0% found this document useful (0 votes)
65 views12 pages

Crouse Hinds If1846 Instruction Sheet

The NFMVA 40L/50L LED Fixtures are designed for both indoor and outdoor use in harsh environments, adhering to various IEC standards. Installation and maintenance guidelines emphasize safety precautions to prevent fire, explosion, or electric shock, and recommend regular inspections and cleaning for optimal performance. Replacement parts are available through authorized distributors, and detailed wiring and mounting instructions are provided to ensure proper setup.

Uploaded by

leanna4865
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
65 views12 pages

Crouse Hinds If1846 Instruction Sheet

The NFMVA 40L/50L LED Fixtures are designed for both indoor and outdoor use in harsh environments, adhering to various IEC standards. Installation and maintenance guidelines emphasize safety precautions to prevent fire, explosion, or electric shock, and recommend regular inspections and cleaning for optimal performance. Replacement parts are available through authorized distributors, and detailed wiring and mounting instructions are provided to ensure proper setup.

Uploaded by

leanna4865
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 12

NFMVA 40L/50L LED Fixtures

Installation & Maintenance Information IF 1846


SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
APPLICATION Refer to the floodlight nameplate for specific classification information, maximum
ambient temperature suitability and corresponding operating temperature (T-number).
LED floodlight construction is designed for use indoors and outdoors in marine and wet
IEC STANDARDS:
locations, where moisture, dirt, corrosion, vibration and rough usage may be present. • IEC 60079-0:2011+ Corr. 1(2012-01) + Corr. 2 (2013-12) + I-SH 01 (2013-11) + I-SH
02 (2014-10) / EN 60079-0:2012 + A11:2013
• IEC 60079-7:2017/ EN 60079-7:2015
• IEC 60079-31:2013/ EN 60079-31:2014
NFMV: • IEC 60598-1:2008/EN60598-1:2008
IECEx: • IEC 60598-2:2008/EN60598-2:2008
• IEC, ATEX: • IP66
• IECEx UL 15.0029X
• DEMKO 15 ATEX 1377X LED floodlights are supplied for use with a choice of voltages:
• DEMKO 15 ATEX 1383 • 100-277 VAC, 50/60 Hz and 127-300 VDC
• Ex ec IIC T4 Gc Tamb -40°C to +55°C • 347-440 VAC, 50/60 Hz
• Ex tb IIIC T81C Db Tamb -40°C to +40°C
• II 3 G Ex ec IIC T4 Gc Tamb -40°C to +55°C
• II 2 D Ex tb IIIC T81C Db IP66 Tamb -40°C to +40°C

WARNING WARNING
To avoid the risk of fire, explosion or electric shock, this product should be To avoid explosion:
installed, inspected and maintained by a qualified electrician only, in accordance • Make sure the supply voltage is the same as the rated floodlight voltage.
with all applicable electrical codes. • Do not install where the marked operating temperatures exceed the
ignition temperature of the hazardous atmosphere.
• Do not operate in ambient temperatures above those indicated on the
WARNING floodlight nameplate.
To avoid electric shock: • Use only replacement parts from Eaton’s Crouse-Hinds Division.
• Be certain electrical power is OFF before and during installation and • Use proper supply wiring as specified on the floodlight nameplate.
maintenance. • All surfaces must be clean.
• Floodlight must be supplied by a wiring system suitable per local code with • LED compartment non-serviceable. Do not open.
an equipment grounding conductor. • Before opening wiring compartment, electrical power to the floodlight
must be turned off and area must be free from hazardous atmosphere.
To avoid burning hands: Keep tightly closed when in operation.
• Make sure LEDs and drivers are cool to touch when performing • To minimize the risk from electrostatic discharge, when cleaning, wipe the
maintenance. lens with a clean, damp cloth.

INSTALLATION
Mounting
Yoke Mount - Wall Mount Using Floodlight Yoke Only
1. Ensure that no less than two (2) operators move, or lift 50L fixture. Do not
use yoke as a contact point to move fixture, as it may become loose during
movement.
2. Using yoke mounting dimensions shown in Figure 5, mark and drill desired
location on mounting surface.
3. Secure floodlight yoke to surface using ½” bolts or lag screws (not provided). UPPER HOUSING

WIRING
Wiring the Floodlight LOWER HOUSING COVER BOLTS

1. Open lower enclosure cover/heat sink (as shown in Figure 1) by loosening nine
(9) #10-24 x 0.75” stainless steel cover screws using a 5/16” nut socket or flat
head screwdriver (see Figure 1). The heat sink cover should be removed by
pulling back on one corner of the top most edge to prevent damage to gasket.
NOTE: To avoid pinching hazard between heat sink cover and driver housing, ensure Cover/heat sink
that floodlight is oriented in vertical position before, and during, wiring procedure.
2. All components in the fixture are pre-wired so only line in, neutral and ground
need to be connected in the fixture using the supplied Wago connectors, using
methods that comply with all applicable codes. See Figure 2 for wiring diagram.
• Wire range from AWG 18-14 (0.75 - 2.5mm²) for neutral, and line (strip
length 0.43” [10.9mm]), and AWG 16-14 (1.5 - 2.5mm²) for ground
connections (strip length 0.43” [10.9mm]).
• Entries to driver housing shall be sealed, using HTL or STL, with
devices rated a minimum of IP66.
• Standard openings are M20, M25 or 3/4” NPT.
• Secure all electrical connections and wiring entry glands.
• Ensure that the following lengths for field wiring, internal to the driver
housing compartment, are followed: DO NOT PLACE
– 5.5” ± 0.25” (140 ± 6mm) for ground wire ADDITIONAL WEIGHT
– 4.5” ± 0.25” (114 ± 6mm) for neutral wire ON THE BACK COVER/
– 3.5” ± 0.25” (90 ± 6mm) for line in wire HEAT SINK
• If through wiring to other 50L units, ensure that the supply wire is
installed in the lower fixture, and through wiring is installed in the upper
fixture. See wiring diagram (Figure 2) for further clarification.

Figure 1

LINE TERMINAL NEUTRAL TERMINAL GROUND TERMINAL

IF 1846 • 03/19 Copyright® 2019, Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 1


WIRING DIAGRAM
LOWER HOUSING UPPER HOUSING

HEATSINK HEATSINK

OPEN TERMINALS FOR THRU WIRING


FROM FIXTURE TO FIXTURE
SUPPLY WIRE
G N L

GREEN/YELLOW

WHITE BLACK
WHITE BLACK 2X (DC+) (DC-) 3X
GREEN/YELLOW (DC+) (DC-) 3 POLE SPLICE 2 POLE SPLICE
CONNECTOR CONNECTOR
G N L
G N L
G N L
(GREEN/ (WHITE) (BLACK) G N L
YELLOW) (GREEN/ (WHITE) (BLACK)
3 POLE SPLICE YELLOW)
CONNECTOR 3X 3 POLE SPLICE
INPUT BLACK/WHITE
CONNECTOR
INPUT BLACK/WHITE
PURPLE (+)

DRIVER GRAY (-) DRIVER


PURPLE (+)

GRAY (-)
DIMMING LEADS
0-10 VDC SIGNAL DIMMING LEADS
OUTPUT 10V = 100% LIGHT OUTPUT
OUTPUT
0-10 VDC SIGNAL
10V = 100% LIGHT OUTPUT
- (BLUE) + (RED)
3X - (BLUE) + (RED)
2 POLE SPLICE
CONNECTOR
2X
2 POLE SPLICE
CONNECTOR

(YELLOW/BLACK) (YELLOW/RED) 2X
2 POLE SPLICE (YELLOW/BLACK) (YELLOW/RED)
CONNECTOR

P1 -
P1 -
LED PCB 1 LED PCB 1
P4 +
P4 +

LINE Figure 2
NEUTRAL
POSITIVE
NEGATIVE
GROUND

105°
45° 60° 60°

Ex IIG Ex ec IIcT* GC Ex IID Ex tb IIcT* Db


PIVOT
1/2-13 BOLT

LOOSEN BOLTS TO SET


Figure 3 FLOODLIGHT ANGLE
B

5/16-18 ANGLE BOLT

Input wire location

Input wire location

Figure 3
Mounting
3. Re-install back cover/heat sink and tighten all nine (9) mounting screws to 22 in.- Ground lug location screw
Mounting Screw
lbs. (2.5 N-m). Be sure wires are not pinched during cover installation. (torque to Lug
Ground 25Location
in-lbs (torque
(Torque to 19toin.-lbs.)

• Replace any damaged or missing cover screws. Use only stainless steel (Torque to 25 in.-lbs.)
[2.82 N-m]) 19 in.-lbs.
#10-24 x 0.75”cover screws. [2.15 N-m])
4. To make final vertical adjustment, loosen the pivot bolts on the floodlight yoke to Figure 4
position floodlight at the desired angle. See Figure 3.
NOTE: Yoke mounting range is 45 degrees back to 60 degrees forward.
5. Rotate the floodlight housing to the desired position. EXTERNAL GROUND INSTALLATION INSTRUCTIONS
6. Tighten the two (2) 1/2-13 pivot bolts to 45 ft-lbs. (61 N-m).
7. Tighten two (2) 5/16-18 angle marker bolts to 138 in.-lbs. (15.6 N-m). 1. Unscrew the ground lug fastener shown in Figure 4.
8. Turn power on. 2. Install stripped ground wire (0.5” [12.7mm]) in ground lug.
3. Torque ground lug fastener down on ground wire. Torque to 25 in.-lbs. [2.82
N-m], as shown in Figure 4.
WARNING
To avoid ignition of the hazardous atmospheres or overheating of the
floodlight:
Do not position the floodlight beyond the aiming range limits.

IF 1846 • 03/19 Copyright® 2019, Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 2


MAINTENANCE interior. Replace all worn, damaged or malfunctioning components and clean
gasket seals before putting the luminaire back into service.
• Perform visual, electrical and mechanical inspections on a regular basis. The • Electrically check to make sure that all connections are clean and tight.
environment and frequency of use should determine this. However, it is • Mechanically check that all parts are properly assembled.
recommended that checks be made at least once a year. We recommend an
Electrical Preventive Maintenance Program as described in the National Fire
Protection Association Bulletin NFPA 70B: Recommended Practice for Electrical REPLACEMENT PARTS
Equipment Maintenance (www.nfpa.org).
• The lens should be cleaned periodically to ensure continued lighting performance. Crouse-Hinds Champ LED Floodlights are designed to provide years of reliable lighting
To clean, wipe the lens with a clean, damp cloth. If this is not sufficient, use a performance. However, should the need for replacement parts arise, they are available
mild soap or a liquid cleaner such as Collinite NCF or Duco #7. Do not use an through your authorized Crouse-Hinds distributor. Assistance may also be obtained
abrasive, strong alkaline or acid cleaner. Damage may result. through your local Crouse-Hinds Sales Representative or the Crouse-Hinds Sales
• Visually check for undue heating evidenced by discoloration of wires or other Service Department, 1201 Wolf Street, Syracuse, New York 13208, Phone 866-764-
components, damaged parts or leakage evidenced by water or corrosion in the 5454.

DIMENSIONS
438.8
17.28
389.8 171.8
15.35 6.76

609.6
24.00

127
5.00

14
4X .55

254
Figure 5 10.00
457.2
18.00

4. Install screws provided with visor, taking care to not scratch the finish of the
floodlight. Torque to 19 in.-lbs. (2.2 N-m).
5. Install floodlight per above instructions.
• Visor catalog number: DSV2.

NOTE: Visor can be installed before or after floodlight has been in operation.

Guard

Wire
With Visor and Guard guard
Figure 6 screws

Visor
screws

With Guard Only


Figure 7

GUARD INSTALLATION INSTRUCTIONS


1. Remove power from floodlight.
With Visor Only 2. Place floodlight face up.
Figure 8 3. Carefully align guard with four (4) screw holes on each side of the fixture shown
in the image above.
4. Install screws provided with guard, taking care to not scratch the finish of the
VISOR INSTALLATION INSTRUCTIONS floodlight. Torque to 19 in.-lbs. (2.2 N-m).
1. Remove power from floodlight. 5. Install floodlight per above instructions.
2. Place floodlight face up. • Wire guard catalog number: P62.
3. Carefully align visor with four (4) screw holes at the top of the fixture shown in
Figure 8. NOTE: Guard can be installed before or after floodlight has been in operation.

All statements, technical information and recommendations contained herein are based on information and tests we believe to be reliable. The accuracy or completeness thereof are not guaranteed. In
accordance with Eaton’s Crouse-Hinds Division’s “Terms and Conditions of Sale,” and since conditions of use are outside our control, the purchaser should determine the suitability of the product for his intended
use and assumes all risk and liability whatsoever in connection therewith.

Eaton’s Crouse-Hinds Division IF 1846


1201 Wolf Street, Syracuse, New York 13208 • U.S.A. Revision 1
Copyright© 2019 New 03/19
Luminaires à DEL série NFMVA 40L/50L
Information sur l’installation et l’entretien IF 1846
CONSERVER CES INSTRUCTIONS À TITRE DE RÉFÉRENCE
APPLICATION
La construction des réflecteurs à DEL est conçue pour des utilisations intérieures et extérieures dans des NORMES CEI :
emplacements humides et des installations marines, où il peut y avoir de l’humidité, de la poussière, de la • CEI 60079-0:2011+ Corr. 1(2012-01) + Corr. 2 (2013-12) + I-SH 01 (2013-11) + I-SH 02 (2014-10)
corrosion et des vibrations, et où les luminaires peuvent faire l’objet d’une utilisation intensive. / EN 60079-0:2012 + A11:2013
• CEI 60079-7:2017/ EN 60079-7:2015
• CEI 60079-31:2013/ EN 60079-31:2014
• CEI 60598-1:2008/EN60598-1:2008
IECEx : • CEI 60598-2:2008/EN60598-2:2008
• CEI et ATEX : • IP66
• IECEx UL 15.0029X Les réflecteurs à DEL sont adaptés pour une utilisation avec différentes tensions :
• DEMKO 15 ATEX 1377X • 100-277 Vca, 50/60 Hz et 127-300 Vcc
• DEMKO 15 ATEX 1383 • 347-440 Vca, 50/60 Hz
• Ex ec IIC T4 Gc Tamb -40 °C à +55 °C
• Ex tb IIIC T81C Db Tamb -40 °C à +40 °C
• II 3 G Ex ec IIC T4 Gc Tamb -40 °C à +55 °C
• II 2 D Ex tb IIIC T81C Db IP66 Tamb -40 °C à +40 °C
Se reporter à la plaque signalétique du réflecteur pour des renseignements précis sur les classifications,
les températures ambiantes maximales et la température de fonctionnement correspondante (nombre T).

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, d’explosion ou de décharge électrique, ce produit doit Pour éviter l’explosion :
être installé, inspecté et entretenu uniquement par un électricien qualifié conformément à • S’assurer que la tension d’alimentation est la même que la tension nominale du réflecteur.
tous les codes de l’électricité applicables. • Ne pas installer dans des endroits où la température de fonctionnement dépasse le
point d’allumage de l’atmosphère dangereuse.
• Ne pas faire fonctionner à des températures ambiantes supérieures à celles indiquées
AVERTISSEMENT sur la plaque signalétique du réflecteur.
Pour éviter toute décharge électrique : • Utiliser uniquement des pièces de rechange d’Eaton’s Crouse-Hinds Division.
• L’alimentation électrique doit être COUPÉE avant et pendant l’installation et l’entretien. • Utiliser des câbles d’alimentation appropriés comme spécifié sur la plaque signalétique
• Le réflecteur doit être alimenté par un réseau de fils conforme au code local du réflecteur.
comportant un conducteur de mise à la terre de l’appareil. • Toutes les surfaces doivent être propres.
• Le compartiment des DEL ne demande aucun entretien. Ne pas l’ouvrir.
Pour éviter de se brûler les mains : • Avant d’ouvrir le compartiment du câblage, l’alimentation électrique du réflecteur doit
• S’assurer que les DEL et pilotes sont froids au toucher avant de procéder à leur entretien. être coupée et l’endroit ne doit pas contenir d’atmosphère dangereuse. Le luminaire
doit être bien fermé lorsqu’il est allumé.
INSTALLATION • Pour minimiser le risque de décharge électrostatique, nettoyez l’objectif avec un chiffon
propre et humide.
Montage
Montage sur étrier – Montage mural avec étrier de réflecteur seulement
1. Au moins deux (2) opérateurs sont nécessaires pour soulever ou déplacer un luminaire 50L. Ne
pas utiliser l’étrier comme point d’appui pour déplacer le luminaire : l’étrier pourrait se desserrer
pendant le transport.
2. En utilisant les dimensions pour l’installation de l’étrier indiquées à la figure 5, marquer
l’emplacement de la surface de fixation et percer les trous.
3. Fixer l’étrier du réflecteur à la surface en utilisant des boulons de 1,27 cm (1/2 po) ou des tire-
fonds (non fournis).

CÂBLAGE BOÎTIER SUPÉRIEUR

Câblage du réflecteur
1. Ouvrir le panneau inférieur du dissipateur thermique (illustré à la figure 1) en desserrant neuf (9) vis en BOÎTIER INFÉRIEUR BOULONS DU

acier inoxydable de 10‑24 x 0,75 po à l’aide d’une douille de 8 mm (5/16 po) ou d’un tournevis à tête PANNEAU

plate (voir la figure 1). Le panneau du dissipateur thermique doit être ôté en soulevant l’un des coins
de l’extrémité supérieure afin d’éviter les dommages au joint d’étanchéité.
REMARQUE : Pour éviter le risque de pincement entre le panneau du dissipateur thermique et le
boîtier du pilote, veiller à orienter le réflecteur en position verticale avant, pendant et après la procédure
de câblage. Panneau du
2. Tous les composants du réflecteur sont précâblés; ainsi, il ne reste qu’à raccorder le fil de phase, le dissipateur
thermique
fil neutre et le fil de mise à la terre du luminaire aux connecteurs Wago fournis à l’aide des méthodes
conformes aux codes en vigueur. Voir la figure 2 pour le schéma de câblage.
• Calibre de fils entre 18 et 14 AWG (0,75 - 2,5 mm²) pour le fil neutre et le conducteur
de phase (longueur dénudée : 10,9 mm [0,43 po]), et calibre entre 16 et 14 AWG (1,5 -
2,5 mm²) pour le fil de mise à la terre (longueur dénudée : 10,9 mm [0,43 po]).
• Les entrées du boîtier du circuit de commande doivent être bouchées, à l’aide de lubrifiant
HTL ou STL, avec des dispositifs respectant au minimum la norme IP66.
• Les ouvertures standards NPT sont de 1,9 cm (3/4 po), M20 ou M25.
• Fixer tous les raccordements électriques et toutes les goupilles d’entrée de câblage. NE PLACEZ
• Veiller à ce que les longueurs suivantes soient respectées pour le câblage posé sur le PAS DE POIDS
terrain à l’intérieur du compartiment du boîtier du pilote : SUPPLÉMENTAIRE
– 140 mm ± 6 mm (5,5 po ± 0,25 po) pour le fil de mise à la terre
– 114 mm ± 6 mm (4,5 po ± 0,25 po) pour le fil de neutre
SUR LE COUVERCLE
– 90 mm ± 6 mm (3,5 po ± 0,25 po) pour le fil de phase ARRIÈRE / LE
• Si le câblage passe par d’autres unités 50L, s’assurer que le fil d’alimentation est installé DISSIPATEUR DE
dans le luminaire inférieur et que le câblage reliant les unités est dans le luminaire CHALEUR
supérieur. Voir le schéma de câblage (figure 2) pour plus de détails.

Figure 1
P N T

BORNE DE PHASE BORNE NEUTRE BORNE DE TERRE

IF 1846 • 03/19 © Eaton’s Crouse-Hinds Division, 2019 Page 1


SCHÉMA DE CÂBLAGE
BOÎTIER INFÉRIEUR BOÎTIER SUPÉRIEUR

DISSIPATEUR THERMIQUE DISSIPATEUR THERMIQUE

OUVRIR LES BORNES POUR LE CÂBLAGE


FIL D’ALIMENTATION PASSANT D’UN LUMINAIRE À L’AUTRE
G N P

VERT/JAUNE

BLANC NOIR
BLANC NOIR 2X (CC+) (CC-) 3X
VERT/JAUNE (CC+) (CC-) CONNECTEUR CONNECTEUR
BOUT-À-BOUT BOUT-À-BOUT
G N P À 3 PÔLES G N P À 2 PÔLES
T N P
(VERT/ (BLANC) (NOIR) T N P
JAUNE) (VERT/ (BLANC) (NOIR)
CONNECTEUR
3X JAUNE)
BOUT-À-BOUT À
3 PÔLES ENTRÉE NOIR/BLANC
CONNECTEUR
ENTRÉE NOIR/BLANC
BOUT-À-BOUT
VIOLET (+)

PILOTE GRIS (-)


À 3 PÔLES

PILOTE
VIOLET (+)

GRIS (-)
CONDUCTEURS DU GRADATEUR
SIGNAL DE 0 À 10 VCC CONDUCTEURS DU GRADATEUR
SORTIE 10 V = 100 % DE LA PUISSANCE
SORTIE
SIGNAL DE 0 À 10 VCC
10 V = 100 % DE LA PUISSANCE
LUMINEUSE DE SORTIE
+ (ROUGE) LUMINEUSE DE SORTIE
- (BLEU) 3X - (BLEU) + (ROUGE)
CONNECTEUR
BOUT-À-BOUT
À 2 PÔLES 2X
CONNECTEUR
BOUT-À-BOUT
2X À 2 PÔLES
(JAUNE/NOIR) (JAUNE/ROUGE)
CONNECTEUR (JAUNE/NOIR) (JAUNE/ROUGE)
BOUT-À-BOUT
À 2 PÔLES
P1 -
P1 -
CARTE DE CIRCUITS CARTE DE CIRCUITS
IMPRIMÉS DEL 1 IMPRIMÉS DEL 1
P4 +
P4 +

PHASE Figure 2
NEUTRE
POSITIF
NÉGATIF
TERRE

105°
45° 60° 60°

PLAQUE SIGNALÉTIQUE
0306719
SIGNALÉTIQUE
PLAQUE

0307100

Ex IIG Ex ec IIcT* GC Ex IID Ex tb IIcT* Db

BOULONS À
D’AVERTISSEMENT
ÉTIQUETTE

ŒIL 1/2-13
0306705

B
DESSERRER LES BOULONS
Figure 3 POUR AJUSTER L’ANGLE
DU RÉFLECTEUR

Emplacement du fil d’entrée


BOULON MARQUEUR
D’ANGLE 5/16-18 Emplacement du fil
d’entrée

Vis de montage
Figure 3 (serrer à un
Vis de montage (serrer
Emplacement de la patte deEmplacement
misedeàla patte la deterre couple
à un couple de 2,2de
N.m
3. Réinstaller le panneau arrière/dissipateur thermique et serrer les neuf (9) vis de montage mise
[19 lb-po])
à 2,5 N.m (22 lb‑po). S’assurer que le câblage ne s’est pas coincé lors de l’installation. (serrer à un couple de 2,82 àdeN.m
la terre (serrer à un couple
[25 lb-po]) 2,15 N.m [19 lb-po])
2,8 N.m [25 lb-po])
• Remplacer les vis endommagées ou manquantes du couvercle. N’utiliser que des vis en
acier inoxydable de 10‑24 x 0,75 po pour le panneau.
4. Pour les derniers ajustements verticaux, desserrer les boulons à œil de l’étrier du réflecteur
Figure 4
afin de le positionner dans le bon angle. Voir la figure 3.
REMARQUE : L’angle d’installation de l’étrier peut varier de 45 degrés vers l’arrière à 60 degrés
vers l’avant. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA MISE À LA
5. Faire pivoter le boîtier du réflecteur dans la position voulue.
6. Serrer les deux (2) boulons à œil 1/2-13 à 61 N.m (45 lb‑pi).
TERRE EXTERNE
7. Serrer deux (2) boulons marqueurs d’angle 5/16-18 à 15,6 N.m (138 lb-po). 1. Dévisser la fixation de la patte de mise à la terre illustrée à la figure 4.
8. Mettre sous tension. 2. Installer le fil de mise à la terre dénudé (1,27 cm [0,5 po]) dans la patte de mise à la terre.
3. Serrer au couple la fixation de la patte de mise à la terre sur le fil de mise à la terre. Serrer
à un couple de 2,82 N.m (25 lb-po), comme le montre la figure 4.
AVERTISSEMENT
Pour éviter l’allumage des atmosphères dangereuses ou la surchauffe du réflecteur :
Ne pas placer le réflecteur au-delà des limites de la plage cible.

IF 1846 • 03/19 © Eaton’s Crouse-Hinds Division, 2019 Page 2


ENTRETIEN endommagés ou défectueux, et nettoyer les joints d’étanchéité avant de remettre le luminaire
sous tension.
• Effectuer régulièrement des inspections visuelles, électriques et mécaniques. La fréquence • Faire des vérifications électriques pour s’assurer que toutes les connexions sont propres et
des inspections dépend de l’environnement et de l’intensité de l’utilisation. Il est toutefois serrées.
recommandé d’effectuer une inspection au moins une fois par an. Nous recommandons un • Faires des vérifications mécaniques pour s’assurer que toutes les pièces sont bien montées.
programme d’entretien électrique préventif conforme au bulletin NFPA 70B de la National Fire
Protection Association : « Recommended Practice for Electrical Equipment Maintenance »
(www.nfpa.org).
• Les lentilles doivent être nettoyées à intervalles réguliers pour s’assurer d’un bon éclairage PIÈCES DE RECHANGE
continu. Pour les nettoyer, essuyer les lentilles à l’aide d’un chiffon humide et propre. Au Les réflecteurs à DEL Champ de Crouse-Hinds sont conçus pour fournir un éclairage fiable pendant
besoin, utiliser un savon doux ou un nettoyant liquide, comme Collinite NCF ou Duco no 7. Ne de nombreuses années. Toutefois, si vous avez besoin de pièces de rechange, vous pouvez vous
pas utiliser d’abrasif ni de nettoyant fortement alcalin ou acide, car ils pourraient endommager en procurer chez votre distributeur Crouse-Hinds autorisé. Vous pouvez aussi obtenir de l’aide en
les lentilles. communiquant avec votre représentant commercial ou avec le département du service des ventes
• Inspecter visuellement les fils ou les autres composants afin de détecter les signes de Crouse-Hinds (adresse : 1201 Wolf Street, Syracuse, New York 13208; téléphone : 1‑866‑764‑5454).
décoloration indiquant une surchauffe, les pièces endommagées et la présence d’eau ou
de corrosion à l’intérieur, ce qui indiquerait une fuite. Remplacer tous les composants usés,

DIMENSIONS
438,8
17,28
389,8 171,8
15,35 6,76

609,6
24,00

127
5,00

14
4X 0,55

254
Figure 5 10,00
457,2
18,00
SIGNALÉTIQUE
PLAQUE

0307100
D’AVERTISSEMENT
ÉTIQUETTE

4. Installer les vis fournies avec l’unité Visor en prenant soin de ne pas égratigner sur le
0306705

réflecteur. Serrer les vis à un couple de 2,2 N.m (19 lb‑po).


5. Installer le réflecteur en suivant les directives ci‑dessus.
• Numéro de catalogue de l’unité Visor : DSV2.

REMARQUE : L’unité Visor peut être installée avant ou après la première utilisation du réflecteur.

Protection

Vis du
Avec Visor et protec- protège-fil
Figure 6 tion

Vis de
l’unité
Visor

Avec protection
seulement
Figure 7

DIRECTIVES D’INSTALLATION DE LA PROTECTION


1. Couper l’alimentation électrique du réflecteur.
Avec Visor seulement 2. Placer le réflecteur face visible.
3. Bien aligner la protection avec les quatre (4) trous de vis de chaque côté du luminaire, comme
Figure 8 illustré sur l’image ci‑dessus.
4. Installer les vis fournies avec la protection en prenant soin de ne pas faire d’égratignures sur le
réflecteur. Serrer les vis à un couple de 2,2 N.m (19 lb‑po).
DIRECTIVES D’INSTALLATION D’UNE UNITÉ VISOR 5. Installer le réflecteur en suivant les directives ci‑dessus.
1. Couper l’alimentation électrique du réflecteur. • Numéro du catalogue du protège-fil : P62.
2. Placer le réflecteur face visible.
3. Bien aligner l’unité Visor avec les quatre (4) trous de vis en haut du luminaire, comme illustré REMARQUE : La protection peut être installée avant ou après le fonctionnement du réflecteur.
sur la figure 8.

Toutes les déclarations et les informations techniques contenues dans le présent document sont basées sur des informations et des essais que nous croyons fiables. Leur exactitude ou leur exhaustivité ne
sont pas garanties. Conformément aux conditions de vente d’Eaton’s Crouse-Hinds Division, et étant donné que les conditions d’utilisation sont hors de notre contrôle, l’acheteur doit déterminer si le produit
convient à l’utilisation prévue et en assume tous les risques et toutes les responsabilités associées.

Eaton’s Crouse-Hinds Division IF 1846


1201 Wolf Street, Syracuse, New York 13208 • É.‑U. Révision 1
© Eaton, 2019 Nouveau 03/19
Dispositivos LED NFMVA 40L/50L
Información de instalación y mantenimiento IF 1846
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS
APLICACIÓN Consultar la placa de identificación del reflector para obtener información específica de la
clasificación, adecuación de temperatura ambiente máxima y la temperatura de operación
La construcción del reflector LED está diseñada para el uso interno y externo en ubicaciones
marítimas y húmedas, en donde se puede encontrar presente la humedad, tierra, corrosión, correspondiente (Número T).
vibración y uso brusco. NORMAS IEC:
• IEC 60079-0:2011+ Corr. 1(2012-01) + Corr. 2 (2013-12) + I-SH 01 (2013-11) + I-SH 02
(2014-10) / EN 60079-0:2012 + A11:2013
NFMV: • IEC 60079-7:2017/ EN 60079-7:2015
IECEx: • IEC 60079-31:2013/ EN 60079-31:2014
• IEC, ATEX: • IEC 60598-1:2008/EN60598-1:2008
• IECEx UL 15.0029X • IEC 60598-2:2008/EN60598-2:2008
• DEMKO 15 ATEX 1377X • IP66
• DEMKO 15 ATEX 1383
• Ex ec IIC T4 Gc Tamb -40°C a +55°C Los reflectores LED se suministran para el uso con una selección de voltajes:
• Ex tb IIIC T81C Db Tamb -40°C a +40°C • 100-277 VAC, 50/60 Hz y 127-300 VDC
• II 3 G Ex ec IIC T4 Gc Tamb -40°C a +55°C • 347-440 VAC, 50/60 Hz
• II 2 D Ex tb IIIC T81C Db IP66 Tamb -40°C a +40°C

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios, explosiones o descargas eléctricas, este Para evitar explosiones:
producto debe ser instalado, inspeccionado y mantenido solo por un electricista calificado, • Asegúrese de que el voltaje de suministro sea el mismo que el voltaje de la
de acuerdo con los códigos de electricidad aplicables. luminaria clasificado.
• No instale donde las temperaturas de operación señaladas excedan la
temperatura de ignición en una atmósfera peligrosa.
ADVERTENCIA • No opere a temperaturas ambiente por encima de las indicadas en la placa de
identificación del reflector.
Para evitar descargas eléctricas: • Use solo piezas de reemplazo de la división Crouse-Hinds de Eaton.
• Asegúrese de que la energía eléctrica esté en OFF (APAGADO) antes y durante • Use un cableado de suministro adecuado como se especifica en la placa de
la instalación y el mantenimiento. identificación del reflector.
• El reflector debe contar con un sistema de cableado de acuerdo al código local • Todas las superficies deben estar limpias.
con un conductor de descarga a tierra para el equipo. • Compartimento LED al que no se le puede prestar servicio. No abrir.
• Antes de abrir el compartimento del cableado, se debe desconectar la alimentación
Para evitar quemaduras en las manos: del reflector y el área debe estar libre de peligros en la atmósfera. Manténgalos
• Asegúrese de que las luces LED y los accionadores se encuentren frías al herméticamente cerrados cuando se encuentren en funcionamiento.
momento de realizar el mantenimiento. • Para minimizar el riesgo de descargas electrostáticas, al limpiar, limpie la lente
con un paño limpio y húmedo.
INSTALACIÓN
Montaje
Soporte de fijación: Se monta en la pared con el uso de un soporte de fijación
para el reflector solamente
1. Asegúrese de que no más de dos (2) operadores muevan o levanten el dispositivo 50L.
No use el yugo como punto de contacto para mover el dispositivo, ya que puede aflojarse
durante el movimiento.
2. Usando las dimensiones de montaje del yugo mostradas en la Figura 5, marque
y perfore la ubicación deseada en la superficie de montaje.
3. Asegurar el soporte del reflector a la superficie usando pernos o tirafondos de ½" (no incluidos).
CARCASA SUPERIOR

CABLEADO
Colocar cables al reflector
1. Abra la cubierta del gabinete inferior/disipador térmico (como se muestra en la Figura 1) CARCASA INFERIOR TORNILLOS DE LA

al soltar nueve (9) tornillos de la cobertura de acero inoxidable #10-24 x 0.75" usando
CUBIERTA

una tuerca o un destornillador de cabeza plana de 5/16" (ver Figura 1). Se debe retirar la
cubierta del disipador térmico jalando hacia atrás en una esquina del borde más superior
para evitar dañar la junta.
NOTA: Para evitar los peligros de atascos entre la cubierta del disipador térmico y la carcasa
del accionador, asegúrese de que el reflector esté en posición vertical antes y durante el Cubierta/disipador térmico
procedimiento de cableado.
2. Todos los componentes en el dispositivo están conectados de manera que solo los
cables en línea, neutrales y a tierra deban ser conectados en el dispositivo usando
los conectores Wago suministrados y métodos que cumplen con todos los códigos
aplicables. Para el diagrama de cableado, consultar la Figura 2.
• Rango de cable 18-14 (0,75 - 2,5 mm²) para conexiones neutrales y en línea
(longitud de cable pelado 0,43” [10,9 mm]), y AWG 16-14 (1,5 - 2,5 mm²)
para conexiones a tierra (longitud de cable pelado 0,43” [10,9 mm]).
• Las entradas a la carcasa del accionador deben estar selladas con Lubricante
para roscas de alta temperatura (HTL) o Lubricante para roscas (STL) y con
dispositivos que califican con un mínimo de IP66.
• Las aberturas estándar son M20, M25 o 3/4" NTP.
• Asegure todas las conexiones eléctricas y prensacables.
• Asegúrese de que el cableado de campo, interno en el compartimento de NO COLOQUE EL
la carcasa del controlador, tenga las siguientes longitudes: PESO ADICIONAL
– 5.5" ± 0.25" (140 ± 6 mm) para cable de conexión a tierra
– 4.5" ± 0.25" (114 ± 6 mm) para cable neutro EN LA CUBIERTA
– 3.5" ± 0.25" (90 ± 6 mm) para cable en línea POSTERIOR / LA
• Si pasa cableado a otras unidades de 50L, asegúrese de que el cable de UNIDAD DE CALOR
suministro esté instalado en el dispositivo inferior y que el cableado pasante
esté instalado en el dispositivo superior. Consulte el diagrama de cableado
(Figura 2) para mayor aclaración.

Figura 1

TERMINAL DE
TERMINAL DE LÍNEA TERMINAL NEUTRO CONEXIÓN A TIERRA

IF 1846 • 03/19 Copyright® 2019, División Crouse-Hinds de Eaton Página 1


DIAGRAMA DE CABLEADO
CARCASA INFERIOR CARCASA SUPERIOR

DISIPADOR TÉRMICO DISIPADOR TÉRMICO

TERMINALES ABIERTOS PARA EL


CABLE DE SUMINISTRO CABLEADO PASANTE DE DISPOSITIVO
G N A DISPOSITIVO
L

VERDE/AMARILLO

BLANCO NEGRO 3X
BLANCO NEGRO 2X (DC+) (DC-)
VERDE/AMARILLO (DC+) (DC-) CONECTORES DE CONECTORES
EMPALME DE 3 POLOS DE EMPALME
G N L DE 2 POLOS
G N L
G N L
(VERDE/ (BLANCO) (NEGRO) G N L
AMARILLO) (VERDE/ (BLANCO) (NEGRO)
CONECTORES DE AMARILLO)
EMPALME DE 3X CONECTORES DE
3 POLOS ENTRADA NEGRO/BLANCO
EMPALME DE 3 POLOS
ENTRADA NEGRO/BLANCO
MORADO (+)

ACCIONADOR GRIS (-) ACCIONADOR


MORADO (+)

GRIS (-)
CABLES DEL ATENUADOR
SEÑAL VCC 0-10 CABLES DEL ATENUADOR
SALIDA 10V = POTENCIA DE LUZ DE 100%
SALIDA SEÑAL VCC 0-10
10V = POTENCIA DE LUZ DE 100%
- (AZUL) + (ROJO)
3X - (AZUL) + (ROJO)
CONECTORES
DE EMPALME
DE 2 POLOS 2X
CONECTOR
DE EMPALME
2X DE 2 POLOS
(AMARILLO/NEGRO) (AMARILLO/ROJO)
CONECTOR (AMARILLO/NEGRO) (AMARILLO/ROJO)
DE EMPALME
DE 2 POLOS
P1 -
P1 -
PCB DE LED 1 PCB DE LED 1
P4 +
P4 +

LÍNEA Figura 2
NEUTRAL
POSITIVO
NEGATIVO
A TIERRA

105°
45° 60° 60°

PLACA DE IDENTIFICACIÓN
0306719
PLACA DE IDENTIFICACIÓN
0306719
PLACA DE IDENTIFICACIÓN

Ex IIG Ex ec IIcT* GC Ex IID Ex tb IIcT* Db


ETIQUETA DE ADVERTENCIA

PERNO DE
1/2-13 DE PIVOTE

PERNOS SUELTOS PARA


Figura 3 FIJAR EL ÁNGULO DEL
B
REFLECTOR

PERNO DE ÁNGULO DE 5/16-18

Ubicación del
cable de entrada
Ubicación del cable
de entrada

Figura 3
Tornillo de
3. Vuelva a instalar la cubierta trasera/disipador térmico y apriete todos los nueve (9) montaje
Tornillo de montaje
tornillos de montaje a 22 pulgadas-libras. (2.5 N-m). Asegúrese de que no se aprieten los Ubicación de la lengüeta (torque
(torque de 19de
Ubicación de laalengüeta
tierra
cables durante la instalación de la cubierta. a tierra (torque de 25
pulgadas-libras)
19 pulgadas-
(torque de 25 pulgadas-libras
pulgadas-libras)
• Reemplace cualquier tornillo de la cubierta que esté dañado o perdido. Use solo libras [2.15
[2.82 N-m])
tornillos de cobertura de acero inoxidable #10-24 x 0.75". N-m])
4. Para realizar el ajuste vertical final, suelte los tornillos de pivote en el soporte de fijación Figura 4
del reflector para colocar el reflector en el ángulo deseado. Consulte la Figura 3.
NOTA: El rango de montaje del yugo es de 45 grados a 60 grados hacia adelante.
5. Girar la carcasa del reflector en la posición deseada. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN EXTERNA A TIERRA
6. Ajuste los dos (2) pernos de pivote de 1/2-13 a 45 pies-libras. (61 N-m). 1. Desatornille el sujetador de lengüeta a tierra que se muestra en la Figura 4.
7. Ajuste los dos (2) pernos marcadores de ángulo de 5/16-18 a 138 pies-libras. (15.6 N-m). 2. Instale un cable pelado de conexión a tierra (0.5" [12.7mm]) en la lengüeta a tierra.
8. Encenderlo. 3. Ajuste el sujetador de lengüeta a tierra en el cable de conexión a tierra. Torque
de 25 pulgadas-libras (2.82 N-m), como se muestra en la Figura 4.
ADVERTENCIA
Para evitar un incendio en una atmósfera peligrosa o un sobrecalentamiento
del reflector:
No ubique el reflector fuera de los límites de rango especificados.

IF 1846 • 03/19 Copyright® 2019, División Crouse-Hinds de Eaton Página 2


MANTENIMIENTO • Verifique eléctricamente para asegurarse de que todas las conexiones se encuentren
limpias y seguras.
• Realice las inspecciones visuales, eléctricas y mecánicas de manera regular. El ambiente • Verifique mecánicamente para asegurarse de que todas las partes se encuentren
y la frecuencia de uso deben determinarlo. Sin embargo, se recomienda que las montadas adecuadamente.
supervisiones se realicen al menos una vez al año. Recomendamos un Programa de
Mantenimiento Preventivo Eléctrico como se describe en el Boletín de la Asociación
Nacional de Protección Contra Incendios, NFPA N° 70B: Práctica recomendada para el
Mantenimiento del Equipo Eléctrico (www.nfpa.org). PARTES DE REEMPLAZO
• Se deben limpiar los lentes periódicamente para asegurar el rendimiento continuo de
la luz. Para realizar la limpieza, limpie los lentes con un paño húmedo y limpio. Si esto Los reflectores LED Champ de Crouse-Hinds PVM están diseñadas para proporcionar años
no es suficiente, use un jabón suave o limpiador líquido como Colilinite NCF o Duco #7. de rendimiento confiable de la luz. Sin embargo, si surge la necesidad de colocar partes de
No use un alcalino fuerte y abrasivo o un limpiador ácido. Puede provocar daños. reemplazo, éstas se encuentran disponibles a través de su distribuidor autorizado de Crouse-
• Verifique visualmente en busca de evidencias de calentamiento indebido a causa de la Hinds. Asimismo, se puede obtener asistencia a través de su representante de ventas local
decoloración de los cables u otros componentes, partes dañadas o derrame evidenciado de Crouse-Hinds o el Departamento de Servicios de Ventas de Crouse-Hinds, 1201 Wolf
por agua o corrosión en el interior. Reemplace todos los componentes gastados, Street, Syracuse, Nueva York, 13208, teléfono 866-764-5454.
dañados o que tienen un mal funcionamiento y limpie los sellos de las juntas antes
de poner de nuevo en servicio a la luminaria.

DIMENSIONES
438.8
17.28
389.8 171.8
15.35 6.76

609.6
24.00

127
5.00

14
4X .55

254
Figura 5 10.00
457.2
18.00

4. Instale los tornillos proporcionados con la visera, asegurándose de no rayar el acabado


del reflector. Gire a 19 pulgadas-libras. (2.2 N-m).
5. Instale el reflector según las instrucciones mencionadas anteriormente.
• Número de catálogo de la visera. DSV2.

NOTA: L
 a visera puede ser instalada antes o después que el reflector haya estado
en funcionamiento.
Protector

Tornillos de
Con la visera y el protector la protección
Figura 6 del cable

Tornillos
de visera

Solo con el protector


Figura 7

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL PROTECTOR


1. Desconecte la energía del reflector.
Solo con la visera 2. Coloque el reflector hacia arriba.
Figura 8 3. Alinee cuidadosamente la visera con los cuatro (4) orificios del tornillo en la parte
superior del dispositivo como se muestra en la figura anterior.
4. Instale los tornillos proporcionados con el protector, asegurándose de no rayar el
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA VISERA acabado del reflector. Gire a 19 pulgadas-libras. (2.2 N-m).
5. Instale el reflector según las instrucciones mencionadas anteriormente.
1. Desconecte la energía del reflector. • Número de catálogo de la protección del cable: P62.
2. Coloque el reflector hacia arriba.
3. Alinee cuidadosamente la visera con cuatro (4) orificios del tornillo en la parte superior NOTA: E
 l protector puede ser instalado antes o después que el reflector haya estado
del dispositivo que se muestra en la Figura 8. en funcionamiento.
Todas las declaraciones, la información técnica y las recomendaciones contenidas en este documento se basan en informaciones y pruebas que consideramos confiables. No se garantiza que las mismas sean
precisas o estén completas. En conformidad con los “Términos y condiciones de venta” de la División Crouse-Hinds de Eaton y dado que las condiciones de uso están fuera de nuestro control, el comprador
debe determinar la idoneidad del producto para su uso previsto y asume todo riesgo y responsabilidad con relación al mismo.

División Crouse-Hinds de Eaton IF 1846


1201 Wolf Street, Syracuse, Nueva York 13208 • EE. UU. Revisión 1
Copyright© 2019 Nuevo 03/19
NFMVA 40L/50L LED-Anbauteile
Montage- & Wartungsmaßnahmen IF 1846
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUF
VERWENDBARKEIT Spezifische Informationen zur Klassifizierung, der maximalen Umgebungstemperatur und
entsprechender Betriebstemperatur finden Sie auf dem Typenschild.
Die Bauart der LED-Flutlichtscheinwerfer ist für die Verwendung im Innen- und Außenbereich,
in mariner und feuchter Umgebung bei Feuchtigkeit, Schmutz, Rost, Schwingungen und rauen IEC-NORMEN UND BESTIMMUNGEN:
Bedingungen geeignet. • IEC 60079-0:2011+ Corr. 1(2012-01) + Corr. 2 (2013-12) + I-SH 01 (2013-11) + I-SH 02
(2014-10) / EN 60079-0:2012 + A11:2013
• IEC 60079-7:2017/ EN 60079-7:2015
• IEC 60079-31:2013/ EN 60079-31:2014
NFMV: • IEC 60598-1:2008/EN60598-1:2008
IECEx: • IEC 60598-2:2008/EN60598-2:2008
• IEC, ATEX: • IP66
• IECEx UL 15.0029X
LED-Flutlichtscheinwerfer werden für die Verwendung mit verschiedenen
• DEMKO 15 ATEX 1377X
Spannungen geliefert:
• DEMKO 15 ATEX 1383
• 100–277 V AC, 50/60 Hz und 127–300 V DC
• Ex ec IIC T4 Gc Tamb -40 °C bis +55 °C
• 347–440 V AC, 50/60 Hz
• Ex tb IIIC T81C Db Tamb -40 °C bis +40 °C
• II 3 G Ex ec IIC T4 Gc Tamb -40 °C bis +55 °C
• II 2 D Ex tb IIIC T81C Db IP66 Tamb -40 °C bis +40 °C

WARNUNG WARNUNG
Um Feuer, Explosion und elektrische Schläge zu vermeiden, sollte dieses Produkt
nach den geltenden elektrotechnischen Vorschriften nur von einem Elektrofachmann
Zur Vermeidung von Explosionen:
• Stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung dem Nennwert der Spannung
montiert, kontrolliert und gewartet werden.
des Flutlichtscheinwerfers entspricht.
• Nicht installieren, wenn die angegebene Betriebstemperatur die Zündtemperatur
WARNUNG der gefährlichen Atmosphäre übersteigt.
• Nicht in Umgebungstemperaturen über der auf dem Typenschild des
Zur Vermeidung elektrischer Schläge: Flutlichtscheinwerfers angegebenen Umgebungstemperatur betreiben.
• Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung vor und während der Montage und • Nur Ersatzteile von Eaton Crouse-Hinds Division verwenden.
Wartung ausgeschaltet ist. • Die auf dem Typenschild des Flutlichtscheinwerfers angegebene
• Die Flutlichtscheinwerfer müssen mit einer Leitungsverlegung versorgt werden, Leitungsverlegung zur Versorgung verwenden.
die gemäß lokaler Vorschriften einem Erdungsleiter und einer Erdungsleitung • Alle Oberflächen müssen sauber sein.
entspricht. • LED-Einsatz nicht wartungsfähig. Nicht öffnen.
• Vor dem Öffnen des Verkabelungseinsatzes muss die elektrische Versorgung
Zur Vermeidung von Verbrennungen an Händen: zum Flutlichtscheinwerfer ausgeschaltet werden und der Bereich darf nicht
• Stellen Sie sicher, dass LEDs und Treiber vor den Wartungsmaßnahmen explosionsgefährdet sein. Während des Betriebs fest verschlossen halten.
abgekühlt sind. • Wischen Sie die Linse mit einem sauberen, feuchten Tuch ab, um das Risiko
INSTALLATION einer elektrostatischen Entladung zu minimieren.

Montage
Halterungsmontage – Wandmontage an der Halterung des
Flutlichtscheinwerfers
1. Stellen Sie sicher, dass zum Transportieren oder Heben des Anbauteils 50L
mindestens zwei (2) Personen zur Verfügung stehen. Die Halterung nicht als
Kontaktpunkt zum Transportieren des Anbauteils verwenden, da sich diese während
der Bewegung lockern kann.
2. Verwenden Sie zur Montage der Halterung die Abmessungen in Abbildung 5,
markieren die Montageoberfläche an der gewünschten Stelle und bohren Löcher.
3. Befestigen Sie die Halterung der Flutlichtscheinwerfer mit ½" Schraubbolzen oder
Zugschrauben (nicht im Lieferumfang enthalten). OBERES GEHÄUSE

LEITUNGSVERLEGUNG
Leitungsverlegung für Flutlichtscheinwerfer UNTERES GEHÄUSE ABDECKSCHRAUBEN

1. Unteren Gehäusedeckel/Kühlkörper (in Abbildung 1 dargestellt) öffnen, durch


Lösen der neun (9) #10-24 x 0,75" Edelstahl-Abdeckschrauben mit einem 5/16"
Steckschlüssel oder einem Flachkopfschraubendreher (siehe Abbildung 1). Die
Abdeckung des Kühlkörpers durch Zurückziehen an einer der oberen Ecken entfernen,
um Schäden an der Dichtung zu vermeiden.
HINWEIS: Um Quetschverletzungen zwischen Kühlkörperabdeckung und Treibergehäuse Deckel/Kühlkörper
zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass der Flutlichtscheinwerfer vor und während der
Leitungsverlegung vertikal ausgerichtet ist.
2. Alle Komponenten im Anbauteil sind vorverdrahtet, sodass unter Einhaltung aller
zutreffenden Vorschriften nur Leiterkabel, Nullleiter und Masse mit den mitgelieferten
Wago-Anschlussklemmen am Anbauteil angeschlossen werden müssen.
Verdrahtungsplan siehe Abbildung 2.
• Drahtdurchmesser von AWG 18-14 (0,75 bis 2,5 mm²) für Nullleiter und
Leiter (Abisolierlänge 0,43” [10,9 mm]), sowie AWG 16-14 (1,5 bis 2,5 mm²)
für Erdungsanschlüsse (Abisolierlänge 0,43” [10,9 mm]).
• Eingänge zum Treibergehäuse sollten mit HTB oder STB mit Geräten, die mit
mindestens IP66 bemessen sind, abgedichtet werden.
• Standardöffnungen sind M20, M25 oder 3/4" NPT.
• Sichern Sie alle elektrischen Anschlüsse und Kabeleinführungen.
• Stellen Sie sicher, dass die folgenden Längen für Feldverkabelung, die intern
zum Treibergehäuseeinsatz verlaufen, eingehalten werden:
KEIN ZUSÄTZLICHES
– 5,5" ± 0,25" (140 ± 6 mm) für Erdungskabel GEWICHT AUF
– 4,5" ± 0,25" (114 ± 6 mm) für Nullleiter DIE RÜCKSEITE /
– 3,5" ± 0,25" (90 ± 6 mm) für Leiterkabel
• Wenn eine Verkabelung mit anderen 50L-Einheiten erfolgt, stellen Sie WÄRMEKAMMER
sicher, dass das Versorgungskabel im unteren Anbauteil montiert wird FÜGEN
und die Durchgangsverdrahtung im oberen Anbauteil montiert wird.
Zur Verdeutlichung siehe Verdrahtungsplan (Abbildung 2).

Abbildung 1

ANSCHLUSS LEITER ANSCHLUSS NEUTRAL ANSCHLUSS ERDUNG

IF 1846 • 03/19 Copyright® 2019, Eaton Crouse-Hinds Division Seite 1


VERDRAHTUNGSPLAN
UNTERES GEHÄUSE OBERES GEHÄUSE

KÜHLKÖRPER KÜHLKÖRPER

OFFENE ANSCHLÜSSE FÜR


SPANNUNGSVERSORGUNG DURCHGANGSVERDRAHTUNG VON
G N STRAHLER ZU STRAHLER
L

(GRÜN/GELB)

WEISS SCHWARZ
WEISS SCHWARZ 2X (DC+) (DC-) 3X
GRÜN/GELB (DC-)
(DC+) 3-POLIGER 2-POLIGER
EINSCHUBVERBINDER EINSCHUBVERBINDER
G N L
G N L
G N L
(GRÜN/GELB) (WEISS) (SCHWARZ) G N L
(GRÜN/GELB) (WEISS) (SCHWARZ)
3-POLIGER
EINSCHUBVERBINDER 3X 3-POLIGER
EINGANG SCHWARZ/WEISS
EINSCHUBVERBINDER
EINGANG SCHWARZ/WEISS
LILA (+)

TREIBER GRAU (-) TREIBER


LILA (+)

GRAU (-)
DIMMLEITER
DIMMLEITER
AUSGANG SIGNAL MIT 0–10 VDC
10 V = 100 % LICHTABGABE
AUSGANG SIGNAL MIT 0–10 VDC
10 V = 100 % LICHTABGABE
- (BLAU) + (ROT) 3X
- (BLAU) + (ROT)
2-POLIGER
EINSCHUBVERBINDER
2X
2X 2-POLIGER
EINSCHUBVERBINDER

(GELB/SCHWARZ) (GELB/ROT) 2X
2-POLIGER (GELB/SCHWARZ) (GELB/ROT)
EINSCHUBVERBINDER

P1 -
P1 -
LED PCB 1 LED PCB 1
P4 +
P4 +

LEITER Abbildung 2
NEUTRAL
POSITIV
NEGATIV
ERDUNG

105°
45° 60° 60°

TYPENSCHILD
0306719
TYPENSCHILD
0307100

1/2-13
WARNHINWEIS

GELENKZAPFEN
0306705

SCHRAUBEN ZUR
EINSTELLUNG DES
Ex IIG Ex ec IIcT* GC Ex IID Ex tb IIcT* Db STRAHLWINKELS
LÖSEN

5/16-18
WINKELSCHRAUBE
B

Eingang Verkabelung

Abbildung 3 Eingang Verkabelung


3. Hintere Abdeckung/Kühlkörper wieder montieren und alle neun (9)
Befestigungsschrauben mit 22 in.-lbs (2,5 N-m) festziehen. Stellen Sie sicher,
dass die Kabel bei der Montage der Abdeckung nicht gequetscht werden.
• Ersetzen Sie beschädigte oder fehlende Abdeckschrauben. Verwenden
Sie nur Abdeckschrauben Nr. 10-24 x 0,75" aus Edelstahl. Befestigungs-
4. Zur finalen vertikalen Ausrichtung lösen Sie die Gelenkbolzen an der Halterung Position der Erdungsklemme schraube
Befestigungsschraube
des Flutlichtscheinwerfers, um den Flutlichtscheinwerfer im gewünschten Winkel (auf 25 in-lbs anziehen
Position der Erdungsklemme
(auf
(auf 1919
in-lbsin-lbs
anziehen)

auszurichten. Siehe Abbildung 3.


(auf 25 in-lbs anziehen)
[2,82 N-m]) anziehen [2,15
HINWEIS: Der Montagereichweite der Halterung liegt bei 45 Grad rückwärts und N-m])
60 Grad vorwärts. Abbildung 4
5. Drehen Sie das Gehäuse des Flutlichtscheinwerfers in die gewünschte Position.
6. Ziehen Sie die zwei (2) 1/2-13 Gelenkbolzen auf 45 ft-lbs (61 N-m) fest. ANWEISUNGEN ZUR ERDUNGSMONTAGE IM
7. Ziehen Sie die zwei (2) 5/16-18 Schrauben zur Winkeleinstellung auf 138 in.-lbs AUSSENBEREICH
(15,6 N-m) fest.
8. Schalten Sie die Stromversorgung ein. 1. Lösen Sie den Verschluss der Erdungslasche (in Abbildung 4 dargestellt).
2. Befestigen Sie ein isoliertes Erdungskabel (0,5" [12,7mm]) an der Erdungslasche.
3. Schrauben Sie den Verschluss der Erdungslasche bis zum Erdungskabel fest.
WARNUNG Drehmoment 25 in.-lbs. (2,82 N-m), wie in Abbildung 4 dargestellt.
Zur Vermeidung der Entzündung von explosionsgefährdeten Umgebungen
oder Überhitzung des Flutlichtscheinwerfers:
Den Flutlichtscheinwerfer nicht außerhalb der vorgesehenen Bereichsgrenzen
positionieren.

IF 1846 • 03/19 Copyright® 2019, Eaton Crouse-Hinds Division Seite 2


WARTUNGSMASSNAHMEN alle verschlissenen, beschädigten oder defekten Komponenten und reinigen Sie die
Dichtungsringe, bevor Sie die Leuchte wieder in Betrieb nehmen.
• Führen Sie regelmäßig elektrische und mechanische Inspektionen sowie Sichtprüfungen • Führen Sie eine elektrische Prüfung durch, um sicherzustellen, dass alle Anschlüsse
aus. Die Häufigkeit wird durch Umgebungsbedingungen und die Häufigkeit der Verwendung sauber und fest sind.
bestimmt. Wir empfehlen jedoch mindestens eine Prüfung pro Jahr. Wir empfehlen • Führen Sie eine mechanische Prüfung durch, um sicherzustellen, dass alle Teile korrekt
einen Programm zur vorbeugenden Wartung für elektrische Geräte durchzuführen, wie aneinander befestigt sind.
im Rundschreiben der National Fire Protection Association NFPA 70B beschrieben:
Empfohlenes Vorgehen für Wartungsmaßnahmen an elektrischer Ausrüstung (www.nfpa.
org).
• Reinigen Sie die Linse regelmäßig, um eine durchgängige Beleuchtungsleistung ERSATZTEILE
sicherzustellen. Verwenden Sie zum Reinigen der Linse ein sauberes feuchtes Die LED-Flutlichtscheinwerfer von Crouse-Hinds Champ wurden so gebaut, dass sie jahrelang
Tuch. Sollte das nicht ausreichen, verwenden Sie eine milde Seife oder ein flüssiges zuverlässig Beleuchtungsleistung bieten. Sollten Sie jedoch Ersatzteile benötigen, sind diese
Reinigungsmittel wie Collinite NCF oder Duco #7. Verwenden Sie keine aggressiven, bei Ihrem autorisierten Crouse-Hinds Händler erhältlich. Unterstützung erhalten Sie auch
stark alkalischen oder säurehaltigen Reinigungsmittel. Dies kann zu Schäden führen. über Ihren Ansprechpartner von Crouse-Hinds vor Ort oder beim Crouse-Hinds Sales Service
• Nehmen Sie Sichtprüfungen auf unzulässige Erwärmung vor, indem Sie die Kabel Department, 1201 Wolf Street, Syracuse, New York 13208, Telefon 866-764-5454.
oder andere Komponenten auf Verfärbungen prüfen und auf beschädigte Teile oder
Leckagen, die durch Wasser oder Korrosion im Inneren zu erkennen sind. Ersetzen Sie
ABMESSUNGEN 438,8
17,28
389,8 171,8
15,35 6,76

609,6
24,00

127
5,00

14
4X ,55

254
Abbildung 5 10,00
457,2
18,00

4. Setzen Sie die mit dem Blendschutz mitgelieferten Schrauben ein und achten Sie
darauf, die Oberfläche des Flutlichtscheinwerfers nicht zu verkratzen. Drehmoment
19 in.-lbs (2,2 N-m).
5. Montieren Sie den Flutlichtscheinwerfer wie oben in der Anleitung beschrieben.
• Blendschutz Katalognummer: DSV2.

HINWEIS: Der Blendschutz kann vor und auch noch nach der Inbetriebnahme montiert
werden. Schutzgitter

Schutzgitter-
Mit Blendschutz und schrauben
Abbildung 6 Schutzgitter

Blend-
schutz-
schrau-
ben

Nur mit Schutzgitter


Abbildung 7
MONTAGEANLEITUNG FÜR SCHUTZGITTER
1. Trennen Sie den Flutlichtscheinwerfer von der Stromversorgung.
2. Richten Sie die Oberfläche des Flutlichtscheinwerfers nach oben.
Nur mit Blendschutz 3. Richten Sie das Schutzgitter vorsichtig mit den vier (4) Schraubenlöchern auf jeder
Seite der Halterung aus, wie oben in der Abbildung dargestellt.
Abbildung 8 4. Setzen Sie die mit dem Schutzgitter mitgelieferten Schrauben ein und achten Sie
darauf, die Oberfläche des Flutlichtscheinwerfers nicht zu verkratzen. Drehmoment
19 in.-lbs (2,2 N-m).
MONTAGEANLEITUNG FÜR BLENDSCHUTZ 5. Montieren Sie den Flutlichtscheinwerfer wie oben in der Anleitung beschrieben.
1. Trennen Sie den Flutlichtscheinwerfer von der Stromversorgung. • Ballschutzkorb Katalognummer: P62.
2. Richten Sie die Oberfläche des Flutlichtscheinwerfers nach oben.
3. Richten Sie den Blendschutz vorsichtig mit den vier (4) Schraubenlöchern oben an der HINWEIS: D
 as Schutzgitter kann vor und auch noch nach der Inbetriebnahme montiert
werden.
Halterung aus, wie in Abbildung 8 dargestellt.
Alle Aussagen und technischen Informationen und Empfehlungen in diesem Dokument basieren auf Informationen und Test, die wir für zuverlässig halten. Für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser
Informationen wird keine Garantie übernommen. In Übereinstimmung mit den „Verkaufs- und Lieferbedingungen“ von Eaton Crouse-Hinds Division und da die Bedingungen der Verwendung außerhalb unserer
Kontrolle liegen, bestimmt der Käufer die Eignung des Produkts für die beabsichtigte Verwendung und übernimmt alle Risiken und jegliche Haftung.

Eaton Crouse-Hinds Division IF 1846


1201 Wolf Street, Syracuse, New York 13208 • U.S.A. Version 1
Copyright© 2019 Neu 03/19

You might also like