0% found this document useful (0 votes)
158 views8 pages

Datasheet of LMFP 33140 15ah Lithium Battery - Sinc Power Tina

This document is a specification approval form for a cylindrical lithium rechargeable battery (LMFP 33140-15A) produced by Qinhuangdao Xinchi Photoelectricity Technology Co., Ltd. It outlines the product's characteristics, including rated capacity, charging and discharging methods, specifications, technical characteristics, and environmental and safety tests. The document also includes customer and company approval sections, ensuring compliance with the outlined standards.

Uploaded by

Arpit Kshirsagar
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
158 views8 pages

Datasheet of LMFP 33140 15ah Lithium Battery - Sinc Power Tina

This document is a specification approval form for a cylindrical lithium rechargeable battery (LMFP 33140-15A) produced by Qinhuangdao Xinchi Photoelectricity Technology Co., Ltd. It outlines the product's characteristics, including rated capacity, charging and discharging methods, specifications, technical characteristics, and environmental and safety tests. The document also includes customer and company approval sections, ensuring compliance with the outlined standards.

Uploaded by

Arpit Kshirsagar
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 8

规 格 承 认 书

SPECIFICATION FOR APPROVAL

客户名称(CUSTOMER):

客户编号(DESCRIPIO):

品 名(PART NAME): LMFP 33140-15A

发行日期(ISSUE DATE): 2022-2-20

本司确认(TRX APPROVAL)

核准 审核 制作 签章

客户确认(CUSTOMER APPROVAL)

核准 审核 制作 签章

确认结果: 合格 不合格 其它

秦皇岛市芯驰光电科技有限公司
Qinhuangdao Xinchi Photoelectricity Technology Co., Ltd.
地址:河北省秦皇岛是经济开发区 102 国道 275 公里处路南
At the 275km Spot to No.102 National Road South, Economic and Technology Development Zone, Qinhuangdao, Hebei
TEL:0335-6309638 FAX:0335-6309630
E-mail:[email protected]
Mobile: 0086-18311088095 (Wechat & Whatsapp)
Application Scope 适用范围
This product specification specifies characteristics of cylindrical lithium rechargeable battery manufactured by

Qinhuangdao Xinchi Photoelectricity Technology Co., Ltd.

本产品规格书描述了秦皇岛芯驰光电科技有限公司(以下简称芯驰光电)生产的可充电圆柱锂离子电池的产

品性能指标。
1. Definition 定义
2.1 Rated capacity 标称容量
Under 20±5℃, It means the capacity value with a 5-hour rate discharging to end voltage 2.5 V, the unit is mAh.
指在 20±5℃环境下,以 5 小时率放电至终止电压 2.5V 时的容量,单位为毫安培时(mAh)。
2.2 Standard charge method 标准充电方式
Under 20±5 ℃ , charge the cell to 4.2V with constant current of 0.5C, and then, charge it continuously with
constant voltage of 4.2V until the charge current is less than 0.02C.
指在 20±5℃环境下,以 0.5C 的电流恒流充电至单体电芯电压 4.2V 后,转为恒压 4.2V 充电,至充电电
流小于 0.02C 时,停止充电。
2.3 Standard discharge method 标准放电方式
Under 20±5℃, it can be discharged to 2.5V with constant current of 0.5C.
指在 20±5℃环境下,以 0.5C 的电流恒流放电至单体电芯电压 2.5V。
2. Model and Dimension 型号及尺寸

3.1 Model 型号:LMFP 33140-15A

3.2 Dimension 尺寸

Cell dimension as listed in Figure 3(unit: mm).


电芯尺寸示意图如图所示(单位:mm)。
3. Specification 规格
ITEM SPECIFICATION
项目 规格
Normal capacity
15000 mAh(0.5C)
标称容量
Minimum capacity
14500 mAh(0.5C)
最小容量
Normal voltage
3.6V
标称电压
Charge voltage
4.2V
充电电压
Discharge end voltage
2.5V
放电终止电压
Standard charge current
0.5C(7500 mA)
标准充电电流
Standard discharge current
0.5C(7500 mA)
标准放电电流
Max charge current 1C(10℃-45℃)
最大充电电流 0.2C(0℃-10℃)
Continuous 3C,Pulse 6C(10S)
(T>0℃)
Max continuous discharge current
1C(-10℃<T≤0℃)
最大放电电流
0.5C(-20℃<T≤-10℃)
Surface charge and discharge
Charge 充电:0℃-55℃;
batteries maximum temperature
Discharge 放电:-20℃-60℃
充放电电芯表面最大温度
Working Temperature Charge充电: 0°C ~ 45°C
工作温度 Discharge 放电: -20°C ~ 55°C
Recommended Storage temperature
推荐存储温度 15°C ~ 35°C
Internal resistance
≤3 mΩ(AC Impedance, 1000 Hz)
内阻
Cell dimension Height : 140.5 mm Max 最大高度:140.5 mm
电芯尺寸 Diameter :33.3mm Max 最大直径:33.3 mm
Weight
≤ 305g
重量

4. Technical characteristics 技术要求


5.1Cell use conditions 电芯使用环境
Charge temperature 充电温度: 10℃~45℃
Discharge Temperature 放电温度: -20℃~55℃
5.2Cell testing conditions 电芯试验环境
All the tests are as follows only if any other is specially stated, :
除非有特殊说明,所有测试的环境条件要求:
Temperature 温度: 20℃±5℃
5.3Electric performance 电性能
NO. ITEM CRITERION TESTING METHOD
序号 测试项目 性能标准 测试条件与方法
The cell is charged according to standard charge
A ) Discharge Performance (0.2C) method, and then, it is discharged to 2.5V using 0.2C
≥100%Rated Capacity current; after, the cell is charged according to standard
B ) Discharge Performance (0.5C) charge method, and then, it is discharged to 2.5V using
≥97%Rated Capacity 0.5C current; The cell is charged according to standard
C)Discharge Performance (1C) ≥ charge method, and then, it is discharged to 2.5V using
95%Rated Capacity
Discharge 1.0C current; At the end, the cell is charged according
D)Discharge Performance (2C) ≥
rate 93%Rated Capacity to standard charge method, and then, it is discharged to
5.3.1 performance E)Discharge Performance (3C) ≥ 2.5V using 2.0C current;
倍率放电 90%Rated Capacity The discharge capacities under different current shall be
性能 recorded.
A)0.2C 放电容量≥100%标称容 以标准充电方式进行充电,再以 0.2C 的电流放电至

2.5V;接着以标准充电方式进行充电,再以 0.5C 的
B)0.5C 放电容量≥97%标称容量
电流放电至 2.5V;接着以标准充电方式进行充电,
C)1C 放电容量≥95%标称容量
再以 1C 的电流放电至 2.5V;最后以标准充电方式进
D)2C 放电容量≥93%标称容量
E) 3C 放电容量≥90%标称容量 行充电,再以 2C 的电流放电至 2.5V;
记录各个不同电流下的放电容量。
Under room temperature, the cell is charged to
4.2V using 0.5C current and then store it for 10 min.
Then it is discharged to 2.5V using 0.5C current.
Cycle life ≥2000cycle Recycle it continuously till the residual capacity is less
5.3.2
循环寿命 than 70% of the rated capacity.
室温的条件下,电池以 0.5C 充电至 4.2V,截止电流
0.02C,搁置 10min,再以 0.5C 放电至 2.5V,按以上
工步循环至放电容量小于 70%初始容量,寿命终止。
Test the batteries’ initial state and capacity , after
Discharge capacity/ initial
standard charging, store it at 60±2 ℃ for 3 hours,
capacity×100%
discharge at 0.2C5mA to 2.5V, then make standard
A)60℃≥95% rated capacity
charging under room temperature. Then Store it at
B)0℃≥80%rated capacity
corresponding constant temperature for 3h under
C)-10℃≥70% rated capacity
High-Low 0±2 ℃/-10±2 ℃/-20±2 ℃ in order. Then discharge
D)-20℃≥60% rated capacity
temperature the cell at 0.2C5mA to 2.5V and meanwhile make a
No obvious outside damage, No
discharge capacity record. At last store it at room temperature for
5.3.3 leakage, No smoke, No explosion
performance 2 hours and observe the cell appearance.
高低温放电 放电容量/初始容量×100% 测量电池的初始容量和初始状态,电池标准充电后,
性能 A)55℃时≥95%标称容量; 在 55±2℃条件下恒温搁置 3h、以 0.2C5mA 放电至
B)0℃时≥80%标称容量; 2.5V,然后在室温条件下标准充电。依此按照 0±2℃
C)-10℃时≥70%标称容量; /-10±2℃/-20±2℃的顺序在相应的恒温条件下搁置
D)-20℃时≥60%标称容量。 3h,以 0.2C5mA 放电至 2.5V,记录电池对应的容量。
电池外观无明显变形、不漏液、不 最后在室温状态下搁置 2h,实验结束。
冒烟、不爆炸、不起火
After standard fully charge, make standard discharge.
This capacity is recorded as initial discharge current.
Then the cell is fully charged according to standard
Residual Capacity ≥ 90 % Rated charge method and stored at 25 ℃ for 28 days. After
Capacity storage, the cell is discharged according to the
Recovery Capacity ≥ 98% Rated requirement of standard discharge method. This
Storage Capacity discharge capacity is named as the Residual capacity.
5.3.4 performance Internal resistance increase rate ≤
And then charge and discharge the cell by 0.5C. This
存储性能 30%
残余容量≥90%标称容量 discharge capacity is recorded as the Recovery capacity.
恢复容量≥98%标称容量 电芯以标准充电方式进行充电,以标准放电方式进行放
内阻增加率≤30% 电,此容量记为初始放电容量。然后将电芯以标准充电方
式充满电后置于 25℃温度下,存储 28 天,存储后以标准
放电方式进行放电,记为残余容量,然后将电芯以 0.5C
倍率充满电和放完电,放电容量记为恢复容量。

5.4Environmental characteristics 环境适应性能


NO. ITEM CRITERION TESTING METHOD
序号 测试项目 性能标准 测试条件与方法
After standard charging, fixed the cell to vibration table and subjected
No leakage、No to vibration cycling that the frequency is to be varied at the rate of 1Hz
flame、No fire、No per minute between 10Hz and 55Hz,the excursion of the vibration is
Vibration
5.4.1 explosion 1.52mm. The cell shall be vibrated for 90 minutes per axis of x, y axes.
振动性能
电芯不泄漏、不起 将电池直接或通过夹具安装在振动台的台面上,按 1Hz/min 速率,
火、不爆炸 形成 1.52mm,沿 X、Y、Z 三个方向做频率扫描振动,每个方向从
10Hz~55Hz 扫频振动 90min±5min,扫频速率为 1oct/min。
In direction X, Y, and Z intersecting one another at right-angles, apply
No leakage 、 No
Mechanical impacts having a minimum mean acceleration of 75G in the first 3mSec
flame 、 No fire 、 No
shock and a peak acceleration that falls between 125G and 175G..
5.4.2 explosion
机械冲击性 机械冲击应在三个相互垂直的 X,Y,Z 每个轴上施加。每次冲击要施
电芯不漏液、不冒
能 加在电芯表面的法线方向上。每次冲击加速在初始 3ms,最小平均
烟、不起火、不爆炸
加速度为 75G(G 为加速度) 。峰值加速度在 125G~175G 之间。
The fully charged batteries are to be placed in a test chamber and
subjected to the following cycles:
a) Raising the temperature to 75°C ±2°C within 30 minutes and
maintaining this temperature for 4 hours.
b) Reducing the temperature to 20°C ±2°C within 30 minutes and
Temperature maintaining this temperature for 2 hours.
no leakage, no fire,
Cycling Test c) Reducing the temperature to minus 20°C ±2°C (minus 40 ±5°F)
5.4.3 no explosion 不泄漏,
温度循环试 within 30 minutes and maintaining this temperature for 4 hours.
不起火,不爆炸
验 d) Raising the temperature to 20°C±2°C within 30 minutes.
e) Repeating the sequence for a further 4cycles. f) After the 5th cycle,
storing the batteries for 7 days prior to examination.
充满电的电池:75℃±2℃搁置 4h;20℃±2℃搁置 2h;-20℃±2℃
搁置 4h; 20℃±2℃搁置 2h(温度变化时间≤30min)。循环 5 次
后,将电池搁置 7d 进行检检测
5.5Safety characteristics 安全性能
NO. ITEM CRITERION TESTING METHOD
序号 测试项目 性能标准 测试条件与方法
No flame、No fire、 The cell is discharged following the standard discharge method. Apply a 10V
Overcharg
No explode power supply and a 3C charge current for 1.5hrs.
5.5.1 e test
不冒烟、不起火、 电芯按照标准放电方式放完电后,采用 3C 电流 10 V 电压恒流恒压充电
过充测试
不爆炸 1.5 小时。
When the
temperature of the The cell is charged following the standard charge method. After charging the cell
cell is 130℃. is put in the oven. And then the oven temperature will be ramped at 5℃ per
130℃ hot Cell must not fire minute to 130℃ and held at 130℃. When the temperature of the cell reach
oven test or explode in 30 130 ℃ , the cell is maintained in the 130 ℃ oven for a maximum of 30
5.5.2
130℃热箱 minutes minutes or until a fire or explosion is obtained.
测试 电芯表面温度达 电芯按照标准充电方式充满电后,将电芯放进热箱里,然后将热箱按 5℃
到 130℃后的 30 分 /min 升温到 130℃,当电芯的温度也达到 130℃时,电芯在热箱 130℃环
钟内,电芯不起 境下保持 30 分钟或者电芯起火爆炸为止。
火、不爆炸
Cell shall first be charged according to standard charge method,and then cell
Over No flame、No fire、 is to be discharged by 0.2C current for 12 hours; The test is completed when
discharge No explode the cell is to be discharged up to 250% of rate capacity or the other
5.5.3
test 电芯不冒烟、不起 protective devices prevent the discharge.
过放测试 火、不爆炸 电芯按照标准充电方式充满电后,以 0.2C 放电 12 小时直到放电容量达
到额定容量的 250%或者保护装置动作为止。
After charging a cell following the standard charge method, the cell shall be
crushed between two flat surfaces. The direction of the crushing force shall
be vertical to axis of the cylinder. The crushing force is to be applied by a
No fire、No explode hydraulic ram with a 32mm diameter piston. Crushing force is
Crush test
5.5.4 电芯不起火、不爆 approximately 13 KN. Once the maximum pressure has been obtained it is to
挤压测试
炸 be released.电芯按照标准充电方式充满电后,放在两个平整的表面进行
挤压测试,压力器必须施加一个与圆柱电芯轴向垂直的力,平压于电芯。
采用 32 mm 直径的液压活塞,所用压力为 13 KN,一旦达到最大压力值,
即释放压力。
The battery to be fully charged with standard charging condition, and short
the positive and negative terminals with wire resistance=100mΩ.Tests are to
Short No fire、No explode
be conducted at 23℃ ±3℃ and at 55℃ ±5℃.
5.5.5 circuit test 电芯不起火、不爆
电池按照标准充电满充,分别置于 23℃ ±3℃和 55℃ ±5℃ 环境下,
短路测试 炸
用外部电阻不高于 100mΩ的电阻将每只电池短路。持续 24h 或外壳温
度下降至最高温度的 20%时,结束试验。
Cell shall first be charged according to standard charge method , then the
battery cell was placed on a flat surface so that the longitudinal axis of the
No flame、No fire、 battery cell shall be parallel with it.
Impact test
No explode A 7.9mm diameter bar is to be placed across the center of the sample.
5.5.6 重物冲击
电芯不冒烟、不起 A.9.1kg weight is to be dropped from a height of 61cm on the sample.
测试
火、不爆炸 电芯按照标准充电方式充满电后,水平放置于一个与电芯纵轴平行的平
板。将一直径Φ7.9mm 的棒放在样品中心,让重量 9.1kg 的重物从 610mm
的高度落到实验电芯上。
5. Characteristics Curves 性能曲线(仅供参考)

6. Storage And Others 储存及其它事项


7.1 Long Time Storage 储存
If the battery should be stored under -20℃~ 45℃. If it is stored for a long time (exceed three months),the battery
should be stored under temperature of 25℃±10℃ and humidity of 65%±20%RH at dr and cool place. The battery
should be charged and discharged each three months. The battery’s storage voltage should be 3.0~3.25V and the battery
which is less than 3.0V should be charged to 3.3V with 300mA~2200mA current every three month..
电芯储存温度必须在 -20℃~ 45℃ 的范围内,长期存储电池(超过 3 个月)须置于温度为 25℃±10℃、湿
度为 65%±20%RH 的环境中。长期贮存电压为 3.5V~3.7V。保质期内每隔 3 个月对电池电压低于 3.0V 的电池用
300mA~2000mA 电流进行补充电至电压达到 3.6V。
7.2 Others 其它事项
Any matters that this specification does not cover should be consulted between the customer and XINCHI.
本规格书中未提及的事项,须经双方协商确定。
7. Warranty And Responsibility 保质期及产品责任
Warranty period is twelve months which begins from the delivery date. XINCHI is not responsible for the
incident caused by not obeying the specifications. XINCHI is not responsible for problem due to usage that is not
specified in this spec. XINCHI is not responsible for the problem due to improper charge or assembly. When the
specification is modified, XINCHI will inform the customer.
保质期是从出厂日期(喷码)开始起 12 个月,芯驰光电对因没有按本规格书规定操作而导致的意外不负
责任;非按照本规格书规定使用电池造成的电池损坏,本公司不承担责任;因充电不当、电池配组不当而造成
损坏的,本公司不承担责任;当本规格书有变动时,恕我司将不会通知购买方。
8. Notice In Using Battery 操作注意事项

 Charge current should be less than the maximum value specified in the Product Specification. Charging with higher
current than recommended value may cause damage to cells’ electrical, mechanical, and safety performance and could lead
to heat generation or leakage.

充电电流不得超过本标准书中规定的最大充电电流。使用高于推荐值电流充电将可能引起电芯的充放电性能、
机械性能和安全性能的问题,并可能会导致发热或泄漏。

 Batteries shall be charged shall be done by voltage less than that specified in the Product Specification (4.20V/cell).
Charging beyond 4.25V, which is the absolute maximum voltage, must be strictly prohibited. The charger and
protection circuit of battery pack shall be designed to comply with this condition. It is very dangerous that charging
with higher voltage than the maximum value and may cause damage to the cell electrical, mechanical safety
performance and could lead to heat generation or leakage.
充电电压不得超过本标准书中规定的额定电压(4.20V/电芯)。4.25V 为充电电压最高极限,充电器和电池保护
电路的设计应满足此条件。电芯电压高于额定电压值时,将可能引起电芯的充放电性能、机械性能和安全性能的问
题,可能会导致发热或泄漏。

 Batteries shall be charged at 0°C-45°C environment temperature specified in the Product Specification. In case of
environment temperature is lower than 10°C, batteries shall be charged with a little current (no larger than 0.5C). If the
environment temperature is lower than 0°C, charge shall be prohibited.

电芯必须在 0℃-45℃ 的环境温度范围内才能进行正常充电。环境温度低于 10℃时,只能以小电流(不得大于


0.5C)充电;当环境温度低于 0℃时,应禁止充电。
9. Warning And Matters Need Attention In Using Battery.电池使用时警告及注意事项

Please pay attention to followings in case of battery will have leakage, heat or explosion.为防止电池可能发生泄
漏、发热、爆炸,请注意以下预防措施:
Warning!警 告 !
 Do not immerse the cell in water or seawater, and keep the cell in a cool dry surrounding if it stands by.严禁将电池浸
入海水或水中,保存不用时,应放置于阴凉干燥的环境中。
 Does not use or leave the cell near a heat source as fire or heater 禁止将电池在热高温源旁,如火、加热器等使用和
留置。
 Use the cell charger specifically for that purpose when recharging.充电时请选用锂离子电池专用充电器。
 Do not reverse the position and negative terminals.严禁颠倒正负极使用电池.
 Do not connect the cell electrodes to an electrical outlet.严禁将电池正负端直接插入电源插座.
 Do not discard the cell in fire or a heater.禁止将电池丢于火或加热器中.
 Do not short-circuit the cell by directly connecting the positive and negative terminals with metal objects.禁止用金属
直接连接电池正负极短路.
 Do not transport or store the cell together with metal objects such as hairpins, necklaces, etc.禁止将电池与金属,如发
夹、项链等一起运输或贮存.
 Do not strike, trample or throw the cell.禁止敲击或抛掷、踩踏电池等.
 Do not directly solder the cell and pierce the cell with a nail or other sharp objects.禁止直接焊接电池和用钉子或其
它利器刺穿电池.
Be careful!小 心 !
 Do not use or leave the battery at high temperature (for example, at strong direct sunlight or in a vehicle in extremely
hot weather). Otherwise, it can overheat or fire or its performance will be degenerate and its service life will be
decreased 禁止在高温下(炙热的阳光下或很热的汽车中)使用或放置电池,否则可能会引起电池过热、起火
或功能失效、寿命减短。
 Do not use the battery in a location where static electricity and magnetic field is great, otherwise, the safety devices
may be damaged, causing hidden trouble of safety.禁止在强静电和强磁场的地方使用,否则易破坏电池安全保护
装置,带来不安全的隐患.
 If the battery leaks and the electrolyte gets into the eyes, do not rub the eyes, instead, rinse the eyes with clean water,
and immediately seek medical attention. Otherwise, it may injure eyes.如果电池发生泄露,电解液进入眼睛,请不要
揉擦,应用清水冲洗眼睛,并立即送医治疗,否则会伤害眼睛.
 If the battery gives off strange odor, generates heat, becomes discolored or deformed, or in any way appear abnormal
during use, recharging or storage, immediately remove it from the device or battery charger and stop using it.如果电
池发出异味,发热、变色、变形或使用、贮存、充电过程中出现任何异常,立即将电池从装置或充电器中移离
并停用.
 In case the battery terminals are dirty, clean the terminals with a dry cloth before use. Otherwise poor performance
may occur due to the poor connection with the instrument.如果电极弄脏,使用前应用干布抹净,否则可能会导致接
触不良功能失效
 Be aware of discarded batteries may cause fire or explosion; tape the battery terminals to insulate them 废弃之电池应
用绝缘纸包住电极,以防起火、爆炸。

You might also like