Owner Manual 4way CST Eng VN in MFL67798213 Rev00 080122
Owner Manual 4way CST Eng VN in MFL67798213 Rev00 080122
AIR
CONDITIONER
*MFL67798213* www.lg.com
MFL67798213
Rev.00_080122 Copyright © 2022 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
2 TIPS FOR SAVING ENERGY
ENGLISH
• Do not cool excessively indoors. This may be harmful for your health and may consume more
electricity.
• Block sunlight with blinds or curtains while you are operating the air conditioner.
• Keep doors or windows closed tightly while you are operating the air conditioner.
• Adjust the direction of the air flow vertically or horizontally to circulate indoor air.
• Speed up the fan to cool or warm indoor air quickly, in a short period of time.
• Open windows regularly for ventilation as the indoor air quality may deteriorate if the air con-
ditioner is used for many hours.
• Clean the air filter once every 2 weeks. Dust and impurities collected in the air filter may block
the air flow or weaken the cooling / dehumidifying functions.
Model number :
Serial number :
Dealer’s name :
Date of purchase :
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The following symbols are displayed on indoor and outdoor units.
Read the precautions in this manual This appliance is filled with
carefully before operating the unit. flammable refrigerant. (for R32)
This symbol is displayed to indicate matters and operations that can cause risk.
! Read the part with this symbol carefully and follow the instructions in order to avoid risk.
! WARNING
This indicates that the failure to follow the instructions can cause serious injury or death.
! CAUTION
This indicates that the failure to follow the instructions can cause the minor injury or damage to
the product.
! WARNING
• Installation or repairs made by unqualified persons can result in hazards to you and others.
• The information contained in the manual is intended for use by a qualified service technician
familiar with safety procedures and equipped with the proper tools and test instruments.
• Failure to carefully read and follow all instructions in this manual can result in equipment mal-
function, property damage, personal injury and/or death.
• Any person who is involved with working on or breaking into a refrigerant circuit should hold a current
valid certificate from an industry-accredited assessment authority, which authorizes their competence to
handle refrigerants safely in accordance with an industry recognized assessment specification. (for R32)
• Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer. Maintenance and
repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of the
person competent in the use of flammable refrigerants. (for R32)
Installation
• Do not use a defective or underrated circuit breaker. Use this appliance on a dedicated circuit.There is risk of fire or electric shock.
• For electrical work, contact the dealer, seller, a qualified electrician, or an Authorized Service Center. Do not disassemble or
repair the product. There is risk of fire or electric shock.
• Always ground the product. There is risk of fire or electric shock.
• Install the panel and the cover of control box securely. There is risk of fire or electric shock.
• Always install a dedicated circuit and breaker. Improper wiring or installation may cause fire or electric shock
• Use the correctly rated breaker or fuse. There is risk of fire or electric shock.
• Do not modify or extend the power cable. There is risk of fire or electric shock.
• Do not install, remove, or re-install the unit by yourself (customer). There is risk of fire, electric shock, explosion, or injury.
• Be cautious when unpacking and installing the product. Sharp edges could cause injury. Be especially careful of the case edges
and the fins on the condenser and evaporator.
• For installation, always contact the dealer or an Authorized Service Center. There is risk of fire, electric shock, explosion, or injury.
4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
• Do not install the product on a defective installation stand. It may cause injury, accident, or damage to the product.
• Be sure the installation area does not deteriorate with age. If the base collapses, the air conditioner could
fall with it, causing property damage, product failure, and personal injury.
• Do not let the air conditioner run for a long time when the humidity is very high and a door or a window
is left open. Moisture may condense and wet or damage furniture.
• The appliance shall be stored in a well-ventilated area where the room size corresponds to the room area
as specified for operation. (for R32)
• Ducts connected to an appliance shall not contain an ignition source. (for R32)
• The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources
(for example:open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater.)
• Keep any required ventilation openings clear of obstruction.
• Installation work must be performed in accordance with the national wiring standards by authorized personnel only
Operation
• Take care to ensure that power cable could not be pulled out or damaged during operation. There is risk of fire or electric shock.
• Do not place anything on the power cable. There is risk of fire or electric shock.
• Do not plug or unplug the power supply plug during operation. There is risk of fire or electric shock.
• Do not touch(operate) the product with wet hands. There is risk of fire or electric shock.
• Do not place a heater or other appliances near the power cable.There is risk of fire and electric shock.
• Do not allow water to run into electric parts. There is risk of fire, failure of the product, or electric shock.
• Do not store or use flammable gas or combustibles near the product. There is risk of fire or failure of product.
• Do not use the product in a tightly closed space for a long time. Oxygen deficiency could occur.
• When flammable gas leaks, turn off the gas and open a window for ventilation before turning
the product on. Do not use the telephone or turn switches on or off. There is risk of explosion or fire
• If strange sounds, or smell or smoke comes from product. Turn the breaker off or disconnect
the power supply cable. There is risk of electric shock or fire.
• Stop operation and close the window in storm or hurricane. If possible, remove the product from the window
before the hurricane arrives. There is risk of property damage, failure of product, or electric shock.
• Do not open the inlet grill of the product during operation.( Do not touch the electrostatic filter,if the unit is so
equipped.) There is risk of physical injury, electric shock, or product failure.
• When the product is soaked (flooded or submerged), contact an Authorized Service Center.
There is risk of fire or electric shock.
• Be cautious that water should not enter the product. There is risk of fire, electric shock, or product damage.
• Ventilate the product from time to time when operating it together with a stove, etc.There is risk of fire or electric shock.
• Turn the main power off when cleaning or maintaining the product. There is risk of electric shock.
• When the product is not to be used for a long time, disconnect the power supply plug or turn
off the breaker. There is risk of product damage or failure, or unintended operation.
• Take care to ensure that nobody should step on or fall onto the outdoor unit. This could result
in personal injury and product damage.
! CAUTION
Installation
• Always check for gas (refrigerant) leakage after installation or repair of product. Low refrigerant levels may
cause failure of product.
• Install the drain hose to ensure that water is drained away properly. A bad connection may cause water leakage.
• Keep level even when installing the product. To avoid vibration or water leakage.
• Do not install the product where the noise or hot air from the outdoor unit could damage the
neighborhoods. It may cause a problem for your neighbors.
• Use two or more people to lift and transport the product. Avoid personal injury.
• Do not install the product where it will be exposed to sea wind (salt spray) directly. It may cause corrosion on the
product.Corrosion, particularly on the condenser and evaporator fins, could cause product malfunction or inefficient
operation.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5
ENGLISH
• Do not install the unit in potentially explosive atmospheres.
• Means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
• The appliance shall be stored so as to prevent mechanical damage from occurring. (for R32)
Operation
• Do not expose the skin directly to cool air for long periods of time. (Don't sit in the draft.) This
could harm to your health.
• Do not use the product for special purposes, such as preserving foods, works of art, etc. It is a
consumer air conditioner, not a precision refrigeration system.There is risk of damage or loss of property.
• Do not block the inlet or outlet of air flow. It may cause product failure.
• Use a soft cloth to clean. Do not use harsh detergents, solvents, etc. There is risk of fire, elec-
tric shock, or damage to the plastic parts of the product.
• Do not touch the metal parts of the product when removing the air filter. They are very sharp!
There is risk of personal injury.
• Do not step on or put anything on the product. (outdoor units) There is risk of personal injury
and failure of product.
• Always insert the filter securely. Clean the filter every two weeks or more often if necessary. A dirty
filter reduces the efficiency of the air conditioner and could cause product malfunction or damage.
• Do not insert hands or other objects through the air inlet or outlet while the product is in oper-
ation. There are sharp and moving parts that could cause personal injury.
• Do not drink the water drained from the product. It is not sanitary and could cause serious health issues.
• Use a firm stool or ladder when cleaning or maintaining the product. Be careful and avoid per-
sonal injury.
• Replace all the batteries in the remote control with new ones of the same type. Do not mix
old and new batteries or different types of batteries. There is risk of fire or explosion
• Do not recharge or disassemble the batteries. Do not dispose of batteries in the fire. They
may burn or explode.
• If the liquid from the batteries gets onto your skin or clothes, wash it well with clean water.
Do not use the remote if the batteries have leaked. The chemicals in batteries could cause
burns or other health hazards.
• If you eat the liquid from the batteries, brush your teeth and see doctor. Do not use the re-
mote if the batteries have leaked. The chemicals in batteries could cause burns or other
health hazards.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Unless it is obviously unnecessary, switches which may give rise to a hazard when operated shall
be marked or placed so as to indicate clearly which part of the appliance they control. Indications
used for this purpose shall, wherever practicable, be comprehensible without a knowledge of
languages or national standards.
• Controls intended to be adjusted during installation or in normal use shall be provided with an
indication for the direction of adjustment.(NOTE An indication of + and – is considered to be sufficient.)
• The different positions of switches on stationary appliances and the different positions of controls
on all appliances shall be indicated by figures, letters or other visual means. This requirement also
applies to switches which are part of a control. If figures are used for indicating the different positions,
the off position shall be indicated by the figure 0 and the position for a higher value,such as output,
input, speed or cooling effect, shall be indicated by a higher figure. The figure 0 shall not be used
for any other indication unless it is positioned and associated with other numbers so that it does not
give rise to confusion with the indication of the off position.
(NOTE For example, figure 0 may be used on a digital programming keyboard.)
6 TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
2 TIPS FOR SAVING EN- 16 OWNER'S INSTRUC-
ERGY TION
13 INDOOR UNIT
INFORMATION
27 MAINTENANCE AND
SERVICE
13 INSTALLATION OF INDOOR UNIT
27 Indoor Unit
14 OPERATING INSTRUC- 28 Purifying filter(Optional)
TION 29 Operation tips!
30 Troubleshooting Tips! Save time and
14 How to insert the Batteries
money!
14 Wireless Remote Controller Maintenance
30 Call the service immediately in the fol-
15 INSTALLATION IN- lowing situations
STRUCTIONS
15 Installer Setting - Setting Address of
Central Control
15 Installer Setting - Checking Address of
Central Control
BEFORE USE 7
ENGLISH
BEFORE USE
Preparing for operation
- Contact an installation specialist for installation.
- Use a dedicated circuit.
Usage
- Being exposed to direct airflow for an extended period of time could be hazardous to your
health. Do not expose occupants, pets, or plants to direct airflow for extended periods of time.
- Due to the possibility of oxygen deficiency, ventilate the room when used together with stoves
or other heating devices.
- Do not use this air conditioner for non-specified special purposes (e.g. preserving precision de-
vices, food, pets, plants, and art objects). Such usage could damage the items.
Service
For repair and maintenance, contact your authorized service dealer.
8 PRODUCT INTRODUCTION
ENGLISH
PRODUCT INTRODUCTION
Name and function of parts
6 7
5
1
4
4
3
1 Indoor unit
2 Outdoor unit
3 Remote controller
4 Inlet air
5 Discharge air
6 Refrigerant piping, connection electric wire
7 Drain pipe
8 Ground wire
Wire to ground outdoor unit to prevent electrical shocks.
PRODUCT INTRODUCTION 9
ENGLISH
Operation Indicator Lamp
Lamp
Forced operation Switch
*Cooling only model not support to Heating, Hot start, Defrost mode.
10 PRODUCT INTRODUCTION
ENGLISH
1
3 ON/OFF button
Used to turn on/off the unit.
2 10 4 JET MODE button
11 Speed cooling operates super high fan speed.
3 12
5 UP/DOWN AIRFLOW button
Used to stop or start louver movement and
4 13 set the desired up/down airflow direction.
5 6 FUNCTION SETTING button (Optional)
6 14 Used to set or clear additional function.
7 Celsius / Fahrenheit Switching (If it press for 5 s)
8 15 7 ON TIMER button
16 Used to set the time of starting operation.
9 8 SLEEP TIMER button
17 Used to set the time of sleeping operation.
(Refer to timer setting)
9 SET / CLEAR button
Used to SET / CLEAR the timer.
Used to set the current time (If it input for 3 s)
10 Air Flow button (Optional)
Used to set airflow
Operation Mode
11 ROOM TEMPERATURE SETTING button
Cooling Mode Used to select the room temperature.
12 OPERATION MODE SELECTION button
Used to select the operation mode.
Auto Operation Mode
13 INDOOR FAN SPEED SELECTION button
Used to select fan speed in four steps low,
Dehumidification Mode medium, high and auto.
14 LEFT/RIGHT AIRFLOW button (Useless)
Fan Mode Used to set the desired left/right(horizontal)
airflow direction.
15 OFF TIMER button
Used to set the time of stopping operation.
16 TIMER SETTING(Up/Down)/LIGHT button/
Room Temperation Checking button
Used to set the timer.(If it is timer mode)
Used to adjust the brightness.
(If it is not timer mode)
Used to check the room temperature.
(If it is not timer mode)
17 RESET button
Used to reset the remote controller.
PRODUCT INTRODUCTION 11
ENGLISH
! CAUTION
Caution of handling the Remote Controller
- Aim at the signal receiver on the wired re-
mote controller so as to operate.
- Be sure that there are no obstructions be-
tween the remote controller and the sig-
nal receptor.
- Do not drop or throw the remote con-
troller.
- Do not place the remote controller in a lo-
cation exposed to direct sunlight, or near
the heating unit, or any other heat source.
- Block a strong light over the signal recep-
tor with a curtain or etc. so as to prevent
the abnormal operation. (ex:electronic
quick start, ELBA, inverter type fluores-
cent lamp)
! NOTE
- The wireless remote controller do not
operate the swirl mode.
- The actual product can be different from
above contents depending upon model
type.
12 OUTDOOR UNIT INFORMATION
ENGLISH
Dimensions
mm 717 x 483 x 230 770 x 545 x 288 870 x 650 x 330
(W x H x D)
Piping Liquid Pipes Ø 6.35 (1/4) Ø 6.35 (1/4) Ø 9.52 (3/8)
Connections Gas Pipes Ø 9.52 (3/8) Ø 12.7 (1/2) Ø 15.88 (5/8)
Model ZUUQ36GA0 ZUUQ36LA0 ZUUQ60GA0 ZUUQ60LA0
Phase 1P 3P 1P 3P
Refrigerant
Precharged kg 1.8 1.8 2 2
Amount
Dimensions mm 950 x 834 x 330 950 x 834 x 330 950 x 834 x 330 950 x 834 x 330
(W x H x D)
Piping Liquid Pipes Ø9.52 (3/8) Ø9.52 (3/8) Ø9.52 (3/8) Ø9.52 (3/8)
Connections Gas Pipes Ø15.88 (5/8) Ø15.88 (5/8) Ø15.88 (5/8) Ø15.88 (5/8)
ENGLISH
INDOOR UNIT INFORMATION
Power Supply : 1Ø, 220-240 V~, 50/60 Hz
Model ZTNQ18GPLE0 ZTNQ18GPLA0 ZTNQ24GPLA0 ZTNQ24GNLE0 ZTNQ30GNLE0 ZTNQ36GNLE0
Phase 1P 1P 1P 1P 1P 1P
Dimensions
mm 840 x 204 x 840 840 x 204 x 840 840 x 204 x 840 840 x 246 x 840 840 x 246 x 840 840 x 246 x 840
(W x H x D)
Liquid
Piping Pipes Ø 6.35 (1/4) Ø 6.35 (1/4) Ø 9.52 (3/8) Ø 9.52 (3/8) Ø 9.52 (3/8) Ø 9.52 (3/8)
Connections Gas
Pipes Ø 12.7 (1/2) Ø 12.7 (1/2) Ø 15.88 (5/8) Ø 15.88 (5/8) Ø 15.88 (5/8) Ø 15.88 (5/8)
Net W eight kg 25 25 26 26 26 30 30
Dimensions mm 840 x 246 x 840 840 x 246 x 840 840 x 288 x 840 840 x 288 x 840 840 x 288 x 840 1,050 x 330 x 1,050 1,050 x 330 x 1,050
(W x H x D)
Liquid
Piping Pipes Ø 9.52 (3/8) Ø 9.52 (3/8) Ø 9.52 (3/8) Ø 9.52 (3/8) Ø 9.52 (3/8) Ø 9.52 (3/8) Ø 9.52 (3/8)
Connections Gas
Pipes Ø 15.88 (5/8) Ø 15.88 (5/8) Ø 15.88 (5/8) Ø 15.88 (5/8) Ø 15.88 (5/8) Ø 15.88 (5/8) Ø 15.88 (5/8)
At least 10
800 or less
Ceiling Board
300 or less
or more
500 or 500 or
1 000
4 000 or less
Above 2 500
500 or
more more
or more
500 or
4200 or less (TM/TN)
more
1000
more
3600 or less (TP)
At least 2500
Unit : mm Unit : mm
Floor Floor
14 OPERATING INSTRUCTION
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTION
How to insert the Batteries Wireless Remote Controller
Remove the battery cover by pulling it accord- Maintenance
ing to the arrow direction.
Choose a suitable place where its safe & easy
Insert new batteries making sure that the (+) to reach.
and (-) of battery are installed correctly.
Fix the holder to wall etc with the supplied
Reattach the cover by sliding it back into posi- screws firmly.
tion.
Slide the remote controller inside the holder.
! NOTE
- Always use/replace both batteries of
same type. ! NOTE
- If the system is not to be used for a - Remote controller should never be ex-
long time, remove the batteries to save posed to direct sunlight.
their working life.
- Signal transmitter & receiver should al-
- If the display screen of remote con- ways be clean for proper communica-
troller starts, fading replace both of the tion. Use a soft cloth to clean them.
batteries.
- In case some other appliances also get
operated with remote control, change
their position or consult your service-
man.
INSTALLATION INSTRUCTIONS 15
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installer Setting - Setting Address of Central Control
• Setting range : 00 ~ FF
RESET button
1 With the Air Purify button pressed, press the RESET button.
2 Press the ON/OFF button toward the indoor unit 1 time, and the indoor unit will display the
set address in the display window.
- The address display time and method can differ by the indoor unit type.
OWNER'S INSTRUCTION
Cooling Mode - Cooling Mode - Power Cooling
Standard Operation
ENGLISH
Auto Operation Mode
Dehumidification Mode
ENGLISH
Fan Mode
ENGLISH
Airflow setting
! NOTE
- Always use the remote controller to ad-
just the up/down airflow direction.
Manually moving the direction louver by
hand, could damage the air conditioner.
Celsius/fahrenheit switching
It is the function that can control 4 vane an- 3 Press SET/CLEAR button to reserve or
gles individually in the ceiling type 4Way cas- cancel the individual vane angle control
sette product group. function.
ENGLISH
Timer
! NOTE
Check the indicator for A.M. and P.M.
Timer Setting
1 Press the TIMER button to turn timer on or off.
! NOTE
Select one of the following 3 types of operation.
- If you wish to cancel each timer setting, press the TIMER button to turn timer sleep or on or off
as you want.
And then press the SET/CLEAR button aiming the remote controller at the signal receptor.
(The timer lamp on the air conditioner and the display will go off.)
24 Sub function
ENGLISH
Sub function
Sub function may not work in some products.
Air Purification (Optional)
ENGLISH
Checking the air quality level Note
during air purification operation • The dust concentration is displayed from 8 to 999
by the unit of 1.
(Optional) • The dust concentration referred to the data sheet
of the sensor manufacturer.
Press button for 3 seconds, Air quality level will
• The dust concentration criteria for the micro-fine
always be displayed on Smart Indicator of the
dust were set based on the same criteria as the
product.
ultra-fine dust. (Company standard)
• The dust concentration and level displayed on the
Global product may differ from other measuring
Concentration of dust instruments or other products.
Display Air Quality (µg/m 3) • The displayed dust concentration values can di ffer
Color Level from each other depending on the differences in
PM10 PM2.5/1.0 dust measuring methods and also from the actual
Green Good 54↓ 12↓ dust density.
• The dust concentration evaluation is carried out
Yellow Moderate 55-154 13-35
with our company's standard test dust.
Orange Unhealthy 155-254 36-55 • If you use a product generating steam or fine
Red Poor 255↑ 56↑ particles (humidifier, cooking appliances, sprays,
etc.), the dust concentration may change.
• The dust concentration may vary depending on the
China/India installation environment and surrounding
environment.
Concentration of dust
Display Air Quality (µg/m 3) • It is also affected by sofas, beds, carpets, vacuum
Color Level cleaners, humidity, smoke, bugs, pets, etc.
PM10 PM2.5/1.0 • It is affected by construction sites, roadsides and
Green Good 50↓ 35↓ factories.
• Dust concentrations can be measured to be higher
Yellow Moderate 51-150 36-75
in an environment where external air is introduced,
such as near the entrance, windows and ventilation
Orange Unhealthy 151-250 76-115 openings.
Red Poor 251-350 116-150 • This is an additional function of the product and
may not work in some products.
Pink Very poor 351-420 151-250
Violet Severe 421↑ 251↑
26 Sub function
ENGLISH
1 With the
button.
button pressed, press the reset
Function code
Setting code
3 Press the
1 time.
button toward the indoor unit
Type2 4step
Good/Normal/Bad/Severe
(2beep) (For Global)
Type3 6step Good/Moderate/Unhealthy/Poor/
(3beep) (For China) Very Poor/ Severe
ENGLISH
MAINTENANCE AND SERVICE
Indoor Unit - Never use any of the followings:
Grille, Case and Remote Control Water hotter than 40 °C.
Could cause deformation and/or discol-
- Turn the system off before cleanining, To oration.
clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use
bleach or abrasives. Volatile substances.
Could damage the surfaces of the air condi-
! NOTE tioner.
Air Filters
The air filters behind the front grille should be
checked and cleaned once every 2 weeks or - Remove the Air filters.
more often if neccessary. Take hold of the tab and pull slightly forward
to remove the filter.
! CAUTION
When the air filter is to be removed, do
not touch the metal parts of the indoor
unit.
Rack It may cause an injury.
Air Filter
- Clean dirt from the air filter using a vacuum
cleaner or washing with water.
If dirt is conspicuous, wash with a neutral de-
tergent in lukewarm water.
If hot water (40 °C or more) is used, it may
be deformed.
Hook
Hook
28 MAINTENANCE AND SERVICE
ENGLISH
Cleaning
2
- Dip the PLASMA filter into the water mixed 1
with neutral detergent, for 20~30 minutes.
! CAUTION
When the air filter is to be removed, do
not touch the metal parts of the indoor
unit.
It may cause an injury.
Replacement
ENGLISH
Operation tips!
Do not overcool the room. Keep blinds or curtains closed. Keep the room temperature
This is not good for the health Do not let direct sunshine uniform.
and wastes electricity. enter the room when the air Adjust the vertical airflow di-
conditioner is in operation. rection to ensure a uniform
temperature in the room.
Make sure that the doors Clean the air filter regularly. Ventilate the room occasion-
and windows are shut tight. Blockages in the air filter re- ally.
Avoid opening doors and win- duce the airflow and lower Since windows are kept
dows as much as possible to cooling and dehumidifying ef- closed, it is a good idea to
keep the cool air in the room. fects. Clean at least once open them and ventilate the
every two weeks. room now and then.
The air conditioner The room has a pecu- It seems that conden- Air conditioner does
does not operate. liar odor. sation is leaking from not operate for about
- Have you made a - Check that this is not the air conditioner. 3 minutes when
mistake in timer op- a damp smell ex- - Condensation occurs restart.
eration? uded by the walls, when the airflow - This is the protector
- Has the fuse blown carpet, furniture or from the air condi- of the mechanism.
or has the circuit cloth items in the tioner cools the - Wait about three
breaker been room. warm room air. minutes and opera-
tripped? tion will begin.
Does not cool or heat The air conditioner op- Crack sound is heard. Remote control dis-
effectively. eration is noisy. - This sound is gener- play is faint, or no dis-
- Is the air filter dirty? - For a noise that ated by the expan- play at all.
See air filter cleaning sounds like water sion/ constriction of - Are the batteries de-
instructions. flowing. the front panel, etc. pleted?
- The room may have * This is the sound due to changes of - Are the batteries in-
been very hot when of freon flowing in- temperature. serted in the oppo-
the room air condi- side the air condi- site (+) and (-)
tioner was first tioner unit. directions?
turned on. Allow - For a noise that
time for it to cool sounds like the com- Filter sign lamp (LED)
down. pressed air releasing is ON.
- Has the temperature into atmosphere. - Cleaning the filter,
been set incorrectly? - This is the sound of press the Timer but-
- Are the indoor unit's the dehumidifying ton and ◀ button of
air inlet or outlet water being wired remote con-
vents obstructed? processed inside the troller at the same
air conditioning unit. time for 3 sec.
User must carry routine checkup & cleaning to avoid unit’s poor performance.
In case of special situation, the job must be carried out by service person only.
ENGLISH
31
VIETNAMESE
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG
ĐIỀU HÒA
KHÔNG KHÍ
Vui lòng đọc kỹ hướng dẫn này trước khi vận hành thiết bị của bạn và giữ
lại để tham khảo về sau.
Âm Trần Cassette
www.lg.com
Copyright © 2022 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
2 HƯỚNG DẪN TIẾT KIỆM ĐIỆN
• Không được làm mát quá mức trong nhà. Điều này có thể ảnh hưởng đến sức khỏe của bạn
và có thể tiêu hao nhiều điện hơn.
• Ngăn chặn ánh nắng mặt trời bằng mành hoặc rèm trong khi bạn đang sử dụng điều hòa
không khí.
• Luôn đóng chặt các cửa ra vào và cửa sổ trong khi bạn đang sử dụng điều hòa không khí.
• Điều chỉnh hướng luồng không khí theo hướng dọc hoặc ngang để lưu thông không khí trong
nhà.
• Tăng tốc độ quạt để làm mát hoặc làm ấm không khí trong nhà nhanh chóng, trong thời gian
ngắn.
• Mở các cửa sổ thường xuyên để thông gió vì chất lượng không khí trong nhà có thể giảm
xuống nếu sử dụng máy điều hòa trong nhiều giờ.
• Vệ sinh bộ lọc không khí 2 tuần một lần. Bụi bẩn và tạp chất tích tụ bên trong bộ lọc không khí
có thể làm tắc luồng khí hoặc làm giảm chức năng làm mát / khử ẩm.
Đọc kỹ các biện pháp phòng ngừa Thiết bị này được nạp chất làm lạnh
an toàn trước khi vận hành thiết bị. dễ chá
VIETNAMESE
Biểu tượng này chỉ ra rằng cần Biểu tượng này báo rằng nhân viên
phải đọc kỹ Hướng dẫn Sử dụng. dịch vụ bảo trì khi thao tác với thiết bị
này cần tham khảo sách Hướng dẫn
lắp đặt.
Các hướng dẫn an toàn sau đây nhằm mục đích ngăn chặn các rủi ro hoặc hư hỏng không thể
lường trước từ việc vận hành sản phẩm không an toàn hoặc không đúng cách. Các hướng dẫn
được chia thành hai phần ‘CẢNH BÁO’ và ‘THẬN TRỌNG’ như được mô tả bên dưới.
Biểu tượng này được hiển thị để cho biết các vấn đề và thao tác vận hành có thể gây ra rủi ro.
! Đọc kỹ phần có biểu tượng này một cách cẩn thận và làm theo các hướng dẫn để tránh rủi ro.
! CẢNH BÁO
Biểu tượng này cho biết nếu không thực hiện theo các hướng dẫn có thể gây ra thương tích
nghiêm trọng hoặc tử vong.
! THẬN TRỌNG
Biểu tượng này cho biết nếu không thực hiện theo các hướng dẫn có thể gây ra thương tích nhẹ
hoặc hư hỏng sản phẩm.
! CẢNH BÁO
• Công việc lắp đặt hoặc sửa chữa thực hiện bởi những người không đủ năng lực có thể dẫn đến nguy hiểm cho bạn và người khác.
• Thông tin có trong tài liệu hướng dẫn này dành cho kỹ thuật viên bảo trì có năng lực, nắm rõ các thủ tục an toàn và được trang
bị những công cụ và dụng cụ kiểm tra thích hợp.
• Việc không đọc kỹ và thực hiện theo mọi hướng dẫn trong tài liệu hướng dẫn này có thể dẫn đến hư hỏng thiết bị, hư hỏng tài sản,
thương tích cho người và /hoặc tử vong.
• Bất kỳ người nào có liên quan tới việc thao tác hoặc tác động vào mạch môi chất làm lạnh phải có chứng chỉ còn hiệu lực từ cơ quan đánh
giá được công nhận trong ngành, cho phép họ xử lý an toàn chất làm lạnh theo thông số đánh giá được công nhận trong ngành. (đối với R32)
• Công việc sửa chữa, bảo trì chỉ nên được thực hiện theo khuyến cáo của nhà sản xuất thiết bị. Công việc bảo dưỡng và sửa chữa cần sự
hỗ trợ của người có kỹ năng chuyên môn phải được thực hiện dưới sự giám sát của người có thẩm quyền trong việc sử dụng môi chất lạnh
dễ cháy. (đối với R32)
Lắp đặt
• Không được sử dụng một cầu dao ngắt mạch bị lỗi hoặc được đánh giá thấp. Sử dụng thiết bị này trên một mạch chuyên dụng.
Có nguy cơ cháy nổ hoặc bị điện giật.
• Đối với thao tác điện, hãy liên hệ với đại lý, người bán, thợ điện có trình độ, hoặc Trung tâm Dịch vụ được Ủy quyền. Không tháo
rời hoặc sửa chữa sản phẩm. Có nguy cơ cháy nổ hoặc bị điện giật.
• Luôn tiếp đất sản phẩm. Có nguy cơ cháy nổ hoặc bị điện giật.
• Lắp đặt bảng điều khiển và vỏ hộp điều khiển một cách an toàn. Có nguy cơ cháy nổ hoặc bị điện giật.
• Luôn luôn lắp đặt một mạch và bộ ngắt mạch chuyên dụng. Việc nối dây hoặc lắp đặt không đúng cách có thể gây ra hỏa hoạn hoặc
giật điện
• Sử dụng bộ ngắt mạch hoặc cầu chì được đánh giá chính xác. Có nguy cơ cháy nổ hoặc bị điện giật.
• Không sửa hoặc kéo dài dây cáp điện. Có nguy cơ cháy nổ hoặc bị điện giật.
• Bạn (khách hàng) không được tự ý lắp đặt, tháo gỡ hoặc lắp đặt lại thiết bị. Có nguy cơ cháy nổ, điện giật hoặc tổn thương.
• Cần cẩn trọng khi mở kiện và lắp đặt sản phẩm. Các cạnh sắc có thể gây ra tổn thương.Cần đặc biệt cẩn trọng với các cạnh sắc của
vỏ và các lá tản nhiệt trên giàn ngưng tụ và giàn bay hơi.
• Để lắp đặt, luôn liên hệ với đại lý bán hàng hoặc Trung tâm Dịch vụ Được ủy quyền. Có nguy cơ cháy nổ, điện giật hoặc tổn thương.
• Không được lắp đặt sản phẩm trên bệ lắp đặt hư hỏng. Nó có thể gây ra tổn thương, tai nạn hoặc làm hư hỏng sản phẩm.
4 CÁC HƯỚNG DẪN AN TOÀN QUAN TRỌNG
• Cần đảm bảo khu vực lắp đặt không gây ra lão hóa. Nếu đế bị đổ, máy điều hòa không khí có thể bị rơi
theo và gây ra hư hỏng tài sản, hư hỏng sản phẩm và tổn thương đến người.
• Không được để máy điều hòa chạy trong một thời gian dài khi độ ẩm quá cao và cửa ra vào hay cửa
sổ đang mở.Hơi ẩm có thể ngưng tụ và làm ẩm ướt hoặc hư hỏng đồ nội thất.
• Phải để thiết bị ở nơi thông thoáng, nơi có kích thước phòng tương ứng với diện tích phòng được quy
định để vận hành. (đối với R32)
VIETNAMESE
• Các ống dẫn được nối với thiết bị không được chứa nguồn đánh lửa. (đối với R32)
• Không được để thiết bị trong phòng có các nguồn đánhlửa đang hoạt động (ví dụ như ngọn lửa hở,
thiết bị dùng ga đang hoạt động hoặc máy sưởi điện đang hoạt động.)
• Không để vật cản chặn các lỗ thông gió.
• Chỉ những người được phép mới được thực hiện công việc lắp đặt phù hợp với các tiêu chuẩn nối dây
quốc gia.
Vận hành
• Cần cẩn thận để đảm bảo cáp điện không bị kéo ra ngoài hoặc bị hư hỏng trong khi vận hành.
Có nguy cơ cháy nổ hoặc bị điện giật.
• Không được đè bất kỳ vật gì lên dây cáp điện. Có nguy cơ cháy nổ hoặc bị điện giật.
• Không được cắm hoặc rút phích cắm nguồn điện trong khi vận hành. Có nguy cơ cháy nổ hoặc bị điện giật.
• Không được sờ (vận hành) thiết bị bằng tay ướt. Có nguy cơ cháy nổ hoặc bị điện giật.
• Không được để bộ tản nhiệt hoặc các thiết bị khác gần dây cáp điện. Có nguy cơ cháy nổ và bị điện giật.
• Không được để nước chảy vào các bộ phận điện. Có nguy cơ xảy ra cháy, hư hỏng sản phẩm hoặc bị điện giật.
• Không được bảo quản hoặc sử dụng khí dễ cháy hoặc vật liệu dễ cháy gần sản phẩm. Có nguy
cơ xảy ra cháy hoặc hư hỏng sản phẩm.
• Không được sử dụng sản phẩm ở nơi kín đáo trong thời gian dài. Thiếu ôxi có thể xảy ra.
• Khi khí dễ cháy rò rỉ, hãy tắt nguồn khí và mở cửa sổ để thông gió trước khi bật nguồn sản phẩm.
Không được sử dụng điện thoại để bật hoặc tắt các công tắc. Có nguy cơ xảy ra cháy nổ
• Nếu có âm thanh lạ, mùi hoặc khói phát ra từ sản phẩm. Tắt ngay cầu dao hoặc rút cáp nguồn điện ra.
Có nguy cơ xảy ra điện giật hoặc cháy.
• Dừng vận hành và đóng cửa sổ khi có giông hoặc bão. Nếu có thể, hãy tháo sản phẩm ra khỏi
cửa sổ trước khi bão đến. Có nguy cơ xảy ra hư hỏng tài sản, hư hỏng sản phẩm, hoặc điện giật.
• Không được mở lưới hút không khí của sản phẩm trong khi đang hoạt động. (Không được sờ
bộ lọc tĩnh điện, nếu thiết bị được trang bị.) Có nguy cơ xảy ra tổn thương cơ thể, điện giật
hoặc hư hỏng sản phẩm.
• Khi sản phẩm bị thấm nước (ngập nước hoặc dìm nước), hãy liên hệ với Trung tâm Dịch vụ Được Ủy
quyền. Có nguy cơ cháy nổ hoặc bị điện giật.
• Hãy cẩn thận để nước không xâm nhập vào sản phẩm. Có nguy cơ xảy ra cháy, điê ̣n giật hoặc hư hỏng sản phẩm.
• Thỉnh thoảng thông gió cho sản phẩm khi vận hành nó cùng với bếp lò, v.v. Có nguy cơ xảy ra
hỏa hoạn hoặc bị điện giật.
• Tắt nguồn điện chính khi vệ sinh hoặc bảo trì sản phẩm. Có nguy cơ bị điện giật.
• Khi không sử dụng sản phẩm trong thời gian dài, hãy rút phích cắm nguồn điện hoặc tắt cầu
dao. Có nguy cơ hư hỏng hoặc lỗi sản phẩm hoặc vận hành không mong muốn.
• Cần cẩn thận để đảm bảo không ai có thể giẫm lên hoặc ngã vào bộ phâ ̣n ngoài trời. Việc này
có thể gây tổn thương ở người và làm hư hỏng sản phẩm.
! THẬN TRỌNG
Lắp đặt
• Luôn kiểm tra sự rò rỉ khí (môi chất lạnh) sau khi lắp đặt hoặc sửa chữa sản phẩm. Mức môi
chất lạnh thấp có thể làm hư hỏng sản phẩm.
• Lắp đặt ống thoát nước để đảm bảo nước được thoát ra đúng cách. Kết nối kém có thể gây ra
rò rỉ nước.
• Giữ thăng bằng ngay cả khi đang lắp đặt sản phẩm. Để tránh rung hoặc rò rỉ nước.
CÁC HƯỚNG DẪN AN TOÀN QUAN TRỌNG 5
• Không được lắp đặt sản phẩm tại nơi mà tiếng ồn hoặc không khí nóng sinh ra từ bộ phâ ṇ ngoài trời có thể
gây phiền toái cho hàng xóm. Nó có thể gây khó khăn cho hàng xóm của bạn.
• Cần có hai hoặc nhiều người để nâng và vận chuyển sản phẩm. Tránh tổn thương ở người.
• Không được lắp đặt sản phẩm tại nơi có thể chịu gió biển (bụi nước muối) trực tiếp. Nó có thể gây ra sự ăn mòn
trên sản phẩm. Sự ăn mòn, đặc biệt trên các bề mặt giàn ngưng tụ và giàn bay hơi, có thể làm trục trặc
sản phẩm hoặc hoạt động không hiệu quả.
VIETNAMESE
• Không lắp đặt thiết bị ở môi trường dễ gây cháy nổ.
• Cách ngắt nguồn phải được đi liền với dây dẫn cố định tuân theo nguyên tắc mắc dây
• Thiết bị cần được bảo quản để tránh xảy ra hư hại cơ học. (đối với R32)
Vận hành
• Không được để cho da trực tiếp tiếp xúc với không khí lạnh trong thời gian dài. (Không được ngồi trong dòng khí.)
Việc này có thể gây tổn hại cho sức khỏe của bạn.
• Không sử dụng sản phẩm cho các mục đích đặc biệt, chẳng hạn như bảo quản các loại thực phẩm, tác phẩm nghệ thuật,
v.v. Đây chỉ là một máy điều hòa không khí tiêu dùng, không phải là một hệ thống làm lạnh chính xác. Có nguy cơ
hư hỏng hoặc thiệt hại tài sản.
• Không được làm tắc đầu vào hoặc đầu ra của luồng không khí. Nó có thể làm hư hỏng sản phẩm.
• Sử dụng giẻ lau mềm để vệ sinh. Không được sử dụng chất tẩy rửa, dung môi cứng,v.v. Có nguy cơ xảy ra cháy,
điện giật, hoặc làm hư hỏng các bộ phận nhựa của sản phẩm.
• Không chạm vào phần kim loại của cụm điều hòa khi tháo bộ lọc không khí. Chúng rất sắc! Có nguy cơ bị tổn thương ở người.
• Không được bước lên hay đặt bất kỳ thứ gì lên sản phẩm. (bộ phận ngoài trời) Có rủi ro thương tích cho người và hư hỏng sản phẩm.
• Luôn lắp bộ lọc chắc chắn. Vệ sinh bộ lọc 2 tuần một lần hoặc thường xuyên hơn nếu cần. Bộ lọc bẩn sẽ làm giảm
hiệu năng của điều hòa không khí và có thể gây ra sự cố hoặc hư hại cho sản phẩm.
• Không được thò tay hoặc các vật khác vào đường khí vào hoặc ra trong khi sản phẩm đang hoạt động.
Có các bộ phận sắc cạnh và chuyển động có thể gây ra tổn thương ở người.
• Không uống nước được xả từ sản phẩm. Nước không vệ sinh và có thể gây ra các vấn đề sức khỏe nghiêm trọng.
• Sử dụng ghế chắc chắn hoặc thang khi vệ sinh hoặc bảo trì sản phẩm. Hãy cẩn thận và tránh gây thương tích cá nhân.
• Thay thế tất cả pin trong bộ điều khiển từ xa bằng các pin mới cùng loại. Không được sử dụng lẫn lộn pin cũ và
pin mới hoặc pin khác loại. Có nguy cơ xảy ra cháy nổ
• Không được sạc lại hoặc tháo các pin ra. Không được vứt pin vào ngọn lửa. Chúng có thể cháy bùng hoặc nổ.
• Nếu chất lỏng trong pin dính vào da hoặc quần áo, hãy rửa kỹ bằng nước sạch. Không được sử dụng
điều khiển nếu pin bị rỉ nước. Hóa chất trong pin có thể gây bỏng da hoặc các rủi ro sức khỏe khác.
• Nếu bạn uống phải chất lỏng của pin, hãy đánh răng và thăm khám bác sỹ ngay. Không được sử dụng
điều khiển nếu pin bị rỉ nước. Hóa chất trong pin có thể gây bỏng da hoặc các rủi ro sức khỏe khác.
• Những người (bao gồm trẻ em) có thể chất, năng lực giác quan hoặc tinh thần suy giảm hoặc thiếu
kinh nghiệm và kiến thức không nên sử dụng thiết bị này nếu không có sự giám sát hoặc hướng dẫn
sử dụng thiết bị từ người chịu trách nhiệm về vấn đề an toàn của họ. Cần giám sát trẻ em để đảm bảo
chúng không đùa nghịch với thiết bị.
• Dây nguồn bị hỏng phải được thay bởi nhà sản xuất hoặc đại lý dịch vụ của nhà sản xuất hoặc một
người có trình độ tương tự để tránh gây nguy hiểm
• Trừ chắc chắn không cần thiết, các công tắc có thể làm tăng nguy cơ khi vận hành phải được đánh dấu hoặc đặt
để chỉ rõ phần của thiết bị được những công tắc điều khiển. Bất cứ khi nào có thể, các chỉ dẫn được sử dụng cho
mục đích này phải hiểu được mà không đòi hỏi kiến thức về ngôn ngữ hay các tiêu chuẩn quốc gia.
• Các bảng điều khiển được thiết kế để điều chỉnh trong quá trình lắp đặt hoặc sử dụng bình thường phải được cung
cấp chỉ dẫn về hướng điều chỉnh. (LƯU Ý: Chỉ dẫn + và – được coi là đầy đủ.
• Các vị trí khác nhau của công tắc trên các thiết bị cố định và các vị trí khác nhau của các bảng điều khiển trên tất
cả các thiết bị phải được biểu thị bằng số, chữ cái hoặc các phương tiện trực quan khác. Yêu cầu này cũng áp
dụng với các công tắc là một phần của bảng điều khiển. Nếu sử dụng số để biểu thị các vị trí khác nhau thì vị trí tắt
phải được biểu thị bằng số 0 và vị trí có giá trị lớn hơn như đầu ra, đầu vào, tốc độ hay hiệu ứng làm mát sẽ được
biểu thị bằng một số lớn hơn. Không được sử dụng số 0 cho bất kỳ biểu thị nào khác trừ khi được xác định vị trí và
kết hợp với các số khác để không gây nhầm lẫn với biểu thị của vị trí tắt.
(LƯU Ý Ví dụ: có thể sử dụng số 0 trên bàn phím lập trình kỹ thuật số.)
6 MỤC LỤC
MỤC LỤC
2 HƯỚNG DẪN TIẾT 14 HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG
VIETNAMESE
VIETNAMESE
- Liên hệ với kỹ thuật viên lắp đặt để lắp đặt sản phẩm.
- Sử dụng mạch được chỉ định.
Cách sử dụng
- Việc tiếp xúc với luồng không khí trực tiếp trong một khoảng thời gian dài có thể gây nguy hại
cho sức khỏe của bạn. Không để người sử dụng, vật nuôi hay cây cối tiếp xúc trực tiếp với
luồng không khí trong thời gian dài.
- Do có khả năng xảy ra thiếu ôxi, hãy thông gió căn phòng khi sử dụng máy điều hòa cùng với
bếp lò hoặc các thiết bị nhiệt khác.
- Không được sử dụng máy điều hòa không khí này cho các mục đích đặc biệt không được chỉ
định (như bảo quản thiết bị chính xác, thực phẩm, vật nuôi, cây trồng và đồ nghệ thuật). Việc sử
dụng như vậy có thể làm hư hỏng các đồ vật.
Bảo dưỡng
Để sửa chữa và bảo trì, hãy liên hệ với đại lý dịch vụ được ủy quyền của bạn.
8 GIỚI THIỆU VỀ SẢN PHẨM
6 7
5
1
44
3
VIETNAMESE
Đèn
Công tắc chuyển đổi
*Thiết bị có chức năng 1 chiều không hỗ trợ chế độ sưởi ấm, khởi động nhiệt và rã đông.
10 GIỚI THIỆU VỀ SẢN PHẨM
! THẬN TRỌNG
THẬN TRỌNG về việc xử lý Điều khiển
Từ xa
VIETNAMESE
- Hãy nhắm vào máy thu tín hiệu trên bộ
điều khiển từ xa có dây để vận hành.
- Hãy đảm bảo không có vật cản giữa bộ
điều khiển từ xa và máy thu tín hiệu.
- Không làm rơi hoặc ném bộ điều khiển từ
xa.
- Không đặt bộ điều khiển từ xa ở nơi tiếp
xúc với ánh nắng mặt trời trực tiếp, hoặc
gần thiết bị làm nóng, hay bất kỳ nguồn
nhiệt khác.
- Dùng rèm, v.v. chặn ánh sáng mạnh trên
bộ thu tín hiệu để tránh hoạt động bất
thường. (ví dụ nút khởi động nhanh điện
tử, ELBA, đèn huỳnh quang dạng bộ đảo
điện)
! LƯU Ý
- Thiết bị điều khiển từ xa không dây sẽ
không điều khiển chế độ xoáy.
- Sản phẩm thực tế có thể khác với nội
dung nêu trên phụ thuộc vào mẫu sản
phẩm.
12 HƯỚNG DẪN VẬN HÀNH
Tháo nắp pin bằng cách kéo nó theo hướng Khiển Từ Xa Không Dây
mũi tên.
Chọn vị trí thích hợp ở đó có thể với một cách
Lắp pin mới, đảm bảo rằng đầu (+) và (-) của an toàn & dễ dàng.
pin được lắp chính xác.
Cố định khung đỡ vào tường, v.v. bằng các ốc
Gắn lại nắp bằng cách trượt nó trở lại vị trí. vít bán kèm.
Trượt thiết bị điều khiển từ xa vào bên trong
khung đỡ.
! LƯU Ý
- Luôn sử dụng/thay cả hai pin cùng loại.
- Nếu không sử dụng hệ thống trong thời
gian dài, hãy tháo pin ra để tiết kiệm
! LƯU Ý
thời lượng sử dụng của chúng. - Không bao giờ được để thiết bị điều
- Nếu màn hình hiển thị của thiết bị điều khiển từ xa tiếp xúc với ánh nắng trực
khiển từ xa bắt đầu mờ dần, hãy thay cả tiếp.
hai pin. - Bộ phát & nhận tín hiệu phải luôn sạch
để giao tiếp chính xác. Sử dụng giẻ lau
mềm để vệ sinh.
- Trong trường hợp một số ứng dụng
khác cũng được vận hành bằng thiết bị
điều khiển từ xa, hãy thay đổi vị trí của
chúng hoặc tham khảo ý kiến của kỹ
thuật viên bảo trì.
HƯỚNG DẪN LẮP ĐẶT 13
VIETNAMESE
1 Khi nhấn nút CHẾ ĐỘ, nhấn nút CÀI ĐẶT
LẠI.
Cài Đặt Trình Cài Đặt - Kiểm Tra Địa Chỉ Bộ Điều Khiển Trung Tâm
1 Khi nhấn nút Máy lọc không khí, nhấn nút CA ̀I ĐẶT LẠI.
2 Nhấn nút BẬT/TẮT hướng về phía bộ phận trong nhà 1 lần, và bộ phận trong nhà sẽ hiển thị
địa chỉ đã cài đặt trong cửa sổ hiển thị.
- Thời gian và phương pháp hiển thị địa chỉ có thể khác nhau tùy vào loại bộ phận trong nhà.
3 Cài đặt lại thiết bị điều khiển từ xa để sử dụng chế độ vận hành chung.
14 HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG
VIETNAMESE
vào cảm giác của bạn.
Mã Cảm giác
2 Lạnh
1 Hơi mát
0 Dây trung hòa
-1 Hơi ấm
-2 Ấm
Chế độ Khử ẩm
VIETNAMESE
Ở Chế Độ Khử Ẩm
- Nếu bạn chọn chế độ khử ẩm trên nút
chọn thao tác, bộ phận trong nhà bắt
đầu chạy chức năng khử ẩm, tự động
cài đặt nhiệt độ trong phòng và thể tích
khí theo điều kiện tốt nhất để khử ẩm
dựa trên nhiệt độ trong phòng được
cảm nhận.
Trong trường hợp này, màn hình cài đặt
nhiệt độ không hiển thị trong Thiết Bị
Điều Khiển Từ Xa và bạn không thể
điều chỉnh nhiệt độ trong phòng.
- Ở chức năng khử ẩm, thể tích khí được
tự động cài đặt theo thuật toán tùy vào
nhiệt độ trong phòng hiện tại và đảm
bảo điều kiện phòng có lợi cho sức
khỏe và thoải mái ngay cả trong mùa có
độ ẩm cao.
Chế độ Quạt
VIETNAMESE
Gió Tự Nhiên theo Logic Tự Động
- Để có cảm giác mới hơn tốc độ quạt
khác, hãy nhấn Nút Chọn Tốc Độ Quạt
Trong Nhà và cài đặt chế độ tự động.
Ở chế độ này, gió thổi như luồng gió tự
nhiên bằng cách tự động thay đổi tốc độ
quạt theo logic tự động.
Ở Chế Độ Quạt
- Bộ nén ngoài trời không hoạt động.
Để cho một chức năng lưu thông trong
nhà khi nó đẩy không khí không có
nhiều chênh lệch nhiệt độ với trong nhà
ra ngoài.
VIETNAMESE
Có thể điều chỉnh luồng không khí SWING
(lên/xuống) bằng cách sử dụng thiết bị điều
khiển từ xa.
1 Nhấn nút BẬT/TẮT để khởi động thiết bị.
2 Nhấn nút điều chỉnh luồng không khí
SWING (lên/xuống) và cửa lá sẽ xoay lên
và xuống.
! LƯU Ý
- Luôn sử dụng thiết bị điều khiển từ xa
để điều chỉnh hướng luồng không khí
lên/xuống. Dùng tay di chuyển cửa lá
điều hướng có thể làm hỏng thiết bị điều
hòa không khí.
Nó là chức năng có thể điều khiển 4 góc 3 Nhấn nút CÀI ĐẶT/XÓA để đăng ký trước
cánh quạt riêng lẻ ở nhóm sản phẩm hộp 4 hoặc hủy chức năng điều khiển góc lá quạt
VIETNAMESE
VIETNAMESE
1 Nhấn nút CÀI ĐẶT/XÓA trong 3 giây.
2 Nhấn nút CÀI ĐẶT THỜI GIAN cho đến khi thời gian mong muốn được cài đặt.
! LƯU Ý
Chọn chỉ báo cho Sáng và Chiều/Tối.
2 Nhấn nút CÀI ĐẶT THỜI GIAN cho đến khi thời gian mong muốn được cài đặt.
! /Ѭ8é
&KӑQPӝWWURQJORҥLWKDRWiF
1
2
Chức năng phụ 23
VIETNAMESE
3
PM10
54
PM10
50
24 Chức năng phụ
1
VIETNAMESE
4
BẢO TRÌ VÀ BẢO DƯỠNG 25
VIETNAMESE
Lưới, Vỏ và Điều khiển Từ xa Có thể làm biến dạng và/hoặc bạc màu.
- Tắt thiết bị trước khi vệ sinh, Để vệ sinh, lau Các chất dễ bay hơi.
sạch bằng giẻ lau khô và mềm. Không được Có thể làm hư các bề mặt của máy điều hòa.
dùng chất tẩy trắng hoặc giấy ráp.
! LƯU Ý
Phải ngắt nguồn điện trước khi vệ sinh bộ
phận trong nhà. SI
NNER
S CO
U RIN
B en CLB
z e ne A RGE
! THẬN TRỌNG
Khi bộ lọc không khí đã được tháo ra,
không được sờ vào các bộ phận kim loại
của bộ phận trong nhà.
Nó có thể gây ra tổn thương.
Giá đỡ
Móc
Móc
26 BẢO TRÌ VÀ BẢO DƯỠNG
Làm sạch bộ lọc (Tùy chọn) - Mở tấm chắn trước và tháo bộ lọc không khí.
Làm sạch
VIETNAMESE
2
- Ngâm bộ lọc PLASMA vào trong nước có 1
pha chất tẩy rửa trung tính, trong 20~30
phút.
! THẬN TRỌNG
Khi bộ lọc không khí đã được tháo ra,
không được sờ vào các bộ phận kim loại
của bộ phận trong nhà.
Nó có thể gây ra tổn thương.
Thay thế
VIETNAMESE
Điều này không tốt cho sức hòa không khí đang hoạt Điều chỉnh luồng không khí
khỏe và làm lãng phí điện. động. hướng dọc và ngang để đảm
Do not let direct sunshine bảo nhiệt độ tỏa đều trong
enter the room when the air phòng.
conditioner is in operation.
Cần đảm bảo đóng chặt các Vệ sinh bộ lọc không khí Để cho phòng thông khí
cửa ra vào và cửa sổ. thường xuyên. thường xuyên.
Cần tránh mở các cửa ra vào Việc tắc trong bộ lọc không Do các cửa sổ được đóng kín,
và cửa sổ nếu có thể để giữ khí sẽ làm giảm dòng không tốt nhất thi thoảng nên mở các
không khí lạnh trong phòng. khí và làm giảm tác dụng làm cửa sổ và để cho phòng thông
Luôn đóng mành che hoặc mát và khử ẩm. Vệ sinh tối khí.
rèm cửa. thiểu hai tuần một lần.
Khi không định sử dụng điều hòa Thông tin hữu ích
không khí trong một thời gian dài. Bộ lọc không khí và hóa đơn tiền điện của
- Chạy điều hòa không khí ở các cài đặt sau bạn.
trong vòng từ 2 đến 3 giờ. Nếu các bộ lọc không khi bị tắc do bụi bẩn,
Loại thao tác: Chế độ vận hành quạt. (tham công suất làm mát sẽ giảm, và sẽ gây lãng phí
khảo chế độ quạt) 6 % lượng điện tiêu hao để vận hành điều hòa
Chế độ này sẽ sấy khô các bộ phận bên không khí.
trong.
- Ngắt cầu dao.
Khi dự định sử dụng lại điều hòa
không khí.
! THẬN TRỌNG
- Hãy vệ sinh bộ lọc không khí và lắp nó ở
Ngắt cầu dao khi không định sử dụng máy trong bộ phận trong nhà.
điều hòa trong một thời gian dài.
- Đảm bảo rằng các cửa nạp và cửa thông khí
Bụi bẩn có thể tích tụ và có thể gây ra
của các bộ phận trong nhà/ngoài trời không
cháy.
bị tắc.
- Đảm bảo kết nối đúng cách dây dẫn nối đất.
- Tháo pin ra khỏi bộ điều khiển từ xa. Có thể kết nối dây dẫn nối đất với phía bộ
phận trong nhà.
28 BẢO TRÌ VÀ BẢO DƯỠNG
Điều hòa không khí Phòng có mùi khác Có vẻ như có nước Máy điều hòa không
không hoạt động. thường. ngưng rò ra từ điều hoạt động trong
- Bạn có cài đặt sai -Cần đảm bảo không hòa không khí. khoảng 3 phút khi
chế độ hẹn giờ có mùi khó chịu bốc - Nước ngưng xảy ra khởi động lại.
không? ra từ tường, thảm, đồ khi luồng không khí - Đây là cơ chế bảo
- Cầu chì có bị hở nội thất hoặc đồ vải từ máy điều hòa làm vệ của máy.
hoặc cầu dao có bị trong phòng. mát không khí ấm - Hãy chờ khoảng 3
ngắt điện không? trong phòng. phút và máy sẽ hoạt
động.
Không có tác dụng Hoạt động của máy Nghe thấy tiếng ồn Màn hiển thị của
làm mát hoặc làm ấm. có tiếng ồn. lớn. điều khiển từ xa mờ
- Bộ lọc không khí có - Đối với tiếng ồn - Âm thanh này do sự hoặc không hiển thị.
bị bẩn không? giống như tiếng giãn nở/co lại của - Có bị hết pin không?
Xem mục hướng nước chảy. bảng điều khiển phía - Đã lắp các pin theo
dẫn vệ sinh bộ lọc * Đây là tiếng của trước sinh ra do các chiều ngược
không khí. freon đi vào bên những thay đổi nhiệt nhau (+) và (-)
- Phòng có thể quá trong bộ phận của độ. chưa?
nóng khi máy điều máy điều hòa.
hòa không khí được - Đối với tiếng ồn
bật lần đầu tiên. giống như khí nén xả Đèn tín hiệu của bộ
Chờ một thời gian ra không khí. lọc (LED) đang BẬT.
để máy làm mát. - Đây là tiếng của - Vệ sinh bộ lọc, nhấn
- Đã cài đặt sai nhiệt độ? nước khử ẩm được đồng thời nút Hẹn
- Các cửa nạp khí và xử lý bên trong bộ giờ và nút của bộ
thông khí của bộ phận của máy điều điều khiển từ xa cài
phận trong nhà có bị hòa. sẵn trong vòng 3
tắc không? giây.
Hãy gọi điện ngay cho trung tâm dịch vụ trong các trường
hợp sau
- Bất kỳ bất thường nào như mùi cháy khét, tiếng ồn lớn, v.v. xảy ra.
Tắt thiết bị và ngắt cầu dao.
Tuyệt đối không tự ý sửa chữa hay khởi động lại hệ thống trong trường hợp đó.
- Dây nguồn chính quá nóng hoặc bị hư hỏng.
- Phát ra mã lỗi bằng chức năng tự chẩn đoán.
- Nước rò rỉ từ bộ phận trong nhà ngay cả khi độ ẩm thấp.
- Bất kỳ công tắc, cầu dao (an toàn, nối đất) hay cầu chì nào không hoạt động bình thường
Người dùng phải thực hiện kiểm tra & vệ sinh định kỳ để tránh sự hoạt động kém của thiết bị.
Trong trường hợp đặc biệt, chỉ nhân viên sửa chữa mới được thực hiện công việc.
VIETNAMESE
29
30
VIETNAMESE
VIETNAMESE
31
Địa chỉ : PT. LG ELECTRONICS VIETNAM
Lô CN2, Khu công nghiệp Tràng Duệ, Xã Lê Lợi, huyện An Dương,
thành phố Hải Phòng, Việt Nam
BAHASA INDONESIA
PANDUAN BAGI PENGGUNA
PENDINGIN
RUANGAN
Bacalah panduan ini dengan saksama sebelum mengoperasikan unit, dan simpanlah
untuk rujukan di kemudian hari.
Ceiling Cassette
IMKG.1524.07.2022
ZTNQ18GPLE0, ZTNQ24GNLE0, ZTNQ30GNLE0, ZTNQ36GNLE0, ZTNQ18GPLA0
ZTNQ24GPLA0, ZTNQ36GNLA0, ZTNQ36LNLA0, ZTNQ48GMLA0, ZTNQ48LMLA0
ZTNQ60GMLA0, ZTNQ36GYLA0, ZTNQ48GYLA0
www.lg.com
Hak cipta © 2022 LG Elektronik. Semua hak cipta di lindungi.
2 TIPS UNTUK MENGHEMAT LISTRIK
• Jangan mendinginkan ruangan secara berlebihan. Ini dapat membahayakan kesehatan dan
boros listrik.
• Halangi sinar matahari dengan tirai atau gorden ketika Anda mengoperasikan AC.
BAHASA INDONESIA
• Tutup pintu dan jendela dengan rapat ketika Anda mengoperasikan AC.
• Setel arah aliran udara secara vertikal atau horizontal untuk mensirkulasi udara dalam
ruangan.
• Tambah kecepatan kipas untuk mendinginkan atau menghangatkan udara dalam-ruangan
dengan cepat dalam waktu singkat.
• Buka jendela sesekali untuk ventilasi karena kualitas udara di dalam ruangan dapat
memburuk jika AC digunakan selama berjam-jam.
• Bersihkan filter udara setiap 2 minggu. Debu dan kotoran yang terkumpul di dalam filter
dapat menyumbat aliran udara atau melemahkan fungsi pendinginan/ Pengatur kelembapan.
Nomor model :
Nomor seri :
Nama dealer :
Tanggal pembelian :
PETUNJUK KESELAMATAN PENTING 3
Simbol ini menunjukkan bahwa informasi Alat ini diisi dengan zat pendingin yang
tersedia seperti Buku Panduan Pengoperasian mudah terbakar. (untuk R32)
atau Buku Panduan Pemasangan.
Simbol ini menunjukkan bahwa Buku Simbol ini menunjukkan bahwa petugas
Panduan Pengoperasian harus dibaca servis harus menangani peralatan ini
dengan cermat. dengan mengacu pada Buku Panduan
Pemasangan.
BAHASA INDONESIA
Panduan keselamatan berikut ditujukan untuk mencegah risiko tak terduga atau kerusakan akibat pengoperasian
produk yang salah atau tidak aman.Panduan ini dibagi menjadi 'PERINGATAN' dan 'PERHATIAN'
seperti yang dijelaskan di bawah.
! Simbol yang ditampilkan menunjukkan masalah dan pengoperasian yang berisiko. Baca bagian dengan
simbol ini dengan cermat dan ikuti petunjuk guna menghindari risiko.
! PERINGATAN
Ini menunjukkan bahwa kegagalan mengikuti petunjuk dapat mengakibatkan cedera ringan atau kerusakan produk.
! HATI-HATI
Ini menunjukkan bahwa kegagalan mengikuti petunjuk dapat mengakibatkan cedera ringan atau kerusakan produk.
! PERINGATAN
• Pemasangan atau perbaikan yang dilakukan oleh orang yang tidak berpengalaman dapat menimbulkan bahaya bagi diri Anda dan orang lain.
• Informasi yang dimuat di dalam panduan ini dimaksudkan untuk digunakan oleh teknisi servis yang berpengalaman dan sudah akrab dengan
prosedur keselamatan dan orang tersebut juga harus dilengkapi dengan alat yang tepat dan instrumen tes.
• Kurang teliti dalam membaca dan mengikuti semua petunjuk di dalam panduan ini dapat menyebabkan kerusakan
perlengkapan, kerusakan properti, cedera badan dan/atau kematian.
• Setiap orang yang terlibat dalam pengerjaan atau sirkuit zat pendingin harus memiliki sertifikat yang masih berlaku dari
otoritas penilaian berakreditasi industri, yang memberi wewenang atas kompetensi mereka untuk menangani zat pendingin
dengan aman sesuai dengan spesifikasi penilaian yang diakui industri. (untuk R32)
• Servis hanya boleh dilakukan seperti yang disarankan oleh produsen peralatan. Pemeliharaan dan perbaikan yang
membutuhkan bantuan personel terampil lainnya harus dilakukan di bawah pengawasan orang yang kompeten dalam
menggunakan zat pendingin yang mudah terbakar. (untuk R32)
Pemasangan
• Jangan menggunakan sekering yang rusak atau di dengan rating rendah. Gunakan perangkat ini dengan sirkuit yang
khusus. Berisiko kebakaran atau kejutan listrik.
• Untuk pekerjaan listrik, hubungi dealer, penjual, tukang listrik berpengalaman, atau Pusat Servis Resmi. Jangan
membongkar atau memperbaiki produk. Berisiko kebakaran atau kejutan listrik.
• Selalu pasang arde ke produk. Berisiko kebakaran atau kejutan listrik.
• Pasang panel dan penutup kotak kontrol dengan kencang. Berisiko kebakaran atau kejutan listrik.
• Selalu pasang sirkuit dan sekering yang khusus. Pengkabelan atau pemasangan yang tidak tepat dapat menyebabkan
kebakaran atau kejutan listrik
• Gunakan sekering dengan rating yang sesuai. Berisiko kebakaran atau kejutan listrik.
• Jangan mengganti atau memanjangkan kabel listrik. Berisiko kebakaran atau kejutan listrik.
• Jangan melakukan sendiri (oleh pelanggan) pemasangan, pembongkaran, atau pemasangan ulang unit. Berisiko
kebakaran, kejutan listrik, meledak, atau cedera.
• Hati-hati saat membuka kemasan dan memasang produk. Tepi yang tajam dapat menyebabkan cedera.
Berhati-hatilah dengan bagian tepi casing serta sirip-sirip kondensor dan evaporator.
• Untuk pemasangan, selalu hubungi dealer atau Pusat Servis Resmi. Berisiko kebakaran, kejutan listrik, meledak, atau cedera.
• Jangan memasang produk pada penyangga yang rusak. Tindakan ini dapat menyebabkan cedera, kecelakaan, atau kerusakan produk.
4 PETUNJUK KESELAMATAN PENTING
• Pastikan area pemasangan tidak rusak karena termakan usia. Jika bagian bawah roboh, AC dapat jatuh
sehingga menyebabkan kerusakan properti, kerusakan produk, dan cedera badan.
• Jangan biarkan AC bekerja dalam waktu lama jika tingkat kelembapan sangat tinggi dan jika pintu atau jendela
dalam keadaan terbuka. Kelembapan dapat menghasilkan embun dan membasahi atau merusak perabotan.
• Alat harus disimpan di area yang berventilasi baik di mana ukuran ruangan sesuai dengan area ruangan
yang digunakan untuk pengoperasian alat.
• Saluran yang tersambung ke alat tidak boleh mengandung sumber pengapian. (Untuk R32)
• Alat harus disimpan di ruangan tanpa beroperasi terus-menerus sumber pengapian (misalnya alat : nyala
api terbuka yang, alat gas yang beroperasi atau pemanas listrik yang beroperasi).
• Pastikan lubang ventilasi yang diperlukan tidak terhalang.
• Pekerjaan pemasangan harus dilakukan sesuai dengan standar pengabelan nasional oleh petugas resmi saja.
BAHASA INDONESIA
Pengoperasian
• Berhati-hatilah jangan sampai kabel listrik tertarik atau rusak selama pengoperasian. Berisiko kebakaran atau kejutan listrik.
• Jangan menempatkan apa pun di atas kabel listrik. Berisiko kebakaran atau kejutan listrik.
• Jangan mencolokkan atau mencabut steker listrik selama pengoperasian. Berisiko kebakaran atau kejutan listrik.
• Jangan menyentuh (mengoperasikan) produk dengan tangan basah. Berisiko kebakaran atau kejutan listrik.
• Jangan menempatkan pemanas atau perangkat lain di dekat kabel listrik. Terdapat risiko kebakaran dan kejutan listrik.
• Jangan sampai air mengenai bagian listrik. Berisiko kebakaran, kerusakan produk, atau kejutan listrik.
• Jangan menyimpan atau menggunakan gas atau bahan yang mudah terbakar di dekat produk.Berisiko kebakaran
atau kerusakan produk.
• Jangan menggunakan produk di tempat yang tertutup rapat dalam waktu yang lama. Dapat terjadi kekurangan oksigen.
• Jika terjadi kebocoran gas yang mudah terbakar, matikan aliran gas dan buka jendela untuk ventilasi
sebelum menghidupkan produk. Jangan menggunakan telepon atau menggunakan sakelar untuk
menghidupkan atau mematikan unit. Terdapat risiko ledakan atau kebakaran
• Apabila muncul suara aneh, bau atau asap dari produk. Matikan sekering atau cabut kabel listrik.
Terdapat risiko kebakaran atau kejutan listrik.
• Hentikan pengoperasian dan tutup jendela saat terjadi badai atau topan. Bila memungkinkan,lepas produk
dari jendela sebelum topan datang. Berisiko kerusakan properti, kerusakan produk, atau kejutan listrik.
• Jangan buka kisi-kisi lubang udara masuk selama pengoperasian. (Jika unit dilengkapi filter elektrostatis, jangan
sentuh bagian tersebut.) Terdapat risiko cedera badan, kejutan listrik, atau kerusakan produk.
• Jika produk terendam (kebanjiran atau tenggelam), hubungi Pusat Servis Resmi. Berisiko kebakaran atau kejutan listrik.
• Berhati-hatilah jangan sampai air masuk ke dalam produk. Berisiko kebakaran, kejutan listrik atau kerusakan produk.
• Berikan ventilasi ke produk sepanjang waktu ketika dioperasikan di tempat yang sama dengan
kompor dll. Terdapat risiko kebakaran atau kejutan listrik
• Matikan aliran listrik saat membersihkan atau memelihara produk. Terdapat risiko kejutan listrik.
• Jika produk tidak akan digunakan untuk waktu yang lama, copot kabel listrik atau matikan
sekeringnya. Terdapat risiko malfungsi atau kerusakan produk, atau operasional yang tidak dikehendaki.
• Hati-hati dan pastikan tidak ada seorang pun yang menginjak atau jatuh menimpa unit luar- ruangan.
Ini dapat menyebabkan cedera badan dan kerusakan mesin.
! HATI-HATI
Pemasangan
• Selalu periksa kebocoran gas (refrigeran) setelah pemasangan atau perbaikan produk. Kadar
refrigeran yang rendah dapat merusak produk.
• Pasang pipa pembuangan untuk memastikan bahwa air telah disalurkan dengan benar.Sambungan yang
buruk dapat menyebabkan kebocoran air.
• Usahakan produk tetap rata saat dipasang. Untuk menghindari getaran atau kebocoran air.
• Jangan memasang produk di tempat di mana derau atau udara panas dari unit luar-ruangan
dapat mengganggu lingkungan sekitar. Hal ini dapat menjadi masalah bagi tetangga Anda.
• Mintalah dua orang atau lebih untuk mengangkat dan memindahkan produk. Hindari cedera fisik.
PETUNJUK KESELAMATAN PENTING 5
• Jangan memasang produk jika ada kemungkinan terpapar ke angin laut (hembusan garam)
secara langsung. Produk dapat mengalami korosi. Korosi, terutama pada sirip kondensor dan
evaporator, dapat menyebabkan malfungsi produk atau pengoperasian yang tidak efisien.
• Jangan pasang unit ini di lingkungan yang berpotensi ledakan.
• Sarana pemutusan harus disertakan dalam pemasangan kabel sesuai dengan peraturan pengkabelan.
• Alat harus disimpan sedemikian rupa untuk mencegah terjadinya kerusakan mekanis. (untuk R32)
Pengoperasian
• Jangan memaparkan kulit secara langsung ke udara dingin dalam jangka waktu lama. (Jangan
duduk di depan aliran angin.) Ini dapat mengganggu kesehatan Anda.
• Jangan menggunakan produk untuk tujuan tertentu, seperti mengawetkan makanan, karya seni, dll.
Ini adalah AC konsumen, bukan sistem pendingin presisi. Berisiko kerusakan atau kehilangan properti.
• Jangan menghalangi aliran udara masuk atau keluar. Hal ini dapat menyebabkan kerusakan produk.
BAHASA INDONESIA
• Gunakan kain lembut untuk membersihkan. Jangan gunakan deterjen keras, pelarut, dll.Terdapat risiko
kebakaran, kejutan listrik, atau kerusakan bagian produk yang terbuat dari plastik.
• Jangan menyentuh bagian produk yang terbuat dari logam saat melepas filter udara. Bagian
tersebut sangat tajam! Terdapat risiko cedera badan.
• Jangan menginjak atau meletakkan apa pun di atas produk. (unit luar-ruangan) Terdapat risiko
cedera badan dan kerusakan produk.
• Selalu pasang filter dengan kencang. Bersihkan filter setiap dua minggu, atau lebih sering bila perlu.
Filter yang kotor dapat mengurangi efisiensi AC dan dapat menyebabkan AC tidak bekerja atau rusak.
• Jangan memasukkan tangan atau benda lain ke dalam lubang udara masuk atau keluar ketika
produk sedang bekerja. Ada benda tajam bergerak yang dapat menimbulkan luka.
• Jangan meminum air yang keluar dari produk. Air ini tidak sehat dan dapat menyebabkan sakit yang serius.
• Gunakan bangku atau tangga yang kokoh saat membersihkan atau memelihara produk.
Berhati-hatilah dan hindari jangan sampai terjadi cedera badan.
• Gantilah semua baterai di remote control dengan yang baru dengan tipe yang sama. Jangan mencampur
baterai lama dan baru atau baterai dari tipe yang berbeda. Terdapat risiko ledakan atau kebakaran.
• Jangan mengisi ulang atau membongkar baterai. Jangan melempar baterai ke nyala api.
Baterai dapat terbakar atau meledak.
• Apabila cairan dari baterai mengenai kulit atau pakaian, cucilah dengan air bersih. Jangan gunakan remote apabila baterai
bocor. Bahan kimia di dalam baterai dapat menimbulkan sensasi terbakar atau menyebabkan bahaya kesehatan lainnya.
• Jika Anda menelan cairan dari baterai, sikat gigi Anda dan kunjungi dokter. Jangan gunakan remote apabila baterai
bocor. Bahan kimia di dalam baterai dapat menimbulkan sensasi terbakar atau menyebabkan bahaya kesehatan lainnya.
• Alat ini tidak ditujukan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) yang memiliki keterbatasan
fisik, pancaindra atau mental, atau mereka yang kurang memiliki pengalaman dan pengetahuan, kecuali
jika mereka telah diberi pengawasan atau petunjuk tentang penggunaan alat oleh orang yang bertanggung
jawab atas keselamatan mereka. Anak-anak harus diawasi guna memastikan mereka tidak bermain dengan alat.
• Jika kabel daya rusak, kabel harus diganti oleh produsen, agen layanannya atau orang dengan
kualifikasi serupa untuk menghindari bahaya
• Kecuali sudah jelas tidak diperlukan, sakelar yang dapat menyebabkan bahaya saat dioperasikan
harus ditandai atau ditempatkan sedemikian rupa untuk menunjukkan secara jelas bagian peralatan
yang dikontrol. Indikasi yang digunakan untuk tujuan ini, apabila memungkinkan, harus mudah
dipahami oleh mereka yang tidak memiliki pengetahuan tentang bahasa atau standar nasional.
• Kontrol yang dimaksud untuk disesuaikan selama pemasangan atau dalam penggunaan normal harus
dilengkapi dengan indikasi arah penyesuaian. (CATATAN : Indikasi + dan – dianggap sudah mencukupi.)
• Perbedaan posisi sakelar pada peralatan stasioner dan posisi kontrol yang berbeda pada semua peralatan
harus ditunjukkan dengan angka, huruf atau sarana visual lainnya. Persyaratan ini berlaku pula untuk sakelar
yang menjadi bagian dari kontrol. Jika menggunakan angka untuk menunjukkan posisi yang berbeda, posisi
mati harus ditunjukkan menggunakan angka 0 dan posisi untuk nilai yang lebih tinggi, seperti output, input,
kecepatan atau efek pendinginan, harus ditunjukkan menggunakan angka yang lebih tinggi. Jangan pernah
menggunakan angka 0 untuk indikasi lain kecuali jika diposisikan dan dikaitkan dengan nomor lain sehingga
tidak mengakibatkan kebingungan dengan indikasi posisi mati.
(CATATAN Misalnya, angka 0 dapat digunakan pada keyboard pemrograman digital.)
6 DAFTAR ISI
DAFTAR ISI
2 TIPS UNTUK 16 PETUNJUK BAGI
MENGHEMAT LISTRIK PENGGUNA
SEBELUM MENGGUNAKAN
Persiapan pengoperasian
- Hubungi spesialis pemasangan untuk memasang unit.
- Gunakan sirkuit khusus.
BAHASA INDONESIA
Penggunaan
- Terpapar aliran udara secara langsung dalam waktu yang lama dapat membahayakan kesehatan.
Jangan memaparkan penghuni, hewan piaraan, atau tanaman kepada aliran udara langsung
dalam waktu lama.
- Karena kemungkinan ada kekurangan oksigen, berikan ventilasi ruangan ketika unit dijalankan
bersama dengan kompor atau alat pemanas lainnya di dalam ruangan yang sama.
- Jangan gunakan AC ini untuk tujuan khusus yang tidak seharusnya (misalnya, menjadikannya
alat pengawet barang, makanan, hewan piaraan, tanaman, dan benda seni). Penggunaan
semacam itu dapat merusak item.
Layanan
Untuk reparasi dan perawatan, hubungi dealer servis resmi.
8 PENGENALAN PRODUK
PENGENALAN PRODUK
Nama dan fungsi setiap komponen
6 7
5
2
BAHASA INDONESIA
1
4
4
3
1 Unit dalam-ruangan
2 Unit luar-ruangan
3 Remote control
4 Udara masuk
5 Udara keluar
6 Pipa refrigeran, sambungan kabel listrik
7 Pipa pembuangan air
8 Kabel arde
Sambungkan ke arde unit luar-ruangan untuk mencegah kejutan listrik.
PENGENALAN PRODUK 9
LAMPU
LAMPU OPERASI MANUAL
BAHASA INDONESIA
Mode Pendinginan Hijau
Mode Pemanasan Hijau
Saatnya Membersihkan Filter saat unit Beroperasi Hijau Kekuningan
Saatnya Membersihkan Filter saat unit Tidak Beroperasi Orange
Hot Start atau Mode Pencairan sebelum memulai Mode Pemanasan Hijau
Saat perintah diterima Hijau Kekuningan
! HATI-HATI
Berhati-hatilah saat menangani Remote
Control
- Bertujuan agar penerima sinyal pada
remote control kabel dapat beroperasi
dengan benar.
- Pastikan tidak ada halangan antara remote
control dan penerima sinyal.
BAHASA INDONESIA
- Jangan menjatuhkan atau melempar
remote control.
- Jangan menaruh remote control di lokasi
yang terpapar sinar matahari langsung,
atau berada di sebelah unit pemanas, atau
sumber panas lainnya.
- Halangi cahaya yang kuat ke arah penerima
sinyal dengan tirai atau dll. yang dapat
mencegah pengoperasian normal.
(Contoh: mulai cepat elektronik, ELBA,
inverter jenis lampu fluoresens)
! CATATAN
- Remote kontrol nirkabel tidak beroperasi
mode swirl.
- Produk yang sebenarnya dapat berbeda
dari isi tersebut di atas, tergantung pada
jenis dan model.
12 INFORMASI UNIT LUAR-RUANGAN
Dimensi mm 717 x 483 x 230 770 x 545 x 288 870 x 650 x 330
(PxTxL)
Sambungan Pipa Cairan Ø 6.35 (1/4) Ø 6.35 (1/4) Ø 9.52 (3/8)
Pipa Pipa gas Ø 9.52 (3/8) Ø 12.7 (1/2) Ø 15.88 (5/8)
Model ZUUQ36GA0 ZUUQ36LA0 ZUUQ60GA0 ZUUQ60LA0
Fase 1P 3P 1P 3P
Jumlah
Refrigeran yang kg 1.8 1.8 2 2
Sudah Diisi
Dimensi mm 950 x 834 x 330 950 x 834 x 330 950 x 834 x 330 950 x 834 x 330
(PxTxL)
Sambungan Pipa Cairan Ø9.52 (3/8) Ø9.52 (3/8) Ø9.52 (3/8) Ø9.52 (3/8)
Pipa Pipa gas Ø15.88 (5/8) Ø15.88 (5/8) Ø15.88 (5/8) Ø15.88 (5/8)
BAHASA INDONESIA
(P x T x L)
Pipa
Sambungan Cairan Ø 6.35 (1/4) Ø 6.35 (1/4) Ø 9.52 (3/8) Ø 9.52 (3/8) Ø 9.52 (3/8) Ø 9.52 (3/8)
Pipa Pipa
Gas Ø 12.7 (1/2) Ø 12.7 (1/2) Ø 15.88 (5/8) Ø 15.88 (5/8) Ø 15.88 (5/8) Ø 15.88 (5/8)
Berat bersih kg 25 25 26 26 26 30 30
Dimensi mm 840 x 246 x 840 840 x 246 x 840 840 x 288 x 840 840 x 288 x 840 840 x 288 x 840 1050 x 330 x 1050 1050 x 330 x 1050
(P x T x L)
Pipa
Sambungan Cairan Ø 9.52 (3/8) Ø 9.52 (3/8) Ø 9.52 (3/8) Ø 9.52 (3/8) Ø 9.52 (3/8) Ø 9.52 (3/8) Ø 9.52 (3/8)
Pipa Pipa
Gas Ø 15.88 (5/8) Ø 15.88 (5/8) Ø 15.88 (5/8) Ø 15.88 (5/8) Ø 15.88 (5/8) Ø 15.88 (5/8) Ø 15.88 (5/8)
Di atas 10
atau kurang
Papan langit-
langit (ternit) -langit lebih
800
Di atas 2 500
4200 atau kurang (TM/TN)
500 500
atau lebih
lebih lebih
3600 atau kurang (TP)
Di atas 2500
Satuan: mm Satuan: mm
Lantai Lantai
14 PETUNJUK PENGOPERASIAN
PETUNJUK PENGOPERASIAN
Cara memasang Baterai Perawatan Remote Control
Geser penutup baterai sesuai arah tanda Nirkabel
panah.
Pilih lokasi yang cocok, aman, & mudah
Pasang baterai baru dan pastikan kutub (+) dijangkau.
dan (-) pada baterai terpasang dengan benar.
Pasang wadah remote dengan kencang di
Pasang kembali penutup dengan menggeser tembok dengan sekrup yang disertakan.
BAHASA INDONESIA
ke posisinya semula.
Masukkan remote control ke dalam
wadahnya.
! CATATAN
- Selalu gunakan/ganti kedua baterai
dengan jenis yang sama.
- Jika sistem akan tidak digunakan dalam
! CATATAN
waktu lama, keluarkan baterai untuk - Remote kontrol tidak boleh terkena sinar
memperpanjang masa pakainya. matahari secara langsung.
- Jika layar tampilan pada remote control - Pemancar dan penerima sinyal harus
mulai redup, ganti kedua baterai. selalu bersih untuk pancaran yang baik.
Gunakan kain lembut untuk
membersihkannya.
- Jika perangkat lain juga menjadi
beroperasi menggunakan remote
control, pindahkan perangkat lain
tersebut atau hubungi tukang servis.
PETUNJUK PEMASANGAN 15
PETUNJUK PEMASANGAN
Pengaturan Installer - Penetapan Pengaturan Kontrol Pusat
BAHASA INDONESIA
suhu, atur tetapan unit dalam-ruangan.
• Kisaran pengaturan : 00 ~ FF
Tombol RESET
2 Tekan tombol ON/OFF ke arah unit dalam-ruangan 1 kali, dan unit dalam-ruangan akan
menampilkan alamat yang diatur pada layar.
- Waktu dan metode yang ditampilkan dapat berbeda dengan tipe unit dalam-ruangan.
BAHASA INDONESIA
-2 Hangat
Mode Kipas
BAHASA INDONESIA
cara mengubah-ubah kecepatan kipas
secara otomatis menurut logika otomatis.
BAHASA INDONESIA
(Berayun) (Naik/Turun) dan bilah akan
berayun ke atas dan ke bawah.
! CATATAN
- Selalu gunakan remote control untuk
mengatur arah aliran udara naik/turun.
Menggerakkan bilah arah aliran udara
secara manual dengan tangan dapat
merusak AC.
Pengalihan Celsius/Fahrenheit
Ini adalah fungsi yang dapat mengontrol 4 3 Tekan tombol SET/CLEAR untuk
sudut bilah secara individual di kelompok menetapkan atau membatalkan fungsi
produk kaset 4-Arah tipe bilah. kontrol sudut bilah individu.
BAHASA INDONESIA
Timer
2 Tekan tombol TIME SETTING (pengaturan waktu) hingga waktu yang diinginkan disetel.
BAHASA INDONESIA
! CATATAN
Periksa indikator A.M dan P.M.
Pengaturan Timer
1 Tekan tombol TIMER untuk mematikan atau menghidupkan timer.
2 Tekan tombol TIME SETTING (pengaturan waktu) hingga waktu yang diinginkan disetel.
! CATATAN
Pilih salah satu dari 3 jenis operasi berikut ini.
- Jika Anda ingin membatalkan masing-masing pengaturan timer, tekan tombol TIMER untuk
menghidupkan atau mematikan timer tidur sesuai keinginan.
Kemudian tekan tombol SET/CLEAR (tetapkan/ hapus) dengan mengarahkan remote control ke
penerima sinyal. (Lampu timer pada AC dan tampilan akan mati.)
24 Sub fungsi
Sub fungsi
Sub fungsi mungkin tidak berfungsi di beberapa produk.
Tombol Penjernihan Udara (Opsional)
BAHASA INDONESIA
2 Tekan tombol
Pemurnian Udara akan dimulai saat tombol ditekan dan
berhenti saat tombol ditekan lagi.
BAHASA INDONESIA
Global pada produk mungkin berbeda dari alat ukur lain
Tingkat Konsentrasi Debu atau produk lain.
Tingkat
Warna (µg/m 3) • Nilai konsentrasi debu yang ditampilkan dapat
Kualitas
Tampilan berbeda satu sama lain tergantung pada perbedaan
Udara PM10 PM2.5/1.0 metode pengukuran debu dan juga dari kerapatan
Hijau Baik 54↓ 12↓ debu yang sebenarnya.
• Evaluasi konsentrasi debu dilakukan dengan uji debu
Kuning Sedang 55-154 13-35
standar perusahaan kami.
Jingga Tidak Sehat 155-254 36-55 • Jika Anda menggunakan produk yang menghasilkan
Merah Buruk 255↑ 56↑ uap atau partikel halus (humidifier, peralatan memasak,
semprotan, dll.), Konsentrasi debu dapat berubah.
• Konsentrasi debu dapat bervariasi tergantung pada
China/India tempat instalasi dan lingkungan sekitarnya.
• Itu juga dipengaruhi oleh sofa, tempat tidur, karpet,
Tingkat Tingkat Konsentrasi Debu penyedot debu, kelembaban, asap, serangga, hewan
Warna (µg/m 3)
Kualitas
Tampilan peliharaan, dll.
Udara
PM10 PM2.5/1.0 • Itu dipengaruhi oleh adanya lokasi konstruksi, pinggir
Hijau Baik jalan dan pabrik.
50↓ 35↓
• Konsentrasi debu dapat diukur menjadi lebih tinggi di
Kuning Sedang 51-150 36-75
lingkungan di mana udara eksternal masuk, seperti di
Jingga Tidak Sehat 151-250 76-115 dekat pintu masuk, jendela dan bukaan ventilasi.
Merah Buruk 251-350 116-150 • Ini adalah fungsi tambahan dari produk dan mungkin
tidak bisa berfungsi di beberapa produk
Merah Sangat 351-420 151-250
Jambu Buruk
Ungu Parah 421↑ 251↑
26 Sub fungsi
+
BAHASA INDONESIA
Kode Fungsi
Kode Pengaturan
3 Tekan tombol
1 kali.
ke arah unit sebanyak
Tipe 2 4 Langkah
Baik / Normal / Buruk / Parah
(2beep) (Untuk Global)
BAHASA INDONESIA
! CATATAN
Kabel listrik harus dicabut sebelum
membersihkan unit dalam-ruangan.
SI
NNER
S CO
U RIN
B en CLB
z e ne A RGE
Filter Udara
Filter udara di belakang unit dalam-ruangan - Lepaskan Filter udara.
(sisi isap) bagian depan harus diperiksa dan Pegang panel kemudian tarik perlahan-lahan
dibersihkan setiap 2 minggu sekali atau lebih ke arah depan untuk melepas filter.
jika perlu.
! HATI-HATI
Saat akan melepas filter udara, jangan
menyentuh bagian logam unit dalam-
ruangan.
Hal itu dapat menyebabkan cedera.
Rak
Kait
28 PERAWATAN DAN SERVIS
Filter Pemurnian (Opsional) - Buka panel depan dan lepaskan filter udara.
Pembersihan
2
- Rendam filter PLASMA ke dalam air yang 1
telah dicampur dengan deterjen netral,
selama 20~30 menit.
! HATI-HATI
Saat akan melepas filter udara, jangan
menyentuh bagian logam unit dalam-
ruangan.
Hal itu dapat menyebabkan cedera.
Penggantian
Filter PLASMA di belakang filter udara harus
diperiksa dan dibersihkan setiap tiga bulan
sekali atau lebih sering jika perlu.
PERAWATAN DAN SERVIS 29
Tips pengoperasian!
Jangan menyetel suhu di Tutup kerai maupun tirai. Usahakan suhu ruangan tetap
dalam-ruangan terlalu dingin. Jangan biarkan sinar matahari seragam.
Ini kurang baik untuk masuk ke dalam-ruangan saat Setel arah aliran udara vertikal
kesehatan juga boros energi. AC dioperasikan. dan horizontal untuk
memastikan keseragaman
suhu di dalam ruangan.
Pastikan pintu dan jendela Bersihkan filter udara secara Sesekali, alirkan udara ke
BAHASA INDONESIA
ditutup rapat. rutin. dalam ruangan.
Sedapat mungkin, hindari Sumbatan di filter udara dapat Karena jendela selalu tertutup,
membuka pintu dan jendela mengurangi aliran udara dan Anda dapat membukanya
untuk mempertahankan udara mengurangi pengaruh kemudian mengalirkan udara
dingin di dalam-ruangan. pendinginan dan penghilangan ke dalam ruangan.
kelembapan. Bersihkan
sekurangnya dua minggu
sekali.
Tidak mendinginkan AC berbunyi amat Terdengar suara retak. Layar remote control
atau memanaskan berisik. - Suara ini disebabkan kabur, atau tidak ada
ruangan secara - Tentang suara oleh mengembang/ tampilan sama sekali.
efektif. seperti air mengalir. menyusutnya panel - Apakah semua
- Apakah filter udara * Ini adalah suara depan, dll karena baterai sudah habis?
kotor? Baca petunjuk aliran Freon di perubahan suhu. - Apakah kutub baterai
pembersihan filter dalam unit AC. telah dipasang
udara. terbalik?
- Untuk suara seperti
- Ruangan mungkin udara terkompresi
terlalu panas saat AC yang dilepaskan ke
dihidupkan untuk udara terbuka. Lampu sinyal filter
yang pertama
- Ini adalah suara air (LED) sudah ON
kalinya. Tunggu
pengatur (Menyala).
sebentar hingga
udara dingin. kelembapan yang - Untuk
sedang diproses di membersihkan filter,
- Apakah suhu sudah dalam unit AC. tekan terus tombol
ditetapkan dengan
Timer dan tombol
benar?
pada remote control
- Apakah saluran udara secara bersamaan
masuk atau keluar selama 3 detik.
unit dalam-ruangan
terhalang?
Pengguna harus melakukan pemeriksaan rutin & pembersihan kering untuk menghindari kinerja
unit yang buruk.
Dalam kasus situasi khusus, pekerjaan harus dilakukan oleh petugas servis saja.
BAHASA INDONESIA
31
BAHASA INDONESIA