0% found this document useful (0 votes)
39 views332 pages

NVE75505 - 02 - Instruction Bulletin - ATV960 Process Drive

The document is an instruction bulletin for the Altivar™ 960 Process Drive, detailing its specifications, installation, operation, and maintenance. It emphasizes safety precautions and the importance of qualified personnel for handling electrical equipment. The bulletin also outlines various features, configurations, and options available for the drive system, which is designed for commercial, industrial, and municipal applications.

Uploaded by

MarceMM.9X
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
39 views332 pages

NVE75505 - 02 - Instruction Bulletin - ATV960 Process Drive

The document is an instruction bulletin for the Altivar™ 960 Process Drive, detailing its specifications, installation, operation, and maintenance. It emphasizes safety precautions and the importance of qualified personnel for handling electrical equipment. The bulletin also outlines various features, configurations, and options available for the drive system, which is designed for commercial, industrial, and municipal applications.

Uploaded by

MarceMM.9X
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 332

Altivar™ 960 Process Drive

Variador Altivar 960 Process™


Variateur Altivar™ Process 960 Process
Instruction Bulletin / Boletín de instrucciones /
Directives d’utilisation
NVE75505 Rev. 02
10/2024
Retain for future use. / Conservar para uso futuro. / À conserver pour usage ultérieur.
Altivar™ 960 Process Drive
Instruction Bulletin

NVE75505, Rev. 02

10/2024

www.se.com
Legal Information
The information provided in this document contains general descriptions, technical
characteristics and/or recommendations related to products/solutions.
This document is not intended as a substitute for a detailed study or operational and
site-specific development or schematic plan. It is not to be used for determining
suitability or reliability of the products/solutions for specific user applications. It is the
duty of any such user to perform or have any professional expert of its choice
(integrator, specifier or the like) perform the appropriate and comprehensive risk
analysis, evaluation and testing of the products/solutions with respect to the relevant
specific application or use thereof.
The Schneider Electric brand and any trademarks of Schneider Electric SE and its
subsidiaries referred to in this document are the property of Schneider Electric SE or
its subsidiaries. All other brands may be trademarks of their respective owner.
This document and its content are protected under applicable copyright laws and
provided for informative use only. No part of this document may be reproduced or
transmitted in any form or by any means (electronic, mechanical, photocopying,
recording, or otherwise), for any purpose, without the prior written permission of
Schneider Electric.
Schneider Electric does not grant any right or license for commercial use of the
document or its content, except for a non-exclusive and personal license to consult it
on an "as is" basis.
Schneider Electric reserves the right to make changes or updates with respect to or in
the content of this document or the format thereof, at any time without notice.
To the extent permitted by applicable law, no responsibility or liability is
assumed by Schneider Electric and its subsidiaries for any errors or omissions
in the informational content of this document, as well as any non-intended use
or misuse of the content thereof.
Table of Contents
Safety Information ............................................................................................7
Please Note.....................................................................................................7
Introduction ........................................................................................................8
Application Considerations................................................................................8
About this Document ........................................................................................8
Terminology .....................................................................................................8
Product Overview.............................................................................................9
Standard Features .........................................................................................10
Process Drive Only ...................................................................................10
Process Drive with Bypass (up to and including 250 hp) .............................. 11
Installation and Maintenance Precautions ........................................................12
Operation Precautions....................................................................................13
Product Characteristics .................................................................................15
Catalog Number Description ...........................................................................15
Nameplate Identification .................................................................................17
Short-Circuit Ratings ......................................................................................17
Technical Characteristics ................................................................................18
Maximum Ambient Temperature ................................................................20
Ratings..........................................................................................................21
Weights .........................................................................................................22
Accessing the Lifting Brackets.........................................................................23
Electrical Installation.......................................................................................24
Wire Range and Terminal Torque Requirements .........................................25
Control Wiring ................................................................................................32
Programming and Setup ...............................................................................33
Factory Settings .............................................................................................33
Adjusting the PowerPacT™ Circuit Breaker Trip Settings ...................................33
Overload Relay Adjustment ............................................................................33
Programming Access with Type 3R Enclosure..................................................34
Circuit Operation and Options ......................................................................38
Precautions ...................................................................................................38
Voltage Supply and Auxiliary Voltage ...............................................................38
Control Terminals ...........................................................................................39
Control Terminal Specifications..................................................................40
Control Terminal Electrical Characteristics .......................................................41
Control Block Ports.........................................................................................44
RJ45 Communication Ports.......................................................................45
Configuration of the Sink/Source Selector Switch .............................................45
Programming the Power Converter..................................................................47
Electromagnetic Compatibility .........................................................................48
Operation on an IT or Corner-Grounded System ...............................................49
Definition .................................................................................................49
Operation.................................................................................................49
Configuration ...........................................................................................49

NVE75505 3
Power Circuit W: Without Bypass ....................................................................50
Power Circuit Y: With Integral Full-Voltage Bypass............................................50
Power Circuit S: With ATS22/ATS480 Softstart Bypass .....................................51
Mod A09: 5% Impedance................................................................................51
Mod M09: Passive Harmonic Filter ..................................................................51
UL® Type 3R Operation ..................................................................................51
Control Options..............................................................................................51
Mod A11: Hand-Off-Auto Selector Switch ...................................................51
Mod B11: Hand-Auto Selector Switch and Start-Stop Push Buttons ..............52
Mod N11: No Control Operators.................................................................52
Pilot Light Cluster Options...............................................................................53
Mod A12: Pilot Light Cluster 1....................................................................53
Mod B12: Pilot Light Cluster 2....................................................................53
Mod N12: No Pilot Lights ..........................................................................53
Miscellaneous Options ...................................................................................53
Mod A14: Door Mounted Ethernet Port.......................................................53
Mod B14: Line Contactor...........................................................................53
Mod E14: 0–10 V Auto Speed Reference....................................................53
Mod F14: 1 N.O. (Form A) Auxiliary Auto Mode Contact .............................53
Mod G14: Type 1 Surge Protective Device .................................................54
Mod H14: Type 2 Surge Protective Device..................................................54
Mod K14: 150 VA Control Power................................................................54
Mod L14: Push-to-Test Pilot Lights.............................................................54
Mod P14: Permanent Wire Markers ...........................................................54
Mod Q14: Trip Reset.................................................................................54
Mod S14: 50°C Operation .........................................................................54
Mod T14: Drive Input Disconnect Switch ....................................................54
Mod U14: Top Entry Cubicle ......................................................................55
Mod X14: dv/dt Filter.................................................................................55
Mod Y14: Seismic Certificate.....................................................................55
Drive Communications and Expansion Cards ...................................................55
Mod A13: Profibus DP V1..........................................................................55
Mod B13: CANopen Daisy Chain ..............................................................55
Mod C13: DeviceNet.................................................................................56
Mod D13: CANopen SUB-D ......................................................................56
Mod E13: CANopen Open Style ................................................................56
Mod F13: ProfiNet ....................................................................................56
Mod C14: I/O Extension Card ....................................................................56
Mod D14: Relay Output Card.....................................................................56
Mod H13: EtherCat ...................................................................................56
Mod B13: Bacnet MS/TP...........................................................................56
Engineered to Order Options .....................................................................56
Component Locations, Dimensions, and Schematics ..............................58
Component Locations.....................................................................................58
Dimensions ...................................................................................................61
Schematics....................................................................................................84
Replacement Parts and Maintenance .........................................................87

4 NVE75505
Replacement Parts.........................................................................................87
Maintenance Intervals ....................................................................................91
Electronic Door Interlock.................................................................................91
Servicing the Front Fan Filters (without Rain Hood) ..........................................93
Servicing the Exhaust Fan Filter ......................................................................94
Replacing the Door Fans ................................................................................95
Replacing the Power Fan................................................................................97
Technical Support ..........................................................................................99
Appendix A .................................................................................................... 100
Zelio™ Smart Relay Ladder Logic ................................................................. 100

NVE75505 5
Safety Information

Safety Information
Read these instructions carefully and examine the equipment to become familiar with
the device before attempting to install, operate, service, or maintain it. The following
special messages may appear throughout this user guide or on the equipment to warn
of hazards or to call attention to information that clarifies or simplifies a procedure.

The addition of either symbol to a “Danger” or “Warning” safety


label indicates that an electrical hazard exists which will result
in personal injury if the instructions are not followed.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to personal
injury hazards. Obey all safety messages that follow this
symbol to avoid possible injury or death.

DANGER
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in
death or serious injury.

WARNING
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result
in death or serious injury.

CAUTION
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result
in minor or moderate injury.

NOTICE
NOTICE is used to address practices not related to physical injury.

NOTE: Provides additional information to clarify or simplify a procedure.

Please Note
Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by
qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any
consequences arising out of the use of this material.
A qualified person is one who has skills and knowledge related to the construction,
installation, and operation of electrical equipment and has received safety training to
recognize and avoid the hazards involved.
Electrical equipment should be transported, stored, installed, and operated only in the
environment for which it is designed.

NVE75505 7
Introduction

Introduction
Application Considerations
Altivar 960 Process Drives are designed for use in two operating modes that can
optimize the drive nominal rating according to the system constraints:
• Normal duty (ND): Dedicated mode for applications requiring a slight overload (up
to 120%) with a motor power no higher than the drive nominal power
• Heavy duty (HD): Dedicated mode for applications requiring a significant overload
(up to 150%) with a motor power no higher than the drive nominal power derated
by one rating.

Figure 1 - Normal Duty (Left) and Heavy Duty (Right) Modes


+50%
+20%
P nominal

P nominal – 1

Power/Current

About this Document


This instruction bulletin contains specifications, installation, operation, and
maintenance information for the Altivar 960 (ATV960) process drives. The following
document is also available from the Technical Library at www.se.com:
• NHA60269, Drives Systems Installation and Maintenance
NHA60269 contains important information on installation, operation, service, and
maintenance of this product. Read NHA60269 before performing any work on or with
this product.
To replace documents, download them from the Technical Library at www.se.com or
contact your local Schneider Electric field office.

Terminology
The following terminology is used in this instruction bulletin:
• Enclosed drive or process drive refers to the combination of the drive, enclosure,
and the power and control circuits that constitute the ATV960 Process Drive.
• Drive or power converter refers to the ATV930 or ATVG60 components.

8 NVE75505
Introduction

• Bypass, or integral bypass starter, refers to the optional, integrated full-voltage


combination starter in the ATV960 Process Drive. When provided, the integral
bypass starter may be used to start and run the motor in the unlikely event that
the drive becomes inoperable.

Product Overview
The Altivar 960 Drive System is a packaged, high-performance solution ideal for
commercial, industrial, and municipal applications. This robust, adjustable speed
system is UL 508A listed for all ratings, with selectable control and power
configurations.
Two power converters are used in the ATV960 Process Drive:
• ATV930 for 1–125 hp ND
• ATVG60 for 150–900 hp ND
This instruction bulletin contains information about the ATV960 Process Drive. Since
the process drive is engineered to order, your equipment may not have the same
features, functions, or characteristics described in this document. For information
specific to your process drive, consult the additional documentation shipped with it.

Figure 2 - Altivar 960 Process Drive, 1–125 hp, Available in Types 1, 12, 3R

NVE75505 9
Introduction

Figure 3 - Altivar 960 Process Drive, 150–500 hp, Type 12

Standard Features
Process Drive Only
Process drives without bypass are available up to 700 hp HD / 900 hp ND @ 460 V,
50 hp HD / 60 hp ND @ 230 V, or 30 hp HD / 40 hp ND @ 208V. The following are
standard features for process drives without bypass, when no options are ordered:
• Robustness of high overload capacity, with overload capability of 20%
• Dual Ethernet port maximizes services such as connection to the control room
and full process transparency
• Circuit breaker disconnect
• UL Listed per UL 508A
• 100,000 AIC short-circuit rating
• Disconnect handle with lockout/tagout provisions
• Door mounted keypad holder and display
• One form C AFC Trip contact
• One form C AFC Run Mode contact
• Six programmable digital inputs
• Standard 3% input impedance

10 NVE75505
Introduction

• Standard color RAL735


Controller programming
◦ Acceleration (ACC): 10 s
◦ Deceleration (DEC): 10 s
◦ Low speed (LSP): 3 Hz
• White component mounting plate
• Removable conduit entry plate on floor-mounted enclosures
• Class 10 overload protection

Process Drive with Bypass (up to and including 250 hp)


The following are standard features for process drives with bypass when no options
are ordered:
• Circuit breaker disconnect
• UL Listed per UL 508A
• 100,000 AIC short-circuit rating
• Disconnect handle with lockout/tagout provisions
• Hand-Off-Auto (H-O-A) selector switch and manual speed potentiometer
• AFC-Off-Bypass and Test-Normal selector switches
• Door-mounted keypad display
• One form C AFC Trip contact
• One form C AFC Run Mode contact
• One Form C contact for remote indication of Bypass operation
• Manual trip condition reset in Off position of H-O-A selector switch
• Interlock / Run Permissive wired to the user terminal block
• Controller programming
◦ Acceleration (ACC): 10 s
◦ Deceleration (DEC): 10 s
◦ Low speed (LSP): 3 Hz
• White component mounting plate
• Removable conduit entry plate on floor-mounted enclosures
• Bypass with optional line contactor and communication card, including 24 V
power supply to keep drive electronics live in Bypass mode
• Class 20 overload protection
• Overload Trip (yellow) and Bypass (yellow) pilot lights
• Bypass and isolation contactors with mechanical and electrical interlocking
• Bypass and isolation contactor sequencing provides true motor isolation
• Remote bypass operation using Auto Start contacts

NVE75505 11
Introduction

Installation and Maintenance Precautions

DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Read and understand the precautions in bulletin NHA60269, Drives Systems
Installation and Maintenance, before performing any procedures in this bulletin.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
• Read and understand this manual before installing or operating the enclosed
drive. Installation, adjustment, repair, and maintenance must be performed by
qualified personnel.
• The user is responsible for compliance with national and local electrical codes
with respect to grounding of all equipment.
• Many parts of this equipment, including the printed circuit boards, operate at the
line voltage. DO NOT TOUCH. Use only electrically-insulated tools.
• DO NOT touch unshielded components or terminal strip screw connections with
voltage present.
• DO NOT short across terminals PA/+ and PC/- or across the DC bus capacitors.
• Before servicing the equipment disconnect the power, including the external
control power that may be present. The circuit breaker or disconnecting switch
does not always open all circuits.
• Lock the circuit breaker or disconnecting switch in the opened position.
• Place a “DO NOT TURN ON” label on the circuit breaker or disconnect switch of
the enclosed drive.
• Wait 15 minutes to allow the DC bus capacitors to discharge. Then follow the
“DC Bus Voltage Measurement Procedure” in bulletin NHA60269, Drives
Systems Installation and Maintenance to verify that the DC voltage is less than
42 V. The enclosed drive LED is not an indicator of the absence of DC bus
voltage.
• Install and close all covers before applying power or starting and stopping the
equipment.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
• Do not install or operate any enclosed drive that appears damaged.
• If you find shipping damage, notify the carrier and your Schneider Electric sales
representative.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

12 NVE75505
Introduction

CAUTION
RISK OF BURNS AND ROTATING FAN BLADES
• Make sure that the device is sufficiently cooled and that the permitted ambient
conditions are maintained.
• Do not touch components inside the enclosure. Heat sinks, chokes, and
transformers may remain hot after removing power.
• Before opening the enclosure, ensure that the fans are not running. After
switching off the voltage supply, the device fans may continue running for some
time.
Failure to follow these instructions can result in injury or equipment damage.

Operation Precautions

DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Before working on this equipment, turn off all power supplying it and perform the
“DC Bus Voltage Measurement Procedure” in bulletin NHA60269, Drives Systems
Installation and Maintenance.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
• This equipment must be installed and serviced only by qualified personnel.
• Qualified personnel performing diagnostics or troubleshooting that requires
electrical conductors to be energized must comply with:
• NFPA® 70E® Standard for Electrical Safety in the Workplace®
• CSA Z462 – Workplace Electrical Safety
• OSHA Standards – 29 CFR Part 1910 Subpart S Electrical
• NOM-029-STPS – Maintenance of Electrical Installations in the Workplace,
Safety Conditions
• Other national and local electrical codes that may apply
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

NVE75505 13
Introduction

DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
• Properly ground the enclosed drive before applying power.
• The UPS contains an internal energy source. Hazardous voltage can be present
even when disconnected from the mains supply. Before installing or servicing
the UPS system, ensure that the units are OFF and that mains and batteries are
disconnected. Close and secure the enclosure doors before applying power.
• Certain adjustments and test procedures require that power be applied to this
enclosed drive. Exercise extreme caution as hazardous voltages exist. The
enclosure door must be closed and secured while turning on power or starting
and stopping this enclosed drive. Always follow practices and procedures from
NFPA® 70E® Standard for Electrical Safety in the Workplace®, CSA Z462, NOM-
029-STPS – Maintenance of Electrical Installations in the Workplace, Safety
Conditions, and other applicable regulations defining safe electrical work
practices.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

WARNING
LOSS OF CONTROL
• The designer of any control scheme must consider the potential failure modes of
control paths and, for certain critical control functions, provide a means to
achieve a safe state during and after a path failure. Examples of critical control
functions are emergency stop and over travel stop.
• Separate or redundant control paths must be provided for critical control
functions.
• System control paths may include communication links. Consideration must be
given to the implications of anticipated transmission delays or failures of the
link.1
• Each implementation of the ATV960 Process Drive must be individually and
thoroughly tested for proper operation before being placed into service.
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or
equipment damage.

CAUTION
INCOMPATIBLE LINE VOLTAGE
Before powering up and configuring the equipment, ensure that the line voltage is
compatible with the supply voltage shown on the enclosed drive nameplate. The
enclosed drive may be damaged if the line voltage is not compatible.
Failure to follow these instructions can result in injury or equipment damage.

WARNING: This product can expose you to chemicals including Nickel compounds, which are
known to the State of California to cause cancer, and Bisphenol A (BPA), which is known to the
State of California to cause birth defects or other reproductive harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.

1. For additional information, refer to NEMA ICS 1.1 (latest edition), “Safety Guidelines for the Application, Installation, and Maintenance of Solid
State Control.”

14 NVE75505
Product Characteristics

Product Characteristics
Catalog Number Description
The catalog number is on the nameplate attached to the inside of the process drive
door (see Nameplate, page 17). The catalog number is coded to describe the
configuration of the drive.
Use Catalog Number Description, page 15 to translate the catalog number into a
description of the process drive. The example in Catalog Number Example:
ATV960D22T4N2ANWAANAGK, page 15 translates the catalog number shown on
the nameplate in Normal Duty (Left) and Heavy Duty (Right) Modes, page 8.
For descriptions of the options listed in Catalog Number Description, page 15, refer to
Circuit Operation and Options, page 38.

Table 1 - Catalog Number Example: ATV960D22T4N2ANWAANAGK

Field
01–02 03–04 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

ATV960 D22 T4 N 2 A N W A A N A,G,K

Red Power Ethernet Port


Altivar Normal On, Yellow in Front Door;
Duty H-O-A No
960 30 hp
460 V, 3 UL UL Type 12K No Harmonic Without Tripped, Type 1 SPD;
phase Power Mitigation Bypass Speed Comm.
Process Listed Enclosure Green AFC Additional 150
Rating Pot. Card
Drive Run, Yellow VA Control
Auto Power

Table 2 - Catalog Number Description

Field Digit Characteristic Description

01–02 1–6 Drive Style Altivar 960 Process Drive, 2-quadrant, 6-pulse drive

Normal Duty Heavy Duty


U07 = 1 hp U15 = 1 hp
U15 = 2 hp U22 = 2 hp
U22 = 3 hp U30 = 3 hp
U40 = 5 hp U55 = 5 hp
U55 = 7.5 hp U75 = 7.5 hp
U75 = 10 hp D11 = 10 hp
D11 = 15 hp D15 = 15 hp
D15 = 20 hp D18 = 20 hp
D18 = 25 hp D22 = 25 hp
D22 = 30 hp D30 = 30 hp
D30 = 40 hp D37 = 40 hp
D37 = 50 hp D45 = 50 hp
03–04 7–9 Power Rating (kW)
D45 = 60 hp D55 = 60 hp
D55 = 75 hp D75 = 75 hp
D75 = 100 hp D90 = 100 hp
D90 = 125 hp C11 = 125 hp
C11 = 150 hp C13 = 150 hp
C13 = 200 hp C16 = 200 hp
C16 = 250 hp C20 = 250 hp
C20 = 300 hp C25 = 300 hp
C25 = 400 hp C31 = 400 hp
C31 = 500 hp C40 = 500 hp
C40 = 600 hp C50 = 600 hp
C50 = 700 hp C63 = 700 hp
C63 = 900 hp

P3 = 208 V, Three Phase


05 10–11 Voltage Class T4 = 460 V, Three Phase
U3 = 230 V, Three Phase

N = Normal Duty
06 12 Duty Rating
H = Heavy Duty

NVE75505 15
Product Characteristics

Table 2 - Catalog Number Description (Continued)

Field Digit Characteristic Description

2 = UL Marking
07 13 Region
6 = cUL Marking (Canada)

G = Type 1 General Purpose


08 14 Enclosure Type A = Type 12K Industrial Use, Dust-tight/Drip-tight
H = Type 3R Outdoor Use

Line Harmonic N = None


09 15 Mitigation A = 5% Impedance
M = Passive Harmonic Filter
W = without Bypass
10 16 Power Circuit Y = Integral Full-Voltage Bypass

N = Prewired for Remote H-O-A


Control Options A = H-O-A, Speed Potentiometer
11 17
B = H-O-A, Speed Potentiometer, Start/Stop Push
Button
N = None
A = Red Power On, Yellow Tripped, Green AFC Run,
12 18 Light Options Yellow Auto
B = Red Power On, Yellow Tripped, Green AFC Run
(Default)

A = Profibus DP V1
B = CANopen Daisy Chain
C = DeviceNet
Communication D = CANopen SUB-D
13 19
Card E = CANopen Open Style
F = ProfiNet
H=EtherCat
J=Bacnet MS/TP
B = Line Contactor
C = Drive I/O Extension
D = Relay Output Card
E = 0–10 V Auto Speed Reference
F = 1 N.O. (Form A) Auxiliary Auto Mode Contact
G = Surge Protective Device (SPD) (Type 1)
H = SPD (Type 2)
Miscellaneous K = Additional 150 VA Control Power
14 Varies Options L = Push-to-Test Pilot Lights
P = Permanent Wire Markers
Q = Door-Mounted Overload Reset Push Button
R = Service Entrance (3R only)
S = 50°C Ambient Operation
T = Service Switch
U = Top Entry Cubical (when available)
X = dV/dt Filter (1000 ft)
Y = Seismic Certification

16 NVE75505
Product Characteristics

Nameplate Identification
The nameplate for the Altivar 960 Process Drive is on the inside of the enclosure door.
See Nameplate, page 17. The nameplate identifies the drive type and modification
options. When identifying or describing the Altivar 960 Process Drive, use the data
from this nameplate.

Figure 4 - Nameplate

Altivar Process

Catalog Number / Número de Catálogo / Numéro de Catalogue Volts 460 ±10%


Phase / Fase / Phase
ATV960D22T4N2ANWAANAGK
F (Hz) 60
Max Input Amps 21
Max Output Amps
Short Circuit Current Rating (SCCR), RMS, Symmetrical Series / Series / Series A
Corriente Nominal de Cortocircuito (SCCR), Simétricos RCM 100 KA Ambient Temp/ Temp Ambiente /
Courant Nominal de Court-circuit (SCCR), RMS, Symetriques Temp Ambiante 40°C

Fuse Class / Clase de Fusible / Classe de Fusible - Enclosure / Gabinete / Armoire


Fuse Amperage / Amperaje de Fusible / Amperage de Fusible - Type / Tipo / Type 1

Power Wiring / Alambrado de Potencia / Câblage D’Alimentation Wire Type and Temp
Tipo de Conductor y Temp
AWG Torque / Par de apriete / Couple de Serrage Type de Fil et Temp
Line / Línea / Ligne #14-10 / #8-2/0 50 lb-in / 120 lb-in
Load / Carga / Charge #12-4 26 lb-in Cu 75 C

Assembled in Mexico
Ensamblado en MX
Assemblé aux MX
Reference Manuals / Manuales de Referencia / Manuels de Reference
NHA60269 NVE75505
FO# / Numero de Pedido de Fábrica / Numero de Commande de L’usine
35583056-001-00-01
09 1533 01 of 01 NHA64677 REV 00

Short-Circuit Ratings
All Altivar 960 Process Drives include a circuit breaker as a disconnect device and
have a short-circuit rating of 100,000 A at up to 480 V.

WARNING
IMPROPER OVERCURRENT COORDINATION
• Properly coordinate all protective devices.
• Do not connect the equipment to a power feeder whose short-circuit capacity
exceeds the short-circuit current rating listed on the equipment nameplate.
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or
equipment damage.

NVE75505 17
Product Characteristics

Technical Characteristics
Table 3 - Electrical Specifications

208 Vac ±10%, 230 Vac ±10%, 460 Vac ±10%, three phase
Input voltage
Other voltages available on request

Short circuit current rating


(AC symmetrical) 100 kA

24 Vdc, 115 Vac +10%/-15% (control power transformer


Control voltage
included)

Displacement power factor 98% through speed range (in AFC operation mode)

Input frequency 50/60 Hz ± 5%

Output voltage Three-phase output, maximum voltage equal to input voltage

Galvanic isolation between power and control (inputs, outputs,


Galvanic isolation and power supplies)

Output frequency range of power 0.1–599 Hz (factory setting of 60 Hz)


converter
Normal Duty: 120% of nominal motor torque for 60 s
Torque/Overtorque
Heavy Duty: 150% of nominal motor torque for 60 s

Normal Duty: 120% of drive rated current for 60 s


Current (transient)
Heavy Duty: 150% of drive rated current for 60 s

Selectable from 0.5–8 kHz. Factory setting: 2.5 kHz


Switching frequency The drive reduces the switching frequency automatically in the
event of excessive heatsink temperature.

Table 4 - Environmental Specifications

Storage temperature -13 to +149°F (-25 to +65°C)

Operating temperature
1–100 hp HD, 1–125 hp ND 460 V; +14 to +104°F (-10 to +40°C), Types 1, 12, and 3R;
1–50 hp HD, 1–60 hp ND 230 V +14 to +122°F (-10 to +50°C), Types 1, 12, and 3R (Optional)2
1–30 hp HD, 1–40 hp ND 208 V

+14 to +122°F (-10 to +50°C), Types 1 and 12


Operating temperature
(below 0°C with additional enclosure heating, above +40°C with
125–700 hp HD, 150–900 hp ND
derating). See Maximum Ambient Temperature, page 20 for
460 V
more information.

Humidity 95% with no condensation or dripping water, conforming to IEC


60068-2-78
3,300 ft. (1000 m), without derating, derating of the current by 1%
Altitude for each additional 330 ft. (100 m) up to 9,842 ft. (3000 m)
maximum
UL Type 1: General indoor (ventilated); UL Type 12: Indoor dust-
Enclosure tight (ventilated); UL Type 3R: Outdoor (ventilated)

Pollution degree Pollution degree 2 (Types 1 and 3R) or 3 (Type 12) per NEMA
ICS-1 Annex A and IEC 61800-5-1
Conforming to IEC/EN 60068-2-6
Operational test vibration 1.5 mm at 3–10 Hz, 0.6 g at 10–200 Hz
3M3 conforming to IEC/EN 60721-3-3

Conforming to International Safe Transit Association® test for


Transit shock test packages.

2. For 50°C optional current ratings, see Input and Output Current Ratings and Dissipated Heat, page 21.

18 NVE75505
Product Characteristics

Table 4 - Environmental Specifications (Continued)

Conforming to IEC/EN 60068-2-27


Operational shock 4 g for 11 ms
3M3 conforming to IEC/EN 60721-3-3

UL Listed per UL 508A


IEEE519 compliant (passive harmonic filter required);
Codes and standards Conforms to applicable NFPA® 70E® Standard for Electrical
Safety in the Workplace® ICS, and IEC standards;
Manufactured under ISO 9001 standards.

Table 5 - Operation and Control

ND: 120% for 60 seconds per 10 minutes


Maximum current HD: 150% for 60 seconds per 10 minutes

AI1: 0–10 V, Impedance = 30 kW. Can be used for speed


potentiometer, 1–10 kΩ.
Speed reference
AI2: Factory setting: 4–20 mA. Impedance = 242 kΩ (reassignable,
X–Y range with graphic display terminal).

Frequency resolution in analog 0.1 for 100 Hz (11 bits)


reference
Less than 48% TDDi standard.
Harmonics
Less than 5% TDDi with harmonic filter
V/f control: equal to the motor's rated slip.
Speed regulation Sensorless flux vector control (SFVC): 10% of the motor's rated slip
from 20–100% of nominal motor torque

Efficiency 95% (or greater) at full load typical

Reference sample time 2 ms ±0.5 ms

Acceleration and deceleration


Drive: 0.1–999.9 s (definition in 0.1 s increments)
ramps

Self diagnostics with trip indication messages in three languages.


Graphic display terminal
Refer to the Programming Manuals available online at www.se.com.

Table 6 - Protection

Motor and Pump:

Class 10 electronic overload protection (drive)


Thermal overload Class 20 bypass overload protection (drive with bypass)

Drive System:

An overcurrent protection device (OCPD) provides Type 1


Overcurrent protection
coordination to the short-circuit current ratings.

Overtemperature protection Protection if heatsink temperature exceeds 85 °C (185 °F)

Functional Safety:

The function Safe Torque Off (STO)3 allows a controlled shut-down


as well as switch-off of the power supply when at a standstill.
Functional safety of the drive It also helps prevent any unintended start of the motor according to
ISO 13849–1, performance level PL e, according to IEC/EN 61508
safety integrity level4 SIL 3 and IEC/EN 61800-5-2.

Response time ≤ 100 ms at STO (Safe Torque Off)

3. Safe Torque Off (STO) according to standard IEC 61800–5–2.


4. Safety Integrity Level according to standard IEC 61508.

NVE75505 19
Product Characteristics

Maximum Ambient Temperature


For enclosed drives rated 1–100 hp HD and 1–125 hp ND @ 460 Vac, 1–50 hp HD
and 1–60 hp ND @ 230 Vac, and 1–40 hp ND @ 208 V, when 50°C option is selected,
rated output current is the rated output current with bypass or with the 50°C option.
See Input and Output Current Ratings and Dissipated Heat, page 21.
For Type 1 and 12 enclosed drives rated 125–700 hp HD and 150–900 hp ND at 460
V, derating may be necessary depending on the pulse frequency, the maximum
ambient temperature, and the desired output frequency. Consult Maximum Ambient
Temperature, page 20 and follow these guidelines:
• For output frequencies higher than 125 Hz, the pulse frequency is increased
automatically. For example, at 200 Hz output frequency, the pulse frequency is
increased to 4 kHz. Consequently, consider a derating of 8% at a maximum
ambient temperature of 40°C.
• The overload capability of the enclosed drive is also reduced due to the reduction
of the output current.
• At higher pulse frequencies, motor cable length must be reduced.
NOTE: If the ambient temperature is too high, the pulse frequency is automatically
reduced, which helps to prevent an overload of the drive (except in case of
operation with sinusoidal motor filters).

Figure 5 - Current Reduction Depending on Ambient Temperature, Pulse


Frequency, and Output

Normal Duty (ND) Heavy Duty (HD)

Normal Heavy
Duty Duty

Pulse frequency [kHz] Pulse frequency [kHz]

Output Output
frequency [kHz] frequency [kHz]

20 NVE75505
Product Characteristics

Ratings
Table 7 - Input and Output Current Ratings and Dissipated Heat

Rating Output Current with Typical Dissipated


Maximum Input Output Current
VAC Bypass or 50°C Power at Rated
Current (A) Drive Only (A)
hp kW Rated (A) Load (W)

1 0.7 3 4.6 4.2 63


2 1.5 5.3 8 6.8 100
3 2.2 7.6 11.2 9.6 138
5 3 13 18.7 15.2 226
7.5 5.5 17.1 25.4 22 289
10 7.5 23.1 32.7 28 401
230 15 11 34.3 46.8 42 651
20 15 45.5 63.4 54 768
25 18 54.5 78.4 68 860
30 22 67.1 92.6 80 972
40 30 88.6 123 104 1231
50 37 108.5 149 130 1553
60 45 130.45 175 154 1789
1 0.7 3 4.6 4.6 69.93
2 1.5 5.9 8 7.5 111
3 2.2 8.4 11.2 10.6 153.18
5 3 15 18.7 16.7 250.86
7.5 5.5 20 25.4 24.2 320.79
208 10 7.5 27 32.7 30.8 445.11
15 11 39 46.8 46.2 722.61
20 15 53 63.4 59.4 852.48
25 18 67 78.4 74.8 954.6
30 22 76 92.6 88 1078.92
40 30 105 123 114 1366.41

5. Rating only for ND.

NVE75505 21
Product Characteristics

Table 7 - Input and Output Current Ratings and Dissipated Heat (Continued)

Rating Output Current with Typical Dissipated


Maximum Input Output Current
VAC Bypass or 50°C Power at Rated
Current (A) Drive Only (A)
hp kW Rated (A) Load (W)

1 0.7 1.5 2.2 2.1 60


2 1.5 2.9 4 3.4 84
3 2.2 4 5.6 4.8 115
5 3 7.2 9.3 7.6 173
7.5 5.5 9.2 12.7 10 231
10 7.5 12.5 16.5 14 272
15 11 18.1 23.5 21 378
20 15 24.4 31.7 27 515
25 18 29.9 39.2 34 680
30 22 35.8 46.3 40 739
40 30 48.3 61.5 52 898
50 37 59 74.5 65 1072

460 60 45 71.8 88 77 1324


75 55 86.9 106 96 1418
100 75 118.1 145 124 1823
125 90 156 173 156 2120
150 110 184 211 1806 2530
200 130 218 250 2406 3150
250 160 280 302 3026 4030
300 200 328 370 7, 6 4380
400 250 427 477 7, 6 5750
500 310 535 590 7, 6 7810
600 400 634 730 7, 6 9900
700 500 776 900 7, 6 13330
900 630 9688 1140 7, 6 16250

Weights

WARNING
UNSTABLE LOAD
• Use extreme care when moving heavy equipment.
• Verify that the moving equipment is rated to handle the weight.
• When removing equipment from a shipping pallet, carefully balance and secure
it using a strap designed to handle the weight and stress.
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or
equipment damage.

6. See Maximum Ambient Temperature, page 20 for more information on 50°C derating.
7. Consult Schneider Electric.
8. Rating only for ND.

22 NVE75505
Product Characteristics

Table 8 - Approximate Weight by Feature Set

Basic 6-Pulse Drive System


Voltage hp
Weight lb (kg)

208/230 1–7.5
135 (61)
460 1–15
208/230 10–15
175 (79.4)
460 20–30
208/230 20–30
270 (122.5)
460 40–60
208/230 40–60
550 (249.5)
460 75–125

460 150–250 750 (340.2)

460 300–500 980 (444.5)

460 600–700 1550 (703.1)

460 900 2000 (907.2)

Accessing the Lifting Brackets


Type 3R floor mounted enclosed drives include a rain hood that covers the brackets
provided for transporting and installing the equipment. Temporarily remove the rain
hood to access the lifting brackets as follows:
1. Remove four thumb screws and lift the hood off the brackets as shown in
Removing the Rain Hood, page 24.
2. After the enclosed drive is installed, replace the rain hood and hand tighten the
thumb-screws.
3. For more information, refer to the instructions and precautions in “Handling the
Equipment” in instruction bulletin NHA60269, Drive Systems Installation and
Maintenance.

NVE75505 23
Product Characteristics

Figure 6 - Removing the Rain Hood

Electrical Installation

DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Read and understand the precautions in bulletin NHA60269, Drives Systems
Installation and Maintenance, before performing any procedures in this bulletin.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

24 NVE75505
Product Characteristics

Wire Range and Terminal Torque Requirements


Normal Duty, Line Side
Table 9 - Power Terminal Wire Range and Torque Requirements, Normal Duty,
Line Side

Line (L1, L2, L3)


Voltage hp Circuit Breaker Wire Range Torque
AWG (mm2) lb-in. (N•m)

14–10 (2.5–6) 50 (6)


208/230 1 HLL36015LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2.5–6) 50 (6)


208/230 2 HLL36015LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2.5–6) 50 (6)


208/230 3 HLL36025LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2.5–6) 50 (6)


208/230 5 HLL36030LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2.5–6) 50 (6)


208/230 7.5 HLL36050LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2.5–6) 50 (6)


208/230 10 HLL36060LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2.5–6) 50 (6)


208/230 15 HLL36070LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2.5–6) 50 (6)


208/230 20 HLL36090LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2.5–6) 50 (6)


208/230 25 HLL36110LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2.5–6) 50 (6)


208/230 30 HLL36125LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

208/230 40 JLL36175LU 4–4/0 (25–95) 225 (25)

230 50 JLL36225LU 3/0–350 (95–185) 225 (25)

230 60 JLL36250LU 3/0–350 (95–185) 225 (25)

14–10 (2.5–6) 50 (6)


460 1 HLL36015LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2.5–6) 50 (6)


460 2 HLL36015LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2.5–6) 50 (6)


460 3 HLL36015LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2.5–6) 50 (6)


460 5 HLL36015LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

NVE75505 25
Product Characteristics

Table 9 - Power Terminal Wire Range and Torque Requirements, Normal Duty,
Line Side (Continued)

Line (L1, L2, L3)


Voltage hp Circuit Breaker Wire Range Torque
AWG (mm2) lb-in. (N•m)

14–10 (2.5–6) 50 (6)


460 7.5 HLL36025LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2.5–6) 50 (6)


460 10 HLL36030LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2.5–6) 50 (6)


460 15 HLL36050LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2.5–6) 50 (6)


460 20 HLL36060LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2.5–6) 50 (6)


460 25 HLL36070LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2.5–6) 50 (6)


460 30 HLL36080LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2.5–6) 50 (6)


460 40 HLL36100LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2.5–6) 50 (6)


460 50 HLL36125LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2.5–6) 50 (6)


460 60 HLL36150LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

460 75 JLL36175LU 4–4/0 (25–95) 225 (25)

460 100 JLL36200LU 3/0–350 (95–185) 225 (25)

460 125 JLL36250LU 3/0–350 (95–185) 225 (25)

460 150–200 LLP36400U31X (2) 2/0–500 (70–240) 275 (31)

460 250 LLP36600U31X (2) 2/0–500 (70–240) 275 (31)

460 300 LLP36600U31X (2) 2/0–500 (70–240) 275 (31)

460 400 PLP34080SARE10 (3) 3/0–500 (95–240) 275 (31)

460 500 PLP34100U44ASARE10 (4) 3/0–500 (95–240) 275 (31)

460 600–700 PLP34120U44ASARE10 (4) 3/0–500 (95–240) 275 (31)

460 900 PLP34120U44ASARE10 (4) 3/0–500 (95–240) 275 (31)

26 NVE75505
Product Characteristics

Normal Duty, Load Side


Table 10 - Power Terminal Wire Range and Torque Requirements, Normal Duty,
Load Side

Load, Enclosed Drive Only


Load with Bypass (T1, T2, T3)
(T1, T2, T3)
Voltage hp
Torque
Wire Range Torque Wire Range
lb-in.
AWG (mm2) lb-in. (N•m) AWG (mm2)
(N•m)

208/230 1-7.5 14–6 (2.5–16) 15 (1.7) 14–10 (2.5–6) 15 (1.7)

14–10 (2.5–6) 22 (2.5) 14–8 (2.5–10) 15 (1.7)


208/230 10
8–2 (10–35) 40 (4.5) 14–8 (2.5–10) 15 (1.7)

14–10 (2.5–6) 22 (2.5) 14–4 (2.5–25) 44 (5)


208/230 15
8–2 (10–35) 40 (4.5) 2 (35) 70 (8)

6–2 (16–35) 44 (5) 14–4 (2.5–25) 44 (5)


208/230 20
1–1/0 (35–50) 97 (11) 2 (35) 70 (8)

6–2 (16–35) 44 (5) 10–2 (6–35) 75 (9)


208/230 25
1–1/0 (35–50) 97 (11) 10–2 (6–35) 75 (9)

6–2 (16–35) 44 (5) 6–3/0 (16–95) 200 (22.5)


208/230 30
1–1/0 (35–50) 97 (11) 6–3/0 (16–95) 200 (22.5)

4–1/0 (25–50) 88 (10) 6–3/0 (16–95) 200 (22.5)


208/230 40–50
2/0–300 (70–150) 159 (18) 6–3/0 (16–95) 200 (22.5)

4–1/0 (25–50) 88 (10) 9 9


230 60
2/0–300 (70–150) 159 (18) 9 9

460 1–10 14–6 (2.5–16) 15 (1.7) 14–10 (2.5–6) 15 (1.7)

460 15 14–6 (2.5–16) 15 (1.7) 14–8 (2.5–10) 22.1 (2.5)

14–10 (2.5–6) 22 (2.5) 14–8 (2.5–10) 22.1 (2.5)


460 20
8–2 (10–35) 40 (4.5) 14–8 (2.5–10) 22.1 (2.5)

14–10 (2.5–6) 22 (2.5) 14–4 (2.5–25) 44 (5)


460 25–30
8–2 (10–35) 40 (4.5) 2 (35) 70 (8)

6–2 (16–35) 44 (5) 14–4 (2.5–25) 44 (5)


460 40
1–1/0 (35–50) 97 (11) 2 (35) 70 (8)

6–2 (16–35) 44 (5) 10–2 (6–35) 75 (9)


460 50
1–1/0 (35–50) 97 (11) 10–2 (6–35) 75 (9)

6–2 (16–35) 44 (5) 6–3/0 (16–95) 200 (22.5)


460 60
1–1/0 (35–50) 97 (11) 6–3/0 (16–95) 200 (22.5)

4–1/0 (25–50) 88 (10) 6–3/0 (16–95) 200 (22.5)


460 75–100
2/0–300 (70–150) 159 (18) 6–3/0 (16–95) 200 (22.5)

4–1/0 (25–50) 88 (10) 4–1/0 (25–50) 88 (10)


460 125
2/0–300 (70–150) 159 (18) 2/0–300 (70–150) 159 (18)

460 150–250 (2) 4–500 (25–240) 500 (56.5) (2) 4–500 (25–240) 500 (56.5)

9. Consult Schneider Electric.

NVE75505 27
Product Characteristics

Table 10 - Power Terminal Wire Range and Torque Requirements, Normal Duty,
Load Side (Continued)

Load, Enclosed Drive Only


Load with Bypass (T1, T2, T3)
(T1, T2, T3)
Voltage hp
Torque
Wire Range Torque Wire Range
lb-in.
AWG (mm2) lb-in. (N•m) AWG (mm2)
(N•m)

460 300–500 (3) 4–500 (25–240) 500 (56.5) 10 10

460 600–700 (6) 3/0–750 (95–400) 550 (62) 10 10

460 900 (8) 3/0–750 (95–400) 550 (62) 10 10

Heavy Duty, Line Side


Table 11 - Power Terminal Wire Range and Torque Requirements, Heavy Duty,
Line Side

Line (L1, L2, L3)


Voltage hp Circuit Breaker Wire Range Torque
AWG (mm2) lb-in. (N•m)

14–10 (2.5–6) 50 (6)


208/230 1 HLL36015LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2.5–6) 50 (6)


208/230 2 HLL36015LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2.5–6) 50 (6)


208/230 3 HLL36025LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2.5–6) 50 (6)


208/230 5 HLL36040LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2.5–6) 50 (6)


208/230 7.5 HLL36060LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2.5–6) 50 (6)


208/230 10 HLL36070LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2.5–6) 50 (6)


208/230 15 HLL36090LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2.5–6) 50 (6)


208/230 20 HLL36110LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2.5–6) 50 (6)


208/230 25 HLL36125LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2.5–6) 50 (6)


208/230 30 HLL36125LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

230 40 JLL36225LU 4–4/0 (25–95) 225 (25)

230 50 JLL36250LU 4–4/0 (25–95) 225 (25)

10. Consult Schneider Electric.

28 NVE75505
Product Characteristics

Table 11 - Power Terminal Wire Range and Torque Requirements, Heavy Duty,
Line Side (Continued)

Line (L1, L2, L3)


Voltage hp Circuit Breaker Wire Range Torque
AWG (mm2) lb-in. (N•m)

14–10 (2.5–6) 50 (6)


460 1 HLL36015LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2.5–6) 50 (6)


460 2 HLL36015LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2.5–6) 50 (6)


460 3 HLL36015LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2.5–6) 50 (6)


460 5 HLL36020LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2.5–6) 50 (6)


460 7.5 HLL36025LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2.5–6) 50 (6)


460 10 HLL36035LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2.5–6) 50 (6)


460 15 HLL36050LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2.5–6) 50 (6)


460 20 HLL36060LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2.5–6) 50 (6)


460 25 HLL36080LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2.5–6) 50 (6)


460 30 HLL36100LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2.5–6) 50 (6)


460 40 HLL36125LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2.5–6) 50 (6)


460 50 HLL36150LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

460 60 JLL36175LU 4–4/0 (25–95) 225 (25)

460 75 JLL36200LU 4–4/0 (25–95) 225 (25)

460 100 JLL36250LU 4–4/0 (25–95) 225 (25)

125– (2) 2/0–500 (70–240) 275 (31)


460 LLP36400U31X
200

460 250 LLP36600U31X (2) 2/0–500 (70–240) 275 (31)

460 300 LLP36600U31X (2) 2/0–500 (70–240) 275 (31)

460 400 PLP34080SARE10 (3) 3/0–500 (95–240) 275 (31)

460 500 PLP34100U44ASARE10 (3) 3/0–500 (95–240) 275 (31)

600– (4) 3/0–500 (95–240) 275 (31)


460 PLP34120U44ASARE10
700

NVE75505 29
Product Characteristics

Heavy Duty, Load Side


Table 12 - Power Terminal Wire Range and Torque Requirements, Heavy Duty,
Load Side

Load, Enclosed Drive Only (T1, T2, T3) Load with Bypass (T1, T2, T3)
Voltage hp
Wire Range Torque Wire Range Torque
AWG (mm2) lb-in. (N•m) AWG (mm2) lb-in. (N•m)

208/230 1–5 14–6 (2.5–16) 15 (1.7) 14–10 (2.5–6) 15 (1.7)

14–6 (2.5–16) 22 (2.5) 14–8 (2.5–10) 15 (1.7)


208/230 7.5
8–2 (10–35) 40 (4.5) 14–8 (2.5–10) 15 (1.7)

14–10 (2.5–6) 22 (2.5) 14–4 (2.5–25) 44 (5)


208/230 10
8–2 (10–35) 40 (4.5) 2 (35) 70 (8)

6–2 (16–35) 44 (5) 14–4 (2.5–25) 44 (5)


208/230 15
1–1/0 (35–50) 97 (11) 2 (35) 70 (8)

6–2 (16–35) 44 (5) 10–2 (6–35) 75 (9)


208/230 20
1–1/0 (35–50) 97 (11) 10–2 (6–35) 75 (9)

6–2 (16–35) 44 (5) 6–3/0 (16–95) 200 (22.5)


208/230 25
1–1/0 (35–50) 97 (11) 6–3/0 (16–95) 200 (22.5)

4–1/0 (25–50) 88 (10) 6–3/0 (16–95) 200 (22.5)


30–
208/230
40 2/0–300 (70–150) 159 (18) 6–3/0 (16–95) 200 (22.5)

4–1/0 (25–50) 88 (10) 6–3/0 (16–95) 200 (22.5)


230 50
2/0–300 (70–150) 159 (18) 6–3/0 (16–95) 200 (22.5)

1– 14–6 (2.5–16) 15 (1.7) 14–10 (2.5–6) 15 (1.7)


460
7.5

460 10 14–6 (2.5–16) 15 (1.7) 14–8 (2.5–10) 22.1 (2.5)

14–10 (2.5–6) 22 (2.5) 14–8 (2.5–10) 22.1 (2.5)


460 15
8–2 (10–35) 40 (4.5) 14–8 (2.5–10) 22.1 (2.5)

14–10 (2.5–6) 22 (2.5) 14–4 (2.5–25) 44 (5)


460 20
8–2 (10–35) 40 (4.5) 2 (35) 70 (8)

6–2 (16–35) 44 (5) 14–4 (2.5–25) 44 (5)


25–
460
30 1–1/0 (35–50) 97 (11) 2 (35) 70 (8)

6–2 (16–35) 44 (5) 10–2 (2.5–35) 75 (9)


460 40
1–1/0 (35–50) 97 (11) 10–2 (2.5–35) 75 (9)

6–2 (16–35) 44 (5) 6–3/0 (16–95) 200 (22.5)


460 50
1–1/0 (35–50) 97 (11) 6–3/0 (16–95) 200 (22.5)

4–1/0 (25–50) 88 (10) 6–3/0 (16–95) 200 (22.5)


60–
460
75 2/0–300 (70–150) 159 (18) 6–3/0 (16–95) 200 (22.5)

4–1/0 (25–50) 88 (10) 4–1/0 (25–50) 88 (10)


460 100
2/0–300 (70–150) 159 (18) 2/0–300 (70–150) 159 (18)

125– (2) 4–500 (25–240) 500 (56.5) (2) 4–500 (25–240) 500 (56.5)
460
200

30 NVE75505
Product Characteristics

Table 12 - Power Terminal Wire Range and Torque Requirements, Heavy Duty,
Load Side (Continued)

Load, Enclosed Drive Only (T1, T2, T3) Load with Bypass (T1, T2, T3)
Voltage hp
Wire Range Torque Wire Range Torque
AWG (mm2) lb-in. (N•m) AWG (mm2) lb-in. (N•m)

250– (3) 4–500 (25–240) 500 (56.5) 11 11


460
400
500– (6) 3/0–750 (95–400) 550 (62) 11 11
460
600

460 700 (8) 3/0–750 (95–400) 550 (62) 11 11

Grounding Bar and Lugs


Table 13 - Grounding Bar Wire Range and Torque Requirements

Grounding Bar and Grounding Lugs


Voltage hp (Normal Duty)
Wire Range AWG (mm2) Torque lb-in. (N•m)

14–10 (2.5–6) 20 (2.25)

208/230 1–60 8 (10) 25 (2.8)

6–4 (16–25) 35 (4)

14–10 (2.5–6) 20 (2.25)

460 1–125 8 (10) 25 (2.8)

6–4 (16–25) 35 (4)

460 150–900 8–250 (10–120) 200 (22.5)

Service Entrance
Table 14 - Service Entrance Wire Range and Torque Requirements

Main Neutral Ground with 3R Option


Voltage hp
Wire Range Torque Wire Range Torque
AWG (mm2) lb-in. (N•m) AWG (mm2) lb-in. (N•m)

12–1/0 Al (4–50 Al) 75 (8.5) 12–1/0 Al (4–50 Al)


208/230 1–40 50 (5.6)
14-1/0 Cu (2.5–50 Cu) 75 (8.5) 14-1/0 Cu (2.5–50 Cu)

12–1/0 Al (4–50 Al) 75 (8.5) 12–1/0 Al (4–50 Al)


460 1–60 50 (5.6)
14-1/0 Cu (2.5–50 Cu) 75 (8.5) 14-1/0 Cu (2.5–50 Cu)

8 (10) 40 (4.5)
230 50–60 4–300 (25–150) 250 (120)
6–4 (16–25) 45 (5.1)

8 (10) 40 (4.5)
460 75–125 4–300 (25–100) 250 (120)
6–4 (16–25) 45 (5.1)

11. Consult Schneider Electric.

NVE75505 31
Product Characteristics

Control Wiring
Connect the control wiring to terminal block TB1. The control terminals are rated
250 V, 12 A. Refer to Wire Sizes and Tightening Torque For Terminal Block TB1, page
32 for wire sizes and tightening torques.

Table 15 - Wire Sizes and Tightening Torque For Terminal Block TB1

Input/Output Speed Reference


Other Wire Cross Section Tightening
Wire Cross Section
Control Torque
Terminals Minimum12 Maximum Minimum12 Maximum lb-in. (N•m)
AWG (mm2) AWG (mm2) AWG (mm2) AWG (mm2)

All 12 (2.5) one-wire


20 (0.5) 12 (2.5) 18 (0.82) 4.4 (0.5)
terminals 16 (1.5) two-wire

Table 16 - TB1 User Terminal Connections

Function Terminal
Customer interlock (120 Vac) (+) 1

Customer interlock (120 Vac) 2

Customer interlock, bypass (120 Vac) (+) 1

Customer interlock, bypass (120 Vac) 2A

Auto mode remote start 3 4


AFC run status (N.C.) 5 7

AFC run status (N.O.) 6 7

AFC trip status (N.C.) 8 10

AFC trip status (N.O.) 9 10

4–20 mA (0-10 V) speed reference (common) 11

4–20 mA (0-10 V) speed reference (+) 12

4–20 mA (0-10 V) speed reference SHLD/GRD 13

4–20 mA DC output speed SHLD/GRD 14

4–20 mA DC output speed (+) 15

4–20 mA DC output speed (common) 16

Auto mode status (N.O.) 17 18

Bypass status (N.C.) 19 21

Bypass status (N.O.) 20 21

150 VA fused (3 A) (+) 22

150 VA fused (3 A) (neutral) 23

12. The value corresponds to the minimum permissible cross section of the terminal.

32 NVE75505
Programming and Setup

Programming and Setup

DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Read and understand the precautions in bulletin NHA60269, Drives Systems
Installation and Maintenance, before performing any procedures in this bulletin.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

Factory Settings
If the power converter has been replaced or reset to the factory settings, you may
need to adjust some parameter values. Parameter settings are included in the
documentation provided with the equipment.

Adjusting the PowerPacT™ Circuit Breaker Trip Settings


Some circuit breakers have trip settings that may need adjustment according to the
application and motor type. For more information on trip setting adjustment, refer to
the circuit breaker instruction bulletin provided with the equipment, or available for
download from the Technical Library at www.se.com/us/en.

Figure 7 - PowerPacT J FLA and Im Dial

2500 1250
250A

In Im

Overload Relay Adjustment


Always verify that the overload relay setting does not exceed the motor full load
current or rated power converter current found on the nameplate, whichever is less.
Overload Relay Adjustment Range for Full-Voltage Bypass Operation, page 33
provides the adjustment range for overload relays according to horsepower rating and
voltage. Contact Schneider Electric if the adjustment range does not meet the
intended application.

Table 17 - Overload Relay Adjustment Range for Full-Voltage Bypass Operation

hp 208 V 230 V 460 V

1 4–6 4–6 1.6–2.5


2 5.5–8 5.5–8 2.5–4

NVE75505 33
Programming and Setup

Table 17 - Overload Relay Adjustment Range for Full-Voltage Bypass Operation


(Continued)

hp 208 V 230 V 460 V

3 9–13 9–13 4–6


5 12–18 12–18 5.5–8
7.5 23–32 17–24 9–13
10 37–50 23–32 12–18
15 48–65 37–50 17–24
20 63–80 48–65 23–32
25 80–104 55–70 30–40
30 90–150 60–100 30–40
40 — 90–150 48–65
50 — 90–150 55–70
60 — 13 60–100
75 — — 60–100
100 — — 90–150
125 — — 132–220
150 — — 132–220
200 — — 200–330
250 — — 200–330

Programming Access with Type 3R Enclosure

DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
• Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical
work practices. See NFPA® 70E® Standard for Electrical Safety in the
Workplace®, NOM-029-STPS – Maintenance of Electrical Installations in the
Workplace, or CSA Z462 or local equivalent.
• This equipment must only be installed and serviced by qualified electrical
personnel.
• Turn off all power supplying this equipment before working on or inside
equipment.
• Always use a properly rated voltage sensing device to confirm power is off.
• Replace all devices, doors, and covers before turning on power to this
equipment.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

Type 3R enclosures come with a remote keypad and cable inside the enclosure. To
program the process drive with this equipment:
1. Remove all power from the enclosed drive.
2. Turn the circuit breaker and handle assembly to the Off position and open the
enclosure door.

13. Consult Schneider Electric.

34 NVE75505
Programming and Setup

3. Test for the absence of voltage.


NOTE: Verify that the voltage tester is functioning properly before and after
testing for the absence of voltage.
4. Remove the remote keypad and cable from the enclosure.
5. Connect the remote keypad and cable to the drive.
6. Route the keypad cable between the bottom enclosure flange and the bottom of
the door flange. See Routing the Remote Keypad on Floor Standing Enclosures,
page 36 and Routing the Remote Keypad on Wall Mounted Enclosures, page 37.
7. Close and secure the enclosure door. Ensure that the keypad cable is not
pinched by the door.
8. Close the disconnect means.
9. Program the drive with the keypad.
10. When programming is complete, remove all power then test for the absence of
voltage.
11. Open the enclosure door and remove the remote keypad cable from the drive.
12. Place the remote keypad and cable inside the enclosure. Do not leave the remote
keypad in the bottom of the enclosure.
13. Close and secure the enclosure door.

NVE75505 35
Programming and Setup

Figure 8 - Routing the Remote Keypad on Floor Standing Enclosures

36 NVE75505
Programming and Setup

Figure 9 - Routing the Remote Keypad on Wall Mounted Enclosures

NVE75505 37
Circuit Operation and Options

Circuit Operation and Options


Precautions

DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Read and understand the precautions in bulletin NHA60269, Drives Systems
Installation and Maintenance, before performing any procedures in this bulletin.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Before operating the ATV960 process drive:
• Read and understand the Altivar Process Programming Manual, EAV64318,
before changing any parameters from the factory defaults.
• If the ATV960 drive is re-initialized using the total or partial factory setting
function, the drive must be reprogrammed to the values listed in Drive System
without Full-Voltage Bypass, Drive System with Integral Full-Voltage Bypass
(Y10), Drive System with Integral Passive Harmonic Filter (M09), Drive System
Configured For Heavy Duty (H06), and Drive System Configured for 0-10 V
Speed Reference (E14).
• The UPS must be properly earthed/grounded and due to a high leakage current,
the earthing/grounding conductor must be connected first.
• If the drive or the main control board of the drive is replaced, the drive must be
reprogrammed to the values listed in Drive System without Full-Voltage Bypass,
Drive System with Integral Full-Voltage Bypass (Y10), Drive System with Integral
Passive Harmonic Filter (M09), Drive System Configured For Heavy Duty (H06),
and Drive System Configured for 0-10 V Speed Reference (E14) and in the
order which they are given.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

Voltage Supply and Auxiliary Voltage


• All drive systems are equipped with a control transformer matching the mains
voltage and the required power.
• When equipped, the DC supply units generate 48 Vdc for the internal power fans,
the fans in the drive enclosure doors, and a 24 Vdc auxiliary voltage.
• By default all control components are supplied by the 115 Vac control transformer.
NOTE: For buffering the control block and keeping communication active (for
example, fieldbus), the control block can be supplied via terminals P24 and 0V
externally with 24 Vdc. A 24 Vdc power supply is provided if both bypass and line
contactor options are selected.

38 NVE75505
Circuit Operation and Options

Control Terminals
Figure 10 - Control Terminals at the Control Block

Control block

SoMove Operating panel


RJ45 port for operating panel

SoMove Modbus network


RJ45 embedded Modbus

SoMove
Ethernet network Dual Port RJ45 embedded Ethernet

+10 V reference
Analog input 1 +10 V / +20 mA
Ground
Sensor
Analog input 2 +10 V
Sensor
Analog input 3 +10 V / +20 mA

External +24 Vdc supply


Buffer voltage
0V
Digital input 1
PNP Open-Collector

Digital input 2
potential-
“SOURCE”

Digital input 3
free
Digital input 4
signal
Digital input 5
contacts
Digital input 6
Digital input 7 / Pulse input
Digital input 8 / Pulse input
+24 Vdc

Digital output DQ / PTO

Ground
Analog input +10 V / +20 mA
Analog output +10 V / +20 mA

Inputs for safety function STO*


Inputs for safety function STO*
+24 Vdc

Relay 1 (NO contact)


Relay 1 (NC contact)
Relay 1 (Common)
potential-free
Relay 2 (NO contact)
signal outputs
Relay 2 (Common)
Relay 3 (NO contact)
Relay 3 (Common)
*The drive supports the STO safety function according
to the IEC 61800-5-2 standard.

NVE75505 39
Circuit Operation and Options

Control Terminal Specifications


Figure 11 - Control Terminals

1. Ethernet Modbus™ TCP


2. Serial Modbus

Maximum Cable Length


• AI•, AQ•, DI•, DQ•: 50 m shielded
• STOA, STOB: 30 m

Wiring Characteristics
Table 18 - Wire Sizes and Tightening Torque

Relay Output Wire Cross


Other Wire Cross Section Tightening
Section
Control Torque
Terminals Minimum14 Maximum Minimum14 Maximum lb-in. (N•m)
AWG (mm2) AWG (mm2) AWG (mm2) AWG (mm2)

All terminals 18 (0.75) 16 (1.5) 20 (0.5) 16 (1.5) 4.4 (0.5)

Consider the protective separation (PELV) when preparing the signal wires and
coupling relay. A PELV system is an electrical system in which voltage cannot exceed
50 volts RMS for alternating current, or ripple-free 120 volts for direct current, under
dry conditions and which can have a ground connection.

14. The value corresponds to the minimum permissible cross section of the terminal.

40 NVE75505
Circuit Operation and Options

Control Terminal Electrical Characteristics


• For a description of the terminal arrangement, refer to Control Block Ports, page
44.
• For factory setting I/O assignments, refer to the Programming Manual or the
documentation supplied with your enclosed drive.

Table 19 - Electrical Characteristics

Terminal Description I/O Type Electrical characteristics

R1A NO contact of relay R1 O Output Relay 1


• Minimum switching capacity: 5 mA for 24 Vdc
R1B NC contact of relay R1 O
• Maximum switching current on resistive load: (cos j = 1): 3 A for 250 Vac and 30
Vdc
• Maximum switching current on inductive load: (cos j = 0.4 and L/R = 7 ms): 2 A
Common point contact of for 250 Vac and 30 Vdc
R1C relay R1 O
• Refresh time: 5 ms ± 0.5 ms
• Service life: 100,000 operations at maximum switching current

R2A NO contact of relay R2 O Output Relay 2


• Minimum switching capacity: 5 mA for 24 Vdc
• Maximum switching current on resistive load: (cos j = 1): 5 A for 250 Vac and 30
Vdc
• Maximum switching current on inductive load: (cos j = 0.4 and L/R = 7 ms): 2 A
for 250 Vac and 30 Vdc
Common point contact of
R2C O • Refresh time: 5 ms ± 0.5 ms
relay R2
• Service life:
◦ 100,000 operations at maximum switching power
◦ 500,000 operations at 0.5 A for 30 Vdc
◦ 1,000,000 operations at 0.5 A for 48 Vac

R3A NO contact of relay R3 O Output Relay 3


• Minimum switching capacity: 5 mA for 24 Vdc
• Maximum switching current on resistive load: (cos j = 1): 5 A for 250 Vac and 30
Vdc
• Maximum switching current on inductive load: (cos j = 0.4 and L/R = 7 ms): 2 A
for 250 Vac and 30 Vdc
Common point contact of
R3C O • Refresh time: 5 ms ± 0.5 ms
relay R3
• Service life:
◦ 100,000 operations at maximum switching power
◦ 500,000 operations at 0.5 A for 30 Vdc
◦ 1,000,000 operations at 0.5 A for 48 Vac

STOA, Safety Function STO Inputs


STO inputs I
STOB Refer to the Safety Functions Manual (NHA80947) available on www.se.com.15

• +24 Vdc
• Tolerance: minimum 20.4 Vdc, maximum 27 Vdc
Output power supply for
24V digital inputs and safety O • Current: maximum 200 mA for both 24 Vdc terminals
function STO inputs15 • Terminal protected against overload and short-circuit
• In the Sink Ext position, this supply is powered by the external PLC supply

Internal supply for the analog inputs


• 10.5 Vdc
Output supply for Analog
10V O • Tolerance ± 5%
input
• Current: maximum 10 mA
• Short circuit protected

15. The drive supports the STO safety function according to the IEC 61800-5-2 standard.

NVE75505 41
Circuit Operation and Options

Table 19 - Electrical Characteristics (Continued)

Terminal Description I/O Type Electrical characteristics

Software-configurable V/A: voltage or current analog input


• Voltage analog input 0–10 Vdc, impedance 31.5 kW
• Current analog input X–Y mA by programming X and Y from 0–20 mA, with
impedance 250 W
• Maximum sampling time: 1 ms ± 1 ms
• Resolution 12 bits
• Accuracy: ± 0.6% for a temperature variation of 60°C (140 °F)
• Linearity ± 0.15% of maximum value
Software-configurable thermal sensors or water level sensor
• PT100
◦ 1 or 3 thermal sensors mounted in series (configurable by software)
◦ Sensor current: 5 mA maximum
◦ Range –20 to 200°C (–4 to 392°F)
◦ Accuracy ± 4°C (7.2°F) for a temperature variation of 60°C (140°F)
• PT1000

Analog inputs and sensor ◦ 1 or 3 thermal sensors mounted in series (configurable by software)
AI1, AI3 I
inputs ◦ Sensor current: 1 mA
◦ Range –20 to 200°C (–4 to 392°F)
◦ Accuracy ± 4°C (7.2°F) for a temperature variation of 60°C (140°F)
• KTY84
◦ 1 thermal sensor
◦ Sensor current: 1 mA
◦ Range –20 to 200°C (–4 to 392°F)
◦ Accuracy ± 4°C (7.2°F) for a temperature variation of 60°C (140°F)
• PTC
◦ 6 sensors maximum mounted in series
◦ Sensor current: 1 mA
◦ Nominal value: < 1.5 kΩ
◦ Overheat trigger threshold: 2.9 kΩ ± 0.2 kΩ
◦ Overheat reset threshold: 1.575 kΩ ± 0.75 kΩ
◦ Threshold for low impedance detection: 50 kΩ –10 Ω/+20 Ω
◦ Protected for low impedance < 1000 Ω

COM Analog I/O common I/O 0 V for Analog outputs

Voltage bipolar analog input –10 to +10 Vdc, impedance 31.5 kΩ


• Maximum sampling time: 1 ms ± 1 ms
AI2 Analog input I • Resolution 12 bits
• Accuracy: ± 0.6% for a temperature variation of 60°C (140°F)
• Linearity ± 0.15% of maximum value

AQ1 Analog output O AQ: Analog output software-configurable for voltage or current
• Voltage analog output 0–10 Vdc, minimum. Minimum load impedance 470 Ω
• Current analog output X–Y mA by programming X and Y from 0–20 mA,
maximum load impedance 500 Ω
• Maximum sampling time: 5 ms ± 1 ms
AQ2 Analog output O
• Resolution 10 bits
• Accuracy: ± 1% for a temperature variation of 60°C (140°F)
• Linearity ± 0.2%

Digital and analog output 0 V for analog outputs and logic output
COM I/O
Common

42 NVE75505
Circuit Operation and Options

Table 19 - Electrical Characteristics (Continued)

Terminal Description I/O Type Electrical characteristics

DQ– Digital output O Digital output configurable by switch


• Insulated
• Maximum voltage: 30 Vdc
DQ+ Digital output O • Maximum current: 100 mA
• Frequency range: 0–1 kHz
• Positive/Negative logic is managed by user external wiring.

Pulse-train output (configurable by switch)


• Open collector not insulated
DQ+ Pulse output O • Maximum voltage: 30 Vdc
• Maximum current: 20 mA
• Frequency range: 0–30 kHz

+24 Vdc external input supply


P24 External input supply I • Tolerance: 19–30 Vdc
• Maximum current: 0.8 A
0V 0V I/O 0 V of P24
8 programmable logic inputs 24 Vdc, comply with IEC/EN 61131-2 logic type 1
• Positive logic (Source): State 0 if ≤ 5 Vdc or logic input not wired, state 1 if ≥ 11
Vdc
• Negative logic (Sink): State 0 if ≥ 16 Vdc or logic input not wired, state 1 if ≤ 10
Vdc
DI1-DI8 Digital inputs I • Impedance 3.5 kΏ
• Maximum voltage: 30 Vdc
• Maximum sampling time: 2 ms ± 0.5 ms
Multiple assignment makes it possible to configure several functions on one input
(example: DI1 assigned to forward and preset speed 2, DI3 assigned to reverse and
preset speed 3).

Programmable Pulse input


• Comply with level 1 PLC, IEC 65A-68 standard
• State 0 if < 0.6 Vdc, state 1 if > 2.5 Vdc
• Pulse counter 0–30 kHz
DI7-DI8 Pulse inputs I
• Frequency range: 0–30 kHz
• Cyclic ratio: 50% ± 10%
• Maximum input voltage 30 Vdc, < 10 mA
• Maximum sampling time: 5 ms ± 1 ms

NVE75505 43
Circuit Operation and Options

Control Block Ports


Figure 12 - Control Block Ports

5 6

Table 20 - Control Block Terminal Ports

Marking Description

RJ45 port for Graphic display terminal


1

RJ45 ports for Ethernet embedded


2

Sink-Ext-Source switch
3 PTO-DQ switch (see Configuration of the Sink/Source Selector Switch, page 45)

RJ45 port for Modbus embedded


4

Slot B, for encoder interface, and I/O relay module


5

Slot A, for communication and I/O relay modules


6

44 NVE75505
Circuit Operation and Options

RJ45 Communication Ports


The control block includes four RJ45 ports. They allow you to connect:
• A PC for using a commissioning software (such as SoMove™ or SoMachine™
software) to configure and monitor the drive and to access the drive webserver
• A SCADA system
• A PLC system
• A Graphic display terminal, using Modbus protocol
• A Modbus fieldbus
NOTE:
• Verify that the RJ45 cable is not damaged before connecting it to the drive,
otherwise there could be interruptions in control power or loss of
communication.
• Do not plug an Ethernet cable into the Modbus port or vice versa.

DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
• Electrical equipment must be installed, operated, serviced, and maintained only
by qualified personnel.
• Check whether the temperature sensors in the motor have protective separation
to all parts carrying live voltage according to IEC 60664.
• Ensure that all connected equipment fulfills the PELV conditions.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

CAUTION
MISOPERATION DUE TO INTERFERENCES
• Use shielded signal wires in order to avoid misoperation.
• Take care that the signal wires do not exceed the specified maximum cable
length. See Maximum Cable Length.
Failure to follow these instructions can result in injury or equipment damage.

Configuration of the Sink/Source Selector Switch

WARNING
UNANTICIPATED EQUIPMENT OPERATION
• If the selector switch at the drive is set to Sink or Ext, do not connect the 0 V
terminal to ground or protective grounding.
• Verify that accidental grounding of digital inputs configured for sink logic cannot
occur (for example, due to signal cable damage).
• Follow all applicable standards and directives, such as NFPA® 70E® Standard
for Electrical Safety in the Workplace® and EN 60204, for proper control circuit
grounding practices.
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or
equipment damage.

NVE75505 45
Circuit Operation and Options

The switch is used to adapt the operation of the digital inputs to the technology of the
signal control. The switch is located below the control terminals (see Control Block
Ports, page 44).
• Set the selector switch to SRC (Source) when using PLC outputs with PNP
transistors (factory setting).
• Set the switch to Ext (external) when using PLC outputs with NPN transistors.

Figure 13 - Selector Switch in Position SRC (Source) and Internal Voltage


Supply of the Digital Inputs

P24 External +24 Vdc supply


0V 0V
DI1 Digital input 1
DI2 Digital input 2
potential-
DI3 Digital input 3
free
DI4 Digital input 4
signal
DI5 Digital input 5
contacts
DI6 Digital input 6
DI7 Digital input 7 / Pulse input
DI8 Digital input 8 / Pulse input
24V +24 Vdc
SW1 SK
EXT
SRC

Figure 14 - Selector Switch in Position SRC (Source) and External Voltage


Supply of the Digital Inputs

P24 External +24 Vdc supply


0V
0V 0V
DI1 Digital input 1
PNP Open-Collector

DI2 Digital input 2


"SOURCE"

DI3 Digital input 3


DI4 Digital input 4
DI5 Digital input 5
DI6 Digital input 6
DI7 Digital input 7 / Pulse input
DI8 Digital input 8 / Pulse input
+24 V
24V +24 Vdc supply
SW1 SK
EXT
SRC

46 NVE75505
Circuit Operation and Options

Programming the Power Converter


The ATV960 process drive system is factory configured as shown in Drive System
without Full-Voltage Bypass, page 47. Be sure to configure the drive’s motor full-load
current as shown on the motor nameplate. For additional programming information,
see the ATV900 Programming manual available online at www.se.com.

WARNING
LOSS OF CONTROL
Changes to the factory set parameters must be completed in the sequence given in
Drive System without Full-Voltage Bypass.
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or
equipment damage.

Changes to parameter factory settings must be completed in the order in which the
parameters appear in Drive System without Full-Voltage Bypass, page 47. Space is
provided in the table for noting changes to the factory settings for your records.

Table 21 - Drive System without Full-Voltage Bypass

Factory
Menu Parameter Description Custom Setting
Setting

1 bFr Basic Frequency 60

1 tFr Max Frequency 60

1 LSP Low Speed 3

5.2 SFr Switching frequency 2.5

5.4 Fr1 REF FREQ 1 Config AI3

5.4 rFC Freq Switch Assign DI3

5.4 tCt 2-wire type LEL

5.4 Fr2 REF. FREQ 2 CONFIG AI1

5.4 CHCF Control Mode IO

5.4 CCS Command Switching DI3

5.4 Cd1 CMD Channel 1 tEr


5.4 Cd2 CMD Channel 2 tEr
5.14 AI3T AI3 TYPE 0A
5.14 CrL3 AI3 min value 4

5.14 AO1 AQ1 ASSIGNMENT oFr

5.14 AOL1 AQ1 min output 4

5.14 r1 R1 ASSIGNMENT FLt


5.14 r2 R2 ASSIGNMENT run

5.16 FLr Catch on the fly YES

5.16 rSF Trip Reset DI4

Adjust the parameters shown in Drive System with Integral Full-Voltage Bypass (Y10),
page 48, Drive System with Integral Passive Harmonic Filter (M09), page 48Drive
System with Integral Passive Harmonic Filter (M09), page 48, Drive System
Configured For Heavy Duty (H06), page 48, and Drive System Configured for 0-10 V
Speed Reference (E14), page 48if these optional features are included with the
equipment.

NVE75505 47
Circuit Operation and Options

Table 22 - Drive System with Integral Full-Voltage Bypass (Y10)

Factory
Menu Parameter Description Custom Setting
Setting

5.2 nSt DI2 (Low Level) DI2

Table 23 - Drive System with Integral Passive Harmonic Filter (M09)

Factory
Menu Parameter Description Custom Setting
Setting

5.12 Ftd Motor Freq Thd 1

Motor
5.14 FtA R3 Assignment frequency high
threshold

5.14 rld R3 Delay time 2000

5.16 EtF Ext Error assign DI6 (low level)

Table 24 - Drive System Configured For Heavy Duty (H06)

Factory
Menu Parameter Description Custom Setting
Setting

5.2 Drt Dual rating HIGH

Table 25 - Drive System Configured for 0-10 V Speed Reference (E14)

Factory
Menu Parameter Description Custom Setting
Setting

5.14 AI3T AI3 TYPE 10u

Electromagnetic Compatibility
This product meets the EMC requirements according to the standard IEC 61800-3 if
the measures described in this manual are implemented during installation. If the
selected composition (the product itself, the mains filter, or other accessories and
measures) does not meet the requirements of category C1, the following information
applies as it appears in IEC 61800-3:

WARNING
RADIO INTERFERENCE
In a domestic environment this product may cause radio interference in which case
supplementary mitigation measures may be required.
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or
equipment damage.

48 NVE75505
Circuit Operation and Options

Operation on an IT or Corner-Grounded System


Definition
An IT system is one with an isolated or impedance grounded neutral. Use a
permanent insulation monitoring device compatible with nonlinear loads, such as an
XM200 type or equivalent.
A corner-grounded system has one phase grounded, for example corner-grounded
delta.

Operation

DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Read and understand the precautions beginning with Installation and Maintenance
Precautions before performing any procedure in this section.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

NOTE: If the equipment is installed on an electrical system with either IT mains or


corner-grounded delta configuration, the EMC ground reference must be removed
according to the instructions in “Configuration” below.
The enclosed drives have a built-in EMC filter. As a result they exhibit leakage current
to ground. If the leakage current creates compatibility problems with your installation,
you can reduce the leakage current by removing the screws as shown in the following
section. In this configuration the product does not meet the EMC requirements
according to the standard IEC 61800-3.

Configuration
For all 208/230 V enclosed drives and for enclosed drives rated 1–100 hp HD, 1–125
hp ND, @ 460 V, refer to Altivar Process Variable Speed Drives ATV930, ATV950
Installation Manual (NHA80932) for instructions on configuring the equipment for
operation on an IT or corner-grounded system.
For 125–700 hp HD, 150–900 hp ND, 460 V enclosed drives, follow these steps:
1. Remove all power from the enclosed drive.
2. Turn the circuit breaker and handle assembly to the Off position and open the
enclosure door.
3. Test for the absence of voltage.
NOTE: Verify that the voltage tester is functioning properly before and after
testing for the absence of voltage.
4. Locate the EMC filter board. It is typically located in the lower right corner. See
Settings for 125–700 hp HD, 150–900 hp ND, 460 V Enclosed Drives, page 50.
5. Remove two nuts and remove the clear plastic cover. See Settings for 125–700
hp HD, 150–900 hp ND, 460 V Enclosed Drives, page 50.

6. For operation on a system that is not IT or corner-grounded , position the bolt


and washer as shown in Settings for 125–700 hp HD, 150–900 hp ND, 460 V
Enclosed Drives, page 50, detail 1. Torque the bolt to 49 lb-in. (5.5 N•m).
NOTE: Take care when you remove the bolt, as the EMC board can shift.

NVE75505 49
Circuit Operation and Options

7. For operation on an IT or corner-grounded system , position the bolt and


washer as shown in Settings for 125–700 hp HD, 150–900 hp ND, 460 V
Enclosed Drives, page 50, detail 2. Torque the bolt to 49 lb-in. (5.5 N•m).
8. Replace the clear plastic cover. Torque the nuts to 49 lb-in. (5.5 N•m).
9. Close all doors and restore power to the enclosed drive.
NOTE: Use only the hardware supplied with the equipment. Do not operate the
drive with the setting bolt removed.

Figure 15 - Settings for 125–700 hp HD, 150–900 hp ND, 460 V Enclosed Drives

Removing the plastic cover

1 Non IT or corner-
2 IT or corner-grounded
grounded configuration configuration

Power Circuit W: Without Bypass


The non-bypass power circuit provides a coordinated drive and circuit breaker
package. It includes a number of possible power circuit additions including selection of
harmonic and transient mitigation methods. Additional space is provided for
engineered to order options and field installable equipment.

Power Circuit Y: With Integral Full-Voltage Bypass


The bypass power circuit provides a coordinated drive and circuit breaker package
and the flexibility and security of a full-voltage bypass motor drive that is available at
any time. The Zelio Smart Relay coordinates the power converter's output contactor
and bypass contactor. See Appendix A for more information. A number of possible
power circuit additions, including selection of harmonic and transient mitigation
methods and options like the field service disconnect and line isolation contactor, are
available in this power circuit configuration allowing for even greater reliability and

50 NVE75505
Circuit Operation and Options

serviceability. Additional space is provided for engineered to order options and field
installable equipment.
The integral full-voltage bypass starter includes a Class 10 bimetallic or solid-state
overload relay.

NOTICE
UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION
Switching between Drive mode and Bypass mode without allowing the motor to
come to a complete stop is not recommended.
Failure to follow these instructions can result in equipment damage.

Power Circuit S: With ATS22/ATS480 Softstart Bypass


This power circuit option provides additional flexibility and reliability to the bypass
configuration with the option of selection between ATS22 and ATS480 softstarts.

Mod A09: 5% Impedance


This option provides a total of 5% equivalent line impedance.

Mod M09: Passive Harmonic Filter


This option includes a integrally-mounted harmonic filter, factory installed and wired
between the circuit breaker disconnect means and the power converter for harmonic
mitigation.

UL® Type 3R Operation


To prevent condensation on the inside of the cabinet, leave the process drive
energized even when the motor is not running.
The enclosed drive has a UL 869A approved insulated ground neutral lug assembly
and mounting bracket with a bonded enclosure ground wire suitable for use as service
entrance rated equipment. Service Entrance Rating is not available when cUL is
required.

Control Options
Mod A11: Hand-Off-Auto Selector Switch
Mod A11 provides a door-mounted Hand-Off-Auto selector switch for operating the
drive system (two-wire control scheme).

NVE75505 51
Circuit Operation and Options

• Hand mode is for local control. When Hand mode is selected, the drive starts the
motor and speed command reference is provided by the door mounted speed
potentiometer.
• Off mode commands the drive to stop the motor by deceleration ramp.
• Auto mode is for remote control. In Auto mode, the drive starts the motor when
the user-supplied Start contact is closed between drive terminals 3 and 4. The
drive stops the motor when the user-supplied Start contact is opened.
• The speed command reference is provided by the speed control reference signal
supplied to AI3 (factory set for 4-20 mA input).

Mod B11: Hand-Auto Selector Switch and Start-Stop Push Buttons

WARNING
INABILITY TO INITIATE A STOP
The Stop push button is only active in the Hand mode.
• To stop the controller, open the disconnect switch or set the Hand-Off-Auto
switch to Off.
• Use appropriate guarding or interlocking.
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or
equipment damage.

Mod B11 provides a door-mounted, Hand-Off-Auto selector switch, a Start push


button, and a Stop push button (mixed mode control scheme).
• Hand mode is for local control. In Hand mode:
◦ The Start push button commands the drive to start the motor.
◦ The Stop push button commands the drive to stop the motor by deceleration
ramp.
◦ The speed command reference is provided by the door-mounted speed
potentiometer.
• Off mode commands the drive to stop the motor by deceleration ramp.
• Auto mode is for remote control. In Auto mode, the drive starts the motor when
the user-supplied Start contact is closed between drive terminals 3 and 4. The
drive stops the motor when the user-supplied Start contact is opened. In Auto
mode:
◦ The Start push button does not command the drive to start the motor locally.
◦ The Stop push button does not command the drive to stop the motor locally.
◦ The speed command reference is provided by the speed control reference
signal supplied to AI3 (factory set for 4-20 mA input).

Mod N11: No Control Operators


No door-mounted control operators are provided. Omit a control option selection when
ordering to receive no operators. A run command 120 Vac relay, connected to the
customer terminal blocks, is provided.

52 NVE75505
Circuit Operation and Options

Pilot Light Cluster Options


Mod A12: Pilot Light Cluster 1
Mod A12 provides red Run (On), green Run, and yellow Trip and Auto pilot lights for
status enunciation.

Mod B12: Pilot Light Cluster 2


Mod B12 provides red Run (On), green Run, and yellow Trip pilot lights for status
enunciation.

Mod N12: No Pilot Lights


No door-mounted lights are provided. Omit a pilot light option selection when ordering
to receive no lights.

Miscellaneous Options
Mod A14: Door Mounted Ethernet Port
Provides a port on the door of the enclosed drive for making an Ethernet connection.

Mod B14: Line Contactor


This option is only available for Power Circuit Y (Bypass). It provides a factory-wired
line contactor between the circuit breaker disconnect (or line reactor or harmonic filter
when provided) and the power converter. When the line contactor is open, the 24 V
power supply keeps serial communication enabled.

Mod E14: 0–10 V Auto Speed Reference


This option provides a 0–10 V user-supplied auto speed reference signal into the AI3
input, terminals 12 and 13 on terminal block TB1. The 0–10 V analog input is not
optically isolated.

Mod F14: 1 N.O. (Form A) Auxiliary Auto Mode Contact


Mod F14 provides one Form A, normally open (N.O.) contact, rated 5 A at 120 Vac,
wired to the terminal blocks. The contact(s) change state when the controller is placed
in Auto (Remote) mode. This option is included with 125–700 hp HD and 150–900 hp
ND enclosed drives.

NVE75505 53
Circuit Operation and Options

Mod G14: Type 1 Surge Protective Device


Mod G14 provides an integrated Type 1 supplementary voltage surge protective
device to protect equipment in the event of transient voltage surges associated with
some electrical power distribution systems. The SPD is suitable for peak surge
currents up to 40 kA.

Mod H14: Type 2 Surge Protective Device


Mod H14 provides an integrated Type 2 supplementary voltage surge protective
device (SPD) to protect equipment in the event of transient voltage surges associated
with some electrical power distribution systems. The SPD is suitable for peak surge
currents up to 80 kA.

Mod K14: 150 VA Control Power


Mod K14 provides additional VA capacity of the control power transformer to power
field installable equipment and control circuits.

Mod L14: Push-to-Test Pilot Lights


This option provides a push-to-test feature on all pilot lights except Power On.

Mod P14: Permanent Wire Markers


Mod P14 provides permanent wire markers for control wires for use in identification
and troubleshooting of control circuits.

Mod Q14: Trip Reset


Provides a push button signal to reset a drive trip or bypass overload trip. Mod Y10
Bypass must also be selected.

Mod S14: 50°C Operation


Mod S14 provides a high ambient equipment rating above 40°C (104°F) to a
maximum of 50°C (122°F). This modification requires derating to the current ratings
shown in Input and Output Current Ratings and Dissipated Heat, page 21.

Mod T14: Drive Input Disconnect Switch

DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Do not operate the switch with the door open.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

54 NVE75505
Circuit Operation and Options

This option provides an input line power disconnect switch between the mains power
disconnect and the power converter. The Drive Input Disconnect Switch will
disconnect line power to the power converter. The motor can run in bypass mode in
the unlikely event the power converter becomes inoperative.

Mod U14: Top Entry Cubicle


Mod U14 provides additional wireway space for floor-mounted equipment, especially
where mains or motor conductors are feed from the top of the equipment. Available for
150–900 hp ND and 125–700 hp HD @ 460 Vac.

Mod X14: dv/dt Filter


Provides a factory mounted and wired dv/dt filter on the drive output for long motor
lead lengths in excess of published guidelines.

Table 26 - Maximum Cable Lengths

Type of Cable Maximum Cable Length

Shielded 984 ft (300 m)

Unshielded 1640 ft (500 m)

Mod Y14: Seismic Certificate


Supplies a certification label and hardware qualification to seismic rating ICC ES
AC156.

Drive Communications and Expansion Cards


ATV960 process drives come factory configured with integral Modbus and Ethernet
communications for the drive. The optional expansion cards described in this section
are available for additional communication systems and feature configurations.

Mod A13: Profibus DP V1


Mod A13 provides a factory installed plug-in Profibus DP V1 card (VW3A3607).
Connect to the Profibus DP card with one nine-pin female SUB-D connector.

Mod B13: CANopen Daisy Chain


Mod B13 provides a factory installed plug-in CANopen daisy chain card (VW3A3608).
Connect to the CANopen daisy chain card with two RJ-45 ports.

NVE75505 55
Circuit Operation and Options

Mod C13: DeviceNet


Mod C13 provides a factory installed plug-in DeviceNet card (VW3A3609). Connect to
the DeviceNet card with one five-point terminal block.

Mod D13: CANopen SUB-D


Mod D13 provides a factory installed plug-in CANopen Sub-D9 card (VW3A3618).
Connect to the CANopen Sub-D9 card with one nine-pin male SUB-D connector.

Mod E13: CANopen Open Style


Mod E13 provides a factory installed plug-in CANopen open style card (VW3A3628).
Connect to the CANopen open style card with one five-point terminal block.

Mod F13: ProfiNet


Mod F13 provides a factory installed plug-in ProfiNet card (VW3A3627). Connect to
the ProfiNet card with two RJ-45 ports.

Mod C14: I/O Extension Card


Mod C14 provides a factory installed I/O expansion card (VW3A3203). The card
expands the available I/O with an additional six logic inputs, two logic outputs, and two
analog inputs.

Mod D14: Relay Output Card


Mod D14 provides a factory installed relay output card (VW3A3204). The card adds
three normally open contacts that may be assigned within drive logic.

Mod H13: EtherCat


Provides a factory installed VW3A3601 card.

Mod B13: Bacnet MS/TP


Provides a factory installed Bacnet MS/TP (VW3A3725) card.

Engineered to Order Options


Along with the options listed in Configured to Order list described before- there are
additional Engineered to Order options available as EPMOD. If any additional feature
is needed to be ordered, other than the ones listed below, please get in touch with
local Drives Representative.

56 NVE75505
Circuit Operation and Options

Other Engineered to Order Options include:


1. Emergency Stop
2. Options for customized pilot light colors and sizes
3. Additional factory wired contacts for customer use
4. Additional customer supplied or PM5000 series meters
5. Control circuit updates to including- Power On Delay, Smoke Purge/End Damper
circuit, High/Low Pressure alarms, High/ Low Basin level alarms, Motor
Overtemperature alarm, Additional control power for customer use, Provision for
motor heater circuits etc.
6. Additional relays, current transformers, potential transformers etc.
7. Softstart bypass options with ATS22 and ATS480

NVE75505 57
Component Locations, Dimensions, and Schematics

Component Locations, Dimensions, and Schematics


Component Locations
Figure 16 - Wall-Mounted Enclosures

TVSS (Type 1)
Control terminals

Control transformer Power converter

3R enclosure heater
Service entrance
Bypass contactors
(BYP only)
Circuit breaker
Drive service disconnect

Overload relay
Line reactor
(BYP only)

58 NVE75505
Component Locations, Dimensions, and Schematics

Figure 17 - Floor-Mounted Enclosures

75–125 hp (55–90 kw) @ 460 V, ND


60–100 hp (45–75 kw) @ 460 V, HD
40–60 hp (30–45 kw) @ 230 V, ND
30–50 hp (22–37 kw) @ 230 V, HD
40 hp (30 kw) @ 208 V, ND
30 hp (22 kw) @ 208 V, HD

Power converter

Control terminals
(TB1) Line reactor

Circuit breaker
(L1, L2, L3) Output distribution
block (T1, T2, T3)
(without bypass only)
Line contactor
3R enclosure
heater

Bypass contactors
(BYP only)
TVSS (Type 1)
Overload relay Control transformer
(BYP only) Service entrance

NVE75505 59
Component Locations, Dimensions, and Schematics

Figure 18 - Floor-Mounted Enclosures

150–250 hp (110–160 kw) @ 460 V, ND


125–200 hp (90–130 kw) @ 460 V, HD

dv/DT filter dv/DT filter

Power converter

Control transformer
230/115 Vac

Control terminals (TB1)

Line reactor Control transformer


460/230 Vac
Circuit breaker (L1, L2, L3)

Output terminals (T1, T2, T3)

Power converter fuse


Power converter fuse
Power converter fuse

60 NVE75505
Component Locations, Dimensions, and Schematics

Dimensions
Figure 19 - 600 mm Enclosure: Standard Drive without Harmonic Filter, Types 1 and 12

1–15 hp (0.75–11 kw) @ 460 V, ND


0.5–10 hp (0.37–7.5 kw) @ 460 V, HD
1–7.5 hp (0.75–5.5kw) @ 208/230 V, ND
0.5–5 hp (0.4–4 kw) @ 208/230 V, HD
Conduit Knockouts for
1-1/4", 2" and 2-1/2" Conduit.
Typical Top and Bottom
0.56 (14.2) Slot

(408.5)
16.29

16.08
Typical 4 Places

(464.9)
18.30
(413.7)
21.95 14.06
(557.6) (357.1)

3.50
(88.9)
9.00
(810.2)

(692.8)
31.90

27.28
(228.6)
(470.5)

Top View
18.52

Conduit Knockouts for


9.00 1/2", 3/4" and 1" Conduit.
(159.2)

Typical Top and Bottom


6.27

(228.6)
3.50
(88.9)
Left View 2.88
(73.1) 11.56
(293.6)
Front View

(458.5)
18.05
(381.4)
15.02
(894.8)
35.23

Bottom View

Dimensions: in.
(mm)
Door Projection

NOTE: If a Type 2 SPD or DV/DT filter is selected, the enclosure size increases to 1000 mm.

NVE75505 61
Component Locations, Dimensions, and Schematics

Figure 20 - 600 mm Enclosure: Standard Drive without Harmonic Filter, Type 3R

1–15 hp (0.75–11 kw) @ 460 V, ND


0.5–10 hp (0.37–7.5 kw) @ 460 V, HD
1–7.5 hp (0.75–5.5kw) @ 208/230 V, ND
0.5–5 hp (0.4–4 kw) @ 208/230 V, HD

0.56 (14.2) Slot


Typical 4 Places
21.56
22.61 (547.5)
(574.2) 19.56
(496.7)

Top View
(699.3)
27.53

(572.4)
22.54
Conduit Knockouts
for 1/2”, 3/4” and 1”
9.00
Conduit.
(159.2)

(228.6)
6.27

3.50
(88.9)
Left View
.10 19.56
(2.7) (496.7)
Front View

Conduit Knockouts for

(475.1)
15.67

18.70
(398)
1-1/4”, 2” and 2-1/2” Conduit.
(911.4)
35.88

Bottom View

Dimensions: in.
(mm)

Door Projection

NOTE: If a Type 2 SPD or DV/DT filter is selected, the enclosure size increases to 1000 mm.

62 NVE75505
Component Locations, Dimensions, and Schematics

Figure 21 - 1000 mm Enclosure: Standard Drive without Harmonic Filter, Types 1 and 12

20–30 hp (15–22 kw) @ 460 V, ND


15–25 hp (11–18.5 kw) @ 460 V, HD
10–15 hp (7.5–11 kw) @ 208/230 V, ND
7.5–10 hp (5.5–7.5 kw) @ 208/230 V, HD
Conduit Knockouts for
1-1/4”, 2” and 2-1/2” Conduit
Typical Top and Bottom
0.56 (14.2) Slot 16.29
Typical 4 Places (413.7)
21.95 14.06
(557.6) (357.1)

(408.5)
16.08

(457.3)
18.00
3.50
(88.9)
(1210.3)

(1092.9)
47.65

43.03
9.00
(228.6)
(704.3)
27.73

Top View
(335.4)
13.20

Conduit Knockouts for


9.00 1/2”, 3/4” and 1” Conduit
(228.6) Typical Top and Bottom
3.50
Left View (88.9)
2.88 11.56
(73.1) (293.6)
Front View

(465.5)
18.33
(381.4)
15.02
(894.8)
35.23

Bottom View

Dimensions: in.
Door Projection (mm)

NOTE: If a Type 2 SPD or DV/DT filter is selected, the enclosure size increases to 1200 mm.

NVE75505 63
Component Locations, Dimensions, and Schematics

Figure 22 - 1000 mm Enclosure: Standard Drive without Harmonic Filter, Type 3R

20–30 hp (15–22 kw) @ 460 V, ND


15–25 hp (11–18.5 kw) @ 460 V, HD
10–15 hp (7.5–11 kw) @ 208/230 V, ND
7.5–10 hp (5.5–7.5 kw) @ 208/230 V, HD
21.56
(547.5) 0.56 (14.2) Slot
22.61 19.56 Typical 4 Places
(574.2) (496.7)

(972.4)
(1099.3)

38.28
43.28

Top View
(335.4)
13.20

Conduit Knockouts
9.00 for 1/2”, 3/4” and 1”
(228.6) Conduit
3.50
Left View 19.56 (88.9)
(496.7)
.10
(2.7)
Front View

(475.1)
15.67

18.70
(398)
Conduit Knockouts for
1-1/4”, 2” and 2-1/2” Conduit
(911.4)
35.88

Bottom View

Door Projection

NOTE: If a Type 2 SPD or DV/DT filter is selected, the enclosure size increases to 1200 mm.

64 NVE75505
Component Locations, Dimensions, and Schematics

Figure 23 - 1200 mm Enclosure: Standard Drive without Harmonic Filter, Types 1 and 12

40–60 hp (30–45 kw) @ 460 V, ND


30–50 hp (22–37 kw) @ 460 V, HD
20–30 hp (15–22 kw) @ 208/230 V, ND
15–25 hp (11–19 kw) @ 208/230 V, HD
0.56 (14.2) Slot
Typical 4 Places Conduit Knockouts for
16.29 1-1/4”, 2” and 2-1/2” Conduit
21.95 (413.7) Typical Top and Bottom
(557.6) 14.06
(357.1)

(408.5)
16.08
(464.9)
18.30
3.50
(88.9)
(1410.3)

(1292.9)
50.90
55.52

9.00
(228.6)
Top View
(823.7)
32.43

(410.4)
16.16

9.00
(228.6)
Conduit Knockouts for
3.50 1/2”, 3/4” and 1” Conduit
(88.9) Typical Top and Bottom
11.56
(293.6)
Left View
Front View
2.88
(73.1)

(458.5)
18.05
(381.4)
15.02

Bottom View
(894.8)
35.23

Dimensions: in.
(mm)

Door Projection

NOTE: If a Type 2 SPD or DV/DT filter is selected, the enclosure is floor standing.
For Type 1, see 2000 mm Enclosure, Standard Drive without Harmonic Filter, Type 1, page 67.
For Type 12, see 2000 mm Enclosure, Standard Drive without Harmonic Filter, Type 12, page 68.
For Type 3R, see 2000 mm Enclosure, Standard Drive without Harmonic Filter, Type 3R, page 70.

NVE75505 65
Component Locations, Dimensions, and Schematics

Figure 24 - 1200 mm Enclosure: Standard Drive without Harmonic Filter, Type 3R

40–60 hp (30–45 kw) @ 460 V, ND


30–50 hp (22–37 kw) @ 460 V, HD
20–30 hp (15–22 kw) @ 208/230 V, ND
15–25 hp (11–19 kw) @ 208/230 V, HD
0.56 (14.2) Slot 21.56
Typical 4 Places (574.5)
22.61 19.56
(574.2) (496.7)
(1299.3)
51.15

(1172.4)
Top View

46.16
(410.4)
16.16

9.00
(228.6) Conduit Knockouts
3.50 for 1/2”, 3/4”, and
Left View 19.56
(88.9) 1” Conduit
(496.7)
Front View
.10
(2.7)
Conduit Knockouts for
1-1/4”, 2”, and 2-1/2” Conduit

(475.1)
15.67

18.70
(398)
(911.4)
35.88

Bottom View

Dimensions: in.
(mm)

Door Projection

NOTE: If a Type 2 SPD or DV/DT filter is selected, the enclosure is floor standing.
For Type 1, see 2000 mm Enclosure, Standard Drive without Harmonic Filter, Type 1, page 67.
For Type 12, see 2000 mm Enclosure, Standard Drive without Harmonic Filter, Type 12, page 68.
For Type 3R, see 2000 mm Enclosure, Standard Drive without Harmonic Filter, Type 3R, page 70.

66 NVE75505
Component Locations, Dimensions, and Schematics

Figure 25 - 2000 mm Enclosure, Standard Drive without Harmonic Filter, Type 1

75–125 hp (55–90 kw) @ 460 V, ND


60–100 hp (45–75 kw) @ 460 V, HD
40–60 hp (30–45 kw) @ 230 V, ND
30–50 hp (22–37 kw) @ 230 V, HD
40 hp (30 kw) @ 208 V, ND
30 hp (22 kw) @ 208 V, HD
NOTE: Harmonic Filter M09 is available from 40–100 hp HD and 40–125 hp ND @ 460 V.
25.46 15.75
(646.6) (400)

(346.7)
13.65
Conduit Entry

(207.1)
1.77

8.15
(45)
12.20
(310)
Top View
(2179)
85.79

10.83 2.46
(275) (62.5)
Conduit Entry
(1519.5)
59.82

(967.3)

(417.7)
38.08

16.44

18.70
(475)
2.64
(67)
(91.2)

Left View Front View (62.5)


3.59

2.46
6.51
1.21 (165.4)
(30.7) Bottom View
Mounting Locations
37.56
(954)

Dimensions: in.
(mm)

NVE75505 67
Component Locations, Dimensions, and Schematics

Figure 26 - 2000 mm Enclosure, Standard Drive without Harmonic Filter, Type 12

75–125 hp (55–90 kw) @ 460 V, ND


60–100 hp (45–75 kw) @ 460 V, HD
40–60 hp (30–45 kw) @ 230 V, ND
30–50 hp (22–37 kw) @ 230 V, HD
40 hp (30 kw) @ 208 V, ND
30 hp (22 kw) @ 208 V, HD
NOTE: Harmonic Filter M09 is available from 40–100 hp HD and 40–125 hp ND @ 460 V.
25.46 15.75
(646.6) (400)

(346.7)
13.65
Conduit Entry

1.80

(207.1)
(45.7)

8.15
12.20
(310)

Top View
(2279)
89.73

(1619.5)
63.76

10.83 2.46
(275) (62.)
Conduit Entry
(1067.3)
42.02

(417.73)
16.44

18.70
(475)

2.64
Left View Front View
(67)
2.56
(65)
(92.4)
3.64

1.21 6.51
(30.7) (165.4)
Bottom View
Mounting Locations
37.56
(954)

Dimensions: in.
(mm)

Door Projection

68 NVE75505
Component Locations, Dimensions, and Schematics

Figure 27 - Conduit Entry and Weights, 75–125 hp ND and 60–100 hp HD @ 460 V, 40–60 hp ND, 30–50 hp HD
@ 230 V, and 30 hp HD @ 208 V, Types 1 and 12

Conduit entry is shown as cross-hatched area.


31.5 1.8
(800) 1.8 (45) 12.2
15.7 (45) (310)
The following combinations: (400)
5% Impedance and DV/DT Filter or
Line Contactor and DV/DT Filter 23.6 13.6
(600) (347)
16.4 20.1
Approximate weight of option: 200 lb 19.5 (418) (509)
(495) 8.2
(207)

9.1 6.5
(232) (165) 12.2 1.7
(310) (44)
Dimensions: in.
(mm) Bottom View, Front of Unit Top View, Front of Unit

Figure 28 - Conduit Entry and Weights, 40–125 hp ND and 40–100 hp HD @ 460 V, Types 1 and 12

Conduit entry is shown as cross-hatched area.


31.5
(800) 1.8 1.8 12.2
15.7 (45) (45) (310)
Passive Harmonic Filter with any (400)
options
23.6 13.6
Approximate weight of option: 250 lb (600) (347)
16.4 20.1
(418) (509)
8.2
(207)

6.5 12.2 1.7


(165) (310) (44)
Dimensions: in.
(mm) Bottom View, Front of Unit Top View, Front of Unit

NVE75505 69
Component Locations, Dimensions, and Schematics

Figure 29 - 2000 mm Enclosure, Standard Drive without Harmonic Filter, Type 3R

75–125 hp (55–90 kw) @ 460 V, ND


60–100 hp (45–75 kw) @ 460 V, HD
40–60 hp (30–45 kw) @ 230 V, ND
30–50 hp (22–37 kw) @ 230 V, HD
40 hp (30 kw) @ 208 V, ND
30 hp (22 kw) @ 208 V, HD
NOTE: Harmonic Filter M09 is available from 40–100 hp HD and 40–125 hp ND @ 460 V.
26.48 18.86
(672.7) (479)

Top View
(2178.3)
85.76

10.83 2.46
(275) (62.5)
Conduit Entry
(967.3)
38.08

18.70
(475)
(417.7)
16.44

2.00
Left View Front View (50.8)
(62.5)
2.46
(91.2)

0.04
3.59

6.51
(0.9) (165.4)
Bottom View
Mounting Locations
(980.1)
38.59

Dimensions: in.
Door Projection (mm)

70 NVE75505
Component Locations, Dimensions, and Schematics

Figure 30 - Conduit Entry and Weights, 75–125 hp ND and 60–100 hp HD @ 460 V, 40–60 hp ND and 30–50 hp
HD @ 230 V, and 30 hp ND @ 208 V, Type 3R

Conduit entry is shown as cross-hatched area.


31.5
(800)
15.7 33.982
(400) (863.14)
The following combinations:
5% Impedance and DV/DT Filter or
Line Contactor and DV/DT Filter 23.6
(600)
19.5 16.4 26.427
Approximate weight of option: 200 lb (495) (418) (671.24)

9.1
in. 6.5
Dimensions: (232)
(mm) (165)
Bottom View, Front of Unit Top View, Front of Unit

Figure 31 - Conduit Entry and Weights, 40–125 hp ND and 40–100 hp HD @ 460 V, Type 3R

Conduit entry is shown as cross-hatched area.


31.5
(800)
15.7 33.982
Passive Harmonic Filter with any options (400) (863.14)

Approximate weight of option: 250 lb

23.6 16.4 26.427


(600) (418) (671.24)

6.5
Dimensions: in. (165)
(mm) Bottom View, Front of Unit Top View, Front of Unit

NVE75505 71
Component Locations, Dimensions, and Schematics

Figure 32 - 2000 mm Enclosure, Standard Drive without Harmonic Filter, Type 1

150–250 hp (110–160 kw) @ 460 V, ND


125–200 hp (90–130 kw) @ 460 V, HD
NOTE:
• Harmonic Filter M09 is available from 125–200 hp HD and 150–250 hp ND @ 460 V.
• Bypass Y10 is available from 125–200 hp HD and 150–250 hp ND @ 460 V.
27.56
(700)
1.78 1.78 1.21
(45.3) (45.1) 8.26
(209.7) (30.7)

25.46 11.81 15.75


(646.6) (300) (400) 20.06
(509.5)
37.56
(954)

Conduit Entry

Door Projection

9.25
(235) 2.56
4.27 (65)
88.68 1.28
(2252.6)
A (108.5) 13.19 (32.5)
3.83 (335) 3.59
3.62 (97.4) 8.57 (91.2)
59.86 (92) 1.85 (217.7) 1.77 1.28
(1520.4) (46.9) (45) (32.5)

16.38 20.00 4.33 21.06


28.43 (416) (508) A (110) (535)
(722)

7.03 2.39 Conduit


(178.5) 10.96 (60.8) Entry
4.78
(121.5) (278.5)
3.94 Left View Front View
(100) Bottom View
Mounting Locations

in.
A Optional Top Entry Cubicle (U14) Dimensions:
(mm)

72 NVE75505
Component Locations, Dimensions, and Schematics

Figure 33 - 2000 mm Enclosure, Standard Drive without Harmonic Filter, Type 12

150–250 hp (110–160 kw) @ 460 V, ND


125–200 hp (90–130 kw) @ 460 V, HD
NOTE:
• Harmonic Filter M09 is available from 125–200 hp HD and 150–250 hp ND @ 460 V.
• Bypass Y10 is available from 125–200 hp HD and 150–250 hp ND @ 460 V.
27.56
(700)
1.78 1.78 1.21
(45.3) (45.1) 8.26
(209.7) (30.7)

11.81
25.46 (300) 15.75
(400) 20.06
(646.6) (509.5)
37.56
(954)
Conduit Entry

Door Projection
2.56
(65)
1.85 9.25 1.28
(46.9) 4.27 13.19 (32.5)
92.62 A (235) (335)
(108.5) 3.59
(2352.6) 3.62 8.57 (91.2)
(92) 3.83 (217.7) 1.77 1.28
(97.4) (45) (32.5)
63.80
(1620.4) 4.33
16.38 20.00 A
(416) (508) (110) 21.06
(535)
32.37
(822.2) Conduit
2.39
7.03 10.96 (60.8) Entry
(178.5) (287.5)
4.78
7.88 (121.5)
(200) Left View Front View Bottom View
Mounting Locations

A Optional Top Entry Cubicle (U14) Dimensions: in.


(mm)

NVE75505 73
Component Locations, Dimensions, and Schematics

Figure 34 - Conduit Entry and Weights, 150–250 hp ND and 150–200 hp HD @ 460 V, Types 1 and 12

Conduit entry is shown as cross-hatched area.


1.8
31.5 (45)
Any of the following or combinations of 12.2
(800) 1.8 (310)
the following: Full Voltage Bypass, 15.7 (45)
5% Line Impedance, Type 2 SPD, (400)
150 VA, which may include Top Entry
Cubicle
23.6
(600) 20.1
Approximate weight of option: 135 lb 19.5
(509)
(495)
Top view conduit entry area decreases
from 12.193 to 4.234 in. when Full
Voltage Bypass is selected. 9.1
(232)
Bottom View, Front of Unit Top View, Front of Unit

The combination of Passive Filter with 39.4


(1000) 1.8 9.7 12.1
any of the following: Full Voltage 23.6 (45) (247) (308)
Bypass, Type 2 SPD, and (600)
150 VA

The combination of Passive Filter with


Top Entry Cubicle. May include 23.6 20.1
Type 2 SPD and/or 150 VA. (600) (509)

Approximate weight of option: 300 lb

Bottom View, Front of Unit Top View, Front of Unit

25.4 8.3
The combination of Passive Harmonic (645) (210)
51.2
Filter with Top Entry Cubicle with Full (1300) 1.8 9.5 12.3
Voltage Bypass. May include 23.6 11.8 (45) (241) (314)
(600) (300)
Type 2 SPD, and/or 150 VA.

Approximate weight of option: 370 lb


23.6 20.079 20.1
(600) (510) (509)

4.272
(108.5)
in. Bottom View, Front of Unit Top View, Front of Unit
Dimensions:
(mm)

74 NVE75505
Component Locations, Dimensions, and Schematics

Figure 35 - 2000 mm Enclosure, Standard Drive without Harmonic Filter, Type 1

300–500 hp (200–310 kw) @ 460 V, ND


250–400 hp (160–250 kw) @ 460 V, HD
NOTE: Harmonic Filter M09 is available from 250–400 hp HD and 300–500 hp ND @ 460 V.
8.26 35.43
(209.7) (900)
1.78 1.78 1.73
(45.3) (45.1) (43.9)

25.96 11.81 23.62


(659.5) (300) (600)
20.06
(509.5)
45.44
(1154.1)

Door Projection

9.25
(235) 2.56
88.68
(2252.4) A 1.85 4.27 (65)
1.28
(46.9) (108.5) 21.06 (32.5)
(535)
3.62 3.83 16.44 3.59
59.86 (97.4) (91.1) 1.69 5.28 1.28
(1520.3) (92) (417.7) (43) (134) (32.5)

20.00 21.06
30.11 16.38 (508)
(764.9) (416) (535)
Conduit
Entry
7.03
(178.5) 18.84 2.39
3.94 4.78 (478.5) (60.7)
(100) Left View Front View (121.5)
Bottom View
Mounting Location

A Optional Top Entry Cubicle (U14) Dimensions: in.


(mm)

NVE75505 75
Component Locations, Dimensions, and Schematics

Figure 36 - 2000 mm Enclosure, Standard Drive without Harmonic Filter, Type 12

300–500 hp (200–310 kw) @ 460 V, ND


250–400 hp (160–250 kw) @ 460 V, HD
NOTE: Harmonic Filter M09 is available from 250–400 hp HD and 300–500 hp ND @ 460 V.
8.26 35.43
(209.7) (900)
1.78
(45.3) 1.78 1.73
(45.1) (43.9)
25.96 11.81 23.62
(659.5) (300) (600)

20.06 A
(509.5)
45.44
(1154.1)

Door Projection

92.62 9.25
(2352.6) A (235) 2.56
(65)
4.27
63.80 (108.5) 21.06 1.28
(1620.4) (535) (32.5)
1.85 3.83
3.62 (46.9) (97.4) 16.44 3.59
(92) (417.7) (91.1) 1.69 5.28 1.28
(43) (134) (32.5)

34.07 21.06
16.38 20.00
(865.4)
(416) (508) A (535)
Conduit
Entry
7.03 2.39
7.88 (178.5) 18.84
4.78 (478.5) (60.7)
(200) Left View Front View
(121.5)
Bottom View
Mounting Locations

A Optional Top Entry Cubicle (U14) Dimensions: in.


(mm)

Figure 37 - Conduit Entry and Weights, 300–500 hp ND and 250–400 hp HD @ 460 V, Types 1 and 12

Conduit entry is shown as cross-hatched area.


Any of the following or combinations of
the following: 39.4 1.8
5% Line Impedance, Type 2 SPD, (1000) (45) 12.2
15.7 (310)
150 VA, which may include Top Entry (400) 1.8
Cubicle (45)

Approximate weight of option: 325 lb 23.6


(600) 20.1
19.5 (509)
The combination of Full Voltage Bypass (495)
with any of the following:
5% Line Impedance, Type 2 SPD,
150 VA which may include Top Entry 9.1
Cubicle 250 hp HD @ 460 V (232)
Bottom View, Front of Unit Top View, Front of Unit
Approximate weight of option: 345 lb

Top view conduit entry area decreases


from 12.193 to 4.234 in. when Full
Voltage Bypass is selected. Dimensions: in.
(mm)

76 NVE75505
Component Locations, Dimensions, and Schematics

Figure 38 - Conduit Entry and Weights, 300–400 hp ND and 250–300 hp HD @ 460 V, Types 1 and 12

Conduit entry is shown as cross-hatched area.


The combination of Passive Filter with any
of the following: Type 2 SPD and 47.2
150 VA which may include Top Entry (1200) 1.8 9.5 12.3
23.6 (45)
Cubicle (241) (314)
(600)

Approximate weight of option: 667–759 lb


23.6 20.1
(600) (509)

Dimensions: in.
(mm) Bottom View, Front of Unit Top View, Front of Unit

Figure 39 - Conduit Entry and Weights, 500 hp ND and 400 hp HD @ 460 V, Types 1 and 12

Conduit entry is shown as cross-hatched area.


The combination of Passive Filter with any
of the following: Type 2 SPD and
55.1 9.5 20.2
150 VA which may include Top Entry (1400) 1.8
Cubicle 31.5 (45) (241) (512)
(800)
Approximate weight of option: 1065 lb

23.6 20.1
(600) (509)

Dimensions: in.
(mm) Bottom View, Front of Unit Top View, Front of Unit

NVE75505 77
Component Locations, Dimensions, and Schematics

Figure 40 - 2000 mm Enclosure, Standard Drive without Harmonic Filter, Type 1

600–700 hp (400–500 kw) @ 460 V, ND


500–600 hp (310–400 kw) @ 460 V, HD
1.78 43.31
(45.3) (1100) 1.45
1.78 8.26
(209.7) (36.7)
(45.1)

20.06
(509.5) A
26.04 11.81 31.50
(661.3) (300) (800) Conduit 53.31
Entry (1354)

Top View/Door
Projection

88.68
(2252.5)
A 59.86
(1520.4) 2.56
(65)
9.25 1.28
4.27 28.94 (32.5)
1.85 (108.5) (235) (735)
3.59
3.62 (4.69)
(92) 3.84 24.32 (91.2) 1.69
(97.4) (617.7)
29.01 (43)
3.94 (736.9) 1.28
(100) (32.5)
16.38 20.00 A 5.30
(416) 21.06
(508) (134.5) (535)
Left View Front View
7.03 26.71 Conduit
(178.5) (678.5) 2.39
(60.8) Entry
4.78
(121.5)
Bottom View
Mounting Locations

A Optional Top Entry Cubicle (U14) Dimensions: in.


(mm)

78 NVE75505
Component Locations, Dimensions, and Schematics

Figure 41 - 2000 mm Enclosure, Standard Drive without Harmonic Filter, Type 12

600–700 hp (400–500 kw) @ 460 V, ND


500–600 hp (310–400 kw) @ 460 V, HD
1.78 43.31
(45.3) (1100) 1.45
1.78 8.26
(209.7) (36.7)
(45.1)

20.06 A
(509.5)
26.04 11.81 31.50
(661.3) (300) (800) Conduit 53.31
Entry (1354)

Top View/Door
Projection

92.62 A
(2352.5) 2.56
63.80
(1620.4) (65)
9.25 28.94 1.28
4.27 (235) (735) (32.5)
3.62 1.85 (108.5) 3.59
(92) (46.9) 3.84 24.32
(617.7) (91.2) 1.69
(97.4) (43)
32.95
(836.9) 1.28
(32.5)
7.87 16.38 20.00 A 5.30
(200) (416) (508) (134.5) 21.06
(535)
Left View Front View
26.71 Conduit
7.03 (678.5) 2.39 Entry
(178.5) 4.78 (60.8)
(121.5)
Bottom View
Mounting Locations

A Optional Top Entry Cubicle (U14) Dimensions: in.


(mm)

NVE75505 79
Component Locations, Dimensions, and Schematics

Figure 42 - Conduit Entry and Weights, 600–700 hp ND and 500–600 hp HD @ 460 V, Types 1 and 12

Conduit entry is shown as cross-hatched area.

47.2 1.8 12.2


The combination of any of the (45) (310)
15.7 (1200)
following: Type 2 SPD and 1.8
150 VA which may include Top (400) (45)
Entry Cubicle
23.6
Approximate weight of option: (600) 20.1
19.5
150 lb (495) (509)

9.1
(232)
Bottom View, Front of Unit Top View, Front of Unit

The combination of 5% Line 47.2 1.8


(1200) (45) 20.1
Impedance with any of the 23.6 (510)
(600) 1.8
following: Type 2 SPD and (45)
150 VA which may include Top
Entry Cubicle 23.6
(600) 20.1
Approximate weight of option: 19.5
(495) (509)
450 lb

16.9
Dimensions: in. (430)
(mm)
Bottom View, Front of Unit Top View, Front of Unit

80 NVE75505
Component Locations, Dimensions, and Schematics

Figure 43 - 2000 mm Enclosure, Standard Drive without Harmonic Filter, Type 1

900 hp (630 kw) @ 460 V, ND


700 hp (500 kw) @ 460 V, HD
63.0
12.2 (1600)
(310)
1.8 0.9
(45) (22)

26.0 15.7 47.2


(660) (400) (1200) 20.1 A
(509)
45.4
(1154)
Conduit
Entry

Door Projection

2.6
(65) 21.1
88.7 A 13.2 21.1 (535)
(2252) 59.9 3.3 8.7 (335) (535)
(1520) (84) (222) 2.6 (65) 3.6
16.4 16.4 (91) 1.3 1.7
2.1 (418)
(52) (418) (33) (43)
3.6
(92)
30.1 16.4 19.5
(765) 21.1 5.3
(416)(495) A (535) (135)
Conduit
11.0 4.8 Entry
3.9 18.8 (122)
(100) (278)
Left View Front View Front View 4.8 (478) 18.8
(121) (478)
Bottom View
Mounting Locations

Dimensions: in.
(mm)
A Optional Top Entry Cubicle (U14)

NVE75505 81
Component Locations, Dimensions, and Schematics

Figure 44 - 2000 mm Enclosure, Standard Drive without Harmonic Filter, Type 12

900 hp (630 kw) @ 460 V, ND


700 hp (500 kw) @ 460 V, HD
63.0
12.2 (1600)
1.8 (310) 0.8
(45) (21)

15.7 47.2
26.0
(660) (400) (1200)
20.1 A
(509)
45.4
(1154)
Conduit
Entry

Door Projection

2.6
(65) 21.1 21.1
92.6 A 9.3 (535) (535)
(2353) 8.7 (235)
63.8 (222) 2.6 (65) 3.6
(1621) 3.3 16.4 16.4 (91) 1.3 1.7
(84) (418) (418) (43)
3.6 2.1(52) (33)
(92)
16.4 19.5 21.1
34.1 5.3
(865)
(416)(495) A (535) (135)
Conduit
11.0 4.8 (122) Entry
(278) 18.8 18.8
7.9 4.8 (478) (478)
(200) Left View Front View Front View
(121)
Bottom View
Mounting Locations

A Optional Top Entry Cubicle (U14) Dimensions: in.


(mm)

Figure 45 - Conduit Entry and Weights, 900 hp ND and 700 hp HD @ 460 V, Types 1 and 12

Conduit entry is shown as cross-hatched area.


The combination of any 70.9 1.8
23.6 (1800) 20.1
of the following: Type 2 (45) (510)
(600)
SPD and
150 VA which may
23.6
include Top Entry (600) 20.1
Cubicle 19.5 (509)
(495)
Approximate weight of
option: 175 lb
16.9
(430)
Bottom View, Front of Unit Top View, Front of Unit

78.7 27.9
(2000) 1.8
31.5 (45) (710)
The combination of (800)
5% Line Impedance
with any of the 23.6
following: Type 2 SPD (600) 19.5 20.1
and (509)
(495)
150 VA which may
include Top Entry
Cubicle 24.8
(631)
Approximate weight of Bottom View, Front of Unit Top View, Front of Unit
option: 500 lb

82 NVE75505
Component Locations, Dimensions, and Schematics

Table 27 - Overall Dimensions

hp (Normal Width Depth Height


Duty) 208/230 V 460 V
in. mm in. mm in. mm

1–7.5 X 16.29 413.7 21.95 557.8 31.9 810.2


1–15 X 16.29 413.7 21.95 557.8 31.9 810.2
10–15 X 16.29 413.7 21.95 557.8 47.65 1210.3
20–30 X 16.29 413.7 21.95 557.8 47.65 1210.3
20–30 X 16.29 413.7 21.95 557.8 55.52 1410.3
40–60 X 16.29 413.7 21.95 557.8 55.52 1410.3
40–60 X 15.75 400 25.46 646.6 85.8 2179
75–125 X 15.75 400 25.46 646.6 85.8 2179
150–250 X 15.75 400 25.46 646.6 93 2362.2
300–500 X 23.62 600 25.46 646.6 93 2362.2
600–700 X 31.5 800 25.46 646.6 93 2362.2
900 X 47.24 1200 25.46 646.6 93 2362.2

NVE75505 83
Component Locations, Dimensions, and Schematics

Schematics
Figure 46 - Power Circuit Y (with Bypass): Hand-Off-Auto, Start-Stop, and Speed Potentiometer

NOTE: Representative power and control circuit elementary diagram. See the documentation supplied with the
drive for a complete diagram.

84 NVE75505
Component Locations, Dimensions, and Schematics

Figure 47 - Power Circuit Y (with Bypass) Factory Configurations

Figure 48 - Power Circuit W (without Bypass): Hand-Off-Auto, Start-Stop, and Speed Potentiometer

NOTE: Representative power and control circuit elementary diagram. See the documentation supplied with the
drive for a complete diagram.

NVE75505 85
Component Locations, Dimensions, and Schematics

Figure 49 - Power Circuit W (without Bypass) Factory Configurations

86 NVE75505
Replacement Parts and Maintenance

Replacement Parts and Maintenance


Replacement Parts
Schneider Electric provides a limited number of replacement parts for the ATV960
Process drive. Before replacing any parts, consult your local field sales
representative. Replacements parts must be installed by qualified personnel familiar
with the equipment being replaced.

Table 28 - Replacement Parts

Description Catalog Number

Profinet I/O16 VW3A3627


Profibus DP16 VW3A3607
CANopen 2XRJ4516 VW3A3608

DeviceNet16 VW3A3609
CANopen SUB-D916 VW3A3618

CANopen open style with screw terminals16 VW3A3628

Extended I/O module16 VW3A3203


Extended relay module16 VW3A3204

Bacnet MS/TP VW3A3725


EtherCAT VW3A3601
AC coil for LC1F150 LX1FF095
AC coil for LC1F185 LX1FG095
AC coil for LC1F265 LX1FH1272
AC coil for LC1F330 LX1FH1272
AC coil for LC1F400 LX1FJ110
ZB5AV04
Red pilot light head

ZB5AV6 Mounting collar with light module


Pilot light, red
Power On ZB5AW0G15 LED
65170-166-24 Power On legend plate

ZBZ32 Legend plate holder

ZB5AV05 Amber pilot light head

ZB5AV6 Mounting collar with light module


Pilot light, yellow
Auto Mode ZB5AW0G15 LED
Tripped 65170-166-39 Trip legend plate or 65170-166-08 Auto legend
plate

ZBZ32 Legend plate holder

ZB5AV03 Green pilot light head

ZB5AV6 Mounting collar with light module


Pilot light, green
AFC Run
25501-00005 LED
65170-166-42 AFC Run legend plate

16. Field replacement of option boards resets the power converter to the factory defaults. You must reconfigure it per the elementary diagram
provided.

NVE75505 87
Replacement Parts and Maintenance

Table 28 - Replacement Parts (Continued)

Description Catalog Number

ZBZ32 Legend plate holder

Pilot light mounting collar with light module ZB5AV6

Pilot light mounting collar with light module, and 1 N.O. and 1 N.C. contact
for p-t-t ZB5AW065

ZB5AD3 Three-position selector switch

ZB5AZ009 Mounting collar

ZBE205
Hand-Off-Auto selector switch assembly
Contact blocks (1 N.C. and 1 N.O.)

65170-166-17 Hand-Off-Auto legend plate

(2) ZBZ32 Legend plate holder

Speed potentiometer ATVPOT25K Speed potentiometer assembly

ZB5AA2 Black push button

ZB5AA4 Red push button

ZB5AZ101 Mounting collar w/ contact block (1 N.O.)

Stop/Start push buttons ZB5AZ102 Mounting collar w/ contact block (1 N.C.)

65170-166-31 Start legend plate

65170-166-09 Stop legend plate

(2) ZBZ32 Legend plate holders

Fan with filter, 170 mm x 150 mm, 115 Vac


460 V / 1–30 hp ND, 1–25 hp HD, Type 1 & 12 NSYCVF85M115PF
208/230 V / 1–15 hp ND, 1–10 hp HD, Type 1 & 12

Fan with filter, 270 mm x 250 mm, 115 Vac


460 V / 40–120 hp ND, 30–100 hp HD, Type 1 & 12 NSYCVF300M115PF
208/230 V / 20–60 hp ND, 15–50 hp HD, Type 1 & 12

Fan filter, 170 mm x 150 mm


460 V / 1–30 hp ND, 1–25 hp HD NSYCAF125
208/230 V / 1–15 hp ND, 1–10 hp HD

Fan filter, 270 mm x 250 mm


460 V / 40–900 hp ND, 30–700 hp HD NSYCAF223
208/230 V / 20–60 hp ND, 15–50 hp HD

Enclosure grill filter, 270 mm x 250 mm


460 V / 150–250 hp ND, 125–200 hp HD NSYCAF223

Power electronic fan kit, 48 Vdc


460 V / 150–900 hp ND VX5VPM001
125–700 hp HD

Enclosure door fan, 270 mm x 250 mm, 48 Vdc


460 V / 150–900 hp ND VX5VPM003
125–700 hp HD

Door fan, 320 mm x 320 mm (when supplied) 1167715405517

Door fan filter, 320 mm x 320 mm, pack of 5 1861160003717

Roof fan, 470 mm x 470 mm (when supplied) 1168115205517

Roof fan filter, 470 mm x 470 mm, pack of 20 1861160003917

Advanced drive keypad (not suitable for installation outdoors) VW3A1111

Remote keypad adapter (not suitable for installation outdoors) VW3A1112

17. These are Pfannenberg part numbers and need to be ordered externally.

88 NVE75505
Replacement Parts and Maintenance

Table 28 - Replacement Parts (Continued)

Description Catalog Number

Zelio USB Cable SR2USB01


ATV900 control block, all ratings VX4B900100

RFI filter board, 460 V /150–900 hp ND


125–700 hp HD VX4FPMC1180N4

Inverter board, 460 V / 150 hp (110 kW) VX4IPMC11NSCN4

Inverter board, 460 V / 200 hp (132 kW) VX4IPMC13NSCN4

Inverter board, 460 V / 250 hp (160 kW) VX4IPMC16NSCN4

Power board, 460 V / 150–900 hp ND, 125–700 hp HD VX4PPMC1180N4

Supply board, 460 V / 110–630 kW


460 V / 150–900 hp ND, 125–700 hp HD VX4XPAMC1180N4

Connection cables, CMP6 to CMI1 VX5XPM001

DC supply for fans, 48 Vdc VX5XPM002

Inverter Brick 460 V / 150–250 hp VX5IBPMC1116NSCN4

Rectifier Brick 460 V / 150–250 hp VX5RBPMC1116NSCN4

Fuse set, 3 pcs, 250 A, URD30


460 V / 125 hp HD, 150 hp ND, 250 hp HD, 300 hp ND VX5FUPM0250

Fuse set, 3 pcs, 315 A, URD30


460 V / 150 hp HD, 200 hp ND, 300 hp HD, 400 hp ND, 500 hp HD, 600 VX5FUPM0315
hp ND

Fuse set, 3 pcs, 350 A, URD30


460 V / 200 hp HD, 250 hp ND, 400 hp HD, 500 hp ND, 600 hp HD, 700 VX5FUPM0350
hp ND, 700 hp HD, 900 hp ND

25430-2010019 (no bypass 125 hp and lower, bypass 15 hp and


lower)
Primary control fuses standard 460 V, Type 1 and 1218 25430-2025020 (bypass 20–125 hp)
25430-2032021 (any 150–500 hp)
25430-2070022 (any 600–900 hp)

25430-2014023 (no bypass 125 hp and lower, bypass 15 hp and


lower)
25430-2035024 (bypass 20–125 hp)
Secondary control fuses standard 460 V, Type 1 and 1218
25430-2040025 (any 150–250 hp)
25430-2070022 (any 300–500 hp)
25430-2100026 (any 600–900 hp)

25430-2025020 (no bypass 125 hp and lower, bypass 15 hp and


lower)
Primary control fuses standard 460 V with Mod K14 (additional 150 VA), 25430-2050027 (bypass 20–125 hp)
Type 1 and 1218 25430-2032021 (any 150–250 hp and 900 hp)
25430-2070022 (any 300–500 hp)
25430-2100026 (any 600–900 hp)

25430-2035024 (no bypass 125 hp and lower, bypass 15 hp and


lower)
25430-2070022 (bypass 20–125 hp)
Secondary control fuses standard 460 V with Mod K14 (additional 150
25430-2040025 (any 150–250 hp)
VA), Type 1 and 1218
25430-2070022 (any 300–500 hp)
25430-2100026 (any 600–900 hp)
25430-2050027 (900 hp)

18. Fuses can not be ordered directly from Schneider Electric. Equivalent Bussman part numbers are listed below and can be acquired externally.
19. Bussman fuse FNQ-R-1.
20. Bussman fuse FNQ-R-2-1-2.
21. Bussman fuse FNQ-R-3-2-10.
22. Bussman fuse FNQ-R-7.
23. Bussman fuse FNQ-R-1-4-10.
24. Bussman fuse FNQ-R-3-1-2.
25. Bussman fuse FNQ-R-4.
26. Bussman fuse FNQ-R-10.
27. Bussman fuse FNQ-R-5.

NVE75505 89
Replacement Parts and Maintenance

Table 28 - Replacement Parts (Continued)

Description Catalog Number

Primary control fuses standard 460 V, Type 3R28 25430-2050029 (any 125 hp and lower)

Secondary control fuses standard 460 V, Type 3R28 25430-2070030 (any 125 hp and lower)

25430-2050029 (no bypass 125 hp and lower bypass 60 hp and


Primary control fuses standard 460 V with Mod K14 (additional 150 VA),
lower)
Type 3R28
25430-2080031 (bypass 70–125hp)

25430-2070030 (no bypass 125 hp and lower, bypass 60 hp and


Secondary control fuses standard 460 V with Mod K14 (Additional 150
lower)
VA), Type 3R28
25430-2100032 (bypass 70–125 hp)

25430-2020033 (no bypass, bypass 15 hp and lower)


Primary control fuses standard 208/230 V, Type 1 and 1228
25430-2050029 (bypass 20 hp and up)

25430-2014034 (no bypass, bypass 15 hp and lower)


Secondary control fuses standard 230 V, Type 1 and 1228
25430-2035035 (bypass 20 hp and up)

25430-2050029 (no bypass 60 hp and lower bypass 7.5 hp and


Primary control fuses standard 208/230 V with Mod K14 (additional 150
lower)
VA), Type 1 and 1228
25430-2035035 (bypass 10 hp and up)

25430-2035035 (no bypass 60 hp and lower bypass 7.5 hp and


Secondary control fuses standard 208/230 V with Mod K14 (additional
lower)
150 VA), Type 1 and 1228
25430-2070030 (bypass 10 hp and up)

Primary control fuses standard 208/230 V, Type 3R28 25430-2035035 (any 60 hp and lower)

Secondary control fuses standard 208/230 V, Type 3R28 25430-2070030 (any 60 hp and lower)

Primary control fuses standard 208/230 V with Mod K14 (additional 150 25430-2035035 (no bypass 60 hp and lower, bypass 30 hp and
VA), Type 3R28 lower)

25430-2070030 (no bypass 60 hp and lower, bypass 30 hp and


Secondary control fuses standard 208/230 V with Mod K14 (additional
lower)
150 VA), Type 3R28
25430-2100032 (bypass 40 hp and up)

Power converter ND 1 hp 208/230 V ATV930U07M3

Power converter ND 2 hp, HD 1 hp, 208/230 V ATV930U15M3

Power converter ND 3 hp, HD 2 hp, 208/230 V ATV930U22M3

Power converter HD 3 hp 208/230 V ATV930U30M3

Power converter ND 5 hp 208/230 V ATV930U40M3

Power converter ND 7.5 hp, HD 5 hp, 208/230 V ATV930U55M3

Power converter ND 10 hp, HD 7.5 hp, 208/230 V ATV930U75M3

Power converter ND 15 hp, HD 10 hp, 208/230 V ATV930D11M3

Power converter ND 20 hp, HD 15 hp, 208/230 V ATV930D15M3

Power converter ND 25 hp, HD 20 hp, 208/230 V ATV930D18M3

Power converter ND 30 hp, HD 25 hp, 208/230 V ATV930D22M3

Power converter ND 40 hp, HD 30 hp, 208/230 V ATV930D30M3

Power converter ND 50 hp, HD 40 hp, 208/230 V ATV930D37M3

Power converter ND 60 hp, HD 50 hp, 230 V ATV930D45M3

28. Fuses can not be ordered directly from Schneider Electric. Equivalent Bussman part numbers are listed below and can be acquired externally.
29. Bussman fuse FNQ-R-5.
30. Bussman fuse FNQ-R-7.
31. Bussman fuse FNQ-R-8.
32. Bussman fuse FNQ-R-10.
33. Bussman fuse FNQ-R-2.
34. Bussman fuse FNQ-R-1-4-10.
35. Bussman fuse FNQ-R-3-1-2.

90 NVE75505
Replacement Parts and Maintenance

Table 28 - Replacement Parts (Continued)

Description Catalog Number

Power converter ND 1 hp 460 V ATV930U07N4

Power converter ND 2 hp, HD 1 hp, 460 V ATV930U15N4

Power converter ND 3 hp, HD 2 hp, 460 V ATV930U22N4

Power converter HD 3 hp 460 V ATV930U30N4

Power converter ND 5 hp 460 V ATV930U40N4

Power converter ND 7.5 hp, HD 5 hp, 460 V ATV930U55N4

Power converter ND 10 hp, HD 7.5 hp, 460 V ATV930U75N4

Power converter ND 15 hp, HD 10 hp, 460 V ATV930D11N4

Power converter ND 20 hp, HD 15 hp, 460 V ATV930D15N4

Power converter ND 25 hp, HD 20 hp, 460 V ATV930D18N4

Power converter ND 30 hp, HD 25 hp, 460 V ATV930D22N4

Power converter ND 40 hp, HD 30 hp, 460 V ATV930D30N4

Power converter ND 50 hp, HD 40 hp, 460 V ATV930D37N4

Power converter ND 60 hp, HD 50 hp, 460 V ATV930D45N4

Power converter ND 75 hp, HD 60 hp, 460 V ATV930D55N4

Power converter ND 100 hp, HD 75 hp, 460 V ATV930D75N4

Power converter ND 125 hp, HD 100 hp, 460 V ATV930D90N4

Maintenance Intervals
Table 29 - Recommended Maintenance Intervals36

Interval:
Component
In Operating Hours In Years

Power part fan 35,000 4

Enclosure door fan 35,000 4

Clean every six months, replace


Filter mats — all every four years.

Electronic Door Interlock

DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Read and understand the precautions in bulletin NHA60269, Drives Systems
Installation and Maintenance, before performing any procedures in this bulletin.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

36. Intervals are from date of commissioning and may vary depending on the ambient conditions.

NVE75505 91
Replacement Parts and Maintenance

DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
• Read and understand this manual before installing or operating the enclosed
drive. Installation, adjustment, repair, and maintenance must be performed by
qualified personnel.
• The user is responsible for compliance with national and local electrical codes
with respect to grounding of all equipment.
• Many parts of this equipment, including the printed circuit boards, operate at the
line voltage. DO NOT TOUCH. Use only electrically-insulated tools.
• DO NOT touch unshielded components or terminal strip screw connections with
voltage present.
• DO NOT short across terminals PA/+ and PC/- or across the DC bus capacitors.
• Before servicing the equipment disconnect the power, including the external
control power that may be present. The circuit breaker or disconnecting switch
does not always open all circuits.
• Lock the circuit breaker or disconnecting switch in the opened position.
• Place a “DO NOT TURN ON” label on the circuit breaker or disconnect switch of
the enclosed drive.
• Wait 15 minutes to allow the DC bus capacitors to discharge. Then follow the
“DC Bus Voltage Measurement Procedure” in document NHA60269 to verify that
the DC voltage is less than 42 V. The enclosed drive LED is not an indicator of
the absence of DC bus voltage.
• Install and close all covers before applying power or starting and stopping the
equipment.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

Electronic door interlocks, when provided, electrically lock the enclosure doors when
control power is present. See Electronic Door Interlocks, page 92. Electronic door
interlocks are provided on a door that cannot be interlocked with a through-the-door
disconnect handle, such as on a multi-door enclosed drive. A door switch on the main
door, when closed, allows the electronic locks to engage.
To open the doors, turn the circuit breaker off.
To engage the electronic door interlock, close all doors and turn the circuit breaker on.
Turning on the circuit breaker with a door open will cause the circuit breaker to trip.

Figure 50 - Electronic Door Interlocks

92 NVE75505
Replacement Parts and Maintenance

Servicing the Front Fan Filters (without Rain Hood)

DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
• Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical
work practices. See NFPA® 70E® Standard for Electrical Safety in the
Workplace®, NOM-029-STPS – Maintenance of Electrical Installations in the
Workplace, Safety Conditions, or CSA Z462 or local equivalent.
• This equipment must only be installed and serviced by qualified electrical
personnel.
• Turn off all power supplying this equipment before working on or inside
equipment.
• Always use a properly rated voltage sensing device to confirm power is off.
• Replace all devices, doors, and covers before turning on power to this
equipment.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

The ATV960 process drive includes filtered forced air ventilation that prevents excess
dust or debris from entering the enclosure. The filters require periodic maintenance
and replacement. Replacement or cleaning of filters is suggested once every six
months at minimum, but the frequency may increase depending on a number of
environmental factors. Select a maintenance cycle that is appropriate for your
installation conditions.
1. Remove all power from the enclosed drive.
2. Turn the circuit breaker and handle assembly to the Off position and open the
enclosure door.
3. Test for the absence of voltage.
NOTE: Verify that the voltage tester is functioning properly before and after
testing for the absence of voltage.
4. Unlock the air outlet grill with a flat head screwdriver and lift the grill to the top.
See Changing Front Filters, page 94.
5. Remove the grill and filter mat. Discard the filter mat.
6. Press the air outlet grill and the new filter mat into the cut out until it locks with an
audible noise.

NVE75505 93
Replacement Parts and Maintenance

Figure 51 - Changing Front Filters

1 2

Servicing the Exhaust Fan Filter

DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
• Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical
work practices. See NFPA® 70E® Standard for Electrical Safety in the
Workplace®, NOM-029-STPS – Maintenance of Electrical Installations in the
Workplace, Safety Conditions, or CSA Z462 or local equivalent.
• This equipment must only be installed and serviced by qualified electrical
personnel.
• Turn off all power supplying this equipment before working on or inside
equipment.
• Always use a properly rated voltage sensing device to confirm power is off.
• Replace all devices, doors, and covers before turning on power to this
equipment.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

Service of the exhaust filter is typically not required unless environmental conditions
are especially dusty or the equipment has not been operated for an extended period
of time. To access the exhaust fan filter:

94 NVE75505
Replacement Parts and Maintenance

1. Remove all power from the enclosed drive.


2. Turn the circuit breaker and handle assembly to the Off position and open the
enclosure door.
3. Test for the absence of voltage.
NOTE: Verify that the voltage tester is functioning properly before and after
testing for the absence of voltage.
4. For Type 3R equipment, refer to Accessing the Lifting Brackets, page 23 and
follow the instructions for removing the rain hood.
5. For Type 12 equipment, remove the vent grill as illustrated in Accessing the
Exhaust Fan Filters on Type 12 Equipment, page 95.
Service (clean or replace) the exhaust fan filter following the instructions in Servicing
the Front Fan Filters (without Rain Hood), page 93 for the front filters. Always replace
the rain hood or top cover and thumb screws after cleaning or replacing the filter.

Figure 52 - Accessing the Exhaust Fan Filters on Type 12 Equipment

Replacing the Door Fans

DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
• Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical
work practices. See NFPA® 70E® Standard for Electrical Safety in the
Workplace®, NOM-029-STPS – Maintenance of Electrical Installations in the
Workplace, Safety Conditions, or CSA Z462 or local equivalent.
• This equipment must only be installed and serviced by qualified electrical
personnel.
• Turn off all power supplying this equipment before working on or inside
equipment.
• Always use a properly rated voltage sensing device to confirm power is off.
• Replace all devices, doors, and covers before turning on power to this
equipment.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

NVE75505 95
Replacement Parts and Maintenance

1. Remove all power from the enclosed drive.


2. Turn the circuit breaker and handle assembly to the Off position and open the
enclosure door.
3. Test for the absence of voltage.
NOTE: Verify that the voltage tester is functioning properly before and after
testing for the absence of voltage.
4. Remove the grounding cable and disconnect the fan’s power supply. See
Removing the Door Fan, page 96.
5. Remove two screws, lift the grill from the fan, and remove the fan from the
housing. Discard the fan but save the grill and screws to reinstall with the new
fan.
6. Position the new fan so that the direction arrows point to the fan housing. Affix the
fan and grill to the housing using the two screws. See Installing the New Door
Fan, page 96.
7. Reconnect the fan’s power supply and the grounding cable.

Figure 53 - Removing the Door Fan

Figure 54 - Installing the New Door Fan

3 4

96 NVE75505
Replacement Parts and Maintenance

Replacing the Power Fan

DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
• Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical
work practices. See NFPA® 70E® Standard for Electrical Safety in the
Workplace®, NOM-029-STPS – Maintenance of Electrical Installations in the
Workplace, Safety Conditions or CSA Z462 or local equivalent.
• This equipment must only be installed and serviced by qualified electrical
personnel.
• Turn off all power supplying this equipment before working on or inside
equipment.
• Always use a properly rated voltage sensing device to confirm power is off.
• Replace all devices, doors, and covers before turning on power to this
equipment.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

To replace the power fan on 150 hp devices and higher (see Installing the Power Fan,
page 98).
1. Remove all power from the enclosed drive.
2. Turn the circuit breaker and handle assembly to the Off position and open the
enclosure door. See Installing the Power Fan, page 98, Step 1.
3. Test for the absence of voltage.
NOTE: Verify that the voltage tester is functioning properly before and after
testing for the absence of voltage.
4. Loosen the screws from the fan’s protective cover, if provided. See Installing the
Power Fan, page 98, Step 1.
5. Disconnect the power cable from the fan and the protective cover. Loosen the
Torx® screw from the cover. See Installing the Power Fan, page 98, Steps 2 and
3.
6. Swivel the fan cover forward and remove it from the anchorage. Press the power
cable, including the grommet, through the middle hole in the fan cover. Remove
the fan cover. See Installing the Power Fan, page 98, Step 3.
7. Loosen the two M6 Torx screws at the fan housing. See Installing the Power Fan,
page 98, Step 4.
8. After loosening the Torx screws, pull the fan to the front. See Installing the Power
Fan, page 98, Step 5.
9. Install the new fan by following the preceding steps in reverse order. Secure the
fan with the two M6 Torx screws. Torque the screws to 49 lb-in. (5.5 N•m).

NVE75505 97
Replacement Parts and Maintenance

Figure 55 - Installing the Power Fan

1
1

98 NVE75505
Replacement Parts and Maintenance

Technical Support
For Post Sales technical support please contact the Drive Products Support Group
(DPSG).
Normal business hours are Monday through Friday, 8am to 8pm EST. Support outside
normal business hours is available with Premium Support.

Contact us via MySchneider. Or toll free call at 1-888-778-2733. Select


Toll free Option 2, Technical Support, then Option 4, Drives and Soft Starters.

E-mail [email protected]

NVE75505 99
Appendix A

Appendix A
Zelio™ Smart Relay Ladder Logic
The Zelio Smart Relay controls the power converter’s output contactor and the bypass
contactor when Bypass (Mod Y10) is selected. Zelio Smart Relay Program, page
101contains a diagram of the default Zelio Smart Relay program. See Zelio Smart
Relay Ladder Logic Timers, page 100 for a timing chart, Zelio Smart Relay Discrete
Inputs, page 100 for the discrete inputs, and Zelio Smart Relay Discrete Outputs,
page 100 for the discrete outputs.
Custom requests may result in a program that differs from the one illustrated in Zelio
Smart Relay Program, page 101. If you have requested custom programming, review
the drawings supplied with the process drive.

Table 30 - Zelio Smart Relay Ladder Logic Timers

Timer Description Function Time (s)

T1 Power on delay A: Active, control held down 6

T2 Open delay C: Off delay 2

T3 AFC run delay A: Active, control held down 5

T4 AFC contactor time delay A: Active, control held down 3

T5 Bypass contactor time delay A: Active, control held down 3

T6 Drive trip signal delay A: Active, control held down 2

T7 Start with Line contactor B: On pulse one shot 6

Table 31 - Zelio Smart Relay Discrete Inputs

Physical Inputs Function Comment

I1 Discrete input HOA in hand mode

I2 Discrete input HOA in auto mode

I3 Discrete input Auto mode input

I4 Discrete input Drive R1 (trip)

I5 Discrete input Drive R2 (run)

I6 Discrete input AFC/off/Bypass in AFC

I7 Discrete input AFC/off/Bypass in Bypass

I8 Discrete input Test/Normal mode switch

I9 Discrete input Overload relay trip state

Table 32 - Zelio Smart Relay Discrete Outputs

Physical
Outputs Function Comment

Q1 Discrete output AFC contactor

Q2 Discrete output Bypass contactor

Q4 Discrete output AFC run command

Q6 Discrete output Start push button seal (Mod B11)

100 NVE75505
Appendix A

Figure 56 - Zelio Smart Relay Program

I1 [ M1 HOA STATUS BIT, IN HAND


(LOCAL CONTROL)

HOA IN HAND LOC RUN PE...


I2 [ M2 HOA STATUS BIT, IN AUTO
(REMOTE CONTROL)

HOA IN AUTO REM RUN PE...


I3 [ M3 INPUT FOR AUTO MODE RUN

AUTO MODE ... EXT. RUN CMD


I4 [ M4 R1 (TRIP) STATUS INDICATION
REPORTED BY DRIVE. R1
CLOSE = DRIVE HEALTHY
DRIVE R1 (T... DRIVE R1 (T...
t1 POWER ON DELAY

PWR ON DEL...
T7 POWER ON WITH LINE
CONTACTO R

START W/LC
I5 [ M5 R2 STATUS INDICATION
REPORTED BY DRIVE, R2
CLOSE = DRIVE RUN
DRIVE R2 (R... DRIVE R2 (R...
I6 [ M6 AFC/BYP STATUS BIT (CLOSED
IN AFC MODE)

AFC/BYP IN A... AFC/BYP IN A...


I7 [ M7 AFC/BYP STATUS BIT (CLOSED
IN BYP MODE)

AFC/BYP IN B... AFC/BYP IN B...


I8 [ M8 TEST/NORMAL (CLOSED IN
NORMAL MODE)

TEST/NORM... TEST/NORM...
I9 [ M9 BYPASS OVERLOAD RELAY
STATUS (CLOSES WHEN
TRIPPED)
OLR NO (97/98) OLR HEALTH...
TT1 POWER ON DELAY TO
PROVIDE DRIVE HEALTH
STATUS WHILE DRIVE
PWR ON DEL... ELECTRONICS POWER UP
M4 TT2 DRIVE IS HEALTHY, SET OPEN
DELAY

DRIVE R1 (T... OPEN DELAY


M6 MH mD TT3 TIMER - INTENTIONAL DELAY
TO START AFTER OUTPUT
CONTACTO R CLOSES.
AFC/BYP IN A... AUTOMODE ... AFC TRIP LA... AFC RUN DE...
MJ

HAND MODE ...


M6 M4 Q1 M5 TT4 OUTPUT CONTACTOR TIME
DELAY

AFC/BYP IN A... DRIVE R1 (T... AFC CONTA... DRIVE R2 (R... AFC CONTA...
MH M8

AUTOMODE ... TEST/NORM...


MJ

HAND MODE ...


M7 MH mE TT5 BYPASS CONTACTOR TIME
DELAY

AFC/BYP IN B... AUTOMODE ... BYP TRIP BYP CONTAC...


MJ [ ML BYPASS CONTACTOR

HAND MODE ... BYP CONTAC...

NVE75505 101
Appendix A

Figure 57 - Zelio Smart Relay Program

M6 TT6 PROVIDES DELAY TO ALLOW


TIME FOR DRIVE
ELECTRONICS TO POWER UP
AFC/BYP IN A... DRIVE TRIP ...
M7 m8

AFC/BYP IN B... TEST/NORM...


M1 TT7 PROVIDE TEMPORARY DRIVE
HEALTHY SIGNAL PRIOR TO
LINE CONTACTOR CLOSING
LOC RUN PE... START W/LC AND DRIVE ELECTRONICS P...
M2 M3

REM RUN PE... EXT. RUN CMD


M9 M3 M7 [ ME OVERLOAD RELAY TRIP

OLR HEALTH... EXT. RUN CMD AFC/BYP IN B... BYP TRIP


M1 RME RESET OF BYP TRIP, HOA IN
OFF (RELAY MUST BE RESET
MANUALLY OR ASSIGN AN
LOC RUN PE... BYP TRIP OUTPUT AS RESET)
m1 m2 RMD RESET OF TRIP RELAYS, HOA
IN OFF (DRIVE MUST BE
RESET MANUALLY OR ASSIGN
LOC RUN PE... REM RUN PE... AFC TRIP LA... AN OUTPUT AS RESET)
M7 M9 SME SET OF BYP TRIP LATCH

AFC/BYP IN B... OLR HEALTH... BYP TRIP


M6 T6 m4 Q1 SMD SET AFC TRIP LATCH

AFC/BYP IN A... DRIVE TRIP ... DRIVE R1 (T... AFC CONTA... AFC TRIP LA...
M3 M2 [ MH RUN COMMAND AUTO MODE

EXT. RUN CMD REM RUN PE... AUTOMODE ...


M1 [ MJ RUN COMMAND LOCAL MODE

LOC RUN PE... HAND MODE ...


T4 T2 mL mD [ Q1 OUTPUT - ISOLATION
CONTACTO R CLOSE

AFC CONTA... OPEN DELAY BYP CONTAC... AFC TRIP LA... AFC CONTA...
[ MK OUTPUT - ISOLATION
CONTACTO R CLOSE

AFC OUT CO...


T5 mK [ Q2 OUTPUT - BYPASS
CONTACTO R CLOSE

BYP CONTAC... AFC OUT CO... BYP CONTAC...


MH M4 T3 [ Q4 OUTPUT - DRIVE RUN
COMMAND (DI1)

AUTOMODE ... DRIVE R1 (T... AFC RUN DE... AFC RUN CO...
MJ

HAND MODE ...


MJ [ Q6 OUTPUT - SEALS START PUSH
BUTTON (THIS RUNG, MOD B11
ONLY )
HAND MODE ... START PB SE...

102 NVE75505
Schneider Electric
800 Federal Street
Andover, MA 01810
USA
888-778-2733
www.se.com

As standards, specifications, and design change from time to time,


please ask for confirmation of the information given in this publication.

© 2016 – 2024 Schneider Electric. All rights reserved.


NVE75505
Variador Altivar 960 Process™
Boletín de instrucciones

NVE75505, Rev. 02

10/2024

www.se.com/mx
Información legal
La información que se ofrece en este documento incluye descripciones generales,
características técnicas o recomendaciones relacionadas con los productos o las
soluciones.
Este documento no está previsto para usarse en sustitución de estudios detallados, ni
de desarrollos o planes esquemáticos operativos y específicos del sitio. No debe
utilizarse para determinar la idoneidad o fiabilidad de los productos o soluciones para
aplicaciones de usuario específicas. El usuario tiene la obligación de realizar un
análisis de riesgos, una evaluación y unas pruebas adecuados y exhaustivos de los
productos o soluciones, en relación con la aplicación o el uso específicos
correspondientes, o de encargar su realización a un experto profesional de su
elección (integrador, especificador o similar).
La marca Schneider Electric y cualquier marca comercial de Schneider Electric SE y
sus subsidiarias mencionadas en este documento son propiedad de Schneider
Electric SE o sus subsidiarias. Todas las demás marcas pueden ser marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
Este documento y su contenido están protegidos por las leyes de derechos de autor
aplicables y se proporciona solo para fines informativos. No se puede reproducir ni
transmitir ninguna parte de este documento de ninguna forma ni por ningún medio (ya
sea electrónico, mecánico, por fotocopia, grabación o de otra manera), con ningún
propósito, sin la previa autorización por escrito de Schneider Electric.
Schneider Electric no concede ningún derecho o licencia para el uso comercial del
documento o de su contenido, salvo en el caso de una licencia no exclusiva y personal
para consultarla que se suministra "tal cual".
Schneider Electric se reserva el derecho a realizar cambios o actualizaciones en
relación con el contenido de este documento o su formato, en cualquier momento y sin
previo aviso.
En la medida permitida por la ley vigente, Schneider Electric y sus subsidiarias
no asumen responsabilidad alguna por cualquier error u omisión en el
contenido informativo de este documento, así como tampoco por cualquier uso
o uso indebido del contenido de este documento.
Contenido
Información de seguridad ................................................................................7
Observe que ....................................................................................................7
Introducción .......................................................................................................8
Consideraciones de aplicación ..........................................................................8
Acerca de este documento................................................................................8
Terminología....................................................................................................8
Descripción del producto ..................................................................................9
Características estándar .................................................................................10
Solo variador Process...............................................................................10
Variador Process con derivación (hasta 250 hp inclusive) ............................ 11
Precauciones de instalación y de mantenimiento..............................................12
Precauciones de operación.............................................................................13
Características del producto .........................................................................16
Descripción del número de catálogo ................................................................16
Identificación de placa de datos.......................................................................18
Corriente nominal de cortocircuito ...................................................................18
Características técnicas..................................................................................19
Temperatura ambiente máxima .................................................................21
Valores nominales..........................................................................................22
Pesos............................................................................................................23
Acceso a los soportes de levantamiento ..........................................................24
Instalación eléctrica........................................................................................25
Rango de cables y requisitos de par de apriete ...........................................26
Cableado de control .......................................................................................33
Programación y configuración ......................................................................35
Configuración de fábrica .................................................................................35
Ajuste del PowerPacT™ Configuración de disparo del interruptor
automático.....................................................................................................35
Ajuste del relevador de sobrecarga..................................................................35
Acceso a la programación con gabinete tipo 3R ...............................................36
Operación y opciones del circuito ................................................................40
Precauciones.................................................................................................40
Suministro de tensión y tensión auxiliar............................................................40
Terminales de control .....................................................................................42
Especificaciones de las terminales de control .............................................43
Características eléctricas de las terminales de control.......................................44
Puertos del bloque de control ..........................................................................47
Puertos de comunicación RJ45 .................................................................48
Configuración del interruptor selector Sink/Source............................................49
Programación del convertidor de potencia........................................................51
Compatibilidad electromagnética.....................................................................52
Operación en un sistema de tierra aislada o de puesta a tierra en la
esquina .........................................................................................................53
Definición.................................................................................................53

NVE75505 3
Operación................................................................................................53
Configuración...........................................................................................53
Circuito de potencia W: Sin derivación .............................................................54
Circuito de potencia Y: Con derivación a tensión plena integral..........................55
Circuito de potencia S: Con derivación de arranque suave ATS22/
ATS480 .........................................................................................................55
Mod A09: 5% de impedancia...........................................................................55
Mod M09: Filtro de armónicos pasivo...............................................................55
Funcionamiento UL® tipo 3R ...........................................................................56
Opciones de control .......................................................................................56
Mod A11: Interruptor selector Hand-Off-Auto ..............................................56
Mod B11: Interruptor Hand-Auto y botones de inicio y parada ......................56
Mod N11: Sin operadores de control ..........................................................57
Opciones del grupo de luces piloto ..................................................................57
Mod A12: Grupo 1 de luces piloto ..............................................................57
Mod B12: Grupo 2 de luces piloto ..............................................................57
Mod N12: Sin luces piloto .........................................................................57
Opciones varias .............................................................................................58
Mod A14: Puerto Ethernet montado en las puertas......................................58
Mod B14: Contactor de línea .....................................................................58
Mod E14: 0 a 10 V referencia de velocidad automática ................................58
Mod F14: 1 N.A. Contacto de modo automático auxiliar (Forma A) ..............58
Mod G14: Dispositivo de protección contra sobretensiones de tipo 1 ............58
Mod H14: Dispositivo de protección contra sobretensiones de tipo 2 ............58
Mod K14: Alimentación de control de 150 VA..............................................58
Mod L14: Luces piloto de prueba ...............................................................59
Mod P14: Marcadores de cables permanentes ...........................................59
Mod Q14: Restablecimiento de disparo ......................................................59
Mod S14: Funcionamiento a 50 ºC.............................................................59
Mod T14: Seccionador desconectador de entrada del variador ....................59
Mod U14: Cubículo de entrada superior .....................................................59
Mod X14: Filtro dv/dt.................................................................................60
Mod Y14: Certificado sísmico ....................................................................60
Comunicación del variador y tarjetas de expansión...........................................60
Mod A13: Profibus DP V1..........................................................................60
Mod B13: Conexión en serie CANopen .....................................................60
Mod C13: DeviceNet.................................................................................60
Mod D13: CANopen SUB-D ......................................................................60
Mod E13: Estilo abierto CANopen..............................................................61
Mod F13: ProfiNet ....................................................................................61
Mod C14: Tarjeta de extensión de E/S........................................................61
Mod D14: Tarjeta de salida de relevadores .................................................61
Mod H13: EtherCat...................................................................................61
Mod B13: Bacnet MS/TP...........................................................................61
Opciones diseñadas por pedido.................................................................61
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas .....................63
Ubicación de los componentes........................................................................63
Dimensiones..................................................................................................66
4 NVE75505
Esquemas .....................................................................................................89
Piezas de repuesto y mantenimiento ..........................................................92
Piezas de repuesto.........................................................................................92
Intervalos de mantenimiento ...........................................................................96
Interbloqueo electrónico de puerta...................................................................97
Mantenimiento de los filtros del ventilador frontal (sin cubierta de
escurrimiento)................................................................................................98
Mantenimiento del filtro del ventilador de escape ............................................ 100
Reemplazo de los ventiladores de puerta....................................................... 101
Reemplazo del ventilador de la sección de potencia ....................................... 103
Soporte técnico............................................................................................ 105
Anexo A.......................................................................................................... 106
Lógica de escalera del relevador inteligente Zelio™........................................ 106

NVE75505 5
Información de seguridad

Información de seguridad
Asegúrese de leer detenidamente estas instrucciones y examine el equipo para
familiarizarse con él antes de instalarlo, hacerlo funcionar o prestarle servicio de
mantenimiento. Los siguientes mensajes especiales pueden aparecer en esta guía
del usuario o en el equipo para advertirle sobre peligros o para llamar su atención
sobre cierta información que clarifica o simplifica un procedimiento.

La adición de cualquiera de estos símbolos a una etiqueta de


seguridad de “Peligro” o “Advertencia” indica la existencia de
un peligro eléctrico que podrá causar lesiones personales si no
se siguen las instrucciones.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para avisar
sobre peligros de lesiones personales. Respete todos los
mensajes de seguridad con este símbolo para evitar posibles
lesiones o la muerte.

PELIGRO
PELIGRO indica una situación de peligro que, si no se evita, podrá causar
la muerte o lesiones serias.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede causar
la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede causar
lesiones menores o moderadas.

AVISO
AVISO se usa para abordar prácticas no relacionadas con lesiones físicas.

NOTA: Proporciona información adicional para clarificar o simplificar un


procedimiento.

Observe que
Solamente el personal calificado con especialización en electricidad deberá instalar,
hacer funcionar y prestar servicios de mantenimiento al equipo eléctrico. Schneider
Electric no asume responsabilidad alguna por las consecuencias que surjan de la
utilización de este material.
Una persona calificada es aquella que tiene destreza y conocimiento técnico
relacionado con la construcción, instalación y funcionamiento del equipo eléctrico;
asimismo, esta persona ha recibido capacitación sobre seguridad con la cual puede
reconocer y evitar los riesgos involucrados.
Los equipos eléctricos deben transportarse, almacenarse, instalarse y operarse
únicamente en el entorno para el que fueron diseñados.

NVE75505 7
Introducción

Introducción
Consideraciones de aplicación
Los variadores Altivar 960 Process están diseñados para su uso en dos modos de
operación que pueden optimizar el valor nominal del variador según las restricciones
del sistema:
• Uso normal (ND): Modo dedicado para aplicaciones que requieren una leve
sobrecarga (hasta un 120%) con la potencia del motor no superior a la potencia
nominal del variador.
• Uso pesado (HD): Modo dedicado para aplicaciones que requieren una
sobrecarga significativa (hasta un 150%) con la potencia del motor no superior a
la potencia nominal del variador reducida de una talla de potencia.

Figura 1 - Modos de uso normal (izquierda) y pesado (derecha)


+50%
+20%
P nominal

P nominal – 1

Potencia/Corriente

Acerca de este documento


Este boletín de instrucciones contiene especificaciones, información de instalación,
operación y mantenimiento para los variadores Altivar 960 Process (ATV960). El
siguiente documento también está disponible en la biblioteca técnica en www.se.com:
• Instalación y mantenimiento de sistemas de variadores NHA60269
El boletín NHA60269 contiene información importante sobre la instalación, el
funcionamiento, el servicio técnico y el mantenimiento de este producto. Lea la norma
NHA60269 antes de realizar cualquier trabajo en este producto o con él.
Para reemplazar los documentos, descárguelos de la biblioteca técnica en www.se.
com o póngase en contacto con su oficina local de campo de Schneider Electric.

Terminología
En este boletín de instrucciones, se utiliza la siguiente terminología:
• “Variador en gabinete” o “variador Process” se refiere a la combinación de
variador, gabinete y circuitos de control y potencia que constituyen el variador
ATV960 Process.

8 NVE75505
Introducción

• “Variador” o “convertidor de potencia” se refiere a los componentes del ATV930 o


ATVG60.
• “Derivación” o “arrancador de derivación integral” se refiere al arrancador
combinado a tensión plena integrado opcional en el variador ATV960 Process. Si
fue incluido, el arrancador de derivación integral puede utilizarse para arrancar o
hacer funcionar el motor en el caso improbable de que el variador no funcione.

Descripción del producto


El sistema de variador Altivar 960 es una solución de alto rendimiento en gabinete
ideal para aplicaciones comerciales, industriales y municipales. Este robusto sistema
de velocidad ajustable está listado bajo la norma UL 508A para todas las
clasificaciones, con configuración de control y de alimentación seleccionable.
En el variador ATV Process 960, se utilizan dos convertidores de potencia:
• ATV930 para 1-125 hp ND
• ATVG60 para 150-900 hp ND
Este boletín de instrucciones contiene información acerca del Variador ATV Process
960. Debido a que el variador Process ha sido diseñado según las especificaciones
de su pedido, es posible que su equipo no tenga las misma opciones, funciones o
características descritas en este documento. Para obtener información específica
sobre su variador Process, consulte la documentación adicional enviada con él.

Figura 2 - Variador Altivar 960 Process, 1-125 hp, disponible en los tipos 1, 12,
3R

NVE75505 9
Introducción

Figura 3 - Variador Altivar 960 Process, 150-500 hp, Tipo 12

Características estándar
Solo variador Process
Los variadores Process sin derivación están disponibles hasta 700 hp HD/900 hp ND
a 460 V, 50 hp HD/60 hp ND a 230 V o 30 hp HD/40 hp ND a 208 V. Las siguientes
son características estándar para los variadores Process sin derivación, cuando no
se solicitan opciones:
• Resistencia de alta capacidad de sobrecarga, con capacidad de sobrecarga del
20%
• El puerto Ethernet doble maximiza los servicios, como la conexión a la sala de
control y la transparencia total del proceso.
• Desconexión del interruptor automático
• Listado UL según la norma UL 508A
• Capacidad nominal de cortocircuito de 100 000 AIC
• Palanca de desconexión con provisiones de bloqueo/etiquetado
• Soporte de teclado y pantalla montados en la puerta
• Un contacto de disparo de AFC de forma C
• Un contacto de modo de ejecución de AFC de forma C
• Seis entradas digitales programables
• Impedancia de entrada estándar del 3%

10 NVE75505
Introducción

• Color estándar RAL735


Programación del controlador
◦ Aceleración (ACC): 10 s
◦ Desaceleración (DEC): 10 s
◦ Baja velocidad (LSP): 3 Hz
• Placa de montaje de componentes blanca
• Placa extraíble de entrada de tubo conduit en gabinetes montados en el piso
• Protección contra sobrecarga de clase 10

Variador Process con derivación (hasta 250 hp inclusive)


Las siguientes son características estándar para los variadores Process con
derivación cuando no se solicitan opciones:
• Desconexión del interruptor automático
• Listado UL según la norma UL 508A
• Capacidad nominal de cortocircuito de 100 000 AIC
• Palanca de desconexión con provisiones de bloqueo/etiquetado
• Interruptor selector Hand-Off-Auto (H-O-A, manual-desconectado-auto) y
potenciómetro de velocidad manual
• Interruptores selectores Test-Normal (prueba-normal) y AFC-Off-Bypass
(variador-desconectado-derivación)
• Pantalla de teclado montada en la puerta
• Un contacto de disparo de AFC de forma C
• Un contacto de modo de ejecución de AFC de forma C
• Un contacto de indicación remota de la operación de derivación de forma C
• Restablecimiento de la condición del disparo manual en la posición Off
(apagado) del interruptor selector H-O-A
• Interbloqueo/permiso de ejecución conectado al bloque de terminales del usuario
• Programación del controlador
◦ Aceleración (ACC): 10 s
◦ Desaceleración (DEC): 10 s
◦ Baja velocidad (LSP): 3 Hz
• Placa de montaje de componentes blanca
• Placa extraíble de entrada de tubo conduit en gabinetes montados en el piso
• Derivación con contactor de línea y tarjeta de comunicación opcionales, incluida
una fuente de alimentación de 24 V para mantener los componentes electrónicos
del variador en funcionamiento en el modo derivación.
• Protección contra sobrecarga de clase 20
• Luces piloto de disparo en sobrecarga (amarillo) y de derivación (amarillo)
• Contactores de derivación y aislamiento con interbloqueo mecánico y eléctrico
• La secuenciación del contactor de derivación y aislamiento proporciona
aislamiento real al motor
• Operación de derivación remota utilizando contactos de inicio automático

NVE75505 11
Introducción

Precauciones de instalación y de mantenimiento

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Lea y comprenda las precauciones del boletín NHA60269, Instalación y
mantenimiento de los sistemas de variadores antes de realizar cualquier
procedimiento de este boletín.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o
lesiones graves.

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
• Lea y comprenda este manual antes de instalar o de operar la unidad en
gabinete. La instalación, el ajuste, la reparación y el mantenimiento deben ser
realizados por personal calificado.
• El usuario es responsable de cumplir con los requisitos de los códigos eléctricos
nacionales y locales referentes a la puesta a tierra de todo el equipo.
• Muchas piezas de este equipo, incluidas las placas de circuitos impresos,
funcionan con la tensión de red. NO TOCAR. Utilice únicamente herramientas
con aislamiento eléctrico.
• NO toque los componentes sin blindaje ni las conexiones roscadas de las
regletas de conexión cuando haya tensión.
• NO haga puente en las terminales PA/+ y PC/- o en los capacitores de la barra
de CC.
• Antes de realizar servicio de mantenimiento al equipo, desconecte la
alimentación, incluida la alimentación de control externa que pueda estar
presente. El interruptor automático o el interruptor de desconexión no siempre
abren todos los circuitos.
• Bloquee el interruptor automático o el seccionador desconectador en la posición
de abierto.
• Coloque una etiqueta que indique "NO ENCENDER" en el interruptor
automático o en el seccionador desconectador del variador en gabinete.
• Espere 15 minutos hasta que se descarguen los capacitores de la barra de CC.
Luego siga el "Procedimiento de medición de la tensión de la barra de CC" en el
boletín NHA60269, Instalación y mantenimiento de los sistemas de variadores,
para verificar que la tensión de CC sea inferior a 42 V. El LED del variador en
gabinete no es un indicador de la ausencia de tensión en la barra de CC.
• Instale y cierre todas las cubiertas antes de energizar o de arrancar y parar el
equipo.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o
lesiones graves.

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
• No instale ni haga funcionar un variador en gabinete que parezca estar dañado.
• Si encuentra daños causados durante el envío, notifique a la compañía de
transporte y a su representante de ventas de Schneider Electric.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o
lesiones graves.

12 NVE75505
Introducción

PRECAUCIÓN
RIESGO DE QUEMADURAS Y ASPAS DEL VENTILADOR GIRANDO
• Asegúrese de que el dispositivo esté lo suficientemente refrigerado y de que se
mantengan las condiciones ambientales permitidas.
• No toque los componentes del interior del gabinete. Los disipadores térmicos,
los inductores y los transformadores pueden permanecer calientes después de
desconectar la alimentación.
• Antes de abrir el gabinete, asegúrese de que los ventiladores no estén
funcionando. Después de desconectar el suministro de tensión, los ventiladores
del dispositivo pueden continuar funcionando durante algún tiempo.
El incumplimiento de estas instrucciones podría tener como resultado
lesiones o provocar daños en el equipo.

Precauciones de operación

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Antes de realizar cualquier trabajo en este equipo, desconecte toda la alimentación
del equipo y realice el "Procedimiento de medición de la tensión de la barra de CC"
del boletín NHA60269, Instalación y mantenimiento de los sistemas de variador.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o
lesiones graves.

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
• Solo el personal calificado debe instalar este equipo y hacerle mantenimiento.
• El personal calificado que realiza diagnóstico o solución de problemas que
requiere que los conductores eléctricos estén energizados debe cumplir con:
• La norma NFPA® 70E® Norma para la seguridad eléctrica en el lugar de trabajo®
• La norma CSA Z462 - Seguridad eléctrica en el lugar de trabajo
• Las normas OSHA - 29 CFR Parte 1910 Subparte S Seguridad eléctrica
• La norma NOM-029-STPS - Mantenimiento de instalaciones eléctricas en el
lugar de trabajo, condiciones de seguridad
• Otros códigos eléctricos nacionales y locales que puedan ser aplicables.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o
lesiones graves.

NVE75505 13
Introducción

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
• Conecte correctamente a tierra el variador en gabinete antes de energizar.
• El UPS contiene una fuente de energía interna. Incluso al desconectarlo del
suministro de la red eléctrica, puede haber tensión peligrosa. Antes de instalar o
reparar el sistema UPS, asegúrese de que la unidad esté APAGADA y de que la
red eléctrica y las baterías estén desconectadas. Cierre y asegure las puertas
del gabinete antes de energizar.
• Algunos ajustes y procedimientos de prueba requieren la energización del
variador en gabinete. Proceda con extrema precaución ya que existen tensiones
peligrosas. La puerta del gabinete debe estar cerrada y asegurada mientras el
variador en gabinete se energiza o mientras se inicia o se para. Siga siempre
las prácticas y los procedimientos de la norma NFPA® 70E® Norma para la
seguridad eléctrica en el lugar de trabajo®, CSA Z462, NOM-029-STPS -
Mantenimiento de instalaciones eléctricas en el lugar de trabajo, condiciones de
seguridad y otras regulaciones aplicables que definen las prácticas de trabajo
seguro con electricidad.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o
lesiones graves.

ADVERTENCIA
PÉRDIDA DE CONTROL
• El diseñador de cualquier esquema de control debe considerar los potenciales
modos de falla de las trayectorias de control y, para ciertas funciones críticas de
control, debe proporcionar un medio para lograr un estado seguro durante y
después de una falla en la trayectoria. Algunos ejemplos de funciones de control
críticas son la parada de emergencia y la parada por sobrerrecorrido.
• Deben proporcionarse las rutas de control separadas o redundantes para las
funciones de control críticas.
• Las rutas de control del sistema pueden incluir enlaces de comunicación. Deben
considerarse las implicaciones de fallas o retardos de transmisión anticipados
del enlace.1
• Antes de ponerlo en servicio, cada implementación del variador ATV960
Process debe probarse de forma individual y completa para un funcionamiento
adecuado.
El incumplimiento de estas instrucciones podría tener como resultado la
muerte, lesiones graves o provocar daños en el equipo.

PRECAUCIÓN
TENSIÓN DE LÍNEA INCOMPATIBLE
Antes de energizar y configurar el equipo, asegúrese de que la tensión de línea sea
compatible con la tensión de suministro que se muestra en la placa de datos del
variador en gabinete. El variador encerrado puede dañarse si la tensión de línea no
es compatible.
El incumplimiento de estas instrucciones podría tener como resultado
lesiones o provocar daños en el equipo.

1. Para obtener información adicional, consulte la publicación NEMA ICS 1.1 (edición más reciente), "Safety Guidelines for the Application,
Installation, and Maintenance of Solid State Control" (Pautas de seguridad para la aplicación, la instalación y el mantenimiento del control de
estado sólido).

14 NVE75505
Introducción

ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a químicos, incluidos compuestos de níquel,


que son conocidos por el estado de California como causantes de cáncer, y Bisfenol A (BPA),
que es conocido por el estado de California como causante de defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos. Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.

NVE75505 15
Características del producto

Características del producto


Descripción del número de catálogo
El número de catálogo se encuentra en la placa de identificación ubicada en el interior
de la puerta del variador Process (consulte Placa de datos, página 18). El número de
catálogo está codificado para describir la configuración del variador.
Emplee la Descripción del número de catálogo, página 16 para consultar el número
de catálogo y obtener una descripción del variador Process. El ejemplo en Ejemplo
de número de catálogo: ATV960D22T4N2ANWAANAGK, página 16 desglosa el
número de catálogo que se muestra en la placa de datos en Modos de uso normal
(izquierda) y pesado (derecha), página 8.
Para obtener las descripciones de las opciones enumeradas en Descripción del
número de catálogo, página 16, consulte Operación y opciones del circuito, página
40.
Tabla 1 - Ejemplo de número de catálogo: ATV960D22T4N2ANWAANAGK

Campo

01–02 03–04 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

ATV960 D22 T4 N 2 A N W A A N A,G,K

Energizado
(rojo), Puerto
disparado Ethernet en la
Variador Potencia Homolo- Potenció- (amarillo), Sin puerta frontal;
Gabinete UL Sin
Altivar 30 hp 460 V, 3 nominal, gado Sin metro de AFC en tarjeta de SPD tipo 1;
tipo 12K mitigación de
960 fases uso por UL derivación velocidad marcha comuni- alimentación
armónicos
Process normal H-O-A. (verde), cación de control
automático adicional de
(amarillo) 150 VA

Tabla 2 - Descripción del número de catálogo

Campo Dígito Característica Descripción

Variador Altivar 960 Process, 2 cuadrantes, variador de


01-02 1–6 Estilo de variador 6 pulsos

Uso normal Uso pesado


U07 = 1 hp U15 = 1 hp
U15 = 2 hp U22 = 2 hp
U22 = 3 hp U30 = 3 hp
U40 = 5 hp U55 = 5 hp
U55 = 7.5 hp U75 = 7.5 hp
U75 = 10 hp D11 = 10 hp
D11 = 15 hp D15 = 15 hp
D15 = 20 hp D18 = 20 hp
D18 = 25 hp D22 = 25 hp
D22 = 30 hp D30 = 30 hp
D30 = 40 hp D37 = 40 hp
Potencia nominal D37 = 50 hp D45 = 50 hp
03-04 7–9 (kW) D45 = 60 hp D55 = 60 hp
D55 = 75 hp D75 = 75 hp
D75 = 100 hp D90 = 100 hp
D90 = 125 hp C11 = 125 hp
C11 = 150 hp C13 = 150 hp
C13 = 200 hp C16 = 200 hp
C16 = 250 hp C20 = 250 hp
C20 = 300 hp C25 = 300 hp
C25 = 400 hp C31 = 400 hp
C31 = 500 hp C40 = 500 hp
C40 = 600 hp C50 = 600 hp
C50 = 700 hp C63 = 700 hp
C63 = 900 hp

P3 = 208 V, tres fases


05 10–11 Clase de tensión T4 = 460 V, tres fases

16 NVE75505
Características del producto

Tabla 2 - Descripción del número de catálogo (Continuación)

Campo Dígito Característica Descripción

U3 = 230 V, tres fases

N = Uso normal
06 12 Uso nominal H = Uso pesado

2 = Marcaje UL
07 13 Región
6 = Marcaje cUL (Canadá)

G = Tipo 1 para uso general 1


A = Tipo 12K para uso industrial, hermético al polvo y al
08 14 Tipo de gabinete
goteo
H = Tipo 3R para uso en exteriores

N = Ninguno
Mitigación de A = 5% de impedancia
09 15
armónicos de línea M = Filtro armónico pasivo

W = Sin derivación
10 16 Circuito de potencia
Y = Derivación a tensión plena integrada

N = Precableado para H-O-A a distancia


A = H-O-A, potenciómetro de velocidad
11 17 Opciones de control
B = H-O-A, potenciómetro de velocidad, botón de
arranque/paro

N = ninguna
A = Energizado (rojo), disparado (amarillo), variador en
12 18 Opciones de luz marcha (verde), automático (amarillo)
B = Energizado (rojo), disparado (amarillo), variador en
marcha (verde) (predeterminado)

A = Profibus DP V1
B = CANopen en cadena (daisy chain)
C = DeviceNet
Tarjeta de D = CANopen SUB-D
13 19
comunicación E = CANopen estilo abierto
F = ProfiNet
H=EtherCat
J=Bacnet MS/TP
B = Contactor de línea
C = Extensión de E/S del variador
D = Tarjeta de salida de relevador
E = Referencia de velocidad automática de 0-10 V
F = 1 contacto auxiliar N.A. (Forma A) en modo
automático
G = Dispositivo de protección contra sobretensiones
(SPD) (tipo 1)
H = SPD (tipo 2)
K = Alimentación de control adicional de 150 VA
14 Varía Opciones varias L = Luces piloto de botón de prueba
P = Marcadores de cables permanentes
Q = Botón de restablecimiento de sobrecarga montado
en la puerta
R = Entrada de acometida (solo 3R)
S = Operación en temperatura ambiente de 50 ºC
T = Interruptor de servicio
U = Cubículo con entrada por la parte superior (si está
disponible)
X = Filtro dV/dt (1000 pies)
Y = Certificación sísmica

NVE75505 17
Características del producto

Identificación de placa de datos


La placa de datos del variador Altivar 960 Process se encuentra en el interior de la
puerta del gabinete. Consulte Placa de datos, página 18. La placa de datos identifica
el tipo de variador y las opciones de modificación. Al identificar o describir el variador
Altivar 960 Process, utilice los datos de su placa de datos.

Figura 4 - Placa de datos

Altivar Process

Catalog Number / Número de Catálogo / Numéro de Catalogue Volts 460 ±10%


Phase / Fase / Phase
ATV960D22T4N2ANWAANAGK
F (Hz) 60
Max Input Amps 21
Max Output Amps
Short Circuit Current Rating (SCCR), RMS, Symmetrical Series / Series / Series A
Corriente Nominal de Cortocircuito (SCCR), Simétricos RCM 100 KA Ambient Temp/ Temp Ambiente /
Courant Nominal de Court-circuit (SCCR), RMS, Symetriques Temp Ambiante 40°C

Fuse Class / Clase de Fusible / Classe de Fusible - Enclosure / Gabinete / Armoire


Fuse Amperage / Amperaje de Fusible / Amperage de Fusible - Type / Tipo / Type 1

Power Wiring / Alambrado de Potencia / Câblage D’Alimentation Wire Type and Temp
Tipo de Conductor y Temp
AWG Torque / Par de apriete / Couple de Serrage Type de Fil et Temp
Line / Línea / Ligne #14-10 / #8-2/0 50 lb-in / 120 lb-in
Load / Carga / Charge #12-4 26 lb-in Cu 75 C

Assembled in Mexico
Ensamblado en MX
Assemblé aux MX
Reference Manuals / Manuales de Referencia / Manuels de Reference
NHA60269 NVE75505
FO# / Numero de Pedido de Fábrica / Numero de Commande de L’usine
35583056-001-00-01
09 1533 01 of 01 NHA64677 REV 00

Corriente nominal de cortocircuito


Todos los variadores Altivar 960 Process incluyen un interruptor automático como
dispositivo de desconexión y tienen una corriente nominal de cortocircuito de
100 000 A hasta 480 V.

ADVERTENCIA
COORDINACIÓN INCORRECTA DE SOBRECORRIENTE
• Coordine adecuadamente todos los dispositivos de protección.
• No conecte el equipo a los alimentadores de corriente eléctrica cuya capacidad
de cortocircuito exceda la corriente nominal de cortocircuito especificada en la
placa de datos del equipo.
El incumplimiento de estas instrucciones podría tener como resultado la
muerte, lesiones graves o provocar daños en el equipo.

18 NVE75505
Características del producto

Características técnicas
Tabla 3 - Especificaciones eléctricas

208 V~ ±10%, 230 V~ ±10%, 460 V~ ±10%, tres fases


Voltaje de entrada
Otras tensiones disponibles a pedido

Corriente nominal de cortocircuito


(CA simétrica) 100 kA

24 VCD, 115 V~ + 10%/-15% (transformador de alimentación de


Tensión de control control incluido)

Factor de potencia de 98% a través de la gama de velocidad (en el modo de operación


desplazamiento AFC)

Frecuencia de entrada 50/60 Hz ± 5%


Voltaje de salida Salida trifásica, tensión máxima igual a la tensión de entrada

Aislamiento galvánico entre la alimentación y el control


Aislamiento galvánico
(entradas, salidas y fuentes de alimentación)

Rango de frecuencia de salida del


0.1-599 Hz (configuración de fábrica de 60 Hz)
convertidor de potencia

Uso normal: 120% del par de apriete nominal del motor durante
Par de apriete/par de apriete 60 s
excesivo Uso pesado: 150% del par de apriete nominal del motor durante
60 s
Uso normal: 120% de la corriente nominal del variador durante
Corriente (transitoria) 60 s
Uso pesado: 150% de la corriente nominal del variador durante
60 s
Seleccionable entre 0.5 y 8 kHz. Configuración de fábrica: 2.5 kH
El variador reduce la frecuencia de conmutación
Frecuencia de conmutación automáticamente en caso de temperatura excesiva en el
disipador térmico.

Tabla 4 - Especificaciones ambientales

Temperatura de almacenamiento -13 a +149 ºF (-25 a +65 ºC)

Temperatura operativa
1-100 hp HD, 1-125 hp ND 460 V; +14 a +104 ºF (-10 a +40 ºC), tipos 1, 12 y 3R;
1-50 hp HD, 1-60 hp ND 230 V +14 a +122 ºF (-10 a +50 ºC), tipos 1, 12 y 3R (opcional)2
1-30 hp HD, 1-40 hp ND 208 V

+14 a +122 ºF (-10 a +50 ºC), tipos 1 y 12


Temperatura operativa (por debajo de 0 ºC con calefacción adicional en el gabinete, por
125-700 hp HD, 150-900 hp ND 460 encima de +40 ºC con reducción de la temperatura). Consulte
V Temperatura ambiente máxima, página 21 para obtener más
información.
95% sin condensación o goteo, en conformidad con la norma
Humedad
IEC 60068-2-78
3300 pies (1000 m) sin reducir el valor nominal; reducción de la
Altitud corriente nominal en 1% por cada 330 pies adicionales (100 m)
hasta un máximo de 9842 pies. (3000 m)

UL tipo 1: General para interiores (ventilado); UL tipo 12:


Gabinete Interiores hermético al polvo (ventilado); UL Tipo 3R: Exteriores
(ventilado)

Grado de contaminación 2 (tipos 1 y 3R) o 3 (tipo 12) según el


Grado de contaminación
anexo A de NEMA ICS-1 e IEC 61800-5-1
Conforme a la norma IEC/EN 60068-2-61.5
Prueba de vibración operativa mm a 3-10 Hz, 0.6 g a 10-200 Hz
3M3 conforme a la norma IEC/EN 60721-3-3

2. Para conocer la corriente nominal opcional de 50 ºC, consulte Corriente nominal de entrada y salida y calor disipado, página 22.

NVE75505 19
Características del producto

Tabla 4 - Especificaciones ambientales (Continuación)

Prueba de impacto de choque Conforme con la prueba de la Asociación internacional de


durante el transporte tránsito seguro® de paquetes

De acuerdo con la norma IEC/EN 60068-2-27


Impacto operativo 4 g durante 11 ms
3M3 de acuerdo con la norma IEC/EN 60721-3-3
Listado UL según la norma UL 508A
Cumple con la norma IEEE519 (se requiere filtro de armónicos
pasivo);
Códigos y normas
Cumple con las normas NFPA® 70E® Norma para la seguridad
eléctrica en el lugar de trabajo® las normas ICS e IEC;
Fabricado según las normas ISO 9001.

Tabla 5 - Operación y control

ND: 120% durante 60 segundos cada 10 minutos


Corriente máxima HD: 150% durante 60 segundos cada 10 minutos

AI1: 0-10 V, impedancia = 30 kW. Puede utilizarse para el


potenciómetro de velocidad, 1 a 10 kΩ.
Referencia de velocidad AI2: Configuración de fábrica: 4-20 mA. Impedancia = 242 kΩ
(reasignable, gama X–Y con terminal de visualización de gráficos).

Resolución de frecuencia en
0.1 para 100 Hz (11 bits)
referencia analógica

Menos del 48% TDDi estándar.


Armónicos
Menos del 5% TDDi con filtro de armónicos

Control V/f igual al deslizamiento nominal del motor.


Regulación de velocidad Control vectorial de flujo sin sensor (SFVC): 10% del deslizamiento
nominal del motor del 20 al 100% del par de apriete nominal del
motor

Eficiencia 95% (o más) a plena carga típicamente

Tiempo de muestra de
2 ms ±0.5 ms
referencia
Rampas de aceleración y Variador: 0.1 a 999.9 s (definición en incrementos de 0.1 s)
desaceleración
Autodiagnóstico con mensajes de indicación de disparo en tres
Terminal de pantalla de gráficos idiomas. Consulte los Manuales de programación disponibles en
línea en www.se.com.

Tabla 6 - Protección

Motor y bomba:

Protección contra sobrecarga electrónica clase 10 (variador)


Sobrecarga térmica Protección contra sobrecarga en derivación clase 20 (variador con
derivación)

Sistema del variador:


Un dispositivo de protección contra sobrecorriente (DPCS)
Protección contra sobrecorriente proporciona una coordinación tipo 1 a los valores nominales de la
corriente de cortocircuito.

Protección contra temperatura Protección si la temperatura del disipador térmico excede los 85 ºC
excesiva (185 ºF)

Seguridad funcional:

20 NVE75505
Características del producto

Tabla 6 - Protección (Continuación)

La función Safe Torque Off (STO)3 permite una parada controlada,


así como la desconexión de la fuente de alimentación durante una
parada.
Seguridad funcional del variador También ayuda a evitar cualquier arranque accidental del motor,
según la norma ISO 13849-1, nivel de rendimiento PL e, de acuerdo
con la norma IEC/EN 61508 nivel de integridad de la seguridad4 SIL
3 e IEC/EN 61800-5-2.
Tiempo de respuesta ≤ 100 ms en STO (desconexión segura del par de apriete)

Temperatura ambiente máxima


Para los variadores en gabinete de 1 a 100 hp HD y 1 a 125 hp ND a 460 VCA y 1 a
50 hp HD y 1 a 60 hp ND a 230 VCA, cuando se selecciona la opción de 50 ºC, la
corriente de salida nominal es la corriente de salida nominal con derivación o con la
opción de 50 ºC. Consulte Corriente nominal de entrada y salida y calor disipado,
página 22.
Para los variadores en gabinete tipos 1 y 12 de 125 a 700 hp HD y 150 a 900 hp ND
en 460 V, puede ser necesario reducir el valor nominal dependiendo de la frecuencia
de impulsos, la temperatura ambiente máxima y la frecuencia de salida deseada.
Consulte Temperatura ambiente máxima, página 21 y siga estas pautas:
• Para frecuencias de salida superiores a 125 Hz, la frecuencia de impulsos se
incrementa automáticamente. Por ejemplo, en la frecuencia de salida de 200 Hz,
la frecuencia de impulsos se incrementa en 4 kHz. Por lo tanto, considere una
reducción del 8% a una temperatura ambiente máxima de 40 ºC.
• La capacidad de sobrecarga del variador en gabinete también se reduce debido
a la reducción de la corriente de salida.
• A frecuencias de impulsos más altas, la longitud del cable del motor debe
reducirse.
NOTA: Si la temperatura ambiente es demasiado alta, la frecuencia de impulsos
se reduce automáticamente, lo que ayuda a prevenir una sobrecarga del variador
(excepto en caso de funcionamiento con filtros de motor sinusoidales).

Figura 5 - Reducción de corriente según la temperatura ambiente, la frecuencia


de impulsos y la salida

Uso normal (ND) Uso pesado (HD)

Uso Uso
normal pesado

Frecuencia Frecuencia
de impulsos [kHz] de impulsos [kHz]
Frecuencia Frecuencia
de salida [kHz] de salida [kHz]

3. Desconexión segura del par de apriete (STO) de acuerdo con la norma IEC 61800-5-2.
4. Nivel de integridad de seguridad de acuerdo con la norma IEC 61508.

NVE75505 21
Características del producto

Valores nominales
Tabla 7 - Corriente nominal de entrada y salida y calor disipado

Clasificación Corriente de salida


Corriente de salida, Potencia disipada
Corriente de con derivación o
VAC variador típica en la carga
hp entrada máxima (A) con clasificación
kW únicamente (A) nominal (W)
de 50 ºC (A)

1 0.7 3 4.6 4.2 63


2 1.5 5.3 8 6.8 100
3 2.2 7.6 11.2 9.6 138
5 3 13 18.7 15.2 226
7.5 5.5 17.1 25.4 22 289
10 7.5 23.1 32.7 28 401
230 15 11 34.3 46.8 42 651
20 15 45.5 63.4 54 768
25 18 54.5 78.4 68 860
30 22 67.1 92.6 80 972
40 30 88.6 123 104 1231
50 37 108.5 149 130 1553
60 45 130.45 175 154 1789
1 0.7 3 4.6 4.6 69.93
2 1.5 5.9 8 7.5 111
3 2.2 8.4 11.2 10.6 153.18
5 3 15 18.7 16.7 250.86
7.5 5.5 20 25.4 24.2 320.79
208 10 7.5 27 32.7 30.8 445.11
15 11 39 46.8 46.2 722.61
20 15 53 63.4 59.4 852.48
25 18 67 78.4 74.8 954.6
30 22 76 92.6 88 1078.92
40 30 105 123 114 1366.41

5. Valor nominal solo para ND.

22 NVE75505
Características del producto

Tabla 7 - Corriente nominal de entrada y salida y calor disipado (Continuación)

Clasificación Corriente de salida


Corriente de salida, Potencia disipada
Corriente de con derivación o
VAC variador típica en la carga
hp entrada máxima (A) con clasificación
kW únicamente (A) nominal (W)
de 50 ºC (A)

1 0.7 1.5 2.2 2.1 60


2 1.5 2.9 4 3.4 84
3 2.2 4 5.6 4.8 115
5 3 7.2 9.3 7.6 173
7.5 5.5 9.2 12.7 10 231
10 7.5 12.5 16.5 14 272
15 11 18.1 23.5 21 378
20 15 24.4 31.7 27 515
25 18 29.9 39.2 34 680
30 22 35.8 46.3 40 739
40 30 48.3 61.5 52 898
50 37 59 74.5 65 1072

460 60 45 71.8 88 77 1324


75 55 86.9 106 96 1418
100 75 118.1 145 124 1823
125 90 156 173 156 2120
150 110 184 211 1806 2530
200 130 218 250 2406 3150
250 160 280 302 3026 4030
300 200 328 370 7, 6 4380
400 250 427 477 7, 6 5750
500 310 535 590 7, 6 7810
600 400 634 730 7, 6 9900
700 500 776 900 7, 6 13330
900 630 9688 1140 7, 6 16250

Pesos

ADVERTENCIA
CARGA INESTABLE
• Proceda con mucho cuidado al mover equipo pesado.
• Verifique que el equipo para realizar los traslados sea el adecuado para
soportar el peso.
• Al quitar el equipo de la paleta de envío, equilíbrelo y asegúrelo con cuidado
utilizando una correa diseñada para soportar el peso y la tensión.
El incumplimiento de estas instrucciones podría tener como resultado la
muerte, lesiones graves o provocar daños en el equipo.

6. Consulte Temperatura ambiente máxima, página 21 para obtener más información sobre la reducción de la temperatura a 50 ºC.
7. Consulte con Schneider Electric.
8. Valor nominal solo para ND.

NVE75505 23
Características del producto

Tabla 8 - Peso aproximado por grupo de funciones

Peso básico del sistema de


Tensión hp
variador de 6 impulsos (kg)

208/230 1–7.5
135 (61)
460 1–15
208/230 10–15
175 (79.4)
460 20–30
208/230 20–30
270 (122.5)
460 40–60
208/230 40–60
550 (249.5)
460 75–125

460 150–250 750 (340.2)

460 300–500 980 (444.5)

460 600–700 1550 (703.1)

460 900 2000 (907.2)

Acceso a los soportes de levantamiento


Los variadores en gabinete tipo 3R montados en el piso incluyen una cubierta de
escurrimiento que cubre los soportes proporcionados para el transporte y la
instalación del equipo. Quite temporalmente la cubierta de escurrimiento para
acceder a los soportes de levantamiento de la siguiente manera:
1. Quite los cuatro tornillos mariposa y levante la cubierta hasta sacarla de los
soportes como se muestra en Desmontaje de la cubierta de escurrimiento,
página 25.
2. Después de haber instalado el variador en gabinete, vuelva a colocar la cubierta
de escurrimiento y apriete los tornillos mariposa con la mano.
3. Para obtener más información, consulte las instrucciones y precauciones en
"Manejo del equipo" en el boletín de instrucciones Instalación y mantenimiento
de sistemas de variadores NHA60269.

24 NVE75505
Características del producto

Figura 6 - Desmontaje de la cubierta de escurrimiento

Instalación eléctrica

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Lea y comprenda las precauciones del boletín NHA60269, Instalación y
mantenimiento de los sistemas de variadores antes de realizar cualquier
procedimiento de este boletín.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o
lesiones graves.

NVE75505 25
Características del producto

Rango de cables y requisitos de par de apriete


Uso normal, lado de línea
Tabla 9 - Rango de cables de la terminal de alimentación y requisitos de par de
apriete, uso normal, lado de línea

Línea (L1, L2, L3)


Tensión hp Interruptor automático
Rango de cables Par de apriete
AWG (mm2) lbs-pulg (N•m)

14-10 (2.5-6) 50 (6)


208/230 1 HLL36015LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14-10 (2.5-6) 50 (6)


208/230 2 HLL36015LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14-10 (2.5-6) 50 (6)


208/230 3 HLL36025LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14-10 (2.5-6) 50 (6)


208/230 5 HLL36030LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14-10 (2.5-6) 50 (6)


208/230 7.5 HLL36050LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14-10 (2.5-6) 50 (6)


208/230 10 HLL36060LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14-10 (2.5-6) 50 (6)


208/230 15 HLL36070LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14-10 (2.5-6) 50 (6)


208/230 20 HLL36090LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14-10 (2.5-6) 50 (6)


208/230 25 HLL36110LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14-10 (2.5-6) 50 (6)


208/230 30 HLL36125LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

208/230 40 JLL36175LU 4-4/0 (25-95) 225 (25)

230 50 JLL36225LU 3/0-350 (95-185) 225 (25)

230 60 JLL36250LU 3/0-350 (95-185) 225 (25)

14-10 (2.5-6) 50 (6)


460 1 HLL36015LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14-10 (2.5-6) 50 (6)


460 2 HLL36015LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14-10 (2.5-6) 50 (6)


460 3 HLL36015LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14-10 (2.5-6) 50 (6)


460 5 HLL36015LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

26 NVE75505
Características del producto

Tabla 9 - Rango de cables de la terminal de alimentación y requisitos de par de


apriete, uso normal, lado de línea (Continuación)

Línea (L1, L2, L3)


Tensión hp Interruptor automático
Rango de cables Par de apriete
AWG (mm2) lbs-pulg (N•m)

14-10 (2.5-6) 50 (6)


460 7.5 HLL36025LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14-10 (2.5-6) 50 (6)


460 10 HLL36030LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14-10 (2.5-6) 50 (6)


460 15 HLL36050LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14-10 (2.5-6) 50 (6)


460 20 HLL36060LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14-10 (2.5-6) 50 (6)


460 25 HLL36070LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14-10 (2.5-6) 50 (6)


460 30 HLL36080LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14-10 (2.5-6) 50 (6)


460 40 HLL36100LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14-10 (2.5-6) 50 (6)


460 50 HLL36125LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14-10 (2.5-6) 50 (6)


460 60 HLL36150LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

460 75 JLL36175LU 4-4/0 (25-95) 225 (25)

460 100 JLL36200LU 3/0-350 (95-185) 225 (25)

460 125 JLL36250LU 3/0-350 (95-185) 225 (25)

460 150–200 LLP36400U31X (2) 2/0-500 (70-240) 275 (31)

460 250 LLP36600U31X (2) 2/0-500 (70-240) 275 (31)

460 300 LLP36600U31X (2) 2/0-500 (70-240) 275 (31)

460 400 PLP34080SARE10 (3) 3/0-500 (95-240) 275 (31)

460 500 PLP34100U44ASARE10 (4) 3/0-500 (95-240) 275 (31)

460 600–700 PLP34120U44ASARE10 (4) 3/0-500 (95-240) 275 (31)

460 900 PLP34120U44ASARE10 (4) 3/0-500 (95-240) 275 (31)

NVE75505 27
Características del producto

Uso normal, lado de carga


Tabla 10 - Rango de cables de la terminal de alimentación y requisitos de par de
apriete, uso normal, lado de carga

Carga, solo variador en gabinete Carga con derivación (T1, T2,


(T1, T2, T3) T3)

Tensión hp Par de
Par de apriete
Rango de cables Rango de cables apriete
lbs-pulg
AWG (mm2) AWG (mm2) lbs-pulg
(N•m)
(N•m)

208/230 1-7.5 14-6 (2.5-16) 15 (1.7) 14-10 (2.5-6) 15 (1.7)

14-10 (2.5-6) 22 (2.5) 14-8 (2.5-10) 15 (1.7)


208/230 10
8-2 (10-35) 40 (4.5) 14-8 (2.5-10) 15 (1.7)

14-10 (2.5-6) 22 (2.5) 14-4 (2.5-25) 44 (5)


208/230 15
8-2 (10-35) 40 (4.5) 2 (35) 70 (8)

6-2 (16-35) 44 (5) 14-4 (2.5-25) 44 (5)


208/230 20
1-1/0 (35-50) 97 (11) 2 (35) 70 (8)

6-2 (16-35) 44 (5) 10-2 (6-35) 75 (9)


208/230 25
1-1/0 (35-50) 97 (11) 10-2 (6-35) 75 (9)

6-2 (16-35) 44 (5) 6-3/0 (16-95) 200 (22.5)


208/230 30
1-1/0 (35-50) 97 (11) 6-3/0 (16-95) 200 (22.5)

4-1/0 (25-50) 88 (10) 6-3/0 (16-95) 200 (22.5)


208/230 40–50
2/0-300 (70-150) 159 (18) 6-3/0 (16-95) 200 (22.5)

4-1/0 (25-50) 88 (10) 9 9


230 60
2/0-300 (70-150) 159 (18) 9 9

460 1–10 14-6 (2.5-16) 15 (1.7) 14-10 (2.5-6) 15 (1.7)

460 15 14-6 (2.5-16) 15 (1.7) 14-8 (2.5-10) 22.1 (2.5)

14-10 (2.5-6) 22 (2.5) 14-8 (2.5-10) 22.1 (2.5)


460 20
8-2 (10-35) 40 (4.5) 14-8 (2.5-10) 22.1 (2.5)

14-10 (2.5-6) 22 (2.5) 14-4 (2.5-25) 44 (5)


460 25–30
8-2 (10-35) 40 (4.5) 2 (35) 70 (8)

6-2 (16-35) 44 (5) 14-4 (2.5-25) 44 (5)


460 40
1-1/0 (35-50) 97 (11) 2 (35) 70 (8)

6-2 (16-35) 44 (5) 10-2 (6-35) 75 (9)


460 50
1-1/0 (35-50) 97 (11) 10-2 (6-35) 75 (9)

6-2 (16-35) 44 (5) 6-3/0 (16-95) 200 (22.5)


460 60
1-1/0 (35-50) 97 (11) 6-3/0 (16-95) 200 (22.5)

4-1/0 (25-50) 88 (10) 6-3/0 (16-95) 200 (22.5)


460 75–100
2/0-300 (70-150) 159 (18) 6-3/0 (16-95) 200 (22.5)

4-1/0 (25-50) 88 (10) 4-1/0 (25-50) 88 (10)


460 125
2/0-300 (70-150) 159 (18) 2/0-300 (70-150) 159 (18)

9. Consulte con Schneider Electric.

28 NVE75505
Características del producto

Tabla 10 - Rango de cables de la terminal de alimentación y requisitos de par de


apriete, uso normal, lado de carga (Continuación)

Carga, solo variador en gabinete Carga con derivación (T1, T2,


(T1, T2, T3) T3)

Tensión hp Par de
Par de apriete
Rango de cables Rango de cables apriete
lbs-pulg
AWG (mm2) AWG (mm2) lbs-pulg
(N•m)
(N•m)

460 150–250 (2) 4-500 (25-240) 500 (56.5) (2) 4-500 (25-240) 500 (56.5)

460 300–500 (3) 4-500 (25-240) 500 (56.5) 10 10

460 600–700 (6) 3/0-750 (95-400) 550 (62) 10 10

460 900 (8) 3/0-750 (95-400) 550 (62) 10 10

Uso pesado, lado de la línea


Tabla 11 - Rango de cables de la terminal de alimentación y requisitos de par de
apriete, uso pesado, lado de línea

Línea (L1, L2, L3)


Tensión hp Interruptor automático
Rango de cables Par de apriete
AWG (mm2) lbs-pulg (N•m)

14-10 (2.5-6) 50 (6)


208/230 1 HLL36015LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14-10 (2.5-6) 50 (6)


208/230 2 HLL36015LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14-10 (2.5-6) 50 (6)


208/230 3 HLL36025LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14-10 (2.5-6) 50 (6)


208/230 5 HLL36040LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14-10 (2.5-6) 50 (6)


208/230 7.5 HLL36060LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14-10 (2.5-6) 50 (6)


208/230 10 HLL36070LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14-10 (2.5-6) 50 (6)


208/230 15 HLL36090LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14-10 (2.5-6) 50 (6)


208/230 20 HLL36110LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14-10 (2.5-6) 50 (6)


208/230 25 HLL36125LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14-10 (2.5-6) 50 (6)


208/230 30 HLL36125LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

230 40 JLL36225LU 4-4/0 (25-95) 225 (25)

10. Consulte con Schneider Electric.

NVE75505 29
Características del producto

Tabla 11 - Rango de cables de la terminal de alimentación y requisitos de par de


apriete, uso pesado, lado de línea (Continuación)

Línea (L1, L2, L3)


Tensión hp Interruptor automático
Rango de cables Par de apriete
AWG (mm2) lbs-pulg (N•m)

230 50 JLL36250LU 4-4/0 (25-95) 225 (25)

14-10 (2.5-6) 50 (6)


460 1 HLL36015LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14-10 (2.5-6) 50 (6)


460 2 HLL36015LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14-10 (2.5-6) 50 (6)


460 3 HLL36015LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14-10 (2.5-6) 50 (6)


460 5 HLL36020LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14-10 (2.5-6) 50 (6)


460 7.5 HLL36025LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14-10 (2.5-6) 50 (6)


460 10 HLL36035LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14-10 (2.5-6) 50 (6)


460 15 HLL36050LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14-10 (2.5-6) 50 (6)


460 20 HLL36060LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14-10 (2.5-6) 50 (6)


460 25 HLL36080LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14-10 (2.5-6) 50 (6)


460 30 HLL36100LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14-10 (2.5-6) 50 (6)


460 40 HLL36125LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14-10 (2.5-6) 50 (6)


460 50 HLL36150LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

460 60 JLL36175LU 4-4/0 (25-95) 225 (25)

460 75 JLL36200LU 4-4/0 (25-95) 225 (25)

460 100 JLL36250LU 4-4/0 (25-95) 225 (25)

125– (2) 2/0-500 (70-240) 275 (31)


460 LLP36400U31X
200

460 250 LLP36600U31X (2) 2/0-500 (70-240) 275 (31)

460 300 LLP36600U31X (2) 2/0-500 (70-240) 275 (31)

460 400 PLP34080SARE10 (3) 3/0-500 (95-240) 275 (31)

460 500 PLP34100U44ASARE10 (3) 3/0-500 (95-240) 275 (31)

600– (4) 3/0-500 (95-240) 275 (31)


460 PLP34120U44ASARE10
700

30 NVE75505
Características del producto

Uso pesado, lado de carga


Tabla 12 - Rango de cables de la terminal de alimentación y requisitos de par de
apriete, uso pesado, lado de carga

Carga, solo variador en gabinete (T1,


Carga con derivación (T1, T2, T3)
T2, T3)

Tensión hp Par de
Rango de cables Par de apriete Rango de cables apriete
AWG (mm2) lbs-pulg (N•m) AWG (mm2) lbs-pulg
(N•m)

208/230 1–5 14-6 (2.5-16) 15 (1.7) 14-10 (2.5-6) 15 (1.7)

14-6 (2.5-16) 22 (2.5) 14-8 (2.5-10) 15 (1.7)


208/230 7.5
8-2 (10-35) 40 (4.5) 14-8 (2.5-10) 15 (1.7)

14-10 (2.5-6) 22 (2.5) 14-4 (2.5-25) 44 (5)


208/230 10
8-2 (10-35) 40 (4.5) 2 (35) 70 (8)

6-2 (16-35) 44 (5) 14-4 (2.5-25) 44 (5)


208/230 15
1-1/0 (35-50) 97 (11) 2 (35) 70 (8)

6-2 (16-35) 44 (5) 10-2 (6-35) 75 (9)


208/230 20
1-1/0 (35-50) 97 (11) 10-2 (6-35) 75 (9)

6-2 (16-35) 44 (5) 6-3/0 (16-95) 200 (22.5)


208/230 25
1-1/0 (35-50) 97 (11) 6-3/0 (16-95) 200 (22.5)

4-1/0 (25-50) 88 (10) 6-3/0 (16-95) 200 (22.5)


30–
208/230
40 2/0-300 (70-150) 159 (18) 6-3/0 (16-95) 200 (22.5)

4-1/0 (25-50) 88 (10) 6-3/0 (16-95) 200 (22.5)


230 50
2/0-300 (70-150) 159 (18) 6-3/0 (16-95) 200 (22.5)

1– 14-6 (2.5-16) 15 (1.7) 14-10 (2.5-6) 15 (1.7)


460
7.5

460 10 14-6 (2.5-16) 15 (1.7) 14-8 (2.5-10) 22.1 (2.5)

14-10 (2.5-6) 22 (2.5) 14-8 (2.5-10) 22.1 (2.5)


460 15
8-2 (10-35) 40 (4.5) 14-8 (2.5-10) 22.1 (2.5)

14-10 (2.5-6) 22 (2.5) 14-4 (2.5-25) 44 (5)


460 20
8-2 (10-35) 40 (4.5) 2 (35) 70 (8)

6-2 (16-35) 44 (5) 14-4 (2.5-25) 44 (5)


25–
460
30 1-1/0 (35-50) 97 (11) 2 (35) 70 (8)

6-2 (16-35) 44 (5) 10-2 (2.5-35) 75 (9)


460 40
1-1/0 (35-50) 97 (11) 10-2 (2.5-35) 75 (9)

6-2 (16-35) 44 (5) 6-3/0 (16-95) 200 (22.5)


460 50
1-1/0 (35-50) 97 (11) 6-3/0 (16-95) 200 (22.5)

4-1/0 (25-50) 88 (10) 6-3/0 (16-95) 200 (22.5)


60–
460
75 2/0-300 (70-150) 159 (18) 6-3/0 (16-95) 200 (22.5)

4-1/0 (25-50) 88 (10) 4-1/0 (25-50) 88 (10)


460 100
2/0-300 (70-150) 159 (18) 2/0-300 (70-150) 159 (18)

125– (2) 4-500 (25-240) 500 (56.5) (2) 4-500 (25-240) 500 (56.5)
460
200

NVE75505 31
Características del producto

Tabla 12 - Rango de cables de la terminal de alimentación y requisitos de par de


apriete, uso pesado, lado de carga (Continuación)

Carga, solo variador en gabinete (T1,


Carga con derivación (T1, T2, T3)
T2, T3)

Tensión hp Par de
Rango de cables Par de apriete Rango de cables apriete
AWG (mm2) lbs-pulg (N•m) AWG (mm2) lbs-pulg
(N•m)

250– (3) 4-500 (25-240) 500 (56.5) 11 11


460
400
500– (6) 3/0-750 (95-400) 550 (62) 11 11
460
600

460 700 (8) 3/0-750 (95-400) 550 (62) 11 11

Barra y zapatas de puesta a tierra


Tabla 13 - Rango de cables de la barra de puesta a tierra y requisitos de par de
apriete

Barra y zapatas de puesta a tierra


Tensión hp (uso normal)
Rango del cable AWG Par de apriete lbs-pulg
(mm2) (N•m)

14-10 (2.5-6) 20 (2.25)

208/230 1–60 8 (10) 25 (2.8)

6-4 (16-25) 35 (4)

14-10 (2.5-6) 20 (2.25)

460 1–125 8 (10) 25 (2.8)

6-4 (16-25) 35 (4)

460 150–900 8-250 (10-120) 200 (22.5)

Entrada de acometida
Tabla 14 - Rango de cables de la entrada de acometida y requisitos de par de
apriete

Neutro principal Tierra con opción 3R

Par de Par de
Tensión hp
Rango de cables apriete Rango de cables apriete
AWG (mm2) lbs-pulg AWG (mm2) lbs-pulg
(N•m) (N•m)

12-1/0 Al (4-50 Al) 75 (8.5) 12-1/0 Al (4-50 Al)


208/230 1–40 50 (5.6)
14-1/0 Cu (2.5-50 Cu) 75 (8.5) 14-1/0 Cu (2.5-50 Cu)

12-1/0 Al (4-50 Al) 75 (8.5) 12-1/0 Al (4-50 Al)


460 1–60 50 (5.6)
14-1/0 Cu (2.5-50 Cu) 75 (8.5) 14-1/0 Cu (2.5-50 Cu)

8 (10) 40 (4.5)
230 50–60 4-300 (25-150) 250 (120)
6-4 (16-25) 45 (5.1)

11. Consulte con Schneider Electric.

32 NVE75505
Características del producto

Tabla 14 - Rango de cables de la entrada de acometida y requisitos de par de


apriete (Continuación)

Neutro principal Tierra con opción 3R

Par de Par de
Tensión hp
Rango de cables apriete Rango de cables apriete
AWG (mm2) lbs-pulg AWG (mm2) lbs-pulg
(N•m) (N•m)

8 (10) 40 (4.5)
460 75–125 4-300 (25-100) 250 (120)
6-4 (16-25) 45 (5.1)

Cableado de control
Conecte los cables de control al bloque de terminales TB1. Las terminales de control
son de
250 V, 12 A nominales. Consulte Tamaños de cable y par de apriete para el bloque de
terminales TB1, página 33 para conocer los tamaños de cable y los pares de apriete.

Tabla 15 - Tamaños de cable y par de apriete para el bloque de terminales TB1

Sección transversal del cable


Sección transversal de otros Par de
de referencia de velocidad de
cables apriete
Terminales entrada/salida
de control lbs-pulg
Mínimo12 Máximo Mínimo12 Máximo (N•m)
AWG (mm2) AWG (mm2) AWG (mm2) AWG (mm2)

Todas las 12 (2.5) un hilo


20 (0.5) 12 (2.5) 18 (0.82) 4.4 (0.5)
terminales 16 (1.5) dos hilos

Tabla 16 - Conexiones de terminales del usuario TB1

Función Terminal
Interbloqueo del cliente (120 VCA) (+) 1

Interbloqueo del cliente (120 VCA) 2

Interbloqueo del cliente, derivación (120 VCA) (+) 1

Interbloqueo del cliente, derivación (120 VCA) 2A

Inicio remoto en modo automático 3 4


Estado de marcha AFC (N.C.) 5 7

Estado de marcha AFC (N.A.) 6 7

Estado de disparo AFC (N.C.) 8 10

Estado de disparo AFC (N.A.) 9 10

Referencia de velocidad de 4-20 mA (0-10 V) (común) 11

Referencia de velocidad de 4-20 mA (0-10 V) (+) 12

Referencia de velocidad de 4-20 mA (0-10 V) Blindaje/


13
tierra
Velocidad de salida de CC 4-20 mA Blindaje/tierra 14

Velocidad de salida de CC de 4-20 mA (+) 15

Velocidad de salida de CC de 4-20 mA (común) 16

12. El valor corresponde a la sección transversal mínima permitida de la terminal.

NVE75505 33
Características del producto

Tabla 16 - Conexiones de terminales del usuario TB1 (Continuación)

Función Terminal
Estado del modo automático (N.A.) 17 18

Estado de derivación (N.C.) 19 21

Estado de derivación (N.A.) 20 21

150 VA fusible (3 A) (+) 22

150 VA fusible (3 A) (neutro) 23

34 NVE75505
Programación y configuración

Programación y configuración

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Lea y comprenda las precauciones del boletín NHA60269, Instalación y
mantenimiento de los sistemas de variadores antes de realizar cualquier
procedimiento de este boletín.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o
lesiones graves.

Configuración de fábrica
Si el convertidor de potencia se ha reemplazado o se ha restablecido a los valores de
fábrica, es probable que deba ajustar los valores de algunos parámetros. La
configuración de los parámetros se incluye en la documentación suministrada con el
equipo.

Ajuste del PowerPacT™ Configuración de disparo del


interruptor automático
Algunos interruptores automáticos tienen una configuración de disparo que puede
requerir ajustes según la aplicación y el tipo de motor. Para obtener más información
sobre los ajustes de la configuración de disparo, consulte el boletín de instrucciones
del interruptor automático incluido con el equipo o descárguelo de la biblioteca
técnica en www.se.com/us/en.

Figura 7 - Selector de FLA e Im del interruptor PowerPact J

2500 1250
250A

In Im

Ajuste del relevador de sobrecarga


Verifique siempre que el ajuste del relevador de sobrecarga no exceda la corriente a
plena carga del motor o la corriente nominal del convertidor de potencia que se
encuentra en la placa de datos, lo que sea menor.
Rango de ajustes del relevador de sobrecarga para la operación de derivación a
tensión plena, página 36 proporciona el rango de ajuste para los relevadores de
sobrecarga de acuerdo con la potencia nominal y la tensión. Póngase en contacto
con Schneider Electric si el rango de ajuste no cumple con la aplicación prevista.

NVE75505 35
Programación y configuración

Tabla 17 - Rango de ajustes del relevador de sobrecarga para la operación de


derivación a tensión plena

hp 208 V 230 V 460 V

1 4–6 4–6 1.6–2.5


2 5.5–8 5.5–8 2.5–4
3 9–13 9–13 4–6
5 12–18 12–18 5.5–8
7.5 23–32 17–24 9–13
10 37–50 23–32 12–18
15 48–65 37–50 17–24
20 63–80 48–65 23–32
25 80–104 55–70 30–40
30 90–150 60–100 30–40
40 — 90–150 48–65
50 — 90–150 55–70
60 — 13 60–100
75 — — 60–100
100 — — 90–150
125 — — 132–220
150 — — 132–220
200 — — 200–330
250 — — 200–330

Acceso a la programación con gabinete tipo 3R

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
• Utilice el equipo de protección personal (PPE) apropiado y siga las prácticas de
seguridad para trabajos eléctricos. Consulte las normas NFPA® 70E® Norma
para la seguridad eléctrica en el lugar de trabajo®, NOM-029-STPS -
Mantenimiento de instalaciones eléctricas en el lugar de trabajo, o CSA Z462 o
equivalente local.
• Solamente el personal eléctrico calificado deberá instalar y prestar servicio de
mantenimiento a este equipo.
• Desenergice todas las fuentes de alimentación del equipo antes de realizar
cualquier trabajo dentro o fuera de él.
• Utilice siempre un dispositivo detector de tensión de valor nominal adecuado
para confirmar que el equipo esté desenergizado.
• Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de
energizar este equipo.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o
lesiones graves.

13. Consulte con Schneider Electric.

36 NVE75505
Programación y configuración

Los gabinetes tipo 3R vienen con un teclado y cable remotos en el interior del
gabinete. Para programar el variador Process con este equipo:
1. Desenergice por completo el variador en gabinete.
2. Coloque el interruptor automático y el ensamble de palanca en la posición de
desconectado (OFF) y abra la puerta del gabinete.
3. Pruebe la ausencia de tensión.
NOTA: Verifique que el probador de tensión funcione correctamente antes y
después de probar la ausencia de tensión.
4. Quite el teclado y el cable remotos del gabinete.
5. Conecte el teclado y el cable remotos al variador.
6. Pase el cable del teclado entre la brida inferior del gabinete y la parte inferior de
la brida de la puerta. Consulte Enrutamiento del teclado remoto en gabinetes de
montaje en piso, página 38 y Enrutamiento del teclado remoto en gabinetes de
montaje en pared, página 39.
7. Cierre y asegure la puerta del gabinete. Asegúrese de que el cable del teclado no
quede atrapado con la puerta.
8. Cierre los medios de desconexión.
9. Programe el variador con el teclado.
10. Una vez finalizada la programación, desconecte toda la alimentación y realice
una prueba para determinar la ausencia de tensión.
11. Abra la puerta del gabinete y quite el cable del teclado remoto del variador.
12. Coloque el teclado y el cable remotos dentro del gabinete. No deje el teclado
remoto en la parte inferior del gabinete.
13. Cierre y asegure la puerta del gabinete.

NVE75505 37
Programación y configuración

Figura 8 - Enrutamiento del teclado remoto en gabinetes de montaje en piso

38 NVE75505
Programación y configuración

Figura 9 - Enrutamiento del teclado remoto en gabinetes de montaje en pared

NVE75505 39
Operación y opciones del circuito

Operación y opciones del circuito


Precauciones

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Lea y comprenda las precauciones del boletín NHA60269, Instalación y
mantenimiento de los sistemas de variadores antes de realizar cualquier
procedimiento de este boletín.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o
lesiones graves.

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Antes de utilizar el variador ATV Process 960:
• Lea y comprenda el Manual de programación del Altivar Process, EAV64318,
antes de cambiar cualquier parámetro de los valores predeterminados de
fábrica.
• Si el variador ATV630 se reinicializa utilizando la función de configuración total o
parcial de fábrica, el variador debe reprogramarse a los valores enumerados en
Sistema de variador sin derivación de tensión plena, Sistema de variador con
derivación integral de tensión plena (Y10), Sistema de variador con filtro
armónico pasivo integral (M09), Sistema de variador configurado para uso
pesado (H06) y Sistema de variador configurado para referencia de velocidad
de 0 a 10 V (E14).
• El UPS debe estar correctamente puesto a tierra y, debido a una alta corriente
de fuga, el conductor de puesta a tierra debe conectarse primero.
• Si se reemplazan el variador o la tarjeta de control principal del variador, este
debe reprogramarse con los valores indicados en Sistema de variador sin
derivación de tensión plena, Sistema de variador con derivación integral de
tensión plena (Y10), Sistema del variador con filtro armónico pasivo integral
(M09), Sistema de variador configurado para uso pesado (H06) y Sistema de
variador configurado para referencia de velocidad de 0-10 V (E14) y en el orden
en que se dan.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o
lesiones graves.

Suministro de tensión y tensión auxiliar


• Todos los sistemas de variador vienen equipados con un transformador de
control con la tensión de la red correspondiente y la potencia necesaria.
• Cuando están equipadas, las unidades de alimentación de CC generan 48 VCC
para los ventiladores de alimentación interna, los ventiladores en las puertas del
gabinete del variador y una tensión auxiliar de 24 VCC.
• De manera predeterminada, todos los componentes de control son
suministrados por el transformador de control de 115 VCA.

40 NVE75505
Operación y opciones del circuito

NOTA: Para almacenar en búfer el bloque de control y mantener activa la


comunicación (por ejemplo, red de campo), el bloque de control puede
suministrarse a través de las terminales P24 y 0V externamente con 24 VCC. Si
se seleccionan las opciones de derivación y contactor de línea, e proporciona una
fuente de alimentación de 24 VCC.

NVE75505 41
Operación y opciones del circuito

Terminales de control
Figura 10 - Terminales de control en el bloque de control

Bloque de control
Panel
SoMove de operación
Puerto RJ45 para panel de operación

SoMove Red Modbus


RJ45 para Modbus incorporada

SoMove
Red Ethernet Doble puerto RJ45 para Ethernet incorporada

Referencia de +10 V
Entrada analógica 1 +10 V/+20 mA
Tierra
Sensor
Entrada analógica 2 +10 V
Sensor
Entrada analógica 3 +10 V/+20 mA

Alimentación externa de +24 VCC


Buffer de tensión
0V
Entrada digital 1
Colector abierto PNP

Entrada digital 2
« SOURCE»

Contactos
Entrada digital 3
de señal
Entrada digital 4
libre de
Entrada digital 5
potencial
Entrada digital 6
Entrada digital 7/Entrada de impulsos
Entrada digital 8/Entrada de impulsos
+24 VCC

Salida digital DQ/PTO

Tierra
Entrada analógica +10 V/+20 mA
Salida analógica +10 V/+20 mA

Entradas STO* para función de seguridad


Entradas STO* para función de seguridad
+24 VCC

Relevador 1 (contacto NA)


Relevador 1 (contacto NC)
Relevador 1 (común)
salidas de señal
Relevador 2 (contacto NA)
libre de potencial
Relevador 2 (común)
Relevador 3 (contacto NA)
Relevador 3 (común)
*El variador es compatible con la función de seguridad de STO de acuerdo
con la norma IEC 61800-5-2.

42 NVE75505
Operación y opciones del circuito

Especificaciones de las terminales de control


Figura 11 - Terminales de control

1. Ethernet Modbus™ TCP


2. Modbus serie

Longitud máxima del cable


• AI·, AQ·, DI·, DQ·: 50 m blindado
• STOA, STOB: 30 m

Características del cableado


Tabla 18 - Tamaños de cables y par de apriete

Sección transversal del cable Sección transversal de otros


de salida del relevador cables Par de apriete
Terminales de lbs-pulg
control Mínimo14 Máximo Mínimo14 Máximo (N•m)
AWG (mm2) AWG (mm2) AWG (mm2) AWG (mm2)

Todas las 18 (0.75) 16 (1.5) 20 (0.5) 16 (1.5) 4.4 (0.5)


terminales

Tenga en cuenta la separación de protección (PELV) al preparar los cables de señal y


el relevador de acoplamiento. Un sistema PELV es un sistema eléctrico en el que la
tensión no puede exceder los 50 voltios RMS para la corriente alterna, o los 120
voltios sin ondulación para la corriente directa, en condiciones secas y que pueden
tener una puesta a tierra.

14. El valor corresponde a la sección transversal mínima admisible de la terminal.

NVE75505 43
Operación y opciones del circuito

Características eléctricas de las terminales de control


• Para obtener una descripción de la disposición de las terminales, consulte
Puertos del bloque de control, página 47.
• Para las asignaciones de E/S de configuración de fábrica, consulte el Manual de
programación o la documentación suministrada con el variador en gabinete.

Tabla 19 - Características eléctricas

Descripción Tipo de
Terminal Características eléctricas
E/S
Contacto NA del relevador Relevador de salida 1
R1A O
R1 • Capacidad de conmutación mínima: 5 mA para 24 VCC
Contacto NC del relevador • Corriente de conmutación máxima en carga resistiva: (cos j = 1): 3 A para 250
R1B O
R1 VCA y 30 VCC
• Corriente de conmutación máxima en carga inductiva: (cos j = 0.4 y L/R = 7 ms):
2 A para 250 VCA y 30 VCC
Contacto de punto común
R1C O • Tiempo de actualización: 5 ms ± 0.5 ms
del relevador R1
• Vida útil: 100 000 operaciones a corriente máxima de conmutación

contacto NA del relevador Relevador de salida 2


R2A O
R2
• Capacidad de conmutación mínima: 5 mA para 24 VCC
• Corriente de conmutación máxima en carga resistiva: (cos j = 1): 5 A para 250
VCA y 30 VCC
• Corriente de conmutación máxima en carga inductiva: (cos j = 0.4 y L/R = 7 ms):
2 A para 250 VCA y 30 VCC
Contacto de punto común • Tiempo de actualización: 5 ms ± 0.5 ms
R2C O
del relevador R2
• Vida útil:
◦ 100 000 operaciones en la potencia de conmutación
◦ 500 000 operaciones a 0.5 A para 30 VCC
◦ 1 000 000 de operaciones a 0.5 A para 48 VCA

contacto NA del relevador Relevador de salida 3


R3A O
R3 • Capacidad de conmutación mínima: 5 mA para 24 VCC
• Corriente de conmutación máxima en carga resistiva: (cos j = 1): 5 A para 250
VCA y 30 VCC
• Corriente de conmutación máxima en carga inductiva: (cos j = 0.4 y L/R = 7 ms):
2 A para 250 VCA y 30 VCC
Contacto de punto común • Tiempo de actualización: 5 ms ± 0.5 ms
R3C O
del relevador R3
• Vida útil:
◦ 100 000 operaciones en la potencia de conmutación
◦ 500 000 operaciones a 0.5 A para 30 VCC
◦ 1 000 000 de operaciones a 0.5 A para 48 VCA

Entradas STO para la función de seguridad


STOA,
Entradas STO I Consulte el Manual de funciones de seguridad (NHA80947) disponible en www.se.
STOB
com.15
• +24 VCC
Fuente de alimentación de • Tolerancia: 20.4 VCC mínima, 27 VCC máxima
salida para entradas
digitales y entradas STO • Corriente: 200 mA máximo para ambas terminales de 24 VCC
24V O
para la función de • Terminal protegida contra sobrecarga y cortocircuito
seguridad15
• En la posición de Sink Ext, esta fuente es alimentada por la fuente externa del
PLC
Suministro interno para las entradas analógicas
• 10.5 VCC
Fuente de salida para
10V entrada analógica O • Tolerancia ± 5%
• Corriente: máximo 10 mA
• Protección contra cortocircuito

15. El variador es compatible con la función de seguridad STO de acuerdo con la norma IEC 61800-5-2.

44 NVE75505
Operación y opciones del circuito

Tabla 19 - Características eléctricas (Continuación)

Descripción Tipo de
Terminal Características eléctricas
E/S
V/A configurable por software: entrada analógica de tensión o corriente
• Entrada analógica de tensión 0-10 VCC, impedancia de 31.5 kW
• Entrada analógica de corriente de X-Y mA programado X e Y de 0-20 mA, con
impedancia de 250 W
• Tiempo máximo de muestreo: 1 ms ± 1 ms
• Resolución de 12 bits
• Precisión: ± 0.6% para una variación de temperatura de 60 ºC (140 ºF)
• Linealidad ± 0.15% del valor máximo
Sensores térmicos configurables por software o sensor de nivel de agua
• PT100
◦ 1 o 3 sensores térmicos montados en serie (configurables por software)
◦ Corriente del sensor: 5 mA máximo
◦ Rango de -20 a 200 ºC (-4 a 392 ºF)
◦ Precisión de ± 4 ºC (7.2 ºF) para una variación de temperatura de 60 ºC
(140 ºF)
• PT1000
◦ 1 o 3 sensores térmicos montados en serie (configurables por software)
AI1, AI3 Entradas analógicas y ◦ Corriente del sensor: 1 mA
I
entradas del sensor
◦ Rango de -20 a 200 ºC (-4 a 392 ºF)
◦ Precisión de ± 4 ºC (7.2 ºF) para una variación de temperatura de 60 ºC
(140 ºF)
• KTY84
◦ 1 sensor térmico
◦ Corriente del sensor: 1 mA
◦ Rango de -20 a 200 ºC (-4 a 392 ºF)
◦ Precisión de ± 4 ºC (7.2 ºF) para una variación de temperatura de 60 ºC
(140 ºF)
• PTC
◦ 6 sensores máximo montados en serie
◦ Corriente del sensor: 1 mA
◦ Valor nominal: < 1.5 kΩ
◦ Umbral de disparo por sobrecalentamiento: 2.9 kΩ ± 0.2 kΩ
◦ Umbral de restablecimiento por sobrecalentamiento: 1.575 kΩ ± 0.75 kΩ
◦ Umbral para la detección de baja impedancia: 50 kΩ –10 Ω/+20 Ω
◦ Protegido para baja impedancia < 1000 Ω

COM E/S analógica común E/S 0 V para salidas analógicas

Entrada analógica de tensión bipolar -10 a +10 VCC, impedancia de 31.5 kΩ


• Tiempo máximo de muestreo: 1 ms ± 1 ms
AI2 Entrada analógica I • Resolución de 12 bits
• Precisión: ± 0.6% para una variación de temperatura de 60 ºC (140 ºF)
• Linealidad ± 0.15% del valor máximo

AQ1 Salida analógica O AQ: Salida analógica configurable por software para tensión o corriente
• Salida analógica de tensión 0-10 VCC, mínimo. Impedancia mínima de carga de
470 Ω
• Salida analógica de corriente X-Y mA programado X e Y de 0-20 mA,
impedancia máxima de carga de 500 Ω
AQ2 Salida analógica O • Tiempo máximo de muestreo: 5 ms ± 1 ms
• Resolución de 10 bits
• Precisión: ± 1% para una variación de temperatura de 60 ºC (140 ºF)
• Linealidad ± 0.2%
Común de salida digital y
COM E/S 0 V para salidas analógicas y salida lógica
analógica

NVE75505 45
Operación y opciones del circuito

Tabla 19 - Características eléctricas (Continuación)

Descripción Tipo de
Terminal Características eléctricas
E/S

DQ– Salida digital O Salida digital configurable por conmutador


• Aislada
• Tensión máxima: 30 VCC
DQ+ Salida digital O • Corriente máxima: 100 mA
• Rango de frecuencia: 0-1 kHz
• La lógica positiva/negativa la maneja el cableado externo del usuario.

Salida de tren de impulsos (configurable por conmutador)


• Colector abierto no aislado
DQ+ Salida de impulso O • Tensión máxima: 30 VCC
• Corriente máxima: 20 mA
• Rango de frecuencia: 0-30 kHz

Suministro de entrada externa de +24 VCC


Suministro de entrada
P24 I • Tolerancia: 19-30 VCC
externa
• Corriente máxima: 0.8 A
0V 0V E/S 0 V de P24
8 entradas lógicas programables de 24 VCC, cumplen con la norma IEC/EN 61131-2
tipo de lógica 1
• Lógica positiva (fuente): Estado 0 si ≤ 5 VCC o entrada lógica no cableada,
estado 1 si ≥ 11 VCC
• Lógica negativa (disipador): Estado 0 si ≥ 16 VCC o entrada lógica no cableada,
estado 1 si ≤ 10 VCC
DI1-DI8 Entradas digitales I • Impedancia 3.5 kΏ
• Tensión máxima: 30 VCC
• Tiempo máximo de muestreo: 2 ms ± 0.5 ms
La asignación múltiple permite configurar varias funciones en una sola entrada
(ejemplo: DI1 asignada a avance y velocidad preseleccionada 2, DI3 asignada a
retroceso y velocidad preseleccionada 3).

Entrada de pulso programable


• Cumple con el nivel 1 de PLC, norma IEC 65A-68
• Estado 0 si < 0.6 VCC, estado 1 si > 2.5 VCC
• Contador de pulsos 0-30 kHz
DI7-DI8 Entradas de pulso I
• Rango de frecuencia: 0-30 kHz
• Relación cíclica: 50% ± 10%
• Tensión de entrada máxima 30 VCC, < 10 mA
• Tiempo máximo de muestreo: 5 ms ± 1 ms

46 NVE75505
Operación y opciones del circuito

Puertos del bloque de control


Figura 12 - Puertos del bloque de control

5 6

Tabla 20 - Puertos de terminales del bloque de control

Marcas Descripción

Puerto RJ45 para la terminal de pantalla de gráficos


1

Puertos RJ45 para Ethernet integrado


2
Interruptor Sink-Ext-Source
Interruptor PTO-DQ (consulte Configuración del interruptor selector Sink/Source,
3 página 49)

Puerto RJ45 para Modbus integrado


4

Ranura B, para interfaz del codificador y módulo del relevador de E/S


5

Ranura A, para módulos de comunicación y relevador de E/S


6

NVE75505 47
Operación y opciones del circuito

Puertos de comunicación RJ45


El bloque de control incluye cuatro puertos RJ45. Los puertos le permiten conectar:
• Una PC para usar un software de puesta en servicio (como SoMove)™ o
SoMachine™ para configurar y monitorear el variador y acceder al servidor web
del variador
• Un sistema SCADA
• Un sistema PLC
• Una terminal de visualización de gráficos, utilizando el protocolo Modbus
• Una red de campo Modbus
NOTA:
• Verifique que el cable RJ45 no esté dañado antes de conectarlo al variador;
de lo contrario, podría haber interrupciones en la alimentación de control o
pérdida de comunicación.
• No conecte un cable Ethernet en el puerto Modbus o viceversa.

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
• Solamente el personal calificado debe instalar, operar y dar mantenimiento al
equipo eléctrico.
• Compruebe si los sensores de temperatura del motor tienen una separación de
protección en todas las piezas conductoras de tensión viva de acuerdo con la
norma IEC 60664.
• Asegúrese de que todo el equipo conectado cumpla con las condiciones de
PELV.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o
lesiones graves.

PRECAUCIÓN
MAL FUNCIONAMIENTO DEBIDO A INTERFERENCIAS
• Utilice cables de señal blindados para evitar un funcionamiento incorrecto.
• Tenga cuidado de que los cables de señal no excedan la longitud de cable
máxima especificada. Consulte Longitud máxima del cable.
El incumplimiento de estas instrucciones podría tener como resultado
lesiones o provocar daños en el equipo.

48 NVE75505
Operación y opciones del circuito

Configuración del interruptor selector Sink/Source

ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO ACCIDENTAL DEL EQUIPO
• Si el interruptor selector en el variador está ajustado en Sink o Ext, no conecte el
terminal de 0 V a tierra o a la puesta a tierra de protección.
• Verifique que no se pueda producir la puesta a tierra accidental de las entradas
digitales configuradas para la lógica del disipador (por ejemplo, debido a daños
en el cable de señal).
• Siga todas las normas y directivas aplicables, como NFPA® 70E® Norma para la
seguridad eléctrica en el lugar de trabajo® y EN 60204, para conocer las
prácticas adecuadas de puesta a tierra del circuito de control.
El incumplimiento de estas instrucciones podría tener como resultado la
muerte, lesiones graves o provocar daños en el equipo.

El interruptor se utiliza para adaptar el funcionamiento de las entradas digitales a la


tecnología del control de señal. El interruptor se encuentra debajo de las terminales
de control (consulte Puertos del bloque de control, página 47).
• Ajuste el interruptor selector en SRC (fuente) cuando utilice salidas del PLC con
transistores PNP (configuración de fábrica).
• Coloque el interruptor en Ext (externo) cuando utilice salidas del PLC con
transistores NPN.

Figura 13 - Interruptor selector en posición SRC (fuente) y suministro de


tensión interna de las entradas digitales

P24 Alimentación externa de +24 VCC


0V 0V
DI1 Entrada digital 1
DI2 Entrada digital 2
Contactos
DI3 Entrada digital 3
de señal
DI4 Entrada digital 4
libre de
DI5 Entrada digital 5
potencial
DI6 Entrada digital 6
DI7 Entrada digital 7/Entrada de impulsos
DI8 Entrada digital 8/Entrada de impulsos
24V +24 VCC
SW1 SK
EXT
SRC

NVE75505 49
Operación y opciones del circuito

Figura 14 - Interruptor selector en posición SRC (fuente) y suministro de


tensión externa de las entradas digitales

P24 Alimentación externa de +24 VCC


0V
0V 0V
DI1 Entrada digital 1

Colector abierto PNP


DI2 Entrada digital 2

"SOURCE"
DI3 Entrada digital 3
DI4 Entrada digital 4
DI5 Entrada digital 5
DI6 Entrada digital 6
DI7 Entrada digital 7/Entrada de impulsos
DI8 Entrada digital 8/Entrada de impulsos
+24 V
24V Fuente de +24 VCC
SW1 SK
EXT
SRC

50 NVE75505
Operación y opciones del circuito

Programación del convertidor de potencia


El sistema de variador ATV Process 960 está configurado de fábrica como se muestra
en Sistema de variador sin derivación de tensión plena, página 51. Asegúrese de
configurar la corriente a plena carga del motor del variador como se muestra en la
placa de datos del motor. Para obtener información adicional sobre la programación,
consulte el Manual de programación del ATV900 disponible en línea en www.se.com.

ADVERTENCIA
PÉRDIDA DE CONTROL
Los cambios en los parámetros de fábrica deben completarse en la secuencia
indicada en el Sistema de variador sin derivación de plena tensión.
El incumplimiento de estas instrucciones podría tener como resultado la
muerte, lesiones graves o provocar daños en el equipo.

Los cambios en la configuración parámetros de fábrica deben realizarse en el orden


en que aparecen los parámetros en Sistema de variador sin derivación de tensión
plena, página 51. En la tabla hay espacio para que registre los cambios realizados a
la configuración de fábrica.

Tabla 21 - Sistema de variador sin derivación de tensión plena

Configura-
Menú Parámetro Descripción ción de Configuración del cliente
fábrica
1 bFr Frecuencia básica 60
1 tFr Frecuencia máxima 60

1 LSP Velocidad baja 3

Frecuencia de
5.2 SFr 2.5
conmutación

5.4 Fr1 Config FREC REF 1 AI3

5.4 rFC Asign conm frec DI3

5.4 tCt Tipo de 2 hilos LEL

5.4 Fr2 REF. FREQ 2 CONFIG AI1

5.4 CHCF Modo de control IO


Conmutación de
5.4 CCS DI3
comando
5.4 Cd1 CMD canal 1 tEr
5.4 Cd2 CMD canal 2 tEr
5.14 AI3T TIPO AI3 0A
5.14 CrL3 Valor min AI3 4

5.14 AO1 ASIGNACIÓN AQ1 oFr

5.14 AOL1 Salida mín AQ1 4

5.14 r1 ASIGNACIÓN R1 FLt

5.14 r2 ASIGNACIÓN R2 run

5.16 FLr Recuperación al vuelo SÍ


Restablecimiento de
5.16 rSF disparo DI4

NVE75505 51
Operación y opciones del circuito

Ajuste los parámetros que se muestran en Sistema de variador con derivación a


tensión plena integral (Y10), página 52, Sistema de variador con filtro armónico
pasivo integral (M09), página 52Sistema de variador con filtro armónico pasivo
integral (M09), página 52, Sistema de variador configurado para uso pesado (H06),
página 52, y Sistema de variador configurado para referencia de velocidad 0-10 V
(E14), página 52si estas características opcionales se incluyen en el equipo.

Tabla 22 - Sistema de variador con derivación a tensión plena integral (Y10)

Configura-
Menú Parámetro Descripción ción de Configuración del cliente
fábrica

5.2 nSt DI2 (nivel bajo) DI2

Tabla 23 - Sistema de variador con filtro armónico pasivo integral (M09)

Configura-
Menú Parámetro Descripción ción de Configuración del cliente
fábrica
Umbral de frecuencia
5.12 Ftd 1
del motor
Umbral alto de
5.14 FtA Asignación R3 frecuencia del
motor

5.14 rld Tiempo de retardo R3 2000

5.16 EtF Asignación de error ext DI6 (nivel bajo)

Tabla 24 - Sistema de variador configurado para uso pesado (H06)

Configura-
Menú Parámetro Descripción ción de Configuración del cliente
fábrica
5.2 Drt Valor nominal doble ALTO

Tabla 25 - Sistema de variador configurado para referencia de velocidad 0-10 V


(E14)

Configura-
Menú Parámetro Descripción ción de Configuración del cliente
fábrica
5.14 AI3T TIPO AI3 10u

Compatibilidad electromagnética
Este producto cumple con los requisitos de EMC de acuerdo con la norma IEC
61800-3 si las medidas descritas en este manual se implementan durante la
instalación. Si la composición seleccionada (el producto en sí, el filtro de la red
eléctrica u otros accesorios y medidas) no cumple con los requisitos de la categoría
C1, se aplicará la siguiente información tal como aparece en la norma IEC 61800-3:

ADVERTENCIA
INTERFERENCIA DE RADIO
En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias de radio, en
cuyo caso, se pueden requerir medidas de mitigación complementarias.
El incumplimiento de estas instrucciones podría tener como resultado la
muerte, lesiones graves o provocar daños en el equipo.

52 NVE75505
Operación y opciones del circuito

Operación en un sistema de tierra aislada o de puesta a


tierra en la esquina
Definición
Un sistema de tierra aislada es aquel con un neutro aislado o conectado a tierra
mediante una impedancia. Utilice un dispositivo de supervisión de aislamiento
permanente compatible con cargas no lineales, como XM200 o equivalente.
Un sistema con conexión a tierra en la esquina tiene una fase puesta a tierra, por
ejemplo, un delta con puesta a tierra en la esquina.

Operación

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Lea y comprenda las precauciones que comienzan con “Precauciones de
instalación y mantenimiento” antes de realizar cualquier procedimiento en esta
sección.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o
lesiones graves.

NOTA: Si el equipo está instalado en un sistema eléctrico con configuración en


delta con una esquina puesta a tierra o conectado a la red eléctrica de tierra
aislada, la referencia de puesta a tierra EMC debe eliminarse según las
instrucciones en "Configuración” abajo.
Los variadores en gabinete tienen un filtro EMC incorporado. Como resultado,
producen corriente de fuga a tierra. Si la corriente de fuga crea problemas de
compatibilidad con su instalación, puede reducir la corriente de fuga quitando los
tornillos como se muestra en la siguiente sección. En esta configuración el producto
no cumple con los requisitos de EMC según la norma IEC 61800-3.

Configuración
Para todos los variadores en gabinete de 208/230 V y los variadores en gabinete de
HD de 1-100 hp, ND de 1-125 hp, a 460 V, consulte el Manual de instalación de los
variadores de velocidad Altivar Process ATV930, ATV950 (NHA80932) para concocer
las instrucciones de configuración del equipo para su funcionamiento en un sistema
de tierra aislada o de puesta a tierra en la esquina.
Para las unidades en gabinete de HD de 125 a 700 hp, ND de 150 a 900 hp, 460 V,
siga estos pasos:
1. Desenergice por completo el variador en gabinete.
2. Coloque el interruptor automático y el ensamble de palanca en la posición de
desconectado (OFF) y abra la puerta del gabinete.
3. Pruebe la ausencia de tensión.
NOTA: Verifique que el probador de tensión funcione correctamente antes y
después de probar la ausencia de tensión.
4. Localice la tarjeta del filtro EMC. Por lo general, se encuentra en la esquina
inferior derecha. Consulte Configuración para variadores en gabinete de 125 a
700 hp HD, 150 a 900 hp ND, 460 V, página 54.

NVE75505 53
Operación y opciones del circuito

5. Quite las dos tuercas y quite la tapa de plástico transparente. Consulte


Configuración para variadores en gabinete de 125 a 700 hp HD, 150 a 900 hp
ND, 460 V, página 54.
6. Para la operación en un sistema que no es de IT o que no tiene puesta a tierra en

la esquina , coloque el perno y la roldana como se muestra en Configuración


para variadores en gabinete de 125 a 700 hp HD, 150 a 900 hp ND, 460 V,
página 54, detalle 1. Apriete el perno a 49 lbs-pulg (5.5 N•m).
NOTA: Tenga cuidado al quitar el perno, ya que la tarjeta EMC puede
desplazarse.
7. Para la operación en un sistema de tierra aislada o con puesta a tierra en la

esquina , coloque el perno y la roldana como se muestra en Configuración


para variadores en gabinete de 125 a 700 hp HD, 150 a 900 hp ND, 460 V,
página 54, detalle 2. Apriete el perno a 49 lbs-pulg (5.5 N•m).
8. Vuelva a colocar la cubierta de plástico transparente. Apriete las tuercas a 49 lbs-
pulg (5.5 N•m).
9. Cierre todas las puertas y restablezca la alimentación al variador en gabinete.
NOTA: Use solo los herrajes provistos con el equipo. No haga funcionar el
variador sin el perno de ajuste.

Figura 15 - Configuración para variadores en gabinete de 125 a 700 hp HD, 150 a 900 hp ND, 460 V

Extracción de la
cubierta plástica

1 Configuración no IT
2 Configuración IT
o puesta a tierra en esquina o puesta a tierra en esquina

Circuito de potencia W: Sin derivación


El circuito de potencia sin derivación proporciona un paquete de interruptor
automático y variador coordinado. Incluye un número de posibles agregados del
circuito de potencia, incluida la selección de métodos de reducción de transitorios y

54 NVE75505
Operación y opciones del circuito

armónicos. Se proporciona espacio adicional para opciones diseñadas a pedido y


equipos instalables en campo.

Circuito de potencia Y: Con derivación a tensión plena


integral
El circuito de potencia con derivación proporciona un paquete de interruptor
automático y variador coordinado, así como la flexibilidad y la seguridad de un
arrancador de derivación a tensión plena disponible en cualquier momento. El
relevador inteligente Zelio coordina el contactor de salida del convertidor de potencia
y el contactor de derivación. Consulte el Anexo A para obtener más información. Una
cantidad de posibles agregados al circuito de potencia, incluida la selección de
métodos y opciones de mitigación de armónicos y transitorios, como el desconector
de servicio en el campo y el contactor de aislamiento de línea, están disponibles en
esta configuración de circuito de potencia, lo que permite una mayor confiabilidad y
facilidad de mantenimiento. Se proporciona espacio adicional para opciones
diseñadas a pedido y equipos instalables en campo.
El arrancador de derivación a plena tensión integral incluye un relvador de
sobrecarga de estado sólido o bimetálico de clase 10.

AVISO
FUNCIONAMIENTO ACCIDENTAL DEL EQUIPO
No se recomienda cambiar entre los modos Variador y Derivación sin esperar a que
el motor se detenga por completo.
El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar daños en el
equipo.

Circuito de potencia S: Con derivación de arranque suave


ATS22/ATS480
Esta opción de circuito de potencia proporciona flexibilidad y confiabilidad adicionales
a la configuración de la derivación con la opción de selección entre los arranques
suaves ATS22 y ATS480.

Mod A09: 5% de impedancia


Esta opción proporciona un total de de impedancia equivalente al 5%.

Mod M09: Filtro de armónicos pasivo


Esta opción incluye un filtro de armónicos montado íntegramente, instalado de fábrica
y conectado entre los medios de desconexión del interruptor automático y el
convertidor de potencia para la reducción de armónicos.

NVE75505 55
Operación y opciones del circuito

Funcionamiento UL® tipo 3R


Para evitar condensación en el interior del gabinete, deje el variador Process
energizado incluso cuando el motor no esté en marcha.
El variador en gabinete cuenta con un ensamble de zapata de neutro de tierra
aislada, aprobado según la norma UL 869A, y un soporte de montaje con un
conductor de puesta a tierra del gabinete adecuado para su uso como equipo de
entrada de acometida. La clasificación de entrada de acometida no está disponible
cuando se requiere cUL.

Opciones de control
Mod A11: Interruptor selector Hand-Off-Auto
El modo A11 proporciona un interruptor selector Hand-Off-Auto (manual-
desconectado-automático), montado en la puerta para hacer funcionar el sistema de
variador (esquema de control de 2 hilos).
• El modo Hand es para control local. Cuando se selecciona el modo manual, el
variador arranca el motor y la referencia de comando de velocidad está
proporcionada por el potenciómetro de velocidad montado en la puerta.
• El modo desactivado envía un comando al variador para que detenga el motor
por la desaceleración.
• El modo automático es para control remoto. En modo automático, el variador
arranca el motor cuando el contacto de arranque, suministrado por el usuario,
está cerrado entre las terminales 3 y 4 del variador. El variador detiene el motor
cuando se abre el contacto de arranque suministrado por el usuario.
• La referencia de comando de velocidad es proporcionada por la señal de
referencia de control de velocidad a AI3 (configurado en fábrica para una entrada
de 4 a 20 mA).

Mod B11: Interruptor Hand-Auto y botones de inicio y parada

ADVERTENCIA
INCAPACIDAD PARA INICIAR UNA PARADA
El botón de parada solo está activo en el modo Hand.
• Para detener el controlador, abra el seccionador desconectador o ajuste el
selector Hand-Off-Auto en Off.
• Utilice protección o interbloqueo adecuados.
El incumplimiento de estas instrucciones podría tener como resultado la
muerte, lesiones graves o provocar daños en el equipo.

El Mod B11 proporciona un interruptor selector Hand-Off-Auto, montado en la puerta,


un botón de arranque y un botón de parada (esquema de control de modo
combinado).

56 NVE75505
Operación y opciones del circuito

• El modo Hand es para control local. En modo Hand:


◦ El botón Start (arranque) envía un comando al variador para que arranque el
motor.
◦ El botón Stop (parada) envía un comando al variador para que detenga el
motor con la rampa de desaceleración.
◦ La referencia de comandos de velocidad está proporcionada por el
potenciómetro de velocidad montado en la puerta.
• El modo desactivado envía un comando al variador para que detenga el motor
por la desaceleración.
• El modo automático es para control remoto. En modo automático, el variador
arranca el motor cuando el contacto de arranque, suministrado por el usuario,
está cerrado entre las terminales 3 y 4 del variador. El variador detiene el motor
cuando se abre el contacto de arranque suministrado por el usuario. En modo
automático:
◦ El botón Start no envía un comando al variador para que arranque el motor
localmente.
◦ El botón Stop no envía un comando al variador para que detenga el motor
localmente.
◦ La referencia de comando de velocidad es proporcionada por la señal de
referencia de control de velocidad a AI3 (configurado en fábrica para una
entrada de 4 a 20 mA).

Mod N11: Sin operadores de control


No se proporcionan operadores de control montados en la puerta. Omita una
selección de opción de control al solicitar no recibir operadores. Se proporciona un
relevador de comando de ejecución de 120 VCA, conectado a los bloques de
terminales del cliente.

Opciones del grupo de luces piloto


Mod A12: Grupo 1 de luces piloto
El Mod A12 incluye lámparas piloto roja de marcha (On), verde en marcha y amarilla
de disparo y Auto para indicar el estado.

Mod B12: Grupo 2 de luces piloto


El Mod B12 incluye luces piloto roja de marcha (On), verde en marcha y amarilla de
disparo para indicar el estado.

Mod N12: Sin luces piloto


No se proporcionan luces montadas en la puerta. Omita la selección de opción de luz
piloto cuando su pedido no incluya luces.

NVE75505 57
Operación y opciones del circuito

Opciones varias
Mod A14: Puerto Ethernet montado en las puertas
Proporciona un puerto en la puerta del variador en gabinete para realizar una
conexión Ethernet.

Mod B14: Contactor de línea


Esta opción solo está disponible para el circuito de potencia Y (derivación).
Proporciona un contactor de línea cableado de fábrica entre la desconexión del
interruptor automático (o reactor de línea o filtro de armónicos cuando, si fueron
incluidos) y el convertidor de potencia. Cuando el contactor de línea está abierto, la
fuente de alimentación de 24 V mantiene habilitada la comunicación en serie.

Mod E14: 0 a 10 V referencia de velocidad automática


Esta opción proporciona una señal de referencia de velocidad automática de 0 a10 V,
suministrada por el usuario, en la entrada AI3, terminales 12 y 13 en el bloque de
terminales TB1. La entrada analógica de 0 a 10 V no está ópticamente aislada.

Mod F14: 1 N.A. Contacto de modo automático auxiliar (Forma A)


El Mod F14 incluye un contacto forma A, normalmente abierto (N.A.) de 5 A en 120
VCA conectado a los bloques de terminales. Los contactos cambian de estado
cuando el controlador se coloca en el modo automático (remoto). Esta opción se
incluye con los variadores en gabinete de HD de 125 a 700 hp y de ND de 150 a 900
hp.

Mod G14: Dispositivo de protección contra sobretensiones de tipo


1
El Mod G14 proporciona un dispositivo de protección contra sobretensiones de tipo 1
complementario para proteger el equipo contra sobretensiones relacionadas con
algunos sistemas de distribución de alimentación eléctrica. El SPD es adecuado para
corrientes transitorias pico de hasta 40 kA.

Mod H14: Dispositivo de protección contra sobretensiones de tipo 2


El Mod H14 proporciona un dispositivo de protección contra sobretensiones (SPD) de
tipo 2 complementario para proteger el equipo contra sobretensiones relacionadas
con algunos sistemas de distribución de alimentación eléctrica. El SPD es adecuado
para corrientes transitorias pico de hasta 80 kA.

Mod K14: Alimentación de control de 150 VA


El Mod K14 proporciona capacidad VA adicional al transformador de potencia de
control para alimentar circuitos de control y equipos instalables en campo.

58 NVE75505
Operación y opciones del circuito

Mod L14: Luces piloto de prueba


Esta opción proporciona una función de botón de prueba en todas las luces piloto
excepto en la de Encendido (Power On).

Mod P14: Marcadores de cables permanentes


El Mod P14 proporciona marcadores de cables permanentes para los cables de
control para su uso en la identificación y la resolución de problemas de los circuitos
de control.

Mod Q14: Restablecimiento de disparo


Proporciona una señal de botón para restablecer un disparo del variador o un disparo
por sobrecarga en derivación. También debe estar seleccionada la derivación Mod
Y10.

Mod S14: Funcionamiento a 50 ºC


La opción Mod S14 proporciona una clasificación de equipo para entornos de
temperaturas por encima de 40 ºC (104 ºF) hasta un máximo de 50 ºC (122 ºF). Esta
modificación requiere una reducción de los valores nominales de corriente que se
muestran en Corriente nominal de entrada y salida y calor disipado, página 22.

Mod T14: Seccionador desconectador de entrada del variador

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
No haga funcionar el interruptor con la puerta abierta.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o
lesiones graves.

Esta opción proporciona un seccionador desconectador en la alimentación de línea


de entrada entre el desconectador de energía de la red y el convertidor de potencia.
El seccionador desconectador de entrada del variador desconectará la alimentación
de línea al convertidor de potencia. El motor puede funcionar en modo de derivación
en el caso improbable de que el convertidor de potencia deje de funcionar.

Mod U14: Cubículo de entrada superior


El Mod U14 proporciona espacio adicional de canalización de cables para equipos
montados en el piso, especialmente donde la red eléctrica o los conductores del
motor se alimentan desde la parte superior del equipo. Disponible para 150–900 hp
ND y 125–700 hp HD a 460 VCA.

NVE75505 59
Operación y opciones del circuito

Mod X14: Filtro dv/dt


Proporciona un filtro dv/dt cableado y montado en la fábrica en la salida del variador
para largas longitudes de cables del motor que exceden las pautas publicadas.

Tabla 26 - Longitudes máximas del cable

Tipo de cable Longitud máxima del cable

Blindado 984 pies (300 m)

No blindado 1640 pies (500 m)

Mod Y14: Certificado sísmico


Proporciona una etiqueta de certificación y calificación de hardware según la
clasificación sísmica ICC ES AC156.

Comunicación del variador y tarjetas de expansión


Los variadores ATV Process 960 vienen configurados de fábrica con comunicaciones
Modbus y Ethernet integradas para el variador. Las tarjetas de expansión opcionales
descritas en esta sección están disponibles para sistemas de comunicación y
configuraciones de funciones adicionales.

Mod A13: Profibus DP V1


El modo A13 proporciona una tarjeta Profibus DP V1 enchufable instalada de fábrica
(VW3A3607). Conéctela a la tarjeta Profibus DP con un conector SUB-D hembra de
nueve pines.

Mod B13: Conexión en serie CANopen


El Mod B13 proporciona una tarjeta CANopen en cadena (daisy chain) enchufable
instalada de fábrica (VW3A3608). Conéctela a la tarjeta de conexión en serie
CANopen con dos puertos RJ-45.

Mod C13: DeviceNet


El Mod C13 proporciona una tarjeta DeviceNet enchufable instalada de fábrica
(VW3A3609). Conéctela a la tarjeta DeviceNet con un bloque de terminales de cinco
puntos.

Mod D13: CANopen SUB-D


El Mod D13 proporciona una tarjeta CANopen sub-D9 enchufable instalada de fábrica
(VW3A3618). Conéctela a la tarjeta sub-D9 CANopen con un conector SUB-D macho
de nueve pines.

60 NVE75505
Operación y opciones del circuito

Mod E13: Estilo abierto CANopen


El Mod E13 proporciona una tarjeta CANopen de estilo abierto enchufable instalada
de fábrica (VW3A3628). Conéctela a la tarjeta estilo abierto CANopen con un bloque
de terminales de cinco puntos.

Mod F13: ProfiNet


El Mod F13 proporciona una tarjeta ProfiNet enchufable instalada de fábrica
(VW3A3627). Conéctela a la tarjeta ProfiNet con dos puertos RJ-45.

Mod C14: Tarjeta de extensión de E/S


El Mod C14 proporciona una tarjeta de expansión de E/S instalada de fábrica
(VW3A3203). La tarjeta amplía las entradas/salidas disponibles con seis entradas
lógicas adicionales, dos salidas lógicas y dos entradas analógicas.

Mod D14: Tarjeta de salida de relevadores


Mod D14 proporciona una tarjeta de salida de relevador instalada de fábrica
(VW3A3204). La tarjeta agrega tres contactos normalmente abiertos que se pueden
asignar dentro de la lógica del variador.

Mod H13: EtherCat


Proporciona una tarjeta instalada de fábrica VW3A3601.

Mod B13: Bacnet MS/TP


Proporciona una tarjeta Bacnet MS/TP instalada de fábrica (VW3A3725).

Opciones diseñadas por pedido


Junto con las opciones enumeradas en la lista Configurado por pedido, descrita
anteriormente, hay opciones adicionales diseñadas por pedido disponibles, como
EPMOD. Si es necesario solicitar alguna característica adicional, además de las
enumeradas a continuación, comuníquese con el representante local de variadores.
Otras opciones diseñadas por pedido incluyen:
1. Parada de emergencia
2. Opciones para colores y tamaños personalizados de luz piloto
3. Contactos adicionales cableados de fábrica para uso del cliente
4. Medidores adicionales proporcionados por el cliente o de la serie PM5000
5. Actualizaciones del circuito de control que incluyen: retardo de encendido,
circuito de purga de humo/amortiguador final, alarmas de alta/baja presión,
alarmas de nivel alto/bajo de la cubeta, alarma de sobretemperatura del motor,
alimentación de control para uso del cliente, provisión para circuitos de
calefacción del motor, etc.

NVE75505 61
Operación y opciones del circuito

6. Relevadores adicionales, transformadores de corriente, transformadores de


potencial, etc.
7. Opciones de derivación de arranque suave con ATS22 y ATS480

62 NVE75505
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas

Ubicación de los componentes, dimensiones y


esquemas
Ubicación de los componentes
Figura 16 - Gabinetes montados en la pared

TVSS (tipo 1)
Terminales de control

Transformador de control Convertidor de potencia

Calefactor de gabinete 3R
Entrada
Contactores de derivación de acometida
(solo BYP)
Interruptor automático
Desconexión de la acometida
del variador
Relevador de sobrecarga
Reactor de línea
(solo BYP)

NVE75505 63
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas

Figura 17 - Gabinetes montados en el suelo

75-125 hp (55-90 kw) a 460 V, ND


60-100 hp (45-75 kw) a 460 V, HD
40-60 hp (30-45 kw) a 230 V, ND
30-50 hp (22-37 kw) a 230 V, HD
40 hp (30 kw) a 208 V, ND
30 hp (22 kw) a 208 V, HD

Convertidor
de potencia

Terminales
de control (TB1) Reactor
de línea
Interruptor automático
(L1, L2, L3) Bloque de distribución
de salida (T1, T2, T3)
(solo sin derivación)
Contactor de línea
Calefactor de
gabinete 3R

Contactores de derivación
(solo BYP)
TVSS (tipo 1)
Relevador de sobrecarga Transformador de control
(solo BYP) Entrada de acometida

64 NVE75505
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas

Figura 18 - Gabinetes montados en el suelo

150-250 hp (110-160 kw) a 460 V, ND


125-200 hp (90-130 kw) a 460 V, HD

Filtro dv/DT Filtro dv/DT

Convertidor
de potencia

Transformador de control
230/115 VCA

Terminales de control (TB1)

Reactor de línea Transformador de control


460/230 VCA
Interruptor automático (L1, L2, L3)

Terminales de salida (T1, T2, T3)

Fusible del convertidor de potencia


Fusible del convertidor de potencia
Fusible del convertidor de potencia

NVE75505 65
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas

Dimensiones
Figura 19 - Gabinete de 600 mm: Variador estándar sin filtro de armónicos, tipos 1 y 12

1-15 hp (0.75-11 kw) a 460 V, ND


0,5-10 hp (0.37-7.5 kw) a 460 V, HD
1-7.5 hp (0.75-5.5 kw) a 208/230 V, ND
0.5-5 hp (0.4-4 kw) a 208/230 V, HD
Orificios ciegos de tubo conduit para
tubos conduit de 1-1/4", 2" y 2-1/2"
Superior e inferior típicos
Ranura de 0,56 (14,2)

(408.5)
16.29

16.08

(464.9)
4 lugares típico

18.30
(413.7)
21.95 14.06
(557.6) (357.1)

3.50
(88.9)
9.00
(810.2)

(692.8)
31.90

27.28
(228.6)
(470.5)

Vista superior
18.52

Orificios ciegos de
tubo conduit para tubos
9.00 conduit de 1/2", 3/4" y 1"
(159.2)

Superior e inferior típicos


6.27

(228.6)
3.50
(88.9)
Vista izquierda 2.88
(73.1) 11.56
(293.6)
Vista frontal

(458.5)
18.05
(381.4)
15.02
(894.8)
35.23

Vista inferior

Dimensiones: pulg
(mm)
Proyección de la puerta

NOTA: Si se selecciona un SPD tipo 2 o un filtro DV/DT, el tamaño del gabinete aumenta a 1000 mm.

66 NVE75505
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas

Figura 20 - Gabinete de 600 mm: Variador de velocidad estándar sin filtro de armónicos, tipo 3R

1-15 hp (0.75-11 kw) a 460 V, ND


0,5-10 hp (0.37-7.5 kw) a 460 V, HD
1-7.5 hp (0.75-5.5 kw) a 208/230 V, ND
0.5-5 hp (0.4-4 kw) a 208/230 V, HD

Ranura de 0,56 (14,2)


4 lugares típico
21,56
22,61 (547,5)
(574,2) 19,56
(496,7)

Vista superior
(699,3)
27,53

(572,4)
22,54
Orificios ciegos
de tubo conduit
para tubos conduit
9,00 de 1/2”, 3/4” y 1”.
(159,2)

(228,6)
6,27

3,50
(88,9)
Vista izquierda
.10 19,56
(2,7) (496,7)
Vista frontal

Orificios de tubo conduit para

(475,1)
15,67

18,70
(398)
tubos conduit de 1-1/4”, 2” y 2-1/2”.
(911,4)
35,88

Vista inferior

Dimensiones: pulg
(mm)

Proyección de la puerta

NOTA: Si se selecciona un SPD tipo 2 o un filtro DV/DT, el tamaño del gabinete aumenta a 1000 mm.

NVE75505 67
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas

Figura 21 - Gabinete de 1000 mm: Variador estándar sin filtro de armónicos, tipos 1 y 12

20-30 hp (15-22 kw) a 460 V, ND


15-25 hp (11-18.5 kw) a 460 V, HD
10-15 hp (7.5-11 kw) a 208/230 V, ND
7.5-10 hp (5.5-7.5 kw) a 208/230 V, HD
Orificios ciegos de tubo conduit para
tubos conduit de 1-1/4”, 2” y 2-1/2”
Ranura de 0,56 (14,2) Superior e inferior típicos
4 lugares típico 16,29
(413,7)
21,95 14,06
(557,6) (357,1)

(408,5)
16,08

(457,3)
18,00
3,50
(88,9)
(1210,3)

(1092,9)
47,65

43,03
9,00
(228,6)
(704,3)
27,73

Vista superior
(335,4)
13,20

Orificios ciegos de tubo


conduit para tubos conduit
9,00 de 1/2”, 3/4” y 1”
(228,6) Superior e inferior típicos
3,50
Vista izquierda (88,9)
2,88 11,56
(73,1) (293,6)
Vista frontal

(465,5)
18,33
(381,4)
15,02
(894,8)
35,23

Vista inferior

Proyección Dimensiones: pulg


(mm)
de la puerta

NOTA: Si se selecciona un SPD tipo 2 o un filtro DV/DT, el tamaño del gabinete aumenta a 1200 mm.

68 NVE75505
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas

Figura 22 - Gabinete de 1000 mm: Variador de velocidad estándar sin filtro de armónicos, tipo 3R

20-30 hp (15-22 kw) a 460 V, ND


15-25 hp (11-18.5 kw) a 460 V, HD
10-15 hp (7.5-11 kw) a 208/230 V, ND
7.5-10 hp (5.5-7.5 kw) a 208/230 V, HD
21,56
(547,5) Ranura de 0,56 (14,2)
22,61 19,56 4 lugares típico
(574,2) (496,7)

(972,4)
(1099,3)

38,28
43,28

Vista superior
(335,4)
13,20

Orificios ciegos
de tubo conduit
9,00 para tubos conduit
(228,6) de 1/2”, 3/4” y 1”
3,50
Vista izquierda 19,56 (88,9)
(496,7)
.10
(2,7)
Vista frontal

(475,1)
15,67

18,70
(398)
Orificios ciegos de tubo conduit para
tubos conduit de 1-1/4”, 2” y 2-1/2”
(911,4)
35,88

Vista inferior

Proyección de la puerta

NOTA: Si se selecciona un SPD tipo 2 o un filtro DV/DT, el tamaño del gabinete aumenta a 1200 mm.

NVE75505 69
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas

Figura 23 - Gabinete de 1200 mm: Variador estándar sin filtro de armónicos, tipos 1 y 12

40-60 hp (30-45 kw) a 460 V, ND


30-50 hp (22-37 kw) a 460 V, HD
20-30 hp (15-22 kw) a 208/230 V, ND
15-25 hp (11-19 kw) a 208/230 V, HD
Ranura de 0,56 (14,2)
4 lugares típico Orificios ciegos de tubo conduit para
16,29 tubos conduit de 1-1/4”, 2” y 2-1/2”
21,95 (413,7) Superior e inferior típicos
(557,6) 14,06
(357,1)

(408,5)
16,08
(464,9)
18,30
3,50
(88,9)
(1410,3)

(1292,9)
50,90
55,52

9,00
(228,6)
Vista superior
(823,7)
32,43

(410,4)
16,16

9,00
(228,6) Orificios ciegos de tubo
3,50 conduit para tubos
(88,9) conduit de 1/2”, 3/4” y 1”
11,56 Superior e inferior típicos
(293,6)
Vista izquierda
Vista frontal
2,88
(73,1)

(458,5)
18,05
(381,4)
15,02

Vista inferior
(894,8)
35,23

Dimensiones: pulg
(mm)

Proyección de la puerta

NOTA: Si se selecciona un SPD tipo 2 o un filtro DV/DT, el gabinete se montará en el suelo.


Para el tipo 1, consulte Gabinete de 2000 mm, variador estándar sin filtro de armónicos, tipo 1, página 72.
Para el tipo 12, consulte Gabinete de 2000 mm, variador estándar sin filtro de armónicos, tipo 12, página 73.
Para el tipo 3R, consulte Gabinete de 2000 mm, variador estándar sin filtro de armónicos, tipo 3R, página 75.

70 NVE75505
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas

Figura 24 - Gabinete de 1200 mm: Variador de velocidad estándar sin filtro de armónicos, tipo 3R

40-60 hp (30-45 kw) a 460 V, ND


30-50 hp (22-37 kw) a 460 V, HD
20-30 hp (15-22 kw) a 208/230 V, ND
15-25 hp (11-19 kw) a 208/230 V, HD
Ranura de 0,56 (14,2) 21,56
4 lugares típico (574,5)
22,61 19,56
(574,2) (496,7)
(1299,3)
51,15

(1172,4)
Vista superior

46,16
(410,4)
16,16

9,00
(228,6) Orificios ciegos
3,50 de tubo conduit
Vista izquierda 19,56
(88,9) para tubos conduit
(496,7)
Vista frontal de 1/2”, 3/4” y 1”
.10
(2,7)
Orificios ciegos de tubo conduit para
tubos conduit de 1-1/4”, 2” y 2-1/2”

(475,1)
15,67

18,70
(398)
(911,4)
35,88

Vista inferior

Dimensiones: pulg
(mm)

Proyección de la puerta

NOTA: Si se selecciona un SPD tipo 2 o un filtro DV/DT, el gabinete se montará en el suelo.


Para el tipo 1, consulte Gabinete de 2000 mm, variador estándar sin filtro de armónicos, tipo 1, página 72.
Para el tipo 12, consulte Gabinete de 2000 mm, variador estándar sin filtro de armónicos, tipo 12, página 73.
Para el tipo 3R, consulte Gabinete de 2000 mm, variador estándar sin filtro de armónicos, tipo 3R, página 75.

NVE75505 71
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas

Figura 25 - Gabinete de 2000 mm, variador estándar sin filtro de armónicos, tipo 1

75-125 hp (55-90 kw) a 460 V, ND


60-100 hp (45-75 kw) a 460 V, HD
40-60 hp (30-45 kw) a 230 V, ND
30-50 hp (22-37 kw) a 230 V, HD
40 hp (30 kw) a 208 V, ND
30 hp (22 kw) a 208 V, HD
NOTA: El filtro de armónicos M09 está disponible para HD de 40 a 100 hp y para ND de 40 a 125 hp a 460 V.
25,46 15,75
(646,6) (400)

Entrada del tubo conduit

(346,7)
13,65

(207,1)
1,77

8,15
(45)
12,20
(310)
Vista superior
(2179)
85,79

10,83 2,46
(275) (62,5)
Entrada del tubo conduit
(1519,5)
59,82

(967,3)

(417,7)
38,08

16,44

18,70
(475)
2,64
(67)
(91,2)

(62,5)
Vista izquierda Vista frontal
3,59

2,46
6,51
1,21 (165,4)
(30,7) Vista inferior
Ubicaciones de montaje
37,56
(954)

Dimensiones: pulg
(mm)

72 NVE75505
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas

Figura 26 - Gabinete de 2000 mm, variador estándar sin filtro de armónicos, tipo 12

75-125 hp (55-90 kw) a 460 V, ND


60-100 hp (45-75 kw) a 460 V, HD
40-60 hp (30-45 kw) a 230 V, ND
30-50 hp (22-37 kw) a 230 V, HD
40 hp (30 kw) a 208 V, ND
30 hp (22 kw) a 208 V, HD
NOTA: El filtro de armónicos M09 está disponible para HD de 40 a 100 hp y para ND de 40 a 125 hp a 460 V.
25,46 15,75
(646,6) (400)

(346,7)
13,65
Entrada del tubo conduit

1,80

(207,1)
(45,7)

8,15
12,20
(310)

Vista superior
(2279)
89,73

(1619,5)
63,76

10,83 2,46
(275) (62,)
Entrada del tubo conduit
(1067,3)
42,02

(417,73)
16,44

18,70
(475)
2,64
Vista izquierda Vista frontal
(67)
2,56
(65)
(92,4)
3,64

1,21 6,51
(30,7) (165,4)
Vista inferior
Ubicaciones de montaje
37,56
(954)

Dimensiones: pulg
(mm)

Proyección de la puerta

NVE75505 73
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas

Figura 27 - Entrada del tubo conduit y pesos, 75-125 hp ND y 60-100 hp HD a 460 V, 40-60 hp ND, 30-50 hp HD
a 230 V y 30 hp HD a 208 V, tipos 1 y 12

La entrada del tubo conduit se muestra como un área rayada sombreada.


31.5 1.8
(800) 1.8 (45) 12.2
15.7 (45) (310)
Las siguientes combinaciones: (400)
Impedancia del 5% y filtro DV/DT
o contactor de línea y filtro DV/DT 13.6
23.6
(600) (347)
16.4 20.1
Peso aproximado de la opción: 200 lbs 19.5 (418) (509)
(495) 8.2
(207)

9.1 6.5
(232) (165) 12.2 1.7
(310) (44)
Dimensiones: pulg
(mm) Vista inferior, frente del variador Vista superior, frente del variador

Figura 28 - Entrada y pesos del tubo conduit, 40-125 hp ND y 40-100 hp HD a 460 V, tipos 1 y 12

La entrada del tubo conduit se muestra como un área rayada sombreada.


31.5
(800) 1.8 1.8 12.2
15.7 (45) (45) (310)
Filtro de armónicos pasivo con (400)
cualquier opción
23.6 13.6
Peso aproximado de la opción: 250 lbs (600) (347)
16.4 20.1
(418) (509)
8.2
(207)

6.5 12.2 1.7


(165) (310) (44)
Dimensiones: pulg
(mm) Vista inferior, frente del variador Vista superior, frente del variador

74 NVE75505
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas

Figura 29 - Gabinete de 2000 mm, variador estándar sin filtro de armónicos, tipo 3R

75-125 hp (55-90 kw) a 460 V, ND


60-100 hp (45-75 kw) a 460 V, HD
40-60 hp (30-45 kw) a 230 V, ND
30-50 hp (22-37 kw) a 230 V, HD
40 hp (30 kw) a 208 V, ND
30 hp (22 kw) a 208 V, HD
NOTA: El filtro de armónicos M09 está disponible para HD de 40 a 100 hp y para ND de 40 a 125 hp a 460 V.
26,48 18,86
(672,7) (479)

Vista superior
(2178,3)
85,76

10,83 2,46
(275) (62,5)
Entrada del tubo conduit
(967,3)
38,08

18,70
(475)
(417,7)
16,44

2,00
Vista izquierda Vista frontal (50,8)

(62,5)
2,46
(91,2)

0,04
3,59

6,51
(0,9) (165,4)
Vista inferior
Ubicaciones de montaje
(980,1)
38,59

Dimensiones: pulg
Proyección de la puerta (mm)

NVE75505 75
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas

Figura 30 - Entrada del tubo conduit y pesos, 75-125 hp ND y 60-100 hp HD a 460 V, 40-60 hp ND y 30-50 hp
HD a 230 V, y 30 hp ND a 208 V, tipo 3R

La entrada del tubo conduit se muestra como un área rayada sombreada.


31.5
(800)
15.7 33.982
(400) (863.14)
Las siguientes combinaciones:
Impedancia del 5% y filtro DV/DT
o contactor de línea y filtro DV/DT 23.6
(600)
19.5 16.4 26.427
Peso aproximado de la opción: 200 lbs (495) (418) (671.24)

9.1 6.5
Dimensiones: pulg (232) (165)
(mm)
Vista inferior, frente del variador Vista superior, frente del variador

Figura 31 - Entrada del tubo conduit y pesos, 40-125 hp ND y 40-100 hp HD a 460 V, tipo 3R

La entrada del tubo conduit se muestra como un área rayada sombreada.


31,5
(800)
15,7 33,982
Filtro de armónicos pasivo con cualquier opción (400) (863,14)

Peso aproximado de la opción: 250 lbs

23,6 16,4 26,427


(600) (418) (671,24)

6,5
Dimensiones: pulg (165)
(mm) Vista inferior, frente del variador Vista superior, frente del variador

76 NVE75505
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas

Figura 32 - Gabinete de 2000 mm, variador estándar sin filtro de armónicos, tipo 1

150-250 hp (110-160 kw) a 460 V, ND


125-200 hp (90-130 kw) a 460 V, HD
NOTA:
• El filtro de armónicos M09 está disponible de 125 a 200 hp HD y 150 a 250 hp ND a 460 V.
• La derivación Y10 está disponible para HD de 125 a 200 hp y para ND de 150 a 250 hp a 460 V.
27,56
(700)
1,78 1,78 1,21
(45,3) (45,1) 8,26
(209,7) (30,7)

25,46 11,81 15,75


(646,6) (300) (400) 20,06
(509,5)
37,56
(954)

Entrada del tubo conduit

Proyección de la puerta

9,25
(235) 2,56
4,27 (65)
88,68 1,28
(2252,6)
A (108,5) 13,19 (32,5)
3,83 (335) 3,59
3,62 (97,4) 8,57 (91,2)
59,86 (92) 1,85 (217,7) 1,77 1,28
(1520,4) (46,9) (45) (32,5)

16,38 20,00 4,33 21,06


28,43 (416) (508) A (110) (535)
(722)

7,03 2,39 Entrada


(178,5) 10,96 (60,8) del tubo
4,78
(121,5) (278,5) conduit
3,94 Vista izquierda Vista frontal
(100) Vista inferior
Ubicaciones de montaje

A Cubículo de entrada superior opcional (U14) Dimensiones: pulg


(mm)

NVE75505 77
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas

Figura 33 - Gabinete de 2000 mm, variador estándar sin filtro de armónicos, tipo 12

150-250 hp (110-160 kw) a 460 V, ND


125-200 hp (90-130 kw) a 460 V, HD
NOTA:
• El filtro de armónicos M09 está disponible de 125 a 200 hp HD y 150 a 250 hp ND a 460 V.
• La derivación Y10 está disponible para HD de 125 a 200 hp y para ND de 150 a 250 hp a 460 V.
27,56
(700)
1,78 1,78 1,21
(45,3) (45,1) 8,26
(209,7) (30,7)

11,81
25,46 (300) 15,75
(400) 20,06
(646,6) (509,5)
37,56
(954)
Entrada del tubo conduit

Proyección de la puerta
2,56
(65)
1,85 9,25 1,28
(46,9) 4,27 13,19 (32,5)
92,62 A (235) (335)
(108,5) 3,59
(2352,6) 3,62 8,57 (91,2)
(92) 3,83 (217,7) 1,77 1,28
(97,4) (45) (32,5)
63,80
(1620,4) 4,33
16,38 20,00 A
(416) (508) (110) 21,06
(535)
32,37
(822,2) Entrada
2,39
7,03 10,96 (60,8) del tubo
(178,5) (287,5) conduit
4,78
7,88 (121,5)
(200) Vista izquierda Vista frontal
Vista inferior
Ubicaciones de montaje

A Cubículo de entrada superior opcional (U14) Dimensiones: pulg


(mm)

78 NVE75505
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas

Figura 34 - Entrada y pesos del tubo conduit, 150-250 hp ND y 150-200 hp HD a 460 V, tipos 1 y 12

La entrada del tubo conduit se muestra como un área rayada sombreada.


1.8
31.5 (45)
Cualquiera de las siguientes o combinaciones 12.2
de las siguientes opciones: Derivación a plena (800) 1.8 (310)
15.7 (45)
tensión, 5% de la impedancia de línea, (400)
SPD tipo 2, 150 VA, que puede incluir
un cubículo con entrada superior
23.6
(600) 20.1
Peso aproximado de la opción: 135 lbs 19.5
(509)
(495)
El área de entrada de tubo conduit por
la parte superior disminuye de 12,193
a 4,234 pulg cuando se selecciona 9.1
la derivación a plena tensión. (232)
Vista inferior, frente del variador Vista superior, frente del variador

La combinación de filtro pasivo con cualquiera 39.4


(1000) 1.8 9.7 12.1
de las siguientes opciones: Derivación a plena 23.6 (45) (247) (308)
tensión, SPD tipo 2 y 150 VA (600)

La combinación de filtro pasivo con


cubículo de entrada superior. 23.6 20.1
Puede incluir SPD tipo 2 y 150 VA. (600) (509)

Peso aproximado de la opción: 300 lbs

Vista inferior, frente del variador Vista superior, frente del variador

25.4 8.3
La combinación de filtro de armónicos (645) (210)
51.2
pasivo con cubículo de entrada superior (1300) 1.8 9.5 12.3
con derivación a plena tensión. 23.6 11.8 (45) (241) (314)
(600) (300)
Puede incluir SPD tipo 2 y 150 VA.

Peso aproximado de la opción: 370 lbs


23.6 20.079 20.1
(600) (510) (509)

4.272
(108.5)
Vista inferior, frente del variador Vista superior, frente del variador
Dimensiones: pulg
(mm)

NVE75505 79
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas

Figura 35 - Gabinete de 2000 mm, variador estándar sin filtro de armónicos, tipo 1

300-500 hp (200-310 kw) a 460 V, ND


250-400 hp (160-250 kw) a 460 V, HD
NOTA: El filtro de armónicos M09 está disponible para HD de 250 a 400 hp y para ND de 300 a 500 hp a 460 V.
8,26 35,43
(209,7) (900)
1,78 1,78 1,73
(45,3) (45,1) (43,9)

25,96 11,81 23,62


(659,5) (300) (600)
20,06
(509,5)
45,44
(1154,1)

Proyección de la puerta

9,25
(235) 2,56
88,68
(2252,4) A 1,85 4,27 (65)
1,28
(46,9) (108,5) 21,06 (32,5)
(535)
3,62 3,83 16,44 3,59
59,86 (97,4) (91,1) 1,69 5,28 1,28
(1520,3) (92) (417,7) (43) (134) (32,5)

20,00 21,06
30,11 16,38 (508)
(764,9) (416) (535)
Entrada del
tubo conduit
7,03
(178,5) 18,84 2,39
3,94 4,78 (478,5) (60,7)
(100) Vista izquierda Vista frontal (121,5)
Vista inferior
Ubicación de montaje

A Cubículo de entrada superior opcional (U14) Dimensiones: pulg


(mm)

80 NVE75505
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas

Figura 36 - Gabinete de 2000 mm, variador estándar sin filtro de armónicos, tipo 12

300-500 hp (200-310 kw) a 460 V, ND


250-400 hp (160-250 kw) a 460 V, HD
NOTA: El filtro de armónicos M09 está disponible para HD de 250 a 400 hp y para ND de 300 a 500 hp a 460 V.
8,26 35,43
(209,7) (900)
1,78
(45,3) 1,78 1,73
(45,1) (43,9)
25,96 11,81 23,62
(659,5) (300) (600)

20,06 A
(509,5)
45,44
(1154,1)

Proyección de la puerta

92,62 9,25
(2352,6) A (235) 2,56
(65)
4,27
63,80 (108,5) 21,06 1,28
(1620,4) (535) (32,5)
1,85 3,83
3,62 (46,9) (97,4) 16,44 3,59
(92) (417,7) (91,1) 1,69 5,28 1,28
(43) (134) (32,5)

34,07 21,06
16,38 20,00
(865,4)
(416) (508) A (535)
Entrada del
tubo conduit
7,03 2,39
7,88 (178,5) 18,84
4,78 (478,5) (60,7)
(200) Vista izquierda Vista frontal
(121,5)
Vista inferior
Ubicaciones de montaje

A Cubículo de entrada superior opcional (U14) Dimensiones: pulg


(mm)

Figura 37 - Entrada y pesos del tubo conduit, 300-500 hp ND y 250-400 hp HD a 460 V, tipos 1 y 12

La entrada del tubo conduit se muestra como un área rayada sombreada.


Cualquiera de las siguientes
o combinaciones de las siguientes 39.4 1.8
opciones: 5% de la impedancia de línea, (1000) (45) 12.2
15.7 (310)
SPD tipo 2, 150 VA, que puede incluir (400) 1.8
un cubículo con entrada superior (45)

Peso aproximado de la opción: 325 lbs 23.6


(600) 20.1
19.5 (509)
La combinación de derivación a plena tensión (495)
con cualquiera de las siguientes opciones: 5%
de la impedancia de línea, SPD tipo 2, 150 VA,
que puede incluir un cubículo con entrada 9.1
superior para 250 hp de uso pesado en 460 V (232)
Vista inferior, frente del variador Vista superior, frente del variador
Peso aproximado de la opción: 345 lbs

El área de entrada de tubo conduit por la


parte superior disminuye de 12,193 a 4,234 pulg
cuando se selecciona la derivación a plena tensión. Dimensiones: pulg
(mm)

NVE75505 81
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas

Figura 38 - Entrada y pesos del tubo conduit, 300-400 hp ND y 250-300 hp HD a 460 V, tipos 1 y 12

La entrada del tubo conduit se muestra como un área rayada sombreada.


La combinación de filtro pasivo con
cualquiera de las siguientes opciones: 47.2
SPD tipo 2 y 150 VA que puede incluir (1200) 1.8 9.5 12.3
23.6 (45)
cubículo de entrada superior (241) (314)
(600)

Peso aproximado de la opción: 667–759 lbs


23.6 20.1
(600) (509)

Dimensiones: pulg Vista inferior, frente del variador Vista superior, frente del variador
(mm)

Figura 39 - Entrada y pesos del tubo conduit, 500 hp ND y 400 hp HD a 460 V, tipos 1 y 12

La entrada del tubo conduit se muestra como un área rayada sombreada.


La combinación de filtro pasivo con
cualquiera de las siguientes opciones:
SPD tipo 2 y 150 VA que puede incluir 55.1 9.5 20.2
(1400) 1.8
cubículo de entrada superior 31.5 (45) (241) (512)
(800)
Peso aproximado de la opción: 1065 lbs

23.6 20.1
(600) (509)

Dimensiones: pulg Vista inferior, frente del variador Vista superior, frente del variador
(mm)

82 NVE75505
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas

Figura 40 - Gabinete de 2000 mm, variador estándar sin filtro de armónicos, tipo 1

600-700 hp (400-500 kw) a 460 V, ND


500-600 hp (310-400 kw) a 460 V, HD
1,78 43,31
(45,3) (1100) 1,45
1,78 8,26
(209,7) (36,7)
(45,1)

20,06
(509,5) A
26,04 11,81 31,50
(661,3) (300) (800) Entrada del 53,31
tubo conduit (1354)

Vista superior/Proyección
de la puerta

88,68
(2252,5)
A 59,86
(1520,4) 2,56
(65)
9,25 1,28
4,27 28,94 (32,5)
1,85 (108,5) (235) (735)
3,59
3,62 (4,69)
(92) 3,84 24,32 (91,2) 1,69
(97,4) (617,7)
29,01 (43)
3,94 (736,9) 1,28
(100) (32,5)
16,38 20,00 A 5,30
(416) 21,06
(508) (134,5) (535)
Vista izquierda Vista frontal
7,03 26,71 Entrada
(178,5) (678,5) 2,39
(60,8) del tubo
4,78 conduit
(121,5)
Vista inferior
Ubicaciones de montaje

A Cubículo de entrada superior opcional (U14) Dimensiones: pulg


(mm)

NVE75505 83
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas

Figura 41 - Gabinete de 2000 mm, variador estándar sin filtro de armónicos, tipo 12

600-700 hp (400-500 kw) a 460 V, ND


500-600 hp (310-400 kw) a 460 V, HD
1,78 43,31
(45,3) (1100) 1,45
1,78 8,26
(209,7) (36,7)
(45,1)

20,06 A
(509,5)
26,04 11,81 31,50
(661,3) (300) (800) Entrada del 53,31
tubo conduit (1354)

Vista superior/Proyección
de la puerta

92,62 A
(2352,5) 2,56
63,80
(1620,4) (65)
9,25 28,94 1,28
4,27 (235) (735) (32,5)
3,62 1,85 (108,5) 3,59
(92) (46,9) 3,84 24,32
(617,7) (91,2) 1,69
(97,4) (43)
32,95
(836,9) 1,28
(32,5)
7,87 16,38 20,00 A 5,30
(200) (416) (508) (134,5) 21,06
(535)
Vista izquierda Vista frontal
26,71 Entrada
7,03 (678,5) 2,39 del tubo
(178,5) 4,78 (60,8) conduit
(121,5)
Vista inferior
Ubicaciones de montaje

A Cubículo de entrada superior opcional (U14) Dimensiones: pulg


(mm)

84 NVE75505
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas

Figura 42 - Entrada y pesos del tubo conduit, 600-700 hp ND y 500-600 hp HD a 460 V, tipos 1 y 12

La entrada del tubo conduit se muestra como un área rayada sombreada.

47.2 1.8 12.2


La combinación de cualquiera (45) (310)
15.7 (1200)
de las siguientes opciones: 1.8
SPD tipo 2 y 150 VA que puede (400) (45)
incluir cubículo de entrada superior
23.6
Peso aproximado de la opción: (600) 20.1
19.5
150 lbs (495) (509)

9.1
(232)
Vista inferior, frente del variador Vista superior, frente del variador

La combinación de impedancia 47.2 1.8


de línea al 5% con cualquiera (1200) (45) 20.1
23.6 (510)
de las siguientes opciones: (600) 1.8
SPD tipo 2 y 150 VA que (45)
puede incluir cubículo
de entrada superior 23.6
(600) 20.1
Peso aproximado de la opción: 19.5
(495) (509)
450 lbs

16.9
Dimensiones: pulg (430)
(mm)
Vista inferior, frente del variador Vista superior, frente del variador

NVE75505 85
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas

Figura 43 - Gabinete de 2000 mm, variador estándar sin filtro de armónicos, tipo 1

900 hp (630 kw) a 460 V, ND


700 hp (500 kw) a 460 V, HD
63,0
12,2 (1600)
(310)
1,8 0,9
(45) (22)

26,0 15,7 47,2


(660) (400) (1200) 20,1 A
(509)
45,4
(1154)
Entrada del
tubo conduit

Proyección de la puerta

2,6
(65) 21,1
88,7 A 13,2 21,1 (535)
(2252) 59,9 3,3 8,7 (335) (535)
(1520) (84) (222) 65 (2,6) 3,6
16,4 16,4 (91) 1,3 1,7
52 (418)
(2,1) (418) (33) (43)
3,6
(92)
30,1 16,4 19,5
(765) 21,1 5,3
(416)(495) A (535) (135)
Entrada del
11,0 4,8 tubo conduit
3,9 18,8 (122)
(100) Vista izquierda (278)
Vista frontal Vista frontal 4,8 (478) 18,8
(121) (478)
Vista inferior
Ubicaciones de montaje

Dimensiones: pulg
(mm)
A Cubículo de entrada superior opcional (U14)

86 NVE75505
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas

Figura 44 - Gabinete de 2000 mm, variador estándar sin filtro de armónicos, tipo 12

900 hp (630 kw) a 460 V, ND


700 hp (500 kw) a 460 V, HD
63,0
12,2 (1600)
1,8 (310) 0,8
(45) (21)

15,7 47,2
26,0
(660) (400) (1200)
20,1 A
(509)
45,4
(1154)
Entrada del
tubo conduit

Proyección de la puerta

2,6
(65) 21,1 21,1
92,6 A 9,3 (535) (535)
(2353) 8,7 (235)
63,8 (222) 65 (2,6) 3,6
(1621) 3,3 16,4 16,4 (91) 1,3 1,7
(84) (418) (418) (43)
3,6 2,1(52) (33)
(92)
16,4 19,5 21,1
34,1 5,3
(865)
(416)(495) A (535) (135)
Entrada
11,0 122 (4,8) del tubo
(278) conduit
18,8 18,8
7,9 4,8 (478) (478)
(200) Vista izquierda Vista frontal Vista frontal
(121)
Vista inferior
Ubicaciones de montaje

A Cubículo de entrada superior opcional (U14) Dimensiones: pulg


(mm)

Figura 45 - Entrada y pesos del tubo conduit, 900 hp ND y 700 hp HD a 460 V, tipos 1 y 12

La entrada del tubo conduit se muestra como un área rayada sombreada.


La combinación de cualquiera 70.9 1.8
23.6 (1800) 20.1
de las siguientes opciones: (45) (510)
SPD tipo 2 y 150 VA que (600)
puede incluir cubículo
de entrada superior 23.6
(600) 20.1
19.5 (509)
(495)
Peso aproximado de
la opción: 175 lbs
16.9
(430)
Vista inferior, frente del variador Vista superior, frente del variador

78.7 27.9
(2000) 1.8
31.5 (45) (710)
La combinación de (800)
impedancia de línea
al 5% con cualquiera 23.6
de las siguientes (600) 20.1
19.5 (509)
opciones: SPD tipo 2 (495)
y 150 VA que puede
incluir cubículo de
entrada superior 24.8
(631)
Peso aproximado de Vista inferior, frente del variador Vista superior, frente del variador
la opción: 500 lbs

NVE75505 87
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas

Tabla 27 - Dimensiones generales

hp (uso Ancho Profundidad Altura


normal) 208/230 V 460 V
pulg mm pulg mm pulg mm

1–7.5 X 16.29 413.7 21.95 557.8 31.9 810.2


1–15 X 16.29 413.7 21.95 557.8 31.9 810.2
10–15 X 16.29 413.7 21.95 557.8 47.65 1210.3
20–30 X 16.29 413.7 21.95 557.8 47.65 1210.3
20–30 X 16.29 413.7 21.95 557.8 55.52 1410.3
40–60 X 16.29 413.7 21.95 557.8 55.52 1410.3
40–60 X 15.75 400 25.46 646.6 85.8 2179
75–125 X 15.75 400 25.46 646.6 85.8 2179
150–250 X 15.75 400 25.46 646.6 93 2362.2
300–500 X 23.62 600 25.46 646.6 93 2362.2
600–700 X 31.5 800 25.46 646.6 93 2362.2
900 X 47.24 1200 25.46 646.6 93 2362.2

88 NVE75505
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas

Esquemas
Figura 46 - Circuito de potencia Y (con derivación): Interruptor Hand-Off-Auto, botón Start-Stop y
potenciómetro de velocidad

NOTA: Diagrama básico del circuito de control y de potencia representativa. Consulte la documentación provista
con el variador para obtener el diagrama completo.

NVE75505 89
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas

Figura 47 - Configuración de fábrica del circuito de potencia Y (con derivación)

Figura 48 - Circuito de potencia W (sin derivación): Interruptor Hand-Off-Auto, botón Start-Stop y


potenciómetro de velocidad

NOTA: Diagrama básico del circuito de control y de potencia representativa. Consulte la documentación provista
con el variador para obtener el diagrama completo.

90 NVE75505
Ubicación de los componentes, dimensiones y esquemas

Figura 49 - Configuración de fábrica del circuito de potencia W (sin derivación)

NVE75505 91
Piezas de repuesto y mantenimiento

Piezas de repuesto y mantenimiento


Piezas de repuesto
Schneider Electric ofrece un número limitado de piezas de repuesto para el variador
ATV960 Process. Antes de reemplazar cualquier pieza, póngase en contacto con su
representante local de ventas. Las piezas de repuesto deben ser instaladas por
personal calificado familiarizado con el equipo que se está reemplazando.

Tabla 28 - Piezas de repuesto

Descripción Número de catálogo

Profinet I/O16 VW3A3627


Profibus DP16 VW3A3607
CANopen 2XRJ4516 VW3A3608

DeviceNet16 VW3A3609
CANopen SUB-D916 VW3A3618

CANopen open style with screw terminals16 VW3A3628

Extended I/O module16 VW3A3203


Extended relay module16 VW3A3204

Bacnet MS/TP VW3A3725


EtherCAT VW3A3601
Bobina de CA para LC1F150 LX1FF095

Bobina de CA para LC1F185 LX1FG095

Bobina de CA para LC1F265 LX1FH1272

Bobina de CA para LC1F330 LX1FH1272

Bobina de CA para LC1F400 LX1FJ110

ZB5AV04
Cabeza de la luz piloto roja

ZB5AV6 Anillo de montaje con módulo de luz


Luz piloto, roja
Encendido ZB5AW0G15 LED
65170-166-24 placa leyenda Power On

ZBZ32 Soporte de la placa leyenda

ZB5AV05 Cabeza de luz piloto ámbar

ZB5AV6 Anillo de montaje con módulo de luz


Luz piloto, amarilla
Modo Auto ZB5AW0G15 LED
Disparado 65170-166-39 placa leyenda Trip (disparo) o 65170-166-08 placa
leyenda Auto

ZBZ32 Soporte de la placa leyenda

ZB5AV03 Cabeza de luz piloto verde

ZB5AV6 Anillo de montaje con módulo de luz


Luz piloto, verde
AFC en marcha
25501-00005 LED
65170-166-42 placa leyenda AFC Run

16. El reemplazo en campo de las tarjetas de opción restablece el convertidor de potencia en los valores predeterminados de fábrica. Deberá
reconfigurarlo según el diagrama básico provisto.

92 NVE75505
Piezas de repuesto y mantenimiento

Tabla 28 - Piezas de repuesto (Continuación)

Descripción Número de catálogo

ZBZ32 Soporte de la placa leyenda

Anillo de montaje de luz piloto con módulo de luz ZB5AV6

Anillo de montaje de luz piloto con módulo de luz y 1 contacto N.O. y 1 N.


C. para p-t-t ZB5AW065

ZB5AD3 Interruptor selector de tres posiciones

ZB5AZ009 Anillo de montaje

ZBE205
Ensamble de interruptor selector Hand-Off-Auto
Bloques de contacto (1 N.C. y 1 N.A.)

65170-166-17 placa leyenda Hand-Off-Auto

(2) ZBZ32 soporte de placa leyenda

Potenciómetro de velocidad ATVPOT25K Ensamble del potenciómetro de velocidad

ZB5AA2 Botón negro

ZB5AA4 Botón rojo

ZB5AZ101 Anillo de montaje con bloque de contactos (1 N.O.)

Botones de parada/arranque ZB5AZ102 Anillo de montaje con bloque de contactos (1 N.C.)

65170-166-31 placa leyenda Start

65170-166-09 placa leyenda Stop

(2) ZBZ32 Soportes de placa leyenda

Ventilador con filtro, 170 mm x 150 mm, 115 VCA


460 V / 1-30 hp ND, 1-25 hp HD, Tipo 1 y 12 NSYCVF85M115PF
208/230 V / 1-15 hp ND, 1-10 hp HD, Tipo 1 y 12

Ventilador con filtro, 270 mm x 250 mm, 115 VCA


460 V / 40-120 hp ND, 30-100 hp HD, Tipo 1 y 12 NSYCVF300M115PF
208/230 V/20-60 hp ND, 15-50 hp HD, Tipo 1 y 12

Filtro de ventilador, 170 mm x 150 mm


460 V / 1-30 hp ND, 1-25 hp HD NSYCAF125
208/230 V / 1-15 hp ND, 1-10 hp HD

Filtro de ventilador, 270 mm x 250 mm


460 V / 40-900 hp ND, 30-700 hp HD NSYCAF223
208/230 V/20-60 hp ND, 15-50 hp HD

Filtro de rejilla del gabinete, 270 x 250 mm


460 V / 150-250 hp ND, 125-200 hp HD NSYCAF223

Kit de ventilador electrónico de alimentación, 48 VCC


460 V / 150-900 hp ND VX5VPM001
HD de 125 a 700 hp

Ventilador de puerta de gabinete, 270 mm x 250 mm, 48 VCC


460 V / 150-900 hp ND VX5VPM003
HD de 125 a 700 hp

Ventilador de puerta, 320 mm x 320 mm (si fue provisto) Hand-Off-Auto17

Filtro de ventilador de puerta, 320 mm x 320 mm, paquete de 5 1861160003717

Ventilador de techo, 470 mm x 470 mm (si fue provisto) 1168115205517

Filtro de ventilador de techo, 470 mm x 470 mm, paquete de 20 1861160003917

Teclado de accionamiento avanzado (no adecuado para instalación en


exteriores) VW3A1111

17. Estos son números de piezas Pfannenberg y deben solicitarse externamente.

NVE75505 93
Piezas de repuesto y mantenimiento

Tabla 28 - Piezas de repuesto (Continuación)

Descripción Número de catálogo

Adaptador de teclado remoto (no apto para instalación en exteriores) VW3A1112

Cable USB Zelio SR2USB01


Bloque de control del ATV900, todos los valores nominales VX4B900100

Tarjeta de filtro RFI, 460 V/150-900 hp ND


125 a 700 hp HD VX4FPMC1180N4

Tarjeta de inversor, 460 V/150 hp (110 kW) VX4IPMC11NSCN4

Tarjeta de inversor, 460 V/200 hp (132 kW) VX4IPMC13NSCN4

Tarjeta de inversor, 460 V/250 hp (160 kW) VX4IPMC16NSCN4

Tarjeta de alimentación, 460 V/150-900 hp ND, 125-700 hp HD VX4PPMC1180N4

Tarjeta de alimentación, 460 V/110-630 kW


460 V / 150-900 hp ND, 125-700 hp HD VX4XPAMC1180N4

Cables de conexión, CMP6 a CMI1 VX5XPM001

Fuente de CC para ventiladores, 48 VCC VX5XPM002

Módulo inversor 460 V/150-250 hp VX5IBPMC1116NSCN4

Módulo rectificador 460 V/150-250 hp VX5RBPMC1116NSCN4

Set de fusibles, 3 piezas, 250 A, URD30


460 V / 125 hp HD, 150 hp ND, 250 hp HD, 300 hp ND VX5FUPM0250

Set de fusibles, 3 piezas, 315 A, URD30


460 V / 150 hp HD, 200 hp ND, 300 hp HD, 400 hp ND, 500 hp HD, 600 VX5FUPM0315
hp ND

Set de fusibles, 3 piezas, 350 A, URD30


460 V / 200 hp HD, 250 hp ND, 400 hp HD, 500 hp ND, 600 hp HD, 700 VX5FUPM0350
hp ND, 700 hp HD, 900 hp ND

25430-2010019 (sin derivación 125 hp y menos, derivación 15 hp y


menos)
Fusibles de control primario estándar 460 V, Tipo 1 y 1218 25430-2025020 (derivación 20-125 hp)
25430-2032021 (cualquiera 150-500 hp)
25430-2070022 (cualquier 600-900 hp)

25430-2014023 (sin derivación 125 hp y menos, derivación 15 hp y


menos)
25430-2035024 (derivación 20-125 hp)
Fusibles de control secundario estándar 460 V, Tipo 1 y 1218
25430-2040025 (cualquiera 150-250 hp)
25430-2070022 (cualquiera 300-500 hp)
25430-2100026 (cualquiera 600-900 hp)

25430-2025020 (sin derivación 125 hp y menos, derivación 15 hp y


menos)
Fusibles de control primarios estándar 460 V con Mod K14 (150 VA 25430-2050027 (derivación 20-125 hp)
adicionales), tipo 1 y 1218 25430-2032021 (150-250 hp y 900 hp cualquiera)
25430-2070022 (cualquiera 300-500 hp)
25430-2100026 (cualquiera 600-900 hp)

25430-2035024 (sin derivación 125 hp y menos, derivación 15 hp y


Fusibles de control secundario estándar 460 V con Mod K14 (150 VA menos)
adicionales), Tipo 1 y 1218 25430-2070022 (derivación 20-125 hp)
25430-2040025 (cualquiera 150-250 hp)

18. Los fusibles no pueden pedirse directamente a Schneider Electric. Los números de piezas Bussman equivalentes se enumeran a
continuación y se pueden adquirir externamente.
19. Fusible Bussman FNQ-R-1.
20. Fusible Bussman FNQ-R-2-1-2.
21. Fusible Bussman FNQ-R-3-2-10.
22. Fusible Bussman FNQ-R-7.
23. Fusible Bussman FNQ-R-1-4-10.
24. Fusible Bussman FNQ-R-3-1-2.
25. Fusible Bussman FNQ-R-4.
26. Fusible Bussman FNQ-R-10.
27. Fusible Bussman FNQ-R-5.

94 NVE75505
Piezas de repuesto y mantenimiento

Tabla 28 - Piezas de repuesto (Continuación)

Descripción Número de catálogo

25430-2070028 (cualquiera 300-500 hp)


25430-2100029 (cualquiera 600-900 hp)
25430-2050030 (900 hp)

Fusibles de control primarios estándar 460 V, Tipo 3R31 25430-2050030 (125 hp o inferior)

Fusibles de control secundario estándar 460 V, Tipo 3R31 25430-2070028 (125 hp o inferior)

25430-2050030 (sin derivación 125 hp y derivación inferior 60 hp y


Fusibles de control primarios estándar 460 V con Mod K14 (150 VA
menor)
adicionales), tipo 3R31
25430-2080032 (derivación 70-125 hp)

25430-2070028 (sin derivación 125 hp y menos, derivación 60 hp y


Fusibles de control secundario estándar 460 V con Mod K14 (150 VA
menos)
adicionales), tipo 3R31
25430-2100029 (derivación 70-125 hp)

25430-2020033 (sin derivación, derivación 15 hp y menos)


Fusibles de control primarios estándar 208/230 V, Tipo 1 y 1231
25430-2050030 (derivación 20 hp y superior)

25430-2014034 (sin derivación, derivación 15 hp y menos)


Fusibles de control secundario estándar 230 V, Tipo 1 y 1231
25430-2035035 (derivación 20 hp y superior)

25430-2050030 (sin derivación 60 hp y derivación inferior 7.5 hp y


Fusibles de control primarios estándar 208/230 V con Mod K14 (150 VA
inferior)
adicionales), Tipo 1 y 1231
25430-2035035 (derivación 10 hp y superior)

25430-2035035 (sin derivación 60 hp y derivación inferior 7.5 hp y


Fusibles de control secundario estándar 208/230 V con Mod K14 (150 VA
inferior)
adicionales), Tipo 1 y 1231
25430-2070028 (derivación 10 hp y superior)

Fusibles de control primarios estándar 208/230 V, Tipo 3R31 25430-2035035 (60 hp o inferior)

Fusibles de control secundario estándar 208/230 V, Tipo 3R31 25430-2070028 (60 hp o inferior)

Fusibles de control primarios estándar 208/230 V con Mod K14 (150 VA 25430-2035035 (sin derivación 60 hp y menos, derivación 30 hp y
adicionales), tipo 3R31 menos)

25430-2070028 (sin derivación 60 hp y menos, derivación 30 hp y


Fusibles de control secundario estándar 208/230 V con Mod K14 (150 VA
menos)
adicionales), tipo 3R31
25430-2100029 (derivación 40 hp y superior)

Convertidor de potencia ND 1 hp 208/230 V ATV930U07M3

Convertidor de potencia ND 2 hp, HD 1 hp, 208/230 V ATV930U15M3

Convertidor de potencia ND 3 hp, HD 2 hp, 208/230 V ATV930U22M3

Convertidor de potencia HD 3 hp 208/230 V ATV930U30M3

Convertidor de potencia ND 5 hp 208/230 V ATV930U40M3

Convertidor de potencia ND 7.5 hp, HD 5 hp, 208/230 V ATV930U55M3

Convertidor de potencia ND 10 hp, HD 7.5 hp, 208/230 V ATV930U75M3

Convertidor de potencia ND 15 hp, HD 10 hp, 208/230 V ATV930D11M3

Convertidor de potencia ND 20 hp, HD 15 hp, 208/230 V ATV930D15M3

Convertidor de potencia ND 25 hp, HD 20 hp, 208/230 V ATV930D18M3

Convertidor de potencia ND 30 hp, HD 25 hp, 208/230 V ATV930D22M3

Convertidor de potencia ND 40 hp, HD 30 hp, 208/230 V ATV930D30M3

28. Fusible Bussman FNQ-R-7.


29. Fusible Bussman FNQ-R-10.
30. Fusible Bussman FNQ-R-5.
31. Los fusibles no pueden pedirse directamente a Schneider Electric. Los números de piezas Bussman equivalentes se enumeran a
continuación y se pueden adquirir externamente.
32. Fusible Bussman FNQ-R-8.
33. Fusible Bussman FNQ-R-2.
34. Fusible Bussman FNQ-R-1-4-10.
35. Fusible Bussman FNQ-R-3-1-2.

NVE75505 95
Piezas de repuesto y mantenimiento

Tabla 28 - Piezas de repuesto (Continuación)

Descripción Número de catálogo

Convertidor de potencia ND 50 hp, HD 40 hp, 208/230 V ATV930D37M3

Convertidor de potencia ND 60 hp, HD 50 hp, 230 V ATV930D45M3

Convertidor de potencia ND 1 hp 460 V ATV930U07N4

Convertidor de potencia ND 2 hp, HD 1 hp, 460 V ATV930U15N4

Convertidor de potencia ND 3 hp, HD 2 hp, 460 V ATV930U22N4

Convertidor de potencia HD 3 hp 460 V ATV930U30N4

Convertidor de potencia ND 5 hp 460 V ATV930U40N4

Convertidor de potencia ND 7.5 hp, HD 5 hp, 460 V ATV930U55N4

Convertidor de potencia ND 10 hp, HD 7.5 hp, 460 V ATV930U75N4

Convertidor de potencia ND 15 hp, HD 10 hp, 460 V ATV930D11N4

Convertidor de potencia ND 20 hp, HD 15 hp, 460 V ATV930D15N4

Convertidor de potencia ND 25 hp, HD 20 hp, 460 V ATV930D18N4

Convertidor de potencia ND 30 hp, HD 25 hp, 460 V ATV930D22N4

Convertidor de potencia ND 40 hp, HD 30 hp, 460 V ATV930D30N4

Convertidor de potencia ND 50 hp, HD 40 hp, 460 V ATV930D37N4

Convertidor de potencia ND 60 hp, HD 50 hp, 460 V ATV930D45N4

Convertidor de potencia ND 75 hp, HD 60 hp, 460 V ATV930D55N4

Convertidor de potencia ND 100 hp, HD 75 hp, 460 V ATV930D75N4

Convertidor de potencia ND 125 hp, HD 100 hp, 460 V ATV930D90N4

Intervalos de mantenimiento
Tabla 29 - Intervalos de mantenimiento recomendados36

Intervalo:
Componente
En horas de operación En años

Ventilador para la sección de


35,000 4
potencia

Ventilador en la puerta del


35,000 4
gabinete

Limpie cada seis meses,


Mallas de filtro — reemplace todo cada cuatro
años.

36. Los intervalos son a partir de la fecha de puesta en servicio y pueden variar dependiendo de las condiciones ambientales.

96 NVE75505
Piezas de repuesto y mantenimiento

Interbloqueo electrónico de puerta

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Lea y comprenda las precauciones del boletín NHA60269, Instalación y
mantenimiento de los sistemas de variadores antes de realizar cualquier
procedimiento de este boletín.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o
lesiones graves.

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
• Lea y comprenda este manual antes de instalar o de operar la unidad en
gabinete. La instalación, el ajuste, la reparación y el mantenimiento deben ser
realizados por personal calificado.
• El usuario es responsable de cumplir con los requisitos de los códigos eléctricos
nacionales y locales referentes a la puesta a tierra de todo el equipo.
• Muchas piezas de este equipo, incluidas las placas de circuitos impresos,
funcionan con la tensión de red. NO TOCAR. Utilice únicamente herramientas
con aislamiento eléctrico.
• NO toque los componentes sin blindaje ni las conexiones roscadas de las
regletas de conexión cuando haya tensión.
• NO haga puente en las terminales PA/+ y PC/- o en los capacitores de la barra
de CC.
• Antes de realizar servicio de mantenimiento al equipo, desconecte la
alimentación, incluida la alimentación de control externa que pueda estar
presente. El interruptor automático o el interruptor de desconexión no siempre
abren todos los circuitos.
• Bloquee el interruptor automático o el seccionador desconectador en la posición
de abierto.
• Coloque una etiqueta que indique "NO ENCENDER" en el interruptor
automático o en el seccionador desconectador del variador en gabinete.
• Espere 15 minutos hasta que se descarguen los capacitores de la barra de CC.
Luego, siga el "Procedimiento de medición de la tensión de la barra de CC", en
el documento NHA60269 , para verificar que la tensión de CC sea menor que 42
V. El LED del variador en gabinete no es un indicador de la ausencia de tensión
en la barra de CC.
• Instale y cierre todas las cubiertas antes de energizar o de arrancar y parar el
equipo.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o
lesiones graves.

Los interbloqueos electrónicos de puerta, cuando están incluidos, bloquean


eléctricamente las puertas del gabinete cuando hay alimentación de control presente.
Consulte Interbloqueos electrónicos de puerta, página 98. Los interbloqueos
electrónicos de puerta se proporcionan en una puerta que no se puede interbloquear
con una palanca de desconexión a través de la puerta, como por ejemplo en un
variador en gabinete con múltiples puertas. Un interruptor de puerta en la puerta
principal, cuando está cerrada, permite que se enganchen los bloqueos electrónicos.
Para abrir las puertas, apague el interruptor automático.

NVE75505 97
Piezas de repuesto y mantenimiento

Para enganchar el interbloqueo electrónico de la puerta, cierre todas las puertas y


encienda el interruptor automático. Si enciende el interruptor automático con una
puerta abierta, el interruptor automático se disparará.

Figura 50 - Interbloqueos electrónicos de puerta

Mantenimiento de los filtros del ventilador frontal (sin


cubierta de escurrimiento)

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
• Utilice el equipo de protección personal (PPE) apropiado y siga las prácticas de
seguridad para trabajos eléctricos. Consulte la norma NFPA® 70E® Norma para
la seguridad eléctrica en el lugar de trabajo®, NOM-029-STPS - Mantenimiento
de instalaciones eléctricas en el lugar de trabajo, condiciones de seguridad, o la
norma CSA Z462 o equivalente local.
• Solamente el personal eléctrico calificado deberá instalar y prestar servicio de
mantenimiento a este equipo.
• Desenergice todas las fuentes de alimentación del equipo antes de realizar
cualquier trabajo dentro o fuera de él.
• Utilice siempre un dispositivo detector de tensión de valor nominal adecuado
para confirmar que el equipo esté desenergizado.
• Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de
energizar este equipo.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o
lesiones graves.

El variador ATV960 Process incluye ventilación de aire filtrado forzado que evita que
el exceso de polvo o residuos ingrese al gabinete. Los filtros requieren mantenimiento
y reemplazo periódicos. Se sugiere reemplazar o limpiar los filtros una vez cada seis
meses como mínimo, pero la frecuencia puede aumentar dependiendo de una serie
de factores ambientales. Seleccione un ciclo de mantenimiento que sea adecuado
para las condiciones de su instalación.
1. Desenergice por completo el variador en gabinete.
2. Coloque el interruptor automático y el ensamble de palanca en la posición de
desconectado (OFF) y abra la puerta del gabinete.
3. Pruebe la ausencia de tensión.
NOTA: Verifique que el probador de tensión funcione correctamente antes y
después de probar la ausencia de tensión.
4. Desbloquee la rejilla de salida de aire con un destornillador de cabeza plana y
levante la rejilla hacia arriba. Consulte Cambio de los filtros frontales, página 99.
5. Quite la rejilla y la malla del filtro. Deseche la malla del filtro.

98 NVE75505
Piezas de repuesto y mantenimiento

6. Presione la rejilla de salida de aire y la nueva estera de filtro en el corte hasta


que encaje bien y escuche un ruido audible.

Figura 51 - Cambio de los filtros frontales

1 2

!
¡Clic

NVE75505 99
Piezas de repuesto y mantenimiento

Mantenimiento del filtro del ventilador de escape

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
• Utilice el equipo de protección personal (PPE) apropiado y siga las prácticas de
seguridad para trabajos eléctricos. Consulte la norma NFPA® 70E® Norma para
la seguridad eléctrica en el lugar de trabajo®, NOM-029-STPS - Mantenimiento
de instalaciones eléctricas en el lugar de trabajo, condiciones de seguridad, o la
norma CSA Z462 o equivalente local.
• Solamente el personal eléctrico calificado deberá instalar y prestar servicio de
mantenimiento a este equipo.
• Desenergice todas las fuentes de alimentación del equipo antes de realizar
cualquier trabajo dentro o fuera de él.
• Utilice siempre un dispositivo detector de tensión de valor nominal adecuado
para confirmar que el equipo esté desenergizado.
• Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de
energizar este equipo.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o
lesiones graves.

Por lo general, no es necesario realizar mantenimiento al filtro de escape a menos


que las condiciones ambientales sean especialmente polvorientas o que el equipo no
haya sido operado durante un período prolongado. Para acceder al filtro del
ventilador de escape:
1. Desenergice por completo el variador en gabinete.
2. Coloque el interruptor automático y el ensamble de palanca en la posición de
desconectado (OFF) y abra la puerta del gabinete.
3. Pruebe la ausencia de tensión.
NOTA: Verifique que el probador de tensión funcione correctamente antes y
después de probar la ausencia de tensión.
4. Para equipos de tipo 3R, consulte Acceso a los soportes de levantamiento,
página 24 y siga las instrucciones para desmontar la cubierta de escurrimiento.
5. Para equipos de tipo 12, quite la rejilla de ventilación como se ilustra en Acceso a
los filtros del ventilador de escape en equipos tipo 12, página 101.
Realice el mantenimiento (limpie o reemplace) del filtro del ventilador de escape
siguiendo las instrucciones de Mantenimiento de los filtros del ventilador frontal (sin
cubierta de escurrimiento), página 98 para los filtros frontales. Siempre vuelva a
colocar la cubierta de escurrimiento o la cubierta superior y los tornillos mariposa
después de limpiar o cambiar el filtro.

100 NVE75505
Piezas de repuesto y mantenimiento

Figura 52 - Acceso a los filtros del ventilador de escape en equipos tipo 12

Reemplazo de los ventiladores de puerta

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
• Utilice el equipo de protección personal (PPE) apropiado y siga las prácticas de
seguridad para trabajos eléctricos. Consulte la norma NFPA® 70E® Norma para
la seguridad eléctrica en el lugar de trabajo®, NOM-029-STPS - Mantenimiento
de instalaciones eléctricas en el lugar de trabajo, condiciones de seguridad, o la
norma CSA Z462 o equivalente local.
• Solamente el personal eléctrico calificado deberá instalar y prestar servicio de
mantenimiento a este equipo.
• Desenergice todas las fuentes de alimentación del equipo antes de realizar
cualquier trabajo dentro o fuera de él.
• Utilice siempre un dispositivo detector de tensión de valor nominal adecuado
para confirmar que el equipo esté desenergizado.
• Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de
energizar este equipo.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o
lesiones graves.

1. Desenergice por completo el variador en gabinete.


2. Coloque el interruptor automático y el ensamble de palanca en la posición de
desconectado (OFF) y abra la puerta del gabinete.
3. Pruebe la ausencia de tensión.
NOTA: Verifique que el probador de tensión funcione correctamente antes y
después de probar la ausencia de tensión.
4. Quite el cable de puesta a tierra y desconecte la fuente de alimentación del
ventilador. Consulte Extracción del ventilador de puerta, página 102.
5. Quite dos tornillos, levante la rejilla del ventilador y quite el ventilador de la
carcasa. Deseche el ventilador, pero conserve la rejilla y los tornillos para volver
a instalarlos con el ventilador nuevo.

NVE75505 101
Piezas de repuesto y mantenimiento

6. Coloque el nuevo ventilador de manera que las flechas de dirección apunten


hacia la carcasa del ventilador. Fije el ventilador y la rejilla a la carcasa con los
dos tornillos. Consulte Instalación del nuevo ventilador de puerta, página 102.
7. Vuelva a conectar la fuente de alimentación del ventilador y el cable de puesta a
tierra.

Figura 53 - Extracción del ventilador de puerta

Figura 54 - Instalación del nuevo ventilador de puerta

3 4

102 NVE75505
Piezas de repuesto y mantenimiento

Reemplazo del ventilador de la sección de potencia

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
• Utilice el equipo de protección personal (PPE) apropiado y siga las prácticas de
seguridad para trabajos eléctricos. Consulte las normas NFPA® 70E® Norma
para la seguridad eléctrica en el lugar de trabajo®, NOM-029-STPS -
Mantenimiento de instalaciones eléctricas en el lugar de trabajo, condiciones de
seguridad o CSA Z462 o equivalente local.
• Solamente el personal eléctrico calificado deberá instalar y prestar servicio de
mantenimiento a este equipo.
• Desenergice todas las fuentes de alimentación del equipo antes de realizar
cualquier trabajo dentro o fuera de él.
• Utilice siempre un dispositivo detector de tensión de valor nominal adecuado
para confirmar que el equipo esté desenergizado.
• Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de
energizar este equipo.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o
lesiones graves.

Para reemplazar el ventilador de alimentación en dispositivos de 150 hp y superiores


(consulte Instalación del ventilador de la sección de potencia, página 104).
1. Desenergice por completo el variador en gabinete.
2. Coloque el interruptor automático y el ensamble de palanca en la posición de
desconectado (OFF) y abra la puerta del gabinete. Consulte Instalación del
ventilador de la sección de potencia, página 104, paso 1.
3. Pruebe la ausencia de tensión.
NOTA: Verifique que el probador de tensión funcione correctamente antes y
después de probar la ausencia de tensión.
4. Afloje los tornillos de la cubierta protectora del ventilador, si fue provista.
Consulte Instalación del ventilador de la sección de potencia, página 104, paso 1.
5. Desconecte el cable de alimentación del ventilador y la cubierta protectora. Afloje
el tornillo Torx® de la cubierta. Consulte Instalación del ventilador de la sección
de potencia, página 104, pasos 2 y 3.
6. Gire la cubierta del ventilador hacia adelante y quítela del anclaje. Pase el cable
de alimentación, incluida la roldana aislante, a través del orificio intermedio en la
cubierta del ventilador. Quite la cubierta del ventilador. Consulte Instalación del
ventilador de la sección de potencia, página 104, paso 3.
7. Afloje los dos tornillos Torx M6 de la carcasa del ventilador. Consulte Instalación
del ventilador de la sección de potencia, página 104, paso 4.
8. Después de aflojar los tornillos Torx, jale del ventilador hacia la parte delantera.
Consulte Instalación del ventilador de la sección de potencia, página 104, paso 5.
9. Instale el nuevo ventilador siguiendo los pasos anteriores en orden inverso.
Asegure el ventilador con los dos tornillos Torx M6. Apriete los tornillos a 49 lbs-
pulg (5.5 N•m).

NVE75505 103
Piezas de repuesto y mantenimiento

Figura 55 - Instalación del ventilador de la sección de potencia

1
1

104 NVE75505
Piezas de repuesto y mantenimiento

Soporte técnico
Para obtener soporte técnico posventa, comuníquese con el Grupo de soporte de
productos de variadores (DPSG).
El horario comercial normal es de lunes a viernes, de 8 a. m. a 8 p. m. (hora del Este
de los EE. UU.). El soporte fuera del horario comercial normal está disponible con
Soporte premium.

Comuníquese con nosotros a través de MySchneider. O llame gratis al 1-


Número gratuito 888-778-2733. Seleccione la opción 2, Soporte técnico, luego la opción 4,
Variadores y arrancadores suaves.

Correo electrónico [email protected]

NVE75505 105
Anexo A

Anexo A
Lógica de escalera del relevador inteligente Zelio™
El relevador inteligente Zelio controla el contactor de salida del convertidor de
potencia y el contactor de derivación cuando se selecciona la derivación (Mod Y10).
Programa de relevador inteligente Zelio, página 108contiene un diagrama del
programa de relé inteligente de Zelio predeterminado. Consulte Temporizadores de la
lógica de escalera del relevador inteligente Zelio, página 106 para ver información
sobre las funciones de tiempo, Entradas discretas del relevador inteligente Zelio,
página 106 para las entradas discretas y Salidas discretas de relevador inteligente
Zelio, página 106 para las salidas discretas.
Las solicitudes personalizadas pueden dar como resultado un programa que difiere
del que se ilustra en Programa de relevador inteligente Zelio, página 108. Si solicitó
una programación personalizada, revise los dibujos provistos con el variador Process.

Tabla 30 - Temporizadores de la lógica de escalera del relevador inteligente


Zelio

Tempori- Descripción Tiempo (s)


Función
zador

T1 Retardo de encendido A: Activo, control presionado 6

T2 Retardo de apertura C: Retardo de apagado 2

T3 Retardo de marcha AFC A: Activo, control presionado 5

Retardo de tiempo del A: Activo, control presionado


T4 3
contactor AFC
Retardo de tiempo del A: Activo, control presionado
T5 3
contactor de derivación
Retardo de señal de
T6 A: Activo, control presionado 2
disparo del variador

Arranque con contactor de B: Disparo de un pulso


T7 6
línea

Tabla 31 - Entradas discretas del relevador inteligente Zelio

Entradas físicas Función Comentario


I1 Entrada discreta HOA en modo manual
I2 Entrada discreta HOA en modo automático
I3 Entrada discreta Entrada de modo automático

I4 Entrada discreta R1 del variador (disparo)

I5 Entrada discreta R2 del variador (marcha)

I6 Entrada discreta AFC/off/Bypass en variador

I7 Entrada discreta AFC/off/Bypass en derivación

I8 Entrada discreta Interruptor de modo prueba/normal

I9 Entrada discreta Estado del disparo del relevador de sobrecarga

Tabla 32 - Salidas discretas de relevador inteligente Zelio

Salidas físicas Función Comentario


Q1 Salida discreta Contactor AFC

Q2 Salida discreta Contactor de derivación

106 NVE75505
Anexo A

Tabla 32 - Salidas discretas de relevador inteligente Zelio (Continuación)

Salidas físicas Función Comentario


Q4 Salida discreta Comando de marcha AFC

Q6 Salida discreta Sello del botón de arranque (Mod B11)

NVE75505 107
Anexo A

Figura 56 - Programa de relevador inteligente Zelio

I1 [ M1 HOA STATUS BIT, IN HAND


(LOCAL CONTROL)

HOA IN HAND LOC RUN PE...


I2 [ M2 HOA STATUS BIT, IN AUTO
(REMOTE CONTROL)

HOA IN AUTO REM RUN PE...


I3 [ M3 INPUT FOR AUTO MODE RUN

AUTO MODE ... EXT. RUN CMD


I4 [ M4 R1 (TRIP) STATUS INDICATION
REPORTED BY DRIVE. R1
CLOSE = DRIVE HEALTHY
DRIVE R1 (T... DRIVE R1 (T...
t1 POWER ON DELAY

PWR ON DEL...
T7 POWER ON WITH LINE
CONTACTO R

START W/LC
I5 [ M5 R2 STATUS INDICATION
REPORTED BY DRIVE, R2
CLOSE = DRIVE RUN
DRIVE R2 (R... DRIVE R2 (R...
I6 [ M6 AFC/BYP STATUS BIT (CLOSED
IN AFC MODE)

AFC/BYP IN A... AFC/BYP IN A...


I7 [ M7 AFC/BYP STATUS BIT (CLOSED
IN BYP MODE)

AFC/BYP IN B... AFC/BYP IN B...


I8 [ M8 TEST/NORMAL (CLOSED IN
NORMAL MODE)

TEST/NORM... TEST/NORM...
I9 [ M9 BYPASS OVERLOAD RELAY
STATUS (CLOSES WHEN
TRIPPED)
OLR NO (97/98) OLR HEALTH...
TT1 POWER ON DELAY TO
PROVIDE DRIVE HEALTH
STATUS WHILE DRIVE
PWR ON DEL... ELECTRONICS POWER UP
M4 TT2 DRIVE IS HEALTHY, SET OPEN
DELAY

DRIVE R1 (T... OPEN DELAY


M6 MH mD TT3 TIMER - INTENTIONAL DELAY
TO START AFTER OUTPUT
CONTACTO R CLOSES.
AFC/BYP IN A... AUTOMODE ... AFC TRIP LA... AFC RUN DE...
MJ

HAND MODE ...


M6 M4 Q1 M5 TT4 OUTPUT CONTACTOR TIME
DELAY

AFC/BYP IN A... DRIVE R1 (T... AFC CONTA... DRIVE R2 (R... AFC CONTA...
MH M8

AUTOMODE ... TEST/NORM...


MJ

HAND MODE ...


M7 MH mE TT5 BYPASS CONTACTOR TIME
DELAY

AFC/BYP IN B... AUTOMODE ... BYP TRIP BYP CONTAC...


MJ [ ML BYPASS CONTACTOR

HAND MODE ... BYP CONTAC...

108 NVE75505
Anexo A

Figura 57 - Programa de relevador inteligente Zelio

M6 TT6 PROVIDES DELAY TO ALLOW


TIME FOR DRIVE
ELECTRONICS TO POWER UP
AFC/BYP IN A... DRIVE TRIP ...
M7 m8

AFC/BYP IN B... TEST/NORM...


M1 TT7 PROVIDE TEMPORARY DRIVE
HEALTHY SIGNAL PRIOR TO
LINE CONTACTOR CLOSING
LOC RUN PE... START W/LC AND DRIVE ELECTRONICS P...
M2 M3

REM RUN PE... EXT. RUN CMD


M9 M3 M7 [ ME OVERLOAD RELAY TRIP

OLR HEALTH... EXT. RUN CMD AFC/BYP IN B... BYP TRIP


M1 RME RESET OF BYP TRIP, HOA IN
OFF (RELAY MUST BE RESET
MANUALLY OR ASSIGN AN
LOC RUN PE... BYP TRIP OUTPUT AS RESET)
m1 m2 RMD RESET OF TRIP RELAYS, HOA
IN OFF (DRIVE MUST BE
RESET MANUALLY OR ASSIGN
LOC RUN PE... REM RUN PE... AFC TRIP LA... AN OUTPUT AS RESET)
M7 M9 SME SET OF BYP TRIP LATCH

AFC/BYP IN B... OLR HEALTH... BYP TRIP


M6 T6 m4 Q1 SMD SET AFC TRIP LATCH

AFC/BYP IN A... DRIVE TRIP ... DRIVE R1 (T... AFC CONTA... AFC TRIP LA...
M3 M2 [ MH RUN COMMAND AUTO MODE

EXT. RUN CMD REM RUN PE... AUTOMODE ...


M1 [ MJ RUN COMMAND LOCAL MODE

LOC RUN PE... HAND MODE ...


T4 T2 mL mD [ Q1 OUTPUT - ISOLATION
CONTACTO R CLOSE

AFC CONTA... OPEN DELAY BYP CONTAC... AFC TRIP LA... AFC CONTA...
[ MK OUTPUT - ISOLATION
CONTACTO R CLOSE

AFC OUT CO...


T5 mK [ Q2 OUTPUT - BYPASS
CONTACTO R CLOSE

BYP CONTAC... AFC OUT CO... BYP CONTAC...


MH M4 T3 [ Q4 OUTPUT - DRIVE RUN
COMMAND (DI1)

AUTOMODE ... DRIVE R1 (T... AFC RUN DE... AFC RUN CO...
MJ

HAND MODE ...


MJ [ Q6 OUTPUT - SEALS START PUSH
BUTTON (THIS RUNG, MOD B11
ONLY )
HAND MODE ... START PB SE...

NVE75505 109
Importado en México por: Schneider Electric México, S.A. de C.V.
Av. Ejército Nacional No. 904
Col. Palmas, Polanco 11560
CDMX
55-5804-5000
www.se.com/mx

Debido a que las normas, las especificaciones y el diseño cambian de


vez en cuando, solicite confirmación de la información brindada en esta
publicación.

© 2016 – 2024 Importado en México por: Schneider Electric México, S.A.


de C.V.. Reservados todos los derechos
NVE75505
Variateur Altivar™ Process 960 Process
Directives d’utilisation

NVE75505, Rév. 02

10/2024

www.se.com
Information juridique
Les informations fournies dans ce document contiennent des descriptions, des
caractéristiques techniques et/ou des recommandations concernant des produits/
solutions.
Ce document n'est pas destiné à remplacer une étude détaillée ou un plan de
développement ou de représentation opérationnel et propre au site. Il ne doit pas être
utilisé pour déterminer l'adéquation ou la fiabilité des produits/solutions pour des
applications utilisateur spécifiques. Il incombe à chaque utilisateur individuel
d'effectuer, ou de faire effectuer par un professionnel de son choix (intégrateur,
spécificateur ou équivalent), l'analyse de risques complète appropriée ainsi que
l'évaluation et les tests des produits/solutions par rapport à l'application ou l'utilisation
particulière envisagée.
La marque Schneider Electric et toutes les marques de commerce de Schneider
Electric SE et de ses filiales mentionnées dans le présent guide sont la propriété de
Schneider Electric SE et de ses filiales. Toutes les autres marques peuvent être des
marques de commerce de leurs détenteurs respectifs.
Le présent document et son contenu sont protégés par les lois applicables sur les
droits d'auteur et sont fournis à titre d'information seulement. Aucune partie du présent
document ne peut être reproduite ni transmise sous aucune forme ni par aucun moyen
que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre), à toute
fin, sans l'autorisation écrite préalable de Schneider Electric.
Schneider Electric n'accorde aucun droit ni aucune licence pour l'utilisation
commerciale du présent document, sauf une licence non exclusive et personnelle pour
le consulter sur une base « tel quel ».
Schneider Electric se réserve le droit d'apporter à tout moment des modifications ou
des mises à jour relatives au contenu de ce document ou à son format, sans préavis.
Dans la mesure autorisée par les lois applicables, aucune responsabilité n'est
assumée par Schneider Electric et ses filiales pour toute erreur ou omission
dans le contenu informatif de la présente documentation, ni pour toute
conséquence découlant de l'utilisation de l'information contenue ici ou causée
par celle-ci.
Table des matières
Informations de sécurité ..................................................................................7
Veuillez noter ...................................................................................................8
Introduction ........................................................................................................9
Considérations d’application .............................................................................9
À propos de ce document .................................................................................9
Terminologie ....................................................................................................9
Vue d’ensemble du produit..............................................................................10
Caractéristiques standard ............................................................................... 11
Variateurs Altivar Process seulement ......................................................... 11
Variateur Process avec dérivation (jusqu’à 250 cv inclus) ............................12
Précautions d’installation et d’entretien ............................................................13
Précautions d’utilisation ..................................................................................14
Caractéristiques du produit ...........................................................................17
Description du numéro de catalogue................................................................17
Identification par plaque signalétique ...............................................................19
Courant nominal de court-circuit ......................................................................19
Caractéristiques techniques............................................................................20
Température ambiante maximale...............................................................22
Valeurs nominales..........................................................................................23
Poids.............................................................................................................25
Accès aux supports de levage.........................................................................25
Installation électrique......................................................................................26
Exigences de calibre des fils et de couple de serrage des bornes.................27
Câblage de commande...................................................................................34
Programmation et configuration ...................................................................35
Réglages d’usine ...........................................................................................35
Ajustement des réglages de déclenchement du disjoncteur
PowerPacT™ .................................................................................................35
Réglage du relais de surcharge .......................................................................35
Accès à la programmation avec une enceinte de type 3R ..................................36
Fonctionnement et options de circuits .........................................................40
Précautions ...................................................................................................40
Tension d’alimentation et tension auxiliaire.......................................................40
Bornes de commande ....................................................................................42
Spécifications du bornier de commande .....................................................43
Caractéristiques électriques des bornes de commande.....................................44
Ports de blocs de commande ..........................................................................47
Ports de communication RJ45 ...................................................................48
Configuration du sélecteur Sink/Source (dissipateur/source) .............................49
Programmation du convertisseur de puissance.................................................51
Compatibilité électromagnétique .....................................................................52
Utilisation dans un système à TI ou en triangle avec une phase connectée à
la terre...........................................................................................................54
Définition .................................................................................................54

NVE75505 3
Utilisation.................................................................................................54
Configuration ...........................................................................................54
Circuit d’alimentation W : Sans dérivation.........................................................56
Circuit d’alimentation Y : Avec dérivation pleine tension intégrée........................56
Circuit d’alimentation S : Avec dérivation pour démarrage progressif ATS22/
ATS480 .........................................................................................................56
Mod A09 : Impédance de 5 %..........................................................................56
Mod M09 : Filtre harmonique passif .................................................................57
Fonctionnement UL®, type 3R .........................................................................57
Options de commande....................................................................................57
Mod A11 : Sélecteur Hand-Off-Auto ...........................................................57
Mod B11 : Sélecteur Hand-Auto (Manuel-Automatique) et boutons-
poussoirs Start-Stop (Démarrage-Arrêt) .....................................................57
Mod N11 : Pas d’opérateurs de commande ................................................58
Options de groupes de lampes témoins ...........................................................58
Mod A12 : Groupe de lampes témoins 1 .....................................................58
Mod B12 : Groupe de lampes témoins 2 .....................................................58
Mod N12 : Pas de lampes témoins ............................................................58
Options diverses ............................................................................................59
Mod A14 : Port Ethernet monté sur porte....................................................59
Mod B14 : Contacteur de ligne...................................................................59
Mod E14 : Référence de vitesse automatique de 0-10 V ..............................59
Mod F14 : 1 contact de mode automatique auxiliaire N.O. (type A) ..............59
Mod G14 : Dispositif de protection contre les surtensions transitoires type
1 .............................................................................................................59
Mod H14 : Dispositif de protection contre les surtensions transitoires type
2 .............................................................................................................59
Mod K14 : Alimentation de commande de 150 VA .......................................60
Mod L14 : Lampes témoins pousser-pour-vérifier........................................60
Mod P14 : Marqueurs de câbles permanents ..............................................60
Mod Q14 : Réinitialisation de déclenchement..............................................60
Mod S14 : Fonctionnement à 50 °C............................................................60
Mod T14 : Sectionneur d’entrée du variateur...............................................60
Mod U14 : Enceinte à entrée par le haut.....................................................60
Mod X14 : Filtre dV/dt ...............................................................................61
Mod Y14 : Certification sismique................................................................61
Cartes de communication et d’extension du variateur........................................61
Mod A13 : Profibus DP V1.........................................................................61
Mod B13 : Guirlande CANopen .................................................................61
Mod C13 : DeviceNet................................................................................61
Mod D13 : CANopen SUB-D......................................................................62
Mod E13 : CANopen de type ouvert ...........................................................62
Mod F13 : ProfiNet ...................................................................................62
Mod C14 : Carte d’extension d’E/S.............................................................62
Mod D14 : Carte de sortie à relais ..............................................................62
Mod H13 : EtherCat ..................................................................................62
Mod B13 : Bacnet MS/TP ..........................................................................62
Options fabriquées sur commande.............................................................62

4 NVE75505
Emplacement des composants, dimensions et schéma ..........................64
Emplacement des composants .......................................................................64
Dimensions ...................................................................................................67
Schémas .......................................................................................................90
Pièces de rechange et entretien...................................................................93
Pièces de rechange........................................................................................93
Intervalles d’entretien .....................................................................................98
Interverrouillage de porte électronique .............................................................98
Entretien des filtres des ventilateurs avant (sans hotte anti-pluie)..................... 100
Entretien du filtre du ventilateur de l’échappement .......................................... 101
Remplacement des ventilateurs de porte ....................................................... 103
Remplacement du ventilateur de l’alimentation ............................................... 104
Assistance technique ................................................................................... 107
Annexe A ....................................................................................................... 108
Logique échelonnée du relais intelligent ZelioMC ........................................... 108

NVE75505 5
Informations de sécurité

Informations de sécurité
Lire attentivement ces directives et examiner l’appareillage pour vous familiariser
avec son fonctionnement avant d’effectuer son installation ou son entretien. Les
messages spéciaux suivants peuvent apparaître dans les présent manuel ou sur
l’appareil pour avertir l’utilisateur de dangers potentiels ou pour attirer l’attention sur
des informations qui clarifient ou simplifient une procédure.

L'ajout d'un de ces deux symboles à une étiquette de sécurité


de « Danger » ou d'« Avertissement » indique qu'un danger
électrique existe et qu'il peut entraîner des blessures
corporelles si les directives ne sont pas respectées.
Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous
alerter de dangers de blessures corporelles potentielles.
Veuillez vous conformer à tous les messages de sécurité qui
suivent ce symbole pour éviter une blessure ou la mort.

DANGER
DANGER indique une situation de danger imminent qui, si elle n’est pas
évitée entraînera la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation de danger potentiel qui, si elle
n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION
ATTENTION indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est
pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.

AVIS
AVIS est utilisé pour commenter des pratiques sans rapport avec les
blessures physiques.

REMARQUE: Fournit des renseignements complémentaires pour clarifier ou


simplifier une procédure.

NVE75505 7
Informations de sécurité

Veuillez noter
Seul du personnel qualifié doit effectuer l’installation, l’utilisation, l’entretien et la
maintenance du matériel électrique. Schneider Electric n’assume aucune
responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l’utilisation de cette
documentation.
Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de
connaissances dans le domaine de la construction et du fonctionnement des
équipements électriques et installations et ayant bénéficié d’une formation de sécurité
afin de reconnaître et d’éviter les risques encourus.
L’équipement électrique doit être transporté, entreposé, installé et utilisé
exclusivement dans l’environnement pour lequel il a été conçu.

8 NVE75505
Introduction

Introduction
Considérations d’application
Les variateurs Altivar Process 960 Process sont conçus pour une utilisation dans
deux modes de fonctionnement qui peuvent optimiser la valeur nominale du variateur
selon les contraintes du système :
• Service normal (ND) : Mode dédié pour les applications exigeant une légère
surcharge (jusqu’à 120 %) avec une puissance de moteur ne dépassant pas la
puissance nominale du variateur
• Service intensif (HD) : Mode dédié pour les applications exigeant une surcharge
significative (jusqu’à 150 %) avec une puissance de moteur ne dépassant pas la
puissance nominale du variateur déclassée par une classification.

Figure 1 - Modes de service normal (à gauche) et de service intensif (à droite)


+50 %
+20 %
P nominal

P nominal – 1

Puissance/Courant

À propos de ce document
Ces directives d’utilisation contiennent les informations sur les spécifications,
l’installation, le fonctionnement et l’entretien des variateurs Altivar 960 Process
(ATV960). Le document suivant est également disponible dans la bibliothèque
technique sur www.se.com
• NHA60269, Installation et entretien de systèmes de variateur
Le document NHA60269 contient des informations importantes sur l’installation,
l’utilisation, la réparation et l’entretien de ce produit. Lire NHA60269 avant
d’entreprendre un travail sur ou avec ce produit.
Pour remplacer des documents, les télécharger à partir de la bibliothèque technique
sur www.se.com ou contacter le bureau de service Schneider Electric local.

Terminologie
La terminologie suivante est utilisée dans ces directives d’utilisation :

NVE75505 9
Introduction

• « Variateur en enceinte » ou « variateur Process » se rapporte à la combinaison


de variateur, d’une enceinte et des circuits d’alimentation et de commande qui
constituent le variateur ATV960 Process.
• « Variateur » ou « convertisseur de puissance » se rapporte aux composants
ATV930 ou ATVG60.
• « Démarreur de dérivation » ou « démarreur de dérivation intégré » se rapporte
au démarreur pleine tension combiné intégré, optionnel, dans le variateur
ATV960 Process. Quand il est fourni, le démarreur à dérivation intégrée peut être
utilisé pour le démarrage et le fonctionnement du moteur au cas peu probable où
le variateur ne fonctionnerait plus.

Vue d’ensemble du produit


Le système de variateur Altivar 960 est une solution très performante, idéale pour des
applications commerciales, industrielles et municipales. Ce système robuste de
vitesse réglable est inscrit UL 508A pour toutes valeurs nominales, avec des
configurations de commande et de puissance sélectionnables.
Deux convertisseurs de puissance sont utilisés dans le variateur ATV960 Process :
• ATV930 de 1 à 125 cv service normal
• ATVG60 de 150 à 900 cv service normal
Ces directives d’utilisation contiennent les informations sur le variateur ATV960
Process. Étant donné que le variateur Process est fabriqué sur commande, votre
appareil pourrait ne pas posséder les mêmes fonctionnalités, fonctions ou
caractéristiques que celles décrites dans ce document. Pour des informations
spécifiques sur un variateur Process donné, consulter la documentation
supplémentaire expédiée avec lui.

Figure 2 - Variateur Altivar 980 Process, 1-125 cv, disponible en types 1, 12 et 3R

10 NVE75505
Introduction

Figure 3 - Variateur de vitesse Altivar 960, 150-500 cv, type 12

Caractéristiques standard
Variateurs Altivar Process seulement
Les variateurs Process sans dérivation sont disponibles jusqu’à 700 cv service
intensif / 900 cv service normal à 460 V, 50 cv service intensif / 60 cv service normal à
230 V, ou 30 cv service intensif / 40 cv service normal à 208 V. Les caractéristiques
suivantes sont standard sur les variateurs Process sans dérivation, quand aucune
option n’est commandée :
• Robustesse de grande capacité de surcharge, avec possibilité de surcharge de
20 %
• Double port Ethernet permettant d’optimiser les services tels que le
raccordement à la salle de contrôle et la transparence totale du processus
• Sectionneur (disjoncteur)
• Homologation UL selon UL 508A
• Courant nominal de court-circuit 100 000 AIC
• Manette de sectionneur avec préconfiguration pour cadenassage et étiquetage
• Support du terminal d’exploitation monté sur porte
• Un contact de type « C » pour Variateur déclenché (AFC Trip)
• Un contact de type « C » pour le mode Variateur en marche (AFC Run)
• Six entrées numériques programmables
• Impédance d’entrée standard de 3 %

NVE75505 11
Introduction

• Couleur standard RAL735


Programmation du contrôleur
◦ Accélération (ACC) : 10 s
◦ Décélération (DEC) : 10 s
◦ Petite vitesse (LSP) : 3 Hz
• Plaque blanche de montage des composants
• Plaque d’entrée de conduits amovible sur les enceintes montées sur le sol
• Protection contre surcharges classe 10

Variateur Process avec dérivation (jusqu’à 250 cv inclus)


Voici les caractéristiques standard des variateurs Process avec dérivation
lorsqu’aucune option n’est commandée :
• Sectionneur (disjoncteur)
• Homologation UL selon UL 508A
• Courant nominal de court-circuit 100 000 AIC
• Manette de sectionneur avec préconfiguration pour cadenassage et étiquetage
• Sélecteur H-O-A (Manuel-Arrêt-Auto) et potentiomètre de vitesse manuel
• Sélecteurs Variateur-Arrêt-Dérivation et Test-Normal
• Terminal d’exploitation monté sur la porte
• Un contact de type « C » pour Variateur déclenché (AFC Trip)
• Un contact de type « C » pour le mode Variateur en marche (AFC Run)
• Un contact de type « C » pour l’indication à distance de fonctionnement en
dérivation (bypass)
• Réinitialisation manuelle de la condition de déclenchement à la position d’arrêt du
sélecteur H-O-A
• Interverrouillage / Marche autorisée, câblés au bornier de l’utilisateur
• Programmation du contrôleur
◦ Accélération (ACC) : 10 s
◦ Décélération (DEC) : 10 s
◦ Petite vitesse (LSP) : 3 Hz
• Plaque blanche de montage des composants
• Plaque d’entrée de conduits amovible sur les armoires montées sur le sol
• Dérivation avec un contacteur de ligne en option et carte de communication, y
compris une alimentation de 24 V pour maintenir les systèmes électroniques du
variateur sous tension en mode dérivation (bypass)
• Protection contre surcharges classe 20
• Lampes témoins de déclenchement sur surcharge (jaune) et de dérivation (jaune)
• Contacteurs de dérivation et d’isolement avec interverrouillage mécanique et
électrique
• La séquence des contacteurs de dérivation et d’isolement fournit un véritable
isolement du moteur
• Fonctionnement en dérivation (bypass) à distance à l’aide de contacts de
démarrage automatique

12 NVE75505
Introduction

Précautions d’installation et d’entretien

DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
Veiller à lire et à comprendre les précautions des directives d’utilisation NHA60269,
« Installation et entretien des systèmes de variateur », avant d’effectuer les
procédures de ces directives.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves,
voire mortelles.

DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
• Veiller à lire et à comprendre ces directives avant d’installer et de faire
fonctionner le variateur en enceinte. Seul un personnel qualifié doit effectuer
l’installation, le réglage, les réparations et l’entretien.
• L’utilisateur est responsable de la conformité aux codes d’électricité nationaux et
locaux en vigueur concernant la mise à la terre de tous les appareils.
• De nombreux composants de ce produit, notamment les cartes de circuits
imprimés, fonctionnent à la tension du secteur. NE PAS TOUCHER. N’utiliser
que des outils dotés d’une isolation électrique.
• NE PAS toucher les composants non blindés ou les vis des borniers si l’appareil
est sous tension.
• NE PAS court-circuiter les bornes PA/+ et PC/– ou les condensateurs du bus c.c.
• Avant toute opération d’entretien, couper toutes les alimentations, y compris
l’alimentation de commande externe pouvant être présente. Le disjoncteur ou
sectionneur n’ouvre pas toujours tous les circuits.
• Verrouiller le disjoncteur ou sectionneur en position ouverte.
• Placer une étiquette « NE PAS METTRE SOUS TENSION » sur le disjoncteur
ou sectionneur du variateur en enceinte.
• Attendre 15 minutes pour permettre aux condensateurs du bus en courant
continu de se décharger. Ensuite, suivre la procédure de mesure de tension du
bus en courant continu décrite dans le document NHA60269, « Installation et
entretien des systèmes de variateur », pour vérifier si la tension c.c. est
inférieure à 42 V. Le voyant à DEL du variateur en enceinte n’est pas un
indicateur précis de l’absence de tension du bus c.c.
• Installer et fermer tous les capots avant de mettre l’appareil sous tension, de le
mettre en marche ou de l’arrêter.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves,
voire mortelles.

DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
• Ne pas installer et ne pas faire fonctionner le variateur en enceinte s’il semble
être endommagé.
• En cas d’endommagement durant le transport, aviser le transporteur et votre
représentant des ventes Schneider Electric.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves,
voire mortelles.

NVE75505 13
Introduction

ATTENTION
RISQUE DE BRÛLURES ET DE BLESSURE PAR LES PALES DES
VENTILATEURS EN MARCHE
• S’assurer que le dispositif a suffisamment refroidi et que les conditions
ambiantes permises sont maintenues.
• Ne pas toucher aux composants à l’intérieur de l’enceinte. Les radiateurs,
bobines d’arrêt et transformateurs peuvent rester chauds après la mise hors
tension.
• Avant d’ouvrir l’enceinte, s’assurer que les ventilateurs ne sont pas en marche.
Après une mise hors tension, il est possible que les ventilateurs du dispositif
continuent à fonctionner pendant quelque temps.
Le fait de ne pas suivre ces instructions peut entraîner une blessure ou
endommager l'équipement.

Précautions d’utilisation

DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
Avant de travailler sur cet appareil, le mettre hors tension et effectuer une
« Procédure de mesure de tension du bus CC » décrite dans le bulletin NHA60269,
Installation et entretien des systèmes de variateur.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves,
voire mortelles.

DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
• Seul du personnel qualifié peut effectuer l’installation et l’entretien de cet
appareil.
• Le personnel qualifié effectuant des diagnostics ou dépannages qui exigent la
mise sous tension de conducteurs électriques doit respecter :
• NFPA® 70E® – Norme de sécurité électrique sur le lieu de travail®
• CAN/CSA Z462 – Sécurité électrique sur le lieu de travail
• Normes OSHA – 29 CFR Partie 1910 sous-partie S – Électricité
• NOM-029-STPS – Entretien d’une installation électrique au lieu de travail,
mesures de sécurité
• Autres codes de l’électricité nationaux et locaux susceptibles de s’appliquer
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves,
voire mortelles.

14 NVE75505
Introduction

DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
• Mettre correctement à la terre le variateur en enceinte avant de le mettre sous
tension.
• L’onduleur contient une source d’énergie interne. Une tension dangereuse peut
être présente même une fois l’équipement déconnectée de l’alimentation
secteur. Avant d’installer ou d’entretenir le système d’UPS, s’assurer que les
unités sont hors tension et déconnectées du secteur et des batteries. Fermer et
verrouiller les portes de l’enceinte avant la mise sous tension.
• Certaines procédures de réglages et d’essais exigent que ce variateur en
armoire soit mis sous tension. Prendre des précautions extrêmes, car des
tensions dangereuses sont présentes. La porte de l’enceinte doit être fermée et
verrouillée lors de la mise sous tension ou du démarrage et de l’arrêt de ce
variateur en enceinte. Toujours respecter les pratiques et procédures NFPA®
70E® Norme de sécurité électrique sur le lieu de travail®, CAN/CSA Z462, NOM-
029-STPS – Entretien d’une installation électrique au lieu de travail, mesures de
sécurité, et autres réglementations applicables définissant des pratiques de
travail électrique sûres.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves,
voire mortelles.

AVERTISSEMENT
PERTE DE CONTRÔLE
• Le concepteur des schémas de contrôle doit tenir compte des problèmes
potentiels dans les chemins de contrôle et, pour certaines fonctions de contrôle
critiques, fournir un moyen d’obtenir un état sécuritaire pendant et après la
défectuosité d’un chemin. Des exemples de fonctions de contrôle critiques sont
l’arrêt de secours et l’arrêt sur surcourse.
• Des chaînes de commande séparées ou redondantes doivent être prévues pour
les fonctions de contrôle importantes.
• Il se peut que les chaînes de commande du système incluent des liens de
communication. Il faut tenir compte des implications des retards ou des pannes
de transmission anticipés de la liaison.1
• Tester chaque variateur ATV960 Process individuellement et attentivement pour
en vérifier le bon fonctionnement avant la mise en service.
Le fait de ne pas suivre ces instructions peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles, ou endommager l'équipement.

ATTENTION
TENSION DE LIGNE INCOMPATIBLE
Avant de mettre sous tension et de configurer l’appareil, s’assurer que la tension du
réseau est compatible avec la plage de tension d’alimentation indiquée sur la
plaque signalétique du variateur en enceinte. Le variateur en enceinte pourrait être
endommagé si la tension du réseau n’est pas compatible.
Le fait de ne pas suivre ces instructions peut entraîner une blessure ou
endommager l'équipement.

1. Pour plus d’informations, voir NEMA ICS 1.1 (dernière édition), « Safety Guidelines for the Application, Installation, and Maintenance of Solid
State Control » (Directives de sécurité pour l’application, l’installation et l’entretien d’un contrôle transistorisé).

NVE75505 15
Introduction

AVERTISSEMENT :Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, notamment des
composés de nickel, reconnus par l’État de Californie comme étant cancérigène, et du
bisphénol A (BPA), reconnu par l’État de Californie comme pouvant causer des malformations
congénitales ou d’autres troubles de l'appareil reproducteur. Pour plus d’informations, consulter
www.P65Warnings.ca.gov.

16 NVE75505
Caractéristiques du produit

Caractéristiques du produit
Description du numéro de catalogue
Le numéro de catalogue est sur la plaque signalétique fixée à l’intérieur de la porte du
variateur Process (voir Plaque signalétique, page 19). Le numéro de catalogue est
codé pour décrire la configuration du variateur.
Voir Description du numéro de catalogue, page 17 pour convertir le numéro de
catalogue en une description du variateur Process. L’exemple dans Exemple de
numéro de catalogue : ATV960D22T4N2ANWAANAGK, page 17 traduit le numéro de
catalogue indiqué sur la plaque signalétique dans Modes de service normal (à
gauche) et de service intensif (à droite), page 9.
Pour la description des options répertoriées dans Description du numéro de
catalogue, page 17, voir Fonctionnement et options de circuits, page 40.

Tableau 1 - Exemple de numéro de catalogue : ATV960D22T4N2ANWAANAGK

Champ

01–02 03–04 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

ATV960 D22 T4 N 2 A N W A A N A,G,K

Sous tension Port Ethernet


Potentio-
(rouge), dans la porte
mètre de
Variateur Puissance Pas Déclenché Pas de avant; SPD
vitesse H-
Altivar 460 V, nominale Homolo- Armoire d’atténuation Sans (jaune), commu- type 1;
30 cv O-A
960 triphasé, en service gation UL Type 12K des dérivation (Manuel- Variateur en nication alimentation de
UL harmoniques marche
Process normal Arrêt- Carte commande
(vert), Auto supplémentai-
Auto)
(jaune) re 150 VA

Tableau 2 - Description du numéro de catalogue

Champ Chiffre Caractéristique Description

Variateur Altivar 960 Process, 2 quadrants,


01–02 1–6 Type de variateur
6 impulsions

Service normal Service intensif


U07 = 1 cv U15 = 1 cv
U15 = 2 cv U22 = 2 cv
U22 = 3 cv U30 = 3 cv
U40 = 5 cv U55 = 5 cv
U55 = 7,5 cv U75 = 7,5 cv
U75 = 10 cv D11 = 10 cv
D11 = 15 cv D15 = 15 cv
D15 = 20 cv D18 = 20 cv
D18 = 25 cv D22 = 25 cv
D22 = 30 cv D30 = 30 cv
D30 = 40 cv D37 = 40 cv
Puissance nominale D37 = 50 cv D45 = 50 cv
03–04 7–9 (kW) D45 = 60 cv D55 = 60 cv
D55 = 75 cv D75 = 75 cv
D75 = 100 cv D90 = 100 cv
D90 = 125 cv C11 = 125 cv
C11 = 150 cv C13 = 150 cv
C13 = 200 cv C16 = 200 cv
C16 = 250 cv C20 = 250 cv
C20 = 300 cv C25 = 300 cv
C25 = 400 cv C31 = 400 cv
C31 = 500 cv C40 = 500 cv
C40 = 600 cv C50 = 600 cv
C50 = 700 cv C63 = 700 cv
C63 = 900 cv
P3 = 208 V, triphasée
05 10–11 Classe de tension T4 = 460 V, triphasée
U3 = 230 V, triphasée

NVE75505 17
Caractéristiques du produit

Tableau 2 - Description du numéro de catalogue (Suite)

Champ Chiffre Caractéristique Description

N = Service normal
06 12 Service nominal
H = Service intensif
2 = Marquage UL
07 13 Région
6 = Marquage cUL (Canada)

G = type 1 universel
A = type 12K pour usage industriel, étanche à la
08 14 Type d’armoire
poussière/anti-égouttements
H = type 3R pour usage extérieur

Atténuation des N = Aucune


09 15 harmoniques de A = impédance 5 %
ligne M = filtre harmonique passif

Circuit W = Sans dérivation


10 16 Y = Dérivation pleine tension intégrée
d’alimentation

N = Précablé pour Manuel-Arrêt-Automatique (H-O-A)


à distance
Options de
11 17 A = H-O-A, potentiomètre de vitesse
commande
B = H-O-A, potentiomètre de vitesse, bouton-poussoir
marche/arrêt
N = Aucun
A = Sous tension (rouge), Déclenché (jaune), Variateur
12 18 Options de lampes en marche (vert), Auto (jaune)
B = Sous tension (rouge), Déclenché (jaune), Variateur
en marche (vert, par défaut)

A = Profibus DP V1
B = CANopen Daisy Chain
C = DeviceNet
Carte de D = CANopen SUB-D
13 19
communication E = CANopen Open Style
F = ProfiNet
H = EtherCat
J = Bacnet MS/TP
B = Contacteur de ligne
C = Extension d’E/S du variateur
D = Carte de sortie de relais
E = Référence de vitesse automatique 0-10 V
F = 1 contact auxiliaire N.O. (type A) en mode
automatique
G = dispositif de protection contre les surtensions
transitoires (SPD) (Type 1)
H = SPD (Type 2)
K = Alimentation de commande supplémentaire de
14 Variable Options diverses 150 VA
L = Lampes témoins pousser-pour-vérifier
P = Marqueurs de fils permanents
Q = Bouton-poussoir de réinitialisation sur surcharge
monté sur la porte
R = Entrée de service (3R uniquement)
S = Fonctionnement à température ambiante de 50 °C
T = Interrupteur de service
U = Compartiment d’entrée par le haut (le cas échéant)
X = filtre dV/dt (1000 pi)
Y = Certification sismique

18 NVE75505
Caractéristiques du produit

Identification par plaque signalétique


La plaque signalétique du variateur Altivar 960 Process est à l’intérieur de la porte de
l’armoire. Voir Plaque signalétique, page 19. La plaque signalétique identifie le type
de variateur et les options de modification. Pour identifier ou décrire le variateur
Altivar 960 Process, utiliser les données de cette plaque signalétique.

Figure 4 - Plaque signalétique

Altivar Process

Catalog Number / Número de Catálogo / Numéro de Catalogue Volts 460 ±10%


Phase / Fase / Phase
ATV960D22T4N2ANWAANAGK
F (Hz) 60
Max Input Amps 21
Max Output Amps
Short Circuit Current Rating (SCCR), RMS, Symmetrical Series / Series / Series A
Corriente Nominal de Cortocircuito (SCCR), Simétricos RCM 100 KA Ambient Temp/ Temp Ambiente /
Courant Nominal de Court-circuit (SCCR), RMS, Symetriques Temp Ambiante 40°C

Fuse Class / Clase de Fusible / Classe de Fusible - Enclosure / Gabinete / Armoire


Fuse Amperage / Amperaje de Fusible / Amperage de Fusible - Type / Tipo / Type 1

Power Wiring / Alambrado de Potencia / Câblage D’Alimentation Wire Type and Temp
Tipo de Conductor y Temp
AWG Torque / Par de apriete / Couple de Serrage Type de Fil et Temp
Line / Línea / Ligne #14-10 / #8-2/0 50 lb-in / 120 lb-in
Load / Carga / Charge #12-4 26 lb-in Cu 75 C

Assembled in Mexico
Ensamblado en MX
Assemblé aux MX
Reference Manuals / Manuales de Referencia / Manuels de Reference
NHA60269 NVE75505
FO# / Numero de Pedido de Fábrica / Numero de Commande de L’usine
35583056-001-00-01
09 1533 01 of 01 NHA64677 REV 00

Courant nominal de court-circuit


Tous les variateurs Altivar 960 Process sont équipés d’un disjoncteur à titre de
dispositif de déconnexion et ont une valeur nominale de court-circuit de 100 000 A
jusqu’à 480 V.

AVERTISSEMENT
COORDINATION INCORRECTE DES SURINTENSITÉS
• Coordonner correctement tous les dispositifs de protection.
• Ne pas raccorder l’équipement à un câble d’alimentation dont la capacité de
court-circuit dépasse le courant nominal de court-circuit indiqué sur la plaque
signalétique de l’équipement.
Le fait de ne pas suivre ces instructions peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles, ou endommager l'équipement.

NVE75505 19
Caractéristiques du produit

Caractéristiques techniques
Tableau 3 - Spécifications électriques

208 Vca ±10 %, 230 Vca ±10 %, 460 Vca ±10 %, triphasée
Tension d’entrée Autres tensions disponibles sur demande

Courant nominal de court-circuit


(CA symétrique) 100 kA

24 Vcc, 115 Vca +10 % / –15 % (transformateur d’alimentation


Tension de commande de commande fourni)

98 % de la plage de vitesse (dans le mode de fonctionnement du


Cosinus(φ)
variateur)

Fréquence d’entrée 50/60 Hz ± 5 %

Sortie triphasée, tension maximale égale à la tension du réseau


Tension de sortie
d’alimentation
Isolement galvanique entre l’alimentation et la commande
Isolement galvanique
(entrées, sorties et alimentations)

Gamme de fréquence de sortie du


0,1 à 599 Hz (le réglage d’usine est 60 Hz)
convertisseur de puissance

Service normal : 120 % du couple nominal du moteur pendant


Couple/surcouple 60 s
Service intensif : 150 % du couple nominal du moteur pendant
60 s
Service normal : 120 % du courant du variateur pendant 60 s
Courant (transitoire)
Service intensif : 150 % du courant du variateur pendant 60 s

Sélectionnable de 0,5 à 8 kHz Réglage d’usine : 2,5 kHz


Fréquence de commutation Le variateur réduira automatiquement la fréquence de
commutation en présence d’une température excessive des
radiateurs.

Tableau 4 - Spécifications environnementales

Température d’entreposage –25 à +65 °C (–13 à +149 °F)

Température de fonctionnement
1–100 cv service intensif, 1–125 cv
service normal 460 V; –10 à +40 °C (+14 à +104 °F), types 1, 12 et 3R;
1–50 cv service intensif, 1–60 cv –10 à +50 °C (+14 à +122 °F), types 1, 12 et 3R (option)2
service normal 230 V
1–30 cv service intensif, 1–40 cv
service normal 208 V
–10 à +50 °C (+14 à +122 °F), types 1 et 12
Température de fonctionnement
(en dessous de 0 °C avec chauffage d’armoire supplémentaire,
125-700 cv (service intensif), 150-
au-dessus de +40 °C avec déclassement). Voir Température
900 cv (service normal) 460 V
ambiante maximale, page 22 pour plus d’informations.

95 % sans condensation ni égouttement d’eau, conformément à


Humidité
CEI 60068-2-78
1000 m (3300 pi) sans déclassement, déclassement du courant
Altitude de 1 % par 100 m (330 pi) de plus jusqu’à 3000 m (9840 pi)
maximum.
UL Type 1 : Intérieur général (ventilé); UL type 12 : Intérieur
Enceinte étanche à la poussière (ventilé); UL type 3R : Extérieur (ventilé)

Degré de pollution 2 (Types 1 et 3R) ou 3 (Type 12)


Degré de pollution conformément à la norme NEMA ICS-1 annexe A et CEI 61800-
5-1
Selon CEI/EN 60068-2-6
Essai de vibration opérationnel 1,5 mm de 3 à 10 Hz, 0,6 g de 10 à 200 Hz
3M3 conformément à CEI/EN 60721-3-3

2. Pour les valeurs nominales de courant avec l’option de 50 °C, voir Chaleur dissipée et courant nominal des entrées et sorties, page 23.

20 NVE75505
Caractéristiques du produit

Tableau 4 - Spécifications environnementales (Suite)

Conforme aux essais pour paquets de l’Association


Essai de choc durant le transport
internationale de sécurité durant le transport®.

Selon CEI/EN 60068-2-27


Choc de fonctionnement 4 g pendant 11 ms
3M3 conformément à CEI/EN 60721-3-3
Homologation UL selon UL 508A
Conforme à la norme IEEE519 (filtre harmonique passif requis);
Codes et normes Conforme aux normes NFPA® 70E® (Norme de sécurité
électrique sur le lieu de travail)® ICS et CEI;
Fabriqué selon les normes ISO 9001.

Tableau 5 - Fonctionnement et commande

Service normal : 120 % pendant 60 secondes par 10 minutes


Courant max. Service intensif : 150 % pendant 60 secondes par 10 minutes

AI1 : 0-10 V, impédance = 30 kW. Peut être utilisée pour un


potentiomètre de vitesse, de 1 à 10 kΩ.
Référence de vitesse AI2 : Réglage d’usine : 4-20 mA. Impédance = 242 kΩ (réaffectable,
gamme X–Y avec afficheur graphique).

Référence analogique de
0,1 pour 100 Hz (11 bits)
résolution de fréquence

Moins de 48 % de TDDi standard.


Harmoniques
Moins de 5 % de TDDi avec filtre harmonique

Commande V/f : égale au glissement nominal du moteur


Régulation de la vitesse Contrôle vectoriel de flux sans capteur (SFVC) : 10 % du glissement
nominal du moteur de 20-100 % du couple nominal du moteur

Efficacité 95 % (ou plus) typique à pleine charge

Exemple de temps de référence 2 ms ± 0,5 ms

Rampes d’accélération et de 0,1 à 999,9 s (définition en incréments de 0,1 s)


décélération
Auto-diagnostics avec messages d’indication de déclenchement en
Terminal avec afficheur
trois langues. Se reporter aux directives de programmation
graphique
disponibles en ligne sur www.se.com.

Tableau 6 - Protection

Moteur et pompe :

Protection contre les surcharges électroniques (variateur), classe 10


Surcharge thermique Protection contre les surcharges de dérivation, classe 20 (variateur
avec dérivation)

Système de variateur :

Protection contre les Un dispositif de protection contre les surintensités (OCPD) fournit la
surintensités coordination du type 1 avec les courants nominaux de court-circuit.

Protection contre la surchauffe Protection si la température du radiateur dépasse 85 °C (185 °F)

Sécurité de fonctionnement :
La fonction de désactivation sécurisée du couple (Safe Torque Off,
STO)3 permet un arrêt immédiat contrôlé ainsi qu’une coupure de
Sécurité de fonctionnement du l’alimentation à l’arrêt.
variateur Elle aide en outre à empêcher tout démarrage involontaire du moteur
selon ISO 13849-1, niveau de performance PL e, selon la norme
CEI/EN 61508, niveau d’intégrité4. SIL 3 et CEI/EN 61800-5-2.

Temps de réponse ≤ 100 ms en STO (désactivation sécurisée du couple)

3. STO (Safe Torque Off) selon la norme CEI 61800-5-2.


4. Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508

NVE75505 21
Caractéristiques du produit

Température ambiante maximale


Pour les variateurs en enceinte d’une puissance nominale de 1–100 cv service
intensif et 1–125 cv service normal 460 Vca, 1–50 cv service intensif et 1–60 cv
service normal 230 Vca, et 1–40 cv service normal 208 V, quand l’option 50 °C est
sélectionnée, le courant nominal de sortie est le courant nominal de sortie avec
dérivation ou avec l’option 50 °C. Voir Chaleur dissipée et courant nominal des
entrées et sorties, page 23.
Pour les variateurs en enceinte de type 1 et 12 d’une puissance nominale de 125 à
700 cv service intensif et de 150 à 900 cv service normal 460 V, un déclassement
peut être nécessaire en fonction de la fréquence des impulsions, de la température
ambiante maximale et de la fréquence de sortie désirée. Voir Température ambiante
maximale, page 22 et suivre ces directives :
• Pour des fréquences de sortie supérieures à 125 Hz, la fréquence des impulsions
est augmentée automatiquement. Par exemple, à une fréquence de sortie de
200 Hz, la fréquence des impulsions est augmentée à 4 kHz. Par conséquent,
considérer un déclassement de 8 % à une température ambiante maximale de
40 °C.
• La capacité de surcharge du variateur en enceinte est également réduite par
suite de la réduction du courant de sortie.
• Pour des fréquences d’impulsion plus élevées, la longueur du câble du moteur
doit être réduite.
REMARQUE: Si la température ambiante est trop élevée, la fréquence des
impulsions est automatiquement réduite, ce qui aide à empêcher une surcharge
du variateur (sauf dans le cas de fonctionnement avec des filtres de moteur
sinusoïdaux).

Figure 5 - Réduction de courant dépendant de la température ambiante, de la


fréquence des impulsions et de la sortie

Service normal (ND) Service intensif (HD)

Service Service
normal intensif

Fréquence Fréquence
d’impulsion (Hz) d’impulsion (Hz)
Fréquence Fréquence
de sortie [Hz] de sortie [Hz]

22 NVE75505
Caractéristiques du produit

Valeurs nominales
Tableau 7 - Chaleur dissipée et courant nominal des entrées et sorties

Classification Courant de sortie


Courant de sortie Puissance dissipée
Courant d’entrée avec dérivation ou
Vca variateur typique à la charge
maximal (A) classification 50 °C
cv kW seulement (A) nominale (W)
(A)

1 0,7 3 4,6 4,2 63

2 1,5 5,3 8 6,8 100

3 2,2 7,6 11,2 9,6 138

5 3 13 18,7 15,2 226

7,5 5,5 17,1 25,4 22 289

10 7,5 23,1 32,7 28 401

230 15 11 34,3 46,8 42 651

20 15 45,5 63,4 54 768

25 18 54,5 78,4 68 860

30 22 67,1 92,6 80 972

40 30 88,6 123 104 1231

50 37 108,5 149 130 1553

60 45 130,45 175 154 1789

1 0,7 3 4,6 4,6 69,93

2 1,5 5,9 8 7,5 111

3 2,2 8,4 11,2 10,6 153,18

5 3 15 18,7 16,7 250,86

7,5 5,5 20 25,4 24,2 320,79

208 10 7,5 27 32,7 30,8 445,11

15 11 39 46,8 46,2 722,61

20 15 53 63,4 59,4 852,48

25 18 67 78,4 74,8 954,6

30 22 76 92,6 88 1078,92

40 30 105 123 114 1366,41

5. Classification pour service normal seulement

NVE75505 23
Caractéristiques du produit

Tableau 7 - Chaleur dissipée et courant nominal des entrées et sorties (Suite)

Classification Courant de sortie


Courant de sortie Puissance dissipée
Courant d’entrée avec dérivation ou
Vca variateur typique à la charge
maximal (A) classification 50 °C
cv kW seulement (A) nominale (W)
(A)

1 0,7 1,5 2,2 2,1 60

2 1,5 2,9 4 3,4 84

3 2,2 4 5,6 4,8 115

5 3 7,2 9,3 7,6 173

7,5 5,5 9,2 12,7 10 231

10 7,5 12,5 16,5 14 272

15 11 18,1 23,5 21 378

20 15 24,4 31,7 27 515

25 18 29,9 39,2 34 680

30 22 35,8 46,3 40 739

40 30 48,3 61,5 52 898

50 37 59 74,5 65 1072
460
60 45 71,8 88 77 1324

75 55 86,9 106 96 1418

100 75 118,1 145 124 1823

125 90 156 173 156 2120


150 110 184 211 1806 2530
200 130 218 250 2406 3150
250 160 280 302 3026 4030
300 200 328 370 7, 6 4380
400 250 427 477 7, 6 5750
500 310 535 590 7, 6 7810
600 400 634 730 7, 6 9900
700 500 776 900 7, 6 13330
900 630 9688 1140 7, 6 16250

6. Voir Température ambiante maximale, page 22 pour plus de renseignements sur le déclassement de 50 °C,
7. Consulter Schneider Electric.
8. Classification pour service normal seulement

24 NVE75505
Caractéristiques du produit

Poids

AVERTISSEMENT
CHARGE INSTABLE
• Être extrêmement prudent lors du déplacement des équipements lourds.
• Vérifier si le matériel utilisé pour déplacer l’équipement est adéquat pour
supporter le poids.
• Lors du retrait de l’équipement d’une palette d’expédition, l’équilibrer et le fixer
avec précaution à l’aide d’une sangle conçue pour supporter le poids et les
contraintes.
Le fait de ne pas suivre ces instructions peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles, ou endommager l'équipement.

Tableau 8 - Poids approximatif par spécifications

Poids du système de variateur


Tension cv à 6 impulsions de base, lb (kg)

208/230 1–7,5
135 (61)
460 1–15
208/230 10–15
175 (79,4)
460 20–30
208/230 20–30
270 (122,5)
460 40–60
208/230 40–60
550 (249,5)
460 75–125

460 150–250 750 (340,2)

460 300–500 980 (444,5)

460 600–700 1550 (703,1)

460 900 2000 (907,2)

Accès aux supports de levage


Les variateurs en armoire de type 3R montés sur le sol sont munis d’une hotte anti-
pluie qui recouvre les supports fournis pour transporter et installer l’appareil. Enlever
temporairement la hotte anti-pluie pour accéder aux supports de levage comme suit :
1. Retirer les quatre vis à molette et soulever la hotte pour l’éloigner des supports
comme montré dans la figure Retrait de la hotte anti-pluie, page 26.
2. Après avoir installé le variateur en enceinte, replacer la hotte anti-pluie et serrer
les vis à molette à la main.
3. Pour plus d’informations, se reporter aux directives et précautions dans la section
« Manutention de l’appareil », dans les directives d’utilisation NHA60269,
Installation et entretien des systèmes de variateur.

NVE75505 25
Caractéristiques du produit

Figure 6 - Retrait de la hotte anti-pluie

Installation électrique

DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
Veiller à lire et à comprendre les précautions des directives d’utilisation NHA60269,
« Installation et entretien des systèmes de variateur », avant d’effectuer les
procédures de ces directives.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves,
voire mortelles.

26 NVE75505
Caractéristiques du produit

Exigences de calibre des fils et de couple de serrage des bornes


Service normal, côté ligne
Tableau 9 - Exigences de calibre des fils et de couple de serrage des bornes
d’alimentation, service normal, côté ligne

Ligne (L1, L2, L3)


Tension cv Disjoncteur
Calibre de fils Couple
AWG (mm2) lb-po (N·m)

14–10 (2,5–6) 50 (6)


208/230 1 HLL36015LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14–10 (2,5–6) 50 (6)


208/230 2 HLL36015LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14–10 (2,5–6) 50 (6)


208/230 3 HLL36025LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14–10 (2,5–6) 50 (6)


208/230 5 HLL36030LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14–10 (2,5–6) 50 (6)


208/230 7,5 HLL36050LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14–10 (2,5–6) 50 (6)


208/230 10 HLL36060LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14–10 (2,5–6) 50 (6)


208/230 15 HLL36070LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14–10 (2,5–6) 50 (6)


208/230 20 HLL36090LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14–10 (2,5–6) 50 (6)


208/230 25 HLL36110LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14–10 (2,5–6) 50 (6)


208/230 30 HLL36125LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

208/230 40 JLL36175LU 4-4/0 (25-95) 225 (25)

230 50 JLL36225LU 3/0–350 (95–185) 225 (25)

230 60 JLL36250LU 3/0–350 (95–185) 225 (25)

14–10 (2,5–6) 50 (6)


460 1 HLL36015LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14–10 (2,5–6) 50 (6)


460 2 HLL36015LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14–10 (2,5–6) 50 (6)


460 3 HLL36015LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14–10 (2,5–6) 50 (6)


460 5 HLL36015LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

NVE75505 27
Caractéristiques du produit

Tableau 9 - Exigences de calibre des fils et de couple de serrage des bornes


d’alimentation, service normal, côté ligne (Suite)

Ligne (L1, L2, L3)


Tension cv Disjoncteur
Calibre de fils Couple
AWG (mm2) lb-po (N·m)

14–10 (2,5–6) 50 (6)


460 7,5 HLL36025LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14–10 (2,5–6) 50 (6)


460 10 HLL36030LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14–10 (2,5–6) 50 (6)


460 15 HLL36050LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14–10 (2,5–6) 50 (6)


460 20 HLL36060LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14–10 (2,5–6) 50 (6)


460 25 HLL36070LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14–10 (2,5–6) 50 (6)


460 30 HLL36080LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14–10 (2,5–6) 50 (6)


460 40 HLL36100LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14–10 (2,5–6) 50 (6)


460 50 HLL36125LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14–10 (2,5–6) 50 (6)


460 60 HLL36150LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

460 75 JLL36175LU 4-4/0 (25-95) 225 (25)

460 100 JLL36200LU 3/0–350 (95–185) 225 (25)

460 125 JLL36250LU 3/0–350 (95–185) 225 (25)

460 150–200 LLP36400U31X (2) 2/0–500 (70–240) 275 (31)

460 250 LLP36600U31X (2) 2/0–500 (70–240) 275 (31)

460 300 LLP36600U31X (2) 2/0–500 (70–240) 275 (31)

460 400 PLP34080SARE10 (3) 3/0–500 (95–240) 275 (31)

460 500 PLP34100U44ASARE10 (4) 3/0–500 (95–240) 275 (31)

460 600–700 PLP34120U44ASARE10 (4) 3/0–500 (95–240) 275 (31)

460 900 PLP34120U44ASARE10 (4) 3/0–500 (95–240) 275 (31)

28 NVE75505
Caractéristiques du produit

Service normal, côté charge


Tableau 10 - Exigences de calibre des fils et de couple de serrage des bornes
d’alimentation, service normal, côté charge

Charge, variateur en enceinte


Charge avec dérivation (T1,
uniquement
T2, T3)
(T1, T2, T3)
Tension cv
Couple
Calibre de fils Couple Calibre de fils
lb-po
AWG (mm2) lb-po (N·m) AWG (mm2)
(N·m)

208/230 1-7,5 14–6 (2,5–16) 15 (1,7) 14–10 (2,5–6) 15 (1,7)

14–10 (2,5–6) 22 (2,5) 14–8 (2,5–10) 15 (1,7)


208/230 10
8–2 (10–35) 40 (4,5) 14–8 (2,5–10) 15 (1,7)

14–10 (2,5–6) 22 (2,5) 14–4 (2,5–25) 44 (5)


208/230 15
8–2 (10–35) 40 (4,5) 2 (35) 70 (8)

6–2 (16–35) 44 (5) 14–4 (2,5–25) 44 (5)


208/230 20
1–1/0 (35–50) 97 (11) 2 (35) 70 (8)

6–2 (16–35) 44 (5) 10–2 (6–35) 75 (9)


208/230 25
1–1/0 (35–50) 97 (11) 10–2 (6–35) 75 (9)

6–2 (16–35) 44 (5) 6–3/0 (16–95) 200 (22,5)


208/230 30
1–1/0 (35–50) 97 (11) 6–3/0 (16–95) 200 (22,5)

4–1/0 (25–50) 88 (10) 6–3/0 (16–95) 200 (22,5)


208/230 40–50
2/0–300 (70–150) 159 (18) 6–3/0 (16–95) 200 (22,5)

4–1/0 (25–50) 88 (10) 9 9


230 60
2/0–300 (70–150) 159 (18) 9 9

460 1–10 14–6 (2,5–16) 15 (1,7) 14–10 (2,5–6) 15 (1,7)

460 15 14–6 (2,5–16) 15 (1,7) 14–8 (2,5–10) 22,1 (2,5)

14–10 (2,5–6) 22 (2,5) 14–8 (2,5–10) 22,1 (2,5)


460 20
8–2 (10–35) 40 (4,5) 14–8 (2,5–10) 22,1 (2,5)

14–10 (2,5–6) 22 (2,5) 14–4 (2,5–25) 44 (5)


460 25–30
8–2 (10–35) 40 (4,5) 2 (35) 70 (8)

6–2 (16–35) 44 (5) 14–4 (2,5–25) 44 (5)


460 40
1–1/0 (35–50) 97 (11) 2 (35) 70 (8)

6–2 (16–35) 44 (5) 10–2 (6–35) 75 (9)


460 50
1–1/0 (35–50) 97 (11) 10–2 (6–35) 75 (9)

6–2 (16–35) 44 (5) 6–3/0 (16–95) 200 (22,5)


460 60
1–1/0 (35–50) 97 (11) 6–3/0 (16–95) 200 (22,5)

4–1/0 (25–50) 88 (10) 6–3/0 (16–95) 200 (22,5)


460 75–100
2/0–300 (70–150) 159 (18) 6–3/0 (16–95) 200 (22,5)

4–1/0 (25–50) 88 (10) 4–1/0 (25–50) 88 (10)


460 125
2/0–300 (70–150) 159 (18) 2/0–300 (70–150) 159 (18)

9. Consulter Schneider Electric.

NVE75505 29
Caractéristiques du produit

Tableau 10 - Exigences de calibre des fils et de couple de serrage des bornes


d’alimentation, service normal, côté charge (Suite)

Charge, variateur en enceinte


Charge avec dérivation (T1,
uniquement
T2, T3)
(T1, T2, T3)
Tension cv
Couple
Calibre de fils Couple Calibre de fils
lb-po
AWG (mm2) lb-po (N·m) AWG (mm2)
(N·m)

460 150–250 (2) 4–500 (25–240) 500 (56,5) (2) 4–500 (25–240) 500 (56,5)

460 300–500 (3) 4–500 (25–240) 500 (56,5) 10 10

460 600–700 (6) 3/0–750 (95–400) 550 (62) 10 10

460 900 (8) 3/0–750 (95–400) 550 (62) 10 10

Service intensif, côté ligne


Tableau 11 - Exigences de calibre des fils et de couple de serrage des bornes
d’alimentation, service intensif, côté ligne

Ligne (L1, L2, L3)


Tension cv Disjoncteur
Calibre de fils Couple
AWG (mm2) lb-po (N·m)

14–10 (2,5–6) 50 (6)


208/230 1 HLL36015LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2,5–6) 50 (6)


208/230 2 HLL36015LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2,5–6) 50 (6)


208/230 3 HLL36025LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2,5–6) 50 (6)


208/230 5 HLL36040LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2,5–6) 50 (6)


208/230 7,5 HLL36060LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2,5–6) 50 (6)


208/230 10 HLL36070LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2,5–6) 50 (6)


208/230 15 HLL36090LU
8-3/0 (10-95) 120 (14)

14–10 (2,5–6) 50 (6)


208/230 20 HLL36110LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2,5–6) 50 (6)


208/230 25 HLL36125LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2,5–6) 50 (6)


208/230 30 HLL36125LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

230 40 JLL36225LU 4–4/0 (25–95) 225 (25)

10. Consulter Schneider Electric.

30 NVE75505
Caractéristiques du produit

Tableau 11 - Exigences de calibre des fils et de couple de serrage des bornes


d’alimentation, service intensif, côté ligne (Suite)

Ligne (L1, L2, L3)


Tension cv Disjoncteur
Calibre de fils Couple
AWG (mm2) lb-po (N·m)

230 50 JLL36250LU 4–4/0 (25–95) 225 (25)

14–10 (2,5–6) 50 (6)


460 1 HLL36015LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2,5–6) 50 (6)


460 2 HLL36015LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2,5–6) 50 (6)


460 3 HLL36015LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2,5–6) 50 (6)


460 5 HLL36020LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2,5–6) 50 (6)


460 7,5 HLL36025LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2,5–6) 50 (6)


460 10 HLL36035LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2,5–6) 50 (6)


460 15 HLL36050LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2,5–6) 50 (6)


460 20 HLL36060LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2,5–6) 50 (6)


460 25 HLL36080LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2,5–6) 50 (6)


460 30 HLL36100LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2,5–6) 50 (6)


460 40 HLL36125LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

14–10 (2,5–6) 50 (6)


460 50 HLL36150LU
8–3/0 (10–95) 120 (14)

460 60 JLL36175LU 4–4/0 (25–95) 225 (25)

460 75 JLL36200LU 4–4/0 (25–95) 225 (25)

460 100 JLL36250LU 4–4/0 (25–95) 225 (25)

125– (2) 2/0–500 (70–240) 275 (31)


460 LLP36400U31X
200

460 250 LLP36600U31X (2) 2/0–500 (70–240) 275 (31)

460 300 LLP36600U31X (2) 2/0–500 (70–240) 275 (31)

460 400 PLP34080SARE10 (3) 3/0–500 (95–240) 275 (31)

460 500 PLP34100U44ASARE10 (3) 3/0–500 (95–240) 275 (31)

600– (4) 3/0–500 (95–240) 275 (31)


460 PLP34120U44ASARE10
700

NVE75505 31
Caractéristiques du produit

Service intensif, côté charge


Tableau 12 - Exigences de calibre des fils et de couple de serrage des bornes
d’alimentation, service intensif, côté charge

Charge, variateur en enceinte


Charge avec dérivation (T1, T2, T3)
seulement (T1, T2, T3)
Tension cv
Calibre de fils Couple Calibre de fils Couple
AWG (mm2) lb-po (N·m) AWG (mm2) lb-po (N·m)

208/230 1–5 14–6 (2,5–16) 15 (1,7) 14–10 (2,5–6) 15 (1,7)

14–6 (2,5–16) 22 (2,5) 14–8 (2,5–10) 15 (1,7)


208/230 7,5
8–2 (10–35) 40 (4,5) 14–8 (2,5–10) 15 (1,7)

14–10 (2,5–6) 22 (2,5) 14–4 (2,5–25) 44 (5)


208/230 10
8–2 (10–35) 40 (4,5) 2 (35) 70 (8)

6–2 (16–35) 44 (5) 14–4 (2,5–25) 44 (5)


208/230 15
1–1/0 (35–50) 97 (11) 2 (35) 70 (8)

6–2 (16–35) 44 (5) 10–2 (6–35) 75 (9)


208/230 20
1–1/0 (35–50) 97 (11) 10–2 (6–35) 75 (9)

6–2 (16–35) 44 (5) 6–3/0 (16–95) 200 (22,5)


208/230 25
1–1/0 (35–50) 97 (11) 6–3/0 (16–95) 200 (22,5)

4–1/0 (25–50) 88 (10) 6–3/0 (16–95) 200 (22,5)


30–
208/230
40 2/0–300 (70–150) 159 (18) 6–3/0 (16–95) 200 (22,5)

4–1/0 (25–50) 88 (10) 6–3/0 (16–95) 200 (22,5)


230 50
2/0–300 (70–150) 159 (18) 6–3/0 (16–95) 200 (22,5)

1–
460 14–6 (2,5–16) 15 (1,7) 14–10 (2,5–6) 15 (1,7)
7,5

460 10 14–6 (2,5–16) 15 (1,7) 14–8 (2,5–10) 22,1 (2,5)

14–10 (2,5–6) 22 (2,5) 14–8 (2,5–10) 22,1 (2,5)


460 15
8–2 (10–35) 40 (4,5) 14–8 (2,5–10) 22,1 (2,5)

14–10 (2,5–6) 22 (2,5) 14–4 (2,5–25) 44 (5)


460 20
8–2 (10–35) 40 (4,5) 2 (35) 70 (8)

6–2 (16–35) 44 (5) 14–4 (2,5–25) 44 (5)


25–
460
30 1–1/0 (35–50) 97 (11) 2 (35) 70 (8)

6–2 (16–35) 44 (5) 10–2 (2,5–35) 75 (9)


460 40
1–1/0 (35–50) 97 (11) 10–2 (2,5–35) 75 (9)

6–2 (16–35) 44 (5) 6–3/0 (16–95) 200 (22,5)


460 50
1–1/0 (35–50) 97 (11) 6–3/0 (16–95) 200 (22,5)

4–1/0 (25–50) 88 (10) 6–3/0 (16–95) 200 (22,5)


60–
460
75 2/0–300 (70–150) 159 (18) 6–3/0 (16–95) 200 (22,5)

4–1/0 (25–50) 88 (10) 4–1/0 (25–50) 88 (10)


460 100
2/0–300 (70–150) 159 (18) 2/0–300 (70–150) 159 (18)

125– (2) 4–500 (25–240) 500 (56,5) (2) 4–500 (25–240) 500 (56,5)
460
200

32 NVE75505
Caractéristiques du produit

Tableau 12 - Exigences de calibre des fils et de couple de serrage des bornes


d’alimentation, service intensif, côté charge (Suite)

Charge, variateur en enceinte


Charge avec dérivation (T1, T2, T3)
seulement (T1, T2, T3)
Tension cv
Calibre de fils Couple Calibre de fils Couple
AWG (mm2) lb-po (N·m) AWG (mm2) lb-po (N·m)

250– (3) 4–500 (25–240) 500 (56,5) 11 11


460
400
500– (6) 3/0–750 (95–400) 550 (62) 11 11
460
600

460 700 (8) 3/0–750 (95–400) 550 (62) 11 11

Barre et cosses de m.à.l.t.


Tableau 13 - Exigences de calibre des fils et de couple de serrage de la barre de
m.à.l.t.

cv (Service Barre de m.à.l.t. et cosses de m.à.l.t.


Tension normal) Calibre de fils AWG (mm2) Couple lb-po (N·m)

14–10 (2,5–6) 20 (2,25)

208/230 1–60 8 (10) 25 (2,8)

6–4 (16–25) 35 (4)

14–10 (2,5–6) 20 (2,25)

460 1–125 8 (10) 25 (2,8)

6–4 (16–25) 35 (4)

460 150–900 8–250 (10–120) 200 (22,5)

Entrée de service
Tableau 14 - Plage de calibres de fils de l’entrée de service et exigences de
couple de serrage

Neutre principal Mise à la terre avec option 3R


Tension cv Calibre de fils Couple Calibre de fils Couple
AWG (mm2) lb-po (N·m) AWG (mm2) lb-po (N·m)

12–1/0 Al (4–50 Al) 75 (8,5) 12–1/0 Al (4–50 Al)


208/230 1–40 50 (5,6)
14-1/0 Cu (2,5-50 Cu) 75 (8,5) 14-1/0 Cu (2,5-50 Cu)

12–1/0 Al (4–50 Al) 75 (8,5) 12–1/0 Al (4–50 Al)


460 1–60 50 (5,6)
14-1/0 Cu (2,5-50 Cu) 75 (8,5) 14-1/0 Cu (2,5-50 Cu)

8 (10) 40 (4,5)
230 50–60 4–300 (25–150) 250 (120)
6–4 (16–25) 45 (5,1)

8 (10) 40 (4,5)
460 75–125 4–300 (25–100) 250 (120)
6–4 (16–25) 45 (5,1)

11. Consulter Schneider Electric.

NVE75505 33
Caractéristiques du produit

Câblage de commande
Raccorder le câblage de commande au bornier TB1. Les bornes de commander ont
une intensité nominale
de 250 V, 12 A. Voir le tableau Calibre des fils et le couple de serrage pour le bornier
TB1, page 34 pour le calibre des fils et le couple de serrage.

Tableau 15 - Calibre des fils et le couple de serrage pour le bornier TB1

Section transversale des fils de


Section transversale des autres
référence de vitesse d’entrée/ Couple de
Bornes de fils
sortie serrage
comman-
de Minimum12 Maximum Minimum12 Maximum lb-po (N·m)
AWG (mm2) AWG (mm2) AWG (mm2) AWG (mm2)

Toutes les 12 (2,5) un fil


20 (0,5) 12 (2,5) 18 (0,82) 4,4 (0,5)
bornes 16 (1,5) deux fils

Tableau 16 - Raccordements du bornier de l’utilisateur TB1

Fonction Borne
Interverrouillage du client (120 Vca) (+) 1

Interverrouillage du client (120 Vca) 2

Interverrouillage du client, dérivation (120 Vca) (+) 1

Interverrouillage du client, dérivation (120 Vca) 2A

Démarrage à distance en mode automatique 3 4

État de marche du variateur (N.F.) 5 7

État de marche du variateur (N.O.) 6 7

État de déclenchement du variateur (N.F.) 8 10

État de déclenchement du variateur (N.O.) 9 10

Référence de vitesse 4-20 mA (0-10 V) (commun) 11

Référence de vitesse 4-20 mA (0-10 V) (+) 12

Référence de vitesse 4-20 mA (0-10 V), SHLD/GRD 13

Vitesse de sortie cc de 4 à 20 mA, SHLD/GRD 14

Vitesse de sortie cc de 4 à 20 mA (+) 15

Vitesse de sortie cc de 4 à 20 mA (commun) 16

État en mode automatique (N.O.) 17 18

État de dérivation (N.F.) 19 21

État de dérivation (N.O.) 20 21

150 VA avec fusibles (3 A) (+) 22

150 VA avec fusibles (3 A) (neutre) 23

12. La valeur correspond à la section transversale minimale acceptable de la borne.

34 NVE75505
Programmation et configuration

Programmation et configuration

DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
Veiller à lire et à comprendre les précautions des directives d’utilisation NHA60269,
« Installation et entretien des systèmes de variateur », avant d’effectuer les
procédures de ces directives.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves,
voire mortelles.

Réglages d’usine
Si le convertisseur de puissance a été remplacé ou remis aux réglages d’usine, il
pourrait être nécessaire de régler les valeurs de certains paramètres. Les réglages
des paramètres sont inclus dans la documentation fournie avec l’appareil.

Ajustement des réglages de déclenchement du disjoncteur


PowerPacT™
Certains disjoncteurs ont des paramètres de déclenchement qui ont besoin d’un
réglage en fonction de l’application ou du type de moteur. Pour plus de
renseignements sur les réglages de déclenchement, consulter les directives
d’utilisation des disjoncteurs fournies avec l’appareil ou disponibles pour un
téléchargement de la bibliothèque technique à www.se.com/us/en.

Figure 7 - Cadran FLA et Im du disjoncteur PowerPacT J

2500 1250
250A

In Im

Réglage du relais de surcharge


Toujours s’assurer que le réglage du relais de surcharge ne dépasse pas le courant
pleine charge du moteur ou le courant nominal du convertisseur de puissance indiqué
sur la plaque signalétique de ce dernier, selon le courant le moins élevé.
Le tableau Fourchette de réglages du relais de surcharge pour un fonctionnement de
dérivation à pleine tension, page 36 fournit la gamme des réglages pour les relais de
surcharge en fonction de la puissance nominale et de la tension. Contacter Schneider
Electric si la gamme des réglages ne convient pas à l’application préconisée.

NVE75505 35
Programmation et configuration

Tableau 17 - Fourchette de réglages du relais de surcharge pour un


fonctionnement de dérivation à pleine tension

cv 208 V 230 V 460 V

1 4–6 4–6 1,6–2,5

2 5,5–8 5,5–8 2,5–4

3 9–13 9–13 4–6

5 12–18 12–18 5,5–8

7,5 23–32 17–24 9–13

10 37–50 23–32 12–18


15 48–65 37–50 17–24
20 63–80 48–65 23–32
25 80–104 55–70 30–40
30 90–150 60–100 30–40
40 — 90–150 48–65
50 — 90–150 55–70
60 — 13 60–100
75 — — 60–100
100 — — 90–150
125 — — 132–220
150 — — 132–220
200 — — 200–330
250 — — 200–330

Accès à la programmation avec une enceinte de type 3R

DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
• Porter un équipement de protection individuelle (ÉPI) approprié et observer les
méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA® 70E® Norme de sécurité
électrique sur le lieu de travail®, NOM-029-STPS, Entretien des installations
électriques sur le lieu de travail, CAN/CSA Z462, ou équivalent local.
• Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation et l’entretien de cet
appareil.
• Couper toutes les alimentations à cet équipement avant de travailler dessus.
• Toujours utiliser un dispositif de détection de tension à valeur nominale
appropriée pour s’assurer que l’alimentation est coupée.
• Remettre en place tous les dispositifs, les portes et les capots avant de mettre
l’appareil sous tension.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves,
voire mortelles.

Les enceintes de type 3R sont livrées avec un terminal d’exploitation à distance et un


câble à l’intérieur de l’enceinte. Pour programmer le variateur Process avec cet
équipement :

13. Consulter Schneider Electric.

36 NVE75505
Programmation et configuration

1. Couper toute alimentation du variateur en enceinte.


2. Mettre le disjoncteur et l’assemblage de la manette à la position d’arrêt (OFF) et
ouvrir la porte de l’enceinte.
3. Faire un essai pour vérifier l’absence de toute tension.
REMARQUE: Vérifier si le vérificateur de tension fonctionne correctement
avant et après avoir testé l’absence de tension.
4. Retirer le terminal d’exploitation et le câble de l’enceinte.
5. Raccorder le terminal d’exploitation à distance et le câble au variateur.
6. Acheminer le câble du terminal d’exploitation entre la bride du bas de l’enceinte
et le bas de la bride de la porte. Voir Acheminement du terminal d’exploitation à
distance sur des enceintes à montage au sol, page 38 et Acheminement du
terminal d’exploitation à distance sur des enceintes à montage mural, page 39.
7. Fermer et verrouiller la porte de l’enceinte. S’assurer que le câble du terminal
d’exploitation n’est pas pincé par la porte.
8. Fermer le sectionneur.
9. Programmer le variateur à l’aide du terminal d’exploitation.
10. Lorsque la programmation est terminée, couper toute alimentation, puis vérifier
l’absence de tension.
11. Ouvrir la porte de l’armoire et déconnecter le câble du terminal d’exploitation à
distance du variateur.
12. Placer le terminal d’exploitation à distance et le câble à l’intérieur de l’enceinte.
Ne pas laisser le terminal d’exploitation à distance dans le fond de l’enceinte.
13. Fermer et verrouiller la porte de l’enceinte.

NVE75505 37
Programmation et configuration

Figure 8 - Acheminement du terminal d’exploitation à distance sur des


enceintes à montage au sol

38 NVE75505
Programmation et configuration

Figure 9 - Acheminement du terminal d’exploitation à distance sur des


enceintes à montage mural

NVE75505 39
Fonctionnement et options de circuits

Fonctionnement et options de circuits


Précautions

DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
Veiller à lire et à comprendre les précautions des directives d’utilisation NHA60269,
« Installation et entretien des systèmes de variateur », avant d’effectuer les
procédures de ces directives.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves,
voire mortelles.

DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
Avant d’utiliser le variateur ATV960 Process :
• Veiller à lire et à comprendre les directives de programmation Altivar Process,
EAV64318, avant de modifier les réglages d’usine.
• Si le variateur ATV960 est partiellement ou complètement réinitialisé aux
réglages d’usine, il doit être reprogrammé aux valeurs indiquées dans les
tableaux « Système de variateur sans dérivation à pleine tension », « Système
de variateur avec dérivation à pleine tension intégrée (Y10) », « Système de
variateur avec filtre harmonique passif intégré (M09) », « Système de variateur
configuré pour un service intensif (H06) » et « Système de variateur configuré
pour une référence de vitesse de 0-10 V (E14) ».
• L’onduleur doit être correctement mis à la terre et, en raison d’un courant de
fuite élevé, le conducteur de mise à la terre doit être connecté en premier.
• Si le variateur ou la carte de commande principale du variateur est remplacé, le
variateur doit être reprogrammé aux valeurs indiquées dans les tableaux
« Système de variateur sans dérivation à pleine tension », « Système de
variateur avec dérivation à pleine tension intégrée (Y10) », « Système de
variateur avec filtre harmonique passif intégré (M09) », « Système de variateur
configuré pour un service intensif (H06) » et « Système de variateur configuré
pour une référence de vitesse de 0-10 V (E14) », et dans l’ordre dans lequel
elles sont données.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves,
voire mortelles.

Tension d’alimentation et tension auxiliaire


• Tous les systèmes de variateur sont équipés d’un transformateur de commande
correspondant à la tension du secteur et à la puissance requise.
• Si équipées, les unités d’alimentation c.c. génèrent 48 Vcc pour les ventilateurs
d’alimentation interne, les ventilateurs dans les portes des armoires des
variateurs et une tension auxiliaire de 24 Vcc.
• Par défaut, tous les composants de commande sont alimentés par le
transformateur de commande de 115 Vca.

40 NVE75505
Fonctionnement et options de circuits

REMARQUE: Pour tamponner le bloc de commande et maintenir la


communication active (p. ex., bus de terrain), le bloc de commande peut être
alimenté par l’intermédiaire de bornes P24 et 0 V en externe avec 24 Vcc. Une
alimentation de 24 Vcc est fournie si les deux options, dérivation et contacteur de
ligne, sont sélectionnées.

NVE75505 41
Fonctionnement et options de circuits

Bornes de commande
Figure 10 - Bornes de commande du bloc de commande

Bloc de contrôle
Panneau
SoMove de commande
Port RJ45 pour le panneau de commande

SoMove Réseau Modbus


Modbus embarqué RJ45

SoMove
Réseau Ethernet Double port RJ45 Ethernet intégré

Référence +10 V
Entrée analogique 1 +10 V / +20 mA
Terre
Capteur
Sortie analogique 2+10 V
Capteur
Entrée analogique 3 +10 V / +20 mA

Alimentation externe +24 Vcc


Tension tampon
0V
PNP – collecteur ouvert

Entrée numérique 1
Entrée numérique 2
« SOURCE »

Contacts
Entrée numérique 3
de signaux
Entrée numérique 4
sans
Entrée numérique 5
potentiel
Entrée numérique 6
Entrée numérique 7 / Entrée d’impulsions
Entrée numérique 8 / Entrée d’impulsions
+24 Vcc

Sortie numérique DQ / PTO

Terre
Entrée analogique +10 V / +20 mA
Sortie analogique +10 V / +20 mA

Entrées pour la fonction de sécurité STO*


Entrées pour la fonction de sécurité STO*
+24 Vcc

Relais 1 (contact NO)


Relais 1 (contact NF)
Relais 1 (commun)
sorties de signal
Relais 2 (contact NO)
sans potentiel
Relais 2 (commun)
Relais 3 (contact NO)
Relais 3 (commun)
* Le variateur prend en charge la fonction de sécurité STO
conformément à la norme CEI 61800-5-2.

42 NVE75505
Fonctionnement et options de circuits

Spécifications du bornier de commande


Figure 11 - Bornes de commande

1. Ethernet Modbus™ TCP


2. Modbus série

Longueur maximale du câble


• AI•, AQ•, DI•, DQ• : 50 m blindé
• STOA, STOB : 30 m

Caractéristiques du câblage
Tableau 18 - Calibres de fils et couple de serrage

Section transversale des fils Section transversale des


de sortie du relais autres fils Couple de
Bornes de serrage
commande Minimum14 Maximum Minimum14 Maximum lb-po (N·m)
AWG (mm2) AWG (mm2) AWG (mm2) AWG (mm2)

Toutes les 18 (0,75) 16 (1,5) 20 (0,5) 16 (1,5) 4,4 (0,5)


bornes

Tenir compte de la séparation de protection (PELV) lors de la préparation des fils des
signaux et du relais de couplage. Un système PELV est un système électrique dans
lequel la tension ne peut pas dépasser 50 volts RMS pour un courant alternatif, ou
120 V sans ondulation pour un courant continu, dans des conditions sèches avec un
raccordement à la terre.

14. La valeur correspond à la section transversale minimale acceptable de la borne.

NVE75505 43
Fonctionnement et options de circuits

Caractéristiques électriques des bornes de commande


• Pour une description de la disposition des bornes, voir Ports de blocs de
commande, page 47.
• Pour les affectations d’E/S du réglage d’usine, se reporter aux directives de
programmation ou à la documentation fournie avec le variateur en enceinte.

Tableau 19 - Caractéristiques électriques

Description Type Caractéristiques électriques


Borne
d’E/S
R1A Contact NO du relais R1 S Relais de sortie 1
R1B Contact NF du relais R1 S • Capacité de commutation minimale : 5 mA pour 24 Vcc
• Courant de commutation maximal sur charge résistive : (cos j = 1) : 3 A pour
250 Vca et 30 Vcc
• Courant de commutation maximal sur charge inductive : (cos j = 0,4 et L/R =
Contact à point commun du 7 ms) : 2 A pour 250 Vca et 30 Vcc
R1C S
relais R1
• Temps de rafraîchissement : 5 ms ± 0,5 ms
• Vie utile : 100 000 opérations au courant maximum de commutation

R2A Contact NO du relais R2 S Relais de sortie 2


• Capacité de commutation minimale : 5 mA pour 24 Vcc
• Courant de commutation maximal sur charge résistive : (cos j = 1) : 5 A pour
250 Vca et 30 Vcc
• Courant de commutation maximal sur charge inductive : (cos j = 0,4 et L/R =
7 ms) : 2 A pour 250 Vca et 30 Vcc
Contact à point commun du
R2C S • Temps de rafraîchissement : 5 ms ± 0,5 ms
relais R2
• Vie utile :
◦ 100 000 opérations à la puissance maximale de commutation
◦ 500 000 opérations à 0,5 A pour 30 Vcc
◦ 1 000 000 opérations à 0,5 A pour 48 Vca

R3A Contact NO du relais R3 S Relais de sortie 3


• Capacité de commutation minimale : 5 mA pour 24 Vcc
• Courant de commutation maximal sur charge résistive : (cos j = 1) : 5 A pour
250 Vca et 30 Vcc
• Courant de commutation maximal sur charge inductive : (cos j = 0,4 et L/R =
7 ms) : 2 A pour 250 Vca et 30 Vcc
Contact à point commun du
R3C S • Temps de rafraîchissement : 5 ms ± 0,5 ms
relais R3
• Vie utile :
◦ 100 000 opérations à la puissance maximale de commutation
◦ 500 000 opérations à 0,5 A pour 30 Vcc
◦ 1 000 000 opérations à 0,5 A pour 48 Vca

Entrées STO (désactivation Entrées de la fonction de sécurité STO


STOA,
sécurisée du couple) E Se reporter au Guide des fonctions de sécurité (NHA80947) disponible sur www.se.
STOB
com.15
• +24 Vcc

Alimentation de sortie pour • Tolérance : 20,4 Vcc minimum, 27 Vcc maximum


entrées numériques et • Courant : 200 mA maximum pour les deux bornes de 24 Vcc
24 V S
entrées de la fonction de • Borne protégée contre les surcharges et les courts-circuits
sécurité STO15
• Dans la position « Sink Ext », l’alimentation est fournie par l’alimentation externe
du PLC
Alimentation interne pour entrées analogiques
• + 10,5 Vcc
Alimentation de sortie pour
10 V S • Tolérance ± 5 %
entrée analogique
• Courant : 10 mA max.
• Protégé contre les courts-circuits

15. Le variateur prend en charge la fonction de sécurité STO conformément à la norme CEI 61800-5-2.

44 NVE75505
Fonctionnement et options de circuits

Tableau 19 - Caractéristiques électriques (Suite)

Description Type Caractéristiques électriques


Borne
d’E/S
T/C configurable par logiciel : entrée analogique de tension ou de courant
• Entrée analogique en tension 0-10 Vcc, impédance de 31,5 kW
• Entrée analogique de courant de X à Y mA en programmant X et Y à 0-20 mA,
avec une impédance de 250 W
• Temps d’échantillonnage maximal : 1 ms ± 1 ms
• Résolution 12 bits
• Précision : ± 0,6 % pour une variation de température de 60 °C (140 °F)
• Linéarité ± 0,15 % de la valeur maximale
Capteur à niveau d’eau ou capteurs thermiques configurables par logiciel
• PT100
◦ 1 ou 3 capteurs thermiques montés en série (configurables par logiciel)
◦ Courant du capteur : 5 mA maximum
◦ Plage de –20 à 200 °C (–4 à 392 °F)
◦ Précision de ± 4 °C (7,2 °F) pour une variation de température de 60 °C
(140 °F)
• PT1000
◦ 1 ou 3 capteurs thermiques montés en série (configurables par logiciel)
Entrées analogiques et
AI1, AI3 E ◦ Courant du capteur : 1 mA
entrées de capteurs
◦ Plage de –20 à 200 °C (–4 à 392 °F)
◦ Précision de ± 4 °C (7,2 °F) pour une variation de température de 60 °C
(140 °F)
• KTY84
◦ 1 capteur thermique
◦ Courant du capteur : 1 mA
◦ Plage de –20 à 200 °C (–4 à 392 °F)
◦ Précision de ± 4 °C (7,2 °F) pour une variation de température de 60 °C
(140 °F)
• PTC
◦ 6 capteurs maximum montés en série
◦ Courant du capteur : 1 mA
◦ Valeur nominale : < 1,5 kΩ
◦ Seuil de déclenchement sur surchauffe : 2,9 kΩ ± 0,2 kΩ
◦ Seuil de réinitialisation sur surchauffe : 1,575 kΩ ± 0,75 kΩ
◦ Seuil de détection de faible impédance : 50 kΩ –10 Ω / +20 Ω
◦ Protégé pour une faible impédance < 1000 Ω

COM Commun E/S analogique E/S 0 V pour sorties analogiques

Entrée analogique bipolaire de tension –10 à +10 Vcc, impédance de 31,5 kΩ


• Temps d’échantillonnage maximal : 1 ms ± 1 ms
AI2 Entrée analogique E • Résolution 12 bits
• Précision : ± 0,6 % pour une variation de température de 60 °C (140 °F)
• Linéarité ± 0,15 % de la valeur maximale

AQ1 Sortie analogique S AQ : Sortie analogique configurable par logiciel pour la tension ou le courant
• Sortie analogique de tension de 0-10 Vcc, minimum. Impédance de charge
minimale 470 Ω
• Sortie analogique de courant de X à Y mA en programmant X et Y de 0 à 20 mA,
impédance maximale de charge de 500 Ω
AQ2 Sortie analogique S • Temps d’échantillonnage maximal : 5 ms ± 1 ms
• Résolution 10 bits
• Précision : ± 1 % pour une variation de température de 60 °C (140 °F)
• Linéarité ± 0,2 %

Commun de sortie
COM E/S 0 V pour sorties analogiques et sortie logique
numérique et analogique

NVE75505 45
Fonctionnement et options de circuits

Tableau 19 - Caractéristiques électriques (Suite)

Description Type Caractéristiques électriques


Borne
d’E/S

DQ– Sortie numérique S Sortie numérique configurable par sélecteur


• Isolée
• Tension maximale : 30 Vcc
DQ+ Sortie numérique S • Courant max. : 100 mA
• Plage de fréquences : 0-1 kHz
• La logique positive/négative est gérée par le câblage externe de l’utilisateur.

Sortie à train d’impulsions (configurable par sélecteur)


• Collecteur ouvert non isolé
DQ+ Sortie à impulsions S • Tension maximale : 30 Vcc
• Courant max. : 20 mA
• Plage de fréquences : 0-30 kHz

Alimentation externe d’entrée de +24 Vcc


Alimentation externe • Tolérance : 19 à 30 Vcc
P24 E
d’entrée
• Courant max. : 0,8 A

0V 0V E/S 0 V de P24
8 entrées logiques programmables de 24 Vcc, conformes à CEI/EN 61131-2, logique
type 1
• Logique positive (Source) : État 0 si ≤ 5 Vcc ou entrée logique non câblée, état 1
si ≥ 11 Vcc
• Logique négative (Sink) : État 0 si ≥ 16 Vcc ou entrée logique non câblée, état 1
si ≤ 10 Vcc
DI1-DI8 Entrées numériques E
• Impédance : 3,5 kΩ
• Tension maximale : 30 Vcc
• Temps d’échantillonnage maximal : 2 ms ± 0,5 ms
Une affectation multiple rend possible de configurer plusieurs fonctions sur une seule
entrée (exemple : DI1 affectée à sens avant et vitesse présélectionnée 2, DI3 affectée
à sens arrière et vitesse présélectionnée 3).

Entrée d’impulsion programmable


• Conforme à la norme CEI 65A-68, niveau 1 PLC
• État 0 si < 0,6 Vcc, état 1 si > 2,5 Vcc
• Compteur d’impulsions de 0-30 kHz
DI7-DI8 Entrées d’impulsions E
• Plage de fréquences : 0-30 kHz
• Rapport cyclique : 50 % ± 10 %
• Tension d’entrée maximale de 30 Vcc, < 10 mA
• Temps d’échantillonnage maximal : 5 ms ± 1 ms

46 NVE75505
Fonctionnement et options de circuits

Ports de blocs de commande


Figure 12 - Ports de blocs de commande

5 6

Tableau 20 - Ports du bornier du bloc de commande

Marquage Description

Port RJ45 pour borne d’afficheur graphique


1

Ports RJ45 pour Ethernet incorporé


2
Sélecteur Sink-Ext-Source
Sélecteur PTO-DQ (voir Configuration du sélecteur Sink/Source (dissipateur/source),
3 page 49)

Port RJ45 pour Modbus incorporé


4

Fente B, pour interface d’encodeur et module de relais d’E/S


5

Fente A, pour les modules d’E/S et de communication


6

NVE75505 47
Fonctionnement et options de circuits

Ports de communication RJ45


Le bloc de commande comprend quatre ports RJ45. Ils permettent de raccorder :
• Un PC pour utiliser un logiciel de mise en service (tel que le logiciel SoMove™ ou
SoMachine™) pour configurer et surveiller le variateur et pour accéder au serveur
Web du variateur
• Un système SCADA
• Un système d’automate (PLC)
• Un terminal d’affichage graphique utilisant le protocole Modbus
• Un bus de terrain Modbus
REMARQUE:
• Vérifier que le câble RJ45 n’est pas endommagé avant de le raccorder au
variateur, autrement il pourrait y avoir des interruptions de l’alimentation de
commande ou une perte de communication.
• Ne pas brancher un câble Ethernet sur le port Modbus ou vice versa.

DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
• Seul un personnel qualifié doit réaliser l’installation, l’utilisation, l’entretien et la
maintenance du matériel électrique.
• Vérifier si les sondes de température dans le moteur sont ou non munies d’une
séparation de protection pour toutes les pièces porteuses de tension
conformément à la norme CEI 60664.
• S’assurer que tout équipement raccordé remplisse les conditions de basse
tension complémentaire de protection (PELV).
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves,
voire mortelles.

ATTENTION
DYSFONCTIONNEMENT DÛ À DES INTERFÉRENCES
• Utiliser des fils de signaux blindés afin d’éviter tout dysfonctionnement.
• Faire attention que les fils de signaux ne dépassent pas la longueur maximale
de câble spécifiée. Voir « Longueur maximale du câble ».
Le fait de ne pas suivre ces instructions peut entraîner une blessure ou
endommager l'équipement.

48 NVE75505
Fonctionnement et options de circuits

Configuration du sélecteur Sink/Source (dissipateur/source)

AVERTISSEMENT
RISQUE DE FONCTIONNEMENT INATTENDU
• Si le commutateur sélecteur du variateur est réglé sur Sink ou Ext, ne pas
raccorder la borne 0 V à la terre ou à une m.à.l.t. de protection.
• S’assurer qu’aucune m.à.l.t. accidentelle d’entrées numériques configurées pour
une logique négative ne puisse se produire (p. ex., en raison de câbles de
signaux endommagés).
• Suivre toutes les normes et directives en vigueur, telles que NFPA® 70E®
(Norme de sécurité électrique sur le lieu de travail®) et EN 60204, pour les
bonnes pratiques de m.à.l.t. des circuits de contrôle.
Le fait de ne pas suivre ces instructions peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles, ou endommager l'équipement.

Le sélecteur est utilisé pour adapter le fonctionnement des entrées numériques à la


technologie du contrôle des signaux. Le commutateur est situé sous les bornes de
contrôle (voir Ports de blocs de commande, page 47).
• Régler le sélecteur sur SRC (Source) lors de l’utilisation de sorties PLC avec des
transistors PNP (réglage d’usine).
• Régler le sélecteur sur Ext (Externe) lors de l’utilisation de sorties PLC avec des
transistors NPN.

Figure 13 - Sélecteur sur la position SRC (Source) et alimentation interne de


tension des entrées numériques

P24 Alimentation externe +24 Vcc


0V 0V
DI1 Entrée numérique 1
DI2 Entrée numérique 2
Contacts
DI3 Entrée numérique 3
de signaux
DI4 Entrée numérique 4
sans
DI5 Entrée numérique 5
potentiel
DI6 Entrée numérique 6
DI7 Entrée numérique 7 / Entrée d’impulsions
DI8 Entrée numérique 8 / Entrée d’impulsions
24V Alimentation +24 Vcc
SW1 SK
EXT
SRC

NVE75505 49
Fonctionnement et options de circuits

Figure 14 - Sélecteur sur la position SRC (Source) et alimentation externe de


tension des entrées numériques

P24 Alimentation externe +24 Vcc


0V
0V 0V
DI1 Entrée numérique 1

PNP – collecteur ouvert


DI2 Entrée numérique 2

« SOURCE »
DI3 Entrée numérique 3
DI4 Entrée numérique 4
DI5 Entrée numérique 5
DI6 Entrée numérique 6
DI7 Entrée numérique 7 / Entrée d’impulsions
DI8 Entrée numérique 8 / Entrée d’impulsions
+24 V
24V Alimentation +24 Vcc
SW1 SK
EXT
SRC

50 NVE75505
Fonctionnement et options de circuits

Programmation du convertisseur de puissance


Le système de variateur ATV960 Process est configuré en usine comme indiqué dans
le tableau Système de variateur sans dérivation à pleine tension, page 51. Configurer
le courant à pleine charge du moteur du variateur comme indiqué sur la plaque
signalétique du moteur. Pour de plus amples renseignements, voir Directives de
programmation ATV900, disponible en ligne sur www.se.com.

AVERTISSEMENT
PERTE DE CONTRÔLE
Les modifications faites aux paramètres réglés en usine doivent être effectuées
dans la séquence donnée dans le tableau « Système de variateur sans dérivation à
pleine tension ».
Le fait de ne pas suivre ces instructions peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles, ou endommager l'équipement.

Les modifications aux réglages d’usine des paramètres doivent être effectuées dans
l’ordre dans lequel les paramètres paraissent dans le tableau Système de variateur
sans dérivation à pleine tension, page 51. De l’espace est fourni dans le tableau pour
noter les modifications aux réglages d’usine.

Tableau 21 - Système de variateur sans dérivation à pleine tension

Description Réglage Réglage client


Menu Paramètre
d’usine

1 bFr Fréquence de base 60

1 tFr Fréquence max. 60

1 LSP Basse vitesse 3

5,2 Fréquence de 2,5


SFr
commutation

5,4 Fr1 Config FRÉQ. RÉF. 1. AI3

Affectation du sélecteur
5,4 rFC DI3
de fréq.

5,4 tCt Type à 2 fils LEL

5,4 RÉF. Config FRÉQ.


Fr2 AI1
RÉF. 2.
5,4 CHCF Mode de commande IO

5,4 Commutation de
CCS DI3
commande
5,4 Cd1 CMD voie 1 tEr

5,4 Cd2 CMD voie 2 tEr

5,14 AI3T TYPE AI3 0A

5,14 CrL3 Valeur min. AI3 4

5,14 AO1 AFFECTATION AQ1 oFr

5,14 AOL1 Sortie min. AQ1 4

5,14 r1 AFFECTATION R1 FLt

5,14 r2 AFFECTATION R2 run

5,16 FLr Reprise à la volée YES

5,16 Réinitialisation de
rSF DI4
déclenchement

NVE75505 51
Fonctionnement et options de circuits

Ajuster les paramètres comme indiqué dans les tableaux Système de variateur avec
dérivation à pleine tension intégrée (Y10), page 52, Système de variateur avec filtre
harmonique passif intégré (M09), page 52Système de variateur avec filtre
harmonique passif intégré (M09), page 52, « Système de variateur configuré pour un
service intensif (H06) », page 52 et « Système de variateur configuré pour une
référence de vitesse de 0-10 V (E14) », page 52, si ces fonctions facultatives sont
incluses dans l’appareil.

Tableau 22 - Système de variateur avec dérivation à pleine tension intégrée


(Y10)

Description Réglage Réglage client


Menu Paramètre
d’usine

5,2 nSt DI2 (niveau bas) DI2

Tableau 23 - Système de variateur avec filtre harmonique passif intégré (M09)

Description Réglage Réglage client


Menu Paramètre
d’usine

5,12 Ftd Seuil de fréq. du moteur 1

Seuil haut de
5,14 FtA Affectation R3 fréquence du
moteur
5,14 rld Délai R3 2000

DI6 (niveau
5,16 EtF Affectation erreur ext. bas)

Tableau 24 - Système de variateur configuré pour un service intensif (H06)

Description Réglage Réglage client


Menu Paramètre
d’usine

5,2 Drt Double valeur nominale HIGH (elevée)

Tableau 25 - Système de variateur configuré pour une référence de vitesse de


0-10 V (E14)

Description Réglage Réglage client


Menu Paramètre
d’usine
5,14 AI3T TYPE AI3 10u

Compatibilité électromagnétique
Ce produit est conforme aux exigences de compatibilité électromagnétique (CEM)
selon la norme CEI 61800-3 si les mesures décrites dans ce guide sont mise en
œuvre au cours de l’installation. Si la composition choisie (le produit lui-même, le filtre
secteur ou d’autres accessoires et mesures) n’est pas conforme aux exigences de la
catégorie C1, les informations suivantes s’appliquent comme elles paraissent dans
CEI 61800-3 :

52 NVE75505
Fonctionnement et options de circuits

AVERTISSEMENT
INTERFÉRENCE RADIO
Dans un environnement domestique, ce produit peut entraîner une interférence
radio, auquel cas des mesures d’atténuation supplémentaires peuvent être
requises.
Le fait de ne pas suivre ces instructions peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles, ou endommager l'équipement.

NVE75505 53
Fonctionnement et options de circuits

Utilisation dans un système à TI ou en triangle avec une


phase connectée à la terre
Définition
Un système à TI est un système muni d’un neutre isolé ou à impédance mise à la
terre. Utiliser un dispositif de surveillance d’isolation permanent compatible avec les
charges non linéaires, tel qu’un dispositif de type XM200 ou équivalent.
Un système (p. ex., en triangle) avec une phase connectée à la terre est ce qu’on
appelle en anglais « corner-grounded ».

Utilisation

DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
Veiller à lire et à comprendre les précautions, à commencer par « Précautions
d’installation et d’entretien », avant d’effectuer les procédures de ces directives.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves,
voire mortelles.

REMARQUE: Si l’appareil est installé sur un réseau électrique avec une


configuration réseau TI ou en triangle avec une phase connectée à la terre, la
référence de mise à la terre CEM doit être déplacée conformément aux
instructions de la section « Configuration » ci-dessous.
Les variateurs en enceinte possèdent un filtre CEM intégré. Ils présentent donc un
courant de fuite à la terre. Si le courant de fuite crée des problèmes de compatibilité
avec votre installation, il est possible de réduire le courant de fuite en enlevant les vis
comme montré dans la section suivante. Dans cette configuration, le produit ne
répond pas aux exigences de CEM selon la norme CEI 61800-3.

Configuration
Pour tous les variateurs en enceinte de 208/230 V et les variateurs en enceinte d’une
puissance nominale de 1 à 100 cv service intensif et 1 à 125 cv service normal 460 V,
se reporter aux Directives d’installation des variateurs à vitesse variable Altivar
ATV930 et ATV950 Process (NHA80932) pour les directives de configuration de
l’équipement pour son fonctionnement dans un système TI ou en triangle avec une
phase connectée à la terre.
Pour les variateurs en enceinte de 125 à 700 cv service intensif et 150 à 900 cv
service normal 460 V, procéder comme suit :
1. Couper toute alimentation du variateur en enceinte.
2. Mettre le disjoncteur et l’assemblage de la manette à la position d’arrêt (OFF) et
ouvrir la porte de l’enceinte.
3. Faire un essai pour vérifier l’absence de toute tension.
REMARQUE: Vérifier si le vérificateur de tension fonctionne correctement
avant et après avoir testé l’absence de tension.
4. Localiser la carte-filtre CEM. Elle est généralement située dans le coin inférieur
droit. Voir Réglages pour les variateurs en enceinte de 125-700 cv en service
intensif, 150-900 cv en service normal, 460 V, page 55.

54 NVE75505
Fonctionnement et options de circuits

5. Enlever deux écrous et retirer le couvercle en plastique transparent. Voir


Réglages pour les variateurs en enceinte de 125-700 cv en service intensif, 150-
900 cv en service normal, 460 V, page 55.

6. Pour utilisation dans un système non IT / une phase connectée à la terre ,


positionner le boulon et la rondelle comme indiqué dans la figure Réglages pour
les variateurs en enceinte de 125-700 cv en service intensif, 150-900 cv en
service normal, 460 V, page 55, détail 1. Serrer le boulon à 49 lb-po (5,5 N·m).
REMARQUE: Faire attention en enlevant le boulon, la carte-filtre CEM peut
se déplacer.
7. Pour utilisation dans un système à TI ou en triangle avec une phase connectée à

la terre , positionner le boulon et la rondelle comme indiqué dans la


figure Réglages pour les variateurs en enceinte de 125-700 cv en service intensif,
150-900 cv en service normal, 460 V, page 55, détail 2. Serrer le boulon à 49 lb-
po (5,5 N·m).
8. Remettre en place le couvercle en plastique transparent. Serrer les écrous à
49 lb-po (5,5 N·m).
9. Fermer les portes et remettre le variateur en enceinte sous tension.
REMARQUE: Utiliser uniquement la quincaillerie fournie avec l’appareil. Ne pas
utiliser le variateur avec le boulon de réglage enlevé.

Figure 15 - Réglages pour les variateurs en enceinte de 125-700 cv en service intensif, 150-900 cv en service
normal, 460 V

Retrait du couvercle
en plastique

1 Configuration non IT / 2 Configuration IT /


une phase connectée à la terre une phase connectée à la terre

NVE75505 55
Fonctionnement et options de circuits

Circuit d’alimentation W : Sans dérivation


Le circuit d’alimentation sans dérivation fourni un ensemble variateur et disjoncteur
coordonné. Il comprend un certain nombre d’ajouts de circuits d’alimentation
possibles, y compris un choix de méthodes d’atténuation des harmoniques et des
transitoires. De l’espace supplémentaire est fourni pour les options conçues sur
commande et un appareil pouvant être installé sur place.

Circuit d’alimentation Y : Avec dérivation pleine tension


intégrée
Le circuit d’alimentation de dérivation fournit un ensemble variateur et disjoncteur
coordonné ainsi que la flexibilité et la sécurité d’un variateur de moteur de dérivation à
pleine tension disponible à tout moment. Le relais intelligent Zelio coordonne le
contacteur de sortie et le contacteur de dérivation du convertisseur de puissance. Voir
l’annexe A pour de plus amples renseignements. Un certain nombre d’ajouts de
circuits d’alimentation possibles, y compris un choix de méthodes d’atténuation des
harmoniques et transitoires et d’options telles que le sectionneur d’entretien sur place
et le contacteur d’isolement de ligne, sont disponibles dans cette configuration de
circuit d’alimentation, permettant encore plus de fiabilité et de facilité d’entretien. De
l’espace supplémentaire est fourni pour les options conçues sur commande et un
équipement pouvant être installé sur place.
Le démarreur de dérivation à pleine tension intégrée comprend un relais de surcharge
bimétallique ou transistorisé, classe 10.

AVIS
RISQUE DE FONCTIONNEMENT INATTENDU
La commutation entre le mode de variateur et le mode de dérivation sans laisser le
moteur s’arrêter complètement n’est pas recommandée.
Le fait de ne pas suivre ces instructions peut endommager l'équipement.

Circuit d’alimentation S : Avec dérivation pour démarrage


progressif ATS22/ATS480
Cette option de circuit d’alimentation offre une flexibilité et une fiabilité
supplémentaires à la configuration de dérivation avec l’option de sélection entre les
démarreurs progressifs ATS22 et ATS480.

Mod A09 : Impédance de 5 %


Cette option fournit un total d’impédance de ligne équivalente à 5 %.

56 NVE75505
Fonctionnement et options de circuits

Mod M09 : Filtre harmonique passif


Cette option comprend un filtre harmonique monté intégré, installé en usine et câblé
entre les moyens de sectionnement (disjoncteur) et le convertisseur de puissance
pour l’atténuation des harmoniques.

Fonctionnement UL®, type 3R


Pour éviter la condensation à l’intérieur de l’enceinte, laisser le variateur Process sous
tension même quand le moteur ne fonctionne pas.
Le variateur en enceinte possède un assemblage de cosses neutre-terre isolé
approuvé selon UL869A et un support de montage avec un fil de m.à.l.t. relié à
l’enceinte qui convient à une utilisation comme appareil d’entrée de distribution.
L’option d’entrée de distribution n’est pas disponible quand l’homologation cUL est
requise.

Options de commande
Mod A11 : Sélecteur Hand-Off-Auto
L’option Mod A11 fournit un sélecteur Hand-Off-Auto monté sur la porte pour utiliser le
système de variateur (schéma de commande à deux fils).
• Le mode Hand (manuel) est pour une commande locale. Quand le mode Hand
est choisi, le variateur fait démarrer le moteur et la référence de commande de
vitesse est fournie par le potentiomètre de vitesse monté sur la porte.
• Le mode Off commande au variateur d’arrêter le moteur par rampe de
décélération.
• Le mode Auto est pour la commande à distance. En mode Auto, le variateur fait
démarrer le moteur quand le contact de démarrage fourni par l’utilisateur est
fermé entre les bornes 3 et 4 du variateur. Le variateur arrête le moteur quand le
contact de démarrage fourni par l’utilisateur est ouvert.
• La référence de commande de vitesse est fournie par le signal de référence de
commande de la vitesse fourni à AI3 (réglé en usine pour une entrée de 4 à
20 mA).

Mod B11 : Sélecteur Hand-Auto (Manuel-Automatique) et boutons-


poussoirs Start-Stop (Démarrage-Arrêt)

AVERTISSEMENT
IMPOSSIBILITÉ DE DÉCLENCHER UN ARRÊT
Le bouton d’arrêt Stop n’est actif qu’en mode Hand (manuel).
• Pour arrêter le contrôleur, ouvrir le sectionneur ou mettre le commutateur Hand-
Off-Auto à Off.
• Utiliser le système de protection ou d’interverrouillage approprié.
Le fait de ne pas suivre ces instructions peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles, ou endommager l'équipement.

NVE75505 57
Fonctionnement et options de circuits

L’option Mod B11 fournit un sélecteur Hand-Off-Auto monté sur la porte, un bouton-
poussoir de démarrage (Start) et un bouton-poussoir d’arrêt (Stop) (schéma de
commande de modes mélangé).
• Le mode Hand (manuel) est pour une commande locale. En mode manuel :
◦ Le bouton-poussoir de démarrage envoie une commande de démarrage du
moteur au variateur.
◦ Le bouton-poussoir d’arrêt envoie une commande au variateur d’arrêter le
moteur par rampe de décélération.
◦ La référence de commande de vitesse est fournie par le potentiomètre de
vitesse monté sur la porte.
• Le mode Off commande au variateur d’arrêter le moteur par rampe de
décélération.
• Le mode Auto est pour la commande à distance. En mode Auto, le variateur fait
démarrer le moteur quand le contact de démarrage fourni par l’utilisateur est
fermé entre les bornes 3 et 4 du variateur. Le variateur arrête le moteur quand le
contact de démarrage fourni par l’utilisateur est ouvert. En mode Auto :
◦ Le bouton-poussoir de démarrage n’envoie pas de commande au variateur
de faire démarrer le moteur localement.
◦ Le bouton-poussoir d’arrêt n’envoie pas de commande au variateur d’arrêter
le moteur localement.
◦ La référence de commande de vitesse est fournie par le signal de référence
de commande de la vitesse fourni à AI3 (réglé en usine pour une entrée de 4
à 20 mA).

Mod N11 : Pas d’opérateurs de commande


Aucun opérateur de commande monté sur la porte n’est fourni. Pour un produit sans
opérateur, ne pas sélectionner l’option d’opérateur dans la commande. Un relais de
commande d’exécution de 120 Vca, raccordé aux borniers du client, est fourni.

Options de groupes de lampes témoins


Mod A12 : Groupe de lampes témoins 1
L’option Mod A12 offre des lampes témoins rouge de marche (sous tension), verte de
marche et jaune de déclenchement et Auto pour indiquer l’état.

Mod B12 : Groupe de lampes témoins 2


L’option Mod B12 offre des lampes témoins rouge de marche (sous tension), verte de
marche et jaune de déclenchement pour indiquer l’état.

Mod N12 : Pas de lampes témoins


Aucune lampe témoin montée sur la porte n’est fournie. Pour un produit sans lampe
témoin, ne pas sélectionner l’option de lampe témoin dans la commande.

58 NVE75505
Fonctionnement et options de circuits

Options diverses
Mod A14 : Port Ethernet monté sur porte
Fournit un point d’accès sur la porte du variateur en enceinte pour faire une connexion
Ethernet.

Mod B14 : Contacteur de ligne


Cette option n’est disponible que pour le circuit d’alimentation Y (dérivation). Elle
fournit un contacteur de ligne câblé en usine entre le disjoncteur (ou inductance de
ligne ou filtre harmonique le cas échéant) et le convertisseur de puissance. Lorsque le
contacteur de ligne est ouvert, l’alimentation de 24 V maintient la communication en
série activée.

Mod E14 : Référence de vitesse automatique de 0-10 V


Cette option fournit un signal de référence de vitesse automatique de 0-10 V fourni
par l’utilisateur dans l’entrée AI3, bornes 12 et 13 sur le bornier TB1. L’entrée
analogique de 0-10 V n’est pas optiquement isolée.

Mod F14 : 1 contact de mode automatique auxiliaire N.O. (type A)


L’option Mod F14 fournit un contact de type A, normalement ouvert (N.O.), d’une
intensité nominale de 5 A à 120 Vca, câblé aux borniers. Les contacts changent d’état
quand le contrôleur est mis en mode Auto (à distance). Cette option est comprise
avec les variateurs en armoire de 125 à 700 cv service intensif et 150 à 900 cv service
normal.

Mod G14 : Dispositif de protection contre les surtensions


transitoires type 1
L’option Mod G14 fournit un dispositif de protection supplémentaire contre les
surtensions transitoires type 1 intégré pour protéger l’équipement contre les
surtensions transitoires associées à certains systèmes de distribution d’alimentation
électrique. Le SPD convient aux courants de surtension de crête jusqu’à 40 kA.

Mod H14 : Dispositif de protection contre les surtensions


transitoires type 2
L’option Mod H14 fournit un dispositif de protection supplémentaire contre les
surtensions transitoires (SPD) type 2 intégré pour protéger l’équipement contre les
surtensions transitoires associées à certains systèmes de distribution d’alimentation
électrique. Le SPD convient aux courants de surtension de crête jusqu’à 80 kA.

NVE75505 59
Fonctionnement et options de circuits

Mod K14 : Alimentation de commande de 150 VA


L’option Mod K14 fournit une capacité VA supplémentaire du transformateur
d’alimentation de commande pour alimenter un équipement et des circuits de
commande pouvant être installés sur place.

Mod L14 : Lampes témoins pousser-pour-vérifier


Cette option fournit une fonction pousser-pour-vérifier sur toutes les lampes témoins
sauf Sous tension.

Mod P14 : Marqueurs de câbles permanents


L’option Mod P14 fournit des marqueurs de câbles permanents pour les fils de
commande à utiliser dans l’identification et le dépannage des circuits de commande.

Mod Q14 : Réinitialisation de déclenchement


Fournit un signal par bouton-poussoir pour réinitialiser un déclenchement de variateur
ou un déclenchement sur surcharge de dérivation. L’option Mod Y10, dérivation, doit
également être sélectionnée.

Mod S14 : Fonctionnement à 50 °C


Avec le Mod S14 l’équipement peut être utilisé dans un milieu avec une température
nominale supérieure à 40 °C (104 °F) jusqu’à un maximum de 50 °C (122 °F). Cette
modification exige le déclassement des valeurs nominales de courant indiquées dans
le tableau Chaleur dissipée et courant nominal des entrées et sorties, page 23.

Mod T14 : Sectionneur d’entrée du variateur

DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
Ne pas manœuvrer le sectionneur sous charge avec la porte ouverte.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves,
voire mortelles.

Cette option fournit un sectionneur d’alimentation de ligne d’entrée entre le


sectionneur de l’alimentation secteur et le convertisseur de puissance. Le sectionneur
d’entrée du variateur déconnecte l’alimentation de ligne vers le convertisseur de
puissance. Le moteur peut fonctionner en mode dérivation dans l’éventualité (peu
probable) d’un dysfonctionnement du convertisseur de puissance.

Mod U14 : Enceinte à entrée par le haut


L’option Mod U14 fournit un espace pour des goulottes guide-fils supplémentaires
pour un équipement monté sur le sol, en particulier quand des conducteurs du secteur

60 NVE75505
Fonctionnement et options de circuits

ou du moteur sont acheminés par le haut de l’équipement. Disponible pour 150-


900 cv en service normal et 125-700 cv en service intensif, à 460 Vca.

Mod X14 : Filtre dV/dt


Fournit un filtre dV/dt monté et câblé en usine sur la sortie du variateur pour des
longueurs de fils conducteurs de moteur qui dépassent les directives publiées.

Tableau 26 - Longueur maximale du câble

Type de câble Longueur maximale du câble

Blindé 300 m (984 pi)

Non blindé 500 m (1640 pi)

Mod Y14 : Certification sismique


Fournit une étiquette de certification et une qualification matérielle à la classification
sismique ICC ES AC156.

Cartes de communication et d’extension du variateur


Les variateurs ATV960 Process sont livrés configurés en usine avec les
communications Modbus et Ethernet intégrées pour le variateur. Les cartes
d’extension en option décrites dans cette section sont disponibles pour des systèmes
de communication et des configurations de caractéristiques supplémentaires.

Mod A13 : Profibus DP V1


L’option Mod A13 fournit une carte Profibus DP V1 enfichable installée en usine
(VW3A3607). Établir la connexion à la carte Profibus DP avec un connecteur femelle
SUB-D à neuf broches.

Mod B13 : Guirlande CANopen


L’option Mod B13 fournit une carte en guirlande CANopen enfichable installée
en usine (VW3A3608). À raccorder à la carte en guirlande CANopen avec deux
connecteurs RJ-45.

Mod C13 : DeviceNet


L’option Mod C13 fournit une carte DeviceNet enfichable installée en usine
(VW3A3609). À raccorder à la carte DeviceNet avec un bornier à cinq points.

NVE75505 61
Fonctionnement et options de circuits

Mod D13 : CANopen SUB-D


L’option Mod D13 fournit une carte CANopen SUB-D9 enfichable installée en usine
(VW3A3618). À raccorder à la carte CANopen SUB-D9 avec un connecteur SUB-D
mâle à neuf broches.

Mod E13 : CANopen de type ouvert


L’option Mod E13 fournit une carte CANopen de type ouvert enfichable installée
en usine (VW3A3628). À raccorder à la carte CANopen de type ouvert avec un
bornier à cinq points.

Mod F13 : ProfiNet


L’option Mod F13 fournit une carte ProfiNet enfichable installée en usine
(VW3A3627). Raccorder à la carte ProfiNet avec deux connecteurs RJ-45.

Mod C14 : Carte d’extension d’E/S


L’option Mod C14 fournit une carte d’extension d’E/S installée en usine (VW3A3203).
La carte augmente les E/S disponibles de six entrées logiques, deux sorties logiques
et deux entrées analogiques supplémentaires.

Mod D14 : Carte de sortie à relais


L’option Mod D14 fournit une carte de sortie à relais installée en usine (VW3A3204).
La carte ajoute trois contacts normalement ouverts qui peuvent être affectés à la
logique du variateur.

Mod H13 : EtherCat


Fournit une carte VW3A3601 installée en usine.

Mod B13 : Bacnet MS/TP


Fournit une carte Bacnet MS/TP installée en usine (VW3A3725).

Options fabriquées sur commande


Outre les options configurées sur commande précédemment répertoriées, d’autres
« Options fabriquées sur commande » sont disponibles en tant qu’EPMOD. Si une
fonction supplémentaire est nécessaire à la commande, autre que celles répertoriées
ci-dessous, contacter le représentant local pour les variateurs.
Les autres options fabriquées sur commande incluent :
1. Arrêt d’urgence
2. Options pour couleurs et tailles de lampe témoin personnalisées

62 NVE75505
Fonctionnement et options de circuits

3. Contacts supplémentaires câblés en usine pour l’utilisation par le client


4. Compteurs supplémentaires fournis par le client ou série PM5000
5. Mises à jour du circuit de commande pour inclure : retard de mise sous tension,
circuit de purge de fumée / amortissement d’extrémité, alarmes haute/basse
pression, alarmes de niveau de bassin haut/bas, alarme de surtempérature du
moteur, alimentation de commande supplémentaire pour utilisation par le client,
préconfiguration pour circuits de chauffage du moteur, etc.
6. Relais, transformateurs de courant, transformateurs de potentiel
supplémentaires, etc.
7. Options de dérivation pour démarrage progressif avec ATS22 et ATS480

NVE75505 63
Emplacement des composants, dimensions et schéma

Emplacement des composants, dimensions


et schéma
Emplacement des composants
Figure 16 - Enceintes à montage mural

Suppresseurs
Bornes de contrôle de surtensions
transitoires (type 1)

Transformateur d’alimentation Convertisseur


de contrôle de puissance
Appareil de chauffage
d’armoire 3R Entrée de service
Contacteurs de dérivation
(BYP seulement)
Disjoncteur
Sectionneur de service
du variateur
Relais de surcharge
Réacteur de ligne
(BYP seulement)

64 NVE75505
Emplacement des composants, dimensions et schéma

Figure 17 - Enceintes à montage au sol

75–125 cv (55–90 kW) service normal 460 V


60–100 cv (45–75 kW) service intensif 460 V
40–60 cv (30–45 kW) service normal 230 V
30–50 cv (22–37 kW) service intensif 230 V
40 cv (30 kW) service normal 208 V
30 cv (22 kW) service intensif 208 V

Convertisseur
de puissance

Bornes de contrôle
(TB1) Réacteur de ligne

Disjoncteur Bloc de distribution


(L1, L2, L3) de sortie (T1, T2, T3)
(sans dérivation
Contacteur de ligne uniquement)

Appareil
de chauffage
d’armoire 3R
Contacteurs de dérivation Suppresseurs
(BYP seulement) de surtensions
transitoires (type 1)
Relais de surcharge Transformateur
(BYP seulement) d’alimentation de contrôle
Entrée de service

NVE75505 65
Emplacement des composants, dimensions et schéma

Figure 18 - Enceintes à montage au sol

150–250 cv (110–160 kW) service normal 460 V


125–200 cv (90–130 kW) service intensif 460 V

Filtre dv/DT Filtre dv/DT

Convertisseur
de puissance

Transformateur
d’alimentation de contrôle
230/115 Vca

Bornes de contrôle (TB1)

Transformateur
Réacteur de ligne d’alimentation de contrôle
460/230 Vca
Disjoncteur (L1, L2, L3)

Bornes de sortie (T1, T2, T3)

Fusible de convertisseur de puissance


Fusible de convertisseur de puissance
Fusible de convertisseur de puissance

66 NVE75505
Emplacement des composants, dimensions et schéma

Dimensions
Figure 19 - Enceinte de 600 mm : Variateur standard sans filtre harmonique, types 1 et 12

1–15 cv (0,75–11 kW) service normal 460 V


0,5–10 cv (0,37–7,5 kW) service intensif 460 V
1–7,5 cv (0,75–5,5 kW) service normal 208/230 V
0,5–5 cv (0,4–4 kW) service intensif 208/230 V
Débouchures de conduit pour
conduits de 1-1/4 po, 2 po et 2-1/2 po
Typiquement haut et bas
Logement de 0,56 (14,2)

(408.5)
16.29

16.08
Typiquement 4 emplacements

(464.9)
18.30
(413.7)
21.95 14.06
(557.6) (357.1)

3.50
(88.9)
9.00
(810.2)

(692.8)
31.90

27.28
(228.6)
(470.5)

Top View
18.52

Débouchures de conduit
pour conduits de 1/2 po,
3/4 po et 1 po
9.00
(159.2)

Typiquement haut et bas


6.27

(228.6)
3.50
(88.9)
Vue de gauche 2.88
(73.1) 11.56
(293.6)
Vue avant

(458.5)
18.05
(381.4)
15.02
(894.8)
35.23

Vue de dessous

Dimensions : po
(mm)
Projection de la porte

REMARQUE: Avec un SPD type 2 ou filtre dV/dt, la taille de l’enceinte augmente à 1000 mm.

NVE75505 67
Emplacement des composants, dimensions et schéma

Figure 20 - Enceinte de 600 mm : Variateur standard sans filtre harmonique, type 3R

1–15 cv (0,75–11 kW) service normal 460 V


0,5–10 cv (0,37–7,5 kW) service intensif 460 V
1–7,5 cv (0,75–5,5 kW) service normal 208/230 V
0,5–5 cv (0,4–4 kW) service intensif 208/230 V

Logement 0,56 (14,2)


Typiquement 4 emplacements

21,56
22,61 (547,5)
(574,2) 19,56
(496,7)

Vue de dessus
(699,3)
27,53

(572,4)
Débouchures

22,54
de conduit
pour conduits
de 1/2 po, 3/4 po
9,00 et 1 po
(159,2)

(228,6)
6,27

3,50
(88,9)
Vue de gauche
0,10 19,56
(2,7) (496,7)
Vue avant

Débouchures de conduit pour

(475,1)
15,67

18,70
(398)
conduits de 1-1/4 po, 2 po et 2-1/2 po
(911,4)
35,88

Vue de dessous

Dimensions : po
(mm)

Projection de la porte

REMARQUE: Avec un SPD type 2 ou filtre dV/dt, la taille de l’enceinte augmente à 1000 mm.

68 NVE75505
Emplacement des composants, dimensions et schéma

Figure 21 - Enceinte de 1000 mm : Variateur standard sans filtre harmonique, types 1 et 12

20–30 cv (15–22 kW) service normal 460 V


15–25 cv (11–18,5 kW) service intensif 460 V
10–15 cv (7,5–11 kW) service normal 208/230 V
7,5–10 cv (5,5–7,5 kW) service intensif 208/230 V
Débouchures de conduit pour
Logement de 0,56 (14,2) conduits de 1-1/4 po, 2 po et 2-1/2 po
Typiquement 4 emplacements Typiquement haut et bas
16,29
(413,7)
21,95 14,06
(557,6) (357,1)

(408,5)
16,08

(457,3)
18,00
3,50
(88,9)
(1210,3)

(1092,9)
47,65

43,03
9,00
(228,6)
(704,3)
27,73

Vue de dessus

Débouchures de conduit
(335,4)
13,20

pour conduits de 1/2 po,


3/4 po et 1 po
9,00
(228,6) Typiquement haut et bas
3,50
Vue de gauche (88,9)
2,88 11,56
(73,1) (293,6)
Vue avant

(465,5)
18,33
(381,4)
15,02
(894,8)
35,23

Vue de dessous

Projection Dimensions : po
de la porte (mm)

REMARQUE: Avec un SPD type 2 ou filtre dV/dt, la taille de l’enceinte augmente à 1200 mm.

NVE75505 69
Emplacement des composants, dimensions et schéma

Figure 22 - Enceinte de 1000 mm : Variateur standard sans filtre harmonique, type 3R

20–30 cv (15–22 kW) service normal 460 V


15–25 cv (11–18,5 kW) service intensif 460 V
10–15 cv (7,5–11 kW) service normal 208/230 V
7,5–10 cv (5,5–7,5 kW) service intensif 208/230 V
21,56
(547,5) Logement 0,56 (14,2)
22,61 19,56 Typiquement 4 emplacements
(574,2) (496,7)

(972,4)
(1099,3)

38,28
43,28

Vue de dessus

Débouchures
(335,4)
13,20

de conduit
pour conduits
9,00 de 1/2 po, 3/4 po
(228,6) et 1 po
3,50
Vue de gauche 19,56 (88,9)
(496,7)
0,10
(2,7)
Vue avant

(475,1)
15,67

18,70
(398)
Débouchures de conduit pour
conduits de 1-1/4 po, 2 po et 2-1/2 po
(911,4)
35,88

Vue de dessous

Projection de la porte

REMARQUE: Avec un SPD type 2 ou filtre dV/dt, la taille de l’enceinte augmente à 1200 mm.

70 NVE75505
Emplacement des composants, dimensions et schéma

Figure 23 - Enceinte de 1200 mm : Variateur standard sans filtre harmonique, types 1 et 12

40–60 cv (30–45 kW) service normal 460 V


30–50 cv (22–37 kW) service intensif 460 V
20–30 cv (15–22 kW) service normal 208/230 V
15–25 cv (11–19 kW) service intensif 208/230 V
Logement de 0,56 (14,2)
Typiquement 4 emplacements Débouchures de conduit pour
16,29 conduits de 1-1/4 po, 2 po et 2-1/2 po
21,95 (413,7) Typiquement haut et bas
(557,6) 14,06
(357,1)

(408,5)
16,08
(464,9)
18,30
3,50
(88,9)
(1410,3)

(1292,9)
50,90
55,52

9,00
(228,6)
Vue de dessus
(823,7)
32,43

(410,4)
16,16

9,00
(228,6) Débouchures de conduit
3,50 pour conduits de 1/2 po,
3/4 po et 1 po
(88,9) Typiquement haut et bas
11,56
(293,6)
Vue de gauche
Vue avant
2,88
(73,1)

(458,5)
18,05
(381,4)
15,02

Vue de dessous
(894,8)
35,23

Dimensions : po
(mm)

Projection de la porte

REMARQUE: Avec un SPD type 2 ou filtre dV/dt, l’enceinte est autonome (au sol).
Pour le type 1, voir Enceinte de 2000 mm, variateur standard sans filtre harmonique, type 1, page 73.
Pour le type 12, voir Enceinte de 2000 mm, variateur standard sans filtre harmonique, type 12, page 74.
Pour le type 3R, voir Enceinte de 2000 mm, variateur standard sans filtre harmonique, type 3R, page 76.

NVE75505 71
Emplacement des composants, dimensions et schéma

Figure 24 - Enceinte de 1200 mm : Variateur standard sans filtre harmonique, type 3R

40–60 cv (30–45 kW) service normal 460 V


30–50 cv (22–37 kW) service intensif 460 V
20–30 cv (15–22 kW) service normal 208/230 V
15–25 cv (11–19 kW) service intensif 208/230 V
Logement 0,56 (14,2)
Typiquement 4 emplacements 21,56
(574,5)
22,61 19,56
(574,2) (496,7)
(1299,3)
51,15

(1172,4)
Vue de dessus

46,16
(410,4)
16,16

9,00 Débouchures
(228,6) de conduit
3,50 pour conduits
Vue de gauche 19,56
(88,9) de 1/2 po, 3/4 po
(496,7)
Vue avant et 1 po
0,10
(2,7)
Débouchures de conduit pour
conduits de 1-1/4 po, 2 po et 2-1/2 po

(475,1)
15,67

18,70
(398)
(911,4)
35,88

Vue de dessous

Dimensions : po
(mm)

Projection de la porte

REMARQUE: Avec un SPD type 2 ou filtre dV/dt, l’enceinte est autonome (au sol).
Pour le type 1, voir Enceinte de 2000 mm, variateur standard sans filtre harmonique, type 1, page 73.
Pour le type 12, voir Enceinte de 2000 mm, variateur standard sans filtre harmonique, type 12, page 74.
Pour le type 3R, voir Enceinte de 2000 mm, variateur standard sans filtre harmonique, type 3R, page 76.

72 NVE75505
Emplacement des composants, dimensions et schéma

Figure 25 - Enceinte de 2000 mm, variateur standard sans filtre harmonique, type 1

75–125 cv (55–90 kW) service normal 460 V


60–100 cv (45–75 kW) service intensif 460 V
40–60 cv (30–45 kW) service normal 230 V
30–50 cv (22–37 kW) service intensif 230 V
40 cv (30 kW) service normal 208 V
30 cv (22 kW) service intensif 208 V
REMARQUE: Le filtre harmonique M09 est disponible de 40 à 100 cv service intensif et de 40 à 125 cv service
normal 460 V.
25,46 15,75
(646,6) (400)

(346,7)
13,65
Entrée de conduit

(207,1)
1,77

8,15
(45)
12,20
(310)
Vue de dessus
(2179)
85,79

10,83 2,46
(275) (62,5)
Entrée de conduit
(1519,5)
59,82

(967,3)

(417,7)
38,08

16,44

18,70
(475)
2,64
(67)
(91,2)

(62,5)
Vue de gauche Vue avant
3,59

2,46
6,51
1,21 (165,4)
(30,7) Emplacements de montage,
vue de dessous
37,56
(954)

Dimensions : po
(mm)

NVE75505 73
Emplacement des composants, dimensions et schéma

Figure 26 - Enceinte de 2000 mm, variateur standard sans filtre harmonique, type 12

75–125 cv (55–90 kW) service normal 460 V


60–100 cv (45–75 kW) service intensif 460 V
40–60 cv (30–45 kW) service normal 230 V
30–50 cv (22–37 kW) service intensif 230 V
40 cv (30 kW) service normal 208 V
30 cv (22 kW) service intensif 208 V
REMARQUE: Le filtre harmonique M09 est disponible de 40 à 100 cv service intensif et de 40 à 125 cv service
normal 460 V.
25,46 15,75
(646,6) (400)

(346,7)
13,65
Entrée de conduit

1,80

(207,1)
(45,7)

8,15
12,20
(310)

Vue de dessus
(2279)
89,73

(1619,5)
63,76

10,83 2,46
(275) (62)
Entrée de conduit
(1067,3)
42,02

(417,73)
16,44

18,70
(475)

2,64
Vue de gauche Vue avant
(67)
2,56
(65)
(92,4)
3,64

1,21 6,51
(30,7) (165,4)
Emplacements de montage,
vue de dessous
37,56
(954)

Dimensions : po
(mm)

Projection de la porte

74 NVE75505
Emplacement des composants, dimensions et schéma

Figure 27 - Entrée des conduits et poids, 75–125 cv service normal et 60–100 cv service intensif 460 V, 40–
60 cv service normal, 30–50 cv service intensif 230 V, et 30 cv service intensif 208 V, types 1 et 12

Entrée de conduit montrée dans la zone quadrillée.


31.5 1.8
(800) 1.8 (45) 12.2
15.7 (45) (310)
Combinaisons suivantes : (400)
Impédance de 5 % et filtre dV/dt,
ou contacteur de ligne et filtre dV/dt 13.6
23.6
(600) (347)
16.4 20.1
Poids approximatif de l’option : 200 lb 19.5 (418) (509)
(495) 8.2
(207)

9.1 6.5
(232) (165) 12.2 1.7
(310) (44)
Dimensions : po
(mm) Vue de dessous, avant de l’unité Vue du dessus, avant de l’unité

Figure 28 - Entrée des conduits et poids, 40-125 cv en service normal, et 40-100 cv en service intensif, à
460 V, types 1 et 12

Entrée de conduit montrée dans la zone quadrillée.


31.5
(800) 1.8 1.8 12.2
15.7 (45) (45) (310)
Filtre harmonique passif avec (400)
toutes les options
23.6 13.6
Poids approximatif de l’option : 250 lb (600) (347)
16.4 20.1
(418) (509)
8.2
(207)

6.5 12.2 1.7


(165) (310) (44)
Dimensions : po
(mm) Vue de dessous, avant de l’unité Vue du dessus, avant de l’unité

NVE75505 75
Emplacement des composants, dimensions et schéma

Figure 29 - Enceinte de 2000 mm, variateur standard sans filtre harmonique, type 3R

75–125 cv (55–90 kW) service normal 460 V


60–100 cv (45–75 kW) service intensif 460 V
40–60 cv (30–45 kW) service normal 230 V
30–50 cv (22–37 kW) service intensif 230 V
40 cv (30 kW) service normal 208 V
30 cv (22 kW) service intensif 208 V
REMARQUE: Le filtre harmonique M09 est disponible de 40 à 100 cv service intensif et de 40 à 125 cv service
normal 460 V.
26,48 18,86
(672,7) (479)

Vue de dessus
(2178,3)
85,76

10,83 2,46
(275) (62,5)
Entrée de conduit
(967,3)
38,08

18,70
(475)
(417,7)
16,44

2,00
Vue de gauche Vue avant (50,8)

(62,5)
2,46
(91,2)

0,04
3,59

6,51
(0,9) (165,4)
Emplacements de montage,
vue de dessous
(980,1)
38,59

Dimensions : po
Projection de la porte (mm)

76 NVE75505
Emplacement des composants, dimensions et schéma

Figure 30 - Entrée des conduits et poids, 75–125 cv service normal et 60–100 cv service intensif 460 V, 40–
60 cv service normal et 30–50 cv service intensif 230 V, et 30 cv service normal 208 V, type 3R

Entrée de conduit montrée dans la zone quadrillée.


31.5
(800)
15.7 33.982
(400) (863.14)
Combinaisons suivantes :
Impédance de 5 % et filtre dV/dt,
ou contacteur de ligne et filtre dV/dt 23.6
(600)
19.5 16.4 26.427
Poids approximatif de l’option : 200 lb (495) (418) (671.24)

9.1 6.5
Dimensions : po (232) (165)
(mm)
Vue de dessous, avant de l’unité Vue du dessus, avant de l’unité

Figure 31 - Entrée des conduits et poids, 40-125 cv en service normal, et 40-100 cv en service intensif, à
460 V, type 3R

Entrée de conduit montrée dans la zone quadrillée.


31,5
(800)
15,7 33,982
Filtre harmonique passif avec toutes les options (400) (863,14)

Poids approximatif de l’option : 250 lb

23,6 16,4 26,427


(600) (418) (671,24)

6,5
Dimensions : po (165)
(mm) Vue de dessous, avant de l’unité Vue du dessus, avant de l’unité

NVE75505 77
Emplacement des composants, dimensions et schéma

Figure 32 - Enceinte de 2000 mm, variateur standard sans filtre harmonique, type 1

150–250 cv (110–160 kW) service normal 460 V


125–200 cv (90–130 kW) service intensif 460 V
REMARQUE:
• Le filtre harmonique M09 est disponible de 125 à 200 cv service intensif et de 150 à 250 cv service normal
460 V.
• L’option de dérivation Y10 est disponible de 125-200 cv en service intensif et 150-250 cv en service normal à
460 V.
27,56
(700)
1,78 1,78 1,21
(45,3) (45,1) 8,26
(209,7) (30,7)

25,46 11,81 15,75


(646,6) (300) (400) 20,06
(509,5)
37,56
(954)

Entrée de conduit

Projection de la porte

9,25
(235) 2,56
4,27 (65)
88,68 1,28
(2252,6)
A (108,5) 13,19 (32,5)
3,83 (335) 3,59
3,62 (97,4) 8,57 (91,2)
59,86 (92) 1,85 (217,7) 1,77 1,28
(1520,4) (46,9) (45) (32,5)

16,38 20,00 4,33 21,06


28,43 (416) (508) A (110) (535)
(722)

7,03 2,39 Entrée de


(178,5) 10,96 (60,8) conduit
4,78
(121,5) (278,5)
3,94 Vue de gauche Vue avant
(100) Emplacements de montage,
vue de dessous

A Armoire à entrée par le haut en option (U14) Dimensions : po


(mm)

78 NVE75505
Emplacement des composants, dimensions et schéma

Figure 33 - Enceinte de 2000 mm, variateur standard sans filtre harmonique, type 12

150–250 cv (110–160 kW) service normal 460 V


125–200 cv (90–130 kW) service intensif 460 V
REMARQUE:
• Le filtre harmonique M09 est disponible de 125 à 200 cv service intensif et de 150 à 250 cv service normal
460 V.
• L’option de dérivation Y10 est disponible de 125-200 cv en service intensif et 150-250 cv en service normal à
460 V.
27,56
(700)
1,78 1,78 1,21
(45,3) (45,1) 8,26
(209,7) (30,7)

11,81
25,46 (300) 15,75
(400) 20,06
(646,6) (509,5)
37,56
(954)
Entrée de conduit

Projection de la porte
2,56
(65)
1,85 9,25 1,28
(46,9) 4,27 13,19 (32,5)
92,62 A (235) (335)
(108,5) 3,59
(2352,6) 3,62 8,57 (91,2)
(92) 3,83 (217,7) 1,77 1,28
(97,4) (45) (32,5)
63,80
(1620,4) 4,33
16,38 20,00 A
(416) (508) (110) 21,06
(535)
32,37
(822,2) Entrée
2,39
7,03 10,96 (60,8) de conduit
(178,5) (287,5)
4,78
7,88 (121,5)
(200) Vue de gauche Vue avant
Emplacements de montage,
vue de dessous

A Armoire à entrée par le haut en option (U14) Dimensions : po


(mm)

NVE75505 79
Emplacement des composants, dimensions et schéma

Figure 34 - Entrée des conduits et poids, 150-250 cv en service normal, et 150-200 cv en service intensif, à
460 V, types 1 et 12

Entrée de conduit montrée dans la zone quadrillée.

N’importe quelle option suivante ou n’importe 1.8


31.5 (45)
laquelle des combinaisons suivantes : 12.2
Dérivation à pleine tension, (800) 1.8 (310)
15.7 (45)
impédance de ligne de 5 %, (400)
SPD de type 2 150 VA,
pouvant comprendre une armoire
à entrée par le haut 23.6
(600) 20.1
Poids approximatif de l’option : 135 lb 19.5
(509)
(495)
La zone d’entrée du conduit vue de dessus
diminue de 12,2 à 4,2 po quand une dérivation
à pleine tension est sélectionnée. 9.1
(232)
Vue de dessous, avant de l’unité Vue du dessus, avant de l’unité

La combinaison d’un filtre passif et de l’une 39.4


(1000) 1.8 9.7 12.1
des options suivantes : 23.6 (45) (247) (308)
Dérivation à pleine tension, (600)
SPD type 2, 150 VA

La combinaison d’un filtre passif et d’un


compartiment à entrée par le haut. Peut 23.6 20.1
comprendre SPD type 2 et/ou 150 VA. (600) (509)

Poids approximatif de l’option : 300 lb

Vue de dessous, avant de l’unité Vue du dessus, avant de l’unité

25.4 8.3
La combinaison d’un filtre harmonique
51.2 (645) (210)
passif et d’un compartiment à entrée par 1.8 9.5 12.3
(1300)
le haut avec dérivation à pleine tension. 23.6 11.8 (45) (241) (314)
Peut comprendre SPD type 2 (600) (300)
et/ou 150 VA.
Poids approximatif de l’option : 370 lb
23.6 20.079 20.1
(600) (510) (509)

4.272
(108.5)
Vue de dessous, avant de l’unité Vue du dessus, avant de l’unité
Dimensions : po
(mm)

80 NVE75505
Emplacement des composants, dimensions et schéma

Figure 35 - Enceinte de 2000 mm, variateur standard sans filtre harmonique, type 1

300–500 cv (200–310 kW) service normal 460 V


250–400 cv (160–250 kW) service intensif 460 V
REMARQUE: Le filtre harmonique M09 est disponible de 250 à 400 cv service intensif et de 300 à 500 cv service
normal 460 V.
8,26 35,43
(209,7) (900)
1,78 1,78 1,73
(45,3) (45,1) (43,9)

25,96 11,81 23,62


(659,5) (300) (600)
20,06
(509,5)
45,44
(1154,1)

Projection de la porte

9,25
(235) 2,56
88,68
(2252,4) A 1,85 4,27 (65)
1,28
(46,9) (108,5) 21,06 (32,5)
(535)
3,62 3,83 16,44 3,59
59,86 (97,4) (91,1) 1,69 5,28 1,28
(1520,3) (92) (417,7) (43) (134) (32,5)

20,00 21,06
30,11 16,38 (508)
(764,9) (416) (535)
Entrée
de conduit
7,03
(178,5) 18,84 2,39
3,94 4,78 (478,5) (60,7)
(100) Vue de gauche Vue avant (121,5)
Emplacements de montage,
vue de dessous

A Armoire à entrée par le haut en option (U14) Dimensions : po


(mm)

NVE75505 81
Emplacement des composants, dimensions et schéma

Figure 36 - Enceinte de 2000 mm, variateur standard sans filtre harmonique, type 12

300–500 cv (200–310 kW) service normal 460 V


250–400 cv (160–250 kW) service intensif 460 V
REMARQUE: Le filtre harmonique M09 est disponible de 250 à 400 cv service intensif et de 300 à 500 cv service
normal 460 V.
8,26 35,43
(209,7) (900)
1,78
(45,3) 1,78 1,73
(45,1) (43,9)
25,96 11,81 23,62
(659,5) (300) (600)

20,06 A
(509,5)
45,44
(1154,1)

Projection de la porte

92,62 9,25
(2352,6) A (235) 2,56
(65)
4,27
63,80 (108,5) 21,06 1,28
(1620,4) (535) (32,5)
1,85 3,83
3,62 (46,9) (97,4) 16,44 3,59
(92) (417,7) (91,1) 1,69 5,28 1,28
(43) (134) (32,5)

34,07 21,06
16,38 20,00
(865,4)
(416) (508) A (535)
Entrée
de conduit
7,03 2,39
7,88 (178,5) 18,84
4,78 (478,5) (60,7)
(200) Vue de gauche Vue avant
(121,5)
Emplacements de montage,
vue de dessous

A Armoire à entrée par le haut en option (U14) Dimensions : po


(mm)

82 NVE75505
Emplacement des composants, dimensions et schéma

Figure 37 - Entrée des conduits et poids, 300-500 cv en service normal, et 250-400 cv en service intensif, à
460 V, types 1 et 12

Entrée de conduit montrée dans la zone quadrillée.


N’importe quelle option suivante ou n’importe
laquelle des combinaisons suivantes :
Impédance de ligne de 5 %, 39.4 1.8
(1000) (45) 12.2
SPD de type 2 150 VA, 15.7 (310)
(400) 1.8
pouvant comprendre une armoire (45)
à entrée par le haut

Poids approximatif de l’option : 325 lb 23.6


(600) 20.1
La combinaison d’une dérivation à pleine tension 19.5 (509)
et de l’une des options suivantes : (495)
Impédance de ligne de 5 %,
SPD de type 2 150 VA,
pouvant comprendre une armoire à entrée 9.1
(232)
par le haut, 250 cv en service intensif à 460 V
Vue de dessous, avant de l’unité Vue du dessus, avant de l’unité
Poids approximatif de l’option : 345 lb

La zone d’entrée du conduit vue de dessus


diminue de 12,2 à 4,2 po quand une
dérivation à pleine tension est sélectionnée. Dimensions : po
(mm)

Figure 38 - Entrée des conduits et poids, 300-400 cv en service normal, et 250-300 cv en service intensif, à
460 V, types 1 et 12

Entrée de conduit montrée dans la zone quadrillée.


La combinaison d’un filtre passif et de l’une des
options suivantes : SPD type 2 et 150 VA, 47.2
qui peut comprendre une armoire (1200) 1.8 9.5 12.3
23.6 (45)
à entrée par le haut (241) (314)
(600)

Poids approximatif de l’option : 667–759 lb


23.6 20.1
(600) (509)

Dimensions : po Vue de dessous, avant de l’unité Vue du dessus, avant de l’unité


(mm)

Figure 39 - Entrée des conduits et poids, 500 cv en service normal, et 400 cv en service intensif, à 460 V,
types 1 et 12

Entrée de conduit montrée dans la zone quadrillée.


La combinaison d’un filtre passif et de l’une des
options suivantes : SPD type 2 et 150 VA,
qui peut comprendre une armoire 55.1 9.5 20.2
(1400) 1.8
à entrée par le haut 31.5 (45) (241) (512)
(800)
Poids approximatif de l’option : 1065 lb

23.6 20.1
(600) (509)

Dimensions : po Vue de dessous, avant de l’unité Vue du dessus, avant de l’unité


(mm)

NVE75505 83
Emplacement des composants, dimensions et schéma

Figure 40 - Enceinte de 2000 mm, variateur standard sans filtre harmonique, type 1

600–700 cv (400–500 kW) service normal 460 V


500–600 cv (310–400 kW) service intensif 460 V
1,78 43,31
(45,3) (1100) 1,45
1,78 8,26
(209,7) (36,7)
(45,1)

20,06
(509,5) A
26,04 11,81 31,50
(661,3) (300) (800) Entrée 53,31
de conduit (1354)

Vue du dessus /
projection de la porte

88,68
(2252,5)
A 59,86
(1520,4) 2,56
(65)
9,25 1,28
4,27 28,94 (32,5)
1,85 (108,5) (235) (735)
3,59
3,62 (4,69)
(92) 3,84 24,32 (91,2) 1,69
(97,4) (617,7)
29,01 (43)
3,94 (736,9) 1,28
(100) (32,5)
16,38 20,00 A 5,30
(416) 21,06
(508) (134,5) (535)
Vue de gauche Vue avant
7,03 26,71 Entrée
(178,5) (678,5) 2,39
(60,8) de
4,78 conduit
(121,5)
Emplacements de montage,
vue de dessous

A Armoire à entrée par le haut en option (U14) Dimensions : po


(mm)

84 NVE75505
Emplacement des composants, dimensions et schéma

Figure 41 - Enceinte de 2000 mm, variateur standard sans filtre harmonique, type 12

600–700 cv (400–500 kW) service normal 460 V


500–600 cv (310–400 kW) service intensif 460 V
1,78 43,31
(45,3) (1100) 1,45
1,78 8,26
(209,7) (36,7)
(45,1)

20,06 A
(509,5)
26,04 11,81 31,50
(661,3) (300) (800) Entrée 53,31
de conduit (1354)

Vue du dessus /
projection de la porte

92,62 A
(2352,5) 2,56
63,80
(1620,4) (65)
9,25 28,94 1,28
4,27 (235) (735) (32,5)
3,62 1,85 (108,5) 3,59
(92) (46,9) 3,84 24,32
(617,7) (91,2) 1,69
(97,4) (43)
32,95
(836,9) 1,28
(32,5)
7,87 16,38 20,00 A 5,30
(200) (416) (508) (134,5) 21,06
(535)
Vue de gauche Vue avant
26,71 Entrée
7,03 (678,5) 2,39 de
(178,5) 4,78 (60,8) conduit
(121,5)
Emplacements de montage,
vue de dessous

A Armoire à entrée par le haut en option (U14) Dimensions : po


(mm)

NVE75505 85
Emplacement des composants, dimensions et schéma

Figure 42 - Entrée des conduits et poids, 600-700 cv en service normal, et 500-600 cv en service intensif, à
460 V, types 1 et 12

Entrée de conduit montrée dans la zone quadrillée.

47.2 1.8 12.2


La combinaison de n’importe quelles (45) (310)
15.7 (1200)
options suivantes : SPD type 2 et 150 VA, 1.8
qui peut comprendre une armoire (400) (45)
à entrée par le haut
23.6
Poids approximatif de l’option : (600) 20.1
19.5
150 lb (495) (509)

9.1
(232)
Vue de dessous, avant de l’unité Vue du dessus, avant de l’unité

La combinaison d’une impédance de


47.2 1.8
ligne de 5 % et de l’une des options (1200) (45) 20.1
23.6 (510)
suivantes : SPD type 2 et 150 VA, (600) 1.8
qui peut comprendre (45)
une armoire à entrée
par le haut 23.6
(600) 20.1
Poids approximatif de l’option : 19.5
(495) (509)
450 lb

16.9
Dimensions : po (430)
(mm)
Vue de dessous, avant de l’unité Vue du dessus, avant de l’unité

86 NVE75505
Emplacement des composants, dimensions et schéma

Figure 43 - Enceinte de 2000 mm, variateur standard sans filtre harmonique, type 1

900 cv (630 kW) service normal 460 V


700 cv (500 kW) service intensif 460 V
63,0
12,2 (1600)
(310)
1,8 0,9
(45) (22)

26,0 15,7 47,2


(660) (400) (1200) 20,1 A
(509)
45,4
(1154)
Entrée
de conduit

Projection de la porte

2,6
(65) 21,1
88,7 A 13,2 21,1 (535)
(2252) 59,9 3,3 8,7 (335) (535)
(1520) (84) (222) 2,6 (65) 3,6
16,4 16,4 (91) 1,3 1,7
2,1 (418)
(52) (418) (33) (43)
3,6
(92)
30,1 16,4 19,5
(765) 21,1 5,3
(416)(495) A (535) (135)
Entrée
11,0 4,8 de conduit
3,9 18,8 (122)
(100) Vue de gauche (278)
Vue avant Vue avant 4,8 (478) 18,8
(121) (478)
Emplacements de montage,
vue de dessous

Dimensions : po
(mm)
A Armoire à entrée par le haut en option (U14)

NVE75505 87
Emplacement des composants, dimensions et schéma

Figure 44 - Enceinte de 2000 mm, variateur standard sans filtre harmonique, type 12

900 cv (630 kW) service normal 460 V


700 cv (500 kW) service intensif 460 V
63,0
12,2 (1600)
1,8 (310) 0,8
(45) (21)

15,7 47,2
26,0
(660) (400) (1200)
20,1 A
(509)
45,4
(1154)
Entrée
de conduit

Projection de la porte

2,6
(65) 21,1 21,1
92,6 A 9,3 (535) (535)
(2353) 8,7 (235)
63,8 (222) 2,6 (65) 3,6
(1621) 3,3 16,4 16,4 (91) 1,3 1,7
(84) (418) (418) (43)
3,6 2,1 (52) (33)
(92)
16,4 19,5 21,1
34,1 5,3
(865)
(416)(495) A (535) (135)
Entrée
11,0 4,8 (122) de conduit
(278) 18,8 18,8
7,9 4,8 (478) (478)
(200) Vue de gauche Vue avant Vue avant
(121)
Emplacements de montage,
vue de dessous

A Armoire à entrée par le haut en option (U14) Dimensions : po


(mm)

Figure 45 - Entrée des conduits et poids, 900 cv en service normal, et 700 cv en service intensif, à 460 V,
types 1 et 12

Entrée de conduit montrée dans la zone quadrillée.


La combinaison de n’importe
70.9 1.8
quelles options suivantes : (1800) 20.1
23.6 (45)
SPD type 2 et 150 VA, (600) (510)
qui peut comprendre
une armoire à entrée 23.6
par le haut (600) 20.1
19.5 (509)
(495)
Poids approximatif
de l’option : 175 lb
16.9
(430)
Vue de dessous, avant de l’unité Vue du dessus, avant de l’unité

78.7 27.9
(2000) 1.8
31.5 (45) (710)
La combinaison d’une (800)
impédance de ligne
de 5 % et de l’une des 23.6
options suivantes : (600) 20.1
19.5 (509)
SPD type 2 et 150 VA, (495)
qui peut comprendre
une armoire à entrée
par le haut 24.8
(631)
Poids approximatif Vue de dessous, avant de l’unité Vue du dessus, avant de l’unité
de l’option : 500 lb

88 NVE75505
Emplacement des composants, dimensions et schéma

Tableau 27 - Dimensions hors tout

Largeur Profondeur Hauteur


cv (Service
normal) 208/230 V 460 V
po mm po mm po mm

1–7,5 X 16,29 413,7 21,95 557,8 31,9 810,2

1–15 X 16,29 413,7 21,95 557,8 31,9 810,2

10–15 X 16,29 413,7 21,95 557,8 47,65 1210,3

20–30 X 16,29 413,7 21,95 557,8 47,65 1210,3

20–30 X 16,29 413,7 21,95 557,8 55,52 1410,3

40–60 X 16,29 413,7 21,95 557,8 55,52 1410,3

40–60 X 15,75 400 25,46 646,6 85,8 2179

75–125 X 15,75 400 25,46 646,6 85,8 2179

150–250 X 15,75 400 25,46 646,6 93 2362,2

300–500 X 23,62 600 25,46 646,6 93 2362,2

600–700 X 31,5 800 25,46 646,6 93 2362,2

900 X 47,24 1200 25,46 646,6 93 2362,2

NVE75505 89
Emplacement des composants, dimensions et schéma

Schémas
Figure 46 - Circuit d’alimentation Y (sans dérivation) : Hand-Off-Auto, Start-Stop et potentiomètre de vitesse

REMARQUE: Schéma élémentaire du circuit de commande et d’alimentation représentatifs. Voir la


documentation fournie avec le variateur pour un schéma complet.

90 NVE75505
Emplacement des composants, dimensions et schéma

Figure 47 - Configurations d’usine du circuit d’alimentation Y (avec dérivation)

Figure 48 - Circuit d’alimentation W (sans dérivation) : Hand-Off-Auto, Start-Stop et potentiomètre de vitesse

REMARQUE: Schéma élémentaire du circuit de commande et d’alimentation représentatifs. Voir la


documentation fournie avec le variateur pour un schéma complet.

NVE75505 91
Emplacement des composants, dimensions et schéma

Figure 49 - Configurations d’usine du circuit d’alimentation W (sans dérivation)

92 NVE75505
Pièces de rechange et entretien

Pièces de rechange et entretien


Pièces de rechange
Schneider Electric fournit un nombre limité de pièces de rechange pour le variateur
Process ATV960. Avant de remplacer une pièce, consulter votre représentant des
ventes local. Les pièces de rechange doivent être installées par un personnel qualifié,
familier avec l’appareillage à remplacer.

Tableau 28 - Pièces de rechange

Description Nº de catalogue

Profinet I/O16 VW3A3627


Profibus DP16 VW3A3607
CANopen 2XRJ4516 VW3A3608

DeviceNet16 VW3A3609
CANopen SUB-D916 VW3A3618

CANopen type ouvert avec borne à vis16 VW3A3628

Module d’extension d’E/S16 VW3A3203


Module d’extension de relais16 VW3A3204
Bacnet MS/TP VW3A3725
EtherCAT VW3A3601
Bobine c.a. pour LC1F150 LX1FF095

Bobine c.a. pour LC1F185 LX1FG095

Bobine c.a. pour LC1F265 LX1FH1272

Bobine c.a. pour LC1F330 LX1FH1272

Bobine c.a. pour LC1F400 LX1FJ110

ZB5AV04
Tête de lampe témoin rouge

ZB5AV6 Collier de montage avec module de lampe


Lampe témoin, rouge
Sous tension ZB5AW0G15 DEL

65170-166-24 Étiquette de marquage « Sous tension »

ZBZ32 Porte-étiquette de marquage

ZB5AV05 Tête de lampe témoin jaune

ZB5AV6 Collier de montage avec module de lampe


Lampe témoin, jaune ZB5AW0G15 DEL
Mode Auto
Déclenché 65170-166-39 Étiquette de marquage « Trip » (Déclencher) ou
65170-166-08 Étiquette de marquage « Auto »

ZBZ32 Porte-étiquette de marquage

ZB5AV03 Tête de lampe témoin verte


Lampe témoin, verte
ZB5AV6 Collier de montage avec module de lampe
Variateur en marche
25501-00005 DEL

16. Le remplacement sur place des cartes d’option remet le convertisseur de puissance aux réglages d’usine par défaut. Il faut reconfigurer selon
le schéma élémentaire fourni.

NVE75505 93
Pièces de rechange et entretien

Tableau 28 - Pièces de rechange (Suite)

Description Nº de catalogue

65170-166-42 Étiquette de marquage Variateur en marche

ZBZ32 Porte-étiquette de marquage

Collier de montage de lampe témoin avec module de lampe ZB5AV6

Collier de montage de lampe témoin avec module de lampe et 1 contact


N.O. et 1 N.F. pour p-t-t ZB5AW065

ZB5AD3 Sélecteur à trois positions

ZB5AZ009 Collier de montage

ZBE205
Ensemble de sélecteur, manuel-arrêt-auto (Hand-Off-Auto) Blocs à contacts (1 N.F. et 1 N.O.)

65170-166-17 Étiquette de marquage manuel-arrêt-auto (Hand-


Off-Auto)

(2) ZBZ32 Porte-étiquette de marquage

Potentiomètre de vitesse ATVPOT25K Assemblage du potentiomètre de vitesse

ZB5AA2 Bouton-poussoir noir

ZB5AA4 Bouton-poussoir rouge

ZB5AZ101 Collier de montage avec bornier (1 N.O.)

Boutons-poussoirs marche/arrêt ZB5AZ102 Collier de montage avec bornier (1 N.F.)

65170-166-31 Étiquette de marquage Démarrage

65170-166-09 Étiquette de marquage Arrêt

(2) ZBZ32 Étiquettes de marquage

Ventilateur avec filtre, 170 × 150 mm, 115 Vca


460 V / 1–30 cv service normal, 1–25 cv service intensif, types 1 et 12 NSYCVF85M115PF
208/230 V / 1–15 cv service normal, 1–10 cv service intensif, types 1 et 12

Ventilateur avec filtre, 270 × 250 mm, 115 Vca


460 V / 40–120 cv service normal, 30–100 cv service intensif, types 1 et
12 NSYCVF300M115PF
208/230 V / 20–60 cv service normal, 15–50 cv service intensif, types 1 et
12
Filtre de ventilateur, 170 × 150 mm
460 V / 1–30 cv service normal, 1–25 cv service intensif NSYCAF125
208/230 V / 1–15 cv service normal, 1–10 cv service intensif

Filtre de ventilateur, 270 × 250 mm


460 V / 40–900 cv service normal, 30–700 cv service intensif NSYCAF223
208/230 V / 20–60 cv service normal, 15–50 cv service intensif

Filtre de grille de l’armoire 270 × 250 mm


460 V / 150–250 cv service normal, 125–200 cv service intensif NSYCAF223

Kit de ventilateur de l’alimentation, 48 Vcc


460 V / 150–900 cv service normal VX5VPM001
125–700 cv service intensif
Ventilateur de porte d’armoire, 270 × 250 mm, 48 Vcc
460 V / 150-900 cv service normal VX5VPM003
125-700 cv service intensif
Ventilateur de porte, 320 × 320 mm (si fourni) 1167715405517

Filtre de ventilateur de porte, 320 × 320 mm, paquet de 5 1861160003717

Ventilateur de toit, 470 × 470 mm (lorsque fourni) 1168115205517

17. Ces numéros de pièce Pfannenberg doivent être commandés séparément.

94 NVE75505
Pièces de rechange et entretien

Tableau 28 - Pièces de rechange (Suite)

Description Nº de catalogue

Filtre de ventilateur de toit, 470 × 470 mm, paquet de 20 1861160003918

Clavier avancé pour variateur (ne convient pas à une installation


extérieure) VW3A1111

Adaptateur de clavier à distance (ne convient pas à une installation


extérieure) VW3A1112

Câble USB Zelio SR2USB01


Bloc de commande ATV900, toutes valeurs nominales VX4B900100

Carte-filtre d’immunité aux radiofréquences (RFI), 460 V / 150-900 cv


(service normal), VX4FPMC1180N4
125-700 cv (service intensif)

Carte d’onduleur, 460 V / 150 cv (110 kW) VX4IPMC11NSCN4

Carte d’onduleur, 460 V / 200 cv (132 kW) VX4IPMC13NSCN4

Carte d’onduleur, 460 V / 250 cv (160 kW) VX4IPMC16NSCN4

Carte d’alimentation, 460 V / 150-900 cv (service normal), 125-700 cv


(service intensif) VX4PPMC1180N4

Carte d’alimentation, 460 V / 110-630 kW


460 V / 150-900 cv (service normal), 125-700 cv (service intensif) VX4XPAMC1180N4

Câbles de raccordement, CMP6 vers CMI1 VX5XPM001

Alimentation c.c. pour ventilateurs, 48 Vcc VX5XPM002

Brique d’onduleur 460 V / 150-250 cv VX5IBPMC1116NSCN4

Brique de redresseur 460 V / 150-250 cv VX5RBPMC1116NSCN4

Jeu de fusibles, 3 pièces, 250 A, URD30


460 V / 125 cv en service intensif, 150 cv en service normal, 250 cv en VX5FUPM0250
service intensif, 300 cv en service normal

Jeu de fusibles, 3 pièces, 315 A, URD30


460 V / 150 cv en service intensif, 200 cv en service normal, 300 cv en
VX5FUPM0315
service intensif, 400 cv en service normal, 500 cv en service intensif,
600 cv en service normal
Jeu de fusibles, 3 pièces, 350 A, URD30
460 V / 200 cv (service intensif), 250 cv (service normal), 400 cv (service
intensif), 500 cv (service normal), 600 cv (service intensif), 700 cv (service VX5FUPM0350
normal), 700 cv (service intensif), 900 cv (service normal)

25430-2010020 (sans dérivation 125 cv et moins, dérivation 15 cv


et moins)
Fusibles de commande primaire standard 460 V, types 1 et 1219 25430-2025021 (dérivation 20-125 cv)
25430-2032022 (tout 150-500 cv)
25430-2070023 (tout 600-900 cv)

25430-2014024 (sans dérivation 125 cv et moins, dérivation 15 cv


et moins)
25430-2035025 (dérivation 20-125 cv)
Fusibles de commande secondaire standard 460 V, types 1 et 1219
25430-2040026 (tout 150-250 cv)
25430-2070023 (tout 300–500 cv)
25430-2100027 (tout 600–900 cv)

18. Ces numéros de pièce Pfannenberg doivent être commandés séparément.


19. Les fusibles ne peuvent pas être commandés directement auprès de Schneider Electric. Les numéros de pièce Bussman équivalents sont
répertoriés ci-dessous et peuvent être achetés en externe.
20. Fusible Bussman FNQ-R-1.
21. Fusible Bussman FNQ-R-2-1-2.
22. Fusible Bussman FNQ-R-3-2-10.
23. Fusible Bussman FNQ-R-7.
24. Fusible Bussman FNQ-R-1-4-10,
25. Fusible Bussman FNQ-R-3-1-2.
26. Fusible Bussman FNQ-R-4.
27. Fusible Bussman FNQ-R-10,

NVE75505 95
Pièces de rechange et entretien

Tableau 28 - Pièces de rechange (Suite)

Description Nº de catalogue

25430-2025029 (sans dérivation 125 cv et moins, dérivation 15 cv


et moins)
Fusibles de commande primaire standard 460 V avec Mod K14 (150 VA 25430-2050030 (dérivation 20-125 cv)
supplémentaires), types 1 et 1228 25430-2032031 (tout 150-250 cv et 900 cv)
25430-2070032 (tout 300–500 cv)
25430-2100033 (tout 600–900 cv)

25430-2035034 (sans dérivation 125 cv et moins, dérivation 15 cv


et moins)
25430-2070032 (dérivation 20-125 cv)
Fusibles de commande secondaire standard 460 V avec Mod K14 (150
25430-2040035 (tout 150-250 cv)
VA supplémentaires), types 1 et 1228
25430-2070032 (tout 300–500 cv)
25430-2100033 (tout 600–900 cv)
25430-2050030 (900 cv)

Fusibles de commande primaire standard 460 V, type 3R 28 25430-2050030 (125 cv et moins)

Fusibles de commande secondaire standard 460 V, type 3R 28 25430-2070032 (125 cv et moins)

25430-2050030 (sans dérivation 125 cv et moins, dérivation 60 cv


Fusibles de commande primaire standard 460 V avec Mod K14 (150 VA
et moins)
supplémentaires), type 3R28
25430-2080036 (dérivation 70-125 cv)

25430-2070032 (sans dérivation 125 cv et moins, dérivation 60 cv


Fusibles de commande secondaire standard 460 V avec Mod K14 (150
et moins)
VA supplémentaires), type 3R28
25430-2100037 (dérivation 70-125 cv)

25430-2020038 (sans dérivation, dérivation 15 cv et moins)


Fusibles de commande primaire standard 208/230 V, types 1 et 1228
25430-2050030 (dérivation 20 cv et plus)

25430-2014039 (sans dérivation, dérivation 15 cv et moins)


Fusibles de commande secondaire standard 230 V, types 1 et 1228
25430-2035034 (dérivation 20 cv et plus)

25430-2050030 (sans dérivation 60 cv et moins, dérivation 7,5 cv


Fusibles de commande primaire standard 208/230 V avec Mod K14 (150
et moins)
VA supplémentaires), types 1 et 1228
25430-2035034 (dérivation 10 cv et plus)

25430-2035034 (sans dérivation 60 cv et moins, dérivation 7,5 cv


Fusibles de commande secondaire standard 208/230 V avec Mod K14
et moins)
(150 VA supplémentaires), types 1 et 1228
25430-2070032 (dérivation 10 cv et plus)

Fusibles de commande primaire standard 208/230 V, type 3R 28 25430-2035034 (60 cv et moins)

Fusibles de commande secondaire standard 208/230 V, type 3R 28 25430-2070032 (60 cv et moins)

Fusibles de commande primaire standard 208/230 V avec Mod K14 (150 25430-2035040 (sans dérivation 60 cv et moins, dérivation 30 cv et
VA supplémentaires), type 3R28 moins)

25430-2070032 (sans dérivation 60 cv et moins, dérivation 30 cv et


Fusibles de commande secondaire standard 208/230 V avec Mod K14
moins)
(150 VA supplémentaires), type 3R28
25430-2100037 (dérivation 40 cv et plus)

Convertisseur de puissance, service normal 1 cv 208/230 V ATV930U07M3

Convertisseur de puissance, service normal 2 cv; service intensif 1 cv


ATV930U15M3
208/230 V
Convertisseur de puissance, service normal 3 cv; service intensif 2 cv
ATV930U22M3
208/230 V

28. Les fusibles ne peuvent pas être commandés directement auprès de Schneider Electric. Les numéros de pièce Bussman équivalents sont
répertoriés ci-dessous et peuvent être achetés en externe.
29. Fusible Bussman FNQ-R-2-1-2.
30. Fusible Bussman FNQ-R-5.
31. Fusible Bussman FNQ-R-3-2-10,
32. Fusible Bussman FNQ-R-7.
33. Fusible Bussman FNQ-R-10,
34. Fusible Bussman FNQ-R-3-1-2.
35. Fusible Bussman FNQ-R-4.
36. Fusible Bussman FNQ-R-8.
37. Fusible Bussman FNQ-R-10.
38. Fusible Bussman FNQ-R-2.
39. Fusible Bussman FNQ-R-1-4-10.
40. Bussman FNQ-R-3-1-2

96 NVE75505
Pièces de rechange et entretien

Tableau 28 - Pièces de rechange (Suite)

Description Nº de catalogue

Convertisseur de puissance, service intensif 3 cv 208/230 V ATV930U30M3

Convertisseur de puissance, service normal 5 cv 208/230 V ATV930U40M3

Convertisseur de puissance, service normal 7,5 cv; service intensif 5 cv


ATV930U55M3
208/230 V
Convertisseur de puissance, service normal 10 cv; service intensif 7,5 cv
ATV930U75M3
208/230 V
Convertisseur de puissance, service normal 15 cv; service intensif 10 cv
ATV930D11M3
208/230 V
Convertisseur de puissance, service normal 20 cv; service intensif 15 cv
ATV930D15M3
208/230 V
Convertisseur de puissance, service normal 25 cv; service intensif 20 cv
ATV930D18M3
208/230 V
Convertisseur de puissance, service normal 30 cv; service intensif 25 cv
ATV930D22M3
208/230 V
Convertisseur de puissance, service normal 40 cv; service intensif 30 cv
ATV930D30M3
208/230 V
Convertisseur de puissance, service normal 50 cv; service intensif 40 cv
ATV930D37M3
208/230 V
Convertisseur de puissance, service normal 60 cv; service intensif 50 cv
ATV930D45M3
230 V
Convertisseur de puissance, service normal 1 cv 460 V ATV930U07N4

Convertisseur de puissance, service normal 2 cv; service intensif 1 cv


ATV930U15N4
460 V
Convertisseur de puissance, service normal 3 cv; service intensif 2 cv
ATV930U22N4
460 V
Convertisseur de puissance, service intensif 3 cv 460 V ATV930U30N4

Convertisseur de puissance, service normal 5 cv 460 V ATV930U40N4

Convertisseur de puissance, service normal 7,5 cv; service intensif 5 cv


ATV930U55N4
460 V
Convertisseur de puissance, service normal 10 cv; service intensif 7,5 cv
ATV930U75N4
460 V
Convertisseur de puissance, service normal 15 cv; service intensif 10 cv
ATV930D11N4
460 V
Convertisseur de puissance, service normal 20 cv; service intensif 15 cv
ATV930D15N4
460 V
Convertisseur de puissance, service normal 25 cv; service intensif 20 cv
ATV930D18N4
460 V
Convertisseur de puissance, service normal 30 cv; service intensif 25 cv
ATV930D22N4
460 V
Convertisseur de puissance, service normal 40 cv; service intensif 30 cv
ATV930D30N4
460 V
Convertisseur de puissance, service normal 50 cv; service intensif 40 cv
ATV930D37N4
460 V
Convertisseur de puissance, service normal 60 cv; service intensif 50 cv
ATV930D45N4
460 V
Convertisseur de puissance, service normal 75 cv; service intensif 60 cv
ATV930D55N4
460 V
Convertisseur de puissance, service normal 100 cv; service intensif 75 cv
ATV930D75N4
460 V
Convertisseur de puissance, service normal 125 cv; service intensif
ATV930D90N4
100 cv 460 V

NVE75505 97
Pièces de rechange et entretien

Intervalles d’entretien
Tableau 29 - Intervalles d’entretien recommandés41

Intervalle :
Composant
En heures de fonctionnement En années
Ventilateur de la section
puissance 35 000 4

Ventilateur de la porte d’enceinte 35 000 4

Nettoyer tous les six mois, tous


Filtres — les remplacer aux quatre ans.

Interverrouillage de porte électronique

DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
Veiller à lire et à comprendre les précautions des directives d’utilisation NHA60269,
« Installation et entretien des systèmes de variateur », avant d’effectuer les
procédures de ces directives.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves,
voire mortelles.

41. Les intervalles partent de la date de mise en service et peuvent varier en fonction des conditions ambiantes.

98 NVE75505
Pièces de rechange et entretien

DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
• Veiller à lire et à comprendre ces directives avant d’installer et de faire
fonctionner le variateur en enceinte. Seul un personnel qualifié doit effectuer
l’installation, le réglage, les réparations et l’entretien.
• L’utilisateur est responsable de la conformité aux codes de l’électricité nationaux
et locaux en vigueur concernant la mise à la terre de tous les équipements.
• De nombreux composants de cet équipement, notamment les cartes de circuits
imprimés, fonctionnent à la tension de ligne. NE PAS TOUCHER. N’utiliser que
des outils dotés d’une isolation électrique.
• NE PAS toucher les composants non blindés ou les vis des borniers si l’appareil
est sous tension.
• NE PAS court-circuiter les bornes PA/+ et PC/– ou les condensateurs du bus c.c.
• Avant d’effectuer l’entretien de l’équipement, couper toutes les alimentations,
y compris l’alimentation de commande externe pouvant être présente. Le
disjoncteur ou sectionneur n’ouvre pas toujours tous les circuits.
• Verrouiller le disjoncteur ou sectionneur en position ouverte.
• Placer une étiquette « NE PAS METTRE SOUS TENSION » sur le disjoncteur
ou sectionneur du variateur en enceinte.
• Attendre 15 minutes pour permettre aux condensateurs du bus c.c. de se
décharger. Ensuite, suivre la procédure de mesure de tension du bus c.c. décrite
dans le document NHA60269 pour vérifier si la tension c.c. est inférieure à 42 V.
Le voyant à DEL du variateur en enceinte n’est pas un indicateur précis de
l’absence de tension du bus c.c.
• Installer et fermer tous les capots avant de mettre l’équipement sous tension, de
le mettre en marche ou de l’arrêter.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves,
voire mortelles.

Les interverrouillages de porte électroniques, lorsqu’ils sont fournis, verrouillent


électriquement les portes de l’enceinte quand une alimentation de commande est
présente. Voir Interverrouillages électroniques de porte, page 99. Les
interverrouillages de porte électroniques sont fournis sur une porte qui ne peut pas
être interverrouillée à l’aide d’une manette de sectionnement à travers la porte,
comme sur un variateur en enceinte à plusieurs portes. Un commutateur de porte sur
la porte principale, quand elle est fermée, permet aux verrous électroniques de
s’engager.
Pour ouvrir les portes, mettre le disjoncteur hors tension.
Pour engager l’interverrouillage des portes électroniques, fermer les portes et mettre
le disjoncteur sous tension. La mise sous tension du disjoncteur avec une porte
ouverte entraînera le déclenchement du disjoncteur.

Figure 50 - Interverrouillages électroniques de porte

NVE75505 99
Pièces de rechange et entretien

Entretien des filtres des ventilateurs avant (sans hotte anti-


pluie)

DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
• Porter un équipement de protection individuelle (ÉPI) approprié et observer les
méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA® 70E® Norme de sécurité
électrique sur le lieu de travail®, NOM-029-STPS, Entretien des installations
électriques sur le lieu de travail, Conditions de sécurité, ou CAN/CSA Z462 ou
équivalent local.
• Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation et l’entretien de cet
appareil.
• Couper toutes les alimentations à cet équipement avant de travailler dessus.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de tension avec la valeur nominale
appropriée pour s’assurer que l’alimentation est coupée.
• Remettre en place tous les dispositifs, les portes et les capots avant de mettre
l’appareil sous tension.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves,
voire mortelles.

Le variateur ATV960 Process comporte une ventilation d’air forcée et filtrée qui évite
l’entrée dans l’armoire des poussières et débris excessifs. Les filtres exigent un
entretien et un remplacement périodiques. Le remplacement ou le nettoyage des
filtres est suggéré une fois tous les six mois au minimum, mais la fréquence peut
augmenter en fonction d’un certain nombre de facteurs environnementaux. Choisir un
cycle d’entretien approprié pour les conditions de l’installation.
1. Couper toute alimentation du variateur en enceinte.
2. Mettre le disjoncteur et l’assemblage de la manette à la position d’arrêt (OFF) et
ouvrir la porte de l’enceinte.
3. Faire un essai pour vérifier l’absence de toute tension.
REMARQUE: Vérifier si le vérificateur de tension fonctionne correctement
avant et après avoir testé l’absence de tension.
4. Déverrouiller la grille de sortie d’air à l’aide d’un tournevis plat et soulever la grille
vers le haut. Voir Remplacement des filtres avant, page 101.
5. Retirer la grille et le filtre. Jeter le filtre.
6. Enfoncer la grille de sortie d’air et le nouveau filtre dans la débouchure jusqu’à ce
qu’ils se verrouillent avec un bruit audible.

100 NVE75505
Pièces de rechange et entretien

Figure 51 - Remplacement des filtres avant

1 2

!
CLIC

Entretien du filtre du ventilateur de l’échappement

DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
• Porter un équipement de protection individuelle (ÉPI) approprié et observer les
méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA® 70E® Norme de sécurité
électrique sur le lieu de travail®, NOM-029-STPS, Entretien des installations
électriques sur le lieu de travail, Conditions de sécurité, ou CAN/CSA Z462 ou
équivalent local.
• Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation et l’entretien de cet
appareil.
• Couper toutes les alimentations à cet équipement avant de travailler dessus.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de tension avec la valeur nominale
appropriée pour s’assurer que l’alimentation est coupée.
• Remettre en place tous les dispositifs, les portes et les capots avant de mettre
l’appareil sous tension.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves,
voire mortelles.

NVE75505 101
Pièces de rechange et entretien

L’entretien du filtre de l’échappement n’est typiquement requis que si les conditions


environnementales sont particulièrement poussiéreuses ou si l’équipement n’a pas
fonctionné depuis longtemps. Pour accéder au filtre du ventilateur de l’échappement :
1. Couper toute alimentation du variateur en enceinte.
2. Mettre le disjoncteur et l’assemblage de la manette à la position d’arrêt (OFF) et
ouvrir la porte de l’enceinte.
3. Faire un essai pour vérifier l’absence de toute tension.
REMARQUE: Vérifier si le vérificateur de tension fonctionne correctement
avant et après avoir testé l’absence de tension.
4. Pour les appareils de type 3R, voir Accès aux supports de levage, page 25 et
suivre les instructions pour retirer la hotte anti-pluie.
5. Pour un appareil de type 12, retirer la grille de l’évent comme illustré à la figure
Accès aux filtres des ventilateurs d’échappement sur l’équipement de type 12,
page 102.
Effectuer l’entretien (nettoyage ou remplacement) du filtre du ventilateur de
l’échappement en suivant les directives de Entretien des filtres des ventilateurs avant
(sans hotte anti-pluie), page 100 pour les filtres avant. Toujours replacer la hotte anti-
pluie ou le capot supérieur et les vis à molette après avoir nettoyé ou remplacé le
filtre.

Figure 52 - Accès aux filtres des ventilateurs d’échappement sur l’équipement


de type 12

102 NVE75505
Pièces de rechange et entretien

Remplacement des ventilateurs de porte

DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
• Porter un équipement de protection individuelle (ÉPI) approprié et observer les
méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA® 70E® Norme de sécurité
électrique sur le lieu de travail®, NOM-029-STPS, Entretien des installations
électriques sur le lieu de travail, Conditions de sécurité, ou CAN/CSA Z462 ou
équivalent local.
• Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation et l’entretien de cet
appareil.
• Couper toutes les alimentations à cet équipement avant de travailler dessus.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de tension avec la valeur nominale
appropriée pour s’assurer que l’alimentation est coupée.
• Remettre en place tous les dispositifs, les portes et les capots avant de mettre
l’appareil sous tension.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves,
voire mortelles.

1. Couper toute alimentation du variateur en armoire.


2. Mettre le disjoncteur et l’assemblage de la manette à la position d’arrêt (OFF) et
ouvrir la porte de l’enceinte.
3. Faire un essai pour vérifier l’absence de toute tension.
REMARQUE: Vérifier si le vérificateur de tension fonctionne correctement
avant et après avoir testé l’absence de tension.
4. Retirer le câble de m.à.l.t. et déconnecter l’alimentation du ventilateur. Voir
Retrait du ventilateur de porte, page 104.
5. Enlever deux vis, soulever la grille du ventilateur et retirer le ventilateur de son
logement. Jeter le ventilateur, mais mettre de côté la grille et les vis pour les
réinstaller avec le nouveau ventilateur.
6. Positionner le nouveau ventilateur de sorte que les flèches de direction pointent
vers le logement du ventilateur. Fixer le ventilateur et la grille au logement à l’aide
des deux vis. Voir Installation du nouveau ventilateur de porte, page 104.
7. Raccorder l’alimentation du ventilateur et le câble de m.à.l.t.

NVE75505 103
Pièces de rechange et entretien

Figure 53 - Retrait du ventilateur de porte

Figure 54 - Installation du nouveau ventilateur de porte

3 4

Remplacement du ventilateur de l’alimentation

DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
• Porter un équipement de protection individuelle (ÉPI) approprié et observer les
méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA® 70E® Norme de sécurité
électrique sur le lieu de travail®, NOM-029-STPS, Entretien des installations
électriques sur le lieu de travail, Conditions de sécurité, ou CAN/CSA Z462 ou
équivalent local.
• Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation et l’entretien de cet
appareil.
• Couper toutes les alimentations à cet équipement avant de travailler dessus.
• Toujours utiliser un dispositif de détection de tension à valeur nominale
appropriée pour s’assurer que l’alimentation est coupée.
• Remettre en place tous les dispositifs, les portes et les capots avant de mettre
l’appareil sous tension.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves,
voire mortelles.

104 NVE75505
Pièces de rechange et entretien

Pour remplacer le ventilateur de l’alimentation sur les dispositifs de 150 cv et plus


(voir Installation du ventilateur de l’alimentation, page 106) :
1. Couper toute alimentation du variateur en enceinte.
2. Mettre le disjoncteur et l’assemblage de la manette à la position d’arrêt (OFF) et
ouvrir la porte de l’armoire. Voir Installation du ventilateur de l’alimentation, page
106, étape 1.
3. Faire un essai pour vérifier l’absence de toute tension.
REMARQUE: Vérifier si le vérificateur de tension fonctionne correctement
avant et après avoir testé l’absence de tension.
4. Desserrer les vis du couvercle de protection du ventilateur, le cas échéant. Voir
Installation du ventilateur de l’alimentation, page 106, étape 1.
5. Débrancher le câble d’alimentation du ventilateur et du couvercle de protection.
Desserrer la vis Torx® du couvercle. Voir Installation du ventilateur de
l’alimentation, page 106, étapes 2 et 3.
6. Faire pivoter le couvercle du ventilateur vers l’avant et le séparer de son ancrage.
Faire passer le câble d’alimentation, y compris l’œillet, par le trou au milieu du
couvercle du ventilateur. Retirer le couvercle du ventilateur. Voir Installation du
ventilateur de l’alimentation, page 106, étape 3.
7. Desserrer les deux vis Torx M6 au logement du ventilateur. Voir Installation du
ventilateur de l’alimentation, page 106, étape 4.
8. Après avoir desserré les vis Torx, tirer le ventilateur vers l’avant. Voir Installation
du ventilateur de l’alimentation, page 106, étape 5.
9. Installer le nouveau ventilateur en suivant les points précédents dans l’ordre
inverse. Fixer le ventilateur à l’aide des deux vis Torx M6. Serrer lew vis à 49 lb-
po (5,5 N·m).

NVE75505 105
Pièces de rechange et entretien

Figure 55 - Installation du ventilateur de l’alimentation

1
1

106 NVE75505
Pièces de rechange et entretien

Assistance technique
Pour obtenir une assistance technique après-vente, contactez le groupe d’assistance
pour les produits de variateur (DPSG).
Les heures d’ouverture normales sont du lundi au vendredi, de 8h à 20h (EST).
L’assistance en dehors des heures normales d’ouverture est disponible avec la
formule Premium.

Contactez-nous via MySchneider. Ou appelez le 1-888-778-2733.


Numéro d’appel gratuit Sélectionnez Option 2, Assistance technique, puis Option 4, Variateurs et
démarreurs progressifs.

Courriel [email protected]

NVE75505 107
Annexe A

Annexe A
Logique échelonnée du relais intelligent ZelioMC
Le relais intelligent Zelio commande le contacteur de sortie du convertisseur de
puissance et le contacteur de dérivation quand l’option Mod Y10 de dérivation
(bypass) est sélectionnée. Voir Programme du relais intelligent Zelio, page 110 pour le
schéma du programme par défaut du relais intelligent Zelio. Voir Temporisateurs de la
logique échelonnée du relais intelligent Zelio, page 108 pour un diagramme de
temporisation, Entrées discrètes du relais intelligent Zelio, page 108 pour les entrées
discrètes et Sorties discrètes du relais intelligent Zelio, page 109 pour les sorties
discrètes.
Des demandes personnalisées peuvent se traduire par un programme qui diffère de
celui illustré dans Programme du relais intelligent Zelio, page 110. En cas de
demande de programmation personnalisée, examiner les plans fournis avec le
variateur de traitement.
Tableau 30 - Temporisateurs de la logique échelonnée du relais intelligent Zelio

Tempori- Description Temps (s)


Fonction
sateur
Retard de mise sous A : Actif, commande maintenue enfoncée
T1 6
tension
T2 Retard d’ouverture C : Retard de désactivation 2
Retard de fonctionnement A : Actif, commande maintenue enfoncée
T3 5
du variateur
Temporisation du A : Actif, commande maintenue enfoncée
T4 3
contacteur du variateur
Temporisation du A : Actif, commande maintenue enfoncée
T5 3
contacteur de dérivation
Retard du signal de A : Actif, commande maintenue enfoncée
T6 2
déclenchement du variateur
Démarrage avec un
T7 B : Sur impulsion une fois 6
contacteur de ligne

Tableau 31 - Entrées discrètes du relais intelligent Zelio

Entrées
physiques Fonction Commentaire

I1 Entrée discrète Sélecteur HOA en mode manuel

I2 Entrée discrète Sélecteur HOA en mode automatique

I3 Entrée discrète Entrée en mode automatique

I4 Entrée discrète R1 du variateur (déclenchement)

I5 Entrée TOR R2 du variateur (marche)

Sélecteur Variateur/Arrêt/Dérivation réglé sur


I6 Entrée discrète Variateur (AFC)

Sélecteur Variateur/Arrêt/Dérivation réglé sur


I7 Entrée discrète Dérivation (Bypass)

I8 Entrée discrète Sélecteur Test-Normal

I9 Entrée discrète État de déclenchement du relais de surcharge

108 NVE75505
Annexe A

Tableau 32 - Sorties discrètes du relais intelligent Zelio

Sorties
physiques Fonction Commentaire

Q1 Sortie discrète Contacteur du variateur

Q2 Sortie discrète Contacteur de dérivation

Commande de fonctionnement du
Q4 Sortie discrète
variateur
Joint du bouton-poussoir de démarrage
Q6 Sortie discrète (Start) (Mod B11)

NVE75505 109
Annexe A

Figure 56 - Programme du relais intelligent Zelio

I1 [ M1 HOA STATUS BIT, IN HAND


(LOCAL CONTROL)

HOA IN HAND LOC RUN PE...


I2 [ M2 HOA STATUS BIT, IN AUTO
(REMOTE CONTROL)

HOA IN AUTO REM RUN PE...


I3 [ M3 INPUT FOR AUTO MODE RUN

AUTO MODE ... EXT. RUN CMD


I4 [ M4 R1 (TRIP) STATUS INDICATION
REPORTED BY DRIVE. R1
CLOSE = DRIVE HEALTHY
DRIVE R1 (T... DRIVE R1 (T...
t1 POWER ON DELAY

PWR ON DEL...
T7 POWER ON WITH LINE
CONTACTO R

START W/LC
I5 [ M5 R2 STATUS INDICATION
REPORTED BY DRIVE, R2
CLOSE = DRIVE RUN
DRIVE R2 (R... DRIVE R2 (R...
I6 [ M6 AFC/BYP STATUS BIT (CLOSED
IN AFC MODE)

AFC/BYP IN A... AFC/BYP IN A...


I7 [ M7 AFC/BYP STATUS BIT (CLOSED
IN BYP MODE)

AFC/BYP IN B... AFC/BYP IN B...


I8 [ M8 TEST/NORMAL (CLOSED IN
NORMAL MODE)

TEST/NORM... TEST/NORM...
I9 [ M9 BYPASS OVERLOAD RELAY
STATUS (CLOSES WHEN
TRIPPED)
OLR NO (97/98) OLR HEALTH...
TT1 POWER ON DELAY TO
PROVIDE DRIVE HEALTH
STATUS WHILE DRIVE
PWR ON DEL... ELECTRONICS POWER UP
M4 TT2 DRIVE IS HEALTHY, SET OPEN
DELAY

DRIVE R1 (T... OPEN DELAY


M6 MH mD TT3 TIMER - INTENTIONAL DELAY
TO START AFTER OUTPUT
CONTACTO R CLOSES.
AFC/BYP IN A... AUTOMODE ... AFC TRIP LA... AFC RUN DE...
MJ

HAND MODE ...


M6 M4 Q1 M5 TT4 OUTPUT CONTACTOR TIME
DELAY

AFC/BYP IN A... DRIVE R1 (T... AFC CONTA... DRIVE R2 (R... AFC CONTA...
MH M8

AUTOMODE ... TEST/NORM...


MJ

HAND MODE ...


M7 MH mE TT5 BYPASS CONTACTOR TIME
DELAY

AFC/BYP IN B... AUTOMODE ... BYP TRIP BYP CONTAC...


MJ [ ML BYPASS CONTACTOR

HAND MODE ... BYP CONTAC...

110 NVE75505
Annexe A

Figure 57 - Programme du relais intelligent Zelio

M6 TT6 PROVIDES DELAY TO ALLOW


TIME FOR DRIVE
ELECTRONICS TO POWER UP
AFC/BYP IN A... DRIVE TRIP ...
M7 m8

AFC/BYP IN B... TEST/NORM...


M1 TT7 PROVIDE TEMPORARY DRIVE
HEALTHY SIGNAL PRIOR TO
LINE CONTACTOR CLOSING
LOC RUN PE... START W/LC AND DRIVE ELECTRONICS P...
M2 M3

REM RUN PE... EXT. RUN CMD


M9 M3 M7 [ ME OVERLOAD RELAY TRIP

OLR HEALTH... EXT. RUN CMD AFC/BYP IN B... BYP TRIP


M1 RME RESET OF BYP TRIP, HOA IN
OFF (RELAY MUST BE RESET
MANUALLY OR ASSIGN AN
LOC RUN PE... BYP TRIP OUTPUT AS RESET)
m1 m2 RMD RESET OF TRIP RELAYS, HOA
IN OFF (DRIVE MUST BE
RESET MANUALLY OR ASSIGN
LOC RUN PE... REM RUN PE... AFC TRIP LA... AN OUTPUT AS RESET)
M7 M9 SME SET OF BYP TRIP LATCH

AFC/BYP IN B... OLR HEALTH... BYP TRIP


M6 T6 m4 Q1 SMD SET AFC TRIP LATCH

AFC/BYP IN A... DRIVE TRIP ... DRIVE R1 (T... AFC CONTA... AFC TRIP LA...
M3 M2 [ MH RUN COMMAND AUTO MODE

EXT. RUN CMD REM RUN PE... AUTOMODE ...


M1 [ MJ RUN COMMAND LOCAL MODE

LOC RUN PE... HAND MODE ...


T4 T2 mL mD [ Q1 OUTPUT - ISOLATION
CONTACTO R CLOSE

AFC CONTA... OPEN DELAY BYP CONTAC... AFC TRIP LA... AFC CONTA...
[ MK OUTPUT - ISOLATION
CONTACTO R CLOSE

AFC OUT CO...


T5 mK [ Q2 OUTPUT - BYPASS
CONTACTO R CLOSE

BYP CONTAC... AFC OUT CO... BYP CONTAC...


MH M4 T3 [ Q4 OUTPUT - DRIVE RUN
COMMAND (DI1)

AUTOMODE ... DRIVE R1 (T... AFC RUN DE... AFC RUN CO...
MJ

HAND MODE ...


MJ [ Q6 OUTPUT - SEALS START PUSH
BUTTON (THIS RUNG, MOD B11
ONLY )
HAND MODE ... START PB SE...

NVE75505 111
Schneider Electric Canada, Inc.
5985 McLaughlin Road
Mississauga (Ontario) L5R 1B8
Canada
800-565-6699
www.se.com

Puisque les normes, caractéristiques techniques et conceptions


changent à l’occasion, assurez-vous de vérifier si les renseignements
contenus dans la présente publication

© 2016 – 2024 Schneider Electric. Tous droits réservés.


NVE75505
Importado en México por:
Schneider Electric USA, Inc. Schneider Electric México, S.A. de C.V. Schneider Electric Canada, Inc.
800 Federal Street Av. Ejercito Nacional No. 904 5985 McLaughlin Road
Andover, MA 01810 USA Col. Palmas, Polanco 11560 México, D.F. Mississauga, ON L5R 1B8 Canada
888-778-2733 55-5804-5000 800-565-6699
www.se.com/us www.se.com/mx www.se.com/ca
Standards, specifications, and designs may Normas, especificaciones y diseños pueden Du fait que les normes, caractéristiques et
change, so please ask for confirmation that cambiar, por lo tanto pida confirmación de que la conceptions peuvent changer, demander
the information in this publication is current. información de esta publicación está actualizada. confirmation que l'information contenue dans
cette publication est à jour.
Schneider Electric and Square D are Schneider Electric y Square D son marcas Schneider Electric et Square D sont des
trademarks and the property of comerciales y propiedad de marques commerciales et la propriété de
Schneider Electric SE, its subsidiaries, and Schneider Electric SE, sus filiales y compañías Schneider Electric SE, ses filiales et
affiliated companies. All other trademarks are afiliadas. Todas las otras marcas comerciales compagnies affiliées. Toutes les autres
the property of their respective owners. son propiedad de sus respectivos propietarios. marques commerciales sont la propriété de
leurs propriétaires respectifs.
© 2024 Schneider Electric © 2024 Schneider Electric © 2024 Schneider Electric
All Rights Reserved Reservados todos los derechos Tous droits réservés
NVE75505, 10/2024 NVE75505, 10/2024 NVE75505, 10/2024
Replaces NVE75505, 08/2016 Reemplaza NVE75505, 08/2016 Remplace NVE75505, 08/2016

You might also like