0% found this document useful (0 votes)
52 views96 pages

Owner Manual 4way CST Eng VN in MFL67798213 Rev00 080122

This owner's manual provides essential information for operating and maintaining various models of LG air conditioners, including safety instructions and energy-saving tips. It emphasizes the importance of proper installation, usage, and maintenance to prevent hazards and ensure efficient operation. The document also includes a table of contents outlining various operational modes and maintenance procedures.

Uploaded by

ntn0287
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
52 views96 pages

Owner Manual 4way CST Eng VN in MFL67798213 Rev00 080122

This owner's manual provides essential information for operating and maintaining various models of LG air conditioners, including safety instructions and energy-saving tips. It emphasizes the importance of proper installation, usage, and maintenance to prevent hazards and ensure efficient operation. The document also includes a table of contents outlining various operational modes and maintenance procedures.

Uploaded by

ntn0287
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 96

ENGLISH

VIETNAMESE BAHASA INDONESIA


OWNER’S MANUAL

AIR
CONDITIONER

Please read this manual carefully before operating


your set and retain it for future reference.
Ceiling Cassette
IMKG.1524.07.2022
ZTNQ18GPLE0, ZTNQ24GNLE0, ZTNQ30GNLE0, ZTNQ36GNLE0, ZTNQ18GPLA0
ZTNQ24GPLA0, ZTNQ36GNLA0, ZTNQ36LNLA0, ZTNQ48GMLA0, ZTNQ48LMLA0
ZTNQ60GMLA0, ZTNQ36GYLA0, ZTNQ48GYLA0

*MFL67798213* www.lg.com
MFL67798213
Rev.00_080122 Copyright © 2022 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
2 TIPS FOR SAVING ENERGY
ENGLISH

TIPS FOR SAVING ENERGY


Here are some tips that will help you minimize the power consumption when you use the air
conditioner. You can use your air conditioner more efficiently by referring to the instructions
below:

• Do not cool excessively indoors. This may be harmful for your health and may consume more
electricity.
• Block sunlight with blinds or curtains while you are operating the air conditioner.
• Keep doors or windows closed tightly while you are operating the air conditioner.
• Adjust the direction of the air flow vertically or horizontally to circulate indoor air.
• Speed up the fan to cool or warm indoor air quickly, in a short period of time.
• Open windows regularly for ventilation as the indoor air quality may deteriorate if the air con-
ditioner is used for many hours.
• Clean the air filter once every 2 weeks. Dust and impurities collected in the air filter may block
the air flow or weaken the cooling / dehumidifying functions.

For your records


Staple your receipt to this page in case you need it to prove the date of purchase or for warranty
purposes. Write the model number and the serial number here:

Model number :

Serial number :

You can find them on a label on the side of each unit.

Dealer’s name :

Date of purchase :
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3

ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The following symbols are displayed on indoor and outdoor units.
Read the precautions in this manual This appliance is filled with
carefully before operating the unit. flammable refrigerant. (for R32)

This symbol indicates that the This symbol indicates that a


Operation Manual should be read service personnel should be
carefully. handling this equipment with
reference to the Installation Manual.
The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from unsafe
or incorrect operation of the appliance.
The guidelines are separated into ‘WARNING’ and ‘CAUTION’ as described below.

This symbol is displayed to indicate matters and operations that can cause risk.
! Read the part with this symbol carefully and follow the instructions in order to avoid risk.

! WARNING
This indicates that the failure to follow the instructions can cause serious injury or death.

! CAUTION
This indicates that the failure to follow the instructions can cause the minor injury or damage to
the product.

! WARNING
• Installation or repairs made by unqualified persons can result in hazards to you and others.
• The information contained in the manual is intended for use by a qualified service technician
familiar with safety procedures and equipped with the proper tools and test instruments.
• Failure to carefully read and follow all instructions in this manual can result in equipment mal-
function, property damage, personal injury and/or death.
• Any person who is involved with working on or breaking into a refrigerant circuit should hold a current
valid certificate from an industry-accredited assessment authority, which authorizes their competence to
handle refrigerants safely in accordance with an industry recognized assessment specification. (for R32)
• Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer. Maintenance and
repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of the
person competent in the use of flammable refrigerants. (for R32)
Installation
• Do not use a defective or underrated circuit breaker. Use this appliance on a dedicated circuit.There is risk of fire or electric shock.
• For electrical work, contact the dealer, seller, a qualified electrician, or an Authorized Service Center. Do not disassemble or
repair the product. There is risk of fire or electric shock.
• Always ground the product. There is risk of fire or electric shock.
• Install the panel and the cover of control box securely. There is risk of fire or electric shock.
• Always install a dedicated circuit and breaker. Improper wiring or installation may cause fire or electric shock
• Use the correctly rated breaker or fuse. There is risk of fire or electric shock.
• Do not modify or extend the power cable. There is risk of fire or electric shock.
• Do not install, remove, or re-install the unit by yourself (customer). There is risk of fire, electric shock, explosion, or injury.
• Be cautious when unpacking and installing the product. Sharp edges could cause injury. Be especially careful of the case edges
and the fins on the condenser and evaporator.
• For installation, always contact the dealer or an Authorized Service Center. There is risk of fire, electric shock, explosion, or injury.
4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH

• Do not install the product on a defective installation stand. It may cause injury, accident, or damage to the product.
• Be sure the installation area does not deteriorate with age. If the base collapses, the air conditioner could
fall with it, causing property damage, product failure, and personal injury.
• Do not let the air conditioner run for a long time when the humidity is very high and a door or a window
is left open. Moisture may condense and wet or damage furniture.
• The appliance shall be stored in a well-ventilated area where the room size corresponds to the room area
as specified for operation. (for R32)
• Ducts connected to an appliance shall not contain an ignition source. (for R32)
• The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources
(for example:open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater.)
• Keep any required ventilation openings clear of obstruction.
• Installation work must be performed in accordance with the national wiring standards by authorized personnel only
Operation
• Take care to ensure that power cable could not be pulled out or damaged during operation. There is risk of fire or electric shock.
• Do not place anything on the power cable. There is risk of fire or electric shock.
• Do not plug or unplug the power supply plug during operation. There is risk of fire or electric shock.
• Do not touch(operate) the product with wet hands. There is risk of fire or electric shock.
• Do not place a heater or other appliances near the power cable.There is risk of fire and electric shock.
• Do not allow water to run into electric parts. There is risk of fire, failure of the product, or electric shock.
• Do not store or use flammable gas or combustibles near the product. There is risk of fire or failure of product.
• Do not use the product in a tightly closed space for a long time. Oxygen deficiency could occur.
• When flammable gas leaks, turn off the gas and open a window for ventilation before turning
the product on. Do not use the telephone or turn switches on or off. There is risk of explosion or fire
• If strange sounds, or smell or smoke comes from product. Turn the breaker off or disconnect
the power supply cable. There is risk of electric shock or fire.
• Stop operation and close the window in storm or hurricane. If possible, remove the product from the window
before the hurricane arrives. There is risk of property damage, failure of product, or electric shock.
• Do not open the inlet grill of the product during operation.( Do not touch the electrostatic filter,if the unit is so
equipped.) There is risk of physical injury, electric shock, or product failure.
• When the product is soaked (flooded or submerged), contact an Authorized Service Center.
There is risk of fire or electric shock.
• Be cautious that water should not enter the product. There is risk of fire, electric shock, or product damage.
• Ventilate the product from time to time when operating it together with a stove, etc.There is risk of fire or electric shock.
• Turn the main power off when cleaning or maintaining the product. There is risk of electric shock.
• When the product is not to be used for a long time, disconnect the power supply plug or turn
off the breaker. There is risk of product damage or failure, or unintended operation.
• Take care to ensure that nobody should step on or fall onto the outdoor unit. This could result
in personal injury and product damage.

! CAUTION
Installation
• Always check for gas (refrigerant) leakage after installation or repair of product. Low refrigerant levels may
cause failure of product.
• Install the drain hose to ensure that water is drained away properly. A bad connection may cause water leakage.
• Keep level even when installing the product. To avoid vibration or water leakage.
• Do not install the product where the noise or hot air from the outdoor unit could damage the
neighborhoods. It may cause a problem for your neighbors.
• Use two or more people to lift and transport the product. Avoid personal injury.
• Do not install the product where it will be exposed to sea wind (salt spray) directly. It may cause corrosion on the
product.Corrosion, particularly on the condenser and evaporator fins, could cause product malfunction or inefficient
operation.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5

ENGLISH
• Do not install the unit in potentially explosive atmospheres.
• Means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
• The appliance shall be stored so as to prevent mechanical damage from occurring. (for R32)
Operation
• Do not expose the skin directly to cool air for long periods of time. (Don't sit in the draft.) This
could harm to your health.
• Do not use the product for special purposes, such as preserving foods, works of art, etc. It is a
consumer air conditioner, not a precision refrigeration system.There is risk of damage or loss of property.
• Do not block the inlet or outlet of air flow. It may cause product failure.
• Use a soft cloth to clean. Do not use harsh detergents, solvents, etc. There is risk of fire, elec-
tric shock, or damage to the plastic parts of the product.
• Do not touch the metal parts of the product when removing the air filter. They are very sharp!
There is risk of personal injury.
• Do not step on or put anything on the product. (outdoor units) There is risk of personal injury
and failure of product.
• Always insert the filter securely. Clean the filter every two weeks or more often if necessary. A dirty
filter reduces the efficiency of the air conditioner and could cause product malfunction or damage.
• Do not insert hands or other objects through the air inlet or outlet while the product is in oper-
ation. There are sharp and moving parts that could cause personal injury.
• Do not drink the water drained from the product. It is not sanitary and could cause serious health issues.
• Use a firm stool or ladder when cleaning or maintaining the product. Be careful and avoid per-
sonal injury.
• Replace all the batteries in the remote control with new ones of the same type. Do not mix
old and new batteries or different types of batteries. There is risk of fire or explosion
• Do not recharge or disassemble the batteries. Do not dispose of batteries in the fire. They
may burn or explode.
• If the liquid from the batteries gets onto your skin or clothes, wash it well with clean water.
Do not use the remote if the batteries have leaked. The chemicals in batteries could cause
burns or other health hazards.
• If you eat the liquid from the batteries, brush your teeth and see doctor. Do not use the re-
mote if the batteries have leaked. The chemicals in batteries could cause burns or other
health hazards.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Unless it is obviously unnecessary, switches which may give rise to a hazard when operated shall
be marked or placed so as to indicate clearly which part of the appliance they control. Indications
used for this purpose shall, wherever practicable, be comprehensible without a knowledge of
languages or national standards.
• Controls intended to be adjusted during installation or in normal use shall be provided with an
indication for the direction of adjustment.(NOTE An indication of + and – is considered to be sufficient.)
• The different positions of switches on stationary appliances and the different positions of controls
on all appliances shall be indicated by figures, letters or other visual means. This requirement also
applies to switches which are part of a control. If figures are used for indicating the different positions,
the off position shall be indicated by the figure 0 and the position for a higher value,such as output,
input, speed or cooling effect, shall be indicated by a higher figure. The figure 0 shall not be used
for any other indication unless it is positioned and associated with other numbers so that it does not
give rise to confusion with the indication of the off position.
(NOTE For example, figure 0 may be used on a digital programming keyboard.)
6 TABLE OF CONTENTS
ENGLISH

TABLE OF CONTENTS
2 TIPS FOR SAVING EN- 16 OWNER'S INSTRUC-
ERGY TION

3 IMPORTANT SAFETY IN- 16 Cooling Mode -Standard Operation


16 Cooling Mode - Power Cooling
STRUCTIONS
17 Auto Operation Mode

7 BEFORE USE 18 Dehumidification Mode


19 Fan Mode
7 Preparing for operation
20 Temperature Setting/Room Tempera-
7 Usage ture checking
7 Cleaning and maintenance 21 Airflow setting
7 Service 21 Celsius/fahrenheit switching

8 PRODUCT INTRODUC- 22 Individual vane angle control


23 Timer
TION
8 Name and function of parts 24 Sub function
9 Operation Indication Lamps 24 Air Purification (Optional)
10 Wireless Remote Controller
24 Smart Indicator (Air Quality)

12 OUTDOOR UNIT Always On Setting (Optional)


25 Checking the air quality level during
INFORMATION
air purification operation (Optional)
12 INSTALLATION OF OUTDOOR UNIT 26 How to set Air quality level color

13 INDOOR UNIT
INFORMATION
27 MAINTENANCE AND
SERVICE
13 INSTALLATION OF INDOOR UNIT
27 Indoor Unit
14 OPERATING INSTRUC- 28 Purifying filter(Optional)
TION 29 Operation tips!
30 Troubleshooting Tips! Save time and
14 How to insert the Batteries
money!
14 Wireless Remote Controller Maintenance
30 Call the service immediately in the fol-
15 INSTALLATION IN- lowing situations

STRUCTIONS
15 Installer Setting - Setting Address of
Central Control
15 Installer Setting - Checking Address of
Central Control
BEFORE USE 7

ENGLISH
BEFORE USE
Preparing for operation
- Contact an installation specialist for installation.
- Use a dedicated circuit.

Usage
- Being exposed to direct airflow for an extended period of time could be hazardous to your
health. Do not expose occupants, pets, or plants to direct airflow for extended periods of time.
- Due to the possibility of oxygen deficiency, ventilate the room when used together with stoves
or other heating devices.
- Do not use this air conditioner for non-specified special purposes (e.g. preserving precision de-
vices, food, pets, plants, and art objects). Such usage could damage the items.

Cleaning and maintenance


- Do not touch the metal parts of the unit when removing the filter. Injuries can occur when han-
dling sharp metal edges.
- Do not use water to clean inside the air conditioner. Exposure to water can destroy the insula-
tion, leading to possible electric shock.
- When cleaning the unit, first make sure that the power and breaker are turned off. The fan ro-
tates at a very high speed during operation. There is a possibility of injury if the unit’s power is
accidentally triggered on while cleaning inner parts of the unit.

Service
For repair and maintenance, contact your authorized service dealer.
8 PRODUCT INTRODUCTION
ENGLISH

PRODUCT INTRODUCTION
Name and function of parts
6 7
5

1
4
4
3

1 Indoor unit
2 Outdoor unit
3 Remote controller
4 Inlet air
5 Discharge air
6 Refrigerant piping, connection electric wire
7 Drain pipe
8 Ground wire
Wire to ground outdoor unit to prevent electrical shocks.
PRODUCT INTRODUCTION 9

ENGLISH
Operation Indicator Lamp

Lamp
Forced operation Switch

Description Lamp Color


Cooling mode Green
Heating mode Green
Time to clean filter in cooling/heating Mode Yellowish Green
Time to clean filter when product is not operating Orange
Hot start or defrost mode before starting heating mode Green
When reservation set on Yellowish Green

*Cooling only model not support to Heating, Hot start, Defrost mode.
10 PRODUCT INTRODUCTION
ENGLISH

Wireless Remote Controller


This air-conditioner is equipped with wireless remote controller basically. But if you want to be
available with wired remote controller, you pay for it.

1 Vane Angle button


Used to set each vane angle.
2 Air Purify button (Optional)
Used to start or stop the air purification function.
Smart Indicator(Air quality)always on setting
(If it press for 3 s)

1
3 ON/OFF button
Used to turn on/off the unit.
2 10 4 JET MODE button
11 Speed cooling operates super high fan speed.
3 12
5 UP/DOWN AIRFLOW button
Used to stop or start louver movement and
4 13 set the desired up/down airflow direction.
5 6 FUNCTION SETTING button (Optional)
6 14 Used to set or clear additional function.
7 Celsius / Fahrenheit Switching (If it press for 5 s)
8 15 7 ON TIMER button
16 Used to set the time of starting operation.
9 8 SLEEP TIMER button
17 Used to set the time of sleeping operation.
(Refer to timer setting)
9 SET / CLEAR button
Used to SET / CLEAR the timer.
Used to set the current time (If it input for 3 s)
10 Air Flow button (Optional)
Used to set airflow
Operation Mode
11 ROOM TEMPERATURE SETTING button
Cooling Mode Used to select the room temperature.
12 OPERATION MODE SELECTION button
Used to select the operation mode.
Auto Operation Mode
13 INDOOR FAN SPEED SELECTION button
Used to select fan speed in four steps low,
Dehumidification Mode medium, high and auto.
14 LEFT/RIGHT AIRFLOW button (Useless)
Fan Mode Used to set the desired left/right(horizontal)
airflow direction.
15 OFF TIMER button
Used to set the time of stopping operation.
16 TIMER SETTING(Up/Down)/LIGHT button/
Room Temperation Checking button
Used to set the timer.(If it is timer mode)
Used to adjust the brightness.
(If it is not timer mode)
Used to check the room temperature.
(If it is not timer mode)
17 RESET button
Used to reset the remote controller.
PRODUCT INTRODUCTION 11

ENGLISH
! CAUTION
Caution of handling the Remote Controller
- Aim at the signal receiver on the wired re-
mote controller so as to operate.
- Be sure that there are no obstructions be-
tween the remote controller and the sig-
nal receptor.
- Do not drop or throw the remote con-
troller.
- Do not place the remote controller in a lo-
cation exposed to direct sunlight, or near
the heating unit, or any other heat source.
- Block a strong light over the signal recep-
tor with a curtain or etc. so as to prevent
the abnormal operation. (ex:electronic
quick start, ELBA, inverter type fluores-
cent lamp)

! NOTE
- The wireless remote controller do not
operate the swirl mode.
- The actual product can be different from
above contents depending upon model
type.
12 OUTDOOR UNIT INFORMATION
ENGLISH

OUTDOOR UNIT INFORMATION


Powe Supply : 1Ø, 220-240 V~, 50/60 Hz / 3Ø, 380-415 V~, 50/60 Hz
Model ZUUQ12GA0 ZUUQ18GA0 ZUUQ24GA0
Phase 1P 1P 1P
Refrigerant
Precharged kg 0.75 0.98 1.25
Amount

Net Weight kg 24.2 30.9 41.5

Dimensions
mm 717 x 483 x 230 770 x 545 x 288 870 x 650 x 330
(W x H x D)
Piping Liquid Pipes Ø 6.35 (1/4) Ø 6.35 (1/4) Ø 9.52 (3/8)
Connections Gas Pipes Ø 9.52 (3/8) Ø 12.7 (1/2) Ø 15.88 (5/8)
Model ZUUQ36GA0 ZUUQ36LA0 ZUUQ60GA0 ZUUQ60LA0
Phase 1P 3P 1P 3P
Refrigerant
Precharged kg 1.8 1.8 2 2
Amount

Net Weight kg 59.5 60.8 66.9 65.1

Dimensions mm 950 x 834 x 330 950 x 834 x 330 950 x 834 x 330 950 x 834 x 330
(W x H x D)
Piping Liquid Pipes Ø9.52 (3/8) Ø9.52 (3/8) Ø9.52 (3/8) Ø9.52 (3/8)
Connections Gas Pipes Ø15.88 (5/8) Ø15.88 (5/8) Ø15.88 (5/8) Ø15.88 (5/8)

INSTALLATION OF OUTDOOR UNIT


Installation Places
Unit : mm
- If an awning is built over the unit
to prevent direct sunlight or rain
exposure, make sure that heat Aw
radiation from the condenser is n ing
not restricted.
- Ensure that the spaces indicated
by arrows around front, back and More than 300 mm
side of the unit.
OU
TD
- Do not place animals and plants in UNOOR
the path of the warm air. IT
Fe More
More than
than300
300mm
mm
- Take the air conditioner weight into ob nce
account and select a place where
sta or
cle
noise and vibration are minimum. s More than
- Select a place so that the warm air 600 mm
and noise from the air conditioner More than 700 mm
do not disturb neighbors.
INDOOR UNIT INFORMATION 13

ENGLISH
INDOOR UNIT INFORMATION
Power Supply : 1Ø, 220-240 V~, 50/60 Hz
Model ZTNQ18GPLE0 ZTNQ18GPLA0 ZTNQ24GPLA0 ZTNQ24GNLE0 ZTNQ30GNLE0 ZTNQ36GNLE0
Phase 1P 1P 1P 1P 1P 1P

Net W eight kg 19.5 19.5 19.5 25 25 25

Dimensions
mm 840 x 204 x 840 840 x 204 x 840 840 x 204 x 840 840 x 246 x 840 840 x 246 x 840 840 x 246 x 840
(W x H x D)
Liquid
Piping Pipes Ø 6.35 (1/4) Ø 6.35 (1/4) Ø 9.52 (3/8) Ø 9.52 (3/8) Ø 9.52 (3/8) Ø 9.52 (3/8)
Connections Gas
Pipes Ø 12.7 (1/2) Ø 12.7 (1/2) Ø 15.88 (5/8) Ø 15.88 (5/8) Ø 15.88 (5/8) Ø 15.88 (5/8)

Model ZTNQ36GNLA0 ZTNQ36LNLA0 ZTNQ48GMLA0 ZTNQ48LMLA0 ZTNQ60GMLA0 ZTNQ36GYLA0 ZTNQ48GYLA0


Phase 1P 1P 1P 1P 1P 1P 1P

Net W eight kg 25 25 26 26 26 30 30

Dimensions mm 840 x 246 x 840 840 x 246 x 840 840 x 288 x 840 840 x 288 x 840 840 x 288 x 840 1,050 x 330 x 1,050 1,050 x 330 x 1,050
(W x H x D)
Liquid
Piping Pipes Ø 9.52 (3/8) Ø 9.52 (3/8) Ø 9.52 (3/8) Ø 9.52 (3/8) Ø 9.52 (3/8) Ø 9.52 (3/8) Ø 9.52 (3/8)
Connections Gas
Pipes Ø 15.88 (5/8) Ø 15.88 (5/8) Ø 15.88 (5/8) Ø 15.88 (5/8) Ø 15.88 (5/8) Ø 15.88 (5/8) Ø 15.88 (5/8)

INSTALLATION OF INDOOR UNIT


INSTALLATION PLACES
- There should not be any heat source or steam near the unit.
- There should not be any obstacles to prevent the air circulation.
- A place where air circulation in the room will be good.
- A place where drainage can be easily obtained.
- A place where noise prevention is taken into consideration.
- Do not install the unit near the door way.
- Ensure the spaces indicated by arrows from the wall, ceiling, or other obstacles.
- The indoor unit must keep the maintenance space.

At least 10
800 or less

Ceiling Ceiling Board Ceiling 10 or more


300 or less

Ceiling Board
300 or less

or more

500 or 500 or
1 000

4 000 or less
Above 2 500

500 or
more more
or more

500 or
4200 or less (TM/TN)

more
1000

more
3600 or less (TP)
At least 2500

Unit : mm Unit : mm

Floor Floor
14 OPERATING INSTRUCTION
ENGLISH

OPERATING INSTRUCTION
How to insert the Batteries Wireless Remote Controller
Remove the battery cover by pulling it accord- Maintenance
ing to the arrow direction.
Choose a suitable place where its safe & easy
Insert new batteries making sure that the (+) to reach.
and (-) of battery are installed correctly.
Fix the holder to wall etc with the supplied
Reattach the cover by sliding it back into posi- screws firmly.
tion.
Slide the remote controller inside the holder.

! NOTE
- Always use/replace both batteries of
same type. ! NOTE
- If the system is not to be used for a - Remote controller should never be ex-
long time, remove the batteries to save posed to direct sunlight.
their working life.
- Signal transmitter & receiver should al-
- If the display screen of remote con- ways be clean for proper communica-
troller starts, fading replace both of the tion. Use a soft cloth to clean them.
batteries.
- In case some other appliances also get
operated with remote control, change
their position or consult your service-
man.
INSTALLATION INSTRUCTIONS 15

ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installer Setting - Setting Address of Central Control

1 With the MODE button pressed, press the


RESET button.

2 By using the temperature setting button,


set the indoor unit address.

• Setting range : 00 ~ FF

3 After setting the address, press the


ON/OFF button toward the indoor unit 1
time.

4 The indoor unit will display the set address


to complete the address setting.

- The address display time and method can


differ by the indoor uint type.

5 Reset the remote controller to use the


general operation mode.

RESET button

Installer Setting - Checking Address of Central Control

1 With the Air Purify button pressed, press the RESET button.

2 Press the ON/OFF button toward the indoor unit 1 time, and the indoor unit will display the
set address in the display window.

- The address display time and method can differ by the indoor unit type.

3 Reset the remote controller to use the general operation mode.


16 OWNER'S INSTRUCTION
ENGLISH

OWNER'S INSTRUCTION
Cooling Mode - Cooling Mode - Power Cooling
Standard Operation

1 Press the ON/OFF button. 1 Press the ON/OFF button.


The unit will respond with beep sound. The unit will respond with beep sound.
2 Press MODE button to select Cooling 2 Press MODE button to select Cooling
Mode. Mode.
3 Set the desired temperature by pressing 3 Press the Jet Mode button. The unit will
TEMP button. operate in super high fan speed in cooling
Press ROOM TEMP button to check the mode.
room temperature. When setting the de- 4 To cancel the Power Cooling Mode press
sired temperature is higher than room tem- the Jet Mode or FAN SPEED or TEMP.
perature, cooling wind isn’t blow out. again and the unit will operate in high fan
- Setting Temp. Range : 18~30 °C(64~86 °F) speed in Cooling Mode.
OWNER'S INSTRUCTION 17

ENGLISH
Auto Operation Mode

❈ Please select the code


depend on your feeling.
Code Feel
2 Cold
1 Slightly cool
0 Neutral
-1 Slightly warm
-2 Warm

During Auto Operation Mode


- If the system is not operating as de-
sired, manually switch to another mode.
The system will not automatically
switch from the cooling mode to the
heating mode, or from heating to cool-
ing, then you must set the mode and
the desired temperature again.

1 Press the ON/OFF button.


The unit will respond with beep sound.

2 Press MODE button to select Auto Opera-


tion Mode.

3 Set the desired temperature.

The temperature and fan speed are auto-


matically set by the electronic controls
based on the actual room temperature.
If you feel hot or cold, press TEMP. but-
tons for more cooling or heating effect.
You cannot switch the indoor fan speed. It
has already been set by the Auto Opera-
tion Mode rule.
18 OWNER'S INSTRUCTION
ENGLISH

Dehumidification Mode

During Dehumidification Mode


- If you select the dehumidification mode
on the operation selection button, the
indoor unit starts to run the dehumidifi-
cation function, automatically setting
the room temp. and air volume to the
best condition for dehumidification
based on the sensed room temp.
In this case, the setting temp. is not dis-
played in the Remote Controller and you
are not able to control the room temp.
either.
- During the healthy dehumidification
function, the air volume is automatically
set according to the algorithm respond-
ing to the current room temp. and
makes the room condition healthy and
comfortable even in the high humidity
season.

1 Press the ON/OFF button.


The unit will respond with beep sound.

2 Press MODE button to select Dehumidifi-


cation Mode.

3 Set the fan speed. You can select the fan


speed in four steps - low, medium, high, or
auto. Each time the button is pressed, the
fan speed mode is shifted.
OWNER'S INSTRUCTION 19

ENGLISH
Fan Mode

Natural Wind by the auto Logic


- For more fresh feeling than other fan
speed, press the Indoor Fan Speed Se-
lector and set to auto mode. In this
mode, the wind blows like natural
breeze by automatically changing fan
speed according to the auto logic.

During Fan Mode


- The outdoor compressor doesn't work.
Have a function to circulate the indoor
as it sends out the air that doesn't have
much temperature difference with in-
door.

1 Press the ON/OFF button.


The unit will respond with beep sound.

2 Press MODE button to select Fan Mode.

3 Set the fan speed. You can select the fan


speed in four steps - low, medium, high, or
auto. Each time the button is pressed, the
fan speed mode is shifted.
20 OWNER'S INSTRUCTION
ENGLISH

Temperature Setting/Room Temperature checking

We can simply adjust the desired tem-


perature
- Press the buttons to adjust the desired
temperature

: Increase 1 °C or 1 °F per one


time pressing

: Decrease 1 °C or 1 °F per one


time pressing

Room temp: Indicate the current room


temperature
Set temp: Indicate the temperature that
user want to set

The cooling mode doesn't work if desired


temperature is higher than room temper-
ature.
Please lower the desired temperature.

Whenever press button, the room tem-


perature will be displayed within 5 sec-
onds.
After 5 seconds, it turns to display the
desired temperature.
Because of location of remote controller,
the real room temperature and the this
displayed value can be different.
OWNER'S INSTRUCTION 21

ENGLISH
Airflow setting

Up/down airflow direction control


The SWING (up/down) airflow can be adjusted
by using the remote controller.
1 Press the ON/OFF button to start the unit.
2 Press SWING (up/down) airflow button and
the louvers will swing up and down.

! NOTE
- Always use the remote controller to ad-
just the up/down airflow direction.
Manually moving the direction louver by
hand, could damage the air conditioner.

Celsius/fahrenheit switching

- Press the Function Setting button (5 seconds)


to change from celsius to fahrenheit or from
fahrenheit to celsius.
- Whenever press TEMP. button in fahrenheit
mode, the temperature
will increase/drop 1 °F.
22 OWNER'S INSTRUCTION
ENGLISH

Individual vane angle control

It is the function that can control 4 vane an- 3 Press SET/CLEAR button to reserve or
gles individually in the ceiling type 4Way cas- cancel the individual vane angle control
sette product group. function.

- There may be differences between


wireless remote controller
up/down/left/right buttons and the wind
discharge port directions.
- Set desired angle with checking the
vane angle movement of the product.
1 Press the VANE ANGLE button. - The individual vane control function is
Individual vane angle control symbol will an additional function of a product, and
blink. it may not work in some products.
- If you press the VANE ANGLE button for
3 seconds in that time, all vanes are set
to standard angle.

2 Set each vane angle by pressing the VANE


ANGLE button.
- Every time the button is pressed, corre-
sponding vane angle and set values are
displayed.
- When up direction button is pressed, the
display window appears as of the figure in
the right, and the angle can be set to 1~6.
OWNER'S INSTRUCTION 23

ENGLISH
Timer

Setting the Current Time


1 Press the SET/CLEAR button for 3 seconds.

2 Press TIME SETTING buttons until the desired time is set.

3 Press the SET / CLEAR button.

! NOTE
Check the indicator for A.M. and P.M.

Timer Setting
1 Press the TIMER button to turn timer on or off.

2 Press TIME SETTING buttons until the desired time is set.

3 Press the SET / CLEAR button.

! NOTE
Select one of the following 3 types of operation.

Timer Sleep Timer ON Timer OFF

To cancel the Timer Setting


- If you wish to cancel all timer setting, press the SET/CLEAR button.

- If you wish to cancel each timer setting, press the TIMER button to turn timer sleep or on or off
as you want.
And then press the SET/CLEAR button aiming the remote controller at the signal receptor.
(The timer lamp on the air conditioner and the display will go off.)
24 Sub function
ENGLISH

Sub function
Sub function may not work in some products.
Air Purification (Optional)

1 Press the button to start the unit.

2 Press the button.


Air Purification will start when the button is
pressed and stop when the button is
pressed again.

Air Purification only

When the button is pressed while the unit is


stopped, Air Purification will start independently.

Smart Indicator (Air Quality)


Always On Setting (Optional)
Press the button for 3 seconds, Air quality level
will always be displayed on Smart Indicator of the
product.
Sub function 25

ENGLISH
Checking the air quality level Note
during air purification operation • The dust concentration is displayed from 8 to 999
by the unit of 1.
(Optional) • The dust concentration referred to the data sheet
of the sensor manufacturer.
Press button for 3 seconds, Air quality level will
• The dust concentration criteria for the micro-fine
always be displayed on Smart Indicator of the
dust were set based on the same criteria as the
product.
ultra-fine dust. (Company standard)
• The dust concentration and level displayed on the
Global product may differ from other measuring
Concentration of dust instruments or other products.
Display Air Quality (µg/m 3) • The displayed dust concentration values can di ffer
Color Level from each other depending on the differences in
PM10 PM2.5/1.0 dust measuring methods and also from the actual
Green Good 54↓ 12↓ dust density.
• The dust concentration evaluation is carried out
Yellow Moderate 55-154 13-35
with our company's standard test dust.
Orange Unhealthy 155-254 36-55 • If you use a product generating steam or fine
Red Poor 255↑ 56↑ particles (humidifier, cooking appliances, sprays,
etc.), the dust concentration may change.
• The dust concentration may vary depending on the
China/India installation environment and surrounding
environment.
Concentration of dust
Display Air Quality (µg/m 3) • It is also affected by sofas, beds, carpets, vacuum
Color Level cleaners, humidity, smoke, bugs, pets, etc.
PM10 PM2.5/1.0 • It is affected by construction sites, roadsides and
Green Good 50↓ 35↓ factories.
• Dust concentrations can be measured to be higher
Yellow Moderate 51-150 36-75
in an environment where external air is introduced,
such as near the entrance, windows and ventilation
Orange Unhealthy 151-250 76-115 openings.

Red Poor 251-350 116-150 • This is an additional function of the product and
may not work in some products.
Pink Very poor 351-420 151-250
Violet Severe 421↑ 251↑
26 Sub function
ENGLISH

How to set Air quality level color

1 With the
button.
button pressed, press the reset

2 By using the or button, set function


code and Setting ‘bC’ value.

Function code

Setting code

3 Press the
1 time.
button toward the indoor unit

Each countries have different standards for


indicating Overall air quality. Please refer to
table below.
Value Step Overall Air Quality
Type1 4step
Good/Moderate/Unhealthy/Poor
(1beep) (For Korea)

Type2 4step
Good/Normal/Bad/Severe
(2beep) (For Global)
Type3 6step Good/Moderate/Unhealthy/Poor/
(3beep) (For China) Very Poor/ Severe

4 Reset the remote controller to use the general


operation mode.
MAINTENANCE AND SERVICE 27

ENGLISH
MAINTENANCE AND SERVICE
Indoor Unit - Never use any of the followings:
Grille, Case and Remote Control Water hotter than 40 °C.
Could cause deformation and/or discol-
- Turn the system off before cleanining, To oration.
clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use
bleach or abrasives. Volatile substances.
Could damage the surfaces of the air condi-
! NOTE tioner.

Supply power must be disconnected be-


fore cleaning the indoor unit.
SI
NNER
S CO
U RIN
B en CLB
z e ne A RGE

Air Filters
The air filters behind the front grille should be
checked and cleaned once every 2 weeks or - Remove the Air filters.
more often if neccessary. Take hold of the tab and pull slightly forward
to remove the filter.

! CAUTION
When the air filter is to be removed, do
not touch the metal parts of the indoor
unit.
Rack It may cause an injury.

Air Filter
- Clean dirt from the air filter using a vacuum
cleaner or washing with water.
If dirt is conspicuous, wash with a neutral de-
tergent in lukewarm water.
If hot water (40 °C or more) is used, it may
be deformed.

- After washing with water, dry well in the


shade.
Do not expose the air filter to direct sunlight
or heat from a fire when drying it.

- Install the air filter.

Hook

Hook
28 MAINTENANCE AND SERVICE
ENGLISH

Purifying filter(Optional) - Open front panel and remove air filter.

Cleaning

The PLASMA filter behind the air filters should


be checked and cleaned once every 3 months
or more often if necessary.

- Remove air purifying filter.

- Insert new air purifying filter.

- After removing the air filters, pull slightly for-


ward to remove the PLASMA filter.

2
- Dip the PLASMA filter into the water mixed 1
with neutral detergent, for 20~30 minutes.

- Dry the PLASMA filter in the shade for a day


(Especially, the humidity must be removed
perfectly on this parts).
- Reinsert air filter and close front panel.
- Note the cuts of electric discharge lines.

- Re-install the PLASMA filter to the original


position.

! CAUTION
When the air filter is to be removed, do
not touch the metal parts of the indoor
unit.
It may cause an injury.

Replacement

The PLASMA filter behind the air filters should


be checked and cleaned once every 3 months
or more often if necessary.
MAINTENANCE AND SERVICE 29

ENGLISH
Operation tips!
Do not overcool the room. Keep blinds or curtains closed. Keep the room temperature
This is not good for the health Do not let direct sunshine uniform.
and wastes electricity. enter the room when the air Adjust the vertical airflow di-
conditioner is in operation. rection to ensure a uniform
temperature in the room.

Make sure that the doors Clean the air filter regularly. Ventilate the room occasion-
and windows are shut tight. Blockages in the air filter re- ally.
Avoid opening doors and win- duce the airflow and lower Since windows are kept
dows as much as possible to cooling and dehumidifying ef- closed, it is a good idea to
keep the cool air in the room. fects. Clean at least once open them and ventilate the
every two weeks. room now and then.

When air conditioner is not going to Helpful information


be used for a long time. The air filters and your electiric bill.
- Operate the air conditioner at the following If the air filters become clogged with dust, the
settings for 2 to 3 hours. cooling capacity will drop, and 6 % of the elec-
Type of operation: Fan operation tricity used to operate the air conditioner will
mode.(refer fan mode) be wasted.
This will dry out the internal mechanisms.
- Turn off the breaker. When the air conditioner is to be
used again.
! CAUTION - Clean the air filter and install it in the indoor
unit. (refer air filters)
Turn off the breaker when the air condi-
tioner is not going to be used for a long - Check that the air inlet and outlet of the in-
time. door/outdoor unit are not blocked.
Dirt may collect and may cause a fire. - Check that the ground wire is connected cor-
rectly. It may be connect to the indoor unit
side.
- Remove the batteries from the remote con-
troller.
30 MAINTENANCE AND SERVICE
ENGLISH

Troubleshooting Tips! Save time and money!


Check the following points before requesting repairs or service.... If the malfunction persist,
please contact your dealer.

The air conditioner The room has a pecu- It seems that conden- Air conditioner does
does not operate. liar odor. sation is leaking from not operate for about
- Have you made a - Check that this is not the air conditioner. 3 minutes when
mistake in timer op- a damp smell ex- - Condensation occurs restart.
eration? uded by the walls, when the airflow - This is the protector
- Has the fuse blown carpet, furniture or from the air condi- of the mechanism.
or has the circuit cloth items in the tioner cools the - Wait about three
breaker been room. warm room air. minutes and opera-
tripped? tion will begin.

Does not cool or heat The air conditioner op- Crack sound is heard. Remote control dis-
effectively. eration is noisy. - This sound is gener- play is faint, or no dis-
- Is the air filter dirty? - For a noise that ated by the expan- play at all.
See air filter cleaning sounds like water sion/ constriction of - Are the batteries de-
instructions. flowing. the front panel, etc. pleted?
- The room may have * This is the sound due to changes of - Are the batteries in-
been very hot when of freon flowing in- temperature. serted in the oppo-
the room air condi- side the air condi- site (+) and (-)
tioner was first tioner unit. directions?
turned on. Allow - For a noise that
time for it to cool sounds like the com- Filter sign lamp (LED)
down. pressed air releasing is ON.
- Has the temperature into atmosphere. - Cleaning the filter,
been set incorrectly? - This is the sound of press the Timer but-
- Are the indoor unit's the dehumidifying ton and ◀ button of
air inlet or outlet water being wired remote con-
vents obstructed? processed inside the troller at the same
air conditioning unit. time for 3 sec.

Call the service immediately in the following situations


- Anything abnormal such as burning smell, loud noise etc. happen. Stop the unit and turn the
breaker off. Never try to repair by yourself or restart the system in such cases.
- Main power cord is too hot or damaged.
- Error code is generated by self diagnosis.
- Water leaks from indoor unit even if the humidity is low.
- Any switch, breaker (safety, earth) or fuse fails to work properly

User must carry routine checkup & cleaning to avoid unit’s poor performance.
In case of special situation, the job must be carried out by service person only.
ENGLISH
31
VIETNAMESE
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG

ĐIỀU HÒA
KHÔNG KHÍ

Vui lòng đọc kỹ hướng dẫn này trước khi vận hành thiết bị của bạn và giữ
lại để tham khảo về sau.

Âm Trần Cassette

www.lg.com
Copyright © 2022 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
2 HƯỚNG DẪN TIẾT KIỆM ĐIỆN

HƯỚNG DẪN TIẾT KIỆM ĐIỆN


Dưới đây là một số hướng dẫn giúp bạn giảm thiểu mức tiêu thụ điện khi bạn sử dụng điều hòa
không khí. Bạn có thể sử dụng điều hòa không khí hiệu quả hơn bằng cách tham khảo các
VIETNAMESE

hướng dẫn dưới đây:

• Không được làm mát quá mức trong nhà. Điều này có thể ảnh hưởng đến sức khỏe của bạn
và có thể tiêu hao nhiều điện hơn.
• Ngăn chặn ánh nắng mặt trời bằng mành hoặc rèm trong khi bạn đang sử dụng điều hòa
không khí.
• Luôn đóng chặt các cửa ra vào và cửa sổ trong khi bạn đang sử dụng điều hòa không khí.
• Điều chỉnh hướng luồng không khí theo hướng dọc hoặc ngang để lưu thông không khí trong
nhà.
• Tăng tốc độ quạt để làm mát hoặc làm ấm không khí trong nhà nhanh chóng, trong thời gian
ngắn.
• Mở các cửa sổ thường xuyên để thông gió vì chất lượng không khí trong nhà có thể giảm
xuống nếu sử dụng máy điều hòa trong nhiều giờ.
• Vệ sinh bộ lọc không khí 2 tuần một lần. Bụi bẩn và tạp chất tích tụ bên trong bộ lọc không khí
có thể làm tắc luồng khí hoặc làm giảm chức năng làm mát / khử ẩm.

Các chứng từ mua hàng của bạn


Đính biên nhận của bạn vào trang này trong trường hợp bạn cần nó để chứng minh ngày mua hoặc
phục vụ bảo hành. Ghi số dòng máy và số sêri tại đây:
Số dòng máy :
Số sêri :
Bạn có thể tìm thấy chúng trên nhãn ở mặt bên cạnh của mỗi thiết bị.
Tên đại lý bán hàng :
Ngày mua hàng :
CÁC HƯỚNG DẪN AN TOÀN QUAN TRỌNG 3

CÁC HƯỚNG DẪN AN TOÀN QUAN TRỌNG


Các ký hiệu sau đây được hiển thị trên dàn lạnh và dàn nóng.

Đọc kỹ các biện pháp phòng ngừa Thiết bị này được nạp chất làm lạnh
an toàn trước khi vận hành thiết bị. dễ chá

VIETNAMESE
Biểu tượng này chỉ ra rằng cần Biểu tượng này báo rằng nhân viên
phải đọc kỹ Hướng dẫn Sử dụng. dịch vụ bảo trì khi thao tác với thiết bị
này cần tham khảo sách Hướng dẫn
lắp đặt.

Các hướng dẫn an toàn sau đây nhằm mục đích ngăn chặn các rủi ro hoặc hư hỏng không thể
lường trước từ việc vận hành sản phẩm không an toàn hoặc không đúng cách. Các hướng dẫn
được chia thành hai phần ‘CẢNH BÁO’ và ‘THẬN TRỌNG’ như được mô tả bên dưới.

Biểu tượng này được hiển thị để cho biết các vấn đề và thao tác vận hành có thể gây ra rủi ro.
! Đọc kỹ phần có biểu tượng này một cách cẩn thận và làm theo các hướng dẫn để tránh rủi ro.

! CẢNH BÁO
Biểu tượng này cho biết nếu không thực hiện theo các hướng dẫn có thể gây ra thương tích
nghiêm trọng hoặc tử vong.

! THẬN TRỌNG
Biểu tượng này cho biết nếu không thực hiện theo các hướng dẫn có thể gây ra thương tích nhẹ
hoặc hư hỏng sản phẩm.

! CẢNH BÁO
• Công việc lắp đặt hoặc sửa chữa thực hiện bởi những người không đủ năng lực có thể dẫn đến nguy hiểm cho bạn và người khác.
• Thông tin có trong tài liệu hướng dẫn này dành cho kỹ thuật viên bảo trì có năng lực, nắm rõ các thủ tục an toàn và được trang
bị những công cụ và dụng cụ kiểm tra thích hợp.
• Việc không đọc kỹ và thực hiện theo mọi hướng dẫn trong tài liệu hướng dẫn này có thể dẫn đến hư hỏng thiết bị, hư hỏng tài sản,
thương tích cho người và /hoặc tử vong.
• Bất kỳ người nào có liên quan tới việc thao tác hoặc tác động vào mạch môi chất làm lạnh phải có chứng chỉ còn hiệu lực từ cơ quan đánh
giá được công nhận trong ngành, cho phép họ xử lý an toàn chất làm lạnh theo thông số đánh giá được công nhận trong ngành. (đối với R32)
• Công việc sửa chữa, bảo trì chỉ nên được thực hiện theo khuyến cáo của nhà sản xuất thiết bị. Công việc bảo dưỡng và sửa chữa cần sự
hỗ trợ của người có kỹ năng chuyên môn phải được thực hiện dưới sự giám sát của người có thẩm quyền trong việc sử dụng môi chất lạnh
dễ cháy. (đối với R32)
Lắp đặt
• Không được sử dụng một cầu dao ngắt mạch bị lỗi hoặc được đánh giá thấp. Sử dụng thiết bị này trên một mạch chuyên dụng.
Có nguy cơ cháy nổ hoặc bị điện giật.
• Đối với thao tác điện, hãy liên hệ với đại lý, người bán, thợ điện có trình độ, hoặc Trung tâm Dịch vụ được Ủy quyền. Không tháo
rời hoặc sửa chữa sản phẩm. Có nguy cơ cháy nổ hoặc bị điện giật.
• Luôn tiếp đất sản phẩm. Có nguy cơ cháy nổ hoặc bị điện giật.
• Lắp đặt bảng điều khiển và vỏ hộp điều khiển một cách an toàn. Có nguy cơ cháy nổ hoặc bị điện giật.
• Luôn luôn lắp đặt một mạch và bộ ngắt mạch chuyên dụng. Việc nối dây hoặc lắp đặt không đúng cách có thể gây ra hỏa hoạn hoặc
giật điện
• Sử dụng bộ ngắt mạch hoặc cầu chì được đánh giá chính xác. Có nguy cơ cháy nổ hoặc bị điện giật.
• Không sửa hoặc kéo dài dây cáp điện. Có nguy cơ cháy nổ hoặc bị điện giật.
• Bạn (khách hàng) không được tự ý lắp đặt, tháo gỡ hoặc lắp đặt lại thiết bị. Có nguy cơ cháy nổ, điện giật hoặc tổn thương.
• Cần cẩn trọng khi mở kiện và lắp đặt sản phẩm. Các cạnh sắc có thể gây ra tổn thương.Cần đặc biệt cẩn trọng với các cạnh sắc của
vỏ và các lá tản nhiệt trên giàn ngưng tụ và giàn bay hơi.
• Để lắp đặt, luôn liên hệ với đại lý bán hàng hoặc Trung tâm Dịch vụ Được ủy quyền. Có nguy cơ cháy nổ, điện giật hoặc tổn thương.
• Không được lắp đặt sản phẩm trên bệ lắp đặt hư hỏng. Nó có thể gây ra tổn thương, tai nạn hoặc làm hư hỏng sản phẩm.
4 CÁC HƯỚNG DẪN AN TOÀN QUAN TRỌNG
• Cần đảm bảo khu vực lắp đặt không gây ra lão hóa. Nếu đế bị đổ, máy điều hòa không khí có thể bị rơi
theo và gây ra hư hỏng tài sản, hư hỏng sản phẩm và tổn thương đến người.
• Không được để máy điều hòa chạy trong một thời gian dài khi độ ẩm quá cao và cửa ra vào hay cửa
sổ đang mở.Hơi ẩm có thể ngưng tụ và làm ẩm ướt hoặc hư hỏng đồ nội thất.
• Phải để thiết bị ở nơi thông thoáng, nơi có kích thước phòng tương ứng với diện tích phòng được quy
định để vận hành. (đối với R32)
VIETNAMESE

• Các ống dẫn được nối với thiết bị không được chứa nguồn đánh lửa. (đối với R32)
• Không được để thiết bị trong phòng có các nguồn đánhlửa đang hoạt động (ví dụ như ngọn lửa hở,
thiết bị dùng ga đang hoạt động hoặc máy sưởi điện đang hoạt động.)
• Không để vật cản chặn các lỗ thông gió.
• Chỉ những người được phép mới được thực hiện công việc lắp đặt phù hợp với các tiêu chuẩn nối dây
quốc gia.
Vận hành
• Cần cẩn thận để đảm bảo cáp điện không bị kéo ra ngoài hoặc bị hư hỏng trong khi vận hành.
Có nguy cơ cháy nổ hoặc bị điện giật.
• Không được đè bất kỳ vật gì lên dây cáp điện. Có nguy cơ cháy nổ hoặc bị điện giật.
• Không được cắm hoặc rút phích cắm nguồn điện trong khi vận hành. Có nguy cơ cháy nổ hoặc bị điện giật.
• Không được sờ (vận hành) thiết bị bằng tay ướt. Có nguy cơ cháy nổ hoặc bị điện giật.
• Không được để bộ tản nhiệt hoặc các thiết bị khác gần dây cáp điện. Có nguy cơ cháy nổ và bị điện giật.
• Không được để nước chảy vào các bộ phận điện. Có nguy cơ xảy ra cháy, hư hỏng sản phẩm hoặc bị điện giật.
• Không được bảo quản hoặc sử dụng khí dễ cháy hoặc vật liệu dễ cháy gần sản phẩm. Có nguy
cơ xảy ra cháy hoặc hư hỏng sản phẩm.
• Không được sử dụng sản phẩm ở nơi kín đáo trong thời gian dài. Thiếu ôxi có thể xảy ra.
• Khi khí dễ cháy rò rỉ, hãy tắt nguồn khí và mở cửa sổ để thông gió trước khi bật nguồn sản phẩm.
Không được sử dụng điện thoại để bật hoặc tắt các công tắc. Có nguy cơ xảy ra cháy nổ
• Nếu có âm thanh lạ, mùi hoặc khói phát ra từ sản phẩm. Tắt ngay cầu dao hoặc rút cáp nguồn điện ra.
Có nguy cơ xảy ra điện giật hoặc cháy.
• Dừng vận hành và đóng cửa sổ khi có giông hoặc bão. Nếu có thể, hãy tháo sản phẩm ra khỏi
cửa sổ trước khi bão đến. Có nguy cơ xảy ra hư hỏng tài sản, hư hỏng sản phẩm, hoặc điện giật.
• Không được mở lưới hút không khí của sản phẩm trong khi đang hoạt động. (Không được sờ
bộ lọc tĩnh điện, nếu thiết bị được trang bị.) Có nguy cơ xảy ra tổn thương cơ thể, điện giật
hoặc hư hỏng sản phẩm.
• Khi sản phẩm bị thấm nước (ngập nước hoặc dìm nước), hãy liên hệ với Trung tâm Dịch vụ Được Ủy
quyền. Có nguy cơ cháy nổ hoặc bị điện giật.
• Hãy cẩn thận để nước không xâm nhập vào sản phẩm. Có nguy cơ xảy ra cháy, điê ̣n giật hoặc hư hỏng sản phẩm.
• Thỉnh thoảng thông gió cho sản phẩm khi vận hành nó cùng với bếp lò, v.v. Có nguy cơ xảy ra
hỏa hoạn hoặc bị điện giật.
• Tắt nguồn điện chính khi vệ sinh hoặc bảo trì sản phẩm. Có nguy cơ bị điện giật.
• Khi không sử dụng sản phẩm trong thời gian dài, hãy rút phích cắm nguồn điện hoặc tắt cầu
dao. Có nguy cơ hư hỏng hoặc lỗi sản phẩm hoặc vận hành không mong muốn.
• Cần cẩn thận để đảm bảo không ai có thể giẫm lên hoặc ngã vào bộ phâ ̣n ngoài trời. Việc này
có thể gây tổn thương ở người và làm hư hỏng sản phẩm.

! THẬN TRỌNG
Lắp đặt
• Luôn kiểm tra sự rò rỉ khí (môi chất lạnh) sau khi lắp đặt hoặc sửa chữa sản phẩm. Mức môi
chất lạnh thấp có thể làm hư hỏng sản phẩm.
• Lắp đặt ống thoát nước để đảm bảo nước được thoát ra đúng cách. Kết nối kém có thể gây ra
rò rỉ nước.
• Giữ thăng bằng ngay cả khi đang lắp đặt sản phẩm. Để tránh rung hoặc rò rỉ nước.
CÁC HƯỚNG DẪN AN TOÀN QUAN TRỌNG 5
• Không được lắp đặt sản phẩm tại nơi mà tiếng ồn hoặc không khí nóng sinh ra từ bộ phâ ṇ ngoài trời có thể
gây phiền toái cho hàng xóm. Nó có thể gây khó khăn cho hàng xóm của bạn.
• Cần có hai hoặc nhiều người để nâng và vận chuyển sản phẩm. Tránh tổn thương ở người.
• Không được lắp đặt sản phẩm tại nơi có thể chịu gió biển (bụi nước muối) trực tiếp. Nó có thể gây ra sự ăn mòn
trên sản phẩm. Sự ăn mòn, đặc biệt trên các bề mặt giàn ngưng tụ và giàn bay hơi, có thể làm trục trặc
sản phẩm hoặc hoạt động không hiệu quả.

VIETNAMESE
• Không lắp đặt thiết bị ở môi trường dễ gây cháy nổ.
• Cách ngắt nguồn phải được đi liền với dây dẫn cố định tuân theo nguyên tắc mắc dây
• Thiết bị cần được bảo quản để tránh xảy ra hư hại cơ học. (đối với R32)
Vận hành
• Không được để cho da trực tiếp tiếp xúc với không khí lạnh trong thời gian dài. (Không được ngồi trong dòng khí.)
Việc này có thể gây tổn hại cho sức khỏe của bạn.
• Không sử dụng sản phẩm cho các mục đích đặc biệt, chẳng hạn như bảo quản các loại thực phẩm, tác phẩm nghệ thuật,
v.v. Đây chỉ là một máy điều hòa không khí tiêu dùng, không phải là một hệ thống làm lạnh chính xác. Có nguy cơ
hư hỏng hoặc thiệt hại tài sản.
• Không được làm tắc đầu vào hoặc đầu ra của luồng không khí. Nó có thể làm hư hỏng sản phẩm.
• Sử dụng giẻ lau mềm để vệ sinh. Không được sử dụng chất tẩy rửa, dung môi cứng,v.v. Có nguy cơ xảy ra cháy,
điện giật, hoặc làm hư hỏng các bộ phận nhựa của sản phẩm.
• Không chạm vào phần kim loại của cụm điều hòa khi tháo bộ lọc không khí. Chúng rất sắc! Có nguy cơ bị tổn thương ở người.
• Không được bước lên hay đặt bất kỳ thứ gì lên sản phẩm. (bộ phận ngoài trời) Có rủi ro thương tích cho người và hư hỏng sản phẩm.
• Luôn lắp bộ lọc chắc chắn. Vệ sinh bộ lọc 2 tuần một lần hoặc thường xuyên hơn nếu cần. Bộ lọc bẩn sẽ làm giảm
hiệu năng của điều hòa không khí và có thể gây ra sự cố hoặc hư hại cho sản phẩm.
• Không được thò tay hoặc các vật khác vào đường khí vào hoặc ra trong khi sản phẩm đang hoạt động.
Có các bộ phận sắc cạnh và chuyển động có thể gây ra tổn thương ở người.
• Không uống nước được xả từ sản phẩm. Nước không vệ sinh và có thể gây ra các vấn đề sức khỏe nghiêm trọng.
• Sử dụng ghế chắc chắn hoặc thang khi vệ sinh hoặc bảo trì sản phẩm. Hãy cẩn thận và tránh gây thương tích cá nhân.
• Thay thế tất cả pin trong bộ điều khiển từ xa bằng các pin mới cùng loại. Không được sử dụng lẫn lộn pin cũ và
pin mới hoặc pin khác loại. Có nguy cơ xảy ra cháy nổ
• Không được sạc lại hoặc tháo các pin ra. Không được vứt pin vào ngọn lửa. Chúng có thể cháy bùng hoặc nổ.
• Nếu chất lỏng trong pin dính vào da hoặc quần áo, hãy rửa kỹ bằng nước sạch. Không được sử dụng
điều khiển nếu pin bị rỉ nước. Hóa chất trong pin có thể gây bỏng da hoặc các rủi ro sức khỏe khác.
• Nếu bạn uống phải chất lỏng của pin, hãy đánh răng và thăm khám bác sỹ ngay. Không được sử dụng
điều khiển nếu pin bị rỉ nước. Hóa chất trong pin có thể gây bỏng da hoặc các rủi ro sức khỏe khác.
• Những người (bao gồm trẻ em) có thể chất, năng lực giác quan hoặc tinh thần suy giảm hoặc thiếu
kinh nghiệm và kiến thức không nên sử dụng thiết bị này nếu không có sự giám sát hoặc hướng dẫn
sử dụng thiết bị từ người chịu trách nhiệm về vấn đề an toàn của họ. Cần giám sát trẻ em để đảm bảo
chúng không đùa nghịch với thiết bị.
• Dây nguồn bị hỏng phải được thay bởi nhà sản xuất hoặc đại lý dịch vụ của nhà sản xuất hoặc một
người có trình độ tương tự để tránh gây nguy hiểm
• Trừ chắc chắn không cần thiết, các công tắc có thể làm tăng nguy cơ khi vận hành phải được đánh dấu hoặc đặt
để chỉ rõ phần của thiết bị được những công tắc điều khiển. Bất cứ khi nào có thể, các chỉ dẫn được sử dụng cho
mục đích này phải hiểu được mà không đòi hỏi kiến thức về ngôn ngữ hay các tiêu chuẩn quốc gia.
• Các bảng điều khiển được thiết kế để điều chỉnh trong quá trình lắp đặt hoặc sử dụng bình thường phải được cung
cấp chỉ dẫn về hướng điều chỉnh. (LƯU Ý: Chỉ dẫn + và – được coi là đầy đủ.
• Các vị trí khác nhau của công tắc trên các thiết bị cố định và các vị trí khác nhau của các bảng điều khiển trên tất
cả các thiết bị phải được biểu thị bằng số, chữ cái hoặc các phương tiện trực quan khác. Yêu cầu này cũng áp
dụng với các công tắc là một phần của bảng điều khiển. Nếu sử dụng số để biểu thị các vị trí khác nhau thì vị trí tắt
phải được biểu thị bằng số 0 và vị trí có giá trị lớn hơn như đầu ra, đầu vào, tốc độ hay hiệu ứng làm mát sẽ được
biểu thị bằng một số lớn hơn. Không được sử dụng số 0 cho bất kỳ biểu thị nào khác trừ khi được xác định vị trí và
kết hợp với các số khác để không gây nhầm lẫn với biểu thị của vị trí tắt.
(LƯU Ý Ví dụ: có thể sử dụng số 0 trên bàn phím lập trình kỹ thuật số.)
6 MỤC LỤC

MỤC LỤC
2 HƯỚNG DẪN TIẾT 14 HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG
VIETNAMESE

KIỆM ĐIỆN 14 Chế Độ Làm Mát - Vận Hành Tiêu


Chuẩn
3 CÁC HƯỚNG DẪN AN 14 Chế Độ Làm mát - Làm Mát Mạnh
TOÀN QUAN TRỌNG 15 Chế độ Vận hành Tự động
16 Chế độ Khử ẩm
7 TRƯỚC KHI SỬ DỤNG 17 Chế độ Quạt
7 Chuẩn bị vận hành 18 Cài đặt Nhiệt độ/Kiểm tra Nhiệt độ
Trong phòng
7 Cách sử dụng
19 Cài đặt Luồng không khí
7 Vệ sinh và bảo trì
19 Thay đổi độ Celsius/fahrenheit
7 Bảo dưỡng
20 Điều khiển góc lá cánh quạt riêng lẻ
8 GIỚI THIỆU VỀ SẢN 21 Bô hẹn giờ
PHẨM
22 Chức năng phụ
8 Tên và chức năng của các bộ phận
22 Lọc không khí (Tùy chọn)
9 Đèn Chỉ báo Vận hành
22 Cài đặt Chỉ báo thông minh
10 Bộ điều khiển từ xa không dây
(Chất lượng không khí) luôn bật (Tùy chọn)
12 HƯỚNG DẪN VẬN 23 Kiểm tra mức chất lượng không khí trong
HÀNH quá trình vận hành lọc không khí (Tùy chọn)
24 Cách đặt màu mức chất lượng không khí
12 Cách lắp pin ̣
12 Bảo Dưỡng Thiết Bị Điều Khiển Từ Xa
Không Dây
25 BẢO TRÌ VÀ BẢO
DƯỠNG
13 HƯỚNG DẪN LẮP ĐẶT
25 Bộ phận Trong nhà
13 Cài Đặt Trình Cài Đặt - Cài Đặt Địa Chỉ 26 Làm sạch bộ lọc (Tùy chọn)
Bộ Điều Khiển Trung Tâm
27 Các Hướng dẫn Vận hành!
13 Cài Đặt Trình Cài Đặt - Kiểm Tra Địa
Chỉ Bộ Điều Khiển Trung Tâm 28 Hướng dẫn Xử lý sự cố! Tiết kiệm thời
gian và tiền bạc!
28 Hãy gọi điện ngay cho trung tâm dịch
vụ trong các trường hợp sau
TRƯỚC KHI SỬ DỤNG 7

TRƯỚC KHI SỬ DỤNG


Chuẩn bị vận hành

VIETNAMESE
- Liên hệ với kỹ thuật viên lắp đặt để lắp đặt sản phẩm.
- Sử dụng mạch được chỉ định.

Cách sử dụng
- Việc tiếp xúc với luồng không khí trực tiếp trong một khoảng thời gian dài có thể gây nguy hại
cho sức khỏe của bạn. Không để người sử dụng, vật nuôi hay cây cối tiếp xúc trực tiếp với
luồng không khí trong thời gian dài.
- Do có khả năng xảy ra thiếu ôxi, hãy thông gió căn phòng khi sử dụng máy điều hòa cùng với
bếp lò hoặc các thiết bị nhiệt khác.
- Không được sử dụng máy điều hòa không khí này cho các mục đích đặc biệt không được chỉ
định (như bảo quản thiết bị chính xác, thực phẩm, vật nuôi, cây trồng và đồ nghệ thuật). Việc sử
dụng như vậy có thể làm hư hỏng các đồ vật.

Vệ sinh và bảo trì


- Không chạm vào phần kim loại của thiết bị khi tháo bộ lọc không khí. Có thể gây ra các tổn
thương khi cầm nắm các cạnh kim loại sắc.
- Không được dùng nước để vệ sinh bên trong máy điều hòa. Việc nhiễm nước có thể làm hư
hỏng lớp cách điện, và có thể bị điện giật.
- Khi vệ sinh thiết bị, trước hết cần đảm bảo bạn đã tắt nguồn điện và cầu dao. Quạt quay ở tốc
độ rất cao trong khi hoạt động. Có thể gây ra tổn thương nếu nguồn điện của thiết bị được bật
bất ngờ trong khi đang vệ sinh các bộ phận bên trong của thiết bị.

Bảo dưỡng
Để sửa chữa và bảo trì, hãy liên hệ với đại lý dịch vụ được ủy quyền của bạn.
8 GIỚI THIỆU VỀ SẢN PHẨM

GIỚI THIỆU VỀ SẢN PHẨM


Tên và chức năng của các bộ phận
VIETNAMESE

6 7
5

1
44
3

1 Bộ phận trong nhà


2 Bộ phận ngoài trời
3 Bộ điều khiển từ xa
4 Không khí đầu vào
5 Không khí đầu ra
6 Đường ống chất làm lạnh, dây điện kết nối
7 Ống thoát nước
8 Dây nối đất
Nối đất với thiết bị ngoài trời để phòng ngừa điện giật.
GIỚI THIỆU VỀ SẢN PHẨM 9

Đèn hiển thị hoạt động

VIETNAMESE
Đèn
Công tắc chuyển đổi

Miêu tả Màu sắc đèn


Chế độ làm mát Xanh
Chế độ sưởi ấm Xanh
Thời điểm vệ sinh tấm lọc cho chế độ làm mát/ sưởi ấm Vàng chanh
Thời điểm vệ sinh tấm lọc khi thiết bị ngừng hoạt động Cam
Khởi động nhiệt hoặc rã đông trước khi bắt đầu chế độ sưởi Xanh
Khi chế độ cài đặt trước bật lên Vàng chanh

*Thiết bị có chức năng 1 chiều không hỗ trợ chế độ sưởi ấm, khởi động nhiệt và rã đông.
10 GIỚI THIỆU VỀ SẢN PHẨM

Bộ điều khiển từ xa không dây


Thiết bị điều hòa không khí này về cơ bản được trang bị một thiết bị điều khiển từ xa không dây.
Nhưng nếu bạn muốn có thiết bị điều khiển từ xa có dây, bạn có thể mua.
1 Nút GÓC CÁNH QUẠT
VIETNAMESE

Được sử dụng để cài đặt mối góc cánh quạt.


2 Nút Máy lọc không khí (Tùy chọn)
Được sử dụng để khởi động hoặc dừng chức năng
lọc không khí. Cài đặt Chỉ báo thông minh (Chất
ượng không khí) luôn bật (Nếu nhấn nó trong 3 giây)
3 Nút BẬT/TẮT
Được sử dụng để bật/tắt thiết bị.
1
4 Nút LÀM MÁT BẰNG DÒNG PHUN
2 10 Làm mát nhanh hoạt động ở chế độ tốc độ quạt cực cao.
11 5 Nút LUỒNG KHÔNG KHÍ LÊN/XUỐNG
3 12 Dùng để dừng hoặc bắt đầu di chuyển cửa gió và
cài đặt hướng luồng không khí lên/xuống theo mong muốn.
4 13 6 Nút CÀI ĐẶT CHỨC NĂNG (Tùy chọn)
5 Được sử dụng để thiết lập hoặc xóa chức năng bổ
6 14 sung. Chuyển đổi độ C / độ F (Nếu nhấn nó trong 5 giây)
7 7 Nút BẬT HẸN GIỜ
8 15 Được sử dụng để cài đặt thao tác khởi động.
16 8 Nút HẸN GIỜ NGỦ
Được sử dụng để cài đặt thao tác khi ngủ.
9 17 (Tham khảo caì đăṭ hẹn giờ)
9 Nút CÀI ĐẶT/XÓA
Được sử dụng để CAÌ ĐĂT ̣ / XOA ́ hẹn giờ.
Được sử dụng để cài đặt thời gian hiện tại
(Nếu nhập trong 3 giây.)
10 Nút Luồng không khí (Tùy chọn)
Được sử dụng để thiết lập luồng gió.
Chế độ Vận hành 11 Nút CÀI ĐẶT NHIỆT ĐỘ TRONG PHÒNG
Được sử dụng để chọn nhiệt độ trong phòng.
Chế độ Làm mát
12 Nút CHỌN CHẾ ĐỘ VẬN HÀNH
Được sử dụng để chọn chế độ vận hành.
Chế độ Vận hành Tự động 13 Nút CHỌN TỐC ĐỘ QUẠT TRONG NHÀ
Được sử dụng để chọn tốc độ quạt với 4 nấc
Chế độ Khử ẩm
thấp, vừa, cao và tự đôn ̣ g.
14 Nút LUỒNG KHÔNG KHÍ TRÁI/PHẢI (Không
sử duṇ g đươc̣)
Chế độ Quạt Dùng để cài đặt hướng luồng không khí
trái/phải(ngang) theo mong muốn.
15 Nút TẮT HẸN GIỜ
Được sử dụng để cài đặt thao tác dừng.
16 Nút CÀI ĐẶT HẸN GIỜ (Lên/Xuống)/ĐÈN/
KIỂM TRA NHIỆT ĐỘ TRONG PHÒNG
Dùng để hẹn giờ. (Nếu là chế độ hẹn giờ)
Dùng để điều chỉnh độ sáng. (Nếu là chế độ hẹn giờ)
Dùng để kiểm tra nhiệt độ trong phòng.
17 Nút CÀI ĐẶT LẠI
Được sử dụng để cài đặt lại bộ điều khiển từ xa.
GIỚI THIỆU VỀ SẢN PHẨM 11

! THẬN TRỌNG
THẬN TRỌNG về việc xử lý Điều khiển
Từ xa

VIETNAMESE
- Hãy nhắm vào máy thu tín hiệu trên bộ
điều khiển từ xa có dây để vận hành.
- Hãy đảm bảo không có vật cản giữa bộ
điều khiển từ xa và máy thu tín hiệu.
- Không làm rơi hoặc ném bộ điều khiển từ
xa.
- Không đặt bộ điều khiển từ xa ở nơi tiếp
xúc với ánh nắng mặt trời trực tiếp, hoặc
gần thiết bị làm nóng, hay bất kỳ nguồn
nhiệt khác.
- Dùng rèm, v.v. chặn ánh sáng mạnh trên
bộ thu tín hiệu để tránh hoạt động bất
thường. (ví dụ nút khởi động nhanh điện
tử, ELBA, đèn huỳnh quang dạng bộ đảo
điện)

! LƯU Ý
- Thiết bị điều khiển từ xa không dây sẽ
không điều khiển chế độ xoáy.
- Sản phẩm thực tế có thể khác với nội
dung nêu trên phụ thuộc vào mẫu sản
phẩm.
12 HƯỚNG DẪN VẬN HÀNH

HƯỚNG DẪN VẬN HÀNH


Cách lắp pin Bảo Dưỡng Thiết Bị Điều
VIETNAMESE

Tháo nắp pin bằng cách kéo nó theo hướng Khiển Từ Xa Không Dây
mũi tên.
Chọn vị trí thích hợp ở đó có thể với một cách
Lắp pin mới, đảm bảo rằng đầu (+) và (-) của an toàn & dễ dàng.
pin được lắp chính xác.
Cố định khung đỡ vào tường, v.v. bằng các ốc
Gắn lại nắp bằng cách trượt nó trở lại vị trí. vít bán kèm.
Trượt thiết bị điều khiển từ xa vào bên trong
khung đỡ.

! LƯU Ý
- Luôn sử dụng/thay cả hai pin cùng loại.
- Nếu không sử dụng hệ thống trong thời
gian dài, hãy tháo pin ra để tiết kiệm
! LƯU Ý
thời lượng sử dụng của chúng. - Không bao giờ được để thiết bị điều
- Nếu màn hình hiển thị của thiết bị điều khiển từ xa tiếp xúc với ánh nắng trực
khiển từ xa bắt đầu mờ dần, hãy thay cả tiếp.
hai pin. - Bộ phát & nhận tín hiệu phải luôn sạch
để giao tiếp chính xác. Sử dụng giẻ lau
mềm để vệ sinh.
- Trong trường hợp một số ứng dụng
khác cũng được vận hành bằng thiết bị
điều khiển từ xa, hãy thay đổi vị trí của
chúng hoặc tham khảo ý kiến của kỹ
thuật viên bảo trì.
HƯỚNG DẪN LẮP ĐẶT 13

HƯỚNG DẪN LẮP ĐẶT


Cài Đặt Trình Cài Đặt - Cài Đặt Địa Chỉ Bộ Điều Khiển Trung Tâm

VIETNAMESE
1 Khi nhấn nút CHẾ ĐỘ, nhấn nút CÀI ĐẶT
LẠI.

2 Bằng cách sử dụng nút cài đặt nhiệt độ,


cài đặt địa chỉ bộ phận trong nhà.

• Phạm vi cài đặt: 00 ~ FF

3 Sau khi cài đặt địa chỉ, nhấn nút BẬT/TẮT


hướng về bộ phận trong nhà 1 lần.

4 Bộ phận trong nhà sẽ hiển thị địa chỉ đã cài


đặt để hoàn tất quy trình cài đặt địa chỉ.

- Thời gian và phương pháp hiển thị địa chỉ


có thể khác nhau tùy vào loại bộ phận
trong nhà.

5 Cài đặt lại thiết bị điều khiển từ xa để sử


dụng chế độ vận hành chung.

Nút CÀI ĐẶT LẠI

Cài Đặt Trình Cài Đặt - Kiểm Tra Địa Chỉ Bộ Điều Khiển Trung Tâm

1 Khi nhấn nút Máy lọc không khí, nhấn nút CA ̀I ĐẶT LẠI.

2 Nhấn nút BẬT/TẮT hướng về phía bộ phận trong nhà 1 lần, và bộ phận trong nhà sẽ hiển thị
địa chỉ đã cài đặt trong cửa sổ hiển thị.

- Thời gian và phương pháp hiển thị địa chỉ có thể khác nhau tùy vào loại bộ phận trong nhà.

3 Cài đặt lại thiết bị điều khiển từ xa để sử dụng chế độ vận hành chung.
14 HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG

HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG


Chế Độ Làm Mát - Vận Hành Chế Độ Làm mát - Làm Mát
VIETNAMESE

Tiêu Chuẩn Mạnh

1 Nhấn nút Bật/Tắt.


Thiết bị sẽ phát ra tiếng bíp.
1 Nhấn nút Bật/Tắt.
2 Nhấn nút CHẾ ĐỘ để chọn Chế Độ Làm Thiết bị sẽ phát ra tiếng bíp.
Mát.
2 Nhấn nút CHẾ ĐỘ để chọn Chế Độ Làm
3 Cài đặt nhiệt độ mong muốn bằng cách Mát.
nhấn nút NHIỆT ĐỘ.
Nhấn nút NHIỆT ĐỘ TRONG PHÒNG để 3 Nhấn nút LÀM MÁT LẠNH. Thiết bị sẽ vận
kiểm tra nhiệt độ phòng. hành ở tốc độ quạt rất cao ở chế độ làm
Khi cài đặt nhiệt độ mong muốn cao hơn mát.
nhiệt độ phòng, gió làm mát không thổi. 4 Để hủy Chế Độ Làm Mát Mạnh, hãy nhấn
- Cài Đặt Phạm Vi Nhiệt Độ: 18~30 °C lại nút LÀM MÁT LẠNH hoặc TỐC ĐỘ
(64~86 °F) QUẠT hoặc NHIỆT ĐỘ một lần nữa và
thiết bị sẽ vận hành ở tốc độ quạt cao ở
Chế Độ Làm Mát.
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG 15

Chế độ Vận hành Tự động

❈ Vui lòng chọn mã tùy

VIETNAMESE
vào cảm giác của bạn.
Mã Cảm giác
2 Lạnh
1 Hơi mát
0 Dây trung hòa
-1 Hơi ấm
-2 Ấm

Trong quá trình vận hành chế độ Vận


hành Tự động:
- Nếu hệ thống không hoạt động như
mong muốn, hãy chuyển sang một chế
độ khác theo cách thủ công. Hệ thống
sẽ không tự động chuyển từ chế độ làm
mát sang chế độ làm ấm, hoặc từ chế
độ làm ấm sang làm mát, thì bạn phải
cài đặt chế độ và nhiệt độ mong muốn
một lần nữa.

1 Nhấn nút Bật/Tắt.


Thiết bị sẽ phát ra tiếng bíp.

2 Nhấn nút CHẾ ĐỘ để chọn Chế Độ Vận


Hành Tự Động.

3 Chọn nhiệt độ mong muốn.

Nhiệt độ và tốc độ quạt được tự động cài


đặt bằng các thiết bị điều khiển điện tử
dựa trên nhiệt độ trong phòng thực tế.
Nếu bạn thấy quá nóng hoặc lạnh, hãy
nhấn nút NHIỆT ĐỘ để có hiệu ứng mát
hơn hoặc nóng hơn.
Bạn không thể thay đổi tốc độ quạt trong
nhà. Nó đã được cài đặt theo quy tắc Chế
Độ Vận Hành Tự Động.
16 HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG

Chế độ Khử ẩm
VIETNAMESE

Ở Chế Độ Khử Ẩm
- Nếu bạn chọn chế độ khử ẩm trên nút
chọn thao tác, bộ phận trong nhà bắt
đầu chạy chức năng khử ẩm, tự động
cài đặt nhiệt độ trong phòng và thể tích
khí theo điều kiện tốt nhất để khử ẩm
dựa trên nhiệt độ trong phòng được
cảm nhận.
Trong trường hợp này, màn hình cài đặt
nhiệt độ không hiển thị trong Thiết Bị
Điều Khiển Từ Xa và bạn không thể
điều chỉnh nhiệt độ trong phòng.
- Ở chức năng khử ẩm, thể tích khí được
tự động cài đặt theo thuật toán tùy vào
nhiệt độ trong phòng hiện tại và đảm
bảo điều kiện phòng có lợi cho sức
khỏe và thoải mái ngay cả trong mùa có
độ ẩm cao.

1 Nhấn nút BẬT/TẮT.


Thiết bị sẽ phát ra tiếng bíp.

2 Nhấn nút CHẾ ĐỘ để chọn Chế độ Khử


ẩm.

3 Cài đặt tốc độ quạt.


Bạn có thể chọn tốc độ quạt theo bốn
bước - thấp, trung bình, cao, hoặc tự động.
Mỗi lần nhấn nút, chế độ tốc độ quạt được
thay đổi.
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG 17

Chế độ Quạt

VIETNAMESE
Gió Tự Nhiên theo Logic Tự Động
- Để có cảm giác mới hơn tốc độ quạt
khác, hãy nhấn Nút Chọn Tốc Độ Quạt
Trong Nhà và cài đặt chế độ tự động.
Ở chế độ này, gió thổi như luồng gió tự
nhiên bằng cách tự động thay đổi tốc độ
quạt theo logic tự động.

Ở Chế Độ Quạt
- Bộ nén ngoài trời không hoạt động.
Để cho một chức năng lưu thông trong
nhà khi nó đẩy không khí không có
nhiều chênh lệch nhiệt độ với trong nhà
ra ngoài.

1 Nhấn nút BẬT/TẮT.


Thiết bị sẽ phát ra tiếng bíp.

2 Nhấn nút CHẾ ĐỘ để chọn Chế độ Quạt.

3 Cài đặt tốc độ quạt.


Bạn có thể chọn tốc độ quạt theo 4 bước -
thấp, trung bình, cao, hoặc tự động.
Mỗi lần nhấn nút, chế độ tốc độ quạt được
thay đổi.
18 HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG

Cài đặt Nhiệt độ/Kiểm tra Nhiệt độ Trong phòng


VIETNAMESE

Chúng ta có thể điều chỉnh nhiệt độ


mong muốn một cách đơn giản
- Nhấn các nút để điều chỉnh nhiệt độ
mong muốn.

: Tăng 1 °C hoặc 1 °F mỗi lần


nhấn

: Giảm 1 °C hoặc 1 °F mỗi lần


nhấn

Nhiệt độ trong phòng: Cho biết nhiệt độ


trong phòng hiện tại
Cài đặt nhiệt độ: Cho biết nhiệt độ người
dùng muốn thiết lập

Chế độ làm mát không hoạt động nếu


nhiệt độ mong muốn cao hơn so với nhiệt
độ trong phòng.
Hãy hạ thấp nhiệt độ mong muốn.

Mỗi lần nhấn nút, nhiệt độ trong phòng sẽ


được hiển thị trong vòng 5 giây.
Sau 5 giây, nó chuyển sang hiển thị nhiệt
độ mong muốn.
Vì vị trí của điều khiển từ xa, nhiệt độ
trong phòng thực tế và giá trị được hiển
thị này có thể khác nhau.
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG 19

Cài đặt Luồng không khí

Điều chỉnh hướng luồng khí


lên/xuống

VIETNAMESE
Có thể điều chỉnh luồng không khí SWING
(lên/xuống) bằng cách sử dụng thiết bị điều
khiển từ xa.
1 Nhấn nút BẬT/TẮT để khởi động thiết bị.
2 Nhấn nút điều chỉnh luồng không khí
SWING (lên/xuống) và cửa lá sẽ xoay lên
và xuống.

! LƯU Ý
- Luôn sử dụng thiết bị điều khiển từ xa
để điều chỉnh hướng luồng không khí
lên/xuống. Dùng tay di chuyển cửa lá
điều hướng có thể làm hỏng thiết bị điều
hòa không khí.

Thay đổi độ Celsius/fahrenheit

- Nhấn nút CÀI ĐẶṬ CHỨC


̣ NĂNG (5 giây)
để chuyển từ độ celsius sang fahrenheit
hoặc từ fahrenheit sang celsius.
- Bất kỳ khi nào nhấn nút NHIỆT ĐỘ ở chế độ
fahrenheit, nhiệt độ sẽ tăng/giảm 1 °F.
20 HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG

Điều khiển góc lá cánh quạt riêng lẻ

Nó là chức năng có thể điều khiển 4 góc 3 Nhấn nút CÀI ĐẶT/XÓA để đăng ký trước
cánh quạt riêng lẻ ở nhóm sản phẩm hộp 4 hoặc hủy chức năng điều khiển góc lá quạt
VIETNAMESE

chiều loại gắn trần. riêng lẻ.

- Có thể có những khác biệt giữa các nút


lên/xuống/trái/phải của thiết bị điều
khiển từ xa không dây và hướng cổng
xả gió.
- Cài đặt góc mong muốn bằng cách kiểm
tra chuyển động góc lá cánh của sản
1 Nhấn nút GÓC LÁ QUẠT. phẩm.
Biểu tượng điều khiển góc lá quạt riêng lẻ - Chức năng điều khiển lá cánh riêng lẻ
sẽ nhấp nháy. là một chức năng bổ sung của sản
- Nếu bạn nhấn nút GÓC LÁ QUẠT trong 3 phẩm, và có thể không hoạt động ở một
giây trong thời gian đó, mọi lá quạt sẽ số sản phẩm.
được cài đặt thành góc tiêu chuẩn.

2 Cài đặt góc lá quạt bằng cách nhấn nút


GÓC LÁ QUẠT.
- Mỗi khi nhấn nút này, góc lá quạt tương
ứng và các giá trị cài đặt sẽ được hiển thị.
- Khi nhấn nút hướng lên, cửa sổ hiển thị
xuất hiện như hình bên phải, và có thể cài
đặt góc thành 1~6.
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG 21

Bộ hẹn giờ

Cài đặt Thời gian Hiện tại

VIETNAMESE
1 Nhấn nút CÀI ĐẶT/XÓA trong 3 giây.

2 Nhấn nút CÀI ĐẶT THỜI GIAN cho đến khi thời gian mong muốn được cài đặt.

3 Nhấn nút CÀI ĐẶT / XÓA.

! LƯU Ý
Chọn chỉ báo cho Sáng và Chiều/Tối.

Cài Đặt Hẹn Giờ


1 Nhấn nút HẸN GIỜ để bật hoặc tắt hẹn giờ.

2 Nhấn nút CÀI ĐẶT THỜI GIAN cho đến khi thời gian mong muốn được cài đặt.

3 Nhấn nút CÀI ĐẶT/XÓA.

! /Ѭ8é
&KӑQPӝWWURQJORҥLWKDRWiF

+ҽQ*LӡӢ&KӃĈӝ1Jӫ %ҰT+ҽQ*Lӡ 7ҲT+ҽQ*Lӡ

Để hủy Cài Đặt Hẹn Giờ.


- Nếu bạn muốn hủy tất cả cài đặt hẹn giờ, hãy nhấn nút CÀI ĐẶT/XÓA.
- Nếu bạn muốn hủy từng cài đặt hẹn giờ, hãy nhấn nút HẸN GIỜ để chức năng hẹn giờ chuyển
sang chế độ ngủ hoặc bật hay tắt tùy bạn muốn.
Và sau đó nhấn nút CÀI ĐẶT/XÓA nhắm thiết bị điều khiển từ xa vào bộ thu tín hiệu.
(Đèn hẹn giờ trên thiết bị điều hòa không khí và màn hình sẽ tắt.)
22 Chức năng phụ

Chức năng phụ


VIETNAMESE

1
2
Chức năng phụ 23

VIETNAMESE
3

PM10
54

PM10
50
24 Chức năng phụ

1
VIETNAMESE

4
BẢO TRÌ VÀ BẢO DƯỠNG 25

BẢO TRÌ VÀ BẢO DƯỠNG


Bộ phận Trong nhà - Tuyệt đối không sử dụng:
Nước nóng trên 40 °C.

VIETNAMESE
Lưới, Vỏ và Điều khiển Từ xa Có thể làm biến dạng và/hoặc bạc màu.
- Tắt thiết bị trước khi vệ sinh, Để vệ sinh, lau Các chất dễ bay hơi.
sạch bằng giẻ lau khô và mềm. Không được Có thể làm hư các bề mặt của máy điều hòa.
dùng chất tẩy trắng hoặc giấy ráp.

! LƯU Ý
Phải ngắt nguồn điện trước khi vệ sinh bộ
phận trong nhà. SI
NNER
S CO
U RIN
B en CLB
z e ne A RGE

Bộ lọc Không khí


Cần phải kiểm tra và vệ sinh các bộ lọc không - Tháo các Bộ lọc không khí ra.
khí ở sau lưới phía trước 2 tuần một lần hoặc Giữ vấu hãm và kéo nhẹ về phía trước để
thường xuyên hơn nếu cần. tháo bộ lọc ra.

! THẬN TRỌNG
Khi bộ lọc không khí đã được tháo ra,
không được sờ vào các bộ phận kim loại
của bộ phận trong nhà.
Nó có thể gây ra tổn thương.
Giá đỡ

- Vệ sinh bụi bẩn trong bộ lọc không khí bằng


Bộ lọc khí cách sử dụng máy hút bụi hoặc rửa sạch
bằng nước.
Nếu là bụi bẩn nhìn thấy được, hãy rửa bộ
lọc bằng chất tẩy rửa trung tính ngâm với
nước ấm.
Nếu dùng nước nóng (40°C trở lên), bộ lọc
có thể bị biến dạng.
- Sau khi rửa bằng nước, hãy sấy khô màn
chắn bộ lọc.
Không được phơi bộ lọc không khí dưới ánh
nắng mặt trời trực tiếp hoặc hơ lửa để sấy
khô bộ lọc.
- Lắp đặt bộ lọc không khí.

Móc

Móc
26 BẢO TRÌ VÀ BẢO DƯỠNG

Làm sạch bộ lọc (Tùy chọn) - Mở tấm chắn trước và tháo bộ lọc không khí.

Làm sạch
VIETNAMESE

Cần phải kiểm tra và vệ sinh các bộ lọc


PLASMA ở sau bộ lọc không khí 3 tháng một
lần hoặc thường xuyên hơn nếu cần.

- Tháo bộ lọc làm sạch không khí

- Lắp bộ lọc làm sạch không khí mới.

- Sau đó tháo bộ lọc khí, kéo nhẹ về phía


trước để tháo bộ lọc PLASMA.

2
- Ngâm bộ lọc PLASMA vào trong nước có 1
pha chất tẩy rửa trung tính, trong 20~30
phút.

- Để khô bộ lọc PLASMA trong bóng râm trong


một ngày (Đặc biệt, phải loại bỏ hoàn toàn
độ ẩm trên phần này). - Lắp lại bộ lọc khí và đóng tấm chắn phía
trước.
- Lưu ý đến các vết đứt của các dòng xả điện.

- Lắp đặt lại bộ lọc PLASMA vào vị trí ban


đầu.

! THẬN TRỌNG
Khi bộ lọc không khí đã được tháo ra,
không được sờ vào các bộ phận kim loại
của bộ phận trong nhà.
Nó có thể gây ra tổn thương.

Thay thế

Cần phải kiểm tra và vệ sinh các bộ lọc


PLASMA ở sau bộ lọc không khí 3 tháng một
lần hoặc thường xuyên hơn nếu cần.
BẢO TRÌ VÀ BẢO DƯỠNG 27

Các Hướng dẫn Vận hành!


Không được bật quá lạnh Không được để ánh nắng Luôn giữ nhiệt độ trong
trong phòng. trực tiếp vào phòng khi điều phòng tỏa đều.

VIETNAMESE
Điều này không tốt cho sức hòa không khí đang hoạt Điều chỉnh luồng không khí
khỏe và làm lãng phí điện. động. hướng dọc và ngang để đảm
Do not let direct sunshine bảo nhiệt độ tỏa đều trong
enter the room when the air phòng.
conditioner is in operation.
Cần đảm bảo đóng chặt các Vệ sinh bộ lọc không khí Để cho phòng thông khí
cửa ra vào và cửa sổ. thường xuyên. thường xuyên.
Cần tránh mở các cửa ra vào Việc tắc trong bộ lọc không Do các cửa sổ được đóng kín,
và cửa sổ nếu có thể để giữ khí sẽ làm giảm dòng không tốt nhất thi thoảng nên mở các
không khí lạnh trong phòng. khí và làm giảm tác dụng làm cửa sổ và để cho phòng thông
Luôn đóng mành che hoặc mát và khử ẩm. Vệ sinh tối khí.
rèm cửa. thiểu hai tuần một lần.

Khi không định sử dụng điều hòa Thông tin hữu ích
không khí trong một thời gian dài. Bộ lọc không khí và hóa đơn tiền điện của
- Chạy điều hòa không khí ở các cài đặt sau bạn.
trong vòng từ 2 đến 3 giờ. Nếu các bộ lọc không khi bị tắc do bụi bẩn,
Loại thao tác: Chế độ vận hành quạt. (tham công suất làm mát sẽ giảm, và sẽ gây lãng phí
khảo chế độ quạt) 6 % lượng điện tiêu hao để vận hành điều hòa
Chế độ này sẽ sấy khô các bộ phận bên không khí.
trong.
- Ngắt cầu dao.
Khi dự định sử dụng lại điều hòa
không khí.
! THẬN TRỌNG
- Hãy vệ sinh bộ lọc không khí và lắp nó ở
Ngắt cầu dao khi không định sử dụng máy trong bộ phận trong nhà.
điều hòa trong một thời gian dài.
- Đảm bảo rằng các cửa nạp và cửa thông khí
Bụi bẩn có thể tích tụ và có thể gây ra
của các bộ phận trong nhà/ngoài trời không
cháy.
bị tắc.
- Đảm bảo kết nối đúng cách dây dẫn nối đất.
- Tháo pin ra khỏi bộ điều khiển từ xa. Có thể kết nối dây dẫn nối đất với phía bộ
phận trong nhà.
28 BẢO TRÌ VÀ BẢO DƯỠNG

Hướng dẫn Xử lý sự cố! Tiết kiệm thời gian và tiền bạc!


Hãy kiểm tra các mục sau trước khi yêu cầu sửa chữa hay bảo dưỡng.... Nếu chưa khắc phục
được trục trặc, hãy liên hệ với đại lý bán hàng của bạn.
VIETNAMESE

Điều hòa không khí Phòng có mùi khác Có vẻ như có nước Máy điều hòa không
không hoạt động. thường. ngưng rò ra từ điều hoạt động trong
- Bạn có cài đặt sai -Cần đảm bảo không hòa không khí. khoảng 3 phút khi
chế độ hẹn giờ có mùi khó chịu bốc - Nước ngưng xảy ra khởi động lại.
không? ra từ tường, thảm, đồ khi luồng không khí - Đây là cơ chế bảo
- Cầu chì có bị hở nội thất hoặc đồ vải từ máy điều hòa làm vệ của máy.
hoặc cầu dao có bị trong phòng. mát không khí ấm - Hãy chờ khoảng 3
ngắt điện không? trong phòng. phút và máy sẽ hoạt
động.

Không có tác dụng Hoạt động của máy Nghe thấy tiếng ồn Màn hiển thị của
làm mát hoặc làm ấm. có tiếng ồn. lớn. điều khiển từ xa mờ
- Bộ lọc không khí có - Đối với tiếng ồn - Âm thanh này do sự hoặc không hiển thị.
bị bẩn không? giống như tiếng giãn nở/co lại của - Có bị hết pin không?
Xem mục hướng nước chảy. bảng điều khiển phía - Đã lắp các pin theo
dẫn vệ sinh bộ lọc * Đây là tiếng của trước sinh ra do các chiều ngược
không khí. freon đi vào bên những thay đổi nhiệt nhau (+) và (-)
- Phòng có thể quá trong bộ phận của độ. chưa?
nóng khi máy điều máy điều hòa.
hòa không khí được - Đối với tiếng ồn
bật lần đầu tiên. giống như khí nén xả Đèn tín hiệu của bộ
Chờ một thời gian ra không khí. lọc (LED) đang BẬT.
để máy làm mát. - Đây là tiếng của - Vệ sinh bộ lọc, nhấn
- Đã cài đặt sai nhiệt độ? nước khử ẩm được đồng thời nút Hẹn
- Các cửa nạp khí và xử lý bên trong bộ giờ và nút của bộ
thông khí của bộ phận của máy điều điều khiển từ xa cài
phận trong nhà có bị hòa. sẵn trong vòng 3
tắc không? giây.

Hãy gọi điện ngay cho trung tâm dịch vụ trong các trường
hợp sau
- Bất kỳ bất thường nào như mùi cháy khét, tiếng ồn lớn, v.v. xảy ra.
Tắt thiết bị và ngắt cầu dao.
Tuyệt đối không tự ý sửa chữa hay khởi động lại hệ thống trong trường hợp đó.
- Dây nguồn chính quá nóng hoặc bị hư hỏng.
- Phát ra mã lỗi bằng chức năng tự chẩn đoán.
- Nước rò rỉ từ bộ phận trong nhà ngay cả khi độ ẩm thấp.
- Bất kỳ công tắc, cầu dao (an toàn, nối đất) hay cầu chì nào không hoạt động bình thường

Người dùng phải thực hiện kiểm tra & vệ sinh định kỳ để tránh sự hoạt động kém của thiết bị.
Trong trường hợp đặc biệt, chỉ nhân viên sửa chữa mới được thực hiện công việc.
VIETNAMESE
29
30
VIETNAMESE
VIETNAMESE
31
Địa chỉ : PT. LG ELECTRONICS VIETNAM
Lô CN2, Khu công nghiệp Tràng Duệ, Xã Lê Lợi, huyện An Dương,
thành phố Hải Phòng, Việt Nam
BAHASA INDONESIA
PANDUAN BAGI PENGGUNA

PENDINGIN
RUANGAN

Bacalah panduan ini dengan saksama sebelum mengoperasikan unit, dan simpanlah
untuk rujukan di kemudian hari.

Ceiling Cassette
IMKG.1524.07.2022
ZTNQ18GPLE0, ZTNQ24GNLE0, ZTNQ30GNLE0, ZTNQ36GNLE0, ZTNQ18GPLA0
ZTNQ24GPLA0, ZTNQ36GNLA0, ZTNQ36LNLA0, ZTNQ48GMLA0, ZTNQ48LMLA0
ZTNQ60GMLA0, ZTNQ36GYLA0, ZTNQ48GYLA0

www.lg.com
Hak cipta © 2022 LG Elektronik. Semua hak cipta di lindungi.
2 TIPS UNTUK MENGHEMAT LISTRIK

TIPS UNTUK MENGHEMAT LISTRIK


Berikut beberapa tips yang akan menghemat daya saat menggunakan AC. Anda dapat
menggunakan AC dengan mengikuti petunjuk di bawah ini supaya lebih efisien:

• Jangan mendinginkan ruangan secara berlebihan. Ini dapat membahayakan kesehatan dan
boros listrik.
• Halangi sinar matahari dengan tirai atau gorden ketika Anda mengoperasikan AC.
BAHASA INDONESIA

• Tutup pintu dan jendela dengan rapat ketika Anda mengoperasikan AC.
• Setel arah aliran udara secara vertikal atau horizontal untuk mensirkulasi udara dalam
ruangan.
• Tambah kecepatan kipas untuk mendinginkan atau menghangatkan udara dalam-ruangan
dengan cepat dalam waktu singkat.
• Buka jendela sesekali untuk ventilasi karena kualitas udara di dalam ruangan dapat
memburuk jika AC digunakan selama berjam-jam.
• Bersihkan filter udara setiap 2 minggu. Debu dan kotoran yang terkumpul di dalam filter
dapat menyumbat aliran udara atau melemahkan fungsi pendinginan/ Pengatur kelembapan.

Untuk data Anda


Staples tanda terima ke halaman ini apabila suatu saat Anda memerlukan bukti tanggal pembelian
atau jika ada masalah dengan garansi. Tulis nomor model dan nomor seri di sini:

Nomor model :

Nomor seri :

Anda dapat menemukan keduanya di label di setiap sisi dari unit.

Nama dealer :

Tanggal pembelian :
PETUNJUK KESELAMATAN PENTING 3

PETUNJUK KESELAMATAN PENTING


dan luar ruangan.Simbol-simbol berikut ditampilkan pada unit dalam ruangan

Simbol ini menunjukkan bahwa informasi Alat ini diisi dengan zat pendingin yang
tersedia seperti Buku Panduan Pengoperasian mudah terbakar. (untuk R32)
atau Buku Panduan Pemasangan.

Simbol ini menunjukkan bahwa Buku Simbol ini menunjukkan bahwa petugas
Panduan Pengoperasian harus dibaca servis harus menangani peralatan ini
dengan cermat. dengan mengacu pada Buku Panduan
Pemasangan.

BAHASA INDONESIA
Panduan keselamatan berikut ditujukan untuk mencegah risiko tak terduga atau kerusakan akibat pengoperasian
produk yang salah atau tidak aman.Panduan ini dibagi menjadi 'PERINGATAN' dan 'PERHATIAN'
seperti yang dijelaskan di bawah.

! Simbol yang ditampilkan menunjukkan masalah dan pengoperasian yang berisiko. Baca bagian dengan
simbol ini dengan cermat dan ikuti petunjuk guna menghindari risiko.

! PERINGATAN
Ini menunjukkan bahwa kegagalan mengikuti petunjuk dapat mengakibatkan cedera ringan atau kerusakan produk.

! HATI-HATI
Ini menunjukkan bahwa kegagalan mengikuti petunjuk dapat mengakibatkan cedera ringan atau kerusakan produk.

! PERINGATAN
• Pemasangan atau perbaikan yang dilakukan oleh orang yang tidak berpengalaman dapat menimbulkan bahaya bagi diri Anda dan orang lain.
• Informasi yang dimuat di dalam panduan ini dimaksudkan untuk digunakan oleh teknisi servis yang berpengalaman dan sudah akrab dengan
prosedur keselamatan dan orang tersebut juga harus dilengkapi dengan alat yang tepat dan instrumen tes.
• Kurang teliti dalam membaca dan mengikuti semua petunjuk di dalam panduan ini dapat menyebabkan kerusakan
perlengkapan, kerusakan properti, cedera badan dan/atau kematian.
• Setiap orang yang terlibat dalam pengerjaan atau sirkuit zat pendingin harus memiliki sertifikat yang masih berlaku dari
otoritas penilaian berakreditasi industri, yang memberi wewenang atas kompetensi mereka untuk menangani zat pendingin
dengan aman sesuai dengan spesifikasi penilaian yang diakui industri. (untuk R32)
• Servis hanya boleh dilakukan seperti yang disarankan oleh produsen peralatan. Pemeliharaan dan perbaikan yang
membutuhkan bantuan personel terampil lainnya harus dilakukan di bawah pengawasan orang yang kompeten dalam
menggunakan zat pendingin yang mudah terbakar. (untuk R32)
Pemasangan
• Jangan menggunakan sekering yang rusak atau di dengan rating rendah. Gunakan perangkat ini dengan sirkuit yang
khusus. Berisiko kebakaran atau kejutan listrik.
• Untuk pekerjaan listrik, hubungi dealer, penjual, tukang listrik berpengalaman, atau Pusat Servis Resmi. Jangan
membongkar atau memperbaiki produk. Berisiko kebakaran atau kejutan listrik.
• Selalu pasang arde ke produk. Berisiko kebakaran atau kejutan listrik.
• Pasang panel dan penutup kotak kontrol dengan kencang. Berisiko kebakaran atau kejutan listrik.
• Selalu pasang sirkuit dan sekering yang khusus. Pengkabelan atau pemasangan yang tidak tepat dapat menyebabkan
kebakaran atau kejutan listrik
• Gunakan sekering dengan rating yang sesuai. Berisiko kebakaran atau kejutan listrik.
• Jangan mengganti atau memanjangkan kabel listrik. Berisiko kebakaran atau kejutan listrik.
• Jangan melakukan sendiri (oleh pelanggan) pemasangan, pembongkaran, atau pemasangan ulang unit. Berisiko
kebakaran, kejutan listrik, meledak, atau cedera.
• Hati-hati saat membuka kemasan dan memasang produk. Tepi yang tajam dapat menyebabkan cedera.
Berhati-hatilah dengan bagian tepi casing serta sirip-sirip kondensor dan evaporator.
• Untuk pemasangan, selalu hubungi dealer atau Pusat Servis Resmi. Berisiko kebakaran, kejutan listrik, meledak, atau cedera.
• Jangan memasang produk pada penyangga yang rusak. Tindakan ini dapat menyebabkan cedera, kecelakaan, atau kerusakan produk.
4 PETUNJUK KESELAMATAN PENTING
• Pastikan area pemasangan tidak rusak karena termakan usia. Jika bagian bawah roboh, AC dapat jatuh
sehingga menyebabkan kerusakan properti, kerusakan produk, dan cedera badan.
• Jangan biarkan AC bekerja dalam waktu lama jika tingkat kelembapan sangat tinggi dan jika pintu atau jendela
dalam keadaan terbuka. Kelembapan dapat menghasilkan embun dan membasahi atau merusak perabotan.
• Alat harus disimpan di area yang berventilasi baik di mana ukuran ruangan sesuai dengan area ruangan
yang digunakan untuk pengoperasian alat.
• Saluran yang tersambung ke alat tidak boleh mengandung sumber pengapian. (Untuk R32)
• Alat harus disimpan di ruangan tanpa beroperasi terus-menerus sumber pengapian (misalnya alat : nyala
api terbuka yang, alat gas yang beroperasi atau pemanas listrik yang beroperasi).
• Pastikan lubang ventilasi yang diperlukan tidak terhalang.
• Pekerjaan pemasangan harus dilakukan sesuai dengan standar pengabelan nasional oleh petugas resmi saja.
BAHASA INDONESIA

Pengoperasian
• Berhati-hatilah jangan sampai kabel listrik tertarik atau rusak selama pengoperasian. Berisiko kebakaran atau kejutan listrik.
• Jangan menempatkan apa pun di atas kabel listrik. Berisiko kebakaran atau kejutan listrik.
• Jangan mencolokkan atau mencabut steker listrik selama pengoperasian. Berisiko kebakaran atau kejutan listrik.
• Jangan menyentuh (mengoperasikan) produk dengan tangan basah. Berisiko kebakaran atau kejutan listrik.
• Jangan menempatkan pemanas atau perangkat lain di dekat kabel listrik. Terdapat risiko kebakaran dan kejutan listrik.
• Jangan sampai air mengenai bagian listrik. Berisiko kebakaran, kerusakan produk, atau kejutan listrik.
• Jangan menyimpan atau menggunakan gas atau bahan yang mudah terbakar di dekat produk.Berisiko kebakaran
atau kerusakan produk.
• Jangan menggunakan produk di tempat yang tertutup rapat dalam waktu yang lama. Dapat terjadi kekurangan oksigen.
• Jika terjadi kebocoran gas yang mudah terbakar, matikan aliran gas dan buka jendela untuk ventilasi
sebelum menghidupkan produk. Jangan menggunakan telepon atau menggunakan sakelar untuk
menghidupkan atau mematikan unit. Terdapat risiko ledakan atau kebakaran
• Apabila muncul suara aneh, bau atau asap dari produk. Matikan sekering atau cabut kabel listrik.
Terdapat risiko kebakaran atau kejutan listrik.
• Hentikan pengoperasian dan tutup jendela saat terjadi badai atau topan. Bila memungkinkan,lepas produk
dari jendela sebelum topan datang. Berisiko kerusakan properti, kerusakan produk, atau kejutan listrik.
• Jangan buka kisi-kisi lubang udara masuk selama pengoperasian. (Jika unit dilengkapi filter elektrostatis, jangan
sentuh bagian tersebut.) Terdapat risiko cedera badan, kejutan listrik, atau kerusakan produk.
• Jika produk terendam (kebanjiran atau tenggelam), hubungi Pusat Servis Resmi. Berisiko kebakaran atau kejutan listrik.
• Berhati-hatilah jangan sampai air masuk ke dalam produk. Berisiko kebakaran, kejutan listrik atau kerusakan produk.
• Berikan ventilasi ke produk sepanjang waktu ketika dioperasikan di tempat yang sama dengan
kompor dll. Terdapat risiko kebakaran atau kejutan listrik
• Matikan aliran listrik saat membersihkan atau memelihara produk. Terdapat risiko kejutan listrik.
• Jika produk tidak akan digunakan untuk waktu yang lama, copot kabel listrik atau matikan
sekeringnya. Terdapat risiko malfungsi atau kerusakan produk, atau operasional yang tidak dikehendaki.
• Hati-hati dan pastikan tidak ada seorang pun yang menginjak atau jatuh menimpa unit luar- ruangan.
Ini dapat menyebabkan cedera badan dan kerusakan mesin.

! HATI-HATI
Pemasangan
• Selalu periksa kebocoran gas (refrigeran) setelah pemasangan atau perbaikan produk. Kadar
refrigeran yang rendah dapat merusak produk.
• Pasang pipa pembuangan untuk memastikan bahwa air telah disalurkan dengan benar.Sambungan yang
buruk dapat menyebabkan kebocoran air.
• Usahakan produk tetap rata saat dipasang. Untuk menghindari getaran atau kebocoran air.
• Jangan memasang produk di tempat di mana derau atau udara panas dari unit luar-ruangan
dapat mengganggu lingkungan sekitar. Hal ini dapat menjadi masalah bagi tetangga Anda.
• Mintalah dua orang atau lebih untuk mengangkat dan memindahkan produk. Hindari cedera fisik.
PETUNJUK KESELAMATAN PENTING 5
• Jangan memasang produk jika ada kemungkinan terpapar ke angin laut (hembusan garam)
secara langsung. Produk dapat mengalami korosi. Korosi, terutama pada sirip kondensor dan
evaporator, dapat menyebabkan malfungsi produk atau pengoperasian yang tidak efisien.
• Jangan pasang unit ini di lingkungan yang berpotensi ledakan.
• Sarana pemutusan harus disertakan dalam pemasangan kabel sesuai dengan peraturan pengkabelan.
• Alat harus disimpan sedemikian rupa untuk mencegah terjadinya kerusakan mekanis. (untuk R32)
Pengoperasian
• Jangan memaparkan kulit secara langsung ke udara dingin dalam jangka waktu lama. (Jangan
duduk di depan aliran angin.) Ini dapat mengganggu kesehatan Anda.
• Jangan menggunakan produk untuk tujuan tertentu, seperti mengawetkan makanan, karya seni, dll.
Ini adalah AC konsumen, bukan sistem pendingin presisi. Berisiko kerusakan atau kehilangan properti.
• Jangan menghalangi aliran udara masuk atau keluar. Hal ini dapat menyebabkan kerusakan produk.

BAHASA INDONESIA
• Gunakan kain lembut untuk membersihkan. Jangan gunakan deterjen keras, pelarut, dll.Terdapat risiko
kebakaran, kejutan listrik, atau kerusakan bagian produk yang terbuat dari plastik.
• Jangan menyentuh bagian produk yang terbuat dari logam saat melepas filter udara. Bagian
tersebut sangat tajam! Terdapat risiko cedera badan.
• Jangan menginjak atau meletakkan apa pun di atas produk. (unit luar-ruangan) Terdapat risiko
cedera badan dan kerusakan produk.
• Selalu pasang filter dengan kencang. Bersihkan filter setiap dua minggu, atau lebih sering bila perlu.
Filter yang kotor dapat mengurangi efisiensi AC dan dapat menyebabkan AC tidak bekerja atau rusak.
• Jangan memasukkan tangan atau benda lain ke dalam lubang udara masuk atau keluar ketika
produk sedang bekerja. Ada benda tajam bergerak yang dapat menimbulkan luka.
• Jangan meminum air yang keluar dari produk. Air ini tidak sehat dan dapat menyebabkan sakit yang serius.
• Gunakan bangku atau tangga yang kokoh saat membersihkan atau memelihara produk.
Berhati-hatilah dan hindari jangan sampai terjadi cedera badan.
• Gantilah semua baterai di remote control dengan yang baru dengan tipe yang sama. Jangan mencampur
baterai lama dan baru atau baterai dari tipe yang berbeda. Terdapat risiko ledakan atau kebakaran.
• Jangan mengisi ulang atau membongkar baterai. Jangan melempar baterai ke nyala api.
Baterai dapat terbakar atau meledak.
• Apabila cairan dari baterai mengenai kulit atau pakaian, cucilah dengan air bersih. Jangan gunakan remote apabila baterai
bocor. Bahan kimia di dalam baterai dapat menimbulkan sensasi terbakar atau menyebabkan bahaya kesehatan lainnya.
• Jika Anda menelan cairan dari baterai, sikat gigi Anda dan kunjungi dokter. Jangan gunakan remote apabila baterai
bocor. Bahan kimia di dalam baterai dapat menimbulkan sensasi terbakar atau menyebabkan bahaya kesehatan lainnya.
• Alat ini tidak ditujukan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) yang memiliki keterbatasan
fisik, pancaindra atau mental, atau mereka yang kurang memiliki pengalaman dan pengetahuan, kecuali
jika mereka telah diberi pengawasan atau petunjuk tentang penggunaan alat oleh orang yang bertanggung
jawab atas keselamatan mereka. Anak-anak harus diawasi guna memastikan mereka tidak bermain dengan alat.
• Jika kabel daya rusak, kabel harus diganti oleh produsen, agen layanannya atau orang dengan
kualifikasi serupa untuk menghindari bahaya
• Kecuali sudah jelas tidak diperlukan, sakelar yang dapat menyebabkan bahaya saat dioperasikan
harus ditandai atau ditempatkan sedemikian rupa untuk menunjukkan secara jelas bagian peralatan
yang dikontrol. Indikasi yang digunakan untuk tujuan ini, apabila memungkinkan, harus mudah
dipahami oleh mereka yang tidak memiliki pengetahuan tentang bahasa atau standar nasional.
• Kontrol yang dimaksud untuk disesuaikan selama pemasangan atau dalam penggunaan normal harus
dilengkapi dengan indikasi arah penyesuaian. (CATATAN : Indikasi + dan – dianggap sudah mencukupi.)
• Perbedaan posisi sakelar pada peralatan stasioner dan posisi kontrol yang berbeda pada semua peralatan
harus ditunjukkan dengan angka, huruf atau sarana visual lainnya. Persyaratan ini berlaku pula untuk sakelar
yang menjadi bagian dari kontrol. Jika menggunakan angka untuk menunjukkan posisi yang berbeda, posisi
mati harus ditunjukkan menggunakan angka 0 dan posisi untuk nilai yang lebih tinggi, seperti output, input,
kecepatan atau efek pendinginan, harus ditunjukkan menggunakan angka yang lebih tinggi. Jangan pernah
menggunakan angka 0 untuk indikasi lain kecuali jika diposisikan dan dikaitkan dengan nomor lain sehingga
tidak mengakibatkan kebingungan dengan indikasi posisi mati.
(CATATAN Misalnya, angka 0 dapat digunakan pada keyboard pemrograman digital.)
6 DAFTAR ISI

DAFTAR ISI
2 TIPS UNTUK 16 PETUNJUK BAGI
MENGHEMAT LISTRIK PENGGUNA

3 PETUNJUK 16 Mode Pendinginan - Pengoperasian


Standar
KESELAMATAN 16 Mode Pendinginan - Pendinginan Kuat
BAHASA INDONESIA

PENTING 17 Mode Pengoperasian Otomatis

7 SEBELUM 18 Mode Pengatur kelembapan

MENGGUNAKAN 19 Mode Kipas


20 Pengaturan Suhu/Pemeriksaan Suhu
7 Persiapan pengoperasian Ruangan
7 Penggunaan 21 Pengaturan aliran udara
7 Pembersihan dan pemeliharaan 21 Pengalihan Celsius/Fahrenheit
7 Layanan 22 Kontrol sudut bilah satuan
8 PENGENALAN PRODUK 23 Timer

8 Nama dan fungsi setiap komponen 24 Sub fungsi


9 Lampu indikasi Pengoperasian
24 Tombol Penjernihan Udara (Opsional)
10 Remote Control Nirkabel
24 Indikator Cerdas (Kualitas Udara)
12 INFORMASI UNIT Pengaturan Selalu Aktif (Opsional)
LUAR-RUANGAN 24 Remote Control Nirkabel
25 Memeriksa tingkat kualitas udara
12 PEMASANGAN UNIT LUAR-RUANGAN
selama operasi pemurnian udara (Opsional)
13 INFORMASI UNIT 26 Cara mengatur warna tingkat kualitas udara
DALAM-RUANGAN
27 PERAWATAN DAN
13 PEMASANGAN UNIT DALAM RUANGAN
SERVIS
14 PETUNJUK
27 Unit Dalam-Ruangan
PENGOPERASIAN
28 Filter Pemurnian (Opsional)
14 Cara memasang Baterai 29 Tips pengoperasian!
14 Perawatan Remote Control Nirkabel 30 Tips Pemecahan Masalah! Menghemat
waktu dan uang!
15 PETUNJUK
30 Segera hubungi petugas servis dalam
PEMASANGAN situasi berikut ini

15 Pengaturan Installer - Penetapan


Pengaturan Kontrol Pusat
15 Pengaturan Installer - Memeriksa
Tetapan Kontrol Pusat
SEBELUM MENGGUNAKAN 7

SEBELUM MENGGUNAKAN
Persiapan pengoperasian
- Hubungi spesialis pemasangan untuk memasang unit.
- Gunakan sirkuit khusus.

BAHASA INDONESIA
Penggunaan
- Terpapar aliran udara secara langsung dalam waktu yang lama dapat membahayakan kesehatan.
Jangan memaparkan penghuni, hewan piaraan, atau tanaman kepada aliran udara langsung
dalam waktu lama.
- Karena kemungkinan ada kekurangan oksigen, berikan ventilasi ruangan ketika unit dijalankan
bersama dengan kompor atau alat pemanas lainnya di dalam ruangan yang sama.
- Jangan gunakan AC ini untuk tujuan khusus yang tidak seharusnya (misalnya, menjadikannya
alat pengawet barang, makanan, hewan piaraan, tanaman, dan benda seni). Penggunaan
semacam itu dapat merusak item.

Pembersihan dan pemeliharaan


- Jangan menyentuh bagian produk yang terbuat dari logam saat melepas filter. Dapat terjadi
cedera ketika memegang tepi logam yang tajam.
- Jangan gunakan air untuk membersihkan bagian dalam AC. Paparan ke air dapat merusak
insulasi, yang selanjutnya berakibat pada sengatan listrik.
- Saat membersihkan unit, pertama-tama pastikan bahwa aliran listrik telah diputus dan sekering
sudah mati. Kipas berputar dengan kecepatan tinggi saat beroperasi. Ada kemungkinan terjadi
cedera apabila listrik tiba-tiba menyala saat membersihkan bagian dalam unit.

Layanan
Untuk reparasi dan perawatan, hubungi dealer servis resmi.
8 PENGENALAN PRODUK

PENGENALAN PRODUK
Nama dan fungsi setiap komponen
6 7
5

2
BAHASA INDONESIA

1
4
4
3

1 Unit dalam-ruangan
2 Unit luar-ruangan
3 Remote control
4 Udara masuk
5 Udara keluar
6 Pipa refrigeran, sambungan kabel listrik
7 Pipa pembuangan air
8 Kabel arde
Sambungkan ke arde unit luar-ruangan untuk mencegah kejutan listrik.
PENGENALAN PRODUK 9

Lampu Indikator Pengoperasian

LAMPU
LAMPU OPERASI MANUAL

Deskripsi Warna Lampu

BAHASA INDONESIA
Mode Pendinginan Hijau
Mode Pemanasan Hijau
Saatnya Membersihkan Filter saat unit Beroperasi Hijau Kekuningan
Saatnya Membersihkan Filter saat unit Tidak Beroperasi Orange
Hot Start atau Mode Pencairan sebelum memulai Mode Pemanasan Hijau
Saat perintah diterima Hijau Kekuningan

*Model Cooling Only (Khusus Pendinginan) tidak mendukung untuk pemanasan,


“Hot Start” dan Model Pencairan
10 PENGENALAN PRODUK

Remote Control Nirkabel


Pada dasarnya, AC ini dilengkapi dengan remote control nirkabel. Tetapi jika Anda ingin
menggunakan remote control kabel, Anda harus membayar sendiri.
1 Tombol VANE ANGLE (arah kipas)
Gunakan untuk mengatur sudut setiap bilah.
2 Tombol Penjernihan Udara (Opsional)
Digunakan untuk menyalakan atau menghentikan fungsi
pemurnian udara.
Indikator Pintar (Kualitas udara) selalu aktif
(Jika ditekan selama 3 detik)
BAHASA INDONESIA

3 Tombol ON/OFF (Hidup/Mati)


1 Digunakan untuk menghidupkan/ mematikan unit.
4 Tombol JET COOL (pendinginan cepat)
2 10 Pendinginan cepat menggunakan kipas berkecepatan
11 sangat tinggi.
3 12 5 Tombol UP/DOWN AIRFLOW (aliran udara naik/turun)
Digunakan untuk memutar atau menghentikan gerakan
13 bilah dan mengatur aliran udara naik/turun yang diinginkan.
4
6 Tombol pengaturan fungsi (opsional)
5 Digunakan untuk mengatur atau menghilangkan fungsi tambahan.
6 14 Pengubahan Celsius / Fahrenheit (Jika ditekan selama 5 detik)
7 7 Tombol ON TIMER (Timer Aktif)
8 15 Digunakan untuk mengatur waktu mulai pengoperasian.
16 8 Tombol SLEEP TIMER (Timer Tidur)
Digunakan untuk mengatur waktu tidur pengoperasian.
9 17 (Lihat pengaturan timer)
9 Tombol SET / CLEAR (Tetapkan/ Hapus)
Digunakan untuk SET / CLEAR (Tetapkan/ Hapus) timer.
Digunakan untuk menetapkan waktu saat ini (jika ditahan 3 detik).
10 Tombol Pengatur Aliran Udara (opsional)
Digunakan untuk mengatur aliran udara
11 Tombol ROOM TEMPERATURE SETTING (Pengaturan
Mode Pengoperasian Suhu Ruangan)
Digunakan untuk memilih suhu ruangan.
Mode Pendinginan 12 Tombol OPERATION MODE SELECTION (Pemilihan
Mode Pengoperasian)
Digunakan untuk memilih mode pengoperasian.
Mode Pengoperasian Otomatis 13 Tombol INDOOR FAN SPEED SELECTION (Pemilihan
Kecepatan Kipas Unit Dalam-Ruangan)
Digunakan untuk memilih kecepatan kipas dalam empat
Mode Pengatur kelembapan langkah kecepatan - rendah, sedang, tinggi, dan otomatis.
14 Tombol LEFT/RIGHT AIRFLOW (aliran udara ke kiri/ke
Mode Kipas kanan, Tidak digunakan)
Digunakan untuk mengatur arah aliran udara kiri/kanan
(horizontal) yang diinginkan.
15 Tombol OFF TIMER (Timer Mati)
Digunakan untuk mengatur waktu berhenti pengoperasian.
16 PENGATURAN WAKTU (Atas / Bawah) / tombol LAMPU /
Tombol Pemeriksaan Suhu Kamar
Digunakan untuk mengatur pengatur waktu. (Jika menggunakan
mode pengatur waktu)
Digunakan untuk mengatur kecerahan.
(Jika bukan mode pengatur waktu)
Digunakan untuk memeriksa suhu ruangan.
(Jika bukan mode pengatur waktu)
17 Tombol RESET
Digunakan untuk me-reset remote control.
PENGENALAN PRODUK 11

! HATI-HATI
Berhati-hatilah saat menangani Remote
Control
- Bertujuan agar penerima sinyal pada
remote control kabel dapat beroperasi
dengan benar.
- Pastikan tidak ada halangan antara remote
control dan penerima sinyal.

BAHASA INDONESIA
- Jangan menjatuhkan atau melempar
remote control.
- Jangan menaruh remote control di lokasi
yang terpapar sinar matahari langsung,
atau berada di sebelah unit pemanas, atau
sumber panas lainnya.
- Halangi cahaya yang kuat ke arah penerima
sinyal dengan tirai atau dll. yang dapat
mencegah pengoperasian normal.
(Contoh: mulai cepat elektronik, ELBA,
inverter jenis lampu fluoresens)

! CATATAN
- Remote kontrol nirkabel tidak beroperasi
mode swirl.
- Produk yang sebenarnya dapat berbeda
dari isi tersebut di atas, tergantung pada
jenis dan model.
12 INFORMASI UNIT LUAR-RUANGAN

INFORMASI UNIT LUAR-RUANGAN


Sumber aya listrik : 1Ø, 220-240 V~, 50/60 Hz / 3Ø, 380-415 V~, 50/60 Hz
Model ZUUQ12GA0 ZUUQ18GA0 ZUUQ24GA0
Fase 1P 1P 1P
Jumlah
Refrigeran yang kg 0.75 0.98 1.25
Sudah Diisi
BAHASA INDONESIA

Berat bersih kg 24.2 30.9 41.5

Dimensi mm 717 x 483 x 230 770 x 545 x 288 870 x 650 x 330
(PxTxL)
Sambungan Pipa Cairan Ø 6.35 (1/4) Ø 6.35 (1/4) Ø 9.52 (3/8)
Pipa Pipa gas Ø 9.52 (3/8) Ø 12.7 (1/2) Ø 15.88 (5/8)
Model ZUUQ36GA0 ZUUQ36LA0 ZUUQ60GA0 ZUUQ60LA0
Fase 1P 3P 1P 3P
Jumlah
Refrigeran yang kg 1.8 1.8 2 2
Sudah Diisi

Berat bersih kg 59.5 60.8 66.9 65.1

Dimensi mm 950 x 834 x 330 950 x 834 x 330 950 x 834 x 330 950 x 834 x 330
(PxTxL)
Sambungan Pipa Cairan Ø9.52 (3/8) Ø9.52 (3/8) Ø9.52 (3/8) Ø9.52 (3/8)
Pipa Pipa gas Ø15.88 (5/8) Ø15.88 (5/8) Ø15.88 (5/8) Ø15.88 (5/8)

PEMASANGAN UNIT LUAR-RUANGAN


Tempat Pemasangan
- Apabila dibuatkan rumah untuk melindungi Satuan: mm
unit dari sinar matahari langsung atau hujan,
berhatihatilah agar pancaran panas dari Ka
kondensor tidak terhalang. jan
g
- Pastikan ruang yang ditunjukkan dengan
tanda panah di sekitar depan, belakang dan
samping unit. Lebih dari 300

- Jangan meletakkan hewan dan tanaman di UN


I
jalur udara panas. -R T LU
UA AR
NG
- Pertimbangkan berat AC dan pilih tempat Pa AN Lebih dari 300
gar
dengan sedikit suara dan getaran. tem atau
bo
- Pilih tempat yang tidak akan mengganggu k Lebih dari 600
tetangga karena udara panas dan suara AC.
Lebih dari 700
INFORMASI UNIT DALAM-RUANGAN 13

INFORMASI UNIT DALAM-RUANGAN


Sumber aya listrik : 1Ø, 220-240 V~, 50/60 Hz
Model ZTNQ18GPLE0 ZTNQ18GPLA0 ZTNQ24GPLA0 ZTNQ24GNLE0 ZTNQ30GNLE0 ZTNQ36GNLE0
fase 1P 1P 1P 1P 1P 1P

Berat bersih kg 19.5 19.5 19.5 25 25 25

Dimensi 840 x 246 x 840


mm 840 x 204 x 840 840 x 204 x 840 840 x 204 x 840 840 x 246 x 840 840 x 246 x 840

BAHASA INDONESIA
(P x T x L)
Pipa
Sambungan Cairan Ø 6.35 (1/4) Ø 6.35 (1/4) Ø 9.52 (3/8) Ø 9.52 (3/8) Ø 9.52 (3/8) Ø 9.52 (3/8)
Pipa Pipa
Gas Ø 12.7 (1/2) Ø 12.7 (1/2) Ø 15.88 (5/8) Ø 15.88 (5/8) Ø 15.88 (5/8) Ø 15.88 (5/8)

Model ZTNQ36GNLA0 ZTNQ36LNLA0 ZTNQ48GMLA0 ZTNQ48LMLA0 ZTNQ60GMLA0 ZTNQ36GYLA0 ZTNQ48GYLA0


fase 1P 1P 1P 1P 1P 1P 1P

Berat bersih kg 25 25 26 26 26 30 30

Dimensi mm 840 x 246 x 840 840 x 246 x 840 840 x 288 x 840 840 x 288 x 840 840 x 288 x 840 1050 x 330 x 1050 1050 x 330 x 1050
(P x T x L)
Pipa
Sambungan Cairan Ø 9.52 (3/8) Ø 9.52 (3/8) Ø 9.52 (3/8) Ø 9.52 (3/8) Ø 9.52 (3/8) Ø 9.52 (3/8) Ø 9.52 (3/8)
Pipa Pipa
Gas Ø 15.88 (5/8) Ø 15.88 (5/8) Ø 15.88 (5/8) Ø 15.88 (5/8) Ø 15.88 (5/8) Ø 15.88 (5/8) Ø 15.88 (5/8)

PEMASANGAN UNIT DALAM RUANGAN


TEMPAT PEMASANGAN
- Tidak boleh ada sumber panas atau uap apa pun di dekat unit.
- Tidak boleh ada penghalang yang mencegah sirkulasi udara.
- Tempat yang mendapat sirkulasi udara yang bagus.
- Tempat dengan akses pembuangan yang mudah.
- Tempat yang mempertimbangkan gangguan suara.
- Jangan memasang unit di dekat pintu.
- Pastikan ada jarak sesuai tanda panah dari dinding, langit-langit, pagar atau tembok.

Di atas 10
atau kurang

Langit-langit Papan langit-langit


(ternit) Langit 10 atau
300 atau kurang

Papan langit-
langit (ternit) -langit lebih
800

300 atau kurang

4 000 atau kurang


atau lebih

500 atau 500 atau


1 000

Di atas 2 500
4200 atau kurang (TM/TN)

500 500
atau lebih

lebih lebih
3600 atau kurang (TP)

atau lebih atau lebih


1000

Di atas 2500

Satuan: mm Satuan: mm

Lantai Lantai
14 PETUNJUK PENGOPERASIAN

PETUNJUK PENGOPERASIAN
Cara memasang Baterai Perawatan Remote Control
Geser penutup baterai sesuai arah tanda Nirkabel
panah.
Pilih lokasi yang cocok, aman, & mudah
Pasang baterai baru dan pastikan kutub (+) dijangkau.
dan (-) pada baterai terpasang dengan benar.
Pasang wadah remote dengan kencang di
Pasang kembali penutup dengan menggeser tembok dengan sekrup yang disertakan.
BAHASA INDONESIA

ke posisinya semula.
Masukkan remote control ke dalam
wadahnya.

! CATATAN
- Selalu gunakan/ganti kedua baterai
dengan jenis yang sama.
- Jika sistem akan tidak digunakan dalam
! CATATAN
waktu lama, keluarkan baterai untuk - Remote kontrol tidak boleh terkena sinar
memperpanjang masa pakainya. matahari secara langsung.
- Jika layar tampilan pada remote control - Pemancar dan penerima sinyal harus
mulai redup, ganti kedua baterai. selalu bersih untuk pancaran yang baik.
Gunakan kain lembut untuk
membersihkannya.
- Jika perangkat lain juga menjadi
beroperasi menggunakan remote
control, pindahkan perangkat lain
tersebut atau hubungi tukang servis.
PETUNJUK PEMASANGAN 15

PETUNJUK PEMASANGAN
Pengaturan Installer - Penetapan Pengaturan Kontrol Pusat

1 Bersamaan dengan menekan tombol


MODE, tekan tombol RESET.

2 Dengan menggunakan tombol pengaturan

BAHASA INDONESIA
suhu, atur tetapan unit dalam-ruangan.

• Kisaran pengaturan : 00 ~ FF

3 Setelah menetapkan alamat, tekan tombol


HIDUP/MATI ke arah unit dalam-ruangan 1
kali.

4 Unit dalam ruangan akan menampilkan


tetapan yang diatur untuk menyelesaikan
pengaturan alamat.

- Waktu dan metode yang ditampilkan


dapat berbeda dengan tipe unit dalam-
ruangan.

5 Reset remote control untuk menggunakan


mode pengoperasian umum.

Tombol RESET

Pengaturan Installer - Memeriksa Tetapan Kontrol Pusat

1 Tekan tombol FUNC. dan tombol RESET secara bersamaan.

2 Tekan tombol ON/OFF ke arah unit dalam-ruangan 1 kali, dan unit dalam-ruangan akan
menampilkan alamat yang diatur pada layar.

- Waktu dan metode yang ditampilkan dapat berbeda dengan tipe unit dalam-ruangan.

3 Reset remote control untuk menggunakan mode pengoperasian umum.


16 PETUNJUK BAGI PENGGUNA

PETUNJUK BAGI PENGGUNA


Mode Pendinginan - Mode Pendinginan -
Pengoperasian Standar Pendinginan Kuat
BAHASA INDONESIA

1 Tekan tombol ON/OFF. 1 Tekan tombol ON/OFF.


Unit akan merespons dengan bunyi bip. Unit akan merespons dengan bunyi bip.
2 Tekan tombol MODE untuk memilih mode 2 Tekan tombol MODE untuk memilih mode
Cooling (Pendinginan). Cooling (Pendinginan).
3 Atur suhu yang diinginkan dengan 3 Tekan tombol JET COOL (pendinginan
menekan tombol TEMP. cepat). Unit akan beroperasi dengan kipas
Tekan tombol ROOM TEMP untuk kecepatan super tinggi dalam mode
memeriksa suhu ruangan. Jika pengaturan pendinginan.
yang diinginkan lebih tinggi dari suhu 4 Untuk membatalkan mode Pendinginan
ruangan, udara dingin tidak akan ditiupkan. Kuat tekan JET COOL atau FAN SPEED
- Kisaran Pengaturan Suhu : 18~30 °C atau TEMP. sekali lagi, dan unit akan
(64~86 °F) beroperasi dengan kipas kecepatan tinggi
dalam Mode Pendinginan.
PETUNJUK BAGI PENGGUNA 17

Mode Pengoperasian Otomatis

❈ Pilih kode sesuai yang


Anda rasakan.
Kode Yang Dirasakan
2 Dingin
1 Agak dingin
0 Netral
-1 Agak hangat

BAHASA INDONESIA
-2 Hangat

Selama Mode Pengoperasian Otomatis


- Jika sistem tidak beroperasi seperti yang
diinginkan, ubah secara manual ke mode
lain. Sistem tidak akan secara otomatis
mengubah dari mode pendinginan ke
mode pemanasan, atau dari pemanasan
ke pendinginan, lalu Anda harus
mengatur mode dan suhu yang
diinginkan sekali lagi.

1 Tekan tombol ON/OFF.


Unit akan merespons dengan bunyi bip.

2 Tekan tombol MODE untuk memilih Mode


Pengoperasian Otomatis.

3 Tetapkan suhu yang diinginkan.

Suhu dan kecepatan kipas disetel secara


otomatis oleh kontrol elektronik
berdasarkan suhu ruangan sebenarnya.
Jika Anda merasa gerah atau kedinginan,
tekan tombol TEMP. (Suhu) untuk efek
pendinginan atau pemanasan yang lebih.
Anda tidak dapat mengubah kecepatan
kipas dalam-ruangan. Kecepatan kipas
telah disetel oleh aturan Mode
Pengoperasian Otomatis.
18 PETUNJUK BAGI PENGGUNA

Mode Pengatur kelembapan

Selama Mode Pengatur kelembapan


- Jika Anda memilih mode dehumidifikasi
dengan tombol pilihan pengoperasian,
unit dalam-ruangan akan mulai
menjalankan fungsi dehumidifikasi; yang
secara otomatis mengatur suhu ruangan
BAHASA INDONESIA

dan volume udara ke kondisi terbaik


untuk dehumidifikasi berdasarkan suhu
ruangan yang dirasakan.
Dalam kasus seperti ini, pengaturan
suhu tidak ditampilkan pada Remote
Control dan Anda juga tidak dapat
mengontrol suhu ruangan.
- Selama berjalannya fungsi dehumidifikasi
sehat, volume udara diatur menurut
algoritma yang berhubungan dengan
suhu ruangan saat ini secara otomatis.
dan membuat kondisi ruangan menjadi
sehat dan nyaman bahkan di musim
yang sangat lembab.

1 Tekan tombol ON/OFF.


Unit akan merespons dengan bunyi bip.

2 Tekan tombol MODE untuk memilih mode


Pengatur kelembapan.

3 Setel kecepatan kipas. Anda dapat memilih


kecepatan kipas dalam empat langkah
kecepatan - rendah, sedang, tinggi, dan
otomatis. Setiap kali tombol ditekan, mode
kecepatan kipas akan berganti.
PETUNJUK BAGI PENGGUNA 19

Mode Kipas

Udara Alami menurut Logika otomatis


- Untuk rasa yang lebih segar dari
kecepatan kipas lainnya, tekan Kecepatan
Kipas Dalam-Ruangan dan setel ke mode
otomatis. Dalam mode ini, udara bertiup
seperti hembusan udara alam dengan

BAHASA INDONESIA
cara mengubah-ubah kecepatan kipas
secara otomatis menurut logika otomatis.

Selama Mode Kipas


- Kompresor luar-ruangan tidak berfungsi.
Memiliki fungsi untuk mensirkulasi udara
dalam-ruangan dengan mengalirkan
udara yang tidak memiliki perbedaan
suhu yang cukup dengan udara dalam-
ruangan.

1 Tekan tombol ON/OFF.


Unit akan merespons dengan bunyi bip.

2 Tekan tombol MODE untuk memilih Mode


Kipas.

3 Setel kecepatan kipas. Anda dapat memilih


kecepatan kipas dalam empat langkah
kecepatan - rendah, sedang, tinggi, dan
otomatis. Setiap kali tombol ditekan, mode
kecepatan kipas akan berganti.
20 PETUNJUK BAGI PENGGUNA

Pengaturan Suhu/Pemeriksaan Suhu Ruangan

Kita dapat menyesuaikan suhu yang


diinginkan dengan mudah.
- Tekan tombol untuk menyetel suhu yang
diinginkan.
BAHASA INDONESIA

: Akan menaikkan suhu sebesar


1 ° C atau 1 ° F per sekali tekan

: Akan menurunkan suhu sebesar


1 ° C atau 1 ° F per sekali tekan

Suhu ruangan: Menunjukkan suhu


ruangan saat ini
Suhu tetapan: Menunjukkan suhu yang
ingin disetel oleh pengguna

Mode pendinginan tidak bekerja jika suhu


yang diinginkan lebih tinggi dari suhu
ruangan.
Turunkan suhu yang diinginkan.

Setiap kali Anda menekan tombol, suhu


ruangan akan ditampilkan selama 5 detik.
Setelah 5 detik, tampilan kembali
menampilkan suhu yang diinginkan.
Tergantung posisi remote control, suhu
ruangan yang sebenarnya dan nilai yang
ditampilkan bisa berbeda.
PETUNJUK BAGI PENGGUNA 21

Pengaturan aliran udara

Kontrol arah aliran udara naik/turun


Aliran udara SWING (Berayun) (Naik/Turun)
dapat disetel dengan remote control.
1 Tekan tombol ON/OFF untuk
menghidupkan unit.
2 Tekan tombol Aliran udara SWING

BAHASA INDONESIA
(Berayun) (Naik/Turun) dan bilah akan
berayun ke atas dan ke bawah.

! CATATAN
- Selalu gunakan remote control untuk
mengatur arah aliran udara naik/turun.
Menggerakkan bilah arah aliran udara
secara manual dengan tangan dapat
merusak AC.

Pengalihan Celsius/Fahrenheit

- Tekan tombol Func. (5 detik) untuk


mengubah dari Celsius ke Fahrenheit atau
dari Fahrenheit ke Celsius.
- Setiap kali tombol TEMP. ditekan dalam
mode Fahrenheit, suhu akan meningkat /
menurun sebesar 1 °F.
22 PETUNJUK BAGI PENGGUNA

Kontrol sudut bilah satuan

Ini adalah fungsi yang dapat mengontrol 4 3 Tekan tombol SET/CLEAR untuk
sudut bilah secara individual di kelompok menetapkan atau membatalkan fungsi
produk kaset 4-Arah tipe bilah. kontrol sudut bilah individu.
BAHASA INDONESIA

- Mungkin ada perbedaan antara tombol


atas/bawah/ kiri/kanan pada remote
control nirkabel dan arah port
pembuangan angin.
- Tetapkan sudut ke nilai yang diinginkan
dengan memeriksa gerakan sudut bilah.
1 Tekan tombol VANE ANGLE (Sudut bilah). - Fungsi kontrol bilah individu merupakan
Simbol kontrol sudut bilah individu akan fungsi tambahan dari suatu produk, dan
berkedip. mungkin tidak bekerja di beberapa
- Jika Anda menekan tombol VANE ANGLE produk lainnya.
selama 3 detik pada waktu simbol
berkedip, semua bilah akan ditetapkan
sebagai sudut standar.

2 Atur setiap sudut bilah dengan menekan


tombol VANE ANGLE (Sudut bilah).
- Setiap kali tombol ditekan, maka sudut
dari bilah yang dimaksudkan serta nilai
yang ditetapkan untuk sudur bilah akan
ditampilkan di layar.
- Jika tombol arah naik ditekan, di layar akan
muncul gambar di sebelah kanan, dan
sudut dapat diatur ke 1 ~ 6.
PETUNJUK BAGI PENGGUNA 23

Timer

Menyetel Waktu Sekarang


1 Tekan tombol SET/CLEAR (Tetapkan/ Hapus) selama 3 detik.

2 Tekan tombol TIME SETTING (pengaturan waktu) hingga waktu yang diinginkan disetel.

3 Tekan Tombol SEL / CLEAR (pilih/hapus).

BAHASA INDONESIA
! CATATAN
Periksa indikator A.M dan P.M.

Pengaturan Timer
1 Tekan tombol TIMER untuk mematikan atau menghidupkan timer.

2 Tekan tombol TIME SETTING (pengaturan waktu) hingga waktu yang diinginkan disetel.

3 Tekan Tombol SEL / CLEAR (pilih/hapus).

! CATATAN
Pilih salah satu dari 3 jenis operasi berikut ini.

Timer Sleep Timer ON Timer OFF

Membatalkan Pengaturan Timer


- Jika Anda ingin membatalkan semua pengaturan timer, tekan tombol SET/CLEAR (Tetapkan/
Hapus).

- Jika Anda ingin membatalkan masing-masing pengaturan timer, tekan tombol TIMER untuk
menghidupkan atau mematikan timer tidur sesuai keinginan.
Kemudian tekan tombol SET/CLEAR (tetapkan/ hapus) dengan mengarahkan remote control ke
penerima sinyal. (Lampu timer pada AC dan tampilan akan mati.)
24 Sub fungsi

Sub fungsi
Sub fungsi mungkin tidak berfungsi di beberapa produk.
Tombol Penjernihan Udara (Opsional)
BAHASA INDONESIA

1 Tekan tombol untuk menyalakan unit

2 Tekan tombol
Pemurnian Udara akan dimulai saat tombol ditekan dan
berhenti saat tombol ditekan lagi.

Hanya Pemurnian Udara

Ketika tombol ditekan saat unit dihentikan, Air


Pemurnian akan menyala secara mandiri.

Indikator Cerdas (Kualitas Udara)


Pengaturan Selalu Aktif (Opsional)
Tekan tombol selama 3 detik, tingkat kualitas udara
akan selalu ditampilkan pada Indikator Pintar
Sub fungsi 25

Memeriksa tingkat kualitas udara CATATAN


selama operasi pemurnian udara • Konsentrasi debu ditampilkan dari 8 hingga 999
dengan satuan 1.
(Opsional) • Konsentrasi debu mengacu pada data dari
produsen sensor.
Tekan tombol selama 3 detik, tingkat kualitas
• Kriteria konsentrasi debu untuk debu mikro halus
udara akan selalu ditampilkan pada Indikator Pintar
ditetapkan berdasarkan kriteria yang sama dengan
debu ultra halus.(Standar Perusahaan)
• Konsentrasi dan tingkat debu yang ditampilkan

BAHASA INDONESIA
Global pada produk mungkin berbeda dari alat ukur lain
Tingkat Konsentrasi Debu atau produk lain.
Tingkat
Warna (µg/m 3) • Nilai konsentrasi debu yang ditampilkan dapat
Kualitas
Tampilan berbeda satu sama lain tergantung pada perbedaan
Udara PM10 PM2.5/1.0 metode pengukuran debu dan juga dari kerapatan
Hijau Baik 54↓ 12↓ debu yang sebenarnya.
• Evaluasi konsentrasi debu dilakukan dengan uji debu
Kuning Sedang 55-154 13-35
standar perusahaan kami.
Jingga Tidak Sehat 155-254 36-55 • Jika Anda menggunakan produk yang menghasilkan
Merah Buruk 255↑ 56↑ uap atau partikel halus (humidifier, peralatan memasak,
semprotan, dll.), Konsentrasi debu dapat berubah.
• Konsentrasi debu dapat bervariasi tergantung pada
China/India tempat instalasi dan lingkungan sekitarnya.
• Itu juga dipengaruhi oleh sofa, tempat tidur, karpet,
Tingkat Tingkat Konsentrasi Debu penyedot debu, kelembaban, asap, serangga, hewan
Warna (µg/m 3)
Kualitas
Tampilan peliharaan, dll.
Udara
PM10 PM2.5/1.0 • Itu dipengaruhi oleh adanya lokasi konstruksi, pinggir
Hijau Baik jalan dan pabrik.
50↓ 35↓
• Konsentrasi debu dapat diukur menjadi lebih tinggi di
Kuning Sedang 51-150 36-75
lingkungan di mana udara eksternal masuk, seperti di
Jingga Tidak Sehat 151-250 76-115 dekat pintu masuk, jendela dan bukaan ventilasi.
Merah Buruk 251-350 116-150 • Ini adalah fungsi tambahan dari produk dan mungkin
tidak bisa berfungsi di beberapa produk
Merah Sangat 351-420 151-250
Jambu Buruk
Ungu Parah 421↑ 251↑
26 Sub fungsi

Cara mengatur warna tingkat kualitas


udara

1 Dengan tetap menekan tombol


,tekan tombol reset

+
BAHASA INDONESIA

2 Dengan menggunakan tombol or


,atur kode fungsi dan Setting nilai 'bC'.

Kode Fungsi

Kode Pengaturan

3 Tekan tombol
1 kali.
ke arah unit sebanyak

Setiap negara memiliki standar yang berbeda


untuk menunjukkan kualitas udara secara
keseluruhan.lihat tabel di bawah ini.
Nilai Langkah Kualitas Udara Keseluruhan
Tipe 1 4 Langkah
Baik / Sedang / Tidak Sehat / Buruk
(1beep) (Untuk Korea)

Tipe 2 4 Langkah
Baik / Normal / Buruk / Parah
(2beep) (Untuk Global)

Tipe 3 6 Langkah Baik / Sedang / Tidak Sehat /


(3beep) (Untuk Buruk / Sangat Buruk / Parah
Tiongkok)

4 Setel ulang remote kontrol untuk menggunakan


mode operasi umum
PERAWATAN DAN SERVIS 27

PERAWATAN DAN SERVIS


Unit Dalam-Ruangan - Jangan pernah menggunakan bahan-bahan
berikut ini:
Kisi-kisi, Casing, dan Remote Control
Air dengan suhu di atas 40 °C.
- Matikan sistem sebelum dibersihkan. Untuk Dapat menyebabkan deformasi dan/atau
membersihkan, usaplah dengan kain lembut warna pudar.
yang kering. Jangan gunakan bahan pemutih
atau abrasif. Bahan yang mudah menguap.
Dapat merusak permukaan AC.

BAHASA INDONESIA
! CATATAN
Kabel listrik harus dicabut sebelum
membersihkan unit dalam-ruangan.
SI
NNER
S CO
U RIN
B en CLB
z e ne A RGE

Filter Udara
Filter udara di belakang unit dalam-ruangan - Lepaskan Filter udara.
(sisi isap) bagian depan harus diperiksa dan Pegang panel kemudian tarik perlahan-lahan
dibersihkan setiap 2 minggu sekali atau lebih ke arah depan untuk melepas filter.
jika perlu.

! HATI-HATI
Saat akan melepas filter udara, jangan
menyentuh bagian logam unit dalam-
ruangan.
Hal itu dapat menyebabkan cedera.
Rak

- Bersihkan kotoran dari filter udara


menggunakan pembersih vakum atau cuci
Filter Udara
dengan air.
Jika kotoran jelas terlihat, cuci dengan
deterjen netral dalam air hangat.
Jika menggunakan air panas (40 °C atau
lebih), bisa menyebabkan penyok.

- Setelah dicuci dengan air, keringkan di


tempat sejuk.
Jangan memaparkan filter udara ke sinar
matahari langsung atau panas api saat
mengeringkannya.

- Pasang filter udara.


Kait

Kait
28 PERAWATAN DAN SERVIS

Filter Pemurnian (Opsional) - Buka panel depan dan lepaskan filter udara.

Pembersihan

Filter PLASMA di belakang filter udara harus


diperiksa dan dibersihkan setiap tiga bulan
sekali atau lebih sering jika perlu.
BAHASA INDONESIA

- Lepaskan filter pemurni udara.

- Pasang filter pemurni udara.

- Setelah melepas filter udara, tarik sedikit ke


depan untuk melepas filter PLASMA.

2
- Rendam filter PLASMA ke dalam air yang 1
telah dicampur dengan deterjen netral,
selama 20~30 menit.

- Keringkan filter PLASMA di tempat teduh


selama sehari penuh (Terutama, kelembapan
harus dihilangkan sepenuhnya pada bagian - Pasang kembali filter udara dan tutup panel
ini). depan.

- Berhati-hatilah dengan potongan kabel yang


dialiri listrik.

- Pasang kembali filter PLASMA ke posisi


semula.

! HATI-HATI
Saat akan melepas filter udara, jangan
menyentuh bagian logam unit dalam-
ruangan.
Hal itu dapat menyebabkan cedera.

Penggantian
Filter PLASMA di belakang filter udara harus
diperiksa dan dibersihkan setiap tiga bulan
sekali atau lebih sering jika perlu.
PERAWATAN DAN SERVIS 29

Tips pengoperasian!
Jangan menyetel suhu di Tutup kerai maupun tirai. Usahakan suhu ruangan tetap
dalam-ruangan terlalu dingin. Jangan biarkan sinar matahari seragam.
Ini kurang baik untuk masuk ke dalam-ruangan saat Setel arah aliran udara vertikal
kesehatan juga boros energi. AC dioperasikan. dan horizontal untuk
memastikan keseragaman
suhu di dalam ruangan.
Pastikan pintu dan jendela Bersihkan filter udara secara Sesekali, alirkan udara ke

BAHASA INDONESIA
ditutup rapat. rutin. dalam ruangan.
Sedapat mungkin, hindari Sumbatan di filter udara dapat Karena jendela selalu tertutup,
membuka pintu dan jendela mengurangi aliran udara dan Anda dapat membukanya
untuk mempertahankan udara mengurangi pengaruh kemudian mengalirkan udara
dingin di dalam-ruangan. pendinginan dan penghilangan ke dalam ruangan.
kelembapan. Bersihkan
sekurangnya dua minggu
sekali.

Jika AC tidak akan digunakan dalam Informasi berguna


waktu lama. Filter udara dan tagihan listrik.
- Jalankan AC dengan pengaturan berikut Jika filter udara tersumbat debu, kapasitas
selama 2 hingga 3 jam pendinginan akan turun, dan 6 % listrik yang
Jenis pengoperasian: Mode operasi kipas. digunakan untuk mengoperasikan AC akan
(lihat mode kipas) terbuang percuma.
Pengaturan ini akan mengeringkan
mekanisme internal. Jika AC akan digunakan lagi.
- Matikan pemutus sirkuit.
- Bersihkan filter udara dan pasang di unit
dalam-ruangan. (lihat filter udara)
! HATI-HATI - Periksa apakah saluran udara masuk dan
keluar pada unit dalam-/luar-ruangan tidak
Matikan sekering ketika AC tidak akan
terhalangi.
digunakan dalam waktu yang lama.
Debu dapat terkumpul dan ini dapat - Pastikan kabel arde sudah tersambung
menyebabkan kebakaran. dengan benar. Kabel dapat disambung ke sisi
unit dalam-ruangan.

- Keluarkan baterai dari remote control.


30 PERAWATAN DAN SERVIS

Tips Pemecahan Masalah! Menghemat waktu dan uang!


Periksa hal-hal berikut ini sebelum meminta perbaikan atau servis... Jika masih terjadi gangguan,
hubungi dealer.

AC tidak bekerja. Bau aneh di dalam- Sepertinya kondensasi AC tidak bekerja


- Apakah Anda ruangan. AC bocor. selama sekitar 3
melakukan kesalahan - Pastikan tidak ada - Embun akan menit sejak restart.
dalam pengoperasian bau busuk yang terbentuk jika aliran - Ini adalah pelindung
timer? keluar dari dinding, udara dari AC mesin.
BAHASA INDONESIA

- Apakah sekering karpet, perabotan mendinginkan udara - Tunggu sekitar tiga


putus atau pemutus atau pakaian di hangat di dalam menit kemudian
sirkuit korslet? dalam ruangan. ruangan. pengoperasian akan
berjalan kembali.

Tidak mendinginkan AC berbunyi amat Terdengar suara retak. Layar remote control
atau memanaskan berisik. - Suara ini disebabkan kabur, atau tidak ada
ruangan secara - Tentang suara oleh mengembang/ tampilan sama sekali.
efektif. seperti air mengalir. menyusutnya panel - Apakah semua
- Apakah filter udara * Ini adalah suara depan, dll karena baterai sudah habis?
kotor? Baca petunjuk aliran Freon di perubahan suhu. - Apakah kutub baterai
pembersihan filter dalam unit AC. telah dipasang
udara. terbalik?
- Untuk suara seperti
- Ruangan mungkin udara terkompresi
terlalu panas saat AC yang dilepaskan ke
dihidupkan untuk udara terbuka. Lampu sinyal filter
yang pertama
- Ini adalah suara air (LED) sudah ON
kalinya. Tunggu
pengatur (Menyala).
sebentar hingga
udara dingin. kelembapan yang - Untuk
sedang diproses di membersihkan filter,
- Apakah suhu sudah dalam unit AC. tekan terus tombol
ditetapkan dengan
Timer dan tombol
benar?
pada remote control
- Apakah saluran udara secara bersamaan
masuk atau keluar selama 3 detik.
unit dalam-ruangan
terhalang?

Segera hubungi petugas servis dalam situasi berikut ini


- Apa pun yang bersifat abnormal seperti bau terbakar, suara keras dll. dapat terjadi. Matikan unit
dan matikan pemutus sirkuit. Jangan pernah mencoba untuk memperbaiki sendiri atau memulai
ulang sistem dalam kasus tersebut di atas.
- Kabel listrik utama terlalu panas atau rusak.
- Kode kesalahan yang dihasilkan oleh diagnosis mandiri.
- Kebocoran air dari unit dalam-ruangan bahkan jika kelembapannya rendah.
- Ada sakelar, pemutus (pengaman, arde) atau sekering yang gagal bekerja dengan baik

Pengguna harus melakukan pemeriksaan rutin & pembersihan kering untuk menghindari kinerja
unit yang buruk.
Dalam kasus situasi khusus, pekerjaan harus dilakukan oleh petugas servis saja.
BAHASA INDONESIA
31
BAHASA INDONESIA

Diimpor oleh : PT. LG ELECTRONICS INDONESIA


GANDARIA 8 OFFICE TOWER, LT.29 BC & 31 ABCD. JL. SULTAN ISKANDAR MUDA
KEBAYORAN LAMA, JAKATA SELATAN 12240, DKI JAKARTA RAYA, INDONESIA

You might also like