NVE75505 - 02 - Instruction Bulletin - ATV960 Process Drive
NVE75505 - 02 - Instruction Bulletin - ATV960 Process Drive
NVE75505, Rev. 02
10/2024
www.se.com
Legal Information
The information provided in this document contains general descriptions, technical
characteristics and/or recommendations related to products/solutions.
This document is not intended as a substitute for a detailed study or operational and
site-specific development or schematic plan. It is not to be used for determining
suitability or reliability of the products/solutions for specific user applications. It is the
duty of any such user to perform or have any professional expert of its choice
(integrator, specifier or the like) perform the appropriate and comprehensive risk
analysis, evaluation and testing of the products/solutions with respect to the relevant
specific application or use thereof.
The Schneider Electric brand and any trademarks of Schneider Electric SE and its
subsidiaries referred to in this document are the property of Schneider Electric SE or
its subsidiaries. All other brands may be trademarks of their respective owner.
This document and its content are protected under applicable copyright laws and
provided for informative use only. No part of this document may be reproduced or
transmitted in any form or by any means (electronic, mechanical, photocopying,
recording, or otherwise), for any purpose, without the prior written permission of
Schneider Electric.
Schneider Electric does not grant any right or license for commercial use of the
document or its content, except for a non-exclusive and personal license to consult it
on an "as is" basis.
Schneider Electric reserves the right to make changes or updates with respect to or in
the content of this document or the format thereof, at any time without notice.
To the extent permitted by applicable law, no responsibility or liability is
assumed by Schneider Electric and its subsidiaries for any errors or omissions
in the informational content of this document, as well as any non-intended use
or misuse of the content thereof.
Table of Contents
Safety Information ............................................................................................7
Please Note.....................................................................................................7
Introduction ........................................................................................................8
Application Considerations................................................................................8
About this Document ........................................................................................8
Terminology .....................................................................................................8
Product Overview.............................................................................................9
Standard Features .........................................................................................10
Process Drive Only ...................................................................................10
Process Drive with Bypass (up to and including 250 hp) .............................. 11
Installation and Maintenance Precautions ........................................................12
Operation Precautions....................................................................................13
Product Characteristics .................................................................................15
Catalog Number Description ...........................................................................15
Nameplate Identification .................................................................................17
Short-Circuit Ratings ......................................................................................17
Technical Characteristics ................................................................................18
Maximum Ambient Temperature ................................................................20
Ratings..........................................................................................................21
Weights .........................................................................................................22
Accessing the Lifting Brackets.........................................................................23
Electrical Installation.......................................................................................24
Wire Range and Terminal Torque Requirements .........................................25
Control Wiring ................................................................................................32
Programming and Setup ...............................................................................33
Factory Settings .............................................................................................33
Adjusting the PowerPacT™ Circuit Breaker Trip Settings ...................................33
Overload Relay Adjustment ............................................................................33
Programming Access with Type 3R Enclosure..................................................34
Circuit Operation and Options ......................................................................38
Precautions ...................................................................................................38
Voltage Supply and Auxiliary Voltage ...............................................................38
Control Terminals ...........................................................................................39
Control Terminal Specifications..................................................................40
Control Terminal Electrical Characteristics .......................................................41
Control Block Ports.........................................................................................44
RJ45 Communication Ports.......................................................................45
Configuration of the Sink/Source Selector Switch .............................................45
Programming the Power Converter..................................................................47
Electromagnetic Compatibility .........................................................................48
Operation on an IT or Corner-Grounded System ...............................................49
Definition .................................................................................................49
Operation.................................................................................................49
Configuration ...........................................................................................49
NVE75505 3
Power Circuit W: Without Bypass ....................................................................50
Power Circuit Y: With Integral Full-Voltage Bypass............................................50
Power Circuit S: With ATS22/ATS480 Softstart Bypass .....................................51
Mod A09: 5% Impedance................................................................................51
Mod M09: Passive Harmonic Filter ..................................................................51
UL® Type 3R Operation ..................................................................................51
Control Options..............................................................................................51
Mod A11: Hand-Off-Auto Selector Switch ...................................................51
Mod B11: Hand-Auto Selector Switch and Start-Stop Push Buttons ..............52
Mod N11: No Control Operators.................................................................52
Pilot Light Cluster Options...............................................................................53
Mod A12: Pilot Light Cluster 1....................................................................53
Mod B12: Pilot Light Cluster 2....................................................................53
Mod N12: No Pilot Lights ..........................................................................53
Miscellaneous Options ...................................................................................53
Mod A14: Door Mounted Ethernet Port.......................................................53
Mod B14: Line Contactor...........................................................................53
Mod E14: 0–10 V Auto Speed Reference....................................................53
Mod F14: 1 N.O. (Form A) Auxiliary Auto Mode Contact .............................53
Mod G14: Type 1 Surge Protective Device .................................................54
Mod H14: Type 2 Surge Protective Device..................................................54
Mod K14: 150 VA Control Power................................................................54
Mod L14: Push-to-Test Pilot Lights.............................................................54
Mod P14: Permanent Wire Markers ...........................................................54
Mod Q14: Trip Reset.................................................................................54
Mod S14: 50°C Operation .........................................................................54
Mod T14: Drive Input Disconnect Switch ....................................................54
Mod U14: Top Entry Cubicle ......................................................................55
Mod X14: dv/dt Filter.................................................................................55
Mod Y14: Seismic Certificate.....................................................................55
Drive Communications and Expansion Cards ...................................................55
Mod A13: Profibus DP V1..........................................................................55
Mod B13: CANopen Daisy Chain ..............................................................55
Mod C13: DeviceNet.................................................................................56
Mod D13: CANopen SUB-D ......................................................................56
Mod E13: CANopen Open Style ................................................................56
Mod F13: ProfiNet ....................................................................................56
Mod C14: I/O Extension Card ....................................................................56
Mod D14: Relay Output Card.....................................................................56
Mod H13: EtherCat ...................................................................................56
Mod B13: Bacnet MS/TP...........................................................................56
Engineered to Order Options .....................................................................56
Component Locations, Dimensions, and Schematics ..............................58
Component Locations.....................................................................................58
Dimensions ...................................................................................................61
Schematics....................................................................................................84
Replacement Parts and Maintenance .........................................................87
4 NVE75505
Replacement Parts.........................................................................................87
Maintenance Intervals ....................................................................................91
Electronic Door Interlock.................................................................................91
Servicing the Front Fan Filters (without Rain Hood) ..........................................93
Servicing the Exhaust Fan Filter ......................................................................94
Replacing the Door Fans ................................................................................95
Replacing the Power Fan................................................................................97
Technical Support ..........................................................................................99
Appendix A .................................................................................................... 100
Zelio™ Smart Relay Ladder Logic ................................................................. 100
NVE75505 5
Safety Information
Safety Information
Read these instructions carefully and examine the equipment to become familiar with
the device before attempting to install, operate, service, or maintain it. The following
special messages may appear throughout this user guide or on the equipment to warn
of hazards or to call attention to information that clarifies or simplifies a procedure.
DANGER
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in
death or serious injury.
WARNING
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
CAUTION
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result
in minor or moderate injury.
NOTICE
NOTICE is used to address practices not related to physical injury.
Please Note
Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by
qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any
consequences arising out of the use of this material.
A qualified person is one who has skills and knowledge related to the construction,
installation, and operation of electrical equipment and has received safety training to
recognize and avoid the hazards involved.
Electrical equipment should be transported, stored, installed, and operated only in the
environment for which it is designed.
NVE75505 7
Introduction
Introduction
Application Considerations
Altivar 960 Process Drives are designed for use in two operating modes that can
optimize the drive nominal rating according to the system constraints:
• Normal duty (ND): Dedicated mode for applications requiring a slight overload (up
to 120%) with a motor power no higher than the drive nominal power
• Heavy duty (HD): Dedicated mode for applications requiring a significant overload
(up to 150%) with a motor power no higher than the drive nominal power derated
by one rating.
P nominal – 1
Power/Current
Terminology
The following terminology is used in this instruction bulletin:
• Enclosed drive or process drive refers to the combination of the drive, enclosure,
and the power and control circuits that constitute the ATV960 Process Drive.
• Drive or power converter refers to the ATV930 or ATVG60 components.
8 NVE75505
Introduction
Product Overview
The Altivar 960 Drive System is a packaged, high-performance solution ideal for
commercial, industrial, and municipal applications. This robust, adjustable speed
system is UL 508A listed for all ratings, with selectable control and power
configurations.
Two power converters are used in the ATV960 Process Drive:
• ATV930 for 1–125 hp ND
• ATVG60 for 150–900 hp ND
This instruction bulletin contains information about the ATV960 Process Drive. Since
the process drive is engineered to order, your equipment may not have the same
features, functions, or characteristics described in this document. For information
specific to your process drive, consult the additional documentation shipped with it.
Figure 2 - Altivar 960 Process Drive, 1–125 hp, Available in Types 1, 12, 3R
NVE75505 9
Introduction
Standard Features
Process Drive Only
Process drives without bypass are available up to 700 hp HD / 900 hp ND @ 460 V,
50 hp HD / 60 hp ND @ 230 V, or 30 hp HD / 40 hp ND @ 208V. The following are
standard features for process drives without bypass, when no options are ordered:
• Robustness of high overload capacity, with overload capability of 20%
• Dual Ethernet port maximizes services such as connection to the control room
and full process transparency
• Circuit breaker disconnect
• UL Listed per UL 508A
• 100,000 AIC short-circuit rating
• Disconnect handle with lockout/tagout provisions
• Door mounted keypad holder and display
• One form C AFC Trip contact
• One form C AFC Run Mode contact
• Six programmable digital inputs
• Standard 3% input impedance
10 NVE75505
Introduction
NVE75505 11
Introduction
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Read and understand the precautions in bulletin NHA60269, Drives Systems
Installation and Maintenance, before performing any procedures in this bulletin.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
• Read and understand this manual before installing or operating the enclosed
drive. Installation, adjustment, repair, and maintenance must be performed by
qualified personnel.
• The user is responsible for compliance with national and local electrical codes
with respect to grounding of all equipment.
• Many parts of this equipment, including the printed circuit boards, operate at the
line voltage. DO NOT TOUCH. Use only electrically-insulated tools.
• DO NOT touch unshielded components or terminal strip screw connections with
voltage present.
• DO NOT short across terminals PA/+ and PC/- or across the DC bus capacitors.
• Before servicing the equipment disconnect the power, including the external
control power that may be present. The circuit breaker or disconnecting switch
does not always open all circuits.
• Lock the circuit breaker or disconnecting switch in the opened position.
• Place a “DO NOT TURN ON” label on the circuit breaker or disconnect switch of
the enclosed drive.
• Wait 15 minutes to allow the DC bus capacitors to discharge. Then follow the
“DC Bus Voltage Measurement Procedure” in bulletin NHA60269, Drives
Systems Installation and Maintenance to verify that the DC voltage is less than
42 V. The enclosed drive LED is not an indicator of the absence of DC bus
voltage.
• Install and close all covers before applying power or starting and stopping the
equipment.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
• Do not install or operate any enclosed drive that appears damaged.
• If you find shipping damage, notify the carrier and your Schneider Electric sales
representative.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
12 NVE75505
Introduction
CAUTION
RISK OF BURNS AND ROTATING FAN BLADES
• Make sure that the device is sufficiently cooled and that the permitted ambient
conditions are maintained.
• Do not touch components inside the enclosure. Heat sinks, chokes, and
transformers may remain hot after removing power.
• Before opening the enclosure, ensure that the fans are not running. After
switching off the voltage supply, the device fans may continue running for some
time.
Failure to follow these instructions can result in injury or equipment damage.
Operation Precautions
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Before working on this equipment, turn off all power supplying it and perform the
“DC Bus Voltage Measurement Procedure” in bulletin NHA60269, Drives Systems
Installation and Maintenance.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
• This equipment must be installed and serviced only by qualified personnel.
• Qualified personnel performing diagnostics or troubleshooting that requires
electrical conductors to be energized must comply with:
• NFPA® 70E® Standard for Electrical Safety in the Workplace®
• CSA Z462 – Workplace Electrical Safety
• OSHA Standards – 29 CFR Part 1910 Subpart S Electrical
• NOM-029-STPS – Maintenance of Electrical Installations in the Workplace,
Safety Conditions
• Other national and local electrical codes that may apply
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
NVE75505 13
Introduction
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
• Properly ground the enclosed drive before applying power.
• The UPS contains an internal energy source. Hazardous voltage can be present
even when disconnected from the mains supply. Before installing or servicing
the UPS system, ensure that the units are OFF and that mains and batteries are
disconnected. Close and secure the enclosure doors before applying power.
• Certain adjustments and test procedures require that power be applied to this
enclosed drive. Exercise extreme caution as hazardous voltages exist. The
enclosure door must be closed and secured while turning on power or starting
and stopping this enclosed drive. Always follow practices and procedures from
NFPA® 70E® Standard for Electrical Safety in the Workplace®, CSA Z462, NOM-
029-STPS – Maintenance of Electrical Installations in the Workplace, Safety
Conditions, and other applicable regulations defining safe electrical work
practices.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
WARNING
LOSS OF CONTROL
• The designer of any control scheme must consider the potential failure modes of
control paths and, for certain critical control functions, provide a means to
achieve a safe state during and after a path failure. Examples of critical control
functions are emergency stop and over travel stop.
• Separate or redundant control paths must be provided for critical control
functions.
• System control paths may include communication links. Consideration must be
given to the implications of anticipated transmission delays or failures of the
link.1
• Each implementation of the ATV960 Process Drive must be individually and
thoroughly tested for proper operation before being placed into service.
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or
equipment damage.
CAUTION
INCOMPATIBLE LINE VOLTAGE
Before powering up and configuring the equipment, ensure that the line voltage is
compatible with the supply voltage shown on the enclosed drive nameplate. The
enclosed drive may be damaged if the line voltage is not compatible.
Failure to follow these instructions can result in injury or equipment damage.
WARNING: This product can expose you to chemicals including Nickel compounds, which are
known to the State of California to cause cancer, and Bisphenol A (BPA), which is known to the
State of California to cause birth defects or other reproductive harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
1. For additional information, refer to NEMA ICS 1.1 (latest edition), “Safety Guidelines for the Application, Installation, and Maintenance of Solid
State Control.”
14 NVE75505
Product Characteristics
Product Characteristics
Catalog Number Description
The catalog number is on the nameplate attached to the inside of the process drive
door (see Nameplate, page 17). The catalog number is coded to describe the
configuration of the drive.
Use Catalog Number Description, page 15 to translate the catalog number into a
description of the process drive. The example in Catalog Number Example:
ATV960D22T4N2ANWAANAGK, page 15 translates the catalog number shown on
the nameplate in Normal Duty (Left) and Heavy Duty (Right) Modes, page 8.
For descriptions of the options listed in Catalog Number Description, page 15, refer to
Circuit Operation and Options, page 38.
Field
01–02 03–04 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
01–02 1–6 Drive Style Altivar 960 Process Drive, 2-quadrant, 6-pulse drive
N = Normal Duty
06 12 Duty Rating
H = Heavy Duty
NVE75505 15
Product Characteristics
2 = UL Marking
07 13 Region
6 = cUL Marking (Canada)
A = Profibus DP V1
B = CANopen Daisy Chain
C = DeviceNet
Communication D = CANopen SUB-D
13 19
Card E = CANopen Open Style
F = ProfiNet
H=EtherCat
J=Bacnet MS/TP
B = Line Contactor
C = Drive I/O Extension
D = Relay Output Card
E = 0–10 V Auto Speed Reference
F = 1 N.O. (Form A) Auxiliary Auto Mode Contact
G = Surge Protective Device (SPD) (Type 1)
H = SPD (Type 2)
Miscellaneous K = Additional 150 VA Control Power
14 Varies Options L = Push-to-Test Pilot Lights
P = Permanent Wire Markers
Q = Door-Mounted Overload Reset Push Button
R = Service Entrance (3R only)
S = 50°C Ambient Operation
T = Service Switch
U = Top Entry Cubical (when available)
X = dV/dt Filter (1000 ft)
Y = Seismic Certification
16 NVE75505
Product Characteristics
Nameplate Identification
The nameplate for the Altivar 960 Process Drive is on the inside of the enclosure door.
See Nameplate, page 17. The nameplate identifies the drive type and modification
options. When identifying or describing the Altivar 960 Process Drive, use the data
from this nameplate.
Figure 4 - Nameplate
Altivar Process
Power Wiring / Alambrado de Potencia / Câblage D’Alimentation Wire Type and Temp
Tipo de Conductor y Temp
AWG Torque / Par de apriete / Couple de Serrage Type de Fil et Temp
Line / Línea / Ligne #14-10 / #8-2/0 50 lb-in / 120 lb-in
Load / Carga / Charge #12-4 26 lb-in Cu 75 C
Assembled in Mexico
Ensamblado en MX
Assemblé aux MX
Reference Manuals / Manuales de Referencia / Manuels de Reference
NHA60269 NVE75505
FO# / Numero de Pedido de Fábrica / Numero de Commande de L’usine
35583056-001-00-01
09 1533 01 of 01 NHA64677 REV 00
Short-Circuit Ratings
All Altivar 960 Process Drives include a circuit breaker as a disconnect device and
have a short-circuit rating of 100,000 A at up to 480 V.
WARNING
IMPROPER OVERCURRENT COORDINATION
• Properly coordinate all protective devices.
• Do not connect the equipment to a power feeder whose short-circuit capacity
exceeds the short-circuit current rating listed on the equipment nameplate.
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or
equipment damage.
NVE75505 17
Product Characteristics
Technical Characteristics
Table 3 - Electrical Specifications
208 Vac ±10%, 230 Vac ±10%, 460 Vac ±10%, three phase
Input voltage
Other voltages available on request
Displacement power factor 98% through speed range (in AFC operation mode)
Operating temperature
1–100 hp HD, 1–125 hp ND 460 V; +14 to +104°F (-10 to +40°C), Types 1, 12, and 3R;
1–50 hp HD, 1–60 hp ND 230 V +14 to +122°F (-10 to +50°C), Types 1, 12, and 3R (Optional)2
1–30 hp HD, 1–40 hp ND 208 V
Pollution degree Pollution degree 2 (Types 1 and 3R) or 3 (Type 12) per NEMA
ICS-1 Annex A and IEC 61800-5-1
Conforming to IEC/EN 60068-2-6
Operational test vibration 1.5 mm at 3–10 Hz, 0.6 g at 10–200 Hz
3M3 conforming to IEC/EN 60721-3-3
2. For 50°C optional current ratings, see Input and Output Current Ratings and Dissipated Heat, page 21.
18 NVE75505
Product Characteristics
Table 6 - Protection
Drive System:
Functional Safety:
NVE75505 19
Product Characteristics
Normal Heavy
Duty Duty
Output Output
frequency [kHz] frequency [kHz]
20 NVE75505
Product Characteristics
Ratings
Table 7 - Input and Output Current Ratings and Dissipated Heat
NVE75505 21
Product Characteristics
Table 7 - Input and Output Current Ratings and Dissipated Heat (Continued)
Weights
WARNING
UNSTABLE LOAD
• Use extreme care when moving heavy equipment.
• Verify that the moving equipment is rated to handle the weight.
• When removing equipment from a shipping pallet, carefully balance and secure
it using a strap designed to handle the weight and stress.
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or
equipment damage.
6. See Maximum Ambient Temperature, page 20 for more information on 50°C derating.
7. Consult Schneider Electric.
8. Rating only for ND.
22 NVE75505
Product Characteristics
208/230 1–7.5
135 (61)
460 1–15
208/230 10–15
175 (79.4)
460 20–30
208/230 20–30
270 (122.5)
460 40–60
208/230 40–60
550 (249.5)
460 75–125
NVE75505 23
Product Characteristics
Electrical Installation
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Read and understand the precautions in bulletin NHA60269, Drives Systems
Installation and Maintenance, before performing any procedures in this bulletin.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
24 NVE75505
Product Characteristics
NVE75505 25
Product Characteristics
Table 9 - Power Terminal Wire Range and Torque Requirements, Normal Duty,
Line Side (Continued)
26 NVE75505
Product Characteristics
460 150–250 (2) 4–500 (25–240) 500 (56.5) (2) 4–500 (25–240) 500 (56.5)
NVE75505 27
Product Characteristics
Table 10 - Power Terminal Wire Range and Torque Requirements, Normal Duty,
Load Side (Continued)
28 NVE75505
Product Characteristics
Table 11 - Power Terminal Wire Range and Torque Requirements, Heavy Duty,
Line Side (Continued)
NVE75505 29
Product Characteristics
Load, Enclosed Drive Only (T1, T2, T3) Load with Bypass (T1, T2, T3)
Voltage hp
Wire Range Torque Wire Range Torque
AWG (mm2) lb-in. (N•m) AWG (mm2) lb-in. (N•m)
125– (2) 4–500 (25–240) 500 (56.5) (2) 4–500 (25–240) 500 (56.5)
460
200
30 NVE75505
Product Characteristics
Table 12 - Power Terminal Wire Range and Torque Requirements, Heavy Duty,
Load Side (Continued)
Load, Enclosed Drive Only (T1, T2, T3) Load with Bypass (T1, T2, T3)
Voltage hp
Wire Range Torque Wire Range Torque
AWG (mm2) lb-in. (N•m) AWG (mm2) lb-in. (N•m)
Service Entrance
Table 14 - Service Entrance Wire Range and Torque Requirements
8 (10) 40 (4.5)
230 50–60 4–300 (25–150) 250 (120)
6–4 (16–25) 45 (5.1)
8 (10) 40 (4.5)
460 75–125 4–300 (25–100) 250 (120)
6–4 (16–25) 45 (5.1)
NVE75505 31
Product Characteristics
Control Wiring
Connect the control wiring to terminal block TB1. The control terminals are rated
250 V, 12 A. Refer to Wire Sizes and Tightening Torque For Terminal Block TB1, page
32 for wire sizes and tightening torques.
Table 15 - Wire Sizes and Tightening Torque For Terminal Block TB1
Function Terminal
Customer interlock (120 Vac) (+) 1
12. The value corresponds to the minimum permissible cross section of the terminal.
32 NVE75505
Programming and Setup
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Read and understand the precautions in bulletin NHA60269, Drives Systems
Installation and Maintenance, before performing any procedures in this bulletin.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
Factory Settings
If the power converter has been replaced or reset to the factory settings, you may
need to adjust some parameter values. Parameter settings are included in the
documentation provided with the equipment.
2500 1250
250A
In Im
NVE75505 33
Programming and Setup
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
• Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical
work practices. See NFPA® 70E® Standard for Electrical Safety in the
Workplace®, NOM-029-STPS – Maintenance of Electrical Installations in the
Workplace, or CSA Z462 or local equivalent.
• This equipment must only be installed and serviced by qualified electrical
personnel.
• Turn off all power supplying this equipment before working on or inside
equipment.
• Always use a properly rated voltage sensing device to confirm power is off.
• Replace all devices, doors, and covers before turning on power to this
equipment.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
Type 3R enclosures come with a remote keypad and cable inside the enclosure. To
program the process drive with this equipment:
1. Remove all power from the enclosed drive.
2. Turn the circuit breaker and handle assembly to the Off position and open the
enclosure door.
34 NVE75505
Programming and Setup
NVE75505 35
Programming and Setup
36 NVE75505
Programming and Setup
NVE75505 37
Circuit Operation and Options
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Read and understand the precautions in bulletin NHA60269, Drives Systems
Installation and Maintenance, before performing any procedures in this bulletin.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Before operating the ATV960 process drive:
• Read and understand the Altivar Process Programming Manual, EAV64318,
before changing any parameters from the factory defaults.
• If the ATV960 drive is re-initialized using the total or partial factory setting
function, the drive must be reprogrammed to the values listed in Drive System
without Full-Voltage Bypass, Drive System with Integral Full-Voltage Bypass
(Y10), Drive System with Integral Passive Harmonic Filter (M09), Drive System
Configured For Heavy Duty (H06), and Drive System Configured for 0-10 V
Speed Reference (E14).
• The UPS must be properly earthed/grounded and due to a high leakage current,
the earthing/grounding conductor must be connected first.
• If the drive or the main control board of the drive is replaced, the drive must be
reprogrammed to the values listed in Drive System without Full-Voltage Bypass,
Drive System with Integral Full-Voltage Bypass (Y10), Drive System with Integral
Passive Harmonic Filter (M09), Drive System Configured For Heavy Duty (H06),
and Drive System Configured for 0-10 V Speed Reference (E14) and in the
order which they are given.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
38 NVE75505
Circuit Operation and Options
Control Terminals
Figure 10 - Control Terminals at the Control Block
Control block
SoMove
Ethernet network Dual Port RJ45 embedded Ethernet
+10 V reference
Analog input 1 +10 V / +20 mA
Ground
Sensor
Analog input 2 +10 V
Sensor
Analog input 3 +10 V / +20 mA
Digital input 2
potential-
“SOURCE”
Digital input 3
free
Digital input 4
signal
Digital input 5
contacts
Digital input 6
Digital input 7 / Pulse input
Digital input 8 / Pulse input
+24 Vdc
Ground
Analog input +10 V / +20 mA
Analog output +10 V / +20 mA
NVE75505 39
Circuit Operation and Options
Wiring Characteristics
Table 18 - Wire Sizes and Tightening Torque
Consider the protective separation (PELV) when preparing the signal wires and
coupling relay. A PELV system is an electrical system in which voltage cannot exceed
50 volts RMS for alternating current, or ripple-free 120 volts for direct current, under
dry conditions and which can have a ground connection.
14. The value corresponds to the minimum permissible cross section of the terminal.
40 NVE75505
Circuit Operation and Options
• +24 Vdc
• Tolerance: minimum 20.4 Vdc, maximum 27 Vdc
Output power supply for
24V digital inputs and safety O • Current: maximum 200 mA for both 24 Vdc terminals
function STO inputs15 • Terminal protected against overload and short-circuit
• In the Sink Ext position, this supply is powered by the external PLC supply
15. The drive supports the STO safety function according to the IEC 61800-5-2 standard.
NVE75505 41
Circuit Operation and Options
Analog inputs and sensor ◦ 1 or 3 thermal sensors mounted in series (configurable by software)
AI1, AI3 I
inputs ◦ Sensor current: 1 mA
◦ Range –20 to 200°C (–4 to 392°F)
◦ Accuracy ± 4°C (7.2°F) for a temperature variation of 60°C (140°F)
• KTY84
◦ 1 thermal sensor
◦ Sensor current: 1 mA
◦ Range –20 to 200°C (–4 to 392°F)
◦ Accuracy ± 4°C (7.2°F) for a temperature variation of 60°C (140°F)
• PTC
◦ 6 sensors maximum mounted in series
◦ Sensor current: 1 mA
◦ Nominal value: < 1.5 kΩ
◦ Overheat trigger threshold: 2.9 kΩ ± 0.2 kΩ
◦ Overheat reset threshold: 1.575 kΩ ± 0.75 kΩ
◦ Threshold for low impedance detection: 50 kΩ –10 Ω/+20 Ω
◦ Protected for low impedance < 1000 Ω
AQ1 Analog output O AQ: Analog output software-configurable for voltage or current
• Voltage analog output 0–10 Vdc, minimum. Minimum load impedance 470 Ω
• Current analog output X–Y mA by programming X and Y from 0–20 mA,
maximum load impedance 500 Ω
• Maximum sampling time: 5 ms ± 1 ms
AQ2 Analog output O
• Resolution 10 bits
• Accuracy: ± 1% for a temperature variation of 60°C (140°F)
• Linearity ± 0.2%
Digital and analog output 0 V for analog outputs and logic output
COM I/O
Common
42 NVE75505
Circuit Operation and Options
NVE75505 43
Circuit Operation and Options
5 6
Marking Description
Sink-Ext-Source switch
3 PTO-DQ switch (see Configuration of the Sink/Source Selector Switch, page 45)
44 NVE75505
Circuit Operation and Options
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
• Electrical equipment must be installed, operated, serviced, and maintained only
by qualified personnel.
• Check whether the temperature sensors in the motor have protective separation
to all parts carrying live voltage according to IEC 60664.
• Ensure that all connected equipment fulfills the PELV conditions.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
CAUTION
MISOPERATION DUE TO INTERFERENCES
• Use shielded signal wires in order to avoid misoperation.
• Take care that the signal wires do not exceed the specified maximum cable
length. See Maximum Cable Length.
Failure to follow these instructions can result in injury or equipment damage.
WARNING
UNANTICIPATED EQUIPMENT OPERATION
• If the selector switch at the drive is set to Sink or Ext, do not connect the 0 V
terminal to ground or protective grounding.
• Verify that accidental grounding of digital inputs configured for sink logic cannot
occur (for example, due to signal cable damage).
• Follow all applicable standards and directives, such as NFPA® 70E® Standard
for Electrical Safety in the Workplace® and EN 60204, for proper control circuit
grounding practices.
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or
equipment damage.
NVE75505 45
Circuit Operation and Options
The switch is used to adapt the operation of the digital inputs to the technology of the
signal control. The switch is located below the control terminals (see Control Block
Ports, page 44).
• Set the selector switch to SRC (Source) when using PLC outputs with PNP
transistors (factory setting).
• Set the switch to Ext (external) when using PLC outputs with NPN transistors.
46 NVE75505
Circuit Operation and Options
WARNING
LOSS OF CONTROL
Changes to the factory set parameters must be completed in the sequence given in
Drive System without Full-Voltage Bypass.
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or
equipment damage.
Changes to parameter factory settings must be completed in the order in which the
parameters appear in Drive System without Full-Voltage Bypass, page 47. Space is
provided in the table for noting changes to the factory settings for your records.
Factory
Menu Parameter Description Custom Setting
Setting
Adjust the parameters shown in Drive System with Integral Full-Voltage Bypass (Y10),
page 48, Drive System with Integral Passive Harmonic Filter (M09), page 48Drive
System with Integral Passive Harmonic Filter (M09), page 48, Drive System
Configured For Heavy Duty (H06), page 48, and Drive System Configured for 0-10 V
Speed Reference (E14), page 48if these optional features are included with the
equipment.
NVE75505 47
Circuit Operation and Options
Factory
Menu Parameter Description Custom Setting
Setting
Factory
Menu Parameter Description Custom Setting
Setting
Motor
5.14 FtA R3 Assignment frequency high
threshold
Factory
Menu Parameter Description Custom Setting
Setting
Factory
Menu Parameter Description Custom Setting
Setting
Electromagnetic Compatibility
This product meets the EMC requirements according to the standard IEC 61800-3 if
the measures described in this manual are implemented during installation. If the
selected composition (the product itself, the mains filter, or other accessories and
measures) does not meet the requirements of category C1, the following information
applies as it appears in IEC 61800-3:
WARNING
RADIO INTERFERENCE
In a domestic environment this product may cause radio interference in which case
supplementary mitigation measures may be required.
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or
equipment damage.
48 NVE75505
Circuit Operation and Options
Operation
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Read and understand the precautions beginning with Installation and Maintenance
Precautions before performing any procedure in this section.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
Configuration
For all 208/230 V enclosed drives and for enclosed drives rated 1–100 hp HD, 1–125
hp ND, @ 460 V, refer to Altivar Process Variable Speed Drives ATV930, ATV950
Installation Manual (NHA80932) for instructions on configuring the equipment for
operation on an IT or corner-grounded system.
For 125–700 hp HD, 150–900 hp ND, 460 V enclosed drives, follow these steps:
1. Remove all power from the enclosed drive.
2. Turn the circuit breaker and handle assembly to the Off position and open the
enclosure door.
3. Test for the absence of voltage.
NOTE: Verify that the voltage tester is functioning properly before and after
testing for the absence of voltage.
4. Locate the EMC filter board. It is typically located in the lower right corner. See
Settings for 125–700 hp HD, 150–900 hp ND, 460 V Enclosed Drives, page 50.
5. Remove two nuts and remove the clear plastic cover. See Settings for 125–700
hp HD, 150–900 hp ND, 460 V Enclosed Drives, page 50.
NVE75505 49
Circuit Operation and Options
Figure 15 - Settings for 125–700 hp HD, 150–900 hp ND, 460 V Enclosed Drives
1 Non IT or corner-
2 IT or corner-grounded
grounded configuration configuration
50 NVE75505
Circuit Operation and Options
serviceability. Additional space is provided for engineered to order options and field
installable equipment.
The integral full-voltage bypass starter includes a Class 10 bimetallic or solid-state
overload relay.
NOTICE
UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION
Switching between Drive mode and Bypass mode without allowing the motor to
come to a complete stop is not recommended.
Failure to follow these instructions can result in equipment damage.
Control Options
Mod A11: Hand-Off-Auto Selector Switch
Mod A11 provides a door-mounted Hand-Off-Auto selector switch for operating the
drive system (two-wire control scheme).
NVE75505 51
Circuit Operation and Options
• Hand mode is for local control. When Hand mode is selected, the drive starts the
motor and speed command reference is provided by the door mounted speed
potentiometer.
• Off mode commands the drive to stop the motor by deceleration ramp.
• Auto mode is for remote control. In Auto mode, the drive starts the motor when
the user-supplied Start contact is closed between drive terminals 3 and 4. The
drive stops the motor when the user-supplied Start contact is opened.
• The speed command reference is provided by the speed control reference signal
supplied to AI3 (factory set for 4-20 mA input).
WARNING
INABILITY TO INITIATE A STOP
The Stop push button is only active in the Hand mode.
• To stop the controller, open the disconnect switch or set the Hand-Off-Auto
switch to Off.
• Use appropriate guarding or interlocking.
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or
equipment damage.
52 NVE75505
Circuit Operation and Options
Miscellaneous Options
Mod A14: Door Mounted Ethernet Port
Provides a port on the door of the enclosed drive for making an Ethernet connection.
NVE75505 53
Circuit Operation and Options
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Do not operate the switch with the door open.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
54 NVE75505
Circuit Operation and Options
This option provides an input line power disconnect switch between the mains power
disconnect and the power converter. The Drive Input Disconnect Switch will
disconnect line power to the power converter. The motor can run in bypass mode in
the unlikely event the power converter becomes inoperative.
NVE75505 55
Circuit Operation and Options
56 NVE75505
Circuit Operation and Options
NVE75505 57
Component Locations, Dimensions, and Schematics
TVSS (Type 1)
Control terminals
3R enclosure heater
Service entrance
Bypass contactors
(BYP only)
Circuit breaker
Drive service disconnect
Overload relay
Line reactor
(BYP only)
58 NVE75505
Component Locations, Dimensions, and Schematics
Power converter
Control terminals
(TB1) Line reactor
Circuit breaker
(L1, L2, L3) Output distribution
block (T1, T2, T3)
(without bypass only)
Line contactor
3R enclosure
heater
Bypass contactors
(BYP only)
TVSS (Type 1)
Overload relay Control transformer
(BYP only) Service entrance
NVE75505 59
Component Locations, Dimensions, and Schematics
Power converter
Control transformer
230/115 Vac
60 NVE75505
Component Locations, Dimensions, and Schematics
Dimensions
Figure 19 - 600 mm Enclosure: Standard Drive without Harmonic Filter, Types 1 and 12
(408.5)
16.29
16.08
Typical 4 Places
(464.9)
18.30
(413.7)
21.95 14.06
(557.6) (357.1)
3.50
(88.9)
9.00
(810.2)
(692.8)
31.90
27.28
(228.6)
(470.5)
Top View
18.52
(228.6)
3.50
(88.9)
Left View 2.88
(73.1) 11.56
(293.6)
Front View
(458.5)
18.05
(381.4)
15.02
(894.8)
35.23
Bottom View
Dimensions: in.
(mm)
Door Projection
NOTE: If a Type 2 SPD or DV/DT filter is selected, the enclosure size increases to 1000 mm.
NVE75505 61
Component Locations, Dimensions, and Schematics
Top View
(699.3)
27.53
(572.4)
22.54
Conduit Knockouts
for 1/2”, 3/4” and 1”
9.00
Conduit.
(159.2)
(228.6)
6.27
3.50
(88.9)
Left View
.10 19.56
(2.7) (496.7)
Front View
(475.1)
15.67
18.70
(398)
1-1/4”, 2” and 2-1/2” Conduit.
(911.4)
35.88
Bottom View
Dimensions: in.
(mm)
Door Projection
NOTE: If a Type 2 SPD or DV/DT filter is selected, the enclosure size increases to 1000 mm.
62 NVE75505
Component Locations, Dimensions, and Schematics
Figure 21 - 1000 mm Enclosure: Standard Drive without Harmonic Filter, Types 1 and 12
(408.5)
16.08
(457.3)
18.00
3.50
(88.9)
(1210.3)
(1092.9)
47.65
43.03
9.00
(228.6)
(704.3)
27.73
Top View
(335.4)
13.20
(465.5)
18.33
(381.4)
15.02
(894.8)
35.23
Bottom View
Dimensions: in.
Door Projection (mm)
NOTE: If a Type 2 SPD or DV/DT filter is selected, the enclosure size increases to 1200 mm.
NVE75505 63
Component Locations, Dimensions, and Schematics
(972.4)
(1099.3)
38.28
43.28
Top View
(335.4)
13.20
Conduit Knockouts
9.00 for 1/2”, 3/4” and 1”
(228.6) Conduit
3.50
Left View 19.56 (88.9)
(496.7)
.10
(2.7)
Front View
(475.1)
15.67
18.70
(398)
Conduit Knockouts for
1-1/4”, 2” and 2-1/2” Conduit
(911.4)
35.88
Bottom View
Door Projection
NOTE: If a Type 2 SPD or DV/DT filter is selected, the enclosure size increases to 1200 mm.
64 NVE75505
Component Locations, Dimensions, and Schematics
Figure 23 - 1200 mm Enclosure: Standard Drive without Harmonic Filter, Types 1 and 12
(408.5)
16.08
(464.9)
18.30
3.50
(88.9)
(1410.3)
(1292.9)
50.90
55.52
9.00
(228.6)
Top View
(823.7)
32.43
(410.4)
16.16
9.00
(228.6)
Conduit Knockouts for
3.50 1/2”, 3/4” and 1” Conduit
(88.9) Typical Top and Bottom
11.56
(293.6)
Left View
Front View
2.88
(73.1)
(458.5)
18.05
(381.4)
15.02
Bottom View
(894.8)
35.23
Dimensions: in.
(mm)
Door Projection
NOTE: If a Type 2 SPD or DV/DT filter is selected, the enclosure is floor standing.
For Type 1, see 2000 mm Enclosure, Standard Drive without Harmonic Filter, Type 1, page 67.
For Type 12, see 2000 mm Enclosure, Standard Drive without Harmonic Filter, Type 12, page 68.
For Type 3R, see 2000 mm Enclosure, Standard Drive without Harmonic Filter, Type 3R, page 70.
NVE75505 65
Component Locations, Dimensions, and Schematics
(1172.4)
Top View
46.16
(410.4)
16.16
9.00
(228.6) Conduit Knockouts
3.50 for 1/2”, 3/4”, and
Left View 19.56
(88.9) 1” Conduit
(496.7)
Front View
.10
(2.7)
Conduit Knockouts for
1-1/4”, 2”, and 2-1/2” Conduit
(475.1)
15.67
18.70
(398)
(911.4)
35.88
Bottom View
Dimensions: in.
(mm)
Door Projection
NOTE: If a Type 2 SPD or DV/DT filter is selected, the enclosure is floor standing.
For Type 1, see 2000 mm Enclosure, Standard Drive without Harmonic Filter, Type 1, page 67.
For Type 12, see 2000 mm Enclosure, Standard Drive without Harmonic Filter, Type 12, page 68.
For Type 3R, see 2000 mm Enclosure, Standard Drive without Harmonic Filter, Type 3R, page 70.
66 NVE75505
Component Locations, Dimensions, and Schematics
(346.7)
13.65
Conduit Entry
(207.1)
1.77
8.15
(45)
12.20
(310)
Top View
(2179)
85.79
10.83 2.46
(275) (62.5)
Conduit Entry
(1519.5)
59.82
(967.3)
(417.7)
38.08
16.44
18.70
(475)
2.64
(67)
(91.2)
2.46
6.51
1.21 (165.4)
(30.7) Bottom View
Mounting Locations
37.56
(954)
Dimensions: in.
(mm)
NVE75505 67
Component Locations, Dimensions, and Schematics
(346.7)
13.65
Conduit Entry
1.80
(207.1)
(45.7)
8.15
12.20
(310)
Top View
(2279)
89.73
(1619.5)
63.76
10.83 2.46
(275) (62.)
Conduit Entry
(1067.3)
42.02
(417.73)
16.44
18.70
(475)
2.64
Left View Front View
(67)
2.56
(65)
(92.4)
3.64
1.21 6.51
(30.7) (165.4)
Bottom View
Mounting Locations
37.56
(954)
Dimensions: in.
(mm)
Door Projection
68 NVE75505
Component Locations, Dimensions, and Schematics
Figure 27 - Conduit Entry and Weights, 75–125 hp ND and 60–100 hp HD @ 460 V, 40–60 hp ND, 30–50 hp HD
@ 230 V, and 30 hp HD @ 208 V, Types 1 and 12
9.1 6.5
(232) (165) 12.2 1.7
(310) (44)
Dimensions: in.
(mm) Bottom View, Front of Unit Top View, Front of Unit
Figure 28 - Conduit Entry and Weights, 40–125 hp ND and 40–100 hp HD @ 460 V, Types 1 and 12
NVE75505 69
Component Locations, Dimensions, and Schematics
Top View
(2178.3)
85.76
10.83 2.46
(275) (62.5)
Conduit Entry
(967.3)
38.08
18.70
(475)
(417.7)
16.44
2.00
Left View Front View (50.8)
(62.5)
2.46
(91.2)
0.04
3.59
6.51
(0.9) (165.4)
Bottom View
Mounting Locations
(980.1)
38.59
Dimensions: in.
Door Projection (mm)
70 NVE75505
Component Locations, Dimensions, and Schematics
Figure 30 - Conduit Entry and Weights, 75–125 hp ND and 60–100 hp HD @ 460 V, 40–60 hp ND and 30–50 hp
HD @ 230 V, and 30 hp ND @ 208 V, Type 3R
9.1
in. 6.5
Dimensions: (232)
(mm) (165)
Bottom View, Front of Unit Top View, Front of Unit
Figure 31 - Conduit Entry and Weights, 40–125 hp ND and 40–100 hp HD @ 460 V, Type 3R
6.5
Dimensions: in. (165)
(mm) Bottom View, Front of Unit Top View, Front of Unit
NVE75505 71
Component Locations, Dimensions, and Schematics
Conduit Entry
Door Projection
9.25
(235) 2.56
4.27 (65)
88.68 1.28
(2252.6)
A (108.5) 13.19 (32.5)
3.83 (335) 3.59
3.62 (97.4) 8.57 (91.2)
59.86 (92) 1.85 (217.7) 1.77 1.28
(1520.4) (46.9) (45) (32.5)
in.
A Optional Top Entry Cubicle (U14) Dimensions:
(mm)
72 NVE75505
Component Locations, Dimensions, and Schematics
11.81
25.46 (300) 15.75
(400) 20.06
(646.6) (509.5)
37.56
(954)
Conduit Entry
Door Projection
2.56
(65)
1.85 9.25 1.28
(46.9) 4.27 13.19 (32.5)
92.62 A (235) (335)
(108.5) 3.59
(2352.6) 3.62 8.57 (91.2)
(92) 3.83 (217.7) 1.77 1.28
(97.4) (45) (32.5)
63.80
(1620.4) 4.33
16.38 20.00 A
(416) (508) (110) 21.06
(535)
32.37
(822.2) Conduit
2.39
7.03 10.96 (60.8) Entry
(178.5) (287.5)
4.78
7.88 (121.5)
(200) Left View Front View Bottom View
Mounting Locations
NVE75505 73
Component Locations, Dimensions, and Schematics
Figure 34 - Conduit Entry and Weights, 150–250 hp ND and 150–200 hp HD @ 460 V, Types 1 and 12
25.4 8.3
The combination of Passive Harmonic (645) (210)
51.2
Filter with Top Entry Cubicle with Full (1300) 1.8 9.5 12.3
Voltage Bypass. May include 23.6 11.8 (45) (241) (314)
(600) (300)
Type 2 SPD, and/or 150 VA.
4.272
(108.5)
in. Bottom View, Front of Unit Top View, Front of Unit
Dimensions:
(mm)
74 NVE75505
Component Locations, Dimensions, and Schematics
Door Projection
9.25
(235) 2.56
88.68
(2252.4) A 1.85 4.27 (65)
1.28
(46.9) (108.5) 21.06 (32.5)
(535)
3.62 3.83 16.44 3.59
59.86 (97.4) (91.1) 1.69 5.28 1.28
(1520.3) (92) (417.7) (43) (134) (32.5)
20.00 21.06
30.11 16.38 (508)
(764.9) (416) (535)
Conduit
Entry
7.03
(178.5) 18.84 2.39
3.94 4.78 (478.5) (60.7)
(100) Left View Front View (121.5)
Bottom View
Mounting Location
NVE75505 75
Component Locations, Dimensions, and Schematics
20.06 A
(509.5)
45.44
(1154.1)
Door Projection
92.62 9.25
(2352.6) A (235) 2.56
(65)
4.27
63.80 (108.5) 21.06 1.28
(1620.4) (535) (32.5)
1.85 3.83
3.62 (46.9) (97.4) 16.44 3.59
(92) (417.7) (91.1) 1.69 5.28 1.28
(43) (134) (32.5)
34.07 21.06
16.38 20.00
(865.4)
(416) (508) A (535)
Conduit
Entry
7.03 2.39
7.88 (178.5) 18.84
4.78 (478.5) (60.7)
(200) Left View Front View
(121.5)
Bottom View
Mounting Locations
Figure 37 - Conduit Entry and Weights, 300–500 hp ND and 250–400 hp HD @ 460 V, Types 1 and 12
76 NVE75505
Component Locations, Dimensions, and Schematics
Figure 38 - Conduit Entry and Weights, 300–400 hp ND and 250–300 hp HD @ 460 V, Types 1 and 12
Dimensions: in.
(mm) Bottom View, Front of Unit Top View, Front of Unit
Figure 39 - Conduit Entry and Weights, 500 hp ND and 400 hp HD @ 460 V, Types 1 and 12
23.6 20.1
(600) (509)
Dimensions: in.
(mm) Bottom View, Front of Unit Top View, Front of Unit
NVE75505 77
Component Locations, Dimensions, and Schematics
20.06
(509.5) A
26.04 11.81 31.50
(661.3) (300) (800) Conduit 53.31
Entry (1354)
Top View/Door
Projection
88.68
(2252.5)
A 59.86
(1520.4) 2.56
(65)
9.25 1.28
4.27 28.94 (32.5)
1.85 (108.5) (235) (735)
3.59
3.62 (4.69)
(92) 3.84 24.32 (91.2) 1.69
(97.4) (617.7)
29.01 (43)
3.94 (736.9) 1.28
(100) (32.5)
16.38 20.00 A 5.30
(416) 21.06
(508) (134.5) (535)
Left View Front View
7.03 26.71 Conduit
(178.5) (678.5) 2.39
(60.8) Entry
4.78
(121.5)
Bottom View
Mounting Locations
78 NVE75505
Component Locations, Dimensions, and Schematics
20.06 A
(509.5)
26.04 11.81 31.50
(661.3) (300) (800) Conduit 53.31
Entry (1354)
Top View/Door
Projection
92.62 A
(2352.5) 2.56
63.80
(1620.4) (65)
9.25 28.94 1.28
4.27 (235) (735) (32.5)
3.62 1.85 (108.5) 3.59
(92) (46.9) 3.84 24.32
(617.7) (91.2) 1.69
(97.4) (43)
32.95
(836.9) 1.28
(32.5)
7.87 16.38 20.00 A 5.30
(200) (416) (508) (134.5) 21.06
(535)
Left View Front View
26.71 Conduit
7.03 (678.5) 2.39 Entry
(178.5) 4.78 (60.8)
(121.5)
Bottom View
Mounting Locations
NVE75505 79
Component Locations, Dimensions, and Schematics
Figure 42 - Conduit Entry and Weights, 600–700 hp ND and 500–600 hp HD @ 460 V, Types 1 and 12
9.1
(232)
Bottom View, Front of Unit Top View, Front of Unit
16.9
Dimensions: in. (430)
(mm)
Bottom View, Front of Unit Top View, Front of Unit
80 NVE75505
Component Locations, Dimensions, and Schematics
Door Projection
2.6
(65) 21.1
88.7 A 13.2 21.1 (535)
(2252) 59.9 3.3 8.7 (335) (535)
(1520) (84) (222) 2.6 (65) 3.6
16.4 16.4 (91) 1.3 1.7
2.1 (418)
(52) (418) (33) (43)
3.6
(92)
30.1 16.4 19.5
(765) 21.1 5.3
(416)(495) A (535) (135)
Conduit
11.0 4.8 Entry
3.9 18.8 (122)
(100) (278)
Left View Front View Front View 4.8 (478) 18.8
(121) (478)
Bottom View
Mounting Locations
Dimensions: in.
(mm)
A Optional Top Entry Cubicle (U14)
NVE75505 81
Component Locations, Dimensions, and Schematics
15.7 47.2
26.0
(660) (400) (1200)
20.1 A
(509)
45.4
(1154)
Conduit
Entry
Door Projection
2.6
(65) 21.1 21.1
92.6 A 9.3 (535) (535)
(2353) 8.7 (235)
63.8 (222) 2.6 (65) 3.6
(1621) 3.3 16.4 16.4 (91) 1.3 1.7
(84) (418) (418) (43)
3.6 2.1(52) (33)
(92)
16.4 19.5 21.1
34.1 5.3
(865)
(416)(495) A (535) (135)
Conduit
11.0 4.8 (122) Entry
(278) 18.8 18.8
7.9 4.8 (478) (478)
(200) Left View Front View Front View
(121)
Bottom View
Mounting Locations
Figure 45 - Conduit Entry and Weights, 900 hp ND and 700 hp HD @ 460 V, Types 1 and 12
78.7 27.9
(2000) 1.8
31.5 (45) (710)
The combination of (800)
5% Line Impedance
with any of the 23.6
following: Type 2 SPD (600) 19.5 20.1
and (509)
(495)
150 VA which may
include Top Entry
Cubicle 24.8
(631)
Approximate weight of Bottom View, Front of Unit Top View, Front of Unit
option: 500 lb
82 NVE75505
Component Locations, Dimensions, and Schematics
NVE75505 83
Component Locations, Dimensions, and Schematics
Schematics
Figure 46 - Power Circuit Y (with Bypass): Hand-Off-Auto, Start-Stop, and Speed Potentiometer
NOTE: Representative power and control circuit elementary diagram. See the documentation supplied with the
drive for a complete diagram.
84 NVE75505
Component Locations, Dimensions, and Schematics
Figure 48 - Power Circuit W (without Bypass): Hand-Off-Auto, Start-Stop, and Speed Potentiometer
NOTE: Representative power and control circuit elementary diagram. See the documentation supplied with the
drive for a complete diagram.
NVE75505 85
Component Locations, Dimensions, and Schematics
86 NVE75505
Replacement Parts and Maintenance
DeviceNet16 VW3A3609
CANopen SUB-D916 VW3A3618
16. Field replacement of option boards resets the power converter to the factory defaults. You must reconfigure it per the elementary diagram
provided.
NVE75505 87
Replacement Parts and Maintenance
Pilot light mounting collar with light module, and 1 N.O. and 1 N.C. contact
for p-t-t ZB5AW065
ZBE205
Hand-Off-Auto selector switch assembly
Contact blocks (1 N.C. and 1 N.O.)
17. These are Pfannenberg part numbers and need to be ordered externally.
88 NVE75505
Replacement Parts and Maintenance
18. Fuses can not be ordered directly from Schneider Electric. Equivalent Bussman part numbers are listed below and can be acquired externally.
19. Bussman fuse FNQ-R-1.
20. Bussman fuse FNQ-R-2-1-2.
21. Bussman fuse FNQ-R-3-2-10.
22. Bussman fuse FNQ-R-7.
23. Bussman fuse FNQ-R-1-4-10.
24. Bussman fuse FNQ-R-3-1-2.
25. Bussman fuse FNQ-R-4.
26. Bussman fuse FNQ-R-10.
27. Bussman fuse FNQ-R-5.
NVE75505 89
Replacement Parts and Maintenance
Primary control fuses standard 460 V, Type 3R28 25430-2050029 (any 125 hp and lower)
Secondary control fuses standard 460 V, Type 3R28 25430-2070030 (any 125 hp and lower)
Primary control fuses standard 208/230 V, Type 3R28 25430-2035035 (any 60 hp and lower)
Secondary control fuses standard 208/230 V, Type 3R28 25430-2070030 (any 60 hp and lower)
Primary control fuses standard 208/230 V with Mod K14 (additional 150 25430-2035035 (no bypass 60 hp and lower, bypass 30 hp and
VA), Type 3R28 lower)
28. Fuses can not be ordered directly from Schneider Electric. Equivalent Bussman part numbers are listed below and can be acquired externally.
29. Bussman fuse FNQ-R-5.
30. Bussman fuse FNQ-R-7.
31. Bussman fuse FNQ-R-8.
32. Bussman fuse FNQ-R-10.
33. Bussman fuse FNQ-R-2.
34. Bussman fuse FNQ-R-1-4-10.
35. Bussman fuse FNQ-R-3-1-2.
90 NVE75505
Replacement Parts and Maintenance
Maintenance Intervals
Table 29 - Recommended Maintenance Intervals36
Interval:
Component
In Operating Hours In Years
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Read and understand the precautions in bulletin NHA60269, Drives Systems
Installation and Maintenance, before performing any procedures in this bulletin.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
36. Intervals are from date of commissioning and may vary depending on the ambient conditions.
NVE75505 91
Replacement Parts and Maintenance
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
• Read and understand this manual before installing or operating the enclosed
drive. Installation, adjustment, repair, and maintenance must be performed by
qualified personnel.
• The user is responsible for compliance with national and local electrical codes
with respect to grounding of all equipment.
• Many parts of this equipment, including the printed circuit boards, operate at the
line voltage. DO NOT TOUCH. Use only electrically-insulated tools.
• DO NOT touch unshielded components or terminal strip screw connections with
voltage present.
• DO NOT short across terminals PA/+ and PC/- or across the DC bus capacitors.
• Before servicing the equipment disconnect the power, including the external
control power that may be present. The circuit breaker or disconnecting switch
does not always open all circuits.
• Lock the circuit breaker or disconnecting switch in the opened position.
• Place a “DO NOT TURN ON” label on the circuit breaker or disconnect switch of
the enclosed drive.
• Wait 15 minutes to allow the DC bus capacitors to discharge. Then follow the
“DC Bus Voltage Measurement Procedure” in document NHA60269 to verify that
the DC voltage is less than 42 V. The enclosed drive LED is not an indicator of
the absence of DC bus voltage.
• Install and close all covers before applying power or starting and stopping the
equipment.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
Electronic door interlocks, when provided, electrically lock the enclosure doors when
control power is present. See Electronic Door Interlocks, page 92. Electronic door
interlocks are provided on a door that cannot be interlocked with a through-the-door
disconnect handle, such as on a multi-door enclosed drive. A door switch on the main
door, when closed, allows the electronic locks to engage.
To open the doors, turn the circuit breaker off.
To engage the electronic door interlock, close all doors and turn the circuit breaker on.
Turning on the circuit breaker with a door open will cause the circuit breaker to trip.
92 NVE75505
Replacement Parts and Maintenance
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
• Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical
work practices. See NFPA® 70E® Standard for Electrical Safety in the
Workplace®, NOM-029-STPS – Maintenance of Electrical Installations in the
Workplace, Safety Conditions, or CSA Z462 or local equivalent.
• This equipment must only be installed and serviced by qualified electrical
personnel.
• Turn off all power supplying this equipment before working on or inside
equipment.
• Always use a properly rated voltage sensing device to confirm power is off.
• Replace all devices, doors, and covers before turning on power to this
equipment.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
The ATV960 process drive includes filtered forced air ventilation that prevents excess
dust or debris from entering the enclosure. The filters require periodic maintenance
and replacement. Replacement or cleaning of filters is suggested once every six
months at minimum, but the frequency may increase depending on a number of
environmental factors. Select a maintenance cycle that is appropriate for your
installation conditions.
1. Remove all power from the enclosed drive.
2. Turn the circuit breaker and handle assembly to the Off position and open the
enclosure door.
3. Test for the absence of voltage.
NOTE: Verify that the voltage tester is functioning properly before and after
testing for the absence of voltage.
4. Unlock the air outlet grill with a flat head screwdriver and lift the grill to the top.
See Changing Front Filters, page 94.
5. Remove the grill and filter mat. Discard the filter mat.
6. Press the air outlet grill and the new filter mat into the cut out until it locks with an
audible noise.
NVE75505 93
Replacement Parts and Maintenance
1 2
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
• Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical
work practices. See NFPA® 70E® Standard for Electrical Safety in the
Workplace®, NOM-029-STPS – Maintenance of Electrical Installations in the
Workplace, Safety Conditions, or CSA Z462 or local equivalent.
• This equipment must only be installed and serviced by qualified electrical
personnel.
• Turn off all power supplying this equipment before working on or inside
equipment.
• Always use a properly rated voltage sensing device to confirm power is off.
• Replace all devices, doors, and covers before turning on power to this
equipment.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
Service of the exhaust filter is typically not required unless environmental conditions
are especially dusty or the equipment has not been operated for an extended period
of time. To access the exhaust fan filter:
94 NVE75505
Replacement Parts and Maintenance
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
• Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical
work practices. See NFPA® 70E® Standard for Electrical Safety in the
Workplace®, NOM-029-STPS – Maintenance of Electrical Installations in the
Workplace, Safety Conditions, or CSA Z462 or local equivalent.
• This equipment must only be installed and serviced by qualified electrical
personnel.
• Turn off all power supplying this equipment before working on or inside
equipment.
• Always use a properly rated voltage sensing device to confirm power is off.
• Replace all devices, doors, and covers before turning on power to this
equipment.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
NVE75505 95
Replacement Parts and Maintenance
3 4
96 NVE75505
Replacement Parts and Maintenance
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
• Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical
work practices. See NFPA® 70E® Standard for Electrical Safety in the
Workplace®, NOM-029-STPS – Maintenance of Electrical Installations in the
Workplace, Safety Conditions or CSA Z462 or local equivalent.
• This equipment must only be installed and serviced by qualified electrical
personnel.
• Turn off all power supplying this equipment before working on or inside
equipment.
• Always use a properly rated voltage sensing device to confirm power is off.
• Replace all devices, doors, and covers before turning on power to this
equipment.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
To replace the power fan on 150 hp devices and higher (see Installing the Power Fan,
page 98).
1. Remove all power from the enclosed drive.
2. Turn the circuit breaker and handle assembly to the Off position and open the
enclosure door. See Installing the Power Fan, page 98, Step 1.
3. Test for the absence of voltage.
NOTE: Verify that the voltage tester is functioning properly before and after
testing for the absence of voltage.
4. Loosen the screws from the fan’s protective cover, if provided. See Installing the
Power Fan, page 98, Step 1.
5. Disconnect the power cable from the fan and the protective cover. Loosen the
Torx® screw from the cover. See Installing the Power Fan, page 98, Steps 2 and
3.
6. Swivel the fan cover forward and remove it from the anchorage. Press the power
cable, including the grommet, through the middle hole in the fan cover. Remove
the fan cover. See Installing the Power Fan, page 98, Step 3.
7. Loosen the two M6 Torx screws at the fan housing. See Installing the Power Fan,
page 98, Step 4.
8. After loosening the Torx screws, pull the fan to the front. See Installing the Power
Fan, page 98, Step 5.
9. Install the new fan by following the preceding steps in reverse order. Secure the
fan with the two M6 Torx screws. Torque the screws to 49 lb-in. (5.5 N•m).
NVE75505 97
Replacement Parts and Maintenance
1
1
98 NVE75505
Replacement Parts and Maintenance
Technical Support
For Post Sales technical support please contact the Drive Products Support Group
(DPSG).
Normal business hours are Monday through Friday, 8am to 8pm EST. Support outside
normal business hours is available with Premium Support.
E-mail [email protected]
NVE75505 99
Appendix A
Appendix A
Zelio™ Smart Relay Ladder Logic
The Zelio Smart Relay controls the power converter’s output contactor and the bypass
contactor when Bypass (Mod Y10) is selected. Zelio Smart Relay Program, page
101contains a diagram of the default Zelio Smart Relay program. See Zelio Smart
Relay Ladder Logic Timers, page 100 for a timing chart, Zelio Smart Relay Discrete
Inputs, page 100 for the discrete inputs, and Zelio Smart Relay Discrete Outputs,
page 100 for the discrete outputs.
Custom requests may result in a program that differs from the one illustrated in Zelio
Smart Relay Program, page 101. If you have requested custom programming, review
the drawings supplied with the process drive.
Physical
Outputs Function Comment
100 NVE75505
Appendix A
PWR ON DEL...
T7 POWER ON WITH LINE
CONTACTO R
START W/LC
I5 [ M5 R2 STATUS INDICATION
REPORTED BY DRIVE, R2
CLOSE = DRIVE RUN
DRIVE R2 (R... DRIVE R2 (R...
I6 [ M6 AFC/BYP STATUS BIT (CLOSED
IN AFC MODE)
TEST/NORM... TEST/NORM...
I9 [ M9 BYPASS OVERLOAD RELAY
STATUS (CLOSES WHEN
TRIPPED)
OLR NO (97/98) OLR HEALTH...
TT1 POWER ON DELAY TO
PROVIDE DRIVE HEALTH
STATUS WHILE DRIVE
PWR ON DEL... ELECTRONICS POWER UP
M4 TT2 DRIVE IS HEALTHY, SET OPEN
DELAY
AFC/BYP IN A... DRIVE R1 (T... AFC CONTA... DRIVE R2 (R... AFC CONTA...
MH M8
NVE75505 101
Appendix A
AFC/BYP IN A... DRIVE TRIP ... DRIVE R1 (T... AFC CONTA... AFC TRIP LA...
M3 M2 [ MH RUN COMMAND AUTO MODE
AFC CONTA... OPEN DELAY BYP CONTAC... AFC TRIP LA... AFC CONTA...
[ MK OUTPUT - ISOLATION
CONTACTO R CLOSE
AUTOMODE ... DRIVE R1 (T... AFC RUN DE... AFC RUN CO...
MJ
102 NVE75505
Schneider Electric
800 Federal Street
Andover, MA 01810
USA
888-778-2733
www.se.com
NVE75505, Rev. 02
10/2024
www.se.com/mx
Información legal
La información que se ofrece en este documento incluye descripciones generales,
características técnicas o recomendaciones relacionadas con los productos o las
soluciones.
Este documento no está previsto para usarse en sustitución de estudios detallados, ni
de desarrollos o planes esquemáticos operativos y específicos del sitio. No debe
utilizarse para determinar la idoneidad o fiabilidad de los productos o soluciones para
aplicaciones de usuario específicas. El usuario tiene la obligación de realizar un
análisis de riesgos, una evaluación y unas pruebas adecuados y exhaustivos de los
productos o soluciones, en relación con la aplicación o el uso específicos
correspondientes, o de encargar su realización a un experto profesional de su
elección (integrador, especificador o similar).
La marca Schneider Electric y cualquier marca comercial de Schneider Electric SE y
sus subsidiarias mencionadas en este documento son propiedad de Schneider
Electric SE o sus subsidiarias. Todas las demás marcas pueden ser marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
Este documento y su contenido están protegidos por las leyes de derechos de autor
aplicables y se proporciona solo para fines informativos. No se puede reproducir ni
transmitir ninguna parte de este documento de ninguna forma ni por ningún medio (ya
sea electrónico, mecánico, por fotocopia, grabación o de otra manera), con ningún
propósito, sin la previa autorización por escrito de Schneider Electric.
Schneider Electric no concede ningún derecho o licencia para el uso comercial del
documento o de su contenido, salvo en el caso de una licencia no exclusiva y personal
para consultarla que se suministra "tal cual".
Schneider Electric se reserva el derecho a realizar cambios o actualizaciones en
relación con el contenido de este documento o su formato, en cualquier momento y sin
previo aviso.
En la medida permitida por la ley vigente, Schneider Electric y sus subsidiarias
no asumen responsabilidad alguna por cualquier error u omisión en el
contenido informativo de este documento, así como tampoco por cualquier uso
o uso indebido del contenido de este documento.
Contenido
Información de seguridad ................................................................................7
Observe que ....................................................................................................7
Introducción .......................................................................................................8
Consideraciones de aplicación ..........................................................................8
Acerca de este documento................................................................................8
Terminología....................................................................................................8
Descripción del producto ..................................................................................9
Características estándar .................................................................................10
Solo variador Process...............................................................................10
Variador Process con derivación (hasta 250 hp inclusive) ............................ 11
Precauciones de instalación y de mantenimiento..............................................12
Precauciones de operación.............................................................................13
Características del producto .........................................................................16
Descripción del número de catálogo ................................................................16
Identificación de placa de datos.......................................................................18
Corriente nominal de cortocircuito ...................................................................18
Características técnicas..................................................................................19
Temperatura ambiente máxima .................................................................21
Valores nominales..........................................................................................22
Pesos............................................................................................................23
Acceso a los soportes de levantamiento ..........................................................24
Instalación eléctrica........................................................................................25
Rango de cables y requisitos de par de apriete ...........................................26
Cableado de control .......................................................................................33
Programación y configuración ......................................................................35
Configuración de fábrica .................................................................................35
Ajuste del PowerPacT™ Configuración de disparo del interruptor
automático.....................................................................................................35
Ajuste del relevador de sobrecarga..................................................................35
Acceso a la programación con gabinete tipo 3R ...............................................36
Operación y opciones del circuito ................................................................40
Precauciones.................................................................................................40
Suministro de tensión y tensión auxiliar............................................................40
Terminales de control .....................................................................................42
Especificaciones de las terminales de control .............................................43
Características eléctricas de las terminales de control.......................................44
Puertos del bloque de control ..........................................................................47
Puertos de comunicación RJ45 .................................................................48
Configuración del interruptor selector Sink/Source............................................49
Programación del convertidor de potencia........................................................51
Compatibilidad electromagnética.....................................................................52
Operación en un sistema de tierra aislada o de puesta a tierra en la
esquina .........................................................................................................53
Definición.................................................................................................53
NVE75505 3
Operación................................................................................................53
Configuración...........................................................................................53
Circuito de potencia W: Sin derivación .............................................................54
Circuito de potencia Y: Con derivación a tensión plena integral..........................55
Circuito de potencia S: Con derivación de arranque suave ATS22/
ATS480 .........................................................................................................55
Mod A09: 5% de impedancia...........................................................................55
Mod M09: Filtro de armónicos pasivo...............................................................55
Funcionamiento UL® tipo 3R ...........................................................................56
Opciones de control .......................................................................................56
Mod A11: Interruptor selector Hand-Off-Auto ..............................................56
Mod B11: Interruptor Hand-Auto y botones de inicio y parada ......................56
Mod N11: Sin operadores de control ..........................................................57
Opciones del grupo de luces piloto ..................................................................57
Mod A12: Grupo 1 de luces piloto ..............................................................57
Mod B12: Grupo 2 de luces piloto ..............................................................57
Mod N12: Sin luces piloto .........................................................................57
Opciones varias .............................................................................................58
Mod A14: Puerto Ethernet montado en las puertas......................................58
Mod B14: Contactor de línea .....................................................................58
Mod E14: 0 a 10 V referencia de velocidad automática ................................58
Mod F14: 1 N.A. Contacto de modo automático auxiliar (Forma A) ..............58
Mod G14: Dispositivo de protección contra sobretensiones de tipo 1 ............58
Mod H14: Dispositivo de protección contra sobretensiones de tipo 2 ............58
Mod K14: Alimentación de control de 150 VA..............................................58
Mod L14: Luces piloto de prueba ...............................................................59
Mod P14: Marcadores de cables permanentes ...........................................59
Mod Q14: Restablecimiento de disparo ......................................................59
Mod S14: Funcionamiento a 50 ºC.............................................................59
Mod T14: Seccionador desconectador de entrada del variador ....................59
Mod U14: Cubículo de entrada superior .....................................................59
Mod X14: Filtro dv/dt.................................................................................60
Mod Y14: Certificado sísmico ....................................................................60
Comunicación del variador y tarjetas de expansión...........................................60
Mod A13: Profibus DP V1..........................................................................60
Mod B13: Conexión en serie CANopen .....................................................60
Mod C13: DeviceNet.................................................................................60
Mod D13: CANopen SUB-D ......................................................................60
Mod E13: Estilo abierto CANopen..............................................................61
Mod F13: ProfiNet ....................................................................................61
Mod C14: Tarjeta de extensión de E/S........................................................61
Mod D14: Tarjeta de salida de relevadores .................................................61
Mod H13: EtherCat...................................................................................61
Mod B13: Bacnet MS/TP...........................................................................61
Opciones diseñadas por pedido.................................................................61
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas .....................63
Ubicación de los componentes........................................................................63
Dimensiones..................................................................................................66
4 NVE75505
Esquemas .....................................................................................................89
Piezas de repuesto y mantenimiento ..........................................................92
Piezas de repuesto.........................................................................................92
Intervalos de mantenimiento ...........................................................................96
Interbloqueo electrónico de puerta...................................................................97
Mantenimiento de los filtros del ventilador frontal (sin cubierta de
escurrimiento)................................................................................................98
Mantenimiento del filtro del ventilador de escape ............................................ 100
Reemplazo de los ventiladores de puerta....................................................... 101
Reemplazo del ventilador de la sección de potencia ....................................... 103
Soporte técnico............................................................................................ 105
Anexo A.......................................................................................................... 106
Lógica de escalera del relevador inteligente Zelio™........................................ 106
NVE75505 5
Información de seguridad
Información de seguridad
Asegúrese de leer detenidamente estas instrucciones y examine el equipo para
familiarizarse con él antes de instalarlo, hacerlo funcionar o prestarle servicio de
mantenimiento. Los siguientes mensajes especiales pueden aparecer en esta guía
del usuario o en el equipo para advertirle sobre peligros o para llamar su atención
sobre cierta información que clarifica o simplifica un procedimiento.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de peligro que, si no se evita, podrá causar
la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede causar
la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede causar
lesiones menores o moderadas.
AVISO
AVISO se usa para abordar prácticas no relacionadas con lesiones físicas.
Observe que
Solamente el personal calificado con especialización en electricidad deberá instalar,
hacer funcionar y prestar servicios de mantenimiento al equipo eléctrico. Schneider
Electric no asume responsabilidad alguna por las consecuencias que surjan de la
utilización de este material.
Una persona calificada es aquella que tiene destreza y conocimiento técnico
relacionado con la construcción, instalación y funcionamiento del equipo eléctrico;
asimismo, esta persona ha recibido capacitación sobre seguridad con la cual puede
reconocer y evitar los riesgos involucrados.
Los equipos eléctricos deben transportarse, almacenarse, instalarse y operarse
únicamente en el entorno para el que fueron diseñados.
NVE75505 7
Introducción
Introducción
Consideraciones de aplicación
Los variadores Altivar 960 Process están diseñados para su uso en dos modos de
operación que pueden optimizar el valor nominal del variador según las restricciones
del sistema:
• Uso normal (ND): Modo dedicado para aplicaciones que requieren una leve
sobrecarga (hasta un 120%) con la potencia del motor no superior a la potencia
nominal del variador.
• Uso pesado (HD): Modo dedicado para aplicaciones que requieren una
sobrecarga significativa (hasta un 150%) con la potencia del motor no superior a
la potencia nominal del variador reducida de una talla de potencia.
P nominal – 1
Potencia/Corriente
Terminología
En este boletín de instrucciones, se utiliza la siguiente terminología:
• “Variador en gabinete” o “variador Process” se refiere a la combinación de
variador, gabinete y circuitos de control y potencia que constituyen el variador
ATV960 Process.
8 NVE75505
Introducción
Figura 2 - Variador Altivar 960 Process, 1-125 hp, disponible en los tipos 1, 12,
3R
NVE75505 9
Introducción
Características estándar
Solo variador Process
Los variadores Process sin derivación están disponibles hasta 700 hp HD/900 hp ND
a 460 V, 50 hp HD/60 hp ND a 230 V o 30 hp HD/40 hp ND a 208 V. Las siguientes
son características estándar para los variadores Process sin derivación, cuando no
se solicitan opciones:
• Resistencia de alta capacidad de sobrecarga, con capacidad de sobrecarga del
20%
• El puerto Ethernet doble maximiza los servicios, como la conexión a la sala de
control y la transparencia total del proceso.
• Desconexión del interruptor automático
• Listado UL según la norma UL 508A
• Capacidad nominal de cortocircuito de 100 000 AIC
• Palanca de desconexión con provisiones de bloqueo/etiquetado
• Soporte de teclado y pantalla montados en la puerta
• Un contacto de disparo de AFC de forma C
• Un contacto de modo de ejecución de AFC de forma C
• Seis entradas digitales programables
• Impedancia de entrada estándar del 3%
10 NVE75505
Introducción
NVE75505 11
Introducción
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Lea y comprenda las precauciones del boletín NHA60269, Instalación y
mantenimiento de los sistemas de variadores antes de realizar cualquier
procedimiento de este boletín.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o
lesiones graves.
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
• Lea y comprenda este manual antes de instalar o de operar la unidad en
gabinete. La instalación, el ajuste, la reparación y el mantenimiento deben ser
realizados por personal calificado.
• El usuario es responsable de cumplir con los requisitos de los códigos eléctricos
nacionales y locales referentes a la puesta a tierra de todo el equipo.
• Muchas piezas de este equipo, incluidas las placas de circuitos impresos,
funcionan con la tensión de red. NO TOCAR. Utilice únicamente herramientas
con aislamiento eléctrico.
• NO toque los componentes sin blindaje ni las conexiones roscadas de las
regletas de conexión cuando haya tensión.
• NO haga puente en las terminales PA/+ y PC/- o en los capacitores de la barra
de CC.
• Antes de realizar servicio de mantenimiento al equipo, desconecte la
alimentación, incluida la alimentación de control externa que pueda estar
presente. El interruptor automático o el interruptor de desconexión no siempre
abren todos los circuitos.
• Bloquee el interruptor automático o el seccionador desconectador en la posición
de abierto.
• Coloque una etiqueta que indique "NO ENCENDER" en el interruptor
automático o en el seccionador desconectador del variador en gabinete.
• Espere 15 minutos hasta que se descarguen los capacitores de la barra de CC.
Luego siga el "Procedimiento de medición de la tensión de la barra de CC" en el
boletín NHA60269, Instalación y mantenimiento de los sistemas de variadores,
para verificar que la tensión de CC sea inferior a 42 V. El LED del variador en
gabinete no es un indicador de la ausencia de tensión en la barra de CC.
• Instale y cierre todas las cubiertas antes de energizar o de arrancar y parar el
equipo.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o
lesiones graves.
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
• No instale ni haga funcionar un variador en gabinete que parezca estar dañado.
• Si encuentra daños causados durante el envío, notifique a la compañía de
transporte y a su representante de ventas de Schneider Electric.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o
lesiones graves.
12 NVE75505
Introducción
PRECAUCIÓN
RIESGO DE QUEMADURAS Y ASPAS DEL VENTILADOR GIRANDO
• Asegúrese de que el dispositivo esté lo suficientemente refrigerado y de que se
mantengan las condiciones ambientales permitidas.
• No toque los componentes del interior del gabinete. Los disipadores térmicos,
los inductores y los transformadores pueden permanecer calientes después de
desconectar la alimentación.
• Antes de abrir el gabinete, asegúrese de que los ventiladores no estén
funcionando. Después de desconectar el suministro de tensión, los ventiladores
del dispositivo pueden continuar funcionando durante algún tiempo.
El incumplimiento de estas instrucciones podría tener como resultado
lesiones o provocar daños en el equipo.
Precauciones de operación
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Antes de realizar cualquier trabajo en este equipo, desconecte toda la alimentación
del equipo y realice el "Procedimiento de medición de la tensión de la barra de CC"
del boletín NHA60269, Instalación y mantenimiento de los sistemas de variador.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o
lesiones graves.
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
• Solo el personal calificado debe instalar este equipo y hacerle mantenimiento.
• El personal calificado que realiza diagnóstico o solución de problemas que
requiere que los conductores eléctricos estén energizados debe cumplir con:
• La norma NFPA® 70E® Norma para la seguridad eléctrica en el lugar de trabajo®
• La norma CSA Z462 - Seguridad eléctrica en el lugar de trabajo
• Las normas OSHA - 29 CFR Parte 1910 Subparte S Seguridad eléctrica
• La norma NOM-029-STPS - Mantenimiento de instalaciones eléctricas en el
lugar de trabajo, condiciones de seguridad
• Otros códigos eléctricos nacionales y locales que puedan ser aplicables.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o
lesiones graves.
NVE75505 13
Introducción
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
• Conecte correctamente a tierra el variador en gabinete antes de energizar.
• El UPS contiene una fuente de energía interna. Incluso al desconectarlo del
suministro de la red eléctrica, puede haber tensión peligrosa. Antes de instalar o
reparar el sistema UPS, asegúrese de que la unidad esté APAGADA y de que la
red eléctrica y las baterías estén desconectadas. Cierre y asegure las puertas
del gabinete antes de energizar.
• Algunos ajustes y procedimientos de prueba requieren la energización del
variador en gabinete. Proceda con extrema precaución ya que existen tensiones
peligrosas. La puerta del gabinete debe estar cerrada y asegurada mientras el
variador en gabinete se energiza o mientras se inicia o se para. Siga siempre
las prácticas y los procedimientos de la norma NFPA® 70E® Norma para la
seguridad eléctrica en el lugar de trabajo®, CSA Z462, NOM-029-STPS -
Mantenimiento de instalaciones eléctricas en el lugar de trabajo, condiciones de
seguridad y otras regulaciones aplicables que definen las prácticas de trabajo
seguro con electricidad.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
PÉRDIDA DE CONTROL
• El diseñador de cualquier esquema de control debe considerar los potenciales
modos de falla de las trayectorias de control y, para ciertas funciones críticas de
control, debe proporcionar un medio para lograr un estado seguro durante y
después de una falla en la trayectoria. Algunos ejemplos de funciones de control
críticas son la parada de emergencia y la parada por sobrerrecorrido.
• Deben proporcionarse las rutas de control separadas o redundantes para las
funciones de control críticas.
• Las rutas de control del sistema pueden incluir enlaces de comunicación. Deben
considerarse las implicaciones de fallas o retardos de transmisión anticipados
del enlace.1
• Antes de ponerlo en servicio, cada implementación del variador ATV960
Process debe probarse de forma individual y completa para un funcionamiento
adecuado.
El incumplimiento de estas instrucciones podría tener como resultado la
muerte, lesiones graves o provocar daños en el equipo.
PRECAUCIÓN
TENSIÓN DE LÍNEA INCOMPATIBLE
Antes de energizar y configurar el equipo, asegúrese de que la tensión de línea sea
compatible con la tensión de suministro que se muestra en la placa de datos del
variador en gabinete. El variador encerrado puede dañarse si la tensión de línea no
es compatible.
El incumplimiento de estas instrucciones podría tener como resultado
lesiones o provocar daños en el equipo.
1. Para obtener información adicional, consulte la publicación NEMA ICS 1.1 (edición más reciente), "Safety Guidelines for the Application,
Installation, and Maintenance of Solid State Control" (Pautas de seguridad para la aplicación, la instalación y el mantenimiento del control de
estado sólido).
14 NVE75505
Introducción
NVE75505 15
Características del producto
Campo
01–02 03–04 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Energizado
(rojo), Puerto
disparado Ethernet en la
Variador Potencia Homolo- Potenció- (amarillo), Sin puerta frontal;
Gabinete UL Sin
Altivar 30 hp 460 V, 3 nominal, gado Sin metro de AFC en tarjeta de SPD tipo 1;
tipo 12K mitigación de
960 fases uso por UL derivación velocidad marcha comuni- alimentación
armónicos
Process normal H-O-A. (verde), cación de control
automático adicional de
(amarillo) 150 VA
16 NVE75505
Características del producto
N = Uso normal
06 12 Uso nominal H = Uso pesado
2 = Marcaje UL
07 13 Región
6 = Marcaje cUL (Canadá)
N = Ninguno
Mitigación de A = 5% de impedancia
09 15
armónicos de línea M = Filtro armónico pasivo
W = Sin derivación
10 16 Circuito de potencia
Y = Derivación a tensión plena integrada
N = ninguna
A = Energizado (rojo), disparado (amarillo), variador en
12 18 Opciones de luz marcha (verde), automático (amarillo)
B = Energizado (rojo), disparado (amarillo), variador en
marcha (verde) (predeterminado)
A = Profibus DP V1
B = CANopen en cadena (daisy chain)
C = DeviceNet
Tarjeta de D = CANopen SUB-D
13 19
comunicación E = CANopen estilo abierto
F = ProfiNet
H=EtherCat
J=Bacnet MS/TP
B = Contactor de línea
C = Extensión de E/S del variador
D = Tarjeta de salida de relevador
E = Referencia de velocidad automática de 0-10 V
F = 1 contacto auxiliar N.A. (Forma A) en modo
automático
G = Dispositivo de protección contra sobretensiones
(SPD) (tipo 1)
H = SPD (tipo 2)
K = Alimentación de control adicional de 150 VA
14 Varía Opciones varias L = Luces piloto de botón de prueba
P = Marcadores de cables permanentes
Q = Botón de restablecimiento de sobrecarga montado
en la puerta
R = Entrada de acometida (solo 3R)
S = Operación en temperatura ambiente de 50 ºC
T = Interruptor de servicio
U = Cubículo con entrada por la parte superior (si está
disponible)
X = Filtro dV/dt (1000 pies)
Y = Certificación sísmica
NVE75505 17
Características del producto
Altivar Process
Power Wiring / Alambrado de Potencia / Câblage D’Alimentation Wire Type and Temp
Tipo de Conductor y Temp
AWG Torque / Par de apriete / Couple de Serrage Type de Fil et Temp
Line / Línea / Ligne #14-10 / #8-2/0 50 lb-in / 120 lb-in
Load / Carga / Charge #12-4 26 lb-in Cu 75 C
Assembled in Mexico
Ensamblado en MX
Assemblé aux MX
Reference Manuals / Manuales de Referencia / Manuels de Reference
NHA60269 NVE75505
FO# / Numero de Pedido de Fábrica / Numero de Commande de L’usine
35583056-001-00-01
09 1533 01 of 01 NHA64677 REV 00
ADVERTENCIA
COORDINACIÓN INCORRECTA DE SOBRECORRIENTE
• Coordine adecuadamente todos los dispositivos de protección.
• No conecte el equipo a los alimentadores de corriente eléctrica cuya capacidad
de cortocircuito exceda la corriente nominal de cortocircuito especificada en la
placa de datos del equipo.
El incumplimiento de estas instrucciones podría tener como resultado la
muerte, lesiones graves o provocar daños en el equipo.
18 NVE75505
Características del producto
Características técnicas
Tabla 3 - Especificaciones eléctricas
Uso normal: 120% del par de apriete nominal del motor durante
Par de apriete/par de apriete 60 s
excesivo Uso pesado: 150% del par de apriete nominal del motor durante
60 s
Uso normal: 120% de la corriente nominal del variador durante
Corriente (transitoria) 60 s
Uso pesado: 150% de la corriente nominal del variador durante
60 s
Seleccionable entre 0.5 y 8 kHz. Configuración de fábrica: 2.5 kH
El variador reduce la frecuencia de conmutación
Frecuencia de conmutación automáticamente en caso de temperatura excesiva en el
disipador térmico.
Temperatura operativa
1-100 hp HD, 1-125 hp ND 460 V; +14 a +104 ºF (-10 a +40 ºC), tipos 1, 12 y 3R;
1-50 hp HD, 1-60 hp ND 230 V +14 a +122 ºF (-10 a +50 ºC), tipos 1, 12 y 3R (opcional)2
1-30 hp HD, 1-40 hp ND 208 V
2. Para conocer la corriente nominal opcional de 50 ºC, consulte Corriente nominal de entrada y salida y calor disipado, página 22.
NVE75505 19
Características del producto
Resolución de frecuencia en
0.1 para 100 Hz (11 bits)
referencia analógica
Tiempo de muestra de
2 ms ±0.5 ms
referencia
Rampas de aceleración y Variador: 0.1 a 999.9 s (definición en incrementos de 0.1 s)
desaceleración
Autodiagnóstico con mensajes de indicación de disparo en tres
Terminal de pantalla de gráficos idiomas. Consulte los Manuales de programación disponibles en
línea en www.se.com.
Tabla 6 - Protección
Motor y bomba:
Protección contra temperatura Protección si la temperatura del disipador térmico excede los 85 ºC
excesiva (185 ºF)
Seguridad funcional:
20 NVE75505
Características del producto
Uso Uso
normal pesado
Frecuencia Frecuencia
de impulsos [kHz] de impulsos [kHz]
Frecuencia Frecuencia
de salida [kHz] de salida [kHz]
3. Desconexión segura del par de apriete (STO) de acuerdo con la norma IEC 61800-5-2.
4. Nivel de integridad de seguridad de acuerdo con la norma IEC 61508.
NVE75505 21
Características del producto
Valores nominales
Tabla 7 - Corriente nominal de entrada y salida y calor disipado
22 NVE75505
Características del producto
Pesos
ADVERTENCIA
CARGA INESTABLE
• Proceda con mucho cuidado al mover equipo pesado.
• Verifique que el equipo para realizar los traslados sea el adecuado para
soportar el peso.
• Al quitar el equipo de la paleta de envío, equilíbrelo y asegúrelo con cuidado
utilizando una correa diseñada para soportar el peso y la tensión.
El incumplimiento de estas instrucciones podría tener como resultado la
muerte, lesiones graves o provocar daños en el equipo.
6. Consulte Temperatura ambiente máxima, página 21 para obtener más información sobre la reducción de la temperatura a 50 ºC.
7. Consulte con Schneider Electric.
8. Valor nominal solo para ND.
NVE75505 23
Características del producto
208/230 1–7.5
135 (61)
460 1–15
208/230 10–15
175 (79.4)
460 20–30
208/230 20–30
270 (122.5)
460 40–60
208/230 40–60
550 (249.5)
460 75–125
24 NVE75505
Características del producto
Instalación eléctrica
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Lea y comprenda las precauciones del boletín NHA60269, Instalación y
mantenimiento de los sistemas de variadores antes de realizar cualquier
procedimiento de este boletín.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o
lesiones graves.
NVE75505 25
Características del producto
26 NVE75505
Características del producto
NVE75505 27
Características del producto
Tensión hp Par de
Par de apriete
Rango de cables Rango de cables apriete
lbs-pulg
AWG (mm2) AWG (mm2) lbs-pulg
(N•m)
(N•m)
28 NVE75505
Características del producto
Tensión hp Par de
Par de apriete
Rango de cables Rango de cables apriete
lbs-pulg
AWG (mm2) AWG (mm2) lbs-pulg
(N•m)
(N•m)
460 150–250 (2) 4-500 (25-240) 500 (56.5) (2) 4-500 (25-240) 500 (56.5)
NVE75505 29
Características del producto
30 NVE75505
Características del producto
Tensión hp Par de
Rango de cables Par de apriete Rango de cables apriete
AWG (mm2) lbs-pulg (N•m) AWG (mm2) lbs-pulg
(N•m)
125– (2) 4-500 (25-240) 500 (56.5) (2) 4-500 (25-240) 500 (56.5)
460
200
NVE75505 31
Características del producto
Tensión hp Par de
Rango de cables Par de apriete Rango de cables apriete
AWG (mm2) lbs-pulg (N•m) AWG (mm2) lbs-pulg
(N•m)
Entrada de acometida
Tabla 14 - Rango de cables de la entrada de acometida y requisitos de par de
apriete
Par de Par de
Tensión hp
Rango de cables apriete Rango de cables apriete
AWG (mm2) lbs-pulg AWG (mm2) lbs-pulg
(N•m) (N•m)
8 (10) 40 (4.5)
230 50–60 4-300 (25-150) 250 (120)
6-4 (16-25) 45 (5.1)
32 NVE75505
Características del producto
Par de Par de
Tensión hp
Rango de cables apriete Rango de cables apriete
AWG (mm2) lbs-pulg AWG (mm2) lbs-pulg
(N•m) (N•m)
8 (10) 40 (4.5)
460 75–125 4-300 (25-100) 250 (120)
6-4 (16-25) 45 (5.1)
Cableado de control
Conecte los cables de control al bloque de terminales TB1. Las terminales de control
son de
250 V, 12 A nominales. Consulte Tamaños de cable y par de apriete para el bloque de
terminales TB1, página 33 para conocer los tamaños de cable y los pares de apriete.
Función Terminal
Interbloqueo del cliente (120 VCA) (+) 1
NVE75505 33
Características del producto
Función Terminal
Estado del modo automático (N.A.) 17 18
34 NVE75505
Programación y configuración
Programación y configuración
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Lea y comprenda las precauciones del boletín NHA60269, Instalación y
mantenimiento de los sistemas de variadores antes de realizar cualquier
procedimiento de este boletín.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o
lesiones graves.
Configuración de fábrica
Si el convertidor de potencia se ha reemplazado o se ha restablecido a los valores de
fábrica, es probable que deba ajustar los valores de algunos parámetros. La
configuración de los parámetros se incluye en la documentación suministrada con el
equipo.
2500 1250
250A
In Im
NVE75505 35
Programación y configuración
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
• Utilice el equipo de protección personal (PPE) apropiado y siga las prácticas de
seguridad para trabajos eléctricos. Consulte las normas NFPA® 70E® Norma
para la seguridad eléctrica en el lugar de trabajo®, NOM-029-STPS -
Mantenimiento de instalaciones eléctricas en el lugar de trabajo, o CSA Z462 o
equivalente local.
• Solamente el personal eléctrico calificado deberá instalar y prestar servicio de
mantenimiento a este equipo.
• Desenergice todas las fuentes de alimentación del equipo antes de realizar
cualquier trabajo dentro o fuera de él.
• Utilice siempre un dispositivo detector de tensión de valor nominal adecuado
para confirmar que el equipo esté desenergizado.
• Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de
energizar este equipo.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o
lesiones graves.
36 NVE75505
Programación y configuración
Los gabinetes tipo 3R vienen con un teclado y cable remotos en el interior del
gabinete. Para programar el variador Process con este equipo:
1. Desenergice por completo el variador en gabinete.
2. Coloque el interruptor automático y el ensamble de palanca en la posición de
desconectado (OFF) y abra la puerta del gabinete.
3. Pruebe la ausencia de tensión.
NOTA: Verifique que el probador de tensión funcione correctamente antes y
después de probar la ausencia de tensión.
4. Quite el teclado y el cable remotos del gabinete.
5. Conecte el teclado y el cable remotos al variador.
6. Pase el cable del teclado entre la brida inferior del gabinete y la parte inferior de
la brida de la puerta. Consulte Enrutamiento del teclado remoto en gabinetes de
montaje en piso, página 38 y Enrutamiento del teclado remoto en gabinetes de
montaje en pared, página 39.
7. Cierre y asegure la puerta del gabinete. Asegúrese de que el cable del teclado no
quede atrapado con la puerta.
8. Cierre los medios de desconexión.
9. Programe el variador con el teclado.
10. Una vez finalizada la programación, desconecte toda la alimentación y realice
una prueba para determinar la ausencia de tensión.
11. Abra la puerta del gabinete y quite el cable del teclado remoto del variador.
12. Coloque el teclado y el cable remotos dentro del gabinete. No deje el teclado
remoto en la parte inferior del gabinete.
13. Cierre y asegure la puerta del gabinete.
NVE75505 37
Programación y configuración
38 NVE75505
Programación y configuración
NVE75505 39
Operación y opciones del circuito
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Lea y comprenda las precauciones del boletín NHA60269, Instalación y
mantenimiento de los sistemas de variadores antes de realizar cualquier
procedimiento de este boletín.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o
lesiones graves.
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Antes de utilizar el variador ATV Process 960:
• Lea y comprenda el Manual de programación del Altivar Process, EAV64318,
antes de cambiar cualquier parámetro de los valores predeterminados de
fábrica.
• Si el variador ATV630 se reinicializa utilizando la función de configuración total o
parcial de fábrica, el variador debe reprogramarse a los valores enumerados en
Sistema de variador sin derivación de tensión plena, Sistema de variador con
derivación integral de tensión plena (Y10), Sistema de variador con filtro
armónico pasivo integral (M09), Sistema de variador configurado para uso
pesado (H06) y Sistema de variador configurado para referencia de velocidad
de 0 a 10 V (E14).
• El UPS debe estar correctamente puesto a tierra y, debido a una alta corriente
de fuga, el conductor de puesta a tierra debe conectarse primero.
• Si se reemplazan el variador o la tarjeta de control principal del variador, este
debe reprogramarse con los valores indicados en Sistema de variador sin
derivación de tensión plena, Sistema de variador con derivación integral de
tensión plena (Y10), Sistema del variador con filtro armónico pasivo integral
(M09), Sistema de variador configurado para uso pesado (H06) y Sistema de
variador configurado para referencia de velocidad de 0-10 V (E14) y en el orden
en que se dan.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o
lesiones graves.
40 NVE75505
Operación y opciones del circuito
NVE75505 41
Operación y opciones del circuito
Terminales de control
Figura 10 - Terminales de control en el bloque de control
Bloque de control
Panel
SoMove de operación
Puerto RJ45 para panel de operación
SoMove
Red Ethernet Doble puerto RJ45 para Ethernet incorporada
Referencia de +10 V
Entrada analógica 1 +10 V/+20 mA
Tierra
Sensor
Entrada analógica 2 +10 V
Sensor
Entrada analógica 3 +10 V/+20 mA
Entrada digital 2
« SOURCE»
Contactos
Entrada digital 3
de señal
Entrada digital 4
libre de
Entrada digital 5
potencial
Entrada digital 6
Entrada digital 7/Entrada de impulsos
Entrada digital 8/Entrada de impulsos
+24 VCC
Tierra
Entrada analógica +10 V/+20 mA
Salida analógica +10 V/+20 mA
42 NVE75505
Operación y opciones del circuito
NVE75505 43
Operación y opciones del circuito
Descripción Tipo de
Terminal Características eléctricas
E/S
Contacto NA del relevador Relevador de salida 1
R1A O
R1 • Capacidad de conmutación mínima: 5 mA para 24 VCC
Contacto NC del relevador • Corriente de conmutación máxima en carga resistiva: (cos j = 1): 3 A para 250
R1B O
R1 VCA y 30 VCC
• Corriente de conmutación máxima en carga inductiva: (cos j = 0.4 y L/R = 7 ms):
2 A para 250 VCA y 30 VCC
Contacto de punto común
R1C O • Tiempo de actualización: 5 ms ± 0.5 ms
del relevador R1
• Vida útil: 100 000 operaciones a corriente máxima de conmutación
15. El variador es compatible con la función de seguridad STO de acuerdo con la norma IEC 61800-5-2.
44 NVE75505
Operación y opciones del circuito
Descripción Tipo de
Terminal Características eléctricas
E/S
V/A configurable por software: entrada analógica de tensión o corriente
• Entrada analógica de tensión 0-10 VCC, impedancia de 31.5 kW
• Entrada analógica de corriente de X-Y mA programado X e Y de 0-20 mA, con
impedancia de 250 W
• Tiempo máximo de muestreo: 1 ms ± 1 ms
• Resolución de 12 bits
• Precisión: ± 0.6% para una variación de temperatura de 60 ºC (140 ºF)
• Linealidad ± 0.15% del valor máximo
Sensores térmicos configurables por software o sensor de nivel de agua
• PT100
◦ 1 o 3 sensores térmicos montados en serie (configurables por software)
◦ Corriente del sensor: 5 mA máximo
◦ Rango de -20 a 200 ºC (-4 a 392 ºF)
◦ Precisión de ± 4 ºC (7.2 ºF) para una variación de temperatura de 60 ºC
(140 ºF)
• PT1000
◦ 1 o 3 sensores térmicos montados en serie (configurables por software)
AI1, AI3 Entradas analógicas y ◦ Corriente del sensor: 1 mA
I
entradas del sensor
◦ Rango de -20 a 200 ºC (-4 a 392 ºF)
◦ Precisión de ± 4 ºC (7.2 ºF) para una variación de temperatura de 60 ºC
(140 ºF)
• KTY84
◦ 1 sensor térmico
◦ Corriente del sensor: 1 mA
◦ Rango de -20 a 200 ºC (-4 a 392 ºF)
◦ Precisión de ± 4 ºC (7.2 ºF) para una variación de temperatura de 60 ºC
(140 ºF)
• PTC
◦ 6 sensores máximo montados en serie
◦ Corriente del sensor: 1 mA
◦ Valor nominal: < 1.5 kΩ
◦ Umbral de disparo por sobrecalentamiento: 2.9 kΩ ± 0.2 kΩ
◦ Umbral de restablecimiento por sobrecalentamiento: 1.575 kΩ ± 0.75 kΩ
◦ Umbral para la detección de baja impedancia: 50 kΩ –10 Ω/+20 Ω
◦ Protegido para baja impedancia < 1000 Ω
AQ1 Salida analógica O AQ: Salida analógica configurable por software para tensión o corriente
• Salida analógica de tensión 0-10 VCC, mínimo. Impedancia mínima de carga de
470 Ω
• Salida analógica de corriente X-Y mA programado X e Y de 0-20 mA,
impedancia máxima de carga de 500 Ω
AQ2 Salida analógica O • Tiempo máximo de muestreo: 5 ms ± 1 ms
• Resolución de 10 bits
• Precisión: ± 1% para una variación de temperatura de 60 ºC (140 ºF)
• Linealidad ± 0.2%
Común de salida digital y
COM E/S 0 V para salidas analógicas y salida lógica
analógica
NVE75505 45
Operación y opciones del circuito
Descripción Tipo de
Terminal Características eléctricas
E/S
46 NVE75505
Operación y opciones del circuito
5 6
Marcas Descripción
NVE75505 47
Operación y opciones del circuito
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
• Solamente el personal calificado debe instalar, operar y dar mantenimiento al
equipo eléctrico.
• Compruebe si los sensores de temperatura del motor tienen una separación de
protección en todas las piezas conductoras de tensión viva de acuerdo con la
norma IEC 60664.
• Asegúrese de que todo el equipo conectado cumpla con las condiciones de
PELV.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o
lesiones graves.
PRECAUCIÓN
MAL FUNCIONAMIENTO DEBIDO A INTERFERENCIAS
• Utilice cables de señal blindados para evitar un funcionamiento incorrecto.
• Tenga cuidado de que los cables de señal no excedan la longitud de cable
máxima especificada. Consulte Longitud máxima del cable.
El incumplimiento de estas instrucciones podría tener como resultado
lesiones o provocar daños en el equipo.
48 NVE75505
Operación y opciones del circuito
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO ACCIDENTAL DEL EQUIPO
• Si el interruptor selector en el variador está ajustado en Sink o Ext, no conecte el
terminal de 0 V a tierra o a la puesta a tierra de protección.
• Verifique que no se pueda producir la puesta a tierra accidental de las entradas
digitales configuradas para la lógica del disipador (por ejemplo, debido a daños
en el cable de señal).
• Siga todas las normas y directivas aplicables, como NFPA® 70E® Norma para la
seguridad eléctrica en el lugar de trabajo® y EN 60204, para conocer las
prácticas adecuadas de puesta a tierra del circuito de control.
El incumplimiento de estas instrucciones podría tener como resultado la
muerte, lesiones graves o provocar daños en el equipo.
NVE75505 49
Operación y opciones del circuito
"SOURCE"
DI3 Entrada digital 3
DI4 Entrada digital 4
DI5 Entrada digital 5
DI6 Entrada digital 6
DI7 Entrada digital 7/Entrada de impulsos
DI8 Entrada digital 8/Entrada de impulsos
+24 V
24V Fuente de +24 VCC
SW1 SK
EXT
SRC
50 NVE75505
Operación y opciones del circuito
ADVERTENCIA
PÉRDIDA DE CONTROL
Los cambios en los parámetros de fábrica deben completarse en la secuencia
indicada en el Sistema de variador sin derivación de plena tensión.
El incumplimiento de estas instrucciones podría tener como resultado la
muerte, lesiones graves o provocar daños en el equipo.
Configura-
Menú Parámetro Descripción ción de Configuración del cliente
fábrica
1 bFr Frecuencia básica 60
1 tFr Frecuencia máxima 60
Frecuencia de
5.2 SFr 2.5
conmutación
NVE75505 51
Operación y opciones del circuito
Configura-
Menú Parámetro Descripción ción de Configuración del cliente
fábrica
Configura-
Menú Parámetro Descripción ción de Configuración del cliente
fábrica
Umbral de frecuencia
5.12 Ftd 1
del motor
Umbral alto de
5.14 FtA Asignación R3 frecuencia del
motor
Configura-
Menú Parámetro Descripción ción de Configuración del cliente
fábrica
5.2 Drt Valor nominal doble ALTO
Configura-
Menú Parámetro Descripción ción de Configuración del cliente
fábrica
5.14 AI3T TIPO AI3 10u
Compatibilidad electromagnética
Este producto cumple con los requisitos de EMC de acuerdo con la norma IEC
61800-3 si las medidas descritas en este manual se implementan durante la
instalación. Si la composición seleccionada (el producto en sí, el filtro de la red
eléctrica u otros accesorios y medidas) no cumple con los requisitos de la categoría
C1, se aplicará la siguiente información tal como aparece en la norma IEC 61800-3:
ADVERTENCIA
INTERFERENCIA DE RADIO
En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias de radio, en
cuyo caso, se pueden requerir medidas de mitigación complementarias.
El incumplimiento de estas instrucciones podría tener como resultado la
muerte, lesiones graves o provocar daños en el equipo.
52 NVE75505
Operación y opciones del circuito
Operación
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Lea y comprenda las precauciones que comienzan con “Precauciones de
instalación y mantenimiento” antes de realizar cualquier procedimiento en esta
sección.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o
lesiones graves.
Configuración
Para todos los variadores en gabinete de 208/230 V y los variadores en gabinete de
HD de 1-100 hp, ND de 1-125 hp, a 460 V, consulte el Manual de instalación de los
variadores de velocidad Altivar Process ATV930, ATV950 (NHA80932) para concocer
las instrucciones de configuración del equipo para su funcionamiento en un sistema
de tierra aislada o de puesta a tierra en la esquina.
Para las unidades en gabinete de HD de 125 a 700 hp, ND de 150 a 900 hp, 460 V,
siga estos pasos:
1. Desenergice por completo el variador en gabinete.
2. Coloque el interruptor automático y el ensamble de palanca en la posición de
desconectado (OFF) y abra la puerta del gabinete.
3. Pruebe la ausencia de tensión.
NOTA: Verifique que el probador de tensión funcione correctamente antes y
después de probar la ausencia de tensión.
4. Localice la tarjeta del filtro EMC. Por lo general, se encuentra en la esquina
inferior derecha. Consulte Configuración para variadores en gabinete de 125 a
700 hp HD, 150 a 900 hp ND, 460 V, página 54.
NVE75505 53
Operación y opciones del circuito
Figura 15 - Configuración para variadores en gabinete de 125 a 700 hp HD, 150 a 900 hp ND, 460 V
Extracción de la
cubierta plástica
1 Configuración no IT
2 Configuración IT
o puesta a tierra en esquina o puesta a tierra en esquina
54 NVE75505
Operación y opciones del circuito
AVISO
FUNCIONAMIENTO ACCIDENTAL DEL EQUIPO
No se recomienda cambiar entre los modos Variador y Derivación sin esperar a que
el motor se detenga por completo.
El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar daños en el
equipo.
NVE75505 55
Operación y opciones del circuito
Opciones de control
Mod A11: Interruptor selector Hand-Off-Auto
El modo A11 proporciona un interruptor selector Hand-Off-Auto (manual-
desconectado-automático), montado en la puerta para hacer funcionar el sistema de
variador (esquema de control de 2 hilos).
• El modo Hand es para control local. Cuando se selecciona el modo manual, el
variador arranca el motor y la referencia de comando de velocidad está
proporcionada por el potenciómetro de velocidad montado en la puerta.
• El modo desactivado envía un comando al variador para que detenga el motor
por la desaceleración.
• El modo automático es para control remoto. En modo automático, el variador
arranca el motor cuando el contacto de arranque, suministrado por el usuario,
está cerrado entre las terminales 3 y 4 del variador. El variador detiene el motor
cuando se abre el contacto de arranque suministrado por el usuario.
• La referencia de comando de velocidad es proporcionada por la señal de
referencia de control de velocidad a AI3 (configurado en fábrica para una entrada
de 4 a 20 mA).
ADVERTENCIA
INCAPACIDAD PARA INICIAR UNA PARADA
El botón de parada solo está activo en el modo Hand.
• Para detener el controlador, abra el seccionador desconectador o ajuste el
selector Hand-Off-Auto en Off.
• Utilice protección o interbloqueo adecuados.
El incumplimiento de estas instrucciones podría tener como resultado la
muerte, lesiones graves o provocar daños en el equipo.
56 NVE75505
Operación y opciones del circuito
NVE75505 57
Operación y opciones del circuito
Opciones varias
Mod A14: Puerto Ethernet montado en las puertas
Proporciona un puerto en la puerta del variador en gabinete para realizar una
conexión Ethernet.
58 NVE75505
Operación y opciones del circuito
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
No haga funcionar el interruptor con la puerta abierta.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o
lesiones graves.
NVE75505 59
Operación y opciones del circuito
60 NVE75505
Operación y opciones del circuito
NVE75505 61
Operación y opciones del circuito
62 NVE75505
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas
TVSS (tipo 1)
Terminales de control
Calefactor de gabinete 3R
Entrada
Contactores de derivación de acometida
(solo BYP)
Interruptor automático
Desconexión de la acometida
del variador
Relevador de sobrecarga
Reactor de línea
(solo BYP)
NVE75505 63
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas
Convertidor
de potencia
Terminales
de control (TB1) Reactor
de línea
Interruptor automático
(L1, L2, L3) Bloque de distribución
de salida (T1, T2, T3)
(solo sin derivación)
Contactor de línea
Calefactor de
gabinete 3R
Contactores de derivación
(solo BYP)
TVSS (tipo 1)
Relevador de sobrecarga Transformador de control
(solo BYP) Entrada de acometida
64 NVE75505
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas
Convertidor
de potencia
Transformador de control
230/115 VCA
NVE75505 65
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas
Dimensiones
Figura 19 - Gabinete de 600 mm: Variador estándar sin filtro de armónicos, tipos 1 y 12
(408.5)
16.29
16.08
(464.9)
4 lugares típico
18.30
(413.7)
21.95 14.06
(557.6) (357.1)
3.50
(88.9)
9.00
(810.2)
(692.8)
31.90
27.28
(228.6)
(470.5)
Vista superior
18.52
Orificios ciegos de
tubo conduit para tubos
9.00 conduit de 1/2", 3/4" y 1"
(159.2)
(228.6)
3.50
(88.9)
Vista izquierda 2.88
(73.1) 11.56
(293.6)
Vista frontal
(458.5)
18.05
(381.4)
15.02
(894.8)
35.23
Vista inferior
Dimensiones: pulg
(mm)
Proyección de la puerta
NOTA: Si se selecciona un SPD tipo 2 o un filtro DV/DT, el tamaño del gabinete aumenta a 1000 mm.
66 NVE75505
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas
Figura 20 - Gabinete de 600 mm: Variador de velocidad estándar sin filtro de armónicos, tipo 3R
Vista superior
(699,3)
27,53
(572,4)
22,54
Orificios ciegos
de tubo conduit
para tubos conduit
9,00 de 1/2”, 3/4” y 1”.
(159,2)
(228,6)
6,27
3,50
(88,9)
Vista izquierda
.10 19,56
(2,7) (496,7)
Vista frontal
(475,1)
15,67
18,70
(398)
tubos conduit de 1-1/4”, 2” y 2-1/2”.
(911,4)
35,88
Vista inferior
Dimensiones: pulg
(mm)
Proyección de la puerta
NOTA: Si se selecciona un SPD tipo 2 o un filtro DV/DT, el tamaño del gabinete aumenta a 1000 mm.
NVE75505 67
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas
Figura 21 - Gabinete de 1000 mm: Variador estándar sin filtro de armónicos, tipos 1 y 12
(408,5)
16,08
(457,3)
18,00
3,50
(88,9)
(1210,3)
(1092,9)
47,65
43,03
9,00
(228,6)
(704,3)
27,73
Vista superior
(335,4)
13,20
(465,5)
18,33
(381,4)
15,02
(894,8)
35,23
Vista inferior
NOTA: Si se selecciona un SPD tipo 2 o un filtro DV/DT, el tamaño del gabinete aumenta a 1200 mm.
68 NVE75505
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas
Figura 22 - Gabinete de 1000 mm: Variador de velocidad estándar sin filtro de armónicos, tipo 3R
(972,4)
(1099,3)
38,28
43,28
Vista superior
(335,4)
13,20
Orificios ciegos
de tubo conduit
9,00 para tubos conduit
(228,6) de 1/2”, 3/4” y 1”
3,50
Vista izquierda 19,56 (88,9)
(496,7)
.10
(2,7)
Vista frontal
(475,1)
15,67
18,70
(398)
Orificios ciegos de tubo conduit para
tubos conduit de 1-1/4”, 2” y 2-1/2”
(911,4)
35,88
Vista inferior
Proyección de la puerta
NOTA: Si se selecciona un SPD tipo 2 o un filtro DV/DT, el tamaño del gabinete aumenta a 1200 mm.
NVE75505 69
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas
Figura 23 - Gabinete de 1200 mm: Variador estándar sin filtro de armónicos, tipos 1 y 12
(408,5)
16,08
(464,9)
18,30
3,50
(88,9)
(1410,3)
(1292,9)
50,90
55,52
9,00
(228,6)
Vista superior
(823,7)
32,43
(410,4)
16,16
9,00
(228,6) Orificios ciegos de tubo
3,50 conduit para tubos
(88,9) conduit de 1/2”, 3/4” y 1”
11,56 Superior e inferior típicos
(293,6)
Vista izquierda
Vista frontal
2,88
(73,1)
(458,5)
18,05
(381,4)
15,02
Vista inferior
(894,8)
35,23
Dimensiones: pulg
(mm)
Proyección de la puerta
70 NVE75505
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas
Figura 24 - Gabinete de 1200 mm: Variador de velocidad estándar sin filtro de armónicos, tipo 3R
(1172,4)
Vista superior
46,16
(410,4)
16,16
9,00
(228,6) Orificios ciegos
3,50 de tubo conduit
Vista izquierda 19,56
(88,9) para tubos conduit
(496,7)
Vista frontal de 1/2”, 3/4” y 1”
.10
(2,7)
Orificios ciegos de tubo conduit para
tubos conduit de 1-1/4”, 2” y 2-1/2”
(475,1)
15,67
18,70
(398)
(911,4)
35,88
Vista inferior
Dimensiones: pulg
(mm)
Proyección de la puerta
NVE75505 71
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas
Figura 25 - Gabinete de 2000 mm, variador estándar sin filtro de armónicos, tipo 1
(346,7)
13,65
(207,1)
1,77
8,15
(45)
12,20
(310)
Vista superior
(2179)
85,79
10,83 2,46
(275) (62,5)
Entrada del tubo conduit
(1519,5)
59,82
(967,3)
(417,7)
38,08
16,44
18,70
(475)
2,64
(67)
(91,2)
(62,5)
Vista izquierda Vista frontal
3,59
2,46
6,51
1,21 (165,4)
(30,7) Vista inferior
Ubicaciones de montaje
37,56
(954)
Dimensiones: pulg
(mm)
72 NVE75505
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas
Figura 26 - Gabinete de 2000 mm, variador estándar sin filtro de armónicos, tipo 12
(346,7)
13,65
Entrada del tubo conduit
1,80
(207,1)
(45,7)
8,15
12,20
(310)
Vista superior
(2279)
89,73
(1619,5)
63,76
10,83 2,46
(275) (62,)
Entrada del tubo conduit
(1067,3)
42,02
(417,73)
16,44
18,70
(475)
2,64
Vista izquierda Vista frontal
(67)
2,56
(65)
(92,4)
3,64
1,21 6,51
(30,7) (165,4)
Vista inferior
Ubicaciones de montaje
37,56
(954)
Dimensiones: pulg
(mm)
Proyección de la puerta
NVE75505 73
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas
Figura 27 - Entrada del tubo conduit y pesos, 75-125 hp ND y 60-100 hp HD a 460 V, 40-60 hp ND, 30-50 hp HD
a 230 V y 30 hp HD a 208 V, tipos 1 y 12
9.1 6.5
(232) (165) 12.2 1.7
(310) (44)
Dimensiones: pulg
(mm) Vista inferior, frente del variador Vista superior, frente del variador
Figura 28 - Entrada y pesos del tubo conduit, 40-125 hp ND y 40-100 hp HD a 460 V, tipos 1 y 12
74 NVE75505
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas
Figura 29 - Gabinete de 2000 mm, variador estándar sin filtro de armónicos, tipo 3R
Vista superior
(2178,3)
85,76
10,83 2,46
(275) (62,5)
Entrada del tubo conduit
(967,3)
38,08
18,70
(475)
(417,7)
16,44
2,00
Vista izquierda Vista frontal (50,8)
(62,5)
2,46
(91,2)
0,04
3,59
6,51
(0,9) (165,4)
Vista inferior
Ubicaciones de montaje
(980,1)
38,59
Dimensiones: pulg
Proyección de la puerta (mm)
NVE75505 75
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas
Figura 30 - Entrada del tubo conduit y pesos, 75-125 hp ND y 60-100 hp HD a 460 V, 40-60 hp ND y 30-50 hp
HD a 230 V, y 30 hp ND a 208 V, tipo 3R
9.1 6.5
Dimensiones: pulg (232) (165)
(mm)
Vista inferior, frente del variador Vista superior, frente del variador
Figura 31 - Entrada del tubo conduit y pesos, 40-125 hp ND y 40-100 hp HD a 460 V, tipo 3R
6,5
Dimensiones: pulg (165)
(mm) Vista inferior, frente del variador Vista superior, frente del variador
76 NVE75505
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas
Figura 32 - Gabinete de 2000 mm, variador estándar sin filtro de armónicos, tipo 1
Proyección de la puerta
9,25
(235) 2,56
4,27 (65)
88,68 1,28
(2252,6)
A (108,5) 13,19 (32,5)
3,83 (335) 3,59
3,62 (97,4) 8,57 (91,2)
59,86 (92) 1,85 (217,7) 1,77 1,28
(1520,4) (46,9) (45) (32,5)
NVE75505 77
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas
Figura 33 - Gabinete de 2000 mm, variador estándar sin filtro de armónicos, tipo 12
11,81
25,46 (300) 15,75
(400) 20,06
(646,6) (509,5)
37,56
(954)
Entrada del tubo conduit
Proyección de la puerta
2,56
(65)
1,85 9,25 1,28
(46,9) 4,27 13,19 (32,5)
92,62 A (235) (335)
(108,5) 3,59
(2352,6) 3,62 8,57 (91,2)
(92) 3,83 (217,7) 1,77 1,28
(97,4) (45) (32,5)
63,80
(1620,4) 4,33
16,38 20,00 A
(416) (508) (110) 21,06
(535)
32,37
(822,2) Entrada
2,39
7,03 10,96 (60,8) del tubo
(178,5) (287,5) conduit
4,78
7,88 (121,5)
(200) Vista izquierda Vista frontal
Vista inferior
Ubicaciones de montaje
78 NVE75505
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas
Figura 34 - Entrada y pesos del tubo conduit, 150-250 hp ND y 150-200 hp HD a 460 V, tipos 1 y 12
Vista inferior, frente del variador Vista superior, frente del variador
25.4 8.3
La combinación de filtro de armónicos (645) (210)
51.2
pasivo con cubículo de entrada superior (1300) 1.8 9.5 12.3
con derivación a plena tensión. 23.6 11.8 (45) (241) (314)
(600) (300)
Puede incluir SPD tipo 2 y 150 VA.
4.272
(108.5)
Vista inferior, frente del variador Vista superior, frente del variador
Dimensiones: pulg
(mm)
NVE75505 79
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas
Figura 35 - Gabinete de 2000 mm, variador estándar sin filtro de armónicos, tipo 1
Proyección de la puerta
9,25
(235) 2,56
88,68
(2252,4) A 1,85 4,27 (65)
1,28
(46,9) (108,5) 21,06 (32,5)
(535)
3,62 3,83 16,44 3,59
59,86 (97,4) (91,1) 1,69 5,28 1,28
(1520,3) (92) (417,7) (43) (134) (32,5)
20,00 21,06
30,11 16,38 (508)
(764,9) (416) (535)
Entrada del
tubo conduit
7,03
(178,5) 18,84 2,39
3,94 4,78 (478,5) (60,7)
(100) Vista izquierda Vista frontal (121,5)
Vista inferior
Ubicación de montaje
80 NVE75505
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas
Figura 36 - Gabinete de 2000 mm, variador estándar sin filtro de armónicos, tipo 12
20,06 A
(509,5)
45,44
(1154,1)
Proyección de la puerta
92,62 9,25
(2352,6) A (235) 2,56
(65)
4,27
63,80 (108,5) 21,06 1,28
(1620,4) (535) (32,5)
1,85 3,83
3,62 (46,9) (97,4) 16,44 3,59
(92) (417,7) (91,1) 1,69 5,28 1,28
(43) (134) (32,5)
34,07 21,06
16,38 20,00
(865,4)
(416) (508) A (535)
Entrada del
tubo conduit
7,03 2,39
7,88 (178,5) 18,84
4,78 (478,5) (60,7)
(200) Vista izquierda Vista frontal
(121,5)
Vista inferior
Ubicaciones de montaje
Figura 37 - Entrada y pesos del tubo conduit, 300-500 hp ND y 250-400 hp HD a 460 V, tipos 1 y 12
NVE75505 81
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas
Figura 38 - Entrada y pesos del tubo conduit, 300-400 hp ND y 250-300 hp HD a 460 V, tipos 1 y 12
Dimensiones: pulg Vista inferior, frente del variador Vista superior, frente del variador
(mm)
Figura 39 - Entrada y pesos del tubo conduit, 500 hp ND y 400 hp HD a 460 V, tipos 1 y 12
23.6 20.1
(600) (509)
Dimensiones: pulg Vista inferior, frente del variador Vista superior, frente del variador
(mm)
82 NVE75505
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas
Figura 40 - Gabinete de 2000 mm, variador estándar sin filtro de armónicos, tipo 1
20,06
(509,5) A
26,04 11,81 31,50
(661,3) (300) (800) Entrada del 53,31
tubo conduit (1354)
Vista superior/Proyección
de la puerta
88,68
(2252,5)
A 59,86
(1520,4) 2,56
(65)
9,25 1,28
4,27 28,94 (32,5)
1,85 (108,5) (235) (735)
3,59
3,62 (4,69)
(92) 3,84 24,32 (91,2) 1,69
(97,4) (617,7)
29,01 (43)
3,94 (736,9) 1,28
(100) (32,5)
16,38 20,00 A 5,30
(416) 21,06
(508) (134,5) (535)
Vista izquierda Vista frontal
7,03 26,71 Entrada
(178,5) (678,5) 2,39
(60,8) del tubo
4,78 conduit
(121,5)
Vista inferior
Ubicaciones de montaje
NVE75505 83
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas
Figura 41 - Gabinete de 2000 mm, variador estándar sin filtro de armónicos, tipo 12
20,06 A
(509,5)
26,04 11,81 31,50
(661,3) (300) (800) Entrada del 53,31
tubo conduit (1354)
Vista superior/Proyección
de la puerta
92,62 A
(2352,5) 2,56
63,80
(1620,4) (65)
9,25 28,94 1,28
4,27 (235) (735) (32,5)
3,62 1,85 (108,5) 3,59
(92) (46,9) 3,84 24,32
(617,7) (91,2) 1,69
(97,4) (43)
32,95
(836,9) 1,28
(32,5)
7,87 16,38 20,00 A 5,30
(200) (416) (508) (134,5) 21,06
(535)
Vista izquierda Vista frontal
26,71 Entrada
7,03 (678,5) 2,39 del tubo
(178,5) 4,78 (60,8) conduit
(121,5)
Vista inferior
Ubicaciones de montaje
84 NVE75505
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas
Figura 42 - Entrada y pesos del tubo conduit, 600-700 hp ND y 500-600 hp HD a 460 V, tipos 1 y 12
9.1
(232)
Vista inferior, frente del variador Vista superior, frente del variador
16.9
Dimensiones: pulg (430)
(mm)
Vista inferior, frente del variador Vista superior, frente del variador
NVE75505 85
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas
Figura 43 - Gabinete de 2000 mm, variador estándar sin filtro de armónicos, tipo 1
Proyección de la puerta
2,6
(65) 21,1
88,7 A 13,2 21,1 (535)
(2252) 59,9 3,3 8,7 (335) (535)
(1520) (84) (222) 65 (2,6) 3,6
16,4 16,4 (91) 1,3 1,7
52 (418)
(2,1) (418) (33) (43)
3,6
(92)
30,1 16,4 19,5
(765) 21,1 5,3
(416)(495) A (535) (135)
Entrada del
11,0 4,8 tubo conduit
3,9 18,8 (122)
(100) Vista izquierda (278)
Vista frontal Vista frontal 4,8 (478) 18,8
(121) (478)
Vista inferior
Ubicaciones de montaje
Dimensiones: pulg
(mm)
A Cubículo de entrada superior opcional (U14)
86 NVE75505
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas
Figura 44 - Gabinete de 2000 mm, variador estándar sin filtro de armónicos, tipo 12
15,7 47,2
26,0
(660) (400) (1200)
20,1 A
(509)
45,4
(1154)
Entrada del
tubo conduit
Proyección de la puerta
2,6
(65) 21,1 21,1
92,6 A 9,3 (535) (535)
(2353) 8,7 (235)
63,8 (222) 65 (2,6) 3,6
(1621) 3,3 16,4 16,4 (91) 1,3 1,7
(84) (418) (418) (43)
3,6 2,1(52) (33)
(92)
16,4 19,5 21,1
34,1 5,3
(865)
(416)(495) A (535) (135)
Entrada
11,0 122 (4,8) del tubo
(278) conduit
18,8 18,8
7,9 4,8 (478) (478)
(200) Vista izquierda Vista frontal Vista frontal
(121)
Vista inferior
Ubicaciones de montaje
Figura 45 - Entrada y pesos del tubo conduit, 900 hp ND y 700 hp HD a 460 V, tipos 1 y 12
78.7 27.9
(2000) 1.8
31.5 (45) (710)
La combinación de (800)
impedancia de línea
al 5% con cualquiera 23.6
de las siguientes (600) 20.1
19.5 (509)
opciones: SPD tipo 2 (495)
y 150 VA que puede
incluir cubículo de
entrada superior 24.8
(631)
Peso aproximado de Vista inferior, frente del variador Vista superior, frente del variador
la opción: 500 lbs
NVE75505 87
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas
88 NVE75505
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas
Esquemas
Figura 46 - Circuito de potencia Y (con derivación): Interruptor Hand-Off-Auto, botón Start-Stop y
potenciómetro de velocidad
NOTA: Diagrama básico del circuito de control y de potencia representativa. Consulte la documentación provista
con el variador para obtener el diagrama completo.
NVE75505 89
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas
NOTA: Diagrama básico del circuito de control y de potencia representativa. Consulte la documentación provista
con el variador para obtener el diagrama completo.
90 NVE75505
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas
NVE75505 91
Piezas de repuesto y mantenimiento
DeviceNet16 VW3A3609
CANopen SUB-D916 VW3A3618
ZB5AV04
Cabeza de la luz piloto roja
16. El reemplazo en campo de las tarjetas de opción restablece el convertidor de potencia en los valores predeterminados de fábrica. Deberá
reconfigurarlo según el diagrama básico provisto.
92 NVE75505
Piezas de repuesto y mantenimiento
ZBE205
Ensamble de interruptor selector Hand-Off-Auto
Bloques de contacto (1 N.C. y 1 N.A.)
NVE75505 93
Piezas de repuesto y mantenimiento
18. Los fusibles no pueden pedirse directamente a Schneider Electric. Los números de piezas Bussman equivalentes se enumeran a
continuación y se pueden adquirir externamente.
19. Fusible Bussman FNQ-R-1.
20. Fusible Bussman FNQ-R-2-1-2.
21. Fusible Bussman FNQ-R-3-2-10.
22. Fusible Bussman FNQ-R-7.
23. Fusible Bussman FNQ-R-1-4-10.
24. Fusible Bussman FNQ-R-3-1-2.
25. Fusible Bussman FNQ-R-4.
26. Fusible Bussman FNQ-R-10.
27. Fusible Bussman FNQ-R-5.
94 NVE75505
Piezas de repuesto y mantenimiento
Fusibles de control primarios estándar 460 V, Tipo 3R31 25430-2050030 (125 hp o inferior)
Fusibles de control secundario estándar 460 V, Tipo 3R31 25430-2070028 (125 hp o inferior)
Fusibles de control primarios estándar 208/230 V, Tipo 3R31 25430-2035035 (60 hp o inferior)
Fusibles de control secundario estándar 208/230 V, Tipo 3R31 25430-2070028 (60 hp o inferior)
Fusibles de control primarios estándar 208/230 V con Mod K14 (150 VA 25430-2035035 (sin derivación 60 hp y menos, derivación 30 hp y
adicionales), tipo 3R31 menos)
NVE75505 95
Piezas de repuesto y mantenimiento
Intervalos de mantenimiento
Tabla 29 - Intervalos de mantenimiento recomendados36
Intervalo:
Componente
En horas de operación En años
36. Los intervalos son a partir de la fecha de puesta en servicio y pueden variar dependiendo de las condiciones ambientales.
96 NVE75505
Piezas de repuesto y mantenimiento
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Lea y comprenda las precauciones del boletín NHA60269, Instalación y
mantenimiento de los sistemas de variadores antes de realizar cualquier
procedimiento de este boletín.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o
lesiones graves.
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
• Lea y comprenda este manual antes de instalar o de operar la unidad en
gabinete. La instalación, el ajuste, la reparación y el mantenimiento deben ser
realizados por personal calificado.
• El usuario es responsable de cumplir con los requisitos de los códigos eléctricos
nacionales y locales referentes a la puesta a tierra de todo el equipo.
• Muchas piezas de este equipo, incluidas las placas de circuitos impresos,
funcionan con la tensión de red. NO TOCAR. Utilice únicamente herramientas
con aislamiento eléctrico.
• NO toque los componentes sin blindaje ni las conexiones roscadas de las
regletas de conexión cuando haya tensión.
• NO haga puente en las terminales PA/+ y PC/- o en los capacitores de la barra
de CC.
• Antes de realizar servicio de mantenimiento al equipo, desconecte la
alimentación, incluida la alimentación de control externa que pueda estar
presente. El interruptor automático o el interruptor de desconexión no siempre
abren todos los circuitos.
• Bloquee el interruptor automático o el seccionador desconectador en la posición
de abierto.
• Coloque una etiqueta que indique "NO ENCENDER" en el interruptor
automático o en el seccionador desconectador del variador en gabinete.
• Espere 15 minutos hasta que se descarguen los capacitores de la barra de CC.
Luego, siga el "Procedimiento de medición de la tensión de la barra de CC", en
el documento NHA60269 , para verificar que la tensión de CC sea menor que 42
V. El LED del variador en gabinete no es un indicador de la ausencia de tensión
en la barra de CC.
• Instale y cierre todas las cubiertas antes de energizar o de arrancar y parar el
equipo.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o
lesiones graves.
NVE75505 97
Piezas de repuesto y mantenimiento
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
• Utilice el equipo de protección personal (PPE) apropiado y siga las prácticas de
seguridad para trabajos eléctricos. Consulte la norma NFPA® 70E® Norma para
la seguridad eléctrica en el lugar de trabajo®, NOM-029-STPS - Mantenimiento
de instalaciones eléctricas en el lugar de trabajo, condiciones de seguridad, o la
norma CSA Z462 o equivalente local.
• Solamente el personal eléctrico calificado deberá instalar y prestar servicio de
mantenimiento a este equipo.
• Desenergice todas las fuentes de alimentación del equipo antes de realizar
cualquier trabajo dentro o fuera de él.
• Utilice siempre un dispositivo detector de tensión de valor nominal adecuado
para confirmar que el equipo esté desenergizado.
• Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de
energizar este equipo.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o
lesiones graves.
El variador ATV960 Process incluye ventilación de aire filtrado forzado que evita que
el exceso de polvo o residuos ingrese al gabinete. Los filtros requieren mantenimiento
y reemplazo periódicos. Se sugiere reemplazar o limpiar los filtros una vez cada seis
meses como mínimo, pero la frecuencia puede aumentar dependiendo de una serie
de factores ambientales. Seleccione un ciclo de mantenimiento que sea adecuado
para las condiciones de su instalación.
1. Desenergice por completo el variador en gabinete.
2. Coloque el interruptor automático y el ensamble de palanca en la posición de
desconectado (OFF) y abra la puerta del gabinete.
3. Pruebe la ausencia de tensión.
NOTA: Verifique que el probador de tensión funcione correctamente antes y
después de probar la ausencia de tensión.
4. Desbloquee la rejilla de salida de aire con un destornillador de cabeza plana y
levante la rejilla hacia arriba. Consulte Cambio de los filtros frontales, página 99.
5. Quite la rejilla y la malla del filtro. Deseche la malla del filtro.
98 NVE75505
Piezas de repuesto y mantenimiento
1 2
!
¡Clic
NVE75505 99
Piezas de repuesto y mantenimiento
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
• Utilice el equipo de protección personal (PPE) apropiado y siga las prácticas de
seguridad para trabajos eléctricos. Consulte la norma NFPA® 70E® Norma para
la seguridad eléctrica en el lugar de trabajo®, NOM-029-STPS - Mantenimiento
de instalaciones eléctricas en el lugar de trabajo, condiciones de seguridad, o la
norma CSA Z462 o equivalente local.
• Solamente el personal eléctrico calificado deberá instalar y prestar servicio de
mantenimiento a este equipo.
• Desenergice todas las fuentes de alimentación del equipo antes de realizar
cualquier trabajo dentro o fuera de él.
• Utilice siempre un dispositivo detector de tensión de valor nominal adecuado
para confirmar que el equipo esté desenergizado.
• Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de
energizar este equipo.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o
lesiones graves.
100 NVE75505
Piezas de repuesto y mantenimiento
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
• Utilice el equipo de protección personal (PPE) apropiado y siga las prácticas de
seguridad para trabajos eléctricos. Consulte la norma NFPA® 70E® Norma para
la seguridad eléctrica en el lugar de trabajo®, NOM-029-STPS - Mantenimiento
de instalaciones eléctricas en el lugar de trabajo, condiciones de seguridad, o la
norma CSA Z462 o equivalente local.
• Solamente el personal eléctrico calificado deberá instalar y prestar servicio de
mantenimiento a este equipo.
• Desenergice todas las fuentes de alimentación del equipo antes de realizar
cualquier trabajo dentro o fuera de él.
• Utilice siempre un dispositivo detector de tensión de valor nominal adecuado
para confirmar que el equipo esté desenergizado.
• Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de
energizar este equipo.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o
lesiones graves.
NVE75505 101
Piezas de repuesto y mantenimiento
3 4
102 NVE75505
Piezas de repuesto y mantenimiento
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
• Utilice el equipo de protección personal (PPE) apropiado y siga las prácticas de
seguridad para trabajos eléctricos. Consulte las normas NFPA® 70E® Norma
para la seguridad eléctrica en el lugar de trabajo®, NOM-029-STPS -
Mantenimiento de instalaciones eléctricas en el lugar de trabajo, condiciones de
seguridad o CSA Z462 o equivalente local.
• Solamente el personal eléctrico calificado deberá instalar y prestar servicio de
mantenimiento a este equipo.
• Desenergice todas las fuentes de alimentación del equipo antes de realizar
cualquier trabajo dentro o fuera de él.
• Utilice siempre un dispositivo detector de tensión de valor nominal adecuado
para confirmar que el equipo esté desenergizado.
• Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de
energizar este equipo.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o
lesiones graves.
NVE75505 103
Piezas de repuesto y mantenimiento
1
1
104 NVE75505
Piezas de repuesto y mantenimiento
Soporte técnico
Para obtener soporte técnico posventa, comuníquese con el Grupo de soporte de
productos de variadores (DPSG).
El horario comercial normal es de lunes a viernes, de 8 a. m. a 8 p. m. (hora del Este
de los EE. UU.). El soporte fuera del horario comercial normal está disponible con
Soporte premium.
NVE75505 105
Anexo A
Anexo A
Lógica de escalera del relevador inteligente Zelio™
El relevador inteligente Zelio controla el contactor de salida del convertidor de
potencia y el contactor de derivación cuando se selecciona la derivación (Mod Y10).
Programa de relevador inteligente Zelio, página 108contiene un diagrama del
programa de relé inteligente de Zelio predeterminado. Consulte Temporizadores de la
lógica de escalera del relevador inteligente Zelio, página 106 para ver información
sobre las funciones de tiempo, Entradas discretas del relevador inteligente Zelio,
página 106 para las entradas discretas y Salidas discretas de relevador inteligente
Zelio, página 106 para las salidas discretas.
Las solicitudes personalizadas pueden dar como resultado un programa que difiere
del que se ilustra en Programa de relevador inteligente Zelio, página 108. Si solicitó
una programación personalizada, revise los dibujos provistos con el variador Process.
106 NVE75505
Anexo A
NVE75505 107
Anexo A
PWR ON DEL...
T7 POWER ON WITH LINE
CONTACTO R
START W/LC
I5 [ M5 R2 STATUS INDICATION
REPORTED BY DRIVE, R2
CLOSE = DRIVE RUN
DRIVE R2 (R... DRIVE R2 (R...
I6 [ M6 AFC/BYP STATUS BIT (CLOSED
IN AFC MODE)
TEST/NORM... TEST/NORM...
I9 [ M9 BYPASS OVERLOAD RELAY
STATUS (CLOSES WHEN
TRIPPED)
OLR NO (97/98) OLR HEALTH...
TT1 POWER ON DELAY TO
PROVIDE DRIVE HEALTH
STATUS WHILE DRIVE
PWR ON DEL... ELECTRONICS POWER UP
M4 TT2 DRIVE IS HEALTHY, SET OPEN
DELAY
AFC/BYP IN A... DRIVE R1 (T... AFC CONTA... DRIVE R2 (R... AFC CONTA...
MH M8
108 NVE75505
Anexo A
AFC/BYP IN A... DRIVE TRIP ... DRIVE R1 (T... AFC CONTA... AFC TRIP LA...
M3 M2 [ MH RUN COMMAND AUTO MODE
AFC CONTA... OPEN DELAY BYP CONTAC... AFC TRIP LA... AFC CONTA...
[ MK OUTPUT - ISOLATION
CONTACTO R CLOSE
AUTOMODE ... DRIVE R1 (T... AFC RUN DE... AFC RUN CO...
MJ
NVE75505 109
Importado en México por: Schneider Electric México, S.A. de C.V.
Av. Ejército Nacional No. 904
Col. Palmas, Polanco 11560
CDMX
55-5804-5000
www.se.com/mx
NVE75505, Rév. 02
10/2024
www.se.com
Information juridique
Les informations fournies dans ce document contiennent des descriptions, des
caractéristiques techniques et/ou des recommandations concernant des produits/
solutions.
Ce document n'est pas destiné à remplacer une étude détaillée ou un plan de
développement ou de représentation opérationnel et propre au site. Il ne doit pas être
utilisé pour déterminer l'adéquation ou la fiabilité des produits/solutions pour des
applications utilisateur spécifiques. Il incombe à chaque utilisateur individuel
d'effectuer, ou de faire effectuer par un professionnel de son choix (intégrateur,
spécificateur ou équivalent), l'analyse de risques complète appropriée ainsi que
l'évaluation et les tests des produits/solutions par rapport à l'application ou l'utilisation
particulière envisagée.
La marque Schneider Electric et toutes les marques de commerce de Schneider
Electric SE et de ses filiales mentionnées dans le présent guide sont la propriété de
Schneider Electric SE et de ses filiales. Toutes les autres marques peuvent être des
marques de commerce de leurs détenteurs respectifs.
Le présent document et son contenu sont protégés par les lois applicables sur les
droits d'auteur et sont fournis à titre d'information seulement. Aucune partie du présent
document ne peut être reproduite ni transmise sous aucune forme ni par aucun moyen
que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre), à toute
fin, sans l'autorisation écrite préalable de Schneider Electric.
Schneider Electric n'accorde aucun droit ni aucune licence pour l'utilisation
commerciale du présent document, sauf une licence non exclusive et personnelle pour
le consulter sur une base « tel quel ».
Schneider Electric se réserve le droit d'apporter à tout moment des modifications ou
des mises à jour relatives au contenu de ce document ou à son format, sans préavis.
Dans la mesure autorisée par les lois applicables, aucune responsabilité n'est
assumée par Schneider Electric et ses filiales pour toute erreur ou omission
dans le contenu informatif de la présente documentation, ni pour toute
conséquence découlant de l'utilisation de l'information contenue ici ou causée
par celle-ci.
Table des matières
Informations de sécurité ..................................................................................7
Veuillez noter ...................................................................................................8
Introduction ........................................................................................................9
Considérations d’application .............................................................................9
À propos de ce document .................................................................................9
Terminologie ....................................................................................................9
Vue d’ensemble du produit..............................................................................10
Caractéristiques standard ............................................................................... 11
Variateurs Altivar Process seulement ......................................................... 11
Variateur Process avec dérivation (jusqu’à 250 cv inclus) ............................12
Précautions d’installation et d’entretien ............................................................13
Précautions d’utilisation ..................................................................................14
Caractéristiques du produit ...........................................................................17
Description du numéro de catalogue................................................................17
Identification par plaque signalétique ...............................................................19
Courant nominal de court-circuit ......................................................................19
Caractéristiques techniques............................................................................20
Température ambiante maximale...............................................................22
Valeurs nominales..........................................................................................23
Poids.............................................................................................................25
Accès aux supports de levage.........................................................................25
Installation électrique......................................................................................26
Exigences de calibre des fils et de couple de serrage des bornes.................27
Câblage de commande...................................................................................34
Programmation et configuration ...................................................................35
Réglages d’usine ...........................................................................................35
Ajustement des réglages de déclenchement du disjoncteur
PowerPacT™ .................................................................................................35
Réglage du relais de surcharge .......................................................................35
Accès à la programmation avec une enceinte de type 3R ..................................36
Fonctionnement et options de circuits .........................................................40
Précautions ...................................................................................................40
Tension d’alimentation et tension auxiliaire.......................................................40
Bornes de commande ....................................................................................42
Spécifications du bornier de commande .....................................................43
Caractéristiques électriques des bornes de commande.....................................44
Ports de blocs de commande ..........................................................................47
Ports de communication RJ45 ...................................................................48
Configuration du sélecteur Sink/Source (dissipateur/source) .............................49
Programmation du convertisseur de puissance.................................................51
Compatibilité électromagnétique .....................................................................52
Utilisation dans un système à TI ou en triangle avec une phase connectée à
la terre...........................................................................................................54
Définition .................................................................................................54
NVE75505 3
Utilisation.................................................................................................54
Configuration ...........................................................................................54
Circuit d’alimentation W : Sans dérivation.........................................................56
Circuit d’alimentation Y : Avec dérivation pleine tension intégrée........................56
Circuit d’alimentation S : Avec dérivation pour démarrage progressif ATS22/
ATS480 .........................................................................................................56
Mod A09 : Impédance de 5 %..........................................................................56
Mod M09 : Filtre harmonique passif .................................................................57
Fonctionnement UL®, type 3R .........................................................................57
Options de commande....................................................................................57
Mod A11 : Sélecteur Hand-Off-Auto ...........................................................57
Mod B11 : Sélecteur Hand-Auto (Manuel-Automatique) et boutons-
poussoirs Start-Stop (Démarrage-Arrêt) .....................................................57
Mod N11 : Pas d’opérateurs de commande ................................................58
Options de groupes de lampes témoins ...........................................................58
Mod A12 : Groupe de lampes témoins 1 .....................................................58
Mod B12 : Groupe de lampes témoins 2 .....................................................58
Mod N12 : Pas de lampes témoins ............................................................58
Options diverses ............................................................................................59
Mod A14 : Port Ethernet monté sur porte....................................................59
Mod B14 : Contacteur de ligne...................................................................59
Mod E14 : Référence de vitesse automatique de 0-10 V ..............................59
Mod F14 : 1 contact de mode automatique auxiliaire N.O. (type A) ..............59
Mod G14 : Dispositif de protection contre les surtensions transitoires type
1 .............................................................................................................59
Mod H14 : Dispositif de protection contre les surtensions transitoires type
2 .............................................................................................................59
Mod K14 : Alimentation de commande de 150 VA .......................................60
Mod L14 : Lampes témoins pousser-pour-vérifier........................................60
Mod P14 : Marqueurs de câbles permanents ..............................................60
Mod Q14 : Réinitialisation de déclenchement..............................................60
Mod S14 : Fonctionnement à 50 °C............................................................60
Mod T14 : Sectionneur d’entrée du variateur...............................................60
Mod U14 : Enceinte à entrée par le haut.....................................................60
Mod X14 : Filtre dV/dt ...............................................................................61
Mod Y14 : Certification sismique................................................................61
Cartes de communication et d’extension du variateur........................................61
Mod A13 : Profibus DP V1.........................................................................61
Mod B13 : Guirlande CANopen .................................................................61
Mod C13 : DeviceNet................................................................................61
Mod D13 : CANopen SUB-D......................................................................62
Mod E13 : CANopen de type ouvert ...........................................................62
Mod F13 : ProfiNet ...................................................................................62
Mod C14 : Carte d’extension d’E/S.............................................................62
Mod D14 : Carte de sortie à relais ..............................................................62
Mod H13 : EtherCat ..................................................................................62
Mod B13 : Bacnet MS/TP ..........................................................................62
Options fabriquées sur commande.............................................................62
4 NVE75505
Emplacement des composants, dimensions et schéma ..........................64
Emplacement des composants .......................................................................64
Dimensions ...................................................................................................67
Schémas .......................................................................................................90
Pièces de rechange et entretien...................................................................93
Pièces de rechange........................................................................................93
Intervalles d’entretien .....................................................................................98
Interverrouillage de porte électronique .............................................................98
Entretien des filtres des ventilateurs avant (sans hotte anti-pluie)..................... 100
Entretien du filtre du ventilateur de l’échappement .......................................... 101
Remplacement des ventilateurs de porte ....................................................... 103
Remplacement du ventilateur de l’alimentation ............................................... 104
Assistance technique ................................................................................... 107
Annexe A ....................................................................................................... 108
Logique échelonnée du relais intelligent ZelioMC ........................................... 108
NVE75505 5
Informations de sécurité
Informations de sécurité
Lire attentivement ces directives et examiner l’appareillage pour vous familiariser
avec son fonctionnement avant d’effectuer son installation ou son entretien. Les
messages spéciaux suivants peuvent apparaître dans les présent manuel ou sur
l’appareil pour avertir l’utilisateur de dangers potentiels ou pour attirer l’attention sur
des informations qui clarifient ou simplifient une procédure.
DANGER
DANGER indique une situation de danger imminent qui, si elle n’est pas
évitée entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation de danger potentiel qui, si elle
n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est
pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
AVIS
AVIS est utilisé pour commenter des pratiques sans rapport avec les
blessures physiques.
NVE75505 7
Informations de sécurité
Veuillez noter
Seul du personnel qualifié doit effectuer l’installation, l’utilisation, l’entretien et la
maintenance du matériel électrique. Schneider Electric n’assume aucune
responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l’utilisation de cette
documentation.
Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de
connaissances dans le domaine de la construction et du fonctionnement des
équipements électriques et installations et ayant bénéficié d’une formation de sécurité
afin de reconnaître et d’éviter les risques encourus.
L’équipement électrique doit être transporté, entreposé, installé et utilisé
exclusivement dans l’environnement pour lequel il a été conçu.
8 NVE75505
Introduction
Introduction
Considérations d’application
Les variateurs Altivar Process 960 Process sont conçus pour une utilisation dans
deux modes de fonctionnement qui peuvent optimiser la valeur nominale du variateur
selon les contraintes du système :
• Service normal (ND) : Mode dédié pour les applications exigeant une légère
surcharge (jusqu’à 120 %) avec une puissance de moteur ne dépassant pas la
puissance nominale du variateur
• Service intensif (HD) : Mode dédié pour les applications exigeant une surcharge
significative (jusqu’à 150 %) avec une puissance de moteur ne dépassant pas la
puissance nominale du variateur déclassée par une classification.
P nominal – 1
Puissance/Courant
À propos de ce document
Ces directives d’utilisation contiennent les informations sur les spécifications,
l’installation, le fonctionnement et l’entretien des variateurs Altivar 960 Process
(ATV960). Le document suivant est également disponible dans la bibliothèque
technique sur www.se.com
• NHA60269, Installation et entretien de systèmes de variateur
Le document NHA60269 contient des informations importantes sur l’installation,
l’utilisation, la réparation et l’entretien de ce produit. Lire NHA60269 avant
d’entreprendre un travail sur ou avec ce produit.
Pour remplacer des documents, les télécharger à partir de la bibliothèque technique
sur www.se.com ou contacter le bureau de service Schneider Electric local.
Terminologie
La terminologie suivante est utilisée dans ces directives d’utilisation :
NVE75505 9
Introduction
10 NVE75505
Introduction
Caractéristiques standard
Variateurs Altivar Process seulement
Les variateurs Process sans dérivation sont disponibles jusqu’à 700 cv service
intensif / 900 cv service normal à 460 V, 50 cv service intensif / 60 cv service normal à
230 V, ou 30 cv service intensif / 40 cv service normal à 208 V. Les caractéristiques
suivantes sont standard sur les variateurs Process sans dérivation, quand aucune
option n’est commandée :
• Robustesse de grande capacité de surcharge, avec possibilité de surcharge de
20 %
• Double port Ethernet permettant d’optimiser les services tels que le
raccordement à la salle de contrôle et la transparence totale du processus
• Sectionneur (disjoncteur)
• Homologation UL selon UL 508A
• Courant nominal de court-circuit 100 000 AIC
• Manette de sectionneur avec préconfiguration pour cadenassage et étiquetage
• Support du terminal d’exploitation monté sur porte
• Un contact de type « C » pour Variateur déclenché (AFC Trip)
• Un contact de type « C » pour le mode Variateur en marche (AFC Run)
• Six entrées numériques programmables
• Impédance d’entrée standard de 3 %
NVE75505 11
Introduction
12 NVE75505
Introduction
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
Veiller à lire et à comprendre les précautions des directives d’utilisation NHA60269,
« Installation et entretien des systèmes de variateur », avant d’effectuer les
procédures de ces directives.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves,
voire mortelles.
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
• Veiller à lire et à comprendre ces directives avant d’installer et de faire
fonctionner le variateur en enceinte. Seul un personnel qualifié doit effectuer
l’installation, le réglage, les réparations et l’entretien.
• L’utilisateur est responsable de la conformité aux codes d’électricité nationaux et
locaux en vigueur concernant la mise à la terre de tous les appareils.
• De nombreux composants de ce produit, notamment les cartes de circuits
imprimés, fonctionnent à la tension du secteur. NE PAS TOUCHER. N’utiliser
que des outils dotés d’une isolation électrique.
• NE PAS toucher les composants non blindés ou les vis des borniers si l’appareil
est sous tension.
• NE PAS court-circuiter les bornes PA/+ et PC/– ou les condensateurs du bus c.c.
• Avant toute opération d’entretien, couper toutes les alimentations, y compris
l’alimentation de commande externe pouvant être présente. Le disjoncteur ou
sectionneur n’ouvre pas toujours tous les circuits.
• Verrouiller le disjoncteur ou sectionneur en position ouverte.
• Placer une étiquette « NE PAS METTRE SOUS TENSION » sur le disjoncteur
ou sectionneur du variateur en enceinte.
• Attendre 15 minutes pour permettre aux condensateurs du bus en courant
continu de se décharger. Ensuite, suivre la procédure de mesure de tension du
bus en courant continu décrite dans le document NHA60269, « Installation et
entretien des systèmes de variateur », pour vérifier si la tension c.c. est
inférieure à 42 V. Le voyant à DEL du variateur en enceinte n’est pas un
indicateur précis de l’absence de tension du bus c.c.
• Installer et fermer tous les capots avant de mettre l’appareil sous tension, de le
mettre en marche ou de l’arrêter.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves,
voire mortelles.
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
• Ne pas installer et ne pas faire fonctionner le variateur en enceinte s’il semble
être endommagé.
• En cas d’endommagement durant le transport, aviser le transporteur et votre
représentant des ventes Schneider Electric.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves,
voire mortelles.
NVE75505 13
Introduction
ATTENTION
RISQUE DE BRÛLURES ET DE BLESSURE PAR LES PALES DES
VENTILATEURS EN MARCHE
• S’assurer que le dispositif a suffisamment refroidi et que les conditions
ambiantes permises sont maintenues.
• Ne pas toucher aux composants à l’intérieur de l’enceinte. Les radiateurs,
bobines d’arrêt et transformateurs peuvent rester chauds après la mise hors
tension.
• Avant d’ouvrir l’enceinte, s’assurer que les ventilateurs ne sont pas en marche.
Après une mise hors tension, il est possible que les ventilateurs du dispositif
continuent à fonctionner pendant quelque temps.
Le fait de ne pas suivre ces instructions peut entraîner une blessure ou
endommager l'équipement.
Précautions d’utilisation
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
Avant de travailler sur cet appareil, le mettre hors tension et effectuer une
« Procédure de mesure de tension du bus CC » décrite dans le bulletin NHA60269,
Installation et entretien des systèmes de variateur.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves,
voire mortelles.
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
• Seul du personnel qualifié peut effectuer l’installation et l’entretien de cet
appareil.
• Le personnel qualifié effectuant des diagnostics ou dépannages qui exigent la
mise sous tension de conducteurs électriques doit respecter :
• NFPA® 70E® – Norme de sécurité électrique sur le lieu de travail®
• CAN/CSA Z462 – Sécurité électrique sur le lieu de travail
• Normes OSHA – 29 CFR Partie 1910 sous-partie S – Électricité
• NOM-029-STPS – Entretien d’une installation électrique au lieu de travail,
mesures de sécurité
• Autres codes de l’électricité nationaux et locaux susceptibles de s’appliquer
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves,
voire mortelles.
14 NVE75505
Introduction
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
• Mettre correctement à la terre le variateur en enceinte avant de le mettre sous
tension.
• L’onduleur contient une source d’énergie interne. Une tension dangereuse peut
être présente même une fois l’équipement déconnectée de l’alimentation
secteur. Avant d’installer ou d’entretenir le système d’UPS, s’assurer que les
unités sont hors tension et déconnectées du secteur et des batteries. Fermer et
verrouiller les portes de l’enceinte avant la mise sous tension.
• Certaines procédures de réglages et d’essais exigent que ce variateur en
armoire soit mis sous tension. Prendre des précautions extrêmes, car des
tensions dangereuses sont présentes. La porte de l’enceinte doit être fermée et
verrouillée lors de la mise sous tension ou du démarrage et de l’arrêt de ce
variateur en enceinte. Toujours respecter les pratiques et procédures NFPA®
70E® Norme de sécurité électrique sur le lieu de travail®, CAN/CSA Z462, NOM-
029-STPS – Entretien d’une installation électrique au lieu de travail, mesures de
sécurité, et autres réglementations applicables définissant des pratiques de
travail électrique sûres.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves,
voire mortelles.
AVERTISSEMENT
PERTE DE CONTRÔLE
• Le concepteur des schémas de contrôle doit tenir compte des problèmes
potentiels dans les chemins de contrôle et, pour certaines fonctions de contrôle
critiques, fournir un moyen d’obtenir un état sécuritaire pendant et après la
défectuosité d’un chemin. Des exemples de fonctions de contrôle critiques sont
l’arrêt de secours et l’arrêt sur surcourse.
• Des chaînes de commande séparées ou redondantes doivent être prévues pour
les fonctions de contrôle importantes.
• Il se peut que les chaînes de commande du système incluent des liens de
communication. Il faut tenir compte des implications des retards ou des pannes
de transmission anticipés de la liaison.1
• Tester chaque variateur ATV960 Process individuellement et attentivement pour
en vérifier le bon fonctionnement avant la mise en service.
Le fait de ne pas suivre ces instructions peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles, ou endommager l'équipement.
ATTENTION
TENSION DE LIGNE INCOMPATIBLE
Avant de mettre sous tension et de configurer l’appareil, s’assurer que la tension du
réseau est compatible avec la plage de tension d’alimentation indiquée sur la
plaque signalétique du variateur en enceinte. Le variateur en enceinte pourrait être
endommagé si la tension du réseau n’est pas compatible.
Le fait de ne pas suivre ces instructions peut entraîner une blessure ou
endommager l'équipement.
1. Pour plus d’informations, voir NEMA ICS 1.1 (dernière édition), « Safety Guidelines for the Application, Installation, and Maintenance of Solid
State Control » (Directives de sécurité pour l’application, l’installation et l’entretien d’un contrôle transistorisé).
NVE75505 15
Introduction
AVERTISSEMENT :Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, notamment des
composés de nickel, reconnus par l’État de Californie comme étant cancérigène, et du
bisphénol A (BPA), reconnu par l’État de Californie comme pouvant causer des malformations
congénitales ou d’autres troubles de l'appareil reproducteur. Pour plus d’informations, consulter
www.P65Warnings.ca.gov.
16 NVE75505
Caractéristiques du produit
Caractéristiques du produit
Description du numéro de catalogue
Le numéro de catalogue est sur la plaque signalétique fixée à l’intérieur de la porte du
variateur Process (voir Plaque signalétique, page 19). Le numéro de catalogue est
codé pour décrire la configuration du variateur.
Voir Description du numéro de catalogue, page 17 pour convertir le numéro de
catalogue en une description du variateur Process. L’exemple dans Exemple de
numéro de catalogue : ATV960D22T4N2ANWAANAGK, page 17 traduit le numéro de
catalogue indiqué sur la plaque signalétique dans Modes de service normal (à
gauche) et de service intensif (à droite), page 9.
Pour la description des options répertoriées dans Description du numéro de
catalogue, page 17, voir Fonctionnement et options de circuits, page 40.
Champ
01–02 03–04 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
NVE75505 17
Caractéristiques du produit
N = Service normal
06 12 Service nominal
H = Service intensif
2 = Marquage UL
07 13 Région
6 = Marquage cUL (Canada)
G = type 1 universel
A = type 12K pour usage industriel, étanche à la
08 14 Type d’armoire
poussière/anti-égouttements
H = type 3R pour usage extérieur
A = Profibus DP V1
B = CANopen Daisy Chain
C = DeviceNet
Carte de D = CANopen SUB-D
13 19
communication E = CANopen Open Style
F = ProfiNet
H = EtherCat
J = Bacnet MS/TP
B = Contacteur de ligne
C = Extension d’E/S du variateur
D = Carte de sortie de relais
E = Référence de vitesse automatique 0-10 V
F = 1 contact auxiliaire N.O. (type A) en mode
automatique
G = dispositif de protection contre les surtensions
transitoires (SPD) (Type 1)
H = SPD (Type 2)
K = Alimentation de commande supplémentaire de
14 Variable Options diverses 150 VA
L = Lampes témoins pousser-pour-vérifier
P = Marqueurs de fils permanents
Q = Bouton-poussoir de réinitialisation sur surcharge
monté sur la porte
R = Entrée de service (3R uniquement)
S = Fonctionnement à température ambiante de 50 °C
T = Interrupteur de service
U = Compartiment d’entrée par le haut (le cas échéant)
X = filtre dV/dt (1000 pi)
Y = Certification sismique
18 NVE75505
Caractéristiques du produit
Altivar Process
Power Wiring / Alambrado de Potencia / Câblage D’Alimentation Wire Type and Temp
Tipo de Conductor y Temp
AWG Torque / Par de apriete / Couple de Serrage Type de Fil et Temp
Line / Línea / Ligne #14-10 / #8-2/0 50 lb-in / 120 lb-in
Load / Carga / Charge #12-4 26 lb-in Cu 75 C
Assembled in Mexico
Ensamblado en MX
Assemblé aux MX
Reference Manuals / Manuales de Referencia / Manuels de Reference
NHA60269 NVE75505
FO# / Numero de Pedido de Fábrica / Numero de Commande de L’usine
35583056-001-00-01
09 1533 01 of 01 NHA64677 REV 00
AVERTISSEMENT
COORDINATION INCORRECTE DES SURINTENSITÉS
• Coordonner correctement tous les dispositifs de protection.
• Ne pas raccorder l’équipement à un câble d’alimentation dont la capacité de
court-circuit dépasse le courant nominal de court-circuit indiqué sur la plaque
signalétique de l’équipement.
Le fait de ne pas suivre ces instructions peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles, ou endommager l'équipement.
NVE75505 19
Caractéristiques du produit
Caractéristiques techniques
Tableau 3 - Spécifications électriques
208 Vca ±10 %, 230 Vca ±10 %, 460 Vca ±10 %, triphasée
Tension d’entrée Autres tensions disponibles sur demande
Température de fonctionnement
1–100 cv service intensif, 1–125 cv
service normal 460 V; –10 à +40 °C (+14 à +104 °F), types 1, 12 et 3R;
1–50 cv service intensif, 1–60 cv –10 à +50 °C (+14 à +122 °F), types 1, 12 et 3R (option)2
service normal 230 V
1–30 cv service intensif, 1–40 cv
service normal 208 V
–10 à +50 °C (+14 à +122 °F), types 1 et 12
Température de fonctionnement
(en dessous de 0 °C avec chauffage d’armoire supplémentaire,
125-700 cv (service intensif), 150-
au-dessus de +40 °C avec déclassement). Voir Température
900 cv (service normal) 460 V
ambiante maximale, page 22 pour plus d’informations.
2. Pour les valeurs nominales de courant avec l’option de 50 °C, voir Chaleur dissipée et courant nominal des entrées et sorties, page 23.
20 NVE75505
Caractéristiques du produit
Référence analogique de
0,1 pour 100 Hz (11 bits)
résolution de fréquence
Tableau 6 - Protection
Moteur et pompe :
Système de variateur :
Protection contre les Un dispositif de protection contre les surintensités (OCPD) fournit la
surintensités coordination du type 1 avec les courants nominaux de court-circuit.
Sécurité de fonctionnement :
La fonction de désactivation sécurisée du couple (Safe Torque Off,
STO)3 permet un arrêt immédiat contrôlé ainsi qu’une coupure de
Sécurité de fonctionnement du l’alimentation à l’arrêt.
variateur Elle aide en outre à empêcher tout démarrage involontaire du moteur
selon ISO 13849-1, niveau de performance PL e, selon la norme
CEI/EN 61508, niveau d’intégrité4. SIL 3 et CEI/EN 61800-5-2.
NVE75505 21
Caractéristiques du produit
Service Service
normal intensif
Fréquence Fréquence
d’impulsion (Hz) d’impulsion (Hz)
Fréquence Fréquence
de sortie [Hz] de sortie [Hz]
22 NVE75505
Caractéristiques du produit
Valeurs nominales
Tableau 7 - Chaleur dissipée et courant nominal des entrées et sorties
30 22 76 92,6 88 1078,92
NVE75505 23
Caractéristiques du produit
50 37 59 74,5 65 1072
460
60 45 71,8 88 77 1324
6. Voir Température ambiante maximale, page 22 pour plus de renseignements sur le déclassement de 50 °C,
7. Consulter Schneider Electric.
8. Classification pour service normal seulement
24 NVE75505
Caractéristiques du produit
Poids
AVERTISSEMENT
CHARGE INSTABLE
• Être extrêmement prudent lors du déplacement des équipements lourds.
• Vérifier si le matériel utilisé pour déplacer l’équipement est adéquat pour
supporter le poids.
• Lors du retrait de l’équipement d’une palette d’expédition, l’équilibrer et le fixer
avec précaution à l’aide d’une sangle conçue pour supporter le poids et les
contraintes.
Le fait de ne pas suivre ces instructions peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles, ou endommager l'équipement.
208/230 1–7,5
135 (61)
460 1–15
208/230 10–15
175 (79,4)
460 20–30
208/230 20–30
270 (122,5)
460 40–60
208/230 40–60
550 (249,5)
460 75–125
NVE75505 25
Caractéristiques du produit
Installation électrique
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
Veiller à lire et à comprendre les précautions des directives d’utilisation NHA60269,
« Installation et entretien des systèmes de variateur », avant d’effectuer les
procédures de ces directives.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves,
voire mortelles.
26 NVE75505
Caractéristiques du produit
NVE75505 27
Caractéristiques du produit
28 NVE75505
Caractéristiques du produit
NVE75505 29
Caractéristiques du produit
460 150–250 (2) 4–500 (25–240) 500 (56,5) (2) 4–500 (25–240) 500 (56,5)
30 NVE75505
Caractéristiques du produit
NVE75505 31
Caractéristiques du produit
1–
460 14–6 (2,5–16) 15 (1,7) 14–10 (2,5–6) 15 (1,7)
7,5
125– (2) 4–500 (25–240) 500 (56,5) (2) 4–500 (25–240) 500 (56,5)
460
200
32 NVE75505
Caractéristiques du produit
Entrée de service
Tableau 14 - Plage de calibres de fils de l’entrée de service et exigences de
couple de serrage
8 (10) 40 (4,5)
230 50–60 4–300 (25–150) 250 (120)
6–4 (16–25) 45 (5,1)
8 (10) 40 (4,5)
460 75–125 4–300 (25–100) 250 (120)
6–4 (16–25) 45 (5,1)
NVE75505 33
Caractéristiques du produit
Câblage de commande
Raccorder le câblage de commande au bornier TB1. Les bornes de commander ont
une intensité nominale
de 250 V, 12 A. Voir le tableau Calibre des fils et le couple de serrage pour le bornier
TB1, page 34 pour le calibre des fils et le couple de serrage.
Fonction Borne
Interverrouillage du client (120 Vca) (+) 1
34 NVE75505
Programmation et configuration
Programmation et configuration
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
Veiller à lire et à comprendre les précautions des directives d’utilisation NHA60269,
« Installation et entretien des systèmes de variateur », avant d’effectuer les
procédures de ces directives.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves,
voire mortelles.
Réglages d’usine
Si le convertisseur de puissance a été remplacé ou remis aux réglages d’usine, il
pourrait être nécessaire de régler les valeurs de certains paramètres. Les réglages
des paramètres sont inclus dans la documentation fournie avec l’appareil.
2500 1250
250A
In Im
NVE75505 35
Programmation et configuration
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
• Porter un équipement de protection individuelle (ÉPI) approprié et observer les
méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA® 70E® Norme de sécurité
électrique sur le lieu de travail®, NOM-029-STPS, Entretien des installations
électriques sur le lieu de travail, CAN/CSA Z462, ou équivalent local.
• Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation et l’entretien de cet
appareil.
• Couper toutes les alimentations à cet équipement avant de travailler dessus.
• Toujours utiliser un dispositif de détection de tension à valeur nominale
appropriée pour s’assurer que l’alimentation est coupée.
• Remettre en place tous les dispositifs, les portes et les capots avant de mettre
l’appareil sous tension.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves,
voire mortelles.
36 NVE75505
Programmation et configuration
NVE75505 37
Programmation et configuration
38 NVE75505
Programmation et configuration
NVE75505 39
Fonctionnement et options de circuits
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
Veiller à lire et à comprendre les précautions des directives d’utilisation NHA60269,
« Installation et entretien des systèmes de variateur », avant d’effectuer les
procédures de ces directives.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves,
voire mortelles.
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
Avant d’utiliser le variateur ATV960 Process :
• Veiller à lire et à comprendre les directives de programmation Altivar Process,
EAV64318, avant de modifier les réglages d’usine.
• Si le variateur ATV960 est partiellement ou complètement réinitialisé aux
réglages d’usine, il doit être reprogrammé aux valeurs indiquées dans les
tableaux « Système de variateur sans dérivation à pleine tension », « Système
de variateur avec dérivation à pleine tension intégrée (Y10) », « Système de
variateur avec filtre harmonique passif intégré (M09) », « Système de variateur
configuré pour un service intensif (H06) » et « Système de variateur configuré
pour une référence de vitesse de 0-10 V (E14) ».
• L’onduleur doit être correctement mis à la terre et, en raison d’un courant de
fuite élevé, le conducteur de mise à la terre doit être connecté en premier.
• Si le variateur ou la carte de commande principale du variateur est remplacé, le
variateur doit être reprogrammé aux valeurs indiquées dans les tableaux
« Système de variateur sans dérivation à pleine tension », « Système de
variateur avec dérivation à pleine tension intégrée (Y10) », « Système de
variateur avec filtre harmonique passif intégré (M09) », « Système de variateur
configuré pour un service intensif (H06) » et « Système de variateur configuré
pour une référence de vitesse de 0-10 V (E14) », et dans l’ordre dans lequel
elles sont données.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves,
voire mortelles.
40 NVE75505
Fonctionnement et options de circuits
NVE75505 41
Fonctionnement et options de circuits
Bornes de commande
Figure 10 - Bornes de commande du bloc de commande
Bloc de contrôle
Panneau
SoMove de commande
Port RJ45 pour le panneau de commande
SoMove
Réseau Ethernet Double port RJ45 Ethernet intégré
Référence +10 V
Entrée analogique 1 +10 V / +20 mA
Terre
Capteur
Sortie analogique 2+10 V
Capteur
Entrée analogique 3 +10 V / +20 mA
Entrée numérique 1
Entrée numérique 2
« SOURCE »
Contacts
Entrée numérique 3
de signaux
Entrée numérique 4
sans
Entrée numérique 5
potentiel
Entrée numérique 6
Entrée numérique 7 / Entrée d’impulsions
Entrée numérique 8 / Entrée d’impulsions
+24 Vcc
Terre
Entrée analogique +10 V / +20 mA
Sortie analogique +10 V / +20 mA
42 NVE75505
Fonctionnement et options de circuits
Caractéristiques du câblage
Tableau 18 - Calibres de fils et couple de serrage
Tenir compte de la séparation de protection (PELV) lors de la préparation des fils des
signaux et du relais de couplage. Un système PELV est un système électrique dans
lequel la tension ne peut pas dépasser 50 volts RMS pour un courant alternatif, ou
120 V sans ondulation pour un courant continu, dans des conditions sèches avec un
raccordement à la terre.
NVE75505 43
Fonctionnement et options de circuits
15. Le variateur prend en charge la fonction de sécurité STO conformément à la norme CEI 61800-5-2.
44 NVE75505
Fonctionnement et options de circuits
AQ1 Sortie analogique S AQ : Sortie analogique configurable par logiciel pour la tension ou le courant
• Sortie analogique de tension de 0-10 Vcc, minimum. Impédance de charge
minimale 470 Ω
• Sortie analogique de courant de X à Y mA en programmant X et Y de 0 à 20 mA,
impédance maximale de charge de 500 Ω
AQ2 Sortie analogique S • Temps d’échantillonnage maximal : 5 ms ± 1 ms
• Résolution 10 bits
• Précision : ± 1 % pour une variation de température de 60 °C (140 °F)
• Linéarité ± 0,2 %
Commun de sortie
COM E/S 0 V pour sorties analogiques et sortie logique
numérique et analogique
NVE75505 45
Fonctionnement et options de circuits
0V 0V E/S 0 V de P24
8 entrées logiques programmables de 24 Vcc, conformes à CEI/EN 61131-2, logique
type 1
• Logique positive (Source) : État 0 si ≤ 5 Vcc ou entrée logique non câblée, état 1
si ≥ 11 Vcc
• Logique négative (Sink) : État 0 si ≥ 16 Vcc ou entrée logique non câblée, état 1
si ≤ 10 Vcc
DI1-DI8 Entrées numériques E
• Impédance : 3,5 kΩ
• Tension maximale : 30 Vcc
• Temps d’échantillonnage maximal : 2 ms ± 0,5 ms
Une affectation multiple rend possible de configurer plusieurs fonctions sur une seule
entrée (exemple : DI1 affectée à sens avant et vitesse présélectionnée 2, DI3 affectée
à sens arrière et vitesse présélectionnée 3).
46 NVE75505
Fonctionnement et options de circuits
5 6
Marquage Description
NVE75505 47
Fonctionnement et options de circuits
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
• Seul un personnel qualifié doit réaliser l’installation, l’utilisation, l’entretien et la
maintenance du matériel électrique.
• Vérifier si les sondes de température dans le moteur sont ou non munies d’une
séparation de protection pour toutes les pièces porteuses de tension
conformément à la norme CEI 60664.
• S’assurer que tout équipement raccordé remplisse les conditions de basse
tension complémentaire de protection (PELV).
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves,
voire mortelles.
ATTENTION
DYSFONCTIONNEMENT DÛ À DES INTERFÉRENCES
• Utiliser des fils de signaux blindés afin d’éviter tout dysfonctionnement.
• Faire attention que les fils de signaux ne dépassent pas la longueur maximale
de câble spécifiée. Voir « Longueur maximale du câble ».
Le fait de ne pas suivre ces instructions peut entraîner une blessure ou
endommager l'équipement.
48 NVE75505
Fonctionnement et options de circuits
AVERTISSEMENT
RISQUE DE FONCTIONNEMENT INATTENDU
• Si le commutateur sélecteur du variateur est réglé sur Sink ou Ext, ne pas
raccorder la borne 0 V à la terre ou à une m.à.l.t. de protection.
• S’assurer qu’aucune m.à.l.t. accidentelle d’entrées numériques configurées pour
une logique négative ne puisse se produire (p. ex., en raison de câbles de
signaux endommagés).
• Suivre toutes les normes et directives en vigueur, telles que NFPA® 70E®
(Norme de sécurité électrique sur le lieu de travail®) et EN 60204, pour les
bonnes pratiques de m.à.l.t. des circuits de contrôle.
Le fait de ne pas suivre ces instructions peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles, ou endommager l'équipement.
NVE75505 49
Fonctionnement et options de circuits
« SOURCE »
DI3 Entrée numérique 3
DI4 Entrée numérique 4
DI5 Entrée numérique 5
DI6 Entrée numérique 6
DI7 Entrée numérique 7 / Entrée d’impulsions
DI8 Entrée numérique 8 / Entrée d’impulsions
+24 V
24V Alimentation +24 Vcc
SW1 SK
EXT
SRC
50 NVE75505
Fonctionnement et options de circuits
AVERTISSEMENT
PERTE DE CONTRÔLE
Les modifications faites aux paramètres réglés en usine doivent être effectuées
dans la séquence donnée dans le tableau « Système de variateur sans dérivation à
pleine tension ».
Le fait de ne pas suivre ces instructions peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles, ou endommager l'équipement.
Les modifications aux réglages d’usine des paramètres doivent être effectuées dans
l’ordre dans lequel les paramètres paraissent dans le tableau Système de variateur
sans dérivation à pleine tension, page 51. De l’espace est fourni dans le tableau pour
noter les modifications aux réglages d’usine.
Affectation du sélecteur
5,4 rFC DI3
de fréq.
5,4 Commutation de
CCS DI3
commande
5,4 Cd1 CMD voie 1 tEr
5,16 Réinitialisation de
rSF DI4
déclenchement
NVE75505 51
Fonctionnement et options de circuits
Ajuster les paramètres comme indiqué dans les tableaux Système de variateur avec
dérivation à pleine tension intégrée (Y10), page 52, Système de variateur avec filtre
harmonique passif intégré (M09), page 52Système de variateur avec filtre
harmonique passif intégré (M09), page 52, « Système de variateur configuré pour un
service intensif (H06) », page 52 et « Système de variateur configuré pour une
référence de vitesse de 0-10 V (E14) », page 52, si ces fonctions facultatives sont
incluses dans l’appareil.
Seuil haut de
5,14 FtA Affectation R3 fréquence du
moteur
5,14 rld Délai R3 2000
DI6 (niveau
5,16 EtF Affectation erreur ext. bas)
Compatibilité électromagnétique
Ce produit est conforme aux exigences de compatibilité électromagnétique (CEM)
selon la norme CEI 61800-3 si les mesures décrites dans ce guide sont mise en
œuvre au cours de l’installation. Si la composition choisie (le produit lui-même, le filtre
secteur ou d’autres accessoires et mesures) n’est pas conforme aux exigences de la
catégorie C1, les informations suivantes s’appliquent comme elles paraissent dans
CEI 61800-3 :
52 NVE75505
Fonctionnement et options de circuits
AVERTISSEMENT
INTERFÉRENCE RADIO
Dans un environnement domestique, ce produit peut entraîner une interférence
radio, auquel cas des mesures d’atténuation supplémentaires peuvent être
requises.
Le fait de ne pas suivre ces instructions peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles, ou endommager l'équipement.
NVE75505 53
Fonctionnement et options de circuits
Utilisation
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
Veiller à lire et à comprendre les précautions, à commencer par « Précautions
d’installation et d’entretien », avant d’effectuer les procédures de ces directives.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves,
voire mortelles.
Configuration
Pour tous les variateurs en enceinte de 208/230 V et les variateurs en enceinte d’une
puissance nominale de 1 à 100 cv service intensif et 1 à 125 cv service normal 460 V,
se reporter aux Directives d’installation des variateurs à vitesse variable Altivar
ATV930 et ATV950 Process (NHA80932) pour les directives de configuration de
l’équipement pour son fonctionnement dans un système TI ou en triangle avec une
phase connectée à la terre.
Pour les variateurs en enceinte de 125 à 700 cv service intensif et 150 à 900 cv
service normal 460 V, procéder comme suit :
1. Couper toute alimentation du variateur en enceinte.
2. Mettre le disjoncteur et l’assemblage de la manette à la position d’arrêt (OFF) et
ouvrir la porte de l’enceinte.
3. Faire un essai pour vérifier l’absence de toute tension.
REMARQUE: Vérifier si le vérificateur de tension fonctionne correctement
avant et après avoir testé l’absence de tension.
4. Localiser la carte-filtre CEM. Elle est généralement située dans le coin inférieur
droit. Voir Réglages pour les variateurs en enceinte de 125-700 cv en service
intensif, 150-900 cv en service normal, 460 V, page 55.
54 NVE75505
Fonctionnement et options de circuits
Figure 15 - Réglages pour les variateurs en enceinte de 125-700 cv en service intensif, 150-900 cv en service
normal, 460 V
Retrait du couvercle
en plastique
NVE75505 55
Fonctionnement et options de circuits
AVIS
RISQUE DE FONCTIONNEMENT INATTENDU
La commutation entre le mode de variateur et le mode de dérivation sans laisser le
moteur s’arrêter complètement n’est pas recommandée.
Le fait de ne pas suivre ces instructions peut endommager l'équipement.
56 NVE75505
Fonctionnement et options de circuits
Options de commande
Mod A11 : Sélecteur Hand-Off-Auto
L’option Mod A11 fournit un sélecteur Hand-Off-Auto monté sur la porte pour utiliser le
système de variateur (schéma de commande à deux fils).
• Le mode Hand (manuel) est pour une commande locale. Quand le mode Hand
est choisi, le variateur fait démarrer le moteur et la référence de commande de
vitesse est fournie par le potentiomètre de vitesse monté sur la porte.
• Le mode Off commande au variateur d’arrêter le moteur par rampe de
décélération.
• Le mode Auto est pour la commande à distance. En mode Auto, le variateur fait
démarrer le moteur quand le contact de démarrage fourni par l’utilisateur est
fermé entre les bornes 3 et 4 du variateur. Le variateur arrête le moteur quand le
contact de démarrage fourni par l’utilisateur est ouvert.
• La référence de commande de vitesse est fournie par le signal de référence de
commande de la vitesse fourni à AI3 (réglé en usine pour une entrée de 4 à
20 mA).
AVERTISSEMENT
IMPOSSIBILITÉ DE DÉCLENCHER UN ARRÊT
Le bouton d’arrêt Stop n’est actif qu’en mode Hand (manuel).
• Pour arrêter le contrôleur, ouvrir le sectionneur ou mettre le commutateur Hand-
Off-Auto à Off.
• Utiliser le système de protection ou d’interverrouillage approprié.
Le fait de ne pas suivre ces instructions peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles, ou endommager l'équipement.
NVE75505 57
Fonctionnement et options de circuits
L’option Mod B11 fournit un sélecteur Hand-Off-Auto monté sur la porte, un bouton-
poussoir de démarrage (Start) et un bouton-poussoir d’arrêt (Stop) (schéma de
commande de modes mélangé).
• Le mode Hand (manuel) est pour une commande locale. En mode manuel :
◦ Le bouton-poussoir de démarrage envoie une commande de démarrage du
moteur au variateur.
◦ Le bouton-poussoir d’arrêt envoie une commande au variateur d’arrêter le
moteur par rampe de décélération.
◦ La référence de commande de vitesse est fournie par le potentiomètre de
vitesse monté sur la porte.
• Le mode Off commande au variateur d’arrêter le moteur par rampe de
décélération.
• Le mode Auto est pour la commande à distance. En mode Auto, le variateur fait
démarrer le moteur quand le contact de démarrage fourni par l’utilisateur est
fermé entre les bornes 3 et 4 du variateur. Le variateur arrête le moteur quand le
contact de démarrage fourni par l’utilisateur est ouvert. En mode Auto :
◦ Le bouton-poussoir de démarrage n’envoie pas de commande au variateur
de faire démarrer le moteur localement.
◦ Le bouton-poussoir d’arrêt n’envoie pas de commande au variateur d’arrêter
le moteur localement.
◦ La référence de commande de vitesse est fournie par le signal de référence
de commande de la vitesse fourni à AI3 (réglé en usine pour une entrée de 4
à 20 mA).
58 NVE75505
Fonctionnement et options de circuits
Options diverses
Mod A14 : Port Ethernet monté sur porte
Fournit un point d’accès sur la porte du variateur en enceinte pour faire une connexion
Ethernet.
NVE75505 59
Fonctionnement et options de circuits
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
Ne pas manœuvrer le sectionneur sous charge avec la porte ouverte.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves,
voire mortelles.
60 NVE75505
Fonctionnement et options de circuits
NVE75505 61
Fonctionnement et options de circuits
62 NVE75505
Fonctionnement et options de circuits
NVE75505 63
Emplacement des composants, dimensions et schéma
Suppresseurs
Bornes de contrôle de surtensions
transitoires (type 1)
64 NVE75505
Emplacement des composants, dimensions et schéma
Convertisseur
de puissance
Bornes de contrôle
(TB1) Réacteur de ligne
Appareil
de chauffage
d’armoire 3R
Contacteurs de dérivation Suppresseurs
(BYP seulement) de surtensions
transitoires (type 1)
Relais de surcharge Transformateur
(BYP seulement) d’alimentation de contrôle
Entrée de service
NVE75505 65
Emplacement des composants, dimensions et schéma
Convertisseur
de puissance
Transformateur
d’alimentation de contrôle
230/115 Vca
Transformateur
Réacteur de ligne d’alimentation de contrôle
460/230 Vca
Disjoncteur (L1, L2, L3)
66 NVE75505
Emplacement des composants, dimensions et schéma
Dimensions
Figure 19 - Enceinte de 600 mm : Variateur standard sans filtre harmonique, types 1 et 12
(408.5)
16.29
16.08
Typiquement 4 emplacements
(464.9)
18.30
(413.7)
21.95 14.06
(557.6) (357.1)
3.50
(88.9)
9.00
(810.2)
(692.8)
31.90
27.28
(228.6)
(470.5)
Top View
18.52
Débouchures de conduit
pour conduits de 1/2 po,
3/4 po et 1 po
9.00
(159.2)
(228.6)
3.50
(88.9)
Vue de gauche 2.88
(73.1) 11.56
(293.6)
Vue avant
(458.5)
18.05
(381.4)
15.02
(894.8)
35.23
Vue de dessous
Dimensions : po
(mm)
Projection de la porte
REMARQUE: Avec un SPD type 2 ou filtre dV/dt, la taille de l’enceinte augmente à 1000 mm.
NVE75505 67
Emplacement des composants, dimensions et schéma
21,56
22,61 (547,5)
(574,2) 19,56
(496,7)
Vue de dessus
(699,3)
27,53
(572,4)
Débouchures
22,54
de conduit
pour conduits
de 1/2 po, 3/4 po
9,00 et 1 po
(159,2)
(228,6)
6,27
3,50
(88,9)
Vue de gauche
0,10 19,56
(2,7) (496,7)
Vue avant
(475,1)
15,67
18,70
(398)
conduits de 1-1/4 po, 2 po et 2-1/2 po
(911,4)
35,88
Vue de dessous
Dimensions : po
(mm)
Projection de la porte
REMARQUE: Avec un SPD type 2 ou filtre dV/dt, la taille de l’enceinte augmente à 1000 mm.
68 NVE75505
Emplacement des composants, dimensions et schéma
(408,5)
16,08
(457,3)
18,00
3,50
(88,9)
(1210,3)
(1092,9)
47,65
43,03
9,00
(228,6)
(704,3)
27,73
Vue de dessus
Débouchures de conduit
(335,4)
13,20
(465,5)
18,33
(381,4)
15,02
(894,8)
35,23
Vue de dessous
Projection Dimensions : po
de la porte (mm)
REMARQUE: Avec un SPD type 2 ou filtre dV/dt, la taille de l’enceinte augmente à 1200 mm.
NVE75505 69
Emplacement des composants, dimensions et schéma
(972,4)
(1099,3)
38,28
43,28
Vue de dessus
Débouchures
(335,4)
13,20
de conduit
pour conduits
9,00 de 1/2 po, 3/4 po
(228,6) et 1 po
3,50
Vue de gauche 19,56 (88,9)
(496,7)
0,10
(2,7)
Vue avant
(475,1)
15,67
18,70
(398)
Débouchures de conduit pour
conduits de 1-1/4 po, 2 po et 2-1/2 po
(911,4)
35,88
Vue de dessous
Projection de la porte
REMARQUE: Avec un SPD type 2 ou filtre dV/dt, la taille de l’enceinte augmente à 1200 mm.
70 NVE75505
Emplacement des composants, dimensions et schéma
(408,5)
16,08
(464,9)
18,30
3,50
(88,9)
(1410,3)
(1292,9)
50,90
55,52
9,00
(228,6)
Vue de dessus
(823,7)
32,43
(410,4)
16,16
9,00
(228,6) Débouchures de conduit
3,50 pour conduits de 1/2 po,
3/4 po et 1 po
(88,9) Typiquement haut et bas
11,56
(293,6)
Vue de gauche
Vue avant
2,88
(73,1)
(458,5)
18,05
(381,4)
15,02
Vue de dessous
(894,8)
35,23
Dimensions : po
(mm)
Projection de la porte
REMARQUE: Avec un SPD type 2 ou filtre dV/dt, l’enceinte est autonome (au sol).
Pour le type 1, voir Enceinte de 2000 mm, variateur standard sans filtre harmonique, type 1, page 73.
Pour le type 12, voir Enceinte de 2000 mm, variateur standard sans filtre harmonique, type 12, page 74.
Pour le type 3R, voir Enceinte de 2000 mm, variateur standard sans filtre harmonique, type 3R, page 76.
NVE75505 71
Emplacement des composants, dimensions et schéma
(1172,4)
Vue de dessus
46,16
(410,4)
16,16
9,00 Débouchures
(228,6) de conduit
3,50 pour conduits
Vue de gauche 19,56
(88,9) de 1/2 po, 3/4 po
(496,7)
Vue avant et 1 po
0,10
(2,7)
Débouchures de conduit pour
conduits de 1-1/4 po, 2 po et 2-1/2 po
(475,1)
15,67
18,70
(398)
(911,4)
35,88
Vue de dessous
Dimensions : po
(mm)
Projection de la porte
REMARQUE: Avec un SPD type 2 ou filtre dV/dt, l’enceinte est autonome (au sol).
Pour le type 1, voir Enceinte de 2000 mm, variateur standard sans filtre harmonique, type 1, page 73.
Pour le type 12, voir Enceinte de 2000 mm, variateur standard sans filtre harmonique, type 12, page 74.
Pour le type 3R, voir Enceinte de 2000 mm, variateur standard sans filtre harmonique, type 3R, page 76.
72 NVE75505
Emplacement des composants, dimensions et schéma
Figure 25 - Enceinte de 2000 mm, variateur standard sans filtre harmonique, type 1
(346,7)
13,65
Entrée de conduit
(207,1)
1,77
8,15
(45)
12,20
(310)
Vue de dessus
(2179)
85,79
10,83 2,46
(275) (62,5)
Entrée de conduit
(1519,5)
59,82
(967,3)
(417,7)
38,08
16,44
18,70
(475)
2,64
(67)
(91,2)
(62,5)
Vue de gauche Vue avant
3,59
2,46
6,51
1,21 (165,4)
(30,7) Emplacements de montage,
vue de dessous
37,56
(954)
Dimensions : po
(mm)
NVE75505 73
Emplacement des composants, dimensions et schéma
Figure 26 - Enceinte de 2000 mm, variateur standard sans filtre harmonique, type 12
(346,7)
13,65
Entrée de conduit
1,80
(207,1)
(45,7)
8,15
12,20
(310)
Vue de dessus
(2279)
89,73
(1619,5)
63,76
10,83 2,46
(275) (62)
Entrée de conduit
(1067,3)
42,02
(417,73)
16,44
18,70
(475)
2,64
Vue de gauche Vue avant
(67)
2,56
(65)
(92,4)
3,64
1,21 6,51
(30,7) (165,4)
Emplacements de montage,
vue de dessous
37,56
(954)
Dimensions : po
(mm)
Projection de la porte
74 NVE75505
Emplacement des composants, dimensions et schéma
Figure 27 - Entrée des conduits et poids, 75–125 cv service normal et 60–100 cv service intensif 460 V, 40–
60 cv service normal, 30–50 cv service intensif 230 V, et 30 cv service intensif 208 V, types 1 et 12
9.1 6.5
(232) (165) 12.2 1.7
(310) (44)
Dimensions : po
(mm) Vue de dessous, avant de l’unité Vue du dessus, avant de l’unité
Figure 28 - Entrée des conduits et poids, 40-125 cv en service normal, et 40-100 cv en service intensif, à
460 V, types 1 et 12
NVE75505 75
Emplacement des composants, dimensions et schéma
Figure 29 - Enceinte de 2000 mm, variateur standard sans filtre harmonique, type 3R
Vue de dessus
(2178,3)
85,76
10,83 2,46
(275) (62,5)
Entrée de conduit
(967,3)
38,08
18,70
(475)
(417,7)
16,44
2,00
Vue de gauche Vue avant (50,8)
(62,5)
2,46
(91,2)
0,04
3,59
6,51
(0,9) (165,4)
Emplacements de montage,
vue de dessous
(980,1)
38,59
Dimensions : po
Projection de la porte (mm)
76 NVE75505
Emplacement des composants, dimensions et schéma
Figure 30 - Entrée des conduits et poids, 75–125 cv service normal et 60–100 cv service intensif 460 V, 40–
60 cv service normal et 30–50 cv service intensif 230 V, et 30 cv service normal 208 V, type 3R
9.1 6.5
Dimensions : po (232) (165)
(mm)
Vue de dessous, avant de l’unité Vue du dessus, avant de l’unité
Figure 31 - Entrée des conduits et poids, 40-125 cv en service normal, et 40-100 cv en service intensif, à
460 V, type 3R
6,5
Dimensions : po (165)
(mm) Vue de dessous, avant de l’unité Vue du dessus, avant de l’unité
NVE75505 77
Emplacement des composants, dimensions et schéma
Figure 32 - Enceinte de 2000 mm, variateur standard sans filtre harmonique, type 1
Entrée de conduit
Projection de la porte
9,25
(235) 2,56
4,27 (65)
88,68 1,28
(2252,6)
A (108,5) 13,19 (32,5)
3,83 (335) 3,59
3,62 (97,4) 8,57 (91,2)
59,86 (92) 1,85 (217,7) 1,77 1,28
(1520,4) (46,9) (45) (32,5)
78 NVE75505
Emplacement des composants, dimensions et schéma
Figure 33 - Enceinte de 2000 mm, variateur standard sans filtre harmonique, type 12
11,81
25,46 (300) 15,75
(400) 20,06
(646,6) (509,5)
37,56
(954)
Entrée de conduit
Projection de la porte
2,56
(65)
1,85 9,25 1,28
(46,9) 4,27 13,19 (32,5)
92,62 A (235) (335)
(108,5) 3,59
(2352,6) 3,62 8,57 (91,2)
(92) 3,83 (217,7) 1,77 1,28
(97,4) (45) (32,5)
63,80
(1620,4) 4,33
16,38 20,00 A
(416) (508) (110) 21,06
(535)
32,37
(822,2) Entrée
2,39
7,03 10,96 (60,8) de conduit
(178,5) (287,5)
4,78
7,88 (121,5)
(200) Vue de gauche Vue avant
Emplacements de montage,
vue de dessous
NVE75505 79
Emplacement des composants, dimensions et schéma
Figure 34 - Entrée des conduits et poids, 150-250 cv en service normal, et 150-200 cv en service intensif, à
460 V, types 1 et 12
25.4 8.3
La combinaison d’un filtre harmonique
51.2 (645) (210)
passif et d’un compartiment à entrée par 1.8 9.5 12.3
(1300)
le haut avec dérivation à pleine tension. 23.6 11.8 (45) (241) (314)
Peut comprendre SPD type 2 (600) (300)
et/ou 150 VA.
Poids approximatif de l’option : 370 lb
23.6 20.079 20.1
(600) (510) (509)
4.272
(108.5)
Vue de dessous, avant de l’unité Vue du dessus, avant de l’unité
Dimensions : po
(mm)
80 NVE75505
Emplacement des composants, dimensions et schéma
Figure 35 - Enceinte de 2000 mm, variateur standard sans filtre harmonique, type 1
Projection de la porte
9,25
(235) 2,56
88,68
(2252,4) A 1,85 4,27 (65)
1,28
(46,9) (108,5) 21,06 (32,5)
(535)
3,62 3,83 16,44 3,59
59,86 (97,4) (91,1) 1,69 5,28 1,28
(1520,3) (92) (417,7) (43) (134) (32,5)
20,00 21,06
30,11 16,38 (508)
(764,9) (416) (535)
Entrée
de conduit
7,03
(178,5) 18,84 2,39
3,94 4,78 (478,5) (60,7)
(100) Vue de gauche Vue avant (121,5)
Emplacements de montage,
vue de dessous
NVE75505 81
Emplacement des composants, dimensions et schéma
Figure 36 - Enceinte de 2000 mm, variateur standard sans filtre harmonique, type 12
20,06 A
(509,5)
45,44
(1154,1)
Projection de la porte
92,62 9,25
(2352,6) A (235) 2,56
(65)
4,27
63,80 (108,5) 21,06 1,28
(1620,4) (535) (32,5)
1,85 3,83
3,62 (46,9) (97,4) 16,44 3,59
(92) (417,7) (91,1) 1,69 5,28 1,28
(43) (134) (32,5)
34,07 21,06
16,38 20,00
(865,4)
(416) (508) A (535)
Entrée
de conduit
7,03 2,39
7,88 (178,5) 18,84
4,78 (478,5) (60,7)
(200) Vue de gauche Vue avant
(121,5)
Emplacements de montage,
vue de dessous
82 NVE75505
Emplacement des composants, dimensions et schéma
Figure 37 - Entrée des conduits et poids, 300-500 cv en service normal, et 250-400 cv en service intensif, à
460 V, types 1 et 12
Figure 38 - Entrée des conduits et poids, 300-400 cv en service normal, et 250-300 cv en service intensif, à
460 V, types 1 et 12
Figure 39 - Entrée des conduits et poids, 500 cv en service normal, et 400 cv en service intensif, à 460 V,
types 1 et 12
23.6 20.1
(600) (509)
NVE75505 83
Emplacement des composants, dimensions et schéma
Figure 40 - Enceinte de 2000 mm, variateur standard sans filtre harmonique, type 1
20,06
(509,5) A
26,04 11,81 31,50
(661,3) (300) (800) Entrée 53,31
de conduit (1354)
Vue du dessus /
projection de la porte
88,68
(2252,5)
A 59,86
(1520,4) 2,56
(65)
9,25 1,28
4,27 28,94 (32,5)
1,85 (108,5) (235) (735)
3,59
3,62 (4,69)
(92) 3,84 24,32 (91,2) 1,69
(97,4) (617,7)
29,01 (43)
3,94 (736,9) 1,28
(100) (32,5)
16,38 20,00 A 5,30
(416) 21,06
(508) (134,5) (535)
Vue de gauche Vue avant
7,03 26,71 Entrée
(178,5) (678,5) 2,39
(60,8) de
4,78 conduit
(121,5)
Emplacements de montage,
vue de dessous
84 NVE75505
Emplacement des composants, dimensions et schéma
Figure 41 - Enceinte de 2000 mm, variateur standard sans filtre harmonique, type 12
20,06 A
(509,5)
26,04 11,81 31,50
(661,3) (300) (800) Entrée 53,31
de conduit (1354)
Vue du dessus /
projection de la porte
92,62 A
(2352,5) 2,56
63,80
(1620,4) (65)
9,25 28,94 1,28
4,27 (235) (735) (32,5)
3,62 1,85 (108,5) 3,59
(92) (46,9) 3,84 24,32
(617,7) (91,2) 1,69
(97,4) (43)
32,95
(836,9) 1,28
(32,5)
7,87 16,38 20,00 A 5,30
(200) (416) (508) (134,5) 21,06
(535)
Vue de gauche Vue avant
26,71 Entrée
7,03 (678,5) 2,39 de
(178,5) 4,78 (60,8) conduit
(121,5)
Emplacements de montage,
vue de dessous
NVE75505 85
Emplacement des composants, dimensions et schéma
Figure 42 - Entrée des conduits et poids, 600-700 cv en service normal, et 500-600 cv en service intensif, à
460 V, types 1 et 12
9.1
(232)
Vue de dessous, avant de l’unité Vue du dessus, avant de l’unité
16.9
Dimensions : po (430)
(mm)
Vue de dessous, avant de l’unité Vue du dessus, avant de l’unité
86 NVE75505
Emplacement des composants, dimensions et schéma
Figure 43 - Enceinte de 2000 mm, variateur standard sans filtre harmonique, type 1
Projection de la porte
2,6
(65) 21,1
88,7 A 13,2 21,1 (535)
(2252) 59,9 3,3 8,7 (335) (535)
(1520) (84) (222) 2,6 (65) 3,6
16,4 16,4 (91) 1,3 1,7
2,1 (418)
(52) (418) (33) (43)
3,6
(92)
30,1 16,4 19,5
(765) 21,1 5,3
(416)(495) A (535) (135)
Entrée
11,0 4,8 de conduit
3,9 18,8 (122)
(100) Vue de gauche (278)
Vue avant Vue avant 4,8 (478) 18,8
(121) (478)
Emplacements de montage,
vue de dessous
Dimensions : po
(mm)
A Armoire à entrée par le haut en option (U14)
NVE75505 87
Emplacement des composants, dimensions et schéma
Figure 44 - Enceinte de 2000 mm, variateur standard sans filtre harmonique, type 12
15,7 47,2
26,0
(660) (400) (1200)
20,1 A
(509)
45,4
(1154)
Entrée
de conduit
Projection de la porte
2,6
(65) 21,1 21,1
92,6 A 9,3 (535) (535)
(2353) 8,7 (235)
63,8 (222) 2,6 (65) 3,6
(1621) 3,3 16,4 16,4 (91) 1,3 1,7
(84) (418) (418) (43)
3,6 2,1 (52) (33)
(92)
16,4 19,5 21,1
34,1 5,3
(865)
(416)(495) A (535) (135)
Entrée
11,0 4,8 (122) de conduit
(278) 18,8 18,8
7,9 4,8 (478) (478)
(200) Vue de gauche Vue avant Vue avant
(121)
Emplacements de montage,
vue de dessous
Figure 45 - Entrée des conduits et poids, 900 cv en service normal, et 700 cv en service intensif, à 460 V,
types 1 et 12
78.7 27.9
(2000) 1.8
31.5 (45) (710)
La combinaison d’une (800)
impédance de ligne
de 5 % et de l’une des 23.6
options suivantes : (600) 20.1
19.5 (509)
SPD type 2 et 150 VA, (495)
qui peut comprendre
une armoire à entrée
par le haut 24.8
(631)
Poids approximatif Vue de dessous, avant de l’unité Vue du dessus, avant de l’unité
de l’option : 500 lb
88 NVE75505
Emplacement des composants, dimensions et schéma
NVE75505 89
Emplacement des composants, dimensions et schéma
Schémas
Figure 46 - Circuit d’alimentation Y (sans dérivation) : Hand-Off-Auto, Start-Stop et potentiomètre de vitesse
90 NVE75505
Emplacement des composants, dimensions et schéma
NVE75505 91
Emplacement des composants, dimensions et schéma
92 NVE75505
Pièces de rechange et entretien
Description Nº de catalogue
DeviceNet16 VW3A3609
CANopen SUB-D916 VW3A3618
ZB5AV04
Tête de lampe témoin rouge
16. Le remplacement sur place des cartes d’option remet le convertisseur de puissance aux réglages d’usine par défaut. Il faut reconfigurer selon
le schéma élémentaire fourni.
NVE75505 93
Pièces de rechange et entretien
Description Nº de catalogue
ZBE205
Ensemble de sélecteur, manuel-arrêt-auto (Hand-Off-Auto) Blocs à contacts (1 N.F. et 1 N.O.)
94 NVE75505
Pièces de rechange et entretien
Description Nº de catalogue
NVE75505 95
Pièces de rechange et entretien
Description Nº de catalogue
Fusibles de commande primaire standard 208/230 V avec Mod K14 (150 25430-2035040 (sans dérivation 60 cv et moins, dérivation 30 cv et
VA supplémentaires), type 3R28 moins)
28. Les fusibles ne peuvent pas être commandés directement auprès de Schneider Electric. Les numéros de pièce Bussman équivalents sont
répertoriés ci-dessous et peuvent être achetés en externe.
29. Fusible Bussman FNQ-R-2-1-2.
30. Fusible Bussman FNQ-R-5.
31. Fusible Bussman FNQ-R-3-2-10,
32. Fusible Bussman FNQ-R-7.
33. Fusible Bussman FNQ-R-10,
34. Fusible Bussman FNQ-R-3-1-2.
35. Fusible Bussman FNQ-R-4.
36. Fusible Bussman FNQ-R-8.
37. Fusible Bussman FNQ-R-10.
38. Fusible Bussman FNQ-R-2.
39. Fusible Bussman FNQ-R-1-4-10.
40. Bussman FNQ-R-3-1-2
96 NVE75505
Pièces de rechange et entretien
Description Nº de catalogue
NVE75505 97
Pièces de rechange et entretien
Intervalles d’entretien
Tableau 29 - Intervalles d’entretien recommandés41
Intervalle :
Composant
En heures de fonctionnement En années
Ventilateur de la section
puissance 35 000 4
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
Veiller à lire et à comprendre les précautions des directives d’utilisation NHA60269,
« Installation et entretien des systèmes de variateur », avant d’effectuer les
procédures de ces directives.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves,
voire mortelles.
41. Les intervalles partent de la date de mise en service et peuvent varier en fonction des conditions ambiantes.
98 NVE75505
Pièces de rechange et entretien
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
• Veiller à lire et à comprendre ces directives avant d’installer et de faire
fonctionner le variateur en enceinte. Seul un personnel qualifié doit effectuer
l’installation, le réglage, les réparations et l’entretien.
• L’utilisateur est responsable de la conformité aux codes de l’électricité nationaux
et locaux en vigueur concernant la mise à la terre de tous les équipements.
• De nombreux composants de cet équipement, notamment les cartes de circuits
imprimés, fonctionnent à la tension de ligne. NE PAS TOUCHER. N’utiliser que
des outils dotés d’une isolation électrique.
• NE PAS toucher les composants non blindés ou les vis des borniers si l’appareil
est sous tension.
• NE PAS court-circuiter les bornes PA/+ et PC/– ou les condensateurs du bus c.c.
• Avant d’effectuer l’entretien de l’équipement, couper toutes les alimentations,
y compris l’alimentation de commande externe pouvant être présente. Le
disjoncteur ou sectionneur n’ouvre pas toujours tous les circuits.
• Verrouiller le disjoncteur ou sectionneur en position ouverte.
• Placer une étiquette « NE PAS METTRE SOUS TENSION » sur le disjoncteur
ou sectionneur du variateur en enceinte.
• Attendre 15 minutes pour permettre aux condensateurs du bus c.c. de se
décharger. Ensuite, suivre la procédure de mesure de tension du bus c.c. décrite
dans le document NHA60269 pour vérifier si la tension c.c. est inférieure à 42 V.
Le voyant à DEL du variateur en enceinte n’est pas un indicateur précis de
l’absence de tension du bus c.c.
• Installer et fermer tous les capots avant de mettre l’équipement sous tension, de
le mettre en marche ou de l’arrêter.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves,
voire mortelles.
NVE75505 99
Pièces de rechange et entretien
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
• Porter un équipement de protection individuelle (ÉPI) approprié et observer les
méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA® 70E® Norme de sécurité
électrique sur le lieu de travail®, NOM-029-STPS, Entretien des installations
électriques sur le lieu de travail, Conditions de sécurité, ou CAN/CSA Z462 ou
équivalent local.
• Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation et l’entretien de cet
appareil.
• Couper toutes les alimentations à cet équipement avant de travailler dessus.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de tension avec la valeur nominale
appropriée pour s’assurer que l’alimentation est coupée.
• Remettre en place tous les dispositifs, les portes et les capots avant de mettre
l’appareil sous tension.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves,
voire mortelles.
Le variateur ATV960 Process comporte une ventilation d’air forcée et filtrée qui évite
l’entrée dans l’armoire des poussières et débris excessifs. Les filtres exigent un
entretien et un remplacement périodiques. Le remplacement ou le nettoyage des
filtres est suggéré une fois tous les six mois au minimum, mais la fréquence peut
augmenter en fonction d’un certain nombre de facteurs environnementaux. Choisir un
cycle d’entretien approprié pour les conditions de l’installation.
1. Couper toute alimentation du variateur en enceinte.
2. Mettre le disjoncteur et l’assemblage de la manette à la position d’arrêt (OFF) et
ouvrir la porte de l’enceinte.
3. Faire un essai pour vérifier l’absence de toute tension.
REMARQUE: Vérifier si le vérificateur de tension fonctionne correctement
avant et après avoir testé l’absence de tension.
4. Déverrouiller la grille de sortie d’air à l’aide d’un tournevis plat et soulever la grille
vers le haut. Voir Remplacement des filtres avant, page 101.
5. Retirer la grille et le filtre. Jeter le filtre.
6. Enfoncer la grille de sortie d’air et le nouveau filtre dans la débouchure jusqu’à ce
qu’ils se verrouillent avec un bruit audible.
100 NVE75505
Pièces de rechange et entretien
1 2
!
CLIC
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
• Porter un équipement de protection individuelle (ÉPI) approprié et observer les
méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA® 70E® Norme de sécurité
électrique sur le lieu de travail®, NOM-029-STPS, Entretien des installations
électriques sur le lieu de travail, Conditions de sécurité, ou CAN/CSA Z462 ou
équivalent local.
• Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation et l’entretien de cet
appareil.
• Couper toutes les alimentations à cet équipement avant de travailler dessus.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de tension avec la valeur nominale
appropriée pour s’assurer que l’alimentation est coupée.
• Remettre en place tous les dispositifs, les portes et les capots avant de mettre
l’appareil sous tension.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves,
voire mortelles.
NVE75505 101
Pièces de rechange et entretien
102 NVE75505
Pièces de rechange et entretien
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
• Porter un équipement de protection individuelle (ÉPI) approprié et observer les
méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA® 70E® Norme de sécurité
électrique sur le lieu de travail®, NOM-029-STPS, Entretien des installations
électriques sur le lieu de travail, Conditions de sécurité, ou CAN/CSA Z462 ou
équivalent local.
• Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation et l’entretien de cet
appareil.
• Couper toutes les alimentations à cet équipement avant de travailler dessus.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de tension avec la valeur nominale
appropriée pour s’assurer que l’alimentation est coupée.
• Remettre en place tous les dispositifs, les portes et les capots avant de mettre
l’appareil sous tension.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves,
voire mortelles.
NVE75505 103
Pièces de rechange et entretien
3 4
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
• Porter un équipement de protection individuelle (ÉPI) approprié et observer les
méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA® 70E® Norme de sécurité
électrique sur le lieu de travail®, NOM-029-STPS, Entretien des installations
électriques sur le lieu de travail, Conditions de sécurité, ou CAN/CSA Z462 ou
équivalent local.
• Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation et l’entretien de cet
appareil.
• Couper toutes les alimentations à cet équipement avant de travailler dessus.
• Toujours utiliser un dispositif de détection de tension à valeur nominale
appropriée pour s’assurer que l’alimentation est coupée.
• Remettre en place tous les dispositifs, les portes et les capots avant de mettre
l’appareil sous tension.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves,
voire mortelles.
104 NVE75505
Pièces de rechange et entretien
NVE75505 105
Pièces de rechange et entretien
1
1
106 NVE75505
Pièces de rechange et entretien
Assistance technique
Pour obtenir une assistance technique après-vente, contactez le groupe d’assistance
pour les produits de variateur (DPSG).
Les heures d’ouverture normales sont du lundi au vendredi, de 8h à 20h (EST).
L’assistance en dehors des heures normales d’ouverture est disponible avec la
formule Premium.
Courriel [email protected]
NVE75505 107
Annexe A
Annexe A
Logique échelonnée du relais intelligent ZelioMC
Le relais intelligent Zelio commande le contacteur de sortie du convertisseur de
puissance et le contacteur de dérivation quand l’option Mod Y10 de dérivation
(bypass) est sélectionnée. Voir Programme du relais intelligent Zelio, page 110 pour le
schéma du programme par défaut du relais intelligent Zelio. Voir Temporisateurs de la
logique échelonnée du relais intelligent Zelio, page 108 pour un diagramme de
temporisation, Entrées discrètes du relais intelligent Zelio, page 108 pour les entrées
discrètes et Sorties discrètes du relais intelligent Zelio, page 109 pour les sorties
discrètes.
Des demandes personnalisées peuvent se traduire par un programme qui diffère de
celui illustré dans Programme du relais intelligent Zelio, page 110. En cas de
demande de programmation personnalisée, examiner les plans fournis avec le
variateur de traitement.
Tableau 30 - Temporisateurs de la logique échelonnée du relais intelligent Zelio
Entrées
physiques Fonction Commentaire
108 NVE75505
Annexe A
Sorties
physiques Fonction Commentaire
Commande de fonctionnement du
Q4 Sortie discrète
variateur
Joint du bouton-poussoir de démarrage
Q6 Sortie discrète (Start) (Mod B11)
NVE75505 109
Annexe A
PWR ON DEL...
T7 POWER ON WITH LINE
CONTACTO R
START W/LC
I5 [ M5 R2 STATUS INDICATION
REPORTED BY DRIVE, R2
CLOSE = DRIVE RUN
DRIVE R2 (R... DRIVE R2 (R...
I6 [ M6 AFC/BYP STATUS BIT (CLOSED
IN AFC MODE)
TEST/NORM... TEST/NORM...
I9 [ M9 BYPASS OVERLOAD RELAY
STATUS (CLOSES WHEN
TRIPPED)
OLR NO (97/98) OLR HEALTH...
TT1 POWER ON DELAY TO
PROVIDE DRIVE HEALTH
STATUS WHILE DRIVE
PWR ON DEL... ELECTRONICS POWER UP
M4 TT2 DRIVE IS HEALTHY, SET OPEN
DELAY
AFC/BYP IN A... DRIVE R1 (T... AFC CONTA... DRIVE R2 (R... AFC CONTA...
MH M8
110 NVE75505
Annexe A
AFC/BYP IN A... DRIVE TRIP ... DRIVE R1 (T... AFC CONTA... AFC TRIP LA...
M3 M2 [ MH RUN COMMAND AUTO MODE
AFC CONTA... OPEN DELAY BYP CONTAC... AFC TRIP LA... AFC CONTA...
[ MK OUTPUT - ISOLATION
CONTACTO R CLOSE
AUTOMODE ... DRIVE R1 (T... AFC RUN DE... AFC RUN CO...
MJ
NVE75505 111
Schneider Electric Canada, Inc.
5985 McLaughlin Road
Mississauga (Ontario) L5R 1B8
Canada
800-565-6699
www.se.com