0% found this document useful (0 votes)
54 views72 pages

AC70P User Manual US EN FR ES V1.0

The AC70P Portable Power Station User Manual provides essential safety instructions, charging methods, and operational guidelines for the product. It emphasizes the importance of proper usage, including charging protocols, storage conditions, and precautions to prevent damage or injury. The manual also outlines the product's features, including its power capacity and various charging options, ensuring users can maximize its functionality.

Uploaded by

Fran Gonzalez
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
54 views72 pages

AC70P User Manual US EN FR ES V1.0

The AC70P Portable Power Station User Manual provides essential safety instructions, charging methods, and operational guidelines for the product. It emphasizes the importance of proper usage, including charging protocols, storage conditions, and precautions to prevent damage or injury. The manual also outlines the product's features, including its power capacity and various charging options, ensuring users can maximize its functionality.

Uploaded by

Fran Gonzalez
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 72

AC70P

Portable Power Station


User Manual
Please Read This Manual Before Use And Follow Its Guidance.
Keep This Manual For Future Reference.
Warning

1. Charge the unit before first use.


2. Do not use solar panels with open circuit voltage higher than 58V. Solar input
voltage range for the unit is 12V-58VDC.
3. Charge the unit immediately when the SoC drops below 5%. If the SoC drops to 0,
power off the unit and charge it for at least 30 minutes before restarting.
4. The unit is for off-grid use only. Do not connect its AC output to the grid.
5. If not used for more than 3 months, charge the unit to 40%-60% SoC and store it
with the power off. For optimum battery life, discharge and charge the unit every 3
months.
Thank You
Thank you for making BLUETTI a part of your family.
From the very beginning, BLUETTI has tried to stay true to a sustainable future through
green energy storage solutions while delivering an exceptional eco-friendly experience for
our homes and our world.
That's why BLUETTI makes its presence in 100+ countries and is trusted by millions of
customers across the globe.

Netherlands

Germany
France

Copyright © Shenzhen PowerOak Newener Co., Ltd. All rights reserved.


No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by
any means without the prior written consent of Shenzhen PowerOak Newener
Co., Ltd.

Notice
BLUETTI's products, services, and features are subject to the agreed-upon terms
and conditions during purchase. Please note that some products, services, or
features described in this manual may not be available under your purchase
contract. Unless otherwise specified in the contract, BLUETTI makes no
representations or warranties of any kind, express or implied, with respect to
the contents of this manual.
The contents of this manual are subject to change without notice. Please get
the latest version from: https://www.bluettipower.com/pages/user-guides
If you have any questions or concerns about this manual, please contact
BLUETTI support for further assistance.
Contents

1 Safety Instructions 05

2 Packing List 09

3 Product Overview 11

4 Power ON/OFF 12

5 LCD Screen 12

6 Charging 14

7 Discharging 16

8 Settings 16

9 BLUETTI App 18

10 Specifications 18

11 Troubleshooting 20

Appx. 1 Estimating Operation Time 21

Appx. 2 FAQs 22

Appx. 3 FCC Statement 23

Appx. 4 IC Caution 24

Appx. 5 Consignes de sécurité 25


1. Safety Instructions
Read this manual for instructions on the proper use and safety information for the
product. The safety instructions provided herein are for illustrative purposes that include
but are not limited to those listed in this manual. Actual operation shall comply with all
applicable safety standards. If you have any questions, feel free to contact BLUETTI
support or your local BLUETTI dealers.

1.1 Statement
To ensure a safe operation, it's crucial to observe and adhere to the following conditions:
• Always operate or store the product in the conditions specified in this manual.
• Avoid unauthorized disassembly, component replacement, or modification of software codes.

BLUETTI shall not be liable for damages resulting from the following circumstances:
• Force majeure events such as earthquakes, fires, storms, floods, or mudslides.
• Damage caused by the customer's own transportation.
• Damage resulting from inadequate storage conditions as specified in the manual.
• Damage caused by customer negligence, improper operation, or intentional actions.
• System or hardware damage caused by third parties or customers, including but not
limited to improper handling and installation not in accordance with the instructions in
this manual.
• Usage of the product with devices that require a high-performance Uninterruptible
Power Supply (UPS), including but not limited to data servers, workstations, medical
equipment, and other similar devices.

1.2 General Requirements


INSTRUCTIONS PERTAINING TO RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING - When using this product, basic precautions should always be followed,
including the following:
a. Read all the instructions before using the product.
b. To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when the product is used near
children.
c. Do not put fingers or hands into the product. And do not insert foreign objects into
any ports of the product.
d. Use of an attachment not recommended or sold by the manufacturer may result in a
risk of fire, electric shock, or injury to persons.
e. To reduce the risk of damage to the electric plug and cord, pull the plug rather than

JUST POWER ON 05 EN
the cord when disconnecting the product.
f. Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified, as they may
exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion, or personal injury.
g. Do not operate the product with a damaged cord or plug, or a damaged output cable.
h. DO NOT attempt to replace the internal battery or any other component of the
product by anyone other than authorized personnel. There are no end-user serviceable
components. Do not disassemble the product, take it to a qualified service person when
service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of fire or electric
shock.
i. To reduce the risk of electric shock, unplug the product from the outlet before
attempting any instructed servicing.
j. WARNING - RISK OF EXPLOSIVE GASES. To reduce the risk of battery explosion, follow
these instructions and those published by the battery manufacturer and manufacturer
of any equipment you intend to use in the vicinity of the battery. Review cautionary
markings on these products and engines.
k. PERSONAL PRECAUTIONS
1) Wear complete eye protection and clothing protection. Avoid touching eyes while
working near the battery.
2) NEVER smoke or allow a spark or flame in the vicinity of the battery or engine.
3) Be extra cautious to reduce the risk of dropping a metal tool onto the battery. It might
spark or short-circuit the battery or other electrical parts which may cause an explosion.
l. When charging the internal battery, work in a well ventilated area and do not restrict
ventilation in any way.
m. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
n. Do not expose the product to fire or excessive temperature. Exposure to fire or
temperature above 130°C may cause an explosion.
o. Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that safety is maintained.
p. DO NOT operate in wet conditions. If the product becomes wet, please thoroughly dry
it before using.
q. Please ensure proper ventilation while in use and do not obstruct fan openings.
Inadequate ventilation may cause permanent damage to the product.
r. DO NOT stack anything on top of the product while in storage or use. DO NOT move
the product while operating as vibrations and sudden impacts may lead to poor
connections to the hardware inside.
EN 06 JUST POWER ON
s. In case of fire, use only a dry powder fire extinguisher appropriate for the product.
t. WARNING - RISK OF ELECTRIC SHOCK. Never use the product to supply power tools to
cut or access live parts or live wirings, or materials that may contain live parts or live
wirings inside, such as building walls, etc.
u. To avoid contact with any liquids, do not use this product in the rain or high humidity.

1.3 Grounding Instructions


This product must be grounded. If it should malfunction or break down, grounding
provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock.
This product is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a
grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.

WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of
electric shock. Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the
product is properly grounded. Do not modify the plug provided with the product - if it
does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.

1.4 Storage Instructions


a. When the SoC drops to 5%, please charge the product immediately.
b. Before storing the product, charge it to 40% to 60% SoC to keep it in optimal condition.
In addition, power off the unit and disconnect all electrical connections from it.
c. Store the product in a cool and dry place, keeping it away from flammable or combustible
materials and gases.
d. The product can be safely stored within a temperature range of -20℃ to 40℃ (-4℉ to
104℉). However, if the storage duration exceeds one month, it's recommended to
maintain an ideal storage temperature of around 30 (86℉).
e. Fully cycle the product every 3 months to maintain the battery's health. It's NOT
recommended to store the unit for extended periods of time, as it may affect its performance
and overall lifespan.

JUST POWER ON 07 EN
If the SoC drops to 0 (during storage or upon startup), take the following actions to
safely restart the product:
• Shut down immediately.
• Charge within 48 hours.
• Keep it at an ambient temperature of 5℃ to 35℃ (41℉ to 95℉) for 24 hours before
charging. It's recommended to charge the product via an AC source. If charging via
solar energy, ensure that your solar system provides an output of more than 100W.

BLUETTI shall not be liable for any equipment damage caused by the violation of the
above instructions.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

The symbol displayed is intended to remind you to read the instructions in the
literature accompanying the product before operation and maintenance.
• Connect the product to a socket-outlet that has an earthing connection using the
power cord provided.
• The socket-outlet should be installed near the product and easily accessible for safety
purposes.
• NEVER dispose of a battery by throwing it into fire or a hot oven, or by mechanically
crushing or cutting it, as these may cause it to explode.
• Avoid leaving batteries in extremely high-temperature environments, as this can result
in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
• The battery subjected to extremely low air pressure may result in an explosion or the
leakage of flammable liquid or gas.
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
• Please refer to the information on the exterior enclosure for electrical and safety
information before installing or operating the apparatus.

EN 08 JUST POWER ON
2. Packing List
Standard Packaging

Item Picture Qty.

Portable Power Station 1

AC Charging Cable 1

Car Charging Cable 1

Solar Charging Cable 1

Grounding Screw
M5×10 1

User Manual 1

Warranty Card 1

JUST POWER ON 09 EN
Optional Accessories
(Available on official BLUETTI website)

Item Picture

USB-C to USB-C Cable


(Output)

Cigarette Lighter to DC5521 Cable


(For 12V devices with DC5521 port,
such as routers, cameras, etc.)

Lead-acid Battery Charger


(Charge a 12V/10A lead-acid battery via AC70P.
For gasoline vehicle batteries only.)

Lead-acid Battery Charging Cable Kit


(Charge the AC70P via a lead-acid battery.)

Battery Connection Cable


(Charge the AC70P via an expansion
battery in Power Bank mode.)

EN 10 JUST POWER ON
3. Product Overview

Meet the AC70P portable power station - the ultimate companion for your travel and
adventure needs. With a 1000W pure sine wave inverter and 864Wh LiFePO4 battery, it
offers ample power for all your outing gadgets like phones, laptops, car refrigerators, and
air conditioners. When you require even more power, it boasts the innovative Power
Lifting mode to tackle higher resistive demands of up to 2000W, perfect for hairdryers,
kettles, and other heating appliances. Thanks to Turbo Charging technology, you can
enjoy the convenience of an 80% charge in just 45 minutes, and a full charge in 1.5 hours.

Whether you're embarking on outdoor adventures, road trips, or camping trips with
friends, the AC70P is built to accompany you every step of the way. So, go ahead and
embrace your travel plans with confidence, knowing that the AC70P will provide reliable
power whenever you need it.

1 2 3 4 5 6 7

12
11 8
10 9

① DC Input ⑦ AC Output

② DC Power Button ⑧ Grounding Pole

③ LCD Screen ⑨ AC Input

④ Power Button ⑩ USB-A Port

⑤ Wireless Charging Pad ⑪ USB-C Port

⑥ AC Power Button ⑫ Cigarette Lighter Port

JUST POWER ON 11 EN
4. Power ON/OFF

• Power ON: Press and hold the for about 2 seconds to turn AC70P on.
When the AC70P is on, press the again to turn on / off the LCD screen.
• Power OFF: Press and hold the for 2 seconds to turn off the unit.
• AC ON / OFF: When the AC70P is on, press the AC power button to turn it on / off.
• DC ON / OFF: When the AC70P is on, press the DC power button to turn it on / off.

5. LCD Screen
1 2 3 4 5 6 7

23
8
22
9
21

20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10

① ECO Mode ⑨ AC Output Power ⑰ High Temperature Alert


② Turbo Charging ⑩ Grid Connection ⑱ Overload Alert
③ Battery Capacity (SoC) ⑪ DC Output ⑲ Overcurrent Alert
④ Silent Charging ⑫ AC Output ⑳ Fault Alert
⑤ DC Input ⑬ Power Lifting Mode DC Output Power
⑥ Bluetooth Connection ⑭ Charge / Discharge Remaining Time Low Voltage Alert
⑦ Fan ⑮ Charge / Discharge Status DC Input Power
⑧ AC Input Power ⑯ Low Temperature Alert
EN 12 JUST POWER ON
LCD Instructions

Startup LCD lights up

Shutdown LCD lights off

ECO Mode enabled displays

Turbo Charging enabled displays

State of Charge

Silent Charging enabled displays

DC input displays

Bluetooth connected displays

Fan on or abnormal displays or flashes

AC input power

AC output power

AC input displays

DC output enabled displays

AC output enabled displays

Power Lifting Mode enabled displays

Remaining charge / discharge time (hour) displays

Charging or discharging displays

Abnormal temperature displays

Connected device(s) overheating displays

Overload displays

Overcurrent displays

Error code report displays

DC output power

Battery low (below 5%) displays

DC input power displays

JUST POWER ON 13 EN
6. Charging
AC70P supports four charging methods: AC, solar, car, and generator.

6.1 AC Charging
Plug the AC70P into a standard wall outlet and start charging. Once it's fully charged,
the AC70P automatically stops charging to prevent overcharging. For a fast charge, you
can enable Turbo Charging in the BLUETTI App, which allows for an 80% capacity in just
45 minutes at an ambient temperature of 25℃ (77 ℉).

6.2 Solar Charging


Connect the solar panels (in series or parallel) to AC70P via the solar charging cable.
When receiving a continuous input of 500W, the AC70P will automatically stop charging
within 2 hours. However, please be aware that the charging time may vary based on
weather conditions, sunlight intensity, panel orientation, and other variables.

Note: Make sure your solar panels meet the following requirements:
Voc: 12V-58V Current: 10A Max. Power: 500W Max.

EN 14 JUST POWER ON
6.3 Car Charging
Connect the AC70P to the vehicle's 12V / 24V cigarette lighter port via the car charging
cable. The AC70P also automatically stops charging when it's fully charged. On average,
it takes about 7-9 hours to refill the AC70P using a 12V port and 4-5 hours with a 24V port
at an ambient temperature of 25℃ (77 ℉).

Note: Make sure your vehicle meets the following conditions for charging:
• The vehicle is capable of supplying power.
• The vehicle's engine is running during the charging process.

6.4 Generator Charging


Connect the AC70P to a generator via the AC charging cable. Under optimal conditions, it
takes approximately 2 hours to reach a full charge at an ambient temperature of 25℃ (77 ℉).
Note: Make sure your generator meets the following conditions for charging:
• The generator boasts a stable power output that exceeds the charging requirement of
the AC70P.
• The generator delivers a pure sine wave AC output with voltage and frequency that
meet AC70P's specifications.

For stable and efficient charging, avoid using unreliable power sources like wind
turbines. Also, it's not recommended to run your devices with AC70P while it's charging
with a generator.

JUST POWER ON 15 EN
7. Discharging
7.1 AC Discharging

Item Specifications Compatible Loads

120V Appliances up to 1000W power.


2 × AC Outlet
50Hz / 60Hz e.g., air conditioners, refrigerators

Note: Do not apply AC70P to loads higher than 1000W, as this may cause damage to AC70P and your
devices.

7.2 DC Discharging

Item Specifications Compatible Loads

Cigarette 12V DC appliances up to 120W power.


12V / 10A
Lighter Port e.g., car refrigerator, air conditioner

2 × USB-A Port 5V / 2.4A Mobile phones and other small loads.

2 × USB-C Port 5 / 9 / 12 / 15 / 20V, 3A; 20V, 5A Mobile phones, laptops, etc.

Note: To ensure optimal performance, avoid short-circuiting the ports and keep them dry during
use or storage. Additionally, do not block or cover the ports while ensuring proper ventilation.

8. Settings
The AC70P offers the convenience of adjusting its settings either via physical buttons or
BLUETTI App. With the buttons located on the device itself, you have direct control over
various settings such as ECO Mode, output frequency, charging modes, and other
functionalities. Additionally, by using the BLUETTI App, you can access a user-friendly
interface on your phone to conveniently monitor and control the AC70P.

8.1 Setting Mode


When the AC70P is powered on, press and hold the AC and DC power buttons for about
2 seconds till the frequency indicator flashes to enter Setting Mode.

Press and hold the AC and DC power buttons at the same time to exit Setting Mode.

Note: If you do not perform any operation in 1 minute, the AC70P will automatically exit
Setting Mode and no changes will be saved.

EN 16 JUST POWER ON
8.2 ECO Mode
ECO Mode is a power-saving mode that is enabled by default. When operating on ECO
Mode, the AC / DC output will automatically turn off if the AC70P is bearing low (less
than 40W or the set power) or no load for a while.

Note: When connecting a small power device, disable the ECO Mode for a successful
and uninterrupted charge experience.
In the Setting Mode, use the DC power button to navigate until the ECO icon starts
flashing on the screen. Then, press the AC power button to enable or disable the mode.

8.3 Frequency Switching


The current output frequency (50Hz / 60Hz) is displayed in the lower right corner of the
screen. To change the frequency, access the Setting Mode, press the DC power button
and the frequency starts flashing. Then, press the AC power button to switch between
the available frequency options.

8.4 Power Lifting Mode


Power Lifting Mode allows AC70P to handle high-power resistive loads up to 2000W,
which is disabled by default. In the Setting Mode, use the DC power button to navigate
until the icon starts flashing on the screen. Then, press the AC power button to enable
or disable the mode.

This mode is particularly useful when using the AC70P with demanding heating devices
such as kettles, electric blankets, and hairdryers. If the screen reads "OVERLOAD" while
operating such devices, activating Power Lifting mode allows the AC70P to tackle these
tasks effectively.

Note: The resistive loads should have a power rating between 1000W and 2000W.
Although the AC70P can handle higher power demands, its actual operating power
remains at 1000W.

8.5 Bluetooth On/Off


In the Setting Mode, use the DC power button to navigate until the icon starts
flashing on the screen. Then, press the AC power button to turn the Bluetooth on or off.

8.6 AC Charging Mode


The AC70P supports three AC charging modes - Standard, Turbo, and Silent to fit your
specific needs. In the Setting Mode, use the DC power button to navigate until the or
icon starts flashing on the screen. Then, press the AC power button to enable or
disable these two modes.

JUST POWER ON 17 EN
AC Charging Instructions

Icon Mode Recharging Time Note

Reduces battery wear and tear


None Standard 2 hours for long battery life.

1.5 hours Convenient when recharging


Turbo 0-80% in 45 mins time is a priority.

Offers a quiet, low-power


Silent 4 hours
operation.

9. BLUETTI App
Scan the QR code below or search "BLUETTI" in the App Store or Google Play to download
the BLUETTI App.

For more details, please refer to BLUETTI APP INSTRUCTIONS.

10. Specifications
Model AC70P
Country / Region JP US CN EU / UK / AU
Battery Capacity 864Wh
Cell Type LiFePO4
AC + DC Input 1000W Max.
Net Weight 10.2kg / 22.5lbs
Dimensions (L*W*H) 314mm × 209.5mm × 255.8mm / 12.4in × 8.2in × 10.1in
Charging Temperature 0°C-40°C / 32°F-104°F
Discharging Temperature -20°C-40°C / -4°F-104°F
Storage Temperature -20°C-40°C /-4°F-104°F
Working Humidity 10%-90%

EN 18 JUST POWER ON
Country / Region JP US CN EU / UK / AU
AC Output
Power 1000W in total
Voltage 100VAC 120VAC 220VAC 230VAC
Current 10A 8.3A 4.5A 4.3A
Frequency 50Hz / 60Hz
DC Output

Cigarette Lighter Port 12VDC / 10A


USB-A *2 5VDC / 2.4A each port
USB-C *2 5 / 9 / 12 / 15 / 20VDC, 3A; 20VDC, 5A each port
Wireless Charging 5W/7.5W/10W/15W
AC Input

Voltage 100VAC 120VAC 220VAC 230VAC


Max. Current 9A 9A 6A 6A
Frequency 50Hz / 60Hz
UPS Switching time ≤20ms

900W Max. 950W Max. 950W Max. 950W Max.


Power
(0%-80% in 45 minutes @ 25℃ / 77°F)
DC Input

Interface XT60PM-M
Power 500W Max.
Current 10A Max.
Voltage 12V-58VDC
Bluetooth 5.0 / 5.1

Max. Transmission Frequency 125kbps


Max. RF Transmission Power +12dBm
Receiver Sensitivity -99dBm / 1Mbps
Wireless Charging

Transmission Frequency Range 110k-205kHz


Max. RF Transmission Power 15W

JUST POWER ON 19 EN
11. Troubleshooting
In the Setting Mode, press and hold the DC power button until an error code appears on
the screen. Please refer to the table below for helpful guidance.

Error Code Error Description Troubleshooting

E001 Inverter overload Check if the power consumption of your devices


is too high. Reduce the load if necessary.
Check if any of your devices are overheating.
E002 Temperature protection
Allow them to cool down before use.

E003 Inverter short circuit Check if any of your electrical devices are causing
a short circuit. Disconnect and resolve the issue.

The output voltage is abnormal. Inspect the


E004 Output failure
machine for any malfunctions or irregularities.

E016 Fan failure Check if the fan is blocked, unplugged, or not


functioning properly. Ensure proper ventilation.

E033 PV overvoltage Make sure the PV input voltage is within the


range of 12V-58VDC.

E065 Cigarette lighter output Check if the power consumption of your devices
short circuit is too high. Reduce the load if necessary.

Cigarette lighter output Wait for the device connected to the cigarette
E068
overtemperature lighter port to cool down.

E085 Charging temperature too high Wait for the unit to cool down before charging.

Make sure the unit is placed in an ambient


E086 Charging temperature too low temperature of 0℃-40℃ (32°F-104°F).

Wait for the unit to cool down before


E087 Discharging temperature too high discharging.

Make sure the unit is placed in an ambient


E088 Discharging temperature too low
temperature of 0℃-40℃ (32°F-104°F).

Check if the grid voltage is too high. Contact


E113 Grid overvoltage
your local power provider if necessary.

Check if the grid voltage is too low. Contact your


E114 Grid undervoltage
local power provider if necessary.

Check if the grid frequency is too high. Contact


E115 Grid overfrequency
your local power provider if necessary.

E116 Grid underfrequency Check if the grid frequency is too low. Contact
your local power provider if necessary.
Disconnect the grid input and contact BLUETTI
E117 Grid oscillation
support for further assistance.

Others / Please contact BLUETTI support for assistance.

EN 20 JUST POWER ON
Appx. 1 Estimating Operation Time
To estimate the operation time of the AC70P, consider the load you're applying:
• For high-power loads (above 300W):
Operation time = Battery Capacity (Wh) x DoD x η ÷ Load Power
• For small-power loads (below 300W):
Operation time = Battery Capacity (Wh) x DoD x η ÷ (Load Power + Self-consumption of
AC70P)

Note: DoD refers to depth of discharge. AC70P works at 90% DoD for longer battery life.
η is the conversion efficiency of the inverter, typically over 85% for AC70P.
The self-consumption of AC70P is approximately 15W.

E.g. If you have a 40W refrigerator, you can run it for about 12 hours.
Operation time = 864Wh × 90% × 85% ÷ (40W + 15W) ≈ 12 hours.

Please keep in mind that the estimated operation time provided is for only purposes and
may vary based on actual usage conditions. Factors such as low temperature and
excessive loads can significantly affect the battery capacity, leading to a reduction in the
average operation time.

JUST POWER ON 21 EN
Appx. 2 FAQs
Q1: How do I know whether my devices will work well with this product?
A: Please evaluate the total constant load of your devices. If it doesn't exceed the Max.
output power of AC70P (1000W), you can use this power station to run your devices.
Note: Some devices with built-in motor or compressor may start at 2-4 times the
rated power, which can easily overload the AC70P.

Q2: Can I use third-party solar panels to charge this product?


A: Yes, you can. However, make sure your solar panels have an open circuit voltage of
12V-58V and are equipped with MC4 connectors. It's also important not to mix
different types of solar panels.

Q3: Can it charge and discharge at the same time?


A: Yes. It supports pass-through charging. The AC70P comes with the premium LiFePO4
battery and proprietary Battery Management System to ensure that it can charge
and discharge at the same time.

Q4: What is ECO Mode and can I turn it off?


A: ECO Mode helps save power, and you can turn it on or off on the screen. When
operating on ECO Mode, the AC / DC output will automatically turn off if the AC70P
is bearing low or no load for a while. You can set the power threshold of AC output
and DC output to 10W-30W / 5W-10W, respectively, for 1, 2, 3, or 4 hours.

Q5: Why is the charging power often too low?


A: AC70P has a built-in intelligent BMS that automatically adjusts the charging power
in response to the battery temperature and SoC, thus protecting the battery and
extending its service life.

EN 22 JUST POWER ON
Appx. 3 FCC Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.

FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment.

IMPORTANT NOTE: FCC Radiation Exposure Statement


This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be installed and operated with a minimum
distance of 20cm between the radiator & your body.

JUST POWER ON 23 EN
Appx. 4 IC Caution
This device contains licence-exempt transmitter(s) / receiver(s) that comply with
Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.

RF exposure statement: The equipment complies with IC Radiation exposure limits set
forth for uncontrolled environments. This equipment should be installed and operated
with a minimum distance of 20cm between the radiator and your body.

CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) (Canada)


This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

EN 24 JUST POWER ON
AC70P
Station d’énergie portable
Manuel d’utilisation
Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser l’équipement et suivre les instructions qu’il contient.
Conservez-le pour vous y référer ultérieurement.
Avertissement
1. Chargez l’appareil avant la première utilisation.
2. N’utilisez pas de panneaux solaires dont la tension de circuit ouvert est supérieure à 58 V.
La plage de tension d’entrée solaire pour l’appareil est comprise entre 12 V et 58 V CC.
3. Chargez l’appareil immédiatement lorsque le SoC est inférieur à 5 %. Si le SoC chute à
0, éteignez l’appareil et chargez-le pendant au moins 30 minutes avant de le redémarrer.
4. L’appareil est destiné à une utilisation hors réseau uniquement. Ne connectez pas sa
sortie CA au réseau.
5. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant plus de 3 mois, chargez-le à 40 %~60 % de sa
capacité et rangez-le en veillant à ce qu’il ne soit pas sous tension. Pour une durée de vie
optimale de la batterie, déchargez et rechargez l’appareil tous les 3 mois.
Merci
Merci d’avoir choisi BLUETTI.
Dès les premières heures, BLUETTI s’est efforcé de promouvoir la durabilité pour un avenir
meilleur, en proposant des solutions de stockage d’énergie vertes. Les produits BLUETTI
vous proposent une expérience écologique exceptionnelle, pour le respect de nos
maisons et de notre monde.
C’est pourquoi BLUETTI est présent dans plus de 100 pays et a obtenu la confiance de
millions de clients à travers le monde.

Suède

Pays-Bas Autriche
Canada
Royaume-Uni Suisse
Allemagne
France
États-Unis
Espagne Italie
Chine Japon

Mexique
Philippines

Nigeria
Singapour Malaisie

Australie
Afrique du Sud
Nouvelle-Zélande

Copyright © Shenzhen PowerOak Newener Co., Ltd. Tous droits réservés.


Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ou transmise sous
quelque forme ou par quelque moyen que ce soit sans l’accord écrit préalable
de Shenzhen PowerOak Newener Co., Ltd.

Avis
Les produits, services et fonctionnalités de BLUETTI sont soumis aux conditions
générales convenues lors de l’achat. Veuillez noter que certains produits,
services ou fonctionnalités décrits dans ce manuel peuvent ne pas être
disponibles dans le cadre de votre contrat d’achat. Sauf indication contraire
dans le contrat, BLUETTI ne fournit aucune représentation ou garantie
d’aucune sorte, expresse ou implicite, concernant le contenu de ce manuel.
Le contenu de ce manuel peut être modifié sans préavis. Veuillez consulter la
dernière version du manuel à l’adresse suivante :
https://www.bluettipower.com/pages/user-guides
Si vous avez des questions ou des préoccupations concernant ce manuel,
veuillez contacter l’équipe de support BLUETTI pour obtenir de l’aide.
Table des matières

1 Consignes de sécurité 29

2 Liste d’emballage 33

3 Présentation du produit 35

4 Mise sous tension/hors tension 36

5 Écran LCD 37

6 Charge 39

7 Décharge 41

8 Settings (Paramètres) 41

9 Application BLUETTI 43

10 Spécifications 43

11 Dépannage 45

Annexe 1 Estimation du temps de fonctionnement 46

Annexe 2 FAQ 47
1. Consignes de sécurité
Lisez ce manuel pour savoir comment utiliser correctement le produit et connaître les
consignes de sécurité correspondantes. Les consignes de sécurité sont fournies à titre
d’exemple et comprennent, sans s’y limiter, les exigences énumérées dans le présent
manuel. Le fonctionnement réel doit être conforme à toutes les normes de sécurité
applicables. Si vous avez des questions, n’hésitez pas à contacter l’équipe de support
BLUETTI ou votre revendeur local.

1.1 Déclaration
Pour garantir un fonctionnement sûr, il est essentiel de respecter les conditions suivantes :
• Utilisez ou stockez toujours le produit dans les conditions spécifiées dans ce manuel.
• Évitez tout démontage, tout remplacement des composants ou toute modification des
codes logiciels non autorisés.

BLUETTI n’est pas responsable des dommages résultant des circonstances suivantes :
• Les cas de force majeure tels que les tremblements de terre, les incendies, les tempêtes,
les inondations ou les coulées de boue.
• Les dommages causés par le transport du client.
• Les dommages résultant de conditions de stockage inadéquates telles que spécifiées
dans le manuel.
• Les dommages causés par la négligence du client, une mauvaise utilisation ou des
actions intentionnelles.
• Les dommages occasionnés au système ou au matériel par des tiers ou des clients, y
compris, mais sans s’y limiter, une manipulation ou une installation non conforme aux
consignes du présent manuel.
• L’utilisation du produit avec des appareils nécessitant une alimentation sans interruption
(ASI) de haute performance, y compris, mais sans s’y limiter, les serveurs de données, les
stations de travail, les équipements médicaux et d’autres appareils similaires.

1.2 Exigences générales


CONSIGNES RELATIVES AU RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

AVERTISSEMENT – Les précautions de base suivantes doivent toujours être prises lorsque
vous utilisez ce produit :
a. Lisez l’ensemble des consignes avant toute utilisation du produit.
b. Pour réduire le risque de blessure, une surveillance étroite est nécessaire lorsque vous
utilisez le produit à proximité d’enfants.
c. Ne placez pas vos doigts ou vos mains à l’intérieur du produit. N’insérez pas de corps
étrangers dans les ports du produit.
d. L’utilisation d’un accessoire non recommandé ou vendu par le fabricant peut entraîner
un risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
e. Pour réduire le risque d’endommagement de la fiche et du câble électriques, tirez au
niveau de la fiche plutôt que sur le cordon lors du débranchement.

JUST POWER ON 29 FR
f. N’utilisez pas un bloc-batterie ou un appareil endommagé ou modifié, car ils
peuvent présenter un comportement imprévisible entraînant un risque d’incendie,
d’explosion ou de blessure.
g. N’utilisez pas le produit avec un câble ou une fiche endommagés, ou un câble de
sortie endommagé.
h. SEUL du personnel autorisé peut remplacer la batterie interne ou tout autre
composant du produit. Aucun composant ne peut être réparé par l’utilisateur final. Ne
démontez pas le produit par vous-même, adressez-vous à un technicien qualifié pour
tout service de réparation ou d’entretien. Un réassemblage incorrect peut entraîner
un risque d’incendie ou d’électrocution.
i. Pour réduire le risque d’électrocution, débranchez le produit de la prise avant de
procéder à toute opération d’entretien prévue dans les consignes.
j. AVERTISSEMENT – RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS. Pour réduire le risque d’explosion de
la batterie, suivez ces consignes ainsi que les consignes du fabricant de la batterie et
du fabricant de tout équipement que vous avez l’intention d’utiliser à proximité de la
batterie. Examinez les mises en garde apposées sur ces produits et sur les moteurs.
k. PRÉCAUTIONS PERSONNELLES
1) Protégez-vous complètement et portez des vêtements et des lunettes de protection.
Évitez tout contact avec les yeux lorsque vous travaillez à proximité de la batterie.
2) Ne fumez JAMAIS et ne produisez JAMAIS d’étincelles ou de flammes à proximité de
la batterie ou du moteur.
3) Travaillez avec une extrême prudence et évitez toute chute d’outil métallique sur la
batterie. Cela pourrait provoquer une étincelle ou un court-circuit de la batterie ou
d’autres pièces électriques, entraînant par conséquent un risque d’explosion.
l. Lorsque vous chargez la batterie interne, travaillez dans un endroit bien ventilé et ne
limitez en rien la ventilation.
m. Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie, évitez tout
contact. En cas de contact accidentel, rincez à l’eau. Si le liquide entre en contact avec
les yeux, consultez immédiatement un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut
provoquer des irritations ou des brûlures.
n. N’exposez pas le produit au feu ou à une température excessive. L’exposition au feu
ou à une température supérieure à 130 °C peut entraîner un risque d’explosion.
o. Confiez l’entretien du produit à un réparateur qualifié qui utilisera uniquement des
pièces de rechange identiques, de manière à assurer une sécurité continue.
p. N’utilisez PAS l’équipement dans des conditions humides. Si le produit est mouillé,
veuillez le sécher soigneusement avant de l’utiliser.
q. Veuillez assurer une ventilation adéquate pendant l’utilisation et ne pas obstruer les
ouvertures du ventilateur. Une ventilation inadéquate peut causer des dommages
permanents sur le produit.
r. NE placez RIEN sur la surface supérieure du produit lors de l’utilisation ou du
stockage. NE déplacez PAS le produit pendant son fonctionnement, car les vibrations
et les chocs soudains peuvent conduire à de mauvaises connexions avec le matériel à
l’intérieur.

FR 30 JUST POWER ON
s. En cas d’incendie, seul un extincteur à base de poudre sèche est adapté au produit.
t. AVERTISSEMENT – RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. N’utilisez jamais le produit pour
alimenter des outils électriques dans le but de couper ou d’accéder à des pièces ou des
câbles sous tension, ou à des matériaux pouvant contenir des pièces ou des câbles sous
tension, tels que les murs d’un bâtiment, etc.
u. Pour éviter tout contact avec des liquides, n’utilisez pas ce produit sous la pluie ou
dans des conditions d’humidité élevée.

1.3 Consignes de mise à la terre


Ce produit doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à
la terre fournit un chemin de moindre résistance pour le courant électrique afin de
réduire le risque d’électrocution. Ce produit est équipé d’un câble muni d’un conducteur
de mise à la terre et d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une
prise correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et
règlements locaux.

AVERTISSEMENT
Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut
entraîner un risque d’électrocution. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié en cas
de doutes quant à la mise à la terre de l’appareil. Ne modifiez pas la fiche fournie
avec le produit. Si elle n’est pas adaptée à la prise, faites installer une prise adéquate
par un électricien qualifié.

1.4 Consignes de stockage


a. Lorsque le SoC atteint 5 %, veuillez charger le produit immédiatement.
b. Avant de stocker le produit, veuillez le charger de manière à ce que le SoC soit compris
entre 40 % et 60 % afin de préserver l’état optimal du produit. De plus, éteignez le
produit et débranchez toutes les raccordements électriques de celui-ci.
c. Stockez le produit dans un endroit frais et sec, à l’écart des matériaux et des gaz
inflammables ou combustibles.
d. Le produit peut être stocké en toute sécurité à une température comprise entre -20 °C
et 40 °C (entre -4 °F et 104 °F). Toutefois, si la durée de stockage dépasse un mois, il est
recommandé de maintenir une température de stockage idéale d’environ 30 °C (86 °F).
e. Afin de maintenir le produit en bon état, veuillez décharger et charger complètement
l’appareil au moins une fois tous les 3 mois. l n’est PAS recommandé de stocker l’appareil
pendant des périodes prolongées, car cela peut altérer les performances et la durée de
vie générale du produit.

JUST POWER ON 31 FR
Si le SoC chute à 0 (pendant le stockage ou au démarrage), prenez les mesures
suivantes pour redémarrer le produit en toute sécurité :
• Mettez-le immédiatement hors tension.
• Chargez-le dans les 48 heures.
• Placez-le à une température ambiante comprise entre 5 °C et 35 °C (entre 41 °F et 95 °F)
pendant 24 heures avant de le charger. Il est recommandé de charger le produit via
une source CA. Si vous le chargez à l’aide de l’énergie solaire, assurez-vous que votre
système solaire fournit une puissance supérieure à 100 W.

BLUETTI n’est pas responsable des dommages causés à l’équipement en raison


du non-respect des consignes ci-dessus.

CONSERVEZ CES CONSIGNES

Le symbole représenté vous rappelle de lire les consignes figurant dans la


documentation accompagnant le produit avant toute utilisation ou tout entretien.
• Branchez le produit sur une prise de courant avec mise à la terre à l’aide du câble
d’alimentation fourni.
• La prise de courant doit être installée à proximité du produit et facilement accessible
pour des raisons de sécurité.
• Concernant l’élimination, ne JAMAIS procéder aux actions suivantes pour cause de
risque d’explosion : ne jamais placer une batterie au feu ou dans un four chaud et ne
jamais écraser ou couper mécaniquement une batterie.
• Évitez de placer les batteries dans des environnements à très haute température, car
cela peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
• Les batteries soumises à une pression d’air extrêmement basse peuvent entraîner une
explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
• Il convient d’attirer l’attention sur les critères environnementaux quant à l’élimination
des batteries.
• Avant toute installation ou utilisation de l’appareil, veuillez vous référer aux informations
figurant sur le extérieur de l’appareil pour obtenir des informations sur les
caractéristiques électriques et la sécurité.

FR 32 JUST POWER ON
2. Liste d’emballage
Emballage standard

Article Image Qté.

Station d’énergie portable 1

Câble de charge CA 1

Câble de charge pour voiture 1

Câble de recharge solaire 1

Vis de mise à la terre


(M5×10) 1

Manuel d’utilisation 1

Carte de garantie 1

JUST POWER ON 33 FR
Accessoires en option
(Disponible sur le site officiel de BLUETTI)

Article Image

Câble USB-C vers USB-C


(Sortie)

Allume-cigare vers câble DC5521


(Pour les appareils 12 V avec un
port DC5521 comme les routeurs,
les appareils photo, etc.)

Chargeur par batterie au plomb


(Charge d’une batterie au plomb 12 V/10 A
via l’AC70P. Pour les batteries de
véhicules à essence uniquement.)

Kit de câble de charge pour batterie au plomb


(Charge de l’AC70P par batterie au plomb.)

câble de connexion de batterie


(Charge de l’AC70P via une batterie
d’extension en mode Batterie externe.)

FR 34 JUST POWER ON
3. Présentation du produit

Découvrez la station d’énergie portable AC70P, le compagnon idéal pour vos besoins de
voyage et d’aventure. Avec son convertisseur à onde sinusoïdale de 1 000 W et sa
batterie LiFePO4 de 864 Wh, elle offre une puissance suffisante pour tous vos gadgets
de sortie comme les téléphones portables, les ordinateurs portables, les réfrigérateurs
de voiture et les climatiseurs. Lorsque vous avez besoin d’encore plus de puissance, il
dispose du Mode Augmentation de la puissance pour répondre aux demandes
résistives plus élevées jusqu’à 2 000 W, parfait pour les sèche-cheveux, les bouilloires et
autres appareils de chauffage. Grâce à la technologie de charge turbo, vous pouvez
profiter de la commodité d’une recharge à 80 % en seulement 45 minutes et d’une
recharge complète en 1 h 30.
Que vous vous lanciez dans des aventures en plein air, dans des voyages en voiture ou
des voyages en camping avec des amis, l’AC70P est conçu pour vous accompagner à
chaque étape. Alors, n’hésitez plus et concrétisez vos projets de voyage en toute
confiance, avec l’assurance que l’AC70P vous fournira une alimentation fiable chaque
fois que vous en aurez besoin.

1 2 3 4 5 6 7

12
11 8
10 9

① Entrée CC ⑦ Sortie CA

② Bouton d’alimentation CC ⑧ Pôle de mise à la terre

③ Écran LCD ⑨ Entrée CA

④ Bouton d’alimentation ⑩ Port USB-A

⑤ Chargeur sans fil ⑪ Port USB-C

⑥ Bouton d’alimentation CA ⑫ Port allume-cigare

JUST POWER ON 35 FR
4. Mise sous tension/hors tension

• Mise en marche : Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant


environ 2 secondes pour allumer l’AC70P.
Lorsque l’AC70P est sous tension, appuyez à nouveau sur ce bouton pour
allumer/éteindre l’écran LCD.
• Arrêt : Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes
pour arrêter l’appareil.
• Marche/Arrêt CA : Lorsque l’AC70P est allumé, appuyez sur le bouton
d’alimentation CA pour l’allumer/l’éteindre.
• Marche/Arrêt CC : Lorsque l’AC70P est allumé, appuyez sur le bouton
d’alimentation CC pour l’allumer/l’éteindre.

FR 36 JUST POWER ON
5. Écran LCD

1 2 3 4 5 6 7

23
8
22
9
21

20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10

① Mode ÉCO ⑬ Mode Augmentation de la puissance

② Charge turbo ⑭ Temps de charge/décharge restant

③ Capacité de la batterie (SoC) ⑮ État de charge/décharge

④ Charge silencieuse ⑯ Alerte de température basse

⑤ Entrée CC ⑰ Alerte de température élevée

⑥ Connexion Bluetooth ⑱ Alerte de surcharge

⑦ Ventilateur ⑲ Alerte de surintensité

⑧ Puissance d’entrée CA ⑳ Alerte de défaillance

⑨ Puissance de sortie CA Puissance de sortie CC

⑩ Connexion au réseau Alerte de basse tension

⑪ Sortie CC Puissance d’entrée CC

⑫ Sortie CA

JUST POWER ON 37 FR
Indications sur l’écran LCD

Mise en marche L’écran LCD s’allume

Arrêt L’écran LCD s’éteint

Mode ÉCO activé s’affiche

Charge Turbo activée s’affiche

État de charge

Charge silencieuse activée s’affiche

Entrée CC s’affiche

Bluetooth connecté s’affiche

Ventilateur allumé ou anormal s’affiche ou clignote

Puissance d’entrée CA

Puissance de sortie CA

Entrée CA s’affiche

Sortie CC activée s’affiche

Sortie CA activée s’affiche

Mode Augmentation de la puissance activé s’affiche

Temps de charge/décharge restant (heure) s’affiche

Charge ou décharge s’affiche

Température anormale s’affiche

Surchauffe des appareils connectés s’affiche

Surcharge s’affiche

Surintensité s’affiche

Rapport de code d’erreur s’affiche

Puissance de sortie CC

Batterie faible (moins de 5 %) s’affiche

Puissance d’entrée CC s’affiche

FR 38 JUST POWER ON
6. Charge
L’AC70P prend en charge quatre méthodes de charge : CA, solaire, voiture et générateur.

6.1 Charge en CA
Branchez l’AC70P sur une prise murale standard et lancez la recharge. Une fois
complètement rechargé, l’AC70P arrête automatiquement la recharge pour éviter toute
surcharge. Pour une recharge rapide, vous pouvez activer la charge Turbo dans
l’application BLUETTI, qui offre 80 % de recharge en seulement 45 minutes à une
température ambiante de 25 °C (77 °F).

6.2 Recharge solaire


Raccordez les panneaux solaires (en série ou en parallèle) à l’AC70P à l’aide du câble de
recharge solaire. Lors de la réception d’une entrée continue de 500 W, l’AC70P arrête
automatiquement la recharge dans les 2 heures. Cependant, sachez que le temps de
recharge peut varier en fonction des conditions météorologiques, de l’intensité de la
lumière du soleil, de l’orientation du panneau et d’autres variables.
Remarque : Assurez-vous que vos panneaux solaires sont conformes aux exigences
suivantes :
Voc : 12-58 V Intensité : 10 A max. Puissance : 500 W max.

JUST POWER ON 39 FR
6.3 Recharge en voiture
Raccordez l’AC70P au port allume-cigare 12 V/24 V du véhicule à l’aide du câble de
recharge pour voiture. L’AC70P arrête également automatiquement la recharge lorsqu’il
est complètement rechargé. En moyenne, il faut environ 7 à 9 heures pour recharger
l’AC70P à l’aide d’un port 12 V et 4 à 5 heures avec un port 24 V à une température
ambiante de 25 °C (77 °F).
Remarque : Assurez-vous que votre véhicule respecte les conditions suivantes pour la
recharge :
• Le véhicule est capable de fournir de l’énergie.
• Le moteur du véhicule est en marche pendant le processus de recharge.

6.4 Recharge de générateur


Connectez l’AC70P à un générateur à l’aide du câble de charge CA. Dans des conditions
optimales, il faut environ 2 heures pour obtenir une recharge complète à une
température ambiante de 25 °C (77 °F).
Remarque : Assurez-vous que votre générateur respecte les conditions suivantes pour la
recharge :
• Le générateur dispose d’une puissance de sortie stable supérieure aux exigences de
recharge de l’AC70P.
• Le générateur fournit une sortie CA à forme d’onde sinusoïdale avec une tension et une
fréquence conformes aux spécifications de l’AC70P.

Pour une recharge stable et efficace, évitez d’utiliser des sources d’alimentation peu
fiables, comme les éoliennes. De plus, il n’est pas recommandé de faire fonctionner vos
appareils avec l’AC70P lors de leur recharge avec un générateur.

FR 40 JUST POWER ON
7. Décharge
7.1 Décharge CA

Article Spécifications Charges compatibles

120 V Appareils jusqu’à 1 000 W de puissance.


2 prises CA
50 Hz/60 Hz par ex., climatiseurs, réfrigérateurs

Remarque : N’appliquez pas de charges supérieures à 1 000 W à l’AC70P, car cela


pourrait l’endommager, ainsi que vos appareils.

7.2 Décharge CC

Article Spécifications Charges compatibles

Appareils 12 V CC jusqu’à 120 W de puissance.


Port allume-cigare 12 V / 10 A par ex., réfrigérateur de voiture, climatiseur

Téléphones portables et autres


2 ports USB-A 5 V / 2,4 A
petites charges.

Téléphones portables, ordinateurs


2 ports USB-C 5 / 9 / 12 / 15 / 20 V, 3 A ; 20 V, 5 A
portables, etc.

Remarque : Pour garantir des performances optimales, évitez de court-circuiter les


ports et maintenez-les au sec pendant leur utilisation ou leur stockage. De plus, ne
bloquez ni ne couvrez les ports tout en leur assurant une ventilation adéquate.

8. Settings (Paramètres)
L’AC70P offre la possibilité de régler ses paramètres par l’intermédiaire de boutons
physiques ou de l’application BLUETTI. Avec les boutons situés sur l’appareil lui-même,
vous avez un contrôle direct sur divers paramètres comme le mode ÉCO, la fréquence
de sortie, les modes de recharge et d’autres fonctionnalités. De plus, en utilisant
l’application BLUETTI, vous pouvez accéder à une interface conviviale sur votre téléphone
portable pour surveiller et contrôler facilement l’AC70P.

8.1 Mode Réglage


Lorsque l’AC70P est allumé, appuyez sur les boutons d’alimentation CA et CC et
maintenez-les enfoncés pendant environ 2 secondes jusqu’à ce que le voyant de
fréquence clignote pour accéder au Mode Réglage.
Appuyez simultanément sur les boutons d’alimentation CA et CC et maintenez-les
enfoncés pour quitter le Mode Réglage.
Remarque : si vous n’effectuez aucune action dans un délai d’une minute, l’AC70P
quittera automatiquement le Mode Réglage et aucun changement ne sera enregistré.
JUST POWER ON 41 FR
8.2 Mode ÉCO
Le mode ÉCO est un mode d’économie d’énergie activé par défaut. Dans le mode ÉCO,
la sortie CA/CC se désactive automatiquement si l’AC70P supporte une charge faible
(moins de 40 W ou la puissance établie) ou nulle pendant un certain temps.
Remarque : lors de la connexion d’un petit appareil électrique, désactivez le mode ÉCO
pour une expérience de recharge réussie et ininterrompue.
En Mode Réglage, utilisez le bouton d’alimentation CC pour naviguer jusqu’à ce que
l’icône ÉCO commence à clignoter sur l’écran. Appuyez ensuite sur le bouton
d’alimentation CA pour activer ou désactiver le mode.

8.3 Commutation de fréquence


La fréquence de sortie actuelle (50 Hz/60 Hz) est affichée dans le coin inférieur droit de
l’écran. Pour changer la fréquence, accédez au Mode Réglage, appuyez sur le bouton
d’alimentation CC et le voyant de fréquence commence à clignoter. Ensuite, appuyez sur
le bouton d’alimentation CA pour naviguer entre les options de fréquence disponibles.

8.4 Mode Augmentation de la puissance


Le mode Augmentation de la puissance permet à l’AC70P de gérer des charges
résistives de forte puissance jusqu’à 2 000 W, ce qui est désactivé par défaut. En Mode
Réglage, utilisez le bouton d’alimentation CC pour naviguer jusqu’à ce que l’icône
commence à clignoter sur l’écran. Appuyez ensuite sur le bouton d’alimentation CA
pour activer ou désactiver le mode.

Ce mode est particulièrement utile lorsque vous utilisez l’AC70P avec des appareils de
chauffage exigeants comme des bouilloires, des couvertures chauffantes et des
sèche-cheveux. Si l’écran affiche « SURCHARGE » lors de l’utilisation de tels appareils,
l’activation du mode Augmentation de la puissance permet à l’AC70P de fonctionner
efficacement dans ce genre de situation.
Remarque : Les charges résistives doivent avoir une puissance nominale comprise entre
1 000 W et 2 000 W. Bien que l’AC70P puisse gérer des demandes de puissance plus
élevées, sa puissance de fonctionnement réelle est de 1 000 W.

8.5 Activation/Désactivation du Bluetooth


En Mode Réglage, utilisez le bouton d’alimentation CC pour naviguer jusqu’à ce que
l’icône commence à clignoter sur l’écran. Ensuite, appuyez sur le bouton
d’alimentation CA pour activer/désactiver le Bluetooth.

8.6 Mode de recharge CA


L’AC70P prend en charge trois modes de charge CA : Standard, Turbo et Silence pour
répondre à vos besoins spécifiques. En Mode Réglage, utilisez le bouton d’alimentation
CC pour naviguer jusqu’à ce que l’icône commence à clignoter sur l’écran. Appuyez
ensuite sur le bouton d’alimentation CA pour activer ou désactiver ces deux modes.

FR 42 JUST POWER ON
Consignes de recharge CA

Icône Mode Temps de recharge Remarque


Réduit l’usure de la batterie
Aucune Standard 2h pour une durée de vie
prolongée de la batterie.
1 h 30 Pratique lorsque le temps de
Turbo De 0 à 80 % en 45 minutes recharge est une priorité.

Offre un fonctionnement
Silencieux 4h
silencieux et économe en énergie.

9. Application BLUETTI
Scannez le code QR ci-dessous ou recherchez « BLUETTI » dans l’App Store ou Google
Play pour télécharger l’application BLUETTI.

Pour plus de détails, veuillez consulter les CONSIGNES RELATIVES À L’APPLICATION


BLUETTI.

10. Spécifications
Modèle AC70P
Pays/Région JP US CN EU / UK / AU
Capacité de la batterie 864 Wh
Type de batterie LiFePO4
Entrée CA + CC 1 000 W max.
Poids net 10,2 kg / 22,5 lb
Dimensions (L×l×H) 314 mm × 209,5 mm × 255,8 mm / 12,4 in × 8,2 in × 10,1 in
Température de charge De 0 °C à 40 °C / De 32 °F à 104 °F
Température de décharge De -20 °C à 40 °C / De -4 °F à 104 °F
Température de stockage De -20°C à 40°C / De -4 °F à 104 °F
Humidité de fonctionnement 10 à 90 %

JUST POWER ON 43 FR
Pays/Région JP US CN EU / UK / AU
Sortie CA
Alimentation 1 000 W au total
Tension 100 V CA 120 V CA 220 V CA 230 V CA
Intensité 10 A 8,3 A 4,5 A 4,3 A
Fréquence 50 Hz/60 Hz
Sortie CC

Port allume-cigare 12 V CC/10 A


2× USB-A 5 V CC/2,4 A chaque port
2× USB-C 5 / 9 / 12 / 15 / 20 V CC, 3 A ; 20 V CC, 5 A chaque port
Charge sans fil 5 W/7,5 W/10 W/15 W
Entrée CA

Tension 100 V CA 120 V CA 220 V CA 230 V CA


Intensité max 9A 9A 6A 6A
Fréquence 50 Hz/60 Hz
ASI Délai de commutation ≤ 20 ms

900 W max. 950 W max. 950 W max. 950 W max.


Alimentation
(De 0 % à 80 % en 45 minutes entre 25 °C/ 77°F)
Entrée CC
Interface XT60PM-M
Alimentation 500 W max.
Intensité 10 A max.
Tension 12 V-58 V CC
Bluetooth 5.0/5.1
Fréquence max. de
125 kbps
transmission
Puissance max. de
+12 dBm
transmission RF
Sensibilité du récepteur -99 dBm / 1 Mbps

Charge sans fil

Plage de fréquence de 110 k-205 kHz


transmission
Puissance max. de
15 W
transmission RF

FR 44 JUST POWER ON
11. Dépannage
En Mode Réglage, appuyez sur le bouton d’alimentation CC et maintenez-le enfoncé
jusqu’à ce qu’un code d’erreur apparaisse à l’écran. Veuillez consulter tableau ci-dessous
pour obtenir des conseils utiles.
Code Description de l’erreur Dépannage
d’erreur
Vérifiez si la consommation électrique de vos
E001 Surcharge du convertisseur appareils connectés est trop élevée. Réduisez la
charge si nécessaire.
Vérifiez si l’un de vos appareils est en surchauffe.
E002 Protection contre les températures Laissez-le refroidir avant de l’utiliser.
Vérifiez si l’un de vos appareils électriques
E003 Court-circuit du convertisseur provoque un court-circuit. Déconnectez-le et
résolvez le problème.
La tension de sortie est anormale. Inspectez
E004 Défaillance de sortie l’appareil à la recherche d’un
dysfonctionnement ou d’une irrégularité.
Vérifiez si le ventilateur est bloqué, débranché
E016 Défaillance du ventilateur ou s’il ne fonctionne pas correctement.
Assurez-vous que la ventilation est adéquate.
E033 Surtension PV Assurez-vous que la tension d’entrée PV est
comprise entre 12 V et 58 V CC.

Court-circuit de la sortie de Vérifiez si la consommation électrique de vos


E065 appareils connectés est trop élevée. Réduisez la
l’allume-cigare charge si nécessaire.
Surchauffe de la sortie de Attendez que l’appareil connecté au port
E068
l’allume-cigare allume-cigare refroidisse.

Attendez que l’appareil refroidisse avant de le


E085 Température de charge trop élevée recharger.
Assurez-vous que l’appareil est exposé à
E086 Température de charge trop basse une température ambiante comprise entre
0 °C et 40 °C (32 °F-104 °F).
Température de décharge trop Attendez que l’appareil refroidisse avant de
E087 élevée le décharger.
Assurez-vous que l’appareil est exposé à
E088 Température de décharge trop basse une température ambiante comprise entre
0 °C et 40 °C (32 °F-104 °F).
Vérifiez que la tension du réseau n’est pas
E113 Surtension du réseau trop élevée. Contactez votre fournisseur
d’électricité local si nécessaire.
Vérifiez que la tension du réseau n’est pas trop
E114 Sous-tension du réseau faible. Contactez votre fournisseur d’électricité
local si nécessaire.
Vérifiez que la fréquence du réseau n’est pas
E115 Surfréquence du réseau trop élevée. Contactez votre fournisseur
d’électricité local si nécessaire.
Vérifiez que la fréquence du réseau n’est pas
E116 Sous-fréquence du réseau trop faible. Contactez votre fournisseur
d’électricité local si nécessaire.
Déconnectez l’entrée du réseau et contactez
E117 Oscillation du réseau l’équipe de support BLUETTI pour obtenir de
l’aide.

/ Veuillez contacter l’équipe de support BLUETTI


Autres pour obtenir de l’aide.

JUST POWER ON 45 FR
Annexe 1 Estimation du temps de fonctionnement
Pour estimer le temps de fonctionnement de l’AC70P, tenez compte de la charge que
vous appliquez :
• Pour les charges de forte puissance (supérieures à 300 W) :
Temps de fonctionnement = Capacité de la batterie (Wh) × DoD × η ÷ Puissance de
charge
• Pour les charges de faible puissance (inférieures à 300 W) :
Temps de fonctionnement = Capacité de la batterie (Wh) × DoD × η ÷ (Puissance de
charge + autoconsommation de l’AC70P)

Remarque : « DoD » correspond à la profondeur de décharge. L’AC70P fonctionne à 90 %


de DoD pour une durée de vie prolongée de la batterie.
η est l’efficacité de conversion du convertisseur, soit 85 % pour l’AC70P.
L’autoconsommation de l’AC70P est d’environ 15 W.

Par exemple, vous pouvez alimenter un réfrigérateur de 40 W pendant environ 12 heures.


Temps de fonctionnement = 864 Wh × 90 % × 85 % ÷ (40 W + 15 W) ≈ 12 heures.

Veuillez garder à l’esprit que le temps de fonctionnement estimé est fourni à titre
d’exemple uniquement et peut varier en fonction des conditions d’utilisation réelles.
Certains facteurs, comme une température basse et des charges excessives peuvent
avoir un impact considérable sur la capacité de la batterie et réduire sa durée de
fonctionnement normale.

FR 46 JUST POWER ON
Annexe 2 FAQ
Q1 : Comment savoir si mes appareils fonctionneront bien avec ce produit ?
R: Commencez par évaluer la charge constante totale de vos appareils. Si elle ne
dépasse pas la puissance de sortie maximale de l’AC70P (1 000 W), vous pouvez
utiliser cette station d’énergie pour faire fonctionner vos appareils.
Remarque : pour certains appareils avec moteur ou compresseur intégré, la
puissance de démarrage requise est 2 à 4 fois supérieure à la puissance nominale,
ce qui peut facilement surcharger l’AC70P.

Q2 : Est-il possible d’utiliser des panneaux solaires tiers pour charger ce produit ?
R : Oui. Néanmoins, assurez-vous que vos panneaux solaires ont une tension de circuit
ouvert comprise entre 12 V et 58 V et qu’ils sont équipés de connecteurs MC4. Il est
également important de ne pas mélanger différents types de panneaux solaires.

Q3 : L’appareil peut-il charger et décharger en même temps ?


R : Oui. L’appareil dispose de la technologie de charge « passthrough ». L’AC70P est
équipée d’une batterie LiFePO4 haute-qualité et d’un système exclusif de gestion
de batterie, qui lui permettent de charger et de décharger en même temps.
Q4 : Qu’est-ce que le Mode ÉCO et puis-je le désactiver ?
R : Le Mode ÉCO permet d’économiser de l’énergie. Vous pouvez l’activer ou le
désactiver sur l’écran. Dans ce Mode, la sortie CA/CC se désactive automatiquement
si l’AC70P supporte une charge faible ou nulle pendant un certain temps. Vous
pouvez régler le seuil de puissance de la sortie CA et de la sortie CC à 10 W-30 W/
5 W-10 W, respectivement, pour 1, 2, 3 ou 4 heures.
Q5 : Pourquoi la puissance de charge est-elle souvent trop faible ?
R : L’AC70P dispose d’un BMS intelligent intégré qui adapte automatiquement la
puissance de charge en fonction de la température de la batterie et du SoC. Cela
permet de protéger la batterie et de prolonger sa durée de vie.

JUST POWER ON 47 FR
AC70P
Estación de energía portátil
Manual de instrucciones
Lea este manual antes de usar el equipo y siga sus instrucciones.
Guarde este manual para futuras consultas.
Advertencia

1. Cargue la unidad antes de utilizarla por primera vez.


2. No utilice paneles solares con una tensión de circuito abierto superior a 58 V. El
rango de voltaje de entrada solar para la unidad es de 12 a 58 V de CC.
3. Cargue la unidad de inmediato cuando el estado de carga esté por debajo del 5 %. Si
el estado de carga cae a 0, apague la unidad y cárguela durante al menos 30 minutos
antes de reiniciarla.
4. La unidad está diseñada para su uso fuera de la red únicamente. No conecte su
salida de CA a la red.
5. Si no va a utilizar la unidad durante más de tres meses, cárguela hasta entre un 40 %
y un 60 % de su capacidad y guárdela con la alimentación apagada. Para una duración
óptima de la batería, descargue y recargue la unidad cada 3 meses.
Agradecimientos
Gracias por confiar en los productos BLUETTI.
Desde sus inicios, BLUETTI ha mostrado su compromiso con un futuro sostenible a través
de soluciones de almacenamiento de energía verde, ofreciendo así una experiencia
ecológica excepcional para nuestros hogares y nuestro mundo.
De ahí que BLUETTI esté presente en más de 100 países y se haya ganado la confianza de
millones de clientes en todo el mundo.

Suecia

Países Bajos Austria


Canadá
Reino Unido Suiza
Alemania
Francia
Estados
Unidos España Italia
China Japón

México
Filipinas

Nigeria
Singapur Malasia

Australia
Sudáfrica
Nueva Zelanda

Copyright © Shenzhen PowerOak Newener Co., Ltd. Todos los derechos


reservados.
Se prohíbe la reproducción o transmisión de este documento, en cualquier
forma o por cualquier medio, sin el consentimiento previo y por escrito de
Shenzhen PowerOak Newener Co., Ltd.

Aviso
Los productos, servicios y características de BLUETTI están sujetos a los términos
y condiciones aceptados durante la compra. Tenga en cuenta que algunos de los
productos, servicios o características descritos en este manual podrían no estar
disponibles en virtud de su contrato de compra. Salvo que se especifique lo
contrario en el contrato, BLUETTI no formula declaraciones ni garantías de ningún
tipo, ya sean explícitas o implícitas, en relación con el contenido de este manual.
El contenido de este manual es susceptible de incorporar cambios sin previo
aviso. Puede obtener la versión más reciente en:
https://www.bluettipower.com/pages/user-guides.
Si tiene alguna pregunta o inquietud sobre este manual, póngase en contacto
con el equipo de soporte de BLUETTI para obtener más ayuda.
Índice

1 Instrucciones de seguridad 53

2 Contenido del paquete 57

3 Descripción del producto 59

4 Encendido y apagado 60

5 Pantalla LCD 60

6 Carga 62

7 Descarga 64

8 Configuración 64

9 Aplicación BLUETTI 66

10 Especificaciones 66

11 Resolución de problemas 68

Apéndice 1 - Estimación del tiempo de funcionamiento 69

Apéndice 2 - Preguntas frecuentes 70


1. Instrucciones de seguridad
Lea este manual para obtener instrucciones sobre el uso correcto del producto e
información de seguridad. Las instrucciones de seguridad se proporcionan a modo de
ejemplo e incluyen, entre otras, las enumeradas en este manual. La operación real debe
cumplir con todos los estándares de seguridad aplicables. Si tiene alguna pregunta, no dude
en ponerse en contacto con el equipo de soporte de BLUETTI o con su distribuidor local.

1.1 Declaración
Para garantizar un uso y funcionamiento seguros, es fundamental que se ciña a las
condiciones siguientes:
• Utilice o almacene siempre el producto en las condiciones que se indican en este manual.
• Evite cualquier operación no autorizada de desmontaje, sustitución de componentes
o modificación del código de software.

BLUETTI no se hace responsable de los daños que se deriven de las


circunstancias siguientes:
• Acontecimientos de fuerza mayor, como terremotos, incendios, tormentas,
inundaciones o corrimientos de tierras.
• Daños ocasionados durante el transporte por parte del cliente.
• Daños derivados de condiciones de almacenamiento inadecuadas, tal como se
especifica en el manual.
• Daños ocasionados por negligencia, uso incorrecto o acciones intencionales por parte
del cliente.
• Daños al sistema o al hardware causados por terceros o clientes, incluidos, entre otros,
la manipulación e instalación incorrectas que no se ajusten a las instrucciones de este
manual.
• Uso del producto con dispositivos que requieran un sistema de alimentación
ininterrumpida (SAI) de alto rendimiento, incluidos, entre otros, servidores de datos,
estaciones de trabajo, equipos médicos y otros dispositivos similares.

1.2 Requisitos generales


INSTRUCCIONES RELATIVAS AL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ADVERTENCIA: Al usar este producto, se deben seguir siempre las precauciones básicas,
que incluyen las siguientes:
a. Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.
b. Para reducir el riesgo de lesiones, será necesaria una estrecha supervisión cuando el
producto se utilice cerca de niños.
c. No introduzca los dedos ni las manos en el producto. Y no inserte objetos extraños en los
puertos del producto.
d. El uso de un accesorio no recomendado o no vendido por el fabricante puede provocar
riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.
e. Para reducir el riesgo de dañar el enchufe y el cable eléctricos, tire del enchufe y no del
cable al desconectar el producto.
JUST POWER ON 53 ES
f. No use un conjunto de baterías o un aparato que estén dañados o modificados, ya
que podrían tener un comportamiento impredecible y provocar un incendio, una
explosión o lesiones personales.
g. No use el producto con un cable o enchufe dañados, ni un cable de salida dañado.
h. NADIE, salvo el personal autorizado, debe intentar sustituir la batería interna o
cualquier otro componente del producto. El usuario final no puede reparar ninguno
de los componentes de la estación de energía. No desmonte el producto; llévelo a un
técnico de servicio cualificado cuando este requiera mantenimiento o reparación. Un
montaje incorrecto podría resultar en riesgo de incendio o descarga eléctrica.
i. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el producto de la toma de
corriente antes de realizar cualquier operación de mantenimiento indicada.
j. ADVERTENCIA: RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS. Para reducir el riesgo de explosión
de la batería, siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y
el fabricante de cualquier equipo que pretenda utilizar cerca de la batería. Revise las
marcas de precaución indicadas en estos productos y aparatos.
k. PRECAUCIONES PERSONALES
1) Use protección ocular completa y ropa de protección. Evite tocarse los ojos mientras
trabaja cerca de la batería.
2) NUNCA fume ni permita la presencia de chispas o llamas cerca de la batería o el
motor.
3) Extreme las precauciones para reducir el riesgo de dejar caer herramientas
metálicas sobre la batería. Esto podría provocar chispas o un cortocircuito en la batería
o en otras piezas eléctricas, lo que podría provocar una explosión.
l. Cuando cargue la batería interna, trabaje en una zona bien ventilada y no restrinja la
ventilación en modo alguno.
m. En condiciones extremas, la batería podría expulsar líquido. Evite el contacto. En
caso de contacto accidental, enjuáguese con agua. Si el líquido entra en contacto con
los ojos, busque también asistencia médica. El líquido expulsado por la batería puede
causar irritación o quemaduras.
n. No exponga el producto al fuego ni a temperaturas excesivas. La exposición al fuego
o a temperaturas superiores a 130 °C podría provocar una explosión.
o. Haga reparar el producto por un técnico cualificado que utilice solo piezas de
repuesto idénticas. Así se asegurará de mantener las condiciones de seguridad.
p. NO manipule el equipo si hay humedad en el ambiente. Si el producto se moja,
séquelo a conciencia antes de usarlo.
q. Asegúrese de que el equipo recibe la ventilación adecuada mientras se usa y no
obstruya la rejilla del ventilador. Una ventilación inadecuada podría ocasionar daños
permanentes en el producto.
r. NO coloque nada encima del producto mientras esté almacenado o en uso. NO
mueva el producto mientras está en funcionamiento, ya que las vibraciones y los
golpes repentinos podrían dificultar las conexiones con el hardware interno.

ES 54 JUST POWER ON
s. En caso de incendio, utilice solo un extintor de polvo seco adecuado para el producto.
t. ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. No utilice nunca el producto para
suministrar alimentación a herramientas eléctricas destinadas a cortar o acceder a
piezas o cables con corriente, ni a materiales que puedan contener piezas o cables con
energía en su interior, como paredes de edificios, etc.
u. Para evitar el contacto con cualquier líquido, no utilice este producto bajo la lluvia ni
en condiciones de humedad.

1.3 Instrucciones de puesta a tierra


El producto debe estar conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la
conexión a tierra proporciona una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica, lo
que reduce el riesgo de descarga eléctrica. Este producto está equipado con un cable
que incorpora un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión
a tierra. El enchufe debe conectarse en una toma de corriente debidamente instalada y
conectada a tierra, de conformidad con todos los códigos y normativas locales.

ADVERTENCIA
La conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo puede resultar en
un riesgo de descarga eléctrica. Si tiene dudas sobre si el producto está correctamente
conectado a tierra, consulte a un electricista cualificado. No modifique el enchufe
provisto con el producto; si no encaja en la toma de corriente, haga que un electricista
cualificado instale una toma de corriente adecuada.

1.4 Instrucciones de almacenamiento


a. Cuando el estado de carga baje al 5 %, cargue el producto de inmediato.
b. Antes de almacenar el producto, cárguelo hasta un 40-60 % de carga para mantenerlo
en condiciones óptimas. Asimismo, apague la unidad y desconecte de ella todos los
dispositivos conectados.
c. Almacene el producto en un lugar fresco y seco, lejos de materiales y gases inflamables
o combustibles.
d. El producto se puede almacenar de forma segura dentro de un rango de temperaturas
de -20 °C a 40 °C (-4 °F a 104 °F). No obstante, si va a almacenarlo durante más de un mes,
es recomendable que mantenga una temperatura de almacenamiento idónea de
aproximadamente 30 °C (86 °F).
e. Para mantener la batería en buenas condiciones, descargue y cargue completamente
el producto al menos una vez cada tres meses. NO se recomienda almacenar la unidad
durante periodos de tiempo prolongados, ya que esto podría afectar a su rendimiento
y su vida útil global.

JUST POWER ON 55 ES
Si el estado de carga cae a 0 (durante el almacenamiento o tras el inicio), siga estos
pasos para reiniciar el producto de forma segura:
• Apáguela de inmediato.
• Cárguela antes de 48 horas.
• Manténgala a una temperatura ambiente de entre 5 °C y 35 °C (41 °F y 95 °F) durante
24 horas antes de cargarla. Se recomienda cargar el producto utilizando una fuente de
CA. Si la carga con energía solar, asegúrese de que su sistema solar proporcione más de
100 W de potencia.

BLUETTI no se hace responsable de los daños al equipo derivados del


incumplimiento de las instrucciones anteriores.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

El símbolo que se muestra pretende recordarle que lea las instrucciones


contenidas en la documentación que acompaña al producto antes del uso y el
mantenimiento.
• Conecte el producto a un enchufe o toma de corriente con conexión a tierra mediante el
cable de alimentación suministrado.
• El enchufe o toma de corriente deben instalarse cerca del producto y estar fácilmente
accesibles por motivos de seguridad.
• NUNCA deseche una batería arrojándola al fuego o a un horno caliente, ni aplastándola
o cortándola mecánicamente, ya que podría explotar.
• Evite dejar las baterías en entornos con temperaturas extremadamente altas, ya que
esto podría provocar una explosión o la fuga de líquidos o gases inflamables.
• A presiones atmosféricas extremadamente bajas, la batería podría dar lugar a una
explosión o a la fuga de líquidos o gases inflamables.
• A la hora de desechar una batería, se debe prestar atención a los aspectos ambientales.
• Consulte la información que figura en la carcasa exterior para obtener información
eléctrica y de seguridad antes de instalar o usar el aparato.

ES 56 JUST POWER ON
2. Contenido del paquete
Paquete estándar

Artículo Imagen Uds.

Estación de energía portátil 1

Cable de carga de CA 1

Cable de cargador de coche 1

Cable de cargador solar 1

Tornillo de puesta a tierra


M5 × 10 1

Manual de instrucciones 1

Tarjeta de garantía 1

JUST POWER ON 57 ES
Accesorios opcionales
(Disponibles en el sitio web oficial de BLUETTI)

Artículo Imagen

Cable USB-C a USB-C


(salida)

Cable de mechero a puerto DC5521


(para dispositivos de 12 V con puerto
DC5521, como enrutadores, cámaras, etc.)

Cargador de batería de plomo-ácido


(carga de una batería de plomo-ácido de 12 V/10 A con
la AC70P; solo para baterías de vehículos de gasolina)

Kit de cables de carga para batería de plomo-ácido


(carga de la AC70P con una batería de plomo-ácido)

Cables de conexión de batería


(carga de la AC70P utilizando una batería de
expansión en modo de batería externa)

ES 58 JUST POWER ON
3. Descripción del producto

Le presentamos la estación de energía portátil AC70P: el mejor aliado para sus


necesidades de viaje y aventura. Con un inversor de onda sinusoidal pura de 1000 W
y una batería LiFePO4 de 864 Wh, ofrece una amplia potencia para todos sus
dispositivos portátiles, como teléfonos, ordenadores portátiles, frigoríficos para
automóviles y aires acondicionados. Para las situaciones en las que se precise aún más
potencia, la estación cuenta con un modo elevador de potencia innovador que permite
hacer frente a demandas resistivas de hasta 2000 W, perfecto para secadores de pelo,
hervidores eléctricos y otros aparatos de calor. Gracias a la tecnología de carga rápida,
puede disfrutar de la comodidad de una carga al 80 % en solo 45 minutos, y de una
carga completa en 1,5 horas.
Tanto si tiene intención de hacer una salida al aire libre como un viaje por carretera
o una acampada con amigos, la estación AC70P está diseñada para acompañarle en
cada paso del camino. Planifique sus viajes con total confianza, sabiendo que la AC70P
le proporcionará energía fiable siempre que la necesite.

1 2 3 4 5 6 7

12
11 8
10 9

① Entrada de CC ⑦ Salida de CA

② Botón de CC ⑧ Polo de puesta a tierra

③ Pantalla LCD ⑨ Entrada de CA

④ Botón de encendido ⑩ Puerto USB-A

⑤ Cargador inalámbrico ⑪ Puerto USB-C

⑥ Botón de CA ⑫ Toma de mechero

JUST POWER ON 59 ES
4. Encendido y apagado

• Encendido: mantenga pulsado durante aproximadamente 2 segundos para


encender la estación AC70P.
Cuando la AC70P esté encendida, vuelva a pulsar para apagar o encender la
pantalla LCD.
• Apagado: mantenga pulsado durante 2 segundos para apagar la unidad.
• CA ENCENDIDA/APAGADA: cuando la AC70P esté encendida, pulse el botón de
alimentación de CA para encenderla o apagarla.
• CC ENCENDIDA/APAGADA: cuando la AC70P esté encendida, pulse el botón de
alimentación de CC para encenderla o apagarla.

5. LCD Screen
1 2 3 4 5 6 7

23
8
22
9
21

20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10

① Modo ECO ⑨ Potencia de salida de CA ⑰ Alerta de alta temperatura

② Carga rápida ⑩ Conexión a la red eléctrica ⑱ Alerta de sobrecarga

③ Capacidad de la batería ⑪ Salida de CC ⑲ Alerta de sobrecorriente

④ Carga silenciosa ⑫ Salida de CA ⑳ Alerta de fallo

⑤ Entrada de CC ⑬ Modo elevador de potencia Potencia de salida de CC

⑥ Conexión Bluetooth ⑭ Tiempo restante de carga/descarga Alerta de bajo voltaje

⑦ Ventilador ⑮ Estado de carga/descarga Potencia de entrada de CC

⑧ Potencia de entrada de CA ⑯ Alerta de baja temperatura

ES 60 JUST POWER ON
Instrucciones de la pantalla LCD

Puesta en marcha Se enciende la pantalla LCD

Apagado Se apaga la pantalla LCD

Modo ECO habilitado en pantalla

Carga rápida habilitada en pantalla

Estado de carga

Carga silenciosa habilitada en pantalla

Entrada de CC en pantalla

Bluetooth conectado en pantalla

Ventilador encendido o con anomalía fijo o parpadea

Potencia de entrada de CA

Potencia de salida de CA

Entrada de CA en pantalla

Salida de CC habilitada en pantalla

Salida de CA habilitada en pantalla

Modo elevador de potencia habilitado en pantalla

Tiempo restante de carga/descarga (hora) en pantalla

Carga o descarga en curso en pantalla

Temperatura anómala en pantalla

Sobrecalentamiento de los dispositivos conectados en pantalla

Sobrecarga en pantalla

Sobrecorriente en pantalla

Informe con código de error en pantalla

Potencia de salida de CC

Batería baja (por debajo del 5 %) en pantalla

Potencia de entrada de CC en pantalla

JUST POWER ON 61 ES
6. Carga
La estación AC70P admite cuatro métodos de carga: CA, solar, automóvil y generador.

6.1 Carga de CA
Enchufe la estación AC70P en una toma de corriente de pared normal y comenzará a
cargar. Una vez que se ha cargado por completo, la estación AC70P detiene la carga
automáticamente para evitar una sobrecarga. Para una carga rápida, puede habilitar la
función de carga rápida en la aplicación BLUETTI, que permite cargar hasta un 80 % de
capacidad en solo 45 minutos a una temperatura ambiente de 25 °C (77 °F).

6.2 Carga solar


Conecte los paneles solares (en serie o en paralelo) a la estación AC70P mediante el
cable de carga solar. Al recibir una entrada continua de 500 W, la estación AC70P dejará
de cargarse automáticamente en cuestión de 2 horas. No obstante, tenga en cuenta que
el tiempo de carga puede variar en función de las condiciones meteorológicas, la
intensidad de la luz solar, la orientación de los paneles y otras variables.
Nota: Asegúrese de que sus paneles solares cumplen con los siguientes requisitos:
Voc: de 12 a 58 V Corriente: máx. 10 A Potencia: máx. 500 W

ES 62 JUST POWER ON
6.3 Carga en automóvil
Conecte la estación AC70P a la toma de mechero de 12/24 V del vehículo con el cable de
carga para automóvil. La estación AC70P también detiene la carga automáticamente
cuando está a plena carga. De media, se tarda entre 7 y 9 horas en recargar la estación
AC70P utilizando un puerto de 12 V, y entre 4 y 5 horas con un puerto de 24 V a una
temperatura ambiente de 25 °C (77 °F).
Nota: Asegúrese de que su vehículo reúne las siguientes condiciones para la carga:
• El vehículo es capaz de suministrar energía.
• El motor del vehículo está en funcionamiento durante el proceso de carga.

6.4 Carga con generador


Conecte la estación AC70P a un generador con el cable de carga de CA. En condiciones
óptimas, se tarda aproximadamente 2 horas en lograr una carga completa a una
temperatura ambiente de 25 °C (77 °F).
Nota: Asegúrese de que su generador reúne las siguientes condiciones para la carga:
• El generador proporciona una salida de energía estable que supera el requisito de carga
de la estación AC70P.
• El generador proporciona una salida de CA de onda sinusoidal pura, con un voltaje y
una frecuencia acordes a las especificaciones de la AC70P.

Para garantizar una carga estable y eficiente, evite usar fuentes de energía poco fiables,
como aerogeneradores. Además, no se recomienda hacer funcionar los dispositivos con la
AC70P durante la carga con un generador.

JUST POWER ON 63 ES
7. Descarga
7.1 Descarga de CA

Artículo Especificaciones Cargas compatibles

230 V Electrodomésticos de hasta 1000 W de potencia;


Salida de CA x 2
50 Hz o 60 Hz p. ej., aires acondicionados, frigoríficos

Nota: No aplique la AC70P a cargas superiores a 1000 W, ya que podría dañar la AC70P
y sus dispositivos.

7.2 Descarga de CC

Artículo Especificaciones Cargas compatibles


Electrodomésticos a 12 V de CC de hasta
Toma de mechero 12 V/10 A 120 W de potencia; p. ej., frigorífico para
vehículo, aire acondicionado

Teléfonos móviles y otras cargas


Puerto USB-A x 2 5 V/2,4 A
pequeñas.

Teléfonos móviles, ordenadores


Puerto USB-C x 2 5/9/12/15/20 V, 3 A; 20 V, 5 A
portátiles, etc.

Nota: Para garantizar un rendimiento óptimo, evite cortocircuitar los puertos y


manténgalos secos durante el uso y el almacenamiento. Asimismo, no bloquee ni
cubra los puertos para garantizar una ventilación adecuada.

8. Configuración
La estación AC70P ofrece la comodidad de poder ajustar la configuración con los
botones físicos o desde la aplicación BLUETTI. Con los botones situados en el propio
dispositivo, tiene el control directo de diversos ajustes de configuración, como el modo
ECO, la frecuencia de salida, los modos de carga y otras funciones. Además, al usar la
aplicación BLUETTI, puede acceder a una interfaz intuitiva en su teléfono para supervisar
y controlar cómodamente la AC70P.

8.1 Modo de configuración


Con la AC70P encendida, mantenga pulsados los botones de alimentación de CA y CC
durante aproximadamente 2 segundos, hasta que el indicador de frecuencia parpadee,
para acceder al modo de configuración.
Mantenga pulsados los botones de alimentación de CA y CC simultáneamente para salir
del modo de configuración.
Nota: Si no realiza ninguna operación en cuestión de un minuto, la estación AC70P
saldrá automáticamente del modo de configuración y no se guardarán los cambios.
ES 64 JUST POWER ON
8.2 Modo ECO
El modo ECO es un modo de ahorro de energía que está habilitado por defecto. Durante
el funcionamiento en modo ECO, la salida de CA/CC se apagará automáticamente si la
AC70P tiene poca o ninguna carga (menos de 40 W o de la potencia especificada)
durante cierto tiempo.

Nota: Cuando vaya a conectar un dispositivo eléctrico pequeño, deshabilite el modo


ECO para lograr una carga satisfactoria e ininterrumpida.
En el modo de configuración, utilice el botón de alimentación de CC para desplazarse
hasta que el icono ECO comience a parpadear en la pantalla. A continuación, pulse el
botón de alimentación de CA para habilitar o deshabilitar el modo.

8.3 Cambio de frecuencia


La frecuencia de salida activa (50 Hz o 60 Hz) se muestra en la esquina inferior derecha
de la pantalla. Para cambiar la frecuencia, acceda al modo de configuración, pulse el
botón de alimentación de CC y el indicador de frecuencia comenzará a parpadear. A
continuación, pulse el botón de alimentación de CA para cambiar entre las opciones de
frecuencia disponibles.

8.4 Modo elevador de potencia


El modo elevador de potencia permite a la estación AC70P cargas resistivas de alta
potencia de hasta 2000 W; esta capacidad está deshabilitada por defecto. En el modo de
configuración, utilice el botón de alimentación de CC para desplazarse hasta que el
icono comience a parpadear en la pantalla. A continuación, pulse el botón de
alimentación de CA para habilitar o deshabilitar el modo.

Este modo resulta especialmente útil cuando se utiliza la AC70P con dispositivos de
calefacción de alta demanda, como hervidores eléctricos, mantas eléctricas y secadores
de pelo. Si la pantalla indica "OVERLOAD" (SOBRECARGA) mientras utiliza tales
dispositivos, activar el modo elevador de potencia permite a la AC70P acometer estas
tareas eficazmente.
Nota: Las cargas resistivas deben tener una potencia nominal de entre 1000 y 2000 W.
Aunque la AC70P puede gestionar demandas de energía superiores, su potencia de
funcionamiento efectiva se mantiene en 1000 W.

8.5 Activación/desactivación del Bluetooth


En el modo de configuración, utilice el botón de alimentación de CC para desplazarse
hasta que el icono comience a parpadear en la pantalla. A continuación, pulse el
botón de alimentación de CA para activar o desactivar el Bluetooth.

8.6 Modo de carga de CA


Para adaptarse a sus necesidades específicas, la estación AC70P admite tres modos de
carga de CA: estándar, rápida y silenciosa. En el modo de configuración, utilice el botón
de alimentación de CC para desplazarse, hasta que el icono o comience a
parpadear en la pantalla. A continuación, pulse el botón de alimentación de CA para
habilitar o deshabilitar estos dos modos.
JUST POWER ON 65 ES
Instrucciones para la carga de CA

Icono Modo de operación Tiempo de recarga Notas

Reduce el desgaste de la batería


Ninguno Estándar 2 horas para prolongar su vida útil.

1,5 horas Práctico cuando prima la rapidez


Rápida Del 0 al 80 % en 45 min de la recarga.

Ofrece un funcionamiento
Silenciosa 4 horas
silencioso y de bajo consumo.

9. Aplicación BLUETTI
Para descargar la aplicación BLUETTI, escanee el código QR que aparece a continuación o
busque «BLUETTI» en la App Store o Google Play.

Consulte las INSTRUCCIONES de la aplicación BLUETTI para obtener más información al


respecto.

10. Especificaciones
Modelo AC70P
País/región UE/Reino
JP US CN
Unido/AU
Capacidad de la batería 864 Wh
Tipo de celda LiFePO4
Entrada de CA + CC Máx. 1000 W
Peso neto 10,2 kg (22,5 lb)
Dimensiones (L. x An. x Al.) 314 × 209,5 × 255,8 mm (12,4 × 8,2 × 10,1 pulg.)
Temperatura de carga De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)
Temperatura de descarga De -20 °C a 40 °C (de -4 °F a 104 °F)
Temperatura de almacenamiento De -20 °C a 40 °C (de -4 °F a 104 °F)
Humedad de funcionamiento Entre el 10 % y el 90 %

ES 66 JUST POWER ON
País/región UE/Reino
JP US CN
Unido/AU
Salida de CA
Potencia 1000 W en total
Tensión 100 V de CA 120 V de CA 220 V de CA 230 V de CA
Corriente 10 A 8,3 A 4,5 A 4,3 A
Frecuencia 50 Hz o 60 Hz
Salida de CC

Toma de mechero 12 V de CC/10 A


USB-A x 2 5 V de CC/2,4 A por puerto
USB-C x 2 5/9/12/15/20 V de CC, 3 A; 20 V de CC, 5 A por puerto
Carga inalámbrica 5 W/7,5 W/10 W/15 W
Entrada de CA

Tensión 100 V de CA 120 V de CA 220 V de CA 230 V de CA


Corriente máx. 9A 9A 6A 6A
Frecuencia 50 Hz o 60 Hz
SAI Tiempo de conmutación ≤20 ms

Máx. 900 W Máx. 950 W Máx. 950 W Máx. 950 W


Potencia
(de 0 % a 80 % en 45 minutos a entre 25 °C [77 °F])
Entrada de CC

Interfaz XT60PM-M
Potencia Máx. 500 W
Corriente Máx. 10 A.
Tensión De 12 a 58 V de CC
Bluetooth 5.0/5.1

Frecuencia máxima de
125 kbps
transmisión
Potencia máxima de
+12 dBm
transmisión de RF
Sensibilidad del receptor -99 dBm/1 Mbps
Carga inalámbrica

Rango de frecuencia de De 110 a 205 kHz


transmisión
Potencia máxima de
15 W
transmisión de RF

JUST POWER ON 67 ES
11. Resolución de problemas
En el modo de configuración, mantenga pulsado el botón de alimentación de CC hasta
que aparezca un código de error en pantalla. Consulte la siguiente tabla para obtener
directrices útiles.

Código de Descripción del error Resolución del problema


error
Compruebe si el consumo de energía del
E001 Sobrecarga del inversor dispositivo es demasiado alto. Reduzca la carga si
es necesario.
Compruebe si alguno de los dispositivos se está
E002 Protección térmica sobrecalentando. Deje que se enfríen antes de
usarlos.
Compruebe si alguno de los dispositivos eléctricos
E003 Cortocircuito del inversor está causando un cortocircuito. Desconéctelo y
resuelva el problema.
El voltaje de salida es anómalo. Inspeccione la
E004 Fallo de salida máquina en busca de fallos de funcionamiento
o irregularidades.
Compruebe si el ventilador está bloqueado,
E016 Fallo del ventilador desenchufado o no funciona correctamente.
Asegure una ventilación adecuada.
E033 Sobretensión de PV Asegúrese de que el voltaje de entrada de
PV está dentro del rango de 12 a 58 V de CC.

Cortocircuito en la Compruebe si el consumo de energía del


E065 dispositivo es demasiado alto. Reduzca la carga
salida del mechero si es necesario.
Sobrecalentamiento de Espere a que el dispositivo conectado al
E068
la salida del mechero puerto de la toma de mechero se enfríe.

Temperatura de carga Espere a que la unidad se enfríe antes de


E085 cargarla.
demasiado alta
Asegúrese de que la unidad se encuentra a
Temperatura de carga una temperatura ambiente de entre 0 °C y
E086 demasiado baja 40 °C (32 °F y 104 °F).
Temperatura de descarga Espere a que la unidad se enfríe antes de
E087 demasiado alta descargarla.

Temperatura de descarga Asegúrese de que la unidad se encuentra a


E088 demasiado baja una temperatura ambiente de entre 0 °C y
40 °C (32 °F y 104 °F).
Compruebe si el voltaje de la red eléctrica es
E113 Sobretensión de la red eléctrica demasiado alto. Póngase en contacto con su
compañía eléctrica si es necesario.
Compruebe si el voltaje de la red eléctrica es
E114 Subtensión de la red eléctrica demasiado bajo. Póngase en contacto con su
compañía eléctrica si es necesario.
Compruebe si la frecuencia de la red eléctrica
Sobrefrecuencia de la red
E115 es demasiado alta. Póngase en contacto con su
eléctrica
compañía eléctrica si es necesario.
Compruebe si la frecuencia de la red eléctrica
Subfrecuencia de la red
E116 es demasiado baja. Póngase en contacto con
eléctrica
su compañía eléctrica si es necesario.
Desconecte la entrada de la red eléctrica y
E117 Oscilación de la red eléctrica póngase en contacto con el equipo de soporte
de BLUETTI para obtener más ayuda.

/ Póngase en contacto con el equipo de soporte


Otros de BLUETTI para obtener ayuda.

ES 68 JUST POWER ON
Apéndice 1 - Estimación del tiempo de funcionamiento
Para tener una estimación del tiempo de funcionamiento de la estación AC70P, tenga
en cuenta la carga que está aplicando:
• Para cargas de alta potencia (superiores a 300 W):
Tiempo de funcionamiento = Capacidad de la batería (Wh) x DoD x η ÷ Potencia de carga
• Para cargas de baja potencia (inferiores a 300 W):
Tiempo de funcionamiento = Capacidad de la batería (Wh) x DoD x η ÷ (Potencia de
carga + Autoconsumo de la AC70P)

Nota: DoD es la profundidad de descarga. La estación AC70P funciona a una DoD del 90 %
para prolongar la duración de la batería.
η es la eficiencia de conversión del inversor (en el caso de la AC70P, suele ser superior al 85 %).
El autoconsumo de la AC70P es de aproximadamente 15 W.

P. ej., si tiene un frigorífico de 40 W, podrá utilizarlo durante unas 12 horas.


Tiempo de funcionamiento = 864 Wh × 90 % × 85 % ÷ (40 W + 15 W) ≈ 12 horas.

Tenga en cuenta que el tiempo de funcionamiento estimado es meramente orientativo


y que puede variar en función de las condiciones de uso reales. Ciertos factores, como las
bajas temperaturas y las cargas excesivas, pueden afectar significativamente a la
capacidad de la batería y disminuir el tiempo de funcionamiento medio.

JUST POWER ON 69 ES
Apéndice 2 - Preguntas frecuentes
P1: ¿Cómo sé si los dispositivos que quiero conectar van a funcionar bien con este
producto?
R: Calcule la carga constante total de los dispositivos que quiera conectar. Si no supera
la potencia de salida máxima de la AC70P (1000 W), podrá utilizar la estación de
energía para suministrarles alimentación.
Nota: Algunos dispositivos con motor o compresor integrado pueden arrancar con
una potencia de entre 2 y 4 veces la potencia nominal, lo cual podría sobrecargar
fácilmente la estación AC70P.

P2: ¿Puedo utilizar paneles solares de otras marcas para cargar este producto?
R: Sí, puede hacerlo. En todo caso, asegúrese de que los paneles solares tienen un
voltaje de circuito abierto de entre 12 y 58 V, y que están equipados con conectores
MC4. También es importante no combinar diferentes tipos de paneles solares.

P3: ¿La estación puede cargarse a la vez que carga otros dispositivos?
R: Sí. Admite la carga y descarga simultánea. La estación AC70P se entrega con una
batería LiFePO4 de alta calidad y un sistema de gestión de la batería (BMS) propio
que posibilitan la carga y descarga simultáneas.

P4: ¿Qué es el modo ECO? ¿Puedo desactivarlo?


R: El modo ECO ayuda a ahorrar energía y puede activarse o desactivarse desde la
pantalla. Al utilizar la estación en modo ECO, la salida de CA o CC se apagará
automáticamente si la AC70P tiene poca o ninguna carga durante un tiempo.
Puede ajustar el umbral de potencia de las salidas de CA y de CC en 10-30 W
y 5-10 W, respectivamente, durante 1, 2, 3 o 4 horas.

P5: ¿Por qué la potencia de carga suele ser demasiado baja?


R: La estación AC70P cuenta con un BMS inteligente integrado que ajusta
automáticamente la potencia de carga en función de la temperatura de la batería y
del estado de carga, protegiendo así la batería y prolongando su vida útil.

ES 70 JUST POWER ON
For more information, please visit:

Web: https//www.bluettipower.com

@ BLUETTI Support
@ BLUETTI Official

@ bluetti_inc @bluetti.inc @bluetti_official [email protected]

SHENZHEN POWEROAK NEWENER CO., LTD.


Address: F19, BLD No.1, Kaidaer, Tongsha Rd
No.168, Xili Street, Nanshan, Shenzhen, China

USA Agent
Company name: BLUETTI POWEROAK INC
Address: 6185 S VALLEY VIEW BLVD STE D LAS VEGAS
NEVADA 89118 United States

Customer Service
Tel: 800-200-2980 (Monday to Sunday 9:00-17:00)
Mail: [email protected] (Pre-sales),
[email protected] (After-sales)
Cer t ifica te

Inspector:

QC:

P/N:17.0303.0651-01A1

You might also like