13.0 PP 169 184 Shakespeares Tragicomedies
13.0 PP 169 184 Shakespeares Tragicomedies
Shakespeare’s tragicomedies
             ‘Exit, pursued by a bear’ (The Winter’s Tale, 3.3.57). This is one of the most
             famous stage directions in Shakespeare. It makes us laugh, while at the same
             time giving us a sense of puzzlement and wonder. What did that moment
             really feel like for early modern audiences at the Globe or Blackfriars? Was
             it a real bear or a man in a bear suit?1 Was it comic? Scary? Weird? Or all
             of these at once? We may begin by exploring something of the particular
             quality of Shakespeare’s late plays through this stage direction and the rest
             of the scene that follows it in The Winter’s Tale. Antigonus, who is the man
             pursued by a bear, has just laid down a baby, Leontes’ child Perdita, whose
             life he has saved against Leontes’ command. Her name tells us she is lost;
             yet her survival here as Antigonus himself meets violent death is a miracle.
             A shepherd comes on, finds the baby and ‘take[s] it up for pity’ (3.3.72–3);
             at which point his son comes on, amazed by the dark side of this wonder: ‘I
             have seen two such sights, by sea and by land! But I am not to say it is a
             sea, for it is now the sky. Betwixt the firmament and it you cannot thrust a
             bodkin’s point’ (3.3.79–81). Why does Shakespeare give the shepherd’s son
             all these words to say that he has seen something amazing? All he is saying,
             in fact, is that the sea meets the sky at the horizon, which is as ordinary and
             predictable an observation as can be. And yet in context the words seem
             to take on an emblematic quality, because they speak of two radically dif-
             ferent things coming together, and of the way this can seem both natural
             and miraculous. The astounded shepherd’s son thus becomes an unwitting
             mouthpiece for a statement that sums up tragicomedy as a genre, through
             the coming together, the collision even, of tragedy and comedy.
                The two things the shepherd’s son has seen by sea and land are the ship-
             wreck and the bear eating Antigonus, and his story brings together the cries
             of both the shipwrecked souls and Antigonus, as well as the roaring of the
             sea and of the bear: ‘first, how the poor souls roared, and the sea mocked
             them, and how the poor gentleman roared, and the bear mocked him, both
             roaring louder than the sea or weather’ (3.3.91–4). The tone of this is hard
169
https://doi.org/10.1017/CCOL9780521886321.012
                                    CambridgePublished online
                                              Collections     by Cambridge
                                                          Online           University
                                                                 © Cambridge          Press
                                                                             University  Press, 2011
                                                         Janette Dillon
                to judge: it somehow sounds both innocent and callous. Even more difficult
                in tone, however, is the son’s response to his father’s question of when this
                happened: ‘Now, now. I have not winked since I saw these sights. The men
                are not yet cold under water, nor the bear half dined on the gentleman.
                He’s at it now’ (3.3.96–8). The idea that the bear is still ‘at it now’, and
                indeed the very terminology of ‘dini[ng] on the gentleman’, is simultane-
                ously horrifying, grotesque and ludicrous. An audience barely knows how
                to respond, until the shepherd himself dispels that vision of what is offstage
                with a reminder of the heart-warming sight that is onstage, and in terms
                that again emphasize the coming together of like with unlike, of birth with
                death: ‘Heavy matters, heavy matters. But look thee here, boy. Now bless
                thyself. Thou metst with things dying, I with things new-born. Here’s a sight
                for thee’ (3.3.103–5). This is again an epiphanic moment, representing the
                classic tragicomic move from death to life.2
                                                            Tragicomedy
                As the title of this chapter makes clear, there is no real critical consensus on
                what generic name to give to the group of Shakespeare’s late plays compris-
                ing Pericles, Cymbeline, The Tempest and The Winter’s Tale. Approaches that
                concentrate on their tragicomic aspect usually cite definitions of tragicom-
                edy originating with either the Italian poet and dramatist Battista Guarini or
                his English follower, John Fletcher. Guarini, whose play Il Pastor Fido was
                first printed in 1590 and translated into English in 1602, defined tragicom-
                edy as ‘mixed … not so grand that it rises to the tragic nor so humble that
                it approaches the comic’.3 Fletcher, whose play The Faithful Shepherdess
                (1608) was an adaptation of Guarini’s, wrote that ‘A tragicomedy is not so
                called in respect of mirth and killing, but in respect it wants deaths, which
                is enough to make it no tragedy, yet brings some near it, which is enough to
                make it no comedy’.4
                   Though these definitions have an obvious bearing on Shakespeare’s late
                plays, they make problematic starting-points for a discussion of them. Already,
                from our brief look at The Winter’s Tale, we can see that it does not ‘want
                deaths’. Nor is Antigonus’ death the only one in the play, which also sets a
                son who dies against the daughter who miraculously lives. Chronology is an
                issue too. Shakespeare’s Pericles may well predate The Faithful Shepherdess
                by a year or so; the term ‘tragicomedy’ in English was in use from at least
                Sidney’s deploring of ‘mongrel tragic-comedy’ in his Apology for Poetry (cir-
                culating in manuscript from the early 1580s);5 and the word ‘tragicomical’
                is recorded from 1567. Nor was the concept of tragicomedy in England
                prior to Fletcher a matter of pure theory. Already by the 1560s plays such
170
https://doi.org/10.1017/CCOL9780521886321.012
                                    CambridgePublished online
                                              Collections     by Cambridge
                                                          Online           University
                                                                 © Cambridge          Press
                                                                             University  Press, 2011
                                                Shakespeare’s tragicomedies
             as Damon and Pythias (1564–5) and Apius and Virginia (c. 1567) had been
             defined as ‘tragical comed[ies]’. Furthermore, if we apply the definitions of
             Fletcher and Guarini to Shakespeare’s plays, we find that they fit plays writ-
             ten considerably earlier than either Pericles or The Faithful Shepherdess, or
             even than the English translation of Il Pastor Fido (1602).6 Tragedy seems
             narrowly avoided, for example, in The Merchant of Venice (1596–7) and
             Much Ado About Nothing (1598). Indeed, in that both these plays ‘want
             deaths’ but ‘bring some near it’, they arguably fit Fletcher’s definition of
             tragicomedy better than the later group. Shakespeare’s fellow-actors, John
             Heminges and Henry Condell, classified Cymbeline as a tragedy when they
             included it in the First Folio.
                                                           Romance
             So tragicomedy as a category does not define this group in a way that dis-
             tinguishes them generically from all Shakespeare’s other plays. What, then,
             are the distinguishing features of these plays that both bring them together
             as a group and differentiate them from earlier tragicomic forms? Part of
             the answer is ‘romance’: the kind of plot that included lost children, mis-
             taken identity, gods and prophecies and miraculous reunion. Ben Jonson,
             Shakespeare’s contemporary, had various contemptuous phrases for this
             form of writing: he called Pericles a ‘mouldy tale’; he poured scorn on ‘Tales,
             Tempests, and such-like drolleries’; and he was self-congratulatory about
             his own refusal to ‘make nature afraid in his plays’.7 But the tradition ran
             long and deep in English writing, which in turn drew on classical Greek
             comedy and romance, often via French and Italian intermediary sources.
             English plays had long drawn on romance traditions for plot material;
             even religious drama in the form of miracle plays had affiliations to secular
             romance; and some of Shakespeare’s most famous and respected contempo-
             raries, such as Sidney and Spenser, had displayed a strong preference for it in
             non-dramatic poetry during the closing decades of the sixteenth century. In
             introducing the fourteenth-century poet John Gower as a choric figure into
             Pericles Shakespeare was acknowledging the ancient roots of this tradition
             in English writing.
                Even the category of romance, however, first used by Edward Dowden
             to group the four late plays in 1875, does not quite single out these plays
             against any others in the Shakespearian canon.8 Many earlier comedies
             have elements of romance: The Comedy of Errors (1594) reunites lost chil-
             dren and their parents; a god descends in As You Like It (1599); and mis-
             taken identity is a recurrent comic motif. Yet the combination of romantic
             elements and tragicomic structure together does go some way to identify
171
https://doi.org/10.1017/CCOL9780521886321.012
                                    CambridgePublished online
                                              Collections     by Cambridge
                                                          Online           University
                                                                 © Cambridge          Press
                                                                             University  Press, 2011
                                                         Janette Dillon
                and differentiate the grouping. Having said that, romance also pulls against
                the way tragicomedy is developing in the seventeenth century by effectively
                banning satire, which was becoming associated with tragicomedy. Two
                companies were especially known for producing tragicomic plays in the
                early seventeenth century: the King’s Men and the Children of the Queen’s
                Revels. As Lucy Munro’s recent study of the Queen’s Revels Children high-
                lights, satire is the hallmark of their style, and some of the tragicomedy
                performed by the King’s Men, notably Fletcher’s, shares this same satiric
                perspective. Shakespeare’s tragicomedy differs from them in its refusal of
                satire. Though it produces moments that hover around the grotesque or
                burlesque and take risks with tone, it pulls back from the cynical world-
                view of satire.
                   The description of Antigonus being eaten by a bear, as we have seen, is
                brought away from potential burlesque and back to romance by the shepherd’s
                turn towards the abandoned baby; and other moments that seem to be simi-
                larly heading towards the anti-romance of parody are also arrested rather than
                developed. The moment when Innogen discovers the headless Cloten lying
                next to her and mistakes it for her beloved husband, Posthumus, is one such
                moment. Early modern and contemporary audiences alike must surely cringe
                as Innogen first touches the body of her clownish step-brother, then claims to
                recognize each of his limbs one by one, and finally falls upon him in a mis-
                taken embrace (Cymbeline, 4.2.295–332). But the martial entry of the Romans
                swiftly cuts across it with serious matter, and it is here that the soothsayer tells
                of the vision which, fulfilled, is to become the apotheosis of the play:
                The soothsayer reads the meaning of this to be that the Roman army will be
                successful; but in fact the descent of Jupiter in the play heralds a sequence
                that marks out the fulfilment of another prophecy. While Posthumus lies on
                the ground, visually echoing the supine bodies of the scene above (where
                Innogen sleeps and Cloten lies dead), he has a vision that culminates in Jupiter
                descending on an eagle to literally lay the truth on Posthumus’ breast. On
                waking, Posthumus reads the true prophecy that foresees his reconciliation
                with Innogen as the jointing of a lopped branch onto the old stock of the
                tree. Posthumus, unlike the soothsayer, does not try to unravel its meaning,
                but simply recognizes its likeness to his life (5.5.241–3). Typically for these
172
https://doi.org/10.1017/CCOL9780521886321.012
                                    CambridgePublished online
                                              Collections     by Cambridge
                                                          Online           University
                                                                 © Cambridge          Press
                                                                             University  Press, 2011
                                                Shakespeare’s tragicomedies
                                                           The gods
             The role of the gods in these plays brings them together as a group and
             distinguishes them to some degree from Shakespeare’s other plays. Though
             the god Hymen descends in As You Like It, as noted above, that moment is
             interestingly different from the descent of Jupiter in Cymbeline. Above all,
             Hymen’s descent is confirmatory and celebratory, not interventionist. By
             the time Hymen enters, with ‘Still music’ (As You Like It, 5.4.97), Rosalind
             has already resolved most of the difficulties and prepared the ground for
             this climactic set of unions. Indeed, even though Hymen enters singing
             with Rosalind and Celia, it is again Rosalind who begins the speeches that
             script coming together (‘To you I give myself …’ 5.4.106), and Hymen has
             to silence her in order to take on the role of celebrant: ‘Peace, ho, I bar
             confusion. / ’Tis I must make conclusion / Of these most strange events’
             (5.4.114–16).
                In Cymbeline, by contrast, Posthumus is imprisoned and despairing at the
             point where Jupiter appears, and Jupiter’s role is decisive: ‘He shall be lord
             of Lady Innogen, / And happier much by his affliction made’ (5.5.201–2).
             Diana’s appearance in a dream to Pericles is decisive, like Jupiter’s, bringing
             a clear instruction designed to bring about reunion:
                                   My temple stands in Ephesus. Hie thee thither,
                                     And do upon mine altar sacrifice.
                                   There when my maiden priests are met together,
                                     At large discourse thy fortunes in this wise:
                                   With a full voice before the people all,
                                     Reveal how thou at sea didst lose thy wife.
                                   To mourn thy crosses, with thy daughter’s, call
                                     And give them repetition to the life.
                                   Perform my bidding, or thou liv’st in woe;
                                   Do’t, and rest happy, by my silver bow.
                                   Awake, and tell thy dream.
                                                                        (21.225–35)
             The gods speak even more decisively, at a much earlier point, and with nega-
             tive impact, in The Winter’s Tale, and it is Leontes’ refusal to accept their
173
https://doi.org/10.1017/CCOL9780521886321.012
                                    CambridgePublished online
                                              Collections     by Cambridge
                                                          Online           University
                                                                 © Cambridge          Press
                                                                             University  Press, 2011
                                                         Janette Dillon
                    In the heat of their dance, on the sudden, was heard a sound of loud music, as if
                    many instruments had made one blast; with which not only the hags themselves
                    but the hell into which they ran quite vanished and the whole face of the scene
                    altered, scarce suffering the memory of any such thing. But in the place of it,
                    appeared a glorious and magnificent building figuring the House of Fame, in the
                    upper part of which were discovered the twelve masquers sitting upon a throne
                    triumphal erected in form of a pyramid and circled with all store of light.10
174
https://doi.org/10.1017/CCOL9780521886321.012
                                    CambridgePublished online
                                              Collections     by Cambridge
                                                          Online           University
                                                                 © Cambridge          Press
                                                                             University  Press, 2011
                                                Shakespeare’s tragicomedies
                                                    Spectacle in stillness
             Yet these plays also bring to the fore stage effects which are simultaneously
             inspired by masque yet antithetical to its values. Their revelatory moments
             are by no means all dominated by stage machinery and special effects. One of
             the characteristic features of the late plays is the creation of held tableaux, of
             spell-binding moments that engage the audience’s gaze and attention in a very
             intense way without any recourse to mechanical spectacle. These moments
             are created almost entirely by actors’ bodies used in particular ways in the
             stage space of the Globe or Blackfriars. When Prospero ‘discovers Ferdinand
             and Miranda, playing at chess’ (The Tempest, 5.1.174) he may be pulling
             back a curtain in front of the discovery space at the rear centre of the stage,
             so that the framing of a stage within a stage works in conjunction with the
             still bodies of Ferdinand and Miranda to construct the lovers as an emblem-
             atic tableau. Even more simply, when Prospero solemnly abjures his ‘rough
             magic’, it is the actor’s command of the space and the powerfully assertive
             and lyrical language he utters that primarily create the tableau effect (5.1.50).
             In addition, the props of staff and book, and the ‘solemn music’ that follows,
             underline the sense that this is a moment of epiphany (5.1.58).
                ‘Solemn’ or ‘soft’ music are frequent accompaniments at such moments,
             sometimes substituting for speech and giving the moment a prolonged sense
             of stillness that seems to take it out of time. Pericles is especially full of
             dumb-shows, the effect of which is cumulative. There is no space here to
             examine this feature of the play very fully, but we may look selectively at the
             extended final sequence, beginning with Pericles’ mourning of his seemingly
             dead daughter, Marina.
                 Enter Pericles, at one door with all his train, Cleon and Dionyza [in mourn-
                 ing garments] at the other. Cleon [draws the curtain and] shows Pericles the
                 tomb, whereat Pericles makes lamentation, puts on sack-cloth, and in a mighty
                 passion departs.                                             (Pericles, 18.23)
             The tableau of Pericles wasting away with grief, ‘undecent nails on his
             fingers, and attired in sack-cloth’ is re-presented in Scene 21, and he is
             described there as one who has become nothing but an unmoving and silent
             tableau: ‘A man who for this three months hath not spoken / To anyone,
             nor taken sustenance / But to prorogue his grief’ (21.18–20). Marina, not
             known to be his daughter, is brought to him as one likely to be a healing
             presence, and she sings to him, bringing him to speech after long silence.
             An initially halting and arhythmic dialogue gradually becomes more lyrical
             as recognition slowly comes closer, and Marina’s past is recalled as a silent
             tableau that parallels Pericles’ own:
175
https://doi.org/10.1017/CCOL9780521886321.012
                                    CambridgePublished online
                                              Collections     by Cambridge
                                                          Online           University
                                                                 © Cambridge          Press
                                                                             University  Press, 2011
                                                         Janette Dillon
                The culmination of the sequence, when Pericles finally accepts the kneeling
                Marina as his daughter, brings music that only Pericles can hear:
                   pericles        But what music?
                   helicanus My lord, I hear none.
                   pericles None? The music of the spheres! List, my Marina.
                   lysimachus [aside to the others] It is not good to cross him. Give him
                      way.
                   pericles Rar’st sounds. Do ye not hear?
                   lysimachus Music, my lord?
                   pericles I hear most heav’nly music!
                     It raps me unto list’ning, and thick slumber
                     Hangs upon mine eyelids. Let me rest.                    (21.213–21)
                   [He sleeps]
                   Editors vary as to where they script stage directions for music to play;
                but the absence of stage directions here from the quarto text of 1609 sug-
                gests that Pericles may have no audible music at all at this point, merely
                silence.
                   The final sequence of The Winter’s Tale, in which the seeming statue of
                Hermione comes to life, culminates in music to ‘awake’ Hermione (5.3.98),
                but first explicitly scripts silence, as Paulina tells Leontes: ‘I like your
                silence; it the more shows off / Your wonder’ (5.3.21–2). And the reunion
                of Innogen and Posthumus clearly scripts a silence which Cymbeline finally
                interrupts:
                    posthumus Hang there like fruit, my soul,
                      Till the tree die.
                    cymbeline [to Innogen] How now, my flesh, my child?
                      What, mak’st thou me a dullard in this act?
                      Wilt thou not speak to me?                   (Cymbeline, 5.6.263–6)
176
https://doi.org/10.1017/CCOL9780521886321.012
                                    CambridgePublished online
                                              Collections     by Cambridge
                                                          Online           University
                                                                 © Cambridge          Press
                                                                             University  Press, 2011
                                                Shakespeare’s tragicomedies
                                                          Lyric mode
             The pointing of these tableaux with music, silence and intensely poignant
             speech is indicative of a pervasive lyrical texture to the plays. This is partly
             a matter of language; partly a matter of music and song; and partly a mat-
             ter of setting. Lyrical language is evident much more widely than merely in
             these moments of tableaux. We might quote speech upon speech to make this
             point, but perhaps one of the most memorably lyrical is Caliban’s account of
             the island in The Tempest:
                                Be not afeard. The isle is full of noises,
                                Sounds, and sweet airs, that give delight and hurt not.
                                Sometimes a thousand twangling instruments
                                Will hum about mine ears, and sometime voices
                                That if I then had waked after long sleep
                                Will make me sleep again; and then in dreaming
                                The clouds methought would open and show riches
                                Ready to drop upon me, that when I waked
                                I cried to dream again.
                                                                            (3.2.130–8)
             Its lyricism stands out in the memory for two reasons: because it is spoken
             by a brutish creature and because its subject is the mysterious musicality of
             the island. Even more telling, perhaps, in relation to tragicomic form, is the
             paradoxical lyricism of Caliban’s description of how he first learned lan-
             guage. It is embedded in contraries, beginning with the totally banal: ‘I must
             eat my dinner’, continuing with piercing and rhythmic sweetness:
                             This island’s mine, by Sycorax my mother,
                             Which thou tak’st from me. When thou cam’st first,
                             Thou strok’st me and made much of me, wouldst give me
                             Water with berries in’t, and teach me how
                             To name the bigger light, and how the less,
                             That burn by day and night; and then I lov’d thee,
                             And showed thee all the qualities o’the’isle,
                             The fresh springs, brine-pits, barren place and fertile –
177
https://doi.org/10.1017/CCOL9780521886321.012
                                    CambridgePublished online
                                              Collections     by Cambridge
                                                          Online           University
                                                                 © Cambridge          Press
                                                                             University  Press, 2011
                                                         Janette Dillon
                                                                Settings
                Settings contribute to the lyrical quality of these plays, but they also make
                a more complex and wide-ranging contribution than this and serve to mark
                important distinctions between these plays, as well as some elements in
178
https://doi.org/10.1017/CCOL9780521886321.012
                                    CambridgePublished online
                                              Collections     by Cambridge
                                                          Online           University
                                                                 © Cambridge          Press
                                                                             University  Press, 2011
                                                Shakespeare’s tragicomedies
             common. The island setting of The Tempest provides the most consistently
             lyrical environment, as Caliban’s description above emphasizes. It is not
             merely pastoral, but also magical and inherently musical. This could not be
             said of any of the other plays in this group, where pastoral usually has a part
             to play, but where its part can be more or less extended and lighter or darker.
             In all these other three plays, there are important shifts of location, linked
             to a change in both plot direction and mood. The Tempest, unusually for
             Shakespeare, observes the unities of time and place by occupying a fictional
             period of a few hours in a single location. Its shift of location, framed as it
             is by a past and future in Naples, is merely implied.
                In The Winter’s Tale, the scene where the shepherds find Leontes’ aban-
             doned daughter marks the shift of location from the court of Sicily to the
             imaginary seashore of Bohemia. The place-names are evocative and roman-
             tic, not based on any real reference to the countries concerned. As critics
             have often noted since, Bohemia (now part of the Czech Republic) has no
             seashore. But the move from the increasingly dark and poisonous world of
             Leontes’ court to ‘the white sheet bleaching on the hedge’ (4.3.5) and the
             harvest home of a simple country life is necessary in order for the plot to
             turn around and the move towards reconciliation and forgiveness to begin.
             So too is the long gap in time between Acts 3 and 4, a strategy wholly
             opposite to that of the unities that structure The Tempest, and the butt of
             Jonson’s jokes.11 The distinction between the two worlds, however, is nei-
             ther simple nor total. The seeming idyll of Bohemian rural life also includes
             the rogue peddler Autolycus, who merrily cuts the purses of the innocent
             country-dwellers as they buy his goods and terrifies the shepherds with an
             extended fantasy of the punishments that await them:
                 He has a son, who shall be flayed alive, then ’nointed over with honey, set
                 on the head of a wasps’ nest, then stand till he be three-quarters-and-a-dram
                 dead, then recovered again with aqua-vitae, or some other hot infusion, then,
                 raw as he is, and in the hottest day prognostication proclaims, shall he be set
                 against a brick wall, the sun looking with a southward eye upon him, where
                 he is to behold him with flies blown to death.
                                                                (The Winter’s Tale 4.4.758–65)
             Even country lives are tainted by fear, corruption and deceit. It is Autolycus
             who sings the song that celebrates ‘the white sheet bleaching on the hedge’.
               Similarly Wales, in Cymbeline, though a place of refuge from the wicked
             court, is also wild and fearful. The young princes, brought up in this wilder-
             ness far from court, combine gentleness with roughness:
                                                            They are as gentle
                                    As zephyrs blowing below the violet,
179
https://doi.org/10.1017/CCOL9780521886321.012
                                    CambridgePublished online
                                              Collections     by Cambridge
                                                          Online           University
                                                                 © Cambridge          Press
                                                                             University  Press, 2011
                                                         Janette Dillon
                   Their life has sweetness and nobility, but their cave-dwelling is ‘pinch-
                ing’ and often ‘freezing’ (3.3.38–9). Innogen sets out for it as a ‘blessed’
                place, wondering ‘how Wales was made so happy’ as to own the ‘haven’
                (Milford Haven) that will receive her beloved Posthumus, but the letter
                from Posthumus that invites her to follow him there is in fact designed to
                create the opportunity for Pisanio to kill her.
                   Pericles moves restlessly from one location to another, ranging over
                Antioch, Tyre, Tarsus, Pentapolis, Ephesus and Mytilene. Each journey
                holds out the possibility of happiness or rest, but the threat of corruption
                or distress regularly contests that outcome. There is no binary opposition of
                court and country, but instead a peripatetic structure that emphasizes the
                idea of life as a journey and recalls the shape of medieval romance more
                strongly than does any of the other three plays in this group. Thaisa’s death
                takes place at sea, as the journey moves from one place to another; and, if
                there is a parallel in this play to the seeming idyll of the natural or magical
                world, it is the briefly represented Ephesus, where Thaisa’s coffin washes up
                and the physician Cerimon uses his skills to enable her to ‘blow / Into life’s
                flow’r again’ (13.92–3).
180
https://doi.org/10.1017/CCOL9780521886321.012
                                    CambridgePublished online
                                              Collections     by Cambridge
                                                          Online           University
                                                                 © Cambridge          Press
                                                                             University  Press, 2011
                                                Shakespeare’s tragicomedies
             the task of keeping the ship afloat. The emblematic quality of the conflict
             is acutely focused in the Boatswain’s rhetorical question, referring to the
             waves: ‘What cares these roarers for the name of king?’ (1.1.15–16).12 As
             the play continues, first revealing the history of Prospero’s rule of Milan,
             moving on to examine the power relations between Prospero and the full
             range of others on the island and creating opportunities for speeches such
             as Gonzalo’s imagining of the ideal state, its concern with political realities
             cannot be missed.
                Cymbeline, overtly located in ancient Britain at a time when James I was
             trying to use the name of Britain to force political unity between England
             and Scotland, and giving Innogen and Posthumus the names of the wife and
             grandfather of Brut, the mythical founder of Britain, is the most overtly top-
             ical of these plays.13 Its movement towards peace with the Roman Empire,
             furthermore, also allows it to pay homage to James’ pacifist foreign policy
             and to flatter his preference for an imperial image of power. James was
             known to favour representations of his reign that figured him as a new
             Augustus, and quasi-imperial arches built for his postponed coronation
             entry into London in 1604 had added a new element to the English tradition
             of royal entries. The role of Wales in the play was probably even more spe-
             cific to the moment of Cymbeline’s production c. 1610, since James’ eldest
             son, Henry, was invested with great ceremonial as Prince of Wales in June
             of that year. The play’s topicality, however, does not especially entail a more
             realist slant, and its political dimension, such as it is, is more narrative and
             allusive than propagandist.
                Constance Jordan has argued that Pericles also engages with James’ con-
             frontations with parliament over his wish to create the political entity of
             Great Britain, but the case is less persuasive than for Cymbeline.14 Pericles,
             as the truest inheritor of romance-form among these plays, is also the least
             concerned with political questions. This is not to say, however, that it is not
             grounded in the real world. Its brothel scene (19) is as gross as anything
             Shakespeare ever wrote, and brings the threat of worldly corruption into
             shockingly close proximity to the virgin purity of Marina. It is a juxtaposi-
             tion akin to Innogen’s encounter with Cloten’s body or Miranda’s memory
             of Caliban’s attempted rape, and all three moments are characteristic of
             tragicomedy. But in presenting Marina’s purity as triumphant over this bru-
             tal encounter, the scene is also reminiscent of the medieval genre of the
             saint’s play, which in turn has a natural affinity with romance. The Digby
             Mary Magdalen (1480–1520), for example, displays Mary’s sanctity through
             an extended journey that has much in common with that of Pericles, and
             includes a tavern scene (where Mary succumbs to, rather than resists, the
             temptation to lechery), a heathen temple and a storm at sea in which the
181
https://doi.org/10.1017/CCOL9780521886321.012
                                    CambridgePublished online
                                              Collections     by Cambridge
                                                          Online           University
                                                                 © Cambridge          Press
                                                                             University  Press, 2011
                                                         Janette Dillon
                mother dies giving birth and is cast off upon a rock. Paradoxically, however,
                it may have been precisely this seemingly apolitical echo of an archaic form
                of religious drama that gave the play its strongest political potential at the
                time. In 1609–10 it was performed by recusant actors in Yorkshire, almost
                certainly highlighting its ties to the old religion with deliberately inflamma-
                tory intent.15
                   The Winter’s Tale, though at first glance seemingly as atopical as Pericles,
                presents an unflinching picture of the consequences of absolutism at a time
                when King James was locking horns with the English parliament over the
                power and status of the monarch. Leontes’ irrational jealousy may seem a
                purely personal matter, but as the play progresses and he reaches the point
                of openly defying the law, in the form of the oracle, it becomes evident that
                when a ruler is the perpetrator of such folly, there are consequences for the
                whole country. And this play, though its representation of reconciliation
                and forgiveness is perhaps the most magical and overwhelming of all these
                late plays, also departs from them in representing deaths that truly are final.
                Though Hermione returns and Perdita is found, Mamillius and Antigonus
                do not return, and their deaths are not forgotten. As noted above, it is thus
                technically not a tragicomedy.16 Yet the breathtaking quality of its return to
                comic form at the end is the measure of its real engagement with the form. It
                is as though in this play Shakespeare really wants to go as close as he dares
                to tragic form in order to see whether he can still make a comic resolution
                work. Literal, unresurrected death surely constitutes the hardest and least
                romanticized encounter with the real world; but even this, this play seems to
                say, can be overcome. This is the ultimate marriage of realism and romance,
                and the ultimate test of how far the stage can go to transform audiences’
                ways of seeing the world. ‘It is required’, as Paulina says, ‘You do awake
                your faith’ (5.3.94–5). The play consciously offers up romance, but invites
                us to take it for possibility:
                                                                     That she is living,
                                           Were it but told you, should be hooted at
                                           Like an old tale. But it appears she lives.
                                                                         (5.3.116–18)
                   The echo here of the only scene in which Mamillius plays an active part,
                telling old tales to his mother, is not accidental. Mamillius’ line ‘A sad tale’s
                best for winter’ (2.1.27) is deliberately written to signify beyond its immedi-
                ate context. In recalling it here, the play is gracefully remembering the child
                who has to die to bring his father to his senses and seeking to incorporate
                his death into the renewal of life now celebrated in this most daring of
                tragicomedies.
182
https://doi.org/10.1017/CCOL9780521886321.012
                                    CambridgePublished online
                                              Collections     by Cambridge
                                                          Online           University
                                                                 © Cambridge          Press
                                                                             University  Press, 2011
                                                Shakespeare’s tragicomedies
                                                            N OTES
              1 Teresa Grant, following a suggestion by George F. Reynolds, has argued that
                two real polar bear cubs were in theatrical use in 1610–11. See ‘White Bears
                in Mucedorus, The Winter’s Tale, and Oberon, The Fairy Prince’, in Notes and
                Queries, 48 (2001), 311–13.
              2 As Andrew Gurr has shown, furthermore, the shepherd’s words echo Evanthius’
                well-known definition of tragedy and comedy: in tragoedia fugienda vita, in
                comedia capessanda exprimitur (‘in tragedy the ending of life is expressed, in
                comedy, the beginning’). See ‘The Bear, the Statue, and Hysteria in The Winter’s
                Tale’, Shakespeare Quarterly, 34 (1983), 421.
              3 Lucy Munro, citing Guarini’s ‘Compendio’, in Children of the Queen’s Revels: A
                Jacobean Theatre Repertory (Cambridge: Cambridge University Press, 2005),
                p. 105.
              4 The Faithful Shepherdess, ed. Florence Ada Kirk (New York: Garland, 1980), To
                the Reader, ll. 22–6.
              5 An Apology for Poetry, ed. Geoffrey Shepherd (Manchester and New
                York: Manchester University Press, 2002), 3rd rev. edn. R. W. Maslen, p.112.
              6 Il Pastor Fido was first printed in 1590 and must have been known to some in
                England before Edward Dymock translated it in 1602. But 1602 was also a key
                moment in terms of the dissemination of the Italian text, since it was published
                that year in an edition that included engravings, extensive notes and a treatise on
                tragicomedy.
              7 ‘Ode to Himself’, in Ian Donaldson (ed.), Poems (London: Oxford University
                Press, 1975), p. 355; Bartholomew Fair, ed. Suzanne Gossett (Manchester:
                University of Manchester Press, 2000), ‘Induction’, ll. 132–3.
              8 Edward Dowden, Shakspere: A Critical Study of His Mind and Art (1875;
                London: Routledge and Kegan Paul, 1948).
              9 See Janette Dillon, ‘Chariots and Cloud Machines: Gods and Goddesses on
                Early English Stages’, in Lloyd Edward Kermode, Jason Scott-Warren and
                Martine van Elk (eds.), Tudor Drama before Shakespeare 1485–1590: New
                Directions for Research, Criticism, and Pedagogy (Basingstoke: Palgrave,
                2004), pp. 111–29.
             10 Ben Jonson, The Masque of Queens, in Renaissance Drama: An Anthology of
                Plays and Entertainments, ed. Arthur Kinney (Oxford: Blackwell, 2005), 2nd
                edn, ll. 358–68.
             11 In the Prologue to Every Man in his Humour, written for the revised edition of the
                play published in 1616, Jonson made clear his dislike of dramatists who ‘make
                a child, now swaddled, to proceed / Man, and then shoot up, in one beard and
                weed, / Past threescore years’: Every Man in his Humour, ed. Gabriele Bernhard
                Jackson (New Haven and London: Yale University Press, 1969), ll. 7–9; cf. The
                Magnetic Lady, ed. Peter Happé (Manchester: Manchester University Press,
                2000), Act 2, Chorus, ll. 15–17.
             12 David Norbrook takes this quotation as the title for his very thoughtful explora-
                tion of some of the political nuances of the play: ‘“What Cares These Roarers
                for the Name of King?”: Language and Utopia in The Tempest’, in Gordon
                McMullan and Jonathan Hope (eds.), The Politics of Tragicomedy: Shakespeare
                and After (London and New York: Routledge, 1992), pp. 21–45.
183
https://doi.org/10.1017/CCOL9780521886321.012
                                    CambridgePublished online
                                              Collections     by Cambridge
                                                          Online           University
                                                                 © Cambridge          Press
                                                                             University  Press, 2011
                                                         Janette Dillon
                                                         READIN G LIST
                Bishop, T. G. Shakespeare and the Theatre of Wonder. Cambridge: Cambridge
                     University Press, 1996.
                Bolam, Robyn. Stage Images and Traditions: Shakespeare to Ford. Cambridge:
                     Cambridge University Press, 1987.
                Cooper, Helen. The English Romance in Time: Transforming Motifs from Geoffrey
                     of Monmouth to the Death of Shakespeare. Oxford and New York: Oxford
                     University Press, 2004.
                Gossett, Suzanne. ‘Political Pericles’, in World-wide Shakespeares: Local Appropri-
                     ations in Film and Performance, Sonia Massai (ed.). London: Routledge, 2005.
                Gurr, Andrew. ‘The Bear, the Statue, and Hysteria in The Winter’s Tale’, Shakespeare
                     Quarterly, 34 (1983), 420–5.
                Henke, Robert. Pastoral Transformations: Italian Tragicomedy and Shakespeare’s
                     Late Plays. Newark and London: University of Delaware Press; Associated
                     University Presses, 1997.
                Jordan, Constance. Shakespeare’s Monarchies: Ruler and Subject in the Romances.
                     Ithaca, NY and London: Cornell University Press, 1997.
                Lyne, Raphael. Shakespeare’s Late Work. Oxford: Oxford University Press, 2007.
                McMullan, Gordon and Jonathan Hope, eds. The Politics of Tragicomedy: Shake-
                     speare and After. London: Routledge, 1992.
                Mowat, Barbara A. The Dramaturgy of Shakespeare’s Romances. Athens,
                     GA: University of Georgia Press, 1976.
                Munro, Lucy. Children of the Queen’s Revels: A Jacobean Theatre Repertory.
                     Cambridge: Cambridge University Press, 2005.
                Palfrey, Simon. Late Shakespeare. Oxford: Oxford University Press, 1997.
                Pettet, E. C. Shakespeare and the Romance Tradition. London: Staples Press, 1949.
                Sokolova, Boika. Shakespeare’s Romances as Interrogative Texts: Their Alienation
                     Strategies and Ideology. Lewiston, NY: E. Mellen, 1992.
                Warren, Roger. Staging Shakespeare’s Late Plays. Oxford: Clarendon Press, 1990.
                Wells, Stanley. ‘Shakespeare and Romance’, in Later Shakespeare, John
                Russell Brown and Bernard Harris (eds.). Stratford-upon-Avon Studies 8.
                     London: Edward Arnold, 1966, pp. 49–79.
                White, R. S. Let Wonder Seem Familiar: Endings in Shakespeare’s Romance Vision
                     New Jersey and London: Humanities; Athlone, 1985.
184
https://doi.org/10.1017/CCOL9780521886321.012
                                    CambridgePublished online
                                              Collections     by Cambridge
                                                          Online           University
                                                                 © Cambridge          Press
                                                                             University  Press, 2011