100% found this document useful (4 votes)
41 views52 pages

Korea in World Politics 1940 1950 Soon Sung Chopdf Download

The document discusses the book 'Korea in World Politics 1940-1950' by Soon Sung Cho, which evaluates American policy towards Korea during the specified period, focusing on the decisions that led to the country's division and the failed attempts at reunification. It is structured into three parts: wartime diplomacy, attempted cooperation, and the era of containment policy, analyzing the complexities of international relations and the impact of U.S. and Soviet actions on Korea. The book aims to uncover the reasons behind the failure of Korean independence and unification efforts in the postwar context.

Uploaded by

yonnasaneeso
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
100% found this document useful (4 votes)
41 views52 pages

Korea in World Politics 1940 1950 Soon Sung Chopdf Download

The document discusses the book 'Korea in World Politics 1940-1950' by Soon Sung Cho, which evaluates American policy towards Korea during the specified period, focusing on the decisions that led to the country's division and the failed attempts at reunification. It is structured into three parts: wartime diplomacy, attempted cooperation, and the era of containment policy, analyzing the complexities of international relations and the impact of U.S. and Soviet actions on Korea. The book aims to uncover the reasons behind the failure of Korean independence and unification efforts in the postwar context.

Uploaded by

yonnasaneeso
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 52

Korea in World Politics 1940 1950 Soon Sung Cho

download

https://ebookmeta.com/product/korea-in-world-
politics-1940-1950-soon-sung-cho/

Download more ebook from https://ebookmeta.com


We believe these products will be a great fit for you. Click
the link to download now, or visit ebookmeta.com
to discover even more!

MiG Alley The US Air Force in Korea 1950 53 2019th


Edition Thomas Mckelvey Cleaver

https://ebookmeta.com/product/mig-alley-the-us-air-force-in-
korea-1950-53-2019th-edition-thomas-mckelvey-cleaver/

US Marine vs North Korean Soldier: Korea 1950 1st


Edition Bob Cashner

https://ebookmeta.com/product/us-marine-vs-north-korean-soldier-
korea-1950-1st-edition-bob-cashner/

F9F Panther vs Communist AAA Korea 1950 53 1st Edition


Peter E Davies

https://ebookmeta.com/product/f9f-panther-vs-communist-aaa-
korea-1950-53-1st-edition-peter-e-davies-2/

the Conditioned and the Unconditioned Late Modern


English Texts on Philosophy Incl CD ROM a Corpus of
English Philosophy Texts CEPhiT 1st Edition Isabel
Moskowich
https://ebookmeta.com/product/the-conditioned-and-the-
unconditioned-late-modern-english-texts-on-philosophy-incl-cd-
rom-a-corpus-of-english-philosophy-texts-cephit-1st-edition-
Hurricane Season 1st Edition Nicole Melleby

https://ebookmeta.com/product/hurricane-season-1st-edition-
nicole-melleby/

White trash Broken pieces of June 2 Stuart Bray

https://ebookmeta.com/product/white-trash-broken-pieces-of-
june-2-stuart-bray/

Review of Three Divisions of the Information Technology


Laboratory at the National Institute of Standards and
Technology Fiscal Year 2015 1st Edition And Medicine
Engineering National Academies Of Sciences
https://ebookmeta.com/product/review-of-three-divisions-of-the-
information-technology-laboratory-at-the-national-institute-of-
standards-and-technology-fiscal-year-2015-1st-edition-and-
medicine-engineering-national-academies-of-sci/

Electric and Hybrid Vehicles: Design Fundamentals 3rd


Edition Iqbal Husain

https://ebookmeta.com/product/electric-and-hybrid-vehicles-
design-fundamentals-3rd-edition-iqbal-husain/

Mom Is Hiding Qian Mo

https://ebookmeta.com/product/mom-is-hiding-qian-mo/
Advanced Git First Edition Raywenderlich Tutorial Team

https://ebookmeta.com/product/advanced-git-first-edition-
raywenderlich-tutorial-team/
Korea in World Politics
1940-1950

Published under the auspices of


T H E C E N T E R FOR J A P A N E S E AND KOREAN STUDIES
University of California, Berkeley
THE C E N T E R F O R J A P A N E S E AND K O R E A N S T U D I E S of the University
of California is a unit of the Institute of International Studies. It is
the unifying organization for faculty members and students interested
in Japan and Korea, bringing together scholars from many disciplines.
The Center's major aims are the development and support of re-
search and language study. As part of this program the Center spon-
sors a publication series of books concerned with Japan and Korea.
Manuscripts are considered from all campuses of the University of
California as well as from any other individuals and institutions doing
research in these areas.

PUBLICATIONS OF THE CENTER FOR JAPANESE


AND KOREAN STUDIES

Chong-Sik Lee
The Politics of Korean Nationalism. 1963
Sadako N. Ogata
Defiance in Manchuria: The Making of Japanese
Foreign Policy, 1931-1932. 1964.
R.P. Dore
Education in Tokugawa Japan. 1964.
James T. Araki
The Ballad-Drama of Medieval Japan. 1964.
Masakazu Iwata
Ökubo Toshimichi: The Bismarck of Japan. 1964.
Frank O. Miller
Minobe Tatsukichi: Interpreter of Constitutionalism in Japan. 1965.
Michael Cooper, S.J.
They Came to Japan: An Anthology of European Reports on Japan,
1543-1640. 1965.
George Devos and Hiroshi Wagatsuma
Japans Invisible Race. 1966
Postwar Economic Growth in Japan. 1966
Edited by Ryutaro Komiya
Translated from the Japanese by Robert S. Ozaki
Robert A. Scalapino
The Japanese Communist Movement, 1920-1966. 1967
KOREA
IN WORLD POLITICS
1940-1950

An Evaluation of American Responsibility

Soon Sung Cho

UNIVERSITY OF CALIFORNIA PRESS


Berkeley and Los Angeles 1967
University of California Press
Berkeley and Los Angeles, California
Cambridge University Press
London, England
Copyright © 1967, by The Regents of the University of California
Library of Congress Catalog Card Number: 67-14968
Printed in the United States of America
IN MEMORY OF MY PARENTS
Preface

I am indebted to many persons and institutions for help in


the research and publication of this study. First, I want to
express my great indebtedness to Professors Robert E. Ward
and Russell H. Fifield of the University of Michigan. With-
out their suggestions and criticism as teachers, the prepara-
tion of the original manuscript would have not been pos-
sible. Special acknowledgment and gratitude are also due
to Professor Robert K. Sakai of the University of Hawaii,
Professor Frank Klingberg of Southern Illinois University,
Professor Lee Chong-sik of the University of Pennsylvania,
and Professor Glenn D. Paige of Princeton University for
their kind and most helpful suggestions, as well as their
pains in examining the manuscript for factual accuracy and
textual correctness. I also extend my grateful thanks to my
colleagues at Yun-sei University, Korea University, and In-
ternational Christian University in Tokyo for their advice
and helpful comments on the original manuscript. To Dr. Yu
Chin-o, Dr. George Paik, and Dr. Ukai Sinsei, the presidents
of the above three universities, and to Mr. William L. Eilers
and Mr. James Stewart of the Asia Foundation, I express
my special gratitude for financial assistance in various stages
of the study. The University of Nebraska also generously
vii
viii Preface

provided me with a fund for typing the manuscript. I grate-


fully acknowledge the help of Professor Oval Alexander,
Chairman of the Department of Government of Southern
Illinois University, Professor Carl J. Schneider, Chairman of
the Political Science Department of the University of Ne-
braska, and Professor George E. Taylor, Director of the Far
Eastern and Russian Institute of the University of Washing-
ton, for their efforts in bringing me to their institutions as
a visiting professor and continually encouraging me to
complete this work. My sincere thanks go also to my editor,
Miss S. Wander, for her patience and thoughtful guidance.
To graduate assistants at the University of Nebraska, I ex-
tend my appreciation for their help.
I am deeply grateful for the constant advice and sugges-
tions of the above persons. They are, in spirit, coauthors.
But the contents and shortcomings of this book are, of
course, solely mine.
In the romanization of Korean words this study follows
the McCune-Reischauer system except for a few commonly
accepted personal and proper names such as Syngman Rhee
(Yi Sung-man), Lyuh Woon-hyung (Yô Un-hyông), Kimm
Kiu-sic (Kim Kyu-sik), Kim Koo (Kim Ku) and Seoul
(Sôul). As a rule, with few exceptions, the family name is
presented first, and the first and middle name are connected
by a hyphen.
Contents

Introduction 1

PART I. LEGACY OF WARTIME DIPLOMACY


Chapter 1 Korea in Wartime Conferences: Cairo,
Teheran, and Yalta 13
Chapter 2 The Shadow of Roosevelt and the
38th Parallel 35

PART II. PERIOD OF ATTEMPTED COOPERATION


Chapter 3 Liberation and Military Occupation of Korea 61
Chapter 4 Hodge's Dilemma: The Moscow Agreement
on Korean Trusteeship 92
Chapter 5 Impasse in the Joint U.S.-Soviet Commission 114
Chapter 6 The Search for an Impossible Compromise 137

PART III. ERA OF CONTAINMENT POLICY


Chapter 7 United States Policy in the United Nations 161
Chapter 8 The Role of UNTCOK and Unification
Efforts by Korean Leaders 184
Chapter 9 The Birth of Two Republics and Permanent
Division of Korea 204
Chapter 10 Withdrawal of American Occupation Forces
and the Allocation of Economic Aid 225
X Contents

Chapter 11 United States Policy on the Eve of the


Korean War 245
Chapter 12 Summary and Conclusion 276
Selected Bibliography 287
Index 319
H W A N G HAE
( Yellow Sea)

*
Introduction

This study is concerned primarily with American policy to-


ward Korea during a specific period—from the Cairo Con-
ference in 1943 to the eve of the Korean War in 1950. Its
particular focus is on those policy decisions which led, first,
to the division of the country and then sought, unsuccess-
fully, to bring about its reunification. My aim has been to
discover how and why the important policy decisions were
reached; and to examine the reasons why those policies
ended so dismally in failure. I have also attempted to find
what the record may reveal of possible patterns in American
responses to the international Communist challenge, and to
internal political developments within Korea.
American policy toward Korean independence and unifi-
cation evolved in distinct, though related, phases. In the in-
terest of clarity, I have treated these phases separately and
chronologically. The study is therefore organized into three
parts, according to the shifts in United States policy which
were called forth by Soviet challenges.
Part I deals with the wartime period from 1943 up to the
end of hostilities. It examines the discussions and agree-
ments concerning the future status of Korea and the trustee-
ship project which took place among the allied leaders at the
i
2 Korea in World Politics, 1940-1950

various conferences of Cairo, Teheran, Yalta and Potsdam.


An attempt is also made to clarify the origin of the 38th
parallel as a dividing line between American and Soviet
zones of military operations, showing how the decision was
reached and why such a division was considered necessary.
Part II covers the period immediately following the end of
the Second World War. This was the phase of "attempted
cooperation" with the Soviet Union to establish "an effective,
democratic, and unified Korean Government." Optimistic
hopes could still exist for the settlement of Korean problems.
If good faith on the part of the Soviet Union can be
assumed, it was the last period during which some amicable
arrangement might have been possible—had both the United
States and the Soviet Union had effective, consistent, and
constructive policies toward Korea. This portion of the
study also deals with the initial period of American military
government in Korea, and shows how that authority treated
the de facto government in Korea. Finally, it analyzes the
impasse reached in the Joint Commission, which had been
brought into being ostensibly to carry out the agreement of
the Moscow Foreign Ministers Conference regarding trust-
eeship for Korea.
Part III is devoted to the Korean policy of the United
States during the period of containment, from 1947 to 1950.
Although it was events in Europe that called forth the
Truman Doctrine and the Marshall Plan, there were prompt
repercussions in Asia. The containment policy ended any re-
maining prospects of a unified Korea: both the United States
and the Soviet Union moved actively toward the establish-
ment of two separate governments in Korea. The American
containment policy in Korea was markedly different, how-
ever, from its counterpart in Europe. Analysis of these differ-
ences, both of scope and method, shows that, though con-
tainment may have been the intent, the reality was rather
one of American resignation and withdrawal. This part also
considers American motives in taking the question of Korean
independence to the UN General Assembly, despite the
Introduction 3

knowledge that this would foster a permanent Korean divi-


sion rather than unification. The last chapter analyzes the
inadequate Korean aid program, which resulted in gross un-
preparedness for the North Korean aggression of 1950.

It is difficult to determine causality for all the complex


phenomena, large or small, in the field of international rela-
tions. This is particularly true in an analysis of a major polit-
ical situation of such complexity and widespread ramifica-
tions as the problem of Korean unification and independence
in the postwar period. The failure of these thirty-eight mil-
lion people, with a rich tradition of cultural achievement
and an independent political heritage, to take their rightful
place in the world community as a free, united, and demo-
cratic country may be considered tragic. In attempting to
trace the historical events that led up to this national calam-
ity, it is impossible to single out any one factor as being
solely responsible for the present division of Korea. Many
factors have contributed to the impasse.
Principal contributing elements must certainly include:
the deterioration of the relationship which had existed dur-
ing the Second World War between the Soviet Union and
the United States; the dramatic bipolarization of world
power which took place as a result of that war; and the ag-
gressive policy of the Soviet Union in the Far East.
The events following the war demonstrate the difficulty
in trying to base foreign policy on laws, moral princi-
ples, or ideals, unless all parties approach the peaceful set-
tlement of international disputes in the same spirit. Unques-
tionably, a major cause of the confusion that characterized
Far Eastern politics in the postwar period was the refusal of
the Soviet Union to honor its international agreements,
notably those regarding the independence and unification of
Korea which had been made at Cairo, Yalta and the Moscow
Foreign Ministers Conference. Had the Soviet Union re-
spected those agreements and shown a more compromising
attitude at the negotiating table, there might well not be the
Exploring the Variety of Random
Documents with Different Content
personnel, que la consigne était levée, elle descendit sur le perron et
se dirigea à pas lents vers le parc.
La marche à l'air pur et au soleil naissant rendit des forces à
Pauline qui, après s'être orientée, s'achemina vers le mausolée.
Après l'avoir souvent perdu de vue, elle atteignit enfin la pente qui
y conduisait en zigzags parmi les hêtres.
Là on entendait le bruit argentin des clochettes. C'étaient les
vaches du prochain domaine broutant avec volupté des herbes
fleuries dans la futaie.
Comme elle avait envié le sort des fauvettes des buissons, elle
envia le sort de ces animaux, qui ne connaissent de la vie que le
présent et qui ne meurent qu'une fois... tandis que, harcelé par
l'attente ou par la mémoire, l'homme regrette ce qu'il n'aura plus ou
redoute ce qui l'attend!
Encore quelques pas et elle allait toucher le but.
Le tombeau était une chapelle en pierre blanche, déjà verdie par
l'humidité et dont chaque extrémité ouverte et bordée par un
arceau, était close par une petite grille.
Par la première de ces grilles, elle vit un autel dont les vases
contenaient encore quelques tiges de fleurs desséchées.
Puis élevé sur une stèle adossée à l'autel, elle considéra le buste
de la défunte, qui semblait, par l'expression de son visage, lancer
aux vivants un regard inexprimable de défi et leur dire:
—Réfugiée dans la mort, je suis désormais à l'abri de vos coups!
Cette composition ne pouvait être que l'œuvre d'un grand artiste,
inspiré à coup sûr par une pensée singulière.
Car pour donner à cette figure l'air de se réjouir d'être morte, il
fallait qu'il l'eût connue vivante et qu'il eût pénétré son secret.
Mais Pauline attribua l'idée que la vue de cette statue faisait naître
en elle à l'état d'esprit particulier où elle se trouvait.
Elle se recueillit un instant et avança vers l'autre extrémité de la
chapelle.
Comme elle l'atteignait presque, une voix s'éleva de derrière le
monument:
—Hé!... Bas-Rouge!... Va... va!... Tou! tou! tou!
Et aussitôt, Pauline entendit l'aboiement d'un chien dans le fourré,
puis le trot de quelques vaches surprises en maraude au milieu d'un
taillis.
Un instant après, le chien parut, laissant pendre hors de sa gueule
sa longue langue rose. C'était un mâtin de haute taille, au poil
hérissé comme un loup.
—Couche ici, Bas-Rouge, reprit la voix.
Pauline, une main au mur, l'autre sur sa mantille croisée, se
pencha légèrement pour découvrir l'être qui parlait et elle aperçut un
pâtre de quatorze ans, déguenillé comme un mendiant, mais au
visage doux, comme un berger de Théocrite, à moitié caché par une
forêt de longs cheveux blonds épars.
Bien que la jeune femme ne fit aucun bruit, Bas-Rouge, averti par
son instinct, tressaillit, gronda sourdement et l'enfant leva la tête.
A l'aspect de l'étrangère, il eut un petit geste de frayeur, et
Pauline, pour le rassurer, lui dit:
—Ne crains rien, mon ami! je suis la baronne Pottemain, ta
maîtresse...
Après un court silence, l'enfant secoua la tête lentement, puis:

—Non... Vous n'êtes pas Mme la baronne... Mme la baronne, elle


est là!
Et du doigt, il désignait le monument.
—Oui, la première baronne, qui est morte, repose là en effet...
Mais je suis la seconde baronne.
—Ah! fit simplement le pâtre.
—Comment t'appelles-tu? reprit Pauline.
—Jeannolin.
—Qu'est-ce que tu fais?
—Je garde les bêtes du domaine de Bois-Peillot... tiens!
Et l'enfant tourna la tête d'un air maussade comme s'il n'eût
répondu qu'à regret et qu'il fût décidé à ne pas continuer la
conversation.
Mais cet être bizarre intéressait Pauline.
Elle s'approcha et d'un ton caressant:
—Pourquoi me boudes-tu? demanda-t-elle. Je ne t'ai rien fait.
—Non!... Mais j'ai rien à dire... puisque vous êtes la femme du
Sournois! répliqua le pâtre d'une voix bourrue.
Pauline ne se tint pas pour battue.
—Je ne suis pas méchante... moi! Voyons... pourquoi ne me
réponds-tu pas? Tu n'aimes donc pas ton maître, le Sournois,
comme tu l'appelles?
—Non!
—Pourquoi?
—Parce qu'il a fait du mal à ma bonne maîtresse, la baronne...
L'enfant regarda un instant la jeune femme, puis comme si cet
examen eût tout à coup provoqué chez lui une subite sympathie
pour son interlocutrice, il reprit:
—Il a fait du mal... beaucoup de mal à ma bonne maîtresse... et il
vous en fera aussi à vous... vous verrez,.. Le Sournois est méchant
pour tout le monde...
Pauline frissonna en entendant cette prophétie et l'enfant
continua:
—Ils disent comme cela dans le pays que je suis berdin... mais je
ne le suis point!... Mais dâ—non!,.. et je vois clair... Je l'aimais bien,
ma bonne maîtresse, elle me donnait des habits, des gâteaux... et
des sous... Le Sournois l'a fait mourir... Elle est là... Pastouret aussi
était un bon garçon... Il m'emmenait à la chasse... Le Sournois l'a
tué, l'autre jour... Je le sais bien... Et même qu'un ami du Sournois
m'a tiré dessus...
—Tu dis que tu as vu?,.. interrompit Pauline suffoquée.
—Tiens! pardine, j'étais tout à côté de lui... quand le pauvre
Pastouret est tombé... Pan! pan!... comme sur un lapin... Il me
faisait peur, le Sournois! Alors, je me suis ensauvé et c'est là qu'un
de ses amis m'a tiré dessus... Il m'a manqué, par exemple...
Pauline resta atterrée en écoutant cette confession inattendue.
—Ça m'est égal, reprit le petit pâtre, après une minute de
réflexion, je me suis bien vengé du Sournois, et la baronne doit être
contente.
—Qu'as-tu fait? demanda Pauline.
—Oh! pas vous... répliqua Jeannolin, l'autre baronne qui est là,..
dans la chapelle.
—Voyons, aie confiance en moi, qu'as-tu fait? demanda de
nouveau la jeune femme.
Mais l'enfant secoua la tête.
—Non, pas vous! Vous, vous iriez le répéter au Sournois...
—Par l'âme de la morte, je te jure qu'il n'en saura rien... Aie
confiance... et comme ton ancienne maîtresse que tu aimais tant, je
te promets d'avoir soin de toi.
—Eh bien, puisque vous m'avez promis... de garder pour vous ce
que je vous dirai... écoutez... Il a été bien attrapé, le Sournois,
hier!... C'est moi qui ai mis le feu aux gerbes de blé...
Et le berdin éclata d'un rire nerveux et strident.
—Tais-toi! tais-toi! fit Pauline épouvantée en apercevant au loin,
sur le perron, la silhouette de Victorine. Tous les jours, tu reviens
faire paître tes vaches par ici?...
—Tous les jours... et je viens m'asseoir là, contre la chapelle de la
baronne...
—Je reviendrai... à demain!...
Et Pauline s'éloigna, l'âme bouleversée de ce qu'elle venait
d'apprendre, tandis que le berdin lançait Bas-Rouge de nouveau à la
poursuite des bêtes qui s'éloignaient trop du pacage.
—Tou! tou! tou! Bas-Rouge! Ramène! ramène!

IV
Cependant le baron Pottemain n'avait pas mieux dormi que
Pauline.
Il avait passé sa nuit à former des conjectures sur ce mot plein de
menaces que lui avait jeté la jeune femme indignée:
—Je sais tout!
Tout? Quoi?
Et ce qu'il pouvait y avoir d'affreux et de compromettant sur son
compte, de quelle source le tenait-elle?
Le jour parut avant qu'il eût pu résoudre cet irritant problème.
Pottemain se leva et, à l'heure même où Pauline accomplissait son
pèlerinage au mausolée de la défunte baronne, il commença sa
toilette.
Par un caprice bizarre et inexplicable, il abattit ses moustaches et
tailla ses favoris à pleins ciseaux.
Sans doute trouvait-il qu'il s'était trop fait de violence aux jours de
sa poursuite amoureuse, c'est-à-dire durant plusieurs mois, en
sacrifiant, contre son habitude, au fer à friser et aux cosmétiques.
Victorine, qui, à cet instant même, apportait de l'eau chaude, resta
stupéfaite. Toutefois, elle crut utile d'annoncer à son maître qu'on
avait déjà vu Mme la baronne en course dans le parc, bien qu'il ne
fût pas sept heures du matin.
—Madame sort de bien bonne heure! glissa sournoisement à
l'oreille du baron l'ex-servante-maîtresse.
—C'est qu'elle aime la nature! répliqua le Normand, qui ne voulait
pas paraître étonné.
Sans ajouter un mot, au grand étonnement de Victorine, il
continua à se savonner le menton d'un geste ample et symétrique,
se bouchant les lèvres avec la mousse du pinceau à barbe, ce qui lui
donnait l'air d'un masque de plâtre fendu d'un coup de sabre.
Victorine pensa que son maître devait être bien préoccupé pour
qu'il ne lui prît pas la taille, comme il le faisait aux bons jours.
—Oh! fit-elle d'un air pincé, comme vous voilà grave et sage,
aujourd'hui!
Cette fois Pottemain se fâcha. Il interrompit son opération et, se
retournant vers sa servante:
—J'en ai assez, s'écria-t-il, de tes observations et de tes
familiarités. Tu sais à quelles conditions je t'ai gardée à mon service?
—Vous ne pouviez guère faire autrement... riposta aigrement
Victorine, à moins de vous conduire avec moi comme avec ce pauvre
Pastouret.
—Que veux-tu dire? cria le baron, menaçant.
—Moi? Oh! rien!
—Tant mieux! Mais tu sauras que je ne crains personne... et
j'entends être le maître chez moi et savoir tout ce qui s'y passe... Je
t'ai chargée du soin de me renseigner... Or, hier, en mon absence,
pendant que j'étais à l'incendie de Sainclair... on a causé... quelque
chose s'est passé que j'ignore... Qui la baronne a-t-elle vu après
mon départ et qu'a-t-elle fait?
Victorine sourit imperceptiblement.
Elle comprit que sa trahison avait porté ses fruits, que la rupture
entre les époux était sinon accomplie, du moins près de s'accomplir,
et elle triompha. Mais elle sut cacher le contentement intérieur
qu'elle éprouvait.
—Ce qui s'est passé hier? fit-elle, mais rien... rien du tout, sinon
que madame, à qui j'offrais mes services après votre départ, m'a
paru étrange, bizarre. Elle m'a renvoyée, puis elle a jeté un châle sur
ses épaules et est partie toute seule, à travers bois... Je lui ai trouvé
l'air un peu fou... Une heure après je l'ai vue revenir avec vous... Je
ne sais rien de plus...
—Et tu n'as pas parlé? insista Pottemain, en regardant fixement
dans les yeux la servante-maîtresse.
—Moi? que lui aurais-je dit? fit Victorine en soutenant hardiment le
regard étincelant de son maître.
—Personne ne l'a approchée après mon départ?... Tu peux
l'affirmer?
—J'affirme que je n'ai vu personne.
—Tout cela est bien extraordinaire, grommela Pottemain entre ses
dents. Et ce matin, qu'a fait la baronne? Tu dis qu'elle est sortie?
—Oui... dès que les portes ont été ouvertes, elle est descendue au
parc et s'est rendue du côté du monument de la défunte baronne. Je
croyais que vous le saviez, ajouta-t-elle, d'un petit ton sarcastique.
Mais le baron ne releva pas cette pointe.
—Où est-elle à présent?
—Tenez, écoutez! fit Victorine, en étendant sa main vers la
fenêtre.
On entendit à ce moment plusieurs détonations successives.
—Elle est au stand en train de se faire la main... Et, vous savez,
en voilà une qui s'entend à tirer... Elle fait mouche à tout coup...
—C'est bon! fit Pottemain impatienté, tu peux te retirer, mais je te
préviens que j'entends être tenu au courant de tout ce que fera et
dira la baronne en mon absence. Arrange-toi pour qu'elle reste
continuellement sous ta surveillance. J'ai mes raisons... Tu as
compris? C'est entendu?
—C'est entendu!
—C'est bien!
Victorine sortit, fière de ce premier résultat qu'elle venait d'obtenir.
Cette femme chez qui n'était accessible nul autre sentiment que
l'intérêt personnel, trouvait un plaisir âpre à braver le danger.
Elle regrettait modérément Pastouret, surtout à la pensée que, si
le succès couronnait ses efforts, à elle seule reviendrait la toute-
puissance.
C'était un duel engagé entre elle et le baron, et elle était décidée à
ne pas reculer d'un pas, à tout oser, même, au prix de sa sécurité
propre.
Bois-Peillot méritait bien qu'on se compromît un peu et, après
tout, qu'avait-elle à craindre? Rien ne serait plus difficile à prouver
que sa complicité dans le cas où les affaires tourneraient mal.
Donc ayant tout à gagner, pas grand'chose à perdre, elle n'avait
pas hésité à mettre le feu aux poudres et elle était résolue à
poursuivre son œuvre.
Une fois sa toilette terminée, le baron descendit au jardin et
s'achemina vers le stand où Pauline continuait à s'escrimer.
Il salua poliment sa femme, l'appelant de son prénom, de l'air le
plus dégagé du monde.
A son approche, Pauline avait frémi. Elle lui répondit, néanmoins,
sur le même ton et sans se déranger, quoique avec moins d'aisance.
—Oh! mais, vous tirez à ravir! fit le baron. Vous chassez
volontiers... je parierais.
—Mon père, repartit Pauline, m'a donné l'habitude des armes à
feu et je me suis fréquemment exercée, à Guermanton, avec une
carabine de salon; mais je ne chasse pas... ayant horreur d'ôter aux
êtres vivants ce que je ne puis leur rendre.
Ces paroles furent prononcées avec un accent net et cassant
auquel le baron affecta de ne pas prendre garde.
Il reprit sans aucune ironie:
—Seriez-vous donc membre de la Société protectrice des
animaux?
—Non, répliqua Pauline, et je sais à peine ce que c'est; mais j'ai,
pour les animaux comme pour les humains, les sentiments de la
nature.
—De quelques natures à part, devriez-vous dire, car la nature est
essentiellement féroce et l'antagonisme est sa loi. Elle ne crée que
pour détruire et tout ce qu'elle anime souffre... Mais pardon! la
nature vous est chère et j'ai tort de parler ainsi, car, pour la
contempler, vous sortez, paraît-il, d'assez bonne heure...
—Il est vrai, dit la jeune femme, sa vue console et raffermit mon
cœur.
Pottemain écouta sans rien dire cette réponse, s'occupant à tracer
sur le sable des arabesques avec le bout de sa canne.
Enfin, il soupira:
—Vous possédez à un degré très louable le respect du bien des
autres... Que ce sentiment ne s'étend-il jusqu'au bonheur de votre
mari!...
—Vous?... mon mari?... Ah! c'est vrai!
Et Pauline regarda le baron d'un air de telle hauteur et de tel
mépris qu'il en frissonna, lui que rien n'effrayait trop sur la terre.
Dans ce coup d'œil, elle remarqua qu'il n'avait plus de barbe et
que cette métamorphose mettait au jour la brutalité de ses traits.
C'était un autre homme et comme la mise à nu de l'homme intérieur.
—Vous êtes changé, dit-elle involontairement.
—Mais prêt à recouvrer mes avantages, s'ils doivent me faire
recouvrer votre sympathie. La barbe pousse vite. Seulement c'était
un soin de plus et cela m'ennuyait. Cependant, je vous le répète,
pour vous plaire...
—N'y songez plus, répliqua simplement Pauline.
—Voyons, dit tout à coup le baron, combien de temps cette triste
plaisanterie durera-t-elle? Croyez-vous que je vous aie épousée avec
la perspective d'être traité par vous comme un chenapan?
—Veuillez me dire, monsieur, qui de nous deux a trompé l'autre?
—Franchement, je ne puis m'expliquer l'horreur subite que je vous
inspire depuis hier... Voyons, de quel manquement grave s'est rendu
coupable, à votre endroit, ce pauvre baron? Racontez-lui cela
comme s'il était un autre... et ne lui tenez pas plus longtemps
rigueur.
Ce disant, il s'avança vers sa femme.
—Demeurez à distance, fit Pauline en reculant d'un pas.
Mais sans qu'elle s'en rendît exactement compte, par sa phrase
empreinte en apparence d'une franche bonhomie, le baron venait de
recouvrer une partie de son avantage.
A cet instant précis, un doute et la crainte vague d'une injustice
criante envers un innocent calomnié traversèrent comme une
étincelle électrique, et en dépit des témoignages accumulés, le cœur
de Pauline, qui ne haïssait au fond que de désespoir de ne pouvoir
aimer.
Quelque légère que fût la détente, le baron Pottemain en profita,
en stratégiste de premier ordre, pour démasquer une nouvelle
batterie.
Il s'approcha de nouveau de sa femme, la fit asseoir sur un banc
de mousse et s'assit près d'elle.
—Je le sais, continua-t-il, j'en suis sûr... Hier, quelqu'un m'a
calomnié auprès de vous... J'ai des ennemis, autour de moi peut-
être, et dont je ne me doute pas... Nommez-les moi... Dites-moi ce
qu'on vous a rapporté... que je puisse au moins me justifier...
Pauline se recueillit un instant, passant rapidement en revue, avec
cette lucidité de conscience familière aux gens d'honneur, les
dangers qu'elle ferait courir aux dénonciateurs par l'aveu de la
dénonciation.
Ces dénonciateurs étaient au nombre de trois: Pastouret,
Victorine, Jeannolin.
Le premier avait écrit la dénonciation. Il était mort, et dès lors à
l'abri.
La seconde avait apporté la dénonciation et elle était bien vivante,
celle-là.
Mais elle connaissait des secrets terribles et elle était femme à
s'en servir, comme d'une arme empoisonnée. La nommer c'était la
désigner à la colère et à la vengeance du baron. A moins d'un
nouveau crime qui fermerait la bouche de la servante-maîtresse,
l'éclat et le scandale étaient inévitables, et un scandale dans lequel
sombreraient sa fortune et son avenir à elle, un scandale qui
marquerait d'une tache ineffaçable le nom qu'elle était condamnée à
porter à jamais.
Elle ne se sentit pas la force de reconquérir peut-être sa liberté à
ce prix.
Quant au troisième, Jeannolin, qui, avec l'abandon et l'innocence
de son âge, avait confirmé la dénonciation, Jeannolin qui avait vu,
qui avait incendié Sainclair, il était perdu, si Pauline attachait un
simple soupçon à sa trace.
En conséquence, la jeune femme restreignit son thème.
—Vous vous souvenez, dit-elle, que nous avons arrêté, hier, les
bases de notre séparation. Vous m'avez demandé de feindre pour
éviter le scandale. Ainsi donc, vous tenez à l'éviter. Je m'y suis
prêtée, m'y prête encore. Si vous respectez ma liberté absolue vis-à-
vis de vous, je respecterai la vôtre. Donnant, donnant. Vous ne
gagnerez rien au delà, ni par menaces, ni par promesses, ni par
soumission. Si vous insistez, pour gagner un pouce de terrain, je
regarderai le pacte comme rompu et alors commenceront le
scandale et ses suites. Si vous me persécutez dans l'ombre, je crierai
ce que vous êtes... et je le crierai sur les toits. Vous pourriez me
tuer, pour m'imposer silence, j'en conviens, mais le silence ne se
ferait point sur ma tombe. Dussé-je—et retenez bien mes paroles!—
dussé-je, par l'effet de quelque subtil poison, ou tout autrement,
sembler morte de mort naturelle, mes précautions sont déjà prises.
J'ai mis quelque part les faits de ma cause et de la vôtre en sûreté!
Pauline mentait pour la première fois de sa vie. Mais elle mentait,
comme on use, sur un champ de bataille, d'une ruse de guerre pour
sauver une armée, c'est-à-dire avec l'aplomb et le courage du
désespoir.
Le baron considéra sa femme d'un air d'étonnement stupide. Il se
contraignit d'abord pour ne pas éclater.
Puis il finit par sourire avec une ironie triste et contenue:
—J'avais deviné juste, dit-il d'une voix parfaitement calme. Pauvre
amie! Voulez-vous m'accorder la faveur de vous tâter le pouls?
—Faites! répondit Pauline d'un ton de défi.
—Il paraît, reprit le Normand en lui palpant le poignet d'une main
douce et légère, que le climat des tropiques n'est pas sain à de trop
jeunes cerveaux. A quel âge avez-vous quitté Ceylan? Avez-vous eu
les fièvres de l'Inde? Avez-vous avalé, dans votre enfance, quelques-
uns de ces subtils poisons dont vous parliez tout à l'heure?
—Je suis, repartit Pauline, aussi saine d'esprit que de corps.
—Trop arrêtée, dit Pottemain, cette opinion ne serait chez vous
qu'un symptôme de plus, songez-y.
Pauline comprit, se troubla en pensant à certaine statistique qui
range et dénombre, à côté des erreurs judiciaires, les erreurs
volontaires ou non de quelques médicastres, prompts à enfermer
des gens raisonnables, mais incommodes, dans des maisons
d'aliénés.
—Ah! dit-elle en s'affermissant contre son émotion, ce serait là
votre plan de campagne?
—Oh! certainement, dit le baron, je dépenserais jusqu'à ma
dernière pistole plutôt que de laisser une maladie aussi grave,
compromettre une santé—malgré tout—aussi chère, sans épuiser
tous les moyens de la science, toutes les ressources de l'art!... Mais,
voyez, il suffit souvent de la volonté, au début de ces affections
funestes, pour en triompher pleinement. Essayez de vous raidir
contre une aberration dangereuse. Quand cette malheureuse idée
d'avoir en face de vous un étrangleur de l'Inde vous assiège, faites
effort pour penser à autre chose. Vous parlez de la nature, vous
l'aimez, fiez-vous à ses inspirations. Elle doit vous rapprocher d'un
homme qui vous aime et qui vous en a donné la plus rare et la plus
éclatante preuve, dans un siècle où le secret ressort de tous les
actes n'est que l'intérêt. Venez alors à moi, rassurez-vous, en vous
appuyant sur moi, contre vous-même. Tenez, je vous plains: je ne
vous en veux pas. A force de me voir vivre à côté de vous en paix et
en bonne amitié, à force de trouver en moi une obligeance
continuelle et une inaltérable bienveillance, vous surmonterez votre
mal et vous bannirez loin de vous les diables bleus!... Cela vous va-t-
il? Que vous coûte un essai? Je vous défierais bien de me haïr et de
me soupçonner, si vous aviez vécu un ou deux ans avec moi. Tenez,
un exemple: quand aujourd'hui on viendrait vous dire que M.
Jacques de Guermanton a fait cuire un petit enfant pour le manger,
vous ririez au nez du dénonciateur... Si vous étiez un peu médecin,
comme moi, vous connaîtriez l'influence occulte de certains viscères
sur l'état cérébral. La femme plus que l'homme est en butte à ces
influences et la jeune fille plus que la femme. Bien souvent sur la
déclaration du médecin le criminaliste lui pardonne. Hé bien! vous
sentez-vous un peu réconfortée et rassurée? Promenez-vous, prenez
de la distraction, mangez et buvez largement, car les fonctions de
l'estomac influent aussi sur la tête. Suppliez-vous d'être heureuse
comme je vous en supplie moi-même et, pour y parvenir ne causez
pas sans fin avec votre propre manie et votre propre douleur...
Ces paroles, qu'elles fussent hypocrites ou sincères, offraient à
l'infortunée la seule chose qu'elle pût souhaiter à cette heure: le
moyen de gagner du temps.
Appelant alors à son aide une diplomatie aussi contraire à son
habitude de penser tout haut qu'à sa loyale humeur, elle dit à son
geôlier:
—Si je suis folle, c'est de honte, de dépit, de chagrin!... Mais
puisque vous m'offrez le temps de me guérir, j'accepte la
proposition. Je vous prends au mot: je jouirai désormais de la plus
complète indépendance. Cette porte de séparation de nos deux
chambres sera exactement close. Je m'appliquerai à recouvrer le
calme. Vous m'y aiderez par une humeur égale et par un respect
absolu de mes caprices. A ce prix, je m'engage sur l'honneur à me
conformer à tous mes devoirs apparents, à faire honneur à la maison
qui m'abrite. A la première infraction de votre part, je saurai que
tout est fini entre nous!
—Vous avez ma parole, comme je prends acte de la vôtre,
répondit le baron d'un air de triomphe. A l'œuvre, maintenant!...
Ce fut paisiblement que l'on déjeuna. Mais, aussitôt après,
Pottemain courut, sans rien dire, chez M. de Guermanton.
L'apparition de Pottemain à Guermanton fut saluée, par la famille,
avec tout l'intérêt qu'inspirent les existences nouvelles.
Et, bien que les sentiments qui s'attachaient au départ de Pauline
fussent très opposés chez Jacques et sa femme, tous deux
confondirent les marques du plus vif attachement pour elle, dans les
politesses qu'ils firent au baron.

Les enfants réclamaient déjà hautement Mlle Marzet, ne


comprenant point qu'en devenant Mme Pottemain elle cessât d'être à
eux.
L'air penché du nouveau marié n'échappa à personne. Il s'était
avancé souriant avec effort et comme affaissé légèrement sous le
fardeau de la destinée.
La récente métamorphose de ses traits fut aussi remarquée, et
elle ne parut point à son avantage.
Et—que les pressentiments soient des courants véritables, ou que
le changement survenu dans la figure de Pottemain mît plus en
évidence son caractère réel—Jacques ne présagea rien de bon de
cette visite.
Il devina un serpent sous l'herbe et il n'avança qu'avec précaution
dans la voie des épanchements.
—Peut-on causer avec vous? demanda Pottemain en regardant
Berthe et Georges avec embarras.
Sur un signe de leur mère, les deux mignons diablotins partirent
en recommandant qu'on leur amenât Pauline une autre fois.
—Dites-moi, chers voisins, dit le baron en formant avec eux sur
trois sièges rapprochés un triangle étroit dont il occupait le sommet,
avez-vous remarqué que notre chère amie fût sujette à des accès
bizarres de mélancolie ou de fièvre?
—Non, répondirent le mari et la femme d'une seule voix.
—Hé! pourtant, reprit Pottemain d'un air soucieux, le séjour d'un
climat extrême comme celui de la presqu'île asiatique doit avoir
exercé sur son enfance une influence néfaste!
Et il regardait le plafond, attendant une réponse.
—Pauline est très romanesque! dit enfin Jeanne. C'est une fleur
animée pour ainsi dire, sujette à toutes les variations de
l'atmosphère et du jour... C'est une de ses grâces! ajouta la jeune
femme en voyant se froncer légèrement le front de son mari.
—Mais enfin est-elle parfois en proie à des hallucinations? Croit-
elle tout à coup, par exemple, qu'on veut lui nuire... l'assassiner?...
—Elle a eu des terreurs folles dans son enfance, dit Jacques; elle a
failli, toute petite, mourir de mort violente avec ses parents, dans les
jungles de l'Asie méridionale; mais ici, en pleine sécurité, entourée
d'égards et de soins affectueux, comment croirait-elle?...
—L'entendait-on tout à coup traverser les taillis avec les cheveux
en désordre, en criant... que sais-je? «Jacques! Jacques!» Non, à
Guermanton, elle ne faisait pas cela?
Pottemain regarda tour à tour Jacques, qui devint très sérieux, et
Jeanne, qui rougit excessivement, mais qui ne répondirent ni l'un ni
l'autre.
—Voyons, reprit bonnement Pottemain, aidez-moi, cette pauvre
Pauline a quelque chose de dérangé dans le cerveau.
Le Normand avait bien pesé le mot abominable qu'il venait de
jeter dans la conversation. Il examina en dessous M. et Mme de
Guermanton.
—Expliquez-vous plus nettement, dit Jacques impatienté, ou
laissez ces particularités dans l'ombre!
—J'y viens, reprit le baron. Hier un sinistre dont vous avez sans
doute entendu parler...

—Oui, dit vivement Mme de Guermanton, un incendie à deux


lieues d'ici. Mais nous n'avons encore aucun détail.
—L'incendie, madame, c'était quarante mille gerbes de froment à
moi qui brûlaient! J'y volai, défendant à Pauline de me suivre.
Pourquoi l'affliger d'un pareil spectacle? Pourquoi lui faire courir avec
moi quelque danger? Bref, quand je revins, triste, impatient de la
revoir, elle courait dans le bois. Je pensai que c'était à ma
rencontre... Mais ce n'était pas moi qu'elle appelait... J'ai mal
entendu, peut-être!
—Vous aurez mal entendu et cela pour deux raisons, dit
froidement le père de famille: la première est que, jamais ici, Mlle
Marzet n'a été avec nous sur le pied d'une semblable familiarité; la
seconde est qu'aucune explication de cette course à travers bois et
de cette impatience n'est admissible, à moins que votre absence
prolongée n'en fût la cause?
—C'est vrai, c'est bien vrai! dit Pottemain, comme se conseillant à
lui-même de se rassurer.
—Est-ce là, poursuivit Jacques sur le ton d'un aimable persiflage,
le seul nuage qui se soit élevé entre vous depuis que vous êtes unis?
Le baron répondit d'un ton bas, mystérieux, péniblement résigné:
—Hélas non!
—C'est singulier, dit Jeanne d'un air étrangement contrit.
—Des vapeurs! dit le baron, il faudra peut-être voyager!... Mais je
voulais vous parler à cœur ouvert auparavant, vous consulter...
—Il faudrait voyager, en effet, s'écria Jeanne, poussée à bout par
des préoccupations nouvelles, aggravées de sa jalousie conjugale.
—C'est votre sentiment? dit Pottemain. Et vous, mon bon voisin?
demanda-t-il à Jacques.
—C'est aussi mon sentiment! répéta Jacques d'un ton bref et
sévère qui ne lui était pas habituel.
—J'avais pensé à autre chose, reprit le baron. J'avais pensé à vous
prier de provoquer une explication, des confidences. Je ne connais
pas assez le terrain: vous l'auriez sondé pour moi!
—Je m'y refuse, dit M. de Guermanton sur le même ton. Entre
l'arbre et l'écorce, il ne faut pas mettre le doigt.
—Moi, dit Jeanne, je n'offrirais mon intervention qu'à regret,
surtout après le refus de mon mari. Je connais Pauline: elle n'avait
point de secret pour moi; toute ombre d'investigation pourrait la
blesser!... C'est une âme claire, habituellement joyeuse, que d'amers
souvenirs ont pourtant le droit d'attrister quelquefois!... Mais votre
confiance en elle est bien placée. Croyez-en la mère de famille.
L'exquise délicatesse de cette réponse charma Jacques, qui
remercia sa femme d'un long regard et qui toisa ensuite Pottemain
d'un coup d'œil froid et altier.
—Ce que vous cherchiez n'est pas ici! lui dit-il en s'efforçant de
sourire.
—Vous entendez: le mot de l'énigme, n'est-ce pas?
—Oui, j'entends cela! répliqua M. de Guermanton. Soyez heureux
avec votre charmante femme. Restez, vous ferez bien. Voyagez,
vous ferez encore mieux. Mais nous n'interviendrons jamais, par
respect pour Pauline, pour vous, pour nous-mêmes.
—C'est ce que je craignais! dit le Normand. Vous auriez pu me
bien aider! Mais... je conçois certains scrupules, la prudence... Ah! si
je savais que Pauline ne fût pas heureuse... Car je ne l'ai épousée
que pour être la source du bonheur de quelqu'un!...
Il s'attendrit et, comme dans le cimetière, en prononçant l'oraison
funèbre de feu Pastouret, il cacha son visage dans un mouchoir.
Cet attendrissement toucha Jeanne et laissa Jacques impassible.
La visite ne pouvait se terminer que par une invitation à l'adresse
de Pauline et de son mari, invitation d'autant plus urgente, que le
départ du baron pouvait être plus proche.
M. de Guermanton la fit d'une manière trop succincte pour ne pas
laisser à Pottemain toute latitude de refuser.
Il refusa en effet et, se contentant d'annoncer une visite d'adieux
que peut-être il ne voulait pas faire, il se retira bien assuré que le
cercle était fermé de nouveau autour de Bois-Peillot et que, de dépit
d'une allusion faite par le baron à quelque secrète sympathie pour
Pauline, M. de Guermanton ne remettrait pas les pieds au château.
C'était peut-être ce qu'il souhaitait!

V
Le baron, de retour à Bois-Peillot, trouva sa femme occupée dans
la lingerie à ajuster de vieux vêtements à la taille d'un jeune garçon.
—Que faites-vous? dit-il d'un air qu'il voulut rendre aimable. Vous
voilà tailleur à présent?
—Je désire simplement, repartit Pauline, si toutefois vous m'y
autorisez, habiller un petit pauvre.
—Oh! rien de mieux, ma chère amie... dit Pottemain. Serait-ce lui,
par hasard, qui s'appelle Jacques!
Pauline se pencha sur son travail en changeant de couleur et
répondit:
—Il s'appelle Jeannolin. C'est un de vos bergers, et vous le
connaissez sans doute.
—Peut-être! fit le baron. Et à propos, continua-t-il, j'ai deux
mauvaises nouvelles à vous apprendre. Je viens de Guermanton, où
j'ai été reçu fraîchement, je n'imagine pas pourquoi. J'espérais que
des relations suivies avec vos amis vous seraient agréables... Ils se
dérobent. Vous voilà, malgré moi, bien isolée... L'autre nouvelle est
que décidément le feu a été mis exprès à ma grange de Sainclair.
Décidément, nous excitons des sympathies partout!... Ah! il est vrai
que votre amour me reste pour me consoler... C'est quelque chose...
Habillez les pâtres, ma chère! Quant à moi, je vais m'occuper à faire
prendre et à faire pendre l'auteur du méfait. Je mets la
maréchaussée sur pied à dix lieues à la ronde. Cela va m'occuper
huit jours. Après quoi, si vous n'allez décidément pas mieux, nous
bouclerons les malles et nous jetterons une plume au vent...
Et, après ce petit discours, empreint d'un léger persifflage, le
baron Pottemain tourna les talons, laissant Pauline à son travail.
La jeune femme, si seule dans ce manoir plein de visages louches,
s'était prise pour Jeannolin d'une affection singulière.
Elle avait résolu de conquérir l'amitié de ce petit sauvage, bien
moins berdin qu'on ne voulait le dire, mais dont l'intelligence fruste
avait besoin d'être développée et cultivée.
Elle continuerait ainsi la tâche de la défunte châtelaine, à laquelle
le pauvre être avait gardé un souvenir si reconnaissant.
Aussi le danger couru par Jeannolin, auteur de l'incendie de
Sainclair, fit, s'il se peut, plus de peine à Pauline que l'abandon de la
famille de Guermanton.
Le premier de ces malheurs était pressant et pouvait devenir
tragique.
Le second était tempéré, dans l'esprit de la jeune femme, par
l'indignation que lui causait la pensée d'avoir été livrée par ses hôtes
à un scélérat et de ne pouvoir plus désormais trouver auprès d'eux
aucun appui.
Le silence était même imposé d'avance à toute plainte. Eux qui ne
lui devaient rien que des égards avaient fait, pour la marier et se
séparer d'elle, un sacrifice qui pesait maintenant à sa délicatesse et
auquel mille fois elle aurait préféré un sourire ou une poignée de
main.
Le baron, tandis que Pauline travaillait avec une douce charité à
vêtir le vrai coupable, adressa une plainte au parquet.
C'est toujours une bonne fortune pour un parquet de province
qu'une ténébreuse affaire et c'est tout naturel. De quoi serviraient,
sans la guerre, les officiers et les soldats?
Une enquête eut lieu.
Ce même substitut, qui tenait les chevreuils de Guermanton en si
haute estime, se trouva chargé des préliminaires.
Il vint à Bois-Peillot, assisté de son greffier, dans une voiture de
louage.
Cette circonstance lui permit de voir Pauline, transformée en
baronne Pottemain.
Jusque-là, pour lui, elle n'avait été personne, mais maintenant elle
était riche et par conséquent elle était quelqu'un.
—Ah! c'est pour cela, madame, lui dit le jeune magistrat d'un ton
malin, qu'il y a six mois, à Guermanton, vous vous informiez si
volontiers de Bois-Peillot et du château un peu délabré alors, mais
magnifique aujourd'hui... grâce à vous. Tous mes compliments,
madame la baronne!...
Tandis que parlait le substitut, dont les épaules hautes et maigres
faisaient l'effet d'un porte-manteau, tandis que, la tête rejetée en
arrière comme ses cheveux, il cherchait à résoudre le problème
d'apercevoir les objets à travers le pince-nez juché sur les tendons
extrêmes de son appareil olfactif, Pauline cherchait, dans son cœur
meurtri et saignant, comment elle pourrait dérober un pauvre
enfant, coupable d'un gros forfait, aux menottes de la prévention
criminelle.
Le substitut, lui aussi, avait trempé dans l'espèce de conspiration
qui avait donné à Pauline Pottemain pour époux.
Raison de plus pour le dépister dans des recherches et même pour
croire qu'il serait possible de le dépister, car il ne brillait pas par la
judiciaire, à en juger par la façon dont il appréciait les physionomies.
Mais Pauline comptait peut-être sans cette habitude contractée
dès l'abord au parquet par les jeunes magistrats, de voir partout des
coupables et de spéculer à perte de vue sur les antécédents et sur
l'attitude des malheureux, comme si rien faisait foi d'un fait, comme
le fait lui-même, et comme si une induction devait jamais servir à
faire tomber une tête.
Quoi qu'il en soit, elle sentit, de prime abord, que la lutte, à
l'occasion de Jeannolin, était entre le substitut et elle. Et comme elle
était brave, elle marcha de l'avant, l'oreille et l'œil bien ouverts.
La mort de Pastouret créait une vacance dans le personnel
domestique de Bois-Peillot.
Le plus profond taillis n'était pas sûr pour le pauvre Jeannolin, que
ses stations avec son troupeau avaient conduit et conduiraient
encore sur le théâtre de l'incendie.
Elle eut un éclair de génie féminin, elle demanda Jeannolin au
baron pour tenir provisoirement l'emploi de valet au château et, de
peur de se voir opposer un refus, elle travailla toute la nuit de façon
à ne produire son candidat que proprement vêtu des pieds à la tête.
Jeannolin était de ces enfants de l'amour, qui, n'ayant ni père ni
mère, ont, par exception, obtenu grâce, dès leurs premières années,
par leur gentillesse.
Le fermier de Bois-Peillot lui avait servi de tuteur et il était couché
et nourri (Dieu sait comme!) à charge par lui de garder les
troupeaux.
Livré à lui-même, personne ne s'étant jamais avisé de son
éducation, il s'était élevé solitairement et sa nature restée fruste
avait fait croire dans le pays qu'on était en présence d'un simple
d'esprit, un innocent, un berdin...
De son vivant, la première baronne l'avait aimé et choyé de son
mieux. Mais depuis trois ans, il avait subi le sort commun des choses
à Bois-Peillot; il allait pieds nus parce que Mme Pottemain était
morte, que les murs avaient des lézardes et que les ronces avaient
poussé partout.
Quand Pauline le présenta timidement au baron avec sa supplique,
celui-ci ne le reconnut pas, tant il était changé.
Pauline l'avait peigné et attifé elle-même après lui avoir prescrit les
ablutions nécessaires. Jeannolin était vêtu de gris des pieds à la
tête; il avait de bons bas bleus des souliers neufs et un vieux ruban
rouge, trouvé par Pauline au fond de sa toilette, formait au col de
l'adolescent un petit nœud qui éclatait comme un corail sur une
chemise de grosse toile d'une blancheur éblouissante.
Le baron examina le petit berger d'un œil assez narquois et dit à
Pauline:
—Il vous plaît, madame, d'avoir pour page ce Jeannolin? Soit,
essayez-en, mais conseillez-lui de ne pas fracasser ma vaisselle, car
il doit être moins habitué à servir un thé qu'à gauler des noix...
—Je me charge de son éducation, dit la jeune femme. Vous
n'accuserez que moi de ses fautes.
Le pauvre criminel n'avait pas osé lever les yeux sur le Sournois.
Toutefois, c'était déjà une première victoire.
Pauline s'occupa de suite d'initier le nouveau domestique aux
détails de son service.
—C'est toi, lui dit-elle, qui serviras à table et voici comment tu
devras t'y prendre. Il faut avoir la serviette sous le bras gauche avec
l'assiette à donner. Tu prends l'assiette à enlever de la main droite,
tu la passes comme ceci dans la gauche, et tu présentes la nouvelle
assiette que tu tenais sous ton bras. Marche sans bruit pour faire ton
service. Glisse comme une ombre autour de la table. Offre du pain
sans que l'on t'en demande et nomme d'une voix brève, à demi-
basse et très nette, près de l'oreille droite du convive, le cru dont tu
vas remplir son verre. L'important est de ne pas se tromper de verre.
Il y en a plusieurs pour chaque personne.
—Jamais je ne me reconnaîtrai là-dedans, soupirait Jeannolin,
surtout si M. le baron me regarde... Ça me trouble, voyez-vous...
—Ne le regarde pas...
—Mais s'il me parle?
—Préviens ses ordres, il ne te parlera pas.
—J'ai peur...
—Il faut t'armer de courage... Tu ne seras en sûreté qu'ici.
Deux jours, trois jours se passèrent, d'une longueur mortelle pour
les deux complices, car Pauline s'était faite la complice du petit
incendiaire en épousant sa cause.
Et l'enquête se poursuivait toujours.
L'assurance ne couvrant pas le sinistre, l'idée de la culpabilité du
fermier avait été rapidement écartée. De tous les gens soupçonnés,
pas un n'avouait.
Pauline ne perdait pas un mot des rapports, ni des rumeurs, tout
en feignant de ne songer qu'au ménage.
Enfin, un soir, le baron, le substitut et le greffier arrivèrent de la
ferme de Sainclair avec une satisfaction visible.
Le greffier ployait sous le faix des dossiers déjà formés par de
volumineux interrogatoires.
Intervenu comme expert, le docteur Marsay était de la partie.
On se mit à table aussitôt et le baron invita ses hôtes à considérer
Bois-Peillot comme leur propre demeure.
—Vous paraissez triomphants, messieurs, leur dit Pauline, pleine
d'anxiété. Avez-vous trouvé quelque chose?
—J'ai, dit le substitut d'un air de suffisance et de mystère, mis, je
crois, la main sur un garçon suspect et je l'ai expédié en prison à
tout événement.

—Et vous le croyez coupable? demanda Mme Pottemain, en


feignant de s'occuper beaucoup moins de la conversation que du
potage.
—Madame la baronne, répondit le substitut avec une pédanterie
enjouée, ceci est le secret de Dieu. Notre rôle consiste à interroger,
selon notre sagacité, Pierre, Paul ou Jacques sur le fait délictueux.
Celui qui se coupe, se trouble, s'enferre et ne peut prouver
immédiatement son alibi, passe à l'état de prévenu. On l'écroue. Puis
le ministère public le tenaille et, s'il passe, par sa faute, de l'état de
prévenu à celui d'inculpé, il est renvoyé devant la chambre des mises
en accusation. Si la chambre confirme, l'inculpé devient accusé et
comparaît devant les tribunaux.
—Et ainsi, repartit Pauline, vous tenez le prévenu?
—Et nous le tenons bien! dit gaiement l'homme de justice, en
laissant tomber son pince-nez pour déguster son madère.
—Et pourrait-on savoir son nom?
—Facile! dit le substitut. C'est un pâtre, le nommé Bertrand
Cassecou...
Jeannolin, qui, à ce moment, offrait du poisson au substitut, laissa
tomber le plat qui se brisa sur les dalles. Le magistrat, éclaboussé,
se retourna d'un air très contrarié et toisa Jeannolin des pieds à la
tête.
Pauline avait poussé un cri.
Il résulta de la chute du turbot un certain trouble et un mélange
confus d'exclamations, de plaintes et d'excuses.
—Voilà ce que c'est, murmura Victorine en réparant le désordre,
tandis que l'enfant, plus mort que vif, la regardait faire en songeant
à Bertrand Cassecou, au turbot et à d'autres calamités encore. Voilà
ce que c'est que de se faire servir à table par un berger!
Cette critique adressée au pauvre Jeannolin n'échappa pas au
substitut et, pour rompre les chiens,—car le mécontentement du
baron menaçait d'éclater—il dit:
—Y a-t-il longtemps, mon ami, que vous ne gardez plus les
troupeaux? S'il n'y a pas longtemps, vous êtes excusable.
Jeannolin regarda Pauline, transie de peur en songeant à la
réponse probable de l'enfant et il puisa, dans ce regard, plus de
force qu'elle n'en avait elle-même.
—Depuis pas assez de temps, répliqua-t-il hardiment, pour n'être
pas sûr que Bertrand Cassecou n'est pas coupable...
—Vous le savez? dit vivement le magistrat.
—Je suis sûr que Cassecou n'a rien fait... j'en mettrais ma main
dans le feu...
—C'est un de vos camarades? demanda le substitut.
—Oui, dit Jeannolin, nous avons gardé les bêtes ensemble... Pas
méchant du tout... Berdin si l'on veut, mais faire du mal à qui que ce
soit, jamais!
—Mais, enfin, sur quoi bases-tu cette opinion qu'il n'est que
berdin, puisque berdin il y a? demanda le baron intrigué.
Jeannolin essaya, sans y réussir, de regarder le baron en face; il se
recueillit, puis:
—Oh! nous autres, dans les bois, ça nous connaît! Les personnes
des villes peuvent pas savoir cela, mais le feu prend souvent tout
seul dans les champs... Essayez de mettre de l'herbe verte en meule
avec une clef dedans... et vous verrez!
—Ce serait bienheureux, s'écria Pauline, si l'on découvrait que le
pauvre Cassecou est innocent, que tout le monde est innocent...
Le docteur Marsay, qui avait des raisons de complaire à la nouvelle
baronne, jugea qu'elle tenait à ce que personne ne fût coupable et il
parla:
—C'est précisément, fit-il d'une voix insinuante, ce que, sur le
terrain, il n'y a pas deux heures, j'avais l'avantage d'exposer, en ma
qualité d'expert, à ces messieurs... Ainsi, je me charge d'allumer un
incendie à quinze lieues de l'endroit où il éclatera une heure après...
—Une heure après quoi? dit en riant le baron qui se moquait
volontiers du médecin, bien qu'il lui témoignât d'ailleurs, en toutes
autres circonstances, une confiance à toute épreuve.
—Une heure après mon départ, dit Marsay.
—Mais alors vous ne serez pas à quinze lieues.
—Mettons-en dix par le chemin de fer, répliqua le docteur, et n'en
parlons plus. Je continue ma démonstration: Soit un débris
lenticulaire de carafe, n'importe quel fragment de verre concave jeté
au hasard sur le sol et une allumette jetée aussi par hasard, de telle
façon que le foyer de la lentille...
—Permettez, monsieur le docteur, interrompit le substitut, qui
tenait à son prévenu, vos suppositions sont gratuites et si vous aviez
raison, il n'y aurait plus que le hasard...
—Ce sont ces hasards, répliqua l'officier de santé, qui expliquent
la plupart des erreurs judiciaires. Et l'éperon de Lesurques? Et tant
d'autres circonstances aggravantes, qui ont fait porter à des
innocents leur tête sur l'échafaud? Tout est possible et même ce qui
semble souvent impossible...
—Dites-nous de suite, conclut le substitut, que nous aurions dû
chercher le coupable dans le château.
—Ah! pour cela, dit Pauline, ce serait peine perdue, puisqu'ici tout
le monde s'intéresse à la prospérité de nos affaires, nous, parce que
ce sont les nôtres, nos serviteurs parce qu'ils en bénéficient, et
pourquoi aussi ne pas ajouter: parce qu'ils nous aiment!
A l'ouïe de ces paroles, le petit Jeannolin trouva du génie à sa
maîtresse et il la plaça incontinent, dans son cœur reconnaissant, à
la hauteur de la baronne trépassée.
Le repas ne fut signalé par aucun incident nouveau. Quand la
maîtresse de maison se leva et que le substitut lui offrit son bras
pour la conduire au salon, les autres convives suivirent.
Seul, le baron, demeuré en arrière, dit à Jeannolin, qui respirait
d'aise à voir les gens de justice s'éloigner, mais que préoccupait fort
le destin du pauvre Bertrand:
—Je parie que c'est toi, polisson, qui a mis le feu au bâtiment, en
allumant quelque pipe. A ton âge, on veut déjà fumer dans une
pipe!
Ce n'était qu'une plaisanterie du baron, mais l'enfant devint
excessivement pâle en l'entendant. Le Normand remarqua cette
pâleur, fronça le sourcil et passa outre.
A dix heures, les visiteurs prirent congé de leurs hôtes, et
repartirent, le docteur Marsay à Souvigny, le substitut et son greffier
à Moulins.
Demeuré en tête-à-tête avec sa femme, le baron lui dit à brûle-
pourpoint:
—Oui, décidément Bertrand Cassecou n'est vraisemblablement pas
l'auteur du méfait.
—Ah!
—Non, mais il faut néanmoins laisser s'instruire l'affaire afin
d'avoir une certitude au lieu d'un soupçon.
—Quel soupçon?
—Le soupçon de l'innocence de Bertrand et de la culpabilité d'un
autre.
—Quel autre?
—Le feu a été mis aux bruyères, n'est-ce pas? De là, il s'est
communiqué à l'aire de la grange où il y avait de la paille. De la
paille, l'incendie a gagné le blé en gerbes qui était à l'étage au-
dessus.
—J'entends... Alors?
—Alors, il ne s'agit plus que de savoir qui a mis le feu aux
bruyères. Marsay, consulté, dit: «Il a bien pu prendre tout seul...»
C'est aussi l'avis de Jeannolin, ajouta le Normand avec un rire
sardonique, de Jeannolin qui était bien placé pour voir, puisque, ainsi
qu'il vient de nous l'avouer, il gardait les bêtes en compagnie de
Bertrand. Jeannolin, votre protégé, a opiné, vous aussi du reste et
dans le même sens... Il n'y a plus guère pour moi d'hésitation
possible...
—Que voulez-vous dire? Que c'est le contraire qui est vrai?
demanda Pauline d'un ton altier.
—Oui et non, répliqua le Normand. Eh bien, écoutez, faisons un
marché. Depuis quelques jours, un différend qui me pèse et me
cause une peine profonde nous sépare... Je donnerais tout au
monde pour lui voir prendre fin... En ce qui concerne Jeannolin, j'ai,
comme je viens de vous le faire entendre, de fortes raisons pour le
soupçonner; vous, mue par un mobile que j'ignore, vous avez
entrepris de l'innocenter... Voici ce que je vous propose... J'aimerai
qui vous aimerez et je croirai ce qu'il vous plaira... Je m'en remets à
vous de fixer mon opinion, elle sera la vôtre... Admirez ma docilité et
mon désir de vous plaire... Je n'y mets qu'une condition, c'est que le
passé sera de part et d'autre oublié... et la communication que vous
aurez à me faire à ce sujet... j'irai vous la demander cette nuit
même... chez vous...
—Mais, dit Pauline, qui commençait à comprendre, si je ne
parviens moi-même à me former aucune opinion sur un sujet qui
m'est d'ailleurs absolument étranger... si, en définitive, je n'ai aucune
communication à vous faire?...
—Alors, dit le baron froidement, dans ce cas, je me formerai une
opinion tout seul et d'après certains indices que voici. Primo:
Jeannolin n'appartenait pas encore au personnel du château quand
ma grange a brûlé. Il gardait, au contraire, ce jour-là, en compagnie
de Bertrand, les troupeaux à proximité de Sainclair. Secundo: Il s'est
troublé et a laissé échapper le plat, quand il a ouï dire que Bertrand
Cassecou était en prison. Tertio: Il a fait grise mine quand je lui ai
dit tout à l'heure, en manière de plaisanterie:
«—L'incendiaire, c'est toi!»

Je crains de conclure... Sur ce, Pauline, bonsoir! Je vous souhaite


un sommeil plein d'agréables rêves... à moins que vous ne préfériez
ma compagnie pour une fois...
Ce marché, si lestement proposé, jeta Pauline dans une perplexité
terrible.
La mise en accusation de son favori tenait à un cheveu. Sauverait-
elle l'enfant au prix de l'humiliation la plus épouvantable qu'une
femme puisse subir: se livrer à un scélérat?
Non! Après tout, quel grand risque Jeannolin courait-il? Tout au
plus d'être accusé d'un incendie par imprudence, car nul témoin,
nulle preuve ne viendraient l'accabler!
Y avait-il seulement une pénalité pour ce crime? Et le crime n'était
peut-être en somme, aux yeux de la loi, qu'un simple délit.
Ah! quel malheur pour elle de ne pas connaître le Code pénal!
Comment se renseigner sur ce qu'elle ignorait?
Avait-elle lu dans quelque journal, avait-elle ouï dire que l'on fût
sévèrement puni pour un malheur que l'on n'avait pu ni empêcher, ni
prévoir?
Mais, en attendant, elle avait juré à Jeannolin qu'elle ne le trahirait
jamais. Et ne pas le disculper cette nuit même, c'était le trahir! Ne
pas le sauver, c'était le livrer à l'inconnu... à la griffe juridique!
Pauline sentait augmenter son anxiété à mesure que l'heure
s'avançait.
Un instant, elle se demanda si ce n'était pas folie à elle de tenir
autant à la libre disposition de soi-même, de ne pas accepter ce
suprême et douloureux sacrifice, quand, en livrant son corps à ce
qu'elle considérait comme un outrage, elle pouvait sauver l'honneur
et la vie d'un malheureux!
Oui, mais céder, c'était pour elle-même perdre tout le terrain si
âprement conquis depuis quelques jours...
C'était le renoncement définitif, l'oubli du passé et pour l'avenir
l'obligation de reprendre sa place d'épouse au foyer du misérable.
A la façon dont Pottemain venait de lui proposer ce marché, elle
avait compris la résolution bien arrêtée du Sournois d'en finir avec
cette contrainte qu'on lui imposait et qui l'exaspérait.
Il avait choisi ce moyen de faire rentrer Pauline sous le joug, et en
dépit de ses promesses et de sa crainte du scandale, il était homme
à ne reculer devant rien—il l'avait bien prouvé—pour reconquérir son
indépendance et faire triompher sa volonté.

You might also like