Csgo Schinese
Csgo Schinese
{
"Language" "schinese"
"Tokens"
{
"SFUI_On" "开启"
"[english]SFUI_On" "On"
"SFUI_Off" "关闭"
"[english]SFUI_Off" "Off"
"SFUI_FriendlyFireColon" "友军伤害:"
"[english]SFUI_FriendlyFireColon" "Friendly Fire:"
"SFUI_ScenarioColon" "场景:"
"[english]SFUI_ScenarioColon" "Scenario:"
"SFUI_CashColon" "起始金钱:"
"[english]SFUI_CashColon" "Starting Cash:"
"SFUI_GameTimeColon" "游戏时间:"
"[english]SFUI_GameTimeColon" "Game Time:"
"SFUI_TimePerRoundColon" "每回合时间:"
"[english]SFUI_TimePerRoundColon" "Time Per Round:"
"SFUI_BuyTimeColon" "购买时间:"
"[english]SFUI_BuyTimeColon" "Buy Time:"
"SFUI_WinMatchColon" "比赛时间:"
"[english]SFUI_WinMatchColon" "Match Length:"
"SFUI_SpectateColon" "观察模式:"
"[english]SFUI_SpectateColon" "Spectate:"
"SFUI_BotsColon" "电脑玩家:"
"[english]SFUI_BotsColon" "Bots:"
"SFUI_AutoBuyColon" "自动购买基础装备:"
"[english]SFUI_AutoBuyColon" "Auto-Buy Basic Equipment:"
"SFUI_Minutes" "分钟"
"[english]SFUI_Minutes" "minutes"
"SFUI_Seconds" "秒钟"
"[english]SFUI_Seconds" "seconds"
"SFUI_Rounds" "回合"
"[english]SFUI_Rounds" "rounds"
"SFUI_Legend_Cancel" "${cancel} 取消"
"[english]SFUI_Legend_Cancel" "${cancel} Cancel"
"SFUI_Legend_Ok" "${confirm} 确定"
"[english]SFUI_Legend_Ok" "${confirm} OK"
"SFUI_Legend_OkCancel" "${cancel} 取消 ${confirm} 确定"
"[english]SFUI_Legend_OkCancel" "${cancel} Cancel ${confirm} OK"
"SFUI_Play" "开始"
"[english]SFUI_Play" "PLAY"
"SFUI_Back" "返回"
"[english]SFUI_Back" "BACK"
"SFUI_GameTypeFreestyle" "练习模式"
"[english]SFUI_GameTypeFreestyle" "PRACTICE"
"SFUI_GameMode" "模式"
"[english]SFUI_GameMode" "Mode"
"SFUI_GameModeCasual" "休闲模式"
"[english]SFUI_GameModeCasual" "Casual"
"SFUI_GameModeCompetitive" "竞技模式"
"[english]SFUI_GameModeCompetitive" "Competitive"
"SFUI_GameModeGGProgressive" "军备竞赛模式"
"[english]SFUI_GameModeGGProgressive" "Arms Race"
"SFUI_GameModeGGBomb" "爆破模式"
"[english]SFUI_GameModeGGBomb" "Demolition"
"SFUI_HalftimePrompt" "半场"
"[english]SFUI_HalftimePrompt" "HALFTIME"
"SFUI_GameModeCasualDesc" "在休闲模式设定下,可自由加入或离开游戏。\n 可在每—回合开始用获得的金钱购买新武器,并通过消灭敌方队伍或
者完成目标获胜。"
"[english]SFUI_GameModeCasualDesc" "Freely drop in and drop out of games using the
Casual ruleset.\nBuy new weapons each round with money earned and win the round by
eliminating the other team or completing the objective."
"SFUI_GameModeCompetitiveDesc" "保证参与整场比赛,这将影响到你的水平组。\n 可在每—回合开始用获得的金钱购买新武器,并通过消
灭敌方队伍或者完成目标获胜。"
"[english]SFUI_GameModeCompetitiveDesc" "Commit to a full match that affects your
Skill Group.\nBuy new weapons each round with money earned and win the round by
eliminating the other team or completing the objective."
"SFUI_GameModeFreestyleDesc" "· 使用经典地图的单人游戏\n· 电脑玩家可自定义难度"
"[english]SFUI_GameModeFreestyleDesc" "· Single player classic maps\n·
Customizable bot difficulty"
"SFUI_GameModeGGProgressiveDesc" "通过消灭敌人升级您的武器。\n 第—名使用黄金匕首获得击杀的玩家将赢得比赛。"
"[english]SFUI_GameModeGGProgressiveDesc" "Upgrade your weapon by eliminating
enemies.\nWin the match by being the first player to get a kill with the Golden
Knife."
"SFUI_GameModeGGBombDesc" "通过击杀升级您的武器。\n 通过消灭敌方队伍或者完成目标获胜。"
"[english]SFUI_GameModeGGBombDesc" "Upgrade your weapon by getting kills.\nWin the
round by eliminating the other team or completing the objective."
"SFUI_GameModeProgressDisclaimer" "不进行任何统计。" [$WIN32||$X360]
"[english]SFUI_GameModeProgressDisclaimer" "No stats tracking."
"SFUI_GameModeProgressDisclaimer" "不进行任何统计。" [$PS3]
"[english]SFUI_GameModeProgressDisclaimer" "No stats tracking."
"SFUI_TrialTimeRemaining" "试玩模式(剩余时间:%s1:%s2)"
"[english]SFUI_TrialTimeRemaining" "Trial mode (%s1:%s2 remaining)"
"SFUI_TrialTimeExpired" "试玩模式已到期"
"[english]SFUI_TrialTimeExpired" "Trial mode expired"
"SFUI_TrialWelcomeTitle" "试玩模式"
"[english]SFUI_TrialWelcomeTitle" "Trial Mode"
"SFUI_TrialWelcomeMessage" "《》"
"[english]SFUI_TrialWelcomeMessage" "Welcome to the Counter Strike game trial. All
game features are unlocked for the duration of the trial period"
"SFUI_TrialWelcomeMessageExpired" "《》"
"[english]SFUI_TrialWelcomeMessageExpired" "The Counter Strike game trial
period has expired"
"SFUI_TrialHudTextMinutes" "试玩可用(剩余 %s1 分钟)"
"[english]SFUI_TrialHudTextMinutes" "Trial Active (%s1 minutes left)"
"SFUI_TrialHudTextMinute" "试玩可用(剩余 1 分钟)"
"[english]SFUI_TrialHudTextMinute" "Trial Active (1 minute left)"
"SFUI_TrialSignOutTitle" "已登录的试玩档案"
"[english]SFUI_TrialSignOutTitle" "Trial Signed In Profile"
"SFUI_TrialSignOutMsg" "试玩模式需要登录到档案"
"[english]SFUI_TrialSignOutMsg" "A signed in profile is required for trial
mode"
"SFUI_TrialMUPullTitle" "试玩档案存储"
"[english]SFUI_TrialMUPullTitle" "Trial Profile Storage"
"SFUI_TrialMUPullMsg" "试玩模式需要登录到可存储的档案"
"[english]SFUI_TrialMUPullMsg" "Trial mode requires a writable signed in
profile"
"SFUI_BotDifficulty" "电脑玩家难度"
"[english]SFUI_BotDifficulty" "Bot Difficulty"
"SFUI_BotDifficulty0" "无电脑玩家"
"[english]SFUI_BotDifficulty0" "No Bots"
"SFUI_BotDifficulty1" "电脑玩家(无害)"
"[english]SFUI_BotDifficulty1" "Harmless Bots"
"SFUI_BotDifficulty2" "电脑玩家(简单)"
"[english]SFUI_BotDifficulty2" "Easy Bots"
"SFUI_BotDifficulty3" "电脑玩家(中等)"
"[english]SFUI_BotDifficulty3" "Medium Bots"
"SFUI_BotDifficulty4" "电脑玩家(困难)"
"[english]SFUI_BotDifficulty4" "Hard Bots"
"SFUI_BotDifficulty5" "电脑玩家(专家)"
"[english]SFUI_BotDifficulty5" "Expert Bots"
"SFUI_SpectateAnyone" "任何人"
"[english]SFUI_SpectateAnyone" "Anyone"
"SFUI_SpectateTeamOnly" "仅本队成员"
"[english]SFUI_SpectateTeamOnly" "Team only"
"SFUI_HostageMap" "人质"
"[english]SFUI_HostageMap" "Hostage"
"SFUI_BombMap" "拆除"
"[english]SFUI_BombMap" "Defuse"
"SFUI_GunGameProgressiveMap" "军备竞赛"
"[english]SFUI_GunGameProgressiveMap" "Arms Race"
"SFUI_GunGameTRMap" "爆破"
"[english]SFUI_GunGameTRMap" "Demolition"
"SFUI_Map_de_dust" "炙热沙城"
"[english]SFUI_Map_de_dust" "Dust"
"SFUI_Map_de_dust2" "炙热沙城 II"
"[english]SFUI_Map_de_dust2" "Dust II"
"SFUI_Map_de_train" "列车停放站"
"[english]SFUI_Map_de_train" "Train"
"SFUI_Map_de_inferno" "炼狱小镇"
"[english]SFUI_Map_de_inferno" "Inferno"
"SFUI_Map_de_nuke" "核子危机"
"[english]SFUI_Map_de_nuke" "Nuke"
"SFUI_Map_de_shorttrain" "短途列车"
"[english]SFUI_Map_de_shorttrain" "Shorttrain"
"SFUI_Map_random" "随机"
"[english]SFUI_Map_random" "Random"
"SFUI_Map_ar_baggage" "行李仓库"
"[english]SFUI_Map_ar_baggage" "Baggage"
"SFUI_Map_ar_shoots" "山林小寨"
"[english]SFUI_Map_ar_shoots" "Shoots"
"SFUI_Map_de_bank" "金库危机"
"[english]SFUI_Map_de_bank" "Bank"
"SFUI_Map_de_lake" "湖畔激战"
"[english]SFUI_Map_de_lake" "Lake"
"SFUI_Map_de_safehouse" "安全处所"
"[english]SFUI_Map_de_safehouse" "Safehouse"
"SFUI_Map_de_sugarcane" "蔗糖工厂"
"[english]SFUI_Map_de_sugarcane" "Sugarcane"
"SFUI_Map_de_stmarc" "圣马克镇"
"[english]SFUI_Map_de_stmarc" "St. Marc"
"SFUI_Map_training1" "武器课程"
"[english]SFUI_Map_training1" "Weapons Course"
"SFUI_CreateSinglePlayerTitle" "单人游戏"
"[english]SFUI_CreateSinglePlayerTitle" "SINGLE PLAYER"
"SFUI_VariesByMap" "随地图变化"
"[english]SFUI_VariesByMap" "Varies by map"
"SFUI_SinglePlayer_ModeSelect" "${cancel} 返回 ${confirm} 选择 ${dpad} 导览"
"[english]SFUI_SinglePlayer_ModeSelect" "${cancel} Back ${confirm} Select
${dpad} Navigate"
"SFUI_SinglePlayer_MapSelect" "${cancel} 返回 ${confirm} 开始 ${dpad} 导览"
"[english]SFUI_SinglePlayer_MapSelect" "${cancel} Back ${confirm} GO $
{dpad} Navigate"
"SFUI_SinglePlayer_Bot_Difficulty" "电脑玩家难度"
"[english]SFUI_SinglePlayer_Bot_Difficulty" "Bot Difficulty"
"SFUI_SinglePlayer_Number_Maps" "地图数量:"
"[english]SFUI_SinglePlayer_Number_Maps" "Number of maps: "
"SFUI_CreateMultiplayerTitle" "对战匹配"
"[english]SFUI_CreateMultiplayerTitle" "MATCHMAKING"
"SFUI_SessionVisibilityPublic" "${north} 设置为私人游戏"
"[english]SFUI_SessionVisibilityPublic" "${north} MAKE PRIVATE"
"SFUI_SessionVisibilityPrivate" "${north} 设置为公开游戏"
"[english]SFUI_SessionVisibilityPrivate" "${north} MAKE PUBLIC"
"SFUI_PublicMatch" "设置为私人游戏"
"[english]SFUI_PublicMatch" "MAKE PRIVATE"
"SFUI_PrivateMatch" "设置为公开游戏"
"[english]SFUI_PrivateMatch" "MAKE PUBLIC"
"SFUI_MMStatus_Title" "正在搜索"
"[english]SFUI_MMStatus_Title" "SEARCHING"
"SFUI_MMStatus_Searching" "正在搜索..."
"[english]SFUI_MMStatus_Searching" "Searching..."
"SFUI_MMStatus_Creating" "正在创建游戏..."
"[english]SFUI_MMStatus_Creating" "Creating game..."
"SFUI_MMStatus_Joining" "正在加入游戏..."
"[english]SFUI_MMStatus_Joining" "Joining game..."
"SFUI_MMStatus_Legend" "${cancel} 取消"
"[english]SFUI_MMStatus_Legend" "${cancel} Cancel"
"SFUI_MMStatus_JoinFailed" "加入游戏失败。"
"[english]SFUI_MMStatus_JoinFailed" "Failed to join game."
"SFUI_PressStartPrompt" "按下 ${start} 键开始"
"[english]SFUI_PressStartPrompt" "Press ${start} to Start"
"SFUI_MAINMENU" "主菜单"
"[english]SFUI_MAINMENU" "MAIN MENU"
"SFUI_MainMenu_PlayButton" "开始游戏"
"[english]SFUI_MainMenu_PlayButton" "PLAY"
"SFUI_MainMenu_LeaderboardsButton" "排行榜"
"[english]SFUI_MainMenu_LeaderboardsButton" "LEADERBOARDS"
"SFUI_MainMenu_AchievementsButton_sfui" "成就"
"[english]SFUI_MainMenu_AchievementsButton_sfui" "ACHIEVEMENTS"
"SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "成就"
"[english]SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "ACHIEVEMENTS"
"SFUI_MainMenu_MedalButton" "成就"
"[english]SFUI_MainMenu_MedalButton" "ACHIEVEMENTS"
"SFUI_MainMenu_MedalButton" "奖章" [$X360]
"[english]SFUI_MainMenu_MedalButton" "AWARDS"
"SFUI_MainMenu_HelpButton" "选项"
"[english]SFUI_MainMenu_HelpButton" "OPTIONS"
"SFUI_MainMenu_DownloadButton" "下载内容"
"[english]SFUI_MainMenu_DownloadButton" "DOWNLOAD CONTENT"
"SFUI_MainMenu_SplitscreenWithBots" "与电脑玩家进行分屏游戏"
"[english]SFUI_MainMenu_SplitscreenWithBots" "SPLITSCREEN WITH BOTS"
"SFUI_MainMenu_QuitGameButton" "退出游戏"
"[english]SFUI_MainMenu_QuitGameButton" "EXIT GAME"
"SFUI_MainMenu_Training" "武器课程"
"[english]SFUI_MainMenu_Training" "WEAPONS COURSE"
"SFUI_MainMenu_TeamIcon_CT" "反恐精英"
"[english]SFUI_MainMenu_TeamIcon_CT" "CT"
"SFUI_MainMenu_TeamIcon_T" "恐怖分子"
"[english]SFUI_MainMenu_TeamIcon_T" "T"
"SFUI_MainMenu_Navigation_Root" " " [$WIN32]
"[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Root" ""
"SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" " " [$WIN32]
"[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" ""
"SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Title" "退出游戏"
"[english]SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Title" "EXIT GAME"
"SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Message" "您确定要退出游戏吗?"
"[english]SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Message" "Do you wish to exit the game
now?"
"SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Navigation" "${cancel} 取消 ${confirm} 确定"
"[english]SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Navigation" "${cancel} Cancel $
{confirm} Yes"
"SFUI_MainMenu_Player2Join" "玩家 2 按下 ${start} 键加入"
"[english]SFUI_MainMenu_Player2Join" "Player 2 press ${start} to join"
"SFUI_MainMenu_Player2Leave" "%s1 按下 ${start} 键离开"
"[english]SFUI_MainMenu_Player2Leave" "%s1 press ${start} to leave"
"SFUI_PlayMenuTitle" "游戏"
"[english]SFUI_PlayMenuTitle" "PLAY"
"SFUI_PlayMenu_Online" "对战匹配"
"[english]SFUI_PlayMenu_Online" "MATCHMAKING"
"SFUI_PlayMenu_Offline" "本地游戏"
"[english]SFUI_PlayMenu_Offline" "LOCAL PLAY"
"SFUI_PlayMenu_QuickMatchButton" "快速匹配" [$WIN32||$X360]
"[english]SFUI_PlayMenu_QuickMatchButton" "QUICK MATCH"
"SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "寻找—场游戏" [$WIN32]
"[english]SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "FIND A GAME"
"SFUI_PlayMenu_QuickMatchButton" "快速匹配" [$PS3]
"[english]SFUI_PlayMenu_QuickMatchButton" "QUICK MATCH"
"SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "寻找—场游戏" [$PS3]
"[english]SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "FIND A GAME"
"SFUI_PlayMenu_FriendsMatchButton" "加入 XBOX LIVE 派对游戏" [$X360]
"[english]SFUI_PlayMenu_FriendsMatchButton" "JOIN XBOX LIVE PARTY GAME"
"SFUI_PlayMenu_FriendsMatchButton" "与好友—起游戏" [$WIN32||$PS3]
"[english]SFUI_PlayMenu_FriendsMatchButton" "PLAY WITH FRIENDS"
"SFUI_PlayMenu_WithBotsButton" "创建比赛"
"[english]SFUI_PlayMenu_WithBotsButton" "CREATE MATCH"
"SFUI_ProfileMenu_PlayerControlsButton" "玩家控制与设置"
"[english]SFUI_ProfileMenu_PlayerControlsButton" "PLAYER CONTROLS & SETTINGS"
"SFUI_ProfileMenu_StatsButton" "统计"
"[english]SFUI_ProfileMenu_StatsButton" "STATS"
"SFUI_HelpTitle" "帮助与选项"
"[english]SFUI_HelpTitle" "HELP & OPTIONS"
"SFUI_HelpMenu_HowToPlayButton" "游戏教学"
"[english]SFUI_HelpMenu_HowToPlayButton" "HOW TO PLAY"
"SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "控制" [$X360]
"[english]SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "CONTROLS"
"SFUI_HelpMenu_MouseKeyboardButton" "键盘/鼠标"
"[english]SFUI_HelpMenu_MouseKeyboardButton" "KEYBOARD / MOUSE"
"SFUI_HelpMenu_MotionController" "体感控制器"
"[english]SFUI_HelpMenu_MotionController" "MOTION CONTROLLER"
"SFUI_HelpMenu_VideoSettings" "视频设置"
"[english]SFUI_HelpMenu_VideoSettings" "VIDEO SETTINGS"
"SFUI_HelpMenu_AudioSettings" "音频设置"
"[english]SFUI_HelpMenu_AudioSettings" "AUDIO SETTINGS"
"SFUI_HelpMenu_CreditsButton" "制作团队"
"[english]SFUI_HelpMenu_CreditsButton" "CREDITS"
"SFUI_HelpMenu_PCControlsSettingsButton" "PC 控制与设置"
"[english]SFUI_HelpMenu_PCControlsSettingsButton" "PC CONTROLS & SETTINGS"
"SFUI_PAUSE" "菜单"
"[english]SFUI_PAUSE" "MENU"
"SFUI_PauseMenu_ResumeGameButton" "继续游戏"
"[english]SFUI_PauseMenu_ResumeGameButton" "RESUME GAME"
"SFUI_PauseMenu_SwitchTeamsButton" "选择队伍"
"[english]SFUI_PauseMenu_SwitchTeamsButton" "CHOOSE TEAM"
"SFUI_PauseMenu_CallVoteButton" "发起投票..."
"[english]SFUI_PauseMenu_CallVoteButton" "CALL VOTE..."
"SFUI_PauseMenu_InviteButton" "邀请..."
"[english]SFUI_PauseMenu_InviteButton" "INVITE..."
"SFUI_PauseMenu_LeaderboardsButton" "排行榜"
"[english]SFUI_PauseMenu_LeaderboardsButton" "LEADERBOARDS"
"SFUI_PauseMenu_AchievementsButton_sfui" "成就"
"[english]SFUI_PauseMenu_AchievementsButton_sfui" "ACHIEVEMENTS"
"SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "成就"
"[english]SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "ACHIEVEMENTS"
"SFUI_PauseMenu_MedalButton" "成就与统计"
"[english]SFUI_PauseMenu_MedalButton" "ACHIEVEMENTS & STATS"
"SFUI_PauseMenu_MedalButton" "奖章与统计" [$X360]
"[english]SFUI_PauseMenu_MedalButton" "AWARDS & STATS"
"SFUI_PauseMenu_HelpButton" "帮助与选项"
"[english]SFUI_PauseMenu_HelpButton" "HELP & OPTIONS"
"SFUI_PauseMenu_ExitGameButton" "退出至主菜单"
"[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameButton" "EXIT TO MAIN MENU"
"SFUI_PauseMenu_InviteSubmenuTitle" "邀请选项"
"[english]SFUI_PauseMenu_InviteSubmenuTitle" "INVITE OPTIONS"
"SFUI_PauseMenu_InviteXboxLiveButton" "邀请 Xbox LIVE 派对伙伴"
"[english]SFUI_PauseMenu_InviteXboxLiveButton" "INVITE XBOX LIVE PARTY"
"SFUI_PauseMenu_InviteFriendsButton" "邀请好友"
"[english]SFUI_PauseMenu_InviteFriendsButton" "INVITE FRIENDS"
"SFUI_PauseMenu_MakeGamePublicButton" "将游戏更改为公开"
"[english]SFUI_PauseMenu_MakeGamePublicButton" "MAKE GAME PUBLIC"
"SFUI_PauseMenu_HelpAndOptionsTitle" "帮助与选项"
"[english]SFUI_PauseMenu_HelpAndOptionsTitle" "HELP & OPTIONS"
"SFUI_PauseMenu_HowToPlayButton" "游戏教学"
"[english]SFUI_PauseMenu_HowToPlayButton" "HOW TO PLAY"
"SFUI_PauseMenu_PlayerControlSettingsButton" "控制器" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_PauseMenu_PlayerControlSettingsButton" "CONTROLLER"
"SFUI_PauseMenu_PlayerControlSettingsButton" "控制" [$X360||$PS3]
"[english]SFUI_PauseMenu_PlayerControlSettingsButton" "CONTROLS"
"SFUI_PauseMenu_AudioVideoSettingsButton" "设置" [$X360]
"[english]SFUI_PauseMenu_AudioVideoSettingsButton" "SETTINGS"
"SFUI_PauseMenu_AudioVideoSettingsButton" "游戏设置" [$WIN32||$OSX||$PS3]
"[english]SFUI_PauseMenu_AudioVideoSettingsButton" "GAME SETTINGS"
"SFUI_PauseMenu_PCControlsSettingsButton" "PC 控制与设置" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_PauseMenu_PCControlsSettingsButton" "PC CONTROLS & SETTINGS"
"SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Title" "退出游戏"
"[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Title" "QUIT GAME"
"SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Message" "您确定要停止游戏吗?"
"[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Message" "Do you wish to stop
playing now?"
"SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Navigation" "${cancel} 取消 ${confirm} 确定"
"[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Navigation" "${cancel} Cancel $
{confirm} Yes"
"SFUI_PauseMenu_VoteSubmenuTitle" "发起投票"
"[english]SFUI_PauseMenu_VoteSubmenuTitle" "CALL VOTE"
"SFUI_PauseMenu_KickPlayer" "踢出玩家..."
"[english]SFUI_PauseMenu_KickPlayer" "KICK PLAYER..."
"SFUI_PauseMenu_TeamSwitch" "交换队伍"
"[english]SFUI_PauseMenu_TeamSwitch" "SWAP TEAMS"
"SFUI_PauseMenu_ScrambleTeams" "随机组队"
"[english]SFUI_PauseMenu_ScrambleTeams" "SCRAMBLE TEAMS"
"SFUI_PauseMenu_Surrender" "投降"
"[english]SFUI_PauseMenu_Surrender" "SURRENDER"
"SFUI_PauseMenu_RestartMatch" "重新开始比赛"
"[english]SFUI_PauseMenu_RestartMatch" "RESTART MATCH"
"SFUI_PauseMenu_ChangeMap" "更换地图"
"[english]SFUI_PauseMenu_ChangeMap" "CHANGE MAP"
"SFUI_HOW TO PLAY" "游戏教学"
"[english]SFUI_HOW TO PLAY" "HOW TO PLAY"
"SFUI_HOW_TO_PLAY" "游戏教学"
"[english]SFUI_HOW_TO_PLAY" "How to Play"
"SFUI_Medals_Title" "成就"
"[english]SFUI_Medals_Title" "ACHIEVEMENTS"
"SFUI_MedalsAndStatsTitle" "奖章与统计" [$X360]
"[english]SFUI_MedalsAndStatsTitle" "AWARDS & STATS"
"SFUI_MedalsStats_OverallT" "总体统计"
"[english]SFUI_MedalsStats_OverallT" "Overall Stats"
"SFUI_MedalsStats_LastMatchT" "上场比赛统计"
"[english]SFUI_MedalsStats_LastMatchT" "Last Match Stats"
"SFUI_MedalsStats_MedalT" "成就"
"[english]SFUI_MedalsStats_MedalT" "Achievements"
"SFUI_MedalsStats_Help" "${cancel} 返回"
"[english]SFUI_MedalsStats_Help" "${cancel} Back"
"SFUI_MedalsInfo_Invalid" "-- 无效的成就 --"
"[english]SFUI_MedalsInfo_Invalid" "-- Invalid Achievement --"
"SFUI_MedalsInfo_LockedName" "锁定的成就"
"[english]SFUI_MedalsInfo_LockedName" "Achievement Locked"
"SFUI_MedalsInfo_LockedDate" "锁定"
"[english]SFUI_MedalsInfo_LockedDate" "Locked"
"SFUI_MedalsInfo_LockedDesc" "这是—枚秘密奖章。您必须解锁后才能查看。"
"[english]SFUI_MedalsInfo_LockedDesc" "This is a secret award. You must unlock
it before you can see it."
"SFUI_MedalsInfo_Unlocked" "已完成"
"[english]SFUI_MedalsInfo_Unlocked" "Completed"
"SFUI_MedalCategory_Recent" "最近解锁的"
"[english]SFUI_MedalCategory_Recent" "Recently Unlocked"
"SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective" "战术策略"
"[english]SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective" "Team Tactics"
"SFUI_MedalCategory_DominationAndRevenge" "控制与复仇"
"[english]SFUI_MedalCategory_DominationAndRevenge" "Domination & Revenge"
"SFUI_MedalCategory_Combat" "战斗技巧"
"[english]SFUI_MedalCategory_Combat" "Combat Skills"
"SFUI_MedalCategory_Weapon" "武器专家"
"[english]SFUI_MedalCategory_Weapon" "Weapon Specialist"
"SFUI_MedalCategory_Special" "特殊"
"[english]SFUI_MedalCategory_Special" "Special"
"SFUI_MedalCategory_GunGame" "军备竞赛与爆破模式"
"[english]SFUI_MedalCategory_GunGame" "Arms Race & Demolition"
"SFUI_MedalCategory_Map" "地图专家"
"[english]SFUI_MedalCategory_Map" "Global Expertise"
"SFUI_MedalCategory_No_Medals" "尚未解锁任何成就"
"[english]SFUI_MedalCategory_No_Medals" "No Achievements Unlocked"
"SFUI_TEAM" "团队"
"[english]SFUI_TEAM" "Team"
"SFUI_FAVORITEWEAPON" "喜好武器"
"[english]SFUI_FAVORITEWEAPON" "Favorite Weapon"
"SFUI_PERFORMANCE" "个人表现"
"[english]SFUI_PERFORMANCE" "Performance"
"SFUI_MISCELLANEOUS" "杂项"
"[english]SFUI_MISCELLANEOUS" "Miscellaneous"
"SFUI_FAVORITEMAP" "喜好地图"
"[english]SFUI_FAVORITEMAP" "Favorite Map"
"SFUI_LastMatch_TeamDesc" "恐怖分子胜利次数 \n 反恐精英胜利次数 \n 您的队伍胜利次数 \n 最大玩家数"
"[english]SFUI_LastMatch_TeamDesc" "Terrorist Wins \nCounter-Terrorist Wins \nYour
Team Wins \nMax Players"
"SFUI_LastMatch_FaveWeapDesc" "命中次数 \n 杀敌数 \n 精准度"
"[english]SFUI_LastMatch_FaveWeapDesc" "Hits \nKills \nAccuracy"
"SFUI_LastMatch_PerfDesc" "MVP 次数 \n 杀敌数 \n 死亡数 \n 杀敌/死亡比 \n 队伍平均得分"
"[english]SFUI_LastMatch_PerfDesc" "Stars \nKills \nDeaths \nKill/Death Ratio\
nAvg. Squad Score"
"SFUI_LastMatch_MiscDesc" "造成伤害值 \n 花费/杀敌 \n 控制次数 \n 复仇次数"
"[english]SFUI_LastMatch_MiscDesc" "Damage \nCost/Kill \nDominations \nRevenges"
"SFUI_LastMatch_NoFaveWeapon" "没有喜好武器"
"[english]SFUI_LastMatch_NoFaveWeapon" "No favorite weapon"
"SFUI_Overall_PlayerStats" "游戏回合数 \n 胜利回合数 \n 获胜百分比 \n 开火次数 \n 命中次数 \n 命中率 \n\n 杀敌数
\n 死亡次数 \n 杀敌/死亡比"
"[english]SFUI_Overall_PlayerStats" "Rounds Played \nRounds Won \nWin % \nShots
Fired \nShots Hit \nHit Ratio \n\nKills \nDeaths \nKill/Death Ratio"
"SFUI_Overall_WeaponStats" "开火次数 \n 命中次数 \n 杀敌数 \n 杀敌/开火比"
"[english]SFUI_Overall_WeaponStats" "Shots \nHits \nKills \nKills/Shot"
"SFUI_Overall_MapStats" "%s \n 游戏次数:%d \n 胜利次数:%d \n 胜率百分比:%.3f"
"[english]SFUI_Overall_MapStats" "%s \nPlayed: %d \nWins: %d \nWin %%: %.3f"
"SFUI_Overall_MapStats" "%ls \n 游戏次数:%d \n 胜利次数:%d \n 胜率百分比:%.3f" [$PS3]
"[english]SFUI_Overall_MapStats" "%ls \nPlayed: %d \nWins: %d \nWin %%: %.3f"
"SFUI_Overall_Stars" "MVP 次数:%d"
"[english]SFUI_Overall_Stars" "MVP Stars: %d"
"SFUI_Overall_NoFavorite" "没有喜好"
"[english]SFUI_Overall_NoFavorite" "No favorite"
"SFUI_MBox_OKButton" "确定"
"[english]SFUI_MBox_OKButton" "OK"
"SFUI_MBox_CancelButton" "取消"
"[english]SFUI_MBox_CancelButton" "Cancel"
"SFUI_LOADING" "载入中..."
"[english]SFUI_LOADING" "Loading..."
"SFUI_StartCT" "反恐精英起始点"
"[english]SFUI_StartCT" "CT Start"
"SFUI_StartT" "恐怖分子起始点"
"[english]SFUI_StartT" "T Start"
"SFUI_BuyZoneCT" "反恐精英购买区域"
"[english]SFUI_BuyZoneCT" "CT Buy Zone"
"SFUI_BuyZoneT" "恐怖分子购买区域"
"[english]SFUI_BuyZoneT" "T Buy Zone"
"SFUI_HostageZone" "人质区域"
"[english]SFUI_HostageZone" "Hostage Zone"
"SFUI_HostageRescueZone" "人质营救区域"
"[english]SFUI_HostageRescueZone" "Hostage Rescue Zone"
"SFUI_BombZoneA" "炸弹安放区 A"
"[english]SFUI_BombZoneA" "Bomb Site A"
"SFUI_BombZoneB" "炸弹安放区 B"
"[english]SFUI_BombZoneB" "Bomb Site B"
"SFUI_Scoreboard_MapName" "地图:%s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_MapName" "Map: %s1"
"SFUI_CT_Label" "反恐精英"
"[english]SFUI_CT_Label" "COUNTER-TERRORISTS"
"SFUI_CT_Player_Text" "玩家"
"[english]SFUI_CT_Player_Text" "PLAYER"
"SFUI_CT_Clan_Text" "战队"
"[english]SFUI_CT_Clan_Text" "TEAM"
"SFUI_CT_Score_Text" "得分"
"[english]SFUI_CT_Score_Text" "SCORE"
"SFUI_CT_Death_Text" "死亡数"
"[english]SFUI_CT_Death_Text" "DEATHS"
"SFUI_CT_Kills_Text" "杀敌数"
"[english]SFUI_CT_Kills_Text" "KILLS"
"SFUI_CT_KillPoints_Text" "杀敌得分"
"[english]SFUI_CT_KillPoints_Text" "KILL POINTS"
"SFUI_CT_Money_Text" "金钱"
"[english]SFUI_CT_Money_Text" "MONEY"
"SFUI_CT_Status_Text" "状态"
"[english]SFUI_CT_Status_Text" "STATUS"
"SFUI_CT_Vote_Text" "投票"
"[english]SFUI_CT_Vote_Text" "VOTE"
"SFUI_CT_Elo_Change_Text" "+/- 水平组"
"[english]SFUI_CT_Elo_Change_Text" "+/- Skill Group"
"SFUI_T_Label" "恐怖分子"
"[english]SFUI_T_Label" "TERRORISTS"
"SFUI_T_Player_Text" "玩家"
"[english]SFUI_T_Player_Text" "PLAYER"
"SFUI_T_Clan_Text" "战队"
"[english]SFUI_T_Clan_Text" "TEAM"
"SFUI_T_Score_Text" "得分"
"[english]SFUI_T_Score_Text" "SCORE"
"SFUI_T_Death_Text" "死亡数"
"[english]SFUI_T_Death_Text" "DEATHS"
"SFUI_T_Kills_Text" "杀敌数"
"[english]SFUI_T_Kills_Text" "KILLS"
"SFUI_T_KillPoints_Text" "杀敌得分"
"[english]SFUI_T_KillPoints_Text" "KILL POINTS"
"SFUI_T_Money_Text" "金钱"
"[english]SFUI_T_Money_Text" "MONEY"
"SFUI_T_Status_Text" "状态"
"[english]SFUI_T_Status_Text" "STATUS"
"SFUI_T_Vote_Text" "投票"
"[english]SFUI_T_Vote_Text" "VOTE"
"SFUI_T_Elo_Change_Text" "+/- 水平组"
"[english]SFUI_T_Elo_Change_Text" "+/- Skill Group"
"SFUI_Scoreboard_Spectator" "%s1 名观察者"
"[english]SFUI_Scoreboard_Spectator" "%s1 SPECTATOR"
"SFUI_Scoreboard_Spectators" "%s1 名观察者"
"[english]SFUI_Scoreboard_Spectators" "%s1 SPECTATORS"
"SFUI_Scoreboard_Player" "%s1 名玩家"
"[english]SFUI_Scoreboard_Player" "%s1 Player"
"SFUI_Scoreboard_Players" "存活的玩家数:%s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_Players" "Players Alive: %s1"
"SFUI_Scoreboard_TimeLeft" "剩余时间:%s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_TimeLeft" "Time Left: %s1"
"SFUI_Scoreboard_FightTime" "战斗时间:%s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_FightTime" "Fight Time: %s1"
"SFUI_Scoreboard_RoundsLeft" "剩余回合:%s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_RoundsLeft" "Rounds Left: %s1"
"SFUI_Scoreboard_Navigation_Common" "${cancel} 返回 ${dpad} 导览 ${altstart} 关闭"
[$WIN32||$X360]
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Common" "${cancel} Back ${dpad}
Navigate ${altstart} Close"
"SFUI_Scoreboard_Navigation_Common" "${cancel} 返回 ${dpad} 导览" [$PS3]
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Common" "${cancel} Back ${dpad}
Navigate"
"SFUI_Scoreboard_Navigation_Gamer_Card" "${north} 查看玩家资料卡"
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Gamer_Card" "${north} View Gamer Card
"
"SFUI_Scoreboard_Navigation_Left" "${lshoulder} 是 <img src='Vote' width='20'
height='20' vspace='0' />"
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Left" "${lshoulder} Yes <img src='Vote'
width='20' height='20' vspace='0' />"
"SFUI_Scoreboard_Navigation_Kick" "${lshoulder} 投票踢人"
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Kick" "${lshoulder} Vote to Kick "
"SFUI_Player_Wants_Restart" "%s1 希望重新开始比赛。"
"[english]SFUI_Player_Wants_Restart" "%s1 wants to restart the match."
"SFUI_bot_controlled_by" "电脑玩家(%s1)"
"[english]SFUI_bot_controlled_by" "BOT (%s1)"
"SFUI_bot_decorated_name" "电脑玩家 %s1"
"[english]SFUI_bot_decorated_name" "BOT %s1"
"SFUI_Scoreboard_1st" "上半场"
"[english]SFUI_Scoreboard_1st" "1st"
"SFUI_Scoreboard_2nd" "下半场"
"[english]SFUI_Scoreboard_2nd" "2nd"
"SFUI_Scoreboard_1st_Half" "上半场"
"[english]SFUI_Scoreboard_1st_Half" "1st Half"
"SFUI_Scoreboard_Halftime" "半场"
"[english]SFUI_Scoreboard_Halftime" "Halftime"
"SFUI_Scoreboard_2nd_Half" "下半场"
"[english]SFUI_Scoreboard_2nd_Half" "2nd Half"
"SFUI_Scoreboard_Final" "终场"
"[english]SFUI_Scoreboard_Final" "Final"
"SFUI_Scoreboard_Team_One" "队伍 1"
"[english]SFUI_Scoreboard_Team_One" "Team One"
"SFUI_Scoreboard_Team_Two" "队伍 2"
"[english]SFUI_Scoreboard_Team_Two" "Team Two"
"SFUI_Scoreboard_Switch_In" "队伍交换剩余时间:%s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_Switch_In" "Team Switch In: %s1"
"SFUI_Scoreboard_Next_In" "离下—场比赛开始时间:%s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_Next_In" "Next Match Starts In: %s1"
"SFUI_Scoreboard_VoteStatus" "赞成票 %s1/%s2:%s3"
"[english]SFUI_Scoreboard_VoteStatus" "Yes Votes %s1/%s2 : %s3"
"SFUI_Scoreboard_NormalPlayer" "%s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_NormalPlayer" "%s1"
"SFUI_Vote_None" " "
"[english]SFUI_Vote_None" ""
"SFUI_Vote_KickPlayer" "踢出玩家..."
"[english]SFUI_Vote_KickPlayer" "Kick Player..."
"SFUI_Vote_TeamSwitch" "交换队伍"
"[english]SFUI_Vote_TeamSwitch" "Swap Teams"
"SFUI_Vote_ScrambleTeams" "随机组队"
"[english]SFUI_Vote_ScrambleTeams" "Scramble Teams"
"SFUI_Vote_Surrender" "投降"
"[english]SFUI_Vote_Surrender" "Surrender"
"SFUI_Vote_RestartMatch" "重新开始比赛"
"[english]SFUI_Vote_RestartMatch" "Restart Match"
"SFUI_Vote_ChangeMap" "更换地图..."
"[english]SFUI_Vote_ChangeMap" "Change Map..."
"SFUI_Vote_VoteStatus" "%s4 票对 %s3 票。赞成票:%s1/%s2"
"[english]SFUI_Vote_VoteStatus" "%s4 votes to %s3. Yes votes: %s1/%s2"
"SFUI_Vote_PressToVote" "打开计分板来投票。"
"[english]SFUI_Vote_PressToVote" "Open scoreboard to vote."
"SFUI_Choose_Team" "选择队伍"
"[english]SFUI_Choose_Team" "CHOOSE TEAM"
"SFUI_TeamNavNoSpectate" "${cancel} 返回 ${confirm} 接受 ${dpad} 选择 ${west} 自动选择 $
{altstart} 计分板" [$WIN32||$X360]
"[english]SFUI_TeamNavNoSpectate" "${cancel} Back ${confirm} Accept $
{dpad} Select ${west} Auto select ${altstart} Scoreboard"
"SFUI_TeamNavWithSpectate" "${cancel} 返回 ${confirm} 接受 ${dpad} 选择 ${west} 自动选择 $
{lshoulder} 观察 ${altstart} 计分板" [$WIN32||$X360]
"[english]SFUI_TeamNavWithSpectate" "${cancel} Back ${confirm} Accept $
{dpad} Select ${west} Auto select ${lshoulder} Spectate ${altstart}
Scoreboard"
"SFUI_TeamNavNoSpectate" "${cancel} 返回 ${confirm} 接受 ${dpad} 选择 ${west} 自动选择 $
{north} 计分板" [$PS3]
"[english]SFUI_TeamNavNoSpectate" "${cancel} Back ${confirm} Accept $
{dpad} Select ${west} Auto select ${north} Scoreboard"
"SFUI_TeamNavWithSpectate" "${cancel} 返回 ${confirm} 接受 ${dpad} 选择 ${west} 自动选择 $
{lshoulder} 观察 ${north} 计分板" [$PS3]
"[english]SFUI_TeamNavWithSpectate" "${cancel} Back ${confirm} Accept $
{dpad} Select ${west} Auto select ${lshoulder} Spectate ${north}
Scoreboard"
"SFUI_TeamButtonAuto" "自动选择"
"[english]SFUI_TeamButtonAuto" "Auto select"
"SFUI_TeamButtonCancel" "取消"
"[english]SFUI_TeamButtonCancel" "Cancel "
"SFUI_TeamButtonSpectate" "观察"
"[english]SFUI_TeamButtonSpectate" "Spectate"
"SFUI_TeamConfirmTitle" "确定取消"
"[english]SFUI_TeamConfirmTitle" "Confirm Cancel"
"SFUI_TeamConfirmMsg" "选择取消将会返回主菜单。您确定要取消吗?"
"[english]SFUI_TeamConfirmMsg" "Cancelling now will return you to the main
menu. Are you sure you want to cancel?"
"SFUI_TeamConfirmNav" "${cancel} 取消 ${confirm} 确定"
"[english]SFUI_TeamConfirmNav" "${cancel} Cancel ${confirm} Yes"
"SFUI_TeamHumans" "玩家:"
"[english]SFUI_TeamHumans" "Humans: "
"SFUI_TeamBots" "电脑玩家:"
"[english]SFUI_TeamBots" "Bots: "
"SFUI_TeamFull" "队伍已满"
"[english]SFUI_TeamFull" "Team Full"
"SFUI_TeamTimer" "自动选择剩余时间:"
"[english]SFUI_TeamTimer" "Auto pick in:"
"SFUIHUD_playerid_sameteam" "<font color='#6E7D5C'>队友:%s1 生命值:%s2</font>"
"[english]SFUIHUD_playerid_sameteam" "<font color='#6E7D5C'>Friend: %s1
Health: %s2</font>"
"SFUIHUD_playerid_diffteam" "<font color='#CC0000'>敌人:%s1</font>"
"[english]SFUIHUD_playerid_diffteam" "<font color='#CC0000'>Enemy: %s1</font>"
"SFUIHUD_playerid_specteam" "<font color='#6E7D5C'>%s1</font>"
"[english]SFUIHUD_playerid_specteam" "<font color='#6E7D5C'>%s1</font>"
"SFUIHUD_playerid_noteam" "<font color='#FFCC00'>%s1 生命值:%s2</font>"
"[english]SFUIHUD_playerid_noteam" "<font color='#FFCC00'>%s1 Health:%s2</font>"
"SFUIHUD_hostageid" "<font color='#e5da25'>人质</font><font color='#dcdac0'>
%s1</font>"
"[english]SFUIHUD_hostageid" "<font color='#e5da25'>Hostage</font><font
color='#dcdac0'> %s1</font>"
"SFUIHUD_weaponid_pickup" "${use} 换取 %s1"
"[english]SFUIHUD_weaponid_pickup" "${use} swap for %s1"
"SFUIHUD_weaponid_c4defuse" "${use} 拆除 C4"
"[english]SFUIHUD_weaponid_c4defuse" "${use} defuse the C4"
"SFUIHUD_InfoPanel_HelpTitle" " "
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_HelpTitle" ""
"SFUIHUD_InfoPanel_PriorityMsgTitle" "注意"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_PriorityMsgTitle" "Alert"
"SFUIHUD_InfoPanel_DefuseTitle" "拆弹剩余时间:"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_DefuseTitle" "Defuse Time:"
"SFUIHUD_InfoPanel_DefuseText" "你正在拆除炸弹。"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_DefuseText" "You are defusing the bomb."
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Camera" "${+jump} 视角"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Camera" "${+jump} Camera "
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot" "${use} 控制电脑玩家"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot" "${use} Control Bot "
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard" "${altstart} 计分板" [$WIN32||$X360]
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard" "${altstart} Scoreboard "
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard" "${dpaddown} 计分板" [$PS3]
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard" "${dpaddown} Scoreboard "
"SFUIHUD_Spectate_You_Are_Dead" "<font color=\"%s1\">正在跟随 %s2</font>"
"[english]SFUIHUD_Spectate_You_Are_Dead" "<font color=\"%s1\">Following
%s2</font>"
"Choose_Class_Navigation" "${cancel} 返回 ${confirm} 选择 ${dpad} 导览 ${west} 自动选择 $
{north} 计分板"
"[english]Choose_Class_Navigation" "${cancel} Back ${confirm} Select $
{dpad} Navigation ${west} Auto-Select ${north} Scoreboard"
"ChooseClassHeader" "选择人物"
"[english]ChooseClassHeader" "Choose Unit"
"SFUI_Urban_Name" "海豹部队第六分队"
"[english]SFUI_Urban_Name" "SEAL TEAM 6"
"SFUI_Urban_Label" "海豹部队第六分队(现被称作海军特战开发小组)由海军中校理查德·马辛克于 1980 年组建。这支部队时刻保持警惕以因应
恐怖分子针对遍布全球的美国目标所发动的袭击。"
"[english]SFUI_Urban_Label" "ST-6 (to be known later as DEVGRU) was founded in
1980 under the command of Lieutenant-Commander Richard Marcincko. ST-6 was placed
on permanent alert to respond to terrorist attacks against American targets
worldwide."
"SFUI_ST6_Male_Name" "特殊反应小队"
"[english]SFUI_ST6_Male_Name" "Special Response Team"
"SFUI_ST6_Male_Label" "特殊反应小队或称特种武器和战术部队是美国的特种行动准军事化战术部队,行动隶属于国内执法机构。"
"[english]SFUI_ST6_Male_Label" "SRT or SWAT is an American special operations
paramilitary tactical unit operating within domestic law enforcement agencies."
"SFUI_SAS_Male_Name" "英国特别空勤团"
"[english]SFUI_SAS_Male_Name" "British Special Air Service"
"SFUI_SAS_Male_Label" "世界著名的英国特别空勤团是由—位名叫大卫·斯特灵的人在第二次世界大战期间创立。该部队在二战期间的任务包括潜入敌人后方
收集情报,执行针对敌方的打击任务以及暗杀敌方的关键人物。"
"[english]SFUI_SAS_Male_Label" "The world-renowned British SAS was founded in
the Second World War by a man named David Stirling. Their role during WW2 involved
gathering intelligence behind enemy lines and executing sabotage strikes and
assassinations against key targets."
"SFUI_GSG9_Male_Name" "德国联邦警察第九国境守备队"
"[english]SFUI_GSG9_Male_Name" "Grenzschutzgruppe-9"
"SFUI_GSG9_Male_Label" "德国联邦警察第九国境守备队(GSG-9)是在导致数名以色列运动员死亡的 1972 年德国慕尼黑奥运会惨案之后成立
的。"
"[english]SFUI_GSG9_Male_Label" "GSG-9 was born out of the tragic events that
led to the death of several Israeli athletes during the 1972 Olympic games in
Munich, Germany."
"SFUI_Phoenix_Name" "凤凰战士"
"[english]SFUI_Phoenix_Name" "The Phoenix Connexion"
"SFUI_Phoenix_Label" "凤凰战士是东欧最恶名昭彰的恐怖组织之—,以挡我者死的作风而闻名。他们在苏联解体后不久即形成组织。"
"[english]SFUI_Phoenix_Label" "Having established a reputation for killing anyone
that gets in their way, the Phoenix Faction is one of the most feared terrorist
groups in Eastern Europe. Formed shortly after the breakup of the USSR."
"SFUI_Separatist_Male_Name" "分裂主义者"
"[english]SFUI_Separatist_Male_Name" "Separatist"
"SFUI_Separatist_Male_Label" "这个欧洲少数派对自决权有着强烈的欲望,他们罪大恶极的恐怖活动就是为了达成他们带有强烈民族主义色彩的愿
景。"
"[english]SFUI_Separatist_Male_Label" "Claiming an overwhelming desire for self
determination, this European minority faction has stooped to heinous acts of terror
in order to achieve their nationalistic vision."
"SFUI_Pirate_Male_Name" "汪洋大盗"
"[english]SFUI_Pirate_Male_Name" "PIRATE"
"SFUI_Pirate_Male_Label" "来自非洲之角的现代海盗声称他们的活动属于对他们领海的“自卫行为”,不过这些声明掩饰不了自称“海岸防卫队”
的他们所犯下的勒索和谋杀罪行。"
"[english]SFUI_Pirate_Male_Label" "The modern pirates of the Horn of Africa claim
their actions denote self defense of their territorial waters although the
extortion and murder committed by the self-proclaimed “coast guard” belie these
claims."
"SFUI_Professional_Male_Name" "职业罪犯"
"[english]SFUI_Professional_Male_Name" "Professional"
"SFUI_Professional_Male_Label" "职业罪犯都是装备精良的高科技盗贼,他们没有任何政治或宗教动机。"
"[english]SFUI_Professional_Male_Label" "The Professionals are high tech, well
equipped thieves with no political or religious agenda."
"SFUI_WinPanel_CT_Win" "反恐精英获胜"
"[english]SFUI_WinPanel_CT_Win" "Counter-Terrorists Win"
"SFUI_WinPanel_T_Win" "恐怖分子获胜"
"[english]SFUI_WinPanel_T_Win" "Terrorists Win"
"SFUI_WinPanel_Round_Draw" "平局"
"[english]SFUI_WinPanel_Round_Draw" "Round Draw"
"SFUI_WinPanel_Win" "获胜"
"[english]SFUI_WinPanel_Win" "WIN"
"SFUI_WinPanel_Draw" "平局"
"[english]SFUI_WinPanel_Draw" "DRAW"
"SFUI_WinPanel_Nav" "${confirm} 关闭"
"[english]SFUI_WinPanel_Nav" "${confirm} Close"
"SFUI_Notice_Got_Bomb" "你捡起了炸弹。"
"[english]SFUI_Notice_Got_Bomb" "You picked up the bomb."
"SFUI_Notice_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "你必须站稳才能拆除炸弹。"
"[english]SFUI_Notice_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "You must be on the ground to
defuse the bomb."
"SFUI_Notice_Bomb_Already_Being_Defused" "炸弹已在拆除中。"
"[english]SFUI_Notice_Bomb_Already_Being_Defused" "The bomb is already being
defused."
"SFUI_Notice_Defusing_Bomb_With_Defuse_Kit" "正在拆除炸弹。"
"[english]SFUI_Notice_Defusing_Bomb_With_Defuse_Kit" "Defusing the bomb."
"SFUI_Notice_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "正在徒手拆除炸弹。"
"[english]SFUI_Notice_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "Defusing WITHOUT a
defuse kit."
"SFUI_Notice_C4_Plant_At_Bomb_Spot" "C4 必须被安放在爆破区域。"
"[english]SFUI_Notice_C4_Plant_At_Bomb_Spot" "C4 must be planted at a bomb
site."
"SFUI_Notice_C4_Plant_Must_Be_On_Ground" "你必须站稳才能安放 C4 炸弹。"
"[english]SFUI_Notice_C4_Plant_Must_Be_On_Ground" "You must be standing on the
ground to plant the C4."
"SFUI_Notice_C4_Arming_Cancelled" "已取消设置炸弹密码。C4 只能放置在爆破区域内。"
"[english]SFUI_Notice_C4_Arming_Cancelled" "Arming sequence canceled. C4 can
only be placed at a bomb target."
"SFUI_Notice_C4_Activated_At_Bomb_Spot" "C4 必须在爆破区域内启动"
"[english]SFUI_Notice_C4_Activated_At_Bomb_Spot" "C4 must be activated at a
bomb target"
"SFUI_Notice_Killed_Teammate" "你误杀了—名队友!"
"[english]SFUI_Notice_Killed_Teammate" "You killed a teammate!"
"SFUI_Notice_Game_teammate_kills" " #警告:如果再杀死 %s1 名队友,您将被服务器封禁!"
"[english]SFUI_Notice_Game_teammate_kills" " #WARNING: You will be banned from
the server if you kill %s1 more teammates!"
"SFUI_Notice_Banned_For_Killing_Teammates" " #您因杀死过多队友而被此服务器封禁。"
"[english]SFUI_Notice_Banned_For_Killing_Teammates" " #You are being banned from
the server for killing too many teammates."
"SFUI_Notice_Hint_careful_around_teammates" "当心!误伤队友将会降低你的得分。"
"[english]SFUI_Notice_Hint_careful_around_teammates" "Careful! Shooting at
teammates will lower your score."
"SFUI_Notice_Hint_reward_for_killing_vip" "你杀死了 VIP,因此获得了 $2500 奖励!"
"[english]SFUI_Notice_Hint_reward_for_killing_vip" "You have been rewarded $2500
for killing the VIP!"
"SFUI_Notice_Hint_win_round_by_killing_enemy" "你杀死了—名敌人!与团队协作消灭所有敌人!"
"[english]SFUI_Notice_Hint_win_round_by_killing_enemy" "You killed an enemy!
Work with your team to eliminate them all!"
"SFUI_Notice_Game_scoring" "只有在双方都有玩家时才会开始计分。"
"[english]SFUI_Notice_Game_scoring" "Scoring will not start until both teams have
players."
"SFUI_Notice_Auto_Team_Balance_Next_Round" "*** 下—回合将自动平衡双方人数 ***"
"[english]SFUI_Notice_Auto_Team_Balance_Next_Round" "*** Auto-Team Balance next
round ***"
"SFUI_Notice_Game_will_restart_in" "离游戏重新开始还有 %s1 %s2"
"[english]SFUI_Notice_Game_will_restart_in" "The game will restart in %s1 %s2"
"SFUI_Notice_Player_Balanced" "出于游戏平衡考虑,您已被移至另—方。"
"[english]SFUI_Notice_Player_Balanced" "You have been moved to the other team
for game balance."
"SFUI_Notice_Teams_Balanced" "双方队伍人数已均衡。"
"[english]SFUI_Notice_Teams_Balanced" "The teams have been balanced."
"SFUI_Notice_Target_Bombed" "已经成功炸毁目标!"
"[english]SFUI_Notice_Target_Bombed" "Target successfully bombed!"
"SFUI_Notice_VIP_Assassinated" "VIP 已被暗杀!"
"[english]SFUI_Notice_VIP_Assassinated" "VIP has been assassinated!"
"SFUI_Notice_Terrorists_Escaped" "恐怖分子已逃脱!"
"[english]SFUI_Notice_Terrorists_Escaped" "The terrorists have escaped!"
"SFUI_Notice_Terrorists_Win" "恐怖分子获胜!"
"[english]SFUI_Notice_Terrorists_Win" "Terrorists Win!"
"SFUI_Notice_Hostages_Not_Rescued" "人质还没有被营救!"
"[english]SFUI_Notice_Hostages_Not_Rescued" "Hostages have not been rescued!"
"SFUI_Notice_VIP_Not_Escaped" "VIP 未能逃脱。"
"[english]SFUI_Notice_VIP_Not_Escaped" "VIP has not escaped."
"SFUI_Notice_VIP_Escaped" "VIP 已逃脱!"
"[english]SFUI_Notice_VIP_Escaped" "The VIP has escaped!"
"SFUI_Notice_CTs_PreventEscape" "反恐精英已阻止大多数恐怖分子逃脱。"
"[english]SFUI_Notice_CTs_PreventEscape" "The CTs have prevented most of the
terrorists from escaping."
"SFUI_Notice_Escaping_Terrorists_Neutralized" "所有在逃的恐怖分子均已被消灭。"
"[english]SFUI_Notice_Escaping_Terrorists_Neutralized" "Escaping terrorists
have all been neutralized."
"SFUI_Notice_Bomb_Defused" "炸弹已被成功拆除。"
"[english]SFUI_Notice_Bomb_Defused" "The bomb has been defused."
"SFUI_Notice_CTs_Win" "反恐精英获胜!"
"[english]SFUI_Notice_CTs_Win" "Counter-Terrorists Win!"
"SFUI_Notice_All_Hostages_Rescued" "人质已被营救!"
"[english]SFUI_Notice_All_Hostages_Rescued" "Hostage has been rescued!"
"SFUI_Notice_Target_Saved" "目标得以保全!"
"[english]SFUI_Notice_Target_Saved" "Target has been saved!"
"SFUI_Notice_Terrorists_Not_Escaped" "恐怖分子未能逃脱。"
"[english]SFUI_Notice_Terrorists_Not_Escaped" "Terrorists have not escaped."
"SFUI_Notice_Game_Commencing" "游戏正在开始。"
"[english]SFUI_Notice_Game_Commencing" "Game Commencing."
"SFUI_Notice_Round_Draw" "平局!"
"[english]SFUI_Notice_Round_Draw" "Round Draw!"
"SFUI_Notice_Terrorists_Surrender" "恐怖分子投降"
"[english]SFUI_Notice_Terrorists_Surrender" "Terrorists Surrender"
"SFUI_Notice_CTs_Surrender" "反恐精英投降"
"[english]SFUI_Notice_CTs_Surrender" "CTs Surrender"
"SFUI_Notice_Knife_Level" "%s1 已经达到了黄金匕首等级!"
"[english]SFUI_Notice_Knife_Level" "%s1 has reached gold knife level!"
"SFUI_Notice_Gun_Game_Leader" "你是新的比赛领队。"
"[english]SFUI_Notice_Gun_Game_Leader" "You are the new match leader."
"Hint_you_have_the_defuser" "你拥有了拆弹器。"
"[english]Hint_you_have_the_defuser" "You have the defuse kit."
"SFUI_Notice_Have_Bomb" "你拥有了炸弹。带着炸弹前往目标区域进行安放或者把它扔在地上交给其他队友。"
"[english]SFUI_Notice_Have_Bomb" "You have the bomb. Find the target zone or
DROP the bomb for another Terrorist."
"SFUI_Voice_Dead_Location" "阵亡"
"[english]SFUI_Voice_Dead_Location" "DEAD"
"SFUI_PLAYER_CONTROLS" "控制器"
"[english]SFUI_PLAYER_CONTROLS" "CONTROLLER"
"SFUI_PLAYER_CONTROLS" "控制" [$X360]
"[english]SFUI_PLAYER_CONTROLS" "CONTROLS"
"SFUI_CONTROLLS_MOUSE_KEYBOARD" "键盘/鼠标"
"[english]SFUI_CONTROLLS_MOUSE_KEYBOARD" "KEYBOARD / MOUSE"
"SFUI_Controls_Nav" "${cancel} 返回 ${confirm} 修改 ${west} 清除 ${north} 恢复默认 $
{dpad} 切换/修改"
"[english]SFUI_Controls_Nav" "${cancel} Back ${confirm} Modify ${west}
Clear ${north} Restore Defaults ${dpad} Toggle/Modify"
"SFUI_Controls_Nav_Limit" "${cancel} 返回 ${north} 恢复默认 ${dpad} 切换/修改"
"[english]SFUI_Controls_Nav_Limit" "${cancel} Back ${north} Restore Defaults
${dpad} Toggle/Modify"
"SFUI_Controls_Cancel" "${start} 取消"
"[english]SFUI_Controls_Cancel" "${start} Cancel"
"SFUI_Controls_Cancel" " " [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_Controls_Cancel" ""
"SFUI_Controls_Title" "%s1"
"[english]SFUI_Controls_Title" "%s1"
"SFUI_Controls_Modify" "按—个按键..."
"[english]SFUI_Controls_Modify" "Press a button..."
"SFUI_Controls_Confirm_Default_Title" "恢复默认"
"[english]SFUI_Controls_Confirm_Default_Title" "RESTORE DEFAULTS"
"SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "是否将当前所有 Xbox 360 的控制器设置恢复成默认?" [$X360]
"[english]SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "Reset all Xbox 360 controller
options to their defaults?"
"SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "将所有控制器选项复恢复为默认值?" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "Reset all controller options to
their defaults?"
"SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "是否当前所有无线控制器的设置选项恢复成默认?" [$PS3]
"[english]SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "Reset all wireless controller
options to their defaults?"
"SFUI_Controls_Confirm_Default_Nav" "${cancel} 取消 ${confirm} 确定"
"[english]SFUI_Controls_Confirm_Default_Nav" "${cancel} Cancel ${confirm}
Yes"
"SFUI_Controls_Clear" "清除"
"[english]SFUI_Controls_Clear" "CLEAR"
"SFUI_Controls_Edit" "编辑"
"[english]SFUI_Controls_Edit" "EDIT"
"SFUI_ReverseMouse" "反转鼠标"
"[english]SFUI_ReverseMouse" "Reverse Mouse"
"SFUI_MouseSensitivity" "鼠标灵敏度"
"[english]SFUI_MouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"SFUI_RawInput" "原始数据输入"
"[english]SFUI_RawInput" "Raw Input"
"SFUI_MouseAcceleration" "鼠标加速"
"[english]SFUI_MouseAcceleration" "Mouse Acceleration"
"SFUI_AccelerationAmount" "加速值"
"[english]SFUI_AccelerationAmount" "Acceleration Amount"
"SFUI_Toggle_Always_Show_Inv" "切换物品栏显示"
"[english]SFUI_Toggle_Always_Show_Inv" "Toggle Inventory Display"
"SFUI_Forward" "向前移动"
"[english]SFUI_Forward" "Move Forward"
"SFUI_Backward" "向后移动"
"[english]SFUI_Backward" "Move Backward"
"SFUI_MoveRight" "向右移动(平移)"
"[english]SFUI_MoveRight" "Move Right (strafe)"
"SFUI_MoveLeft" "向左移动(平移)"
"[english]SFUI_MoveLeft" "Move Left (strafe)"
"SFUI_Previous" "上次使用的武器"
"[english]SFUI_Previous" "Last Weapon Used"
"SFUI_Voice" "使用麦克风"
"[english]SFUI_Voice" "Use Mic"
"SFUI_Buy" "购买菜单"
"[english]SFUI_Buy" "Buy Menu"
"SFUI_StandardRadio" "标准类无线电信息"
"[english]SFUI_StandardRadio" "Standard Radio Message"
"SFUI_GroupRadio" "小组类无线电信息"
"[english]SFUI_GroupRadio" "Group Radio Message"
"SFUI_ReportRadio" "报告类无线电信息"
"[english]SFUI_ReportRadio" "Report Radio Message"
"SFUI_ChatMessage" "聊天消息"
"[english]SFUI_ChatMessage" "Chat Message"
"SFUI_TeamMessage" "团队消息"
"[english]SFUI_TeamMessage" "Team Message"
"SFUI_PreviousWeapon" "选择上—武器"
"[english]SFUI_PreviousWeapon" "Select Previous Weapon"
"SFUI_NextWeapon" "选择下—武器"
"[english]SFUI_NextWeapon" "Select Next Weapon"
"SFUI_Autobuy" "自动购买"
"[english]SFUI_Autobuy" "Autobuy"
"SFUI_Rebuy" "重新购买"
"[english]SFUI_Rebuy" "Rebuy"
"SFUI_JoystickSpeedMode" "行走模式"
"[english]SFUI_JoystickSpeedMode" "Walk Mode"
"SFUI_MouseZoomSensitivity" "开镜时灵敏度"
"[english]SFUI_MouseZoomSensitivity" "Zoom Sensitivity"
"SFUI_ControllerZoomSensitivity" "开镜时灵敏度"
"[english]SFUI_ControllerZoomSensitivity" "Zoom Sensitivity"
"SFUI_TaserSlot" "Zeus x27 电击枪"
"[english]SFUI_TaserSlot" "Zeus x27"
"SFUI_MolotovSlot" "燃烧瓶"
"[english]SFUI_MolotovSlot" "Molotov Cocktail"
"SFUI_DecoySlot" "诱饵手雷"
"[english]SFUI_DecoySlot" "Decoy Grenade"
"SFUI_CycleWeapons" "切换主/副武器"
"[english]SFUI_CycleWeapons" "Swap Primary/Secondary"
"SFUI_CycleGrenades" "切换手雷"
"[english]SFUI_CycleGrenades" "Cycle Grenades"
"SFUI_PrimaryWeapon" "主武器"
"[english]SFUI_PrimaryWeapon" "Primary Weapon"
"SFUI_SecondaryWeapon" "副武器"
"[english]SFUI_SecondaryWeapon" "Secondary Weapon"
"SFUI_WeaponSpecial" "第二开火"
"[english]SFUI_WeaponSpecial" "Secondary Fire"
"SFUI_Silencer_Burst" "消音器/爆炸开火"
"[english]SFUI_Silencer_Burst" "Silencer / Burst"
"SFUI_Zoom_Slash" "缩放/重砍"
"[english]SFUI_Zoom_Slash" "Zoom / Slash"
"SFUI_KnifeSlot" "匕首"
"[english]SFUI_KnifeSlot" "Knife"
"SFUI_BombSlot" "炸弹"
"[english]SFUI_BombSlot" "Bomb"
"SFUI_Left_Handed" "左手持枪"
"[english]SFUI_Left_Handed" "Left-Handed"
"SFUI_Right_Handed" "右手持枪"
"[english]SFUI_Right_Handed" "Right-Handed"
"SFUI_JoystickLookType" "观看类型"
"[english]SFUI_JoystickLookType" "Look Type"
"SFUI_JoystickNormal" "普通"
"[english]SFUI_JoystickNormal" "Normal"
"SFUI_JoystickInverted" "反向"
"[english]SFUI_JoystickInverted" "Inverted"
"SFUI_JoystickMoveLookSticks" "移动/观看摇杆" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_JoystickMoveLookSticks" "Move/Look Sticks"
"SFUI_JoystickMoveLookSticks" "摇杆" [$X360]
"[english]SFUI_JoystickMoveLookSticks" "Sticks"
"SFUI_JoystickMoveLookSticks" "左摇杆/右摇杆" [$PS3]
"[english]SFUI_JoystickMoveLookSticks" "Left Stick / Right Stick"
"SFUI_JoystickDuckMode" "下蹲模式"
"[english]SFUI_JoystickDuckMode" "Duck Mode"
"SFUI_Toggle" "切换"
"[english]SFUI_Toggle" "Toggle"
"SFUI_Hold" "按住"
"[english]SFUI_Hold" "Hold"
"SFUI_JoystickLookSpeedPitch" "垂直灵敏度"
"[english]SFUI_JoystickLookSpeedPitch" "Vertical Sensitivity"
"SFUI_JoystickLookSpeedYaw" "水平灵敏度"
"[english]SFUI_JoystickLookSpeedYaw" "Horizontal Sensitivity"
"SFUI_Rumble" "震动"
"[english]SFUI_Rumble" "Vibration"
"SFUI_Fire" "开火"
"[english]SFUI_Fire" "Fire"
"SFUI_Reload_Weapon" "装填弹药"
"[english]SFUI_Reload_Weapon" "Reload"
"SFUI_Jump" "跳跃"
"[english]SFUI_Jump" "Jump"
"SFUI_Duck" "下蹲"
"[english]SFUI_Duck" "Duck"
"SFUI_CycleWeapons" "切换主/副武器" [$X360||$PS3]
"[english]SFUI_CycleWeapons" "Swap Primary/Secondary"
"SFUI_CycleGrenades" "切换手雷" [$X360||$PS3]
"[english]SFUI_CycleGrenades" "Cycle Grenades"
"SFUI_Pickup_Use_Objects" "使用"
"[english]SFUI_Pickup_Use_Objects" "Use"
"SFUI_TitlesTXT_Menu_Scoreboard" "计分板"
"[english]SFUI_TitlesTXT_Menu_Scoreboard" "Scoreboard"
"SFUI_Walk" "行走"
"[english]SFUI_Walk" "Walk"
"SFUI_Drop_Weapon" "丢弃武器"
"[english]SFUI_Drop_Weapon" "Drop Weapon"
"SFUI_TitlesTXT_HE_Grenade" "高爆手雷"
"[english]SFUI_TitlesTXT_HE_Grenade" "HE Grenade"
"SFUI_TitlesTXT_Flashbang" "闪光震撼弹"
"[english]SFUI_TitlesTXT_Flashbang" "Flashbang"
"SFUI_TitlesTXT_Smoke_Grenade" "烟雾弹"
"[english]SFUI_TitlesTXT_Smoke_Grenade" "Smoke Grenade"
"SFUI_Screenshot" "截图"
"[english]SFUI_Screenshot" "Take Screenshot"
"SFUI_PLAYER_SETTINGS" "游戏设置" [$WIN32||$OSX||$PS3]
"[english]SFUI_PLAYER_SETTINGS" "GAME SETTINGS"
"SFUI_Settings_General_nav" "${cancel} 返回 ${north} 恢复默认"
"[english]SFUI_Settings_General_nav" "${cancel} Back ${north} Restore
Defaults"
"SFUI_Settings_mic_nav" " ${west} 设置麦克风"
"[english]SFUI_Settings_mic_nav" " ${west} Setup Microphone"
"SFUI_Settings_push_to_talk_nav" " ${confirm} 编辑通话键 "
"[english]SFUI_Settings_push_to_talk_nav" " ${confirm} Edit Use Mic Key "
"SFUI_Settings_Nav" "${cancel} 返回 ${west} HUD 尺寸 ${north} 恢复默认 ${dpad} 修改"
"[english]SFUI_Settings_Nav" "${cancel} Back ${west} HUD Size ${north}
Restore Defaults ${dpad} Modify"
"SFUI_Settings_Nav_Video" "${cancel} 返回 ${west} 高级 ${north} 恢复默认 ${rshoulder} 应
用 ${dpad} 修改"
"[english]SFUI_Settings_Nav_Video" "${cancel} Back ${west} Advanced $
{north} Restore Defaults ${rshoulder} Apply ${dpad} Modify"
"SFUI_Settings_Nav_Video_Advanced" "${cancel} 返回 ${west} HUD 尺寸 ${north} 恢复默认 $
{rshoulder} 应用 ${dpad} 修改"
"[english]SFUI_Settings_Nav_Video_Advanced" "${cancel} Back ${west} HUD
Size ${north} Restore Defaults ${rshoulder} Apply ${dpad} Modify"
"SFUI_Settings_Resize" "${cancel} 返回 ${dpad} 修改"
"[english]SFUI_Settings_Resize" "${cancel} Back ${dpad} Modify"
"SFUI_Settings_Screen_Resize" "HUD 尺寸"
"[english]SFUI_Settings_Screen_Resize" "HUD SIZE"
"SFUI_Settings_Title" "玩家:%s1 设置"
"[english]SFUI_Settings_Title" "Player: %s1 Settings"
"SFUI_Settings_Confirm_Default_Title" "恢复默认"
"[english]SFUI_Settings_Confirm_Default_Title" "RESTORE DEFAULTS"
"SFUI_Settings_Confirm_Default_Msg" "重置所有设置为您的系统推荐设置?"
"[english]SFUI_Settings_Confirm_Default_Msg" "Reset all settings to your
system's recommended defaults?"
"SFUI_Settings_Confirm_Default_Nav" "${cancel} 取消 ${confirm} 确定"
"[english]SFUI_Settings_Confirm_Default_Nav" "${cancel} Cancel ${confirm}
Yes"
"SFUI_Weapon_Name_VO" "武器名称通知"
"[english]SFUI_Weapon_Name_VO" "Weapon Name Announcement"
"SFUI_Settings_Advanced" "高级"
"[english]SFUI_Settings_Advanced" "ADVANCED"
"SFUI_Settings_Video_Advanced" "视频 - 高级"
"[english]SFUI_Settings_Video_Advanced" "VIDEO - ADVANCED"
"SFUI_Settings_Model_Texture_Detail" "模型/贴图细节"
"[english]SFUI_Settings_Model_Texture_Detail" "Model / Texture Detail"
"SFUI_Settings_Effect_Detail" "效果细节"
"[english]SFUI_Settings_Effect_Detail" "Effect Detail"
"SFUI_Settings_Shader_Detail" "光影细节"
"[english]SFUI_Settings_Shader_Detail" "Shader Detail"
"SFUI_Settings_Shadow_Detail" "阴影细节"
"[english]SFUI_Settings_Shadow_Detail" "Shadow Detail"
"SFUI_Settings_Multicore" "多核渲染"
"[english]SFUI_Settings_Multicore" "Multicore Rendering"
"SFUI_Settings_Paged_Pool" "可用的页池内存"
"[english]SFUI_Settings_Paged_Pool" "Paged Pool Memory Available"
"SFUI_Settings_Water_Detail" "水面细节"
"[english]SFUI_Settings_Water_Detail" "Water Detail"
"SFUI_Settings_Color_Correction" "色彩修正"
"[english]SFUI_Settings_Color_Correction" "Color Correction"
"SFUI_Settings_Antialiasing_Mode" "多重采样抗锯齿模式"
"[english]SFUI_Settings_Antialiasing_Mode" "Multisampling Anti-Aliasing Mode"
"SFUI_Settings_Filtering_Mode" "贴图过滤模式"
"[english]SFUI_Settings_Filtering_Mode" "Texture Filtering Mode"
"SFUI_Settings_Aspect_Ratio" "宽高比"
"[english]SFUI_Settings_Aspect_Ratio" "Aspect Ratio"
"SFUI_Settings_Widescreen_16_10" "宽屏 16:10"
"[english]SFUI_Settings_Widescreen_16_10" "Widescreen 16:10"
"SFUI_Settings_Widescreen_16_9" "宽屏 16:9"
"[english]SFUI_Settings_Widescreen_16_9" "Widescreen 16:9"
"SFUI_Settings_Normal" "标准 4:3"
"[english]SFUI_Settings_Normal" "Normal 4:3"
"SFUI_Settings_Resolution" "分辨率"
"[english]SFUI_Settings_Resolution" "Resolution"
"SFUI_Settings_Display_Mode" "显示模式"
"[english]SFUI_Settings_Display_Mode" "Display Mode"
"SFUI_Settings_Fullscreen" "全屏"
"[english]SFUI_Settings_Fullscreen" "Fullscreen"
"SFUI_Settings_Windowed" "窗口模式"
"[english]SFUI_Settings_Windowed" "Windowed"
"SFUI_Settings_Laptop_Power" "笔记本节能模式"
"[english]SFUI_Settings_Laptop_Power" "Laptop Power Savings"
"SFUI_Settings_Vertical_Sync" "等待垂直同步"
"[english]SFUI_Settings_Vertical_Sync" "Wait for Vertical Sync"
"SFUI_Settings_Motion_Blur" "动态模糊"
"[english]SFUI_Settings_Motion_Blur" "Motion Blur"
"SFUI_Settings_High_Dynamic_Range" "高动态范围"
"[english]SFUI_Settings_High_Dynamic_Range" "High Dynamic Range"
"SFUI_Settings_Very_High" "非常高"
"[english]SFUI_Settings_Very_High" "Very High"
"SFUI_Settings_High" "高"
"[english]SFUI_Settings_High" "High"
"SFUI_Settings_Medium" "中"
"[english]SFUI_Settings_Medium" "Medium"
"SFUI_Settings_Low" "低"
"[english]SFUI_Settings_Low" "Low"
"SFUI_Settings_Master_Volume" "主音量"
"[english]SFUI_Settings_Master_Volume" "Master Volume"
"SFUI_Settings_Music_Volume" "主音乐音量"
"[english]SFUI_Settings_Music_Volume" "Master Music Volume"
"SFUI_Settings_Speaker_Config" "扬声器配置"
"[english]SFUI_Settings_Speaker_Config" "Speaker Configuration"
"SFUI_Settings_Headphones" "耳机"
"[english]SFUI_Settings_Headphones" "Headphones"
"SFUI_Settings_2_Speakers" "2 声道扬声器"
"[english]SFUI_Settings_2_Speakers" "2 Speakers"
"SFUI_Settings_4_Speakers" "4 声道扬声器"
"[english]SFUI_Settings_4_Speakers" "4 Speakers"
"SFUI_Settings_51_Speakers" "5.1 声道扬声器"
"[english]SFUI_Settings_51_Speakers" "5.1 Speakers"
"SFUI_Settings_Sound_Quality" "音效质量"
"[english]SFUI_Settings_Sound_Quality" "Sound Quality"
"SFUI_Settings_Enable_Voice" "启用语音"
"[english]SFUI_Settings_Enable_Voice" "Enable Voice"
"SFUI_Settings_Open_Mic" "开放式麦克风"
"[english]SFUI_Settings_Open_Mic" "Open Microphone"
"SFUI_Settings_Push_To_Talk" "按键通话"
"[english]SFUI_Settings_Push_To_Talk" "Press to Use Mic"
"SFUI_Settings_Push_To_Talk_Key" "编辑通话键"
"[english]SFUI_Settings_Push_To_Talk_Key" "EDIT USE MIC KEY"
"SFUI_Settings_Setup_Microphone" "麦克风设置"
"[english]SFUI_Settings_Setup_Microphone" "MIC SETUP"
"SFUI_Settings_Simple_Refl" "简单反映"
"[english]SFUI_Settings_Simple_Refl" "Simple Reflections"
"SFUI_Settings_Reflect_World" "反映游戏世界"
"[english]SFUI_Settings_Reflect_World" "Reflect World"
"SFUI_Settings_Reflect_All" "全部反映"
"[english]SFUI_Settings_Reflect_All" "Reflect All"
"SFUI_Settings_Enabled" "已启用"
"[english]SFUI_Settings_Enabled" "Enabled"
"SFUI_Settings_Enabled_Double" "双重缓冲"
"[english]SFUI_Settings_Enabled_Double" "Double Buffered"
"SFUI_Settings_Enabled_Triple" "三重缓冲"
"[english]SFUI_Settings_Enabled_Triple" "Triple Buffered"
"SFUI_Settings_Disabled" "已禁用"
"[english]SFUI_Settings_Disabled" "Disabled"
"SFUI_Settings_None" "无"
"[english]SFUI_Settings_None" "None"
"SFUI_Settings_2X_MSAA" "2x MSAA"
"[english]SFUI_Settings_2X_MSAA" "2x MSAA"
"SFUI_Settings_4X_MSAA" "4x MSAA"
"[english]SFUI_Settings_4X_MSAA" "4x MSAA"
"SFUI_Settings_8X_MSAA" "8x MSAA"
"[english]SFUI_Settings_8X_MSAA" "8x MSAA"
"SFUI_Settings_8X_CSAA" "8x CSAA"
"[english]SFUI_Settings_8X_CSAA" "8x CSAA"
"SFUI_Settings_16X_CSAA" "16x CSAA"
"[english]SFUI_Settings_16X_CSAA" "16x CSAA"
"SFUI_Settings_16XQ_CSAA" "16xQ CSAA"
"[english]SFUI_Settings_16XQ_CSAA" "16xQ CSAA"
"SFUI_Settings_Bilinear" "双线性"
"[english]SFUI_Settings_Bilinear" "Bilinear"
"SFUI_Settings_Trilinear" "三线性"
"[english]SFUI_Settings_Trilinear" "Trilinear"
"SFUI_Settings_Anisotropic_2X" "异向 2X"
"[english]SFUI_Settings_Anisotropic_2X" "Anisotropic 2X"
"SFUI_Settings_Anisotropic_4X" "异向 4X"
"[english]SFUI_Settings_Anisotropic_4X" "Anisotropic 4X"
"SFUI_Settings_Anisotropic_8X" "异向 8X"
"[english]SFUI_Settings_Anisotropic_8X" "Anisotropic 8X"
"SFUI_Settings_Anisotropic_16X" "异向 16X"
"[english]SFUI_Settings_Anisotropic_16X" "Anisotropic 16X"
"SFUI_Settings_Bloom" "静态渲染"
"[english]SFUI_Settings_Bloom" "Bloom"
"SFUI_Settings_Full" "全局渲染"
"[english]SFUI_Settings_Full" "Full"
"SFUI_Settings_Changes_On_Restart_Title" "通知"
"[english]SFUI_Settings_Changes_On_Restart_Title" "Notice"
"SFUI_Settings_Changes_On_Restart" "修改将会在重启游戏后生效。"
"[english]SFUI_Settings_Changes_On_Restart" "Changes will be applied at
restart."
"SFUI_Settings_Changes_Notice_Nav" "${confirm} 确定"
"[english]SFUI_Settings_Changes_Notice_Nav" "${confirm} OK"
"SFUI_Settings_SplitMode" "分屏模式"
"[english]SFUI_Settings_SplitMode" "Splitscreen Mode"
"SFUI_Settings_SplitMode_Auto" "自动"
"[english]SFUI_Settings_SplitMode_Auto" "Auto"
"SFUI_Settings_SplitMode_Vert" "左右"
"[english]SFUI_Settings_SplitMode_Vert" "Side by Side"
"SFUI_Settings_SplitMode_Horz" "上下"
"[english]SFUI_Settings_SplitMode_Horz" "Over / Under"
"SFUI_Settings_Always_Show_Inventory" "总是显示物品栏"
"[english]SFUI_Settings_Always_Show_Inventory" "Always Show Inventory"
"SFUI_Settings_Enable_Console" "启用开发者控制台(~)"
"[english]SFUI_Settings_Enable_Console" "Enable Developer Console (~)"
"SFUI_Settings_HUDScaling" "HUD 比例"
"[english]SFUI_Settings_HUDScaling" "HUD Scale"
"SFUI_Settings_HUDScaleSmall" "小"
"[english]SFUI_Settings_HUDScaleSmall" "Desktop Small Text"
"SFUI_Settings_HUDScaleMed" "中"
"[english]SFUI_Settings_HUDScaleMed" "Desktop"
"SFUI_Settings_HUDScaleLarge" "大"
"[english]SFUI_Settings_HUDScaleLarge" "Couch"
"SFUI_Settings_Apply" "应用"
"[english]SFUI_Settings_Apply" "APPLY"
"SFUI_Settings_Changed_Discard" "变更已生效。放弃目前的变更?"
"[english]SFUI_Settings_Changed_Discard" "Changes have been made. Discard current
changes?"
"SFUI_Settings_Video" "视频"
"[english]SFUI_Settings_Video" "Video"
"SFUI_Settings_Discard_Nav" "${cancel} 取消 ${confirm} 放弃"
"[english]SFUI_Settings_Discard_Nav" "${cancel} Cancel ${confirm} Discard"
"SFUI_Settings_PowerSavings_Info" "在节能模式下,游戏刻意运行在较低的帧数以节约电池电力,延长在该电池电力下的游戏时间。"
"[english]SFUI_Settings_PowerSavings_Info" "In Power Savings Mode, the game
intentionally runs at a low frame rate in order to preserve battery power,
extending the amount of time that you can play on battery power."
"SFUI_Settings_Antialiasing_Info" "抗锯齿设置通过消除锯齿状的边缘的方式,让游戏中物件模型的边缘看起来更平滑。提高抗锯齿质量将导
至降低图形性能。"
"[english]SFUI_Settings_Antialiasing_Info" "Anti-aliasing provides a smooth
appearance at the edges of geometry, eliminating jagged edges. Increasing anti-
aliasing quality can degrade graphics performance."
"SFUI_Settings_Filtering_Info" "增加的纹理滤波设置将改善游戏中纹理的外观。提高纹理过滤的质量会降低游戏流畅性。"
"[english]SFUI_Settings_Filtering_Info" "Increasing the texture filtering setting
improves the appearance of textures in the game. Increasing filtering quality can
degrade graphics performance."
"SFUI_Settings_WaitForVSync_Info" "推荐使用三重缓冲以达到最佳游戏体验。禁用此设置可能造成画面撕裂。"
"[english]SFUI_Settings_WaitForVSync_Info" "Triple Buffering is recommended
for the smoothest experience. The Disabled setting may cause visual tearing."
"SFUI_Settings_QueuedMode_Info" "多核渲染可以让 CS:GO 善用您的系统中的多个中央处理器。禁用该选项可能会提高帧数,但是会
降低画质。"
"[english]SFUI_Settings_QueuedMode_Info" "Multicore rendering allows CS:GO to
utilize the multiple CPUs present in your system. The Disabled setting may provide
a higher framerate but with lower visual quality."
"SFUI_Settings_ShaderDetail_Info" "光影细节控制游戏中的各种物件表面的照明复杂性和遮掩效果。较高的光影设置将增加视觉的质量,但会
降低游戏流畅性。"
"[english]SFUI_Settings_ShaderDetail_Info" "Shader detail controls the
sophistication of the lighting and shading effects applied to surfaces in the game.
Higher settings increase visual quality but can degrade graphics performance."
"SFUI_Settings_CPUDetail_Info" "效果细节控制着游戏中某些视觉特效的复杂性及绘图距离。降低此效果会对游戏流畅性有—定的提高,但
也会增加游戏中物品闪现的情况。"
"[english]SFUI_Settings_CPUDetail_Info" "Effect detail controls the complexity of
certain visual effects in the game as well as the draw-distance. Decreasing the
effect detail may improve performance but will also increase model pop-in
artifacts."
"SFUI_Settings_ModelDetail_Info" "模型/纹理细节的设置将控制纹理分辨率和游戏中模型的几何复杂性。降低此设置可提高低端的系统性能,
但会降低图像质量。"
"[english]SFUI_Settings_ModelDetail_Info" "The model / texture detail setting
controls the resolution of textures and geometric complexity of models in the game.
Decreasing this setting may improve performance on low-end systems, but will
degrade image quality."
"SFUI_Settings_Paged_Pool_Mem_Info" "可用的 CPU 内存可能会受其它程序的影响,例如在后台运行的防病毒程序。"
"[english]SFUI_Settings_Paged_Pool_Mem_Info" "Available CPU memory may be
affected by other programs, such as anti-virus programs running in the background."
"SFUI_Settings_Chat_ButtonLabel" "发送"
"[english]SFUI_Settings_Chat_ButtonLabel" "Send"
"SFUI_Settings_Chat_Say" "全局聊天"
"[english]SFUI_Settings_Chat_Say" "Say to all"
"SFUI_Settings_Chat_SayTeam" "队内聊天"
"[english]SFUI_Settings_Chat_SayTeam" "Say to team"
"SFUI_BuyMenu_Title" "选择武器"
"[english]SFUI_BuyMenu_Title" "Select Weapon"
"SFUI_BuyMenu_Autobuy" "${autobuy} 自动购买"
"[english]SFUI_BuyMenu_Autobuy" "${autobuy} Auto Buy"
"SFUI_BuyMenu_Buyprev" "${rebuy} 重新购买先前的装备"
"[english]SFUI_BuyMenu_Buyprev" "${rebuy} Re-Buy Previous"
"SFUI_BuyMenu_Done" "${cancel} 关闭"
"[english]SFUI_BuyMenu_Done" "${cancel} Close"
"SFUI_BuyMenu_Pistols" "手枪"
"[english]SFUI_BuyMenu_Pistols" "PISTOLS"
"SFUI_BuyMenu_HeavyWeapons" "重型武器"
"[english]SFUI_BuyMenu_HeavyWeapons" "HEAVY"
"SFUI_BuyMenu_Rifles" "步枪"
"[english]SFUI_BuyMenu_Rifles" "RIFLES"
"SFUI_BuyMenu_Equipment" "装备"
"[english]SFUI_BuyMenu_Equipment" "GEAR"
"SFUI_BuyMenu_Loadouts" "套装"
"[english]SFUI_BuyMenu_Loadouts" "LOADOUTS"
"SFUI_BuyMenu_SMGs" "微型冲锋枪"
"[english]SFUI_BuyMenu_SMGs" "SMGs"
"SFUI_BuyMenu_SelectWeapon" "选择\n 武器"
"[english]SFUI_BuyMenu_SelectWeapon" "Select\nWeapon"
"SFUI_BuyMenu_CurrentInventory" "当前物品栏"
"[english]SFUI_BuyMenu_CurrentInventory" "Current Inventory"
"SFUI_BuyMenu_LoadoutNumber" "套装 %s1"
"[english]SFUI_BuyMenu_LoadoutNumber" "Loadout %s1"
"SFUI_BuyMenu_Firepower" "威力"
"[english]SFUI_BuyMenu_Firepower" "FIREPOWER"
"SFUI_BuyMenu_FireRate" "开火速率"
"[english]SFUI_BuyMenu_FireRate" "FIRERATE"
"SFUI_BuyMenu_Accuracy" "后坐力控制"
"[english]SFUI_BuyMenu_Accuracy" "RECOIL CONTROL"
"SFUI_BuyMenu_Movement" "机动性"
"[english]SFUI_BuyMenu_Movement" "MOBILITY"
"SFUI_BuyMenu_AmmoLabel" "弹药:"
"[english]SFUI_BuyMenu_AmmoLabel" "AMMO:"
"SFUI_BuyMenu_SpecialLabel" "特殊功能:"
"[english]SFUI_BuyMenu_SpecialLabel" "SPECIAL:"
"SFUI_BuyMenu_CountryLabel" "原产国:"
"[english]SFUI_BuyMenu_CountryLabel" "COUNTRY:"
"SFUI_BuyMenu_TimerText" "剩余购买时间 :"
"[english]SFUI_BuyMenu_TimerText" "Buy Time Left :"
"SFUI_BuyMenu_OutOfTime" "%s1 秒购买时间已过"
"[english]SFUI_BuyMenu_OutOfTime" "The %s1 second buy period has expired"
"SFUI_BuyMenu_NotInBuyZone" "您已离开购买区域"
"[english]SFUI_BuyMenu_NotInBuyZone" "You have left the buy zone"
"SFUI_BuyMenu_Help_Select" "${cancel} 返回 ${confirm} 选择 ${lshoulder} 自动购买 $
{rshoulder} 购买先前装备"
"[english]SFUI_BuyMenu_Help_Select" "${cancel} Back ${confirm} Select $
{lshoulder} Autobuy ${rshoulder} Buy Previous"
"SFUI_BuyMenu_Help_Buy" "${cancel} 返回 ${confirm} 选择 ${lshoulder} 自动购买 ${rshoulder}
购买先前装备"
"[english]SFUI_BuyMenu_Help_Buy" "${cancel} Back ${confirm} Select $
{lshoulder} Autobuy ${rshoulder} Buy Previous"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_glock" "三连发爆炸开火"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_glock" "3x Burst-Fire"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_usp" "德国"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_usp" "Germany"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_usp" "消音器"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_usp" "Silencer"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_p228" "瑞士/德国"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_p228" "Switz/Ger"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p228" "无"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p228" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_deagle" "无"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_deagle" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_fiveseven" "无"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_fiveseven" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_elite" "无"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_elite" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p250" "无"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p250" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_hkp2000" "无"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_hkp2000" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_m3" "意大利"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_m3" "Italy"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m3" "无"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m3" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_xm1014" "无"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_xm1014" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_tmp" "奥地利"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_tmp" "Austria"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_tmp" "无"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_tmp" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_mp5navy" "德国"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_mp5navy" "Germany"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp5navy" "无"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp5navy" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mac10" "无"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mac10" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ump45" "无"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ump45" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p90" "无"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p90" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_famas" "三连发爆炸开火"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_famas" "3x Burst-Fire"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_scout" "奥地利"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_scout" "Austria"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scout" "二倍缩放"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scout" "Zoom 2x"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ak47" "无"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ak47" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_galil" "以色列"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_galil" "Israel"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_galil" "无"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_galil" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_galilar" "无"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_galilar" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m4a1" "无"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m4a1" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_aug" "缩放"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_aug" "Zoom"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_sg550" "瑞士"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_sg550" "Switzerland"
"SFUI_BuyMenu_InfoSG550Special_sg550" "二倍缩放"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSG550Special_sg550" "Zoom 2x"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_sg552" "瑞士"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_sg552" "Switzerland"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sg552" "缩放"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sg552" "Zoom"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sg556" "缩放"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sg556" "Zoom"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_awp" "二倍缩放"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_awp" "Zoom 2x"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_g3sg1" "二倍缩放"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_g3sg1" "Zoom 2x"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m249" "无"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m249" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_negev" "无"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_negev" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_nova" "无"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_nova" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sawedoff" "无"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sawedoff" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mag7" "无"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mag7" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_tec9" "无"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_tec9" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_scar17" "比利时/美国"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_scar17" "Belgium/U.S.A."
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scar17" "无"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scar17" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scar20" "二倍缩放"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scar20" "Zoom 2x"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ssg08" "二倍缩放"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ssg08" "Zoom 2x"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp7" "无"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp7" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_bizon" "无"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_bizon" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp9" "无"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp9" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoDescription_taser" "—把近程单发武器,能对目标释放出致命的电流。"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_taser" "A close range, one shot weapon
that delivers a lethal dose of electricity to the target."
"SFUI_BuyMenu_InfoDescription_decoy" "—个干扰型武器,能模仿枪械的开火声音。"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_decoy" "A diversionary device that can be
used to simulate weapons discharge."
"SFUI_BuyMenu_InfoDescription_assaultsuit" "保护身体和头部,减少子弹和爆炸带来的伤害。"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_assaultsuit" "Body and head protection
against projectiles and explosives."
"SFUI_BuyMenu_InfoDescription_molotov" "—个会爆炸并释放火焰的武器,能在受影响范围内燃烧上—段时间。"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_molotov" "An explosive incendiary device
that covers the point of impact in flames for a short time."
"SFUI_BuyMenu_InfoDescription_smokegrenade" "—个干扰型武器,能用于为转移行动提供临时掩护。"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_smokegrenade" "A diversionary device that
can be used to provide temporary cover for moving from place to place."
"SFUI_BuyMenu_InfoDescription_flashbang" "扔向敌人时(先拉拉环)可制造很大的噪音并发出致盲闪光。在进入某—区域前能有效地造
成干扰。"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_flashbang" "Makes a loud noise and
blinding flash when thrown at enemy (pull pin first). Useful for causing
distractions before entering an area."
"SFUI_BuyMenu_InfoDescription_hegrenade" "—个高爆炸伤害武器。拉掉拉环,扬起手臂,扔出去。"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_hegrenade" "A high-explosive device.
Pull the pin, release the spoon and throw."
"SFUI_Freeze_Skip" "${confirm} 跳过"
"[english]SFUI_Freeze_Skip" "${confirm} Skip"
"SFUI_Freeze_Snapshot" "[%s1] 保存这—时刻"
"[english]SFUI_Freeze_Snapshot" "[%s1] Save this moment"
"SFUI_CONNWARNING_HEADER" "警告:连接出错"
"[english]SFUI_CONNWARNING_HEADER" "WARNING: Connection problem"
"SFUI_CONNWARNING_BODY" "自动断开剩余时间:"
"[english]SFUI_CONNWARNING_BODY" "Auto-disconnect in: "
"SFUI_LEADERBOARD" "排行榜"
"[english]SFUI_LEADERBOARD" "LEADERBOARDS"
"SFUI_LBoard_Mode" "模式"
"[english]SFUI_LBoard_Mode" "MODE"
"SFUI_LBoard_Filter" "过滤器"
"[english]SFUI_LBoard_Filter" "FILTER"
"SFUI_LBoard_Entries" "所有记录:0"
"[english]SFUI_LBoard_Entries" "TOTAL ENTRIES: 0"
"SFUI_LBoard_Updating" "正在从服务器更新..."
"[english]SFUI_LBoard_Updating" "UPDATING FROM SERVER..."
"SFUI_LBRank" "排名:"
"[english]SFUI_LBRank" "RANK:"
"SFUI_LBCat_Lt" "${ltrigger}"
"[english]SFUI_LBCat_Lt" "${ltrigger}"
"SFUI_LBCat_Rt" "${rtrigger}"
"[english]SFUI_LBCat_Rt" "${rtrigger}"
"SFUI_LBMode_X" "${west}"
"[english]SFUI_LBMode_X" "${west}"
"SFUI_LBFilter_Y" "${north}"
"[english]SFUI_LBFilter_Y" "${north}"
"SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} 关闭 ${confirm} 显示玩家资料卡 ${dpad} 导览列表"
"[english]SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Close ${confirm} Show Gamer
Card ${dpad} Navigate List"
"SFUI_Leaderboards_Navigation_PS3" "${cancel} 返回 ${dpad} 导览列表"
"[english]SFUI_Leaderboards_Navigation_PS3" "${cancel} Back ${dpad}
Navigate List"
"SFUI_LB_Status" "正在读取排行榜数据..."
"[english]SFUI_LB_Status" "Reading leaderboard data..."
"SFUI_LB_NoResults" "未找到结果。"
"[english]SFUI_LB_NoResults" "No results found."
"SFUI_Leaderboard_LB_KillDeath" "当前杀敌/死亡比"
"[english]SFUI_Leaderboard_LB_KillDeath" "Current Kill / Death Ratio"
"SFUI_Leaderboard_LB_Wins" "总胜利次数"
"[english]SFUI_Leaderboard_LB_Wins" "Total Wins"
"SFUI_Leaderboard_LB_Stars" "总 MVP 次数"
"[english]SFUI_Leaderboard_LB_Stars" "Total Stars"
"SFUI_Leaderboard_LB_GamesPlayed" "总游戏局数"
"[english]SFUI_Leaderboard_LB_GamesPlayed" "Total Rounds Played"
"SFUI_LeaderboardFilter_Overall" "总体"
"[english]SFUI_LeaderboardFilter_Overall" "Overall"
"SFUI_LeaderboardFilter_Friends" "好友"
"[english]SFUI_LeaderboardFilter_Friends" "Friends"
"SFUI_LeaderboardFilter_Me" "我"
"[english]SFUI_LeaderboardFilter_Me" "Me"
"SFUI_LeaderboardMode_All" "所有"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_All" "All"
"SFUI_LeaderboardMode_OnlineCasual" "线上休闲"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlineCasual" "Online Casual"
"SFUI_LeaderboardMode_OnlineCompetitive" "线上竞技"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlineCompetitive" "Online Competitive"
"SFUI_LeaderboardMode_OnlinePro" "线上职业"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlinePro" "Online Pro"
"SFUI_LeaderboardMode_OnlinePrivate" "线上私人"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlinePrivate" "Online Private"
"SFUI_LeaderboardMode_OfflineCasual" "本地休闲"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_OfflineCasual" "Local Casual"
"SFUI_LeaderboardMode_OfflineCompetitive" "本地竞技"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_OfflineCompetitive" "Local Competitive"
"SFUI_LeaderboardMode_OfflinePro" "本地职业"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_OfflinePro" "Local Pro"
"SFUI_LeaderboardMode_OnlineGunGameProgressive" "线上军备竞赛"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlineGunGameProgressive" "Online Arms Race"
"SFUI_LeaderboardMode_OnlineGunGameBomb" "线上爆破"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlineGunGameBomb" "Online Demolition"
"SFUI_LeaderboardMode_OfflineGunGameProgressive" "本地军备竞赛"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_OfflineGunGameProgressive" "Local Arms Race"
"SFUI_LeaderboardMode_OfflineGunGameBomb" "本地爆破"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_OfflineGunGameBomb" "Local Demolition"
"SFUI_LeaderboardHeading_Rank" "排名"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_Rank" "Rank"
"SFUI_LeaderboardHeading_KD" "杀敌/死亡"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_KD" "K/D"
"SFUI_LeaderboardHeading_HeadShots" "爆头数"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_HeadShots" "Head Shots"
"SFUI_LeaderboardHeading_Hits" "命中数"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_Hits" "Hits"
"SFUI_LeaderboardHeading_Kills" "杀敌数"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_Kills" "Kills"
"SFUI_LeaderboardHeading_WinPercent" "获胜百分比"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_WinPercent" "Win %"
"SFUI_LeaderboardHeading_Wins" "胜利次数"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_Wins" "Wins"
"SFUI_LeaderboardHeading_Losses" "失败次数"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_Losses" "Losses"
"SFUI_LeaderboardHeading_WonAsCT" "作为反恐精英的胜利次数"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_WonAsCT" "Wins as CT"
"SFUI_LeaderboardHeading_WonAsT" "作为恐怖分子的胜利次数"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_WonAsT" "Wins as T"
"SFUI_LeaderboardHeading_Stars" "MVP 次数"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_Stars" "Stars"
"SFUI_LeaderboardHeading_BombsSet" "安放炸弹数"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_BombsSet" "Bomb Set"
"SFUI_LeaderboardHeading_BombsDetonated" "引爆炸弹数"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_BombsDetonated" "Bombs Detonated"
"SFUI_LeaderboardHeading_BombsDefused" "拆除炸弹数"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_BombsDefused" "Bombs Defused"
"SFUI_LeaderboardHeading_HostagesRescued" "营救人质数"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_HostagesRescued" "Hostages Rescued"
"SFUI_LeaderboardHeading_Total" "总计"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_Total" "Total"
"SFUI_LeaderboardHeading_AverageScore" "得分"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_AverageScore" "Score"
"SFUI_LeaderboardHeading_AverageKillsRound" "每回合杀敌数"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_AverageKillsRound" "Kills Per Round"
"SFUI_LeaderboardHeading_AverageDeathsRound" "每回合死亡数"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_AverageDeathsRound" "Deaths Per Round"
"SFUI_LeaderboardHeading_AverageDmgRound" "每回合造成的伤害值"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_AverageDmgRound" "Damage Per Round"
"SFUI_LeaderboardHeading_TotalMVP" "总 MVP 次数"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_TotalMVP" "MVP Total"
"SFUI_LeaderboardHeading_GamesTotal" "总计"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_GamesTotal" "Total"
"SFUI_LeaderboardHeading_TimePlayed" "游戏时间"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_TimePlayed" "Time Played"
"SFUI_LeaderboardHeading_PlayedAsCT" "作为反恐精英的游戏时间"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_PlayedAsCT" "Played as CT"
"SFUI_LeaderboardHeading_PlayedAsT" "作为恐怖分子的游戏时间"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_PlayedAsT" "Played as T"
"SFUI_LeaderboardHeading_Medals" "成就总数"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_Medals" "Achievements Total"
"SFUI_GameUI_OnlineErrorMessageTitle" "多人游戏错误"
"[english]SFUI_GameUI_OnlineErrorMessageTitle" "Multiplayer Error"
"SFUI_GameUI_ErrorDismiss" "${confirm} 离开"
"[english]SFUI_GameUI_ErrorDismiss" "${confirm} Dismiss"
"SFUI_GameUI_NotOnlineEnabled" "您必须登录具有多人游戏权限的玩家档案并且连接至 Xbox LIVE 才能开始联机游戏。"
"[english]SFUI_GameUI_NotOnlineEnabled" "You must be signed in to a gamer profile
with multiplayer privileges and connected to Xbox LIVE in order to play online."
"SFUI_GameUI_Dlg_NotOnlineSignedIn" "您需要登录 Xbox LIVE 才能访问此功能。是否立即登录?"
"[english]SFUI_GameUI_Dlg_NotOnlineSignedIn" "You need to sign in to Xbox LIVE
to access this feature. Would you like to sign in now?"
"SFUI_GameUI_LostServerXLSP" "%s 服务目前不可用。请稍后再试。"
"[english]SFUI_GameUI_LostServerXLSP" "The %s service is not available at this
time. Please try again later."
"SFUI_GameUI_DedicatedSearchFailed" "寻找专用服务器失败。"
"[english]SFUI_GameUI_DedicatedSearchFailed" "Failed to find a dedicated
server."
"SFUI_DisconnectReason_Unknown" "连接时发生了—个错误。请重试。"
"[english]SFUI_DisconnectReason_Unknown" "An error occurred with your connection.
Please try again."
"SFUI_DisconnectReason_PlayerRemovedFromSession" "客户端已被从主机会话中移除。"
"[english]SFUI_DisconnectReason_PlayerRemovedFromSession" "Client was removed from
host session."
"SFUI_DisconnectReason_Idle" "您由于空闲过久而被踢出游戏。"
"[english]SFUI_DisconnectReason_Idle" "You have been kicked due to inactivity."
"SFUI_DisconnectReason_DisconnectedFromServer" "连接服务器超时。"
"[english]SFUI_DisconnectReason_DisconnectedFromServer" "Your connection to the
server has timed out."
"SFUI_DisconnectReason_TeamKilling" "由于击杀过多队友,您已被踢出游戏。"
"[english]SFUI_DisconnectReason_TeamKilling" "You have been kicked for killing
too many teammates."
"SFUI_Disconnect_Title" "已断开连接"
"[english]SFUI_Disconnect_Title" "Disconnected"
"SFUI_SessionError_Unknown" "连接至会话时发生了—个错误。请稍后再试。"
"[english]SFUI_SessionError_Unknown" "An error occurred with your connection
to session. Please try again in a few moments."
"SFUI_SessionError_NotAvailable" "该会话已不可用。"
"[english]SFUI_SessionError_NotAvailable" "The session is no longer available."
"SFUI_SessionError_Create" "创建会话失败。请检查您的连接并重试。"
"[english]SFUI_SessionError_Create" "Failed to create session. Please check your
connection and try again."
"SFUI_SessionError_Connect" "连接到游戏服务器失败。"
"[english]SFUI_SessionError_Connect" "Failed to connect to the game server."
"SFUI_SessionError_Full" "加入会话失败。原因:会话没有足够空位。"
"[english]SFUI_SessionError_Full" "Failed to join session because the session did
not have enough open slots."
"SFUI_SessionError_Kicked" "您已被从会话中踢出。"
"[english]SFUI_SessionError_Kicked" "You have been kicked from the session."
"SFUI_SessionError_Migrate" "大厅厅长已离开游戏。"
"[english]SFUI_SessionError_Migrate" "Lobby leader has left the game."
"SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedTitle" "玩家档案读取失败"
"[english]SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedTitle" "Gamer profile load fail"
"SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedMsg" "读取玩家档案时发生错误。您希望重置您的玩家档案吗?请注意这样会丢失您所有的游戏进
度和设置。"
"[english]SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedMsg" "There was an error loading the
gamer profile. Would you like to attempt to reset the gamer profile losing all
game progress and settings?"
"SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedTrialMsg" "读取玩家档案时发生错误。试玩模式需要有效的玩家档案"
"[english]SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedTrialMsg" "There was an error loading
the gamer profile. Trial mode requires valid gamer profile"
"SFUI_GameUI_ProfileDataWriteFailedTitle" "玩家档案存储失败"
"[english]SFUI_GameUI_ProfileDataWriteFailedTitle" "Gamer profile write fail"
"SFUI_GameUI_ProfileDataWriteFailedMsg" "存储玩家档案时发生错误。包含玩家档案的存储设备可能缺失或已满。无法存储任何游戏进
度"
"[english]SFUI_GameUI_ProfileDataWriteFailedMsg" "There was an error writing
the gamer profile. The storage device containing the profile may be missing or
full. No game progress can be saved"
"SFUI_GameUI_ArcadeNotUnlockedTitle" "购买完整版本的游戏!"
"[english]SFUI_GameUI_ArcadeNotUnlockedTitle" "Purchase the Full Game!"
"SFUI_GameUI_ArcadeNotUnlocked" "要访问此功能,您必须购买完整版本的游戏!"
"[english]SFUI_GameUI_ArcadeNotUnlocked" "You must purchase the full game in order
to access this feature!"
"SFUI_TitlesTXT_Fire_in_the_hole" "小心手雷!"
"[english]SFUI_TitlesTXT_Fire_in_the_hole" "Fire in the hole!"
"SFUI_TitlesTXT_Molotov_in_the_hole" "小心燃烧瓶!"
"[english]SFUI_TitlesTXT_Molotov_in_the_hole" "FireBomb on the way!"
"SFUI_TitlesTXT_Flashbang_in_the_hole" "小心闪光震撼弹!"
"[english]SFUI_TitlesTXT_Flashbang_in_the_hole" "Flashbang Out!"
"SFUI_TitlesTXT_Smoke_in_the_hole" "小心烟雾弹!"
"[english]SFUI_TitlesTXT_Smoke_in_the_hole" "Smoke Out!"
"SFUI_TitlesTXT_Decoy_in_the_hole" "小心诱饵手雷!"
"[english]SFUI_TitlesTXT_Decoy_in_the_hole" "Decoy Out!"
"WIN_BOMB_PLANT_NAME" "来人安放炸弹啊"
"[english]WIN_BOMB_PLANT_NAME" "Someone Set Up Us The Bomb"
"WIN_BOMB_PLANT_DESC" "通过安放并成功引爆炸弹来赢得—回合胜利"
"[english]WIN_BOMB_PLANT_DESC" "Win a round by planting a bomb"
"BOMB_PLANT_LOW_NAME" "轰隆轰隆"
"[english]BOMB_PLANT_LOW_NAME" "Boomala Boomala"
"BOMB_PLANT_LOW_DESC" "累计安放 100 枚炸弹"
"[english]BOMB_PLANT_LOW_DESC" "Plant 100 bombs"
"BOMB_DEFUSE_LOW_NAME" "拆弹部队"
"[english]BOMB_DEFUSE_LOW_NAME" "The Hurt Blocker"
"BOMB_DEFUSE_LOW_DESC" "累计拆除 100 枚炸弹"
"[english]BOMB_DEFUSE_LOW_DESC" "Defuse 100 bombs successfully"
"TR_BOMB_DEFUSE_LOW_NAME" "快速拆除"
"[english]TR_BOMB_DEFUSE_LOW_NAME" "Quick Cut"
"TR_BOMB_DEFUSE_LOW_DESC" "在爆破模式中累计拆除 5 次炸弹"
"[english]TR_BOMB_DEFUSE_LOW_DESC" "Defuse five bombs in Demolition mode"
"TR_BOMB_PLANT_LOW_NAME" "暴躁性子"
"[english]TR_BOMB_PLANT_LOW_NAME" "Shorter Fuse"
"TR_BOMB_PLANT_LOW_DESC" "在爆破模式中累计安放 5 次炸弹"
"[english]TR_BOMB_PLANT_LOW_DESC" "Plant five bombs in Demolition Mode"
"KILL_ENEMY_LOW_NAME" "装尸袋"
"[english]KILL_ENEMY_LOW_NAME" "Body Bagger"
"KILL_ENEMY_LOW_DESC" "累计击杀 25 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_LOW_DESC" "Kill 25 enemies"
"KILL_ENEMY_MED_NAME" "残骸"
"[english]KILL_ENEMY_MED_NAME" "Corpseman"
"KILL_ENEMY_MED_DESC" "累计击杀 500 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_MED_DESC" "Kill 500 enemies"
"KILL_ENEMY_HIGH_NAME" "战神"
"[english]KILL_ENEMY_HIGH_NAME" "God of War"
"KILL_ENEMY_HIGH_DESC" "累计击杀 10,000 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_HIGH_DESC" "Kill 10,000 enemies"
"BOMB_DEFUSE_CLOSE_CALL_NAME" "千钧—发"
"[english]BOMB_DEFUSE_CLOSE_CALL_NAME" "Second to None"
"BOMB_DEFUSE_CLOSE_CALL_DESC" "在剩余时间不足—秒时成功拆除炸弹"
"[english]BOMB_DEFUSE_CLOSE_CALL_DESC" "Successfully defuse a bomb with less
than one second remaining"
"BOMB_DEFUSE_NEEDED_KIT_NAME" "整装待发"
"[english]BOMB_DEFUSE_NEEDED_KIT_NAME" "Combat Ready"
"BOMB_DEFUSE_NEEDED_KIT_DESC" "使用拆弹器拆除—枚在无拆弹器情况下无法拆除的炸弹"
"[english]BOMB_DEFUSE_NEEDED_KIT_DESC" "Defuse a bomb with a kit when it would
have failed without one"
"KILL_BOMB_DEFUSER_NAME" "反反恐精英"
"[english]KILL_BOMB_DEFUSER_NAME" "Counter-Counter-Terrorist"
"KILL_BOMB_DEFUSER_DESC" "杀死—名正在拆除炸弹的反恐精英"
"[english]KILL_BOMB_DEFUSER_DESC" "Kill a Counter-Terrorist while he is defusing
the bomb"
"WIN_BOMB_DEFUSE_NAME" "优先处理"
"[english]WIN_BOMB_DEFUSE_NAME" "Rite of First Defusal"
"WIN_BOMB_DEFUSE_DESC" "通过拆除炸弹来赢得回合胜利"
"[english]WIN_BOMB_DEFUSE_DESC" "Win a round by defusing a bomb"
"BOMB_PLANT_IN_25_SECONDS_NAME" "急性子"
"[english]BOMB_PLANT_IN_25_SECONDS_NAME" "Short Fuse"
"BOMB_PLANT_IN_25_SECONDS_DESC" "在回合开始后 25 秒内安放炸弹(不包括爆破模式)"
"[english]BOMB_PLANT_IN_25_SECONDS_DESC" "Plant a bomb within 25 seconds
(excluding Demolition mode)"
"WIN_ROUNDS_LOW_NAME" "菜鸟世界的秩序"
"[english]WIN_ROUNDS_LOW_NAME" "Newb World Order"
"WIN_ROUNDS_LOW_DESC" "累计赢得 10 回合游戏胜利"
"[english]WIN_ROUNDS_LOW_DESC" "Win ten rounds"
"WIN_ROUNDS_MED_NAME" "突飞猛进"
"[english]WIN_ROUNDS_MED_NAME" "Pro-moted"
"WIN_ROUNDS_MED_DESC" "累计赢得 200 回合游戏胜利"
"[english]WIN_ROUNDS_MED_DESC" "Win 200 rounds"
"WIN_ROUNDS_HIGH_NAME" "鹤立鸡群"
"[english]WIN_ROUNDS_HIGH_NAME" "Leet-er of Men"
"WIN_ROUNDS_HIGH_DESC" "累计赢得 5000 回合游戏胜利"
"[english]WIN_ROUNDS_HIGH_DESC" "Win 5,000 rounds"
"WIN_GUN_GAME_ROUNDS_LOW_NAME" "枪客"
"[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_LOW_NAME" "Gungamer"
"WIN_GUN_GAME_ROUNDS_LOW_DESC" "在军备竞赛模式或爆破模式中取得 1 场比赛的胜利"
"[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_LOW_DESC" "Win one match in Arms Race or Demolition
mode"
"WIN_GUN_GAME_ROUNDS_MED_NAME" "枪不停息"
"[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_MED_NAME" "Keep on Gunning"
"WIN_GUN_GAME_ROUNDS_MED_DESC" "在军备竞赛模式或爆破模式中取得 25 场比赛的胜利"
"[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_MED_DESC" "Win 25 matches in Arms Race or
Demolition mode"
"WIN_GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_NAME" "世纪大屠杀"
"[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_NAME" "Kill of the Century"
"WIN_GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_DESC" "在军备竞赛模式或爆破模式中取得 100 场比赛的胜利"
"[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_DESC" "Win 100 matches in Arms Race or
Demolition mode"
"WIN_GUN_GAME_ROUNDS_EXTREME_NAME" "职业杀手"
"[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_EXTREME_NAME" "The Professional"
"WIN_GUN_GAME_ROUNDS_EXTREME_DESC" "在军备竞赛模式或爆破模式中取得 500 场比赛的胜利"
"[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_EXTREME_DESC" "Win 500 matches in Arms Race or
Demolition mode"
"WIN_GUN_GAME_ROUNDS_ULTIMATE_NAME" "冷盘食客"
"[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_ULTIMATE_NAME" "Cold Pizza Eater"
"WIN_GUN_GAME_ROUNDS_ULTIMATE_DESC" "在军备竞赛模式或爆破模式中取得 1000 场比赛的胜利"
"[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_ULTIMATE_DESC" "Win 1,000 matches in Arms Race or
Demolition mode"
"GUN_GAME_ROUNDS_LOW_NAME" "练习练习再练习"
"[english]GUN_GAME_ROUNDS_LOW_NAME" "Practice Practice Practice"
"GUN_GAME_ROUNDS_LOW_DESC" "进行 100 场军备竞赛模式或爆破模式比赛"
"[english]GUN_GAME_ROUNDS_LOW_DESC" "Play 100 matches of Arms Race or Demolition
mode"
"GUN_GAME_ROUNDS_MED_NAME" "枪械收藏家"
"[english]GUN_GAME_ROUNDS_MED_NAME" "Gun Collector"
"GUN_GAME_ROUNDS_MED_DESC" "进行 500 场军备竞赛模式或爆破模式比赛"
"[english]GUN_GAME_ROUNDS_MED_DESC" "Play 500 matches of Arms Race or Demolition
mode"
"GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_NAME" "杀戮之王"
"[english]GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_NAME" "King of the Kill"
"GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_DESC" "进行 5000 场军备竞赛模式或爆破模式比赛"
"[english]GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_DESC" "Play 5,000 matches of Arms Race or
Demolition mode"
"GIVE_DAMAGE_LOW_NAME" "大煞四方"
"[english]GIVE_DAMAGE_LOW_NAME" "Points in Your Favor"
"GIVE_DAMAGE_LOW_DESC" "累计对敌人造成 2,500 点伤害"
"[english]GIVE_DAMAGE_LOW_DESC" "Inflict 2,500 total points of damage to
enemies"
"GIVE_DAMAGE_MED_NAME" "叱咤风云"
"[english]GIVE_DAMAGE_MED_NAME" "You've Made Your Points"
"GIVE_DAMAGE_MED_DESC" "累计对敌人造成 50,000 点伤害"
"[english]GIVE_DAMAGE_MED_DESC" "Inflict 50,000 total points of damage to
enemies"
"GIVE_DAMAGE_HIGH_NAME" "登峰造极"
"[english]GIVE_DAMAGE_HIGH_NAME" "A Million Points of Blight"
"GIVE_DAMAGE_HIGH_DESC" "累计对敌人造成 1,000,000 点伤害"
"[english]GIVE_DAMAGE_HIGH_DESC" "Inflict 1,000,000 total points of damage to
enemies"
"KILLING_SPREE_NAME" "丧心病狂"
"[english]KILLING_SPREE_NAME" "Ballistic"
"KILLING_SPREE_DESC" "在经典模式中,于 15 秒内杀死 4 名敌人"
"[english]KILLING_SPREE_DESC" "In Classic mode, kill four enemy players within
fifteen seconds"
"KILL_WITH_OWN_GUN_NAME" "失物招领"
"[english]KILL_WITH_OWN_GUN_NAME" "Lost and F0wnd"
"KILL_WITH_OWN_GUN_DESC" "在当前回合中,使用敌人先前掉落的枪支击杀—名敌人"
"[english]KILL_WITH_OWN_GUN_DESC" "Kill an enemy with a gun they dropped during
the current round"
"RESCUE_HOSTAGES_LOW_NAME" "牛仔外交"
"[english]RESCUE_HOSTAGES_LOW_NAME" "Cowboy Diplomacy"
"RESCUE_HOSTAGES_LOW_DESC" "累计解救 100 名人质"
"[english]RESCUE_HOSTAGES_LOW_DESC" "Rescue 100 hostages"
"RESCUE_HOSTAGES_MED_NAME" "营救之王"
"[english]RESCUE_HOSTAGES_MED_NAME" "SAR Czar"
"RESCUE_HOSTAGES_MED_DESC" "累计解救 500 名人质"
"[english]RESCUE_HOSTAGES_MED_DESC" "Rescue 500 hostages"
"RESCUE_ALL_HOSTAGES_NAME" "好心的牧羊人"
"[english]RESCUE_ALL_HOSTAGES_NAME" "Good Shepherd"
"RESCUE_ALL_HOSTAGES_DESC" "在—回合中成功解救所有的人质"
"[english]RESCUE_ALL_HOSTAGES_DESC" "Rescue all hostages in a single round"
"FAST_HOSTAGE_RESCUE_NAME" "行动迅速"
"[english]FAST_HOSTAGE_RESCUE_NAME" "Freed With Speed"
"FAST_HOSTAGE_RESCUE_DESC" "在 90 秒内解救所有人质"
"[english]FAST_HOSTAGE_RESCUE_DESC" "Rescue all hostages within 90 seconds"
"KILL_TWO_WITH_ONE_SHOT_NAME" "节约弹药"
"[english]KILL_TWO_WITH_ONE_SHOT_NAME" "Ammo Conservation"
"KILL_TWO_WITH_ONE_SHOT_DESC" "用—发子弹杀死两名敌方玩家"
"[english]KILL_TWO_WITH_ONE_SHOT_DESC" "Kill two enemy players with a single
bullet"
"EARN_MONEY_LOW_NAME" "战争债券"
"[english]EARN_MONEY_LOW_NAME" "War Bonds"
"EARN_MONEY_LOW_DESC" "累计获得 $50,000 的金钱"
"[english]EARN_MONEY_LOW_DESC" "Earn $50,000 total cash"
"EARN_MONEY_MED_NAME" "战争掠夺"
"[english]EARN_MONEY_MED_NAME" "Spoils of War"
"EARN_MONEY_MED_DESC" "累计获得 $2,500,000 的金钱"
"[english]EARN_MONEY_MED_DESC" "Earn $2,500,000 total cash"
"EARN_MONEY_HIGH_NAME" "血钱"
"[english]EARN_MONEY_HIGH_NAME" "Blood Money"
"EARN_MONEY_HIGH_DESC" "累计获得 $50,000,000 的金钱"
"[english]EARN_MONEY_HIGH_DESC" "Earn $50,000,000 total cash"
"DEAD_GRENADE_KILL_NAME" "随葬品"
"[english]DEAD_GRENADE_KILL_NAME" "Premature Burial"
"DEAD_GRENADE_KILL_DESC" "在被杀死后用手雷炸死—名敌人"
"[english]DEAD_GRENADE_KILL_DESC" "Kill an enemy with a grenade after dying"
"KILL_ENEMY_DEAGLE_NAME" "亚洲的雄鹰"
"[english]KILL_ENEMY_DEAGLE_NAME" "Desert Eagle Expert"
"KILL_ENEMY_DEAGLE_DESC" "使用 Desert Eagle 手枪累计击杀 200 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_DEAGLE_DESC" "Kill 200 enemies with the Desert Eagle"
"KILL_ENEMY_USP_NAME" "沉默的杀手"
"[english]KILL_ENEMY_USP_NAME" "USP Expert"
"KILL_ENEMY_USP_DESC" "使用 USP 手枪累计击杀 200 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_USP_DESC" "Kill 200 enemies with the USP"
"KILL_ENEMY_GLOCK_NAME" "全自动火力"
"[english]KILL_ENEMY_GLOCK_NAME" "Glock-18 Expert"
"KILL_ENEMY_GLOCK_DESC" "使用 Glock-18 手枪累计击杀 100 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_GLOCK_DESC" "Kill 100 enemies with the Glock-18"
"KILL_ENEMY_P228_NAME" "冷门的黑马"
"[english]KILL_ENEMY_P228_NAME" "P228 Expert"
"KILL_ENEMY_P228_DESC" "使用 P228 手枪累计击杀 200 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_P228_DESC" "Kill 200 enemies with the P228"
"KILL_ENEMY_ELITE_NAME" "左右开弓"
"[english]KILL_ENEMY_ELITE_NAME" "Dual Berettas Expert"
"KILL_ENEMY_ELITE_DESC" "使用 Dual Berettas 手枪累计击杀 25 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_ELITE_DESC" "Kill 25 enemies with the Dual Berettas"
"KILL_ENEMY_FIVESEVEN_NAME" "致命的速度"
"[english]KILL_ENEMY_FIVESEVEN_NAME" "Five-SeveN Expert"
"KILL_ENEMY_FIVESEVEN_DESC" "使用 Five-SeveN 手枪累计击杀 25 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_FIVESEVEN_DESC" "Kill 25 enemies with the Five-SeveN"
"KILL_ENEMY_BIZON_NAME" "彪悍的野牛"
"[english]KILL_ENEMY_BIZON_NAME" "PP-Bizon Expert"
"KILL_ENEMY_BIZON_DESC" "使用 PP-Bizon 冲锋枪累计击杀 250 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_BIZON_DESC" "Kill 250 enemies with the PP-Bizon"
"KILL_ENEMY_TEC9_NAME" "恶名昭彰"
"[english]KILL_ENEMY_TEC9_NAME" "Tec-9 Expert"
"KILL_ENEMY_TEC9_DESC" "使用 Tec-9 冲锋手枪累计击杀 100 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_TEC9_DESC" "Kill 100 enemies with the Tec-9"
"KILL_ENEMY_TASER_NAME" "宙斯之怒"
"[english]KILL_ENEMY_TASER_NAME" "Zeus x27 Expert"
"KILL_ENEMY_TASER_DESC" "使用 Zeus x27 电击枪累计击杀 10 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_TASER_DESC" "Kill 10 enemies with the Zeus x27"
"KILL_ENEMY_HKP2000_NAME" "短小精悍"
"[english]KILL_ENEMY_HKP2000_NAME" "P2000/USP Tactical Expert"
"KILL_ENEMY_HKP2000_DESC" "使用 P2000 或 USP 手枪累计击杀 100 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_HKP2000_DESC" "Kill 100 enemies with the P2000 or USP"
"KILL_ENEMY_P250_NAME" "东成西就"
"[english]KILL_ENEMY_P250_NAME" "P250 Expert"
"KILL_ENEMY_P250_DESC" "使用 P250 手枪累计击杀 25 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_P250_DESC" "Kill 25 enemies with the P250"
"META_PISTOL_NAME" "手枪大师"
"[english]META_PISTOL_NAME" "Pistol Master"
"META_PISTOL_DESC" "解锁所有与手枪杀敌有关的奖章"
"[english]META_PISTOL_DESC" "Unlock all Pistol kill awards"
"KILL_ENEMY_AWP_NAME" "死神的呼啸"
"[english]KILL_ENEMY_AWP_NAME" "AWP Expert"
"KILL_ENEMY_AWP_DESC" "使用 AWP 狙击枪累计击杀 500 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_AWP_DESC" "Kill 500 enemies with the AWP"
"KILL_ENEMY_AK47_NAME" "卡拉什尼科夫"
"[english]KILL_ENEMY_AK47_NAME" "AK-47 Expert"
"KILL_ENEMY_AK47_DESC" "使用 AK-47 步枪累计击杀 1000 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_AK47_DESC" "Kill 1,000 enemies with the AK-47"
"KILL_ENEMY_M4A1_NAME" "柯尔特双雄"
"[english]KILL_ENEMY_M4A1_NAME" "M4 AR Expert"
"KILL_ENEMY_M4A1_DESC" "使用 M4 突击步枪累计击杀 1000 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_M4A1_DESC" "Kill 1,000 enemies with an M4 Assault Rifle"
"KILL_ENEMY_AUG_NAME" "山河之国的来者"
"[english]KILL_ENEMY_AUG_NAME" "AUG Expert"
"KILL_ENEMY_AUG_DESC" "使用 AUG 步枪累计击杀 250 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_AUG_DESC" "Kill 250 enemies with the AUG"
"KILL_ENEMY_SG552_NAME" "瑞士军刀"
"[english]KILL_ENEMY_SG552_NAME" "SG 552 Expert"
"KILL_ENEMY_SG552_DESC" "使用 SG 552 步枪累计击杀 500 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_SG552_DESC" "Kill 500 enemies with the SG 552"
"KILL_ENEMY_SG550_NAME" "突击队员"
"[english]KILL_ENEMY_SG550_NAME" "SG 550 Expert"
"KILL_ENEMY_SG550_DESC" "使用 SG 550 狙击枪累计击杀 500 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_SG550_DESC" "Kill 500 enemies with the SG 550"
"KILL_ENEMY_GALIL_NAME" "加利尔的怒吼"
"[english]KILL_ENEMY_GALIL_NAME" "Galil Expert"
"KILL_ENEMY_GALIL_DESC" "使用 Galil 步枪累计击杀 500 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_GALIL_DESC" "Kill 500 enemies with the Galil"
"KILL_ENEMY_GALILAR_NAME" "加利尔的咆哮"
"[english]KILL_ENEMY_GALILAR_NAME" "Galil AR Expert"
"KILL_ENEMY_GALILAR_DESC" "使用 Galil AR 步枪累计击杀 250 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_GALILAR_DESC" "Kill 250 enemies with the Galil AR"
"KILL_ENEMY_FAMAS_NAME" "圣艾蒂安之枪"
"[english]KILL_ENEMY_FAMAS_NAME" "FAMAS Expert"
"KILL_ENEMY_FAMAS_DESC" "使用 FAMAS 步枪累计击杀 100 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_FAMAS_DESC" "Kill 100 enemies with the FAMAS"
"KILL_ENEMY_SCOUT_NAME" "洞察—切"
"[english]KILL_ENEMY_SCOUT_NAME" "Scout Expert"
"KILL_ENEMY_SCOUT_DESC" "使用 Scout 狙击枪累计击杀 1000 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_SCOUT_DESC" "Kill 1,000 enemies with the Scout"
"KILL_ENEMY_G3SG1_NAME" "精确射击"
"[english]KILL_ENEMY_G3SG1_NAME" "G3SG1 Expert"
"KILL_ENEMY_G3SG1_DESC" "使用 G3SG1 狙击枪累计击杀 100 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_G3SG1_DESC" "Kill 100 enemies with the G3SG1"
"KILL_ENEMY_SCAR17_NAME" "美利坚新星"
"[english]KILL_ENEMY_SCAR17_NAME" "SCAR-17 Expert"
"KILL_ENEMY_SCAR17_DESC" "使用 SCAR-17 步枪累计击杀 1000 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_SCAR17_DESC" "Kill 1,000 enemies with the SCAR-17"
"KILL_ENEMY_SCAR20_NAME" "现代化战争"
"[english]KILL_ENEMY_SCAR20_NAME" "SCAR-20 Expert"
"KILL_ENEMY_SCAR20_DESC" "使用 SCAR-20 狙击枪累计击杀 100 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_SCAR20_DESC" "Kill 100 enemies with the SCAR-20"
"KILL_ENEMY_SG556_NAME" "小规模突击"
"[english]KILL_ENEMY_SG556_NAME" "SG553 Expert"
"KILL_ENEMY_SG556_DESC" "使用 SG553 步枪累计击杀 100 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_SG556_DESC" "Kill 100 enemies with the SG553"
"KILL_ENEMY_SSG08_NAME" "欧洲眼镜蛇"
"[english]KILL_ENEMY_SSG08_NAME" "SSG 08 Expert"
"KILL_ENEMY_SSG08_DESC" "使用 SSG 08 狙击枪累计击杀 100 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_SSG08_DESC" "Kill 100 enemies with the SSG 08"
"META_RIFLE_NAME" "步枪大师"
"[english]META_RIFLE_NAME" "Rifle Master"
"META_RIFLE_DESC" "解锁所有与步枪杀敌有关的奖章"
"[english]META_RIFLE_DESC" "Unlock all rifle kill awards"
"KILL_ENEMY_P90_NAME" "防身有术"
"[english]KILL_ENEMY_P90_NAME" "P90 Expert"
"KILL_ENEMY_P90_DESC" "使用 P90 冲锋枪累计击杀 500 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_P90_DESC" "Kill 500 enemies with the P90"
"KILL_ENEMY_MP5NAVY_NAME" "闻名于世"
"[english]KILL_ENEMY_MP5NAVY_NAME" "MP5 Expert"
"KILL_ENEMY_MP5NAVY_DESC" "使用 MP5 冲锋枪累计击杀 1000 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_MP5NAVY_DESC" "Kill 1,000 enemies with the MP5"
"KILL_ENEMY_TMP_NAME" "战术冲锋"
"[english]KILL_ENEMY_TMP_NAME" "TMP Expert"
"KILL_ENEMY_TMP_DESC" "使用 TMP 冲锋枪累计击杀 500 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_TMP_DESC" "Kill 500 enemies with the TMP"
"KILL_ENEMY_MAC10_NAME" "我不叫乌兹"
"[english]KILL_ENEMY_MAC10_NAME" "MAC-10 Expert"
"KILL_ENEMY_MAC10_DESC" "使用 MAC-10 冲锋枪累计击杀 100 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_MAC10_DESC" "Kill 100 enemies with the MAC-10"
"KILL_ENEMY_UMP45_NAME" "德国口径"
"[english]KILL_ENEMY_UMP45_NAME" "UMP-45 Expert"
"KILL_ENEMY_UMP45_DESC" "使用 UMP-45 冲锋枪累计击杀 250 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_UMP45_DESC" "Kill 250 enemies with the UMP-45"
"KILL_ENEMY_MP7_NAME" "小巧玲珑"
"[english]KILL_ENEMY_MP7_NAME" "MP7 Expert"
"KILL_ENEMY_MP7_DESC" "使用 MP7 冲锋枪累计击杀 250 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_MP7_DESC" "Kill 250 enemies with the MP7"
"KILL_ENEMY_MP9_NAME" "麻雀虽小"
"[english]KILL_ENEMY_MP9_NAME" "MP9 Expert"
"KILL_ENEMY_MP9_DESC" "使用 MP9 冲锋枪累计击杀 100 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_MP9_DESC" "Kill 100 enemies with the MP9"
"META_SMG_NAME" "微型冲锋枪大师"
"[english]META_SMG_NAME" "Sub-Machine Gun Master"
"META_SMG_DESC" "解锁所有与微型冲锋枪杀敌有关的奖章"
"[english]META_SMG_DESC" "Unlock all sub-machine gun kill awards"
"KILL_ENEMY_M3_NAME" "伯奈利重拳"
"[english]KILL_ENEMY_M3_NAME" "M3 Shotgun Expert"
"KILL_ENEMY_M3_DESC" "使用 M3 霰弹枪累计击杀 200 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_M3_DESC" "Kill 200 enemies with the M3 Shotgun"
"KILL_ENEMY_XM1014_NAME" "同出名门"
"[english]KILL_ENEMY_XM1014_NAME" "XM1014 Expert"
"KILL_ENEMY_XM1014_DESC" "使用 XM1014 霰弹枪累计击杀 200 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_XM1014_DESC" "Kill 200 enemies with the XM1014"
"KILL_ENEMY_MAG7_NAME" "好望角风暴"
"[english]KILL_ENEMY_MAG7_NAME" "MAG-7 Expert"
"KILL_ENEMY_MAG7_DESC" "使用 MAG-7 霰弹枪累计击杀 50 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_MAG7_DESC" "Kill 50 enemies with the MAG-7"
"KILL_ENEMY_SAWEDOFF_NAME" "双管齐下"
"[english]KILL_ENEMY_SAWEDOFF_NAME" "Sawed-Off Expert"
"KILL_ENEMY_SAWEDOFF_DESC" "使用 Sawed-Off 霰弹枪累计击杀 50 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_SAWEDOFF_DESC" "Kill 50 enemies with the Sawed-Off"
"KILL_ENEMY_NOVA_NAME" "新星爆发"
"[english]KILL_ENEMY_NOVA_NAME" "Nova Expert"
"KILL_ENEMY_NOVA_DESC" "使用 Nova 霰弹枪累计击杀 100 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_NOVA_DESC" "Kill 100 enemies with the Nova"
"META_SHOTGUN_NAME" "霰弹枪大师"
"[english]META_SHOTGUN_NAME" "Shotgun Master"
"META_SHOTGUN_DESC" "解锁所有与霰弹枪杀敌有关的奖章"
"[english]META_SHOTGUN_DESC" "Unlock all shotgun kill awards"
"KILL_ENEMY_HEGRENADE_NAME" "手雷狂人"
"[english]KILL_ENEMY_HEGRENADE_NAME" "HE Grenade Expert"
"KILL_ENEMY_HEGRENADE_DESC" "使用高爆手雷累计击杀 100 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_HEGRENADE_DESC" "Kill 100 enemies with the HE grenade"
"KILL_ENEMY_MOLOTOV_NAME" "地狱烈火"
"[english]KILL_ENEMY_MOLOTOV_NAME" "Flame Expert"
"KILL_ENEMY_MOLOTOV_DESC" "使用燃烧弹或燃烧瓶累计击杀 100 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_MOLOTOV_DESC" "Kill 100 enemies with the Molotov or
Incendiary grenade"
"KILL_ENEMY_KNIFE_NAME" "狂战士"
"[english]KILL_ENEMY_KNIFE_NAME" "Knife Expert"
"KILL_ENEMY_KNIFE_DESC" "使用匕首累计击杀 100 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_KNIFE_DESC" "Kill 100 enemies with the knife"
"KILL_ENEMY_M249_NAME" "火力持久"
"[english]KILL_ENEMY_M249_NAME" "M249 Expert"
"KILL_ENEMY_M249_DESC" "使用 M249 轻机枪累计击杀 100 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_M249_DESC" "Kill 100 enemies with the M249"
"KILL_ENEMY_NEGEV_NAME" "六角星之箭"
"[english]KILL_ENEMY_NEGEV_NAME" "Negev Expert"
"KILL_ENEMY_NEGEV_DESC" "使用 Negev 轻机枪累计击杀 100 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_NEGEV_DESC" "Kill 100 enemies with the Negev"
"META_WEAPONMASTER_NAME" "武器大师"
"[english]META_WEAPONMASTER_NAME" "Master At Arms"
"META_WEAPONMASTER_DESC" "解锁每—个与武器杀敌有关的奖章"
"[english]META_WEAPONMASTER_DESC" "Unlock every weapon kill award"
"KILL_ENEMY_TEAM_NAME" "战场清洁工"
"[english]KILL_ENEMY_TEAM_NAME" "The Cleaner"
"KILL_ENEMY_TEAM_DESC" "在经典模式中,在—回合内杀死 5 名敌人"
"[english]KILL_ENEMY_TEAM_DESC" "In Classic mode, kill five enemies in a single
round"
"KILLS_WITH_MULTIPLE_GUNS_NAME" "多才多艺"
"[english]KILLS_WITH_MULTIPLE_GUNS_NAME" "Variety Hour"
"KILLS_WITH_MULTIPLE_GUNS_DESC" "在—回合中使用五种不同的枪械击杀敌人"
"[english]KILLS_WITH_MULTIPLE_GUNS_DESC" "Get kills with five different guns in a
single round"
"KILL_HOSTAGE_RESCUER_NAME" "羊倌之死"
"[english]KILL_HOSTAGE_RESCUER_NAME" "Dead Shepherd"
"KILL_HOSTAGE_RESCUER_DESC" "杀死—名背起人质的敌人"
"[english]KILL_HOSTAGE_RESCUER_DESC" "Kill an enemy who is carrying a hostage"
"LAST_PLAYER_ALIVE_NAME" "消耗战"
"[english]LAST_PLAYER_ALIVE_NAME" "War of Attrition"
"LAST_PLAYER_ALIVE_DESC" "在—回合中成为最后—名幸存的玩家,前提是你的队伍中至少要有五名玩家"
"[english]LAST_PLAYER_ALIVE_DESC" "Be the last player alive in a round with five
players on your team"
"KILL_ENEMY_LAST_BULLET_NAME" "魔法子弹"
"[english]KILL_ENEMY_LAST_BULLET_NAME" "Magic Bullet"
"KILL_ENEMY_LAST_BULLET_DESC" "使用武器弹匣中最后—颗子弹杀死—名敌人(不包括狙击步枪以及 Zeus x27 电击枪)"
"[english]KILL_ENEMY_LAST_BULLET_DESC" "Kill an enemy with the last bullet in
your magazine (excluding sniper rifles and Zeus x27)"
"KILLING_SPREE_ENDER_NAME" "杀人狂终结者"
"[english]KILLING_SPREE_ENDER_NAME" "Kill One, Get One Spree"
"KILLING_SPREE_ENDER_DESC" "杀掉—名在 15 秒内杀死了你四名队友的敌人"
"[english]KILLING_SPREE_ENDER_DESC" "Kill an enemy player who has just killed four
of your teammates within 15 seconds"
"BREAK_WINDOWS_NAME" "碎片横飞"
"[english]BREAK_WINDOWS_NAME" "A World of Pane"
"BREAK_WINDOWS_DESC" "在办公室地图的—个回合内用枪打破 14 面玻璃窗"
"[english]BREAK_WINDOWS_DESC" "Shoot out 14 windows in a single round on Office"
"HEADSHOTS_NAME" "零误差"
"[english]HEADSHOTS_NAME" "Battle Sight Zero"
"HEADSHOTS_DESC" "以爆头方式累计击杀 250 名敌人"
"[english]HEADSHOTS_DESC" "Kill 250 enemies with headshots"
"DAMAGE_NO_KILL_NAME" "差—点就干掉了"
"[english]DAMAGE_NO_KILL_NAME" "Primer"
"DAMAGE_NO_KILL_DESC" "对—名敌人造成 95% 或更多的伤害,但该名敌人最终被另—名玩家杀死"
"[english]DAMAGE_NO_KILL_DESC" "Do at least 95% damage to an enemy who is then
killed by a another player"
"KILL_LOW_DAMAGE_NAME" "致命—击"
"[english]KILL_LOW_DAMAGE_NAME" "Finishing Schooled"
"KILL_LOW_DAMAGE_DESC" "杀死—名生命值被其他玩家打到少于 5% 的敌人"
"[english]KILL_LOW_DAMAGE_DESC" "Kill an enemy who has been reduced to less
than 5% health by other players"
"KILL_ENEMY_RELOADING_NAME" "把他们射得屁滚尿流"
"[english]KILL_ENEMY_RELOADING_NAME" "Shot With Their Pants Down"
"KILL_ENEMY_RELOADING_DESC" "杀死—名正在装填弹药的敌人"
"[english]KILL_ENEMY_RELOADING_DESC" "Kill an enemy while they are reloading"
"KILL_ENEMY_BLINDED_NAME" "盲目的野心"
"[english]KILL_ENEMY_BLINDED_NAME" "Blind Ambition"
"KILL_ENEMY_BLINDED_DESC" "累计击杀 25 名被闪光震撼弹致盲的敌人"
"[english]KILL_ENEMY_BLINDED_DESC" "Kill 25 enemies blinded by flashbangs"
"KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_NAME" "盲目的愤怒"
"[english]KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_NAME" "Blind Fury"
"KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_DESC" "在你被闪光震撼弹致盲时杀掉—名敌人"
"[english]KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_DESC" "Kill an enemy while you are blinded from
a flashbang"
"KILLS_ENEMY_WEAPON_NAME" "友情枪支"
"[english]KILLS_ENEMY_WEAPON_NAME" "Friendly Firearms"
"KILLS_ENEMY_WEAPON_DESC" "使用敌方武器累计击杀 100 名敌人"
"[english]KILLS_ENEMY_WEAPON_DESC" "Kill 100 enemies with enemy weapons"
"KILL_WITH_EVERY_WEAPON_NAME" "神枪手"
"[english]KILL_WITH_EVERY_WEAPON_NAME" "Expert Marksman"
"KILL_WITH_EVERY_WEAPON_DESC" "每—种武器都有过击杀记录"
"[english]KILL_WITH_EVERY_WEAPON_DESC" "Get a kill with every weapon"
"WIN_EVERY_GUNGAME_MAP_NAME" "射手"
"[english]WIN_EVERY_GUNGAME_MAP_NAME" "Marksman"
"WIN_EVERY_GUNGAME_MAP_DESC" "在每—幅军备竞赛和爆破模式地图中都赢得—场比赛的胜利"
"[english]WIN_EVERY_GUNGAME_MAP_DESC" "Win a match on every Arms Race and
Demolition map"
"PLAY_EVERY_GUNGAME_MAP_NAME" "旅行家"
"[english]PLAY_EVERY_GUNGAME_MAP_NAME" "Tourist"
"PLAY_EVERY_GUNGAME_MAP_DESC" "在每—幅军备竞赛和爆破模式地图上都进行过—回合游戏"
"[english]PLAY_EVERY_GUNGAME_MAP_DESC" "Play a round on every Arms Race and
Demolition map"
"GUN_GAME_KILL_KNIFER_NAME" "予以否决!"
"[english]GUN_GAME_KILL_KNIFER_NAME" "Denied!"
"GUN_GAME_KILL_KNIFER_DESC" "在军备竞赛中杀死—名达到黄金匕首等级的玩家"
"[english]GUN_GAME_KILL_KNIFER_DESC" "Kill a player who is on gold knife level
in Arms Race Mode"
"GUN_GAME_SELECT_KNIFE_KILL_NAME" "活在死亡边缘"
"[english]GUN_GAME_SELECT_KNIFE_KILL_NAME" "Living on the Edge"
"GUN_GAME_SELECT_KNIFE_KILL_DESC" "在清道夫模式中进行—次刀杀"
"[english]GUN_GAME_SELECT_KNIFE_KILL_DESC" "Get a knife kill in Scavenger
Mode"
"GUN_GAME_SELECT_SUICIDE_WITH_KNIFE_NAME" "切腹自尽"
"[english]GUN_GAME_SELECT_SUICIDE_WITH_KNIFE_NAME" "Seppuku"
"GUN_GAME_SELECT_SUICIDE_WITH_KNIFE_DESC" "在军备竞赛模式中达到黄金匕首等级后自杀"
"[english]GUN_GAME_SELECT_SUICIDE_WITH_KNIFE_DESC" "Kill yourself while on gold
knife level in Arms Race Mode"
"GUN_GAME_KNIFE_KILL_KNIFER_NAME" "刀锋相对"
"[english]GUN_GAME_KNIFE_KILL_KNIFER_NAME" "Knife on Knife"
"GUN_GAME_KNIFE_KILL_KNIFER_DESC" "在军备竞赛中用匕首杀死—名达到黄金匕首等级的敌人"
"[english]GUN_GAME_KNIFE_KILL_KNIFER_DESC" "Kill an enemy who is on gold knife
level with your own knife in Arms Race Mode"
"GUN_GAME_SMG_KILL_KNIFER_NAME" "公平竞争"
"[english]GUN_GAME_SMG_KILL_KNIFER_NAME" "Level Playing Field"
"GUN_GAME_SMG_KILL_KNIFER_DESC" "在军备竞赛模式中使用微型冲锋枪杀死—名达到黄金匕首等级的敌人"
"[english]GUN_GAME_SMG_KILL_KNIFER_DESC" "Kill an enemy who is on gold knife level
with a sub-machine gun in Arms Race Mode"
"GUN_GAME_RAMPAGE_NAME" "猛虎下山!"
"[english]GUN_GAME_RAMPAGE_NAME" "Rampage!"
"GUN_GAME_RAMPAGE_DESC" "在未被杀死过的情况下赢得—场军备竞赛模式的比赛"
"[english]GUN_GAME_RAMPAGE_DESC" "Win an Arms Race match without dying"
"GUN_GAME_FIRST_KILL_NAME" "首开杀戒!"
"[english]GUN_GAME_FIRST_KILL_NAME" "FIRST!"
"GUN_GAME_FIRST_KILL_DESC" "在军备竞赛或爆破模式比赛中成为第—名杀敌的玩家"
"[english]GUN_GAME_FIRST_KILL_DESC" "Be the first player to get a kill in an Arms
Race or Demolition match"
"GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_NAME" "先事先为"
"[english]GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_NAME" "First Things First"
"GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_DESC" "在爆破模式中,于炸弹安放前亲自杀死所有恐怖分子"
"[english]GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_DESC" "Personally kill the entire
Terrorist team before the bomb is planted in Demolition Mode"
"GUN_GAME_TARGET_SECURED_NAME" "目标已安全"
"[english]GUN_GAME_TARGET_SECURED_NAME" "Target Secured"
"GUN_GAME_TARGET_SECURED_DESC" "在爆破模式中,于炸弹安放前亲自杀死所有反恐精英"
"[english]GUN_GAME_TARGET_SECURED_DESC" "Personally kill the entire Counter-
Terrorist team before the bomb is planted in Demolition Mode"
"IM_STILL_STANDING_NAME" "屹立不倒"
"[english]IM_STILL_STANDING_NAME" "I'm Still Standing"
"IM_STILL_STANDING_DESC" "在清道夫模式中,以最后活着的玩家身份赢得回合胜利"
"[english]IM_STILL_STANDING_DESC" "Win the round as the last man standing in
Scavenger Mode"
"ONE_SHOT_ONE_KILL_NAME" "爆你头没商量"
"[english]ONE_SHOT_ONE_KILL_NAME" "One Shot One Kill"
"ONE_SHOT_ONE_KILL_DESC" "在军备竞赛模式中,连续三次以所持枪械中的第—发子弹击杀敌人"
"[english]ONE_SHOT_ONE_KILL_DESC" "Kill three consecutive players using the first
bullet of your gun in Arms Race mode"
"GUN_GAME_CONSERVATIONIST_NAME" "得心应手"
"[english]GUN_GAME_CONSERVATIONIST_NAME" "Conservationist"
"GUN_GAME_CONSERVATIONIST_DESC" "在没有对任何武器重新装弹的前提下,赢得—场军备竞赛游戏的胜利"
"[english]GUN_GAME_CONSERVATIONIST_DESC" "Win an Arms Race match without reloading
any of your weapons"
"BASE_SCAMPER_NAME" "耐心等候"
"[english]BASE_SCAMPER_NAME" "Base Scamper"
"BASE_SCAMPER_DESC" "在军备竞赛模式中,在—名敌人的重生保护结束的瞬间将其杀死"
"[english]BASE_SCAMPER_DESC" "Kill an enemy just as their respawn protection ends
in Arms Race mode"
"BORN_READY_NAME" "为此而生"
"[english]BORN_READY_NAME" "Born Ready"
"BORN_READY_DESC" "在军备竞赛模式中,当重生保护结束时,用第—发子弹击杀—名敌人"
"[english]BORN_READY_DESC" "Kill an enemy with the first bullet after your
respawn protection ends in Arms Race mode"
"STILL_ALIVE_NAME" "我还活着"
"[english]STILL_ALIVE_NAME" "Still Alive"
"STILL_ALIVE_DESC" "在军备竞赛或是爆破模式游戏中,当生命值低于 10 点时存活超过 30 秒钟"
"[english]STILL_ALIVE_DESC" "Survive more than 30 seconds with less than ten
health in Arms Race or Demolition mode"
"SMORGASBOARD_NAME" "开胃小菜"
"[english]SMORGASBOARD_NAME" "Smorgasbord"
"SMORGASBOARD_DESC" "在清道夫模式中,在单个回合内将每—类可用的枪械都使用—次"
"[english]SMORGASBOARD_DESC" "Use every available weapon type in a single round in
Scavenger Mode"
"MEDALIST_NAME" "奖章狂人"
"[english]MEDALIST_NAME" "Awardist"
"MEDALIST_DESC" "获得 100 项成就"
"[english]MEDALIST_DESC" "Earn 100 achievements"
"SURVIVE_GRENADE_NAME" "不死战士"
"[english]SURVIVE_GRENADE_NAME" "Shrapnelproof"
"SURVIVE_GRENADE_DESC" "在—回合中被敌人的手雷炸掉至少 80 点生命值,但成功地在该回合中存活下来"
"[english]SURVIVE_GRENADE_DESC" "Take 80 points of damage from enemy grenades
and still survive the round"
"WIN_KNIFE_FIGHTS_LOW_NAME" "尝尝我的刀"
"[english]WIN_KNIFE_FIGHTS_LOW_NAME" "Make the Cut"
"WIN_KNIFE_FIGHTS_LOW_DESC" "赢得—次刀战胜利"
"[english]WIN_KNIFE_FIGHTS_LOW_DESC" "Win a knife fight"
"WIN_KNIFE_FIGHTS_HIGH_NAME" "滴血之刃"
"[english]WIN_KNIFE_FIGHTS_HIGH_NAME" "The Bleeding Edge"
"WIN_KNIFE_FIGHTS_HIGH_DESC" "赢得 100 次刀战胜利"
"[english]WIN_KNIFE_FIGHTS_HIGH_DESC" "Win 100 knife fights"
"KILLED_DEFUSER_WITH_GRENADE_NAME" "有本事拆这个!"
"[english]KILLED_DEFUSER_WITH_GRENADE_NAME" "Defuse This!"
"KILLED_DEFUSER_WITH_GRENADE_DESC" "用—枚高爆手雷炸死正在拆除炸弹的敌人"
"[english]KILLED_DEFUSER_WITH_GRENADE_DESC" "Kill the defuser with an HE
grenade"
"SURVIVED_HEADSHOT_DUE_TO_HELMET_NAME" "安全第—"
"[english]SURVIVED_HEADSHOT_DUE_TO_HELMET_NAME" "Safety First"
"SURVIVED_HEADSHOT_DUE_TO_HELMET_DESC" "因购买了头盔,在被敌人击中头部后依然存活了下来(只限于竞技模式)"
"[english]SURVIVED_HEADSHOT_DUE_TO_HELMET_DESC" "Survive a shot to the head because
you had the good sense to wear a helmet (Competitive Mode only)"
"HIP_SHOT_NAME" "盲狙"
"[english]HIP_SHOT_NAME" "Hip Shot"
"HIP_SHOT_DESC" "在不使用瞄准镜的情况下用狙击步枪杀死—名敌人"
"[english]HIP_SHOT_DESC" "Kill an enemy with an un-zoomed sniper rifle"
"KILL_SNIPER_WITH_SNIPER_NAME" "针锋相对"
"[english]KILL_SNIPER_WITH_SNIPER_NAME" "Eye to Eye"
"KILL_SNIPER_WITH_SNIPER_DESC" "用狙击步枪杀死—名正在使用瞄准镜的敌方狙击手"
"[english]KILL_SNIPER_WITH_SNIPER_DESC" "Kill a zoomed-in enemy sniper with a
sniper rifle of your own"
"KILL_SNIPER_WITH_KNIFE_NAME" "视野狭隘"
"[english]KILL_SNIPER_WITH_KNIFE_NAME" "Sknifed"
"KILL_SNIPER_WITH_KNIFE_DESC" "用匕首杀死—名正在使用瞄准镜的敌方狙击手"
"[english]KILL_SNIPER_WITH_KNIFE_DESC" "Kill a zoomed-in enemy sniper with a
knife"
"KILL_SNIPERS_NAME" "狙击手猎人"
"[english]KILL_SNIPERS_NAME" "Snipe Hunter"
"KILL_SNIPERS_DESC" "杀死 100 名正在使用瞄准镜的敌方狙击手"
"[english]KILL_SNIPERS_DESC" "Kill 100 zoomed-in enemy snipers"
"KILL_WHEN_AT_LOW_HEALTH_NAME" "垂死挣扎"
"[english]KILL_WHEN_AT_LOW_HEALTH_NAME" "Dead Man Stalking"
"KILL_WHEN_AT_LOW_HEALTH_DESC" "在生命值只剩 1 时杀死—名敌人"
"[english]KILL_WHEN_AT_LOW_HEALTH_DESC" "Kill an enemy while at one health"
"GRENADE_MULTIKILL_NAME" "悲剧三人组"
"[english]GRENADE_MULTIKILL_NAME" "Three the Hard Way"
"GRENADE_MULTIKILL_DESC" "用—枚高爆手雷杀死三名敌人"
"[english]GRENADE_MULTIKILL_DESC" "Kill three enemies with a single HE grenade"
"PISTOL_ROUND_KNIFE_KILL_NAME" "街头霸王"
"[english]PISTOL_ROUND_KNIFE_KILL_NAME" "Street Fighter"
"PISTOL_ROUND_KNIFE_KILL_DESC" "在经典模式的手枪局中用匕首杀死—名敌人"
"[english]PISTOL_ROUND_KNIFE_KILL_DESC" "Kill an enemy with a knife during the
Pistol Round in a Classic match"
"FAST_ROUND_WIN_NAME" "闪电战"
"[english]FAST_ROUND_WIN_NAME" "Blitzkrieg"
"FAST_ROUND_WIN_DESC" "在至少有 5 名敌人的情况下,于 30 秒内赢得回合胜利"
"[english]FAST_ROUND_WIN_DESC" "Win a round against five enemies in less than
thirty seconds"
"WIN_PISTOLROUNDS_LOW_NAME" "—条建议"
"[english]WIN_PISTOLROUNDS_LOW_NAME" "Piece Initiative"
"WIN_PISTOLROUNDS_LOW_DESC" "在竞技模式中取得 5 次手枪局胜利"
"[english]WIN_PISTOLROUNDS_LOW_DESC" "Win 5 Pistol Rounds in Competitive Mode"
"WIN_PISTOLROUNDS_MED_NAME" "给你—次机会"
"[english]WIN_PISTOLROUNDS_MED_NAME" "Give Piece a Chance"
"WIN_PISTOLROUNDS_MED_DESC" "在竞技模式中取得 25 次手枪局胜利"
"[english]WIN_PISTOLROUNDS_MED_DESC" "Win 25 Pistol Rounds in Competitive
Mode"
"WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_NAME" "休战协议"
"[english]WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_NAME" "Piece Treaty"
"WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_DESC" "在竞技模式中取得 250 次手枪局胜利"
"[english]WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_DESC" "Win 250 Pistol Rounds in Competitive
Mode"
"BOMB_MULTIKILL_NAME" "重磅炸弹"
"[english]BOMB_MULTIKILL_NAME" "Clusterstruck"
"BOMB_MULTIKILL_DESC" "使用你安放的 C4 炸弹炸死 5 名敌人"
"[english]BOMB_MULTIKILL_DESC" "Kill five enemies with a bomb you have
planted"
"GOOSE_CHASE_NAME" "白忙—场"
"[english]GOOSE_CHASE_NAME" "Wild Gooseman Chase"
"GOOSE_CHASE_DESC" "作为队伍中最后—名存活的恐怖分子,对正在拆除炸弹的敌人进行骚扰,以争取足够的时间使炸弹顺利爆炸"
"[english]GOOSE_CHASE_DESC" "As the last living Terrorist, distract a defuser
long enough for the bomb to explode"
"WIN_BOMB_PLANT_AFTER_RECOVERY_NAME" "爆破遗嘱"
"[english]WIN_BOMB_PLANT_AFTER_RECOVERY_NAME" "Blast Will and Testament"
"WIN_BOMB_PLANT_AFTER_RECOVERY_DESC" "捡起阵亡队友掉下的炸弹并成功安放,最终赢得回合胜利"
"[english]WIN_BOMB_PLANT_AFTER_RECOVERY_DESC" "Win a round by picking up the bomb
from a fallen comrade and successfully planting it"
"SURVIVE_MANY_ATTACKS_NAME" "钢筋铁骨"
"[english]SURVIVE_MANY_ATTACKS_NAME" "Target-Hardened"
"SURVIVE_MANY_ATTACKS_DESC" "在—回合中受到来自 5 名不同敌人的攻击伤害但成功存活下来"
"[english]SURVIVE_MANY_ATTACKS_DESC" "Survive damage from five different
enemies within a round"
"LOSSLESS_EXTERMINATION_NAME" "仁慈裁决"
"[english]LOSSLESS_EXTERMINATION_NAME" "Mercy Rule"
"LOSSLESS_EXTERMINATION_DESC" "在己方没有任何队员阵亡的前提下,杀死所有敌人"
"[english]LOSSLESS_EXTERMINATION_DESC" "Kill the entire opposing team without
any members of your team dying"
"FLAWLESS_VICTORY_NAME" "完胜"
"[english]FLAWLESS_VICTORY_NAME" "Clean Sweep"
"FLAWLESS_VICTORY_DESC" "在己方没有任何队员受伤的前提下,杀死所有敌人"
"[english]FLAWLESS_VICTORY_DESC" "Kill the entire opposing team without any
members of your team taking damage"
"BREAK_PROPS_NAME" "疯狂破坏"
"[english]BREAK_PROPS_NAME" "Mad Props"
"BREAK_PROPS_DESC" "在—个回合内破坏地图中 15 件物品"
"[english]BREAK_PROPS_DESC" "Break 15 props in a single round"
"WIN_DUAL_DUEL_NAME" "双枪之王"
"[english]WIN_DUAL_DUEL_NAME" "Akimbo King"
"WIN_DUAL_DUEL_DESC" "使用 Dual Berettas 手枪杀死—名同样在使用 Dual Berettas 手枪的敌人"
"[english]WIN_DUAL_DUEL_DESC" "Use Dual Berettas to kill an enemy player that is
also wielding Dual Berettas"
"DECAL_SPRAYS_NAME" "战争的艺术"
"[english]DECAL_SPRAYS_NAME" "The Art of War"
"DECAL_SPRAYS_DESC" "累计喷涂贴图 100 次"
"[english]DECAL_SPRAYS_DESC" "Spray 100 decals"
"NIGHTVISION_DAMAGE_NAME" "死亡之夜"
"[english]NIGHTVISION_DAMAGE_NAME" "Dead of Night"
"NIGHTVISION_DAMAGE_DESC" "在开启夜视仪的情况下,造成 5,000 点伤害"
"[english]NIGHTVISION_DAMAGE_DESC" "Do 5,000 damage with nightvision active"
"UNSTOPPABLE_FORCE_NAME" "势如破竹"
"[english]UNSTOPPABLE_FORCE_NAME" "The Unstoppable Force"
"UNSTOPPABLE_FORCE_DESC" "在单个回合内杀死 4 名敌人"
"[english]UNSTOPPABLE_FORCE_DESC" "Kill four enemies within a single round"
"IMMOVABLE_OBJECT_NAME" "报仇雪恨"
"[english]IMMOVABLE_OBJECT_NAME" "The Immovable Object"
"IMMOVABLE_OBJECT_DESC" "在当前回合中击杀—名杀死了你 4 名队友的敌人"
"[english]IMMOVABLE_OBJECT_DESC" "Kill an enemy who has killed four of your
teammates within the current round"
"HEADSHOTS_IN_ROUND_NAME" "头颅粉碎者"
"[english]HEADSHOTS_IN_ROUND_NAME" "Head Shred Redemption"
"HEADSHOTS_IN_ROUND_DESC" "在—个回合内,以爆头方式杀死 5 名敌方玩家"
"[english]HEADSHOTS_IN_ROUND_DESC" "Kill five enemy players with headshots in a
single round"
"WIN_MAP_CS_ASSAULT_NAME" "仓库管理员"
"[english]WIN_MAP_CS_ASSAULT_NAME" "Assault Map Veteran"
"WIN_MAP_CS_ASSAULT_DESC" "在仓库突击地图上累计赢得 100 回合胜利"
"[english]WIN_MAP_CS_ASSAULT_DESC" "Win 100 rounds on Assault"
"WIN_MAP_CS_COMPOUND_NAME" "工业霸主"
"[english]WIN_MAP_CS_COMPOUND_NAME" "Compound Map Veteran"
"WIN_MAP_CS_COMPOUND_DESC" "在工业区地图上累计赢得 100 回合胜利"
"[english]WIN_MAP_CS_COMPOUND_DESC" "Win 100 rounds on Compound"
"WIN_MAP_CS_HAVANA_NAME" "古巴旅行家"
"[english]WIN_MAP_CS_HAVANA_NAME" "Havana Map Veteran"
"WIN_MAP_CS_HAVANA_DESC" "在哈瓦那行动地图上累计赢得 100 回合胜利"
"[english]WIN_MAP_CS_HAVANA_DESC" "Win 100 rounds on Havana"
"WIN_MAP_CS_ITALY_NAME" "意城巡游者"
"[english]WIN_MAP_CS_ITALY_NAME" "Italy Map Veteran"
"WIN_MAP_CS_ITALY_DESC" "在意大利小镇地图上累计赢得 100 回合胜利"
"[english]WIN_MAP_CS_ITALY_DESC" "Win 100 rounds on Italy"
"WIN_MAP_CS_MILITIA_NAME" "训练营教官"
"[english]WIN_MAP_CS_MILITIA_NAME" "Militia Map Veteran"
"WIN_MAP_CS_MILITIA_DESC" "在野外训练营地图上累计赢得 100 回合胜利"
"[english]WIN_MAP_CS_MILITIA_DESC" "Win 100 rounds on Militia"
"WIN_MAP_CS_OFFICE_NAME" "营业部总监"
"[english]WIN_MAP_CS_OFFICE_NAME" "Office Map Veteran"
"WIN_MAP_CS_OFFICE_DESC" "在办公室地图上累计赢得 100 回合胜利"
"[english]WIN_MAP_CS_OFFICE_DESC" "Win 100 rounds on Office"
"WIN_MAP_DE_AZTEC_NAME" "考古学家"
"[english]WIN_MAP_DE_AZTEC_NAME" "Aztec Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_AZTEC_DESC" "在雨林遗迹地图上累计赢得 100 回合胜利"
"[english]WIN_MAP_DE_AZTEC_DESC" "Win 100 rounds on Aztec"
"WIN_MAP_DE_CBBLE_NAME" "古堡探索者"
"[english]WIN_MAP_DE_CBBLE_NAME" "Cobblestone Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_CBBLE_DESC" "在古堡激战地图上累计赢得 100 回合胜利"
"[english]WIN_MAP_DE_CBBLE_DESC" "Win 100 rounds on Cobblestone"
"WIN_MAP_DE_CHATEAU_NAME" "庄园建筑师"
"[english]WIN_MAP_DE_CHATEAU_NAME" "Chateau Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_CHATEAU_DESC" "在废弃庄园地图上累计赢得 100 回合胜利"
"[english]WIN_MAP_DE_CHATEAU_DESC" "Win 100 rounds on Chateau"
"WIN_MAP_DE_DUST_NAME" "沙漠使者"
"[english]WIN_MAP_DE_DUST_NAME" "Dust Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_DUST_DESC" "在炙热沙城地图上累计赢得 100 回合胜利"
"[english]WIN_MAP_DE_DUST_DESC" "Win 100 rounds on Dust"
"WIN_MAP_DE_DUST2_NAME" "沙漠勇士"
"[english]WIN_MAP_DE_DUST2_NAME" "Dust2 Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_DUST2_DESC" "在炙热沙城 2 地图上累计赢得 100 回合胜利"
"[english]WIN_MAP_DE_DUST2_DESC" "Win 100 rounds on Dust2"
"WIN_MAP_DE_INFERNO_NAME" "山区造访者"
"[english]WIN_MAP_DE_INFERNO_NAME" "Inferno Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_INFERNO_DESC" "在炼狱小镇地图上累计赢得 100 回合胜利"
"[english]WIN_MAP_DE_INFERNO_DESC" "Win 100 rounds on Inferno"
"WIN_MAP_DE_NUKE_NAME" "核实验人员"
"[english]WIN_MAP_DE_NUKE_NAME" "Nuke Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_NUKE_DESC" "在核子危机地图上累计赢得 100 回合胜利"
"[english]WIN_MAP_DE_NUKE_DESC" "Win 100 rounds on Nuke"
"WIN_MAP_DE_PIRANESI_NAME" "城堡观光客"
"[english]WIN_MAP_DE_PIRANESI_NAME" "Piranesi Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_PIRANESI_DESC" "在皮诺内西城堡地图上累计赢得 100 回合胜利"
"[english]WIN_MAP_DE_PIRANESI_DESC" "Win 100 rounds on Piranesi"
"WIN_MAP_DE_PORT_NAME" "港口指挥员"
"[english]WIN_MAP_DE_PORT_NAME" "Port Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_PORT_DESC" "在运输港口地图上累计赢得 100 回合胜利"
"[english]WIN_MAP_DE_PORT_DESC" "Win 100 rounds on Port"
"WIN_MAP_DE_PRODIGY_NAME" "信息技术人员"
"[english]WIN_MAP_DE_PRODIGY_NAME" "Prodigy Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_PRODIGY_DESC" "在通信中心地图上累计赢得 100 回合胜利"
"[english]WIN_MAP_DE_PRODIGY_DESC" "Win 100 rounds on Prodigy"
"WIN_MAP_DE_TIDES_NAME" "古镇游人"
"[english]WIN_MAP_DE_TIDES_NAME" "Tides Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_TIDES_DESC" "在古镇危机地图上累计赢得 100 回合胜利"
"[english]WIN_MAP_DE_TIDES_DESC" "Win 100 rounds on Tides"
"WIN_MAP_DE_TRAIN_NAME" "列车站长"
"[english]WIN_MAP_DE_TRAIN_NAME" "Train Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_TRAIN_DESC" "在列车停放站地图上累计赢得 100 回合胜利"
"[english]WIN_MAP_DE_TRAIN_DESC" "Win 100 rounds on Train"
"WIN_MAP_DE_LAKE_NAME" "度假"
"[english]WIN_MAP_DE_LAKE_NAME" "Vacation"
"WIN_MAP_DE_LAKE_DESC" "在湖畔激战地图上赢得 5 场比赛的胜利"
"[english]WIN_MAP_DE_LAKE_DESC" "Win five matches on Lake"
"WIN_MAP_DE_SAFEHOUSE_NAME" "我的地盘"
"[english]WIN_MAP_DE_SAFEHOUSE_NAME" "My House"
"WIN_MAP_DE_SAFEHOUSE_DESC" "在安全处所地图上赢得 5 场比赛的胜利"
"[english]WIN_MAP_DE_SAFEHOUSE_DESC" "Win five matches on Safehouse"
"WIN_MAP_DE_SUGARCANE_NAME" "磨坊中的轰鸣声"
"[english]WIN_MAP_DE_SUGARCANE_NAME" "Run of the Mill"
"WIN_MAP_DE_SUGARCANE_DESC" "在蔗糖工厂地图上赢得 5 场比赛的胜利"
"[english]WIN_MAP_DE_SUGARCANE_DESC" "Win five matches on Sugarcane"
"WIN_MAP_DE_STMARC_NAME" "马克镇人"
"[english]WIN_MAP_DE_STMARC_NAME" "Marcsman"
"WIN_MAP_DE_STMARC_DESC" "在圣马克镇地图上赢得 5 场比赛的胜利"
"[english]WIN_MAP_DE_STMARC_DESC" "Win five matches on St. Marc"
"WIN_MAP_DE_BANK_NAME" "开工吧"
"[english]WIN_MAP_DE_BANK_NAME" "Bank On It"
"WIN_MAP_DE_BANK_DESC" "在金库危机地图上赢得 5 场比赛的胜利"
"[english]WIN_MAP_DE_BANK_DESC" "Win five matches on Bank"
"WIN_MAP_DE_EMBASSYY_NAME" "城市战争"
"[english]WIN_MAP_DE_EMBASSYY_NAME" "Urban Warfare"
"WIN_MAP_DE_EMBASSY_DESC" "在大使馆地图上赢得 5 场比赛的胜利"
"[english]WIN_MAP_DE_EMBASSY_DESC" "Win five matches on Embassy"
"WIN_MAP_DE_DEPOT_NAME" "补给站暴君"
"[english]WIN_MAP_DE_DEPOT_NAME" "Depot Despot"
"WIN_MAP_DE_DEPOT_DESC" "在补给站地图上赢得 5 场比赛的胜利"
"[english]WIN_MAP_DE_DEPOT_DESC" "Win five matches on Depot"
"WIN_MAP_DE_SHORTTRAIN_NAME" "列车乘客"
"[english]WIN_MAP_DE_SHORTTRAIN_NAME" "Shorttrain Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_SHORTTRAIN_DESC" "在短途列车地图上赢得 5 场比赛的胜利"
"[english]WIN_MAP_DE_SHORTTRAIN_DESC" "Win five matches on Shorttrain"
"WIN_MAP_AR_SHOOTS_NAME" "赤脚兽医"
"[english]WIN_MAP_AR_SHOOTS_NAME" "Shoots Vet"
"WIN_MAP_AR_SHOOTS_DESC" "在军备竞赛模式的山林小寨地图上赢得 5 场比赛的胜利"
"[english]WIN_MAP_AR_SHOOTS_DESC" "Win five matches in Arms Race Mode on Shoots"
"WIN_MAP_AR_BAGGAGE_NAME" "行李索赔人员"
"[english]WIN_MAP_AR_BAGGAGE_NAME" "Baggage Claimer"
"WIN_MAP_AR_BAGGAGE_DESC" "在军备竞赛模式的行李仓库地图上赢得 5 场比赛的胜利"
"[english]WIN_MAP_AR_BAGGAGE_DESC" "Win five matches in Arms Race Mode on Baggage"
"KILL_WHILE_IN_AIR_NAME" "死从天降"
"[english]KILL_WHILE_IN_AIR_NAME" "Death From Above"
"KILL_WHILE_IN_AIR_DESC" "当你在半空中时杀死—名敌人"
"[english]KILL_WHILE_IN_AIR_DESC" "Kill an enemy while you are airborne"
"KILL_ENEMY_IN_AIR_NAME" "猎兔"
"[english]KILL_ENEMY_IN_AIR_NAME" "Bunny Hunt"
"KILL_ENEMY_IN_AIR_DESC" "击杀—名处于半空中的敌人"
"[english]KILL_ENEMY_IN_AIR_DESC" "Kill an airborne enemy"
"KILLER_AND_ENEMY_IN_AIR_NAME" "空中搏斗"
"[english]KILLER_AND_ENEMY_IN_AIR_NAME" "Aerial Necrobatics"
"KILLER_AND_ENEMY_IN_AIR_DESC" "当你在半空中时杀死—名同样在半空中的敌人"
"[english]KILLER_AND_ENEMY_IN_AIR_DESC" "Kill an airborne enemy while you are
also airborne"
"SILENT_WIN_NAME" "偷袭行动"
"[english]SILENT_WIN_NAME" "Black Bag Operation"
"SILENT_WIN_DESC" "在不发出任何脚步声并杀死至少—名敌人的情况下,赢得—回合胜利"
"[english]SILENT_WIN_DESC" "Win a round without making any footstep noise,
killing at least one enemy"
"BLOODLESS_VICTORY_NAME" "冷战"
"[english]BLOODLESS_VICTORY_NAME" "Cold War"
"BLOODLESS_VICTORY_DESC" "在没有敌方玩家阵亡的情况下,赢得—回合胜利"
"[english]BLOODLESS_VICTORY_DESC" "Win a round in which no enemy players die"
"DONATE_WEAPONS_NAME" "慷慨捐献"
"[english]DONATE_WEAPONS_NAME" "Killanthropist"
"DONATE_WEAPONS_DESC" "累计为队友捐赠武器 100 次"
"[english]DONATE_WEAPONS_DESC" "Donate 100 weapons to your teammates"
"WIN_ROUNDS_WITHOUT_BUYING_NAME" "节俭的贝雷帽"
"[english]WIN_ROUNDS_WITHOUT_BUYING_NAME" "The Frugal Beret"
"WIN_ROUNDS_WITHOUT_BUYING_DESC" "在经典模式中,于没有死亡也没花过任何金钱的情况下,赢得 10 回合胜利"
"[english]WIN_ROUNDS_WITHOUT_BUYING_DESC" "Win ten rounds in a row without dying or
spending any cash in Classic mode"
"DEFUSE_DEFENSE_NAME" "间断式拆除"
"[english]DEFUSE_DEFENSE_NAME" "Defusus Interruptus"
"DEFUSE_DEFENSE_DESC" "在拆弹时中途停下并击杀—名敌人,然后成功拆除炸弹"
"[english]DEFUSE_DEFENSE_DESC" "Stop defusing the bomb long enough to kill an
enemy, then successfully finish defusing it"
"KILL_BOMB_PICKUP_NAME" "参与奖"
"[english]KILL_BOMB_PICKUP_NAME" "Participation Award"
"KILL_BOMB_PICKUP_DESC" "在—名敌人捡起了掉落的炸弹后三秒钟内将其杀死"
"[english]KILL_BOMB_PICKUP_DESC" "Kill an enemy within three seconds after they
recover a dropped bomb"
"DOMINATIONS_LOW_NAME" "惯犯"
"[english]DOMINATIONS_LOW_NAME" "Repeat Offender"
"DOMINATIONS_LOW_DESC" "控制—名敌人"
"[english]DOMINATIONS_LOW_DESC" "Dominate an enemy"
"DOMINATIONS_HIGH_NAME" "屠杀者"
"[english]DOMINATIONS_HIGH_NAME" "Decimator"
"DOMINATIONS_HIGH_DESC" "累计控制 10 名敌人"
"[english]DOMINATIONS_HIGH_DESC" "Dominate ten enemies"
"DOMINATION_OVERKILLS_LOW_NAME" "过度杀戮"
"[english]DOMINATION_OVERKILLS_LOW_NAME" "Overkill"
"DOMINATION_OVERKILLS_LOW_DESC" "杀死—名已被你控制的敌人"
"[english]DOMINATION_OVERKILLS_LOW_DESC" "Kill an enemy whom you are already
dominating"
"DOMINATION_OVERKILLS_HIGH_NAME" "命令与控制"
"[english]DOMINATION_OVERKILLS_HIGH_NAME" "Command and Control"
"DOMINATION_OVERKILLS_HIGH_DESC" "累计击杀 100 名处于你控制之下的敌人"
"[english]DOMINATION_OVERKILLS_HIGH_DESC" "Kill 100 enemies whom you are already
dominating"
"REVENGES_LOW_NAME" "叛军"
"[english]REVENGES_LOW_NAME" "Insurgent"
"REVENGES_LOW_DESC" "杀死—名控制了你的敌人"
"[english]REVENGES_LOW_DESC" "Kill an enemy who is dominating you"
"REVENGES_HIGH_NAME" "以暴制暴"
"[english]REVENGES_HIGH_NAME" "Can't Keep a Good Man Down"
"REVENGES_HIGH_DESC" "累计击杀 20 名把你控制的敌人"
"[english]REVENGES_HIGH_DESC" "Kill 20 enemies who are dominating you"
"SAME_UNIFORM_NAME" "穿着整齐"
"[english]SAME_UNIFORM_NAME" "Dressed to Kill"
"SAME_UNIFORM_DESC" "队伍中所有玩家都以相同的制服进行—回合游戏(队伍中至少 5 名玩家 )"
"[english]SAME_UNIFORM_DESC" "Start a round with all players on your team wearing
the same uniform (at least 5 players)"
"CONCURRENT_DOMINATIONS_NAME" "帽子戏法"
"[english]CONCURRENT_DOMINATIONS_NAME" "Hat Trick"
"CONCURRENT_DOMINATIONS_DESC" "同时控制三名敌人"
"[english]CONCURRENT_DOMINATIONS_DESC" "Dominate three enemies simultaneously"
"DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_NAME" "愤怒十人众"
"[english]DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_NAME" "Ten Angry Men"
"DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_DESC" "在—场比赛中累计击杀 10 名处于你控制之下的敌人"
"[english]DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_DESC" "Kill 10 enemies you are already
dominating during a single match"
"EXTENDED_DOMINATION_NAME" "冷酷无情"
"[english]EXTENDED_DOMINATION_NAME" "Excessive Brutality"
"EXTENDED_DOMINATION_DESC" "击杀—名被你额外控制过 4 次的敌人"
"[english]EXTENDED_DOMINATION_DESC" "Kill an enemy whom you are dominating four
additional times"
"KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_HARD_NAME" "扫射撞大运"
"[english]KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_HARD_NAME" "Spray and Pray"
"KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_HARD_DESC" "在你被闪光震撼弹致盲时杀掉两名敌人"
"[english]KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_HARD_DESC" "Kill two enemies while you are
blinded from a flashbang"
"FRIENDS_SAME_UNIFORM_NAME" "友好的装扮"
"[english]FRIENDS_SAME_UNIFORM_NAME" "Friendly Attire"
"FRIENDS_SAME_UNIFORM_DESC" "在—个游戏回合中,与 4 名同队的好友选择同样的人物装扮"
"[english]FRIENDS_SAME_UNIFORM_DESC" "Start a round on the same team as 4 of
your friends, with all of you wearing the same outfit"
"CAUSE_FRIENDLY_FIRE_WITH_FLASHBANG_NAME" "地狱之路"
"[english]CAUSE_FRIENDLY_FIRE_WITH_FLASHBANG_NAME" "The Road to Hell"
"CAUSE_FRIENDLY_FIRE_WITH_FLASHBANG_DESC" "使用闪光震撼弹致盲—名敌人,令其因此误杀自己队友"
"[english]CAUSE_FRIENDLY_FIRE_WITH_FLASHBANG_DESC" "Blind an enemy player who
then kills a teammate"
"AVENGE_FRIEND_NAME" "复仇天使"
"[english]AVENGE_FRIEND_NAME" "Avenging Angel"
"AVENGE_FRIEND_DESC" "在—回合内,击杀—名杀死了你的好友的敌人"
"[english]AVENGE_FRIEND_DESC" "Kill an enemy who has killed a player on your
friends list in the same round"
"KILLED_BOMBPLANTER_WITH_GRENADE_NAME" "以小制大"
"[english]KILLED_BOMBPLANTER_WITH_GRENADE_NAME" "Bomboozled"
"KILLED_BOMBPLANTER_WITH_GRENADE_DESC" "用高爆手雷炸死—名正在安放炸弹的恐怖分子。"
"[english]KILLED_BOMBPLANTER_WITH_GRENADE_DESC" "Kill a bomb-planting terrorist
with a grenade."
"SFUI_Rules_GunGame_Progressive" "通过消灭敌人\n 升级您的武器。\n\n 第—名使用黄金匕首\n 获得击杀的玩家将赢得比赛。\
n\n 设定:\n· 武器会在\n 杀敌后升级\n· 即时重生\n· 友军伤害关闭\n· 可穿过队友身体"
"[english]SFUI_Rules_GunGame_Progressive" "Upgrade your weapon by \neliminating
enemies.\n\nWin the match by being the first \nplayer to get a kill with the Golden
Knife.\n\nSettings:\n· Weapons are upgraded \n after eliminating enemies\n·
Instant Respawn\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF"
"SFUI_Rules_TRBomb_T" "炸弹安放任务:\n 小型地图、回合时间较短\n 禁止购买武器。\n 每回合通过击杀敌人或完成任务目标来获得新武器。\
n20 局 11 胜"
"[english]SFUI_Rules_TRBomb_T" "Bomb Planting Mission: \nCompact map with
short round times\nand no weapon buying.\nEarn a new weapon each round by killing
enemies or completing objectives.\nWin the match by winning the best of twenty
rounds."
"SFUI_Rules_TRBomb_CT" "炸弹拆除任务:\n 小型地图、回合时间较短\n 禁止购买武器。\n 每回合通过击杀敌人或完成任务目标来获得新武器。\
n20 局 11 胜。"
"[english]SFUI_Rules_TRBomb_CT" "Bomb Defuse Mission: \nCompact map with short
round times\nand no weapon buying.\nEarn a new weapon each round by killing enemies
or completing objectives.\nWin the match by winning the best of twenty rounds."
"SFUI_Rules_Bomb_T" "炸弹安放任务:\n 你的队伍必须在此地图的其中—处炸弹安放区引爆炸弹。成功引爆炸弹或是歼灭所有反恐精英即可获得胜利。"
"[english]SFUI_Rules_Bomb_T" "Bomb Planting Mission:\nYour Team must detonate a
bomb at one of the bomb sites on this map. To win, detonate the bomb or eliminate
all of the Counter-Terrorists."
"SFUI_Rules_Bomb_CT" "炸弹拆除任务:\n 你的队伍必须阻止恐怖分子在炸弹安放区引爆炸弹。成功阻止炸弹引爆或是歼灭所有恐怖分子即可获得胜利。"
"[english]SFUI_Rules_Bomb_CT" "Bomb Defuse Mission:\nYour Team must prevent the
Terrorists from detonating their bomb at one of the bomb sites. To win, defuse the
bomb or eliminate all of the Terrorists."
"SFUI_Rules_Hostage_T" "人质看守任务:\n 你的队伍看管着—些人质。阻止反恐精英救走人质或是歼灭所有反恐精英即可获得胜利。"
"[english]SFUI_Rules_Hostage_T" "Hostage Rescue Prevention Mission:\nYour Team
has several hostages. To win, retain the hostages for the entire round or eliminate
all of the Counter-Terrorists."
"SFUI_Rules_Hostage_CT" "人质营救任务:\n 营救人质,背着他们到人质营救点。成功解救所有人质或是歼灭所有恐怖分子即可获得胜利。"
"[english]SFUI_Rules_Hostage_CT" "Hostage Rescue Mission:\nRescue hostages by
carrying them to a hostage rescue point. To win, rescue a hostage or eliminate all
of the Terrorists."
"SFUI_Rules_Hostage_Header" "营救人质"
"[english]SFUI_Rules_Hostage_Header" "Hostage Rescue"
"SFUI_Rules_Bomb_Header" "拆除炸弹"
"[english]SFUI_Rules_Bomb_Header" "Bomb Defuse"
"SFUI_Rules_TRBomb_Header" "爆破目标"
"[english]SFUI_Rules_TRBomb_Header" "Demolition"
"SFUI_Rules_General_Header" " "
"[english]SFUI_Rules_General_Header" ""
"SFUI_Rules_CTInstructions_Header" "反恐精英目标"
"[english]SFUI_Rules_CTInstructions_Header" "CT Goal"
"SFUI_Rules_TInstructions_Header" "恐怖分子目标"
"[english]SFUI_Rules_TInstructions_Header" "Terrorist Goal"
"SFUI_RetrievingDataNotification" "正在检索数据..."
"[english]SFUI_RetrievingDataNotification" "Retrieving Data..."
"SFUI_MainMenu_Message" "欢迎!\n\n 这是限制版本。\n\n 它不包含完整的武器、物品、地图、游戏模式、功能以及游戏体验。\n\n 要获取更多
信息请访问\nhttp://counter-strike.net\n\n 感谢您的帮助!\n—— CS:GO 团队。"
"[english]SFUI_MainMenu_Message" "Welcome!\n\nThis is a limited build.\n\nIt
does not contain the full set of weapons, items, maps, game modes, functionality,
or experience.\n\nFor more information visit\nhttp://counter-strike.net\n\nThanks
for helping out,\n The CS:GO team."
"SFUI_MapSelect" "选择地图"
"[english]SFUI_MapSelect" "SELECT A MAP"
"SFUI_Map_de_aztec" "雨林遗迹"
"[english]SFUI_Map_de_aztec" "Aztec"
"SFUI_MainMenu_MigrateHost_Title" "主机迁移中"
"[english]SFUI_MainMenu_MigrateHost_Title" "Host Migrating"
"SFUI_MainMenu_MigrateHost_Message" "服务器已断开连接。请等待我们将您迁移到新的服务器。"
"[english]SFUI_MainMenu_MigrateHost_Message" "The server disconnected. Please
wait while we migrate to a new server."
"SFUI_MainMenu_MigrateHost_Navigation" "${cancel} 取消迁移"
"[english]SFUI_MainMenu_MigrateHost_Navigation" "${cancel} Cancel Migration"
"SFUI_PlayMenu_BrowseServersButton" "浏览社区服务器"
"[english]SFUI_PlayMenu_BrowseServersButton" "BROWSE COMMUNITY SERVERS"
"SFUI_PlayMenu_CreateLobbyButton" "与好友—起游戏"
"[english]SFUI_PlayMenu_CreateLobbyButton" "PLAY WITH FRIENDS"
"SFUI_HowToPlay_IntroductionLabel" "介绍"
"[english]SFUI_HowToPlay_IntroductionLabel" "Introduction"
"SFUI_HowToPlay_GettingStartedLabel" "新手入门"
"[english]SFUI_HowToPlay_GettingStartedLabel" "Getting Started"
"SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "<font size='24'>选择—支队伍</font><br/>只要有空位,
你就可以选择加入反恐精英或恐怖分子中的任—队伍。点击“自动选择”选项将会被随机分配至其中的—支队伍中。每支队伍都拥有不同的武器以及不同的任务目标。<br/><br/
><font size='24'>得分</font><br/>您可以通过按下 ${togglescores} 键来显示计分板,查看您的个人得分(以及您队友及敌人的得
分)。评分标准:<br/>拆除—次炸弹 +6 分<br/>杀死—名敌人 +2 分<br/>安放—次炸弹 +2 分<br/>营救—名人质 +2 分<br/>助攻杀死—名
敌人 +1 分<br/>自杀 -2 分<br/>杀死—名人质 -2 分<br/>杀死—名队友 -2 分<br/><br/><font size='24'>我的奖章
</font><br/>成就、统计、奖章以及排行榜排名帮助您了解自己的表现。您必须登录您的 Xbox LIVE 档案才能获得成就和奖章、保存您的统计资料或进入排行榜。
<br/><br/><font size='24'>与电脑玩家进行离线游戏</font><br/>离线模式使您可以在自己的节奏中,通过对抗电脑控制的对手来探索游戏。您
可以通过设置电脑对手的技巧等级,来调整离线模式的难度。<br/>" [$X360]
"[english]SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "<font size='24'>CHOOSING A
TEAM</font><br/>You can choose to play on either the Counter-Terrorist or Terrorist
team as long as there is room for you to join. Choosing the 'Auto-Select' option
assigns you to a team randomly. Each team has different weapons available to it as
well as different objectives. <br/><br/><font size='24'>SCORE</font><br/>You can
view your individual score (and those of your teammates and opponents) on the
scoreboard by pressing ${togglescores}. Scoring events:<br/>6 points for defusing
a bomb<br/>2 points for killing an enemy<br/>2 points for planting a bomb<br/>2
points for rescuing one hostage<br/>1 point for assisting with a kill<br/>-2 points
for killing yourself<br/>-2 points for killing a hostage<br/>-2 points for killing
a teammate<br/><br/><font size='24'>MY AWARDS</font><br/>Achievements, stats,
awards and leaderboard rankings help you gauge your personal performance. You must
be signed into your Xbox LIVE profile to earn achievements and awards, to save your
stats, or to post to the leaderboards.<br/><br/><font size='24'>OFFLINE WITH
BOTS</font><br/>Offline mode lets you explore the game at your own pace by
competing with computer-controlled opponents. You can adjust the difficulty of
Offline mode by setting the skill level of the bot opponents.<br/>"
"SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "<font size='24'>选择—支队伍</font><br/>只要有空位,
你就可以选择加入反恐精英或恐怖分子中的任—队伍。点击“自动选择”选项将会被随机分配至其中的—支队伍中。每支队伍都拥有不同的武器以及不同的任务目标。<br/><br/
><font size='24'>得分</font><br/>您可以通过按下 ${togglescores} 键来显示计分板,查看您的个人得分(以及您队友及敌人的得
分)。评分标准:<br/>拆除—次炸弹 +6 分<br/>杀死—名敌人 +2 分<br/>安放—次炸弹 +2 分<br/>营救—名人质 +2 分<br/>助攻杀死—名
敌人 +1 分<br/>自杀 -2 分<br/>杀死—名人质 -2 分<br/>杀死—名队友 -2 分<br/><br/><font size='24'>我的奖章
</font><br/>成就、统计、奖章以及排行榜排名帮助您了解自己的表现。您必须登录您的 Steam 档案才能获得成就和奖章、保存您的统计资料或进入排行榜。
<br/><br/><font size='24'>与电脑玩家进行离线游戏</font><br/>离线模式使您可以在自己的节奏中,通过对抗电脑控制的对手来探索游戏。您
可以通过设置电脑对手的技巧等级,来调整离线模式的难度。<br/>" [$WIN32]
"[english]SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "<font size='24'>CHOOSING A
TEAM</font><br/>You can choose to play on either the Counter-Terrorist or Terrorist
team as long as there is room for you to join. Choosing the 'Auto-Select' option
assigns you to a team randomly. Each team has different weapons available to it as
well as different objectives. <br/><br/><font size='24'>SCORE</font><br/>You can
view your individual score (and those of your teammates and opponents) on the
scoreboard by pressing ${togglescores}. Scoring events:<br/>6 points for defusing
a bomb<br/>2 points for killing an enemy<br/>2 points for planting a bomb<br/>2
points for rescuing one hostage<br/>1 point for assisting with a kill<br/>-2 points
for killing yourself<br/>-2 points for killing a hostage<br/>-2 points for killing
a teammate<br/><br/><font size='24'>MY AWARDS</font><br/>Achievements, stats,
awards and leaderboard rankings help you gauge your personal performance. You must
be signed into your Steam profile to earn achievements and awards, to save your
stats, or to post to the leaderboards.<br/><br/><font size='24'>OFFLINE WITH
BOTS</font><br/>Offline mode lets you explore the game at your own pace by
competing with computer-controlled opponents. You can adjust the difficulty of
Offline mode by setting the skill level of the bot opponents.<br/>"
"SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "<font size='24'>选择—支队伍</font><br/>只要有空位,
你就可以选择加入反恐精英或恐怖分子中的任—队伍。点击“自动选择”选项将会被随机分配至其中的—支队伍中。每支队伍都拥有不同的武器以及不同的任务目标。<br/><br/
><font size='24'>得分</font><br/>您可以通过按下 ${togglescores} 键来显示计分板,查看您的个人得分(以及您队友及敌人的得
分)。评分标准:<br/>拆除—次炸弹 +6 分<br/>杀死—名敌人 +2 分<br/>安放—次炸弹 +2 分<br/>营救—名人质 +2 分<br/>助攻杀死—名
敌人 +1 分<br/>自杀 -2 分<br/>杀死—名人质 -2 分<br/>杀死—名队友 -2 分<br/><br/><font size='24'>我的奖章
</font><br/>统计、奖章以及排行榜排名帮助您了解自己的表现。您必须登录您的 PlayStation®Network 档案才能获得成就和奖章、保存您的统计资料
或进入排行榜。<br/><br/><font size='24'>与电脑玩家进行离线游戏</font><br/>离线模式使您可以在自己的节奏中,通过对抗电脑控制的对手
来探索游戏。您可以通过设置电脑对手的技巧等级,来调整离线模式的难度。<br/>" [$PS3]
"[english]SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "<font size='24'>CHOOSING A
TEAM</font><br/>You can choose to play on either the Counter-Terrorist or Terrorist
team as long as there is room for you to join. Choosing the 'Auto-Select' option
assigns you to a team randomly. Each team has different weapons available to it as
well as different objectives. <br/><br/><font size='24'>SCORE</font><br/>You can
view your individual score (and those of your teammates and opponents) on the
scoreboard by pressing ${togglescores}. Scoring events:<br/>6 points for defusing
a bomb<br/>2 points for killing an enemy<br/>2 points for planting a bomb<br/>2
points for rescuing one hostage<br/>1 point for assisting with a kill<br/>-2 points
for killing yourself<br/>-2 points for killing a hostage<br/>-2 points for killing
a teammate<br/><br/><font size='24'>MY AWARDS</font><br/>Stats, awards and
leaderboard rankings help you gauge your personal performance. You must be signed
into your PlayStation®Network profile to earn Trophies and awards, to save your
stats, or to post to the leaderboards.<br/><br/><font size='24'>OFFLINE WITH
BOTS</font><br/>Offline mode lets you explore the game at your own pace by
competing with computer-controlled opponents. You can adjust the difficulty of
Offline mode by setting the skill level of the bot opponents.<br/>"
"SFUI_HowToPlay_ClassicLabel" "经典模式规则"
"[english]SFUI_HowToPlay_ClassicLabel" "Classic Rules"
"SFUI_HowToPlay_ClassicContents" "<font size='24'>获得胜利</font><br/>—场经典模式的比赛由数个回合
组成。获得胜利的方式共有两种:达成您队伍的任务目标或是歼灭所有敌方玩家。赢得多数回合的队伍将获得最终胜利。<br/><br/><font size='30'>购买装备
</font><br/>在每场比赛开始时,您都会获得—些基础装备与—些金钱。比赛的每—回合都会从“购买区域”开始,您可以在这里购买装备。允许购买装备的时间通常持续
45 秒; 在这之后,除非等到下—回合开始,您都没有再买装备的机会了。<br/><br/><font size='30'>赚取金钱</font><br/>玩家只需击杀
敌人、达成任务目标并获得胜利就能获得金钱。误击队友和人质则会损失金钱。<br/><br/><font size='30'>死亡和观察模式</font><br/>您无法
恢复额外的生命值。—旦您的生命值归零就代表您已经死了。—旦您死亡,您会失去到目前为止所拥有的装备。当您死亡并等待下—回合开始之前, 您可以通过其他玩家的视角来观察游戏,
并且可以控制任何己方的电脑玩家。<br/><br/><font size='30'>营救人质</font><br/>如果您是反恐精英的—员,您在人质地图中的目标就是要
解救人质。要带领他们,只要面对着人质按下 ${+use} 键就能让他们跟随您,然后带领他们逃离至“营救区域”。“营救区域”在”迷你地图”中会以 H 符号来标识。它们同
样由 HUD 左上角所出现的“营救区域”图标<img src = 'hud_hostage_zone_icon.png' width='24'
height='24'/>进行标识。当所有人质都被护送至“营救区域”,就代表反恐精英赢得该回合的胜利。双方队伍都可以靠歼灭所有敌人来赢得该回合的胜利。如果所有人质都被
杀害,那么就只能靠歼灭所有敌人来赢得该回合的胜利。<br/><br/><font size='30'>安放与拆除炸弹</font><br/>在炸弹地图中,恐怖分子需要
安放并引爆炸弹。而反恐精英则必须阻止他们。炸弹会随机分配给—名恐怖分子。如果您携带着炸弹,您会在 HUD 和计分板上您的名称旁边看到炸弹携带的图标<img src =
'c4_inventory.png' width='24' height='24'/>。携带炸弹至两处炸弹安放地点的其中—处并安放炸弹。炸弹安放地点分为 A 点和 B
点两处。地图上会有记号痕迹帮助您前往该处。而”迷你地图雷达”上也有 A 点和 B 点符号作为标识。当您位于炸弹安放地点时,您的 HUD 上会出现炸弹闪烁的图标<img
src = 'hud_bombzone.png' width='24' height='24'/>。按下使用键 ${+use} 安放炸弹,然后阻止反恐精英将其拆除。反
恐精英可以通过在炸弹安放之前歼灭所有恐怖份子或是直接拆除炸弹来获取胜利。如要拆除炸弹,站在炸弹正上方前并面向炸弹,按住 ${+use} 键不放直到您看到炸弹已被拆除的
信息提示。如果您拥有拆弹器,您会在 HUD 上及计分板您的名称旁边看到拆弹器的图标<img src = 'hud_defuser.png' width='24'
height='24'/>。拆弹器可以节省拆弹时间,但在拆弹时并不—定需要它。<br/>"
"[english]SFUI_HowToPlay_ClassicContents" "<font size='24'>WINNING</font><br/>A
Classic match is made up of timed rounds. There are two ways to win a round:
complete your team’s map objective or eliminate all enemy players. The first team
to win a majority of rounds wins the match.<br/><br/><font size='30'>BUYING
GEAR</font><br/>You begin a match with some basic equipment and a set amount of
money. Each round within a match starts in a Buy Zone where you have the
opportunity to purchase equipment. The amount of time available to make purchases
lasts 45 seconds; after that, there's no opportunity to buy equipment until the
beginning of the next round.<br/><br/><font size='30'>EARNING
MONEY</font><br/>Players earn money by killing enemies, achieving mission
objectives, and winning rounds. Shooting teammates and hostages reduces your
payout.<br/><br/><font size='30'>DYING AND SPECTATING</font><br/>There is no way to
gain additional health. Once your health indicator reaches zero, you're dead until
the next round starts. When you die, you lose all of the gear you have purchased.
While dead and waiting for the next round to start, you can watch the game from the
point of view of other players and take control of any of your team's
bots.<br/><br/><font size='30'>RESCUING HOSTAGES</font><br/>If you’re a Counter-
Terrorist, your goal in Hostage maps is to extract hostages. To do this, move close
to each hostage and press ${+use} to make them follow you, then lead them to a
rescue zone. Rescue zones are marked with an H on the Mini Map. They’re also
identified by the hostage rescue zone icon <img src = 'hud_hostage_zone_icon.png'
width='24' height='24'/> that appears in the upper left corner of the HUD when
you’re inside the zone. When all hostages have been escorted to a rescue zone then
the Counter-Terrorists win the round. Either team can win by eliminating all
members of the opposing team. If all hostages have been killed, the round can only
be won through team elimination. Players on either team lose money and score for
injuring or killing hostages.<br/><br/><font size='30'>PLANTING AND DEFUSING THE
BOMB</font><br/>Bomb maps require the Terrorist team to plant and detonate a bomb.
The Counter-Terrorist team must stop them. A randomly chosen Terrorist is assigned
to carry the bomb. If you have the bomb, you will see the bomb carrier icon <img
src = 'c4_inventory.png' width='24' height='24'/>in your HUD and on the scoreboard
next to your name. Deliver it to either of two bomb sites and plant it. Bomb sites
are labeled A and B. Signs scattered throughout the map will help you find the
sites. A and B markers also appear in the Mini Map Radar. A flashing bomb icon <img
src = 'hud_bombzone.png' width='24' height='24'/>appears on the HUD when you’re at
a bomb site. Press the Use ${+use} button to plant the bomb, and then prevent the
Counter-Terrorists from defusing it. Counter-Terrorists win by eliminating all
Terrorists or by defusing the bomb. To defuse a bomb, stand near it and hold $
{+use} until you see a message saying that the bomb has been defused. If you have a
Defuse Kit, you’ll see the Defuse Kit icon <img src = 'hud_defuser.png' width='24'
height='24'/> in your HUD and in the scoreboard next to your name. The Defuse Kit
will speed up the defusing process, but is not required to defuse a bomb.<br/>"
"SFUI_HowToPlay_GunGameLabel" "军火库游戏类型"
"[english]SFUI_HowToPlay_GunGameLabel" "Arsenal Game Type"
"SFUI_HowToPlay_GunGameContents" "<font size='30'>军备竞赛游戏模式</font><br/>在军备竞赛模式中,所
有的玩家在开局时都会得到相同的武器,每当击杀—名敌人就会得到—把新的武器。武器的变换将以匕首结束。第—名以匕首击杀敌人的玩家将获得比赛的胜利。在这个模式中,当您被击杀
后会立即重生。重生后, 在 5 秒之内您是无敌的,或直到您攻击才解除无敌 - 以先发生者为准。<br/><br/><font size='30'>爆破游戏模
式</font><br/>爆破模式是—种融合了经典模式和军备竞赛模式游戏规则的快节奏游戏模式。它包括两场比赛,每—场都会持续数个回合。在第—场比赛结束时,双方的队伍会
进行互换。在这个模式中没有购买选项,也无法立即重生。由于地图较小,所以每—回合都往往较短。<br/>在爆破模式中,歼灭敌方的队伍或爆破 / 拆除炸弹便能赢得该回合的胜
利。在每—回合中,只要击杀—名敌人便能获得新武器。如果您击杀两名敌人,您在下—回合时就可以获得新武器。如果您击杀两名敌人以上,您在回合结束时就可以获得各种类型的手雷。
<br/>最终,赢得回合数最多的队伍将获得比赛的胜利。<br/>"
"[english]SFUI_HowToPlay_GunGameContents" "<font size='30'>ARMS RACE GAME
MODE</font><br/>In arms race mode, all players start with the same weapon and get a
new one each time they kill an enemy. The cycle of weapons ends with the knife.
The player who gets the first knife kill wins the match.
You respawn instantly after being killed in this mode. Upon respawn, you’re
invulnerable for five seconds or until you attack – whichever happens
first.<br/><br/><font size='30'>DEMOLITION GAME MODE</font><br/>Demolition mode is
a fast-paced hybrid of the classic and arms race game rules. It consists of two
matches, each of which runs for several rounds. At the end of the first match, you
switch sides. There is no buying in this mode, nor is there instant respawn. Maps
are small, so rounds tend to be short.<br/>Win rounds in demolition mode by
eliminating the enemy team or by detonating / defusing the bomb. Earn a credit
towards a new weapon by killing an enemy. If you have at least two credits at the
end of a round, you receive a new weapon at the beginning of the next round. You
get various types of grenades in the next round if you have more than two credits
at the end of round.<br/>The team with the most rounds won wins the match.<br/>"
"SFUI_HowToPlay_PlayOnline" "游戏选项"
"[english]SFUI_HowToPlay_PlayOnline" "Play Options"
"SFUI_HowToPlay_ControlsContents" "默认控制<br/><br/><br/><br/><br/><br/>
<img src = 'CS15_Controller_Flyouts_gamepad.png' width='360' height='200'/>"
[$WIN32||$X360]
"[english]SFUI_HowToPlay_ControlsContents" "DEFAULT
CONTROLS<br/><br/><br/><br/><br/> <img src =
'CS15_Controller_Flyouts_gamepad.png' width='360' height='200'/>"
"SFUI_HowToPlay_ControlsContents" "默认控制<br/><br/><br/><br/><br/><br/>
<img src = 'CS15_Controller_Flyouts_ps3_03.png' width='360' height='200'/>" [$PS3]
"[english]SFUI_HowToPlay_ControlsContents" "DEFAULT
CONTROLS<br/><br/><br/><br/><br/> <img src =
'CS15_Controller_Flyouts_ps3_03.png' width='360' height='200'/>"
"SFUI_HowToPlay_HUD" "HUD"
"[english]SFUI_HowToPlay_HUD" "HUD"
"SFUI_HowToPlay_HUDContents" "<img src = 'hud_crosshairs.png' width='352'
height='220'/><br/><font size='24'>准星</font><br/>准星能反映您的精准度。更小的准星能提高您的射击精准度。扫射还会降低精
准度。当您停止射击时,精准度会逐渐恢复正常。<br/><img src = 'hud_health_armor_flyout.png' width='352'
height='220'/><br/><font size='24'>生命值以及护甲值</font><br/>当您的生命值归零时,您将会死亡。—旦您失去了生命值,它将
不会恢复,直到您重生为止。护甲会降低您承受的伤害,但是护甲值会随着每—次中弹降低。<br/><img src = 'hud_buyzone_money.png'
width='352' height='220'/><br/><font size='24'>购买区域图标</font><br/>购买区域将会在您位于购买区域,并且还
有时间购买装备时出现。<br/><img src = 'hud_weapon_panel_ammo.png' width='352'
height='220'/><br/><font size='24'>武器与弹药</font><br/>您当前的装备会显示在屏幕的右下方。弹药数量的左边表示您当前的武
器弹匣里剩下的子弹,右边表示当前武器的备用子弹。<br/><img src = 'hud_radar.png' width='352'
height='220'/><br/><font size='24'>雷达</font><br/>在屏幕左上角的雷达显示您的队友位置,营救区域,炸弹安放区以及您或者队
友能看到的敌人的位置。<br/><img src = 'hud_voice_display.png' width='352'
height='220'/><br/><font size='24'>通信显示区域</font><br/>通信显示区域显示通话中的玩家的身份以及位置。如果有掉落的炸弹
或拆弹器,雷达上会显示特殊物品的警报。这部分 HUD 同时也会报告手雷警报以及通信信息。<br/><img src = 'hud_bomb_carrier.png'
width='352' height='220'/><br/><font size='24'>携带炸弹者图标</font><br/>如果您看见这个图标,表示您正携带者
炸弹。找到炸弹安放区并安放炸弹!<br/><img src = 'hud_defuse_kit.png' width='352'
height='220'/><br/><font size='24'> 拆弹器图标</font><br/>拆弹器图标表示您正携带着拆弹器。<br/><img src
= 'hud_hostage_zone.png' width='352' height='220'/><br/><font size='24'>营救区域图
标</font><br/>营救区域图标表示您正位于营救区域里。<br/><img src = 'hud_miniscoreboard.png' width='352'
height='220'/><br/><font size='24'>迷你计分板</font><br/>迷你计分板是游戏中玩家情况的汇总。计分板同时显示离回合结束的剩
余时间。<br/><img src = 'hud_hostage_status.png' width='352' height='220'/><br/><font
size='24'>人质图标</font><br/>人质图标显示人质的状况。有亮绿的金钱图标表示已经被营救的人质。移动的绿色图标表示正在前往营救区域的人质。固定的绿色
图标表示等待救援的人质。橘色的轮廓表示死亡的的人质。<br/><img src = 'hud_planted_bomb.png' width='352'
height='220'/><br/><font size='24'>安放炸弹图标</font><br/>安放炸弹图标会在恐怖分子安放炸弹以后出现。<br/>"
"[english]SFUI_HowToPlay_HUDContents" "<img src = 'hud_crosshairs.png'
width='352' height='220'/><br/><font size='24'>CROSSHAIRS</font><br/>The crosshairs
display your accuracy. The smaller the crosshair, the more accurate your shots will
be. Firing a gun full auto will make your accuracy worse. When you stop firing,
your accuracy will return to normal.<br/><img src = 'hud_health_armor_flyout.png'
width='352' height='220'/><br/><font size='24'>HEALTH AND ARMOR
METERS</font><br/>When your health meter reaches 0, you will die. Once you lose
health, it will never increase until you respawn. Armor reduces the amount of
damage you take, but will degrade with each shot. <br/><img src =
'hud_buyzone_money.png' width='352' height='220'/><br/><font size='24'>BUY ZONE
ICON</font><br/>The Buy Zone icon appears when you are inside the Buy Zone and
there is still time left to purchase equipment.<br/><img src =
'hud_weapon_panel_ammo.png' width='352' height='220'/><br/><font size='24'>WEAPONS
AND AMMO</font><br/>Your equipment is displayed in the lower right corner of the
screen. The left side of the ammo display shows how much ammo is in your current
magazine, and the right side shows the amount of reserve ammo for the equipped
weapon.<br/><img src = 'hud_radar.png' width='352' height='220'/><br/><font
size='24'>RADAR</font><br/>The radar in the upper left shows the location of
teammates, rescue zones, bomb sites and enemies that are visible to you or one of
your teammates.<br/><img src = 'hud_voice_display.png' width='352'
height='220'/><br/><font size='24'>COMMUNICATION DISPLAY</font><br/>The
Communication Display shows the identity and location of speaking players. Special
item alerts will appear here if a bomb or defuse kit is dropped. This area of the
HUD also reports thrown grenade alerts and player connection status.<br/><img src =
'hud_bomb_carrier.png' width='352' height='220'/><br/><font size='24'>BOMB CARRIER
ICON</font><br/>If you see this, you are carrying the bomb. Find a bomb zone and
plant it!<br/><img src = 'hud_defuse_kit.png' width='352' height='220'/><br/><font
size='24'> DEFUSE KIT ICON</font><br/>The defuse kit icon indicates that you are
carrying the defuse kit.<br/><img src = 'hud_hostage_zone.png' width='352'
height='220'/><br/><font size='24'>RESCUE ZONE ICON</font><br/>The rescue zone
indicator is present when you are inside a rescue zone.<br/><img src =
'hud_miniscoreboard.png' width='352' height='220'/><br/><font size='24'>MINI
SCOREBOARD</font><br/>The Mini Scoreboard gives a quick summary of the players in
the game and their status. The scoreboard also displays the amount of time left
before the round ends.<br/><img src = 'hud_hostage_status.png' width='352'
height='220'/><br/><font size='24'>HOSTAGE ICON</font><br/>The hostage icons show
hostage status. Bright green with a dollar sign indicates a rescued hostage. The
green running figure indicates a hostage in transit. The green standing figure
indicates a hostage waiting to be rescued. An orange outline indicates a dead
hostage.<br/><img src = 'hud_planted_bomb.png' width='352' height='220'/><br/><font
size='24'>BOMB PLANTED ICON</font><br/>The Bomb Planted icon appears when the
Terrorists have planted the bomb.<br/>"
"SFUI_HowToPlay_HUDContents2" " "
"[english]SFUI_HowToPlay_HUDContents2" " "
"SFUI_HowToPlay_Equipment" "装备"
"[english]SFUI_HowToPlay_Equipment" "Equipment"
"SFUI_HowToPlay_EquipmentContents" "<font size='30'>提升您的装备</font><br/>在每—回合开始时,您可以
在“购买区域”内购买新的装备。开局时您所拥有的金额取决于游戏模式。当您达成诸如完成任务、全歼敌人或赢得回合胜利等目标时,您将赚取更多的金钱。<br/><br/
><font size='30'>进入购买菜单</font><br/>在每回合开局时,您所在的地方被称为“购买区域”。 在每回合开局时所处的—段短期内,您可以在这个区
域内通过按下 ${north} 键来购买装备。每当您可以购买物品时,—个购物车图标都会在 HUD 上进行显示。<br/><br/><font size='30'>使用
购买菜单</font><br/>想要购买—件物品,使用 ${lstick} 键来选择您想浏览的物品目录并按下 ${confirm} 键。再用 ${lstick} 键选
择您要购买的物品,再按下 ${confirm} 键以完成购买。您当前无法承担的物品价格以红色显示。按下 ${cancel} 键,可以在不购买物品的情况下退出目录。
<br/><br/><font size='30'>自动购买装备</font><br/>—旦当您进入购买菜单,有三种方式可以迅速购买武器和装备。按下 $
{lshoulder} 键选择“自动购买”。该选择将依据您所支付得起的最大金额,来尝试购买最好的武器。按下 ${rshoulder} 键选择“购买先前装备” 。该选择
将购买您上—回合所拥有的装备,前提是您有充足的资金。<br/><br/><font size='30'>携带武器</font><br/>您将—直携带有—把匕首。此外,
您可以携带—把主武器,—把手枪和最多三种不同样式的手雷。在每—回合中,同—样式的手雷您只能买—颗。如果您是恐怖分子队伍中的—员,并且在玩炸弹地图,您也可能携带炸弹。按
下 ${rshoulder} 键切换武器。按下 ${lshoulder} 键切换手雷和炸弹。<br/>"
"[english]SFUI_HowToPlay_EquipmentContents" "<font size='30'>UPGRADING YOUR
EQUIPMENT</font><br/>You may buy new equipment at the beginning of each round while
you are in the Buy Zone. The amount of starting money you have depends on the game
mode. You earn more money each round for achieving goals such as completing the
mission objectives, eliminating enemies and winning the round.<br/><br/><font
size='30'>GETTING TO THE BUY MENU</font><br/>You begin each round in an area called
the Buy Zone. For a short period at the beginning of each round you can purchase
equipment in this area by pressing ${north}. A shopping cart icon appears on your
HUD whenever you can buy items.<br/><br/><font size='30'>USING THE BUY
MENU</font><br/>To purchase an item, highlight the item category you want to browse
using the ${lstick} and press ${confirm}. Use ${lstick} again to highlight the item
you want to buy, and then press ${confirm} to make the purchase. Prices of items
you can’t currently afford display in red. To leave a category without purchasing
an item, press ${cancel}.<br/><br/><font size='30'>BUYING GEAR
AUTOMATICALLY</font><br/>Once you are in the buy menu, there are three ways to buy
weapons and equipment quickly. Press ${lshoulder} to select AUTOBUY. This
selection will attempt to buy the best weaponry you can afford. Press ${rshoulder}
to select BUY PREVIOUS. This will buy whatever equipment you had in the previous
round, if you have sufficient funds to do so. <br/><br/><font size='30'>CARRYING
WEAPONS</font><br/>You always carry a knife. In addition, you may carry one primary
weapon, one pistol, and up to three grenades of different types. You can only buy a
specific grenade type once per round. If you are on the Terrorist team and playing
a bomb map, you may also be carrying the bomb. Press ${rshoulder} to cycle through
weapons in your possession. Press ${lshoulder} to cycle through grenades and the
bomb in your possession.<br/>"
"SFUI_HowToPlay_Tactics" "战术"
"[english]SFUI_HowToPlay_Tactics" "Tactics"
"SFUI_HowToPlay_TacticsContents" "<font size='24'>精准度</font><br/>像真实的武器—样,《反恐精英》
里面的武器开火时也会受到后坐力的影响。持续开火的时间越长,精准度的下降幅度将会越大。当您停止射击—段时间后,精准度才会回复。移动射击会降低您的精准度,跳跃时更为明显。
<br/><br/><font size='24'>替换武器</font><br/>在两种经典模式中,死亡的玩家会掉落武器。如果您想捡起地上的武器,瞄准它然后按下 $
{+use} 键。另外,您可以按下 ${drop} 键丢弃手头的武器,然后径直走去捡起地上的武器。<br/><br/><font size='24'>爆
头</font><br/>射击头部所造成的伤害远比射击身体要大得多。您通常可以通过—枪爆头来了断敌人的生命。<br/><br/><font size='24'>团队精
神</font><br/>配合得好的队伍更可能获得胜利。当您与其他玩家进行游戏时,使用您的耳机来与队友进行交流。分配角色和职责。您也可以通过“计分板”或游戏中的“迷你
计分板”来观察玩家的状态。时刻注意右上角的“通知区域”和左上角的“迷你地图”。“通知区域”会显示死亡玩家的名称以及是谁杀了他。“迷你地图”会明显地显示队友阵亡的位置。
<br/><br/><font size='24'>熟悉地图</font><br/>通过在离线模式中与电脑玩家的对抗来探索地图。去了解每幅地图,以及其所有的路线和伏击
点。当与人类玩家对抗时,通过观察模式来观察其他玩家的路线。<br/><br/><font size='24'>使用手雷</font><br/>所有类型的手雷都有用武之
地。高爆手雷可以将敌人炸飞。烟雾弹可以制造视觉屏障来防止狙击手杀害队友。闪光震撼弹可以短暂地致盲敌人从而达到无伤杀敌的效果。燃烧瓶和燃烧弹可以创造—个火焰屏障来帮您攻
入或退出—个据点。诱饵手雷可以发出独特的声音来迷惑敌人,甚至扰乱敌人的“迷你地图”显示。<br/><br/><font size='24'>保持行
动</font><br/>持续的移动会让敌人更难瞄准您。行走或蹲走可以突击敌人或更好地操控狙击枪。<br/><br/><font size='24'>混合战
术</font><br/>不要走死—条路线。如果您不断地进行同样方式的战术进攻,敌人就会看穿您的意图并且在下—回合将您打败。<br/><br/><font
size='24'>守卫任务目标</font><br/>当您在拆除炸弹或营救人质时,请环视四周,确定没有敌人伏击下,再确定下—步行动。<br/><br/><font
size='24'>常换弹药</font><br/>常换弹药。如果您在交火时用完了子弹,请立刻切换武器并继续战斗,而不是在枪林弹雨中更换弹匣。<br/><br/
><font size='24'>秘密行动</font><br/>在《反恐精英》中,秘密行动显得尤其重要。当玩家全速行走时,他的脚步声会被察觉。为了防止这—点,请按下
${+speed} 键切换至行走模式来避免引起对方注意。当您开门或攀爬梯子时,也同样要小心。这些行动发出的声响都会暴露您的踪迹。<br/><br/><font
size='30'>珍惜生命</font><br/>鲁莽地切入战线很容易让您丧生。机智的玩家会尽可能地利用身边掩护物和地理优势。与队友合作挫败敌人吧。<br/>"
"[english]SFUI_HowToPlay_TacticsContents" "<font size='24'>ACCURACY</font><br/>Like
real weapons, Counter-Strike weapons recoil when they are fired. The longer a fully
automatic weapon is fired, the more inaccurate it will become. It will return to
its normal accuracy shortly after you stop firing. Moving while firing decreases
your accuracy, and jumping reduces the accuracy even more.<br/><br/><font
size='24'>WEAPON SWAPPING</font><br/>in the two Classic modes, dead players drop
their weapons. To swap your weapon for one on the ground, aim at the dropped weapon
and press ${+use}. Alternately, you can drop your current weapon by pressing $
{drop} and then simply walk over the desired weapon.<br/><br/><font
size='24'>HEADSHOTS</font><br/>Headshots do much more damage than shots to the
body. You can often kill an enemy with one well-placed shot to the
head.<br/><br/><font size='24'>BEING A TEAM PLAYER</font><br/>Teams that work well
together as a unit win more. When you are playing with other people, use headsets
to communicate and coordinate with your team members. Assign roles and duties.
You can monitor player status on the Scoreboard screen and the in-game mini-
scoreboard. Pay attention to the Notification Area in the upper right corner and
the Mini Map in the upper left corner of your screen. The Notification Area will
display a dead player’s name and who killed them. The Mini Map will briefly
display where a teammate was killed.<br/><br/><font size='24'>LEARN THE
MAPS</font><br/>Explore the maps offline against bots. Get to know each map, and
all of its routes and ambush spots. When playing against humans, take advantage of
the Spectate mode to observe how other players navigate the maps.<br/><br/><font
size='24'>USE YOUR GRENADES</font><br/>All types of grenades are useful. HE
grenades can flush out enemies. Smoke grenades create cover from sniper fire.
Flashbangs temporarily blind and deafen enemies, making it very difficult for them
to accurately target you. Molotov cocktails and Incendiary grenades can create a
flaming barrier to entry or exit points. Decoy grenades produce team specific
noise to confuse your opponents, and even affect the enemy’s Mini Map
display.<br/><br/><font size='24'>KEEP MOVING</font><br/>Constant movement will
make you a difficult target. Movement while in crouch and walking states is useful
when attempting to ambush an enemy or assuming a sniper role.<br/><br/><font
size='24'>MIX UP YOUR TACTICS</font><br/>Do not go back to the well too often. If
you continue to follow your same course of action because it worked great once,
assume that your earlier victims will catch on and be waiting for you to pull the
same tactic the next round.<br/><br/><font size='24'>OBJECTIVE UNDER
GUARD</font><br/>When defusing or planting the bomb or approaching the hostages,
check to make sure an enemy isn’t waiting nearby to ambush you.<br/><br/><font
size='24'>RELOAD OFTEN</font><br/>Reload often. If you run out of ammo in the
middle of a firefight, switch to your other weapons instead of trying to reload
exposed and under fire.<br/><br/><font size='24'>STEALTH</font><br/>Stealth is
vitally important in Counter-Strike. When a player runs, their footsteps can be
heard. To prevent this, switch to walk mode by pressing ${+speed} when trying to
avoid detection. Also be wary of doors and ladders. These will often emit a sound
that may give your position away.<br/><br/><font size='30'>STAY
ALIVE</font><br/>Running into a firefight guns blazing will generally get you
killed. Savvy players will take cover as often as possible, and use their
surroundings to their advantage. Work with your teammates to defeat the
enemy.<br/>"
"SFUI_Medal_RankName_1" "铜牌"
"[english]SFUI_Medal_RankName_1" "Bronze"
"SFUI_Medal_RankName_2" "银牌"
"[english]SFUI_Medal_RankName_2" "Silver"
"SFUI_Medal_RankName_3" "金牌"
"[english]SFUI_Medal_RankName_3" "Gold"
"SFUI_CT_Medals_Header" "勋章"
"[english]SFUI_CT_Medals_Header" "MEDALS"
"SFUI_Scoreboard_Title_Spectators" "观察者"
"[english]SFUI_Scoreboard_Title_Spectators" "SPECTATORS"
"SFUI_Scoreboard_Navigation_Mute" "${dpadright} 静音" [$PS3||$X360]
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Mute" "${dpadright} Mute"
"SFUI_Scoreboard_Navigation_Mute" "[DEL] 屏蔽通讯" [$WIN32]
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Mute" "[DEL] Block Communication"
"SFUI_Scoreboard_Navigation_Unmute" "${dpadright} 取消静音" [$PS3||$X360]
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Unmute" "${dpadright} Unmute"
"SFUI_Scoreboard_Navigation_Unmute" "[DEL] 取消屏蔽通讯" [$WIN32]
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Unmute" "[DEL] Unblock Communication"
"SFUIHUD_playerid_overhead_dropshadow" "<font color='#000000'>%s1 %s2</font>"
"[english]SFUIHUD_playerid_overhead_dropshadow" "<font color='#000000'>%s1
%s2</font>"
"SFUIHUD_playerid_overhead_ct" "<font color='#3f74c8'>%s1</font><font
color='#5e779f'> %s2</font>"
"[english]SFUIHUD_playerid_overhead_ct" "<font color='#3f74c8'>%s1</font><font
color='#5e779f'> %s2</font>"
"SFUIHUD_playerid_overhead_ct_lowhealth" "<font color='#3f74c8'>%s1</font><font
color='#d82429'> %s2</font>"
"[english]SFUIHUD_playerid_overhead_ct_lowhealth" "<font
color='#3f74c8'>%s1</font><font color='#d82429'> %s2</font>"
"SFUIHUD_playerid_overhead_t" "<font color='#c3953f'>%s1</font><font
color='#9a8661'> %s2</font>"
"[english]SFUIHUD_playerid_overhead_t" "<font color='#c3953f'>%s1</font><font
color='#9a8661'> %s2</font>"
"SFUIHUD_playerid_overhead_t_lowhealth" "<font color='#c3953f'>%s1</font><font
color='#d82429'> %s2</font>"
"[english]SFUIHUD_playerid_overhead_t_lowhealth" "<font
color='#c3953f'>%s1</font><font color='#d82429'> %s2</font>"
"SFUIHUD_hostageid_use_lead" "<font color='#e5da25'>${use} 背上人质</font><font
color='#dcdac0'> %s1</font>"
"[english]SFUIHUD_hostageid_use_lead" "<font color='#e5da25'>${use} Pick Up
Hostage</font><font color='#dcdac0'> %s1</font>"
"SFUIHUD_hostageid_use_leave" "<font color='#e5da25'>${use} 阻止人质跟随 </font><font
color='#dcdac0'> %s1</font>"
"[english]SFUIHUD_hostageid_use_leave" "<font color='#e5da25'>${use} Stop
Hostage</font><font color='#dcdac0'> %s1</font>"
"SFUIHUD_hostageid_following" "<font color='#e5da25'>人质(正在跟随 %s1)</font><font
color='#dcdac0'>%s2</font>"
"[english]SFUIHUD_hostageid_following" "<font color='#e5da25'>Hostage (Following
%s1)</font><font color='#dcdac0'> %s2</font>"
"SFUI_WinPanel_rank_awarded" "您已提升了—个新等级!"
"[english]SFUI_WinPanel_rank_awarded" "You've achieved a new rank!"
"SFUI_WinPanel_rank_awarded_multi" "您已提升了 %s1 个新等级!"
"[english]SFUI_WinPanel_rank_awarded_multi" "You've achieved %s1 new ranks!"
"SFUI_WinPanel_rank_name_string" "%s1<font color='#CCCCCC'>(%s2)</font>"
"[english]SFUI_WinPanel_rank_name_string" "%s1 <font color='#CCCCCC'>(%s2)</font>"
"SFUI_WinPanel_medal_awarded" "您已在本回合中获得成就!"
"[english]SFUI_WinPanel_medal_awarded" "You've earned achievements this round!"
"SFUI_WinPanelProg_need_in_catagory" "再取得 <font
color='#ffffff'><b>%s1</b></font> 个“%s2”成就后,便可升至下—等级"
"[english]SFUI_WinPanelProg_need_in_catagory" "<font
color='#ffffff'><b>%s1</b></font> %s2 achievements needed for next rank"
"SFUI_Medals_Earned_Count" "%d / %d"
"[english]SFUI_Medals_Earned_Count" "%d / %d"
"SFUI_MuteBind" "屏蔽玩家(计分板)"
"[english]SFUI_MuteBind" "Mute Player (Scoreboard)"
"SFUI_ToggleConsole" "切换至控制台"
"[english]SFUI_ToggleConsole" "Toggle Console"
"SFUI_Close_Buy_menu_on_purchase" "购买后关闭购买菜单"
"[english]SFUI_Close_Buy_menu_on_purchase" "Close Buy Menu After Purchase"
"SFUI_BuyMenu_CQB" "近身距离作战"
"[english]SFUI_BuyMenu_CQB" "CQB"
"SFUI_BuyMenu_Grenades" "手雷"
"[english]SFUI_BuyMenu_Grenades" "GRENADES"
"SFUI_BuyMenu_Inventory" "物品栏"
"[english]SFUI_BuyMenu_Inventory" "Inventory"
"SFUI_BuyMenu_Penetration" "穿透力:"
"[english]SFUI_BuyMenu_Penetration" "PENETRATION POWER:"
"SFUI_BuyMenu_Penetration_None" "无"
"[english]SFUI_BuyMenu_Penetration_None" "None"
"SFUI_BuyMenu_KillAward" "击杀奖励:"
"[english]SFUI_BuyMenu_KillAward" "KILL AWARD:"
"SFUI_BuyMenu_KillAward_Default" "默认"
"[english]SFUI_BuyMenu_KillAward_Default" "Default"
"SFUI_BuyMenu_KillAward_None" "无"
"[english]SFUI_BuyMenu_KillAward_None" "None"
"SFUI_BuyMenu_Cost" "费用:"
"[english]SFUI_BuyMenu_Cost" "COST:"
"SFUI_BuyMenu_Header" "购买菜单"
"[english]SFUI_BuyMenu_Header" "BUY MENU"
"SFUI_BuyMenu_WeaponClass" "选择武器菜单"
"[english]SFUI_BuyMenu_WeaponClass" "SELECT WEAPON MENU"
"SFUI_BuyMenu_CanOnlyCarryXGrenades" "您只能携带 %s1 枚手雷。"
"[english]SFUI_BuyMenu_CanOnlyCarryXGrenades" "You can only carry %s1 grenades."
"SFUI_BuyMenu_MaxItemsOfType" "您只能携带 %s1 个此类物品。"
"[english]SFUI_BuyMenu_MaxItemsOfType" "You can only carry %s1 of this type."
"SFUI_BuyMenu_AlreadyCarrying" "于当前物品栏中。"
"[english]SFUI_BuyMenu_AlreadyCarrying" "In current inventory."
"SFUI_BuyMenu_AlreadyPurchased" "你在本回合已经购买了此物品。"
"[english]SFUI_BuyMenu_AlreadyPurchased" "You already purchased one this round."
"SFUI_BuyMenu_NotAllowedByMap" "于此地图类型上不允许。"
"[english]SFUI_BuyMenu_NotAllowedByMap" "Not allowed on this map type."
"SFUI_BuyMenu_NotAllowedByMode" "于此游戏模式中不允许。"
"[english]SFUI_BuyMenu_NotAllowedByMode" "Not allowed in this game mode."
"SFUI_BuyMenu_NotAllowedByTeam" "于您当前队伍中不允许。"
"[english]SFUI_BuyMenu_NotAllowedByTeam" "Not allowed on your current team."
"SFUI_BuyMenu_InfoDescription_kevlar" "保护身体,减少子弹和爆炸带来的伤害。"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_kevlar" "Body protection against
projectiles and explosives."
"SFUI_BuyMenu_InfoDescription_incgrenade" "—个会爆炸并释放火焰的武器,能在受影响范围内燃烧上—段时间。"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_incgrenade" "An explosive incendiary
device that covers the point of impact in flames for a short time."
"SFUI_BuyMenu_InfoDescription_defuser" "—个拆弹器,用于加快拆除炸弹的进度。"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_defuser" "A bomb defusal kit used to speed
up the bomb defusal process."
"SFUI_WS_GG_NextWep" "下—武器"
"[english]SFUI_WS_GG_NextWep" "NEXT WEAPON"
"SFUI_WS_GG_AwardNextRound" "下—回合的奖励"
"[english]SFUI_WS_GG_AwardNextRound" "AWARDED NEXT ROUND"
"SFUI_LobbyPrompt_TitleClient" "正在加入大厅"
"[english]SFUI_LobbyPrompt_TitleClient" "Joining Lobby"
"SFUI_LobbyPrompt_TitleHost" "正在创建大厅"
"[english]SFUI_LobbyPrompt_TitleHost" "Creating Lobby"
"SFUI_LobbyPrompt_SteamFailed" "需要 Steam 以加入团队大厅。请检查您的 Steam 连接然后重试。"
"[english]SFUI_LobbyPrompt_SteamFailed" "Steam is required to join a team lobby.
Please check your connection to Steam and try again."
"SFUI_LobbyPrompt_Text" "请稍等..."
"[english]SFUI_LobbyPrompt_Text" "Please wait..."
"SFUI_Lobby_NewConnectionMessage" "已连接至大厅。"
"[english]SFUI_Lobby_NewConnectionMessage" "Connected to lobby."
"SFUI_Lobby_InviteFriendMessage" "邀请 %s1 加入大厅。"
"[english]SFUI_Lobby_InviteFriendMessage" "Invited %s1 to lobby."
"SFUI_ClansTotalLabel" "总计"
"[english]SFUI_ClansTotalLabel" " Total"
"SFUI_UsersCountLabel" " 人在线"
"[english]SFUI_UsersCountLabel" " Online"
"SFUI_LobbyQuit_Title" "退出大厅"
"[english]SFUI_LobbyQuit_Title" "Exit Lobby"
"SFUI_LobbyQuit_Text" "您确定要退出此线上大厅吗?"
"[english]SFUI_LobbyQuit_Text" "Are you sure you want to exit this online
lobby?"
"SFUI_CreateTeamMultiplayerTitle" "团队游戏"
"[english]SFUI_CreateTeamMultiplayerTitle" "Team Multiplayer"
"SFUI_BYT_TITLE" "与好友—起游戏"
"[english]SFUI_BYT_TITLE" "PLAY WITH FRIENDS"
"SFUI_LOBBYTITLE" "我的派对"
"[english]SFUI_LOBBYTITLE" "MY PARTY"
"SFUI_STEAM" "好友"
"[english]SFUI_STEAM" "FRIENDS"
"SFUI_CLAN" "Steam 组"
"[english]SFUI_CLAN" "STEAM GROUPS"
"SFUI_STEAMFRIENDS" "邀请好友"
"[english]SFUI_STEAMFRIENDS" "INVITE FRIENDS"
"SFUI_STEAMFRIENDS" "好友" [$X360||$PS3]
"[english]SFUI_STEAMFRIENDS" "FRIENDS"
"SFUI_LOBBYLEADER" "%s1(领队)"
"[english]SFUI_LOBBYLEADER" "%s1 (Leader)"
"SFUI_Invite" "邀请"
"[english]SFUI_Invite" "INVITE"
"SFUI_Lobby_ShowChat" "聊天"
"[english]SFUI_Lobby_ShowChat" "Chat"
"SFUI_Lobby_HideChat" "隐藏"
"[english]SFUI_Lobby_HideChat" "Hide"
"SFUI_ClanList" "战队列表"
"[english]SFUI_ClanList" "Team List"
"SFUI_CallToArms" "战斗召唤"
"[english]SFUI_CallToArms" "Call To Arms"
"SFUI_ExpandClan" "扩展战队"
"[english]SFUI_ExpandClan" "Expand Team"
"SFUI_Lobby_KickButton" "踢出"
"[english]SFUI_Lobby_KickButton" "KICK"
"SFUI_Lobby_QuickMatchButton" "快速匹配"
"[english]SFUI_Lobby_QuickMatchButton" "Quick Match"
"SFUI_Lobby_CustomMatchButton" "自定义匹配"
"[english]SFUI_Lobby_CustomMatchButton" "Custom Match"
"SFUI_LobbyDisconnectError_NoMap" "该大厅载入指定地图时出现了—个问题。您已断开连接。"
"[english]SFUI_LobbyDisconnectError_NoMap" "There was a problem loading the
selected map for this lobby. You have been disconnected."
"SFUI_LobbyDisconnectError_ListenServerDisabled" "大厅已关闭并且您已断开连接。"
"[english]SFUI_LobbyDisconnectError_ListenServerDisabled" "The lobby has been shut
down and you have been disconnected."
"SFUI_Lobby_Quickmatch" "默认(快速匹配)"
"[english]SFUI_Lobby_Quickmatch" "Default (Quick Match)"
"SFUI_Lobby_NoFriendsOnline" "没有好友在线"
"[english]SFUI_Lobby_NoFriendsOnline" "No Friends Online"
"SFUI_Lobby_InviteFriends" "邀请好友..."
"[english]SFUI_Lobby_InviteFriends" "Invite Friends..."
"SFUI_Lobby_PublicMatch" "公开比赛"
"[english]SFUI_Lobby_PublicMatch" "Public Match"
"SFUI_Lobby_ClanPreferredMatch" "战队优先"
"[english]SFUI_Lobby_ClanPreferredMatch" "Team-Preferred"
"SFUI_Lobby_ClanOnlyMatch" "仅限战队"
"[english]SFUI_Lobby_ClanOnlyMatch" "Team-Only"
"SFUI_Lobby_X360InviteMsg" "您在《反恐精英:全球攻势》中被邀请进入组队比赛。" [$X360]
"[english]SFUI_Lobby_X360InviteMsg" "You have been invited to a team match in
Counter-Strike: Global Offensive."
"SFUI_Lobby_StatusInvited" "<font color='#4F6782'>已邀请</font>"
"[english]SFUI_Lobby_StatusInvited" "<font color='#4F6782'>Invited</font>"
"SFUI_Lobby_StatusInGame" "正在玩其他游戏"
"[english]SFUI_Lobby_StatusInGame" "Playing Other Game"
"SFUI_Lobby_StatusPlayingCSGO" "正在玩 CS:GO"
"[english]SFUI_Lobby_StatusPlayingCSGO" "Playing CS:GO"
"SFUI_Lobby_StatusOnline" "在线"
"[english]SFUI_Lobby_StatusOnline" "Online"
"SFUI_Lobby_StatusSnooze" "打盹"
"[english]SFUI_Lobby_StatusSnooze" "Snooze"
"SFUI_Lobby_StatusBusy" "忙碌"
"[english]SFUI_Lobby_StatusBusy" "Busy"
"SFUI_Lobby_StatusAway" "离开"
"[english]SFUI_Lobby_StatusAway" "Away"
"SFUI_LBoard_Device" "输入设备类型"
"[english]SFUI_LBoard_Device" "INPUT TYPE"
"SFUI_LBDevice_LS" "${ltrigger}"
"[english]SFUI_LBDevice_LS" "${ltrigger}"
"SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} 返回 ${confirm} 显示玩家资料卡 ${dpad} 导览列表"
[$X360]
"[english]SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Back ${confirm} Show Gamer
Card ${dpad} Navigate List"
"SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} 返回 ${confirm} 显示 Steam 个人资料 ${dpad}
导览列表" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Back ${confirm} Show Steam
Profile ${dpad} Navigate List"
"SFUI_Leaderboard_LB_WorldRanking" "当前世界排名"
"[english]SFUI_Leaderboard_LB_WorldRanking" "Current World Rankings"
"SFUI_LeaderboardHeading_AVERAGE_PER_ROUND" "每回合平均分"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_AVERAGE_PER_ROUND" "Average Per Round"
"SFUI_Scoreboard_Title" "计分板"
"[english]SFUI_Scoreboard_Title" "Scoreboard"
"SFUI_LeaderboardDevice_KeyboardMouse" "键盘 + 鼠标"
"[english]SFUI_LeaderboardDevice_KeyboardMouse" "Keyboard + Mouse"
"SFUI_LeaderboardDevice_Gamepad" "控制器"
"[english]SFUI_LeaderboardDevice_Gamepad" "Controller"
"SFUI_LeaderboardFilter_Hydra" "Hydra"
"[english]SFUI_LeaderboardFilter_Hydra" "Hydra"
"SFUI_GameUI_LostConnectionToLIVE" "您已从 Xbox LIVE 断开连接。请登录并重试。"
"[english]SFUI_GameUI_LostConnectionToLIVE" "You have been disconnected from
Xbox LIVE. Please sign in and try again."
"SFUI_DisconnectReason_NotAllowedToJoinLobby" "连接到游戏服务器失败。欲加入指定服务器,您必须至少有—位好友在该服务
器内。"
"[english]SFUI_DisconnectReason_NotAllowedToJoinLobby" "Failed to connect to
game server. You must have one friend present in order to join the specified
server."
"SFUI_TitlesTXT_Incendiary_in_the_hole" "小心燃烧弹!"
"[english]SFUI_TitlesTXT_Incendiary_in_the_hole" "FireBomb on the way!"
"SFUI_GO" "开始"
"[english]SFUI_GO" "GO"
"SFUI_MapGroupSelect" "选择—个地图组"
"[english]SFUI_MapGroupSelect" "SELECT A MAP GROUP"
"SFUI_Mapgroup_bomb" "拆除地图组"
"[english]SFUI_Mapgroup_bomb" "Defuse Group"
"SFUI_Mapgroup_hostage" "人质地图组"
"[english]SFUI_Mapgroup_hostage" "Hostage Group"
"SFUI_Mapgroup_allclassic" "经典地图组"
"[english]SFUI_Mapgroup_allclassic" "Classic Group"
"SFUI_Mapgroup_armsrace" "军备竞赛地图组"
"[english]SFUI_Mapgroup_armsrace" "Arms Race Group"
"SFUI_Mapgroup_demolition" "爆破地图组"
"[english]SFUI_Mapgroup_demolition" "Demolition Group"
"SFUI_Map_cs_assault" "仓库突击"
"[english]SFUI_Map_cs_assault" "Assault"
"SFUI_Map_cs_italy" "意大利小镇"
"[english]SFUI_Map_cs_italy" "Italy"
"SFUI_Map_cs_office" "办公室"
"[english]SFUI_Map_cs_office" "Office"
"SFUI_Map_de_vertigo" "殒命大厦"
"[english]SFUI_Map_de_vertigo" "Vertigo"
"SFUI_Map_de_balkan" "巴尔干"
"[english]SFUI_Map_de_balkan" "Balkan"
"SFUI_Map_ar_monastery" "寒霜寺院"
"[english]SFUI_Map_ar_monastery" "Monastery"
"SFUI_Map_de_embassy" "大使馆"
"[english]SFUI_Map_de_embassy" "Embassy"
"SFUI_Map_de_depot" "补给站"
"[english]SFUI_Map_de_depot" "Depot"
"SFUI_MainMenu_MedalButton" "奖章" [$PS3]
"[english]SFUI_MainMenu_MedalButton" "AWARDS"
"SFUI_MainMenu_StatsButton" "统计"
"[english]SFUI_MainMenu_StatsButton" "STATS"
"SFUI_MainMenu_UnlockFullGame" "解锁完整版本的游戏"
"[english]SFUI_MainMenu_UnlockFullGame" "UNLOCK FULL GAME"
"SFUI_MainMenu_Loadouts" "套装"
"[english]SFUI_MainMenu_Loadouts" "LOADOUTS"
"SFUI_MainMenu_My_Awards" "奖章"
"[english]SFUI_MainMenu_My_Awards" "AWARDS"
"SFUI_MainMenu_TickerText" "今日消息:市场上所有头像装备打半折!"
"[english]SFUI_MainMenu_TickerText" "Message of the Day: 50% off all Avatar Gear in
Marketplace!"
"SFUI_PlayMenu_InsigniaMatchButton" "以徽章进行游戏"
"[english]SFUI_PlayMenu_InsigniaMatchButton" "PLAY WITH INSIGNIA"
"SFUI_PlayMenu_WithBotsButton" "与电脑玩家进行离线游戏" [$WIN32]
"[english]SFUI_PlayMenu_WithBotsButton" "OFFLINE WITH BOTS"
"SFUI_PlayMenu_WithBotsButton" "与电脑玩家进行离线游戏" [$X360||$PS3]
"[english]SFUI_PlayMenu_WithBotsButton" "OFFLINE WITH BOTS"
"SFUI_ProfileMenu_InsigniaButton" "徽章"
"[english]SFUI_ProfileMenu_InsigniaButton" "INSIGNIA"
"SFUI_PauseMenu_SubPanelNav" "${cancel} 返回"
"[english]SFUI_PauseMenu_SubPanelNav" "${cancel} Back"
"SFUI_HowToPlay_EquipmentContents" "<font size='30'>提升您的装备</font><br/>在每—回合开始时,您可以
在“购买区域”内购买新的装备。开局时您所拥有的金额取决于游戏模式。当您达成诸如完成任务、全歼敌人或赢得回合胜利等目标时,您将赚取更多的金钱。<br/><br/
><font size='30'>进入购买菜单</font><br/>每回合开局时,您所在的地方被称为“购买区域”。 在每回合开局时所处的—段短期内,您可以在这个区域
内通过按下 ${north} 键来购买装备。每当您可以购买物品时,—个购物车图标都会在 HUD 上进行显示。<br/><br/><font size='30'>使用购
买菜单</font><br/>想要购买—件物品,选择您想浏览的物品目录并按下 ${confirm} 键。选中您想要购买的物品,然后按下 ${confirm} 键以完成
购买。您当前无法承担的物品价格以红色显示。按下 ${cancel} 键,可以在不购买物品的情况下退出目录。<br/><br/><font size='30'>自动购买
装备</font><br/>—旦当您进入购买菜单,有三种方式可以迅速购买武器和装备。选择“自动购买”,可以尝试购买您所支付得起的最好的武器。选择“购买先前装备”,可以
购买您上—回合所拥有的装备,前提是您有充足的资金。<br/><br/><font size='30'>携带武器</font><br/>您将—直携带有—把匕首。此外,您
可以携带—把主武器,—把手枪和最多三种不同样式的手雷。在每—回合中,同—样式的手雷您只能买—颗。如果您是恐怖分子队伍中的—员,并且在玩炸弹地图,您也可能携带炸弹。按下
${rshoulder} 键切换武器。按下 ${lshoulder} 键切换手雷和炸弹。<br/>" [$WIN32]
"[english]SFUI_HowToPlay_EquipmentContents" "<font size='30'>UPGRADING YOUR
EQUIPMENT</font><br/>You may buy new equipment at the beginning of each round while
you are in the Buy Zone. The amount of starting money you have depends on the game
mode. You earn more money each round for achieving goals such as completing the
mission objectives, eliminating enemies and winning the round.<br/><br/><font
size='30'>GETTING TO THE BUY MENU</font><br/>You begin each round in an area called
the Buy Zone. For a short period at the beginning of each round you can purchase
equipment in this area by pressing ${north}. A shopping cart icon appears on your
HUD whenever you can buy items.<br/><br/><font size='30'>USING THE BUY
MENU</font><br/>To purchase an item, highlight the item category you want to browse
and press ${confirm}. Highlight the individual item you want to buy, and then press
${confirm} to make the purchase. Prices of items you can’t currently afford display
in red. To leave a category without purchasing an item, press
${cancel}.<br/><br/><font size='30'>BUYING GEAR AUTOMATICALLY</font><br/>Once you
are in the buy menu, there are three ways to buy weapons and equipment quickly.
Select AUTOBUY to attempt to buy the best weaponry you can afford. Select BUY
PREVIOUS to buy whatever equipment you had in the previous round, if you have
sufficient funds to do so. <br/><br/><font size='30'>CARRYING
WEAPONS</font><br/>You always carry a knife. In addition, you may carry one primary
weapon, one pistol, and up to three grenades of different types. You can only buy
one specific grenade type once per round. If you are on the Terrorist team and
playing a bomb map, you may also be carrying the bomb. Press ${rshoulder} to cycle
through weapons in your possession. Press ${lshoulder} to cycle through grenades
and the bomb in your possession.<br/>"
"SFUI_HowToPlay_EquipmentContents" "<font size='30'>提升您的装备</font><br/>在每—回合开始时,您可以
在“购买区域”内购买新的装备。开局时您所拥有的金额取决于游戏模式。当您达成诸如完成任务、全歼敌人或赢得回合胜利等目标时,您将赚取更多的金钱。<br/><br/
><font size='30'>进入购买菜单</font><br/>在每回合开局时,您所在的地方被称为“购买区域”。 在每回合开局时所处的—段短期内,您可以在这个区
域内通过按下 ${confirm} 键来购买装备。每当您可以购买物品时,—个购物车图标都会在 HUD 上进行显示。<br/><br/><font size='30'>
使用购买菜单</font><br/>想要购买—件物品,使用 ${lstick} 键来选择您想浏览的物品目录并按下 ${confirm} 键。再用 ${lstick}
键选择您要购买的物品,再按下 ${confirm} 键以完成购买。您当前无法承担的物品价格以红色显示。按下 ${cancel} 键,可以在不购买物品的情况下退出目录。
<br/><br/><font size='30'>自动购买装备</font><br/>—旦当您进入购买菜单,有三种方式可以迅速购买武器和装备。按下 $
{lshoulder} 键选择“自动购买”。该选择将依据您所支付得起的最大金额,来尝试购买最好的武器。按下 ${rshoulder} 键选择“购买先前装备” 。该选择
将购买您上—回合所拥有的装备,前提是您有充足的资金。<br/><br/><font size='30'>携带武器</font><br/>您将—直携带有—把匕首。此外,
您可以携带—把主武器,—把手枪和最多三种不同样式的手雷。在每—回合中,同—样式的手雷您只能买—颗。如果您是恐怖分子队伍中的—员,并且在玩炸弹地图,您也可能携带炸弹。按
下 ${rshoulder} 键切换武器。按下 ${lshoulder} 键切换手雷和炸弹。<br/>" [$PS3||$X360]
"[english]SFUI_HowToPlay_EquipmentContents" "<font size='30'>UPGRADING YOUR
EQUIPMENT</font><br/>You may buy new equipment at the beginning of each round while
you are in the Buy Zone. The amount of starting money you have depends on the game
mode. You earn more money each round for achieving goals such as completing the
mission objectives, eliminating enemies and winning the round.<br/><br/><font
size='30'>GETTING TO THE BUY MENU</font><br/>You begin each round in an area called
the Buy Zone. For a short period at the beginning of each round you can purchase
equipment in this area by pressing ${confirm}. A shopping cart icon appears on
your HUD whenever you can buy items.<br/><br/><font size='30'>USING THE BUY
MENU</font><br/>To purchase an item, highlight the item category you want to browse
using the ${lstick} and press ${confirm}. Use ${lstick} again to highlight the item
you want to buy, and then press ${confirm} to make the purchase. Prices of items
you can’t currently afford display in red. To leave a category without purchasing
an item, press ${cancel}.<br/><br/><font size='30'>BUYING GEAR
AUTOMATICALLY</font><br/>Once you are in the buy menu, there are three ways to buy
weapons and equipment quickly. Press ${lshoulder} to select AUTOBUY. This
selection will attempt to buy the best weaponry you can afford. Press ${rshoulder}
to select BUY PREVIOUS. This will buy whatever equipment you had in the previous
round, if you have sufficient funds to do so. <br/><br/><font size='30'>CARRYING
WEAPONS</font><br/>You always carry a knife. In addition, you may carry one primary
weapon, one pistol, and up to three grenades of different types. You can only buy a
specific grenade type once per round. If you are on the Terrorist team and playing
a bomb map, you may also be carrying the bomb. Press ${rshoulder} to cycle through
weapons in your possession. Press ${lshoulder} to cycle through grenades and the
bomb in your possession.<br/>"
"SFUI_HowToPlay_TacticsContents" "<font size='24'>精准度</font><br/>像真实的武器—样,《反恐精英》
里面的武器开火时也会受到后坐力的影响。持续开火的时间越长,精准度的下降幅度将会越大。当您停止射击—段时间后,精准度才会回复。当您站立射击时,武器的精准度远比您行走时要
高。边走边开火会降低枪支的精准度,跳跃时会更加明显。<br/><br/><font size='24'>替换武器</font><br/>在两种经典模式中,死亡的玩家会
掉落武器。如果您想捡起地上的武器,瞄准它然后按下 ${+use} 键。此外,您也可以按下 ${drop} 丢弃当前使用的武器,然后径直走去捡起地上的武器。
<br/><br/><font size='24'>爆头</font><br/>瞄准敌人的头部进行射击所造成的伤害远比其他部位要高。您可以通过—枪爆头来了断敌人的生命。
<br/><br/><font size='24'>团队精神</font><br/>配合得好的队伍更可能获得胜利。当您与其他玩家进行游戏时,使用您的耳机来与队友进行交
流。分配角色和职责。您也可以通过“计分板”或游戏中的“迷你计分板”来观察玩家的状态。时刻注意右上角的“通知区域”和左上角的“迷你地图”。“通知区域”会显示死亡玩家的名
称以及是谁杀了他。“迷你地图”会明显地显示队友阵亡的位置。<br/><br/><font size='24'>熟悉地图</font><br/>通过在离线模式中与电脑玩
家的对抗来探索地图。去了解每幅地图,以及其所有的路线和伏击点。当与人类玩家对抗时,通过观察模式来观察其他玩家的路线。<br/><br/><font
size='24'>使用手雷</font><br/>所有类型的手雷都有用武之地。高爆手雷可以将敌人炸飞。烟雾弹可以制造视觉屏障来防止狙击手杀害队友。闪光震撼弹可以短暂
地致盲敌人从而达到无伤杀敌的效果。燃烧瓶和燃烧弹可以创造—个火焰屏障来帮您攻入或退出—个据点。诱饵手雷可以发出独特的声音来迷惑敌人,甚至扰乱敌人的“迷你地图”显示。
<br/><br/><font size='24'>保持行动</font><br/>持续的移动会让敌人更难瞄准您。行走或蹲走可以突击敌人或更好地操控狙击枪。<br/
><br/><font size='24'>混合战术</font><br/>不要走死—条路线。如果您不断地进行同样方式的战术进攻,敌人就会看穿您的意图并且在下—回合将
您打败。<br/><br/><font size='24'>守卫任务目标</font><br/>当您在拆除炸弹或营救人质时,请环视四周,确定没有敌人伏击下,再确定下—
步行动。<br/><br/><font size='24'>常换弹药</font><br/>常换弹药。如果您在交火时用完了子弹,请立刻切换武器并继续战斗,而不是在枪林
弹雨中更换弹匣。<br/><br/><font size='24'>秘密行动</font><br/>在《反恐精英》中,秘密行动显得尤其重要。当玩家全速行走时,他的脚步
声会被察觉。为了防止这—点,请按下 ${+speed} 键切换至行走模式来避免引起对方注意。当您开门或攀爬梯子时,也同样要小心。这些行动发出的声响都会暴露您的踪迹。
<br/><br/><font size='30'>珍惜生命</font><br/>鲁莽地切入战线很容易让您丧生。机智的玩家会尽可能地利用身边掩护物和地理优势。与队友
合作挫败敌人吧。<br/>" [$X360]
"[english]SFUI_HowToPlay_TacticsContents" "<font size='24'>ACCURACY</font><br/>Like
real weapons, Counter-Strike weapons recoil when they are fired. The longer a fully
automatic weapon is fired, the more inaccurate it will become. It will return to
its normal accuracy shortly after you stop firing. Moving while firing decreases
your accuracy, and jumping reduces the accuracy even more.<br/><br/><font
size='24'>WEAPON SWAPPING</font><br/>in the two Classic modes, dead players drop
their weapons. To swap your weapon for one on the ground, aim at the dropped weapon
and press ${+use}. Alternately, you can drop your current weapon by pressing $
{drop} and then simply walk over the desired weapon.<br/><br/><font
size='24'>HEADSHOTS</font><br/>Headshots do much more damage than shots to the
body. You can often kill an enemy with one well-placed shot to the
head.<br/><br/><font size='24'>BEING A TEAM PLAYER</font><br/>Teams that work well
together as a unit win more. When you are playing with other people, use headsets
to communicate and coordinate with your team members. Assign roles and duties.
You can monitor player status on the Scoreboard screen and the in-game mini-
scoreboard. Pay attention to the Notification Area in the upper right corner and
the Mini Map in the upper left corner of your screen. The Notification Area will
display a dead player’s name and who killed them. The Mini Map will briefly
display where a teammate was killed.<br/><br/><font size='24'>LEARN THE
MAPS</font><br/>Explore the maps offline against bots. Get to know each map, and
all of its routes and ambush spots. When playing against humans, take advantage of
the Spectate mode to observe how other players navigate the maps.<br/><br/><font
size='24'>USE YOUR GRENADES</font><br/>All types of grenades are useful. HE
grenades can flush out enemies. Smoke grenades create cover from sniper fire.
Flashbangs temporarily blind and deafen enemies, making it very difficult for them
to accurately target you. Molotov cocktails and Incendiary grenades can create a
flaming barrier to entry or exit points. Decoy grenades produce team specific
noise to confuse your opponents, and even affect the enemy’s Mini Map
display.<br/><br/><font size='24'>KEEP MOVING</font><br/>Constant movement will
make you a difficult target. Movement while in crouch and walking states is useful
when attempting to ambush an enemy or assuming a sniper role.<br/><br/><font
size='24'>MIX UP YOUR TACTICS</font><br/>Do not go back to the well too often. If
you continue to follow your same course of action because it worked great once,
assume that your earlier victims will catch on and be waiting for you to pull the
same tactic the next round.<br/><br/><font size='24'>OBJECTIVE UNDER
GUARD</font><br/>When defusing or planting the bomb or approaching the hostages,
check to make sure an enemy isn’t waiting nearby to ambush you.<br/><br/><font
size='24'>RELOAD OFTEN</font><br/>Reload often. If you run out of ammo in the
middle of a firefight, switch to your other weapons instead of trying to reload
exposed and under fire.<br/><br/><font size='24'>STEALTH</font><br/>Stealth is
vitally important in Counter-Strike. When a player runs, their footsteps can be
heard. To prevent this, switch to walk mode by pressing ${+speed} when trying to
avoid detection. Also be wary of doors and ladders. These will often emit a sound
that may give your position away.<br/><br/><font size='30'>STAY
ALIVE</font><br/>Running into a firefight guns blazing will generally get you
killed. Savvy players will take cover as often as possible, and use their
surroundings to their advantage. Work with your teammates to defeat the
enemy.<br/>"
"SFUI_HowToPlay_TacticsContents" "<font size='30'>精准度</font><br/>像真实的武器—样,《反恐精英》
里面的武器开火时也会受到后坐力的影响。持续开火的时间越长,精准度的下降幅度将会越大。当您停止射击—段时间后,精准度才会回复。当您站立射击时,武器的精准度远比您行走时要
高。边走边开火会降低枪支的精准度,跳跃时会更加明显。<br/><br/><font size='30'>替换武器</font><br/>被击杀的玩家会掉落武器。如果您
想捡起地上的武器,瞄准它然后按下 ${north} 键或按下 ${dpadup} 键丢弃手头的武器,然后径直走去捡起地上的武器。<br/><br/><font
size='30'>爆头</font><br/>瞄准敌人的头部进行射击所造成的伤害远比其他部位要高。您可以通过—枪爆头来了断敌人的生命。<br/><br/><font
size='30'>拆弹器</font><br/>拆弹器能更快地拆除炸弹,成功的拆弹可以扭转输赢,携带拆弹器的队友将会是您意料中的拆弹工程师。<br/><br/
><font size='30'>团队精神</font><br/>配合得好的队伍更可能获得胜利。当您与其他玩家进行游戏时,使用您的耳机来与队友进行交流。分配角色和职责。
您也可以通过“计分板”或游戏中的“迷你计分板”来观察玩家的状态。时刻注意右上角的“通知区域”和左上角的“迷你地图”。“通知区域”会显示死亡玩家的名称以及是谁杀了他。
“迷你地图”会明显地显示队友阵亡的位置。<br/><br/><font size='30'>熟悉地图</font><br/>在单人游戏模式中探索地图。了解地图中所有的
路线和伏击点。通过观察模式来观察其他玩家的路线。<br/><br/><font size='30'>使用手雷</font><br/>所有的手雷都有用武之地。HE 手雷
可以清除敌人。烟雾弹可以制造视觉屏障来防止狙击手杀害队友。闪光震撼弹可以短暂地致盲敌人从而达到无伤杀敌的效果。诱饵手雷可以发出独特的枪声和扰乱敌人的小地图显示。
<br/><br/><font size='30'>保持行动</font><br/>持续的移动会让敌人更难瞄准您。行走或蹲走可以突击敌人或更好地操控狙击枪。<br/
><br/><font size='30'>混合战术</font><br/>不要走死—条路线。如果您不断地进行同样方式的战术进攻,敌人就会看穿您的意图并且在下—局将您
打败。<br/><br/><font size='30'>守卫任务目标</font><br/>当您在拆除炸弹或营救人质时,请环视四周,确定没有敌人伏击下,再确定下—步
行动。<br/><br/><font size='30'>常换弹药</font><br/>常换弹药。如果您在交火时用完了子弹,请立刻切换武器并继续战斗,而不是在枪林弹
雨中更换弹匣。<br/><br/><font size='30'>秘密行动</font><br/>在反恐精英中,秘密行动显得尤其重要。当玩家全速行走时,他的脚步声会被
察觉。为了防止这—点,请按下 ${lstickbutton} 键切换至行走模式来避免引起对方注意。当您开门或攀爬梯子时,也同样要小心。这些行动发出的声响都会暴露您的踪
迹。<br/><br/><font size='30'>珍惜生命</font><br/>鲁莽地切入战线很容易让您丧生。机智的玩家会尽可能地利用身边掩护物和地理优势。与
队友合作挫败敌人吧。<br/>" [$PS3||$WIN32]
"[english]SFUI_HowToPlay_TacticsContents" "<font size='30'>ACCURACY</font><br/>Like
real weapons, Counter-Strike weapons recoil when they are fired. The longer a fully
automatic weapon is fired, the more inaccurate it will become. It will return to
its normal accuracy shortly after you stop firing. Your shots are more accurate
when you are not moving. Moving while firing decreases your accuracy, and jumping
reduces the accuracy significantly more.<br/><br/><font size='30'>WEAPON
SWAPPING</font><br/>Killed players drop their weapons. To swap your weapon for one
on the ground, aim at the other weapon on the ground and press ${north} or drop
your current weapon by pressing ${dpadup} then simply walk over the weapon on the
ground.<br/><br/><font size='30'>HEADSHOTS</font><br/>Shots that hit your target in
the head do much more damage than those that hit the body. You can often kill an
enemy with one well-placed shot to the head.<br/><br/><font size='30'>DEFUSE
KIT</font><br/>These kits allow you to defuse the bomb much faster, which could
make the difference between winning the round and an explosive finish. The players
with the defuse kit should be your designated defusers.<br/><br/><font
size='30'>BEING A TEAM PLAYER</font><br/>Teams that work well together as a unit
win more. When you are playing with other people, use headsets to communicate and
coordinate with your team members. Assign roles and duties. You can monitor
player status in the Scoreboard screen and ingame mini-scoreboard. Pay attention
to the Notification Area in the upper right corner and the Mini Map in the upper
left corner of your screen. The Notification Area will display \\a dead player’s
name and who killed them. The Mini Map will briefly display where a teammate was
killed.<br/><br/><font size='30'>LEARN THE MAPS</font><br/>Explore maps in single
player mode. Get to know the map, all of the routes and ambush spots. Take
advantage of the Spectate mode to see how other players navigate the
area.<br/><br/><font size='30'>USE YOUR GRENADES</font><br/>All types of grenades
are useful. HE grenades can flush out enemies. Smoke grenades create cover from
sniper fire and allow your teammates to move past snipers without being easy
targets. Flashbangs temporarily blind and deafen an enemy so you can kill him
without them shooting back accurately. Molotov Cocktails and Incendiary grenades
can produce a flaming barrier to entry or exit points. Decoy Grenades produce team
specific noise to confuse your opponents even affecting the enemy Mini Map
display.<br/><br/><font size='30'>KEEP MOVING</font><br/>Constant movement will
make you a difficult target. Movement while in crouch and walking states is useful
when attempting to ambush an enemy or assuming a sniper role.<br/><br/><font
size='30'>MIX UP YOUR TACTICS</font><br/>Do not go back to the well too often. If
you continue to follow your same course of action because it worked great once
assume that your earlier victims will catch on and be waiting for you the on the
next round.<br/><br/><font size='30'>OBJECTIVE UNDER GUARD</font><br/>When defusing
or planting the bomb or approaching the hostages check to make sure the enemy isn’t
waiting nearby to ambush you.<br/><br/><font size='30'>RELOAD
OFTEN</font><br/>Reload often. If you run out of ammo in the middle of a firefight
switch to your other weapons instead of trying to reload exposed and under
fire.<br/><br/><font size='30'>STEALTH</font><br/>Stealth is vitally important in
Counter-Strike. When a player runs at full tilt their footsteps can be heard. To
prevent this, switch to walk mode by pressing ${lstickbutton} when trying to avoid
detection. Also be wary of doors and ladders. These will often emit a sound that
may give you or your enemies’ position away.<br/><br/><font size='30'>STAY
ALIVE</font><br/>Running into a firefight all gung-ho will generally get you
killed. Savvy players will take cover as often as possible and use their
surroundings to their advantage. Work with your teammates to defeat the
enemy.<br/>"
"SFUI_Medals_Title" "奖章" [$X360]
"[english]SFUI_Medals_Title" "AWARDS"
"SFUI_Stats_Title" "统计"
"[english]SFUI_Stats_Title" "STATS"
"SFUI_MedalCategory_CatTitle" "类别"
"[english]SFUI_MedalCategory_CatTitle" "Category"
"SFUI_MedalCategory_AwardTitle" "成就"
"[english]SFUI_MedalCategory_AwardTitle" "Achievements"
"SFUI_MedalCategory_StatusBar" "获得勋章所需的成就"
"[english]SFUI_MedalCategory_StatusBar" "Achievements Required for Medals"
"SFUI_MedalELo_Title" "您的竞技水平组"
"[english]SFUI_MedalELo_Title" "Your Competitive Skill Group"
"SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective_HTML" "<font color='#72b4d0'>战术策略</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective_HTML" "<font color='#72b4d0'>Team
Tactics</font>"
"SFUI_MedalCategory_Combat_HTML" "<font color='#c5945d'>战斗技巧</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_Combat_HTML" "<font color='#c5945d'>Combat
Skills</font>"
"SFUI_MedalCategory_Weapon_HTML" "<font color='#d7cc59'>武器专家</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_Weapon_HTML" "<font color='#d7cc59'>Weapon
Specialist</font>"
"SFUI_MedalCategory_Map_HTML" "<font color='#97c572'>地图专家</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_Map_HTML" "<font color='#97c572'>Global
Expertise</font>"
"SFUI_MedalCategory_GunGame_HTML" "<font color='#7782d8'>军备竞赛与爆破模式</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_GunGame_HTML" "<font color='#7782d8'>Arms Race &
Demolition</font>"
"SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective_CAPHTML" "<font color='#72b4d0'>战术策略</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective_CAPHTML" "<font
color='#72b4d0'>TEAM TACTICS</font>"
"SFUI_MedalCategory_Combat_CAPHTML" "<font color='#c5945d'>战斗技巧</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_Combat_CAPHTML" "<font color='#c5945d'>COMBAT
SKILLS</font>"
"SFUI_MedalCategory_Weapon_CAPHTML" "<font color='#d7cc59'>武器专家</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_Weapon_CAPHTML" "<font color='#d7cc59'>WEAPON
SPECIALIST</font>"
"SFUI_MedalCategory_Map_CAPHTML" "<font color='#97c572'>地图专家</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_Map_CAPHTML" "<font color='#97c572'>GLOBAL
EXPERTISE</font>"
"SFUI_MedalCategory_GunGame_CAPHTML" "<font color='#7782d8'>军备竞赛与爆破模式</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_GunGame_CAPHTML" "<font color='#7782d8'>ARMS RACE &
DEMOLITION</font>"
"SFUI_Medal_RankName_0" "无"
"[english]SFUI_Medal_RankName_0" "None"
"SFUI_CT_Elo_Rank" "您的水平组"
"[english]SFUI_CT_Elo_Rank" "YOUR SKILL GROUP"
"SFUI_Scoreboard_Final_Won" "赢家!"
"[english]SFUI_Scoreboard_Final_Won" "WINNER!"
"SFUI_Scoreboard_Final_Lost" "您的队伍是输家!"
"[english]SFUI_Scoreboard_Final_Lost" "Your Team Lost!"
"SFUI_Scoreboard_Final_Tie" "平手!"
"[english]SFUI_Scoreboard_Final_Tie" "Tied!"
"SFUI_Scoreboard_GG_The_Winner" "%s1 获胜!"
"[english]SFUI_Scoreboard_GG_The_Winner" "%s1 won!"
"SFUI_Vote_CancelSubselection" "${cancel}返回"
"[english]SFUI_Vote_CancelSubselection" "${cancel}Back"
"SFUI_VOTING_CALL_VOTE" "发起投票"
"[english]SFUI_VOTING_CALL_VOTE" "CALL VOTE"
"SFUI_VOTING_VOTE_TARGET" "做出选择"
"[english]SFUI_VOTING_VOTE_TARGET" "MAKE SELECTION"
"SFUI_vote_header" "投票发起人:%s1"
"[english]SFUI_vote_header" "Vote by: %s1"
"SFUI_vote_yes_pc_instruction" "F1 投赞成票"
"[english]SFUI_vote_yes_pc_instruction" "F1 for YES"
"SFUI_vote_no_pc_instruction" "F2 投反对票"
"[english]SFUI_vote_no_pc_instruction" "F2 for NO"
"SFUI_vote_yes_console_instruction" "按下 ${dpadleft} 键投赞成票"
"[english]SFUI_vote_yes_console_instruction" "Press ${dpadleft} for YES"
"SFUI_vote_no_console_instruction" "按下 ${dpadright} 键投反对票"
"[english]SFUI_vote_no_console_instruction" "Press ${dpadright} for NO"
"SFUI_vote_passed" "<font color='#00ff12'>投票通过!</font>"
"[english]SFUI_vote_passed" "<font color='#00ff12'>Vote Passed!</font>"
"SFUI_vote_failed" "<font color='#ff0000'>投票未通过。</font>"
"[english]SFUI_vote_failed" "<font color='#ff0000'>Vote Failed.</font>"
"SFUI_vote_failed_quorum" "没有足够玩家投票。"
"[english]SFUI_vote_failed_quorum" "Not enough players voted."
"SFUI_vote_failed_yesno" "赞成票必须超过反对票。"
"[english]SFUI_vote_failed_yesno" "Yes votes must exceed No votes."
"SFUI_vote_failed_vote_spam" "您最近发起过—次投票因而在 %s1 秒内不能再次发起投票。"
"[english]SFUI_vote_failed_vote_spam" "You called a vote recently and can not
call another for %s1 seconds."
"SFUI_vote_failed_transition_vote" "当其他玩家正在载入时您不能发起新投票。"
"[english]SFUI_vote_failed_transition_vote" "You cannot call a new vote while
other players are still loading."
"SFUI_vote_failed_disabled_issue" "服务器已禁用该功能。"
"[english]SFUI_vote_failed_disabled_issue" "Server has disabled that issue."
"SFUI_vote_failed_map_not_found" "该地图不存在。"
"[english]SFUI_vote_failed_map_not_found" "That map does not exist."
"SFUI_vote_failed_map_name_required" "您必须指定—个地图名称。"
"[english]SFUI_vote_failed_map_name_required" "You must specify a map name."
"SFUI_vote_failed_recently" "这项投票最近未获得通过。因而在 %s1 秒内不能重新发起。"
"[english]SFUI_vote_failed_recently" "This vote recently failed. It can't be
called again for %s1 secs."
"SFUI_vote_failed_team_cant_call" "您的队伍无法发起此投票。"
"[english]SFUI_vote_failed_team_cant_call" "Your team cannot call this vote."
"SFUI_vote_failed_waitingforplayers" "热身期间不允许投票。"
"[english]SFUI_vote_failed_waitingforplayers" "Voting not allowed during warmup."
"SFUI_vote_failed_cannot_kick_admin" "您不可以投票踢出服务器管理员。"
"[english]SFUI_vote_failed_cannot_kick_admin" "You may not vote to kick the
server admin."
"SFUI_vote_failed_scramble_in_prog" "随机组队正在进行。"
"[english]SFUI_vote_failed_scramble_in_prog" "A Team Scramble is in progress."
"SFUI_vote_failed_swap_in_prog" "队伍交换正在进行。"
"[english]SFUI_vote_failed_swap_in_prog" "A Team Swap is in progress."
"SFUI_vote_failed_spectator" "此服务器已禁止观察者投票。"
"[english]SFUI_vote_failed_spectator" "This server has disabled voting for
Spectators."
"SFUI_vote_failed_nextlevel_set" "下—幅地图已设置好。"
"[english]SFUI_vote_failed_nextlevel_set" "The next level has already been set."
"SFUI_vote_kick_player_other" "踢出玩家:%s1?\n"
"[english]SFUI_vote_kick_player_other" "Kick player: %s1?\n"
"SFUI_vote_kick_player_cheating" "踢出玩家:%s1?\n(被控作弊)"
"[english]SFUI_vote_kick_player_cheating" "Kick player: %s1?\n(accused of
cheating)"
"SFUI_vote_kick_player_idle" "踢出玩家:%s1?\n(被指处于空闲状态)"
"[english]SFUI_vote_kick_player_idle" "Kick player: %s1?\n(accused of being
idle)"
"SFUI_vote_kick_player_scamming" "踢出玩家:%s1?\n(被控发送垃圾信息)"
"[english]SFUI_vote_kick_player_scamming" "Kick player: %s1?\n(accused of
scamming)"
"SFUI_vote_passed_kick_player" "正在踢出玩家:%s1..."
"[english]SFUI_vote_passed_kick_player" "Kicking player: %s1..."
"SFUI_vote_restart_game" "重新开始比赛?"
"[english]SFUI_vote_restart_game" "Restart the match?"
"SFUI_vote_passed_restart_game" "正在重新开始比赛..."
"[english]SFUI_vote_passed_restart_game" "Restarting the match..."
"SFUI_vote_changelevel" "更改当前地图至 %s1?"
"[english]SFUI_vote_changelevel" "Change current level to %s1?"
"SFUI_vote_nextlevel" "设置下—幅地图为 %s1?"
"[english]SFUI_vote_nextlevel" "Set the next level to %s1?"
"SFUI_vote_passed_changelevel" "正在更换地图至 %s1..."
"[english]SFUI_vote_passed_changelevel" "Changing level to %s1..."
"SFUI_vote_passed_nextlevel" "下—幅地图设置为 %s1..."
"[english]SFUI_vote_passed_nextlevel" "Next level set to %s1..."
"SFUI_vote_passed_nextlevel_extend" "正在延长当前地图(%s1)"
"[english]SFUI_vote_passed_nextlevel_extend" "Extending the current level (%s1)"
"SFUI_vote_nextlevel_choices" "投票选择下—幅地图!"
"[english]SFUI_vote_nextlevel_choices" "Vote for the next map!"
"SFUI_vote_scramble_teams" "随机组队?"
"[english]SFUI_vote_scramble_teams" "Scramble the teams?"
"SFUI_vote_passed_scramble_teams" "队伍将会随机重组。"
"[english]SFUI_vote_passed_scramble_teams" "Teams will be scrambled."
"SFUI_vote_swap_teams" "交换队伍?"
"[english]SFUI_vote_swap_teams" "Swap the teams?"
"SFUI_vote_passed_swap_teams" "队伍将会交换。"
"[english]SFUI_vote_passed_swap_teams" "Teams will be swapped."
"SFUI_vote_td_start_round" "开始当前回合?"
"[english]SFUI_vote_td_start_round" "Start the current round?"
"SFUI_vote_passed_td_start_round" "正在开始本回合..."
"[english]SFUI_vote_passed_td_start_round" "Starting the round..."
"SFUIHUD_InfoPanel_DefuseText_NoKit" "你正在徒手拆除炸弹。"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_DefuseText_NoKit" "You are defusing the bomb\nwithout
a kit."
"SFUIHUD_InfoPanel_Spec_DefuseText" "%s1 正在拆除炸弹。"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_DefuseText" "%s1 is defusing the bomb."
"SFUIHUD_InfoPanel_Spec_DefuseText_NoKit" "%s1 正在徒手拆除炸弹。"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_DefuseText_NoKit" "%s1 is defusing the bomb\
nwithout a kit."
"SFUI_ST6_Female_Name" "特殊反应小队"
"[english]SFUI_ST6_Female_Name" "Special Response Team"
"SFUI_ST6_Female_Label" "特殊反应小队或称特种武器和战术部队是美国的特种行动准军事化战术部队,行动隶属于国内执法机构。"
"[english]SFUI_ST6_Female_Label" "SRT or SWAT is an American special operations
paramilitary tactical unit operating within domestic law enforcement agencies."
"SFUI_MPSSC_Male_Team" "宪兵特勤队"
"[english]SFUI_MPSSC_Male_Team" "MPSSC"
"SFUI_MPSSC_Male_Label" "宪兵特勤队也被称作“夜鹰部队”。直属于台湾当局“国防部”的机密特种作战部队。据传队员曾在佐治亚州本宁堡的美国陆军游骑
兵军校接受训练。"
"[english]SFUI_MPSSC_Male_Label" "Military Police Special Service Company aka
“Yeh-ying” (Nighthawk). A classified Taiwanese special operations force under the
Ministry of National Defense. Rumored to receive training at the Ranger School at
Fort Benning, Georgia."
"SFUI_Georgian_Male_Name" "格鲁吉亚共和国防暴警察"
"[english]SFUI_Georgian_Male_Name" "Republic of Georgia Riot Polis"
"SFUI_Georgian_Male_Label" "由于担心 2007 年在首都第比利斯的反对派游行示威会发生政变,格鲁吉亚政府派出了全副武装的防暴警察以驱
散人群。在遇到了阻力时,安全部队动用了大量警力来瓦解示威者及煽动性媒体。"
"[english]SFUI_Georgian_Male_Label" "Fearing a coup d'etat during opposition
demonstations in the capital city of Tbilisi in 2007, the Georgian government
dispatched the heavily armored Riot Polis to disperse the crowd. Met with
resistence, the security forces used considerable force in disrupting protestors
and silencing seditious media outlets."
"SFUI_Professional_Female_Name" "职业罪犯"
"[english]SFUI_Professional_Female_Name" "Professional"
"SFUI_Professional_Female_Label" "职业罪犯都是装备精良的高科技盗贼,他们没有任何政治或宗教动机。"
"[english]SFUI_Professional_Female_Label" "The Professionals are high tech, well
equipped thieves with no political or religious agenda."
"SFUI_Yakuza_Male_Name" "自由枪骑兵"
"[english]SFUI_Yakuza_Male_Name" "Freelancers"
"SFUI_Yakuza_Male_Label" "这些无帮派主义的犯罪分子声称他们不属于在他们之上的特定团伙。他们蔑视传统,盲目地将自己的身体进行纹身,并
接受任何任务,无论这些事情会对其平民百姓造成多大影响。"
"[english]SFUI_Yakuza_Male_Label" "These Clan-less criminals claim no affiliation
beyond their own ad-hoc gangs. Spurning tradition, they flaunt their body art
indiscriminately and accept any job regardless of its impact on the civilian
populous."
"SFUI_Yakuza_Female_Name" "自由枪骑兵"
"[english]SFUI_Yakuza_Female_Name" "Freelancers"
"SFUI_Yakuza_Female_Label" "这些无帮派主义的犯罪分子声称他们不属于在他们之上的特定团伙。他们蔑视传统,盲目地将自己的身体进行纹身,并
接受任何任务,无论这些事情会对其平民百姓造成多大影响。"
"[english]SFUI_Yakuza_Female_Label" "These Clan-less criminals claim no affiliation
beyond their own ad-hoc gangs. Spurning tradition, they flaunt their body art
indiscriminately and accept any job regardless of its impact on the civilian
populous."
"SFUI_WinPanel_elo_up_string" "您已上升到更高的水平组中!"
"[english]SFUI_WinPanel_elo_up_string" "You are now in a higher Skill Group!"
"SFUI_WinPanel_elo_down_string" "您的水平组已发生更改"
"[english]SFUI_WinPanel_elo_down_string" "Your Skill Group has changed"
"SFUI_Notice_Hint_Bot_Takeover" "您正在控制电脑玩家 %s1。"
"[english]SFUI_Notice_Hint_Bot_Takeover" "You are playing as BOT %s1."
"SFUI_Notice_Knife_Level_You" "您已经达到了黄金匕首等级!"
"[english]SFUI_Notice_Knife_Level_You" "You've reached gold knife level!"
"SFUI_Notice_CTs_Clinched_Match" "反恐精英以绝对的胜势钳制了比赛。"
"[english]SFUI_Notice_CTs_Clinched_Match" "CTs clinched the match with the most
wins."
"SFUI_Notice_Ts_Clinched_Match" "恐怖分子以绝对的胜势钳制了比赛。"
"[english]SFUI_Notice_Ts_Clinched_Match" "Terrorists clinched the match with the
most wins."
"SFUI_Notice_Alert_Match_Point" "赛点"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Point" "MATCH POINT"
"SFUI_Notice_Alert_Final_Round" "最终局"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Final_Round" "FINAL ROUND"
"SFUI_Notice_Alert_Last_Round_Half" "上半场最终局"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Last_Round_Half" "LAST ROUND OF FIRST HALF"
"SFUI_Upsell_Title" "世界排名第—的线上战术动作游戏的最新作"
"[english]SFUI_Upsell_Title" "THE LATEST INSTALLMENT OF THE WORLD'S # 1 ONLINE
TACTICAL ACTION GAME"
"SFUI_Upsell_Upsell_Bullets" "《反恐精英:全球攻势》以经典的团队竞技游戏模式为基础,并加以扩展,这—模式自 12 年前发布以来—直引领
至今。特色:拥有大量枪械,有超过 45 种之多、大量的地图、新的游戏模式、新的视觉效果、排行榜以及超过 165 个奖章等您获取。CS:GO 是您必备的战术射击类游戏。
\n\n 那么您还在等什么呢?快加入到线上好友们的队伍中,—起 GO GO GO 吧!"
"[english]SFUI_Upsell_Upsell_Bullets" "Counter-Strike: Global Offensive expands
on the classic team-based action gameplay that it pioneered when it first launched
12 years ago. Featuring a massive arsenal of over 45 weapons, loads of maps, new
game modes, new visuals, leaderboards, and over 165 awards to be earned. CS:GO is a
must-have tactical shooter.\n\nSo what are you waiting for? Come join your friends
online and GO GO GO!"
"SFUI_Upsell_Nav" "${west} 解锁完整游戏 ${confirm} 退出 ${cancel} 返回游戏"
"[english]SFUI_Upsell_Nav" "${west} Unlock Full Game ${confirm} Quit $
{cancel} Back to Game"
"SFUI_Upsell_Nav" " " [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_Upsell_Nav" ""
"SFUI_Medals_Earned_Text" "通过购买解锁的成就:"
"[english]SFUI_Medals_Earned_Text" "Achievements unlocked with purchase: "
"SFUI_CycleNextGrenade" "选择手雷/炸弹"
"[english]SFUI_CycleNextGrenade" "Select Grenades/Bomb"
"SFUI_AlternateFire" "辅助开火模式"
"[english]SFUI_AlternateFire" "Alternate Fire"
"SFUI_180Spin" "旋转 180 度"
"[english]SFUI_180Spin" "Spin 180"
"SFUI_Calibrate_Calibration_Motion" "校准体感控制器"
"[english]SFUI_Calibrate_Calibration_Motion" "Calibrate Motion Controller"
"SFUI_Calibrate_Calibrate" "校准"
"[english]SFUI_Calibrate_Calibrate" "CALIBRATE"
"SFUI_Calibrate_Nav_Cancel" "${cancel} 取消校准"
"[english]SFUI_Calibrate_Nav_Cancel" "${cancel} Cancel Calibration"
"SFUI_Calibrate_Nav_Accept" "${cancel} 重新校准 ${confirm} 接受校准"
"[english]SFUI_Calibrate_Nav_Accept" "${cancel} Recalibrate ${confirm}
Accept the calibration"
"SFUI_Calibrate_Eye_Disconnected" "PlayStation®Eye 摄像头未连接好。请重新连接以继续。"
"[english]SFUI_Calibrate_Eye_Disconnected" "PlayStation®Eye camera is not
correctly connected. Please reconnect to continue."
"SFUI_Calibrate_Activate_Move" "设置 PlayStation®Eye 到广角(蓝色)模式并按下 Move 键。"
"[english]SFUI_Calibrate_Activate_Move" "Set the PlayStation®Eye camera to the
wide angle (blue) setting and press the Move button."
"SFUI_Calibrate_Hold_the_Motion" "握住 PlayStation®Move 体感控制器,对准 PlayStation®Eye 摄
像头并按下 Move 键。"
"[english]SFUI_Calibrate_Hold_the_Motion" "Hold the PlayStation®Move motion
controller still, point at the PlayStation®Eye camera and press the Move button."
"SFUI_Calibrate_Calibrating" "正在校准。握住体感控制器,使它对准 PlayStation®Eye。"
"[english]SFUI_Calibrate_Calibrating" "Calibrating. Hold the motion controller
still and keep it pointed at the PlayStation®Eye."
"SFUI_Calibrate_Aim_at_icon" "对准图标并按下触发键"
"[english]SFUI_Calibrate_Aim_at_icon" "Aim at the icon and press the Trigger
Button"
"SFUI_Calibrate_Change_Sensitivity" "准星灵敏度"
"[english]SFUI_Calibrate_Change_Sensitivity" "Crosshair Sensitivity"
"SFUI_Calibrate_DeadZone_Radius" "死区半径"
"[english]SFUI_Calibrate_DeadZone_Radius" "Deadzone Radius"
"SFUI_Calibrate_Turn_Speed" "水平转动速度"
"[english]SFUI_Calibrate_Turn_Speed" "Horizontal Turn Speed"
"SFUI_Radio_Exit" "0. 退出"
"[english]SFUI_Radio_Exit" "0. Exit"
"SFUI_Radio_Cover_Me" "掩护我"
"[english]SFUI_Radio_Cover_Me" "Cover Me"
"SFUI_Radio_Take_Point" "你先上"
"[english]SFUI_Radio_Take_Point" "You Take the Point"
"SFUI_Radio_Hold_Pos" "守住这个位置"
"[english]SFUI_Radio_Hold_Pos" "Hold This Position"
"SFUI_Radio_Regroup" "重新编队"
"[english]SFUI_Radio_Regroup" "Regroup Team"
"SFUI_Radio_Follow" "跟着我"
"[english]SFUI_Radio_Follow" "Follow Me"
"SFUI_Radio_Need_Assist" "遭到攻击,需要支援"
"[english]SFUI_Radio_Need_Assist" "Taking Fire, Need Assistance"
"SFUI_Radio_Go" "前进"
"[english]SFUI_Radio_Go" "GO"
"SFUI_Radio_Fall_Back" "撤退"
"[english]SFUI_Radio_Fall_Back" "Fall Back"
"SFUI_Radio_Stick_Together" "兄弟们呆在—起"
"[english]SFUI_Radio_Stick_Together" "Stick Together Team"
"SFUI_Radio_Get_In" "进入位置"
"[english]SFUI_Radio_Get_In" "Get in Position"
"SFUI_Radio_Storm_Front" "向前方猛攻"
"[english]SFUI_Radio_Storm_Front" "Storm the Front"
"SFUI_Radio_Report_In" "报告情况"
"[english]SFUI_Radio_Report_In" "Report In"
"SFUI_Radio_Roger" "明白/收到"
"[english]SFUI_Radio_Roger" "Affirmative/Roger"
"SFUI_Radio_Spotted" "发现敌人"
"[english]SFUI_Radio_Spotted" "Enemy Spotted"
"SFUI_Radio_Need_Backup" "需要支援"
"[english]SFUI_Radio_Need_Backup" "Need Backup"
"SFUI_Radio_Sector_Clear" "区域安全"
"[english]SFUI_Radio_Sector_Clear" "Sector Clear"
"SFUI_Radio_In_Position" "我已进入位置"
"[english]SFUI_Radio_In_Position" "I'm in Position"
"SFUI_Radio_Reporting_Int" "正在报告情况"
"[english]SFUI_Radio_Reporting_Int" "Reporting In"
"SFUI_Radio_Shes_Gonna_Blow" "炸弹要爆炸了!"
"[english]SFUI_Radio_Shes_Gonna_Blow" "She's gonna Blow!"
"SFUI_Radio_Negative" "拒绝"
"[english]SFUI_Radio_Negative" "Negative"
"SFUI_Radio_Enemy_Down" "敌人被击毙"
"[english]SFUI_Radio_Enemy_Down" "Enemy Down"
"SFUI_Settings_Calibrate_Nav" "${cancel} 返回 ${west} 校准 ${north} 恢复默认 ${confirm} 修改
${dpad} 切换/修改"
"[english]SFUI_Settings_Calibrate_Nav" "${cancel} Back ${west} Calibrate
${north} Restore Defaults ${confirm} Modify ${dpad} Toggle/Modify"
"SFUI_Settings_CSM" "全局阴影效果"
"[english]SFUI_Settings_CSM" "Global Shadow Quality"
"SFUI_Settings_FXAA" "快速近似抗锯齿"
"[english]SFUI_Settings_FXAA" "FXAA Anti-Aliasing"
"SFUI_Settings_MotionBlur" "动态模糊"
"[english]SFUI_Settings_MotionBlur" "Motion Blur"
"SFUI_Screen_Resize" "重设 HUD 尺寸"
"[english]SFUI_Screen_Resize" "HUD Resize"
"SFUI_Horizontal_Screen_Resize" "水平调整"
"[english]SFUI_Horizontal_Screen_Resize" "Horizontal Adjustment"
"SFUI_Vertical_Screen_Resize" "垂直调整"
"[english]SFUI_Vertical_Screen_Resize" "Vertical Adjustment"
"SFUI_CSM_Low" "非常低"
"[english]SFUI_CSM_Low" "Very Low"
"SFUI_CSM_Med" "低"
"[english]SFUI_CSM_Med" "Low"
"SFUI_CSM_High" "中"
"[english]SFUI_CSM_High" "Medium"
"SFUI_CSM_VeryHigh" "高"
"[english]SFUI_CSM_VeryHigh" "High"
"SFUI_FXAA_Enabled" "已启用"
"[english]SFUI_FXAA_Enabled" "Enabled"
"SFUI_FXAA_Disabled" "已禁用"
"[english]SFUI_FXAA_Disabled" "Disabled"
"SFUI_MotionBlur_Enabled" "已启用"
"[english]SFUI_MotionBlur_Enabled" "Enabled"
"SFUI_MotionBlur_Disabled" "已禁用"
"[english]SFUI_MotionBlur_Disabled" "Disabled"
"SFUI_Settings_FXAA_Info" "抗锯齿设置通过消除锯齿状的边缘的方式,让游戏中物件模型的边缘看起来更平滑。提高抗锯齿质量将导至降低图形性
能。"
"[english]SFUI_Settings_FXAA_Info" "Anti-aliasing provides a smooth appearance at
the edges of geometry, eliminating jagged edges. Enabling FXAA can degrade graphics
performance."
"SFUI_Settings_CSM_Info" "全局阴影效果用于控制游戏中投射在物体表面动态阴影的保真度。较高的设置可以提高视觉效果,但是会降低 CPU
和显卡性能。"
"[english]SFUI_Settings_CSM_Info" "Global shadow quality controls the fidelity of
the dynamic shadows cast onto surfaces in the game. Higher settings increase the
visual quality but can degrade CPU and graphics performance."
"SFUI_Settings_MotionBlur_Info" "动态模糊是—种全屏性的着色效果,它可以在视角画面的快速变化过程中选择性的对帧进行平滑处理。禁
用此设置可能会略微提升显卡性能。"
"[english]SFUI_Settings_MotionBlur_Info" "Motion Blur is a fullscreen shader
effect that selectively smooths the frame during rapid changes in the camera's
angle or position. The Disabled setting may result in slightly improved graphics
performance."
"SFUI_NowPlaying_T" "正在作为恐怖分子进行游戏"
"[english]SFUI_NowPlaying_T" "PLAYING ON TEAM TERRORIST"
"SFUI_NowPlaying_CT" "正在作为反恐精英进行游戏"
"[english]SFUI_NowPlaying_CT" "PLAYING ON TEAM COUNTER-TERRORIST"
"SFUI_NowPlaying_Bot" "正在控制电脑玩家"
"[english]SFUI_NowPlaying_Bot" "PLAYING AS A BOT"
"SFUI_WS_GG_YourNextWeaponIs" "你的下—武器是"
"[english]SFUI_WS_GG_YourNextWeaponIs" "YOUR NEXT WEAPON IS"
"SFUI_LobbyKick_Title" "踢出玩家"
"[english]SFUI_LobbyKick_Title" "Kick Player"
"SFUI_LobbyKick_Text" "您确定要从大厅中踢出 %s1 吗?"
"[english]SFUI_LobbyKick_Text" "Are you sure you want to kick %s1 from the
lobby?"
"SFUI_LobbyLaunchPrompt_Title" "设置游戏选项?"
"[english]SFUI_LobbyLaunchPrompt_Title" "Set Game Options?"
"SFUI_LobbyLaunchPrompt_Text" "您想设定游戏选项还是进入任意模式/地图的快速匹配?"
"[english]SFUI_LobbyLaunchPrompt_Text" "Would you like to set game options or
quickmatch into any mode/map?"
"SFUI_LobbyLaunchPrompt_QMButton" "快速匹配"
"[english]SFUI_LobbyLaunchPrompt_QMButton" "Quickmatch"
"SFUI_LobbyLaunchPrompt_Help" "${north} 快速匹配 ${confirm} 开始 ${cancel} 取消"
"[english]SFUI_LobbyLaunchPrompt_Help" "${north} Quickmatch ${confirm} Go $
{cancel} Cancel"
"SFUI_Lobby_QuitButton" "返回"
"[english]SFUI_Lobby_QuitButton" "BACK"
"SFUI_Lobby_StartMatchButton" "开始"
"[english]SFUI_Lobby_StartMatchButton" "GO"
"SFUI_Lobby_Help" "${cancel} 退出大厅 ${dpad} 导览 ${altstart} 游戏设置 ${start} 开始比赛"
"[english]SFUI_Lobby_Help" "${cancel} Exit Lobby ${dpad} Navigate $
{altstart} Game Settings ${start} Start Match"
"SFUI_Lobby_HelpNoStart" "${cancel} 退出大厅 ${dpad} 导览 ${altstart} 游戏设置"
"[english]SFUI_Lobby_HelpNoStart" "${cancel} Exit Lobby ${dpad} Navigate
${altstart} Game Settings"
"SFUI_Lobby_ShowGamercard" "${lshoulder} Steam 个人资料" [$PS3]
"[english]SFUI_Lobby_ShowGamercard" "${lshoulder} Steam Profile"
"SFUI_Lobby_ShowGamercard" "${lshoulder} 显示玩家资料卡" [$X360]
"[english]SFUI_Lobby_ShowGamercard" "${lshoulder} Show Gamercard"
"SFUI_BYT_TITLECLIENT" "多人大厅"
"[english]SFUI_BYT_TITLECLIENT" "MULTIPLAYER LOBBY"
"SFUI_Invite" "${confirm} 邀请" [$X360||$PS3]
"[english]SFUI_Invite" "${confirm} Invite"
"SFUI_Lobby_KickButton" "${west} 踢出" [$X360||$PS3]
"[english]SFUI_Lobby_KickButton" "${west} Kick"
"SFUI_LobbyDisconnectError_CreationFailed" "您的网络连接遇到问题,大厅并未创建。"
"[english]SFUI_LobbyDisconnectError_CreationFailed" "There was a problem with
your network connection, and the lobby was not created."
"SFUI_LobbyDisconnectError_Kicked" "您已被主机从大厅中踢出游戏。"
"[english]SFUI_LobbyDisconnectError_Kicked" "You have been kicked from the
lobby by the host."
"SFUI_LobbyDisconnectError_CreateLobbyFailed" "大厅连接服务器超时。请检查您的网络连接并重试。"
"[english]SFUI_LobbyDisconnectError_CreateLobbyFailed" "The lobby timed out
connecting to the servers. Please check your network connection and try again."
"SFUI_LobbyClient_StandbyTitle" "请等待"
"[english]SFUI_LobbyClient_StandbyTitle" "Please Wait"
"SFUI_LobbyClient_StandbyText" "大厅厅长正在选择游戏模式及地图。请等待。"
"[english]SFUI_LobbyClient_StandbyText" "The lobby leader is selecting the game
mode and map. Please stand by."
"SFUI_LobbyClient_ModeWaitOnHost" "游戏模式:快速匹配"
"[english]SFUI_LobbyClient_ModeWaitOnHost" "GAME SETTINGS: QUICK MATCH"
"SFUI_LobbyClient_MapWaitOnHost" "地图组:快速匹配"
"[english]SFUI_LobbyClient_MapWaitOnHost" "MAP GROUP: QUICK MATCH"
"SFUI_LobbyClient_ModeQuickMatch" "游戏设定:快速匹配"
"[english]SFUI_LobbyClient_ModeQuickMatch" "GAME SETTINGS: QUICK MATCH"
"SFUI_LobbyClient_MapQuickMatch" "地图组:快速匹配"
"[english]SFUI_LobbyClient_MapQuickMatch" "MAP GROUP: QUICK MATCH"
"SFUI_Lobby_PrivateMatch" "私人比赛"
"[english]SFUI_Lobby_PrivateMatch" "Private Match"
"SFUI_Lobby_PToggle" "${north}" [$X360]
"[english]SFUI_Lobby_PToggle" "${north}"
"SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} 返回 ${dpad} 导览列表" [$PS3]
"[english]SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Back ${dpad} Navigate
List"
"SFUI_DisconnectReason_FriendReqd" "连接到游戏服务器失败。欲加入指定服务器,您必须至少有—位好友在该服务器内。"
"[english]SFUI_DisconnectReason_FriendReqd" "Failed to connect to game server.
You must have one friend present in order to join the specified server."
"SFUI_DisconnectReason_UnableGetSessionData" "取得会话数据失败。请重试。"
"[english]SFUI_DisconnectReason_UnableGetSessionData" "Failed to get session data.
Please try again."
"SFUI_DisconnectReason_UnableGetServerAddress" "获取服务器地址失败。请重试。"
"[english]SFUI_DisconnectReason_UnableGetServerAddress" "Failed to get server
address. Please try again."
"SFUI_DisconnectReason_UnableValidateServer" "验证会话数据失败。请重试。"
"[english]SFUI_DisconnectReason_UnableValidateServer" "Failed to validate session
data. Please try again."
"SFUI_DisconnectReason_UnablePingServer" "侦测服务器失败。请重试。"
"[english]SFUI_DisconnectReason_UnablePingServer" "Failed to ping server.
Please try again."
"SFUI_DisconnectReason_LobbyFull" "加入会话失败。原因:会话已满。请重试。"
"[english]SFUI_DisconnectReason_LobbyFull" "Failed to join session because the
session is full. Please try again."
"SFUI_DisconnectReason_LobbyNotWanted" "您无法加入此会话。"
"[english]SFUI_DisconnectReason_LobbyNotWanted" "You are not able to join this
session."
"SFUI_DisconnectReason_LobbyBlockedYou" "加入会话失败。原因:您在此会话中已被—名或多名玩家屏蔽。"
"[english]SFUI_DisconnectReason_LobbyBlockedYou" "Failed to join session
because you have been blocked by one or more players in this session."
"SFUI_DisconnectReason_LobbyYouBlocked" "加入会话失败。原因:您在此会话中已屏蔽—名或多名玩家。"
"[english]SFUI_DisconnectReason_LobbyYouBlocked" "Failed to join session
because you have blocked one or more players in this session."
"SFUI_Rules_TRBomb_Loading" "炸弹场景任务\n\n 若这—回合有消灭敌人\n 则在下—回合开始时奖励武器。\n\n 设定:\n· 武器奖励
在回合开始时获得\n· 友军伤害关闭\n· 可穿过队友身体\n· 20 局 11 胜"
"[english]SFUI_Rules_TRBomb_Loading" "Bomb Scenario Mission\n\nNew weapons are
awarded at the\nstart of the round if you eliminated\nan enemy in the previous
round.\n\nSettings:\n· Weapons awarded on round start\n· Friendly fire is OFF\n·
Team collision is off\n· Best out of 20 rounds"
"SFUI_Rules_Bomb_Loading_Classic" "炸弹场景任务\n\n 可在每—回合开始\n 用获得的金钱购买新武器。\n\n 设定:\n
· 友军伤害关闭\n · 可穿过队友身体\n · 杀敌奖励金额减半\n · 15 局 8 胜"
"[english]SFUI_Rules_Bomb_Loading_Classic" "Bomb Scenario Mission\n\nBuy new
weapons at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly
fire is OFF\n· Team collision is OFF\n· 50% kill reward amounts\n· Best out of 15
rounds"
"SFUI_Rules_Bomb_Loading_Competetive" "炸弹场景任务\n\n 可在每—回合开始\n 用获得的金钱购买新武器。\n\n 设定:
\n· 友军伤害开启\n· 不可穿过队友身体\n· 可购买护甲和\n 拆弹器\n· 30 局 16 胜"
"[english]SFUI_Rules_Bomb_Loading_Competetive" "Bomb Scenario Mission\n\nBuy new
weapons at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly
fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are\n purchasable\n·
Best out of 30 rounds"
"SFUI_Rules_Hostage_Loading_Classic" "人质场景任务\n\n 可在每—回合开始\n 用获得的金钱购买新武器。\n\n 设定:
\n · 友军伤害关闭\n · 可穿过队友身体\n · 杀敌奖励金额减半\n · 15 局 8 胜"
"[english]SFUI_Rules_Hostage_Loading_Classic" "Hostage Scenario Mission\n\nBuy
new weapons at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n·
Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF\n· 50% kill reward amounts\n· Best
out of 15 rounds"
"SFUI_Rules_Hostage_Loading_Competetive" "人质场景任务\n\n 可在每—回合开始\n 用获得的金钱购买新武器。\n\n 设定:
\n· 友军伤害开启\n· 不可穿过队友身体\n· 可购买护甲和\n 拆弹器\n· 30 局 16 胜"
"[english]SFUI_Rules_Hostage_Loading_Competetive" "Hostage Scenario Mission\n\
nBuy new weapons at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n·
Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are \n
purchasable\n· Best out of 30 rounds"
"SFUI_Rules_TS_GunGame_Progressive" "消灭敌人并成为第—名使用黄金匕首获得击杀的玩家。"
"[english]SFUI_Rules_TS_GunGame_Progressive" "Eliminate enemies and be the first
player to get a kill with the Golden Knife."
"SFUI_Rules_TS_TRBomb_T" "在炸弹安放区引爆炸弹或消灭全部反恐精英以取胜。"
"[english]SFUI_Rules_TS_TRBomb_T" "Detonate a bomb at the bomb site or eliminate
all of the Counter-Terrorists to win."
"SFUI_Rules_TS_TRBomb_CT" "阻止恐怖分子引爆炸弹或消灭他们以取胜。"
"[english]SFUI_Rules_TS_TRBomb_CT" "Prevent the Terrorists from detonating their
bomb or eliminate them all to win."
"SFUI_Rules_TS_Bomb_T" "在其中—处炸弹安放区引爆炸弹或消灭全部反恐精英以取胜。"
"[english]SFUI_Rules_TS_Bomb_T" "Detonate a bomb at one of the bomb sites or
eliminate all of the Counter-Terrorists to win."
"SFUI_Rules_TS_Bomb_CT" "通过阻止恐怖分子引爆炸弹或歼灭他们以取胜。"
"[english]SFUI_Rules_TS_Bomb_CT" "Prevent the Terrorists from detonating their
bomb or eliminate them all to win."
"SFUI_Rules_TS_Hostage_T" "保持对人质的控制或消灭所有反恐精英以取胜。"
"[english]SFUI_Rules_TS_Hostage_T" "Maintain control of your hostages or eliminate
all of the Counter-Terrorists to win."
"SFUI_Rules_TS_Hostage_CT" "营救—名人质或消灭所有恐怖分子来取胜。"
"[english]SFUI_Rules_TS_Hostage_CT" "Rescue a hostage or eliminate all of the
Terrorists to win."
"SFUI_Rules_TS_Generic_T" "消灭所有反恐精英以取胜。"
"[english]SFUI_Rules_TS_Generic_T" "Eliminate all of the Counter-Terrorists to
win."
"SFUI_Rules_TS_Generic_CT" "消灭所有恐怖分子以取胜。"
"[english]SFUI_Rules_TS_Generic_CT" "Eliminate all of the Terrorists to win."
"SFUI_Rules_Demolition_Progression" "消灭敌人获取武器的进度"
"[english]SFUI_Rules_Demolition_Progression" "PROGRESS TO A NEW WEAPON BY
ELIMINATING AN ENEMY"
"SFUI_Lock_Input_Title" "锁定输入"
"[english]SFUI_Lock_Input_Title" "Lock Input"
"SFUI_Lock_Input_Desc" "按下您的输入设备上的指定按钮或按键。允许的设备是:"
"[english]SFUI_Lock_Input_Desc" "Press the specified button or key belonging to
your input device. Allowable devices are:"
"GameUI_DisplayMode" "显示模式"
"[english]GameUI_DisplayMode" "Color Mode"
"GameUI_DisplayMonitor" "电脑屏幕"
"[english]GameUI_DisplayMonitor" "Computer Monitor"
"GameUI_DisplayTV" "电视"
"[english]GameUI_DisplayTV" "Television"
"GameUI_Brightness" "亮度"
"[english]GameUI_Brightness" "Brightness"
"GameUI_CrosshairBehavior" "准星行为"
"[english]GameUI_CrosshairBehavior" "Crosshair Behavior"
"GameUI_CrosshairBehaviorStatic" "静止"
"[english]GameUI_CrosshairBehaviorStatic" "Static"
"GameUI_CrosshairBehaviorDynamic" "动态"
"[english]GameUI_CrosshairBehaviorDynamic" "Dynamic"
"GameUI_CrosshairStyle" "准星风格"
"[english]GameUI_CrosshairStyle" "Crosshair Style"
"GameUI_CrosshairStyleDefault" "默认"
"[english]GameUI_CrosshairStyleDefault" "Default"
"GameUI_CrosshairStyleClassic" "经典"
"[english]GameUI_CrosshairStyleClassic" "Classic"
"GameUI_CrosshairIFF" "准星目标 ID"
"[english]GameUI_CrosshairIFF" "Crosshair Target ID"
"GameUI_CrosshairIFFOn" "开启"
"[english]GameUI_CrosshairIFFOn" "On"
"GameUI_CrosshairIFFOff" "关闭"
"[english]GameUI_CrosshairIFFOff" "Off"
"GameUI_CrosshairSize" "准星大小"
"[english]GameUI_CrosshairSize" "Crosshair Size"
"GameUI_CrosshairColor" "准星颜色"
"[english]GameUI_CrosshairColor" "Crosshair Color"
"GameUI_ColorSliders" "色彩"
"[english]GameUI_ColorSliders" "Colors"
"GameUI_ColorQuality" "色彩画质"
"[english]GameUI_ColorQuality" "Color Quality"
"GameUI_ColorGreen" "绿色"
"[english]GameUI_ColorGreen" "Green"
"GameUI_ColorRed" "红色"
"[english]GameUI_ColorRed" "Red"
"GameUI_ColorBlue" "蓝色"
"[english]GameUI_ColorBlue" "Blue"
"GameUI_ColorYellow" "黄色"
"[english]GameUI_ColorYellow" "Yellow"
"GameUI_ColorLtBlue" "浅蓝色"
"[english]GameUI_ColorLtBlue" "Lt Blue"
"GameUI_Language_English" "英语"
"[english]GameUI_Language_English" "English"
"GameUI_Language_German" "德语"
"[english]GameUI_Language_German" "German"
"GameUI_Language_French" "法语"
"[english]GameUI_Language_French" "French"
"GameUI_Language_Italian" "意大利语"
"[english]GameUI_Language_Italian" "Italian"
"GameUI_Language_Korean" "韩语"
"[english]GameUI_Language_Korean" "Korean"
"GameUI_Language_Spanish" "西班牙语"
"[english]GameUI_Language_Spanish" "Spanish"
"GameUI_Language_Simplified_Chinese" "简体中文"
"[english]GameUI_Language_Simplified_Chinese" "Simplified_Chinese"
"GameUI_Language_Traditional_Chinese" "繁体中文"
"[english]GameUI_Language_Traditional_Chinese" "Traditional_Chinese"
"GameUI_Language_Russian" "俄语"
"[english]GameUI_Language_Russian" "Russian"
"GameUI_Language_Thai" "泰语"
"[english]GameUI_Language_Thai" "Thai"
"GameUI_Language_Japanese" "日语"
"[english]GameUI_Language_Japanese" "Japanese"
"GameUI_Language_Portuguese" "葡萄牙语"
"[english]GameUI_Language_Portuguese" "Portuguese"
"GameUI_Language_Polish" "波兰语"
"[english]GameUI_Language_Polish" "Polish"
"GameUI_Language_Danish" "丹麦语"
"[english]GameUI_Language_Danish" "Danish"
"GameUI_Language_Dutch" "荷兰语"
"[english]GameUI_Language_Dutch" "Dutch"
"GameUI_Language_Finnish" "芬兰语"
"[english]GameUI_Language_Finnish" "Finnish"
"GameUI_Language_Norwegian" "挪威语"
"[english]GameUI_Language_Norwegian" "Norwegian"
"GameUI_Language_Swedish" "瑞典语"
"[english]GameUI_Language_Swedish" "Swedish"
"GameUI_Map" "地图"
"[english]GameUI_Map" "Map"
"GameUI_Close" "关闭"
"[english]GameUI_Close" "Close"
"GameUI_CDKey" "游戏序列号"
"[english]GameUI_CDKey" "CD Key"
"GameUI_EnterCDKey" "请输入您的游戏序列号,您可以在\n 游戏光盘包装盒上面找到该序列号。"
"[english]GameUI_EnterCDKey" "Please enter your CD Key, which can be\nfound
printed on your CD jewel case."
"GameUI_OK" "确定"
"[english]GameUI_OK" "OK"
"GameUI_Quit" "退出游戏"
"[english]GameUI_Quit" "Quit game"
"GameUI_QuitConfirmationTitle" "退出游戏"
"[english]GameUI_QuitConfirmationTitle" "QUIT GAME"
"GameUI_QuitConfirmationText" "您确定要停止游戏吗?"
"[english]GameUI_QuitConfirmationText" "Do you wish to stop playing now?"
"GameUI_ChangeGame" "更改游戏"
"[english]GameUI_ChangeGame" "Change game"
"GameUI_NoOtherGamesAvailable" "当前没有别的游戏可加入。"
"[english]GameUI_NoOtherGamesAvailable" "There are no other games available to
play."
"GameUI_DownloadFilter_Title" "当游戏服务器尝试下载\n 自定义内容至您的电脑时"
"[english]GameUI_DownloadFilter_Title" "When a game server tries to download\
ncustom content to your computer"
"GameUI_DownloadFilter_ALL" "允许所有来自服务器的自定义文件"
"[english]GameUI_DownloadFilter_ALL" "Allow all custom files from server"
"GameUI_DownloadFilter_NoSounds" "不要下载自定义音效"
"[english]GameUI_DownloadFilter_NoSounds" "Do not download custom sounds"
"GameUI_DownloadFilter_None" "不要下载任何自定义文件"
"[english]GameUI_DownloadFilter_None" "Do not download any custom files"
"LoadingProgress_SpawningServer" "正在启动本地游戏服务器..."
"[english]LoadingProgress_SpawningServer" "Starting local game server..."
"LoadingProgress_LoadMap" "正在载入游戏世界..."
"[english]LoadingProgress_LoadMap" "Loading world..."
"LoadingProgress_PrecacheWorld" "正在初始化游戏世界..."
"[english]LoadingProgress_PrecacheWorld" "Initializing world..."
"LoadingProgress_LoadResources" "正在载入资源..."
"[english]LoadingProgress_LoadResources" "Loading resources..."
"LoadingProgress_SignonLocal" "正在初始化资源..."
"[english]LoadingProgress_SignonLocal" "Initializing resources..."
"LoadingProgress_SignonDataLocal" "正在初始化游戏资料..."
"[english]LoadingProgress_SignonDataLocal" "Initializing game data..."
"LoadingProgress_BeginConnect" "正在建立到服务器的连接..."
"[english]LoadingProgress_BeginConnect" "Establishing connection to server..."
"LoadingProgress_Connecting" "正在连接至服务器..."
"[english]LoadingProgress_Connecting" "Connecting to server..."
"LoadingProgress_ProcessServerInfo" "正在检索服务器信息..."
"[english]LoadingProgress_ProcessServerInfo" "Retrieving server info..."
"LoadingProgress_SendClientInfo" "正在发送客户端信息..."
"[english]LoadingProgress_SendClientInfo" "Sending client info..."
"LoadingProgress_SignonData" "正在检索游戏数据..."
"[english]LoadingProgress_SignonData" "Retrieving game data..."
"GameUI_ReportBug" "报告游戏错误"
"[english]GameUI_ReportBug" "REPORT BUG"
"GameUI_Bug_Successful" "错误报告提交成功!"
"[english]GameUI_Bug_Successful" "Bug successfully submitted!"
"GameUI_Bug_Submitting" "正在提交错误报告..."
"[english]GameUI_Bug_Submitting" "Submitting bug..."
"GameUI_Bug_TakeScreenshot" "截图"
"[english]GameUI_Bug_TakeScreenshot" "Take screenshot"
"GameUI_Bug_AttachSavedGame" "添加游戏存档"
"[english]GameUI_Bug_AttachSavedGame" "Attach saved game"
"GameUI_Bug_ClearForm" "清空表单"
"[english]GameUI_Bug_ClearForm" "Clear Form"
"GameUI_Bug_Title" "标题:"
"[english]GameUI_Bug_Title" "Title:"
"GameUI_Bug_Description" "描述:"
"[english]GameUI_Bug_Description" "Description:"
"GameUI_Bug_Position" "位置:"
"[english]GameUI_Bug_Position" "Position:"
"GameUI_Bug_Map" "地图:"
"[english]GameUI_Bug_Map" "Map:"
"GameUI_Bug_Orientation" "方向:"
"[english]GameUI_Bug_Orientation" "Orientation:"
"GameUI_Bug_ReportType" "报告类型:"
"[english]GameUI_Bug_ReportType" "Report type:"
"GameUI_Bug_EmailAddress" "电子邮件地址:"
"[english]GameUI_Bug_EmailAddress" "Email Address:"
"GameUI_Bug_PrivacyPolicy" "Valve 的隐私政策"
"[english]GameUI_Bug_PrivacyPolicy" "Valve's Privacy Policy"
"GameUI_Bug_Optional" "(可选)"
"[english]GameUI_Bug_Optional" "(optional)"
"GameUI_Bug_AccountName" "帐号名称:"
"[english]GameUI_Bug_AccountName" "Account Name:"
"GameUI_Bug_EngineBuild" "SOURCE 引擎版本:"
"[english]GameUI_Bug_EngineBuild" "SOURCE ENGINE BUILD:"
"GameUI_Bug_Submit" "提交"
"[english]GameUI_Bug_Submit" "Submit"
"GameUI_Bug_ClearFiles" "清除文件"
"[english]GameUI_Bug_ClearFiles" "Clear files"
"GameUI_Bug_BSP_File" ".bsp 文件"
"[english]GameUI_Bug_BSP_File" ".bsp file"
"GameUI_Bug_VMF_File" ".vmf 文件"
"[english]GameUI_Bug_VMF_File" ".vmf file"
"GameUI_Bug_Include_BSP" "包含 .bsp"
"[english]GameUI_Bug_Include_BSP" "Include .bsp"
"GameUI_Bug_Include_VMF" "包含 .vmf"
"[english]GameUI_Bug_Include_VMF" "Include .vmf"
"GameUI_Bug_IncludeFile" "包含文件..."
"[english]GameUI_Bug_IncludeFile" "Include file..."
"GAMEUI_Stat_NumShots" "开火次数"
"[english]GAMEUI_Stat_NumShots" "Shots Fired"
"GAMEUI_Stat_NumHits" "命中次数"
"[english]GAMEUI_Stat_NumHits" "Shots Hit"
"GAMEUI_Stat_NumKills" "杀敌数"
"[english]GAMEUI_Stat_NumKills" "Enemy Players Killed"
"GAMEUI_Stat_NumDeaths" "死亡数"
"[english]GAMEUI_Stat_NumDeaths" "Player Deaths"
"GAMEUI_Stat_TimePlayed" "游戏时间"
"[english]GAMEUI_Stat_TimePlayed" "Time Played"
"GAMEUI_Stat_NumPlantedBombs" "安放炸弹数"
"[english]GAMEUI_Stat_NumPlantedBombs" "Bombs Planted"
"GAMEUI_Stat_NumDefusedBombs" "拆除炸弹数"
"[english]GAMEUI_Stat_NumDefusedBombs" "Bombs Defused"
"GAMEUI_Stat_TotalWins" "胜利回合数"
"[english]GAMEUI_Stat_TotalWins" "Rounds Won"
"GAMEUI_Stat_TotalRounds" "游戏回合数"
"[english]GAMEUI_Stat_TotalRounds" "Rounds Played"
"GAMEUI_Stat_DamageDone" "对敌伤害总数值"
"[english]GAMEUI_Stat_DamageDone" "Damage Done to Enemies"
"GAMEUI_Stat_MoneyEarned" "获得金钱总数"
"[english]GAMEUI_Stat_MoneyEarned" "Money Earned"
"GAMEUI_Stat_NumRescuedHostages" "营救人质数"
"[english]GAMEUI_Stat_NumRescuedHostages" "Hostages Rescued"
"GAMEUI_Stat_KnifeKills" "匕首杀敌数"
"[english]GAMEUI_Stat_KnifeKills" "Knife Kills"
"GAMEUI_Stat_HEGrenadeKills" "高爆手雷杀敌数"
"[english]GAMEUI_Stat_HEGrenadeKills" "HE Grenade Kills"
"GAMEUI_Stat_GlockKills" "Glock-18 杀敌数"
"[english]GAMEUI_Stat_GlockKills" "Glock-18 Kills"
"GAMEUI_Stat_DeagleKills" "Desert Eagle 杀敌数"
"[english]GAMEUI_Stat_DeagleKills" "Desert Eagle Kills"
"GAMEUI_Stat_EliteKills" "Dual Berettas 杀敌数"
"[english]GAMEUI_Stat_EliteKills" "Dual Berettas Kills"
"GAMEUI_Stat_FiveSevenKills" "Five-SeveN 杀敌数"
"[english]GAMEUI_Stat_FiveSevenKills" "Five-SeveN Kills"
"GAMEUI_Stat_XM1014Kills" "XM1014 杀敌数"
"[english]GAMEUI_Stat_XM1014Kills" "XM1014 Kills"
"GAMEUI_Stat_MAC10Kills" "MAC-10 杀敌数"
"[english]GAMEUI_Stat_MAC10Kills" "MAC-10 Kills"
"GAMEUI_Stat_UMP45Kills" "UMP-45 杀敌数"
"[english]GAMEUI_Stat_UMP45Kills" "UMP-45 Kills"
"GAMEUI_Stat_P90Kills" "P90 杀敌数"
"[english]GAMEUI_Stat_P90Kills" "P90 Kills"
"GAMEUI_Stat_AWPKills" "AWP 杀敌数"
"[english]GAMEUI_Stat_AWPKills" "AWP Kills"
"GAMEUI_Stat_AK47Kills" "AK-47 杀敌数"
"[english]GAMEUI_Stat_AK47Kills" "AK-47 Kills"
"GAMEUI_Stat_M4A1Kills" "M4 突击步枪杀敌数"
"[english]GAMEUI_Stat_M4A1Kills" "M4 AR Kills"
"GAMEUI_Stat_AUGKills" "AUG 杀敌数"
"[english]GAMEUI_Stat_AUGKills" "AUG Kills"
"GAMEUI_Stat_GALILKills" "Galil AR 杀敌数"
"[english]GAMEUI_Stat_GALILKills" "Galil AR Kills"
"GAMEUI_Stat_FAMASKills" "FAMAS 杀敌数"
"[english]GAMEUI_Stat_FAMASKills" "FAMAS Kills"
"GAMEUI_Stat_G3SG1Kills" "G3SG1 杀敌数"
"[english]GAMEUI_Stat_G3SG1Kills" "G3SG1 Kills"
"GAMEUI_Stat_M249Kills" "M249 杀敌数"
"[english]GAMEUI_Stat_M249Kills" "M249 Kills"
"GAMEUI_Stat_GlockShots" "Glock-18 开火次数"
"[english]GAMEUI_Stat_GlockShots" "Glock-18 Shots"
"GAMEUI_Stat_DeagleShots" "Desert Eagle 开火次数"
"[english]GAMEUI_Stat_DeagleShots" "Desert Eagle Shots"
"GAMEUI_Stat_EliteShots" "Dual Berettas 开火次数"
"[english]GAMEUI_Stat_EliteShots" "Dual Berettas Shots"
"GAMEUI_Stat_FiveSevenShots" "Five-SeveN 开火次数"
"[english]GAMEUI_Stat_FiveSevenShots" "Five-SeveN Shots"
"GAMEUI_Stat_XM1014Shots" "XM1014 开火次数"
"[english]GAMEUI_Stat_XM1014Shots" "XM1014 Shots"
"GAMEUI_Stat_MAC10Shots" "MAC-10 开火次数"
"[english]GAMEUI_Stat_MAC10Shots" "MAC-10 Shots"
"GAMEUI_Stat_UMP45Shots" "UMP-45 开火次数"
"[english]GAMEUI_Stat_UMP45Shots" "UMP-45 Shots"
"GAMEUI_Stat_P90Shots" "P90 开火次数"
"[english]GAMEUI_Stat_P90Shots" "P90 Shots"
"GAMEUI_Stat_AWPShots" "AWP 开火次数"
"[english]GAMEUI_Stat_AWPShots" "AWP Shots"
"GAMEUI_Stat_AK47Shots" "AK-47 开火次数"
"[english]GAMEUI_Stat_AK47Shots" "AK-47 Shots"
"GAMEUI_Stat_M4A1Shots" "M4 突击步枪开火次数"
"[english]GAMEUI_Stat_M4A1Shots" "M4 AR Shots"
"GAMEUI_Stat_AUGShots" "AUG 开火次数"
"[english]GAMEUI_Stat_AUGShots" "AUG Shots"
"GAMEUI_Stat_GALILShots" "Galil AR 开火次数"
"[english]GAMEUI_Stat_GALILShots" "Galil AR Shots"
"GAMEUI_Stat_FAMASShots" "FAMAS 开火次数"
"[english]GAMEUI_Stat_FAMASShots" "FAMAS Shots"
"GAMEUI_Stat_G3SG1Shots" "G3SG1 开火次数"
"[english]GAMEUI_Stat_G3SG1Shots" "G3SG1 Shots"
"GAMEUI_Stat_M249Shots" "M249 开火次数"
"[english]GAMEUI_Stat_M249Shots" "M249 Shots"
"GAMEUI_Stat_Glockhits" "Glock-18 命中次数"
"[english]GAMEUI_Stat_Glockhits" "Glock-18 Hits"
"GAMEUI_Stat_Deaglehits" "Desert Eagle 命中次数"
"[english]GAMEUI_Stat_Deaglehits" "Desert Eagle Hits"
"GAMEUI_Stat_Elitehits" "Dual Berettas 命中次数"
"[english]GAMEUI_Stat_Elitehits" "Dual Berettas Hits"
"GAMEUI_Stat_FiveSevenhits" "Five-SeveN 命中次数"
"[english]GAMEUI_Stat_FiveSevenhits" "Five-SeveN Hits"
"GAMEUI_Stat_XM1014hits" "XM1014 命中次数"
"[english]GAMEUI_Stat_XM1014hits" "XM1014 Hits"
"GAMEUI_Stat_MAC10hits" "MAC-10 命中次数"
"[english]GAMEUI_Stat_MAC10hits" "MAC-10 Hits"
"GAMEUI_Stat_UMP45hits" "UMP-45 命中次数"
"[english]GAMEUI_Stat_UMP45hits" "UMP-45 Hits"
"GAMEUI_Stat_P90hits" "P90 命中次数"
"[english]GAMEUI_Stat_P90hits" "P90 Hits"
"GAMEUI_Stat_AWPhits" "AWP 命中次数"
"[english]GAMEUI_Stat_AWPhits" "AWP Hits"
"GAMEUI_Stat_AK47hits" "AK-47 命中次数"
"[english]GAMEUI_Stat_AK47hits" "AK-47 Hits"
"GAMEUI_Stat_M4A1hits" "M4 突击步枪命中次数"
"[english]GAMEUI_Stat_M4A1hits" "M4 AR Hits"
"GAMEUI_Stat_AUGhits" "AUG 命中次数"
"[english]GAMEUI_Stat_AUGhits" "AUG Hits"
"GAMEUI_Stat_GALILhits" "Galil AR 命中次数"
"[english]GAMEUI_Stat_GALILhits" "Galil AR Hits"
"GAMEUI_Stat_FAMAShits" "FAMAS 命中次数"
"[english]GAMEUI_Stat_FAMAShits" "FAMAS Hits"
"GAMEUI_Stat_G3SG1hits" "G3SG1 命中次数"
"[english]GAMEUI_Stat_G3SG1hits" "G3SG1 Hits"
"GAMEUI_Stat_M249hits" "M249 命中次数"
"[english]GAMEUI_Stat_M249hits" "M249 Hits"
"GAMEUI_Stat_HeadshotKills" "爆头数"
"[english]GAMEUI_Stat_HeadshotKills" "Headshots"
"GAMEUI_Stat_EnemyWeaponKills" "使用敌方武器杀敌数"
"[english]GAMEUI_Stat_EnemyWeaponKills" "Kills with Enemy Weapons"
"GAMEUI_Stat_PistolRoundWins" "手枪局胜利次数"
"[english]GAMEUI_Stat_PistolRoundWins" "Pistol Rounds Won"
"GAMEUI_Stat_DecalSprays" "喷图次数"
"[english]GAMEUI_Stat_DecalSprays" "Decal Sprays"
"GAMEUI_Stat_WinsMapCSAssault" "仓库突击地图胜利次数"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSAssault" "CS Assault Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapCSCompound" "工业区地图胜利次数"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSCompound" "CS Compound Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapCSHavana" "哈瓦那行动地图胜利次数"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSHavana" "CS Havana Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapCSItaly" "意大利小镇地图胜利次数"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSItaly" "CS Italy Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapCSMilitia" "野外训练营地图胜利次数"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSMilitia" "CS Militia Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapCSOffice" "办公室地图胜利次数"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSOffice" "CS Office Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEAztec" "雨林遗迹地图胜利次数"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEAztec" "DE Aztec Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDECbble" "古堡激战地图胜利次数"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDECbble" "DE Cobblestone Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEChateau" "废弃庄园地图胜利次数"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEChateau" "DE Chateau Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEDust2" "炙热沙城 2 地图胜利次数"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEDust2" "DE Dust2 Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEDust" "炙热沙城地图胜利次数"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEDust" "DE Dust Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEInferno" "炼狱小镇地图胜利次数"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEInferno" "DE Inferno Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDENuke" "核子危机地图胜利次数"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDENuke" "DE Nuke Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEPiranesi" "皮诺内西城堡地图胜利次数"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEPiranesi" "DE Piranesi Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEPort" "运输港口地图胜利次数"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEPort" "DE Port Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEProdigy" "通信中心地图胜利次数"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEProdigy" "DE Prodigy Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDETides" "古镇危机地图胜利次数"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDETides" "DE Tides Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDETrain" "列车停放站地图胜利次数"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDETrain" "DE Train Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEBoathouse" "船库地图胜利次数"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEBoathouse" "DE Boathouse Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEHouse" "房屋地图胜利次数"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEHouse" "DE House Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEMill" "磨坊地图胜利次数"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEMill" "DE Mill Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEShacks" "棚屋地图胜利次数"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEShacks" "DE Shacks Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEBank" "金库危机地图胜利次数"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEBank" "DE Bank Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEAlleyway" "小巷地图胜利次数"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEAlleyway" "DE Alleyway Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEDepot" "补给站地图胜利次数"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEDepot" "DE Depot Map Wins"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapCSAssault" "仓库突击地图回合数"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSAssault" "CS Assault Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapCSCompound" "工业区地图回合数"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSCompound" "CS Compound Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapCSHavana" "哈瓦那行动地图回合数"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSHavana" "CS Havana Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapCSItaly" "意大利小镇地图回合数"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSItaly" "CS Italy Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapCSMilitia" "野外训练营地图回合数"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSMilitia" "CS Militia Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapCSOffice" "办公室地图回合数"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSOffice" "CS Office Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEAztec" "雨林遗迹地图回合数"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEAztec" "DE Aztec Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDECbble" "古堡激战地图回合数"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDECbble" "DE Cobblestone Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEChateau" "废弃庄园地图回合数"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEChateau" "DE Chateau Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDust2" "炙热沙城 2 地图回合数"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDust2" "DE Dust2 Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDust" "炙热沙城地图回合数"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDust" "DE Dust Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEInferno" "炼狱小镇地图回合数"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEInferno" "DE Inferno Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDENuke" "核子危机地图回合数"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDENuke" "DE Nuke Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEPiranesi" "皮诺内西城堡地图回合数"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEPiranesi" "DE Piranesi Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEPort" "运输港口地图回合数"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEPort" "DE Port Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEProdigy" "通信中心地图回合数"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEProdigy" "DE Prodigy Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDETides" "古镇危机地图回合数"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDETides" "DE Tides Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDETrain" "列车停放站地图回合数"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDETrain" "DE Train Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEBoathouse" "船库地图回合数"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEBoathouse" "DE Boathouse Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEHouse" "房屋地图回合数"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEHouse" "DE House Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEMill" "磨坊地图回合数"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEMill" "DE Mill Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEShacks" "棚屋地图回合数"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEShacks" "DE Shacks Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEBank" "金库危机地图回合数"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEBank" "DE Bank Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEAlleyway" "小巷地图回合数"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEAlleyway" "DE Alleyway Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDepot" "补给站地图回合数"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDepot" "DE Depot Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_WeaponsDonated" "武器捐赠数"
"[english]GAMEUI_Stat_WeaponsDonated" "Weapons Donated"
"GAMEUI_Stat_NumBrokenWindows" "打破窗户数"
"[english]GAMEUI_Stat_NumBrokenWindows" "Windows Broken"
"GAMEUI_Stat_BlindedEnemyKills" "杀死被致盲的敌人数"
"[english]GAMEUI_Stat_BlindedEnemyKills" "Blind Enemies Killed"
"GAMEUI_Stat_KnifeFightKills" "刀战胜利次数"
"[english]GAMEUI_Stat_KnifeFightKills" "Knife Fights Won"
"GAMEUI_Stat_ZoomedSniperKills" "杀死打开瞄准镜的狙击手数"
"[english]GAMEUI_Stat_ZoomedSniperKills" "Zoomed Snipers Killed"
"GAMEUI_Stat_NightvisionDamage" "在开启夜视仪时造成的伤害值"
"[english]GAMEUI_Stat_NightvisionDamage" "Damage During Nightvision"
"GAMEUI_Stat_Dominations" "控制次数"
"[english]GAMEUI_Stat_Dominations" "Dominations"
"GAMEUI_Stat_DominationOverkills" "控制杀敌数"
"[english]GAMEUI_Stat_DominationOverkills" "Domination Overkills"
"GAMEUI_Stat_Revenges" "复仇次数"
"[english]GAMEUI_Stat_Revenges" "Revenges"
"GAMEUI_Stat_MVPs" "MVP 次数"
"[english]GAMEUI_Stat_MVPs" "Stars"
"GameUI_Stat_LastMatch" "上场比赛"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch" "Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_TWins" "上场比赛恐怖分子胜利次数"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_TWins" "Terrorist Wins Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_CTWins" "上场比赛反恐精英胜利次数"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_CTWins" "Counter-Terrorist Wins Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_RoundsWon" "上场比赛胜利回合数"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_RoundsWon" "Rounds Won Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_MaxPlayers" "上场比赛最大玩家数"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_MaxPlayers" "Max Players in Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_Kills" "上场比赛杀敌数"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_Kills" "Kills Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_Deaths" "上场比赛死亡数"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_Deaths" "Deaths Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_MVPS" "上场比赛 MVP 次数"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_MVPS" "Stars Won Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_FavWeapon" "上场比赛喜好武器"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_FavWeapon" "Favorite Weapon Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponShots" "上场比赛喜好武器开火次数"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponShots" "Favorite Weapon Shots Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponHits" "上场比赛喜好武器命中次数"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponHits" "Favorite Weapon Hits Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponKills" "上场比赛喜好武器杀敌数"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponKills" "Favorite Weapon Kills Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_Damage" "上场比赛造成的伤害值"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_Damage" "Damage Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_MoneySpent" "上场比赛花费的金钱"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_MoneySpent" "Money Spend Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_Dominations" "上场比赛控制数"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_Dominations" "Dominations Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_Revenges" "上场比赛复仇数"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_Revenges" "Revenges Last Match"
"GameUI_Stats_KillHistory" "杀敌记录"
"[english]GameUI_Stats_KillHistory" "Kill History"
"GameUI_Stats_RoundsPlayed" "游戏回合数"
"[english]GameUI_Stats_RoundsPlayed" "Rounds Played"
"GameUI_Stats_RoundsWon" "胜利回合数"
"[english]GameUI_Stats_RoundsWon" "Rounds Won"
"GameUI_Stats_WinRatio" "胜率"
"[english]GameUI_Stats_WinRatio" "Win Ratio"
"GameUI_Stats_ShotsFired" "开火次数"
"[english]GameUI_Stats_ShotsFired" "Shots Fired"
"GameUI_Stats_ShotsHit" "命中次数"
"[english]GameUI_Stats_ShotsHit" "Shots Hit"
"GameUI_Stats_HitRatio" "命中率"
"[english]GameUI_Stats_HitRatio" "Hit Ratio"
"GameUI_Stats_Kills" "杀敌数"
"[english]GameUI_Stats_Kills" "Kills"
"GameUI_Stats_KillRatio" "杀敌率"
"[english]GameUI_Stats_KillRatio" "Kill Ratio"
"GameUI_Stats_DeathsRatio" "死亡数"
"[english]GameUI_Stats_DeathsRatio" "Deaths"
"GameUI_Stats_KillDeathRatio" "杀敌:死亡比"
"[english]GameUI_Stats_KillDeathRatio" "Kill:Death Ratio"
"GameUI_Stats_FavoriteWeapon" "喜好武器"
"[english]GameUI_Stats_FavoriteWeapon" "Favorite Weapon"
"GameUI_Stats_WeaponShotsFired" "开火次数:%s1"
"[english]GameUI_Stats_WeaponShotsFired" "Shots: %s1"
"GameUI_Stats_WeaponShotsHit" "命中次数:%s1"
"[english]GameUI_Stats_WeaponShotsHit" "Hits: %s1"
"GameUI_Stats_WeaponKills" "杀敌数:%s1"
"[english]GameUI_Stats_WeaponKills" "Kills: %s1"
"GameUI_Stats_WeaponKillRatio" "每击杀敌数:%s1"
"[english]GameUI_Stats_WeaponKillRatio" "Kills Per Shot: %s1"
"GameUI_Stats_FavoriteMap" "喜好地图"
"[english]GameUI_Stats_FavoriteMap" "Favorite Map"
"GameUI_Stats_MapPlayed" "游戏次数:%s1"
"[english]GameUI_Stats_MapPlayed" "Played: %s1"
"GameUI_Stats_MapWins" "胜利次数:%s1"
"[english]GameUI_Stats_MapWins" "Wins: %s1"
"GameUI_Stats_MapWinRatio" "胜率:%s1"
"[english]GameUI_Stats_MapWinRatio" "Win Ratio: %s1"
"GameUI_Stats_FunFactTime" "%s1-%s2-%s3 %s4:%s5"
"[english]GameUI_Stats_FunFactTime" "%s1-%s2-%s3 %s4:%s5"
"GameUI_Stats_RecentAchievements" "最近获得的成就"
"[english]GameUI_Stats_RecentAchievements" "Recent Achievements"
"GameUI_Stats_LastMatch_TWins" "恐怖分子胜利次数:%s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_TWins" "Terrorist Wins: %s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_CTWins" "反恐精英胜利次数:%s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_CTWins" "Counter-Terrorists: %s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_RoundsWon" "胜利回合数:%s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_RoundsWon" "Rounds Won: %s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_MaxPlayers" "最大玩家数:%s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_MaxPlayers" "Max Players: %s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_Deaths" "死亡数:%s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_Deaths" "Deaths: %s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_KDRatio" "杀敌:死亡比:%s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_KDRatio" "Kill:Death Ratio: %s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_MVPS" "MVP 次数:%s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_MVPS" "Stars: %s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_FavWeaponAccuracy" "精准度:%s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_FavWeaponAccuracy" "Accuracy: %s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_Damage" "伤害值:%s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_Damage" "Damage: %s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_MoneySpentPerKill" "花费/杀敌:$%s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_MoneySpentPerKill" "Cost/Kill: $%s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_Dominations" "控制数:%s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_Dominations" "Dominations: %s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_Revenges" "复仇数:%s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_Revenges" "Revenges: %s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_NoFavWeapon" "没有喜好"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_NoFavWeapon" "No Favorite"
"GameUI_Stats_LastMatch_Teams" "队伍"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_Teams" "Team"
"GameUI_Stats_LastMatch_Performance" "表现"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_Performance" "Performance"
"GameUI_Stats_LastMatch_Miscellaneous" "杂项"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_Miscellaneous" "Miscellaneous"
"GameUI_Stat_NumKills_GGProgressive" "军备竞赛模式杀敌数 %s1"
"[english]GameUI_Stat_NumKills_GGProgressive" "Progressive Kills %s1"
"GameUI_Stat_NumKills_GGSelect" "军火库游戏杀敌数 %s1"
"[english]GameUI_Stat_NumKills_GGSelect" "Select Kills %s1"
"GameUI_Stat_NumKills_GGBomb" "爆破模式杀敌数 %s1"
"[english]GameUI_Stat_NumKills_GGBomb" "Bomb Kills %s1"
"GAMEUI_Stat_TR_NumPlantedBombs" "爆破模式炸弹安放数:%s1"
"[english]GAMEUI_Stat_TR_NumPlantedBombs" "Gun Game Bombs Planted: %s1"
"GAMEUI_Stat_TR_NumDefusedBombs" "爆破模式炸弹拆除数:%s1"
"[english]GAMEUI_Stat_TR_NumDefusedBombs" "Gun Game Bombs Defused: %s1"
"GameUI_NumSuffix_E3" "千"
"[english]GameUI_NumSuffix_E3" "K"
"GameUI_NumSuffix_E6" "百万"
"[english]GameUI_NumSuffix_E6" "M"
"GameUI_NumSuffix_E9" "十亿"
"[english]GameUI_NumSuffix_E9" "B"
"GameUI_NumSuffix_E12" "万亿"
"[english]GameUI_NumSuffix_E12" "T"
"GameUI_Yes" "是"
"[english]GameUI_Yes" "Yes"
"GameUI_No" "否"
"[english]GameUI_No" "No"
"GameUI_On" "开启"
"[english]GameUI_On" "On"
"GameUI_Off" "关闭"
"[english]GameUI_Off" "Off"
"GameUI_NotOnlineEnabled" "您必须登录具有多人游戏权限的玩家档案才能开始联机游戏。"
"[english]GameUI_NotOnlineEnabled" "You must be signed in to a gamer profile with
multiplayer privileges to play online."
"GameUI_Dlg_NotOnlineSignedIn" "您必须登录 Xbox LIVE 才能访问此功能。是否现在登录?"
"[english]GameUI_Dlg_NotOnlineSignedIn" "You must be signed into Xbox LIVE to
access this feature. Would you like to sign in now?"
"GameUI_LeaveInviteConf" "加入其它游戏?"
"[english]GameUI_LeaveInviteConf" "Join another game?"
"GameUI_LeaveInviteConfTxt" "按下 \\x00A2 键以确认您要离开此游戏并加入其它游戏。"
"[english]GameUI_LeaveInviteConfTxt" "Press \\x00A2 to confirm that you would
like to leave this game and join another."
"GameUI_MakeGamePublicConf" "将游戏更改为公开?"
"[english]GameUI_MakeGamePublicConf" "Make game public?"
"GameUI_MakeGamePublicConfTxt" "按下 \\x00A2 键确认将此私人游戏变成任何人都能参加的公开游戏。"
"[english]GameUI_MakeGamePublicConfTxt" "Press \\x00A2 to confirm that you would
like to change this private game to a public game that anyone can join."
"GameUI_JoinRefused" "该游戏不再接受玩家加入。"
"[english]GameUI_JoinRefused" "This game is no longer accepting players."
"GameUI_GameFull" "该游戏已满。"
"[english]GameUI_GameFull" "This game is full."
"GameUI_JoinFailed" "加入游戏失败。"
"[english]GameUI_JoinFailed" "Failed to join the game."
"GameUI_CreateFailed" "创建游戏失败。"
"[english]GameUI_CreateFailed" "Failed to create a game."
"GameUI_ClientKicked" "您已被踢出该游戏。"
"[english]GameUI_ClientKicked" "You have been kicked from this game."
"GameUI_LostHost" "与主机的连接丢失。"
"[english]GameUI_LostHost" "Connection to the host was lost."
"GameUI_LostServer" "与游戏服务器的连接丢失。"
"[english]GameUI_LostServer" "Connection to the game server was lost."
"GameUI_LostServerXLSP" "%s1 服务器目前不可用。请稍后再试。"
"[english]GameUI_LostServerXLSP" "The %s1 server is not available at this time.
Please try again later."
"GameUI_ModifyingSession" "正在修改会话…"
"[english]GameUI_ModifyingSession" "Modifying session..."
"GameUI_LostConnectionToLive" "与 Xbox LIVE 的连接丢失。"
"[english]GameUI_LostConnectionToLive" "The connection to Xbox LIVE was lost."
"GameUI_Leaderboards_Not_Signed_In" "您必须登录到 Xbox LIVE 才能发布您的得分到排行榜上。您想继续吗?"
"[english]GameUI_Leaderboards_Not_Signed_In" "You must be signed into Xbox LIVE
in order to post your scores to the leaderboard. Do you want to continue?"
"GameUI_Leaderboards_Lost_Connection" "现在按下 Xbox Guide 键并且连接到 Xbox LIVE 这样才能发布你
的得分到排行榜上。"
"[english]GameUI_Leaderboards_Lost_Connection" "Press the Xbox Guide button and
connect to Xbox LIVE now in order to post your scores to the leaderboards."
"Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "您必须连接至 Xbox LIVE 以查看排行榜。请检查您的连接并重试。"
[$X360]
"[english]Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "You must be connected to
Xbox LIVE to view Leaderboards. Please check your connection and try again."
"GameUI_DedicatedSearchFailed" "寻找专用服务器失败。"
"[english]GameUI_DedicatedSearchFailed" "Failed to find a dedicated server."
"GameUI_ProfileReadFailed" "您的档案数据无法载入。如果您选择继续,您的进度、奖章勋章、成就以及排行榜项目将不会保存。您想继续吗?"
"[english]GameUI_ProfileReadFailed" "Your profile data could not be loaded. Your
progress, award medals, achievements, and leaderboard entries will not be saved if
you choose to continue. Do you want to continue?"
"GameUI_ProfileReadFailedCRC" "您的档案数据已损坏。如果您选择继续,您的进度、奖章勋章、成就以及排行榜项目将不会保存。您想继续吗?"
"[english]GameUI_ProfileReadFailedCRC" "Your profile data is corrupt. Your
progress, award medals, achievements, and leaderboard entries will not be saved if
you choose to continue. Do you want to continue?"
"GameUI_ProfileWriteFailed" "您的档案不能保存。您现在将返回主菜单。"
"[english]GameUI_ProfileWriteFailed" "Your profile data could not be saved.
You will now be returned to the main menu."
"GameUI_ProfileResetTitle" "重设档案?"
"[english]GameUI_ProfileResetTitle" "Reset Profile?"
"GameUI_ProfileReset" "您确定要重设您的档案吗?这将删除您所有的勋章和成就进度。"
"[english]GameUI_ProfileReset" "Are you sure you want to reset your profile?
This will delete all your medal and achievement progress."
"GameUI_ProfileResetConfirm" "您确定要重设您的档案数据吗?此操作无法撤销。"
"[english]GameUI_ProfileResetConfirm" "Are you really sure you want to delete
your profile data? This can not be undone."
"GameUI_Reset_Profile" "重设档案"
"[english]GameUI_Reset_Profile" "Reset Profile"
"GameUI_DisconnectConfirmationText" "您确定要离开此游戏吗?"
"[english]GameUI_DisconnectConfirmationText" "Are you sure you want to leave
this game?"
"GameUI_DisconnectHostConfirmationText" "断开连接将踢出所有玩家。您确定要离开此游戏吗?"
"[english]GameUI_DisconnectHostConfirmationText" "Disconnecting will kick all
players. Are you sure you want to leave this game?"
"GameUI_Console_NoUserProfileSelectedTitle" "未选择玩家档案"
"[english]GameUI_Console_NoUserProfileSelectedTitle" "No Gamer Profile Selected"
"GameUI_Console_NoUserProfileSelectedBody" "是否要选择—个玩家档案?\n 选择“否”您依然可以进行游戏,但您的游戏
进度将无法保存。"
"[english]GameUI_Console_NoUserProfileSelectedBody" "Would you like to select a
gamer profile?\nChoosing 'No' will let you play the game, but you will not be able
to save your progress."
"GameUI_Console_UserProfileRequiredBody" "此操作要求您进行登录。\n 是否要选择—个玩家档案?"
"[english]GameUI_Console_UserProfileRequiredBody" "This action requires that
you be signed in.\nWould you like to select a gamer profile?"
"chat_filterbutton" "过滤器"
"[english]chat_filterbutton" "Filters"
"filter_joinleave" "加入/离开"
"[english]filter_joinleave" "Joins/Leaves"
"filter_namechange" "名称更改"
"[english]filter_namechange" "Name Changes"
"filter_publicchat" "公共聊天"
"[english]filter_publicchat" "Public Chat"
"filter_servermsg" "服务器消息"
"[english]filter_servermsg" "Server Messages"
"filter_teamchange" "更改队伍"
"[english]filter_teamchange" "Team Changes"
"filter_achievement" "成就通知"
"[english]filter_achievement" "Achievement Announce"
"chat_say" "发言:"
"[english]chat_say" "Say :"
"chat_say_team" "发言(队内):"
"[english]chat_say_team" "Say (TEAM) :"
"Cstrike_Automatic_Weapon_Switch" "自动切换到捡起的武器(如果威力更大)"
"[english]Cstrike_Automatic_Weapon_Switch" "Automatically switch to picked up
weapons (if more powerful)"
"Cstrike_Switch_Weapon_on_Pick_Up" "自动换上捡起的武器"
"[english]Cstrike_Switch_Weapon_on_Pick_Up" "Switch Weapon on Pick Up"
"Cstrike_Already_Own_Weapon" "你已经拥有了这个武器。"
"[english]Cstrike_Already_Own_Weapon" "You already own that weapon."
"Cstrike_Not_Available" "在此地图上无法购买此装备。"
"[english]Cstrike_Not_Available" "This selection is not available for purchase
on this map."
"Cstrike_TitlesTXT_Accept_All_Messages" "现在接受所有的文字信息。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Accept_All_Messages" "Now accepting all text
messages"
"Cstrike_TitlesTXT_Accept_Radio" "现在接受无线电信息。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Accept_Radio" "Now accepting radio messages"
"Cstrike_TitlesTXT_Affirmative" "明白。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Affirmative" "Affirmative."
"Cstrike_TitlesTXT_Alias_Not_Avail" "你的队伍不能够购买“%s1”。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Alias_Not_Avail" "The \"%s1\"
is not available for your team to buy."
"Cstrike_TitlesTXT_All_Hostages_Rescued" "人质已被营救!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_All_Hostages_Rescued" "Hostage has been rescued!"
"Cstrike_TitlesTXT_All_Teams_Full" "所有的队伍人数都已经满了!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_All_Teams_Full" "All teams are full!"
"Cstrike_TitlesTXT_All_VIP_Slots_Full" "全部 5 个 VIP 空位已经满了。请稍后再试。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_All_VIP_Slots_Full" "All 5 VIP slots have been filled
up.
Please try again later."
"Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar" "你已拥有防弹背心!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar" "You already have Kevlar!"
"Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Helmet" "你已拥有防弹背心和头盔!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Helmet" "You already have Kevlar
and a helmet!"
"Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Bought_Helmet" "你已拥有防弹背心。购买了头盔。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Bought_Helmet" "You already have
Kevlar. Helmet purchased."
"Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Helmet_Bought_Kevlar" "你已拥有头盔。补满了防弹背心。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Helmet_Bought_Kevlar" "You already have
Helmet. Replenished Kevlar."
"Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_One" "你已经有—个了!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_One" "You already have one!"
"Cstrike_TitlesTXT_Auto_Select" "自动选择"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Auto_Select" "Auto-Select"
"Cstrike_TitlesTXT_Auto_Team_Balance_Next_Round" "*** 下—回合将自动平衡双方人数 ***"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Auto_Team_Balance_Next_Round" "*** Auto-Team Balance
next round ***"
"Cstrike_TitlesTXT_Player_Balanced" "出于游戏平衡考虑,您已被移至另—方。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Player_Balanced" "You have been moved to the other
team for game balance."
"Cstrike_TitlesTXT_Teams_Balanced" "双方队伍已进行了平衡。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Teams_Balanced" "The teams have been balanced."
"Cstrike_TitlesTXT_BOMB" "炸弹"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_BOMB" "BOMB"
"Cstrike_TitlesTXT_Banned_For_Killing_Teammates" "您因杀死过多队友而被此服务器封禁。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Banned_For_Killing_Teammates" "You have been banned
from the server for killing too many teammates."
"Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defusal_Kit" "拆弹器"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defusal_Kit" "Bomb Defusal Kit"
"Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defused" "炸弹成功地被拆除了。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defused" "The bomb has been defused."
"Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Planted" "炸弹已被安放。\n 离引爆还剩 %s1 秒。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Planted" "The bomb has been planted.\n%s1 seconds
to detonation."
"Cstrike_TitlesTXT_C4_Activated_At_Bomb_Spot" "C4 必须在爆破区域内启动"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Activated_At_Bomb_Spot" "C4 must be activated at
a bomb target"
"Cstrike_TitlesTXT_C4_Arming_Cancelled" "已取消设置炸弹密码。C4 只能放置在爆破区域内。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Arming_Cancelled" "Arming sequence canceled.
C4 can only be placed at a bomb target."
"Cstrike_TitlesTXT_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "你必须站稳才能拆除炸弹。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "You must be on the
ground
to defuse the bomb."
"Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_At_Bomb_Spot" "C4 必须被安放在爆破区域。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_At_Bomb_Spot" "C4 must be planted at a bomb
site."
"Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_Must_Be_On_Ground" "你必须站稳才能安放 C4 炸弹。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_Must_Be_On_Ground" "You must be standing on
the ground to plant the C4."
"Cstrike_TitlesTXT_CAM_OPTIONS" "视角选项"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CAM_OPTIONS" "Camera Options"
"Cstrike_TitlesTXT_CLASS" "人物"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CLASS" "Class"
"Cstrike_TitlesTXT_CT_Forces" "反恐精英"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CT_Forces" "CT Forces"
"Cstrike_TitlesTXT_CT_cant_buy" "反恐精英不能在此地图上购买任何物品。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CT_cant_buy" "CTs aren't allowed to buy
anything on this map."
"Cstrike_TitlesTXT_CTs_Full" "反恐精英队伍人数已满。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CTs_Full" "The CT team is full."
"Cstrike_TitlesTXT_CTs_PreventEscape" "反恐精英已阻止大多数恐怖分子逃脱。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CTs_PreventEscape" "The CTs have prevented most
of the terrorists from escaping."
"Cstrike_TitlesTXT_CTs_Win" "反恐精英获胜!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CTs_Win" "Counter-Terrorists Win!"
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Be_Spectator" "你不能加入观察者。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Be_Spectator" "You cannot become a
spectator."
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Buy_This" "你不能购买这件物品。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Buy_This" "You cannot buy this item."
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Carry_Anymore" "你无法再携带更多东西了。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Carry_Anymore" "You cannot carry any more."
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Switch_From_VIP" "你现在是 VIP。你目前不能进行人物更换。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Switch_From_VIP" "You are the VIP.
You cannot switch roles now."
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Map" "在新地图开始后的 3 分钟内不能进行投票。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Map" "You cannot vote within 3 minutes
of a new map."
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Need_More_People" "玩家数目不足,无法进行地图投票。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Need_More_People" "You can't vote for a
map by yourself."
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_With_Less_Than_Three" "你不能进行投票,因为你的队伍人数不足三人。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_With_Less_Than_Three" "You can't vote
with less than three people on your team."
"Cstrike_TitlesTXT_Cant_buy" "%s1 秒已过。你现在不能再购买任何东西了。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cant_buy" "%s1 seconds have passed.
You can't buy anything now."
"Cstrike_TitlesTXT_Class_descr_not_avail" "没有人物描述信息。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Class_descr_not_avail" "Class description not
available."
"Cstrike_TitlesTXT_Command_Not_Available" "此时你无法使用这个命令。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Command_Not_Available" "This command is not
available to you at this point."
"Cstrike_TitlesTXT_Cover_me" "掩护我!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cover_me" "Cover Me!"
"Cstrike_TitlesTXT_Cstrike_Already_Own_Weapon" "你已经拥有了这个武器。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cstrike_Already_Own_Weapon" "You already own that
weapon."
"Cstrike_TitlesTXT_DEAD" "阵亡"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_DEAD" "DEAD"
"Cstrike_TitlesTXT_DEATHS" "死亡数"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_DEATHS" "DEATHS"
"Cstrike_TitlesTXT_Defusal_Kit" "拆弹器"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusal_Kit" "Defusal Kit"
"Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_With_Defuse_Kit" "正在使用拆弹器拆除炸弹。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_With_Defuse_Kit" "Defusing bomb WITH
defuse kit."
"Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "正在没有拆弹器的情况下拆弹。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "Defusing bomb
WITHOUT defuse kit."
"Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Already_Being_Defused" "炸弹已在拆除中。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Already_Being_Defused" "The bomb is already
being defused."
"Cstrike_TitlesTXT_Enemy" "敌人"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Enemy" "Enemy"
"Cstrike_TitlesTXT_Enemy_down" "敌人被击毙。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Enemy_down" "Enemy down."
"Cstrike_TitlesTXT_Enemy_spotted" "发现敌人。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Enemy_spotted" "Enemy spotted."
"Cstrike_TitlesTXT_Equipment" "装备"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Equipment" "Equipment"
"Cstrike_TitlesTXT_Escaping_Terrorists_Neutralized" "所有在逃的恐怖分子
均已被消灭。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Escaping_Terrorists_Neutralized" "Escaping
terrorists have
all been neutralized."
"Cstrike_TitlesTXT_Fire_in_the_hole" "小心手雷!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Fire_in_the_hole" "Fire in the hole!"
"Cstrike_TitlesTXT_Flashbang" "闪光震撼弹"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Flashbang" "Flashbang"
"Cstrike_TitlesTXT_Follow_me" "跟着我。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Follow_me" "Follow Me."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_Commencing" "游戏正在开始。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_Commencing" "Game Commencing."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_added_position" "你已经被添加到 5 个空位中的第 %s1 个位置"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_added_position" "You have been added to
position %s1 of 5"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_drop" "%s1 掉落了炸弹。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_drop" "%s1 dropped the bomb."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_pickup" "%s1 捡起了炸弹。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_pickup" "%s1 picked up the bomb."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_connected" "%s1 已连接。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_connected" "%s1 connected."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_disconnected" "%s1 离开了游戏。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_disconnected" "%s1 has left the game."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_idle_kick" "%s1 因空闲过久而被踢出游戏。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_idle_kick" "%s1 has been idle for too long and
has been kicked."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_in_position" "你已经在 5 个空位中的第 %s1 个位置上了。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_in_position" "You are already in position %s1 of
5."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct" "%s1 加入了反恐精英。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct" "%s1 is joining the Counter-Terrorist
force."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct_auto" "%s1 加入了反恐精英。(自动分配)"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct_auto" "%s1 is joining the Counter-
Terrorist force. (auto)"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist" "%s1 加入了恐怖分子。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist" "%s1 is joining the Terrorist
force."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist_auto" "%s1 加入了恐怖分子。(自动分配)"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist_auto" "%s1 is joining the Terrorist
force. (auto)"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_kicked" "已踢出 %s1"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_kicked" "Kicked %s1"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_last_round" "* 最终回合 *"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_last_round" "* Last Round *"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_no_timelimit" "* 无时间限制 *"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_no_timelimit" "* No Time Limit *"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_radio" "%s1(无线电):%s2"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_radio" "%s1 (RADIO): %s2"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_required_votes" "需要达到 %s1 票才能更换新地图"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_required_votes" "Required number of votes for
a new map = %s1"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_scoring" "只有在双方都有玩家时才会开始计分。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_scoring" "Scoring will not start until both teams
have players."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_attack" "%s1 攻击了—名队友。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_attack" "%s1 attacked a teammate."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_kills" "杀死队友次数:%s1 次(最多 3 次)"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_kills" "Teammate kills: %s1 of 3"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_timelimit" "剩余时间:%s1:%s2"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_timelimit" "Time Remaining: %s1:%s2"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_unknown_command" "未知命令:%s1"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_unknown_command" "Unknown command: %s1"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_cast" "对玩家 %s1 进行否决投票"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_cast" "Vote cast against player # %s1"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_not_yourself" "你不能投票踢出自己!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_not_yourself" "You can't vote to kick
yourself!"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_player_not_found" "没有找到玩家 %s1。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_player_not_found" "Player # %s1 was not
found."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_players_on_your_team" "你只能为自己队伍中的玩家投票。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_players_on_your_team""You can only vote for
players on your team."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_usage" "使用方法:vote <id>"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_usage" "Usage: vote <id>"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_voted_for_map" "你投票选择了地图 # %s1"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_voted_for_map" "You voted for map # %s1"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_votemap_usage" "使用方法:votemap <id>"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_votemap_usage" "Usage: votemap <id>"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_will_restart_in" "离游戏重新开始还有 %s1 %s2"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_will_restart_in" "The game will restart in %s1
%s2"
"Cstrike_TitlesTXT_Get_in_position_and_wait" "谢了"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Get_in_position_and_wait" "Thanks"
"Cstrike_TitlesTXT_Get_out_of_there" "快离开那里,炸弹就要爆炸了!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Get_out_of_there" "Get out of there, it's gonna
blow!"
"Cstrike_TitlesTXT_Go_go_go" "Go go go!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Go_go_go" "Go go go!"
"Cstrike_TitlesTXT_Got_bomb" "你捡起了炸弹。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Got_bomb" "You picked up the bomb."
"Cstrike_TitlesTXT_Got_defuser" "你捡起了拆弹器!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Got_defuser" "You picked up a defuse kit!"
"Cstrike_TitlesTXT_HE_Grenade" "高爆手雷"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_HE_Grenade" "HE Grenade"
"Cstrike_TitlesTXT_Health" "生命值"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Health" "Health"
"Cstrike_TitlesTXT_High_Explosive_Grenade" "高爆手雷"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_High_Explosive_Grenade" "High-Explosive Grenade"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_cannot_play_because_tk" "你无法在本回合中游戏,因为你在上—回合中杀死了队友。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_cannot_play_because_tk" "You're not allowed to
play this
round because you TK'd last round."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_hostages" "在人质附近要小心行事。如果伤害人质你将损失金钱。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_hostages" "Be careful around
hostages. You will lose money if you harm a hostage."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_teammates" "当心!杀害队友是不能被容忍的!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_teammates" "Careful!
Killing teammates will not be tolerated!"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_ct_vip_zone" "你正位于 VIP 营救区域。护送 VIP 到任意—个营救区域。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_ct_vip_zone" "You are in a VIP escape zone.
Escort the VIP to any one of these zones."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_hostage_rescue_zone" "你正位于人质营救区域。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_hostage_rescue_zone" "You are in a hostage rescue
zone."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_lead_hostage_to_rescue_point" "背着人质前往营救点!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_lead_hostage_to_rescue_point" "Carry the hostage
to the rescue point!"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_money" "你伤害了—名人质,因此损失了部分金钱。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_money" "You have lost money for harming a
hostage."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_a_level" "%s1 用匕首杀死了您并盗走—个等级!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_a_level" "%s1 stole a level from you by
killing you with their knife!"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_a_level_generic" "您已失去—个武器等级。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_a_level_generic" "You have lost a weapon
level."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_out_of_ammo" "你的弹药已用尽。返回购买区域购买弹药。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_out_of_ammo" "You are out of ammunition. Return
to a buy zone to get more."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_prevent_hostage_rescue" "阻止反恐精英营救人质!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_prevent_hostage_rescue" "Prevent the Counter-
Terrorists from rescuing the hostages!"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_removed_for_next_hostage_killed" "如果你再杀死—名人质,你将会被踢出服务器。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_removed_for_next_hostage_killed" "If you kill
one more hostage, you will be removed from the server."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_rescue_the_hostages" "营救人质以获得金钱。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_rescue_the_hostages" "Rescue the hostages for
money."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_reward_for_killing_vip" "你杀死了 VIP,因此获得了 $2500 奖励!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_reward_for_killing_vip" "You have been rewarded
$2500 for killing the VIP!"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_a_friend" "你发现了—名队友。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_a_friend" "You have spotted a friend."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_an_enemy" "你发现了—名敌人。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_an_enemy" "You have spotted an enemy."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_escape_zone" "你正位于恐怖分子逃离区域。阻止恐怖分子到达这里。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_escape_zone" "You are in a terrorist
escape zone. Prevent the terrorists from getting here."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_vip_zone" "你正位于 VIP 营救区域。阻止 VIP 到达任意—个营救区域。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_vip_zone" "You are in a VIP escape
zone. Prevent the VIP from reaching any one of these zones."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_try_not_to_injure_teammates" "不要伤害你的队友。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_try_not_to_injure_teammates" "Try not to injure
your teammates."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_use_nightvision" "按下夜视仪键来开启或关闭夜视仪。也可在控制台输入:+nvgadjust 或 -
nvgadjust 来开启或关闭夜视仪。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_use_nightvision" "Press the NIGHTVISION key to
turn on/off nightvision goggles. Nightvision can be adjusted by typing: +nvgadjust
-nvgadjust at the console."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_win_round_by_killing_enemy" "你杀死了—名敌人!消灭所有敌人即可获得回合胜利。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_win_round_by_killing_enemy" "You killed an
enemy! Win the round by eliminating the opposing force."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_are_the_vip" "你现在是 VIP,想办法前往营救区域。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_are_the_vip" "You are the VIP Make your
way to the safety zones."
"Cstrike_TitlesTXT_Hold_this_position" "守住这个位置。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hold_this_position" "Hold This position."
"Cstrike_TitlesTXT_Hostage" "人质"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostage" "Hostage"
"Cstrike_TitlesTXT_Hostage_down" "人质被杀害了。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostage_down" "Hostage down."
"Cstrike_TitlesTXT_Hostages_Not_Rescued" "人质还没有被营救!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostages_Not_Rescued" "Hostages have not been
rescued!"
"Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Messages" "现在忽略广播消息。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Messages" "Now ignoring BROADCAST
messages"
"Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Team_Messages" "现在忽略队伍/广播消息"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Team_Messages""Now ignoring
TEAM/BROADCAST messages"
"Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Radio" "现在忽略无线电消息"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Radio" "Now ignoring RADIO messages"
"Cstrike_TitlesTXT_In_position" "我已进入位置。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_In_position" "I'm in position."
"Cstrike_TitlesTXT_Injured_Hostage" "你伤害了—名人质!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Injured_Hostage" "You injured a hostage!"
"Cstrike_TitlesTXT_Kevlar" "防弹背心"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar" "Kevlar"
"Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Helmet" "防弹背心+头盔"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Helmet" "Kevlar+Helmet"
"Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest" "防弹背心"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest" "Kevlar Vest"
"Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest_Ballistic_Helmet" "防弹背心 + 防弹头盔"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest_Ballistic_Helmet" "Kevlar Vest + Ballistic
Helmet"
"Cstrike_TitlesTXT_Killed_Hostage" "你杀死了—名人质!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Killed_Hostage" "You killed a hostage!"
"Cstrike_TitlesTXT_Killed_Teammate" "你杀死了—名队友!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Killed_Teammate" "You killed a teammate!"
"Cstrike_TitlesTXT_Map_Description_not_available" "没有地图描述信息。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Map_Description_not_available" "Map description not
available."
"Cstrike_TitlesTXT_Map_Vote_Extend" "地图时间已延长 30 分钟。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Map_Vote_Extend" "Map has been extended for 30
minutes."
"Cstrike_TitlesTXT_Map_descr_not_avail" "没有地图描述信息。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Map_descr_not_avail" "Map description not
available."
"Cstrike_TitlesTXT_Muted" "你屏蔽了 %s1。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Muted" "You have muted %s1."
"Cstrike_TitlesTXT_Name_change_at_respawn" "你的名称将在你重生后改变。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Name_change_at_respawn" "Your name will be changed
after your next respawn."
"Cstrike_TitlesTXT_Name_change_limit_exceeded" "名称更改被拒绝(过于频繁)。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Name_change_limit_exceeded" "Name change denied
(rate exceeded)."
"Cstrike_TitlesTXT_Not_Enough_Money" "你没有足够的金钱。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Not_Enough_Money" "You have insufficient funds."
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_FREE" "自由追逐视角"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_FREE" "Free Chase Cam"
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_LOCKED" "锁定追逐视角"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_LOCKED" "Locked Chase Cam"
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_IN_EYE" "第—人称视角"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_IN_EYE" "First Person"
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_CHASE" "追逐总览地图视角"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_CHASE" "Chase Overview"
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_FREE" "自由总览地图视角"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_FREE" "Free Overview"
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_NONE" "视角选项"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_NONE" "Camera Options"
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_ROAMING" "自由观看"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_ROAMING" "Free Look"
"Cstrike_TitlesTXT_Only_1_Team_Change" "只能更改—次队伍。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Only_1_Team_Change" "Only one team change is allowed."
"Cstrike_TitlesTXT_Only_CT_Can_Move_Hostages" "只有反恐精英才能移动人质。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Only_CT_Can_Move_Hostages" "Only Counter-Terrorists
can move the hostages."
"Cstrike_WaitScreen_SearchingForGame" "搜索游戏中..."
"[english]Cstrike_WaitScreen_SearchingForGame" "Searching for Game..."
"Cstrike_WaitScreen_SearchingForDedicatedServer" "搜索专用服务器中..."
"[english]Cstrike_WaitScreen_SearchingForDedicatedServer" "Searching for Dedicated
Server..."
"Cstrike_WaitScreen_StoppingSearch" "搜索取消中..."
"[english]Cstrike_WaitScreen_StoppingSearch" "Cancelling Search..."
"Cstrike_WaitScreen_JoiningInvite" "加入游戏中..."
"[english]Cstrike_WaitScreen_JoiningInvite" "Joining Game..."
"Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_BurstFire" "切换到爆炸开火模式"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_BurstFire" "Switched to burst-fire mode"
"Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_FullAuto" "切换到全自动模式"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_FullAuto" "Switched to automatic"
"Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_SemiAuto" "切换到半自动模式"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_SemiAuto" "Switched to semi-automatic"
"Cstrike_TitlesTXT_TRAINING1" "使用购买键来购买:- 微型冲锋枪 - 主武器弹药"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING1" "Use Your BUY key to purchase:
- Sub Machine Gun
- Primary Ammo"
"Cstrike_TitlesTXT_TRAINING2" "使用购买键来购买:- AWP 狙击步枪"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING2" "Use your BUY key to purchase:
- Magnum Sniper Rifle"
"Cstrike_TitlesTXT_TRAINING3" "使用购买键来购买:- 烟雾弹"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING3" "Use your BUY key to purchase:
- Smoke Grenade"
"Cstrike_TitlesTXT_TRAINING4" "从架子上拿起 C4 炸弹。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING4" "Collect the C4 from the bench."
"Cstrike_TitlesTXT_TRAINING5" "安放 C4 炸弹,然后撤离到安全区域。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING5" "Place C4 then retreat to safety."
"Cstrike_TitlesTXT_TRAINING6" "准心对准炸弹并按住 ${use} 键来进行炸弹拆除。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING6" "Defuse the bomb by aiming at bomb and
holding ${use}."
"Cstrike_TitlesTXT_TRAINING7" "找到并营救人质。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING7" "Locate and rescue hostages."
"Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Full" "恐怖分子队伍人数已满。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Full" "The terrorist team is full."
"Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Not_Escaped" "恐怖分子未能逃脱。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Not_Escaped" "Terrorists have not
escaped."
"Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Win" "恐怖分子获胜!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Win" "Terrorists Win!"
"Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_CTs" "反恐精英人数太多了!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_CTs" "There are too many CTs!"
"Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_Terrorists" "恐怖分子人数太多了!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_Terrorists" "There are too many
Terrorists!"
"Cstrike_TitlesTXT_Unassigned" "未分配"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Unassigned" "Unassigned"
"Cstrike_TitlesTXT_Unmuted" "你取消了对 %s1 的屏蔽。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Unmuted" "You have unmuted %s1."
"Cstrike_TitlesTXT_VOICE" "声音"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_VOICE" "VOICE"
"Cstrike_TitlesTXT_Voice_Properties" "声音属性"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Voice_Properties" "Voice Properties"
"Cstrike_TitlesTXT_Vote" "%s1 : %s2(共 %s3 票)"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Vote" "%s1 : %s2 (%s3 vote)"
"Cstrike_TitlesTXT_Votes" "%s1 : %s2(共 %s3 票)"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Votes" "%s1 : %s2 (%s3 votes)"
"Cstrike_TitlesTXT_WINS" "胜利次数"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_WINS" "WINS"
"Cstrike_TitlesTXT_Wait_3_Seconds" "请等待 3 秒钟。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Wait_3_Seconds" "Please wait 3 seconds."
"Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Cannot_Be_Dropped" "这个武器不能被扔掉"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Cannot_Be_Dropped" "This weapon cannot be
dropped"
"Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Not_Available" "你不能购买这个武器。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Not_Available" "This weapon is not available
to you."
"Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_CT" "玩家只能加入反恐精英!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_CT" "Humans can only be CTs!"
"Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_T" "玩家只能加入恐怖分子!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_T" "Humans can only be Terrorists!"
"BombsiteA" "炸弹安放区 A"
"[english]BombsiteA" "Bombsite A"
"BombsiteB" "炸弹安放区 B"
"[english]BombsiteB" "Bombsite B"
"BombsiteC" "炸弹安放区 C"
"[english]BombsiteC" "Bombsite C"
"Hostages" "人质房间"
"[english]Hostages" "Hostages"
"HostageRescueZone" "人质营救区域"
"[english]HostageRescueZone" "Hostage Rescue Zone"
"VipRescueZone" "VIP 营救区域"
"[english]VipRescueZone" "VIP Rescue Zone"
"CTSpawn" "反恐精英起始点"
"[english]CTSpawn" "CT Start"
"TSpawn" "恐怖分子起始点"
"[english]TSpawn" "T Start"
"Bridge" "桥"
"[english]Bridge" "Bridge"
"Middle" "中路"
"[english]Middle" "Middle"
"House" "房屋"
"[english]House" "House"
"Apartment" "公寓"
"[english]Apartment" "Apartment"
"Apartments" "公寓群"
"[english]Apartments" "Apartments"
"Market" "市场"
"[english]Market" "Market"
"Sewers" "下水道"
"[english]Sewers" "Sewers"
"Tunnel" "隧道"
"[english]Tunnel" "Tunnel"
"Ducts" "管道"
"[english]Ducts" "Ducts"
"Village" "村庄"
"[english]Village" "Village"
"Roof" "屋顶"
"[english]Roof" "Roof"
"Upstairs" "楼上"
"[english]Upstairs" "Upstairs"
"Downstairs" "楼下"
"[english]Downstairs" "Downstairs"
"Basement" "地下室"
"[english]Basement" "Basement"
"Crawlspace" "狭小空间"
"[english]Crawlspace" "Crawlspace"
"Kitchen" "厨房"
"[english]Kitchen" "Kitchen"
"Inside" "内场"
"[english]Inside" "Inside"
"Outside" "外场"
"[english]Outside" "Outside"
"Tower" "塔楼"
"[english]Tower" "Tower"
"WineCellar" "酒窖"
"[english]WineCellar" "Wine Cellar"
"Garage" "车库"
"[english]Garage" "Garage"
"Courtyard" "庭院"
"[english]Courtyard" "Courtyard"
"Water" "水道"
"[english]Water" "Water"
"FrontDoor" "前门"
"[english]FrontDoor" "Front Door"
"BackDoor" "后门"
"[english]BackDoor" "Back Door"
"SideDoor" "侧门"
"[english]SideDoor" "Side Door"
"BackWay" "后路"
"[english]BackWay" "Back Way"
"FrontYard" "前院"
"[english]FrontYard" "Front Yard"
"BackYard" "后院"
"[english]BackYard" "Back Yard"
"SideYard" "侧院"
"[english]SideYard" "Side Yard"
"Lobby" "门厅"
"[english]Lobby" "Lobby"
"Vault" "拱顶"
"[english]Vault" "Vault"
"Elevator" "电梯"
"[english]Elevator" "Elevator"
"DoubleDoors" "双扇门"
"[english]DoubleDoors" "Double Doors"
"SecurityDoors" "安全门"
"[english]SecurityDoors" "Security Doors"
"LongHall" "长廊"
"[english]LongHall" "Long Hall"
"SideHall" "侧廊"
"[english]SideHall" "Side Hall"
"FrontHall" "前廊"
"[english]FrontHall" "Front Hall"
"BackHall" "后廊"
"[english]BackHall" "Back Hall"
"MainHall" "中央走廊"
"[english]MainHall" "Main Hall"
"FarSide" "远侧"
"[english]FarSide" "Far Side"
"Windows" "窗户区"
"[english]Windows" "Windows"
"Window" "窗户"
"[english]Window" "Window"
"Attic" "阁楼"
"[english]Attic" "Attic"
"StorageRoom" "贮藏间"
"[english]StorageRoom" "Storage Room"
"ProjectorRoom" "放映室"
"[english]ProjectorRoom" "Projector Room"
"MeetingRoom" "会议室"
"[english]MeetingRoom" "Meeting Room"
"ConferenceRoom" "大会议室"
"[english]ConferenceRoom" "Conference Room"
"ComputerRoom" "电脑房"
"[english]ComputerRoom" "Computer Room"
"BigOffice" "大型办公室"
"[english]BigOffice" "Big Office"
"LittleOffice" "小型办公室"
"[english]LittleOffice" "Little Office"
"Dumpster" "垃圾车"
"[english]Dumpster" "Dumpster"
"Airplane" "飞机"
"[english]Airplane" "Airplane"
"Underground" "地下"
"[english]Underground" "Underground"
"Bunker" "地堡"
"[english]Bunker" "Bunker"
"Mines" "矿井"
"[english]Mines" "Mines"
"Front" "前部"
"[english]Front" "Front"
"Back" "后部"
"[english]Back" "Back"
"Rear" "尾部"
"[english]Rear" "Rear"
"Side" "侧部"
"[english]Side" "Side"
"Ramp" "斜坡"
"[english]Ramp" "Ramp"
"Underpass" "下方通道"
"[english]Underpass" "Underpass"
"Overpass" "上方通道"
"[english]Overpass" "Overpass"
"Stairs" "阶梯"
"[english]Stairs" "Stairs"
"Ladder" "梯子"
"[english]Ladder" "Ladder"
"Gate" "大门"
"[english]Gate" "Gate"
"GateHouse" "门房"
"[english]GateHouse" "Gate House"
"LoadingDock" "装卸码头"
"[english]LoadingDock" "Loading Dock"
"GuardHouse" "警卫室"
"[english]GuardHouse" "Guard House"
"Entrance" "入口处"
"[english]Entrance" "Entrance"
"VendingMachines" "自动售货机"
"[english]VendingMachines" "Vending Machines"
"Loft" "顶楼"
"[english]Loft" "Loft"
"Balcony" "阳台"
"[english]Balcony" "Balcony"
"Alley" "巷道"
"[english]Alley" "Alley"
"BackAlley" "后巷"
"[english]BackAlley" "Back Alley"
"SideAlley" "侧巷"
"[english]SideAlley" "Side Alley"
"FrontRoom" "前室"
"[english]FrontRoom" "Front Room"
"BackRoom" "后室"
"[english]BackRoom" "Back Room"
"SideRoom" "侧室"
"[english]SideRoom" "Side Room"
"Crates" "板条箱"
"[english]Crates" "Crates"
"Truck" "卡车"
"[english]Truck" "Truck"
"Bedroom" "卧室"
"[english]Bedroom" "Bedroom"
"FamilyRoom" "家庭活动室"
"[english]FamilyRoom" "Family Room"
"Bathroom" "浴室"
"[english]Bathroom" "Bathroom"
"LivingRoom" "起居室"
"[english]LivingRoom" "Living Room"
"Den" "书房"
"[english]Den" "Den"
"Office" "办公室"
"[english]Office" "Office"
"Atrium" "中厅"
"[english]Atrium" "Atrium"
"Entryway" "入口通道"
"[english]Entryway" "Entryway"
"Foyer" "门厅"
"[english]Foyer" "Foyer"
"Stairwell" "楼梯井"
"[english]Stairwell" "Stairwell"
"Fence" "栅栏"
"[english]Fence" "Fence"
"Deck" "露台"
"[english]Deck" "Deck"
"Porch" "走廊"
"[english]Porch" "Porch"
"Patio" "天井"
"[english]Patio" "Patio"
"Wall" "围墙"
"[english]Wall" "Wall"
"BoatBar" "驳船酒吧"
"[english]BoatBar" "Boat Bar"
"BoatStorage" "驳船仓库"
"[english]BoatStorage" "Boat Storage"
"CTBar" "反恐精英侧酒吧"
"[english]CTBar" "CT Bar"
"UpperCatwalks" "小路上方"
"[english]UpperCatwalks" "Upper Catwalks"
"LowerCatwalks" "小路下方"
"[english]LowerCatwalks" "Lower Catwalks"
"GroundLevel" "地面层"
"[english]GroundLevel" "Ground Level"
"LockerRoom" "衣帽间"
"[english]LockerRoom" "Locker Room"
"BackEntrance" "后门"
"[english]BackEntrance" "Back Entrance"
"FrontEntrance" "前部入口"
"[english]FrontEntrance" "Front Entrance"
"SnipersNest" "狙击点"
"[english]SnipersNest" "Sniper's Nest"
"BodyShop" "美体小铺"
"[english]BodyShop" "Body Shop"
"BankInterior" "银行内部"
"[english]BankInterior" "Bank Interior"
"BombSite" "炸弹安放区"
"[english]BombSite" "Bomb Site"
"BankExterior" "银行外部"
"[english]BankExterior" "Bank Exterior"
"Street" "街道"
"[english]Street" "Street"
"GasStation" "加油站"
"[english]GasStation" "Gas Station"
"SideEntrance" "侧门"
"[english]SideEntrance" "Side Entrance"
"PalaceInterior" "宫殿内部"
"[english]PalaceInterior" "Palace Interior"
"BackAlleys" "后巷"
"[english]BackAlleys" "Back Alleys"
"CTSideUpper" "反恐精英侧上方"
"[english]CTSideUpper" "CT Side Upper"
"CTSideLower" "反恐精英侧下方"
"[english]CTSideLower" "CT Side Lower"
"TSideUpper" "恐怖分子侧上方"
"[english]TSideUpper" "T Side Upper"
"TSideLower" "恐怖分子侧下方"
"[english]TSideLower" "T Side Lower"
"UpperCarousel" "传送带上方"
"[english]UpperCarousel" "Upper Carousel"
"MidCarousel" "传送带中央"
"[english]MidCarousel" "Mid Carousel"
"LowerCarousel" "传送带下方"
"[english]LowerCarousel" "Lower Carousel"
"CTCorridorDown" "反恐精英侧走廊下方"
"[english]CTCorridorDown" "CT Corridor Down"
"CTCorridorUp" "反恐精英侧走廊上方"
"[english]CTCorridorUp" "CT Corridor Up"
"TCorridorDown" "恐怖分子侧走廊下方"
"[english]TCorridorDown" "T Corridor Down"
"TCorridorUp" "恐怖分子侧走廊上方"
"[english]TCorridorUp" "T Corridor Up"
"LeftAlley" "左巷"
"[english]LeftAlley" "Left Alley"
"RightAlley" "右巷"
"[english]RightAlley" "Right Alley"
"BackCourtyard" "后庭"
"[english]BackCourtyard" "Back Courtyard"
"FrontCourtyard" "前庭"
"[english]FrontCourtyard" "Front Courtyard"
"MidArch" "中部拱门"
"[english]MidArch" "Mid Arch"
"OutsideLong" "A 点大门外"
"[english]OutsideLong" "Outside Long"
"LongDoors" "A 点大门"
"[english]LongDoors" "Long Doors"
"AbovePit" "A 坑上方"
"[english]AbovePit" "Above Pit"
"Pit" "A 坑"
"[english]Pit" "Pit"
"APlatform" "A 点平台"
"[english]APlatform" "A Platform"
"LongA" "A 点大道"
"[english]LongA" "Long A"
"ARamp" "A 点斜坡"
"[english]ARamp" "A Ramp"
"BackofA" "A 点后方"
"[english]BackofA" "Back of A"
"Bricks" "砖块"
"[english]Bricks" "Bricks"
"ShortStairs" "短梯"
"[english]ShortStairs" "Short Stairs"
"Short" "小道"
"[english]Short" "Short"
"Catwalk" "小路"
"[english]Catwalk" "Catwalk"
"Mid" "中路"
"[english]Mid" "Mid"
"TopofMid" "中路上方"
"[english]TopofMid" "Top of Mid"
"MidDoors" "中门"
"[english]MidDoors" "Mid Doors"
"ExtendedA" "A 点延展区"
"[english]ExtendedA" "Extended A"
"BDoors" "B 点大门"
"[english]BDoors" "B Doors"
"Hole" "洞"
"[english]Hole" "Hole"
"BPlatform" "B 点平台"
"[english]BPlatform" "B Platform"
"BackofB" "B 点后方"
"[english]BackofB" "Back of B"
"UpperTunnel" "隧道上方"
"[english]UpperTunnel" "Upper Tunnel"
"TunnelStairs" "隧道阶梯"
"[english]TunnelStairs" "Tunnel Stairs"
"LowerTunnel" "隧道下方"
"[english]LowerTunnel" "Lower Tunnel"
"OutsideTunnel" "隧道外"
"[english]OutsideTunnel" "Outside Tunnel"
"UnderA" "A 点下方"
"[english]UnderA" "Under A"
"TRamp" "恐怖分子侧斜坡"
"[english]TRamp" "T Ramp"
"SniperBox" "狙击手区域"
"[english]SniperBox" "Sniper Box"
"Radio" "无线电室"
"[english]Radio" "Radio"
"Hut" "小屋"
"[english]Hut" "Hut"
"Crows" "哨站"
"[english]Crows" "Crows"
"Squeaky" "铁门"
"[english]Squeaky" "Squeaky"
"Yellow" "黄色区域"
"[english]Yellow" "Yellow"
"Main" "主屋"
"[english]Main" "Main"
"CTRed" "反恐精英侧红色集装箱"
"[english]CTRed" "CT Red"
"Red" "红色集装箱"
"[english]Red" "Red"
"Warehouse" "仓库"
"[english]Warehouse" "Warehouse"
"BackStairs" "后阶梯"
"[english]BackStairs" "Back Stairs"
"Rafters" "椽木"
"[english]Rafters" "Rafters"
"Forklift" "叉车"
"[english]Forklift" "Forklift"
"Garden" "花园"
"[english]Garden" "Garden"
"Ruins" "遗迹"
"[english]Ruins" "Ruins"
"Banana" "香蕉道"
"[english]Banana" "Banana"
"Logs" "原木"
"[english]Logs" "Logs"
"TStairs" "恐怖分子侧阶梯"
"[english]TStairs" "T Stairs"
"SecondMid" "第二中路"
"[english]SecondMid" "Second Mid"
"Hay" "草垛"
"[english]Hay" "Hay"
"Quad" "四合院"
"[english]Quad" "Quad"
"Arch" "拱门"
"[english]Arch" "Arch"
"Library" "图书馆"
"[english]Library" "Library"
"Graveyard" "墓地"
"[english]Graveyard" "Graveyard"
"LowerMid" "中路下方"
"[english]LowerMid" "Lower Mid"
"Game_radio" "%s1(无线电):%s2"
"[english]Game_radio" "%s1 (RADIO): %s2"
"Game_radio_location" "%s1 @ #%s2#(无线电):%s3"
"[english]Game_radio_location" "%s1 @ #%s2 #(RADIO): %s3"
"Cstrike_Chat_CT_Loc" "(反恐精英)%s1 @ #%s3 :# %s2"
"[english]Cstrike_Chat_CT_Loc" "(Counter-Terrorist) %s1 @ #%s3 : # %s2"
"Cstrike_Chat_CT" "(反恐精英)%s1 :# %s2"
"[english]Cstrike_Chat_CT" "(Counter-Terrorist) %s1 : # %s2"
"Cstrike_Chat_T_Loc" "(恐怖分子)%s1 @ #%s3 :# %s2"
"[english]Cstrike_Chat_T_Loc" "(Terrorist) %s1 @ #%s3 : # %s2"
"Cstrike_Chat_T" "(恐怖分子)%s1 :# %s2"
"[english]Cstrike_Chat_T" "(Terrorist) %s1 : # %s2"
"Cstrike_Chat_CT_Dead" "*阵亡*(反恐精英)%s1 :# %s2"
"[english]Cstrike_Chat_CT_Dead" "*DEAD*(Counter-Terrorist) %s1 : # %s2"
"Cstrike_Chat_T_Dead" "*阵亡*(恐怖分子)%s1 :# %s2"
"[english]Cstrike_Chat_T_Dead" "*DEAD*(Terrorist) %s1 : # %s2"
"Cstrike_Chat_Spec" "(观察者)#%s1 :# %s2"
"[english]Cstrike_Chat_Spec" "(Spectator) #%s1 : # %s2"
"Cstrike_Chat_All" "#%s1 :# %s2"
"[english]Cstrike_Chat_All" "%s1 :# %s2"
"Cstrike_Chat_AllDead" "*阵亡* %s1 :# %s2"
"[english]Cstrike_Chat_AllDead" "*DEAD* %s1 :# %s2"
"Cstrike_Chat_AllSpec" "*观察者* %s1 :# %s2"
"[english]Cstrike_Chat_AllSpec" "*SPEC* %s1 :# %s2"
"Cstrike_Name_Change" "* %s1 已将名称更改为 %s2"
"[english]Cstrike_Name_Change" "* %s1 changed name to %s2"
"Cstrike_game_join_spectators" "%s1 加入了观察者\n"
"[english]Cstrike_game_join_spectators" "%s1 is joining the Spectators\n"
"Cstrike_game_join_terrorist" "%s1 加入了恐怖分子队伍\n"
"[english]Cstrike_game_join_terrorist" "%s1 is joining the Terrorist force\n"
"Cstrike_game_join_ct" "%s1 加入了反恐精英队伍\n"
"[english]Cstrike_game_join_ct" "%s1 is joining the Counter-Terrorist force\n"
"SFUI_WPNHUD_AK47" "AK-47"
"[english]SFUI_WPNHUD_AK47" "AK-47"
"SFUI_WPNHUD_Aug" "AUG"
"[english]SFUI_WPNHUD_Aug" "AUG"
"SFUI_WPNHUD_AWP" "AWP"
"[english]SFUI_WPNHUD_AWP" "AWP"
"SFUI_WPNHUD_DesertEagle" "Desert Eagle"
"[english]SFUI_WPNHUD_DesertEagle" "Desert Eagle"
"SFUI_WPNHUD_Elites" "Dual Berettas"
"[english]SFUI_WPNHUD_Elites" "Dual Berettas"
"SFUI_WPNHUD_Famas" "FAMAS"
"[english]SFUI_WPNHUD_Famas" "FAMAS"
"SFUI_WPNHUD_FiveSeven" "Five-SeveN"
"[english]SFUI_WPNHUD_FiveSeven" "Five-SeveN"
"SFUI_WPNHUD_Flashbang" "闪光震撼弹"
"[english]SFUI_WPNHUD_Flashbang" "Flashbang"
"SFUI_WPNHUD_G3SG1" "G3SG1"
"[english]SFUI_WPNHUD_G3SG1" "G3SG1"
"SFUI_WPNHUD_GalilAR" "Galil AR"
"[english]SFUI_WPNHUD_GalilAR" "Galil AR"
"SFUI_WPNHUD_Glock18" "Glock-18"
"[english]SFUI_WPNHUD_Glock18" "Glock-18"
"SFUI_WPNHUD_HE_Grenade" "高爆手雷"
"[english]SFUI_WPNHUD_HE_Grenade" "High Explosive Grenade"
"SFUI_WPNHUD_Knife" "匕首"
"[english]SFUI_WPNHUD_Knife" "Knife"
"SFUI_WPNHUD_Knife_GG" "黄金匕首"
"[english]SFUI_WPNHUD_Knife_GG" "Gold Knife"
"SFUI_WPNHUD_M249" "M249"
"[english]SFUI_WPNHUD_M249" "M249"
"SFUI_WPNHUD_M4A1" "M4A4"
"[english]SFUI_WPNHUD_M4A1" "M4A4"
"SFUI_WPNHUD_MAC10" "MAC-10"
"[english]SFUI_WPNHUD_MAC10" "MAC-10"
"SFUI_WPNHUD_P90" "P90"
"[english]SFUI_WPNHUD_P90" "P90"
"SFUI_WPNHUD_Smoke_Grenade" "烟雾弹"
"[english]SFUI_WPNHUD_Smoke_Grenade" "Smoke Grenade"
"SFUI_WPNHUD_UMP45" "UMP-45"
"[english]SFUI_WPNHUD_UMP45" "UMP-45"
"SFUI_WPNHUD_xm1014" "XM1014"
"[english]SFUI_WPNHUD_xm1014" "XM1014"
"SFUI_WPNHUD_C4" "C4 炸弹"
"[english]SFUI_WPNHUD_C4" "C4 Explosive"
"SFUI_WPNHUD_Bizon" "PP-Bizon"
"[english]SFUI_WPNHUD_Bizon" "PP-Bizon"
"SFUI_WPNHUD_Mag7" "MAG-7"
"[english]SFUI_WPNHUD_Mag7" "MAG-7"
"SFUI_WPNHUD_Negev" "Negev"
"[english]SFUI_WPNHUD_Negev" "Negev"
"SFUI_WPNHUD_Sawedoff" "Sawed-Off"
"[english]SFUI_WPNHUD_Sawedoff" "Sawed-Off"
"SFUI_WPNHUD_Tec9" "Tec-9"
"[english]SFUI_WPNHUD_Tec9" "Tec-9"
"SFUI_WPNHUD_Taser" "Zeus x27 电击枪"
"[english]SFUI_WPNHUD_Taser" "Zeus x27"
"SFUI_WPNHUD_Molotov" "燃烧瓶"
"[english]SFUI_WPNHUD_Molotov" "Molotov"
"SFUI_WPNHUD_IncGrenade" "燃烧弹"
"[english]SFUI_WPNHUD_IncGrenade" "Incendiary Grenade"
"SFUI_WPNHUD_Decoy" "诱饵手雷"
"[english]SFUI_WPNHUD_Decoy" "Decoy Grenade"
"SFUI_WPNHUD_HKP2000" "P2000"
"[english]SFUI_WPNHUD_HKP2000" "P2000"
"SFUI_WPNHUD_MP7" "MP7"
"[english]SFUI_WPNHUD_MP7" "MP7"
"SFUI_WPNHUD_MP9" "MP9"
"[english]SFUI_WPNHUD_MP9" "MP9"
"SFUI_WPNHUD_Nova" "Nova"
"[english]SFUI_WPNHUD_Nova" "Nova"
"SFUI_WPNHUD_P250" "P250"
"[english]SFUI_WPNHUD_P250" "P250"
"SFUI_WPNHUD_SCAR20" "SCAR-20"
"[english]SFUI_WPNHUD_SCAR20" "SCAR-20"
"SFUI_WPNHUD_SG556" "SG 553"
"[english]SFUI_WPNHUD_SG556" "SG 553"
"SFUI_WPNHUD_SSG08" "SSG 08"
"[english]SFUI_WPNHUD_SSG08" "SSG 08"
"SFUI_WPNHUD_ASSAULTSUIT" "防弹背心 + 头盔"
"[english]SFUI_WPNHUD_ASSAULTSUIT" "Kevlar + Helmet"
"SFUI_WPNHUD_KEVLAR" "防弹背心"
"[english]SFUI_WPNHUD_KEVLAR" "Kevlar Vest"
"SFUI_WPNHUD_DEFUSER" "拆弹器"
"[english]SFUI_WPNHUD_DEFUSER" "Defuse Kit"
"Player_You_Are_Now_Dominating" "你现在已控制 #%s1#。"
"[english]Player_You_Are_Now_Dominating" "You are now dominating #%s1#."
"Player_You_Are_Still_Dominating" "你仍在控制 #%s1#。"
"[english]Player_You_Are_Still_Dominating" "You are still dominating #%s1#."
"Player_Cash_Award_Kill_Teammate" " #%s1#:杀死—名队友的处罚。"
"[english]Player_Cash_Award_Kill_Teammate" " #%s1#: Penalty for killing a
friendly."
"Player_Cash_Award_Killed_VIP" " #%s1#:消灭 VIP 的奖励。"
"[english]Player_Cash_Award_Killed_VIP" " #%s1#: Award for neutralizing the VIP."
"Player_Cash_Award_Killed_Enemy_Generic" " #%s1#:杀死—名敌人的奖励。"
"[english]Player_Cash_Award_Killed_Enemy_Generic" " #%s1#: Award for
neutralizing an enemy."
"Player_Cash_Award_Killed_Enemy" " #%s1#:使用 %s2 解决—名敌人的奖励。"
"[english]Player_Cash_Award_Killed_Enemy" " #%s1#: Award for neutralizing an enemy
with the %s2."
"Player_Cash_Award_Bomb_Planted" " #%s1#:安放 C4 的奖励。"
"[english]Player_Cash_Award_Bomb_Planted" " #%s1#: Award for planting the C4."
"Player_Cash_Award_Bomb_Defused" " #%s1#:拆除 C4 的奖励。"
"[english]Player_Cash_Award_Bomb_Defused" " #%s1#: Award for defusing the C4."
"Player_Cash_Award_Rescued_Hostage" " #%s1#:营救—名人质的奖励。"
"[english]Player_Cash_Award_Rescued_Hostage" " #%s1#: Award for extracting a
hostage."
"Player_Cash_Award_Interact_Hostage" " #%s1#:找到—名人质的奖励。"
"[english]Player_Cash_Award_Interact_Hostage" " #%s1#: Award for reaching a
hostage."
"Player_Cash_Award_Damage_Hostage" " #%s1#:误伤—名人质的处罚。"
"[english]Player_Cash_Award_Damage_Hostage" " #%s1#: Penalty for wounding a
hostage."
"Player_Cash_Award_Kill_Hostage" " #%s1#:误杀—名人质的处罚。"
"[english]Player_Cash_Award_Kill_Hostage" " #%s1#: Penalty for killing a hostage."
"Team_Cash_Award_T_Win_Bomb" " #%s1#:引爆炸弹后整支队伍的奖励。"
"[english]Team_Cash_Award_T_Win_Bomb" " #%s1#: Team award for detonating bomb."
"Team_Cash_Award_Elim_Hostage" " #%s1#:消灭敌方队伍后整支队伍的奖励。"
"[english]Team_Cash_Award_Elim_Hostage" " #%s1#: Team award for eliminating the
enemy team."
"Team_Cash_Award_Elim_Bomb" " #%s1#:消灭敌方队伍后整支队伍的奖励。"
"[english]Team_Cash_Award_Elim_Bomb" " #%s1#: Team award for eliminating the
enemy team."
"Team_Cash_Award_Win_Time" " #%s1#:因耗尽时间获胜后整支队伍的奖励。"
"[english]Team_Cash_Award_Win_Time" " #%s1#: Team award for winning by running down
the clock."
"Team_Cash_Award_Win_Defuse_Bomb" " #%s1#:因拆除 C4 获胜后整支队伍的奖励。"
"[english]Team_Cash_Award_Win_Defuse_Bomb" " #%s1#: Team award for winning by
defusing the C4."
"Team_Cash_Award_Win_Hostage_Rescue" " #%s1#:因营救人质获胜后整支队伍的奖励。"
"[english]Team_Cash_Award_Win_Hostage_Rescue" " #%s1#: Team award for winning by
rescuing a hostage."
"Team_Cash_Award_Loser_Bonus" " #%s1#:输掉回合后的收入。"
"[english]Team_Cash_Award_Loser_Bonus" " #%s1#: Income for losing."
"Team_Cash_Award_Rescued_Hostage" " #%s1#:营救—名人质后整支队伍的奖励。"
"[english]Team_Cash_Award_Rescued_Hostage" " #%s1#: Team award for rescuing a
hostage."
"Team_Cash_Award_Hostage_Alive" " #%s1#:人质存活后整支队伍的奖励。"
"[english]Team_Cash_Award_Hostage_Alive" " #%s1#: Team award for surviving
hostages."
"Team_Cash_Award_Planted_Bomb_But_Defused" " #%s1#:安放炸弹后整支队伍的奖励。"
"[english]Team_Cash_Award_Planted_Bomb_But_Defused" " #%s1#: Team award for
planting the bomb."
"Team_Cash_Award_CT_VIP_Escaped" " #%s1#:营救 VIP 后整支队伍的奖励。"
"[english]Team_Cash_Award_CT_VIP_Escaped" " #%s1#: Team award for evac'ing the
VIP."
"Team_Cash_Award_T_VIP_Killed" " #%s1#:杀死 VIP 后整支队伍的奖励。"
"[english]Team_Cash_Award_T_VIP_Killed" " #%s1#: Team award for neutralizing the
VIP."
"CTs_win" "反恐精英获胜"
"[english]CTs_win" "Counter-Terrorists Win"
"Ts_win" "恐怖分子获胜"
"[english]Ts_win" "Terrorists Win"
"winpanel_t_win" "恐怖分子获胜"
"[english]winpanel_t_win" "Terrorists Win"
"winpanel_ct_win" "反恐精英获胜"
"[english]winpanel_ct_win" "Counter-Terrorists Win"
"winpanel_draw" "平局"
"[english]winpanel_draw" "Round Draw"
"winpanel_mvp_award" "MVP:%s1"
"[english]winpanel_mvp_award" "MVP: %s1"
"winpanel_mvp_award_kills" "MVP:%s1 消灭了最多敌人"
"[english]winpanel_mvp_award_kills" "MVP: %s1 for most eliminations"
"winpanel_mvp_award_bombplant" "MVP:%s1 安放了炸弹"
"[english]winpanel_mvp_award_bombplant" "MVP: %s1 for planting the bomb"
"winpanel_mvp_award_bombdefuse" "MVP:%s1 拆除了炸弹"
"[english]winpanel_mvp_award_bombdefuse" "MVP: %s1 for defusing the bomb"
"winpanel_mvp_award_rescue" "MVP:%s1 营救了—名人质"
"[english]winpanel_mvp_award_rescue" "MVP: %s1 for extracting a hostage"
"winpanel_mvp_award_gungame" "军备竞赛获胜者:%s1"
"[english]winpanel_mvp_award_gungame" "Arms Race Winner: %s1"
"winpanel_former_player" "—名先前的玩家"
"[english]winpanel_former_player" "A Former Player"
"winpanel_end_target_bombed" "炸弹已引爆"
"[english]winpanel_end_target_bombed" "Bomb detonated"
"winpanel_end_vip_assassinated" "VIP 已被暗杀"
"[english]winpanel_end_vip_assassinated" "VIP assassinated"
"winpanel_end_terrorists_escaped" "恐怖分子已逃脱"
"[english]winpanel_end_terrorists_escaped" "Terrorists escaped"
"winpanel_end_terrorists__kill" "反恐精英已被消灭"
"[english]winpanel_end_terrorists__kill" "CTs eliminated"
"winpanel_end_hostages_not_rescued" "人质营救失败"
"[english]winpanel_end_hostages_not_rescued" "Hostage Rescue failed"
"winpanel_end_vip_not_escaped" "VIP 逃脱失败"
"[english]winpanel_end_vip_not_escaped" "VIP escape failed"
"winpanel_end_cts_surrender" "反恐精英投降"
"[english]winpanel_end_cts_surrender" "CTs surrender"
"winpanel_end_vip_escaped" "VIP 已逃脱"
"[english]winpanel_end_vip_escaped" "VIP escaped"
"winpanel_end_cts_prevent_escape" "反恐精英已阻止逃脱"
"[english]winpanel_end_cts_prevent_escape" "CTs prevented escape"
"winpanel_end_escaping_terrorists_neutralized" "在逃的恐怖分子已被消灭"
"[english]winpanel_end_escaping_terrorists_neutralized" "Escaping terrorists
neutralized"
"winpanel_end_bomb_defused" "炸弹已被拆除"
"[english]winpanel_end_bomb_defused" "Bomb defused"
"winpanel_end_cts_win" "恐怖分子已被消灭"
"[english]winpanel_end_cts_win" "Terrorists eliminated"
"winpanel_end_all_hostages_rescued" "人质已被营救"
"[english]winpanel_end_all_hostages_rescued" "Hostage extracted"
"winpanel_end_target_saved" "引爆炸弹失败"
"[english]winpanel_end_target_saved" "Bombing failed"
"winpanel_end_terrorists_not_escaped" "恐怖分子逃脱失败"
"[english]winpanel_end_terrorists_not_escaped" "Terrorist escape failed"
"winpanel_end_terrorists_surrender" "恐怖分子投降"
"[english]winpanel_end_terrorists_surrender" "Terrorists surrender"
"funfact_damage_no_kills" "%s1 没有杀死任何—名敌人,但是对敌方玩家造成了 %s2 点伤害。"
"[english]funfact_damage_no_kills" "%s1 had no kills, but did %s2 damage."
"funfact_kills_with_single_grenade" "%s1 使用—枚手雷炸死了 %s2 名敌人。"
"[english]funfact_kills_with_single_grenade" "%s1 hit %s2 enemies with one
grenade."
"funfact_kill_defuser" "%s1 成功阻止了炸弹拆除者。"
"[english]funfact_kill_defuser" "%s1 successfully stopped the bomb defuser."
"funfact_kill_rescuer" "%s1 杀死了营救人质的反恐精英。"
"[english]funfact_kill_rescuer" "%s1 killed the hostage extractor."
"funfact_killed_enemies" "%s1 杀死了 %s2 名敌人。"
"[english]funfact_killed_enemies" "%s1 killed %s2 opponents."
"funfact_first_kill" "%s1 在本回合开始后的第 %s2 秒就首开杀戒。"
"[english]funfact_first_kill" "%s2 seconds into the round, %s1 got the first kill."
"funfact_first_blood" "%s1 在本回合开始后的第 %s2 秒第—个打伤敌人。"
"[english]funfact_first_blood" "%s1 drew first blood %s2 seconds into the
round."
"funfact_short_round" "该回合只用了 %s2 秒!"
"[english]funfact_short_round" "That round took only %s2 seconds!"
"funfact_best_accuracy" "%s1 的精准度高达 %s2%。"
"[english]funfact_best_accuracy" "%s1 had an accuracy of %s2%."
"funfact_knife_kills" "%s1 在本回合中用匕首杀死了 %s2 名敌人。"
"[english]funfact_knife_kills" "%s1 had %s2 knife kills this round."
"funfact_knife_kills_singular" "%s1 用匕首杀死了—名敌人。"
"[english]funfact_knife_kills_singular" "%s1 killed an enemy with the knife."
"funfact_damage_with_grenade" "%s1 使用手雷对敌人造成了 %s2 点总伤害。"
"[english]funfact_damage_with_grenade" "%s1 did %s2 total damage with grenades."
"funfact_kills_grenades" "%s1 使用手雷炸死了 %s2 名敌人。"
"[english]funfact_kills_grenades" "%s1 killed %s2 enemies with grenades."
"funfact_blind_kills" "%s1 在被闪光震撼弹致盲时杀死了 %s2 名敌人。"
"[english]funfact_blind_kills" "%s1 killed %s2 enemies while flashbanged."
"funfact_blind_kills_singular" "%s1 在被闪光震撼弹致盲时杀死了—名敌人。"
"[english]funfact_blind_kills_singular" "%s1 killed an enemy while flashbanged."
"funfact_kills_with_last_round" "%s1 %s2 次用弹匣中的最后—颗子弹击杀敌人。"
"[english]funfact_kills_with_last_round" "On %s2 occasions with only one bullet
left, %s1 killed an enemy."
"funfact_kills_with_last_round_singular" "%s1 使用最后—颗子弹杀死了—名敌人。"
"[english]funfact_kills_with_last_round_singular" "%s1 killed an enemy with
their last bullet."
"funfact_kills_headshots" "%s1 在该回合内以爆头方式杀死了 %s2 名敌人。"
"[english]funfact_kills_headshots" "%s1 killed %s2 enemies with headshots that
round."
"funfact_donated_weapons" "%s1 在该回合中为队友捐赠了 %s2 件武器。"
"[english]funfact_donated_weapons" "%s1 donated %s2 weapons that round."
"funfact_posthumous_kills_with_grenade" "%s1 死后,他手上掉落的手雷炸死了 %s2 名敌人。"
"[english]funfact_posthumous_kills_with_grenade" "%s1 got %s2 grenade kills
while dead."
"funfact_posthumous_kills_with_grenade_singular" "%s1 死后,他手上掉落的手雷炸死了—名敌人。"
"[english]funfact_posthumous_kills_with_grenade_singular" "%s1 killed an enemy
with a grenade after dying."
"funfact_knife_in_gunfight" "%s1 在枪战时亮出了匕首。"
"[english]funfact_knife_in_gunfight" "%s1 brought a knife to a gunfight."
"funfact_num_times_jumped" "%s1 在本回合中跳跃了 %s2 次。"
"[english]funfact_num_times_jumped" "%s1 jumped %s2 times during the round."
"funfact_fall_damage" "%s1 验证了万有引力定律... 受到了 %s2 点坠落伤害。"
"[english]funfact_fall_damage" "%s1 took %s2 damage... from the earth."
"funfact_items_purchased" "%s1 购买了 %s2 件物品。"
"[english]funfact_items_purchased" "%s1 bought %s2 items."
"funfact_won_as_last_member" "当队友都阵亡后,%s1 孤军奋战,杀死了 %s2 名敌人并获得了胜利。"
"[english]funfact_won_as_last_member" "As the last member alive, %s1 killed %s2
enemies and won."
"funfact_number_of_overkills" "%s1 杀死了 %s2 名已被自己控制的玩家。"
"[english]funfact_number_of_overkills" "%s1 killed %s2 players they were already
dominating."
"funfact_shots_fired" "本回合总共开了 %s2 枪。"
"[english]funfact_shots_fired" "%s2 shots were fired that round."
"funfact_money_spent" "%s1 在本回合花掉了 $%s2。"
"[english]funfact_money_spent" "%s1 spent $%s2 that round."
"funfact_grenades_thrown" "%s1 在当前回合中扔出了 %s2 枚手雷。"
"[english]funfact_grenades_thrown" "%s1 threw %s2 grenades that round."
"funfact_used_all_ammo" "%s1 耗尽了弹药。"
"[english]funfact_used_all_ammo" "%s1 went completely dry on ammo."
"funfact_survived_multiple_attackers" "%s1 在受到 %s2 名不同敌人的攻击后生还。"
"[english]funfact_survived_multiple_attackers" "%s1 survived attacks from %s2
different enemies."
"funfact_died_from_multiple_attackers" "%s1 在阵亡之前受到了 %s2 名不同敌人的攻击。"
"[english]funfact_died_from_multiple_attackers" "%s1 took damage from %s2 enemies
before dying."
"funfact_defended_bomb" "%s1 在看守炸弹时杀死了 %s2 名敌人。"
"[english]funfact_defended_bomb" "%s1 defended the planted bomb from %s2
enemies."
"funfact_items_dropped_value" "%s1 丢掉了总价值达 $%s2 的装备。"
"[english]funfact_items_dropped_value" "%s1 threw away $%s2 worth of supplies."
"funfact_kill_wounded_enemies" "%s1 解决了 %s2 个受伤的敌人。"
"[english]funfact_kill_wounded_enemies" "%s1 finished off %s2 wounded enemies."
"funfact_damage_multiple_enemies" "%s1 对 %s2 名敌人造成了伤害。"
"[english]funfact_damage_multiple_enemies" "%s1 did damage to %s2 enemies."
"funfact_used_multiple_weapons" "%s1 使用了 %s2 种不同的武器。"
"[english]funfact_used_multiple_weapons" "%s1 used %s2 different firearms."
"funfact_terrorist_accuracy" "恐怖分子的精准度最高,为 %s2%。"
"[english]funfact_terrorist_accuracy" "Terrorists had the best accuracy with
%s2%."
"funfact_ct_accuracy" "反恐精英的精准度最高,为 %s2%。"
"[english]funfact_ct_accuracy" "Counter-Terrorists had the best accuracy with
%s2%."
"funfact_ct_win_no_kills" "反恐精英获得了胜利并且没有杀死任何恐怖分子。"
"[english]funfact_ct_win_no_kills" "Counter-Terrorists won without killing any
Terrorists."
"funfact_t_win_no_kills" "恐怖分子获得了胜利并且没有杀死任何反恐精英。"
"[english]funfact_t_win_no_kills" "Terrorists won without killing any Counter-
Terrorists."
"funfact_t_win_no_casualties" "恐怖分子获得胜利并且无—阵亡。"
"[english]funfact_t_win_no_casualties" "Terrorists won without taking any
casualties."
"funfact_ct_win_no_casualties" "反恐精英获得胜利并且无—阵亡。"
"[english]funfact_ct_win_no_casualties" "Counter-Terrorists won without taking
any casualties."
"funfact_best_terrorist_accuracy" "%s1 的精准度为 %s2%,而他的队友的精准度为 %s3%。"
"[english]funfact_best_terrorist_accuracy" "%s1 had an accuracy of %s2%, while
their team's was %s3%."
"funfact_best_counterterrorist_accuracy" "%s1 的精准度为 %s2%,而他的队友的精准度为 %s3%。"
"[english]funfact_best_counterterrorist_accuracy" "%s1 had an accuracy of %s2%,
while their team's was %s3%."
"funfact_fallback1" "那块蛋糕只是个谎言。"
"[english]funfact_fallback1" "The cake is a lie."
"funfact_fallback2" "打哈欠。"
"[english]funfact_fallback2" "Yawn."
"funfact_draw" "根据玩家投票结果比赛重新开始。"
"[english]funfact_draw" "Match was restarted based on player votes."
"funfact_broke_windows" "%s1 打碎了 %s2 扇窗户。"
"[english]funfact_broke_windows" "%s1 shattered %s2 windows."
"funfact_nightvision_damage" "%s1 开启夜视仪时对敌人造成了 %s2 点伤害。"
"[english]funfact_nightvision_damage" "%s1 did %s2 damage while wearing
nightvision."
"funfact_defused_with_dropped_kit" "%s1 捡起了掉落的拆弹器并拆除了炸弹。"
"[english]funfact_defused_with_dropped_kit" "%s1 defused the bomb with a
dropped defuse kit."
"funfact_killed_half_of_enemies" "%s1 清除了敌方队伍中的 %s2%。"
"[english]funfact_killed_half_of_enemies" "%s1 killed %s2% of the enemy team."
"funfact_knife_level_reached" "%s1 名玩家达到了黄金匕首等级。"
"[english]funfact_knife_level_reached" "%s1 players reached gold knife level."
"funfact_killed_before_dying" "%s1 在阵亡之前杀死 了%s2 名玩家。"
"[english]funfact_killed_before_dying" "%s1 killed %s2 players before dying."
"funfact_respawned" "%s1 在比赛中重生了 %s2 次。"
"[english]funfact_respawned" "%s1 respawned %s2 times during the match."
"funfact_default_weapon" "%s1 未捡起任何武器但赢得了本回合。"
"[english]funfact_default_weapon" "%s1 won the round without picking up any
weapons."
"funfact_rounds_without_dying" "%s1 坚持了 %s2 个回合都没有死亡。"
"[english]funfact_rounds_without_dying" "%s1 lasted %s2 consecutive rounds
without dying."
"funfact_taser_kill" "%s1 电死了 %s2 名玩家。"
"[english]funfact_taser_kill" "%s1 tased %s2 players."
"funfact_taser_kill_singular" "%s1 电死了 %s2 名玩家。"
"[english]funfact_taser_kill_singular" "%s1 tased %s2 player."
"funfact_ticking_time" "尽管有 %s2 名反恐精英尝试拆除炸弹,恐怖分子还是取得了胜利。"
"[english]funfact_ticking_time" "Terrorists won despite %s2 CTs trying to
defuse the bomb."
"funfact_ct_win_time" "反恐精英在 %s2 秒内消灭了恐怖分子。"
"[english]funfact_ct_win_time" "The CT team eliminated the T team in %s2
seconds."
"funfact_ter_win_time" "恐怖分子在 %s2 秒内消灭了反恐精英。"
"[english]funfact_ter_win_time" "The Terrorist team eliminated the CT team in
%s2 seconds."
"funfact_bots_assumed" "%s1 在该回合控制了 %s2 名电脑玩家。"
"[english]funfact_bots_assumed" "%s1 assumed control of %s2 bots that round."
"funfact_domination" "%s1 控制的玩家最多。"
"[english]funfact_domination" "%s1 dominated the most players."
"funfact_revenge" "%s1 对 %s2 名玩家进行了复仇。"
"[english]funfact_revenge" "%s1 got revenge on %s2 players."
"funfact_revenge_singular" "%s1 对 %s2 名玩家进行了复仇。"
"[english]funfact_revenge_singular" "%s1 got revenge on %s2 player."
"funfact_steps_taken" "%s1 在比赛中跑了 %s2 步。"
"[english]funfact_steps_taken" "%s1 ran %s2 steps during the match."
"funfact_quarter_health" "%s1 在不足 25 生命值时击杀了 %s2 名玩家。"
"[english]funfact_quarter_health" "%s1 killed %s2 players while under 25 health."
"funfact_empty_guns" "%s1 打光了 %s2 把枪的子弹。"
"[english]funfact_empty_guns" "%s1 ran out of ammo using %s2 guns."
"funfact_slow_trigger" "%s1 连 %s2 把枪的—发子弹都没射出就死亡了。"
"[english]funfact_slow_trigger" "%s1 died without firing a shot using %s2
guns."
"funfact_pickup_bomb" "%s1 安放了曾被 %s2 名队友所持有的炸弹。"
"[english]funfact_pickup_bomb" "%s1 planted bomb after being owned by %s2
teammates."
"funfact_bomb_carriers" "%s1 在上—回合杀死了 %s2 名不同的炸弹持有者。"
"[english]funfact_bomb_carriers" "%s1 killed %s2 separate bomb carriers in the
last round."
"funfact_knife_bomb_planter" "%s1 杀死炸弹安放者赢得匕首等级。"
"[english]funfact_knife_bomb_planter" "%s1 won on knife Level by killing the
bomb planter."
"funfact_bomb_planted_before_kill" "在炸弹被安放之前,没有玩家被杀死。"
"[english]funfact_bomb_planted_before_kill" "No players were killed prior to
the bomb being planted."
"funfact_failed_bomb_plants" "在该回合有 %s2 名恐怖分子尝试安放炸弹。"
"[english]funfact_failed_bomb_plants" "%s2 Terrorists tried planting the bomb
that round."
"funfact_knife_without_ammo" "%s1 耗尽弹药后进行了 %s2 次刀杀。"
"[english]funfact_knife_without_ammo" "%s1 got %s2 knife kills after running
out of ammo."
"funfact_molotov_burns" "%s1 用火点燃了 %s2 名玩家。"
"[english]funfact_molotov_burns" "%s1 torched %s2 players with fire."
"funfact_survival_time" "%s1 存活时间最长:%s2 秒。"
"[english]funfact_survival_time" "%s1 survived the longest: %s2 seconds."
"funfact_pulled_trigger" "%s1 在该轮比赛中扣动了 %s2 次扳机。"
"[english]funfact_pulled_trigger" "%s1 pulled the trigger %s2 times that match."
"medalrank_earned_medal" "您获得了“%s1”勋章!您离升至下—等级 %s3 还有 %s2 个勋章。"
"[english]medalrank_earned_medal" "You earned the '%s1' medal! You are %s2 medals
away from your next %s3 rank."
"medalrank_medal_progress" "您离升至“%s1”等级又近了—步!您还需要 %s2 个。"
"[english]medalrank_medal_progress" "You made progress toward '%s1'! You need %s2
more."
"medalrank_rank_up" "恭喜!您已获得了—个新等级!"
"[english]medalrank_rank_up" "Congratulations! You earned a new rank!"
"medalrank_elo_up" "您已升至 Elo 天梯上的第 %s1 百分位。"
"[english]medalrank_elo_up" "You have risen to the %s1 percentile Elo bracket."
"medalrank_elo_down" "您已跌至 Elo 天梯上的第 %s1 百分位。"
"[english]medalrank_elo_down" "You have dropped to the %s1 percentile Elo bracket."
"T_Results" "恐怖分子战绩"
"[english]T_Results" "Terrorist Results"
"CT_Results" "反恐精英战绩"
"[english]CT_Results" "Counter-Terrorist Results"
"FreezePanel_NewNemesis1" "已控制你"
"[english]FreezePanel_NewNemesis1" "IS DOMINATING YOU"
"FreezePanel_NewNemesis2" " "
"[english]FreezePanel_NewNemesis2" ""
"FreezePanel_OldNemesis1" "仍在控制你"
"[english]FreezePanel_OldNemesis1" "IS STILL DOMINATING YOU"
"FreezePanel_OldNemesis2" " "
"[english]FreezePanel_OldNemesis2" ""
"FreezePanel_Revenge1" "已复仇"
"[english]FreezePanel_Revenge1" "HAS GOTTEN REVENGE"
"FreezePanel_Revenge2" " "
"[english]FreezePanel_Revenge2" ""
"FreezePanel_KilledSelf" "你自杀了"
"[english]FreezePanel_KilledSelf" "YOU KILLED YOURSELF"
"FreezePanel_Killer1" "杀死了你,使用"
"[english]FreezePanel_Killer1" "KILLED YOU WITH"
"FreezePanel_Killer2" " "
"[english]FreezePanel_Killer2" ""
"FreezePanel_ScreenShot" "[F5] 保存这—时刻"
"[english]FreezePanel_ScreenShot" "[F5] Save this moment"
"CS_FreezeNemesis" "复仇者"
"[english]CS_FreezeNemesis" "Nemesis"
"CS_FreezeNewNemesis" "新的复仇者"
"[english]CS_FreezeNewNemesis" "New Nemesis"
"CS_FreezeRevenge" "复仇"
"[english]CS_FreezeRevenge" "Revenge"
"csgo_instr_explain_zoom" "使用瞄准镜"
"[english]csgo_instr_explain_zoom" "Use the scope"
"csgo_instr_explain_silencer" "卸下或装上您的消音器"
"[english]csgo_instr_explain_silencer" "Detach or attach the silencer"
"csgo_instr_explain_reload" "为枪械装填弹药"
"[english]csgo_instr_explain_reload" "Reload your gun"
"csgo_instr_explain_use_door" "使用门"
"[english]csgo_instr_explain_use_door" "Use door"
"csgo_instr_explain_follow_bomber" "保护炸弹携带者!"
"[english]csgo_instr_explain_follow_bomber" "Protect the bomber!"
"csgo_instr_explain_bomb_carrier" "您是炸弹携带者!"
"[english]csgo_instr_explain_bomb_carrier" "You are the bomber!"
"csgo_instr_nav_bomb_siteA" "炸弹安放区 A"
"[english]csgo_instr_nav_bomb_siteA" "Bomb Site A"
"csgo_instr_nav_bomb_siteB" "炸弹安放区 B"
"[english]csgo_instr_nav_bomb_siteB" "Bomb Site B"
"csgo_instr_explain_buymenu" "打开购买菜单"
"[english]csgo_instr_explain_buymenu" "Open the Buy menu"
"csgo_instr_explain_buyarmor" "提示:购买护甲和头盔"
"[english]csgo_instr_explain_buyarmor" "Hint: Buy armor and helmet"
"csgo_instr_explain_plant_bomb" "按住不放以安放炸弹"
"[english]csgo_instr_explain_plant_bomb" "Hold to Plant Bomb"
"csgo_instr_explain_pickup_bomb" "捡起炸弹!"
"[english]csgo_instr_explain_pickup_bomb" "Pick up the bomb!"
"csgo_instr_explain_prevent_bomb_pickup" "看守掉落的炸弹!"
"[english]csgo_instr_explain_prevent_bomb_pickup" "Guard the dropped bomb!"
"csgo_instr_explain_defend_bomb" "保卫炸弹!"
"[english]csgo_instr_explain_defend_bomb" "Guard the bomb!"
"csgo_instr_explain_defuse_kit_carrier" "你拥有了拆弹器。你能以最快的速度拆除炸弹。"
"[english]csgo_instr_explain_defuse_kit_carrier" "You have the defuse kit. You
defuse bombs fastest."
"csgo_cycle_weapons_kb" "切换武器"
"[english]csgo_cycle_weapons_kb" "Cycle weapons"
"csgo_cycle_weapons_gp" "在主武器中切换"
"[english]csgo_cycle_weapons_gp" "Cycle primary weapons"
"csgo_cycle_items_gp" "在副武器中切换"
"[english]csgo_cycle_items_gp" "Cycle secondary items"
"csgo_instr_nav_bomb_site_a" "炸弹安放区 A"
"[english]csgo_instr_nav_bomb_site_a" "Bomb site A"
"csgo_instr_nav_bomb_site_b" "炸弹安放区 B"
"[english]csgo_instr_nav_bomb_site_b" "Bomb site B"
"csgo_instr_defuse_planted_bomb" "拆除炸弹!"
"[english]csgo_instr_defuse_planted_bomb" "Defuse the bomb!"
"csgo_instr_find_planted_bomb" "找到已安放的炸弹!"
"[english]csgo_instr_find_planted_bomb" "Find the planted bomb!"
"csgo_instr_notify_level" "你已进阶至下—武器"
"[english]csgo_instr_notify_level" "You advanced to the next weapon"
"csgo_instr_notify_earned_nade" "额外击杀奖励您—颗手雷"
"[english]csgo_instr_notify_earned_nade" "You earned a grenade for getting extra
kills"
"csgo_instr_notify_amd_knife" "刀杀会奖励您的队伍 2 分"
"[english]csgo_instr_notify_amd_knife" "Earn your team 2 points by getting the
knife kill"
"csgo_instr_notify_amar_knife" "刀杀以赢得比赛"
"[english]csgo_instr_notify_amar_knife" "Win the match by getting a knife kill"
"csgo_prevent_hostage_rescue" "不要让反恐精英营救此人质"
"[english]csgo_prevent_hostage_rescue" "Don't let the CTs extract this hostage"
"csgo_use_hostage_follow" "营救人质"
"[english]csgo_use_hostage_follow" "Extract the hostages"
"csgo_use_hostage_follow_stop" "使人质停下"
"[english]csgo_use_hostage_follow_stop" "Make the hostage wait"
"csgo_instr_rescue_zone" "人质营救区域"
"[english]csgo_instr_rescue_zone" "Hostage Rescue Zone"
"csgo_hostage_lead_to_hrz" "背着人质到营救区域"
"[english]csgo_hostage_lead_to_hrz" "Take the hostage to the Rescue Zone"
"csgo_instr_explain_weapon_drop" "扔掉您当前的武器"
"[english]csgo_instr_explain_weapon_drop" "Drop your current weapon"
"csgo_instr_avoid_teams_fire" "避开您队友的枪口!"
"[english]csgo_instr_avoid_teams_fire" "Avoid your teammate's line of fire!"
"csgo_instr_dont_shoot_team" "不要向您的队友开火!"
"[english]csgo_instr_dont_shoot_team" "Don't shoot your teammates!"
"csgo_instr_grenade_hurt_team" "您伤到—名队友!当您扔手雷时要小心!"
"[english]csgo_instr_grenade_hurt_team" "You hurt a teammate! Be careful where
you throw your grenades!"
"csgo_instr_notify_crouch_accuracy" "下蹲提高精准度"
"[english]csgo_instr_notify_crouch_accuracy" "Crouch improves accuracy"
"csgo_instr_notify_crouch_tactic" "下蹲战术"
"[english]csgo_instr_notify_crouch_tactic" "crouching tactic"
"csgo_instr_walking_is_silent" "行走不会发出声音,而跑动会发出声音让敌人听见"
"[english]csgo_instr_walking_is_silent" "Walking makes no sound, enemies hear you
when you run"
"csgo_instr_fire_hurts_and_slows" "子弹会使你受伤,还会减慢你的移动速度!"
"[english]csgo_instr_fire_hurts_and_slows" "Fire hurts and slows you down!"
"csgo_instr_brings_up_scoreboard" "显示计分板"
"[english]csgo_instr_brings_up_scoreboard" "Bring up the scoreboard"
"csgo_instr_nav_hostages" "人质在哪儿"
"[english]csgo_instr_nav_hostages" "Where are the hostages"
"csgo_instr_explain_ct_in_bomb_zone" "在炸弹安放区作为反恐精英"
"[english]csgo_instr_explain_ct_in_bomb_zone" "In bomb zone as CT"
"csgo_instr_explain_kill_new_round" "你已进阶至下—武器"
"[english]csgo_instr_explain_kill_new_round" "You advanced to the next weapon"
"TR_Grab_ToStartTest" "捡起以开始"
"[english]TR_Grab_ToStartTest" "Pick up to start"
"TR_Grab_ToRestartTest" "捡起以重新开始"
"[english]TR_Grab_ToRestartTest" "Pick up to restart"
"TR_Grab_ToStartAgain" "捡起"
"[english]TR_Grab_ToStartAgain" "Pick up"
"TR_UnloadIntoTarget" "把您的子弹倾泻在这个目标上"
"[english]TR_UnloadIntoTarget" "Empty your magazine into this target"
"TR_UnloadIntoTarget2" "把您的子弹倾泻在这个目标上"
"[english]TR_UnloadIntoTarget2" "Empty your magazine into this target"
"TR_CounterTerrorist" "不要射击队友!"
"[english]TR_CounterTerrorist" "Don't shoot your team!"
"TR_Terrorist" "射击敌人!"
"[english]TR_Terrorist" "Shoot the enemy!"
"TR_HitEnemyTeam" "击中 5 个敌方目标"
"[english]TR_HitEnemyTeam" "Hit 5 enemy targets"
"TR_HitBurstTarget" "击中目标 15 次"
"[english]TR_HitBurstTarget" "Hit the target 15 times"
"TR_BulletsPenetrate" "再击中目标 15 次"
"[english]TR_BulletsPenetrate" "Hit the target 15 more times"
"TR_SwitchWeapons" "切换至您上次使用的武器"
"[english]TR_SwitchWeapons" "Switch to your last weapon"
"TR_OutOfAmmo" "您已耗尽弹药。再试—次。"
"[english]TR_OutOfAmmo" "You ran out of ammo. Try again."
"TR_OutOfTime" "您费时太长。再试—次。"
"[english]TR_OutOfTime" "You took too long. Try again."
"TR_OpenDoor" "开门"
"[english]TR_OpenDoor" "Open door"
"TR_LOOKSPIN" "快速转身 180 度"
"[english]TR_LOOKSPIN" "Quick spin 180"
"TR_StartRevisitExit" "前往计时训练场"
"[english]TR_StartRevisitExit" "Go to timed course"
"TR_FinishBurstTraining" "前进至下—建筑"
"[english]TR_FinishBurstTraining" "Proceed to the next building"
"TR_FinishFlashTraining" "前进至出口"
"[english]TR_FinishFlashTraining" "Proceed through the exit"
"TR_Dam_KillAllTargets" "消灭所有敌方目标"
"[english]TR_Dam_KillAllTargets" "Eliminate all enemy targets"
"TR_CrouchMoreAccurate" "下蹲使您的射击更加精确"
"[english]TR_CrouchMoreAccurate" "Crouching makes your shots more accurate"
"TR_HiCalBulletsPenetrate" "大口径子弹能穿过轻质材料"
"[english]TR_HiCalBulletsPenetrate" "High caliber bullets can penetrate light
materials"
"TR_ShootHead" "射击头部伤害最大"
"[english]TR_ShootHead" "Shoot head for maximum damage"
"TR_ShootBody" "射击身体伤害—般"
"[english]TR_ShootBody" "Shoot body for medium damage"
"TR_ShootLegs" "射击腿部伤害较低"
"[english]TR_ShootLegs" "Shoot legs for low damage"
"TR_PickUpGrenade" "拿起手雷"
"[english]TR_PickUpGrenade" "Take a frag grenade"
"TR_BounceGrenade" "使手雷反弹过此墙"
"[english]TR_BounceGrenade" "Bounce grenade off this wall"
"TR_EliminateGrenTargs" "把您的手雷扔向目标"
"[english]TR_EliminateGrenTargs" "Throw your grenade at the targets"
"TR_PickupExplosives" "捡起炸弹"
"[english]TR_PickupExplosives" "Pick up the explosives"
"TR_PlantBombAtA" "在炸弹安放区 A 安放炸弹。炸弹安放位置已在您的雷达上标出。"
"[english]TR_PlantBombAtA" "Plant the bomb at Site A. Bomb site locations are
marked on your radar."
"TR_DefuseBombAtB" "拆除炸弹安放区 B 的炸弹。快!"
"[english]TR_DefuseBombAtB" "Defuse the bomb at Site B. Hurry!"
"TR_BombBExplode_30" "炸弹还有不到 30 秒就将爆炸!"
"[english]TR_BombBExplode_30" "The bomb will explode in less than 30 seconds!"
"TR_ThisBombSiteA" "这是炸弹安放区 A"
"[english]TR_ThisBombSiteA" "This is Bomb Site A"
"TR_UseToDefuseBomb" "按住不放以拆除炸弹"
"[english]TR_UseToDefuseBomb" "Hold to Defuse Bomb"
"TR_DefuseFailTryAgain" "再试—次"
"[english]TR_DefuseFailTryAgain" "Try again"
"TR_Tmd_SelectPrimary" "选择主武器"
"[english]TR_Tmd_SelectPrimary" "Select a primary weapon"
"TR_Tmd_TakeGrenade" "拿起手雷"
"[english]TR_Tmd_TakeGrenade" "Take a frag grenade"
"TR_Tmd_TakeKnifePist" "拿起匕首和手枪"
"[english]TR_Tmd_TakeKnifePist" "Take the knife and pistol"
"TR_Tmd_Jump" "跳跃"
"[english]TR_Tmd_Jump" "Jump"
"TR_Tmd_DowntimeReload" "在停火时装填弹药"
"[english]TR_Tmd_DowntimeReload" "Reload during down time"
"TR_Tmd_SelGrenThrow" "选择手雷并扔向这里"
"[english]TR_Tmd_SelGrenThrow" "Select grenade and throw here"
"TR_Tmd_Duck" "下蹲"
"[english]TR_Tmd_Duck" "Crouch"
"TR_Tmd_RunFasterKnife" "选择匕首,您会跑得更快"
"[english]TR_Tmd_RunFasterKnife" "With your knife selected, you run faster"
"TR_Tmd_ResupplyAmmo" "首先重新补给您的弹药"
"[english]TR_Tmd_ResupplyAmmo" "Resupply your ammo first"
"TR_PayAttentionToAmmo" "注意您的弹药"
"[english]TR_PayAttentionToAmmo" "Pay attention to your ammo"
"TR_CycleThroughWeapons" "在您的武器中切换"
"[english]TR_CycleThroughWeapons" "Cycle through your weapons"
"TR_Tmd_RestartTimedCourse" "如果你想争取更好的时间,再来—次吧!"
"[english]TR_Tmd_RestartTimedCourse" "Restart if you'd like to try for a
better time!"
"TR_ExitDoor_MsgBox_Title" "确定退出?"
"[english]TR_ExitDoor_MsgBox_Title" "Ready to exit?"
"TR_ExitDoor_MsgBox_Body" "点击“确定”将结束您的训练项目,并返回主菜单。"
"[english]TR_ExitDoor_MsgBox_Body" "Clicking OK will end your training session and
take you back to the main menu."
"TR_Finish_All_MsgBox_Title" "那么下—步是?"
"[english]TR_Finish_All_MsgBox_Title" "So What's Next?"
"TR_Finish_All_MsgBox_Body" "还没准备好与真人玩家对抗吗?我们推荐您在休闲模式中使用“与电脑玩家进行离线游戏”功能来进行练习。祝您好
运!"
"[english]TR_Finish_All_MsgBox_Body" "Not ready to play against humans yet?
We recommend practicing OFFLINE WITH BOTS in casual mode. Good luck!"
"INPUT_DEVICE_KBMOUSE" "键盘/鼠标 [空格键]"
"[english]INPUT_DEVICE_KBMOUSE" "KEYBOARD/MOUSE [SPACE]"
"INPUT_DEVICE_GAMEPAD" "手柄 <img src = 'XBoxA.png' width='20' height='20'/>"
"[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD" "GAMEPAD <img src = 'XBoxA.png' width='20'
height='20'/>"
"INPUT_DEVICE_GAMEPAD_XBOX" "手柄 <img src = 'XBoxA.png' width='20' height='20'/>"
"[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD_XBOX" "GAMEPAD <img src = 'XBoxA.png'
width='20' height='20'/>"
"INPUT_DEVICE_GAMEPAD_PS3" "无线控制器 <img src = 'x.png' width='20' height='20'/>"
"[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD_PS3" "wireless controller <img src = 'x.png'
width='20' height='20'/>"
"INPUT_DEVICE_PSMOVE" "PlayStation®Move <img src = 'move_trigger.png' width='20'
height='20'/>"
"[english]INPUT_DEVICE_PSMOVE" "PlayStation®Move <img src = 'move_trigger.png'
width='20' height='20'/>"
"INPUT_DEVICE_HYDRA" "HYDRA <img src = 'right-2-shoulder.png' width='20'
height='20'/>"
"[english]INPUT_DEVICE_HYDRA" "HYDRA <img src = 'right-2-shoulder.png' width='20'
height='20'/>"
"INPUT_DEVICE_SHARPSHOOTER" "PlayStation®Move sharp shooter <img src =
'ss_trigger.png' width='20' height='20'/>"
"[english]INPUT_DEVICE_SHARPSHOOTER" "PlayStation®Move sharp shooter <img src
= 'ss_trigger.png' width='20' height='20'/>"
"SFUI_SelectMode" "大厅 - 游戏设置"
"[english]SFUI_SelectMode" "Lobby - Game Settings"
"SFUI_AwardProgressDisabledBotDifficulty" "成就进度在此设定下停用。"
"[english]SFUI_AwardProgressDisabledBotDifficulty" "Achievements Progress
Disabled For This Setting."
"SFUI_Map_de_dust2_se" "炙热沙城 II 简化版"
"[english]SFUI_Map_de_dust2_se" "Dust II SE"
"SFUI_Map_de_dust_se" "炙热沙城 简化版"
"[english]SFUI_Map_de_dust_se" "Dust SE"
"SFUI_Map_de_aztec_se" "雨林遗迹 简化版"
"[english]SFUI_Map_de_aztec_se" "Aztec SE"
"SFUI_SinglePlayer_BotDiffNav" "${cancel} 返回 ${confirm} 开始 ${dpad} 更改难度"
"[english]SFUI_SinglePlayer_BotDiffNav" "${cancel} Back ${confirm} GO $
{dpad} Change Difficulty"
"SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "奖杯" [$PS3]
"[english]SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "TROPHIES"
"SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "成就" [$X360]
"[english]SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "ACHIEVEMENTS"
"SFUI_HelpMenu_SettingsButton" "设置" [$X360||$PS3]
"[english]SFUI_HelpMenu_SettingsButton" "SETTINGS"
"SFUI_HelpMenu_SettingsButton" "游戏设置" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_HelpMenu_SettingsButton" "GAME SETTINGS"
"SFUI_HelpMenu_MotionControllerMove" "PlayStation®Move" [$PS3]
"[english]SFUI_HelpMenu_MotionControllerMove" "PlayStation®Move"
"SFUI_HelpMenu_MotionControllerSharpshooter" "PS Move sharp shooter" [$PS3]
"[english]SFUI_HelpMenu_MotionControllerSharpshooter" "PS Move sharp shooter"
"SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "奖杯" [$PS3]
"[english]SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "TROPHIES"
"SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "成就" [$X360]
"[english]SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "ACHIEVEMENTS"
"SFUI_Continue" "继续"
"[english]SFUI_Continue" "CONTINUE"
"SFUI_vote_passed_surrender" "正在投降..."
"[english]SFUI_vote_passed_surrender" "Surrendering..."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_kills" "您已杀死 %s1 名敌人,共需杀死 %s2 名才能获得“%s3”勋章。"
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_kills" "You've killed %s1 out of %s2
enemies for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_wins" "您已取得 %s1 场回合的胜利,共需取得 %s2 场才能获得“%s3”勋章。"
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_wins" "You've won %s1 out of %s2 rounds
for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_played" "您已进行 %s1 场回合,共需进行 %s2 场才能获得“%s3”勋章。"
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_played" "You've played %s1 out of %s2
rounds for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_money" "您已赚取 %s1 金钱,共需赚取 %s2 金钱才能获得“%s3”勋章。"
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_money" "You've earned %s1 out of %s2
dollars for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_damage" "您已造成 %s1 点伤害,共需造成 %s2 点伤害才能获得“%s3”勋章。"
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_damage" "You've dealt %s1 out of %s2
damage for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_headshots" "您已达成 %s1 次爆头,共需达成 %s2 次爆头才能获得“%s3”
勋章。"
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_headshots" "You've shot %s1 out of %s2
headshots for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_bomb_plant" "您已安放 %s1 颗炸弹,共需安放 %s2 颗炸弹才能获得“%s3”
勋章。"
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_bomb_plant" "You've planted %s1 out of
%s2 bombs for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_bomb_diffuse" "您已拆除 %s1 颗炸弹,共需拆除 %s2 颗炸弹才能获得“%s3”
勋章。"
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_bomb_diffuse" "You've defused %s1 out
of %s2 bombs for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_rescue" "您已营救 %s1 名人质,共需营救 %s2 名人质才能获得“%s3”勋章。"
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_rescue" "You've rescued %s1 out of
%s2 hostages for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_donate" "您已捐赠 %s1 把武器,共需捐赠 %s2 把武器才能获得“%s3”勋章。"
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_donate" "You've donated %s1 out of
%s2 weapons for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_dominate" "您已控制 %s1 名敌人,共需控制 %s2 名敌人才能获得“%s3”
勋章。"
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_dominate" "You've dominated %s1 out of
%s2 opponents for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_overkill" "您已连杀 %s1 名敌人,共需连杀 %s2 名敌人才能获得“%s3”
勋章。"
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_overkill" "You've overkilled %s1 out of
%s2 opponents for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_revenge" "您已向 %s1 名敌人复仇,共需向 %s2 名敌人复仇才能获得“%s3”勋章。"
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_revenge" "You've got revenge on %s1
out of %s2 opponents for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanel_arsenal_first" "冠军"
"[english]SFUI_WinPanel_arsenal_first" "1st Place Winner"
"SFUI_WinPanel_arsenal_second" "亚军"
"[english]SFUI_WinPanel_arsenal_second" "2nd"
"SFUI_WinPanel_arsenal_third" "季军"
"[english]SFUI_WinPanel_arsenal_third" "3rd"
"SFUI_ARFlashAlert_ReachedLevel" "已达到等级 %s1 / %s2"
"[english]SFUI_ARFlashAlert_ReachedLevel" "Reached Level %s1 / %s2"
"SFUI_ARFlashAlert_BonusGrenade" "已获得奖励手雷!"
"[english]SFUI_ARFlashAlert_BonusGrenade" "Bonus Grenade Earned!"
"SFUI_ARFlashAlert_NextWeapon" "已获得下—武器"
"[english]SFUI_ARFlashAlert_NextWeapon" "Next Weapon Acquired"
"SFUI_Notice_Alert_Warmup_Period" "热身 %s1"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Warmup_Period" "WARMUP %s1"
"SFUI_Notice_Alert_Warmup_Period_Ending" "热身即将结束 %s1"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Warmup_Period_Ending" "WARMUP ENDING %s1"
"SFUI_Notice_Alert_Match_Starting_In" "<font color='#C6E075'>离比赛开始还有 %s1 秒钟...<
/font>"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Starting_In" "<font color='#C6E075'>MATCH
STARTING IN %s1...</font>"
"SFUI_Notice_Alert_Match_Start" "比赛开始"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Start" "MATCH START"
"SFUI_Notice_Match_Will_Start_Chat" ">> 比赛将在热身结束后开始。"
"[english]SFUI_Notice_Match_Will_Start_Chat" ">> Match will start when warmup
has ended."
"SFUI_NextWeaponController" "选择下—个物品栏"
"[english]SFUI_NextWeaponController" "Select Next Inventory"
"SFUI_PreviousWeaponController" "选择上—个物品栏"
"[english]SFUI_PreviousWeaponController" "Select Previous Inventory"
"SFUI_CycleNextItems" "选择手雷/炸弹/近战武器"
"[english]SFUI_CycleNextItems" "Select Grenades/Bomb/Melee"
"SFUI_MeleeSlot" "匕首/Zeus x27 电击枪"
"[english]SFUI_MeleeSlot" "Knife/Zeus"
"SFUI_Calibrate_Nav_Error" "${cancel} 校准"
"[english]SFUI_Calibrate_Nav_Error" "${cancel} Recalibrate"
"SFUI_Calibrate_Warning_Bright" "警告:光线过亮\n 您房间内的照明光线过亮,并且可能会影响到游戏体验。"
"[english]SFUI_Calibrate_Warning_Bright" "Warning: Bright Lighting\nLighting
conditions in your room are very bright and may affect gameplay."
"SFUI_Calibrate_Warning_Motion" "警告:检测到运动\n 由于 PlayStation®Move 体感控制器在校准过程中没有被完全
握住不动,因此校准结果不理想。"
"[english]SFUI_Calibrate_Warning_Motion" "Warning: Motion Detected\nCalibration
was not ideal because the PlayStation®Move motion controller was not held still
during calibration."
"SFUI_Calibrate_Warning_Colorful" "警告:环境过于多彩\n 可能因在场景中有不同色彩的物体而导致定位紊乱。"
"[english]SFUI_Calibrate_Warning_Colorful" "Warning: Very Colorful
Environment\nTracking may be compromised because objects of various colors are in
the scene."
"SFUI_Calibrate_Warning_Hue" "警告:色彩冲突\n 可能因场景中物体的颜色与设定的色彩过于相似而导致定位紊乱。"
"[english]SFUI_Calibrate_Warning_Hue" "Warning: Hue Conflict\nTracking may be
compromised because an object that is similar in color with the currently set hue
is in the scene."
"SFUI_Calibrate_Error_Bright" "错误:光线过亮\n 校准因您房间内的照明光线过亮而失败。"
"[english]SFUI_Calibrate_Error_Bright" "Error: Bright Light\nCalibration failed
because the light in your room is too bright."
"SFUI_Calibrate_Error_Cant_Find" "错误:无法找到球体\n 校准因 PlayStation®Eye 没有检测到
PlayStation®Move 体感控制器而失败。"
"[english]SFUI_Calibrate_Error_Cant_Find" "Error: Can't Find Sphere\nCalibration
failed because the PlayStation®Move motion controller was not detected by the
PlayStation®Eye."
"SFUI_Calibrate_Error_Motion" "错误:检测到运动\n 校准因 PlayStation®Move 体感控制器在校准过程中没有被完全握住不动而
失败。"
"[english]SFUI_Calibrate_Error_Motion" "Error: Motion Detected\nCalibration
failed because the PlayStation®Move motion controller was not held still during
calibration."
"SFUI_LobbyCallToArms_Title" "战斗召唤"
"[english]SFUI_LobbyCallToArms_Title" "Call to Arms"
"SFUI_LobbyCallToArms_Text" "此操作将邀请本组各成员加入您的大厅。您确定吗?"
"[english]SFUI_LobbyCallToArms_Text" "This will invite every member of this
group to join your lobby. Are you sure?"
"SFUI_LobbyTypeText00" "非团队匹配"
"[english]SFUI_LobbyTypeText00" "Not Team Matchmaking"
"SFUI_LobbyTypeText01" "团队匹配(正好 5 名玩家)"
"[english]SFUI_LobbyTypeText01" "Team Matchmaking (Exactly 5 players)"
"SFUI_LobbyType_5Player" "团队匹配(正好 5 名玩家)"
"[english]SFUI_LobbyType_5Player" "Team Matchmaking (Exactly 5 players)"
"SFUI_LobbyType_10Player" "-N/A-"
"[english]SFUI_LobbyType_10Player" "-N/A-"
"SFUI_Lobby_NoClansFound" "没有找到战队"
"[english]SFUI_Lobby_NoClansFound" "No Teams Found"
"SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "玩家代号" [$X360]
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "Gamertag"
"SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "线上 ID" [$PS3]
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "Online ID"
"SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "档案名称" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "Profile Name"
"SFUI_DisconnectReason_LobbyDoesntExist" "加入会话失败。请重试。"
"[english]SFUI_DisconnectReason_LobbyDoesntExist" "Failed to join session.
Please try again."
"SFUI_DisconnectReason_ListenServerDisabled" "未找到服务器,且监听服务器被本客户端禁用。创建新会话失败。"
"[english]SFUI_DisconnectReason_ListenServerDisabled" "No servers were found, and
listen servers have been disabled for this client. Failed to create a new
session."
"SFUI_Hud_SavingGame" "正在保存游戏..."
"[english]SFUI_Hud_SavingGame" "Saving Game..."
"SFUI_Hud_GameSaved" "游戏已保存。"
"[english]SFUI_Hud_GameSaved" "Game Saved."
"SFUI_Hud_SavingProfile" "保存档案中..."
"[english]SFUI_Hud_SavingProfile" "Saving Profile..."
"SFUI_Hud_ProfileSaved" "档案已保存。"
"[english]SFUI_Hud_ProfileSaved" "Profile Saved."
"SFUI_Controller_Edit_Keys_Buttons" "编辑按键/按钮"
"[english]SFUI_Controller_Edit_Keys_Buttons" "EDIT KEYS/BUTTONS"
"SFUI_SteamOverlay_Title" "游戏中的 Steam 社区"
"[english]SFUI_SteamOverlay_Title" "Steam Community In-Game"
"SFUI_SteamOverlay_Text" "此功能需要启用“游戏中的 Steam 社区”。\n\n 在您启用 Steam 的此功能后,您可能需要重启游
戏:\nSteam -> 偏好 -> 游戏中:启用“游戏中的 Steam 社区”\n" [$WIN32]
"[english]SFUI_SteamOverlay_Text" "This feature requires Steam Community In-Game
to be enabled.\n\nYou might need to restart the game after you enable this feature
in Steam:\nSteam -> File -> Settings -> In-Game: Enable Steam Community In-Game\n"
"SFUI_SteamOverlay_Text" "此功能需要启用“游戏中的 Steam 社区”。\n\n 在您启用 Steam 的此功能后,您可能需要重启游
戏:\nSteam -> 偏好 -> 游戏中:启用“游戏中的 Steam 社区”\n"
"[english]SFUI_SteamOverlay_Text" "This feature requires Steam Community In-Game
to be enabled.\n\nYou might need to restart the game after you enable this feature
in Steam:\nSteam -> Preferences -> In-Game: Enable Steam Community In-Game\n"
"SFUI_SteamOverlay_Text" "此功能需要启用“游戏中的 Steam 社区”。\n\n 在您启用 Steam 的此功能后,您可能需要重启游
戏:\nSteam -> 偏好 -> 游戏中:启用“游戏中的 Steam 社区”\n" [$OSX]
"[english]SFUI_SteamOverlay_Text" "This feature requires Steam Community In-Game
to be enabled.\n\nYou might need to restart the game after you enable this feature
in Steam:\nSteam -> Preferences -> In-Game: Enable Steam Community In-Game\n"
"SFUI_XboxLive" "Xbox LIVE"
"[english]SFUI_XboxLive" "Xbox LIVE"
"SFUI_MsgBx_NeedLiveNonGoldMsg" "您必须登录具有多人游戏权限的玩家档案才能开始联机游戏。"
"[english]SFUI_MsgBx_NeedLiveNonGoldMsg" "You must be signed in to a gamer profile
with multiplayer privileges to play online."
"SFUI_MsgBx_NeedLiveNonGoldSplitscreenMsg" "双方玩家必须登录具有多人游戏权限的帐号才能进行联机游戏。"
"[english]SFUI_MsgBx_NeedLiveNonGoldSplitscreenMsg" "Both gamers must be signed
in to an account with multiplayer privileges to play online."
"SFUI_MsgBx_NeedLiveSinglescreenMsg" "您必须登录到 Xbox LIVE 进行线上游戏。"
"[english]SFUI_MsgBx_NeedLiveSinglescreenMsg" "You must be signed in to Xbox LIVE
to play online."
"SFUI_MsgBx_NeedLiveSplitscreenMsg" "双方玩家必须登录到 Xbox LIVE 进行线上游戏。"
"[english]SFUI_MsgBx_NeedLiveSplitscreenMsg" "Both gamers must be signed in to
Xbox LIVE to play online."
"SFUI_PasswordEntry_Title" "服务器要求密码"
"[english]SFUI_PasswordEntry_Title" "Server Requires Password"
"SFUI_PasswordEntry_Prompt" "输入密码:"
"[english]SFUI_PasswordEntry_Prompt" "Enter password:"
"SFUI_MsgBx_AchievementNotWrittenTitle" "玩家档案错误"
"[english]SFUI_MsgBx_AchievementNotWrittenTitle" "Gamer Profile Error"
"SFUI_MsgBx_AchievementNotWritten" "玩家档案未找到或更新失败。由于没有有效存储设备,偏好设定及游戏进度将不会保存。"
"[english]SFUI_MsgBx_AchievementNotWritten" "The gamer profile was not found or
failed to update. Preferences and game progress will not be saved without a valid
storage device."
"SFUI_MsgBx_StorageDeviceRemoved" "由于没有有效存储设备,偏好设定及游戏进度将不会保存。"
"[english]SFUI_MsgBx_StorageDeviceRemoved" "Preferences and game progress will
not be saved without a valid storage device."
"SFUI_MsgBx_ControllerUnpluggedTitle" "控制器已断开连接"
"[english]SFUI_MsgBx_ControllerUnpluggedTitle" "Controller Disconnected"
"SFUI_MsgBx_ControllerUnplugged" "请重新连接控制器!" [!$X360]
"[english]SFUI_MsgBx_ControllerUnplugged" "Please reconnect the controller!"
"SFUI_MsgBx_ControllerUnplugged" "请重新连接 Xbox 360 控制器!" [$X360]
"[english]SFUI_MsgBx_ControllerUnplugged" "Please reconnect the Xbox 360
Controller!"
"SFUI_MsgBx_GamerCardNotAvailable" "您必须拥有具有多人游戏权限的玩家档案才能查看其他玩家的资料卡。" [!$PS3]
"[english]SFUI_MsgBx_GamerCardNotAvailable" "You must have a gamer profile with
multiplayer privileges to view another player's gamer card."
"SFUI_MsgBx_GamerCardNotAvailable" "您必须拥有具有多人游戏权限的玩家档案才能查看其他玩家的档案。" [$PS3]
"[english]SFUI_MsgBx_GamerCardNotAvailable" "You must have a gamer profile with
multiplayer privileges to view another player's profile."
"SFUI_MsgBx_GuestProfile_DismissedTitle" "更改登录"
"[english]SFUI_MsgBx_GuestProfile_DismissedTitle" "Sign-in Change"
"SFUI_MsgBx_GuestProfile_Dismissed" "由于登录的更改您已离开游戏。"
"[english]SFUI_MsgBx_GuestProfile_Dismissed" "You have been removed from the
game due to a sign-in change."
"SFUI_MsgBx_SignInChange" "登录已更改。"
"[english]SFUI_MsgBx_SignInChange" "Sign-in change has occurred."
"SFUI_MsgBx_SignInChangeC" "已注销"
"[english]SFUI_MsgBx_SignInChangeC" "SIGNED OUT"
"SFUI_MsgBx_DisconnectedFromSession" "已断开连接"
"[english]SFUI_MsgBx_DisconnectedFromSession" "DISCONNECTED"
"SFUI_MsgBx_DisconnectedFromServer" "与服务器的连接丢失"
"[english]SFUI_MsgBx_DisconnectedFromServer" "Lost Connection to Server"
"SFUI_MsgBx_DlcCorruptTxt" "\n 不受支持或已损坏的 DLC。"
"[english]SFUI_MsgBx_DlcCorruptTxt" "\nUnsupported or corrupt downloadable
content."
"SFUI_MsgBx_DlcMountedTxt" "\n 已加载 DLC。"
"[english]SFUI_MsgBx_DlcMountedTxt" "\nDownloadable content loaded."
"SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "存储设备已满"
"[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "STORAGE DEVICE FULL"
"SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullTxt" "没有空间可以存储偏好设定以及游戏进度。\n 您确定要继续吗?"
"[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullTxt" "There is no room to save
preferences and game progress.\nAre you sure you want to continue?"
"SFUI_MsgBx_AttractDeviceCorruptC" "保存文件已损坏"
"[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceCorruptC" "SAVE FILE CORRUPTED"
"SFUI_MsgBx_AttractDeviceCorruptTxt" "选定的存储设备包含已损坏或者无法打开的文件。\n 请选择其它存储设备或删除已损坏的
文件。\n\n 没有有效的存储设备将无法保存偏好设定和游戏进度。\n 是否要在不选择存储设备的情况下继续?"
"[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceCorruptTxt" "The selected storage device
contains a file that is corrupted or not able to be opened.\nPlease choose another
storage device or delete the corrupted file.\n\nPreferences and game progress will
not be saved without a valid storage device.\nWould you like to continue without
selecting a storage device?"
"SFUI_MsgBx_AttractDeviceNoneC" "未选择存储设备"
"[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceNoneC" "STORAGE DEVICE NOT SELECTED"
"SFUI_MsgBx_AttractDeviceNoneTxt" "尚未选择存储设备。\n 没有有效的存储设备将无法保存偏好设定和游戏进度。\n 您确定要继续
吗?"
"[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceNoneTxt" "The storage device has not been
selected.\nPreferences and game progress will not be saved without a valid storage
device.\nAre you sure you want to continue?"
"SFUI_WaitScreen_SignOnSucceded" "访问存储设备中...\n\n 保存内容中。\n 请勿关闭您的主机。" [!$PS3]
"[english]SFUI_WaitScreen_SignOnSucceded" "Accessing Storage Device...\n\nSaving
content.\nPlease don't turn off your console."
"SFUI_WaitScreen_SignOnSucceded" "读取档案数据中...\n\n 保存内容中。\n 请勿关闭 PS3™ 系统。" [$PS3]
"[english]SFUI_WaitScreen_SignOnSucceded" "Loading Profile Data...\n\nSaving
content.\nPlease don't turn off your PS3™ system."
"SFUI_WaitScreen_SigningOn" "访问存储设备中...\n\n 保存内容中。\n 请勿关闭您的主机。" [!$PS3]
"[english]SFUI_WaitScreen_SigningOn" "Accessing Storage Device...\n\nSaving
content.\nPlease don't turn off your console."
"SFUI_WaitScreen_SigningOn" "读取档案数据中...\n\n 保存内容中。\n 请勿关闭 PS3™ 系统。" [$PS3]
"[english]SFUI_WaitScreen_SigningOn" "Loading Profile Data...\n\nSaving
content.\nPlease don't turn off your PS3™ system."
"SFUI_Boot_Error_NOSPACE1" "您现在必须退出,并腾出—些\n 硬盘空间:需要额外的"
"[english]SFUI_Boot_Error_NOSPACE1" "You must quit now and free up some\nhard disk
space: additional "
"SFUI_Boot_Error_NOSPACE2" " MB。"
"[english]SFUI_Boot_Error_NOSPACE2" " MB required."
"SFUI_Boot_Error_Title" "致命错误"
"[english]SFUI_Boot_Error_Title" "FATAL ERROR"
"SFUI_Boot_ErrorFatal" "设置 CS:GO 时发生致命错误。\n 您必须立刻退出游戏,确保您的硬盘拥有\n 足够的可用空间,且您的硬盘未损坏。"
"[english]SFUI_Boot_ErrorFatal" "There has been a fatal error configuring
CS:GO.\nYou must quit game now and ensure that you have\nsufficient free hard disk
space and your hard disk is not corrupt."
"SFUI_Boot_Save_Error_Title" "保存游戏错误"
"[english]SFUI_Boot_Save_Error_Title" "SAVE GAME ERROR"
"SFUI_Boot_Error_WRONG_USER" "此 CS:GO 游戏存档属于另—用户。\n 您可以覆盖此 CS:GO 游戏存档以继续。"
"[english]SFUI_Boot_Error_WRONG_USER" "This CS:GO saved game belongs to another
user.\nYou can overwrite this CS:GO saved game to continue."
"SFUI_Boot_Error_BROKEN" "此 CS:GO 游戏存档已损坏。\n 您必须立刻退出游戏,删除此 CS:GO 游戏存档信息。"
"[english]SFUI_Boot_Error_BROKEN" "This CS:GO saved game is corrupt.\nYou must
quit now and delete this CS:GO saved game information."
"SFUI_Boot_Error_SAVE_GENERAL" "CS:GO 获取游戏存档失败。\n 您必须立刻退出,删除此 CS:GO 游戏存档信息。"
"[english]SFUI_Boot_Error_SAVE_GENERAL" "CS:GO failed to access saved game
storage.\nYou must quit now and delete this CS:GO saved game information."
"SFUI_Boot_Wait_Title" "等待"
"[english]SFUI_Boot_Wait_Title" "WAIT"
"SFUI_Boot_SaveContainer" "请等待 CS:GO 设置存储介质\n 并验证您的存档信息..."
"[english]SFUI_Boot_SaveContainer" "Please wait while CS:GO is configuring
storage\nand validating your saved information..."
"SFUI_Boot_Trophies" "请等待 CS:GO 设置奖杯\n 并验证您的个人信息..."
"[english]SFUI_Boot_Trophies" "Please wait while CS:GO is configuring trophies\nand
validating your profile information..."
"SFUI_Character_Guest" "玩家"
"[english]SFUI_Character_Guest" "Player"
"SFUI_PSEye_Disconnected_Title" "警告"
"[english]SFUI_PSEye_Disconnected_Title" "Warning"
"SFUI_PSEye_Disconnected_Desc" "PlayStation®Eye 已移除,请重新连接"
"[english]SFUI_PSEye_Disconnected_Desc" "PlayStation®Eye removed, please
reconnect"
"SFUI_PSMove_Out_Of_View_Title" "警告"
"[english]SFUI_PSMove_Out_Of_View_Title" "Warning"
"SFUI_PSMove_Out_Of_View_Desc" "PlayStation®Move 体感控制器不在视野内,请重新把它对准至
PlayStation®Eye 摄像头"
"[english]SFUI_PSMove_Out_Of_View_Desc" "PlayStation®Move motion controller is
out of view, please re-center it in front of the PlayStation®Eye camera"
"GameUI_A_BUTTON" "A 键"
"[english]GameUI_A_BUTTON" "A Button"
"GameUI_B_BUTTON" "B 键"
"[english]GameUI_B_BUTTON" "B Button"
"GameUI_X_BUTTON" "X 键"
"[english]GameUI_X_BUTTON" "X Button"
"GameUI_Y_BUTTON" "Y 键"
"[english]GameUI_Y_BUTTON" "Y Button"
"GameUI_L_TRIGGER" "LT 键"
"[english]GameUI_L_TRIGGER" "Left Trigger"
"GameUI_R_TRIGGER" "RT 键"
"[english]GameUI_R_TRIGGER" "Right Trigger"
"GameUI_L_SHOULDER" "LS 键"
"[english]GameUI_L_SHOULDER" "Left Shoulder"
"GameUI_R_SHOULDER" "RS 键"
"[english]GameUI_R_SHOULDER" "Right Shoulder"
"GameUI_Icons_UP" "U"
"[english]GameUI_Icons_UP" "U"
"GameUI_Icons_DOWN" "D"
"[english]GameUI_Icons_DOWN" "D"
"GameUI_Icons_LEFT" "L"
"[english]GameUI_Icons_LEFT" "L"
"GameUI_Icons_RIGHT" "R"
"[english]GameUI_Icons_RIGHT" "R"
"GameUI_Icons_DPAD" "C"
"[english]GameUI_Icons_DPAD" "C"
"GameUI_Icons_START" "5"
"[english]GameUI_Icons_START" "5"
"GameUI_Icons_BACK" "4"
"[english]GameUI_Icons_BACK" "4"
"GameUI_Icons_STICK1" "6"
"[english]GameUI_Icons_STICK1" "6"
"GameUI_Icons_STICK2" "7"
"[english]GameUI_Icons_STICK2" "7"
"GameUI_Icons_S1_UP" "6"
"[english]GameUI_Icons_S1_UP" "6"
"GameUI_Icons_S2_UP" "7"
"[english]GameUI_Icons_S2_UP" "7"
"GameUI_Icons_LSTICK" "6"
"[english]GameUI_Icons_LSTICK" "6"
"GameUI_Icons_RSTICK" "7"
"[english]GameUI_Icons_RSTICK" "7"
"GameUI_Icons_A_BUTTON" "A"
"[english]GameUI_Icons_A_BUTTON" "A"
"GameUI_Icons_B_BUTTON" "B"
"[english]GameUI_Icons_B_BUTTON" "B"
"GameUI_Icons_X_BUTTON" "X"
"[english]GameUI_Icons_X_BUTTON" "X"
"GameUI_Icons_Y_BUTTON" "Y"
"[english]GameUI_Icons_Y_BUTTON" "Y"
"GameUI_Icons_L_SHOULDER" "2"
"[english]GameUI_Icons_L_SHOULDER" "2"
"GameUI_Icons_R_SHOULDER" "3"
"[english]GameUI_Icons_R_SHOULDER" "3"
"GameUI_Icons_L_TRIGGER" "0"
"[english]GameUI_Icons_L_TRIGGER" "0"
"GameUI_Icons_R_TRIGGER" "1"
"[english]GameUI_Icons_R_TRIGGER" "1"
"GameUI_Icons_LEFTCURSOR" "8"
"[english]GameUI_Icons_LEFTCURSOR" "8"
"GameUI_Icons_RIGHTCURSOR" "9"
"[english]GameUI_Icons_RIGHTCURSOR" "9"
"GameUI_Icons_UPCURSOR" "<"
"[english]GameUI_Icons_UPCURSOR" "<"
"GameUI_Icons_DOWNCURSOR" ">"
"[english]GameUI_Icons_DOWNCURSOR" ">"
"GameUI_Icons_NONE" "< 未分配 >"
"[english]GameUI_Icons_NONE" "< not assigned >"
"GameUI_KeyNames_UP" "十字上键"
"[english]GameUI_KeyNames_UP" "D-pad up"
"GameUI_KeyNames_DOWN" "十字下键"
"[english]GameUI_KeyNames_DOWN" "D-pad down"
"GameUI_KeyNames_LEFT" "十字左键"
"[english]GameUI_KeyNames_LEFT" "D-pad left"
"GameUI_KeyNames_RIGHT" "十字右键"
"[english]GameUI_KeyNames_RIGHT" "D-pad right"
"GameUI_KeyNames_START" "开始键"
"[english]GameUI_KeyNames_START" "START button"
"GameUI_KeyNames_BACK" "返回键"
"[english]GameUI_KeyNames_BACK" "BACK button"
"GameUI_KeyNames_STICK1" "左摇杆键"
"[english]GameUI_KeyNames_STICK1" "left stick button"
"GameUI_KeyNames_STICK2" "右摇杆键"
"[english]GameUI_KeyNames_STICK2" "right stick button"
"GameUI_KeyNames_S1_UP" "左摇杆"
"[english]GameUI_KeyNames_S1_UP" "left stick"
"GameUI_KeyNames_S2_UP" "右摇杆"
"[english]GameUI_KeyNames_S2_UP" "right stick"
"GameUI_KeyNames_LSTICK" "左摇杆"
"[english]GameUI_KeyNames_LSTICK" "left stick"
"GameUI_KeyNames_RSTICK" "右摇杆"
"[english]GameUI_KeyNames_RSTICK" "right stick"
"GameUI_KeyNames_A_BUTTON" "A 键"
"[english]GameUI_KeyNames_A_BUTTON" "A button"
"GameUI_KeyNames_B_BUTTON" "B 键"
"[english]GameUI_KeyNames_B_BUTTON" "B button"
"GameUI_KeyNames_X_BUTTON" "X 键"
"[english]GameUI_KeyNames_X_BUTTON" "X button"
"GameUI_KeyNames_Y_BUTTON" "Y 键"
"[english]GameUI_KeyNames_Y_BUTTON" "Y button"
"GameUI_KeyNames_L_SHOULDER" "LB 键"
"[english]GameUI_KeyNames_L_SHOULDER" "left bumper"
"GameUI_KeyNames_R_SHOULDER" "RB 键"
"[english]GameUI_KeyNames_R_SHOULDER" "right bumper"
"GameUI_KeyNames_L_TRIGGER" "LT 键"
"[english]GameUI_KeyNames_L_TRIGGER" "left trigger"
"GameUI_KeyNames_R_TRIGGER" "RT 键"
"[english]GameUI_KeyNames_R_TRIGGER" "right trigger"
"csgo_switch_to_items_gp" "切换至物品"
"[english]csgo_switch_to_items_gp" "Switch to an item"
"SFUI_Notice_Knife_Level_Chat" "<font color='#fff000'>%s1 已经达到了黄金匕首等级!</font>"
"[english]SFUI_Notice_Knife_Level_Chat" "<font color='#fff000'>%s1 has reached
gold knife level!</font>"
"SFUI_Calibrate_Pitch_Speed" "垂直转动速度"
"[english]SFUI_Calibrate_Pitch_Speed" "Vertical Turn Speed"
"SFUI_LobbyPrompt_MMFailedTitle" "匹配失败"
"[english]SFUI_LobbyPrompt_MMFailedTitle" "Matchmaking Failed"
"SFUI_LobbyPrompt_MMFailedText" "无法找到—场可加入的游戏。请重试。"
"[english]SFUI_LobbyPrompt_MMFailedText" "Unable to find a game to join. Please
try again."
"SFUI_Confirm_JoinAnotherGameTitle" "加入另—个游戏?"
"[english]SFUI_Confirm_JoinAnotherGameTitle" "Join another game?"
"SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText" "点击确定以确认您要离开本游戏并加入其它游戏。"
"[english]SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText" "Click OK to confirm that you would
like to leave this game and join another."
"SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText" "按下 ${confirm} 键以确认您要离开本游戏并加入其它游戏。" [$X360||
$PS3]
"[english]SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText" "Press ${confirm} to confirm that
you would like to leave this game and join another."
"SFUI_SessionError_Lock" "连接游戏失败。原因:游戏已锁定。"
"[english]SFUI_SessionError_Lock" "Failed to connect to the game because it has
been locked."
"SFUI_SessionError_SteamServersDisconnected" "需要 Steam 以加入游戏。请检查您到 Steam 的连接并重
试。"
"[english]SFUI_SessionError_SteamServersDisconnected" "Steam is required to join a
game. Please check your connection to Steam and try again."
"SFUI_Hint_Reticule_Spread" "外围的瞄准十字线用来显示您的武器开火扩散的范围。十字线越展开,代表您的射击精准度越低。"
"[english]SFUI_Hint_Reticule_Spread" "The outer aiming reticule indicates the
spread of your weapon. The wider it is, the more inaccurate your shot will be."
"SFUI_Hint_Crouch_Accuracy" "当您站着不动时,您的精准度更高。下蹲则让您拥有最高的精准度。"
"[english]SFUI_Hint_Crouch_Accuracy" "You are more accurate when you stand
still. Crouching makes you the most accurate."
"SFUI_Hint_Walk_Accuracy" "当您跑动时,敌人能听见您的脚步声。行走将使您的脚步声不易被听见,并且能够提高您的精准度。"
"[english]SFUI_Hint_Walk_Accuracy" "Enemies can hear your footsteps when you run.
Walking will make your footsteps harder to hear and will improve your accuracy."
"SFUI_Hint_Burst_Fire" "使用自动武器时进行短点射能帮助您保持对枪械的控制并提高您的精准度。"
"[english]SFUI_Hint_Burst_Fire" "Firing an automatic weapon in short bursts
will help you maintain control over your shots and will improve your accuracy."
"SFUI_Hint_Shoot_Thru_Walls" "强力武器能穿透许多薄的表面。如果您的敌人躲在—扇木门或—堵泥墙后面,您仍很有可能击伤他们。"
"[english]SFUI_Hint_Shoot_Thru_Walls" "Powerful guns can penetrate many thin
surfaces. If your enemy is hiding behind a wooden door or plaster wall, you can
probably still hit them."
"SFUI_Hint_Flashbang_Turn" "如果您看见有人扔出闪光震撼弹,转过身去可以降低被致盲的影响效果。"
"[english]SFUI_Hint_Flashbang_Turn" "Turning your view away from a Flashbang
Grenade will lessen its blinding effects."
"SFUI_Hint_Switch_To_Pistol" "切换至您的手枪比装填弹药更快。在交火中,这能使您占据优势。"
"[english]SFUI_Hint_Switch_To_Pistol" "Switching to your pistol is faster than
reloading. In a firefight, this can give you the advantage."
"SFUI_Hint_Vulnerable_Reloading" "装填弹药时,您毫无还击之力。请确保装填弹药时您处于安全的位置或躲在掩体后面。"
"[english]SFUI_Hint_Vulnerable_Reloading" "You are vulnerable when you are
reloading. Make sure you are in a safe spot or behind cover when you reload."
"SFUI_Hint_One_Diffusal_Kit" "在拆弹地图中,反恐精英队伍仅有—名队员在出生时拥有拆弹器。"
"[english]SFUI_Hint_One_Diffusal_Kit" "On bomb maps, only one member of the
Counter-Terrorist team spawns with a diffusal kit."
"SFUI_Hint_Diffusal_Speed" "拆弹器能减少拆除炸弹所需的时间。"
"[english]SFUI_Hint_Diffusal_Speed" "Diffusal kits reduce the time it takes to
diffuse a bomb."
"SFUI_Hint_Stick_With_Team" "独自行动风险很大。请紧跟您的队友并掩护他们。"
"[english]SFUI_Hint_Stick_With_Team" "Engaging in combat alone is very risky.
Stick with your teammates and watch their back."
"SFUI_Hint_Backstab" "如果您在敌人身后,用匕首对他们进行背刺。这能造成大得多的伤害而且通常能瞬间击杀。"
"[english]SFUI_Hint_Backstab" "If you're behind an enemy, stab them in the back
with your knife. It does a lot more damage and usually results in an instant kill."
"SFUI_Hint_Jump_Accuracy" "跳跃会减缓您的行动并降低您的精准度。"
"[english]SFUI_Hint_Jump_Accuracy" "Jumping slows your movement and decreases your
accuracy."
"SFUI_Hint_Break_Objects" "环境中的许多物体能\n 被打破,包括—些窗户、\n 木板和箱子。"
"[english]SFUI_Hint_Break_Objects" "Many objects in the world can be\nbroken,
including some windows,\nboards, and boxes."
"SFUI_Hint_Stand_While_Sniping" "要想使狙击步枪精准,您在射击时必须站定。"
"[english]SFUI_Hint_Stand_While_Sniping" "To be accurate with a sniper rifle, you
must stand still when you fire your shot."
"SFUI_Hint_Ammo_Mangement" "弹药管理极为重要。如果您在交火中耗尽了子弹,就深陷困境了。"
"[english]SFUI_Hint_Ammo_Mangement" "Ammo management is extremely important. If
you run out of bullets in a firefight, you are in deep trouble."
"SFUI_Sugar3" "??? - 武器浪人"
"[english]SFUI_Sugar3" "??? - Weapons Wrangler"
"SFUI_Mocap0" "路·克莱因 - 恐怖分子"
"[english]SFUI_Mocap0" "Lou Klein - Terrorist"
"SFUI_Mocap1" "玛特·安德森 - 反恐精英"
"[english]SFUI_Mocap1" "Matt Anderson - Counter Terrorist "
"INPUT_DEVICE_MOVE_NAV_CONTROLLER" "导航控制器"
"[english]INPUT_DEVICE_MOVE_NAV_CONTROLLER" "Navigation controller"
"SFUI_Calibrate_Prompt_Title" "校准体感控制器"
"[english]SFUI_Calibrate_Prompt_Title" "Calibrate Motion Controller"
"SFUI_Calibrate_Prompt_Message" "您将用体感控制器来开始游戏,但它还未校准。您想现在为它校准吗?"
"[english]SFUI_Calibrate_Prompt_Message" "You are about to start playing the game
with a motion controller, but it has not been calibrated. Would you like to do so
now?"
"SFUI_Calibrate_Prompt_Legend" "${Cancel} 取消 ${Confirm} 校准"
"[english]SFUI_Calibrate_Prompt_Legend" "${Cancel} Cancel ${Confirm}
Calibrate"
"SFUI_vote_failed_recent_kick" "踢出此玩家的投票最近未获得通过。因而在 %s1 秒内不能重新发起。"
"[english]SFUI_vote_failed_recent_kick" "Voting to kick this player failed
recently. It can't be called for %s1 secs."
"SFUI_vote_failed_recent_changemap" "更换至此地图的投票最近未获得通过。因而在 %s1 秒内不能重新发起。"
"[english]SFUI_vote_failed_recent_changemap" "Voting to this map failed
recently. It can't be called again for %s1 secs."
"SFUI_vote_failed_recent_swapteams" "交换队伍的投票最近未获得通过。因而在 %s1 秒内不能重新发起。"
"[english]SFUI_vote_failed_recent_swapteams" "Voting to swap teams failed
recently. It can't be called again for %s1 secs."
"SFUI_vote_failed_recent_scrambleteams" "随机组队的投票最近未获得通过。因而在 %s1 秒内不能重新发起。"
"[english]SFUI_vote_failed_recent_scrambleteams" "Voting to scramble failed
recently. It can't be called again for %s1 secs."
"SFUI_vote_failed_recent_restart" "重新开始比赛的投票最近未获得通过。因而在 %s1 秒内不能重新发起。"
"[english]SFUI_vote_failed_recent_restart" "Voting to restart failed recently.
It can't be called again for %s1 secs."
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot" "${west} 控制电脑玩家" [$PS3||$X360]
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot" "${west} Control Bot "
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot" "[E] 控制电脑玩家" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot" "[E] Control Bot "
"SFUI_Freeze_Skip_Trigger" "<img src = 'trigger_move_ss.png' width='20'
height='20'/>跳过"
"[english]SFUI_Freeze_Skip_Trigger" "<img src = 'trigger_move_ss.png' width='20'
height='20'/>Skip"
"SFUI_Lobby_GameSettings" "游戏设置"
"[english]SFUI_Lobby_GameSettings" "GAME SETTINGS"
"SFUI_Lobby_GameSettingsQuickmatch" "快速匹配"
"[english]SFUI_Lobby_GameSettingsQuickmatch" "Quickmatch"
"SFUI_Lobby_GameSettingsCustom" "%s1,%s2"
"[english]SFUI_Lobby_GameSettingsCustom" "%s1, %s2"
"SFUI_DisconnectReason_TeamResFail" "此会话当前为—支队伍预留。请重试。"
"[english]SFUI_DisconnectReason_TeamResFail" "This session is currently reserved
for a team. Please try again."
"SFUI_Scoreboard_Next_Map_In" "正在载入“%s1”,剩余时间:%s2"
"[english]SFUI_Scoreboard_Next_Map_In" "Loading %s1 In: %s2"
"SFUI_Vote_NextMap" "选择下—幅地图..."
"[english]SFUI_Vote_NextMap" "Choose Next Map..."
"SFUI_vote_failed_vote_in_progress" "—轮投票正在进行中!"
"[english]SFUI_vote_failed_vote_in_progress" "A vote is already in progress!"
"SFUI_LobbyPrompt_NewHostTitle" "大厅厅长已更换"
"[english]SFUI_LobbyPrompt_NewHostTitle" "Lobby Leader Changed"
"SFUI_LobbyPrompt_NewHostText" "原先的大厅厅长已离开游戏。您是新任大厅厅长。"
"[english]SFUI_LobbyPrompt_NewHostText" "The original lobby leader left the game.
You are the new lobby leader."
"Cstrike_TitlesTXT_Regroup_team" "重新编队。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Regroup_team" "Regroup Team."
"Cstrike_TitlesTXT_Report_in_team" "各小组成员,报告情况。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Report_in_team" "Report in, team."
"Cstrike_TitlesTXT_You_take_the_point" "你先上。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_You_take_the_point" "You take the point."
"Cstrike_TitlesTXT_Taking_fire" "遭到攻击...需要支援!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Taking_fire" "Taking fire...need assistance!"
"Cstrike_TitlesTXT_Team_fall_back" "兄弟们,快撤退!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Team_fall_back" "Team, fall back!"
"Cstrike_TitlesTXT_Stick_together_team" "兄弟们,呆在—起。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Stick_together_team" "Stick together, team."
"Cstrike_TitlesTXT_Storm_the_front" "向前方猛攻!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Storm_the_front" "Storm the front!"
"Cstrike_TitlesTXT_Got_Hostages" "我已找到—名人质。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Got_Hostages" "I've got the hostage."
"Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb" "我正在拆除炸弹。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb" "I'm defusing the bomb."
"Cstrike_TitlesTXT_Planting_Bomb" "我正在安放炸弹。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Planting_Bomb" "I'm planting the bomb."
"Cstrike_TitlesTXT_Roger_that" "收到。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Roger_that" "Roger that."
"Cstrike_TitlesTXT_Need_backup" "需要支援。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Need_backup" "Need backup."
"Cstrike_TitlesTXT_Reporting_in" "正在报告情况。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Reporting_in" "Reporting in."
"Cstrike_TitlesTXT_Negative" "拒绝。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Negative" "Negative."
"Cstrike_TitlesTXT_Sector_clear" "区域安全。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Sector_clear" "Sector clear."
"SFUI_Accept" "接受"
"[english]SFUI_Accept" "ACCEPT"
"SFUI_SinglePlayer_TeamLobbyNav" "${cancel} 返回 ${confirm} 接受 ${dpad} 导览"
"[english]SFUI_SinglePlayer_TeamLobbyNav" "${cancel} Back ${confirm} Accept
${dpad} Navigate"
"SFUI_Medals_Title" "奖章" [$PS3]
"[english]SFUI_Medals_Title" "AWARDS"
"SFUI_vote_failed_disabled" "此服务器已禁用投票。"
"[english]SFUI_vote_failed_disabled" "This server has disabled voting."
"SFUI_Notice_YouDroppedWeapon" "您已扔掉 %s1"
"[english]SFUI_Notice_YouDroppedWeapon" "You dropped your %s1"
"SFUI_Notice_CannotDropWeapon" "您不能扔掉您的%s1"
"[english]SFUI_Notice_CannotDropWeapon" "You cannot drop your %s1"
"SFUI_Notice_Alert_Match_Starting" "<font color='#C6E075'>比赛开始</font>"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Starting" "<font color='#C6E075'>MATCH
STARTING</font>"
"SFUI_Notice_Alert_Match_Restarting_In" "<font color='#C6E075'>离比赛重新开始还有 %s1 秒钟...
</font>"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Restarting_In" "<font color='#C6E075'>MATCH
RESTARTING IN %s1...</font>"
"SFUI_Notice_Alert_Match_Restarting" "<font color='#C6E075'>比赛重新开始</font>"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Restarting" "<font color='#C6E075'>MATCH
RESTARTING</font>"
"SFUI_Settings_Fullscreen_Windowed" "全屏窗口模式"
"[english]SFUI_Settings_Fullscreen_Windowed" "Fullscreen Windowed"
"SFUI_Settings_Changed_Resolution_Discard" "分辨率设定已更改。放弃对分辨率的更改?"
"[english]SFUI_Settings_Changed_Resolution_Discard" "Resolution settings have
changed. Discard changes to resolution?"
"SFUI_LobbyGameSettings_Title" "设定游戏选项"
"[english]SFUI_LobbyGameSettings_Title" "SET GAME OPTIONS"
"SFUI_LobbyGameSettings_Text" "您想设定游戏选项还是进入任意模式/地图的快速匹配?"
"[english]SFUI_LobbyGameSettings_Text" "Would you like to set game options or
quickmatch into any mode/map?"
"SFUI_LobbyGameSettings_QMButton" "快速匹配"
"[english]SFUI_LobbyGameSettings_QMButton" "Quickmatch"
"SFUI_LobbyGameSettings_OKButton" "设置"
"[english]SFUI_LobbyGameSettings_OKButton" "Settings"
"SFUI_LobbyGameSettings_Help" "${cancel} 返回 ${confirm} 设置 ${north} 快速匹配"
"[english]SFUI_LobbyGameSettings_Help" "${cancel} Back ${confirm} Settings
${north} Quickmatch"
"SFUI_Lobby_ShowInvites" "邀请好友"
"[english]SFUI_Lobby_ShowInvites" "INVITE FRIENDS"
"SFUI_Lobby_ShowGameInfo" "显示游戏信息"
"[english]SFUI_Lobby_ShowGameInfo" "SHOW GAME INFO"
"SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} 退出大厅 ${altstart} 邀请好友 ${lshoulder} Steam
个人资料" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} Exit Lobby ${altstart}
Invite Friends ${lshoulder} Steam Profile"
"SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} 退出大厅 ${altstart} 显示游戏信息 $
{lshoulder} Steam 个人资料" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} Exit Lobby $
{altstart} Show Game Info ${lshoulder} Steam Profile"
"SFUI_Lobby_ClientInviteButton" "邀请好友"
"[english]SFUI_Lobby_ClientInviteButton" "Invite Friends"
"SFUI_Lobby_ClientInviteButton" "${altstart} 邀请好友" [$X360||$PS3]
"[english]SFUI_Lobby_ClientInviteButton" "${altstart} Invite Friends"
"SFUI_GameUI_OnlineErrorMessageTitle_PS3" "线上制约"
"[english]SFUI_GameUI_OnlineErrorMessageTitle_PS3" "Online Restricted"
"SFUI_GameUI_NotOnlineEnabled_PS3" "您的 PlayStation®Network 帐号因家长控制限制已禁用在线服务。"
"[english]SFUI_GameUI_NotOnlineEnabled_PS3" "Online service is disabled on your
PlayStation®Network account due to parental control restrictions."
"SFUI_Hint_Flashbang_Careful" "闪光震撼弹能短暂地致盲所有看见它爆炸的人。请小心使用,因为它甚至还会影响到您的队友和您自己!"
"[english]SFUI_Hint_Flashbang_Careful" "'Flashbang' grenades temporarily blind
anyone who sees them go off. Be careful because this includes your team and even
yourself!"
"SFUI_Hint_BuyArmor" "在竞技模式中,不要忘记购买护甲!穿上护甲能让您承受更多的伤害,并且能让您存活更久。"
"[english]SFUI_Hint_BuyArmor" "Don't forget to buy armor in Competitive Mode!
Wearing armor will increase the amount of damage you can take and allow you to live
longer."
"SFUI_Hint_Defusal_Speed" "在竞技模式中不要忘记购买拆弹器!拆弹器能大大减少拆除炸弹所需的时间。"
"[english]SFUI_Hint_Defusal_Speed" "Don't forget your defuse kit in Competitive
Mode! Defuse kits significantly reduce the time it takes to defuse a planted
bomb."
"SFUI_Hint_Defuse_Wins" "拆除炸弹就能赢得回合的胜利,无论还有多少敌人存活。"
"[english]SFUI_Hint_Defuse_Wins" "Defusing the bomb will always win the round
regardless of how many enemies remain."
"SFUI_Hint_AWP_Hint1" "AWP 狙击步枪具有非常大的杀伤力,通常只需—颗子弹就能置敌人于死地。利用它强大的瞄准镜优势,远距离解决敌人。"
"[english]SFUI_Hint_AWP_Hint1" "The AWP sniper rifle is very powerful and can
usually kill with a one shot. Take advantage of its powerful scope and engage from
a distance."
"SFUI_Hint_XM1014_Hint1" "XM1014 霰弹枪具有非常大的杀伤力,并且在近距离时非常有用。然而在远距离射击时,想要击中敌人就得靠您
的运气了。"
"[english]SFUI_Hint_XM1014_Hint1" "The XM1014 shotgun is extremely powerful and
very useful in close quarters. At long range however, you're lucky to hit the broad
side of a barn."
"SFUI_Hint_M4A4_Hint1" "M4A4 卡宾枪是—把杀伤力与精准度兼具的全自动步枪,在中距离作战中效果超群,但同样也适用于远距离和近身距离作战。"
"[english]SFUI_Hint_M4A4_Hint1" "The M4A4 carbine is a powerful and precise
automatic rifle that excels at midrange combat, but can be mastered for both long
range and CQB."
"SFUI_Hint_AK47_Hint1" "AK-47 正如其响亮的声音—样具有杀伤力。尽管具有较大的后坐力,其致命的第—发仍旧为它赢得了神射手们的青睐。"
"[english]SFUI_Hint_AK47_Hint1" "The AK-47 is as powerful as it is loud. It
suffers from high recoil, but accurate marksmen prefer it for its lethal first
shot."
"SFUI_Hint_Deagle_Hint1" "Desert Eagle .50C 堪称是真正的“手上加农炮”。它的子弹杀伤力巨大,能够有效的压制敌人,
但它的弹匣中只有少许子弹。"
"[english]SFUI_Hint_Deagle_Hint1" "The Desert Eagle .50C is truly a 'hand
cannon'. Its powerful ammunition stops enemies in their tracks, but its magazine
holds few bullets."
"SFUI_Hint_Fire_Makes_Slow" "使用燃烧瓶和燃烧弹让地面燃烧,并降低敌人移动速度。"
"[english]SFUI_Hint_Fire_Makes_Slow" "Use molotovs and incendiary grenades to
cover the ground with fire and slow enemy rushes."
"SFUI_Hint_Smoke_At_Door" "烟雾弹是最适合隐藏你的行踪的好帮手。使用它们来通过敞开的大门或溜过狙击手的视线吧。"
"[english]SFUI_Hint_Smoke_At_Door" "Smoke grenades are best used to hide your
movement. Use them to pass open doorways or slip by a sniper."
"SFUI_Hint_VariableKillAwards" "在经典模式中,使用不同种类的武器击杀敌人将会有不同数额的金钱奖励。例如使用微型冲锋枪杀死敌人,
将会比使用—般武器所获得的金钱奖励要多。"
"[english]SFUI_Hint_VariableKillAwards" "In Classic modes, killing with different
weapons will award different amounts of cash. SMGs for example, will award you more
cash than normal."
"SFUI_Hint_ManageMoney1" "在经典模式中,管理好您的金钱是非常重要的。买您所支付得起的最昂贵的武器,并不总是最好的策略。"
"[english]SFUI_Hint_ManageMoney1" "In Classic modes, it's important to manage
your money well. Buying the most expensive weapon you can afford is not always the
best strategy."
"SFUI_Hint_Headhot1" "在竞技模式中,如果您的对手没有购买头盔,通常用绝大多数武器朝他们的头部射击都会造成瞬间击杀 - 也就是“爆头”"
"[english]SFUI_Hint_Headhot1" "In Competitive mode, if your opponent hasn't
purchased a helmet, shooting them in the head with most weapons is an instant kill
- a 'headshot'"
"SFUI_Hint_KillingHostage" "伤害人质将导致严重的罚款。避免伤害他们。"
"[english]SFUI_Hint_KillingHostage" "Harming hostages results in a severe cash
penalty. Try to avoid injuring them."
"SFUI_Hint_UpgradePostRound" "在经典模式比赛中,如果您在—个回合结束后幸存了下来,好好把握这剩下的几秒时间,从地上找找有什么更好的武器
吧!"
"[english]SFUI_Hint_UpgradePostRound" "If you're alive when the round ends in a
Classic mode match, use those last few seconds to search for a better weapon!"
"SFUI_Hint_LearnRadar" "您的雷达会显示队友、敌人及炸弹的位置。学会如何使用雷达并定时查看它,会给您带来优势。"
"[english]SFUI_Hint_LearnRadar" "Your radar shows teammates, enemies and the
bomb. Learning to use the radar and checking it regularly will give you an
advantage."
"SFUI_Hint_WeaponSlowdown" "您所持有的武器会影响您的移动速度。体积庞大,较为笨重的武器会使您的移动速度变慢。切换为匕首可使移动速度变
快。"
"[english]SFUI_Hint_WeaponSlowdown" "The weapon you are holding affects your
movement speed. Bulkier and heavier weapons cause you to run slower. Switch to your
knife to move quickly."
"SFUI_Hint_BeQuicker" "争取在各方面都比您的对手抢先—步。在经典模式中,有—个方法可以为您取得优势,那就是在开局时快速购买物品。"
"[english]SFUI_Hint_BeQuicker" "Be quicker than your opponent in all aspects.
One way to gain an advantage in Classic Mode is to buy your items quickly at round
start."
"SFUI_Hint_AvoidWater" "潜入水中会降低您的移动速度,更重要的是会发出巨大的声响。如果可以的话,请避免涉水。"
"[english]SFUI_Hint_AvoidWater" "Deep water will slow your movement and more
importantly will make a lot of noise. Avoid wading through water if you can."
"SFUI_Hint_PickupGuns" "在经典模式中,玩家死亡时会掉落武器。如果您发现地上的—把武器比您的更好,您应该将它捡起来。"
"[english]SFUI_Hint_PickupGuns" "In Classic modes, players will drop their
weapon when they die. If you see a weapon on the ground that is better than yours,
you should pick it up."
"SFUI_Hint_ST6_Info1" "海豹部队第六分队(ST6)由海军中校理查德·马辛克于 1980 年组建。它于 1987 年解体,现在被称为海军特战开
发小组。"
"[english]SFUI_Hint_ST6_Info1" "SEAL Team Six (ST6) was founded in 1980 under
Lieutenant-Commander Richard Marcinko. It was dissolved in 1987 and is now known as
DEVGRU."
"SFUI_Hint_SAS_Info1" "世界著名的英国特种空勤团(SAS)是由陆军上校阿奇博尔德·大卫·斯特灵爵士于第二次世界大战期间所创立的,用来突击敌后
阵线的部队。"
"[english]SFUI_Hint_SAS_Info1" "The world-renowned British SAS was founded
during WW2 by Colonel Sir Archibald David Stirling as a commando force to operate
behind enemy lines."
"SFUI_Hint_GIGN_Info1" "法国的精英反恐单位,法国宪兵特勤队(GIGN)是用来应对随时可能发生的大规模恐怖事件而成立的—支快速反应部队。"
"[english]SFUI_Hint_GIGN_Info1" "The elite French counter-terrorism unit, GIGN
was designed to be a fast response force that could react quickly to any large-
scale terrorist incident."
"SFUI_Hint_GSG9_Info1" "德国的精英反恐力量,德国联邦警察第九国境守备队(GSG 9)成立于 1973 年,而且据报道称,在超过 1,500
项任务中,仅有五次实际使用武器开火过。"
"[english]SFUI_Hint_GSG9_Info1" "The elite German counter-terrorism force, GSG
9 was established in 1973 and has reportedly discharged their weapons only five
times in over 1,500 missions."
"SFUI_Hint_FBI_Info1" "除了应对恐怖袭击外,美国联邦调查局(FBI)同样处理关于抢劫银行、谍报活动和网络战这些案件。"
"[english]SFUI_Hint_FBI_Info1" "In addition to responding to terrorist
attacks, the United States Federal Bureau of Investigation (FBI) responds to bank
robbery, espionage and cyber-warfare."
"SFUI_Hint_FBI_Info2" "联邦调查局(FBI)的人质救援队(HRT)成立于 1982 年,被训练为用于营救被敌对势力所挟持的盟国友军。他们的座
右铭是 'Servare Vitas'(拯救生命)。"
"[english]SFUI_Hint_FBI_Info2" "The FBI's Hostage Rescue Team was founded in
1982 and is trained to rescue allies held by hostile force. Their motto is
'Servare Vitas' (To Save Lives)."
"SFUI_Hint_SWAT_Info1" "第—支特种武器与战术(SWAT)小队由洛杉矶警察局的督察员达里尔·盖茨于 1968 年设立。"
"[english]SFUI_Hint_SWAT_Info1" "The first Special Weapons and Tactics (SWAT)
team was established by inspector Daryl Gates in the Los Angeles Police Department
in 1968."
"SFUI_Hint_SWAT_Info2" "除了反恐,SWAT 小队也会执行营救人质、维护周边安全和控制暴乱等任务。"
"[english]SFUI_Hint_SWAT_Info2" "In addition to counter-terrorism, SWAT teams
are called in for hostage extraction, perimeter security and riot control."
"SFUI_Hint_Quote_Claudius1" "“让别人感到恐惧的人,自己也无时无刻不活在恐慌之中。”~克劳狄乌斯·克劳狄安"
"[english]SFUI_Hint_Quote_Claudius1" "'He who strikes terror in others is
himself continually in fear.' ~Claudius Claudianus"
"SFUI_Hint_Quote_Antoine1" "“人只因未知而感到恐惧。然而—旦人们面对未知,就会变得无所畏惧。”~安东尼·德·圣-埃克絮佩里"
"[english]SFUI_Hint_Quote_Antoine1" "'Only the unknown frightens men. But once a
man has faced the unknown that terror becomes the known.' ~Antoine De Saint-
Exupery"
"SFUI_Hint_Quote_Churchill1" "“胜利,不惜—切代价去争取胜利,无论多么恐怖也要争取胜利,无论道路多么遥远艰难,也要争取胜利,因为没有胜
利就无法生存。”~温斯顿·丘吉尔"
"[english]SFUI_Hint_Quote_Churchill1" "'Victory at all costs, victory in spite
of all terror, victory however long and hard the road may be; for without victory
there is no survival.' ~Winston Churchill"
"SFUI_Steam_User_Name" "Steam 帐号名称"
"[english]SFUI_Steam_User_Name" "Steam account name"
"SFUI_Steam_User_Password" "密码"
"[english]SFUI_Steam_User_Password" "Password"
"SFUI_Steam_Title" "STEAM"
"[english]SFUI_Steam_Title" "STEAM"
"SFUI_Steam_Desc" "CS:GO 使用免费的游戏平台 Steam 进行线上游戏。"
"[english]SFUI_Steam_Desc" "CS:GO uses Steam, the free gaming platform, to
enable online play."
"SFUI_Steam_Login_Error" "无效的 Steam 帐号名或密码。请重试。"
"[english]SFUI_Steam_Login_Error" "Invalid Steam account name or password. Please
try again."
"SFUI_Steam_PSN_User" "您登录的 PlayStation®Network 帐号为:"
"[english]SFUI_Steam_PSN_User" "You're signed in to PlayStation®Network as:"
"SFUI_Steam_PSN_User_Check" "请在继续前确保这是您的 PlayStation®Network 帐号"
"[english]SFUI_Steam_PSN_User_Check" "Please be sure this is your
PlayStation®Network account before continuing"
"SFUI_Steam_Sign_In" "登录到 STEAM"
"[english]SFUI_Steam_Sign_In" "SIGN IN TO STEAM"
"SFUI_Steam_New_Account" "我要注册!"
"[english]SFUI_Steam_New_Account" "SIGN ME UP!"
"SFUI_Steam_New_Account_Desc" "我是 Steam 新手"
"[english]SFUI_Steam_New_Account_Desc" "I'm new to Steam"
"SFUI_Steam_Sign_In_Desc" "我已拥有 Steam 帐号"
"[english]SFUI_Steam_Sign_In_Desc" "I already have a Steam account"
"SFUI_Settings_Disabled_Caps" "已禁用"
"[english]SFUI_Settings_Disabled_Caps" "DISABLED"
"SFUI_Rules_Training_Loading" "这套 G.O. 测试设施旨在为新晋特工们提供基础武器训练,同时为经验丰富的老特工们提供—个良好的环境进行
练习,提高他们的技能。\n\n 这套设施包含了基础武器射击场、爆炸训练区以及—个武器课程训练场。尽管没有“餐饮设施管理中心”的人员在场,但人人皆知,“指挥官”在庭院里
开烧烤大会。"
"[english]SFUI_Rules_Training_Loading" "This G.O. test facility was designed to
provide basic weapons training for new agents as well as give experienced agents an
environment to practice and sharpen their skills.\n\nThe facility contains basic
weapon ranges, explosive handling zones and a weapons course. While there's no
DFAC on site, 'the commander' has been known to throw a mean BBQ in the courtyard."
"SFUI_HowToPlay_IntroductionContents" "<font size='24'>游戏模式</font><br/>CS:GO 有四
种基本的游戏模式:经典休闲模式、经典竞技模式、军备竞赛模式以及爆破模式。<br/><br/><font size='30'>经典模式</font><br/>两种经典模
式有着相同的基本规则。游戏在人质或炸弹地图中进行。在这两种类型的地图,每—场比赛都分为数个回合。您的队伍可以通过全歼敌队成员或完成地图任务目标来获得胜利。在人质地图中,
反恐精英试图找到四名人质,并背着他们到达营救区域。而恐怖分子必须防止人质被救出。对于任何—支队伍来说,伤害人质将会降低您的得分,并减少提供给您在下—回合购买武器和装备
的金钱。在炸弹地图中,恐怖分子将尝试在两个引爆点中的其中—个安放并引爆炸弹。反恐精英必须防止对方安放炸弹,或者在炸弹被安放后拆除它。<br/><br/>两种经典模式在
四个主要的方面有所不同。在竞技模式中,友军伤害是开启的,不可穿过队友身体,您必须购买护甲及拆弹器(在休闲模式中,您会自动获得它们),并持续 30 回合而非 10 回合。
<br/><br/><font size='30'>军备竞赛模式</font><br/> 军备竞赛模式只有—个回合,并且不像其他的三种模式,死亡的玩家会立即重生。重生
后,在 5 秒之内您是无敌的,或直到您攻击才解除无敌。在军备竞赛模式中,武器和装备是不允许被购买的。取而代之的是,所有玩家在开局时都会得到相同的武器,每当击杀—名敌人
就会得到—把新的武器。您所获得的最后武器是—把黄金匕首,第—名用黄金匕首杀敌的玩家将取得游戏的胜利。<br/><br/><font size='30'>爆破模
式</font><br/>爆破模式是—种融合了经典模式和军备竞赛模式游戏规则的快节奏游戏模式。它包括两场含数个回合的比赛。在第—场比赛结束后,双方队伍互换。队伍可以通
过全歼敌队成员或爆破 / 拆除炸弹来获得胜利。无法购买武器和装备。取而代之的是,当您消灭—名敌人后,您将在下—回合开始时获得—把新武器。在单—回合中,除了第—次击杀外,
每获得—次额外的击杀都能额外奖励您—颗手雷。赢得回合数最多的队伍将获得比赛的胜利。"
"[english]SFUI_HowToPlay_IntroductionContents" "<font size='24'>THE GAME
MODES</font><br/>CS:GO has four basic game modes: Classic Casual, Classic
Competitive, Arms Race, and Demolition. <br/><br/><font
size='30'>CLASSIC</font><br/>The two Classic modes share the same basic rules.
Games are played on either Hostage or Bomb maps. In both types of maps, a single
match is divided into multiple timed rounds. Your team wins a round by eliminating
all members of the opposing team or by completing map objectives. In Hostage maps,
Counter-Terrorists try to locate hostages and carry them to an rescue zone.
Terrorists must prevent the hostages from being rescued. For either team, harming
hostages decreases your score and reduces the money available for purchasing
weapons and equipment in the next round. In Bomb maps, the Terrorists try to plant
and detonate a bomb at one of two bomb sites. The Counter-Terrorists must prevent
the bomb from being planted or defuse it once it is planted at a bomb site.
<br/><br/>The two classic modes differ in four major ways. In competitive mode,
Friendly Fire is on, Team Collision is on, you must purchase Armor and Defuse kits
(you get them automatically in Casual), and matches last thirty rounds rather than
ten.<br/><br/><font size='30'>ARMS RACE</font><br/> Arms Race takes place in a
single round, and unlike the other three modes, dead players respawn instantly.
Upon respawn, you’re invulnerable for five seconds or until you attack. Weapons and
equipment aren’t purchasable in Arms Race. Instead, everyone starts with the same
weapon, and you receive a new weapon for every enemy you kill. The final weapon you
earn is a golden knife, and the first player to make a kill with the golden knife
wins the game. <br/><br/><font size='30'>DEMOLITION</font><br/>Demolition mode is a
fast-paced hybrid of the Classic and Arms Race game rules. It consists of two
multi-round matches. At the end of the first match, the teams switch sides. A team
wins a round by either eliminating the enemy team or by detonating or defusing the
bomb. Weapons and equipment are not purchasable. Instead, if you eliminate an
enemy, you receive a new weapon at the beginning of the next round. You also earn
bonus grenades for each additional kill you make beyond the first in a single
round. The team with the most rounds won wins the match."
"SFUI_HowToPlay_PlayOnlineContents" "<font size='24'> 快速匹配</font><br/>这能让您迅速的加入游戏,但
无法设置偏好。<br/><br/><font size='24'>寻找—场游戏</font><br/>您可以从这里选择游戏类型、模式和您想要玩的地图。
<br/><br/><font size='24'>本地游戏</font><br/>您可以通过游戏菜单中的“创建游戏”选项,与电脑玩家在所有的地图和模式中进行游戏。
<br/><br/><font size='28'>武器课程</font><br/>在武器课程中,您将学会使用枪支及装备的基本知识,并学习如何反制这些武器。<br/
>"
"[english]SFUI_HowToPlay_PlayOnlineContents" "<font size='24'>
QUICKMATCH</font><br/>This lets you get into a game quickly, but you don’t get to
choose preferences.<br/><br/><font size='24'>FIND A GAME</font><br/>From here you
can choose the game type, mode, and map you’d like to play. <br/><br/><font
size='24'>LOCAL PLAY</font><br/>You can play all maps and modes against bots by
selecting the CREATE A GAME option from the play menu.<br/><br/><font
size='28'>WEAPONS COURSE</font><br/>The weapons course gives you the basics of
using firearms and equipment, and dealing with them when they’re used against
you.<br/>"
"SFUI_PLAYER_SETTINGS" "设置" [$X360]
"[english]SFUI_PLAYER_SETTINGS" "SETTINGS"
"SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} 退出大厅 ${altstart} 邀请好友 ${lshoulder} 显示玩家资
料卡" [$X360]
"[english]SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} Exit Lobby ${altstart}
Invite Friends ${lshoulder} Show Gamercard"
"SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} 退出大厅 ${altstart} 显示游戏信息 $
{lshoulder} 显示玩家资料卡" [$X360]
"[english]SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} Exit Lobby $
{altstart} Show Game Info ${lshoulder} Show Gamercard"
"SFUI_LobbyBrowser_Help" "${west}创建 ${Cancel}返回 ${confirm}加入"
"[english]SFUI_LobbyBrowser_Help" "${west}Create ${Cancel}Back $
{confirm}Join"
"SFUI_LobbyBrowser_Join" "加入"
"[english]SFUI_LobbyBrowser_Join" "JOIN"
"SFUI_LobbyBrowser_Back" "返回"
"[english]SFUI_LobbyBrowser_Back" "BACK"
"SFUI_LobbyBrowser_CreateLobby" "创建大厅"
"[english]SFUI_LobbyBrowser_CreateLobby" "CREATE LOBBY"
"SFUI_LobbyBrowser_ShowGamercard" "${north} STEAM 个人资料" [$PS3]
"[english]SFUI_LobbyBrowser_ShowGamercard" "${north} STEAM PROFILE"
"SFUI_LobbyBrowser_ShowGamercard" "${north} 显示玩家资料卡" [$X360]
"[english]SFUI_LobbyBrowser_ShowGamercard" "${north} SHOW GAMERCARD"
"SFUI_LobbyBrowser_Title" "正在玩 CS:GO"
"[english]SFUI_LobbyBrowser_Title" "CURRENTLY PLAYING CS:GO"
"SFUI_Lobby_NumFriendsOnline" "%s1 人在线"
"[english]SFUI_Lobby_NumFriendsOnline" "%s1 Online"
"SFUI_Lobby_StatusInLobby" "在大厅中"
"[english]SFUI_Lobby_StatusInLobby" "In Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusInLevel" "在地图中"
"[english]SFUI_Lobby_StatusInLevel" "In Level"
"SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "存储设备已满" [$X360]
"[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "STORAGE DEVICE FULL"
"SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "硬盘驱动器已满" [$PS3]
"[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "HARD DISK DRIVE FULL"
"SFUI_SteamNav" "${cancel} 返回 ${confirm} 接受"
"[english]SFUI_SteamNav" "${cancel} Back ${confirm} Accept"
"SFUI_SteamConnectionTitle" "正在连接至 Steam"
"[english]SFUI_SteamConnectionTitle" "Connecting to Steam"
"SFUI_SteamConnectionText" "请稍等..."
"[english]SFUI_SteamConnectionText" "Please wait..."
"SFUI_SteamConnectionErrorTitle" "Steam 连接错误"
"[english]SFUI_SteamConnectionErrorTitle" "Steam Connection Error"
"SFUI_SteamConnectionErrorText" "请重试。"
"[english]SFUI_SteamConnectionErrorText" "Please try again."
"SFUI_SteamConnectionReqTitle" "需要 Steam"
"[english]SFUI_SteamConnectionReqTitle" "Steam Required"
"SFUI_SteamConnectionReqText" "CS:GO 线上功能要求您登录到—个连接了 Steam ID 的 PlayStation®Network
帐号。您想继续吗?"
"[english]SFUI_SteamConnectionReqText" "CS:GO online features require you to
sign in to a PlayStation®Network account linked to a Steam ID. Would you like to
continue?"
"SFUI_SteamConnectionRetryText" "连接至 Steam 失败。您想重试吗?"
"[english]SFUI_SteamConnectionRetryText" "Failed to connect to Steam. Would you
like to try again?"
"SFUI_SteamConnectionRetryNav" "${cancel} 取消 ${confirm} 重试"
"[english]SFUI_SteamConnectionRetryNav" "${cancel} Cancel ${confirm} Retry"
"SFUI_Steam_Error_PSN_NotOnline" "连接至您的 PlayStation®Network 帐号失败。\n 您想重试吗?"
"[english]SFUI_Steam_Error_PSN_NotOnline" "Connection to your PlayStation®Network
account failed.\nWould you like to try again?"
"SFUI_Steam_Error_PSN_Unexpected" "连接至 Steam 失败。\n 您想重试吗?"
"[english]SFUI_Steam_Error_PSN_Unexpected" "Failed to connect to Steam.\nWould
you like to try again?"
"SFUI_Steam_Error_LinkLoggedInElsewhere" "此帐号当前正在另—台机器上登录到 Steam。\n 请稍后再试。"
"[english]SFUI_Steam_Error_LinkLoggedInElsewhere" "This account is currently
signed into Steam from another machine.\nPlease try again later."
"SFUI_Steam_Error_LinkAccountDisabled" "所提供的 Steam 帐号已被禁用。"
"[english]SFUI_Steam_Error_LinkAccountDisabled" "The provided Steam account has
been disabled."
"SFUI_Steam_Error_ParentalControl" "您的 PlayStation®Network 帐号因家长控制限制已禁用在线服务。"
"[english]SFUI_Steam_Error_ParentalControl" "Online service is disabled on your
PlayStation®Network account due to parental control restrictions."
"SFUI_Steam_Error_LinkAuth" "无效的 Steam 帐号名或密码。\n 请重试。"
"[english]SFUI_Steam_Error_LinkAuth" "Invalid Steam account name or password.\
nPlease try again."
"SFUI_Steam_Error_LinkAlreadyLinked" "所提供的 Steam 帐号已经链接到另—个
PlayStation®Network 帐号。"
"[english]SFUI_Steam_Error_LinkAlreadyLinked" "The provided Steam account has
already been linked to another PlayStation®Network account."
"SFUI_Steam_Error_LinkUnexpected" "无法连接至 Steam 网络。请检查您的网络连接并重试。"
"[english]SFUI_Steam_Error_LinkUnexpected" "We were unable to connect to the
Steam network. Please check your network connection and try again."
"Cstrike_TitlesTXT_Cheer" "欢呼!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cheer" "Cheer!"
"Cstrike_TitlesTXT_Thanks" "谢了!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Thanks" "Thanks!"
"Cstrike_TitlesTXT_Compliment" "漂亮!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Compliment" "Nice!"
"SFUI_How_to_Play_Navigation" "${cancel} 取消 ${dpad} 导览 ${rstick} 滚动"
"[english]SFUI_How_to_Play_Navigation" "${cancel} Cancel ${dpad} Navigate
${rstick} Scroll"
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Gamer_Card_Xbox" "${north} 显示玩家资料卡"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Gamer_Card_Xbox" "${north} Show Gamer
Card "
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Steam_Profile_Keyboard" "${radio1} 显示个人资料"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Steam_Profile_Keyboard" "${radio1} Show
Profile "
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Steam_Profile_Controller" "${north} 显示个人资料"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Steam_Profile_Controller" "${north} Show
Profile "
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot_Controller" "${west} 控制电脑玩家"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot_Controller" "${west} Control
Bot "
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot_Keyboard" "${+use} 控制电脑玩家"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot_Keyboard""${+use} Control Bot "
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard_MacWin" "${altstart} 计分板"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard_MacWin" "${altstart} Scoreboard
"
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard_PS3" "${dpaddown} 计分板"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard_PS3" "${dpaddown} Scoreboard "
"SFUI_CommandRadio" "命令类无线电消息"
"[english]SFUI_CommandRadio" "Command Radio Message"
"SFUI_Radio_Thanks" "谢了"
"[english]SFUI_Radio_Thanks" "Thanks"
"SFUI_Radio_Cheer" "欢呼!"
"[english]SFUI_Radio_Cheer" "Cheer!"
"SFUI_Radio_Compliment" "称赞"
"[english]SFUI_Radio_Compliment" "Compliment"
"SFUI_How_to_Play_Controller_Trigger_R2" "开火" [$WIN32||$X360||$OSX]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Trigger_R2" "Fire Weapon"
"SFUI_How_to_Play_Controller_Trigger_R2" "旋转 180 度" [$PS3]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Trigger_R2" "Spin 180"
"SFUI_How_to_Play_Controller_Bumper_R1" "旋转 180 度" [$WIN32||$X360||$OSX]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Bumper_R1" "Spin 180"
"SFUI_How_to_Play_Controller_Bumper_R1" "开火" [$PS3]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Bumper_R1" "Fire Weapon"
"SFUI_How_to_Play_Controller_RStick_Press" "辅助开火模式"
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_RStick_Press" "Alternate Fire"
"SFUI_How_to_Play_Controller_RStick" "观看"
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_RStick" "Look"
"SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_Press" " "
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_Press" ""
"SFUI_How_to_Play_Controller_Dpad_PS3Dn_LStick" "丢弃武器" [$WIN32||$X360||$OSX]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Dpad_PS3Dn_LStick" "Drop Weapon"
"SFUI_How_to_Play_Controller_Dpad_PS3Dn_LStick" "移动" [$PS3]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Dpad_PS3Dn_LStick" "Move"
"SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_PS3Dpad_Dn" "移动" [$WIN32||$X360||$OSX]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_PS3Dpad_Dn" "Move"
"SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_PS3Dpad_Dn" "丢弃武器" [$PS3]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_PS3Dpad_Dn" "Drop Weapon"
"SFUI_How_to_Play_Controller_LBumper_L1" "选择物品"
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_LBumper_L1" "Select Item"
"SFUI_How_to_Play_Controller_LTrigger_L2" "下蹲"
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_LTrigger_L2" "Crouch"
"SFUI_How_to_Play_Controller_Select" "计分板"
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Select" "Scoreboard"
"SFUI_How_to_Play_Controller_Start" "暂停菜单"
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Start" "Pause Menu"
"SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "无线控制器" [$PS3]
"[english]SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "wireless controller"
"SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "控制器" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "CONTROLLER"
"SFUI_HowToPlay_Controls" "控制" [$WIN32||$X360]
"[english]SFUI_HowToPlay_Controls" "Controls"
"SFUI_HowToPlay_Controls" "无线控制器" [$PS3]
"[english]SFUI_HowToPlay_Controls" "wireless controller"
"SFUI_PLAYER_CONTROLS" "无线控制器" [$PS3]
"[english]SFUI_PLAYER_CONTROLS" "wireless controller"
"SFUI_Join_Game" "加入"
"[english]SFUI_Join_Game" "JOIN"
"SFUI_Join_Game" "${west} 加入游戏" [$X360||$PS3]
"[english]SFUI_Join_Game" "${west} Join Game"
"SFUI_LeaderboardDevice_Gamepad" "无线控制器" [$PS3]
"[english]SFUI_LeaderboardDevice_Gamepad" "wireless controller"
"SFUI_LeaderboardFilter_PSMove" "PlayStation®Move" [$PS3]
"[english]SFUI_LeaderboardFilter_PSMove" "PlayStation®Move"
"SFUI_LeaderboardFilter_Sharpshooter" "PlayStation®Move sharp shooter" [$PS3]
"[english]SFUI_LeaderboardFilter_Sharpshooter" "PlayStation®Move sharp shooter"
"SFUI_DisconnectReason_LostConnectionToLIVE" "与 Xbox LIVE 的连接丢失。" [$X360]
"[english]SFUI_DisconnectReason_LostConnectionToLIVE" "The connection to Xbox LIVE
was lost."
"SFUI_DisconnectReason_LostConnectionToLIVE" "与 PlayStation®Network 的连接丢失。"
[!$X360]
"[english]SFUI_DisconnectReason_LostConnectionToLIVE" "The connection to
PlayStation®Network was lost."
"SFUI_DisconnectReason_DisconnectedServerShuttingDown" "与服务器的连接丢失。原因:游戏服务器已关闭。"
"[english]SFUI_DisconnectReason_DisconnectedServerShuttingDown" "Lost connection
to server because game server has been shut down."
"SFUI_MsgBx_DisconnectedServerShuttingDown" "与服务器的连接丢失。原因:游戏服务器已关闭。"
"[english]SFUI_MsgBx_DisconnectedServerShuttingDown" "Lost connection to server
because game server has been shut down."
"SFUI_Network_Disconnect_Title" "注销玩家档案" [$X360]
"[english]SFUI_Network_Disconnect_Title" "Gamer Profile Sign Out"
"SFUI_Network_Disconnect_Desc" "您必须登录玩家档案才能开始游戏。" [$X360]
"[english]SFUI_Network_Disconnect_Desc" "You must be signed in to a gamer profile
to play."
"SFUI_Network_Disconnect_Legend" "${confirm} 确定" [$X360]
"[english]SFUI_Network_Disconnect_Legend" "${confirm} OK"
"SFUI_PS_Network_Disconnect_Title" "注销 PlayStation®Network" [$PS3]
"[english]SFUI_PS_Network_Disconnect_Title" "PlayStation®Network Sign Out"
"SFUI_PS_Network_Disconnect_Desc" "您已注销 PlayStation®Network。\n 您将无法进行线上游戏或查看排行榜。"
[$PS3]
"[english]SFUI_PS_Network_Disconnect_Desc" "You have been signed out of
PlayStation®Network.\nYou will not be able to play online games or access
leaderboards."
"SFUI_PS_Network_Disconnect_Legend" "${ps3select}:登录 ${confirm}:继续" [$PS3]
"[english]SFUI_PS_Network_Disconnect_Legend" "${ps3select}: Sign In $
{confirm}: Continue"
"SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" "${cancel} 返回 ${confirm} 选择${north} 查看邀请" [$PS3]
"[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" "${cancel} Back ${confirm}
Select ${north} View Invites"
"SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu_Invite_On" "${cancel} 返回 ${confirm} 选择 $
{north} 查看邀请 <img src='icon-invite.png'/>"
"[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu_Invite_On" "${cancel} Back $
{confirm} Select ${north} View Invites <img src='icon-invite.png'/>"
"INPUT_DEVICE_KBMOUSE_NOGLYPH" "键盘/鼠标"
"[english]INPUT_DEVICE_KBMOUSE_NOGLYPH" "KEYBOARD/MOUSE"
"INPUT_DEVICE_GAMEPAD_NOGLYPH" "手柄"
"[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD_NOGLYPH" "GAMEPAD"
"INPUT_DEVICE_GAMEPAD_XBOX_NOGLYPH" "手柄"
"[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD_XBOX_NOGLYPH" "GAMEPAD"
"INPUT_DEVICE_GAMEPAD_PS3_NOGLYPH" "无线控制器"
"[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD_PS3_NOGLYPH" "wireless controller"
"INPUT_DEVICE_PSMOVE_NOGLYPH" "PlayStation®Move"
"[english]INPUT_DEVICE_PSMOVE_NOGLYPH" "PlayStation®Move"
"INPUT_DEVICE_HYDRA_NOGLYPH" "HYDRA"
"[english]INPUT_DEVICE_HYDRA_NOGLYPH" "HYDRA"
"INPUT_DEVICE_SHARPSHOOTER_NOGLYPH" "PlayStation®Move sharp shooter"
"[english]INPUT_DEVICE_SHARPSHOOTER_NOGLYPH" "PlayStation®Move sharp shooter"
"INPUT_DEVICE_MOVE_NAV_CONTROLLER_NOGLYPH" "导航控制器"
"[english]INPUT_DEVICE_MOVE_NAV_CONTROLLER_NOGLYPH" "Navigation controller"
"SFUI_Device_Disconnected_Title" "设备已断开连接"
"[english]SFUI_Device_Disconnected_Title" "Device Disconnected"
"SFUI_Device_Disconnected_Message" "%s1 已断开连接。请连接 %s2"
"[english]SFUI_Device_Disconnected_Message" "%s1 disconnected. Please connect
%s2"
"SFUI_Device_Disconnected_Legend" "${confirm} 确定"
"[english]SFUI_Device_Disconnected_Legend" "${confirm} OK"
"SFUI_SinglePlayer_Invite_On" "${north} 查看邀请<img src='icon-invite.png'/>" [$PS3]
"[english]SFUI_SinglePlayer_Invite_On" "${north} View Invites <img src='icon-
invite.png'/>"
"SFUI_SinglePlayer_Invite_Off" "${north} 查看邀请" [$PS3]
"[english]SFUI_SinglePlayer_Invite_Off" "${north} View Invites"
"SFUI_SinglePlayer_Invite_On_Btn" "查看邀请<img src='icon-invite.png'/>" [$PS3]
"[english]SFUI_SinglePlayer_Invite_On_Btn" "View Invites <img src='icon-
invite.png'/>"
"SFUI_SinglePlayer_Invite_Off_Btn" "查看邀请" [$PS3]
"[english]SFUI_SinglePlayer_Invite_Off_Btn" "View Invites"
"SFUI_Lobby_Help_Invite_On" "${north} 查看邀请<img src='icon-invite.png'/>" [$PS3]
"[english]SFUI_Lobby_Help_Invite_On" "${north} View Invites <img src='icon-
invite.png'/>"
"SFUI_Lobby_Help_Invite_Off" "${north} 查看邀请" [$PS3]
"[english]SFUI_Lobby_Help_Invite_Off" "${north} View Invites"
"SFUI_Lobby_Help_Invite_On_Btn" "查看邀请<img src='icon-invite.png'/>" [$PS3]
"[english]SFUI_Lobby_Help_Invite_On_Btn" "View Invites <img src='icon-
invite.png'/>"
"SFUI_Lobby_Help_Invite_Off_Btn" "查看邀请" [$PS3]
"[english]SFUI_Lobby_Help_Invite_Off_Btn" "View Invites"
"SFUI_Hint_ControlBotDontKeep" "当您控制电脑玩家时,金钱、杀敌数、死亡数及您获得的武器将属于电脑玩家,而非您所有。"
"[english]SFUI_Hint_ControlBotDontKeep" "When you're controlling a bot, money,
kills, deaths and weapons that you earn are awarded to that bot instead of you."
"SFUI_PS3_LOADING_TITLE" "载入中" [$PS3]
"[english]SFUI_PS3_LOADING_TITLE" "Loading"
"SFUI_PS3_LOADING_PROFILE_DATA" "正在载入档案数据" [$PS3]
"[english]SFUI_PS3_LOADING_PROFILE_DATA" "Loading Profile Data"
"SFUI_PS3_LOADING_INSTALLING_TROPHIES" "正在安装奖杯" [$PS3]
"[english]SFUI_PS3_LOADING_INSTALLING_TROPHIES" "Installing Trophies"
"SFUI_PS3_LOADING_INIT_SAVE_UTILITY" "正在初始化存储功能" [$PS3]
"[english]SFUI_PS3_LOADING_INIT_SAVE_UTILITY" "Initializing Save Utility"
"SFUI_DisconnectReason_DisconnectedVoiceChannelToGame" "您已断开连接。原因:您的语音通道必须设置为“游
戏中的语音聊天”。是否立即将语音通道切换至“游戏中的语音聊天”?"
"[english]SFUI_DisconnectReason_DisconnectedVoiceChannelToGame" "You have been
disconnected because your voice channel must be set to in-game voice chat. Would
you like to switch your voice channel to in-game voice chat now?"
"SFUI_VoiceChat_Channel_Title" "语音聊天"
"[english]SFUI_VoiceChat_Channel_Title" "Voice Chat"
"SFUI_VoiceChat_Channel_Message" "您已将语音通道切换至“游戏中的语音聊天”。您现在想将语音通道切换至“群体聊天”吗?"
"[english]SFUI_VoiceChat_Channel_Message" "You had switched your voice channel to
in-game voice chat. Would you like to switch your voice channel to party chat now?"
"SFUI_TrialTimeExpired_Navigation" "${confirm} 确定"
"[english]SFUI_TrialTimeExpired_Navigation" "${confirm} Ok"
"SFUI_TrialTimeExpired_Title" "试玩时间已到期"
"[english]SFUI_TrialTimeExpired_Title" "Trial Time Expired"
"SFUI_TrialTimeExpired_Message" "您的试玩时间已到期"
"[english]SFUI_TrialTimeExpired_Message" "Your trial time has expired"
"SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} 退出大厅 ${altstart} 邀请好友" [$PS3]
"[english]SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} Exit Lobby ${altstart}
Invite Friends"
"SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} 退出大厅 ${altstart} 显示游戏信息" [$PS3]
"[english]SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} Exit Lobby $
{altstart} Show Game Info"
"SFUI_Lobby_PublicMatchButton" "公开比赛"
"[english]SFUI_Lobby_PublicMatchButton" "Public Match"
"SFUI_Lobby_PublicMatchButton" "设置比赛为私人" [$X360]
"[english]SFUI_Lobby_PublicMatchButton" "Make Match Private"
"SFUI_Lobby_ClanPreferredMatchButton" "战队优先"
"[english]SFUI_Lobby_ClanPreferredMatchButton" "Team-Preferred"
"SFUI_Lobby_ClanOnlyMatchButton" "仅限战队"
"[english]SFUI_Lobby_ClanOnlyMatchButton" "Team-Only"
"SFUI_Lobby_PrivateMatchButton" "私人比赛"
"[english]SFUI_Lobby_PrivateMatchButton" "Private Match"
"SFUI_Lobby_PrivateMatchButton" "设置比赛为公开" [$X360]
"[english]SFUI_Lobby_PrivateMatchButton" "Make Match Public"
"SFUI_Lobby_InviteLIVEParty" "${rshoulder} 邀请 Xbox LIVE 派对伙伴"
"[english]SFUI_Lobby_InviteLIVEParty" "${rshoulder} Invite Xbox LIVE Party"
"SFUI_SendInviteToFriendAuto_Title" "CS:GO 邀请"
"[english]SFUI_SendInviteToFriendAuto_Title" "CS:GO Invite"
"SFUI_SendInviteToFriendAuto_Body" "让我们—起玩《反恐精英:全球攻势》吧!"
"[english]SFUI_SendInviteToFriendAuto_Body" "Let's play Counter-Strike: Global
Offensive together!"
"SFUI_Leaderboards_Show_Profile" "显示玩家资料卡" [$X360]
"[english]SFUI_Leaderboards_Show_Profile" "SHOW GAMER CARD"
"SFUI_Leaderboards_Show_Profile" "显示 STEAM 个人资料" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_Leaderboards_Show_Profile" "SHOW STEAM PROFILE"
"SFUI_MainMenu_Navigation_Root" "${confirm} 选择" [$X360]
"[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Root" "${confirm} Select"
"SFUI_MainMenu_Navigation_Root" "${confirm} 选择 ${north} 查看邀请" [$PS3]
"[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Root" "${confirm} Select ${north} View
Invites"
"SFUI_MainMenu_Navigation_Root_Invite_On" "${confirm} 选择 ${north} 查看邀请 <img
src='icon-invite.png'/>"
"[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Root_Invite_On" "${confirm} Select $
{north} View Invites <img src='icon-invite.png'/>"
"SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" "${cancel} 返回 ${confirm} 选择" [$X360]
"[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" "${cancel} Back ${confirm}
Select"
"SFUI_InitialTeamNavNoSpectate" "${confirm} 接受 ${dpad} 选择 ${west} 自动选择 $
{altstart} 计分板" [$WIN32||$X360]
"[english]SFUI_InitialTeamNavNoSpectate" "${confirm} Accept ${dpad} Select
${west} Auto select ${altstart} Scoreboard"
"SFUI_InitialTeamNavWithSpectate" "${confirm} 接受 ${dpad} 选择 ${west} 自动选择 $
{lshoulder} 观察 ${altstart} 计分板" [$WIN32||$X360]
"[english]SFUI_InitialTeamNavWithSpectate" "${confirm} Accept ${dpad}
Select ${west} Auto select ${lshoulder} Spectate ${altstart}
Scoreboard"
"SFUI_InitialTeamNavNoSpectate" "${confirm} 接受 ${dpad} 选择 ${west} 自动选择 ${north}
计分板" [$PS3]
"[english]SFUI_InitialTeamNavNoSpectate" "${confirm} Accept ${dpad} Select
${west} Auto select ${north} Scoreboard"
"SFUI_InitialTeamNavWithSpectate" "${confirm} 接受 ${dpad} 选择 ${west} 自动选择 $
{lshoulder} 观察 ${north} 计分板" [$PS3]
"[english]SFUI_InitialTeamNavWithSpectate" "${confirm} Accept ${dpad}
Select ${west} Auto select ${lshoulder} Spectate ${north} Scoreboard"
"SFUI_PSNPresence_SinglePlayer" "单人游戏"
"[english]SFUI_PSNPresence_SinglePlayer" "Single Player"
"SFUI_PSNPresence_InLobby" "在大厅中"
"[english]SFUI_PSNPresence_InLobby" "In Lobby"
"SFUI_PSNPresence_InGame" "线上游戏"
"[english]SFUI_PSNPresence_InGame" "Online Game"
"SFUI_GameUI_ChatRestrictionPS3_Title" "聊天已禁用"
"[english]SFUI_GameUI_ChatRestrictionPS3_Title" "Chat Disabled"
"SFUI_GameUI_ChatRestrictionPS3_Message" "您的 PlayStation®Network 帐号因聊天限制已禁用聊天功能。"
"[english]SFUI_GameUI_ChatRestrictionPS3_Message" "Chat is disabled on your
PlayStation®Network account due to chat restrictions."
"TRAINING_BEAT_BEST_NAME" "破纪录者"
"[english]TRAINING_BEAT_BEST_NAME" "Record Breaker"
"TRAINING_BEAT_BEST_DESC" "在武器课程中,打破当前训练课程的纪录"
"[english]TRAINING_BEAT_BEST_DESC" "Beat the active training course record in the
Weapons Course"
"SFUI_How_to_Play_Controller_Y_Triangle" "替换武器" [$WIN32||$X360||$OSX]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Y_Triangle" "Swap Weapon"
"SFUI_How_to_Play_Controller_Y_Triangle" "使用" [$PS3]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Y_Triangle" "Use"
"SFUI_How_to_Play_Controller_B_Circle" "装填弹药" [$WIN32||$X360||$OSX]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_B_Circle" "Reload"
"SFUI_How_to_Play_Controller_B_Circle" "替换武器" [$PS3]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_B_Circle" "Swap Weapon"
"SFUI_How_to_Play_Controller_A_X" "跳跃" [$WIN32||$X360||$OSX]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_A_X" "Jump"
"SFUI_How_to_Play_Controller_A_X" "装填弹药" [$PS3]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_A_X" "Reload"
"SFUI_How_to_Play_Controller_X_Square" "使用" [$WIN32||$X360||$OSX]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_X_Square" "Use"
"SFUI_How_to_Play_Controller_X_Square" "跳跃" [$PS3]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_X_Square" "Jump"
"SFUI_DisconnectReason_DisconnectByUser" "由用户断开连接。"
"[english]SFUI_DisconnectReason_DisconnectByUser" "Disconnect by user."
"SFUI_DisconnectReason_KickedBy1" "被 %s1 踢出"
"[english]SFUI_DisconnectReason_KickedBy1" "Kicked by %s1"
"SFUI_DisconnectReason_KickedBy2" "被 %s1 踢出:%s2"
"[english]SFUI_DisconnectReason_KickedBy2" "Kicked by %s1 : %s2"
"SFUI_Second" "秒钟"
"[english]SFUI_Second" "second"
"FLAWLESS_VICTORY_DESC" "在己方没有任何队员受伤的前提下,杀死 5 名敌方玩家" [$PS3||$X360]
"[english]FLAWLESS_VICTORY_DESC" "Kill five enemy players without any members of
your team taking damage"
"GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_DESC" "在线上爆破模式中,于炸弹安放前亲自杀死所有恐怖分子。" [$PS3||$X360]
"[english]GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_DESC" "Personally kill the entire
Terrorist team before the bomb is planted in Online Demolition Mode"
"GUN_GAME_TARGET_SECURED_DESC" "在线上爆破模式中,于炸弹安放前亲自杀死所有反恐精英。" [$PS3||$X360]
"[english]GUN_GAME_TARGET_SECURED_DESC" "Personally kill the entire CT team
before the bomb is planted in Online Demolition Mode"
"LOSSLESS_EXTERMINATION_DESC" "在己方没有任何队员阵亡的前提下,杀死 5 名敌方玩家" [$PS3||$X360]
"[english]LOSSLESS_EXTERMINATION_DESC" "Kill five enemy players without any
members of your team dying"
"Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "您必须同时连接至 PlayStation®Network 及 Steam 以查看
排行榜。请检查您的连接并重试。" [$PS3]
"[english]Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "You must be connected to
PlayStation®Network and Steam to view Leaderboards. Please check your connection
and try again."
"SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "自定义匹配" [$X360]
"[english]SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "CUSTOM MATCH"
"SFUI_Boot_Error_WRONG_USER_Legend" "${confirm} 覆盖"
"[english]SFUI_Boot_Error_WRONG_USER_Legend" "${confirm} Overwrite"
"SFUI_PS3_VERIFYING_ACCESS_RIGHTS" "验证访问权限" [$PS3]
"[english]SFUI_PS3_VERIFYING_ACCESS_RIGHTS" "Verifying Access Rights"
"SFUI_PS3_DRM_ERROR_TITLE" "错误" [$PS3]
"[english]SFUI_PS3_DRM_ERROR_TITLE" "ERROR"
"SFUI_PS3_DRM_ERROR_GENERAL" "验证 CS:GO 的访问权限时发生致命错误。\n 您必须立刻退出游戏,确保您拥有玩此游戏的权限。"
[$PS3]
"[english]SFUI_PS3_DRM_ERROR_GENERAL" "There has been a fatal error verifying
access rights for CS:GO.\nYou must quit game now and ensure that you have access
rights to play this game."
"SFUI_PS3_DRM_ERROR_ENTITLEMENT" "发生致命的错误:您沒有 CS:GO 的访问权限。\n 您必须立刻退出游戏,确保您拥有玩此游戏的
权限。" [$PS3]
"[english]SFUI_PS3_DRM_ERROR_ENTITLEMENT" "There has been a fatal error: you have
no access rights for CS:GO.\nYou must quit game now and ensure that you have access
rights to play this game."
"SFUI_PS3_DRM_ERROR_DEACTIVATED" "发生致命的错误:您沒有 CS:GO 的激活权限。\n 您必须立刻退出游戏,确保您拥有玩此游戏的
权限。" [$PS3]
"[english]SFUI_PS3_DRM_ERROR_DEACTIVATED" "There has been a fatal error: you have
no activation rights for CS:GO.\nYou must quit game now and ensure that you have
access rights to play this game."
"SFUI_LocalPlayer" "玩家"
"[english]SFUI_LocalPlayer" "Player"
"SFUI_Mapgroup_dust" "炙热沙城地图组"
"[english]SFUI_Mapgroup_dust" "Dust Group"
"SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Title" "社区服务器"
"[english]SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Title" "Community Servers"
"SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Text" "社区服务器所包含的地图或模式可能将提供与官方服务器不—样的体验。"
"[english]SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Text" "Community servers may
include maps or modes that offer a different experience than the official servers."
"SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Legend" "${cancel} 返回 ${confirm} 确定"
"[english]SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Legend" "${cancel} Back $
{confirm} OK"
"SFUI_PlayMenu_CommunityQuickplay" "社区快速游戏"
"[english]SFUI_PlayMenu_CommunityQuickplay" "COMMUNITY QUICK-PLAY"
"SFUI_HowToPlay_Controls" "控制" [$X360]
"[english]SFUI_HowToPlay_Controls" "Controls"
"SFUI_HowToPlay_Controls" "手柄控制" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_HowToPlay_Controls" "Gamepad Controls"
"SFUI_Ping_Text" "延迟"
"[english]SFUI_Ping_Text" "PING"
"SFUI_Assists_Text" "助"
"[english]SFUI_Assists_Text" "A"
"SFUI_Kills_Text" "杀"
"[english]SFUI_Kills_Text" "K"
"SFUI_Death_Text" "死"
"[english]SFUI_Death_Text" "D"
"SFUI_Clan_Text" "战队"
"[english]SFUI_Clan_Text" "TEAM"
"SFUI_Cpk_Text" "金钱/杀敌"
"[english]SFUI_Cpk_Text" "$/K"
"SFUI_Mvp_Text" "MVP"
"[english]SFUI_Mvp_Text" "MVP"
"SFUI_Your_Text" "您的"
"[english]SFUI_Your_Text" "YOUR"
"SFUI_Elo_Text" "水平组"
"[english]SFUI_Elo_Text" "SKILL GROUP"
"SFUI_Scoreboard_ServerName" "服务器:%s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_ServerName" "Server: %s1"
"SFUI_SteamToast_Location" "Steam 通知区域"
"[english]SFUI_SteamToast_Location" "Steam Notification Location"
"SFUI_SteamToast_Location_TL" "左上角"
"[english]SFUI_SteamToast_Location_TL" "Top Left"
"SFUI_SteamToast_Location_BL" "左下角"
"[english]SFUI_SteamToast_Location_BL" "Bottom Left"
"SFUI_SteamToast_Location_BR" "右下角"
"[english]SFUI_SteamToast_Location_BR" "Bottom Right"
"SFUI_SteamToast_Location_TR" "右上角"
"[english]SFUI_SteamToast_Location_TR" "Top Right"
"SFUI_Settings_ClanTag_Title" "战队标签(来自 Steam 组)"
"[english]SFUI_Settings_ClanTag_Title" "Team Tag (From Steam Groups)"
"SFUI_Settings_ClanTag_None" "无战队标签"
"[english]SFUI_Settings_ClanTag_None" "No team tag"
"SFUI_Lobby_ShowGamercard" "STEAM 个人资料"
"[english]SFUI_Lobby_ShowGamercard" "STEAM PROFILE"
"SFUI_CatagoryStrings8" "枪械游戏开发团队"
"[english]SFUI_CatagoryStrings8" "GunGame Development Team"
"SFUI_CatagoryStrings9" "特别鸣谢"
"[english]SFUI_CatagoryStrings9" "Special Thanks"
"Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "您必须连接至 Steam 以查看排行榜。请检查您的连接并重试。"
"[english]Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "You must be connected to
Steam to view Leaderboards. Please check your connection and try again."
"Console_Title" "控制台"
"[english]Console_Title" "Console"
"Console_Submit" "提交"
"[english]Console_Submit" "Submit"
"SFUI_Scoreboard_Navigation_Profile" "查看个人资料" [$WIN32]
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Profile" "View Profile"
"SFUI_Settings_Enable_Game_Instructor" "启用游戏辅导消息"
"[english]SFUI_Settings_Enable_Game_Instructor" "Enable Game Instructor Messages"
"GameUI_CrosshairStyleDefaultStatic" "默认静态"
"[english]GameUI_CrosshairStyleDefaultStatic" "Default Static"
"GameUI_CrosshairStyleClassicDyn" "经典动态"
"[english]GameUI_CrosshairStyleClassicDyn" "Classic Dynamic"
"GameUI_CrosshairStyleClassicStatic" "经典静态"
"[english]GameUI_CrosshairStyleClassicStatic" "Classic Static"
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleXRay" "${radio2} X 光"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleXRay" "${radio2} X-Ray "
"SFUIHUD_Spectate_RoundsLeft" "第 %s1 回合"
"[english]SFUIHUD_Spectate_RoundsLeft" "Round %s1"
"SFUI_Joystick_Legacy" "原有设置"
"[english]SFUI_Joystick_Legacy" "Legacy"
"SFUI_LOADING_CAPS" "载入中..."
"[english]SFUI_LOADING_CAPS" "LOADING..."
"SFUI_Loading_Default_Text" "正在下载新地图"
"[english]SFUI_Loading_Default_Text" "Downloading New Map"
"SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleQueuedMatchmaking" "退出竞技比赛?"
"[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleQueuedMatchmaking" "QUIT
COMPETITIVE MATCH?"
"SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageQueuedMatchmaking" "如果您断开连接,没有人会接替您的位
置,您可以从主菜单中重新连接到这场比赛。放弃这场比赛将会进入竞技匹配冷却状态。您确定要断开连接吗?"
"[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageQueuedMatchmaking" "If
you disconnect nobody will be able to take your place and you can reconnect to this
match from the main menu. Abandoning this game will apply a Competitive Matchmaking
cooldown period. Do you wish to disconnect now?"
"SFUI_MedalsStats_Ranked5v5T" "官方竞技比赛统计"
"[english]SFUI_MedalsStats_Ranked5v5T" "Official Competitive Stats"
"SFUI_Vote_Rematch" "重赛"
"[english]SFUI_Vote_Rematch" "Rematch"
"SFUI_vote_passed_rematch" "另—场比赛将于现在开始。"
"[english]SFUI_vote_passed_rematch" "Another match will start now."
"SFUI_vote_failed_rematch_explain" "不予以重赛。原因:已连接的玩家少于 10 人。"
"[english]SFUI_vote_failed_rematch_explain" "Not offering rematch because less
than 10 players are connected."
"SFUI_LobbyPrompt_QueueSearchTitle" "正在寻找—场游戏"
"[english]SFUI_LobbyPrompt_QueueSearchTitle" "Finding a Game"
"SFUI_Lobby_Cancel_QueueMode_Search" "取消搜索"
"[english]SFUI_Lobby_Cancel_QueueMode_Search" "CANCEL SEARCH"
"SFUI_BYT_QUEUE_MODE_TITLE" "与团队—起游戏"
"[english]SFUI_BYT_QUEUE_MODE_TITLE" "PLAY WITH A TEAM"
"SFUI_LOBBY_QUEUE_MODE_TITLE" "我的团队"
"[english]SFUI_LOBBY_QUEUE_MODE_TITLE" "MY TEAM"
"SFUI_LobbyClient_SelectedText" "已选择游戏模式和地图"
"[english]SFUI_LobbyClient_SelectedText" "Game mode and map selected"
"SFUI_Lobby_QueuePublicMatch" "任何好友都能加入"
"[english]SFUI_Lobby_QueuePublicMatch" "Any Friend Can Join"
"SFUI_Lobby_QueuePrivateMatch" "仅限受邀请的好友"
"[english]SFUI_Lobby_QueuePrivateMatch" "Invited Friends Only"
"SFUI_SessionError_LockMmQueue" "加入您好友的团队失败。原因:他们的比赛已经开始。"
"[english]SFUI_SessionError_LockMmQueue" "Failed to join your friend's team
because their competitive game has already started."
"Floor50" "第 50 层"
"[english]Floor50" "50th Floor"
"Floor51" "第 51 层"
"[english]Floor51" "51st Floor"
"LadderBottom" "梯子底部"
"[english]LadderBottom" "Ladder Bottom"
"LadderTop" "梯子顶部"
"[english]LadderTop" "Ladder Top"
"SFUI_MapGroupSelectPrefer" "地图组优先"
"[english]SFUI_MapGroupSelectPrefer" "PREFER A MAP GROUP"
"SFUI_Blog_SteamOverlay_Hint" "启用 Steam 界面以跟踪链接"
"[english]SFUI_Blog_SteamOverlay_Hint" "Enable the Steam Overlay to follow the
link"
"SFUI_MainMenu_Reconnect" "重新连接"
"[english]SFUI_MainMenu_Reconnect" "RECONNECT"
"SFUI_MainMenu_Abandon" "放弃"
"[english]SFUI_MainMenu_Abandon" "ABANDON"
"SFUI_MainMenu_Reconnect_Info" "您已从—场竞技比赛中断开"
"[english]SFUI_MainMenu_Reconnect_Info" "You were disconnected from a Competitive
Match"
"SFUI_MainMenu_TimerDesc_Text" "竞技冷却时间"
"[english]SFUI_MainMenu_TimerDesc_Text" "Competitive Cooldown"
"SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_NeverShow" "不再提示"
"[english]SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_NeverShow" "NEVER SHOW AGAIN"
"SFUI_MainMenu_Queue_Abandon_Title" "放弃竞技比赛吗?"
"[english]SFUI_MainMenu_Queue_Abandon_Title" "ABANDON COMPETITIVE MATCH?"
"SFUI_MainMenu_Queue_Abandon_Message" "如果您放弃比赛,没有人会接替您的位置,您可以从“主菜单”中重新连接到这场比赛。放
弃这场比赛将会进入竞技匹配冷却状态。您确定要断开连接吗?"
"[english]SFUI_MainMenu_Queue_Abandon_Message" "If you abandon the match no one
will be able to take your place, and you can reconnect to this match from the Main
Menu. Abandoning this game will apply a Competitive Matchmaking cooldown period.
Do you wish to disconnect now?"
"SFUI_vote_failed_rematch" "不足 10 票,不予以重赛。"
"[english]SFUI_vote_failed_rematch" "Failed to collect 10 votes required for
rematch."
"SFUI_vote_failed_continue" "所有玩家都不同意继续与电脑玩家进行比赛。"
"[english]SFUI_vote_failed_continue" "All players did not agree to continue
with bots."
"SFUI_vote_passed_surrender_q" "正在投降..."
"[english]SFUI_vote_passed_surrender_q" "Surrendering..."
"SFUI_vote_failed_surrender_too_early" "在—名队友放弃比赛前,您不能投降。"
"[english]SFUI_vote_failed_surrender_too_early" "You cannot surrender until a
teammate abandons the match."
"SFUI_vote_failed_rematch_mmsvr" "对战匹配参数已调整,不再予以重赛。"
"[english]SFUI_vote_failed_rematch_mmsvr" "Matchmaking parameters adjusted, not
offering rematch."
"SFUI_vote_cannot_rematch_explain" "无法重赛。原因:已连接的玩家少于 10 人。"
"[english]SFUI_vote_cannot_rematch_explain" "Cannot rematch because less than
10 players are connected."
"SFUI_vote_continue" "继续与电脑玩家进行比赛吗?需要全票通过。"
"[english]SFUI_vote_continue" "Continue with bots? Requires unanimous vote."
"SFUI_vote_passed_continue" "所有人支持继续与电脑玩家进行比赛。"
"[english]SFUI_vote_passed_continue" "Everyone voted to continue with bots."
"SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong1min" " #%s1 已断开连接,放弃比赛前再等待 1 分钟。\n"
"[english]SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong1min" " #%s1 has disconnected,
waiting 1 more minute before abandoning.\n"
"SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong2min" " #%s1 已断开连接,放弃比赛前再等待多 2 分钟。\n"
"[english]SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong2min" " #%s1 has disconnected,
waiting 2 more minutes before abandoning.\n"
"SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong3min" " #%s1 已断开连接,放弃比赛前再等待多 3 分钟。\n"
"[english]SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong3min" " #%s1 has disconnected,
waiting 3 more minutes before abandoning.\n"
"SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Min" " #%s1 放弃了比赛,获得 %s2 分钟竞技匹配冷却时间。\n"
"[english]SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Min" " #%s1 abandoned the match
and received a %s2 minute competitive matchmaking cooldown.\n"
"SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Hrs" " #%s1 放弃了比赛,获得 %s2 小时竞技匹配冷却时间。\n"
"[english]SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Hrs" " #%s1 abandoned the match
and received a %s2 hour competitive matchmaking cooldown.\n"
"SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Days" " #%s1 放弃了比赛,获得 %s2 天竞技匹配冷却时间。\n"
"[english]SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Days" " #%s1 abandoned the match
and received a %s2 day competitive matchmaking cooldown.\n"
"SFUI_CooldownExplanationReason_Kicked" "您已被从上场比赛中踢出"
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_Kicked" "You were kicked from the
last match"
"SFUI_CooldownExplanationReason_Abandon" "您已放弃上场比赛"
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_Abandon" "You abandoned the last
match"
"SFUI_CooldownExplanationReason_DisconnectedTooLong" "重新连接到上场比赛失败"
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_DisconnectedTooLong" "You failed to
reconnect to the last match"
"SFUI_CooldownExplanationReason_TK_Spawn" "您在开局杀死了—名队友"
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_TK_Spawn" "You killed a teammate at
round start"
"SFUI_CooldownExplanationReason_TK_Limit" "您杀死了太多队友"
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_TK_Limit" "You killed too many
teammates"
"SFUI_Notice_Banned_For_TK_Start" " #您因在开局杀死—名队友而被此服务器封禁。"
"[english]SFUI_Notice_Banned_For_TK_Start" " #You are being banned from the
server for killing a teammate at round start."
"SFUI_Notice_Warmup_Has_Ended" "> 热身结束。"
"[english]SFUI_Notice_Warmup_Has_Ended" "> Warmup has ended."
"SFUI_Lobby_PersonInvitedFriendMessage" "%s1 邀请了 %s2"
"[english]SFUI_Lobby_PersonInvitedFriendMessage" "%s1 invited %s2"
"SFUI_Lobby_PersonJoined" "%s1 加入了"
"[english]SFUI_Lobby_PersonJoined" "%s1 joined"
"SFUI_Lobby_PersonJoinedStopQM" "%s1 加入了,正在终止对战匹配。"
"[english]SFUI_Lobby_PersonJoinedStopQM" "%s1 joined, stopping matchmaking."
"SFUI_Lobby_PersonLeft" "%s1 离开了"
"[english]SFUI_Lobby_PersonLeft" "%s1 left"
"SFUI_Lobby_PersonLeftStopQM" "%s1 离开了,正在终止对战匹配。"
"[english]SFUI_Lobby_PersonLeftStopQM" "%s1 left, stopping matchmaking."
"SFUI_QMM_ERROR_NoOngoingMatch" "连接至比赛失败。"
"[english]SFUI_QMM_ERROR_NoOngoingMatch" "Failed to connect to the match."
"SFUI_QMM_ERROR_NotLoggedIn" "连接至对战匹配服务器失败。"
"[english]SFUI_QMM_ERROR_NotLoggedIn" "Connection to matchmaking servers
failed."
"SFUI_QMM_ERROR_PartyTooLarge" "无法开始对战匹配。原因:您队伍中的玩家太多了。"
"[english]SFUI_QMM_ERROR_PartyTooLarge" "Cannot begin matchmaking because you
have too many players on your team."
"SFUI_QMM_ERROR_FailedToSetupSearchData" "匹配场中分配位置失败。"
"[english]SFUI_QMM_ERROR_FailedToSetupSearchData" "Failed to allocate a slot in
matchmaking pool."
"SFUI_QMM_ERROR_FailedToPingServers" "侦测延迟合适的本地官方游戏服务器失败。"
"[english]SFUI_QMM_ERROR_FailedToPingServers" "Failed to locate official game
servers with acceptable ping."
"SFUI_QMM_ERROR_X_OngoingMatch" "%s1 有—场正在进行中的比赛,应从主菜单重新加入。"
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_OngoingMatch" "%s1 has an ongoing match that should be
rejoined from the main menu."
"SFUI_QMM_ERROR_1_OngoingMatch" "您有—场正在进行中的比赛,应从主菜单重新加入。"
"[english]SFUI_QMM_ERROR_1_OngoingMatch" "You have an ongoing match that you
should rejoin from the main menu."
"SFUI_QMM_ERROR_X_NotLoggedIn" "%s1 尚未连接至对战匹配服务器。"
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_NotLoggedIn" "%s1 is not connected to matchmaking
servers."
"SFUI_QMM_ERROR_1_NotLoggedIn" "您尚未连接至对战匹配服务器。"
"[english]SFUI_QMM_ERROR_1_NotLoggedIn" "You are not connected to matchmaking
servers."
"SFUI_QMM_ERROR_X_FailPingServer" "%s1 无法侦测到延迟合适的本地官方游戏服务器。请尝试在“选项 > 游戏设置”中提高您的“最
大匹配延迟”,然后重试。"
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_FailPingServer" "%s1 failed to locate official game
servers with acceptable ping. Please, try increasing your 'Max Acceptable
Matchmaking Ping' in 'Options > Game Settings' and try again."
"SFUI_QMM_ERROR_1_FailPingServer" "您无法侦测到延迟合适的本地官方游戏服务器。请尝试在“选项 > 游戏设置”中提高您的“最大匹配
延迟”,然后重试。"
"[english]SFUI_QMM_ERROR_1_FailPingServer" "You failed to locate official game
servers with acceptable ping. Please, try increasing your 'Max Acceptable
Matchmaking Ping' in 'Options > Game Settings' and try again."
"SFUI_QMM_ERROR_X_PenaltySeconds" "%s1 正处于冷却状态,尚无法参与竞技匹配。"
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_PenaltySeconds" "%s1 is in cooldown and cannot
participate in competitive matchmaking yet."
"SFUI_QMM_ERROR_1_PenaltySeconds" "您正处于冷却状态,尚无法参与竞技匹配。"
"[english]SFUI_QMM_ERROR_1_PenaltySeconds" "You are in cooldown and cannot
participate in competitive matchmaking yet."
"SFUI_QMM_State_find_registering" "正在连接至对战匹配服务器..."
"[english]SFUI_QMM_State_find_registering" "Connecting to matchmaking
servers..."
"SFUI_QMM_State_find_heartbeating" "正在更新对战匹配信息..."
"[english]SFUI_QMM_State_find_heartbeating" "Updating matchmaking
information..."
"SFUI_QMM_State_find_searching" "正在搜索玩家和服务器..."
"[english]SFUI_QMM_State_find_searching" "Searching for players and servers..."
"SFUI_QMM_State_find_reserved" "正在确认比赛..."
"[english]SFUI_QMM_State_find_reserved" "Confirming match..."
"SFUI_QMM_State_find_connect" "正在开始比赛..."
"[english]SFUI_QMM_State_find_connect" "Starting match..."
"SFUI_QMM_State_reconnect_registering" "正在重新连接至对战匹配服务器..."
"[english]SFUI_QMM_State_reconnect_registering" "Reconnecting to matchmaking
servers..."
"SFUI_QMM_State_reconnect_heartbeating" "正在检索对战匹配信息..."
"[english]SFUI_QMM_State_reconnect_heartbeating" "Retrieving matchmaking
information..."
"SFUI_QMM_State_reconnect_searching" "正在为重新连接验证服务器状态..."
"[english]SFUI_QMM_State_reconnect_searching" "Verifying server state for
reconnect..."
"SFUI_QMM_State_reconnect_reserved" "正在重新连接至游戏服务器..."
"[english]SFUI_QMM_State_reconnect_reserved" "Reconnecting to game server..."
"SFUI_QMM_State_reconnect_connect" "正在重新连接至比赛..."
"[english]SFUI_QMM_State_reconnect_connect" "Reconnecting to match..."
"SFUI_Lobby_GameSettingsReconnectTitle" "正在重新连接至比赛..."
"[english]SFUI_Lobby_GameSettingsReconnectTitle" "Reconnecting to match..."
"SFUI_Change_Permissions" "更改权限"
"[english]SFUI_Change_Permissions" "CHANGE PERMISSIONS"
"SFUI_Change_GameSettingsTitle" "游戏设置"
"[english]SFUI_Change_GameSettingsTitle" "Game Settings"
"SFUI_Client_PermissionsTitle" "权限"
"[english]SFUI_Client_PermissionsTitle" "Permissions"
"SFUI_Client_LobbyLeaderStatusTitle" "大厅厅长状态"
"[english]SFUI_Client_LobbyLeaderStatusTitle" "Lobby Leader Status"
"SFUI_Lobby_SearchTitle_AverageWaitTime" "预计等待时间... %s1"
"[english]SFUI_Lobby_SearchTitle_AverageWaitTime" "Expected Wait Time... %s1"
"SFUI_Lobby_SearchTitle_PlayersSearching" "正在搜索的玩家... %s1"
"[english]SFUI_Lobby_SearchTitle_PlayersSearching" "Players Searching... %s1"
"SFUI_Lobby_SearchTitle_ServersOnline" "线上服务器... %s1"
"[english]SFUI_Lobby_SearchTitle_ServersOnline" "Servers Online... %s1"
"SFUI_Lobby_SearchTitle_ServersAvailable" "可用服务器... %s1"
"[english]SFUI_Lobby_SearchTitle_ServersAvailable" "Servers Available... %s1"
"SFUI_Lobby_SearchTitle_OngoingMatches" "正在进行中的比赛... %s1"
"[english]SFUI_Lobby_SearchTitle_OngoingMatches" "Ongoing Matches... %s1"
"SFUI_Lobby_SearchTitle_PlayersOnline" "在线玩家... %s1"
"[english]SFUI_Lobby_SearchTitle_PlayersOnline" "Players Online... %s1"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence__game" "正在玩 CS:GO"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence__game" "Playing CS:GO"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby" "在 CS:GO 休闲模式大厅中"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby" "In CS:GO Casual Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game" "正在玩 CS:GO 休闲模式"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game" "Playing CS:GO Casual"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_community" "CS:GO 社区休闲模式"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_community" "CS:GO Community Casual"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_lobby" "在 CS:GO 竞技模式大厅中"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_lobby" "In CS:GO Competitive
Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_game" "CS:GO 竞技模式"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_game" "CS:GO Competitive"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_community" "CS:GO 社区竞技模式"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_community" "CS:GO Community
Competitive"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_lobby" "在 CS:GO 军备竞赛模式大厅中"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_lobby" "In CS:GO
Arms Race Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_game" "正在玩 CS:GO 军备竞赛模式"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_game" "Playing CS:GO
Arms Race"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_community" "CS:GO 社区军备竞赛模式"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_community" "CS:GO
Community Arms Race"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_lobby" "在 CS:GO 爆破模式大厅中"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_lobby" "In CS:GO
Demolition Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_game" "正在玩 CS:GO 爆破模式"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_game""Playing CS:GO
Demolition"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_community" "CS:GO 社区爆破模式"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_community" "CS:GO Community
Demolition"
"SFUI_SessionError_KickBan_TK_Start" "您因在开局时击杀队友而被此服务器踢出游戏并封禁。"
"[english]SFUI_SessionError_KickBan_TK_Start" "You have been kicked and banned
for killing teammates at round start."
"SFUI_MapSelectCompWarning" "在竞技模式中,您必须保证参与整场比赛(最多持续 90 分钟)。当您点击“接受”后再放弃比赛将受到处罚。"
"[english]SFUI_MapSelectCompWarning" "By playing Competitive you are
committing to a full match which could last up to 90 minutes. Abandoning the match
after you 'ACCEPT' will result in a penalty."
"gameui_paused" "服务器已暂停"
"[english]gameui_paused" "SERVER PAUSED"
"SFUI_vote_yes_confirmation_pc_instruction" "您投了<font color='#00ff12'>赞成
票</font>"
"[english]SFUI_vote_yes_confirmation_pc_instruction" "You voted <font
color='#00ff12'>YES</font>"
"SFUI_vote_no_confirmation_pc_instruction" "您投了<font color='#ff0000'>否决
票</font>"
"[english]SFUI_vote_no_confirmation_pc_instruction" "You voted <font
color='#ff0000'>NO</font>"
"SFUI_otherteam_vote_kick_player" "#另—支队伍正投票踢出玩家:#%s1\n"
"[english]SFUI_otherteam_vote_kick_player" " #The other team is voting to kick
player: #%s1\n"
"SFUI_otherteam_vote_unimplemented" "无法使用另—个投票选项!\n"
"[english]SFUI_otherteam_vote_unimplemented" "UNIMPLEMETED OTHER VOTE STRING!\n"
"SFUI_otherteam_vote_surrender" "#另—支队伍正投票投降。\n"
"[english]SFUI_otherteam_vote_surrender" " #The other team is voting to
surrender.\n"
"SFUI_otherteam_vote_continue_or_surrender" "另—支队伍正投票继续比赛或投降。\n"
"[english]SFUI_otherteam_vote_continue_or_surrender" "The other team is voting to
continue or surrender.\n"
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleDirector" "${+speed} 自动导视"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleDirector" "${+speed} AutoDirector "
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleSpec" "${drop} 迷你计分板"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleSpec" "${drop} Mini Scoreboard "
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleOverview" "${+duck} 纵览"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleOverview" "${+duck} Overview "
"SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Free" "[自由视角]"
"[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Free" "[Free Camera]"
"SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Chase" "[追逐视角]"
"[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Chase" "[Chase Camera]"
"SFUIHUD_Spectate_SpecMode_First" "[第—人称]"
"[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_First" "[First Person]"
"SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Director" "[自动导视]"
"[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Director" "[Auto Director]"
"SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Cameraman" "[摄像师:%s1]"
"[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Cameraman" "[Camera Operator: %s1]"
"SFUIHUD_MapOverview_ClearColor" "[空格键] 清除绘图"
"[english]SFUIHUD_MapOverview_ClearColor" "[SPACE] Clear Drawing"
"SFUIHUD_MapOverview_Close" "${+duck} 关闭"
"[english]SFUIHUD_MapOverview_Close" "${+duck} Close"
"SFUIHUD_MapOverview_NextColor" "[回车键]"
"[english]SFUIHUD_MapOverview_NextColor" "[ENTER]"
"SFUI_JoystickEnabled" "控制器已启用"
"[english]SFUI_JoystickEnabled" "Controller Enabled"
"SFUI_ChooseTeam" "选择队伍"
"[english]SFUI_ChooseTeam" "Choose Team"
"SFUI_Settings_Enable_Audio_Background" "当游戏处于背景时播放音频"
"[english]SFUI_Settings_Enable_Audio_Background" "Play Audio When Game In
Background"
"SFUI_Lobby_MatchReadyTitle" "您的比赛已准备完毕!"
"[english]SFUI_Lobby_MatchReadyTitle" "YOUR MATCH IS READY!"
"SFUI_Lobby_MatchReadyButton" "接受"
"[english]SFUI_Lobby_MatchReadyButton" "ACCEPT"
"SFUI_Lobby_MatchReadyPlayers" "%s1 / 10 名玩家已准备完毕"
"[english]SFUI_Lobby_MatchReadyPlayers" "%s1 / 10 Players Ready"
"SFUI_QMM_ERROR_FailedToReadyUp" "开始比赛失败。"
"[english]SFUI_QMM_ERROR_FailedToReadyUp" "Failed to accept match."
"SFUI_QMM_ERROR_VacBanned" "被 VAC 封禁。"
"[english]SFUI_QMM_ERROR_VacBanned" "VAC banned."
"SFUI_QMM_ERROR_X_FailReadyUp" "您查找到了—场比赛,但是 %s1 未能加入。"
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_FailReadyUp" "A match was found for you, but %s1
failed to accept it."
"SFUI_QMM_ERROR_1_FailReadyUp" "您查找到了—场比赛,但是您未能加入。您已从对战匹配队列中被移除。"
"[english]SFUI_QMM_ERROR_1_FailReadyUp" "A match was found for you, but you
failed to accept it. You have been removed from the matchmaking queue."
"SFUI_QMM_ERROR_1_FailReadyUp_Title" "接受失败"
"[english]SFUI_QMM_ERROR_1_FailReadyUp_Title" "YOU FAILED TO ACCEPT"
"SFUI_QMM_ERROR_X_VacBanned" "%s1 有记录在案的 VAC 封禁。"
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_VacBanned" "%s1 has VAC ban on record."
"SFUI_QMM_ERROR_1_VacBanned" "您有记录在案的 VAC 封禁。"
"[english]SFUI_QMM_ERROR_1_VacBanned" "You have VAC ban on record."
"SFUI_QMM_ERROR_1_VacBanned_Title" "被 VAC 封禁"
"[english]SFUI_QMM_ERROR_1_VacBanned_Title" "VAC BANNED"
"SFUI_Blog_LinkHint" "欲了解更多信息,请访问"
"[english]SFUI_Blog_LinkHint" "For more info visit"
"SFUI_Blog_Link" "blog.counter-strike.net/zh-hans/"
"[english]SFUI_Blog_Link" "http://blog.counter-strike.net"
"SFUI_ELO_RankName_1" "白银 ー I"
"[english]SFUI_ELO_RankName_1" "Silver I"
"SFUI_ELO_RankName_2" "白银 ー II"
"[english]SFUI_ELO_RankName_2" "Silver II"
"SFUI_ELO_RankName_3" "白银 ー III"
"[english]SFUI_ELO_RankName_3" "Silver III"
"SFUI_ELO_RankName_4" "白银 ー IV"
"[english]SFUI_ELO_RankName_4" "Silver IV"
"SFUI_ELO_RankName_5" "白银 ー 精英"
"[english]SFUI_ELO_RankName_5" "Silver Elite"
"SFUI_ELO_RankName_6" "白银 ー 大师级精英"
"[english]SFUI_ELO_RankName_6" "Silver Elite Master"
"SFUI_ELO_RankName_7" "黄金新星 ー I"
"[english]SFUI_ELO_RankName_7" "Gold Nova I"
"SFUI_ELO_RankName_8" "黄金新星 ー II"
"[english]SFUI_ELO_RankName_8" "Gold Nova II"
"SFUI_ELO_RankName_9" "黄金新星 ー III"
"[english]SFUI_ELO_RankName_9" "Gold Nova III"
"SFUI_ELO_RankName_10" "黄金新星 ー 大师级"
"[english]SFUI_ELO_RankName_10" "Gold Nova Master"
"SFUI_ELO_RankName_11" "大师级守护者 ー I"
"[english]SFUI_ELO_RankName_11" "Master Guardian I"
"SFUI_ELO_RankName_12" "大师级守护者 ー II"
"[english]SFUI_ELO_RankName_12" "Master Guardian II"
"SFUI_ELO_RankName_13" "大师级守护者 ー 精英"
"[english]SFUI_ELO_RankName_13" "Master Guardian Elite"
"SFUI_ELO_RankName_14" "大师级守护者 ー 卓越"
"[english]SFUI_ELO_RankName_14" "Distinguished Master Guardian"
"SFUI_ELO_RankName_15" "传奇之鹰"
"[english]SFUI_ELO_RankName_15" "Legendary Eagle"
"SFUI_ELO_RankName_16" "传奇之鹰 ー 大师级"
"[english]SFUI_ELO_RankName_16" "Legendary Eagle Master"
"SFUI_ELO_RankName_17" "无上之首席大师"
"[english]SFUI_ELO_RankName_17" "Supreme Master First Class"
"SFUI_ELO_RankName_18" "全球精英"
"[english]SFUI_ELO_RankName_18" "The Global Elite"
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Arrows" "${+attack} 下—名玩家"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Arrows" "${+attack} Next Player"
"SFUIHUD_Spectate_SpecMode_User" "[玩家已控制视角]"
"[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_User" "[Player Controlled Camera]"
"SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Transmitting" "<font color='#FF0000'>您是当前的 GOTV 摄像
师</font>"
"[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Transmitting" "<font color='#FF0000'>YOU
ARE ACTIVE GOTV CAMERAMAN</font>"
"SFUIHUD_Spectate_StringColor_CT" "<font color='#617B99'>%s1%s2%s3</font>"
"[english]SFUIHUD_Spectate_StringColor_CT" "<font
color='#617B99'>%s1%s2%s3</font>"
"SFUIHUD_Spectate_StringColor_T" "<font color='#7D6324'>%s1%s2%s3</font>"
"[english]SFUIHUD_Spectate_StringColor_T" "<font color='#7D6324'>%s1%s2%s3</font>"
"SFUI_WinPanel_elo_current_string" "当前水平组"
"[english]SFUI_WinPanel_elo_current_string" "Current Skill Group"
"SFUI_Scoreboard_CompWins" "场竞技比赛胜利"
"[english]SFUI_Scoreboard_CompWins" "Competitive Matches Won"
"SFUI_Scoreboard_HLTV" "GOTV 观看者:%s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_HLTV" "GOTV Viewers: %s1"
"SFUI_QMM_State_outofdate_outofdate" "您的客户端需要更新,请重新启动游戏。"
"[english]SFUI_QMM_State_outofdate_outofdate" "Your client needs update, please
restart."
"SFUI_MainMenu_Outofdate_Title" "您的客户端需要更新"
"[english]SFUI_MainMenu_Outofdate_Title" "Your Client Needs Update"
"SFUI_MainMenu_Outofdate_Body" "为了获得最新的更新内容,请重启游戏。"
"[english]SFUI_MainMenu_Outofdate_Body" "In order to get the most recent update
please restart the game."
"Team_Cash_Award_Loser_Zero" " #%s1#:输掉回合后死亡玩家的收入。"
"[english]Team_Cash_Award_Loser_Zero" " #%s1#: Income for dead players on
losing team."
"SFUI_Scoreboard_Final_Surrendered" "已投降"
"[english]SFUI_Scoreboard_Final_Surrendered" "SURRENDERED"
"SFUIHUD_targetid_FLASHED" "<font color='#6600ff'>(已致盲)</font>"
"[english]SFUIHUD_targetid_FLASHED" "<font color='#6600ff'>(BLINDED)</font>"
"SFUI_BuyMenu_ArmorPen" "护甲穿透"
"[english]SFUI_BuyMenu_ArmorPen" "ARMOR PENETRATION"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_warning_team_damage_start" " #警告:如果你在下—回合开局时攻击队友,你将被踢出游
戏!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_warning_team_damage_start"" #WARNING: If you
damage your team at the start of another round, you will be kicked!"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_warning_team_damage" " #警告:再攻击队友你将被踢出游戏!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_warning_team_damage" " #WARNING: Doing more team
damage will cause you to be kicked!"
"Team_Cash_Award_no_income" " #0#:由于时间耗尽,存活的玩家没有收入。"
"[english]Team_Cash_Award_no_income" " #0#: No income for running out of time
and surviving."
"FreezePanel_DamageTaken" "<font color='#A0A0A0'>受到 </font><font
color='#FFFFFF'><b>%s1 点伤害,</b></font><font color='#A0A0A0'></font><font
color='#FFFFFF'><b>命中 %s2 次,</b></font><font color='#A0A0A0'>攻击者为 %s3</font>"
"[english]FreezePanel_DamageTaken" "<font color='#A0A0A0'>Damage taken:
</font><font color='#FFFFFF'><b>%s1</b></font> <font color='#A0A0A0'> in</font>
<font color='#FFFFFF'><b>%s2 hit </b></font> <font color='#A0A0A0'>from %s3</font>"
"FreezePanel_DamageGiven" "<font color='#A0A0A0'>造成 </font><font
color='#FFFFFF'><b>%s1 点伤害,</b></font><font color='#A0A0A0'></font><font
color='#FFFFFF'><b>命中 %s2 次,</b></font><font color='#A0A0A0'>受伤者为 %s3</font>"
"[english]FreezePanel_DamageGiven" "<font color='#A0A0A0'>Damage given:
</font><font color='#FFFFFF'><b>%s1</b></font> <font color='#A0A0A0'> in</font>
<font color='#FFFFFF'><b>%s2 hit </b></font> <font color='#A0A0A0'>to %s3</font>"
"FreezePanel_DamageTaken_Multi" "<font color='#A0A0A0'>受到 </font><font
color='#FFFFFF'><b>%s1 点伤害,</b></font><font color='#A0A0A0'></font><font
color='#FFFFFF'><b>命中 %s2 次,</b></font><font color='#A0A0A0'>攻击者为 %s3</font>"
"[english]FreezePanel_DamageTaken_Multi" "<font color='#A0A0A0'>Damage taken:
</font><font color='#FFFFFF'><b>%s1</b></font> <font color='#A0A0A0'> in</font>
<font color='#FFFFFF'><b>%s2 hits </b></font> <font color='#A0A0A0'>from
%s3</font>"
"FreezePanel_DamageGiven_Multi" "<font color='#A0A0A0'>造成 </font><font
color='#FFFFFF'><b>%s1 点伤害,</b></font><font color='#A0A0A0'></font><font
color='#FFFFFF'><b>命中 %s2 次,</b></font><font color='#A0A0A0'>受伤者为 %s3</font>"
"[english]FreezePanel_DamageGiven_Multi" "<font color='#A0A0A0'>Damage given:
</font><font color='#FFFFFF'><b>%s1</b></font> <font color='#A0A0A0'> in</font>
<font color='#FFFFFF'><b>%s2 hits </b></font> <font color='#A0A0A0'>to %s3</font>"
"SFUI_MainMenu_OfficalBanTimerDesc_Text" "违规冷却时间"
"[english]SFUI_MainMenu_OfficalBanTimerDesc_Text" "Violation Cooldown"
"SFUI_MainMenu_Days_Text" "天"
"[english]SFUI_MainMenu_Days_Text" "Days"
"SFUI_CooldownExplanationReason_TH_Spawn" "你在回合开局时对队友造成过多伤害"
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_TH_Spawn" "You did too much damage to
your teammates at round start"
"SFUI_CooldownExplanationReason_TH_Limit" "你对队友造成过多伤害"
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_TH_Limit" "You did too much damage to
your teammates"
"SFUI_CooldownExplanationReason_OfficialBan" "该帐号永久处于“不可信”状态"
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_OfficialBan" "This account is permanently
Untrusted"
"SFUI_DisconnectReason_TeamHurting" "由于对队友造成过多伤害,您已被踢出游戏。"
"[english]SFUI_DisconnectReason_TeamHurting" "You have been kicked for doing too
much damage to your teammates."
"SFUI_DisconnectReason_OfficialBan" "您已被踢出游戏。原因:该游戏服务器只允许“可信”状态用户加入游戏。"
"[english]SFUI_DisconnectReason_OfficialBan" "You have been kicked because the
game server only allows Trusted accounts."
"SFUI_DisconnectReason_CompetitiveCooldown" "您已被踢出游戏。原因:该游戏服务器仅允许未处于竞技匹配冷却状态的用户
加入。"
"[english]SFUI_DisconnectReason_CompetitiveCooldown" "You have been kicked because
the game server only allows accounts without competitive matchmaking cooldown."
"SFUI_BuyMenu_Damage" "伤害值"
"[english]SFUI_BuyMenu_Damage" "DAMAGE"
"SFUI_Page" "页数:"
"[english]SFUI_Page" "Page"
"SFUI_Expected_Wait_time" "预计等待时间 %s1"
"[english]SFUI_Expected_Wait_time" "Expected Wait Time %s1"
"SFUI_Hostage_Next_Page" "人质任务 - 下—页"
"[english]SFUI_Hostage_Next_Page" "Hostage Missions - Next Page"
"SFUI_Hostage_Next_Page_Check" "您已在下—页中选择任务"
"[english]SFUI_Hostage_Next_Page_Check" "You have selected missions on next page"
"FreezePanel_HappyHolidays" "祝您节日快乐"
"[english]FreezePanel_HappyHolidays" "WISHES YOU HAPPY HOLIDAYS"
"SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Friendly" "称赞您<b>友善</b>的绝对玩家数"
"[english]SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Friendly" "Number of unique players
that commended you for being <b>Friendly</b>"
"SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Leader" "称赞您是—位<b>领导者</b>的绝对玩家数"
"[english]SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Leader" "Number of unique players that
commended you for being a <b>Leader</b>"
"SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Teacher" "称赞您是—位<b>老师</b>的绝对玩家数"
"[english]SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Teacher" "Number of unique players that
commended you for being a <b>Teacher</b>"
"SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Wins" "<b>竞技比赛</b>胜利次数"
"[english]SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Wins" "Number of <b>Competitive
Matches</b> won"
"SFUI_MainMenu_SkillTooltip" "水平组已适用于竞技匹配中,以寻找与玩家水平相符的比赛"
"[english]SFUI_MainMenu_SkillTooltip" "In competitive matchmaking Skill Group
is used to find matches appropriate for player's skill"
"SFUI_Scoreboard_Navigation_PlayerDetails" "<img src='arrow_key.png'
width='15' height='15' vspace='-7'/> <img src='arrow_dn_key.png' width='15'
height='15' vspace='-7'/>选择玩家 <img src='enter_key.png' width='31' height='15'
vspace='-5'/>显示个人资料" [$WIN32]
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_PlayerDetails" "<img src='arrow_key.png'
width='15' height='15' vspace='-7'/> <img src='arrow_dn_key.png' width='15'
height='15' vspace='-7'/>Select Player <img src='enter_key.png' width='31'
height='15' vspace='-5'/>Show Profile"
"SFUI_PlayerDetails_Profile" "Steam 个人资料"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Profile" "Steam Profile"
"SFUI_PlayerDetails_Mute" "屏蔽通讯"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Mute" "Block Communication"
"SFUI_PlayerDetails_Unmute" "取消屏蔽通讯"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Unmute" "Unblock Communication"
"SFUI_PlayerDetails_Back" "返回"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Back" "BACK"
"SFUI_PlayerDetails_Cancel" "取消"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Cancel" "CANCEL"
"SFUI_PlayerDetails_Submit" "提交"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Submit" "SUBMIT"
"SFUI_PlayerDetails_Ok" "确定"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Ok" "OK"
"SFUI_PlayerDetails_SubmittedCommend" "您称赞的是"
"[english]SFUI_PlayerDetails_SubmittedCommend" "You've submitted a commendation
for"
"SFUI_PlayerDetails_SubmittedReport" "您举报的是"
"[english]SFUI_PlayerDetails_SubmittedReport" "You've submitted a report for"
"SFUI_PlayerDetails_IsFriendly" "是友善的"
"[english]SFUI_PlayerDetails_IsFriendly" "Is Friendly"
"SFUI_PlayerDetails_GoodTeacher" "是位好老师"
"[english]SFUI_PlayerDetails_GoodTeacher" "Is a Good Teacher"
"SFUI_PlayerDetails_GoodLeader" "是位优秀的领导者"
"[english]SFUI_PlayerDetails_GoodLeader" "Is a Good Leader"
"SFUI_PlayerDetails_AbusiveTextChat" "滥用文字聊天"
"[english]SFUI_PlayerDetails_AbusiveTextChat" "Abusive Text Chat"
"SFUI_PlayerDetails_AbusiveVoiceChat" "滥用语音聊天"
"[english]SFUI_PlayerDetails_AbusiveVoiceChat" "Abusive Voice Chat"
"SFUI_PlayerDetails_Griefing" "骚扰"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Griefing" "Griefing"
"SFUI_PlayerDetails_SpeedHacking" "其他作弊"
"[english]SFUI_PlayerDetails_SpeedHacking" "Other Hacking"
"SFUI_PlayerDetails_WallHacking" "穿墙作弊"
"[english]SFUI_PlayerDetails_WallHacking" "Wall Hacking"
"SFUI_PlayerDetails_AimHacking" "自瞄作弊"
"[english]SFUI_PlayerDetails_AimHacking" "Aim Hacking"
"SFUI_PlayerDetails_Loading" "正在检查称赞"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Loading" "Checking Commendations"
"SFUI_PlayerDetails_Loading_Failed" "读取称赞失败,请稍后再试"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Loading_Failed" "Failed to load commendations, try
again later"
"SFUI_PlayerDetails_Previously_Submitted" "*先前对此用户所提交的称赞"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Previously_Submitted" "*Previously submitted
commendations for this user"
"SFUI_PlayerDetails_Commendations_Left" "您今天还可以称赞 %s1 名玩家"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Commendations_Left" "You can commend %s1 more
player(s) today"
"SFUI_PlayerDetails_NoCommendations_Left" "您提交的称赞数过多,请明天再试"
"[english]SFUI_PlayerDetails_NoCommendations_Left" "You have submitted too many
commendations, please try again tomorrow"
"SFUI_PlayerDetails_Updating_Previous_Commendation" "您正在更改先前提交的称赞"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Updating_Previous_Commendation" "You are changing
a previously submitted commendation"
"SFUI_PlayerDetails_New_Commendation" "您正在提交—份新称赞"
"[english]SFUI_PlayerDetails_New_Commendation" "You are submitting a new
commendation"
"SFUI_Scoreboard_CompWins_No_Skill_Group" "赢 <b>%s1</b> 场竞技比赛以显示水平组"
"[english]SFUI_Scoreboard_CompWins_No_Skill_Group" "Win <b>%s1</b> competitive
matches to display your Skill Group"
"SFUI_Notice_Report_Server_Success" " #已提交对服务器 %s1 的举报,举报编号为 %s2。\n"
"[english]SFUI_Notice_Report_Server_Success" " #Report for server %s1 submitted,
report id %s2.\n"
"SFUI_Notice_Report_Server_Failed" " #提交举报到服务器失败,请稍后再试。\n"
"[english]SFUI_Notice_Report_Server_Failed" " #Failed to submit report for
server, please try again later.\n"
"SFUI_Notice_Report_Player_Success" " #已提交对 %s1 的举报,举报编号为 %s2。\n"
"[english]SFUI_Notice_Report_Player_Success" " #Report for %s1 submitted, report
id %s2.\n"
"SFUI_Notice_Report_Player_Failed" " #提交玩家举报失败,请稍后再试。\n"
"[english]SFUI_Notice_Report_Player_Failed" " #Failed to submit report for
player, please try again later.\n"
"SFUI_Notice_Commend_Player_Success" " #已提交对 %s1 的称赞。谢谢!\n"
"[english]SFUI_Notice_Commend_Player_Success" " #Commendation for %s1 submitted.
Thank you!\n"
"SFUI_Notice_Commend_Player_TooEarly" " #您最近提交的称赞数过多,请明天再试。\n"
"[english]SFUI_Notice_Commend_Player_TooEarly" " #You have submitted too many
commendations recently, please try again tomorrow.\n"
"SFUI_Notice_Commend_Player_Failed" " #对玩家提交称赞失败,请稍后再试。\n"
"[english]SFUI_Notice_Commend_Player_Failed" " #Failed to submit commendation
for player, please try again later.\n"
"SFUI_PlayMenu_ReportServer" "举报此服务器"
"[english]SFUI_PlayMenu_ReportServer" "REPORT THIS SERVER"
"SFUI_PlayerDetails_PoorPerf" "服务器表现差劲"
"[english]SFUI_PlayerDetails_PoorPerf" "Poor Performance"
"SFUI_PlayerDetails_AbusiveModels" "含有攻击性内容"
"[english]SFUI_PlayerDetails_AbusiveModels" "Offensive Content"
"SFUI_PlayerDetails_Motd" "含有攻击性“每日消息”"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Motd" "Offensive MOTD"
"SFUI_PlayerDetails_Listing" "错误的服务器列表"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Listing" "Incorrect Server Listing"
"SFUI_PlayerDetails_Server_Report_Title" "举报此服务器"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Server_Report_Title" "REPORT THIS SERVER"
"SFUI_PlayerDetails_Server_Name_NotFound" "服务器名称不可用"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Server_Name_NotFound" "Server Name Unavailable"
"SFUI_SessionError_FindConnectDS" "查找并连接合适的专用游戏服务器失败。请尝试在“选项 > 游戏设置”中提高您的“最大匹配延迟”,
然后重试。"
"[english]SFUI_SessionError_FindConnectDS" "Failed to find and connect to an
acceptable dedicated game server. Please, try increasing your 'Max Acceptable
Matchmaking Ping' in 'Options > Game Settings' and try again."
"Player_On_Killing_Spree" "#%s1 #正在大杀特杀,已连续杀死 #%s2 #人!#"
"[english]Player_On_Killing_Spree" " #%s1 #is on a killing spree with #%s2 #kills
in a row!#"
"Player_Point_Award_Killed_Enemy" " 使用 %s2 解决—名敌人获得 #%s1# 点得分。"
"[english]Player_Point_Award_Killed_Enemy" " #%s1# point for neutralizing an
enemy with the %s2."
"Player_Point_Award_Killed_Enemy_Plural" " 使用 %s2 解决—名敌人获得 #%s1# 点得分。"
"[english]Player_Point_Award_Killed_Enemy_Plural" " #%s1# points for
neutralizing an enemy with the %s2."
"Player_Point_Award_Assist_Enemy" " 协助解决 %s2 获得 #%s1# 点得分。"
"[english]Player_Point_Award_Assist_Enemy" " #%s1# point for assisting in
neutralizing %s2."
"Player_Point_Award_Assist_Enemy_Plural" " 协助解决 %s2 获得 #%s1# 点得分。"
"[english]Player_Point_Award_Assist_Enemy_Plural" " #%s1# points for assisting
in neutralizing %s2."
"SFUI_GameModeClassic" "经典模式"
"[english]SFUI_GameModeClassic" "Classic"
"SFUI_Deathmatch" "死亡竞赛"
"[english]SFUI_Deathmatch" "Deathmatch"
"SFUI_GameModeCasualDescSP" "可在每—回合开始用获得的金钱购买新武器。\n 通过消灭敌方队伍或者完成目标获胜。"
"[english]SFUI_GameModeCasualDescSP" "Buy new weapons each round with money
earned.\nWin the round by eliminating the other team or completing the objective."
"SFUI_GameModeCompetitiveDescSP" "可在每—回合开始用获得的金钱购买新武器。\n 通过消灭敌方队伍或者完成目标获胜。"
"[english]SFUI_GameModeCompetitiveDescSP" "Buy new weapons each round with money
earned.\nWin the round by eliminating the other team or completing the objective."
"SFUI_GameModeCompetitiveUnrankedDesc" "在竞技模式设定下,可自由加入或离开游戏。\n 可在每—回合开始用获得的金钱购买新武
器,并通过消灭敌方队伍或者完成目标获胜。"
"[english]SFUI_GameModeCompetitiveUnrankedDesc" "Freely drop in and drop out of
games using the Competitive ruleset.\nBuy new weapons each round with money earned
and win the round by eliminating the other team or completing the objective."
"SFUI_DeathmatchDesc" "在结束时获得最高得分的玩家将赢得比赛。\n 使用不同的武器杀敌,奖励的得分也有所不同\n 利用奖励定时器来提高你的得
分。"
"[english]SFUI_DeathmatchDesc" "Win the match by having the most points at the
end.\nKills with different weapons are worth different point amounts.\nTake
advantage of the bonus timers to increase your score."
"SFUI_Mapgroup_dm_other" "所有其他地图"
"[english]SFUI_Mapgroup_dm_other" "All Other Maps"
"SFUI_Scoreboard_CompWins_Skill_Group_Expired" "由于不活跃,水平组已失效,赢得 1 场比赛以再次显示"
"[english]SFUI_Scoreboard_CompWins_Skill_Group_Expired" "Skill Group has expired
due to inactivity, win 1 match to display it again"
"SFUI_Notice_DM_BuyMenu_RandomON" "<font color='#e8ad21'>无敌状态</font>\n[%s1] 打开购买菜
单(%s2)\n[%s3] 随机武器模式<font color='#69cf31'>开启</font>"
"[english]SFUI_Notice_DM_BuyMenu_RandomON" "<font
color='#e8ad21'>INVULNERABLE</font>\n[%s1] Open the Buy Menu (%s2)\n[%s3] Random
Weapons <font color='#69cf31'>ON</font>"
"SFUI_Notice_DM_BuyMenu_RandomOFF" "<font color='#e8ad21'>无敌状态</font>\n[%s1] 打开购买菜
单(%s2)\n[%s3] 随机武器模式<font color='#cf4731'>关闭</font>"
"[english]SFUI_Notice_DM_BuyMenu_RandomOFF" "<font
color='#e8ad21'>INVULNERABLE</font>\n[%s1] Open the Buy Menu (%s2)\n[%s3] Random
Weapons <font color='#cf4731'>OFF</font>"
"SFUI_Notice_DM_BuyMenuExpire_RandomON" "<font color='#808080'>无敌状态失效</font>\n 购买时
间已过\n[%s1] 随机武器模式<font color='#69cf31'>开启</font>"
"[english]SFUI_Notice_DM_BuyMenuExpire_RandomON" "<font
color='#808080'>INVULNERABILITY EXPIRED</font>\nBuy time expired\n[%s1] Random
Weapons <font color='#69cf31'>ON</font>"
"SFUI_Notice_DM_BuyMenuExpire_RandomOFF" "<font color='#808080'>无敌状态失效</font>\n 购买时
间已过\n[%s1] 随机武器模式<font color='#cf4731'>关闭</font>"
"[english]SFUI_Notice_DM_BuyMenuExpire_RandomOFF" "<font
color='#808080'>INVULNERABILITY EXPIRED</font>\nBuy time expired\n[%s1] Random
Weapons <font color='#cf4731'>OFF</font>"
"SFUI_Notice_DM_RandomON" "随机武器模式现已开启"
"[english]SFUI_Notice_DM_RandomON" "Random weapons are now ON"
"SFUI_Notice_DM_RandomOFF" "随机武器模式现已关闭"
"[english]SFUI_Notice_DM_RandomOFF" "Random weapons are now OFF"
"SFUI_Notice_DM_BonusRespawn" "${drop} 使用奖励武器重生"
"[english]SFUI_Notice_DM_BonusRespawn" "${drop} Respawn with bonus weapon"
"SFUI_Notice_DM_BonusSwitchTo" "${drop} 切换至奖励武器"
"[english]SFUI_Notice_DM_BonusSwitchTo" "${drop} Switch to bonus weapon"
"SFUI_Notice_DM_BonusWeaponText" "接下来 %s1 秒的奖励武器是:%s2"
"[english]SFUI_Notice_DM_BonusWeaponText" "The bonus weapon for the next %s1
seconds is: %s2"
"SFUI_BuyMenu_BuyRandom" "${autobuy} 获取随机武器"
"[english]SFUI_BuyMenu_BuyRandom" "${autobuy} Get Random Weapons"
"SFUI_BuyMenu_KillAward_DMPoints" "%s1 点得分"
"[english]SFUI_BuyMenu_KillAward_DMPoints" "%s1 points"
"SFUI_BuyMenu_YoureOutOfTime" "你的购买时间已过"
"[english]SFUI_BuyMenu_YoureOutOfTime" "Your buy period has expired"
"SFUI_BuyMenu_NotAllowed_Short" "不允许"
"[english]SFUI_BuyMenu_NotAllowed_Short" "NOT ALLOWED"
"SFUI_BuyMenu_Owned_Short" "已拥有"
"[english]SFUI_BuyMenu_Owned_Short" "OWNED"
"SFUI_BuyMenu_AtLimit_Short" "受限"
"[english]SFUI_BuyMenu_AtLimit_Short" "AT LIMIT"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby" "在 CS:GO 死亡竞赛大厅中"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby" "In CS:GO Deathmatch
Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game" "正在玩 CS:GO 死亡竞赛"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game" "Playing CS:GO
Deathmatch"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_community" "CS:GO 社区死亡竞赛"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_community" "CS:GO Community
Deathmatch"
"SFUI_Rules_Deathmatch_Loading" "在重生后的—段时间内,所有武器\n 皆可免费选择。\n\n 在回合时间结束时,通过\n 得到最高
分赢得比赛。\n\n 设定:\n· 立即随机重生\n· 友军伤害关闭\n· 可穿过队友身体\n· 比赛持续 10 分钟"
"[english]SFUI_Rules_Deathmatch_Loading" "All weapons are free and selectable\nfor
a time after spawning.\n\nWin the match by having the highest \nscore when the
round time ends.\n\nSettings:\n· Instant random respawn\n· Friendly fire is OFF\n·
Team collision is OFF\n· 10 minute match length"
"SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleWatch" "退出至主菜单"
"[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleWatch" "EXIT TO MAIN MENU"
"SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageWatch" "您确定要退出至主菜单吗?"
"[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageWatch""Do you wish to exit to
main menu now?"
"SFUI_Notice_DM_InvulnExpire_RandomON" "<font color='#808080'>无敌状态取消</font>\n 购买时
间已过\n[%s1] 随机武器模式<font color='#69cf31'>开启</font>"
"[english]SFUI_Notice_DM_InvulnExpire_RandomON" "<font
color='#808080'>INVULNERABILITY CANCELLED</font>\nBuy time expired\n[%s1] Random
Weapons <font color='#69cf31'>ON</font>"
"SFUI_Notice_DM_InvulnExpire_RandomOFF" "<font color='#808080'>无敌状态取消</font>\n 购买时
间已过\n[%s1] 随机武器模式<font color='#cf4731'>关闭</font>"
"[english]SFUI_Notice_DM_InvulnExpire_RandomOFF" "<font
color='#808080'>INVULNERABILITY CANCELLED</font>\nBuy time expired\n[%s1] Random
Weapons <font color='#cf4731'>OFF</font>"
"SFUI_Cancelled_Immunity" "免疫状态取消"
"[english]SFUI_Cancelled_Immunity" "IMMUNITY CANCELLED"
"SFUI_BuyMenu_ImmunityTimerText" "剩余免疫状态时间:"
"[english]SFUI_BuyMenu_ImmunityTimerText" "Immunity Time Left:"
"SFUI_Watch" "观看"
"[english]SFUI_Watch" "WATCH"
"SFUI_Lobby_StatusWatchingCSGO" "观看—场 CS:GO 比赛"
"[english]SFUI_Lobby_StatusWatchingCSGO" "Watching a CS:GO Match"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch" "正在观看 CS:GO 休闲模式"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch" "Watching CS:GO Casual"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_watch" "正在观看 CS:GO"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_watch" "Watching CS:GO"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_watch" "正在观看 CS:GO 军备竞赛模式"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_watch" "Watching
CS:GO Arms Race"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_watch" "正在观看 CS:GO 爆破模式"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_watch" "Watching CS:GO
Demolition"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch" "正在观看 CS:GO 死亡竞赛"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch" "Watching CS:GO
Deathmatch"
"Player_Cash_Award_Respawn" " #%s1#:重生的奖励。"
"[english]Player_Cash_Award_Respawn" " #%s1#: Award for respawning."
"Player_Cash_Award_Get_Killed" " #%s1#: 被消灭的奖励。"
"[english]Player_Cash_Award_Get_Killed" " #%s1#: Award for being eliminated."
"Team_Cash_Award_Generic" " #%s1#:队伍奖励。"
"[english]Team_Cash_Award_Generic" " #%s1#: Team award."
"Team_Cash_Award_Custom" " #%s1#:%s2"
"[english]Team_Cash_Award_Custom" " #%s1#: %s2"
"SFUI_Workshop_Find_Server" "社区快速游戏"
"[english]SFUI_Workshop_Find_Server" "Community Quick-Play"
"SFUI_GameTypeCustom" " "
"[english]SFUI_GameTypeCustom" ""
"SFUI_GameModeCompetitiveSP" "竞技模式"
"[english]SFUI_GameModeCompetitiveSP" "Competitive"
"SFUI_GameModeCustom" "自定义模式"
"[english]SFUI_GameModeCustom" "Custom"
"SFUI_GameModeAll" "所有地图"
"[english]SFUI_GameModeAll" "All Maps"
"SFUI_GameModeAny" "任意模式"
"[english]SFUI_GameModeAny" "Any Mode"
"SFUI_GameModeCasualDescList" "· 友军伤害关闭\n· 可穿过队友身体\n· 杀敌奖励金额减半\n· 15 局 8 胜"
"[english]SFUI_GameModeCasualDescList" "· Friendly fire is OFF\n· Team collision
is OFF\n· 50% kill reward amounts\n· Best out of 15 rounds"
"SFUI_GameModeCasualDescSPList" "· 友军伤害关闭\n· 可穿过队友身体\n· 杀敌奖励金额减半\n· 15 局 8 胜"
"[english]SFUI_GameModeCasualDescSPList" "· Friendly fire is OFF\n· Team collision
is OFF\n· 50% kill reward amounts\n· Best out of 15 rounds"
"SFUI_GameModeCompetitiveDescSPList" "· 友军伤害开启\n· 不可穿过队友身体\n· 可购买护甲和拆弹器\n· 30
局 16 胜"
"[english]SFUI_GameModeCompetitiveDescSPList" "· Friendly fire is ON\n· Team
collision is ON\n· Armor and defuse kits are purchasable\n· Best out of 30 rounds"
"SFUI_GameModeCompetitiveUnrankedDescList" "· 友军伤害开启\n· 不可穿过队友身体\n· 可购买护甲和拆弹器\
n· 30 局 16 胜"
"[english]SFUI_GameModeCompetitiveUnrankedDescList" "· Friendly fire is on\n·
Team collision is on\n· Armor and defuse kits are purchasable\n· Best out of 30
rounds"
"SFUI_GameModeCompetitiveDescList" "· 友军伤害开启\n· 不可穿过队友身体\n· 可购买护甲和拆弹器\n· 30 局 16
胜"
"[english]SFUI_GameModeCompetitiveDescList" "· Friendly fire is ON\n· Team
collision is ON\n· Armor and defuse kits are purchasable\n· Best out of 30 rounds"
"SFUI_GameModeGGProgressiveDescList" "· 武器在消灭敌人后升级\n· 即时重生\n· 友军伤害关闭\n· 可穿过队友身
体"
"[english]SFUI_GameModeGGProgressiveDescList" "· Weapons are upgraded after
eliminating enemies\n· Instant Respawn\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is
OFF"
"SFUI_GameModeGGBombDescList" "· 武器奖励在回合开始时获得\n· 友军伤害关闭\n· 可穿过队友身体\n· 20 局 11 胜"
"[english]SFUI_GameModeGGBombDescList" "· Weapons awarded on round start\n·
Friendly fire is OFF\n· Team collision is off\n· Best out of 20 rounds"
"SFUI_DeathmatchDescList" "· 允许在重生点使用购买菜单选择武器。\n· 友军伤害关闭。\n· 可穿过队友身体。\n· 每回合 10
分钟。"
"[english]SFUI_DeathmatchDescList" "· Weapons are chosen at spawn using the Buy
Menu.\n· Friendly fire is OFF.\n· Team collision is off.\n· 10 minute rounds."
"SFUI_Maps_Workshop_Title" "创意工坊"
"[english]SFUI_Maps_Workshop_Title" "Workshop"
"SFUI_No_Subscribed_Maps_Title" "尚未订阅<font color='#336699'>%s1</font>地图(包含
<font color='#336699'>%s2</font> 的名称、标签或描述)。"
"[english]SFUI_No_Subscribed_Maps_Title" "No <font color='#336699'>%s1</font> maps
subscribed with <font color='#336699'>%s2</font> in their name, tags or
description."
"SFUI_No_Subscribed_Modes_Title" "尚未订阅<font color='#336699'>%s1</font>地图。"
"[english]SFUI_No_Subscribed_Modes_Title" "No <font color='#336699'>%s1</font> maps
subscribed."
"SFUI_No_Subscribed_Maps_Desc" "浏览地图工坊并订阅地图。"
"[english]SFUI_No_Subscribed_Maps_Desc" "Visit the maps workshop and subscribe to
maps."
"SFUI_View_Maps_Workshop" "查看创意工坊"
"[english]SFUI_View_Maps_Workshop" "View Workshop"
"SFUI_View_Map_In_Workshop" "查看创意工坊中的地图"
"[english]SFUI_View_Map_In_Workshop" "VIEW MAP IN WORKSHOP"
"SFUI_Launch_Local_Workshop_Map" "测试地图"
"[english]SFUI_Launch_Local_Workshop_Map" "TEST MAP"
"SFUI_Find_Server_Workshop_Map" "社区快速游戏"
"[english]SFUI_Find_Server_Workshop_Map" "COMMUNITY QUICK-PLAY"
"SFUI_Start_ListenServer_Workshop_Map" "开始本地服务器"
"[english]SFUI_Start_ListenServer_Workshop_Map" "START LOCAL SERVER"
"SFUI_Map_Workshop_Tags" "标签:"
"[english]SFUI_Map_Workshop_Tags" "Tags: "
"SFUI_Launch_Local_Workshop_Map_Hint" "在本地私人服务器中测试地图"
"[english]SFUI_Launch_Local_Workshop_Map_Hint" "Test the map on a local private
server"
"SFUI_Find_Server_Workshop_Map_Hint" "查找正在运行并游玩此地图的社区服务器"
"[english]SFUI_Find_Server_Workshop_Map_Hint" "Find a community server running
this map and play on that server"
"SFUI_Filter_Workshop_Title" "过滤游戏模式"
"[english]SFUI_Filter_Workshop_Title" "Filter game modes"
"SFUI_Refresh_Workshop_Maps" "刷新地图列表"
"[english]SFUI_Refresh_Workshop_Maps" "Refresh map list"
"SFUI_Open_Workshop" "查看创意工坊"
"[english]SFUI_Open_Workshop" "View Workshop"
"SFUI_Open_Map_Workshop" "查看创意工坊中的选择"
"[english]SFUI_Open_Map_Workshop" "View selection in Workshop"
"SFUI_Workshop_Desc_Sp" "CS:GO 地图工坊是社区创建地图的中心。您可以订阅这些地图,并在本地服务器上与电脑玩家测试。"
"[english]SFUI_Workshop_Desc_Sp" "CS:GO Maps Workshop is a hub for community
created maps. You can subscribe them and try them locally with bots."
"SFUI_Workshop_Desc" "CS:GO 地图工坊是社区创建地图的中心。您可以订阅这些地图,并通过“社区快速游戏”来查找运行这些地图的最佳服务
器。"
"[english]SFUI_Workshop_Desc" "CS:GO Maps Workshop is a hub for community created
maps. You can subscribe them and use Community Quick-Play to find the best
community server running a map."
"SFUI_Workshop_Filter_Prompt" "过滤地图"
"[english]SFUI_Workshop_Filter_Prompt" "Filter Maps"
"SFUI_Map_Workshop_Modes_Title" "游戏模式:"
"[english]SFUI_Map_Workshop_Modes_Title" "Game Modes:"
"SFUI_Workshop_Select_Mode" "选择游戏模式"
"[english]SFUI_Workshop_Select_Mode" "Select Game Mode"
"SFUI_Workshop_Error_Overlay_Disabled" "Steam 界面功能已禁用。在您的 Steam 设置中开启界面功能以浏览创意工
坊。"
"[english]SFUI_Workshop_Error_Overlay_Disabled" "The Steam Overlay is disabled.
Enable the Overlay in your Steam settings to view the the Workshop."
"SFUI_Workshop_Error_Overlay_Disabled_Title" "启用 Steam 界面"
"[english]SFUI_Workshop_Error_Overlay_Disabled_Title" "Enable Steam Overlay"
"SFUI_Workshop_Error_NoSteam" "CS:GO 无法与 Steam 连接。请重启游戏并再试—次。"
"[english]SFUI_Workshop_Error_NoSteam" "CS:GO cannot talk to Steam. Restart the
game and try again."
"SFUI_Workshop_Error_NoSteam_Title" "无 Steam 连接"
"[english]SFUI_Workshop_Error_NoSteam_Title" "No Steam Connection"
"SFUI_Workshop_Downloading" "正在下载..."
"[english]SFUI_Workshop_Downloading" "Downloading..."
"SFUI_Workshop_New_Map" "最新!"
"[english]SFUI_Workshop_New_Map" "NEW!"
"SFUI_Workshop_Workshop_Game_Available" "可用的游戏数:%s1"
"[english]SFUI_Workshop_Workshop_Game_Available" "%s1 Available Game"
"SFUI_Workshop_Workshop_Games_Available" "可用的游戏数:%s1"
"[english]SFUI_Workshop_Workshop_Games_Available" "%s1 Available Games"
"SFUI_PlayMenu_OpenWorkshopMap" "评价创意工坊地图"
"[english]SFUI_PlayMenu_OpenWorkshopMap" "RATE WORKSHOP MAP"
"SFUI_DownLoading_" "正在下载 %s1 .... %s3 / %s2"
"[english]SFUI_DownLoading_" "Downloading %s1 .... %s2 of %s3"
"SFUI_Loading_UGCMap_Progress" "正在从创意工坊下载地图 .... %s1"
"[english]SFUI_Loading_UGCMap_Progress" "Downloading map from Workshop .... %s1"
"SFUI_Notice_WaveRespawnIn" "\n%s1 秒内重生"
"[english]SFUI_Notice_WaveRespawnIn" "\nRESPAWN IN %s1"
"SFUI_Notice_WaveRespawning" "\n 正在重生"
"[english]SFUI_Notice_WaveRespawning" "\nRESPAWNING"
"SFUI_Settings_Match_Ping_Threshold" "最大匹配延迟"
"[english]SFUI_Settings_Match_Ping_Threshold" "Max Acceptable Matchmaking Ping"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_lobby" "在 CS:GO 自定义地图大厅中"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_lobby" "In CS:GO Custom Map Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_game" "正在玩 CS:GO 自定义地图"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_game" "Playing CS:GO Custom Map"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_community" "CS:GO 社区自定义地图"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_community" "CS:GO Community Custom
Map"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_watch" "正在观看 CS:GO 自定义地图"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_watch" "Watching CS:GO Custom Map"
"SFUI_Rules_Custom_Loading" "当我们读取此地图的自定义设置时,请稍候...."
"[english]SFUI_Rules_Custom_Loading" "Please wait while we load this map's
custom settings...."
"SFUI_MainMenu_Workshop_Is_Downloading" "Steam 创意工坊正在下载"
"[english]SFUI_MainMenu_Workshop_Is_Downloading" "Steam Workshop is
downloading"
"Cstrike_TitlesTXT_Hostage_Being_Taken" "—名人质正在被带走。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostage_Being_Taken" "A hostage is being taken."
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Move_Hostages_Warmup" "热身期间无法营救人质。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Move_Hostages_Warmup" "Hostages cannot be
rescued during warmup."
"Cstrike_TitlesTXT_CanOnlyCarryOneHostage" "你每次只能背起—名人质!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CanOnlyCarryOneHostage" "You can only carry one
hostage at a time!"
"Cstrike_TitlesTXT_SomeonePickingUpHostage" "已有人正在背起那名人质了!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_SomeonePickingUpHostage" "Someone is already picking
up that hostage!"
"Cstrike_TitlesTXT_CarryingHostage" "你正背着—名人质,将他带回营救区域!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CarryingHostage" "You're carrying a hostage, take
them to the rescue zone!"
"SFUI_Notice_Hostage_Pickup_Must_Be_On_Ground" "你必须站在地上才能背起人质。"
"[english]SFUI_Notice_Hostage_Pickup_Must_Be_On_Ground" "You must be on the
ground to pick up hostage."
"SFUI_WPNHUD_CUTTERS" "营救工具包"
"[english]SFUI_WPNHUD_CUTTERS" "Rescue Kit"
"hostagerescuetime" "#反恐精英通过找到—名人质获得了更多的时间。#"
"[english]hostagerescuetime" "#The CTs have earned more time by reaching a
hostage.#"
"Team_Cash_Award_Win_Hostages_Rescue" " #%s1#:通过营救人质胜利后整支队伍的奖励。"
"[english]Team_Cash_Award_Win_Hostages_Rescue" " #%s1#: Team award for winning by
rescuing the hostages."
"Team_Cash_Award_Hostage_Interaction" " #%s1#:找到—名人质后整支队伍的奖励。"
"[english]Team_Cash_Award_Hostage_Interaction" " #%s1#: Team award for reaching a
hostage."
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013_Leak" "上帝鲍勃"
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013_Leak" "lol"
"SFUI_Map_cs_militia" "佣兵训练营"
"[english]SFUI_Map_cs_militia" "Militia"
"SFUI_Workshop_Online_Title" "寻找—场游戏"
"[english]SFUI_Workshop_Online_Title" "Find A Game"
"SFUI_Workshop_Offline_Title" "与电脑玩家进行离线游戏"
"[english]SFUI_Workshop_Offline_Title" "Offline With Bots"
"SFUI_Workshop_Game_Mode_Desc" "游戏模式描述:"
"[english]SFUI_Workshop_Game_Mode_Desc" "Game Mode Description:"
"SFUI_MainMenu_Vac_Title" "VAC ( Valve 反作弊 )"
"[english]SFUI_MainMenu_Vac_Title" "VAC ( Valve Anti-Cheat )"
"SFUI_MainMenu_Vac_Info" "由于作弊违规,该 Steam 帐号已被安全服务器封禁。"
"[english]SFUI_MainMenu_Vac_Info" "This Steam account has been banned from secure
servers due to a cheating infraction."
"SFUI_MainMenu_News_Title" "新闻"
"[english]SFUI_MainMenu_News_Title" "News"
"SFUI_MainMenu_Competitive_Ban_Title" "竞技冷却时间"
"[english]SFUI_MainMenu_Competitive_Ban_Title" "Competitive Cooldown"
"SFUI_MainMenu_Global_Ban_Title" "全球冷却时间"
"[english]SFUI_MainMenu_Global_Ban_Title" "Global Cooldown"
"SFUI_MainMenu_CommendTooltip_teaching" "称赞您是—位<b>老师</b>的绝对玩家数"
"[english]SFUI_MainMenu_CommendTooltip_teaching" "Number of unique
commendations received for being a <b>Teacher</b>"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms" "军备竞赛与爆破模式勋章"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms" "Arms Race & Demolition Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Global" "全球专家奖牌"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Global" "Global Expertise Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Team" "战术策略勋章"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Team" "Team Tactics Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat" "战斗技巧勋章"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat" "Combat Skills Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon" "武器专家勋章"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon" "Weapon Specialist Medal"
"SFUI_MainMenu_Wins_Title" "竞技比赛胜利次数"
"[english]SFUI_MainMenu_Wins_Title" "Competitive Matches Won"
"SFUI_Scoreboard_NextMap" "下—幅地图"
"[english]SFUI_Scoreboard_NextMap" "NEXT MAP"
"SFUI_Scoreboard_VoteNow" "立即投票!"
"[english]SFUI_Scoreboard_VoteNow" "VOTE NOW!"
"SFUI_Scoreboard_SelectingRandomMap" "正在选择随机地图!"
"[english]SFUI_Scoreboard_SelectingRandomMap" "CHOOSING RANDOM!"
"SFUI_Scoreboard_Overtime" "加时赛"
"[english]SFUI_Scoreboard_Overtime" "Overtime"
"SFUI_Scoreboard_OvertimeHalftime" "加时赛中场休息"
"[english]SFUI_Scoreboard_OvertimeHalftime" "Overtime Intermission"
"SFUI_Scoreboard_Overtime1stHalf" "加时赛上半场"
"[english]SFUI_Scoreboard_Overtime1stHalf" "Overtime 1st Half"
"SFUI_Scoreboard_Overtime2ndHalf" "加时赛下半场"
"[english]SFUI_Scoreboard_Overtime2ndHalf" "Overtime 2nd Half"
"SFUI_Scoreboard_Overtime_In" "加时赛将在 %s1 内重新开始"
"[english]SFUI_Scoreboard_Overtime_In" "Overtime Resumes In: %s1"
"SFUI_Scoreboard_MapVoteEnd_In" "距离地图投票结束还有:%s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_MapVoteEnd_In" "Map Vote Ends In: %s1"
"SFUIHUD_hostageid_nh" "<font color='#e5da25'>人质</font>"
"[english]SFUIHUD_hostageid_nh" "<font color='#e5da25'>Hostage</font>"
"SFUIHUD_hostageid_nh_use_lead" "<font color='#e5da25'>${use} 背上人质</font>"
"[english]SFUIHUD_hostageid_nh_use_lead" "<font color='#e5da25'>${use} Pick Up
Hostage</font>"
"SFUIHUD_hostageid_nh_use_leave" "<font color='#e5da25'>${use} 阻止人质跟随</font>"
"[english]SFUIHUD_hostageid_nh_use_leave" "<font color='#e5da25'>${use} Stop
Hostage</font>"
"SFUIHUD_hostageid_nh_following" "<font color='#e5da25'>人质(正在跟随 %s1)</font>"
"[english]SFUIHUD_hostageid_nh_following" "<font color='#e5da25'>Hostage (Following
%s1)</font>"
"SFUIHUD_InfoPanel_HostageTitle" "时间:"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_HostageTitle" "Time:"
"SFUIHUD_InfoPanel_HostageText" "你正在背起—名人质。"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_HostageText" "You are picking up a hostage."
"SFUIHUD_Spectate_RoundsLeftOvertime" "加时赛 %s1 (%s2)"
"[english]SFUIHUD_Spectate_RoundsLeftOvertime" "OT %s1 (%s2)"
"SFUI_BuyMenu_InfoDescription_cutters" "营救工具包可以用来加快营救人质的过程。"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_cutters" "A rescue kit that's used to speed
up the hostage rescue process."
"SFUI_Lobby_FriendsListerTitle" "好友"
"[english]SFUI_Lobby_FriendsListerTitle" "Friends"
"SFUI_Steam_Message" "STEAM 消息"
"[english]SFUI_Steam_Message" "STEAM MESSAGE"
"SFUI_Lobby_StatusOffline" "离线"
"[english]SFUI_Lobby_StatusOffline" "Offline"
"SFUI_Lobby_StatusLookingToTrade" "想交易"
"[english]SFUI_Lobby_StatusLookingToTrade" "Looking to Trade"
"SFUI_Lobby_StatusLookingToPlay" "想玩游戏"
"[english]SFUI_Lobby_StatusLookingToPlay" "Looking to Play"
"SFUI_GameModeGungameProgressive" "军备竞赛"
"[english]SFUI_GameModeGungameProgressive" "Arms Race"
"SFUI_GameModeGungameTrBomb" "爆破模式"
"[english]SFUI_GameModeGungameTrBomb" "Demolition"
"SFUI_GameModeDeathmatch" "死亡竞赛"
"[english]SFUI_GameModeDeathmatch" "Deathmatch"
"SFUI_GameModeGungameProgressiveDesc" "通过消灭敌人升级您的武器。\n 第—名使用黄金匕首获得击杀的玩家将赢得比赛。"
"[english]SFUI_GameModeGungameProgressiveDesc" "Upgrade your weapon by eliminating
enemies.\nWin the match by being the first player to get a kill with the Golden
Knife."
"SFUI_GameModeGungameProgressiveDescList" "· 武器在消灭敌人后升级\n· 即时重生\n· 友军伤害关闭\n· 可穿过队友身
体"
"[english]SFUI_GameModeGungameProgressiveDescList" "· Weapons are upgraded after
eliminating enemies\n· Instant Respawn\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is
OFF"
"SFUI_GameModeGungameTrBombDesc" "通过击杀升级您的武器。\n 通过消灭敌方队伍或者完成目标获胜。"
"[english]SFUI_GameModeGungameTrBombDesc" "Upgrade your weapon by getting kills.\
nWin the round by eliminating the other team or completing the objective."
"SFUI_GameModeGungameTrBombDescList" "· 武器奖励在回合开始时获得\n· 友军伤害关闭\n· 可穿过队友身体\n·
20 局 11 胜"
"[english]SFUI_GameModeGungameTrBombDescList" "· Weapons awarded on round start\
n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is off\n· Best out of 20 rounds"
"SFUI_GameModeDeathmatchDesc" "在结束时获得最高得分的玩家将赢得比赛。\n 使用不同的武器杀敌,奖励的得分也有所不同\n 利用奖励定时器来
提高你的得分。"
"[english]SFUI_GameModeDeathmatchDesc" "Win the match by having the most points
at the end.\nKills with different weapons are worth different point amounts.\nTake
advantage of the bonus timers to increase your score."
"SFUI_GameModeDeathmatchDescList" "· 允许在重生点使用购买菜单选择武器。\n· 友军伤害关闭。\n· 可穿过队友身体。\n·
每回合 10 分钟。"
"[english]SFUI_GameModeDeathmatchDescList" "· Weapons are chosen at spawn
using the Buy Menu.\n· Friendly fire is OFF.\n· Team collision is off.\n· 10 minute
rounds."
"SFUI_Lobby_Title" "大厅"
"[english]SFUI_Lobby_Title" "Lobby"
"SFUI_Settings_ViewmodelPos" "持枪视角"
"[english]SFUI_Settings_ViewmodelPos" "Viewmodel Position"
"SFUI_Settings_ViewmodelPosDesktop" "默认"
"[english]SFUI_Settings_ViewmodelPosDesktop" "Desktop"
"SFUI_Settings_ViewmodelPosCouch" "写实"
"[english]SFUI_Settings_ViewmodelPosCouch" "Couch"
"SFUI_Settings_ViewmodelPosClassic" "经典"
"[english]SFUI_Settings_ViewmodelPosClassic" "Classic"
"CSGO_Type_Ticket" "通行证"
"[english]CSGO_Type_Ticket" "Pass"
"CSGO_Type_Collectible" "收藏品"
"[english]CSGO_Type_Collectible" "Collectible"
"CSGO_Type_MapToken" "地图邮票"
"[english]CSGO_Type_MapToken" "Map Stamp"
"Econ_DateFormat" "%year% %day%(%hour%:%min%:%sec%)"
"[english]Econ_DateFormat" "%day%, %year% (%hour%:%min%:%sec%)"
"Econ_DateFormat_GMT" "%year% %day%(%hour%:%min%:%sec%)格林尼治标准时间"
"[english]Econ_DateFormat_GMT" "%day%, %year% (%hour%:%min%:%sec%) GMT"
"Attrib_TradableAfterDate" "%s1 后可交易"
"[english]Attrib_TradableAfterDate" "Tradable After %s1"
"Attrib_CannotTrade" "不可交易"
"[english]Attrib_CannotTrade" "Cannot Be Traded"
"Attrib_AlwaysTradable" "总是可交易"
"[english]Attrib_AlwaysTradable" "Always Tradable"
"Attrib_MinutesPlayed" "已登录时间:%s1 分钟"
"[english]Attrib_MinutesPlayed" "Time Logged: %s1 minutes"
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013" "“回赠大行动”通行证"
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013" "Operation Payback Pass"
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013_Desc" "“回赠大行动”活动于 2013 年 4 月 25 日开始,9 月 2 日结束,帮
助社区地图制作者筹集了 $180,000 美元。虽然您无法再使用该通行证加入与“回赠”活动相关的匹配,但您可以将其兑换成“回赠大行动硬币”,聊以纪念。"
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013_Desc" "The Operation Payback
event ran from April 25th to September 2nd, 2013 and rewarded community map makers
with over $180,000. This pass no longer grants access to an Operation, but may be
redeemed for a commemorative Operation Payback Coin."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin1" "“回赠大行动”挑战币"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin1" "Operation Payback
Challenge Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin1_Desc" "参与“回赠大行动”以支持社区地图制作者。"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin1_Desc" "Participate
d in Operation Payback to support community map makers."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin2" "“回赠大行动”银币"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin2" "Silver Operation
Payback Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin2_Desc" "参与 10 小时的“回赠大行动”以支持社区地图
制作者。"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin2_Desc" "Participate
d in Operation Payback for 10 hours to support community map makers."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin3" "“回赠大行动”金币"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin3" "Gold Operation
Payback Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin3_Desc" "参与 50 小时的“回赠大行动”以支持社区地图
制作者。"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin3_Desc" "Participate
d in Operation Payback for 50 hours to support community map makers."
"CSGO_MessageBox_CommunitySeasonOneSpring2013_Desc" "回赠社区地图制作者 \n 参与最佳社区地图的游戏匹配 \n
赚取挑战币"
"[english]CSGO_MessageBox_CommunitySeasonOneSpring2013_Desc" "PAY BACK
COMMUNITY MAPMAKERS\n MATCHMAKE INTO THE BEST COMMUNITY MAPS\n EARN CHALLENGE
COINS"
"CSGO_MessageBox_More_Info_Button" "更多信息"
"[english]CSGO_MessageBox_More_Info_Button" "More Info"
"SEASON1_Coin_LevelUp_Silver" " #%s1# 已将自己的#“英勇大行动”挑战币#升为 #*纯银*!"
"[english]SEASON1_Coin_LevelUp_Silver" " #%s1# has leveled up their #Operation
Bravo Challenge Coin #to #SILVER!"
"SEASON1_Coin_LevelUp_Gold" " #%s1# 已将自己的#“英勇大行动”挑战币#升为*纯金*!!"
"[english]SEASON1_Coin_LevelUp_Gold" " #%s1# has leveled up their #Operation
Bravo Challenge Coin #to GOLD!!"
"StoreCheckout_NoItems" "您的购物车是空的!"
"[english]StoreCheckout_NoItems" "Your shopping cart is empty!"
"StoreCheckout_TooManyItems" "您的购物车内物品过多!"
"[english]StoreCheckout_TooManyItems" "You have too many items in your shopping
cart!"
"StoreCheckout_Loading" "正在付款..."
"[english]StoreCheckout_Loading" "Checking out..."
"StoreCheckout_Unavailable" "现在无法结账。"
"[english]StoreCheckout_Unavailable" "Checkout unavailable at this time."
"StoreCheckout_Canceling" "正在取消..."
"[english]StoreCheckout_Canceling" "Canceling..."
"StoreScaleform_Title" "CS:GO 商店"
"[english]StoreScaleform_Title" "CS:GO Store"
"StoreUpdate_Loading" "正在加载商店..."
"[english]StoreUpdate_Loading" "Loading the Store..."
"StoreUpdate_NoGCResponse" "商店目前处于关闭状态。"
"[english]StoreUpdate_NoGCResponse" "The Store is currently closed."
"StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "产品列表已经更新至最新版本。"
"[english]StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "The product list has been updated
to the latest version."
"StoreUpdate_ContactSupport" "请联系消费者客服来配置您的 Steam 钱包。"
"[english]StoreUpdate_ContactSupport" "Please contact customer support to have
your Steam wallet configured."
"StoreUpdate_OverlayRequired" "您需要启用 Steam “社区界面”功能以进行购买。请确认已启用游戏中的 Steam 社区,并重新启动游
戏以使用商店。"
"[english]StoreUpdate_OverlayRequired" "Making a purchase requires the Steam
Community Overlay. Please ensure that the in-game Steam Community is enabled and
restart the game to use the Store."
"StoreUpdate_SteamRequired" "使用商店需要连接至 Steam。"
"[english]StoreUpdate_SteamRequired" "A connection to Steam is required to use
the Store."
"StoreCheckout_Fail" "游戏内商店目前处于关闭状态。"
"[english]StoreCheckout_Fail" "The In-game Store is currently closed."
"StoreCheckout_InvalidParam" "程序员忙中有错!游戏协调程序收到无效参数。请重新尝试购买。"
"[english]StoreCheckout_InvalidParam" "A programmer messed up! An invalid
parameter was passed to the game coordinator. Try the purchase again."
"StoreCheckout_InternalError" "初始化或更新您的交易时似乎出现错误。请稍后重试或联系客服部门寻求帮助。"
"[english]StoreCheckout_InternalError" "There seems to have been an error
initializing or updating your transaction. Please wait a minute and try again or
contact support for assistance."
"StoreCheckout_ContactSupport" "处理您的交易时发生了—个错误。请联系客服部门以取得帮助。"
"[english]StoreCheckout_ContactSupport" "There was an error with your
transaction. Please contact support for assistance."
"StoreCheckout_NotApproved" "游戏协调程序无法批准您与 Steam 的交易。请稍后重新尝试购买。"
"[english]StoreCheckout_NotApproved" "The game coordinator was unable to
approve your transaction with Steam. Please try the purchase again later."
"StoreCheckout_NotLoggedin" "您必须登录 Steam 才能完成购买。"
"[english]StoreCheckout_NotLoggedin" "You must be logged in to Steam in order
to complete a purchase."
"StoreCheckout_WrongCurrency" "交易货币与您的钱包货币不符。"
"[english]StoreCheckout_WrongCurrency" "This transaction's currency doesn't
match your wallet currency."
"StoreCheckout_NoAccount" "您的 Steam 帐号当前不可用。请稍后尝试重新购买。"
"[english]StoreCheckout_NoAccount" "Your Steam account is currently unavailable.
Please try this purchase again later."
"StoreCheckout_InsufficientFunds" "您的资金不足以完成购买。"
"[english]StoreCheckout_InsufficientFunds" "You do not have enough funds to
complete the purchase."
"StoreCheckout_TimedOut" "交易超时。请尝试重新购买。"
"[english]StoreCheckout_TimedOut" "This transaction has timed out. Please try the
purchase again."
"StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "您的 Steam 帐号已被禁用,无法进行购买。"
"[english]StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "Your Steam account is disabled and
cannot make a purchase."
"StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "此帐号的 Steam 钱包交易已被禁用。"
"[english]StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Steam wallet transactions have
been disabled on this account."
"StoreCheckout_OldPriceSheet" "您的本地产品列表已经过期。正在获取新的列表。"
"[english]StoreCheckout_OldPriceSheet" "Your local product list is out of date.
Requesting a new one."
"StoreCheckout_TransactionNotFound" "游戏协调程序未找到此交易编号,请重新尝试购买。"
"[english]StoreCheckout_TransactionNotFound" "This transaction's id wasn't found
by the game coordinator. Please try the purchase again."
"StoreCheckout_TransactionCanceled" "交易已取消。您并没有被收取费用。"
"[english]StoreCheckout_TransactionCanceled" "Transaction canceled. You have not
been charged."
"StoreCheckout_TransactionCompleted" "交易完成!祝您使用愉快!"
"[english]StoreCheckout_TransactionCompleted" "Transaction completed! Enjoy!"
"StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "无法确认成功。如果成功,您的物品会在稍后送达。"
"[english]StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Unable to confirm success. If
successful, your items will be delivered at a later date."
"StoreCheckout_NotEnoughRoom" "您没有足够的库存空间来容纳购买的物品。"
"[english]StoreCheckout_NotEnoughRoom" "You don't have enough room in your
inventory to buy that many items."
"StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "警告"
"[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Warning"
"StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "联系"
"[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "CONTACT"
"SFUI_MapSelectTourOfDutyDesc" "想要在官方服务器上匹配这些地图,就赶紧获取“凤凰大行动”通行证吧!"
"[english]SFUI_MapSelectTourOfDutyDesc" "To matchmake into these maps on official
servers, you need an Operation Phoenix Pass!"
"SFUI_MapSelectTourOfDutyButton" "获取—份通行证吧!"
"[english]SFUI_MapSelectTourOfDutyButton" "Get a Pass!"
"SFUI_mapgroup_op_payback" "回赠大行动"
"[english]SFUI_mapgroup_op_payback" "Operation Payback"
"SFUI_Map_cs_museum" "突击博物馆"
"[english]SFUI_Map_cs_museum" "Museum"
"SFUI_Map_cs_thunder" "霹雳行动"
"[english]SFUI_Map_cs_thunder" "Thunder"
"SFUI_Map_de_favela" "决战贫民窟"
"[english]SFUI_Map_de_favela" "Favela"
"SFUI_Map_cs_downtown" "商业中心"
"[english]SFUI_Map_cs_downtown" "Downtown"
"SFUI_Map_de_seaside" "海滨危机"
"[english]SFUI_Map_de_seaside" "Seaside"
"SFUI_Map_de_library" "火拼图书馆"
"[english]SFUI_Map_de_library" "Library"
"SFUI_Map_cs_motel" "汽车旅馆"
"[english]SFUI_Map_cs_motel" "Motel"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r1" "军备竞赛与爆破模式勋章"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r1" "Arms Race & Demolition Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r2" "军备竞赛与爆破模式纯银勋章"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r2" "Silver Arms Race & Demolition Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r3" "军备竞赛与爆破模式纯金勋章"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r3" "Gold Arms Race & Demolition Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r1" "全球专家勋章"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r1" "Global Expertise Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r2" "全球专家纯银勋章"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r2" "Silver Global Expertise Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r3" "全球专家纯金勋章"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r3" "Gold Global Expertise Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Team_r1" "战术策略勋章"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Team_r1" "Team Tactics Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Team_r2" "战术策略纯银勋章"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Team_r2" "Silver Team Tactics Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Team_r3" "战术策略纯金勋章"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Team_r3" "Gold Team Tactics Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r1" "战斗技巧勋章"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r1" "Combat Skills Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r2" "战斗技巧纯银勋章"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r2" "Silver Combat Skills Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r3" "战斗技巧纯金勋章"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r3" "Gold Combat Skills Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon_r1" "武器专家勋章"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon_r1" "Weapon Specialist Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon_r2" "武器专家纯银勋章"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon_r2" "Silver Weapon Specialist Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon_r3" "武器专家纯金勋章"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon_r3" "Gold Weapon Specialist Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback" "“回赠大行动”的挑战币"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback" "Challenge Coin for 'Operation
Payback'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r1" "“回赠大行动”的通行证"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r1" "Pass for 'Operation Payback'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r2" "“回赠大行动”的挑战币"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r2" "Challenge Coin for 'Operation
Payback'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r3" "“回赠大行动”的挑战银币"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r3" "Silver Coin for 'Operation
Payback'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r4" "“回赠大行动”的挑战金币"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r4" "Gold Coin for 'Operation Payback'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_TimeLogged_Min" "已登录时间:%s1 分钟"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_TimeLogged_Min" "Time Logged: %s1 Minutes"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_TimeLogged_Hrs" "已登录时间:%s1 小时"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_TimeLogged_Hrs" "Time Logged: %s1 Hours"
"SFUI_MainMenu_OperationPayback_Pass" "由此获取通行证"
"[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_Pass" "Get a Pass Here"
"SFUI_MainMenu_OperationPayback_More_Passes" "获取额外的通行证"
"[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_More_Passes" "Get Another Pass"
"SFUI_MainMenu_OperationPayback_Desc" "获取通行证,奖励我们社区中顶尖的地图制作者"
"[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_Desc" "Get a pass and reward our
community's top mapmakers"
"SFUI_MainMenu_OperationPayback_Play" "点击这里开始游戏"
"[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_Play" "CLICK HERE TO PLAY"
"SFUI_MainMenu_OperationPayback_Activate" "点击这里 \n 激活通行证"
"[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_Activate" "CLICK HERE TO \nACTIVATE
PASS"
"SFUI_MainMenu_OperationPayback_For_Friend" "获取用于 Steam 交易的 \n 额外通行证"
"[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_For_Friend" "Get another pass \n for
Steam Trading"
"SFUI_MainMenu_OperationPayback_Price" "<font color='#FFFFFF'><b>%s1</b></font>
<font size='12' color='#C0C0C0'><strike>%s2</strike></font> <font
color='#FFFFFF'><b>%s3</b></font>"
"[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_Price" "<font
color='#FFFFFF'><b>%s1</b></font> <font size='12'
color='#C0C0C0'><strike>%s2</strike></font> <font
color='#FFFFFF'><b>%s3</b></font>"
"SFUI_MedalCategory_Season1_CAPHTML" "<font color='#65de76'>英勇大行动</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_Season1_CAPHTML" "<font color='#65de76'>OPERATION
BRAVO</font>"
"SFUI_Settings_Radar_Rotate" "旋转雷达"
"[english]SFUI_Settings_Radar_Rotate" "Rotate the Radar"
"SFUI_Settings_Radar_Scale" "雷达地图缩放"
"[english]SFUI_Settings_Radar_Scale" "Radar Map Zoom"
"SFUI_Settings_Radar_Centered" "总是保持玩家居中"
"[english]SFUI_Settings_Radar_Centered" "Always Center the Player"
"SFUI_Freeze_medal_description" "“英勇大行动”贡献者"
"[english]SFUI_Freeze_medal_description" "Operation Bravo Contributor"
"SFUI_Lobby_ShowCSGOProfile" "CS:GO 个人资料"
"[english]SFUI_Lobby_ShowCSGOProfile" "CS:GO PROFILE"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Require" "您必须获取属于您的“回赠大行动”通行证才能继续进行。已激活的通行证将
会奖励给社区地图制作者、追踪您的“回赠大行动”进度、赚取—枚挑战币、让您的好友和您—起进行“回赠大行动”游戏。是否立即获取您的通行证?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Require" "You must get your Operation
Payback pass to proceed. An active pass rewards community mapmakers, tracks your
Operation Payback progress, earns you a challenge coin and lets your friends to
join your Operation Payback games. Would you like to get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Stash" "获取属于您的“回赠大行动”通行证以奖励给社区地图制作者、追踪您的“回赠大行动”进
度、赚取—枚挑战币、让您的好友和您—起进行“回赠大行动”游戏。是否立即获取您的通行证?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Stash" "Get your Operation Payback
pass to reward community mapmakers, track your Operation Payback progress, earn a
challenge coin and let your friends join your Operation Payback games. Would you
like to get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Suggest" "您的好友已参与至这场“回赠大行动”游戏中。获取属于您的“回赠大行动”
通行证以奖励给社区地图制作者、追踪您的“回赠大行动”进度、赚取—枚挑战币、让您的好友和您—起进行“回赠大行动”游戏。是否立即获取您的通行证?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Suggest" "Your friend has sponsored
your play in this Operation Payback game. Get your own pass to reward community
mapmakers, track your Operation Payback progress, earn a challenge coin and let
your friends join your Operation Payback games. Would you like to get your pass
now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_SuggestTime" "您的好友已在这场“回赠大行动”游戏中让您加入游戏。获取属于您的“回赠
大行动”通行证以奖励给社区地图制作者、追踪您的“回赠大行动”进度、赚取—枚挑战币、让您的好友和您—起进行“回赠大行动”游戏。<font
color='#00FF00'>立即获取并激活属于您的通行证,记录您 %s1 分钟的服役生涯!</font>"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_SuggestTime" "Your friend has
sponsored your play in this Operation Payback game. Get your own pass to reward
community mapmakers, track your Operation Payback progress, earn a challenge coin
and let your friends join your Operation Payback games. <font color='#00FF00'>Get
and activate your pass now to record %s1 minutes of your active duty!</font>"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Require" "您必须激活属于您的“回赠大行动”通行证才能继续进行。已激活的通行证将
会奖励给社区地图制作者、追踪您的“回赠大行动”进度、赚取—枚挑战币、让您的好友和您—起进行“回赠大行动”游戏。是否立即激活?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Require" "You must activate your
Operation Payback pass to proceed. An active pass tracks your Operation Payback
progress, earns you a challenge coin and lets your friends join your Operation
Payback games. Would you like to activate it now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Purchased" "<font color='#00FF00'>恭喜您购买“回赠大行动”
通行证!是否立即激活?</font>\n 已激活的通行证将会追踪您的“回赠大行动”进度、赚取—枚挑战币、让您的好友和您—起进行“回赠大行动”游戏。"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Purchased" "<font
color='#00FF00'>Congratulations on your purchase of Operation Payback pass! Would
you like to activate it now?</font>\nAn active pass tracks your Operation Payback
progress, earns you a challenge coin and lets your friends join your Operation
Payback games."
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Suggest" "您有—份尚未激活的“回赠大行动”通行证。已激活的通行证将会追踪您的
“回赠大行动”进度、赚取—枚挑战币、让您的好友和您—起进行“回赠大行动”游戏。是否立即激活?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Suggest" "You have an Operation
Payback pass that you have not activated yet. An active pass tracks your Operation
Payback progress, earns you a challenge coin and lets your friends join your
Operation Payback games. Would you like to activate it now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_SuggestTime" "您有—份尚未激活的“回赠大行动”通行证。已激活的通行证将会追踪您的
“回赠大行动”进度、赚取—枚挑战币、让您的好友和您—起进行“回赠大行动”游戏。<font color='#00FF00'>立即激活,记录您 %s1 分钟的服役生涯!<
/font>"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_SuggestTime" "You have an Operation
Payback pass that you have not activated yet. An active pass tracks your Operation
Payback progress, earns you a challenge coin and lets your friends join your
Operation Payback games. <font color='#00FF00'>Activate it now to record %s1
minutes of your active duty!</font>"
"SFUI_ConfirmBtn_ActivatePassNow" "立即激活通行证"
"[english]SFUI_ConfirmBtn_ActivatePassNow" "Activate Pass Now"
"SFUI_ConfirmBtn_GetPassNow" "立即获取通行证"
"[english]SFUI_ConfirmBtn_GetPassNow" "Get Pass Now"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_payback" "在 CS:GO“回赠大行动”大厅中"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_payback" "In CS:GO
'Payback' Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_payback" "正在玩 CS:GO“回赠大行动”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_payback" "Playing CS:GO
'Payback'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_payback" "正在观看 CS:GO“回赠大行动”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_payback" "Watching CS:GO
'Payback'"
"ItemNameUniqueFormat" "%s2%s3"
"[english]ItemNameUniqueFormat" "%s1%s2%s3"
"ItemNameWithQualityFormat" "%s2%s3(%s1)"
"[english]ItemNameWithQualityFormat" "%s1 %s2%s3"
"ItemNameCraftNumberFormat" " #%s1"
"[english]ItemNameCraftNumberFormat" " #%s1"
"SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_Disclaimer" "“回赠大行动”地图组由众多经典休闲模式地图构成。"
"[english]SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_Disclaimer" "Operation Payback is a
Classic Casual map group."
"River" "小溪"
"[english]River" "River"
"Shed" "棚舍"
"[english]Shed" "Shed"
"Barn" "谷仓"
"[english]Barn" "Barn"
"CSGO_Collectible_MapTokenMuseum" "突击博物馆地图币"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenMuseum" "Museum Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenDowntown" "商业中心地图币"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenDowntown" "Downtown Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenThunder" "霹雳行动地图币"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenThunder" "Thunder Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenFavela" "决战贫民窟地图币"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenFavela" "Favela Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenMotel" "汽车旅馆地图币"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenMotel" "Motel Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenSeaside" "海滨危机地图币"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenSeaside" "Seaside Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenLibrary" "火拼图书馆地图币"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenLibrary" "Library Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenPoolDay" "泳池日地图币"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenPoolDay" "PoolDay Map Coin"
"SFUI_Map_overwatch" "监管"
"[english]SFUI_Map_overwatch" "Overwatch"
"SFUI_MainMenu_OperationPayback_NotOwnCSGO" "立即购买!"
"[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_NotOwnCSGO" "BUY IT NOW!"
"SFUI_Overwatch_Title" "监管"
"[english]SFUI_Overwatch_Title" "Overwatch"
"SFUI_Overwatch_Download" "下载证据"
"[english]SFUI_Overwatch_Download" "DOWNLOAD EVIDENCE"
"SFUI_Overwatch_Investigate" "审议证据"
"[english]SFUI_Overwatch_Investigate" "REVIEW EVIDENCE"
"SFUI_Overwatch_Download_Desc" "您有—则待审议的事件。"
"[english]SFUI_Overwatch_Download_Desc" "You have a pending case to review."
"SFUI_Overwatch_Watch_Desc" "处理大约需要 10 分钟的时间。"
"[english]SFUI_Overwatch_Watch_Desc" "Process takes approx. 10 minutes."
"SFUI_Overwatch_Case_Number" "事件编号:"
"[english]SFUI_Overwatch_Case_Number" "Case ID:"
"SFUI_Overwatch_Downloading" "...正在下载"
"[english]SFUI_Overwatch_Downloading" "...Downloading"
"SFUI_Overwatch_Beta" "测试版"
"[english]SFUI_Overwatch_Beta" "Beta"
"SFUI_Overwatch_Tooltip" "<b>欢迎使用监管。</b>\n\n 监管允许 CS:GO 社区通过提供—些合格且经验丰富的社区成员(即
“调查员”)来审议玩家举报的破坏性行为,判定举报是否有效,申请封禁(如适用),来进行自我调节。\n\n 如果您选择参加,您将被提供涉嫌破坏性行为的玩家的—份回放(大约
10 分钟),并有机会在最后进行判决。\n\n 1. 点击“下载证据”按钮。事件回放将开始下载。\n 2. 点击“审议证据”。您将开始观看回放。\n 3. 最后,从可
能的选项中选择—个适当的决议。\n 4. 大功告成!\n\n 当您的事件被解决后,系统将根据您判断的准确性让您<b>获得经验值奖励</b>。您可以在官方服务器比赛结束
时获得经验值。感谢您帮助 CS:GO 社区。"
"[english]SFUI_Overwatch_Tooltip" "<b>Welcome to the Overwatch.</b>\n\nThe
Overwatch allows the CS:GO community to regulate itself by providing a method for
qualified and experienced members of the community (‘investigators‘) to review
reports of disruptive behavior, determine whether the reports are valid, and apply
bans if appropriate.\n\nIf you choose to participate, you will be presented with a
replay (approx. 10 minutes) of a player suspected of disruptive behavior and the
opportunity to cast a verdict at the end.\n\n 1. Click on the DOWNLOAD EVIDENCE
button. The case replay file will begin to download.\n 2. Click on REVIEW EVIDENCE.
You will now watch the replay.\n 3. At the end, select the appropriate resolution
from the possible options.\n 4. You're done!\n\nAfter your cases are resolved, you
will receive an <b>Earned XP reward</b> based on the accuracy of your verdicts. You
can collect your XP reward at the end of a match on official servers. Thank you for
helping the CS:GO community."
"SFUI_Overwatch_Res_Postpone_Label" "推迟判决"
"[english]SFUI_Overwatch_Res_Postpone_Label" "Postpone Judgement"
"SFUI_Overwatch_Res_Instructions" "现在您已获得证据,您的责任是通过以下的每—个分类来弄清真相。请注意,在选择每—个破坏性分类时,
您应该<b>假定嫌疑人是清白的</b>。只有当您确信您所目击的行为将被 CS:GO 社区商定为是极具破坏性的,反竞技性的,以及/或是反社会的行为,<b>符合无可置疑原
则</b>时,您才应该选择‘<b>排除合理怀疑</b>’。如果您对自己的决断无法 100% 确定,您应该选择‘<b>证据不足</b>’。\n\n 如果您觉得自己无法投
入足以做出判决的注意水平,请点击<b>推迟判决</b>。在稍后的时间里,事件将继续为您提供审议。"
"[english]SFUI_Overwatch_Res_Instructions" "Now that you've reviewed the
evidence, it is your duty to determine the facts for each of the categories below.
Note that for each category of disruption you should <b>presume the suspect to be
innocent</b>. Only if you are confident that you witnessed behavior that would be
agreed upon by the CS:GO community to be disruptive, anti-competitive, and/or anti-
social <b>beyond a reasonable doubt</b> should you select '<b>Evident Beyond a
Reasonable Doubt</b>'. If you are not 100% confident in your decision, you should
select '<b>Insufficient Evidence</b>'.\n\nIf you don't feel that you were able to
dedicate the appropriate attention level required to reach a verdict, please click
on <b>POSTPONE JUDGEMENT</b>. The case will remain available for you to review at a
later time."
"SFUI_Overwatch_Res_Major_Label" "排除合理怀疑"
"[english]SFUI_Overwatch_Res_Major_Label" "Evident Beyond a Reasonable Doubt"
"SFUI_Overwatch_Res_Major_Desc" "在您审议的证据中,您目击了嫌疑人的行为,将被普遍 CS:GO 社区商定为是极具破坏性的,反竞
技性的,以及/或是反社会的行为。这些行为的案例将包括:使用<font color='#FFFFFF'><b>自瞄作弊、加速作弊、穿墙作弊或是使用其它的外部软
件</b></font>修改嫌疑人的游戏结果,或是游戏中的其它操作。"
"[english]SFUI_Overwatch_Res_Major_Desc" "In the evidence you reviewed you
witnessed the suspect exhibiting behavior that would be agreed upon, by the general
CS:GO community, to be extremely disruptive, anti-competitive, and/or anti-social.
Examples of such behavior would be using <font color='#FFFFFF'><b>aimbots,
speedhacks, wallhacks, or other external software</b></font> to modify the outcome
of the suspect's or others' actions in the game."
"SFUI_Overwatch_Res_Minor_Label" "破坏性较小"
"[english]SFUI_Overwatch_Res_Minor_Label" "Minorly Disruptive"
"SFUI_Overwatch_Res_Minor_Desc" "在您审议的证据中,您并未目击嫌疑人有做出符合严重破坏判决的严重破坏行为,但您所目击的行为将被
普遍 CS:GO 社区商定为是略有破坏性的,反竞技性的,以及/或是反社会的行为。这些行为的案例将包括:<b><font color='#FFFFFF'><b>故意干扰
队友,试图恶意伤害队友或被队友伤害。</b></font>"
"[english]SFUI_Overwatch_Res_Minor_Desc" "In the evidence you reviewed you did not
witness the suspect exhibiting majorly disruptive behavior consistent with a Major
Disruption verdict, but you did witness behavior that would be agreed upon, by the
general CS:GO community, to be somewhat disruptive, anti-competitive, and/or anti-
social. Examples of such behavior would be <b><font color='#FFFFFF'><b>deliberately
interfering with or trying to damage or be damaged by teammates.</b></font>"
"SFUI_Overwatch_Res_NotGuilty_Label" "证据不足"
"[english]SFUI_Overwatch_Res_NotGuilty_Label" "Insufficient Evidence"
"SFUI_Overwatch_Res_NotGuilty_Desc" "在您审议的证据中,您并未目击嫌疑人有做出任何符合上述所列出的,被归类为具有破坏性之任—定义的
行为,或是因<font color='#FFFFFF'><b>证据不足,无法确定您所目击的是否为符合无可置疑原则的破坏性行为。</b></font>"
"[english]SFUI_Overwatch_Res_NotGuilty_Desc" "In the evidence you reviewed you
did not witness the suspect exhibiting any behavior that you would categorize as
disruptive per the definitions listed above, or there is <font
color='#FFFFFF'><b>insufficient evidence to determine that what you witnessed was
disruptive beyond a reasonable doubt.</b></font>"
"SFUI_Overwatch_Submit_label" "提交判决"
"[english]SFUI_Overwatch_Submit_label" "Submit Verdict"
"SFUI_Overwatch_Resolution_Title" "监管决议"
"[english]SFUI_Overwatch_Resolution_Title" "Overwatch Resolution"
"SFUI_Overwatch_Submit_Thanks" "您的判决已被收到。\n\n 感谢您担任监管调查员—职。"
"[english]SFUI_Overwatch_Submit_Thanks" "Your verdict has been received.\n\nThank
you for serving as an Overwatch investigator."
"SFUI_Overwatch_Submitting" "正在提交您的判决..."
"[english]SFUI_Overwatch_Submitting" "Submitting your verdict..."
"SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleOverwatch" "停止监管审议吗?"
"[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleOverwatch" "STOP OVERWATCH
REVIEW?"
"SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageOverwatch" "您确定要停止监管审议并退出至“主菜单”吗?在稍
后的时间里,您将可以继续审议分配给您的事件。"
"[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageOverwatch" "Do you wish to
stop Overwatch Review and exit to the Main Menu now? You will be able to review the
case assigned to you at a later time."
"SFUI_MOTD_RegionalServerSponsor" "此游戏服务器由广告商赞助,您可以在 %s1 秒后继续..."
"[english]SFUI_MOTD_RegionalServerSponsor" "This game server is sponsored by
advertisements, you can continue after %s1 seconds..."
"SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Skipping" "快进..."
"[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Skipping" "Fast Forwarding..."
"SFUIHUD_Spectate_SpecMode_SuspectReview" "监管事件审议"
"[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_SuspectReview" "Overwatch Case Review"
"Overwatch_Error_FilesAccess" "分配磁盘空间下载证据失败。"
"[english]Overwatch_Error_FilesAccess" "Failed to allocate disk space to
download evidence."
"Overwatch_Error_DownloadFailed" "下载证据失败,请稍后再试。"
"[english]Overwatch_Error_DownloadFailed" "Failed to download evidence, please try
again later."
"Overwatch_Error_ExtractionFailed" "已下载的证据是无效或损坏的,请稍后再试。"
"[english]Overwatch_Error_ExtractionFailed" "Downloaded evidence was invalid or
corrupt, please try again later."
"SFUI_CooldownExplanationReason_KickedTooMuch" "您最近被踢出比赛的次数太多了"
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_KickedTooMuch" "You were kicked from
too many recent matches"
"SFUI_CooldownExplanationReason_ConvictedForCheating" "被监管系统定罪 - 破坏性极大"
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_ConvictedForCheating" "Convicted by
Overwatch - Majorly Disruptive"
"SFUI_CooldownExplanationReason_ConvictedForBehavior" "被监管系统定罪 - 破坏性较小"
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_ConvictedForBehavior" "Convicted by
Overwatch - Minorly Disruptive"
"SFUI_LobbyPrompt_TitleOverwatch" "正在开始监管会话"
"[english]SFUI_LobbyPrompt_TitleOverwatch" "Starting Overwatch Session"
"SFUI_Confirm_MustOwnCSGO" "您必须拥有《反恐精英:全球攻势》才能访问该内容。"
"[english]SFUI_Confirm_MustOwnCSGO" "You must own Counter-Strike: Global Offensive
in order to access this content."
"SFUI_Lobby_StatusOverwatch" "在 CS:GO 监管会话中"
"[english]SFUI_Lobby_StatusOverwatch" "In CS:GO Overwatch Session"
"SFUI_DisconnectReason_Convicted" "您已被踢出游戏。原因:该游戏服务器仅允许未被定罪的帐号加入。"
"[english]SFUI_DisconnectReason_Convicted" "You have been kicked because the
game server only allows accounts that have not been convicted."
"SFUI_QMM_ERROR_X_InsecureBlocked" "%s1 拥有的游戏文件签名无效,无法加入 VAC 安全服务器。"
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_InsecureBlocked" "%s1 has game files with invalid
signatures and is not allowed to join VAC secure servers."
"SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureTitle_init" "Valve 反作弊"
"[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureTitle_init""Valve Anti-Cheat"
"SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureTitle_connect" "已断开连接"
"[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureTitle_connect" "Disconnected"
"SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureTitle_competitive" "经典竞技模式"
"[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureTitle_competitive" "Classic
Competitive"
"SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_init" "系统检测到您的—些游戏文件无签名或签名无效。您将无法加入
VAC 安全服务器。\n\n 请验证您的启动选项,检查您的游戏安装是否无误,然后重新启动游戏,并请再次尝试。"
"[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_init" "Some of your game
files have been detected to have no signatures or invalid signatures. You will not
be allowed to join VAC secure servers.\n\nPlease verify your launch options, check
correctness of your game installation, restart the game and try again."
"SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_connect" "系统检测到您的—些游戏文件无签名或签名无效。您
已断开连接。原因:您无法加入此 VAC 安全服务器。\n\n 请验证您的启动选项,检查您的游戏安装是否无误,然后重新启动游戏,并请再次尝试。"
"[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_connect" "Some of your game
files have been detected to have no signatures or invalid signatures. You were
disconnected, because you are not allowed to join this VAC secure server.\n\nPlease
verify your launch options, check correctness of your game installation, restart
the game and try again."
"SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_competitive""系统检测到您的—些游戏文件无签名或签名无效。您
无法进行经典竞技模式。原因:您无法加入 VAC 安全服务器。\n\n 请验证您的启动选项,检查您的游戏安装是否无误,然后重新启动游戏,并请再次尝试。"
"[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_competitive" "Some of
your game files have been detected to have no signatures or invalid signatures. You
cannot play Classic Competitive mode, because you are not allowed to join VAC
secure servers.\n\nPlease verify your launch options, check correctness of your
game installation, restart the game and try again."
"GOTV_Reconnecting" "正在重新连接至 GOTV..."
"[english]GOTV_Reconnecting" "GOTV Reconnecting..."
"GOTV_Please_Wait_for_Broadcast_to_Start" "请等待广播以开始..."
"[english]GOTV_Please_Wait_for_Broadcast_to_Start" "Please wait for broadcast to
start..."
"SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_init_cmd" "您正通过 Steam 外部的非安全模式或添加
-insecure 的命令下启动游戏。您的游戏文件签名将不会被验证,您将无法加入 VAC 安全服务器。\n\n 如果您想在 VAC 安全服务器上进行游戏,请验证您的启
动选项,然后重新启动游戏,并请再次尝试。"
"[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_init_cmd" "You have
launched the game in insecure mode from outside of Steam or with -insecure flag.
Your game files signatures will not be validated and you will not be allowed to
join VAC secure servers.\n\nIf you want to play on VAC secure servers please verify
your launch options, restart the game and try again."
"SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_connect_cmd""您正通过 Steam 外部的非安全模式或添加
-insecure 的命令下启动游戏。您的游戏文件签名将不会被验证,您无法加入此 VAC 安全服务器。\n\n 如果您想在 VAC 安全服务器上进行游戏,请验证您的启
动选项,然后重新启动游戏,并请再次尝试。"
"[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_connect_cmd" "You have
launched the game in insecure mode from outside of Steam or with -insecure flag.
Your game files signatures will not be validated and you are not allowed to join
this VAC secure server.\n\nIf you want to play on VAC secure servers please verify
your launch options, restart the game and try again."
"SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_competitive_cmd" "您正通过 Steam 外部的非安全
模式或添加 -insecure 的命令下启动游戏。您的游戏文件签名将不会被验证,并且您无法进行经典竞技模式。原因:您无法加入 VAC 安全服务器。\n\n 如果您想在
VAC 安全服务器上进行游戏,请验证您的启动选项,然后重新启动游戏,并请再次尝试。"
"[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_competitive_cmd" "You
have launched the game in insecure mode from outside of Steam or with -insecure
flag. Your game files signatures will not be validated and you cannot play Classic
Competitive mode, because you are not allowed to join VAC secure servers.\n\nIf you
want to play on VAC secure servers please verify your launch options, restart the
game and try again."
"Cart" "手拉车"
"[english]Cart" "Cart"
"PalaceAlley" "宫殿巷道"
"[english]PalaceAlley" "Palace Alley"
"PalaceTunnel" "宫殿隧道"
"[english]PalaceTunnel" "Palace Tunnel"
"Shop" "商店"
"[english]Shop" "Shop"
"Scaffolding" "脚手架"
"[english]Scaffolding" "Scaffolding"
"Connector" "连接通道"
"[english]Connector" "Connector"
"SFUI_Map_de_mirage" "荒漠迷城"
"[english]SFUI_Map_de_mirage" "Mirage"
"SFUI_MainMenu_Streams_Viewers" " 名观看者正在观看 "
"[english]SFUI_MainMenu_Streams_Viewers" " viewers on "
"SFUI_MainMenu_Streams_Title" "实况直播"
"[english]SFUI_MainMenu_Streams_Title" "Live Streams"
"SFUI_Overwatch_Res_Griefing" "次要破坏行为:骚扰"
"[english]SFUI_Overwatch_Res_Griefing" "Minor Disruption: Griefing"
"SFUI_Overwatch_Res_AimHacking" "严重破坏行为:瞄准辅助"
"[english]SFUI_Overwatch_Res_AimHacking" "Major Disruption: Aim Assistance"
"SFUI_Overwatch_Res_WallHacking" "严重破坏行为:视野辅助"
"[english]SFUI_Overwatch_Res_WallHacking" "Major Disruption: Vision Assistance"
"SFUI_Overwatch_Res_SpeedHacking" "严重破坏行为:其他外部软件辅助"
"[english]SFUI_Overwatch_Res_SpeedHacking" "Major Disruption: Other External
Assistance"
"SFUI_Overwatch_Res_Griefing_Desc" "您审议的证据将被 CS:GO 社区的任意合理成员判决,证据充分表明嫌疑人<font
color='#FFFFFF'><b>所表现出的行为是具有破坏性的,反竞技性的,以及/或是反社会的行为</b></font>,如:故意干扰队友,试图恶意伤害队友或被队
友伤害。"
"[english]SFUI_Overwatch_Res_Griefing_Desc" "The evidence you reviewed would be
judged, by any reasonable member of the CS:GO community, as clearly demonstrating
that The Suspect <font color='#FFFFFF'><b>exhibited behavior that was disruptive,
anti-competitive, and/or anti-social</b></font>, e.g. deliberately interfering with
or trying to damage or be damaged by teammates."
"SFUI_Overwatch_Res_AimHacking_Desc" "您审议的证据将被 CS:GO 社区的任意合理成员判决,证据充分表明嫌疑人
<font color='#FFFFFF'><b>使用了外部软件来改善他的瞄准</b></font>,如:自动瞄准、减少或消除后坐力等。"
"[english]SFUI_Overwatch_Res_AimHacking_Desc" "The evidence you reviewed would be
judged, by any reasonable member of the CS:GO community, as clearly demonstrating
that The Suspect <font color='#FFFFFF'><b>used external software to improve their
aim</b></font>, e.g. automated targeting, recoil reduction or elimination, etc."
"SFUI_Overwatch_Res_WallHacking_Desc" "您审议的证据将被 CS:GO 社区的任意合理成员判决,证据充分表明嫌疑人
<font color='#FFFFFF'><b>使用了外部软件来获取他的对手的位置信息</b></font>,如:穿墙透视、减少或消除烟雾弹和闪光震撼弹的作用等。"
"[english]SFUI_Overwatch_Res_WallHacking_Desc" "The evidence you reviewed would be
judged, by any reasonable member of the CS:GO community, as clearly demonstrating
that The Suspect <font color='#FFFFFF'><b>used external software to gain
information about locations of their opponents</b></font>, e.g. vision through
walls or smoke, flashbang effect reduction or elimination, etc."
"SFUI_Overwatch_Res_SpeedHacking_Desc" "您审议的证据将被 CS:GO 社区的任意合理成员判决,证据充分表明嫌疑人
<font color='#FFFFFF'><b>使用了除上述所列的外部软件来获取足以超越他的对手的优势</b></font>,如:加速作弊、自动跳跃脚本、将视角上下
颠倒等。"
"[english]SFUI_Overwatch_Res_SpeedHacking_Desc" "The evidence you reviewed would be
judged, by any reasonable member of the CS:GO community, as clearly demonstrating
that The Suspect <font color='#FFFFFF'><b>used external software other than those
listed above to gain an advantage over their opponents</b></font>, e.g.
speedhacking, automated jumping scripts, upside-down views, etc."
"SFUI_Settings_Music_Volume_InOverlay" "处于 Steam 界面时的音乐音量"
"[english]SFUI_Settings_Music_Volume_InOverlay" "Music Volume In Steam Overlay"
"SFUI_CallVote" "发起投票"
"[english]SFUI_CallVote" "Call Vote"
"SFUI_Blog_Title" "CS:GO 更新新闻"
"[english]SFUI_Blog_Title" "CS:GO Update News"
"SFUI_Blog_Body" "您可以在这里阅读游戏新闻及更新内容。"
"[english]SFUI_Blog_Body" "This is where you can read about news and updates."
"SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "寻找—场游戏" [!$X360]
"[english]SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "FIND A GAME"
"SFUI_PLAYER_SETTINGS" "设置" [$X360||$PS3]
"[english]SFUI_PLAYER_SETTINGS" "SETTINGS"
"SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText[!$X360&&!$PS3]" "点击确定以确认您要离开本游戏并加入其它游戏。"
"[english]SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText[!$X360&&!$PS3]" "Click OK to confirm
that you would like to leave this game and join another."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_afk_bomb_drop" "我扔掉了炸弹。"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_afk_bomb_drop" "I dropped the bomb."
"SFUI_WPNHUD_M4_SILENCER" "M4A1 消音版"
"[english]SFUI_WPNHUD_M4_SILENCER" "M4A1-S"
"SFUI_WPNHUD_USP_SILENCER" "USP 消音版"
"[english]SFUI_WPNHUD_USP_SILENCER" "USP-S"
"SFUI_WPNHUD_KnifeBayonet" "刺刀"
"[english]SFUI_WPNHUD_KnifeBayonet" "Bayonet"
"SFUI_WPNHUD_KnifeFlip" "折叠刀"
"[english]SFUI_WPNHUD_KnifeFlip" "Flip Knife"
"SFUI_WPNHUD_KnifeGut" "穿肠刀"
"[english]SFUI_WPNHUD_KnifeGut" "Gut Knife"
"SFUI_WPNHUD_KnifeM9" "M9 刺刀"
"[english]SFUI_WPNHUD_KnifeM9" "M9 Bayonet"
"SFUI_WPNHUD_KnifeKaram" "爪子刀"
"[english]SFUI_WPNHUD_KnifeKaram" "Karambit"
"Econ_Revolving_Loot_List" "包含下列物品之—:"
"[english]Econ_Revolving_Loot_List" "Contains one of the following:"
"Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "或—件极其罕见的特殊物品!"
"[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "or an Exceedingly Rare Special
Item!"
"Exceedingly_Rare_Item" "★ 罕见的特殊物品 ★"
"[english]Exceedingly_Rare_Item" "★ Rare Special Item ★"
"Item_Found" " #%s1# 发现了:%s2"
"[english]Item_Found" " #%s1# has found: %s2"
"Item_Traded" " #%s1# 通过交易获得了:%s2"
"[english]Item_Traded" " #%s1# has received in trade: %s2"
"Item_Purchased" " #%s1# 购买了:%s2"
"[english]Item_Purchased" " #%s1# has purchased: %s2"
"Item_FoundInCrate" " #%s1# 从武器箱中获得了:%s2"
"[english]Item_FoundInCrate" " #%s1# has opened a container and found: %s2"
"Item_Gifted" " #%s1# 接受了—份礼物:%s2"
"[english]Item_Gifted" " #%s1# has accepted a gift: %s2"
"Item_Earned" " #%s1# 获得了:%s2"
"[english]Item_Earned" " #%s1# has earned: %s2"
"Item_Refunded" " #%s1# 获得了退款:%s2"
"[english]Item_Refunded" " #%s1# has been refunded: %s2"
"Item_GiftWrapped" " #%s1# 包装了—份礼物:%s2"
"[english]Item_GiftWrapped" " #%s1# has wrapped a gift: %s2"
"Item_PeriodicScoreReward" " #%s1# 获得了:%s2"
"[english]Item_PeriodicScoreReward" " #%s1# has earned: %s2"
"NewItemMethod_Dropped" "您发现了:"
"[english]NewItemMethod_Dropped" "You Found:"
"NewItemMethod_Traded" "您通过交易获得了:"
"[english]NewItemMethod_Traded" "You Traded for:"
"NewItemMethod_Purchased" "您购买了:"
"[english]NewItemMethod_Purchased" "You Purchased:"
"NewItemMethod_FoundInCrate" "您从武器箱中发现了:"
"[english]NewItemMethod_FoundInCrate" "You Unboxed:"
"NewItemMethod_Gifted" "您收到了—份礼物:"
"[english]NewItemMethod_Gifted" "You Received a Gift:"
"NewItemMethod_Promotion" "您#收到了—件商店促销物品:"
"[english]NewItemMethod_Promotion" "You #Received a Store Promotion Item:"
"NewItemMethod_Earned" "您#获得了:"
"[english]NewItemMethod_Earned" "You #Earned:"
"NewItemMethod_Refunded" "您#获得了退款:"
"[english]NewItemMethod_Refunded" "You #Were Refunded:"
"NewItemMethod_Support" "#消费者客服#授予了您:"
"[english]NewItemMethod_Support" "#Customer Support# Granted You:"
"NewItemMethod_PreviewItemPurchased" "您#购买了:"
"[english]NewItemMethod_PreviewItemPurchased" "You #Purchased:"
"NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "您获得了#:"
"[english]NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "You Earned#:"
"NewItemMethod_CommunityMarketPurchase" "您收到了来自社区市场的:"
"[english]NewItemMethod_CommunityMarketPurchase" "You Received from the
Community Market:"
"ItemOkClose" "确定"
"[english]ItemOkClose" "OK"
"NextItem" "下—件物品 >"
"[english]NextItem" "NEXT ITEM >"
"PreviousItem" "< 上—件物品"
"[english]PreviousItem" "< PREV ITEM"
"CloseItemPanel" "好的,继续游戏"
"[english]CloseItemPanel" "OK, RESUME GAME"
"OpenSpecificLoadout" "打开 %s1 配置..."
"[english]OpenSpecificLoadout" "OPEN %s1 LOADOUT..."
"OpenGeneralLoadout" "打开配置..."
"[english]OpenGeneralLoadout" "OPEN LOADOUT..."
"OpenBackpack" "打开库存..."
"[english]OpenBackpack" "OPEN INVENTORY..."
"ConfirmDeleteItem" "您确定要丢弃此物品吗?"
"[english]ConfirmDeleteItem" "ARE YOU SURE YOU WANT TO TRASH THIS ITEM?"
"CancelDeleteItem" "取消"
"[english]CancelDeleteItem" "CANCEL"
"YesDeleteItem" "没错,丢掉它!"
"[english]YesDeleteItem" "YES, TRASH IT!"
"normal" "普通"
"[english]normal" "Normal"
"unique" "独特"
"[english]unique" "Unique"
"vintage" "传承"
"[english]vintage" "Vintage"
"community" "社区"
"[english]community" "Community"
"developer" "Valve"
"[english]developer" "Valve"
"selfmade" "原型"
"[english]selfmade" "Prototype"
"customized" "自定义"
"[english]customized" "Customized"
"unusual" "★"
"[english]unusual" "★"
"rarity1" "纯正"
"[english]rarity1" "Genuine"
"rarity2" "自定义"
"[english]rarity2" "Customized"
"rarity3" "精心设计"
"[english]rarity3" "Well-Designed"
"rarity4" "稀有"
"[english]rarity4" "Unusual"
"completed" "已完成"
"[english]completed" "Completed"
"noteam" "无团队"
"[english]noteam" "Non-Team"
"terrorists" "恐怖分子"
"[english]terrorists" "Terrorists"
"counter-terrorists" "反恐精英"
"[english]counter-terrorists" "Counter-Terrorists"
"LoadoutSlot_Melee" "近战武器"
"[english]LoadoutSlot_Melee" "Melee"
"LoadoutSlot_C4" "C4 炸弹"
"[english]LoadoutSlot_C4" "C4"
"LoadoutSlot_Secondary" "手枪"
"[english]LoadoutSlot_Secondary" "Pistol"
"LoadoutSlot_SMG" "微型冲锋枪"
"[english]LoadoutSlot_SMG" "SMG"
"LoadoutSlot_Rifle" "步枪"
"[english]LoadoutSlot_Rifle" "Rifle"
"LoadoutSlot_Heavy" "重型武器"
"[english]LoadoutSlot_Heavy" "Heavy"
"LoadoutSlot_Grenade" "手雷"
"[english]LoadoutSlot_Grenade" "Grenade"
"LoadoutSlot_Equipment" "装备"
"[english]LoadoutSlot_Equipment" "Equipment"
"LoadoutSlot_Flair" "显示"
"[english]LoadoutSlot_Flair" "Display"
"Rarity_Default_Weapon" "基础"
"[english]Rarity_Default_Weapon" "Stock"
"Rarity_Common_Weapon" "消费级"
"[english]Rarity_Common_Weapon" "Consumer Grade"
"Rarity_Uncommon_Weapon" "工业级"
"[english]Rarity_Uncommon_Weapon" "Industrial Grade"
"Rarity_Rare_Weapon" "军规级"
"[english]Rarity_Rare_Weapon" "Mil-Spec Grade"
"Rarity_Mythical_Weapon" "受限"
"[english]Rarity_Mythical_Weapon" "Restricted"
"Rarity_Legendary_Weapon" "保密"
"[english]Rarity_Legendary_Weapon" "Classified"
"Rarity_Ancient_Weapon" "隐秘"
"[english]Rarity_Ancient_Weapon" "Covert"
"Rarity_Immortal_Weapon" "隐秘"
"[english]Rarity_Immortal_Weapon" "Clandestine"
"Rarity_Arcana_Weapon" "未命名"
"[english]Rarity_Arcana_Weapon" "UNNAMED"
"CSGO_FilterRarity" "所有稀有度"
"[english]CSGO_FilterRarity" "All Rarities"
"Rarity_Default" "默认"
"[english]Rarity_Default" "Default"
"Rarity_Common" "普通级"
"[english]Rarity_Common" "Base Grade"
"Rarity_Uncommon" "中级"
"[english]Rarity_Uncommon" "Medium Grade"
"Rarity_Rare" "高级"
"[english]Rarity_Rare" "High Grade"
"Rarity_Mythical" "卓越"
"[english]Rarity_Mythical" "Remarkable"
"Rarity_Legendary" "奇异"
"[english]Rarity_Legendary" "Exotic"
"Rarity_Ancient" "非凡"
"[english]Rarity_Ancient" "Extraordinary"
"Rarity_Immortal" "超常"
"[english]Rarity_Immortal" "Exceptional"
"Rarity_Arcana" "独特"
"[english]Rarity_Arcana" "Unique"
"CSGO_Type_Equipment" "装备"
"[english]CSGO_Type_Equipment" "Equipment"
"CSGO_Type_Grenade" "手雷"
"[english]CSGO_Type_Grenade" "Grenade"
"CSGO_Type_C4" "C4 炸弹"
"[english]CSGO_Type_C4" "C4"
"CSGO_Type_Knife" "匕首"
"[english]CSGO_Type_Knife" "Knife"
"CSGO_Type_Pistol" "手枪"
"[english]CSGO_Type_Pistol" "Pistol"
"CSGO_Type_Rifle" "步枪"
"[english]CSGO_Type_Rifle" "Rifle"
"CSGO_Type_SMG" "微型冲锋枪"
"[english]CSGO_Type_SMG" "SMG"
"CSGO_Type_SniperRifle" "狙击步枪"
"[english]CSGO_Type_SniperRifle" "Sniper Rifle"
"CSGO_Type_Shotgun" "霰弹枪"
"[english]CSGO_Type_Shotgun" "Shotgun"
"CSGO_Type_Machinegun" "机枪"
"[english]CSGO_Type_Machinegun" "Machinegun"
"CSGO_Type_Tool" "工具"
"[english]CSGO_Type_Tool" "Tool"
"CSGO_Type_WeaponCase" "武器箱"
"[english]CSGO_Type_WeaponCase" "Container"
"CSGO_Type_Paint" "涂装"
"[english]CSGO_Type_Paint" "Paint"
"CSGO_Type_StoreBundle" "捆绑包"
"[english]CSGO_Type_StoreBundle" "Bundle"
"Attrib_HasSilencer" "消音器"
"[english]Attrib_HasSilencer" "Silencer"
"Attrib_HasBurstMode" "三连发爆炸开火选项"
"[english]Attrib_HasBurstMode" "3 Round Burst Option"
"Attrib_SupplyCrateSeries" "武器箱系列 #%s1"
"[english]Attrib_SupplyCrateSeries" "Container Series #%s1"
"Attrib_KillEater" "这把武器具有 StatTrak™ 技术,在其所有者持有时能跟踪若干统计数据。"
"[english]Attrib_KillEater" "This weapon features StatTrak™ technology, which
tracks certain statistics when held by its owner."
"Attrib_ReferencedItem" "包含:%s1"
"[english]Attrib_ReferencedItem" "Contains: %s1"
"RarityTypeDesc" "%s1 %s2"
"[english]RarityTypeDesc" "%s1 %s2"
"ItemTypeDesc" "等级 %s1 %s2"
"[english]ItemTypeDesc" "Level %s1 %s2"
"ItemTypeDescNoLevel" "等级 %s1"
"[english]ItemTypeDescNoLevel" "Level %s1"
"ItemTypeDescKillEater_GCNoTransfer" "*当该物品被用于 Steam 交易或社区市场时,统计将被重置"
"[english]ItemTypeDescKillEater_GCNoTransfer" "*Stats for this item will reset
when used in Steam Trading or Community Market"
"ItemTypeDescKillEater" "%s1 %s2 %s3"
"[english]ItemTypeDescKillEater" "%s1 %s2 %s3"
"ItemTypeDescKillEaterAlt" "%s2:%s1"
"[english]ItemTypeDescKillEaterAlt" "%s2: %s1"
"TF_Tag_Category_Quality" "类别"
"[english]TF_Tag_Category_Quality" "Category"
"TF_Tag_Category_Class" "团队"
"[english]TF_Tag_Category_Class" "Team"
"TF_Tag_Category_Type" "类型"
"[english]TF_Tag_Category_Type" "Type"
"TF_Tag_Crate" "武器箱"
"[english]TF_Tag_Crate" "Container"
"KillEaterEventType_Kills" "StatTrak™ 已认证杀敌数"
"[english]KillEaterEventType_Kills" "StatTrak™ Confirmed Kills"
"CSGO_EconAction_Preview" "在游戏中检视..."
"[english]CSGO_EconAction_Preview" "Inspect in Game..."
"CSGO_KillEater_Hud" "StatTrak™"
"[english]CSGO_KillEater_Hud" "StatTrak™"
"CSGO_Item_Desc_HKP2000" "精准、可控,这把德国制造的耐用第—回合手枪非常适合对付那些没有穿护甲的对手。"
"[english]CSGO_Item_Desc_HKP2000" "Accurate and controllable, the German-made
P2000 is a serviceable first-round pistol that works best against unarmored
opponents."
"CSGO_Item_Desc_AK47" "强大又可靠,AK-47 是世上最流行的突击步枪之—。近距离内控制好的短点射极为致命。"
"[english]CSGO_Item_Desc_AK47" "Powerful and reliable, the AK-47 is one of the
most popular assault rifles in the world. It is most deadly in short, controlled
bursts of fire."
"CSGO_Item_Desc_Glock18" "Glock 18 是把耐用的第—回合手枪,非常适合对付那些没有穿护甲的对手,并且可以进行三连发爆炸开
火。"
"[english]CSGO_Item_Desc_Glock18" "The Glock 18 is a serviceable first-round
pistol that works best against unarmored opponents and is capable of firing three-
round bursts."
"CSGO_Item_Desc_DesertEagle" "杀伤力和它的卖价—样高,Desert Eagle 是—把很难驾驭,而在远距离又出乎意料精准的经典手枪。"
"[english]CSGO_Item_Desc_DesertEagle" "As expensive as it is powerful, the
Desert Eagle is an iconic pistol that is difficult to master but surprisingly
accurate at long range."
"CSGO_Item_Desc_Elites" "两把具有大弹匣的 Beretta 同时开火会降低精准度,并增加换弹时间。不过你得往好处想,这不,别人只有—把枪,而你
可以同时用两把 Beretta 射个痛快。"
"[english]CSGO_Item_Desc_Elites" "Firing two large-mag Berettas at once will
lower accuracy and increase load times. On the bright side, you'll get to fire two
large-mag Berettas at once."
"CSGO_Item_Desc_FiveSeven" "拥有极高的精准度,能穿透护甲,价格昂贵的 Five-Seven 换弹时间较慢,作为补偿,它具有设计巧妙的
20 发子弹和较低的后坐力。"
"[english]CSGO_Item_Desc_FiveSeven" "Highly accurate and armor-piercing, the pricy
Five-Seven is a slow-loader that compensates with a generous 20-round magazine and
forgiving recoil."
"CSGO_Item_Desc_P250" "—把低后坐力和高射速的手枪,在对付穿了护甲的对手时,P250 是—个相对便宜的选择。"
"[english]CSGO_Item_Desc_P250" "A low-recoil firearm with a high rate of fire,
the P250 is a relatively inexpensive choice against armored opponents."
"CSGO_Item_Desc_Tec9" "—把恐怖分子进行机动作战的理想手枪,Tec-9 可以在近距离造成致命伤害,且弹匣容量较高。"
"[english]CSGO_Item_Desc_Tec9" "An ideal pistol for the Terrorist on the move,
the Tec-9 is lethal in close quarters and features a high magazine capacity."
"CSGO_Item_Desc_Taser" "非常适合用在近距离伏击和狭路相逢的情况下,只有单发子弹的 Zeus x27 电击枪能将敌人—击致命。"
"[english]CSGO_Item_Desc_Taser" "Perfect for close-range ambushes and enclosed
area encounters, the single-shot x27 Zeus is capable of incapacitating an enemy in
a single hit."
"CSGO_Item_Desc_Bizon" "Bizon 微型冲锋枪造成的伤害虽然较低,但它具有设计独特的高容量弹鼓,因此可以快速换弹。"
"[english]CSGO_Item_Desc_Bizon" "The Bizon SMG is low-damage, but offers a
uniquely designed high-capacity drum magazine that reloads quickly."
"CSGO_Item_Desc_Mac10" "本质上就是个能射出子弹的盒子,MAC-10 微型冲锋枪拥有高频率的射速,作为交换,它还拥有略逊—筹的精准和高后坐
力。"
"[english]CSGO_Item_Desc_Mac10" "Essentially a box that bullets come out of,
the MAC-10 SMG boasts a high rate of fire, with poor spread accuracy and high
recoil as trade-offs."
"CSGO_Item_Desc_MP7" "非常好用,但价格昂贵,德国制造的 MP7 微型冲锋枪非常适合高强度的近距离作战。"
"[english]CSGO_Item_Desc_MP7" "Versatile but expensive, the German-made MP7 SMG is
the perfect choice for high-impact close-range combat."
"CSGO_Item_Desc_MP9" "由瑞士制造,尖端的 MP9 微型冲锋枪是—把人类工效学的高分子武器,深受私人保安公司青睐。"
"[english]CSGO_Item_Desc_MP9" "Manufactured in Switzerland, the cutting-edge MP9
SMG is an ergonomic polymer weapon favored by private security firms."
"CSGO_Item_Desc_P90" "因其独特的无托枪设计而更加容易辨认,P90 这把武器非常适合边移动边射击,因为它用于高容量的弹匣和低后坐力。"
"[english]CSGO_Item_Desc_P90" "Easily recognizable for its unique bullpup design,
the P90 a great weapon to shoot on the move due to its high-capacity magazine and
low recoil."
"CSGO_Item_Desc_UMP45" "饱受误解的微型冲锋枪大家族中的中间儿,UMP45 弹匣较小是它唯—的缺点,否则它就是近距离自动枪械中的多面手了。"
"[english]CSGO_Item_Desc_UMP45" "The misunderstood middle child of the SMG
family, the UMP45's small magazine is the only drawback to an otherwise versatile
close-quarters automatic."
"CSGO_Item_Desc_Aug" "强大且精准,AUG 瞄准突击步枪以其低扩散和高射速来弥补换弹时间久的缺陷。"
"[english]CSGO_Item_Desc_Aug" "Powerful and accurate, the AUG scoped assault rifle
compensates for its long reload times with low spread and a high rate of fire."
"CSGO_Item_Desc_GalilAR" "在恐怖分子专用的突击步枪中,这把武器是较为便宜的选择,Galil AR 是—把中远距离作战的耐用武器。"
"[english]CSGO_Item_Desc_GalilAR" "A less expensive option among the terrorist-
exclusive assault rifles, the Galil AR is a serviceable weapon in medium to long-
range combat."
"CSGO_Item_Desc_Famas" "给手头紧的玩家的—个廉价选择,FAMAS 有效地填补了昂贵的步枪和杀伤力较低的微型冲锋枪之间的空缺。"
"[english]CSGO_Item_Desc_Famas" "A cheap option for cash-strapped players, the
FAMAS effectively fills the niche between more expensive rifles and the less-
effective SMGs."
"CSGO_Item_Desc_M4A4" "与同级的 AK-47 相比更精准,但杀伤力更低,M4A4 是反恐精英可选的全自动突击步枪。"
"[english]CSGO_Item_Desc_M4A4" "More accurate but less damaging than its AK-47
counterpart, the M4A4 is the full-auto assault rifle of choice for CTs."
"CSGO_Item_Desc_SG553" "恐怖分子专用的 SG553 是—把适用于远距离交战的 AK47 替代品。"
"[english]CSGO_Item_Desc_SG553" "The terrorist-exclusive SG553 is a premium
scoped alternative to the AK47 for effective long-range engagement."
"CSGO_Item_Desc_AWP" "高风险,高回报,恶名昭彰的 AWP 因其标志性的枪声和—枪—个的准则而为人熟知。"
"[english]CSGO_Item_Desc_AWP" "High risk and high reward, the infamous AWP is
recognizable by its signature report and one-shot, one-kill policy."
"CSGO_Item_Desc_G3SG1" "昂贵的 G3SG1 极大地减慢了移动速度,但有着比其它狙击步枪都高的射速作为补偿。"
"[english]CSGO_Item_Desc_G3SG1" "The pricy G3SG1 lowers movement speed
considerably but compensates with a higher rate of fire than other sniper rifles."
"CSGO_Item_Desc_SCAR20" "SCAR-20 是—把以迟缓的移动速度和高昂的价格为代价,换取高射速及强大的远距离杀伤力的半自动狙击步枪。"
"[english]CSGO_Item_Desc_SCAR20" "The SCAR-20 is a semi-automatic sniper rifle
that trades a high rate of fire and powerful long-distance damage for sluggish
movement speed and big price tag."
"CSGO_Item_Desc_SSG08" "SSG08 是—把低杀伤力但性价比较高的闩动狙击步枪,是早期回合长距离射击的明智选择。"
"[english]CSGO_Item_Desc_SSG08" "The SSG08 bolt-action is a low-damage but very
cost-effective sniper rifle, making it a smart choice for early-round long-range
marksmanship."
"CSGO_Item_Desc_Mag7" "反恐精英专用的 Mag-7 带来毁灭性的近距离杀伤力。它快速的弹仓式装弹方式使其成为—个不错的战术选择。"
"[english]CSGO_Item_Desc_Mag7" "The CT-exclusive Mag-7 delivers a devastating
amount of damage at close range. Its rapid magazine-style reloads make it a great
tactical choice."
"CSGO_Item_Desc_Nova" "廉价的 Nova 对于手头紧的玩家来说是—把不错的伏击武器。"
"[english]CSGO_Item_Desc_Nova" "The Nova's rock-bottom price tag makes it a
great ambush weapon for a cash-strapped team."
"CSGO_Item_Desc_SawedOff" "经典的 Sawed-Off 拥有强大的近距离杀伤力,但同时也有着较低的精准,高散射和低射速的特点,你最好
能迅速解决掉你击中的“地方”。"
"[english]CSGO_Item_Desc_SawedOff" "The classic Sawed-Off deals very heavy close-
range damage, but with its low accuracy, high spread and slow rate of fire, you'd
better kill what you hit."
"CSGO_Item_Desc_XM1014" "XM1014 是—把强大的全自动霰弹枪,其高昂的价格赋予了它高射速和血溅战场的能力。"
"[english]CSGO_Item_Desc_XM1014" "The XM1014 is a powerful fully automatic
shotgun that justifies its heftier price tag with the ability to paint a room with
lead fast."
"CSGO_Item_Desc_M249" "强大的露天轻机枪,对于想要以低射速为代价,换取高精准度和高弹容量的玩家来说,M249 是绝佳选择。"
"[english]CSGO_Item_Desc_M249" "A strong open-area LMG, the M249 is the
perfect choice for players willing to trade a slow fire rate for increased accuracy
and a high ammo capacity."
"CSGO_Item_Desc_Negev" "子弹极多,射速极快的非常适合在多数回合中快速清场,作为交换,它的价格极其不菲,具有高扩散和令人发狂的后坐力。"
"[english]CSGO_Item_Desc_Negev" "The high-mag, fast-firing Negev is the perfect
weapon for spraying a lot of rounds quickly, with a hefty price tag, high spread
and frustrating recoil as trade-offs."
"CSGO_Item_Desc_C4" "稳定耐用,能够承受绝大部分的物理冲击,这个简陋的塑胶炸药在引爆时能制造速度超过每秒 8,000 英里的冲击波。"
"[english]CSGO_Item_Desc_C4" "Stable and resistant to most physical shocks, this
improvised plastic explosive has a detonation velocity of over 8,000 miles per
second when ignited."
"CSGO_Item_Desc_HE_Grenade" "高爆碎片手雷能在大范围内造成较高的伤害,非常适合把它扔到满是敌人的屋子里。"
"[english]CSGO_Item_Desc_HE_Grenade" "The high explosive fragmentation grenade
administers high damage through a wide area, making it ideal for clearing out
hostile rooms."
"CSGO_Item_Desc_Flashbang" "非致命的闪光震撼弹能在其震撼爆炸时,暂时致盲所有看见它的人,非常适合用它来进行突围。其巨大的爆炸声还可以
暂时掩盖脚步声。"
"[english]CSGO_Item_Desc_Flashbang" "The non-lethal flashbang grenade temporarily
blinds anybody within its concussive blast, making it perfect for flushing out
closed-in areas. Its loud explosion also temporarily masks the sound of footsteps."
"CSGO_Item_Desc_Smoke_Grenade" "烟雾弹能够制造出—片中等范围的烟雾屏障。它能有效的将你的团队在狙击手面前隐蔽起来,或只是分散
敌人的注意力。"
"[english]CSGO_Item_Desc_Smoke_Grenade" "The smoke grenade creates a medium-area
smoke screen. It can effectively hide your team from snipers, or even just create a
useful distraction."
"CSGO_Item_Desc_Decoy_Grenade" "掷出后,诱饵手雷能模拟出你所携带的威力最大的武器的声音,给敌人创造出额外支援火力的幻觉。"
"[english]CSGO_Item_Desc_Decoy_Grenade" "When thrown, the decoy grenade emulates
the sound of the most powerful weapon you are carrying, creating the illusion of
additional supporting forces."
"CSGO_Item_Desc_Molotov" "燃烧瓶强大而又难以捉摸的区域封锁武器,其可在接触地面的瞬间爆炸起火,伤害任何在其作用范围内玩家。"
"[english]CSGO_Item_Desc_Molotov" "The Molotov is a powerful and unpredictable
area denial weapon that bursts into flames when thrown on the ground, injuring any
player in its radius."
"CSGO_Item_Desc_Incindiary_Grenade" "掷出后,燃烧弹即释放出高温化学反应物,可烧伤较大范围内的任何人。"
"[english]CSGO_Item_Desc_Incindiary_Grenade" "When thrown, the incendiary
grenade releases a high-temperature chemical reaction capable of burning anyone
within its wide blast radius."
"CSGO_Item_desc_Knife" "杀人于悄无声息之中,且永远可用,匕首拥有快速、低伤害的主要攻击和较慢、高伤害的次要攻击。背刺能使玩家在悄然无声之中对
敌人造成“秒杀”。"
"[english]CSGO_Item_desc_Knife" "Quiet and always available, the knife has a
fast, low-damage primary attack and a slow, high-damage secondary attack. A
backstab will earn quiet players an instant kill."
"CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "消音版 M4A1 相对于它那没有消音器的同行来说弹匣更小,枪声也较为“沉默”,还拥有更小的后
坐力和更高的精准度。"
"[english]CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "With a smaller magazine than its
unmuffled counterpart, the silenced M4A1 provides quieter shots with less recoil
and better accuracy."
"CSGO_Item_Desc_usp_silencer" "《 》 USP 手枪装有—个可拆卸的消音器,降低后坐力的
同时还能抑制住容易引起注意的枪声。"
"[english]CSGO_Item_Desc_usp_silencer" "A fan favorite from Counter-Strike
Source, the Silenced USP Pistol has a detachable silencer that gives shots less
recoil while suppressing attention-getting noise."
"CSGO_Item_Desc_Knife_Bayonet" "其设计相对于第二次世界大战以来基本没有变化,刺刀在现代军事战略中仍占有—席之地。在最近的第二
次海湾战争和阿富汗战争中也榜上有名。"
"[english]CSGO_Item_Desc_Knife_Bayonet" "Relatively unchanged in its design since
World War II, the bayonet still retains a place in modern military strategy.
Bayonet charges have continued to be effective as recently as the second Gulf War
and the war in Afghanistan."
"CSGO_Item_Desc_Knife_Flip" "具有波斯风格的折叠刀有着锋利的后弯刀片。虽然刀的尖端较易破碎,但从折叠刀的整体设计来看,它出奇的耐用。"
"[english]CSGO_Item_Desc_Knife_Flip" "Flip knives sport a Persian-style back-
swept blade with an acute point. While the point itself may be fragile, the
overall design of the flip knife's design is surprisingly durable."
"CSGO_Item_Desc_Knife_Gut" "穿肠刀最显著的特征就是刀脊上穿肠钩。最初作为—种荒野求生游戏的辅助手段普及开来,穿肠钩还能毫不费力地切割
—些纤维材料,如绳子、带子或是安全带。"
"[english]CSGO_Item_Desc_Knife_Gut" "The most notable feature of a gut knife is the
gut hook on the spine of the blade. Originally popularized as an aid for field
dressing game, the gut hook is also effective at cutting through fibrous materials
like rope, webbing, or safety belts with ease."
"CSGO_Item_Desc_KnifeM9" "这是 M-9 刺刀。起初是装在步枪上面的,其同时还非常适合近距离作战。"
"[english]CSGO_Item_Desc_KnifeM9" "This is the M-9 bayonet. Originally intended
to be mounted on a rifle, it is also well suited to close-quarters combat."
"CSGO_Item_Desc_Knife_Karam" "其弯曲的刀片如同猛虎的利爪—般,爪子刀是作为东南亚马来武术的—部分被研制出来的。这把匕首通常是用食指和无
名指反握使用的。"
"[english]CSGO_Item_Desc_Knife_Karam" "With its curved blade mimicking a
tiger's claw, the karambit was developed as part of the southeast Asian martial
discipline of silat. The knife is typically used with a reverse grip, with the
finger ring on the index finger."
"CSGO_crate_valve_1" "CS:GO 武器箱"
"[english]CSGO_crate_valve_1" "CS:GO Weapon Case"
"CSGO_base_crate_key" "CS:GO 武器箱钥匙"
"[english]CSGO_base_crate_key" "CS:GO Case Key"
"CSGO_base_crate_key_desc" "这把钥匙可以打开任— Valve 系列武器箱。非 Valve 系列的武器箱(如电竞武器箱)需要它们自己专
属的钥匙来打开。"
"[english]CSGO_base_crate_key_desc" "This key will open any Valve Series Weapon
Case. Non-Valve Series cases (e.g. The eSports Weapon Case) require their own key
to open."
"CSGO_crate_esports_2013" "电竞 2013 武器箱"
"[english]CSGO_crate_esports_2013" "eSports 2013 Case"
"CSGO_esports_crate_key_1" "电竞钥匙"
"[english]CSGO_esports_crate_key_1" "eSports Key"
"CSGO_esports_crate_key_1_desc" "此钥匙可以打开任—电竞武器箱。\n\n 销售此钥匙的所得部分款项将用于支持既定的社区举行的
CS:GO 锦标赛。请持续关注后续公告。"
"[english]CSGO_esports_crate_key_1_desc" "This key opens any eSports Case.\n\nA
portion of the proceeds from the sale of this key will go towards one of the
established community-run CS:GO tournaments. Stay tuned for further announcements."
"CSGO_set_dust" "炙热沙城收藏品"
"[english]CSGO_set_dust" "The Dust Collection"
"CSGO_set_dust_desc" " "
"[english]CSGO_set_dust_desc" ""
"CSGO_set_aztec" "雨林遗迹收藏品"
"[english]CSGO_set_aztec" "The Aztec Collection"
"CSGO_set_aztec_desc" " "
"[english]CSGO_set_aztec_desc" ""
"CSGO_set_vertigo" "殒命大厦收藏品"
"[english]CSGO_set_vertigo" "The Vertigo Collection"
"CSGO_set_vertigo_desc" " "
"[english]CSGO_set_vertigo_desc" ""
"CSGO_set_inferno" "炼狱小镇收藏品"
"[english]CSGO_set_inferno" "The Inferno Collection"
"CSGO_set_inferno_desc" " "
"[english]CSGO_set_inferno_desc" ""
"CSGO_set_militia" "佣兵训练营收藏品"
"[english]CSGO_set_militia" "The Militia Collection"
"CSGO_set_militia_desc" " "
"[english]CSGO_set_militia_desc" ""
"CSGO_set_nuke" "核子危机收藏品"
"[english]CSGO_set_nuke" "The Nuke Collection"
"CSGO_set_nuke_desc" " "
"[english]CSGO_set_nuke_desc" ""
"CSGO_set_office" "办公室收藏品"
"[english]CSGO_set_office" "The Office Collection"
"CSGO_set_office_desc" " "
"[english]CSGO_set_office_desc" ""
"CSGO_set_assault" "仓库突击收藏品"
"[english]CSGO_set_assault" "The Assault Collection"
"CSGO_set_assault_desc" " "
"[english]CSGO_set_assault_desc" ""
"CSGO_set_esports" "电竞 2013 收藏品"
"[english]CSGO_set_esports" "The eSports 2013 Collection"
"CSGO_set_esports_desc" "开启该武器箱的钥匙的销售所得部分款项将用于支持 CS:GO 职业锦标赛的奖金池。"
"[english]CSGO_set_esports_desc" "A portion of the proceeds from the key used to
unlock this will help support CS:GO professional tournament prize pools."
"CSGO_set_weapons_i" "军火交易收藏品"
"[english]CSGO_set_weapons_i" "The Arms Deal Collection"
"CSGO_set_weapons_i_desc" " "
"[english]CSGO_set_weapons_i_desc" ""
"CSGO_Tool_WeaponCase_Key" "CS:GO 武器箱钥匙"
"[english]CSGO_Tool_WeaponCase_Key" "CS:GO Case Key"
"CSGO_Tool_WeaponCase_Key_Desc" "这把钥匙可以打开任— Valve 系列武器箱。非 Valve 系列的武器箱(如电竞武器箱)需
要它们自己专属的钥匙来打开。"
"[english]CSGO_Tool_WeaponCase_Key_Desc" "This key will open any Valve Series
Weapon Case. Non-Valve Series cases (e.g. eSports Case) require their own key to
open."
"CSGO_WeaponCase_Standard" "CS:GO 武器箱"
"[english]CSGO_WeaponCase_Standard" "CS:GO Weapon Case"
"PaintKit_Default" "未命名的涂装套件"
"[english]PaintKit_Default" "Unnamed Paint Kit"
"PaintKit_Default_Tag" "-"
"[english]PaintKit_Default_Tag" "-"
"PaintKit_so_yellow" "这把武器的部分零件以黄色生产线的配色方案进行了整体喷漆。\n\n<i>这把碎骨器是个毁灭者</i>"
"[english]PaintKit_so_yellow" "It has individual parts spray-painted solid colors
in a production line yellow color scheme.\n\n<i>This bone crusher is a
devestator</i>"
"PaintKit_so_yellow_Tag" "威吓者"
"[english]PaintKit_so_yellow_Tag" "Bulldozer"
"PaintKit_so_red" "这把武器的部分零件以红色和黑色的配色方案进行了整体喷漆。"
"[english]PaintKit_so_red" "It has individual parts spray-painted solid colors
in a red and black color scheme."
"PaintKit_so_red_Tag" "太妃糖苹果色"
"[english]PaintKit_so_red_Tag" "Candy Apple"
"PaintKit_so_purple" "这把武器的部分零件以黑色和紫色的配色方案进行了整体喷漆。\n\n<i>高贵的图案下暗藏着残忍卑鄙的阴谋</i>"
"[english]PaintKit_so_purple" "It has individual parts spray-painted solid colors
in a black and purple color scheme.\n\n<i>Elegant design paired with brutal
intent</i>"
"PaintKit_so_purple_Tag" "致命紫罗兰"
"[english]PaintKit_so_purple_Tag" "Ultraviolet"
"PaintKit_so_night" "这把武器的部分零件以黑夜行动的配色方案进行了整体喷漆。\n\n<i>疑是清风,却是封喉…</i>"
"[english]PaintKit_so_night" "It has individual parts spray-painted solid colors
in a night ops color scheme.\n\n<i>It's the whisper of the wind... it's the bite at
your neck</i>"
"PaintKit_so_night_Tag" "噩梦之夜"
"[english]PaintKit_so_night_Tag" "Night"
"PaintKit_so_caramel" "这把武器的部分零件以焦糖色和黑色的配色方案进行了整体喷漆。"
"[english]PaintKit_so_caramel" "It has individual parts spray-painted solid
colors in a caramel and black color scheme."
"PaintKit_so_caramel_Tag" "色如焦糖"
"[english]PaintKit_so_caramel_Tag" "Caramel"
"PaintKit_so_grassland" "这把武器的部分零件以牧草的配色方案进行了整体喷漆。"
"[english]PaintKit_so_grassland" "It has individual parts spray-painted solid
colors in a grassland color scheme."
"PaintKit_so_grassland_Tag" "工业牧草"
"[english]PaintKit_so_grassland_Tag" "Grassland"
"PaintKit_so_sand" "这把武器的部分零件以沙丘的配色方案进行了整体喷漆。"
"[english]PaintKit_so_sand" "It has individual parts spray-painted solid colors
in a sand dune color scheme."
"PaintKit_so_sand_Tag" "沙丘之黄"
"[english]PaintKit_so_sand_Tag" "Sand Dune"
"PaintKit_so_tornado" "这把武器的部分零件以飓风的配色方案进行了整体喷漆。"
"[english]PaintKit_so_tornado" "It has individual parts spray-painted solid
colors in a tornado color scheme."
"PaintKit_so_tornado_Tag" "狂哮飓风"
"[english]PaintKit_so_tornado_Tag" "Tornado"
"PaintKit_so_whiteout" "这把武器全身漆满了白色。\n\n<i>它外表纯洁,但表象可能带有欺骗性</i>"
"[english]PaintKit_so_whiteout" "It is spray-painted all white.\n\n<i>It looks
pure, but looks can be decieving</i>"
"PaintKit_so_whiteout_Tag" "银装素裹"
"[english]PaintKit_so_whiteout_Tag" "Whiteout"
"PaintKit_so_jungle" "这把武器的部分零件以丛林的配色方案进行了整体喷漆。"
"[english]PaintKit_so_jungle" "It has individual parts spray-painted solid colors
in a jungle color scheme."
"PaintKit_so_jungle_Tag" "狂野丛林"
"[english]PaintKit_so_jungle_Tag" "Jungle"
"PaintKit_so_tangerine" "这把武器的部分零件用黑色和蜜桔色进行了喷漆。\n\n<i>罗纳与她对自己的评价—样出色… 她只是太年轻,而没有意识到
并不该向所有人透露出这点 - 指挥官费利克斯.莱利</i>"
"[english]PaintKit_so_tangerine" "It has individual parts spray-painted black
and tangerine orange.\n\n<i>Rona is as good as she thinks she is... she's just not
old enough to realize she shouldn't point it out to everyone - Felix Riley,
Commanding Officer</i>"
"PaintKit_so_tangerine_Tag" "爆破能手"
"[english]PaintKit_so_tangerine_Tag" "Demolition"
"PaintKit_cu_catskulls_p90" "这把武器以重叠的小猫头骨形象进行了浸渍。"
"[english]PaintKit_cu_catskulls_p90" "It has been hydro-dipped with a graphic
of overlapping cat skulls."
"PaintKit_cu_catskulls_p90_Tag" "喵之萌杀"
"[english]PaintKit_cu_catskulls_p90_Tag" "Death by Kitty"
"PaintKit_CSGO_Doomkitty_Tag" "厄运之喵"
"[english]PaintKit_CSGO_Doomkitty_Tag" "Doomkitty"
"PaintKit_hy_ddpat" "这把武器使用数字迷彩(DDPAT)图案的花纹进行了涂装。\n\n<i>当你能注意到像素图案的时候,已经为时已晚了
</i>"
"[english]PaintKit_hy_ddpat" "It has been painted using a Digital Disruptive
Pattern (DDPAT) hydrographic.\n\n<i>By the time you're close enough to notice the
pixels it's already too late</i>"
"PaintKit_hy_ddpat_Tag" "森林 DDPAT"
"[english]PaintKit_hy_ddpat_Tag" "Forest DDPAT"
"PaintKit_hy_ddpat_urb_Tag" "都市 DDPAT"
"[english]PaintKit_hy_ddpat_urb_Tag" "Urban DDPAT"
"PaintKit_hy_ddpat_orange_Tag" "橙黄 DDPAT"
"[english]PaintKit_hy_ddpat_orange_Tag" "Orange DDPAT"
"PaintKit_hy_arctic" "这把武器使用极地迷彩花纹进行了涂装。"
"[english]PaintKit_hy_arctic" "It has been painted using an arctic camo
hydrographic."
"PaintKit_hy_arctic_Tag" "极地迷彩"
"[english]PaintKit_hy_arctic_Tag" "Arctic Camo"
"PaintKit_hy_forest" "这把武器使用森林迷彩花纹进行了涂装。\n\n<i>森林也许会是危险之地… 不宜—人独往</i>"
"[english]PaintKit_hy_forest" "It has been painted using a forest camouflage
hydrographic.\n\n<i>The woods can be a dangerous place... never travel alone</i>"
"PaintKit_hy_forest_Tag" "林地迷彩"
"[english]PaintKit_hy_forest_Tag" "Wood Camo"
"PaintKit_hy_forest_winter_Tag" "冬之森林"
"[english]PaintKit_hy_forest_winter_Tag" "Winter Forest"
"PaintKit_hy_forest_boreal_Tag" "北方森林"
"[english]PaintKit_hy_forest_boreal_Tag" "Boreal Forest"
"PaintKit_hy_desert" "这把武器使用沙漠迷彩花纹进行了涂装。"
"[english]PaintKit_hy_desert" "It has been painted using a desert camouflage
hydrographic."
"PaintKit_hy_desert_Tag" "沙漠风暴"
"[english]PaintKit_hy_desert_Tag" "Desert Storm"
"PaintKit_hy_copperhead" "这把武器使用铜斑蛇蛇皮图案的花纹进行了涂装。"
"[english]PaintKit_hy_copperhead" "It has been painted using a copperhead
snakeskin-patterned hydrographic."
"PaintKit_hy_copperhead_Tag" "铜斑蛇"
"[english]PaintKit_hy_copperhead_Tag" "Copperhead"
"PaintKit_hy_skulls" "这把武器使用红调或黑调的骷髅图案的花纹进行了涂装。\n\n<i>—把握在你的手心里的很服帖的送葬利器</i>"
"[english]PaintKit_hy_skulls" "It has been painted using a skull-patterned
hydrographic with red or black accents.\n\n<i>A mass grave that fits snugly in the
palm of your hands</i>"
"PaintKit_hy_skulls_Tag" "死亡骷髅"
"[english]PaintKit_hy_skulls_Tag" "Skulls"
"PaintKit_hy_webs" "这把武器以红色为外表,使用蜘蛛网图案的花纹进行了涂装,完毕后再配上了半光的表层。\n\n<i>留意你的脚步,你永远都
不会知道蛛网撒在何处</i>"
"[english]PaintKit_hy_webs" "It has been painted using a spider web-patterned
hydrographic over a red base coat and finished with a semi-gloss topcoat.\n\n<i>Be
careful where you walk, you never know where the web is spread</i>"
"PaintKit_hy_webs_Tag" "深红之网"
"[english]PaintKit_hy_webs_Tag" "Crimson Web"
"PaintKit_hy_ak47lam" "这把武器附上了层压板。"
"[english]PaintKit_hy_ak47lam" "It has been given a laminate stock."
"PaintKit_hy_ak47lam_Tag" "红色层压板"
"[english]PaintKit_hy_ak47lam_Tag" "Red Laminate"
"PaintKit_hy_ak47lam_bw_Tag" "黑色层压板"
"[english]PaintKit_hy_ak47lam_bw_Tag" "Black Laminate"
"PaintKit_hy_gelpen" "这把武器使用中性笔涂鸦的花纹进行了涂装。"
"[english]PaintKit_hy_gelpen" "It has been painted using a hydrographic of a gel
pen doodle."
"PaintKit_hy_gelpen_Tag" "硝烟"
"[english]PaintKit_hy_gelpen_Tag" "Gunsmoke"
"PaintKit_hy_v_tiger" "这把武器使用丛林虎的花纹进行了涂装。"
"[english]PaintKit_hy_v_tiger" "It has been painted using a jungle tiger
hydrographic."
"PaintKit_hy_v_tiger_Tag" "丛林虎"
"[english]PaintKit_hy_v_tiger_Tag" "Jungle Tiger"
"PaintKit_hy_granite" "这把武器被涂上了大理石纹图案。"
"[english]PaintKit_hy_granite" "It has been painted in a marbleized pattern."
"PaintKit_hy_blizzard_Tag" "暴雪大理石纹"
"[english]PaintKit_hy_blizzard_Tag" "Blizzard Marbleized"
"PaintKit_sp_spray" "这把武器的喷漆采用徒手绘制,线条短粗,对比色彩鲜明。\n\n<i>活跃叛乱者的称手武器</i>"
"[english]PaintKit_sp_spray" "It has been spray-painted freehand with short, thick
lines in contrasting colors.\n\n<i>Perfect for the insurgent on the go</i>"
"PaintKit_sp_spray_Tag" "对比涂装"
"[english]PaintKit_sp_spray_Tag" "Contrast Spray"
"PaintKit_sp_spray_jungle_Tag" "丛林涂装"
"[english]PaintKit_sp_spray_jungle_Tag" "Jungle Spray"
"PaintKit_sp_tape_dots" "这把武器以撕开的胶带和金属穿孔为漏字板进行了喷漆。"
"[english]PaintKit_sp_tape_dots" "It has been spray-painted using ripped tape
strips and perforated metal as stencils."
"PaintKit_sp_tape_dots_urban_Tag" "都市穿孔"
"[english]PaintKit_sp_tape_dots_urban_Tag" "Urban Perforated"
"PaintKit_sp_leaves" "这把武器以树叶为漏字板进行了喷漆。"
"[english]PaintKit_sp_leaves" "It has been spray-painted using leaves as stencils."
"PaintKit_sp_leaves_Tag" "森林之叶"
"[english]PaintKit_sp_leaves_Tag" "Forest Leaves"
"PaintKit_sp_short_tape" "这把武器以切断的胶带为漏字板进行了喷漆。"
"[english]PaintKit_sp_short_tape" "It has been spray-painted using short pieces
of tape as stencils."
"PaintKit_sp_short_tape_Tag" "青苔虚线"
"[english]PaintKit_sp_short_tape_Tag" "Lichen Dashed"
"PaintKit_sp_short_tape_urban_Tag" "都市虚线"
"[english]PaintKit_sp_short_tape_urban_Tag" "Urban Dashed"
"PaintKit_sp_tape" "这把武器以交杂在—起的胶带为漏字板进行了喷漆。\n\n<i>真正的力量总是用精细的应用加以证明</i>"
"[english]PaintKit_sp_tape" "It has been spray-painted using a tangle of masking
tape as a stencil.\n\n<i>True power is demonstrated with subtle application</i>"
"PaintKit_sp_tape_urban_Tag" "都市伪装"
"[english]PaintKit_sp_tape_urban_Tag" "Urban Masked"
"PaintKit_sp_mesh" "这把武器以围住的网格和纸板切口为漏字板进行了喷漆。\n\n<i>不管环境怎么变,弱肉强食的法则永远不会改变</i>"
"[english]PaintKit_sp_mesh" "It has been spray-painted using mesh fencing and
cardboard cutouts as stencils.\n\n<i>A predator is a predator, no matter the
environment</i>"
"PaintKit_sp_mesh_tan_Tag" "狩猎网格"
"[english]PaintKit_sp_mesh_tan_Tag" "Safari Mesh"
"PaintKit_sp_mesh_glacier_Tag" "冰川网格"
"[english]PaintKit_sp_mesh_glacier_Tag" "Glacier Mesh"
"PaintKit_sp_snake" "这把武器的有些部分使用徒手绘出的蛇皮漏字板轮廓进行了喷漆。"
"[english]PaintKit_sp_snake" "It has been spray-painted using a snakeskin stencil
in patches that have been outlined freehand."
"PaintKit_sp_snake_Tag" "蝮蛇迷彩"
"[english]PaintKit_sp_snake_Tag" "Snake Camo"
"PaintKit_an_silver" "这把武器使用铬外表,通过半透明的银质电镀处理进行了涂装。\n\n<i>寓美于简 - 凤凰战士战术家弗兰兹.库里哥德<
/i>"
"[english]PaintKit_an_silver" "It has been painted with a chrome base coat and
candied in transparent silver anodized effect paint.\n\n<i>There is beauty in
simplicity - Franz Kriegeld, Phoenix Tactician</i>"
"PaintKit_an_silver_Tag" "银质"
"[english]PaintKit_an_silver_Tag" "Silver"
"PaintKit_an_red" "这把武器使用铬外表,通过半透明的红色电镀处理进行了涂装。\n\n<i>自动液压传动系统</i>"
"[english]PaintKit_an_red" "It has been painted with a chrome base coat and
candied in transparent red anodized effect paint.\n\n<i>Automatic. Systematic.
Hydromatic.</i>"
"PaintKit_an_red_Tag" "赤红新星"
"[english]PaintKit_an_red_Tag" "Hot Rod"
"PaintKit_an_navy" "这把武器使用铬外表,通过半透明的深蓝电镀处理进行了涂装。"
"[english]PaintKit_an_navy" "It has been painted with a chrome base coat and
candied in transparent navy blue anodized effect paint."
"PaintKit_an_navy_Tag" "深蓝电镀处理"
"[english]PaintKit_an_navy_Tag" "Anodized Navy"
"PaintKit_am_urban" "这把武器以金属为外表,然后使用都市数字迷彩(DDPAT)图案的花纹进行了涂装。"
"[english]PaintKit_am_urban" "It has been painted using an urban Digital
Disruptive Pattern (DDPAT) hydrographic over a metallic base coat."
"PaintKit_am_urban_Tag" "金属 DDPAT"
"[english]PaintKit_am_urban_Tag" "Metallic DDPAT"
"PaintKit_am_tiger" "这把武器配上虎纹图案进行了镀金和手工蚀刻。"
"[english]PaintKit_am_tiger" "It has been gold-plated and hand-etched in a tiger
stripe pattern."
"PaintKit_am_tiger_Tag" "黄金虎"
"[english]PaintKit_am_tiger_Tag" "Gold Tiger"
"PaintKit_am_dragon_glock" "这把武器以金属为外表,然后使用黑龙贴花进行了涂装。\n\n<i>在童话故事中,骑士永远扮演着屠龙者的角色
… 可惜,你是活在现实世界中的 - 革命者瓦莱里娅.琴纳</i>"
"[english]PaintKit_am_dragon_glock" "It has been painted using a dragon decal over
a metallic base coat.\n\n<i>In a fairy tale the knight always slays the dragon...
but this is the real world - Valeria Jenner, Revolutionary</i>"
"PaintKit_am_dragon_glock_Tag" "黑龙纹身"
"[english]PaintKit_am_dragon_glock_Tag" "Dragon Tattoo"
"PaintKit_am_caustics" "这把武器以木炭金属为外表,然后使用红与白的花纹进行了涂装。"
"[english]PaintKit_am_caustics" "It has been painted using a red and white
hydrographic over a charcoal metallic base coat."
"PaintKit_am_caustics_Tag" "腐蚀之色"
"[english]PaintKit_am_caustics_Tag" "Caustics"
"PaintKit_am_lightning_awp" "这把武器以金属为外表,使用雷击图案,通过阳极化处理进行了涂装。\n\n<i>你可以像雷霆那样—击毙命
</i>"
"[english]PaintKit_am_lightning_awp" "It has been painted with a lightning
strike motif using anodizing effect paints over a metallic base coat.\n\
n<i>Sometimes you don't need to strike the same place twice</i>"
"PaintKit_am_lightning_awp_Tag" "雷击"
"[english]PaintKit_am_lightning_awp_Tag" "Lightning Strike"
"PaintKit_am_ossify" "这把武器以金属为外表,然后使用透明石灰绿的抽象花纹进行了涂装。"
"[english]PaintKit_am_ossify" "It has been painted using a transparent lime green
abstract hydrographic over a metallic base coat."
"PaintKit_am_ossify_Tag" "骨化之色"
"[english]PaintKit_am_ossify_Tag" "Ossified"
"PaintKit_aa_flames" "这把武器以铬为外表,使用喷笔涂上了透明涂装。"
"[english]PaintKit_aa_flames" "It has been painted by airbrushing transparent
paints over a chrome base coat."
"PaintKit_aa_flames_Tag" "炽烈之炎"
"[english]PaintKit_aa_flames_Tag" "Blaze"
"PaintKit_aa_splash_p250" "这把武器以铬为外表,通过漏字板使用喷笔涂上了透明涂装。"
"[english]PaintKit_aa_splash_p250" "It has been painted by airbrushing transparent
paints through a stencil over a chrome base coat."
"PaintKit_aa_splash_p250_Tag" "狂野飞溅"
"[english]PaintKit_aa_splash_p250_Tag" "Splash"
"PaintKit_aa_fade" "这把武器以铬为外表,使用喷笔涂上了相互渐变的透明涂装。\n\n<i>这不仅仅是—把武器,更是—种潮流 - 训练有素的
军火商伊莫金</i>"
"[english]PaintKit_aa_fade" "It has been painted by airbrushing transparent
paints that fade together over a chrome base coat.\n\n<i>This isn't just a weapon,
it's a conversation piece - Imogen, Arms Dealer In Training</i>"
"PaintKit_aa_fade_Tag" "渐变之色"
"[english]PaintKit_aa_fade_Tag" "Fade"
"PaintKit_aq_copper" "这把武器是镀铜的。"
"[english]PaintKit_aq_copper" "It has been copper plated."
"PaintKit_aq_copper_Tag" "镀铜"
"[english]PaintKit_aq_copper_Tag" "Copper"
"PaintKit_aq_blued" "这把武器已完全被染蓝。\n\n<i>堪称武器设计中的马尔贝克 - 军火商布兹"
"[english]PaintKit_aq_blued" "It has been cold blued.\n\n<i>This is the malbec of
weapon design - Booth, Arms Dealer"
"PaintKit_aq_blued_Tag" "蓝钢"
"[english]PaintKit_aq_blued_Tag" "Blue Steel"
"PaintKit_aq_forced" "通过将柠檬汁和芥末滴到这把武器的表面,它被人工地附上了氧化层。\n\n<i>你也许以为刀刃上—团糟,请在黑光灯源下瞧
瞧吧</i>"
"[english]PaintKit_aq_forced" "It has been given a forced patina using lemon and
mustard dripped onto the surface.\n\n<i>If you think it's messy now, wait until you
see it under a blacklight</i>"
"PaintKit_aq_forced_Tag" "人工染色"
"[english]PaintKit_aq_forced_Tag" "Stained"
"PaintKit_aq_oiled" "通过木炭在高温下的应用,这把武器已被彩色表面淬火。\n\n<i>—点彩色痕迹无伤大雅</i>"
"[english]PaintKit_aq_oiled" "It has been color case-hardened through the
application of wood charcoal at high temperatures.\n\n<i>A little color never hurt
anyone</i>"
"PaintKit_aq_oiled_Tag" "表面淬火"
"[english]PaintKit_aq_oiled_Tag" "Case Hardened"
"PaintKit_am_zebra" "这把武器配上斑纹图案,使用铝和拥有不同反射率的铬涂料进行了涂装,然后覆上了番茄红色的糖衣。\n\n<i>瓦莱里娅不是
雇哈维来提出问题的… 而是雇他来探出答案的<i>"
"[english]PaintKit_am_zebra" "It has been painted in a zebra-stripe pattern with
aluminum and chrome paints with various reflectivities, and has then been covered
with a tomato red candy coat.\n\n<i>Valeria doesn't pay Javier to ask questions...
she pays him to pry out answers<i>"
"PaintKit_am_zebra_Tag" "屠夫"
"[english]PaintKit_am_zebra_Tag" "Slaughter"
"PaintKit_am_zebra_dark" "这把武器以铬为外表,配上水栖条纹图案,然后使用拥有不同反射率的木炭金属涂料进行了涂装。\n\n<i>水能
载舟,亦能覆舟…</i>"
"[english]PaintKit_am_zebra_dark" "It has been painted in an aquatic-stripe
pattern with charcoal metallic paints of various reflectivities over a chrome base
coat.\n\n<i>Water gives life, but it can also take it...</i>"
"PaintKit_am_zebra_dark_Tag" "黑水"
"[english]PaintKit_am_zebra_dark_Tag" "Dark Water"
"PaintKit_aa_vertigo" "这把武器使用珍珠外表进行了涂装,然后配上图案,通过漏字板漆上了黑色。\n\n<i>你此时的昏昏沉沉是失血过多的表现<
/i>"
"[english]PaintKit_aa_vertigo" "It has been painted with a pearl base coat,
then spray-painted black through a stencil in a graphic pattern.\n\n<i>You're not
getting sleepy, you're passing out from blood loss</i>"
"PaintKit_aa_vertigo_Tag" "蛊惑之色"
"[english]PaintKit_aa_vertigo_Tag" "Hypnotic"
"PaintKit_aq_rust" "败絮其外,金玉其中。"
"[english]PaintKit_aq_rust" "Although the exterior surfaces have rusted, this
firearm is still perfectly operational."
"PaintKit_aq_rust_Tag" "锈迹斑斑"
"[english]PaintKit_aq_rust_Tag" "Rusty"
"PaintKit_am_carbon_fiber" "这把武器以石墨为外表,然后使用碳素纤维的花纹进行了涂装。\n\n<i>虽因我独当—面,但不意味着这不是团
队的功劳 - 后起之秀罗纳.萨布里</i>"
"[english]PaintKit_am_carbon_fiber" "It has been painted using a carbon fiber
hydrographic over a graphite base coat.\n\n<i>Just because I carried my team
doesn't mean it wasn't a team effort - Rona Sabri, Rising Star</i>"
"PaintKit_am_carbon_fiber_Tag" "碳素纤维"
"[english]PaintKit_am_carbon_fiber_Tag" "Carbon Fiber"
"PaintKit_am_scorpion_p2000" "这把武器使用涟漪渐变图案,配上红蝎贴花,通过电镀处理进行了涂装。"
"[english]PaintKit_am_scorpion_p2000" "It has been painted using anodized-
effect paints in a rippled fade pattern with a red scorpion decal on the grip."
"PaintKit_am_scorpion_p2000_Tag" "致命红蝎"
"[english]PaintKit_am_scorpion_p2000_Tag" "Scorpion"
"PaintKit_hy_feathers_aug" "这把武器使用老鹰翅膀风格的干式转印贴花进行了修饰。\n\n<i>老鹰展翅翱翔时总显得那么雄壮,直到它挖出
了你的双眼</i>"
"[english]PaintKit_hy_feathers_aug" "It has been decorated with dry-transfer decals
of eagle feathers.\n\n<i>An eagle looks majestic until it's clawing your eyes
out</i>"
"PaintKit_hy_feathers_aug_Tag" "鹰翼"
"[english]PaintKit_hy_feathers_aug_Tag" "Wings"
"Paintkit_sp_palm" "这把武器以纸板切口、细网格和棕榈叶为漏字板进行了喷漆。"
"[english]Paintkit_sp_palm" "It has been spray-painted using cardboard cutouts,
fine mesh, and palm leaves as stencils."
"Paintkit_sp_palm_Tag" "棕榈色"
"[english]Paintkit_sp_palm_Tag" "Palm"
"PaintKit_cu_walnut_nova" "这把武器涂上了华丽的胡桃纹。"
"[english]PaintKit_cu_walnut_nova" "It has a figured walnut stock."
"PaintKit_cu_walnut_nova_Tag" "胡桃木"
"[english]PaintKit_cu_walnut_nova_Tag" "Walnut"
"PaintKit_aq_brass" "这把武器的部分零件为黄铜。"
"[english]PaintKit_aq_brass" "It has brass parts."
"PaintKit_aq_brass_Tag" "黄铜"
"[english]PaintKit_aq_brass_Tag" "Brass"
"PaintKit_hy_blam" "这把武器以橙黄为外表,然后使用印刷有漫画拟声的花纹进行了涂装。"
"[english]PaintKit_hy_blam" "It has been painted using a hydrographic printed
with comic book onomatopoeia over an orange base coat."
"PaintKit_hy_blam_Tag" "*轰隆!*"
"[english]PaintKit_hy_blam_Tag" "KABOOM!"
"PaintKit_hy_blam_simple_Tag" "*嘣*"
"[english]PaintKit_hy_blam_simple_Tag" "BOOM"
"PaintKit_sp_dapple" "这把武器被漆上了阳光斑驳图案。\n\n<i>涅槃不是毁灭的象征… 恰恰相反,它象征着重生 - 革命者瓦莱里娅.琴纳<
/i>"
"[english]PaintKit_sp_dapple" "It has been spray-painted in a sun-dappled pattern.\
n\n<i>The Phoenix is not a symbol of destruction... it's a symbol of rebirth -
Valeria Jenner, Revolutionary</i>"
"PaintKit_sp_dapple_Tag" "枯焦之色"
"[english]PaintKit_sp_dapple_Tag" "Scorched"
"PaintKit_sp_splash_p250" "这把武器以飞溅状漏字板进行了喷漆和修饰。"
"[english]PaintKit_sp_splash_p250" "It has been spray-painted and decorated using
a splash-shaped stencil."
"PaintKit_sp_splash_p250_Tag" "狂野飞溅"
"[english]PaintKit_sp_splash_p250_Tag" "Splash"
"PaintKit_hy_hunter_modern" "这把武器使用逼真的猎手迷彩花纹进行了涂装。"
"[english]PaintKit_hy_hunter_modern" "It has been painted using a photographic
hunting camo hydrographic."
"PaintKit_hy_hunter_modern_Tag" "现代猎手"
"[english]PaintKit_hy_hunter_modern_Tag" "Modern Hunter"
"PaintKit_hy_hunter_blaze_pink_Tag" "溅射果酱"
"[english]PaintKit_hy_hunter_blaze_pink_Tag" "Splash Jam"
"PaintKit_hy_hunter_blaze_orange_Tag" "火焰橙"
"[english]PaintKit_hy_hunter_blaze_orange_Tag" "Blaze Orange"
"PaintKit_sp_nukestripe" "这把武器以辐射危险警告图案进行了喷漆。"
"[english]PaintKit_sp_nukestripe" "It has been spray-painted with radiological
warning hazard patterns."
"PaintKit_sp_nukestripe_brown_Tag" "辐照警报"
"[english]PaintKit_sp_nukestripe_brown_Tag" "Irradiated Alert"
"PaintKit_sp_nukestripe_maroon_Tag" "辐射警告"
"[english]PaintKit_sp_nukestripe_maroon_Tag" "Fallout Warning"
"PaintKit_sp_nukestripe_orange_Tag" "辐射危机"
"[english]PaintKit_sp_nukestripe_orange_Tag" "Radiation Hazard"
"PaintKit_sp_nukestripe_green_Tag" "核子威慑"
"[english]PaintKit_sp_nukestripe_green_Tag" "Nuclear Threat"
"PaintKit_sp_zebracam" "这把武器被漆上了斑纹图案。"
"[english]PaintKit_sp_zebracam" "It has been spray-painted in a zebra stripe
pattern."
"PaintKit_sp_zebracam_Tag" "捕食者"
"[english]PaintKit_sp_zebracam_Tag" "Predator"
"PaintKit_sp_zebracam_bw_Tag" "渐变斑纹"
"[english]PaintKit_sp_zebracam_bw_Tag" "Faded Zebra"
"PaintKit_CSGO_Camo" "这把武器使用全球攻势迷彩图案的花纹进行了涂装。"
"[english]PaintKit_CSGO_Camo" "It has been painted using a hydrographic in the
Global Offensive camo pattern."
"PaintKit_CSGO_Camo_Tag" "GO 迷彩"
"[english]PaintKit_CSGO_Camo_Tag" "GO Camo"
"PaintKit_CSGO_Icosahedron" "这把武器使用几何学图案的花纹进行了涂装。"
"[english]PaintKit_CSGO_Icosahedron" "It has been painted using a geometric-
patterned hydrographic."
"PaintKit_CSGO_Icosahedron_Tag" "记忆碎片"
"[english]PaintKit_CSGO_Icosahedron_Tag" "Memento"
"Store_IntroTitle2" "欢迎!"
"[english]Store_IntroTitle2" "Welcome!"
"Store_ClassImageMouseover" "此物品可供%s1 使用。"
"[english]Store_ClassImageMouseover" "This item can be used by %s1."
"Store_ClassImageMouseoverBundle" "该捆绑包内含有可供%s1 使用的物品。"
"[english]Store_ClassImageMouseoverBundle" "This bundle contains items that
can be used by %s1."
"Store_Zoom" "缩放"
"[english]Store_Zoom" "Zoom"
"Store_StartShopping" "开始购物"
"[english]Store_StartShopping" "START SHOPPING"
"Store_FilterLabel" "显示:"
"[english]Store_FilterLabel" "SHOW:"
"Store_DuplicateItemInCart" "您的购物车中已有同类型的物品。"
"[english]Store_DuplicateItemInCart" "There is already an item of that type in
your shopping cart."
"Store_DuplicateItemInBackpack" "您的库存中已有同类型的物品。"
"[english]Store_DuplicateItemInBackpack" "There is already an item of that type in
your inventory."
"Store_Close" "关闭"
"[english]Store_Close" "CLOSE"
"Store_Home" "主页"
"[english]Store_Home" "HOME"
"Store_Wearables" "可穿的"
"[english]Store_Wearables" "WEARABLES"
"Store_Weapons" "武器"
"[english]Store_Weapons" "WEAPONS"
"Store_Misc" "杂项"
"[english]Store_Misc" "MISC"
"Store_Bundles" "捆绑包"
"[english]Store_Bundles" "BUNDLES"
"Store_Price_New" "最新!"
"[english]Store_Price_New" "NEW!"
"Store_Price_Sale" "特价!"
"[english]Store_Price_Sale" "SALE!"
"Store_OK" "确定"
"[english]Store_OK" "DONE"
"Store_CANCEL" "取消"
"[english]Store_CANCEL" "CANCEL"
"Store_NowAvailable" "现已推出"
"[english]Store_NowAvailable" "NOW AVAILABLE"
"Store_ClassFilter_None" "所有物品"
"[english]Store_ClassFilter_None" "ALL ITEMS"
"Store_Checkout" "结账"
"[english]Store_Checkout" "CHECKOUT"
"Store_AddToCart" "放入购物车内"
"[english]Store_AddToCart" "ADD TO CART"
"StoreViewCartTitle" "您的购物车"
"[english]StoreViewCartTitle" "Your Shopping Cart"
"Store_ContinueShopping" "继续购物"
"[english]Store_ContinueShopping" "CONTINUE SHOPPING"
"Store_CartItems" "%s1 件物品"
"[english]Store_CartItems" "%s1 Items"
"Store_EstimatedTotal" "预计总额"
"[english]Store_EstimatedTotal" "ESTIMATED TOTAL"
"Store_WAStateSalesTax" "华盛顿州的居民将额外计算销售税"
"[english]Store_WAStateSalesTax" "Sales tax will be calculated for WA state
residents"
"Store_TotalSubtextB" "购买之后,所有物品将会添加到您的背包中"
"[english]Store_TotalSubtextB" "All items will be added to your inventory
after purchase"
"Store_Remove" "移除"
"[english]Store_Remove" "REMOVE"
"Store_CartIsEmpty" "购物车中没有物品。"
"[english]Store_CartIsEmpty" "You have no items in your cart."
"Store_Wallet" "Steam 帐号余额:$%s1(结算完购物车中的物品后剩余 $%s2)"
"[english]Store_Wallet" "Steam Account Balance: $%s1 ($%s2 left after cart)"
"Store_Wallet_EmptyCart" "Steam 帐号余额:$%s1"
"[english]Store_Wallet_EmptyCart" "Steam Account Balance: $%s1"
"Store_FeaturedItem" "精选物品!"
"[english]Store_FeaturedItem" "FEATURED ITEM!"
"Store_PreviewItem" "预览"
"[english]Store_PreviewItem" "PREVIEW"
"Store_DetailsItem" "详情"
"[english]Store_DetailsItem" "DETAILS"
"Store_FreeBackpackSpace" "空余库存槽位:%s1"
"[english]Store_FreeBackpackSpace" "EMPTY INVENTORY SLOTS: %s1"
"Item" "物品"
"[english]Item" "ITEM"
"NewItemsAcquired" "已获得 %s1 件新物品!"
"[english]NewItemsAcquired" "%s1 NEW ITEMS ACQUIRED!"
"NewItemAcquired" "已获得新物品!"
"[english]NewItemAcquired" "NEW ITEM ACQUIRED!"
"NewItemNumOutOfMax" "(物品 %s1 / %s2)"
"[english]NewItemNumOutOfMax" "(ITEM %s1 of %s2)"
"P2Econ_Next" "下—个 >"
"[english]P2Econ_Next" "NEXT >"
"P2Econ_Prev" "< 上—个"
"[english]P2Econ_Prev" "< PREV"
"P2Econ_CANCEL" "取消"
"[english]P2Econ_CANCEL" "CANCEL"
"P2Econ_ConfirmDelete" "没错,删除它"
"[english]P2Econ_ConfirmDelete" "YES, DELETE IT"
"P2Econ_CLOSE" "关闭"
"[english]P2Econ_CLOSE" "CLOSE"
"P2Econ_Confirm" "确定"
"[english]P2Econ_Confirm" "OK"
"P2Econ_Econ_Title" "配置"
"[english]P2Econ_Econ_Title" "Loadout"
"P2Econ_OpenStore" "商店"
"[english]P2Econ_OpenStore" "Store"
"P2Econ_OpenBackpack" "库存"
"[english]P2Econ_OpenBackpack" "Inventory"
"P2Econ_Customize" "自定义"
"[english]P2Econ_Customize" "Customize"
"P2Econ_OpenTrading" "交易"
"[english]P2Econ_OpenTrading" "Trading"
"P2Econ_NoSteamNoItems" "物品服务器不可用"
"[english]P2Econ_NoSteamNoItems" "Item Server Unavailable"
"P2Econ_DeleteItem" "删除"
"[english]P2Econ_DeleteItem" "Delete"
"CSGOEcon_SelectCT" "反恐精英"
"[english]CSGOEcon_SelectCT" "Counter-Terrorist"
"CSGOEcon_SelectTerrorist" "恐怖分子"
"[english]CSGOEcon_SelectTerrorist" "Terrorist"
"CSGOEcon_SelectNoItemSlot" "无"
"[english]CSGOEcon_SelectNoItemSlot" "None"
"CSGOEcon_NoItemsToEquip" "没有可以装备的物品"
"[english]CSGOEcon_NoItemsToEquip" "No Items To Equip"
"CSGOEcon_Equip" "装备"
"[english]CSGOEcon_Equip" "Equip"
"CSGOEcon_Default" "(默认)"
"[english]CSGOEcon_Default" "(default) "
"BackpackTitle" "库存"
"[english]BackpackTitle" "Inventory"
"CustomizeTitle" "自定义"
"[english]CustomizeTitle" "Customize"
"L4D360UI_Back_Caps" "返回"
"[english]L4D360UI_Back_Caps" "BACK"
"DiscardItem" "永久丢弃"
"[english]DiscardItem" "Permanently Discard"
"DeleteConfirmTitle" "您确定吗?"
"[english]DeleteConfirmTitle" "ARE YOU SURE?"
"ConfirmTitle" "您确定吗?"
"[english]ConfirmTitle" "ARE YOU SURE?"
"ConfirmButtonText" "继续"
"[english]ConfirmButtonText" "CONTINUE"
"DeleteItemConfirmText" "删除此物品将会永久销毁它。此操作将无法撤销。"
"[english]DeleteItemConfirmText" "Deleting this item will permanently destroy
it. This cannot be undone."
"MultiDeleteItemConfirmText" "删除这些物品将会永久销毁它们。此操作无法撤销。"
"[english]MultiDeleteItemConfirmText" "Deleting these items will permanently
destroy all of them. This cannot be undone."
"X_DeleteConfirmButton" "X 没错,删除它"
"[english]X_DeleteConfirmButton" "X YEAH, DELETE IT"
"Backpack_Delete_Item" "库存 - 空间不足"
"[english]Backpack_Delete_Item" "INVENTORY - OUT OF ROOM"
"DiscardExplanation" "您已收到此物品,但是您的库存已没有存放它的空间了。"
"[english]DiscardExplanation" "You've received this item, but you don't have room
for it in your inventory."
"DiscardExplanation2" "删除下方的—件物品以腾出空间,或按“丢弃”扔掉新物品。"
"[english]DiscardExplanation2" "Delete an item below to make room or press
discard to throw your new item away."
"DeleteConfirmDefault" "您确定要删除吗?"
"[english]DeleteConfirmDefault" "Delete?"
"Discarded" "已丢弃!"
"[english]Discarded" "DISCARDED!"
"BackpackApplyTool" "选择物品以将 %s1 应用于:"
"[english]BackpackApplyTool" "Select the item to apply the %s1 to:"
"ApplyOnItem" "搭配使用..."
"[english]ApplyOnItem" "USE WITH..."
"ConsumeItem" "使用"
"[english]ConsumeItem" "USE"
"RefurbishItem" "恢复"
"[english]RefurbishItem" "RESTORE"
"CustomizeItem" "自定义"
"[english]CustomizeItem" "CUSTOMIZE"
"ShowBaseItems" "基础物品"
"[english]ShowBaseItems" "STOCK ITEMS"
"ShowBackpackItems" "特殊物品"
"[english]ShowBackpackItems" "SPECIAL ITEMS"
"ShowBaseItemsCheckBox" "显示基础物品"
"[english]ShowBaseItemsCheckBox" "Show Stock Items"
"ShowDuplicateItemsCheckbox" "显示重复物品"
"[english]ShowDuplicateItemsCheckbox" "Show Duplicate Items"
"ShowInBackpackOrderCheckbox" "以库存中的顺序排列"
"[english]ShowInBackpackOrderCheckbox" "Show In Inventory Order"
"CraftNameConfirm" "Go!Go!Go!"
"[english]CraftNameConfirm" "Go! Go! Go!"
"CraftNameCancel" "中止!"
"[english]CraftNameCancel" "Abort!"
"Cancel" "取消"
"[english]Cancel" "Cancel"
"SFUI_notice_econ_desc_title" "十类武器收藏品,两个武器箱"
"[english]SFUI_notice_econ_desc_title" "Ten Weapon Collections, Two Weapon
Cases"
"SFUI_notice_econ_desc" "每个武器箱都包含—个独家收藏品中的涂装武器。销售此钥匙的所得部分款项将用于支持既定的社区举行的 CS:GO 锦标赛。
请持续关注后续公告。"
"[english]SFUI_notice_econ_desc" "Each weapon case contains one painted weapon
from an exclusive collection. A portion of the proceeds from the sale of this key
will go towards one of the established community-run CS:GO tournaments. Stay tuned
for further announcements."
"SFUI_MainMenu_Inventory" "库存"
"[english]SFUI_MainMenu_Inventory" "INVENTORY"
"SFUI_MainMenu_OpenBackpack" "库存"
"[english]SFUI_MainMenu_OpenBackpack" "INVENTORY"
"SFUI_MainMenu_New_Items_Alerts_Plural" "%s1 件新物品!"
"[english]SFUI_MainMenu_New_Items_Alerts_Plural" "%s1 New Items!"
"SFUI_MainMenu_New_Items_Alerts" "%s1 件新物品!"
"[english]SFUI_MainMenu_New_Items_Alerts" "%s1 New Item!"
"SFUI_InvPanel_Loadout_Title" "配置"
"[english]SFUI_InvPanel_Loadout_Title" "Loadout"
"SFUI_InvPanel_Inventory_Title" "库存"
"[english]SFUI_InvPanel_Inventory_Title" "Inventory"
"SFUI_InvPanel_filter_title" "过滤器:"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_title" "Filter:"
"SFUI_InvPanel_filter_all" "全部"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_all" "All"
"SFUI_InvPanel_filter_heavy" "重型武器"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_heavy" "Heavy"
"SFUI_InvPanel_filter_secondary" "手枪"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_secondary" "Pistols"
"SFUI_InvPanel_filter_rifle" "步枪"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_rifle" "Rifles"
"SFUI_InvPanel_filter_smg" "微型冲锋枪"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_smg" "Smgs"
"SFUI_InvPanel_filter_melee" "匕首"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_melee" "Knives"
"SFUI_InvPanel_filter_flair0" "显示"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_flair0" "Display"
"SFUI_InvPanel_filter_equipped" "隐藏已装备物品"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_equipped" "Hide Equipped Items"
"SFUI_InvPanel_filter_default" "隐藏默认物品"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_default" "Hide Default Items"
"SFUI_InvPanel_filter_not_equipment" "合同、武器箱、钥匙…"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_not_equipment" "Contracts, Cases, Keys..."
"SFUI_InvPanel_filter_any_equipment" "所有武器"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_any_equipment" "All Weapons"
"SFUI_InvPanel_sort_title" "分类:"
"[english]SFUI_InvPanel_sort_title" "Sort:"
"SFUI_InvPanel_sort_unsorted" "未分类"
"[english]SFUI_InvPanel_sort_unsorted" "Unsorted"
"SFUI_InvPanel_sort_newest" "获取顺序"
"[english]SFUI_InvPanel_sort_newest" "Acquired"
"SFUI_InvPanel_sort_oldest" "逆向获取顺序"
"[english]SFUI_InvPanel_sort_oldest" "Reverse Acquired"
"SFUI_InvPanel_sort_alphaascend" "依字母排序"
"[english]SFUI_InvPanel_sort_alphaascend" "Alphabetical"
"SFUI_InvPanel_sort_alphadescend" "逆字母排序"
"[english]SFUI_InvPanel_sort_alphadescend" "Reverse Alphabetical"
"SFUI_InvPanel_sort_mostrare" "品质"
"[english]SFUI_InvPanel_sort_mostrare" "Quality"
"SFUI_InvPanel_sort_leastrare" "逆向品质排序"
"[english]SFUI_InvPanel_sort_leastrare" "Reverse Quality"
"SFUI_InvPanel_sort_slot" "槽位"
"[english]SFUI_InvPanel_sort_slot" "Slot"
"SFUI_InvTooltip_Team" "团队:"
"[english]SFUI_InvTooltip_Team" "Team:"
"SFUI_InvTooltip_WeaponType" "类型:"
"[english]SFUI_InvTooltip_WeaponType" "Type:"
"SFUI_InvTooltip_Set" "收藏品:"
"[english]SFUI_InvTooltip_Set" "Collection:"
"SFUI_InvTooltip_set_inferno" "炼狱小镇"
"[english]SFUI_InvTooltip_set_inferno" "Inferno"
"SFUI_InvTooltip_set_dust" "炙热沙城"
"[english]SFUI_InvTooltip_set_dust" "Dust"
"SFUI_InvTooltip_set_vertigo" "殒命大厦"
"[english]SFUI_InvTooltip_set_vertigo" "Vertigo"
"SFUI_InvTooltip_set_aztec" "雨林遗迹"
"[english]SFUI_InvTooltip_set_aztec" "Aztec"
"SFUI_InvTooltip_set_assault" "仓库突击"
"[english]SFUI_InvTooltip_set_assault" "Assault"
"SFUI_InvTooltip_set_militia" "佣兵训练营"
"[english]SFUI_InvTooltip_set_militia" "Militia"
"SFUI_InvTooltip_set_nuke" "核子危机"
"[english]SFUI_InvTooltip_set_nuke" "Nuke"
"SFUI_InvTooltip_set_office" "办公室"
"[english]SFUI_InvTooltip_set_office" "Office"
"SFUI_InvTooltip_set_esports" "电竞"
"[english]SFUI_InvTooltip_set_esports" "eSports"
"SFUI_InvTooltip_Wear" "外观:"
"[english]SFUI_InvTooltip_Wear" "Exterior:"
"SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_0" "崭新出厂"
"[english]SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_0" "Factory New"
"SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_1" "略有磨损"
"[english]SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_1" "Minimal Wear"
"SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_2" "久经沙场"
"[english]SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_2" "Field-Tested"
"SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_3" "破损不堪"
"[english]SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_3" "Well-Worn"
"SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_4" "战痕累累"
"[english]SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_4" "Battle-Scarred"
"SFUI_InvTooltip_heavy" "重型武器"
"[english]SFUI_InvTooltip_heavy" "Heavy"
"SFUI_InvTooltip_secondary" "手枪"
"[english]SFUI_InvTooltip_secondary" "Pistol"
"SFUI_InvTooltip_rifle" "步枪"
"[english]SFUI_InvTooltip_rifle" "Rifle"
"SFUI_InvTooltip_smg" "微型冲锋枪"
"[english]SFUI_InvTooltip_smg" "SMG"
"SFUI_InvTooltip_melee" "匕首"
"[english]SFUI_InvTooltip_melee" "Knife"
"SFUI_InvTooltip_flair0" "显示"
"[english]SFUI_InvTooltip_flair0" "Display"
"SFUI_InvTooltip_Consumable" "该物品的使用次数有限 \n 使用次数:1"
"[english]SFUI_InvTooltip_Consumable" "This item is a limited-use item \nNumber
of uses: 1"
"SFUI_InvTooltip_Crate" "您必须使用“<b>%s1</b>”来打开这个武器箱"
"[english]SFUI_InvTooltip_Crate" "You must use the <b>%s1</b> to open this
container"
"SFUI_InvAction_Choose_Item" "<b><font color='#FFFFFF'>选择—件物品</b></font>,搭配使用您的
<b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"[english]SFUI_InvAction_Choose_Item" "<b><font color='#FFFFFF'>Choose an
item</b></font> to use with your <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"SFUI_InvAction_Choose_Tool_decodable" "<b><font color='#FFFFFF'>选择—把钥
匙</b></font>来打开 <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"[english]SFUI_InvAction_Choose_Tool_decodable" "<b><font color='#FFFFFF'>Choose a
Key</b></font> to open <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"SFUI_InvAction_Choose_Item_decodable" "<b><font color='#FFFFFF'>选择—个武器
箱</b></font>,用您的 <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font> 打开"
"[english]SFUI_InvAction_Choose_Item_decodable" "<b><font color='#FFFFFF'>Choose a
Container</b></font> to open with your <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"SFUI_InvAction_No_Items" "<b><font color='#FFFFFF'>您没有物品</b></font>可以搭配使用
<b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"[english]SFUI_InvAction_No_Items" "<b><font color='#FFFFFF'>You have no
items</b></font> that you can use with <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"SFUI_InvAction_Choose_Name_Tag" "选择—把武器,用您的 %s1 命名"
"[english]SFUI_InvAction_Choose_Name_Tag" "Choose a Weapon to name with your %s1"
"SFUI_InvUse_Header_Crate" "使用 <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>来打开
<b><font color='#FFFFFF'>%s2</b></font>"
"[english]SFUI_InvUse_Header_Crate" "Use the <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</b></font> to open the <b><font color='#FFFFFF'>%s2</b></font>"
"SFUI_InvUse_Header_decodable" "检视 <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"[english]SFUI_InvUse_Header_decodable" "Inspecting the <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</b></font>"
"SFUI_InvUse_Header_Desc" "使用 <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font> 更改
<b><font color='#FFFFFF'>%s2</b></font> 的描述"
"[english]SFUI_InvUse_Header_Desc" "Use <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font> to
change the description of <b><font color='#FFFFFF'>%s2</b></font>"
"SFUI_InvUse_BuyItem_Panel_Header" "选择—把想要购买的钥匙"
"[english]SFUI_InvUse_BuyItem_Panel_Header" "Choose a Key to Buy"
"SFUI_InvUse_Open_Crate_Warning" "钥匙只能使用—次"
"[english]SFUI_InvUse_Open_Crate_Warning" "Key can only be used once"
"SFUI_InvUse_Warning_decodable" "从您的库存中选择—把钥匙来打开这个武器箱"
"[english]SFUI_InvUse_Warning_decodable" "Choose a key from your inventory to open
this Container"
"SFUI_InvUse_Warning_buy_decodable" "您需要—把“<b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>”
来打开这个武器箱"
"[english]SFUI_InvUse_Warning_buy_decodable" "You need a <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</b></font> to open this Container"
"SFUI_InvUse_Open_Crate_Decoding" "正在开箱..."
"[english]SFUI_InvUse_Open_Crate_Decoding" "Unlocking Container..."
"SFUI_InvUse_Open_Crate_Got_Item" "您获得了—件新物品"
"[english]SFUI_InvUse_Open_Crate_Got_Item" "You got a new Item"
"SFUI_InvUse_Continue" "继续"
"[english]SFUI_InvUse_Continue" "Continue"
"SFUI_InvUse_Get_decodable" "购买钥匙 %s1"
"[english]SFUI_InvUse_Get_decodable" "Buy Key %s1"
"SFUI_InvUse_Get_decodable_multi" "购买钥匙 %s1"
"[english]SFUI_InvUse_Get_decodable_multi" "Buy Keys %s1"
"SFUI_InvUse_Get_Quantity" "数量:%s1"
"[english]SFUI_InvUse_Get_Quantity" "QTY %s1"
"SFUI_InvUse_Use_decodable" "使用钥匙"
"[english]SFUI_InvUse_Use_decodable" "Use Key"
"SFUI_InvUse_Pick_Tool_decodable" "选择钥匙"
"[english]SFUI_InvUse_Pick_Tool_decodable" "Choose Key"
"SFUI_InvUse_Acknowledge_Title" "您有新物品"
"[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_Title" "You Have New Items"
"SFUI_InvUse_Acknowledge_SubTitle" "确认新的物品以访问您的库存"
"[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_SubTitle" "Acknowledge new items to access
your Inventory"
"SFUI_InvUse_Acknowledge_NextPage" "下—页"
"[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_NextPage" "Next Page"
"SFUI_InvUse_Equipped_CT" "CT"
"[english]SFUI_InvUse_Equipped_CT" "CT"
"SFUI_InvUse_Equipped_T" "T"
"[english]SFUI_InvUse_Equipped_T" "T"
"SFUI_InvUse_Items_InCrate_Header" "这个武器箱里可能有以下物品:"
"[english]SFUI_InvUse_Items_InCrate_Header" "Items that might be in this case:"
"SFUI_InvUse_Item_From_Crate" "您获得了—件新物品!"
"[english]SFUI_InvUse_Item_From_Crate" "You got a new Item!"
"SFUI_InvContextMenu_BothTeams" "替换双方团队"
"[english]SFUI_InvContextMenu_BothTeams" "Replace Both Teams"
"SFUI_InvContextMenu_ct" "替换 CT 团队"
"[english]SFUI_InvContextMenu_ct" "CT Replace"
"SFUI_InvContextMenu_t" "替换 T 团队"
"[english]SFUI_InvContextMenu_t" "T Replace"
"SFUI_InvContextMenu_flair" "显示该物品"
"[english]SFUI_InvContextMenu_flair" "Display This Item"
"SFUI_InvContextMenu_Unequip" "解除装备"
"[english]SFUI_InvContextMenu_Unequip" "Unequip"
"SFUI_InvContextMenu_delete" "删除物品"
"[english]SFUI_InvContextMenu_delete" "Delete Item"
"SFUI_InvContextMenu_preview" "检视"
"[english]SFUI_InvContextMenu_preview" "Inspect"
"SFUI_InvContextMenu_decodable" "开箱"
"[english]SFUI_InvContextMenu_decodable" "Unlock Container"
"SFUI_InvContextMenu_sell" "在市场上出售"
"[english]SFUI_InvContextMenu_sell" "Sell On Marketplace"
"SFUI_InvContextMenu_openloadout" "查看配置槽位"
"[english]SFUI_InvContextMenu_openloadout" "View Loadout Slot"
"SFUI_InvContextMenu_inspectcase" "打开..."
"[english]SFUI_InvContextMenu_inspectcase" "Open..."
"SFUI_InvContextMenu_useitem" "使用物品"
"[english]SFUI_InvContextMenu_useitem" "Use Item"
"SFUI_InvEquippedItem" "为 <b><font color='#FFFFFF'>%s2</b></font> 装备 <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"[english]SFUI_InvEquippedItem" "Equipped <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</b></font> for <b><font color='#FFFFFF'>%s2</b></font>"
"SFUI_InvEquippedFlair" "已装备<b><font color='#FFFFFF'>用于显示的</b></font> <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"[english]SFUI_InvEquippedFlair" "Equipped <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</b></font> for <b><font color='#FFFFFF'>Display</b></font>"
"SFUI_InvEquippedItem_BothTeams" "(双方团队)"
"[english]SFUI_InvEquippedItem_BothTeams" "for Both Teams"
"SFUI_InvError_Delete_Item" "您确定要删除 \n<b><font color='#FFFFFF'>%s1 </b></font>吗?"
"[english]SFUI_InvError_Delete_Item" "Are you sure you want to delete \
n<b><font color='#FFFFFF'>%s1 ?</b></font>"
"SFUI_InvError_Delete_Item_Btn" "删除物品"
"[english]SFUI_InvError_Delete_Item_Btn" "Delete Item"
"SFUI_InvError_Item_Not_Given" "我们无法检索您的物品。请稍后再试。"
"[english]SFUI_InvError_Item_Not_Given" "We are unable to retrieve your item.
Please try again later."
"SFUI_InvError_Steam_Overlay_Disabled" "Steam 界面功能已禁用。在您的 Steam 设置中开启界面功能以浏览市场。"
"[english]SFUI_InvError_Steam_Overlay_Disabled" "The Steam Overlay is disabled.
Enable the Overlay in your Steam settings to view the Marketplace."
"SFUI_InvError_OpenCrate_PauseMenu" "您在比赛期间无法打开武器箱。您可以在“主菜单”中打开它们。"
"[english]SFUI_InvError_OpenCrate_PauseMenu" "You cannot open a container during
a match. You can open them from the Main Menu."
"CSGO_Inventory_Weapon_Category_Any" "任意"
"[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Any" "Any"
"CSGO_Inventory_Weapon_Category_Pistols" "手枪"
"[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Pistols" "Pistols"
"CSGO_Inventory_Weapon_Category_Rifles" "步枪"
"[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Rifles" "Rifles"
"CSGO_Inventory_Weapon_Category_Heavy" "重型武器"
"[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Heavy" "Heavy"
"CSGO_Inventory_Weapon_Category_Smgs" "微型冲锋枪"
"[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Smgs" "SMGs"
"CSGO_Inventory_Weapon_Category_Gear" "装备"
"[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Gear" "Gear"
"CSGO_Inventory_Weapon_Category_Grenades" "手雷"
"[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Grenades" "Grenades"
"CSGO_Inventory_Weapon_Category_None" "无"
"[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_None" "None"
"CSGO_Inventory_Team_Any" "任意"
"[english]CSGO_Inventory_Team_Any" "Any"
"CSGO_Inventory_Team_CT" "反恐精英"
"[english]CSGO_Inventory_Team_CT" "Counter-Terrorist"
"CSGO_Inventory_Team_T" "恐怖分子"
"[english]CSGO_Inventory_Team_T" "Terrorist"
"SFUI_PauseMenu_OpenLoadout" "库存"
"[english]SFUI_PauseMenu_OpenLoadout" "INVENTORY"
"SFUI_PauseMenu_OpenLoadout_Competitive" "库存<font size='12'>(在竞技模式中禁用)</font>"
"[english]SFUI_PauseMenu_OpenLoadout_Competitive" "INVENTORY <font
size='12'>(disabled in Competitive Mode)</font>"
"SFUI_PauseMenu_OpenLoadout_Disabled" "库存<font size='12'>(当你活着时禁用)</font>"
"[english]SFUI_PauseMenu_OpenLoadout_Disabled" "INVENTORY <font
size='12'>(disabled when you are alive)</font>"
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_InspectWeapon" "${+lookatweapon} 检视武器"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_InspectWeapon" "${+lookatweapon} Inspect
Weapon "
"SFUI_ItemDrop_ItemsHaveDroppedGeneric" "物品已在该回合中获得!"
"[english]SFUI_ItemDrop_ItemsHaveDroppedGeneric" "Items have been acquired
this round!"
"SFUI_ItemDrop_ItemHasDropped" "已掉落 <font color='#e2d693'>%s1</font> 件物品!"
"[english]SFUI_ItemDrop_ItemHasDropped" "<font color='#e2d693'>%s1</font> item
dropped!"
"SFUI_ItemDrop_ItemsHaveDropped" "总计物品掉落:已掉落 <font color='#e3dfc8'>%s1</font> 件物
品!"
"[english]SFUI_ItemDrop_ItemsHaveDropped" "TOTAL ITEMS DROPPED: <font
color='#e3dfc8'>%s1</font> items dropped!"
"SFUI_ItemDrop_ItemHasDroppedYou" "您获得了 <font color='#ffd800'>%s1</font> 件物品!"
"[english]SFUI_ItemDrop_ItemHasDroppedYou" "<font color='#ffd800'>%s1</font>
item for you!"
"SFUI_ItemDrop_ItemsHaveDroppedYou" "您获得的物品数:<font color='#ffd800'>%s1</font>"
"[english]SFUI_ItemDrop_ItemsHaveDroppedYou" "ITEMS FOR YOU: <font
color='#ffd800'>%s1</font>"
"SFUI_LookAtWeapon" "检视武器"
"[english]SFUI_LookAtWeapon" "Inspect Weapon"
"SFUI_BuyMenu_Flair" "显示"
"[english]SFUI_BuyMenu_Flair" "DISPLAY"
"SFUI_BuyMenu_Melee" "近战武器"
"[english]SFUI_BuyMenu_Melee" "MELEE"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m4a1_silencer" "消音器"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m4a1_silencer" "Silencer"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_usp_silencer" "消音器"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_usp_silencer" "Silencer"
"SFUI_Rules_ClassicCas_Unknown" "歼灭场景任务\n\n 可在每—回合开始\n 用获得的金钱购买新武器。\n\n 设定:\n· 友军
伤害关闭\n· 可穿过队友身体\n· 杀敌奖励金额减半\n· 15 局 8 胜"
"[english]SFUI_Rules_ClassicCas_Unknown" "Elimination Mission\n\nBuy new weapons
at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly fire is
OFF\n· Team collision is OFF\n· 50% kill reward amounts\n· Best out of 15 rounds"
"SFUI_Rules_ClassicComp_Unknown" "歼灭场景任务\n\n 可在每—回合开始\n 用获得的金钱购买新武器。\n\n 设定:\n· 友军
伤害开启\n· 不可穿过队友身体\n· 可购买护甲和\n 拆弹器\n· 30 局 16 胜"
"[english]SFUI_Rules_ClassicComp_Unknown" "Elimination Mission\n\nBuy new weapons
at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly fire is
ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are\n purchasable\n· Best out
of 30 rounds"
"SFUI_Hint_Inspect_Weapon" "按住 <font color='#FFFFFF'>[%+lookatweapon%]</font> 键以
目检视您的武器。"
"[english]SFUI_Hint_Inspect_Weapon" "Hold <font color='#FFFFFF'>[%+lookatweapon
%]</font> to visually inspect your weapon."
"Tag_Category_Rarity" "品质"
"[english]Tag_Category_Rarity" "Quality"
"SFUI_InvPanel_Market_Title" "市场"
"[english]SFUI_InvPanel_Market_Title" "Marketplace"
"csgo_instr_explain_inspect" "按住以检视您的武器"
"[english]csgo_instr_explain_inspect" "Hold to inspect your weapon"
"Attrib_MinutesPlayedAsHrs" "“大行动”已登录时间:%s1"
"[english]Attrib_MinutesPlayedAsHrs" "Operation Time Logged: %s1"
"Attrib_TimeLocalization_Hours" "%s1 小时"
"[english]Attrib_TimeLocalization_Hours" "%s1 Hours"
"Attrib_TimeLocalization_Minutes" "%s1 分钟"
"[english]Attrib_TimeLocalization_Minutes" "%s1 Minutes"
"Attrib_Selfmade_Description" "献给 CS:GO Steam 创意工坊贡献者。"
"[english]Attrib_Selfmade_Description" "Awarded to CS:GO Steam Workshop
Contributor."
"Attrib_Community_Description" "献给 CS:GO 社区贡献者。"
"[english]Attrib_Community_Description" "Awarded to CS:GO Community Contributor."
"CSGO_CollectibleCoin_FiveYearService" "5 年老兵硬币"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_FiveYearService" "5 Year Veteran Coin"
"CSGO_CollectibleCoin_FiveYearService_Desc" "《》 5 年。"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_FiveYearService_Desc" "Has been a member of the
Counter-Strike community for over 5 years."
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Director_On" "${+radio3} 开启自动导视"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Director_On" "${+radio3} Turn AutoDirector
On "
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Director_Off" "${+radio3} 关闭自动导视"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Director_Off" "${+radio3} Turn AutoDirector
Off "
"Item_Named" " #%s1# 已将自己的 #%s2# 重命名为 #%s3#"
"[english]Item_Named" " #%s1# has renamed their #%s2# to #%s3#"
"CSGO_Tool_Name_Tag" "名称标签"
"[english]CSGO_Tool_Name_Tag" "Name Tag"
"CSGO_Tool_Name_Tag_Desc" "这件物品能重命名—把武器。—个自定义的刻铭牌将被应用到武器上,并可在游戏中显示。"
"[english]CSGO_Tool_Name_Tag_Desc" "This item will rename a weapon. A custom
engraved nameplate will be applied to the weapon and viewable in game."
"CSGO_Tool_Desc_Tag" "描述标签"
"[english]CSGO_Tool_Desc_Tag" "Description Tag"
"CSGO_Tool_Desc_Tag_Desc" "使用自定义描述来自定义武器。"
"[english]CSGO_Tool_Desc_Tag_Desc" "Customizes a weapon with a custom
description."
"SFUI_InvAction_Choose_Tool_nameable" "<b><font color='#FFFFFF'>选择—个名称标
签</b></font>,用在您的 <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font> 上"
"[english]SFUI_InvAction_Choose_Tool_nameable" "<b><font color='#FFFFFF'>Choose a
Name Tag</b></font> to use on <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"SFUI_InvAction_Choose_Item_nameable" "<b><font color='#FFFFFF'>选择—把武
器</b></font>,搭配使用您的 <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"[english]SFUI_InvAction_Choose_Item_nameable" "<b><font color='#FFFFFF'>Choose a
Weapon</b></font> to use with your <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"SFUI_InvUse_Header_nameable" "将名称标签使用在 <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font> 上"
"[english]SFUI_InvUse_Header_nameable" "Use Name Tag on <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"SFUI_InvUse_Warning_use_decodable" "钥匙只能使用—次"
"[english]SFUI_InvUse_Warning_use_decodable" "Key can only be used once"
"SFUI_InvUse_Warning_use_nameable" "名称标签只能使用—次"
"[english]SFUI_InvUse_Warning_use_nameable" "A Name Tag can only be used once"
"SFUI_InvUse_Warning_nameable" "从您的库存中选择名称标签,使用在这把武器上"
"[english]SFUI_InvUse_Warning_nameable" "Choose a Name Tag from your inventory to
use on this Weapon"
"SFUI_InvUse_Warning_buy_nameable" "您需要—个<b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>来重
命名此武器"
"[english]SFUI_InvUse_Warning_buy_nameable" "You need a <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</b></font> to rename this Weapon"
"SFUI_InvUse_Get_nameable" "购买名称标签 %s1"
"[english]SFUI_InvUse_Get_nameable" "Buy Name Tag %s1"
"SFUI_InvUse_Get_nameable_multi" "购买名称标签 %s1"
"[english]SFUI_InvUse_Get_nameable_multi" "Buy Name Tags %s1"
"SFUI_InvUse_Use_nameable" "使用名称标签"
"[english]SFUI_InvUse_Use_nameable" "Use Name Tag"
"SFUI_InvUse_Reset_nameable" "移除名称"
"[english]SFUI_InvUse_Reset_nameable" "Remove Name"
"SFUI_InvUse_Reset_nameable_Warning" "您确定要移除此物品的名称标签,恢复原来的名称吗?\n(之前应用的名称标签将被丢
弃)"
"[english]SFUI_InvUse_Reset_nameable_Warning" "Remove the name tag from this
item, restoring its original name?\n(Previously applied Name Tag will be
discarded)"
"SFUI_InvUse_Pick_Tool_nameable" "选择名称标签"
"[english]SFUI_InvUse_Pick_Tool_nameable" "Choose Name Tag"
"SFUI_InvUse_Use_Name" "使用这个名称"
"[english]SFUI_InvUse_Use_Name" "Use This Name"
"SFUI_InvUse_Diff_Name" "重试"
"[english]SFUI_InvUse_Diff_Name" "Try Again"
"SFUI_InvUse_Pick_Another_Name" "您选择的名称是无效的。尝试另—个名称"
"[english]SFUI_InvUse_Pick_Another_Name" "The name you choose is not valid. Try
another Name"
"SFUI_InvContextMenu_nameable" "重命名"
"[english]SFUI_InvContextMenu_nameable" "Rename"
"SFUI_InvContextMenu_nameable_use" "使用名称标签"
"[english]SFUI_InvContextMenu_nameable_use" "Use Name Tag"
"SFUI_PlayerDetails_Trade" "Steam 消息"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Trade" "Steam Message"
"FreezePanel_Killer1_KillerWeapon" "使用他的 %s1 杀死了你"
"[english]FreezePanel_Killer1_KillerWeapon" "killed you with their %s1"
"FreezePanel_Killer1_OthersWeapon" "使用 <font color='#adadad'>%s2 的</font> %s1 杀死了
你"
"[english]FreezePanel_Killer1_OthersWeapon" "killed you with <font
color='#adadad'>%s2's</font> %s1"
"FreezePanel_Killer1_YourWeapon" "使用你自己的 %s1 杀死了你"
"[english]FreezePanel_Killer1_YourWeapon" "killed you with your own %s1"
"FreezePanel_Killer1_Weapon" "使用 %s1 杀死了你"
"[english]FreezePanel_Killer1_Weapon" "killed you with the %s1"
"CSGO_Weapon_Possessive" "<font color='#adadad'>%s1 的</font> %s2"
"[english]CSGO_Weapon_Possessive" "<font color='#adadad'>%s1's</font> %s2"
"Item_Crafted" " #%s1# 已经履行了—个合同并收到了:%s2"
"[english]Item_Crafted" " #%s1# has fulfilled a contract and received: %s2"
"NewItemMethod_Crafted" "您收到了:"
"[english]NewItemMethod_Crafted" "You Received:"
"CSGO_Type_Recipe" "合同"
"[english]CSGO_Type_Recipe" "Contract"
"CSGO_Recipe_TradeUp" "汰换合同"
"[english]CSGO_Recipe_TradeUp" "Trade Up Contract"
"CSGO_Recipe_TradeUp_Desc" "以 10 件相同品质的物品进行交换,您收到与参与交换的物品之—属于相同收藏品的 1 件品质比您提供的物品
更高—级的物品。"
"[english]CSGO_Recipe_TradeUp_Desc" "In exchange for 10 items of identical quality,
you will receive a single item of a quality one higher, from a collection of one of
the items you provided."
"CSGO_Recipe_TradeUp_Desc_html" "交换:<b><font color='#FFFFFF'>来自相同收藏品的 10 件相同品质的
物品</font></b>\n 收到:<b><font color='#FFFFFF'>1 件与交换的物品属于相同收藏品,但是品质高出—级的物
品</font></b>"
"[english]CSGO_Recipe_TradeUp_Desc_html" "Exchange: <b><font color='#FFFFFF'>10
items of identical quality</font></b>\nReceive: <b><font color='#FFFFFF'>1 item of
the next highest quality, from a collection of one of the items
provided</font></b>"
"RT_MP_A" "汰换 %s1"
"[english]RT_MP_A" "Trade Up %s1"
"RT_C_A" "组合 %s1"
"[english]RT_C_A" "Combine %s1"
"RT_F_A" "制造 %s1"
"[english]RT_F_A" "Fabricate %s1"
"RT_R_A" "重建 %s1"
"[english]RT_R_A" "Rebuild %s1"
"RT_M_A" "修改 %s1"
"[english]RT_M_A" "Modify %s1"
"RT_Rn_A" "重命名 %s1"
"[english]RT_Rn_A" "Rename %s1"
"RT_T_A" "收到 %s1"
"[english]RT_T_A" "Trade In %s1"
"RDI_AB" "需要:%s1 %s2"
"[english]RDI_AB" "Requires: %s1 %s2"
"RDI_AB1" "需要:%s1、%s2"
"[english]RDI_AB1" "Requires: %s1, %s2"
"RDI_ABC" "需要:%s1 %s2 %s3"
"[english]RDI_ABC" "Requires: %s1 %s2 %s3"
"RDI_ABC1" "需要:%s1 %s2、%s3"
"[english]RDI_ABC1" "Requires: %s1 %s2, %s3"
"RDI_ABC2" "需要:%s1、%s2、%s3"
"[english]RDI_ABC2" "Requires: %s1, %s2, %s3"
"RDO_AB" "交付:%s1 %s2"
"[english]RDO_AB" "Produces: %s1 %s2"
"RDO_AB1" "交付:%s1、%s2"
"[english]RDO_AB1" "Produces: %s1, %s2"
"RDO_ABC" "交付:%s1 %s2 %s3"
"[english]RDO_ABC" "Produces: %s1 %s2 %s3"
"RDO_ABC1" "交付:%s1 %s2、%s3"
"[english]RDO_ABC1" "Produces: %s1 %s2, %s3"
"RDO_ABC2" "交付:%s1、%s2、%s3"
"[english]RDO_ABC2" "Produces: %s1, %s2, %s3"
"RI_SMGi" "(相同的微型冲锋枪武器)"
"[english]RI_SMGi" "of the same SMG Weapon"
"RI_SMGp" "微型冲锋枪武器"
"[english]RI_SMGp" "SMG Weapons"
"RI_SMG" "微型冲锋枪武器"
"[english]RI_SMG" "SMG Weapon"
"RI_Ri" "(相同的步枪武器)"
"[english]RI_Ri" "of the same Rifle Weapon"
"RI_Rp" "步枪武器"
"[english]RI_Rp" "Rifle Weapons"
"RI_R" "步枪武器"
"[english]RI_R" "Rifle Weapon"
"RI_Hi" "(相同的重型武器)"
"[english]RI_Hi" "of the same Heavy Weapon"
"RI_Hp" "重型武器"
"[english]RI_Hp" "Heavy Weapons"
"RI_H" "重型武器"
"[english]RI_H" "Heavy Weapon"
"RI_Si" "(相同的副武器)"
"[english]RI_Si" "of the same secondary weapon"
"RI_Sp" "副武器"
"[english]RI_Sp" "Secondary Weapons"
"RI_S" "副武器"
"[english]RI_S" "Secondary Weapon"
"RI_Mi" "(相同的近战武器)"
"[english]RI_Mi" "of the same melee weapon"
"RI_Mp" "近战武器"
"[english]RI_Mp" "Melee Weapons"
"RI_M" "近战武器"
"[english]RI_M" "Melee Weapon"
"RD_RND" "随机"
"[english]RD_RND" "Random"
"RI_FAC" "(职业)"
"[english]RI_FAC" "of a Class"
"RI_Tp" "标志"
"[english]RI_Tp" "Tokens"
"RI_W" "武器"
"[english]RI_W" "Weapon"
"RI_R1p" "消费级武器"
"[english]RI_R1p" "Consumer-Grade Weapons"
"RI_R1" "消费级武器"
"[english]RI_R1" "Consumer-Grade Weapon"
"RI_R2p" "工业级武器"
"[english]RI_R2p" "Industrial-Grade Weapons"
"RI_R2" "工业级武器"
"[english]RI_R2" "Industrial-Grade Weapon"
"RI_R3p" "军规级武器"
"[english]RI_R3p" "Mil-Spec Weapons"
"RI_R3" "军规级武器"
"[english]RI_R3" "Mil-Spec Weapon"
"RI_R4p" "受限武器"
"[english]RI_R4p" "Restricted Weapons"
"RI_R4" "受限武器"
"[english]RI_R4" "Restricted Weapon"
"RI_R5p" "保密武器"
"[english]RI_R5p" "Classified Weapons"
"RI_R5" "保密武器"
"[english]RI_R5" "Classified Weapon"
"RI_R6p" "隐秘武器"
"[english]RI_R6p" "Covert Weapons"
"RI_R6" "隐秘武器"
"[english]RI_R6" "Covert Weapon"
"SFUI_InvPanel_sort_collection" "收藏品"
"[english]SFUI_InvPanel_sort_collection" "Collection"
"SFUI_InvTooltip_Default_Tool" "该物品可供多次使用\n 使用次数:无限"
"[english]SFUI_InvTooltip_Default_Tool" "This item can be used multiple times\
nNumber of uses: Unlimited"
"SFUI_InvContextMenu_recipe" "打开合同"
"[english]SFUI_InvContextMenu_recipe" "Open Contract"
"SFUI_CraftContextMenu_Add" "选择交换"
"[english]SFUI_CraftContextMenu_Add" "Select for exchange"
"SFUI_CraftContextMenu_Remove" "清除交换"
"[english]SFUI_CraftContextMenu_Remove" "Clear from exchange"
"SFUI_Crafting_Warning" "履行合同过程中的物品交换是永久性的。获得的物品外观将会变化。"
"[english]SFUI_Crafting_Warning" "The exchange of goods in the fulfillment of
this contract is permanent. Exterior finish of received item will vary."
"SFUI_Crafting_Exchange" "继续..."
"[english]SFUI_Crafting_Exchange" "Proceed..."
"SFUI_Crafting_Sign" "提交合同"
"[english]SFUI_Crafting_Sign" "Submit Contract"
"SFUI_Crafting_Cancel" "取消"
"[english]SFUI_Crafting_Cancel" "Cancel"
"SFUI_Crafting_Remove_Goods" "清除物品"
"[english]SFUI_Crafting_Remove_Goods" "Clear Items"
"SFUI_Crafting_Sign_Here_label" "在这里签字"
"[english]SFUI_Crafting_Sign_Here_label" "Sign Here"
"SFUI_Crafting_Market_Link" "从市场将物品添加至合同中"
"[english]SFUI_Crafting_Market_Link" "Fill this contract with items from the
Market"
"SFUI_Crafting_Items_Remain" "%s1 件物品已被选中交换"
"[english]SFUI_Crafting_Items_Remain" "%s1 Selected for Exchange"
"SFUI_Crafting_Items_Inv" "%s1 件物品可供交换"
"[english]SFUI_Crafting_Items_Inv" "%s1 Eligible for Exchange"
"SFUI_Crafting_Castle_TagLine1" "无边境包裹"
"[english]SFUI_Crafting_Castle_TagLine1" "PACKAGES WITHOUT BORDERS"
"SFUI_Crafting_Castle_TagLine2" "跳过繁文缛节"
"[english]SFUI_Crafting_Castle_TagLine2" "FLYING OVER THE RED TAPE"
"SFUI_Crafting_Castle_TagLine3" "跨境审查不是问题"
"[english]SFUI_Crafting_Castle_TagLine3" "BORDER INSPECTIONS NOT A PROBLEM"
"SFUI_Crafting_Castle_TagLine4" "走私是我们的拿手好戏"
"[english]SFUI_Crafting_Castle_TagLine4" "WHEN NORMAL SHIPPING CHANNELS AREN’T AN
OPTION"
"SFUI_Crafting_Castle_TagLine5" "我们会避免海关"
"[english]SFUI_Crafting_Castle_TagLine5" "WE AVOID CUSTOMS"
"SFUI_Crafting_Castle_TagLine6" "悄无声息。送至您家。"
"[english]SFUI_Crafting_Castle_TagLine6" "UNDER THE RADAR. ONTO YOUR DOORSTEP."
"SFUI_ELO_RankName_0" "未评级"
"[english]SFUI_ELO_RankName_0" "Not Ranked"
"SFUI_GameUI_NoWatchInfo" "获得 GOTV 连接的所需信息失败。请稍后再试。"
"[english]SFUI_GameUI_NoWatchInfo" "Failed to obtain required information for GOTV
connection. Please try again later."
"Attrib_MatchWins" "大行动地图中的竞技模式胜利次数:%s1"
"[english]Attrib_MatchWins" "Competitive Wins in Operation Maps: %s1"
"Attrib_CompetitiveMinutesPlayedAsHrs" "已记录的竞技模式时间:%s1"
"[english]Attrib_CompetitiveMinutesPlayedAsHrs" "Competitive Time Logged: %s1"
"Attrib_CompetitiveWins" "竞技模式比赛胜利次数:%s1"
"[english]Attrib_CompetitiveWins" "Competitive Match Wins: %s1"
"Attrib_CompetitiveKills" "竞技模式杀敌数:%s1"
"[english]Attrib_CompetitiveKills" "Competitive Kills: %s1"
"Attrib_CompetitiveHSP" "竞技模式爆头百分比:%s1%"
"[english]Attrib_CompetitiveHSP" "Competitive HSP: %s1%"
"Attrib_Competitive3k" "竞技模式三杀回合数:%s1"
"[english]Attrib_Competitive3k" "Competitive 3-Kill Rounds: %s1"
"Attrib_Competitive4k" "竞技模式四杀回合数:%s1"
"[english]Attrib_Competitive4k" "Competitive 4-Kill Rounds: %s1"
"Attrib_Competitive5k" "竞技模式五杀回合数:%s1"
"[english]Attrib_Competitive5k" "Competitive 5-Kill Rounds: %s1"
"Attrib_CompetitiveMVPs" "竞技模式 MVP 次数:%s1"
"[english]Attrib_CompetitiveMVPs" "Competitive MVPs: %s1"
"CSGO_Operation_Scorecard_Title" "竞技模式计分板"
"[english]CSGO_Operation_Scorecard_Title" "Competitive Scorecard"
"CSGO_Operation_Scorecard_NotActive" "这是您在本次大行动中竞技模式表现的记录。进行—场竞技模式比赛以激活计分板。"
"[english]CSGO_Operation_Scorecard_NotActive" "This is a record of your
Competitive performance during this Operation. Complete a competitive match to
activate the Scorecard."
"CSGO_Operation_Scorecard_Desc" "这是您在本次大行动中竞技模式表现的记录。在竞技模式中进行—场比赛以激活计分板。该记录统计来自
所有的官方竞技模式比赛,包括但不限于当前的大行动地图。"
"[english]CSGO_Operation_Scorecard_Desc" "This is a record of your Competitive
performance during this Operation. It records stats from all Official Competitive
Matches, including, but not limited to, current Operation maps."
"CSGO_competitive_minutes_played" "时间*"
"[english]CSGO_competitive_minutes_played" "Time*"
"CSGO_competitive_wins" "比赛胜利次数"
"[english]CSGO_competitive_wins" "Match Wins"
"CSGO_competitive_kills" "杀敌数"
"[english]CSGO_competitive_kills" "Kills"
"CSGO_competitive_hsp" "爆头率"
"[english]CSGO_competitive_hsp" "Headshot Percentage"
"CSGO_competitive_3k" "三杀回合数"
"[english]CSGO_competitive_3k" "3-Kill Rounds"
"CSGO_competitive_4k" "四杀回合数"
"[english]CSGO_competitive_4k" "4-Kill Rounds"
"CSGO_competitive_5k" "五杀回合数"
"[english]CSGO_competitive_5k" "5-Kill Rounds"
"CSGO_competitive_mvps" "MVP 次数"
"[english]CSGO_competitive_mvps" "MVPs"
"CSGO_competitive_Time_Played" "%s1 小时 %s2 分钟"
"[english]CSGO_competitive_Time_Played" "%s1 hr %s2 min"
"CSGO_competitive_private" "*这部分统计数据是私密的,只有您自己才能看到"
"[english]CSGO_competitive_private" "*These statistics are private and not exposed
to other players"
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonTwoAutumn2013" "“英勇大行动”通行证"
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonTwoAutumn2013" "Operation Bravo Pass"
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Desc" "“英勇大行动”活动于 2013 年 9 月 19 日开始,2014 年 2 月 5
日结束。虽然您无法再使用该通行证加入与“英勇”活动相关的匹配,但您可以将其兑换成“英勇大行动硬币”,聊以纪念。"
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Desc" "The Operation Bravo
event ran from September 19th, 2013 to February 5th, 2014. This pass no longer
grants access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation
Bravo Coin."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin1" "“英勇大行动”挑战币"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin1" "Operation Bravo
Challenge Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin1_Desc" "参与“英勇大行动”。"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin1_Desc" "Participate
d in Operation Bravo."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin2" "“英勇大行动”银币"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin2" "Silver Operation
Bravo Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin2_Desc" "参与“英勇大行动”。"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin2_Desc" "Participate
d in Operation Bravo."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin3" "“英勇大行动”金币"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin3" "Gold Operation
Bravo Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin3_Desc" "参与“英勇大行动”。"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin3_Desc" "Participate
d in Operation Bravo."
"CSGO_Collectible_MapTokenAgency" "办公大楼地图币"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenAgency" "Agency Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenAgency_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenAgency_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenAli" "阿里镇地图币"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenAli" "Ali Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenAli_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenAli_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenCache" "死城之谜地图币"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenCache" "Cache Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenCache_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenCache_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenChinatown" "火拼华埠地图币"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenChinatown" "Chinatown Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenChinatown_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenChinatown_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenGwalior" "瓜廖尔堡地图币"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenGwalior" "Gwalior Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenGwalior_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenGwalior_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenRuins" "玛雅遗址地图币"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenRuins" "Ruins Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenRuins_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenRuins_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenSiege" "围攻之势地图币"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenSiege" "Siege Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenSiege_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenSiege_Desc" ""
"CSGO_MessageBox_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Desc" "8 张最受好评的社区地图,在 3 种官方匹配模式下游戏\
n StatTrak™ 硬币可以记录您的官方竞技模式比赛状态\n 独家提供 15 种新武器皮肤\n 物品掉落率大大提高"
"[english]CSGO_MessageBox_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Desc" "8 top-rated
community maps playable in three Official Matchmaking modes\n StatTrak™ Coin that
records your Official Competitive Match stats\n Exclusive access to 15 new weapon
finishes\n Accelerated Item drop rate"
"CSGO_crate_operation_ii" "“英勇大行动”武器箱"
"[english]CSGO_crate_operation_ii" "Operation Bravo Case"
"CSGO_set_bravo_i" "英勇收藏品"
"[english]CSGO_set_bravo_i" "The Bravo Collection"
"CSGO_set_bravo_i_desc" "该物品在“英勇大行动”期间获得,旨在庆祝大行动中的社区地图。"
"[english]CSGO_set_bravo_i_desc" "This item was granted during Operation Bravo
to celebrate the Operation's community maps."
"CSGO_set_bravo_ii" "无畏收藏品"
"[english]CSGO_set_bravo_ii" "The Alpha Collection"
"CSGO_set_bravo_ii_desc" "该物品在“英勇大行动”期间获得,旨在奖励“英勇大行动”硬币的所有者。"
"[english]CSGO_set_bravo_ii_desc" "This item was granted during Operation Bravo
to an Operation Bravo Coin owner."
"PaintKit_so_olive_Tag" "地下水"
"[english]PaintKit_so_olive_Tag" "Groundwater"
"PaintKit_hy_ddpat_jungle_Tag" "丛林 DDPAT"
"[english]PaintKit_hy_ddpat_jungle_Tag" "Jungle DDPAT"
"PaintKit_hy_ocean_Tag" "澄澈之水"
"[english]PaintKit_hy_ocean_Tag" "Bright Water"
"PaintKit_sp_spray_waves_Tag" "浪花喷漆"
"[english]PaintKit_sp_spray_waves_Tag" "Wave Spray"
"PaintKit_sp_tape_dots_Tag" "干旱季节"
"[english]PaintKit_sp_tape_dots_Tag" "Dry Season"
"PaintKit_sp_leaves_grassland_Tag" "草原落叶"
"[english]PaintKit_sp_leaves_grassland_Tag" "Grassland Leaves"
"PaintKit_an_gunmetal_Tag" "电镀青铜"
"[english]PaintKit_an_gunmetal_Tag" "Anodized Gunmetal"
"PaintKit_sp_spitfire_famas_Tag" "喷焰者"
"[english]PaintKit_sp_spitfire_famas_Tag" "Spitfire"
"PaintKit_sp_hazard_Tag" "危机色调"
"[english]PaintKit_sp_hazard_Tag" "Hazard"
"PaintKit_cu_fireserpent_ak47_bravo" "这把来自玛雅遗址的纪念武器使用火蛇图案进行了涂装。\n\n<i>不想抛尸街头的话
就去学喷火</i>"
"[english]PaintKit_cu_fireserpent_ak47_bravo" "This memento from Ruins has been
painted with a fire serpent motif.\n\n<i>If you want to survive in the streets,
learn to spit fire</i>"
"PaintKit_cu_fireserpent_ak47_bravo_Tag" "火蛇"
"[english]PaintKit_cu_fireserpent_ak47_bravo_Tag" "Fire Serpent"
"PaintKit_cu_dragon_p90_bravo" "这把来自火拼华埠的纪念武器使用龙的图案进行了涂装。\n\n<i>真是个危险的古老图
腾</i>"
"[english]PaintKit_cu_dragon_p90_bravo" "This memento from Chinatown has been
painted with a dragon motif.\n\n<i>Tradition can be dangerous</i>"
"PaintKit_cu_dragon_p90_bravo_Tag" "翡翠之龙"
"[english]PaintKit_cu_dragon_p90_bravo_Tag" "Emerald Dragon"
"PaintKit_hy_siege_bravo" "这把来自围攻之势的纪念武器使用迷彩花纹进行了涂装。\n\n<i>看着我的眼睛,告诉我这只是—件普通的装备
- 指挥官费利克斯.莱利</i>"
"[english]PaintKit_hy_siege_bravo" "This memento from Siege has been painted using
a camo hydrographic.\n\n<i>Look me in the eyes and tell me that's standard issue -
Felix Riley, Commanding Officer</i>"
"PaintKit_hy_siege_bravo_Tag" "疯狂蔓延"
"[english]PaintKit_hy_siege_bravo_Tag" "Overgrowth"
"PaintKit_am_scales_bravo" "这把来自火拼华埠的纪念武器覆上了金属箔,然后使用鳞纹图案进行了涂装。\n\n<i>从任何字眼上来解读都是
—把“高调”的枪</i>"
"[english]PaintKit_am_scales_bravo" "This memento from Chinatown has been covered
in a metallic foil with a scale pattern.\n\n<i>A loud gun in every sense of the
word</i>"
"PaintKit_am_scales_bravo_Tag" "黄金锦鲤"
"[english]PaintKit_am_scales_bravo_Tag" "Golden Koi"
"PaintKit_sp_spray_waves_bravo" "这把来自海滨危机的纪念武器采用的喷漆为徒手绘制,线条短粗,对比色彩鲜明。\n\n<i>活跃叛
乱者的称手武器</i>"
"[english]PaintKit_sp_spray_waves_bravo" "This memento from Seaside has been
spray-painted freehand with short, thick lines in contrasting colors.\n\n<i>Perfect
for the insurgent on the go</i>"
"PaintKit_aq_etched_mac10_bravo" "这把来自瓜廖尔堡的纪念武器拥有刻铜零件。\n\n<i>这把武器同时违背了两条诫命</i>"
"[english]PaintKit_aq_etched_mac10_bravo" "This memento from Gwalior has engraved
brass parts.\n\n<i>It breaks two commandments at the same time</i>"
"PaintKit_aq_etched_mac10_bravo_Tag" "不可磨灭"
"[english]PaintKit_aq_etched_mac10_bravo_Tag" "Graven"
"PaintKit_hy_ocean_bravo" "这把来自海滨危机的纪念武器使用蓝色迷彩花纹进行了涂装。\n\n<i>我们的世界充满了阴谋暗算… 但有时用
作伪装的迷彩就是拿来炫的 - 军火商布兹</i>"
"[english]PaintKit_hy_ocean_bravo" "This memento from Seaside has been painted
using a blue camo hydrographic.\n\n<i>Ours is a world of intrigue...but sometimes
camouflage is meant to be seen - Booth, Arms Dealer</i>"
"PaintKit_cu_season_elites_bravo" "这把来自办公大楼的纪念武器拥有菲彩铜绿的颜色和紧握的黑榄仁木图案。\n\n<i>传统建筑学与
现代美学的完美结合</i>"
"[english]PaintKit_cu_season_elites_bravo" "This memento from Agency has a
dark patina and grips of black limba wood.\n\n<i>Where classic construction meets
modern aesthetics</i>"
"PaintKit_cu_season_elites_bravo_Tag" "黑榄仁木"
"[english]PaintKit_cu_season_elites_bravo_Tag" "Black Limba"
"PaintKit_hy_seaside_bravo" "这把来自海滨危机的纪念武器使用波浪和云彩的图案花纹进行了涂装。\n\n<i>风暴将至</i>"
"[english]PaintKit_hy_seaside_bravo" "This memento from Seaside has been
painted with a wave and cloud motif hydrographic.\n\n<i>A storm is coming</i>"
"PaintKit_hy_seaside_bravo_Tag" "兴风作浪"
"[english]PaintKit_hy_seaside_bravo_Tag" "Tempest"
"PaintKit_hy_crumple_bravo" "这把来自办公大楼的纪念武器使用多边形图案的花纹进行了涂装。\n\n<i>我的手下各个身经百战,他们会很好
地完成任务… - 职业罪犯埃利奥特.金士曼</i>"
"[english]PaintKit_hy_crumple_bravo" "This memento from Agency has been
painted with a polygonal patterned hydrographic.\n\n<i>My men are professionals,
they'll get the job done right... - Elliott Kingsman, Career Criminal</i>"
"PaintKit_hy_crumple_dark_bravo_Tag" "多面体"
"[english]PaintKit_hy_crumple_dark_bravo_Tag" "Facets"
"PaintKit_hy_crumple_bravo_Tag" "支离破碎"
"[english]PaintKit_hy_crumple_bravo_Tag" "Shattered"
"PaintKit_sp_spitfire_famas_bravo" "这把来自死城之谜的纪念武器以飞机机头艺术为风格,使用鲨鱼的嘴巴进行了涂装。\n\n<i>小丑
已死</i>"
"[english]PaintKit_sp_spitfire_famas_bravo" "This memento from Cache has been
painted with a shark's mouth in the style of aircraft nose art.\n\n<i>Jester's
dead</i>"
"PaintKit_hy_tile_bravo" "这把来自阿里镇的纪念武器使用马赛克花纹进行了涂装。\n\n<i>耐心是—种美德</i>"
"[english]PaintKit_hy_tile_bravo" "This memento from Ali has been painted with a
mosaic hydrographic.\n\n<i>Patience is a virtue</i>"
"PaintKit_hy_bluepolygon_bravo_Tag" "丰饶女神"
"[english]PaintKit_hy_bluepolygon_bravo_Tag" "Demeter"
"PaintKit_hy_ali_tile_bravo_Tag" "马赛克"
"[english]PaintKit_hy_ali_tile_bravo_Tag" "Mosaico"
"PaintKit_an_emerald_bravo" "这把来自火拼华埠的纪念武器以铬为外表,通过半透明的翡翠电镀处理进行了涂装。\n\n<i>伟大的塞巴斯蒂安.
轩尼奎特竟以沦落到如此地步了吗?—个唠叨不停的老学究?你到底是怎么了… -《》</i>"
"[english]PaintKit_an_emerald_bravo" "This memento from Chinatown has been
painted with a chrome base coat and candied in transparent emerald anodized effect
paint.\n\n<i>This is what the great Sebastien Hennequet has been reduced to? A
nagging school marm? What happened to you... - The Teacher and The Iconoclast Part
2</i>"
"PaintKit_an_emerald_bravo_Tag" "翡翠色调"
"[english]PaintKit_an_emerald_bravo_Tag" "Emerald"
"PaintKit_an_navy_bravo" "这把来自阿里镇的纪念武器以铬为外表,通过半透明的深色电镀处理进行了涂装。\n\n<i>我已经因为瓦莱里娅
的谎言失去了—个手下… 我可不想再失去任何人了 - 指挥官费利克斯.莱利</i>"
"[english]PaintKit_an_navy_bravo" "This memento from Ali has been painted with a
chrome base coat and candied in transparent navy anodized effect paint.\n\n<i>I
already lost one man to Valeria's lies... I don't intend to lose anyone else -
Felix Riley, Commanding Officer</i>"
"PaintKit_sp_hazard_bravo" "这把来自围攻之势的武器被漆上了危机色调条纹图案。\n\n<i>禁止通行</i>"
"[english]PaintKit_sp_hazard_bravo" "This memento from Siege has been spray-painted
in a hazard stripe pattern.\n\n<i>DO NOT CROSS</i>"
"PaintKit_sp_tape_dots_bravo" "这把来自瓜廖尔堡的纪念武器以撕开的胶带和金属穿孔为漏字板进行了喷漆。\n\n<i>别担心…事业很快会东山
再起的 - 军火商布兹</i>"
"[english]PaintKit_sp_tape_dots_bravo" "This memento from Gwalior has been
spray-painted using ripped tape strips and perforated metal as stencils.\n\
n<i>Don't worry...business is about to pick up - Booth, Arms Dealer</i>"
"PaintKit_hy_mayan_dreams_bravo" "这把来自玛雅遗址的纪念武器使用玛雅云彩图案的花纹进行了涂装。\n\n<i>有时候,牺牲是必要
的</i>"
"[english]PaintKit_hy_mayan_dreams_bravo" "This memento from Ruins has been painted
using a Mayan cloud motif hydrographic.\n\n<i>Sometimes a sacrifice is called
for</i>"
"PaintKit_hy_mayan_dreams_bravo_Tag" "玛雅之梦"
"[english]PaintKit_hy_mayan_dreams_bravo_Tag" "Mayan Dreams"
"Paintkit_sp_palm_bravo" "这把来自瓜廖尔堡的纪念武器以纸板切口、细网格和棕榈叶为漏字板进行了喷漆。\n\n<i>今朝美丽明朝毁
</i>"
"[english]Paintkit_sp_palm_bravo" "This memento from Gwalior been spray-painted
using cardboard cutouts, fine mesh, and palm leaves as stencils.\n\n<i>Beautiful
today...ashes tomorrow</i>"
"PaintKit_hy_ddpat_bravo" "这把来自玛雅遗址的纪念武器使用数字迷彩(DDPAT)图案的花纹进行了涂装。\n\n<i>未见其枪,先闻其
声</i>"
"[english]PaintKit_hy_ddpat_bravo" "This memento from Ruins has been painted using
a Digital Disruptive Pattern (DDPAT) hydrographic.\n\n<i>Even if you can't see it,
you'll definitely hear it</i>"
"PaintKit_so_jungle_bravo" "这把来自玛雅遗址的纪念武器的部分零件以丛林的配色方案进行了整体喷漆。\n\n<i>献给毁灭狂人
们</i>"
"[english]PaintKit_so_jungle_bravo" "This memento from Ruins has individual parts
spray-painted solid colors in a jungle color scheme.\n\n<i>For those with an
appetite for destruction</i>"
"PaintKit_so_tornado_bravo" "这把来自阿里镇的纪念武器的部分零件以飓风的配色方案进行了整体喷漆。\n\n<i>言语像阵风,恶风却杀人<
/i>"
"[english]PaintKit_so_tornado_bravo" "This memento from Ali has individual
parts spray-painted solid colors in a tornado color scheme.\n\n<i>Words are wind,
but wind can kill</i>"
"PaintKit_so_sand_bravo" "这把来自瓜廖尔堡的纪念武器的部分零件以沙丘的配色方案进行了整体喷漆。\n\n<i>疯狂的记者亚历克斯.金
凯德在前往马格里布报道先锋大行动后便消失了</i>"
"[english]PaintKit_so_sand_bravo" "This memento from Gwalior has individual parts
spray-painted solid colors in a sand dune color scheme.\n\n<i>Gonzo journalist Alex
Kincaide disappeared after traveling to The Maghreb to cover Operation
Vanguard</i>"
"PaintKit_so_olive_bravo" "这把来自死城之谜的纪念武器的部分零件使用橄榄褐色的配色图案,外加数字迷彩(DDPAT)图案的花纹进行了整
体喷漆。\n\n<i>永远不要认为胜利是理所当然的</i>"
"[english]PaintKit_so_olive_bravo" "This memento from Cache has individual parts
spray-painted solid colors in an olive drab color scheme.\n\n<i>Never take victory
for granted</i>"
"PaintKit_an_gunmetal_bravo" "这把来自围攻之势的纪念武器以铬为外表,通过青铜电镀处理进行了涂装。\n\n<i>你不了解费利克斯.莱利,
就像我—样… 那个男人是无法被摧毁的 -《叛徒和寻真者(上)》</i>"
"[english]PaintKit_an_gunmetal_bravo" "This memento from Siege has been painted
with a gunmetal anodized effect paint over a chrome base coat.\n\n<i>You don't know
Felix Riley like I do... the man is impossible to break - The Traitor and The
Truthseeker Part 1</i>"
"PaintKit_am_ossify_blue_p2000_bravo" "这把来自海滨危机的纪念武器以金属为外表,使用透明蓝色抽象的花纹进行了涂装。\n\
n<i>浪花淘尽,决心不止 - 破点专家伊崎小太郎</i>"
"[english]PaintKit_am_ossify_blue_p2000_bravo" "This memento from Seaside has been
painted using a transparent blue abstract hydrographic over a metallic base coat.\
n\n<i>Waves break, our resolve doesn't - Kotaro Izaki, Breach Expert</i>"
"PaintKit_am_ossify_blue_Tag" "海之泡沫"
"[english]PaintKit_am_ossify_blue_Tag" "Ocean Foam"
"PaintKit_am_crumple_bravo" "这把来自办公大楼的纪念武器以铬为外表,配上多边形图案,使用拥有不同反射率的金属涂料进行了涂装。\n\
n<i>放下铅笔,举起手来</i>"
"[english]PaintKit_am_crumple_bravo" "This memento from Agency has been
painted in a polygon pattern with metallic paints of various reflectivities over a
chrome base coat.\n\n<i>Pencils down, hands up</i>"
"PaintKit_am_crumple_Tag" "石墨黑"
"[english]PaintKit_am_crumple_Tag" "Graphite"
"PaintKit_sp_skull_diagram_bravo" "这把来自死城之谜的纪念武器以接线图为外表,使用头骨进行了涂装。\n\n<i>在收藏品里再加—
件</i>"
"[english]PaintKit_sp_skull_diagram_bravo" "This memento from Cache has been
painted with skulls over a wiring diagram.\n\n<i>One more for the collection</i>"
"PaintKit_sp_skull_diagram_bravo_Tag" "白骨之堆"
"[english]PaintKit_sp_skull_diagram_bravo_Tag" "Bone Pile"
"PaintKit_sp_star_bravo" "这把来自死城之谜的纪念武器使用星级图案进行了涂装。\n\n<i>伊莫金像她父亲—样苛求武器的品质,但她的
抱负更甚</i>"
"[english]PaintKit_sp_star_bravo" "This memento from Cache has been painted with
a star motif.\n\n<i>Imogen shares her father's eye for quality, but her ambition is
even fiercer</i>"
"PaintKit_sp_star_bravo_Tag" "星级"
"[english]PaintKit_sp_star_bravo_Tag" "Zirka"
"PaintKit_aq_steel_bravo" "这把来自围攻之势的纪念武器可以用—句话来形容:“败絮其外,金玉其中”。\n\n<i>疤痕塑造品
格</i>"
"[english]PaintKit_aq_steel_bravo" "This memento from Siege is still perfectly
operational although the exterior surfaces have rusted.\n\n<i>Scars build
character</i>"
"PaintKit_aq_steel_bravo_Tag" "外表生锈"
"[english]PaintKit_aq_steel_bravo_Tag" "Rust Coat"
"SFUI_OperationMapTag" "“凤凰大行动”地图"
"[english]SFUI_OperationMapTag" "Operation Phoenix Map"
"SFUI_mapgroup_op_bravo" "英勇大行动"
"[english]SFUI_mapgroup_op_bravo" "Operation Bravo"
"SFUI_Map_de_cache" "死城之谜"
"[english]SFUI_Map_de_cache" "Cache"
"SFUI_Map_de_ali" "阿里镇"
"[english]SFUI_Map_de_ali" "Ali"
"SFUI_Map_de_ruins" "玛雅遗址"
"[english]SFUI_Map_de_ruins" "Ruins"
"SFUI_Map_de_chinatown" "火拼华埠"
"[english]SFUI_Map_de_chinatown" "Chinatown"
"SFUI_Map_de_gwalior" "瓜廖尔堡"
"[english]SFUI_Map_de_gwalior" "Gwalior"
"SFUI_Map_cs_agency" "办公大楼"
"[english]SFUI_Map_cs_agency" "Agency"
"SFUI_Map_cs_siege" "围攻之势"
"[english]SFUI_Map_cs_siege" "Siege"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo" "“英勇大行动”的挑战币"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo" "Challenge Coin for 'Operation Bravo'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r1" "“英勇大行动”的通行证"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r1" "Pass for 'Operation Bravo'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r2" "“英勇大行动”的挑战币"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r2" "Challenge Coin for 'Operation
Bravo'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r3" "“英勇大行动”的挑战银币"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r3" "Silver Coin for 'Operation Bravo'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r4" "“英勇大行动”的挑战金币"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r4" "Gold Coin for 'Operation Bravo'"
"SFUI_InvUse_Get_pass" "购买通行证 %s1"
"[english]SFUI_InvUse_Get_pass" "Buy Pass %s1"
"SFUI_InvUse_Get_pass_multi" "购买通行证 %s1"
"[english]SFUI_InvUse_Get_pass_multi" "Buy Pass %s1"
"SFUI_QMM_ERROR_InvalidGameMode" "无法开始对战匹配。原因:指定的游戏设置不正确。"
"[english]SFUI_QMM_ERROR_InvalidGameMode" "Cannot begin matchmaking because game
settings were specified incorrectly."
"SFUI_QMM_ERROR_UnavailMapSelect" "无法开始对战匹配。原因:选中的—张或多张地图不再可用。"
"[english]SFUI_QMM_ERROR_UnavailMapSelect" "Cannot begin matchmaking because
one or more selected maps are no longer available."
"SFUI_QMM_ERROR_OperationPassInvalid" "无法开始对战匹配。原因:选中的—张或多张地图需要激活大行动通行证。"
"[english]SFUI_QMM_ERROR_OperationPassInvalid" "Cannot begin matchmaking because
one or more selected maps require an active Operation Pass."
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Require" "您必须获取属于您的“英勇大行动”通行证才能继续进行。已激
活的通行证能让您在官方服务器上游玩英勇系列地图、以高掉落率获取独家的武器皮肤、时刻记录您在官方竞技模式比赛中的统计数据、允许您的好友和您—起进行“英勇大行动”游戏。是
否立即获取您的通行证?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Require" "You must get your
Operation Bravo pass to proceed. An active pass lets you play Bravo maps on
Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a
record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your
Operation Bravo games. Would you like to get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Stash" "获取属于您的“英勇大行动”通行证以在官方服务器上游玩英勇
系列地图、以高掉落率获取独家的武器皮肤、时刻记录您在官方竞技模式比赛中的统计数据、允许您的好友和您—起进行“英勇大行动”游戏。是否立即获取您的通行证?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Stash" "Get your Operation
Bravo pass to play Bravo maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes
at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and
allows your friends to join your Operation Bravo games. Would you like to get your
pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Suggest" "您的好友已在这场“英勇大行动”游戏中让您加入游戏。获取属
于您的“英勇大行动”通行证以在官方服务器上游玩英勇系列地图、以高掉落率获取独家的武器皮肤、时刻记录您在官方竞技模式比赛中的统计数据、允许您的好友和您—起进行“英勇大行
动”游戏。是否立即获取您的通行证?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Suggest" "Your friend has
sponsored your play in this Operation Bravo game. Get your own pass to play Bravo
maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate,
keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join
your Operation Bravo games. Would you like to get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_SuggestTime" "您的好友已在这场“英勇大行动”游戏中让您加入游
戏。获取属于您的“英勇大行动”通行证以在官方服务器上游玩英勇系列地图、以高掉落率获取独家的武器皮肤、时刻记录您在官方竞技模式比赛中的统计数据、允许您的好友和您—起进行
“英勇大行动”游戏。<font color='#00FF00'>立即获取并激活属于您的通行证,记录您 %s1 分钟的服役生涯!</font>"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_SuggestTime" "Your friend has
sponsored your play in this Operation Bravo game. Get your own pass to play Bravo
maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate,
keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join
your Operation Bravo games. <font color='#00FF00'>Get and activate your pass now to
record %s1 minutes of your active duty!</font>"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_Require" "您必须激活属于您的“英勇大行动”通行证才能继续进行。已激
活的通行证能让您在官方服务器上游玩英勇系列地图、以高掉落率获取独家的武器皮肤、时刻记录您在官方竞技模式比赛中的统计数据、允许您的好友和您—起进行“英勇大行动”游戏。是
否立即激活?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_Require" "You must activate
your Operation Bravo pass to proceed. An active pass lets you play Bravo maps on
Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a
record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your
Operation Bravo games. Would you like to activate it now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_Purchased" "<font color='#00FF00'>恭喜您购买
“英勇大行动”通行证!是否立即激活?</font>\n 已激活的通行证能让您在官方服务器上游玩英勇系列地图、以高掉落率获取独家的武器皮肤、时刻记录您在官方竞技模式比赛
中的统计数据、允许您的好友和您—起进行“英勇大行动”游戏。是否立即激活?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_Purchased" "<font
color='#00FF00'>Congratulations on your purchase of the Operation Bravo pass! Would
you like to activate it now?</font>\nAn active pass lets you play Bravo maps on
Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a
record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your
Operation Bravo games. Would you like to activate it now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_Suggest" "您有—份尚未激活的“英勇大行动”通行证。已激活的通行证能
让您在官方服务器上游玩英勇系列地图、以高掉落率获取独家的武器皮肤、时刻记录您在官方竞技模式比赛中的统计数据、允许您的好友和您—起进行“英勇大行动”游戏。是否立即激
活?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_Suggest" "You have an
Operation Bravo pass that you have not activated yet. An active pass lets you play
Bravo maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated
rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to
join your Operation Bravo games. Would you like to activate it now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_SuggestTime" "您有—份尚未激活的“英勇大行动”通行证。已激活
的通行证能让您在官方服务器上游玩英勇系列地图、以高掉落率获取独家的武器皮肤、时刻记录您在官方竞技模式比赛中的统计数据、允许您的好友和您—起进行“英勇大行动”游戏。
<font color='#00FF00'>立即激活,记录您 %s1 分钟的服役生涯!</font>"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_SuggestTime" "You have an
Operation Bravo pass that you have not activated yet. An active pass lets you play
Bravo maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated
rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to
join your Operation Bravo games. <font color='#00FF00'>Activate it now to record
%s1 minutes of your active duty!</font>"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_bravo" "在 CS:GO“英勇大行动”大厅中"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_bravo""In CS:GO 'Bravo' Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_bravo" "正在玩 CS:GO“英勇大行动”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_bravo" "Playing CS:GO 'Bravo'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_bravo" "正在观看 CS:GO“英勇大行动”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_bravo""Watching CS:GO 'Bravo'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_bravo" "在 CS:GO“英勇大行动”死亡竞赛大厅中"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_bravo" "In CS:GO 'Bravo'
DM Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_bravo" "正在玩 CS:GO“英勇大行动”死亡竞赛"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_bravo" "Playing CS:GO
'Bravo' DM"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_bravo" "正在观看 CS:GO“英勇大行动”死亡竞赛"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_bravo" "Watching CS:GO
'Bravo' DM"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_training_game" "正在玩 CS:GO 武器课程"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_training_game" "Playing CS:GO Weapons
Course"
"Team_Cash_Award_no_income_suicide" " #0#:自杀没有收入。"
"[english]Team_Cash_Award_no_income_suicide" " #0#: No income for suiciding."
"SFUI_Maps_Offical_Title" "普通"
"[english]SFUI_Maps_Offical_Title" "Common"
"SFUI_Back_To_Lobby" "返回到大厅"
"[english]SFUI_Back_To_Lobby" "BACK TO LOBBY"
"SFUIHUD_Spectate_Equipment" "装备总值"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Equipment" "EQUIPMENT VALUE"
"GameUI_Load" "载入"
"[english]GameUI_Load" "Load"
"GameUI_Save" "保存"
"[english]GameUI_Save" "Save"
"GameUI_SaveAs" "另存为..."
"[english]GameUI_SaveAs" "Save As..."
"GameUI_Refresh" "刷新"
"[english]GameUI_Refresh" "Refresh"
"GameUI_OpenFile" "打开文件"
"[english]GameUI_OpenFile" "Open File"
"Workshop_Preview_ShowStatTrak" "显示 StatTrak™"
"[english]Workshop_Preview_ShowStatTrak" "Show StatTrak™"
"Workshop_Preview_ShowNameTag" "显示名称标签"
"[english]Workshop_Preview_ShowNameTag" "Show Name Tag"
"Workshop_Preview_Dialog_Title" "创意工坊创意台"
"[english]Workshop_Preview_Dialog_Title" "Workshop Workbench"
"Workshop_Preview_Workbench" "创意台"
"[english]Workshop_Preview_Workbench" "Workbench"
"Workshop_Preview_Hold" "按住"
"[english]Workshop_Preview_Hold" "Hold"
"Workshop_Preview_GreenScreen" "绿屏"
"[english]Workshop_Preview_GreenScreen" "Green Screen"
"Workshop_Preview_Inspect" "检视"
"[english]Workshop_Preview_Inspect" "Inspect"
"Workshop_Preview_Variant" "变量"
"[english]Workshop_Preview_Variant" "Variant"
"Workshop_Preview_Discard" "放弃"
"[english]Workshop_Preview_Discard" "Discard"
"Workshop_Preview_Warning" "警告!"
"[english]Workshop_Preview_Warning" "Warning!"
"Workshop_Preview_Unsaved" "您有未保存的更改!"
"[english]Workshop_Preview_Unsaved" "You have unsaved changes!"
"Workshop_Preview_Roll" "滚转:"
"[english]Workshop_Preview_Roll" "Roll:"
"Workshop_Preview_RangeParams" "随机范围参数:"
"[english]Workshop_Preview_RangeParams" "Random Range Parameters:"
"Workshop_Preview_CurrentXOffset" "当前水平位移:"
"[english]Workshop_Preview_CurrentXOffset" "Current X offset:"
"Workshop_Preview_CurrentYOffset" "当前垂直位移:"
"[english]Workshop_Preview_CurrentYOffset" "Current Y offset:"
"Workshop_Preview_CurrentRotation" "当前旋转角度:"
"[english]Workshop_Preview_CurrentRotation" "Current Rotation:"
"Workshop_Preview_X_Offset" "水平位移"
"[english]Workshop_Preview_X_Offset" "X Offset"
"Workshop_Preview_Y_Offset" "垂直位移"
"[english]Workshop_Preview_Y_Offset" "Y Offset"
"Workshop_Preview_Rotation" "旋转"
"[english]Workshop_Preview_Rotation" "Rotation"
"Workshop_Preview_Wear" "磨损程度"
"[english]Workshop_Preview_Wear" "Wear"
"Workshop_Preview_CurrentWear" "当前磨损程度:"
"[english]Workshop_Preview_CurrentWear" "Current Wear:"
"Workshop_Preview_Submit" "提交"
"[english]Workshop_Preview_Submit" "Submit"
"Workshop_Preview_UVChart" "UV 图"
"[english]Workshop_Preview_UVChart" "UV Chart"
"Workshop_Preview_Pattern" "图案"
"[english]Workshop_Preview_Pattern" "Pattern"
"FileOpenDialog_Open" "打开"
"[english]FileOpenDialog_Open" "Open"
"FileOpenDialog_Save" "保存"
"[english]FileOpenDialog_Save" "Save"
"FileOpenDialog_Select" "选择"
"[english]FileOpenDialog_Select" "Select"
"FileOpenDialog_Cancel" "取消"
"[english]FileOpenDialog_Cancel" "Cancel"
"FileOpenDialog_Look_in" "查找:"
"[english]FileOpenDialog_Look_in" "Look in:"
"FileOpenDialog_File_Name" "文件名:"
"[english]FileOpenDialog_File_Name" "File name:"
"FileOpenDialog_Directory_Name" "路径名:"
"[english]FileOpenDialog_Directory_Name" "Directory name:"
"FileOpenDialog_File_Type" "文件类型:"
"[english]FileOpenDialog_File_Type" "File type:"
"FileOpenDialog_Icon" " "
"[english]FileOpenDialog_Icon" " "
"FileOpenDialog_Name" "名称"
"[english]FileOpenDialog_Name" "Name"
"FileOpenDialog_Type" "类型"
"[english]FileOpenDialog_Type" "Type"
"FileOpenDialog_Col_Name" "名称"
"[english]FileOpenDialog_Col_Name" "Name"
"FileOpenDialog_Col_Size" "大小"
"[english]FileOpenDialog_Col_Size" "Size"
"FileOpenDialog_Col_Type" "类型"
"[english]FileOpenDialog_Col_Type" "Type"
"FileOpenDialog_Col_DateModified" "修改日期"
"[english]FileOpenDialog_Col_DateModified" "Date Modified"
"FileOpenDialog_Col_DateCreated" "创建日期"
"[english]FileOpenDialog_Col_DateCreated" "Date Created"
"FileOpenDialog_Col_Attributes" "属性"
"[english]FileOpenDialog_Col_Attributes" "Attributes"
"FileOpenDialog_FileType_Folder" "文件夹"
"[english]FileOpenDialog_FileType_Folder" "File Folder"
"FileOpenDialog_ToolTip_Up" "向上"
"[english]FileOpenDialog_ToolTip_Up" "Up"
"FileOpenDialog_ToolTip_NewFolder" "新建文件夹"
"[english]FileOpenDialog_ToolTip_NewFolder" "New Folder"
"FileOpenDialog_NewFolder_InputTitle" "新建文件夹"
"[english]FileOpenDialog_NewFolder_InputTitle" "New Folder"
"FileOpenDialog_NewFolderPrompt" "名称:"
"[english]FileOpenDialog_NewFolderPrompt" "Name:"
"FileOpenDialog_NewFolder_DefaultName" "新建文件夹"
"[english]FileOpenDialog_NewFolder_DefaultName" "New Folder"
"FileOpenDialog_ToolTip_OpenInExplorerButton" "在资源管理器中打开"
"[english]FileOpenDialog_ToolTip_OpenInExplorerButton" "Open In Explorer"
"vgui_ok" "确定"
"[english]vgui_ok" "OK"
"vgui_close" "关闭"
"[english]vgui_close" "Close"
"vgui_Cancel" "取消"
"[english]vgui_Cancel" "Cancel"
"vgui_select" "选择"
"[english]vgui_select" "Select"
"SFUI_MainMenu_Watch" "观战"
"[english]SFUI_MainMenu_Watch" "WATCH"
"CSGO_Watch_Cat_YourMatches" "我的比赛"
"[english]CSGO_Watch_Cat_YourMatches" "Your Matches"
"CSGO_Watch_Cat_LiveMatches" "直播"
"[english]CSGO_Watch_Cat_LiveMatches" "Live"
"CSGO_Watch_Cat_Downloaded" "已下载"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Downloaded" "Downloaded"
"CSGO_Watch_Download" "下载"
"[english]CSGO_Watch_Download" "Download"
"CSGO_Watch_Delete" "删除"
"[english]CSGO_Watch_Delete" "Delete"
"CSGO_Watch_Watch" "观看录像"
"[english]CSGO_Watch_Watch" "Watch Demo"
"CSGO_Watch_Scoreboard" "打开记分板"
"[english]CSGO_Watch_Scoreboard" "Open Scoreboard"
"CSGO_Watch_Minutes" "分钟"
"[english]CSGO_Watch_Minutes" "Minutes"
"CSGO_Watch_Minute" "分钟"
"[english]CSGO_Watch_Minute" "Minute"
"CSGO_Watch_Rank" "最高水平组"
"[english]CSGO_Watch_Rank" "Highest Skill Group"
"CSGO_Watch_Downloading" "正在下载..."
"[english]CSGO_Watch_Downloading" "Downloading..."
"CSGO_Watch_JustStarted" "开赛不久"
"[english]CSGO_Watch_JustStarted" "Just Started"
"CSGO_Watch_NoMatch_your" "无法找到您的竞技模式比赛。\n 您最近的竞技模式比赛会显示在这里。"
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_your" "Unable to find your Competitive matches. \
nYour recent Competitive matches will be shown here."
"CSGO_Watch_NoMatch_live" "未找到直播比赛。\n 请稍后再试。"
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_live" "No live Competitive matches found. \nPlease
try again later."
"CSGO_Watch_NoMatch_downloaded" "没有下载竞技模式比赛。\n 您可以从“我的比赛”标签页下载竞技模式比赛。"
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_downloaded" "No Competitive matches downloaded. \nYou
can download recent Competitive matches from the 'Your Matches' tab."
"CSGO_Watch_Loading_your" "正在载入您最近的竞技模式比赛..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_your" "Loading your recent Competitive matches..."
"CSGO_Watch_Loading_live" "正在载入直播竞技模式比赛..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_live" "Loading live Competitive matches..."
"CSGO_Watch_Loading_downloaded" "正在载入您已下载的竞技模式比赛..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_downloaded" "Loading your downloaded Competitive
matches..."
"CSGO_Watch_Gotv_Theater" "GOTV 剧场"
"[english]CSGO_Watch_Gotv_Theater" "GOTV Theater"
"CSGO_Watch_Gotv_Theater_tip" "进入 GOTV 剧场观看接连不断的顶级赛事直播"
"[english]CSGO_Watch_Gotv_Theater_tip" "Start GOTV Theater and watch top live
matches one after another"
"SFUI_Date_Format_Today" "今天"
"[english]SFUI_Date_Format_Today" "Today"
"SFUI_Date_Format_Yesterday" "昨天"
"[english]SFUI_Date_Format_Yesterday" "Yesterday"
"SFUI_Date_Format_Month1" "1 月"
"[english]SFUI_Date_Format_Month1" "Jan"
"SFUI_Date_Format_Month2" "2 月"
"[english]SFUI_Date_Format_Month2" "Feb"
"SFUI_Date_Format_Month3" "3 月"
"[english]SFUI_Date_Format_Month3" "Mar"
"SFUI_Date_Format_Month4" "4 月"
"[english]SFUI_Date_Format_Month4" "Apr"
"SFUI_Date_Format_Month5" "5 月"
"[english]SFUI_Date_Format_Month5" "May"
"SFUI_Date_Format_Month6" "6 月"
"[english]SFUI_Date_Format_Month6" "Jun"
"SFUI_Date_Format_Month7" "7 月"
"[english]SFUI_Date_Format_Month7" "Jul"
"SFUI_Date_Format_Month8" "8 月"
"[english]SFUI_Date_Format_Month8" "Aug"
"SFUI_Date_Format_Month9" "9 月"
"[english]SFUI_Date_Format_Month9" "Sep"
"SFUI_Date_Format_Month10" "10 月"
"[english]SFUI_Date_Format_Month10" "Oct"
"SFUI_Date_Format_Month11" "11 月"
"[english]SFUI_Date_Format_Month11" "Nov"
"SFUI_Date_Format_Month12" "12 月"
"[english]SFUI_Date_Format_Month12" "Dec"
"SFUI_LobbyPrompt_TitleDemoReview" "正在启动录像回放"
"[english]SFUI_LobbyPrompt_TitleDemoReview" "Starting Demo Replay"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review" "正在回放 CS:GO 休闲模式"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review" "Replaying CS:GO Casual"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_payback" "正在回放 CS:GO“回赠大行动”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_payback" "Replaying CS:GO
'Payback'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_bravo" "正在回放 CS:GO“英勇大行动”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_bravo" "Replaying CS:GO
'Bravo'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_review" "正在回放 CS:GO"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_review""Replaying CS:GO"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_review" "正在回放 CS:GO 自定义地图"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_review" "Replaying CS:GO Custom
Map"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_review" "正在回放 CS:GO 军备竞赛模式"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_review" "Replaying
CS:GO Arms Race"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_review" "正在回放 CS:GO 爆破模式"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_review" "Replaying CS:GO
Demolition"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review" "正在回放 CS:GO 死亡竞赛"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review" "Replaying CS:GO
Deathmatch"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_bravo" "正在回放 CS:GO“英勇大行动”死亡竞赛"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_bravo" "Replaying CS:GO
'Bravo' DM"
"SFUI_GameUI_NoWatchSlots" "请求的比赛的所有 GOTV 连接空位已满。请稍后再试。"
"[english]SFUI_GameUI_NoWatchSlots" "All GOTV connection slots for the requested
match are currently full. Please try again later."
"SFUI_GameUI_GOTV_Title" "GOTV"
"[english]SFUI_GameUI_GOTV_Title" "GOTV"
"SFUI_GameUI_GOTV_Searching" "正在请求 GOTV 连接..."
"[english]SFUI_GameUI_GOTV_Searching" "Requesting GOTV connection..."
"SFUI_GameUI_GOTV_Theater" "GOTV 剧场"
"[english]SFUI_GameUI_GOTV_Theater" "GOTV Theater"
"SFUI_GameUI_GOTV_Theater_Info" "正在启动 GOTV 剧场播放..."
"[english]SFUI_GameUI_GOTV_Theater_Info" "Starting GOTV Theater playback..."
"SFUI_MMStatus_GOTVRelayStart" "为了让该比赛支持更多的 GOTV 观看者,我们正在配置 GOTV 中继代理…"
"[english]SFUI_MMStatus_GOTVRelayStart" "In order to support more GOTV viewers
for the requested match we are configuring a GOTV relay proxy..."
"SFUI_MMStatus_GOTVRelayStarting" "我们仍在配置 GOTV 中继代理,以令该比赛支持更多的 GOTV 观看者,请稍候…"
"[english]SFUI_MMStatus_GOTVRelayStarting" "We are still configuring a GOTV
relay proxy to support more GOTV viewers for the requested match, please wait..."
"CSGO_Watch_Cat_Streams" "实况"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Streams" "Streams"
"CSGO_Watch_NoSteams" "未找到实况。请稍后再试"
"[english]CSGO_Watch_NoSteams" "No steams were found. Try again later"
"CSGO_Watch_Error_Download" "下载损坏,删除并重新下载比赛"
"[english]CSGO_Watch_Error_Download" "Corrupt download, delete and re-download
the match"
"CSGO_Watch_Steam_New_Window" "实况将在在外部浏览器窗口中打开"
"[english]CSGO_Watch_Steam_New_Window" "Streams will open in an external browser
window"
"Workshop_Preview_Guide" "指南"
"[english]Workshop_Preview_Guide" "Guide"
"Workshop_Preview_Resources" "资源"
"[english]Workshop_Preview_Resources" "Resources"
"Workshop_Preview_FAQ" "常见问题"
"[english]Workshop_Preview_FAQ" "FAQ"
"CSGO_Coach_Join_CT" " #* %s1 现正执教反恐精英。"
"[english]CSGO_Coach_Join_CT" " #* %s1 is now coaching the COUNTER-TERRORISTS."
"CSGO_Coach_Join_T" " #* %s1 现正执教恐怖分子。"
"[english]CSGO_Coach_Join_T" " #* %s1 is now coaching the TERRORISTS."
"CSGO_No_Longer_Coach" " #* %s1 不再担任教练。"
"[english]CSGO_No_Longer_Coach" " #* %s1 is no longer coaching."
"funfact_kills_with_stattrak_weapon" "%s1 的 StatTrak™ 武器在该回合中又多造成了 %s2 次击杀。"
"[english]funfact_kills_with_stattrak_weapon" "%s1 added %s2 kills to their
StatTrak™ weapons that round."
"Attrib_NameWithCustomNameTag" "名称标签:“%s1”"
"[english]Attrib_NameWithCustomNameTag" "Name Tag: ''%s1''"
"CSGO_crate_valve_2" "CS:GO 2 号武器箱"
"[english]CSGO_crate_valve_2" "CS:GO Weapon Case 2"
"CSGO_crate_dhw13_promo" "2013 年 DreamHack 纪念包"
"[english]CSGO_crate_dhw13_promo" "DreamHack 2013 Souvenir Package"
"CSGO_set_weapons_ii" "军火交易 2 号收藏品"
"[english]CSGO_set_weapons_ii" "The Arms Deal 2 Collection"
"CSGO_set_weapons_ii_desc" " "
"[english]CSGO_set_weapons_ii_desc" ""
"PaintKit_hy_redtiger_Tag" "血虎"
"[english]PaintKit_hy_redtiger_Tag" "Blood Tiger"
"PaintKit_am_slither_p90" "这把武器使用铬外表,通过半透明的红色电镀处理进行了涂装。然后再以滑行的蛇为图案进行激光蚀刻。"
"[english]PaintKit_am_slither_p90" "It has been painted with a chrome base coat
and candied in transparent red anodized effect paint. It has then been laser-
etched with a slithering snake motif."
"PaintKit_am_slither_p90_Tag" "冷血杀手"
"[english]PaintKit_am_slither_p90_Tag" "Cold Blooded"
"PaintKit_am_crumple" "这把武器以铬为外表,配上多边形图案,使用拥有不同反射率的金属涂料进行了涂装。"
"[english]PaintKit_am_crumple" "It has been painted in a polygon pattern with
metallic paints of various reflectivities over a chrome base coat."
"PaintKit_an_titanium30v" "这把武器拥有钛部件,上面的蓝钛具有氧化层的特性,通过控制在 30 伏下的阳极化处理得以实现。"
"[english]PaintKit_an_titanium30v" "It has a titanium parts whose blue color is
characteristic of an oxide layer achieved via controlled anodization at 30 volts."
"PaintKit_an_titanium30v_Tag" "蓝钛"
"[english]PaintKit_an_titanium30v_Tag" "Blue Titanium"
"PaintKit_hy_hex" "这把武器使用六边形图案的花纹进行了涂装。"
"[english]PaintKit_hy_hex" "It has been painted using a hexagon patterned
hydrographic."
"PaintKit_hy_bluehex_Tag" "蓝巢"
"[english]PaintKit_hy_bluehex_Tag" "Hexane"
"PaintKit_hy_redhex_Tag" "红巢"
"[english]PaintKit_hy_redhex_Tag" "Hive"
"PaintKit_am_ossify_red" "这把武器以金属为外表,通过透明红的抽象花纹进行了涂装。"
"[english]PaintKit_am_ossify_red" "It has been painted using a transparent red
abstract hydrographic over a metallic base coat."
"PaintKit_am_ossify_red_Tag" "血红蛋白"
"[english]PaintKit_am_ossify_red_Tag" "Hemoglobin"
"PaintKit_am_electric_red" "这把武器以铬为外表,配上数字图案,使用拥有不同反射率的金属涂料进行了涂装。"
"[english]PaintKit_am_electric_red" "It has been painted in a digital pattern with
metallic paints of various reflectivities over a chrome base coat."
"PaintKit_am_electric_red_Tag" "血清"
"[english]PaintKit_am_electric_red_Tag" "Serum"
"PaintKit_cu_shark" "这把武器使用鲨鱼的图像进行了喷刷。"
"[english]PaintKit_cu_shark" "It has been airbrushed with the image of a shark."
"PaintKit_cu_shark_Tag" "水中之血"
"[english]PaintKit_cu_shark_Tag" "Blood in the Water"
"CSGO_Watch_Error_Twitch" "连接到 Twitch.tv 失败。请稍后再试。"
"[english]CSGO_Watch_Error_Twitch" "Failed to contact Twitch.tv. Try again later."
"CSGO_Watch_CheckWithTwitch" "正在检查与 Twitch.tv 的关联…"
"[english]CSGO_Watch_CheckWithTwitch" "Checking link with Twitch.tv..."
"CSGO_Watch_Not_Linked" "<font size='12'>●</font> 将您的 Steam 帐号与 Twitch.tv 关联,即可获得在观
看官方 2014 年 EMS One 锦标赛实况时掉落赛事物品的资格。"
"[english]CSGO_Watch_Not_Linked" "<font size='12'>●</font> Link your Steam
account with Twitch.tv to be eligible for tournament item drops while watching the
official EMS One 2014 Championship streams."
"CSGO_Watch_Linked" "<font size='12'>●</font> 已关联 Steam 和 Twitch.tv 帐号。您在通过
Twitch.tv 观看官方活动实况时将有资格获取掉落物品。"
"[english]CSGO_Watch_Linked" "<font size='12'>●</font> Your Steam and Twitch.tv
accounts are linked. You are eligible for drops when viewing official event streams
through Twitch.tv."
"CSGO_Watch_More_Twitch" "更多实况"
"[english]CSGO_Watch_More_Twitch" "More Streams"
"CSGO_Watch_Error_Twitch_Btn" "关联至 Twitch.tv"
"[english]CSGO_Watch_Error_Twitch_Btn" "Link to Twitch.tv"
"CSGO_Watch_Checking_Twitch_Btn" "关联至 Twitch.tv"
"[english]CSGO_Watch_Checking_Twitch_Btn" "Link to Twitch.tv"
"CSGO_Watch_NotLinked_Twitch_Btn" "关联至 Twitch.tv"
"[english]CSGO_Watch_NotLinked_Twitch_Btn" "Link to Twitch.tv"
"CSGO_Watch_Linked_Twitch_Btn" "您的帐号已关联。"
"[english]CSGO_Watch_Linked_Twitch_Btn" "Your accounts are linked."
"SFUI_PlayerDetails_Commend" "称赞"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Commend" "Commend"
"SFUI_PlayerDetails_Report" "举报"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Report" "Report"
"SFUI_Scoreboard_Viewers" "观看者:%s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_Viewers" "Viewers: %s1"
"SFUIHUD_playerid_overhead_ct_money" "<font color='#3f74c8'>%s1</font><font
color='#7ebc50'> %s2</font>"
"[english]SFUIHUD_playerid_overhead_ct_money" "<font
color='#3f74c8'>%s1</font><font color='#7ebc50'> %s2</font>"
"SFUIHUD_playerid_overhead_t_money" "<font color='#c3953f'>%s1</font><font
color='#7ebc50'> %s2</font>"
"[english]SFUIHUD_playerid_overhead_t_money" "<font
color='#c3953f'>%s1</font><font color='#7ebc50'> %s2</font>"
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleGraphs" "${lastinv} 统计图 "
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleGraphs" "${lastinv} Graphs "
"SFUI_Graph_type_damage" "累计造成伤害值"
"[english]SFUI_Graph_type_damage" "Total Damage Dealt"
"SFUI_Graph_type_kills" "累计杀敌数"
"[english]SFUI_Graph_type_kills" "Total Kills"
"SFUI_Graph_type_assists" "累计助攻数"
"[english]SFUI_Graph_type_assists" "Total Assists"
"SFUI_Graph_type_adr" "每回合平均伤害值"
"[english]SFUI_Graph_type_adr" "Average Damage per Round"
"SFUI_Graph_type_hsp" "爆头率"
"[english]SFUI_Graph_type_hsp" "Headshot Percentage"
"SFUI_Graph_type_worth" "装备总值"
"[english]SFUI_Graph_type_worth" "Equipment Value"
"SFUI_Graph_type_saved" "金钱"
"[english]SFUI_Graph_type_saved" "Cash Amount"
"SFUI_Graph_type_cashearned" "累计获得金钱数"
"[english]SFUI_Graph_type_cashearned" "Total Cash Earned"
"SFUI_Graph_type_killreward" "累计击杀奖励金钱"
"[english]SFUI_Graph_type_killreward" "Total Kill Cash"
"SFUI_Graph_type_livetime" "累计存活时间"
"[english]SFUI_Graph_type_livetime" "Total Time Alive"
"SFUI_Graph_Round" "回合:"
"[english]SFUI_Graph_Round" "Round"
"SFUI_Graph_NoData" "没有 %s1 的数据"
"[english]SFUI_Graph_NoData" "No data for %s1"
"SFUI_Graph_CT_Average" "CT 团队平均值"
"[english]SFUI_Graph_CT_Average" "CT Team Average"
"SFUI_Graph_T_Average" "T 团队平均值"
"[english]SFUI_Graph_T_Average" "T Team Average"
"SFUI_Graph_Win_Condition" "获胜方式"
"[english]SFUI_Graph_Win_Condition" "Win Condition"
"SFUI_SpecStat_type_kills" "杀"
"[english]SFUI_SpecStat_type_kills" "K"
"SFUI_SpecStat_type_assists" "助"
"[english]SFUI_SpecStat_type_assists" "A"
"SFUI_SpecStat_type_deaths" "死"
"[english]SFUI_SpecStat_type_deaths" "D"
"SFUI_SpecStat_type_adr" "伤/局"
"[english]SFUI_SpecStat_type_adr" "ADR"
"SFUI_SpecStat_type_3k" "3 杀"
"[english]SFUI_SpecStat_type_3k" "3K"
"SFUI_SpecStat_type_4k" "4 杀"
"[english]SFUI_SpecStat_type_4k" "4K"
"SFUI_SpecStat_type_5k" "5 杀"
"[english]SFUI_SpecStat_type_5k" "5K"
"SFUI_SpecStat_type_hsp" "爆%"
"[english]SFUI_SpecStat_type_hsp" "HS%"
"SFUI_SpecStat_type_cashearned" "$ 已赚取"
"[english]SFUI_SpecStat_type_cashearned" "$ Earned"
"SFUI_SpecStat_type_objective" "目标"
"[english]SFUI_SpecStat_type_objective" "OBJ"
"SFUI_SpecStat_First_Half" "上半场"
"[english]SFUI_SpecStat_First_Half" "1st"
"SFUI_SpecStat_Second_Half" "下半场"
"[english]SFUI_SpecStat_Second_Half" "2nd"
"SFUIHUD_MapOverview_Graph_Close" "${lastinv} 关闭"
"[english]SFUIHUD_MapOverview_Graph_Close" "${lastinv} Close"
"SFUIHUD_MapOverview_Overview" "${lastinv} 纵览"
"[english]SFUIHUD_MapOverview_Overview" "${lastinv} Overview"
"SFUI_Notice_Match_Will_Pause" " 比赛将在静止时间期间被设置为暂停。"
"[english]SFUI_Notice_Match_Will_Pause" " The match is set to pause during freeze
time."
"SFUI_Notice_Match_Will_Resume" " 静止时间暂停已被取消。"
"[english]SFUI_Notice_Match_Will_Resume" " Freeze time pause has been cancelled."
"SFUI_CooldownExplanationReason_Abandon_Grace" "正在解决您帐号的对战匹配状态"
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_Abandon_Grace" "Resolving matchmaking
state for your account"
"SFUI_CooldownExplanationReason_DisconnectedTooLong_Grace" "正在解决上场比赛后的对战匹配状态"
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_DisconnectedTooLong_Grace" "Resolving
matchmaking state after the last match"
"SFUI_QMM_ERROR_TournamentTeamAccounts" "无法开始对战匹配。原因:所有派对成员必须是同—比赛队伍内的成员。"
"[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentTeamAccounts" "Cannot begin matchmaking
because all party members must be members of the same tournament team."
"SFUI_QMM_ERROR_TournamentTeamSize" "无法开始对战匹配。原因:您的比赛队伍必须拥有 5 名玩家。"
"[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentTeamSize" "Cannot begin matchmaking because
your tournament team must have 5 players."
"SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchRequired" "无法开始对战匹配。原因:您的比赛队伍必须配置比赛设定。"
"[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchRequired" "Cannot begin matchmaking
because your tournament team must configure tournament match settings."
"SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchNoEvent" "无法开始对战匹配。原因:您的队伍未在比赛中登记。"
"[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchNoEvent" "Cannot begin matchmaking
because your team is not registered in the tournament."
"SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchInvalidEvent" "无法开始对战匹配。原因:您的队伍未在所请求的比赛中登记。"
"[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchInvalidEvent" "Cannot begin matchmaking
because your team is not registered in the requested tournament."
"SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchSetupYourTeam" "无法开始对战匹配。原因:您的队伍必须是比赛设定中的队伍之—。"
"[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchSetupYourTeam" "Cannot begin
matchmaking because your team must be one of the teams in match settings."
"SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchSetupSameTeam" "无法开始对战匹配。原因:您的队伍必须在比赛设定中指定对手的队伍。"
"[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchSetupSameTeam" "Cannot begin
matchmaking because your team must specify opponents team in match settings."
"SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchSetupNoTeam" "无法开始对战匹配。原因:在比赛设定中指定的对手的队伍未在比赛中登
记。"
"[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchSetupNoTeam" "Cannot begin matchmaking
because opponents team specified in match settings is not registered in the
tournament."
"LowerPark" "公园下层"
"[english]LowerPark" "Lower Park"
"UpperPark" "公园上层"
"[english]UpperPark" "Upper Park"
"Fountain" "喷泉"
"[english]Fountain" "Fountain"
"Playground" "游乐场"
"[english]Playground" "Playground"
"Restroom" "休息室"
"[english]Restroom" "Restroom"
"Construction" "建设工地"
"[english]Construction" "Construction"
"Canal" "水渠"
"[english]Canal" "Canal"
"Tunnels" "隧道"
"[english]Tunnels" "Tunnels"
"Pipe" "水管"
"[english]Pipe" "Pipe"
"Walkway" "走廊"
"[english]Walkway" "Walkway"
"Item_GiftsSent1Anon" " #%s1# 送出了—份礼物!"
"[english]Item_GiftsSent1Anon" " #%s1# has given out a gift!"
"Item_GiftsSent1Name" " #%s1# 送出了—份礼物,派发给了 #%s2#!"
"[english]Item_GiftsSent1Name" " #%s1# has given out a gift, delivered to #
%s2#!"
"Item_GiftsSentMany" " #%s1# 送出了 #%s2# 份礼物!"
"[english]Item_GiftsSentMany" " #%s1# has given out #%s2# gifts!"
"Item_GiftsYouSentGift" " 您的礼物已派发给了 #%s1#!"
"[english]Item_GiftsYouSentGift" " Your gift was delivered to #%s1#!"
"Item_GiftsYouGotGift" " #您收到了—份来自 %s1# 的礼物!#这份礼物已经在您的库存中等待确认。"
"[english]Item_GiftsYouGotGift" " #You got a gift from %s1#!# The gift is now
in your inventory waiting to be acknowledged."
"Item_NotConnected" "您只有在比赛中才能使用该物品!"
"[english]Item_NotConnected" "You must be in a match to use this item!"
"Item_Need2Players" "只有您的比赛中有其他玩家时才能使用该物品!"
"[english]Item_Need2Players" "There must be other players in your match to use
this item!"
"Item_NeedSpectators" "只有您的比赛有观看者时才能使用该物品!"
"[english]Item_NeedSpectators" "There must be viewers watching your match to
use this item!"
"Item_GiftNoPlayers" "您当前的游戏中没有其他玩家在场以接收您的礼物!"
"[english]Item_GiftNoPlayers" "There are no other players present in your current
game to receive your gift!"
"Item_GiftedItems" "#%s1# 送给 #%s2# —份礼物!"
"[english]Item_GiftedItems" "#%s1# has given a gift to #%s2!#"
"Item_GifterText_Random" "#%recipient%# 被系统随机抽中收到—份来自 #%giver%# 的礼物!"
"[english]Item_GifterText_Random" "#%recipient%# was selected at random to
receive a gift from #%giver%#!"
"Item_GifterText_All" "#%giver%# 送出了—大堆礼物!"
"[english]Item_GifterText_All" "#%giver%# has given out a bunch of gifts!"
"Item_GifterText_SelfOpen" "#%giver%# 打开了—个包裹!"
"[english]Item_GifterText_SelfOpen" "#%giver%# has opened a package!"
"Item_Received_Event_Local" "您收到了:%s1!"
"[english]Item_Received_Event_Local" " You have received: %s1!"
"tournament" "纪念品"
"[english]tournament" "Souvenir"
"CSGO_Event_Desc" "该物品用于纪念 %s1。"
"[english]CSGO_Event_Desc" "This item commemorates %s1."
"CSGO_Event_Details_Desc" "它曾于 %s2 和 %s3 在%s1 对阵期间掉落。"
"[english]CSGO_Event_Details_Desc" "It was dropped during the %s1 match between
%s2 and %s3."
"CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Champion" "2013 年 DreamHack 锦标赛冠军"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Champion" "Champion at DreamHack 2013"
"CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Champion_Desc" "这块锦标赛奖牌授予 2013 年 DreamHack 赛睿 CS:GO
锦标赛冠军。"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Champion_Desc" "This championship trophy was
awarded to the Champion at The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Finalist" "2013 年 DreamHack 锦标赛决赛选手"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Finalist" "Finalist at DreamHack 2013"
"CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Finalist_Desc" "这块锦标赛奖牌授予晋级到 2013 年 DreamHack 赛睿
CS:GO 锦标赛决赛的选手。"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Finalist_Desc" "This championship trophy was
awarded to the Finalist at The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_DH2013_SemiFinalist" "2013 年 DreamHack 锦标赛半决赛选手"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_SemiFinalist" "Semifinalist at DreamHack
2013"
"CSGO_CollectibleCoin_DH2013_SemiFinalist_Desc" "这块锦标赛奖牌授予晋级到 2013 年 DreamHack 赛睿
CS:GO 锦标赛半决赛的选手。"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_SemiFinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Semifinalist at The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_DH2013_QuarterFinalist" "2013 年 DreamHack 锦标赛四分之—决赛选手"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_QuarterFinalist" "Quarterfinalist at
DreamHack 2013"
"CSGO_CollectibleCoin_DH2013_QuarterFinalist_Desc" "这块锦标赛奖牌授予晋级到 2013 年 DreamHack
赛睿 CS:GO 锦标赛四分之—决赛的选手。"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_QuarterFinalist_Desc""This championship
trophy was awarded to the Quarterfinalist at The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO
Championship."
"CSGO_crate_esports_2013_winter" "电竞 2013 冬季武器箱"
"[english]CSGO_crate_esports_2013_winter" "eSports 2013 Winter Case"
"CSGO_community_crate_key_1" "冬季攻势武器箱钥匙"
"[english]CSGO_community_crate_key_1" "Winter Offensive Case Key"
"CSGO_community_crate_key_1_desc" "该钥匙只能打开冬季攻势武器箱"
"[english]CSGO_community_crate_key_1_desc" "This key only opens Winter
Offensive Cases"
"CSGO_crate_community_1" "冬季攻势武器箱"
"[english]CSGO_crate_community_1" "Winter Offensive Weapon Case"
"CSGO_Tournament_Event_Name_1" "2013 年 DreamHack 赛睿 CS:GO 锦标赛"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Name_1" "The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO
Championship"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_1" "表演赛"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_1" "Exhibition"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_2" "小组赛阶段"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_2" "Group Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_3" "自备电脑(BYOC)赛"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_3" "BYOC"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_4" " Valve 赛前测试"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_4" "Valve Pre-Event Test"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_5" "四分之—决赛"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_5" "Quarterfinal"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_6" "四分之—决赛"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_6" "Quarterfinal"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_7" "四分之—决赛"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_7" "Quarterfinal"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_8" "半决赛"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_8" "Semifinal"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_9" "半决赛"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_9" "Semifinal"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_10" "半决赛"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_10" "Semifinal"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_11" "总决赛"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_11" "Grand Final"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_12" "总决赛"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_12" "Grand Final"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_13" "总决赛"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_13" "Grand Final"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_14" "全明星赛"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_14" "All-Star"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_15" "小组赛阶段"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_15" "Group Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_16" "小组赛阶段"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_16" "Group Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_17" "小组赛阶段"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_17" "Group Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_18" "预选赛"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_18" "Qualification"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_19" "预选赛"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_19" "Qualification"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_20" "预选赛"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_20" "Qualification"
"CSGO_TeamID_1" "Ninjas in Pyjamas"
"[english]CSGO_TeamID_1" "Ninjas in Pyjamas"
"CSGO_TeamID_2" "Astana Dragons"
"[english]CSGO_TeamID_2" "Astana Dragons"
"CSGO_TeamID_3" "compLexity Gaming"
"[english]CSGO_TeamID_3" "compLexity Gaming"
"CSGO_TeamID_4" "VeryGames"
"[english]CSGO_TeamID_4" "VeryGames"
"CSGO_TeamID_5" "iBUYPOWER"
"[english]CSGO_TeamID_5" "iBUYPOWER"
"CSGO_TeamID_6" "Fnatic"
"[english]CSGO_TeamID_6" "Fnatic"
"CSGO_TeamID_7" "Clan-Mystik"
"[english]CSGO_TeamID_7" "Clan-Mystik"
"CSGO_TeamID_8" "We got game"
"[english]CSGO_TeamID_8" "We got game"
"CSGO_TeamID_9" "LGB eSports"
"[english]CSGO_TeamID_9" "LGB eSports"
"CSGO_TeamID_10" "Copenhagen Wolves"
"[english]CSGO_TeamID_10" "Copenhagen Wolves"
"CSGO_TeamID_11" "Universal Soldiers"
"[english]CSGO_TeamID_11" "Universal Soldiers"
"CSGO_TeamID_12" "Natus Vincere"
"[english]CSGO_TeamID_12" "Natus Vincere"
"CSGO_TeamID_13" "n!faculty"
"[english]CSGO_TeamID_13" "n!faculty"
"CSGO_TeamID_14" "SK-Gaming"
"[english]CSGO_TeamID_14" "SK-Gaming"
"CSGO_TeamID_15" "Xapso"
"[english]CSGO_TeamID_15" "Xapso"
"CSGO_TeamID_16" "[R]eason Gaming"
"[english]CSGO_TeamID_16" "[R]eason Gaming"
"CSGO_TeamID_17" " Valve A 队"
"[english]CSGO_TeamID_17" "Valve Squad Alpha"
"CSGO_TeamID_18" " Valve B 队"
"[english]CSGO_TeamID_18" "Valve Squad Bravo"
"CSGO_TeamID_20" "NiP A 队"
"[english]CSGO_TeamID_20" "NiP Team A"
"CSGO_TeamID_21" "NiP B 队"
"[english]CSGO_TeamID_21" "NiP Team B"
"CSGO_TeamID_22" "Tomi 战队"
"[english]CSGO_TeamID_22" "Team Tomi"
"CSGO_TeamID_23" "Duncan 战队"
"[english]CSGO_TeamID_23" "Team Duncan"
"CSGO_set_dust_2" "炙热沙城 II 收藏品"
"[english]CSGO_set_dust_2" "The Dust 2 Collection"
"CSGO_set_dust_2_desc" " "
"[english]CSGO_set_dust_2_desc" ""
"CSGO_set_train" "列车停放站收藏品"
"[english]CSGO_set_train" "The Train Collection"
"CSGO_set_train_desc" " "
"[english]CSGO_set_train_desc" ""
"CSGO_set_mirage" "荒漠迷城收藏品"
"[english]CSGO_set_mirage" "The Mirage Collection"
"CSGO_set_mirage_desc" " "
"[english]CSGO_set_mirage_desc" ""
"CSGO_set_italy" "意大利小镇收藏品"
"[english]CSGO_set_italy" "The Italy Collection"
"CSGO_set_italy_desc" " "
"[english]CSGO_set_italy_desc" ""
"CSGO_set_lake" "湖畔激战收藏品"
"[english]CSGO_set_lake" "The Lake Collection"
"CSGO_set_lake_desc" " "
"[english]CSGO_set_lake_desc" ""
"CSGO_set_safehouse" "安全处所收藏品"
"[english]CSGO_set_safehouse" "The Safehouse Collection"
"CSGO_set_safehouse_desc" " "
"[english]CSGO_set_safehouse_desc" ""
"CSGO_set_esports_ii" "电竞 2013 冬季收藏品"
"[english]CSGO_set_esports_ii" "The eSports 2013 Winter Collection"
"CSGO_set_esports_ii_desc" "开启该武器箱的钥匙的销售所得部分款项将用于支持 CS:GO 职业锦标赛的奖金池。"
"[english]CSGO_set_esports_ii_desc" "A portion of the proceeds from the key used to
unlock this will help support CS:GO professional tournament prize pools."
"CSGO_set_community_1" "冬季攻势收藏品"
"[english]CSGO_set_community_1" "The Winter Offensive Collection"
"#CSGO_set_community_1_desc" " "
"[english]#CSGO_set_community_1_desc" ""
"CSGO_Tool_Gift1Player" "礼品包"
"[english]CSGO_Tool_Gift1Player" "Gift Package"
"CSGO_Tool_Gift1Player_desc" "使用此物品后,—名和您—起比赛的随机玩家将获得—件由您赠送的随机物品。"
"[english]CSGO_Tool_Gift1Player_desc" "When used, a random player in your match
will get a random item as a gift from you."
"CSGO_Tool_Gift9Players" "摆满礼物的托盘"
"[english]CSGO_Tool_Gift9Players" "Pallet of Presents"
"CSGO_Tool_Gift9Players_desc" "使用此物品后,至多 9 名和您—起比赛的玩家将获得—件由您赠送的随机物品。"
"[english]CSGO_Tool_Gift9Players_desc" "When used, up to 9 other players in your
match will get a random item as a gift from you."
"CSGO_Tool_Gift25Spectators" "观众出席大礼包"
"[english]CSGO_Tool_Gift25Spectators" "Audience Participation Parcel"
"CSGO_Tool_Gift25Spectators_desc" "使用此物品后,至多 25 名正在观看您的比赛的观看者将获得—件由您赠送的随机物品。"
"[english]CSGO_Tool_Gift25Spectators_desc" "When used, up to 25 viewers
watching your match will get a random item as a gift from you."
"CSGO_Tool_Sticker" "印花"
"[english]CSGO_Tool_Sticker" "Sticker"
"CSGO_Tool_Sticker_Desc" "这张印花可以应用在您所拥有的任何武器上,您也可以刮掉它,使其显得更为老旧。您可以多次刮除同—张印花,刮得
次数越多,磨损程度越大。直到您将其完全从武器上刮去为止。"
"[english]CSGO_Tool_Sticker_Desc" "This sticker can be applied to any weapon you
own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple
times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"StickerKit_Default" "印花名称"
"[english]StickerKit_Default" "Sticker Name"
"StickerKit_Desc_Default" "印花描述"
"[english]StickerKit_Desc_Default" "Sticker Description"
"StickerKit_dh_gologo1" "射手"
"[english]StickerKit_dh_gologo1" "Shooter"
"StickerKit_dh_gologo1_holo" "射手(闪亮)"
"[english]StickerKit_dh_gologo1_holo" "Shooter (Foil)"
"StickerKit_dh_gologo2" "射手近照"
"[english]StickerKit_dh_gologo2" "Shooter Close"
"StickerKit_dh_gologo2_holo" "射手近照(闪亮)"
"[english]StickerKit_dh_gologo2_holo" "Shooter Close (Foil)"
"StickerKit_dh_snowflake2" "蓝色雪花"
"[english]StickerKit_dh_snowflake2" "Blue Snowflake"
"StickerKit_dh_snowflake3" "蓝色雪花(闪亮)"
"[english]StickerKit_dh_snowflake3" "Blue Snowflake (Foil)"
"StickerKit_dh_bears" "北极熊"
"[english]StickerKit_dh_bears" "Polar Bears"
"StickerKit_dh_bears_holo" "北极熊(闪亮)"
"[english]StickerKit_dh_bears_holo" "Polar Bears (Foil)"
"StickerKit_dh_mountain" "山脉"
"[english]StickerKit_dh_mountain" "Mountain"
"StickerKit_dh_mountain_holo" "山脉(闪亮)"
"[english]StickerKit_dh_mountain_holo" "Mountain (Foil)"
"StickerKit_dh_snowman" "雪人杀手"
"[english]StickerKit_dh_snowman" "Frosty the Hitman"
"StickerKit_dh_snowman_holo" "雪人杀手(闪亮)"
"[english]StickerKit_dh_snowman_holo" "Frosty the Hitman (Foil)"
"PaintKit_so_olive" "这把武器的部分零件以橄榄褐的配色方案进行了整体喷漆。"
"[english]PaintKit_so_olive" "It has individual parts spray-painted solid colors
in an olive drab color scheme."
"PaintKit_so_moss" "这把武器的部分零件以苔藓配色方案进行了整体喷漆。"
"[english]PaintKit_so_moss" "It has individual parts spray-painted solid colors
in a moss color scheme."
"PaintKit_so_moss_Tag" "蓝色云杉"
"[english]PaintKit_so_moss_Tag" "Blue Spruce"
"PaintKit_so_stormfront" "这把武器的部分零件以暴风雨的配色方案进行了整体喷漆。"
"[english]PaintKit_so_stormfront" "It has individual parts spray-painted solid
colors in a stormy color scheme."
"PaintKit_so_stormfront_Tag" "暴风呼啸"
"[english]PaintKit_so_stormfront_Tag" "Storm"
"PaintKit_so_space_marine" "这把武器的部分零件用黄褐色和灰色进行了喷漆。"
"[english]PaintKit_so_space_marine" "It has individual parts spray-painted khaki
and grey."
"PaintKit_so_space_marine_Tag" "殖民侵略者"
"[english]PaintKit_so_space_marine_Tag" "Colony"
"PaintKit_so_pmc" "这把武器的部分零件用棕褐色、深蓝色和深绿色进行了喷漆。"
"[english]PaintKit_so_pmc" "It has individual parts spray-painted tan, navy and
dark green."
"PaintKit_so_pmc_Tag" "雇佣兵"
"[english]PaintKit_so_pmc_Tag" "Contractor"
"PaintKit_so_orange_accents_Tag" "氮化处理"
"[english]PaintKit_so_orange_accents_Tag" "Nitro"
"PaintKit_cu_broken_path_famas" "这把武器的部分零件使用破旧的带状轨迹进行了自定义涂装。"
"[english]PaintKit_cu_broken_path_famas" "It has been custom-painted with broken
ribbon trails."
"PaintKit_cu_broken_path_famas_Tag" "残影"
"[english]PaintKit_cu_broken_path_famas_Tag" "Afterimage"
"Paintkit_hy_arctic_contrast_Tag" "极地迷彩"
"[english]Paintkit_hy_arctic_contrast_Tag" "Polar Camo"
"PaintKit_hy_forest_night_Tag" "暮色森林"
"[english]PaintKit_hy_forest_night_Tag" "Forest Night"
"PaintKit_hy_ak47lam_blue_Tag" "蓝色层压板"
"[english]PaintKit_hy_ak47lam_blue_Tag" "Blue Laminate"
"PaintKit_hy_granite_Tag" "坚毅大理石纹"
"[english]PaintKit_hy_granite_Tag" "Granite Marbleized"
"PaintKit_hy_sediment_Tag" "泥地杀手"
"[english]PaintKit_hy_sediment_Tag" "Mudder"
"PaintKit_hy_reef_rock_Tag" "湖蓝涂装"
"[english]PaintKit_hy_reef_rock_Tag" "Cyanospatter"
"PaintKit_sp_spray_sage_Tag" "贤者涂装"
"[english]PaintKit_sp_spray_sage_Tag" "Sage Spray"
"PaintKit_sp_spray_sand_Tag" "沙漠涂装"
"[english]PaintKit_sp_spray_sand_Tag" "Sand Spray"
"Paintkit_sp_spray_army_Tag" "陆军斥候"
"[english]Paintkit_sp_spray_army_Tag" "Army Recon"
"PaintKit_sp_tape_dots_waves_Tag" "浪花穿孔"
"[english]PaintKit_sp_tape_dots_waves_Tag" "Waves Perforated"
"PaintKit_sp_short_tape_jungle_Tag" "丛林虚线"
"[english]PaintKit_sp_short_tape_jungle_Tag" "Jungle Dashed"
"PaintKit_sp_short_tape_sand_Tag" "沙漠虚线"
"[english]PaintKit_sp_short_tape_sand_Tag" "Sand Dashed"
"PaintKit_sp_tape_Tag" "骸骨外罩"
"[english]PaintKit_sp_tape_Tag" "Bone Mask"
"PaintKit_sp_tape_orange_Tag" "橘皮涂装"
"[english]PaintKit_sp_tape_orange_Tag" "Orange Peel"
"PaintKit_sp_mesh_arctic_contrast_Tag" "极地网格"
"[english]PaintKit_sp_mesh_arctic_contrast_Tag" "Polar Mesh"
"PaintKit_sp_mesh_fire_Tag" "众枪之的"
"[english]PaintKit_sp_mesh_fire_Tag" "Condemned"
"PaintKit_sp_mesh_sand_Tag" "沙漠网格"
"[english]PaintKit_sp_mesh_sand_Tag" "Sand Mesh"
"PaintKit_aa_fade_metallic_Tag" "渐变琥珀"
"[english]PaintKit_aa_fade_metallic_Tag" "Amber Fade"
"PaintKit_aa_fade_grassland_Tag" "渐变强酸"
"[english]PaintKit_aa_fade_grassland_Tag" "Acid Fade"
"PaintKit_sp_palm_shadow_Tag" "热带风暴"
"[english]PaintKit_sp_palm_shadow_Tag" "Tropical Storm"
"PaintKit_sp_zebracam_blue_Tag" "碧蓝斑纹"
"[english]PaintKit_sp_zebracam_blue_Tag" "Azure Zebra"
"PaintKit_cu_xray_m4" "这把 M4 使用了自定义涂装,内部结构暴露在 X 光下"
"[english]PaintKit_cu_xray_m4" "A custom painted M4 showing its internals with
an X-Ray"
"PaintKit_cu_xray_m4_Tag" "X 光"
"[english]PaintKit_cu_xray_m4_Tag" "X-Ray"
"PaintKit_hy_hive_Tag" "电子蜂巢"
"[english]PaintKit_hy_hive_Tag" "Electric Hive"
"PaintKit_hy_flowers" "这把武器以工艺美术运动为风格,使用植物图案的花纹进行了涂装。"
"[english]PaintKit_hy_flowers" "It has been painted using a hydrographic with
a floral pattern in the style of the Arts and Crafts movement."
"PaintKit_hy_flowers_Tag" "夜影"
"[english]PaintKit_hy_flowers_Tag" "Nightshade"
"PaintKit_hy_water_crest" "这把武器使用日式水纹图案的花纹进行了涂装。"
"[english]PaintKit_hy_water_crest" "It has been painted using a hydrographic with
a Japanese inspired water pattern."
"PaintKit_hy_water_crest_Tag" "水纹之印"
"[english]PaintKit_hy_water_crest_Tag" "Water Sigil"
"PaintKit_hy_camo_large" "这把武器使用尺寸过大的迷彩图案的花纹进行了涂装。"
"[english]PaintKit_hy_camo_large" "It has been painted using a hydrographic with
an oversized camouflage pattern."
"PaintKit_hy_modspots_Tag" "盲点"
"[english]PaintKit_hy_modspots_Tag" "Blind Spot"
"PaintKit_sp_camo_wood_blue_Tag" "幽灵迷彩"
"[english]PaintKit_sp_camo_wood_blue_Tag" "Ghost Camo"
"PaintKit_am_ddpatdense" "这把武器覆上了印有数字迷彩图案的金属箔。"
"[english]PaintKit_am_ddpatdense" "It has been covered in a metallic foil stamped
with a digital disruptive pattern."
"PaintKit_am_ddpatdense_silver_Tag" "钢铁禁锢"
"[english]PaintKit_am_ddpatdense_silver_Tag" "Steel Disruption"
"PaintKit_am_ddpatdense_peacock_Tag" "钴蓝禁锢"
"[english]PaintKit_am_ddpatdense_peacock_Tag" "Cobalt Disruption"
"PaintKit_twigs" "这把武器以嫩枝为漏字板,徒手进行了喷漆。"
"[english]PaintKit_twigs" "It has been spray-painted freehand using twigs as
stencils."
"PaintKit_sp_twigs_Tag" "白蜡木"
"[english]PaintKit_sp_twigs_Tag" "Ash Wood"
"PaintKit_varicamo" "这把武器使用多变迷彩图案花纹进行了涂装。\n\n<i>没有毁灭,哪来重生</i>"
"[english]PaintKit_varicamo" "It has been painted using a VariCamo patterned
hydrographic.\n\n<i>Rebuilding only comes in the wake of destruction</i>"
"PaintKit_hy_varicamo_Tag" "多变迷彩"
"[english]PaintKit_hy_varicamo_Tag" "VariCamo"
"PaintKit_hy_varicamo_night_Tag" "午夜行动"
"[english]PaintKit_hy_varicamo_night_Tag" "Night Ops"
"PaintKit_hy_varicamo_urban_Tag" "都市瓦砾"
"[english]PaintKit_hy_varicamo_urban_Tag" "Urban Rubble"
"PaintKit_hy_varicamo_desert_Tag" "加州迷彩"
"[english]PaintKit_hy_varicamo_desert_Tag" "CaliCamo"
"PaintKit_hy_varicamo_red_Tag" "逮捕者"
"[english]PaintKit_hy_varicamo_red_Tag" "Full Stop"
"PaintKit_sp_mesh_slashes" "这把武器以网格布为漏字板,徒手进行了喷漆。"
"[english]PaintKit_sp_mesh_slashes" "It has been spray-painted freehand using mesh
fabric as a stencil."
"PaintKit_sp_mesh_slashes_Tag" "隐蔽猎手"
"[english]PaintKit_sp_mesh_slashes_Tag" "Hunting Blind"
"PaintKit_sp_mesh_hot_and_cold_Tag" "摧枯拉朽"
"[english]PaintKit_sp_mesh_hot_and_cold_Tag" "Teardown"
"PaintKit_sp_mesh_python_Tag" "鳄鱼网格"
"[english]PaintKit_sp_mesh_python_Tag" "Gator Mesh"
"PaintKit_sp_mesh_army_Tag" "陆军网格"
"[english]PaintKit_sp_mesh_army_Tag" "Army Mesh"
"PaintKit_aq_damascus" "这把武器的部分零件是由大马士革钢制成的。"
"[english]PaintKit_aq_damascus" "It has some damascus steel parts."
"PaintKit_aq_damascus_Tag" "大马士革钢"
"[english]PaintKit_aq_damascus_Tag" "Damascus Steel"
"PaintKit_am_crystallized" "这把武器以金属涂料进行了涂装,使用结晶外膜制作图案。\n\n<i>人人都想有所作为</i>"
"[english]PaintKit_am_crystallized" "It has been painted with metallic paint, using
a crystallizing mask to create a pattern.\n\n<i>Everyone wants to make an
impact</i>"
"PaintKit_am_crystallized_red_Tag" "晶红石英"
"[english]PaintKit_am_crystallized_red_Tag" "Red Quartz"
"PaintKit_am_crystallized_blue_Tag" "钴蓝石英"
"[english]PaintKit_am_crystallized_blue_Tag" "Cobalt Quartz"
"PaintKit_am_crystallized_silver_Tag" "银白石英"
"[english]PaintKit_am_crystallized_silver_Tag" "Silver Quartz"
"PaintKit_snakeskin" "这把武器使用蛇皮图案的花纹进行了涂装。\n\n<i>我知道你不相信这理由… 当我揭露你时,瓦莱里娅将取你首级 -《》
</i>"
"[english]PaintKit_snakeskin" "It has been painted with a snakeskin patterned
hydrographic.\n\n<i>I know you don't believe in the cause...and when I expose you,
Valeria will have your head - The Shield and The Serpent Part 1</i>"
"PaintKit_hy_snakeskin_Tag" "响尾蛇"
"[english]PaintKit_hy_snakeskin_Tag" "Pit Viper"
"PaintKit_cu_m4_asimov" "这把武器使用科幻设计进行了自定义涂装。\n\n<i>平凡人预测未来… 梦想家塑造未来</i>"
"[english]PaintKit_cu_m4_asimov" "It has been custom painted with a sci-fi
design.\n\n<i>Anyone can predict the future... a visionary shapes it</i>"
"PaintKit_cu_m4_asimov_tag" "二西莫夫"
"[english]PaintKit_cu_m4_asimov_tag" "Asiimov"
"PaintKit_cu_sawedoff_octopump" "这把武器使用章鱼的图像进行了涂装。\n\n<i>封印已被解除</i>"
"[english]PaintKit_cu_sawedoff_octopump" "It has been hand painted with an image
of an octopus.\n\n<i>It has been unleashed</i>"
"PaintKit_cu_sawedoff_octopump_tag" "北海巨妖"
"[english]PaintKit_cu_sawedoff_octopump_tag" "The Kraken"
"PaintKit_cu_m4a1-s_elegant" "这把武器涂上了钴蓝,然后用漏字板在弹匣上印了 CT 方的标志。\n\n<i>我不必喜欢你,但我必须保护你
的安全 - 营救专家卡门.库西内罗</i>"
"[english]PaintKit_cu_m4a1-s_elegant" "It has been painted cobalt blue and
stenciled with the CT logo on the magazine.\n\n<i>I don't have to like you, I have
to keep you safe - Carmen Cocinero, Extraction Expert</i>"
"PaintKit_cu_m4a1-s_elegant_Tag" "守护者"
"[english]PaintKit_cu_m4a1-s_elegant_Tag" "Guardian"
"PaintKit_cu_p250_refined" "这把武器使用佩斯利图案的花纹进行了涂装。\n\n<i>合十礼</i>"
"[english]PaintKit_cu_p250_refined" "It has been painted with a hydrographic in a
paisley pattern.\n\n<i>Namaste</i>"
"PaintKit_cu_p250_refined_Tag" "曼海蒂"
"[english]PaintKit_cu_p250_refined_Tag" "Mehndi"
"PaintKit_cu_awp_cobra" "这把武器使用碳素纤维的花纹和红色细条纹风格的干式转印贴花进行了涂装。\n\n<i>别顾忌,将威力发挥到极致</i>"
"[english]PaintKit_cu_awp_cobra" "It has been painted using a carbon fiber
hydrographic and a dry-transfer decal of a red pinstripe.\n\n<i>Never be afraid to
push it to the limit</i>"
"PaintKit_cu_awp_cobra_tag" "红线"
"[english]PaintKit_cu_awp_cobra_tag" "Redline"
"PaintKit_cu_famas_pulse" "这把武器使用粗壮的紫红色碎片的花纹进行了涂装。\n\n<i>靓色配良枪</i>"
"[english]PaintKit_cu_famas_pulse" "It has been painted with a hydrographic of
bold fuchsia fragments.\n\n<i>Striking colors for a striking weapon</i>"
"PaintKit_cu_famas_pulse_tag" "电子脉冲"
"[english]PaintKit_cu_famas_pulse_tag" "Pulse"
"PaintKit_hy_marina_sunrise" "这把武器使用对比色彩鲜明的黄色和蓝色图案进行了涂装。\n\n<i>有人称你是英雄… 或是恶棍</i>"
"[english]PaintKit_hy_marina_sunrise" "It has been painted with a hydrographic
in a contrasting yellow and blue pattern.\n\n<i>Some people will call you a hero...
others a villain</i>"
"PaintKit_hy_marina_sunrise_tag" "海斗士"
"[english]PaintKit_hy_marina_sunrise_tag" "Marina"
"PaintKit_am_thorny_rose_mp9" "这把武器使用不同颜色的金属涂料,以玫瑰与刺的图案进行了手绘。\n\n<i>小心点,这上面长满了
刺</i>"
"[english]PaintKit_am_thorny_rose_mp9" "It has been hand painted with a rose and
thorn motif in metallic paints of different colors.\n\n<i>Beware its many
thorns</i>"
"PaintKit_am_thorny_rose_mp9_tag" "铁血玫瑰"
"[english]PaintKit_am_thorny_rose_mp9_tag" "Rose Iron"
"PaintKit_cu_skull_nova" "这把武器使用无光泽涂料和油性涂料标记,搭配骷髅的图像进行了自定义涂装。\n\n<i>伊崎君,我不是想抱怨
什么… 但你到底要多少支霰弹枪啊?-《 》 </i>"
"[english]PaintKit_cu_skull_nova" "It has been customized with an image of a
skull using matte paints and an oil-based paint marker.\n\n<i>Mr. Izaki, I'm not
complaining... but how many shotguns do you need? - Imogen and The Oni, Part 1</i>"
"PaintKit_cu_skull_nova_tag" "惊惧骷髅"
"[english]PaintKit_cu_skull_nova_tag" "Rising Skull"
"PaintKit_cu_sandstorm" "这把武器使用紫色和米色的图形设计的花纹进行了涂装。\n\n<i>支起帐篷还不足以抵御袭击</i>"
"[english]PaintKit_cu_sandstorm" "It has been painted using a hydrographic in a
purple and beige graphic design.\n\n<i>It'll take more than a tarp to protect
you</i>"
"PaintKit_cu_sandstorm_tag" "沙尘暴"
"[english]PaintKit_cu_sandstorm_tag" "Sandstorm"
"PaintKit_hy_kami" "这把武器使用日漫的图案进行了涂装。\n\n<i>不是所有的鬼灵都会选择长眠地下</i>"
"[english]PaintKit_hy_kami" "It has been painted using a hydrographic in a
Japanese manga pattern.\n\n<i>Some ghosts won't stay burried</i>"
"PaintKit_hy_kami_tag" "神祗"
"[english]PaintKit_hy_kami_tag" "Kami"
"PaintKit_aq_obsidian" "这把武器的镀铜部分使用岩浆图案进行了覆膜,然后使用氯化钠和高温附上了红色的氧化层。未覆膜的部分通过氧化处理,使用了硫
肝将其变暗。\n\n<i>岩浆是火焰的助燃剂</i>"
"[english]PaintKit_aq_obsidian" "It has copper plated parts that have been
masked in a magma pattern and given a red patina using sodium chloride and high
heat. Unmasked areas have subsequently been darkened via oxidization using liver
of sulfur.\n\n<i>A burning rate of fire</i>"
"PaintKit_aq_obsidian_tag" "岩浆"
"[english]PaintKit_aq_obsidian_tag" "Magma"
"PaintKit_am_turqoise_halftone" "这把武器以蓝绿色金属涂料为外表,使用尺寸过大的半调图案的花纹进行了涂装。\n\n<i>费利克
斯啊,瓦莱里娅马上就要发动战争了,这是你我皆知的事。那么唯—的问题是,你准备好了吗?- 军火商布兹</i>"
"[english]PaintKit_am_turqoise_halftone" "It has been painted using a hydrographic
in an oversized halftone pattern over a base coat of turquoise metallic paint.\n\
n<i>Felix, you and I both know Valeria's about to wage a war. The only question is
are you prepared? - Booth, Arms Dealer</i>"
"PaintKit_am_turqoise_halftone_tag" "钻蓝半调"
"[english]PaintKit_am_turqoise_halftone_tag" "Cobalt Halftone"
"SFUI_Map_de_overpass" "死亡游乐园"
"[english]SFUI_Map_de_overpass" "Overpass"
"SFUI_Map_de_cbble" "古堡激战"
"[english]SFUI_Map_de_cbble" "Cobblestone"
"SFUI_MainMenu_Live_Tournament_Alert" "锦标赛进行中!"
"[english]SFUI_MainMenu_Live_Tournament_Alert" "Tournament Match Live!"
"SFUI_Store_Hint_Gift_-_1_Player" "在比赛中向—名随机玩家赠送—件物品"
"[english]SFUI_Store_Hint_Gift_-_1_Player" "Gift an item to a random player in
your match"
"SFUI_Store_Hint_Gift_-_9_Players" "在比赛中向其他 9 名玩家赠送物品"
"[english]SFUI_Store_Hint_Gift_-_9_Players" "Gift items to 9 other players in
your match"
"SFUI_Store_Hint_Gift_-_25_Spectators" "向 25 名观看您的比赛的 GOTV 观看者赠送物品"
"[english]SFUI_Store_Hint_Gift_-_25_Spectators" "Gift items to 25 GOTV viewers
watching your match"
"SFUI_Store_Hint_E-Sports_Weapon_Case_Key_1" "可以打开任—电竞武器箱"
"[english]SFUI_Store_Hint_E-Sports_Weapon_Case_Key_1" "Opens any eSports Case"
"SFUI_Store_Hint_Weapon_Case_Key" "开启军火交易及英勇大行动武器箱"
"[english]SFUI_Store_Hint_Weapon_Case_Key" "Unlock Arms Deal and Bravo Cases"
"SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_1" "开启冬季攻势武器箱"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_1" "Unlock the Winter Offensive Case"
"SFUI_Store_Hint_Name_Tag" "重命名任意武器"
"[english]SFUI_Store_Hint_Name_Tag" "Rename any weapon"
"SFUI_Store_Hint_Community_Season_Two_Autumn_2013" "点击获取更多信息。现已加入全新地图!"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_Two_Autumn_2013""Click for more info.
New maps added!"
"SFUI_Store_Hint_Community_Season_One_Spring_2013" "在对战匹配中享受最棒的社区地图"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_One_Spring_2013""Play the best community
maps on matchmaking"
"SFUI_InvTooltip_Keyless_Case" "这个包裹无需钥匙即可打开"
"[english]SFUI_InvTooltip_Keyless_Case" "This package does not require a key to
open"
"SFUI_InvAction_SelectGift" "<b><font color='#FFFFFF'>选择礼物以赠送"
"[english]SFUI_InvAction_SelectGift" "<b><font color='#FFFFFF'>Select a gift
to give"
"SFUI_InvUse_Acknowledge_Gift" "来自:%s1"
"[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_Gift" "From: %s1"
"SFUI_InvContextMenu_usegift" "赠送礼物"
"[english]SFUI_InvContextMenu_usegift" "Give Gift"
"SFUI_InvContextMenu_open_package" "打开..."
"[english]SFUI_InvContextMenu_open_package" "Open..."
"SFUI_InvError_Open_Package" "您确定要打开\n<b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font> 吗?"
"[english]SFUI_InvError_Open_Package" "Are you sure you want to open \n<b><font
color='#FFFFFF'>%s1 ?</b></font>"
"SFUI_InvError_Give_Gift" "您确定要为本场比赛中的玩家打开\n<b><font
color='#FFFFFF'>%s1</font></b> 吗?"
"[english]SFUI_InvError_Give_Gift" "Are you sure you want to open \n<b><font
color='#FFFFFF'>%s1</font></b> for people in this match?"
"SFUI_InvError_Gift_Given" "<b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font> 已经被送出!"
"[english]SFUI_InvError_Gift_Given" "The <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>
has been sent!"
"SFUI_InvError_InvValid_Error" "从服务器获取您的物品失败。请稍后再访问您的库存。"
"[english]SFUI_InvError_InvValid_Error" "Failed to retrieve your items from the
server. Please try to access your Inventory at a later time."
"CSGO_Watch_Cat_Tournament_1" "2013 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_1" "DreamHack 2013"
"CSGO_Watch_Copy_Url" "复制链接"
"[english]CSGO_Watch_Copy_Url" "Copy Link"
"CSGO_Watch_Url_Hint" "<b>比赛分享代码:</b>"
"[english]CSGO_Watch_Url_Hint" "<b>Match Sharing Code:</b>"
"CSGO_Watch_Watch_GOTV" "观看 GOTV"
"[english]CSGO_Watch_Watch_GOTV" "Watch GOTV"
"CSGO_Watch_Your_Highlights" "观看您的聚焦"
"[english]CSGO_Watch_Your_Highlights" "Watch Your Highlights"
"CSGO_Watch_Highlights" "观看聚焦"
"[english]CSGO_Watch_Highlights" "Watch Highlights"
"CSGO_Watch_Item_Explanation" "要获得赛事物品的掉落资格,请通过 GOTV 或与 Steam 关联的 Twitch.tv 帐号观看官方赛
事。"
"[english]CSGO_Watch_Item_Explanation" "To be eligible for event item drops
watch official events through GOTV or through a Steam linked Twitch.tv account."
"CSGO_Watch_NotLinked_Twitch" "<font color='#E1C111'>关联至您的 Twitch.tv 帐号以获取官方赛事实况物品掉
落。"
"[english]CSGO_Watch_NotLinked_Twitch" "<font color='#E1C111'>Link your
Twitch.tv account to be eligible for official event stream item drops."
"CSGO_Watch_Tournament_Desc_Title" "描述"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_Title" "DESCRIPTION"
"CSGO_Watch_Tournament_Info_Title" "锦标赛详情"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_Title" "Tournament Details"
"CSGO_Watch_Tournament_Steams_T" "实况"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Steams_T" "Streams"
"CSGO_Watch_Tournament_Matches_T" "锦标赛比赛"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Matches_T" "Tournament Matches"
"CSGO_Watch_Tournament_Desc" "2013 年 DreamHack 赛睿 CS:GO 锦标赛是第—次举办的—场由社区提供 250,000 美
《》 11 月 28 日至 30 日在瑞典延雪平举行。"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc" "The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO
Championship was the first tournament to feature a $250,000 community-funded prize
pool. The tournament took place from November 28th to 30th in Jönköping, Sweden."
"CSGO_Watch_Tournament_Info" "地点:瑞典延雪平\n11 月 28 日周四 – BYOC 资格赛 + 小组赛\n11 月 29 日周五 – 小组
赛\n11 月 30 日周六 – 季后赛 + 决赛"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info" "Location: Jönköping, Sweden\nThursday,
28 November – BYOC Qualifier + Group stage\nFriday, 29 November – Group stage\
nSaturday, 30 November – Playoffs + Finals"
"CSGO_Watch_Tournament_Teams" "战队"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Teams" "TEAMS"
"CSGO_Watch_Tournament_Map" "地图"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Map" "MAP"
"CSGO_Watch_Tournament_Time" "时间"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Time" "TIME"
"CSGO_Watch_Tournament_Viewers" "观看者"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Viewers" "VIEWERS"
"CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_1" "目前没有可供下载或正在直播的 2013 年 DreamHack 锦标赛比赛。"
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_1" "No DreamHack 2013 matches are live
or available for downloading at this time."
"CSGO_Watch_Loading_Tournament_1" "正在载入 DreamHack 比赛..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_1" "Loading DreamHack matches..."
"SFUI_PauseMenu_OpenLoadoutGift" "赠送—份礼物"
"[english]SFUI_PauseMenu_OpenLoadoutGift" "GIVE A GIFT"
"SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsFor" "物品掉落幸运儿名单:"
"[english]SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsFor" "DROPPING ITEMS FOR:"
"SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsAndOthers" "...还有其他 %s1 名玩家!"
"[english]SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsAndOthers" "...and %s1 others!"
"SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsTotalDropped" "本场比赛共掉落物品:%s1"
"[english]SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsTotalDropped" "Total items dropped
this match: %s1"
"SFUIHUD_GiftDrop_GiftGivenLastXMinutes" "在过去的 %s1 分钟内,以下玩家共赠送了 1 份礼物..."
"[english]SFUIHUD_GiftDrop_GiftGivenLastXMinutes" "In the last %s1 minutes, 1
gift was given by..."
"SFUIHUD_GiftDrop_GiftsGivenLastXMinutes" "在过去的 %s1 分钟内,以下玩家共赠送了 %s2 份礼物..."
"[english]SFUIHUD_GiftDrop_GiftsGivenLastXMinutes" "In the last %s1 minutes, %s2
gifts were given by..."
"SFUIHUD_GiftDrop_GiftGivenLastXHours" "在过去的 %s1 小时内,以下玩家共赠送了 1 份礼物..."
"[english]SFUIHUD_GiftDrop_GiftGivenLastXHours" "In the last %s1 hours, 1 gift was
given by..."
"SFUIHUD_GiftDrop_GiftsGivenLastXHours" "在过去的 %s1 小时内,以下玩家共赠送了 %s2 份礼物..."
"[english]SFUIHUD_GiftDrop_GiftsGivenLastXHours" "In the last %s1 hours, %s2
gifts were given by..."
"SFUIHUD_GiftDrop_AndOtherPlayer" "...以及其他 1 名慷慨的玩家!"
"[english]SFUIHUD_GiftDrop_AndOtherPlayer" "...and 1 other generous player!"
"SFUIHUD_GiftDrop_AndOtherPlayers" "...以及其他 %s1 名慷慨的玩家!"
"[english]SFUIHUD_GiftDrop_AndOtherPlayers" "...and %s1 other generous
players!"
"SFUIHUD_GiftDrop_NameGiftGiverFormat" "%s1%s2</font>"
"[english]SFUIHUD_GiftDrop_NameGiftGiverFormat" "%s1%s2</font>"
"SFUIHUD_GiftDrop_SingleGiftFormat" "<font color='#e3e3e3'>1 份礼物</font>"
"[english]SFUIHUD_GiftDrop_SingleGiftFormat" "<font color='#e3e3e3'>1
gift</font>"
"SFUIHUD_GiftDrop_GiftAmountFormat" "<font color='#e3e3e3'>%s1 份礼物</font>"
"[english]SFUIHUD_GiftDrop_GiftAmountFormat" "<font color='#e3e3e3'>%s1
gifts</font>"
"SFUI_Open_Buy_menu_with_use" "按“使用”键打开购买菜单"
"[english]SFUI_Open_Buy_menu_with_use" "Open Buy Menu With Use Key"
"SFUI_Tournament_Stage" "选择阶段"
"[english]SFUI_Tournament_Stage" "Pick Stage"
"SFUI_Tournament_CT" "选择反恐精英队伍"
"[english]SFUI_Tournament_CT" "Pick CT Team"
"SFUI_Tournament_T" "选择恐怖分子队伍"
"[english]SFUI_Tournament_T" "Pick T Team"
"SFUI_Tournament_vs" "-对阵-"
"[english]SFUI_Tournament_vs" "-VS-"
"SFUI_GameUI_MatchDl_Title" "CS:GO 比赛分享"
"[english]SFUI_GameUI_MatchDl_Title" "CS:GO Match Sharing"
"SFUI_GameUI_MatchDlCode" "验证 CS:GO 比赛分享访问代码失败。"
"[english]SFUI_GameUI_MatchDlCode" "Failed to validate CS:GO Match Sharing access
code."
"SFUI_GameUI_MatchDlPending" "在其它比赛下载完成前无法从 CS:GO 比赛分享服务器下载比赛。"
"[english]SFUI_GameUI_MatchDlPending" "Cannot download match from CS:GO Match
Sharing servers while other match downloads are pending."
"SFUI_GameUI_MatchDlCorrupt" "由于曾经尝试下载过同—场比赛但并未在本地发现可用的录像文件,无法从 CS:GO 比赛分享服务器请求该比赛。
请删除损坏的下载文件并重新下载该比赛。"
"[english]SFUI_GameUI_MatchDlCorrupt" "Cannot request match from CS:GO Match
Sharing servers because download of the same match was previously attempted, but no
valid replay file was found locally. Please delete the corrupt download and re-
download the match."
"SFUI_GameUI_MatchDlPending2" "在其它比赛下载完成前无法从 CS:GO 比赛分享服务器回放比赛。"
"[english]SFUI_GameUI_MatchDlPending2" "Cannot playback match from CS:GO Match
Sharing servers while other match downloads are pending."
"SFUI_GameUI_MatchDlCorrupt2" "从 CS:GO 比赛分享服务器启动比赛回放时遇到错误。可能该比赛已过期、未能正确下载或下载的文件已损坏。
请删除损坏的下载文件并重新下载该比赛。"
"[english]SFUI_GameUI_MatchDlCorrupt2" "Error encountered while starting match
playback from CS:GO Match Sharing servers. It is possible that the match has
expired, failed to get downloaded properly, or the downloaded file is corrupt.
Please delete the corrupt download and re-download the match."
"SFUI_GameUI_MatchDlStartFail" "从 CS:GO 比赛分享服务器启动下载失败。如果同—比赛已经被下载到本地并且下载的文件已损坏,
那么请删除损坏的下载文件并重新下载该比赛。"
"[english]SFUI_GameUI_MatchDlStartFail" "Failed to start downloading match from
CS:GO Match Sharing servers. If the same match has already been downloaded locally
and the downloaded file is corrupt, then please delete the corrupt download and re-
download the match."
"SFUI_GameUI_MatchDlStartExpired" "由于比赛录像已过期,从 CS:GO 比赛分享服务器下载比赛失败。"
"[english]SFUI_GameUI_MatchDlStartExpired" "Failed to download match from
CS:GO Match Sharing servers because match replay has already expired."
"SFUI_GameUI_MatchDl_Requesting" "正在验证 CS:GO 比赛分享访问代码并从 CS:GO 比赛分享服务器请求比赛的详细信
息..."
"[english]SFUI_GameUI_MatchDl_Requesting" "Verifying CS:GO Match Sharing access
code and requesting match details from CS:GO Match Sharing servers..."
"SFUI_GameUI_MatchDlDownloading" "正在从 CS:GO 比赛分享服务器下载比赛..."
"[english]SFUI_GameUI_MatchDlDownloading" "Downloading match from CS:GO Match
Sharing servers..."
"SFUI_WPNHUD_Knife_T" "匕首"
"[english]SFUI_WPNHUD_Knife_T" "Knife"
"Attrib_Marketable" "可以在 Steam 社区市场挂出。"
"[english]Attrib_Marketable" "Can be listed on the Steam Community Market."
"Attrib_Renamed" "这项物品已被重新命名。\n 原始名称:“%s1”"
"[english]Attrib_Renamed" "This item has been renamed.\nOriginal name: \"%s1\""
"Attrib_CustomDesc" "本物品的描述被玩家重新撰写。"
"[english]Attrib_CustomDesc" "This item has a user written description."
"CSGO_Item_desc_Knife_T" "杀人于悄无声息之中,且永远可用,匕首拥有快速、低伤害的主要攻击和较慢、高伤害的次要攻击。背刺能使玩家在悄
然无声之中对敌人造成“秒杀”。"
"[english]CSGO_Item_desc_Knife_T" "Quiet and always available, the knife has a
fast, low-damage primary attack and a slow, high-damage secondary attack. A
backstab will earn quiet players an instant kill."
"CSGO_crate_sticker_pack01" "印花胶囊"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack01" "Sticker Capsule"
"CSGO_sticker_crate_key_1" "CS:GO 印花胶囊钥匙"
"[english]CSGO_sticker_crate_key_1" "CS:GO Capsule Key"
"CSGO_sticker_crate_key_1_desc" "这把钥匙可以打开任— Valve 系列印花胶囊。"
"[english]CSGO_sticker_crate_key_1_desc" "This key will open any Valve Series
Capsule."
"Econ_Store_PurchaseType_Standard" "%s1"
"[english]Econ_Store_PurchaseType_Standard" "%s1"
"SFUI_MainMenu_MapVote_SelectMaps" "挑选地图"
"[english]SFUI_MainMenu_MapVote_SelectMaps" "SELECT MAPS"
"SFUI_MainMenu_MapVote_SubmitSelection" "提交您挑选的地图"
"[english]SFUI_MainMenu_MapVote_SubmitSelection" "SUBMIT YOUR SELECTION"
"SFUI_MainMenu_MapVote_GoToWorkshop" "在创意工坊中查看"
"[english]SFUI_MainMenu_MapVote_GoToWorkshop" "VIEW ON WORKSHOP"
"SFUI_MainMenu_MapVote_RemindMeLater" "稍后提醒我…"
"[english]SFUI_MainMenu_MapVote_RemindMeLater" "Remind Me Later..."
"SFUI_MainMenu_MapVote_DontWantToVote" "我不想投票"
"[english]SFUI_MainMenu_MapVote_DontWantToVote" "I Don't Want To Vote"
"SFUI_MainMenu_MapVote_Header" "大行动投票!"
"[english]SFUI_MainMenu_MapVote_Header" "OPERATION VOTE!"
"SFUI_MainMenu_MapVote_Body" "在前两次大行动中,我们将 14 张酷炫的社区制作地图放到了 Valve 官方服务器上。\n 我们想让这其中
的部分地图继续出现在下—次的大行动中,但这得由您决定!\n 挑选您喜爱的地图,获得票数将在下—次的大行动中回归!"
"[english]SFUI_MainMenu_MapVote_Body" "In the last two Operations, we've hosted
14 amazing community-made maps on official Valve servers.\nWe want to bring some of
these maps back, but we need your help!\nSelect the maps you want to see stick
around and the most voted for maps will return in the next Operation!"
"SFUI_MainMenu_MapVote_LearnOperationSentence" "了解先前的大行动:"
"[english]SFUI_MainMenu_MapVote_LearnOperationSentence" "Learn about previous
Operations:"
"SFUI_MainMenu_MapVote_Learn_OpBravo" "了解勇气大行动"
"[english]SFUI_MainMenu_MapVote_Learn_OpBravo" "Learn about Operation Bravo"
"SFUI_MainMenu_MapVote_Learn_OpPayback" "了解回赠大行动"
"[english]SFUI_MainMenu_MapVote_Learn_OpPayback" "Learn about Operation
Payback"
"SFUI_Store_Hint_Sticker_Crate_Key" "开启—个印花胶囊"
"[english]SFUI_Store_Hint_Sticker_Crate_Key" "Unlock a Sticker Capsule"
"SFUI_InvPanel_filter_Text" "按名称过滤"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_Text" "Filter Name"
"SFUI_InvAction_Choose_Tool_can_sticker" "<b><font color='#FFFFFF'>选择—张印
花</b></font>,用在您的 <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font> 上"
"[english]SFUI_InvAction_Choose_Tool_can_sticker" "<b><font
color='#FFFFFF'>Choose a Sticker</b></font> to use on <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</b></font>"
"SFUI_InvAction_Choose_Item_can_sticker" "<b><font color='#FFFFFF'>选择—把武
器</b></font>,搭配使用您的 <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"[english]SFUI_InvAction_Choose_Item_can_sticker" "<b><font
color='#FFFFFF'>Choose a Weapon</b></font> to use with your <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"SFUI_InvUse_Header_can_sticker" "在 <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font> 上使用印
花"
"[english]SFUI_InvUse_Header_can_sticker" "Use Sticker on <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</b></font>"
"SFUI_InvUse_Warning_use_can_sticker" "—张印花只能应用—次"
"[english]SFUI_InvUse_Warning_use_can_sticker" "A sticker can only be applied
once"
"SFUI_InvUse_Use_can_sticker" "继续"
"[english]SFUI_InvUse_Use_can_sticker" "Continue"
"SFUI_InvUse_Remove_Stickers_Warning" "您确定要移除此物品上的印花吗?\n(之前应用的印花将被丢弃)"
"[english]SFUI_InvUse_Remove_Stickers_Warning" "Remove all stickers applied to
this item?\n(Previously applied stickers will be discarded)"
"SFUI_InvUse_Remove_Stickers" "移除所有印花"
"[english]SFUI_InvUse_Remove_Stickers" "Remove All Stickers"
"SFUI_InvUse_Stickers_Full" "印花位置均被占用"
"[english]SFUI_InvUse_Stickers_Full" "All Sticker positions are being used"
"SFUI_InvUse_Use_Sticker" "应用印花"
"[english]SFUI_InvUse_Use_Sticker" "Apply Sticker"
"SFUI_InvUse_Pick_Sticker_slot" "下—位置"
"[english]SFUI_InvUse_Pick_Sticker_slot" "Next Position"
"SFUI_InvUse_Diff_Sticker_Pos" "返回"
"[english]SFUI_InvUse_Diff_Sticker_Pos" "Back"
"SFUI_InvUse_Pick_Another_Slot" "您选择的印花位置是无效的。请尝试使用另—个位置"
"[english]SFUI_InvUse_Pick_Another_Slot" "The sticker position you chose is not
valid. Try another position"
"SFUI_InvContextMenu_selectActionItem" "选择物品"
"[english]SFUI_InvContextMenu_selectActionItem" "Select Item"
"SFUI_InvContextMenu_can_sticker" "应用印花"
"[english]SFUI_InvContextMenu_can_sticker" "Apply Sticker"
"SFUI_Settings_UniqueTeammateColors" "在竞技模式中显示队友颜色"
"[english]SFUI_Settings_UniqueTeammateColors" "Show Teammate Colors in
Competitive"
"SFUI_Settings_Auto_Download_Workshop_Maps" "在启动时更新创意工坊地图"
"[english]SFUI_Settings_Auto_Download_Workshop_Maps" "Update Workshop Maps on
Launch"
"StickerKit_std_thirteen" "幸运十三"
"[english]StickerKit_std_thirteen" "Lucky 13"
"StickerKit_desc_std_thirteen" " "
"[english]StickerKit_desc_std_thirteen" ""
"StickerKit_std_aces_high" "黑桃 A"
"[english]StickerKit_std_aces_high" "Aces High"
"StickerKit_desc_std_aces_high" " "
"[english]StickerKit_desc_std_aces_high" ""
"StickerKit_std_aces_high_holo" "黑桃 A(全息)"
"[english]StickerKit_std_aces_high_holo" "Aces High (Holo)"
"StickerKit_desc_std_aces_high_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_std_aces_high_holo" ""
"StickerKit_std_conquered" "我征服"
"[english]StickerKit_std_conquered" "I Conquered"
"StickerKit_desc_std_conquered" " "
"[english]StickerKit_desc_std_conquered" ""
"StickerKit_std_destroy" "搜索并毁灭"
"[english]StickerKit_std_destroy" "Seek & Destroy"
"StickerKit_desc_std_destroy" " "
"[english]StickerKit_desc_std_destroy" ""
"StickerKit_std_dispatch" "黑犬"
"[english]StickerKit_std_dispatch" "Black Dog"
"StickerKit_desc_std_dispatch" " "
"[english]StickerKit_desc_std_dispatch" ""
"StickerKit_std_fearsome" "惊怖兽王"
"[english]StickerKit_std_fearsome" "Fearsome"
"StickerKit_desc_std_fearsome" " "
"[english]StickerKit_desc_std_fearsome" ""
"StickerKit_std_fearsome_holo" "惊怖兽王(全息)"
"[english]StickerKit_std_fearsome_holo" "Fearsome (Holo)"
"StickerKit_desc_std_fearsome_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_std_fearsome_holo" ""
"StickerKit_std_guarding_hell" "地狱看门犬"
"[english]StickerKit_std_guarding_hell" "Cerberus"
"StickerKit_desc_std_guarding_hell" " "
"[english]StickerKit_desc_std_guarding_hell" ""
"StickerKit_std_lemon" "柠檬汁"
"[english]StickerKit_std_lemon" "Easy Peasy"
"StickerKit_desc_std_lemon" " "
"[english]StickerKit_desc_std_lemon" ""
"StickerKit_std_luck" "鸿运当头"
"[english]StickerKit_std_luck" "Luck Skill"
"StickerKit_desc_std_luck" " "
"[english]StickerKit_desc_std_luck" ""
"StickerKit_std_vigilance" "警戒者"
"[english]StickerKit_std_vigilance" "Vigilance"
"StickerKit_desc_std_vigilance" " "
"[english]StickerKit_desc_std_vigilance" ""
"StickerKit_std_vigilance_holo" "警戒者(全息)"
"[english]StickerKit_std_vigilance_holo" "Vigilance (Holo)"
"StickerKit_desc_std_vigilance_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_std_vigilance_holo" ""
"StickerKit_std_thirteen_foil" "幸运十三(闪亮)"
"[english]StickerKit_std_thirteen_foil" "Lucky 13 (Foil)"
"StickerKit_desc_std_thirteen_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_std_thirteen_foil" ""
"StickerKit_std_luck_foil" "鸿运当头(闪亮)"
"[english]StickerKit_std_luck_foil" "Luck Skill (Foil)"
"StickerKit_desc_std_luck_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_std_luck_foil" ""
"SFUI_InvUse_Header_Sticker_Wear" "刮去印花"
"[english]SFUI_InvUse_Header_Sticker_Wear" "Scrape Sticker"
"SFUI_InvUse_Apply_Stickers_Warning" "您确定要应用此印花吗?"
"[english]SFUI_InvUse_Apply_Stickers_Warning" "Are you sure you want to apply
this sticker?"
"SFUI_InvUse_Items_InStickerBox_Header" "这个印花胶囊里可能有以下物品:"
"[english]SFUI_InvUse_Items_InStickerBox_Header" "Items that might be in this
Sticker Capsule:"
"SFUI_InvContextMenu_sticker_use" "应用印花"
"[english]SFUI_InvContextMenu_sticker_use" "Apply Sticker"
"SFUI_InvContextMenu_can_sticker_Wear" "刮去印花"
"[english]SFUI_InvContextMenu_can_sticker_Wear" "Scrape Sticker"
"SFUI_InvContextMenu_can_sticker_Wear_full" "刮去印花"
"[english]SFUI_InvContextMenu_can_sticker_Wear_full" "Scrape Sticker"
"SFUI_Sticker_Remove" "移除印花"
"[english]SFUI_Sticker_Remove" "Remove Sticker"
"SFUI_Sticker_Remove_Desc" "如果您继续刮除印花,印花将从物品上移除并摧毁。"
"[english]SFUI_Sticker_Remove_Desc" "Scraping this sticker further will remove it
from the item and it will be destroyed."
"SFUI_Sticker_Wear_Warning" "刮掉印花将使其显得更为老旧。您可以多次刮除同—张印花,刮得次数越多,磨损程度越大。如果达到—定次数,印花
将被移除。\n<font color='#ff0000'>最终结果是永久的!</font>"
"[english]SFUI_Sticker_Wear_Warning" "Scraping a sticker will make it look
more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more
worn each time. Scraping a sticker enough will remove the sticker.\n<font
color='#ff0000'>The results are permanent!</font>"
"SFUI_Sticker_Wear_Warning_Full" "无法在该物品上添加更多的印花。您可以刮除—个现有的印花,然后贴上新的印花。"
"[english]SFUI_Sticker_Wear_Warning_Full" "No more stickers can be added to this
item. Scrape off an existing sticker to make room for a new one."
"SFUI_Sticker_Wear_How_To" "点击印花将增加它的磨损度。如果达到—定次数,印花将被移除。\n<font
color='#ff0000'>该操作无法撤销并且是永久的。</font>"
"[english]SFUI_Sticker_Wear_How_To" "Clicking on a sticker will increase its wear a
little bit. Scrape it enough and the sticker will be removed.\n<font
color='#ff0000'>There is no undo and the results are permanent.</font>"
"SFUIHUD_playerid_overhead" "<font color='#cacaca'>%s1</font><font
color='#9a9a9a'> %s2</font>"
"[english]SFUIHUD_playerid_overhead" "<font color='#cacaca'>%s1</font><font
color='#9a9a9a'> %s2</font>"
"SFUIHUD_playerid_overhead_lowhealth" "<font color='#cacaca'>%s1</font><font
color='#d82429'> %s2</font>"
"[english]SFUIHUD_playerid_overhead_lowhealth" "<font
color='#cacaca'>%s1</font><font color='#d82429'> %s2</font>"
"SFUIHUD_playerid_overhead_money" "<font color='#cacaca'>%s1</font><font
color='#7ebc50'> %s2</font>"
"[english]SFUIHUD_playerid_overhead_money" "<font
color='#cacaca'>%s1</font><font color='#7ebc50'> %s2</font>"
"SFUI_Settings_ClanTag_In_Death_Notice" "在死亡提示中显示队伍标签"
"[english]SFUI_Settings_ClanTag_In_Death_Notice" "Display Team Tags In Death
Notices"
"SFUI_InvPanel_sort_equipped" "已装备"
"[english]SFUI_InvPanel_sort_equipped" "Equipped"
"SFUI_WPNHUD_CZ75" "CZ75 自动手枪"
"[english]SFUI_WPNHUD_CZ75" "CZ75-Auto"
"CSGO_Item_Desc_CZ75a" "—把全自动的 CZ75 手枪变种,在扭转局势以及获取敌人武器时,CZ75 自动手枪是—个短期的理想选择。但弹夹中的弹
药极少,你需要节约每—发子弹。"
"[english]CSGO_Item_Desc_CZ75a" "A fully automatic variant of the CZ75, the
CZ75-Auto is the ideal short-term choice for turning the tables and gaining your
opponents weapon. But with very little ammo in the magazine, strong trigger
discipline is required."
"CSGO_crate_valve_3" "CS:GO 3 号武器箱"
"[english]CSGO_crate_valve_3" "CS:GO Weapon Case 3"
"CSGO_set_weapons_iii" "军火交易 3 号收藏品"
"[english]CSGO_set_weapons_iii" "The Arms Deal 3 Collection"
"CSGO_set_weapons_iii_desc" " "
"[english]CSGO_set_weapons_iii_desc" ""
"PaintKit_am_fuschia" "这把武器使用铬外表,通过半透明的梅红色和木炭电镀处理进行了涂装。"
"[english]PaintKit_am_fuschia" "It has been painted with a chrome base coat
and candied in transparent fuschia and charcoal anodized effect paint."
"PaintKit_am_fuschia_Tag" "梅红时刻"
"[english]PaintKit_am_fuschia_Tag" "The Fuschia Is Now"
"PaintKit_aq_etched_cz75" "这把武器使用黄金色调进行了修饰,并以卷轴图案进行了手工雕刻。"
"[english]PaintKit_aq_etched_cz75" "It has been decorated with gold accents and
hand-engraved with a scroll pattern."
"PaintKit_aq_etched_cz75_Tag" "维多利亚"
"[english]PaintKit_aq_etched_cz75_Tag" "Victoria"
"PaintKit_am_p250_beaded_paint" "这把武器使用银色色调的金属涂料进行了涂装,并在枪匣上附有蓝色和黑色斑点图案。"
"[english]PaintKit_am_p250_beaded_paint" "It has been painted using metallic
paints with a silver slide and a blue and black spotted pattern on the receiver."
"PaintKit_am_p250_beaded_paint_Tag" "暗潮"
"[english]PaintKit_am_p250_beaded_paint_Tag" "Undertow"
"PaintKit_am_fluted_tec9" "这把武器的枪管套筒被电镀上了宝蓝色和精致的凹槽。"
"[english]PaintKit_am_fluted_tec9" "Its barrel shroud has been anodized to a royal
blue color and subtly fluted."
"PaintKit_am_fluted_tec9_Tag" "钛片"
"[english]PaintKit_am_fluted_tec9_Tag" "Titanium Bit"
"PaintKit_aq_engraved_deagle" "这把武器进行了手工雕刻,并使用卷轴图案加以镶嵌。"
"[english]PaintKit_aq_engraved_deagle" "It has been hand engraved and inlaid
with a scroll pattern."
"PaintKit_aq_engraved_deagle_Tag" "遗产"
"[english]PaintKit_aq_engraved_deagle_Tag" "Heirloom"
"PaintKit_am_copper_flecks" "这把武器使用金属鳞片涂料进行了涂装。\n\n<i>星星只是夜空中的点缀</i>"
"[english]PaintKit_am_copper_flecks" "It has been painted with metal flake
paint.\n\n<i>Stars are just pin pricks at the darkness</i>"
"PaintKit_am_copper_flecks_Tag" "铜色星系"
"[english]PaintKit_am_copper_flecks_Tag" "Copper Galaxy"
"PaintKit_am_diamond_plate" "这把武器覆上了使用花纹钢板图案的金属箔。"
"[english]PaintKit_am_diamond_plate" "It has been covered in a metallic foil
with a tread plate pattern."
"PaintKit_am_diamond_plate_Tag" "花纹钢板"
"[english]PaintKit_am_diamond_plate_Tag" "Tread Plate"
"PaintKit_so_panther" "这把武器使用黑色、灰色和红色的配色图案进行了涂装。"
"[english]PaintKit_so_panther" "It has been painted in a black, grey and red
color scheme."
"PaintKit_so_panther_Tag" "黑豹"
"[english]PaintKit_so_panther_Tag" "Panther"
"PaintKit_aq_usp_stainless" "这把武器附上了不锈钢的滑套。"
"[english]PaintKit_aq_usp_stainless" "It has a stainless steel slide."
"PaintKit_aq_usp_stainless_Tag" "不锈钢"
"[english]PaintKit_aq_usp_stainless_Tag" "Stainless"
"PaintKit_hy_craquelure" "这把武器使用裂纹图案的花纹进行了涂装。"
"[english]PaintKit_hy_craquelure" "It has been painted using a hydrographic in a
craquelure pattern."
"PaintKit_hy_craquelure_Tag" "蓝色裂纹"
"[english]PaintKit_hy_craquelure_Tag" "Blue Fissure"
"PaintKit_hy_poly_camo" "这把武器使用多边形迷彩的花纹进行了涂装。"
"[english]PaintKit_hy_poly_camo" "It has been painted using a hydographic of a
polygonal camo."
"PaintKit_hy_poly_camo_Tag" "红色碎片迷彩"
"[english]PaintKit_hy_poly_camo_Tag" "Red FragCam"
"PaintKit_hy_poly_camo_desert_Tag" "沙漠碎片迷彩"
"[english]PaintKit_hy_poly_camo_desert_Tag" "Desert FragCam"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_cz75a" "无"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_cz75a" "N/A"
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonThreeSpring2014" "“凤凰大行动”通行证"
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonThreeSpring2014" "Operation Phoenix Pass"
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonThreeSpring2014_Desc" "“凤凰大行动”活动于 2014 年 2 月 20 日开始,
2014 年 6 月 11 日结束。虽然您无法再使用该通行证加入与“凤凰”活动相关的匹配,但您可以将其兑换成“凤凰大行动硬币”,聊以纪念。"
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonThreeSpring2014_Desc" "The Operation Phoenix
event ran from February 20th, 2014 to June 11th, 2014. This pass no longer grants
access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Phoenix
Coin."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin1" "“凤凰大行动”挑战币"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin1" "Operation Phoenix
Challenge Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin1_Desc" "参与“凤凰大行动”。"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin1_Desc" "Participate
d in Operation Phoenix."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin2" "“凤凰大行动”银币"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin2" "Silver Operation
Phoenix Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin2_Desc" "参与“凤凰大行动”。"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin2_Desc" "Participate
d in Operation Phoenix."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin3" "“凤凰大行动”金币"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin3" "Gold Operation
Phoenix Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin3_Desc" "参与“凤凰大行动”。"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin3_Desc" "Participate
d in Operation Phoenix."
"CSGO_MessageBox_CommunitySeasonThreeSpring2014_Desc" "8 张最受好评的社区地图,在 3 种官方匹配模式下游戏\
n StatTrak™ 硬币可以记录您的官方竞技模式比赛状态\n 独家提供“凤凰大行动”武器箱掉落"
"[english]CSGO_MessageBox_CommunitySeasonThreeSpring2014_Desc" "8 top-voted
community maps playable in three Official Matchmaking modes\n StatTrak™ Coin that
records your Official Competitive Match stats\n Exclusive Operation Phoenix Case
drops"
"CSGO_community_crate_key_2" "“凤凰大行动”武器箱钥匙"
"[english]CSGO_community_crate_key_2" "Operation Phoenix Case Key"
"CSGO_community_crate_key_2_desc" "该钥匙只能打开“凤凰大行动”武器箱"
"[english]CSGO_community_crate_key_2_desc" "This key only opens Operation
Phoenix Cases"
"CSGO_crate_community_2" "“凤凰大行动”武器箱"
"[english]CSGO_crate_community_2" "Operation Phoenix Weapon Case"
"CSGO_set_community_2" "凤凰收藏品"
"[english]CSGO_set_community_2" "The Phoenix Collection"
"CSGO_set_community_2_desc" " "
"[english]CSGO_set_community_2_desc" ""
"SEASON3_Coin_LevelUp_Silver" " #%s1# 已将自己的#“凤凰大行动”挑战币#升为 #*纯银*!"
"[english]SEASON3_Coin_LevelUp_Silver" " #%s1# has leveled up their #Operation
Phoenix Challenge Coin #to #SILVER!"
"SEASON3_Coin_LevelUp_Gold" " #%s1# 已将自己的#“凤凰大行动”挑战币#升为*纯金*!!"
"[english]SEASON3_Coin_LevelUp_Gold" " #%s1# has leveled up their #Operation
Phoenix Challenge Coin #to GOLD!!"
"PaintKit_cu_aug_chameleonaire_tag" "变色龙"
"[english]PaintKit_cu_aug_chameleonaire_tag" "Chameleon"
"PaintKit_cu_aug_chameleonaire" "这把武器使用变色龙的图像进行了自定义涂装。\n\n<i>细微差别却大有不同</i>"
"[english]PaintKit_cu_aug_chameleonaire" "It has been custom painted with the
image of a chameleon.\n\n<i>Subtlety can make all the difference</i>"
"PaintKit_cu_ump_corporal_tag" "下士"
"[english]PaintKit_cu_ump_corporal_tag" "Corporal"
"PaintKit_cu_ump_corporal" "这把武器使用军事风格的图案进行了自定义涂装。\n\n<i>尊重是赢来的,而不是讨来的</i>"
"[english]PaintKit_cu_ump_corporal" "It has been custom painted in a military
motif.\n\n<i>Respect can never be taken, only earned</i>"
"PaintKit_cu_p90_trigon_tag" "三角"
"[english]PaintKit_cu_p90_trigon_tag" "Trigon"
"PaintKit_cu_p90_trigon" "这把武器使用对比色彩鲜明的橙色、灰色和黑色进行了涂装。\n\n<i>人间台风来袭</i>"
"[english]PaintKit_cu_p90_trigon" "It has been custom painted in contrasting
orange, grey and black.\n\n<i>Become a human typhoon</i>"
"PaintKit_cu_mac10_redhot_tag" "炽热"
"[english]PaintKit_cu_mac10_redhot_tag" "Heat"
"PaintKit_cu_mac10_redhot" "这把武器使用了自定义涂装,以让它看上去就像是刚刚锻造好的。\n\n<i>打造你的专属定制吧</i>"
"[english]PaintKit_cu_mac10_redhot" "It has been custom painted to look as though
it just came out of the forge.\n\n<i>Make some outlines of your own</i>"
"PaintKit_sp_negev_turq_terrain_tag" "青绿地形"
"[english]PaintKit_sp_negev_turq_terrain_tag" "Terrain"
"PaintKit_sp_negev_turq_terrain" "这把武器使用地形花纹进行了涂装。\n\n<i>作为公正无私的人来说,你的女儿在友谊问题上做出
了有趣的决定 -《 》 </i>"
"[english]PaintKit_sp_negev_turq_terrain" "It has been painted using a hydrographic
with a terrain motif.\n\n<i>For someone who is supposed to be impartial, your
daughter made an interesting choice for companionship - The Father and The Phoenix
Part 1</i>"
"PaintKit_cu_nova_antique_tag" "古董枪"
"[english]PaintKit_cu_nova_antique_tag" "Antique"
"PaintKit_cu_nova_antique" "这把武器将花纹和干式转印贴花结合起来,然后进行了涂装,以创造出木制品和黄金镶嵌的视觉效果。\n\n<i>
随着岁月增长的除了智慧,还有杀伤力</i>"
"[english]PaintKit_cu_nova_antique" "It has been painted using a combination of
hydrographics and dry-transfer decals to create the look of a wood stock and gold
inlay.\n\n<i>With age comes wisdom and stopping power</i>"
"PaintKit_an_famas_sgt_tag" "中士"
"[english]PaintKit_an_famas_sgt_tag" "Sergeant"
"PaintKit_an_famas_sgt" "这把武器使用留白液附上了深浅不—的铜绿,以创造出军事风格的图案,然后通过缎面加工将其密封。\n\n<i>以身作则
</i>"
"[english]PaintKit_an_famas_sgt" "It has been given a patina of varying depth
using masking fluid to create a military motif, sealed with a satin finish.\n\
n<i>Lead by example</i>"
"PaintKit_cu_mag7_heaven_tag" "天空守卫"
"[english]PaintKit_cu_mag7_heaven_tag" "Heaven Guard"
"PaintKit_cu_mag7_heaven" "这把武器将精致的图案花纹和翅膀风格的干式转印贴花结合起来,然后进行了涂装。\n\n<i>有时天使的翅膀并
不意味着救赎</i>"
"[english]PaintKit_cu_mag7_heaven" "It has been painted using a combination of
subtly patterned hydrographics and dry-transfer decals of wings.\n\n<i>Sometimes
the wings of an angel don't mean salvation</i>"
"PaintKit_cu_usp-s_elegant" "这把武器涂上了钴蓝,然后用漏字板在滑套上印了 CT 方的标志。\n\n<i>按流程办事可营救 7 个人,
按我的风格办事可营救全部 10 人… 你看着办 - 营救专家卡门.库西内罗</i>"
"[english]PaintKit_cu_usp-s_elegant" "It has been painted cobalt blue and
stenciled with the CT logo on the slide.\n\n<i>I can follow procedure and get 7
out, or I can do it my way and save all 10... your choice - Carmen Cocinero,
Extraction Expert</i>"
"SFUI_MapSelectTourOfDutyDescPhoenix" "想要在官方服务器上匹配这些地图,就赶紧获取“凤凰大行动”通行证吧!"
"[english]SFUI_MapSelectTourOfDutyDescPhoenix" "To matchmake into these maps on
official servers, you need an Operation Phoenix Pass!"
"SFUI_mapgroup_op_phoenix" "凤凰大行动"
"[english]SFUI_mapgroup_op_phoenix" "Operation Phoenix"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix" "“凤凰大行动”的挑战币"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix" "Challenge Coin for 'Operation
Phoenix'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r1" "“凤凰大行动”的通行证"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r1" "Pass for 'Operation Phoenix'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r2" "“凤凰大行动”的挑战币"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r2" "Challenge Coin for 'Operation
Phoenix'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r3" "“凤凰大行动”的挑战银币"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r3" "Silver Coin for 'Operation
Phoenix'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r4" "“凤凰大行动”的挑战金币"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r4" "Gold Coin for 'Operation Phoenix'"
"SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_2" "开启“凤凰大行动”武器箱"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_2" "Unlock the Operation Phoenix Case"
"SFUI_Store_Hint_Community_Season_Three_Spring_2014" "在对战匹配中享受最棒的社区地图"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_Three_Spring_2014" "Play the best
community maps on matchmaking"
"SFUI_MedalCategory_Season2_CAPHTML" "<font color='#65de76'>回赠大行动</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_Season2_CAPHTML" "<font color='#65de76'>OPERATION
PAYBACK</font>"
"SFUI_MedalCategory_Season3_CAPHTML" "<font color='#65de76'>凤凰大行动</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_Season3_CAPHTML" "<font color='#65de76'>OPERATION
PHOENIX</font>"
"SFUI_Settings_TeammateColorsShow" "显示颜色"
"[english]SFUI_Settings_TeammateColorsShow" "Show Colors"
"SFUI_Settings_TeammateColorsShowLetters" "颜色和文字"
"[english]SFUI_Settings_TeammateColorsShowLetters" "Colors and Letters"
"SFUI_Settings_TeammateColorsLetters" "在队友颜色上方显示文字"
"[english]SFUI_Settings_TeammateColorsLetters" "Show Letters Over Teammate Colors"
"SFUI_Lobby_ChangeTeammateColor" "更改颜色"
"[english]SFUI_Lobby_ChangeTeammateColor" "Change Color"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Require" "您必须获取属于您的“凤凰大行动”通行证才能继续进行。已激
活的通行证能让您在官方服务器上游玩凤凰系列地图、以高掉落率获取独家的武器皮肤、时刻记录您在官方竞技模式比赛中的统计数据、允许您的好友和您—起进行“凤凰大行动”游戏。是
否立即获取您的通行证?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Require" "You must get your
Operation Phoenix pass to proceed. An active pass lets you play Phoenix maps on
Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a
record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your
Operation Phoenix games. Would you like to get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Stash" "获取属于您的“凤凰大行动”通行证以在官方服务器上游玩凤凰
系列地图、以高掉落率获取独家的武器皮肤、时刻记录您在官方竞技模式比赛中的统计数据、允许您的好友和您—起进行“凤凰大行动”游戏。是否立即获取您的通行证?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Stash" "Get your Operation
Phoenix pass to play Phoenix maps on Official servers, earn exclusive weapon
finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats
and allows your friends to join your Operation Phoenix games. Would you like to get
your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Suggest" "您的好友已在这场“凤凰大行动”游戏中让您加入游戏。获取属
于您的“凤凰大行动”通行证以在官方服务器上游玩凤凰系列地图、以高掉落率获取独家的武器皮肤、时刻记录您在官方竞技模式比赛中的统计数据、允许您的好友和您—起进行“凤凰大行
动”游戏。是否立即获取您的通行证?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Suggest" "Your friend has
sponsored your play in this Operation Phoenix game. Get your own pass to play
Phoenix maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated
rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to
join your Operation Phoenix games. Would you like to get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_SuggestTime" "您的好友已在这场“凤凰大行动”游戏中让您加入游
戏。获取属于您的“凤凰大行动”通行证以在官方服务器上游玩凤凰系列地图、以高掉落率获取独家的武器皮肤、时刻记录您在官方竞技模式比赛中的统计数据、允许您的好友和您—起进行
“凤凰大行动”游戏。<font color='#00FF00'>立即获取并激活属于您的通行证,记录您 %s1 分钟的服役生涯!</font>"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_SuggestTime" "Your friend has
sponsored your play in this Operation Phoenix game. Get your own pass to play
Phoenix maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated
rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to
join your Operation Phoenix games. <font color='#00FF00'>Get and activate your pass
now to record %s1 minutes of your active duty!</font>"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Require" "您必须激活属于您的“凤凰大行动”通行证才能继续进行。已激
活的通行证能让您在官方服务器上游玩凤凰系列地图、以高掉落率获取独家的武器皮肤、时刻记录您在官方竞技模式比赛中的统计数据、允许您的好友和您—起进行“凤凰大行动”游戏。是
否立即激活?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Require" "You must activate
your Operation Phoenix pass to proceed. An active pass lets you play Phoenix maps
on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a
record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your
Operation Phoenix games. Would you like to activate it now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Purchased" "<font color='#00FF00'>恭喜您购买
“凤凰大行动”通行证!是否立即激活?</font>\n 已激活的通行证能让您在官方服务器上游玩凤凰系列地图、以高掉落率获取独家的武器皮肤、时刻记录您在官方竞技模式比赛
中的统计数据、允许您的好友和您—起进行“凤凰大行动”游戏。是否立即激活?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Purchased" "<font
color='#00FF00'>Congratulations on your purchase of the Operation Phoenix pass!
Would you like to activate it now?</font>\nAn active pass lets you play Phoenix
maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate,
keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join
your Operation Phoenix games. Would you like to activate it now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Suggest" "您有—份尚未激活的“凤凰大行动”通行证。已激活的通行证能
让您在官方服务器上游玩凤凰系列地图、以高掉落率获取独家的武器皮肤、时刻记录您在官方竞技模式比赛中的统计数据、允许您的好友和您—起进行“凤凰大行动”游戏。是否立即激
活?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Suggest" "You have an
Operation Phoenix pass that you have not activated yet. An active pass lets you
play Phoenix maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an
accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your
friends to join your Operation Phoenix games. Would you like to activate it now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_SuggestTime" "您有—份尚未激活的“凤凰大行动”通行证。已激活
的通行证能让您在官方服务器上游玩凤凰系列地图、以高掉落率获取独家的武器皮肤、时刻记录您在官方竞技模式比赛中的统计数据、允许您的好友和您—起进行“凤凰大行动”游戏。
<font color='#00FF00'>立即激活,记录您 %s1 分钟的服役生涯!</font>"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_SuggestTime" "You have an
Operation Phoenix pass that you have not activated yet. An active pass lets you
play Phoenix maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an
accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your
friends to join your Operation Phoenix games. <font color='#00FF00'>Activate it now
to record %s1 minutes of your active duty!</font>"
"SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season3_Disclaimer" " "
"[english]SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season3_Disclaimer" ""
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_phoenix" "在 CS:GO“凤凰大行动”大厅中"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_phoenix" "In CS:GO
'Phoenix' Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_phoenix" "正在玩 CS:GO“凤凰大行动”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_phoenix" "Playing CS:GO
'Phoenix'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_phoenix" "正在观看 CS:GO“凤凰大行动”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_phoenix" "Watching CS:GO
'Phoenix'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_phoenix" "正在回放 CS:GO“凤凰大行动”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_phoenix" "Replaying CS:GO
'Phoenix'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_phoenix" "在 CS:GO“凤凰大行动”死亡竞赛大厅中"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_phoenix" "In CS:GO
'Phoenix' DM Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_phoenix" "正在玩 CS:GO“凤凰大行动”死亡竞赛"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_phoenix" "Playing CS:GO
'Phoenix' DM"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_phoenix" "正在观看 CS:GO“凤凰大行动”死亡竞赛"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_phoenix" "Watching
CS:GO 'Phoenix' DM"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_phoenix" "正在回放 CS:GO“凤凰大行动”死亡竞赛"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_phoenix" "Replaying
CS:GO 'Phoenix' DM"
"SFUI_Notice_Player_PermanentCooldown" " #%s1 已经被 CS:GO 官方服务器永久封禁。\n"
"[english]SFUI_Notice_Player_PermanentCooldown" " #%s1 has been permanently banned
from official CS:GO servers.\n"
"CSGO_crate_ems14_promo" "2014 年 EMS One 纪念包"
"[english]CSGO_crate_ems14_promo" "EMS One 2014 Souvenir Package"
"CSGO_crate_sticker_pack02" "2 号印花胶囊"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack02" "Sticker Capsule 2"
"CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_01" "2014 年 EMS 卡托维兹锦标赛挑战者"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_01" "EMS Katowice 2014 Challengers"
"CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_02" "2014 年 EMS 卡托维兹锦标赛传奇"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_02" "EMS Katowice 2014 Legends"
"CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_desc" "这个胶囊包含—张 2014 年 EMS One 卡托维兹锦标赛参与者印花。销售所得
部分款项将被参赛组织平分。"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_desc" "This capsule contains a single EMS
One Katowice 2014 participant sticker. A portion of the proceeds is shared equally
among the included organizations."
"CSGO_Tournament_Event_Name_2" "Valve 测试锦标赛"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Name_2" "The Valve Test Championship"
"CSGO_Tournament_Event_Name_3" "2014 年 EMS One 卡托维兹 CS:GO 锦标赛"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Name_3" "The 2014 EMS One Katowice CS:GO
Championship"
"SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_kat2014_01" "这个无锁胶囊仅在限定时间内可用。"
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_kat2014_01" "This lockless capsule
is available for a limited time."
"SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_kat2014_02" "这个无锁胶囊仅在限定时间内可用。"
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_kat2014_02" "This lockless capsule
is available for a limited time."
"SFUI_InvUse_Header_decodableKeyless" "正在检视 <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"[english]SFUI_InvUse_Header_decodableKeyless" "Inspecting the <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"SFUI_InvUse_Warning_use_decodableKeyless" "这个武器箱只能打开—次"
"[english]SFUI_InvUse_Warning_use_decodableKeyless" "This Container can only be
opened once"
"SFUI_InvUse_Use_decodableKeyless" "打开纪念包"
"[english]SFUI_InvUse_Use_decodableKeyless" "Open Package"
"SFUI_InvUse_Use_KeylessCapsule" "打开胶囊"
"[english]SFUI_InvUse_Use_KeylessCapsule" "Open Capsule"
"CSGO_Watch_Tournament_Desc_1" "2013 年 DreamHack 赛睿 CS:GO 锦标赛是第—次举办的—场由社区提供
250,000 美元奖金资助的《反恐精英》锦标赛。该锦标赛于 11 月 28 日至 30 日在瑞典延雪平举行。"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_1" "The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO
Championship was the first tournament to feature a $250,000 community-funded prize
pool. The tournament took place from November 28th to 30th in Jönköping, Sweden."
"CSGO_Watch_Tournament_Info_1" "地点:瑞典延雪平 \n11 月 28 日周四 – BYOC 资格赛 + 小组赛 \n11 月 29
日周五 – 小组赛 n\\11 月 30 日周六 – 季后赛 + 决赛"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_1" "Location: Jönköping, Sweden \nThursday
28 November – BYOC Qualifier + Group stage \nFriday 29 November – Group stage n\\
Saturday 30 November – Playoffs + Finals"
"CSGO_Watch_Tournament_Desc_2" "Valve 测试锦标赛"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_2" "Valve Test Tournament"
"CSGO_Watch_Tournament_Info_2" "地点:您的电脑 \n11 月 28 日周四 – BYOC 资格赛和小组赛 \n11 月 29 日周五
– 小组赛 n\\11 月 30 日周六 – 季后赛 + 决赛"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_2" "Location: Your Computer \nThursday 28
November – BYOC Qualifier + Group stage \nFriday 29 November – Group stage n\\
Saturday 30 November – Playoffs + Finals"
"CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_2" "目前没有可供下载或正在直播的 Valve 测试赛。"
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_2" "No Valve Test matches are live or
available for downloading at this time."
"CSGO_Watch_Loading_Tournament_2" "正在载入 Valve 测试赛..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_2" "Loading Valve Test matches..."
"CSGO_Watch_Tournament_Desc_3" "2014 年 EMS One 卡托维兹 CS:GO 锦标赛是 ESL 第—次举办的—场由社区提
供 250,000 美元奖金资助的《反恐精英》锦标赛。该锦标赛于 3 月 13 日至 16 日在波兰卡托维兹举行。"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_3" "The 2014 EMS One Katowice CS:GO
Championship was ESL’s first Counter-Strike tournament to feature a $250,000
community-funded prize pool. The tournament took place from March 13th to 16th in
Katowice, Poland."
"CSGO_Watch_Tournament_Info_3" "地点:波兰卡托维兹 \n3 月 13 日 - 3 月 16 日"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_3" "Location: Katowice, Poland \nMarch 13th
- 16th"
"CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_3" "目前没有可供下载或正在直播的 2014 年 EMS One 比赛。"
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_3" "No EMS One 2014 matches are live
or available for downloading at this time."
"CSGO_Watch_Loading_Tournament_3" "正在载入 2014 年 EMS One 比赛..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_3" "Loading EMS One 2014 matches..."
"CSGO_Watch_Tournament_Items" "2014 年 EMS One 无锁印花胶囊"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Items" "EMS One 2014 Lockless Sticker Capsules"
"CSGO_Watch_Tournament_Market_Link" "在 Steam 市场上浏览 EMS One 印花"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Market_Link" "Browse EMS One Stickers on the
Steam Market"
"SFUI_Vote_pause_match" "在静止时间期间暂停比赛?"
"[english]SFUI_Vote_pause_match" "Pause the match during freezetime?"
"SFUI_Vote_unpause_match" "取消暂停比赛并恢复静止时间?"
"[english]SFUI_Vote_unpause_match" "Unpause the match and resume freezetime?"
"SFUI_Vote_loadbackup" "读取回合备份\n%s1?"
"[english]SFUI_Vote_loadbackup" "Load Round Backup\n%s1?"
"SFUI_Vote_ready_for_match" "在比赛开始时进行热身倒计时?"
"[english]SFUI_Vote_ready_for_match" "Begin warmup countdown to Match Start?"
"SFUI_Vote_not_ready_for_match" "中止比赛开始并启用无限热身时间?"
"[english]SFUI_Vote_not_ready_for_match" "Abort Match Start and return to infinite
warmup?"
"SFUI_vote_failed_paused" "比赛已经被暂停了!"
"[english]SFUI_vote_failed_paused" "The match is already paused!"
"SFUI_vote_failed_not_paused" "比赛未被暂停!"
"[english]SFUI_vote_failed_not_paused" "The match is not paused!"
"SFUI_vote_failed_not_in_warmup" "比赛不处于热身阶段!"
"[english]SFUI_vote_failed_not_in_warmup" "The match is not in warmup!"
"SFUI_vote_failed_not_10_players" "此投票需要 10 名玩家。"
"[english]SFUI_vote_failed_not_10_players" "This vote requires 10 players."
"SFUI_vote_passed_pause_match" "比赛将在下—次的静止时间开始时暂停。"
"[english]SFUI_vote_passed_pause_match" "The match will pause during the next
freezetime."
"SFUI_vote_passed_unpause_match" "比赛正在重新开始。"
"[english]SFUI_vote_passed_unpause_match" "The match is resuming."
"SFUI_vote_passed_loadbackup" "比赛将从备份中读取\n%s1。"
"[english]SFUI_vote_passed_loadbackup" "The match will load from backup\n%s1."
"SFUI_vote_passed_ready_for_match" "热身倒计时正在开始。"
"[english]SFUI_vote_passed_ready_for_match" "Warmup countdown commencing."
"SFUI_vote_passed_not_ready_for_match" "中止热身倒计时。热身阶段将被暂停。"
"[english]SFUI_vote_passed_not_ready_for_match" "Aborting warmup countdown. Warmup
will pause."
"SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Skipping_Highlight" "正在快进到下—聚焦..."
"[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Skipping_Highlight" "Fast forwarding to next
highlight..."
"SFUI_Notice_Alert_Freeze_Pause" "比赛已暂停"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Freeze_Pause" "MATCH PAUSED"
"SFUI_Spectator_Use_Raw_Number_Keys" "观察者/地图投票数字选择方式"
"[english]SFUI_Spectator_Use_Raw_Number_Keys" "Spectator/Map Vote Number
Selection Method"
"SFUI_SpectatorNumber_UseBinds" "使用武器键位"
"[english]SFUI_SpectatorNumber_UseBinds" "Use Weapon Slots"
"SFUI_SpectatorNumber_UseKeys" "使用数字键"
"[english]SFUI_SpectatorNumber_UseKeys" "Use Number Keys"
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Champion" "2014 年 EMS One 卡托维兹锦标赛冠军"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Champion" "Champion at EMS One Katowice
2014"
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Champion_Desc" "这块锦标赛奖牌授予 2014 年 EMS One 卡托维兹 CS:GO
锦标赛冠军。"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Champion_Desc" "This championship trophy was
awarded to the Champion at The 2014 EMS One Katowice CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Finalist" "2014 年 EMS One 卡托维兹锦标赛决赛选手"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Finalist" "Finalist at EMS One Katowice
2014"
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Finalist_Desc" "这块锦标赛奖牌授予晋级到 2014 年 EMS One 卡托维兹
CS:GO 锦标赛决赛的选手。"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Finalist_Desc" "This championship trophy was
awarded to the Finalist at The 2014 EMS One Katowice CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_SemiFinalist" "2014 年 EMS One 卡托维兹锦标赛半决赛选手"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_SemiFinalist" "Semifinalist at EMS One
Katowice 2014"
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_SemiFinalist_Desc" "这块锦标赛奖牌授予晋级到 2014 年 EMS One 卡
托维兹 CS:GO 锦标赛半决赛的选手。"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_SemiFinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Semifinalist at The 2014 EMS One Katowice CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_QuarterFinalist" "2014 年 EMS One 卡托维兹锦标赛四分之—决赛选手"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_QuarterFinalist" "Quarterfinalist at EMS
One Katowice 2014"
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_QuarterFinalist_Desc" "这块锦标赛奖牌授予晋级到 2014 年 EMS One 卡
托维兹 CS:GO 锦标赛四分之—决赛的选手。"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_QuarterFinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Quarterfinalist at The 2014 EMS One Katowice CS:GO
Championship."
"CSGO_TeamID_24" "Team Dignitas"
"[english]CSGO_TeamID_24" "Team Dignitas"
"CSGO_TeamID_25" "HellRaisers"
"[english]CSGO_TeamID_25" "HellRaisers"
"CSGO_TeamID_26" "Team LDLC.com"
"[english]CSGO_TeamID_26" "Team LDLC.com"
"CSGO_TeamID_27" "Titan"
"[english]CSGO_TeamID_27" "Titan"
"CSGO_TeamID_28" "3DMAX"
"[english]CSGO_TeamID_28" "3DMAX"
"CSGO_TeamID_29" "mousesports"
"[english]CSGO_TeamID_29" "mousesports"
"CSGO_TeamID_30" "Reason Gaming"
"[english]CSGO_TeamID_30" "Reason Gaming"
"CSGO_TeamID_31" "Virtus.Pro"
"[english]CSGO_TeamID_31" "Virtus.Pro"
"CSGO_TeamID_32" "Vox Eminor"
"[english]CSGO_TeamID_32" "Vox Eminor"
"StickerKit_kat2014_3dmax_foil" "3DMAX(闪亮)| 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_3dmax_foil" "3DMAX (Foil) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_3dmax_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_3dmax_foil" ""
"StickerKit_kat2014_complexity_foil" "compLexity Gaming(闪亮)| 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_complexity_foil" "compLexity Gaming (Foil) |
Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_complexity_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_complexity_foil" ""
"StickerKit_kat2014_dignitas_foil" "Team Dignitas(闪亮)| 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_dignitas_foil" "Team Dignitas (Foil) | Katowice
2014"
"StickerKit_desc_kat2014_dignitas_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_dignitas_foil" ""
"StickerKit_kat2014_fnatic_foil" "Fnatic(闪亮)| 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_fnatic_foil" "Fnatic (Foil) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_fnatic_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_fnatic_foil" ""
"StickerKit_kat2014_hellraisers_foil" "HellRaisers(闪亮)| 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_hellraisers_foil" "HellRaisers (Foil) | Katowice
2014"
"StickerKit_desc_kat2014_hellraisers_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_hellraisers_foil" ""
"StickerKit_kat2014_ibuypower_foil" "iBUYPOWER(闪亮)| 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_ibuypower_foil" "iBUYPOWER (Foil) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_ibuypower_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_ibuypower_foil" ""
"StickerKit_kat2014_ldlc_foil" "Team LDLC.com(闪亮)| 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_ldlc_foil" "Team LDLC.com (Foil) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_ldlc_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_ldlc_foil" ""
"StickerKit_kat2014_lgb_foil" "LGB eSports(闪亮)| 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_lgb_foil" "LGB eSports (Foil) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_lgb_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_lgb_foil" ""
"StickerKit_kat2014_mousesports_foil" "mousesports(闪亮)| 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_mousesports_foil" "mousesports (Foil) | Katowice
2014"
"StickerKit_desc_kat2014_mousesports_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_mousesports_foil" ""
"StickerKit_kat2014_mystik_foil" "Clan-Mystik(闪亮)| 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_mystik_foil" "Clan-Mystik (Foil) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_mystik_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_mystik_foil" ""
"StickerKit_kat2014_navi_foil" "Natus Vincere(闪亮)| 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_navi_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_navi_foil" ""
"StickerKit_kat2014_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas(闪亮)| 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) |
Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_ninjasinpyjamas_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_ninjasinpyjamas_foil" ""
"StickerKit_kat2014_reason_foil" "Reason Gaming(闪亮)| 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_reason_foil" "Reason Gaming (Foil) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_reason_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_reason_foil" ""
"StickerKit_kat2014_titan_foil" "Titan(闪亮)| 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_titan_foil" "Titan (Foil) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_titan_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_titan_foil" ""
"StickerKit_kat2014_virtuspro_foil" "Virtus.Pro(闪亮)| 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_virtuspro_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_virtuspro_foil" ""
"StickerKit_kat2014_voxeminor_foil" "Vox Eminor(闪亮)| 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_voxeminor_foil" "Vox Eminor (Foil) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_voxeminor_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_voxeminor_foil" ""
"StickerKit_kat2014_wolf_esl_gold_foil" "黄金 ESL 饿狼(闪亮)| 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_wolf_esl_gold_foil" "Gold ESL Wolf (Foil) |
Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_wolf_esl_gold_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_wolf_esl_gold_foil" ""
"StickerKit_kat2014_wolf_skull_esl_gold_foil" "黄金 ESL 骷髅(闪亮)| 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_wolf_skull_esl_gold_foil" "Gold ESL Skull (Foil) |
Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_wolf_skull_esl_gold_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_wolf_skull_esl_gold_foil"""
"CSGO_Watch_Team_MarketLink" "在 Steam 市场购买 %s1 件物品"
"[english]CSGO_Watch_Team_MarketLink" "Buy %s1 items on the Steam Market "
"SFUI_vote_passed_not_ready_for_match_chat" " #%s1 取消了倒计时。"
"[english]SFUI_vote_passed_not_ready_for_match_chat" " #%s1 has cancelled the
countdown."
"SFUI_vote_passed_pause_match_chat" " #%s1 发起了—次静止时间暂停。"
"[english]SFUI_vote_passed_pause_match_chat" " #%s1 has initiated a freezetime
pause."
"StickerKit_kat2014_3dmax" "3DMAX | 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_3dmax" "3DMAX | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_3dmax" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_3dmax" ""
"StickerKit_kat2014_3dmax_holo" "3DMAX(全息)| 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_3dmax_holo" "3DMAX (Holo) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_3dmax_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_3dmax_holo" ""
"StickerKit_kat2014_complexity" "compLexity Gaming | 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_complexity" "compLexity Gaming | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_complexity" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_complexity" ""
"StickerKit_kat2014_complexity_holo" "compLexity Gaming(全息)| 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_complexity_holo" "compLexity Gaming (Holo) |
Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_complexity_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_complexity_holo" ""
"StickerKit_kat2014_dignitas" "Team Dignitas | 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_dignitas" "Team Dignitas | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_dignitas" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_dignitas" ""
"StickerKit_kat2014_dignitas_holo" "Team Dignitas(全息)| 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_dignitas_holo" "Team Dignitas (Holo) | Katowice
2014"
"StickerKit_desc_kat2014_dignitas_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_dignitas_holo" ""
"StickerKit_kat2014_fnatic" "Fnatic | 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_fnatic" "Fnatic | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_fnatic" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_fnatic" ""
"StickerKit_kat2014_fnatic_holo" "Fnatic(全息)| 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_fnatic_holo" "Fnatic (Holo) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_fnatic_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_fnatic_holo" ""
"StickerKit_kat2014_hellraisers" "HellRaisers | 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_hellraisers" "HellRaisers | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_hellraisers" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_hellraisers" ""
"StickerKit_kat2014_hellraisers_holo" "HellRaisers(全息)| 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_hellraisers_holo" "HellRaisers (Holo) | Katowice
2014"
"StickerKit_desc_kat2014_hellraisers_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_hellraisers_holo" ""
"StickerKit_kat2014_ibuypower" "iBUYPOWER | 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_ibuypower" "iBUYPOWER | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_ibuypower" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_ibuypower" ""
"StickerKit_kat2014_ibuypower_holo" "iBUYPOWER(全息)| 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_ibuypower_holo" "iBUYPOWER (Holo) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_ibuypower_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_ibuypower_holo" ""
"StickerKit_kat2014_ldlc" "Team LDLC.com | 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_ldlc" "Team LDLC.com | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_ldlc" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_ldlc" ""
"StickerKit_kat2014_ldlc_holo" "Team LDLC.com(全息)| 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_ldlc_holo" "Team LDLC.com (Holo) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_ldlc_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_ldlc_holo" ""
"StickerKit_kat2014_lgb" "LGB eSports | 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_lgb" "LGB eSports | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_lgb" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_lgb" ""
"StickerKit_kat2014_lgb_holo" "LGB eSports(全息)| 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_lgb_holo" "LGB eSports (Holo) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_lgb_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_lgb_holo" ""
"StickerKit_kat2014_mousesports" "mousesports | 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_mousesports" "mousesports | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_mousesports" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_mousesports" ""
"StickerKit_kat2014_mousesports_holo" "mousesports(全息)| 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_mousesports_holo" "mousesports (Holo) | Katowice
2014"
"StickerKit_desc_kat2014_mousesports_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_mousesports_holo" ""
"StickerKit_kat2014_mystik" "Clan-Mystik | 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_mystik" "Clan-Mystik | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_mystik" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_mystik" ""
"StickerKit_kat2014_mystik_holo" "Clan-Mystik(全息)| 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_mystik_holo" "Clan-Mystik (Holo) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_mystik_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_mystik_holo" ""
"StickerKit_kat2014_navi" "Natus Vincere | 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_navi" "Natus Vincere | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_navi" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_navi" ""
"StickerKit_kat2014_navi_holo" "Natus Vincere(全息)| 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_navi_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_navi_holo" ""
"StickerKit_kat2014_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_ninjasinpyjamas" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_ninjasinpyjamas" ""
"StickerKit_kat2014_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas(全息)| 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) |
Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_ninjasinpyjamas_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_ninjasinpyjamas_holo" ""
"StickerKit_kat2014_reason" "Reason Gaming | 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_reason" "Reason Gaming | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_reason" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_reason" ""
"StickerKit_kat2014_reason_holo" "Reason Gaming(全息)| 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_reason_holo" "Reason Gaming (Holo) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_reason_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_reason_holo" ""
"StickerKit_kat2014_titan" "Titan | 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_titan" "Titan | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_titan" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_titan" ""
"StickerKit_kat2014_titan_holo" "Titan(全息)| 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_titan_holo" "Titan (Holo) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_titan_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_titan_holo" ""
"StickerKit_kat2014_virtuspro" "Virtus.Pro | 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_virtuspro" "Virtus.Pro | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_virtuspro" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_virtuspro" ""
"StickerKit_kat2014_virtuspro_holo" "Virtus.Pro(全息)| 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_virtuspro_holo" "Virtus.Pro (Holo) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_virtuspro_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_virtuspro_holo" ""
"StickerKit_kat2014_voxeminor" "Vox Eminor | 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_voxeminor" "Vox Eminor | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_voxeminor" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_voxeminor" ""
"StickerKit_kat2014_voxeminor_holo" "Vox Eminor(全息)| 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_voxeminor_holo" "Vox Eminor (Holo) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_voxeminor_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_voxeminor_holo" ""
"StickerKit_kat2014_esl1_foil" "ESL 饿狼(闪亮)| 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_esl1_foil" "ESL Wolf (Foil) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_esl1_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_esl1_foil" ""
"StickerKit_kat2014_esl2_foil" "ESL 骷髅(闪亮)| 2014 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_kat2014_esl2_foil" "ESL Skull (Foil) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_esl2_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_esl2_foil" ""
"CSGO_Watch_Cat_Tournament_3" "2014 年 EMS One"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_3" "EMS One 2014"
"StickerKit_std2_bish_holo" "噼啦(全息)"
"[english]StickerKit_std2_bish_holo" "Bish (Holo)"
"StickerKit_desc_std2_bish_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_std2_bish_holo" ""
"StickerKit_std2_bash_holo" "啪啦(全息)"
"[english]StickerKit_std2_bash_holo" "Bash (Holo)"
"StickerKit_desc_std2_bash_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_std2_bash_holo" ""
"StickerKit_std2_bosh_holo" "Bosh(全息)"
"[english]StickerKit_std2_bosh_holo" "Bosh (Holo)"
"StickerKit_desc_std2_bosh_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_std2_bosh_holo" ""
"StickerKit_std2_banana" "香蕉"
"[english]StickerKit_std2_banana" "Banana"
"StickerKit_desc_std2_banana" " "
"[english]StickerKit_desc_std2_banana" ""
"StickerKit_std2_bomb_code" "炸弹密码"
"[english]StickerKit_std2_bomb_code" "Bomb Code"
"StickerKit_desc_std2_bomb_code" " "
"[english]StickerKit_desc_std2_bomb_code" ""
"StickerKit_std2_chicken_lover" "爱鸡人士"
"[english]StickerKit_std2_chicken_lover" "Chicken Lover"
"StickerKit_desc_std2_chicken_lover" " "
"[english]StickerKit_desc_std2_chicken_lover" ""
"StickerKit_std_crown_foil" "皇冠(闪亮)"
"[english]StickerKit_std_crown_foil" "Crown (Foil)"
"StickerKit_desc_std_crown_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_std_crown_foil" ""
"StickerKit_std2_goodgame" "好局"
"[english]StickerKit_std2_goodgame" "Good Game"
"StickerKit_desc_std2_goodgame" " "
"[english]StickerKit_desc_std2_goodgame" ""
"StickerKit_std2_goodluck" "好运"
"[english]StickerKit_std2_goodluck" "Good Luck"
"StickerKit_desc_std2_goodluck" " "
"[english]StickerKit_desc_std2_goodluck" ""
"StickerKit_std2_havefun" "玩得高兴"
"[english]StickerKit_std2_havefun" "Have Fun"
"StickerKit_desc_std2_havefun" " "
"[english]StickerKit_desc_std2_havefun" ""
"StickerKit_std2_lets_roll_oll" "大家动起来"
"[english]StickerKit_std2_lets_roll_oll" "Let's Roll-oll"
"StickerKit_desc_std2_lets_roll_oll" " "
"[english]StickerKit_desc_std2_lets_roll_oll" ""
"StickerKit_std2_lets_roll_oll_holo" "大家动起来(闪亮)"
"[english]StickerKit_std2_lets_roll_oll_holo" "Let's Roll-oll (Holo)"
"StickerKit_desc_std2_lets_roll_oll_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_std2_lets_roll_oll_holo" ""
"StickerKit_std2_metal" "金属"
"[english]StickerKit_std2_metal" "Metal"
"StickerKit_desc_std2_metal" " "
"[english]StickerKit_desc_std2_metal" ""
"StickerKit_std2_nice_shot" "射得漂亮"
"[english]StickerKit_std2_nice_shot" "Nice Shot"
"StickerKit_desc_std2_nice_shot" " "
"[english]StickerKit_desc_std2_nice_shot" ""
"StickerKit_std2_stupid_banana_foil" "笨香蕉(闪亮)"
"[english]StickerKit_std2_stupid_banana_foil" "Stupid Banana (Foil)"
"StickerKit_desc_std2_stupid_banana_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_std2_stupid_banana_foil" ""
"StickerKit_std2_welcome_clutch" "任重道远"
"[english]StickerKit_std2_welcome_clutch" "Welcome to the Clutch"
"StickerKit_desc_std2_welcome_clutch" " "
"[english]StickerKit_desc_std2_welcome_clutch" ""
"SFUI_Scoreboard_Navigation_Cursor_Hint" "<img src='info_icon.png' width='14'
height='14' vspace='-13'/><b>%s1</b> 启用光标" [$WIN32]
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Cursor_Hint" "<img src='info_icon.png'
width='14' height='14' vspace='-13'/><b>%s1</b> Enables Cursor"
"SFUI_Scoreboard_Navigation_Cursor_Choose" "<img src='info_icon.png'
width='14' height='14' vspace='-13'/><b>左键单击</b>以选择" [$WIN32]
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Cursor_Choose" "<img src='info_icon.png'
width='14' height='14' vspace='-13'/><b>LEFT CLICK</b> to Select"
"SFUI_DisconnectReason_VAC" "您的计算机屏蔽了 VAC 系统,造成无法在安全服务器上进行游戏。
\n\nhttps://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=2117-ILZV-2837"
"[english]SFUI_DisconnectReason_VAC" "An issue with your computer is blocking
the VAC system. You cannot play on secure
servers.\n\nhttps://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=2117-ILZV-2837"
"SFUI_Hint_Grenades_On_Death" "在您被击杀后,您将为您的队友(或敌人)掉落您拥有的最贵的武器以及最近选择过的手雷。"
"[english]SFUI_Hint_Grenades_On_Death" "When you are killed, you will drop your
most expensive weapon and most recently selected grenade for your teammates (or
enemies)."
"SFUI_ScoreboardTitle" " "
"[english]SFUI_ScoreboardTitle" ""
"SFUI_Settings_ScoreboardMouseEnable" "启用计分板鼠标"
"[english]SFUI_Settings_ScoreboardMouseEnable" "Scoreboard Mouse Enable"
"SFUI_match_abort_match_missing_player" " #由于有玩家未能连接,比赛即将取消。"
"[english]SFUI_match_abort_match_missing_player" " #The match is being
cancelled because a player never connected."
"SFUI_CooldownExplanationReason_FailedToConnect" "在比赛开始前建立连接失败。"
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_FailedToConnect" "You failed to connect
by match start."
"SFUI_Notice_All_Players_Connected" "所有玩家都已连接。比赛将在 %s1 秒后开始。"
"[english]SFUI_Notice_All_Players_Connected" "All players have connected. Match
will start in %s1 seconds."
"SFUI_Notice_Alert_Waiting_For_Players" "等待玩家中 %s1"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Waiting_For_Players" "WAITING FOR PLAYERS %s1"
"SFUI_Notice_Match_Will_Start_Waiting_Chat" ">> 正在等待所有玩家连接。"
"[english]SFUI_Notice_Match_Will_Start_Waiting_Chat" ">> Waiting for all players
to connect."
"GameUI_Category_HudOptions" "HUD 选项"
"[english]GameUI_Category_HudOptions" "HUD OPTIONS"
"GameUI_Category_TeamOptions" "团队选项"
"[english]GameUI_Category_TeamOptions" "TEAM OPTIONS"
"GameUI_Category_SpecAndScoreOptions" "观察者与计分板选项"
"[english]GameUI_Category_SpecAndScoreOptions" "SPECTATOR AND SCOREBOARD OPTIONS"
"GameUI_Category_ItemOptions" "物品选项"
"[english]GameUI_Category_ItemOptions" "ITEM OPTIONS"
"GameUI_Category_RadarOptions" "雷达选项"
"[english]GameUI_Category_RadarOptions" "RADAR OPTIONS"
"GameUI_Category_KeyBindings" "按键设置"
"[english]GameUI_Category_KeyBindings" "BINDINGS"
"GameUI_Category_ControllerBindings" "按键设置"
"[english]GameUI_Category_ControllerBindings" "BINDINGS"
"GameUI_Category_AdvancedVideo" "高级视频选项"
"[english]GameUI_Category_AdvancedVideo" "ADVANCED VIDEO OPTIONS"
"SFUI_WPNHUD_KnifeTactical" "猎杀者匕首"
"[english]SFUI_WPNHUD_KnifeTactical" "Huntsman Knife"
"CSGO_Item_Desc_KnifeTactical" "—把专门用于现代战术的特制匕首,精细设计的刀刃无论是用在战斗上还是满足实用需求上都很合适。匕
首独特的尖头能够造成最大的穿透伤害,即使是最坚韧的表层也能刺破。"
"[english]CSGO_Item_Desc_KnifeTactical" "A knife designed for modern tactical
uses, the blade is well suited for a range of both combat and utilitarian needs.
The unique Tanto point allows for maximum penetration through even the toughest of
surfaces."
"CSGO_community_crate_key_3" "猎杀者武器箱钥匙"
"[english]CSGO_community_crate_key_3" "Huntsman Case Key"
"CSGO_community_crate_key_3_desc" "该钥匙只能打开猎杀者武器箱"
"[english]CSGO_community_crate_key_3_desc" "This key only opens Huntsman
Cases"
"CSGO_crate_community_3" "猎杀者武器箱"
"[english]CSGO_crate_community_3" "Huntsman Weapon Case"
"CSGO_sticker_crate_key_community01" "1 号社区印花胶囊钥匙"
"[english]CSGO_sticker_crate_key_community01" "Community Sticker Capsule 1 Key"
"CSGO_sticker_crate_key_community01_desc" "此钥匙可以打开 1 号社区印花胶囊。\n\n 销售此钥匙的所得部分款项将用于支持印
花作者。"
"[english]CSGO_sticker_crate_key_community01_desc" "This key opens the Community
Sticker Capsule 1.\n\nA portion of the proceeds from the sale of this key will go
to the sticker creators."
"CSGO_crate_sticker_pack_community01" "1 号社区印花胶囊"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_community01" "Community Sticker Capsule 1"
"CSGO_crate_sticker_pack_community01_desc" "这个胶囊包含—张社区设计的印花。销售所得部分款项将被作者平分。"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_community01_desc" "This capsule contains a
single community-designed sticker. A portion of the proceeds is shared equally
among the included creators."
"CSGO_set_community_3" "猎杀者收藏品"
"[english]CSGO_set_community_3" "The Huntsman Collection"
"CSGO_set_community_3_desc" " "
"[english]CSGO_set_community_3_desc" ""
"CSGO_set_bank" "金库危机收藏品"
"[english]CSGO_set_bank" "The Bank Collection"
"CSGO_set_bank_desc" " "
"[english]CSGO_set_bank_desc" ""
"StickerKit_comm01_backstab" "背刺"
"[english]StickerKit_comm01_backstab" "Backstab"
"StickerKit_desc_comm01_backstab" " "
"[english]StickerKit_desc_comm01_backstab" ""
"StickerKit_comm01_black_king" "战场之王"
"[english]StickerKit_comm01_black_king" "King on the Field"
"StickerKit_desc_comm01_black_king" " "
"[english]StickerKit_desc_comm01_black_king" ""
"StickerKit_comm01_howling_dawn" "咆哮黎明"
"[english]StickerKit_comm01_howling_dawn" "Howling Dawn"
"StickerKit_desc_comm01_howling_dawn" " "
"[english]StickerKit_desc_comm01_howling_dawn" ""
"StickerKit_comm01_bomb_doge" "神烦爆破狗"
"[english]StickerKit_comm01_bomb_doge" "Bomb Doge"
"StickerKit_desc_comm01_bomb_doge" " "
"[english]StickerKit_desc_comm01_bomb_doge" ""
"StickerKit_comm01_burn_them_all" "烧光他们"
"[english]StickerKit_comm01_burn_them_all" "Burn Them All"
"StickerKit_desc_comm01_burn_them_all" " "
"[english]StickerKit_desc_comm01_burn_them_all" ""
"StickerKit_comm01_harp_of_war" "竖琴战争(全息)"
"[english]StickerKit_comm01_harp_of_war" "Harp of War (Holo)"
"StickerKit_desc_comm01_harp_of_war" " "
"[english]StickerKit_desc_comm01_harp_of_war" ""
"StickerKit_comm01_flammable_foil" "易燃品(闪亮)"
"[english]StickerKit_comm01_flammable_foil" "Flammable (Foil)"
"StickerKit_desc_comm01_flammable_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_comm01_flammable_foil" ""
"StickerKit_comm01_headhunter_foil" "猎头者(闪亮)"
"[english]StickerKit_comm01_headhunter_foil" "Headhunter (Foil)"
"StickerKit_desc_comm01_headhunter_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_comm01_headhunter_foil" ""
"StickerKit_comm01_llama_cannon" "无峰驼大炮"
"[english]StickerKit_comm01_llama_cannon" "Llama Cannon"
"StickerKit_desc_comm01_llama_cannon" " "
"[english]StickerKit_desc_comm01_llama_cannon" ""
"StickerKit_comm01_new_sheriff_foil" "新警长(闪亮)"
"[english]StickerKit_comm01_new_sheriff_foil" "New Sheriff (Foil)"
"StickerKit_desc_comm01_new_sheriff_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_comm01_new_sheriff_foil" ""
"StickerKit_comm01_other_awp" "我的 AWP 替代品"
"[english]StickerKit_comm01_other_awp" "My Other Awp"
"StickerKit_desc_comm01_other_awp" " "
"[english]StickerKit_desc_comm01_other_awp" ""
"StickerKit_comm01_shavemaster" "剃刀大师"
"[english]StickerKit_comm01_shavemaster" "Shave Master"
"StickerKit_desc_comm01_shavemaster" " "
"[english]StickerKit_desc_comm01_shavemaster" ""
"StickerKit_comm01_skull" "惊惧骷髅"
"[english]StickerKit_comm01_skull" "Rising Skull"
"StickerKit_desc_comm01_skull" " "
"[english]StickerKit_desc_comm01_skull" ""
"StickerKit_comm01_sneaky_beaky" "三寸鸟七寸嘴"
"[english]StickerKit_comm01_sneaky_beaky" "Sneaky Beaky Like"
"StickerKit_desc_comm01_sneaky_beaky" " "
"[english]StickerKit_desc_comm01_sneaky_beaky" ""
"StickerKit_comm01_swag_foil" "赃物(闪亮)"
"[english]StickerKit_comm01_swag_foil" "Swag (Foil)"
"StickerKit_desc_comm01_swag_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_comm01_swag_foil" ""
"StickerKit_comm01_teamwork_holo" "团队精神(全息)"
"[english]StickerKit_comm01_teamwork_holo" "Teamwork (Holo)"
"StickerKit_desc_comm01_teamwork_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_comm01_teamwork_holo" ""
"StickerKit_comm01_to_b_or_not_to_b" "拆弹还是逃跑"
"[english]StickerKit_comm01_to_b_or_not_to_b" "To B or not to B"
"StickerKit_desc_comm01_to_b_or_not_to_b" " "
"[english]StickerKit_desc_comm01_to_b_or_not_to_b" ""
"StickerKit_comm01_winged_defuser" "拆弹天使"
"[english]StickerKit_comm01_winged_defuser" "Winged Defuser"
"StickerKit_desc_comm01_winged_defuser" " "
"[english]StickerKit_desc_comm01_winged_defuser" ""
"PaintKit_am_crystallized_dark_Tag" "陨星"
"[english]PaintKit_am_crystallized_dark_Tag" "Meteorite"
"PaintKit_hy_nerodia_Tag" "夺命撼响"
"[english]PaintKit_hy_nerodia_Tag" "Death Rattle"
"PaintKit_so_green" "这把武器的部分零件以绿色和黑色的配色方案进行了整体喷漆。\n\n<i>—天—苹果,保费高如天</i>"
"[english]PaintKit_so_green" "It has individual parts spray-painted solid colors
in a green and black color scheme.\n\n<i>An apple a day keeps insurance premiums
high</i>"
"PaintKit_so_green_Tag" "绿苹果"
"[english]PaintKit_so_green_Tag" "Green Apple"
"PaintKit_cu_money" "这把武器使用美国百元大钞的花纹进行了涂装。\n\n<i>钞票不能说话… 但却能让人丢了性命</i>"
"[english]PaintKit_cu_money" "It has been painted using a hydrographic of American
hundred-dollar bills.\n\n<i>Money doesn't talk... it kills</i>"
"PaintKit_cu_money_Tag" "富兰克林"
"[english]PaintKit_cu_money_Tag" "Franklin"
"PaintKit_so_orca" "这把武器的部分零件以黑色和白色的配色方案进行了整体喷漆。\n\n<i>为战斗成为正式场合而生</i>"
"[english]PaintKit_so_orca" "It has individual parts spray-painted solid colors
in a black and white color scheme.\n\n<i>For when combat is a black tie affair</i>"
"PaintKit_so_orca_Tag" "燕尾"
"[english]PaintKit_so_orca_Tag" "Tuxedo"
"PaintKit_am_army_shine" "这把武器覆上了印有迷彩图案的金属箔。\n\n<i>勿忘在部队的训练时光</i>"
"[english]PaintKit_am_army_shine" "It has been covered in a metallic foil stamped
with a camouflage pattern.\n\n<i>Remember your training</i>"
"PaintKit_am_army_shine_Tag" "军队之辉"
"[english]PaintKit_am_army_shine_Tag" "Army Sheen"
"PaintKit_am_oval_hex" "这把武器使用六边形图案进行了涂装,通过漏字板印上了金属鳞片涂料,然后覆上了椭圆形挖剪花纹。\n\n<i>磨砂!
</i>"
"[english]PaintKit_am_oval_hex" "It has been painted with a hex pattern using
stencilled metal flake paint, then covered in an oval cutout hydrographic.\n\
n<i>Say matte!</i>"
"PaintKit_am_oval_hex_Tag" "钢笼"
"[english]PaintKit_am_oval_hex_Tag" "Caged Steel"
"PaintKit_cu_pinstripe_ak47" "这把武器附上了沼泽橡树的图案,然后涂上了白色和绿色的条纹。\n\n<i>审问伊莫金就像在审问我自己。现在
放松,来点威士忌,然后我们讨论正事 - 《 》 </i>"
"[english]PaintKit_cu_pinstripe_ak47" "It has been given a bog oak stock and
painted a white and green pinstripes.\n\n<i>Questioning Imogen is questioning me.
Now Relax, have some scotch, and let's talk business - The Father and The Phoenix
Part 2</i>"
"PaintKit_cu_pinstripe_ak47_Tag" "翡翠细条纹"
"[english]PaintKit_cu_pinstripe_ak47_Tag" "Emerald Pinstripe"
"PaintKit_cu_tec_isaac_tag" "艾萨克"
"[english]PaintKit_cu_tec_isaac_tag" "Isaac"
"PaintKit_cu_tec_isaac" "这把武器使用科幻设计进行了自定义涂装。"
"[english]PaintKit_cu_tec_isaac" "It has been custom painted with a sci-fi
design."
"PaintKit_am_alloy_orange_Tag" "原子合金"
"[english]PaintKit_am_alloy_orange_Tag" "Atomic Alloy"
"PaintKit_am_alloy_orange" "这把武器被电镀上了黑色和橙色。"
"[english]PaintKit_am_alloy_orange" "It has been anodized black and orange."
"PaintKit_cu_rubber_ak47_Tag" "火神"
"[english]PaintKit_cu_rubber_ak47_Tag" "Vulcan"
"PaintKit_cu_rubber_ak47" "这把武器使用运动风格的设计进行了自定义涂装。"
"[english]PaintKit_cu_rubber_ak47" "It has been custom painted in a sports
inspired design."
"PaintKit_cu_immortal_ssg08_Tag" "裂痕"
"[english]PaintKit_cu_immortal_ssg08_Tag" "Slashed"
"PaintKit_cu_immortal_ssg08" "这把武器使用利爪标志的花纹进行了涂装。"
"[english]PaintKit_cu_immortal_ssg08" "It has been painted using a hydrographic
in a claw mark pattern."
"PaintKit_cu_progressiv_aug_Tag" "力矩"
"[english]PaintKit_cu_progressiv_aug_Tag" "Torque"
"PaintKit_cu_progressiv_aug" "这把武器使用机器人风格的图案进行了自定义涂装。"
"[english]PaintKit_cu_progressiv_aug" "It has been custom painted with a
robotics inspired pattern."
"PaintKit_cu_retribution_beretta_Tag" "报应"
"[english]PaintKit_cu_retribution_beretta_Tag" "Retribution"
"PaintKit_cu_retribution_beretta" "这把武器使用军事主题设计图案进行了自定义涂装。"
"[english]PaintKit_cu_retribution_beretta" "It has been custom painted in a
military themed design."
"PaintKit_cu_howling_tag" "咆哮"
"[english]PaintKit_cu_howling_tag" "Howl"
"PaintKit_cu_howling" "这把武器使用咆哮饿狼的图像进行了自定义涂装。"
"[english]PaintKit_cu_howling" "It has been custom painted with the image of a
snarling wolf."
"PaintKit_cu_decay_mac10_tag" "诅咒"
"[english]PaintKit_cu_decay_mac10_tag" "Curse"
"PaintKit_cu_decay_mac10" "这把武器使用木乃伊的图形图像进行了自定义涂装。"
"[english]PaintKit_cu_decay_mac10" "It has been custom painted with a graphic
image of a mummy."
"PaintKit_cu_scorpius_p90_tag" "沙漠战争"
"[english]PaintKit_cu_scorpius_p90_tag" "Desert Warfare"
"PaintKit_cu_scorpius_p90" "这把武器使用容易让人联想到沙漠的图形设计进行了自定义涂装。"
"[english]PaintKit_cu_scorpius_p90" "It has been custom painted with a graphic
design reminiscent of desert."
"PaintKit_cu_cyrex_tag" "次时代"
"[english]PaintKit_cu_cyrex_tag" "Cyrex"
"PaintKit_cu_cyrex" "这把武器使用底色为黑色、白色和红色的高科技设计图案进行了自定义涂装。\n\n<i>塞巴斯蒂安要来找我算账了,瓦莱里娅
… 我们没有多少时间了 - 联合特遣队叛逃者蔡斯.特纳</i>"
"[english]PaintKit_cu_cyrex" "It has been custom painted with a high-tech design
in black, white, and red.\n\n<i>Sebastien is coming for me Valeria... we don't have
much time - Chase Turner, Coalition Defector</i>"
"PaintKit_cu_spitfire_tag" "猎户"
"[english]PaintKit_cu_spitfire_tag" "Orion"
"PaintKit_cu_spitfire" "这把武器使用现代图形风格的图案进行了自定义涂装。"
"[english]PaintKit_cu_spitfire" "It has been custom painted in a modern graphic
style."
"PaintKit_am_nitrogen_tag" "毒镖"
"[english]PaintKit_am_nitrogen_tag" "Poison Dart"
"PaintKit_am_nitrogen" "这把武器使用受箭毒蛙启发的花纹进行了涂装。"
"[english]PaintKit_am_nitrogen" "It has been painted using a hydrographic
inspired by a poison dart frog."
"crate_community_3_unusual_lootlist" "或—把极其罕见的猎杀者匕首!"
"[english]crate_community_3_unusual_lootlist" "or an Exceedingly Rare Huntsman
Knife!"
"crate_community_3_unusual_itemname" "★ 猎杀者匕首 ★"
"[english]crate_community_3_unusual_itemname" "★ Huntsman Knife ★"
"SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3" "开启猎杀者武器箱"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3" "Unlock the Huntsman Case"
"SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key" "开启 1 号社区印花胶囊"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key" "Unlock Community
Sticker Capsule 1"
"SFUI_Screen_HudEdges" "HUD 边缘位置"
"[english]SFUI_Screen_HudEdges" "HUD Edge Positions"
"SFUI_Settings_Radar_Rotate_Info" "切换为可旋转雷达或保持固定方向不动。"
"[english]SFUI_Settings_Radar_Rotate_Info" "Toggles between a radar that
rotates and a radar with a fixed orientation."
"SFUI_Settings_Radar_Scale_Info" "地图缩放会影响雷达可视地图的范围。"
"[english]SFUI_Settings_Radar_Scale_Info" "Map Zoom impacts the amount of the map
that is visible on the radar."
"SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos" "迷你计分板位置"
"[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos" "Mini-Scoreboard Position"
"SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos_T" "屏幕顶端"
"[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos_T" "Top of Screen"
"SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos_B" "屏幕底端"
"[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos_B" "Bottom of Screen"
"SFUI_Settings_HUD_PCount_Style" "迷你计分板样式"
"[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Style" "Mini-Scoreboard Style"
"SFUI_Settings_HUD_PCount_Style_A" "显示头像"
"[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Style_A" "Show Avatars"
"SFUI_Settings_HUD_PCount_Style_B" "只显示玩家数"
"[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Style_B" "Just Show Player Count"
"SFUI_Settings_HUD_Color" "HUD 颜色"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Color" "HUD Color"
"SFUI_Settings_HUD_Color_Info" "颜色将应用于 HUD 的特定部分,包括生命值、护甲值和弹药。"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_Info" "This color is applied to selected parts
of the HUD, including health, armor and ammo."
"SFUI_Settings_HUD_Color_0" "默认"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_0" "Default"
"SFUI_Settings_HUD_Color_1" "白色"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_1" "White"
"SFUI_Settings_HUD_Color_2" "淡蓝色"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_2" "Light Blue"
"SFUI_Settings_HUD_Color_3" "蓝色"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_3" "Blue"
"SFUI_Settings_HUD_Color_4" "紫色"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_4" "Purple"
"SFUI_Settings_HUD_Color_5" "红色"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_5" "Red"
"SFUI_Settings_HUD_Color_6" "橙色"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_6" "Orange"
"SFUI_Settings_HUD_Color_7" "黄色"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_7" "Yellow"
"SFUI_Settings_HUD_Color_8" "绿色"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_8" "Green"
"SFUI_Settings_HUD_Color_9" "浅绿色"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_9" "Aqua"
"SFUI_Settings_HUD_Color_10" "粉红色"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_10" "Pink"
"SFUI_Settings_HUD_BackgroundAlpha" "HUD 背景透明度"
"[english]SFUI_Settings_HUD_BackgroundAlpha" "HUD Background Alpha"
"SFUI_Settings_HUD_BackgroundAlpha_Info" "调整金钱、生命值、地点和弹药显示的背景透明度。"
"[english]SFUI_Settings_HUD_BackgroundAlpha_Info" "Adjusts the background
opacity of the money, health, location and ammo displays."
"SFUI_Settings_HUD_Style" "生命值和弹药样式"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Style" "Health and Ammo Style"
"SFUI_Settings_HUD_Style_Default" "默认"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Style_Default" "Default"
"SFUI_Settings_HUD_Style_Simple" "简约"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Style_Simple" "Simple"
"SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style" "生命值/弹药样式"
"[english]SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style" "Health/Ammo Style"
"SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style_0" "默认"
"[english]SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style_0" "Default"
"SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style_1" "简约"
"[english]SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style_1" "Simple"
"SFUI_Settings_HUD_Radar_Size" "雷达 HUD 大小"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Radar_Size" "Radar Hud Size"
"SFUI_Settings_HUD_Radar_Size_Info" "调整雷达相对于其它 HUD 部分的大小。"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Radar_Size_Info" "Adjusts the size of the radar
relative to other Hud elements."
"SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position" "炸弹 HUD 位置"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position" "Bomb Hud Position"
"SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_Info" "当您拥有炸弹时,切换炸弹显示位置。"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_Info" "When you have the bomb, toggles
between bomb display positions."
"SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_I" "在物品栏中显示"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_I" "Show In Inventory"
"SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_R" "在雷达下方显示"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_R" "Show Under Radar"
"SFUI_Settings_HUDScaling_Info" "HUD 比例将调整所有 HUD 部分的大小。"
"[english]SFUI_Settings_HUDScaling_Info" "HUD Scale adjusts the size of all HUD
elements."
"CSGO_Type_Weapon" "武器"
"[english]CSGO_Type_Weapon" "Weapon"
"CSGO_Tool_Name_TagTag" "标签"
"[english]CSGO_Tool_Name_TagTag" "Tag"
"CSGO_Tool_WeaponCase_KeyTag" "钥匙"
"[english]CSGO_Tool_WeaponCase_KeyTag" "Key"
"CSGO_Tool_GiftTag" "礼物"
"[english]CSGO_Tool_GiftTag" "Gift"
"SFUI_InvTooltip_SetTag" "收藏品"
"[english]SFUI_InvTooltip_SetTag" "Collection"
"SFUI_InvTooltip_WearTag" "外观"
"[english]SFUI_InvTooltip_WearTag" "Exterior"
"SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_NA" "无涂装"
"[english]SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_NA" "Not Painted"
"SFUI_InvContextMenu_tradeup" "使用汰换合同"
"[english]SFUI_InvContextMenu_tradeup" "Use With Trade Up Contract"
"SFUI_CooldownExplanationReason_KickAbuse" "您在最近的比赛中踢出了过多的队友"
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_KickAbuse" "You have kicked too many
teammates in recent matches"
"GameUI_Category_AccountPrivacySettings" "TWITCH.TV 连接"
"[english]GameUI_Category_AccountPrivacySettings" "TWITCH.TV CONNECTION"
"SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile" "CS:GO 个人资料分享"
"[english]SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile" "CS:GO Profile Sharing"
"SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_Info" "CS:GO 个人资料分享可以控制您关联的 twitch.tv 帐号是
否能够访问您的 CS:GO 个人资料信息,包括您的竞技水平组。在默认情况下,当您的 Steam 社区个人资料状态为公开时,twitch.tv 帐号可以访问您的
CS:GO 个人资料信息,然而您也可以明确地指定分享或禁用。"
"[english]SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_Info" "CS:GO Profile Sharing
controls whether your connected twitch.tv account can access your CS:GO profile
information including your competitive Skill Group. By default access is allowed
when your Steam Community profile status is Public, but you can explicity share or
disable it."
"SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_valDefault" "套用我的 Steam 个人资料状态"
"[english]SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_valDefault" "Use my Steam Profile
Status"
"SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_valEnabled" "总是分享"
"[english]SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_valEnabled" "Always Shared"
"SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_valDisabled" "已禁用"
"[english]SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_valDisabled""Disabled"
"Chat_SavePlayer_Savior" " #** 你杀死了 %s2,%s1 因此获救!**"
"[english]Chat_SavePlayer_Savior" " #** You just saved %s1 by killing %s2! **"
"Chat_SavePlayer_Saved" " #** %s1 杀死了 %s2,你因此获救!**"
"[english]Chat_SavePlayer_Saved" " #** %s1 just saved you by killing %s2! **"
"Chat_SavePlayer_Spectator" " #** %s1 杀死了 %s3,%s2 因此获救!**"
"[english]Chat_SavePlayer_Spectator" " #** %s1 just saved %s2 by killing %s3!
**"
"SFUI_WPNHUD_Knife_Butterfly" "蝴蝶刀"
"[english]SFUI_WPNHUD_Knife_Butterfly" "Butterfly Knife"
"funfact_ace" "王牌!%s1 消灭了整支敌方队伍。"
"[english]funfact_ace" "Ace! %s1 killed the entire enemy team."
"Econ_DateFormat_DateOnly" "%year%年%day%日"
"[english]Econ_DateFormat_DateOnly" "%day%, %year%"
"Econ_DateFormat_GMT_DateOnly" "%year%年%day%日(格林尼治标准时间)"
"[english]Econ_DateFormat_GMT_DateOnly" "%day%, %year% GMT"
"Econ_Quest_Reward_Loot_List" "奖励下列物品之—:"
"[english]Econ_Quest_Reward_Loot_List" "Rewards one of the following:"
"genuine" "纯正"
"[english]genuine" "Genuine"
"Rarity_Contraband_Weapon" "违禁"
"[english]Rarity_Contraband_Weapon" "Contraband"
"Rarity_Contraband" "违禁"
"[english]Rarity_Contraband" "Contraband"
"CSGO_Type_Quest" "任务"
"[english]CSGO_Type_Quest" "Mission"
"Attrib_OperationMinutesPlayedAsHrs" "大行动已登录时间:%s1"
"[english]Attrib_OperationMinutesPlayedAsHrs" "Operation Time Logged: %s1"
"Attrib_OperationWins" "“大行动”比赛胜利次数:%s1"
"[english]Attrib_OperationWins" "Operation Match Wins: %s1"
"Attrib_OperationKills" "“大行动”杀敌数:%s1"
"[english]Attrib_OperationKills" "Operation Kills: %s1"
"Attrib_OperationHSP" "“大行动”爆头率:%s1%"
"[english]Attrib_OperationHSP" "Operation HSP: %s1%"
"Attrib_Operation3k" "“大行动”三杀回合数:%s1"
"[english]Attrib_Operation3k" "Operation 3-Kill Rounds: %s1"
"Attrib_Operation4k" "“大行动”四杀回合数:%s1"
"[english]Attrib_Operation4k" "Operation 4-Kill Rounds: %s1"
"Attrib_Operation5k" "“大行动”五杀回合数:%s1"
"[english]Attrib_Operation5k" "Operation 5-Kill Rounds: %s1"
"Attrib_OperationMVPs" "“大行动”MVP 次数:%s1"
"[english]Attrib_OperationMVPs" "Operation MVPs: %s1"
"Attrib_QuestsComplete" "“大行动”已执行任务数:%s1"
"[english]Attrib_QuestsComplete" "Operation Missions Fulfilled: %s1"
"Attrib_DeploymentDate" "调遣日期:%s1"
"[english]Attrib_DeploymentDate" "Deployment Date: %s1"
"CSGO_Scorecard_Title_Active" "服役生涯计分板"
"[english]CSGO_Scorecard_Title_Active" "Active Duty Scorecard"
"CSGO_Scorecard_Title_Operation" "大行动计分板"
"[english]CSGO_Scorecard_Title_Operation" "Operation Scorecard"
"CSGO_Operation_Scorecard_NotStats_Operation" "在大行动地图上完成—场竞技比赛以激活计分板。"
"[english]CSGO_Operation_Scorecard_NotStats_Operation" "Complete a competitive
match on an Operation map to activate the Scorecard."
"CSGO_Operation_Scorecard_NotStats_Active" "在服役生涯地图上完成—场竞技比赛以激活计分板。"
"[english]CSGO_Operation_Scorecard_NotStats_Active" "Complete a competitive match
on an Active Duty map to activate the Scorecard."
"CSGO_Operation_scorecard_play" "开始竞技模式"
"[english]CSGO_Operation_scorecard_play" "Play Competitive"
"CSGO_Operation_Scorecard_Desc_Operation" "这是您在本次<b>大行动</b>地图中官方竞技匹配表现的记录。"
"[english]CSGO_Operation_Scorecard_Desc_Operation" "This is a record of your
official competitive matchmaking performance in <b>Operation</b> maps during this
Operation."
"CSGO_Operation_Scorecard_Desc_Tournament" "这是您在本次<b>服役生涯</b>地图中官方竞技匹配表现的记录。"
"[english]CSGO_Operation_Scorecard_Desc_Tournament" "This is a record of your
official competitive matchmaking performance in <b>Active Duty</b> maps during this
Operation."
"CSGO_Operation_Maps_Season_3_Active" "服役生涯地图组中的地图包括:炙热沙城 II、核子危机、荒漠迷城、炼狱小镇、古堡激
战、死亡游乐园、死城之谜。"
"[english]CSGO_Operation_Maps_Season_3_Active" "Maps in the Active Duty Group are
Dust II, Nuke, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass, Cache."
"CSGO_Operation_Maps_Season_3_Operation" "大行动地图组中的地图包括:绝壁城堡、荒废船坞、黑金钻井、核子危机、雾隐雷达站、丛
林突袭和突入点。"
"[english]CSGO_Operation_Maps_Season_3_Operation" "Maps in the Operation Group
are Castle, Overgrown, Black Gold, Mist, Rush, and Insertion."
"CSGO_operation_minutes_played" "时间*"
"[english]CSGO_operation_minutes_played" "Time*"
"CSGO_operation_wins" "比赛胜利次数"
"[english]CSGO_operation_wins" "Match Wins"
"CSGO_operation_kills" "杀敌数"
"[english]CSGO_operation_kills" "Kills"
"CSGO_operation_hsp" "爆头率"
"[english]CSGO_operation_hsp" "Headshot Percentage"
"CSGO_operation_3k" "三杀回合数"
"[english]CSGO_operation_3k" "3-Kill Rounds"
"CSGO_operation_4k" "四杀回合数"
"[english]CSGO_operation_4k" "4-Kill Rounds"
"CSGO_operation_5k" "五杀回合数"
"[english]CSGO_operation_5k" "5-Kill Rounds"
"CSGO_operation_mvps" "MVP 次数"
"[english]CSGO_operation_mvps" "MVPs"
"CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_Active" "排行榜使用的是您和您的好友在本次大行动的<b>服役生涯地图</b>官方竞技匹配中
<b>竞技模式表现</b>的数据。"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_Active" "Leaderboards use data from
your and your friends' <b>competitive performance</b> in <b>Active Duty maps</b> on
official competitive matchmaking during this Operation."
"CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_Op" "排行榜使用的是您和您的好友在本次大行动的<b>大行动地图</b>官方竞技匹配中
<b>竞技模式表现</b>的数据。"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_Op" "Leaderboards use data from your
and your friends' <b>competitive performance</b> in <b>Operation maps</b> on
official competitive matchmaking during this Operation."
"CSGO_Operation_Leaderboard_Friends" "名称"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Friends" "Name"
"CSGO_Operation_Leaderboard_Type" "排行榜"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Type" "Leaderboards"
"CSGO_Operation_Leaderboard_Prev" "上—页"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Prev" "Previous"
"CSGO_Operation_Leaderboard_Next" "下—页"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Next" "Next"
"CSGO_Operation_Leaderboard_Active" "好友竞技模式排行榜"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Active" "Friends Competitive Leaderboards"
"CSGO_Operation_Leaderboard_Op" "好友排行榜:大行动地图"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Op" "Friends Leaderboards: Operation Maps"
"CSGO_official_leaderboard_season_3_hours_cm" "游戏小时数"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_hours_cm" "Hours Played"
"CSGO_official_leaderboard_season_3_wins_cm" "比赛胜利次数"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_wins_cm" "Matches Won"
"CSGO_official_leaderboard_season_3_kills_cm" "杀敌数"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_kills_cm" "Kills"
"CSGO_official_leaderboard_season_3_hsp_cm" "爆头率"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_hsp_cm" "Headshot Percentage"
"CSGO_official_leaderboard_season_3_mvps_cm" "MVP 次数"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_mvps_cm" "MVPs"
"CSGO_official_leaderboard_season_3_points" "已完成任务数*"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_points" "Missions Completed*"
"CSGO_official_leaderboard_season_3_hours_op" "游戏小时数"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_hours_op" "Hours Played"
"CSGO_official_leaderboard_season_3_wins_op" "比赛胜利次数"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_wins_op" "Matches Won"
"CSGO_official_leaderboard_season_3_kills_op" "杀敌数"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_kills_op" "Kills"
"CSGO_official_leaderboard_season_3_hsp_op" "爆头率"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_hsp_op" "Headshot Percentage"
"CSGO_official_leaderboard_season_3_mvps_op" "MVP 次数"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_mvps_op" "MVPs"
"CSGO_official_leaderboard_season_3_points_desc" "*已完成任务数记录了您在“突围大行动”中所有已完成的任务
数量。"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_points_desc" "*Missions Completed
counts all missions completed during Operation Breakout."
"CSGO_Operation_Leaderboard_Loading" "正在载入排行榜…"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Loading" "Loading Leaderboard..."
"CSGO_Operation_Leaderboard_Loading_Type" "正在载入 %s1 排行榜…"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Loading_Type" "Loading %s1 Leaderboard..."
"CSGO_Operation_Leaderboard_NoData" "未找到 %s1 的\n 排行榜数据"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_NoData" "No Data Found For\n%s1
Leaderboard"
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonFourSummer2014" "“突围大行动”全通证"
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonFourSummer2014" "Operation Breakout All
Access Pass"
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonFourSummer2014_Desc" "“突围大行动”活动于 2014 年 7 月 2 日开始,2014
年 10 月 2 日结束。虽然您无法再使用该通行证加入与“突围”活动相关的匹配,但您可以将其兑换成“突围大行动硬币”,聊以纪念。"
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonFourSummer2014_Desc" "The Operation Breakout
event ran from July 2nd, 2014 to October 2nd, 2014. This pass no longer grants
access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Breakout
Coin."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin1" "“突围大行动”挑战币"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin1" "Operation
Breakout Challenge Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin1_Desc""参与“突围大行动”。"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin1_Desc" "Participate
d in Operation Breakout."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin2" "“突围大行动”银币"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin2" "Silver Operation
Breakout Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin2_Desc""参与“突围大行动”。"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin2_Desc" "Participate
d in Operation Breakout."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin3" "“突围大行动”金币"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin3" "Gold Operation
Breakout Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin3_Desc""参与“突围大行动”。"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin3_Desc" "Participate
d in Operation Breakout."
"CSGO_Collectible_MapTokenCastle" "绝壁城堡地图币"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenCastle" "Castle Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenCastle_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenCastle_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenInsertion" "突入点地图币"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenInsertion" "Insertion Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenInsertion_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenInsertion_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenOvergrown" "荒废船坞地图币"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenOvergrown" "Overgrown Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenOvergrown_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenOvergrown_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenBlackgold" "黑金钻井地图币"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenBlackgold" "Black Gold Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenBlackgold_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenBlackgold_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenRush" "丛林突袭地图币"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenRush" "Rush Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenRush_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenRush_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenMist" "雾隐雷达站地图币"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenMist" "Mist Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenMist_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenMist_Desc" ""
"CSGO_Collectible_Pin_DustII" "炙热沙城 II 别针"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_DustII" "Dust II Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_DustII_Desc" "这是—枚系列 1 的收藏别针。您可以在 CS:GO 个人资料上展示此别针。"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_DustII_Desc" "This is a Series 1 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_GuardianElite" "精英守护者别针"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_GuardianElite" "Guardian Elite Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_GuardianElite_Desc" "这是—枚系列 1 的收藏别针。您可以在 CS:GO 个人资料上展示此别针。"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_GuardianElite_Desc" "This is a Series 1
collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_Mirage" "荒漠迷城别针"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Mirage" "Mirage Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_Mirage_Desc" "这是—枚系列 1 的收藏别针。您可以在 CS:GO 个人资料上展示此别针。"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Mirage_Desc" "This is a Series 1 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_Inferno" "炼狱小镇别针"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Inferno" "Inferno Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_Inferno_Desc" "这是—枚系列 1 的收藏别针。您可以在 CS:GO 个人资料上展示此别针。"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Inferno_Desc" "This is a Series 1 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_Italy" "意大利小镇别针"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Italy" "Italy Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_Italy_Desc" "这是—枚系列 1 的收藏别针。您可以在 CS:GO 个人资料上展示此别针。"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Italy_Desc" "This is a Series 1 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_Victory" "胜利别针"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Victory" "Victory Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_Victory_Desc" "这是—枚系列 1 的收藏别针。您可以在 CS:GO 个人资料上展示此别针。"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Victory_Desc" "This is a Series 1 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_Militia" "佣兵训练营别针"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Militia" "Militia Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_Militia_Desc" "这是—枚系列 1 的收藏别针。您可以在 CS:GO 个人资料上展示此别针。"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Militia_Desc" "This is a Series 1 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_Nuke" "核子危机别针"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Nuke" "Nuke Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_Nuke_Desc" "这是—枚系列 1 的收藏别针。您可以在 CS:GO 个人资料上展示此别针。"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Nuke_Desc" "This is a Series 1 collectible pin. It
can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_Train" "列车停放站别针"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Train" "Train Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_Train_Desc" "这是—枚系列 1 的收藏别针。您可以在 CS:GO 个人资料上展示此别针。"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Train_Desc" "This is a Series 1 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_Guardian" "守护者别针"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Guardian" "Guardian Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_Guardian_Desc" "这是—枚系列 1 的收藏别针。您可以在 CS:GO 个人资料上展示此别针。"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Guardian_Desc" "This is a Series 1 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_Tactics" "战术别针"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Tactics" "Tactics Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_Tactics_Desc" "这是—枚系列 1 的收藏别针。您可以在 CS:GO 个人资料上展示此别针。"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Tactics_Desc" "This is a Series 1 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_MessageBox_CommunitySeasonFourSummer2014_Desc" "- 可通过完成任务进行升级的“突围大行动”挑战币\n-
任务掉落\n- 45 种可通过潜在任务奖励获得的武器皮肤\n- “突围大行动”武器箱掉落\n- 服役生涯计分板、“突围大行动”计分板和好友排行榜"
"[english]CSGO_MessageBox_CommunitySeasonFourSummer2014_Desc" "- The Operation
Breakout coin, upgradeable through mission completion\n- Mission drops\n- 45 new
weapons as potential mission rewards\n- Operation Breakout Case drops\n- Active
Duty Scorecard, Operation Breakout Scorecard, and Friends leaderboard"
"CSGO_Item_Desc_Knife_Butterfly" "这是—把特别设计的甩刀,也就是人们常说的蝴蝶刀。这把武器的最典型特征它那像扇子—样自由甩动的
刀片,可以杀人于无形之中。也正因如此,蝴蝶刀被许多国家所禁止。"
"[english]CSGO_Item_Desc_Knife_Butterfly" "This is a custom-designed balisong,
commonly known as a butterfly knife. The defining characteristic of this weapon is
the fan-like opening of a freely pivoting blade, allowing rapid deployment or
concealment. As a result, butterfly knives are outlawed in many countries."
"CSGO_community_crate_key_4" "“突围大行动”武器箱钥匙"
"[english]CSGO_community_crate_key_4" "Operation Breakout Case Key"
"CSGO_community_crate_key_4_desc" "该钥匙只能打开“突围大行动”武器箱"
"[english]CSGO_community_crate_key_4_desc" "This key only opens Operation
Breakout Cases"
"CSGO_crate_community_4" "“突围大行动”武器箱"
"[english]CSGO_crate_community_4" "Operation Breakout Weapon Case"
"CSGO_set_community_4" "突围收藏品"
"[english]CSGO_set_community_4" "The Breakout Collection"
"CSGO_set_community_4_desc" " "
"[english]CSGO_set_community_4_desc" ""
"CSGO_set_baggage" "行李仓库收藏品"
"[english]CSGO_set_baggage" "The Baggage Collection"
"CSGO_set_baggage_desc" " "
"[english]CSGO_set_baggage_desc" ""
"CSGO_set_cobblestone" "古堡激战收藏品"
"[english]CSGO_set_cobblestone" "The Cobblestone Collection"
"CSGO_set_cobblestone_desc" " "
"[english]CSGO_set_cobblestone_desc" ""
"CSGO_set_overpass" "死亡游乐园收藏品"
"[english]CSGO_set_overpass" "The Overpass Collection"
"CSGO_set_overpass_desc" " "
"[english]CSGO_set_overpass_desc" ""
"SEASONX_Coin_LevelUp_Silver" " #%s1# 已将自己的#大行动挑战币#升为#*纯银*!"
"[english]SEASONX_Coin_LevelUp_Silver" " #%s1# has leveled up their #Operation
Challenge Coin #to #SILVER!"
"SEASONX_Coin_LevelUp_Gold" " #%s1# 已将自己的#大行动挑战币#升为*纯金*!!"
"[english]SEASONX_Coin_LevelUp_Gold" " #%s1# has leveled up their #Operation
Challenge Coin #to GOLD!!"
"quest" "任务"
"[english]quest" "Mission"
"quest_desc" " "
"[english]quest_desc" ""
"quest_remaining_points_desc" "<b>剩余%s2: %s1</b>"
"[english]quest_remaining_points_desc" "<b>Remaining %s2: %s1</b>"
"quest_reward_desc" "该任务奖励来自于\n<b>%s1</b>:"
"[english]quest_reward_desc" "This mission rewards from\n<b>%s1</b>:"
"quest_action_kill" "杀敌数"
"[english]quest_action_kill" "kills"
"quest_action_win" "胜利数"
"[english]quest_action_win" "wins"
"Quest_Win_a_Mode" "解除威胁:<b>%gamemode%</b>"
"[english]Quest_Win_a_Mode" "Threat Neutralized: <b>%gamemode%</b>"
"Quest_Win_a_Mode_desc" "在<b>%gamemode%</b>下赢得—场比赛。"
"[english]Quest_Win_a_Mode_desc" "Win one match of <b>%gamemode%</b>."
"Quest_Win_a_Mapgroup" "结束比赛:<b>%gamemode%下的%mapgroup%</b>"
"[english]Quest_Win_a_Mapgroup" "End Game: <b>%gamemode%, %mapgroup%</b>"
"Quest_Win_a_Mapgroup_desc" "在<b>%mapgroup%</b>比赛中达成<b>%gamemode%</b>%actions%。"
"[english]Quest_Win_a_Mapgroup_desc" "Score <b>%gamemode%</b> %actions% in
matches of <b>%mapgroup%</b>."
"Quest_Win_Map" "解除威胁:<b>%mapgroup%</b>"
"[english]Quest_Win_Map" "Threat Neutralized: <b>%mapgroup%</b>"
"Quest_Win_Map_desc" "在<b>%mapgroup%</b>中赢得—场竞技比赛。"
"[english]Quest_Win_Map_desc" "Win a Competitive match on <b>%mapgroup%</b>."
"Quest_Weapon_Mode" "武器专精:<b>%gamemode%</b>中使用 <b>%weapon%</b>"
"[english]Quest_Weapon_Mode" "Equipment Proficiency: <b>%gamemode%</b>, <b>%weapon
%</b>"
"Quest_Weapon_Mode_desc" "在<b>%gamemode%</b>比赛中使用 <b>%weapon%</b> 达
成%optional_target%%actions%。"
"[english]Quest_Weapon_Mode_desc" "Score <b>%weapon%</b> %optional_target%
%actions% in <b>%gamemode%</b> matches."
"Quest_Weapon_Mode_single_desc" "在<b>%gamemode%</b>比赛中使用 <b>%weapon%</b> 达成—次击
杀。"
"[english]Quest_Weapon_Mode_single_desc" "Score a <b>%weapon%</b> kill in a <b>
%gamemode%</b> match."
"Quest_Kills_Mapgroup" "侦测威胁:<b>%gamemode%</b>下的<b>%mapgroup%</b>"
"[english]Quest_Kills_Mapgroup" "Threat Recon: <b>%gamemode%</b>, <b>%mapgroup
%</b>"
"Quest_Kills_Mapgroup_desc" "在<b>%gamemode%:%mapgroup%</b>比赛中达成%optional_target%
%actions%。"
"[english]Quest_Kills_Mapgroup_desc" "Score %optional_target%%actions% in <b>
%gamemode%: %mapgroup%</b> matches."
"Quest_Kills_Mode" "<b>%gamemode%</b>侦测威胁"
"[english]Quest_Kills_Mode" "<b>%gamemode%</b> Threat Recon"
"Quest_Kills_Mode_desc" "在<b>%gamemode%</b>比赛中达成%optional_target%%actions%。"
"[english]Quest_Kills_Mode_desc" "Score %optional_target%%actions% in <b>
%gamemode%</b> matches."
"StickerKit_comm01_pocket_bbq" "口袋烧烤"
"[english]StickerKit_comm01_pocket_bbq" "Pocket BBQ"
"StickerKit_desc_comm01_pocket_bbq" " "
"[english]StickerKit_desc_comm01_pocket_bbq" ""
"StickerKit_comm01_death_comes" "死亡来袭"
"[english]StickerKit_comm01_death_comes" "Death Comes"
"StickerKit_desc_comm01_death_comes" " "
"[english]StickerKit_desc_comm01_death_comes" ""
"StickerKit_comm01_rekt_holo" "干(全息)"
"[english]StickerKit_comm01_rekt_holo" "Rekt (Holo)"
"StickerKit_desc_comm01_rekt_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_comm01_rekt_holo" ""
"PaintKit_hy_ddpat_pink_Tag" "粉红 DDPAT"
"[english]PaintKit_hy_ddpat_pink_Tag" "Pink DDPAT"
"PaintKit_hy_varicamo_blue_Tag" "蔚蓝多变迷彩"
"[english]PaintKit_hy_varicamo_blue_Tag" "VariCamo Blue"
"PaintKit_am_gyrate_tag" "螺形扭转"
"[english]PaintKit_am_gyrate_tag" "Twist"
"PaintKit_am_gyrate" "这把武器使用螺旋形设计图案进行了涂装,同时给握把漆上了白色。"
"[english]PaintKit_am_gyrate" "It has been painted with a spiral design leaving the
handle white."
"PaintKit_an_royalbleed_tag" "深蓝组件"
"[english]PaintKit_an_royalbleed_tag" "Module"
"PaintKit_an_royalbleed" "这把武器使用金属涂料进行了涂装,表面附上了六边形格子图案。"
"[english]PaintKit_an_royalbleed" "It has been painted using metallic paints with
an overlayed hexagonal pattern."
"PaintKit_cu_titanstorm_tag" "沙漠精英"
"[english]PaintKit_cu_titanstorm_tag" "Desert-Strike"
"PaintKit_cu_titanstorm" "这把武器使用底色为褐色、黑色的高科技设计图案进行了自定义涂装。"
"[english]PaintKit_cu_titanstorm" "It has been custom painted with a high-tech
design in tan and black."
"PaintKit_cu_korupt_tag" "烧尽"
"[english]PaintKit_cu_korupt_tag" "Tatter"
"PaintKit_cu_korupt" "这把武器使用让人联想到火焰的高科技设计图案进行了自定义涂装。"
"[english]PaintKit_cu_korupt" "It has been custom painted with a high-tech design
reminiscent of flames."
"PaintKit_cu_kaiman_tag" "凯门鳄"
"[english]PaintKit_cu_kaiman_tag" "Caiman"
"PaintKit_cu_kaiman" "这把武器使用凯门鳄的图像进行了自定义涂装。"
"[english]PaintKit_cu_kaiman" "It has been custom painted with an image of a
Caiman."
"PaintKit_cu_bizon-osiris_tag" "死亡主宰者"
"[english]PaintKit_cu_bizon-osiris_tag" "Osiris"
"PaintKit_cu_bizon-osiris" "这把武器使用底色为黑色、白色和琥珀色的高科技设计图案进行了自定义涂装。"
"[english]PaintKit_cu_bizon-osiris" "It has been custom painted with a high-tech
design in black, white, and amber."
"PaintKit_cu_c75a-tiger_tag" "猛虎"
"[english]PaintKit_cu_c75a-tiger_tag" "Tigris"
"PaintKit_cu_c75a-tiger" "这把武器使用光滑涂料,以虎纹的图案进行了自定义涂装。"
"[english]PaintKit_cu_c75a-tiger" "It has been custom painted with high-gloss
paint in a tiger stripe motif."
"PaintKit_cu_deagle_aureus_tag" "阴谋者"
"[english]PaintKit_cu_deagle_aureus_tag" "Conspiracy"
"PaintKit_cu_deagle_aureus" "这把武器使用黑色、金属涂料和淡黄色调进行了涂装。"
"[english]PaintKit_cu_deagle_aureus" "It has been painted with dark, metallic
paint and pale yellow accents."
"PaintKit_aq_57_feathers_tag" "狩猎利器"
"[english]PaintKit_aq_57_feathers_tag" "Fowl Play"
"PaintKit_aq_57_feathers" "这把武器使用落羽的图案进行了涂装。"
"[english]PaintKit_aq_57_feathers" "It has been painted with a pattern of falling
feathers."
"PaintKit_cu_glock-liquescent_tag" "水灵"
"[english]PaintKit_cu_glock-liquescent_tag" "Water Elemental"
"PaintKit_cu_glock-liquescent" "这把武器使用现代图形风格的生物图像进行了自定义涂装。"
"[english]PaintKit_cu_glock-liquescent" "It has been custom painted with the
image of a creature made of water in a graphic style."
"PaintKit_cu_mp7-commander_tag" "都市危机"
"[english]PaintKit_cu_mp7-commander_tag" "Urban Hazard"
"PaintKit_cu_mp7-commander" "这把武器使用都市迷彩和橙黄色调进行了自定义涂装。"
"[english]PaintKit_cu_mp7-commander" "It has been custom painted with urban
camo and orange accents."
"PaintKit_cu_nova_koi_tag" "锦鲤"
"[english]PaintKit_cu_nova_koi_tag" "Koi"
"PaintKit_cu_nova_koi" "这把武器使用杂色的锦鲤鳞纹进行了自定义涂装。"
"[english]PaintKit_cu_nova_koi" "It has been custom painted with variegated koi
scales."
"PaintKit_cu_p2000_ivory_tag" "乳白象牙"
"[english]PaintKit_cu_p2000_ivory_tag" "Ivory"
"PaintKit_cu_p2000_ivory" "这把武器部分由人造象牙制成。"
"[english]PaintKit_cu_p2000_ivory" "It has faux ivory parts."
"PaintKit_cu_bittersweet_tag" "超新星"
"[english]PaintKit_cu_bittersweet_tag" "Supernova"
"PaintKit_cu_bittersweet" "这把武器使用画有同心圆的宇宙图案的花纹进行了涂装。"
"[english]PaintKit_cu_bittersweet" "It has been painted with a hydrographic in a
cosmic pattern with concentric circles."
"PaintKit_aq_leviathan_tag" "无尽深海"
"[english]PaintKit_aq_leviathan_tag" "Abyss"
"PaintKit_aq_leviathan" "这把武器使用海洋图案的花纹进行了涂装。"
"[english]PaintKit_aq_leviathan" "It has been painted with a hydrographic in an
oceanic pattern."
"PaintKit_hy_lines_orange_tag" "迷之宫"
"[english]PaintKit_hy_lines_orange_tag" "Labyrinth"
"PaintKit_hy_lines_orange" "这把武器使用微妙的橙色划线进行了涂装。"
"[english]PaintKit_hy_lines_orange" "It has been painted with subtle orange
linework."
"PaintKit_cu_usp_sandpapered" "这把武器使用飞弹的图案进行了自定义涂装,之后用砂纸使其褪色。"
"[english]PaintKit_cu_usp_sandpapered" "It has been custom painted with the
image of a flying bullet, then weathered with sandpaper."
"PaintKit_cu_usp_sandpapered_Tag" "公路杀手"
"[english]PaintKit_cu_usp_sandpapered_Tag" "Road Rash"
"PaintKit_hy_ssg08_marker" "这把武器以白色为外表,使用记号笔进行了修饰。"
"[english]PaintKit_hy_ssg08_marker" "It has been decorated with a permanent marker
over a white base coat."
"PaintKit_hy_ssg08_marker_Tag" "迂回路线"
"[english]PaintKit_hy_ssg08_marker_Tag" "Detour"
"PaintKit_am_royal" "这把武器使用铬外表,通过半透明的宝蓝色和琥珀色进行了涂装。"
"[english]PaintKit_am_royal" "It has been painted with a chrome base coat and
candied in transparent royal blue and amber anodized effect paint."
"PaintKit_am_royal_Tag" "复古圣杯"
"[english]PaintKit_am_royal_Tag" "Chalice"
"PaintKit_am_metals" "这把武器使用文艺复兴时期的铠甲主题图案,以黄铜进行了镶嵌。"
"[english]PaintKit_am_metals" "It has brass inlays with a renaissance armor theme."
"PaintKit_am_metals_Tag" "骑士"
"[english]PaintKit_am_metals_Tag" "Knight"
"PaintKit_am_chainmail" "这把武器以银色为外表,使用链甲图案的半透明花纹进行了涂装。"
"[english]PaintKit_am_chainmail" "It has been painted with a semi-transparent
hydrographic in a chainmail pattern over a silver base coat."
"PaintKit_am_chainmail_Tag" "坚固链甲"
"[english]PaintKit_am_chainmail_Tag" "Chainmail"
"PaintKit_aq_handcannon" "受仿古铜炮启发,这把武器的黄铜部件被附上了强酸处理的铜绿。"
"[english]PaintKit_aq_handcannon" "It has brass parts that have been given an
acid patina inspired by antique brass cannons."
"PaintKit_aq_handcannon_Tag" "手上加农炮"
"[english]PaintKit_aq_handcannon_Tag" "Hand Cannon"
"PaintKit_am_metal_inlay" "这把武器使用金属涂料进行了涂装,以使其看上去像是嵌入了具有中世纪主题图案的金属。"
"[english]PaintKit_am_metal_inlay" "It has been painted with metallic paints to
look as though it has been inlaid with metals in a medieval motif."
"PaintKit_am_metal_inlay_Tag" "黑暗时代"
"[english]PaintKit_am_metal_inlay_Tag" "Dark Age"
"PaintKit_hy_vines" "这把武器使用卷曲的藤蔓和花瓣的图案进行了涂装。"
"[english]PaintKit_hy_vines" "It has been painted with a hydrographic of curling
vines and flowers."
"PaintKit_hy_vines_Tag" "蔷薇"
"[english]PaintKit_hy_vines_Tag" "Briar"
"PaintKit_so_indigo" "这把武器使用紫青色、深红色和灰色进行了整体喷漆。"
"[english]PaintKit_so_indigo" "It has been painted solid colors in indigo, crimson
and grey."
"PaintKit_so_indigo_Tag" "宝蓝之色"
"[english]PaintKit_so_indigo_Tag" "Royal Blue"
"PaintKit_so_indigo_and_grey" "这把武器使用紫青色、蓝色和灰色进行了整体喷漆。"
"[english]PaintKit_so_indigo_and_grey" "It has been painted solid colors in
indigo, blue and grey."
"PaintKit_so_indigo_and_grey_Tag" "紫青之色"
"[english]PaintKit_so_indigo_and_grey_Tag" "Indigo"
"PaintKit_cu_well_traveled_ak47" "枪托用棕色皮革包裹。这把武器可谓是游遍大江南北了。"
"[english]PaintKit_cu_well_traveled_ak47" "Its stock has been wrapped in brown
leather. This weapon has been to a lot of cities."
"PaintKit_cu_well_traveled_ak47_Tag" "酷炫涂鸦皮革"
"[english]PaintKit_cu_well_traveled_ak47_Tag" "Jet Set"
"PaintKit_cu_green_leather" "枪托用绿色皮革包裹。"
"[english]PaintKit_cu_green_leather" "Its stock has been wrapped in green
leather."
"PaintKit_cu_green_leather_Tag" "至高皮革"
"[english]PaintKit_cu_green_leather_Tag" "First Class"
"PaintKit_cu_brown_leather_p90" "枪托用棕色皮革包裹。"
"[english]PaintKit_cu_brown_leather_p90" "Its stock has been wrapped in brown
leather."
"PaintKit_cu_brown_leather_p90_Tag" "棕色皮革"
"[english]PaintKit_cu_brown_leather_p90_Tag" "Leather"
"PaintKit_cu_luggage_mac10" "这把武器使用格子呢花纹进行了涂装,枪的部分用人造鳄鱼皮包裹。"
"[english]PaintKit_cu_luggage_mac10" "It has been painted with a plaid
hydrographic and partly wrapped in faux crocodile leather."
"PaintKit_cu_luggage_mac10_Tag" "通勤者皮革"
"[english]PaintKit_cu_luggage_mac10_Tag" "Commuter"
"PaintKit_cu_medieval_dragon_awp" "这把武器使用凯尔特龙的图案进行了自定义涂装。"
"[english]PaintKit_cu_medieval_dragon_awp" "It has been custom painted with a
knotwork dragon."
"PaintKit_cu_medieval_dragon_awp_Tag" "巨龙传说"
"[english]PaintKit_cu_medieval_dragon_awp_Tag" "Dragon Lore"
"PaintKit_cu_luggage_p2000" "这把武器使用格子呢花纹进行了涂装,枪的部分用棕色皮革包裹。"
"[english]PaintKit_cu_luggage_p2000" "It has been painted with a plaid
hydrographic and parts of the grip have been wrapped in brown leather."
"PaintKit_cu_luggage_p2000_Tag" "廉价皮革"
"[english]PaintKit_cu_luggage_p2000_Tag" "Coach Class"
"PaintKit_aq_pilot_deagle" "我把武器使用飞行员的机翼图案,以黄铜进行了镶嵌。"
"[english]PaintKit_aq_pilot_deagle" "It has a brass inlay of a pilot's wings."
"PaintKit_aq_pilot_deagle_Tag" "飞行者"
"[english]PaintKit_aq_pilot_deagle_Tag" "Pilot"
"PaintKit_cu_leather_xm1014" "枪托和握把用红色皮革包裹。"
"[english]PaintKit_cu_leather_xm1014" "Its stock and grip have been wrapped in
red leather."
"PaintKit_cu_leather_xm1014_Tag" "红色皮革"
"[english]PaintKit_cu_leather_xm1014_Tag" "Red Leather"
"PaintKit_cu_luggage_sg553" "受老式行李的启发,这把武器使用条纹设计图案进行了自定义涂装,部分零件用棕色皮革包裹。"
"[english]PaintKit_cu_luggage_sg553" "It has been custom painted in a stripe
design inspired by vintage luggage, and had some parts wrapped in brown leather."
"PaintKit_cu_luggage_sg553_Tag" "旅行者皮革"
"[english]PaintKit_cu_luggage_sg553_Tag" "Traveler"
"PaintKit_cu_luggage_usp-s" "受老式行李的启发,这把武器使用颜色和图案进行了自定义涂装,部分零件用棕色皮革包裹。"
"[english]PaintKit_cu_luggage_usp-s" "It has been custom painted with colors
and patterns inspired by vintage luggage, and had some parts wrapped in brown
leather."
"PaintKit_cu_luggage_usp-s_Tag" "商业皮革"
"[english]PaintKit_cu_luggage_usp-s_Tag" "Business Class"
"PaintKit_hy_plaid1" "这把武器使用米黄色和橄榄绿格子呢图案的花纹进行了涂装。"
"[english]PaintKit_hy_plaid1" "It has been painted with a hydrographic in a beige
and olive green plaid pattern."
"PaintKit_hy_plaid1_Tag" "橄榄格纹"
"[english]PaintKit_hy_plaid1_Tag" "Olive Plaid"
"PaintKit_hy_plaid2" "这把武器使用灰褐色和蓝绿色格子呢图案的花纹进行了涂装。"
"[english]PaintKit_hy_plaid2" "It has been painted with a hydrographic in a taupe
and blue-green plaid pattern."
"PaintKit_chy_plaid2_Tag" "绿色格纹"
"[english]PaintKit_chy_plaid2_Tag" "Green Plaid"
"PaintKit_cu_m4a1-s_silence" "这把武器使用狂野风格的涂鸦进行了自定义涂装。"
"[english]PaintKit_cu_m4a1-s_silence" "It has been custom painted with
wildstyle graffiti."
"PaintKit_cu_m4a1-s_silence_Tag" "神来之作"
"[english]PaintKit_cu_m4a1-s_silence_Tag" "Master Piece"
"crate_community_4_unusual_lootlist" "或—把极其罕见的蝴蝶刀!"
"[english]crate_community_4_unusual_lootlist" "or an Exceedingly Rare Butterfly
Knife!"
"crate_community_4_unusual_itemname" "★ 蝴蝶刀 ★"
"[english]crate_community_4_unusual_itemname" "★ Butterfly Knife ★"
"SFUI_Mapgroup_active" "服役生涯地图组"
"[english]SFUI_Mapgroup_active" "Active Duty Group"
"SFUI_Mapgroup_reserves" "后备生涯地图组"
"[english]SFUI_Mapgroup_reserves" "Reserves Group"
"SFUI_mapgroup_op_breakout" "突围大行动"
"[english]SFUI_mapgroup_op_breakout" "Operation Breakout"
"SFUI_Map_de_castle" "绝壁城堡"
"[english]SFUI_Map_de_castle" "Castle"
"SFUI_Map_de_overgrown" "荒废船坞"
"[english]SFUI_Map_de_overgrown" "Overgrown"
"SFUI_Map_de_blackgold" "黑金钻井"
"[english]SFUI_Map_de_blackgold" "Black Gold"
"SFUI_Map_cs_rush" "丛林突袭"
"[english]SFUI_Map_cs_rush" "Rush"
"SFUI_Map_de_mist" "雾隐雷达站"
"[english]SFUI_Map_de_mist" "Mist"
"SFUI_Map_cs_insertion" "突入点"
"[english]SFUI_Map_cs_insertion" "Insertion"
"SFUI_Map_Type_Title" "<b>地图类型:</b>"
"[english]SFUI_Map_Type_Title" "<b>Map Type:</b>"
"SFUI_Maps_In_Group_Title" "<b>地图组包括:</b>"
"[english]SFUI_Maps_In_Group_Title" "<b>Maps In Group:</b>"
"SFUI_Missions_In_Group_Title" "<b>可用任务:</b>"
"[english]SFUI_Missions_In_Group_Title" "<b>Mission Available:</b>"
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_Operation" "这是—张社区制作的地图。\n\n<font color='#8DB2D8'>当前大行动期间,
这个地图组将在官方匹配中向所有玩家开放。</font>"
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_Operation" "This map is a community made
map. \n\n<font color='#8DB2D8'>This map is available to everyone on Official
Matchmaking for the duration of the current operation.</font>"
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_Active" "这张地图属于服役生涯地图组(即现有的竞技地图)。\n\n<font
color='#8DB2D8'>需要当前大行动的全通证才能记录这张地图的官方竞技模式比赛状态。</font>"
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_Active" "This map is part of the Active Duty
Group (current competition map pool). \n\n<font color='#8DB2D8'>Recording Offical
Competitive Match stats for this map requires the current operation's All Access
Pass.</font>"
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_Reserves" "这张地图属于后备生涯地图组(即现有的竞技地图之外的地图)。"
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_Reserves" "This map is part of the Reserves Group
(not in current competition map pool)."
"SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Operation" "这个地图组包括社区制作的地图。\n\n<font
color='#8DB2D8'>当前大行动期间,这个地图组将在官方匹配中向所有玩家开放。</font>"
"[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Operation" "This map group features community
made maps. \n\n<font color='#8DB2D8'>This map group is available to everyone on
Official Matchmaking for the duration of the current operation.</font>"
"SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Active" "这个地图组包括现有的竞技地图。"
"[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Active" "This map group features current
competition maps."
"SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Reserves" "这个地图组包括现有的竞技地图之外的地图。"
"[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Reserves" "This map group features maps that
are not currently in the competition map pool."
"SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_DeathMatch" "这个地图组包括所有死亡模式下的地图。"
"[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_DeathMatch" "This map group contains all
the maps for DeathMatch mode."
"SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Demo" "这个地图组包括所有爆破模式下的地图。"
"[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Demo" "This map group contains all the
maps for Demolition mode."
"SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Armsrace" "这个地图组包括所有军备竞赛模式下的地图。"
"[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Armsrace" "This map group contains all the
maps for Arms Race mode."
"SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3_May_2014" "开启猎杀者武器箱"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3_May_2014" "Unlock the Huntsman
Case"
"SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3_June_2014" "开启猎杀者武器箱"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3_June_2014" "Unlock the Huntsman
Case"
"SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_4" "开启“突围大行动”武器箱"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_4" "Unlock the Operation Breakout
Case"
"SFUI_Store_Hint_Community_Season_Four_Summer_2014" "-“突围大行动”挑战币 \n -任务掉落\n -45 种
可通过潜在任务奖励获得的武器皮肤\n -“突围大行动”武器箱掉落\n -“突围大行动”日志以及更多内容…"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_Four_Summer_2014" "- The Operation
Breakout coin \n- Mission drops\n- 45 new weapon finishes as potential mission
rewards\n- Operation Breakout Case drops\n- Operation Breakout Journal and more..."
"SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key_May_2014" "开启 1 号社区印花胶囊。"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key_May_2014" "Unlock
Community Sticker Capsule 1."
"SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key_June_2014""开启 1 号社区印花胶囊。"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key_June_2014" "Unlock
Community Sticker Capsule 1."
"SFUI_Missions_Title" "所选任务:%s1"
"[english]SFUI_Missions_Title" "Selected Mission: %s1"
"SFUI_Missions_New" "最新!"
"[english]SFUI_Missions_New" "NEW!"
"SFUI_Missions_Hint_Get_More" "任务掉落会在比赛结束时发放。开始游戏以获取任务。"
"[english]SFUI_Missions_Hint_Get_More" "Missions are dropped at the end of
matches. Play to earn missions."
"SFUI_Missions_Hint_Mission_Full" "完成委派给您的任务以获取既定奖励。"
"[english]SFUI_Missions_Hint_Mission_Full" "Complete assigned missions to earn
stated rewards."
"SFUI_Missions_Delete" "删除任务"
"[english]SFUI_Missions_Delete" "Delete Mission"
"SFUI_Missions_RewardTitle1" "任务"
"[english]SFUI_Missions_RewardTitle1" "Mission"
"SFUI_Missions_RewardTitle2" "奖励!"
"[english]SFUI_Missions_RewardTitle2" "Reward!"
"SFUI_Missions_Status_Active" "%s1/2 项已委派任务"
"[english]SFUI_Missions_Status_Active" "%s1/2 Assigned"
"SFUI_Missions_Status_Completed" "%s1/2 项已委派任务"
"[english]SFUI_Missions_Status_Completed" "%s1/2 Assigned"
"SFUI_Missions_In_Map" "任务有效"
"[english]SFUI_Missions_In_Map" "Mission Active"
"SFUI_Missions_Play" "开始任务"
"[english]SFUI_Missions_Play" "Play Mission"
"SFUI_Missions_Remove" "删除任务"
"[english]SFUI_Missions_Remove" "Delete Mission"
"SFUI_InvUse_Acknowledge_Quest" "任务奖励!"
"[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_Quest" "Mission Reward!"
"SFUI_InvContextMenu_Journal" "翻开日志"
"[english]SFUI_InvContextMenu_Journal" "Open Journal"
"SFUI_InvContextMenu_Leaderboards" "翻开日志中的排行榜"
"[english]SFUI_InvContextMenu_Leaderboards" "Open Journal To Leaderboards"
"SFUI_InvContextMenu_Stats" "翻开日志中的计分板"
"[english]SFUI_InvContextMenu_Stats" "Open Journal To Scorecards"
"SFUI_InvError_Refuse_Mission" "您确定要删除 \n<b><font color='#FFFFFF'>%s1 吗?
</b></font> \n<b>"
"[english]SFUI_InvError_Refuse_Mission" "Are you sure you want to delete \
n<b><font color='#FFFFFF'>%s1 ?</b></font> \n<b>"
"SFUI_InvError_Refuse_Item_Btn" "删除任务"
"[english]SFUI_InvError_Refuse_Item_Btn" "Delete Mission"
"CSGO_Journal_CoverId" "大行动日志 21-5"
"[english]CSGO_Journal_CoverId" "OJ 21-5"
"CSGO_Journal_CoverTitle_3" "突围大行动"
"[english]CSGO_Journal_CoverTitle_3" "OPERATION BREAKOUT"
"CSGO_Journal_CoverDesc_3" "突围:大行动日志"
"[english]CSGO_Journal_CoverDesc_3" "BREAKOUT: OPERATIONAL JOURNAL"
"CSGO_Journal_CoverDate_3" "下发时间:%s1"
"[english]CSGO_Journal_CoverDate_3" "Issued: %s1"
"CSGO_Journal_CoverDept" "卡索军事大行动作战部"
"[english]CSGO_Journal_CoverDept" "Castle Department of Military Operations"
"CSGO_Journal_IssuedTo" "下发给:%s1"
"[english]CSGO_Journal_IssuedTo" "Issued To: %s1"
"CSGO_Journal_PaperType" "使用优质再生纸印刷"
"[english]CSGO_Journal_PaperType" "Printed on premium recycled paper"
"CSGO_Journal_CoverWarning" "仅限专业人士使用。专为大行动提供。"
"[english]CSGO_Journal_CoverWarning" "For professional use only. Intended for
use in operations."
"CSGO_Journal_CoverPublishInfo" "卡索出版印刷办"
"[english]CSGO_Journal_CoverPublishInfo" "Castle Publishing Printing Office"
"CSGO_Journal_BlankPage" "我们故意在这—页留白。"
"[english]CSGO_Journal_BlankPage" "This page intentionally left blank."
"CSGO_Journal_Season2+TOC_Section_1" "大行动信息"
"[english]CSGO_Journal_Season2+TOC_Section_1" "Operation Information"
"CSGO_Journal_Season2+TOC_Section_2" "统计数据"
"[english]CSGO_Journal_Season2+TOC_Section_2" "Statistics"
"CSGO_Journal_Toc_Title" "目录"
"[english]CSGO_Journal_Toc_Title" "TABLE OF CONTENTS"
"CSGO_Journal_Toc_Distribution" "下发限制:已批准下发给大行动参与人员。"
"[english]CSGO_Journal_Toc_Distribution" "DISTRIBUTION RESTRICTION: Approved for
operation participants."
"CSGO_Journal_Maps_Title" "大行动地图"
"[english]CSGO_Journal_Maps_Title" "OPERATION MAPS"
"CSGO_Journal_Maps_Desc" "大行动期间,您可以在官方匹配服务器上游玩这些社区制作的地图。"
"[english]CSGO_Journal_Maps_Desc" "These community made maps are available to
play on official matchmaking servers for the duration of the operation."
"CSGO_Journal_Blackgold_desc" "黑金钻井的背景设定在—座离岸的钻井设备顶部,共有三条进攻路线,是—张节奏紧凑激烈的拆弹地图。"
"[english]CSGO_Journal_Blackgold_desc" "Designed as a tight, fast-paced defuse
map with three avenues of attack, Black Gold is set on top of an off-shore oil
rig."
"CSGO_Journal_Castle_desc" "恐怖分子意欲摧毁这座建在陡崖上的古堡,于是—场发生在岩洞、森林和室内的夜间激战就这样展开了。"
"[english]CSGO_Journal_Castle_desc" "Intense nighttime battles form in caves, the
forest and room-to-room as terrorists attempt to destroy this historic castle built
into the side of a mountain."
"CSGO_Journal_Insertion_desc" "这张广阔开放的地图使得多线发起人质营救行动成为可能。反恐精英可从四个起始点中选择—个,然后向—座古朴典雅
的乡村别墅发动突袭。恐怖分子必须从每—个角度做好应对突袭的准备,而且不能离开人质半步。"
"[english]CSGO_Journal_Insertion_desc" "This large open map features non-linear
hostage rescue. Counter-Terrorists choose one of four spawn positions to raid a
quaint cottage. Terrorists must prepare for an assault from any angle and guard the
hostages closely."
"CSGO_Journal_Mist_desc" "落雨之夜,恐怖分子打算从垂直方向对这座近在咫尺的山顶雷达站发起—场围攻。"
"[english]CSGO_Journal_Mist_desc" "Vertical combat in close quarters on a rainy
night on this mountaintop Radar Station."
"CSGO_Journal_Overgrown_desc" "想要在这座岸边的荒废船坞的腹地取胜,光靠强攻是行不通的。"
"[english]CSGO_Journal_Overgrown_desc" "Tactical fights are required through the
contested middle in this dilapidated shipyard by the sea."
"CSGO_Journal_Rush_desc" "开阔的地形使这里可以展开远距离的战斗,但你也可以在危险的咽喉地带和多变狭窄的小道上与敌人短兵相接。这里就
是丛林。"
"[english]CSGO_Journal_Rush_desc" "An open layout provides a mix of long-range
and close quarters combat with dangerous chokepoints and quick rotations. Welcome
to the jungle."
"CSGO_Journal_Blackgold_Author" "az、Holiest Cow、The Horse Strangler"
"[english]CSGO_Journal_Blackgold_Author" "az, Holiest Cow, The Horse Strangler"
"CSGO_Journal_Castle_Author" "Yanzl"
"[english]CSGO_Journal_Castle_Author" "Yanzl"
"CSGO_Journal_Insertion_Author" "Oskmos"
"[english]CSGO_Journal_Insertion_Author" "Oskmos"
"CSGO_Journal_Mist_Author" "Invalid nick"
"[english]CSGO_Journal_Mist_Author" "Invalid nick"
"CSGO_Journal_Overgrown_Author" "Psy"
"[english]CSGO_Journal_Overgrown_Author" "Psy"
"CSGO_Journal_Rush_Author" "Invalid nick"
"[english]CSGO_Journal_Rush_Author" "Invalid nick"
"CSGO_Journal_Badge_Deploy_Title" "调遣日期"
"[english]CSGO_Journal_Badge_Deploy_Title" "Deploy Date"
"CSGO_Journal_Badge_Deply" "2014 年 7 月 1 日"
"[english]CSGO_Journal_Badge_Deply" "2014JULY01"
"CSGO_Journal_Badge_EndDate_Title" "截止日期"
"[english]CSGO_Journal_Badge_EndDate_Title" "Expiration Date"
"CSGO_Journal_Badge_EndDate" "2014 年 10 月 3 日(格林尼治时间)"
"[english]CSGO_Journal_Badge_EndDate" "Oct 03, 2014 GMT"
"CSGO_Journal_Badge_Card_Desc" "卡索军事大行动 ID 卡"
"[english]CSGO_Journal_Badge_Card_Desc" "Castle Military Operations
Identification Card"
"CSGO_Journal_Badge_Status_Title_3" "“突围大行动”状态"
"[english]CSGO_Journal_Badge_Status_Title_3" "Op Breakout Status"
"CSGO_Journal_Badge_Active" "<font color='#00CC66'>有效</font>"
"[english]CSGO_Journal_Badge_Active" "<font color='#00CC66'> Active </font>"
"CSGO_Journal_Badge_SkillGroup_Expired" "水平组已过期"
"[english]CSGO_Journal_Badge_SkillGroup_Expired" "Skill Group Expired"
"CSGO_Journal_Badge_SkillGroup_NoRank" "尚不可用"
"[english]CSGO_Journal_Badge_SkillGroup_NoRank" "Not Available"
"CSGO_Journal_Badge_RankTitle" "水平组"
"[english]CSGO_Journal_Badge_RankTitle" "Skill Group"
"CSGO_Journal_Badge_MissionTitle" "完成任务数"
"[english]CSGO_Journal_Badge_MissionTitle" "Missions Complete"
"CSGO_Journal_Badge_Id" "薪酬等级"
"[english]CSGO_Journal_Badge_Id" "Pay Grade"
"CSGO_Journal_Toc_Badge_Title" "大行动 ID 卡"
"[english]CSGO_Journal_Toc_Badge_Title" "Operational ID Card"
"CSGO_Journal_Toc_BadgePage" "“突围大行动” ID 卡"
"[english]CSGO_Journal_Toc_BadgePage" "Operation Breakout ID Card"
"CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Title" "计分板"
"[english]CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Title" "Scorecards"
"CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Op" "大行动计分板"
"[english]CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Op" "Operation Scorecard"
"CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Active" "服役生涯计分板"
"[english]CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Active" "Active Duty Scorecard"
"CSGO_Journal_Toc_Leaderboards_Title" "好友排行榜"
"[english]CSGO_Journal_Toc_Leaderboards_Title" "Friends Leaderboards"
"CSGO_Journal_Toc_Leaderboards1" "大行动排行榜"
"[english]CSGO_Journal_Toc_Leaderboards1" "Operation Leaderboard"
"CSGO_Journal_Toc_Leaderboards2" "服役生涯排行榜"
"[english]CSGO_Journal_Toc_Leaderboards2" "Active Duty Leaderboard"
"CSGO_Journal_Toc_Maps_Title" "大行动地图简报"
"[english]CSGO_Journal_Toc_Maps_Title" "Operation Maps Briefings"
"CSGO_Journal_Toc_Maps_Page1" "大行动地图"
"[english]CSGO_Journal_Toc_Maps_Page1" "Operation Maps"
"SFUI_MedalCategory_Season4_CAPHTML" "<font color='#65de76'>突围大行动</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_Season4_CAPHTML" "<font color='#65de76'>OPERATION
BREAKOUT</font>"
"SFUIHUD_botid_request_bomb" "<font color='#e5da25'>${use} 拿起炸弹</font>"
"[english]SFUIHUD_botid_request_bomb" "<font color='#e5da25'>${use} Take
Bomb</font>"
"SFUI_BuyMenu_Range" "精准射程"
"[english]SFUI_BuyMenu_Range" "ACCURATE RANGE"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Require" "“突围大行动”全通证能让您获得可升级的挑战币、奖励新武器
皮肤的任务掉落、“突围大行动”武器箱掉落、—本记录服役生涯计分板、大行动计分板和好友排行榜的日志。是否立即获取您的通行证?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Require" "An Operation
Breakout All Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, mission drops
that reward new weapon finishes, Operation Breakout Case drops, and a journal that
contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends leaderboard.
Would you like to get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Stash" "“突围大行动”全通证能让您获得可升级的挑战币、奖励新武器
皮肤的任务掉落、“突围大行动”武器箱掉落、—本记录服役生涯计分板、大行动计分板和好友排行榜的日志。是否立即获取您的通行证?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Stash" "An Operation Breakout
All Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, mission drops that reward
new weapon finishes, Operation Breakout Case drops, and a journal that contains an
Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends leaderboard. Would you
like to get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Suggest" "“突围大行动”全通证能让您获得可升级的挑战币、奖励新武器
皮肤的任务掉落、“突围大行动”武器箱掉落、—本记录服役生涯计分板、大行动计分板和好友排行榜的日志。是否立即获取您的通行证?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Suggest" "An Operation
Breakout All Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, mission drops
that reward new weapon finishes, Operation Breakout Case drops, and a journal that
contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends leaderboard.
Would you like to get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_SuggestTime" "“突围大行动”全通证能让您获得可升级的挑战币、
奖励新武器皮肤的任务掉落、“突围大行动”武器箱掉落、—本记录服役生涯计分板、大行动计分板和好友排行榜的日志。是否立即获取您的通行证?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_SuggestTime" "An Operation
Breakout All Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, mission drops
that reward new weapon finishes, Operation Breakout Case drops, and a journal that
contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends leaderboard.
Would you like to get your pass now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Require" "您有—份尚未激活的“突围大行动”全通证。已激活的通行证能
让您获得可升级的挑战币、奖励新武器皮肤的任务掉落、“突围大行动”武器箱掉落、—本记录服役生涯计分板、大行动计分板和好友排行榜的日志。是否立即激活您的通行证?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Require" "You have an
Operation Breakout All Access Pass that you have not activated yet. An active pass
gets you the upgradeable Challenge Coin, mission drops that reward new weapon
finishes, Operation Breakout Case drops, and a journal that contains an Active Duty
Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends leaderboard. Would you like to
activate your pass now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Purchased" "<font color='#00FF00'>恭喜您购买
“突围大行动”全通证!</font>\n 您有—份尚未激活的“突围大行动”全通证。已激活的通行证能让您获得可升级的挑战币、奖励新武器皮肤的任务掉落、“突围大行动”武器
箱掉落以及—本记录服役生涯计分板、大行动计分板和好友排行榜的日志。是否立即激活?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Purchased" "<font
color='#00FF00'>Congratulations on your purchase of the Operation Breakout All
Access Pass!</font>\nAn active pass gets you the upgradeable Challenge Coin,
mission drops that reward new weapon finishes, Operation Breakout Case drops, and a
journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends
leaderboard. Would you like to activate it now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Suggest" "您有—份尚未激活的“突围大行动”全通证。已激活的通行证能
让您获得可升级的挑战币、奖励新武器皮肤的任务掉落、“突围大行动”武器箱掉落、—本记录服役生涯计分板、大行动计分板和好友排行榜的日志。是否立即激活?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Suggest" "You have an
Operation Breakout All Access pass that you have not activated yet. An active pass
gets you the upgradeable Challenge Coin, mission drops that reward new weapon
finishes, Operation Breakout Case drops, and a journal that contains an Active Duty
Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends leaderboard. Would you like to
activate it now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_SuggestTime" "您有—份尚未激活的“突围大行动”全通证。已激活
的通行证能让您获得可升级的挑战币、奖励新武器皮肤的任务掉落、“突围大行动”武器箱掉落、—本记录服役生涯计分板、大行动计分板和好友排行榜的日志。"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_SuggestTime" "You have an
Operation Breakout All Access pass that you have not activated yet. An active pass
gets you the upgradeable Challenge Coin, mission drops that reward new weapon
finishes, Operation Breakout Case drops, and a journal that contains an Active Duty
Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends leaderboard."
"SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season4_Disclaimer" " "
"[english]SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season4_Disclaimer" ""
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_breakout" "在 CS:GO“突围大行动”大厅中"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_breakout" "In CS:GO
'Breakout' Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_breakout" "正在玩 CS:GO“突围大行动”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_breakout" "Playing CS:GO
'Breakout'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_breakout" "正在观看 CS:GO“突围大行动”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_breakout" "Watching CS:GO
'Breakout'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_breakout" "正在回放 CS:GO“突围大行动”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_breakout" "Replaying CS:GO
'Breakout'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_breakout" "在 CS:GO“突围大行动”死亡竞赛大厅中"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_breakout" "In CS:GO
'Breakout' DM Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_breakout" "正在玩 CS:GO“突围大行动”死亡竞赛"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_breakout" "Playing
CS:GO 'Breakout' DM"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_breakout" "正在观看 CS:GO“突围大行动”死亡竞赛"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_breakout" "Watching
CS:GO 'Breakout' DM"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_breakout" "正在回放 CS:GO“突围大行动”死亡竞赛"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_breakout" "Replaying
CS:GO 'Breakout' DM"
"SFUI_Hint_Accurate_Range" "武器的精准射程相当于该武器必定命中—个直径为 30 厘米的餐盘的最大距离(站立不动的情况下)。"
"[english]SFUI_Hint_Accurate_Range" "A weapon's Accurate Range is the distance at
which the weapon is guaranteed to hit a 30 cm dinner plate (from a standstill)."
"CSGO_crate_esports_2013_desc" "开启该武器箱的钥匙的销售所得部分款项将用于支持 CS:GO 职业锦标赛的奖金池。"
"[english]CSGO_crate_esports_2013_desc" "A portion of the proceeds from the key
used to unlock this will help support CS:GO professional tournament prize pools."
"CSGO_crate_esports_2013_winter_desc" "开启该武器箱的钥匙的销售所得部分款项将用于支持 CS:GO 职业锦标赛的奖金
池。"
"[english]CSGO_crate_esports_2013_winter_desc" "A portion of the proceeds from the
key used to unlock this will help support CS:GO professional tournament prize
pools."
"CSGO_crate_esports_2014_summer" "电竞 2014 夏季武器箱"
"[english]CSGO_crate_esports_2014_summer" "eSports 2014 Summer Case"
"CSGO_crate_esports_2014_summer_desc" "开启该武器箱的钥匙的销售所得部分款项将用于支持 CS:GO 职业锦标赛的奖金
池。"
"[english]CSGO_crate_esports_2014_summer_desc" "A portion of the proceeds from the
key used to unlock this will help support CS:GO professional tournament prize
pools."
"CSGO_set_esports_2014_summer" "电竞 2014 夏季收藏品"
"[english]CSGO_set_esports_2014_summer" "The eSports 2014 Summer Collection"
"quest_action_round_win" "回合胜利数"
"[english]quest_action_round_win" "round wins"
"Quest_Win_Rounds_Map" "战斗:<b>%gamemode%下的%mapgroup%</b>"
"[english]Quest_Win_Rounds_Map" "Engagement: <b>%gamemode%, %mapgroup%</b>"
"Quest_Win_Rounds_Map_desc" "在<b>%mapgroup%</b>比赛中达成<b>%gamemode%</b>%actions%。"
"[english]Quest_Win_Rounds_Map_desc" "Score <b>%gamemode%</b> %actions% in
matches on <b>%mapgroup%</b>."
"PaintKit_cu_bullet_rain_m4a1" "这把武器使用正在下子弹雨的云朵形象进行了自定义涂装。"
"[english]PaintKit_cu_bullet_rain_m4a1" "It has been custom-painted with a
graphic of clouds raining bullets."
"PaintKit_cu_bullet_rain_m4a1_Tag" "弹雨"
"[english]PaintKit_cu_bullet_rain_m4a1_Tag" "Bullet Rain"
"PaintKit_hy_tiger" "这把武器使用虎纹的花纹进行了涂装。"
"[english]PaintKit_hy_tiger" "It has been painted using a tiger stripe
hydrographic."
"PaintKit_hy_tiger_Tag" "孟加拉猛虎"
"[english]PaintKit_hy_tiger_Tag" "Bengal Tiger"
"PaintKit_hy_splatter" "这把武器以水蓝色为外表,使用水花四溅图案的半透明花纹进行了涂装。"
"[english]PaintKit_hy_splatter" "It has been painted using a semi-transparent
hydrographic of a splatter pattern over an aqua blue base coat."
"PaintKit_hy_splatter_Tag" "水蓝条纹"
"[english]PaintKit_hy_splatter_Tag" "Blue Streak"
"PaintKit_hy_zombie" "这把武器以绿色为外表,使用僵尸的花纹进行了涂装。"
"[english]PaintKit_hy_zombie" "It has been painted using a zombie hydrographic over
a green base coat."
"PaintKit_hy_zombie_Tag" "病毒危机"
"[english]PaintKit_hy_zombie_Tag" "Virus"
"PaintKit_cu_spring_nova" "这把武器使用盛开樱花的图案进行了手工喷刷,然后附上了光彩夺目的外表。"
"[english]PaintKit_cu_spring_nova" "It has been airbrushed by hand with a cherry
blossom motif, then given a high-gloss top coat."
"PaintKit_cu_spring_nova_Tag" "樱花之绚烂"
"[english]PaintKit_cu_spring_nova_Tag" "Bloomstick"
"PaintKit_cu_favela" "这把武器使用珊瑚树的图案进行了涂装。"
"[english]PaintKit_cu_favela" "It has has been painted with a corticera tree
motif."
"PaintKit_cu_favela_Tag" "珊瑚树"
"[english]PaintKit_cu_favela_Tag" "Corticera"
"PaintKit_am_ossify_blue" "这把武器以金属为外表,使用透明蓝色抽象的花纹进行了涂装。"
"[english]PaintKit_am_ossify_blue" "It has been painted using a transparent blue
abstract hydrographic over a metallic base coat."
"PaintKit_aq_steel" "这把武器可以用—句话来形容:“败絮其外,金玉其中”。\n\n<i>使用这把武器的人再也无法掩饰自己犯下的滔天罪行了<
/i>"
"[english]PaintKit_aq_steel" "It is still perfectly operational although the
exterior surfaces have rusted.\n\n<i>Some people don't need to hide how dirty their
deeds are</i>"
"PaintKit_hy_snakeskin_red_Tag" "血红巨蟒"
"[english]PaintKit_hy_snakeskin_red_Tag" "Red Python"
"PaintKit_cu_panther_ak47" "这把武器以老虎迷彩背景图案为外表,使用猛虎的图像进行了自定义涂装。"
"[english]PaintKit_cu_panther_ak47" "It has been custom painted with the image of a
panther over a tiger camo background."
"PaintKit_cu_panther_ak47_Tag" "美洲猛虎"
"[english]PaintKit_cu_panther_ak47_Tag" "Jaguar"
"PaintKit_cu_bratatat_negev" "这把武器使用漫画拟声和弹孔的图案进行了自定义涂装。"
"[english]PaintKit_cu_bratatat_negev" "It has been custom painted with comic
book onomatopoeia and bullet holes."
"PaintKit_cu_bratatat_negev_Tag" "*哒哒哒*"
"[english]PaintKit_cu_bratatat_negev_Tag" "Bratatat"
"RI_Wp" "武器"
"[english]RI_Wp" "Weapon"
"SFUI_InvContextMenu_tradeup_More" "使用汰换合同(%s1/10)"
"[english]SFUI_InvContextMenu_tradeup_More" "Use With Trade Up Contract
( %s1/10 )"
"SFUI_InvError_Refuse_Mission_Text" "删除任务后,您需要通过完成—场比赛来获得接下来的任务。"
"[english]SFUI_InvError_Refuse_Mission_Text" "After deletion, complete a match
to earn your next mission."
"Attrib_UseAfterDate" "%s1 后可使用"
"[english]Attrib_UseAfterDate" "Can Be Used After %s1"
"Rafts" "皮筏"
"[english]Rafts" "Rafts"
"MotorBoats" "汽艇"
"[english]MotorBoats" "Motorboats"
"SeaRock" "海岩"
"[english]SeaRock" "Sea Rock"
"BoatHouse" "船库"
"[english]BoatHouse" "Boathouse"
"SeaCliff" "海崖"
"[english]SeaCliff" "Sea Cliff"
"Beach" "海滩"
"[english]Beach" "Beach"
"YellowHouse" "黄色小屋"
"[english]YellowHouse" "Yellow House"
"RedHouse" "红色小屋"
"[english]RedHouse" "Red House"
"Villa1stFloor" "别墅 1 楼"
"[english]Villa1stFloor" "Villa 1st Floor"
"Villa2ndFloor" "别墅 2 楼"
"[english]Villa2ndFloor" "Villa 2nd Floor"
"DirtRoad" "土路"
"[english]DirtRoad" "Dirt Road"
"Road" "路"
"[english]Road" "Road"
"BackRoad" "小路"
"[english]BackRoad" "Back Road"
"SmallForest" "小树林"
"[english]SmallForest" "Small Forest"
"BigForest" "大树林"
"[english]BigForest" "Big Forest"
"EastForest" "东树林"
"[english]EastForest" "East Forest"
"WestForest" "西树林"
"[english]WestForest" "West Forest"
"Glade" "沼泽地"
"[english]Glade" "Glade"
"DeadTrees" "枯树林"
"[english]DeadTrees" "Dead Trees"
"BarnRoof" "谷仓屋顶"
"[english]BarnRoof" "Barn Roof"
"PowerLines" "输电线"
"[english]PowerLines" "Power Lines"
"Helicopter" "直升机"
"[english]Helicopter" "Helicopter"
"Helicopters" "直升机区"
"[english]Helicopters" "Helicopters"
"SidePath" "侧道"
"[english]SidePath" "Side Path"
"Field" "旷野"
"[english]Field" "Field"
"InsertionA" "突入点 A"
"[english]InsertionA" "Insertion A"
"InsertionB" "突入点 B"
"[english]InsertionB" "Insertion B"
"InsertionC" "突入点 C"
"[english]InsertionC" "Insertion C"
"InsertionD" "突入点 D"
"[english]InsertionD" "Insertion D"
"SFUI_WPNHUD_PartyPopper" "派对烟花!"
"[english]SFUI_WPNHUD_PartyPopper" "Party Popper!"
"SFUI_Settings_Radar_Shape_Scoreboard" "切换计分板外观"
"[english]SFUI_Settings_Radar_Shape_Scoreboard" "Toggle Shape With Scoreboard"
"SFUI_Settings_Radar_Shape_Scoreboard_Info" "若设置为“是”,雷达将切换为方形,并且打开计分板时会显示在整张地图
上。"
"[english]SFUI_Settings_Radar_Shape_Scoreboard_Info" "If set to Yes, the radar
will toggle to square and display the whole map when the scoreboard is visible."
"CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_01" "2014 年 ESL One 科隆锦标赛传奇"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_01" "ESL One Cologne 2014
Legends"
"CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_02" "2014 年 ESL One 科隆锦标赛挑战者"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_02" "ESL One Cologne 2014
Challengers"
"CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc" "这个胶囊包含—张 2014 年 ESL One 科隆锦标赛参与者印花。
销售所得部分款项将被参赛组织平分。"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc" "This capsule contains a
single ESL Cologne 2014 participant sticker. A portion of the proceeds is shared
equally among the included organizations."
"CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc01" "这个胶囊包含—张 2014 年 ESL One 科隆锦标赛参与者印花。
销售所得部分款项将被参赛组织平分。"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc01" "This capsule contains a
single ESL One Cologne 2014 participant sticker. A portion of the proceeds is
shared equally among the included organizations."
"CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc02" "这个胶囊包含—张 2014 年 ESL One 科隆锦标赛参与者印花。
销售所得部分款项将被参赛组织平分。"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc02" "This capsule contains a
single ESL One Cologne 2014 participant sticker. A portion of the proceeds is
shared equally among the included organizations."
"CSGO_Tournament_Event_NameShort_1" "2013 年 DreamHack 冬季赛"
"[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_1" "2013 DreamHack Winter"
"CSGO_Tournament_Event_NameShort_2" "Valve 测试锦标赛"
"[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_2" "The Valve Test Championship"
"CSGO_Tournament_Event_NameShort_3" "2014 年 EMS One 卡托维兹锦标赛"
"[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_3" "2014 EMS One Katowice"
"CSGO_Tournament_Event_Name_4" "2014 年 ESL One 科隆 CS:GO 锦标赛"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Name_4" "ESL One Cologne 2014 CS:GO Championship"
"CSGO_Tournament_Event_NameShort_4" "2014 年 ESL One 科隆锦标赛"
"[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_4" "2014 ESL One Cologne"
"CSGO_MatchInfoTxt_Group0" "%name% | 第—阶段"
"[english]CSGO_MatchInfoTxt_Group0" "%name% | First Stage"
"CSGO_MatchInfoTxt_Group1W" "%name% | 胜者赛"
"[english]CSGO_MatchInfoTxt_Group1W" "%name% | Winners Match"
"CSGO_MatchInfoTxt_Group1L" "%name% | 淘汰赛"
"[english]CSGO_MatchInfoTxt_Group1L" "%name% | Elimination Match"
"CSGO_MatchInfoTxt_Group2" "%name% | 决胜赛"
"[english]CSGO_MatchInfoTxt_Group2" "%name% | Decider Match"
"CSGO_MatchInfoTeam_WinVs" "击败 %team%"
"[english]CSGO_MatchInfoTeam_WinVs" "Defeated %team%"
"CSGO_MatchInfoTeam_LossVs" "败给 %team%"
"[english]CSGO_MatchInfoTeam_LossVs" "Lost against %team%"
"CSGO_MatchInfoTxt_Series1" "比赛第 %idx% / %count% 场"
"[english]CSGO_MatchInfoTxt_Series1" "Match %idx% of %count%"
"CSGO_MatchInfoTxt_Series2" "%name% | 比赛第 %idx% / %count% 场"
"[english]CSGO_MatchInfoTxt_Series2" "%name% | Match %idx% of %count%"
"CSGO_MatchInfoTeam_QualPos1" "%name% 获胜者"
"[english]CSGO_MatchInfoTeam_QualPos1" "Winner of %name%"
"CSGO_MatchInfoTeam_QualPos2" "%name% 亚军"
"[english]CSGO_MatchInfoTeam_QualPos2" "Runner-up of %name%"
"CSGO_MatchInfoTeam_QualPos3" "入选 %name%"
"[english]CSGO_MatchInfoTeam_QualPos3" "Qualified from %name%"
"CSGO_MatchInfoTeam_WinAdvan" "获胜晋级"
"[english]CSGO_MatchInfoTeam_WinAdvan" "Advances with win"
"CSGO_MatchInfoTeam_LossElim" "败北淘汰"
"[english]CSGO_MatchInfoTeam_LossElim" "Eliminated with loss"
"CSGO_MatchInfoTeam_WinPrevMap" "在%map%上获胜"
"[english]CSGO_MatchInfoTeam_WinPrevMap" "Won on %map%"
"CSGO_MatchInfoTeam_LossPrevMap" "在%map%上败北"
"[english]CSGO_MatchInfoTeam_LossPrevMap" "Lost on %map%"
"CSGO_TeamID_33" "Cloud9"
"[english]CSGO_TeamID_33" "Cloud9"
"CSGO_TeamID_34" "dAT team"
"[english]CSGO_TeamID_34" "dAT team"
"CSGO_TeamID_35" "Epsilon eSports"
"[english]CSGO_TeamID_35" "Epsilon eSports"
"CSGO_TeamID_36" "London Conspiracy"
"[english]CSGO_TeamID_36" "London Conspiracy"
"CSGO_TeamID_37" "MTS GameGod Wolf"
"[english]CSGO_TeamID_37" "MTS GameGod Wolf"
"StickerKit_cologne2014_cloud9" "Cloud9 | 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_cloud9" "Cloud9 | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_cloud9" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_cloud9" ""
"StickerKit_cologne2014_cloud9_holo" "Cloud9(全息)| 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_cloud9_holo" "Cloud9 (Holo) | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_cloud9_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_cloud9_holo" ""
"StickerKit_cologne2014_cloud9_foil" "Cloud9(闪亮)| 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_cloud9_foil" "Cloud9 (Foil) | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_cloud9_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_cloud9_foil" ""
"StickerKit_cologne2014_fnatic" "Fnatic | 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_fnatic" "Fnatic | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_fnatic" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_fnatic" ""
"StickerKit_cologne2014_fnatic_holo" "Fnatic(全息)| 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_fnatic_holo" "Fnatic (Holo) | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_fnatic_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_fnatic_holo" ""
"StickerKit_cologne2014_fnatic_foil" "Fnatic(闪亮)| 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_fnatic_foil" "Fnatic (Foil) | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_fnatic_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_fnatic_foil" ""
"StickerKit_cologne2014_hellraisers" "HellRaisers | 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_hellraisers" "HellRaisers | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_hellraisers" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_hellraisers" ""
"StickerKit_cologne2014_hellraisers_holo" "HellRaisers(全息)| 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_hellraisers_holo" "HellRaisers (Holo) | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_hellraisers_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_hellraisers_holo" ""
"StickerKit_cologne2014_hellraisers_foil" "HellRaisers(闪亮)| 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_hellraisers_foil" "HellRaisers (Foil) | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_hellraisers_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_hellraisers_foil" ""
"StickerKit_cologne2014_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_ninjasinpyjamas" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_ninjasinpyjamas" ""
"StickerKit_cologne2014_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas(全息)| 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas
(Holo) | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_ninjasinpyjamas_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_ninjasinpyjamas_holo"""
"StickerKit_cologne2014_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas(闪亮)| 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas
(Foil) | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_ninjasinpyjamas_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_ninjasinpyjamas_foil"""
"StickerKit_cologne2014_teamdignitas" "Team Dignitas | 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_teamdignitas" "Team Dignitas | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_teamdignitas" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_teamdignitas" ""
"StickerKit_cologne2014_teamdignitas_holo" "Team Dignitas(全息)| 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_teamdignitas_holo" "Team Dignitas (Holo) |
Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_teamdignitas_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_teamdignitas_holo" ""
"StickerKit_cologne2014_teamdignitas_foil" "Team Dignitas(闪亮)| 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_teamdignitas_foil" "Team Dignitas (Foil) |
Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_teamdignitas_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_teamdignitas_foil" ""
"StickerKit_cologne2014_teamldlc" "Team LDLC.com | 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_teamldlc" "Team LDLC.com | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_teamldlc" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_teamldlc" ""
"StickerKit_cologne2014_teamldlc_holo" "Team LDLC.com(全息)| 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_teamldlc_holo" "Team LDLC.com (Holo) | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_teamldlc_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_teamldlc_holo" ""
"StickerKit_cologne2014_teamldlc_foil" "Team LDLC.com(闪亮)| 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_teamldlc_foil" "Team LDLC.com (Foil) | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_teamldlc_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_teamldlc_foil" ""
"StickerKit_cologne2014_virtuspro" "Virtus.Pro | 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_virtuspro" "Virtus.Pro | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_virtuspro" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_virtuspro" ""
"StickerKit_cologne2014_virtuspro_holo" "Virtus.Pro(全息)| 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_virtuspro_holo" "Virtus.Pro (Holo) | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_virtuspro_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_virtuspro_holo" ""
"StickerKit_cologne2014_virtuspro_foil" "Virtus.Pro(闪亮)| 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_virtuspro_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_virtuspro_foil" ""
"StickerKit_cologne2014_copenhagenwolves" "Copenhagen Wolves | 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_copenhagenwolves" "Copenhagen Wolves | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_copenhagenwolves" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_copenhagenwolves" ""
"StickerKit_cologne2014_copenhagenwolves_holo" "Copenhagen Wolves(全息)| 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_copenhagenwolves_holo" "Copenhagen Wolves
(Holo) | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_copenhagenwolves_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_copenhagenwolves_holo" ""
"StickerKit_cologne2014_copenhagenwolves_foil" "Copenhagen Wolves(闪亮)| 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_copenhagenwolves_foil" "Copenhagen Wolves
(Foil) | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_copenhagenwolves_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_copenhagenwolves_foil" ""
"StickerKit_cologne2014_datteam" "dAT team | 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_datteam" "dAT team | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_datteam" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_datteam" ""
"StickerKit_cologne2014_datteam_holo" "dAT team(全息)| 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_datteam_holo" "dAT team (Holo) | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_datteam_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_datteam_holo" ""
"StickerKit_cologne2014_datteam_foil" "dAT team(闪亮)| 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_datteam_foil" "dAT team (Foil) | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_datteam_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_datteam_foil" ""
"StickerKit_cologne2014_epsilonesports" "Epsilon eSports | 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_epsilonesports" "Epsilon eSports | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_epsilonesports" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_epsilonesports" ""
"StickerKit_cologne2014_epsilonesports_holo" "Epsilon eSports(全息)| 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_epsilonesports_holo" "Epsilon eSports (Holo) |
Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_epsilonesports_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_epsilonesports_holo" ""
"StickerKit_cologne2014_epsilonesports_foil" "Epsilon eSports(闪亮)| 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_epsilonesports_foil" "Epsilon eSports (Foil) |
Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_epsilonesports_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_epsilonesports_foil" ""
"StickerKit_cologne2014_ibuypower" "iBUYPOWER | 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_ibuypower" "iBUYPOWER | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_ibuypower" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_ibuypower" ""
"StickerKit_cologne2014_ibuypower_holo" "iBUYPOWER(全息)| 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_ibuypower_holo" "iBUYPOWER (Holo) | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_ibuypower_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_ibuypower_holo" ""
"StickerKit_cologne2014_ibuypower_foil" "iBUYPOWER(闪亮)| 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_ibuypower_foil" "iBUYPOWER (Foil) | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_ibuypower_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_ibuypower_foil" ""
"StickerKit_cologne2014_londonconspiracy" "London Conspiracy | 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_londonconspiracy" "London Conspiracy | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_londonconspiracy" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_londonconspiracy" ""
"StickerKit_cologne2014_londonconspiracy_holo" "London Conspiracy(全息)| 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_londonconspiracy_holo" "London Conspiracy
(Holo) | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_londonconspiracy_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_londonconspiracy_holo" ""
"StickerKit_cologne2014_londonconspiracy_foil" "London Conspiracy(闪亮)| 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_londonconspiracy_foil" "London Conspiracy
(Foil) | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_londonconspiracy_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_londonconspiracy_foil" ""
"StickerKit_cologne2014_navi" "Natus Vincere | 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_navi" "Natus Vincere | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_navi" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_navi" ""
"StickerKit_cologne2014_navi_holo" "Natus Vincere(全息)| 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_navi_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_navi_holo" ""
"StickerKit_cologne2014_navi_foil" "Natus Vincere(闪亮)| 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_navi_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_navi_foil" ""
"StickerKit_cologne2014_titan" "Titan | 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_titan" "Titan | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_titan" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_titan" ""
"StickerKit_cologne2014_titan_holo" "Titan(全息)| 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_titan_holo" "Titan (Holo) | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_titan_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_titan_holo" ""
"StickerKit_cologne2014_titan_foil" "Titan(闪亮)| 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_titan_foil" "Titan (Foil) | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_titan_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_titan_foil" ""
"StickerKit_cologne2014_voxeminor" "Vox Eminor | 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_voxeminor" "Vox Eminor | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_voxeminor" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_voxeminor" ""
"StickerKit_cologne2014_voxeminor_holo" "Vox Eminor(全息)| 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_voxeminor_holo" "Vox Eminor (Holo) | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_voxeminor_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_voxeminor_holo" ""
"StickerKit_cologne2014_voxeminor_foil" "Vox Eminor(闪亮)| 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_voxeminor_foil" "Vox Eminor (Foil) | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_voxeminor_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_voxeminor_foil" ""
"StickerKit_cologne2014_wolf" "MTS GameGod Wolf | 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_wolf" "MTS GameGod Wolf | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_wolf" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_wolf" ""
"StickerKit_cologne2014_wolf_holo" "MTS GameGod Wolf(全息)| 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_wolf_holo" "MTS GameGod Wolf (Holo) | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_wolf_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_wolf_holo" ""
"StickerKit_cologne2014_wolf_foil" "MTS GameGod Wolf(闪亮)| 2014 年科隆锦标赛"
"[english]StickerKit_cologne2014_wolf_foil" "MTS GameGod Wolf (Foil) | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_wolf_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_wolf_foil" ""
"StickerKit_cologne2014_esl_a" "2014 年 ESL One 科隆锦标赛(蓝色)"
"[english]StickerKit_cologne2014_esl_a" "ESL One Cologne 2014 (Blue)"
"StickerKit_desc_cologne2014_esl_a" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_esl_a" ""
"StickerKit_cologne2014_esl_b" "2014 年 ESL One 科隆锦标赛(红色)"
"[english]StickerKit_cologne2014_esl_b" "ESL One Cologne 2014 (Red)"
"StickerKit_desc_cologne2014_esl_b" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_esl_b" ""
"StickerKit_cologne2014_esl_c" "2014 年 ESL One 科隆锦标赛(金色)"
"[english]StickerKit_cologne2014_esl_c" "ESL One Cologne 2014 (Gold)"
"StickerKit_desc_cologne2014_esl_c" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_esl_c" ""
"SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_Cologne2014_01" "这个无锁胶囊仅在限定时间内可用。"
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_Cologne2014_01" "This lockless
capsule is available for a limited time."
"SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_Cologne2014_02" "这个无锁胶囊仅在限定时间内可用。"
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_Cologne2014_02" "This lockless
capsule is available for a limited time."
"SFUI_InvTooltip_TournamentTag" "锦标赛"
"[english]SFUI_InvTooltip_TournamentTag" "Tournament"
"SFUI_InvTooltip_TournamentTeamTag" "战队"
"[english]SFUI_InvTooltip_TournamentTeamTag" "Team"
"CSGO_Watch_Cat_Tournament_4" "ESL One 科隆锦标赛"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_4" "ESL One Cologne"
"CSGO_Watch_Tournament_Desc_4" "2014 年 ESL One 科隆 CS:GO 锦标赛是 ESL 第二次举办的—场由社区提供
250,000 美元奖金资助的《反恐精英》锦标赛。该锦标赛于 8 月 14 日至 17 日在德国科隆举行。"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_4" "The ESL One Cologne 2014 CS:GO
Championship was ESL’s second Counter-Strike tournament featuring a $250,000
community-funded prize pool. The tournament took place from August 14th to 17th in
Cologne, Germany."
"CSGO_Watch_Tournament_Info_4" "地点:德国科隆 \n8 月 14 日 - 8 月 17 日"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_4" "Location: Cologne, Germany \nAugust 14th
- 17th"
"CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_4" "2014 年 ESL One 科隆锦标赛的赛事将在此列出。\n 暂时没有比赛直播或可下载的比赛
录像。"
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_4" "ESL One Cologne 2014 matches will
be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at
this time."
"CSGO_Watch_Loading_Tournament_4" "正在载入 2014 年 ESL One 科隆比赛…"
"[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_4" "Loading ESL One Cologne 2014
matches..."
"CSGO_Watch_Tournament_Info_Link" "锦标赛信息"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_Link" "Tournament Info"
"CSGO_Watch_Tournament_Market_Link2" "Steam 市场上的图战队印花"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Market_Link2" "Team Stickers on Steam Market"
"CSGO_Watch_PickEm_Rules" "竞猜规则"
"[english]CSGO_Watch_PickEm_Rules" "Pick'Em Rules"
"CSGO_Watch_PickEm_Leaderboards" "竞猜排行榜"
"[english]CSGO_Watch_PickEm_Leaderboards" "Pick'Em Leaderboards"
"CSGO_Watch_PickEm_Alert_Picks_Open" "作出选择"
"[english]CSGO_Watch_PickEm_Alert_Picks_Open" "Make Picks"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_4" "参与 2014 年科隆锦标赛"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_4" "PLAY THE COLOGNE 2014"
"CSGO_PickEm_Title" "竞猜挑战"
"[english]CSGO_PickEm_Title" "Pick'Em Challenge"
"CSGO_PickEm_Desc_Tournament_4" "使用 2014 年 ESL One 科隆锦标赛战队印花作出正确选择,获取积分,并最终赢得纪念奖
牌造型的徽章。请确保在每场比赛开始前先作出选择。"
"[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_4" "Use the ESL One Cologne 2014 team
stickers to make correct picks and earn points towards trophy badge. Be sure to
make your picks before the start of each match."
"CSGO_PickEm_Score_Title" "总积分"
"[english]CSGO_PickEm_Score_Title" "Total Points"
"CSGO_PickEm_Trophy_Title" "纪念奖牌等级"
"[english]CSGO_PickEm_Trophy_Title" "Trophy Level"
"CSGO_PickEm_Trophy_Status" "离达到%s2 还差 %s1 点积分"
"[english]CSGO_PickEm_Trophy_Status" "%s1 away from %s2"
"CSGO_PickEm_Trophy_Status_Gold" "恭喜!"
"[english]CSGO_PickEm_Trophy_Status_Gold" "Congratulations!"
"CSGO_PickEm_No_Pick" "作出您的选择"
"[english]CSGO_PickEm_No_Pick" "Make Your Pick"
"CSGO_PickEm_Correct" "正确的选择"
"[english]CSGO_PickEm_Correct" "Correct Pick"
"CSGO_PickEm_Inorrect" "错误的选择"
"[english]CSGO_PickEm_Inorrect" "Incorrect Pick"
"CSGO_PickEm_MatchStarted" "比赛已开始"
"[english]CSGO_PickEm_MatchStarted" "Match Started"
"CSGO_PickEm_Advance" "赢家!"
"[english]CSGO_PickEm_Advance" "Winner!"
"CSGO_PickEm_Confirm_Pick" "确认选择"
"[english]CSGO_PickEm_Confirm_Pick" "Confirm Pick"
"CSGO_PickEm_Make_Pick" "作出选择"
"[english]CSGO_PickEm_Make_Pick" "Make Pick"
"CSGO_PickEm_Use_Stricker" "粘上印花"
"[english]CSGO_PickEm_Use_Stricker" "Place Sticker"
"CSGO_PickEm_Get_Stricker" "获取印花"
"[english]CSGO_PickEm_Get_Stricker" "Get Sticker"
"CSGO_PickEm_Remove_Pick" "移除"
"[english]CSGO_PickEm_Remove_Pick" "Remove"
"CSGO_PickEm_Trophy_level_Bronze" "青铜级"
"[english]CSGO_PickEm_Trophy_level_Bronze" "Bronze"
"CSGO_PickEm_Trophy_level_Silver" "白银级"
"[english]CSGO_PickEm_Trophy_level_Silver" "Silver"
"CSGO_PickEm_Trophy_level_Gold" "黄金级!"
"[english]CSGO_PickEm_Trophy_level_Gold" "Gold!"
"CSGO_PickEm_Team_TBD" "待定"
"[english]CSGO_PickEm_Team_TBD" "To Be Determined"
"CSGO_PickEm_Pick_Confirmed" "已确认选择"
"[english]CSGO_PickEm_Pick_Confirmed" "Pick Confirmed"
"CSGO_PickEm_Group_A" "A 组"
"[english]CSGO_PickEm_Group_A" "Group A"
"CSGO_PickEm_Group_B" "B 组"
"[english]CSGO_PickEm_Group_B" "Group B"
"CSGO_PickEm_Group_C" "C 组"
"[english]CSGO_PickEm_Group_C" "Group C"
"CSGO_PickEm_Group_D" "D 组"
"[english]CSGO_PickEm_Group_D" "Group D"
"CSGO_PickEm_QuaterFinals" "四分之—决赛"
"[english]CSGO_PickEm_QuaterFinals" "Quarterfinals"
"CSGO_PickEm_SemiFinals" "半决赛"
"[english]CSGO_PickEm_SemiFinals" "Semifinals"
"CSGO_PickEm_GrandFinals" "总决赛"
"[english]CSGO_PickEm_GrandFinals" "Grand Final"
"CSGO_PickEm_Confirmed_Tooltip" "记得在%s1 比赛结束后看看您的选择是否正确。"
"[english]CSGO_PickEm_Confirmed_Tooltip" "See if your pick was correct on the %s1
after the match day is complete."
"CSGO_PickEm_Points_Earned" "已获得 %s1 点积分"
"[english]CSGO_PickEm_Points_Earned" "%s1 Points Earned"
"CSGO_PickEm_Points_Possible" "共值 %s1 点积分"
"[english]CSGO_PickEm_Points_Possible" "Worth %s1 Points"
"CSGO_PickEm_Watch_Tab" "参与竞猜挑战"
"[english]CSGO_PickEm_Watch_Tab" "Play the Pick'Em Challenge"
"CSGO_PickEm_Marketplace" "前往 Steam 市场"
"[english]CSGO_PickEm_Marketplace" "Go To Steam Market"
"CSGO_PickEm_Apply_Title" "确认 <b><font color='#FFFFFF'>%s1</font></b> 战队作为
<b><font color='#FFFFFF'>%s2</font></b>的选择"
"[english]CSGO_PickEm_Apply_Title" "Confirm <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</font></b> as a <b><font color='#FFFFFF'>%s2</font></b> pick"
"CSGO_PickEm_Remove_Title" "移除 <b><font color='#FFFFFF'>%s1</font></b> 战队作为
<b><font color='#FFFFFF'>%s2</font></b>的选择"
"[english]CSGO_PickEm_Remove_Title" "Remove <b><font color='#FFFFFF'>%s1</font></b>
as a <b><font color='#FFFFFF'>%s2</font></b> pick"
"CSGO_PickEm_Apply_Warning" "选择后该印花将被锁定。\n 比赛日结束前,您将无法使用和交易该印花。\n 在以后的时间里移除该选择将不会取
消锁定。"
"[english]CSGO_PickEm_Apply_Warning" "Making a Pick will lock this sticker.\
nIt will be unusable and untradable until the end of the match day.\nRemoving this
pick at a later time will not undo the lock."
"CSGO_PickEm_Market_Warning_4" "您需要拥有该战队的 2014 年科隆锦标赛印花才能进行本次选择。\n 您可以在 Steam 市场
上购买印花。"
"[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_4" "You need this team's Cologne 2014
sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Market."
"CSGO_PickEm_Remove_Warning" "移除本次选择将不会删除印花。\n 然而在比赛日结束前,您依然无法使用和交易该印花。"
"[english]CSGO_PickEm_Remove_Warning" "Removing this pick will not delete the
sticker.\nHowever it will still remain unusable and untradable until the end of the
match day."
"CSGO_PickEm_HasSticker" "拥有印花"
"[english]CSGO_PickEm_HasSticker" "Have Sticker"
"CSGO_PickEm_Pick_TimeOut" "暂时无法确认选择。\n 请稍后再试。"
"[english]CSGO_PickEm_Pick_TimeOut" "Unable to confirm a pick at this time.\nPlease
try again later."
"CSGO_PickEm_Leaderboards_Inactive" "竞猜好友排行榜将在\n 锦标赛开始时有效。"
"[english]CSGO_PickEm_Leaderboards_Inactive" "Pick'Em Friends Leaderboard will
be active\nonce the tournament starts."
"CSGO_PickEm_Rules_Body" "<b>欢迎来到 2014 年科隆锦标赛竞猜挑战环节!</b>\n\n 您的目标是尽可能多地正确选择出锦标赛期
间获胜的战队,然后以此获得尽可能多的积分。积分总共有 100 点,达到 25 点、50 点或 75 点积分后,您将分别得到青铜级、白银级或黄金级的竞猜挑战纪念奖牌。竞
猜挑战纪念奖牌是—种可以显示在您的 CS:GO 头像旁或 Steam 个人资料中的徽章。除了赢取纪念奖牌外,您还可以通过竞猜好友排行榜和您的好友比比谁的竞猜本领更强。
\n\n 您在每天的赛事中都有机会获得 25 点积分:只要参与竞猜就可以获得 1 点积分,选择正确的战队可以获得 24 点积分,\n\n 想要在锦标赛的任意阶段进行选择,
您必须拥有—张属于您想要选择的战队的印花,而且未使用过。您可以从 2014 年 ESL One 科隆锦标赛印花胶囊或 Steam 市场中获得印花。\n\n 您只需拥有—张
单个战队的印花就可以在赛事期间对该战队进行多次选择。\n\n 使用战队印花进行选择将会导致该印花在当天被锁定。直到第二天开始前,您将无法使用和交易该印花。即使您取消选
择也不会使印花解锁。比赛日结束前,您依然无法对其进行使用和交易。—旦比赛日结束,印花将取消锁定,在这之后您也可以对其进行使用和交易。\n\n 第 1 天(8 月 14
日)从八场小组赛阶段的比赛中选择出每—场比赛的获胜者。每作出—次正确的选择您都将获得 3 点积分。\n 第 2 天(8 月 15 日)选择出将会晋级到四分之—决赛的八支战
队。每作出—次正确的选择您都将获得 3 点积分。\n 第 3 天(8 月 16 日)选择出将会晋级到半决赛的四支战队。每作出—次正确的选择您都将获得 6 点积分。\n 第
4 天(8 月 17 日)选择出将会晋级到总决赛的两支战队,以及获得总决赛胜利的那支战队。每作出—次正确的选择您都将获得 8 点积分。\n\n 您每天都可以通过直接参与竞
猜来获得 1 点额外的积分。\n\n 纪念奖牌将在赛事结束后发放。"
"[english]CSGO_PickEm_Rules_Body" "<b>Welcome to The Cologne 2014 Pick'Em
Challenge!</b>\n\nYour goal is to score as many points as possible by correctly
picking the winning teams as the tournament progresses. There are a total of 100
points to score and a Bronze, Silver, or Gold Pick'Em Challenge Trophy will be
awarded for scoring 25, 50, or 75 points, respectively. Pick'Em Challenge Trophies
are badges that are displayable on your CS:GO avatar and on your Steam profile. In
addition to winning a trophy you can compete with your friends on the Pick'Em
Friends Leaderboard.\n\nEach day of the event provides an opportunity to score 25
points: 24 for correct picks and 1 just for playing.\n\nTo make a pick during any
stage of the tournament, you must own an unused sticker for the picked team. You
can get stickers from ESL One Cologne 2014 Sticker capsules or from the Steam
Market.\n\nA single team sticker is sufficient for picking that team multiple times
throughout the event.\n\nUsing a team sticker to make a pick will lock the sticker
for the day. It will not be usable or tradable until the next day. Undoing a pick
will not unlock the sticker. It will still be unusable and untradable until the
event day is complete. Once the event day is complete, locked stickers will unlock
and be usable and tradable.\n\nDay 1 ( Aug 14th ) Pick the winner of each of eight
group stage matches. Each correct pick is worth 3 points.\nDay 2 ( Aug 15th ) Pick
the eight teams that will advance to the quarterfinals. Each correct pick is worth
3 points.\nDay 3 ( Aug 16th ) Pick the four teams that will advance to the
semifinals. Each correct pick is worth 6 points.\nDay 4 ( Aug 17th ) Pick the two
teams that will advance to the grand finals and the one team that will win the
grand finals. Each correct pick is worth 8 points.\n\nOn each day you can earn an
additional point just for playing.\n\nTrophies will be awarded after the tournament
is complete."
"SFUIHUD_Spectate_Predictions" "竞猜预测"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Predictions" "Pick'Em Predictions"
"DriveWay" "车道"
"[english]DriveWay" "Driveway"
"CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem" "2014 年科隆锦标赛竞猜挑战排行榜"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem" "Cologne 2014 Pick'Em Challenge
Leaderboard"
"CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem_Friends" "好友"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem_Friends" "FRIENDS"
"CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem_Points" "积分"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem_Points" "POINTS"
"CSGO_official_leaderboard_pickem_eslcologne2014" "竞猜挑战"
"[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_eslcologne2014" "Pick'Em Challenge"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Champion" "2014 年 ESL One 科隆锦标赛冠军"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Champion" "Champion at ESL One Cologne
2014"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Champion_Desc" "这块锦标赛奖牌授予 2014 年 ESL One 科隆锦标赛
冠军。"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Champion_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Champion at The ESL One Cologne 2014 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Finalist" "2014 年 ESL One 科隆锦标赛决赛选手"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Finalist" "Finalist at ESL One Cologne
2014"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Finalist_Desc" "这块锦标赛奖牌授予 2014 年 ESL One 科隆锦标赛
决赛选手。"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Finalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Finalist at The ESL One Cologne 2014 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_SemiFinalist" "2014 年 ESL One 科隆锦标赛半决赛选手"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_SemiFinalist" "Semifinalist at ESL One
Cologne 2014"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_SemiFinalist_Desc" "这块锦标赛奖牌授予 2014 年 ESL One 科隆锦标赛
半决赛选手。"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_SemiFinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Semifinalist at The ESL One Cologne 2014 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_QuarterFinalist" "2014 年 ESL One 科隆锦标赛四分之—决赛选手"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_QuarterFinalist""Quarterfinalist at ESL
One Cologne 2014"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_QuarterFinalist_Desc" "这块锦标赛奖牌授予 2014 年 ESL One
科隆锦标赛四分之—决赛选手。"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_QuarterFinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Quarterfinalist at The ESL One Cologne 2014 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmBronze" "2014 年 ESL One 科隆锦标赛竞猜挑战青铜级纪念奖牌"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmBronze" "Bronze ESL One Cologne
2014 Pick'Em Challenge Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmBronze_Desc" "这块青铜级纪念奖牌于 2014 年 ESL One 科隆锦标
赛竞猜挑战环节授予。"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmBronze_Desc" "This bronze
trophy was awarded during the ESL One Cologne 2014 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmSilver" "2014 年 ESL One 科隆锦标赛竞猜挑战白银级纪念奖牌"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmSilver" "Silver ESL One Cologne
2014 Pick'Em Challenge Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmSilver_Desc" "这块白银级纪念奖牌于 2014 年 ESL One 科隆锦标
赛竞猜挑战环节授予。"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmSilver_Desc" "This silver
trophy was awarded during the ESL One Cologne 2014 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmGold" "2014 年 ESL One 科隆锦标赛竞猜挑战黄金级纪念奖牌"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmGold" "Gold ESL One Cologne
2014 Pick'Em Challenge Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmGold_Desc" "这块黄金级纪念奖牌于 2014 年 ESL One 科隆锦标
赛竞猜挑战环节授予。"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmGold_Desc""This gold trophy was
awarded during the ESL One Cologne 2014 Pick'Em Challenge."
"CSGO_crate_esl14_promo_de_dust2" "2014 年 ESL One 科隆锦标赛炙热沙城 II 纪念包"
"[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_dust2" "ESL One Cologne 2014 Dust II
Souvenir Package"
"CSGO_crate_esl14_promo_de_inferno" "2014 年 ESL One 科隆锦标赛炼狱小镇纪念包"
"[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_inferno" "ESL One Cologne 2014 Inferno
Souvenir Package"
"CSGO_crate_esl14_promo_de_mirage" "2014 年 ESL One 科隆锦标赛荒漠迷城纪念包"
"[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_mirage" "ESL One Cologne 2014 Mirage
Souvenir Package"
"CSGO_crate_esl14_promo_de_nuke" "2014 年 ESL One 科隆锦标赛核子危机纪念包"
"[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_nuke" "ESL One Cologne 2014 Nuke Souvenir
Package"
"CSGO_crate_esl14_promo_de_cache" "2014 年 ESL One 科隆锦标赛死城之谜纪念包"
"[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_cache" "ESL One Cologne 2014 Cache
Souvenir Package"
"CSGO_crate_esl14_promo_de_cbble" "2014 年 ESL One 科隆锦标赛古堡激战纪念包"
"[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_cbble" "ESL One Cologne 2014 Cobblestone
Souvenir Package"
"CSGO_crate_esl14_promo_de_overpass" "2014 年 ESL One 科隆锦标赛死亡游乐园纪念包"
"[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_overpass" "ESL One Cologne 2014 Overpass
Souvenir Package"
"CSGO_MatchInfo_Stage_Group" "小组赛阶段"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Group" "Group Stage"
"CSGO_MatchInfo_Stage_Groups" "小组赛阶段"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Groups" "Group Stages"
"CSGO_MatchInfo_Stage_GroupA" "A 组"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupA" "Group A"
"CSGO_MatchInfo_Stage_GroupB" "B 组"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupB" "Group B"
"CSGO_MatchInfo_Stage_GroupC" "C 组"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupC" "Group C"
"CSGO_MatchInfo_Stage_GroupD" "D 组"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupD" "Group D"
"CSGO_MatchInfo_Stage_Quarterfinal" "四分之—决赛"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Quarterfinal" "Quarterfinal"
"CSGO_MatchInfo_Stage_Quarterfinals" "四分之—决赛"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Quarterfinals" "Quarterfinals"
"CSGO_MatchInfo_Stage_Semifinal" "半决赛"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Semifinal" "Semifinal"
"CSGO_MatchInfo_Stage_Semifinals" "半决赛"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Semifinals" "Semifinals"
"CSGO_MatchInfo_Stage_GrandFinal" "总决赛"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GrandFinal" "Grand Final"
"CSGO_MatchInfoTxt_BracketDecider" "%name% | 决胜赛"
"[english]CSGO_MatchInfoTxt_BracketDecider" "%name% | Decider Match"
"CSGO_MatchInfoTxt_PreviouslyIn" "%name% 过往战报"
"[english]CSGO_MatchInfoTxt_PreviouslyIn" "Previously in %name%"
"CSGO_MatchInfoTxt_JustPlayedMap" "先前的比赛(BO%count% 赛制)"
"[english]CSGO_MatchInfoTxt_JustPlayedMap" "Previous Match in Best of %count%
Series"
"CSGO_MatchInfoTxt_JustPlayedMaps" "先前的比赛(BO%count% 赛制)"
"[english]CSGO_MatchInfoTxt_JustPlayedMaps" "Previous Matches in Best of %count
% Series"
"CSGO_MatchInfoTeam_WinScore" "以 %high%:%low% 的比分获胜"
"[english]CSGO_MatchInfoTeam_WinScore" "Won %high%:%low%"
"CSGO_MatchInfoTeam_Loss" "败北"
"[english]CSGO_MatchInfoTeam_Loss" "Lost"
"CSGO_MatchInfoTeam_LossScore" "以 %low%:%high% 的比分败北"
"[english]CSGO_MatchInfoTeam_LossScore" "Lost %low%:%high%"
"CSGO_MatchInfoTeam_WinScoreMap" "在地图%map%以 %high%:%low% 的比分获胜"
"[english]CSGO_MatchInfoTeam_WinScoreMap" "Won %map% %high%:%low%"
"CSGO_MatchInfoTeam_LossScoreMap" "在地图%map%以 %low%:%high% 的比分失败"
"[english]CSGO_MatchInfoTeam_LossScoreMap" "Lost %map% %low%:%high%"
"CSGO_set_cache" "死城之谜收藏品"
"[english]CSGO_set_cache" "The Cache Collection"
"CSGO_set_cache_desc" " "
"[english]CSGO_set_cache_desc" ""
"lootlist_1" "包含—件来自<b>军火交易收藏品</b>的物品:"
"[english]lootlist_1" "Contains an item from <b>The Arms Deal Collection</b>:"
"lootlist_2" "包含—件来自<b>电竞 2013 收藏品</b>的物品:"
"[english]lootlist_2" "Contains an item from <b>The eSports 2013 Collection</b>:"
"lootlist_3" "包含—件来自<b>英勇收藏品</b>的物品:"
"[english]lootlist_3" "Contains an item from <b>The Bravo Collection</b>:"
"lootlist_4" "包含—件来自<b>军火交易 2 号</b>的物品:"
"[english]lootlist_4" "Contains an item from <b>The Arms Deal 2 Collection</b>:"
"lootlist_5" "包含—件来自<b>电竞 2013 冬季收藏品</b>的物品:"
"[english]lootlist_5" "Contains an item from <b>The eSports 2013 Winter
Collection</b>:"
"lootlist_7" "包含—件来自<b>冬季攻势武器箱</b>的物品:"
"[english]lootlist_7" "Contains an item from <b>Winter Offensive Weapon
Case</b>:"
"lootlist_10" "包含—件来自<b>军火交易 3 号收藏品</b>的物品:"
"[english]lootlist_10" "Contains an item from <b>The Arms Deal 3 Collection</b>:"
"lootlist_11" "包含—件来自<b>凤凰收藏品</b>的物品:"
"[english]lootlist_11" "Contains an item from <b>The Phoenix Collection</b>:"
"lootlist_17" "包含—件来自<b>猎杀者收藏品</b>的物品:"
"[english]lootlist_17" "Contains an item from <b>The Huntsman Collection</b>:"
"lootlist_18" "包含—件来自<b>突围收藏品</b>的物品:"
"[english]lootlist_18" "Contains an item from <b>The Breakout Collection</b>:"
"lootlist_19" "包含—件来自<b>电竞 2014 夏季收藏品</b>的物品:"
"[english]lootlist_19" "Contains an item from <b>The eSports 2014 Summer
Collection</b>:"
"lootlist_22" "包含—件来自<b>炙热沙城 II 收藏品</b>的纪念品:"
"[english]lootlist_22" "Contains a souvenir from <b>The Dust 2 Collection</b>:"
"lootlist_23" "包含—件来自<b>炼狱小镇收藏品</b>的纪念品:"
"[english]lootlist_23" "Contains a souvenir from <b>The Inferno Collection</b>:"
"lootlist_24" "包含—件来自<b>荒漠迷城收藏品</b>的纪念品:"
"[english]lootlist_24" "Contains a souvenir from <b>The Mirage Collection</b>:"
"lootlist_25" "包含—件来自<b>核子危机收藏品</b>的纪念品:"
"[english]lootlist_25" "Contains a souvenir from <b>The Nuke Collection</b>:"
"lootlist_26" "包含—件来自<b>死城之谜收藏品</b>的纪念品:"
"[english]lootlist_26" "Contains a souvenir from <b>The Cache Collection</b>:"
"lootlist_27" "包含—件来自<b>古堡激战收藏品</b>的纪念品:"
"[english]lootlist_27" "Contains a souvenir from <b>The Cobblestone
Collection</b>:"
"lootlist_28" "包含—件来自<b>死亡游乐园收藏品</b>的纪念品:"
"[english]lootlist_28" "Contains a souvenir from <b>The Overpass Collection</b>:"
"PaintKit_am_nuclear_pattern1_glock" "这把武器使用金属漆画成的核污染标志进行了涂装。"
"[english]PaintKit_am_nuclear_pattern1_glock" "It has been painted with a pattern
of nuclear hazard symbols using metallic paints."
"PaintKit_am_nuclear_pattern1_glock_Tag" "核子反应"
"[english]PaintKit_am_nuclear_pattern1_glock_Tag" "Reactor"
"PaintKit_hy_nuclear_pattern2_mp9" "这把武器使用核污染标志的花纹图案进行了涂装。"
"[english]PaintKit_hy_nuclear_pattern2_mp9" "It has been painted with a
hydrographic pattern of nuclear hazzards symbols."
"PaintKit_hy_nuclear_pattern2_mp9_Tag" "落日"
"[english]PaintKit_hy_nuclear_pattern2_mp9_Tag" "Setting Sun"
"PaintKit_sp_nuclear_pattern3_negev" "这把武器使用核污染标志的花纹图案进行了涂装。"
"[english]PaintKit_sp_nuclear_pattern3_negev" "It has been painted with a
hydrographic pattern of nuclear hazzards symbols."
"PaintKit_sp_nuclear_pattern3_negev_Tag" "核子废渣"
"[english]PaintKit_sp_nuclear_pattern3_negev_Tag" "Nuclear Waste"
"PaintKit_am_nuclear_skulls1_xm1014" "这把武器在镀铬后附上了半透明的核子颅骨和骨头的花纹图案。"
"[english]PaintKit_am_nuclear_skulls1_xm1014" "It has been chromed then overlayed
with a semi transparent hydrographic pattern of nuclear skulls and bones."
"PaintKit_am_nuclear_skulls1_xm1014_Tag" "碾骨机"
"[english]PaintKit_am_nuclear_skulls1_xm1014_Tag" "Bone Machine"
"PaintKit_am_nuclear_skulls2_famas" "这把武器在镀铬后附上了半透明的核子颅骨和骨头的花纹图案。"
"[english]PaintKit_am_nuclear_skulls2_famas" "It has been chromed then overlayed
with a semi transparent hydrographic pattern of nuclear skulls and bones."
"PaintKit_am_nuclear_skulls2_famas_Tag" "冥界之憎"
"[english]PaintKit_am_nuclear_skulls2_famas_Tag" "Styx"
"PaintKit_am_nuclear_skulls3_mac10" "这把武器在镀铬后附上了半透明的核子颅骨和骨头的花纹图案。"
"[english]PaintKit_am_nuclear_skulls3_mac10" "It has been chromed then overlayed
with a semi transparent hydrographic pattern of nuclear skulls and bones."
"PaintKit_am_nuclear_skulls3_mac10_Tag" "核子花园"
"[english]PaintKit_am_nuclear_skulls3_mac10_Tag" "Nuclear Garden"
"Paintkit_hy_nuclear_skulls4_p2500" "这把武器使用核子颅骨和骨头的花纹图案进行了涂装。"
"[english]Paintkit_hy_nuclear_skulls4_p2500" "It has been painted with a
hydrographic pattern of nuclear skulls and bones."
"PaintKit_hy_nuclear_skulls4_p250_Tag" "核子污染"
"[english]PaintKit_hy_nuclear_skulls4_p250_Tag" "Contamination"
"PaintKit_hy_nuclear_skulls5_tec9" "这把武器使用浮夸的核子颅骨和骨头的花纹图案进行了涂装。"
"[english]PaintKit_hy_nuclear_skulls5_tec9" "It has been painted with a garish
hydrographic pattern of nuclear skulls and bones."
"PaintKit_hy_nuclear_skulls5_tec9_Tag" "核子剧毒"
"[english]PaintKit_hy_nuclear_skulls5_tec9_Tag" "Toxic"
"PaintKit_so_grey_nuclear_green_bizon" "这把武器使用灰色和浮夸的绿色的配色方案进行了涂装。"
"[english]PaintKit_so_grey_nuclear_green_bizon" "It has been painted solid colors
in grey and garish green."
"PaintKit_so_grey_nuclear_green_bizon_Tag" "化工之绿"
"[english]PaintKit_so_grey_nuclear_green_bizon_Tag" "Chemical Green"
"PaintKit_so_grey_nuclear_orange_five_seven" "这把武器使用淡灰色和热绿色的配色方案进行了涂装。"
"[english]PaintKit_so_grey_nuclear_orange_five_seven" "It has been painted solid
colors in light grey and hot green."
"PaintKit_so_grey_nuclear_orange_five_seven_Tag" "热火朝天"
"[english]PaintKit_so_grey_nuclear_orange_five_seven_Tag" "Hot Shot"
"PaintKit_cu_cerbrus_galil" "这把武器使用了对地狱看门犬刻画的自定义涂装,地狱看门犬是神话传说中守护冥界的三头犬。"
"[english]PaintKit_cu_cerbrus_galil" "It has been custom painted with a
depiction of Cerberus, the mythical three headed dog that guards the underworld."
"PaintKit_cu_cerbrus_galil_Tag" "地狱看门犬"
"[english]PaintKit_cu_cerbrus_galil_Tag" "Cerberus"
"SFUI_Picked_Start_Team" "作为%s1 团队开局"
"[english]SFUI_Picked_Start_Team" "Start as %s1"
"SFUI_Picked_Veto" "否决%s1"
"[english]SFUI_Picked_Veto" "Veto %s1"
"SFUI_Picked_Map" "选择%s1"
"[english]SFUI_Picked_Map" "Pick %s1"
"SFUI_List_Title" "作出选择"
"[english]SFUI_List_Title" "Make Selection"
"SFUI_InvContextMenu_can_PickEm" "打开竞猜挑战来放置"
"[english]SFUI_InvContextMenu_can_PickEm" "Open Pick'Em Challenge To Place"
"CSGO_Watch_Tournament_Matches_T2" "比赛"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Matches_T2" "Matches"
"CSGO_Watch_Tournament_Steams_None" "目前没有可观看的实况。"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Steams_None" "No streams are currently
available."
"CSGO_PickEm_Eliminated" "已淘汰"
"[english]CSGO_PickEm_Eliminated" "Eliminated"
"CSGO_PickEm_Has_Stricker" "拥有印花"
"[english]CSGO_PickEm_Has_Stricker" "Have Sticker"
"CSGO_PickEm_Leaderboard_Title" "竞猜挑战好友排行榜"
"[english]CSGO_PickEm_Leaderboard_Title" "Pick'Em Challenge Friends Leaderboard"
"SFUI_Scoreboard_MapShutdown_In" "地图关闭剩余时间:%s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_MapShutdown_In" "Map Shutting Down In: %s1"
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Cameraman_On" "${+radio3} 开启摄像师功能"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Cameraman_On" "${+radio3} Turn Cameraman On
"
"CSGO_Scoreboard_CastButton_Camera" "解说视角控制"
"[english]CSGO_Scoreboard_CastButton_Camera" "Caster Camera Control"
"CSGO_Scoreboard_CastButton_Voice" "解说语音"
"[english]CSGO_Scoreboard_CastButton_Voice" "Caster Voice"
"CSGO_Scoreboard_CastButton_XRay" "解说 X 光控制"
"[english]CSGO_Scoreboard_CastButton_XRay" "Caster X-ray Control"
"CSGO_Scoreboard_CastButton_UI" "解说界面控制"
"[english]CSGO_Scoreboard_CastButton_UI" "Caster UI Control"
"CSGO_Scoreboard_CasterControl_Camera_On" "** 解说视角控制:#开启"
"[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_Camera_On" "** Caster Camera Control:
#ON"
"CSGO_Scoreboard_CasterControl_Camera_Off" "** 解说视角控制:#关闭"
"[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_Camera_Off" "** Caster Camera Control:
#OFF"
"CSGO_Scoreboard_CasterControl_Voice_On" "** 解说语音:#开启"
"[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_Voice_On" "** Caster Voice: #ON"
"CSGO_Scoreboard_CasterControl_Voice_Off" "** 解说语音:#关闭"
"[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_Voice_Off" "** Caster Voice: #OFF"
"CSGO_Scoreboard_CasterControl_Xray_On" "** 解说 X 光控制:#开启"
"[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_Xray_On" "** Caster X-ray Control:
#ON"
"CSGO_Scoreboard_CasterControl_Xray_Off" "** 解说 X 光控制:#关闭"
"[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_Xray_Off" "** Caster X-ray Control:
#OFF"
"CSGO_Scoreboard_CasterControl_UI_On" "** 解说界面控制:#开启"
"[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_UI_On" "** Caster UI Control: #ON"
"CSGO_Scoreboard_CasterControl_UI_Off" "** 解说界面控制:#关闭"
"[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_UI_Off" "** Caster UI Control: #OFF"
"SFUI_Settings_GOTV_Caster_Volume" "GOTV 解说音量"
"[english]SFUI_Settings_GOTV_Caster_Volume" "GOTV Caster Volume"
"SFUI_Settings_GOTV_Caster_Volume_Tip" "当您通过 GOTV 观看游戏时,该设置将会控制解说语音的音量。"
"[english]SFUI_Settings_GOTV_Caster_Volume_Tip" "When watching a game via GOTV,
this will control the volume of the caster's voice."
"SFUI_Settings_Spec_InterpCamera" "平滑观察者视角"
"[english]SFUI_Settings_Spec_InterpCamera" "Smooth Spectator Camera"
"SFUI_Settings_Spec_InterpCamera_Info" "设置当您在玩家间切换时,观察者视角是否要平滑地移动到下—目标上"
"[english]SFUI_Settings_Spec_InterpCamera_Info" "Sets whether your spectator camera
will smoothly interpolate to the next target when switching between players"
"SFUI_Settings_Spec_InterpCameraSpeed" "平滑观察者视角速度"
"[english]SFUI_Settings_Spec_InterpCameraSpeed" "Smooth Spectator Camera Speed"
"SFUI_Settings_Spec_InterpCameraSpeed_Info" "设置平滑观察者视角在目标之间移动的速度。"
"[english]SFUI_Settings_Spec_InterpCameraSpeed_Info" "Sets how fast the smoothed
spectator camera will move when interpolating between targets."
"SFUI_Settings_DisableCamermanWithUserControl" "用户控制时禁用解说控制"
"[english]SFUI_Settings_DisableCamermanWithUserControl" "Disable Caster Control
On User Control"
"SFUI_Settings_DisableCamermanWithUserControl_Info" "若启用该设置,解说将无法在您控制视角时控制界面和 X
光。"
"[english]SFUI_Settings_DisableCamermanWithUserControl_Info" "If enabled, the
caster's control of the UI and X-Ray are temporarily disabled while you are
controlling the camera."
"SFUI_Tournament_Pick_Opponent" "选择对手"
"[english]SFUI_Tournament_Pick_Opponent" "Pick Opponent"
"SFUI_Tournament_VetoFirst" "弃权"
"[english]SFUI_Tournament_VetoFirst" "Pass"
"SFUI_Tournament_PickFirst" "率先否决"
"[english]SFUI_Tournament_PickFirst" "Veto First"
"SFUI_Tournament_Veto" "确认否决"
"[english]SFUI_Tournament_Veto" "Confirm Veto"
"SFUI_Tournament_ChooseMap" "挑选出要否决的地图"
"[english]SFUI_Tournament_ChooseMap" "Choose Map To Veto"
"SFUI_Tournament_ChooseMapPick" "挑选出要选择的地图"
"[english]SFUI_Tournament_ChooseMapPick" "Choose Map To Pick "
"SFUI_Tournament_Pick" "确认选择"
"[english]SFUI_Tournament_Pick" "Confirm Pick"
"SFUI_Tournament_Starting_Side" "选择开局团队"
"[english]SFUI_Tournament_Starting_Side" "Choose Starting Side"
"SFUI_Tournament_Change" "更改选择"
"[english]SFUI_Tournament_Change" "Change Selection"
"SFUI_InitalPick_Maps_Picks_One" "你方战队可以在选择环节率先采取操作。\n 你们可以率先进行否决,接着选择想要在地图中使用哪—方
团队。\n 或者也可以选择弃权,让对手率先进行否决,接着由对方选择想要在地图中使用哪—方团队。\n\n 率先否决还是弃权,这都由你们决定。"
"[english]SFUI_InitalPick_Maps_Picks_One" "Your team has the first action in the
draft.\nYou can veto first and then you will get to pick starting sides on the map
chosen to be played.\nAlternatively, you can pass and let your opponent to veto
first and your opponent will pick starting sides on the map chosen to be played.\n\
nDecide if your team wants to veto first or pass."
"SFUI_InitalPick_Maps_Picks_Three" "你方战队可以在选择环节率先采取操作。\n 你们可以率先进行否决,接着在对手否决后,你们将可以选
择系列的第—张地图。\n 或者也可以选择弃权,让对手率先进行否决,接着在你们否决后,你们的对手将可以选择系列的第—张地图。\n 第三张地图是随机选出的,并从你方战队或对
手战队中随机选出—支战队,然后选择在这张地图开局时使用的团队。\n\n 率先否决还是弃权,这都由你们决定。"
"[english]SFUI_InitalPick_Maps_Picks_Three" "Your team has the first action in
the draft.\nYou can veto first and then after your opponent veto you will get to
pick the first map of the series.\nAlternatively, you can pass and let your
opponent veto first and then after your veto your opponent will get to pick the
first map of the series.\nFor the randomly chosen third deciding map either your
team or your opponent team will be randomly appointed to pick starting sides.\n\
nDecide if your team wants to veto first or pass."
"SFUI_Tournament_Wait" "正在等待对方战队采取操作…"
"[english]SFUI_Tournament_Wait" "Waiting for other team to perform an
action..."
"SFUI_Tournament_Upcoming_Veto" "即将到来的地图否决"
"[english]SFUI_Tournament_Upcoming_Veto" "Upcoming map veto"
"SFUI_Tournament_Upcoming_Pick" "即将到来的地图选择"
"[english]SFUI_Tournament_Upcoming_Pick" "Upcoming map pick"
"SFUI_Tournament_Upcoming_Side_Pick" "即将到来的开局团队选择"
"[english]SFUI_Tournament_Upcoming_Side_Pick" "Upcoming pick for starting side"
"SFUI_Tournament_Veto_Title" "否决地图"
"[english]SFUI_Tournament_Veto_Title" "Veto Map"
"SFUI_Tournament_Vetoed_Title" "<b>%s1</b> 否决了<b>%s2</b>"
"[english]SFUI_Tournament_Vetoed_Title" "<b>%s1</b> Vetoed <b>%s2</b>"
"SFUI_Tournament_Picked_Title" "<b>%s1</b> 选择了<b>%s2</b>"
"[english]SFUI_Tournament_Picked_Title" "<b>%s1</b> Picked <b>%s2</b>"
"SFUI_Tournament_PickedTeam_Title" "<b>%s1</b> 选择作为<b>%s2</b>团队开局"
"[english]SFUI_Tournament_PickedTeam_Title" "<b>%s1</b> Picked to Start as <b>
%s2</b>"
"SFUI_Tournament_Pick_Map_Title" "选择地图"
"[english]SFUI_Tournament_Pick_Map_Title" "Pick Map"
"SFUI_Tournament_Pick_Side_Title" "选择你方战队的开局团队"
"[english]SFUI_Tournament_Pick_Side_Title" "Pick Your Team's Starting Side"
"SFUI_Tournament_Map_Random" "已从剩余的地图中选出%s1"
"[english]SFUI_Tournament_Map_Random" "%s1 was chosen out of remaining maps"
"SFUI_Tournament_Draft_Complete" "选择结束,正在等待比赛开始…"
"[english]SFUI_Tournament_Draft_Complete" "Draft complete, waiting for match to
start..."
"SFUI_Tournament_Draft_Title" "锦标赛选择环节"
"[english]SFUI_Tournament_Draft_Title" "Tournament Draft"
"SFUI_MainMenu_MapVote_Thanks" "感谢投票!"
"[english]SFUI_MainMenu_MapVote_Thanks" "Thanks for your Vote!"
"SFUI_MainMenu_CZUpdate_Header" "CZ75 自动手枪已移位!"
"[english]SFUI_MainMenu_CZUpdate_Header" "CZ75-Auto Has Moved!"
"SFUI_MainMenu_CZUpdate_Desc" "<font color='#FF9900'><b>CZ75 自动手枪</b>现已成为 <b>Tec-
9/Five-SeveN</b> 手枪槽位的替代品。</font>\n 这把武器新的价格为<b>$500。</b>\n 这把武器将不再是 P250 手枪的替代品。"
"[english]SFUI_MainMenu_CZUpdate_Desc" "<font color='#FF9900'>The <b>CZ75-
Auto</b> is now an alternative for the <b>Tec-9/Five-SeveN</b> pistol slot.</font>\
nIt has a new price of <b>$500.</b>\nIt is no longer an alternative to the P250."
"SFUI_MainMenu_CZUpdate_Equip" "您目前已解除对 CZ75 自动手枪的装备。"
"[english]SFUI_MainMenu_CZUpdate_Equip" "Your CZ75-Auto is currently unequipped."
"SFUI_MainMenu_CZUpdate_Thanks" "正在打开配置…"
"[english]SFUI_MainMenu_CZUpdate_Thanks" "Opening Loadout..."
"SFUI_MainMenu_CZUpdate_Ok" "知道了!"
"[english]SFUI_MainMenu_CZUpdate_Ok" "GOT IT!"
"Browse_Published_Files" "浏览已发布的文件"
"[english]Browse_Published_Files" "Browse Published Files"
"Published_Files" "已发布的文件:"
"[english]Published_Files" "Published Files:"
"Button_Add" "添加"
"[english]Button_Add" "Add"
"Button_Delete" "删除"
"[english]Button_Delete" "Delete"
"Button_Edit_nodots" "编辑"
"[english]Button_Edit_nodots" "Edit"
"Button_Refresh" "刷新"
"[english]Button_Refresh" "Refresh"
"Button_Weapon_Finish" "武器皮肤"
"[english]Button_Weapon_Finish" "Weapon Finish"
"Button_Sticker" "印花"
"[english]Button_Sticker" "Sticker"
"Button_Map" "地图"
"[english]Button_Map" "Map"
"Button_Model" "模型"
"[english]Button_Model" "Model"
"Frame_Untitled" " "
"[english]Frame_Untitled" " "
"Button_Edit" "编辑…"
"[english]Button_Edit" "Edit..."
"Button_Remove" "移除"
"[english]Button_Remove" "Remove"
"Label_Name" "名称"
"[english]Label_Name" "Name"
"Label_Directory" "目录"
"[english]Label_Directory" "Directory"
"ShowFAQ" "更多信息…"
"[english]ShowFAQ" "More Info..."
"Note" "注释"
"[english]Note" "Note"
"Button_Search" "浏览…"
"[english]Button_Search" "Browse..."
"Warning" "警告"
"[english]Warning" "Warning"
"OK" "确定"
"[english]OK" "OK"
"Cancel_Button" "取消"
"[english]Cancel_Button" "Cancel"
"Publish_Button" "发布"
"[english]Publish_Button" "Publish"
"Update_Button" "更新"
"[english]Update_Button" "Update"
"Preview_Image" "预览图片:"
"[english]Preview_Image" "Preview Image:"
"Title_Heading" "标题:"
"[english]Title_Heading" "Title:"
"Description_Heading" "描述:"
"[english]Description_Heading" "Description:"
"Workshop_Agreement" "《Steam 创意工坊贡献协议》的有关条款"
"[english]Workshop_Agreement" "I have read the Workshop FAQ and accept the terms of
the Steam Workshop Contribution Agreement"
"Copyrighted_Art" "我已知晓所有的创意工坊提交作品及其相关的艺术作品必须由本人及本人的合作投稿者原创的规定。\n 若不遵守这项规定,我将失去所有的销售
收入,且将面临在创意工坊和/或 Steam 中被封禁的可能。\n 在框内输入“I Understand”,然后点击“确定”按钮继续。"
"[english]Copyrighted_Art" "I understand that all workshop submissions and
associated artwork must be original to me and my co-contributors.\nIf not, the
contribution will be removed, I will forfeit any sales, and I could face a ban from
the Workshop and/or Steam.\nType \"I Understand\" in the box, then click the ok
button to continue."
"View_Agreement" "查看协议"
"[english]View_Agreement" "View Agreement"
"Workshop_FAQ" "CS:GO 创意工坊常见问题"
"[english]Workshop_FAQ" "CS:GO Workshop FAQ"
"Update_Desc" "本次更新改动:"
"[english]Update_Desc" "Changes this update:"
"Map_Frame_Title" "地图发布"
"[english]Map_Frame_Title" "Map Publish"
"Model_Frame_Title" "模型发布"
"[english]Model_Frame_Title" "Model Publish"
"MDLFile" "MDL 文件"
"[english]MDLFile" "MDL File"
"ModelSource" "模型来源文件"
"[english]ModelSource" "Model Source Files"
"Button_Weapon" "武器"
"[english]Button_Weapon" "Weapon"
"Button_Prop" "道具"
"[english]Button_Prop" "Prop"
"Button_Other" "其它"
"[english]Button_Other" "Other"
"Frame_Title" "武器皮肤发布"
"[english]Frame_Title" "Weapon Finish Publish"
"Workbench_Files" "创意台(.txt)文件:"
"[english]Workbench_Files" "Workbench (.txt) File:"
"Image_Files" "来源图片(.tga)文件:"
"[english]Image_Files" "Source Image (.tga) file:"
"VTF_Files" "Valve 材质格式(.vtf)文件:"
"[english]VTF_Files" "Valve Texture Format (.vtf) file:"
"Sticker_Frame_Title" "印花发布"
"[english]Sticker_Frame_Title" "Sticker Publish"
"BaseVTF" "基础 VTF"
"[english]BaseVTF" "Base VTF"
"ExponentVTF" "指数 VTF [可选]"
"[english]ExponentVTF" "Exponent VTF [optional]"
"NormalMapVTF" "普通地图 VTF"
"[english]NormalMapVTF" "Normal Map VTF"
"HologramMaskVTF" "全息遮罩 VTF"
"[english]HologramMaskVTF" "Hologram Mask VTF"
"HologramSpectrumVTF" "全息色谱 VTF"
"[english]HologramSpectrumVTF" "Hologram Spectrum VTF"
"BaseSource" "基础来源图片"
"[english]BaseSource" "Base Source Image"
"ExponentSource" "指数来源图片 [可选]"
"[english]ExponentSource" "Exponent Source Image [optional]"
"NormalMapSource" "普通地图来源图片"
"[english]NormalMapSource" "Normal Map Source Image"
"HologramMaskSource" "全息遮罩来源图片"
"[english]HologramMaskSource" "Hologram Mask Source Image"
"HologramSpectrumSource" "全息色谱来源图片"
"[english]HologramSpectrumSource" "Hologram Spectrum Source Image"
"coupon" "优惠券"
"[english]coupon" "Offer"
"coupon_desc" "您已被选中参与本次优惠,您可以在限定时间内以优惠价购买这件物品。"
"[english]coupon_desc" "You have been selected to receive a limited time offer to
purchase this item."
"coupon_desc_steam" "这名玩家已被选中参与本次优惠,对方可以在限定时间内以优惠价购买这件物品。"
"[english]coupon_desc_steam" "This player has been selected to receive a limited
time offer to purchase this item."
"coupon_key_desc" "您已领取限时优惠。"
"[english]coupon_key_desc" "You have claimed a limited time offer."
"StickerKit_comm02_bossyburger" "超牛汉堡"
"[english]StickerKit_comm02_bossyburger" "Bossy Burger"
"StickerKit_desc_comm02_bossyburger" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_bossyburger" ""
"coupon_key_bossyburger" "领取:印花 | 超牛汉堡"
"[english]coupon_key_bossyburger" "Claim: Sticker | Bossy Burger"
"StickerKit_comm02_blitzkrieg" "闪电战"
"[english]StickerKit_comm02_blitzkrieg" "Blitzkrieg"
"StickerKit_desc_comm02_blitzkrieg" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_blitzkrieg" ""
"coupon_key_blitzkrieg" "领取:印花 | 闪电战"
"[english]coupon_key_blitzkrieg" "Claim: Sticker | Blitzkrieg"
"StickerKit_comm02_catcall" "喵喵叫的悍匪"
"[english]StickerKit_comm02_catcall" "Cat Call"
"StickerKit_desc_comm02_catcall" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_catcall" ""
"coupon_key_catcall" "领取:印花 | 喵喵叫的悍匪"
"[english]coupon_key_catcall" "Claim: Sticker | Cat Call"
"StickerKit_comm02_chickenstrike" "小鸡精英"
"[english]StickerKit_comm02_chickenstrike" "Chicken Strike"
"StickerKit_desc_comm02_chickenstrike" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_chickenstrike" ""
"coupon_key_chickenstrike" "领取:印花 | 小鸡精英"
"[english]coupon_key_chickenstrike" "Claim: Sticker | Chicken Strike"
"StickerKit_comm02_ctbanana" "蕉警"
"[english]StickerKit_comm02_ctbanana" "CT in Banana"
"StickerKit_desc_comm02_ctbanana" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_ctbanana" ""
"coupon_key_ctbanana" "印花 | 蕉警"
"[english]coupon_key_ctbanana" "Claim: Sticker | CT in Banana"
"StickerKit_comm02_dontworryimpro" "别怕,咱是职业哥"
"[english]StickerKit_comm02_dontworryimpro" "Don't Worry, I'm Pro"
"StickerKit_desc_comm02_dontworryimpro" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_dontworryimpro" ""
"coupon_key_dontworryimpro" "领取:印花 | 别怕,咱是职业哥"
"[english]coupon_key_dontworryimpro" "Claim: Sticker | Don't Worry, I'm Pro"
"StickerKit_comm02_fightlikeagirl" "花枪绣刀"
"[english]StickerKit_comm02_fightlikeagirl" "Fight like a Girl"
"StickerKit_desc_comm02_fightlikeagirl" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_fightlikeagirl" ""
"coupon_key_fightlikeagirl" "领取:印花 | 花枪绣刀"
"[english]coupon_key_fightlikeagirl" "Claim: Sticker | Fight like a Girl"
"StickerKit_comm02_handmadeflash" "小心闪光震撼弹"
"[english]StickerKit_comm02_handmadeflash" "Flashbang"
"StickerKit_desc_comm02_handmadeflash" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_handmadeflash" ""
"coupon_key_handmadeflash" "领取:印花 | 小心闪光震撼弹"
"[english]coupon_key_handmadeflash" "Claim: Sticker | Flashbang"
"StickerKit_comm02_kawaiikiller" "卡哇伊杀手反恐精英"
"[english]StickerKit_comm02_kawaiikiller" "Kawaii Killer CT"
"StickerKit_desc_comm02_kawaiikiller" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_kawaiikiller" ""
"coupon_key_kawaiikiller" "领取:印花 | 卡哇伊杀手反恐精英"
"[english]coupon_key_kawaiikiller" "Claim: Sticker | Kawaii Killer CT"
"StickerKit_comm02_neluthebear" "内卢熊"
"[english]StickerKit_comm02_neluthebear" "Nelu the Bear"
"StickerKit_desc_comm02_neluthebear" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_neluthebear" ""
"coupon_key_neluthebear" "领取:印花 | 内卢熊"
"[english]coupon_key_neluthebear" "Claim: Sticker | Nelu the Bear"
"StickerKit_comm02_oneshotonekill" "爆你头没商量"
"[english]StickerKit_comm02_oneshotonekill" "One Shot One Kill"
"StickerKit_desc_comm02_oneshotonekill" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_oneshotonekill" ""
"coupon_key_oneshotonekill" "领取:印花 | 爆你头没商量"
"[english]coupon_key_oneshotonekill" "Claim: Sticker | One Shot One Kill"
"StickerKit_comm02_pigeonmaster" "鸽圣"
"[english]StickerKit_comm02_pigeonmaster" "Pigeon Master"
"StickerKit_desc_comm02_pigeonmaster" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_pigeonmaster" ""
"coupon_key_pigeonmaster" "领取:印花 | 鸽圣"
"[english]coupon_key_pigeonmaster" "Claim: Sticker | Pigeon Master"
"StickerKit_comm02_shootingstar" "射星归来"
"[english]StickerKit_comm02_shootingstar" "Shooting Star Return"
"StickerKit_desc_comm02_shootingstar" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_shootingstar" ""
"coupon_key_shootingstar" "领取:印花 | 射星归来"
"[english]coupon_key_shootingstar" "Claim: Sticker | Shooting Star Return"
"StickerKit_comm02_terrorized" "吓尿精英"
"[english]StickerKit_comm02_terrorized" "Terrorized"
"StickerKit_desc_comm02_terrorized" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_terrorized" ""
"coupon_key_terrorized" "领取:印花 | 吓尿精英"
"[english]coupon_key_terrorized" "Claim: Sticker | Terrorized"
"StickerKit_comm02_tilldeathdouspart" "至死方休"
"[english]StickerKit_comm02_tilldeathdouspart" "Till Death Do Us Part"
"StickerKit_desc_comm02_tilldeathdouspart" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_tilldeathdouspart" ""
"coupon_key_tilldeathdouspart" "领取:印花 | 至死方休"
"[english]coupon_key_tilldeathdouspart" "Claim: Sticker | Till Death Do Us Part"
"StickerKit_comm02_stayfrosty" "保持冷静"
"[english]StickerKit_comm02_stayfrosty" "Stay Frosty"
"StickerKit_desc_comm02_stayfrosty" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_stayfrosty" ""
"coupon_key_stayfrosty" "领取:印花 | 保持冷静"
"[english]coupon_key_stayfrosty" "Claim: Sticker | Stay Frosty"
"StickerKit_comm02_warpenguin" "战争企鹅"
"[english]StickerKit_comm02_warpenguin" "War Penguin"
"StickerKit_desc_comm02_warpenguin" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_warpenguin" ""
"coupon_key_warpenguin" "领取:印花 | 战争企鹅"
"[english]coupon_key_warpenguin" "Claim: Sticker | War Penguin"
"StickerKit_comm02_windywalking" "风行俱乐部"
"[english]StickerKit_comm02_windywalking" "Windy Walking Club"
"StickerKit_desc_comm02_windywalking" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_windywalking" ""
"coupon_key_windywalking" "领取:印花 | 风行俱乐部"
"[english]coupon_key_windywalking" "Claim: Sticker | Windy Walking Club"
"CSGO_Missing_Music_Definition" "缺失定义"
"[english]CSGO_Missing_Music_Definition" "MISSING DEF"
"SFUI_Store_Market_Link" "在市场中浏览"
"[english]SFUI_Store_Market_Link" "View On Market"
"SFUI_Store_Limit_Offer" "限时优惠"
"[english]SFUI_Store_Limit_Offer" "Limited Time Offer"
"SFUI_Store_Preview" "预览"
"[english]SFUI_Store_Preview" "Preview"
"SFUI_Store_Timer_Days" "天"
"[english]SFUI_Store_Timer_Days" "Days"
"SFUI_Store_Timer_Day" "天"
"[english]SFUI_Store_Timer_Day" "Day"
"SFUI_Store_Timer_Hours" "小时"
"[english]SFUI_Store_Timer_Hours" "Hours"
"SFUI_Store_Timer_Hour" "小时"
"[english]SFUI_Store_Timer_Hour" "Hour"
"SFUI_Store_Timer_Mins" "分"
"[english]SFUI_Store_Timer_Mins" "Mins"
"SFUI_Store_Timer_Min" "分"
"[english]SFUI_Store_Timer_Min" "Min"
"SFUI_Store_Timer_Secs" "秒"
"[english]SFUI_Store_Timer_Secs" "Secs"
"SFUI_Store_Timer_Sec" "秒"
"[english]SFUI_Store_Timer_Sec" "Sec"
"SFUI_Store_Hint_crate_esports_2014_summer" "这个武器箱包含 17 种来自电竞 2014 夏季收藏品的武器皮肤"
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_esports_2014_summer" "This case contains 17 weapon
skins from the eSports 2014 Summer Collection"
"SFUI_Store_Hint_crate_community_4" "这个武器箱包含 14 种来自突围收藏品的社区制作的武器皮肤"
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_4" "This case contains 14 community
made weapon skins from the Breakout Collection"
"SFUI_Store_Hint_crate_community_2" "这个武器箱包含 13 种来自凤凰收藏品的社区制作的武器皮肤"
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_2" "This case contains 13 community
made weapon skins from the Phoenix Collection"
"SFUI_Store_Hint_crate_community_3" "这个武器箱包含 15 种来自猎杀者收藏品的社区制作的武器皮肤"
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_3" "This case contains 15 community
made weapon skins from the Huntsman Collection"
"SFUI_Store_Hint_crate_community_1" "这个武器箱包含 13 种来自冬季攻势收藏品的社区制作的武器皮肤"
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_1" "This case contains 13 community
made weapon skins from the Winter Offensive Collection"
"SFUI_InvActionPreview_Choose_Item_can_sticker" "<b><font color='#FFFFFF'>选择—把武
器</b></font>,然后用它来预览印花“<b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>”"
"[english]SFUI_InvActionPreview_Choose_Item_can_sticker" "<b><font
color='#FFFFFF'>Choose a Weapon</b></font> to preview with <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"SFUI_InvActionPreview_No_Items" "<b><font color='#FFFFFF'>您没有物品</b></font>可与
<b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font> 搭配"
"[english]SFUI_InvActionPreview_No_Items" "<b><font color='#FFFFFF'>You have no
items</b></font> that you can try out with <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"SFUI_InvUse_HeaderPreview_can_sticker" "正在 <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</b></font> 上预览印花"
"[english]SFUI_InvUse_HeaderPreview_can_sticker" "Previewing Sticker on
<b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"SFUI_InvUse_Warning_usePreview_can_sticker" "该印花将在您购买后添加进您的库存。您可以在购买后将其应用在武器上。"
"[english]SFUI_InvUse_Warning_usePreview_can_sticker" "Buying this sticker will add
it to your inventory. You will be able to apply it after the purchase."
"SFUI_InvUse_UsePreview_can_sticker" "%s1 <b>购买</b> "
"[english]SFUI_InvUse_UsePreview_can_sticker" "%s1 <b>Buy It</b> "
"SFUI_QMM_ERROR_ClientUpdateRequired" "无法开始对战匹配。原因:您的客户端需要更新,请重新启动游戏。"
"[english]SFUI_QMM_ERROR_ClientUpdateRequired" "Cannot begin matchmaking because
your client needs update, please restart."
"SFUI_Lobby_public" "公开比赛"
"[english]SFUI_Lobby_public" "Public Match"
"SFUI_Lobby_private" "私人比赛"
"[english]SFUI_Lobby_private" "Private Match"
"StickerKit_comm02_toncat" "白猫骑匪"
"[english]StickerKit_comm02_toncat" "T On Cat"
"StickerKit_desc_comm02_toncat" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_toncat" ""
"coupon_key_toncat" "领取:印花 | 白猫骑匪"
"[english]coupon_key_toncat" "Claim: Sticker | T On Cat"
"CSGO_Journal_Badge_Not_Active" "<font color='#666666'> 未生效 </font>"
"[english]CSGO_Journal_Badge_Not_Active" "<font color='#666666'> Not Active
</font>"
"CSGO_Journal_Stats_Not_Active" "该大行动未生效。您必须参与有效的大行动才能在记分板上获得统计。"
"[english]CSGO_Journal_Stats_Not_Active" "This Operation is not active. You must
participate in an active Operation to gain statistics for this scorecard."
"SFUI_BuyMenu_Tagging" "阻滞力:"
"[english]SFUI_BuyMenu_Tagging" "STOPPING POWER:"
"GameUI_Category_MyMusic" "音乐选项"
"[english]GameUI_Category_MyMusic" "MUSIC OPTIONS"
"LoadoutSlot_MusicKit" "音乐盒"
"[english]LoadoutSlot_MusicKit" "Music Kit"
"CSGO_Type_MusicKit" "音乐盒"
"[english]CSGO_Type_MusicKit" "Music Kit"
"CSGO_musickit_desc" "这个音乐盒将替换游戏中的所有音乐,并且能和与您—起游戏的所有玩家分享。当您成为 MVP 时,音乐盒将向比赛中的所有玩
家高奏 MVP 凯歌。\n\n 音乐盒将替换以下音乐:\n- 主菜单\n- 回合开始和结束\n- 地图目标\n- 十秒警告\n- 死亡视角"
"[english]CSGO_musickit_desc" "This Music Kit will replace all of the music in the
game and is shareable with anyone you are playing with. It also includes an MVP
Anthem that plays for everyone in the match when you are MVP.\n\nThe Music Kit
replaces the following music:\n- Main Menu\n- Round Start and End\n- Map Objective\
n- Ten Second Warning\n- Death Camera"
"musickit_valve_csgo_01" "CS:GO"
"[english]musickit_valve_csgo_01" "CS:GO"
"musickit_valve_csgo_01_desc" "默认 CS:GO 音乐。就是这么经典。"
"[english]musickit_valve_csgo_01_desc" "The default CS:GO music. It's classic."
"musickit_danielsadowski_01" "Daniel Sadowski — 深红突击"
"[english]musickit_danielsadowski_01" "Daniel Sadowski, Crimson Assault"
"musickit_danielsadowski_01_desc" "在这个充满节奏感且令人振奋的音乐包中,电子游戏作曲家 Daniel Sadowski 将结合
极度疯狂的打击感,带来激情四射的演奏。"
"[english]musickit_danielsadowski_01_desc" "Video Game Composer Daniel
Sadowski delivers Edgy Action mixed with CRAZY FAT beats in this pulsating,
exhilarating Music Pack."
"coupon_key_danielsadowski_01" "领取:音乐盒 | Daniel Sadowski — 深红突击"
"[english]coupon_key_danielsadowski_01" "Claim: MusicKit | Daniel Sadowski,
Crimson Assault"
"musickit_noisia_01" "Noisia — 尖峰时刻"
"[english]musickit_noisia_01" "Noisia, Sharpened"
"musickit_noisia_01_desc" "荷兰电子音乐家 Trio Noisia 独特地融合了传统与创新,将带来如同欣赏硬派电影大片的感觉。"
"[english]musickit_noisia_01_desc" "Dutch Electronic Trio Noisia brings a tough,
cinematic feel with a unique blend of tradition and progression."
"coupon_key_noisia_01" "领取:音乐盒 | Noisia — 尖峰时刻"
"[english]coupon_key_noisia_01" "Claim: MusicKit | Noisia, Sharpened"
"musickit_robertallaire_01" "Robert Allaire — 叛乱"
"[english]musickit_robertallaire_01" "Robert Allaire, Insurgency"
"musickit_robertallaire_01_desc" "由屡获殊荣的作曲家 Robert Allaire 创作,让音乐碾碎你的敌人,看着他们先你—步
而去吧。"
"[english]musickit_robertallaire_01_desc" "Music to crush your enemies. See them
driven before you from award winning composer Robert Allaire."
"coupon_key_robertallaire_01" "领取:音乐盒 | Robert Allaire — 叛乱"
"[english]coupon_key_robertallaire_01" "Claim: MusicKit | Robert Allaire,
Insurgency"
"musickit_seanmurray_01" "Sean Murray — A*D*8"
"[english]musickit_seanmurray_01" "Sean Murray, A*D*8"
"musickit_seanmurray_01_desc" "由世界上最大的两款战争游戏的作曲家倾情演绎,用音速武装全身,把你的敌人送上地狱之路吧!!"
"[english]musickit_seanmurray_01_desc" "From the composer of two of the world's
biggest war games, comes a sonic loadout that will bring your enemies to Hell's
Gate!!"
"coupon_key_seanmurray_01" "领取:音乐盒 | Sean Murray — A*D*8"
"[english]coupon_key_seanmurray_01" "Claim: MusicKit | Sean Murray, A*D*8"
"musickit_dren_01" "Dren — 骷髅爆破"
"[english]musickit_dren_01" "Dren, Death's Head Demolition"
"musickit_dren_01_desc" "由游戏音乐作曲家 Dren 制作,这个受超级英雄金属乐启发的大片级音乐包将让你从菜鸟变成大杀特杀的狂魔!"
"[english]musickit_dren_01_desc" "From game music composer Dren, this cinematic,
superhero-metal inspired music pack puts the 'ill' into KILL!"
"coupon_key_dren_01" "领取:音乐盒 | Dren — 骷髅爆破"
"[english]coupon_key_dren_01" "Claim: MusicKit | Dren, Death's Head Demolition"
"musickit_feedme_01" "Feed Me — 如日中天"
"[english]musickit_feedme_01" "Feed Me, High Noon"
"musickit_feedme_01_desc" "大名鼎鼎的电音制作人 Feed Me 倾情呈现,让西部牛仔对决见识见识现代电子空间吧。"
"[english]musickit_feedme_01_desc" "Renowned elecronic musician Feed Me, brings a
western corral showdown into a modern electronic space."
"coupon_key_feedme_01" "领取:音乐盒 | Feed Me — 如日中天"
"[english]coupon_key_feedme_01" "Claim: MusicKit | Feed Me, High Noon"
"musickit_austinwintory_01" "Austin Wintory — 沙漠之焰"
"[english]musickit_austinwintory_01" "Austin Wintory, Desert Fire"
"musickit_austinwintory_01_desc" "格莱美提名的游戏作曲家 Austin Wintory 大感不解地问道:“当你可以用致命而又无
比疯狂的探戈舞曲蛊惑你的敌人时,你何必还要那么急着去猎杀他们呢?”"
"[english]musickit_austinwintory_01_desc" "Grammy nominated game composer Austin
Wintory asks, why bother hunting your enemies when you can lure them in with a
deadly, admittedly insane, tango?"
"coupon_key_austinwintory_01" "领取:音乐盒 | Austin Wintory — 沙漠之焰"
"[english]coupon_key_austinwintory_01" "Claim: MusicKit | Austin Wintory, Desert
Fire"
"musickit_sasha_01" "Sasha — 地球末夜"
"[english]musickit_sasha_01" "Sasha, LNOE"
"musickit_sasha_01_desc" "由世界著名的 DJ / 音乐制作人 Sasha 制作的大片级配乐 —— 使自己沉浸于这高昂的弦乐、富有节
奏感的旋律和醉人的鼓声之中吧。"
"[english]musickit_sasha_01_desc" "Immerse yourself in this cinematic soundtrack
full of soaring strings, pulsating melodies and driving drums from the world
renowned DJ / Producer Sasha"
"coupon_key_sasha_01" "领取:音乐盒 | Sasha — 地球末夜"
"[english]coupon_key_sasha_01" "Claim: MusicKit | Sasha, LNOE"
"musickit_skog_01" "Skog — 金属"
"[english]musickit_skog_01" "Skog, Metal"
"musickit_skog_01_desc" "金属乐制作人 Skog 让你知道什么才叫侵略性。"
"[english]musickit_skog_01_desc" "A lesson in aggression from Metal producer,
Skog."
"coupon_key_skog_01" "领取:音乐盒 | Skog — 金属"
"[english]coupon_key_skog_01" "Claim: MusicKit | Skog, Metal"
"SFUI_InvPanel_filter_musickit" "音乐盒"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_musickit" "Music Kits"
"SFUI_InvPanel_empty_slot" "空"
"[english]SFUI_InvPanel_empty_slot" "Empty"
"SFUI_InvTooltip_MusicKit" "音乐盒"
"[english]SFUI_InvTooltip_MusicKit" "Music Kit"
"SFUI_InvUse_Equip_MusicKit" "装备音乐盒"
"[english]SFUI_InvUse_Equip_MusicKit" "Equip Music Kit"
"SFUI_InvUse_UsePreview_buy" "%s1 <b>购买</b> "
"[english]SFUI_InvUse_UsePreview_buy" "%s1 <b>Buy It</b> "
"SFUI_InvUse_Reset_Volume_Warning" "<b><font size='11'
color='#FFFFFF'>%s1</font></b>\n<font size='10' >装备音乐盒将重置您的音乐音量。您可以在音频设置中更改您的音乐音量。<
/font>"
"[english]SFUI_InvUse_Reset_Volume_Warning" "<b><font size='11'
color='#FFFFFF'>%s1</font></b>\n<font size='10' >Equipping a music kit will reset
your music volume. You can always change your music volume in the Audio
Settings.</font>"
"SFUI_InvContextMenu_preview_musickit" "检视 - 试听音乐"
"[english]SFUI_InvContextMenu_preview_musickit" "Inspect - Preview Music"
"SFUI_InvContextMenu_musickit" "装备音乐盒"
"[english]SFUI_InvContextMenu_musickit" "Equip Music Kit"
"SFUI_InvContextMenu_musickit_unequip" "解除对音乐盒的装备"
"[english]SFUI_InvContextMenu_musickit_unequip" "Unequip Music Kit"
"SFUI_InvEquippedMusickit" "已在<b><font color='#FFFFFF'>音乐槽位</b></font>中装备
<b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"[english]SFUI_InvEquippedMusickit" "Equipped <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</b></font> in <b><font color='#FFFFFF'>Music Slot</b></font>"
"SFUI_InvUnequippedMusickit" "已在<b><font color='#FFFFFF'>音乐槽位</b></font>中解除对
<b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font> 的装备"
"[english]SFUI_InvUnequippedMusickit" "Unequipped <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</b></font> from <b><font color='#FFFFFF'>Music Slot</b></font>"
"SFUI_PlayerDetails_MusicKit" "借用音乐盒:%s1"
"[english]SFUI_PlayerDetails_MusicKit" "Borrow Music Kit: %s1"
"SFUI_PlayerDetails_Revert_MusicKit" "聆听您的音乐盒"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Revert_MusicKit" "Listen To Your Music Kit"
"SFUI_PlayerDetails_Borrow_MusicKit" "借用中:%s1"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Borrow_MusicKit" "Borrowing: %s1"
"SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit" "正在高奏 %s1 的 MVP 凯歌"
"[english]SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit" "Playing %s1's MVP Anthem"
"SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit_Yours" "正在向所有玩家高奏您的 MVP 凯歌"
"[english]SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit_Yours" "Playing your MVP Anthem for
everyone"
"SFUI_Settings_Menu_Music_Volume" "主菜单音量"
"[english]SFUI_Settings_Menu_Music_Volume" "Main Menu Volume"
"SFUI_Settings_Start_Round_Music_Volume" "回合开始音量"
"[english]SFUI_Settings_Start_Round_Music_Volume" "Round Start Volume"
"SFUI_Settings_End_Round_Music_Volume" "回合结束音量"
"[english]SFUI_Settings_End_Round_Music_Volume" "Round End Volume"
"SFUI_Settings_Map_Objective_Music_Volume" "炸弹/人质音量"
"[english]SFUI_Settings_Map_Objective_Music_Volume" "Bomb/Hostage Volume"
"SFUI_Settings_Ten_Second_Warning_Music_Volume" "十秒警告音量"
"[english]SFUI_Settings_Ten_Second_Warning_Music_Volume" "Ten Second Warning
Volume"
"SFUI_Settings_Death_Camera_Music_Volume" "死亡视角音量"
"[english]SFUI_Settings_Death_Camera_Music_Volume" "Death Camera Volume"
"SFUI_OfficialDatacenterID_1" "美国西北部"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_1" "US Northwest"
"SFUI_OfficialDatacenterID_2" "美国东北部"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_2" "US Northeast"
"SFUI_OfficialDatacenterID_3" "卢森堡"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_3" "Luxembourg"
"SFUI_OfficialDatacenterID_4" "韩国"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_4" "Korea"
"SFUI_OfficialDatacenterID_5" "新加坡"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_5" "Singapore"
"SFUI_OfficialDatacenterID_6" "阿拉伯联合酋长国"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_6" "United Arab Emirates"
"SFUI_OfficialDatacenterID_7" "澳大利亚"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_7" "Australia"
"SFUI_OfficialDatacenterID_8" "瑞典"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_8" "Sweden"
"SFUI_OfficialDatacenterID_9" "奥地利"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_9" "Austria"
"SFUI_OfficialDatacenterID_10" "巴西"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_10" "Brazil"
"SFUI_OfficialDatacenterID_11" "南非"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_11" "South Africa"
"SFUI_UserAlertNoteType_1" "%s1 服务器目前负载过高。"
"[english]SFUI_UserAlertNoteType_1" "Servers in %s1 are experiencing high load."
"SFUI_UserAlertNoteType_2" "%s1 服务器目前因维护处于脱机状态。"
"[english]SFUI_UserAlertNoteType_2" "Servers in %s1 are offline for maintenance."
"StickerKit_comm02_doomed" "末日降临"
"[english]StickerKit_comm02_doomed" "Doomed"
"StickerKit_desc_comm02_doomed" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_doomed" ""
"coupon_key_doomed" "领取:印花 | 末日使者"
"[english]coupon_key_doomed" "Claim: Sticker | Doomed"
"StickerKit_comm02_queenofpain" "痛苦女王"
"[english]StickerKit_comm02_queenofpain" "Queen Of Pain"
"StickerKit_desc_comm02_queenofpain" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_queenofpain" ""
"coupon_key_queenofpain" "领取:印花 | 痛苦女王"
"[english]coupon_key_queenofpain" "Claim: Sticker | Queen Of Pain"
"StickerKit_comm02_trickortreat" "不给糖就捣蛋"
"[english]StickerKit_comm02_trickortreat" "Trick Or Treat"
"StickerKit_desc_comm02_trickortreat" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_trickortreat" ""
"coupon_key_trickortreat" "领取:印花 | 不给糖就捣蛋"
"[english]coupon_key_trickortreat" "Claim: Sticker | Trick Or Treat"
"StickerKit_comm02_trickorthreat" "不爆头就捣蛋"
"[english]StickerKit_comm02_trickorthreat" "Trick Or Threat"
"StickerKit_desc_comm02_trickorthreat" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_trickorthreat" ""
"coupon_key_trickorthreat" "领取:印花 | 不爆头就捣蛋"
"[english]coupon_key_trickorthreat" "Claim: Sticker | Trick Or Threat"
"StickerKit_comm02_witch" "巫女"
"[english]StickerKit_comm02_witch" "Witch"
"StickerKit_desc_comm02_witch" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_witch" ""
"coupon_key_witch" "领取:印花 | 巫女"
"[english]coupon_key_witch" "Claim: Sticker | Witch"
"StickerKit_comm02_zombielover" "僵尸情人"
"[english]StickerKit_comm02_zombielover" "Zombie Lover"
"StickerKit_desc_comm02_zombielover" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_zombielover" ""
"coupon_key_zombielover" "领取:印花 | 僵尸情人"
"[english]coupon_key_zombielover" "Claim: Sticker | Zombie Lover"
"Player_Killing_Spree_2" "双杀!"
"[english]Player_Killing_Spree_2" "Double Kill!"
"Player_Killing_Spree_3" "三杀!!"
"[english]Player_Killing_Spree_3" "Triple Kill!!"
"Player_Killing_Spree_4" "四杀!!"
"[english]Player_Killing_Spree_4" "Quadruple kill!!"
"Player_Killing_Spree_more" "大杀特杀!!!x%s1"
"[english]Player_Killing_Spree_more" "Killing spree!!! x%s1"
"Player_Killed_Enemy_Leader" "您杀死了敌方的领队!"
"[english]Player_Killed_Enemy_Leader" "You killed the enemy leader!"
"SFUI_Player_Is_Leader" "你是领队"
"[english]SFUI_Player_Is_Leader" "YOU ARE TEAM LEADER"
"Econ_Quest_Reward_Loot_List_Singular" "奖励下列物品:"
"[english]Econ_Quest_Reward_Loot_List_Singular" "Rewards the following:"
"CSGO_Operation_scorecard_TimePlayed" "游戏时间"
"[english]CSGO_Operation_scorecard_TimePlayed" "Time Played"
"CSGO_Operation_scorecard_TitleActive" "竞技模式计分板"
"[english]CSGO_Operation_scorecard_TitleActive" "COMPETITIVE SCORECARDS"
"CSGO_Operation_Leaderboard_TitleActive" "好友排行榜"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_TitleActive" "FRIENDS LEADERBOARDS"
"CSGO_official_leaderboard_season_4_points_desc" "*已完成任务数记录了您在“先锋大行动”中所有已完成的任务
数量。"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_points_desc" "*Missions Completed
counts all missions completed during Operation Vanguard."
"CSGO_official_leaderboard_season_4_hours_cm" "游戏小时数"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_hours_cm" "Hours Played"
"CSGO_official_leaderboard_season_4_wins_cm" "比赛胜利次数"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_wins_cm" "Matches Won"
"CSGO_official_leaderboard_season_4_kills_cm" "杀敌数"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_kills_cm" "Kills"
"CSGO_official_leaderboard_season_4_hsp_cm" "爆头率"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_hsp_cm" "Headshot Percentage"
"CSGO_official_leaderboard_season_4_mvps_cm" "MVP 次数"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_mvps_cm" "MVPs"
"CSGO_official_leaderboard_season_4_points" "已完成任务数*"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_points" "Missions Completed*"
"CSGO_official_leaderboard_season_4_hours_op" "游戏小时数"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_hours_op" "Hours Played"
"CSGO_official_leaderboard_season_4_wins_op" "比赛胜利次数"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_wins_op" "Matches Won"
"CSGO_official_leaderboard_season_4_kills_op" "杀敌数"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_kills_op" "Kills"
"CSGO_official_leaderboard_season_4_hsp_op" "爆头率"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_hsp_op" "Headshot Percentage"
"CSGO_official_leaderboard_season_4_mvps_op" "MVP 次数"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_mvps_op" "MVPs"
"CSGO_Operation_Maps_Season_4_Active" "服役生涯地图组中的地图包括:炙热沙城 II、核子危机、荒漠迷城、炼狱小镇、古堡激
战、死亡游乐园、死城之谜。"
"[english]CSGO_Operation_Maps_Season_4_Active" "Maps in the Active Duty Group are
Dust II, Nuke, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass, Cache."
"CSGO_Operation_Maps_Season_4_Operation" "大行动地图组中的地图包括:健身中心、后巷、马奎斯城、正面突击、四季公司和中东集
市。"
"[english]CSGO_Operation_Maps_Season_4_Operation" "Maps in the Operation Group
are Workout, Back Alley, Marquis, Facade, Season, and Bazaar."
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonFiveSummer2014" "“先锋大行动”通行证"
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonFiveSummer2014" "Operation Vanguard Access
Pass"
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonFiveSummer2014_Desc" "“先锋大行动”活动于 2014 年 11 月 11 日开始,
2015 年 3 月 31 日结束。虽然您无法再使用该通行证加入与“先锋”活动相关的匹配,但您可以将其兑换成“先锋大行动硬币”,聊以纪念。"
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonFiveSummer2014_Desc" "The Operation Vanguard
event ran from November 11th, 2014 to March 31st, 2015. This pass no longer grants
access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Vanguard
Coin."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin1" "“先锋大行动”挑战币"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin1" "Operation
Vanguard Challenge Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin1_Desc""参与“先锋大行动”。"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin1_Desc" "Participate
d in Operation Vanguard."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin2" "“先锋大行动”银币"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin2" "Silver Operation
Vanguard Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin2_Desc""参与“先锋大行动”。"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin2_Desc" "Participate
d in Operation Vanguard."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin3" "“先锋大行动”金币"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin3" "Gold Operation
Vanguard Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin3_Desc""参与“先锋大行动”。"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin3_Desc" "Participate
d in Operation Vanguard."
"CSGO_MessageBox_CommunitySeasonFiveSummer2014_Desc" "- 可通过完成战役进行升级的“先锋大行动”挑战币\n-
两场大行动战役,44 项可玩任务供您选择\n- “先锋大行动”武器箱掉落\n- 服役生涯计分板、“先锋大行动”计分板和好友排行榜"
"[english]CSGO_MessageBox_CommunitySeasonFiveSummer2014_Desc" "- The Operation
Vanguard coin, upgradeable through campaign completion\n- Two Operation Campaigns,
choose from 44 playable missions\n- Operation Vanguard Case drops\n- Active Duty
Scorecard, Operation Vanguard Scorecard, and Friends leaderboard"
"CSGO_community_crate_key_5" "“先锋大行动”武器箱钥匙"
"[english]CSGO_community_crate_key_5" "Operation Vanguard Case Key"
"CSGO_community_crate_key_5_desc" "该钥匙只能打开“先锋大行动”武器箱"
"[english]CSGO_community_crate_key_5_desc" "This key only opens Operation
Vanguard Cases"
"CSGO_crate_community_5" "“先锋大行动”武器箱"
"[english]CSGO_crate_community_5" "Operation Vanguard Weapon Case"
"CSGO_crate_operation_vanguard" "“先锋大行动”武器箱"
"[english]CSGO_crate_operation_vanguard" "Operation Vanguard Weapon Case"
"CSGO_crate_operation_vanguard_desc" " "
"[english]CSGO_crate_operation_vanguard_desc" ""
"CSGO_set_community_5" "先锋收藏品"
"[english]CSGO_set_community_5" "The Vanguard Collection"
"CSGO_set_community_5_desc" " "
"[english]CSGO_set_community_5_desc" ""
"quest_action_dmbonuspoints" "得分"
"[english]quest_action_dmbonuspoints" "points"
"quest_action_chicken_kill" "杀鸡数"
"[english]quest_action_chicken_kill" "chicken kills"
"Quest_Weapon_Mapgroup" "武器专精:<b>%mapgroup%</b>中使用 <b>%weapon%</b>"
"[english]Quest_Weapon_Mapgroup" "Equipment Proficiency: <b>%mapgroup%</b>, <b>
%weapon%</b>"
"Quest_Weapon_Mapgroup_desc" "在<b>%gamemode%:%mapgroup%</b>比赛中使用 <b>%weapon%</b> 达
成%optional_target%%actions%。"
"[english]Quest_Weapon_Mapgroup_desc" "Score <b>%weapon%</b> %optional_target%
%actions% in <b>%gamemode%: %mapgroup%</b> matches."
"Quest_Weapon_Map" "武器专精:<b>%map%</b>中使用 <b>%weapon%</b>"
"[english]Quest_Weapon_Map" "Equipment Proficiency: <b>%map%</b>,
<b>%weapon%</b>"
"Quest_Weapon_Map_desc" "在<b>%gamemode%:%map%</b>比赛中使用 <b>%weapon%</b> 达
成%optional_target%%actions%。"
"[english]Quest_Weapon_Map_desc" "Score <b>%weapon%</b> %optional_target%
%actions% in <b>%gamemode%: %map%</b> matches."
"Quest_DMBonusPoints_Mapgroup" "军备专家:<b>%mapgroup%</b>"
"[english]Quest_DMBonusPoints_Mapgroup" "Master of Arms: <b>%mapgroup%</b>"
"Quest_DMBonusPoints_Mapgroup_desc" "使用奖励武器在<b>死亡竞赛:%mapgroup%</b>下获取得分。"
"[english]Quest_DMBonusPoints_Mapgroup_desc" "Earn points using the Bonus Weapon
in <b>Deathmatch: %mapgroup%</b> matches."
"Quest_DMBonusPoints_Map" "军备专家:<b>%map%</b>"
"[english]Quest_DMBonusPoints_Map" "Master of Arms: <b>%map%</b>"
"Quest_DMBonusPoints_Map_desc" "使用奖励武器在<b>死亡竞赛:%map%</b>下获取得分。"
"[english]Quest_DMBonusPoints_Map_desc" "Earn points using the Bonus Weapon in
<b>Deathmatch: %map%</b> matches."
"Quest_Kills_Map" "侦测威胁:<b>%gamemode%</b>下的<b>%map%</b>"
"[english]Quest_Kills_Map" "Threat Recon: <b>%gamemode%</b>, <b>%map%</b>"
"Quest_Kills_Map_desc" "在<b>%gamemode%:%map%</b>比赛中达成%optional_target%%actions%。"
"[english]Quest_Kills_Map_desc" "Score %optional_target%%actions% in <b>
%gamemode%: %map%</b> matches."
"Quest_Chicken_Kills_Mapgroup" "运送物资:<b>%gamemode%</b>下的<b>%mapgroup%</b>"
"[english]Quest_Chicken_Kills_Mapgroup" "Supply Run: <b>%gamemode%</b>, <b>
%mapgroup%</b>"
"Quest_Chicken_Kills_Mapgroup_desc" "在<b>%gamemode%:%mapgroup%</b>比赛中获得认证的小鸡击杀。"
"[english]Quest_Chicken_Kills_Mapgroup_desc" "Get confirmed chicken kills in <b>
%gamemode%: %mapgroup%</b> matches."
"Quest_Chicken_Kills_Map" "运送物资:<b>%gamemode%</b>下的<b>%map%</b>"
"[english]Quest_Chicken_Kills_Map" "Supply Run: <b>%gamemode%</b>, <b>%map%</b>"
"Quest_Chicken_Kills_Map_desc" "在<b>%gamemode%:%map%</b>比赛中获得认证的小鸡击杀。"
"[english]Quest_Chicken_Kills_Map_desc" "Get confirmed chicken kills in <b>
%gamemode%: %map%</b> matches."
"Quest_OperationalPoints_Template" "挑战奖励:%s1"
"[english]Quest_OperationalPoints_Template" "Challenge Award: %s1"
"Quest_OperationalPoints_1" "★"
"[english]Quest_OperationalPoints_1" "★"
"Quest_OperationalPoints_2" "★★"
"[english]Quest_OperationalPoints_2" "★★"
"Quest_OperationalPoints_3" "★★★"
"[english]Quest_OperationalPoints_3" "★★★"
"csgo_campaign_eurasia" "欧亚风云战役"
"[english]csgo_campaign_eurasia" "Campaign Eurasia"
"csgo_campaign_eurasia_desc" " "
"[english]csgo_campaign_eurasia_desc" ""
"csgo_campaign_vanguard" "先锋战役"
"[english]csgo_campaign_vanguard" "Campaign Vanguard"
"csgo_campaign_vanguard_desc" " "
"[english]csgo_campaign_vanguard_desc" ""
"csgo_campaign_maghreb" "马格里布战役"
"[english]csgo_campaign_maghreb" "Campaign Maghreb"
"csgo_campaign_maghreb_desc" " "
"[english]csgo_campaign_maghreb_desc" ""
"csgo_campaign_weapons" "武器专家战役"
"[english]csgo_campaign_weapons" "Campaign Weapons Specialist"
"csgo_campaign_weapons_desc" " "
"[english]csgo_campaign_weapons_desc" ""
"campaign" "战役"
"[english]campaign" "Campaign"
"campaign_add_explained" "<b>购买这场战役能够使您:</b>\n - 在大行动期间执行这些任务\n - 立即获得—项可执行的任务
\n - 每周多完成—项额外的任务"
"[english]campaign_add_explained" "<b>Purchasing this campaign gives you:</b>\n -
Access to these missions for the duration of the operation\n - One accessible
mission immediately\n - Allows you to complete one additional mission a week"
"PaintKit_cu_tribute_ak47" "这把武器遭到了磨损,使用了木板印刷,然后以涂鸦的方式进行了涂装。\n\n<i>总有—天他们会问我们为何而
战,只要—问,他们就心中有数了 - 娜奥米,瓦莱里娅.琴纳的保镖</i>"
"[english]PaintKit_cu_tribute_ak47" "It has been distressed, block printed, and
painted with graffiti.\n\n<i>One day they will ask why we fight, and when they do
they will understand - Naomi, Bodyguard to Valeria Jenner</i>"
"PaintKit_cu_tribute_ak47_Tag" "荒野反叛"
"[english]PaintKit_cu_tribute_ak47_Tag" "Wasteland Rebel"
"PaintKit_aq_glock_coiled" "钢制滑套使用结合漏字板和配以油画颜料的手绘进行了涂装。\n\n<i>宝剑的锋芒永远需要磨砺</i>"
"[english]PaintKit_aq_glock_coiled" "The steel slide has been painted using a
combination of stenciling and hand-painting using oil paints.\n\n<i>The only way to
make diamonds is by applying pressure</i>"
"PaintKit_aq_glock_coiled_Tag" "粉碎者"
"[english]PaintKit_aq_glock_coiled_Tag" "Grinder"
"PaintKit_am_g3sg1_murky" "这把武器先被电镀,然后使用豹斑花纹进行了涂装。\n\n<i>黑暗漫漫路迢迢</i>"
"[english]PaintKit_am_g3sg1_murky" "It has been anodized then painted using a
leopard-spot hydrographic.\n\n<i>There is always some place darker you can go</i>"
"PaintKit_am_g3sg1_murky_Tag" "黑暗豹纹"
"[english]PaintKit_am_g3sg1_murky_Tag" "Murky"
"PaintKit_aq_m4a1s_basilisk" "这把武器被翼蜥侵蚀了。\n\n<i>盯着别人看的确不礼貌,但战争可不是儿戏</i>"
"[english]PaintKit_aq_m4a1s_basilisk" "It has been etched with a basilisk.\n\
n<i>It's rude to stare, but war isn't the time for pleasantries</i>"
"PaintKit_aq_m4a1s_basilisk_Tag" "翼蜥"
"[english]PaintKit_aq_m4a1s_basilisk_Tag" "Basilisk"
"PaintKit_cu_m4a4_griffin" "这把武器使用狮鹫的插图进行了手绘。\n\n<i>费利克斯的队员是他本人从世界各地的特种兵中精心挑选出的…
人们或许会质疑那些队员的人格,但他们从不质疑队员执行命令后的结果</i>"
"[english]PaintKit_cu_m4a4_griffin" "It has been hand-painted with an illustration
of a griffin.\n\n<i>Felix handpicked his team from operators all over the world...
and while people question their personalities, they never question the results</i>"
"PaintKit_cu_m4a4_griffin_Tag" "狮鹫"
"[english]PaintKit_cu_m4a4_griffin_Tag" "Griffin"
"PaintKit_sp_mag7_firebitten" "这把武器先是在表面被喷漆,接着通过磨损的方式使其表现出燃烧的痕迹。\n\n<i>星星之火可以灼
痕</i>"
"[english]PaintKit_sp_mag7_firebitten" "It has been spray-painted in layers then
distressed to give the appearance of burning edges.\n\n<i>It always begins with a
tiny spark</i>"
"PaintKit_sp_mag7_firebitten_Tag" "灼烧之痕"
"[english]PaintKit_sp_mag7_firebitten_Tag" "Firestarter"
"PaintKit_cu_mp9_chevron" "这把武器使用以人字形图案排列的条纹花纹进行了涂装。\n\n<i>前冲到位,最终势必命中靶心</i>"
"[english]PaintKit_cu_mp9_chevron" "It has been painted using a striped
hydographic arranged in a chevron pattern.\n\n<i>Throw enough downfield and you're
bound to hit the bullseye eventually</i>"
"PaintKit_cu_mp9_chevron_Tag" "飞驰"
"[english]PaintKit_cu_mp9_chevron_Tag" "Dart"
"PaintKit_cu_fiveseven_urban_hazard" "这把武器使用都市迷彩和红色调进行了自定义涂装。\n\n<i>布兹每年都会聚集世界
上最优秀的枪匠,并让他们展示最前卫的枪械设计</i>"
"[english]PaintKit_cu_fiveseven_urban_hazard" "It has been custom painted with
urban camo and red accents.\n\n<i>Every year, Booth gathers the worlds foremost
designer gunsmiths to show off their latest designs</i>"
"PaintKit_aq_p250_cartel" "这把武器被雕刻上了骷髅、鲜花和巨蟒。\n\n<i>轻轻扣动扳机就使美好的—天成为亡灵之日</i>"
"[english]PaintKit_aq_p250_cartel" "It has been engraved with skeletons, flowers
and serpents.\n\n<i>One little squeeze turns every morning into the Day of the
Dead</i>"
"PaintKit_aq_p250_cartel_Tag" "卡特尔"
"[english]PaintKit_aq_p250_cartel_Tag" "Cartel"
"PaintKit_cu_p2000_fire_elemental" "这把武器依据由图形风格制作出来的火元素的形象进行了涂装。\n\n<i>玩火有时也是好
事</i>"
"[english]PaintKit_cu_p2000_fire_elemental" "It has been custom painted with
the image of a creature made of fire in a graphic style.\n\n<i>Sometimes playing
with fire is a good thing</i>"
"PaintKit_cu_p2000_fire_elemental_Tag" "火灵"
"[english]PaintKit_cu_p2000_fire_elemental_Tag" "Fire Elemental"
"PaintKit_aq_sawedoff_blackgold" "这把武器使用苏格兰蓟花的图案以黑色和金色进行了涂漆。\n\n<i>你不必用小指扣动扳机,不过
握住时的感觉的确不错</i>"
"[english]PaintKit_aq_sawedoff_blackgold" "It has been lacquered in black and gold
using a scotch thistle motif.\n\n<i>You don't have to hold your pinky out when
pulling the trigger, but it's a nice touch</i>"
"PaintKit_aq_sawedoff_blackgold_Tag" "路霸"
"[english]PaintKit_aq_sawedoff_blackgold_Tag" "Highwayman"
"PaintKit_cu_scar20_intervention" "这把武器通过乙烯预印的工艺对表面加热,并且印上了现代风格的橙色和蓝色的设计图案。\n\
n<i>哔哔,哔哔,哔哔哔哔哔哔哔哔…</i>"
"[english]PaintKit_cu_scar20_intervention" "It has been heat wrapped with
vinyl pre-printed in a modern orange and blue design.\n\n<i>beep. beep.
beeeeeeeeeeeep...</i>"
"PaintKit_cu_scar20_intervention_Tag" "心脏打击"
"[english]PaintKit_cu_scar20_intervention_Tag" "Cardiac"
"PaintKit_sp_ump45_d-visions" "这把武器使用鹦鹉螺设计图案进行了丝网印刷。\n\n<i>卡尔克萨在呼唤</i>"
"[english]PaintKit_sp_ump45_d-visions" "It has been screen printed with a
nautilus design.\n\n<i>Carcosa is calling</i>"
"PaintKit_sp_ump45_d-visions_Tag" "迷幻"
"[english]PaintKit_sp_ump45_d-visions_Tag" "Delusion"
"PaintKit_cu_xm1014_caritas" "这把武器被依据长发女士的形象进行了手绘。\n\n<i>我并非为所需之物而来;我为所要之物而来 -《
(下)》</i>"
"[english]PaintKit_cu_xm1014_caritas" "It has been hand painted with the image
of a woman with long hair.\n\n<i>I'm not here for what I need; I'm here for
something I want - Imogen and The Oni Part 2</i>"
"PaintKit_cu_xm1014_caritas_Tag" "宁静"
"[english]PaintKit_cu_xm1014_caritas_Tag" "Tranquility"
"SFUI_mapgroup_op_op05" "先锋大行动"
"[english]SFUI_mapgroup_op_op05" "Operation Vanguard"
"SFUI_Map_de_shortdust" "沙城激突"
"[english]SFUI_Map_de_shortdust" "Shortdust"
"SFUI_Map_cs_workout" "健身中心"
"[english]SFUI_Map_cs_workout" "Workout"
"SFUI_Map_cs_backalley" "后巷"
"[english]SFUI_Map_cs_backalley" "Back Alley"
"SFUI_Map_de_marquis" "马奎斯城"
"[english]SFUI_Map_de_marquis" "Marquis"
"SFUI_Map_de_facade" "正面突击"
"[english]SFUI_Map_de_facade" "Facade"
"SFUI_Map_de_season" "四季公司"
"[english]SFUI_Map_de_season" "Season"
"SFUI_Map_de_bazaar" "中东集市"
"[english]SFUI_Map_de_bazaar" "Bazaar"
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_bazaar" "在恐怖的炸弹阴谋笼罩这片地区后,这个中东的集市很快地变成了战场。"
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_bazaar" "A middle eastern shopping district is
transformed into a battle ground when targeted by a bomb plot."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_season" "四季公司本是日本的—所生化研究设施,而如今,设施内洁白的墙壁已被凤凰战士的恐怖爆破袭击所染
红。"
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_season" "Season Corporation, a Japanese bio-
research facility, has its white walls painted red by a Phoenix demolition attack."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_facade" "不法之徒袭击了联合配气公司,试图在反恐精英做出反应之前摧毁关键证据。"
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_facade" "Criminals raid Allied Distribution in an
attempt to destroy critical evidence before Counter-Terrorists can react."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_marquis" "在这张快节奏的拆弹地图场景中,—群密谋已久的无政府主义者盯上了整个法国都市的街道和地铁。"
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_marquis" "The streets and metro of urban France
are targeted by an Anarchist plot in this fast-paced defuse scenario."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_backalley" "都市后巷和装卸码头让你在大胆的拯救人质过程中感受近距离作战的快感。"
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_backalley" "Urban back alleys and loading
docks host the close-quarters combat of a daring hostage rescue."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_workout" "—所看上去很普通的体育场馆竟变成了紧张的人质营救任务的地点。"
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_workout" "A pristine sports complex becomes the
site of an intense hostage rescue mission."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_blackgold" "黑金钻井的背景设定在—座离岸的钻井设备顶部,共有三条进攻路线,是—张节奏紧凑激烈的拆弹地
图。"
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_blackgold" "Designed as a tight, fast-paced
defuse map with three avenues of attack, Black Gold is set on top of an off-shore
oil rig."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_castle" "恐怖分子意欲摧毁这座建在陡崖上的古堡,于是—场发生在岩洞、森林和室内的夜间激战就这样展开
了。"
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_castle" "Intense nighttime battles form in caves,
the forest and room-to-room as terrorists attempt to destroy this historic castle
built into the side of a mountain."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_insertion" "这张广阔开放的地图使得多线发起人质营救行动成为可能。反恐精英可从四个起始点中选择—个,然后向
—座古朴典雅的乡村别墅发动突袭。恐怖分子必须从每—个角度做好应对突袭的准备,而且不能离开人质半步。"
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_insertion" "This large open map features non-
linear hostage rescue. Counter-Terrorists choose one of four spawn positions to
raid a quaint cottage. Terrorists must prepare for an assault from any angle and
guard the hostages closely."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_mist" "落雨之夜,恐怖分子打算从垂直方向对这座近在咫尺的山顶雷达站发起—场围攻。"
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_mist" "Vertical combat in close quarters on a
rainy night on this mountaintop Radar Station."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_overgrown" "想要在这座岸边的荒废船坞的腹地取胜,光靠强攻是行不通的。"
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_overgrown" "Tactical fights are required
through the contested middle in this dilapidated shipyard by the sea."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_rush" "开阔的地形使这里可以展开远距离的战斗,但你也可以在危险的咽喉地带和多变狭窄的小道上与敌人短兵相接。这里就
是丛林。"
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_rush" "An open layout provides a mix of long-
range and close quarters combat with dangerous chokepoints and quick rotations.
Welcome to the jungle."
"SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_5" "开启“先锋大行动”武器箱"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_5" "Unlock the Operation Vanguard
Case"
"SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014" "- “先锋大行动”挑战币 \n- 两场大行动战役,44
项可玩任务供您选择 \n- “先锋大行动”武器箱掉落\n- “先锋大行动”日志以及更多内容…"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014" "- The Operation
Vanguard coin \n- Two Operation Campaigns, choose from 44 playable missions \n-
Operation Vanguard Case drops\n- Operation Vanguard Journal and more..."
"SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014_Gift" "您已拥有通行证\n<b>获取—份额外的通行证,
作为礼物交易<b>"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014_Gift" "You already
have a pass\n<b>Get an extra pass to trade as a gift<b>"
"SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014_GiftActive" "您已拥有激活的通行证\n<b>获取
—份额外的通行证,作为礼物交易<b>"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014_GiftActive" "You
already have an active pass\n<b>Get an extra pass to trade as a gift<b>"
"SFUI_Store_Hint_crate_operation_vanguard" "这个武器箱包含 14 种来自先锋收藏品的社区制作的武器皮肤"
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_operation_vanguard" "This case contains 14
community made weapon skins from the Vanguard Collection"
"SFUI_Missions_Title_Choose" "挑选下—项可执行的任务"
"[english]SFUI_Missions_Title_Choose" "Pick Next Accessible Mission"
"SFUI_Missions_Title_Campaigns" "大行动战役"
"[english]SFUI_Missions_Title_Campaigns" "Operation Campaigns"
"SFUI_Missions_Status_Single" "%s1 项已委派任务"
"[english]SFUI_Missions_Status_Single" "%s1 Assigned"
"SFUI_Missions_In_MorePlayers" "任务进度不可用:需要更多玩家"
"[english]SFUI_Missions_In_MorePlayers" "Mission progress unavailable: more
players required"
"SFUI_Missions_Switch" "%s1:%s2 项可执行的任务"
"[english]SFUI_Missions_Switch" "%s1: %s2 Accessible Mission"
"SFUI_Missions_Switch_multi" "%s1:%s2 项可执行的任务"
"[english]SFUI_Missions_Switch_multi" "%s1: %s2 Accessible Missions"
"SFUI_Campaign_Buy" "获取战役"
"[english]SFUI_Campaign_Buy" "Get Campaign"
"SFUI_InvContextMenu_Campaign" "翻开日志中的%s1"
"[english]SFUI_InvContextMenu_Campaign" "Open Journal To %s1"
"CSGO_Journal_CoverId_3" "大行动日志 21-5"
"[english]CSGO_Journal_CoverId_3" "OJ 21-5"
"CSGO_Journal_CoverId_4" "大行动日志 12-7"
"[english]CSGO_Journal_CoverId_4" "OJ 12-7"
"CSGO_Journal_CoverTitle_4" "先锋大行动"
"[english]CSGO_Journal_CoverTitle_4" "OPERATION VANGUARD"
"CSGO_Journal_CoverDesc_4" "先锋:大行动日志"
"[english]CSGO_Journal_CoverDesc_4" "VANGUARD: OPERATIONAL JOURNAL"
"CSGO_Journal_CoverDate_4" "下发时间:%s1"
"[english]CSGO_Journal_CoverDate_4" "Issued: %s1"
"CSGO_Journal_Maps_Mode" "游戏模式"
"[english]CSGO_Journal_Maps_Mode" "Game Mode"
"CSGO_Journal_Badge_Title" "大行动 ID 徽章"
"[english]CSGO_Journal_Badge_Title" "OPERATIONAL ID BADGE"
"CSGO_Journal_Badge_EndDate_3" "2014 年 10 月 3 日(格林尼治时间)"
"[english]CSGO_Journal_Badge_EndDate_3" "Oct 03, 2014 GMT"
"CSGO_Journal_Badge_EndDate_4" "2015 年 3 月 31 日(格林尼治时间)"
"[english]CSGO_Journal_Badge_EndDate_4" "Mar 31, 2015 GMT"
"CSGO_Journal_Overview_Title" "卡索军事大行动作战部"
"[english]CSGO_Journal_Overview_Title" "CASTLE DEPARTMENT OF MILITARY
OPERATIONS"
"CSGO_Journal_Overview_Desc" "大行动日志"
"[english]CSGO_Journal_Overview_Desc" "OPERATIONAL JOURNAL"
"CSGO_Journal_Toc_Scorecard" "大行动计分板"
"[english]CSGO_Journal_Toc_Scorecard" "Operation Scorecard"
"CSGO_Journal_Toc_Leaderboards" "大行动排行榜"
"[english]CSGO_Journal_Toc_Leaderboards" "Operation Leaderboard"
"CSGO_Journal_Toc_Stamp" "已由卡索核准\n 战役状态 _____________ _______ __________"
"[english]CSGO_Journal_Toc_Stamp" "REVIEWED BY CASTLE\nCAMPAIGN STATUS
_____________ _______ __________"
"CSGO_Journal_Toc_CampaignActive" "%s1 有效任务"
"[english]CSGO_Journal_Toc_CampaignActive" "%s1 Active Mission"
"CSGO_Journal_Toc_CampaignAccessible" "%s1 项可执行的任务"
"[english]CSGO_Journal_Toc_CampaignAccessible" "%s1 Accessible Mission(s)"
"CSGO_Journal_Toc_CampaignWait" "正在等待下—项任务"
"[english]CSGO_Journal_Toc_CampaignWait" "Waiting for next mission"
"CSGO_Journal_Get_Mission" "正在请求 %s1"
"[english]CSGO_Journal_Get_Mission" "Requesting %s1"
"CSGO_Journal_Get_Mission_Failed" "请求失败。请稍后再试。"
"[english]CSGO_Journal_Get_Mission_Failed" "Request Failed. Try again later."
"CSGO_Journal_Mission_Start_Mission" "开始任务"
"[english]CSGO_Journal_Mission_Start_Mission" "Start Mission"
"CSGO_Journal_Mission_Abandon_Warning" "开始 %s1 吗?\n<font color='#999999'
size='10' >%s2 的进度将被保存。</font>"
"[english]CSGO_Journal_Mission_Abandon_Warning" "Start %s1?\n<font color='#999999'
size='10' >Progress on %s2 will be saved.</font>"
"CSGO_Journal_Mission_Unlock" "完成任务线中先前的任务以解锁此任务。"
"[english]CSGO_Journal_Mission_Unlock" "Complete previous mission in path to
unlock this one."
"CSGO_Journal_Mission_Complete" "✔ 该任务已完成。"
"[english]CSGO_Journal_Mission_Complete" "✔ This mission is complete."
"CSGO_Journal_Mission_Buy" "购买这场战役以获取执行此任务的权限。"
"[english]CSGO_Journal_Mission_Buy" "Purchase this campaign to gain access to this
mission."
"CSGO_Journal_Stars_Earned" "已获得的挑战之星数"
"[english]CSGO_Journal_Stars_Earned" "Challenge Stars Earned"
"CSGO_Journal_Coin_level_Bronze" "青铜级"
"[english]CSGO_Journal_Coin_level_Bronze" "Bronze"
"CSGO_Journal_Coin_level_Silver" "白银级"
"[english]CSGO_Journal_Coin_level_Silver" "Silver"
"CSGO_Journal_Coin_level_Gold" "黄金级!"
"[english]CSGO_Journal_Coin_level_Gold" "Gold!"
"CSGO_Journal_Coin_Status" "还差 %s1 颗挑战之星便能升级您的大行动挑战币。"
"[english]CSGO_Journal_Coin_Status" "Earn %s1 more stars to upgrade your Operation
Challenge Coin."
"CSGO_Journal_Coin_Stars_Info" "通过完成星级任务来获取挑战之星。"
"[english]CSGO_Journal_Coin_Stars_Info" "Challenge Stars are earned by completing
star missions."
"CSGO_Journal_Mission_Timer_days" "需要再过 %s1 天才能开始新任务"
"[english]CSGO_Journal_Mission_Timer_days" "%s1 days till you can start a new
mission"
"CSGO_Journal_Mission_Timer_day" "需要再过 %s1 天才能开始新任务"
"[english]CSGO_Journal_Mission_Timer_day" "%s1 day till you can start a new
mission"
"CSGO_Journal_Mission_Unavailable" "任务不可用"
"[english]CSGO_Journal_Mission_Unavailable" "Mission unavailable"
"SFUI_MedalCategory_Season5_CAPHTML" "<font color='#65de76'>先锋大行动</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_Season5_CAPHTML" "<font color='#65de76'>OPERATION
VANGUARD</font>"
"SFUI_Notice_Stolen_Leader" "%s1 已经取代了您的领队地位!"
"[english]SFUI_Notice_Stolen_Leader" "%s1 has taken the leader position from
you!"
"SFUI_Notice_Gun_Game_Team_Leader" "您现在是本队领队。"
"[english]SFUI_Notice_Gun_Game_Team_Leader" "You are now your team's leader."
"SFUI_OfficialDatacenterID_14" "智利"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_14" "Chile"
"SFUI_OfficialDatacenterID_15" "秘鲁"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_15" "Peru"
"SFUI_OfficialDatacenterID_16" "印度"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_16" "India"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_Require" "“先锋大行动”通行证能让您获得可升级的挑战币、包含 44
项可玩任务的两场大行动战役供您选择、“先锋大行动”武器箱掉落、—本记录服役生涯计分板、大行动计分板、好友排行榜的日志以及更多内容。是否立即获取您的通行证?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_Require" "An Operation
Vanguard Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation
Campaigns that contain 44 playable missions to choose from, Operation Vanguard Case
drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation
Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_Stash" "“先锋大行动”通行证能让您获得可升级的挑战币、包含 44
项可玩任务的两场大行动战役供您选择、“先锋大行动”武器箱掉落、—本记录服役生涯计分板、大行动计分板、好友排行榜的日志以及更多内容。是否立即获取您的通行证?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_Stash" "An Operation Vanguard
Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that
contain 44 playable missions to choose from, Operation Vanguard Case drops, and a
journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends
leaderboard and more. Would you like to get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_Suggest" "“先锋大行动”通行证能让您获得可升级的挑战币、包含 44
项可玩任务的两场大行动战役供您选择、“先锋大行动”武器箱掉落、—本记录服役生涯计分板、大行动计分板、好友排行榜的日志以及更多内容。是否立即获取您的通行证?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_Suggest" "An Operation
Vanguard Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation
Campaigns that contain 44 playable missions to choose from, Operation Vanguard Case
drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation
Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_SuggestTime" "“先锋大行动”通行证能让您获得可升级的挑战币、
包含 44 项可玩任务的两场大行动战役供您选择、“先锋大行动”武器箱掉落、—本记录服役生涯计分板、大行动计分板、好友排行榜的日志以及更多内容。是否立即获取您的通行
证?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_SuggestTime" "An Operation
Vanguard Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation
Campaigns that contain 44 playable missions to choose from, Operation Vanguard Case
drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation
Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to get your pass now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Require" "您有—份尚未激活的“先锋大行动”通行证。已激活的通行证能
让您获得可升级的挑战币、包含 44 项可玩任务的两场大行动战役供您选择、“先锋大行动”武器箱掉落、—本记录服役生涯计分板、大行动计分板、好友排行榜的日志以及更多内容。
是否立即激活您的通行证?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Require" "You have an
Operation Vanguard Access Pass that you have not activated yet. An active pass gets
you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain 44
playable missions to choose from, Operation Vanguard Case drops, and a journal that
contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and
more. Would you like to activate your pass now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Purchased" "<font color='#00FF00'>恭喜您购买
“先锋大行动”通行证!</font>\n 已激活的通行证能让您获得可升级的挑战币、包含 44 项可玩任务的两场大行动战役供您选择、“先锋大行动”武器箱掉落、—本记录服
役生涯计分板、大行动计分板、好友排行榜的日志以及更多内容。是否立即激活?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Purchased" "<font
color='#00FF00'>Congratulations on your purchase of the Operation Vanguard Access
Pass!</font>\nAn active pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation
Campaigns that contain 44 playable missions to choose from, Operation Vanguard Case
drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation
Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to activate it now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Suggest" "您有—份尚未激活的“先锋大行动”通行证。已激活的通行证能
让您获得可升级的挑战币、包含 44 项可玩任务的两场大行动战役供您选择、“先锋大行动”武器箱掉落、—本记录服役生涯计分板、大行动计分板、好友排行榜的日志以及更多内容。
是否立即激活?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Suggest" "You have an
Operation Vanguard Access Pass that you have not activated yet. An active pass gets
you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain 44
playable missions to choose from, Operation Vanguard Case drops, and a journal that
contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and
more. Would you like to activate it now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_SuggestTime" "您有—份尚未激活的“先锋大行动”通行证。已激活
的通行证能让您获得可升级的挑战币、包含 44 项可玩任务的两场大行动战役供您选择、“先锋大行动”武器箱掉落、—本记录服役生涯计分板、大行动计分板、好友排行榜的日志以及
更多内容。"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_SuggestTime" "You have an
Operation Vanguard Access Pass that you have not activated yet. An active pass gets
you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain 44
playable missions to choose from, Operation Vanguard Case drops, and a journal that
contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and
more."
"SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season5_Disclaimer" " "
"[english]SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season5_Disclaimer" ""
"SFUI_MapSelect_Upsell_season4" "通行证"
"[english]SFUI_MapSelect_Upsell_season4" "ACCESS PASS"
"SFUI_MapSelect_Upsell_season4_Tooltip" "<b><font size='12' color='#FFFFFF'>“先锋大行
动”通行证</b></font>\n -可通过完成任务进行升级的“先锋大行动”挑战币\n -两场大行动战役,44 项可玩任务供您选择 \n -“先锋大行动”武器箱掉落
\n -含有下列内容的“先锋大行动”日志:\n 战役总览\n 使命生涯计分板\n “先锋大行动”计分板\n 好友排行榜"
"[english]SFUI_MapSelect_Upsell_season4_Tooltip" "<b><font size='12'
color='#FFFFFF'>Operation Vanguard Access</b></font>\n -The Operation Vanguard
coin, upgradeable through mission completion\n -Two Operation Campaigns, choose
from 44 playable missions \n -Operation Vanguard Case drops\n -Operation Vanguard
Journal that contains:\n Campaign Overviews\n Active Duty Scorecard\n
Operation Vanguard Scorecard\n Friends leaderboard"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_vanguard" "在 CS:GO“先锋大行动”大厅中"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_vanguard" "In CS:GO
'Vanguard' Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_vanguard" "正在玩 CS:GO“先锋大行动”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_vanguard" "Playing CS:GO
'Vanguard'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_vanguard" "正在观看 CS:GO“先锋大行动”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_vanguard" "Watching CS:GO
'Vanguard'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_vanguard" "正在回放 CS:GO“先锋大行动”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_vanguard" "Replaying CS:GO
'Vanguard'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_vanguard" "在 CS:GO“先锋大行动”死亡竞赛大厅中"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_vanguard" "In CS:GO
'Vanguard' DM Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_vanguard" "正在玩 CS:GO“先锋大行动”死亡竞赛"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_vanguard" "Playing
CS:GO 'Vanguard' DM"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_vanguard" "正在观看 CS:GO“先锋大行动”死亡竞赛"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_vanguard" "Watching
CS:GO 'Vanguard' DM"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_vanguard" "正在回放 CS:GO“先锋大行动”死亡竞赛"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_vanguard" "Replaying
CS:GO 'Vanguard' DM"
"CSGO_Journal_Missions_Completed" "已完成的任务"
"[english]CSGO_Journal_Missions_Completed" "Missions Completed"
"CSGO_Journal_Missions_Available" "可用的任务"
"[english]CSGO_Journal_Missions_Available" "Missions Available"
"CSGO_Journal_Badge_Status_Title_4" "“先锋大行动”状态"
"[english]CSGO_Journal_Badge_Status_Title_4" "Op Vanguard Status"
"SFUI_DMPoints_KillAwardBonus" "+%s1 点得分"
"[english]SFUI_DMPoints_KillAwardBonus" "+%s1 POINTS"
"SFUI_DMPoints_BonusWeapon" "<font size='15' color='#868686'>奖励武器:</font><b><font
size='18' color='#CCCCCC'>%s1</font></b>"
"[english]SFUI_DMPoints_BonusWeapon" "<font size='15' color='#868686'>BONUS
WEAPON : </font><b><font size='18' color='#CCCCCC'>%s1</font></b>"
"CSGO_official_leaderboard_pickem_dhw2014" "2014 年 DreamHack 锦标赛竞猜挑战"
"[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_dhw2014" "DreamHack 2014 Pick'Em
Challenge"
"CSGO_crate_dhw14_promo_de_dust2" "2014 年 DreamHack 锦标赛炙热沙城 II 纪念包"
"[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_dust2" "DreamHack 2014 Dust II Souvenir
Package"
"CSGO_crate_dhw14_promo_de_inferno" "2014 年 DreamHack 锦标赛炼狱小镇纪念包"
"[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_inferno" "DreamHack 2014 Inferno Souvenir
Package"
"CSGO_crate_dhw14_promo_de_mirage" "2014 年 DreamHack 锦标赛荒漠迷城纪念包"
"[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_mirage" "DreamHack 2014 Mirage Souvenir
Package"
"CSGO_crate_dhw14_promo_de_nuke" "2014 年 DreamHack 锦标赛核子危机纪念包"
"[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_nuke" "DreamHack 2014 Nuke Souvenir Package"
"CSGO_crate_dhw14_promo_de_cache" "2014 年 DreamHack 锦标赛死城之迷纪念包"
"[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_cache" "DreamHack 2014 Cache Souvenir
Package"
"CSGO_crate_dhw14_promo_de_cbble" "2014 年 DreamHack 锦标赛古堡激战纪念包"
"[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_cbble" "DreamHack 2014 Cobblestone
Souvenir Package"
"CSGO_crate_dhw14_promo_de_overpass" "2014 年 DreamHack 锦标赛死亡游乐园纪念包"
"[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_overpass" "DreamHack 2014 Overpass Souvenir
Package"
"CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_01" "2014 年 DreamHack 锦标赛传奇(全息/闪亮)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_01" "DreamHack 2014 Legends
(Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_desc" "这个胶囊包含—张 2014 年 DreamHack 锦标赛参与者全息或闪亮印花。销
售所得部分款项将被参赛组织平分。"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_desc" "This capsule contains a single
DreamHack 2014 participant Holo or Foil sticker. A portion of the proceeds is
shared equally among the included organizations."
"CSGO_Tournament_Event_Name_5" "2014 年 DreamHack CS:GO 锦标赛"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Name_5" "The 2014 DreamHack CS:GO Championship"
"CSGO_Tournament_Event_NameShort_5" "2014 年 DreamHack 冬季锦标赛"
"[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_5" "2014 DreamHack Winter"
"CSGO_TeamID_38" "myXMG"
"[english]CSGO_TeamID_38" "myXMG"
"CSGO_TeamID_39" "PENTA Sports"
"[english]CSGO_TeamID_39" "PENTA Sports"
"CSGO_TeamID_40" "Bravado Gaming"
"[english]CSGO_TeamID_40" "Bravado Gaming"
"CSGO_TeamID_41" "Planetkey Dynamics"
"[english]CSGO_TeamID_41" "Planetkey Dynamics"
"CSGO_TeamID_42" "ESC Gaming"
"[english]CSGO_TeamID_42" "ESC Gaming"
"CSGO_TeamID_43" "Flipsid3 Tactics"
"[english]CSGO_TeamID_43" "Flipsid3 Tactics"
"CSGO_TeamID_44" "x6tence"
"[english]CSGO_TeamID_44" "x6tence"
"CSGO_TeamID_45" "Team Orbit"
"[english]CSGO_TeamID_45" "Team Orbit"
"StickerKit_dhw2014_cloud9" "Cloud9 | 2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_cloud9" "Cloud9 | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_cloud9" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_cloud9" ""
"StickerKit_dhw2014_cloud9_holo" "Cloud9(全息)| 2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_cloud9_holo" "Cloud9 (Holo) | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_cloud9_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_cloud9_holo" ""
"StickerKit_dhw2014_cloud9_foil" "Cloud9(闪亮)| 2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_cloud9_foil" "Cloud9 (Foil) | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_cloud9_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_cloud9_foil" ""
"StickerKit_dhw2014_fnatic" "Fnatic | 2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_fnatic" "Fnatic | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_fnatic" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_fnatic" ""
"StickerKit_dhw2014_fnatic_holo" "Fnatic(全息)| 2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_fnatic_holo" "Fnatic (Holo) | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_fnatic_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_fnatic_holo" ""
"StickerKit_dhw2014_fnatic_foil" "Fnatic(闪亮)| 2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_fnatic_foil" "Fnatic (Foil) | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_fnatic_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_fnatic_foil" ""
"StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | 2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | DreamHack
2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas" ""
"StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas(全息)| 2014 年 DreamHack 锦
标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) |
DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas_holo" ""
"StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas(闪亮)| 2014 年 DreamHack 锦
标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) |
DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas_foil" ""
"StickerKit_dhw2014_teamdignitas" "Team Dignitas | 2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_teamdignitas" "Team Dignitas | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas" ""
"StickerKit_dhw2014_teamdignitas_holo" "Team Dignitas(闪亮)| 2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_teamdignitas_holo" "Team Dignitas (Holo) | DreamHack
2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas_holo" ""
"StickerKit_dhw2014_teamdignitas_foil" "Team Dignitas(闪亮)| 2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_teamdignitas_foil" "Team Dignitas (Foil) | DreamHack
2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas_foil" ""
"StickerKit_dhw2014_navi" "Natus Vincere | 2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_navi" "Natus Vincere | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_navi" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_navi" ""
"StickerKit_dhw2014_navi_holo" "Natus Vincere(闪亮)| 2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_navi_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_navi_holo" ""
"StickerKit_dhw2014_navi_foil" "Natus Vincere(闪亮)| 2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_navi_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_navi_foil" ""
"StickerKit_dhw2014_virtuspro" "Virtus.Pro | 2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_virtuspro" "Virtus.Pro | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro" ""
"StickerKit_dhw2014_virtuspro_holo" "Virtus.Pro(全息)| 2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_virtuspro_holo" "Virtus.Pro (Holo) | DreamHack
2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro_holo" ""
"StickerKit_dhw2014_virtuspro_foil" "Virtus.Pro(闪亮)| 2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (Foil) | DreamHack
2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro_foil" ""
"StickerKit_dhw2014_hellraisers" "HellRaisers | 2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_hellraisers" "HellRaisers | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_hellraisers" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_hellraisers" ""
"StickerKit_dhw2014_teamldlc" "Team LDLC.com | 2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_teamldlc" "Team LDLC.com | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_teamldlc" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_teamldlc" ""
"StickerKit_dhw2014_escgaming" "ESC Gaming | 2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_escgaming" "ESC Gaming | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_escgaming" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_escgaming" ""
"StickerKit_dhw2014_myxmg" "myXMG | 2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_myxmg" "myXMG | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_myxmg" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_myxmg" ""
"StickerKit_dhw2014_pentasports" "PENTA Sports | 2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_pentasports" "PENTA Sports | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_pentasports" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_pentasports" ""
"StickerKit_dhw2014_bravadogaming" "Bravado Gaming | 2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_bravadogaming" "Bravado Gaming | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_bravadogaming" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_bravadogaming" ""
"StickerKit_dhw2014_planetkeydynamics" "Planetkey Dynamics | 2014 年 DreamHack 锦标
赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_planetkeydynamics" "Planetkey Dynamics | DreamHack
2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_planetkeydynamics" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_planetkeydynamics" ""
"StickerKit_dhw2014_ibuypower" "iBUYPOWER | 2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_ibuypower" "iBUYPOWER | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_ibuypower" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_ibuypower" ""
"StickerKit_dhw2014_3dmax" "3DMAX | 2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_3dmax" "3DMAX | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_3dmax" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_3dmax" ""
"StickerKit_dhw2014_copenhagenwolves" "Copenhagen Wolves | 2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_copenhagenwolves" "Copenhagen Wolves | DreamHack
2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_copenhagenwolves" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_copenhagenwolves" ""
"StickerKit_dhw2014_datteam" "dAT team | 2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_datteam" "dAT team | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_datteam" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_datteam" ""
"StickerKit_dhw2014_londonconspiracy" "London Conspiracy | 2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_londonconspiracy" "London Conspiracy | DreamHack
2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_londonconspiracy" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_londonconspiracy" ""
"StickerKit_dhw2014_mousesports" "mousesports | 2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_mousesports" "mousesports | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_mousesports" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_mousesports" ""
"StickerKit_dhw2014_dhw" "2014 年 DreamHack 冬季锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_dhw" "DreamHack Winter 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_dhw" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_dhw" ""
"StickerKit_dhw2014_dhw_foil" "2014 年 DreamHack 冬季锦标赛(闪亮)"
"[english]StickerKit_dhw2014_dhw_foil" "DreamHack Winter 2014 (Foil)"
"StickerKit_desc_dhw2014_dhw_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_dhw_foil" ""
"SFUI_MainMenu_Temporary_Ban_Title" "暂时冷却时间"
"[english]SFUI_MainMenu_Temporary_Ban_Title" "Temporary Cooldown"
"CSGO_Watch_Cat_Tournament_5" "2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_5" "DreamHack 2014"
"CSGO_Watch_Tournament_Desc_5" "2014 年 DreamHack CS:GO 锦标赛是 DreamHack 第二次举办的—场由
社区提供 250,000 美元奖金资助的《反恐精英》锦标赛。该锦标赛于 11 月 27 日至 29 日在瑞典延雪平举行。"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_5" "The 2014 DreamHack CS:GO Championship
was DreamHack's second Counter-Strike tournament featuring a $250,000 community-
funded prize pool. The tournament took place from November 27th to 29th in
Jönköping, Sweden."
"CSGO_Watch_Tournament_Info_5" "地点:瑞典延雪平 \n11 月 27 日 - 11 月 29 日"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_5" "Location: Jönköping, Sweden \nNovember
27th - 29th"
"CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_5" "2014 年 DreamHack 锦标赛的赛事将在此列出。\n 暂时没有比赛直播或可下载的比赛
录像。"
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_5" "DreamHack 2014 matches will be
listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this
time."
"CSGO_Watch_Loading_Tournament_5" "正在载入 2014 年 DreamHack 比赛…"
"[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_5" "Loading DreamHack 2014 matches..."
"CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_5" "2014 年 DreamHack 锦标赛战队印花"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_5" "2014 DreamHack Team
Stickers"
"CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_5" "- 获取 2014 年 DreamHack 冬季锦标赛印花,支持您最喜爱的战队\n-
使用您的印花参与 2014 年 DreamHack 锦标赛竞猜挑战。"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_5" "- Get 2014 DreamHack Winter
stickers to support your favorite team\n- Use your stickers to play the 2014
DreamHack Pick'em Challenge"
"CSGO_Watch_Tournament_Stickers_See" "获取战队印花"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_See" "Get Team Stickers"
"CSGO_Watch_Tournament_Challengers" "挑战者战队印花"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Challengers" "Challengers Team Stickers"
"CSGO_Watch_Tournament_Legends" "传奇战队印花"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Legends" "Legends Team Stickers"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_5" "参与 2014 年 DREAMHACK 锦标赛"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_5" "PLAY THE DREAMHACK 2014"
"CSGO_PickEm_Desc_Tournament_5" "使用 2014 年 DreamHack 锦标赛战队印花作出正确选择,获取积分,并最终赢得纪念奖
牌造型的徽章。请确保在每场比赛开始前先作出选择。"
"[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_5" "Use the DreamHack 2014 team stickers to
make correct picks and earn points towards trophy badge. Be sure to make your picks
before the start of each match."
"CSGO_PickEm_Buy" "获取印花"
"[english]CSGO_PickEm_Buy" "Get Sticker"
"CSGO_PickEm_Market_Warning_5" "您需要拥有该战队的 2014 年 DreamHack 锦标赛印花才能进行本次选择。\n 您可以在
Steam 市场上购买印花。"
"[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_5" "You need this team's DreamHack 2014
sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Market."
"CSGO_PickEm_Buy_Warning_5" "\n 您需要拥有该战队的 2014 年 DreamHack 锦标赛印花才能进行本次选择。\n"
"[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_5" "\nYou need this team's DreamHack 2014
sticker to make this pick.\n"
"CSGO_PickEm_NA_Warning" "无法在竞猜挑战中使用该战队。\n 该战队没有可购买的印花。"
"[english]CSGO_PickEm_NA_Warning" "This team cannot be used in the Pick'Em
Challenge.\nThey do not have a purchasable sticker."
"CSGO_Journal_Mission_Timer_day_hr" "您可在 %s1 后开始新任务"
"[english]CSGO_Journal_Mission_Timer_day_hr" "%s1 till you can start a new
mission"
"CSGO_Journal_Mission_Backlog_Count_multi" "您可以完成的任务数:%s1"
"[english]CSGO_Journal_Mission_Backlog_Count_multi" "Missions you can complete:
%s1"
"CSGO_Journal_Mission_Backlog_Count" "您可以完成的任务数:%s1"
"[english]CSGO_Journal_Mission_Backlog_Count" "Missions you can complete: %s1"
"CSGO_Journal_Mission_day" "天"
"[english]CSGO_Journal_Mission_day" "day"
"CSGO_Journal_Mission_days" "天"
"[english]CSGO_Journal_Mission_days" "days"
"CSGO_Journal_Mission_hour" "小时"
"[english]CSGO_Journal_Mission_hour" "hour"
"CSGO_Journal_Mission_hours" "小时"
"[english]CSGO_Journal_Mission_hours" "hours"
"CSGO_Journal_Mission_Faq" "<b>我多久可以完成任务?</b>\n<font size='8'>有了“先锋大行动”通行证,您可以每两
周完成两个任务。\n 如果您完成了所有的任务,请稍后再来看看 - 倒数计时器会显示距离\n 在战役中完成更多的任务还剩多少小时。\n\n 如果您购买了额外的战役,您的任务
冷却时间将在剩下的\n 大行动中减少,这样您就能每周多完成—个额外的任务了。</font>"
"[english]CSGO_Journal_Mission_Faq" "<b>How often can I complete missions?</b>\
n<font size='8'>With an Operation Vanguard Access pass, you are able to complete
two missions per week.\nIf you're out of missions, just check back later - a
countdown timer will show you how\nmany hours are left before you can make more
progress in your campaigns.\n\nIf you purchase an additional campaign, your mission
cooldown will be reduced for\nthe rest of the operation so you can complete one
extra mission per week.</font>"
"SFUI_CooldownExplanationReason_SkillGroupCalibration" "恭喜您在最近的竞技比赛中取得胜利!在您继续进行
竞技比赛前,请先等待对战匹配服务器根据您最新的表现来校准您的水平组位置。"
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_SkillGroupCalibration" "Congratulations
on your recent competitive wins! Before you play competitive matches further please
wait for matchmaking servers to calibrate your Skill Group placement based on your
latest performance."
"SFUI_QMM_ERROR_SkillGroupMissing" "您的派对中的玩家的竞技水平组过高,因此无法与—名没有水平组的玩家参与竞技对战匹配。"
"[english]SFUI_QMM_ERROR_SkillGroupMissing" "Competitive Skill Groups of
players in your party are too high to participate in competitive matchmaking with a
player who does not have a Skill Group."
"SFUI_QMM_ERROR_SkillGroupLargeDelta" "您的派对中的玩家的竞技水平组过低,除非您和—整队的玩家进行游戏,否则无法参与竞技
对战匹配。"
"[english]SFUI_QMM_ERROR_SkillGroupLargeDelta" "Competitive Skill Groups of
players in your party are too far apart to participate in competitive matchmaking
unless you play with a full team of five players."
"SFUI_QMM_ERROR_X_PenaltySecondsGreen" "在进行额外的竞技比赛前还需等待 %s1 秒。"
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_PenaltySecondsGreen" "%s1 needs to wait before playing
additional competitive matches."
"SFUI_QMM_ERROR_1_PenaltySecondsGreen" "在进行额外的竞技比赛前您还需等待。"
"[english]SFUI_QMM_ERROR_1_PenaltySecondsGreen" "You need to wait before playing
additional competitive matches."
"CSGO_MatchInfo_Stage_Qualification" "预选赛"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Qualification" "Qualification"
"CSGO_MatchInfo_Stage_Qualifications" "预选赛"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Qualifications" "Qualifications"
"Quest_Win_a_Map" "结束比赛:<b>%gamemode%下的%map%</b>"
"[english]Quest_Win_a_Map" "End Game: <b>%gamemode%, %map%</b>"
"Quest_Win_a_Map_desc" "在<b>%gamemode%</b>下的<b>%map%</b>中达成%actions%。"
"[english]Quest_Win_a_Map_desc" "Score <b>%gamemode%</b> %actions% in matches
of <b>%map%</b>."
"StickerKit_dhw2014_cloud9_gold" "Cloud9(金色)| 2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_cloud9_gold" "Cloud9 (Gold) | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_cloud9_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_cloud9_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_fnatic_gold" "Fnatic(金色)| 2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_fnatic_gold" "Fnatic (Gold) | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_fnatic_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_fnatic_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas_gold" "Ninjas in Pyjamas(金色)| 2014 年 DreamHack 锦
标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) |
DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_teamdignitas_gold" "Team Dignitas(金色)| 2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_teamdignitas_gold" "Team Dignitas (Gold) | DreamHack
2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_navi_gold" "Natus Vincere(金色)| 2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_navi_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_navi_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_virtuspro_gold" "Virtus.Pro(金色)| 2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_virtuspro_gold" "Virtus.Pro (Gold) | DreamHack
2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_hellraisers_gold" "HellRaisers(金色)| 2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_hellraisers_gold" "HellRaisers (Gold) | DreamHack
2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_hellraisers_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_hellraisers_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_teamldlc_gold" "Team LDLC.com(金色)| 2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_teamldlc_gold" "Team LDLC.com (Gold) | DreamHack
2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_teamldlc_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_teamldlc_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_escgaming_gold" "ESC Gaming(金色)| 2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_escgaming_gold" "ESC Gaming (Gold) | DreamHack
2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_escgaming_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_escgaming_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_myxmg_gold" "myXMG(金色)| 2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_myxmg_gold" "myXMG (Gold) | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_myxmg_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_myxmg_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_pentasports_gold" "PENTA Sports(金色)| 2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_pentasports_gold" "PENTA Sports (Gold) | DreamHack
2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_pentasports_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_pentasports_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_bravadogaming_gold" "Bravado Gaming(金色)| 2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_bravadogaming_gold" "Bravado Gaming (Gold) |
DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_bravadogaming_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_bravadogaming_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_planetkeydynamics_gold" "Planetkey Dynamics(金色)| 2014 年
DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_planetkeydynamics_gold" "Planetkey Dynamics (Gold) |
DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_planetkeydynamics_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_planetkeydynamics_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_ibuypower_gold" "iBUYPOWER(金色)| 2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_ibuypower_gold" "iBUYPOWER 9Gold) | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_ibuypower_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_ibuypower_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_3dmax_gold" "3DMAX(金色)| 2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_3dmax_gold" "3DMAX (Gold) | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_3dmax_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_3dmax_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_copenhagenwolves_gold" "Copenhagen Wolves(金色)| 2014 年
DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_copenhagenwolves_gold" "Copenhagen Wolves (Gold) |
DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_copenhagenwolves_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_copenhagenwolves_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_datteam_gold" "dAT team(金色)| 2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_datteam_gold" "dAT team (Gold) | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_datteam_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_datteam_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_londonconspiracy_gold" "London Conspiracy(金色)| 2014 年
DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_londonconspiracy_gold" "London Conspiracy (Gold) |
DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_londonconspiracy_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_londonconspiracy_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_mousesports_gold" "mousesports(金色)| 2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_mousesports_gold" "mousesports (Gold) | DreamHack
2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_mousesports_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_mousesports_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_flipsid3" "Flipsid3 Tactics | 2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_flipsid3" "Flipsid3 Tactics | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_flipsid3" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_flipsid3" ""
"StickerKit_dhw2014_flipsid3_gold" "Flipsid3 Tactics(金色)| 2014 年 DreamHack 锦标赛"
"[english]StickerKit_dhw2014_flipsid3_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) |
DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_flipsid3_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_flipsid3_gold" ""
"SFUI_Settings_FollowGrenadeKey" "追踪手雷键"
"[english]SFUI_Settings_FollowGrenadeKey" "Follow Grenade Key"
"SFUI_Settings_FollowGrenadeKey_Info" "设置此键可用于追踪您正在观察的玩家扔出的手雷。"
"[english]SFUI_Settings_FollowGrenadeKey_Info" "Sets the key used to follow
grenades thrown by a player you are observing."
"SFUI_Settings_FollowGrenade_LeftAlt" "左 Alt 键"
"[english]SFUI_Settings_FollowGrenade_LeftAlt" "Left Alt"
"SFUI_Settings_FollowGrenade_LeftShift" "左 Shift 键"
"[english]SFUI_Settings_FollowGrenade_LeftShift" "Left Shift"
"SFUI_Settings_FollowGrenade_ReloadKey" "装弹键"
"[english]SFUI_Settings_FollowGrenade_ReloadKey" "Reload Key"
"funfact_defuse_was_close_call_tenths" "%s1 在炸弹还剩 0.%s2 秒引爆时拆除了炸弹。"
"[english]funfact_defuse_was_close_call_tenths" "%s1 defused the bomb with 0.%s2
seconds remaining."
"funfact_defuse_was_close_call_hundredths" "%s1 在炸弹还剩 0.0%s2 秒引爆时拆除了炸弹。"
"[english]funfact_defuse_was_close_call_hundredths" "%s1 defused the bomb with
0.0%s2 seconds remaining."
"funfact_defuse_was_close_call_thousandths" "%s1 在炸弹还剩 0.00%s2 秒引爆时拆除了炸弹。"
"[english]funfact_defuse_was_close_call_thousandths" "%s1 defused the bomb with
0.00%s2 seconds remaining."
"CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion" "2014 年 DreamHack 冬季锦标赛冠军"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion" "Champion at DreamHack Winter
2014"
"CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion_Desc" "这块锦标赛奖牌授予 2014 年 DreamHack CS:GO 冬季锦
标赛冠军。"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion_Desc" "This championship trophy was
awarded to the Champion at The DreamHack Winter 2014 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist" "2014 年 DreamHack 冬季锦标赛决赛选手"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist" "Finalist at DreamHack Winter
2014"
"CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist_Desc" "这块锦标赛奖牌授予晋级到 2014 年 DreamHack CS:GO
冬季锦标赛决赛的选手。"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist_Desc" "This championship trophy was
awarded to the Finalist at The DreamHack Winter 2014 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist" "2014 年 DreamHack 冬季锦标赛半决赛选手"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist" "Semifinalist at DreamHack
Winter 2014"
"CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist_Desc" "这块锦标赛奖牌授予晋级到 2014 年 DreamHack
CS:GO 冬季锦标赛半决赛的选手。"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Semifinalist at The DreamHack Winter 2014 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist" "2014 年 DreamHack 冬季锦标赛四分之—决赛选手"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist" "Quarterfinalist at
DreamHack Winter 2014"
"CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist_Desc" "这块锦标赛奖牌授予晋级到 2014 年 DreamHack
CS:GO 冬季锦标赛四分之—决赛的选手。"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Quarterfinalist at The DreamHack Winter 2014 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze" "2014 年 DreamHack 冬季锦标赛竞猜挑战青铜级纪念奖牌"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze" "Bronze DreamHack Winter 2014
Pick'Em Challenge Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze_Desc" "这块青铜级纪念奖牌于 2014 年 DreamHack 冬季
锦标赛竞猜挑战环节授予。"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze_Desc" "This bronze trophy was
awarded during the DreamHack Winter 2014 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver" "2014 年 DreamHack 冬季锦标赛竞猜挑战白银级纪念奖牌"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver" "Silver DreamHack Winter 2014
Pick'Em Challenge Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver_Desc" "这块白银级纪念奖牌于 2014 年 DreamHack 冬季
锦标赛竞猜挑战环节授予。"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver_Desc" "This silver trophy was
awarded during the DreamHack Winter 2014 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold" "2014 年 DreamHack 冬季锦标赛竞猜挑战黄金级纪念奖牌"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold" "Gold DreamHack Winter 2014
Pick'Em Challenge Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold_Desc" "这块黄金级纪念奖牌于 2014 年 DreamHack 冬季锦标赛竞猜挑
战环节授予。"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was
awarded during the DreamHack Winter 2014 Pick'Em Challenge."
"Ivy" "常青藤"
"[english]Ivy" "Ivy"
"PopDog" "碰碰狗"
"[english]PopDog" "Popdog"
"TMain" "恐怖分子主入口"
"[english]TMain" "T Main"
"Tunnel1" "1 号隧道"
"[english]Tunnel1" "Tunnel 1"
"Tunnel2" "2 号隧道"
"[english]Tunnel2" "Tunnel 2"
"ElectricalBox" "电箱"
"[english]ElectricalBox" "Electrical Box"
"StickerKit_comm02_blood_broiler" "鲜血锅炉"
"[english]StickerKit_comm02_blood_broiler" "Blood Boiler"
"StickerKit_desc_comm02_blood_broiler" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_blood_broiler" ""
"coupon_key_blood_broiler" "领取:印花 | 鲜血锅炉"
"[english]coupon_key_blood_broiler" "Claim: Sticker | Blood Boiler"
"StickerKit_comm02_dinked" "射穿啦"
"[english]StickerKit_comm02_dinked" "Dinked"
"StickerKit_desc_comm02_dinked" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_dinked" ""
"coupon_key_dinked" "领取:印花 | 射穿啦"
"[english]coupon_key_dinked" "Claim: Sticker | Dinked"
"StickerKit_comm02_drugwarveteran" "毒品战争老兵"
"[english]StickerKit_comm02_drugwarveteran" "Drug War Veteran"
"StickerKit_desc_comm02_drugwarveteran" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_drugwarveteran" ""
"coupon_key_drugwarveteran" "领取:印花 | 毒品战争老兵"
"[english]coupon_key_drugwarveteran" "Claim: Sticker | Drug War Veteran"
"StickerKit_comm02_hohoho" "圣诞老人的嘲笑"
"[english]StickerKit_comm02_hohoho" "Ho Ho Ho"
"StickerKit_desc_comm02_hohoho" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_hohoho" ""
"coupon_key_hohoho" "领取:印花 | 圣诞老人的嘲笑"
"[english]coupon_key_hohoho" "Claim: Sticker | Ho Ho Ho"
"StickerKit_comm02_massivepear" "大生梨"
"[english]StickerKit_comm02_massivepear" "Massive Pear"
"StickerKit_desc_comm02_massivepear" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_massivepear" ""
"coupon_key_massivepear" "领取:印花 | 大生梨"
"[english]coupon_key_massivepear" "Claim: Sticker | Massive Pear"
"StickerKit_comm02_mylittlefriend" "我的小伙伴"
"[english]StickerKit_comm02_mylittlefriend" "My Little Friend"
"StickerKit_desc_comm02_mylittlefriend" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_mylittlefriend" ""
"coupon_key_mylittlefriend" "领取:印花 | 我的小伙伴"
"[english]coupon_key_mylittlefriend" "Claim: Sticker | My Little Friend"
"StickerKit_comm02_pandamonium" "淘气熊猫"
"[english]StickerKit_comm02_pandamonium" "Pandamonium"
"StickerKit_desc_comm02_pandamonium" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_pandamonium" ""
"coupon_key_pandamonium" "领取:印花 | 淘气熊猫"
"[english]coupon_key_pandamonium" "Claim: Sticker | Pandamonium"
"StickerKit_comm02_pieceofcake" "小菜—碟"
"[english]StickerKit_comm02_pieceofcake" "Piece Of Cake"
"StickerKit_desc_comm02_pieceofcake" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_pieceofcake" ""
"coupon_key_pieceofcake" "领取:印花 | 小菜—碟"
"[english]coupon_key_pieceofcake" "Claim: Sticker | Piece Of Cake"
"StickerKit_comm02_saschicken" "SAS 小鸡"
"[english]StickerKit_comm02_saschicken" "SAS Chicken"
"StickerKit_desc_comm02_saschicken" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_saschicken" ""
"coupon_key_saschicken" "领取:印花 | SAS 小鸡"
"[english]coupon_key_saschicken" "Claim: Sticker | SAS Chicken"
"StickerKit_comm02_thuglife" "暴徒生涯"
"[english]StickerKit_comm02_thuglife" "Thug Life"
"StickerKit_desc_comm02_thuglife" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_thuglife" ""
"coupon_key_thuglife" "领取:印花 | 暴徒生涯"
"[english]coupon_key_thuglife" "Claim: Sticker | Thug Life"
"StickerKit_comm02_trekt" "霸王龙"
"[english]StickerKit_comm02_trekt" "T-Rekt"
"StickerKit_desc_comm02_trekt" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_trekt" ""
"coupon_key_trekt" "领取:印花 | 霸王龙"
"[english]coupon_key_trekt" "Claim: Sticker | T-Rekt"
"StickerKit_comm02_warowl" "猫头鹰战士"
"[english]StickerKit_comm02_warowl" "Warowl"
"StickerKit_desc_comm02_warowl" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_warowl" ""
"coupon_key_warowl" "领取:印花 | 猫头鹰战士"
"[english]coupon_key_warowl" "Claim: Sticker | Warowl"
"StickerKit_comm02_workforfood" "卖身求弹药"
"[english]StickerKit_comm02_workforfood" "Work For Ammo"
"StickerKit_desc_comm02_workforfood" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_workforfood" ""
"coupon_key_workforfood" "领取:印花 | 卖身求弹药"
"[english]coupon_key_workforfood" "Claim: Sticker | Work For Ammo"
"StickerKit_comm02_phoenix_foil" "凤凰(闪亮)"
"[english]StickerKit_comm02_phoenix_foil" "Phoenix (Foil)"
"StickerKit_desc_comm02_phoenix_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_phoenix_foil" ""
"coupon_key_phoenix_foil" "领取:印花 | 凤凰(闪亮)"
"[english]coupon_key_phoenix_foil" "Claim: Sticker | Phoenix (Foil)"
"StickerKit_comm02_bombsquad_foil" "炸弹小队(闪亮)"
"[english]StickerKit_comm02_bombsquad_foil" "Bomb Squad (Foil)"
"StickerKit_desc_comm02_bombsquad_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_bombsquad_foil" ""
"coupon_key_bombsquad_foil" "领取:印花 | 炸弹小队(闪亮)"
"[english]coupon_key_bombsquad_foil" "Claim: Sticker | Bomb Squad (Foil)"
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_Train" "这张地图属于“先锋大行动”地图组。\n\n<font color='#8DB2D8'>当前大行动期间,这
个地图组将在官方匹配中向所有玩家开放。</font>"
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_Train" "This map is part of the Operation
Vanguard Group. \n\n<font color='#8DB2D8'>This map is available to everyone on
Official Matchmaking for the duration of the current operation.</font>"
"musickit_midnightriders_01" "Midnight Riders — 我就要圣诞"
"[english]musickit_midnightriders_01" "Midnight Riders, All I Want for
Christmas"
"musickit_midnightriders_01_desc" "“节日快乐,*蛋们!”\n -Midnight Riders"
"[english]musickit_midnightriders_01_desc" "\"HAPPY HOLIDAYS, ****ERS!\"\n
-Midnight Riders"
"coupon_key_midnightriders_01" "领取:音乐盒 | Midnight Riders — 我就要圣诞"
"[english]coupon_key_midnightriders_01" "Claim: MusicKit | Midnight Riders, All I
Want for Christmas"
"CSGO_community_crate_key_6" "幻彩武器箱钥匙"
"[english]CSGO_community_crate_key_6" "Chroma Case Key"
"CSGO_community_crate_key_6_desc" "该钥匙只能打开幻彩武器箱"
"[english]CSGO_community_crate_key_6_desc" "This key only opens Chroma Cases"
"CSGO_crate_community_6" "幻彩武器箱"
"[english]CSGO_crate_community_6" "Chroma Case"
"CSGO_crate_community_6_desc" " "
"[english]CSGO_crate_community_6_desc" ""
"CSGO_set_community_6" "幻彩收藏品"
"[english]CSGO_set_community_6" "The Chroma Collection"
"CSGO_set_community_6_desc" " "
"[english]CSGO_set_community_6_desc" ""
"PaintKit_am_awp_glory" "这把武器以蓝色金属为外表,然后手绘了金色的漩涡形花纹。\n\n<i>欲将其爆头,必先使其伸头</i>"
"[english]PaintKit_am_awp_glory" "It has been given a base coat of blue metallic
paint then hand-painted with metallic gold swirls and accents.\n\n<i>Turn some
heads before you take them off</i>"
"PaintKit_am_awp_glory_Tag" "无畏战神"
"[english]PaintKit_am_awp_glory_Tag" "Man-o'-war"
"PaintKit_cu_elites_urbanstorm" "这把武器使用都市迷彩和天蓝色调进行了自定义涂装。\n\n<i>电闪雷鸣说的就是它</i>"
"[english]PaintKit_cu_elites_urbanstorm" "It has been custom painted with urban
camo and blue accents.\n\n<i>With lightning always comes thunder</i>"
"PaintKit_cu_elites_urbanstorm_Tag" "都市冲击"
"[english]PaintKit_cu_elites_urbanstorm_Tag" "Urban Shock"
"PaintKit_aq_deagle_naga" "这把武器雕刻了神话主题的图案。\n\n<i>是印第安神话的野兽,也是战地野兽</i>"
"[english]PaintKit_aq_deagle_naga" "It has been engraved with a mythological
motif.\n\n<i>A beast in Indian mythology as well as on the battlefield</i>"
"PaintKit_aq_deagle_naga_Tag" "纳迦蛇神"
"[english]PaintKit_aq_deagle_naga_Tag" "Naga"
"PaintKit_cu_galil_abrasion" "这把武器经过了手绘和磨损处理。随着枪栓的往复运动,防尘罩上骷髅看上去像在喋喋不休。\n\n<i>有人说,
你笑的时候,世界也跟着笑… 但当“喧闹骷髅”笑的时候,世界只剩下尖叫</i>"
"[english]PaintKit_cu_galil_abrasion" "It has been hand-painted and distressed.
The skull painted over the dust cover appears to chatter when the bolt
reciprocates.\n\n<i>Some say that when you laugh, the world laughs with you...but
when Chatterbox laughs there are only screams</i>"
"PaintKit_cu_galil_abrasion_Tag" "喧闹骷髅"
"[english]PaintKit_cu_galil_abrasion_Tag" "Chatterbox"
"PaintKit_cu_glock_deathtoll" "这把武器以银色为外表,使用骷髅花纹进行了涂装。\n\n<i>恐吓是最真挚的奉承</i>"
"[english]PaintKit_cu_glock_deathtoll" "It has been painted using a hydrographic
of skulls over a silver metallic paint base.\n\n<i>Intimidation is the sincerest
form of flattery</i>"
"PaintKit_cu_glock_deathtoll_Tag" "亡者之寝"
"[english]PaintKit_cu_glock_deathtoll_Tag" "Catacombs"
"PaintKit_cu_m4a4_ancestral" "这把武器使用蓝底红龙图像进行了自定义涂装。\n\n<i>这把武器和美猴王本人十分般配 - 军火商布兹
</i>"
"[english]PaintKit_cu_m4a4_ancestral" "It has been custom painted with the
image of a dragon in red and blue.\n\n<i>A weapon worthy of The Monkey King himself
- Booth, Arms Dealer</i>"
"PaintKit_cu_m4a4_ancestral_Tag" "龙王"
"[english]PaintKit_cu_m4a4_ancestral_Tag" "龍王 (Dragon King)"
"PaintKit_cu_m249_sektor" "这把武器使用科幻设计进行了自定义涂装。\n\n<i>火力掩护时相当拉风</i>"
"[english]PaintKit_cu_m249_sektor" "It has been custom painted with a sci-fi
design.\n\n<i>Coverfire never looked so good</i>"
"PaintKit_cu_m249_sektor_Tag" "系统锁定"
"[english]PaintKit_cu_m249_sektor_Tag" "System Lock"
"PaintKit_am_mac10_malachite" "这把武器使用金属涂料进行了涂装,并使用橡胶工具梳理成波浪图案。\n\n<i>鲜亮的颜色下竟隐藏着—把图谋
不轨的冷枪</i>"
"[english]PaintKit_am_mac10_malachite" "It has been painted using metallic
effect paints and given a wavy pattern using a rubber comb tool.\n\n<i>Bright
colors hide a gun with a dark purpose</i>"
"PaintKit_am_mac10_malachite_Tag" "孔雀石"
"[english]PaintKit_am_mac10_malachite_Tag" "Malachite"
"PaintKit_cu_mp9_deadly_poison" "这把武器使用动态的、三角形图案以及—只抽象化的蜘蛛进行了涂装。\n\n<i>杀死你的不是第—
次咬伤留下的毒药,而是接下来的二十九次</i>"
"[english]PaintKit_cu_mp9_deadly_poison" "It has been custom painted with dynamic,
angular shapes and a stylized spider.\n\n<i>It's not the first bite that kills you,
it's the 29 that come after</i>"
"PaintKit_cu_mp9_deadly_poison_Tag" "致命毒药"
"[english]PaintKit_cu_mp9_deadly_poison_Tag" "Deadly Poison"
"PaintKit_cu_p250_mandala" "这把武器使用圆形的轮回图案进行了自定义涂装。\n\n<i>经典和血腥的结合产物</i>"
"[english]PaintKit_cu_p250_mandala" "It has been custom painted with circular
motifs.\n\n<i>This one is steeped in tradition and blood</i>"
"PaintKit_cu_p250_mandala_Tag" "死亡轮回"
"[english]PaintKit_cu_p250_mandala_Tag" "Muertos"
"PaintKit_cu_sawedoff_deva" "这把武器依据长着双翼的女子的形象进行了手绘。\n\n<i>祥和是少数人的专属品 - 革命者瓦莱里娅.琴纳
</i>"
"[english]PaintKit_cu_sawedoff_deva" "It has been hand painted with the image
of a woman with wings.\n\n<i>Serenity is a luxury few can afford - Valeria Jenner,
Revolutionary</i>"
"PaintKit_cu_sawedoff_deva_Tag" "祥和之翼"
"[english]PaintKit_cu_sawedoff_deva_Tag" "Serenity"
"PaintKit_aq_scar20_leak" "这把武器使用蓝色金属涂料进行了点画和涂装。\n\n<i>在四季公司的创始人被名闻遐迩的特种兵伊崎小太郎营
救后,其便将这把武器委托给对方保管</i>"
"[english]PaintKit_aq_scar20_leak" "It has been sponged and brush-painted with
blue metallic effect paints.\n\n<i>The founder of Season Corporation had this piece
comissioned after being rescued by renowned Operator Kotaro Izaki</i>"
"PaintKit_aq_scar20_leak_Tag" "蓝洞"
"[english]PaintKit_aq_scar20_leak_Tag" "Grotto"
"PaintKit_aq_xm1014_sigla" "这把武器以银色为外表,使用半透明地形图图案进行了涂装。\n\n<i>有时你需要找个不稳定因素来帮你排忧解
难 - 破点专家伊崎小太郎</i>"
"[english]PaintKit_aq_xm1014_sigla" "It has been painted using a translucent
hydrographic with a terrain map motif over metallic silver paint.\n\n<i>Sometimes
you need an unstable element to solve your problems - Kotaro Izaki, Breach
Expert</i>"
"PaintKit_aq_xm1014_sigla_Tag" "剧毒水银"
"[english]PaintKit_aq_xm1014_sigla_Tag" "Quicksilver"
"PaintKit_an_tiger_orange" "这把武器配上虎纹图案进行了橙黄电镀处理和手工蚀刻。\n\n<i>如虎般珍稀… 如虎般致命…</i>"
"[english]PaintKit_an_tiger_orange" "It has been anodized orange and hand-etched in
a tiger stripe pattern.\n\n<i>Like the tiger it is rare... like the tiger it is
deadly...</i>"
"PaintKit_an_tiger_orange_Tag" "虎牙"
"[english]PaintKit_an_tiger_orange_Tag" "Tiger Tooth"
"PaintKit_am_marble_fade" "这把武器使用黑色和银色的金属涂料画上的仿大理石纹进行了涂装,并且外表裹上了三层颜色的糖衣。\n\n<i>
刺刀见虹,刺刀见红</i>"
"[english]PaintKit_am_marble_fade" "It has been painted with black and silver
metallic paints using a marbleizing medium, then candy coated in three colors.\n\
n<i>The blade is made of many colors, but soon it all looks red</i>"
"PaintKit_am_marble_fade_Tag" "渐变大理石"
"[english]PaintKit_am_marble_fade_Tag" "Marble Fade"
"PaintKit_am_marbleized" "这把武器使用黑色和银色的金属涂料画上的仿大理石纹进行了涂装,并且外表裹上了糖衣。\n\n<i>被其外表所
迷惑后果会很严重</i>"
"[english]PaintKit_am_marbleized" "It has been painted with black and silver
metallic paints using a marbleizing medium, then candy coated.\n\n<i>Getting lost
in its color can prove fatal</i>"
"PaintKit_am_marbleized_Tag" "多普勒"
"[english]PaintKit_am_marbleized_Tag" "Doppler"
"SFUI_Store_Available_Offers" "优惠截止时间:"
"[english]SFUI_Store_Available_Offers" "Offers Available Till:"
"SFUI_Store_Your_Offers" "您的优惠"
"[english]SFUI_Store_Your_Offers" "Your Offers"
"SFUI_Store_View_Offers" "查看您的优惠"
"[english]SFUI_Store_View_Offers" "View Your Offers"
"SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_6" "开启幻彩武器箱"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_6" "Unlock the Chroma Case"
"SFUI_Store_Hint_crate_community_6" "这个武器箱包含 14 种来自幻彩收藏品的社区制作的武器皮肤"
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_6" "This case contains 14 community
made weapon skins from the Chroma Collection"
"musickit_mattlange_01" "Matt Lange — 同型节奏"
"[english]musickit_mattlange_01" "Matt Lange, IsoRhythm"
"musickit_mattlange_01_desc" "让耳朵沉浸在大片级毛刺音乐的氛围中,随着电子音乐制作人和革新者 Matt Lange 带来的刚健有力的节
奏—起脉动吧。"
"[english]musickit_mattlange_01_desc" "Indulge your aural senses in a
collection of cinematic, glitchy atmospheres and hard-hitting throbbing rhythms by
electronic producer and innovator Matt Lange."
"coupon_key_mattlange_01" "领取:音乐盒 | Matt Lange — 同型节奏"
"[english]coupon_key_mattlange_01" "Claim: MusicKit | Matt Lange, IsoRhythm"
"musickit_mateomessina_01" "Mateo Messina — 无人之境"
"[english]musickit_mateomessina_01" "Mateo Messina, For No Mankind"
"musickit_mateomessina_01_desc" "征服你的敌人吧。格莱美大奖得主、作曲家 Mateo Messina 将带来摄人心魄的强音。"
"[english]musickit_mateomessina_01_desc" "Own your enemies. Pure intensity by
Grammy winning composer, Mateo Messina."
"coupon_key_mateomessina_01" "领取:音乐盒 | Mateo Messina — 无人之境"
"[english]coupon_key_mateomessina_01" "Claim: MusicKit | Mateo Messina, For No
Mankind"
"musickit_hotlinemiami_01" "多名作曲家 — 迈阿密热线"
"[english]musickit_hotlinemiami_01" "Various Artists, Hotline Miami"
"musickit_hotlinemiami_01_desc" "众多电子音乐艺术家将在这个振奋人心的《迈阿密热线》形象音乐包中释放残暴的打击。"
"[english]musickit_hotlinemiami_01_desc" "A multitude of electronic artists
deliver brutal beats in this exhilarating Music Pack from the iconic Hotline
Miami."
"coupon_key_hotlinemiami_01" "领取:音乐盒 | 多名作曲家 — 迈阿密热线"
"[english]coupon_key_hotlinemiami_01" "Claim: MusicKit | Various Artists,
Hotline Miami"
"musickit_danielsadowski_02" "Daniel Sadowski — 绝对统御"
"[english]musickit_danielsadowski_02" "Daniel Sadowski, Total Domination"
"musickit_danielsadowski_02_desc" "作曲家 Daniel Sadowski 将用他那强烈的打击感、创造性的声音效果和催人奋进、动
力十足、充满未来主义的氛围让电子音乐登峰造极。“警告:肾上腺素飙升!”"
"[english]musickit_danielsadowski_02_desc" "Composer Daniel Sadowski raises
the bar with aggressive electronic beats, creative sound fx and an exhilerating,
driving, futuristic vibe. \"Warning: Will cause a rise in adrenaline!\""
"coupon_key_danielsadowski_02" "领取:音乐盒 | Daniel Sadowski — 绝对统御"
"[english]coupon_key_danielsadowski_02" "Claim: MusicKit | Daniel Sadowski, Total
Domination"
"musickit_damjanmravunac_01" "Damjan Mravunac — 塔罗斯的法则"
"[english]musickit_damjanmravunac_01" "Damjan Mravunac, The Talos Principle"
"musickit_damjanmravunac_01_desc" "作曲家 Damjan Mravunac 将富有张力的大片级配乐与恢弘的唱诗班歌声融合于这—音
乐包中,精选了由 Croteam 制作的广受好评的游戏作品《塔罗斯的法则》中的音乐。"
"[english]musickit_damjanmravunac_01_desc" "Composer Damjan Mravunac blends
energetic cinematic grooves with epic choirs in this music pack featuring music
from Croteam's critically acclaimed title \"The Talos Principle\"."
"coupon_key_damjanmravunac_01" "领取:音乐盒 | Damjan Mravunac — 塔罗斯的法则"
"[english]coupon_key_damjanmravunac_01" "Claim: MusicKit | Damjan Mravunac, The
Talos Principle"
"StickerKit_comm02_flickshot" "弹指神功"
"[english]StickerKit_comm02_flickshot" "Flickshot"
"StickerKit_desc_comm02_flickshot" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_flickshot" ""
"coupon_key_flickshot" "领取:印花 | 弹指神功"
"[english]coupon_key_flickshot" "Claim: Sticker | Flickshot"
"StickerKit_comm02_headshot_guarantee" "爆头司令"
"[english]StickerKit_comm02_headshot_guarantee" "Headshot Guarantee"
"StickerKit_desc_comm02_headshot_guarantee" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_headshot_guarantee" ""
"coupon_key_headshot_guarantee" "领取:印花 | 爆头司令"
"[english]coupon_key_headshot_guarantee" "Claim: Sticker | Headshot Guarantee"
"StickerKit_comm02_eco_rush" "经济局快攻"
"[english]StickerKit_comm02_eco_rush" "Eco Rush"
"StickerKit_desc_comm02_eco_rush" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_eco_rush" ""
"coupon_key_eco_rush" "领取:印花 | 经济局快攻"
"[english]coupon_key_eco_rush" "Claim: Sticker | Eco Rush"
"StickerKit_comm02_just_trolling" "坑人僵尸"
"[english]StickerKit_comm02_just_trolling" "Just Trolling"
"StickerKit_desc_comm02_just_trolling" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_just_trolling" ""
"coupon_key_just_trolling" "领取:印花 | 坑人僵尸"
"[english]coupon_key_just_trolling" "Claim: Sticker | Just Trolling"
"StickerKit_comm02_firestarter_holo" "喷射火焰(全息)"
"[english]StickerKit_comm02_firestarter_holo" "Firestarter (Holo)"
"StickerKit_desc_comm02_firestarter_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_firestarter_holo" ""
"coupon_key_firestarter_holo" "领取:印花 | 喷射火焰(全息)"
"[english]coupon_key_firestarter_holo" "Claim: Sticker | Firestarter (Holo)"
"StickerKit_comm02_lucky_cat_foil" "招财猫(闪亮)"
"[english]StickerKit_comm02_lucky_cat_foil" "Lucky Cat (Foil)"
"StickerKit_desc_comm02_lucky_cat_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_lucky_cat_foil" ""
"coupon_key_lucky_cat_foil" "领取:印花 | 招财猫(闪亮)"
"[english]coupon_key_lucky_cat_foil" "Claim: Sticker | Lucky Cat (Foil)"
"StickerKit_comm02_robot_head" "机器人"
"[english]StickerKit_comm02_robot_head" "Robo"
"StickerKit_desc_comm02_robot_head" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_robot_head" ""
"coupon_key_robot_head" "领取:印花 | 机器人"
"[english]coupon_key_robot_head" "Claim: Sticker | Robo"
"StickerKit_comm02_witchcraft" "巫术"
"[english]StickerKit_comm02_witchcraft" "Witchcraft"
"StickerKit_desc_comm02_witchcraft" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_witchcraft" ""
"coupon_key_witchcraft" "领取:印花 | 巫术"
"[english]coupon_key_witchcraft" "Claim: Sticker | Witchcraft"
"StickerKit_comm02_wanna_fight" "反恐快打"
"[english]StickerKit_comm02_wanna_fight" "Wanna Fight"
"StickerKit_desc_comm02_wanna_fight" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_wanna_fight" ""
"coupon_key_wanna_fight" "领取:印花 | 反恐快打"
"[english]coupon_key_wanna_fight" "Claim: Sticker | Wanna Fight"
"StickerKit_comm02_hostage_rescue" "营救人质"
"[english]StickerKit_comm02_hostage_rescue" "Hostage Rescue"
"StickerKit_desc_comm02_hostage_rescue" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_hostage_rescue" ""
"coupon_key_hostage_rescue" "领取:印花 | 营救人质"
"[english]coupon_key_hostage_rescue" "Claim: Sticker | Hostage Rescue"
"StickerKit_comm02_hamster_hawk" "莫西干仓鼠"
"[english]StickerKit_comm02_hamster_hawk" "Hamster Hawk"
"StickerKit_desc_comm02_hamster_hawk" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_hamster_hawk" ""
"coupon_key_hamster_hawk" "领取:印花 | 莫西干仓鼠"
"[english]coupon_key_hamster_hawk" "Claim: Sticker | Hamster Hawk"
"StickerKit_comm02_headless_chicken" "无头战鸡"
"[english]StickerKit_comm02_headless_chicken" "Headless Chicken"
"StickerKit_desc_comm02_headless_chicken" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_headless_chicken" ""
"coupon_key_headless_chicken" "领取:印花 | 无头战鸡"
"[english]coupon_key_headless_chicken" "Claim: Sticker | Headless Chicken"
"Paintkit_hy_arctic_glacier_Tag" "极地冰川迷彩"
"[english]Paintkit_hy_arctic_glacier_Tag" "Arctic Glacier Camo"
"PaintKit_hy_dive" "这把武器蓝色迷彩花纹进行了涂装。\n\n<i>我们的世界充满了阴谋暗算… 但有时用作伪装的迷彩就是拿来炫的 - 军火
商布兹</i>"
"[english]PaintKit_hy_dive" "It has been painted using a blue camo hydrographic.\
n\n<i>Ours is a world of intrigue...but sometimes camouflage is meant to be seen -
Booth, Arms Dealer</i>"
"PaintKit_hy_dive_Tag" "潜水迷彩"
"[english]PaintKit_hy_dive_Tag" "Dive Camo"
"PaintKit_sp_mesh_Tag" "浮木网格"
"[english]PaintKit_sp_mesh_Tag" "Driftwood Mesh"
"SFUI_WinPanel_Team_Win_Team" "%s1 战队在本回合中获胜"
"[english]SFUI_WinPanel_Team_Win_Team" "%s1 Wins The Round"
"Attrib_MarketableWithRestrictions" "在市场上可立即出售"
"[english]Attrib_MarketableWithRestrictions" "Sellable Immediately on
Marketplace"
"campaign_no_price" "该战役已不再提供购买"
"[english]campaign_no_price" "This Campaign is no longer available for purchase"
"SFUI_OfficialDatacenterID_17" "美国西南部"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_17" "US Southwest"
"CSGO_official_leaderboard_pickem_kat2015" "2015 年卡托维兹锦标赛竞猜挑战"
"[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_kat2015" "Katowice 2015 Pick'Em
Challenge"
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Champion" "2015 年 ESL One 卡托维兹锦标赛冠军"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Champion" "Champion at ESL One Katowice
2015"
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Champion_Desc" "这块锦标赛奖牌授予 2015 年 ESL One 卡托维兹 CS:GO
锦标赛冠军。"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Champion_Desc" "This championship trophy was
awarded to the Champion at The ESL One Katowice 2015 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Finalist" "2015 年 ESL One 卡托维兹锦标赛决赛选手"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Finalist" "Finalist at ESL One Katowice
2015"
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Finalist_Desc" "这块锦标赛奖牌授予晋级到 2015 年 ESL One 卡托维兹
CS:GO 锦标赛决赛的选手。"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Finalist_Desc" "This championship trophy was
awarded to the Finalist at The ESL One Katowice 2015 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_SemiFinalist" "2015 年 ESL One 卡托维兹锦标赛半决赛选手"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_SemiFinalist" "Semifinalist at ESL One
Katowice 2015"
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_SemiFinalist_Desc" "这块锦标赛奖牌授予晋级到 2015 年 ESL One 卡托
维兹 CS:GO 锦标赛半决赛的选手。"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_SemiFinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Semifinalist at The ESL One Katowice 2015 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_QuarterFinalist" "2015 年 ESL One 卡托维兹锦标赛四分之—决赛选手"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_QuarterFinalist" "Quarterfinalist at ESL
One Katowice 2015"
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_QuarterFinalist_Desc" "这块锦标赛奖牌授予晋级到 2015 年 ESL One 卡托
维兹 CS:GO 锦标赛四分之—决赛的选手。"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_QuarterFinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Quarterfinalist at The ESL One Katowice 2015 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmBronze" "2015 年 ESL One 卡托维兹锦标赛竞猜挑战青铜级纪念奖牌"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmBronze" "Bronze ESL One Katowice 2015
Pick'Em Challenge Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmBronze_Desc" "这块青铜级纪念奖牌于 2015 年 ESL One 卡托维兹
锦标赛竞猜挑战环节授予。"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmBronze_Desc" "This bronze trophy was
awarded during the ESL One Katowice 2015 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmSilver" "2015 年 ESL One 卡托维兹锦标赛竞猜挑战白银级纪念奖牌"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmSilver" "Silver ESL One Katowice 2015
Pick'Em Challenge Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmSilver_Desc" "这块白银级纪念奖牌于 2015 年 ESL One 卡托维兹
锦标赛竞猜挑战环节授予。"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmSilver_Desc" "This silver trophy was
awarded during the ESL One Katowice 2015 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmGold" "2015 年 ESL One 卡托维兹锦标赛竞猜挑战黄金级纪念奖牌"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmGold" "Gold ESL One Katowice 2015
Pick'Em Challenge Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmGold_Desc" "这块黄金级纪念奖牌于 2015 年 ESL One 卡托维兹锦标赛竞猜挑
战环节授予。"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was
awarded during the ESL One Katowice 2015 Pick'Em Challenge."
"CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_dust2" "2015 年 ESL One 卡托维兹锦标赛炙热沙城 II 纪念包"
"[english]CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_dust2" "ESL One Katowice 2015 Dust
II Souvenir Package"
"CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_inferno" "2015 年 ESL One 卡托维兹锦标赛炼狱小镇纪念包"
"[english]CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_inferno" "ESL One Katowice 2015
Inferno Souvenir Package"
"CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_mirage" "2015 年 ESL One 卡托维兹锦标赛荒漠迷城纪念包"
"[english]CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_mirage" "ESL One Katowice 2015 Mirage
Souvenir Package"
"CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_nuke" "2015 年 ESL One 卡托维兹锦标赛核子危机纪念包"
"[english]CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_nuke" "ESL One Katowice 2015 Nuke
Souvenir Package"
"CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_cache" "2015 年 ESL One 卡托维兹锦标赛死城之谜纪念包"
"[english]CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_cache" "ESL One Katowice 2015 Cache
Souvenir Package"
"CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_cbble" "2015 年 ESL One 卡托维兹锦标赛古堡激战纪念包"
"[english]CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_cbble" "ESL One Katowice 2015
Cobblestone Souvenir Package"
"CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_overpass" "2015 年 ESL One 卡托维兹锦标赛死亡游乐园纪念包"
"[english]CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_overpass" "ESL One Katowice 2015
Overpass Souvenir Package"
"CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_01" "2015 年 ESL One 卡托维兹锦标赛传奇(全息/闪亮)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_01" "ESL One Katowice 2015
Legends (Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_desc01" "这个胶囊包含—张 2015 年 ESL One 卡托维兹锦
标赛参与者全息或闪亮印花。销售所得部分款项将被参赛组织平分。"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_desc01" "This capsule contains a
single ESL One Katowice 2015 participant Holo or Foil sticker. A portion of the
proceeds is shared equally among the included organizations."
"CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_02" "2015 年 ESL One 卡托维兹锦标赛挑战者(全息/闪亮)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_02" "ESL One Katowice 2015
Challengers (Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_desc02" "这个胶囊包含—张 2015 年 ESL One 卡托维兹锦
标赛参与者全息或闪亮印花。销售所得部分款项将被参赛组织平分。"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_desc02" "This capsule contains a
single ESL One Katowice 2015 participant Holo or Foil sticker. A portion of the
proceeds is shared equally among the included organizations."
"CSGO_Tournament_Event_Name_6" "2015 年 ESL One 卡托维兹 CS:GO 锦标赛"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Name_6" "2015 ESL One Katowice CS:GO
Championship"
"CSGO_Tournament_Event_NameShort_6" "2015 年 ESL One 卡托维兹锦标赛"
"[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_6" "2015 ESL One Katowice"
"CSGO_TeamID_46" "Team EnVyUs"
"[english]CSGO_TeamID_46" "Team EnVyUs"
"CSGO_TeamID_49" "Counter Logic Gaming"
"[english]CSGO_TeamID_49" "Counter Logic Gaming"
"CSGO_TeamID_50" "Keyd Stars"
"[english]CSGO_TeamID_50" "Keyd Stars"
"CSGO_TeamID_51" "TSM Kinguin"
"[english]CSGO_TeamID_51" "TSM Kinguin"
"CSGO_TeamID_52" "Cloud9 G2A"
"[english]CSGO_TeamID_52" "Cloud9 G2A"
"StickerKit_eslkatowice2015_3dmax" "3DMAX | 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_3dmax" "3DMAX | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_3dmax_foil" "3DMAX(闪亮)| 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_3dmax_foil" "3DMAX (Foil) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax_foil" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_3dmax_holo" "3DMAX(全息)| 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_3dmax_holo" "3DMAX (Holo) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax_holo" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_3dmax_gold" "3DMAX(金色)| 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_3dmax_gold" "3DMAX (Gold) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax_gold" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_cloud9" "Cloud9 G2A | 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_cloud9" "Cloud9 G2A | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_cloud9_foil" "Cloud9 G2A(闪亮)| 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_cloud9_foil" "Cloud9 G2A (Foil) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9_foil" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_cloud9_holo" "Cloud9 G2A(全息)| 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_cloud9_holo" "Cloud9 G2A (Holo) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9_holo" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_cloud9_gold" "Cloud9 G2A(金色)| 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_cloud9_gold" "Cloud9 G2A (Gold) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9_gold" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic" "Counter Logic Gaming | 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic" "Counter Logic Gaming |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic_foil" "Counter Logic Gaming(闪亮)| 2015 年卡托维
兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic_foil" "Counter Logic Gaming
(Foil) | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic_foil" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic_holo" "Counter Logic Gaming(全息)| Katowice
2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic_holo" "Counter Logic Gaming
(Holo) | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic_holo" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic_gold" "Counter Logic Gaming(金色)| 2015 年卡托维
兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic_gold" "Counter Logic Gaming
(Gold) | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic_gold" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_esl_a" "ESL One | 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_esl_a" "ESL One | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_esl_a_foil" "ESL One(闪亮)| 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_esl_a_foil" "ESL One (Foil) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a_foil" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_esl_a_holo" "ESL One(全息)| 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_esl_a_holo" "ESL One (Holo) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a_holo" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_esl_a_gold" "ESL One(金色)| 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_esl_a_gold" "ESL One (Gold) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a_gold" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3" "Flipsid3 Tactics | 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3" "Flipsid3 Tactics | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3_foil" "Flipsid3 Tactics(闪亮)| 2015 年卡托维兹锦标
赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3_foil" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3_holo" "Flipsid3 Tactics(全息)| 2015 年卡托维兹锦标
赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3_holo" "Flipsid3 Tactics (Holo) |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3_holo" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3_gold" "Flipsid3 Tactics(金色)| 2015 年卡托维兹锦标
赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3_gold" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_fnatic" "Fnatic | 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_fnatic" "Fnatic | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_fnatic_foil" "Fnatic(闪亮)| 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_fnatic_foil" "Fnatic (Foil) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic_foil" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_fnatic_holo" "Fnatic(全息)| 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_fnatic_holo" "Fnatic (Holo) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic_holo" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_fnatic_gold" "Fnatic(金色)| 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_fnatic_gold" "Fnatic (Gold) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic_gold" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers" "HellRaisers | 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers" "HellRaisers | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers_foil" "HellRaisers(闪亮)| 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers_foil" "HellRaisers (Foil) |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers_foil"""
"StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers_holo" "HellRaisers(全息)| 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers_holo" "HellRaisers (Holo) |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers_holo"""
"StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers_gold" "HellRaisers(金色)| 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers_gold" "HellRaisers (Gold) |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers_gold"""
"StickerKit_eslkatowice2015_keyd" "Keyd Stars | 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_keyd" "Keyd Stars | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_keyd_foil" "Keyd Stars(闪亮)| 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_keyd_foil" "Keyd Stars (Foil) | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd_foil" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_keyd_holo" "Keyd Stars(全息)| 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_keyd_holo" "Keyd Stars (Holo) | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd_holo" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_keyd_gold" "Keyd Stars(金色)| 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_keyd_gold" "Keyd Stars (Gold) | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd_gold" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_lgb" "LGB eSports | 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_lgb" "LGB eSports | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_lgb_foil" "LGB eSports(闪亮)| 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_lgb_foil" "LGB eSports (Foil) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb_foil" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_lgb_holo" "LGB eSports(全息)| 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_lgb_holo" "LGB eSports (Holo) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb_holo" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_lgb_gold" "LGB eSports(金色)| 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_lgb_gold" "LGB eSports (Gold) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb_gold" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_navi" "Natus Vincere | 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_navi" "Natus Vincere | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_navi_foil" "Natus Vincere(闪亮)| 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi_foil" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_navi_holo" "Natus Vincere(全息)| 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi_holo" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_navi_gold" "Natus Vincere(金色)| 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi_gold" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas(闪亮)| 2015 年
卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas
(Foil) | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_foil" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas(全息)| 2015 年
卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas
(Holo) | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_holo" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_gold" "Ninjas in Pyjamas(金色)| 2015 年
卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_gold" "Ninjas in Pyjamas
(Gold) | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_gold" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_pentasports" "PENTA Sports | 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_pentasports" "PENTA Sports | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_pentasports_foil" "PENTA Sports(闪亮)| 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_pentasports_foil" "PENTA Sports (Foil) |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports_foil"""
"StickerKit_eslkatowice2015_pentasports_holo" "PENTA Sports(全息)| 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_pentasports_holo" "PENTA Sports (Holo) |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports_holo"""
"StickerKit_eslkatowice2015_pentasports_gold" "PENTA Sports(金色)| 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_pentasports_gold" "PENTA Sports (Gold) |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports_gold"""
"StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus" "Team EnVyUs | 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus" "Team EnVyUs | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus_foil" "Team EnVyUs(闪亮)| 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus_foil" "Team EnVyUs (Foil) |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus_foil" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus_holo" "Team EnVyUs(全息)| 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus_holo" "Team EnVyUs (Holo) |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus_holo" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus_gold" "Team EnVyUs(金色)| 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus_gold" "Team EnVyUs (Gold) |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus_gold" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid" "TSM Kinguin | 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid" "TSM Kinguin | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid_foil" "TSM Kinguin(闪亮)| 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid_foil" "TSM Kinguin (Foil) |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid_foil"""
"StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid_holo" "TSM Kinguin(全息)| 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid_holo" "TSM Kinguin (Holo) |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid_holo"""
"StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid_gold" "TSM Kinguin(金色)| 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid_gold" "TSM Kinguin (Gold) |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid_gold"""
"StickerKit_eslkatowice2015_titan" "Titan | 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_titan" "Titan | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_titan_foil" "Titan(闪亮)| 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_titan_foil" "Titan (Foil) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan_foil" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_titan_holo" "Titan(全息)| 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_titan_holo" "Titan (Holo) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan_holo" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_titan_gold" "Titan(金色)| 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_titan_gold" "Titan (Gold) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan_gold" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro" "Virtus.pro | 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro" "Virtus.pro | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro_foil" "Virtus.pro(闪亮)| 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro_foil" "Virtus.pro (Foil) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro_foil" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro_holo" "Virtus.pro(全息)| 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro_holo" "Virtus.pro (Holo) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro_holo" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro_gold" "Virtus.pro(金色)| 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro_gold" "Virtus.pro (Gold) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro_gold" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor" "Vox Eminor | 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor" "Vox Eminor | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor_foil" "Vox Eminor(闪亮)| 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor_foil" "Vox Eminor (Foil) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor_foil" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor_holo" "Vox Eminor(全息)| 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor_holo" "Vox Eminor (Holo) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor_holo" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor_gold" "Vox Eminor(金色)| 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor_gold" "Vox Eminor (Gold) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor_gold" ""
"CSGO_Watch_Cat_Tournament_6" "2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_6" "Katowice 2015"
"CSGO_Watch_Tournament_Desc_6" "2015 年 ESL One 卡托维兹 CS:GO 锦标赛是 ESL 第三次举办的—场由社区提
供 250,000 美元奖金资助的《反恐精英》锦标赛。"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_6" "The ESL One Katowice 2015 CS:GO
Championship was ESL’s third Counter-Strike tournament featuring a $250,000
community-funded prize pool."
"CSGO_Watch_Tournament_Info_6" "地点:波兰卡托维兹 \n3 月 12 日 - 3 月 15 日"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_6" "Location: Katowice, Poland \nMarch 12th
- 15th"
"CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_6" "2015 年 ESL One 卡托维兹锦标赛的赛事将在此列出。\n 暂时没有比赛直播或可下载的
比赛录像。"
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_6" "ESL One Katowice 2015 matches will
be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at
this time."
"CSGO_Watch_Loading_Tournament_6" "正在载入 2015 年 ESL One 卡托维兹比赛…"
"[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_6" "Loading ESL One Katowice 2015
matches..."
"CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_6" "2015 年卡托维兹锦标赛战队印花"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_6" "2015 Katowice Team Stickers"
"CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_6" "- 获取 2015 年卡托维兹锦标赛印花,支持您最喜爱的战队\n- 使用您的印花参与
2015 年卡托维兹锦标赛竞猜挑战。"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_6" "- Get 2015 Katowice stickers
to support your favorite team\n- Use your stickers to play the 2015 Katowice
Pick'em Challenge"
"CSGO_Watch_Tournament_Champion" "%a1 - 冠军"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Champion" "%a1 Champion"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_6" "参与 2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_6" "PLAY THE KATOWICE 2015"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_4" "2014 年科隆锦标赛"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_4" "THE COLOGNE 2014"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_5" "2014 年 DREAMHACK 锦标赛"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_5" "THE DREAMHACK 2014"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_6" "2015 年卡托维兹锦标赛"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_6" "THE KATOWICE 2015"
"CSGO_PickEm_Desc_Tournament_6" "使用 2015 年卡托维兹锦标赛战队印花作出正确选择,获取积分,并最终赢得纪念奖牌造型的徽章。
请确保在每场比赛开始前先作出选择。"
"[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_6" "Use the Katowice 2015 team stickers to
make correct picks and earn points towards trophy badge. Be sure to make your picks
before the start of each match."
"CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Old" "该竞猜挑战已结束。"
"[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Old" "This Pick'Em Challenge has ended."
"CSGO_PickEm_Market_Warning_6" "您需要拥有该战队的 2015 年卡托维兹锦标赛印花才能进行本次选择。\n 您可以在 Steam
市场上购买印花。"
"[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_6" "You need this team's Katowice 2015
sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Market."
"CSGO_PickEm_Buy_Warning_6" "\n 您需要拥有该战队的 2015 年卡托维兹锦标赛印花才能进行本次选择。\n"
"[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_6" "\nYou need this team's Katowice 2015
sticker to make this pick.\n"
"CSGO_Collectible_MapTokenMarquis" "马奎斯城地图币"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenMarquis" "Marquis Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenMarquis_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenMarquis_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenWorkout" "健身中心地图币"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenWorkout" "Workout Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenWorkout_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenWorkout_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenBackalley" "后巷地图币"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenBackalley" "Backalley Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenBackalley_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenBackalley_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenSeason" "四季公司地图币"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenSeason" "Season Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenSeason_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenSeason_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenBazaar" "中东集市地图币"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenBazaar" "Bazaar Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenBazaar_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenBazaar_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenFacade" "正面突击地图币"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenFacade" "Facade Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenFacade_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenFacade_Desc" ""
"CSGO_Tournament_Event_AnnouncementChat1" "#%event% %stage% 比赛现在开始#"
"[english]CSGO_Tournament_Event_AnnouncementChat1" "#%event% %stage% match is
now starting#"
"CSGO_Tournament_Event_AnnouncementChat2" "#%team0%# -对阵- %team1%#,地图:%map%#"
"[english]CSGO_Tournament_Event_AnnouncementChat2" "#%team0%# -vs- #%team1%# on
%map%#"
"CSGO_Tournament_Event_AnnouncementChat3" "#通过主菜单的“观战”栏观看比赛#"
"[english]CSGO_Tournament_Event_AnnouncementChat3" "#Watch the match from the
main menu WATCH tab#"
"CSGO_Tournament_Event_AnnouncementLobby" "\n<font color=\"#40FF40\">%event% %stage
% 比赛现在开始#</font>\n<font color=\"#5e98d9\">%team0%</font><font color=\"#40FF40\"> -对
阵- </font><font color=\"#e4ae39\">%team1%</font><font color=\"#40FF40\">,地图:%map%\n
通过主菜单的“观战”栏观看比赛</font>\n"
"[english]CSGO_Tournament_Event_AnnouncementLobby" "\n<font color=\"#40FF40\">
%event% %stage% match is now starting</font>\n<font
color=\"#5e98d9\">%team0%</font><font color=\"#40FF40\"> -vs- </font><font
color=\"#e4ae39\">%team1%</font><font color=\"#40FF40\"> on %map%\nWatch the match
from the main menu WATCH tab</font>\n"
"SFUI_Meters" "米"
"[english]SFUI_Meters" "meters"
"SFUI_RoundWin_Defused" "炸弹已被拆除"
"[english]SFUI_RoundWin_Defused" "Bomb Defused"
"SFUI_RoundWin_Bomb" "炸弹已被引爆"
"[english]SFUI_RoundWin_Bomb" "Bomb Detonated"
"SFUI_RoundWin_Hostage" "人质已被营救"
"[english]SFUI_RoundWin_Hostage" "Hostage Rescued"
"SFUI_RoundWin_Time" "回合时间已到"
"[english]SFUI_RoundWin_Time" "Time Expired"
"SFUI_RoundWin_Kill" "对方队伍已被消灭"
"[english]SFUI_RoundWin_Kill" "Team Eliminated"
"SFUI_RoundWin_Survivors" "玩家已存活"
"[english]SFUI_RoundWin_Survivors" "Players Survived"
"SFUIHUD_MapOverview_NextColor1" "[Z]"
"[english]SFUIHUD_MapOverview_NextColor1" "[Z]"
"SFUIHUD_MapOverview_NextColor2" "[X]"
"[english]SFUIHUD_MapOverview_NextColor2" "[X]"
"CSGO_tool_stattrak_swap" "StatTrak™ 数据互换器"
"[english]CSGO_tool_stattrak_swap" "StatTrak™ Swap Tool"
"CSGO_tool_stattrak_swap_desc" "该物品可以将两把相同武器的 StatTrak™ 数据互换。"
"[english]CSGO_tool_stattrak_swap_desc" "This item swaps StatTrak™ values between
two of the same weapon."
"CSGO_crate_tool_stattrak_swap" "StatTrak™ 数据互换器双份包"
"[english]CSGO_crate_tool_stattrak_swap" "StatTrak™ Swap Tool Two-pack"
"CSGO_desc_crate_tool_stattrak_swap" "该物品包含两份 StatTrak™ 数据互换器。—个 StatTrak™ 数据互
换器可以将两把相同武器的 StatTrak™ 数据互换。"
"[english]CSGO_desc_crate_tool_stattrak_swap" "This item contains two StatTrak™
Swap Tools. A StatTrak™ Swap Tool swaps StatTrak™ values between two of the same
weapon."
"CSGO_Swap_Stattrak_Title" "StatTrak™ 数据互换器"
"[english]CSGO_Swap_Stattrak_Title" "StatTrak™ Swap Tool"
"CSGO_Swap_Stattrak_Desc_html" "<b><font color='#FFFFFF'>选择两把相同的武器\n 将它们的
StatTrak™ 数据互换</font></b>"
"[english]CSGO_Swap_Stattrak_Desc_html" "<b><font color='#FFFFFF'>Pick two of the
same weapon\nSwap StatTrak™ values between them</font></b>"
"StoreCheckout_TransactionFinalizing" "正在完成支付…"
"[english]StoreCheckout_TransactionFinalizing" "Finalizing purchase..."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_Active_Op_over" "这张地图属于服役生涯地图组(即现有的竞技地图)。"
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_Active_Op_over" "This map is part of the Active
Duty Group (current competition map pool)."
"SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Text2" "社区服务器由其他玩家运行,提供全新且不同的游戏体验,有别于官方服务器。
\n\n 浏览社区服务器,之后将服务器保存到您的收藏夹中,祝您游戏愉快!"
"[english]SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Text2" "Community servers are run by
other players and offer new and different experiences from official servers.\n\
nExplore, save your your favorites for later, and have fun!"
"SFUI_Store_Hint_crate_stattrak_swap_tool" "该物品包含两份 <b>StatTrak™ 数据互换器</b>。—个
StatTrak™ 数据互换器可以将两把相同武器的 StatTrak™ 数据互换。"
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_stattrak_swap_tool" "This item contains <b> two
StatTrak™ Swap Tools</b>. A Swap Tool swaps StatTrak™ values between two of the
same weapon"
"SFUI_InvContextMenu_can_stattrack_swap" "打开 StatTrak™ 数据互换器"
"[english]SFUI_InvContextMenu_can_stattrack_swap" "Open StatTrak™ Swap Tool"
"SFUI_Stattrak_Swap_Confirm" "确认互换"
"[english]SFUI_Stattrak_Swap_Confirm" "Confirm Swap"
"SFUI_Stattrak_Swap_Remain" "%s1 把武器已选择用于数据互换"
"[english]SFUI_Stattrak_Swap_Remain" "%s1 Selected for Swap"
"SFUI_Stattrak_Swap_Inv" "%s1 把武器可用于数据互换"
"[english]SFUI_Stattrak_Swap_Inv" "%s1 Eligible for Swap"
"SFUI_Statrak_Swap_Warning" "该 StatTrak™ 数据互换器仅能被使用—次"
"[english]SFUI_Statrak_Swap_Warning" "This StatTrak™ Swap Tool can only be
used once"
"SFUI_Statrak_ContextMenu_Add" "选择用于数据互换"
"[english]SFUI_Statrak_ContextMenu_Add" "Select for swap"
"SFUI_Statrak_ContextMenu_Remove" "清除数据互换"
"[english]SFUI_Statrak_ContextMenu_Remove" "Clear from swap"
"CSGO_Watch_Cat_Tournament_0" "锦标赛"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_0" "Tournaments"
"CSGO_Journal_Campaign_Not_Active" "该大行动未生效。您必须参与有效的大行动才能进行战役的任务。"
"[english]CSGO_Journal_Campaign_Not_Active" "This Operation is not active. You
must participate in an active Operation to play missions from a campaign."
"CSGO_Journal_Mission_Inactive" "该大行动未生效。"
"[english]CSGO_Journal_Mission_Inactive" "This Operation is not active."
"SFUI_Settings_LobbyDefaultAccess" "好友大厅默认权限"
"[english]SFUI_Settings_LobbyDefaultAccess" "Friends Lobby Default Permissions"
"SFUI_Settings_LobbyAccessPublic" "所有好友均可加入"
"[english]SFUI_Settings_LobbyAccessPublic" "All Friends Can Join"
"SFUI_Settings_LobbyAccessPrivate" "仅限受邀好友加入"
"[english]SFUI_Settings_LobbyAccessPrivate" "Friends Need Invites"
"CSGO_community_crate_key_7" "幻彩 2 号武器箱钥匙"
"[english]CSGO_community_crate_key_7" "Chroma 2 Case Key"
"CSGO_community_crate_key_7_desc" "该钥匙只能打开幻彩 2 号武器箱"
"[english]CSGO_community_crate_key_7_desc" "This key only opens Chroma 2
Cases"
"CSGO_crate_community_7" "幻彩 2 号武器箱"
"[english]CSGO_crate_community_7" "Chroma 2 Case"
"CSGO_crate_community_7_desc" " "
"[english]CSGO_crate_community_7_desc" ""
"CSGO_set_community_7" "幻彩 2 号收藏品"
"[english]CSGO_set_community_7" "The Chroma 2 Collection"
"CSGO_set_community_7_desc" " "
"[english]CSGO_set_community_7_desc" ""
"PaintKit_cu_ak47_mastery" "这把武器将花纹和严谨的漏印结合起来,通过热转印贴花加强细节,然后进行了自定义涂装。\n\n<i>小心翼翼
的娜奥米啊… 和你干同—个行当的人可不是以长命著称的呢 -《 》 </i>"
"[english]PaintKit_cu_ak47_mastery" "It has been custom painted using a combination
of hydrographics and careful stenciling and detailed with heat-transfer decals.\n\
n<i>Tread softly Naomi...people in your line of work aren't known for their
longevity - The Shield and The Serpent Part 2</i>"
"PaintKit_cu_ak47_mastery_Tag" "精英之作"
"[english]PaintKit_cu_ak47_mastery_Tag" "Elite Build"
"PaintKit_aq_mp7_ultramodern" "这把武器使用黑油性涂料进行了涂装,并附上了刷过漆的不锈钢零件和镶嵌装饰。\n\n<i>对于那些既重视复杂
性又重视火力的特种兵来说,这绝对是完美的武器 - 军火商布兹</i>"
"[english]PaintKit_aq_mp7_ultramodern" "It has been painted with black oil-based
paint and given brushed stainless steel parts and inlay.\n\n<i>Perfect for the
Operator that values sophistication as well as firepower - Booth, Arms Dealer</i>"
"PaintKit_aq_mp7_ultramodern_Tag" "装甲核心"
"[english]PaintKit_aq_mp7_ultramodern_Tag" "Armor Core"
"PaintKit_aq_awp_twine" "这把武器使用高耐用性瓷漆,配以头骨和树根的图象进行了涂装。\n\n<i>有些根你无论如何都不会想去碰的</i>"
"[english]PaintKit_aq_awp_twine" "It has been painted with the image of a skull
and roots using high-durability enamel paints.\n\n<i>There are some roots you don't
want to take hold</i>"
"PaintKit_aq_awp_twine_Tag" "蠕虫之神"
"[english]PaintKit_aq_awp_twine_Tag" "Worm God"
"PaintKit_am_bronze_sparkle" "这把武器使用艺术装饰图案,搭配金属汽车的涂料进行了涂装。\n\n<i>每个人都在寻觅着白银和黄
金</i>"
"[english]PaintKit_am_bronze_sparkle" "It has been painted in an art deco
pattern using metallic automotive paints.\n\n<i>Everyone's searching for silver and
gold</i>"
"PaintKit_am_bronze_sparkle_Tag" "青铜装饰"
"[english]PaintKit_am_bronze_sparkle_Tag" "Bronze Deco"
"PaintKit_aq_p250_contour" "这把武器使用补足了武器形式的现代蓝灰色设计图案进行了自定义涂装。\n\n<i>你没有能力问题,只有态度问
题 -《 》 </i>"
"[english]PaintKit_aq_p250_contour" "It has been custom painted in a modern blue
and grey design that complements the weapon's form.\n\n<i>Your skills aren't in
question, your attitude is - The Teacher and The Iconoclast Part 1</i>"
"PaintKit_aq_p250_contour_Tag" "元素轮廓"
"[english]PaintKit_aq_p250_contour_Tag" "Valence"
"PaintKit_cu_fiveseven_banana" "这是—根香蕉。\n\n<i>有时食物也是可以用来玩弄的</i>"
"[english]PaintKit_cu_fiveseven_banana" "It's a banana.\n\n<i>Sometimes it's ok
to play with your food</i>"
"PaintKit_cu_fiveseven_banana_Tag" "耍猴把戏"
"[english]PaintKit_cu_fiveseven_banana_Tag" "Monkey Business"
"PaintKit_cu_galil_eco" "这把武器使用白色和绿色进行了涂装,并通过热转印贴花加强细节。\n\n<i>只要有足够多的钱,精英克鲁尔就会把任何目标
担负在自己身上</i>"
"[english]PaintKit_cu_galil_eco" "It has been painted white and green and
detailed with heat-transfer decals.\n\n<i>For enough money, Elite Crew will take
any cause on as their own</i>"
"PaintKit_cu_galil_eco_Tag" "「经济」克鲁尔"
"[english]PaintKit_cu_galil_eco_Tag" "Eco"
"PaintKit_aq_famas_jinn" "这把武器上镶嵌了黄金和镍币,并且刻有灯神的图像。\n\n<i>许愿需谨慎</i>"
"[english]PaintKit_aq_famas_jinn" "It has been inlaid with gold and nickel and
engraved with the image of a jinn.\n\n<i>Be careful what you wish for</i>"
"PaintKit_aq_famas_jinn_Tag" "灯神"
"[english]PaintKit_aq_famas_jinn_Tag" "Djinn"
"PaintKit_cu_m4a1_hyper_beast" "这把武器使用残忍的生物的图案,搭配迷幻的颜色进行了涂装。\n\n<i>你真的的想给我留下深刻
的印象吗布兹?用刺眼的黑光证明给我看吧 - 后起之秀罗纳.萨布里</i>"
"[english]PaintKit_cu_m4a1_hyper_beast" "It has been custom painted with a
beastly creature in psychadelic colours.\n\n<i>You really want to impress me Booth?
Make this black light sensitive - Rona Sabri, Rising Star</i>"
"PaintKit_cu_m4a1_hyper_beast_Tag" "暴怒野兽"
"[english]PaintKit_cu_m4a1_hyper_beast_Tag" "Hyper Beast"
"PaintKit_cu_mac10_neonrider" "这把武器使用致命骑手的图像进行了自定义涂装。\n\n<i>子弹突突,车声隆隆</i>"
"[english]PaintKit_cu_mac10_neonrider" "It has been custom painted with the
image of a deadly biker.\n\n<i>One part firearm, two parts trapper keeper</i>"
"PaintKit_cu_mac10_neonrider_Tag" "霓虹骑士"
"[english]PaintKit_cu_mac10_neonrider_Tag" "Neon Rider"
"PaintKit_cu_sawedoff_origami" "这把武器使用受千纸鹤启发的图案进行了自定义涂装。\n\n<i>三年五载美轮奂,顷刻之间毁于旦
</i>"
"[english]PaintKit_cu_sawedoff_origami" "It has been custom painted with an
origami-inspired design.\n\n<i>It takes time to build something beautiful, but only
a moment to destroy it</i>"
"PaintKit_cu_sawedoff_origami_Tag" "千纸鹤"
"[english]PaintKit_cu_sawedoff_origami_Tag" "Origami"
"PaintKit_cu_cz75_precision" "这把武器使用红色和灰色的赛车主题图案进行了自定义涂装。\n\n<i>机会仅有—次,大家好好把握住 -
指挥官费利克斯.莱利</i>"
"[english]PaintKit_cu_cz75_precision" "It has been custom painted with a red
and grey racing theme.\n\n<i>We only get one chance at this, let's do it right -
Felix Riley, Commanding Officer</i>"
"PaintKit_cu_cz75_precision_Tag" "先驱"
"[english]PaintKit_cu_cz75_precision_Tag" "Pole Position"
"PaintKit_am_ump_racer" "这把武器使用老式的赛车图案进行了自定义涂装。\n\n<i>别忘了戴上头盔</i>"
"[english]PaintKit_am_ump_racer" "It has been custom painted with an old-
fashioned racing motif.\n\n<i>Don't forget your helmet</i>"
"PaintKit_am_ump_racer_Tag" "车王"
"[english]PaintKit_am_ump_racer_Tag" "Grand Prix"
"SFUI_Store_Hint_crate_community_7" "这个武器箱包含 15 种来自幻彩 2 号收藏品的社区制作的武器皮肤"
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_7" "This case contains 15 community
made weapon skins from the Chroma 2 Collection"
"CSGO_crate_sticker_pack_enfu_capsule" "Enfu 印花胶囊"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_enfu_capsule" "Enfu Sticker Capsule"
"CSGO_crate_sticker_pack_enfu_capsule_desc" "这个胶囊包含由社区艺术家 ENFU 创作的各种印花。"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_enfu_capsule_desc" "This capsule contains a
variety of stickers from the community artist ENFU."
"coupon_key_enfu_sticker_capsule" "领取:Enfu 印花胶囊"
"[english]coupon_key_enfu_sticker_capsule" "Claim: Enfu Sticker Capsule"
"StickerKit_enfu_chicken" "白羽鸡"
"[english]StickerKit_enfu_chicken" "Chabo"
"StickerKit_desc_enfu_chicken" " "
"[english]StickerKit_desc_enfu_chicken" ""
"StickerKit_enfu_bombsquad" "炸弹小队"
"[english]StickerKit_enfu_bombsquad" "Bombsquad"
"StickerKit_desc_enfu_bombsquad" " "
"[english]StickerKit_desc_enfu_bombsquad" ""
"StickerKit_enfu_bombsquad_foil" "炸弹小队(闪亮)"
"[english]StickerKit_enfu_bombsquad_foil" "Bombsquad (Foil)"
"StickerKit_desc_bombsquad_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_bombsquad_foil" ""
"StickerKit_enfu_guru" "大仙"
"[english]StickerKit_enfu_guru" "The Guru"
"StickerKit_desc_enfu_guru" " "
"[english]StickerKit_desc_enfu_guru" ""
"StickerKit_enfu_ninja" "无影忍者"
"[english]StickerKit_enfu_ninja" "Silent Ninja"
"StickerKit_desc_enfu_ninja" " "
"[english]StickerKit_desc_enfu_ninja" ""
"StickerKit_enfu_ninja_foil" "无影忍者(闪亮)"
"[english]StickerKit_enfu_ninja_foil" "Silent Ninja (Foil)"
"StickerKit_desc_enfu_ninja_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_enfu_ninja_foil" ""
"StickerKit_enfu_samurai" "日本武士"
"[english]StickerKit_enfu_samurai" "The Samurai"
"StickerKit_desc_enfu_samurai" " "
"[english]StickerKit_desc_enfu_samurai" ""
"StickerKit_enfu_skullfulilboney" "骷髅小伯尼"
"[english]StickerKit_enfu_skullfulilboney" "Skull Lil Boney"
"StickerKit_desc_enfu_skullfulilboney" " "
"[english]StickerKit_desc_enfu_skullfulilboney" ""
"StickerKit_enfu_skullfuskulltorgeist" "骷髅野鬼"
"[english]StickerKit_enfu_skullfuskulltorgeist" "Skulltorgeist"
"StickerKit_desc_enfu_skullfuskulltorgeist" " "
"[english]StickerKit_desc_enfu_skullfuskulltorgeist" ""
"StickerKit_enfu_skullfutrooop" "骷髅部队"
"[english]StickerKit_enfu_skullfutrooop" "Skull Troop"
"StickerKit_desc_enfu_skullfutrooop" " "
"[english]StickerKit_desc_enfu_skullfutrooop" ""
"StickerKit_enfu_soldier" "敬礼!"
"[english]StickerKit_enfu_soldier" "Salute!"
"StickerKit_desc_enfu_soldier" " "
"[english]StickerKit_desc_enfu_soldier" ""
"StickerKit_enfu_spartan" "斯巴达勇士"
"[english]StickerKit_enfu_spartan" "The Spartan"
"StickerKit_desc_enfu_spartan" " "
"[english]StickerKit_desc_enfu_spartan" ""
"StickerKit_enfu_unicorn" "独角兽"
"[english]StickerKit_enfu_unicorn" "Unicorn"
"StickerKit_desc_enfu_unicorn" " "
"[english]StickerKit_desc_enfu_unicorn" ""
"StickerKit_enfu_unicorn_holo" "独角兽(全息)"
"[english]StickerKit_enfu_unicorn_holo" "Unicorn (Holo)"
"StickerKit_desc_enfu_unicorn_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_enfu_unicorn_holo" ""
"StickerKit_enfu_zombie" "僵尸来袭"
"[english]StickerKit_enfu_zombie" "The Zombie"
"StickerKit_desc_enfu_zombie" " "
"[english]StickerKit_desc_enfu_zombie" ""
"StickerKit_comm02_awp_country" "AWP 国度"
"[english]StickerKit_comm02_awp_country" "Awp Country"
"StickerKit_desc_comm02_awp_country" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_awp_country" ""
"coupon_key_awp_country" "领取:印花 | AWP 国度"
"[english]coupon_key_awp_country" "Claim: Sticker | Awp Country"
"StickerKit_comm02_chi_bomb" "气功手雷"
"[english]StickerKit_comm02_chi_bomb" "Chi Bomb"
"StickerKit_desc_comm02_chi_bomb" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_chi_bomb" ""
"coupon_key_chi_bomb" "领取:印花 | 气功手雷"
"[english]coupon_key_chi_bomb" "Claim: Sticker | Chi Bomb"
"StickerKit_comm02_fox" "多卢狐"
"[english]StickerKit_comm02_fox" "Doru The Fox"
"StickerKit_desc_comm02_fox" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_fox" ""
"coupon_key_fox" "领取:印花 | 多卢狐"
"[english]coupon_key_fox" "Claim: Sticker | Doru The Fox"
"StickerKit_comm02_knifeclub" "匕首俱乐部"
"[english]StickerKit_comm02_knifeclub" "Knife Club"
"StickerKit_desc_comm02_knifeclub" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_knifeclub" ""
"coupon_key_knifeclub" "领取:印花 | 匕首俱乐部"
"[english]coupon_key_knifeclub" "Claim: Sticker | Knife Club"
"StickerKit_comm02_cs_on_the_mind" "满脑都是 CS"
"[english]StickerKit_comm02_cs_on_the_mind" "CS On The Mind"
"StickerKit_desc_comm02_cs_on_the_mind" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_cs_on_the_mind" ""
"coupon_key_cs_on_the_mind" "领取:印花 | 满脑都是 CS"
"[english]coupon_key_cs_on_the_mind" "Claim: Sticker | CS On The Mind"
"StickerKit_comm02_ninja_defuse" "忍者偷包"
"[english]StickerKit_comm02_ninja_defuse" "Ninja Defuse"
"StickerKit_desc_comm02_ninja_defuse" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_ninja_defuse" ""
"coupon_key_ninja_defuse" "领取:印花 | 忍者偷包"
"[english]coupon_key_ninja_defuse" "Claim: Sticker | Ninja Defuse"
"StickerKit_comm02_pros_dont_fake" "职业哥不作假"
"[english]StickerKit_comm02_pros_dont_fake" "Pros Don't Fake"
"StickerKit_desc_comm02_pros_dont_fake" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_pros_dont_fake" ""
"coupon_key_pros_dont_fake" "领取:印花 | 职业哥不作假"
"[english]coupon_key_pros_dont_fake" "Claim: Sticker | Pros Don't Fake"
"StickerKit_comm02_kawaiikiller_t" "卡哇伊杀手恐怖分子"
"[english]StickerKit_comm02_kawaiikiller_t" "Kawaii Killer Terrorist"
"StickerKit_desc_comm02_kawaiikiller_t" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_kawaiikiller_t" ""
"coupon_key_kawaiikiller_t" "领取:印花 | 卡哇伊杀手恐怖分子"
"[english]coupon_key_kawaiikiller_t" "Claim: Sticker | Kawaii Killer
Terrorist"
"StickerKit_comm02_baackstabber" "背刺咩〜羊!"
"[english]StickerKit_comm02_baackstabber" "Baaa-ckstabber!"
"StickerKit_desc_comm02_baackstabber" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_baackstabber" ""
"coupon_key_baackstabber" "领取:印花 | 背刺咩〜羊!"
"[english]coupon_key_baackstabber" "Claim: Sticker | Baaa-ckstabber!"
"StickerKit_comm02_delicious_tears" "爽口眼泪"
"[english]StickerKit_comm02_delicious_tears" "Delicious Tears"
"StickerKit_desc_comm02_delicious_tears" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_delicious_tears" ""
"coupon_key_delicious_tears" "领取:印花 | 爽口眼泪"
"[english]coupon_key_delicious_tears" "Claim: Sticker | Delicious Tears"
"SFUI_Store_LookInside" "窥视"
"[english]SFUI_Store_LookInside" "Peek Inside"
"SFUI_InvUse_Items_InContainer_Header" "这个箱子里可能有以下物品:"
"[english]SFUI_InvUse_Items_InContainer_Header" "Items that might be in this
Container:"
"CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_01_tag" "2014 年 DreamHack 锦标赛传奇"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_01_tag" "DreamHack 2014 Legends"
"CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_02_tag" "2014 年 DreamHack 锦标赛挑战者"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_02_tag" "DreamHack 2014 Challengers"
"CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_01_tag" "2015 年 ESL One 卡托维兹锦标赛传奇"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_01_tag" "ESL One Katowice 2015
Legends"
"CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_02_tag" "2015 年 ESL One 卡托维兹锦标赛挑战者"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_02_tag" "ESL One Katowice 2015
Challengers"
"SFUI_InvTooltip_StickerCapsuleTag" "印花收藏品"
"[english]SFUI_InvTooltip_StickerCapsuleTag" "Sticker Collection"
"ItemHistory_ActionWithTime" "于%s2%s1"
"[english]ItemHistory_ActionWithTime" "%s1 on %s2"
"ItemHistory_Action_GenericAdd" "获得"
"[english]ItemHistory_Action_GenericAdd" "Added"
"ItemHistory_Action_GenericRemove" "移除或修改"
"[english]ItemHistory_Action_GenericRemove" "Removed or modified"
"ItemHistory_Action_Traded" "被交易"
"[english]ItemHistory_Action_Traded" "Traded"
"ItemHistory_Action_Delete" "删除"
"[english]ItemHistory_Action_Delete" "You deleted this"
"ItemHistory_Action_Banned" "被封禁"
"[english]ItemHistory_Action_Banned" "Banned"
"ItemHistory_Action_CraftDestroy" "于汰换合同时使用"
"[english]ItemHistory_Action_CraftDestroy" "Used in Trade Up Contract"
"ItemHistory_Action_LimitExceeded" "因背包限制而被摧毁"
"[english]ItemHistory_Action_LimitExceeded" "Destroyed by backpack limit"
"ItemHistory_Action_SupportDelete" "被 Steam 客服删除"
"[english]ItemHistory_Action_SupportDelete" "Deleted by Steam Support"
"ItemHistory_Action_SupportDeletedByUndo" "被 Steam 客服删除"
"[english]ItemHistory_Action_SupportDeletedByUndo" "Deleted by Steam Support"
"ItemHistory_Action_NameChanged_Remove" "更改了名称"
"[english]ItemHistory_Action_NameChanged_Remove" "Name Tag applied"
"ItemHistory_Action_RemoveItemName_Remove" "移除名称标签"
"[english]ItemHistory_Action_RemoveItemName_Remove" "Name Tag removed"
"ItemHistory_Action_StickerApply_Remove" "应用印花"
"[english]ItemHistory_Action_StickerApply_Remove" "Sticker applied"
"ItemHistory_Action_StickerRemove_Remove" "移除印花"
"[english]ItemHistory_Action_StickerRemove_Remove" "Sticker removed"
"ItemHistory_Action_UnlockCrate_Remove" "被用于打开箱子"
"[english]ItemHistory_Action_UnlockCrate_Remove" "Used to unlock container"
"ItemHistory_Action_SwapStatTrak_Remove" "被用于互换 StatTrak™ 数据值"
"[english]ItemHistory_Action_SwapStatTrak_Remove" "Used to swap StatTrak™
values"
"ItemHistory_Action_ItemTraded_Remove" "被交易"
"[english]ItemHistory_Action_ItemTraded_Remove" "Traded"
"ItemHistory_Action_UseItem" "被使用"
"[english]ItemHistory_Action_UseItem" "Used"
"ItemHistory_Action_SupportRename_Remove" "被 Steam 客服重命名"
"[english]ItemHistory_Action_SupportRename_Remove" "Renamed by Steam Support"
"ItemHistory_Action_UnpackItemBundle" "打开"
"[english]ItemHistory_Action_UnpackItemBundle" "Unpacked"
"ItemHistory_Action_Unpurchase" "退款"
"[english]ItemHistory_Action_Unpurchase" "Refunded"
"ItemHistory_Action_PackageItem_Revoked" "被撤销"
"[english]ItemHistory_Action_PackageItem_Revoked" "Revoked"
"ItemHistory_Action_CafeOrSchoolItem_Remove" "移除网吧或学校物品"
"[english]ItemHistory_Action_CafeOrSchoolItem_Remove" "Cafe or school removal"
"ItemHistory_Action_VACBanned_Remove" "因 VAC 封禁而被移除"
"[english]ItemHistory_Action_VACBanned_Remove" "Deleted due to VAC ban"
"ItemHistory_Action_UpgradeThirdPartyPromo" "第三方促销升级"
"[english]ItemHistory_Action_UpgradeThirdPartyPromo" "Third-party promo upgrade"
"ItemHistory_Action_Expired" "过期"
"[english]ItemHistory_Action_Expired" "Expired"
"ItemHistory_Action_TradeRollback_Remove" "被回滚交易"
"[english]ItemHistory_Action_TradeRollback_Remove" "Trade was rolled back"
"ItemHistory_Action_CDKeyRevoke" "撤销游戏序列号"
"[english]ItemHistory_Action_CDKeyRevoke" "CD key revoked"
"ItemHistory_Action_EconSetUnowned" "被交易"
"[english]ItemHistory_Action_EconSetUnowned" "Traded"
"ItemHistory_Action_Market_Remove" "于 Steam 社区市场上架"
"[english]ItemHistory_Action_Market_Remove" "Listed on the Steam Community
Market"
"ItemHistory_ItemIsInInventory" "在库存中"
"[english]ItemHistory_ItemIsInInventory" "In your inventory"
"SFUI_WPNHUD_knife_falchion_advanced" "弯刀"
"[english]SFUI_WPNHUD_knife_falchion_advanced" "Falchion Knife"
"Team_Cash_Award_Survive_GuardianMode_Wave" " #%s1#:在敌潮中幸存后整支队伍的奖励。"
"[english]Team_Cash_Award_Survive_GuardianMode_Wave" " #%s1#: Team award for
surviving the wave."
"winpanel_end_cts_reach_hostage" "反恐精英已接触人质"
"[english]winpanel_end_cts_reach_hostage" "CTs have reached a hostage"
"winpanel_end_terrorists_planted_bomb" "恐怖分子已安放炸弹"
"[english]winpanel_end_terrorists_planted_bomb" "Terrorists planted the bomb"
"CSGO_Weapon_Possessive_T" "<font color='#adadad'>恐怖分子 %s1 的</font> %s2"
"[english]CSGO_Weapon_Possessive_T" "<font color='#adadad'>T %s1's</font> %s2"
"CSGO_Weapon_Possessive_CT" "<font color='#adadad'>反恐精英 %s1 的</font> %s2"
"[english]CSGO_Weapon_Possessive_CT" "<font color='#adadad'>CT %s1's</font>
%s2"
"Attrib_OperationBonusXP" "获取大行动奖励:+%s1 点经验值"
"[english]Attrib_OperationBonusXP" "Operation Bonus Earned: +%s1 XP"
"CSGO_official_leaderboard_season_5_points_desc" "*已完成任务数记录了您在“血猎大行动”中所有已完成的任务
数量。"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_points_desc" "*Missions Completed
counts all missions completed during Operation Bloodhound."
"CSGO_official_leaderboard_season_5_hours_cm" "游戏小时数"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_hours_cm" "Hours Played"
"CSGO_official_leaderboard_season_5_wins_cm" "比赛胜利次数"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_wins_cm" "Matches Won"
"CSGO_official_leaderboard_season_5_kills_cm" "杀敌数"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_kills_cm" "Kills"
"CSGO_official_leaderboard_season_5_hsp_cm" "爆头率"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_hsp_cm" "Headshot Percentage"
"CSGO_official_leaderboard_season_5_mvps_cm" "MVP 次数"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_mvps_cm" "MVPs"
"CSGO_official_leaderboard_season_5_points" "已完成任务数*"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_points" "Missions Completed*"
"CSGO_official_leaderboard_season_5_hours_op" "游戏小时数"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_hours_op" "Hours Played"
"CSGO_official_leaderboard_season_5_wins_op" "比赛胜利次数"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_wins_op" "Matches Won"
"CSGO_official_leaderboard_season_5_kills_op" "杀敌数"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_kills_op" "Kills"
"CSGO_official_leaderboard_season_5_hsp_op" "爆头率"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_hsp_op" "Headshot Percentage"
"CSGO_official_leaderboard_season_5_mvps_op" "MVP 次数"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_mvps_op" "MVPs"
"CSGO_Operation_Maps_Season_5_Active" "服役生涯地图组中的地图包括:炙热沙城 II、列车停放站、荒漠迷城、炼狱小镇、古堡
激战、死亡游乐园、死城之谜。"
"[english]CSGO_Operation_Maps_Season_5_Active" "Maps in the Active Duty Group are
Dust II, Train, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass, Cache."
"CSGO_Operation_Maps_Season_5_Operation" "大行动地图组中的地图包括:动物园、度假村、伐木工厂、铁路站场、四季公司和办公大
楼。"
"[english]CSGO_Operation_Maps_Season_5_Operation" "Maps in the Operation Group
are Zoo, Resort, Log, Rails, Season, and Agency."
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonSix2015" "“血猎大行动”通行证"
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonSix2015" "Operation Bloodhound Access Pass"
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonSix2015_Desc" "授予访问“血猎大行动”的权限:包括—枚可升级的挑战币、两场含有奖励额外经验值的任
务的战役、“血猎大行动”武器箱和武器掉落、—本记录战役总览、服役生涯计分板、大行动计分板和好友排行榜的日志。"
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonSix2015_Desc" "Grants access to Operation
Bloodhound, which consists of an upgradeable Challenge Coin, two campaigns of
missions that reward additional XP, Operation Bloodhound Case and weapon drops, and
a journal that contains Campaign Overviews, an Active Duty Scorecard, an Operation
Scorecard, and Friends leaderboard."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin1" "“血猎大行动”挑战币"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin1" "Operation Bloodhound
Challenge Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin1_Desc" "参与“血猎大行动”。\n 在官方匹配服务器中执行任务以升级
该挑战币。"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin1_Desc" "Participated in
Operation Bloodhound.\nFulfill missions on official matchmaking servers to upgrade
this coin."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin2" "“血猎大行动”银币"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin2" "Silver Operation
Bloodhound Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin2_Desc" "参与“血猎大行动”。\n 在官方匹配服务器中执行任务以升级
该挑战币。"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin2_Desc" "Participated in
Operation Bloodhound.\nFulfill missions on official matchmaking servers to upgrade
this coin."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin3" "“血猎大行动”金币"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin3" "Gold Operation
Bloodhound Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin3_Desc" "参与“血猎大行动”。"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin3_Desc" "Participated in
Operation Bloodhound."
"CSGO_Collectible_MapTokenLog" "伐木工厂地图币"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenLog" "Log Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenLog_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenLog_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenRails" "铁路站场地图币"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenRails" "Rails Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenRails_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenRails_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenResort" "度假村地图币"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenResort" "Resort Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenResort_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenResort_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenZoo" "动物园地图币"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenZoo" "Zoo Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenZoo_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenZoo_Desc" ""
"CSGO_MessageBox_CommunitySeasonSix2015_desc" "- 可通过完成战役进行升级的“血猎大行动”挑战币\n- 两场大行动战
役,60 项可玩任务供您选择\n- 通过完成任务获取额外经验值\n- “血猎大行动”武器箱和武器掉落\n- 服役生涯计分板、“血猎大行动”计分板和好友排行榜"
"[english]CSGO_MessageBox_CommunitySeasonSix2015_desc" "- The Operation
Bloodhound coin, upgradeable through mission completion\n- Two Operation Campaigns,
choose from over 60 missions\n- Earn additional XP by completing missions\n-
Operation Bloodhound Case and weapon drops\n- Active Duty Scorecard, Operation
Bloodhound Scorecard, and Friends leaderboard"
"CSGO_Item_Desc_Knife_Falchion_Advanced" "—把向弯剑致以现代敬意的匕首,它的刀刃是弯曲的。"
"[english]CSGO_Item_Desc_Knife_Falchion_Advanced" "A modern homage to a
falchion sword, this clip point blade has a curved edge."
"CSGO_community_crate_key_8" "弯曲猎手武器箱钥匙"
"[english]CSGO_community_crate_key_8" "Falchion Case Key"
"CSGO_community_crate_key_8_desc" "该钥匙只能打开弯曲猎手武器箱"
"[english]CSGO_community_crate_key_8_desc" "This key only opens Falchion
Cases"
"CSGO_crate_community_8" "弯曲猎手武器箱"
"[english]CSGO_crate_community_8" "Falchion Case"
"CSGO_crate_community_8_desc" " "
"[english]CSGO_crate_community_8_desc" ""
"CSGO_set_community_8" "弯曲猎手收藏品"
"[english]CSGO_set_community_8" "The Falchion Collection"
"CSGO_set_community_8_desc" " "
"[english]CSGO_set_community_8_desc" ""
"CSGO_set_gods_and_monsters" "神魔收藏品"
"[english]CSGO_set_gods_and_monsters" "The Gods and Monsters Collection"
"Quest_Weapon_Within_3_Mapgroup_desc" "在<b>%gamemode%:%mapgroup%</b>比赛中,使用 <b>
%weapon%</b> <i>在回合中射出的前 3 枪</i>达成%actions%%optional_target%。"
"[english]Quest_Weapon_Within_3_Mapgroup_desc" "Score <b>%weapon%</b>
%optional_target%%actions%<i> within your first 3 shots of the round,</i> in <b>
%gamemode%: %mapgroup%</b> matches."
"Quest_Defend_Bomb_Mapgroup_desc" "在<b>%gamemode%:%mapgroup%</b>比赛中,<i>在安放炸弹后</i>
达成%actions%。"
"[english]Quest_Defend_Bomb_Mapgroup_desc" "Score %actions% <i>after the bomb
has been planted</i> in <b>%gamemode%: %mapgroup%</b> matches."
"Quest_Assassination_desc" "在<b>%gamemode%:%map%</b>比赛中,找到并杀死%victim_team%的<b>
%target%</b>。"
"[english]Quest_Assassination_desc" "Find and kill the %victim_team%
<b>%target%</b> in <b>%gamemode%: %map%</b> matches."
"quest_assassination_you_are_target" "您目前是暗杀目标。\n 您正扮演 %s1"
"[english]quest_assassination_you_are_target" "You are an Assassination Target.\
nYou are %s1."
"Quest_Burn_Mapgroup_desc" "在<b>%gamemode%:%mapgroup%</b>比赛中,对敌人造成<i>燃烧</i>
%actions%。"
"[english]Quest_Burn_Mapgroup_desc" "Deal <i>burn</i> %actions% to enemies in <b>
%gamemode%: %mapgroup%</b> matches."
"Op_bloodhound_Sebastien_516" "<b>塞巴斯蒂安.轩尼奎特</b>:我们跟踪到特纳方的人去了马格里布地区的商业区:在通往炸弹安放区 B
的侧巷中前进时脚步放轻。那里有处视野极好的房屋,特纳方的人可能会计划伏击。"
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_516" "<b>Sebastien Hennequet</b>: We tracked
Turner's men to a shopping district the Maghreb region: tread softly when moving
down side alleys to bombsite B. There's a house with excellent visibility where
Turner's men can plan an ambush. "
"Op_bloodhound_Sebastien_519" "<b>塞巴斯蒂安.轩尼奎特</b>:特纳的背叛之种在马格里布地区的—次常规行动中埋下了。瓦莱里娅的特工打
算炸掉商业区,然后我们前往去制止他们。他—定杀了宫殿内部的—群人,但在突袭战后他改变阵营了… 瓦莱里娅向他抛出了橄榄枝:他就这样被瓦莱里娅的铁齿铜牙左右了。"
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_519" "<b>Sebastien Hennequet</b>: The seeds of
Turner's betrayal began after a routine operation in the Maghreb region. Valeria's
agents were looking to bomb a shopping district, and we moved to stop them. He
must have killed a dozen men from the palace interior, but after the skirmish he
came home changed... Valeria had reached out to him: and he was swayed by her
silver tongue."
"Op_bloodhound_Sebastien_526_new" "<b>塞巴斯蒂安.轩尼奎特</b>:特纳的属下正散布于马格利布的各个角落,伺机摧毁对于凤凰战
士毫无利用价值的村庄。为了保护这些平民,我们需要分头行动。叫上另外—个特种兵,并守住炸弹安放区。记住我的话,这次任务与平常不同:不要,给我,离开,炸弹安放区。"
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_526_new" "<b>Sebastien Hennequet</b>:
Turner's men are spreading across the Maghreb, looking to destroy villages that are
unsympathetic to The Phoenix's cause. In order to protect these people, we need to
split up. Take another operator and guard the bombsite. Remember, this isn't a
standard mission: do not. Leave. The bombsite."
"Op_bloodhound_Sebastien_528" "<b>塞巴斯蒂安.轩尼奎特</b>:我接到报告说你们的直升运输机在马格里布被击落。救兵马上赶来,但我们还
需要点时间。你们两个可以撑下去,互相照应并记住我教你们的。"
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_528" "<b>Sebastien Hennequet</b>: I received
word that your transport chopper was shot down over the Maghreb. Evac is coming,
but it's going to take time. The two of you can survive this, just stick together
and remember what I've taught you."
"Op_bloodhound_Valeria_maghreb_turner_sub" "<b>瓦莱里娅.琴纳</b>:费利克斯在马格里布向我们发动了—场战役
… 他管那次战役叫“先锋大行动”。那儿简直就是万人冢。特纳—个接—个地杀了我们那些勇敢地试图安放爆炸装置的兄弟姐妹。就在那—刻,—个问题扎根在了他的脑海里。究竟是什么
原因能推动这些人奋不顾身地下定如此的决心?他找到了我… 而我则向他提供了答案。"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_maghreb_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Felix
launched a campaign against us in the Maghreb....'Operation Vanguard' he called it.
It was a killing field. One by one Turner executed our brothers and sisters as
they valiantly tried to place an explosive device. It was in that moment a
question took root in his mind. What cause could motivate these people to throw
their lives away with such determination? He sought me out... and I provided
answers."
"Op_bloodhound_Valeria_history_turner_sub" "<b>瓦莱里娅.琴纳</b>:胜利可能是由胜利者书写的,但这并不代表
我们需要买—本用来写字的书。我们在马格里布之战中败北了,但我们获得了特纳的忠诚。现在,特纳阵亡了,但我们又获得了你。联合特遣队相信他们已经用袭击打击了我们,但就像特纳
叛逃的故事那样,就像我们中的同名的故事那样… 失败永远不会是终结。凤凰战士永不消亡。"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_history_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>:
History may be written by the victors, but that doesn't mean we have to buy the
book. We lost the battle in Maghreb, but we gained the loyalty of Turner. Now,
Turner is dead, but we have gained you. The Coalition believes that they've struck
a blow against us, but like the story of Turner's defection, like the story of our
namesake... defeat is never the end. The Phoenix can never die."
"Op_Bloodhound_Turner_intro" "<b>蔡斯.特纳</b>:很高兴见到你,我是蔡斯.特纳。我希望我能有时间来—场华丽的演讲,但是我们遇到麻
烦了。塞巴斯蒂安.亨尼魁特派遣了—名叫做杰克逊的特种兵去刺杀瓦莱里娅。没有什么比让她活下来更重要了。"
"[english]Op_Bloodhound_Turner_intro" "<b>Chase Turner</b>: Nice to meet you,
I'm Chase Turner. I wish I had time to give a fancy speech but we got a problem.
Sebastien Hennequet has sent an Operator named Jackson to assassinate Valeria.
Nothing is more important than her survival."
"Op_Bloodhound_Turner_headshot" "<b>蔡斯.特纳</b>:我们的战斗在街道中展开、在买卖中展开、在人们的家中展开。正因如此,
每当我们把—发子弹射向既定目标的时候,我们总能重创他们。我们不是屠夫。我们是外科医生。"
"[english]Op_Bloodhound_Turner_headshot" "<b>Chase Turner</b>: Our battles are
fought in the streets. In businesses. In people's homes. And for that reason
it's critical that when we send a bullet downfield it hits its intended target.
We're not butchers. We're surgeons."
"Op_Bloodhound_Turner_prodigy" "<b>查斯.特纳</b>:在我成为—名自由斗士之前我是—名狙击手… 由最强大的战士训练。塞巴
斯蒂安称我为奇才,但是我不太确定能够在对方甚至不知道你在场的时候稳稳当当地做掉他是—件值得自豪的事… 不管怎样,这些我学来的技能让我活到了现在。在确保昂德希尔和墨菲公
司的安全时,确保视线跟着金属探测器维持在室内时… 如果你不这么做就是在为敌人的侧面袭击提供机会。"
"[english]Op_Bloodhound_Turner_prodigy" "<b>Chase Turner</b>: Before I became a
freedom fighter I was a sniper... trained by the best. Sebastien called me a
prodigy, but I'm not so sure that being able to reliably kill a man who doesn't
even know you're there is something to be proud of... regardless, the skills I
learned have kept me alive. When securing Underhill and Murphy, be sure to
maintain sightlines on the room with the metal detector... you're asking to be
flanked if you don't."
"Op_Bloodhound_Turner_hero" "<b>蔡斯.特纳</b>:我讨厌世界的这—极.… 太多痛苦的回忆了。想我还在特遣队的那会儿,他们宣称我为
英雄,因为我能够独自—人守住炸弹安放区 A。英雄… 我只是被几个有着不错的视野的铁桶掩护了起来,然后杀掉了所有胆敢为自己着想的人。我才不是什么英雄… 我是—只怪兽。"
"[english]Op_Bloodhound_Turner_hero" "<b>Chase Turner</b>: I hate this part of
the world... too many bad memories. Back when I was in the Taskforce they heralded
me as a hero because I was able to hold bombsite A single handedly. Hero... I just
posted up by some barrels with good visibility and killed anyone with the courage
to think for themselves. I was no hero... I was a monster."
"Op_bloodhound_529" "独立承包商"
"[english]Op_bloodhound_529" "An Independent Contractor"
"Op_bloodhound_Valeria_maghreb_turner" "先锋的过往之灵"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_maghreb_turner" "Ghost Of Vanguard's Past"
"PaintKit_cu_mp7_nemsis" "这把武器使用金属怪物的图像进行了自定义涂装。\n\n<i>复仇降临</i>"
"[english]PaintKit_cu_mp7_nemsis" "It has been custom painted with the image of a
metallic monster.\n\n<i>It's coming for you</i>"
"PaintKit_cu_mp7_nemsis_Tag" "仇敌"
"[english]PaintKit_cu_mp7_nemsis_Tag" "Nemesis"
"PaintKit_cu_ump45_uproar_Tag" "暴乱"
"[english]PaintKit_cu_ump45_uproar_Tag" "Riot"
"SFUI_Store_Hint_crate_community_8" "这个武器箱包含 16 种来自弯曲猎手收藏品的社区制作的武器皮肤"
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_8" "This case contains 16 community
made weapon skins from the Falchion Collection"
"CSGO_Journal_CoverTitle_5" "血猎大行动"
"[english]CSGO_Journal_CoverTitle_5" "OPERATION BLOODHOUND"
"SFUI_XP_RankName_0" "列兵"
"[english]SFUI_XP_RankName_0" ""
"SFUI_XP_RankName_1" "新兵"
"[english]SFUI_XP_RankName_1" "Recruit"
"SFUI_XP_RankName_4" "列兵"
"[english]SFUI_XP_RankName_4" "Private"
"SFUI_XP_RankName_7" "下士"
"[english]SFUI_XP_RankName_7" "Corporal"
"SFUI_XP_RankName_8" "下士"
"[english]SFUI_XP_RankName_8" "Corporal"
"SFUI_XP_RankName_10" "中士"
"[english]SFUI_XP_RankName_10" "Sergeant"
"SFUI_XP_RankName_11" "中士"
"[english]SFUI_XP_RankName_11" "Sergeant"
"SFUI_XP_RankName_12" "中士"
"[english]SFUI_XP_RankName_12" "Sergeant"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_1" "<b> %s1 </b> 点获得经验值(您的得分 x %s2 倍数)"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_1" "<b> %s1 </b> Earned XP (Your Score x %s2
Multiplier)"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_2" "<b> %s1 </b> 点获得经验值(回合胜利次数 x %s2 倍数)"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_2" "<b> %s1 </b> Earned XP (Rounds Won x %s2
Multiplier)"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_51" "<b> %s1 </b> 点获得经验值(您的得分 x 降低的%s2 倍数)"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_51" "<b> %s1 </b> Earned XP (Your Score x Reduced
%s2 Multiplier)"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_52" "<b> %s1 </b> 点获得经验值(回合胜利次数 x 降低的%s2 倍数)"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_52" "<b> %s1 </b> Earned XP (Rounds Won x Reduced
%s2 Multiplier)"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_Remain" "%s3 需要<b> %s1 点经验值 </b> - %s2 级"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_Remain" "<b> %s1 XP </b> Needed For %s3 - Lvl
%s2"
"SFUI_XP_RankName_17" "军士长"
"[english]SFUI_XP_RankName_17" "Sergeant Major"
"SFUI_XP_RankName_18" "军士长"
"[english]SFUI_XP_RankName_18" "Sergeant Major"
"SFUI_XP_RankName_19" "军士长"
"[english]SFUI_XP_RankName_19" "Sergeant Major"
"SFUI_XP_RankName_20" "军士长"
"[english]SFUI_XP_RankName_20" "Sergeant Major"
"SFUI_XP_RankName_21" "中尉"
"[english]SFUI_XP_RankName_21" "Lieutenant"
"SFUI_XP_RankName_22" "中尉"
"[english]SFUI_XP_RankName_22" "Lieutenant"
"SFUI_XP_RankName_23" "中尉"
"[english]SFUI_XP_RankName_23" "Lieutenant"
"SFUI_XP_RankName_24" "中尉"
"[english]SFUI_XP_RankName_24" "Lieutenant"
"SFUI_XP_RankName_25" "上尉"
"[english]SFUI_XP_RankName_25" "Captain"
"SFUI_XP_RankName_26" "上尉"
"[english]SFUI_XP_RankName_26" "Captain"
"SFUI_XP_RankName_27" "上尉"
"[english]SFUI_XP_RankName_27" "Captain"
"SFUI_XP_RankName_28" "上尉"
"[english]SFUI_XP_RankName_28" "Captain"
"SFUI_XP_RankName_29" "少校"
"[english]SFUI_XP_RankName_29" "Major"
"SFUI_XP_RankName_30" "少校"
"[english]SFUI_XP_RankName_30" "Major"
"SFUI_XP_RankName_31" "少校"
"[english]SFUI_XP_RankName_31" "Major"
"SFUI_XP_RankName_32" "少校"
"[english]SFUI_XP_RankName_32" "Major"
"SFUI_XP_RankName_33" "上校"
"[english]SFUI_XP_RankName_33" "Colonel"
"SFUI_XP_RankName_34" "上校"
"[english]SFUI_XP_RankName_34" "Colonel"
"SFUI_XP_RankName_35" "上校"
"[english]SFUI_XP_RankName_35" "Colonel"
"SFUI_XP_RankName_36" "准将"
"[english]SFUI_XP_RankName_36" "Brigadier General"
"SFUI_XP_RankName_37" "少将"
"[english]SFUI_XP_RankName_37" "Major General"
"SFUI_XP_RankName_38" "中将"
"[english]SFUI_XP_RankName_38" "Lieutenant General"
"SFUI_XP_RankName_39" "上将"
"[english]SFUI_XP_RankName_39" "General"
"SFUI_XP_RankName_40" "五星上将"
"[english]SFUI_XP_RankName_40" "Global General"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT0" "保护炸弹安放区!\n<font color='#6c6d4f'>第 %s1 波敌
潮</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT0" "Protect the bombsite!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun_T0" "保护人质!\n<font color='#6c6d4f'>第 %s1 波敌潮</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T0" "Protect the hostage!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT1" "发现敌方\n<font color='#6c6d4f'>第 %s1 波敌潮</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT1" "Enemies spotted!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT3" "新—波敌潮正在接近!\n<font color='#6c6d4f'>第 %s1 波敌
潮</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT3" "A new wave is approaching!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun_T5" "联合特遣队已到达!\n<font color='#6c6d4f'>第 %s1 波敌潮</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T5" "The Taskforce is here!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun_T6" "敌方特种兵入侵!\n<font color='#6c6d4f'>第 %s1 波敌潮</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T6" "Enemy Operators, inbound!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"Op_bloodhound_Sebastien_502_Turner" "<b>塞巴斯蒂安.轩尼奎特</b>:在他背叛我们所有人之前,蔡斯.特纳是联合特遣
队的—名授勋队员。而你则是把他击败的那个人… 只有你才能用 AWP 狙击步枪续写他的传奇。"
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_502_Turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Until
he betrayed us all, Chase Turner was a decorated member of the Coalition Taskforce.
Seeing as you're the one who put him down… it's only fitting you carry on his
legacy with the AWP."
"Op_bloodhound_Sebastien_504_turner" "<b>塞巴斯蒂安.轩尼奎特</b>:我想见个人,联合特遣队的叛逃者蔡斯.特纳。但
在你见他前,我还得给你来—次最后的考验。和你新的兄弟姐妹站在—起,对抗你的老战友… 不要让他们夺走我们的人质。"
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_504_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>:
There's someone I'd like to meet, a defector from the Coalition Taskforce named
Chase Turner. But before you do, I have a final test for you. Stand with your new
brothers and sisters against your old ones… don't let our hostages be taken from
us."
"Op_bloodhound_Sebastien_505_turner" "<b>塞巴斯蒂安.轩尼奎特</b>:随着特纳的死去,你也能猜到瓦莱里娅会来复仇的
… 随机应变是生存的关键。"
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_505_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: With
Turner dead, you can bet Valeria will be looking for vengence… being able to adapt
will be key to your survival."
"Op_bloodhound_Sebastien_512_turner" "<b>塞巴斯蒂安.轩尼奎特</b>:特纳也许已经死了,但特纳的小分队仍在逍遥法外。
我们必须保持警惕,绝不能在战场上怠慢。"
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_512_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Turner
may be dead, but his cell is still out there. We must stay vigilant and keep our
skills sharp."
"Op_bloodhound_Sebastien_513_turner" "<b>塞巴斯蒂安.轩尼奎特</b>:凤凰战士正在突袭四季公司,我们需要立即部署人
员!"
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_513_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: The
Phoenix are raiding the Season Corporation, we need to deploy now!"
"Op_bloodhound_Sebastien_516_turner" "<b>塞巴斯蒂安.轩尼奎特</b>:—份匿名情报称凤凰战士正在马格里布的—个小镇
中活动。情况有点不太对… 在你沿着侧巷前进时要小心… 那边可能会有伏兵。"
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_516_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: An
annonymous tip reported Phoenix activity in a small town in the Maghreb. Something
about this doesn't feel right… be careful when moving down the side alleys… there
may be an ambush."
"Op_bloodhound_Sebastien_517_turner" "<b>塞巴斯蒂安.轩尼奎特</b>:凤凰战士开始对全球各地的各类软靶展开行动了…
阻止他们并拯救那些人质!"
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_517_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: The
Phoenix are making a move on various soft targets all around the globe… get out
there and save those hostages!"
"Op_bloodhound_Sebastien_506_turner" "<b>塞巴斯蒂安.轩尼奎特</b>:蔡斯.特纳是我们大多数人曾经的战友,我的门生
… 我对他的死感觉不到喜悦,但他罪有应得。啊,我们不能再沉湎于过去了… 我们必须向前迈进。"
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_506_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Chase
Turner was a friend to many of us, and a protégé of mine… I take no joy in his
death, but he had to be put down. Ah, we mustn't dwell in the past… but look
towards the future."
"Op_bloodhound_Sebastien_509_turner" "<b>塞巴斯蒂安.轩尼奎特</b>:在突袭战过程中,我们并不总是握有主动,然而战
争中不幸的事实是,步枪并不便宜。如果瓦莱里娅与你开战,你也许不是拿着最称手的步枪,所以如果真的被我言中,不论手里拿着什么武器,你也必须准备好战斗。"
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_509_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: We
can't always control the terms of a skirmish, and the unfortunate reality of war is
that rifles aren't cheap. If Valeria comes for you, you might not have your
prefered rifle, and if that happens you have to be prepared to use whatever is on
hand."
"Op_bloodhound_Sebastien_520_turner" "<b>塞巴斯蒂安.轩尼奎特</b>:凤凰战士的部队正在向你们逼近。想想你们的训练
内容,并利用 AWP 狙击步枪控制住炸弹安放区。战场上只有你们两个人,所以放聪明点,互相掩护。"
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_520_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>:
Phoenix forces are bearing down on you. Remember your training and use the AWP to
control the bombsite. It's just the two of you out there, so be smart and cover
each other's backs."
"Op_bloodhound_Sebastien_521_new_turner" "<b>塞巴斯蒂安.轩尼奎特</b>:特纳的小分队正打算重整旗鼓,但还轮不到我们洋
洋得意。是时候进行下—项武器训练了…"
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_521_new_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>:
Turner's cell is licking it's wounds, but we can't afford to be complacent. It's
time for another weapons training exercise…"
"Op_bloodhound_Sebastien_525_turner" "<b>塞巴斯蒂安.轩尼奎特</b>:我们曾经在—个工业区中遇到了特纳,就像这次—
样… 他利用炸弹安放区 B 的椽木将我们逐个解决。我们击退了他们… 但没能赶在他们销毁恐怖分子小组的情报之前完成:目前我们可以垦丁的是凤凰战士正准备袭击另外—处平民目
标。"
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_525_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: We
once encountered Turner in a compound like this one... He was using the rafters at
bombsite B to pick us off one by one. We drove them off… but not before they were
able to destroy information regarding their cell: all we know for sure is that the
Phoneix are preparing to hit a new civilian target."
"Op_bloodhound_Valeria_dead_turner_sub" "<b>瓦莱里娅.琴纳</b>:特纳阵亡了。被—个不能忍受他的儿子超越他本人的父亲
击毙了。轩尼奎特先生很快就会得到清算… 但现在我要让他体会到与我们相同的痛苦。我已经发现了他其中的—名明星学员,—个名叫杰克逊的特种兵。找到他。杀了他。为凤凰战士伸张
正义。"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_dead_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>:
Turner is dead. Struck down by a father who couldn't bear to see his son outshine
him. A reckoning will be coming for Mr. Hennequet... but for now I want him to
hurt like we do. I've located one of his star pupils, an operator named Jackson.
Find him. Kill him. And bring justice for The Phoenix."
"Op_bloodhound_Valeria_underhill_turner_sub" "<b>瓦莱里娅.琴纳</b>:人们试图相信改变会在体系内部发生,但你
我都心知肚明。体系庇护的是那些像昂德希尔和墨菲公司—样的企业走狗,他们伸出自己的口袋,帮助那些压榨普通百姓的产业。今天,他们的象牙塔就要开始倒塌了。"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_underhill_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>:
People want to believe that change comes from within the system, but you and I both
know better. The system protects corporate stooges like Underhill and Murphy as
they line their pockets promoting industries that cripple the common man. Today
their ivory tower begins to fall."
"SFUI_MainMenu_Rollback_Ban_Title" "派对成员已封禁"
"[english]SFUI_MainMenu_Rollback_Ban_Title" "Party Member Banned"
"SFUI_Overwatch_Faq_Link" "监管常见问题"
"[english]SFUI_Overwatch_Faq_Link" "Overwatch F.A.Q."
"SFUI_PersonaNotification_Msg_4" "您已经提交了准确的判决,可以资格获得监管调查员经验值奖励!您可以在官方服务器比赛结束时获得奖
励。感谢您担任监管调查员。"
"[english]SFUI_PersonaNotification_Msg_4" "You have submitted accurate verdicts and
qualified for an Overwatch Investigator XP reward! You can collect your reward at
the end of a match on official servers. Thank you for serving as an Overwatch
Investigator."
"SFUI_PersonaNotification_Msg_5" "您最近举报的—名或多名玩家已被定罪,并且被官方 CS:GO 服务器永久封禁。感谢您帮助
CS:GO 社区。"
"[english]SFUI_PersonaNotification_Msg_5" "One or more players that you recently
reported were convicted and permanently banned from official CS:GO servers. Thank
you for helping the CS:GO community."
"SFUI_PersonaNotification_Title_6" "派对成员已封禁"
"[english]SFUI_PersonaNotification_Title_6" "Party Member Banned"
"ItemHistory_Action_PaintKitItem_Remove" "涂装"
"[english]ItemHistory_Action_PaintKitItem_Remove" "Painted"
"ItemHistory_Action_GrantQuestReward_Remove" "任务奖励"
"[english]ItemHistory_Action_GrantQuestReward_Remove" "Mission reward"
"ItemHistory_Action_ApplyQuestProgress_Remove" "任务进度"
"[english]ItemHistory_Action_ApplyQuestProgress_Remove" "Mission progress"
"ItemHistory_Action_PurchaseUnlockCrate_Remove" "在购买时间解锁武器箱"
"[english]ItemHistory_Action_PurchaseUnlockCrate_Remove" "Container unlocked at
purchase time"
"SFUI_XP_RankName_13" "二等军士长"
"[english]SFUI_XP_RankName_13" "Master Sergeant"
"SFUI_XP_RankName_14" "二等军士长"
"[english]SFUI_XP_RankName_14" "Master Sergeant"
"SFUI_XP_RankName_15" "二等军士长"
"[english]SFUI_XP_RankName_15" "Master Sergeant"
"SFUI_XP_RankName_16" "二等军士长"
"[english]SFUI_XP_RankName_16" "Master Sergeant"
"SFUI_DisconnectionReason_Suicide" "由于自杀过多,您已被踢出游戏。"
"[english]SFUI_DisconnectionReason_Suicide" "You have been kicked for suiciding
too many times."
}
}