0% found this document useful (0 votes)
783 views464 pages

Cz-Tacg1 User's Manual en

The user manual for the Panasonic Controller (Network Adaptor) Model No. CZ-TACG1 includes safety precautions, installation instructions, and troubleshooting tips for operating the device. It emphasizes the importance of proper installation by a licensed electrician and provides guidelines for connecting to the Panasonic Comfort Cloud app. Users are advised to follow the manual carefully to avoid potential hazards and ensure optimal performance of the air conditioning system.

Uploaded by

Ferdinand EP þ
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
783 views464 pages

Cz-Tacg1 User's Manual en

The user manual for the Panasonic Controller (Network Adaptor) Model No. CZ-TACG1 includes safety precautions, installation instructions, and troubleshooting tips for operating the device. It emphasizes the importance of proper installation by a licensed electrician and provides guidelines for connecting to the Panasonic Comfort Cloud app. Users are advised to follow the manual carefully to avoid potential hazards and ensure optimal performance of the air conditioning system.

Uploaded by

Ferdinand EP þ
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 464

USER’S MANUAL

Controller (Network Adaptor)


Model No. CZ-TACG1

LINK STATUS

SETUP

CHECK
POWER
Controller (Network Adaptor) Safety Precautions
 Read the following “SAFETY PRECAUTIONS” carefully before installation.
Model No. CZ-TACG1  Before attempting to control / operate this air-conditioner product via wireless
communication from a remote location, make sure to check the installation of
the appliance and its surrounding area, and, be wary of any person(s) within
the vicinity.
 Electrical work must be installed by a licensed electrician. Be sure to use the
correct rating and main circuit for the model to be installed.
 The caution items stated here must be followed because these important
Table of Contents contents are related to safety. The meaning of each indication used is as
below. Incorrect installation due to ignoring of the instruction will cause harm
Safety Precautions .................................................2 ~ 3 or damage, and the seriousness is classified by the following indications.
 Please provide this setup guide to the user after installation. Instruct user
System Overview ..........................................................4 to keep it with the instruction manuals of the air conditioner in safe location.
Before Installing the Adaptor ......................................4
WARNING This indication shows the possibility of
causing death or serious injury.
Parts Identification .......................................................4
Parts...............................................................................5 CAUTION This indication shows the possibility of
causing injury or damage to properties.
Adaptor Installation ......................................................5
The items to be followed are classified by the symbols:
Connecting Network.....................................................6 Symbol with white background denotes item that is
PROHIBITED from doing.
Starting “Panasonic Comfort Cloud” .........................6
Symbol with dark background denotes item that must be
Use the “Panasonic Comfort Cloud” ..........................9 carried out.
Troubleshooting .........................................................14
Information ..................................................................15
WARNING
 Do not set up in places where there is a lot of steam, such as
Firmware Update Function ........................................15 bathrooms.
- This can cause electric shock or ignition due to shorting.
Software License Information ...................................16  Do not disassemble or modify.
- This can cause electric shock or ignition.
 Do not touch with wet hands.
- This can cause electric shock or ignition due to shorting.
 Do not set up in hospitals or places where electronic medical
devices are located.
Thank you for purchasing this Panasonic product. - Radio waves emitting from this adaptor may interfere with
Please read these instructions carefully before using this product, and save this
electronic medical devices and cause them to malfunction.
manual for future use.
2
 Do not set up where children can reach the adaptor.  Do not set up in locations exposed to direct sunlight, where the
- They may pull on it or cause themselves an injury. temperature may exceed 45°C or go below -5°C.
 Do not wipe with wet cloths or wash in water. - This can cause deformation.
- This can cause electric shock or ignition.  Do not install in locations where oils are used a lot or where steam
or sulphurous gases are emitted.
- This can cause loss of performance or deformation.
WARNING  Before connecting wires and cables, discharge any static electricity.
- Not doing so may cause malfunction.
 This appliance is not intended for use by persons (including  Check the following requirements in advanced (At home):
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, - There should be no abnormality in the air conditioner such as change
or lack of experience and knowledge, unless they have been of airflow. Ensure no object(s) which may be displaced easily due to
given supervision or instruction concerning use of the appliance the airflow blowing directly at it. The fallen or moved object(s) might
by a person responsible for their safety. Children should be lead to danger such as fire, injury etc.
supervised to ensure that they do not play with the appliance. - At all times, use the in-house remote control when there is a possibility
 Request installation only from the place of purchase or an of person(s) (such as infant, children, disabled person(s), elderly or
installer. sickly person(s)) who are incapable of controlling the temperature
- Not doing so may cause electric shock or ignition. themselves and rely on the pre-set configuration of the air-conditioner.
 Shut off the power supply when installing this adaptor. The rise and drop in the temperature due to remote operation might
- Not doing so may cause electric shock. cause the occupant(s) to experience discomfort and/or disrupt their
 Use only the specified parts when installing the adaptor and daily routine.
perform the installation correctly by following the instructions. Plant(s) and animal(s) are likely to be affected by sudden temperature
- Not doing so may cause electric shock or ignition. adjustments.
 Ensure cables are installed properly so that external forces  Check the following requirements before operating the air
cannot affect them. conditioner from a remote location:
- Not doing so may cause overheating which can lead to ignition. - Do inform the person(s) in the vicinity of the area being air-conditioned
 Stop use as soon as you notice any problems or malfunctions that you will remotely control the air conditioner operation and settings.
and shut off the electric supply to the connected appliance. This is to avoid any possibility of serious effects on person(s)
- Not doing so may cause smoke, ignition, electric shock, or burns. either due to being taken by surprise or due to sudden changes in
- Examples of problems and malfunctions temperature (from comfort to cold or vice versa).
• There is a burning smell (This may cause harm to human body due to sudden changes of
• Water or a foreign object has gotten inside outside temperature and room temperature.
 Immediately request repair from the place of purchase or the Temperature adjustment can be operated by remote control)
installer. If the main display of the Panasonic Comfort Cloud APP does not
reflect the status of the operation, please use the in-house remote
control to operate the air-conditioner.
CAUTION - As the APP uses network communication, there may be times
when remote operation is not possible due to communication and/or
 The adaptor is indoor use only. Do not set up outside or in network failures (such as Panasonic Cloud server downtime, telecom
unsecured locations. providers’ server downtime, WIFI connectivity etc.). In the event of
- It may provide an entry point for unauthorised network access. such failure(s), please use the in- house remote control to operate
the air-conditioner.
3
System Overview Parts Identification

CAUTION
 Do not stand on an unstable surface when operating 5
or checking the adaptor.
- This can cause injury from falls.

4
Indoor unit Router
6
Internet
3 2 1

No Item Description
Network adaptor Wireless LAN 1 Power LED Indicates that the adaptor is being supplied with
CZ-TACG1 power.
2 Link LED Indicate the communication status of adaptor to
the server.
Before Installing the Adaptor 3 Status LED Indicate the communication status of adaptor to
• Requires a Smartphone that is iOS/Android compatible; the air-conditional.
• The Network adaptor (adaptor) is designed specifically as a terminal for the Green: status without weekly timer
“Panasonic Comfort Cloud”; Orange: status with weekly timer
• Do not attach the adaptor to metal as wireless performance will be adversely Red: Abnormality
affected; Red  Orange  Green : Auto updating
• The adaptor recommended to be installed outside of the indoor unit. (It needs to adaptor firmware
be accessed when connecting it or when there is a problem.);
During signal strength checking:-
• The Wireless LAN network coverage must include the air conditioner installation
Strong: 
location;
Medium: 
• Do connect the Wireless LAN to a compatible Panasonic Air Conditioner with a
Weak: 
connectivity interface port.
No signal: 
Specification 4 Setup Switch* Connection setup mode switching
Input Voltage DC 12V (From air conditioner indoor unit) 5 Check Switch* Signal strength checking (press and hold for 5
Power consumption Max: 660 mW seconds then release)
Disable LEDs display (press and hold for 10
Size 66 mm (H) x 36 mm (W) x 12 mm (D)
seconds then release)
Weight Approx. 85g
6 Reset* Soft reset
Interface 1x Wireless LAN
Wireless LAN standard IEEE 802.11 b/g/n * The device factory reset can be done by press and hold CHECK and SETUP
Frequency range 2.4 GHz band button for 10 seconds. After release the CHECK and SETUP button, press the
Encryption WPA2-PSK (TKIP/AES) reset button.

4
Parts Adaptor Installation
Adaptor Unit CAUTION Shut off the power supply when installing this adaptor.

LINK STATUS

SETUP

CHECK
(CZ-TACG1)

POWER
1. Select a location to install the adaptor.
(Adaptor can be installed on the wall near the indoor unit or embedded into indoor unit.)
2. Arrange the cable.
Installation on the wall
 Make sure wall is clean
and free from dirt. L N 1 2 3 Cable tie
 Use double sided
Screw for wall mounting adhesive tape for
(M4 x 20 – 1 piece) attachment on the wall.
Cord Adaptor
clamp Adhesive
Screw for embedded installation tape
(M4 x 10 – 1 piece) Screw (M4 x 20) Wall

Mounting cord clamp General illustration for installation use


(1 piece) - Handle the cable gently so that no excessive external force will act on the
connector in the adaptor.

Cable tie (1 piece) Embedded Installation into indoor unit


 Only applicable for certain
Screw (M4 x 10) models. Please consult
Double-sided authorized dealer.
adhesive tape  Keep the excessive cables
Cord clamp
carefully into the space
Wall plug beside the control board.

General illustration for installation use


- Install the adaptor into the indoor unit and guide the cable follow the tunnel or
ribs into the control board area, similar as shown in the diagram.
 Use the cable tie (included in the package) to tie excessive cables
together when necessary.

3. Fix the cord clamp with a screw.


4. Connect the cable to the CN-CNT connector at the indoor unit.
Take note each indoor unit CN-CNT connector location might be different.
Please consult authorized dealer.

5
Connecting Network Starting “Panasonic Comfort Cloud”
Usage precautions Use a Smartphone that is iOS/Android compatible.
• Before using this product, be sure to read all the precautions in this manual for proper • User interface image may change without notification.
use. The Company is not liable for any defects and damages, unless legal liability is • There is no charge for using this application. However, other charges may be
recognized, in regards to failures, incurred by use of this product that occur through
incurred for connection and operation.
incorrect use or during use by yourself or a third party.
• Updates to the service may mean there are changes to the design of the screen
Security Measure
and display.
• Wireless LAN uses radio waves to exchange information. Therefore, there is a risk
of unauthorized access.
• Initialize the APP settings on the product prior to disposal or transferring to a third party.
1. Login to the “Panasonic Comfort Cloud”
Establish network connection to the internet via Wireless mode. Login with your Panasonic ID and password.
Panasonic ID can be registered free from the link on the
1. Turn on the power supply to the indoor unit.
page or at the following URL.
- The Power LED lights (green).
(https://csapl.pcpf.panasonic.com/Account/Register 001)
- The Status LED blinking (green).

ER
POW
K
LIN
S
ST AT U

2. Download and install the “Panasonic Comfort Cloud”. 2. Connection Guide


i. At My Home screen, tap “+” to add new product.

ii. Select the product that you want to add.

iii. Tap “Start” to begin the connection setup.


3. Follow the instruction of the app to complete the
installation setup. Refer to next page.
- All LEDs lights (green).

ER
POW
K
LIN
TUS
S TA

6
iv. Tap “Next” after confirming the POWER LED of the 3.1 Connect with WPS Mode
network adaptor is ON.
i. Press the WPS button on the router to establish
v. If you are the first user (administrator) to operate the
connection.
air conditioner via this application, reset the network
adaptor with a pin and tap “Next”. ii. Tap “Next” after the router is ready for connection.

iii. Press and hold the “SETUP” button on the network


adaptor for 5 seconds.

iv. Release the “SETUP” button when both STATUS


LED and LINK LED start to blink. Tap “NEXT”.

vi. Choose the button that matches the status of LINK


LED on the network adaptor. v. Wait until LINK LED is ON indicates the connection
setup is complete. Tap “NEXT” and proceed to
instruction 4.

vii. Tap on the preferred connection setup mode.


- To connect with WPS mode, proceed to instruction
3.1 (For router that supports WPS)
- To connect with AP mode, proceed to instruction 3.2
(For router that does not support WPS)

7
3.2 Connect with AP Mode
* (For Android 5.0 and above & iOS 11 and above only)
v. Enter the password of the selected wireless router
i. Press and hold the “SETUP” button on the network and continue.
adaptor for 10 seconds.

ii. Release the “SETUP” button when the STATUS LED


starts to blink in orange.

iii. Tap “NEXT”. SSID:Router_SSID1

vi. The LINK LED will light up when the network adaptor
successfully connects to the server.
Tap “NEXT” and proceed to instruction 4.
*During network adaptor connecting to wireless
iv. Tap “JOIN” to connect “Panasonic-CZ-T-wirelessAP” router, STATUS LED and LINK LED will blink
network. simultaneously.

8
4. Setup completion Login
i. Input the Device ID. Device ID is written at name
Install and launch the app
plate attached to the network adaptor or label
attached on the packaging. “Panasonic Comfort Cloud”
(Android 5.0 and above)
ii. Set the password for the network adaptor.
“Panasonic Comfort Cloud”
iii. Tap “Register” to complete the setup. (iOS 9 and above)

Login Page

iv. You can name the air conditioner unit to help you
identify it. Panasonic ID

Password

Reset Panasonic ID / Password

Register for new Panasonic ID


Start a demostration

Note
Home Screen
• Confirm the APP’s screen connectivity status before or during operation, if
the status is not reflected, please use in-house remote control to operate. Main Menu (Page 10)
1st Group
Use the “Panasonic Comfort Cloud” Device
User's manual can be found under Menu tab.

The “Panasonic Comfort Cloud” is connected to the


network adaptor and ready for use.

Add new device

2nd Group

9
Main Menu User list

Edit the name of the user


Enable control of user
Options for administrator only

User list (Page 10) Edit / delete the user control

Change device password (Page 10)

Replace the device (Page 11) User’s control rights

Change router setting (Page 11)

List of device (Page 11)

List of group (Page 12)

Change the language of the app


Change of device password
User Manual

Terms of use

Copyright

Logout from current Panasonic ID

Input old password

Input new password


Retype new password

10
Replace the device Device list
Edit the device
Select “Replace device” information and setting
from the menu

Tap Start Edit device name

Change device group


Follow the step by
step instruction from Time zone selection
app

Features selection

Change the router setting

Select “Change router


setting” from the menu

Tap Start

Delete the device


Follow the step by
step instruction from
app

11
Group List Main Device Screen
Edit the group name
Back
Status for all air
Information conditioner in the same
Delete the group group (Page 13)
Indoor air temperature
(*)
Outdoor ambient
temperature Operating Mode (*)

Setting temperature
change
Switch between device
Set temperature
Off / On air conditioner
Setting temperature
change
Add new group Change fan speed Additional features
off / on (*)
Change swing position
Statistic (Page 13) (*)
Basic features (*)
Weekly timer
Input new group name (Page 14)
(*) Subject to model compatibility

Information

User Approval

User’s control right

Air conditioner error


messages

Notifications

12
Air Conditioner Status Statistics

Selection of type Outdoor Temperature


Individual off / on toggle

Indoor Temperature
Air conditioners status Chart
(Off / On, mode and set temperature)

Set temperature Comparison Date


Selection

Date Selection
Information of the
selection date
* Estimated energy consumption may not be supported
by certain models.
* For Multi-split AC system: energy consumption value
All off / on displayed is for whole system.
Comparison

Date selection Week selection

Information of the
selection comparison date

Month selection Year selection


13
Weekly Timer Troubleshooting
 When the power LED does not light up
Edit timer (no power supply to the adaptor)
ER
POW
Off / On timer  Check the power supply. TU S
LIN
K

S TA

 Check the connection of the cable.


Add new timer
Edit Timer  When the status LED does not light up
(Adaptor can’t communicate with air-conditioner)
 Check the connection of the cable.

 The connection between your device and a client through wireless network
cannot be established.
 Ensure that the wireless network function is enabled.
 Refresh the network list and select the correct SSID.
 Check the IP address, and ensure that your client can automatically obtain
an IP address.
Copy timer  Enter the correct network key (wireless network password) when you connect
with AP mode.

 Reset device Password


(In case you forgot the device Password)
 Remove the device from device list and add back the device.
 Factory reset the device and add back the device. The device factory reset
can be done by press and hold CHECK and SETUP button for 10 seconds.
Add new timer After release the CHECK and SETUP button, press the reset button.

Select mode
Select temperature

Off / On

Set time Set conditions


14
Information Firmware Update Function
This product has functionality for connecting to the Panasonic firmware update
English server over the Internet to automatically update the device firmware to the latest
version.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment To update the firmware, the device will do check, once per day, whether its firmware
 Your product is marked with this symbol. This symbol means that is the latest version after power up. And if an update is required, the update is
electrical and electronic products shall not be mixed with unsorted applied and the device restarts automatically. Operations are not possible while the
household waste. device is being restarted (which takes about 1-5 minutes).
 Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the
product and of other parts must be done by a qualified installer in
accordance with relevant local and national legislation.
 Product and waste must be treated at a specialized treatment
facility for re-use, recycling and recovery.

These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean


that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries,
please take them to applicable collection points, in accordance with your national
legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable
resources and prevent any potential negative effects on human health and the
environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries,
please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of
sale where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with
national legislation.
For users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your
dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these
items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method
of disposal.

Declaration of Conformity (DOC)


Hereby, “Panasonic Corporation” declares that this product
is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 2014/53/EU
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: http://www.ptc.panasonic.eu/
Authorized Representative: Panasonic Testing Centre, Panasonic
Marketing Europe GmbH, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Norway: There are usage restrictions within a radius of 20 km from the
centre of Ny-Alesund on Svalbard.

15
Software License Information Setting Information
This product incorporates the following software: Wireless interface address (MAC)
(1) The software developed independently by or for Panasonic Corporation,
(2) The software owned by third party and licensed to Panasonic Corporation, Wireless interface serial number (ID)
(3) The open source software under the BSD licence and/or equivalent licenses.
Wireless interface code (PIN)
The software categorized as of (3) is distributed in the hope that it will be Indoor unit model name
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Indoor unit serial number
Outdoor unit model name
The following license terms shall be applied to Open-Sourced Components.
Outdoor unit serial number
1. Supplicant license
System commissioning date
Copyright (C) 2003-2016, Jouni Malinen <[email protected]> and contributors.
Wireless interface installation date
All rights reserved.

This software may be distributed, used, and modified under the terms of BSD Installer Contact Details
license: Name

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are Telephone number
permitted provided that the following conditions are met:

1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency
conditions and the following disclaimer. bands
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this Type of wireless Frequency band Max EIRP (dBm)
list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other
WLAN 2412-2472 MHz 20 dBm
materials provided with the distribution.

3. Neither the name(s) of the above-listed copyright holder(s) nor the names of
its contributors may be used to endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission. Manufactured by: Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
AS IS AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED Panasonic Testing Centre
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
20210521
16
MANUAL PENGGUNA
Alat Kawalan (Penyesuai Rangkaian)
No. Model CZ-TACG1

LINK STATUS

SETUP

CHECK
POWER
Alat Kawalan (Penyesuai Rangkaian) Peringatan Keselamatan
 Baca “PERINGATAN KESELAMATAN” yang berikut dengan teliti sebelum
No. Model CZ-TACG1 pemasangan.
 Sebelum cuba mengawal/mengendalikan produk penyaman udara ini melalui
komunikasi wayarles dari lokasi yang jauh, pastikan untuk memeriksa pemasangan
perkakas dan kawasan sekitarnya, dan, berhati-hati terhadap mana-mana orang
di sekitar kawasan tersebut.
 Kerja elektrik mesti dipasang oleh juruelektrik berlesen. Pastikan anda menggunakan
pengkadaran dan litar utama yang betul untuk model yang akan dipasang.
Jadual Kandungan  Item amaran yang dinyatakan di sini mesti dipatuhi kerana kandungan penting ini
adalah berkaitan dengan keselamatan. Makna setiap petunjuk yang digunakan
Peringatan Keselamatan ........................................ 2 ~ 3 adalah seperti berikut. Pemasangan yang tidak betul kerana mengabaikan arahan
akan menyebabkan bahaya atau kerosakan, dan tahap keterukan dikelaskan
Gambaran Keseluruhan Sistem .................................. 4 dengan petunjuk yang berikut.
 Sila sertakan panduan persediaan ini kepada pengguna selepas pemasangan.
Sebelum Memasang Penyesuai .................................. 4 Maklumkan kepada pengguna bahawa ia mesti disimpan bersama manual arahan
penyaman udara di tempat yang selamat.
Pengenalan Bahagian .................................................. 4
Bahagian ....................................................................... 5
AMARAN Petunjuk ini menandakan kemungkinan
kematian atau kecederaan serius.

Pemasangan Penyesuai............................................... 5 AWAS Petunjuk ini menandakan kemungkinan


kecederaan atau kerosakan kepada harta.
Sambungan ke Rangkaian ........................................... 6 Item berikut dikelaskan dengan simbol:
Simbol dengan latar belakang putih menandakan item yang DILARANG buat.
Memulakan “Panasonic Comfort Cloud” ................... 6
Gunakan “Panasonic Comfort Cloud” ....................... 9 Simbol dengan latar belakang gelap menandakan item yang mesti dilakukan.

Penyelesaian Masalah................................................ 14
AMARAN
Maklumat ..................................................................... 15
 Jangan pasang di tempat yang berwap seperti bilik mandi.
Fungsi Kemas Kini Firmware .................................... 15 - Tindakan ini boleh mengakibatkan kejutan elektrik atau nyalaan api
disebabkan litar pintas.
Maklumat Lesen Perisian........................................... 16  Jangan membuka atau mengubah suai unit.
- Tindakan ini boleh mengakibatkan kejutan elektrik atau nyalaan api.
 Jangan sentuh dengan tangan yang basah.
- Tindakan ini boleh mengakibatkan kejutan elektrik atau nyalaan api
disebabkan litar pintas.
 Jangan pasang di hospital atau tempat yang mempunyai peranti
Terima kasih kerana membeli produk Panasonic ini. perubatan elektronik.
Sila baca arahan ini dengan teliti sebelum menggunakan produk ini dan simpan - Gelombang radio yang terpancar daripada penyesuai ini mungkin
manual ini untuk kegunaan akan datang. mengganggu peranti perubatan elektronik dan menyebabkan kerosakan.
2
 Jangan pasang penyesuai di tempat yang boleh dicapai kanak-  Jangan pasang di lokasi yang terdedah kepada cahaya matahari secara
kanak. terus yang mungkin mempunyai suhu melebihi 45°C atau serendah -5°C.
- Mereka mungkin menariknya atau menyebabkan kecederaan. - Tindakan ini boleh menyebabkan perubahan bentuk.
 Jangan lap dengan kain basah atau membasuhnya.  Jangan pasang di lokasi yang berminyak, berwap atau tercemar dengan
- Tindakan ini boleh mengakibatkan kejutan elektrik atau nyalaan api. gas sulfurus.
- Tindakan ini boleh menjejaskan prestasi atau menyebabkan perubahan
bentuk.
AMARAN  Sebelum menyambungkan wayar dan kabel, lepaskan apa-apa bekalan
elektrik statik.
 Peralatan ini bukan untuk kegunaan individu (termasuk kanak- - Ia boleh menyebabkan kerosakan.
kanak) yang kurang keupayaan fizikal, deria atau mental, atau kurang  Periksa keperluan berikut lebih awal (Di rumah):
pengalaman dan pengetahuan, melainkan mereka diawasi atau - Sepatutnya tiada keabnormalan dalam penyaman udara seperti perubahan
diberi arahan tentang cara penggunaan peralatan oleh orang yang aliran udara. Pastikan tiada objek yang mungkin berpindah dengan mudah
bertanggungjawab atas keselamatan mereka. Kanak-kanak harus disebabkan oleh aliran udara meniup secara langsung. Objek yang jatuh
diawasi bagi memastikan mereka tidak bermain dengan alat ini. atau bergerak mungkin membawa kepada bahaya seperti kebakaran,
 Pemasangan hanya boleh dilakukan oleh pihak penjual atau pemasang. kecederaan dll.
- Ia boleh menyebabkan kejutan elektrik atau nyalaan api. - Pada setiap masa, gunakan alat kawalan jauh dalaman apabila terdapat
 Putuskan bekalan kuasa apabila memasang penyesuai ini. kemungkinan orang (seperti bayi, kanak-kanak, orang kurang upaya, orang
- Ia boleh menyebabkan kejutan elektrik. tua atau orang sakit) yang tidak dapat mengawal suhu itu sendiri dan
 Gunakan bahagian yang ditentukan sahaja semasa memasang bergantung kepada konfigurasi pra-tetapan penyaman udara.
penyesuai dan lakukan pemasangan yang betul mengikut arahan. Kenaikan dan penurunan suhu akibat operasi jauh mungkin menyebabkan
- Ia boleh menyebabkan kejutan elektrik atau nyalaan api. penghuni mengalami ketidakselesaan dan/atau mengganggu rutin harian
 Pastikan kabel dipasang dengan betul supaya ia tidak terjejas dengan mereka.
daya luaran. Tanaman dan haiwan mungkin terjejas oleh pelarasan suhu secara tiba-tiba.
- Ia boleh menyebabkan kepanasan melampau yang boleh mengakibatkan  Periksa keperluan berikut sebelum mengendalikan penyaman udara
nyalaan api. dari lokasi jauh:
 Berhenti menggunakannya sebaik sahaja anda menyedari apa-apa - Beritahu orang di sekitar kawasan yang berpenyaman udara bahawa anda
masalah atau kerosakan dan putuskan bekalan elektrik ke perkakas akan mengawal operasi dan tetapan penyaman udara dari jauh.
yang disambungkan. Ini adalah untuk mengelakkan sebarang kemungkinan kesan serius ke atas
- Ia boleh menyebabkan asap, nyalaan api, kejutan elektrik atau kebakaran. orang yang disebabkan oleh kejutan atau akibat perubahan suhu secara
- Contoh masalah dan kerosakan tiba-tiba (daripada selesa hingga sejuk atau sebaliknya).
• Terdapat bau terbakar (Ini boleh menyebabkan kemudaratan kepada badan manusia disebabkan
• Terdapat air atau objek asing di dalamnya oleh perubahan suhu luar dan suhu bilik secara tiba-tiba. Pelarasan suhu
 Minta pihak penjual atau pemasang melakukan pembaikan dengan boleh dikendalikan oleh alat kawalan jauh)
segera. Jika paparan utama Panasonic Comfort Cloud APP tidak menunjukkan
status operasi, sila gunakan alat kawalan jauh dalaman untuk
mengendalikan penyaman udara.
AWAS - Memandangkan APP menggunakan komunikasi rangkaian, mungkin
terdapat waktu apabila operasi jauh tidak mungkin disebabkan oleh
komunikasi dan/atau kegagalan rangkaian (seperti masa henti pelayan
 Penyesuai adalah untuk kegunaan dalaman sahaja. Jangan pasang Panasonic Cloud, masa henti pelayan pembekal telekom, sambungan
di luar atau di lokasi yang tidak selamat. WIFI dll). Jika berlaku kegagalan tersebut, sila gunakan alat kawalan jauh
- Ia boleh menjadi titik entri bagi capaian rangkaian tanpa kebenaran. dalaman untuk mengendalikan penyaman udara.
3
Gambaran Keseluruhan Sistem Pengenalan Bahagian

AWAS
5
 Jangan berdiri di atas permukaan tidak stabil
semasa mengendalikan atau memeriksa penyesuai.
- Tindakan ini boleh menyebabkan anda terjatuh dan
tercedera.
4
6
Unit dalaman Penghala
Internet
3 2 1

Nombor Item Penerangan


1 LED Power (Kuasa) Menandakan penyesuai sedang menerima
Penyesuai rangkaian LAN Wayarles bekalan kuasa.
CZ-TACG1 2 LED Link Menandakan status komunikasi penyesuai
(Sambungan) dengan pelayan.
3 LED Status (Status) Menandakan status komunikasi penyesuai
Sebelum Memasang Penyesuai dengan penyaman udara.
Hijau: status tanpa pemasa mingguan
• Memerlukan Telefon Pintar yang serasi iOS/Android; Jingga: status dengan pemasa mingguan
• Penyesuai Rangkaian (penyesuai) direka khusus sebagai terminal untuk Merah: Ketaknormalan
“Panasonic Comfort Cloud”; Merah  Jingga  Hijau : Pengemaskinian
• Jangan sambungkan penyesuai dengan logam kerana prestasi wayarles akan automatik firmware
terjejas; penyesuai
• Penyesuai disarankan dipasang di luar unit dalaman. (Ia perlu dicapai semasa
Semasa pemeriksaan kekuatan isyarat:-
menyambungkannya atau jika terdapat masalah.);
Kuat:    
• Liputan rangkaian LAN Wayarles mesti termasuk dalam lokasi pemasangan
Sederhana:   
penyaman udara;
Lemah:  
• Sambungkan LAN Wayarles dengan Penyaman Udara Panasonic menggunakan
Tiada isyarat: 
port antara muka yang boleh bersambung.
4 Suis Persediaan* Suis mod persediaan sambungan
Spesifikasi 5 Suis Periksa* Pemeriksaan kekuatan isyarat (tekan selama 5
Voltan Masukan DC 12V (Daripada unit dalaman penyaman udara) saat, kemudian lepaskan)
Hentikan paparan LED (tekan selama 10 saat,
Penggunaan kuasa Maksimum: 660 mW
kemudian lepaskan)
Saiz 66 mm (T) x 36 mm (L) x 12 mm (D)
6 Tetapan semula* Mula semula
Berat Anggaran 85g
Antara muka 1x LAN Wayarles * Tetapan semula kilang peranti boleh dilakukan dengan menekan butang CHECK
LAN Wayarles standard IEEE 802.11 b/g/n (PERIKSA) dan SETUP (PERSEDIAAN) selama 10 saat. Selepas melepaskan butang
CHECK (PERIKSA) dan SETUP (PERSEDIAAN), tekan butang tetapan semula.
Julat frekuensi Jalur 2.4 GHz
Penyulitan WPA2-PSK (TKIP/AES) 4
Bahagian Pemasangan Penyesuai
Unit Penyesuai AWAS Putuskan bekalan kuasa apabila memasang penyesuai ini.

LINK STATUS

SETUP

CHECK
(CZ-TACG1)

POWER
1. Pilih lokasi untuk memasang penyesuai.
(Penyesuai boleh dipasang pada dinding berdekatan unit dalaman atau dibenamkan
ke dalam unit dalaman.)
2. Susun kabel.
Pemasangan pada dinding
 Pastikan dinding bersih
dan tiada kotoran. L N 1 2 3 Pengikat kabel
 Gunakan pita pelekat
Skru untuk pemasangan dinding
dua muka untuk
(M4 x 20 – 1 unit)
dilekatkan pada dinding.
Pengapit Penyesuai
Skru untuk pemasangan terbenam kord Pita
(M4 x 10 – 1 unit) pelekat
Skru (M4 x 20) Dinding
Pengapit kord pemasangan Ilustrasi umum untuk kegunaan pemasangan
(1 unit) - Kendalikan kabel berhati-hati supaya tiada daya luaran berlebihan dikenakan
pada penyambung dalam penyesuai.
Pengikat kabel (1 unit)
Pemasangan terbenam ke dalam unit dalaman
 Sesuai untuk model
Skru (M4 x 10) tertentu sahaja. Sila
Pita pelekat
hubungi pengedar sah.
dua muka
Pengapit kord  Simpan kabel berlebihan
berhati-hati ke dalam
Palam dinding ruang di sebelah papan
kawalan.

Ilustrasi umum untuk kegunaan pemasangan


- Pasang penyesuai ke dalam unit dalaman dan masukkan kabel mengikut lubang
atau rusuk ke dalam kawasan papan kawalan, sama seperti yang ditunjukkan di
dalam rajah.
 Gunakan pengikat kabel (terkandung dalam bungkusan) untuk
diikatkan bersama kabel berlebihan apabila diperlukan.
3. Pasangkan pengapit kord dengan skru.
4. Sambungkan kabel dengan penyambung CN-CNT pada unit dalaman.
Sila maklum bahawa setiap lokasi penyambung CN-CNT unit dalaman mungkin
berbeza. Sila hubungi pengedar sah.

5
Sambungan ke Rangkaian Memulakan “Panasonic Comfort Cloud”
Langkah berjaga-jaga Gunakan Telefon Pintar yang serasi iOS/Android.
• Sebelum menggunakan produk ini, pastikan anda membaca semua langkah berjaga- • Imej antara muka pengguna mungkin berubah tanpa pemberitahuan.
jaga dalam manual ini untuk penggunaan yang betul. Syarikat tidak bertanggungjawab • Tiada caj dikenakan untuk penggunaan aplikasi ini. Walau bagaimanapun, caj lain
terhadap apa-apa kecacatan dan kerosakan, melainkan jika liabiliti undang-undang mungkin dikenakan untuk sambungan dan operasi.
diiktiraf berkaitan dengan kegagalan yang dilakukan dengan penggunaan produk
ini yang berlaku melalui penggunaan yang salah atau semasa penggunaan sendiri • Kemas kini perkhidmatan mungkin bermaksud terdapat perubahan pada rekaan
atau pihak ketiga. skrin dan paparan.
Langkah Keselamatan 1. Log masuk ke “Panasonic Comfort Cloud”
• LAN Wayarles menggunakan gelombang radio untuk bertukar maklumat. Oleh itu,
terdapat risiko akses tanpa izin.
• Mulakan tetapan APP pada produk sebelum pelupusan atau memindahkan kepada
Log masuk dengan ID Panasonic dan kata laluan anda.
pihak ketiga. Anda boleh mendaftar ID Panasonic secara percuma
daripada pautan pada halaman atau URL yang berikut.
Buat sambungan rangkaian ke Internet melalui mod Wayarles.
(https://csapl.pcpf.panasonic.com/Account/Register 001)
1. Hidupkan bekalan kuasa unit dalaman
- LED Power (Kuasa) menyala (hijau).
- LED Status (Status) berkelip (hijau).

ER
POW
K
LIN
TU S
S TA

2. Panduan Sambungan

2. Muat turun dan pasang “Panasonic Comfort Cloud”. i. Pada skrin My Home (Halaman Utama Saya), tekan
“+” untuk tambah produk baharu.

ii. Pilih produk yang anda ingin tambah.

iii. Tekan “Start” (Mula) untuk mulakan persediaan


sambungan.

3. Ikuti arahan aplikasi untuk menyelesaikan persediaan


pemasangan. Rujuk halaman seterusnya.
- Semua LED menyala (hijau).

ER
POW
K
LIN
TU S
S TA

6
iv. Tekan “Next” (Seterusnya) selepas mengesahkan 3.1 Sambungan dengan Mod WPS
LED POWER (KUASA) penyesuai rangkaian HIDUP.
i. Tekan butang WPS pada penghala untuk membuat
v. Jika anda ialah pengguna pertama (pentadbir) yang
sambungan.
mengendalikan penyaman udara menggunakan
aplikasi ini, tetapkan semula penyesuai rangkaian ii. Tekan “Next” (Seterusnya) selepas penghala sedia
dengan pin dan tekan “Next” (Seterusnya). untuk disambungkan.

iii. Tekan butang “SETUP” (PERSEDIAAN) pada


penyesuai rangkaian selama 5 saat.

iv. Lepaskan butang “SETUP” (PERSEDIAAN) apabila


kedua-dua LED STATUS (STATUS) dan LED LINK
(SAMBUNGAN) mula berkelip. Tekan “NEXT”
(SETERUSNYA).

vi. Pilih butang yang sepadan dengan status LED LINK


(SAMBUNGAN) pada penyesuai rangkaian. v. Tunggu sehingga LED LINK (SAMBUNGAN) HIDUP
yang menandakan persediaan sambungan selesai.
Tekan “NEXT” (SETERUSNYA) dan teruskan dengan
arahan 4.

vii. Tekan pada mod persediaan sambungan yang


diingini.
- Untuk sambungan dengan mod WPS, teruskan
dengan arahan 3.1 (Untuk penghala yang
menyokong WPS)
- Untuk sambungan dengan mod AP, teruskan
dengan arahan 3.2 (Untuk penghala yang tidak
menyokong WPS)

7
3.2 Sambungan dengan Mod AP
* (Untuk Android 5.0 dan ke atas & iOS 11 dan ke atas sahaja)
v. Masukkan kata laluan penghala wayarles yang dipilih
i. Tekan butang “SETUP” (PERSEDIAAN) pada tahan dan teruskan.
penyesuai rangkaian selama 10 saat.

ii. Lepaskan butang “SETUP” (PERSEDIAAN) apabila


LED STATUS (STATUS) berwarna jingga mula
berkelip.
SSID:Router_SSID1

iii. Tekan “NEXT” (SETERUSNYA).

vi. LED LINK (SAMBUNGAN) akan menyala apabila


penyesuai rangkaian berjaya disambungkan ke
pelayan.
Tekan “NEXT” (SETERUSNYA) dan teruskan dengan
iv. Tekan “JOIN” untuk menyambungkan rangkaian arahan 4.
“Panasonic-CZ-T-wirelessAP”. *Semasa penyambungan penyesuai rangkaian
dengan penghalaan wayarles, LED STATUS
(STATUS) dan LED LINK (SAMBUNGAN) akan
berkelip secara serentak.

8
4. Penyelesaian persediaan Log Masuk
i. Masukkan ID Peranti. ID peranti ditulis pada plat
Pasang dan lancarkan aplikasi
nama yang berada pada penyesuai rangkaian atau
label yang ditampal pada bungkusan. “Panasonic Comfort Cloud”
(Android 5.0 dan ke atas)
ii. Tetapkan kata laluan untuk penyesuai rangkaian.
“Panasonic Comfort Cloud”
iii. Tekan “Register” (Daftar) untuk menyelesaikan (iOS 9 dan ke atas)
persediaan.

Halaman Log Masuk

iv. Anda boleh menamakan unit penyaman udara untuk


membantu anda mengenal pastinya. ID Panasonic

Kata laluan

Set Semula ID Panasonic / Kata laluan

Daftar untuk ID Panasonic baharu


Mula demonstrasi

Nota
Skrin Halaman Utama
• Sahkan status sambungan skrin APP sebelum atau semasa operasi, jika status
tidak ditunjukkan, sila gunakan alat kawalan jauh dalaman untuk mengendalikan. Menu Utama (Halaman 10)
Kumpulan Pertama
Gunakan “Panasonic Comfort Cloud” Peranti
Manual pengguna boleh didapatkan di bawah tab Menu.

“Panasonic Comfort Cloud” disambungkan dengan


penyesuai rangkaian dan sedia untuk digunakan.

Tambah peranti baharu

Kumpulan Kedua

9
Menu Utama Senarai pengguna

Edit nama pengguna


Aktifkan kawalan pengguna
Pilihan untuk pentadbir sahaja

Senarai pengguna (Halaman 10) Edit / padam kawalan


pengguna
Ubah kata laluan peranti (Halaman 10)

Ganti peranti (Halaman 11) Hak kawalan pengguna

Tukar tetapan penghala (Halaman 11)

Senarai peranti (Halaman 11)

Senarai kumpulan (Halaman 12)

Ubah bahasa aplikasi


Ubah kata laluan peranti
Manual Pengguna

Terma penggunaan

Hak cipta

Log keluar daripada ID Panasonic semasa

Masukkan kata laluan lama

Masukkan kata laluan baharu


Taip semula kata laluan baharu

10
Ganti peranti Senarai peranti
Edit maklumat dan tetapan
Pilih “Ganti peranti” daripada peranti
menu

Tekan Mula Edit nama peranti

Ubah kumpulan peranti


Ikuti arahan langkah
demi langkah Pilihan zon masa
daripada aplikasi

Pilihan ciri

Ubah tetapan penghala

Pilih “Ubah tetapan penghala”


daripada menu

Tekan Mula

Padam peranti
Ikuti arahan langkah
demi langkah
daripada aplikasi

11
Senarai kumpulan Skrin Peranti Utama
Edit nama kumpulan
Kembali
Status untuk semua
Maklumat penghawa dingin
Padam kumpulan dalam kumpulan yang
Suhu udara dalaman
(*) sama (Halaman 13)
Suhu ambien luaran
Mod Operasi (*)

Tetapan perubahan
suhu
Penukaran antara
peranti Tetapkan suhu
Tutup / Buka penghawa
dingin Tetapan perubahan
suhu
Tambah kumpulan baharu Ubah kelajuan kipas Ciri tambahan
tutup / buka (*)
Ubah kedudukan
Statistik ayunan (*)
(Halaman 13) Ciri asas (*)
Pemasa mingguan
Masukkan nama kumpulan baharu (Halaman 14)
(*) Bergantung pada keserasian model

Maklumat

Kelulusan pengguna

Hak kawalan pengguna

Mesej ralat penghawa


dingin

Pemberitahuan

12
Status Penghawa Dingin Statistik

Pilihan jenis Suhu Luaran


Togol tutup / buka individu

Suhu Dalaman
Status penghawa dingin Carta
(Tutup / Buka, mod dan tetapan suhu)

Tetapkan suhu Perbandingan Pemilihan


Tarikh

Pilihan Tarikh
Maklumat pemilihan
tarikh
* Anggaran penggunaan tenaga mungkin tidak disokong
oleh model tertentu.
Semua * Untuk Sistem Berbilang Unit Terpisah: nilai penggunaan
tenaga yang dipaparkan adalah untuk keseluruhan sistem.
tutup / buka Perbandingan

Pilihan tarikh Pilihan minggu

Maklumat perbandingan
pemilihan tarikh

Pilihan bulan Pilihan tahun


13
Pemasa Mingguan Penyelesaian Masalah
 Apabila LED power tidak menyala
Edit pemasa (tiada bekalan kuasa ke penyesuai)
ER
POW
Tutup / Buka pemasa  Periksa bekalan kuasa. S TA
TU S
LIN
K

 Periksa sambungan kabel.


Tambah pemasa baharu
Edit Pemasa  Apabila LED status tidak menyala
(Penyesuai tidak boleh disambungkan dengan
penyaman udara)
 Periksa sambungan kabel.

 Sambungan antara peranti anda dan klien melalui rangkaian wayarles tidak
boleh dilakukan.
 Pastikan fungsi rangkaian wayarles diaktifkan.
 Segar semula senarai rangkaian dan pilih SSID yang betul.
 Periksa alamat IP dan pastikan klien anda boleh mendapatkan alamat IP
Salin pemasa secara automatik.
 Masukkan kod rangkaian yang betul (kata laluan rangkaian wayarles) apabila
anda bersambung dengan mod AP.

 Tetapan semula Kata Laluan peranti


(Sekiranya anda terlupa Kata Laluan peranti)
 Keluarkan peranti daripada senarai peranti dan tambah semula peranti.
 Lakukan tetapan semula kilang peranti dan tambah semula peranti.
Tambah pemasa baharu
Tetapan semula kilang peranti boleh dilakukan dengan menekan butang
CHECK (PERIKSA) dan SETUP (PERSEDIAAN) selama 10 saat. Selepas
melepaskan butang CHECK (PERIKSA) dan SETUP (PERSEDIAAN), tekan
butang tetapan semula.

Pilih mod
Pilih suhu

Tutup / Buka

Menetapkan masa Tetapkan keadaan


14
Maklumat Fungsi Kemas Kini Firmware
Produk ini mempunyai kefungsian untuk menyambungkan pelayan kemas kini firmware
B.Malaysia Panasonic ke Internet bagi mengemas kini peranti firmware secara automatik kepada
versi terkini.
Maklumat untuk Pengguna tentang Pungutan dan Pelupusan Peralatan Untuk kemas kini firmware, peranti akan periksa sekali sehari sama ada firmware
Lama adalah daripada versi terkini selepas dihidupkan. Sekiranya kemas kini diperlukan,
 Produk anda ditandakan dengan simbol ini. Simbol ini bermaksud kemas kini akan dijalankan dan peranti akan dimulakan semula secara automatik.
produk elektrik dan elektronik tidak boleh bercampur dengan sisa Operasi tidak dijalankan semasa peranti dimulakan semula (mengambil masa 1-5 minit).
isi rumah yang tidak diasingkan.
 Jangan buka sistem: produk dan bahagian lain mesti dibuka oleh
pemasang yang bertauliah mengikut undang-undang tempatan
dan negara yang berkaitan.
 Produk dan sisa mesti dilupuskan di tempat pelupusan khusus
untuk guna semula, kitar semula dan pemulihan.

Simbol pada produk, bungkusan dan/atau dokumen lampiran ini bermaksud produk
dan bateri elektrik dan elektronik yang digunakan tidak boleh bercampur dengan
sisa isi rumah umum.
Untuk pelupusan, pemulihan dan kitar semula yang betul bagi produk lama dan
bateri terpakai, sila bawanya ke tempat pungutan yang bersesuaian mengikut
undang-undang negara anda dan Arahan 2002/96/EC serta 2006/66/EC.
Dengan pelupusan produk dan bateri yang betul, anda akan membantu
menjimatkan sumber berharga dan mencegah mana-mana kesan negatif yang
berpotensi menjejaskan kesihatan manusia serta alam sekitar yang disebabkan
oleh pengurusan sisa yang tidak betul.
Untuk maklumat lanjut mengenai pengumpulan dan kitar semula produk dan bateri
lama, sila hubungi majlis perbandaran tempatan, perkhidmatan pelupusan sisa
atau pusat jualan item anda.
Penalti boleh dikenakan untuk pembuangan sisa yang tidak betul mengikut undang-
undang negara.
Untuk pengguna dalam Kesatuan Eropah
Jika anda ingin membuang peralatan elektrik dan elektronik, sila hubungi pengedar
atau pembekal anda untuk maklumat lanjut.
[Maklumat tentang Pelupusan di Negara lain di luar Kesatuan Eropah]
Simbol-simbol ini hanya sah di Kesatuan Eropah. Jika anda ingin membuang alat ini,
sila hubungi pihak berkuasa tempatan atau pengedar anda dan tanyakan tentang
kaedah pelupusan yang betul.

Pengisytiharan Pematuhan (DOC)


Dengan ini, “Panasonic Corporation” mengisytiharkan produk
ini mematuhi keperluan penting dan lain-lain peruntukan
berkaitan dalam Arahan 2014/53/EU
Teks penuh pengisytiharan pematuhan EU boleh didapati di alamat
Internet yang berikut: http://www.ptc.panasonic.eu/
Wakil Sah: Panasonic Testing Centre, Panasonic Marketing Europe
GmbH, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Jerman
Norway: Terdapat sekatan penggunaan dalam radius 20 km dari pusat
Ny-Alesund di Svalbard.

15
Software License Information Setting Information
This product incorporates the following software: Wireless interface address (MAC)
(1) The software developed independently by or for Panasonic Corporation,
(2) The software owned by third party and licensed to Panasonic Corporation, Wireless interface serial number (ID)
(3) The open source software under the BSD licence and/or equivalent licenses.
Wireless interface code (PIN)
The software categorized as of (3) is distributed in the hope that it will be Indoor unit model name
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Indoor unit serial number
Outdoor unit model name
The following license terms shall be applied to Open-Sourced Components.
Outdoor unit serial number
1. Supplicant license
System commissioning date
Copyright (C) 2003-2016, Jouni Malinen <[email protected]> and contributors.
Wireless interface installation date
All rights reserved.

This software may be distributed, used, and modified under the terms of BSD Installer Contact Details
license: Name

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are Telephone number
permitted provided that the following conditions are met:

1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency
conditions and the following disclaimer. bands
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this Type of wireless Frequency band Max EIRP (dBm)
list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other
WLAN 2412-2472 MHz 20 dBm
materials provided with the distribution.

3. Neither the name(s) of the above-listed copyright holder(s) nor the names of
its contributors may be used to endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission. Manufactured by: Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
AS IS AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED Panasonic Testing Centre
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
20210521
16
НАРЪЧНИК НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
Контролер (мрежов адаптер)
Модел № CZ-TACG1

LINK STATUS

SETUP

CHECK
POWER
Контролер (мрежов адаптер) Предпазни мерки
 Прочетете внимателно следните “ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ” преди да извършите монтажа.
Модел № CZ-TACG1  Преди да управлявате / работите с този климатик чрез безжична комуникация от
отдалечено място, не забравяйте да проверите монтажа на уреда и пространството
около него и да се съобразите с всички лица, които се намират в близост.
 Електрическият монтаж трябва да бъде извършен от правоспособен електротехник.
Уверете се, че електрозахранването е с подходящи номинални характеристики за
модела, който ще се монтира.
 Предпазните мерки, изложени тук, трябва да се изпълняват, тъй като важното им
Съдържание съдържание е свързано с безопасността. Значението на всяко използвано обозначение
е както следва. Неправилен монтаж поради пренебрегване на инструкциите ще причини
Предпазни мерки ..................................................................2 ~ 3 вреди или щети, класирани по степен на важност чрез следните обозначения.
 Моля, след приключване на инсталирането предайте ръководството за настройка на
Преглед на системата ................................................................4 потребителя. Инструктирайте потребителя да го съхранява заедно с ръководствата
за експлоатация на климатика на безопасно място.
Преди да инсталирате адаптера..............................................4
Това обозначение показва
Идентификация на частите ......................................................4 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ възможността за причиняване на
смърт или сериозно нараняване.
Части .............................................................................................5 Това обозначение показва
Инсталиране на адаптера .........................................................5 ВНИМАНИЕ възможност за причиняване на
наранявания или имуществени щети.
Свързване с мрежата ................................................................6 Мерките, които трябва да се изпълняват, се обозначават от символите:
Стартиране на приложението “Panasonic Comfort Cloud” ... 6 Символ на бял фон означава, че действието е ЗАБРАНЕНО.
Използване на приложението “Panasonic Comfort Cloud” ... 9
Символ на черен фон означава, че действието трябва да се извърши.
Отстраняване на проблеми .................................................... 14
Информация .............................................................................. 15 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Функция за актуализиране на фърмуера ............................ 15  Не инсталирайте на места с много пара като бани.
Информация за софтуерния лиценз ..................................... 16 - Има опасност от токов удар или запалване в резултат на късо съединение.
 Не разглобявайте и не променяйте.
- Има опасност от токов удар или запалване.
 Не пипайте с мокри ръце.
- Има опасност от токов удар или запалване в резултат на късо съединение.
 Не инсталирайте в болници или на места, където има електронни
Благодарим Ви, че закупихте този продукт на Panasonic. медицински устройства.
Преди да използвате продукта, моля, прочетете внимателно инструкциите - Радиочестотите, които се излъчват от адаптера, могат да повлияят електронните
и запазете ръководството за бъдеща справка. медицински устройства и да доведат до неправилното им функциониране.
2
 Не инсталирайте адаптера на места, достъпни за деца.  Не инсталирайте на места, изложени на пряка слънчева светлина, където
- Могат да го дърпат или да се наранят. температурата може да надвиши 45 °C или да падне под -5 °C.
 Не го забърсвайте с мокра кърпа и не го мийте във вода. - Това може да доведе до деформация.
- Има опасност от токов удар или запалване.  Не инсталирайте на места, където се използват много масла или където
се отделят пара или серни газове.
- Това може да доведе до влошаване на ефективността или деформация.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Преди да свържете проводниците и кабелите, освободете статичното
електричество.
 Уредът не е предназначен за използване от хора (вкл. деца) с намалени - Ако не го направите, може да възникне неизправност.
физически, сетивни или психични проблеми или нямащи съответния  Проверете следните изисквания предварително (Вкъщи):
опит и познания, докато не бъдат инструктирани или наблюдавани от - Не трябва да има аномалии в климатика като например промяна на въздушния
човек, отговорен за безопасността, за начина на използване на уреда. поток. Уверете се, че няма предмети, които могат да бъдат преместени лесно
Наблюдавайте децата, за да се уверите, че не си играят с уреда. от въздушния поток, който духа директно върху тях. Паднал или преместен
 Заявете инсталиране само от мястото на закупуване или от техник. премет може да доведе до опасност от пожар, нараняване и т.н.
- В противен случай има опасност от токов удар или запалване. - Винаги използвайте вътрешното дистанционно управление, когато е
 Изключете електрозахранването, когато инсталирате адаптера. вероятно да има лица (например бебета, деца, хора с увреждания, възрастни
- В противен случай има опасност от токов удар. или болни), които не са в състояние сами да контролират температурата и
 Използвайте само посочените части, когато инсталирате адаптера, и разчитат на предварително зададената конфигурация на климатика.
извършете инсталирането правилно, като следвате инструкциите. Повишаването и понижаването на температурата в резултат на отдалечено
- В противен случай има опасност от токов удар или запалване. управление може да доведе дискомфорт на обитателите и/или нарушаване
на рутината им.
 Уверете се, че кабелите са инсталирани правилно, така че външни сили Растенията и животните е вероятно да бъдат засегнати от внезапни промени
да не могат да оказват въздействие върху тях. в температурата.
- В противен случай има опасност от прегряване, което може да доведе  Проверете следните изисквания, преди да управлявате климатика от
до запалване. отдалечено място:
 Спрете работа веднага щом забележите проблем или неизправност и - Уведомете лицата, които се намират в близост до зоната, която се климатизира,
изключете електрическото захранване на свързания уред. че ще управлявате отдалечено работата и настройките на климатика.
- В противен случай има опасност от причиняване на дим, запалване, токов Целта е да се избегне всяка вероятност от сериозно въздействие върху лица
удар или изгаряния. или защото са били изненадани, или поради резки промени в температурата
- Примери за проблеми и неизправности (от комфортна на студена и обратно).
• Усеща се мирис на изгоряло (Има опасност от телесна повреда в резултат на внезапни промени на
• Влязла е вода или чуждо тяло външната температура и стайната температура.
 Веднага поискайте да бъде извършен ремонт от мястото на закупуване Регулирането на температурата може да се извърши от дистанционното управление)
или от техника, извършил инсталирането. Ако основният екран на приложението Panasonic Comfort Cloud не отразява
състоянието на работа, моля, използвайте вътрешното дистанционно
управление за управление на климатика.
ВНИМАНИЕ - Тъй като приложението използва мрежова комуникация, може да има моменти,
когато не е възможно отдалечено управление поради повреда в комуникацията
 Адаптерът може да се използва само вътре. Не инсталирайте навън или и/или мрежата (например прекъсване на работата на сървъра на Panasonic Cloud,
на незащитени места. прекъсване на работата на сървърите на доставчиците на телекомуникационни
- В противен случай може да се осигури входна точка за неопълномощен услуги, WIFI връзката и т.н.). В случай на такава повреда, моля, използвайте
достъп до мрежата. вътрешното дистанционно управление за управление на климатика.
3
Преглед на системата Идентификация на частите

ВНИМАНИЕ
5
 Не стойте върху нестабилна повърхност, когато
работите с или проверявате адаптера.
- Има опасност от нараняване от падане.
4
Вътрешна част Рутер
Интернет 6

3 2 1

№ Позиция Описание
Мрежов адаптер Безжична LAN 1 LED индикатор за Показва, че към адаптера се подава
CZ-TACG1 мрежа захранване захранване.
2 LED индикатор за Показва състоянието на комуникация между
Преди да инсталирате адаптера връзка адаптера и сървъра.
• Нужен е смартфон, съвместим с iOS/Android;
3 LED индикатор за Показва състоянието на комуникация между
• Мрежовият адаптер (адаптер) е проектиран специално като терминал за състояние адаптера и климатика.
приложението “Panasonic Comfort Cloud”; Зелен: състояние без седмичен таймер
• Не закрепвайте адаптера към метал, тъй като това ще се отрази Оранжев: състояние със седмичен таймер
Червен: аномалия
неблагоприятно върху ефективността на безжичната връзка.
• Препоръчително е адаптерът да се инсталира извън вътрешния уред. Червен  Оранжев  Зелен: Автоматично
(Трябва да се осигури достъп до него, когато се свързва или когато има актуализиране
на фърмуера на
проблем.); адаптера
• Покритието на безжичната локална мрежа (WLAN) трябва да включва По време на проверка на силата на сигнала:-
местоположението на климатика; Силен:    
• Свържете безжичната локална мрежа към съвместим климатик Panasonic Среден:   
Слаб:  
с интерфейсен порт за свързване. Липсва сигнал: 
Спецификация 4 Превключвател на Превключване на режима на настройка на
настройката* връзката
Входно напрежение DC 12V (От вътрешното тяло на климатика)
5 Превключвател за Проверка на силата на сигнала (натиснете и
Консумация на енергия Максимум: 660 mW проверка* задръжте за 5 секунди, след което пуснете.)
Размер 66 мм (В) x 36 мм (Ш) x 12 мм (Д) Изключване на LED индикаторите (натиснете и
задръжте за 10 секунди, след което пуснете.)
Тегло Прибл. 85г
6 Възстановяване Меко възстановяване на фабричните
Интерфейс 1x безжична локална мрежа на фабричните настройки
Стандарт за безжична LAN настройки*
IEEE 802.11 b/g/n
мрежа
* Възстановяването на фабричните настройки на устройството може да се
Честотен обхват честотна лента 2,4 GHz извърши чрез натискане и задържане на бутоните CHECK и SETUP за 10
Кодиране WPA2-PSK (TKIP/AES) секунди. След като освободите бутоните CHECK и SETUP, натиснете бутона
за възстановяване на фабричните настройки.
4
Части Инсталиране на адаптера
Адаптер Изключете електрозахранването, когато инсталирате
ВНИМАНИЕ

LINK STATUS
адаптера.

SETUP

CHECK
(CZ-TACG1)

POWER
1. Изберете място за монтиране на адаптера.
(Адаптерът може да бъде монтиран на стената близо до вътрешното
тяло или да бъде вграден във вътрешното тяло.)
2. Разположете кабела.
Монтаж на стената
 Уверете се, че стената
е чиста и по нея няма L N 1 2 3 Кабелна
Винт за монтаж на стена мръсотия. превръзка
(M4 x 20 - 1 брой)  За закрепване към
стената използвайте Скоба за
двустранно залепваща кабела Адаптер
Винт за вграден монтаж лента.
(M4 x 10 - 1 брой) Залепваща
лента
Винт (M4 x 20) Стена
Монтажна скоба за кабел
(1 брой) Обща монтажна схема
- Боравете внимателно с кабела така, че върху конектора в адаптера да
Кабелна превръзка (1 брой) не действа прекомерна външна сила.

Вграден монтаж във вътрешното тяло

Двустранно залепваща лента  Приложимо само за


Винт (M4 x 10) някои модели. Моля
обърнете се към
оторизиран дилър.
Дюбел Скоба за кабела  Дръжте излишните
кабели внимателно
в пространството до
контролното табло.

Обща монтажна схема


- Монтирайте адаптера във вътрешното тяло и прокарайте кабела, следвайки тунела
или ребрата, в зоната на контролното табло, подобно на показаното на схемата.
 Използвайте кабелната превръзка (включена в опаковката), за
да стегнете излишните кабели заедно, ако е необходимо.
3. Фиксирайте скобата за кабели с винт.
4. Свържете кабела към CN-CNT съединителя при вътрешното тяло.
Имайте предвид, че местоположението на CN-CNT съединителя на всяко
вътрешно тела може да е на различно. Моля обърнете се към оторизиран дилър.

5
Свързване към мрежата Стартиране на приложението “Panasonic
Предпазни мерки при употреба
• Преди да използвате този продукт, задължително прочетете всички предпазни мерки
Comfort Cloud”
в това ръководство с цел правилна употреба. Компанията не носи отговорност за Използвайте смартфон, съвместим с iOS/Android;
дефекти и щети, възниквали поради неправилна употреба или по време на употреба • Изображението на потребителския интерфейс може да се промени без
от вас или трета страна, освен ако не бъде призната правна отговорност. уведомление.
Мярка за сигурност • Използването на това приложение е безплатно. Възможно е обаче да
• Безжичната локална мрежа използва радиовълни за обмен на информация. Затова бъдат начислени други такси за свързване и използване.
съществува риск от неразрешен достъп. • Актуализациите на услугата може да означават промени в дизайна на
• Инициализирайте настройките на приложението на продукта, преди да го изхвърлите
екрана и дисплея.
или предадете на трета страна.
Установете връзка с интернет чрез безжичен режим. 1. Влезте в приложението “Panasonic Comfort Cloud”
1. Включете електрозахранването на вътрешния уред. Влезте с вашия Panasonic Профил и парола.
- LED индикаторът за захранване свети (в зелено). Можете да регистрирате безплатно Panasonic
- LED индикаторът за състояние мига (в зелено). Профил от връзката на страницата или на следния
URL адрес.
(https://csapl.pcpf.panasonic.com/Account/Register 001)
ER
POW
K
LIN
US
S TAT

2. Изтеглете и инсталирайте приложението “Panasonic


Comfort Cloud”.
2. Ръководство за свързване
i. В екрана “Моят дом” докоснете “+”, за да добави-
те нов продукт.

ii. Изберете продукта, който искате да добавите.


3. Следвайте инструкциите на приложението, за да iii. Докоснете “Старт”, за да започнете настройката
завършите инсталирането. Вижте следващата на връзката.
страница.
- Всички LED индикатори светят (в зелено).

ER
POW
K
LIN
S
ST AT U

6
iv. Докоснете “Напред”, след като се уверите, че 3.1 Свързване в WPS режим
LED индикаторът POWER на мрежовия адаптер
е включен. i. Натиснете бутона WPS на рутера, за да
установите връзка.
v. Ако сте първият потребител (администратор),
който управлява климатика чрез това ii. Докоснете “Напред”, когато рутерът е готов за
приложение, нулирайте мрежовия адаптер до свързване.
фабричните му настройки с остър предмет и
докоснете “Напред”. iii. Натиснете и задръжте бутона “SETUP” на
мрежовия адаптер за 5 секунди.

iv. Освободете бутона “SETUP”, когато LED


индикаторът STATUS и LED индикаторът LINK
започнат да мигат. Докоснете “НАПРЕД”.

vi. Изберете бутона, който съответства на


състоянието на LED индикатора LINK на v. Изчакайте, докато LED индикаторът LINK се
мрежовия адаптер. включи, показвайки, че настройката на връзката
е завършена. Докоснете “НАПРЕД” и преминете
към инструкция 4.

vii. Докоснете предпочитания режим за настройка


на връзката.
- За свързване в WPS режим продължете към
инструкция 3.1 (за рутер, който поддържа WPS)
- За свързване в AP режим преминете към
инструкция 3.2 (За рутер, който не поддържа
WPS)

7
3.2 Свързване в AP режим
* (Само за Android 5.0 и по-нови версии и iOS 11 и по-нови версии)
v. Въведете паролата на избрания безжичен рутер
i. Натиснете и задръжте бутона “SETUP” на и продължете.
мрежовия адаптер за 10 секунди.

ii. Освободете бутона “SETUP”, когато LED


индикаторът STATUS започне да мига в
оранжево.
SSID:Router_SSID1

iii. Докоснете “НАПРЕД”.

vi. LED индикаторът LINK ще светне, когато


мрежовият адаптер се свърже успешно със
сървъра.
Докоснете “НАПРЕД” и преминете към
iv. Докоснете “JOIN”, за да се свържете с мрежата инструкция 4.
“Panasonic-CZ-T-wirelessAP”. *Докато мрежовият адаптер се свързва с
безжичния рутер, LED индикаторът STATUS и
LED индикаторът LINK ще мигат едновременно.

8
4. Завършване на настройката Приемам
i. Въведете идентификационния номер на
Инсталирайте и стартирайте приложението
устройството. Идентификационният номер на
устройството се намира на табелката с данни, “Panasonic Comfort Cloud”
закрепена към мрежовия адаптер, или на (Android 5.0 и по-нови версии)
етикета върху опаковката.
“Panasonic Comfort Cloud”
ii. Задайте парола за мрежовия адаптер. (iOS 9 и по-нови версии)
iii. Докоснете “Регистриране”, за да завършите
настройката. Страница за вход

iv. Можете да зададете име на климатика за по-


лесно идентифициране. Panasonic Профил

Парола

Възстановяване на Panasonic Профил / Парола

Регистрирайте нов Panasonic Профил


Започване на демонстрация

Забележка
Начален екран
• Потвърдете състоянието на свързване на екрана на приложението преди или по време на
работа, ако състоянието не е отразено, използвайте вътрешно дистанционно управление. Главно меню (Стр. 10)
1-ва група
Използване на приложението “Panasonic Comfort Cloud” Устройство
Ръководство на потребителя може да намерите в
раздела “Меню”.

Приложението “Panasonic Comfort Cloud” е свързано


към мрежовия адаптер и е готово за използване.

Група

2-ра група

9
Главно меню Списък на потребителите
Редактиране на името на
потребителя
Разрешаване на контрол от
Опции само за администратор потребителя

Списък на потребителите (Стр. 10) Редактиране / изтриване на


Променяне на паролата на устройството контрола от потребител
(Стр. 10)
Подмяна на устройство (Стр. 11) Права за контрол на
Промяна на настройките на рутера потребителя
(Стр. 11)
Списък на устройствата (Стр. 11)

Списък на групите (Стр. 12)

Променяне на езика на приложението


Променяне на паролата на устройството
Наръчник на потребителя

Условия за използване

Авторски права

Излизане от текущия Panasonic Профил

Въведете старата парола

Въведете нова парола


Въведете отново новата парола

10
Подмяна на устройство Списък на устройствата
Редактиране на
Изберете “Подмяна на информацията за
устройство” от менюто устройството и
настройките
Докоснете Старт Редактиране на името
на устройството
Променяне на групата
Следвайте устройства
инструкциите Избиране на часова
стъпка по стъпка от зона
приложението

Избиране на функции

Променяне на настройката на рутера

Изберете “Промяна на
настройката на рутера” от
менюто
Докоснете Старт

Изтриване на
Следвайте инструкциите устройството
стъпка по стъпка от
приложението

11
Списък на групите Екран на основното устройство
Редактиране на името
на групата Назад
Статус на всички
Информация климатици от същата
Изтриване на
Температура на група (Стр. 13)
групата
въздуха вътре (*)
Външна околна
температура Режим на работа (*)

Променяне на
зададената температура
Превключване
между устройства Зададена
Изключване / температура
включване на Променяне на
климатика зададената температура
Добавяне на нова група Променяне на Допълнителни функции
скоростта на изключване / включване (*)
вентилатора Променяне на позицията
Статистика (Стр. 13) на движение (*)
Основни
характеристики (*)
Седмичен таймер
Въведете ново име на групата (*) Зависи от съвместимостта на модела (Стр. 14)

Информация

Одобрение от потребителя

Права за контрол на
потребителя

Съобщения за грешка в
климатика

Редакция

12
Статус на климатика Статистика

Избор на типа Външна температура


Индивидуален бутон за включване/
изключване
Вътрешна
Статус на климатиците Графика температура
(Изкл. / Вкл., режим и зададена
температура)
Зададена Избиране на датата за
температура сравняване

Избиране на дата
Информация за
избраната дата
* Някои модели може да не поддържат функцията за консумация
на енергия.
Всички * За AC система с няколко вътрешни модула: показаната стойност
изключени / за консумация на енергия се отнася за цялата система.
включени Сравнение

Избиране на дата Избиране на седмица

Информация за
избраната дата за
сравняване
Избиране на месец Избиране на година
13
Седмичен таймер Отстраняване на проблеми
 Когато светодиодният индикатор
Редактиране на таймера Power не свети
ER
POW
Изключване / включване на (към адаптера няма захранване) S
LIN
K
TU
S TA
таймера  Проверете електрозахранването.
Добавяне на нов таймер
 Проверете връзката на кабела.
Редактиране на таймера
 Когато светодиодният индикатор Status не
свети
(Адаптерът не може да комуникира с климатика)
 Проверете връзката на кабела.

 Не може да бъде установена връзка между вашето устройство и клиент


чрез безжична мрежа.
 Уверете се, че функцията за безжична мрежа е активирана.
 Обновете списъка на мрежите и изберете правилния SSID.
Копиране на таймера  Проверете IP адреса и се уверете, че клиентът може да получи IP
адрес автоматично.
 Въведете правилния мрежов ключ (парола за безжичната мрежа),
когато се свързвате в AP режим.

 Възстановяване на паролата на устройството


(Ако сте забравили паролата на устройството)
 Премахнете устройството от списъка на устройствата и го добавете
Добавяне на нов таймер отново.
 Възстановете фабричните настройки на устройството и го добавете
отново. Възстановяването на фабричните настройки на устройството
може да се извърши чрез натискане и задържане на бутоните CHECK и
SETUP за 10 секунди. След като освободите бутоните CHECK и SETUP,
натиснете бутона за възстановяване на фабричните настройки.
Избор на режим
Избор на
температурата

Изключване /
включване

Задаване на време Задаване на условията


14
Информация Функция за актуализиране на фърмуера
Този продукт има функция за свързване по интернет към сървъра за
Български актуализиране на фърмуера на Panasonic, за да актуализира автоматично
фърмуера на устройството до най-новата версия.
Информация за потребители относно събиране и изхвърляне на За да актуализира фърмуера, устройството ще проверява веднъж на ден
старо оборудване след включване дали фърмуерът е най-новата версия. И ако е нужна
 Продуктът е маркиран с този символ. Този символ означава, че актуализация, актуализацията ще се инсталира и устройството ще се
електрическите и електронни продукти не трябва да се смесват с рестартира автоматично. Не е възможно да работите с устройството, докато
несортирани битови отпадъци. се рестартира (което отнема около 1-5 минути).
 Не се опитвайте да разглобявате системата: разглобяването на
продукта и на други части трябва да се извършва от квалифициран
техник в съответствие с местното и националното законодателство.
 Продуктът и отпадъците трябва да се третират в специализирано
съоръжение за повторна употреба, рециклиране и възстановяване.

Тези символи, поставени на продуктите, опаковките и/или съпътстващите ги


документи означават, че използваните електрически и електронни продукти и
батерии не трябва да бъдат смесвани с общите битови отпадъци.
За правилно третиране, възстановяване и рециклиране на стари продукти и батерии,
моля да ги предадете на предназначените за тази цел пунктове за събиране, спазвайки
разпоредбите на националното законодателство и европейските директиви 2002/96/
ЕО и 2006/66/ЕО.
С правилното изхвърляне на тези продукти и батерии вие ще помогнете да запазим
ценни ресурси и да предотвратим възможни негативни ефекти върху човешкото
здраве и околната среда, които биха възникнали в случай на неподходящо третиране
на отпадъците.
За допълнителна информация относно събирането и рециклирането на стари
продукти и батерии, моля, обърнете се към местните общински власти, службата за
събиране на отпадъци или търговския обект, откъдето сте закупили продуктите.
При направилно изхвърляне на уреда, може да понесете наказателна отговорност, в
съответствие разпоредбите на националното законодателство.
За потребители в Европейския Съюз
Ако желаете да изхвърлите ненужни електроуреди, моля свържете се с вашия дилър
или доставчик за повече информация.
[Информация за страни извън Европейския Съюз]
Тези символи са валидни само в рамките на Европейския Съюз. Ако желаете да
се освободите от тези отпадъчни продукти, моля свържете се с местните органи
на властта или вашия доставчик, за да получите информация за тяхното коректно
изхвърляне.

Декларация за съответствие
Hereby, “Panasonic Corporation” декларира, че този
продукт отговаря на съществените изисквания и други
приложими разпоредби на Директива 2014/53/ЕС
Пълният текст на декларацията на ЕС за съответствие е достъпен
на следния интернет адрес: http://www.ptc.panasonic.eu/
Упълномощен представител: Panasonic Testing Centre, Panasonic
Marketing Europe GmbH, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Германия
Норвегия: Има ограничения за ползване в радиус от 20 километра
от центъра на Ny-Alesund на Свалбард.

15
Software License Information Setting Information
This product incorporates the following software: Wireless interface address (MAC)
(1) The software developed independently by or for Panasonic Corporation,
(2) The software owned by third party and licensed to Panasonic Corporation, Wireless interface serial number (ID)
(3) The open source software under the BSD licence and/or equivalent licenses.
Wireless interface code (PIN)
The software categorized as of (3) is distributed in the hope that it will be Indoor unit model name
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Indoor unit serial number
Outdoor unit model name
The following license terms shall be applied to Open-Sourced Components.
Outdoor unit serial number
1. Supplicant license
System commissioning date
Copyright (C) 2003-2016, Jouni Malinen <[email protected]> and contributors.
Wireless interface installation date
All rights reserved.

This software may be distributed, used, and modified under the terms of BSD Installer Contact Details
license: Name

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are Telephone number
permitted provided that the following conditions are met:

1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency
conditions and the following disclaimer. bands
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this Type of wireless Frequency band Max EIRP (dBm)
list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other
WLAN 2412-2472 MHz 20 dBm
materials provided with the distribution.

3. Neither the name(s) of the above-listed copyright holder(s) nor the names of
its contributors may be used to endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission. Manufactured by: Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
AS IS AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED Panasonic Testing Centre
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
20210521
16
PRIRUČNIK ZA KORISNIKE
Kontroler (mrežni adapter)
Model Br. CZ-TACG1

LINK STATUS

SETUP

CHECK
POWER
Kontroler (mrežni adapter) Sigurnosne mjere
 Prije ugradnje pažljivo pročitajte sljedeće »SIGURNOSNE MJERE«.
Model Br. CZ-TACG1  Prije nego što pokušate upravljati/rukovati ovim klima-uređajem bežičnim
putem s udaljene lokacije, pobrinite se da provjerite instalaciju uređaja i okolno
područje te imajte na umu nalaze li se u blizini druge osobe.
 Električarski rad mora izvršiti licencirani električar. Pobrinite se da koristite
točnu nazivnu vrijednost i glavni strujni krug za model koji se ugrađuje.
 Stavke opreza koje su ovdje utvrđene moraju se slijediti jer su ovi važni sadržaji
vezani uz sigurnost. Značenje svake korištene oznake je kao u nastavku.
Sadržaj Nepravilna ugradnja zbog ignoriranja uputa dovodi do ozljeda ili oštećenja
koje su klasificirane u nastavku.
Sigurnosne mjere ............................................................. 2 ~ 3  Nakon instaliranja Vodič za postavljanje stavite na raspolaganje korisniku.
Uputite korisnika da Vodič čuva s korisničkim priručnicima za klima-uređaj.
Pregled sustava ...................................................................... 4
Ova oznaka prikazuje moguću smrti ili
Prije instaliranja adaptera ...................................................... 4 UPOZORENJE ozbiljne ozljede.
Identifikacija dijelova ............................................................. 4 Ova oznaka prikazuje moguće ozljede
OPREZ ili oštećenje privatnog vlasništva.
Dijelovi ..................................................................................... 5
Instalacija adaptera ................................................................ 5 Stavke kojih se treba pridržavati klasificirane su sljedećim simbolima:
Simbol s bijelom pozadinom naznačuje stavku koja je ZABRANJENA
Priključivanje na mrežu.......................................................... 6 za rad.
Pokretanje značajke »Panasonic Comfort Cloud« .............. 6 Simbol s crnom pozadinom naznačuje stavku koja se mora izvršiti.
Koristite »Panasonic Comfort Cloud« .................................. 9
Rješavanje problema............................................................ 14 UPOZORENJE
Informacije ............................................................................ 15  Nemojte postavljati uređaj na mjesta na kojima ima puno pare,
kao što su kupaonice.
Funkcija ažuriranja ugrađenog programa .......................... 15 - To može uzrokovati električni udar ili zapaljenje zbog kratkog spoja.
Informacije o licenci softvera .............................................. 16  Nemojte rastavljati ili modificirati uređaj.
- To može uzrokovati električni udar ili zapaljenje.
 Nemojte dodirivati uređaj vlažnim rukama.
- To može uzrokovati električni udar ili zapaljenje zbog kratkog spoja.
 Nemojte postavljati uređaj u bolnice ili na mjesta na kojima se
nalazi elektronička medicinska oprema.
Zahvaljujemo vam što ste kupili ovaj Panasonic proizvod. - Radiovalovi koje emitira uređaj mogli bi ometati rad elektroničke
Pažljivo pročitajte ove upute prije uporabe proizvoda i spremite priručnik za medicinske opreme i uzrokovati njezin kvar.
buduću uporabu.
2
 Nemojte postavljati adapter na mjesta na kojima bi ga mogla  Nemojte postavljati uređaj na mjesta izložena izravnom sunčevom
dohvatiti djeca. svjetlu ili na mjesta na kojima temperatura može prijeći 45 °C ili spustiti
- Djeca bi ga mogla povući i ozlijediti se. se ispod -5 °C.
 Adapter nemojte brisati vlažnom krpom ili prati. - To bi moglo uzrokovati deformaciju.
- To može uzrokovati električni udar ili zapaljenje.  Nemojte postavljati uređaj na mjesta na kojima se u velikoj mjeri koriste
ulja ili na kojima se oslobađaju para ili sumporni plinovi.
- To može uzrokovati smanjenje učinkovitosti ili deformaciju.
UPOZORENJE  Prije priključivanja žica i kabela ispraznite statički elektricitet.
- U suprotnome može doći do nepravilnog rada.
 Ovaj uređaj nije namijenjen korištenju od strane osoba (uključujući  Unaprijed provjerite sljedeće zahtjeve (kod kuće):
djecu) smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili - Klima-uređaj ne smije raditi neispravno, primjerice imati promijenjen smjer
osoba koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem osim ako nisu strujanja zraka. Pobrinite se da strujanje zraka ne bude usmjereno na
pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po predmete koje ono može lako pomaknuti. Pad ili pomicanje predmeta mogu
uputama koje se odnose na korištenje uređaja. Djecu je potrebno dovesti do opasnosti poput požara, ozljeda itd.
nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. - Uvijek koristite kućni daljinski upravljač kada postoje okolnosti u kojima
 Zatražite instalaciju samo na mjestu kupnje ili od instalatera. osobe (kao što su djeca, osobe smanjene sposobnosti, starije ili bolesne
- U suprotnome bi moglo doći do električnog udara ili zapaljenja. osobe) ne mogu same upravljati temperaturom i trebaju se osloniti na
 Isključite napajanje prilikom instaliranja adaptera. unaprijed postavljenu konfiguraciju klima-uređaja.
- U suprotnome bi moglo doći do električnog udara. Rast i pad temperature uslijed daljinskog upravljanja mogu kod osoba koje
 Koristite samo specificirane dijelove prilikom instaliranja adaptera borave u prostoru u kojem se koristi klima-uređaj prouzročiti nelagodu i/ili
i instalirajte ga pravilno slijedeći upute. utjecati na njihovu dnevnu rutinu.
- U suprotnome bi moglo doći do električnog udara ili zapaljenja. Iznenadna promjena temperature može utjecati i na biljke i životinje.
 Pobrinite se da se kabeli pravilno instaliraju tako da vanjska sila  Provjerite sljedeće uvjete prije upravljanja klima-uređajem s udaljene
nema utjecaj na njih. lokacije:
- U suprotnome bi moglo doći do pregrijavanja koje može dovesti - Osobe u blizini prostora koji će se klimatizirati obavijestite o tome da ćete
do zapaljenja. daljinski upravljati radom i postavkama klima-uređaja.
 Prestanite koristiti čim uočite bilo koji problem ili nepravilan rad Tako ćete izbjeći mogućnost da vaše upravljanje klima-uređajem utječe na
i isključite uređaj iz napajanja električnom energijom. te osobe na neželjen način, primjerice zbog efekta iznenađenja ili iznenadne
- U suprotnome bi mogli nastati dim, zapaljenje, električni udar ili promjene temperature (od ugodne do preniske ili previsoke temperature).
opekline. (To može štetno djelovati na ljude zbog naglih izmjena vanjske i unutarnje
- Primjeri problema i nepravilnog rada temperature.
• Osjeća se miris izgaranja Temperatura se može podešavati pomoću daljinskog upravljača)
• Voda ili strani predmet prodrli su u uređaj Ako se na glavnom zaslonu aplikacije Panasonic Comfort Cloud ne prikazuje
 Odmah zatražite popravak na mjestu kupnje ili od instalatera. odgovarajući status rada uređaja, koristite kućni daljinski upravljač kako
biste upravljali klima-uređajem.
- Ako aplikacija koristi mrežnu komunikaciju, ponekad možda neće biti
OPREZ moguće daljinsko upravljanje zbog kvara komunikacije i/ili mreže (kao
što su prekid rada Panasonic Cloud poslužitelja, prekid rada poslužitelja
 Adapter je namijenjen samo za uporabu u zatvorenom prostoru. pružatelja telekomunikacijskih usluga, problemi s WIFI vezom itd.). U slučaju
Nemojte ga postavljati na otvorenome ili na nezaštićena mjesta. takve pogreške, koristite kućni daljinski upravljač kako biste upravljali
- To bi moglo omogućiti neovlašten pristup mreži. klima-uređajem.
3
Pregled sustava Identifikacija dijelova

OPREZ
 Nemojte stajati na nestabilnoj površini tijekom rada 5
s adapterom ili njegovog provjeravanja.
- Mogli biste se ozlijediti uslijed pada.

4
Unutarnja jedinica Usmjerivač
6
Internet

3 2 1

Br. Stavka Opis


Mrežni adapter Bežični LAN 1 LED žaruljica Označava da se adapter napaja strujom.
CZ-TACG1 napajanja
2 LED žaruljica Označava status komunikacije adaptera s
povezanosti poslužiteljem.
Prije instaliranja adaptera 3 LED žaruljica statusa Označava status komunikacije adaptera s klima-
uređajem.
• Potreban vam je pametni telefon koji je kompatibilan sa sustavima iOS/Android; Zeleno: status bez tjednog tajmera
• Mrežni adapter posebno je načinjen kao terminal za »Panasonic Comfort Cloud«; Narančasto: status s tjednim tajmerom
• Nemojte pričvršćivati adapter na metal jer će to negativno utjecati na bežične Crveno: nepravilno stanje
performanse; Crveno  Narančasto  Zeleno :
Ugrađeni program
• Preporučuje se da se adapter instalira izvan unutarnje jedinice. (Treba mu se adaptera koji se
omogućiti pristup prilikom priključivanja ili kada nastane problem.); automatski ažurira
• Mjesto instalacije treba biti pokriveno bežičnom LAN mrežom; Tijekom provjere snage signala:-
• Bežični LAN priključite na kompatibilni Panasonic klima-uređaj pomoću priključka Snažan:    
na sučelju za povezivost. Srednji:   
Slab:  
Bez signala: 
Specifikacija
4 Prekidač za Prebacivanje načina postavljanja povezivanja
Ulazni napon DC 12 V (od unutarnje jedinice klima-uređaja) postavljanje*
Potrošnja energije Maks.: 660 mW
5 Prekidač provjere* Provjera snage signala (pritisnite i držite 5
Dimenzije 66 mm (V) x 36 mm (Š) x 12 mm (D) sekundi, a potom otpustite)
Težina Pribl. 85 g Onemogućavanje prikazivanje LED žaruljica
Sučelje 1 x bežični LAN (pritisnite i držite 10 sekundi, a potom otpustite)
Standardni bežični LAN IEEE 802.11 b/g/n 6 Resetiranje* Softversko resetiranje
Frekvencijsko područje Pojas 2,4 GHz
* Glavno resetiranje uređaja možete izvršiti tako da pritisnete i držite pritisnutim
Enkripcija WPA2-PSK (TKIP/AES)
gumbe »CHECK« i »SETUP« 10 sekundi. Nakon što otpustite gumbe CHECK i
SETUP, pritisnite gumb za resetiranje.

4
Dijelovi Instalacija adaptera
Adapter OPREZ Isključite napajanje prilikom instaliranja adaptera.

LINK STATUS

SETUP
(CZ-TACG1)

CHECK
POWER
1. Odaberite lokaciju za instaliranje adaptera.
(Adapter se može instalirati na zid pokraj unutarnje jedinice ili ugraditi u unutarnju
jedinicu.)
2. Namjestite kabel.
Instalacija na zid
 Pobrinite se da zid bude
čist i da na njemu nema L N 1 2 3 Vezica
Vijak za montiranje na zid prljavštine.
(M4 x 20 – 1 komad)  Koristite dvostranu
ljepljivu traku za Stezaljka za
pričvršćivanje na zid. kabele Adapter
Vijak za ugradbenu instalaciju Ljepljiva
(M4 x 10 – 1 komad) traka
Vijak (M4 x 20) Zid
Montažna stezaljka za kabele
(1 komad) Opći prikaz za instalaciju
- Pažljivo rukujte kabelom kako prekomjerna vanjska sila ne bi djelovala na
priključak u adapteru.
Vezica za kabele (1 komad)
Ugradbena instalacija u unutarnju jedinicu
 Primjenjuje se samo na
Dvostrana Vijak (M4 x 10) neke modele. Molimo vas
ljepljiva traka da se obratite ovlaštenom
dobavljaču.
Stezaljka za kabele
Tipla  Višak kabela složite
pažljivo iza upravljačke
ploče.

Opći prikaz za instalaciju


- Instalirajte adapter u unutarnju jedinicu i provedite kabel tako da slijedi tunel ili
rebra u području upravljačke ploče, slično kao što je prikazano u shemi.

 Vezicom (uključenom u paket) po potrebi povežite kabele.

3. Pričvrstite stezaljku za kabele vijkom.


4. Priključite kabel na CN-CNT priključak u unutarnjoj jedinici.
Imajte na umu da se CN-CNT priključci u unutarnjim jedinicama mogu nalaziti
na različitim mjestima. Molimo vas da se obratite ovlaštenom dobavljaču.

5
Priključivanje na mrežu Pokretanje značajke »Panasonic Comfort
Mjere opreza pri uporabi
• Prije uporabe ovog proizvoda, obvezno pročitajte sve mjere opreza navedene u ovom
Cloud«
priručniku kako biste proizvod koristili na ispravan način. Tvrtka nije odgovorna za Koristite pametni telefon koji je kompatibilan sa sustavima iOS/Android.
kvarove ili oštećenja, osim ako se za to ne utvrdi njezina zakonska odgovornost, koji • Prikaz korisničkog sučelja može se promijeniti bez prethodne obavijesti.
nastanu zbog neispravne uporabe ovog proizvoda ili u vremenu tijekom kojeg ste vi • Korištenje aplikacije ne naplaćuje se. No drugi troškovi mogu nastati uslijed
ili treće strane koristili uređaj. povezivanja i rada aplikacije.
Sigurnosne mjere • Zbog ažuriranja usluge dizajn zaslona i prikaz mogu se promijeniti.
• Bežični LAN koristi radiovalove za izmjenu informacija. Stoga postoji opasnost od
neovlaštenog pristupa. 1. Prijavite se na »Panasonic Comfort Cloud«
• Pokrenite postavke aplikacije na proizvodu prije zbrinjavanja u otpad ili prijenosa
uređaja trećoj strani. Za prijavu koristite svoj Panasonic ID i zaporku.
Povežite se s internetom na bežični način. Panasonic ID može se besplatno registrirati pomoću
poveznice na stranici ili sljedećeg URL-a.
1. Uključite napajanje unutarnje jedinice. (https://csapl.pcpf.panasonic.com/Account/Register 001)
- LED žaruljica napajanja svijetli (zeleno).
- LED žaruljica statusa treperi (zeleno).

ER
POW
K
LIN
S
ST AT U

2. Vodič za povezivanje
2. Preuzmite i instalirajte »Panasonic Comfort Cloud«.
i. Na zaslonu Moj početni zaslon dodirnite »+« kako
biste dodali novi proizvod.

ii. Odaberite proizvod koji želite dodati.

iii. Dodirnite »Start« kako biste započeli s postavljanjem


veze.
3. Slijedite upute iz aplikacije kako biste dovršili instaliranje.
Pogledajte sljedeću stranicu.
- Sve LED žaruljice svijetle (zeleno).

ER
POW
K
LIN
S
ST AT U

6
iv. Dodirnite »Sljedeće« nakon što se LED žaruljica 3.1 Priključivanje putem načina rada za WPS
»POWER« na adapteru UKLJUČI.
i. Pritisnite WPS gumb na usmjerivaču kako biste
v. Ako ste prvi korisnik (administrator) koji će rukovati
uspostavili vezu.
klima-uređajem putem ove aplikacije, resetirajte
mrežni adapter pomoću iglice i dodirnite »Sljedeće«. ii. Dodirnite »Sljedeće« kada usmjerivač bude spreman
za povezivanje.

iii. Pritisnite i držite pritisnutim gumb »SETUP« na


mrežnom adapteru 5 sekundi.

iv. Otpustite gumb »SETUP« kada LED žaruljica


»STATUS« i LED žaruljica »LINK« počnu treperiti.
Dodirnite »SLJEDEĆE«.

vi. Odaberite gumb koji odgovara statusu LED žaruljice


»LINK« na mrežnom adapteru. v. Pričekajte dok se LED žaruljica »LINK« UKLJUČI
označavajući da je postavljanje veze dovršeno.
Dodirnite »SLJEDEĆE« i prijeđite na uputu 4.

vii. Dodirnite željeni način postavljanja veze.


- Ako želite odabrati priključite putem načina rada
za WPS, prijeđite na uputu 3.1 (za usmjerivač koji
podržava WPS)
- Ako želite odabrati priključite putem načina rada
za AP, prijeđite na uputu 3.2 (za usmjerivač koji ne
podržava WPS)

7
3.2 Priključite putem načina rada za AP
* (Za sustave Android 5.0 i novije te iOS 11 i novije)
v. Unesite zaporku odabranog bežičnog usmjerivača i
i. Pritisnite i držite pritisnutim gumb »SETUP« na nastavite.
mrežnom adapteru 10 sekundi.

ii. Otpustite gumb »SETUP« kada LED žaruljica


»STATUS« počne treperiti u narančastoj boji.

iii. Dodirnite »SLJEDEĆE«. SSID:Router_SSID1

vi. LED žaruljica »LINK« zasvijetlit će kada se mrežni


adapter uspješno poveže s poslužiteljem.
Dodirnite »SLJEDEĆE« i prijeđite na uputu 4.
*Tijekom povezivanja mrežnog adaptera na bežični
iv. Dodirnite »JOIN« kako biste se povezali s mrežom usmjerivač, LED žaruljica »STATUS« i LED žaruljica
»Panasonic-CZ-T-wirelessAP«. »LINK« istovremeno trepere.

8
4. Dovršavanje postavljanja Prijava
i. Unesite ID uređaja. ID uređaja naveden je natpisnoj
pločici pričvršćenoj na mrežni adapter ili naljepnici na
Instalirajte i pokrenite aplikaciju
pakiranju. »Panasonic Comfort Cloud«
(za sustav Android 5.0 i novije verzije)
ii. Postavite zaporku za mrežni adapter.
»Panasonic Comfort Cloud«
iii. Dodirnite »Registriraj se« kako biste dovršili (za sustav iOS 9 i novije verzije)
postavljanje.

Stranica za prijavu

iv. Klima-uređaju možete dodijeliti naziv kako biste ga


lakše identificirali. Panasonic ID

Lozinka

Resetirajte Panasonic ID / Lozinka

Registrirajte se za novi Panasonic ID


Pokrenite prikaz

Napomena
Početni zaslon
• Provjerite status povezivanja na zaslonu aplikacije prije ili tijekom rada uređaja. Ako se ne
prikazuje odgovarajući status, koristite kućni daljinski upravljač kako biste upravljali uređajem. Glavni izbornik (stranica 10)
1. grupa
Koristite »Panasonic Comfort Cloud« Uređaj
Priručnik za korisnike može se pronaći u kartici Izbornik.

»Panasonic Comfort Cloud« povezan je s mrežnim


adapterom i spreman je za uporabu.

Dodaj novi uređaj

2. grupa

9
Glavni izbornik Popis korisnika

Uredite ime korisnika


Omogućite korisničku kontrolu
Opcije samo za administratora

Popis korisnika (stranica 10) Uredite / izbrišite korisničku


kontrolu
Promijenite zaporku uređaja (stranica 10)

Zamijenite uređaj (stranica 11) Prava na korisničku kontrolu


Promijeni postavke usmjernika
(stranica 11)
Popis uređaja (stranica 11)

Popis grupa (stranica 12)

Promijenite jezik aplikacije


Promjena zaporke uređaja
Priručnik za korisnike

Uvjeti korištenja

Autorsko pravo

Odjavite se s trenutačnog Panasonic ID-a

Unesite staru zaporku

Unesite novu zaporku


Ponovno utipkajte novu zaporku

10
Zamijenite uređaj Popis uređaja
Uredite informacije o
Odaberite iz izbornika opciju uređaju i postavku uređaja
»Zamijenite uređaj«

Dodirnite tipku Pokreni Uredite naziv uređaja

Promijenite grupu uređaja


Slijedite upute po
koracima iz aplikacije Odabir vremenske zone

Odabir značajki

Promjena postavki usmjerivača

Odaberite iz izbornika opciju


»Promijenite postavku
usmjerivača«
Dodirnite tipku Pokreni

Izbrišite uređaj
Slijedite upute po
koracima iz aplikacije

11
Popis grupa Glavni zaslon uređaja
Uredite ime grupe
Natrag
Status svih klima
Informacije uređaja u istoj grupi
Izbrišite grupu (stranica 13)
Unutarnja temperatura
zraka (*)
Vanjska temperatura
zraka Način rada (*)

Postavljanje promjene
temperature
Prebacivanje s
uređaja na uređaj Postavljena temperatura
Isključivanje / Postavljanje promjene
uključivanje klima- temperature
uređaja Dodatne značajke –
Dodaj novu grupu Promijenite brzinu isključivanje /
ventilatora uključivanje (*)
Promijenite položaj
Statistika lamela (*)
(stranica 13) Osnovne značajke (*)
Tjedni tajmer
Unesite novo ime grupe (stranica 14)
(*) Ovisi o kompatibilnosti modela

Informacije

Odobrenje korisnika

Prava na korisničku kontrolu

Poruke pogreške klima-


uređaja

Obavijesti

12
Status klima-uređaja Statistika

Odabir vrste Vanjska temperatura


Pojedinačno prebacivanje s isključivanja na
uključivanje
Unutarnja temperatura
Status klima uređaja Grafikon
(Isključen / uključen, način rada i
postavljena temperatura)
Postavljena Odabir datuma za
temperatura usporedbu

Odabir datuma
Informacije o odabiru
datuma
* Procijenjena potrošnja energije možda neće vrijediti za
neke modele.
Svi isključeni / * Za Multi-split sustav klima-uređaja: prikazana vrijednost
potrošnje energije odnosi se na cijeli sustav.
uključeni Usporedba

Odabir datuma Odabir tjedna

Informacije o odabiru
datuma za usporedbu

Odabir mjeseca Odabir godine


13
Tjedni tajmer Rješavanje problema
 Kada LED žaruljica »POWER« ne svijetli
Uredite tajmer (adapter se ne napaja)
ER
POW
Isključivanje / uključivanje  Provjerite napajanje. TU S
LIN
K

S TA
tajmera  Provjerite je li kabel priključen.
Dodavanje novog tajmera
Uredite tajmer  Kada LED žaruljica »STATUS« ne svijetli
(Adapter ne može komunicirati s klima-uređajem)
 Provjerite je li kabel priključen.

 Nije moguće uspostaviti vezu između vašeg uređaja i klijenta putem bežične
mreže.
 Pobrinite se da funkcija bežične mreže bude omogućena.
 Osvježite popis mreža i odaberite ispravan SSID.
 Provjerite IP adresu i pobrinite se da vaš klijent može automatski pribaviti IP
adresu.
Kopirajte tajmer  Unesite ispravan mrežni ključ (zaporku za bežičnu mrežu) kada se
povezujete putem načina rada za AP.

 Resetirajte zaporku uređaja


(U slučaju da ste zaboravili zaporku uređaja)
 Uklonite uređaj s popisa uređaja i ponovno ga dodajte.
 Izvršite glavno resetiranje uređaja i ponovno dodajte uređaj. Glavno
resetiranje uređaja možete izvršiti tako da pritisnete i držite pritisnutim
Dodavanje novog tajmera gumbe »CHECK« i »SETUP« 10 sekundi. Nakon što otpustite gumbe
CHECK i SETUP, pritisnite gumb za resetiranje.

Odaberite način
rada
Odaberite
temperaturu

Isključeno /
uključeno

Postavite vrijeme Postavite uvjete


14
Informacije Funkcija ažuriranja ugrađenog programa
Ovaj proizvod ima mogućnost povezivanja s Panasonic poslužiteljem za ažuriranje
Hrvatski ugrađenog programa putem interneta radi automatskog ažuriranja programa
ugrađenog u uređaj na najnoviju verziju.
Informacije za korisnike o prikupljanju i zbrinjavanju stare opreme Kako bi ažurirao ugrađeni program, uređaj će jednom dnevno nakon uključivanja
 Vaš proizvod označen je ovim simbolom. Taj simbol označava provjeravati sadrži li najnoviju verziju ugrađenog programa. Ako je potrebno ažurirati
da se električni i elektronički proizvodi ne smiju miješati s program, uređaj će preuzeti ažuriranje i automatski se ponovno pokrenuti. Tijekom
nerazvrstanim kućnim otpadom. ponovnog pokretanja uređaja nije moguće rukovati njime (ponovno pokretanje traje
 Nemojte pokušavati sami rastavljati sustav: rastavljanje proizvoda od 1 do 5 minuta).
i drugih dijelova smije izvršavati samo kvalificirani instalater u
skladu s odgovarajućim lokalnim i nacionalnim zakonima.
 Proizvod i otpad moraju se obraditi u specijaliziranom objektu za
ponovnu uporabu, recikliranje i oporabu.

Ovi simboli na proizvodima, pakiranju i/ili pripadajućim dokumentima znače da se


iskorišteni električni i elektronički proizvodi i baterije ne smiju miješati s kućnim
otpadom.
Za pravilno tretiranje, povrat i recikliranje starih proizvoda i iskorištenih baterija,
molimo vas da ih odnesete na prikladna mjesta za prikupljanje u skladu s nacionalnim
zakonima i Direktivama 2002/96/EC i 2006/66/EC.
Pravilnim zbrinjavanjem ovih proizvoda i baterija, pomažete sačuvati vrijedne
resurse i spriječiti sve potencijalno negativne učinke na ljudsko zdravlje i okoliš koji
na drugi način mogu nastati od nepravilnog rukovanja otpadom.
Za više podataka o prikupljanju i recikliranju starih proizvoda i baterija, molimo vas
da se obratite lokalnoj upravi, službi za odvoz smeća ili na mjestu gdje ste kupili
predmete.
U skladu s nacionalnim zakonima radi nepravilnog zbrinjavanja otpada mogu se
primjenjivati kazne.
Za korisnike u Europskoj uniji
Ako želite odložiti električnu ili elektroničku opremu, molimo vas da se obratite svom
dobavljaču ili prodavaču radi daljnjih informacija.
[Informacije o zbrinjavanju u drugim zemljama izvan Europske zajednice]
Ovi simboli važeći su samo u Europskoj zajednici. Ako želite zbrinuti ove predmete,
molimo vas da se obratite lokalnim vlastima ili dobavljaču i upitate za pravilni način
zbrinjavanja.

Izjava o sukladnosti
Ovime tvrtka »Panasonic Corporation« izjavljuje da je
ovaj proizvod usklađen s temeljnim zahtjevima i drugim
mjerodavnim odredbama Direktive 2014/53/EU
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj
internetskoj adresi: http://www.ptc.panasonic.eu/
Ovlašteni zastupnik: Panasonic Testing Centre, Panasonic Marketing
Europe GmbH, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Njemačka
Norveška: Postoje ograničenja uporabe unutar radijusa od 20 km od
centra grada Ny-Alesund na Svalbardu.

15
Software License Information Setting Information
This product incorporates the following software: Wireless interface address (MAC)
(1) The software developed independently by or for Panasonic Corporation,
(2) The software owned by third party and licensed to Panasonic Corporation, Wireless interface serial number (ID)
(3) The open source software under the BSD licence and/or equivalent licenses.
Wireless interface code (PIN)
The software categorized as of (3) is distributed in the hope that it will be Indoor unit model name
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Indoor unit serial number
Outdoor unit model name
The following license terms shall be applied to Open-Sourced Components.
Outdoor unit serial number
1. Supplicant license
System commissioning date
Copyright (C) 2003-2016, Jouni Malinen <[email protected]> and contributors.
Wireless interface installation date
All rights reserved.

This software may be distributed, used, and modified under the terms of BSD Installer Contact Details
license: Name

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are Telephone number
permitted provided that the following conditions are met:

1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency
conditions and the following disclaimer. bands
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this Type of wireless Frequency band Max EIRP (dBm)
list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other
WLAN 2412-2472 MHz 20 dBm
materials provided with the distribution.

3. Neither the name(s) of the above-listed copyright holder(s) nor the names of
its contributors may be used to endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission. Manufactured by: Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
AS IS AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED Panasonic Testing Centre
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
20210521
16
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Ovladač (síťový adaptér)
Model č. CZ-TACG1

LINK STATUS

SETUP

CHECK
POWER
Ovladač (síťový adaptér) Bezpečnostní upozornění
 Před zahájením instalace se důkladně seznamte s „BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ“.
Model č. CZ-TACG1  Předtím, než se budete pokoušet řídit/ovládat tento klimatizační výrobek prostřednictvím
bezdrátové komunikace ze vzdáleného místa, musíte zkontrolovat instalaci zařízení a
jeho okolní oblasti a dávat pozor na jakoukoliv osobu(y) v jeho blízkosti.
 Elektroinstalaci musí provést licencovaný elektroinstalatér. Ujistěte se, že modelu,
který má být nainstalován, používáte správné hodnotu a hlavní obvod.
 Bezpodmínečně postupujte podle varování, která jsou uvedena v tomto návodu,
protože obsahují důležité informace týkající se bezpečnosti. Dále uvádíme význam
Obsah použitých označení. Nesprávná instalace v důsledku neuposlechnutí pokynů
povede ke škodám na zdraví nebo na majetku. Stupeň nebezpečí klasifikují
Bezpečnostní upozornění ...................................... 2 ~ 3 použitá označení.
 Po instalaci poskytněte prosím tento návod k instalaci uživateli. Informujte uživatele,
Přehled systému ........................................................... 4 aby si ho uložil spolu s návodem k obsluze klimatizace na bezpečném místě.
Před instalací adaptéru ................................................ 4 Toto označení upozorňuje na nebezpečí
VAROVÁNÍ ohrožení života nebo vážného zranění.
Identifikace součástí .................................................... 4 Toto označení upozorňuje na nebezpečí
Díly ................................................................................. 5
POZOR zranění nebo poškození majetku.
Použité symboly mají následující význam:
Instalace adaptéru ........................................................ 5
Symbol s bílým pozadím označuje činnost, která se NESMÍ provádět.
Spojovací síť ................................................................. 6
Spuštění ovladače „Panasonic Comfort Cloud“ ....... 6 Symbol s tmavým pozadím označuje činnost, která se musí provést.
Použití ovladače „Panasonic Comfort Cloud“........... 9
Řešení potíží ............................................................... 14 VAROVÁNÍ
Informace .................................................................... 15  Neumisťujte v místech, kde je mnoho páry, například v koupelnách.
- Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo ke vznícení v
Funkce aktualizace firmwaru..................................... 15 důsledku zkratu.
 Nerozebírejte ani neupravujte.
Informace o softwarové licenci ................................. 16 - Může to zapříčinit úraz elektrickým proudem nebo vznícení.
 Nedotýkejte se mokrýma rukama.
- Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo ke vznícení v
důsledku zkratu.
 Neumisťujte v nemocnicích nebo na místech, kde se nachází
Děkujeme za zakoupení produktu Panasonic. elektronická zdravotnická zařízení.
Před používáním tohoto produktu si pozorně přečtěte tento návod a uložte ho - Rádiové vlny, které vysílá tento adaptér, mohou rušit elektronické
pro budoucí použití. zdravotnické přístroje a způsobit jejich poruchu.
2
 Neumisťujte v místech, kde se k adaptéru mohou dostat děti.  Neumísťujte na místech vystavených přímému slunečnímu světlu,
- Mohou ho vytáhnout nebo si způsobit zranění. kde může teplota překročit 45 °C nebo klesnout pod -5 °C.
 Neotírejte vlhkými hadry ani neoplachujte ve vodě. - Mohlo by to způsobit deformaci.
- Může to zapříčinit úraz elektrickým proudem nebo vznícení.  Neinstalujte na místech, kde se používají oleje nebo kde jsou
vypouštěny páry nebo síranové plyny.
- Může to způsobit ztrátu výkonu nebo deformaci.
VAROVÁNÍ  Před připojením vodičů a kabelů vybijte statickou elektřinu.
- Pokud tak neučiníte, může dojít k poruše.
 Tento spotřebič není určen pro osoby (včetně dětí), které mají snížené  Zkontrolujte předem následující požadavky (Doma):
fyzické, senzorické nebo psychické schopnosti, či nedostatek - V klimatizační jednotce by neměla být žádná abnormalita, jako je
zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod přímým dozorem nebo změna směru toku vzduchu. Dbejte na to, aby na ní nebyl žádný
nedostávají pokyny o používání od osoby zodpovědné za jejich předmět(y), který může být snadno vytlačen proudem vzduchu, který
bezpečnost. Děti je zapotřebí hlídat, aby se zajistilo, že si se na něj přímo fouká. Pád či přemístění předmětu(ů) byl mohlo být
spotřebičem nehrají. nebezpečné a způsobit požár, poranění atd.
 Instalaci musí zajišťovat prodejce nebo technik. - Po celou dobu používejte domácí dálkový ovladač, pokud je možné, že
- Pokud tak neučiníte, může dojít k zásahu elektrickým proudem nebo osoba(y) (například novorozenec, děti, osoba(y) s postižením, starší
poruše. nebo nemocná osoba(y)), která není sama schopna teplotu ovládat,
 Při instalaci tohoto adaptéru vypněte zdroj napájení. spoléhá na předem nastavenou konfiguraci klimatizační jednotky.
- Pokud tak neučiníte, může dojít k úrazu elektrickým proudem. Růst a pokles teploty způsobený dálkovým ovládáním by mohl
 Při instalaci adaptéru použijte pouze určené součásti a proveďte způsobit, že by bydlící osoba(y) pociťovala nepohodlí a/nebo by to
správnou instalaci podle pokynů. narušilo její každodenní pravidelný program.
- Pokud tak neučiníte, může dojít k zásahu elektrickým proudem nebo Náhlé úpravy teploty pravděpodobně nepříznivě ovlivní rostlinu(y) a
poruše. zvíře(ata).
 Ověřte, že jsou kabely instalovány správně, aby je nemohly ovlivnit  Před ovládáním klimatizační jednotky ze vzdáleného místa
vnější síly. zkontrolujte následující požadavky:
- Pokud tak neučiníte, může dojít k přehřátí, které může vést ke vznícení. - Rozhodně informujte osobu(y) v blízkosti klimatizované plochy, že
 Přestaňte zařízení používat, jakmile zjistíte jakýkoliv problém nebo budete dálkově ovládat provoz na nastavení klimatizační jednotky.
poruchu, a vypněte napájení připojeného spotřebiče. Tím se odstraní jakákoliv možnost závažných účinků na osobu(y)
- Pokud tak neučiníte, může dojít ke vzniku dýmu, vznícení, zásahu způsobených překvapením nebo náhlými změnami teploty (z příjemné
elektrickým proudem nebo popálení. na chlad nebo opačně).
- Příklady problémů a poruch (Může to způsobit poranění lidí v důsledku náhlé změny venkovní a
• Je cítit zápach spáleniny vnitřní teploty.
• Dovnitř výrobku se dostal cizí předmět Úprava teploty se může provádět dálkovým ovládáním)
 Ihned požádejte o opravu v místě nákupu nebo zavolejte technika. Pokud hlavní zobrazovací jednotka APLIKACE Panasonic Comfort
Cloud neodráží stav provozu, použijte k ovládání klimatizační jednotky
domácí dálkový ovladač.
POZOR - Mohou nastat situace, kdy dálkové ovládání není možné kvůli
poruchám v komunikaci a/nebo na síti (například výpadek serveru
 Adaptér je pouze pro použití v místnosti. Neinstalujte venku ani Panasonic Cloud, výpadek serveru poskytovatele telekomunikačních
služeb, připojení WIFI atd.), protože APLIKACE síťovou komunikaci
v nezabezpečených místech.
používá. V případě takové poruchy(poruch) použijte k ovládání
- Může poskytnout vstupní bod pro neoprávněný přístup k síti. komunikační jednotky domácí dálkový ovladač.
3
Přehled systému Identifikace součástí

POZOR
5
 Během provozu nebo kontroly adaptéru si
nestoupejte na nestabilní plochu.
- Mohlo by dojít k pádu a zranění.
4
Vnitřní jednotka Směrovač 6
Internet
3 2 1

Č. Položka Popis
Síťový adaptér Bezdrátová 1 LED kontrolka Indikuje, že je adaptér napájen.
CZ-TACG1 síť LAN Napájení
2 LED kontrolka Link Indikuje stav komunikace adaptéru se serverem.
3 LED kontrolka Stav Indikuje stav komunikace adaptéru s klimatizaci.
Před instalací adaptéru Zelená: stav bez týdenního časovače
• Vyžaduje se smartphone, který je kompatibilní se systémem iOS/Android; Oranžová: stav s týdenním časovačem
• Síťový adaptér (adaptér) je navržen speciálně jako terminál pro ovladač Červená: Abnormalita
„Panasonic Comfort Cloud“. Červená  Oranžová  Zelená : Automatická
• Adaptér nepřipojujte ke kovu, protože bude negativně ovlivněn bezdrátový výkon. aktualizace firmware
• Doporučuje se instalovat adaptér mimo vnitřní jednotku. (Musí být přístupný při adaptéru
zapojování nebo při potížích.); Během kontroly síly signálu:-
• Kryt bezdrátové sítě LAN musí zahrnovat umístění instalace klimatizace; Silný:    
• Připojte bezdrátovou síť LAN ke kompatibilní klimatizaci Panasonic s portem
Střední:   
rozhraní konektivity.
Slabý:  
Specifikace Žádný signál: 
Vstupní napětí DC 12 V (z vnitřní jednotky klimatizace) 4 Přepínač nastavení* Přepínání režimu nastavení připojení
Spotřeba energie Max: 660 mW 5 Kontrolní spínač* Kontrola síly signálu (stiskněte a držte po dobu 5
Velikost 66 mm (V) x 36 mm (Š) x 12 mm (H) sekund)
Hmotnost Přibl. 85 g Vypnutí zobrazení LED (stiskněte a držte po dobu
10 sekund)
Rozhraní 1x bezdrátová síť LAN
Standard bezdrátové sítě LAN IEEE 802.11 b/g/n 6 Reset* Částečný reset
Frekvenční rozsah Pásmo 2,4 GHz * Tovární reset přístroje lze provést stisknutím a přidržením tlačítka CHECK a
Šifrování WPA2-PSK (TKIP/AES) SETUP na dobu 10 sekund. Po uvolnění tlačítka CHECK a SETUP stiskněte
resetovací tlačítko.

4
Díly Instalace adaptéru
Jednotka adaptér POZOR Při instalaci tohoto adaptéru vypněte zdroj napájení.

LINK STATUS

SETUP
(CZ-TACG1)

CHECK
POWER
1. Vyberte umístění pro instalaci adaptéru.
(Adaptér může být instalován na zeď blízko vnitřní jednotky nebo vestavěný do
vnitřní jednotky).
2. Upravte kabel.
Instalace na zeď.
 Ujistěte se, že stěna je
čistá. L N 1 2 3 Spona kabelu
Šroub pro montáž na zeď  Použijte oboustrannou
(M4 x 20 – 1 kus) lepicí páskou pro
upevnění na zeď. Kabelová
svorka Adaptér
Šroub pro vestavěnou instalaci
(M4 x 10 – 1 kus) Lepící izolační
páska
Šroub (M4 x 20) Stěna
Montážní svorka kabelu
(1 kus) Celková ilustrace instalace
- Zacházejte s kabelem opatrně tak, aby na konektor v adaptéru nepůsobily nadměrné
vnější síly.
Spona kabelu (1 kus)
Vestavěná instalace do vnitřní jednotky
 Platí pouze pro některé
Obojstranná lepicí páska Šroub (M4 x 10) modely. Obraťte na
autorizovaného prodejce.
Kabelová svorka  Pečlivě srovnejte
Zásuvka přebytečné kabely do
prostoru za ovládací
deskou.

Celková ilustrace instalace


- Nainstalujte adaptér do vnitřní jednotky a veďte kabel podle průchodu nebo žeber
do oblasti ovládací desky, podobně jako je znázorněno na obrázku.
 Použijte sponu kabelů (obsažena v balení) na svázání přebytečných
kabelů, pokud je zapotřebí.

3. Upevněte kabelovou svorku šroubem.


4. Připojte kabel ke konektoru CN-CNT na vnitřní jednotce.
Všimněte si, že každá vnitřní jednotka CN-CNT může být odlišná. Obraťte na
autorizovaného prodejce.
5
Spojovací síť Spuštění ovladače „Panasonic Comfort
Opatření při použití
• Před použitím tohoto výrobku si musíte přečíst všechna opatření ohledně správného
Cloud“
použití uvedená v tomto návodu. Společnost není odpovědná za žádné vady a Používejte smartphone, který je kompatibilní se systémem iOS/Android;
škody, pokud nepůjde o zákonnou odpovědnost v souvislosti s poruchami vzniklými • Obrázek uživatelského rozhraní se může změnit bez upozornění.
používáním tohoto výrobku, k nimž dojde během nesprávného použití nebo užíváním • Za použití této aplikace není účtován žádný poplatek. Za připojení a provoz však
vámi či třetí stranou. mohou být účtovány další poplatky.
Bezpečnostní opatření • Aktualizace služby mohou znamenat změny vzhledu obrazovky a displeje.
• Bezdrátová síť LAN používá radiové vlny k výměně informací. Proto hrozí nebezpeční
neoprávněného přístupu. 1. Přihlášení k ovladači „Panasonic Comfort Cloud“
• Před likvidací výrobku nebo jeho předání třetí straně na něm spusťte nastavení APP.
Vytvoření síťového připojení k internetu v bezdrátovém režimu. Přihlaste se pomocí svého ID a hesla Panasonic.
Panasonic ID si můžete zaregistrovat zdarma na odkazu
1. Zapněte napájení vnitřní jednotky. na této stránce nebo na následující adrese URL.
- Kontrolka napájení svítí (zeleně). (https://csapl.pcpf.panasonic.com/Account/Register 001)
- Stavová kontrolka bliká (zeleně).

ER
POW
K
LIN
TU S
S TA

2. Stáhněte a nainstalujte ovladač „Panasonic Comfort 2. Průvodce připojením


Cloud“.
i. Na obrazovce Můj domov klepněte na „+“ a přidejte
nový produkt.

ii. Vyberte produkt, který chcete přidat.

iii. Klepněte na „Start“ pro zahájení nastavení připojení.

3. Postupujte podle pokynů v aplikaci a dokončete nastavení


instalace. Viz další strana.
- Všechny LED kontrolky svítí (zeleně).

ER
POW
K
LIN
TUS
S TA

6
iv. Klepněte na tlačítko „Další“ poté, co potvrdíte, 3.1 Připojení v režimu WPS
že svítí LED kontrolka POWER síťového adaptéru.
i. Stiskněte tlačítko WPS routeru pro vytvoření
v. Pokud jste prvním uživatelem (administrátorem) a
připojení.
chcete tuto klimatizaci ovládat prostřednictvím této
aplikace, resetujte síťový adaptér zadáním čísla PIN ii. Klepněte na tlačítko „Další“ poté, co je router
a klepněte na tlačítko „Další“. připraven k připojení.

iii. Stiskněte a podržte tlačítko „SETUP“ na síťovém


adaptéru po dobu 5 sekund.

iv. Uvolněte tlačítko „SETUP“, jakmile začnou blikat


LED kontrolky STATUS a LINK. Klepněte na
„DALŠÍ“.

vi. Vyberte tlačítko, které odpovídá stavu LED LINK na


síťovém adaptéru. v. Počkejte, dokud se nerozsvítí LED kontrolka LINK,
což indikuje dokončení připojení. Klepněte na
„DALŠÍ“ a přejděte na bod 4.

vii. Klepněte na preferovaný režim nastavení připojení.


- Pro připojení v režimu WPS postupujte podle bodu
3,1. (pokud router podporuje protokol WPS)
- Pro připojení v režimu AP postupujte podle bodu
3,2. (pokud router podporuje protokol WPS)

7
3.2 Připojení v režimu AP
* (Pouze pro Android 5.0 a vyšší a iOS 11 a vyšší)
v. Zadejte heslo vybraného bezdrátového routeru a
i. Stiskněte a podržte tlačítko „SETUP“ na síťovém pokračujte.
adaptéru po dobu 10 sekund.

ii. Uvolněte tlačítko „SETUP“, když začne LED


kontrolka STATUS blikat oranžově.

iii. Klepněte na „DALŠÍ“. SSID:Router_SSID1

vi. LED kontrolka LINK se rozsvítí, až když se síťový


adaptér úspěšně připojí k serveru.
Klepněte na „DALŠÍ“ a přejděte na bod 4.
*Během připojování síťového adaptéru k
iv. Klepněte na „JOIN“ pro připojení k síti bezdrátovému routeru současně blikají kontrolky
„Panasonic-CZ-T-wirelessAP“. STATUS LED a LINK LED.

8
4. Dokončení instalace Přihlášení
i. Zadejte ID zařízení. ID zařízení je napsáno na
typovém štítku připojeném k síťovému adaptéru
Instalace s spuštění aplikace
nebo štítku připojenému k obalu. „Panasonic Comfort Cloud“
(Android 5.0 a vyšší)
ii. Nastavte heslo síťového adaptéru.
„Panasonic Comfort Cloud“
iii. Klepnutím na tlačítko „Registrace“ dokončíte (iOS 9 a vyšší)
nastavení.

Strana přihlášení

iv. Můžete pojmenovat klimatizační jednotku, což vám


pomůže ji identifikovat. ID Panasonic

Heslo

Resetovat ID Panasonic / Heslo

Registrovat nové ID Panasonic


Zahájit demonstraci

Poznámka
Domácí obrazovka
• Potvrďte stav připojení na obrazovce APLIKACE před ovládáním či během něj, pokud
se stav odpovídajícím způsobem nemění, použijte k ovládání domácí dálkový ovladač. Hlavní nabídka (strana 10)
1. skupina
Použití ovladače „Panasonic Comfort Cloud“ Zařízení
Uživatelský návod je pod záložkou Menu.

Ovladač „Panasonic Comfort Cloud“ je připojen k


síťovému adaptéru a připraven k použití.

Přidat nové zařízení

2. skupina

9
Hlavní nabídka Seznam uživatelů

Upravit jméno uživatele


Povolit řízení uživatele
Možnosti pouze pro správce

Seznam uživatelů (strana 10) Upravit/odstranit uživatelské


ovládání
Změnit heslo zařízení (strana 10)

Nahradit zařízení (strana 11) Práva řízení uživatele

Změna nastavení routeru (strana 11)

Seznam zařízení (strana 11)

Seznam skupin (strana 12)

Změnit jazyk aplikace


Změnit heslo zařízení
Uživatelská příručka

Podmínky použití

Autorská práva

Odhlášení z aktuálního ID Panasonic

Zadejte staré heslo

Zadání nového hesla


Znovu zadejte nové heslo

10
Nahradit zařízení Seznam zařízení
Upravit nastavení a
Vyberte „Nahradit zařízení“ z informace zařízení
nabídky

Klepněte na Start Upravit název zařízení

Změnit skupinu zařízení


Dodržujte krok za
krokem pokyny z Nastavení časového
aplikace pásma

Výběr funkcí

Změnit nastavení routeru

Vyberte „Změnit nastavení


routeru“ z nabídky

Klepněte na Start

Vymazat zařízení
Dodržujte krok za
krokem pokyny z
aplikace

11
Seznam skupin Hlavní obrazovka zařízení
Upravit název skupiny
Zpět
Stav pro všechny
Informace klimatizace ve stejné
Vymazat skupinu skupině (strana 13)
Teplota vnitřního
vzduchu (*)
Venkovní teplota
Provozní režim (*)

Nastavení změny
teploty
Přepnutí mezi
zařízením Nastavení teploty
Vypnout/zapnout
klimatizaci Nastavení změny
teploty
Přidat novou skupinu Změnit rychlost Doplňkové funkce
ventilátoru vypnout/zapnout (*)
Změnit pozici
Statistiky (strana 13) otáčení (*)
Základní funkce (*)
Týdenní časovač
Zadání názvu nové skupiny (strana 14)
(*) V závislosti na kompatibilitě modelu

Informace

Schválení uživatele

Právo řízení uživatele

Chybové zprávy klimatizace

Oznámení

12
Stav klimatizace Statistiky

Výběr typu Venkovní teplota


Individuální přepnutí vypnout/zapnout

Vnitřní teplota
Stav klimatizací Graf
(Vypnout/zapnout, režim a nastavení
teploty)
Nastavení teploty Výběr srovnávacího
data

Výběr data
Informace o vybraném
datu
* Odhadovaná spotřeba energie nemusí být některými
modely podporována.
* Pro systém s klimatizací dělenou do více segmentů:
Vše vypnout/ hodnota spotřebované energie platí pro celý systém.
zapnout Srovnání

Výběr data Výběr týdne

Informace o vybraném
datu srovnání

Výběr měsíce Výběr roku


13
Týdenní časovač Řešení potíží
 Pokud kontrolka power LED nesvítí
Upravit časovač (žádné napájení adaptéru)
ER
POW
Vypnout/zapnout časovač  Zkontrolujte napájení. TU S
LIN
K

S TA

 Zkontrolujte připojení kabelu.


Přidat nový časovač
Upravit časovač  Pokud kontrolka status LED kontrolka nesvítí
(Adaptér nemůže komunikovat s klimatizací)
 Zkontrolujte připojení kabelu.

 Spojení mezi zařízením a klientem prostřednictvím bezdrátové sítě nelze


provést.
 Zkontrolujte, že je povolena funkce bezdrátové sítě.
 Obnovte seznam sítí a vyberte správný identifikátor SSID.
 Zkontrolujte adresu IP a zajistěte, aby klient automaticky získal IP adresu.
 Zadejte správný síťový klíč (heslo bezdrátové sítě), když se připojujete v
Kopírovat časovač režimu AP.

 Resetovat heslo zařízení


(V případě, že zapomenete heslo zařízení)
 Odstraňte zařízení ze seznamu zařízení a pak jej vraťte zpět.
 Proveďte tovární reset zařízení a přidejte zařízení zpět. Tovární reset
přístroje lze provést stisknutím a přidržením tlačítka CHECK a SETUP na
dobu 10 sekund. Po uvolnění tlačítka CHECK a SETUP stiskněte resetovací
Přidat nový časovač tlačítko.

Výběr režimu
Výběr teploty

Vypnuto/zapnuto

Nastavit čas Nastavit podmínky


14
Informace Funkce aktualizace firmwaru
Tento výrobek umožňuje připojení k aktualizačnímu serveru firmwaru Panasonic
Český přes Internet a automatické aktualizace firmware zařízení na nejnovější verzi.
S cílem aktualizovat firmware, zařízení jednou za den kontroluje, zda je firmware
Informace ohledně sběru a likvidace zařízení na konci životnosti po zapnutí v nejnovější verzi. Pokud je vyžadována aktualizace, aktualizace
 Váš výrobek je označen tímto symbolem. Tento symbol znamená, nainstaluje a zařízení se automaticky restartuje. Provoz není během restartování
že elektrický a elektronický odpad nesmí být smíchán s zařízení možný (trvá přibližně 1–5 minut).
netříděným komunálním odpadem.
 Nepokoušejte se sami rozebírat systém: demontáž výrobku musí
provádět kvalifikovaný instalatér v souladu s příslušnými místními
a národními předpisy.
 Výrobek a odpad musí být zpracovány ve specializovaném
zařízení pro opětovné použití, recyklaci a využití.

Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že


použitá elektrická a elektronická zařízení a baterie nepatří do běžného domácího
odpadu.
V zájmu správné likvidace, recyklace a znovupoužití odevzdejte staré produkty
a použité baterie na k tomu určených sběrných místech ve shodě s národní
legislativou a směrnicemi 2002/96/ES a 2006/66/ES.
Správnou likvidací přístrojů a baterií pomůžete šetřit cenné suroviny a předcházet
možným negativním účinkům na lidské zdraví a na přírodní prostředí, které jinak
mohou vzniknout při nesprávném zacházení s odpady.
Další informace o sběru, likvidaci a recyklaci starých přístrojů a použitých baterií
Vám poskytnou místní úřady, provozovny sběrných dvorů nebo prodejna, ve které
jste toto zboží zakoupili.
Nesprávná likvidace tohoto odpadu může být pokutována ve shodě s národní
legislativou.
Pro uživatele v Evropské unii
Pokud chcete likvidovat elektrické nebo elektronické zařízení, obraťte se na
prodejce nebo dodavatele.
[Informace ohledně likvidace v nečlenských zemích EU]
Tyto symboly platí pouze v EU. Pokud chcete likvidovat elektrické nebo elektronické
zařízení, obraťte se na místní úřad nebo prodejce.

Deklarace shody (DoC)


„Panasonic Corporation“ tímto prohlašuje, že tento výrobek
splňuje základní požadavky a další relevantní ustanovení
Směrnice 2014/53/EU
Celý text prohlášení o shodě EU je k dispozici na následující internetové
adrese: http://www.ptc.panasonic.eu/
Autorizovaný zástupce: Panasonic Testing Centre, Panasonic Marketing
Europe GmbH, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Norsko: Existují omezení pro použití v rozsahu 20 km od centra
Ny-Alesund na Svalbard.

15
Software License Information Setting Information
This product incorporates the following software: Wireless interface address (MAC)
(1) The software developed independently by or for Panasonic Corporation,
(2) The software owned by third party and licensed to Panasonic Corporation, Wireless interface serial number (ID)
(3) The open source software under the BSD licence and/or equivalent licenses.
Wireless interface code (PIN)
The software categorized as of (3) is distributed in the hope that it will be Indoor unit model name
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Indoor unit serial number
Outdoor unit model name
The following license terms shall be applied to Open-Sourced Components.
Outdoor unit serial number
1. Supplicant license
System commissioning date
Copyright (C) 2003-2016, Jouni Malinen <[email protected]> and contributors.
Wireless interface installation date
All rights reserved.

This software may be distributed, used, and modified under the terms of BSD Installer Contact Details
license: Name

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are Telephone number
permitted provided that the following conditions are met:

1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency
conditions and the following disclaimer. bands
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this Type of wireless Frequency band Max EIRP (dBm)
list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other
WLAN 2412-2472 MHz 20 dBm
materials provided with the distribution.

3. Neither the name(s) of the above-listed copyright holder(s) nor the names of
its contributors may be used to endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission. Manufactured by: Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
AS IS AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED Panasonic Testing Centre
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
20210521
16
BRUGERVEJLEDNING
Controller (Netværksadapter)
Model nr. CZ-TACG1

LINK STATUS

SETUP

CHECK
POWER
Controller (Netværksadapter) Sikkerhedsanvisninger
 Læs de følgende "SIKKERHEDSANVISNINGER" grundigt inden du starter
Model nr. CZ-TACG1 installationen.
 Inden man forsøger at styre / betjene dette klimaanlæg via trådløs
kommunikation fra et fjernt sted, sørg for at tjekke apparatets installation og
dets omgivelser, og vær forsigtig ved en eventuel person(er) i dets nærhed.
 Elektriske installationer bør kun udføres af en faglært elektriker. Vær sikker
på at du bruger det rigtige strømkredsløb når du installerer.
 De nedenfor nævnte sikkerhedsforhold skal følges, fordi de alle har relation
Indholdsfortegnelse til personlig sikkerhed. Betydningen af hver indikation er beskrevet nedenfor.
Forkert installation på grund af at instruktionerne ignoreres, kan føre til fejl og
Sikkerhedsanvisninger ...............................................2 ~ 3 skader, hvis alvorlighed er klassificeret ved følgende indikationer.
 Overlevér denne installationsvejledning til brugeren efter installation.
Systemoversigt ..................................................................4 Bed brugeren om at opbevare den sammen med brugsvejledningen til
klimaanlægget på et sikkert sted.
Inden installation af adapteren.........................................4
Identifikation af dele ..........................................................4 ADVARSEL Denne indikation viser, at der er risiko for
livsfare eller alvorlige skader.
Dele .....................................................................................5
FORSIGTIG Denne indikation viser, at der er risiko for
tilskadekomst samt for skade på ejendom.
Adapterinstallation ............................................................5
De forholdsregler, der skal tages, er klassificeret med symbolerne:
Tilslutning af netværk .......................................................6 Et symbol med hvid baggrund betegner en handling, det er
FORBUDT at foretage.
Sådan startes "Panasonic Comfort Cloud" .....................6 Et symbol med mørk baggrund betegner en handling, der
Sådan bruges "Panasonic Comfort Cloud" .....................9 gerne må udføres.

Fejlfinding ........................................................................14
ADVARSEL
Oplysninger......................................................................15  Installer ikke på steder med megen damp, så som badeværelser.
Firmware-opdateringsfunktionen ..................................15 - Dette kan forårsage elektrisk stød eller antændelse på grund af
kortslutning.
Oplysninger om softwarelicens .....................................16  Adskil ikke, eller fortag ændringer.
- Dette kan forårsage elektrisk stød eller antændelse.
 Rør ikke enheden med våde hænder.
- Dette kan forårsage elektrisk stød eller antændelse på grund af
kortslutning.
 Installer den ikke på hospitaler eller steder hvor der findes
Tak for dit køb af dette Panasonic-produkt. elektromedicinsk udstyr.
Læs disse instruktioner omhyggeligt inden produktet tages i brug og gem denne - Radiobølger der udsendes fra denne adapter, kan påvirke
manual til senere brug. elektromedicinsk udstyr og bevirke, at de ikke fungerer korrekt.
2
 Installer ikke adapteren hvor børn kan få adgang til den.  Opsæt den ikke på steder med direkte sollys, hvor temperaturen
- De kan trække i den, så de selv kommer til skade. kan overskride 45°C eller falde til under -5°C.
 Aftør ikke med en våd klud eller vask i vand. - Dette kan forårsage deformation.
- Dette kan forårsage elektrisk stød eller antændelse.  Installer den ikke på steder hvor der ofte anvendes olie, hvor der
opstår damp, eller hvor der udledes svovlholdige dampe.
- Dette kan forårsage tab af funktionalitet eller deformation.
ADVARSEL  Aflad al statisk elektricitet inden ledninger og kabler tilsluttes.
- Hvis dette ikke sikres, kan det forårsage fejlfunktion.
 Dette apparat er ikke beregnet til brug af (inklusive børn) af  Kontroller strømforholdene på forhånd (i hjemmet):
personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner - Klimaanlægget skal være fri for unormale driftsforhold så som
eller manglende erfaring og viden, med mindre de er blevet vejledt ændring i luftstrøm. Sørg for, at ingen objekt(er) nemt kan blæse
eller instrueret i brugen af apparatet, af en person der er ansvarlig væk, hvis luftstrømmen blæser direkte på dem. Det/de bortblæste
for deres sikkerhed. Børn bør vejledes for at sikre, at de ikke leger objekt(er) kan medføre fare så som brand eller personskade, osv.
med apparatet. - Brug altid kun den lokale fjernbetjening hvis der mulighed for, at en/
 Anmod kun om installation fra forretning eller installatør. flere person(er) (så som handikappede, børn, invaliderede, ældre eller
- Hvis dette ikke sikres, kan de forårsage elektrisk stød eller antændelse. syge personer) ikke selv er i stand til at styre temperaturindstillingen
 Slå strømforsyningen fra under installation af denne adapter. og stol på den forudindstillede konfiguration af klimaanlægget.
- Hvis dette ikke sikres, kan det forårsage elektrisk stød. Hævning eller sænkning af temperaturen ved fjernstyret drift kan
 Brug kun de specificerede dele til installation af adapteren og udfør forårsage, at beboer(e) kan opleve ubehag og/eller afbrydelse af
installationen i henhold til følgende instruktioner. deres daglige rutine.
- Hvis dette ikke sikres, kan de forårsage elektrisk stød eller antændelse. Planter og dyr vil sandsynligvis blive påvirket af pludselige
 Sørg for, at kablerne er monteret korrekt, så eksterne påvirkninger temperaturjusteringer.
ikke kan skade dem.  Tjek følgende krav inden betjening af klimaanlægget fra et
- Hvis dette ikke sikres, kan det forårsage overophedning og medføre fjerntliggende sted:
antændelse. - Informer person(er), i nærheden af det område der bliver klimareguleret,
 Stop med at bruge apparatet så snart du bemærker problemer eller om at du vil fjernstyre klimaanlæggets drift og indstillinger.
fejlfunktioner og slå el-forsyningen til det tilsluttede apparat fra. Dette for at undgå eventuelle alvorlige påvirkninger af person(er)
- Hvis dette ikke sikres kan de forårsage røgdannelse, antændelse, ved, at de overraskes over pludselige ændringer i temperaturen (fra
elektrisk stød eller forbrændinger. komfort til kold eller vice versa).
- Eksempler på problemer og fejlfunktioner (Det kan forårsage skade på den menneskelige krop hvis der opstår
• Der lugter brændt pludselige ændringer i udendørstemperatur og i rumtemperatur.
• Der er trængt vand eller fremmedlegemer ind i apparatet Temperaturjustering kan udføres med fjernbetjeningen)
 Anmod øjeblikkeligt om reparation fra forretning eller installatør. Hvis Panasonic Comfort Cloud-appens hovedskærm ikke afspejler
status for driften, brug den lokale fjernbetjening til at styre og betjene
klimaanlægget.
FORSIGTIG - Da appen bruger netværkskommunikation, kan der være tidspunkter,
hvor fjernstyret drift ikke er mulig på grund af kommunikationsfejl
 Adapteren er kun til indendørsbrug. Opsæt den ikke udendørs og/eller netværksfejl (så som nedetid for Panasonic Cloud-server
eller på et ubeskyttet sted. eller teleoperatørens server, Wi-Fi-forbindelse, osv.). I tilfælde af
- Den kan være et adgangspunkt, så uautoriserede kan få sådanne fejl, brug den lokale fjernbetjening til at styre og betjene
netværksadgang. klimaanlægget.
3
Systemoversigt Identifikation af dele

FORSIGTIG
5
 Stå ikke på en ustabil overflade ved håndtering eller
kontrol af adapteren.
- Dette kan forårsage tilskadekomst ved fald.
4
Indendørs enhed Router 6
Internet
3 2 1

Nr. Del Beskrivelse


Netværksadapter Trådløst LAN 1 Strøm-LED Viser at adapteren er strømforsynet.
CZ-TACG1 2 Link-LED Viser status for kommunikationen mellem adapter
og server.
3 Status-LED Viser status for kommunikation mellem adapter og
Inden installation af adapteren klimaanlæg.
• Der kræves en smartphone, der er kompatibel med iOS/Android; Grøn: status uden ugentlig timer
• Netværksadapteren (adapteren) er designet specielt som terminal til "Panasonic Orange: status med ugentlig timer
Comfort Cloud"; Rød: Anormalitet
• Monter ikke adapteren på metal da den trådløse funktion kan påvirkes negativt; Rød  Orange  Grøn : Automatisk
• Det anbefales at installere adapteren uden for indendørsenheden. (Der er behov opdatering af
for adgang til den, når den skal tilsluttes, eller hvis der opstår et problem.); adapter-firmware
• Dækningsområdet for det trådløse LAN-netværk skal også omfatte placeringen af Under kontrol af signalstyrke:-
klimaanlægget. Stærk:    
• Tilslut det trådløse LAN til et kompatibelt Panasonic-klimaanlæg med en Mellem:   
tilslutningsinterface-port. Svag:  
Intet signal: 
Specifikation
4 Opsætningskontakt* Skift af opsætningstilstand
Indgangsspænding DC 12 V (Fra klimaanlæggets indendørsenhed)
5 Kontrolkontakt* Kontrol af signalstyrke (tryk på og hold i 5
Effektforbrug Maks.: 660 mW
sekunder inden der slippes)
Størrelse 66 mm (H) x 36 mm (B) x 12 mm (D) Deaktivering af LED-visning (tryk på og hold i 10
Vægt Ca. 85 g sekunder inden der slippes)
Interface 1 x trådløst LAN 6 Nulstilling* Blød nulstilling
Standard for trådløst LAN IEEE 802.11 b/g/n
Frekvensområde 2,4 GHz-bånd * Enheden kan fabriksnulstilles ved at trykke og holde på både CHECK- og
Kryptering WPA2-PSK (TKIP/AES) SETUP-knappen i 10 sekunder. Tryk på nulstillingsknappen efter du har sluppet
CHECK- og SETUP-knappen.
4
Dele Adapterinstallation
Adapterenhed FORSIGTIG Slå strømforsyningen fra under installation af denne adapter.

LINK STATUS

SETUP

CHECK
(CZ-TACG1)

POWER
1. Vælg sted til montering af adapter.
(Adapteren kan monteres på væggen nær ved den vægmonterede eller indbyggede
indendørsenhed.)
2. Arranger kablet.
Installation på væg
 Sørg for, at væggen er
ren og fri for snavs. L N 1 2 3 Kabelbinder
Skrue til vægmontering  Brug dobbeltklæbende
(M4 x 20 – 1 stk.) tape til montering på
væggen.
Kabelklemme Adapter
Skrue til indbygget installation
Selvklæbende
(M4 x 10 – 1 stk.) tape
Skrue (M4 x 20) Væg
Kabelbøjle til montering af ledning
(1 stk.) Vejledende generel illustration
- Håndter kablet forsigtigt så ingen eksterne påvirkninger kan påvirke stikket i
adapteren.
Kabelbinder (1 stk.)
Indbygget installation af indendørsenhed
 Kun muligt for visse
Dobbeltklæbende tape Skrue (M4 x 10) modeller. Du bedes
kontakte en autoriseret
forhandler.
Kabelklemme
Rawlplug  Placer den overskydende
kabellængde omhyggeligt
i mellemrummet ved siden
af styreprintet.
Vejledende generel illustration
- Installer adapteren i indendørsenheden og før kablet langs tunnelen eller langs
ribberne til området for styreprintet, som vist på diagrammet.
 Brug kabelbinderen (inkluderet i pakken) til at binde det
overskydende kabel sammen efter behov.

3. Fastgør kabelklemmen med en skrue.


4. Tilslut kablet til CN-CNT-stikket i indendørsenheden.
Vær opmærksom på, at placeringen af indendørsenhedens CN-CNT-stik kan
være forskellig. Du bedes kontakte en autoriseret forhandler.

5
Tilslutning af netværk Sådan startes "Panasonic Comfort Cloud"
Sikkerhedsforanstaltninger ved brug Brug en smartphone der er kompatibel med iOS/Android.
• Inden brugen af dette produkt, sørg for at læse alle sikkerhedsforanstaltninger i denne • Billedet af brugergrænsefladen kan ændres uden varsel.
vejledning, for en sikker brug. Firmaet er ikke ansvarligt for nogen form for defekter • Der er intet gebyr forbundet med brugen af denne app. Der kan imidlertid gøre sig
eller skader, med mindre der forligger et juridisk ansvar, med hensyn til fejl forårsaget
andre gebyrer gældende ved tilslutning og drift.
af din eller en tredjeparts ukorrekt brug af dette udstyr.
• Opdatering af tjenesten kan betyde ændringer i design af skærm- eller
Sikkerhedsforanstaltninger
displaybillede.
• Trådløst LAN bruger radiobølger ved kommunikation. Der er derfor en risiko for at
uautoriserede får adgang.
• Initialiser produktets appindstillinger inden bortskaffelse eller overdragelse til tredjepart.
1. Sådan logges der på "Panasonic Comfort Cloud"
Opret netværksforbindelse til internettet via trådløs tilstand. Log på med dit Panasonic-id og din adgangskode.
Panasonic-id'et kan man tilmelde gratis fra linket på siden
1. Tænd for strømforsyningen til indendørsenheden. eller ved at følge URL'et.
- Strøm-LED'en lyser (grønt).
(https://csapl.pcpf.panasonic.com/Account/Register 001)
- Status-LED'en blinker (grønt).

ER
POW
K
LIN
S
ST AT U

2. Download og installer "Panasonic Comfort Cloud". 2. Tilslutningsvejledning


i. På skærmbilledet My Home, tap på "+" for at tilføje et
nyt produkt.

ii. Vælg det produkt du vil tilslutte.

3. Følg instruktionen i appen for at gennemføre iii. Tap på "Start" for at begynde opsætning af
forbindelsen.
installationen. Se næste side.
- Alle LED'er lyser (grønt).

ER
POW
K
LIN
S
ST AT U

6
iv. Tap på "Next" efter at have konstateret at 3.1 Tilslut med WPS-tilstand
netværksadapterens POWER-LED er tændt.
i. Tryk på WPS-knappen på routeren for at etablere
v. Hvis du er den første, der betjener (administrator)
forbindelse.
klimaanlægget med denne app, nulstil
netværksadapteren med en stift og tap på "Next". ii. Tap på "Next" efter at routeren er klar til tilslutning.

iii. Tryk og hold "SETUP"-knappen på


netværksadapteren i 5 sekunder.

iv. Slip "SETUP"-knappen når både STATUS-LED og


LINK-LED begynder at blinke. Tap på "NEXT".

vi. Vælg knappen der matcher status af LINK-LED'en


på netværksadapteren. v. Vent indtil LINK-LED'en er tændt, hvilket viser, at
opsætning af forbindelsen er gennemført. Tap på
"NEXT" og fortsæt til instruktion 4.

vii. Tap på den foretrukne opsætningstilstand for


forbindelsen.
- For at tilslutte med WPS-tilstand fortsæt til
instruktion 3.1 (For routere der understøtter WPS)
- For at tilslutte med AP-tilstand fortsæt til instruktion
3.2 (For routere der ikke understøtter WPS)

7
3.2 Tilslut med AP-tilstand
* (Kun for Android 5.0 og højere og iOS 11 og højere)
v. Indtast den valgte trådløse routers adgangskode og
i. Tryk og hold "SETUP"-knappen på fortsæt.
netværksadapteren i 10 sekunder.

ii. Slip "SETUP"-knappen når STATUS-LED'en


begynder at blinke orange.

iii. Tap på "NEXT". SSID:Router_SSID1

vi. LINK-LED'en vil lyse, når netværksadapteren er


blevet tilsluttet til serveren.
Tap på "NEXT" og fortsæt til instruktion 4.
*Under tilslutningen netværksadapteren til den
iv. Tap på "JOIN" for at tilslutte til trådløse router vil lysdioderne STATUS LED og LINK
"Panasonic-CZ-T-wirelessAP"-netværket. LED blinke samtidigt.

8
4. Afslutning af opsætning Log ind
i. Indtast enhedens id. Enhedens id er skrevet på
Installer og start app
navnepladen på netværksadapteren eller på en
etiket på dens emballage. "Panasonic Comfort Cloud"
(Android 5.0 og højere)
ii. Indstil adgangskoden til netværksadapteren.
"Panasonic Comfort Cloud"
iii. Tap på "Register" for at afslutte opsætningen. (iOS 9 og højere)

Log ind-side

iv. Du kan navngive klimaanlægget for at hjælpe dig


med at identificere det. Panasonic-id

Adgangskode

Nulstil Panasonic-id / adgangskode

Tilmeld et nyt Panasonic-id


Start en demonstration

Bemærk
Startskærm
• Bekræft status for forbindelsen på appskærmen før og under betjening, hvis
status ikke vises, brug den lokale fjernbetjening til betjening. Hovedmenu (Side 10)
1. gruppe
Sådan bruges "Panasonic Comfort Cloud" Enhed
Brugervejledningen findes under Menu-fanen.

"Panasonic Comfort Cloud" er tilsluttet til


netværksadapteren, og er klar til brug.

Tilføj ny enhed

2. gruppe

9
Hovedmenu Brugerliste

Rediger brugerens navn


Aktiver styring af bruger
Kun indstillinger for administrator

Brugerliste (Side 10) Rediger / slet brugerstyring

Skift adgangskode til enhed (Side 10)

Udskift enheden (Side 11) Brugers styringsrettigheder

Skift routerindstillinger (Side 11)

Liste med enheder (Side 11)

Gruppeliste (Side 12)

Skift appens language


Skift af adgangskode til enhed
Brugervejledning

Anvendelsesvilkår

Copyright (Ophavsret)

Log ud fra aktuelt Panasonic-id

Indtast gammel adgangskode

Indtast ny adgangskode
Genindtast ny adgangskode

10
Udskift enheden Liste over enheder
Rediger enhedsoplysninger
Vælg "Udskift enhed" fra og indstilling
menuen

Tap på Start Rediger navn på enhed

Skift enhedsgruppe
Følg appens instruktioner
trin for trin Valg af tidszone

Funktionsvalg

Skift routerindstillingerne

Vælg "Skift routerindstillinger"


fra menuen

Tap på Start

Slet enheden
Følg appens instruktioner
trin for trin

11
Gruppeliste Hovedenhedsskærm
Rediger gruppenavnet
Tilbage
Status for alle air
Oplysninger conditioner i den samme
Slet gruppen gruppe (Side 13)
Lufttemperatur indendørs
(*)
Udendørs omgivende
temperatur Driftstilstand (*)

Indstilling af
temperaturskift
Skift mellem enheder
Indstil temperatur
Slukket / Tændt Air
conditioner Indstilling af
temperaturskift
Tilføj ny gruppe Skift Ekstra funktioner
ventilatorhastighed slukket / tændt (*)
Skift swing-position (*)
Statistikker (Side 13)
Basisfunktioner (*)
Ugentlig tidsindstilling
Indtast nyt gruppenavn (Side 14)
(*) Afhængig af modelkompatibilitet

Oplysninger

Brugergodkendelse

Brugers styringsrettighed

Fejlmeddelelser for Air


conditioner

Notifikationer

12
Status for Air conditioner Statistikker

Valg af type Udendørstemperatur


Individuel slukket / tændt til/fra

Indendørstemperatur
Status for køleanlæg Diagram
(Slukket / tændt, tilstand og
indstillingstemperatur)
Indstil temperatur
Sammenlign datovalg

Datovalg
Oplysninger om den
valgte dato
*Det beregnede energiforbrug understøttes muligvis ikke
af visse modeller.
Alle slukket / * Ved AC-systemer med flere indedele: den viste værdi
for energiforbruget er for hele systemet.
tændt Sammenligning

Datovalg Valg af uge

Oplysninger
om den valgte
sammenligningsdato
Valg af måned Valg af år
13
Ugentlig tidsindstilling Fejlfinding
 Når power-LED'en ikke lyser
Rediger timer (ingen strømforsyning til adapteren)
ER
POW
Slukket / Tændt-timer  Kontroller strømforsyningen. TU S
LIN
K

S TA

 Kontroller kabeltilslutningen.
Tilføj ny timer
Rediger timer  Når status-LED'en ikke lyser
(Adapteren kan ikke kommunikere med
klimaanlægget)
 Kontroller kabeltilslutningen.

 Forbindelsen mellem din enhed og en klient via det trådløse netværk kan ikke
etableres.
 Kontrollér, at den trådløse netværksfunktion er aktiveret.
 Opdater netværkslisten og vælg det korrekte SSID.
 Kontroller IP-adressen og sørg for, at din klient automatisk kan hente en
Kopier timer IP-adresse.
 Indtast den korrekte netværksnøgle (adgangskode til det trådløse netværk)
når du tilslutter med AP-tilstand.

 Nulstil din enheds adgangskode


(I tilfælde af, at du har glemt enhedens adgangskode)
 Fjern enheden fra enhedslisten og tilføj igen enheden.
 Fabriksnulstil enheden og tilføj enheden igen. Enheden kan fabriksnulstilles
Tilføj ny timer ved at trykke og holde på både CHECK- og SETUP-knappen i 10 sekunder.
Tryk på nulstillingsknappen efter du har sluppet CHECK- og SETUP-knappen.

Vælg tilstand
Vælg temperatur

Slukket / Tændt

Indstil tiden Indstil betingelser


14
Oplysninger Firmware-opdateringsfunktionen
Dette produkt har en funktion, der tilslutter til Panasonics firmware-opdateringsserver
Dansk via internettet for automatisk at opdatere enhedens firmware til den seneste version.
For at opdatere firmwaren vil enheden, når den tændes, tjekke en gang om dagen
Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt om dens firmware er seneste version. Er der en opdatering tilgængelig, vil en
udstyr opdatering gennemføres, og enheden vil automatisk genstarte. Drift er ikke mulig
 Dit produkt er mærket med dette symbol. Dette symbol betyder, mens enheden genstartes (dette kan tage mellem 1 - 5 minutter).
at elektriske og elektroniske produkter ikke må blandes med det
usorterede husholdningsaffald.
 Prøv ikke på selv at adskille produktet: adskillelse af produktet og
andre dele skal udføres af en kvalificeret installatør i henhold til
relevant og gældende lokal og national lovgivning.
 Produktet og affald skal behandles på specialiserede
genbrugspladser for genvinding, genbrug og gendannelse.

Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at


brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som
almindeligt husholdningsaffald.
Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding
resp. recycling i henhold til gældende nationale bestemmelser samt direktiverne
2002/96/EF og 2006/66/EF.
Ved at bortskaffe sådanne produkter og batterier på korrekt vis hjælper du med
til at beskytte værdifulde ressourcer og imødegå de negative påvirkninger af
det menneskelige helbred og miljøet, som vil kunne være følgen af usagkyndig
affaldsbehandling.
Ønsker du mere udførlig information om indsamling og recycling af gamle produkter
og batterier, kan du henvende dig til din kommune, deponeringsselskabet eller
stedet, hvor du har købt produkterne.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse
bødeforlæg.
For brugere i Den Europæiske Union
Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du henvende
dig til din forhandler eller leverandør for nærmere information.
[Information om bortskaffelse i lande uden for Den Europæiske Union]
Disse symboler gælder kun inden for Den Europæiske Union. Ønsker du at kassere
sådanne produkter, bedes du forhøre dig hos din forhandler eller kommune med
henblik på en hensigtsmæssig bortskaffelse.

Overensstemmelseserklæring (DOC)
Herved erklærer "Panasonic Corporation", at dette produkt
opfylder de væsentlige krav og andre relevante forskrifter i
Direktiv 2014/53/EU.
Den komplette tekst i EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig
på internetadressen: http://www.ptc.panasonic.eu/
Autoriseret repræsentant: Panasonic Testing Centre, Panasonic
Marketing Europe GmbH, Winsbergring 15, 22525 Hamborg, Tyskland
Norge: Der er brugsrestriktioner inden for en radius på 20 km fra centrum
af Ny-Alesund på Svalbard.

15
Software License Information Setting Information
This product incorporates the following software: Wireless interface address (MAC)
(1) The software developed independently by or for Panasonic Corporation,
(2) The software owned by third party and licensed to Panasonic Corporation, Wireless interface serial number (ID)
(3) The open source software under the BSD licence and/or equivalent licenses.
Wireless interface code (PIN)
The software categorized as of (3) is distributed in the hope that it will be Indoor unit model name
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Indoor unit serial number
Outdoor unit model name
The following license terms shall be applied to Open-Sourced Components.
Outdoor unit serial number
1. Supplicant license
System commissioning date
Copyright (C) 2003-2016, Jouni Malinen <[email protected]> and contributors.
Wireless interface installation date
All rights reserved.

This software may be distributed, used, and modified under the terms of BSD Installer Contact Details
license: Name

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are Telephone number
permitted provided that the following conditions are met:

1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency
conditions and the following disclaimer. bands
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this Type of wireless Frequency band Max EIRP (dBm)
list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other
WLAN 2412-2472 MHz 20 dBm
materials provided with the distribution.

3. Neither the name(s) of the above-listed copyright holder(s) nor the names of
its contributors may be used to endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission. Manufactured by: Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
AS IS AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED Panasonic Testing Centre
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
20210521
16
BENUTZERHANDBUCH
Regler (Netzwerkadapter)
Modell-Nr. CZ-TACG1

LINK STATUS

SETUP

CHECK
POWER
Regler (Netzwerkadapter) Sicherheitshinweise
 Bitte lesen Sie die folgenden „SICHERHEITSHINWEISE“ vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Modell-Nr. CZ-TACG1  Bevor Sie versuchen, dieses Klimagerätprodukt über drahtlose Kommunikation von einem
entfernten Ort aus zu steuern / zu bedienen, überprüfen Sie unbedingt die Installation
des Geräts und seiner Umgebung und seien Sie vorsichtig mit Personen in der Nähe.
 Elektroarbeiten müssen von einem ausgebildeten Elektriker durchgeführt werden. Stellen
Sie sicher, dass Sie für das zu montierende Modell die korrekte elektrische Leistung
und des Hauptstromkreises benutzen.
 Die hierin verwendeten Warnhinweise müssen unbedingt befolgt werden, weil sie
Inhaltsverzeichnis sicherheitsrelevant sind. Die Bedeutung jedes Hinweises können Sie unten sehen. Fehlerhafte
Montage, die darauf beruht, dass die Anweisungen nicht beachtet wurden, kann zu Schäden
Sicherheitshinweise ............................................... 2 ~ 3 oder Beschädigungen führen. Die Bedeutung wird durch die folgenden Hinweise klassifiziert.
 Bitte stellen Sie diese Kurzanleitung dem Benutzer nach der Installation zur Verfügung.
Systemüberblick ........................................................... 4 Weisen Sie den Benutzer darauf hin, dass er sie mit den Bedienungsanleitungen der
Klimaanlage an einem sicheren Ort aufbewahrt.
Vor der Installation des Adapters ............................... 4
Kennzeichnung der Teile ............................................. 4 VORSICHT Dieser Hinweis deutet darauf hin, dass seine Nichtbeachtung
zu schweren Verletzungen oder gar zum Tod führen kann.
Teile ............................................................................... 5 ACHTUNG Dieser Hinweis deutet darauf hin, dass seine Nichtbeachtung
zu Verletzungen oder zu Beschädigungen führen kann.
Adapterinstallation ....................................................... 5
Bei den folgenden Symbolen handelt es sich um Verbote:
Anschließen des Netzwerks ........................................ 6 Dieses Symbol auf weißem Grund deutet darauf hin, dass eine bestimmte
Tätigkeit NICHT durchgeführt werden darf.
Starten des „Panasonic Comfort Cloud“ ................... 6 Dieses Symbol auf dunklem Grund deutet darauf hin, dass eine bestimmte
Verwenden des „Panasonic Comfort Cloud“ ............ 9 Tätigkeit durchgeführt werden muss.

Störungssuche ........................................................... 14
VORSICHT
Informationen.............................................................. 15  Nicht an Orten aufstellen, an denen viel Dampf vorhanden ist, z. B. in Badezimmern.
- Dies kann zu einem elektrischen Schlag oder einer Zündung aufgrund von
Firmware-Update-Funktion ........................................ 15 Kurzschlüssen führen.
Informationen zur Software-Lizenz ........................... 16  Nicht zerlegen oder modifizieren.
- Dies kann zu einem elektrischen Schlag oder einer Zündung führen.
 Nicht mit nassen Händen berühren.
- Dies kann zu einem elektrischen Schlag oder einer Zündung aufgrund von
Kurzschlüssen führen.
 Nicht in Krankenhäusern oder an Orten aufstellen, an denen sich
Vielen Dank für den Kauf dieses Panasonic-Produkts. elektronische Medizinprodukte befinden.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt - Funkwellen, die von diesem Adapter ausgehen, können elektronische
verwenden, und bewahren Sie diese Anleitung für die zukünftige Verwendung auf. Medizinprodukte stören und zu Fehlfunktionen führen.
2
 Stellen Sie den Adapter nicht dort auf, wo ihn Kinder erreichen können.  Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt
- Sie können daran ziehen oder sich selbst verletzen. sind, wo die Temperatur 45°C überschreiten oder unter -5°C sinken kann.
 Nicht mit feuchten Tüchern abwischen oder mit Wasser abwaschen. - Dies kann zu Verformungen führen.
- Dies kann zu einem elektrischen Schlag oder einer Zündung führen.  Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, an denen viel Öl verwendet wird oder
an denen Dampf oder schwefelhaltige Gase freigesetzt werden.
- Dies kann zu Leistungsverlusten oder Verformungen führen.
VORSICHT  Vor dem Anschließen von Drähten und Kabeln ist eine eventuell vorhandene
statische Elektrizität zu entladen.
 Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (Kinder mit - Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
eingeschlossen) bestimmt, welche eingeschränkte körperliche, sensorische  Überprüfen Sie die folgenden Anforderungen im Voraus (Zu Hause):
oder geistige Fähigkeiten aufweisen bzw. fehlende Erfahrung und Kenntnis im - Es sollte keine Abnormalität in der Klimaanlage geben, wie z. B. eine Änderung
Umgang mit diesem Gerät haben. Solche Personen müssen von einer für ihre des Luftstroms. Achten Sie darauf, dass sich keine Gegenstände davor befinden,
Sicherheit verantwortlichen Aufsichtsperson zuerst instruiert oder während die durch den direkt daran blasenden Luftstrom leicht verschoben werden können.
der Gerätebedienung beaufsichtigt werden. Kinder sollten beaufsichtigt Die heruntergefallenen oder bewegten Gegenstände können zu Gefahren wie
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Feuer, Verletzungen usw. führen.
 Beauftragen Sie die Installation nur bei der Verkaufsstelle oder einem Installateur. - Verwenden Sie die hauseigene Fernbedienung immer dann, wenn die Möglichkeit
- Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder einer Zündung. besteht, dass Personen (z. B. Säuglinge, Kinder, Behinderte, ältere oder
 Schalten Sie die Stromversorgung ab, wenn Sie diesen Adapter installieren. kranke Personen) die Temperatur nicht selbst regeln können und sich auf die
- Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. voreingestellte Konfiguration der Klimaanlage verlassen.
 Verwenden Sie bei der Installation des Adapters nur die spezifizierten Teile und Der Anstieg und Abfall der Temperatur aufgrund der Fernbedienung kann dazu
führen Sie die Installation korrekt durch, indem Sie die Anweisungen befolgen. führen, dass sich die Insassen unwohl fühlen und / oder ihren Alltag stören.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder einer Zündung. Pflanzen und Tiere sind wahrscheinlich von plötzlichen Temperaturschwankungen
 Vergewissern Sie sich, dass die Kabel ordnungsgemäß verlegt sind, so dass betroffen.
äußere Kräfte sie nicht beeinflussen können.  Überprüfen Sie die folgenden Anforderungen, bevor Sie die Klimaanlage von
- Andernfalls kann es zu einer Überhitzung und in der Folge zu einer Zündung kommen. einem entfernten Ort aus betreiben:
 Unterbrechen Sie den Betrieb, sobald Sie Probleme oder Störungen - Informieren Sie die Person(en) in der Nähe des zu klimatisierenden Bereichs,
feststellen, und schalten Sie die Stromversorgung des angeschlossenen dass Sie den Betrieb und die Einstellungen der Klimaanlage fernsteuern werden.
Gerätes ab. Dadurch werden schwerwiegende Auswirkungen auf die Person(en)
- Andernfalls kann es zu Rauch, Zündung, Stromschlag oder Verbrennungen vermieden, die entweder durch Überraschungen oder durch plötzliche
kommen. Temperaturschwankungen (von Komfort zu Kälte oder umgekehrt) verursacht
- Beispiele für Probleme und Störungen werden können.
• Es gibt einen Brandgeruch (Dies kann den menschlichen Körper durch plötzliche Änderungen der
• Wasser oder ein Fremdkörper ist in das Innere gelangt Außentemperatur und der Raumtemperatur schädigen.
 Fordern Sie sofort eine Reparatur beim Händler oder Installateur an. Die Temperatureinstellung kann per Fernbedienung erfolgen)
Wenn die Hauptanzeige der Panasonic Comfort Cloud APP nicht den Status
des Betriebs anzeigt, verwenden Sie bitte die hauseigene Fernbedienung, um
ACHTUNG die Klimaanlage zu bedienen.
- Da die APP die Netzwerkkommunikation verwendet, kann es vorkommen, dass der
 Der Adapter ist nur für den Innenbereich geeignet. Stellen Sie das Gerät nicht Remotebetrieb aufgrund von Kommunikations- und / oder Netzwerkfehlern nicht
im Freien oder an ungeschützten Orten auf. möglich ist (z. B. Ausfallzeiten von Panasonic Cloud-Servern, Serverausfallzeiten
- Anderenfalls kann es einen Zugangspunkt für einen unbefugten Netzwerkzugriff von Telekommunikationsanbietern, WLAN-Konnektivität usw.). Verwenden Sie in
bieten. solchen Fällen die hauseigene Fernbedienung, um die Klimaanlage zu bedienen.
3
Systemüberblick Kennzeichnung der Teile

ACHTUNG
 Stehen Sie nicht auf einer instabilen Oberfläche, 5
wenn Sie den Adapter bedienen oder überprüfen.
- Dies kann zu Verletzungen durch Stürze führen.

4
Innengerät Router
Internet 6

3 2 1

Nr. Posten Beschreibung


Netzwerkadapter WLAN 1 Netzstrom-LED Zeigt an, dass der Adapter mit Strom versorgt wird.
CZ-TACG1
2 Link-LED Zeigt den Kommunikationsstatus des Adapters zum
Server an.
Vor der Installation des Adapters 3 Status-LED Zeigt den Kommunikationsstatus des Adapters zur
Klimaanlage an.
• Benötigt wird ein Smartphone, das iOS/Android-kompatibel ist;
Grün: Status ohne Wochenschaltuhr
• Der Netzwerkadapter (Adapter) ist speziell als Endgerät für den „Panasonic
Orange: Status mit Wochenschaltuhr
Comfort Cloud“ konstruiert;
Rot: Anormalität
• Befestigen Sie den Adapter nicht an Metall, da die drahtlose Leistung
Rot  Orange  Grün : Automatische
beeinträchtigt wird;
Aktualisierung
• Es wird empfohlen, dass der Adapter außerhalb des Innengerätes installiert wird. der Firmware des
(Auf ihn muss zugegriffen werden, wenn eine Verbindung zu ihm hergestellt wird Adapters
oder wenn es ein Problem gibt.); Während der Überprüfung der Signalstärke:-
• Die Abdeckung des WLAN-Netzwerks muss den Installationsort der Klimaanlage Stark:    
umfassen; Mittel:   
• Schließen Sie das WLAN an eine kompatible Panasonic-Klimaanlage mit Schwach:  
Konnektivitätsschnittstelle an. Kein Signal: 
4 Setup-Schalter* Umschaltung des Verbindungsaufbaumodus
Spezifikation
5 Prüfschalter* Prüfung der Signalstärke (5 Sekunden lang gedrückt
Eingangsspannung 12 V DC (vom Innengerät der Klimaanlage)
halten, dann loslassen)
Leistungsaufnahme Max.: 660 mW Deaktivierung der LED-Anzeige (10 Sekunden lang
Größe 66 mm (H) x 36 mm (B) x 12 mm (T) gedrückt halten, dann loslassen)
Gewicht ca. 85 g 6 Reset* Soft-Reset
Schnittstelle 1x WLAN
* Der Reset des Geräts per Werkseinstellung-Befehl kann durchgeführt werden, indem
WLAN-Standard IEEE 802.11 b/g/n
Sie die Tasten CHECK und SETUP 10 Sekunden lang gedrückt halten. Nachdem Sie
Frequenzbereich 2,4-GHz-Band
die Tasten CHECK und SETUP losgelassen haben, drücken Sie die Reset-Taste.
Verschlüsselung WPA2-PSK (TKIP/AES)
4
Teile Adapterinstallation
Adaptereinheit Schalten Sie die Stromversorgung ab, wenn Sie diesen
ACHTUNG

LINK STATUS

SETUP
Adapter installieren.

CHECK
(CZ-TACG1)

POWER
1. Wählen Sie einen Ort für die Installation des Adapters.
(Der Adapter kann auf der Wand nahe des Innengeräts oder innerhalb des
Innengeräts installiert werden.)
2. Ordnen Sie das Kabel.
Installation auf der Wand
 Stellen Sie sicher, dass die
Wand sauber und frei von L N 1 2 3 Kabelbinder
Schraube für die Wandmontage Schmutz ist.
(M4 x 20 – 1 Stück)  Verwenden Sie
doppelseitiges Klebeband,
um das Gerät auf der Wand Zugentlastung Adapter
Schraube für die Installation innerhalb zu befestigen.
des Innengeräts Klebeband
(M4 x 10 – 1 Stück)
Schraube (M4 x 20) Wand
Befestigungskabelklemme
(1 Stück) Allgemeine Abbildung für den Einsatz bei der Installation
- Gehen Sie behutsam mit dem Kabel um, so dass keine übermäßige, externe
Kraft auf den Stecker im Adapter einwirkt.
Kabelbinder (1 Stück)
Installation innerhalb des Innengeräts
 Gilt nur für bestimmte
Doppelseitiges Klebeband Schraube (M4 x 10) Modelle. Wenden Sie sich
in diesem Fall an Ihren
Fachhändler.
Zugentlastung  Bringen Sie die
Wanddübel überstehenden Kabel
sorgfältig im Zwischenraum
neben der Schalttafel unter.

Allgemeine Abbildung für den Einsatz bei der Installation


- Installieren Sie den Adapter im Inneren des Innengeräts und verlegen Sie das
Kabel entlang des Tunnels oder der Lamellen zum Bereich der Schalttafel,
etwa wie in der Abbildung dargestellt.
 Verwenden Sie den (in der Packung mitgelieferten) Kabelbinder, um
überstehende Kabel bei Bedarf miteinander zu verbinden.

3. Befestigen Sie die Kabelschelle mit einer Schraube.


4. Verbinden Sie das Kabel mit dem CN-CNT-Stecker am Innengerät.
Beachten Sie, dass die Position des CN-CNT-Steckers für jedes Innengerät
unterschiedlich sein kann. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Fachhändler.
5
Anschließen des Netzwerks Starten des „Panasonic Comfort Cloud“
Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch Benutzen Sie ein iOS-/Android-kompatibles Smartphone.
• Lesen Sie vor der Verwendung dieses Produkts unbedingt alle Vorsichtsmaßnahmen • Das Bild der Benutzeroberfläche kann sich ohne Vorankündigung ändern.
in diesem Handbuch, um eine ordnungsgemäße Verwendung zu gewährleisten. • Die Nutzung dieser Anwendung ist kostenlos. Es können jedoch weitere Kosten
Das Unternehmen haftet nicht für Mängel und Schäden, es sei denn, es wird eine für Verbindung und Betrieb anfallen.
gesetzliche Haftung anerkannt, in Bezug auf Ausfälle, die durch die Verwendung
dieses Produkts entstehen, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder während der • Aktualisierungen des Dienstes können Änderungen im Design des Bildschirms
Verwendung durch Sie selbst oder einen Dritten entstehen. und der Anzeige nach sich ziehen.
Sicherheitsmaßnahmen 1. Anmeldung beim „Panasonic Comfort Cloud“
• Wireless LAN verwendet Funkwellen, um Informationen auszutauschen. Daher besteht
die Gefahr eines unbefugten Zugriffs.
• Initialisieren Sie die APP-Einstellungen am Produkt, bevor Sie es entsorgen oder an
Melden Sie sich mit Ihrer Panasonic-ID und Ihrem
Dritte übertragen. Passwort an.
Eine Panasonic-ID kann kostenlos über den Link auf der
Stellen Sie über den WLAN-Modus eine Netzwerkverbindung zum Internet her.
Seite oder über die folgende URL registriert werden.
1. Schalten Sie die Stromversorgung des Innengeräts an. (https://csapl.pcpf.panasonic.com/Account/Register 001)
- Die Netzstrom-LED leuchtet (grün).
- Die Status-LED blinkt (grün).

ER
POW
K
LIN
TU S
S TA

2. Anleitung zur Verbindung

2. Laden Sie die App „Panasonic Comfort Cloud“ herunter i. Tippen Sie auf dem Bildschirm „Mein Startbild-
und installieren Sie sie. schirm“ (My Home) auf „+“, um ein neues Produkt
hinzuzufügen.

ii. Wählen Sie das Produkt, das Sie hinzufügen


möchten.

iii. Tippen Sie auf „Start“, um mit dem


Verbindungsaufbau zu beginnen.
3. Folgen Sie den Anweisungen der App, um die Installation
abzuschließen. Siehe nächste Seite.
- Alle LEDs leuchten (grün).

ER
POW
K
LIN
TUS
S TA

6
iv. Tippen Sie auf „Weiter“, nachdem Sie sich davon 3.1 Verbinden mit dem WPS-Modus
überzeugt haben, dass die POWER-LED des
Netzwerkadapters auf ON steht. i. Drücken Sie die WPS-Taste am Router, um eine
Verbindung herzustellen.
v. Falls Sie der erste Benutzer (Administrator) sind,
der die Klimaanlage mittels dieser Funktion bedient, ii. Tippen Sie auf „Weiter“, wenn der Router für die
stellen Sie den Netzwerkadapter mit einer PIN Verbindung bereit ist.
zurück und tippen Sie auf „Weiter“.
iii. Halten Sie die „SETUP“-Taste am Netzwerkadapter
5 Sekunden lang gedrückt.

iv. Lassen Sie die „SETUP“-Taste los, wenn sowohl


die STATUS-LED als auch die LINK-LED zu blinken
beginnt. Tippen Sie auf „NEXT“ (Weiter).

vi. Wählen Sie die Schaltfläche, die dem Status der


LINK-LED auf dem Netzwerkadapter entspricht. v. Warten Sie, bis die LINK-LED leuchtet, um
anzuzeigen, dass der Verbindungsaufbau
abgeschlossen ist. Tippen Sie auf „NEXT“ (Weiter)
und fahren Sie mit Anweisung 4 fort.

vii. Tippen Sie auf den bevorzugten


Verbindungsaufbau-Modus.
- Zum verbinden mit dem WPS-Modus fahren Sie
mit der Anleitung 3.1 fort (für Router, die WPS
unterstützen)
- Zum verbinden mit dem AP-Modus fahren Sie mit
der Anleitung 3.2 fort (für Router, die kein WPS
unterstützen)

7
3.2 Mit dem AP-Modus verbinden
* (Nur für Android 5.0 und höher und iOS 11 und höher)
v. Geben Sie das Passwort des ausgewählten
i. Halten Sie die „SETUP“-Taste am Netzwerkadapter drahtlosen Routers ein und fahren Sie fort.
10 Sekunden lang gedrückt.

ii. Lassen Sie die „SETUP“-Taste los, wenn die


STATUS-LED orange zu blinken beginnt.

iii. Tippen Sie auf „NEXT“ (Weiter). SSID:Router_SSID1

vi. Die LINK-LED leuchtet, wenn der Netzwerkadapter


erfolgreich mit dem Server verbunden ist.
Tippen Sie auf „NEXT“ (Weiter) und fahren Sie mit
Anweisung 4 fort.
iv. Tippen Sie auf „JOIN“ (Beitreten), um sich mit *Während des Anschlusses des Netzwerkadapters
dem „Panasonic-CZ-T-wirelessAP“-Netzwerk zu an den drahtlosen Router blinken die STATUS-LED
verbinden. und die LINK-LED gleichzeitig.

8
4. Fertigstellung des Setups Anmelden
i. Geben Sie die Geräte-ID ein. Die Geräte-ID ist auf
Installieren und starten Sie die Anwendung
dem Typenschild des Netzwerkadapters oder auf
dem Etikett auf der Verpackung vermerkt. „Panasonic Comfort Cloud“
(Android 5.0 und höher)
ii. Legen Sie das Passwort für den Netzwerkadapter
fest. „Panasonic Comfort Cloud“
(iOS 9 und höher)
iii. Tippen Sie auf „Registrieren“, um das Setup
abzuschließen.
Anmeldeseite

iv. Sie können die Klimaanlage benennen, um sie


leichter identifizieren zu können. Panasonic-ID

Passwort

Panasonic-ID / Passwort zurücksetzen

Für neue Panasonic-ID registrieren


Demonstration starten

Hinweis
Startbildschirm
• Überprüfen Sie den Verbindungsstatus des APP-Bildschirms vor oder während des Betriebs.
Wenn der Status nicht angezeigt wird, verwenden Sie zur Bedienung die interne Fernbedienung. Hauptmenü (Seite 10)
1. Gruppe
Verwenden des „Panasonic Comfort Cloud“ Gerät
Das Benutzerhandbuch finden Sie auf der Registerkarte
Menü.

Die „Panasonic Comfort Cloud“ verbindet sich mit dem


Netzwerkadapter und ist sofort einsatzbereit.

Neues Gerät hinzufügen

2. Gruppe

9
Hauptmenü Benutzerliste

Benutzernamen bearbeiten
Benutzersteuerung aktivieren
Optionen nur für Administratoren

Benutzerliste (Seite 10) Benutzersteuerung


bearbeiten / löschen
Gerätepasswort ändern (Seite 10)

Ersetzen des Geräts (Seite 11) Benutzersteuerungsrechte

Router-Einstellung ändern (Seite 11)

Geräteliste (Seite 11)

Gruppenliste (Seite 12)

Sprache der App ändern


Änderung des Gerätepassworts
Benutzerhandbuch

Nutzungsbedingungen

Copyright

Von aktueller Panasonic-ID abmelden

Altes Passwort eingeben

Neues Passwort eingeben


Neues Passwort wiederholen

10
Ersetzen des Geräts Geräteliste
Geräteinformationen und
Wählen Sie „Gerät ersetzen“ -einstellungen bearbeiten
aus dem Menü

Tippen Sie auf Start Gerätenamen bearbeiten

Gerätegruppe ändern
Folgen Sie der
Schritt-für-Schritt- Auswahl der Zeitzone
Anleitung der App

Auswahl der Funktionen

Ändern der Router-Einstellung

Wählen Sie „Router-Einstellung


ändern“ aus dem Menü

Tippen Sie auf Start

Gerät löschen
Folgen Sie der Schritt-
für-Schritt-Anleitung
der App

11
Gruppenliste Hauptgerätebildschirm
Gruppennamen
bearbeiten Zurück
Status für alle
Informationen Klimaanlagen der
Gruppe löschen gleichen Gruppe
Lufttemperatur des
Innengeräts (*) (Seite 13)
Außentemperatur
Betriebsart (*)

Einstellen der
Temperaturänderung
Umschalten zwischen
den Geräten Eingestellte Temperatur
Aus- / Einschalten der
Klimaanlage Einstellen der
Temperaturänderung
Benutzergruppe hinzufügen Ventilatordrehzahl Weitere Funktionen
ändern aus / ein (*)
Schwingungsstellung
Statistik (Seite 13) ändern (*)
Grundlegende
Funktionen (*)
Wochenschaltuhr
Neuen Gruppennamen eingeben (*) Vorbehaltlich der Modellkompatibilität (Seite 14)

Informationen

Benutzerfreischaltung

Benutzersteuerungsrecht

Fehlermeldungen der
Klimaanlage

Benachrichtigungen

12
Status der Klimaanlage Statistik

Auswahl des Typs Außentemperatur


Individuelles Umschalten auf Aus / Ein

Innentemperatur
Status der Klimaanlagen Diagramm
(Aus / Ein, Modus und eingestellte
Temperatur)
Eingestellte Temperatur Vergleich
Datumsauswahl

Datumsauswahl
Informationen zum
Datum der Auswahl
* Der geschätzte Energieverbrauch wird von bestimmten
Modellen eventuell nicht unterstützt.
* Bei Multi-Split-Geräten: der angezeigte Energieverbrauchswert
Alle aus / ein bezieht sich auf das gesamte System.
Vergleich

Datumsauswahl Wochenauswahl

Informationen zum
Vergleichsdatum der
Auswahl
Monatsauswahl Jahresauswahl
13
Wochenschaltuhr Störungssuche
 Wenn die Power-LED nicht leuchtet
Schaltuhr bearbeiten (keine Stromversorgung des Adapters)
ER
POW
Aus- / Einschalten der  Überprüfen Sie die Stromversorgung. TU S
LIN
K

S TA
Schaltuhr  Überprüfen Sie den Anschluss des Kabels.
Neue Schaltuhr hinzufügen
Schaltuhr bearbeiten  Wenn die Status-LED nicht leuchtet
(Adapter kann nicht mit der Klimaanlage
kommunizieren)
 Überprüfen Sie den Anschluss des Kabels.

 Die Verbindung zwischen Ihrem Gerät und einem Client kann nicht per
Drahtlosnetzwerk hergestellt werden.
 Stellen Sie sicher, dass die Drahtlosnetzwerk-Funktion aktiviert ist.
 Aktualisieren Sie die Netzwerkliste, und wählen Sie die richtige SSID aus.
 Überprüfen Sie die IP-Adresse und stellen Sie sicher, dass Ihr Client
Schaltuhr kopieren automatisch eine IP-Adresse erhalten kann.
 Geben Sie den korrekten Netzwerkschlüssel (Drahtlosnetzwerk-Passwort)
ein, wenn Sie sich mit dem AP-Modus verbinden.

 Zurücksetzen des Gerätepassworts


(Für den Fall, dass Sie das Gerätepasswort vergessen haben)
 Entfernen Sie das Gerät aus der Geräteliste und fügen Sie es wieder hinzu.
 Setzen Sie das Gerät per Werkseinstellung-Befehl zurück und fügen
Neue Schaltuhr hinzufügen Sie es wieder hinzu. Der Reset des Geräts per Werkseinstellung-Befehl
kann durchgeführt werden, indem Sie die Tasten CHECK und SETUP
10 Sekunden lang gedrückt halten. Nachdem Sie die Tasten CHECK und
SETUP losgelassen haben, drücken Sie die Reset-Taste.

Modus wählen
Temperatur wählen

Aus / Ein

Zeit einstellen Bedingungen einstellen


14
Informationen Firmware-Update-Funktion
Dieses Produkt verfügt über Funktionen zur Verbindung mit dem Panasonic
Deutsch Firmware-Update-Server über das Internet, um die Geräte-Firmware automatisch
auf die neueste Version zu aktualisieren.
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Um die Firmware zu aktualisieren, prüft das Gerät einmal täglich, ob die Firmware
Geräten nach dem Einschalten die neueste Version ist. Und wenn ein Update erforderlich ist,
 Ihr Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Dieses Symbol wird das Update durchgeführt und das Gerät startet automatisch neu. Während des
bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte nicht mit Neustarts des Gerätes (Dauer ca. 1–5 Minuten) sind keine Operationen möglich.
unsortiertem Hausmüll vermischt werden dürfen.
 Versuchen Sie nicht, das System selbst zu demontieren: Die Demontage
des Produkts und anderer Teile muss von einem qualifizierten Installateur
in Übereinstimmung mit den einschlägigen lokalen und nationalen
Gesetzen durchgeführt werden.
 Produkt und Abfall müssen in einer speziellen Aufbereitungsanlage
geklärt werden, um wiederverwendet, recycelt und verwertet zu werden.

Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten,


dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen
Hausmüll gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum
Recycling gemäß IhrerLandesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/
EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße
Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte
und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren
Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände
gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses
Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen
genauerer Informationen bittean Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände
entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler,
welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.

Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt die „Panasonic Corporation“, dass dieses
Produkt die maßgeblichen Anforderungen sowie andere
relevante Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt.
Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter
folgender Internetadresse abrufbar: http://www.ptc.panasonic.eu/
Bevollmächtigter Vertreter: Panasonic Testing Centre, Panasonic
Marketing Europe GmbH, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Deutschland
Norwegen: Im Umkreis von 20 km um das Zentrum von Ny-Alesund auf
Svalbard gibt es Nutzungsbeschränkungen.
15
Software License Information Setting Information
This product incorporates the following software: Wireless interface address (MAC)
(1) The software developed independently by or for Panasonic Corporation,
(2) The software owned by third party and licensed to Panasonic Corporation, Wireless interface serial number (ID)
(3) The open source software under the BSD licence and/or equivalent licenses.
Wireless interface code (PIN)
The software categorized as of (3) is distributed in the hope that it will be Indoor unit model name
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Indoor unit serial number
Outdoor unit model name
The following license terms shall be applied to Open-Sourced Components.
Outdoor unit serial number
1. Supplicant license
System commissioning date
Copyright (C) 2003-2016, Jouni Malinen <[email protected]> and contributors.
Wireless interface installation date
All rights reserved.

This software may be distributed, used, and modified under the terms of BSD Installer Contact Details
license: Name

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are Telephone number
permitted provided that the following conditions are met:

1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency
conditions and the following disclaimer. bands
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this Type of wireless Frequency band Max EIRP (dBm)
list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other
WLAN 2412-2472 MHz 20 dBm
materials provided with the distribution.

3. Neither the name(s) of the above-listed copyright holder(s) nor the names of
its contributors may be used to endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission. Manufactured by: Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
AS IS AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED Panasonic Testing Centre
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
20210521
16
KASUTUSJUHEND
Kontroller (võrguadapter)
Mudeli nr CZ-TACG1

LINK STATUS

SETUP

CHECK
POWER
Kontroller (võrguadapter) Ettevaatusabinõud
 Enne paigaldamise alustamist lugege hoolikalt läbi järgmised
Mudeli nr CZ-TACG1 „ETTEVAATUSABINÕUD”.
 Enne, kui püüate seda kliimaseadet juhtida/kasutada kaugjuhtimispuldi abil,
kontrollige kindlasti seadme paigaldamist ja selle ümbrust ning olge ettevaatlik
kõigi lähedal viibivate inimeste suhtes.
 Elektrisüsteemide paigaldamistööd peab tegema litsentsitud elektrik.
Veenduge, et kõik elektrisüsteemide ühendused ja näitajad vastaksid kindlasti
paigaldatava mudeli nõuetele.
Sisukord  Siin kirjeldatud ettevaatusabinõusid tuleb kindlasti järgida, kuna need on
seotud ohutuse ja turvalisusega. Allpool on toodud iga tähistuse selgitus.
Ettevaatusabinõud ....................................................2 ~ 3 Juhiste eiramisest tingitud vale paigaldus põhjustab vigastusi või kahjustusi,
mille raskusastet märgitakse järgmiste tähistustega.
Süsteemi ülevaade ..........................................................4  Pärast paigaldamist andke see häälestusjuhend kasutajale. Teavitage
kasutajat, et häälestusjuhendit tuleks hoida turvalises kohas koos kliimaseadme
Enne adapteri paigaldamist ............................................4 kasutusjuhenditega.
Osade identifitseerimine .................................................4
HOIATUS Sellega tähistatakse surma või raske
kehavigastuse tekkimise võimalust.
Osad..................................................................................5
Adapteri paigaldamine ....................................................5 ETTEVAATUST See sümbol näitab kehavigastuse
või varalise kahju tekkimise ohtu.
Võrku ühendamine ..........................................................6 Järgnevad elemendid on liigitatud järgmiste sümbolite abil:
Kontrolleri „Panasonic Comfort Cloud”........................6 Valge taustaga sümbol tähistab KEELATUD tegevust.
Kontrolleri „Panasonic Comfort Cloud” kasutamine ...9
Tumeda taustaga sümbol tähistab tegevust, mida tingimata tuleb teha.
Tõrkeotsing ....................................................................14
Teave ..............................................................................15 HOIATUS
Püsivara värskendamise funktsioon ...........................15  Ärge paigaldage kohta, kus on palju auru, näiteks vannituppa.
- See võib põhjustada elektrilöögi või lühisest tingitud süttimise.
Tarkvara litsentsi teave .................................................16  Seadet ei tohi demonteerida ega muuta.
- See võib põhjustada elektrilöögi või süttimise.
 Ärge puudutage märgade kätega.
- See võib põhjustada elektrilöögi või lühisest tingitud süttimise.
 Ärge paigaldage haiglatesse ega muudesse kohtadesse, kus
Täname, et ostsite selle Panasonicu toote. asuvad elektroonilised meditsiiniseadmed.
Enne toote kasutamist lugege käesolev juhend hoolikalt läbi ja hoidke see - Selle adapteri tekitatud raadiolained võivad häirida elektrooniliste
edaspidiseks kasutamiseks alles. meditsiiniseadmete tööd ja põhjustada nende talitlushäireid.
2
 Ärge paigaldage lastele ligipääsetavasse kohta.  Ärge paigaldage kohta, kuhu langeb otsene päikesevalgus ja mille
- Lapsed võivad seadme lahti rebida või põhjustada endale kehavigastusi. temperatuur võib tõusta üle 45 °C või langeda alla -5 °C.
 Ärge pühkige seadet märja lapiga ega peske veega. - See võib põhjustada seadme deformeerumist.
- See võib põhjustada elektrilöögi või süttimise.  Ärge paigaldage kohta, kus kasutatakse sageli ja rohkelt õlisid või
kus tekib auru või väävelgaase.
- See võib põhjustada jõudluse nõrgenemist või seadme deformeerumist.
HOIATUS  Enne juhtmete ja kaablite ühendamist kõrvaldage staatiline elekter.
- Vastasel juhul võib tekkida talitlushäireid.
 See seade ei ole ette nähtud kasutamiseks isikutele (sh lastele),  Kontrollige eelnevalt järgmiste nõuete täitmist (kodus):
kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või - Kliimaseadme töötamisel ei tohi esineda häireid, näiteks õhuvool
kellel puuduvad vajalikud kogemused ja teadmised, välja arvatud ei tohi muutuda. Hoolitsege selle eest, et õhuvool ei ole suunatud
juhul, kui sellise isiku ohutuse eest vastutaja on teda seadme otse eseme(te) suunas, mida õhk võib hõlpsasti paigast nihutada.
kasutamise osas juhendanud või kui seadme kasutamine toimub Kukkuv(ad) või liikuv(ad) ese(med) võib (võivad) põhjustada ohtu,
ohutuse eest vastutaja järelevalve all. Lapsed peavad olema näiteks tulekahju, vigastust jne.
järelevalve all, et tagada, et lapsed ei saaks seadmega mängida. - Kasutage alati sisemist kaugjuhtimispulti, kui on võimalik, et inimesed
 Laske paigaldamine teha üksnes müüjal või volitatud paigaldajal. (nt imikud, lapsed, puudega isikud, eakad või haiged) ei suuda ise
- Vastasel juhul võib tagajärjeks olla elektrilöök või süttimine. temperatuuri reguleerida, ja usaldage kliimaseadme eelseadistatud
 Enne adapteri paigaldamist lülitage välja elektritoide. konfiguratsiooni.
- Vastasel juhul võib tagajärjeks olla elektrilöök. Temperatuuri tõusmine ja langemine kaugjuhtimispuldi kasutamise
 Adapteri paigaldamisel kasutage üksnes selleks ette nähtud osi tõttu võib põhjustada ruumis viibija(te)le ebamugavust ja/või häirida
ning tehke kõik paigaldustööd korrektselt ja juhiseid järgides. nende igapäevaseid tegevusi.
- Vastasel juhul võib tagajärjeks olla elektrilöök või süttimine. Temperatuuri äkiline reguleerimine võib mõjutada taimi ja loomi.
 Veenduge, et kaablid oleksid õigesti paigaldatud, et välisjõud ei  Kontrollige enne kliimaseadme kaugjuhtimise teel kasutamist, kas
saaks neid mõjutada. on täidetud alljärgnevad nõuded:
- Vastasel juhul võib toimuda ülekuumenemine, mis võib põhjustada - Teavitage kliimaseadme tööpiirkonnas viibivaid inimesi sellest, et
süttimise. kavatsete kaugjuhtimise teel reguleerida kliimaseadme töötamist ja
 Kui märkate mis tahes probleeme või talitlushäireid, lõpetage kohe seadistusi.
seadme kasutamine ja lülitate ühendatud seadme elektritoide välja. Sellega väldite võimaliku tõsise mõju avaldamist inimes(t)ele
- Vastasel juhul võib tagajärjeks olla suitsu teke, süttimine, elektrilöök kas üllatusmomendi või järskude temperatuurimuutuste tõttu
või põletushaavad. (mugavustemperatuurilt madalale temperatuurile või vastupidi).
- Probleemide ja talitlushäirete näited (Temperatuuri järsk muutus väljast tuppa tulles võib kahjustada
• Põlemislõhn või kärsahais inimorganismi.
• Sisse on pääsenud vesi või mõni võõrkeha Temperatuuri saab reguleerida kaugjuhtimispuldist)
 Pöörduge kohe remonditööde tegemiseks seadme müüja või Kui rakenduse Panasonic Comfort Cloud põhikuva ei peegelda
paigaldaja poole. kliimaseadme töötamise olekut, kasutage kliimaseadme juhtimiseks
sisemist kaugjuhtimispulti.
- Kuna rakendus kasutab võrgusidet, võib tekkida olukord, et
ETTEVAATUST kaugjuhtimine pole side- ja/või võrgutõrgete tõttu võimalik (näiteks
Panasonicu Cloud-serveri seisakud, telekommunikatsiooniteenuse
 Adapterit tohib kasutada ainult siseruumides. Ärge paigaldage pakkujate serveri seisakud, WIFI-ühenduse probleemid jne). Sellis(t)
õue või ebaturvalistesse asukohtadesse. e tõrke (tõrgete) puhul kasutage kliimaseadme juhtimiseks sisemist
- See võib anda juurdepääsu võrku volitamata sissetungiks. kaugjuhtimispulti.
3
Süsteemi ülevaade Osade identifitseerimine

ETTEVAATUST
 Adapteri käsitsemise või kontrollimise ajal ärge 5
seiske ebastabiilsel pinnal.
- See võib põhjustada kukkumisest tingitud
kehavigastusi.
4

Siseruumiseade Marsruuter 6
Internet
3 2 1

Nr Üksus Kirjeldus
1 Toite LED-tuli Näitab, et adapteril on voolutoide.
Võrguadapter Juhtmevaba
CZ-TACG1 2 Lingi LED-tuli Näitab adapteri ja serveri sideühenduse olekut.
LAN-ühendus
3 Oleku LED-tuli Näitab adapteri ja kliimaseadme sideühenduse olekut.
Roheline: olek ilma iganädalase ajaloendurita
Enne adapteri paigaldamist Oranž: olek iganädalase ajaloenduriga
• Vajalik on iOS-i/Androidiga ühilduv nutitelefon. Punane: kõrvalekalle
• Võrguadapter (adapter) on ette nähtud spetsiaalselt kontrolleri „Panasonic
Comfort Cloud” terminaliks. Punane  Oranž  Roheline: Adapteri automaatselt
• Ärge kinnitage adapterit metallpinna külge, kuna see mõjub halvasti juhtmevaba värskendatav püsivara
ühenduse kvaliteedile. Signaalitugevuse kontrollimise ajal:–
• Adapter on soovitatav paigaldada siseruumiseadmest väljapoole. (Ühendamise Tugev:    
ajal või probleemide tekkimise korral peab see olema ligipääsetav.) Keskmine:   
• Kliimaseadme paigalduskoht peab jääma juhtmevaba LAN-ühenduse Nõrk:  
tööpiirkonda. Signaali pole: 
• Ühendage juhtmevaba LAN-ühendus ühilduva Panasonicu kliimaseadmega,
4 Häälestuslüliti* Ühenduse häälestusrežiimi vahetamine
millel on ühilduvusliides.
5 Kontrolllüliti* Signaalitugevuse kontrollimine (vajutage ja hoidke viis
Spetsifikatsioon sekundit all, seejärel vabastage)
Sisendpinge Alalisvool 12 V (siseruumi kliimaseadmest) LED-tulede kuva keelamine (vajutage ja hoidke kümme
sekundit all, seejärel vabastage)
Energiatarve Max: 660 mW
Suurus 66 mm (K) × 36 mm (L) × 12 mm (S) 6 Lähtestamine* Pehme lähtestamine
Kaal Ligikaudu 85 g * Seadme tehaseseadistusele lähtestamiseks vajutage 10 sekundit nuppe
Liides 1× juhtmevaba LAN-ühendus CHECK ja SETUP. Pärast nuppude CHECK ja SETUP vabastamist vajutage
Juhtmevaba LAN-ühenduse standard IEEE 802.11 b/g/n lähtestusnuppu.
Sagedusvahemik 2,4 GHz sagedusriba
Krüptimine WPA2-PSK (TKIP/AES)
4
Osad Adapteri paigaldamine
Adapterseade ETTEVAATUST Enne adapteri paigaldamist lülitage välja elektritoide.

LINK STATUS

SETUP

CHECK
(CZ-TACG1)

POWER
1. Valige adapteri paigaldamise asukoht.
(Adapteri võib paigaldada siseseadme kõrvale seinale või siseseadme sisse.)
2. Paigaldage kaabel.
Seinale paigaldamine
 Veenduge, et sein oleks
vaba ja puhas. L N 1 2 3 Kaablitõmmits
 Seinale kinnitamiseks
Kruvi seinale kinnitamiseks kasutage kahepoolset
(M4 × 20, 1 tk) kleeplinti.
Nööriklamber Adapter
Teip
Kruvi varjatud kinnituseks
(M4 × 10, 1 tk) Kruvi (M4 x 20) Sein

Kinnitusnööri klamber Paigaldise üldjoonis


(1 tk) - Käsitsege kaablit ettevaatlikult, et üleliigsed välised jõud ei mõjutaks adapteri liitmikku.

Varjatud paigaldamine siseseadmesse


Kaablitõmmits (1 tk)
 Saab kasutada ainult
Kruvi (M4 x 10) mõnedel mudelitel.
Pöörduge volitatud
Kahepoolne teip edasimüüja poole.
Nööriklamber
 Hoidke liigsed juhtmed
juhtkilbi kõrval asuval alal.
Seinakontakt

Paigaldise üldjoonis
- Paigaldage adapter siseseadmesse ja viige kaabel tunnelis või soontes juhtkilbi
alale, nagu on joonisel näidatud.
 Vajadusel kasutage juhtmeköidist (kuulub komplekti) liigsete kaablite
kokkusidumiseks.

3. Kinnitage juhtmeklamber kruviga.


4. Ühendage kaabel siseruumiseadme juures CN-CNT
konnektoriga.
Arvestage, et iga siseruumiseadme CN-CNT konnektori asukoht võib olla erinev.
Pöörduge volitatud edasimüüja poole.

5
Võrku ühendamine Kontrolleri „Panasonic Comfort Cloud”
Ettevaatusabinõud kasutamisel
• Lugege enne selle toote kasutuselevõtmist kõiki selles juhendis kirjeldatud,
käivitamine
nõuetekohaseks kasutamiseks vajalikke ettevaatusabinõusid. Ettevõte ei vastuta Kasutage iOS-i/Androidiga ühilduvat nutitelefoni.
puuduste ja kahju eest (välja arvatud juhtudel, kui tuvastatakse seaduslik vastutus) • Kasutajaliidese pilt võib ilma teavituseta muutuda.
selle toote kasutamisel, mis on tingitud ebaõigest kasutamisest või teie enda või • Selle rakenduse kasutamise eest ei nõuta tasu. Kuid ühenduse loomise ja
kolmanda isiku poolt kasutamise ajal tekkivate tõrgete korral. töötamisega võivad kaasneda muud tasud.
Turvameede • Teenuse värskendused võivad põhjustada muudatusi ekraanide ja kuvade
• Traadita kohtvõrk kasutab andmevahetuseks raadiolaineid. Seetõttu esineb lubamatu kujunduses.
juurdepääsuga seotud oht.
• Enne seadme kasutuselt kõrvaldamist või teisele kasutajale üleandmist lähtestage 1. Kontrollerisse „Panasonic Comfort Cloud” sisselogimine
seadmel rakenduse sätted.
Looge Interneti-ühendus juhtmevaba ühenduse režiimis. Sisselogimiseks kasutage oma Panasonicu ID-d ja
parooli.
1. Lülitage sisse siseruumiseadme toitevarustus. Panasonicu ID saab tasuta registreerida lehel oleva lingi
- Toite LED-tuli (roheline) süttib. või järgmise URL-i kaudu.
- Oleku LED-tuli (roheline) vilgub. (https://csapl.pcpf.panasonic.com/Account/Register 001)

ER
POW
K
LIN
S
ST AT U

2. Laadige alla ja installige kontroller „Panasonic Comfort 2. Ühendamise juhend


Cloud”.
i. Uue toote lisamiseks puudutage kuval My Home (Minu
avakuva) nuppu „+”.

ii. Valige lisatav toode.

iii. Ühenduse häälestamise alustamiseks puudutage


nuppu „Start”.
3. Installimise lõpuleviimiseks järgige rakenduse juhiseid. Vt
järgmist lehekülge.
- Kõik LED-tuled (rohelised) süttivad.

ER
POW
K
LIN
US
S TAT

6
iv. Kui võrguadapteri toite POWER LED-tuli on süttinud, 3.1 WPS-režiimiga ühenduse loomine
puudutage nuppu „Next” (Edasi).
i. Ühenduse loomiseks vajutage marsruuteri nuppu
v. Kui olete esimene kasutaja (administraator), kes
WPS.
kasutab kliimaseadet selle rakenduse kaudu,
lähtestage võrguadapter tihvtiga ja puudutage nuppu ii. Kui marsruuter on ühenduse loomiseks valmis,
„Next” (Edasi). puudutage nuppu „Next” (Edasi).

iii. Vajutage võrguadapteril 5 sekundit nuppu „SETUP”


(HÄÄLESTA).

iv. Vabastage nupp „SETUP”, kui vilkuma on hakanud


nii STATUS LED-tuli kui LINK LED-tuli. Puudutage
nuppu „NEXT” (EDASI).

vi. Valige nupp, mis vastab võrguadapteri LINK LED-tule


olekule. v. OOdake, kuni LINK LED-tuli süttib ja näitab, et
ühenduse häälestamine on lõpule viidud. Puudutage
nuppu „NEXT” (EDASI) ja jätkake juhisega 4.

vii. Puudutage sobivat ühenduse häälestusrežiimi.


- WPS-režiimiga ühenduse loomiseks jätkake
juhisega 3.1 (WPS-i toetava marsruuteri korral).
- AP-režiimiga ühenduse loomiseks jätkake juhisega
3.2 (WPS-i mitte toetava marsruuteri korral).

7
3.2 AP-režiimiga ühenduse loomine
* (ainult opsüsteemil Android 5.0 ja uuematel versioonidel ning opsüsteemil iOS
11 ja uuematel versioonidel) v. Sisestage valitud juhtmevaba ühenduse marsruuteri
parool ja jätkake.
i. Vajutage võrguadapteril 10 sekundit nuppu „SETUP”
(HÄÄLESTA).

ii. Vabastage nupp „SETUP” (HÄÄLESTA), kui STATUS


LED-tuli hakkab oranžilt vilkuma.
SSID:Router_SSID1

iii. Puudutage nuppu „NEXT” (EDASI).

vi. Kui võrguadapter on loonud serveriga ühenduse,


süttib LINK LED-tuli.
Puudutage nuppu „NEXT” (EDASI) ja jätkake
juhisega 4.
*Võrguadapteri ja juhtmevaba marsruuteri ühenduse
iv. Võrguga „Panasonic-CZ-T-wirelessAP” ühenduse loomise ajal vilguvad samaaegselt LED-tuled
loomiseks klõpsake nuppu „JOIN”. STATUS ja LINK.

8
4. Häälestamise lõpetamine Sisselogimine
i. Sisestage seadme ID. Seadme ID asub
Rakenduse installimine ja käivitamine
võrguadapterile kinnitatud andmesildil või pakendile
kinnitatud sildil. „Panasonic Comfort Cloud”
(Android 5.0 ja uuem)
ii. Määrake võrguadapteri parooli.
„Panasonic Comfort Cloud”
iii. Häälestuse lõpetamiseks puudutage nuppu (iOS 9 ja uuem)
„Register” (Registreeri).

Sisselogimisleht

iv. Saate anda kliimaseadmele nime, et seda oleks


hiljem kergem tuvastada. Panasonicu ID

Salasõna

Panasonicu ID / salasõna lähtestamine

Uue Panasonicu ID registreerimine


Esitluse alustamine

Märkus
Avakuva
• Kinnitage enne kasutamist või kasutamise ajal rakenduse ekraani ühenduvuse
olek. Kui olekut ei näidata, kasutage juhtimiseks sisemist kaugjuhtimispulti. Põhimenüü (lk 10)
1. rühm
Kontrolleri „Panasonic Comfort Cloud” kasutamine Seade
Kasutusjuhend asub vahekaardil „Menu” (Menüü).

Kontroller „Panasonic Comfort Cloud” on ühendatud


võrguadapteriga ja on kasutamiseks valmis.

Lisa uus seade

2. rühm

9
Põhimenüü Kasutajate loend

Kasutaja nime redigeerimine


Kasutajal juhtimise lubamine
Valikud ainult administraatori jaoks

Kasutajate loend (lk 10) Kasutaja juhtelemendi


redigeerimine/kustutamine
Seadme parooli muutmine (lk 10)

Seadme asendamine (lk 11) Kasutaja juhtimisõigused

Muuda ruuteri seadeid (lk 11)

Seadmete loend (lk 11)

Rühmade loend (leht 12)

Rakenduse keele muutmine


Seadme parooli muutmine
Kasutusjuhend

Kasutustingimused

Autoriõigus

Praeguse Panasonicu ID-ga välja logimine

Sisestage vana parool

Sisestage uus parool


Tippige uus parool uuesti

10
Seadme asendamine Seadmete loend
Seadme teabe ja sätete
Valige menüüst käsk „Replace redigeerimine
device” (Asenda seade).

Koputage nuppu Alusta Seadme nime


redigeerimine
Seadmerühma muutmine
Järgige rakenduse
samm-sammulist juhist Ajavööndi valik

Funktsioonide valik

Marsruuteri sätete muutmine

Valige menüüst käsk „Change router


setting” (Muuda marsruuteri sätteid)

Koputage nuppu Alusta

Seadme kustutamine
Järgige rakenduse
samm-sammulist juhist

11
Rühmade loend Põhiseadme ekraan
Rühma nime redigeerimine
Tagasi
Kõigi sama rühma
Teave kliimaseadmete olek
Rühma kustutamine (lk 13)
Siseõhu temperatuur
(*)
Väliskeskonna
temperatuur Töörežiim (*)

Seadistustemperatuuri
muutmine
Seadme vahetamine
Temperatuuri
Kliimaseade välja / sisse määramine
Seadistustemperatuuri
muutmine
Lisa uus rühm Ventilaatori kiiruse Lisafunktsioonid
muutmine välja / sisse (*)
Pööramisasendi
Statistika (lk 13) muutmine (*)
Põhifunktsioonid (*)
Nädala ajaloendur
Sisestage uus rühma nimi (lk 14)
(*) Olenevalt mudeli ühilduvusest

Teave

Kasutaja heakskiitmine

Kasutaja juhtimisõigus

Kliimaseadme veateated

Teavitused

12
Kliimaseadme olek Statistika

Tüübi valimine Välistemperatuur


Eraldi välja / sisse lülitamine

Siseruumide
Kliimaseadme olek Diagramm temperatuur
(Väljas / sees, režiim ja määratud
temperatuur)
Temperatuuri
määramine Võrdluskuupäeva valik

Kuupäeva valik
Valikukuupäeva teave

* Prognoositav energiakulu ei pruugi teatud mudelite


puhul olla toetatud.
* Mitmikjaotusega vahelduvvoolusüsteem: kuvatav
Kõik väljas / energiakulu väärtus kehtib kogu süsteemi kohta.
sees Võrdlus

Kuupäeva valik Nädala valik

Valiku võrdluskuupäeva
teave

Kuu valik Aasta valik


13
Nädala ajaloendur Tõrkeotsing
 Kui LED-tuli POWER ei sütti
Ajaloenduri redigeerimine (adapteril puudub voolutoide)
ER
POW
Ajaloendur välja / sisse  Kontrollige toiteallikat. TU S
LIN
K

S TA

 Kontrollige kaabli ühendust.


Uue ajaloenduri lisamine
Ajaloenduri redigeerimine  Kui LED-tuli STATUS ei sütti
(adapteril pole kliimaseadmega sideühendust)
 Kontrollige kaabli ühendust.

 Juhtmevaba ühendust teie seadme ja kliendi vahel ei saa luua.


 Veenduge, et juhtmevaba ühenduse funktsioon oleks lubatud.
 Värskendage võrguloendit ja valige õige SSID.
 Kontrollige IP-aadressi ja veenduge, et teie kliendil oleks võimalik IP-aadressi
automaatne hankimine.
 AP-režiimis ühenduse loomise korral sisestage õige võrguvõti (juhtmevaba
Ajaloenduri kopeerimine võrgu parool).

 Seadme parooli lähtestamine


(kui seadme parool on ununenud)
 Eemaldage seade seadmeloendist ja lisage seejärel tagasi.
 Tehke seadme tehaselähtestus ja lisage seade tagasi. Seadme
tehaseseadistusele lähtestamiseks vajutage 10 sekundit nuppe CHECK
ja SETUP. Pärast nuppude CHECK ja SETUP vabastamist vajutage
Uue ajaloenduri lisamine lähtestusnuppu.

Režiimi valimine
Temperatuuri
valimine

VÄLJA LÜLITATUD /
SISSE LÜLITATUD

Aja määramine Tingimuste määramine


14
Teave Püsivara värskendamise funktsioon
Sellel tootel on funktsioon, mis loob Interneti-ühenduse Panasonicu püsivara
Eesti värskendusserveriga ja värskendab seadme püsivara automaatselt kõige uuemale
versioonile.
Teave kasutajatele vanade seadmete kogumise ja kõrvaldamise kohta Püsivara värskendamiseks kontrollib seade kord päevas pärast toite sisselülitamist,
 Teie toode kannab seda sümbolit. See sümbol tähendab, et kas kasutusel on püsivara kõige uuem versioon. Kui püsivara on vaja värskendada,
elektrilisi ja elektroonilisi tooteid ei tohi visata sorteerimata siis tehakse värskendus ja seade taaskäivitub automaatselt. Taaskäivitamise ajal
olmeprügi hulka. (kestab umbes 1–5 minutit) ei saa töötoiminguid teha.
 Ärge püüdke ise süsteemi demonteerida: toote ja muude osade
demonteerimist peab tegema kvalifitseeritud paigaldaja vastavalt
asjakohastele kohalikele ja riiklikele õigusaktidele.
 Toode ja tootejäägid tuleb toimetada spetsiaalsesse
jäätmekäitluspunkti, kus need töödeldakse taaskasutuseks,
ringlussevõtuks ja ümbertöötlemiseks.

Need tootel, pakendil ja/või kaasasoleval dokumentatsioonil asuvad sümbolid


tähendavad, et kasutatud elektri- ja elektroonikatooteid ning akusid/patareisid ei tohi
visata tavalise olmeprügi hulka.
Vanade toodete ja kasutatud akude/patareide nõuetekohaseks käitlemiseks, kokku
kogumiseks ja ringlussevõtuks tuleb need viia riiklikele eeskirjadele ning direktiividele
2002/96/EÜ ja 2006/66/EÜ vastavasse asjakohasesse kogumispunkti.
Nende toodete ja akude/patareide nõuetekohase kasutuselt kõrvaldamisega aitate
säästa väärtuslikke ressursse ning vältida võimalikku kahjulikku mõju inimeste
tervisele ja keskkonnale, mis võiks jäätmete ebasobival käitlemisel tekkida.
Kasutatud toodete ja akude/patareide kokku kogumise ja ringlussevõtu kohta
lisateabe saamiseks pöörduge kohaliku omavalitsuse, jäätmekäitlusteenuse pakkuja
või toote müügikoha poole.
Jäätmete ebaõige kasutuselt kõrvaldamise korral võidakse vastavalt riiklikele
eeskirjadele kohaldada karistusi.
Euroopa Liidus asuvatele kasutajatele
Kui soovite elektri- ja elektroonikaseadmeid kasutuselt kõrvaldada, pöörduge
lisateabe saamiseks edasimüüja või tarnija poole.
[Teave kasutuselt kõrvaldamise kohta teistes riikides väljaspool Euroopa Liitu]
Need sümbolid kehtivad ainult Euroopa Liidus. Kui soovite need esemed kasutuselt
kõrvaldada, pöörduge kohalike ametivõimude või edasimüüja poole ja küsige teavet
õige kõrvaldamismeetodi kohta.

Vastavusdeklaratsioon (DOC)
„Panasonic Corporation” kinnitab käesolevaga, et see
toode vastab direktiivi 2014/53/EL põhinõuetele ja teistele
asjakohastele sätetele
EL-i vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval Interneti-aadressil
http://www.ptc.panasonic.eu/
Volitatud esindaja: Panasonic Testing Centre, Panasonic Marketing
Europe GmbH, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksamaa
Norra: kehtivad kasutuspiirangud 20 km ulatuses Ny-Alesundi keskusest
Svalbardil.

15
Software License Information Setting Information
This product incorporates the following software: Wireless interface address (MAC)
(1) The software developed independently by or for Panasonic Corporation,
(2) The software owned by third party and licensed to Panasonic Corporation, Wireless interface serial number (ID)
(3) The open source software under the BSD licence and/or equivalent licenses.
Wireless interface code (PIN)
The software categorized as of (3) is distributed in the hope that it will be Indoor unit model name
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Indoor unit serial number
Outdoor unit model name
The following license terms shall be applied to Open-Sourced Components.
Outdoor unit serial number
1. Supplicant license
System commissioning date
Copyright (C) 2003-2016, Jouni Malinen <[email protected]> and contributors.
Wireless interface installation date
All rights reserved.

This software may be distributed, used, and modified under the terms of BSD Installer Contact Details
license: Name

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are Telephone number
permitted provided that the following conditions are met:

1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency
conditions and the following disclaimer. bands
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this Type of wireless Frequency band Max EIRP (dBm)
list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other
WLAN 2412-2472 MHz 20 dBm
materials provided with the distribution.

3. Neither the name(s) of the above-listed copyright holder(s) nor the names of
its contributors may be used to endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission. Manufactured by: Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
AS IS AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED Panasonic Testing Centre
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
20210521
16
KÄYTTÖOHJE
Ohjain (verkkosovitin)
Mallinro CZ-TACG1

LINK STATUS

SETUP

CHECK
POWER
Ohjain (verkkosovitin) Turvallisuuteen liittyviä varotoimia
 Lue huolellisesti alla oleva ”TURVALLISUUTEEN LIITTYVIÄ VAROTOIMIA” ennen
Mallinro CZ-TACG1 asennusta.
 Ennen kuin yrität ohjata/käyttää tätä ilmastointilaitetuotetta etäsijainnista, varmista
laitteen asennus ja sen ympäröivä alue ja huomioi mahdollisesti lähistöllä olevat
henkilöt.
 Sähkötyöt on annettava suoritettaviksi ammattitaitoiselle sähköasentajalle.
Varmista, että sähkövirtatyyppi ja päävirtapiiri sopivat asennettavan mallin kanssa.
 Alla esitettyjä varotoimia on noudettava tarkasti, koska ne liittyvät omaan
Sisällysluettelo turvallisuuteesi. Alla olevassa esityksessä selitetään eri turvallisuusohjeissa
käytettyjen merkkien tarkoitus. Ohjeiden huomiotta jättäminen ja siitä johtuva
Turvallisuuteen liittyviä varotoimia ..................... 2 ~ 3 virheellinen asennus aiheuttaa sekä henkilö- että ainevahinkoja. Vaaran vakavuus
on luokiteltu ja merkitty seuraavasti.
Järjestelmän yleiskatsaus ........................................... 4  Anna tämä asetusopas käyttäjälle asennuksen jälkeen. Neuvo käyttäjää
Ennen sovittimen asentamista .................................... 4 säilyttämään sitä turvallisessa paikassa yhdessä ilmastointilaitteen muiden
käyttöoppaiden kanssa.
Osien esittely ................................................................ 4
Tarvikkeet ...................................................................... 5 VAROITUS Tämä merkki varoittaa kuoleman tai
vakavan loukkaantumisen vaarasta.
Sovittimen asennus...................................................... 5
Verkkoon kytkeminen .................................................. 6
VAROITUS! Tämä merkki varoittaa henkilö- tai
ainevahinkojen vaarasta.
Seuraavat kohdat on luokiteltu esitettyjä merkkejä käyttäen:
”Panasonic Comfort Cloud”-sovelluksen
Merkki, jolla on valkoinen tausta, viittaa KIELLETTYYN
käyttöönotto .................................................................. 6 toimenpiteeseen tai toimintaan.
Käytä ”Panasonic Comfort Cloud”-sovellusta .......... 9 Merkki, jolla on tumma tausta, viittaa ehdottomasti
suoritettavaan tehtävään tai toimenpiteeseen.
Vianetsintä .................................................................. 14
Tiedot ........................................................................... 15 VAROITUS
Laiteohjelman päivitystoiminto ................................. 15  Älä asenna paikkoihin, joissa on paljon höyryä, kuten
Ohjelmiston käyttöoikeustiedot ................................ 16 kylpyhuoneisiin.
- Seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo oikosulun vuoksi.
 Älä pura tai muokkaa laitetta.
- Seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo.
 Älä koske laitteeseen märin käsin.
- Seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo oikosulun vuoksi.
 Älä asenna laitetta sairaaloihin tai muihin paikkoihin, joissa on
Kiitos, että olet ostanut tämän Panasonic-tuotteen. elektronisia lääkintälaitteita.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät tuotetta ja säilytä opas tulevaa - Sovittimen lähettämät radioaallot voivat häiritä lääkintälaitteita ja
tarvetta varten. aiheuttaa niissä toimintahäiriöitä.
2
 Älä asenna paikkaan, jossa lapset ylettyvät sovittimeen.  Älä asenna paikkoihin, joissa laite on suorassa auringonpaisteessa
- He saattavat roikkua siinä tai loukata itsensä. tai joissa lämpötila voi olla yli 45 °C tai alle -5 °C.
 Älä pyyhi laitetta märillä liinoilla tai pese sitä vedellä. - Liika kuumuus saattaa aiheuttaa kotelon vääristymiä.
- Seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo.  Älä asenna paikkoihin, joissa käytetään öljyjä tai joissa esiintyy
höyryä tai rikkipitoisia kaasuja.
- Tämä saattaa heikentää suorituskykyä tai aiheuttaa kotelon
VAROITUS 
vääristymiä.
Pura staattinen sähkövaraus ennen johtojen ja kaapeleiden
 Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön liittämistä.
(mukaan lukien lapset), joilla on vähentynyt fyysinen, aistillinen - Ohjeen laiminlyöminen saattaa aiheuttaa toimintahäiriöitä.
tai henkinen kapasiteetti tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa,  Tarkista seuraavat asiat etukäteen (kotona):
paitsi jos heille on annettu ohjausta ja valvontaa koskien - Ilmastointilaitteessa ei saa olla vikoja tai vaurioita, kuten ilmavirran
laitteen turvallista käyttöä ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät muutosta. Varmista, ettei mikään esine pääse helposti siirtymään
vaaratekijät. Lapsia on valvottava, jotta he eivät leiki laitteella. paikaltaan suoraan siihen puhaltavan ilmavirran vuoksi. Kaatuvat
 Pyydä asennuspalvelua vain ostopaikasta tai asentajalta. tai liikkuvat esineet voivat aiheuttaa vaaratilanteita, kuten tulipalon,
- Ohjeen laiminlyömisen seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo. loukkaantumisen jne.
 Sammuta virtalähde sovittimen asennuksen ajaksi. - Käytä aina talon sisäistä kaukosäädintä, jos tilassa on mahdollisesti
- Ohjeen laiminlyömisen seurauksena voi olla sähköisku. sellaisia henkilöitä (esim. lapset, vammaiset, ikääntyneet tai
 Käytä vain määritettyjä osia sovitinta asentaessasi ja suorita sairaat), jotka eivät pysty hallitsemaan lämpötilaa itse ja tarvitsevat
asennus oikein ohjeita seuraamalla. ilmastointilaitteen esiasetettuja määrityksiä.
- Ohjeen laiminlyömisen seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo. Etäkäytöstä johtuva lämpötilan nousu ja lasku voivat aiheuttaa tilassa
olijoille epämukavuutta ja/tai häiritä heidän päivittäisiä toimiaan.
 Varmista, että kaapelit on asennettu siten, että niihin ei kohdistu Äkilliset lämpötilan muutokset vaikuttavat todennäköisesti kasveihin
ulkoisia voimia. ja eläimiin.
- Ohjeen laiminlyöminen saattaa johtaa ylikuumenemiseen, joka
puolestaan voi aiheuttaa tulipalon.  Tarkista seuraavat vaatimukset, ennen kuin käytät ilmastointilaitetta
 Lopeta käyttö heti, jos huomaat ongelmia tai toimintahäiriöitä, etäältä:
ja katkaise liitetyn laitteen sähkövirta. - Tiedota ilmastoidun alueen lähistöllä oleskeleville henkilöille, että
- Ohjeen laiminlyöminen saattaa aiheuttaa savua, tulipalon, ohjaat etäältä ilmastointilaitetta ja sen asetuksia.
Näin voidaan välttää mahdolliset vakavat henkilöihin kohdistuvat
sähköiskun tai palovammoja.
vaikutukset, jotka johtuvat joko yllätyksestä tai lämpötilan äkillisistä
- Esimerkkejä ongelmista ja toimintahäiriöistä. muutoksista (mukavasta kylmään tai toisinpäin).
• Jostain tulee palaneen hajua (Tämä voi aiheuttaa vahinkoa ihmisen keholle johtuen äkillisistä
• Laitteen sisään on joutunut vettä tai vieras esine ulkolämpötilan ja huoneenlämpötilan muutoksista. Lämpötilaa on
 Pyydä heti korjausta ostopaikasta tai asentajalta. mahdollista säätää kaukosäätimellä.)
Jos Panasonic Comfort Cloud -sovelluksen päänäyttö ei näytä oikeaa
toimintatilaa, käytä ilmastointilaitetta talon sisäisellä kaukosäätimellä.
VAROITUS! - Koska sovellus käyttää verkkoyhteyttä, etäkäyttö ei ehkä ole
toisinaan mahdollista tietoyhteys- ja/tai verkkokatkosten vuoksi
 Sovitin on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. Älä asenna sitä ulos (kuten Panasonic Cloud -palvelimen katkokset, verkko-operaattorien
tai suojaamattomiin paikkoihin. palvelinten katkokset, Wifi-yhteyden ongelmat jne.). Jos tällaisia
- Se saattaa antaa mahdollisuuden verkon luvattomaan käyttöön. toimintahäiriöitä ilmenee, käytä ilmastointilaitetta talon sisäisellä
kaukosäätimellä.
3
Järjestelmän yleiskatsaus Osien esittely

VAROITUS!
 Älä nouse epävakaalle alustalle käyttäessäsi tai 5
tarkistaessasi sovitinta.
- Putoaminen voi aiheuttaa loukkaantumisen.
4
Sisäyksikkö Reititin
6
Internet
3 2 1

Nro Kohde Kuvaus


Verkkosovitin Langaton verkko 1 Power-merkkivalo Ilmaisee, että sovitin saa virtaa.
CZ-TACG1 2 Link-merkkivalo Ilmaisee sovittimen palvelinyhteyden tilan.
3 Status-merkkivalo Ilmaisee sovittimen ja ilmastointilaitteen välisen yhteyden
tilan.
Ennen sovittimen asentamista Vihreä: ei viikkoajastinta
• Edellyttää älypuhelinta, jossa on iOS- tai Android-käyttöjärjestelmä. Oranssi: viikkoajastin käytössä
• Verkkosovitin (sovitin) on erityisesti suunniteltu ”Panasonic Comfort Cloud”- Punainen: vikatila
sovelluksen päätelaitteeksi. Punainen  Oranssi  Vihreä : Sovittimen laiteohjelmaa
• Älä kiinnitä sovitinta metalliin, koska se saattaa heikentää laitteen langattoman päivitetään
yhteyden toimintaa. automaattisesti
• Sovitin suositellaan asennettavaksi sisäyksikön ulkopuolelle. (Sen on oltava Signaalin voimakkuuden tarkistuksen aikana:-
Voimakas:    
helposti käytettävissä yhteyden muodostusta ja ongelmien ratkaisua varten.)
Keskitaso:   
• Langattoman verkon kantoalueen on katettava ilmastointilaitteen asennuspaikka.
Heikko:  
• Yhdistä langaton verkko yhteensopivaan Panasonic-ilmastointilaitteeseen
Ei signaalia: 
liitäntäportin avulla.
4 Setup-kytkin* Yhteyden määritystilaan vaihto
Tekniset tiedot 5 Check-kytkin* Tarkistaa signaalin vahvuuden (pidä painettuna 5
Tulojännite 12 V DC (ilmastointilaitteen sisäyksiköstä) sekuntia ja vapauta)
Virrankulutus Enintään: 660 mW Poistaa merkkivalot käytöstä (pidä painettuna 10 sekuntia
Koko 66 mm (K) x 36 mm (L) x 12 mm (S) ja vapauta)
Paino Noin 85 kg 6 Nollaus* Pikanollaus
Liittymä 1 x langaton verkko
* Laitteen tehdasasetusten palautus tehdään painamalla CHECK- ja SETUP-
Langaton verkkostandardi IEEE 802.11 b/g/n painikkeita 10 sekunnin ajan. Paina nollauspainiketta vapautettuasi CHECK- ja
Taajuusalue 2,4 GHz SETUP-painikkeet.
Salaus WPA2-PSK (TKIP/AES)
4
Tarvikkeet Sovittimen asennus
Sovitinyksikkö VAROITUS! Sammuta virtalähde sovittimen asennuksen ajaksi.

LINK STATUS

SETUP

CHECK
(CZ-TACG1)

POWER
1. Valitse sovittimen asennuspaikka.
(Sovitin voidaan asentaa joko seinään sisäyksikön lähelle tai sisäyksikköön
upotettuna.)
2. Asettele kaapeli.
Seinäasennus
 Varmista, että seinäpinta
on puhdas ja siisti. L N 1 2 3 Nippuside
Ruuvi seinäkiinnitykseen  Käytä seinäkiinnitykseen
(M4 x 20 – 1 kpl) kaksipuolista teippiä.

Johtoliitin Sovitin
Ruuvi upotettuun asennukseen
(M4 x 10 – 1 kpl) Teippi
Ruuvi (M4 x 20) Seinä
Asennuksen johtokiinnike
(1 kpl) Yleiskuva asennukseen
- Käsittele kaapelia varovasti, jotta sovittimen liittimeen ei kohdistu ulkoisia voimia.
Nippuside (1 kpl)
Upotettu asennus sisäyksikköön
 Koskee vain tiettyjä
Ruuvi (M4 x 10) malleja. Käänny valtuutetun
Kaksipuolinen teippi jälleenmyyjän puoleen.
Johtoliitin  Kerää ylimääräinen kaapeli
huolellisesti ohjauslevyn
Seinäpistoke viereiseen tilaan.

Yleiskuva asennukseen
- Asenna sovitin sisäyksikköön ja vie kaapeli putken tai urien kautta ohjauslevyn
alueelle, kuten kaaviossa näytetään.
 Sido kaapelin ylimääräinen osa tarvittaessa yhteen nippusiteillä
(sisältyvät toimitukseen).

3. Kiinnitä johtokiinnike ruuvilla.


4. Liitä kaapeli sisäyksikön CN-CNT-liittimeen.
Huomaa, että eri sisäyksiköissä CN-CNT-liittimen sijainti saattaa vaihdella.
Käänny valtuutetun jälleenmyyjän puoleen.

5
Verkkoon kytkeminen ”Panasonic Comfort Cloud”-sovelluksen
Käytön varotoimet
• Ennen kuin käytät tätä tuotetta, lue kaikki tämän oppaan asianmukaisen käytön
käyttöönotto
varotoimet. Paitsi jos juridinen vastuu todetaan, yritys ei ole vastuussa mistään vioista Käytä älypuhelinta, jossa on iOS- tai Android-käyttöjärjestelmä.
ja vaurioista, joita on aiheutunut tämän tuotteen virheellisestä käytöstä, joko omasta • Käyttöliittymän ulkoasu saattaa muuttua ilman eri ilmoitusta.
toimestasi tai kolmannen osapuolen toimesta. • Sovelluksen käyttö on maksutonta. Yhteydestä ja sen käytöstä voi kuitenkin
Turvatoimenpiteet aiheutua kustannuksia.
• Langaton LAN -verkko käyttää radioaaltoja tiedonvaihtoon. Siksi siihen liittyy
valtuuttamattoman pääsyn vaara. • Palvelun päivitykset saattavat muuttaa ruudun ja näkymän ulkoasua.
• Alusta tuotteen sovelluksen asetukset ennen kuin hävität sen tai annat kolmannelle
osapuolelle. 1. Kirjaudu ”Panasonic Comfort Cloud”-sovellukseen
Muodosta yhteys internetiin langattoman toiminnon avulla. Kirjaudu Panasonic-tunnuksella ja -salasanalla.
Voit rekisteröidä Panasonic-tunnuksen maksutta sivulla
1. Kytke virta sisäyksikköön.
olevan linkin tai seuraavan URL-osoitteen kautta.
- Power-merkkivalo syttyy (vihreä).
(https://csapl.pcpf.panasonic.com/Account/Register 001)
- Status-merkkivalo vilkkuu (vihreä).

ER
POW
K
LIN
TU S
S TA

2. Lataa ja asenna ”Panasonic Comfort Cloud”.


2. Yhteyden muodostus
i. Voit lisätä uuden tuotteen napauttamalla My
Home -näkymässä +-merkkiä.

ii. Valitse lisättävä tuote.

3. Suorita asennus loppuun seuraamalla sovelluksen ohjeita. iii. Aloita yhteyden muodostus valitsemalla Start.
Katso seuraavaa sivua.
- Kaikki merkkivalot syttyvät (vihreä).

ER
POW
K
LIN
TU S
S TA

6
iv. Varmista, että verkkosovittimen POWER-merkkivalo 3.1 Yhteyden muodostaminen WPS-tilan avulla
PALAA ja napauta Next-painiketta.
i. Muodosta yhteys painamalla reitittimen
v. Jos olet ilmastointilaitteen ensimmäinen käyttäjä
WPS-painiketta.
(pääkäyttäjä) tämän sovelluksen kautta, nollaa
verkkosovitin neulalla ja valitse sitten Next. ii. Valitse Next, kun reititin on valmis yhteyteen.

iii. Pidä verkkosovittimen SETUP-painiketta painettuna


5 sekunnin ajan.

iv. Vapauta SETUP-painike, kun sekä STATUS-


että LINK-merkkivalo alkavat vilkkua. Napauta
Next-painiketta.

vi. Valitse painike, joka vastaa LINK-merkkivalon tilaa


verkkosovittimessa. v. Odota, kunnes LINK-merkkivalon syttyminen
ilmaisee, että yhteyden muodostus on valmis.
Napauta Next-painiketta ja siirry vaiheeseen 4.

vii. Napauta haluttua yhteyden määritystilaa.


- Jos haluat muodostaa yhteyden WPS-tilan avulla,
siirry ohjeen kohtaan 3.1 (reitittimille, joissa on
WPS-tuki)
- Jos haluat muodostaa yhteyden AP-tilan avulla,
siirry ohjeen kohtaan 3.2 (reitittimille, joissa ei ole
WPS-tukea)

7
3.2 Yhteyden muodostaminen AP-tilan avulla
* (Vain Android 5.0 ja uudemmat & iOS 11 ja uudemmat)
v. Anna valitun langattoman reitittimen salasana ja
i. Pidä verkkosovittimen SETUP-painiketta painettuna jatka.
10 sekunnin ajan.

ii. Vapauta SETUP-painike, kun STATUS-merkkivalo


alkaa vilkkua oranssina.

iii. Napauta Next-painiketta. SSID:Router_SSID1

vi. LINK-merkkivalo syttyy, kun verkkosovitin onnistuu


muodostamaan yhteyden palvelimeen.
Napauta Next-painiketta ja siirry vaiheeseen 4.
*Verkkosovittimen muodostaessa yhteyttä
iv. Napauta ”JOIN” (Yhdistä) ja muodosta yhteys langattomaan reitittimeen STATUS- ja LINK-
”Panasonic-CZ-T-wirelessAP”-verkkoon. merkkivalot vilkkuvat samanaikaisesti.

8
4. Asetusten viimeistely Kirjaudu
i. Syötä laitetunnus. Laitetunnus on merkitty
Asenna ja käynnistä sovellus
verkkosovittimen nimikilpeen tai pakkauksessa
olevaan tarraan. ”Panasonic Comfort Cloud”
(Android 5.0 tai uudempi)
ii. Aseta verkkosovittimen salasana.
”Panasonic Comfort Cloud”
iii. Viimeistele asetukset napauttamalla (iOS 9 tai uudempi)
”Register”-painiketta.

Kirjautumissivu

iv. Voit nimetä ilmastointilaitteen, jotta tunnistat sen


helpommin. Panasonic-tunnus

Salasana

Panasonic-tunnuksen / -salasanan nollaaminen

Uuden Panasonic-tunnuksen rekisteröinti


Esittelyn aloittaminen

Huomautus
Kotinäyttö
• Vahvista sovelluksen näytön yhteystila ennen toimenpidettä tai sen aikana.
Ellei tila näytä toimenpidettä oikein, käytä talon sisäistä kaukosäädintä. Päävalikko (sivu 10)
1. ryhmä
Käytä ”Panasonic Comfort Cloud”-sovellusta Laite
Käyttöopas löytyy Valikko-välilehdeltä.

”Panasonic Comfort Cloud” -sovellus on yhteydessä


verkkosovittimeen ja valmis käyttöön.

Lisää uusi laite

2. ryhmä

9
Päävalikko Käyttäjäluettelo

Käyttäjän nimen muokkaus


Käyttäjän käyttöoikeuden
Vain pääkäyttäjän käytössä olevat myöntäminen
asetukset
Käyttäjäluettelo (sivu 10) Käyttäjän käyttöoikeuden
muokkaus / poisto
Laitteen salasanan muuttaminen (sivu 10)

Laitteen korvaaminen (sivu 11) Käyttäjän käyttöoikeudet

Vaihda reitittimen asetukset (sivu 11)

Laiteluettelo (sivu 11)

Ryhmäluettelo (sivu 12)

Sovelluksen kielen muuttaminen


Laitteen salasanan muuttaminen
Käyttöohje

Käyttöehdot

Tekijänoikeudet

Kirjaudu ulos nykyisestä Panasonic-


tunnuksesta

Syötä vanha salasana

Syötä uusi salasana


Kirjoita uusi salasana uudelleen

10
Laitteen korvaaminen Laiteluettelo
Laitteen tietojen ja
Valitse valikosta ”Korvaa laite” asetusten muokkaus

Napauta Aloita-painiketta Laitteen nimen muokkaus

Laiteryhmän muuttaminen
Seuraa sovelluksen
ohjeita vaiheittain Aikavyöhykkeen valinta

Ominaisuuksien valinta

Reititinasetusten muuttaminen

Valitse valikosta ”Reititinasetusten


muuttaminen”

Napauta Aloita-painiketta

Laitteen poistaminen
Seuraa sovelluksen
ohjeita vaiheittain

11
Ryhmäluettelo Päälaitenäyttö
Ryhmän nimen muokkaus
Takaisin
Kaikkien
Tiedot saman ryhmän
Ryhmän poistaminen ilmastointilaitteiden tila
Sisäilman lämpötila
(*) (sivu 13)
Ulkoilman lämpötila
Toimintatila (*)

Lämpötilan
muuttaminen
Laitteiden välillä
vaihtaminen Lämpötila-asetus
Ilmastointi pois / päällä
Lämpötilan
muuttaminen
Lisää uusi ryhmä Puhaltimen nopeuden Lisäominaisuudet
muuttaminen pois / päällä (*)
Ilmavirran ohjausasennon
Tilastot (sivu 13) muuttaminen (*)
Perusominaisuudet (*)
Viikkoajastin
Syötä uusi ryhmän nimi (sivu 14)
(*) Riippuu mallin yhteensopivuudesta

Tiedot

Käyttäjän hyväksyntä

Käyttäjän käyttöoikeudet

Ilmastointilaitteen
virheilmoitukset

Ilmoitukset

12
Ilmastointilaitteen tila Tilastot

Tyypin valinta Ulkoilman lämpötila


Yksittäiset pois / päällä-valinnat

Sisälämpötila
Ilmastointilaitteiden tila Kaavio
(Pois / päällä, toimintatila ja lämpötila-asetus)

Lämpötila-asetus Vertailupäivämäärän
valinta

Päivämäärän valinta
Valitun päivämäärän
tiedot
* Kaikki mallit eivät välttämättä tue energiankulutuksen
arviointia.
* Moniosainen ilmastointijärjestelmä: näytetty
Kaikki pois / energiankulutuksen arvo koskee koko järjestelmää.
päällä Vertailu

Päivämäärän valinta Viikon valinta

Vertailupäivämäärän
tiedot

Kuukauden valinta Vuoden valinta


13
Viikkoajastin Vianetsintä
 Jos virran merkkivalo (Power) ei syty
Ajastimen muokkaus (sovitin ei saa virtaa)
ER
POW
Ajastin pois / päällä  Tarkista virtalähde. TU S
LIN
K

S TA

 Tarkista kaapelin liitäntä.


Lisää uusi ajastin
Ajastimen muokkaus  Jos tilan merkkivalo (Status) ei syty
(sovitin ei saa yhteyttä ilmastointilaitteeseen)
 Tarkista kaapelin liitäntä.

 Yhteyden muodostaminen langattoman verkon kautta sovittimen ja laitteen välille


ei onnistu.
 Varmista, etlangaton verkkotoiminto on käytössä.
 Päivitä verkkoluettelo ja valitse oikea SSID.
 Tarkista IP-osoite ja varmista, että asiakaslaite saa automaattisesti IP-
osoitteen.
Ajastimen kopiointi  Anna oikea verkkoavain (langattoman verkon salasana), kun muodostat
yhteyden AP-tilan avulla.

 Laitteen salasanan nollaaminen


(jos olet unohtanut laitteen salasanan)
 Poista laite laiteluettelosta ja lisää se takaisin.
 Palauta laitteen tehdasasetukset ja lisää se takaisin. Laitteen
tehdasasetusten palautus tehdään painamalla CHECK- ja SETUP-
Lisää uusi ajastin painikkeita 10 sekunnin ajan. Paina nollauspainiketta vapautettuasi CHECK-
ja SETUP-painikkeet.

Toimintatilan valinta
Lämpötilan valinta

Pois Päältä / Päällä

Aseta aika Tee asetukset


14
Tiedot Laiteohjelman päivitystoiminto
Tässä tuotteessa on toiminto, jolla se voi muodostaa automaattisesti yhteyden
Suomi internetin kautta Panasonicin päivityspalvelimeen ja päivittää laitteen ohjelmiston
uusimpaan versioon.
Tietoja käyttäjille liittyen vanhan laitteiston keräykseen ja poistoon Laiteohjelmiston päivittämiseksi laite tarkistaa kerran päivässä käynnistyksen
 Tuotteessasi on tämä symboli. Symboli tarkoittaa, että sähkö- jälkeen, onko sen laiteohjelmiston versio ajan tasalla. Jos päivitys on tarpeen, se
ja elektroniikkatuotteita ei saa hävittää lajittelemattoman asennetaan ja laite käynnistyy automaattisesti uudelleen. Toimintoja ei voi suorittaa
kotitalousjätteen seassa. laitteen uudelleenkäynnistyksen aikana (joka kestää noin 1–5 minuuttia).
 Älä yritä purkaa järjestelmää itse: tuotteen ja muiden osien
purkaminen on jätettävä pätevälle asentajalle paikallisten ja
kansallisten lakien mukaisesti tehtäväksi.
 Tuotteet ja jätteet on käsiteltävä erityiskäsittelylaitoksissa
uudelleenkäyttöä, kierrätystä ja materiaalien talteenottoa varten.

Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/ tai niihin liitetyissä dokumenteissa


tarkoittavat, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei tule
sekoittaa tavalliseen kotitalousjätteeseen.
Vanhojen tuotteiden ja käytettyjen paristojen asianmukainen käsittely, talteen
ottaminen ja kierrätys edellyttävät niiden viemistä tarjolla oleviin keräyspisteisiin
kansallisten määräysten sekä direktiivien 2002/96/EC ja 2006/66/EC mukaisesti.
Kun hävität tuotteet ja paristot asianmukaisesti, autat säilyttämään arvokkaita
luonnonvaroja sekä ehkäisemään ihmisen terveydelle ja ympäristölle haitallisia
vaikutuksia, joita vääränlainen jätteenkäsittely voi aiheuttaa.
Ota yhteys asuinkuntasi viranomaisiin, jätteenkäsittelystä vastaavaan tahoon tai

tuotteiden ostopaikkaan saadaksesi lisätietoja vanhojen tuotteiden ja paristojen


keräyksestä ja kierrätyksestä.
Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa seurata kansallisessa
lainsäädännössä määrätty rangaistus.
Käyttäjille Euroopan unionissa
Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä saat jälleenmyyjältä tai
tavarantoimittajalta.
[Tietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella]
Nämä merkinnät ovat voimassa ainoastaan Euroopan unionin alueella. Ota
yhteys paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään saadaksesi tietoja oikeasta
jätteenkäsittelymenetelmästä.

Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Täten Panasonic Corporation vakuuttaa, että tämä tuote
noudattaa direktiivin 2014/53/EU keskeisiä vaatimuksia ja
muita asianmukaisia ehtoja
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on saatavilla
seuraavassa osoitteessa: http://www.ptc.panasonic.eu/
Valtuutettu edustaja: Panasonic Testing Centre, Panasonic Marketing
Europe GmbH, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Norja: Huippuvuorilla sijaitsevassa Ny-Ålesundissa verkkotuotteiden
käyttöä on rajoitettu 20 km säteellä keskustasta.

15
Software License Information Setting Information
This product incorporates the following software: Wireless interface address (MAC)
(1) The software developed independently by or for Panasonic Corporation,
(2) The software owned by third party and licensed to Panasonic Corporation, Wireless interface serial number (ID)
(3) The open source software under the BSD licence and/or equivalent licenses.
Wireless interface code (PIN)
The software categorized as of (3) is distributed in the hope that it will be
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of Indoor unit model name
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Indoor unit serial number
The following license terms shall be applied to Open-Sourced Components. Outdoor unit model name

1. Supplicant license Outdoor unit serial number


System commissioning date
Copyright (C) 2003-2016, Jouni Malinen <[email protected]> and contributors.
All rights reserved. Wireless interface installation date

This software may be distributed, used, and modified under the terms of BSD Installer Contact Details
license:
Name
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are Telephone number
permitted provided that the following conditions are met:

1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency
conditions and the following disclaimer.
bands
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this Type of wireless Frequency band Max EIRP (dBm)
list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution. WLAN 2412-2472 MHz 20 dBm

3. Neither the name(s) of the above-listed copyright holder(s) nor the names of
its contributors may be used to endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission. Manufactured by: Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
AS IS AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED Panasonic Testing Centre
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

20210521
16
MANUEL UTILISATEUR
Contrôleur (Adaptateur réseau)
N° de modèle CZ-TACG1

LINK STATUS

SETUP

CHECK
POWER
Contrôleur (Adaptateur réseau) Consignes de sécurité
 Avant d’installer ce climatiseur, veuillez lire attentivement les « CONSIGNES DE
N° de modèle CZ-TACG1 SÉCURITÉ » ci-dessous.
 Avant d’essayer de contrôler / faire fonctionner ce climatiseur par communication sans
fil depuis un lieu éloigné, assurez-vous de vérifier l’installation de l’appareil et son
environnement, et méfiez-vous de toute personne se trouvant à proximité.
 Les travaux d’électricité doivent être exécutés par un électricien agréé. Veillez à utiliser
une puissance et un circuit principal adaptés au modèle à installer.
 Les mises en garde énoncées ici doivent être respectées car il s’agit de questions de
Table des matières sécurité importantes. La signification des différents symboles utilisés est indiquée ci-
dessous. Toute mauvaise installation due au non-respect des instructions peut engendrer
Consignes de sécurité ........................................... 2 ~ 3 blessures ou endommagement de biens, dont le degré est classifié comme suit.
 Veuillez fournir le présent guide de configuration à l’utilisateur après l’installation.
Présentation du système ............................................. 4 Demandez à l’utilisateur de le conserver en lieu sûr avec les modes d’emploi du
climatiseur.
Avant d'installer l'adaptateur ...................................... 4
Identification des pièces .............................................. 4 AVERTISSEMENT Indique la possibilité de danger de
mort ou de blessures graves.
Pièces ............................................................................ 5
Installation de l'adaptateur .......................................... 5
ATTENTION Indique la possibilité de blessures
ou d’endommagement de biens.
Les manipulations à effectuer sont classês à l’aide des symboles suivants :
Connexion au réseau ................................................... 6
Ce symbole sur fond blanc indique les actions INTERDITES.
Démarrage du « Panasonic Comfort Cloud » ............ 6
Utilisation du « Panasonic Comfort Cloud ».............. 9 Ce symbole sur fond blanc indique les actions qui doivent être effectuées.
Dépannage .................................................................. 14
Informations ................................................................ 15 AVERTISSEMENT
Fonction de mise à jour du micrologiciel................. 15  Ne pas installer dans des lieux où une importante vapeur est
Informations sur la licence du logiciel ..................... 16 produite, tels que les salles de bain.
- Cela peut entraîner un choc électrique ou une inflammation à cause
d’un court-circuit.
 Ne pas démonter ou modifier.
- Cela peut entraîner un choc électrique ou une inflammation.
 Ne pas toucher avec des mains mouillées.
- Cela peut entraîner un choc électrique ou une inflammation à cause
d’un court-circuit.
 Ne pas installer dans des hôpitaux ou des lieux abritant des
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit Panasonic. appareils médicaux électroniques.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser ce produit, et - Les ondes radio émises par cet adaptateur pourraient interférer avec les
conserver le présent manuel pour utilisation future. appareils médicaux électroniques et entraîner leur dysfonctionnement.
2
 Ne pas installer l’adaptateur à portée des enfants.  Ne pas installer dans des lieux exposés à la lumière directe du soleil, où
- Ils pourraient tirer dessus ou se blesser. la température peut dépasser 45 °C ou descendre en-dessous de -5 °C.
 Ne pas essuyer avec des chiffons humides ni laver dans de l’eau. - Cela peut entraîner une déformation.
- Cela peut entraîner un choc électrique ou une inflammation.  Ne pas installer dans des lieux où l’on utilise des huiles ou dans lesquels
de la vapeur ou des gaz sulfuriques sont produits.
- Cela peut entraîner une perte de performance ou une déformation.
AVERTISSEMENT  Avant de raccorder les fils et les câbles, toute l’électricité statique doit
être dissipée.
 Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes - Sinon, il y a un risque de dysfonctionnement.
(y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles  Vérifier les exigences suivantes à l’avance (à la maison) :
ou mentales diminuées, ou manquant d’expérience ou de - Le climatiseur ne doit présenter aucune anomalie, comme un changement
connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité de débit d’air. Veillez à ce qu’aucun objet ne puisse être facilement déplacé
leur a expliqué le fonctionnement de l’appareil et les garde sous en raison du flux d’air soufflant directement sur lui. Les objets tombés ou
surveillance. Les enfants doivent être supervisés afin qu’ils ne déplacés peuvent occasionner des risques d’incendie, de blessures, etc.
jouent pas avec l’appareil. - À tout moment, utilisez la télécommande intérieure lorsqu’il est possible que
 Confier l’installation au fournisseur ou à l’installateur uniquement. des personnes (comme un nourrisson, un enfant, une personne handicapée,
- Sinon, il y a un risque de choc électrique ou d’inflammation. une personne âgée ou malade) soient incapables de contrôler elles-mêmes
 Couper l’alimentation électrique lors de l’installation de cet la température et se fient à la configuration prédéfinie du climatiseur.
adaptateur. L’élévation et la baisse de la température dues au fonctionnement à distance
- Sinon, il y a un risque de choc électrique. peuvent causer de l’inconfort à l’occupant ou aux occupants et/ou perturber
 N’utiliser que les pièces spécifiées lors de l’installation de leur routine quotidienne.
l’adaptateur et effectuer l’installation correctement en suivant les Les plantes et les animaux sont susceptibles d’être affectés par des
instructions. ajustements soudains de la température.
- Sinon, il y a un risque de choc électrique ou d’inflammation.  Vérifiez les conditions suivantes avant d’utiliser le climatiseur depuis
 Veiller à l’installation correcte des câbles afin qu’aucune force un lieu distant :
extérieure ne s’exerce sur eux. - Prévenez la ou les personnes se trouvant à proximité de la zone à climatiser
- Sinon, il y a un risque de surchauffe pouvant entraîner une inflammation. que vous allez contrôler le fonctionnement et les réglages du climatiseur
 Stopper l’utilisation dès l’apparition d’un quelconque problème ou à distance.
dysfonctionnement et couper l’alimentation électrique de l’appareil Ceci afin d’éviter toute possibilité d’effets graves sur la ou les personnes, soit
connecté. par l’effet de surprise, soit par des changements brusques de température
- Sinon, il y a un risque de production de fumée, d’inflammation, de choc (du confort au froid ou inversement).
électrique ou de brûlures. (Ceci peut entraîner des changements soudains de la température extérieure
- Exemples de problèmes et dysfonctionnements ou de la température ambiante qui pourraient nuire au corps humain.
• On sent une odeur de brûlé Le réglage de la température peut être effectué avec la télécommande)
• De l’eau ou un corps étranger a pénétré à l’intérieur Si l’écran principal de l’application Panasonic Comfort Cloud ne reflète pas
 Confier immédiatement la réparation au fournisseur ou à l’installateur. l’état de fonctionnement, veuillez utiliser la télécommande intérieure pour
faire fonctionner le climatiseur.
- Comme l’application utilise la communication réseau, le fonctionnement
ATTENTION à distance peut parfois s’avérer impossible en raison de pannes de
communication et/ou de réseau (telles que l’indisponibilité du serveur
 L’adaptateur est conçu pour un usage intérieur uniquement. Ne pas Panasonic Cloud, du serveur des fournisseurs de télécommunications, de
l’installer à l’extérieur ou dans des lieux non sécurisés. la connectivité Wi-Fi, etc.). Dans l’éventualité d’une telle panne, veuillez
- Il pourrait fournir un point d’entrée pour un accès non autorisé au réseau. utiliser la télécommande intérieure pour faire fonctionner le climatiseur.
3
Présentation du système Identification des pièces

ATTENTION
5
 Ne pas poser sur une surface instable lors de
l'utilisation ou de la vérification de l'adaptateur.
- Cela peut entraîner des blessures dues à sa chute.
4
Unité intérieure Routeur 6
Internet
3 2 1

N° Élément Description
1 LED d'alimentation Indique que l'adaptateur est alimenté électriquement.
Adaptateur réseau LAN sans fil
CZ-TACG1 2 LED de liaison Indique l'état de communication de l'adaptateur avec le
serveur.
3 LED d'état Indique l'état de communication de l'adaptateur avec le
Avant d'installer l'adaptateur climatiseur.
Vert : état sans minuterie hebdomadaire
• Nécessite un smartphone compatible iOS/Android ; Orange : état avec minuterie hebdomadaire
• L'adaptateur réseau (adaptateur) est spécifiquement conçu en tant que borne Rouge : anomalie
pour le « Panasonic Comfort Cloud »; Rouge  Orange  Verte : Mise à jour automatique du
• Ne pas fixer l'adaptateur à du métal, qui pourrait avoir un effet négatif sur la
micrologiciel de l’adaptateur
performance sans fil.
• Il est conseillé d’installer l’adaptateur à l'extérieur de l'unité intérieure. (Il doit être Pendant la vérification de la force du signal :-
accessible pour s'y connecter ou en cas de problème.) Fort :    
• La couverture réseau LAN sans fil doit inclure le lieu d'installation du climatiseur ; Moyen :   
• Ne pas connecter le LAN sans fil à un climatiseur Panasonic compatible avec un Faible :  
port d’interface de connectivité. Aucun signal : 
Caractéristiques 4 Bouton Commutation du mode configuration de la connexion
Configuration*
Tension d'entrée CC 12 V (Depuis l'unité intérieur du climatiseur)
Consommation de courant Max : 660 mW 5 Bouton Contrôle* Contrôle de la force du signal (maintenez la touche
enfoncée pendant 5 secondes, puis relâchez)
Taille 66 mm (H) x 36 mm (L) x 12 mm (P)
Désactivation de l'affichage des LED (maintenez la
Poids Environ 85 kg
touche enfoncée pendant 10 secondes, puis relâchez)
Interface 1 x LAN sans fil
6 Réinitialisation* Réinitialisation du logiciel
Norme LAN sans fil IEEE 802.11 b/g/n
Plage de fréquences Bande 2,4 GHz * La réinitialisation d’usine de l’appareil peut être effectuée en maintenant les
Chiffrement WPA2-PSK (TKIP/AES) boutons CHECK et SETUP enfoncés pendant 10 secondes. Après avoir relâché
les boutons CHECK et SETUP, appuyez sur le bouton de réinitialisation.
4
Pièces Installation de l’adaptateur
Adaptateur Couper l’alimentation électrique lors de l’installation de cet
ATTENTION

LINK STATUS

SETUP
adaptateur.

CHECK
(CZ-TACG1)

POWER
1. Sélectionnez un emplacement pour installer l’adaptateur.
(L’adaptateur peut être installé sur le mur à proximité de l’unité intérieure ou
encastré dans l’unité intérieure.)
2. Disposez le câble.
Installation sur le mur
 Assurez-vous que le mur
est nettoyé et exempt de L N 1 2 3 Collier de serrage
Vis pour installation murale saletés.
(M4 x 20 – 1 pièce)  Utilisez du ruban adhésif
double face pour la
fixation sur le mur. Pince-câbles Adaptateur
Vis pour installation encastrée
(M4 x 10 – 1 pièce) Ruban
adhésif
Vis (M4 x 20) Mur
Agrafe pour cordon de montage
(1 pièce) Illustration générale à utiliser pour l’installation
- Manipulez le câble avec précaution afin qu’aucune force externe excessive ne
soit exercée sur le connecteur dans l’adaptateur.
Collier de serrage (1 pièce)
Installation encastrée dans l’unité intérieure
 Uniquement applicable
Ruban adhésif double face Vis (M4 x 10) pour certains modèles.
Veuillez consulter un
revendeur agréé.
Pince-câbles  Conservez soigneusement
Fiche murale les câbles en surplus dans
l’espace situé à côté de la
carte de commande.

Illustration générale à utiliser pour l’installation


- Installez l’adaptateur dans l’unité intérieure et faites passer le câble le long du
tunnel ou des rainures dans la zone de la carte de commande, comme illustré
sur le schéma.
 Utilisez le collier de serrage (inclus dans l’emballage) pour lier les
câbles en surplus ensemble si nécessaire.

3. Fixez le pince-câbles avec une vis.


4. Raccordez le câble au connecteur CN-CNT de l’unité intérieure.
Veuillez noter que l’emplacement du connecteur CN-CNT peut être différent
pour chaque unité intérieure. Veuillez consulter un revendeur agréé.

5
Connexion au réseau Démarrage du « Panasonic Comfort Cloud »
Précautions d’utilisation Utilisez un smartphone compatible iOS/Android.
• Avant d’utiliser ce produit, assurez-vous de lire attentivement toutes les précautions • L'image de l'interface utilisateur peut être modifiée sans avis préalable.
d’utilisation fournies dans ce manuel. La Société n’est pas responsable des défauts • L'utilisation de cette application est gratuite. Toutefois, la connexion et le
et des dommages, à moins que la responsabilité légale ne soit reconnue, en ce qui fonctionnement peuvent engendrer d'autres frais.
concerne les défaillances résultant de l’utilisation de ce produit et se produisant en cas
d’utilisation incorrecte ou pendant son utilisation par vous-même ou une tierce partie. • Les mises à jour du service peuvent entraîner des modifications au niveau du
design de l'écran et de l'affichage.
Mesure de sécurité
• Le réseau local sans fil utilise les ondes radio pour échanger des informations. Il y a
donc un risque d’accès non autorisé.
1. Connectez-vous au « Panasonic Comfort Cloud »
• Initialisez les réglages de l’application sur le produit avant de le mettre au rebut ou
de le transférer à une tierce partie. Connectez-vous avec votre identifiant Panasonic et votre
mot de passe.
Établissez la connexion réseau avec Internet uniquement avec le mode sans fil. L'identifiant Panasonic peut être enregistré gratuitement
1. Mettez l’unité intérieure sous tension. avec le lien fourni la page ou à l'URL suivante.
- La LED d'alimentation s'éclaire (vert). (https://csapl.pcpf.panasonic.com/Account/Register 001)
- La LED d'état clignote (vert).

ER
POW
K
LIN
S
ST AT U

2. Guide de connexion
2. Téléchargez et installez le « Panasonic Comfort Cloud ».
i. Dans l’écran Mon domicile, touchez « + » pour ajouter
un nouveau produit.

ii. Sélectionnez le produit que vous souhaitez ajouter.

iii. Touchez « Démarrer » pour lancer la configuration de


la connexion.
3. Suivez les instructions de l'application pour terminer la
configuration de l'installation. Voir la page suivante.
- Toutes les LED s'éclairent (vert).

ER
POW
K
LIN
S
ST AT U

6
iv. Touchez « Suivant » après avoir vérifié que la LED 3.1 Connexion en mode WPS
POWER de l’adaptateur réseau est bien ÉCLAIRÉE.
i. Appuyez sur le bouton WPS du routeur pour établir
v. Si vous êtes la première personne (administrateur) à
la connexion.
utiliser le climatiseur via cette application, réinitialisez
l'adaptateur réseau avec une épingle et touchez ii. Touchez « Suivant » une fois le routeur prêt pour la
« Suivant ». connexion.

iii. Maintenez le bouton « SETUP » enfoncé sur


l’adaptateur réseau pendant 5 secondes.

iv. Relâchez le bouton « SETUP » lorsque la LED


STATUS et la LED LINK commencent toutes deux à
clignoter. Touchez « SUIVANT ».

vi. Choisissez le bouton qui correspond à l’état de la


LED LINK sur l’adaptateur réseau. v. Attendez que la LED LINK soit éclairée, ce qui
indique que la configuration de la connexion est
terminée. Touchez « SUIVANT » et procédez à
l'instruction 4.

vii. Touchez le mode de configuration de la connexion


que vous préférez.
- Pour établir une connexion en mode WPS,
procédez à l'instruction 3.1 (Pour les routeurs
prenant en charge le WPS)
- Pour établir une connexion en mode AP, procédez
à l'instruction 3.2 (Pour les routeurs ne prenant pas
en charge le WPS)

7
3.2 Connexion en mode AP
* (Pour Android 5.0 et ultérieur et iOS 11 et ultérieur uniquement)
v. Entrez le mot de passe du routeur sans fil
i. Maintenez le bouton « SETUP » enfoncé sur sélectionné et continuez.
l’adaptateur réseau pendant 10 secondes.

ii. Relâchez le bouton « SETUP » lorsque la LED


STATUS commence à clignoter en orange.

iii. Touchez « SUIVANT ». SSID:Router_SSID1

vi. La LED LINK s’éclaire lorsque l’adaptateur réseau se


connecte avec succès au serveur.
Touchez « SUIVANT » et procédez à l’instruction 4.
*Pendant la connexion de l’adaptateur réseau au
iv. Touchez « JOINDRE » pour établir la connexion au routeur sans fil, la LED STATUS et la LED LINK
réseau « Panasonic-CZ-T-wirelessAP ». clignotent simultanément.

8
4. Fin de la configuration Connexion
i. Entrez l’identifiant de l’appareil. L’identifiant de
Installer et lancer l’application
l’appareil est inscrit sur la plaque signalétique
apposée sur l’adaptateur réseau ou sur l’étiquette « Panasonic Comfort Cloud »
collée sur l’emballage. (Android 5.0 et ultérieur)
ii. Définissez le mot de passe pour l’adaptateur réseau. « Panasonic Comfort Cloud »
(iOS 9 et ultérieur)
iii. Touchez « Enregistrer » pour terminer la
configuration.
Page de connexion

iv. Vous pouvez donner un nom au climatiseur pour


faciliter son identification. Identifiant Panasonic

Mot de passe

Réinitialiser l’identifiant Panasonic / Mot de passe

Enregistrer pour le nouvel identifiant Panasonic


Démarrer une démonstration

Remarque
Écran d’accueil
• Confirmez l’état de connectivité de l’écran de l’application avant ou pendant le fonctionnement,
si l’état n’est pas reflété, veuillez utiliser la télécommande intérieur pour le fonctionnement. Menu principal (Page 10)
1er groupe
Utilisation du « Panasonic Comfort Cloud » Appareil
Le Manuel utilisateur se trouve sous l’onglet Menu.

Le « Panasonic Comfort Cloud » est connecté à


l’adaptateur réseau et prêt à utiliser.

Ajouter un appareil

2e groupe

9
Menu principal Liste des utilisateurs

Modifier le nom de l'utilisateur


Activer le contrôle utilisateur
Options pour l'administrateur uniquement

Liste des utilisateurs (Page 10) Modifier / supprimer le


contrôle utilisateur
Modifier le mot de passe de l'appareil (Page 10)

Remplacer l'appareil (Page 11) Droits de contrôle de


l'utilisateur
Modifier les paramètres du routeur (Page 11)

Liste des appareils (Page 11)

Liste des groupes (Page 12)

Modifier la langue de l'application


Modification du mot de passe de l'appareil
Manuel utilisateur

Conditions d’utilisation

Copyright

Déconnexion de l'identifiant Panasonic en


cours

Entrer l'ancien mot de passe

Entrer le nouveau mot de passe


Entrer à nouveau le nouveau mot de passe

10
Remplacer l'appareil Liste des appareils
Modifier les informations et
Sélectionner « Remplacer le réglage de l'appareil
l'appareil » dans le menu

Toucher Démarrer Modifier le nom de l'appareil

Modifier le groupe d'appareils


Suivre les instructions
étape par étape depuis Sélection du fuseau horaire
l'application

Sélection des
caractéristiques

Modifier le réglage du routeur

Sélectionner « Modifier le réglage


du routeur » dans le menu

Toucher Démarrer

Supprimer l'appareil
Suivre les instructions
étape par étape
depuis l'application

11
Liste des groupes Écran de l'appareil principal
Modifier le nom du groupe
Retour
Statut de tous les
Informations climatiseurs dans le
Supprimer le groupe même groupe
Température de l’air
intérieur (*) (Page 13)
Température
ambiante extérieure Mode de
fonctionnement (*)
Modification du réglage
de la température
Commuter entre les
appareils Température réglée
Arrêt / Marche du Modification du réglage
climatiseur de la température
Caractéristiques
Ajouter un groupe Modifier la vitesse supplémentaires
du ventilateur arrêt / marche (*)
Modifier le sens de
Statistiques (Page 13) l’oscillation (*)
Caractéristiques de
base (*)
Minuterie
Entrer le nouveau nom de groupe (*) Sous réserve de la compatibilité du modèle hebdomadaire
(Page 14)
Informations

Approbation de l’utilisateur

Droit de contrôle de
l'utilisateur

Messages d'erreur du
climatiseur

Notifications

12
Statut du climatiseur Statistiques

Sélection du type Température


Commutation arrêt / marche individuelle extérieure

Température intérieure
Statut des climatiseurs Graphique
(Arrêt / Marche, mode et température
réglée)
Température réglée Comparaison par
sélection de dates

Sélection de la date
Informations sur la date
sélectionnée
* La consommation d’énergie estimée peut ne pas être
prise en charge par certains modèles.
Tous à l’arrêt / * Pour le système de climatiseur Multisplit : la
consommation d’énergie affichée est celle de
en marche Comparaison l’ensemble du système.

Sélection de la date Sélection de la


semaine

Informations sur la date


sélectionnée pour la
comparaison
Sélection du mois Sélection de l’année
13
Minuterie hebdomadaire Dépannage
 Si la LED POWER ne s’éclaire pas
Modifier la minuterie (L'adaptateur ne reçoit pas d'alimentation
ER
POW
Minuterie de mise à l'arrêt / électrique) S
LIN
K
TU
S TA
en marche  Vérifiez l'alimentation.
Ajouter une nouvelle minuterie  Vérifiez le raccordement du câble.
Modifier la minuterie
 Si la LED STATUS ne s’éclaire pas
(L'adaptateur ne peut pas communiquer avec le climatiseur)
 Vérifiez le raccordement du câble.

 La connexion entre votre appareil et un client par réseau sans fil ne peut pas
être établie.
 Assurez-vous que la fonction réseau sans fil est activée.
 Rafraîchissez la liste réseau et sélectionnez le bon SSID.
 Vérifiez l'adresse IP, et assurez-vous que votre client peut obtenir une
Copier la minuterie adresse IP automatiquement.
 Entrez la bonne clé réseau (mot de passe de réseau sans fil) lorsque vous
vous connectez en mode AP.

 Réinitialisation du mot de passe


(En cas d’oubli du mot de passe de l’appareil)
 Supprimez l'appareil de la liste des appareils et ajoutez à nouveau l'appareil.
 Effectuez la réinitialisation d’usine de l’appareil et ajoutez à nouveau
Ajouter une nouvelle minuterie l’appareil. La réinitialisation d’usine de l’appareil peut être effectuée en
maintenant les boutons CHECK et SETUP enfoncés pendant 10 secondes.
Après avoir relâché les boutons CHECK et SETUP, appuyez sur le bouton de
réinitialisation.

Sélectionner le
mode
Sélectionner la
température

Arrêt / Marche

Régler l’heure Régler les conditions


14
Informations Fonction de mise à jour du micrologiciel
Ce produit est doté d'une fonction lui pemettant de se connecter au serveur de mise
Français à jour du micrologiciel Panasonic via Internet pour effectuer automatiquement la
mise à jour vers la dernière version.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des appareils Pour mettre le micrologiciel à jour, l'appareil contrôle une fois par jour, à son
électriques et électroniques usagés
démarrage, s'il dispose bien de la dernière version du micrologiciel. Et si une mise à
 Votre produit est marqué de ce symbole. Ce symbole signifie jour est requise, celle-ci est appliquée et l'appareil redémarre automatiquement. Les
que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être opérations sont impossible pendant le redémarrage de l'appareil (qui prend entre 1
mélangés avec les ordures ménagères non triées.
et 5 minutes).
 N'essayez pas de démonter le système vous-même : le démontage
du produit et des autres pièces doit être effectué par un installateur
qualifié conformément à la législation locale et nationale en vigueur.
 Le produit et les déchets doivent être traités sur un site de
traitement spécialisé à des fins de réutilisation, recyclage et
récupération.

Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation
qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et
électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles
et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/
CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usages conformément à la réglementation en vigueur,
vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger
la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une
manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et
appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service
municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les
articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible
d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pieces d’équipement électrique ou électronique,
veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à
l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la
procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner
auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Déclaration de conformité (DdC)
Par les présentes,« Panasonic Corporation » déclare que ce
produit est conforme aux exigences fondamentales et autres
dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/UE
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à
l'adresse Internet suivante : http://www.ptc.panasonic.eu/
Représentant autorisé : Panasonic Testing Centre, Panasonic Marketing
Europe GmbH, Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
Norvège : Des restrictions d'utilisation existent dans un rayon de 20 km
autour du centre de Ny-Alesund, dans le Svalbard.

15
Software License Information Setting Information
This product incorporates the following software: Wireless interface address (MAC)
(1) The software developed independently by or for Panasonic Corporation,
(2) The software owned by third party and licensed to Panasonic Corporation, Wireless interface serial number (ID)
(3) The open source software under the BSD licence and/or equivalent licenses.
Wireless interface code (PIN)
The software categorized as of (3) is distributed in the hope that it will be
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of Indoor unit model name
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Indoor unit serial number
The following license terms shall be applied to Open-Sourced Components. Outdoor unit model name

1. Supplicant license Outdoor unit serial number


System commissioning date
Copyright (C) 2003-2016, Jouni Malinen <[email protected]> and contributors.
All rights reserved. Wireless interface installation date

This software may be distributed, used, and modified under the terms of BSD Installer Contact Details
license:
Name
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are Telephone number
permitted provided that the following conditions are met:

1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency
conditions and the following disclaimer.
bands
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this Type of wireless Frequency band Max EIRP (dBm)
list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution. WLAN 2412-2472 MHz 20 dBm

3. Neither the name(s) of the above-listed copyright holder(s) nor the names of
its contributors may be used to endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission. Manufactured by: Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
AS IS AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED Panasonic Testing Centre
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

20210521
16
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ
Ελεγκτής (Προσαρμογέας Δικτύου)
Αρ. Μοντέλου CZ-TACG1

LINK STATUS

SETUP

CHECK
POWER
Ελεγκτής (Προσαρμογέας Δικτύου) Προφυλάξεις Ασφαλείας
 Διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες "ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ" πριν από την εγκατάσταση.
Αρ. Μοντέλου CZ-TACG1  Πριν προσπαθήσετε να ελέγξετε / λειτουργήστε αυτό το προϊόν κλιματισμού με ασύρματη
επικοινωνία από απομακρυσμένη τοποθεσία, βεβαιωθείτε ότι έχετε ελέγξει την εγκατάσταση
της συσκευής και τον γύρω χώρο και προσέξτε τα άτομα που ίσως υπάρχουν κοντά.
 Οι ηλεκτρικές εργασίες πρέπει να πραγματοποιούνται από αδειούχο ηλεκτρολόγο.
Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε τη σωστή τάση και το σωστό κύριο κύκλωμα για το μοντέλο
που πρόκειται να εγκατασταθεί.
 Πρέπει να ακολουθείτε τις προειδοποιήσεις που υπάρχουν εδώ γιατί το σημαντικό
Πινάκας περιεχόμενων περιεχόμενό τους έχει σχέση με την ασφάλεια. Η σημασία κάθε χρησιμοποιούμενης ένδειξης
είναι όπως φαίνεται παρακάτω. Η εσφαλμένη εγκατάσταση λόγω παράβλεψης των οδηγιών
Προφυλάξεις Ασφάλειας ............................................. 2 ~ 3 θα προκαλέσει τραυματισμούς ή ζημιές, η σοβαρότητα των οποίων ταξινομείται με βάση
τις παρακάτω ενδείξεις.
Επισκόπηση συστήματος ................................................... 4  Δώστε αυτόν τον οδηγό ρύθμισης στον χρήστη μετά την εγκατάσταση. Ενημερώστε τον
Πριν από την εγκατάσταση του προσαρμογέα ................ 4 χρήστη να τον κρατήσει μαζί με τα εγχειρίδια οδηγιών του κλιματιστικού σε μια ασφαλή
τοποθεσία.
Αναγνώριση μερών ............................................................ 4 Αυτή η ένδειξη υποδηλώνει την
Μέρη .................................................................................... 5 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ πιθανότητα πρόκλησης θανάτου ή
σοβαρού τραυματισμού.
Εγκατάσταση προσαρμογέα .............................................. 5
Αυτή η ένδειξη υποδηλώνει
Σύνδεση δικτύου ................................................................ 6 ΠΡΟΣΟΧΗ την πιθανότητα πρόκλησης
τραυματισμού ή υλικής ζημιάς.
Έναρξη της εφαρμογής "Panasonic Comfort Cloud" ....... 6
Οι οδηγίες που πρέπει να ακολουθήσετε κατατάσσονται σύμφωνα με τα σύμβολα:
Χρήση της εφαρμογής "Panasonic Comfort Cloud" ........ 9
Σύμβολο με άσπρο φόντο που δηλώνει ότι ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ η ενέργεια.
Αντιμετωπιση προβληματων ........................................... 14
Πληροφοριες .................................................................... 15 Σύμβολο με σκούρο φόντο που δηλώνει ότι πρέπει να γίνει η ενέργεια.
Λειτουργία ενημέρωσης υλικολογισμικού ..................... 15
Πληροφορίες άδειας λογισμικού .................................... 16 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
 Μην εγκαθιστάτε σε μέρη όπου υπάρχει πολύς ατμός, όπως το μπάνιο.
- Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή ανάφλεξη λόγω βραχυκυκλώματος.
 Μην τον αποσυναρμολογείτε και μην τον τροποποιείτε.
- Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή ανάφλεξη.
 Μην ακουμπάτε με βρεγμένα χέρια.
- Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή ανάφλεξη λόγω βραχυκυκλώματος.
 Μην εγκαθιστάτε σε νοσοκομεία ή σε μέρη με ηλεκτρονικές ιατρικές συσκευές.
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος Panasonic. - Τα ραδιοκύματα που εκπέμπονται από αυτόν τον προσαρμογέα μπορεί να
Διαβάστε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά προτού χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν και προκαλέσουν παρεμβολές στις ηλεκτρονικές ιατρικές συσκευές και να τους
φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. προκαλέσουν δυσλειτουργία.
2
 Μην εγκαθιστάτε τον προσαρμογέα σε μέρη που έχουν πρόσβαση παιδιά.  Μην τον εγκαθιστάτε σε μέρος με άμεσο ηλιακό φως, όπου η θερμοκρασία
- Μπορεί να τον τραβήξουν ή να τραυματιστούν. υπερβαίνει τους 45°C ή πέφτει κάτω από τους -5°C.
 Μην σκουπίζετε με βρεγμένα πανιά και μην πλένετε με νερό. - Μπορεί να προκληθεί παραμόρφωση.
- Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή ανάφλεξη.  Μην τον εγκαθιστάτε σε μέρη όπου γίνεται συχνή χρήση ελαίων ή σε μέρη όπου
υπάρχει ατμός ή θειούχα αέρια.
- Μπορεί να προκληθεί απώλεια στην απόδοση ή παραμόρφωση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ  Προτού συνδέσετε τις καλωδιώσεις, αποφορτίστε τυχόν στατικό ηλεκτρισμό.
- Σε αντίθετη περίπτωση, μπορεί να προκληθεί δυσλειτουργία.
 Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων  Ελέγξτε τις παρακάτω απαιτήσεις εκ των προτέρων (Στο σπίτι):
των παιδιών) με μειωμένες φυσικές, ή νοητικές ικανότητες, ή χωρίς εμπειρία και - Δεν πρέπει να υπάρχει καμία ανωμαλία στο κλιματιστικό, όπως αλλαγή στη ροή αέρα.
γνώση, εκτός αν βρίσκονται υπό επιτήρηση ή τους παρέχονται οδηγίες σχετικά με Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν αντικείμενα που μπορούν εύκολα να μετακινηθούν λόγω
τη χρήση της συσκευής από άτομο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα του αέρα που φυσάει απευθείας πάνω τους. Τα αντικείμενα που μπορεί να πέσουν ή να
παιδιά πρέπει να επιτηρούνται για να εξασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. μετακινηθούν μπορούν να προκαλέσουν κίνδυνο όπως πυρκαγιά, τραυματισμό κ.λπ.
 Ζητήστε εγκατάσταση μόνο από το κατάστημα αγοράς ή από έναν τεχνικό - Χρησιμοποιείτε πάντα το τηλεχειριστήριο που βρίσκεται στον χώρο όταν υπάρχουν
εγκατάστασης. άτομα (όπως βρέφη, παιδιά, άτομα με αναπηρία, ηλικιωμένοι ή άρρωστοι) τα οποία δεν
- Σε αντίθετη περίπτωση, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή ανάφλεξη. μπορούν να ελέγξουν τη θερμοκρασία μόνα τους και βασίζονται στην προϋπάρχουσα
 Αποσυνδέετε την παροχή τροφοδοσίας όταν εγκαθιστάτε αυτόν τον προσαρμογέα. ρύθμιση του κλιματιστικού.
- Σε αντίθετη περίπτωση, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία. Η άνοδος και η πτώση της θερμοκρασίας λόγω απομακρυσμένης λειτουργίας
 Χρησιμοποιείτε μόνο τα εξειδικευμένα εξαρτήματα όταν εγκαθιστάτε τον μπορεί να προκαλέσει δυσφορία στους ενοίκους του χώρου ή/και να διαταράξει την
προσαρμογέα και εκτελέστε την εγκατάσταση σωστά ακολουθώντας τις οδηγίες. καθημερινότητά τους.
- Σε αντίθετη περίπτωση, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή ανάφλεξη. Τα φυτά και τα ζώα ενδέχεται να επηρεαστούν από την ξαφνική μεταβολή
 Βεβαιωθείτε ότι τα καλώδια έχουν τοποθετηθεί σωστά ώστε να μην επηρεάζονται θερμοκρασίας.
από εξωτερικές δυνάμεις.  Ελέγξτε τα παρακάτω πριν λειτουργήσετε το κλιματιστικό από απομακρυσμένη
- Σε αντίθετη περίπτωση, μπορεί να προκληθεί υπερθέρμανση η οποία μπορεί να τοποθεσία:
οδηγήσει σε ανάφλεξη. - Ενημερώστε τα άτομα που βρίσκονται κοντά στον χώρο που κλιματίζεται ότι θα
 Διακόψτε άμεσα τη χρήση αν διαπιστώσετε τυχόν προβλήματα ή δυσλειτουργίες ελέγξετε από μακριά τη λειτουργία και τις ρυθμίσεις του κλιματιστικού.
και διακόψτε την ηλεκτρική παροχή στη συνδεδεμένη συσκευή. Αυτό το κάνετε για να αποφύγετε την πιθανότητα σοβαρής επίδρασης στα άτομα, τα
- Σε αντίθετη περίπτωση, μπορεί να προκληθεί καπνός, ανάφλεξη, ηλεκτροπληξία ή οποία μπορεί να ξαφνιαστούν ή να βιώσουν ξαφνικές αλλαγές στη θερμοκρασία (μπορεί
έγκαυμα. να σταματήσουν να αισθάνονται άνετα και να αισθανθούν κρύο ή το αντίστροφο).
- Παραδείγματα προβλημάτων και δυσλειτουργιών (Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί βλάβη στους ανθρώπους λόγω της απότομης
• Υπάρχει μυρωδιά καμένου αλλαγής από την εξωτερική θερμοκρασία και τη θερμοκρασία δωματίου. Η ρύθμιση
• Έχει εισχωρήσει νερό ή κάποιο ξένο σώμα της θερμοκρασίας μπορεί να πραγματοποιηθεί από το τηλεχειριστήριο)
 Ζητήστε άμεσα επισκευή από το κατάστημα αγοράς ή από τον τεχνικό Αν η κύρια οθόνη της εφαρμογής Panasonic Comfort Cloud δεν εμφανίζει την
εγκατάστασης. κατάσταση λειτουργίας, χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο που βρίσκεται στον χώρο
για να λειτουργήσετε το κλιματιστικό.
- Καθώς η εφαρμογή χρησιμοποιεί επικοινωνία μέσω δικτύου, ενδέχεται κάποιες φορές
να μην είναι δυνατή η απομακρυσμένη λειτουργία εξαιτίας βλάβης στην επικοινωνία
ΠΡΟΣΟΧΗ ή/και το δίκτυο (όπως μη προγραμματισμένη διακοπή λειτουργίας του διακομιστή
 Ο προσαρμογέας προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερική χρήση. Μην τον του Panasonic Cloud, μη προγραμματισμένη διακοπή λειτουργίας του διακομιστή
εγκαθιστάτε σε εξωτερικό χώρο ή σε μη ασφαλείς τοποθεσίες. του παρόχου τηλεπικοινωνίας, συνδεσιμότητα του δικτύου WIFI κ.λπ.). Σε περίπτωση
- Μπορεί να παράσχει σημείο εισόδου για μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση στο δίκτυο. τέτοιας βλάβης, χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο που βρίσκεται στον χώρο για να
λειτουργήσετε το κλιματιστικό.
3
Επισκόπηση συστήματος Αναγνώριση μερών

ΠΡΟΣΟΧΗ
 Μη στέκεστε σε ασταθή επιφάνεια όταν χειρίζεστε ή 5
ελέγχετε τον προσαρμογέα.
- Μπορεί να τραυματιστείτε από πτώση.

Δρομολογητής 4
Εσωτερική μονάδα
Internet 6

3 2 1

Αρ. Στοιχείο Περιγραφή


Προσαρμογέας Ασύρματο τοπικό
δικτύου 1 LED Power (Λειτουργία) Υποδεικνύει ότι ο προσαρμογέας τροφοδοτείται με
δίκτυο (LAN) ρεύμα.
CZ-TACG1
2 LED Link (Σύνδεση) Υποδεικνύει την κατάσταση επικοινωνίας του
προσαρμογέα με τον διακομιστή.
Πριν από την εγκατάσταση του προσαρμογέα
3 LED Status (Κατάσταση) Υποδεικνύει την κατάσταση επικοινωνίας του
• Απαιτείται ένα /smartphone το οποίο να είναι συμβατό με iOS/Android.
προσαρμογέα με το κλιματιστικό.
• Ο Προσαρμογέας δικτύου (προσαρμογέας) είναι ειδικά σχεδιασμένος ως τερματικό για Πράσινο: κατάσταση χωρίς εβδομαδιαίο χρονοδιακόπτη
την εφαρμογή "Panasonic Comfort Cloud". Πορτοκαλί: κατάσταση με εβδομαδιαίο χρονοδιακόπτη
• Μην προσαρτάτε τον προσαρμογέα σε μέταλλο καθώς η ασύρματη απόδοση θα Κόκκινο: Ανωμαλία
επηρεαστεί αρνητικά. Κόκκινο  Πορτοκαλί  Πράσινο: Αυτόματη ενημέρωση
• Ο προσαρμογέας συνιστάται να εγκατασταθεί έξω από την εσωτερική μονάδα. (Πρέπει υλικολογισμικού
να έχει δυνατότητα πρόσβασης κατά τη σύνδεση ή όταν υπάρχει κάποιο πρόβλημα.); προσαρμογέα
• Η κάλυψη του ασύρματου τοπικού δικτύου (LAN) πρέπει να περιλαμβάνει την Κατά τον έλεγχο της ισχύος σήματος:-
τοποθεσία εγκατάστασης του κλιματιστικού. Ισχυρό:    
• Συνδέστε το ασύρματο τοπικό δίκτυο (LAN) σε ένα συμβατό Κλιματιστικό Panasonic με Μεσαίο:   
θύρα διεπαφής συνδεσιμότητας. Αδύναμο:  
Χωρίς σήμα: 
Προδιαγραφές 4 Διακόπτης Setup Αλλαγή λειτουργίας ρύθμισης σύνδεσης
DC 12V (Από την εσωτερική μονάδα του (Ρύθμιση)*
Τάση εισόδου 5 Διακόπτης Check Έλεγχος ισχύος σήματος (πιέστε παρατεταμένα για 5
κλιματιστικού)
(Έλεγχος)* δευτερόλεπτα και έπειτα αφήστε το)
Κατανάλωση ισχύος Μέγ: 660 mW
Απενεργοποίηση προβολής LED (πιέστε παρατεταμένα
Μέγεθος 66 mm (Υ) x 36 mm (Π) x 12 mm (Β) για 10 δευτερόλεπτα και έπειτα αφήστε το)
Βάρος Περίπου 85g 6 Επαναφορά* Επαναφορά μέσω λογισμικού
Διεπαφή 1x Ασύρματο τοπικό δίκτυο (LAN)
Πρότυπο ασύρματου τοπικού δικτύου (LAN) IEEE 802.11 b/g/n * Η εργοστασιακή επαναφορά της συσκευής μπορεί να πραγματοποιηθεί πιέζοντας
Εύρος συχνότητας Ζώνη 2,4 GHz παρατεταμένα τα κουμπιά CHECK (ΕΛΕΓΧΟΣ) και SETUP (ΡΥΘΜΙΣΗ) για 10
δευτερόλεπτα. Αφού αφήσετε τα κουμπιά CHECK (ΕΛΕΓΧΟΣ) και SETUP (ΡΥΘΜΙΣΗ),
Κρυπτογράφηση WPA2-PSK (TKIP/AES) πατήστε το κουμπί επαναφοράς.
4
Μέρη Εγκατάσταση προσαρμογέα
Μονάδα προσαρμογέα Αποσυνδέετε την παροχή τροφοδοσίας όταν εγκαθιστάτε αυτόν
ΠΡΟΣΟΧΗ

LINK STATUS
τον προσαρμογέα.

SETUP
(CZ-TACG1)

CHECK
POWER
1. Επιλέξτε μια θέση για την εγκατάσταση του προσαρμογέα.
(Ο προσαρμογέας μπορεί να εγκατασταθεί πάνω σε τοίχο κοντά στην εσωτερική μονάδα
ή να ενσωματωθεί στην εσωτερική μονάδα.)
2. Τακτοποιήστε το καλώδιο.
Εγκατάσταση σε τοίχο
 Βεβαιωθείτε ότι τοίχος είναι
καθαρός και χωρίς βρομιά. L N 1 2 3 Δεματικό καλωδίου
Βίδα για τοποθέτηση πάνω στον τοίχο  Χρησιμοποιήστε
(M4 x 20 – 1 τεμάχιο) αυτοκόλλητη ταινία διπλής
όψης για την προσάρτηση Σφικτήρας
στον τοίχο. καλωδίου Προσαρμογέας
Βίδα για ενσωματωμένη εγκατάσταση
(M4 x 10 – 1 τεμάχιο) Αυτοκόλλητη
ταινία
Βίδα (M4 x 20) Τοίχος
Σφιγκτήρας καλωδίου στερέωσης
(1 τεμάχιο) Γενική απεικόνιση για χρήση κατά την εγκατάσταση
- Να χειρίζεστε το καλώδιο προσεκτικά ώστε να μην ασκηθεί υπερβολική εξωτερική
Δεματικό καλωδίου (1 τεμάχιο) δύναμη στον σύνδεσμο στον προσαρμογέα.

Ενσωματωμένη εγκατάσταση στην εσωτερική μονάδα

Αυτοκόλλητη ταινία διπλής όψης  Ισχύει μόνο για ορισμένα μοντέλα.


Βίδα (M4 x 10) Παρακαλείστε να συμβουλευτείτε
τον εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο.
Σφικτήρας  Φυλάξτε τα καλώδια που
Ούπα καλωδίου περισσεύουν προσεκτικά στον
χώρο δίπλα στον πίνακα ελέγχου.

Γενική απεικόνιση για χρήση κατά την εγκατάσταση


- Εγκαταστήστε τον προσαρμογέα μέσα στην εσωτερική μονάδα και δρομολογήστε το καλώδιο
στο κανάλι ή στις εσοχές στην περιοχή του πίνακα ελέγχου, όπως φαίνεται στο διάγραμμα.
 Χρησιμοποιήστε το δεματικό καλωδίου (παρέχεται στη συσκευασία) για
να δέσετε τα καλώδια που περισσεύουν μαζί, αν χρειάζεται.
3. Στερεώσετε τον σφιγκτήρα καλωδίου με μια βίδα.
4. Συνδέστε το καλώδιο στον σύνδεσμο CN-CNT στην εσωτερική μονάδα.
Λάβετε υπόψη σας ότι η θέση του συνδέσμου CN-CNT σε κάθε εσωτερική μονάδα μπορεί
να διαφέρει. Παρακαλείστε να συμβουλευτείτε τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.

5
Σύνδεση δικτύου Έναρξη της εφαρμογής "Panasonic Comfort Cloud"
Προφυλάξεις σχετικά με τη χρήση Χρησιμοποιήστε ένα /smartphone το οποίο να είναι συμβατό με iOS/Android.
• Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει όλες τις προφυλάξεις • Η εικόνα του περιβάλλοντος εργασίας χρήστη μπορεί να αλλάξει χωρίς προειδοποίηση.
που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο σωστής χρήσης. Η Εταιρεία δεν ευθύνεται για • Δεν υπάρχει χρέωση για τη χρήση αυτής της εφαρμογής. Όμως, μπορεί να υπάρξουν
τυχόν ελαττώματα και ζημίες, εκτός εάν αναγνωρίζεται νομική ευθύνη, όσον αφορά άλλες χρεώσεις για τη σύνδεση και τη λειτουργία.
βλάβες που προκύπτουν από τη χρήση του προϊόντος με εσφαλμένο τρόπο ή κατά τη • Οι ενημερώσεις στην υπηρεσία ενδέχεται να επιφέρουν αλλαγές στον σχεδιασμό της
χρήση από εσάς ή τρίτους. οθόνης και της προβολής.
Μέτρα ασφαλείας
• Το ασύρματο τοπικό δίκτυο (LAN) χρησιμοποιεί ραδιοκύματα για την ανταλλαγή 1. Συνδεθείτε στην εφαρμογή "Panasonic Comfort Cloud"
πληροφοριών. Συνεπώς, υπάρχει κίνδυνος μη εξουσιοδοτημένης πρόσβασης.
• Προετοιμάστε τις ρυθμίσεις εφαρμογής στο προϊόν πριν να το απορρίψετε ή να το Συνδεθείτε με την Ταυτότητά σας Panasonic και τον κωδικό
μεταβιβάσετε σε τρίτο άτομο. πρόσβασης.
Η Ταυτότητα Panasonic μπορεί να καταχωρηθεί δωρεάν από
Πραγματοποιήστε σύνδεση δικτύου με το internet μέσω της Ασύρματης λειτουργίας.
τον σύνδεσμο στη σελίδα ή στην ακόλουθη διεύθυνση URL.
1. Ενεργοποιήστε την τροφοδοσία ρεύματος της εσωτερικής (https://csapl.pcpf.panasonic.com/Account/Register 001)
μονάδας.
- Το LED Power (Λειτουργία) ανάβει (πράσινο).
- Το LED Status (Κατάσταση) αναβοσβήνει (πράσινο).

ER
POW
K
LIN
TU S
S TA

2. Οδηγός σύνδεσης
i. Στην οθόνη Το Σπίτι Μου, πατήστε το "+" για να προσθέ-
2. Κάντε λήψη και εγκατάσταση της εφαρμογής "Panasonic σετε ένα καινούριο προϊόν.
Comfort Cloud".
ii. Επιλέξτε το προϊόν που επιθυμείτε να προσθέσετε.

iii. Πατήστε "Έναρξη" για να ξεκινήσετε τη ρύθμιση


σύνδεσης.

3. Ακολουθήστε τις οδηγίες της εφαρμογής για να ολοκληρώσετε


τη ρύθμιση της εγκατάστασης. Ανατρέξτε στην επόμενη σελίδα.
- Όλα τα LED ανάβουν (πράσινο).

ER
POW
K
LIN
TU S
S TA

6
iv. Πατήστε "Επόμενο" αφού επιβεβαιώσετε ότι το LED 3.1 Σύνδεση με λειτουργία WPS
POWER (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ) του προσαρμογέα δικτύου είναι
ΑΝΑΜΜΕΝΟ. i. Πιέστε το κουμπί WPS στον δρομολογητή για να
πραγματοποιήσετε σύνδεση.
v. Αν είστε ο πρώτος χρήστης (διαχειριστής) που χειρίζεστε
το κλιματιστικό μέσω αυτής της εφαρμογής, κάντε ii. Πατήστε "Επόμενο" όταν ο δρομολογητής είναι έτοιμος
επαναφορά του προσαρμογέα δικτύου με μια καρφίτσα για σύνδεση.
και πατήστε "Επόμενο".
iii. Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί "SETUP" (ΡΥΘΜΙΣΗ)
στον προσαρμογέα δικτύου για 5 δευτερόλεπτα.

iv. Αφήστε το κουμπί "SETUP" (ΡΥΘΜΙΣΗ) όταν το LED


STATUS (ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ) και το LED LINK (ΣΥΝΔΕΣΗ)
αρχίσουν να αναβοσβήνουν. Πατήστε "ΕΠΟΜΕΝΟ".

vi. Επιλέξτε το κουμπί που ταιριάζει στην κατάσταση του


LED LINK (ΣΥΝΔΕΣΗ) στον προσαρμογέα δικτύου. v. Περιμένετε μέχρι το LED LINK (ΣΥΝΔΕΣΗ) να είναι
ΑΝΑΜΜΕΝΟ το οποίο υποδεικνύει ότι η ρύθμιση
σύνδεσης έχει ολοκληρωθεί. Πατήστε "ΕΠΟΜΕΝΟ" και
προχωρήστε στην οδηγία 4.

vii. Πατήστε την προτιμώμενη λειτουργία ρύθμισης


σύνδεσης.
- Για σύνδεση με λειτουργία WPS, προχωρήστε στην
οδηγία 3.1 (Για τους δρομολογητές που υποστηρίζουν
WPS)
- Για σύνδεση με λειτουργία AP, προχωρήστε στην
οδηγία 3.2 (Για τους δρομολογητές που δεν
υποστηρίζουν WPS)

7
3.2 Σύνδεση με λειτουργία AP
* (Μόνο για Android 5.0 και άνω και iOS 11 και νεότερη έκδοση)
v. Εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης του επιλεγμένου
i. Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί "SETUP" (ΡΥΘΜΙΣΗ) ασύρματου router και συνεχίστε.
στον προσαρμογέα δικτύου για 10 δευτερόλεπτα.

ii. Αφήστε το κουμπί "SETUP" (ΡΥΘΜΙΣΗ) όταν το LED


STATUS (ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ) αρχίσει να αναβοσβήνει με
πορτοκαλί χρώμα. SSID:Router_SSID1

iii. Πατήστε "ΕΠΟΜΕΝΟ".

vi. Το LED LINK (ΣΥΝΔΕΣΗ) θα ανάψει όταν ο


προσαρμογέας δικτύου συνδεθεί επιτυχώς με τον
διακομιστή.
Πατήστε "ΕΠΟΜΕΝΟ" και προχωρήστε στην οδηγία 4.
iv. Πατήστε "JOIN" (ΣΥΝΔΕΣΗ) για να συνδεθείτε στο δίκτυο
*Κατά τη σύνδεση του προσαρμογέα δικτύου με τον
"Panasonic-CZ-T-wirelessAP".
ασύρματο δρομολογητή, το LED STATUS (Κατάσταση) και
το LED LINK (Σύνδεση) αναβοσβήνουν ταυτόχρονα.

8
4. Ολοκλήρωση ρύθμισης Σύνδεση
i. Εισαγάγετε την Ταυτότητα της Συσκευής. Η
Εγκαταστήστε και ξεκινήστε την εφαρμογή
Ταυτότητα της Συσκευής αναγράφεται στην πινακίδα
χαρακτηριστικών που είναι προσαρτημένη στον "Panasonic Comfort Cloud"
προσαρμογέα δικτύου ή στην ετικέτα που είναι (Android 5.0 και νεότερη έκδοση)
προσαρτημένη στη συσκευασία. "Panasonic Comfort Cloud"
ii. Ορίστε τον κωδικό πρόσβασης για τον προσαρμογέα
(iOS 9 και νεότερη έκδοση)
δικτύου.
Σελίδα Σύνδεσης
iii. Πατήστε "Εγγραφή" για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση.

iv. Μπορείτε να ονομάσετε τη μονάδα κλιματισμού για σας


βοηθήσει στην αναγνώριση της. Ταυτότητα Panasonic

Κωδικός πρόσβασης

Επαναφορά Ταυτότητας Panasonic /


Κωδικού πρόσβασης
Εγγραφή για καινούρια Ταυτότητα Panasonic
Έναρξη επίδειξης

Σημείωση
Αρχική Οθόνη
• Επιβεβαιώστε την κατάσταση συνδεσιμότητας της οθόνης της εφαρμογής πριν από
τη λειτουργία ή κατά τη διάρκεια. Αν η κατάσταση δεν εμφανίζεται, χρησιμοποιήστε Κύριο Μενού (Σελίδα 10)
το τηλεχειριστήριο που βρίσκεται στον χώρο για να λειτουργήσετε το κλιματιστικό. 1η Ομάδα
Χρήση της εφαρμογής "Panasonic Comfort Cloud" Συσκευή
Το εγχειρίδιο χρήστη βρίσκεται στην καρτέλα Μενού.

Η εφαρμογή "Panasonic Comfort Cloud" είναι συνδεδεμένη


με τον προσαρμογέα δικτύου και είναι έτοιμη προς χρήση.

Προσθήκη νέας συσκευής

2η Ομάδα

9
Κύριο Μενού Λίστα χρηστών
Επεξεργασία του ονόματος
του χρήστη
Ενεργοποίηση ελέγχου του
Επιλογές μόνο για διαχειριστές χρήστη

Λίστα χρηστών (Σελίδα 10) Επεξεργασία / διαγραφή του


ελέγχου του χρήστη
Αλλαγή κωδικού πρόσβασης συσκευής (Σελίδα 10)

Αντικατάσταση της συσκευής (Σελίδα 11) Δικαιώματα ελέγχου χρήστη


Αλλάξτε τις ρυθμίσεις του δρομολογητή (ρούτερ)
(Σελίδα 11)
Λίστα συσκευών (Σελίδα 11)

Λίστα ομάδων (Σελίδα 12)

Αλλαγή της γλώσσας της εφαρμογής


Αλλαγή κωδικού πρόσβασης συσκευής
Εγχειρίδιο Χρήστη

Όροι χρήσης

Πνευματικά Δικαιώματα

Αποσύνδεση από την τρέχουσα Ταυτότητα


Panasonic

Καταχώρηση παλιού κωδικού πρόσβασης

Καταχώρηση νέου κωδικού πρόσβασης


Επαναπληκτρολόγηση νέου κωδικού πρόσβασης

10
Αντικατάσταση της συσκευής Λίστα συσκευών
Επεξεργασία των
Επιλέξτε "Αντικατάσταση πληροφοριών και των
συσκευής" από το μενού ρυθμίσεων της συσκευής

Πατήστε Έναρξη Επεξεργασία του ονόματος


της συσκευής
Αλλαγή ομάδας συσκευής
Ακολουθήστε τις οδηγίες
βήμα προς βήμα από την Επιλογή ζώνης ώρας
εφαρμογή

Επιλογή χαρακτηριστικών

Αλλαγή ρύθμισης δρομολογητή

Επιλέξτε "Αλλαγή ρύθμισης


δρομολογητή" από το μενού

Πατήστε Έναρξη

Διαγραφή της συσκευής


Ακολουθήστε τις οδηγίες
βήμα προς βήμα από την
εφαρμογή

11
Λίστα ομάδων Κύρια Οθόνη Συσκευής
Επεξεργασία του ονόματος
της ομάδας Πίσω
Κατάσταση όλων των
Πληροφοριες κλιματιστικών στην ίδια
Διαγραφή της ομάδας ομάδα (Σελίδα 13)
Εσωτερική θερμοκρασία
αέρα (*)
Εξωτερική
θερμοκρασία Τρόπος λειτουργίας (*)
περιβάλλοντος
Ρύθμιση αλλαγής
θερμοκρασίας
Εναλλαγή μεταξύ
συσκευών Ρύθμιση θερμοκρασίας
Κλιματιστικό εκτός Ρύθμιση αλλαγής
λειτουργίας / σε θερμοκρασίας
λειτουργία Επιπλέον χαρακτηριστικά
Προσθήκη νέας ομάδας Αλλαγή ταχύτητας εκτός λειτουργίας / σε
ανεμιστήρα λειτουργία (*)
Αλλαγή θέσης
Στατιστική (Σελίδα 13) παλινδρόμησης (*)
Βασικά χαρακτηριστικά (*)
Εβδομαδιαίος
Καταχώρηση νέου ονόματος ομάδας χρονοδιακόπτης
(*) Ανάλογα με τη συμβατότητα του μοντέλου
(Σελίδα 14)

Πληροφοριες

Έγκριση νέου χρήστη

Δικαίωμα ελέγχου χρήστη

Μηνύματα σφάλματος
κλιματιστικού

Ειδοποιήσεις

12
Κατάσταση Κλιματιστικού Στατιστική

Επιλογή τύπου Εξωτερική θερμοκρασία


Ξεχωριστό κουμπί εναλλαγής εκτός λειτουργίας /
σε λειτουργία
Θερμοκρασία
Κατάσταση κλιματιστικών Γράφημα Εσωτερικού Χώρου
(Εκτός λειτουργίας / σε λειτουργία, λειτουργία
και ρυθμισμένη θερμοκρασία)
Ρύθμιση θερμοκρασίας
Επιλογή Ημερομηνίας
Σύγκρισης
Επιλογή Ημερομηνίας
Πληροφορίες της
επιλεγμένης ημερομηνίας
* Η εκτιμώμενη κατανάλωση ενέργειας ενδέχεται να μην
υποστηρίζεται από ορισμένα μοντέλα.
Όλα εκτός * Για κλιματιστικό σύστημα πολλαπλού διαιρούμενου τύπου:
λειτουργίας / η τιμή κατανάλωσης ενέργειας που προβάλλεται αφορά
σε λειτουργία
Σύγκριση ολόκληρο το σύστημα.

Επιλογή ημερομηνίας Επιλογή εβδομάδας

Πληροφορίες της
επιλεγμένης ημερομηνίας
σύγκρισης
Επιλογή μήνα Επιλογή έτους
13
Εβδομαδιαίος Χρονοδιακόπτης Αντιμετωπιση προβληματων
 Όταν το LED power (λειτουργία) δεν ανάβει
Επεξεργασία χρονοδιακόπτη (δεν υπάρχει παροχή τροφοδοσίας στον προσαρμογέα) ER
POW
Χρονοδιακόπτης εκτός  Ελέγξτε την παροχή τροφοδοσίας. TU S
LIN
K

S TA
λειτουργίας / σε λειτουργία
Προσθήκη νέου χρονοδιακόπτη  Ελέγξτε τη σύνδεση του καλωδίου.
Επεξεργασία Χρονοδιακόπτη
 Όταν το LED status (κατάσταση) δεν ανάβει
(Ο προσαρμογέας δεν μπορεί να επικοινωνήσει με το
κλιματιστικό)
 Ελέγξτε τη σύνδεση του καλωδίου.

 Δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί σύνδεση μεταξύ της συσκευής σας και ενός πελάτη
μέσω ασύρματου δικτύου.
 Βεβαιωθείτε ότι είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία ασύρματου δικτύου.
 Κάντε ανανέωση στη λίστα δικτύων και επιλέξτε το σωστό SSID.
Αντιγραφή χρονοδιακόπτη
 Ελέγξτε τη διεύθυνση IP και βεβαιωθείτε ότι ο πελάτης σας μπορεί να λάβει
αυτόματα μια διεύθυνση IP.
 Εισαγάγετε το σωστό κλειδί δικτύου (κωδικός πρόσβασης ασύρματου δικτύου)
όταν συνδέεστε με λειτουργία AP.

 Επαναφορά κωδικού πρόσβασης συσκευής


(Σε περίπτωση που ξεχάσατε τον κωδικό πρόσβασης της συσκευής)
Προσθήκη νέου χρονοδιακόπτη  Καταργήστε τη συσκευή από τη λίστα συσκευών και προσθέστε την ξανά.
 Κάντε εργοστασιακή επαναφορά στη συσκευή και προσθέστε την ξανά.
Η εργοστασιακή επαναφορά της συσκευής μπορεί να πραγματοποιηθεί
πιέζοντας παρατεταμένα τα κουμπιά CHECK (ΕΛΕΓΧΟΣ) και SETUP (ΡΥΘΜΙΣΗ)
για 10 δευτερόλεπτα. Αφού αφήσετε τα κουμπιά CHECK (ΕΛΕΓΧΟΣ) και SETUP
Επιλογή λειτουργίας (ΡΥΘΜΙΣΗ), πατήστε το κουμπί επαναφοράς.
Επιλογή
θερμοκρασίας

Εκτός λειτουργίας /
σε λειτουργία

Ρυθμίστε την ώρα Ρύθμιση συνθηκών


14
Πληροφοριες Λειτουργία ενημέρωσης υλικολογισμικού
Αυτό το προϊόν διαθέτει λειτουργικότητα για σύνδεση με τον διακομιστή ενημέρωσης
Eλληνικά υλικολογισμικού της Panasonic μέσω Internet για να ενημερώνεται αυτόματα το
υλικολογισμικό της συσκευής στην τελευταία έκδοση.
Πληροφορίες για τους χρήστες σχετικά με τη συλλογή και απόρριψη παλιών Για την ενημέρωση του υλικολογισμικού, η συσκευή θα ελέγχει, μία φορά την ημέρα, αν
εξαρτημάτων έχει την τελευταία έκδοση υλικολογισμικού μετά την ενεργοποίηση. Και αν απαιτείται
 Το προϊόν σας φέρει αυτό το σύμβολο. Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι ενημέρωση, η ενημέρωση εφαρμόζεται και η συσκευή επανεκκινείται αυτόματα. Οι
ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα δεν πρέπει να αναμιγνύονται με λειτουργίες δεν είναι δυνατές ενώ η συσκευή επανεκκινείται (διάρκεια περίπου 1-5
αταξινόμητα οικιακά απορρίμματα. λεπτά).
 Μην προσπαθήσετε να αποσυναρμολογήσετε μόνοι σας το σύστημα:
η αποσυναρμολόγηση του προϊόντος και των άλλων μερών πρέπει
να γίνεται από εξειδικευμένο τεχνικό εγκατάστασης σύμφωνα με τη
σχετική τοπική και εθνική νομοθεσία.
 Η επεξεργασία του προϊόντος και των αποβλήτων πρέπει να γίνεται
σε ειδικό εργαστήριο για την επαναχρησιμοποίηση, ανακύκλωση και
ανάκτηση τους.

Αυτή η σήμανση πάνω στα προϊοντα, στις συσκευασίες και/ή στα συνοδευτικά έγγραφα
υποδηλώνει πως τα εν λόγω ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊοντα και οι μπαταρίες δεν θα
πρέπει να αναμιγνύονται με κοινά οικιακά απορρίματα.
Προκειμένου να πραγματοποιηθεί η κατάλληλη επεξεργασία, κατεργασία και ανακύκλωση
παλιών εξαρτημάτων και χρησιμοποιημένων μπαταριών παρακαλούμε να τα μεταφέρετε
σε ανάλογα σημεία περισυλλογής σύμφωνα με την νομοθεσία της χώρας σας και τις
οδηγίες 2002/96/EΚ και 2006/66/EΚ.
Μέσω της σωστής απόρριψης αυτών των προϊόντων και μπαταριών συμβάλλετε στο να
διασωθούν πολύτιμοι πόροι και προλαμβάνετε ενδεχόμενες αρνητικές επιπτώσεις για
την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον οι οποίες σε άλλη περίπτωση θα μπορούσαν να
προκύψουν από την ακατάλληλη διαχείρηση αποβλήτων.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την συλλογή και ανακύκλωση παλιών
εξαρτημάτων και μπαταριών παρακαλούμε να απευθυνθείτε στις τοπικές αρχές, στην
γενική υπηρεσία αποβλήτων ή στο κατάστημα πώλησης από όπου αγοράσατε τα
συγκεκριμένα είδη.
Πρόστιμα και κυρώσεις μπορούν να επιβληθούν για την λανθασμένη απόρριψη αυτών των
αποβλήτων σύμφωνα με την νομοθεσία της χώρας σας.
Για χρήστες στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Εάν επιθυμείτε να απορρίψετε ηλεκτικό ή ηλεκτρονικό εξοπλισμό παρακαλούμε να
επικοινωνήσετε με τον πωλητή ή προμηθευτή για περισσότερες πληροφορίες.
[Πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη σε άλλες χώρες εκτός Ευρωπαϊκής Ένωσης]
Αυτή η σήμανση ισχύει μόνο στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Εάν επιθυμείτε να απορρίψετε αυτά
τα προϊοντα παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με τις τοπικές αρχές ή τον πωλητή για να
πληροφορηθείτε σχετικά με την σωστή διαδικασία απόρριψης.

Δήλωση συμμόρφωσης (DOC)


Δια του παρόντος, η "Panasonic Corporation" δηλώνει ότι αυτό
το προϊόν συμμορφώνεται πλήρως με τις κύριες απαιτήσεις και
άλλες σχετικές προβλέψεις της Οδηγίας 2014/53/ΕΕ
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην
ακόλουθη διεύθυνση στο internet: http://www.ptc.panasonic.eu/
Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος: Panasonic Testing Centre, Panasonic
Marketing Europe GmbH, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Γερμανία
Νορβηγία: Υπάρχουν περιορισμοί χρήσης εντός εμβέλειας 20 km από το
κέντρο της πόλης Ny-Alesund στο Svalbard.

15
Software License Information Setting Information
This product incorporates the following software: Wireless interface address (MAC)
(1) The software developed independently by or for Panasonic Corporation,
(2) The software owned by third party and licensed to Panasonic Corporation, Wireless interface serial number (ID)
(3) The open source software under the BSD licence and/or equivalent licenses.
Wireless interface code (PIN)
The software categorized as of (3) is distributed in the hope that it will be
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of Indoor unit model name
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Indoor unit serial number
The following license terms shall be applied to Open-Sourced Components. Outdoor unit model name

1. Supplicant license Outdoor unit serial number


System commissioning date
Copyright (C) 2003-2016, Jouni Malinen <[email protected]> and contributors.
All rights reserved. Wireless interface installation date

This software may be distributed, used, and modified under the terms of BSD Installer Contact Details
license:
Name
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are Telephone number
permitted provided that the following conditions are met:

1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency
conditions and the following disclaimer. bands
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this Type of wireless Frequency band Max EIRP (dBm)
list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution. WLAN 2412-2472 MHz 20 dBm

3. Neither the name(s) of the above-listed copyright holder(s) nor the names of
its contributors may be used to endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission. Manufactured by: Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
AS IS AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED Panasonic Testing Centre
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

20210521
16
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
Vezérlő (hálózati adapter)
Modellszám CZ-TACG1

LINK STATUS

SETUP

CHECK
POWER
Vezérlő (hálózati adapter) Biztonsági óvintézkedések
 A telepítés előtt olvassa el figyelmesen az alábbi „BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK”.
Modellszám CZ-TACG1  Mielőtt megkísérelné távoli helyszínről, vezeték nélküli kommunikáción keresztül
vezérelni/működtetni ezt a légkondicionálót, ellenőrizze a berendezés felszerelését
és annak környékét, és ügyeljen a berendezés közelében tartózkodó személyekre.
 Az elektromos munkákat bízza képesített villanyszerelőre. Feltétlenül a telepítendő
modellhez megfelelő névleges teljesítményt és főáramkört használjon.
 Mindenképpen tartsa be az itt olvasható fontos, a biztonságra vonatkozó
óvintézkedéseket. Alább elmagyarázzuk az alkalmazott jelölések jelentését.
Tartalomjegyzék Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatti nem megfelelő telepítés személyi
sérülést vagy anyagi kárt okozhat, ezek súlyosságát az alábbi jelölések szerint
Biztonsági óvintézkedések .................................... 2 – 3 kategorizáljuk.
 A telepítés után adja át ezt a beállítási útmutatót a felhasználónak. Kérje meg a
A rendszer áttekintése ................................................. 4 felhasználót, hogy a légkondicionáló használati útmutatójával együtt tartsa biztos helyen.
Az adapter telepítése előtt .......................................... 4 Ez a jelölés súlyos, akár végzetes sérülés
FIGYELMEZTETÉS lehetőségére hívja fel a figyelmet.
Az adapter elemeinek azonosítása ............................. 4
Ez a jelölés személyi sérülés vagy anyagi
Alkatrészek ................................................................... 5 VIGYÁZAT kár lehetőségére hívja fel a figyelmet.
Az adapter telepítése ................................................... 5 A követendő tevékenységek besorolását az alábbi szimbólumok jelölik:
A hálózat csatlakoztatása ........................................... 6 A fehér hátterű szimbólum a TILTOTT tevékenységeket jelöli.
A „Panasonic Comfort Cloud” elindítása ................... 6
A sötét hátterű szimbólum a kötelezően elvégzendő tevékenységeket jelöli.
A „Panasonic Comfort Cloud” használata ................. 9
Hibaelhárítás ............................................................... 14 FIGYELMEZTETÉS
Információk ................................................................. 15  Ne telepítse olyan helyen, ahol nagy a páratartalom, például
fürdőszobában.
Firmware-frissítési funkció ........................................ 15 - Ez zárlatot, és így áramütést vagy gyulladást okozhat.
A szoftverlicenccel kapcsolatos tudnivalók ............ 16  Ne szerelje szét, és ne módosítsa.
- Ez áramütést vagy gyulladást okozhat.
 Ne érjen hozzá nedves kézzel.
- Ez zárlatot, és így áramütést vagy gyulladást okozhat.
 Ne telepítse kórházakban és más olyan helyen, ahol elektronikus
orvosi eszközök találhatók.
Köszönjük, hogy ezt a Panasonic terméket választotta. - Az adapter által kibocsátott rádióhullámok interferenciát okozhatnak
A termék használata előtt olvassa el figyelmesen az alábbi útmutatásokat, és az elektronikus orvosi eszközökben, amelyek így akár meg is
tegye el biztos helyre a kézikönyvet, hogy később bármikor fellapozhassa. hibásodhatnak.
2
 Ne telepítse olyan helyen az adaptert, ahol gyermekek elérhetik azt.  Ne telepítse közvetlen napfénynek kitett helyen, ahol a hőmérséklet
- A gyermekek leránthatják az adaptert, és így sérülést okozhatnak maguknak. meghaladhatja a 45 °C-ot, vagy -5 °C alá csökkenhet.
 Ne törölje le nedves ronggyal, és ne mossa vízben. - Ennek hatására az eszköz eldeformálódhat.
- Ez áramütést vagy gyulladást okozhat.  Ne telepítse olyan helyen, ahol gyakran használnak olajokat vagy ahol sok
gőz vagy kénes gázok vannak a levegőben.
- Ennek hatására a teljesítménye csökkenhet, vagy az eszköz eldeformálódhat.
FIGYELMEZTETÉS  Vezetékek és kábelek csatlakoztatása előtt szüntesse meg a sztatikus
elektromosságot.
 Ezt a készüléket a csökkent testi, érzékelési vagy mentális képességekkel - Ennek figyelmen kívül hagyása meghibásodást okozhat.
rendelkező, illetve tapasztalattal vagy ismeretekkel nem rendelkező  Ellenőrizze le előre a következő követelményeket (Otthon):
személyek (gyermekeket is beleértve) nem használhatják, csak ha a - A légkondicionáló üzemeltetésekor nem léphet fel rendellenesség, mint
biztonságukért felelős személy felügyeletet vagy a készülék használatára például a levegőáramlás változása. Ügyeljen arra, hogy levegőáramlás útjában
vonatkozó útmutatást biztosít számukra. Gyermekeknek mindenképpen ne legyenek olyan tárgyak, amelyeket a levegőáramlás elmozdíthat. A leeső
felügyeletet kell biztosítani, hogy ne játsszanak a készülékkel. vagy elmozduló tárgyak veszélyt, például tüzet, sérülést stb. okozhatnak.
 Minden esetben az eladót vagy egy telepítőt kérjen meg az eszköz - Mindig a házon belüli távirányítót használja, amikor fennáll annak a
telepítésére. lehetősége, hogy a hőmérsékletet önmaguktól beállítani képtelen személyek
- Ennek figyelmen kívül hagyása áramütést vagy gyulladást okozhat. (például csecsemők, gyermekek, fogyatékkal élő személyek, idősek vagy
 Az adapter telepítésekor kapcsolja ki a tápellátást. betegek) a légkondicionáló előre beállított konfigurációjára hagyatkoznak.
- Ennek figyelmen kívül hagyása áramütést okozhat. A hőmérséklet távoli működtetés miatti emelkedése és csökkenése
 Az adapter telepítésekor csak a meghatározott alkatrészeket használja, a helyiségben tartózkodók számára kellemetlenséget okozhat, és
és az utasításokat betartva, megfelelően végezze el a telepítést. megzavarhatja napi életvitelüket.
- Ennek figyelmen kívül hagyása áramütést vagy gyulladást okozhat. A növényekre és állatokra a hőmérséklet hirtelen változása rossz hatással lehet.
 Ügyeljen a kábelek megfelelő telepítésére, hogy külső erők ne  A légkondicionáló távoli helyszínről történő működtetése előtt ellenőrizze,
tehessenek kárt bennük. hogy teljesülnek-e az alábbi követelmények:
- Ennek figyelmen kívül hagyása túlmelegedést, az pedig gyulladást okozhat. - Tájékoztassa a légkondicionált terület közelében lévő személyeket arról, hogy
 Ha bármilyen problémát vagy meghibásodást tapasztal, ne használja távolról fogja vezérelni a légkondicionáló működését és beállításait.
tovább az eszközt, és kapcsolja ki a csatlakoztatott készülék elektromos Ez azért szükséges, hogy elkerülje a személyeket érintő, a meglepetés miatti
tápellátását. vagy a hőmérséklet hirtelen változásának (a kényelmes hőmérséklet hidegre
- Ennek figyelmen kívül hagyása füstképződést, gyulladást, áramütést vagy változása vagy fordítva) betudható bármilyen súlyos hatás lehetőségét.
égési sérüléseket okozhat. (Ez károsíthatja az emberi szervezetet a külső és a belső hőmérséklet közötti
- Például ilyen problémák vagy meghibásodások fordulhatnak elő: hirtelen váltás miatt.
• Égett szag érezhető A hőmérséklet beállítása a távvezérlővel végezhető el)
• Víz vagy idegen tárgy jutott az eszköz belsejébe Ha a Panasonic Comfort Cloud alkalmazás fő kijelzője nem követi a művelet
 Haladéktalanul kérje meg az eladót vagy a telepítőt az eszköz javítására. állapotát, kérjük, használja a házon belüli távirányítót a légkondicionáló
működtetéséhez.
- Mivel az alkalmazás hálózati kommunikációt használ, előfordulhatnak
VIGYÁZAT olyan időszakok, amikor a távvezérlés nem lehetséges kommunikációs és/
vagy hálózati hibák miatt (például a Panasonic Cloud kiszolgáló leállása,
 Az adapter csak beltéren használható. Ne telepítse kültéren vagy nem a telekommunikációs szolgáltatók kiszolgálóinak leállása, Wi-Fi kapcsolat
biztonságos helyen. probléma stb.). Ilyen hibák esetén a házon belüli távvezérlőt használja a
- Rajta keresztül esetleg jogosulatlanul hozzáférhetnek a hálózathoz. légkondicionáló működtetéséhez.
3
A rendszer áttekintése Az adapter elemeinek azonosítása

VIGYÁZAT
5
 Az adapter használatakor vagy ellenőrzésekor ne
álljon instabil felületen.
- Ha leesik, megsérülhet.

4
Beltéri egység Útválasztó
6
Internet
3 2 1

Sz. Termék Leírás


Hálózati adapter Vezeték 1 Tápellátásjelző LED Azt jelzi, hogy az adapter kap tápellátást.
CZ-TACG1 nélküli LAN 2 Kapcsolatjelző LED Az adapter és a kiszolgáló közötti kommunikáció
állapotát jelzi.
3 Állapotjelző LED Az adapter és a légkondicionáló közötti kommunikáció
Az adapter telepítése előtt állapotát jelzi.
• Szükség van egy iOS-/Android-kompatibilis okostelefonra; Zöld: állapot heti időzítő nélkül
• A hálózati adapter (adapter) egy felhasználói végberendezés, melyet úgy Narancssárga: állapot heti időzítővel
terveztek, hogy alkalmas legyen a „Panasonic Comfort Cloud” használatára. Piros: nem megfelelő működés
• Ne rögzítse az adaptert fémfelületekre, mert az ronthatja a vezeték nélküli Piros  Narancssárga  Zöld : Az adapter firmware
teljesítményt. automatikus frissítése
• Az adaptert a beltéri egységen kívül ajánlott felszerelni. (Hozzá kell férni a
A jelerősség ellenőrzése közben:
csatlakoztatásakor, vagy ha bármilyen probléma merül fel.)
Erős:    
• A légkondicionáló telepítési helyének a vezeték nélküli LAN hálózati lefedettségi
területére kell esnie. Közepes:   
• Csatlakoztassa a vezeték nélküli LAN-t egy csatlakozási interfésszel rendelkező, Gyenge:  
kompatibilis Panasonic légkondicionálóhoz. Nincs jel: 
4 Beállító kapcsoló* A csatlakozásbeállítási mód váltása
Műszaki adatok
5 Ellenőrző kapcsoló* Jelerősség ellenőrzése (tartsa nyomva 5 másodpercig,
Bemeneti feszültség 12 VDC (a légkondicionáló beltéri egységétől) majd engedje el)
Energiafelhasználás Max. 660 mW LED-kijelzések letiltása (tartsa nyomva 10 másodpercig,
Méret 66 mm (Ma) x 36 mm (Szé) x 12 mm (Mé) majd engedje el)
Tömeg Kb. 85 g 6 Alaphelyzet* Szoftveres alaphelyzetbe állítás
Interfész 1x vezeték nélküli LAN
* Az eszköz gyári alapértékekre történő visszaállításához 10 másodpercig tartsa
Vezeték nélküli LAN szabvány IEEE 802.11 b/g/n nyomva a CHECK (Ellenőrzés) és a SETUP (Beállítás) gombot. A CHECK
Frekvenciatartomány 2,4 GHz-es sáv (Ellenőrzés) és SETUP (Beállítás) gomb felengedése után nyomja meg az
Titkosítás WPA2-PSK (TKIP/AES) alaphelyzet gombot.

4
Alkatrészek Az adapter telepítése
Adapter egység VIGYÁZAT Az adapter telepítésekor kapcsolja ki a tápellátást.

LINK STATUS

SETUP

CHECK
(CZ-TACG1)

POWER
1. Válasszon ki egy helyet az adapter felszereléséhez.
(Az adapter a falra szerelhető a beltéri egység közelében, vagy beépíthető a beltéri
egységbe.)
2. Rendezze el a kábelt.
Falra szerelés
 Bizonyosodjon meg
arról, hogy a fal tiszta és L N 1 2 3 Kábelkötöző
szennyeződésmentes.
Fali rögzítéshez szükséges csavar
(M4 x 20 – 1 db)  Használjon kétoldalas
ragasztószalagot a falra
történő rögzítéshez. Kábelbilincs Adapter
Beépített felszereléshez szükséges Ragasztószalag
csavar (M4 x 10 – 1 db)
Csavar (M4 x 20)
Fal
Kábelrögzítő bilincs
A berendezés használatának általános ábrázolása
(1 db)
- A kábelt óvatosan kezelje, elkerülve az adapterben lévő csatlakozóra kifejtett
túlzott külső hatást.
Kábelkötöző (1 db)
A beltéri egységbe való beépített beszerelés
 Csak bizonyos típusok esetén
Csavar (M4 x 10) áll rendelkezésre. Kérjük,
Kétoldalas ragasztószalag
lépjen kapcsolatba egy
hivatalos forgalmazóval.
Kábelbilincs  Helyezze el óvatosan a kilógó
Tipli kábeleket a vezérlőpanel
mögötti területen.

A berendezés használatának általános ábrázolása


- Szerelje fel az adaptert a beltéri egységre, és vezesse át a kábelt a csatornán
vagy a bordákon keresztül a vezérlőpanel területére, az ábrán látható módon.
 Használja a kábelkötözőt (a csomag része) a kábelek összefogásához,
ha szükséges.

3. Rögzítse a kábelbilincset egy csavarral.


4. Csatlakoztassa a kábelt a beltéri egységnél lévő CN-CNT
csatlakozóhoz.
Ne feledje, hogy minden beltéri egység CN-CNT csatlakozója máshol helyezkedhet
el. Kérjük, lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval.
5
A hálózat csatlakoztatása A „Panasonic Comfort Cloud” elindítása
Használattal kapcsolatos óvintézkedések Használjon egy iOS-/Android-kompatibilis okostelefont;
• A termék használata előtt feltétlenül olvassa el a jelen útmutatóban szereplő • A felhasználói felület képe előzetes értesítés nélkül megváltozhat.
összes óvintézkedést a megfelelő használathoz. A Vállalat a törvényben előírt • Ez az alkalmazás ingyenesen használható. Csatlakozási és üzemeltetési díjak
felelősségvállalási kötelezettség kivételével nem tehető felelőssé az olyan
meghibásodásokért vagy károkért, amelyek a termék helytelen használatához vagy azonban felmerülhetnek.
a termék Ön vagy külső fél általi használata miatt fellépő hibákhoz kapcsolódnak. • A szolgáltatás frissítéseinél előfordulhat, hogy a képernyő és a kijelző
Biztonsági intézkedés megjelenése megváltozik.
• A vezeték nélküli helyi hálózat rádióhullámokat használ az információcseréhez. Ezért
fennáll a jogosulatlan hozzáférés veszélye. 1. Bejelentkezés a „Panasonic Comfort Cloud” alkalmazásba
• Hulladékkezelés vagy külső félnek történő átadás előtt állítsa alaphelyzetbe az
alkalmazás beállításait a terméken. Jelentkezzen be Panasonic azonosítójával és jelszavával.
Panasonic azonosítót ingyenesen regisztrálhat az
Hálózati kapcsolaton keresztül csatlakoztassa az internethez Vezeték nélküli módban.
oldalon lévő hivatkozásra kattintva, vagy a következő
1. Kapcsolja be a beltéri egység tápellátását. URL-címen.
- A tápellátásjelző LED (zölden) világít. (https://csapl.pcpf.panasonic.com/Account/Register
- Az állapotjelző LED (zölden) villog. 001)

ER
POW
K
LIN
TUS
S TA

2. Csatlakozási útmutatások
2. Töltse le és telepítse a „Panasonic Comfort Cloud”
alkalmazást. i. A My Home (Kezdőlapom) képernyőn érintse meg a
„+” jelet új termék hozzáadásához.

ii. Válassza ki a hozzáadni kívánt terméket.

iii. Érintse meg a „Start” (Indítás) gombot a csatlakozási


beállítások elindításához.
3. Az alkalmazás utasításai alapján végezze el a telepítési
beállításokat. Bővebb információt a következő oldalon talál.
- Az összes LED (zölden) világít.

ER
POW
K
LIN
TU S
S TA

6
iv. Bizonyosodjon meg arról, hogy a hálózati adapter 3.1 Csatlakozás WPS módban
POWER (tápellátásjelző) LED-je világít, majd érintse
meg a „Next” (Tovább) gombot. i. Kapcsolat létrehozásához nyomja meg a WPS
gombot az útválasztón.
v. Ha Ön az első felhasználó (rendszergazda), aki
ezen az alkalmazáson keresztül használja a ii. Ha az útválasztó készen áll a csatlakozásra, érintse
légkondicionálót. Egy gombostű segítségével állítsa meg a „Next” (Tovább) gombot.
alaphelyzetbe a hálózati adaptert, majd érintse meg
a „Next” (Tovább) gombot. iii. 5 másodpercig tartsa lenyomva a hálózati adapter
„SETUP” (Beállítás) gombját.

iv. Ha mind a STATUS (állapotjelző) LED, mind a LINK


(kapcsolatjelző) LED villogni kezd, engedje fel a
„SETUP” (Beállítás) gombot. Érintse meg a „NEXT”
(Tovább) gombot.

vi. Válassza ki a hálózati adapteren lévő LINK


(kapcsolatjelző) LED állapotának megfelelő gombot. v. Várja meg, míg a LINK (kapcsolatjelző) LED világítani
nem kezd. Ez jelzi a csatlakozási beállítások
befejezését. Érintse meg a „NEXT” (Következő)
gombot, és folytassa a 4. utasítással.

vii. Érintse meg a kívánt csatlakozási beállítási módot.


- Csatlakozás WPS módban esetén folytassa a 3.1
utasítással (WPS-t támogató útválasztó esetén)
- Csatlakozás AP módban esetén folytassa a 3.2
utasítással (WPS-t nem támogató útválasztó
esetén)

7
3.2 Csatlakozás AP módban
* (Csak Android 5.0-es és újabb, valamint iOS 11-es és újabb verziók esetén)
v. Adja meg a kiválasztott vezeték nélküli útválasztóhoz
i. 10 másodpercig tartsa lenyomva a hálózati adapter tartozó jelszót, és lépjen tovább.
„SETUP” (Beállítás) gombját.

ii. Ha a STATUS (állapotjelző) LED narancssárgán


villogni kezd, engedje fel a „SETUP” (Beállítás)
gombot. SSID:Router_SSID1

iii. Érintse meg a „NEXT” (Tovább) gombot.

vi. Ha a hálózati adapter sikeresen csatlakozott a


kiszolgálóhoz, a LINK (kapcsolatjelző) LED kigyullad.
Érintse meg a „NEXT” (Következő) gombot, és
folytassa a 4. utasítással.
iv. Koppintson a „JOIN” (Csatlakozás) elemre a
*Miközben a hálózati adapter vezeték nélküli
„Panasonic-CZ-T-wirelessAP” hálózathoz való
útválasztóhoz kapcsolódik, a „STATUS” LED-jelzés
csatlakozáshoz.
és a „LINK” LED-jelzés egyszerre villog.

8
4. A beállítás befejezése Bejelentkezés
i. Adja meg az eszköz azonosítóját. Az eszköz
Telepítse és indítsa el az alkalmazást
azonosítója a hálózati adapterre rögzített adattáblán
vagy a csomagoláson elhelyezett címkén található. „Panasonic Comfort Cloud”
(Android 5.0 és újabb)
ii. Állítsa be a hálózati adapter jelszavát.
„Panasonic Comfort Cloud”
iii. Érintse meg a „Register” (Regisztrálás) gombot a (iOS 9 és újabb)
beállítás befejezéséhez.
Bejelentkezési oldal

iv. Adhat nevet a légkondicionálónak, így könnyebben


azonosíthatja. Panasonic-azonosító

Jelszó

Panasonic-azonosító/jelszó visszaállítása

Új Panasonic-azonosító regisztrálása
Bemutató indítása

Megjegyzés
Kezdőképernyő
• A működés előtt vagy a működés során ellenőrizze az alkalmazás képernyőjén a csatlakozás
állapotát. Ha az állapot nem látható, használja a házon belüli távirányítót a működtetéshez. Fő menü (10. oldal)
1. csoport
A „Panasonic Comfort Cloud” használata Készülék
A használati útmutató a Menu (Menü) lapon található.

A „Panasonic Comfort Cloud” csatlakoztatva van a


hálózati adapterhez, és használatra kész.

Új eszköz hozzáadása

2. csoport

9
Fő menü Felhasználólista
Felhasználó nevének
szerkesztése
Felhasználói vezérlés
Rendszergazdai beállítások engedélyezése

Felhasználólista (10. oldal) Felhasználói vezérlés


szerkesztése / törlése
Készülékjelszó módosítása (10. oldal)

A készülék cseréje (11. oldal) Felhasználó vezérlési jogai

Útválasztó beállításainak módosítása (11. oldal)

Készülékek listája (11. oldal)

Csoportok listája (12. oldal)

Alkalmazás nyelvének módosítása


Készülékjelszó módosítása
Felhasználói útmutató

Használati feltételek

Szerzői jogok

Kilépés az aktuális Panasonic-azonosítóból

Régi jelszó megadása

Új jelszó megadása
Új jelszó újbóli megadása

10
A készülék cseréje Eszközlista
Készülékinformáció és
Válassza az „Eszköz cseréje” -beállítás szerkesztése
lehetőséget a menüből

Koppintson az Indításra Készülék nevének


szerkesztése
Készülékcsoport
Kövesse az alkalmazás módosítása
részletes utasításait Időzóna kiválasztása

Funkcióválasztás

Routerbeállítás módosítása

Válassza a „Routerbeállítás
módosítása” lehetőséget a
menüből

Koppintson az Indításra

Készülék törlése
Kövesse az alkalmazás
részletes utasításait

11
Csoportlista Készülék fő képernyője
Csoportnév szerkesztése
Vissza
Az azonos csoportban
Információ található összes
Csoport törlése légkondicionáló
Beltéri levegőhőmérséklet
(*) állapota (13. oldal)
Kültéri környezeti
hőmérséklet Üzemmód (*)

Hőmérséklet-változás
beállítása
Váltás készülékek
között Hőmérséklet beállítása
Ki / Be – Hőmérséklet-változás
légkondicionáló beállítása

Új csoport hozzáadása Ventilátorsebesség További funkciók


módosítása ki/be (*)
Terelőpozíció
Statisztika (13. oldal) módosítása (*)
Alapfunkciók (*)
Heti időzítő
Új csoportnév megadása (14. oldal)
(*) A modell kompatibilitásától függ

Információ

Felhasználó jóváhagyása

Felhasználó vezérlési joga

Légkondicionáló
hibaüzenetei

Értesítések

12
Légkondicionáló állapota Statisztika

Típus kiválasztása Kültéri hőmérséklet


Egyedi ki/be kapcsoló

Beltéri hőmérséklet
Légkondicionálók állapota Diagram
(Ki/Be, üzemmód és hőmérséklet beállítása)

Hőmérséklet beállítása Összehasonlítási


időtartam kiválasztása

Dátumválasztás
Információ a
kiválasztott időszakról
* Bizonyos modellek nem támogatják a becsült
energiafogyasztás megállapítását.
* Több osztott AC-rendszer: az energiafogyasztás értéke
Mind ki/be a teljes rendszerre vonatkozik.
Összehasonlítás

Dátumválasztás Hét kiválasztása

Információ a kiválasztott
összehasonlítási
időszakról
Hónap kiválasztása Év kiválasztása
13
Heti időzítő Hibaelhárítás
 Ha a „POWER” LED nem gyullad ki
Időzítő szerkesztése (az adapter nem kap tápellátást) ER
POW
K
LIN
Ki / Be – időzítő S TA
TUS

 Ellenőrizze a tápellátást.
Új időzítő hozzáadása
 Ellenőrizze a kábel csatlakozását.
Időzítő szerkesztése
 Ha a „STATUS” LED nem gyullad ki
(az adapter nem kommunikál a légkondicionálóval)
 Ellenőrizze a kábel csatlakozását.

 Nem lehet vezeték nélküli hálózaton keresztül kapcsolatot létrehozni az eszköz


és egy ügyfél között.
 Ellenőrizze, hogy a vezeték nélküli hálózati funkció engedélyezve van-e.

Időzítő másolása  Frissítse a hálózatok listáját, és válassza ki a megfelelő SSID-t.


 Ellenőrizze az IP-címet, és győződjön meg arról, hogy az ügyfél tud
automatikusan IP-címet kérni.
 Adja meg a helyes hálózati kulcsot (a vezeték nélküli hálózat jelszavát), ha
AP módban csatlakozik.

 Az eszköz jelszavának alaphelyzetbe állítása


Új időzítő hozzáadása
(ha elfelejtette az eszköz jelszavát)
 Törölje az eszközt az eszközlistából, majd ismét adja hozzá az eszközt.
 Hajtson végre gyári alapértékekre történő visszaállítást az eszközön,
majd ismét adja hozzá az eszközt. Az eszköz gyári alapértékekre történő
Mód kiválasztása visszaállításához 10 másodpercig tartsa nyomva a CHECK (Ellenőrzés) és a
Hőmérséklet SETUP (Beállítás) gombot. A CHECK (Ellenőrzés) és SETUP (Beállítás) gomb
kiválasztása felengedése után nyomja meg az alaphelyzet gombot.

Ki / Be

Idő beállítása Feltételek beállítása


14
Információk Firmware-frissítési funkció
A termék rendelkezik egy firmware-frissítési funkcióval: az interneten keresztül
Magyar csatlakozik a Panasonic firmware-frissítési kiszolgálójára, és automatikusan frissíti
az eszköz firmware-ét a legújabb verzióra.
Információk felhasználók számára az elhasználódott berendezések A firmware frissítéséhez az eszköz naponta egyszer a bekapcsolás után ellenőrzi,
begyűjtéséről és hulladékba helyezéséről hogy a telepített firmware a legújabb verzió-e. Amennyiben frissítésre van szükség,
 A terméken ez a szimbólum látható. Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az automatikusan elvégzi a frissítést, és újraindítja az eszközt. Az eszköz újraindítása
elektromos és elektronikai termékek nem keverhetők a háztartási hulladék közben (ami körülbelül 1–5 percet vesz igénybe) nem lehet műveleteket végezni.
közé.
 Ne próbálja meg maga szétszerelni a rendszert: A termék és más
alkatrészek szétszerelését bízza képzett telepítő szakemberre, aki ismeri a
vonatkozó helyi és nemzeti jogszabályokat.
 A termék és a hulladék kezelését újrafelhasználással, újrafeldolgozással és
újrahasznosítással foglalkozó speciális hulladékkezelő létesítményben kell
végezni.
Ezek a termékeken, a csomagoláson és/vagy a hozzá tartozó dokumentációban található
szimbólumok azt jelentik, hogy a használt elektromos és elektronikai termékek és
akkumulátorok nem keverhetők a háztartási hulladék közé.
Kérjük, hogy az elhasználódott termékek és a használt akkumulátorok megfelelő kezelésének,
újrahasznosításának és újrafeldolgozásának érdekében adja le azokat a megfelelő
gyűjtőpontokon, a nemzeti szabályozásoknak, továbbá a 2002/96/EK és 2006/66/EK
irányelvnek megfelelően.
E termékek és az akkumulátorok megfelelő leselejtezésével segít az értékes erőforrások
megóvásában és az emberi egészségre és a környezetre gyakorolt esetleges negatív
hatások megakadályozásában, amelyek egyébként a nem megfelelő hulladékkezelés miatt
felléphetnek.
Kérjük, hogy az elhasználódott termékek és akkumulátorok begyűjtésével és
újrahasznosításával kapcsolatos további információkért forduljon a helyi önkormányzathoz, a
szemétszállításért felelős szolgáltatóhoz vagy a termék értékesítőjéhez.
Ennek a terméknek a nem megfelelő hulladékba helyezése büntetést vonhat maga után a
nemzeti jogszabályoknak megfelelően.
Az Európai Unióban lévő felhasználók számára
Ha elektronos és elektronikai berendezést kíván hulladékba helyezni, akkor további
információkért, kérjük, lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy beszállítóval.
[Információk az Európai Unión kívüli országokban történő hulladékba helyezésről]
Ezek a szimbólumok csak az Európai Unióban érvényesek. Ha hulladékba kívánja helyezni
ezeket a termékeket, akkor kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal vagy kereskedővel,
és tudakolja meg a hulladékba helyezés megfelelő módját.
Megfelelőségi nyilatkozat (DOC)
Ezennel a „Panasonic Corporation” kijelenti, hogy
ez a termék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető
követelményeinek és más vonatkozó rendelkezéseinek.
Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege megtalálható az alábbi
internetcímen: http://www.ptc.panasonic.eu/
Hivatalos képviselő: Panasonic Testing Centre, Panasonic Marketing
Europe GmbH, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Németország
Norvégia: Tilos használni az eszközt a Spitzbergákon lévő Ny-Ålesund
központjától számított 20 km sugarú körben.

15
Software License Information Setting Information
This product incorporates the following software: Wireless interface address (MAC)
(1) The software developed independently by or for Panasonic Corporation,
(2) The software owned by third party and licensed to Panasonic Corporation, Wireless interface serial number (ID)
(3) The open source software under the BSD licence and/or equivalent licenses.
Wireless interface code (PIN)
The software categorized as of (3) is distributed in the hope that it will be
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of Indoor unit model name
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Indoor unit serial number
The following license terms shall be applied to Open-Sourced Components. Outdoor unit model name

1. Supplicant license Outdoor unit serial number


System commissioning date
Copyright (C) 2003-2016, Jouni Malinen <j@w1.fi> and contributors.
All rights reserved. Wireless interface installation date

This software may be distributed, used, and modified under the terms of BSD Installer Contact Details
license:
Name
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are Telephone number
permitted provided that the following conditions are met:

1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of Maximum radio-frequency power transmitted in the
conditions and the following disclaimer. frequency bands
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this Type of wireless Frequency band Max EIRP (dBm)
list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution. WLAN 2412-2472 MHz 20 dBm

3. Neither the name(s) of the above-listed copyright holder(s) nor the names of its
contributors may be used to endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission. Manufactured by: Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS AS Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
IS AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, Panasonic Testing Centre
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY
OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

20210521
16
MANUALE D’USO
Controller (adattatore di rete)
Modello n. CZ-TACG1

LINK STATUS

SETUP

CHECK
POWER
Controller (adattatore di rete) Precauzioni per la sicurezza
 Prima dell’installazione leggere le seguenti “PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA”.
Modello n. CZ-TACG1  Prima di provare a controllare / mettere in funzione il condizionatore d’aria
mediante comunicazione wireless da remoto, assicurarsi di verificare l’installazione
dell’apparecchio e l’area circostante, nonché la presenza di eventuali persone
nelle vicinanze.
 Le opera elettriche vanno installate da un elettricista qualificato. Assicurarsi di
utilizzare la corretta potenza nominale e il circuito di rete per il modello da installare.
 È necessario osservare le precauzioni qui indicate in quanto questi contenuti importanti
Indice sono relativi alla sicurezza. Il significato di ciascuna indicazione utilizzata è la seguente.
Un’installazione errata dovuta all’inosservanza delle istruzioni può provocare lesioni
Precauzioni per la sicurezza.................................. 2 ~ 3 o danni, ed il grado di pericolosità è classificato dalle seguenti indicazioni.
 Fornire la presente guida di impostazione all’utente dopo l’installazione. Chiedere
Panoramica del sistema............................................... 4 all’utente di conservarlo insieme ai manuali di istruzioni del condizionatore d’aria
Prima di installare l'adattatore .................................... 4 in un luogo sicuro.
Identificazione delle parti............................................. 4
AVVERTENZE Questa indicazione implica possibilità
di morte o ferite gravi.
Parti................................................................................ 5
Installazione dell'adattatore ........................................ 5 ATTENZIONE Questa indicazione implica la
possibilità di ferite o di danni materiali.
Connessione di rete ..................................................... 6 Le azioni da seguire sono classificate dai seguenti simboli:
Avvio di “Panasonic Comfort Cloud” ......................... 6 Questo simbolo con sfondo bianco definisce azioni VIETATE.
Uso di “Panasonic Comfort Cloud” ............................ 9
Questo simbolo con sfondo nero definisce azioni da effettuare.
Soluzione dei problemi .............................................. 14
Informazioni ................................................................ 15
Funzione di aggiornamento del firmware ................ 15 AVVERTENZE
Informazioni licenza software ................................... 16  Non installare in luoghi in cui è presente molto vapore, come i bagni.
- Ciò può causare scosse elettriche o combustione a causa di
cortocircuito.
 Non smontare o modificare.
- Ciò può causare scosse elettriche o combustione.
 Non toccare con mani bagnate.
- Ciò può causare scosse elettriche o combustione a causa di
cortocircuito.
 Non installare in ospedali o luoghi in cui si trovano dispositivi
Grazie per avere acquistato questo prodotto Panasonic. medici elettronici.
Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di utilizzare questo prodotto e - Le onde radio emesse da questo adattatore potrebbero interferire con
conservare il manuale per uso futuro. i dispositivi medici elettronici e causarne il malfunzionamento.
2
 Non installare in luoghi in cui i bambini possano raggiungere  Non installare in luoghi esposti alla luce solare diretta, in cui la
l’adattatore. temperatura potrebbe superare 45°C o scendere al di sotto di -5°C,
- Potrebbero piegarlo o causarsi lesioni. - onde evitare deformazioni.
 Non pulire con panni bagnati e non lavare in acqua.  Non installare in luoghi in cui si usa una grande quantità di olio o
- Ciò può causare scosse elettriche o combustione. vengono emessi vapore o gas solforosi.
- onde evitare calo di prestazioni o deformazioni.
 Prima di collegare fili e cavi, scaricare l’elettricità statica,
AVVERTENZE 
- onde evitare problemi di funzionamento.
Verificare prima i seguenti requisiti (a casa):
 L’uso di questo apparecchio non è destinato a persone con - Non deve essere presente alcuna anomalia nel condizionatore d’aria
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte (compresi i bambin come ad esempio un cambio del flusso d’aria. Assicurarsi che non siano
i), o mancanza di esperienza o competenza, a meno che non presenti oggetti che potrebbero spostarsi facilmente a seguito del flusso
d’aria ricevuto. La caduta o lo spostamento di oggetti potrebbe causare
siano supervisionate o istruite sull’uso dell’apparecchio da una pericoli, ad esempio incendi, lesioni, ecc.
persona responsabile della loro sicurezza. Fare attenzione che - Utilizzare sempre il telecomando quando esiste la possibilità che
i bambini non giochino con l’apparecchio. siano presenti persone (come neonati, bambini, persone disabili,
 Richiedere l’installazione solo al fornitore o all’installatore, anziani o persone cagionevoli di salute) incapaci di controllare da soli
- onde evitare scosse elettriche o combustione. la temperatura e che fanno affidamento su una configurazione del
 Spegnere il presente adattatore durante l’installazione, condizionatore d’aria pre-impostata.
- onde evitare scosse elettriche. L’aumento o la diminuzione della temperatura a seguito di un
 Utilizzare solo le parti specificate quando si installa l’adattatore funzionamento da remoto può causare disagi agli occupanti e/o
ed eseguire correttamente l’installazione seguendo le istruzioni. perturbare la loro routine quotidiana.
- onde evitare scosse elettriche o combustione. Le piante e gli animali possono subire le conseguenze di improvvise
 Assicurarsi che i cavi siano installati correttamente in modo regolazioni della temperatura.
che le forze esterne non possano influire su di essi,  Verificare i seguenti requisiti prima di mettere in funzione il
- onde evitare surriscaldamento, che potrebbe causare combustione. condizionatore d’aria da remoto:
 Interrompere l’uso non appena si notano problemi o - Informare le persone presenti nelle vicinanze dell’area affetta dal
malfunzionamenti e spegnere l’apparecchio collegato, condizionatore d’aria che il funzionamento e le impostazioni del
- onde evitare fumo, combustione, scosse elettriche o ustioni. condizionatore d’aria verranno controllate da remoto.
Ciò per evitare qualsiasi possibilità di conseguenze serie sulle persone,
- Esempi di problemi e malfunzionamenti sia per la sorpresa sia a seguito delle modifiche improvvise della
• Odore di bruciato temperatura (da temperatura confortevole a freddo o viceversa).
• Penetrazione di acqua o corpi estranei (Ciò potrebbe causare lesioni alle persone a causa delle modifiche improvvise
 Richiedere immediatamente la riparazione al fornitore o della temperatura esterna e dell’ambiente interno.
all’installatore. La regolazione della temperatura può essere effettuata tramite il telecomando)
Se la schermata principale dell’APP Panasonic Comfort Cloud non
riflette lo stato del funzionamento, utilizzare il telecomando per mettere
ATTENZIONE in funzione il condizionatore d’aria.
- Poiché l’APP comunica tramite rete, possono verificarsi delle occasioni
 L’adattatore è solo per uso all’interno. Non installare all’esterno in cui il funzionamento da remoto non è possibile a causa di problemi
o in posizioni non sicure. di comunicazione e/o di rete (ad esempio downtime del server
- Potrebbe fornire un punto di ingresso per l’accesso alla rete non Panasonic Cloud, downtime del server dei fornitori della comunicazione,
connessione Wi-Fi, ecc.). In caso di tali problemi, utilizzare il telecomando
autorizzato. per mettere in funzione il condizionatore d’aria.
3
Panoramica del sistema Identificazione delle parti

ATTENZIONE
 Non stare su una superficie instabile durante il 5
funzionamento o il controllo dell’adattatore.
- Si possono causare lesioni a seguito di cadute.
4
Unità interna Router
6
Internet
3 2 1

No Articolo Descrizione
Adattatore di rete LAN senza fili 1 LED di alimentazione Indica che l'adattatore è alimentato.
CZ-TACG1 2 LED di collegamento Indica lo stato di comunicazione dell’adattatore sul server.

3 LED di stato Indica lo stato di comunicazione dell’adattatore sul


Prima di installare l'adattatore condizionatore d’aria.
Verde: stato senza timer settimanale
• È necessario uno smartphone compatibile iOS/Android;
Arancione: stato con timer settimanale
• L’adattatore di rete (adattatore) è stato progettato specificamente come terminale
Rosso: anomalia
per “Panasonic Comfort Cloud”;
• Non fissare l’adattatore al metallo in quanto le prestazioni wireless saranno Rosso  Arancione  Verde : Firmware dell’adattatore
influenzate negativamente; di aggiornamento
• Si consiglia di installare l’adattatore all’esterno dell’unità interna. (È necessario automatico
accedervi quando lo si collega o in caso di problemi.); Durante il controllo intensità segnale:-
• La copertura della rete LAN senza fili deve includere la posizione di installazione Forte:    
del condizionatore d’aria; Media:   
• Collegare la LAN senza fili ad un condizionatore d’aria Panasonic compatibile Debole:  
con una porta di interfaccia per connettività. Nessun segnale: 
4 Interruttore di Commutazione modalità di configurazione della
Specifiche connessione
impostazione*
Tensione di ingresso 12 V CC (dall’unità interna del condizionatore d’aria)
5 Interruttore di Controllo intensità segnale (tenere premuto per 5 secondi,
Consumo energetico Max: 660 mW quindi rilasciare)
controllo*
Dimensioni 66 mm (A) x 36 mm (L) x 12 mm (P) Disabilitare la visualizzazione LED (tenere premuto per 10
Peso Circa 85 g secondi, quindi rilasciare)
Interfaccia 1X LAN senza fili 6 Ripristino* Ripristino soft
Standard LAN senza fili IEEE 802.11 b/g/n
* Il ripristino delle impostazioni predefinite del dispositivo può essere effettuato
Gamma di frequenza Banda a 2,4 GHz tenendo premuto i tasti CHECK e SETUP per 10 secondi. Dopo aver rilasciato i
Crittografia WPA2-PSK (TKIP/AES) tasti CHECK e SETUP, premere il tasto di ripristino.

4
Parti Installazione dell’adattatore
Adattatore ATTENZIONE Spegnere il presente adattatore durante l’installazione.

LINK STATUS

SETUP

CHECK
(CZ-TACG1)

POWER
1. Selezionare la posizione per installare l’adattatore.
(l’adattatore può essere installato sulla parete vicino all’unità interna o incassato
nell’unità interna.)
2. Sistemare il cavo.
Installazione a parete
 Assicurarsi che la parete
sia pulita e priva di L N 1 2 3 Fascetta fermacavo
sporcizia.
Vite per montaggio a parete  Utilizzare nastro biadesivo
(M4 x 20 – 1 pezzo) per il fissaggio alla parete.
Serracavo Adattatore
Vite per installazione incassata Nastro
(M4 x 10 – 1 pezzo) adesivo
Vite (M4 x 20) Parete
Serracavo di montaggio
Illustrazione generale per l’installazione
(1 pezzo)
- Maneggiare delicatamente il cavo in modo da non esercitare una forza esterna
eccessiva sul connettore dell’adattatore.
Fascetta fermacavo (1 pezzo)
Installazione incassata nell’unità interna
 Valido solo per alcuni
Nastro Vite (M4 x 10) modelli. Rivolgersi a un
biadesivo rivenditore autorizzato.
 Mantenere il cavo in
Serracavo eccesso con cura nello
Tassello spazio dietro il pannello di
controllo.

Illustrazione generale per l’installazione


- Installare l’adattatore nell’unità interna e guidare il cavo lungo il tunnel e le
nervature nella zona del pannello di controllo, come indicato nell’immagine.
 Utilizzare la fascetta fermacavo (inclusa nella confezione) per legare
insieme i cavi in eccesso ove necessario.
3. Fissare il serracavo con una vite.
4. Collegare il cavo al connettore CN-CNT sull’unità interna.
La posizione del connettore CN-CNT di ogni unità interna potrebbe essere
diversa. Rivolgersi a un rivenditore autorizzato.

5
Connessione di rete Avvio di “Panasonic Comfort Cloud”
Precauzioni d’uso Utilizzare un smartphone compatibile iOS/Android.
• Prima di utilizzare il prodotto, assicurarsi di leggere tutte le precauzioni indicate nel • L’immagine dell’interfaccia utente può cambiare senza notifica.
presente manuale per un corretto utilizzo. L’azienda non è responsabile di eventuali • L’utilizzo di questa applicazione è gratuito. Tuttavia, si potrebbero sostenere delle
difetti e danni, salvo nel caso di un riconoscimento di responsabilità, in relazione a spese per la connessione e il funzionamento.
malfunzionamenti avvenuti durante l’uso di questo prodotto a seguito di un uso non • Gli aggiornamenti al servizio possono indicare modifiche al design dello schermo
corretto o durante l’uso da parte dell’utente o di terzi. e del display.
Misura di sicurezza
• Il LAN wireless utilizza onde radio per scambiare informazioni. Pertanto, esiste il 1. Accesso a “Panasonic Comfort Cloud”
rischio di un accesso non autorizzato.
• Inizializzare le impostazioni dell’APP sul prodotto prima dello smaltimento o del Accedere con ID e password Panasonic.
trasferimento a terzi. È possibile registrare gratuitamente l’ID Panasonic dal
Stabilire la connessione di rete a Internet in modalità Wireless. link della pagina o al seguente URL.
(https://csapl.pcpf.panasonic.com/Account/Register 001)
1. Fornire l’alimentazione di corrente sull’unità interna.
- Il LED di alimentazione si accende (verde).
- Il LED di stato lampeggia (verde).

ER
POW
K
LIN
US
S TAT

2. Guida alla connessione


2. Scaricare e installare “Panasonic Comfort Cloud”. i. Nella schermata My Home, toccare “+” per
aggiungere il nuovo prodotto.

ii. Selezionare il prodotto che si desidera aggiungere.

iii. Toccare “Avvio” per avviare la configurazione della


connessione.
3. Seguire le istruzioni dell’app per completare la
configurazione dell’installazione. Fare riferimento alla
pagina successiva.
- Tutti i LED si accendono (verde).

ER
POW
K
LIN
TU S
S TA

6
iv. Toccare “Avanti” dopo aver verificato che il LED 3.1 Connetti con modalità WPS
POWER dell’adattatore di rete è acceso.
i. Premere il tasto WPS sul router per stabilire la
v. Se si è il primo utente (amministratore) ad utilizzare connessione.
il condizionatore d’aria tramite questa applicazione,
ripristinare l'adattatore di rete con un PIN e toccare ii. Toccare “Avanti” quando il router è pronto per la
“Avanti”. connessione.

iii. Tenere premuto il tasto “SETUP” sull'adattatore di


rete per 5 secondi.

iv. Rilasciare il tasto “SETUP” quando i LED STATUS e


LINK iniziano a lampeggiare. Toccare “AVANTI”.

vi. Selezionare il tasto corrispondente allo stato del LED


LINK di collegamento sull’adattatore di rete. v. Attendere che il LED LINK si accenda per indicare
che la configurazione della connessione è completa.
Toccare “AVANTI” e procedere alle istruzioni 4.

vii. Toccare sulla modalità di configurazione della


connessione preferita.
- Per connetti con modalità WPS, procedere
all’istruzione 3.1 (per router con supporto WPS)
- Per connetti con modalità AP, procedere
all’istruzione 3.2 (per router senza supporto WPS)

7
3.2 Connetti con modalità AP
* (Solo per Android 5.0 e superiore & iOS 11 e superiore)
v. Immettere la password del router wireless
i. Tenere premuto il tasto “SETUP” sull’adattatore di selezionato e continuare.
rete per 10 secondi.

ii. Rilasciare il tasto “SETUP” quando i LED STATUS


inizia a lampeggiare in arancione.
SSID:Router_SSID1
iii. Toccare “AVANTI”.

vi. Il LED LINK si accende quando l’adattatore di rete si


connette correttamente al server.
Toccare “AVANTI” e procedere alle istruzioni 4.
*Durante la connessione dell’adattatore di rete al
iv. Toccare “JOIN” per collegarsi alla rete
router wireless, i LED STATUS e LINK lampeggiano
“Panasonic-CZ-T-wirelessAP”.
contemporaneamente.

8
4. Completamento dell’installazione Login
i. Immettere l’ID dispositivo. L’ID dispositivo è scritto
Installare e lanciare l’app
sulla targhetta identificativa affissa sull’adattatore di
rete o sull’etichetta affissa sulla confezione. “Panasonic Comfort Cloud”
(Android 5.0 e superiore)
ii. Impostare la password per l’adattatore di rete.
“Panasonic Comfort Cloud”
iii. Toccare “Registra” per completare l’installazione. (iOS 9 e superiore)

Pagina di login

iv. È possibile assegnare un nome al condizionatore


d’aria per facilitare l’identificazione. ID Panasonic

Password

Ripristina ID Panasonic / password

Registra nuova ID Panasonic


Avvia dimostrazione

Nota
Schermata iniziale
• Confermare lo stato di connessione dello schermo dell’APP prima e durante il
funzionamento; se lo stato non è mostrato, utilizzare il telecomando per il funzionamento. Menu principale (pagina 10)
1º gruppo
Uso di “Panasonic Comfort Cloud” Dispositivo
Il manuale d’uso di trova nella scheda Menu.

“Panasonic Comfort Cloud” è connesso all’adattatore di


rete ed è pronto per l’uso.

Aggiungi nuovo dispositivo

2º gruppo

9
Menu principale Elenco utenti

Modifica nome utente


Modifica controllo utente
Opzioni solo per l’amministratore

Elenco utenti (pagina 10) Modifica / elimina controllo


utente
Cambia password dispositivo (pagina 10)

Sostituisci dispositivo (pagina 11) Diritti di controllo dell’utente

Modifica le impostazioni del router (pagina 11)

Elenco dispositivi (pagina 11)

Elenco gruppi (pagina 12)

Cambia lingua app


Cambio di password dispositivo
Manuale d’uso

Condizioni di utilizzo

Copyright

Disconnetti da ID Panasonic attuale

Immetti vecchia password

Immetti nuova password


Ridigita nuova password

10
Sostituisci dispositivo Elenco dispositivi
Modifica informazioni e
Seleziona “Sostituisci impostazioni dispositivo
dispositivo” dal menu

Tocca Avvio Modifica nome dispositivo

Cambia gruppo
Segui istruzioni dispositivo
graduali dall’app Selezione fuso orario

Selezione funzioni

Cambia impostazione router

Seleziona “Cambia
impostazione router” dal menu

Tocca Avvio

Elimina dispositivo
Segui istruzioni
graduali dall’app

11
Elenco gruppi Schermata dispositivo principale
Modifica nome gruppo
Indietro
Stato di tutti i
Informazioni condizionatori d’aria
Elimina gruppo nello stesso gruppo
Temperatura aria interna
(*) (pagina 13)
Temperatura
ambiente esterno Modalità di
funzionamento (*)
Impostazione del
cambio di temperatura
Passa tra dispositivi
Imposta temperatura
Condizionatore d’aria
Impostazione del
Off / On
cambio di temperatura
Aggiungi nuovo gruppo Cambia velocità Funzioni aggiuntive
ventola Off / On (*)
Cambia posizione
Statistiche (pagina 13) di oscillazione (*)
Funzioni di base (*)
Temporizzatore
Immetti nuovo nome gruppo settimanale
(*) Soggetto a compatibilità del modello
(pagina 14)

Informazioni

Approvazione dell’utente

Diritto di controllo dell’utente

Messaggi di errore del


condizionatore d’aria

Notifiche

12
Stato del condizionatore d’aria Statistiche

Selezione tipo Temperatura esterna


Commutazione On / Off individuale

Temperatura interna
Stato del condizionatore d’aria Dati
(Off / On, modalità e temperatura impostata)

Imposta temperatura
Selezione data
confronto

Selezione data
Informazioni della data
di selezione
* Il consumo di energia stimato potrebbe non essere
supportato da alcuni modelli.
* Per sistema Multi Split AC: valore di consumo di
Tutto Off / On energia visualizzato per l’intero sistema.
Confronto

Selezione data Selezione settimana

Informazioni della data di


confronto selezione

Selezione mese Selezione anno


13
Temporizzatore settimanale Soluzione dei problemi
 Quando il LED POWER non si accende
Modifica timer (nessuna alimentazione per l'adattatore)
ER

Timer Off / On  Controllare l’alimentazione. TU S


LIN
K
POW

S TA

 Controllare il collegamento del cavo.


Aggiungi nuovo timer
Modifica timer  Quando il LED STATUS non si accende
(L'adattatore non può comunicare con il
condizionatore d'aria)
 Controllare il collegamento del cavo.

 Non è possibile stabilire la connessione tra il dispositivo e un client tramite rete


wireless.
 Assicurarsi che la funzione di rete wireless sia abilitata.
 Aggiornare l'elenco di reti e selezionare il SSID corretto.
 Controllare l'indirizzo IP e assicurarsi che il client possa ottenere
Copia timer automaticamente un indirizzo IP.
 Immettere la chiave di rete corretta (password di rete wireless) quando si
effettua la connessione in modalità AP.

 Ripristino della password del dispositivo


(Nel caso in cui ci si dimentichi la password del dispositivo)
 Rimuovere il dispositivo dall'elenco dei dispositivi e aggiungere di nuovo il
Aggiungi nuovo timer dispositivo.
 Effettuare il ripristino delle impostazioni predefinite del dispositivo e
aggiungere di nuovo il dispositivo. Il ripristino delle impostazioni predefinite
del dispositivo può essere effettuato tenendo premuto i tasti CHECK e
SETUP per 10 secondi. Dopo aver rilasciato i tasti CHECK e SETUP,
premere il tasto di ripristino.
Seleziona modalità
Seleziona
temperatura

Off / On

Impostazione timer Imposta condizioni


14
Informazioni Funzione di aggiornamento del firmware
Questo prodotto dispone di funzionalità per la connessione al server di
Italiano aggiornamento del firmware Panasonic tramite Internet per aggiornare
automaticamente il firmware del dispositivo alla versione più recente.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie Per aggiornare il firmware, il dispositivo controllerà, una volta al giorno, se
apparecchiature il firmware è alla versione più recente dopo l'accensione. Se necessario,
 Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo. Questo simbolo l’aggiornamento viene applicato e il dispositivo si riavvia automaticamente. Le
indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere operazioni non sono possibili durante il riavvio del dispositivo (che richiede circa 1-5
smaltiti con i rifiuti domestici indifferenziati. minuti).
 Non tentare di smontare il sistema da soli: lo smontaggio del
prodotto e di altre parti deve essere effettuato da un installatore
qualificato in conformità alla legislazione locale e nazionale
pertinente.
 Il prodotto e i rifiuti devono essere smaltiti presso un impianto di
trattamento specializzato per il riutilizzo, il riciclaggio e il recupero.

Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali


accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate
non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione
vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti
risorse e ad evitare i potenziali effetti negative sulla salute umana e sull’ambiente che
altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie,
vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei
rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano
stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di
contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire
questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi
sulle modalità per un corretto smaltimento.

Dichiarazione di conformità (DOC)


Con il presente documento, “Panasonic Corporation”,
dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti
essenziali e alle altre disposizioni in materia previste dalla
Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è disponibile
presso il seguente indirizzo Internet: http://www.ptc.panasonic.eu/
Rappresentante autorizzato: Panasonic Testing Centre, Panasonic
Marketing Europe GmbH, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Norvegia: Vi sono limitazioni all’utilizzo entro un raggio di 20 km dal
centro di Ny-Alesund nelle Svalbard.

15
Software License Information Setting Information
This product incorporates the following software: Wireless interface address (MAC)
(1) The software developed independently by or for Panasonic Corporation,
(2) The software owned by third party and licensed to Panasonic Corporation, Wireless interface serial number (ID)
(3) The open source software under the BSD licence and/or equivalent licenses.
Wireless interface code (PIN)
The software categorized as of (3) is distributed in the hope that it will be
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of Indoor unit model name
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Indoor unit serial number
The following license terms shall be applied to Open-Sourced Components. Outdoor unit model name

1. Supplicant license Outdoor unit serial number


System commissioning date
Copyright (C) 2003-2016, Jouni Malinen <[email protected]> and contributors.
All rights reserved. Wireless interface installation date

This software may be distributed, used, and modified under the terms of BSD Installer Contact Details
license:
Name
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are Telephone number
permitted provided that the following conditions are met:

1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency
conditions and the following disclaimer. bands
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this Type of wireless Frequency band Max EIRP (dBm)
list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution. WLAN 2412-2472 MHz 20 dBm

3. Neither the name(s) of the above-listed copyright holder(s) nor the names of
its contributors may be used to endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission. Manufactured by: Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
AS IS AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED Panasonic Testing Centre
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

20210521
16
HANDLEIDING
Controller (netwerkadapter)
Modelnr. CZ-TACG1

LINK STATUS

SETUP

CHECK
POWER
Controller (netwerkadapter) Veiligheidsmaatregelen
 Lees aandachtig de volgende "VEILIGHEIDSMAATREGELEN" voordat u het toestel
Modelnr. CZ-TACG1 installeert.
 Voordat geprobeerd wordt deze airconditioner via draadloze communicatie vanaf een externe
locatie te besturen/gebruiken, moet eerst de installatie van het apparaat en de omgeving
worden gecontroleerd en moet met personen in de buurt rekening worden. gehouden.
 De elektra dient te worden aangelegd door gekwalificeerd personeel. Zorg ervoor dat
het juiste voltage en stroomcircuit worden gebruikt voor het te installeren model.
 De genoemde maatregelen dienen in acht te worden genomen, daar deze belangrijk zijn
INHOUDSOPGAVE in verband met de veiligheid. De betekenis van de gebruikte symbolen wordt hieronder
gegeven. Onjuiste installatie als gevolg van niet opvolgen van de instructies kan letsel
Veiligheidsmaatregelen ......................................... 2 ~ 3 of schade veroorzaken, de ernst daarvan wordt aangeduid met de volgende symbolen.
 Geef deze installatiehandleiding na de installatie aan de gebruiker. Vertel de gebruiker
Systeemoverzicht ......................................................... 4 dat deze handleiding met de gebruiksaanwijzing van de airconditioner op een veilige
plaats moet worden opgeborgen.
Vóór installatie van de adapter ................................... 4
Deze indicatie duidt de mogelijkheid aan van
Beschrijving van de onderdelen ................................. 4 WAARSCHUWING een ongeval met dodelijke afloop of ernstig
letsel.
Onderdelen.................................................................... 5
Deze aanduiding geeft de mogelijkheid aan
Installatie van de adapter............................................. 5 VOORZICHTIG dat letsel of beschadiging van eigendommen
kan ontstaan.
Verbinden met het netwerk.......................................... 6 De op te volgen waarschuwingen zijn aangeduid met de volgende symbolen:
De "Panasonic Comfort Cloud" starten ..................... 6 Symbool met een witte achtergrond verwijst naar een VERBODEN handeling.
Gebruik van de "Panasonic Comfort Cloud" ............. 9 Symbool met een donkere achtergrond verwijst naar een waarschuwing die moet
worden opgevolgd.
Problemen oplossen .................................................. 14
Informatie .................................................................... 15 WAARSCHUWING
Updatefunctie van de firmware ................................. 15  Installeer dit niet op plaatsen waar er veel stoom is, zoals badkamers.
Informatie over softwarelicentie ............................... 16 - Dit kan elektrische schokken of ontbranding door kortsluiting veroorzaken.
 Demonteer of verander het apparaat niet.
- Dit kan elektrische schokken of ontbranding veroorzaken.
 Raak het apparaat niet met natte handen aan.
- Dit kan elektrische schokken of ontbranding door kortsluiting veroorzaken.
 Installeer de adapter niet in ziekenhuizen of plaatsen waar elektronische
Bedankt voor de aankoop van deze Panasonic-airconditioner. medische apparaten aanwezig zijn.
Lees deze instructies zorgvuldig door, voordat het product gebruikt wordt en - Radiogolven die uit de adapter komen, kunnen elektronische medische
bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. apparaten beïnvloeden en een storing veroorzaken.
2
 Installeer de adapter niet waar kinderen deze kunnen bereiken.  Installeer de adapter niet op plaatsen waar direct zonlicht op valt en waar
- Ze zouden eraan kunnen trekken of zichzelf ermee kunnen verwonden. de temperatuur kan oplopen tot boven 45 °C of onder -5 °C kan zakken.
 Veeg de adapter niet af met een natte doek of was deze niet in water. - Dit kan vervorming veroorzaken.
- Dit kan elektrische schokken of ontbranding veroorzaken.  Installeer de adapter niet op plaatsen waar veel olie wordt gebruikt of
waar stoom of zwaveldampen worden uitgestoten.
- Dit kan prestatieverlies of vervorming veroorzaken.
WAARSCHUWING  Zorg voor ontlading van statische elektriciteit voordat bedrading en
kabels worden aangesloten.
 Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (kinderen - Anders kan dit storingen veroorzaken.
inbegrepen) met verminderde fysieke, sensorische of mentale  Controleer vooraf de volgende vereisten (thuis):
capaciteiten, of zonder ervaring of kennis, tenzij onder toezicht van of - Er mogen geen afwijkingen optreden in de airconditioner, zoals een
na instructie door een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk verandering van de luchtstroom. Zorg dat er geen voorwerpen aanwezig
is. Pas op, dat kinderen niet met het apparaat spelen. zijn die gemakkelijk door een direct daarop gerichte luchtstroom worden
 Vraag alleen aan de verkoper of een installateur om de adapter te verplaatst. Gevallen of verplaatste voorwerpen kunnen gevaar zoals brand,
installeren. letsel e.d. veroorzaken.
- Anders kan dit elektrische schokken of ontbranding tot gevolg hebben. - Gebruik altijd de interne afstandsbediening als de mogelijkheid bestaat dat
 Schakel de stroomvoorziening uit vóór installatie van deze adapter. er personen (zoals baby's, kinderen, invaliden, ouderen of zieken) aanwezig
- Anders kan dit elektrische schokken tot gevolg hebben. zijn die de temperatuur niet zelf kunnen regelen en op de vooraf ingestelde
 Gebruik alleen de aangegeven onderdelen bij installatie van de adapter configuratie van de airconditioner vertrouwen.
en voer de installatie juist uit door de instructies op te volgen. Het stijgen en dalen van de temperatuur door externe bediening kan bij de
- Anders kan dit elektrische schokken of ontbranding tot gevolg hebben. aanwezige(n) een oncomfortabel gevoel veroorzaken en/of de dagelijkse
 Zorg ervoor dat kabels goed worden geïnstalleerd, zodat externe routine verstoren.
krachten ze niet kunnen beschadigen. Planten en dieren hebben vaak last van plotselinge temperatuuraanpassingen.
- Anders kan dit oververhitting veroorzaken wat kan leiden tot ontbranding.  Controleer de volgende voorwaarden, voordat de airconditioner vanaf
 Stop onmiddellijk het gebruik als u problemen of storingen opmerkt en een externe locatie wordt bediend:
sluit de stroomtoevoer naar het aangesloten apparaat af. - Informeer de personen in de buurt van de ruimte waar de airconditioner
- Anders kan dit rook, ontbranding, elektrische schokken of verbranding tot werkt dat u de werking en instellingen van de airconditioner extern bedient.
gevolg hebben. Hiermee wordt elke mogelijkheid van ernstige gevolgen op personen
- Voorbeelden van problemen en storingen voorkomen hetzij omdat ze verrast worden of door plotselinge verandering
• Er heerst een brandlucht van temperatuur (van comfortabel naar koud of vice versa).
• Er is water of verontreiniging binnen gedrongen (Dit kan letsel veroorzaken aan een menselijk lichaam door plotselinge
 Vraag onmiddellijk aan de verkoper of de installateur de adapter te veranderingen van de buitentemperatuur en de ruimtetemperatuur.
repareren. Temperatuurafstellingen kunnen met de afstandsbediening worden uitgevoerd)
Als het hoofdscherm van de Panasonic Comfort Cloud-app de status va
de werking niet weergeeft, gebruik dan de interne afstandsbediening om
VOORZICHTIG de airconditioner te bedienen.
- Daar de app netwerkcommunicatie gebruikt, kunnen er momenten zijn
 De adapter is alleen bedoeld voor gebruik binnen. Breng deze waarop bediening niet mogelijk is door storing in de communicatie en/of
het netwerk (zoals onbeschikbaarheid van de Panasonic Cloud-server of
niet buiten of op onveilige plaatsen aan.
van de server van het telecombedrijf, wifiverbinding enz.). Gebruik bij zulke
- Dit kan een ingang geven voor onbevoegde toegang tot het netwerk. storingen de interne afstandsbediening om de airconditioner te bedienen.
3
Systeemoverzicht Beschrijving van de onderdelen

VOORZICHTIG
 Zorg dat u niet op een onstabiele ondergrond staat 5
bij het bedienen of controleren van de adapter.
- Dit kan letsel veroorzaken door vallen.

4
Binnenunit Router
6
Internet
3 2 1

Nr. Item Beschrijving


Netwerkadapter Draadloos LAN 1 Aan/uit-led Geeft aan dat de adapter wordt voorzien van
CZ-TACG1 stroom.
2 Verbindingsled Geeft de communicatiestatus van de adapter naar
Vóór installatie van de adapter de server aan.
• Benodigd is een smartphone die iOS/Android ondersteunt; 3 Statusled Geeft de communicatiestatus van de adapter naar
• De netwerkadapter (adapter) is speciaal ontwikkeld als een verbinding voor de de airconditioner aan.
"Panasonic Comfort Cloud"; Groen: status zonder weektimer
• Bevestig de adapter niet tegen metaal, omdat de draadloze ontvangst daardoor Oranje: status met weektimer
negatief wordt beïnvloed; Rood: afwijking
• Het is aanbevolen om de adapter buiten de behuizing van de binnenunit te Rood  Oranje  Groen: Automatisch updaten
installeren. (Deze moet bereikbaar blijven voor de verbinding of als er een firmware van de
probleem is.); adapter
• Het bereik van het draadloze LAN-netwerk moet zich uitstrekken tot de plaats van Tijdens de controle signaalsterkte:-
installatie van de airconditioner; Sterk:    
• Verbind het draadloze LAN met een geschikte Panasonic-airconditioner door Gemiddeld:   
middel van een interfacepoort voor verbinding. Zwak:  
Geen signaal: 
Specificatie
4 Instellingsschakelaar* Schakeling instelling van de verbinding
Ingangsspanning 12 VDC (van de binnenunit)
Stroomverbruik Max.: 660 mW 5 Controleschakelaar* Controle signaalsterkte (houd 5 seconden
ingedrukt en laat dan los)
Afmetingen 66 mm (h) x 36 mm (b) x 12 mm (d)
uitschakelen weergave leds(houd 10 seconden
Gewicht Ongeveer 85 g ingedrukt en laat dan los)
Interface 1x draadloos LAN
6 Reset* Zachte reset
Norm voor draadloos LAN IEEE 802.11 b/g/n
Frequentiebereik 2,4 GHz-band * De reset van het apparaat naar de fabrieksinstellingen kan worden uitgevoerd
door de knoppen "CHECK" en "SETUP" 10 seconden ingedrukt te houden. Druk
Versleuteling WPA2-PSK (TKIP/AES) na het loslaten van de knoppen "CHECK" en "SETUP" op de resetknop.
4
Onderdelen Installatie van de adapter
Adapterunit Schakel de stroomvoorziening uit vóór installatie van deze
VOORZICHTIG

LINK STATUS

SETUP
adapter.

CHECK
(CZ-TACG1)

POWER
1. Kies een plaats voor de montage van de adapter.
(De adapter kan op de wand vlakbij de binnenunit of ingebouwd in de binnenunit
worden gemonteerd.)
2. Breng de kabel netjes aan.
Installatie op de wand
 Zorg ervoor dat de wand
schoon en vrij van stof is. L N 1 2 3 Kabelbinder
Schroef voor wandmontage  Gebruik dubbelzijdig
(M4 x 20 - 1 stuks) plakband voor bevestiging
op de wand.
Kabelklem Adapter
Schroef voor inbouwinstallatie
(M4 x 10 - 1 stuks) Plakband
Schroef (M4 x 20) Wand
Bevestigingsklem voor kabel
(1 stuks) Algemene afbeelding voor gebruik bij de installatie
- Behandel de kabel voorzichtig, zodat er niet te veel kracht op de connector in de
Kabelbinder (1 stuks) adapter wordt uitgeoefend.

Inbouwinstallatie in de binnenunit
 Alleen van toepassing voor
Dubbelzijdig plakband Schroef (M4 x 10) bepaalde modellen. Vraag
advies aan een officiële
dealer.
Kabelklem  Berg de overlengte aan
Muurplug
kabels zorgvuldig op
in de ruimte naast het
regelpaneel.

Algemene afbeelding voor gebruik bij de installatie


- Installeer de adapter in de binnenunit en leid de kabels langs de tunnel of de
ribben naar het gebied van het regelpaneel, zoals in het overzicht is aangegeven.
 Gebruik de kabelbinder (inbegrepen in de verpakking) om waar nodig
de overlengte aan kabels samen te binden.
3. Bevestig de kabelklem met een schroef.
4. Sluit de kabel aan op de CN-CNT-connector in de binnenunit.
Let op dat de plaats van de CN-CNT-connector in de binnenunits kan verschillen.
Vraag advies aan een officiële dealer.

5
Verbinden met het netwerk De "Panasonic Comfort Cloud" starten
Voorzorgsmaatregelen bij gebruik Gebruik een smartphone die iOS/Android ondersteunt.
• Zorg ervoor dat u alle voorzorgsmaatregelen in deze handleiding voor een juist gebruik • De weergave van de gebruikersinterface kan zonder nadere waarschuwing
leest, voordat dit product wordt gebruikt. Tenzij wettelijke aansprakelijkheid is erkend, wijzigen.
is het bedrijf niet aansprakelijk voor alle defecten en schaden met betrekking tot • Het gebruik van de applicatie is gratis. Er kunnen echter kosten verbonden zijn
storingen veroorzaakt door gebruik van dit product die ontstaan door onjuist gebruik, aan de verbinding en het gebruik.
of bij gebruik door uzelf of een derde. • Updates van de dienst kan inhouden dat er wijzigingen worden aangebracht aan
Veiligheidsmaatregel het ontwerp van het scherm en de weergave.
• Draadloos LAN gebruikt radiogolven om informatie uit te wisselen. Er is daarom een
risico op onbevoegde toegang. 1. Login op de "Panasonic Comfort Cloud"
• Initialiseer de instellingen van de app op het product, voordat u dit verwijderd of aan
een derde overdraagt. Log in met uw Panasonic-ID en wachtwoord.
Breng de netwerkverbinding met het internet tot stand via de draadloze stand. Het Panasonic-ID kan gratis worden geregistreerd met
de link op de pagina of bij de volgende URL.
1. Zet de stroomvoorziening naar de binnenunit aan. (https://csapl.pcpf.panasonic.com/Account/Register 001)
- Het aan/uit-led licht op (groen).
- De statusled knippert (groen).

ER
POW
K
LIN
S
ST AT U

2. Verbindingshulp
2. Download en installeer de "Panasonic Comfort Cloud".
i. Tik op "+" in het scherm Mijn Huis om het nieuwe
product toe te voegen.

ii. Selecteer het product dat u wilt toevoegen.

iii. Tik op "Start" en begin met het instellen van de


3. Volg de instructies van de app voor afronding van de verbinding.
installatie. Zie de volgende pagina.
- Alle leds lichten op (groen).

ER
POW
K
LIN
TU S
S TA

6
iv. Tik op "Volgende" na bevestiging dat de POWER-led 3.1 Verbinden met WPS-stand
van de netwerkadapter AAN is.
i. Druk op de WPS-stand op de router om de
v. Reset de netwerkadapter met een pin en tik op verbinding tot stand te brengen.
"Volgende", als u de eerste gebruiker (beheerder)
bent die de airconditioner bedient via deze applicatie. ii. Tik op "Volgende" nadat de router klaar is voor
verbinding.

iii. Houd de "SETUP"-knop op de netwerkadapter 5


seconden ingedrukt.

iv. Laat de "SETUP"-knop los als zowel de STATUS-


led als de LINK-led beginnen te knipperen. Tik op
"VOLGENDE".

vi. Kies de knop die overeenkomt met de status van de


LINK-led op de netwerkadapter. v. Wacht tot de LINK-led AAN is, daarmee aangevend
dat de instelling van de verbinding gereed is. Tik op
"VOLGENDE" en ga verder met stap 4.

vii. Tik op de gewenste instelling voor de verbinding.


- Voor verbinden met WPS-stand ga verder met stap
3.1 (voor router die WPS ondersteunt)
- Voor verbinden met AP-stand ga verder met stap
3.2 (voor router die WPS niet ondersteunt)

7
3.2 Verbinden met AP-stand
* (Alleen voor Android 5.0 en hoger ne iOS 11 en hoger.)
v. Voer het wachtwoord in van de geselecteerde
i. Houd de "SETUP"-knop op de netwerkadapter 10 draadloze router en ga verder.
seconden ingedrukt.

ii. Laat de "SETUP"-knop los als de STATUS-led oranje


begint te knipperen.
SSID:Router_SSID1
iii. Tik op "VOLGENDE".

vi. De LINK-led licht op als de netwerkadapter met


succes verbinding maakt met de server.
Tik op "VOLGENDE" en ga verder met stap 4.
*Tijdens het verbinden van de netwerkadapter met de
iv. Tik op "JOIN" om met het "Panasonic-CZ-T-
draadloze router knipperen de STATUS-led en LINK-
wirelessAP"-netwerk een koppeling te maken.
led gelijktijdig.

8
4. Afronden instelling Inloggen
i. Voer het apparaat-ID in. Het apparaat-ID is
Installeren en starten van de app
aangegeven op het typeplaatje dat op de
netwerkadapter is bevestigd of op het etiket dat op "Panasonic Comfort Cloud"
de verpakking is aangebracht. (Android 5.0 en hoger)
"Panasonic Comfort Cloud"
ii. Stel het wachtwoord voor de netwerkadapter in.
(iOS 9 en hoger)
iii. Tik op "Registreer" om de instelling af te ronden.
Inlogpagina

iv. U kunt de airconditioner een naam geven, zodat


deze beter herkend wordt. Panasonic-ID

Wachtwoord

Resetten Panasonic-ID / Wachtwoord

Registreren voor een nieuw Panasonic-ID


Starten van een demonstratie

Opmerking
Startscherm
• Bevestig voor of tijdens het bedienen de verbindingsstatus van het scherm van de app. Als de
status niet wordt weergegeven, gebruik dan de interne afstandsbediening voor de bediening. Hoofdmenu (pagina 10)
1e groep
Gebruik van de "Panasonic Comfort Cloud" Apparaat
De gebruikshandleiding is te vinden onder de menu-tab.

De "Panasonic Comfort Cloud" is verbonden met de


netwerkadapter en klaar voor gebruik.

Nieuw apparaat toevoegen

2e groep

9
Hoofdmenu Lijst met gebruikers
Bewerken van de naam
van de gebruiker
Inschakelen besturing
Opties alleen voor de beheerder door gebruiker

Lijst met gebruikers (pagina 10) Bewerken / verwijderen


van de besturing door de
Wijzigen wachtwoord apparaat (pagina 10) gebruiker
Vervangen van het apparaat (pagina 11) Besturingsrechten van
gebruiker
Routerinstellingen veranderen (pagina 11)

Lijst met apparaten (pagina 11)

Lijst met groepen (pagina 12)

Wijzigen van de taal van de app


Wijzigen van het wachtwoord van het apparaat
Handleiding

Gebruiksvoorwaarden

Copyright

Uitloggen van huidig Panasonic-ID

Invoeren oud wachtwoord

Invoeren nieuw wachtwoord


Opnieuw typen nieuw wachtwoord

10
Vervangen van het apparaat Lijst met apparaten
Bewerken van de
Selecteren "Apparaat informatie en instelling van
vervangen" in het menu het apparaat

Tik op Start Bewerken naam van


apparaat
Wijzigen apparatengroep
Volg de instructies
van de app stap voor Selectie tijdzone
stap

Functieselectie

Wijzigen van de instelling van de router

Selecteren "Wijzigen instelling


router" in het menu

Tik op Start

Verwijderen van
Volg de instructies van het apparaat
de app stap voor stap

11
Lijst groep Scherm hoofdapparaat
Bewerken van de
groepsnaam Terug
Status van alle
Informatie airconditioners in
Verwijderen van dezelfde groep
de groep Binnentemperatuur lucht
(*) (pagina 13)
Omgevingstemperatuur
buiten Bedrijfsstand (*)

Wijzigen
temperatuurinstelling
Schakelen tussen
apparaten Instellen temperatuur
Airconditioning Uit / Aan
Wijzigen
temperatuurinstelling
Nieuwe groep toevoegen Wijzigen Extra functies
ventilatorsnelheid uit / aan (*)
Wijzigen zwenkstand (*)
Cijfers (pagina 13)
Basisfuncties (*)
Weektimer (pagina 14)
Invoeren nieuwe naam groep (*) Afhankelijk of het model geschikt is

Informatie

Goedkeuring gebruiker

Besturingsrecht van
gebruiker

Foutmeldingen
airconditioner

Meldingen

12
Status airconditioner Cijfers

Selectie van type Buitentemperatuur


Afzonderlijk in- / uitschakelen

Binnentemperatuur
Status airconditioners Grafiek
(Uit / Aan, modus en instellen temperatuur)

Instellen temperatuur
Selectie
vergelijkingsdatum
Datumselectie
Informatie over de
selectiedatum
* Het geschatte energieverbruik wordt door sommige modellen
wellicht niet ondersteund.
* Voor een Multi-split airconditioningsysteem: het aangegeven
Alles uit / aan energieverbruik geldt voor het hele systeem.
Vergelijking

Datumselectie Selectie week

Informatie over de selectie


vergelijkingsdatum

Selectie maand Selectie jaar


13
Weektimer Problemen oplossen
 Als de POWER-led niet oplicht
(geen toevoer van stroom naar de adapter)
Bewerken timer
 Controleer de stroomvoorziening. K
POW
ER

Timer Uit / Aan S TA


TU S
LIN

 Controleer de aansluiting van de kabel.


Toevoegen nieuwe timer
 Als de STATUS-led niet oplicht
Bewerken timer (adapter kan niet communiceren met de
airconditioner)
 Controleer de aansluiting van de kabel.
 De verbinding via het draadloze netwerk tussen uw apparaat en een client kan
niet tot stand worden gebracht.
 Zorg ervoor dat de functie draadloos netwerk ingeschakeld is.
 Ververs de netwerklijst en selecteer de juiste SSID.
 Controleer het IP-adres en zorg ervoor dat uw client automatisch een IP-
adres kan krijgen.
Kopiëren timer
 Voer de juiste netwerksleutel (wachtwoord draadloos netwerk) in bij
verbinding met de AP-stand.
 Reset het wachtwoord van het apparaat
(indien u het wachtwoord van het apparaat vergeten bent)
 Verwijder het apparaat uit de lijst met apparaten en voeg het opnieuw toe.
 Voer een reset van het apparaat uit naar de fabrieksinstellingen en voeg
het opnieuw toe. De reset van het apparaat naar de fabrieksinstellingen kan
Toevoegen nieuwe timer worden uitgevoerd door de knoppen "CHECK" en "SETUP" 10 seconden
ingedrukt te houden. Druk na het loslaten van de knoppen "CHECK" en
"SETUP" op de resetknop.

Selecteren modus
Selecteren
temperatuur

Uit / Aan

Stel de tijd in Instellen omstandigheden


14
Informatie Updatefunctie van de firmware
Dit product heeft de functionaliteit voor verbinding via het internet met de firmware-
Nederlands updateserver van Panasonic zodat de firmware van het apparaat automatisch wordt
geüpdatet naar de laatste versie.
Informatie voor gebruikers met betrekking tot het verzamelen en Voor het updaten van de firmware zal het apparaat eens per dag na het opstarten
verwijderen van oud apparatuur controleren of de firmware de laatste versie is. Als een update nodig is, wordt deze
 Het product is aangegeven met dit symbool. Dit symbool betekent uitgevoerd en het apparaat herstart automatisch. Terwijl het apparaat wordt herstart
dat elektrische en elektronische producten niet samen met normaal (dit neemt ongeveer 1-5 minuten in beslag) kan het niet worden bediend.
huishoudelijk afval mag worden weggegooid.
 Probeer niet zelf het systeem te demonteren: demontage van
het product en de andere onderdelen moet door een bevoegde
installateur worden uitgevoerd conform de betreffende plaatselijke
en landelijke wetgeving.
 Het product en het afval moet worden verwerkt door een
gespecialiseerd verwerkingsbedrijf voor hergebruik, recycling en
terugwinning.

Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten


betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet
met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden.
Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en
lege batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in
overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/ EC en
2006/66/EC.
Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw steentje bij
tot het beschermen van waardevolle middelen en tot de preventie van potentiële
negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu die anders door
een onvakkundige afvalverwerking zouden kunnen ontstaan.
Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude producten
en batterijen, gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente, uw
afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt.
Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in
overeenstemming met de nationale wetgeving.
Voor gebruikers in de Europese Unie
Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op
met uw dealer voor meer informatie.
[Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie]
Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst deze producten
te verwijderen, neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en
vraag informatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen.
Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart "Panasonic Corporation" dat dit product
voldoet aan de fundamentele eisen en overige relevante
voorzieningen van Richtlijn 2014/53/EU
De volledige tekst van de Europese conformiteitsverklaring is beschikbaar
op het volgende internetadres: http://www.ptc.panasonic.eu/
Bevoegde vertegenwoordiger: Panasonic Testing Centre, Panasonic
Marketing Europe GmbH, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland
Noorwegen: Er zijn beperkingen in het gebruik binnen een cirkel van
20 km vanaf het centrum van Ny-Alesund op Spitsbergen.

15
Software License Information Setting Information
This product incorporates the following software: Wireless interface address (MAC)
(1) The software developed independently by or for Panasonic Corporation,
(2) The software owned by third party and licensed to Panasonic Corporation, Wireless interface serial number (ID)
(3) The open source software under the BSD licence and/or equivalent licenses.
Wireless interface code (PIN)
The software categorized as of (3) is distributed in the hope that it will be
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of Indoor unit model name
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Indoor unit serial number
The following license terms shall be applied to Open-Sourced Components. Outdoor unit model name

1. Supplicant license Outdoor unit serial number


System commissioning date
Copyright (C) 2003-2016, Jouni Malinen <[email protected]> and contributors.
All rights reserved. Wireless interface installation date

This software may be distributed, used, and modified under the terms of BSD Installer Contact Details
license:
Name
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are Telephone number
permitted provided that the following conditions are met:

1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency
conditions and the following disclaimer. bands
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this Type of wireless Frequency band Max EIRP (dBm)
list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution. WLAN 2412-2472 MHz 20 dBm

3. Neither the name(s) of the above-listed copyright holder(s) nor the names of
its contributors may be used to endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission. Manufactured by: Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
AS IS AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED Panasonic Testing Centre
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

20210521
16
BRUKERVEILEDNING
Kontroller (nettverksadapter)
Modellnr. CZ-TACG1

LINK STATUS

SETUP

CHECK
POWER
Kontroller (nettverksadapter) Sikkerhetstiltak
 Les følgende "SIKKERHETSTILTAK" nøye før installasjonen.
Modellnr. CZ-TACG1  For forsøk på å styre / betjene dette klimaanlegg-produktet med trådløs
kommunikasjon fra et eksternt sted, må installasjonen av apparatet og det
omkringliggende området kontrolleres, og vær oppmerksom på eventuelle
personer finnes i nærheten.
 Elektrisk arbeid skal utføres av en autorisert elektriker. Pass på å bruke rett
type stikkontakt og strømkrets for modellen som skal installeres.
 Forsiktighetsreglene her må følges fordi disse inneholder viktige
Innhold sikkerhetsregler. Betydningen av hver indikasjon som brukes oppgis
nedenfor. Uriktig installasjon som skyldes at instruksjonen ikke følges, kan
Sikkerhetstiltak ....................................................... 2 ~ 3 forårsake skade eller ødeleggelse, og alvorlighetsgraden klassifiseres etter
følgende indikasjoner.
Systemoversikt ............................................................. 4  Lever denne innstillingsveiledningen til brukeren etter installasjonen. Instruer
brukeren om å oppbevare den sammen med instruksjonshåndbøkene for
Før installasjon av adapter .......................................... 4 klimaanlegget på et trygt sted.
Identifikasjon av deler .................................................. 4
ADVARSEL Denne indikasjonen viser fare som kan føre til
død eller alvorlig skade.
Deler............................................................................... 5
Installasjon av adapter ................................................. 5 OBS Denne indikasjonen viser muligheten for fare
som kan føre til skade på person eller eiendom.
Tilkobling til nettverk ................................................... 6 Punktene som må følges klassifiseres med symbolene:

Starte "Panasonic Comfort Cloud" ............................. 6 Symbol med hvit bakgrunn viser noe som er FORBUDT å gjøre.

Bruke "Panasonic Comfort Cloud" ............................. 9 Symbol med mørk bakgrunn angir noe som må gjøres.
Feilsøking .................................................................... 14
Informasjon ................................................................. 15 ADVARSEL
Oppdateringsfunksjon for fastvare........................... 15  Må ikke monteres på steder hvor det er mye damp, som f.eks. i
baderom.
Informasjon om programvarelisens ......................... 16 - Dette kan medføre elektrisk støt etter antennelse på grunn av kortslutning.
 Må ikke tas fra hverandre eller modifiseres.
- Dette kan medføre elektrisk støt etter antennelse.
 Må ikke berøres med våte hender.
- Dette kan medføre elektrisk støt etter antennelse på grunn av kortslutning.
 Må ikke installeres i sykehus eller på steder hvor det finnes elektronisk
Takk for at du kjøpte dette produktet fra Panasonic. medisinsk utstyr.
Les disse instruksjonene nøye før dette produktet brukes og ta vare på denne - Radiobølger som sendes ut fra denne adapteren, kan forstyrre elektronisk
håndboken for framtidig bruk. medisinsk utstyr og medføre funksjonsfeil.
2
 Må ikke installeres på steder hvor barn kan nå adapteren.  Må ikke installeres på steder som er utsatt for direkte solskinn,
- De kan trekke i den eller påføre seg selv personskader. hvor temperaturen kan overskride 45 °C eller bli lavere enn -5 °C.
 Må ikke tørkes med våte kluter eller vaskes i vann. - Dette kan medføre deformering.
- Dette kan medføre elektrisk støt etter antennelse.  Må ikke installeres på steder der det ofte brukes olje eller hvor
det strømmer ut damp eller svovelholdig gass.
- Dette kan medføre ytelsestap eller deformering.
ADVARSEL  Før ledninger og kabler tilkobles må all statisk elektrisitet
utlades.
 Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert - Manglende overholdelse kan medføre funksjonsfeil.
barn) med fysisk, sensorisk eller mental funksjonshemming eller  Kontroller følgende krav på forhånd (hjemme):
av personer som mangler nødvendig kunnskap eller erfaring, - Det må ikke være noe unormalt med klimaanlegget, som for eksempel
med mindre de er veiledet eller instruert om hvordan de bruker endring av luftflyten. Sørg for at det ikke finnes noen gjenstander som
apparatet av person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Hold enkelt kan flytte på seg på grunn av luftflyt som blåser rett mot den.
øye med barn for å sikre at de ikke leker med apparatet. Gjenstander som faller ned eller flytter på seg, kan medføre farer
 Bestill bare installasjon fra kjøpsstedet eller en installatør. som for eksempel brann, personskader osv.
- Manglende overholdelse kan medføre elektrisk støt eller antennelse. - Bruk alltid fjernkontrollen i huset når det er mulig at det finnes personer
 Slå av strømforsyningen når adapteren installeres. (som for eksempel babyer, barn, funksjonshemmede personer, eldre
- Manglende overholdelse kan medføre elektrisk støt. eller syke personer) som ikke er i stand til å styre temperaturen selv
 Bruk bare spesifiserte deler ved installasjon av adapteren og og må stole på den forhåndsinnstilte konfigurasjonen i klimaanlegget.
gjennomfør installasjonen korrekt ved å følge instruksjonene. Økning og reduksjon av temperaturen på grunn av fjernstyrt drift
- Manglende overholdelse kan medføre elektrisk støt eller antennelse. kan medføre at beboerne opplever ubehag og/eller at de daglige
 Sørg for at kablene er korrekt montert slik at de ikke kan påvirkes rutinene forstyrres.
av eksterne krefter. Planter og dyr kan også påvirkes av plutselige temperaturjusteringer.
- Manglende overholdelse kan medføre overoppheting som kan føre  Kontroller følgende betingelser før klimaanlegget betjenes fra
til antennelse. et eksternt sted:
 Stans bruken så snart du merker problemer eller funksjonsfeil - Informer personene i nærheten av området som klimastyres, om
og slå av den elektriske strømforsyningen til det tilkoblede at du fjernstyrer klimaanleggets betjening og innstillinger.
apparatet. Dette er for å unngå mulige alvorlige påvirkninger på personer,
- Manglende overholdelse kan medføre røyk, antennelse, elektrisk enten på grunn av at de blir overrasket eller på grunn av plutselige
støt eller forbrenninger. endringer i temperaturen (fra komfort til kulde eller omvendt).
- Eksempler på problemer og funksjonsfeil (Dette kan forårsake personskader på grunn av plutselige
• Det lukter brent endringer i utetemperaturen og romtemperaturen.
• Vann eller fremmede gjenstander har kommet på innsiden Temperaturjusteringer kan utføres fra fjernkontrollen)
 Bestill umiddelbart reparasjon fra kjøpsstedet eller installatøren. Hvis hoveddisplayet i appen Panasonic Comfort Cloud ikke
viser driftsstatus, brukes fjernkontrollen i huset for å betjene
klimaanlegget.
OBS - Hvis appen bruker nettverkskommunikasjon, kan det hende at
fjernstyrt drift ikke er mulig på grunn av feil i kommunikasjon og/eller
 Adapteren er kun for innendørs bruk. Må ikke installeres nettverk (som for eksempel nedetid for Panasonic Cloud-serveren,
utendørs eller på usikrede steder. Wi-Fi-forbindelse osv.). Ved slike feil brukes fjernkontrollen i huset
- Det kan skape et tilgangspunkt for uautorisert nettverkstilgang. for å betjene klimaanlegget.
3
Systemoversikt Identifikasjon av deler

OBS
 Ikke stå på ustabilt underlag når adapteren driftes 5
eller kontrolleres.
- Dette kan medføre personskade ved fall.

4
Innendørsenhet Router
6
Internett
3 2 1

Nr. Element Beskrivelse


Nettverksadapter Trådløst LAN 1 Strøm-lysdiode Indikerer at adapteren får tilført strøm.
CZ-TACG1 2 Link-lysdiode Indikerer status for kommunikasjon mellom adapter
og server.
3 Status-lysdiode Indikerer status for kommunikasjon mellom adapter
Før installasjon av adapter og klimaanlegg.
• Det trengs en smarttelefon som er iOS/Android-kompatibel Grønn: Status uten uketimer
• Nettverksadapteren (adapter) er spesielt utformet som en terminal for "Panasonic Oransje: Status med uketimer
Comfort Cloud", Rød: Unormal tilstand
• Adapteren må ikke festes til metall da den trådløse ytelsen i så fall reduseres Rød  Oransje  Grønn : Adapter for automatisk
• Adapteren anbefales installert utenfor innendørsenheten. (Den må kunne nås ved oppdatering av fastvare
tilkobling eller dersom det oppstår et problem.)
• Den trådløse LAN-nettverksdekningen må omfatte installasjonsstedet til Under signalstyrke-kontroll:-
klimaanlegget Sterk:    
• Trådløst LAN må kobles til et kompatibelt Panasonic klimaanlegg med en port for Middels:   
tilkoblings-grensesnitt. Svak:  
Ikke signal: 
Spesifikasjon
4 Innstillingsbryter* Veksling av oppsettmodus for forbindelse
Inngangsspenning 12 V DC (fra klimaanleggets innendørsenhet)
5 Kontrollbryter* Signalstyrke kontroll (trykk og hold i 5 sekunder og
Strømforbruk Maks.: 660 mW
slipp etter dette)
Størrelse 66 mm (H) x 36 mm (B) x 12 mm (D) Deaktiver lysdiodedisplay (trykk og hold i 10 sekunder
Vekt Ca. 85 g og slipp etter dette)
Grensesnitt 1x Trådløst LAN 6 Tilbakestill Myk tilbakestilling
Trådløst LAN standard IEEE 802.11 b/g/n
Frekvensbånd 2,4 GHz-bånd * Fabrikktilbakestilling av enheten kan utføres ved å trykke og holde CHECK- og
Kryptering WPA2-PSK (TKIP/AES) SETUP-knappen i 10 sekunder. Etter at CHECK- og SETUP-knappen er sluppet,
trykkes tilbakestillingsknappen.

4
Deler Installasjon av adapter
Adapterenhet OBS Slå av strømforsyningen når adapteren installeres.

LINK STATUS

SETUP

CHECK
(CZ-TACG1)

POWER
1. Velg et sted for montering av adapteren.
(Adapter kan monteres på veggen i nærheten av innendørsenheten eller
integrert i innendørsenheten.)
2. Plasser kabelen.
Installering på vegg
 Sørg for at veggen er ren
og fri for smuss. L N 1 2 3
Kabelstropp
Skrue for veggmontering  Bruk dobbeltsidig limtape
(M4 x 20 – 1 stk.) for feste på veggen.

Ledningsklemme Adapter
Skrue for integrert installasjon Limtape
(M4 x 10 – 1 stk.)
Skrue (M4 x 20)
Veggen
Feste for ledningsklemme
Generell illustrasjon for installasjonsbruk
(1 stk.)
- Håndter kabelen forsiktig slik at det ikke brukes overdrevne eksterne krefter på
kontakten i adapteren.
Kabelstropp (1 stk.)
Integrert installasjon i innendørsenheten
 Gjelder bare for bestemte
Dobbeltsidig Skrue (M4 x 10) modeller. Vennligst bruk en
limtape autorisert forhandler.
Ledningsklemme  Legg overflødige kabler
Veggplugg forsiktig inn i rommet ved
siden av kontrollkortet.

Generell illustrasjon for installasjonsbruk


- Monter adapteren i innendørsenheten og før kabelen slik at den følger tunnelen
eller ribbene inn i kontrollkortområdet, på samme måte som vist i skjemaet.
 Bruk kabelstroppen (inkludert i pakken) for å knytte overflødige kabler
sammen ved behov.
3. Fest ledningsklemmen med en skrue.
4. Koble til kabelen til CN-CNT-kontakten ved innendørsenheten.
Legg merke til at CN-CNT-kontaktens plassering kan være forskjellig i hver enkelt
innendørsenhet. Vennligst bruk en autorisert forhandler.

5
Tilkobling til nettverk Starte "Panasonic Comfort Cloud"
Forholdsregler ved bruk Bruk en smarttelefon som er iOS/Android-kompatibel.
• Før dette produktet brukes må alle forholdsregler i denne håndboken for korrekt • Bildet av brukergrensesnittet kan endres uten varsel.
bruk leses. Selskapet er ikke ansvarlig for eventuelle feil eller skader med mindre det • Det er ingen kostnader for bruk av denne applikasjonen. Men det kan påløpe
konstateres juridiske forpliktelser, med hensyn til feil som utløses ved bruk av dette andre kostnader for tilkobling og drift.
produktet på grunn av feil bruk eller ved bruk av deg selv eller av en tredjepart. • Oppdatering av tjenesten kan bety at det blir endringer i utformingen av
Sikkerhetstiltak skjermbildet og displayet.
• Trådløst LAN bruker radiobølger for å utveksle informasjon. Det er derfor fare for
uautorisert tilgang. 1. Logg inn på "Panasonic Comfort Cloud"
• Initialiser appens innstillinger for produktet før kassasjon eller overføring til en
tredjepart. Logg inn med din Panasonic-ID og passord.
Opprett nettverksforbindelse til Internett via trådløs-modus. Panasonic-ID kan registreres gratis fra linken på siden
eller i den følgende URL-en.
1. Slå på strømforsyningen til innendørsenheten. (https://csapl.pcpf.panasonic.com/Account/Register 001)
- Strøm-lysdioden lyser (grønt).
- Status-lysdioden blinker (grønt).

ER
POW
K
LIN
US
S TAT

2. Tilkoblingsveiledning
2. Last ned og installer "Panasonic Comfort Cloud".
i. Berør "+" i Hjem-skjermen for å legge til et nytt
produkt.

ii. Velg produktet som du vil legge til.

iii. Berør "Start" for å starte tilkoblingsoppsettet.


3. Følg instruksjonen i appen for å fullføre
installasjonsoppsettet Se neste side.
- Alle lysdioder lyser (grønt).

ER
POW
K
LIN
TU S
S TA

6
iv. Berør "Neste" etter at du har bekreftet at POWER- 3.1 Koble til med WPS-modus
lysdioden i nettverksadapteren er PÅ.
i. Trykk WPS-knappen på routeren for å opprette
v. Hvis du er den første brukeren (administrator) som forbindelsen.
bruker klimaanlegget med denne applikasjonen,
tilbakestill nettverksadapteren med en pinne og berør ii. Berør "Neste" når routeren er klar for tilkobling.
"Neste".
iii. Trykk og hold "SETUP"-knappen på
nettverksadapteren i 5 sekunder.

iv. Slipp "SETUP"-knappen når både STATUS-lysdioden


og LINK-lysdioden begynner å blinke. Berør
"NESTE".

vi. Velg knappen som stemmer med statusen på LINK-


lysdioden på nettverksadapteren. v. Vent til LINK-lysdioden er PÅ og indikerer at
tilkoblingsoppsettet er ferdig. Berør "NESTE" og
fortsett til instruksjon 4.

vii. Berør den ønskede oppsettmodusen for forbindelsen.


- Fortsett med instruksjon 3.1 for å koble til med
WPS-modus (for router som støtter WPS)
- Fortsett med instruksjon 3.2 for å koble til med AP-
modus (for router som ikke støtter WPS)

7
3.2 Koble til med AP-modus
* (Kun for Android 5.0 og senere, samt iOS 11 og senere)
v. Skriv passordet for den valgte trådløse routeren og
i. Trykk og hold "SETUP"-knappen på fortsett.
nettverksadapteren i 10 sekunder.

ii. Slipp "SETUP"-knappen når STATUS-lysdioden


begynner å blinke med oransje farge.
SSID:Router_SSID1
iii. Berør "NESTE".

vi. LINK-lysdioden tennes når nettverksadapteren er


tilkoblet til serveren.
Berør "NESTE" og fortsett til instruksjon 4.
*Under tilkobling av nettverksadapter til trådløs router
iv. Berør "JOIN" for å koble til
vil STATUS-lysdioden og LINK-lysdioden blinke
"Panasonic-CZ-T-wirelessAP"-nettverket.
samtidig.

8
4. Fullføring av oppsett Logg inn
i. Registrer apparat-ID-en. Apparat-ID er skrevet på
Installer og start appen
navneplaten som er festet til nettverksadapteren eller
på etikett som er festet på pakken. "Panasonic Comfort Cloud"
(Android 5.0 og nyere)
ii. Angi passordet for nettverksadapteren.
"Panasonic Comfort Cloud"
iii. Berør "Registrer" for å fullføre oppsettet. (iOS 9 og nyere)

Innloggingsside

iv. Du kan gi klimaanleggenheten et navn for å hjelpe


deg med å identifisere den. Panasonic-ID

Passord

Tilbakestille Panasonic-ID / Passord

Registrere for ny Panasonic-ID


Start en demonstrasjon

Merk
Home-skjerm
• Bekreft tilkoblingsstatusen på app-skjermen før eller under drift, dersom
statusen ikke vises, brukes fjernkontrollen i huset for å betjene. Hovedmeny (side 10)
1. gruppe
Bruke "Panasonic Comfort Cloud" Enhet
Brukerhåndbok finnes under Meny-fanen.

"Panasonic Comfort Cloud" er koblet til


nettverksadapteren og klar for bruk.

Legg til ny enhet

2. gruppe

9
Hovedmeny Brukerliste

Redigere brukerens navn


Aktivere brukerstyring
Alternativer kun for administrator

Brukerliste (side 10) Redigere / slette


brukerstyringen
Endre enhetspassord (side 10)

Skifte enheten (side 11) Brukers kontrollrettigheter

Endre ruterinnstillinger (side 11)

Enhetsliste (side 11)

Gruppeliste (side 12)

Endre språket i appen


Endring av enhetspassord
Brukerveiledning

Bruksbetingelser

Opphavsrett

Logg ut fra nåværende Panasonic-ID

Skrive gammelt passord

Skrive nytt passord


Skrive nytt passord på nytt

10
Skifte enheten Enhetsliste
Redigere
Velg "Skift enhet" fra menyen enhetsinformasjon og
innstilling

Berør Start Redigere enhetsnavn

Endre enhetsgruppe
Følg trinnvis
instruksjon i appen Valg av tidssone

Funksjonsvalg

Endre router-innstillingen

Velg "Endre router-innstilling"


fra menyen

Berør Start

Slette enheten
Følg trinnvis
instruksjon i appen

11
Gruppeliste Hovedmeny for enhet
Redigere gruppenavn
Tilbake
Status for alle
Informasjon klimaanlegg i den
Slette gruppen samme gruppen
Innendørs lufttemperatur
(*) (side 13)
Utetemperatur
Driftsmodus (*)

Innstiller
temperaturendring
Veksle mellom enheter
Angi temperatur
Av / På klimaanlegg
Innstiller
temperaturendring
Legg til gruppe Endre viftehastighet Tilleggsfunksjoner
av / på (*)
Endre svingposisjon (*)
Statistikk (side 13)
Grunnleggende
funksjoner (*)
Uketimer (side 14)
Skrive nytt gruppenavn (*) Avhengig av modellens kompatibilitet

Informasjon

Brukergodkjenning

Brukers kontrollrettighet

Klimaanlegg feilmeldinger

Varsler

12
Klimaanlegg status Statistikk

Valg av type Utetemperatur


Enkeltvis veksling av / på

Innendørstemperatur
Klimaanlegg status Tabell
(Av / På, modus og innstille temperatur)

Angi temperatur Sammenligning


datovalg

Datovalg
Informasjon om dato
for valg
* Beregnet energiforbruk er muligens ikke oppgitt for
enkelte modeller.
* For Multi-split AC-system: Verdien som vises for
Alle av / på energiforbruket, gjelder hele systemet.
Sammenligning

Datovalg Ukevalg

Informasjon om dato for


sammenligningsvalg

Månedsvalg Årsvalg
13
Uketimer Feilsøking
 Når power-lysdioden ikke tennes
Redigere timer (ingen strømtilførsel til adapteren)
ER
POW
Av / På timer  Kontroller strømtilførselen. S TA
TU S
LIN
K

 Kontroller kabeltilkoblingen.
Legge til ny timer
Redigere timer  Når status-lysdioden ikke tennes
(adapter kan ikke kommunisere med klimaanlegg)
 Kontroller kabeltilkoblingen.

 Det kan ikke etableres noen forbindelse mellom enheten og en klient gjennom
trådløst nettverk.
 Sørg for at funksjonen for trådløst nettverk er aktivert.
 Frisk opp nettverkslisten og velg den korrekte SSID-en.
 Kontroller IP-adressen og sørg for at klienten kan motta en IP-adresse
Kopiere timer automatisk.
 Skriv den korrekte nettverksnøkkelen (passord for trådløst nettverk) når du
kobler til med AP-modus.

 Tilbakestill enhetspassord
(Dersom enhetspassordet er glemt)
 Fjern enheten fra enhetslisten og legg enheten tilbake igjen.
Legge til ny timer  Gjennomfør fabrikktilbakestilling av enheten og legg enheten tilbake igjen.
Fabrikktilbakestilling av enheten kan utføres ved å trykke og holde CHECK-
og SETUP-knappen i 10 sekunder. Etter at CHECK- og SETUP-knappen er
sluppet, trykkes tilbakestillingsknappen.

Velge modus
Angi temperatur

Av / På

Angi tid Innstille betingelser


14
Informasjon Oppdateringsfunksjon for fastvare
Dette produktet har funksjonalitet for tilkobling til Panasonics server for
Norsk fastvareoppdatering via Internett for automatisk oppdatering av enhetens fastvare til
den siste versjonen.
Informasjon til brukere om innsamling og håndtering av gammelt utstyr For å oppdatere fastvaren vil enheten kontrollere en gang per dag etter oppstart
 Produktet er merket med dette symbolet. Symbolet betyr at om fastvaren er den siste versjonen. Og hvis det trengs en oppdatering, blir
elektriske og elektroniske produkter ikke skal kasseres sammen oppdateringen gjennomført og enheten starter automatisk på nytt. Drift er ikke mulig
med usortert husholdningssøppel. mens enheten startes på nytt (dette tar omtrent 1-5 minutter).
 Du må ikke prøve å ta fra hverandre systemet selv: Demontering av
produktet og av andre deler skal utføres av en kvalifisert montør i
samsvar med relevante lokale og nasjonale forskrifter.
 Produkt og avfall må behandles hos et spesialforetak for gjenbruk,
resirkulering og gjenvinning.

Slike symboler på produkter, emballasje, og/eller på medfølgende dokumenter betyr


at brukte elektriske/ elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med vanlig
husholdningsavfall.
For riktig håndtering og gjenvinning av gamle produkter og brukte batterier, vennligst
lever dem til anvendelige innsamlingssteder, i samsvar med nasjonal lovgivning og
direktivene 2002/96/EC og 2006/66/EC.
Ved riktig håndtering av disse produktene og batteriene, hjelper du til med å spare
verdifulle ressurser og forhindre potensielle negative effekter på menneskers helse
og miljøet, som ellers kan oppstå ved uriktig avfallshåndtering.
For mer informasjon om innsamling og gjenvinning av gamle produkter og batterier,
vennligst ta kontakt med kommunen, ditt renovasjonsselskap eller stedet der du
kjøpte gjenstandene.
Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre straffansvar, i overensstemmelse
med nasjonal lovgivning.
For brukere i EU
Dersom du ønsker å kaste elektrisk og elektronisk utstyr, vennligst ta kontakt med din
forhandler eller leverandør for videre informasjon.
[Informasjon om håndtering i land utenfor EU]
Disse symbolene gjelder bare innenfor EU. Ønsker du å kaste slike gjenstander,
vennligst kontakt dine lokale myndigheter eller forhandler og spør etter riktig
fremgangsmåte for håndtering.

Samsvarserklæring (DOC)
“Panasonic Corporation” erklærer herved at utstyret er i
samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante
krav i direktiv 2014/53/EU.
Den fulle teksten i EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende
Internett-adresse: http://www.ptc.panasonic.eu/
Autorisert representant: Panasonic Testing Centre, Panasonic Marketing
Europe GmbH, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Norge: Det foreligger bruksrestriksjoner innenfor en radius på 20 km fra
sentrum i Ny-Ålesund på Svalbard.

15
Software License Information Setting Information
This product incorporates the following software: Wireless interface address (MAC)
(1) The software developed independently by or for Panasonic Corporation,
(2) The software owned by third party and licensed to Panasonic Corporation, Wireless interface serial number (ID)
(3) The open source software under the BSD licence and/or equivalent licenses.
Wireless interface code (PIN)
The software categorized as of (3) is distributed in the hope that it will be
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of Indoor unit model name
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Indoor unit serial number
The following license terms shall be applied to Open-Sourced Components. Outdoor unit model name

1. Supplicant license Outdoor unit serial number


System commissioning date
Copyright (C) 2003-2016, Jouni Malinen <[email protected]> and contributors.
All rights reserved. Wireless interface installation date

This software may be distributed, used, and modified under the terms of BSD Installer Contact Details
license:
Name
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are Telephone number
permitted provided that the following conditions are met:

1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency
conditions and the following disclaimer. bands
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this Type of wireless Frequency band Max EIRP (dBm)
list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution. WLAN 2412-2472 MHz 20 dBm

3. Neither the name(s) of the above-listed copyright holder(s) nor the names of
its contributors may be used to endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission. Manufactured by: Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
AS IS AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED Panasonic Testing Centre
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

20210521
16
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
Sterownik (adapter sieciowy)
Nr modelu CZ-TACG1

LINK STATUS

SETUP

CHECK
POWER
Sterownik (adapter sieciowy) Środki bezpieczeństwa
 Przed instalacją należy uważnie przeczytać następujące „ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA”.
Nr modelu CZ-TACG1  Przed rozpoczęciem sterowania / obsługiwania tego klimatyzatora z użyciem komunikacji
bezprzewodowej ze zdalnej lokalizacji należy sprawdzić sposób zamontowania i
otaczający obszar oraz zwrócić uwagę na wszelkie osoby znajdujące się w jego pobliżu.
 Prace związane z instalacją elektryczną muszą być wykonane przez wykwalifikowanego
elektryka. Należy pamiętać o korzystaniu z właściwych dla instalowanego modelu
wartości znamionowych i sieci zasilającej.
 Należy przestrzegać podanych tutaj zaleceń ostrożnościowych, gdyż odnoszą się
Spis treści one do bezpieczeństwa. Znaczenie użytego oznaczenia opisano niżej. Nieprawidłowa
instalacja wynikająca ze zignorowania wskazań spowoduje obrażenia lub uszkodzenia,
Środki bezpieczeństwa ..........................................2 ~ 3 ich charakter jest sklasyfikowany w poniższych wskazaniach.
 Po przeprowadzeniu instalacji niniejszy przewodnik należy przekazać użytkownikowi.
Widok ogólny systemu ................................................. 4 Należy poinstruować użytkownika, aby przechowywał go wraz z instrukcjami obsługi
klimatyzatora w bezpiecznym miejscu.
Przed instalacją adaptera ............................................ 4
To oznaczenie wskazuje na niebezpieczeństwo
Identyfikacja części...................................................... 4 OSTRZEŻENIE śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Części ............................................................................ 5 To oznaczenie wskazuje na niebezpieczeństwo
Instalacja adaptera....................................................... 5
UWAGA odniesienia obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia.

Podłączanie sieci .......................................................... 6 Pozycje, których należy przestrzegać, są oznaczone symbolami:

Uruchamianie „Panasonic Comfort Cloud” ............... 6 Symbol z białym tłem oznacza czynność ZABRONIONĄ.
Korzystać z „Panasonic Comfort Cloud” ................... 9
Symbol z ciemnym tłem oznacza czynność, którą należy wykonać.
Rozwiązywanie problemów ....................................... 14
Informacje ................................................................... 15 OSTRZEŻENIE
Funkcja aktualizacji oprogramowania  Nie instalować w miejscach o dużej wilgoci, takich jak łazienki.
- Niebezpieczeństwo porażenia prądem lub zapłonu wskutek zwarcia.
sprzętowego ............................................................... 15  Nie demontować oraz nie modyfikować.
Informacje dot. licencji na oprogramowanie ........... 16 - Niebezpieczeństwo porażenia prądem lub zapłonu.
 Nie dotykać mokrymi rękami.
- Niebezpieczeństwo porażenia prądem lub zapłonu wskutek zwarcia.
 Nie ustawiać adaptera w szpitalach i innych lokalizacjach, w których
Dziękujemy za zakup niniejszego produktu firmy Panasonic. znajdują się elektroniczne urządzenia medyczne.
Przed przystąpieniem do eksploatacji produktu należy dokładnie przeczytać - Fale radiowe emitowane przez adapter mogą zakłócić pracę elektronicznych
załączoną instrukcję, a także zachować ją do użytku w przyszłości. urządzeń medycznych i doprowadzić do ich awarii.
2
 Adapter należy ustawić w miejscu niedostępnym dla dzieci.  Nie ustawiać adapter w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie
- W przeciwnym razie dziecko mogłoby ściągnąć adapter na siebie i doznać obrażeń ciała. światła słonecznego, w których temperatura może przekroczyć 45°C
 Nie wycierać adaptera mokrą ścierką oraz nie myć go pod wodą. lub spaść poniżej -5°C.
- Niebezpieczeństwo porażenia prądem lub zapłonu. - Niebezpieczeństwo odkształcenia adaptera.
 Nie instalować w lokalizacjach zaolejonych lub takich, w których
generowana jest para lub gaz siarkowy.
OSTRZEŻENIE - Ryzyko zmniejszenia sprawności adaptera oraz niebezpieczeństwo jego
odkształcenia.
 To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci)  Przed podłączeniem przewodów i kabli należy odprowadzić elektryczność
o obniżonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, statyczną.
lub nie mających odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, o ile nie są one - W przeciwnym razie może dojść do awarii.
pod opieką lub nie są instruowane w zakresie obsługi urządzenia przez  Sprawdzić wcześniej następujące wymagania (w domu):
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Należy dopilnować, aby - W klimatyzatorze nie powinny występować żadne nieprawidłowości, takie
dzieci nie bawiły się urządzeniem. jak np. zmiana przepływu powietrza. Sprawdzić, czy w pobliżu klimatyzatora
 Instalację należy zlecić wyłącznie punktowi zakupu lub wykwalifikowanemu nie znajdują się żadne obiekty, które mogą zostać przemieszczone poprzez
instalatorowi. skierowanie na nie przepływu powietrza. Spadające lub przemieszczające
- W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem lub zapłonu. się obiekty mogą stwarzać zagrożenie pożarem, obrażeniami itp.
 Na czas instalacji adaptera należy wyłączyć zasilanie. - Zawsze używać lokalnego pilota zdalnego sterowania, gdy w klimatyzowanej
- W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem. przestrzeni znajdują się osoby takie jak dzieci, a także osoby niepełnosprawne,
 Do instalacji adaptera należy używać wyłącznie zalecanych części, a starsze lub chore, które nie są w stanie samodzielnie kontrolować
ponadto czynności instalacyjne należy wykonać zgodnie z instrukcją. temperatury i polegają na wprowadzonych ustawieniach klimatyzatora.
- W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem lub zapłonu. Zwiększenie lub zmniejszenie temperatury w sposób zdalny może
 Sprawdzić, czy przewody zostały prawidłowo zainstalowane i nie będą spowodować dyskomfort u takich osób i zakłócić ich przebieg dnia.
podatne na działanie sił zewnętrznych. Rośliny i zwierzęta są wrażliwe na nagłe zmiany temperatury.
- W przeciwnym razie mogłoby dojść do ich przegrzania, co stwarzałoby  Przed rozpoczęciem obsługiwania klimatyzatora ze zdalnej lokalizacji
niebezpieczeństwo zapłonu. sprawdzić, czy spełnione zostały poniższe wymagania:
 W razie stwierdzenia jakichkolwiek problemów lub awarii należy natychmiast - Poinformować osoby znajdujące się w klimatyzowanej przestrzeni, że
przerwać pracę oraz wyłączyć zasilanie elektryczne podłączonego urządzenia. działanie i ustawienia klimatyzatora będą sterowane zdalnie.
- W przeciwnym razie może dojść do pożaru, zapłonu, porażenia prądem itp. Ma to zapobiegać zaskoczeniu takich osób nagłą zmianą temperatury (z
- Przykład problemów i awarii wysokiej na niską lub na odwrót).
• Występuje zapach spalenizny (Ze względu na nagłe zmiany temperatury na zewnątrz i w pomieszczeniu
• Do wnętrza urządzenia przedostała się woda lub ciało obce może dojść do obrażeń ciała.
 Niezwłocznie zwrócić się do punktu zakupu lub do instalatora w celu Zmianę temperatury można obsługiwać zdalnie)
przeprowadzenia naprawy. Jeśli ekran główny aplikacji Panasonic Comfort Cloud nie odzwierciedla
stanu działania, do obsługi klimatyzatora należy używać lokalnego pilota
zdalnego sterowania.
UWAGA - Jako że aplikacja wykorzystuje komunikację sieciową, mogą występować
momenty, w których obsługa zdalna będzie niemożliwa z powodu usterek
 Adapter jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz budynków. komunikacji lub sieci (np. czasowe wyłączenie serwera Panasonic Cloud,
Nie ustawiać adaptera na otwartym powietrzu lub w lokalizacjach awaria u dostawcy usług komunikacyjnych, problemy z łącznością wi-fi
niewłaściwie zabezpieczonych. itp.). W razie wystąpienia takich problemów do obsługi klimatyzatora należy
- Istnieje ryzyko, iż stałby się wówczas punktem umożliwiającym
niedozwolony dostęp do sieci. używać lokalnego pilota zdalnego sterowania.
3
Widok ogólny systemu Identyfikacja części

UWAGA
 Podczas używania lub sprawdzania stanu adaptera 5
nie należy stać na powierzchni niestabilnej.
- Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała w razie
upadku.
4
Jednostka wewnętrzna Router
Internet 6

3 2 1

Nr Pozycja Opis
Adapter sieciowy Bezprzewodowa 1 Dioda LED zasilania Wskazuje, że do adaptera doprowadzane jest zasilanie.
CZ-TACG1 sieć LAN
2 Dioda LED połączenia Wskazuje stan komunikacji adaptera z serwerem.

Przed instalacją adaptera 3 Dioda LED stanu Wskazuje stan komunikacji adaptera z klimatyzatora.
Zielona: stan bez timera tygodniowego
• Wymagany jest smartfon kompatybilny z systemem operacyjnym iOS/Android; Pomarańczowa: stan z timerem tygodniowym
• Adapter sieciowy (adapter) został zaprojektowany wyłącznie jako terminal
Czerwona: stan nieprawidłowy
„Panasonic Comfort Cloud”;
• Nie przyczepiać adaptera do elementów metalowych, gdyż pogorszyłoby to jakość Czerwony  Pomarańczowy  Zielony: Automatyczna
łączności bezprzewodowej; aktualizacja
• Zaleca się zainstalowanie adaptera poza jednostką wewnętrzną. (Na czas oprogramowania
podłączania oraz w razie wystąpienia problemu musi być zapewniony dostęp do sprzętowego
adaptera.); adaptera
• Miejsce instalacji klimatyzatora musi znajdować się w zasięgu bezprzewodowej Podczas sprawdzania siły sygnału:-
sieci LAN; Silny:    
• Połączyć bezprzewodową sieć LAN z kompatybilnym klimatyzatorem Panasonic z Średni:   
odpowiednim portem interfejsu komunikacji. Słaby:  
Brak sygnału: 
Specyfikacja
4 Przełącznik konfiguracji* Przełączanie trybu konfiguracji połączenia
Napięcie wejściowe Prąd stały 12 V (z jednostki wewnętrznej klimatyzatora)
5 Przełącznik kontrolny* Sprawdzanie siły sygnału (naciśnij i przytrzymaj przez 5
Zużycie energii Maks.: 660 mW sekund, a następnie zwolnij)
Wymiary 66 mm (wys.) x 36 mm (szer.) x 12 mm (dł.) wyłączenie diod LED (naciśnij i przytrzymaj przez 10
Waga Ok. 85 g sekund, a następnie zwolnij)
Interfejs 1 x bezprzewodowa sieć LAN 6 Resetowanie* Resetowanie miękkie
Standard bezprzewodowej
IEEE 802.11 b/g/n * W celu wykonania całkowitego resetu urządzenia do wartości fabrycznych należy
sieci LAN
nacisnąć i przytrzymać przyciski CHECK oraz SETUP przez 10 sekund. Po
Zakres częstotliwości Pasmo 2,4 GHz
zwolnieniu przycisków CHECK i SETUP, nacisnąć przycisk resetowania.
Szyfrowanie WPA2-PSK (TKIP/AES)

4
Części Instalacja adaptera
Jednostka adaptera UWAGA Na czas instalacji adaptera należy wyłączyć zasilanie.

LINK STATUS

SETUP

CHECK
(CZ-TACG1)

POWER
1. Wybierz miejsce montażu adaptera.
(Adapter można zainstalować na ścianie w pobliżu jednostki wewnętrznej lub
wbudować w jednostkę wewnętrzną).
2. Ułóż przewód.
Instalacja na ścianie
 Sprawdzić, czy ściana jest
czysta i wolna od brudu. L N 1 2 3 Wiązanie kablowe
Śruba do montażu ściennego  Użyj taśmy dwustronnej do
(M4 x 20 – 1 sztuka) przymocowania na ścianie.
Zacisk
przewodu Adapter
Śruba do montażu wbudowanego Taśma
(M4 x 10 – 1 sztuka) klejąca
Śruba (M4 x 20) Ściana
Zacisk przewodu montażowego
Ilustracja ogólna czynności instalacyjnych
(1 sztuka)
- Chwyć delikatnie przewód, aby nadmierna siła zewnętrzna nie zadziałała na
złącze w adapterze.
Wiązanie kablowe (1 sztuka)
Instalacja wbudowana w jednostkę wewnętrzną
 Dotyczy tylko określonych
Dwustronna taśma klejąca Śruba (M4 x 10) modeli. Należy skontaktować
się z akredytowaną firmą
instalayjną.
Zacisk  Nadmiar przewodów umieść
Wtyczka sieciowa przewodu ostrożnie w przestrzeni obok
płyty sterującej.

Ilustracja ogólna czynności instalacyjnych


- Zainstaluj adapter w jednostce wewnętrznej i przeprowadź przewód przez tunel
lub żeberka do obszaru płyty sterującej, jak pokazano na schemacie.
 Jeśli to konieczne, użyj opaski kablowej (zawarta w pakiecie) do
związania nadmiaru przewodów.
3. Zamocuj zacisk przewodów za pomocą śruby.
4. Podłączyć przewód do złącza CN-CNT jednostki wewnętrznej.
Należy mieć na uwadze, iż lokalizacja złącza CN-CNT może różnić się w zależności
od modelu jednostki zewnętrznej. Należy skontaktować się z akredytowaną firmą
instalayjną.

5
Podłączanie sieci Uruchamianie „Panasonic Comfort Cloud”
Środki ostrożności dotyczące użytkowania Użyć smartfona kompatybilnego z systemem operacyjnym iOS/Android.
• Przed rozpoczęciem użytkowania tego produktu należy zapoznać się ze wszystkimi • Wygląd interfejsu użytkownika może być zmieniony bez uprzedniego
środkami ostrożności podanymi w tej instrukcji. Firma nie ponosi odpowiedzialności za powiadomienia.
żadne wady i uszkodzenia (o ile nie zostanie stwierdzona odpowiedzialność prawna), • Korzystanie z aplikacji jest bezpłatne. Może jednak zajść konieczność
związane z użytkowaniem tego produktu, które wystąpiły w wyniku niewłaściwego poniesienia innych opłat, np. za korzystanie z połączenia.
użytkowania albo podczas użytkowania przez użytkownika lub osobę trzecią. • Aktualizacje usługi mogą skutkować zmianami wyglądu ekranu i wyświetlacza.
Środki bezpieczeństwa
• Bezprzewodowa sieć LAN wykorzystuje fale radiowe do przesyłania informacji.
1. Zalogować się do „Panasonic Comfort Cloud”
Występuje w związku z tym ryzyko nieuprawnionego dostępu.
• Przed utylizacją lub przekazaniem produktu stronie trzeciej zresetować ustawienia Użyć posiadanego identyfikatora Panasonic i hasła.
aplikacji. W celu uzyskania identyfikatora Panasonic, należy
wykonać bezpłatną rejestrację na stronie lub pod
Ustanowić połączenie sieciowe z Internetem w trybie bezprzewodowym.
poniższym adresem URL.
1. Włączyć zasilanie jednostki wewnętrznej. (https://csapl.pcpf.panasonic.com/Account/Register
- Dioda LED zasilania zapali się (na zielono). 001)
- Dioda LED stanu zacznie migać (na zielono).

ER
POW
K
LIN
S
ST AT U

2. Przewodnik podłączania
2. Pobrać i zainstalować „Panasonic Comfort Cloud”.
i. Na ekranie „My Home” (Mój dom) dotknąć „+” w
celu dodania nowego produktu.

ii. Wybrać produkt, który ma zostać dodany.

iii. Dotknąć polecenia „Start” (Rozpocznij) w celu


rozpoczęcia konfiguracji połączenia.
3. Postępować zgodnie ze wskazówkami w celu
zainstalowania aplikacji. Patrz następna strona.
- Wszystkie diody LED zapalą się (na zielono).

ER
POW
K
LIN
US
S TAT

6
iv. Gdy dioda POWER LED adaptera sieciowego zapali 3.1 Połączenie w trybie WPS
się, dotknąć „Next” (Dalej).
i. Nacisnąć przycisk WPS na routerze w celu
v. Jeśli jesteś pierwszym użytkownikiem
nawiązania połączenia.
(administratorem), który obsługuje klimatyzator
za pośrednictwem tej aplikacji, należy zresetować ii. Gdy router będzie gotowy do nawiązania połączenia,
adapter sieciowy przy użyciu igły i dotknąć „Next” dotknąć „Next” (Dalej).
(Dalej).
iii. Nacisnąć i przez 5 sekund przytrzymać przycisk
„SETUP” na adapterze sieciowym.

iv. Zwolnić przycisk „SETUP”, gdy zarówno dioda


STATUS LED, jak i LINK LED zaczną migać. Dotknąć
„NEXT” (Dalej).

vi. Wybrać przycisk pasujący do stanu diody LINK LED


na adapterze sieciowym. v. Poczekać, aż zapali się dioda LINK LED, co oznacza
zakończenie konfiguracji połączenia. Dotknąć
„NEXT” (Dalej) i przejść do instrukcji 4.

vii. Dotknąć preferowanego trybu konfiguracji


połączenia.
- Połączenie w trybie WPS – przejść do instrukcji 3.1
(w przypadku routerów obsługujących tryb WPS)
- Połączenie w trybie AP – przejść do instrukcji 3.2
(w przypadku routerów nie obsługujących trybu
WPS)

7
3.2 Połączenie w trybie AP
* (Tylko dla systemów Android 5.0 i nowszych oraz iOS 11 i nowszych)
v. Wprowadzić hasło wybranego routera
i. Nacisnąć i przez 10 sekund przytrzymać przycisk bezprzewodowego i kontynuować.
„SETUP” na adapterze sieciowym.

ii. Zwolnić przycisk „SETUP”, gdy dioda STATUS LED


zacznie migać na pomarańczowo.

iii. Dotknąć „NEXT” (Dalej). SSID:Router_SSID1

vi. Dioda LINK LED zapali się po pomyślnym


nawiązaniu połączenia przez adapter sieciowy i
serwer.
Dotknąć „NEXT” (Dalej) i przejść do instrukcji 4.
iv. Dotknąć „JOIN” (Połącz), aby połączyć się z siecią *Podczas podłączania adaptera sieciowego do
„Panasonic-CZ-T-wirelessAP”. routera bezprzewodowego dioda STATUS i LINK
będą migać jednocześnie.

8
4. Kończenie konfiguracji Logowanie
i. Wprowadzić identyfikator urządzenia. Identyfikator
Zainstaluj i uruchom aplikację
urządzenia jest podany na tabliczce znamionowej
adaptera sieciowego lub na etykiecie dołączonej do „Panasonic Comfort Cloud”
opakowania. (Android w wersji 5.0 lub nowszej)
ii. Ustawić hasło dla adaptera sieciowego. „Panasonic Comfort Cloud”
(iOS w wersji 9 lub nowszej)
iii. Dotknąć „Register” (Rejestruj) w celu ukończenia
konfiguracji.
Strona logowania

iv. Klimatyzatorowi można nadać unikalną nazwę w


celu ułatwienia jego identyfikacji. ID Panasonic

Hasło

Resetuj ID Panasonic / Hasło

Zapisz nowy ID Panasonic


Rozpocznij demonstrację

Uwaga
Ekran główny
• Przed rozpoczęciem obsługi lub w jej trakcie potwierdzić stan łączności na ekranie aplikacji; jeśli
stan nie jest odzwierciedlony, do obsługi należy używać lokalnego pilota zdalnego sterowania. Główne menu (strona 10)
1. grupa
Korzystać z „Panasonic Comfort Cloud” Urządzenie
Podręcznik użytkownika można znaleźć na karcie Menu.

„Panasonic Comfort Cloud” jest połączony z adapterem


sieciowym i gotowy do użycia.

Dodaj nowe urządzenie

2. grupa

9
Główne menu Lista użytkowników

Edytuj nazwę użytkownika


Włącz sterowanie przez
Opcje wyłącznie dla administratora użytkownika

Lista użytkowników (strona 10) Edytuj / usuń element


sterujący użytkownika
Zmień hasło urządzenia (strona 10)

Zastąp urządzenie (strona 11) Uprawnienia użytkownika

Zmień ustawienia routera (strona 11)

Lista urządzeń (strona 11)

Lista grup (strona 12)

Zmień język aplikacji


Zmień hasło urządzenia
Podręcznik użytkownika

Regulamin użytkowania

Prawa autorskie

Wyloguj z bieżącego ID Panasonic

Wprowadź stare hasło

Wprowadź nowe hasło


Wprowadź ponownie nowe hasło

10
Zastąp urządzenie Lista urządzeń
Edytuj informacje o
Wybierz z menu „Zastąp urządzeniu i ustawienia
urządzenie”

Dotknij Start Edytuj nazwę urządzenia

Zmień grupę urządzeń


Wykonaj kolejno
instrukcje z aplikacji Wybór strefy czasowej

Wybór funkcji

Zmień ustawienia routera

Wybierz z menu „Zmień


ustawienia routera”

Dotknij Start

Usuń urządzenie
Wykonaj kolejno
instrukcje z aplikacji

11
Lista grup Główny ekran urządzeń
Edytuj nazwę grupy
Powrót
Stan wszystkich
Informacje klimatyzatorów w
Usuń grupę tej samej grupie
Temperatura powietrza
w pomieszczeniu (*) (strona 13)
Zewnętrzna
temperatura Tryb działania (*)
otoczenia
Ustawianie zmiany
temperatury
Przełącz pomiędzy
urządzeniami Ustaw temperaturę
Wył. / Wł. klimatyzator
Ustawianie zmiany
temperatury
Dodaj nową grupę Zmień prędkość Dodatkowe funkcje
wentylatora wył. / wł. (*)
Zmień ustawienie
Dane statystyczne nawiewu (*)
(strona 13) Podstawowe funkcje (*)
Harmonogram
Wprowadź nową nazwę grupy tygodniowy (strona 14)
(*) W zależności od zgodności modelu

Informacje

Zatwierdzenie użytkownika

Uprawnienie użytkownika

Komunikaty o błędach
klimatyzatora

Powiadomienia

12
Stan klimatyzatora Dane statystyczne

Wybieranie typu Zewnętrzna


Przełączanie indywidualne wył. / wł. temperatura

Temperatura w
Stany klimatyzatorów Wykres pomieszczeniu
(Wył. / Wł, tryb i ustawianie temperatury)

Ustaw temperaturę
Wybór dat porównania

Wybór daty
Informacje o dacie
wybranych
* Szacowane zużycie energii może nie być obsługiwane przez
niektóre modele.
* W przypadku wieloelementowego systemu klimatyzacji:
Wszystkie wyświetlana wartość zużycia energii dotyczy całego systemu.
wył. / wł. Porównanie

Wybór daty Wybór tygodnia

Informacje o dacie
porównania wybranych

Wybór miesiąca Wybór roku


13
Harmonogram tygodniowy Rozwiązywanie problemów
 Dioda LED POWER nie zapala się
Edytuj harmonogram (adapter nie jest zasilany)
ER
POW
Wył. / Wł. harmonogram  Sprawdzić zasilanie. TU S
LIN
K

S TA

 Sprawdzić połączenia przewodowe.


Dodaj nowy harmonogram
Edytuj harmonogram  Dioda LED STATUS nie zapala się
(adapter nie może komunikować się z
klimatyzatorem)
 Sprawdzić połączenia przewodowe.

 Nie można ustanowić połączenia bezprzewodowego pomiędzy urządzeniem i


klientem.
 Sprawdzić, czy funkcja sieci bezprzewodowej jest włączona.
 Odświeżyć listę sieci i wybrać się o prawidłowym identyfikatorze (SSID).
 Sprawdzić adres IP i ustalić, czy klient otrzymuje adres IP automatycznie.
Kopiuj harmonogram
 Wprowadzić prawidłowy klucz sieciowy (hasło sieci bezprzewodowej) przy
łączeniu się w trybie AP.

 Zresetować hasło urządzenia


(jeżeli zapomniano hasła urządzenia)
 Usunąć urządzenie z listy urządzeń, a następnie odświeżyć listę w celu jego
przywrócenia.
Dodaj nowy harmonogram  Wykonać reset urządzenia do wartości fabrycznych, a następnie dodać
urządzenie z powrotem. W celu wykonania całkowitego resetu urządzenia
do wartości fabrycznych należy nacisnąć i przytrzymać przyciski CHECK
oraz SETUP przez 10 sekund. Po zwolnieniu przycisków CHECK i SETUP,
nacisnąć przycisk resetowania.

Wybierz tryb
Wybierz
temperaturę

Wył. / Wł.

Ustaw czas Ustaw warunki


14
Informacje Funkcja aktualizacji oprogramowania
Polski
sprzętowego
Niniejszy produkt może łączyć się przez internet z serwerem aktualizacji
Informacje o zbiórce i usuwaniu starych urządzeń oprogramowania sprzętowego firmy Panasonic w celu automatycznej aktualizacji
oprogramowania sprzętowego urządzenia do najnowszej wersji.
 Produkt jest oznaczony tym symbolem. Informuje on, iż W celu aktualizacji oprogramowania sprzętowego urządzenie sprawdzi po
produktów elektrycznych i elektronicznych nie należy mieszać z
niesortowanymi odpadami domowymi. włączeniu, raz dziennie, czy zainstalowana wersja oprogramowania sprzętowego
 Nie należy demontować urządzenia we własnym zakresie: jest najnowsza. Jeżeli wymagana będzie aktualizacja, to zostanie ona zastosowana,
demontaż produktu może być wykonany wyłącznie przez a urządzenie automatycznie uruchomi się ponownie. Podczas ponownego
wykwalifikowanego instalatora, w sposób zgodny z odnośnymi
uruchamiania (procedura trwa mniej więcej 1-5 minut) urządzenie jest niedostępne.
przepisami lokalnymi i krajowymi.
 Produkt oraz powiązane materiały odpadowe należy oddać
do specjalistycznego zakładu utylizacyjnego w celu jego
przetworzenia.

Przedstawione obok symbole, umieszczone na produktach, opakowaniach i/


lub załączonych dokumentach oznaczają, że zużytych produktów elektrycznych i
elektronicznych oraz baterii nie należy mieszać z odpadami gospodarczymi.
W celu prawidłowego przetworzenia, powtórnego wykorzystania i recyklingu starych
produktów oraz baterii należy przekazać je do odpowiednich punktów zbiórki,
zgodnie z przepisami krajowymi oraz dyrektywami 2002/96/WE i 2006/66/WE.
Usuwając produkty i baterie w prawidłowy sposób pomagasz chronić cenne zasoby
naturalne i zapobiegasz ewentualnym negatywnym oddziaływaniom na zdrowie
ludzi i środowisko, które mogłyby być spowodowane niewłaściwym obchodzeniem
się z odpadami.
Więcej informacji o zbiórce i recyklingu starych produktów oraz baterii można
uzyskać kontaktując się z urzędem miasta/gminy, miejscową firmą zajmującą się
usuwaniem odpadów lub punktem, w którym dokonano zakupu produktów.
Nieprawidłowe usuwanie odpadów może podlegać karze przewidzianej zgodnie z
obowiązującymi przepisami krajowymi.
Dla użytkowników w Unii Europejskiej
Aby pozbyć się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować
się z przedstawicielem handlowym lub dostawcą, który udzieli dalszych informacji.
[Informacje o usuwaniu odpadów w krajach poza Unią Europejską]
Te symbole obowiązują wyłącznie w krajach Unii Europejskiej. Aby pozbyć się tych
produktów, należy skontaktować się z lokalnymi władzami lub przedstawicielem
handlowymi i poprosić o określenie właściwego sposobu usunięcia produktów.

Deklaracja zgodności (DOC)


Firma „Panasonic Corporation” oświadcza, iż niniejszy
produkt spełnia niezbędne wymagania oraz inne odnośne
postanowienia dyrektywy 2014/53/UE
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod poniższym
adresem: http://www.ptc.panasonic.eu/
Autoryzowany przedstawiciel: Panasonic Testing Centre, Panasonic
Marketing Europe GmbH, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Norwegia: Obowiązują ograniczenia eksploatacyjne w promieniu 20 km
od centrum miejscowości Ny-Alesund w prowincji Svalbard.

15
Software License Information Setting Information
This product incorporates the following software: Wireless interface address (MAC)
(1) The software developed independently by or for Panasonic Corporation,
(2) The software owned by third party and licensed to Panasonic Corporation, Wireless interface serial number (ID)
(3) The open source software under the BSD licence and/or equivalent licenses.
Wireless interface code (PIN)
The software categorized as of (3) is distributed in the hope that it will be
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of Indoor unit model name
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Indoor unit serial number
The following license terms shall be applied to Open-Sourced Components. Outdoor unit model name

1. Supplicant license Outdoor unit serial number


System commissioning date
Copyright (C) 2003-2016, Jouni Malinen <[email protected]> and contributors.
All rights reserved. Wireless interface installation date

This software may be distributed, used, and modified under the terms of BSD Installer Contact Details
license:
Name
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are Telephone number
permitted provided that the following conditions are met:

1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency
conditions and the following disclaimer. bands
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this Type of wireless Frequency band Max EIRP (dBm)
list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other
WLAN 2412-2472 MHz 20 dBm
materials provided with the distribution.

3. Neither the name(s) of the above-listed copyright holder(s) nor the names of
its contributors may be used to endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission. Manufactured by: Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
AS IS AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED Panasonic Testing Centre
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

20210521
16
KULLANICI KILAVUZU
Kumanda (Ağ Adaptörü)
Model No. CZ-TACG1

LINK STATUS

SETUP

CHECK
POWER
Kumanda (Ağ Adaptörü) Güvenl k Önlemler
 Kurulumdan önce aşağıdak “GÜVENLİK ÖNLEMLERİ'n ” d kkatl b r b ç mde
Model No. CZ-TACG1 okuyun.
 Uzak b r konumdan kl mayı kablosuz let ş mle kontrol etmeden önce c hazın
çevres n ve kurulumunu kontrol ed n, etrafındak nsanların farkında olun.
 Elektr k şler l sanslı b r elektr kç tarafından gerçekleşt r lmel d r. Kurulumu
yapılan model ç n doğru voltaj değer ne sah p güç f ş ve ana şebeke
kullandığınızdan em n olun.
 Burada bel rt len d kkat göster lecek hususlar güvenl k le lg l olduğu ç n bu
İç ndek ler hususlara r ayet ed lmel d r. Kullanılan her şaret n anlamı aşağıdak g b d r.
Bu yönergeler n göz ardı ed lmes nden kaynaklanan yanlış kurulum, aşağıdak
Güvenl k Önlemler ...................................................2 ~ 3 şaretlere göre sınıflandırılmış hasar ve zarara neden olacaktır.
 Lütfen kurulumdan sonra bu kılavuzu kullanıcıya sağlayın. Kullanıcıya,
S steme Genel Bakış ......................................................4 kl manın tal mat kılavuzlarını güvenl b r yerde tutması konusunda tal mat ver n.
Adaptörü Kurmadan Önce .............................................4 Bu şaret, ölüm veya c dd yaralanmayı
UYARI olasılığını göster r.
Parçaların Tanımı ............................................................4
Bu şaret, yaralanma veya mal hasarı
Parçalar ...........................................................................5 DİKKAT olasılığını göster r.
Adaptörün Kurulumu .....................................................5
Uyulması gereken hususlar s mgelerle sınıflandırılmıştır:
Ağa Bağlanma.................................................................6 Beyaz zem n üzer ndek s mge yapılması YASAK olan şlem
“Panason c Comfort Cloud” c hazının çalıştırılması...6 göster r.
S yah zem n üzer ndek s mge gerçekleşt r lmes gereken şlem
“Panason c Comfort Cloud” c hazını kullanın .............9 göster r.
Sorun g derme ..............................................................14
B lg ................................................................................15
UYARI
 Banyo g b , çok fazla buhar olan yerlerde kurmayın.
Ürün Yazılımı Güncelleme İşlev ..................................15 - Bu durum, elektr k çarpmasına veya kısa devre neden yle alev
almaya neden olab l r.
Yazılım L sans B lg s ...................................................16  Demonte etmey n ya da değ şt rmey n.
- Bu durum, elektr k çarpmasına veya alev almaya neden olab l r.
 Islak ellerle dokunmayın.
- Bu durum, elektr k çarpmasına veya kısa devre neden yle alev
almaya neden olab l r.
Bu Panason c ürününü satın aldığınız ç n teşekkür eder z.  Hastanelere veya elektron k tıbb c hazların bulunduğu yerlere
Lütfen bu ürünü kullanmaya başlamadan önce tal matları d kkatl ce okuyun ve kurmayın.
ler de kullanmak ç n bu kılavuzu saklayın. - Bu adaptörden yayılan tels z dalgaları, elektron k tıbb c hazlarda
paraz t yapab l r ve onların arızalanmasına neden olab l r.
2
 Çocukların adaptöre er şeb leceğ yerlere kurmayın.  Sıcaklığın 45°C'y aşab ld ğ veya -5°C'n n altına düşeb ld ğ ,
- Çek p kend ler n yaralayab l rler. doğrudan güneş ışığına maruz kalan yerlerde kurmayın.
 Islak bezle s lmey n veya suda yıkamayın. - Bu, deformasyona neden olab l r.
- Bu durum, elektr k çarpmasına veya alev almaya neden olab l r.  Yağların çok fazla kullanıldığı veya buhar ya da sülfürlü gazların
yayıldığı yerlerde kurmayın.
- Bu, performans kaybına veya deformasyona neden olab l r.
UYARI  Teller ve kabloları bağlamadan önce, herhang b r stat k elektr ğ
boşaltın.
 Bu ürün (çocuklar da dah l) sınırlı f z ksel veya mental yeterl l ğ olan, - Bunu yapmamanız, arızaya neden olab l r.
b lg ve tecrübe eks kl ğ olan k ş ler tarafından, güvenl kler nden  Önceden, aşağıdak gereks n mler n karşılandığından em n olun
sorumlu b r k ş n n gözet m nde değ llerse, kullanılmaya uygun (Evde):
değ ld r. Çocukların ürün le oynamadıklarından em n olunması - Kl mada hava akımı değ ş kl ğ g b herhang b r anormall k
ç n gözet m altında tutulmaları gerek r. olmamalıdır. Doğrudan hava üflemes neden yle kolayca yer nden
 Sadece satın aldığınız yer n veya tes satçının kurmasını talep ed n. çıkacak h çb r nesne bulunmadığından em n olun. Düşmüş veya
- Bunu yapmamanız, elektr k çarpmasına veya alev almaya neden taşınmış nesneler yangın, yaralanma vb. g b tehl kelere yol açab l r.
olab l r. - Sıcaklığı kend ler ayarlayamayacak ve kl manın önceden ayarlanmış
 Bu adaptörü kurarken güç kaynağını kapatın. sıcaklığına bağlı olacak k ş ler varsa (bebek, çocuk, engell , yaşlı veya
- Bunu yapmamanız, elektr k çarpmasına neden olab l r. hasta g b ), her zaman ev ç uzaktan kumandayı kullanın.
 Adaptörü kurarken sadece bel rt len parçaları kullanın ve Uzaktan çalıştırma neden yle sıcaklıktak yükselme ve düşme, odada
kurulumu, tal matları zleyerek doğru şek lde gerçekleşt r n. bulunan k ş ler n rahatsızlık h ssetmes ne ve/veya günlük rut nler n
- Bunu yapmamanız, elektr k çarpmasına veya alev almaya neden bozmasına neden olab l r.
olab l r. B tk ler ve hayvanlar an sıcaklık değ ş mler nden etk leneb l rler.
 Kabloların düzgün şek lde takıldığından, böylece dış kuvvetler n  Uzak b r konumdan kl mayı çalıştırmadan önce şu gereks n mler
onlara etk edemed ğ nden em n olun. kontrol ed n:
- Bunu yapmamanız, alev almaya yol açab lecek şek lde aşırı - Kl malı alanın yakınında bulunan k ş ler , kl ma çalışmasını ve
ısınmaya neden olab l r. ayarlarını uzaktan kontrol edeceğ n z konusunda b lg lend r n.
 Herhang b r sorun veya arızayı fark eder fark etmez kullanmayı Bunun sebeb sıcaklıktak habers z veya an değ ş mler n (konfordan
durdurun ve bağlı c haza g den elektr k beslemes n kapatın. soğuğa veya tam ters ) k ş ler üzer ndek c dd etk olasılığını
- Bunu yapmamanız, dumana, alev almaya, elektr k çarpmasına veya önlemekt r.
yanıklara neden olab l r. (Dış sıcaklık ve oda sıcaklığındak an değ ş kl kler nsan vücuduna
- Örnek sorunlar ve arızalar zarar vereb l r.
• Yanık kokusu var Sıcaklık ayarı uzaktan kumanda le kontrol ed leb l r)
• İçer ye su veya yabancı c s m g rm ş Eğer Panason c Comfort Cloud Uygulaması’nın ana ekranı çalışma
 Satın aldığınız yerden veya tes satçıdan derhal onarım talep ed n. durumunu göstermezse lütfen kl mayı çalıştırmak ç n ev ç uzaktan
kumandayı kullanın.
- Uygulama ağ let ş m kullandığından, let ş m ve/veya ağ arızaları
DİKKAT neden yle uzaktan çalıştırmanın mümkün olmadığı zamanlar olab l r
(Panason c Cloud Server’ın arıza yapması, telekomün kasyon
 Adaptör sadece kapalı alanda kullanım ç nd r. Dışarıda veya sağlayıcılarının sunucularının arıza yapması, W F bağlantısı vb.
güvens z yerlerde kurmayın. g b ). Bu g b hatalar sırasında kl mayı çalıştırmak ç n lütfen ev ç
- Yetk s z ağ er ş m ç n b r g r ş noktası sağlayab l r. uzaktan kumandayı kullanın.
3
S steme Genel Bakış Parçaların Tanımı

DİKKAT
 Adaptörü çalıştırırken veya kontrol ederken denges z 5
b r yüzeyde durmayın.
- Bu, düşerek yaralanmanıza neden olab l r.

4
İç ün te Yönlend r c
İnternet 6

3 2 1

No. Öğe Açıklama


Ağ adaptörü Kablosuz LAN 1 Güç LED' Adaptöre güç sağlandığını bel rt r.
CZ-TACG1 2 Bağlantı LED' Adaptörün sunucuyla let ş m n n durumunu
bel rt r.
3 Durum LED' Adaptörün kl mayla let ş m n n durumunu bel rt r.
Adaptörü Kurmadan Önce Yeş l: haftalık zamanlayıcısız durum
• OS/Andro d uyumlu b r Akıllı Telefon gerekt r r; Turuncu: haftalık zamanlayıcılı durum
• Ağ adaptörü (adaptör) özel olarak “Panason c Comfort Cloud” c hazı ç n b r Kırmızı: Anormall k
term nal olarak tasarlanmıştır;
• Kablosuz performansı olumsuz etk leneceğ nden adaptörü metale takmayın; Kırmızı  Turuncu  Yeş l : Otomat k güncelleme
• Adaptörün ç mekan b r m n n dışına kurulması tavs ye ed l r. (Bağlarken veya adaptör bellen m
sorun olduğunda er ş l r olması gerekl d r.); S nyal gücü denet m sırasında:-
• Kablosuz LAN ağı kapsama alanı, kl manın kurulum konumunu çermel d r; Güçlü:    
• Kablosuz LAN'ı bağlantılı arab r m portlu uyumlu b r Panason c Kl maya Orta:   
bağlamayın. Zayıf:  
S nyal yok: 
Tekn k Özell k
4 Kurulum Anahtarı* Bağlantı ayar modu değ şt rme
G r ş Voltajı DC 12V (Kl ma ç mekan b r m )
5 Kontrol Anahtarı* S nyal gücü kontrol ed l yor (5 san ye basılı tutup
Güç tüket m Maks.: 660mW
bırakın)
Boyut 66 mm (Y) x 36 mm (G) x 12 mm (D)
LED ekranını devre dışı bırakın (10 san ye basılı
Ağırlık Yaklaşık 85g tutup bırakın)
Arab r m 1x Kablosuz LAN
6 Sıfırla* Yazılımı sıfırla
Standart Kablosuz LAN IEEE 802.11 b/g/n
Frekans aralığı 2,4 GHz bant * C hazın fabr ka ayarlarına sıfırlama şlev , CHECK ve SETUP düğmes n n 10
Ş freleme WPA2-PSK (TKIP/AES) san ye boyunca basılı tutulması le gerçekleşt r l r. CHECK ve SETUP düğmes n
bıraktıktan sonra, sıfırlama düğmes ne basın.

4
Parçalar Adaptörün Kurulumu
Adaptör B r m DİKKAT Bu adaptörü kurarken güç kaynağını kapatın.

LINK STATUS

SETUP
(CZ-TACG1)

CHECK
POWER
1. Adaptörü takmak için bir konum seçin.
(Adaptör iç ünitenin yanındaki duvara monte edilebilir veya iç mekan ünitesine
gömülü olarak takılabilir.)
2. Kabloyu ayarlayın.
Duvar montajı
 Duvarın temiz ve kirsiz
olduğundan emin olun. L N 1 2 3 Kablo bağı
Duvar montajı vidaları  Duvara montaj için çift
(M4 x 20 – 1 parça) taraflı yapışkan bant
kullanın. Kablo
kelepçesi Adaptör
Gömülü montaj vidaları Yapışkan
(M4 x 10 – 1 parça) bant
Vida (M4 x 20) Duvar
Montaj kablosu kelepçes
(1 parça) Kurulumda kullanım için genel çizim
- Kabloyu nazikçe tutun; böylece adaptördeki konektöre harici aşırı güç
uygulamamış olursunuz.
Kablo bağı (1 parça)
İç mekan ünitesine gömülü montaj
 Sadece belirli modeller
Ç ft yönlü yapışkan bant Vida (M4 x 10) için geçerlidir. Lütfen
yetkili satıcınıza danışın.
Kablo kelepçesi  Kablo fazlasını dikkatli bir
Duvar f ş şekilde kontrol panelinin
yanındaki alanda
muhafaza edin.

Kurulumda kullanım için genel çizim


- Adaptörü iç mekan ünitesine takın ve kabloyu, tünel veya pervazları izleyerek
şemada gösterildiği şekilde kontrol panosu alanına doğru yönlendirin.
 Gerekiyorsa kablo fazlasını toplamak için kablo bağını (pakete dahil)
kullanın.
3. Kablo kelepçesini bir vida ile sabitleyin.
4. Kabloyu, ç mekan b r m ndek CN-CNT konektörüne bağlayın.
Her b r ç mekan b r m CN-CNT konektörü konumunun farklı olab leceğ n
unutmayın. Lütfen yetk l satıcınıza danışın.

5
Ağa Bağlanma “Panason c Comfort Cloud” c hazının
Kullanım önlemleri
• Bu ürünü kullanmadan önce, uygun kullanım ç n bu kılavuzdak tüm önlemler
çalıştırılması
okuduğunuzdan em n olun. Ş rket, kend kullanımınız veya üçüncü b r şahıs tarafından OS/Andro d uyumlu b r Akıllı Telefon kullanın.
kullanımda oluşacak kusurlara karşı yasal b r sorumluluk tanınmadığı sürece, herhang • Kullanıcı arab r m görüntüsü, b ld r mde bulunulmaksızın değ şt r leb l r.
b r kusur ve zarara karşı sorumlu değ ld r. • Bu uygulamayı kullanmak ücrets zd r. Ancak, bağlantı ve çalıştırma ç n başka
Güvenlik Önlemi ücretler doğab l r.
• Kablosuz LAN b lg alışver ş ç n radyo dalgalarını kullanır. Bu nedenle • H zmettek güncellemeler, ekranın ve görüntünün tasarımında değ ş kl kler olduğu
yetk lend r lmem ş er ş m r sk vardır.
• İmha etmeden veya b r üçüncü tarafa devretmeden önce üründek uygulama ayarlarını anlamına geleb l r.
sıfırlayın.
1. “Panason c Comfort Cloud” c hazında oturum açın
Kablosuz modu le nternete bağlanın.
Panason c k ml ğ n z ve parolanız le oturum açın.
1. İç mekan ün tes n n güç kaynağını açın. Panason c k ml ğ , sayfadak bağlantıdan veya aşağıdak
- Güç LED' yanar (yeş l). URL'den ücrets z olarak kayded leb l r.
- Durum LED' yanıp söner (yeş l). (https://csapl.pcpf.panason c.com/Account/Reg ster 001)

ER
POW
K
LIN
TU S
S TA

2. “Panason c Comfort Cloud” c hazını nd r n ve kurun.


2. Bağlantı Kılavuzu
. G r ş ekranında, yen b r ürün eklemek ç n “+”
düğmes ne dokunun.

. Eklemek sted ğ n z ürünü seç n.


3. Yükleme kurulumunu tamamlamak ç n uygulamanın
tal matlarını zley n. Sonrak sayfaya bakın. . Bağlantı kurulumunu başlatmak ç n “Başlat”a
- Tüm LED'ler yanar (yeş l). dokunun.

ER
POW
K
LIN
US
S TAT

6
v. Ağ adaptörünün POWER LED' n n AÇIK olduğunu 3.1 WPS Moduyla Bağlanma
onayladıktan sonra “İler ”ye dokunun.
. Bağlantı kurmak ç n yönlend r c dek WPS
v. Bu uygulama le kl mayı çalıştıran lk kullanıcıysanız düğmes ne basın.
(yönet c ysen z), b r ğne le ağ adaptörünü sıfırlayın
ve “İler ”ye dokunun. . Yönlend r c bağlantıya hazır olduktan sonra “İler ”ye
dokunun.

. Ağ adaptöründek “SETUP” düğmes n 5 san ye


boyunca basılı tutun.

v. Hem STATUS LED' hem de LINK LED' yanıp


söndüğünde “SETUP” düğmes n bırakın. “İLERİ”ye
dokunun.

v . Ağ adaptöründek LINK LED' n n durumuyla eşleşen


düğmey seç n. v. LINK LED' AÇILIP, bağlantı kurulumunun
tamamlandığını bel rt nceye kadar bekley n.
“İLERİ”ye dokunun ve tal mat 4'e g d n.

v . Terc h ed len bağlantı kurulumu moduna dokunun.


- WPS moduyla bağlan mak ç n, 3.1 tal matına g d n
(WPS'y destekleyen yönlend r c ç n)
- AP moduyla bağlan mak ç n, 3.2 tal matına g d n
(WPS'y desteklemeyen yönlend r c ç n)

7
3.2 WPS Moduyla Bağlanma
* (Yalnızca Andro d 5.0 ve üzer veya OS 11 ve üzer )
v. Seç len kablosuz yönlend r c n n parolasını g r n ve
. Ağ adaptöründek “SETUP” düğmes n 10 san ye devam ed n.
boyunca basılı tutun.

. STATUS LED' turuncu yanıp sönmeye başladığı


zaman “SETUP” düğmes n bırakın.

. “İLERİ”ye dokunun. SSID:Router_SSID1

v . Ağ adaptörü sunucuya başarıyla bağlandığında LINK


LED' yanar.
“İLERİ”ye dokunun ve tal mat 4'e g d n.
*Ağ adaptörünü kablosuz yönlendiriciye bağlarken,
v. “Panason c-CZ-T-w relessAP” ağına bağlanmak ç n STATUS LED'i ve LINK LED'i aynı anda yanıp söner.
“JOIN” öğes ne dokunun.

8
4. Kurulumun tamamlanması Oturum aç
. C haz k ml ğ n g r n. C haz k ml ğ , ağ adaptörüne
Uygulamayı yükle ve başlat
takılan s m plakasında veya ambalaja takılan
et kette yazılıdır. “Panason c Comfort Cloud”
(Andro d 5.0 ve üzer )
. Ağ adaptörü ç n parolayı bel rley n.
“Panason c Comfort Cloud”
. Kurulumu tamamlamak ç n “Kaydol”a dokunun. ( OS 9 ve üzer )

Oturum Açma Sayfası

v. Kl ma b r m n , tanımanıza yardımcı olmak ç n


adlandırab l rs n z. Panason c k ml ğ

Parola

Panason c k ml ğ / Parolayı sıfırla

Yen Panason c k ml ğ n kaydett r n


B r demo başlat

Not
Ana Ekran
• Çalıştırma önces nde veya sırasında uygulamanın ekran bağlantı durumunu onaylayın,
eğer durum yansıtılmıyorsa çalıştırmak ç n ev ç uzaktan kumandayı kullanın. Ana Menü (Sayfa 10)
1. Grup
“Panason c Comfort Cloud” c hazını kullanın C haz
Kullanıcı kılavuzunu Menü sekmes n n altında
bulab l rs n z.

“Panason c Comfort Cloud” c hazı ağ adaptörüne bağlıdır


ve kullanıma hazırdır.

Yen c haz ekle

2. Grup

9
Ana Menü Kullanıcı l stes

Kullanıcı adını düzenle


Kullanıcı kontrolünü etk nleşt r
Sadece yönet c ç n seçenekler

Kullanıcı l stes (Sayfa 10) Kullanıcı kontrolünü


düzenle / s l
C haz parolasını değ şt r (Sayfa 10)

C hazı değ şt r (Sayfa 11) Kullanıcı kontrol hakları

Yönlend r c ayarlarını değ şt r (Sayfa 11)

C haz l stes (Sayfa 11)

Grup l stes (Sayfa 12)

Uygulamanın d l n değ şt r
C haz parolasını değ şt r
Kullanıcı kılavuzu

Kullanım şartları

Tel f hakkı

Mevcut Panason c k ml ğ le Oturum


Kapatma

Esk parolayı g r

Yen parolayı g r
Yen parolayı tekrar g r

10
C hazı değ şt r C haz l stes
C haz b lg ler n ve
Menüden “C haz değ şt r” ayarlarını düzenle
seçeneğ n seç

Başlat'a Başlat C haz adını düzenle

C haz grubunu değ şt r


Uygulamadan adım
adım tal matları Zaman d l m seç m
zley n

Özell k seç m

Yönlend r c ayarını değ şt r

Menüden “Yönlend r c
ayarlarını değ şt r” seçeneğ n
seç
Başlat'a Başlat

C hazı s l
Uygulamadan adım
adım tal matları zley n

11
Grup l stes Ana C haz Ekranı
Grup adını düzenle
Ger
Aynı gruptak tüm
B lg kl malar ç n durum
Grubu s l (Sayfa 13)
İç mekan hava sıcaklığı
(*)
Dış ortam sıcaklığı
Çalışma Modu (*)

Ayar sıcaklığı
değ ş m
C hazlar arasında
geç ş Sıcaklığı ayarla
Kapalı / Açık kl ma
Ayar sıcaklığı
değ ş m
Yen grup ekle Fan hızını değiştir Ek özellikler
kapalı / açık (*)
Salınım konumunu
İstat st kler (Sayfa 13) değiştir (*)
Temel özell kler (*)
Haftalık zamanlayıcı
Yen grup adı g r (Sayfa 14)
(*) Model uyumluluğuna bağlı

B lg

Kullanıcı onayı

Kullanıcı kontrol hakkı

Kl ma hata mesajları

B ld r mler

12
Kl ma Durumu İstat st kler

Tür seç m Dış Ortam Sıcaklığı


Bağımsız kapalı / açık değ şt rme

İç Mekan Sıcaklığı
Kl ma durumu Ç zelge
(Kapalı / Açık, mod ve ayar sıcaklığı)

Sıcaklığı ayarla Karşılaştırma Tar h


Seç m

Tar h Seç m
Seç m tar h b lg s

* Tahm n enerj tüket m bazı modeller tarafından


desteklenmeyeb l r.
* Mult -spl t AC s stem ç n: göster len enerj tüket m
Tümü değer tüm s stem ç nd r.
kapalı / açık Karşılaştırma

Tar h seç m Hafta seç m

Seç m karşılaştırma tar h


b lg s

Ay seç m Yıl seç m


13
Haftalık zamanlayıcı Sorun g derme
 Güç LED' yanmadığında
(adaptöre g den güç kaynağı yoktur)
Zamanlayıcıyı düzenle
ER

Kapalı / Açık zamanlayıcısı  Güç kaynağını kontrol ed n. S


LIN
K
POW

TU
S TA

 Kablonun bağlantısını kontrol ed n.


Yen zamanlayıcı ekle
Zamanlayıcıyı Düzenle  Durum LED' yanmadığında
(Adaptör kl ma le let ş m kuramaz)
 Kablonun bağlantısını kontrol ed n.

 Kablosuz ağ yoluyla c haz ve stemc arasında bağlantı kurulamıyor.


 Ağ bağlantısı şlev n n etk n olduğundan em n olun.
 Ağ l stes n yen ley n ve doğru SSID'y seç n.
 IP adres n kontrol ed n ve stemc n n otomat k olarak b r IP adres
ed neb ld ğ nden em n olun.

Kopya zamanlayıcısı  AP moduna bağlandığınızda doğru ağ anahtarını (kablosuz ağ parolası)


g r n.

 C hazın Parolasını Sıfırlama


(C hazın Parolasının unutulması durumunda)
 C hazı c haz l stes nden kaldırın ve c hazı ger ekley n.
 C haza fabr ka ayarlarına sıfırlama uygulayın ve c hazı ger ekley n. C hazın
fabr ka ayarlarına sıfırlama şlev , CHECK ve SETUP düğmes n n 10 san ye
Yen zamanlayıcı ekle boyunca basılı tutulması le gerçekleşt r l r. CHECK ve SETUP düğmes n
bıraktıktan sonra, sıfırlama düğmes ne basın.

Mod seç
Sıcaklığı seç

Kapalı / Açık

Saat ayarlayın Koşulları ayarla


14
B lg Ürün Yazılımı Güncelleme İşlev
Bu ürün, c hazın ürün yazılımını en son sürüme otomat k olarak güncellemek ç n
Türkçe İnternet üzer nden Panason c ürün yazılımı güncelleme sunucusuna bağlanma
şlev ne sah pt r.
Kullanıcılar İç n Esk C hazların Toplanması ve İmha Ed lmes Hakkında B lg Ürün yazılımını güncellemek ç n, c haz günde b r kez açıldıktan sonra ürün
 Ürününüz bu sembolle şaretlenm şt r. Bu sembol, elektr kl ve yazılımının en son sürüm olup olmadığını kontrol edecekt r. Ve b r güncelleme
elektron k ürünler n sınıflandırılmamış evsel atıkla karıştırılmaması gerek rse, güncelleme uygulanır ve c haz otomat k olarak tekrar başlatılır. C haz
anlamına gel r. tekrar başlatılırken şlemler mümkün değ ld r (1-5 dak ka kadar sürer).
 S stem kend başınıza demonte etmeye çalışmayın: ürünün ve
d ğer parçaların demonte ed lmes , lg l yerel ve ulusal yasalara
göre kal f ye b r tes satçı tarafından yapılmalıdır.
 Ürün ve atık, tekrar kullanım, ger dönüşüm ve ger kazanım
konusunda uzman b r arıtma tes s nde şlem görmel d r.

Ürün, ambalaj ve/veya beraber ndek dökümanlar üzer ndek bu semboller, elektr kl
ve elektron k ürünler n ve p ller n genel ev atıklarıyla karıştırılmaması gerekt ğ
anlamına gelmekted r.
Esk ürünler n ve p ller n uygun bakım, kurtarma ve ger dönüsümü ç n, lütfen bunlar
ulusal mevzuatınız ve 2002/96/EC ve 2006/66/EC d rekt fler doğrultusunda uygun
toplama noktalarına götürünüz.
Bu ürünler ve p ller dogru b r sek lde mha ederek değerl kaynakların korunmasına
ve uygunsuz atık taşımadan kaynaklanab lecek nsan sağlığı ve çevre üzer ndek
olası negat f etk ler n önlenmes ne yardım etm ş olacaksınız.
Esk ürünler n ve p ller n toplanması ve ger dönüşümüyle lg l daha fazla b lg ç n
lütfen yerel beled yen z, atık mha serv sler n z veya bu parçalar aldığınız satış
noktalarıyla r t bata geç n z.
Ulusal mevzuata uygun olarak para cezaları, bu atıklar n yanlış mhasında
uygulanab l r.
Avrupa B rl ğ 'ndek kullanıcılar ç n
Eğer elektr kl ve elektron k donanımınızı atmak st yorsan z lütfen daha fazla b lg .
[Avrupa B rl ğ dışındak d ğer ülkelerde mha hakkında b lg ]
Bu semboller sadece Avrupa B rl ğ nde geçerl d r. Eğer bu parçaları mha etmek
stersen z, lütfen yerel otor telere veya tedar kç n zle doğru mha yöntemler n sormak
ç n let s me geç n z.

Uygunluk Beyanı (DOC)


İşbu belgede, “Panason c Corporat on” bu ürünün 2014/53/ EU
D rekt f n n temel gerekl l kler ne ve d ğer lg l hükümler ne
uygun olduğunu beyan eder
AB uygunluk beyanının tam metn aşağıdak nternet adres nde mevcuttur:
http://www.ptc.panason c.eu/
Yetk l Tems lc : Panason c Test ng Centre, Panason c Market ng Europe
GmbH, W nsbergr ng 15, 22525 Hamburg, Almanya
Norveç: Ny-Alesund, Svalbard merkez nden 20 km yarıçap dah l nde
kullanım kısıtlamaları bulunmaktadır.

15
Software License Information Setting Information
This product incorporates the following software: Wireless interface address (MAC)
(1) The software developed independently by or for Panasonic Corporation,
(2) The software owned by third party and licensed to Panasonic Corporation, Wireless interface serial number (ID)
(3) The open source software under the BSD licence and/or equivalent licenses.
Wireless interface code (PIN)
The software categorized as of (3) is distributed in the hope that it will be
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of Indoor unit model name
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Indoor unit serial number
The following license terms shall be applied to Open-Sourced Components. Outdoor unit model name

1. Supplicant license Outdoor unit serial number


System commissioning date
Copyright (C) 2003-2016, Jouni Malinen <[email protected]> and contributors.
All rights reserved. Wireless interface installation date

This software may be distributed, used, and modified under the terms of BSD Installer Contact Details
license:
Name
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are Telephone number
permitted provided that the following conditions are met:

1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency
conditions and the following disclaimer. bands
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this Type of wireless Frequency band Max EIRP (dBm)
list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution. WLAN 2412-2472 MHz 20 dBm

3. Neither the name(s) of the above-listed copyright holder(s) nor the names of
its contributors may be used to endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission. Manufactured by: Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
AS IS AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED Panasonic Testing Centre
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
20210521
16
MANUAL DEL USUARIO
Controlador (adaptador de red)
N°. de modelo CZ-TACG1

LINK STATUS

SETUP

CHECK
POWER
Controlador (adaptador de red) Precauciones de seguridad
 Lea cuidadosamente las siguientes “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD” antes de
N°. de modelo CZ-TACG1 proceder con la instalación.
 Antes de que intente controlar / operar este producto de aire acondicionado a través de
la comunicación inalámbrica desde un lugar remoto, asegúrese de que la instalación del
aparato y su área circundante sea verificada, y tenga cuidado con cualquier persona
que se encuentre en las cercanías.
 Los trabajos eléctricos deben ser realizados por un electricista cualificado. Asegúrese de
utilizar la corriente nominal correcta y circuito principal para el modelo que vaya a instalar.
Contenido  Los ítems declarados aquí deben ser seguidos ya que estos contenidos importantes
están relacionados con la seguridad. El significado de cada indicación usada es como
Precauciones de seguridad ....................................2 ~ 3 sigue abajo. La instalación incorrecta por no seguirse las instrucciones causará daño o
avería, y su gravedad queda clasificada por las siguientes indicaciones.
Vista general del sistema.............................................. 4  Proporcione esta guía al usuario después de la instalación. Indique al usuario que la
Antes de instalar el adaptador ..................................... 4 conserve en un lugar seguro junto con el manual de instrucciones del aire acondicionado.
Identificación de piezas ................................................ 4
ADVERTENCIA Esta indicación señala la posibilidad de
causar la muerte o lesiones de gravedad.
Piezas ............................................................................. 5
Instalación del adaptador ............................................. 5 PRECAUCIÓN Esta indicación señala la posibilidad de
causar lesión o daño a la propiedad.
Conexión a la red........................................................... 6
Puesta en marcha del “Panasonic Comfort Cloud” ... 6 Los artículos que deben ser seguidos están clasificados por los siguientes símbolos:

Uso del “Panasonic Comfort Cloud” ........................... 9 Este símbolo con el fondo blanco significa algo PROHIBIDO de hacer.
Localización de averías .............................................. 14 Este símbolo con el fondo negro significa un punto a tener en cuenta.
Información .................................................................. 15
Función de actualización de firmware....................... 15 ADVERTENCIA
Información de licencia de software.......................... 16
 No instale en lugares donde haya mucho vapor, como cuartos de baño.
- Esto puede ocasionar descarga eléctrica o ignición debido a cortocircuito.
 No desmonte ni modifique.
- Esto puede ocasionar descarga eléctrica o ignición.
 No lo toque con las manos mojadas.
- Esto puede ocasionar descarga eléctrica o ignición debido a cortocircuito.
 No lo instale en hospitales o lugares donde se coloquen dispositivos
médicos electrónicos.
Muchas gracias por elegir este producto Panasonic. - Este adaptador emite ondas de radio que podrían interferir con los
Lea estas instrucciones atentamente antes de usar este producto y conserve dispositivos médicos electrónicos y provocar fallos.
este manual para uso futuro.
2
 No lo instale al alcance de los niños.  No lo instale en lugares expuestos a la luz solar directa, donde la temperatura
- Ellos podrían tirar de este o provocarse una lesión. puede ser superior a 45 °C o inferior a -5 °C.
 No limpie con paños húmedos ni lave con agua. - Esto puede provocar deformación.
- Esto puede ocasionar descarga eléctrica o ignición.  No lo instale en lugares donde se usen muchos aceites o se emitan vapores o
gases sulfurosos.
- Esto puede ocasionar pérdida de rendimiento o deformación.
ADVERTENCIA  Desconecte cualquier fuente de electricidad estática antes de conectar los cables.
- De lo contrario, podrían ocurrir fallos.
 Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo  Compruebe los siguientes requisitos por adelantado (En la unidad doméstica):
niños) con discapacidades mentales, sensoriales o físicas, o - El aparato de aire acondicionado no debe presentar ninguna anomalía, como por
falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido ejemplo, un cambio en el flujo de aire. Asegúrese de que no haya ningún objeto que
formación o supervisión en relación al uso del aparato por una pueda desplazarse fácilmente debido al flujo de aire que sopla directamente sobre él.
persona responsable por su seguridad. Los niños deberían Los objetos caídos o movidos pueden causar peligros como incendios, lesiones, etc.
estar supervisados para asegurar que no juegan con el aparato. - Utilice en todo momento el mando a distancia interno cuando exista la posibilidad de
 Solicite instalación solo al lugar de compra o a un instalador. que una o varias personas (como bebés, niños, personas discapacitadas, ancianos
- De lo contrario, podría ocasionar descarga eléctrica o ignición. o enfermos) sean incapaces de controlar la temperatura por sí mismas y dependan
 Desconecte la alimentación eléctrica cuando instale este adaptador. de la configuración preestablecida del aire acondicionado.
- De lo contrario, podría ocasionar descarga eléctrica. El aumento y la disminución de la temperatura debido a la operación remota podría
 Utilice solo las piezas especificadas cuando instale el adaptador y causar incomodidad al/a los ocupante(s) y/o interrumpir su rutina diaria.
siga las instrucciones para realizar la instalación correctamente. La(s) planta(s) y el/los animal(es) pueden verse afectados por ajustes repentinos
- De lo contrario, podría ocasionar descarga eléctrica o ignición. de temperatura.
 Asegúrese de que los cables estén instalados correctamente a  Verifique los siguientes requisitos antes de operar el aparato de aire
fin de que las fuerzas externas no los afecten. acondicionado desde un lugar remoto:
- De lo contrario, estos se podrían recalentar y provocar una ignición. - Informe a la(s) persona(s) que se encuentra(n) en las cercanías del área que está
 Deje de usarlo ni bien observe cualquier problema o fallo y siendo climatizada que usted controlará el funcionamiento y los ajustes del aparato
desconecte la alimentación eléctrica al artefacto. de aire acondicionado de forma remota.
- De lo contrario, podría ocasionar humo, ignición, descarga eléctrica Esto es para evitar la posibilidad de que se produzcan efectos graves en la(s)
o quemaduras. persona(s), ya sea por ser tomada(s) por sorpresa o debido a cambios bruscos de
- Ejemplos de problemas y fallos temperatura (de la comodidad al frío o viceversa).
• Hay olor a humo (Esto podría provocar lesiones debido a cambios repentinos de la temperatura
• Hay agua o un objeto extraño en su interior exterior y la temperatura ambiente.
 Solicite reparación de inmediato al lugar donde adquirió el Se puede ajustar la temperatura con un mando a distancia)
producto o a un instalador. Si la pantalla principal de Panasonic Comfort Cloud APP no muestra el estado
de la operación, utilice el mando a distancia interno para hacer funcionar el aire
acondicionado.
PRECAUCIÓN - Como la aplicación utiliza la comunicación de red, puede haber ocasiones en las
que el funcionamiento remoto no sea posible debido a fallos de comunicación y/o de
 El adaptador es solo de uso interior. No lo instale al aire libre red (tales como el tiempo de inactividad del servidor Panasonic Cloud, el tiempo de
o en lugares sin fijar. inactividad del servidor de los proveedores de telecomunicaciones, la conectividad
- Es posible que se proporcione un punto de entrada para acceso WIFI, etc.). En caso de tales fallos, utilice el mando a distancia interno para hacer
de red no autorizado. funcionar el aire acondicionado.
3
Vista general del sistema Identificación de piezas

PRECAUCIÓN
 No se pare sobre una superficie inestable cuando 5
opere o revise el adaptador.
- Esto puede ocasionar lesiones a causa de caídas.

Unidad interior Enrutador 4


Internet
6

3 2 1

Adaptador de red LAN inalámbrica N°. Ítem Descripción


CZ-TACG1 1 LED de encendido Indica que el adaptador recibe energía eléctrica.
2 LED de conexión Indica el estado de comunicación del adaptador con
Antes de instalar el adaptador el servidor.
3 LED de estado Indica el estado de comunicación del adaptador con
• Requiere un smartphone compatible con iOS/Android;
el aire acondicionado.
• El adaptador de red (adaptador) está diseñado específicamente como una
terminal para el “Panasonic Comfort Cloud”. Verde: estado sin temporizador semanal
• No sujete el adaptador a metal dado que podría verse afectado de forma adversa Naranja: estado con temporizador semanal
el rendimiento inalámbrico, Rojo: Anomalía
• Se recomienda instalar el adaptador fuera de la unidad interna. (Es necesario Rojo  Naranja  Verde: Actualización
tener acceso a este cuando lo conecte o haya algún problema). automática del firmware
• La cobertura de red LAN inalámbrica debe incluir el lugar de instalación del aire del adaptador
acondicionado. Durante el control de intensidad de señal:-
• Conecte la red LAN inalámbrica a un aire acondicionado Panasonic compatible Intensa:    
con un puerto de interfaz de conectividad. Media:   
Débil:  
Especificación Sin señal: 
Voltaje de entrada CD 12 V (desde la unidad interna del aire acondicionado) 4 Interruptor de ajuste* Cambio del modo de configuración de conexión
Consumo de potencia Máx.: 660 mW 5 Interruptor de Verificación de intensidad de señal (pulse y
Tamaño 66 mm (alto) x 36 mm (ancho) x 12 mm (profundidad) revisión* mantenga pulsado durante 5 segundos y libere)
Peso Aprox. 85 g Desactivación de pantalla LED (pulse y mantenga
Interfaz 1x LAN inalámbrica pulsado durante 10 segundos y libere)
LAN inalámbrica Instituto de Ingeniería Eléctrica y Electrónica (IEEE) 6 Reinicio* Reinicio suave
estándar 802,11 b/g/n
Rango de frecuencia banda de 2,4 GHz * Puede hacer un restablecimiento de fábrica al mantener presionados los botones
CHECK y SETUP durante 10 segundos. Una vez que suelte los botones CHECK y
Cifrado WPA2-PSK (TKIP/AES)
SETUP, presione el botón de reinicio.
4
Piezas Instalación del adaptador
Unidad del adaptador Desconecte la alimentación eléctrica cuando instale este
PRECAUCIÓN

LINK STATUS

SETUP
adaptador.

CHECK
(CZ-TACG1)

POWER
1. Elija una ubicación donde instalar el adaptador.
(El adaptador se puede instalar en la pared cerca de la unidad interna o
empotrarse en la unidad interna.)
2. Coloque el cable.
Instalación en la pared
 Asegúrese de que la
pared esté limpia y no L N 1 2 3 Brida
Tornillo de montaje en pared tenga suciedad.
(M4 x 20 – 1 pieza)  Use cinta adhesiva
doble faz para instalar Abrazadera
en la pared. para cable Adaptador
Tornillo para instalación empotrada
Cinta
(M4 x 10 – 1 pieza) adhesiva
Tornillo (M4 x 20) Pared
Abrazadera de cable de montaje
(1 pieza) Ilustración general para utilizar durante la instalación
- Manipule el cable suavemente a fin de que no se aplique fuerza externa
excesiva en el conector del adaptador.
Brida (1 pieza)
Instalación empotrada en la unidad interna
 Solo aplicable para
Cinta adhesiva doble faz Tornillo (M4 x 10) determinados modelos.
Consulte con su
distribuidor autorizado.
Abrazadera
Enchufe de pared para cable  Coloque los cables
sobrantes con delicadeza
en el espacio junto a la
tarjeta de control.
Ilustración general para utilizar durante la instalación
- Instale el adaptador en la unidad interna y guíe el cable a través del conducto
o el relieve linear para meterlo en el área de la tarjeta de control, según se
muestra en el diagrama.
 Use la brida para fijar los cables (incluida en el paquete) para juntar
los cables sobrantes cuando sea necesario.

3. Fije la abrazadera de cable con un tornillo.


4. Conecte el cable al conector CN-CNT de la unidad interna.
Tenga en cuenta que es posible que cada lugar del conector CN-CNT de la
unidad interna sea diferente. Consulte con su distribuidor autorizado.
5
Conexión a la red Puesta en marcha del “Panasonic Comfort
Precauciones de uso
• Antes de usar este producto, asegúrese de leer todas las precauciones de este
Cloud”
manual para su uso correcto. La Empresa no se responsabiliza de ningún defecto Utilice un teléfono inteligente compatible con iOS/Android.
o daño, a menos que la responsabilidad legal sea reconocida, en lo que respecta a • La imagen de interfaz de usuario podría cambiar sin aviso.
fallas, incurridas por el uso de este producto que ocurran debido a un uso incorrecto • El uso de esta aplicación es sin cargo. Sin embargo, podría incurrir en otros
o durante el uso por parte de usted o de un tercero. cargos de conexión y operación.
Medida de seguridad • Las actualizaciones de servicio pueden implicar cambios en el diseño de pantalla
• La LAN inalámbrica utiliza ondas de radio para intercambiar información. Por lo tanto, y la visualización.
hay un riesgo de acceso no autorizado.
• Inicializar los ajustes de la aplicación en el producto antes de su eliminación o 1. Inicio de sesión en el “Panasonic Comfort Cloud”
transferencia a un tercero.
Inicie sesión con su ID contraseña de Panasonic.
Establezca la conexión a Internet a través del modo inalámbrico.
Puede registrar de forma gratuita la ID de Panasonic
1. Encienda la alimentación eléctrica de la unidad interior. desde el enlace en la página o en la siguiente URL.
- La luz LED de Power se ilumina (verde). (https://csapl.pcpf.panasonic.com/Account/Register 001)
- La luz LED de Status parpadea (verde).

ER
POW
K
LIN
S
ST AT U

2. Descargue e instale el “Panasonic Comfort Cloud”. 2. Guía de conexión


i. Presione “+” en la pantalla My Home para agregar un
nuevo producto.

ii. Seleccione el producto que desee agregar.

3. Siga las instrucciones de la aplicación para completar la iii. Presione “Start” para iniciar la configuración de
configuración de instalación. Consulte la página siguiente. conexión.
- Todas las luces LED (verdes).

ER
POW
K
LIN
S
ST AT U

6
iv. Presione “Next” después de confirmar que la luz LED 3.1 Conexión con modo WPS
de POWER del adaptador de red esté ENCENDIDA.
i. Presione el botón WPS en el enrutador para
v. Si usted es el primer usuario (administrador) en establecer conexión.
operar el aire acondicionado con esta aplicación,
reinicie el adaptador de red con un alfiler y presione ii. Presione “Next” una vez que el enrutador esté listo
“Next”. para la conexión.

iii. Mantenga presionado durante 5 segundos el botón


“SETUP” en el adaptador de red.

iv. Suelte el botón “SETUP” cuando las luces LED de


STATUS y LINK comiencen a parpadear. Presione
“NEXT” para continuar.

vi. Elija el botón que concuerde con el estado de la luz


LED de LINK en el adaptador de red. v. Espere hasta que la luz LED de LINK esté
ENCENDIDA, lo que indica que la configuración de
conexión está completa. Presione “NEXT” y vaya a la
instrucción 4.

vii. Presione el modo de configuración de conexión


preferido.
- Para la opción de conexión con modo WPS
conexión con modo WPS, vaya a la instrucción 3.1
(Para enrutador que admite WPS).
- Para la opción de conexión con modo AP conexión
con modo AP, vaya a la instrucción 3.2 (Para
enrutador que no admite WPS).

7
3.2 Conexión con modo AP
* (Solo para Android 5.0 y versiones superiores e iOS 11 y versiones superiores)
v. Ingrese la contraseña del enrutador inalámbrico
i. Mantenga presionado durante 10 segundos el botón seleccionado para continuar.
“SETUP” en el adaptador de red.

ii. Suelte el botón “SETUP” cuando la luz LED de


STATUS comience a parpadear en naranja.
SSID:Router_SSID1
iii. Presione “NEXT” para continuar.

vi. La luz LED de LINK se encenderá cuando el


adaptador de red se conecte correctamente al
servidor.
Presione “NEXT” y vaya a la instrucción 4.
iv. Presione “JOIN” para conectar la red *Durante la conexión del adaptador de red al
“Panasonic-CZ-T-wirelessAP”. router inalámbrico, el LED STATUS y el LED LINK
parpadean a la vez.

8
4. Finalización de la configuración Iniciar sesión
i. Introduzca la ID del dispositivo en Device ID.
Instale y active la aplicación
La ID del dispositivo está escrita en la placa de
identificación que se encuentra en el adaptador de “Panasonic Comfort Cloud”
red o en la etiqueta del embalaje. (Android 5.0 y superior)
ii. Establezca la contraseña para el adaptador de red. “Panasonic Comfort Cloud”
(iOS 9 y superior)
iii. Presione “Register” para completar la configuración.
Página de inicio de sesión

iv. Puede ponerle un nombre a la unidad de aire


acondicionado para que lo ayude a identificarla. ID Panasonic

Contraseña

Restablecer el ID Panasonic / la contraseña

Registrarse para una nueva ID Panasonic


Iniciar una demostración

Nota
Pantalla Inicio
• Confirme el estado de conectividad de la pantalla de la aplicación antes o durante la operación,
si el estado no se refleja, por favor use el mando a distancia interno para hacerla funcionar. Menú principal (Página 10)
Primer grupo
Uso del “Panasonic Comfort Cloud” Dispositivo
Encontrará el manual del usuario en la pestaña Menú.

El “Panasonic Comfort Cloud” está conectado al


adaptador de red y listo para usar.

Añadir dispositivo nuevo

Segundo grupo

9
Menú principal Lista de usuarios

Editar el nombre de usuario


Habilitar el control del usuario
Opciones solo para el administrador

Lista de usuarios (Página 10) Editar / eliminar el control de


usuario
Cambiar la contraseña del dispositivo
(Página 10)
Sustituir dispositivo (Página 11) Derechos de control del
usuario
Cambiar configuración del enrutador
(Página 11)
Lista de dispositivo (Página 11)

Lista de grupo (Página 12)

Cambiar el idioma de la aplicación


Cambio de la contraseña del dispositivo
Manual del usuario

Condiciones de uso

Derecho de autor

Cerrar sesión de la ID actual de Panasonic

Ingresar la contraseña anterior

Ingresar la nueva contraseña


Volver a tipear la nueva contraseña

10
Sustituir dispositivo Lista de dispositivos
Editar la información del
Seleccionar “Sustituir dispositivo y la configuración
dispositivo” del menú

Presionar Iniciar Editar el nombre del


dispositivo
Cambiar el grupo del
Siga las instrucciones dispositivo
paso a paso de la Selección de la zona
aplicación horaria

Selección de las
características

Cambiar la configuración del enrutador

Seleccionar “Cambiar la
configuración del enrutador”
del menú
Presionar Iniciar

Eliminar el dispositivo
Siga las instrucciones
paso a paso de la
aplicación

11
Lista de grupos Pantalla principal del dispositivo
Editar el nombre del grupo
Atrás
Estado de todos los
Información aires acondicionados
Eliminar el grupo del mismo grupo
Temperatura de aire
interior (*) (Página 13)
Temperatura
ambiente exterior Modo de operación (*)

Configuración de
cambio de temperatura
Cambiar entre Configurar la
dispositivos temperatura
Apagar / Encender el
acondicionador de aire Configuración de
cambio de temperatura
Añadir grupo nuevo Cambiar la velocidad Características adicionales
del ventilador apagado / encendido (*)
Cambiar la posición de
Estadísticas oscilación (*)
(Página 13) Características básicas
(*)
Temporizador
Ingresar el nombre del nuevo grupo (*) Sujeto a compatibilidad de modelo semanal (Página 14)

Información

Aprobación de usuario

Derecho de control del


usuario

Mensajes de error del


acondicionador de aire

Notificaciones

12
Estado del acondicionador de aire Estadísticas

Seleccionar el tipo Temperatura exterior


Cambiador individual de apagado / encendido

Temperatura interior
Estado de los aires acondicionados Gráfico
(Apagado / Encendido, modo y
configuración de temperatura)
Configurar la
temperatura Selección de la fecha de
comparación
Selección de fecha
Información e la
selección de fecha
* El consumo energético estimado puede no ser
admitido por determinados modelos.
Todos * Para el sistema de AC de split múltiple: el valor de
apagados / consumo de energía mostrado es para todo el sistema.
encendidos Comparación

Selección de fecha Selección de la


semana

Información e la selección
de fecha de comparación

Selección del mes Selección del año


13
Temporizador semanal Localización de averías
 Cuando la luz LED POWER no se ilumina
Editar el temporizador (el adaptador no tiene alimentación eléctrica)
ER
POW
Apagar / Encender el  Revise la alimentación eléctrica. TU S
LIN
K

S TA
temporizador
 Revise la conexión del cable.
Añadir temporizador nuevo
Editar el temporizador  Cuando la luz LED STATUS no se ilumina
(el adaptador no puede comunicarse con el aire acondicionado)
 Revise la conexión del cable.

 No se puede establecer conexión entre su dispositivo y un cliente a través de


una red inalámbrica.
 Asegúrese de que la función de red inalámbrica esté activada.
 Actualice la lista de red y seleccione el SSID correcto.
 Revise la dirección IP y asegúrese de que su cliente pueda obtener
automáticamente una dirección IP:
Copiar el temporizador
 Ingrese la clave de red correcta (contraseña de red inalámbrica) cuando se
conecte con el modo AP.

 Restablecer la contraseña del dispositivo


(En caso de que olvide la contraseña del dispositivo)
 Elimine el dispositivo de la lista de dispositivos y agréguelo nuevamente.
 Haga un restablecimiento de fábrica del dispositivo y agréguelo nuevamente.
Añadir temporizador nuevo Puede hacer un restablecimiento de fábrica al mantener presionados los
botones CHECK y SETUP durante 10 segundos. Una vez que suelte los
botones CHECK y SETUP, presione el botón de reinicio.

Modo de selección
Seleccionar la
temperatura

Apagado /
Encendido

Ajuste la hora Establecer las condiciones


14
Información Función de actualización de firmware
Este producto tiene funcionalidad para conectarse con el servidor de actualización
Español de firmware de Panasonic en Internet para actualizar automáticamente el firmware
del dispositivo a la versión más reciente.
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de Para actualizar el firmware, el dispositivo hará una revisión después de encender,
aparatos viejos una vez por día, para comprobar si cuenta con la versión más reciente. Si hace falta
 Su producto está marcado con este símbolo. Este símbolo significa una actualización, esta se aplicará y el dispositivo reiniciará automáticamente. No
que los productos eléctricos y electrónicos no se mezclarán con es posible utilizar el dispositivo mientras reinicia (esto demora entre 1 y 5 minutos).
desperdicios domésticos no clasificados.
 No intente desmontar el sistema por su cuenta: un instalador
calificado debe hacer el desmontaje del producto y otras piezas
conforme con la legislación local y nacional relevante.
 El producto y los desperdicios deben tratarse en una instalación
de tratamiento especializada para reutilización, reciclado y
recuperación.

Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que
los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con
los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos
y baterías usadas, por favor, observe las normas de recuperación aplicables, de
acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, usted estará ayudando a
preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la
salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un
manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recuperación y el reciclado de aparatos y baterías
viejas, por favor, contacte con su comunidad local, su servicio de eliminación de
residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo
a la legislación nacional.
Para usuarios de la Unión Europea
Si usted desea desechar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte con su
distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar
estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte
por el método correcto de eliminación.

Declaración de conformidad (DOC)


Por el presente, “Panasonic Corporation” declara que este
producto cumple con los requisitos esenciales y demás
disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/EU
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está
disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.ptc.panasonic.
eu/
Representante autorizado: Panasonic Testing Centre, Panasonic
Marketing Europe GmbH, Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania
Norway: Existen restricciones de uso en un radio de 20 km desde el
centro de Ny-Alesund en Svalbard.

15
Software License Information Setting Information
This product incorporates the following software: Wireless interface address (MAC)
(1) The software developed independently by or for Panasonic Corporation,
(2) The software owned by third party and licensed to Panasonic Corporation, Wireless interface serial number (ID)
(3) The open source software under the BSD licence and/or equivalent licenses.
Wireless interface code (PIN)
The software categorized as of (3) is distributed in the hope that it will be
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of Indoor unit model name
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Indoor unit serial number
The following license terms shall be applied to Open-Sourced Components. Outdoor unit model name

1. Supplicant license Outdoor unit serial number


System commissioning date
Copyright (C) 2003-2016, Jouni Malinen <[email protected]> and contributors.
All rights reserved. Wireless interface installation date

This software may be distributed, used, and modified under the terms of BSD Installer Contact Details
license:
Name
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are Telephone number
permitted provided that the following conditions are met:

1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency
conditions and the following disclaimer. bands
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this Type of wireless Frequency band Max EIRP (dBm)
list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution. WLAN 2412-2472 MHz 20 dBm

3. Neither the name(s) of the above-listed copyright holder(s) nor the names of
its contributors may be used to endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission. Manufactured by: Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
AS IS AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED Panasonic Testing Centre
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

20210521
16
ANVÄNDARHANDBOK
Kontroller (Nätverksadapter)
Modellnr. CZ-TACG1

LINK STATUS

SETUP

CHECK
POWER
Kontroller (Nätverksadapter) Säkerhetsföreskrifter
 Läs följande ”SÄKERHETSFÖRESKRIFTER” noggrant före installationen.
Modellnr. CZ-TACG1  Efter försök att kontrollera/köra denna luftkonditioneringsprodukt via den
trådlösa kommunikationen från en avlägsen plats, måste du säkerställa
enhetens installation och dess omgivning samt vara uppmärksam på på
personer som finns i dess omgivning.
 Elanslutningen ska göras av en behörig elektriker. Kontrollera att
märkspänningen och säkringen är korrekt för den installerade modellen.
 Observera dessa säkerhetsföreskrifter eftersom de innehåller viktig
Innehållsförteckning säkerhetsinformation. Föreskrifternas innebörd är följande. Felaktig installation
p.g.a. försummade installationsanvisningar kan leda till skador eller olyckor.
Säkerhetsföreskrifter ............................................. 2 ~ 3 Allvarligheten klassificeras av följande föreskrifter.
 Förse användaren med denna inställningsguide efter installationen. Instruera
Systemöversikt ............................................................. 4 användaren att förvara den med instruktionsmanualerna för luftkonditioneringen
på en säker plats.
Innan du installerar adaptern ...................................... 4
VARNING
Denna föreskrift anger att det finns
Beskrivning av delarna ................................................ 4 risk för dödlig eller allvarlig skada.
Delar............................................................................... 5
FÖRSIKTIGHET
Denna föreskrift anger att det finns
Adapterinstallation ....................................................... 5 risk för person- och sakskador.

Anslutning till nätverk .................................................. 6 Föreskrifterna som ska respekteras är klassificerade med symbolerna:

Starta ”Panasonic Comfort Cloud”............................. 6 Symbol med vit botten anger vad som INTE får göras.
Använd ”Panasonic Comfort Cloud”.......................... 9
Symbol med mörk bakgrund anger vad som måste göras.
Problemlösning .......................................................... 14
Information .................................................................. 15 VARNING
Funktion för uppdatering av fast programvara ....... 15  Installera inte på platser där det finns mycket ånga, som i badrum.
- Detta kan orsaka elstöt eller antändning på grund av kortslutning.
Information om programvarulicens .......................... 16  Ta inte isär och modifiera inte.
- Detta kan orsaka elstöt eller antändning.
 Rör inte med våta händer.
- Detta kan orsaka elstöt eller antändning på grund av kortslutning.
 Installera inte på sjukhus eller platser där elekroniska medicinska
Tack för att du köpt denna Panasonic-produkt. enheter finns.
Läs dessa instruktioner noggrant innan du använder denna produkt, och spara - Radiovågor som sänds ut från denna adapter kan störa elektroniska
denna manual för framtida bruk. medicinska enheter och orsaka tekniska fel hos dem.
2
 Installera inte där barn kan nå adaptern.  Installera inte på platser som utsätts för direkt solljus, där
- De kan dra i den eller åsamka sig själva personskador. temperaturen kan överstiga 45°C eller gå nedanför -5°C.
 Torka inte av med våta trasor och tvätta inte i vatten. - Detta kan orsaka deformering.
- Detta kan orsaka elstöt eller antändning.  Installera inte på platser där oljor används mycket eller där ånga
eller svavelgaser släpps ut.
- Detta kan orsaka prestandaförlust eller deformering.
VARNING  Innan ledningar och kablar ansluts, ladda ur eventuell statisk
elektricitet.
 Den här apparaten är inte ämnad att användas av personer - Om detta inte görs kan det orsaka tekniska fel.
(inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental  Kontrollera följande krav i förväg (hemma):
kapacitet, eller med bristande erfarenhet och kunskap, om - Det ska ej förekomma några onormalheter från luftkonditioneringen
de inte är under uppsikt eller har fått instruktioner angående såsom förändrat luftflöde. Säkerställ så att föremål som lätt kan flyga
användandet av den här apparaten av en person som är ansvarig omkring på grund av luftflöde flyttas till en säker plats. Omkullfallna
för deras säkerhet. Barn bör övervakas så att de inte kan leka eller flyttade föremål kan leda till fara såsom brand, skada o.s.v.
med apparaten. - Man ska alltid använda den interna fjärrkontrollen när det finns
 Be om installation endast från inköpsstället eller en installatör. möjlighet att personer (såsom spädbarn, barn, funktionshindrade,
- Om detta inte görs kan det orsaka elstöt eller antändning. äldre eller sjukliga personer) som inte kan kontrollera temperaturen
 Stäng av strömförsörjningen när denna adapter installeras. själv samt att man kan lita på den förinställda konfigurationen av
- Om detta inte görs kan det orsaka elstöt. luftkonditioneringen.
 Använd endast de specificerade delarna när adaptern installeras Stigandet och sänkanden av temperaturen på grund av fjärrstyrd
och utför installationen korrekt genom att följa instruktionerna. drift kan gör så att boenden upplever ett obehag och/eller att det
- Om detta inte görs kan det orsaka elstöt eller antändning. stör deras dagliga rutin.
Växter och djur kan även påverkas av plötsliga temperaturförändringar.
 Se till så att kablar installeras riktigt så att ingen yttre kraft kan
tynga eller påverka dem.  Kontrolla följande krav innan drift av luftkonditioneringen från en
- Om detta inte görs kan det orsaka överhettning, vilket kan leda avlägsen plats:
till antändning. - Informera personer som befinner sig i luftkonditioneringens område
om att du fjärrstyrt kontrollerar enheten och dess inställningar.
 Sluta använda så fort du märker några problem eller tekniska
Detta för att undvika och eventuellt orsaka allvarliga biverkningar
fel och stäng av strömförsörjningen till den anslutna apparaten.
på personer på grund av att de blir överraskade av den plötsliga
- Om detta inte görs kan det orsaka rök, antändning, elstöt eller temperaturförändringen (från bekväm till kall eller tvärtom).
brännskador. (Detta kan orsaka skada på mänsklig kropp pga. plötsliga ändringar
- Exempel på problem och tekniska fel av utomhustemperatur och rumstemperatur.
• Det luktar bränt Temperaturjustering kan styras med fjärrkontroll)
• Vatten eller ett främmande föremål har kommit in på insidan Om huvudskärmen på Panasonic Comfort Cloud appen inte visar
 Be om reparation direkt från inköpsstället eller installatören. driftstatusen ska du använda den interna fjärrkontrollen för att hantera
luftkonditioneringen.
- Då appen använder nätverkskommunikation kan det finnas tillfällen
FÖRSIKTIGHET då det inte är möjligt att använda fjärrstyrningen, på grund av
kommunikation och/eller nätverksfel (t.ex. Panasonic driftsstopp
 Adaptern är för inomhusbruk endast. Installera inte på utsidan på Cloud Servern, telekomleverantörernas servernedtid, WIFI-
eller på osäkra platser. anslutning o.s.v.). I händelse av fel ska du använda den interna
- Det kan ge en ingångspunkt för otillåten nätverksåtkomst. fjärrkontrollen för att hantera luftkonditioneringen.
3
Systemöversikt Beskrivning av delarna

FÖRSIKTIGHET
 Stå inte på en ostadig yta när du använder eller 5
kollar adaptern.
- Detta kan orsaka personskada av fall.

4
Inomhusenhet Router
6
Internet
3 2 1

Nr. Post Beskrivning


Nätverksadapter Trådlöst LAN 1 Ström-LED Indikerar att adaptern förses med ström.
CZ-TACG1
2 Länk-LED Indikerar kommunikationsstatusen för adaptern till
servern.
3 Status-LED Indikerar kommunikationsstatusen för adaptern till
Innan du installerar adaptern luftkonditioneringen.
• Det krävs en smarttelefon som är iOS-/Android-kompatibel; Grön: status utan veckotimer
• Nätverksadaptern (adapter) är utformad specifikt som en terminal för ”Panasonic Orange: status med veckotimer
Comfort Cloud”; Röd: Avvikelse
• Fäst inte adaptern mot metall eftersom den trådlösa prestandan då blir negativt Röd  Orange  Grön : Automatisk uppdatering
påverkad; av adapterns fasta
• Adaptern rekommenderas att installeras utanför inomhusenheten. (Den behöver programvara
tillgås vid anslutning eller när det förekommer ett problem.); Under signalstyrkekontroll:-
• Det trådlösa LAN-nätverkets täckning måste inkludera luftkonditioneringens Stark:    
installationsplats;
Medel:   
• Anslut det trådlösa LAN-nätverket till en kompatibel Panasonic-luftkonditionering
Svag:  
med en anslutningsgränssnittsport.
Ingen signal: 
Specifikation 4 Inställningsväxlare* Växling av anslutningsinställningsläge
Ingångsspänning DC 12V (Från luftkonditioneringens inomhusenhet) 5 Kontrollväxlare* Kontroll av signalstyrka (tryck och håll inne i 5
Strömförbrukning Max: 660 mW sekunder och släpp sedan)
Storlek 66 mm (H) x 36 mm (B) x 12 mm (D) Inaktivera LED-display (tryck och håll inne i 10
sekunder och släpp sedan)
Vikt Ca. 85g
Gränssnitt 1x Trådlöst LAN 6 Återst.* Mjuk återställning
Trådlöst LAN-standard IEEE 802.11 b/g/n
* Fabriksåterställning för enheten kan göras genom att du trycker och håller inne
Frekvensområde 2,4 GHz-band knappen CHECK och SETUP i 10 sekunder. Efter att du släppt knappen CHECK
Kryptering WPA2-PSK (TKIP/AES) och SETUP trycker du på återställningsknappen.
4
Delar Adapterinstallation
Adapterenhet FÖRSIKTIGHET Stäng av strömförsörjningen när denna adapter installeras.

LINK STATUS

SETUP

CHECK
(CZ-TACG1)

POWER
1. Välj en plats för att installera adaptern på.
(Adaptern kan installeras på väggen nära inomhusenheten eller inbyggd
i inomhusenheten.)
2. Ordna kabelns dragning.
Väggmontering
 Se till så att väggen är
ren och fri från smuts. L N 1 2 3 Kabelbinda
Skruv för väggmontering  Använd dubbelsidig tejp
(M4 x 20 – 1 del) för fästning på väggen. Kopplingspanel
för
nätanslutning Adapter
Skruv för inbyggd installation
(M4 x 10 – 1 del) Tejp
Skruv (M4 x 20)
Vägg
Monteringssladdklämma
(1 del) Allmän bild för användning vid installation
- Hantera kabeln försiktigt så att inget stort tryck verkar utifrån på konnektorn
i adaptern.
Kabelbinda (1 del)
Inbyggd installation i inomhusenheten
 Endast tillämpbart för vissa
Dubbelsidig tejp Skruv (M4 x 10) modeller. Var god rådfråga
auktoriserad återförsäljare.
Kopplingspanel  Håll överskjutande delar av
Väggplugg för nätanslutning kablarna på plats försiktigt
i utrymmet bredvid
styrkortet.

Allmän bild för användning vid installation


- Installera adaptern i inomhusenheten och led kabeln genom att följa tunneln eller
räfflorna in i styrkortområdet, liknande så som visas i diagrammet.
 Använd kabelbindan (medföljer i förpackningen) för att binda
samman överskjutande delar av kablarna om det behövs.
3. Fäst sladdklämman med en skruv.
4. Anslut kabeln till CN-CNT-anslutningen vid inomhusenheten.
Notera att platsen för varje inomhusenhet-CN-CNT-anslutning kan vara olika.
Var god rådfråga auktoriserad återförsäljare.

5
Anslutning till nätverk Starta ”Panasonic Comfort Cloud”
Försiktighetsåtgärder för användaren Använd en smarttelefon som är iOS-/Android-kompatibel.
• Innan användning av enheten ska du läsa alla försiktighetsåtgärder som finns i denna • Användargränssnittsbild kan ändras utan avisering.
manual för att säkerställa korrekt användning. Företaget ansvarar inte för några fel • Du behöver inte betala någon kostnad för att använda denna applikation. Men
eller skador, såvida inte ett juridiskt ansvar erkänns, med avseende på brister som andra kostnader kan förekomma för anslutning och användning.
har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt eller under användning • Uppdateringar av tjänsten kan innebära ändringar av utformningen av skärmen
av dig själv eller en tredje part. och displayvisningen.
Säkerhetsåtgärder
• Trådlös LAN-anslutning använder radiovåger för att utbyta information. Det är därför 1. Logga in på ”Panasonic Comfort Cloud”
en risk för obehörig åtkomst.
• Initiera appens Inställningar på produkten före bortskaffande eller överföring till en Logga in med ditt Panasonic-ID och -lösenord.
tredje part. Panasonic-ID kan registreras gratis från länken på sidan
Upprätta nätverksanslutning till internet via trådlöst läge. eller på följande URL.
(https://csapl.pcpf.panasonic.com/Account/Register 001)
1. Sätt på strömmen till inomhusenheten.
- Ström-LED-lampan tänds (grön).
- Status-LED-lampan blinkar (grön).

ER
POW
K
LIN
TUS
S TA

2. Anslutningsguide
2. Ladda ner och installera ”Panasonic Comfort Cloud”.
i. På My Home-skärmen trycker du på ”+” för att lägga
till ny produkt.

ii. Välj den produkt du vill lägga till.

iii. Tryck på ”Start” för att starta anslutningsinställningen.

3. Följ appens instruktioner för att slutföra


installationsinställningen. Se nästa sida.
- Alla LED-lampor tänds (grön).

ER
POW
K
LIN
S
ST AT U

6
iv. Tryck på ”Next” efter att du bekräftat att 3.1 Anslut med WPS-läge
nätverksadapterns POWER-LED-lampa är PÅ.
i. Tryck på knappen WPS på routern för att upprätta
v. Om du är förste användare (administratör) att
anslutning.
använda luftkonditioneringen via denna applikation
ska du återställa nätverksadaptern med ett stift och ii. Tryck på ”Next” efter att routern är klar för anslutning.
trycka på ”Next”.
iii. Tryck och håll inne knappen ”SETUP” på
nätverksadaptern i 5 sekunder.

iv. Släpp knappen ”SETUP” när både STATUS-LED-


lampan och LINK-LED-lampan börjar blinka. Tryck på
”NEXT”.

vi. Välj den knapp som överensstämmer med statusen


för LINK-LED-lampan på nätverksadaptern. v. Vänta tills LINK-LED-lampan är PÅ vilket indikerar att
anslutningsinställningen är slutförd. Tryck på ”NEXT”
och fortsätt till instruktion 4.

vii. Tryck på det anslutningsinställningsläge du vill ha.


- För anslut med WPS-läge, fortsätt till instruktion 3.1
(För router som stöder WPS)
- För anslut med AP-läge, fortsätt till instruktion 3.2
(För router som inte stöder WPS)

7
3.2 Anslut med AP-läge
* (För Android 5.0 och nyare & endast för iOS 11 eller nyare)
v. Ange lösenordet för den valda trådlösa routern och
i. Tryck och håll inne knappen ”SETUP” på fortsätt.
nätverksadaptern i 10 sekunder.

ii. Släpp knappen ”SETUP” när STATUS-LED-lampan


börjar blinka i orange.

iii. Tryck på ”NEXT”. SSID:Router_SSID1

vi. LINK-LED-lampan tänds när nätverksadaptern


ansluter till servern.
Tryck på ”NEXT” och fortsätt till instruktion 4.
*När nätverksadaptern ansluter till trådlös router
iv. Tryck på ”JOIN” för att ansluta till ”Panasonic-CZ-T- blinkar STATUS-LED-lampan och LINK LED-lampan
wirelessAP” -nätverket. samtidigt.

8
4. Slutförande av inställning Logga in
i. Mata in enhets-ID:t. Enhets-ID:t finns tryckt på
Installera och starta appen
namnskylten som sitter på nätverksadaptern eller
etiketten som är fäst på förpackningen. ”Panasonic Comfort Cloud”
(Android 5.0 och högre)
ii. Ställ in lösenoret för nätverksadaptern.
”Panasonic Comfort Cloud”
iii. Tryck på ”Register” för att slutföra inställningen. (iOS 9 och högre)

Inloggningssida

iv. Du kan namnge luftkonditioneringsenheten för att ha


hjälp med att identifiera den. Panasonic-ID

Lösenord

Återställ Panasonic-ID / Lösenord

Registrera för nytt Panasonic-ID


Starta en demonstration

Obs
Hemskärm
• Bekräfta appens skärmanslutningsstatus före eller under drift, om dess status
inte återspeglas, använd den interna fjärrkontrollen för drift. Huvudmeny (sidan 10)
1.a gruppen
Använd ”Panasonic Comfort Cloud” Enhet
Användarhandbok kan hittas under menyfliken.

”Panasonic Comfort Cloud” är ansluten till


nätverksadaptern och klar för användning.

Lägg till en ny enhet

2.a gruppen

9
Huvudmeny Användarlista

Redigera användarens namn


Aktivera användarkontroll
Alternativ för administratör endast

Användarlista (sidan 10) Redigera / radera


användarkontrollen
Ändra enhetslösenord (sidan 10)

Byt ut enheten (sidan 11) Användares kontrollrättigheter

Ändra routerinställningar (sidan 11)

Enhetslista (sidan 11)

Grupplista (sidan 12)

Ändra appens språk


Ändring av enhetslösenord
Användarhandbok

Användarvillkor

Copyright

Logga ut från aktuellt Panasonic-ID

Mata in gammalt lösenord

Mata in nytt lösenord


Skriv in nytt lösenord igen

10
Byt ut enheten Enhetslista
Redigera
Välj ”Byt ut enhet” från enhetsinformationen och
menyn -inställningen

Tryck på Starta Redigera enhetsnamn

Ändra enhetsgrupp
Följ steg-för-steg-
instruktionerna från Tidszonval
appen

Funktionsval

Ändra routerinställningen

Välj ”Ändra routerinställning”


från menyn

Tryck på Starta

Radera enheten
Följ steg-för-steg-
instruktionerna från
appen

11
Grupplista Huvudenhetsskärm
Redigera gruppnamnet
Tillbaka
Status för alla
Information luftkonditioneringsapparater
Radera gruppen i samma grupp (sidan 13)
Inomhuslufttemperatur
(*)
Utomhustemperatur
Driftsläge (*)

Inställning av
temperaturändring
Växla mellan enheter
Inställd temperatur
Av / På
luftkonditioneringsapparat Inställning av
temperaturändring
Lägg till ny grupp Ändra fläkthastighet Ytterligare funktioner
av / på (*)
Ändra luftriktningsläge
Statistik (sidan 13) (*)
Grundläggande
funktioner (*)
Veckotimer (sidan 14)
Mata in nytt gruppnamn (*) Beroende på modellkompatibilitet

Information

Användargodkännande

Användares kontrollrättighet

Felmeddelanden för
luftkonditioneringsapparat

Aviseringar

12
Status för luftkonditioneringsapparat Statistik

Val av typ Utomhustemperatur


Individuell på-/avslagning

Inomhustemperatur
Status för luftkonditioneringsapparater Diagram
(Av / På, läge och inställd temperatur)

Inställd temperatur
Datumval för jämförelse

Datumval
Information för valt
datum
* Uppskattad energiförbrukning kanske inte stöds av
vissa modeller.
* För flersplits AC-system: energiförbrukningens värde
Allt av / på visas för hela systemet.
Jämförelse

Datumval Veckoval

Information för valt


jämförelsedatum

Månadsval Årsval
13
Veckotimer Problemlösning
 Om power-LED-lampan inte tänds
Redigera timer (ingen strömförsörjning till adaptern)
ER
POW

 Kontrollera strömförsörjningen.
K
Av / På timer S TA
TU S
LIN

Lägg till ny timer  Kontrollera kabelns anslutning.


Redigera timer
 Om status-LED-lampan inte tänds
(Adaptern kan inte kommunicera med
luftkonditioneringen)
 Kontrollera kabelns anslutning.

 Anslutningen mellan din enhet och en klient genom trådlöst nätverk kan inte
upprättas.
 Se till så att trådlöst nätverk-funktionen är aktiverad.
 Uppdatera nätverkslistan och välj rätt SSID.
Kopiera timer
 Kontrollera IP-adressen, och se till så att din klient automatiskt kan erhålla en
IP-adress.
 Ange korrekt nätverksnyckel (trådlöst nätverkslösenord) när du ansluter med
AP-läge.

 Återställ enhetens lösenord


(Ifall du glömt enhetens lösenord)
Lägg till ny timer  Avlägsna enheten från enhetslistan och lägg till enheten tillbaka igen.
 Fabriksåterställ enheten och lägg till enheten tillbaka igen.
Fabriksåterställning för enheten kan göras genom att du trycker och håller
inne knappen CHECK och SETUP i 10 sekunder. Efter att du släppt knappen
CHECK och SETUP trycker du på återställningsknappen.
Välj läge
Välj temperatur

Av / På

Ställ in tid Ställ in förhållanden


14
Information Funktion för uppdatering av fast programvara
Denna produkt har en funktion för att ansluta till Panasonics server för uppdatering
Svenska av fast programvara över Internet för att automatiskt uppdatera enhetens fasta
programvara till den senaste versionen.
Information för användare angående insamling och avyttring av uttjänt För att uppdatera den fasta programvaran gör enheten en kontroll en gång per
utrustning dag för att se om dess fasta programvara är den senaste versionen efter uppstart.
 Din produkt är markerad med denna symbol. Denna symbol Och om en uppdatering krävs tillämpas uppdateringen och enheten startar om
innebär att elektriska och elektroniska produkter inte får kastas automatiskt. Användning är inte möjlig medan enheten startas om (vilket tar ungefär
tillsammans med osorterade hushållssopor. 1-5 minuter).
 Försök inte montera isär systemet på egen hand: isärmonteringen
av produkten och av andra delar måste göras av en kvalificerad
installatör i enlighet med gällande lokal och nationell lagstiftning.
 Produkten och avfall måste tas omhand vid en specialiserad
behandlingsanläggning för återanvändning och återvinning.
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/ eller medföljande dokument
betyder att man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier
med vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på
rätt sätt ska man ta dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella
bestämmelser och direktiven 2002/96/EC och 2006/66/EC.
När du kasserar dessa produkter och batterier på rätt sätt hjälper du till att spara på
värdefulla resurser och förebygga en potentiell negativ inverkan på människors hälsa
och på miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig avfallshantering.
För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter och batterier,
var god kontakta din kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe där du
köpte din artikel.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella
bestämmelser.
För användare inom den Europeiska Unionen
Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din
återförsäljare eller leverantör för ytterligare information.
[Information om avfallshantering i länder utanför den Europeiska unionen]
Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om du vill kassera
dessa föremål, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare
och fråga efter rätt metod för avfallshantering.

Försäkran om överensstämmelse (DOC)


Härmed försäkrar ”Panasonic Corporation” att denna produkt
överensstämmer med de nödvändiga kraven och andra
relevanta bestämmelser i direktivet 2014/53/EU
Hela texten i EU:s försäkran om överensstämmelse finns tillgänglig på
följande internetadress: http://www.ptc.panasonic.eu/
Auktoriserad representant: Panasonic Testing Centre, Panasonic
Marketing Europe GmbH, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Norge: Det finns begränsningar gällande användningen inom en radie på
20 km från mittpunkten i Ny-Ålesund på Svalbard.

15
Software License Information Setting Information
This product incorporates the following software: Wireless interface address (MAC)
(1) The software developed independently by or for Panasonic Corporation,
(2) The software owned by third party and licensed to Panasonic Corporation, Wireless interface serial number (ID)
(3) The open source software under the BSD licence and/or equivalent licenses.
Wireless interface code (PIN)
The software categorized as of (3) is distributed in the hope that it will be
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of Indoor unit model name
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Indoor unit serial number
The following license terms shall be applied to Open-Sourced Components. Outdoor unit model name

1. Supplicant license Outdoor unit serial number


System commissioning date
Copyright (C) 2003-2016, Jouni Malinen <[email protected]> and contributors.
All rights reserved. Wireless interface installation date

This software may be distributed, used, and modified under the terms of BSD Installer Contact Details
license:
Name
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are Telephone number
permitted provided that the following conditions are met:

1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency
conditions and the following disclaimer. bands
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this Type of wireless Frequency band Max EIRP (dBm)
list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution. WLAN 2412-2472 MHz 20 dBm

3. Neither the name(s) of the above-listed copyright holder(s) nor the names of
its contributors may be used to endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission. Manufactured by: Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
AS IS AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED Panasonic Testing Centre
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

20210521
16
MANUAL DO UTILIZADOR
Controlador (Adaptador da rede)
Modelo N.° CZ-TACG1

LINK STATUS

SETUP

CHECK
POWER
Controlador (Adaptador da rede) Precauções de segurança
 Leia cuidadosamente as seguintes “PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA” antes da
Modelo N.° CZ-TACG1 instalação.
 Antes de tentar controlar/operar este ar condicionado através de comunicação sem
fios a partir de um local remoto, certifique-se de que verifica a instalação do aparelho
e a sua área circundante e esteja ciente da presença de uma ou mais pessoas na
proximidade.
 A instalação eléctrica dever ser executada por um electricista qualificado. Certifique-
se de que utiliza a potência nominal correcta no circuito principal para o modelo a
Índice 
ser instalado.
Os avisos aqui indicados deverão ser estritamente observados, uma vez que
Precauções de segurança ..................................... 2 ~ 3 dizem respeito a segurança. Abaixo, descrevem-se todas as indicações utilizadas.
A instalação incorrecta do aparelho, devido a desconhecimento, poderá causar
Descrição geral do Sistema......................................... 4 danos pessoais e materiais, sendo a sua gravidade classificada de acordo com as
seguintes indicações.
Antes de instalar o adaptador ..................................... 4  Forneça este guia de configuração ao utilizador após a instalação. Informe o utilizador
de que deve guardar este guia com os manuais de instruções do aparelho de ar
Identificação das peças ............................................... 4 condicionado num local seguro.

Peças ............................................................................. 5 ADVERTÊNCIA Este sinal indica perigo de morte


ou dano de grande gravidade.
Instalação do adaptador .............................................. 5
Ligação à rede .............................................................. 6
CUIDADO Este sinal indica risco de ocorrência
de estragos ou danos materiais.
Os aspectos a serem seguidos encontram-se classificados pelos seguintes símbolos:
Iniciar o “Panasonic Comfort Cloud” ........................ 6
O símbolo com fundo branco denota um item que é PROIBIDO realizar.
Utilize o “Panasonic Comfort Cloud” ......................... 9
O símbolo com fundo escuro denota um item que deve ser realizado.
Resolução de problemas ........................................... 14
Informação .................................................................. 15
ADVERTÊNCIA
Função de atualização do firmware .......................... 15  Não configure em locais onde haja muito vapor, como casas de banho.
Informação da licença de software ........................... 16 - Isto pode provocar choques elétricos ou a ignição devido a curto-circuitos.
 Não desmonte ou modifique.
- Isto pode provocar choques elétricos ou a ignição.
 Não toque com mãos molhadas.
- Isto pode provocar choques elétricos ou a ignição devido a curto-circuitos.
 Não configure em hospitais ou locais onde se encontrem presentes
Obrigado por adquirir este produto da Panasonic. dispositivos médicos eletrónicos.
Leia estas instruções cuidadosamente antes de utilizar este produto e guarde - As ondas rádio emitidas pelo adaptador podem interferir com dispositivos
este manual para consulta futura. médicos eletrónicos e provocar a avaria dos mesmos.
2
 Não instale o adaptador num local onde possa ser alcançado por crianças.  Não configure em locais expostos à luz solar direta, onde a temperatura
- As crianças podem puxar o adaptador ou provocar lesões nelas próprias. possa ser superior a 45 °C ou inferior a -5 °C.
 Não limpe com panos húmidos ou lave com água. - Isto pode causar deformações.
- Isto pode provocar choques elétricos ou a ignição.  Não instale em locais onde sejam utilizados óleos frequentemente ou
onde haja emissão de vapor ou gases sulfurosos.
- Isto pode provocar uma perda de desempenho ou deformações.
ADVERTÊNCIA  Descarregue qualquer eletricidade estática antes de ligar os fios e cabos.
- O não cumprimento desta indicação pode provocar avarias.
 Este dispositivo não se destina ao uso por pessoas (incluindo crianças)
com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou falta de  Verifique os seguintes requisitos antes (Em casa):
experiência e conhecimento, excepto se tiverem supervisão ou instrução - Não deve existir nenhuma anomalia no aparelho de ar condicionado, como
relacionadas com o uso do dispositivo por uma pessoa responsável pela uma alteração do fluxo de ar. Certifique-se de que não é possível deslocar
sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para assegurar facilmente quaisquer objetos por causa do fluxo de ar a soprar diretamente
que não brincam com o dispositivo. para ele. Os objetos caídos ou movimentados podem causar situações de
 A instalação do aparelho só deve ser efetuada pelo local de compra ou perigo, como incêndios, lesões, etc.
um técnico instalador. - Use sempre o controlo remoto interno quando haja a possibilidade de
- O não cumprimento desta indicação pode provocar choques elétricos ou pessoas (como bebés, crianças, pessoas com deficiências, idosos ou
a ignição. pessoas doentes) que não consigam controlar por si mesmas a temperatura
 Desligue a alimentação durante a instalação deste adaptador. e dependem da configuração predefinida do ar condicionado.
- O não cumprimento desta indicação pode provocar choques elétricos. A subida e descida da temperatura por causa da operação remota pode
 Use apenas as peças especificadas na instalação do adaptador e cumpra levar os ocupantes a sentirem desconforto e/ou perturbar a sua rotina diária.
as instruções fornecidas para efetuar a instalação corretamente. É provável que as plantas e animais sejam afetados por ajustes súbitos
- O não cumprimento desta indicação pode provocar choques elétricos ou da temperatura.
a ignição.  Verifique os seguintes requisitos antes de operar o ar condicionado a
 Certifique-se de que os cabos estão instalados devidamente para impedir partir de um local remoto:
que sejam afetados por forças externas. - Informe as pessoas na proximidade da área alvo do funcionamento do ar
- O não cumprimento desta indicação pode provocar sobreaquecimento, o condicionado que irá controlar remotamente a operação e definições do
qual pode, por sua vez, originar a ignição. ar condicionado.
 Interrompa a utilização logo que observe quaisquer problemas ou Isto destina-se a evitar qualquer possibilidade de efeitos graves nas pessoas
avarias e desligue a alimentação elétrica ao aparelho ligado.
- O não cumprimento desta indicação pode provocar fumo, ignição, choques quer devido a serem tomadas de surpresa ou devido a súbitas alterações
elétricos ou queimaduras. da temperatura (de conforto para frio ou vice-versa).
- Exemplos de problemas e avarias (Isto pode causar danos ao corpo humano devido à súbita mudança da
• Existe um cheiro a queimado temperatura exterior e da temperatura ambiente.
• Penetração de água ou um objeto estranho no interior do aparelho O ajuste da temperatura pode ser feito pelo controlo remoto.)
 Contacte imediatamente o local de compra ou o técnico instalador para Use o controlo remoto interno para operar o ar condicionado se o ecrã
solicitar a reparação. principal da Panasonic Comfort Cloud APP não refletir o estado da operação.
- Se o APP utilizar comunicação de rede, podem haver alturas em que
não seja possível executar a operação remota devido a falhas de
CUIDADO comunicação e/ou da rede (como período de indisponibilidade do servidor
da nuvem da Panasonic, tempo de indisponibilidade dos fornecedores de
 O adaptador destina-se apenas para uso no interior. Não configure no telecomunicações, conectividade WIFI, etc.). Na eventualidade de tais
exterior ou em locais sem proteção. falhas, use o controlo remoto interno para operar o ar condicionado.
- Pode constituir um ponto de entrada para acesso à rede não autorizado.
3
Descrição geral do Sistema Identificação de peças

CUIDADO
 Não use uma superfície instável ao operar ou 5
inspecionar o adaptador.
- Isso pode causar uma queda e, consequentemente,
uma lesão.
4
Unidade interior Router
Internet 6

3 2 1

N.° Item Descrição


Adaptador da rede LAN sem fios 1 LED da alimentação Indica que o adaptador tem corrente de alimentação.
CZ-TACG1
2 LED da ligação Indica o estado de comunicação do adaptador ao
servidor.
Antes de instalar o adaptador 3 LED do estado Indica o estado de comunicação do adaptador ao
aparelho de ar condicionado.
• Necessita de Smartphone compatível com o sistema operativo iOS/Android; Verde: estado sem temporizador semanal
• O adaptador da rede (adaptor) foi concebido especificamente como um terminal Laranja: estado com temporizador semanal
para o “Panasonic Comfort Cloud”; Vermelho: Anomalia
• Não instale o adaptador em metal visto que isso pode afetar adversamente o Vermelho  Laranja  Verde : Firmware adaptador
desempenho da ligação sem fios; de atualização
• O adaptador recomenda-se que seja instalado no exterior da unidade interior. automática
(É necessário aceder ao adaptador durante a sua ligação ou quando haja algum Durante a verificação da força do sinal:-
problema.); Forte:    
• A cobertura da rede LAN sem fios deve incluir o local de instalação do aparelho Médio:   
de ar condicionado; Fraco:  
• Ligue a rede LAN sem fios a um aparelho de ar condicionado Panasonic Sem sinal: 
compatível com uma porta de conectividade interface. 4 Interruptor de Mudar a ligação do modo de configuração
configuração*
Especificações
5 Interruptor de Verificação da força do sinal (prima sem soltar durante
Tensão de entrada CC 12V (Da unidade interior de ar condicionado) verificação* 5 segundos e em seguida liberte)
Consumo de energia Máx.: 660mW Desativação dos LEDs no ecrã (prima sem soltar
Dimensões 66 mm (A) x 36 mm (L) x 12 mm (P) durante 10 segundos e em seguida liberte)
Peso Aprox. 85 g 6 Reiniciar* Reinício suave
Interface 1x LAN sem fios
* Prima ininterruptamente os botões CHECK (Verificar) e SETUP (Configurar)
LAN sem fios padrão IEEE 802.11 b/g/n
durante 10 segundos para reiniciar as predefinições do dispositivo. Prima o botão
Banda de frequências Banda de 2,4 GHz RESET (Reiniciar) depois de libertar os botões CHECK (Verificar) e SETUP
Encriptação WPA2-PSK (TKIP/AES) (Configurar).
4
Peças Instalação do adaptador
Unidade do adaptador CUIDADO Desligue a alimentação durante a instalação deste adaptador.

LINK STATUS

SETUP

CHECK
(CZ-TACG1)

POWER
1. Selecione um local para instalar o adaptador.
(O adaptador pode ser instalado na parede perto da unidade interior ou embutida
na unidade interior.)
2. Arranje o cabo.
Instalação na parede
 Certifique-se de que a
parede está limpa e não L N 1 2 3 Abraçadeira de cabos
tem resíduos.
Parafuso para montagem na parede  Utilize fita adesiva de
(M4 x 20 – 1 peça) dupla face para fixar na Fixador
parede. do cabo Adaptador
Parafuso para instalação embutida Fita adesiva
(M4 x 10 – 1 peça)
Parafusos (M4 x 20) Parede
Abraçadeira do cabo de montagem
Figura geral para uso na instalação
(1 peça)
- Manuseie o cabo cuidadosamente para que nenhuma força externa atue no
conetor no adaptador.
Abraçadeira de cabos
(1 peça) Instalação embutida na unidade interior
 Aplicável apenas a certos
Fita adesiva com dupla face Parafusos (M4 x 10) modelos. Consulte o
revendedor autorizado.
 Mantenha os cabos em
Fixador do cabo excesso cuidadosamente
Tomada na parede no espaço ao lado do
quadro de controlo.

Figura geral para uso na instalação


- Instale o adaptador na unidade interior e oriente o cabo pelo túnel ou arestas em
direção à área do quadro de controlo, semelhante ao mostrado no diagrama.
 Utilize a abraçadeira de cabos (incluída no pacote) para fixar os cabos
em excesso em conjunto quando necessário.
3. Fixe a braçadeira do cabo com um parafuso.
4. Ligue o cabo ao conector CN-CNT na unidade interior.
De salientar que a localização do conector CN-CNT na unidade interior pode
ser diferente. Consulte o revendedor autorizado.

5
Ligação à rede Iniciar o “Panasonic Comfort Cloud”
Precauções relativas à utilização Use um Smartphone compatível com o sistema operativo iOS/Android.
• Antes de utilizar este produto, certifique-se de que lê todas as precauções relativas à • A imagem da interface do utilizador pode ser alterada sem aviso prévio.
utilização correta neste manual. A Empresa não é responsável por quaisquer defeitos • Esta aplicação é fornecida gratuitamente. Contudo, podem-se aplicar outros
e danos, exceto caso seja reconhecida responsabilidade legal relativamente a falhas, encargos relativos à ligação e operação.
incorridos na sequência da utilização deste produto que possam ocorrer através de • As atualizações ao serviço podem significar que existem alterações na conceção
utilização incorreta ou durante a utilização da unidade por si ou terceiros. do ecrã e apresentação.
Medida de segurança
• A LAN sem fios usa ondas rádio para trocar informações. Existe assim um risco de 1. Iniciar sessão no “Panasonic Comfort Cloud”
acesso não autorizado.
• Inicialize as definições da APP no produto antes da eliminação ou transferência para Inicie a sessão com a ID e palavra-passe da Panasonic.
terceiros. É possível registar a ID da Panasonic gratuitamente
Estabeleça a ligação de rede à internet através do modo Sem Fios. através da hiperligação na página ou através do seguinte
URL.
1. Ligue a alimentação à unidade interior. (https://csapl.pcpf.panasonic.com/Account/Register 001)
- O LED da Alimentação acende-se (verde).
- O LED do Estado pisca (verde).

ER
POW
K
LIN
TUS
S TA

2. Guia de ligação
2. Transfira e instale o “Panasonic Comfort Cloud”.
i. Toque em “+” no ecrã My Home (Minha Casa) para
adicionar um novo produto.

ii. Selecione o produto que pretende adicionar.

iii. Toque em “Start” (Iniciar) para iniciar a configuração


da ligação.
3. Cumpra as instruções fornecidas na app para completar a
configuração da instalação. Consulte a página seguinte.
- Todos os LEDs acendem-se (verde).

ER
POW
K
LIN
S
ST AT U

6
iv. Toque em “Next” (Seguinte) depois de verificar que o 3.1 Ligação com o modo WPS
LED da opção POWER (Alimentação) do adaptador
de rede está ligado. i. Prima o botão WPS no router para estabelecer a
ligação.
v. Se você é o primeiro utilizador (administrador) a
utilizar o ar condicionado através desta aplicação, ii. Toque em “Next” (Seguinte) quando o router estiver
reiniciar o adptador de rede com um pin e toque e pronto para estabelecer a ligação.
“Next” (Seguinte).
iii. Prima ininterruptamente o botão “SETUP”
(Configuração) no adaptador de rede durante 5
segundos.

iv. Liberte o botão “SETUP” (Configuração) quando o


LED da opção STATUS (Estado) e o LED da opção
LINK (Ligação) começarem a piscar. Toque em
“NEXT” (Seguinte).

vi. Selecione o botão que corresponde ao estado do


LED da opção LINK (Ligação) no adaptador de rede. v. Aguarde até o LED da opçção LINK (Ligação) estar
ligado, o que indica que a configuração da ligação foi
concluída. Toque em “NEXT” (Seguinte) e prossiga
para a etapa 4.

vii. Toque no modo de configuração da ligação


pretendido.
- No caso da opção ligação com o modo WPS,
prossiga para a etapa 3.1 (Para routers que
suportam a funcionalidade WPS)
- No caso da opção ligação com o modo AP, prossiga
para a etapa 3.2 (Para routers que não suportam a
funcionalidade WPS)

7
3.2 Ligação com o modo AP
* (Apenas para Android 5.0 e mais recente e iOS 11 e mais recente)
v. Introduza a palavra-passe do router sem fios
i. Prima ininterruptamente o botão “SETUP” selecionado e continue.
(Configuração) no adaptador de rede durante 10
segundos.

ii. Liberte o botão “SETUP” (Configuração) quando o


LED da opção STATUS (Estado) começa a piscar a
SSID:Router_SSID1
laranja.

iii. Toque em “NEXT” (Seguinte).

vi. O LED da opção LINK (Ligação) acende-se quando


o adaptador de rede estabelecer uma ligação com
êxito ao servidor.
Toque em “NEXT” (Seguinte) e prossiga para a
iv. Carregue “JOIN” para ligar a rede etapa 4.
“Panasonic-CZ-wirelessAP”. *Durante a ligação do adaptador de rede ao router
sem fios, STATUS LED e LINK LED irão piscar
simultaneamente.

8
4. Conclusão da configuração Iniciar sessão
i. Introduza a ID do dispositivo. A ID do dispositivo
Instalar e lançar aplicativo
encontra-se escrita na placa de identificação
presente no adaptador de rede ou na etiqueta “Panasonic Comfort Cloud”
colocada na respetiva embalagem. (Android 5.0 e superiores)
ii. Configure a palavra-passe do adaptador de rede. “Panasonic Comfort Cloud”
(iOS 9 e superiores)
iii. Toque em “Register” (Registar) para concluir a
configuração.
Página de acesso

iv. Pode designar o aparelho de ar condicionado para


ser mais fácil de identificar. ID Panasonic

Palavra-passe

Reiniciar ID / Palavra-passe Panasonic

Registe-se para receber nova ID Panasonic


Iniciar demonstração

Nota
Ecrã My Home
• Confirme o estado de conectividade do ecrã da APP antes ou durante a operação, se
o estado não for refletivo, deve utilizar o controlo remoto interno para operar a unidade. Menu principal (Página 10)
1º Grupo
Utilize o “Panasonic Comfort Cloud” do aparelho
O manual do utilizador pode ser encontrado na barra do
Menu.

O “Panasonic Comfort Cloud” está ligado ao adaptador


da rede e está pronto a usar.

Adicionar novo aparelho

2º Grupo

9
Menu principal Lista do utilizador

Editar nome do utilizador


Ativar controlo do utilizador
Opções apenas para o administrador

Lista do Utilizador (Página 10) Editar / cancelar controlo do


utilizador
Mudar a palavra-passe do aparelho (Página 10)

Substituir o aparelho (Página 11) Direitos de controlo do


utilizador
Mudar definições do router (Página 11)

Lista do aparelho (Página 11)

Lista do grupo (Página 12)

Mudar a língua do aplicativo


Mudar palavra-passe do aparelho
Manual do Utilizador

Termos de utilização

Direitos reservados

Terminar sessão da ID Panasonic atual

Introduzir palavra-passe velha

Introduzir palavra-passe nova


Digitar novamente nova palavra-passe

10
Substituir aparelho Lista do aparelho
Editar informações e
Selecione do menu configurações do aparelho
“Substituir aparelho”

Toque em Iniciar Editar grupo do aparelho

Mudar grupo do aparelho


Siga passo a passo
as instruções do Selecionar fuso horário
aplicativo

Selecionar funções

Mudar definições do router

Selecione do menu “Mudar


definições do router”

Toque em Iniciar

Cancelar aparelho
Siga passo a passo
as instruções do
aplicativo

11
Lista do grupo Ecrã principal do aparelho
Editar nome do grupo
Voltar
Estado de todos
Informação os aparelhos de
Cancelar grupo ar condicionado
Temperatura do ar
interior (*) do mesmo grupo
(Página 13)
Temperatura
ambiente exterior Modo de
funcionamento (*)
Mudança da definição
da temperatura
Troca entre aparelhos
Definir temperatura
Aparelho de ar
condicionado Mudança da definição
Desligado / Ligado da temperatura
Adicionar novo grupo Mudar velocidade Funções adicionais
da ventoinha desligado / ligado (*)
Mudar posição
Estatística de oscilação (*)
(Página 13) Funções básicas (*)
Temporizador
Introduzir nome do novo grupo semanal (Página 14)
(*) Sujeito a compatibilidade do modelo

Informação

Aprovação do utilizador

Direitos de controlo do
utilizador

Mensagens de erro
do aparelho de ar
condicionado

Avisos

12
Estado do aparelho de ar condicionado Estatísticas

Selecionar tipo Temperatura exterior


Alternância desligado / ligado unitário

Temperatura interior
Estado dos aparelhos de ar condicionado Gráfico
(Desligado / Ligado, modo e definição da
temperatura)
Definir temperatura Comparação das datas
selecionadas

Selecionar data
Informação das datas
selecionadas
* O consumo estimado de energia pode não ser
suportado por certos modelos.
Todos * Para um sistema de AC de Divisão Múltipla: o valor do
desligado / consumo de energia mostrado é para todo o sistema.
ligado Comparação

Selecionar data Selecionar semana

Informação das datas


selecionadas para
comparação
Selecionar mês Selecionar ano
13
Temporizador semanal Resolução de problemas
 Quando o LED power (alimentação) não acende
Editar temporizador (o adaptador não tem fornecimento de alimentação) ER
POW

 Inspecione a fonte de alimentação.


K
Temporizador desligado / S TA
TU S
LIN

ligado
Adicionar novo temporizador  Verifique a ligação do cabo.
Editar temporizador
 Quando o LED status (estado) não acende
(O adaptador não consegue comunicar com o
aparelho de ar condicionado)
 Verifique a ligação do cabo.

 Não é possível estabelecer uma ligação sem fios entre o seu dispositivo e um
cliente.
 Certifique-se de que a função de rede sem fios está ativada.
 Atualize a lista da rede e selecione a SSID correta.
Copiar temporizador
 Verifique o endereço IP e certifique-se de que o cliente consegue obter um
endereço de IP automaticamente.
 Insira a chave de rede correta (palavra-passe de rede sem fios) quando ligar
em modo AP.

 Reiniciar a palavra-passe do dispositivo


(Caso se esqueça da palavra-passe do dispositivo)
Adicionar novo temporizador  Remova o dispositivo da lista de dispositivos e adicione-o novamente à lista.
 Reinicie as predefinições do dispositivo e adicione-o novamente à lista.
Prima ininterruptamente os botões CHECK (Verificar) e SETUP (Configurar)
durante 10 segundos para reiniciar as predefinições do dispositivo. Prima o
botão RESET (Reiniciar) depois de libertar os botões CHECK (Verificar) e
Selecionar modo SETUP (Configurar).
Selecionar
temperatura

Desligado / Ligado

Configurar hora Configurar condições


14
Informação Função de atualização do firmware
Este produto tem uma funcionalidade para estabelecer uma ligação ao servidor
Português de atualização do firmware da Panasonic através da Internet para atualizar
automaticamente o firmware do dispositivo para a versão mais recente.
Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Para atualizar o firmware, o dispositivo verificará diariamente após o arranque se a
Equipamentos Velhos versão do firmware instalada é a mais recente. Se for necessária uma atualização,
 O produto está marcado com este símbolo. Este símbolo significa a mesma será aplicada e o dispositivo reiniciará automaticamente. Não é possível
que não deve misturar produtos elétricos e eletrónicos com realizar operações durante o reinício do dispositivo (que demora 1-5 minutos).
resíduos domésticos comuns.
 Não tente desmontar o sistema sozinho: a desmontagem do
produto e das demais peças deve ser efetuada por um técnico
instalador qualificado de acordo com os requisitos locais e
nacionais relevantes.
 Os produtos e os resíduos devem ser ratados numa instalação de
triagem especializada para reutilização, reciclagem e recuperação.

Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos significam que os produtos


eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos.
Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de produtos velhos e
baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de
acordo com a Legislacao Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e
2006/66/EC.
A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valioso e evitar
quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, os quais
poderiam resultar de um tratamento incorrecto de Resíduos.
Para mais informacoes sobre a recolha e reciclagem de produtos velhos e baterias,
por favor, contacte as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o
ponto de venda onde o produto foi adquirido.
De acordo com a legislacao nacional, podem ser apçlicadas multas caso seja feita a
eliminação incorrecta destes resíduos.
Para utilizadores da União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e electrónicos, por favor, contacte o
seu Distribuídor ou Produtor para obter mais informações.
[Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia]
Estes símbolos são válidos, apenas, na União Europeia. Se pretender eliminar este
produto contacte, por favor, as autoridades locais responsáveis pela recolha de
resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido e solicite informação
sobre o método de eliminação correcto.

Declaração de Conformidade (DdC)


A “Panasonic Corporation” declara pelo presente que este
produto está em conformidade com os requisitos essenciais
e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/UE
O texto integral da Declaração de Conformidade da UE está disponível
no seguinte endereço da Internet: http://www.ptc.panasonic.eu/
Representante Autorizado: Panasonic Testing Centre, Panasonic
Marketing Europe GmbH, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemanha
Noruega: Existem restrições de uso dentro de um raio de 20 km desde o
centro de Ny-Alesund e Svalbard.

15
Software License Information Setting Information
This product incorporates the following software: Wireless interface address (MAC)
(1) The software developed independently by or for Panasonic Corporation,
(2) The software owned by third party and licensed to Panasonic Corporation, Wireless interface serial number (ID)
(3) The open source software under the BSD licence and/or equivalent licenses.
Wireless interface code (PIN)
The software categorized as of (3) is distributed in the hope that it will be
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of Indoor unit model name
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Indoor unit serial number
The following license terms shall be applied to Open-Sourced Components. Outdoor unit model name

1. Supplicant license Outdoor unit serial number


System commissioning date
Copyright (C) 2003-2016, Jouni Malinen <[email protected]> and contributors.
All rights reserved. Wireless interface installation date

This software may be distributed, used, and modified under the terms of BSD Installer Contact Details
license:
Name
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are Telephone number
permitted provided that the following conditions are met:

1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency
conditions and the following disclaimer. bands
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this Type of wireless Frequency band Max EIRP (dBm)
list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution. WLAN 2412-2472 MHz 20 dBm

3. Neither the name(s) of the above-listed copyright holder(s) nor the names of
its contributors may be used to endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission. Manufactured by: Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
AS IS AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED Panasonic Testing Centre
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

20210521
16
POWER LINK STATUS

SETUP

CHECK
ᄲख
ངಖ༚

CZ-TACG1
ᇄ૿ධ˄၃న໻ിධ˅
ᇄ૿ධ˄၃న໻ിධ˅ ՗ภ‫܈‬໚
! ՗Ꭷፇ෇ขჱႿኡ‫ۨޚ‬Ȑ՗ภ‫܈‬໚ȑȃ
ᄲख CZ-TACG1 ! ኷ና‫ڋ‬࿳ࣰႇღ࿳ᄪ༅ဇ૿፟İ‫غ‬Ꮾׁૼ‫ݲ‬ධٛ൰ፇ෇ˈሥႚ‫כ‬৹
‫ׁي‬঩ܿ՗Ꭷ฀ଝঽඝ፵‫ע‬ฏቱ‫؃‬ᄆᄩࡒ੧ܿใटเ኎ȃ
! ‫ݢ‬නࢗᏮ‫כ‬ᅐቈ་ฝ৉ࢗ՗Ꭷȃฬ֦໪ቂྈ՗Ꭷᄲखܿጸฬ߇‫ށ‬
ञ᎐ᇋ‫௸ݢ‬ȃ
! ขႚ‫כ‬Ꮸጐྈ༧᎙ሃ໳ჵˈሓၓඝ፱ᇋ೗๒ቪ೷ܿ՗ภႩႩყ࣋ȃ
ࢌ࠲खܿሃሆ๜჉ȃे༄ፑ໯ዉ‫ڈ‬՗Ꭷ‫ˈܬ؜‬૰೙ঐܷ፛།ພডཿ
಼௽ ।ˈඝᆒ፱‫ޡڋ‬๜჉ྈ໯ȃ
! ՗Ꭷဵ‫ˈॄڈ‬ขჹቂॖ࿎࢜ۨົ፜ፑೌȃፑܷቂॖਖྋቪૼ‫ݲ‬ධ
՗ภ‫܈‬໚!//////////////////////////////////// 2 ~ 3 ໪ቂངಖ༚ᇜඩ༆‫ع‬኷՗ภܿၤ፜ȃ
Ⴜ࿾࡚༧!/////////////////////////////////////// 4
՗Ꭷ໻ിධ෇!/////////////////////////////////// 4
ġ੸ࡻ ۨ࠲ख‫װ‬໯૰೙ܷ፛ཏ၁ড፱ພȃ

‫ؠ‬਋໧‫!׳‬/////////////////////////////////////// 4 ġ᎙ሃ ۨ࠲ख‫װ‬໯૰೙ܷ፛།ພড঩਋ཿ।ȃ


‫ؠ‬਋!/////////////////////////////////////////// 5
ሥᏨጐܿ᎙ሃჵ಼ೈᇡᇵ჉࠲खࠍ୥˖
໻ിධ՗Ꭷ!///////////////////////////////////// 5
ռ๾ֶ੹‫׭‬ፗ‫װ‬໯‫־‬੦੣ᄵܿჵ಼ȃ
ஏਾ၃న!/////////////////////////////////////// 6
ත‫“!ވ‬Panasonic Comfort Cloud”!//////////////// 6 ແ๾‫࠲ܿݒ‬ख‫װ‬໯‫כ‬ᅐ੣ᄵܿჵ಼ȃ

໪ቂ!“Panasonic Comfort Cloud”!//////////////// 9


ࢽጊ৹ᅃ!////////////////////////////////////// 14 ġ੸ࡻ
ᄪႩ!////////////////////////////////////////// 15 ! ข႙ົ፜኷቏भ޹ጯපܿ‫ˈߴݓ‬๜ቾ༃ȃġ
. ጝ૰೙ঐሓ‫ܷߑ௸ޥ‬፛‫ݢ‬দডሞัȃ
ࢿ਋࢑ᄧ࢙೙!////////////////////////////////// 15 ! ข႙੍ّড࡙Ꭷȃ

๢਋ᅒ૰ጽᄪႩ!//////////////////////////////// 16 . ጝ૰೙ঐܷ፛‫ݢ‬দডሞัȃ
! ข႙ቂ໛༇ਾ‫ۂ‬ȃ
. ጝ૰೙ঐሓ‫ܷߑ௸ޥ‬፛‫ݢ‬দডሞัȃ
! ข႙ົ፜኷ᇞኗড‫ݢ‬Ꮚᇞனົֻྈ኷ܿ‫ߴݓ‬ȃ
. ۰ࡘ໻ിධߙືܿႇღ‫ݢ‬؉૰೙ঐ࡞ฺ‫ݢ‬Ꮚᇞனົֻ‫ܷ؃‬፛ඝߙ
ࡥᄠ೷ࢭళׁ!Panasonic!ٛ൰ȃ ໍࢽጊȃ
኷໪ቂׁٛ൰ፇ෇ˈขᏇႿኡ‫ׁޚ‬ངಖ༚ˈ‫؃‬ਖඝ֦‫܃‬ᇵֻਖହ໪ቂȃ

2
! ข႙ົ፜኷ߒ࿺૰ᇵ‫ۂ‬ঽ໻ിධܿ‫ߴݓ‬ȃ ! ข႙՗Ꭷ኷ᆷࣕፊື෩ၫ‫ޡ‬૰೙٫ࣰ 45°C ܿ‫ˈߴݓ‬ডၫ‫ޡ‬
. ࠨዏྊ౦૰೙ঐਖඝଲ‫ٵ‬ডዉ‫ڈ‬ພࣷȃ ݈቙ġ-5°Cġܿ‫ߴݓ‬ȃ
! ข႙ቂ໛‫آ؝‬໴ড኷༽፩෼Ⴛȃ . ጝ૰೙ঐܷ፛‫ק‬ᄳȃ
. ጝ૰೙ঐܷ፛‫ݢ‬দডሞัȃ ! ข႙՗Ꭷ኷ࣽ቏‫ܐ‬஢ቌፅডጯපˈডࣽ቏௕න࿒ഠ߼ܿ‫ߴݓ‬ȃ
. ጝ૰೙ঐܷ፛ᄹ೙ཿ໘ড‫ק‬ᄳȃ
! ஏਾ‫ݢ‬ღञ‫ݢ‬େፇ෇ˈข໾߼੻‫ݢ‬ȃ
੸ࡻ
ġ . ࠨዏ૰೙ঐܷ፛ࢽጊȃ
! ข࿎෇৹‫ي‬჉ளᇋช໸ࠨ఻Ꮪġ˄༃೗˅˖
! ۨᎧ፜‫؜‬໻ठ‫ر‬িȂࡥሥ෎৞ড፠ጊˈ੶ᆬቪፃ໧‫؜‬Ꮪܿ
เ໰˄֡ଭߒ࿺˅໪ቂȃ‫ࡏ߾ڼ‬ውඝ՗ภܿ৭‫ޖ‬เ۰യ৭ . ૼ‫ݲ‬ධ‫؜‬ሥ‫ڵ‬ოන௚‫ק‬फ़݃ል٢ȃฬ֦႘࿒‫؜‬ঐሓၓፊ๻
‫ޖ‬ডፑ໯๜टጸฬ໪ቂۨᎧ፜ȃႚ‫כ‬৭‫ߒޖ‬࿺ᇵฬ֦ྊ౦ න௚ߑ෸ᇸߙໍᇧၤȃᎰథডᇧ‫ܿވ‬႘࿒૰೙ঐܷ፛টኳȂ
‫؜‬ঐေഅׁ঩ȃ ພࣷ݃၌ნȃ
! ขፔ۰ࢭళ‫ݞݓ‬ডჹ՗Ꭷเ኎ᇋช՗Ꭷȃ
. ‫߶ܬ‬ৱ೗૰೙‫܃‬኷቏ሣߒȂߒ࿺Ȃເ࿒‫ر‬ጊጚȂ୔೧เড
. ࠨዏᇓᅒঐܷ፛‫ݢۂ‬ডሞัȃ ‫؂‬เ݃ႇߟᏋᄵ੣ᄵၫ‫੅ݲޡ‬෩ᇡ଺቙ૼ‫ݲ‬ධኁົി፜ܿ
! ՗Ꭷۨ໻ിධ໢ˈข࣋‫ݢט‬ኑȃ
เ኎໢ˈሥ໭፮໪ቂ༃೗ᇄ૿ධȃ
. ࠨዏᇓᅒঐܷ፛‫ݢۂ‬ȃ ና‫غڋ‬Ꮾሞඩܿၫ‫ޡ‬໐ਠ૰೙ܷ፛જ᎘ጚࡥܸ‫؜‬໻ञİড࡞
! ՗Ꭷ໻ിධ໢ขፔ໪ቂፑ‫ܿށ‬ി਋ˈ‫؃‬ՙጐངಖጸฬ՗Ꭷȃ
ฺྊ౦๊ܿ٢ໍঝȃ
. ࠨዏᇓᅒঐܷ፛‫ݢۂ‬ডሞัȃ ၫ‫ޡ‬ᎁ໐ᎁਠ૰೙ޭ༃೗‫ވ‬ፋ႘ዉ‫ڈ‬ሯჳȃ
! ና‫غڋ‬Ꮾׁૼ‫ݲ‬ධፇ෇ข࿎෇৹‫ي‬჉ளᇋช໸ࠨ఻Ꮪ˖
! ฬ֦‫ݢ‬େ՗Ꭷጸฬˈ།‫ိ־؜‬உሯჳȃ
. ࠨዏᇓᅒঐܷ፛ࣰ฽ˈ۰ߑܷ፛ሞัȃ . ขႚ‫ࡻכ‬ፃૼ‫ݲ‬ධࡒ੧ܿ༃೗เ኎೷ਖና‫૿ڋ‬፟ૼ‫ݲ‬ධܿ
! ᇜ‫ߙܤ‬ოใटၳ࿏ডࢽጊˈขஅু࿮ፒ໪ቂˈ‫؃‬෧ިஏਾ
‫غ‬Ꮾञົ፜ȃ
ົֻܿ‫ݢ‬ኑȃ ᇵ‫ן‬ಁ༃೗เ኎ሓႜᇵၓሃိডၫ‫ޡ‬ᎁ໐ᎁਠ˄ቈ༗໻‫ק‬
. ࠨዏᇓᅒঐܷ፛౏ᆏȂሞัˈ‫ݢۂ‬ডᎽພȃ ၓস୩ডቈ༗໻‫ק‬ၓস฽˅ߑ།ܸᆒ፱ሯჳȃ
. ߙໍၳ࿏ञࢽጊܿઢஂ ˄૰೙ঐሓ༃ိၫ‫ޡ‬ञ༃೗ၫ‫ܿޡ‬ဆะ‫ק‬फ़ߑޭเ࿒ዉ‫ڈ‬
ພࣷȃ
• ቏ᇜࢼัຨܿනၟ ૰໪ቂᇄ૿ධ੣ᄵၫ‫˅੅ݲޡ‬
• ༽ডል႘੣๠ம೗‫ؠ‬ ๩ġ“Panasonic Comfort Cloud” ሥቂܿ᎐ൺಸၝმ໯‫غ‬ᏮᎫ
ġ அুჹࢭళ‫ݞݓ‬ড՗Ꭷเ኎ᇋช੣ᄵၕᅃȃ ྙˈข໪ቂ༃೗ᇄ૿ධ੣ᄵૼ‫ݲ‬ධܿ‫غ‬Ꮾȃ
. ቈ቙ࡘሥቂ໪ቂ၃న࿳ᄪˈሓۨˈ๩‫ڵ‬ო࿳ᄪञİড၃నࢽ
ጊ˄ஂ๜ˈPanasonic Cloud ࠵ႚධࢽጊȂ‫ݢ‬ᄪ࠵ႚ࿎࢜
ġ ᎙ሃ ຟ࠵ႚධࢽጊȂWIFI ஏਾ݃˅ˈዏ૰೙‫ڵ‬ოና‫غڋ‬Ꮾ‫؜‬૰
ቂܿ฀ଝȃ๩‫ڵ‬ოۨ୥ࢽጊˈข໪ቂ༃೗ᇄ૿ධ੣ᄵૼ‫ݲ‬
! ໻ിධ੡࢜኷༃೗໪ቂȃข႙ົ፜኷༃ိড‫؜‬՗ภܿ‫ߴݓ‬ȃ
ධܿ‫غ‬Ꮾȃ
. ጝ૰೙ঐၓၝ་ฝܿ၃నߺၳ࿎࢜ਾ๠‫ݞ‬ȃ

3
Ⴜ࿾࡚༧ ெ਋໧‫׳‬

!᎙ሃ
! ‫غ‬Ꮾড৹‫ي‬໻ിධ໢ˈข႙ዹ኷‫؜‬ၱ‫װܿށ‬ಅຢȃ 5

. ጝ૰೙ঐܷ፛‫ܴݳ‬།ພȃ

4
༃೗঩ ௸ቈධ
6
॔஍၃
3 2 1

‫ף‬ख ჵ಼ ངಖ
၃న໻ിධ ႇღ၃న 1 ‫ݢ‬ኑፑ໯݁ ‫װ‬໯໻ിධጸ኷࿳‫ݢ‬ȃ
CZ.TACG1 2 ஗௸ፑ໯݁ ፑ໯໻ിධቪ࠵ႚධܿ࿳ᄪᎫྙȃ
3 Ꭻྙፑ໯݁ ፑ໯໻ിධቪૼ‫ݲ‬঩ܿ࿳ᄪᎫྙȃ
఍๾˖ౚ቏౞፵‫ށ‬໢ධܿᎫྙ
՗Ꭷ໻ിධ෇
‫ڇ‬๾˖቏౞፵‫ށ‬໢ධܿᎫྙ
• ᅍᇋ!iOS!0!Android!৳๒ܿ፠೙༇঩˗
ऽ๾˖ል٢
• ၃న໻ിධ˄໻ിධ˅໸᎟౤ၓȐPanasonic!Comfort!Cloudȑົ৓ܿ፮‫<ޤ‬ ऽ๾!!‫ڇ‬๾!!఍๾˖! ໻ിධࢿ਋Ꮛ‫࢑ވ‬ᄧ
• ข႙ਖ໻ിධஏਾܸਜ਼༥ຢˈሓၓႇღᄹ೙ঐ།ܸሯჳ˗
• ਓሊਖࡘ໻ിධ՗Ꭷ኷༃೗঩ܿိ‫ؠ‬ȃ˄ஏਾ໢ড‫ڵ‬ოၳ࿏໢ᅍᇋᅳชፀኋ˅˗ ᄪखූ‫ޡ‬৹‫ي‬໢;.
• ႇღ၃నࡇ࡜‫כ‬ᅐ֡ଭૼ‫ݲ‬ධ՗Ꭷၤ፜˗ ූ˖!!!
• ขਖႇღ၃నஏਾܸ৳๒ܿ‫ܕ‬቏ஏਾਾଁܿ!Panasonic!ૼ‫ݲ‬ධȃ ፩˖!!
ࣙࢆ ๪˖!
ႇᄪख˖!
༕๠‫ݢ‬ᅼ DC!12V˄ହᏋૼ‫ݲ‬ධ༃೗঩˅
4 ົ፜૑࣋+ ஏਾົ፜ಠ໮෧४
೙஢ᄂक Ꮵ‫˖ܐ‬660mW
5 ৹‫ي‬૑࣋+ ᄪखූ‫ޡ‬৹‫˄ي‬ՙ᎘!5!ಊ፬ॄ໾߼˅
‫܄ڞ‬ 66 mm (H) x 36 mm (W) x 12 mm (D) ੦ቂፑ໯݁მ໯˄ՙ᎘!10!ಊ፬ॄ໾߼˅
፱஢ ‫ܐ‬ኙ!85g 6 ፱ත+ ๢፱፜

ਾଁ 1x!ႇღ၃న
+!!ՙ᎘!CHECK!ञ!SETUP!ՙഀ!10!ಊ፬ু૰ဵ‫ֻົڈ‬অࡉ‫ڵ‬٦ົ፜ȃམ૑!
ႇღ၃న‫׭‬Ꮃ IEEE!802/11!b0g0n CHECK!ञ!SETUP!ՙഀॄˈՙ჉ࡉၤՙഀȃ
൮ఋ߭ၐ 2/4!Ghz!൮ާ
ৠ౻ WPA2.PSK!)TKIP0AES*
4
‫ؠ‬਋ ໻ിධ՗Ꭷ
໻ിධ঩Ꮰ !᎙ሃ ՗Ꭷۨ໻ിධ໢ˈข࣋‫ݢט‬ኑȃ

LINK STATUS

SETUP

CHECK
(CZ-TACG1)

POWER
1. ᅤዎ૰՗Ꭷ໻ിධܿၤ፜ȃ
)໻ിධ૰՗Ꭷ኷༃೗঩ࡒ੧ܿුຢড෍๠༃೗঩ȃ
*
2. ഠள‫ݢ‬େȃ
ුຢ՗Ꭷ
!ฬ֦ු‫࡞ם‬઄෩ႇႄ႘ȃ
!໪ቂ༺ಅਥ‫ܕ‬՗Ꭷ኷ුຢȃ L N 1 2 3 ዗‫ܕ‬

ቂ቙ࣅ‫ם‬໮՗Ꭷܿఞཎ
)M4 x 20 – 1!਋˅
‫ݢ‬େঢ় ໻ിධ
ቂ቙෍๠໮՗Ꭷܿఞཎ ਥ‫ܕ‬
)M4 x 10 – 1!਋˅
ఞཎ!(M4 x 20) ු‫ם‬
՗Ꭷ‫ݢ‬ღঢ় ࢜՗Ꭷ໪ቂܿᇜֈ‫ن‬ဇ
)1!਋*
- ෸෸ၾ᎘‫ݢ‬େˈ໪ိஉ‫؜‬೙ᇧ‫ވ‬໻ിධܿஏਾධȃ

዗‫˄ܕ‬1!਋˅ Ꭷ๠༃೗঩ܿ෍๠໮՗Ꭷ
 ፔ໻ቂ቙ರᄎᄲखȃขᏀ
ఞཎ (M4 x 10) ᅲ་ฝ੶ᄁຟȃ
༺ಅਥ‫ܕ‬  ขᄆᄩਖ޹቟‫ݢ‬େ߼๠૿
‫ݢ‬େঢ় ፟֊യܿૼৱ೗ȃ

ුຢ‫ن‬ဂ

࢜՗Ꭷ໪ቂܿᇜֈ‫ن‬ဇ
-!ਖ໻ിධ՗Ꭷ኷༃೗঩೗‫؃‬ਖ‫ݢ‬େᆛ‫ݢ‬େ‫ؼ‬ড‫ූؚ‬୤ܷ๠૿፟֊ฏቱˈ๜ဇྈ໯ȃ

 ‫כ‬ᇋ໢ˈ૰໪ቂ‫ݢ‬େ዗‫֡˄ܕ‬Ꭷ೗ࡒ‫˅ܕ‬ਖ޹቟‫ݢ‬େࢿ‫ށ‬኷ᇜඩȃ

3. ቂఞཎࢿ‫ݢށ‬େঢ়ȃ
4. ਖ‫ݢ‬େஏਾፚ༃೗঩ܿ!CN.CNT!ஏਾධȃ
৔჉౞ࢋ༃೗঩ܿ!CN.CNT!ஏਾධၤ፜ˈၤ፜૰೙‫؜‬࿷ȃขᏀᅲ་ฝ੶ᄁຟȃ

5
ஏਾ၃న ත‫“ ވ‬Panasonic Comfort Cloud”
໪ቂ᎙ሃ໳ჵ ໪ቂ!iOS0Android!৳๒ܿ፠೙༇঩ȃ
• ໪ቂׁٛ൰ፇ෇ˈขႚ‫כ‬ኡ‫ׁޚ‬༇‫ق‬፩ܿྈ቏᎙ሃ໳ჵˈฬ֦ጸฬ໪ቂȃޭ቙ሓ೷
• ቂॖ੒ಅဇჸ૰೙ঐ኷‫־؜‬࿳ፃܿ฀ଝ჉࢑࡙ȃ
ׁเড‫ݕ‬๲ߴ໪ቂ‫ߑܬ؜‬ሞඩׁܿٛ൰ࢽጊˈׁ࢞ཌྷ‫ܞڏ؜‬ใटฦფञཿࣷഽ٤ው
ใˈࢬ‫ߟڈ‬ఊውใܿ฀ଝ‫ိڼ‬ȃ • ۨሥቂ‫ڋ‬ᅗ‫؜‬༆ถใट໪ቂࠈቂȃ‫ܦ‬ஏਾञ‫غ‬Ꮾ૰೙ঐٛໍඝྊࠈቂȃ
՗ภ‫܈‬໚ • ࠵ႚ࢑ᄧ૰೙ሃၟᎼൺಸञმ໯ົ৓቏ྈ‫ק‬फ़ȃ
• ႇღ၃న໪ቂႇღ‫ݢ‬؉ହਦ४ᄪႩȃሓۨˈ૰೙‫܃‬኷ၝ੶་ฝܿߺၳࠞნȃ
• ‫ރ‬ඳ‫୲ۃ‬ডᇧਦ‫ݕ‬๲ߴፇ෇ˈሥਖׁٛ൰ܿሥቂົ፜੣ᄵ‫ڴ‬໭फ़ȃ 1. ݂௽ܸ “Panasonic Comfort Cloud”
໪ቂႇღಠ໮ቪ॔஍၃ਓஅ၃నஏਾȃ ໪ቂ೷ܿ!Panasonic ID!ञ౻బ݂௽ȃ
Panasonic ID ૰ᇵ۰ᇔಅຢܿ஗ਾড኷჉ߴܿ!URL ಁࠈ
1. ܏૑༃೗঩ܿ‫ݢ‬ኑȃ
᎙‫ق‬ȃ
.‫ݢ‬ኑፑ໯݁தඩ˄఍๾˅ȃ
!
(https://csapl.pcpf.panasonic.com/Account/Register 001)
.Ꭻྙፑ໯݁ດཇ˄఍๾˅ȃ
!

ER
POW
K
LIN
TU S
S TA

!
2. ჉ኵ‫؃‬՗Ꭷ!“Panasonic Comfort Cloud”ȃ 2. ஏਾፑೌ
i. ኷ၻܿ᎐ൺಸຢˈ‫ݞ‬দȐ+ȑᇵ࿚ৠᄧٛ൰ȃ

ii. ᅤዎ೷ᇋ࿚ৠܿٛ൰ȃ

iii. ‫ݞ‬দȐ૑໭ȑˈᇵ૑໭ஏਾົ፜ȃ

3. ՙጐሥቂ‫ڋ‬ᅗܿངಖဵ‫ڈ‬՗Ꭷົ፜ȃข‫د‬ኡ჉ᇜᇔȃ
.ྈ቏ፑ໯݁தඩ˄఍๾˅ȃ
!

ER
POW
K
LIN
TU S
S TA

6
iv. ฬไ၃న໻ിධܿ!POWER!ፑ໯݁‫ݞ‬தඩॄˈ‫ݞ‬ 3.1!!ஏਾ!WPS!ಠ໮
দȐ჉ᇜ‫؞‬ȑȃ
i. ՙ௸ቈධຢܿ!WPS!ՙഀᇵஏਾȃ
v. ๜࣮೷໸࿳ࣰۨሥቂ‫ڋ‬ᅗ‫غ‬Ꮾૼ‫ݲ‬ධܿ‫ݕ‬ᇜࢋቂॖ
ii. ኷௸ቈධᎳֻऔஏਾፇॄˈ‫ݞ‬দȐ჉ᇜ‫؞‬ȑȃ
˄࣏୲኎˅ˈ໪ቂ‫׳‬ጦ፱፜၃న໻ിධञ‫ݞ‬দ
Ȑ჉ᇜ‫؞‬ȑȃ iii. ՙ᎘၃న໻ിධຢܿȐSETUPȑՙഀ!5!ಊ፬ȃ

iv. ‫!ܬ‬STATUS!ፑ໯݁ञ!LINK!ፑ໯݁‫ޕ‬૑໭ດཇ໢ˈ
໾߼ȐSETUPȑՙഀȃ‫ݞ‬দȐ჉ᇜ‫؞‬ȑȃ

vi. ኷၃న໻ിධຢᅤዎቪ!LINK!ፑ໯݁Ꭻྙყ൞ിܿՙ
ഀȃ v. ܸ݃!LINK!ፑ໯݁தඩ໢ˈ‫װ‬໯ஏਾົ፜ဵ‫ڈ‬ȃ‫ݞ‬
দȐ჉ᇜ‫؞‬ȑ‫؃‬੣๠ፑ௑!4ȃ

vii. ‫ݞ‬দ༈ᅤܿஏਾົ፜ಠ໮ȃ
.!ᇋ੣๠!ஏਾ!WPS!ಠ໮!ˈข੣ᄵፑ௑!3/1
!
˄࢜ፀ‫!ڕ‬WPS!ܿ௸ቈධ˅
.!ᇋ੣๠!ஏਾ!AP!ಠ໮!ˈข੣ᄵፑ௑!3/2
!
˄࢜‫؜‬ፀ‫!ڕ‬WPS!ܿ௸ቈධ˅

7
3.2ġġஏਾġAPġಠ໮
īġ˄੡ქġAndroid 5.0ġঽᇵຢ֋ׁȂ iOS 11ġঽᇵຢ֋ׁ˅
v. ༕๠ྈᅤႇღ௸ቈධܿ౻బ‫؃‬৙ᅝȃ
i. ՙ᎘၃న໻ിධຢܿġ“SETUP” ՙഀġ10ġಊ፬ȃ

ii. ‫ܬ‬ġSTATUSġፑ໯݁૑໭ᇵ‫ڇ‬๾ດཇˈ໾߼ġ“SETUP”
ՙഀȃ

iii. ‫ݞ‬দȐ჉ᇜ‫؞‬ȑȃ SSID:Router_SSID1

vi. ‫ܬ‬၃న໻ിධ‫࢙ڈ‬ஏਾܸ࠵ႚධ໢ˈLINKġፑ໯݁ਖ
தඩȃġ
‫ݞ‬দȐ჉ᇜ‫؞‬ȑ‫؃‬੣๠ፑ௑ġ4ȃ
iv. ‫ݞ‬দġ“JOIN”˄ஏਾ˅ஏਾܸġ“Panasonic-CZ-T- *ਖ၃న໻ിධஏਾܸႇღ௸ቈධ໢ˈSTATUS ፑ໯݁
wirelessAP” ၃నȃ ቪ LINK ፑ໯݁ਖ࿷໢ດཇȃ

8
݂௾
4.ġġ՗Ꭷဵ‫ڈ‬
i. ༕๠ົֻ!IDȃົֻ!ID!ᄙ኷၃న໻ിධܿಙഡຢড֡ ՗Ꭷ‫؃‬ත‫ވ‬ሥቂ‫ڋ‬໮
Ꭷܿ‫׭‬වຢȃ “Panasonic Comfort Cloud”
˄Android 5.0!ঽᇵຢ˅
ii. ົ፜၃న໻ിධܿ౻బȃ
“Panasonic Comfort Cloud”
iii. ‫ݞ‬দȐ᎙‫ق‬ȑဵ‫ົڈ‬፜ȃ ˄iOS 9 ঽᇵຢ˅

݂௽ᇔಅ

iv. ೷૰ᇵၓૼ‫ݲ‬ධಛಚହ֔᎓೷໧‫׳‬ȃ
Panasonic!ID

౻బ

፱፜!Panasonic!ID0౻బ!

᎙‫ق‬ᄧܿ!Panasonic!ID
૑໭ᆠ໯

ġ

᎐ൺಸ
• ‫غ‬Ꮾፇ෇ডඓৱሥฬไࡘሥቂܿൺಸஏਾᎫྙˈ๩ൺಸၝმ໯‫غ‬ᏮᎫྙˈข໪
ቂ༃೗ᇄ૿ධ੣ᄵ‫غ‬Ꮾȃ ᎐‫!ݕ˄ܠج‬10!ᇔ˅
‫ݕ‬ᇜᏠ
໪ቂȐPanasonic!Comfort!Cloudȑ ົֻ
૰኷‫׭ܠج‬ව჉ߴግܸቂॖ༇‫ق‬ȃ

“Panasonic Comfort Cloud” ᇲஏਾܸ၃న໻ിධˈ‫؃‬Ꮃ


ֻ໪ቂȃ

࿚ৠᄧົֻ!

‫ߗݕ‬Ꮰ

9
᎐‫ܠج‬ ቂॖள‫װ‬

‫঺ף‬ቂॖಚ‫څ‬
තቂቂॖ૿፟
੡ქ࣏୲኎ܿᅤჵ

ቂॖள‫!ݕ˄װ‬10!ᇔ˅ ‫঺ף‬0ຑ‫ڼ‬ቂॖ૿፟

࢑࡙ົֻ౻బ˄‫!ݕ‬10!ᇔ˅

࢑४ົֻ˄‫!ݕ‬11!ᇔ˅ ቂॖ૿፟ฝ

࢑࡙௸ቈධົ፜˄‫!ݕ‬11!ᇔ˅

ົֻள‫!ݕ˄װ‬11!ᇔ˅

Ꮰள‫!ݕ˄װ‬12!ᇔ˅

࢑࡙ሥቂ‫ڋ‬ᅗቮᆗ
࢑࡙ົֻ౻బ
ቂॖ༇‫ق‬

໪ቂ࿢କ

֋ฝ

݂‫!ܿ෇ܬڵ‬Panasonic!ID

༕๠઒౻బ

༕๠ᄧ౻బ
፱ᄧ༕๠ᄧ౻బ

10
࢑४ົֻ ົֻள‫װ‬
‫ֻົ঺ף‬ᄪႩञົ፜!
۰‫ܠج‬፩ᅤዎȐ࢑४ົֻȑ

‫ݞ‬দ૑໭ ‫ֻົ঺ף‬ಚ‫څ‬

࢑࡙ົֻᏠ
ՙጐሥቂ‫ڋ‬ᅗᇜ‫؞‬
ᇜ‫؞‬ՙጐፑ໯ ໢ฏᅤዎ

࢙೙ᅤዎ

࢑࡙௸ቈධົ፜

۰‫ܠج‬፩ᅤዎȐ࢑࡙௸ቈධົ፜ȑ

‫ݞ‬দ૑໭

ຑ‫ֻົڼ‬
ՙጐሥቂ‫ڋ‬ᅗᇜ‫؞‬
ᇜ‫؞‬ՙጐፑ໯

11
Ꮰள‫װ‬ ᎐ົֻൺಸ
‫঺ף‬Ꮰಚ‫څ‬
! ߬ই
࿷ᇜᏠ፩ྈ቏ૼ‫ܿݲ‬
ᄪႩ Ꭻྙ˄‫!ݕ‬13!ᇔ˅
ຑ‫ڼ‬Ꮰ
༃೗ૼනၫ‫)*(!ޡ‬

༃ိ०੼ၫ‫ޡ‬
‫غ‬Ꮾಠ໮!(*)

ົ፜ၫ‫קޡ‬फ़

኷ົֻፇৱ෧४
ົ‫ށ‬ၫ‫ޡ‬
࣋‫ט‬0૑තૼ‫ݲ‬
ົ፜ၫ‫קޡ‬फ़

࿚ৠᄧᏠ ࡙‫ࠞק‬ປཨ‫ޡ‬ ࡒৠ࢙೙


࣋‫ט‬İ૑තġ(*)
࡙‫ק‬տ‫ވ‬ၤ፜!(*)
࿾৓˄‫!ݕ‬13!ᇔ˅
নׁ࢙೙!(*)
౞፵‫ށ‬໢ධ˄‫!ݕ‬14!ᇔ˅
༕๠ᄧᏠಚ‫څ‬ (*) ถિ቙ᄲख৳๒ᄹ

ᄪႩ

ቂॖൕᎳ

ቂॖ૿፟ฝ

ૼ‫܊ݲ‬ႜᄪႩ

!
࿳ፃ

12
ૼ‫ݲ‬Ꭻྙ ࿾৓

୥ᄲᅤዎ ༃ိၫ‫ޡ‬
‫ט࣋ޙܠ‬İ૑ත෧४

༃೗ၫ‫ޡ‬
ૼ‫ݲ‬Ꭻྙġ ဇ‫װ‬
˄࣋‫ט‬İ૑තˈಠ໮ञົ‫ށ‬ၫ‫˅ޡ‬

ົ‫ށ‬ၫ‫ޡ‬
‫๊਺׋‬ඓᅤዎ

๊ඓᅤዎ
ྈᅤዎ๊ඓܿᄪႩġ

īġġರᄎᄲख૰೙‫؜‬ፀ‫ࢳڕ‬৓೙ኑᄂकȃ
īġġޭ቙፩ᆮૼ‫ݲ‬Ⴜ࿾˖მ໯ܿ໸ጶࢋႼ࿾ܿ೙कፎȃ
ภ‫ט࣋ؠ‬İ
૑ත ޭጐ

๊ඓᅤዎ ፵ᅤዎ

ྈᅤዎ‫๊਺׋‬ඓܿᄪႩġ

ኟࠔᅤዎ ೧ࠔᅤዎ
13 ġ
౞፵‫ށ‬໢ධ ࢽጊ৹ᅃ
 ‫!ܬ‬power!ፑ໯݁‫؜‬த໢
‫ށ঺ף‬໢ධ ˄໻ിධౚ቏‫ݢ‬ኑ˅ POW
ER
K
LIN
࣋‫ט‬0૑ත‫ށ‬໢ධ S TAT
US

! ৹‫ݢي‬ኑȃ
࿚ৠᄧܿ‫ށ‬໢ධ
‫ށ঺ף‬໢ධ ! ৹‫ݢي‬େܿஏਾȃ

 ‫!ܬ‬status!ፑ໯݁‫؜‬த໢
˄໻ിධႇߟቪૼ‫ݲ‬࿳ᄪ˅

! ৹‫ݢي‬େܿஏਾȃ

 ೷ܿົֻႇߟ࿳ࣰႇღ၃నஏਾञ૴ॖ‫ޤ‬ਓஅ஗ਾȃ

! ฬ֦ႇღ၃న࢙೙ᇲතቂȃ

! ༱ᄧ၃నள‫؃װ‬ᅤዎጸฬܿ!SSIDȃ
ࡉ፟‫ށ‬໢ධ
! ৹‫!ي‬IP!‫ݓ‬ፐˈ‫؃‬ฬ֦೷ܿ૴ॖ‫ޤ‬૰ᇵᏋ‫ވ‬ঠถ!IP!‫ݓ‬ፐȃ

! ஏਾ!AP!ಠ໮໢ˈข༕๠ጸฬܿ၃న౻ኜ˄ႇღ၃న౻బ˅ȃ

 ፱ᄧົ፜ົֻܿ౻బ!
˄኷၇৔ົֻ౻బܿ฀ଝ჉˅

࿚ৠᄧܿ‫ށ‬໢ධ ! ۰ົֻள‫װ‬፩ຑ‫ֻົڼ‬ะॄ኶۫࿚ৠົֻȃ

! অࡉົֻ‫ڵ‬٦ົ፜‫؃‬኶۫࿚ৠົֻȃՙ᎘!CHECK!ञ!SETUP!ՙഀ!10!ಊ፬
ু૰ဵ‫ֻົڈ‬অࡉ‫ڵ‬٦ົ፜ȃམ૑!CHECK!ञ!SETUP!ՙഀॄˈՙ჉ࡉၤՙ
ഀȃ
ᅤዎಠ໮
ᅤዎၫ‫ޡ‬

࣋‫ט‬0૑ත

ົ፜໢ৱ !!!!!ົ፜࿢਋
14
ᄪႩ ࢿ਋࢑ᄧ࢙೙
ׁٛ൰ન቏࿳ࣰ၃నஏਾܸ!Panasonic!ࢿ਋࢑ᄧ࠵ႚධ࢙ܿ೙-ᇵᏋ‫ވ‬ਖົֻࢿ਋࢑
፩ၭ
ᄧፚᏥᄧ֋ׁȃ
࣋቙ቂॖই༆ቪ‫ރ‬ඳ઒ົֻ ၓம࢑ᄧࢿ਋ˈ౞࿙Ꮽᇜ۫৹‫ˈي‬ᇵ‫צ‬ฬ֦ඝࢿ਋ၓᏥᄧ֋ׁȃ๜࣮ᅍᇋ࢑ᄧˈሥቂ
ঐᏋ‫࢑ވ‬ᄧˈะॄົֻਖᏋ‫ވ‬፱ᄧත‫ވ‬ȃົֻ፱ᄧත‫ވ‬໢˄‫ܐ‬ኙᅍᇋ!1.5!ࠍ፬˅‫؜‬
 ೷ܿٛ൰‫׭‬቏ۨ‫׭‬ፗȃۨ‫׭‬ፗ‫װ‬໯‫ݢ‬ධঽ‫ݢ‬Ꮚٛ൰‫ܾ؜‬ቪၝ੶ࠍ୥
૰೙੣ᄵ‫غ‬Ꮾȃ!
ܿয়࿰଱ধছठȃ
 ข႙༅ဇᏋᄵّᄛႼ࿾˖ٛ൰ञඝྊ‫ؠ‬਋ّܿᄛ‫כ‬ᅐቈठࢆܿ՗Ꭷ
เ኎ࢎદ‫ݓܬ‬ञ࣭য়ܿყ࣋ߟఊ੣ᄵّ‫ڼ‬ȃ
 ٛ൰ञࠆ႘‫כ‬ᅐ኷᎟౤ܿ‫ົ୲ۃ‬໚੣ᄵ‫ˈ୲ۃ‬ᇵ‫צ‬኶஀ቂञই༆ȃ

ٛ൰Ȃ֡ᎧȂञ0ডཱུࡒၭ਋ຢܿጝᄎ࠲खˈ‫װ‬໯ྈ໪ቂܿ‫ݢ‬ධঽ‫ݢ‬Ꮚٛ൰ञ‫؜ڗݢ‬
ܾቪয়࿰଱ধছठȃ
ޭ቙઒ٛ൰ञᇲ੶ቂࣰܿ‫ܿڗݢ‬ጸฬ‫ˈ୲ۃ‬ই༆ञ኶஀ቂˈขࢎદ೷࣭ܿয়ߟఊञፑ
௑!20020960EC!ञ!20060660EC!ਖඝ‫ܸܕ‬໻ቂܿই༆‫ݞ‬ȃ
࿳ࣰጸฬ‫ۃ‬፜ጝᄎٛ൰ञ‫ˈڗݢ‬೷ਖ቏᎓቙੅໒ࣦ֩ܿᏁኑˈ‫߷؃‬ፒቈ቙‫؜‬໻‫ࠆܿܬ‬
႘‫୲ۃ‬૰೙ሞඩܿޭเ୥਌૜ञ०੼ܿ෈኷ࡏಅሯჳȃ
቏࣋઒ٛ൰ञ‫ܿڗݢ‬ই༆ञ኶஀ቂܿ࢑޹ᄪႩˈข஍Ⴜ೷‫ܿݓܬ‬༁ጹ࿩ˈࠆ႘‫࠵୲ۃ‬
ႚ঩ࢬড೷ࢭళٛ൰ܿᄁ༌‫ݞ‬ȃ
ࢎદ࣭য়ܿყ࣋ߟఊˈ‫؜‬ጸฬܿ‫ރ‬ඳࠆ႘ˈ૰೙ঐ།ܸ‫ߚۃ‬ȃ
࢜ഒ౪ቂॖ
๜࣮೷ᇋ‫ރ‬ඳ‫ݢ‬ධঽ‫ݢ‬Ꮚٛ൰ˈข஍Ⴜ೷ܿ੶ᄁຟড࢜ሥຟᇵঠถ࢑޹ᄪႩȃ
\߾ഒࢥ࿒࣭য়ܿ‫୲ۃ‬ᄪႩ^!
ጝᄎ࠲ख੡቏ᄌ቙ഒ፷ࢥ࿷࿒ȃ๜࣮೷ᇋ‫ރ‬ඳጝᄎ႘਋ˈขᏀᅲ೷ܿ‫ݓܬ‬ጹࡃড੶ᄁ
ຟ‫؃‬ᅲၳጸฬܿ‫ރ‬ඳߴ໮ȃ

15
Software License Information Setting Information
This product incorporates the following software: Wireless interface address (MAC)
(1) The software developed independently by or for Panasonic Corporation,
(2) The software owned by third party and licensed to Panasonic Corporation, Wireless interface serial number (ID)
(3) The open source software under the BSD licence and/or equivalent licenses. Wireless interface code (PIN)

The software categorized as of (3) is distributed in the hope that it will be Indoor unit model name
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of
Indoor unit serial number
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Outdoor unit model name
The following license terms shall be applied to Open-Sourced Components.
Outdoor unit serial number
1. Supplicant license
System commissioning date
Copyright (C) 2003-2016, Jouni Malinen <[email protected]> and contributors. Wireless interface installation date
All rights reserved.
Installer Contact Details
This software may be distributed, used, and modified under the terms of BSD
license: Name
Telephone number
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are
permitted provided that the following conditions are met:
Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer. bands
Type of wireless Frequency band Max EIRP (dBm)
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this
list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other WLAN 2412-2472 MHz 20 dBm
materials provided with the distribution.

3. Neither the name(s) of the above-listed copyright holder(s) nor the names of
its contributors may be used to endorse or promote products derived from this Manufactured by: Panasonic Corporation
software without specific prior written permission. 1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS Panasonic Testing Centre
AS IS AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
20210521
16
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
Krmilnik (omrežni vmesnik)
Model št. CZ-TACG1

LINK STATUS

SETUP

CHECK
POWER
Krmilnik (omrežni vmesnik) Varnostna opozorila
 Pred vgradnjo pazljivo preberite naslednja VARNOSTNA OPOZORILA.
Model št. CZ-TACG1  Preden poskusite s to napravo upravljati klimatske naprave z brezžično
komunikacijo na daljavo, preverite vgradnjo naprave in njeno okolico ter bodite
pozorni na osebe v bližini.
 Električne dele mora vgraditi primerno usposobljen strokovnjak elektrotehniške
stroke. Obvezno uporabite ustrezne nazivne vrednosti in tokokroge za vgrajeni
model.
 Obvezno morate upoštevati tukaj navedena opozorila, saj so pomembna in
Kazalo vsebine povezana z varnostjo. Pomen posameznih uporabljenih znakov je naveden
spodaj. Napačna vgradnja zaradi neupoštevanja navodil bo povzročila
Varnostna opozorila ............................................... 2 ~ 3 poškodbe ali škodo, resnost pa je navedena z naslednjimi znaki.
 Po vgradnji ta priročnik za pripravo predajte uporabniku. Uporabniku naročite,
Pregled sistema ............................................................ 4 naj ga shrani na varno skupaj s priročniki z navodili.
Pred vgradnjo prilagodilnika ....................................... 4 Ta znak opozarja na možnost smrti
Oznake delov ................................................................ 4 OPOZORILO ali hudih telesnih poškodb.
Deli ................................................................................. 5 Ta znak opozarja na možnost
Vgradnja prilagodilnika ................................................ 5 POZOR telesnih poškodb ali gmotne škode.
Povezovanje z omrežjem ............................................. 6 Elementi za tem so označeni z naslednjimi simboli:
Zagon programa »Panasonic Comfort Cloud« .......... 6 Simbol z belim ozadjem označuje točko, ki je
Uporabite program »Panasonic Comfort Cloud« ...... 9 PREPOVEDANA.

Odpravljanje napak .................................................... 14 Simbol s temnim ozadjem označuje točko, ki je obvezna.


Informacije .................................................................. 15
Funkcija za posodobitev vgrajene programske OPOZORILO
opreme......................................................................... 15  Tega izdelka ne namestite na mestih, kjer je veliko pare, na
Informacije o licenci za programsko opremo .......... 16 primer v kopalnicah.
- To lahko povzroči električni udar ali vžig zaradi kratkega stika.
 Naprave ne razstavljajte ali predelujte.
- To lahko povzroči električni udar ali vžig.
 Izdelka se ne dotikajte z mokrimi rokami.
- To lahko povzroči električni udar ali vžig zaradi kratkega stika.
 Izdelka ne namestite v bolnišnicah ali na mestih, kjer so
Hvala, ker ste kupili ta izdelek Panasonic. nameščene elektronske medicinske naprave.
Prosimo, da pred uporabo izdelka pazljivo preberete ta navodila in ta priročnik - Radijski valovi iz tega prilagodilnika lahko motijo delovanje
shranite za uporabo v prihodnje. elektronskih medicinskih naprav in povzročijo njihovo odpoved.
2
 Ne namestite ga na otrokom dostopnem mestu.  Izdelka ne namestite na mestih, ki so izpostavljena neposredni
- Ti ga lahko potegnejo ali se z njim telesno poškodujejo. sončni svetlobi ali kjer lahko temperatura preseže 45 °C ali pade
 Ne brišite ga z mokrimi krpami in ne umivajte ga z vodo. pod -5 °C.
- To lahko povzroči električni udar ali vžig. - To lahko povzroči deformacije.
 Izdelka ne vgradite na mestih, kjer se uporabljajo olja ali kjer uhaja
para ali plinaste žveplene spojine.
OPOZORILO - To lahko povzroči izgubo zmogljivosti ali deformacije.
 Pred priključitvijo žic in kablov izpraznite vse statične naboje.
 Ta naprava ni namenjena za uporabo s strani oseb (vključno - Če tega ne storite, lahko pride do okvare.
z otroki) z omejenimi fizičnimi, čutilnimi ali psihičnimi  Vnaprej preverite naslednje zahteve (Doma):
sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen - Klimatska naprava mora biti brezhibna, na primer brez sprememb v
če napravo uporabljajo pod nadzorom ali so dobile navodila o pretoku zraka. Poskrbite, da v bližini ni predmetov, ki bi se utegnili
uporabi naprave od osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. premikati zaradi zračnega toka vanje. Če predmeti padejo ali se
Otroke je treba nadzorovati, da se z napravo ne igrajo. premaknejo, lahko povzročijo požar, telesne poškodbe itd.
 Vgradnjo zahtevajte samo pri prodajalcu, kjer ste izdelek kupili, - Če so v prostoru osebe, na primer dojenček, otrok, telesno prizadeta
ali inštalaterju. oseba, starejša oseba, bolnik itd., ki same ne morejo upravljati
- Če tega ne storite, lahko pride do električnega udara ali vžiga. temperature in se zanašajo na prednastavitev klimatske naprave,
 Pri vgradnji tega prilagodilnika izklopite napajanje. vedno uporabljajte hišni daljinski upravljalnik.
- Če tega ne storite, lahko pride do električnega udara. Zvišanje in padec temperature zaradi daljinskega upravljanja lahko
 Pri vgradnji prilagodilnika uporabljajte samo predpisane dele, ljudem povzroči neudobje in/ali zmoti njihov vsakdan.
opravite pa jo pravilno po navodilih. Nenadne spremembe temperature bodo verjetno vplivale na rastline
- Če tega ne storite, lahko pride do električnega udara ali vžiga. in živali.
 Poskrbite, da so kabli pravilno vgrajeni, da nanje ne morejo  Pred upravljanjem klimatske naprave na daljavo preverite
vplivati zunanje sile. naslednje zahteve:
- Sicer lahko pride do pregrevanja, kar lahko povzroči požar. - Ljudi v okolici območja, kjer deluje klimatska naprava, obvestite, da
 Napravo prenehajte uporabljati, če opazite težave ali odpovedi, boste na daljavo upravljali delovanje in nastavitve klimatske naprave.
in izklopite električno napajanje povezane naprave. S tem preprečite negativne učinke zaradi presenečenja ljudi ali
- Sicer lahko pride do nastajanja dima, vžiga, električnega udara nenadnih sprememb temperature (z udobne na hladno ali vroče).
ali opeklin. (Nenadne spremembe temperature na prostem in v prostoru lahko
- Primeri težav in odpovedi škodujejo ljudem.
• Vonj po zažganem Nastavitev temperature lahko upravljate na daljavo)
• V izdelek je vdrla voda ali tujek Če se na glavnem prikazovalniku aplikacije »Panasonic Comfort
 Takoj zahtevajte popravilo pri inštalaterju ali prodajalcu, kjer Cloud« ne prikaže stanje delovanja, klimatsko napravo upravljajte s
ste izdelek kupili. hišnim daljinskim upravljalnikom.
- Ker aplikacija uporablja omrežno komunikacijo, lahko včasih
POZOR daljinsko upravljanje ni mogoče zaradi težav pri komunikaciji in/ali
v omrežju (npr. izpad strežnika Panasonic Cloud, izpad strežnika
 Prilagodilnik je namenjena samo za uporabo v zaprtih prostorih. telekomunikacijskega ponudnika, povezava WIFI itd.). Pri takih
Ne namestite ga na prostem ali na nezaščitenih mestih. odpovedih za upravljanje klimatske naprave uporabite hišni daljinski
- Ta izdelek lahko predstavlja vstopno točko za nezaščiten dostop upravljalnik.
do omrežja.
3
Pregled sistema Oznake delov

POZOR
 Med upravljanjem ali preverjanjem prilagodilnika ne 5
stojte na nestabilnih podlagah.
- To lahko povzroči telesne poškodbe zaradi padca.

4
Notranja enota Usmerjevalnik
6
Internet
3 2 1

Št. Element Opis


Omrežni
prilagodilnik Brezžično omrežje 1 Lučka LED za vklop/ Kaže, da je prilagodilnik priključen na napajanje.
CZ-TACG1 LAN izklop
2 Lučka LED za povezavo Kaže stanje komunikacije prilagodilnika s strežnikom.
3 Lučka LED za stanje Označuje stanje komunikacija prilagodilnika s klimatsko
Pred vgradnjo prilagodilnika napravo.
• Zahteva pametni telefon z operacijskim sistemom iOS/Android; Zelena: Stanje brez tedenskega časovnika
• Omrežni prilagodilnik je posebej zasnovan kot terminal za program »Panasonic Oranžna: Stanje s tedenskim časovnikom
Comfort Cloud«. Rdeča: Neobičajno stanje
• Prilagodilnika ne pritrdite na kovino, saj lahko to škodljivo vpliva na zmogljivost Rdeča:  Oranžna  Zelena : Strojna oprema
brezžičnega vmesnika. adapterja, ki se
• Priporočamo, da je prilagodilnik vgrajen zunaj notranje enote. (Biti mora dostopen avtomatično posodablja
pri vzpostavitvi povezave ali v primeru težav.) Med preverjanjem moči signala:
• Brezžično omrežje LAN mora pokrivati mesto vgradnje klimatske naprave. Močan:    
• Brezžično omrežje LAN povežite z združljivo klimatsko napravo Panasonic z Srednji:   
vhodom vmesnika za povezljivost. Šibak:  
Brez signala: 
Tehnični podatki
4 Stikalo za pripravo* Menjava načina vzpostavitve povezave
Vhodna napetost 12 V (iz notranje enote klimatske naprave)
Poraba moči Največ: 660 mW 5 Stikalo za preverjanje* Preverjanje moči signala (pritisnite in zadržite za 5
sekunde, potem spustite)
Velikost 66 mm (V) x 36 mm (Š) x 12 mm (G)
onemogočanje lučk LED (pritisnite in zadržite za 10
Teža približno 85 g
sekunde, potem spustite)
Vmesnik 1x brezžično omrežje LAN
6 Ponastavitev* Mehka ponastavitev
Standardno brezžično omrežje LAN IEEE 802.11 b/g/n
Frekvenčno območje 2,4 GHz * Tovarniško ponastavitev naprave lahko izvedete tako, da za 10 sekund hkrati
Šifriranje WPA2-PSK (TKIP/AES) pridržite gumba »CHECK« (Preverjanje) in »SETUP« (Priprava). Ko sprostite gumba
»CHECK« (Preverjanje) in »SETUP« (Priprava), pritisnite gumb za ponastavitev.

4
Deli Vgradnja prilagodilnika
Enota prilagodilnika POZOR Pri vgradnji tega prilagodilnika izklopite napajanje.

LINK STATUS

SETUP
(CZ-TACG1)

CHECK
POWER
1. Izberite mesto vgradnje napajalnika.
(Napajalnik lahko vgradite na steno v bližini zunanje enote ali skrito v notranjo enoto.)
2. Napeljite kabel.
Vgradnja na steno
 Pazite, da je stena čista
in brez umazanije. L N 1 2 3
Kabelska vezica
 Za pritrditev na steno
Vijak za vgradnjo na steno uporabite obojestranski
(M4 x 20 – 1 kos) lepilni trak. Spona za
kabel Prilagodilnik
Lepilni trak
Vijak za skrito vgradnjo
(M4 x 10 – 1 kos) Vijak (M4 x 20) Stena

Spona za kabel Splošna ilustracija za vgradnjo


(1 kos) - Kabel obravnavajte previdno, da na priključek napajalnika ne delujejo prevelike sile.

Skrita vgradnja v notranjo enoto


Kabelska vezica (1 kos)
 Na voljo je samo za določene
Vijak (M4 x 10) modele. Prosimo, posvetujte
se s pooblaščenim trgovcem.
Obojestranski lepilni trak  Odvečne kable previdno
Spona za kabel
vstavite v prostor poleg
nadzorne plošče.
Stenski vložek

Splošna ilustracija za vgradnjo


- Napajalnik vgradite v notranjo enoto in napeljite kabel, pri tem sledite predoru
ali rebrom v območju plošče krmilnika, kot kaže diagram.
 Uporabite kabelsko vezico (v paketu), da po potrebi zvežete odvečne
kable.

3. Spono za kabel pritrdite z vijakom.


4. Kabel priključite na priključek CN-CNT na notranji enoti.
Ne pozabite, da je lahko mesto priključka CN-CNT na različnih notranjih enotah
različno. Prosimo, posvetujte se s pooblaščenim trgovcem.

5
Povezovanje z omrežjem Zagon programa »Panasonic Comfort Cloud«
Previdnostni ukrepi za uporabo Uporabite pametni telefon z operacijskim sistemom iOS/Android.
• Pred uporabo tega izdelka obvezno preberite vsa varnostna opozorila v tem priročniku • Videz uporabniškega vmesnika se lahko nenapovedano spremeni.
za pravilno uporabo. Podjetje ni odgovorno na okvare ali škodo, ki bi nastale na • Uporaba te aplikacije je brezplačna. Vseeno pa bodo morda nastali stroški pri
izdelku zaradi nepravilne uporabe izdelka s strani vas ali drugih oseb, razen kadar povezovanju in uporabi.
je zanje zakonsko odgovorno. • Posodobitve storitve lahko pomenijo spremembe v zasnovi zaslona in prikaza.
Varnostni ukrepi
• Brezžično omrežje LAN uporablja za izmenjavo informacij radijske valove. Zato obstaja 1. Prijavite se v program »Panasonic Comfort Cloud«
tveganje nepooblaščenega dostopa.
• Nastavitve aplikacije na napravi pred odstranjevanjem izdelka ali njegovo predajo Prijavite se s svojim ID-jem Panasonic in geslom.
drugim osebam ponastavite. ID Panasonic lahko brezplačno registrirate s povezavo
Vzpostavite brezžično omrežno povezavo z internetom. na strani ali na naslednjem naslovu URL.
(https://csapl.pcpf.panasonic.com/Account/Register 001)
1. Vklopite napajanje notranje enote.
- Zasveti lučka LED za vklop/izklop (zeleno).
- Lučka LED za stanje utripa (zeleno).

ER
POW
K
LIN
US
S TAT

2. Vodnik za povezovanje.
2. Naložite in namestite program »Panasonic Comfort
i. Na zaslonu Domov, pritisnite »+« za dodajanje nove-
Cloud«. ga izdelka.

ii. Izberite izdelek, ki ga želite dodati.

iii. Tapnite »Začni«, da začnete pripravo povezave.

3. Za dokončanje priprave sledite navodilom v aplikaciji.


Glejte naslednjo stran.
- Zasvetijo vse lučke LED (zeleno).

ER
POW
K
LIN
US
S TAT

6
iv. Preverite, ali sveti lučka LED »POWER« (Vklop/ 3.1 Povezovanje v načinu WPS
izklop), in tapnite »Naprej«.
i. Za vzpostavitev povezave pritisnite gumb WPS na
v. Če ste prvi uporabnik (skrbnik), ki klimatsko napravo usmerjevalniku.
upravlja s to aplikacijo, ponastavite omrežni
prilagodilnik ponastavite z buciko in tapnite »Naprej«. ii. Ko je usmerjevalnik pripravljen za povezavo, tapnite
»Naprej«.

iii. Za 5 sekund pridržite gumb »SETUP« (Priprava) na


omrežnem prilagodilniku.

iv. Gumb »SETUP« (Priprava) sprostite, ko začneta


utripati lučki LED »STATUS« (Stanje) in »LINK«
(Povezava). Tapnite »NAPREJ«.

vi. Izberite gumb, ki se ujema s stanjem lučke LED


»LINK« (Povezava) na omrežnem prilagodilniku. v. Počakajte, dokler ne zasveti lučka LED »LINK«
(Povezava), ki označuje, da je priprava povezave
dokončana. Tapnite »NAPREJ«, da nadaljujete s
točko 4.

vii. Tapnite želeni način vzpostavitve povezave.


- Če želite povezavo vzpostaviti v načinu WPS,
nadaljujte s točko 3.1 (pri usmerjevalnikih, ki
podpirajo funkcijo WPS)
- Če želite povezavo vzpostaviti v načinu AP,
nadaljujte s točko 3.2 (pri usmerjevalnikih, ki ne
podpirajo funkcije WPS)

7
3.2 Povezovanje v načinu AP
* (Samo za uporabnike operacijskega sistema Android 5.0 in novejših ter iOS 11
in novejših) v. Vnesite geslo izbranega brezžičnega usmerjevalnika
in nadaljujte.
i. Za 10 sekund pridržite gumb »SETUP« (Priprava) na
omrežnem prilagodilniku.

ii. Gumb »SETUP« (Priprava) sprostite, ko začne


utripati lučka LED »STATUS« (Stanje) oranžno.
SSID:Router_SSID1

iii. Tapnite »NAPREJ«.

vi. Lučka LED »LINK« (Povezava) zasveti, ko se


omrežni prilagodilnik uspešno poveže s strežnikom.
Tapnite »NAPREJ«, da nadaljujete s točko 4.
*Med povezovanjem omrežnega adapterja z
brezžičnim usmerjevalnikom, bosta simultano
iv. Tapnite »JOIN«, da se povežete z omrežjem
utripala STATUS LED in LINK LED.
»Panasonic-CZ-T-wirelessAP«.

8
4. Dokončanje priprave Prijava
i. Vnesite ID naprave. ID naprave je napisan
Namestite in zaženite aplikacijo
na imenski ploščici, ki je pritrjena na omrežni
prilagodilnik ali na nalepki, ki je prilepljena na »Panasonic Comfort Cloud«
embalažo. (Android 5.0 ali novejši)
ii. Nastavite geslo za omrežni prilagodilnik. »Panasonic Comfort Cloud«
(iOS 9 ali novejši)
iii. Tapnite »Registriraj«, da dokončate pripravo.

Stran za prijavo

iv. Če vam to pomaga pri prepoznavanju klimatske


naprave, jo lahko poimenujete. ID Panasonic

Geslo

Ponastavi ID Panasonic / Geslo

Prijava za novi ID Panasonic


Začni predstavitev

Opomba
Domači zaslon
• Pred in med uporabo preverite zaslon s stanjem povezave za aplikacijo. Če se
stanje ne prikaže, klimatsko napravo upravljajte s hišnim daljinskim upravljalnikom. Glavni meni (stran 10)
1.skupina
Uporabite program »Panasonic Comfort Cloud« Naprava
Priročnik za uporabo najdete v zavihku Meni.

Program »Panasonic Comfort Cloud« je povezan z


omrežnim prilagodilnikom in je pripravljen za uporabo.

Dodaj novo napravo

2.skupina

9
Glavni meni Seznam uporabnikov

Uredi ime uporabnika


Uporabniku omogoči
Možnost samo za skrbnika upravljanje

Seznam uporabnikov (stran 10) Uredi / izbriši upravljanje


uporabnika
Spremeni geslo naprave (stran 10)

Zamenjajte napravo (stran 11) Uporabnikove pravice


upravljanja
Sprememba nastavitev usmerjevalnika
(stran 11)
Seznam naprav (stran 11)

Seznam skupine (stran 12)

Spremeni jezik aplikacije


Spremeni geslo naprave
Uporabniški priročnik

Pogoji uporabe

Avtorske pravice

Odjava iz trenutnega ID-ja Panasonic

Vnesite staro geslo

Vnesite novo geslo


Vnesite novo geslo

10
Zamenjajte napravo Seznam naprav
Uredi informacije o napravi
Izberite »Zamenjava in nastavitev
naprave« v meniju

Tapnite Zagon Uredi ime naprave

Spremeni skupino naprav


Sledite navodilom
aplikacije Izbira časovnega pasu

Izbira značilnosti

Spremeni nastavitev usmerjevalnika

Izberite »Spremeni nastavitev


usmerjevalnika« v meniju

Tapnite Zagon

Izbriši napravo
Sledite navodilom
aplikacije

11
Seznam skupin Zaslon glavne naprave
Uredi ime skupine
Nazaj
Stanje vseh klimatskih
Informacije naprav v isti skupini
Izbriši skupino (stran 13)
Temperatura notranjega
zraka (*)
Zunanja temperatura
Način delovanja (*)

Nastavitev spremembe
temperature
Preklop med napravami
Nastavite temperaturo
Izklop / Vklop klimatske
naprave Nastavitev spremembe
temperature
Dodaj novo skupino Spremeni hitrost Dodatne značilnosti
ventilatorja Izklop / vklop (*)
Spremeni položaj
Statistika (stran 13) nihanja (*)
Osnovne značilnosti (*)
Tedenski časovnik
Vnesite novo ime skupine (stran 14)
(*) Odvisno od združljivosti z modelom

Informacije

Odobritev uporabnika

Uporabnikova pravica
upravljanja

Obvestila o napakah
klimatske naprave

Obvestila

12
Stanje klimatske naprave Statistika

Izberite vrsto Zunanja temperatura


Ločeni izklop / vklop

Notranja temperatura
Stanje klimatske naprave Diagram
(Izklop / Vklop, način in nastavitev
temperature)
Nastavite temperaturo
Izbira datumov za
primerjavo
Izbira datuma
Informacije o
izbranem datumu
*Nekateri modeli morda ne podpirajo ocene porabe
energije.
* Za večdelni deljeni klimatski sistem: prikazana vrednost
Izklopi / porabe energije je za cel sistem.
vklopi vse Primerjava

Izbira datuma Izbira tedna

Informacije o
izbira datuma za
primerjavo
Izbira meseca Izbira leta
13
Tedenski časovnik Odpravljanje napak
 Če lučka LED za power (vklop) ne zasveti
Uredi časovnik (prilagodilnik nima napajanja)
ER
POW
Izklop / Vklop časovnika  Preverite napajanje. TU S
LIN
K

S TA

Dodaj nov časovnik  Preverite priključitev kabla.


Uredi časovnik
 Če lučka LED za status ne zasveti
(prilagodilnik ne more komunicirati s klimatsko
napravo)
 Preverite priključitev kabla.

 Ni mogoče vzpostaviti povezave med napravo in odjemalcem preko brezžičnega


omrežja.
 Zagotovite, da je funkcija brezžičnega omrežja omogočena.
 Osvežite seznam omrežij in izberite pravilno ime SSID.
Kopiraj časovnik
 Preverite naslov IP in preverite, ali lahko vaš odjemalec samodejno pridobi
naslov IP.
 Vnesite pravilen ključ omrežja (geslo brezžičnega omrežja), ko se povezujete
z načinom AP.

 Ponastavitev gesla naprave


(V primeru, da ste pozabili geslo naprave)
Dodaj nov časovnik  Napravo odstranite s seznama naprav in jo znova dodajte.
 Napravo ponastavite na tovarniške nastavitve in jo znova dodajte. Tovarniško
ponastavitev naprave lahko izvedete tako, da za 10 sekund hkrati pridržite
gumba »CHECK« (Preverjanje) in »SETUP« (Priprava). Ko sprostite
gumba »CHECK« (Preverjanje) in »SETUP« (Priprava), pritisnite gumb za
Izbira načina ponastavitev.
Izberite
temperaturo

Izključene /
Vključene

Nastavite čas Nastavite pogoje


14
Informacije Funkcija za posodobitev vgrajene programske
Slovenija
opreme
Ta izdelek ima funkcije za povezovanje s strežnikom podjetja Panasonic za
Informacije za uporabnike o zbiranju in ravnanju s staro opremo posodobitev vgrajene programske opreme po internetu, ki omogočajo samodejno
posodobitev vgrajene programske opreme na najnovejšo različico.
 Vaš izdelek je označen s tem simbolom. Ta simbol pomeni, Naprava enkrat na dan po vklopu preveri, ali ima najnovejšo različico vgrajene
da električnih in elektronskih izdelkov ni dovoljeno mešati z
nerazvrščenimi gospodinjskimi odpadki. programske opreme, da jo lahko posodobi. Če je potrebna posodobitev, bo
 Sistema ne poskušajte razstaviti sami: razstavljanje izdelka in izvedena, naprava pa se bo samodejno vnovič zagnala. Med vnovičnim zagonom
drugih delov mora opraviti usposobljen inštalater skladno z zadevno (ki traja 1–5 minut) upravljanje ni mogoče.
krajevno ter nacionalno zakonodajo.
 Izdelek in odpadke je treba predelati v specializiranem obratu za
vnovično uporabo, reciklažo ter vračanje materialov.

Ti znaki na izdelkih, embalaži in/ali spremljajočih dokumentih pomenijo, da


rabljenih električnih in elektronskih izdelkov ter baterij ne smete mešati s splošnimi
gospodinjskimi odpadki.
Za pravilno predelavo, vračanje in recikliranje starih izdelkov ter rabljenih baterij
poskrbite tako, da jih vrnete na ustrezna zbirna mesta, kot to predpisujejo vaša
nacionalna zakonodaja in Direktivi 2002/96/ES in 2006/66/ES.
S pravilnim odstranjevanjem teh izdelkov in baterij boste pomagali ohraniti pomembne
vire ter preprečili morebitne negativne učinke na zdravje ljudi in okolje, ki bi lahko
sicer nastali zaradi neprimernega ravnanja z odpadki.
Za več informacij o zbiranju in reciklaži starih izdelkov in baterij se obrnite na svojo
krajevno skupnost, svojo službo za predelavo odpadkov ali mesto, kjer ste kupili
izdelke.
Za neprimerno odlaganje odpadkov ste lahko tudi kaznovani v skladu z državno
zakonodajo.
Za uporabnike v Evropski uniji
Če bi želeli odložiti električno in elektronsko opremo, prosimo, kontaktirajte vašega
trgovca ali dobavitelja za nadaljnje informacije.
[Informacije o odlaganju v državah zunaj Evropske unije]
Ti simboli veljajo le v Evropski uniji. Če želite pravilno odvreči te predmete, prosimo
kontaktirajte lokalne oblasti ali dobavitelja in prosite za pravilen način odlaganja.

Izjava o skladnosti
Podjetje Panasonic Corporation izjavlja, da je ta izdelek
skladen z osnovnimi zahtevami in drugimi zadevnimi določili
Direktive 2014/53/EU
Celotno besedilo izjave o skladnosti za EU je na voljo na naslednjem
internetnem naslovu: http://www.ptc.panasonic.eu/
Pooblaščeni predstavnik: Panasonic Testing Centre, Panasonic
Marketing Europe GmbH, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemčija
Norveška: Uporaba je omejena v polmeru 20 km od središča mesta Ny-
Alesund na otočju Svalbard.

15
Software License Information Setting Information
This product incorporates the following software: Wireless interface address (MAC)
(1) The software developed independently by or for Panasonic Corporation,
(2) The software owned by third party and licensed to Panasonic Corporation, Wireless interface serial number (ID)
(3) The open source software under the BSD licence and/or equivalent licenses.
Wireless interface code (PIN)
The software categorized as of (3) is distributed in the hope that it will be
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of Indoor unit model name
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Indoor unit serial number

The following license terms shall be applied to Open-Sourced Components. Outdoor unit model name
Outdoor unit serial number
1. Supplicant license
System commissioning date
Copyright (C) 2003-2016, Jouni Malinen <j@w1.fi> and contributors.
All rights reserved. Wireless interface installation date

This software may be distributed, used, and modified under the terms of BSD Installer Contact Details
license: Name

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are Telephone number
permitted provided that the following conditions are met:

1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency
conditions and the following disclaimer. bands

2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this Type of wireless Frequency band Max EIRP (dBm)
list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other WLAN 2412-2472 MHz 20 dBm
materials provided with the distribution.

3. Neither the name(s) of the above-listed copyright holder(s) nor the names of
its contributors may be used to endorse or promote products derived from this Manufactured by: Panasonic Corporation
software without specific prior written permission. 1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS Panasonic Testing Centre
AS IS AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

20210521
16
POWER LINK STATUS

SETUP

CHECK
CZ-TACG1
安全措施

CZ-TACG1 

目錄

安全措施 .................................................................... 2 ~ 3
系統概述 .......................................................................... 4
安裝適配器前 ................................................................... 4
警告
部件識別 .......................................................................... 4 注意
部件 ................................................................................. 5
適配器安裝 ...................................................................... 5
連接網絡 .......................................................................... 6
啟動 “Panasonic Comfort Cloud” ................................ 6
使用 “Panasonic Comfort Cloud” ................................ 9
故障檢修 ........................................................................ 14 警告
信息 ............................................................................... 15  請勿設置在有很多蒸汽的地方,如浴室。

固件更新功能 ................................................................. 15  請勿拆解或改裝。


軟件許可證信息 ............................................................. 16
 請勿用濕手接觸。

 請勿設置在醫院或電子醫療設備所在的地方。

Panasonic

2
 請勿設置在兒童可以觸及適配器的地方。  請勿安裝在陽光直射且溫度可能超過 45°C 的地方,或溫
度低於 -5°C 的地方。
 請勿用濕布擦拭或在水中清洗。
 請勿安裝在含有大量油脂或蒸汽,或含有硫氣體排放的地
方。

警告  連接電線和電纜之前,請釋放靜電。
 此裝置不適合殘疾、感應欠佳或智障,經驗與知識不足的
 請務必在家中進一步檢查以下要求:
人士(包括兒童)使用。除非負責其安全的監督人從旁監
督或指示如何正確使用此裝置。務必監督兒童以確保他們
不會玩弄本機。
 請只從購買地點或向安裝人員要求安裝。

 安裝此適配器時,請關閉電源。

 安裝適配器時請只使用指定的配件,並按照說明正確安
裝。

 確保電纜安裝正確,受不被外力影響。  從遙控器位置操作空調器之前,請先檢查以下要求:

 一旦發現任何問題或故障,請立即停止使用,並切斷連接
設備的電源。



Panasonic Comfort Cloud APP

APP
注意 Panasonic Cloud
WIFI
 適配器僅供在室內使用。請勿設置在室外或不安全的地
方。

3
系統概述 零件識別

注意
 操作或檢查適配器時,請勿站在不穩定的表面上。 5

4
6

3 2 1

1
CZ TACG1 2
3

安裝適配器前
• iOS Android
• “Panasonic Comfort Cloud”  


•    
• Panasonic   
 

DC 12V 
4
660 mW
5 5
66 mm H x 36 mm W x 12 mm D
10
85g
6
1x
IEEE 802 11 b g n CHECK SETUP 10 CHECK
2 4 Ghz SETUP
WPA2 PSK TKIP AES

4
部件 適配器安裝
注意

LINK STATUS

SETUP

CHECK
POWER
CZ TACG1
1. 選擇可安裝適配器的位置。

2. 排列電纜。


 L N 1 2 3

M4 x 20 – 1

M4 x 10 – 1
(M4 x 20)

1
-

1

(M4 x 10)

3. 用螺絲固定電纜夾。
4. 將電纜連接至室內機的 CN-CNT 連接器。
CN CNT

5
連接網絡 啟動 “Panasonic Comfort Cloud”
使用注意事項 iOS Android



安全措施 •

• APP 1. 登錄到 “Panasonic Comfort Cloud”
Panasonic ID
Panasonic ID URL
1. 打開室內機的電源。
(https://csapl.pcpf.panasonic.com/Account/Register 001)

ER
POW
K
LIN
US
S TAT

2. 連接指南
2. 下載並安裝 “Panasonic Comfort Cloud”。
i. +

ii.

iii.

3. 按照應用程序的說明完成安裝設置。請參閱下一頁。

ER
POW
K
LIN
S
ST AT U

6
iv. POWER 3.1 連接 WPS 模式

i. WPS
v.
ii.

iii. SETUP 5

iv. STATUS LINK


SETUP

vi. LINK
v. LINK
4

vii.
WPS 31
WPS
AP 32
WPS

7
3.2 連接 AP 模式
Android 5.0 iOS 11
v.
i. “SETUP” 10

ii. STATUS “SETUP”

iii. SSID:Router_SSID1

vi. LINK

4
iv. “ Panasonic-CZ-T-wirelessAP” * STATUS
LINK

8
4. 安裝完成 登錄
i. ID ID

“Panasonic Comfort Cloud”


ii. Android 5.0
“Panasonic Comfort Cloud”
iii. iOS 9

登錄頁面

iv.
Panasonic ID

Panasonic ID

Panasonic ID

備註
主屏幕
• APP
10

使用 “Panasonic Comfort Cloud”

“Panasonic Comfort Cloud”

9
主菜單 用戶列表

10

10

11

11

11

12

更改設備密碼

Panasonic ID

10
更換設備 設備列表

更改路由器設置

11
組列表 主設備屏幕

13

13

14
(*)

信息

12
空調狀態 統計

對照

13
每周定時器 故障檢修
 power
ER
POW
K
LIN
TU S

 S TA

 status



 SSID

 IP IP

 AP



添加新的定時器 

 CHECK SETUP 10
CHECK SETUP

14
信息 固件更新功能
Panasonic
中文

關於用戶回收與丟棄舊設備
15






2002 96 EC 2006 66 EC

供歐盟用戶

[非歐共體國家的處理信息]

(DOC)
Panasonic 2014/53/EU

http://www.ptc.
panasonic.eu/
Panasonic Panasonic Marketing Europe GmbH,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Ny-Alesund 20

15
Software License Information Setting Information
This product incorporates the following software: Wireless interface address (MAC)
(1) The software developed independently by or for Panasonic Corporation,
(2) The software owned by third party and licensed to Panasonic Corporation, Wireless interface serial number (ID)
(3) The open source software under the BSD licence and/or equivalent licenses. Wireless interface code (PIN)

The software categorized as of (3) is distributed in the hope that it will be Indoor unit model name
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of
Indoor unit serial number
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Outdoor unit model name
The following license terms shall be applied to Open-Sourced Components.
Outdoor unit serial number
1. Supplicant license
System commissioning date
Copyright (C) 2003-2016, Jouni Malinen <[email protected]> and contributors. Wireless interface installation date
All rights reserved.
Installer Contact Details
This software may be distributed, used, and modified under the terms of BSD
license: Name
Telephone number
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are
permitted provided that the following conditions are met:
Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer. bands
Type of wireless Frequency band Max EIRP (dBm)
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this
list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other WLAN 2412-2472 MHz 20 dBm
materials provided with the distribution.

3. Neither the name(s) of the above-listed copyright holder(s) nor the names of
its contributors may be used to endorse or promote products derived from this Manufactured by: Panasonic Corporation
software without specific prior written permission. 1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS Panasonic Testing Centre
AS IS AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
20210521
16
คูมือการใชงาน
คอนโทรลเลอร (อะแดปเตอรเครือขาย)
หมายเลขรุน CZ-TACG1

LINK STATUS

SETUP

CHECK
POWER
คอนโทรลเลอร (อะแดปเตอรเครือขาย) ขอควรระวังเพื่อความปลอดภัย
หมายเลขรุน CZ-TACG1  อาน “ขอควรระวังเพื่อความปลอดภัย” ตอไปนี้ใหละเอียดกอนทําการติดตั้ง
 กอนควบคุม / ใชผลิตภัณฑเครื่องปรับอากาศผานระบบติดตอสื่อสารแบบไรสายจากระยะไกล
โปรดแนใจวาไดตรวจสอบการติดตั้งเครื่องปรับอากาศและบริเวณโดยรอบ ตลอดจนระวังบุคคล
ที่อยูในบริเวณใกลเคียง
 งานดานไฟฟาตองไดรับการติดตั้งโดยชางไฟฟาที่มีใบอนุญาตเทานั้น ตองแนใจวา ใชพิกัดไฟฟา
และวงจรหลักที่เหมาะสมกับรุนที่จะติดตั้ง
 ตองปฏิบตั ติ ามขอควรระวังทัง้ หมดทีก่ ลาวไวในทีน่ ี้ ทัง้ นีเ้ พราะเกีย่ วเนือ่ งกับความปลอดภัย ความ
สารบัญ หมายของสัญลักษณทใี่ ชมแี จงใหทราบขางลางแลว การติดตัง้ ทีไ่ มถกู ตองอันเนือ่ งมาจากไมปฏิบตั ิ
ตามคําแนะนําจะกอใหเกิดอันตรายหรือความเสียหายได ซึง่ ความเสียหายรุนแรงจัดอยูใ นประเภท
ขอควรระวังเพื่อความปลอดภัย ............................................................ 2 ~ 3 ตางๆ ดังตอไปนี้
 โปรดแจกคูมือการติดตั้งนี้ใหแกผูใชหลังติดตั้งเสร็จ บอกใหผูใชเก็บไวกับคูมือเครื่องปรับอากาศ
ภาพรวมของระบบ..................................................................................... 4 ในที่ปลอดภัย
กอนติดตั้งอะแดปเตอร .............................................................................. 4
ขอมูลบงชี้อะไหล ...................................................................................... 4 คําเตือน สัญลักษณนี้แสดงวาอาจมีอันตรายถึงขั้นเสียชีวิตหรือบาดเจ็บสาหัส

อะไหล...................................................................................................... 5 สัญลักษณนี้แสดงวาอาจมีอันตรายถึงขั้นบาดเจ็บหรือเสียหายตอ
ขอควรระวัง ทรัพยสิน
การติดตั้งอะแดปเตอร ............................................................................... 5
ขอความตอไปนี้กําหนดประเภทตามเครื่องหมายตอไปนี้
การเชื่อมตอเครือขาย................................................................................. 6
การเริ่มตนใช “Panasonic Comfort Cloud” ............................... 6 สัญลักษณที่มีพื้นหลังสีขาวหมายถึงสิ่งตองหามปฏิบัติ

ใช “Panasonic Comfort Cloud” .............................................. 9 สัญลักษณที่มีพื้นหลังสีดําหมายถึงสิ่งที่ตองปฏิบัติตาม


การแกไขปญหา...................................................................................... 14
ขอมูล.................................................................................................... 15 คําเตือน
ฟงกชันอัปเดตเฟรมแวร.......................................................................... 15  อยาติดตั้งในบริเวณที่มีไอนํ้าเปนจํานวนมาก เชน หองนํ้า
- เพราะอาจเปนเหตุใหเกิดไฟฟาช็อตหรือประกายไฟอันเนื่องมาจากไฟฟาลัดวงจร
ขอมูลเกี่ยวกับลิขสิทธิ์ซอฟตแวร .............................................................. 16  อยาถอดประกอบหรือดัดแปลง
- เพราะอาจเปนเหตุใหเกิดไฟฟาช็อตหรือประกายไฟ
 อยาสัมผัสเมื่อมือเปยก
- เพราะอาจเปนเหตุใหเกิดไฟฟาช็อตหรือประกายไฟอันเนื่องมาจากไฟฟาลัดวงจร
 อยาติดตั้งในโรงพยาบาลหรือสถานที่ซึ่งมีอุปกรณไฟฟาทางการแพทยอยู
ขอขอบคุณที่เลือกซื้อ Panasonic เครื่องนี้
- คลืน่ วิทยุทปี่ ลอยออกมาจากอะแดปเตอรนอี้ าจรบกวนอุปกรณไฟฟาทางการแพทย
โปรดอานคําแนะนําอยางระมัดระวังกอนใชผลิตภัณฑนี้และเก็บรักษาคูมือนี้เพื่อใชในอนาคต
และทํางานผิดปกติได
2
 อยาติดตั้งในสถานที่ซึ่งเด็กสามารถเอื้อมถึงอะแดปเตอร  อยาติดตั้งในบริเวณที่สัมผัสกับแสงแดดไดโดยตรง เนื่องจากอาจทําใหอุณหภูมิ
- เด็กๆ อาจดึงหรือทําใหเกิดการบาดเจ็บ สูงเกิน 45°C หรือตํ่าวา -5°C
 อยาเช็ดดวยผาเปยกหรือลางในนํ้า - ซึ่งทําใหเกิดการเสียรูปได
- เพราะอาจเปนเหตุใหเกิดไฟฟาช็อตหรือประกายไฟ  อยาติดตัง้ ในบริเวณทีม่ กี ารใชนาํ้ มันในปริมาณมากหรือบริเวณทีม่ ไี อนํา้ หรือปลอย
แกสกํามะถันออกมา
- ซึ่งอาจทําใหประสิทธิภาพการทํางานลดลงหรือเสียรูปได
คําเตือน  กอนตอสายไฟและสายเคเบิล โปรดถอดประจุไฟฟาสถิตออก
- หากไมทําเชนนั้นทําใหเกิดการทํางานผิดปกติได
 อุปกรณนี้ไมมีเจตนาเพื่อใชงานโดยบุคคล (รวมถึงเด็กๆ) ที่มีความสามารถทาง
 โปรดตรวจสอบขอกําหนดดังตอไปนี้ลวงหนา (ที่บาน):
รางกาย ประสาทสัมผัส หรือจิตใจทีด่ อ ยลง หรือขาดประสบการณและองคความรู
- ในตัวเครื่องปรับอากาศไมควรมีสิ่งผิดปกติใดๆ เชน การเปลี่ยนแปลงการไหล
เวนแตไดรบั การควบคุมดูแลหรือคําแนะนําทีเ่ กีย่ วของกับการใชอปุ กรณดงั กลาว
เวียนของลม โปรดแนใจวาไมมีวัตถุใดๆ อาจอยูผิดตําแหนงอันเนื่องมาจากถูกลม
โดยผูที่มีหนาที่รับผิดชอบความปลอดภัยของเขาเหลานั้น เด็กๆ ควรไดรบั การ
เปาโดยตรง วัตถุที่ตกหรือยายตําเเหนงอาจทําใหเกิดอันตรายได เชน ไฟไหม การ
ควบคุมดูแลเพื่อใหแนใจวาจะไมเลนกับอุปกรณดังกลาว
บาดเจ็บ ฯลฯ
 ขอรับการติดตั้งจากรานที่สั่งซื้อหรือผูติดตั้งเทานั้น
- โปรดใชรโี มทคอนโทรลของบริษท ั ทุกครัง้ ในกรณีทอี่ าจมีบคุ คล (เชน ทารก เด็ก คน
- ไมกระทําการใดที่อาจกอใหเกิดไฟฟาลัดวงจรหรือประกายไฟ
พิการ คนแก หรือคนปวย) ที่ไมสามารถควบคุมอุณหภูมิไดดวยตัวเอง หรือตอง
 ปดแหลงจายไฟขณะติดตั้งอะแดปเตอรนี้
อาศัยการกําหนดคาของเครื่องปรับอากาศที่ตั้งไวลวงหนา
- ไมกระทําการใดที่อาจกอใหเกิดไฟฟาลัดวงจร
อุณหภูมทิ เี่ พิม่ และลดเนือ่ งจากการทํางานระยะไกลอาจทําใหผอู ยูอ าศัยรูส กึ ไมสบาย
 ใชเฉพาะอะไหลที่กําหนดเทานั้นในขณะติดตั้งอะแดปเตอร และทําการติดตั้ง
และ/หรือ รบกวนกิจวัตรประจําวันได
อยางถูกตองตามคําแนะนํา
พืชและสัตวมักไดรับผลกระทบจากการปรับอุณหภูมิแบบฉับพลัน
- ไมกระทําการใดที่อาจกอใหเกิดไฟฟาลัดวงจรหรือประกายไฟ
 โปรดแนใจวาเดินสายไฟอยางเหมาะสมเพื่อมิใหแรงดันจากภายนอกสงผลกระ  โปรดตรวจสอบขอกําหนดดังตอไปนีก้ อ นทีจ่ าํ ใชเครือ่ งปรับอากาศจากระยะไกล:
- โปรดแจงเตือนผูที่อยูบริเวณใกลเคียงกับเครื่องปรับอากาศที่คุณจะควบคุมการใช
ทบตอสายไฟเหลานั้นได
- ไมกระทําการใดๆ ทีอ่ าจกอใหเกิดความรอนมากเกินไปและอาจทําใหเกิดประกายไฟ
งานและตั้งคาจากระยะไกล
 หยุดใชทนั ทีทคี่ ณ
ุ พบปญหาใดๆ หรือเครือ่ งทํางานผิดปกติ และปดแหลงจายไฟ เพื่อหลีกเลี่ยงผลกระทบรายแรงที่อาจเกิดขึ้นแกบุคคลอันเนื่องมาจากการเปลี่ยน
ที่เชื่อมตออยูกับอุปกรณ อุณหภูมโิ ดยทันทีหรือไมแจงใหทราบลวงหนา (เปลีย่ นจากสบายๆ ใหเปนอุณหภูมิ
- ไมกระทําการใดที่อาจกอใหเกิดควัน ประกายไฟ ไฟฟาลัดวงจร หรือไฟไหม
ที่เย็นลงหรือในทางกลับกัน)
- ตัวอยางปญหาและการทํางานผิดปกติ
(ซึง่ อาจกอใหเกิดอันตรายตอรางกายมนุษย เนือ่ งจากการเปลีย่ นแปลงอุณหภูมดิ า น
• มีกลิ่นไหม
นอกและอุณหภูมิหองอยางฉับพลัน
• มีนํ้าหรือวัตถุแปลกปลอมเขาไปภายใน
สามารถปรับอุณหภูมิไดดวยรีโมทคอนโทรล)
หากจอแสดงผลของแอป Panasonic Comfort Cloud ไมแสดงสถานะ
 ขอรับการซอมแซมจากรานที่สั่งซื้อหรือผูติดตั้งทันที การทํางาน โปรดใชรีโมทคอนโทรลของบริษัทเพื่อควบคุมเครื่องปรับอากาศ
- ขณะที่แอปนี้ใชระบบติดตอสื่อสารผานเครือขาย อาจมีบางครั้งที่จะไมสามารถ
ขอควรระวัง ใชงานจากระยะไกลไดเนื่องจากระบบติดตอสื่อสาร และ/หรือ เครือขายลมเหลว
(เชน เซิรฟเวอร Panasonic Cloud ไมทํางาน, เซิรฟเวอรของผูใหบริการ
 อะแดปเตอรนี้สําหรับใชภายในอาคารเทานั้น อยาติดตั้งภายนอกอาคารหรือใน ระบบโทรคมนาคมไมทํางาน, การเชื่อมตอแบบ WIFI ฯลฯ) ในกรณีที่เกิดความ
บริเวณที่ไมปลอดภัย ลมเหลวดังกลาว โปรดใชรีโมทคอนโทรลของบริษัทเพื่อควบคุมเครื่องปรับอากาศ
- เนื่องจากอาจทําใหมีการเขาถึงเครือขายโดยไมไดรับอนุญาตได
3
ภาพรวมของระบบ ขอมูลบงชี้อะไหล

ขอควรระวัง
5
 อยาบืนบนพื้นที่ไมมั่นคงในขณะทํางานหรือตรวจสอบอะแดปเตอร
- เนื่องจากอาจทําใหเกิดพลัดตกและบาดเจ็บได

ตัวเครื่องภายใน เราเตอร 4
อินเทอรเน็ต 6

3 2 1

ลําดับที่ี รายการ ลักษณะ


อะแดปเตอรเครือขาย LAN แบบไรสาย
CZ-TACG1
1 Power LED แสดงวาอะแดปเตอรกําลังไดรับการจายไฟ
2 Link LED แสดงสถานะการติดตอสื่อสารของอะแดปเตอรกับเซิรฟเวอร
กอนติดตั้งอะแดปเตอร 3 Status LED แสดงสถานะการติดตอสื่อสารของอะแดปเตอรกับเครื่องปรับอากาศ
• ตองใชสมารทโฟนที่รองรับ iOS/Android เขียว: สถานะเมื่อไมมีการจับเวลาแบบรายสัปดาห
• อะแดปเตอรเครือขายถูกออกแบบมาโดยเฉพาะเพื่อเปนเทอรมินัลสําหรับ “Panasonic Comfort Cloud” สีสม: สถานะเมื่อมีการจับเวลาแบบรายสัปดาห
• อยาติดอะแดปเตอรกับโลหะเนื่องจากจะมีผลกระทบตอสมรรถนะการทํางานแบบไรสาย แดง: ความผิดปกติ
• ตองติดตั้งอะแดปเตอรที่แนะนําไวดานนอกของหนวยติดตั้งภายใน (จําเปนตองเขาถึงในขณะที่ทําการเชื่อมตอหรือ แดง  สีสม  เขียว : การอัปเดตเฟรมแวรอะแดปเตอรอัตโนมัติ
เมื่อมีปญหา)
• เครือขาย LAN แบบไรสายจะตองครอบคลุมถึงบริเวณที่ติดตั้งเครื่องปรับอากาศ ในระหวางการตรวจสอบความแรงของสัญญาณ:-
• ใหเชื่อมตอ LAN แบบไรสายเขากับเครื่องปรับอากาศ Panasonic ที่สามารถเขากันได โดยใชพอรตอินเทอรเฟ แรง:    
ซการเชื่อมตอ ปานกลาง:   
อ่อน:  
ขอมูลจําเพาะ
ไม่มีสัญญาณ: 
แรงดันไฟฟาขาเขา DC 12V (จากหนวยติดตั้งภายในของเครื่องปรับอากาศ)
การกินไฟ สูงสุด: 660mW
4 สวิตชติดตั้ง* การสลับโหมดการติดตั้งการเชื่อมตอ
ขนาด 66 มม. (ยาว) x 36 มม. (กวาง) x 12 มม. (สูง)
5 สวิตชตรวจสอบ* การตรวจสอบความแรงของสัญญาณ (กดคางไว 5 วินาทีแลวปลอย)
ปดใชงานการแสดงไฟ LED (กดคางไว 10 วินาทีแลวปลอย)
นํ้าหนัก ประมาณ 85 ก.
อินเทอรเฟซ 1x LAN แบบไรสาย
6 รีเซ็ต* ซอฟตรีเซ็ต
มาตรฐาน LAN แบบไรสาย IEEE 802.11 b/g/n * สามารถทําการรีเซ็ตอุปกรณเปนคาเริ่มตนจากโรงงานไดโดยกดปุม CHECK และ SETUP คางไว 10 วินาที หลัง
ชวงความถี่ ยานความถี่ 2.4 GHz จากปลอยปุม CHECK และ SETUP แลวใหกดปุมรีเซ็ต
การเขารหัส WPA2-PSK (TKIP/AES)

4
อะไหล การติดตั้งอะแดปเตอร
เครื่องอะแดปเตอร ขอควรระวัง ปดแหลงจายไฟขณะติดตั้งอะแดปเตอรนี้

LINK STATUS

SETUP

CHECK
(CZ-TACG1)

POWER
1. เลือกสถานที่สําหรับติดตั้งอะแดปเตอร
(อะแดปเตอรสามารถติดตั้งบนผนังใกลกับตัวเครื่องภายใน หรือฝงเขาไปในตัวเครื่องภายในก็ได)
2. จัดสายเคเบิลใหอยูในตําแหนง
การติดตั้งบนผนัง
 โปรดแนใจวากําแพงสะอาดและ
ที่รัดสายเคเบิล
ไมมีสิ่งสกปรกใดๆ
L N 1 2 3

สกรูสําหรับการติดตั้งบนผนัง  ใชเทปกาวแบบสองหนาสําหรับ
(M4 x 20 – 1 ชิ้น) ติดตั้งบนผนัง
แคลมปยึดสายไฟ อะแดปเตอร
สกรูสําหรับการติดตั้งโดยฝงในเพดาน เทปกาว
(M4 x 10 – 1 ชิ้น)
สกรู (M4 x 20) ผนัง
แคลมปยึดสายไฟสําหรับติดตั้ง ภาพประกอบทั่วไปสําหรับใชในการติดตั้ง
(1 ชิ้น) - จัดการสายไฟอยางระมัดระวังเพื่อไมใหมีแรงดันจากภายนอกทําอะไรกับหัวเชื่อมตอในอะแดปเตอรได

ที่รัดสายเคเบิล (1 ชิ้น) การติดตั้งโดยฝงเขาไปในตัวเครื่องภายใน


 สามารถใช ไดกับบางรุนเทานั้นโปรด
สกรู (M4 x 10) ติดตอตัวแทนจําหนายอยางเปนทางการ
เทปกาวแบบสองหนา
 เก็บสายไฟที่เกินเขาไปในชองวางขางแผง
แคลมปยึดสายไฟ ควบคุมอยางระมัดระวัง

ปลั๊กลอย

ภาพประกอบทั่วไปสําหรับใชในการติดตั้ง
- ติดตั้งอะแดปเตอรเขาไปตัวเครื่องภายในแลวเดินสายไฟไปตามชองหรือโครงโดยเขาไปในบริเวณแผงควบคุม
เหมือนแสดงในแผนผัง

 ใชที่รัดสายเคเบิล (ที่รวมอยูในกลอง) รัดสายไฟที่เกินเขาดวยกันเมื่อจําเปน

3. ยึดแคลมปยึดสายไฟดวยสกรู
4. เชื่อมตอสายเคเบิลเขากับหัวเชื่อมตอ CN-CNT ที่หนวยติดตั้งภายใน
โปรดทราบวา ตําแหนงของหัวเชื่อมตอ CN-CNT ของหนวยติดตั้งภายในแตละตัวอาจแตกตางกันไปโปรด
ติดตอตัวแทนจําหนายอยางเปนทางการ

5
การเชื่อมตอเครือขาย การเริ่มตนใช “Panasonic Comfort Cloud”
ขอควรระวังในการใชงาน ใชสมารทโฟนที่รองรับ iOS/Android
• ก่อนใช้ผลิตภัณฑ์นี้ โปรดแน่ใจว่าได้อ่านข้อควรระวังในคู่มือนี้เพื่อให้สามารถใช้งานได้อย่างเหมาะสม บริษัทจะไม่รับ • อาจมีการเปลี่ยนแปลงแกไขภาพยูเซอรอินเทอรเฟซโดยไมตองแจงใหทราบ
ผิดต่อความบกพร่องและความเสียหายใดๆ ที่เกี่ยวข้องกับความล้มเหลวอันเกิดจากการใช้ผลิตภัณฑ์นี้อันเกิดจากการ • การใชแอปพลิเคชันนี้ไมเสียคาใชจายใดๆ ทั้งสิ้น แตอาจมีการคิดคาใชจายอื่นใดที่เกิดจากการเชื่อมตอและการดําเนิน
ใช้งานที่ไม่ถูกต้องหรือในขณะใช้งานด้วยตัวคุณเองหรือโดยบุคคลที่สาม เว้นแต่เป็นความรับผิดชอบตามกฎหมาย การ
มาตรการการรักษาความปลอดภัย • การปรับปรุงบริการอาจหมายถึงการเปลี่ยนแปลงแกไขการออกแบบหนาจอและการแสดงผล
• LAN แบบไร้สายจะใช้คลื่นวิทยุในการแลกเปลี่ยนข้อมูล ฉะนั้นย่อมมีความเสี่ยงต่อการเข้าถึงโดยไม่ได้รับอนุญาต 1. เขาสูระบบ “Panasonic Comfort Cloud”
• เริ่มต้นการตั้งค่าแอปบนผลิตภัณฑ์ก่อนที่จะกําจัดหรือถ่ายโอนไปยังบุคคลที่สาม
เริ่มการเชื่อมตอเครือขายกับอินเทอรเน็ตผานโหมดไรสาย เขาสูระบบดวย Panasonic ID และรหัสผานของคุณ
สามารถลงทะเบียนขอ Panasonic ID ฟรีไดจากลิงกบนเพจหรือ URL ตอไปนี้
1. เปดแหลงจายไฟใหกับหนวยติดตั้งภายใน (https://csapl.pcpf.panasonic.com/Account/Register 001)
- Power LED สวาง (เขียว)
- Status LED กะพริบ (เขียว)

ER
POW
K
LIN
US
S TAT

2. ดาวนโหลดและติดตั้ง “Panasonic Comfort Cloud” 2. คูมือการเชื่อมตอ

i. บนหนาจอ หนาแรกของฉัน ใหแตะ “+” เพื่อเพิ่มผลิตภัณฑใหม


ii. เลือกผลิตภัณฑที่คุณตองการเพิ่ม
iii. แตะ “เริ่มตน” เพื่อเริ่มติดตั้งการเชื่อมตอ

3. ทําตามคําแนะนําในแอปเพื่อติดตั้งใหเสร็จสมบูรณ โปรดดูหนาถัดไป
- ไฟ LED ทุกดวงสวาง (เขียว)

ER
POW
K
LIN
TUS
S TA

6
iv. แตะ “ถัดไป” หลังจากยืนยัน POWER LED ของอะแดปเตอร์เครือข่าย 3.1 เชื่อมตอดวยโหมด WPS
ว่า เปิดอยู่
i. กดปุม WPS บนเราเตอรเพื่อเริ่มทําการเชื่อมตอ
v. หากคุณเปนคนแรก (ผูดูแลระบบ) ที่ใชเครื่องปรับอากาศดวยแอปพลิเคชันนี้
ใหรีเซ็ตอะแดปเตอรเครือขายดวยเข็มหมุด แลวแตะ “ถัดไป” ii. แตะ “ถัดไป” หลังจากที่เราเตอรพรอมทําการเชื่อมตอ
iii. กดปุม “SETUP” บนอะแดปเตอรเครือขายนาน 5 วินาที

iv. ปลอยปุม “SETUP” เมื่อทั้ง STATUS LED และ LINK LED เริ่ม
กะพริบ แตะ “ถัดไป”

vi. เลือกปุมที่ตรงกับสถานะของ LINK LED บนอะแดปเตอรเครือขาย


v. รอจนกวา LINK LED เปน ON แสดงวาทําการเชื่อมตอเสร็จสมบูรณ
แตะ “ถัดไป” และทําตามตําแนะนําในขอ 4

vii. แตะบนโหมดติดตั้งการเชื่อมตอที่ตองการ
- หากตองการ เชื่อมตอดวยโหมด WPS ใหทําตามคําแนะนําในขอ 3.1
(สําหรับเราเตอรที่รองรับ WPS)
- หากตองการ เชื่อมตอดวยโหมด AP ใหทําตามคําแนะนําในขอ 3.2
(สําหรับเราเตอรที่ไมรองรับ WPS)

7
3.2 เชื่อมตอดวยโหมด AP
* (สําหรับ Android 5.0 ขึ้นไปและ iOS 11 ขึ้นไปเทานั้น)
v. ใสรหัสผานของเราเตอรไรสายที่เลือกแลวดําเนินการตอ
i. กดปุม “SETUP” บนอะแดปเตอรเครือขายนาน 10 วินาที
ii. ปลอยปุม “SETUP” เมื่อ STATUS LED เริ่มกะพริบเปนสีสม
iii. แตะ “ถัดไป”
SSID:Router_SSID1

vi. ไฟ LINK LED จะสวางขึ้นหากระบบสามารถเชื่อมตออะแดปเตอรเครือ


ขายเขากับเซิรฟเวอรไดสําเร็จ
แตะ “ถัดไป” และทําตามตําแนะนําในขอ 4
*ระหวางที่อะแดปเตอรเครือขายเชื่อมตอกับเราเตอรแบบไรสายไฟ
iv. แตะ “เขารวม” เพื่อเชื่อมตอเครือขาย
STATUS LED และ LINK LED จะกะพริบพรอมกัน
“Panasonic-CZ-T-wirelessAP”

8
4. เสร็จสิ้นการติดตั้ง เขาสูระบบ
i. ใส ID ของอุปกรณ ID ของอุปกรณจะมีเขียนไวบนปายชื่อที่มีใหมากับอะ
แดปเตอรเครือขายหรือแผนปายติดอยูบนบรรจุภัณฑ
ติดตั้งและเปดแอปใชงาน
“Panasonic Comfort Cloud”
ii. ตั้งรหัสผานสําหรับอะแดปเตอรเครือขาย
(Android 5.0 ขึ้นไป)
iii. แตะ “ลงทะเบียน” เพื่อติดตั้งใหเสร็จสิ้น “Panasonic Comfort Cloud”
(iOS 9 ขึ้นไป)

หนาที่เขาสูระบบ

iv. คุณสามารถตั้งชื่อเครื่องปรับอากาศเพื่อชวยระบุเครื่องได
หมายเลขผูใชของพานาโซนิค

รหัสผาน

เปลี่ยนหมายเลขผูใชของพานาโซนิค/รหัสผานใหม
ลงทะเบียนหมายเลขผูใชของพานาโซนิคหมายเลขใหม
เริ่มการสาธิตตัวอยาง

หมายเหตุ
• ยื น ยั น สถานะการเชื่ อ มต อ บนหน า จอของแอปก อ นหรื อ ขณะใช ง าน หากไม มี ก ารแสดงสถานะ โปรดใช หนาจอหลัก
รีโมทคอนโทรลของบริษัทเพื่อใชงาน
เมนูหลัก (หนา 10)
ใช “Panasonic Comfort Cloud” กลุมที่1
สามารถดูคูมือการใชงานไดจากแท็บ Menu อุปกรณ

“Panasonic Comfort Cloud” เชื่อมตออยูกับอะแดปเตอรเครือขายและ


พรอมใชงานแลว

เพิ่มอุปกรณใหม
กลุมที่2

9
เมนูหลัก รายชื่อผูใชงาน

แกไขชื่อผูใช
เปดการควบคุมของผูใช
ตัวเลือกที่ใชงานไดเฉพาะผูดูแลระบบ
รายชื่อผูใชงาน (หนา 10) แกไข/ลบการควบคุมของผูใช

เปลี่ยนรหัสผานของอุปกรณ (หนา 10)


แทนที่ดวยอุปกรณใหม (หนา 11) สิทธิการควบคุมของผูใช
เปลี่ยนการตั้งคาเราเตอร (หนา 11)
รายชื่ออุปกรณ (หนา 11)

รายชื่อกลุม (หนา 12)

เปลี่ยนภาษาของแอป
การเปลี่ยนรหัสผานของอุปกรณ
คูมือการใชงาน
เงื่อนไขการใชงาน
ลิขสิทธิ์
ออกจากระบบของหมายเลขผูใชของพานาโซนิค

ปอนรหัสผานเดิม

ปอนรหัสผานใหม
พิมพรหัสผานใหมอีกครั้ง

10
เปลี่ยนอุปกรณ รายชื่ออุปกรณ
แกไขขอมูลและการตั้งคาอุปกรณ
เลือก “แทนที่ดวยอุปกรณใหม” จากเมนู

แตะเริ่มทํางาน แกไขชื่ออุปกรณ

เปลี่ยนกลุมของอุปกรณ
ปฏิบัติตามขั้นตอนที่แอปแนะนํา
เลือกเขตเวลา

เลือกคุณสมบัติการทํางาน

เปลี่ยนการตั้งคาเราเตอร

เลือก “เปลี่ยนการตั้งคาเราเตอร” จากเมนู

แตะเริ่มทํางาน
ลบอุปกรณ
ปฏิบัติตามขั้นตอนที่แอปแนะนํา

11
รายชื่อกลุม หนาจออุปกรณหลัก
แกไขชื่อกลุม
ยอนกลับ
สถานะของเครื่องปรับอากาศ
ขอมูล ทั้งหมดในกลุมเดียวกัน (หนา 13)
ลบกลุม
อุณหภูมิลมภายในอาคาร (*)

อุณหภูมิโดยรอบนอกอาคาร
โหมดการทํางาน (*)

ตั้งคาเพื่อเปลี่ยนแปลงอุณหภูมิ

สลับอุปกรณ
อุณหภูมิที่ตั้งคาไว
ปด/เปด เครื่องปรับอากาศ
ตั้งคาเพื่อเปลี่ยนแปลงอุณหภูมิ

เพิ่มกลุมใหม เปลี่ยนความเร็วพัดลม คุณสมบัติเสริม ปด/ปด (*)


เปลี่ยนตําแหนงการปรับทิศทางลม
สถิติ (หนา 13) (*)
คุณสมบัติเบื้องต้น (*)
นาฬกาตั้งเวลาการทํางานแตละ
(*) ขึ้นอยูกับรุนที่สามารถเขากันได วัน/สัปดาห (หนา 14)
ปอนชื่อกลุมใหม
ขอมูล

การอนุมัติผูใช

สิทธิการควบคุมของผูใช

ขอความอธิบายขอผิดพลาดของเครื่อง
ปรับอากาศ

การแจงเตือน

12
สถานะของเครื่องปรับอากาศ สถิติ

เลือกประเภท อุณหภูมิภายนอกอาคาร
ปุมสลับการเปด/ปดแยกเฉพาะ

อุณหภูมิภายในอาคาร
แผนภูมิ
สถานะของเครื่องปรับอากาศ
(ปด/เปด, โหมด และอุณหภูมิที่ตั้งคาไว)
อุณหภูมิที่ตั้งคาไว
เลือกวันเพื่อเปรียบเทียบ

เลือกวันที่
ขอมูลของวันที่ที่เลือก

* สําหรับบางรุนอาจไมมีคาการใชพลังงานโดยประมาณ
* สําหรับระบบเครื่องปรับอากาศแบบแยกสวน: คาการใชพลังงานที่แสดงหมายถึง
ระบบทั้งหมด
ปด/ปด ทั้งหมด
การเปรียบเทียบ

เลือกวันที่ เลือกสัปดาห

ขอมูลของวันที่ที่เลือกเปรียบเทียบ

เลือกเดือน เลือกป
13
นาฬกาตั้งเวลาการทํางานแตละวัน/สัปดาห การแกไขปญหา
 เมื่อ power LED ไมสวาง
แกไขนาฬกาตั้งเวลา (ไมมีแหลงจายไฟใหกับอะแดปเตอร) ER
POW
นาฬกาตั้งเวลาปด/เปด S TA
TU S
LIN
K

 ตรวจสอบแหลงจายไฟ
เพิ่มนาฬกาตั้งเวลาใหม
 ตรวจสอบการเชื่อมตอของสายเคเบิล
แกไขนาฬกาตั้งเวลา
 เมื่อ status LED ไมสวาง
(อะแดปเตอรไมสามารถติดตอสื่อสารกับเครื่องปรับอากาศได)
 ตรวจสอบการเชื่อมตอของสายเคเบิล

 ไมสามารถทําการเชื่อมตอระหวางอุปกรณของคุณกับไคลเอ็นตโดยผานทางเครือขายไรสาย
 โปรดแนใจวามีการเปดใชงานฟงกชันเครือขายไรสาย
 รีเฟรชรายชื่อเครือขายและเลือก SSID ที่ถูกตอง
คัดลอกนาฬกาตั้งเวลา  ตรวจสอบที่อยู IP และแนใจวาไคลเอ็นตของคุณสามารถรับที่อยู IP ไดโดยอัตโนมัติ
 ปอนคียเชื่อมตอเครือขาย (รหัสผานเครือขายไรสาย) ที่ถูกตอง เมื่อคุณเชื่อมตอกับโหมด AP

 รีเซ็ตรหัสผานของอุปกรณ
(ในกรณีที่คุณลืมรหัสผานของอุปกรณ)
 ลบอุปกรณออกจากชื่ออุปกรณและเพิ่มอุปกรณดังกลาวกลับเขาไปใหม
เพิ่มนาฬกาตั้งเวลาใหม  รีเซ็ตอุปกรณเปนคาเริ่มตนจากโรงงานและเพิ่มอุปกรณดังกลาวกลับเขาไปใหม สามารถทําการรีเซ็ตอุปกรณ
เปนคาเริ่มตนจากโรงงานไดโดยกดปุม CHECK และ SETUP คางไว 10 วินาที หลังจากปลอยปุม
CHECK และ SETUP แลวใหกดปุมรีเซ็ต

เลือกโหมด
เลือกอุณหภูมิ

ปด/ปด

ตั้งเวลา ตั้งขอกําหนดในการทํางาน
14
ขอมูล ฟงกชันอัปเดตเฟรมแวร
ผลิตภัณฑนี้มีฟงกชันการทํางานเพื่อเชื่อมตอกับเซิรฟเวอรอัปเดตเฟรมแวรของ Panasonic บนอินเทอรเน็ต เพื่ออัป
ไทย
เดตเฟรมแวรของอุปกรณใหเปนเวอรชันลาสุดโดยอัตโนมัติ
ขอมูลสําหรับผูใชเกี่ยวกับการจัดเก็บและกําจัดวัสดุเกา หากตองการอัปเดตเฟรมแวร หลังจากการเปดเครื่องแลวอุปกรณดังกลาวจะทําการตรวจสอบวันละหนึ่งครั้ง ไมวา
เฟรมแวรของเครื่องนั้นจะเปนเวอรชันลาสุดหรือไมก็ตาม และหาดจําเปนตองมีการอัปเดต ระบบจะทําการอัปเดตและ
 ผลิตภัณฑของคุณมีเครื่องหมายสัญลักษณนี้ สัญลักษณนี้ หมายความวา ไมควรนําผลิตภัณฑ
อุปกรณจะรีสตารทเองโดยอัตโนมัติ ขณะที่อุปกรณถูกรีสตารท จะไมสามารถดําเนินการใดๆ ได (ใชเวลาประมาณ 1-5
ไฟฟาและอิเล็กทรอนิกสไปปนกับขยะในครัวเรือนที่ยังไมไดแยก
นาที)
 อยาพยายามถอดรื้อระบบดวยตัวเอง: การถอดรื้อผลิตภัณฑและอะไหลอื่นๆ จะตองทําโดยผูติด
ตั้งที่ผานการรับรองตามกฎหมายในประเทศและทองถิ่นที่เกี่ยวของ
 ผลิตภัณฑและขยะจะตองไดรับการดูแลอยางเปนพิเศษเพื่อการนํามาใชใหม รีไซเคิล และการกูคืน

สัญลักษณเหลานี้บนผลิตภัณฑ บรรจุภัณฑ และ/หรือ เอกสารที่เกี่ยวของ หมายถึง ผลิตภัณฑไฟฟาและอิเล็กทรอนิกส


รวมถึงแบตเตอรี่ ไมควรทิ้งปะปนไปกับขยะในครัวเรือนทั่วไป
เพื่อการดําเนินการ ฟนฟู และรีไซเคิลผลิตภัณฑเกาและแบตเตอรี่ใชแลวอยางเหมาะสมและเปนไปตามกฎหมายภายใน
ประเทศของคุณและขอบังคับ Directives 2002/96/EC และ 2006/66/EC
การกําจัดผลิตภัณฑเหลานี้และแบตเตอรี่อยางถูกตองนั้น คุณจะตองชวยกันรักษาทรัพยากรอันมีคาและปกปองมิใหเกิด
ผลกระทบในเชิงลบที่อาจเกิดขึ้นไดกับสุขภาพของมนุษยและสิ่งแวดลอมที่เกิดจากการจัดการขยะที่ไมเหมาะสม
สําหรับขอมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการจัดเก็บและรีไซเคิลผลิตภัณฑและแบตเตอรี่เกา โปรดติดตอเทศบาลในทองถิ่นของคุณ
ผูใหบริการกําจัดขยะ หรือจุดขายสินคาที่คุณสั่งซื้อ
อาจมีบทลงโทษหากกําจัดขยะเหลานี้อยางไมถูกตองตามกฎหมายภายในประเทศ
สําหรับผูใชในสหภาพยุโรป
หากคุณตองการกําจัดอุปกรณไฟฟาและอิเล็กทรอนิกส โปรดติดตอตัวแทนจําหนายหรือซัพพลายเออรของคุณเพื่อขอ
ขอมูลเพิ่มเติม
[ขอมูลเกี่ยวกับการกําจัดขยะในประเทศอื่นที่อยูนอกสหภาพยุโรป]
สัญลักษณเหลานี้ใชเฉพาะในสหภพายุโรปเทานั้น หากคุณตองการกําจัดสินคาเหลานี้ โปรดติดตอหนวยงานในทองถิ่น
หรือตัวแทนจําหนายของคุณและขอขอมูลเกี่ยวกับวิธีการกําจัดที่ถูกตอง

ประกาศความสอดคลอง (DOC)
ในที่นี้ “Panasonic Corporation” ขปอระกาศวาผลิตภัณฑนี้เปนไปตาม
ระเบียบที่จําเปนและขอบังคับ Directive 2014/53/EU
สามารถดูขอความแบบสมบูรรของประกาศความสอดคลองของสหภาพยุโรปไดตาม
ที่อยูบนอินเทอรเน็ตดังตอไปนี้: http://www.ptc.panasonic.eu/
ตัวแทนที่ไดรับอนุญาต: Panasonic Testing Centre, Panasonic Marketing Europe
GmbH, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
นอรเวย: มีขอจํากัดในการใชภายในรัศมี 20 กม. จากศูนย Ny-Alesund ใน Svalbard

15
Software License Information Setting Information
This product incorporates the following software: Wireless interface address (MAC)
(1) The software developed independently by or for Panasonic Corporation,
(2) The software owned by third party and licensed to Panasonic Corporation, Wireless interface serial number (ID)
(3) The open source software under the BSD licence and/or equivalent licenses.
Wireless interface code (PIN)
The software categorized as of (3) is distributed in the hope that it will be
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of Indoor unit model name
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Indoor unit serial number
The following license terms shall be applied to Open-Sourced Components. Outdoor unit model name

1. Supplicant license Outdoor unit serial number


System commissioning date
Copyright (C) 2003-2016, Jouni Malinen <[email protected]> and contributors.
All rights reserved. Wireless interface installation date

This software may be distributed, used, and modified under the terms of BSD Installer Contact Details
license:
Name
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are
Telephone number
permitted provided that the following conditions are met:

1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer.
Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency
bands
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this
list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other Type of wireless Frequency band Max EIRP (dBm)
materials provided with the distribution.
WLAN 2412-2472 MHz 20 dBm
3. Neither the name(s) of the above-listed copyright holder(s) nor the names of
its contributors may be used to endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
Manufactured by: Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
AS IS AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
Panasonic Testing Centre
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT เครืองโทรคมนาคมและอุปกรณ์นมีี ความสอดคล ้องตามข ้อกําหนดของ กทช./กสทช.
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, This telecommunication equipment conforms to NTC/NBTC technical requirement.
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
20210521
16
SÁCH HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG
Bộ điều khiển (Bộ chuyển đổi mạng)
Mã model CZ-TACG1

LINK STATUS

SETUP

CHECK
POWER
Bộ điều khiển (Bộ chuyển đổi mạng) Hướng dẫn lắp đặt An toàn
 Đọc kỹ “HƯỚNG DẪN LẮP ĐẶT AN TOÀN” trước khi lắp đặt.
Mã model CZ-TACG1  Trước khi thử điều khiển/vận hành sản phẩm điều hòa không khí này thông
qua giao tiếp không dây từ một vị trí ở xa, hãy đảm bảo kiểm tra công tác
lắp đặt thiết bị và khu vực xung quanh, cũng như lưu tâm đến bất kỳ người
nào hiện diện gần đó.
 Đi dây điện phải do một thợ điện lành nghề thực hiện. Chú ý sử dụng đúng
điện áp và mạch chính cho model đã lắp.
 Người lắp đặt phải tuân theo những chỉ dẫn được nêu trong hướng dẫn
Nội dung lắp đặt này do nội dung có liên quan đến an toàn lao động. Ý nghĩa của
những chỉ dẫn được giải thích dưới đây. Lắp đặt sai do không tuân theo
Hướng dẫn lắp đặt An toàn...................................2 ~ 3 hướng dẫn sẽ gây nguy hiểm đến tính mạng hoặc tổn hại về tài sản, với
mức độ nghiêm trọng được phân loại như sau.
Tổng quát về Hệ thống ................................................ 4  Vui lòng cung cấp cuốn hướng dẫn cài đặt này cho người dùng sau khi
Trước khi Lắp đặt Bộ chuyển đổi ............................... 4 lắp đặt. Hướng dẫn người dùng giữ cùng sách hướng dẫn sử dụng máy
điều hòa không khí ở nơi an toàn.
Nhận dạng Các bộ phận .............................................. 4
Dấu hiệu cảnh báo có khả năng gây chết
Các bộ phận .................................................................. 5 CẢNH BÁO người hoặc tổn thương nghiêm trọng.
Lắp đặt Bộ chuyển đổi ................................................. 5 Dấu hiệu cảnh báo gây tổn thương hoặc
Kết nối Mạng ................................................................. 6 CHÚ Ý hư hại về tài sản.
Khởi động “Panasonic Comfort Cloud” ..................... 6 Những hướng dẫn sau được phân loại dựa theo biểu tượng:
Sử dụng “Panasonic Comfort Cloud” ........................ 9
Biểu tượng với nền trắng thể hiện những thao tác CẤM THỰC HIỆN.
Những vấn đề thường gặp........................................14
Thông tin cần lưu ý ....................................................15 Biểu tượng với nền đen thể hiện những thao tác phải thực hiện.
Chức năng Cập nhật Phần sụn .................................15
Thông tin Giấy phép Phần mềm ...............................16 CẢNH BÁO
 Không cài đặt ở nơi có nhiều hơi nước, như nhà tắm.
- Làm vậy sẽ gây ra điện giật hoặc cháy do đoản mạch.
 Không được tháo rời hoặc điều chỉnh.
- Làm vậy sẽ gây ra điện giật hoặc cháy.
 Không dùng tay ướt chạm vào.
- Làm vậy sẽ gây ra điện giật hoặc cháy do đoản mạch.
 Không cài đặt trong bệnh viện hoặc những nơi đặt thiết bị y
Cảm ơn Quý khách hàng đã mua sản phẩm của Panasonic.
Đọc kỹ hướng dẫn trước khi sử dụng sản phẩm và cất giữ tài liệu này để tham tế điện tử.
khảo về sau. - Sóng vô tuyến từ bộ chuyển đổi này có thể gây nhiễu các thiết bị
y tế điện tử và gây ra hư hỏng.
2
 Không cài đặt ở nơi gần tầm với của trẻ nhỏ.  Không cài đặt ở nơi tiếp xúc trực tiếp với ánh nắng mặt trời, nơi
- Trẻ có thể kéo thiết bị hoặc gây thương tích chính mình. có nhiệt độ trên 45°C hoặc dưới -5°C.
 Không dùng vải ướt lau hoặc rửa trong nước. - Làm vậy có thể gây biến dạng.
- Làm vậy sẽ gây ra điện giật hoặc cháy.  Không lắp đặt ở những nơi có nhiều dầu hoặc những nơi rò rỉ
hơi nước hoặc khí lưu huỳnh.
- Làm vậy có thể làm giảm hiệu suất hoặc biến dạng.
 Trước khi nối dây và cáp, xả tĩnh điện.
CẢNH BÁO - Nếu không có thể gây hư hỏng.
 Không nên để những đối tượng (bao gồm cả trẻ em) người  Hãy xem trước các yêu cầu sau (Tại nhà):
tàn tật, người suy giảm khả năng cảm giác, người có vấn đề - Kiểm tra tình trạng bất thường tại luồng khí thổi từ điều hòa. Đảm bảo
về thần kinh, những người thiếu kinh nghiệm và kiến thức sử không có sự hiện diện của bất kỳ vật nào mà có thể bị dịch chuyển
dụng máy, trừ khi được hướng dẫn hoặc giám sát bởi những dễ dàng do luồng khí thổi vào trực tiếp. Các vật bị rơi hoặc di chuyển
người có khả năng chịu trách nhiệm về an toàn cho họ. Không có thể dẫn đến nguy hiểm như hỏa hoạn, thương tích, v.v.
nên để trẻ em nghịch chơi với máy. - Luôn sử dụng điều khiển từ xa trong phòng nếu có bất kỳ người nào
 Yêu cầu nơi mua sản phẩm hoặc người lắp đặt tới lắp. không thể tự điều khiển nhiệt độ mà phải phó mặc vào cấu hình cài
- Nếu không, có thể gây ra điện giật hoặc cháy. đặt sẵn của điều hòa (như trẻ sơ sinh, trẻ em, người khuyết tật, người
 Tắt nguồn điện khi lắp đặt bộ chuyển đổi này. già hoặc người ốm).
- Nếu không, có thể gây ra điện giật. Việc tăng và giảm nhiệt độ do vận hành từ xa có thể khiến người cư
 Chỉ sử dụng các bộ phận quy định khi lắp đặt bộ chuyển đổi ngụ cảm thấy khó chịu và/hoặc phá vỡ thói quen hàng ngày của họ.
và tuân theo hướng dẫn để có thể lắp đặt đúng. Việc điều chỉnh nhiệt độ đột ngột có khả năng ảnh hưởng tới thực
- Nếu không, có thể gây ra điện giật hoặc cháy. vật và động vật.
 Đảm bảo dây cáp được lắp đặt đúng để không bị ảnh hưởng  Kiểm tra các yêu cầu sau đây trước khi vận hành máy điều hòa
bởi các tác động bên ngoài. không khí từ xa:
- Nếu không, có thể gây quá nhiệt dẫn tới cháy. - Thông báo cho mọi người ở gần vùng được điều hòa về việc bạn sẽ
 Ngưng sử dụng ngay khi thấy có bất kỳ vấn đề hoặc hư hỏng cài đặt và vận hành điều hòa từ xa.
nào và tắt nguồn điện kết nối với thiết bị. Điều này là nhằm tránh mọi khả năng gây ảnh hưởng lớn đến mọi
- Nếu không, có thể gây ra khói, cháy, điện giật hoặc bỏng. người do khiến họ bất ngờ hoặc khiến nhiệt độ thay đổi đột ngột (từ
- Ví dụ về vấn đề và hư hỏng bình thường sang lạnh hoặc ngược lại).
• Có mùi khét (Điều này có thể gây tổn hại đến cơ thể người do thay đổi đột ngột
• Nước hoặc vật lạ lọt vào bên trong giữa nhiệt độ bên ngoài và nhiệt độ phòng.
 Ngay lập tức yêu cầu nơi mua sản phẩm hoặc người lắp đặt Có thể thực hiện điều chỉnh nhiệt độ bằng điều khiển từ xa)
sửa chữa. Nếu màn hình chính của Ứng dụng Panasonic Comfort Cloud không
hiển thị trạng thái hoạt động, vui lòng sử dụng điều khiển từ xa trong
phòng để vận hành điều hòa.
- Vì Ứng dụng sử dụng giao tiếp mạng, đôi khi không thể vận hành
CHÚ Ý từ xa do sự cố giao tiếp và/hoặc lỗi mạng (như máy chủ Panasonic
 Bộ chuyển đổi chỉ sử dụng ở trong nhà. Không cài đặt ngoài Cloud tạm dừng hoạt động, nhà cung cấp dịch vụ viễn thông tạm
dừng hoạt động, kết nối WIFI, v.v.). Trong trường hợp xảy ra (các) sự
trời hoặc ở nơi không an toàn.
cố như vậy, vui lòng sử dụng điều khiển từ xa trong phòng để vận
- Làm vậy có thể dẫn tới việc truy cập mạng trái phép. hành máy điều hòa không khí.

3
Tổng quát về Hệ thống Nhận dạng Các bộ phận

CHÚ Ý
5
 Không đứng trên bề mặt không bằng phẳng khi thao
tác hoặc kiểm tra bộ chuyển đổi.
- Làm vậy có thể gây ngã dấn tới thương tích.
4
Khối trong nhà Bộ định tuyến
6
Internet
3 2 1

Số Mục Mô tả
Bộ chuyển đổi mạng Mạng LAN 1 Đèn LED nguồn Cho biết bộ chuyển đổi đang được cấp nguồn điện.
CZ-TACG1 không dây 2 Đèn LED kết nối Cho biết tình trạng kết nối của bộ chuyển đổi với máy
chủ.
3 Đèn LED trạng thái Cho biết tình trạng kết nối của bộ chuyển đổi với máy
Trước khi Lắp đặt Bộ chuyển đổi điều hòa không khí.
• Cần có Điện thoại thông minh tương thích iOS/Android; Xanh lá cây: trạng thái không có hẹn giờ bật máy
• Bộ chuyển đổi mạng (bộ chuyển đổi) được thiết kế đặc biệt như một thiết bị đầu Màu cam: trạng thái có hẹn giờ bật máy
cuối cho “Panasonic Comfort Cloud”; Đỏ: Bất thường
• Không gắn bộ chuyển đổi vào kim loại vì sẽ làm ảnh hưởng xấu tới hiệu suất Đỏ  Màu cam  Xanh lá cây : Phần sụn bộ chuyển
không dây; đổi tự động cập nhật
• Khuyến nghị lắp bộ chuyển đổi bên ngoài dàn lạnh. (Cần phải truy cập khi kết nối
Trong khi kiểm tra độ mạnh tín hiệu:-
bộ chuyển đổi hoặc khi xảy ra vấn đề gì.)
Mạnh:    
• Vùng phủ sóng mạng LAN Không dây phải bao gồm vị trí lắp đặt máy điều hòa
Trung bình:   
không khí;
Yếu:  
• Hãy kết nối mạng LAN Không dây với Máy Điều hòa Không khí Panasonic tương
Không có tín hiệu: 
thích với một cổng giao diện kết nối.
4 Công tắc Cài đặt* Tắt chế độ cài đặt kết nối
Thông số kỹ thuật 5 Công tắc Kiểm tra* Kiểm tra độ mạnh tín hiệu (nhấn và giữ 5 giây, sau đó
Điện áp đầu vào DC 12V (Từ dàn lạnh máy điều hòa không khí) nhả ra)
Công suất tiêu thụ Tối đa: 660 mW Tắt hiển thị đèn LED (nhấn và giữ 10 giây, sau đó nhả
Kích thước 66 mm (Rộng) x 36 mm (Sâu) x 12 mm (Cao) ra)
Trọng lượng Xấp xỉ 85g 6 Khởi động lại* Thiết lập lại mềm
Giao diện 1x Mạng LAN không dây
* Cài đặt lại toàn bộ thiết bị có thể được thực hiện bằng cách nhấn và giữ nút
Tiêu chuẩn mạng LAN không dây IEEE 802.11 b/g/n
CHECK và SETUP trong 10 giây. Sau khi nhả nút CHECK và SETUP, ấn nút cài đặt
Dải tần 2,4 GHz
lại.
Mã hóa WPA2-PSK (TKIP/AES)
4
Các bộ phận Lắp đặt Bộ chuyển đổi
Bộ chuyển đổi CHÚ Ý Tắt nguồn điện khi lắp đặt bộ chuyển đổi này.

LINK STATUS

SETUP

CHECK
(CZ-TACG1)

POWER
1. Chọn vị trí để lắp bộ chuyển đổi.
(Có thể lắp bộ chuyển đổi trên tường gần khối trong nhà hoặc âm tường vào khối
trong nhà).
2. Sắp xếp dây cáp.
Lắp trên tường
 Đảm bảo tường sạch sẽ
và không dính bụi bẩn. L N 1 2 3 Dây siết cáp
Ốc vít để gắn trên tường  Sử dụng băng dính hai
(M4 x 20 – 1 chiếc) mặt để gắn lên tường.
Thanh kẹp
dây Bộ chuyển
Ốc vít để lắp âm tường đổi
(M4 x 10 – 1 chiếc) Băng dính
Vít (M4 x 20) Tường
Kẹp dây gắn
(1 chiếc) Minh họa sử dụng lắp đặt
- Xử lý dây cáp một cách nhẹ nhàng để không gây tác động bên ngoài dư thừa
lên đầu nối trong bộ chuyển đổi.
Dây siết cáp (1 chiếc)
Lắp âm tường vào khối trong nhà
 Chỉ áp dụng cho một số
Băng keo hai mặt Vít (M4 x 10) model nhất định. Xin vui
lòng liên hệ trạm bảo hành
ủy quyền để được trợ giúp.
Thanh kẹp dây
Phích cắm tường  Giữ dây cáp thừa cẩn thận
ở khoảng trống bên cạnh
bảng điều khiển.

Minh họa sử dụng lắp đặt


- Lắp bộ chuyển đổi vào khối trong nhà và dẫn dây cáp theo đường ngầm hoặc
các rìa vào khu vực bảng điều khiển, tương tự như hình vẽ.
 Sử dụng dây siết cáp (có sẵn trong gói sản phẩm) để buộc dây cáp
thừa lại với nhau nếu cần.

3. Cố định kẹp dây bằng ốc vít.


4. Nối dây cáp với đầu nối CN-CNT ở dàn lạnh.
Chú ý vị trí mỗi đầu nối CN-CNT của dàn lạnh có thể khác nhau. Xin vui lòng
liên hệ trạm bảo hành ủy quyền để được trợ giúp.

5
Kết nối Mạng Khởi động “Panasonic Comfort Cloud”
Chú ý khi sử dụng Sử dụng một chiếc Điện thoại thông minh tương thích iOS/Android.
• Trước khi sử dụng sản phẩm này, hãy nhớ đọc toàn bộ những chú ý trong hướng dẫn • Hình ảnh giao diện người dùng có thể thay đổi mà không cần thông báo.
này để sử dụng đúng cách. Công ty sẽ không chịu trách nhiệm đối với bất kỳ khiếm • Không mất phí khi sử dụng ứng dụng này. Tuy nhiên, có thể phát sinh các chi phí
khuyết và thiệt hại nào cho tới khi được xác định trách nhiệm pháp lý liên quan đến
các sự cố xảy ra không phải do việc bạn hay bên thứ ba sử dụng sản phẩm này không khác khi kết nối và vận hành.
đúng cách. • Cập nhật dịch vụ có thể làm thay đổi thiết kế của màn hình và hiển thị.
Biện pháp bảo mật
• Mô-đun LAN không dây sử dụng sóng radio để trao đổi thông tin. Do đó, có nguy cơ
1. Đăng nhập vào “Panasonic Comfort Cloud”
xảy ra truy cập trái phép.
• Khởi tạo cài đặt Ứng dụng trên sản phẩm trước khi chuyển nhượng hoặc chuyển giao
Đăng nhập bằng ID và mật khẩu Panasonic.
cho bên thứ ba. Có thể đăng ký ID Panasonic miễn phí từ đường liên kết
trên trang hoặc tại địa chỉ URL sau.
Thiết lập kết nối mạng với internet thông qua chế độ Không dây.
(https://csapl.pcpf.panasonic.com/Account/Register 001)
1. Bật nguồn điện cho dàn lạnh.
- Đèn LED Nguồn sáng (xanh lá cây).
- Đèn LED Trạng thái nhấp nháy (xanh lá cây).

ER
POW
K
LIN
US
S TAT

2. Hướng dẫn Kết nối

2. Tải về và cài đặt “Panasonic Comfort Cloud”. i. Ở màn hình My Home, hãy chạm vào “+” để thêm sản
phẩm mới.

ii. Chọn sản phẩm mà quý vị muốn thêm.

iii. Chạm “Bắt đầu” để bắt đầu cài đặt kết nối.

3. Thực hiện theo hướng dẫn của ứng dụng để hoàn thành
thiết lập cài đặt. Tham khảo trang tiếp theo.
- Toàn bộ đèn LED sáng (xanh lá cây).

ER
POW
K
LIN
US
S TAT

6
iv. Chạm “Tiếp theo” sau khi xác nhận đèn LED POWER 3.1 Kết nối với chế độ WPS
của bộ chuyển đổi mạng đang BẬT.
i. Ấn nút WPS trên bộ định tuyến để thiết lập kết nối.
v. Nếu bạn là người dùng đầu tiên (quản trị viên) vận
hành máy điều hòa nhiệt độ thông qua ứng dụng này, ii. Chạm “Tiếp theo” sau khi bộ định tuyến đã sẵn sàng
hãy đặt lại bộ chuyển đổi mạng bằng một chiếc kim để kết nối.
và chạm vào “Tiếp theo”.
iii. Ấn và giữ nút “SETUP” trên bộ chuyển đổi mạng trong
5 giây.

iv. Nhả nút “SETUP” khi cả đèn LED STATUS và LED


LINK bắt đầu nhấp nháy. Chạm vào “TIẾP THEO”.

vi. Chọn nút phù hợp với trạng thái đèn LED LINK trên
bộ chuyển đổi mạng. v. Chờ tới khi đèn LED LINK- BẬT cho biết đã hoàn
tất cài đặt kết nối. Chạm “TIẾP THEO” và thực hiện
hướng dẫn 4.

vii. Chạm vào chế độ cài đặt kết nối mong muốn.
- Tới kết nối với chế độ WPS, thực hiện hướng dẫn
3.1 (Đối với bộ định hướng hỗ trợ WPS)
- Tới kết nối với chế độ AP, thực hiện hướng dẫn 3.2
(Đối với bộ định hướng không hỗ trợ WPS)

7
3.2 Kết nối với chế độ AP
* (Chỉ áp dụng cho Android 5.0 trở lên & iOS 11 trở lên)
v. Nhập mật khẩu của bộ định tuyến không dây đã chọn
i. Ấn và giữ nút “SETUP” trên bộ chuyển đổi mạng trong và tiếp tục.
10 giây.

ii. Nhả nút “SETUP” khi đèn LED STATUS bắt đầu nhấp
nháy màu cam.
SSID:Router_SSID1
iii. Chạm vào “TIẾP THEO”.

vi. Đèn LED LINK sẽ sáng khi bộ chuyển đổi mạng kết
nối thành công với máy chủ.
Chạm “TIẾP THEO” và thực hiện hướng dẫn 4.
iv. Chạm vào “THAM GIA” để kết nối mạng *Trong khi bộ chuyển đổi mạng kết nối với bộ chuyển
“Panasonic-CZ-T-wirelessAP”. đổi mạng không dây, LED STATUS và LED LINK sẽ
nháy liên tục.

8
4. Hoàn thành cài đặt Đăng nhập
i. Nhập ID Thiết bị. ID Thiết bị được viết vào bảng tên
Cài và khởi chạy ứng dụng
gắn trên bộ chuyển đổi mạng hoặc nhãn gắn trên bao
bì. “Panasonic Comfort Cloud”
(Android 5.0 và cao hơn)
ii. Cài đặt mật khẩu cho bộ chuyển đổi mạng.
“Panasonic Comfort Cloud”
iii. Chạm vào “Đăng ký” để hoàn thành cài đặt. (iOS 9 và cao hơn)

Trang Đăng nhập

iv. Bạn có thể đặt tên cho máy điều hòa không khí để
giúp xác định máy. ID Panasonic

Mật khẩu

Cài đặt lại ID / Mật khẩu Panasonic

Đăng ký ID Panasonic mới


Bắt đầu minh hoạ

Lưu ý
Màn hình Chủ
• Xác nhận trạng thái kết nối màn hình của Ứng dụng trước hoặc trong khi vận hành. Nếu
trạng thái không được hiển thị, vui lòng sử dụng điều khiển từ xa trong phòng để vận hành. Trình đơn Chính (Trang 10)
Nhóm thứ 1
Sử dụng “Panasonic Comfort Cloud” Thiết bị
Sách hướng dẫn của người dùng có thể được tìm thấy
dưới tab Trình đơn.

“Panasonic Comfort Cloud” được kết nối với bộ chuyển


đổi mạng và đã sẵn sàng để sử dụng.

Thêm thiết bị mới

Nhóm thứ 2

9
Trình đơn Chính Danh sách người dùng

Chỉnh sửa tên người dùng


Cho phép kiểm soát người
Các tùy chọn chỉ dành cho người quản trị dùng

Danh sách người dùng (Trang 10) Chỉnh sửa / xóa kiểm soát
người dùng
Thay đổi mật khẩu thiết bị (Trang 10)

Thay thế thiết bị (Trang 11) Quyền kiểm soát của người
dùng
Thay đổi cài đặt bộ định tuyến (Trang 11)

Danh sách thiết bị (Trang 11)

Danh sách nhóm (Trang 12)

Thay đổi ngôn ngữ của ứng dụng


Thay đổi mật khẩu thiết bị
Sách hướng dẫn sử dụng

Điều khoản sử dụng

Bản quyền

Đăng xuất ID Panasonic hiện tại

Nhập mật khẩu cũ

Nhập mật khẩu mới


Gõ lại mật khẩu mới

10
Thay thế thiết bị Danh sách thiết bị
Chỉnh sửa thông tin và cài
Chọn “Thay thế thiết bị” từ đặt thiết bị
trình đơn

Chạm Bắt đầu Chỉnh sửa tên thiết bị

Thay đổi nhóm thiết bị


Thực hiện theo hướng
dẫn từng bước từ ứng Chọn múi giờ
dụng

Chọn các tính năng

Thay đổi cài đặt bộ định tuyến

Chọn “Thay đổi cài đặt bộ định


tuyến” từ trình đơn

Chạm Bắt đầu

Xóa thiết bị
Thực hiện theo hướng
dẫn từng bước từ ứng
dụng

11
Danh sách Nhóm Màn hình Thiết bị Chính
Chỉnh sửa tên nhóm
Trở lại
Tình trạng của toàn bộ
Thông tin cần lưu ý máy điều hòa không
Xóa nhóm khí trong cùng nhóm
Nhiệt độ không khí
trong nhà (*) (Trang 13)
Nhiệt độ môi trường
ngoài trời Chế độ Hoạt động (*)

Thay đổi nhiệt độ


cài đặt
Chuyển đổi giữa thiết bị
Thiết lập nhiệt độ
Tắt / Bật máy điều hòa
không khí Thay đổi nhiệt độ
cài đặt
Thêm nhóm mới Thay đổi tốc độ quạt Tính năng phụ tắt / bật (*)
Thay đổi vị trí đảo gió (*)
Thống kê (Trang 13)
Các tính năng cơ bản (*)
Hẹn giờ bật máy
Nhập tên nhóm mới (Trang 14)
(*) Tùy theo tính tương thích của model

Thông tin cần lưu ý

Chấp thuận của Người dùng

Quyền kiểm soát của Người


dùng

Tin nhắn lỗi máy điều hòa


không khí

Thông báo

12
Tình trạng Máy điều hòa Không khí Thống kê

Chọn loại Nhiệt độ Ngoài trời


Tắt / bật riêng

Nhiệt độ Trong phòng


Biểu đồ
Tình trạng máy điều hòa không khí
(Tắt / Bật, chế độ và nhiệt độ cài đặt)

Thiết lập nhiệt độ


Chọn Ngày So sánh

Chọn Ngày
Thông tin của ngày
chọn
* Mức tiêu thụ điện năng ước tính có thể không được hỗ trợ ở
một số model.
* Đối với hệ thống điều hòa kiểu một dàn nóng nhiều dàn lạnh:
Tắt / bật giá trị tiêu thụ năng lượng được hiển thị là cho toàn bộ hệ thống.
toàn bộ So sánh

Chọn ngày Chọn tuần

Thông tin của ngày so


sánh chọn

Chọn tháng Chọn năm


13
Hẹn giờ Bật máy Những vấn đề thường gặp
 Khi đèn LED nguồn không sáng
Chỉnh sửa hẹn giờ (không có nguồn điện cấp cho bộ chuyển đổi)
ER
POW
Tắt / Bật hẹn giờ  Kiểm tra nguồn điện. S TA
TU S
LIN
K

Thêm hẹn giờ mới  Kiểm tra kết nối dây cáp.
Chỉnh sửa Hẹn giờ  Khi đèn LED trạng thái không sáng
(Bộ chuyển đổi không thể kết nối với máy điều hòa
không khí)
 Kiểm tra kết nối dây cáp.

 Không thể thiết lập kết nối giữa thiết bị của quý vị và khách hàng qua mạng không
dây.
 Đảm bảo rằng đã bật chức năng mạng không dây.
 Làm mới danh sách mạng và chọn đúng SSID.
Chép hẹn giờ  Kiểm tra địa chỉ IP, và đảm bảo rằng khách hàng có thể tự động nhận địa chỉ
IP.
 Nhập mã mạng chính xác (mật khẩu mạng không dây) khi quý vị kết nối với
chế độ AP.

 Cài đặt lại Mật khẩu


(Trong trường hợp quý vị quên Mật khẩu thiết bị)
 Bỏ thiết bị ra khỏi danh sách và thêm lại thiết bị vào.
Thêm hẹn giờ mới
 Cài lại toàn bộ thiết bị và thêm lại thiết bị. Cài đặt lại toàn bộ thiết bị có thể
được thực hiện bằng cách nhấn và giữ nút CHECK và SETUP trong 10 giây.
Sau khi nhả nút CHECK và SETUP, ấn nút cài đặt lại.

Chọn chế độ
Chọn nhiệt độ

Tắt / Bật

Cài đặt thời gian Cài đặt điều kiện


14
Thông tin cần lưu ý Chức năng Cập nhật Phần sụn
Sản phẩm này có chức năng kết nối với máy chủ cập nhật phần sụn Panasonic
Tiếng Việt thông qua Internet để tự động cập nhật phần sụn thiết bị lên phiên bản mới nhất.
Để cập nhật phần sụn, thiết bị sẽ thực hiện kiểm tra mỗi ngày một lần, xem phần sụn
Thông tin về Thu thập và Xử lý Thiết bị Cũ cho Người dùng đã là phiên bản mới nhất sau khi bật nguồn. Và nếu yêu cầu cập nhật, bản cập nhật
 Sản phẩm được ký hiệu bằng biểu tượng này. Biểu tượng này có sẽ được áp dụng và thiết bị sẽ tự động hởi động lại. Không thể vận hành trong khi
nghĩa là các sản phẩm điện và điện tử không được để lẫn với rác thiết bị đang khởi động lại (mất khoảng 1-5 phút).
thải gia đình chưa phân loại.
 Không tự ý tháo dỡ hệ thống: việc tháo dỡ sản phẩm và các bộ phận
khác phải do người lắp đặt có tay nghề phù hợp với luật pháp địa
phương và quốc gia có liên quan.
 Sản phẩm và rác thải phải được xử lý tại cơ sở xử lý chuyên dụng
để tái sử dụng, tái chế và phục hồi.

Các biểu tượng này xuất hiện trên sản phẩm, bao bì và/hoặc các tài liệu kèm theo
nghĩa là không nên thải bỏ pin, các sản phẩm điện và điện tử đã qua sử dụng cùng
với rác thải gia đình thông thường.
Để xử lý, phục hồi và tái chế các sản phẩm cũ và pin đã qua sử dụng, vui lòng mang đến
các điểm thu hồi phù hợp với luật pháp quốc gia và Chỉ thị 2002/96/EC và 2006/66/EC.
Thải bỏ các sản phẩm và pin đúng cách sẽ tiết kiệm nguồn tài nguyên có giá trị và
ngăn chặn tác động tiềm ẩn có hại cho sức khỏe con người và môi trường có thể xảy
ra khi xử lý rác thải không đúng.
Để biết thêm thông tin về thu thập và tái chế sản phẩm và pin cũ, vui lòng liên hệ chính
quyền địa phương, cơ quan xử lý rác thải hoặc điểm bán hàng nơi mua sản phẩm.
Việc thải bỏ sản phẩm không đúng quy định có thể bị phạt theo luật của từng nước.
Đối với người dùng ở Châu Âu
Nếu muốn thải bỏ thiết bị điện và điện tử, hãy liên hệ với nhà phân phối hoặc nhà cung
cấp để biết thêm chi tiết.
[Thông tin về việc thải bỏ sản phẩm tại các quốc gia khác ngoài Liên Minh
Châu Âu]
Các biểu tượng này chỉ có hiệu lực tại Liên minh Châu Âu. Nếu muốn thải bỏ các sản
phẩm này, vui lòng liên hệ chính quyền địa phương hoặc đại lý bán hàng để biết cách
thải bỏ đúng.

Công bố tính phù hợp (DOC)


Theo đây, “Panasonic Corporation” tuyên bố rằng sản phẩm
này tuân thủ các yêu cầu thiết yếu và các điều khoản liên
quan khác của Chỉ thị 2014/53 / EU
Văn bản đầy đủ về việc tuân thủ công bố EU có sẵn tại địa chỉ internet
sau: http://www.ptc.panasonic.eu/
Đại diện Ủy quyền: Panasonic Testing Centre, Panasonic Marketing
Europe GmbH, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Đức
Na Uy: Giới hạn sử dụng trong bán kính 20 km từ trung tâm Ny-Alesund
trên Svalbard.

15
Software License Information Setting Information
This product incorporates the following software: Wireless interface address (MAC)
(1) The software developed independently by or for Panasonic Corporation,
(2) The software owned by third party and licensed to Panasonic Corporation, Wireless interface serial number (ID)
(3) The open source software under the BSD licence and/or equivalent licenses.
Wireless interface code (PIN)
The software categorized as of (3) is distributed in the hope that it will be
Indoor unit model name
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Indoor unit serial number

The following license terms shall be applied to Open-Sourced Components. Outdoor unit model name
Outdoor unit serial number
1. Supplicant license
System commissioning date
Copyright (C) 2003-2016, Jouni Malinen <[email protected]> and contributors.
Wireless interface installation date
All rights reserved.

This software may be distributed, used, and modified under the terms of BSD Installer Contact Details
license: Name

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are Telephone number
permitted provided that the following conditions are met:

1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of
Maximum radio-frequency power transmitted in the
conditions and the following disclaimer. frequency bands
Type of wireless Frequency band Max EIRP (dBm)
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this
list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other WLAN 2412-2472 MHz 20 dBm
materials provided with the distribution.

3. Neither the name(s) of the above-listed copyright holder(s) nor the names of
its contributors may be used to endorse or promote products derived from this Manufactured by: Panasonic Corporation
software without specific prior written permission. 1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS Panasonic Testing Centre
AS IS AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY
OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

20210521
16
BUKU PETUNJUK PENGGUNA
Pengontrol (Adaptor Jaringan)
Nomor Model CZ-TACG1

LINK STATUS

SETUP

CHECK
POWER
Pengontrol (Adaptor Jaringan) Tindak Pencegahan Untuk Keselamatan
 Baca “TINDAK PENCEGAHAN UNTUK KESELAMATAN” berikut secara seksama
Nomor Model CZ-TACG1 sebelum melakukan instalasi.
 Sebelum mencoba mengontrol/mengoperasikan produk pendingin ruangan ini melalui
komunikasi nirkabel dari lokasi yang jauh, pastikan Anda memeriksa pemasangan
perangkat dan area di sekitarnya, dan berhati-hatilah dengan orang-orang di dekat sana.
 Pekerjaan listrik harus diinstalasi oleh teknisi listrik berlisensi. Jangan lupa menggunakan
peringkat yang tepat dan sirkit utama untuk model yang akan diinstalasi.
 Butir-butir kehati-hatian yang tercantum di sini harus dipatuhi karena isinya yang
Daftar Isi penting itu terkait dengan keselamatan. Arti dari tiap petunjuk yang digunakan
adalah sebagai berikut. Instalasi yang tidak benar sehubungan dengan
Tindak Pencegahan Untuk Keselamatan ..............2 ~ 3 instruksi yang diabaikan akan menimbulkan bahaya atau kerusakan dan tingkat
kepentingannya digolongkan berdasarkan petunjuk sebagai berikut.
Tinjauan Sistem ............................................................. 4  Berikan panduan penyetelan ini kepada pengguna setelah memasang. Minta pelanggan untuk
menyimpannya bersama dengan buku petunjuk pendingin ruangan di lokasi yang aman.
Sebelum Memasang Adaptor ....................................... 4
Identifikasi Komponen .................................................. 4 PERINGATAN Petunjuk ini menunjukkan kemungkinan
penyebab kematian atau cidera parah.
Komponen ...................................................................... 5 PERHATIAN Petunjuk ini menunjukkan kemungkinan
penyebab cedera atau kerusakan pada benda.
Pemasangan Adaptor.................................................... 5
Butir-butir yang harus dipatuhi digolongkan berdasarkan simbol:
Menghubungkan Jaringan ............................................ 6 Simbol dengan latar belakang putih menunjukkan sesuatu yang DILARANG
dilakukan.
Memulai "Panasonic Comfort Cloud".......................... 6
Simbol dengan latar belakang gelap menunjukkan sesuatu yang harus
Gunakan "Panasonic Comfort Cloud" ........................ 9 dilakukan.
Pemecahan Masalah ................................................... 14
PERINGATAN
Informasi ...................................................................... 15
 Jangan menyetel di tempat dimana terdapat banyak uap, seperti kamar
Fungsi Pembaruan Firmware ..................................... 15 mandi.
- Ini dapat menyebabkan kejutan listrik atau penyalaan api karena korsleting.
Informasi Lisensi Perangkat Lunak ........................... 16  Jangan membongkar atau memodifikasi.
- Ini dapat menyebabkan kejutan listrik atau penyalaan api.
 Jangan menyentuh dengan tangan yang basah.
- Ini dapat menyebabkan kejutan listrik atau penyalaan api karena korsleting.
 Jangan menyetel di rumah sakit atau di tempat di mana terdapat
perangkat medis elektronik.
Terima kasih karena membeli produk Panasonic ini. - Gelombang radio yang dikeluarkan dari adaptor ini dapat mengganggu
Bacalah petunjuk ini secara saksama sebelum menggunakan produk ini, dan perangkat medis elektronik dan menyebabkan perangkat tersebut tidak
simpan buku petunjuk ini untuk digunakan di masa mendatang. berfungsi.
2
 Jangan menyetel di mana anak-anak dapat menjangkau adaptor.  Jangan menyetel di lokasi yang terpapar ke sinar matahari langsung,
- Mereka dapat menariknya atau melukai diri mereka sendiri. di mana suhu dapat melebihi 45°C atau kurang dari -5°C.
 Jangan menyeka dengan kain yang basah atau mencucinya di dalam air. - Hal ini dapat menyebabkan perubahan bentuk.
- Ini dapat menyebabkan kejutan listrik atau penyalaan api.  Jangan memasang di lokasi di mana minyak banyak digunakan atau
di tempat yang mengeluarkan uap atau gas belerang.
- Ini dapat menyebabkan hilangnya kinerja atau perubahan bentuk.
PERINGATAN  Sebelum menghubungkan kawat dan kabel, singkirkan listrik statis.
- Tidak melakukannya dapat menimbulkan kegagalan fungsi.
 Perangkat ini tidak dimaksud untuk digunakan oleh orang-orang  Periksa persyaratan berikut sebelumnya (Di rumah):
(termasuk anak-anak) yang memiliki kemampuan fisik, indra, atau - Tidak boleh ada abnormalitas di pendingin ruangan, seperti perubahan
mental yang berkurang, atau yang tidak memiliki pengalaman dan aliran udara. Pastikan tidak ada benda yang dapat berpindah dengan
pengetahuan, kecuali mereka diawasi atau diberi petunjuk tentang mudah karena aliran udara yang berhembus langsung ke benda. Benda
penggunaan perangkat oleh orang yang bertanggung jawab atas yang jatuh atau berpindah dapat menyebabkan bahaya seperti kebakaran,
keselamatan mereka. Anak-anak harus diawasi untuk memastikan cedera, dll.
mereka tidak bermain dengan perangkat. - Di setiap waktu, gunakan remot kontrol internal jika ada kemungkinan
 Hanya minta jasa pemasangan dari tempat pembelian atau pihak orang (seperti bayi, anak-anak, penyandang cacat, orang yang lanjut
pemasang. usia, atau orang yang sakit), yang tidak mampu mengontrol suhu sendiri
- Tidak melakukannya dapat menimbulkan kejutan listrik atau penyalaan api. dan mengandalkan konfigurasi pendingin ruangan yang telah ditetapkan
 Matikan catu daya sewaktu memasang adaptor ini. sebelumnya.
- Tidak melakukannya dapat menimbulkan kejutan listrik. Kenaikan dan penurunan suhu karena pengoperasian remot kontrol dapat
 Hanya gunakan komponen yang telah ditentukan sewaktu memasang membuat penghuni ruangan merasa tidak nyaman dan/atau mengganggu
adaptor, dan lakukan pemasangan secara benar dengan mengikuti petunjuk. rutinitas harian mereka.
- Tidak melakukannya dapat menimbulkan kejutan listrik atau penyalaan api. Tanaman dan hewan cenderung dipengaruhi oleh penyesuaian suhu
 Pastikan kabel dipasang dengan benar sehingga gaya luar tidak dapat yang mendadak.
memengaruhinya.  Periksa persyaratan berikut sebelum mengoperasikan pendingin
- Tidak melakukannya dapat menimbulkan panas berlebih, yang dapat ruangan dari lokasi yang jauh:
mengakibatkan penyalaan api. - Beri tahu orang-orang di area dekat pendingin ruangan bahwa Anda akan
 Hentikan penggunaan segera setelah Anda melihat ada masalah atau mengontrol pengoperasian dan penyetelan pendingin ruangan dari jauh.
kegagalan fungsi, dan matikan suplai listrik ke perangkat yang terhubung. Ini untuk menghindari kemungkinan efek serius pada orang karena terkejut
- Tidak melakukannya dapat menimbulkan asap, penyalaan api, kejutan atau karena perubahan suhu yang mendadak (dari merasa nyaman hingga
listrik, atau luka bakar. dingin, atau sebaliknya).
- Contoh masalah dan kegagalan fungsi (Ini dapat menimbulkan bahaya pada tubuh manusia karena perubahan
• Ada bau terbakar suhu luar dan suhu ruangan secara mendadak.
• Air atau benda asing telah masuk ke dalam Penyesuaian suhu dapat dioperasikan oleh remot kontrol)
 Segera minta tempat pembelian atau pihak pemasang untuk Jika tampilan utama aplikasi Panasonic Comfort Cloud tidak
memperbaiki. mencerminkan status pengoperasian, gunakan remot kontrol internal
untuk mengoperasikan pendingin ruangan.
PERHATIAN - Karena aplikasi menggunakan komunikasi jaringan, kemungkinan akan
ada saat ketika pengoperasian dari jauh tidak dapat dilakukan karena
 Adaptor hanya untuk digunakan di dalam ruangan saja. Jangan kegagalan jaringan dan/atau komunikasi (seperti saat server Panasonic
menyetel di luar atau di lokasi yang tidak aman. Cloud tidak berfungsi, server pihak penyedia telekom tidak berfungsi,
- Karena dapat menyediakan titik masuk untuk akses jaringan yang tidak berizin. sambungan WIFI bermasalah, dll.). Jika terdapat kegagalan seperti ini,
gunakan remot kontrol internal untuk mengoperasikan pendingin ruangan.
3
Tinjauan Sistem Identifikasi Komponen

PERHATIAN
5
 Jangan berdiri di permukaan yang tidak stabil
sewaktu mengoperasikan atau memeriksa adaptor.
- Ini dapat menyebabkan cedera karena jatuh.

4
Unit dalam Router
6
Internet
3 2 1

No. Item Uraian


Adaptor jaringan LAN Nirkabel 1 LED Daya Menunjukkan bahwa adaptor dipasok bersama daya.
CZ-TACG1 2 LED Hubungan Menunjukkan status komunikasi adaptor ke server.
3 LED Status Menunjukkan status komunikasi adaptor ke pendingin
ruangan.
Sebelum Memasang Adaptor Hijau: status tanpa timer mingguan
• Memerlukan Smartphone yang kompatibel dengan iOS/Android; Jingga: status dengan timer mingguan
• Adaptor Jaringan (adaptor) dirancang khusus sebagai terminal untuk "Panasonic Merah: Abnormalitas
Comfort Cloud"; Merah  Jingga  Hijau : Otomatis memperbarui
• Jangan memasang adaptor di logam karena kinerja nirkabelnya akan terkena firmware adaptor
dampak merugikan;
Selama memeriksa kekuatan sinyal:-
• Sebaiknya adaptor dipasang di luar unit dalam. (Adaptor perlu diakses sewaktu
menghubungkannya atau bila ada masalah.); Kuat:    
• Jangkauan jaringan LAN Nirkabel harus mencakup lokasi pemasangan pendingin Sedang:   
ruangan; Lemah:  
• Hubungkan LAN Nirkabel ke Pendingin Ruangan Panasonic yang kompatibel Tidak ada sinyal: 
dengan port antarmuka sambungan.
4 Sakelar Penyetelan* Peralihan modus penyetelan hubungan
Spesifikasi 5 Sakelar Memeriksa kekuatan sinyal (tekan dan tahan selama 5
Tegangan Masuk DC 12V (Dari unit dalam pendingin ruangan) Pemeriksaan* detik lalu lepas)
Menonaktifkan tampilan LED (tekan dan tahan selama
Konsumsi daya Maksimum: 660 mW
10 detik lalu lepas)
Ukuran 66 mm (Tinggi) x 36 mm (Lebar) x 12 mm (Kedalaman)
6 Pengaturan ulang* Pengaturan ulang lunak
Berat Kurang lebih 85 g
Antarmuka 1x LAN Nirkabel * Pengaturan ulang perangkat dari pabrik dapat dilakukan dengan menekan dan
Standar LAN Nirkabel IEEE 802.11 b/g/n menahan tombol CHECK dan SETUP selama 10 detik. Setelah melepaskan
Kisaran frekuensi 2,4 GHz band tombol CHECK dan SETUP, tekan tombol atur ulang.
Enkripsi WPA2-PSK (TKIP/AES)

4
Komponen Pemasangan Adaptor
Unit Adaptor PERHATIAN Matikan catu daya sewaktu memasang adaptor ini.

LINK STATUS

SETUP

CHECK
(CZ-TACG1)

POWER
1. Pilih lokasi untuk memasang adaptor.
(Adaptor dapat dipasang di dinding di dekat unit dalam atau ditanam ke unit dalam.)
2. Atur kabel.
Instalasi pada dinding
 Pastikan dinding sudah
bersih dan bebas dari L N 1 2 3 Pengikat kabel
kotoran.
Sekrup untuk menempel di dinding  Gunakan pita perekat dua
(M4 x 20 – 1 buah) sisi untuk menempel di
dinding. Penjepit Adaptor
kabel Pita
Sekrup untuk pemasangan ditanam perekat
(M4 x 10 – 1 buah) Sekrup (M4 x 20) Dinding

Penjepit kabel pemasangan Gambar umum untuk pemasangan


(1 buah) - Pegang kabel dengan lembut sehingga tidak ada gaya luar yang berlebihan pada
konektor di adaptor.

Pengikat kabel (1 buah) Pemasangan ditanam ke unit dalam


 Hanya berlaku untuk model
Sekrup (M4 x 10) tertentu. Hubungi dealer
Pita perekat resmi.
dua sisi Penjepit kabel  Simpan kelebihan kabel
dengan hati-hati di dalam
Steker dinding ruang di samping papan
kontrol.

Gambar umum untuk pemasangan


- Pasang adaptor di unit dalam dan pandu kabel mengikuti alur atau rusuk
memasuki area papan kontrol, seperti yang ditunjukkan dalam diagram.
 Gunakan pengikat kabel (disertakan dalam kemasan) untuk mengikat
kelebihan kabel menjadi satu jika diperlukan.
3. Pasang penjepit kabel dengan sekrup.
4. Hubungkan kabel ke konektor CN-CNT di unit dalam.
Perhatikan, lokasi konektor CN-CNT setiap unit dalam mungkin berbeda.
Hubungi dealer resmi.

5
Menghubungkan Jaringan Memulai "Panasonic Comfort Cloud"
Tindak pencegahan untuk penggunaan Gunakan Smartphone yang kompatibel dengan iOS/Android.
• Sebelum menggunakan produk ini, pastikan Anda membaca semua tindak • Gambar antarmuka pengguna bisa berubah tanpa pemberitahuan.
pencegahan di dalam buku petunjuk ini untuk mengetahui penggunaan yang benar. • Tidak ada biaya untuk menggunakan aplikasi ini. Namun, mungkin ada biaya lain
Perusahaan tidak bertanggung jawab atas semua kecacatan dan kerusakan, kecuali untuk penghubungan dan pengoperasian.
diwajibkan oleh hukum, terkait kegagalan yang terjadi dalam penggunaan produk • Pembaruan layanan dapat berarti ada perubahan pada desain layar dan tampilan.
ini akibat penggunaan yang tidak benar selama penggunaan oleh diri Anda sendiri
atau pihak ketiga. 1. Log in ke "Panasonic Comfort Cloud"
Langkah Keamanan
• LAN Nirkabel menggunakan gelombang radio untuk penukaran informasi. Jadi, ada Log in dengan ID dan kata sandi Panasonic Anda.
risiko akses tidak berwenang. ID Panasonic dapat didaftarkan gratis dari link di
• Inisialisasi penyetelan aplikasi di produk sebelum pembuangan atau dialihtangankan halaman atau di URL berikut ini.
ke pihak ketiga.
(https://csapl.pcpf.panasonic.com/Account/Register 001)
Hubungkan hubungan jaringan ke internet melalui modus Nirkabel.
1. Hidupkan catu daya ke unit dalam.
- LED Daya menyala (hijau).
- LED Status berkedip (hijau).

ER
POW
K
LIN
US
S TAT

2. Panduan Penghubungan
i. Di layar My Home, ketuk "+" untuk menambahkan
2. Unduh dan instal "Panasonic Comfort Cloud". produk baru.

ii. Pilih produk yang ingin Anda tambahkan.

iii. Ketuk "Mulai" untuk mulai penyetelan hubungan.

3. Ikuti petunjuk aplikasi untuk menyelesaikan penyetelan


instalasi. Lihat halaman berikutnya.
- Semua LED menyala (hijau).

ER
POW
K
LIN
TU S
S TA

6
iv. Ketuk "Berikutnya" setelah mengonfirmasi LED 3.1 Menghubungkan ke Modus WPS
POWER adaptor jaringan ON.
i. Tekan tombol WPS pada router untuk
v. Jika Anda adalah pengguna pertama (administrator) menghubungkan.
yang mengoperasikan pendingin ruangan melalui
aplikasi ini, atur ulang adaptor jaringan dengan ii. Ketuk "Berikutnya" setelah router siap untuk
sebuah jarum dan ketuk "Berikutnya". dihubungkan.

iii. Tekan dan tahan tombol "SETUP" di adaptor jaringan


selama 5 detik.

iv. Lepaskan tombol "SETUP" saat LED STATUS dan


LED LINK mulai berkedip. Ketuk "BERIKUTNYA".

vi. Pilih tombol yang cocok dengan status LED LINK di


adaptor jaringan. v. Tunggu sampai LED LINK sudah ON, yang
menunjukkan penyetelan hubungan telah selesai.
Ketuk "BERIKUTNYA" dan lanjutkan ke petunjuk 4.

vii. Ketuk modus penyetelan hubungan yang diinginkan.


- Untuk menghubungkan ke modus WPS, lanjutkan
ke petunjuk 3.1 (Untuk router yang mendukung
WPS)
- Untuk menghubungkan ke modus AP, lanjutkan ke
petunjuk 3.2 (Untuk router yang tidak mendukung
WPS)

7
3.2 Menghubungkan ke modus AP
* (Untuk Android 5.0 dan yang lebih baru & iOS 11 dan yang lebih baru saja)
v. Masukkan kata sandi dari router nirkabel yang dipilih
i. Tekan dan tahan tombol "SETUP" di adaptor jaringan dan lanjutkan.
selama 10 detik.

ii. Lepaskan tombol "SETUP" saat LED STATUS mulai


berkedip dengan warna jingga.
SSID:Router_SSID1
iii. Ketuk "BERIKUTNYA".

vi. LED LINK akan menyala sewaktu adaptor jaringan


berhasil dihubungkan ke server.
Ketuk "BERIKUTNYA" dan lanjutkan ke petunjuk 4.
*Selama adaptor jaringan menghubungkan ke router
iv. Ketuk “SAMBUNG” untuk menyambungkan jaringan nirkabel, LED STATUS dan LED LINK akan berkedip
“Panasonic-CZ-T-wirelessAP”. pada waktu bersamaan.

8
4. Penyelesaian penyetelan Log in
i. Masukkan ID Perangkat. ID Perangkat tertulis di
Instal dan luncurkan aplikasi
pelat nama yang ditempelkan ke adaptor jaringan
atau di label yang ditempelkan di kemasan. “Panasonic Comfort Cloud”
(Android 5.0 dan yang lebih baru)
ii. Tetapkan kata sandi untuk adaptor jaringan.
“Panasonic Comfort Cloud”
iii. Ketuk "Daftar" untuk menyelesaikan penyetelan. (iOS 9 dan yang lebih baru)

Halaman Log in

iv. Anda dapat memberi nama unit pendingin ruangan


untuk membantu Anda mengidentifikasinya. ID Panasonic

Kata Sandi

Menyetel ulang ID Panasonic / Kata Sandi

Mendaftarkan ID Panasonic baru


Memulai demonstrasi

Catatan
Layar Beranda
• Konfirmasi status sambungan layar aplikasi sebelum atau selama operasi, jika
status tidak dicerminkan, gunakan remot kontrol internal untuk mengoperasikan. Menu Utama (Halaman 10)
Kelompok Pertama
Gunakan “Panasonic Comfort Cloud” Perangkat
Buku petunjuk pengguna dapat ditemukan di bawah tab
Menu.

“Panasonic Comfort Cloud” terhubung ke adaptor


jaringan dan siap untuk digunakan.

Menambahkan perangkat baru

Kelompok Kedua

9
Menu Utama Daftar pengguna

Mengedit nama pengguna


Mengaktifkan kontrol
Opsi untuk administrator saja pengguna

Daftar pengguna (Halaman 10) Mengedit / menghapus kontrol


pengguna
Mengubah kata sandi perangkat (Halaman 10)

Mengganti perangkat (Halaman 11) Hak kontrol pengguna

Mengubah penyetelan router (Halaman 11)

Daftar perangkat (Halaman 11)

Daftar kelompok (Halaman 12)

Mengubah bahasa aplikasi


Mengubah kata sandi perangkat
Buku Petunjuk Pengguna

Persyaratan penggunaan

Hak Cipta

Log out dari ID Panasonic saat ini

Memasukkan kata sandi lama

Memasukkan kata sandi baru


Mengetik ulang kata sandi baru

10
Mengganti perangkat Daftar perangkat
Mengedit penyetelan dan
Pilih "Mengganti informasi perangkat
perangkat"dari menu

Ketuk Mulai Mengedit nama perangkat

Mengubah kelompok
Ikuti petunjuk dari perangkat
aplikasi langkah demi Pemilihan zona waktu
langkah

Pemilihan fitur

Mengubah penyetelan router

Pilih "Mengubah penyetelan


router" dari menu

Ketuk Mulai

Menghapus
Ikuti petunjuk dari perangkat
aplikasi langkah demi
langkah

11
Daftar Kelompok Layar Perangkat Utama
Mengedit nama kelompok
Kembali
Status untuk semua
Informasi pendingin ruangan di
Menghapus
kelompok Suhu udara dalam dalam kelompok yang
ruangan (*) sama (Halaman 13)
Suhu sekitar luar
ruangan Modus Pengoperasian
(*)
Menyetel perubahan
suhu
Beralih antara
perangkat Suhu yang disetel
Pendingin ruangan
Mati / Hidup Menyetel perubahan
suhu
Menambahkan kelompok baru Mengubah kecepatan Fitur tambahan
kipas mati / hidup (*)
Mengubah posisi
Statistik (Halaman 13) ayunan (*)
Fitur dasar (*)
Timer mingguan
Memasukkan mana kelompok baru (Halaman 14)
(*) Tergantung kompatibilitas model

Informasi

Persetujuan Pengguna

Hak kontrol pengguna

Pesan kesalahan pendingin


ruangan

Pemberitahuan

12
Status Pendingin Ruangan Statistik

Pemilihan jenis Suhu Luar Ruangan


Menyetel ke mati / hidup satu per satu

Suhu Dalam Ruangan


Status pendingin ruangan Bagan
(Mati / Hidup, modus, dan suhu yang
disetel)
Suhu yang disetel Pemilihan Tanggal
Perbandingan

Pemilihan Tanggal
Informasi tanggal
pemilihan
* Perkiraan konsumsi energi mungkin tidak didukung
oleh model-model tertentu.
Semua mati / * Untuk sistem AC multi-split: nilai konsumsi energi yang
ditampilkan adalah untuk seluruh sistem.
hidup Perbandingan

Pemilihan tanggal Pemilihan minggu

Informasi pemilihan
tanggal perbandingan

Pemilihan bulan Pemilihan tahun


13
Timer Mingguan Pemecahan Masalah
 Bila LED power tidak menyala
Mengedit timer (tidak ada pasokan listrik ke adaptor)
ER
POW

 Periksa catu daya.


K
Timer Mati / Hidup S TA
TU S
LIN

Menambahkan timer baru  Periksa hubungan kabel.


Mengedit Timer
 Bila LED status tidak menyala
(Adaptor tidak dapat berkomunikasi dengan
pendingin ruangan)
 Periksa hubungan kabel.

 Tidak dapat membuat hubungan antara perangkat Anda dan klien melalui
jaringan nirkabel.
 Pastikan fungsi jaringan nirkabel sudah diaktifkan.
 Muat ulang daftar jaringan dan pilih SSID yang benar.
Menyalin timer
 Periksa alamat IP, dan pastikan klien Anda dapat otomatis mendapatkan
alamat IP.
 Masukkan kunci jaringan yang benar (kata sandi jaringan nirkabel) sewaktu
Anda menghubungkan dengan modus AP.

 Mengatur ulang Kata Sandi perangkat


(Jika Anda lupa Kata Sandi perangkat)
Menambahkan timer baru  Keluarkan perangkat dari daftar perangkat dan tambahkan kembali
perangkat.
 Atur ulang perangkat dari pabriknya dan tambahkan kembali perangkat.
Pengaturan ulang perangkat dari pabrik dapat dilakukan dengan menekan
dan menahan tombol CHECK dan SETUP selama 10 detik. Setelah
Memilih modus melepaskan tombol CHECK dan SETUP, tekan tombol atur ulang.
Memilih suhu

Mati / Hidup

Menyetel waktu Menyetel kondisi


14
Informasi Fungsi Pembaruan Firmware
Produk ini memiliki fungsi untuk menghubungkan ke server pembaruan firmware
Bahasa Indonesia Panasonic melalui Internet untuk secara otomatis memperbarui firmware perangkat
ke versi yang terbaru.
Informasi untuk Pengguna Terkait Pengumpulan dan Pembuangan Untuk memperbarui firmware, perangkat akan memeriksa, satu kali per hari,
Peralatan yang Sudah Tua apakah firmware terkait sudah versi yang terbaru, saat perangkat dinyalakan. Jika
 Produk Anda ditandai dengan simbol ini. Simbol ini berarti produk diperlukan pembaruan, pembaruan akan diterapkan dan perangkat akan secara
listrik dan elektronik tidak boleh dicampur dengan limbah rumah otomatis dimulai ulang. Operasi tidak dapat dilakukan sementara perangkat sedang
tangga yang belum dipilah. dimulai ulang (yang memerlukan waktu sekitar 1-5 menit).
 Jangan mencoba untuk membongkar sistem sendiri:
pembongkaran produk dan komponen lainnya harus dilakukan oleh
pemasang yang memenuhi kualifikasi menurut peraturan nasional
dan peraturan setempat yang berlaku.
 Produk dan limbah harus ditangani di fasilitas pengolahan khusus
untuk digunakan ulang, didaur ulang, dan dipulihkan.

Simbol-simbol ini, bila ditemukan di produk, kemasan, dan/atau dokumen yang


menyertainya, berarti produk listrik dan elektronik bekas serta baterai tidak boleh
dicampur dengan limbah rumah tangga biasa.
Untuk pengolahan, pemulihan, dan daur ulang produk tua dan baterai bekas secara
benar, silakan membawanya ke titik pengumpulan yang berlaku, menurut peraturan
di negara Anda dan sesuai Directives 2002/96/EC dan 2006/66/EC.
Dengan membuang produk dan baterai secara benar, Anda akan membantu
menghemat sumber daya yang berharga dan mencegah kemungkinan efek negatif
pada kesehatan manusia dan lingkungan, yang dapat ditimbulkan oleh penanganan
limbah secara tidak benar.
Untuk informasi selengkapnya tentang pengumpulan dan daur ulang produk tua dan
baterai, hubungi pemerintah setempat, penyedia jasa pembuangan limbah, atau
tempat Anda membeli barang.
Pembuangan limbah secara tidak benar dapat mengakibatkan penalti, sesuai dengan
peraturan nasional.
Untuk pengguna di Uni Eropa
Jika Anda ingin membuang peralatan listrik dan elektronik, hubungi dealer atau
pemasok untuk informasi lebih lanjut.
[Informasi mengenai Pembuangan di Negara-Negara Lain Di Luar Uni Eropa]
Simbol-simbol ini hanya berlaku di Uni Eropa. Jika Anda ingin membuang barang-
barang ini, hubungi pihak berwenang setempat atau dealer, dan tanyakan tentang
cara pembuangan yang benar.
Pernyataan Kepatuhan atau Declaration of Conformity
(DOC)
Dengan ini, "Panasonic Corporation" menyatakan bahwa
produk ini mematuhi persyaratan inti dan ketentuan lain yang
bersangkutan dari Directive 2014/53/EU
Teks lengkap dari pernyataan kepatuhan UE tersedia di alamat internet
berikut: http://www.ptc.panasonic.eu/
Perwakilan Resmi: Panasonic Testing Centre, Panasonic Marketing
Europe GmbH, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Norwegia: Terdapat pembatasan penggunaan dalam radius 20 km dari
pusat Ny-Alesund di Svalbard.

15
Software License Information Setting Information
This product incorporates the following software: Wireless interface address (MAC)
(1) The software developed independently by or for Panasonic Corporation,
(2) The software owned by third party and licensed to Panasonic Corporation, Wireless interface serial number (ID)
(3) The open source software under the BSD licence and/or equivalent licenses.
Wireless interface code (PIN)
The software categorized as of (3) is distributed in the hope that it will be
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of Indoor unit model name
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Indoor unit serial number
The following license terms shall be applied to Open-Sourced Components. Outdoor unit model name

1. Supplicant license Outdoor unit serial number


System commissioning date
Copyright (C) 2003-2016, Jouni Malinen <[email protected]> and contributors.
All rights reserved. Wireless interface installation date

This software may be distributed, used, and modified under the terms of BSD Installer Contact Details
license:
Name
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are Telephone number
permitted provided that the following conditions are met:

1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency
conditions and the following disclaimer. bands
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this Type of wireless Frequency band Max EIRP (dBm)
list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution. WLAN 2412-2472 MHz 20 dBm

3. Neither the name(s) of the above-listed copyright holder(s) nor the names of
its contributors may be used to endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission. Manufactured by: Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
AS IS AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED Panasonic Testing Centre
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

20210521
16
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
Контролер (мережевий адаптер)
Модель: CZ-TACG1

LINK STATUS

SETUP

CHECK
POWER
Контролер (мережевий адаптер) Техніка безпеки
 Перед виконанням монтажних робіт уважно прочитайте розділ «ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ».
Модель: CZ-TACG1  Перш ніж керувати цим кондиціонером через бездротове з’єднання із віддаленого місця,
перевірте місце встановлення пристрою та середовище навколо нього, зважайте на
людей, які перебувають поруч.
 Електричні роботи має виконувати електрик із відповідною ліцензією. Упевніться,
що параметри мережі та запобіжників відповідають зазначеним для моделі, яку слід
встановити.
 Пунктів застереження, зазначених тут, слід дотримуватися, оскільки цей важливий вміст
має відношення до безпеки. Значення кожного позначення подано нижче. Неправильне
Зміст встановлення, яке є результатом ігнорування вказівок, призведе до пошкоджень,
Техніка безпеки ................................................................................. 2 ~ 3 серйозність яких класифіковано відповідно до поданих далі позначень.
 Після встановлення пристрою передайте цей посібник із налаштування користувачу
Огляд системи ......................................................................................... 4 пристрою. Повідомте користувачу про необхідність зберігання цього посібника разом
із посібником користувача кондиціонера d безпечному місці.
Перш ніж встановлювати адаптер ...................................................... 4 Це позначення вказує на можливість
Опис частин ............................................................................................. 4
УВАГА спричинення смерті чи серйозної травми.
Це позначення вказує на ймовірність
Частини ..................................................................................................... 5 ОБЕРЕЖНО спричинення травми чи пошкодження майна.
Встановлення адаптера ........................................................................ 5 Пункти, яких слід дотримуватися, класифіковано такими символами:
Під’єднання до мережі .......................................................................... 6 Символ з білим фоном позначає те, що робити ЗАБОРОНЕНО.
Запуск програми «Panasonic Comfort Cloud» .................................... 6 Символ із темним фоном позначає те, що слід виконати.
Користування програмою «Panasonic Comfort Cloud».................... 9
Усунення несправностей .................................................................... 14 УВАГА
Інформація ............................................................................................. 15  Не встановлюйте пристрій у місцях із великою кількістю пари,
наприклад у ванній кімнаті.
Функція оновлення вбудованого програмного забезпечення .... 15 - Це може призвести до ураження електричним струмом чи до займання
через коротке замикання.
Інформація щодо ліцензії на програмне забезпечення ................. 16  Не розбирайте і не змінюйте пристрій.
- Це може призвести до ураження електричним струмом чи до займання.
 Не торкайтеся пристрою вологими руками.
- Це може призвести до ураження електричним струмом чи до займання
через коротке замикання.
 Не встановлюйте пристрій у лікарнях або в місцях, де розміщені
Дякуємо, що придбали цей пристрій Panasonic. електронні медичні пристрої.
Перш ніж користуватися цим пристроєм, уважно прочитайте цей посібник і - Випромінювані цим адаптером радіохвилі можуть перешкоджати роботі
збережіть його для довідки в майбутньому. електронних медичних пристроїв і призводити до несправностей у роботі.
2
 Не встановлюйте адаптер у місці, до якого можуть дістатися діти.  Не встановлюйте пристрій у місцях, де на нього може впливати пряме сонячне
- Вони можуть потягнути його на себе і травмуватись. проміння, де температура може перевищувати 45°C або бути нижчою -5°C.
 Не протирайте пристрій вологою ганчіркою і не мийте його у воді. - Це може спричинити деформацію пристрою.
- Це може призвести до ураження електричним струмом чи до займання.  Не встановлюйте пристрій у місцях, де часто використовуються нафтопродукти
або де виділяються пари або сірчані гази.
- Це може призвести до несправностей у роботі або до деформації пристрою.
УВАГА  Перед під’єднанням дротів або кабелів усуньте статичну електрику.
- Недотримання цієї вимоги може призвести до несправності.
 Цей пристрій не призначений для використання особами (зокрема дітьми)  Заздалегідь перевірте дотримання таких вимог (у приміщенні):
з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями або - Кондиціонер має працювати справно, наприклад не має бути зміни повітряного
особами без досвіду та знань, якщо вони не перебувають під наглядом чи не потоку. Упевніться, що немає предметів, які може змістити прямий повітряний
проінструктовані щодо використання пристрою особою, відповідальною за їхню потік. Падіння чи переміщення предмета може спричинити небезпеку, наприклад
безпеку. Діти повинні перебувати під наглядом, щоб вони не гралися із пристроєм. пожежу, травмування тощо.
 Замовляйте послугу встановлення лише в місці придбання пристрою або у - Завжди використовуйте внутрішній пульт дистанційного керування, якщо є
спеціаліста.
- Недотримання цієї вимоги може призвести до ураження електричним струмом або особи (наприклад, немовлята, діти, неповносправні, літні або хворі люди), які не
до займання. можуть самостійно контролювати температуру і покладаються на попередньо
 Вимкніть подачу живлення перед встановленням адаптера. встановлені налаштування кондиціонера.
- Недотримання цієї вимоги може призвести до ураження електричним струмом. Підвищення та падіння температури через віддалене керування може негативно
 Під час встановлення адаптера використовуйте лише вказані частини і виконуйте вплинути на особу(осіб), які перебувають у приміщенні, або порушити її(їхній)
встановлення, дотримуючись інструкцій. режим дня.
- Недотримання цієї вимоги може призвести до ураження електричним струмом або На рослин і тварин, імовірно, теж негативно впливатимуть раптові коливання
до займання. температури.
 Перевірте, чи належно встановлені кабелі, щоб на них не впливали зовнішні сили.  Перевірте дотримання таких вимог, перш ніж керувати кондиціонером із
- Недотримання цієї вимоги може призвести до перегрівання, а відтак до займання. віддаленого місця:
 У випадку будь-яких проблем чи несправностей негайно припиніть використовувати - Повідомте осіб, які перебувають у зоні роботи кондиціонера, про те, що керування
пристрій і від’єднайте його від живлення. та налаштування кондиціонера буде виконуватися дистанційно.
- Недотримання цієї вимоги може призвести до утворення диму, займання, ураження Це дозволить уникнути серйозного впливу на людей, спричиненого несподіваною
електричним струмом або до отримання опіків. або різкою зміною температури (від комфортної температури до нижчої чи
- Приклади проблем та несправностей навпаки).
• Чути запах диму (Різкі зміни зовнішньої температури та кімнатної температури можуть завдати
• Усередину пристрою потрапила вода чи сторонні предмети шкоди організму людини.
 Негайно зверніться щодо ремонту пристрою в місце придбання пристрою або Налаштовувати температуру можна за допомогою пульта дистанційного
до спеціаліста. керування).
Якщо головний дисплей програми «Panasonic Comfort Cloud» не відображає
стану роботи, використовуйте внутрішній пульт дистанційного керування для
налаштування кондиціонера.
ОБЕРЕЖНО - Оскільки програма використовує мережеве з’єднання, іноді віддалене керування
може бути недоступним через несправності зв’язку та/або мережі (наприклад,
 Адаптер можна використовувати лише в приміщенні. Не
перерви в роботі сервера Panasonic Cloud, перерви в роботі сервера провайдерів
встановлюйте його на вулиці або в незахищених місцях. зв’язку, з’єднання WIFI тощо). У випадку таких несправностей використовуйте
- Він може бути точкою входу для несанкціонованого доступу до мережі. внутрішній пульт дистанційного керування для керування роботою кондиціонера.
3
Огляд системи Опис частин

ОБЕРЕЖНО
 Не стійте на нестійкій поверхні, коли перевіряєте 5
роботу адаптера.
- Можна впасти і травмуватись.
4
Внутрішній блок Маршрутизатор
6
Інтернет
3 2 1

Номер Пункт Опис


Мережевий Бездротова 1 Світлодіодний індикатор Вказує на те, що адаптер підключений до живлення.
адаптер локальна мережа живлення POWER
CZ-TACG1 2 Світлодіодний індикатор Позначає стан під’єднання адаптера до сервера.
під’єднання LINK
Перш ніж встановлювати адаптер 3 Світлодіодний індикатор Позначає стан під’єднання адаптера до кондиціонера.
• Потрібен смартфон, сумісний з iOS/Android. стану STATUS Зелений: стан без тижневого таймера
• Мережевий адаптер розроблений як термінал для «Panasonic Comfort Cloud». Оранжевий: стан із тижневим таймером
• Не прикріплюйте адаптер до металу, оскільки це негативно вплине на роботу
Червоний: неналежна робота
бездротового з’єднання.
• Адаптер рекомендовано встановлювати на зовнішній панелі внутрішнього блока.
Червоний  Оранжевий  Зелений: Автоматичне оновлення
(доступ буде потрібен у разі під’єднання або у випадку виникнення проблем). вбудованого програмного
• Покриття бездротової локальної мережі має поширюватися на місце встановлення
кондиціонера. забезпечення адаптера
• Підключіть бездротову локальну мережу до сумісного кондиціонера Panasonic із Під час перевірки сили сигналу:-
портом інтерфейсу для підключення. Сильний: 
Середній: 
Технічні характеристики Слабкий: 
Вхідна напруга Постійний струм 12 В (Від внутрішнього блока кондиціонера) Сигнал відсутній: 
Споживання енергії Максимально: 660 мВт 4 Перемикач налаштувань* Перемикання режиму налаштування з’єднання
Розмір 66 мм (В) x 36 мм (Ш) x 12 мм (Г) 5 Перемикач перевірки* Перевірка сили сигналу (натисніть і утримуйте протягом 5 секунд,
Вага Приблизно 85 г тоді відпустіть)
Інтерфейс 1x бездротова локальна мережа Вимкнення світлодіодного дисплея (натисніть і утримуйте протягом
Стандарт бездротової локальної мережі IEEE 802.11 b/g/n 10 секунд, тоді відпустіть)
Діапазон частот Діапазон 2,4 ГГц 6 М’яке скидання* Скидання налаштувань програми
Шифрування WPA2-PSK (TKIP/AES)
* Щоб скинути налаштування пристрою до заводських, потрібно натиснути і утримувати
протягом 10 секунд кнопки «CHECK» та «SETUP». Відпустивши кнопки «CHECK» та
«SETUP», натисніть кнопку скидання.
4
Частини Встановлення адаптера
Адаптер ОБЕРЕЖНО Вимкніть подачу живлення перед встановленням адаптера.

LINK STATUS

SETUP

CHECK
(CZ-TACG1)

POWER
1. Виберіть місце для встановлення адаптера.
(Адаптер можна прикріпити на стіну поблизу внутрішнього блока або вбудувати його
у внутрішній блок).
2. Укладання кабелю.
Встановлення на стіну
 Упевніться, що стіна чиста і
без бруду. L N 1 2 3 Стяжка для
кабелів
Гвинт для кріплення на стіну  Скористайтеся двостороннім
(M4 x 20 – 1 шт.) скотчем для кріплення на
стіну.
Затискач Адаптер
Гвинт для вбудованого кабелю Двосторонній
встановлення скотч
(M4 x 10 – 1 шт.) Гвинт (M4 x 20) Стіна
Затискач кабелю
(1 шт.) Загальна схема встановлення
- Поводьтеся з кабелем обережно, щоб на роз’єм адаптера не впливала надмірна
зовнішня сила.
Стяжка для кабелів (1 шт.)
Вбудоване встановлення у внутрішній блок
 Застосовується лише
Двосторонній скотч Гвинт (M4 x 10) для певних моделей.
Проконсультуйтеся із
авторизованим дилером.
Затискач шнура  Розташуйте зайві частини
Дюбель кабелю в пазі поруч із платою
управління.

Загальна схема встановлення


- Встановіть адаптер у внутрішній блок і прокладіть кабель через трубопровід або
паз в області плати управління, як зображено на малюнку.
 Скористайтеся стяжкою для кабелів (входить у комплект
постачання), щоб скріпити зайві кабелі разом, якщо потрібно.

3. Зафіксуйте затискач кабелю за допомогою гвинта.


4. Під’єднайте кабель до роз’єму CN-CNT на внутрішньому блоці.
Зверніть увагу, що розташування роз’єму CN-CNT для кожного внутрішнього блока
може бути іншим. Проконсультуйтеся із авторизованим дилером.

5
Під’єднання до мережі Запуск програми «Panasonic Comfort
Застереження щодо використання
• Перш ніж належним чином користуватися пристроєм, прочитайте всі
Cloud»
застереження в цьому посібнику. Компанія не несе відповідальності за будь- Використовуйте смартфон, сумісний з iOS/Android.
які дефекти та пошкодження, якщо не визнається юридична відповідальність • Зображення інтерфейсу користувача може бути змінено без попереднього
стосовно несправностей внаслідок використання цього пристрою, які виникли повідомлення про це.
в результаті неправильного його використання або під час використання вами • Ця програма надається безкоштовно. Однак за підключення та
або третьою стороною. використання може стягуватися додаткова оплата.
Заходи безпеки • Оновлення послуги може означати, що в дизайні екрана та дисплея є зміни.
• Для обміну інформацією бездротова локальна мережа використовує радіохвилі.
Тому існує ризик несанкціонованого доступу. 1. Вхід у програму «Panasonic Comfort Cloud»
• Скиньте налаштування програми на пристрої, перш ніж утилізувати чи передати
його третій особі. Увійдіть у програму за допомогою ідентифікатора
Встановіть мережеве з’єднання з Інтернетом через бездротовий режим. Panasonic та пароля.
1. Увімкніть живлення внутрішнього блока. Ідентифікатор Panasonic можна зареєструвати за
- Світлодіодний індикатор живлення світиться (зеленим). допомогою посилання на сторінці або такої URL-
- Світлодіодний індикатор стану блимає (зеленим).
адреси.
(https://csapl.pcpf.panasonic.com/Account/Register 001)

ER
POW
K
LIN
TUS
S TA

2. Завантажте і встановіть програму «Panasonic Comfort


Cloud». 2. Інструкції щодо під’єднання
i. На головному екрані торкніть «+», щоб додати
новий пристрій.

ii. Виберіть пристрій, який потрібно додати.

iii. Торкніть «Start» (Пуск), щоб розпочати


3. Дотримуйтесь інструкцій у програмі, щоб завершити налаштування з’єднання.
встановлення. Див. наступну сторінку.
- Усі світлодіодні індикатори світяться (зеленим).

ER
POW
K
LIN
TUS
S TA

6
iv. Торкніть «Next» (Далі), коли світлодіодний 3.1 Під’єднання за допомогою режиму WPS
індикатор живлення POWER на мережевому
адаптері перейде в режим УВІМКНЕНО. i. Натисніть кнопку WPS на маршрутизаторі, щоб
встановити з’єднання.
v. Якщо ви перший користувач (адміністратор),
щоб керувати кондиціонером за допомогою цієї ii. Торкніть «Next» (Далі) після того, як
програми, скиньте налаштування мережевого маршрутизатор буде готовий до під’єднання.
адаптера за допомогою шпильки і торкніть
«Next» (Далі). iii. Натисніть та утримуйте протягом 5 секунд кнопку
«SETUP» на мережевому адаптері.

iv. Відпустіть кнопку «SETUP», коли почнуть


блимати світлодіодний індикатор стану STATUS
та світлодіодний індикатор під’єднання LINK.
Торкніть «NEXT» (ДАЛІ).

vi. На мережевому адаптері виберіть кнопку, яка


відповідає стану світлодіодного індикатора v. Зачекайте допоки світлодіодний індикатор
під’єднання LINK. під’єднання LINK не перейде в режим
УВІМКНЕНО, позначаючи завершення
налаштування з’єднання. Торкніть «NEXT» (ДАЛІ)
і перейдіть до інструкції 4.

vii. Торкніть потрібний режим налаштування


з’єднання.
- Щоб під’єднатися за допомогою режиму
WPS, перейдіть до інструкцій у пункті 3.1 (для
маршрутизатора, який підтримує WPS)
- Щоб під’єднатися за допомогою режиму
AP, перейдіть до інструкцій у пункті 3.2 (для
маршрутизатора, який не підтримує WPS)

7
3.2 Під’єднання за допомогою режиму AP
* (лише для Android 5.0 і пізніших версій та iOS 11 і пізніших версій)
v. Введіть пароль для вибраного бездротового
i. Натисніть та утримуйте протягом 10 секунд маршрутизатора та продовжуйте.
кнопку «SETUP» на мережевому адаптері.

ii. Відпустіть кнопку «SETUP», тоді світлодіодний


індикатор стану STATUS почне блимати
оранжевим.
SSID:Router_SSID1

iii. Торкніть «NEXT» (ДАЛІ).

vi. Світлодіодний індикатор під’єднання LINK


засвітиться, коли адаптер мережі успішно
під’єднається до сервера.
Торкніть «NEXT» (ДАЛІ) і перейдіть до інструкції 4.
iv. Торкніть «JOIN» (ПРИЄДНАТИСЬ), *Під час під’єднання мережевого адаптера до
щоб під’єднатися до мережі бездротового маршрутизатора одночасно будуть
«Panasonic-CZ-T-wirelessAP». блимати світлодіодний індикатор стану STATUS
та світлодіодний індикатор під’єднання LINK.

8
4. Завершення налаштування Вхід
i. Введіть ідентифікатор пристрою. Ідентифікатор
Встановіть і запустіть програму
пристрою зазначений на табличці з назвою, яка
прикріплена до мережевого адаптера, або на «Panasonic Comfort Cloud»
наклейці, прикріпленій до упакування. (Android 5.0 та пізніші версії)
ii. Встановіть пароль для мережевого адаптера. «Panasonic Comfort Cloud»
(iOS 9 та пізніші версії)
iii. Торкніть «Register» (Зареєструвати), щоб
завершити налаштування.
Сторінка входу

iv. Можна назвати кондиціонер, щоб полегшити його


ідентифікацію. Ідентифікатор Panasonic

Пароль

Скинути ідентифікатор Panasonic / пароль

Зареєструвати для нового ідентифікатора Panasonic


Запустити показ

Примітка
Головний екран
• Перед початком чи під час роботи потрібно підтвердити стан з’єднання на екрані програми, якщо
стан не відображається, використовуйте для роботи внутрішній пульт дистанційного керування. Головне меню (стор. 10)
1ша група
Користування програмою «Panasonic Comfort Cloud» Пристрій
Посібник користувача можна знайти у вкладці
«Меню».

Програма «Panasonic Comfort Cloud» під’єднана до


мережевого адаптера і готова до використання.

Додати новий пристрій

2га група

9
Головне меню Список користувачів

Редагування імені користувача


Увімкнення контролю
Параметри лише для адміністратора користувача

Список користувачів (стор. 10) Редагувати/видалити


контроль користувача
Зміна пароля пристрою (стор. 10)

Заміна пристрою (стор. 11) Права контролю


користувача
Зміна параметрів маршрутизатора
(стор. 11)
Список пристроїв (стор. 11)

Список груп (стор. 12)

Зміна мови програми


Зміна пароля пристрою
Посібник користувача

Умови використання

Авторські права

Вихід із поточного ідентифікатора


Panasonic

Введіть старий пароль

Введіть новий пароль


Введіть новий пароль ще раз

10
Заміна пристрою Список пристроїв
Редагування інформації
Виберіть у меню параметр та параметрів пристрою
«Replace device»
(Замінити пристрій)
Торкніть «Start» (Пуск) Редагування назви
пристрою
Зміна групи для
Виконайте пристрою
покрокові інструкції Вибір часового поясу
з програми

Вибір функцій

Зміна параметрів маршрутизатора

Виберіть у меню «Change


router setting» (Змінити
параметри маршрутизатора)
Торкніть «Start» (Пуск)

Видалення пристрою
Виконайте покрокові
інструкції з програми

11
Список груп Екран головного пристрою
Редагування імені групи
Назад
Стан усіх
Інформація кондиціонерів в одній
Видалення групи групі (стор. 13)
Температура повітря
в приміщенні (*)
Температура на
вулиці Режим роботи (*)

Налаштування зміни
температури

Перемикання між Встановлення


пристроями температури
Вимкнення / Увімкнення Налаштування зміни
кондиціонера температури
Додавання нової групи Зміна швидкості Увімкнення/вимкнення
вентилятора додаткових функцій (*)
Зміна положення
Статистика (стор. 13) закривки (*)
Основні функції (*)
Тижневий таймер
Введення імені нової (стор. 14)
(*) Залежно від сумісності моделі
групи
Інформація

Схвалення користувача

Права контролю
користувача

Повідомлення про
помилки кондиціонера

Сповіщення

12
Стан кондиціонера Статистика

Вибір типу Температура надворі


Індивідуальне вимкнення / увімкнення

Температура в
Стан кондиціонера Діаграма приміщенні
(Вимкнення / увімкнення, режим та
налаштування температури)
Встановлення
температури Порівняння за датою

Вибір дати
Інформація щодо
вибраної дати
* Функція розрахунку споживання енергії може не
підтримуватися певними моделями.
* Для спліт-системи з кількома внутрішніми блоками:
Вимкнення / значення споживання енергії відображається для
увімкнення Порівняння всієї системи.
всіх

Вибір дати Вибір тижня

Інформація щодо вибору


дати для порівняння

Вибір місяця Вибір року


13
Тижневий таймер Усунення несправностей
 Світлодіодний індикатор живлення не
Редагування налаштувань таймера світиться
ER
POW
Вимкнення / увімкнення таймера (не подається живлення до адаптера) TU S
LIN
K

S TA
 Перевірте подачу живлення.
Додавання нового таймера
 Перевірте під’єднання кабелів.
Редагування налаштувань таймера
 Не світиться індикатор стану
(Адаптер не може підтримувати зв’язок із кондиціонером)
 Перевірте під’єднання кабелів.

 Неможливо встановити зв’язок між вашим пристроєм та клієнтом через


бездротову мережу.
 Перевірте, чи ввімкнено функцію бездротової мережі.
 Оновіть список мереж і виберіть правильне налаштування SSID.
 Перевірте IP-адресу і впевніться, що клієнт може автоматично
Копіювання отримувати IP-адресу.
налаштувань таймера  Введіть правильний ключ мережі (пароль бездротової мережі) у
випадку під’єднання в режимі точки доступу.

 Скидання пароля пристрою


(Якщо забули пароль пристрою)
 Видаліть пристрій зі списку пристроїв і додайте пристрій знову.
 Скиньте налаштування пристрою до заводських і додайте пристрій
Додавання нового таймера знову. Щоб скинути налаштування пристрою до заводських, потрібно
натиснути і утримувати протягом 10 секунд кнопки «CHECK» та
«SETUP». Відпустивши кнопки «CHECK» та «SETUP», натисніть кнопку
скидання.

Вибір режиму
Вибір
температури

Вимкнення /
увімкнення

Налаштування часу Налаштування умов


14
Інформація Функція оновлення вбудованого
Українська
програмного забезпечення
Цей пристрій обладнано функцією під’єднання через Інтернет до
Інформація для користувачів щодо збору та утилізації старого обладнання і сервера оновлень вбудованого програмного забезпечення Panasonic для
використаних батарей автоматичного оновлення вбудованого програмного забезпечення пристрою
Ці символи на виробі, пакуванні та/або документації, яка додається, означають, до найновішої версії.
що використані електричні та електронні вироби і батареї не слід викидати разом Щоб оновити програмне забезпечення, пристрій один раз на день після
із загальними побутовими відходами. ввімкнення перевірятиме, чи є його вбудоване програмне забезпечення
Для належної обробки, відновлення та переробки старих виробів та використаних
батарей, будь ласка, віддайте їх у відповідні пункти збору згідно із законодавством останньої версії. І, якщо оновлення потрібне, буде виконане оновлення і
вашої країни. пристрій автоматично перезапуститься. Пристрій не буде працювати під час
Утилізуючи ці вироби і батареї належним чином, Ви допоможете зберегти
цінні ресурси і запобігти можливому негативному впливові на здоров’я людей і перезапуску (це триває 1–5 хвилин).
навколишнє середовище, що може мати місце в разі неналежного поводження з
такими відходами.
Детальнішу інформацію щодо збору і повторної переробки старих виробів і батарей
можна отримати у місцевому муніципалітеті, у службах утилізації відходів чи у
пунктах продажу, де Ви придбали ці вироби.
За неправильну утилізацію таких відходів можуть бути передбачені штрафи,
відповідно до законодавства держави.
Для комерційних користувачів у ЄС
Для отримання подальшої інформації щодо утилізації електричного та електронного
обладнання звертайтесь до місцевого торгового представника або постачальника.
[Інформація щодо утилізації в інших країнах за межами ЄС]
Ці символи дійсні лише в ЄС. Щоб дізнатися як правильно утилізувати такі вироби,
звертайтесь до місцевих органів влади або торгового представника.
Примітка щодо символу батареї (подвійний символ внизу для прикладу):
Цей символ може використовуватись у поєднанні зі символом хімічного продукту.
У такому разі виріб відповідає вимогам Директив щодо використання хімічних
продуктів.

ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО ТЕРМІНУ СЛУЖБИ (ПРИДАТНОСТІ)


Встановлений виробником термін служби (придатності) цього виробу дорівнює
7 рокам з дати виготовлення за умови, що виріб використовується у суворій
відповідності до дійсної інструкції з експлуатації та технічних стандартів, що
застосовуються до цього виробу.

Виріб відповідає вимогам, діючих в Україні, Технічних регламентів. Декларацію


про відповідність можна переглянути на https://service.panasonic.ua у розділі
«Технічне регулювання»
Дату виготовлення (місяць, рік) вказано на маркувальній табличці, яка
розташована на задній частині виробу, після фрази «Дата виготовлення»

Спрощена декларація про відповідність


Справжнім компанія Panasonic Corporation заявляє, що
мережевий адаптер моделі CZ-TACG1 з обладнанням
радіодоступу (радіомодуль Wi-Fi (IEEE 802.11 b/g/n))
відповідає Технічному регламенту радіообладнання.
Повний текст декларації про відповідність доступний на
веб-сайті https://service.panasonic.ua
(розділ «Технічне регулювання»)

15
Software License Information Setting Information
This product incorporates the following software: Wireless interface address (MAC)
(1) The software developed independently by or for Panasonic Corporation,
(2) The software owned by third party and licensed to Panasonic Corporation, Wireless interface serial number (ID)
(3) The open source software under the BSD licence and/or equivalent licenses.
Wireless interface code (PIN)
The software categorized as of (3) is distributed in the hope that it will be Indoor unit model name
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Indoor unit serial number
Outdoor unit model name
The following license terms shall be applied to Open-Sourced Components.
Outdoor unit serial number
1. Supplicant license
System commissioning date
Copyright (C) 2003-2016, Jouni Malinen <[email protected]> and contributors.
Wireless interface installation date
All rights reserved.

This software may be distributed, used, and modified under the terms of BSD Installer Contact Details
license: Name

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are Telephone number
permitted provided that the following conditions are met:

1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of Смуга (смуги) радіочастот та максимальна потужність
conditions and the following disclaimer. (Е.І.В.П.), в яких працює радіообладнання

2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this Тип радіообладнання Смуга (смуги) радіочастот Максимальна потужність (Е.І.В.П.)
list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other WLAN 2412-2472 МГц 20 дБм
materials provided with the distribution.

3. Neither the name(s) of the above-listed copyright holder(s) nor the names of
its contributors may be used to endorse or promote products derived from this
Виробник: Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Kadoma-shi, Osaka, 571-8501 Japan/
software without specific prior written permission.
Панасонік Корпорейшн 1006, Оаза Кадома, Кадома-ші, Осака, 571-8501 Японія
Виготовлено в Малайзії
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
Імпортер: ТОВ “ПАНАСОНІК УКРАЇНА ЛТД”
AS IS AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
вул. Васильківська, 30, м. Київ, 03022, Україна
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
Інформаційний центр Panasonic
OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
Міжнародні дзвінки та дзвінки з Києва : +380-44-490-38-98
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
Безкоштовні дзвінки зі стаціонарних телефонів в межах України : 0-800-309-880
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
20210521
16
ឯកសបរែណនបំរបស់អ្នកេ្របើ្របបស់
ឧបករណ៍បញ្ជប (អបដបប់ទ័របណ្តបញ)
េលខម៉ូែដល CZ-TACG1

LINK STATUS

SETUP

CHECK
POWER
ឧបករណ៍បញ្ជប (អបដបប់ទ័របណ្តបញ) ប្រមុង្របយ័ត្នសុវត្ថិភបព
 សូមអបន "ប្រមុង្របយ័ត្នសុវត្ថិភបព" េដបយ្របុង្របយ័ត្ន មុនេពលដំេឡើង។
េលខម៉ូែដល CZ-TACG1
 មុនកបរប៉ុនប៉ង្រគប់្រគង / ដំេណើរកបរផលិតផលម៉បសុីន្រតជបក់េនះតបមរយៈទំនបក់ទំនងឥតែខ្សពីចម្
ងបយ សូម្របបកដថបពិនត ិ ្យេមើលកបរដំេឡើងឧបករណ៍ និងទីតបំងជុវំ ញ ិ ឧបករណ៍េនបះ េហើយសូម្របយ័ត្ន
ចំេពបះមនុស្សទបំងឡបយ ែដលេនបជុំវិញេនបះ។
 កបរងបរខបងអគ្គិសនី្រតូវែតឱ្យជបងែដលមបនអបជ្ញបបណ្ណខបងអគ្គិសនីជបអ្នកដំេឡើង។ ្រតូវ្របបកដថបេ្របើ
កបរវបយតៃម្លនិងេសៀគ្វីេម្រតឹម្រតូវ ស្រមបប់ដំេឡើងម៉ូែដលេនះ។
 ្រតូវែតអនុវត្តតបមរបល់ចណ ំ ច ុ ប្រមុង្របយ័តែ្ន ដលមបនែចងេនបទីេនះ េ្រពបះមបតិកបសំខបន់ៗទបំងេនះទបក់
តបរបងមបតិកប ទងនឹងសុវត្ថភ ិ បព។ អត្ថនយ ័ ៃនកបរចង្អល ុ បង្ហបញនីមយួ ៗែដលបបនេ្របើមបនដូចខបងេ្រកបម។ កបរដំេឡើង
មិន្រតឹម្រតូវេដបយសបរែតមិនេអើេពើនង ឹ កបរែណនបំនង ឹ បង្កឱ្យមបនេ្រគបះថ្នបក់ឬកបរខូចខបត េហើយចំណបត់
ប្រមុង្របយ័ត្នសុវត្ថិភបព ......................................................... 2 ~ 3 ថ្នបក់ភបពធ្ងន់ធ្ងរ្រតូវបបនកំណត់តបមកបរចង្អុលបង្ហបញដូចខបងេ្រកបម។
ទិដ្ឋភបពទូេទបរបស់្របព័ន្ធ .............................................................. 4  សូមផ្ដល់កបរែណនបំពីកបរដំេឡើងេនះដល់អ្នកេ្របើ្របបស់ បន្ទបប់ពីដំេឡើងរួច។ ែណនបំអ្នកេ្របើ្របបស់ឱ្យរ
ក្ទុកវបជបមួយេសៀវេភបែណនបំៃនម៉បសុីន្រតជបក់េនបទីតបំងមបនសុវត្ថិភបព។
មុនេពលដំំេឡើងអបដបប់ទ័រ ............................................................. 4
កំណត់សម្គបល់េ្រគឿងបន្លបស់ ......................................................... 4 កបរ្រពមបន កបរចង្អុលបង្ហបញេនះបង្ហបញពីលទ្ធភបពែដលបណ្ដបលឱ្
យស្លបប់ឬរបួសធ្ងន់ធ្ងរ។

េ្រគឿងបន្លបស់.............................................................................. 5
្របុង្របយ័ត្ន កបរចង្អុលបង្ហបញេនះបង្ហបញពីលទ្ធភបពែដលបណ្ដបលឱ្
យរងរបួសឬខូចខបតដល់្រទព្យសម្បត្តិ។
កបរដំេឡើងអបដបប់ទ័រ .................................................................... 5
របល់ចំណុចែដល្រតូវអនុវត្តតបម្រតូវបបនចបត់ថ្នបក់េទបតបមនិមិត្តសញ្ញប៖
កបរភ្ជបប់បណ្ដបញ ......................................................................... 6
និមិត្តសញ្ញបែដលមបនៃផ្ទខបងេ្រកបយពណ៌សបង្ហបញពី្របកបរែដល្រតូវបបនហបមឃប
ចបប់េផ្ដើម “Panasonic Comfort Cloud” .............................. 6
ត់មិនឱ្យេធ្វើ។
េ្របើ្របបស់ “Panasonic Comfort Cloud” ............................. 9 និមិត្តសញ្ញបែដលមបនៃផ្ទខបងេ្រកបយពណ៌េខ្មបបង្ហបញពី្របកបរែដល្រតូវែតអនុ
កបរេដបះ្រសបយបញ្ហប.................................................................. 14 វត្តតបម។

ព័ត៌មបន ................................................................................... 15
កបរ្រពមបន
មុខងបរបច្ចុប្បន្នភបពកម្មវិធីបង្កប់.................................................... 15
 កុំដំេឡើងេនបកែន្លងណបែដលសំបូរេទបេដបយចំហបយទឹក ដូចជបបន្ទប់ទឹកជបេដើម។
ពត៌មបនអំពីអបជ្ញបបណ្ណសូហ្វែវរ ..................................................... 16 - ែបបេនះអបចបណ្តបលឱ្យឆក់េភ្លើង ឬឆបបេឆះេដបយសបរែតកបរឆ្លងេភ្លើង។
 កុំរុះេរើឬែកត្រមូវ។
- ែបបេនះអបចបណ្តបលឱ្យឆក់េភ្លើងឬឆបបេឆះ។
 កុំប៉ះជបមួយៃដេសើម។
- ែបបេនះអបចបណ្តបលឱ្យឆក់េភ្លើង ឬឆបបេឆះេដបយសបរែតកបរឆ្លងេភ្លើង។
សូមអរគុណស្រមបប់កបរទិញផលិតផល Panasonic េនះ។  កុដ
ំ េំ ឡើងេនបមន្ទរី េពទ្យ ឬកែន្លងទបំងឡបយណបែដលមបនដបក់ឧបករណ៍េពទ្យេអឡិច្រតូនក
ិ ។
សូមអបនកបរែណនបំេនះេដបយ្របុង្របយ័ត្ន មុនេពលេ្របើ្របបស់ផលិតផលេនះ េហើយសូមរក្ទុកឯកសបរែណនបំេនះ
ស្រមបប់កបរេ្របើ្របបស់េនបេពលអនបគត។ - រលកវិទ្យុែដលបេញ្ចញពីអបដបប់ទរ័ េនះអបចរំខបនដល់ឧបករណ៍េពទ្យេអឡិច្រតូនក
ិ េហើ
2 យេធ្វើឱ្យវបដំេណើរកបរខុស្រប្រកតី។
 កុំដំេឡើងអបដបប់ទ័រេនបកែន្លងែដលេក្មងៗអបចលូកដល់។  កុំដំេឡើងេនបទីតបំងែដល្រតូវផ្ទបល់នឹងពន្លឺ្រពះអបទិត្យ ែដលសីតុណ្ហភបពអបចេលើស 45°C
- ពួកេគអបចទបញវបេលង ឬបង្កេ្រគបះថ្នបក់ដល់ពួកេគ។ ឬទបបជបង -5°C។
 កុំជូតជបមួយ្រកណបត់េសើម ឬលបងទឹក។ - េនះអបចបណ្តបលឱ្យខូច្រទង់្រទបយ។
 កុដ
ំ េំ ឡើងេនបទីតបំងណបែដលសំបរូ េទបេដបយកបរេ្របើេ្របង ឬកែន្លងែដលបេញ្ចញចំហបយទឹកឬ
- ែបបេនះអបចបណ្តបលឱ្យឆក់េភ្លើងឬឆបបេឆះ។
ឧស្មន ័ ស្ពបន់ធរ័ ។
- េនះអបចបណ្តបលឱ្យបបត់បង់គណ ុ ផល ឬខូច្រទង់្រទបយ។
កបរ្រពមបន  មុននឹងតភប្ជបែ់ ខ្សេភ្លង
ើ និងែខ្សកបប សូមផ្តបច់ចរន្តអគ្គស
ិ នីជបមុនសិន។
- កបរមិនេធ្វដើ េូ ច្នះអបចបណ្តបលមបនដំេណើរកបរខុស្រប្រកតី។
 ឧ ប ក រ ណ ៍ េ ន ះ ម ិ ន ម ប ន ប ំ ណ ង ស ្រ ម ប ប ់ ឱ ្យ ម ន ុ ស ្ស ( រ ួ ម ទ ប ំ ង ក ុ ម ប រ ផ ង )  សូមពិនត
ិ ្យេមើលលក្ខខណ្ឌត្រមូវខបងេ្រកបមជបមុន (េនបផ្ទះ)៖
ែដលមបនកបរអន់ថយសមត្ថភបពរបងកបយ អបរម្មណ៍ ឬផ្លវូ ចិត្ត ឬខ្វះបទពិេសបធន៍នង ិ ចំេណះដឹង - មិនគួរមបនភបពមិន្រប្រកតីេនបក្នុងម៉បសុីន្រតជបក់េទ ដូចជបកបរផ្លបស់ប្ដូរលំហូរខ្យល់។
េ្របើ្របបស់េឡើយ លុះ្រតបែតមបនកបរឃ្លបំេមើល ឬកបរែណនបំដល់ពួកេគទបក់ទងនឹងកប សូម្របបកដថបមិនមបនវត្ថុអ្វី ែដលអបចផ្លបស់ប្ដូរកែន្លង្រសួលៗ េដបយសបរែតលំហូរខ្យល់
រេ្របើ្របបស់ឧបករណ៍េដបយបុគ្គលែដលទទួលខុស្រតូវចំេពបះសុវត្ថិភបពរបស់ពួកេគ។ ែដលបក់េដបយផ្ទបល់េលើវត្ថេុ នបះេទ។ វត្ថែុ ដលធ្លបក់ចះុ ឬែដលរំកល ិ អបចបណ្ដបលឲ្យមបនគ្
េក្មងៗគួរ្រតូវបបនឃ្លបេំ មើល េដើម្បីធបនបថបពួកេគមិនេលងជបមួយឧបករណ៍េនបះ។ េរបះថ្នបក់ ដូចជបមបនេភ្លង ើ េឆះ កបរបង្ករបួស ។ល។
 េស្នស ើ ដ
ំុ េំ ឡើងែតពីកែន្លងទិញ ឬអ្នកដំេឡើងប៉េុ ណ្ណបះ។ - េនប្រគប់េពលទបំងអស់ សូមេ្របើ្របបស់ឧបករណ៍បញ្ជបពីចម្ងបយក្នងុ ផ្ទះ
- កបរមិនេធ្វដ ើ េូ ច្នះអបចបណ្តបលឱ្យឆក់េភ្លង ើ ឬឆបបេឆះ។ ករណីែដលមបនបុគល ្គ (នបនប) (ដូចជបទបរក កុមបរ ជនពិកបរ មនុស្សចបស់ ឬអ្នកមបនជំង)ឺ មិ
 បិទកបរផ្គតផ ់ ង្គ ថ ់ បមពល េនបេពលដំេឡើងអបដបប់ទរ័ េនះ។ នអបចបញ្ជបសីតណ ុ ភ ្ហ បពេដបយខ្លន ួ ពួកេគបបន េហើយពឹងែផ្អកេលើលក្ខណៈសណ្ឋបនែដលបប
- កបរមិនេធ្វដ ើ េូ ច្នះអបចបណ្តបលឱ្យឆក់េភ្លង ើ ។ នកំណត់ជបមុនៃនម៉បសុន ី ្រតជបក់េនបះ។
 េ្របើែតេ្រគឿងបន្លបស់ែដលបបនបញ្ជបក់ េនបេពលដំេឡើងអបដបប់ទរ័ េហើយអនុវត្តកបរដំេឡើងឱ្យ កបរេកើនេឡើង និងកបរធ្លបក់ចះុ ៃនសីតណ ុ ភ ្ហ បព េដបយសបរែតកបរបញ្ជបពីចម្ងបយអបចបណ្ដបលឲ្យ
អ្នកេនបក្នងុ ផ្ទះមបនអបរម្មណមិ ៍ នសុខ្រសួល និង/ឬរំខបនដល់ទម្លបប់្របចបំៃថ្ងរបស់ពក ួ គបត់។
បបន្រតឹម្រតូវេដបយេធ្វត ើ បមកបរែណនបំ។
រុកជ
្ខ បតិ និងសត្វទំនងជបទទួលរងផលប៉ះពបល់េដបយកបរែកស្រមួលសីតណ ុ ភ ្ហ បពភ្លបមៗ។
- កបរមិនេធ្វដ ើ េូ ច្នះអបចបណ្តបលឱ្យឆក់េភ្លង ើ ឬឆបបេឆះ។
 សូមពិនត
ិ ្យេមើលលក្ខខណ្ឌត្រមូវខបងេ្រកបម មុនេពលដំេណើរកបរម៉បសុន
ី ្រតជបក់ពច
ី ម្ងបយ៖
 ្រតូវដំេឡើងែខ្សឱ្យបបន្រតឹម្រតូវ េដើម្បីកឱ ំុ ្យកម្លបង
ំ ខបងេ្រកបអបចប៉ះពបល់ដល់ែខ្សទបំងេនបះបបន។
- កបរមិនេធ្វដ ើ េូ ច្នះអបចបណ្តបលឱ្យេឡើងកេម្ដបខ្លបង ំ ែដលអបចនបំឱ្យមបនេភ្លង
ើ េឆះេឡើង។
- សូមជូនដំណងឹ ដល់អក្ន ែដលេនបជុវំ ញ
ិ កែន្លងែដលរងឥ ទ្ធព
ិ លពីកបរកំណត់សត
ី ណ
ុ ភ
្ហ បពម៉បសុី
ន្រតជបក់ ែដលអ្នកនឹងបញ្ជបដំេណើរកបរ និងកបរកំណត់េលើមប៉ សុន ី ្រតជបក់េនបះពីចម្ងបយ។
 ឈប់ភប្ល ម េនបេពលអ្នករកេឃើញបញ្ហបណបមួយ ឬដំេណើរកបរខុស្រប្រកតី េហើយបិទកបរផ្គត់
កបរេធ្វ ើ ែ បបេនះគឺ េ ដើ ម ្បី ប េញ្ច ៀ សករណី ែ ដលេកើ ត មបនផលប៉ ះ ពបល់ ធ ្ង ន ់ ធ ្ង រ េលើ ម នុ ស ្ស
ផ្គងអ់ គ្គស
ិ នីេទបឧបករណ៍ែដលបបនភ្ជបប់។
េដបយសបរែតកបរអនុវត្ត ែដលមិនបបនរំពង ឹ ទុកជបមុន ឬេដបយសបរែតកបរផ្លបស់បរូ្ដ សីតណ ុ ភ្ហ ប
- កបរមិនេធ្វដ ើ េូ ច្នះអបចបណ្តបលមបនែផ្សង េភ្លង ើ េឆះេឡើង ឆក់េភ្លង
ើ ឬរលបក។
ពភ្លបមៗ (ពីភបពសុខ្រសួលេទបជប្រតជបក់ ឬផ្ទយ ុ ពីេនបះ)។
- ឧទបហរណ៍ៃនបញ្ហបនិងដំេណើរកបរខុស្រប្រកតីនបនប (ែបបេនះអបចបណ្ដបលឲ្យមបនេ្រគបះថ្នបក់ដល់របងកបយមនុស្ស េដបយសបរែតកបរផ្លបស់បរូ្ដ ភ្លបម
• មបនក្លន ិ េឆះេឈ្ងៀម ៗៃនសីតណ ុ ភ្ហ បពខបងេ្រកប និងសីតណ ុ ភ ្ហ បពក្នង
ុ បន្ទប។

• ទឹកឬវត្ថខ ុ បងេ្រកបបបនចូលខបងក្នង ុ កបរែកស្រមួលសីតណ ុ ភ ្ហ បពអបច្រតូវបបនដំេណើរកបរេដបយកបរបញ្ជបពីចម្ងបយ)
o េស្នស
ើ កំុ បរជួសជុលភ្លបមៗពីកែន្លងទិញ ឬពីអក
្ន ដំេឡើង។ ្របសិនេបើកបរបង្ហបញចម្បងៃនកម្មវធ ិ ី Panasonic Comfort Cloud មិនឆ្លះុ បញ្ចបង ំ ស្ថបនភបពៃន
ដំេណើរកបរេទ សូមេ្របើ្របបស់ឧបករណ៍បញ្ជបពីចម្ងបយក្នង ុ ផ្ទះ េដើម្បីដេំ ណើរកបរម៉បសុន
ី ្រតជបក់។
- េដបយសបរែតកម្មវិធីេ្របើ្របបស់ទំនបក់ទំនងបណ្ដបញ វបអបចនឹងមបនេពលខ្លះ ែដល្របតិប
្របុង្របយ័ត្ន ត្តិកបរពីចម្ងបយមិនអបចេធ្វើេទបបបន េដបយសបរែតភបពមិនដំេណើរកបរៃន ទំនបក់ទំនង និង/
ឬបណ្ដបញ (ដូចជបេពលផ្អបកដំេណើរកបរម៉បសុីនេម Panasonic Cloud, េពលផ្អបកដំេណើ
 អ ប ដ ប ប ់ ទ ័ រ េ ្រ ប ើ ស ្រ ម ប ប ់ ែ ត ខ ប ង ក ្ន ុ ង ផ ្ទ ះ ប ៉ ុ េ ណ ្ណ ប ះ ។ ក ុ ំ ដ ំ េ ឡ ើ ង េ ន ប ខ ប ង េ ្រ ក ប រកបរម៉បសុីនេមរបស់អ្នកផ្ដល់េសវបកម្មទូរគមនបគមន៍ កបរភ្ជបប់ WIFI ។ល។)។ ក្នុងករ
ឬទីតបំងគ្មបនសុវត្ថិភបព។ ណីែដលមបនភបពមិនដំេណើរកបរែបបេនះ សូមេ្របើ្របបស់ឧបករណ៍បញ្ជបពីចម្ងបយក្នុងផ្ទះ
- វបអបចផ្ដល់នូវ្រចកចូលេ្របើពីបណ្ដបញែដលគ្មបនកបរអនុញ្ញបត្រតឹម្រតូវ។ េដើម្បីដេំ ណើរកបរម៉បសុនី ្រតជបក់។
3
ទិដ្ឋភបពទូេទបរបស់្របព័ន្ធ កំណត់សម្គបល់េ្រគឿងបន្លបស់

្របុង្របយ័ត្ន
5
 កុំឈរេនបេលើៃផ្ទគ្មបនលំនឹង េនបេពលដំេណើរកបរឬពិនិត្យេមើលអបដបប់ទ័រ។
- េនះអបចបណ្តបលឱ្យមបនរបួសពីកបរដួល។

4
ឧបករណ៍ក្នុងអគបរ េរ៉ោតទ័រ
6
អ៊ីនធឺណិត

3 2 1

ល.រ. ធបតុ កបរពិពណ៌នប


អបដបប់ទ័របណ្ដបញ LAN ឥតែខ្ស 1 LED ថបមពល បង្ហបញថបអបដបប់ទរ័ កំពង
ុ ្រតូវបបនផ្គតផ
់ ង
្គ េ់ ដបយថបមពល។
CZ-TACG1
2 LED ភ្ជបប់ ចង្អល
ុ បង្ហបញស្ថបនភបពទំនបក់ទន
ំ ងរបស់អបដបប់ទរ័ េទបេសវូបករណ៍។

មុនេពលដំំេឡើងអបដបប់ទ័រ 3 LED ស្ថបនភបព ចង្អល


ុ បង្ហបញស្ថបនភបពទំនបក់ទន
ំ ងរបស់អបដបប់ទរ័ េទបម៉បសុន
ី ្រតជបក់។
• ្រតូវកបរស្មបតហ្វូនែដលអបចេ្របើ្របបស់ជបមួយ្របព័ន្ធ iOS/Android ពណ៌ៃបតង៖ ស្ថបនភបពេដបយគ្មបនកម្មវធ
ិ ក
ី ណ
ំ ត់េម៉បង្របចបំសប្តបហ៍
• អបដបប់ទ័របណ្ដបញ (អបដបប់ទ័រ) ្រតូវបបនរចនបេឡើងជបពិេសសេធ្វើជបេ្រគឿងទទួលស្រមបប់ “Panasonic ពណ៌ទក
ឹ ្រកូច៖ ស្ថបនភបពេដបយមបនកម្មវធ
ិ ក
ី ណ
ំ ត់េម៉បង្របចបំសប្តបហ៍
Comfort Cloud”។ ពណ៌្រកហម៖ ភបពមិន្រប្រកតី
• កុំភ្ជបប់អបដបប់ទ័រេទបនឹងែដក េដបយសបរកបរដំេណើរកបរេដបយឥតែខ្សនឹងរងកបរប៉ះពបល់ជបអវិជ្ជមបន។ ពណ៌្រកហម o ពណ៌ទក
ឹ ្រកូច o ពណ៌ៃបតង៖ ការអាបដេតដោយស្វយ
័ ប្រវត្តិ
• អបដបប់ទ័រ្រតូវបបនែណនបំឱ្យដំេឡើងេនបខបងេ្រកបយូនីតខបងក្នុង។ (វបចបំបបច់្រតូវចូលដំេណើរកបរ េនបេពលភ្ជបប់វប ហ្វម
ើ វែរនៃអាដាប់ទរ័
ឬេនបេពលមបនបញ្ហប។)
អំឡង
ុ េពល្រតួតពិនត
ិ ្យកម្លបង
ំ េសវប្រគបដណ្ដប៖
់ -
• េសវប្រគបដណ្ដប់បណ្ដបញ LAN ឥតែខ្ស ្រតូវែតេទបដល់ទីតបំងដំេឡើងម៉បសុីន្រតជបក់េនបះ។
ខ្លបង
ំ ៖ {{{{{{{{
• ្រតូវភ្ជបប់ LAN ឥតែខ្ស េទបម៉បសុីន្រតជបក់ម៉បក Panasonic ជបមួយរន្ធេដបតអ៊ីនធឺេហ្វសរបស់បណ្ដបញភ្ជបប់។
មធ្យម៖ {{{{{{{
េខ្សោយ៖ {{{{{{
ព័ត៌មបនលម្អិត
គ្មបនរលកសញ្ញប៖ {{{{{
កម្លបំងវ៉ុលចូល DC 12V (ពីឧបករណ៍ខបងក្នុងៃនម៉បសុីន្រតជបក់) 4 កុងតបក់ដេំ ឡើង* កបរផ្លបស់បរូ្ត រេបៀបដំេឡើងតំណភ្ជបប់
កបរេ្របើ្របបស់ថបមពល អតិបរមប៖ 660 mW 5 កុងតបក់ពន
ិ ត
ិ ្យេមើល* កបរពិនត
ិ ្យេមើលកម្លបង
ំ េសវប្រគបដណ្ដប់ (ចុចឱ្យជបប់ 5 វិនបទី រួចែលងវិញ)
ទំហំ 66 mm (ក) x 36 mm (ទ) x 12 mm (ជ) បិទេអ្រកង់ LEDs (ចុចឱ្យជបប់ 10 វិនបទី រួចែលងវិញ)

ទម្ងន់ ្របហបក់្របែហល 85g 6 កបរកំណត់េឡើងវិញ* កបរចបប់េផ្ដម


ើ ឧបករណ៍េឡើងវិញ

អ៊ីនធឺេហ្វស 1x LAN ឥតែខ្ស * កបរស្ដបរសូហ្វែវររបស់ឧបករណ៍េទប្របព័ន្ធេដើមវិញអបច្រតូវបបនេធ្វើេដបយចុចប៊ូតុង CHECK និង SETUP


ស្តង់ដបរ LAN ឥតែខ្ស IEEE 802.11 b/g/n ឱ្យជបប់រយៈេពល 10 វិនបទី។ បន្ទបប់ពីែលងៃដពីប៊ូតុង CHECK និង SETUP សូមចុចប៊ូតុងកំណត់េឡើងវិញ។

រយៈចម្ងបយេ្របកង់ រលក 2.4 GHz

កបរអ៊ីន្រគីប WPA2-PSK (TKIP/AES)


4
េ្រគឿងបន្លបស់ កបរដំេឡើងអបដបប់ទ័រ
ឧបករណ៍អបដបប់ទ័រ ្របុង្របយ័ត្ន បិទកបរផ្គត់ផ្គង់ថបមពល េនបេពលដំេឡើងអបដបប់ទ័រេនះ។

LINK STATUS

SETUP

CHECK
(CZ-TACG1)

POWER
1. េ្រជើសេរើសទីតបំងេដើម្បីដំេឡើងអបដបប់ទ័រ។
(អបដបប់ទ័រអបច្រតូវបបនដំេឡើងេនបេលើជញ្ជបំងេនបជិតយូនីតខបងក្នុង ឬ្រតូវបបនបង្កប់េនបក្នុងយូនីតខបងក្នុង។)

2. េរៀបចំែខ្ស។
កបរដំេឡើងេលើ ជញ្ជបំង

 ្រតូវ្របបកដថបជញ្ជបំងមបនលក្ខណៈ
ស្អបតនិងគ្មបនធូរលី។
L N 1 2 3

ែខ្សរឹត

វីសស្រមបប់ចបប់ជញ្ជបំង  េ្របើស្គុតមុខពីរស្រមបប់បិទភ្ជបប់េលើ
(M4 x 20 – 1 ្រគបប់) ជញ្ជបំង។
ែខ្សេភ្លើង អបដបប់ទ័រ

វីសស្រមបប់ដំេឡើងបង្កប់ ្រកចបប់ ស្គុត បិទ


(M4 x 10 – 1 ្រគបប់)
វីស (M4 x 20) ជញ្ជបំង

្រកចបប់ភ្ជបប់ែខ្សេភ្លើង រូបភបពទូេទបស្រមបប់កបរេ្របើ្របបស់ជបមួយកបរដំេឡើង
(ចំនួន 1) - កបន់ែខ្សថ្នមៗ េដើម្បីកុំឱ្យកម្លបំងខបងេ្រកបហួស្របមបណនឹងេធ្វើសកម្មភបពេលើឧបករណ៍ភ្ជបប់េនបក្នុងអបដបប់ទ័រ។

កបរដំេឡើងែបបបង្កប់ េនបក្នុង យូនីតខបងក្នុង


ែខ្សរឹត
(ចំនួន 1)  អនុវត្តបបនែតចំេពបះម៉ូែដលជបក់លប
វីស (M4 x 10)
ក់ប៉ុេណ្ណបះ។ សូមពិេ្រគបះេយបបល់ជប
ស្គុតមុខពីរ មួយអ្នកែចកចបយេពញសិទ្ធិ។
្រកចបប់ែខ្ស
 ទុកែខ្សែដលេលើសេដបយ្របុង្របយ័ត្ន
ចូលេទបក្នុងចេន្លបះែក្បរផ្ទបំងបញ្ជប។
ែដកេគបលៃវជញ្ជបំង

រូបភបពទូេទបស្រមបប់កបរេ្របើ្របបស់ជបមួយកបរដំេឡើង
- ដំេឡើងអបដបប់ទ័រេនបក្នុងយូនីតខបងក្នុង និងរត់ែខ្សកបត់តបមផ្លូវរូងេ្រកបមដីឬបំពង់ស៊កែខ្ស ចូលេទបក្នុងទីតបំង្រគ
ប់្រគង្របព័ន្ធេភ្លើងែដលមបនលក្ខណៈដូចបង្ហបញក្នុងដ្្រកបម។

 េ្របើែខ្សរឹត (ែដលបបនបញ្ចូលេនបក្នុងកញ្ចប់) េដើម្បី ចងែខ្សែដលេលើសចូលគ្នប េនបេពលចបំបបច់។

3. ចបប់្រកចបប់ែខ្សេដបយវីស។
4. ភ្ជបប់ែខ្សេទបឧបករណ៍ភ្ជបប់ CN-CNT េនបក្នុងយូនីតខបងក្នុង។
សូមកត់សម្គបល់ទីតបំងឧបករណ៍ភ្ជបប់ CN-CNT របស់យូនីតខបងក្នុងនីមួយៗអបចខុសគ្នប។ សូមពិេ្រគបះេយប
បល់ជបមួយអ្នកែចកចបយេពញសិទ្ធិ។

5
កបរភ្ជបប់បណ្ដបញ ចបប់េផ្ដើម “Panasonic Comfort Cloud”
ប្រមុង្របយ័ត្នក្នុងកបរេ្របើ្របបស់ េ្របើស្មបតហ្វូនែដលអបចេ្របើ្របបស់ជបមួយ្របព័ន្ធ iOS/Android

• មុនេពលេ្របើ្របបស់ផលិតផលេនះ សូម្របបកដថបអបនរបល់ប្រមុង្របយ័តទ
្ន បំងអស់កង
ុ្ន ឯកសបរែណនបំេនះេដើម្បីេ្របើ្របប • រូបភបពអ៊ីនធឺេហ្វសអបចផ្លបស់ប្ដូរេដបយគ្មបនកបរជូនដំណឹង។
ស់បបន្រតឹម្រតូវ។ ្រកុមហ៊ន
ុ មិនទទួលខុស្រតូវចំេពបះចេន្លបះខ្វះខបត និងកបរខូចខបតណបមួយេឡើយ េលើកែលងែតមបន • មិនមបនកបរគិតៃថ្លស្រមបប់កបរេ្របើ្របបស់កម្មវិធីេនះេទ។ ប៉ុែន្តវបអបចនឹងមបនកបរគិតៃថ្លេផ្សងេទៀតស្រមបប់កបរភ្ជបប់
កបរទទួលយកទំនួលខុស្រតូវែផ្នកច្ប់ ទបក់ទងនឹងភបពមិនដំេណើរកបរ េកើតេឡើងេដបយកបរេ្របើ្របបស់ផលិតផលេនះ និងកបរដំេណើរកបរ។

ែដលេកើតេឡើងតបមរយៈកបរេ្របើ្របបស់េដបយមិន្រតឹម្រតូវ ឬក្នង
ុ អំឡង
ុ េពលេ្របើ្របបស់េដបយខ្លន
ួ អ្នក ឬេដបយភបគីទប
ី ។
ី • កបរអបប់េដតដល់េសវបកម្មអបចមបនន័យថបមបនកបរផ្លបស់ប្ដូរចំេពបះកបររចនបេអ្រកង់និងកបរបង្ហបញ។
វិធបនកបរសុវត្ថិភបព 1. ភ្ជបប់ចូល “Panasonic Comfort Cloud”
• LAN ឥតែខ្សេ្របើ្របបស់រលកវិទ្យុេដើម្បីផប្ល ស់បរូ្ដ ព័តម
៌ បន។ ដូេច្នះ កបរេ្របើ្របបស់េដបយគ្មបនកបរអនុញប្ញ តគឺមបនហបនិភយ
័ ។
• េផ្ដើមដំេណើរកបរកំណត់កម្មវិធីេនបេលើផលិតផលេនះមុនេពលេបបះេចបល ឬេផ្ទរេទបភបគីទីបី។ ភ្ជបប់ចូលជបមួយអបយឌីនិងពបក្យសម្ងបត់ Panasonic របស់អ្នក។
អបយឌី Panasonic អបច្រតូវបបនបេង្កើតេដបយេសរីពីតំណភ្ជបប់េនបេលើទំព័រ
បេង្កើតតំណភ្ជបប់បណ្តបញេទបអ៊ីនធឺណិតតបមរយៈរេបៀប Wireless។
ឬតបម URL ខបងេ្រកបម។
1. េបើកេភ្លើងដល់យូនីតខបងក្នុង។ (https://csapl.pcpf.panasonic.com/Account/Register 001)
- LED ថបមពល ភ្លឺជបប់ (ពណ៌ៃបតង)។
- LED ស្ថបនភបព ភ្លឺភ្លឹបែភ្លត (ពណ៌ៃបតង)។

ER
POW
K
LIN
TU S
S TA

2. សៀវភៅណែនាំតំណភ្ជាប់
2. េដបនឡូត េហើយដំេឡើង “Panasonic Comfort Cloud”។
i. នៅឯអេក្រង់ My Home សូមចុចលើ “+” ដើមប
្ ដ
ី ាក់បញ្ចល
ូ ផលិតផលថ្ម។

ii. េ្រជើសេរើសផលិតផលែដលអ្នកចង់ដបក់បញ្ចល
ូ ។

iii. ចុចេលើ "ចបប់េផ្ដម


ើ " េដើម្បីចបប់េផ្ដម
ើ កបរដំេឡើងតំណភ្ជបប់។

3. េធ្វើតបមកបរែណនបំៃនកម្មវិធី េដើម្បីបញ្ចប់កបរដំេឡើងកម្មវិធី។
េយបងេទបេលើទំព័របន្ទបប់។
- LED ទបំងអស់ភ្លឺជបប់ (ពណ៌ៃបតង)។

ER
POW
K
LIN
S
ST AT U

6
iv. ចុចេលើ “បន្ទបប់” បន្ទបប់ពប
ី ញ្ជបក់ថប LED ថបមពល (POWER LED) 3.1 ភ្ជាប់ជាមួយម៉ូដ WPS
ៃនអបដបប់ទរ័ បណ្ដបញេបើក (ON)។

v. ្របសិនេបើអក្ន ជបអ្នកេ្របើ្របបស់ទមី យ
ួ (អ្នក្រគប់្រគង្របព័ន)្ធ េដើម្បីដេំ ណើរកបរ i. ចុចប៊ត
ូ ង
ុ WPS េនបេលើេរ៉ោតទ័រ េដើម្បីបេង្កត
ើ តំណភ្ជបប់។
ម៉បសុន
ី ្រតជបក់តបមកម្មវធ ិ េី នះ កំណត់អបដបប់ទរ័ បណ្ដបញេឡើងវិញែដលមបន
ii. ចុច “បន្ទបប់” បន្ទបប់ពេី រ៉ោតទ័ររួចរបល់ស្រមបប់តណ
ំ ភ្ជបប់។
េជើងមួយ េហើយចុច "បន្ទបប់”។
iii. ចុចប៊ត
ូ ង
ុ “SETUP” ឱ្យជបប់េនបេលើអបដបប់ទរ័ បណ្ដបញរយៈេពល 5
វិនបទី។

iv. ែលងៃដពីបត ូ៊ ង
ុ “SETUP” េនបេពលទបំង LED ស្ថបនភបព និង LED
តំណភ្ជបប់ ចបប់េផ្ដម
ើ ភ្លភ
ឺ បឹ្ល ែភ្លត។ ចុចេលើ “បន្ទបប់”។

vi. េ្រជើសេរើសប៊ត
ូ ង
ុ ែដល្រតូវនឹងស្ថបនភបពៃន LED តំណភ្ជបប់ (LINK
LED) េនបេលើអបដបប់ទរ័ បណ្ដបញ។
v. រង់ចបំរហូតដល់ LED តំណភ្ជបប់ េលបតេបើក (ON) ែដលបង្ហបញថបកបរដំ
េឡើងតំណភ្ជបប់្រតូវបបនបញ្ចប។
់ ចុច “បន្ទបប់” និងបន្តេទបកបរែណនបំទី 4។

vii. ចុចេលើមដ ូ៉ ដំេឡើងតំណភ្ជបប់ែដលេពញចិត។


្ត
- េដើម្បីភ្ជបប់ជបមួយម៉ូដ WPS សូមបន្តេទបកបរែណនបំ 3.1
(ស្រមបប់េរ៉ោតទ័រែដលគបំ្រទ WPS)
- េដើម្បីភ្ជបប់ជបមួយម៉ូដ AP សូមបន្តេទបកបរែណនបំ 3.2
(ស្រមបប់េរ៉ោតទ័រែដលមិនគបំ្រទ WPS)

7
3.2 ភ្ជបប់ជបមួយម៉ូដ AP
* (ស្រមបប់ Android 5.0 េឡើងេទប & iOS 11 េឡើងេទបប៉ុេណ្ណបះ)
v. បញ្ចល
ូ ពបក្យសម្ងបត់របស់េរ៉ោតទ័រឥតែខ្ស ែដលបបនេ្រជើសេរើស េហើយបន្ត។
i. ចុចប៊ូតុង “SETUP” ឱ្យជបប់េនបេលើអបដបប់ទ័របណ្ដបញរយៈេពល
10 វិនបទី។

ii. ែលងៃដពីបត
ូ៊ ង
ុ “SETUP” េនបេពល LED ស្ថបនភបព ចបប់េផ្ដម
ើ ភ្លភ
ឺ ប
ឹ្ល ែភ្ល
តជបពណ៌ទក ឹ ្រកូច។
SSID:Router_SSID1

iii. ចុចេលើ "បន្ទបប់"។

vi. LED តំណភ្ជបប់ នឹងេធ្វឱ


ើ ្យភ្លេឺ ឡើង េនបេពលអបដបប់ទរ័ បណ្ដបញភ្ជបប់េទបេសវូ
បករណ៍េដបយេជបគជ័យ។
ចុច “បន្ទបប់” និងបន្តេទបកបរែណនបំទី 4។
*អំឡុងេពលអបដបប់ទ័របណ្ដបញកំពុងភ្ជបប់េទបេរ៉ោតទ័រឥតែខ្ស LED
iv. ចូលរួមេដើម្បីភប្ជ ប់បណ្ដបញ “Panasonic-CZ-T-wirelessAP”។ ស្ថបនភបព និង LED តំណភ្ជបប់ នឹងភ្លឹបែភ្លតៗក្នុងេពលែតមួយ។

8
4. ការបញ្ចប់ការដំឡើង ចូល
i. បញ្ចូលអបយឌីឧបករណ៍។ អបយឌីឧបករណ៍្រតូវបបនសរ
េសរេនបេលើផ្លបកេឈ្មបះែដលភ្ជបប់េទបនឹងអបដបប់ទ័របណ្ដបញ
ដំេឡើង និងេផ្ដើមដំេណើរកបរកម្មវិធី
ឬស្លបកែដលភ្ជបប់េនបេលើកញ្ចប់។
“Panasonic Comfort Cloud”
ii. ដបក់ពបក្យសម្ងបត់ ស្រមបប់អបដបប់ទ័របណ្ដបញ។ (Android 5.0 េឡើងេទប)
iii. ចុច "ចុះេឈ្មបះ" េដើម្បីបញ្ចប់កបរដំេឡើង។ “Panasonic Comfort Cloud”
(iOS 9 េឡើងេទប)

ទំព័រចូល

iv. អ្នកអបចដបក់េឈ្មបះម៉បសុីន្រតជបក់ េដើម្បីជួយអ្នកកត់សម្គបល់វប។


េលខសម្គបល់ Panasonic

ពបក្យសម្ងបត់

កំណត់េលខសម្គបល់ Panasonic / ពបក្យសម្ងបត់េឡើងវិញ

ចុះេឈ្មបះស្រមបប់េលខសម្គបល់ Panasonic ថ្មី

ចបប់េផ្ដើមកបរបង្ហបញ

ចំណបំ
អេក្រង់ដើម
• បញ្ជបក់ស្ថបនភបពកបរភ្ជបប់េអ្រកង់របស់កម្មវិធីមុនេពល ឬអំឡុងេពលដំេណើរកបរ ្របសិនេបើស្ថបនភបពមិនឆ្លុះប
ញ្ចបំងេទ សូមេ្របើ្របបស់ឧបករណ៍បញ្ជបពីចម្ងបយក្នុងផ្ទះេដើម្បីដំេណើរកបរ។ មុឺនុយចម្បង (ទំព័រ 10)
្រកុមទី 1
េ្របើ្របបស់ “Panasonic Comfort Cloud” ឧបករណ៍
ឯកសបរែណនបំរបស់អ្នកេ្របើ្របបស់អបចរកេឃើញេនបេ្រកបមផ្ទបំងមុឺនុយ។

“Panasonic Comfort Cloud” ្រតូវបបនភ្ជបប់េទបកបន់អបដបប់ធ័របណ្ដបញ


និងរួចរបល់ស្រមបប់េ្របើ្របបស់។

បញ្ចូលឧបករណ៍ថ្មី

្រកុមទី 2

9
មុឺនុយចម្បង បញ្ជីអ្នកេ្របើ្របបស់

ែកេឈ្មបះរបស់អ្នកេ្របើ្របបស់
េបើកដំេណើរកបរកបរ្រគប់្រគងរបស់អ្នក
ជេ្រមើសស្រមបប់ែតអ្នក្រគប់្រគងប៉ុេណ្ណបះ េ្របើ្របបស់

បញ្ជីអ្នកេ្របើ្របបស់ (ទំព័រ 10) ែក/លុបកបរ្រគប់្រគងអ្នកេ្របើ្របបស់

ផ្លបស់ប្ដូរពបក្យសម្ងបត់ឧបករណ៍ (ទំព័រ 10)

ប្ដូរជំនួសឧបករណ៍ (ទំព័រ 11) សិទ្ធិ្រគប់្រគងរបស់អ្នកេ្របើ្របបស់

ផ្លបស់ប្ដូរកបរកំណត់េរ៉ោតទ័រ (ទំព័រ 11)

បញ្ជីឧបករណ៍ (ទំព័រ 11)

បញ្ជី្រកុម (ទំព័រ 12)

ផ្លបស់ប្ដូរភបសបរបស់កម្មវិធី
កបរផ្លបស់ប្ដូរៃនពបក្យសម្ងបត់ឧបករណ៍
ឯកសបរែណនបំស្រមបប់អ្នកេ្របើ្របបស់

លក្ខខណ្ឌេ្របើ្របបស់

សិទ្ធិចម្លង

េចញពីេលខសម្គបល់ Panasonic បច្ចុប្បន្ន

បញ្ចូលពបក្យសម្ងបត់ចបស់

បញ្ចូលពបក្យសម្ងបត់ថ្មី
វបយបញ្ចូលពបក្យសម្ងបត់ថ្មីេឡើងវិញ

10
ប្ដូរជំនួសឧបករណ៍ បញ្ជីឧបករណ៍
ែកព័ត៌មបន និងកបរកំណត់ឧបករណ៍
េ្រជើសេរើស "ប្ដូរជំនួសឧបករណ៍"
ពីមុឺនុយ

ចុចចបប់េផ្ដើម ែកេឈ្មបះឧបករណ៍

ផ្លបស់ប្ដូរ្រកុមឧបករណ៍
អនុវត្តតបមកបរែណនបំជបជំហប
នៗពីកម្មវិធី
េ្រជើសេរើសែល្វងេម៉បង

កបរេ្រជើសេរើសមុខងបរ

ផ្លបស់ប្ដូរកបរកំណត់េរ៉ោតទ័រ

េ្រជើសេរើស "ផ្លបស់ប្ដូរកបរកំណត់េរ៉ោតទ័រ"
ពីមុឺនុយ

ចុចចបប់េផ្ដើម

លុបឧបករណ៍
អនុវត្តតបមកបរែណនបំជបជំហបន
ៗពីកម្មវិធី

11
បញ្ជី្រកុម េអ្រកង់ឧបករណ៍ចម្បង
ែកេឈ្មបះ្រកុម
្រតឡប់
ស្ថបនភបពស្រមបប់ម៉បសុីន្រត
ព័ត៌មបន ជបក់ទបំងអស់ក្នុង្រកុមែតមួយ
លុប្រកុម
សីតុណ្ហភបពខ្យល់ក្នុងបន្ទប់ (*) (ទំព័រ 13)

សីតុណ្ហភបពជុំវិញខបងេ្រកបបន្ទប់
ម៉ូដដំេណើរកបរ (*)

កបរកំណត់កបរផ្លបស់ប្ដូរសីតុ
ណ្ហភបព
ផ្លបស់ប្ដូររវបងឧបករណ៍
កំណត់សីតុណ្ហភបព
បិទ/េបើកម៉បសុីន្រតជបក់
កបរកំណត់កបរផ្លបស់ប្ដូរសីតុ
ណ្ហភបព
បញ្ចូល្រកុមថ្មី ផ្លបស់ប្ដូរេល្បឿនកង្ហបរ បិទ/េបើកមុខងបរបែន្ថម (*)

ផ្លបស់ប្ដូរទីតបំងចលនបបក់ (*)
ស្ថិតិ (ទំព័រ 13)
លក្ខណៈពិេសសមូលដ្ឋបន (*)

កម្មវិធីកំណត់េម៉បង្របចបំសប្ដបហ៍

បញ្ចូលេឈ្មបះ្រកុមថ្មី (*) េដបយែផ្អកតបមភបពចុះស្រមុងរបស់ម៉ូែដល (ទំព័រទី 14)

ព័ត៌មបន

កបរអនុញ្ញបតអ្នកេ្របើ្របបស់

សិទ្ធិ្រគប់្រគងរបស់អ្នកេ្របើ្របបស់

សបរអំពីបញ្ហបម៉បសុីន្រតជបក់

កបរជូនដំណឹង

12
ស្ថបនភបពម៉បសុីន្រតជបក់ ស្ថិតិ

ជេ្រមើសៃន្របេភទ សីតុណ្ហភបពខបងេ្រកបបន្ទប់
ប៊ូតុងបិទ/េបើកផ្ទបល់ខ្លួន

សីតុណ្ហភបពក្នុងបន្ទប់
ស្ថបនភបពម៉បសុីន្រតជបក់ គំនូសស្ថិតិ

(បិទ/េបើក ម៉ូដ និងកំណត់សីតុណ្ហភបព)

កំណត់សីតុណ្ហភបព
កបរេ្រជើសេរើសកបលបរិេច្ឆទេ្របៀបេធៀប

កបរេ្រជើសេរើសកបលបរិេច្ឆទ
ព័ត៌មបនៃនកបលបរិេច្ឆទេ្រជើសេរើស

* កបរេ្របើ្របបស់ថបមពលែដលបបនប៉បន់ស្មបនអបចនឹងមិនដំេណើរកបរតបមម៉ូែដ
លមួយចំនួន។
* ស្រមបប់្របព័ន្ធម៉បសុីន្រតជបក់បំែបកេ្រចើន៖ តៃម្លេ្របើ្របបស់ថបមពលែដលបបន
បិទ/េបើកទបំងអស់ បង្ហបញគឺស្រមបប់្របព័ន្ធទបំងមូល។
កបរេ្របៀបេធៀប

កបរេ្រជើសេរើសកបលបរិេច្ឆទ កបរេ្រជើសេរើសសប្ដបហ៍

ព័ត៌មបនៃនកបលបរិេច្ឆទេ្របៀបេធៀប
ៃនកបរេ្រជើសេរើស

កបរេ្រជើសេរើសែខ កបរេ្រជើសេរើសឆ្នបំ
13
មុខងបរកត់េម៉បង្របចបំសប្ដបហ៍ កបរេដបះ្រសបយបញ្ហប
 េនបេពល LED ថបមពល មិនេធ្វើឱ្យភ្លឺេឡើងេទ (គ្មបនកបរផ្គត់ផ្គង់ថបមព
ែកមុខងបរកត់េម៉បង
លេទបអបដបប់ទ័រេទ) POW
ER

មុខងបរកត់េម៉បងបិទ/េបើក
K
LIN
TU S
S TA
o ពិនិត្យេមើលកបរផ្គត់ផ្គង់ថបមពល។
បញ្ចូលមុខងបរកត់េម៉បងថ្មី
o ពិនិត្យេមើលតំណភ្ជបប់ៃនែខ្ស។
ែកមុខងបរកត់េម៉បង
 េនបេពល LED ស្ថបនភបព មិនេធ្វើឱ្យភ្លឺេឡើងេទ
(អបដបប់ទ័រមិនអបចទបក់ទងជបមួយម៉បសុីន្រតជបក់បបនេទ)
o ពិនិត្យេមើលតំណភ្ជបប់ៃនែខ្ស។

 តំណភ្ជបប់រវបងឧបករណ៍របស់អ្នក និងអតិថិជនតបមរយៈបណ្ដបញឥតែខ្សមិនអបច្រតូវបបនបេង្កើតេឡើងេទ។
o ្រតូវ្របបកដថបមុខងបរ បណ្ដបញឥតែខ្ស ្រតូវបបនេបើកដំេណើរកបរ។
o រីេ្រហ្វសបញ្ជីបណ្ដបញ េហើយេ្រជើសេរើស SSID ្រតឹម្រតូវ។
o ពិនិត្យេមើលអបសយដ្ឋបន IP និងធបនបថបអតិថិជនរបស់អ្នកអបចទទួលបបនអបសយដ្ឋបន IP
ចម្លងមុខងបរកត់េម៉បង
េដបយស្វ័យ្របវត្តិ។

o បញ្ចូលេលខសម្ងបត់បណ្ដបញ (ពបក្យសម្ងបត់បណ្ដបញឥតែខ្ស ) េនបេពលអ្នកភ្ជបប់ជបមួយម៉ូដ AP។

 កំណត់ពបក្យសម្ងបត់ឧបករណ៍េឡើងវិញ
(ក្នុងករណីអ្នកបបនេភ្លចពបក្យសម្ងបត់ឧបករណ៍)
o លុបឧបករណ៍េចញពីបញ្ជីឧបករណ៍ និងដបក់បញ្ចូលឧបករណ៍េឡើងវិញ។

បញ្ចូលមុខងបរកត់េម៉បងថ្មី o ស្ដបរសូហ្វែវរឧបករណ៍េទប្របព័ន្ធេដើមវិញ និងបញ្ចូលឧបករណ៍េឡើងវិញ។ កបរស្ដបរសូហ្វែវររបស់ឧបករណ៍


េទប្របព័ន្ធេដើមវិញអបច្រតូវបបនេធ្វើេដបយចុចប៊ូតុង CHECK និង SETUP ឱ្យជបប់រយៈេពល 10 វិនបទី។
បន្ទបប់ពីែលងៃដពីប៊ូតុង CHECK និង SETUP សូមចុចប៊ូតុងកំណត់េឡើងវិញ។

េ្រជើសេរើសម៉ូដ
េ្រជើសេរើសសីតុណ្ហភបព

បិទ/េបើក

កំណត់េម៉បង កំណត់លក្ខខណ្ឌ
14
ព័ត៌មបន មុខងបរបច្ចុប្បន្នភបពកម្មវិធីបង្កប់
ផលិតផលេនះមបនមុខងបរស្រមបប់កបរភ្ជបប់េទបកបន់ម៉បសុីនេមបច្ចុប្បន្នភបពកម្មវិធីបង្កប់
អង់េគ្លស
Panasonic េនបេលើអ៊ីនធឺណិត េដើម្បីេធ្វើបច្ចុប្បន្នភបពកម្មវិធីបង្កប់របស់ឧបករណ៍េដបយស្វ័យ្របវត្
តិ េទបកបន់កំែណចុងេ្រកបយបំផុត។
ព័ត៌មបនស្រមបប់អ្នកេ្របើ្របបស់អំពីកបរ្របមូលនិងេបបះេចបលបរិក្ខបរចបស់ៗ
េដើម្បីេធ្វើបច្ចុប្បន្នភបពកម្មវិធីបង្កប់ ឧបករណ៍នឹងេធ្វើកបរពិនិត្យរកេមើលមួយៃថ្ងម្ដងថបេតើកម្មវិធីបង្កប់របស់វបស្ថិតក្នុ
ងកំែណចុងេ្រកបយបង្អស់ ឬេនបេ្រកបយពីេបើកដំេណើរកបរ។ ្របសិនេបើត្រមូវឲ្យមបនបច្ចុប្បន្នភបព េនបះបច្ចុប្បន្នភប
 ផលិតផលរបស់អ្នក្រតូវបបនសម្គបល់េដបយេ្របើនិមិត្តសញ្ញបេនះ។ និមិត្តសញ្ញបេនះមបនន័យថប
ផលិតផលអគ្គិសនី និងេអឡិច្រតូនិកមិន្រតូវដបក់លបយឡំជបមួយកបកសំណល់តបមផ្ទះែដល ព្រតូវបបនអនុវត្ត េហើយឧបករណ៍ចបប់េផ្ដើមដំេណើរកបរេឡើងវិញេដបយស្វ័យ្របវត្តិ។ ្របតិបត្តិកបរមិនអបចេទបរួចេទ
មិនបបនេរៀបចំចបត់ថ្នបក់េទ។ ខណៈែដលឧបករណ៍កំពុងចបប់េផ្ដើមដំេណើរកបរេឡើងវិញ (ែដលចំណបយេពល្របែហល 1-5 នបទី)។
 សូមកុំព្យបមរុះេរើ្របព័ន្ធេដបយខ្លួនអ្នក៖ កបររុះេរើផលិតផល និងែផ្នកេផ្សងេទៀត្រតូវែត
េធ្វើេឡើងេដបយអ្នកដំេឡើង ែដលមបនសមត្ថភបព្រសបតបមច្ប់ក្នុង្រសុក និងច្ប់ជបតិ
ែដលពបក់ព័ន្ធ។
 ផលិតផលនិងកបកសំណល់្រតូវែត្រតូវបបនចបត់ែចងេនបកែន្លងចបត់ែចងែដលមបនជំនបញសម្
របប់កបរេ្របើ្របបស់េឡើងវិញ កបរែកៃច្ន និងកបរស្ដបរេឡើងវិញ។

និមិត្តសញ្ញបទបំងេនះេនបេលើផលិតផល សំបកេវចខ្ចប់ និង/ឬ ឯកសបរ ែដលអមមក ជបមួយ មបន ន័យ ថប ផលិត ផល


អគ្គិសនីនិងេអឡិច្រតូនិក ្រពមទបំងថ្មពិលមិនគួរលបយឡំជបមួយកបកសំណល់តបមផ្ទះទូេទបេទ។
ស្រមបប់កបរចបត់ែចង កបរស្ដបរេឡើងវិញ និងកបរែកៃច្នែដល្រតឹម្រតូវនូវផលិតផលចបស់ៗ និងថ្មពិលែដលបបនេ្របើរួច
សូមយកពួកវបេទបកបន់កែន្លង្របមូលផ្ដុំែដលអបចេធ្វើបបន ្រសបតបមច្ប់ជបតិរបស់អ្នក និងសបរបចរែណនបំេលខ
2002/96/EC និង 2006/66/EC។
តបមរយៈកបរេបបះេចបលផលិតផលទបំងេនះ និងថ្មពិលបបន្រតឹម្រតូវ អ្នកនឹងជួយសន្សំធនធបនដ៏មបនតៃម្ល និងបង្កបរ
ផលប៉ះពបល់អវិជ្ជមបនែដលអបចេកើតមបនេលើសុខភបពមនុស្ស និងបរិស្ថបន ែដលអបចេកើតេចញពីកបរចបត់ែចងកបក
សំណល់េដបយមិនសមរម្យ។
ស្រមបប់ព័ត៌មបនបែន្ថមអំពីកបរ្របមូល និងកបរែកៃច្នេឡើងវិញៃនផលិតផល និងថ្មពិលចបស់ៗ សូមទបក់ទងរដ្ឋបបលក្នុ
ង្រសុករបស់អ្នក េសវបកម្មេចបលសំរបមរបស់អ្នក ឬកែន្លងលក់ ែដលអ្នកបបនទិញរបស់េនបះ។
កបរពិន័យអបចអនុវត្តបបនស្រមបប់កបរេចបលកបកសំណល់េនះមិន្រតឹម្រតូវ េដបយែផ្អកតបមច្ប់ជបតិ។
ស្រមបប់អ្នកេ្របើ្របបស់ក្នុងសហភបពអឺរ៉ុប
្របសិនេបើអ្នកចង់េបបះេចបលបរិក្ខបរអគ្គិសនី និងេអឡិច្រតូនិក សូមទបក់ទងអ្នកែចកចបយ ឬអ្នកផ្គត់ផ្គង់របស់អ្នកសម្
របប់ព័ត៌មបនបែន្ថម។
[ព័ត៌មបនស្ដីអំពីកបរេបបះេចបលេនបក្នុង្របេទសេផ្សងេទៀតេ្រកបសហភបពអឺរ៉ុប]
និមិត្តសញ្ញបទបំងេនះមបនសុពលភបពែតេនបក្នុងសហភបពអឺរ៉ុបប៉ុេណ្ណបះ។ ្របសិនេបើអ្នកចង់េបបះេចបល វត្ថុទបំងេនះ
សូមទបក់ទងអបជ្ញបធរក្នុង្រសុករបស់អ្នក ឬអ្នកែចកចបយ េហើយសួររកវិធីេបបះេចបលែដល្រតឹម្រតូវ។

េសចក្ដី្របកបសអំពីកបរអនុេលបមតបម (DOC)
តបមរយៈេសចក្ដី្របកបសេនះ “Panasonic Corporation” សូម្របកបសថបផលិតផ
លេនះស្ថិតក្នុងកបរអនុេលបមតបម លក្ខខណ្ឌត្រមូវជបសបរវ័ន្ត និងបញ្ញត្តិពបក់ព័ន្ធេផ្សងេទៀតៃន
សបរបចរ 2014/53/EU
អត្ថបទេពញៃនេសចក្តី្របកបសស្ដីពីកបរអនុេលបមតបមរបស់សហភបពអឺរ៉ុប (EU) អបចរកបបនតបមអបសយដ្ឋបន
អ៊ីនធឺណិតតេទបេនះ៖ http://www.ptc.panasonic.eu/
តំណបងេពញសិទ្ធិ៖ មជ្ឈមណ្ឌលេធ្វើេតស្តសបកល្បង Panasonic, Panasonic Marketing
Europe GmbH, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, ្របេទសអបល្លឺម៉ង់
ន័រែវស៖ មបនកបររឹតត្បិតកបរេ្របើ្របបស់ក្នុងរង្វង់ 20 km ពីកណ្តបលទី្រកុងនីអបេឡសុន
េលើ្របជុំេកបះស្វបល់បបដ។

15
Software License Information Setting Information
This product incorporates the following software: Wireless interface address (MAC)
(1) The software developed independently by or for Panasonic Corporation,
(2) The software owned by third party and licensed to Panasonic Corporation, Wireless interface serial number (ID)
(3) The open source software under the BSD licence and/or equivalent licenses.
Wireless interface code (PIN)
The software categorized as of (3) is distributed in the hope that it will be
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of Indoor unit model name
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Indoor unit serial number
The following license terms shall be applied to Open-Sourced Components. Outdoor unit model name

1. Supplicant license Outdoor unit serial number


System commissioning date
Copyright (C) 2003-2016, Jouni Malinen <[email protected]> and contributors.
All rights reserved. Wireless interface installation date

This software may be distributed, used, and modified under the terms of BSD Installer Contact Details
license:
Name
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are Telephone number
permitted provided that the following conditions are met:

1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency
conditions and the following disclaimer.
bands
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this Type of wireless Frequency band Max EIRP (dBm)
list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution. WLAN 2412-2472 MHz 20 dBm

3. Neither the name(s) of the above-listed copyright holder(s) nor the names of
its contributors may be used to endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission. Manufactured by: Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
AS IS AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED Panasonic Testing Centre
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
20210521
16
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Контроллер (сетевой адаптер)
Модель №. CZ-TACG1

LINK STATUS

SETUP

CHECK
POWER
Контроллер (сетевой адаптер) Меры предосторожности
 Перед выполнением установки внимательно ознакомьтесь со следующим разделом “МЕРЫ
Модель №. CZ-TACG1 ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ”.
 Перед управлением/эксплуатацией данного кондиционера воздуха по беспроводной сети из удаленного
местоположения обязательно проверьте установку изделия и помещение, а также предупредите
людей, находящихся поблизости.
 Электромонтажные работы должны осуществляться электриком, имеющим лицензию на выполнение
таких работ. Используйте розетку и питающую сеть, соответствующие параметрам устанавливаемой
модели.
Содержание  Пункты мер предосторожности должны соблюдаться, поскольку важная информация, содержащаяся
в них, связана с обеспечением безопасности. Значение каждого использованного символа указано
Меры предосторожности ....................................2 ~ 3 ниже. Неправильный монтаж из-за несоблюдения инструкции может привести к нанесению ущерба
или повреждению. По важности инструкции сгруппированы с помощью следующих обозначений.
Обзор системы ............................................................4  Предоставьте данное руководство по установке пользователю после монтажа изделия. Посоветуйте
пользователю хранить данное руководство вместе с инструкциями по эксплуатации кондиционера
Перед установкой адаптера .....................................4 воздуха в безопасном месте.
Обозначение деталей ................................................4 Этот символ указывает на возможность несчастного случая
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ со смертельным исходом или получения серьезной травмы.
Детали...........................................................................5
Этот символ указывает на возможность нанесения ущерба
Установка адаптера ...................................................5 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ или повреждения имуществу.
Подключение к сети ..................................................6 Пункты, выполнение которых обязательно, классифицируются следующим образом:
Запуск Panasonic Comfort Cloud ..............................6 Этот символ с белым полем указывает на ЗАПРЕЩЕННОЕ действие.

Использование Panasonic Comfort Cloud...............9 Символ с темным полем указывает на действие, выполнение которого обязательно.
Устранение неисправностей ..................................14
Информация ..............................................................15 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Функция обновления встроенного ПО ................15  Не устанавливайте изделие в местах скопления пара, например в ванной комнате.
- Это может привести к поражению электрическим током или возгоранию вследствие
Сведения о лицензии ПО ........................................16 короткого замыкания.
 Не разбирайте или не модифицируйте изделие.
- Это может привести к поражению электрическим током или возгоранию.
 Не прикасайтесь к изделию мокрыми руками.
- Это может привести к поражению электрическим током или возгоранию вследствие
короткого замыкания.
 Не устанавливайте изделие в больницах или местах, где расположено электронное
Благодарим вас за приобретение изделия Panasonic.
медицинское оборудование.
Перед началом эксплуатации данного изделия прочитайте эту инструкцию
- Радиоволны, излучаемые данным адаптером, могут создавать помехи и вызывать
и сохраните ее для дальнейшего использования.
сбои в работе электронного медицинского оборудования.
2
 Устанавливайте адаптер в местах, недоступных для детей.  Не устанавливайте изделие в местах, подверженных воздействию прямых
- Дети могут потянуть адаптер за кабель и нанести себе травму. солнечных лучей, где температура может варьироваться от 45 °C до -5 °C.
 Не протирайте изделие влажной тряпкой и не мойте его водой. - Это может привести к деформации изделия.
- Это может привести к поражению электрическим током или возгоранию.  Не устанавливайте изделие в местах скопления масла, пара или сернистых газов.
- Это может привести к снижению производительности или деформации.
 Перед подключением проводов и кабелей снимите статическое электричество.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - В противном случае это может привести к неисправности.
 Заранее проверьте следующие требования (дома).
 Данное устройство может использоваться лицами с ограниченными физическими, - Не должно быть никаких неисправностей кондиционера, например изменения
чувствительными или умственными Panasonic способностями (включая детей) или направления воздушного потока. Убедитесь в отсутствии предметов, которые могут
лицами с отсутствием опыта или знания только при условии, что они находятся под быть легко перемещены потоком воздуха, дующего прямо на них. Падение или
надзором или получили от лица, ответственного за их безопасность, соответствующие
инструкции по использованию изделия. Дети должны находиться под наблюдением. перемещение предмета(ов) может привести к возникновению опасной ситуации,
Необходимо следить за тем, чтобы они не играли с устройством. например возгоранию, травме и т. д.
 Требуйте, чтобы установку изделия производил специалист от офиса продажи или - Всегда используйте внутренний пульт дистанционного управления, если проживаете
специализированный установщик. с человеком (например, младенец, ребенок, инвалид, пожилой или больной человек),
- В противном случае это может привести к поражению электрическим током или который не в состоянии самостоятельно контролировать температуру и полагается
возгоранию. на предварительно заданную конфигурацию кондиционера.
 Перед установкой данного адаптера выключите электропитание. Повышение и понижение температуры при дистанционном управлении может
- В противном случае это может привести к поражению электрическим током. вызвать дискомфорт и/или нарушить его распорядок дня.
 При установке адаптера используйте только указанные детали и следуйте Резкие изменения температуры могут отрицательно повлиять на растения и
соответствующим инструкциям. животных.
- В противном случае это может привести к поражению электрическим током или  Перед эксплуатацией кондиционера из удаленного места, проверьте следующие
возгоранию. требования.
 Убедитесь, что кабели подключены надлежащим образом, чтобы внешнее - Сообщите людям, находящимся поблизости от кондиционируемой зоны, что вы
воздействие не передавалось на них. будете удаленно управлять работой и настройками кондиционера.
- В противном случае это может привести к перегреву, а впоследствии возгоранию. Это необходимо, чтобы избежать любых возможных серьезных воздействий на
 Прекратите использование, как только заметите какие-либо проблемы или человека: например вследствие внезапности или из-за неожиданного изменения
неисправности, и выключите подачу электропитания к подключенному изделию. температуры (от комфортной до холодной или наоборот).
- В противном случае это может привести к задымлению, возгоранию, поражению (При резком изменении температуры наружного воздуха и температуры в помещении
электрическим током или ожогам. можно нанести существенный вред организму человека.
- Примеры проблем и неисправностей Для регулировки температуры можно использовать пульт дистанционного
• Чувствуется запах гари управления.)
• Внутрь попала вода или посторонний предмет Если приложение Panasonic Comfort Cloud не отображает рабочее состояние,
o Немедленно обратитесь по месту продажи или к установщику для ремонта изделия. используйте внутренний пульт дистанционного управления для управления
кондиционером.
- Поскольку приложение использует сетевое соединение, возможны случаи, когда
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ удаленное управление недоступно из-за сбоев связи и/или сети (например,
приостановление работы сервера Panasonic Cloud, приостановление работы
 Адаптер предназначен только для использования в помещении. Не сервера провайдера телекоммуникаций, подключение к WIFI и т. д.). В таких случаях
устанавливайте изделие на улице или в незащищенных местах. используйте внутренний пульт дистанционного управления для эксплуатации
- Существует риск несанкционированного доступа к сети. кондиционера.
3
Обзор системы Обозначение деталей

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
 Не стойте на неустойчивой поверхности при настройке или 5
проверке адаптера.
- Вы можете упасть и получить травму.
4
Внутренний блок Маршрутизатор
6
Интернет
3 2 1

Нет Элемент Описание


Сетевой адаптер Беспроводная ЛВС 1 СВЕТОДИОДНЫЙ Указывает подачу питания на адаптер.
CZ-TACG1 ИНДИКАТОР питания
2 СВЕТОДИОДНЫЙ Указывает состояние связи адаптера с сервером.
ИНДИКАТОР связи
Перед установкой адаптера 3 СВЕТОДИОДНЫЙ Указывает состояние связи адаптера с кондиционером воздуха.
• Требуется смартфон с ОС iOS/Android. ИНДИКАТОР состояния Зеленый: состояние без недельного таймера
• Сетевой адаптер (адаптер) функционирует в качестве терминала для Panasonic Comfort Cloud. Оранжевый: состояние с недельным таймером
• Не прикрепляйте адаптер к металлической поверхности, так как это может отрицательно Красный: неисправность
повлиять на работу беспроводной сети.
• Адаптер рекомендуется устанавливать снаружи внутреннего блока. (так как при подключении Красный o Оранжевый o Зеленый: автоматическое обновление
или возникновении какой-либо проблемы необходим доступ к нему). встроенного ПО адаптера
• Зона покрытия беспроводной ЛВС должна включать место установки кондиционера. Во время проверки уровня сигнала:-
• Подключите кондиционер воздуха Panasonic, оснащенный совместимым интерфейсом Высокий: {{{{{{{{
подключения, к беспроводной ЛВС. Средний: {{{{{{{
Низкий: {{{{{{
Технические характеристики Сигнал отсутствует: {{{{{
12 В пост. тока (от внутреннего блока кондиционера
Входное напряжение 4 Кнопка Setup (Настройка)* Переключение режима настройки подключения
воздуха)
Энергопотребление Макс.: 660 мВт 5 Кнопка Check (Проверка)* Проверка мощности сигнала (нажмите и удерживайте в течение 5
секунд, а затем отпустите)
Размер 66 мм (В) x 36 мм (Ш) x 12 мм (Г)
Отключение отображения СВЕТОДИОДНЫХ ИНДИКАТОРОВ
Вес Приблиз. 85 г (нажмите и удерживайте в течение 10 секунд, а затем отпустите)
Интерфейс 1x беспроводная ЛВС
6 Сброс* Мягкий сброс
Стандартная беспроводная ЛВС IEEE 802.11 b/g/n
Диапазон частоты 2,4 ГГц * Для сброса устройства до заводских настроек нажмите и удерживайте кнопки CHECK (ПРОВЕРКА) и SETUP
Шифрование WPA2-PSK (TKIP/AES) (НАСТРОЙКА) в течение 10 секунд. Затем отпустите кнопки CHECK (ПРОВЕРКА) и SETUP (НАСТРОЙКА) и
нажмите кнопку сброса.
4
детали Установка адаптера
Блок адаптера (CZ-TACG1) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед установкой данного адаптера выключите электропитание.

LINK STATUS

SETUP

CHECK
POWER
1. Выберите место для установки адаптера.
(Адаптер можно установить на стену рядом с внутренним блоком или непосредственно
во внутренний блок).
2. Подключите кабель.
Установка на стену
 Убедитесь, что стена
чистая и на ней L N 1 2 3 Кабельная стяжка
Винт для монтажа на стену отсутствует грязь.
(M4 x 20 — 1 шт.)  Прикрепите на стену
двухстороннюю
самоклеющуюся ленту. Адаптер
Винт для установки во внутренний блок Кабельный Самоклеющаяся
(M4 x 10 — 1 шт.) зажим лента
Винт (M4 x 20) Стена
Крепежный кабельный зажим
(1 шт.) Рисунок стандартной установки
- Осторожно обращайтесь с кабелем, чтобы на разъем адаптера не оказывалось
чрезмерного внешнего воздействия.
Кабельная стяжка (1 шт.)
Установка во внутренний блок
 Применимо только
Двухсторонняя самоклеющаяся лента Винт (M4 x 10) для определенных
моделей. Пожалуйста,
проконсультируйтесь у
Кабельный зажим авторизованного дилера.
Штырь  Осторожно разместите
избыточные кабели рядом с
панелью управления.

Рисунок стандартной установки


- Установите адаптер во внутренний блок и проложите кабель через отверстие
или выступы в область платы управления, как показано на схеме.
 При необходимости используйте кабельную стяжку (поставляется в комплекте),
чтобы связать избыточные кабели.

3. Закрепите кабельный зажим с помощью винта.


4. Подсоедините кабель к разъему CN-CNT на внутреннем блоке.
Обратите внимание, что расположение разъема CN-CNT на каждом внутреннем блоке
может отличаться. Пожалуйста, проконсультируйтесь у авторизованного дилера.
5
Подключение к сети Запуск Panasonic Comfort Cloud
Меры предосторожности Используйте смартфон с ОС iOS/Android.
• Перед использованием данного изделия ознакомьтесь со всеми мерами • Изображение пользовательского интерфейса может изменяться без уведомления.
предосторожности данного руководства. Компания не несет ответственности за • За использование приложения не взимается плата. Однако плата может взиматься
какие-либо дефекты и повреждения (за исключением случаев признания юридической за подключение и отдельные операции.
ответственности в отношении неисправностей, возникших в результате использования • При обновлении может измениться внешний вид экрана и дисплея.
данного изделия), которые возникли в результате неправильного использования или
во время использования вами или третьей стороной. 1. Вход в приложение Panasonic Comfort Cloud
Меры предосторожности
• Беспроводная ЛВС использует радиоволны для обмена информацией. Следовательно Выполните вход, используя свои идентификатор Panasonic
существует риск несанкционированного доступа. и пароль.
• Перед утилизацией или передачей изделия третьему лицу инициализируйте настройки Идентификатор Panasonic можно зарегистрировать
приложения на изделии. бесплатно по ссылке на странице или по следующему URL-
Подключитесь к Интернету по беспроводной сети. адресу.
1. Включите питание внутреннего блока. (https://csapl.pcpf.panasonic.com/Account/Register 001)
- СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР питания включится (зеленый цвет).
- СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР состояния будет мигать (зеленый цвет).

ER
POW
K
LIN
US
S TAT

2. Руководство по подключению
i. На экране My Home (Домашняя страница) нажмите “+”
для добавления нового изделия.
2. Загрузите и установите Panasonic Comfort Cloud.
ii. Выберите изделие, которое необходимо добавить.

iii. Нажмите Start (Начать) для настройки подключения.

3. Следуйте инструкциям приложения, чтобы завершить


установку. См. следующую страницу.
- Все СВЕТОДИОДНЫЕ ИНДИКАТОРЫ включатся (зеленый цвет).

ER
POW
K
LIN
US
S TAT

6
iv. Нажмите Next (Далее) после ВКЛЮЧЕНИЯ 3.1 Подключение в режиме WPS
СВЕТОДИОДНОГО ИНДИКАТОРА ПИТАНИЯ сетевого
адаптера. i. Нажмите кнопку WPS на маршрутизаторе для
установки подключения.
v. Если вы являетесь первым пользователем
(администратором), управляющим кондиционером с ii. Нажмите Next (Далее), когда маршрутизатор будет
помощью данного приложения, сбросьте настройки готов к подключению.
сетевого адаптера булавкой и нажмите Next (Далее).
iii. Нажмите и удерживайте кнопку SETUP (НАСТРОЙКА)
на сетевом адаптере в течение 5 секунд.

iv. Отпустите кнопку SETUP (НАСТРОЙКА), когда


STATUS LED (СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР
СОСТОЯНИЯ) и LINK LED (СВЕТОДИОДНЫЙ
ИНДИКАТОР СВЯЗИ) начнут мигать. Нажмите NEXT
(ДАЛЕЕ).

vi. Выберите кнопку, которая соответствует состоянию


LINK LED (СВЕТОДИОДНОГО ИНДИКАТОРА СВЯЗИ) v. Подождите, пока LINK LED (СВЕТОДИОДНЫЙ
на сетевом адаптере. ИНДИКАТОР СВЯЗИ) не ВКЛЮЧИТСЯ, что указывает
на завершение настройки подключения. Нажмите
NEXT (ДАЛЕЕ) и перейдите к инструкции 4.

vii. Нажмите необходимый режим настройки


подключения.
- Для подключения в режиме WPS перейдите
к инструкции 3.1 (для маршрутизатора,
поддерживающего WPS)
- Для подключения в режиме AP перейдите
к инструкции 3.2 (для маршрутизатора, не
поддерживающего WPS)

7
3.2 Подключение в режиме AP
* (Только для Android 5.0 и более поздних версий; iOS 11 и более поздних версий)
v. Введите пароль выбранного беспроводного
i. Нажмите и удерживайте кнопку SETUP (НАСТРОЙКА) маршрутизатора и продолжите.
на сетевом адаптере в течение 10 секунд.

ii. Отпустите кнопку SETUP (НАСТРОЙКА), когда


STATUS LED (СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР
СОСТОЯНИЯ) начнет мигать оранжевым цветом.
SSID:Router_SSID1

iii. Нажмите NEXT (ДАЛЕЕ).

vi. LINK LED (СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР СВЯЗИ)


включится при успешном подключении сетевого
адаптера к серверу.
Нажмите NEXT (ДАЛЕЕ) и перейдите к инструкции 4.
iv. Нажмите JOIN (ПРИСОЕДИНИТЬ) для подключения к *Во время подключения сетевого адаптера к
сети Panasonic-CZ-T-wirelessAP. беспроводному маршрутизатору STATUS LED
(СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР СОСТОЯНИЯ) и LINK
LED (СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР СВЯЗИ) будут
мигать одновременно.

8
4. Завершение настройки Вход
i. Введите идентификатор устройства. Идентификатор
Установите и запустите приложение
устройства указан на паспортной табличке сетевого
адаптера или на этикетке упаковки. Panasonic Comfort Cloud
(Android 5.0 и более поздние версии)
ii. Установите пароль для сетевого адаптера.
Panasonic Comfort Cloud
iii. Нажмите Register (Зарегистрировать), чтобы (iOS 9 и более поздние версии)
завершить настройку.

Страница входа

iv. Можно переименовать блок кондиционера воздуха


для дальнейшего его определения. Идентификатор Panasonic

Пароль

Сбросить идентификатор Panasonic/пароль


Выполнить регистрацию для получения нового
идентификатора Panasonic
Начать демонстрацию

Примечание
Начальный экран
• Проверьте состояние подключения на экране приложения до или во время управления изделием. Если состояние
не отображается, используйте внутренний пульт дистанционного управления для эксплуатации изделия. Главное меню (стр. 10)
1ая группа
Использование Panasonic Comfort Cloud Устройство
Руководство пользователя можно найти на вкладке
Menu (Меню).

Panasonic Comfort Cloud подключено к сетевому


адаптеру и готово к использованию.

Добавить новое устройство

2ая группа

9
Главное меню Список пользователей

Изменить имя пользователя


Разрешить управление
Параметры только для администратора пользователем

Список пользователей (стр. 10) Изменить/удалить


управление пользователем
Изменить пароль устройства (стр. 10)

Заменить устройство (стр. 11) Права управления


пользователя
Изменить настройки маршрутизатора (стр. 11)

Список устройств (стр. 11)

Список групп (стр. 12)

Изменить язык приложения


Изменение пароля устройства
Руководство для пользователя

Условия использования

Авторское право

Выйти из системы (идентификатор)


Panasonic

Ввести старый пароль

Ввести новый пароль


Повторно ввести новый пароль

10
Заменить устройство Список устройств
Изменить сведения об
Выберите в меню раздел Replace устройстве и настройки
device (Заменить устройство)

Нажмите Start (Начать) Изменить имя устройства

Изменить группу
Следуйте пошаговой устройства
инструкции приложения Выбор часового пояса

Выбор функций

Изменить настройки маршрутизатора

Выберите в меню раздел Change


router setting (Изменить настройки
маршрутизатора)
Нажмите Start (Начать)

Удалить устройство
Следуйте пошаговой
инструкции
приложения

11
Список групп Основной экран устройства
Изменить имя группы
Назад
Состояние всех
Информация кондиционеров воздуха
Удалить группу в одной группе (стр. 13)
Температура воздуха
в помещении (*)
Температура
наружного воздуха Режим работы (*)

Изменение настройки
температуры
Переключение между
устройствами Установите температуру
Выкл./вкл. кондиционер
воздуха Изменение настройки
температуры
Добавить новую группу Изменить скорость Дополнительные
работы вентилятора функции Выкл./вкл. (*)
Изменить положение
Статистика (стр. 13) жалюзи (*)
Основные функции (*)
Недельный таймер
Ввод нового имени группы (стр. 14)
(*) При условии совместимости модели

Информация

Подтверждение пользователя

Права управления
пользователя

Сообщения об ошибках
кондиционера воздуха

Уведомления

12
Состояние кондиционера воздуха Статистика

Выбор типа Температура наружного


Выкл./вкл. отдельных элементов воздуха

Температура в
Диаграмма помещении
Состояние кондиционеров воздуха
(Выкл./вкл., режим и установка температуры)

Установите температуру Выбор даты для


сравнения

Выбор даты
Информация о
выбранной дате
* Расчетное потребление энергии может не
поддерживаться некоторыми моделями.
* Мультисплит-система: значение потребления энергии
Вык./вкл. все отображается для всей системы.
Сравнение

Выбор даты Выбор недели

Информация о выбранной
дате для сравнения

Выбор месяца Выбор года


13
Недельный таймер Устранение неисправностей
 Если СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР питания
не горит (питание на адаптер не подается)
Изменить таймер
Выкл./вкл. таймер o Проверьте электропитание. LIN
K
POW
ER

TU S

o Проверьте подключение кабеля. S TA

Добавление нового таймера


 Если СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР
Изменить таймер состояния не горит (Адаптер не может
подключиться к кондиционеру воздуха)
o Проверьте подключение кабеля.

 Не удалось установить соединение между вашим устройством и


устройством клиента через беспроводную сеть.
o Убедитесь, что функция беспроводной сети включена.
o Обновите список сетей и выберите надлежащий SSID.
o Проверьте IP-адрес и убедитесь, что клиент может автоматически
получить IP-адрес.
Копировать таймер o Введите надлежащий сетевой ключ (пароль беспроводной сети) при
подключении в режиме AP.

 Сбросьте пароль устройства (если вы забыли пароль устройства)


o Удалите устройство из списка устройств и добавьте его обратно в
список.
o Сбросьте устройство до заводских настроек и добавьте его обратно.
Для сброса устройства до заводских настроек нажмите и удерживайте
кнопки CHECK (ПРОВЕРКА) и SETUP (НАСТРОЙКА) в течение
Добавление нового таймера 10 секунд. Затем отпустите кнопки CHECK (ПРОВЕРКА) и SETUP
(НАСТРОЙКА) и нажмите кнопку сброса.

Выбрать режим
Выбрать
температуру

Выкл./вкл.

Установите время Установка условий


14
Информация Функция обновления встроенного ПО
Данное изделие можно подключить к серверу обновления встроенного ПО Panasonic
РУССКИЙ через Интернет для автоматического обновления встроенного ПО до последней
версии.
Информация для потребителей по сбору и утилизации старого оборудования После включения питания изделие будет выполнять проверку наличия обновлений
 На вашем изделии имеется данный символ. Данный символ встроенного ПО один раз в день для обновления встроенного ПО до последней
означает, что электрические и электронные изделия не должны версии. В случае наличия обновления оно будет установлено, после чего устройство
утилизироваться вместе с несортированными бытовыми отходами. автоматически перезапустится. Управление изделием недоступно, пока оно
 Не пытайтесь разобрать систему самостоятельно: демонтаж
изделия и других частей должен выполняться квалифицированным перезагружается (что занимает около 1–5 минут).
установщиком в соответствии с местным и национальным
законодательством.
 Изделие и отходы должны утилизироваться на специализированном
перерабатывающем производстве для повторного использования,
переработки и сбора.
Данные символы на изделиях, упаковке и/или сопроводительной документации
означают, что использованные электрические и электронные изделия и батарейки не
должны выбрасываться вместе с обычными бытовыми отходами.
Для правильной обработки, восстановления и переработки старых изделий и
использованных батареек следует сдавать их в соответствующие пункты сбора
согласно национальному законодательству и Директивам 2002/96/EC и 2006/66/EC.
Правильная утилизация данных изделий и батареек поможет сберечь ценные ресурсы
и предотвратить возможное негативное влияние на здоровье людей и на состояние
окружающей среды, которое может возникнуть в результате неправильного
обращения с отходами.
Для получения более подробной информации о сборе и переработке старых изделий
и батареек обратитесь в органы местного самоуправления, сервисную службу по
утилизации отходов или в торговую точку, где изделия были приобретены.
За неправильную утилизацию данных отходов в соответствии с национальным
законодательством может быть назначен штраф.
Для потребителей в Европейском Союзе
Если Вы хотите избавиться от электрического и электронного оборудования,
обратитесь к дилеру или поставщику и получите у них подробную информацию.
[Информация по утилизации в странах, не являющихся членами Европейского
Союза]
Данные символы действительны только в Европейском Союзе. Если Вы хотите
избавиться от данных изделий, обратитесь в органы местного самоуправления или к
дилеру и узнайте правильный метод утилизации.

Декларация соответствия (DOC)


Настоящим Panasonic Corporation заявляет, что это
изделие соответствует основным требованиям и другим
положениям Директивы 2014/53/EU.
Полный текст Декларации соответствия ЕС доступен по
следующему адресу: http://www.ptc.panasonic.eu/
Авторизованный представитель: Panasonic Testing Centre, Panasonic
Marketing Europe GmbH, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Норвегия: существуют ограничения по использованию изделия в
радиусе 20 км от центра города Ню-Олесунн на Шпицбергене.

15
Software License Information Setting Information
This product incorporates the following software: Wireless interface address (MAC)
(1) The software developed independently by or for Panasonic Corporation,
(2) The software owned by third party and licensed to Panasonic Corporation, Wireless interface serial number (ID)
(3) The open source software under the BSD licence and/or equivalent licenses.
Wireless interface code (PIN)
The software categorized as of (3) is distributed in the hope that it will be Indoor unit model name
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Indoor unit serial number

The following license terms shall be applied to Open-Sourced Components. Outdoor unit model name
Outdoor unit serial number
1. Supplicant license
System commissioning date
Copyright (C) 2003-2016, Jouni Malinen <[email protected]> and contributors.
All rights reserved. Wireless interface installation date

This software may be distributed, used, and modified under the terms of BSD Installer Contact Details
license: Name

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are Telephone number
permitted provided that the following conditions are met:

1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency
conditions and the following disclaimer. bands
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this Type of wireless Frequency band Max EIRP (dBm)
list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution. WLAN 2412-2472 MHz 20 dBm

3. Neither the name(s) of the above-listed copyright holder(s) nor the names of
its contributors may be used to endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission. Manufactured by: Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
AS IS AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED Panasonic Testing Centre
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
20210521
16

Common questions

Powered by AI

The reliance on network connectivity implies that any breakdown in network communication can halt remote control operations, necessitating local intervention . This dependency underscores the need for robust network infrastructure and highlights a potential vulnerability should server or network downtime occur . The document stresses the importance of having backup control methods to mitigate these connectivity issues .

Challenges include potential communication failures due to server downtime or network issues, which might prevent remote operation . In such cases, the document advises using the internal remote control to manage the system . This suggests reliance on consistent network connectivity for effective remote operations, highlighting a significant challenge in its functionality .

The document advises against installing the network adapter on metal surfaces because it negatively affects wireless performance. It is recommended to install the adapter outside the indoor unit where it is easily accessible, ensuring it is within the wireless LAN network coverage . Additional precautions include ensuring the adapter is not exposed to extreme temperatures or conditions that may cause deformation .

Sudden temperature fluctuations can disrupt occupants' routines, causing discomfort or health issues, especially for vulnerable individuals who rely on preset temperature configurations . Additionally, the document highlights that plants and animals could be adversely affected by rapid environmental changes, implying a need for careful management of remote control settings to minimize these impacts .

Before remotely operating an air conditioner, it is essential to inform individuals near the climatized area to prevent any serious impact due to sudden temperature changes. This notification helps avoid discomfort or injury caused by unexpected shifts from comfortable to cold temperatures and vice versa . Additionally, checking remote operation prerequisites and ensuring proper communication is necessary to handle network or communication failures by using local controls when needed .

The document emphasizes installing the network adapter securely on a stable surface to prevent accidents. It also suggests avoiding direct sunlight or harsh environmental conditions that could damage the device . Furthermore, the risk of unauthorized network access requires implementing security measures such as initializing app settings before disposal or transfer .

Automatic firmware updates ensure that the system remains up-to-date with the latest features and security patches, contributing to overall system stability and functionality. The system checks daily for updates, installing them as needed, and performs automatic restarts, although this temporarily halts operations .

If the app does not reflect the correct operational status, the document recommends using the internal remote control to operate the air conditioner. This ensures control reliability in cases where the app fails due to network issues or other communication breakdowns .

The wireless LAN operates on the IEEE 802.11 b/g/n standards in the 2.4 GHz band with a maximum EIRP of 20 dBm, using WPA2-PSK (TKIP/AES) for encryption. These protocols provide a balance of speed and security but require robust network setup to prevent unauthorized access and maintain consistent performance .

The document states that sudden changes between outdoor and indoor temperatures can cause discomfort or even bodily harm. Such abrupt changes can lead to serious impacts on individuals, particularly concerning when unexpected, and can exacerbate health issues .

You might also like