0% found this document useful (0 votes)
20 views36 pages

Get Talking French I 34

The document is an audio course titled 'Get Talking French' by Jean-Claude Arragon, aimed at teaching French to learners at various levels. It includes useful expressions, vocabulary for numbers, days of the week, months, and survival phrases, as well as practical conversations for introducing oneself and booking a hotel room. The course emphasizes listening and repetition to enhance language acquisition and comprehension.

Uploaded by

kakule masinda
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
20 views36 pages

Get Talking French I 34

The document is an audio course titled 'Get Talking French' by Jean-Claude Arragon, aimed at teaching French to learners at various levels. It includes useful expressions, vocabulary for numbers, days of the week, months, and survival phrases, as well as practical conversations for introducing oneself and booking a hotel room. The course emphasizes listening and repetition to enhance language acquisition and comprehension.

Uploaded by

kakule masinda
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 36

Get Talking

FRENCH Audio course


Jean-Claude Arragon
t en
in ys
da

Jean-Claude Arragon was born and educated in France. His extensive experience
in teaching French at all levels, from beginner to postgraduate, has enabled him
to pinpoint the language needs of learners and to guide them towards success.

170634_Get_Talking_French_i-34.indd 1 1/16/13 3:15 PM


Hodder Education
338 Euston Road, London NW1 3BH.
Hodder Education is an Hachette UK company
First published in UK 2012 by Hodder Education.
First published in US 2012 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
Based on original conversations from Teach Yourself French Conversation and
Speak French with Confidence.
Copyright © 2012 Jean-Claude Arragon
The moral rights of the author have been asserted
Database right Hodder Education (makers)
The Teach Yourself name is a registered trademark of Hachette UK.
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in
a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic,
­mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior p ­ ermission
in writing of Hodder Education, or as expressly permitted by law, or under
terms agreed with the appropriate reprographic rights organization. Enquiries
­concerning reproduction outside the scope of the above should be sent to the
Rights Department, Hodder Education, at the address above.
You must not circulate this book in any other binding or cover and you must
­impose this same condition on any acquirer.
British Library Cataloguing in Publication Data: a catalogue record for this title is
available from the British Library.
Library of Congress Catalog Card Number: on file.
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
The publisher has used its best endeavours to ensure that any website addresses
referred to in this book are correct and active at the time of going to press.
However, the publisher and the author have no responsibility for the websites
and can make no guarantee that a site will remain live or that the content will
remain relevant, decent or appropriate.
The publisher has made every effort to mark as such all words which it b ­ elieves
to be trademarks. The publisher should also like to make it clear that the
­presence of a word in the book, whether marked or unmarked, in no way affects
its legal status as a trademark.
Every reasonable effort has been made by the publisher to trace the copyright
holders of material in this book. Any errors or omissions should be notified in
writing to the publisher, who will endeavour to rectify the situation for any
­reprints and future editions.
Hachette UK’s policy is to use papers that are natural, renewable and r­ ecyclable
products and made from wood grown in sustainable forests. The logging
and manufacturing processes are expected to conform to the environmental
­regulations of the country of origin.
www.hoddereducation.co.uk
Cover image © Elena Schweitzer – Fotolia
Typeset by Integra Software Services Pvt. Ltd., Pondicherry, India.

170634_Get_Talking_French_i-34.indd 2 1/16/13 3:15 PM


Useful
expressions
Numbers
CC English words c French words
one un. une
two deux
three trois
four quatre
five cinq
six six
seven sept
eight huit
nine neuf
ten dix
eleven onze
twelve douze
thirteen treize
fourteen quatorze
fifteen quinze
sixteen seize
seventeen dix-sept
eighteen dix-huit
nineteen dix-neuf
twenty vingt
twenty-one vingt et un
twenty-two vingt-deux
twenty-three vingt-trois
twenty-four vingt-quatre
twenty-five vingt-cinq
twenty-six vingt-six
twenty-seven vingt-sept
twenty-eight vingt-huit
twenty-nine vingt-neuf
thirty trente
forty quarante
fifty cinquante
sixty soixante
seventy soixante-dix
eighty quatre-vingts
ninety quatre-vingt-dix
one hundred cent
one hundred and fifty cent cinquante
two hundred deux cents
four hundred and sixty-two quatre cents soixante-deux
a thousand mille

Get Talking French In Ten Days © HODDER & Stoughton LTD. 2012 1

170634_Get_Talking_French_i-34.indd 1 1/16/13 3:15 PM


Days of the week
CC English words c French words
Sunday dimanche
Monday lundi
Tuesday mardi
Wednesday mercredi
Thursday jeudi
Friday vendredi
Saturday samedi

Months of the year


CC English words c French words
January janvier
February février
March mars
April avril
May mai
June juin
July juillet
August août
September septembre
October octobre
November novembre
December décembre

Survival phrases
CC English words c French words
Can you repeat it, please? Pardon, vous pouvez répéter?
Once more, please. Encore une fois, s’il vous plaît.
Speak slower, please. Parlez plus lentement s’il vous plaît.
Do you understand? Vous comprenez?
I understand. Je comprends.
I don’t understand. Je ne comprends pas.
I don’t know. Je ne sais pas.
Is that right? C’est correct?
That’s right. C’est correct!
Do you speak English/French? Vous parlez anglais/français?
I speak French, but not very well. Je parle français, mais pas très bien.
How much does it cost? Ça coûte combien/Combien ça coûte?
Where is…? Où est…
I am sorry. Désolé/Je suis désolé
What time is it? Quelle heure est-il/ Il est quelle heure?

Get Talking French In Ten Days © HODDER & Stoughton LTD. 2012 2

170634_Get_Talking_French_i-34.indd 2 1/16/13 3:15 PM


Introducing
Day yourself
1
Today you will learn how to do the following:

CCintroduce yourself
CCtalk about who you are and what you do
CCtalk about marital status and
CCgreet people and say goodbye

Part 1
Here are the key phrases you’ll hear in today’s conversation. Listen to the English meaning. Then, listen to the
Track 3 French words and phrases and repeat.

CC English expressions c French expressions


Hello! Bonjour!
Are you from Bordeaux? Vous êtes de Bordeaux?
Are you married? Vous êtes marié?
No, I’m single. Non, je suis célibataire.
What’s your profession? Profession?
I’m an architect. Je suis architecte.
Are you on holiday? Vous êtes en vacances?
Excuse me, I’m late! Excusez-moi, je suis en retard!
I’m sorry! Désolée!
Goodbye! Au revoir!

Part 2
Listen carefully to a conversation between Patrick and a market researcher he met on the street. Then answer
Track 4 the question.
1. Where’s Patrick from?

Part 3
Listen to the conversation again and answer the questions.
Track 5
1. Is Patrick married?

2. What does he do for a living?

Part 4
Now listen to the conversation again. Answer the questions about the
meanings of certain words. Then, practise using the expressions. Language tip!
Track 6
The expression bonjour is used
1. What does Bonjour mean?
during the day. In the evening, it
2. What does je suis mean? changes to bonsoir meaning: good
evening.
3. What does Désolée mean?

Get Talking French In Ten Days © HODDER & Stoughton LTD. 2012 3

170634_Get_Talking_French_i-34.indd 3 1/16/13 3:15 PM


Part 5
Now it’s time to learn some more ways to talk about jobs and marital status. Listen to the English words and
Track 7 repeat the French expressions.

CC English expressions c French expressions


I’m a civil servant. Je suis fonctionnaire.
I’m a teacher. Je suis professeur.
I’m a manager. Je suis directeur.
I’m a bank clerk. Je suis employé de banque.
I’m a secretary. Je suis secrétaire.
I’m married. Je suis marié.
I’m single. Je suis célibataire.
I’m divorced. Je suis divorcé.

Now listen and respond to the market researcher’s questions. Use the new words you just learned or words from
the original conversation. You should be able to tell where you’re from, if you are married, and what you do.
1. Woman: Bonjour. Vous êtes de Bordeaux?

You:

2. Woman: Vous êtes marié?

You:

3. Woman: Profession?

You:

Learning Plus!
Saying hello and goodbye and talking about where you live
First, let’s learn some expressions for saying hello and goodbye. These will serve you well in your dealings with
Track 8 French people.

CC English expressions c French expressions


hello bonjour
goodbye au revoir
pardon or forgive me pardon
please s’il vous plaît
Thank you very much. Merci beaucoup. or Merci bien.

Next, let’s learn some expressions for talking about where you live.

CC English expressions c French expressions


I live J’habite
I live in the city centre. J’habite dans le centre.
I live in the suburbs. J’habite dans la banlieue.
I live in the country. J’habite à (or dans) la campagne.

1. Now, answer the question about where you live.

Man: Où habitez vous?


You:

Get Talking French In Ten Days © HODDER & Stoughton LTD. 2012 4

170634_Get_Talking_French_i-34.indd 4 1/16/13 3:15 PM


Conversation Script
CC French conversation CC English translation

Market researcher 
Bonjour! Vous êtes de Bordeaux? Market researcher Hello! Are you from Bordeaux?
Patrick Oui, je suis de Bordeaux. Patrick Yes, I am from Bordeaux.
Market researcher Vous êtes marié? Market researcher Are you married?
Patrick Non, je suis célibataire. Patrick No, I am single.
Market researcher Profession? Market researcher Profession?
Patrick Je suis architecte. Patrick I’m an architect.
Market researcher Vous êtes en vacances? Market researcher Are you on holiday?
Patrick Non. Excusez-moi, je suis en retard! Patrick No. Excuse me, I’m late!
Market researcher Désolée! Market researcher Sorry!
Patrick Au revoir! Patrick Goodbye!

Audio Track Information


Track 3 Conversation 1, Part 1
Track 4 Conversation 1, Part 2
Track 5 Conversation 1, Part 3
Track 6 Conversation 1, Part 4
Track 7 Conversation 1, Part 5
Track 8 Conversation 1, Learning Plus!

y
Booking
D a
2 a room
Today you will learn how to do the following:

CCindicate the type of room you want


CCgive the date of your arrival
CCgive the length of your stay and
CCask for and describe things at the hotel

Get Talking French In Ten Days © HODDER & Stoughton LTD. 2012 5

170634_Get_Talking_French_i-34.indd 5 1/16/13 3:15 PM


Part 1
Here are the key phrases you’ll hear in today’s conversation. Listen to the English meaning. Then, listen to the
Track 9 French words and phrases and repeat.

CC English expressions c French expressions


Hello. Is this the hotel du Louvre? Allô. L’Hôtel du Louvre ?
Do you have a room? Vous avez une chambre?
For one person? Pour une personne?
For when? Pour quand?
For the second of July. Pour le deux juillet.
For one night? Pour une nuit?
No, for nine nights. Non, pour neuf nuits.
I have a room available. J’ai une chambre libre.

Part 2 Language tip!


Listen carefully to the conversation between Patrick and the Whilst English uses the second, the
Track 10 manager of a Paris hotel situated close to the Louvre Museum. third, etc. to indicate a date, French
Then answer the question. speakers use the equivalent of the
1. What sort of a room does Patrick want? two, the three, and so on for that
purpose: le deux, le trois. But for
Part 3 the first day of the month, French
Listen to the conversation again and answer the questions. speakers use le premier.

Track 11
1. When will Patrick arrive at the hotel?
2. How long will he stay?

Part 4
Now listen to the conversation again. Answer the questions about the meanings of certain expressions.
Track 12 Then, practise using the expressions.
1. What does pour une personne mean?

2. What does vous avez mean?

3. What does libre mean?

Part 5
Now it’s time to learn some more useful words to book a hotel room. Listen to the English words and repeat the
Track 13 French expressions.

CC English expressions c French expressions


a bathroom une salle de bains
a shower une douche
a double bed un grand lit
television la télévision

Now let’s learn some words for items you may need in a hotel room.

CC English expressions c French expressions


a hair dryer un sèche-cheveux
a cot un berceau
a bath towel une serviette de bain

Now try asking for items you would like in the room. Use the new words you’ve just learned or words from the
original conversation.
1. First, let’s ask, Do you have a television?

You:
2. Next, let’s try asking Do you have a hairdryer?

You:

Get Talking French In Ten Days © HODDER & Stoughton LTD. 2012 6

170634_Get_Talking_French_i-34.indd 6 1/16/13 3:15 PM


Learning Plus!
Describing a hotel
Listen to English adjectives for describing a hotel and repeat the French expressions.
Track 14
CC English expressions c French expressions
comfortable confortable
peaceful calme
pleasant agréable
clean propre
noisy bruyant
affordable abordable
expensive cher
cheap bon marché

Conversation Script
CC French conversation CC English translation

Patrick Allô! L’Hôtel du Louvre? Patrick Hello! (Is this) the Hotel du Louvre?
Hotel manager Allô, oui? Hotel manager Hello, yes?
Patrick Vous avez une chambre? Patrick Do you have a room?
Hotel manager Pour une personne? Hotel manager For one person?
Patrick Oui, pour une personne. Patrick Yes, for one person.
Hotel manager Pour quand? Hotel manager For when?
Patrick Pour le deux juillet. Patrick For 2nd July.
Hotel manager Pour une nuit? Hotel manager For one night?
Patrick Non, pour neuf nuits. Patrick No, for nine nights.
Hotel manager Oui, j’ai une chambre libre. Hotel manager Yes, I have a room available.

Audio Track Information


Track 9 Conversation 2, Part 1
Track 10 Conversation 2, Part 2
Track 11 Conversation 2, Part 3
Track 12 Conversation 2, Part 4
Track 13 Conversation 2, Part 5
Track 14 Conversation 2, Learning Plus!

Get Talking French In Ten Days © HODDER & Stoughton LTD. 2012 7

170634_Get_Talking_French_i-34.indd 7 1/16/13 3:15 PM


Checking into
y
D a
3 a hotel
Today you will learn how to do the following:

CCcheck into a hotel


CCgive your name and confirm the type of room you booked
CCget the number of your room and your key and
CCdescribe the hotel and the staff

Part 1
Here are the key phrases you’ll hear in today’s conversation. Listen to the English meaning. Then, listen to the
Track 15 French words and phrases and repeat.

CC English expressions c French expressions


What can I do for you? Vous désirez?
I have booked a room. J’ai réservé une chambre.
In what name? A quel nom?
Here we are. Voilà.
Here is the key. Voilà la clé.
Thank you. See you later. Merci. Au revoir.
Language tip!
Part 2 Note that you can say here is or here
Listen carefully to the conversation between Patrick and the hotel are two different ways in French.
Track 16 manager. Then answer the question. You can say voilà, and this is very
1. What’s the number of Patrick’s room? common in casual speech. Or you can
use the more sophisticated voici. You
Part 3 may have noticed that the French
Listen to the conversation again and answer the questions. equivalent of is est or are sont does
not appear in these expressions.
Track 17
1. What’s Patrick’s surname?

2. What sort of room has he booked?


Language tip!
Part 4 Remember that when you address a
Now listen to the conversation again. Answer the questions about the man formally, use this word for Sir, or
Track 18 meanings of certain expressions. Then, practise using the expressions. for Mr with his surname: Monsieur.
When you address a woman formally,
1. What does J’ai réservé une chambre mean?
you can use this word for Madam or
2. What does Voilà la clé mean? for Mrs with her surname: Madame.
And for Miss, use: Mademoiselle.

Get Talking French In Ten Days © HODDER & Stoughton LTD. 2012 8

170634_Get_Talking_French_i-34.indd 8 1/16/13 3:15 PM


Part 5
Now it’s time to learn some helpful expressions for talking about people and activities in the hotel. Listen to the
Track 19 English and repeat the French expressions.

CC English expressions c French expressions


breakfast le petit-déjeuner
the restaurant le restaurant
the manager le directeur
the staff le personnel
the service le service

Now let’s learn some expressions for asking where places in the hotel are.

CC English expressions c French expressions


Where is the dining room? Où est la salle de restaurant?
Where is the lift, or in American English, the elevator? Où est l’ascenseur?

1. Now ask the hotel manager a question about the hotel facilities. Begin your question with Excuse me, where is … and finish
your question using a new word or expression you just learned.

You:

Learning Plus!
Describing the hotel and the staff
Here are some adjectives to help you talk about the hotel and the staff. Listen to the English and repeat the
Track 20 French adjectives.

CC English adjectives c French adjectives


excellent excellent
welcoming accueillant
noisy bruyant
deplorable déplorable
likeable sympathique
charming charmant

1. Now describe the staff of a hotel you‘ve been in. Remember that after the word staff, the French use is and not are: le
personnel est. Say your description about the staff.

You:

Get Talking French In Ten Days © HODDER & Stoughton LTD. 2012 9

170634_Get_Talking_French_i-34.indd 9 1/16/13 3:15 PM


Conversation Script
CC French conversation CC English translation

Hotel manager Bonsoir, monsieur, vous Hotel manager Good evening, sir, what can I do
désirez? for you?
Patrick Bonsoir. J’ai réservé une Patrick Good evening. I have reserved a
chambre. room.
Hotel manager A quel nom? Hotel manager In what name?
Patrick Monsieur Patrick Dumont. Patrick Mr Patrick Dumont.
Hotel manager Une chambre pour une Hotel manager A room for one person?
personne?
Patrick Oui, pour une personne. Patrick Yes, for one person.
Hotel manager Voilà, la chambre six. Hotel manager Here (there) we are, room six.
Patrick Bon. Patrick Good.
Hotel manager Voilà la clé. Hotel manager Here is the key.
Patrick Merci. Au revoir. Patrick Thank you. See you later.

Audio Track Information


Track 15 Conversation 3, Part 1
Track 16 Conversation 3, Part 2
Track 17 Conversation 3, Part 3
Track 18 Conversation 3, Part 4
Track 19 Conversation 3, Part 5
Track 20 Conversation 3, Learning Plus!

Asking for
a y
D
4 directions
Today you will learn how to do the following:

CCask for directions to a place and find out how far away it is
CCcheck you have got the instructions correct, using left and right
CCsay the names of places you want to visit and
CCuse more expressions asking for directions

Get Talking French In Ten Days © HODDER & Stoughton LTD. 2012 10

170634_Get_Talking_French_i-34.indd 10 1/16/13 3:15 PM


Part 1
Here are the key phrases you’ll hear in today’s conversation. Listen to the English meaning. Then, listen to the
Track 21 French words and phrases and repeat.

CC English expressions c French expressions


Do you have a minute to spare? Vous avez une minute?
Yes, of course! Oui, bien sûr!
Where is the Hôtel des Invalides, please? Où est l’Hôtel des Invalides, s’il vous plaît?
You go down the street. Vous descendez la rue.
On the left? A gauche?
Straight down to the crossroads. Tout droit jusqu’au carrefour.
And then on the right. Et ensuite à droite.
Is it far? C’est loin?
No, twenty to twenty-five minutes! Non, vingt - vingt-cinq minutes.

Part 2
Listen carefully to the conversation between Patrick and the hotel receptionist. Then answer the question.
Track 22
1. Where does Patrick want to go?
Language tip!
Part 3 Did you notice at the end of his
Listen to the conversation again and answer the questions. question –Où est l’Hôtel des
Invalides, s’il vous plaît?– Patrick
Track 23
1. Which way must Patrick turn when he walks out of his hotel? uses the polite expression for please,
2. Which street must he follow to reach the crossroads? S’il vous plaît? If you are talking to
a friend, you can also use the more
3. How far is the Hôtel des Invalides? familiar form: S’il te plaît.

Part 4
Now listen to the conversation again. Answer the questions about the meanings of certain expressions.
Track 24 Then, practise using the expressions.
1. What do à gauche and à droite mean?

2. What does Oui, bien sûr! mean?

3. What does tout droit mean?

Part 5
Now it’s time to learn the names of some places you may wish to get to when you visit France and some more
Track 25 direction words. Listen to the English and repeat the French expressions.

CC English expressions c French expressions


Where is the cathedral, please? Où est la cathédrale, s’il vous plaît?
Where is the museum, please? Où est le musée, s’il vous plaît?
Where is the monument, please? Où est le monument, s’il vous plaît?
Where is the station, please? Où est la gare, s’il vous plaît?
Where is the hospital, please? Où est l’hôpital, s’il vous plaît?
It’s very near. C’est tout près.
It’s quite far. C’est assez loin.

1. Now ask if the cathedral is far. Use the new words you’ve just learned.
You:
Language tip!
You may have noticed the words for
2. Now imagine that you answer: No, the cathedral is quite near.
the— le, la— that are placed before
You: some of the nouns you just learned.
Both words mean the, but le indicates
that the noun is masculine, and la
3. This time say: The station is far.
indicates that the noun is feminine.
You:

Get Talking French In Ten Days © HODDER & Stoughton LTD. 2012 11

170634_Get_Talking_French_i-34.indd 11 1/16/13 3:15 PM


Learning Plus!
More expressions asking for directions
The expressions which follow will be very useful when asking for directions. Listen to the English and repeat the
Track 26 French expressions.

CC English expressions c French expressions


I wish to go to the museum. Je désire aller au musée.
I’m on foot. Je suis à pied.
I’m in a car. Je suis en voiture.

Conversation Script
CC French conversation CC English translation

Hotel receptionist Bonjour, monsieur Dumont. Hotel receptionist Good morning, Mr Dumont.
Patrick Bonjour, mademoiselle. Vous Patrick Good morning, Miss. Do you
avez une minute? have a minute (to spare)?
Hotel receptionist Oui, bien sûr! Hotel receptionist Yes, of course!
Patrick Où est l’Hôtel des Invalides, Patrick Where is the Hôtel des
s’il vous plaît? Invalides, please?
Hotel receptionist Vous descendez la rue du Hotel receptionist 
You go down Louvre
Louvre. Street.
Patrick A gauche? Patrick On the left?
Hotel receptionist Oui. Tout droit jusqu’au Hotel receptionist Yes. Straight down to the
carrefour, et ensuite crossroads, and then on the
à droite. right.
Patrick Bon. C’est loin? Patrick Good. Is it far?
Hotel receptionist Non, vingt–vingt-cinq minutes! Hotel receptionist No, 20–25 minutes!

Audio Track Information


Track 21 Conversation 4, Part 1
Track 22 Conversation 4, Part 2
Track 23 Conversation 4, Part 3
Track 24 Conversation 4, Part 4
Track 25 Conversation 4, Part 5
Track 26 Conversation 4, Learning Plus!

Get Talking French In Ten Days © HODDER & Stoughton LTD. 2012 12

170634_Get_Talking_French_i-34.indd 12 1/16/13 3:15 PM


y Getting in touch
D a
5 with an old friend
Today you will learn how to do the following:

CCask who is speaking and say you are pleased to hear from your friend
CCask how your friend is and if they are free
CCmake a plan for where and when to meet and
CCuse more expressions for talking with an old friend

Part 1
Here are the key phrases you’ll hear in today’s conversation. Listen to the English meaning. Then, listen to the
Track 27 French words and phrases and repeat.

CC English expressions c French expressions


It’s me! C’est moi!
Who is speaking? Qui est à l’appareil?
What a nice surprise! Quelle bonne surprise!
How are you? Ça va?
I’m fine, and you? Ça va bien, et toi?
Me too! Moi aussi!
Where are you at the moment? Tu es où en ce moment?
Excellent! Excellent!
Are you free tomorrow morning? Tu es libre demain matin?
nine o’clock! neuf heures!
Agreed! D’accord!

Part 2
Listen carefully to the telephone conversation between Patrick and his long-time friend Claudine. Then answer
Track 28 the question.
1. When and where do Claudine and Patrick agree to meet?

Part 3
Listen to the conversation again and answer the questions.
Track 29
1. How do you know Claudine is pleased to hear from Patrick?

2. What does she ask him about tomorrow morning?

Part 4
Now listen to the conversation again. Answer the questions about the meanings of certain expressions.
Track 30 Then, practise using the expressions.
1. What does Ça va? mean?

2. What does Tu es où en ce moment? mean?

3. What does A demain matin, neuf heures! mean?

Get Talking French In Ten Days © HODDER & Stoughton LTD. 2012 13

170634_Get_Talking_French_i-34.indd 13 1/16/13 3:15 PM


Part 5
Now it’s time to learn some more useful expressions to help you catch up with an old friend. Listen to the English
Track 31 words and repeat the French expressions.

CC English expressions c French expressions


Not bad Pas mal
Very well Très bien
How are the children? Comment vont les enfants?
Are you still single? Tu es toujours célibataire?

1. Now a friend asks if you are married. Reply that you are still single and ask: Language tip!
and you? Note the familiar form of address to
use when talking to people you know
Man: Tu es marié?
well: tu. It’s the equivalent of the old
You: English thou and must be followed by
the appropriate form of the verb. In
2. Now ask a female friend if she has any children. the case of you are, you have and you
go, you should say: tu es, tu as, tu vas.
You:

Learning Plus!
More expressions for talking with an old friend
The expressions which follow will be very helpful for you to get in touch with an old French friend. Listen to the
Track 32 English and repeat the French.

CC English expressions c French expressions


It’s Patrick on the phone. C’est Patrick à l’appareil.
Where are you? Tu es où?

Conversation Script
CC French conversation CC English translation

Patrick Allô? Claudine Lestage? Patrick Hello? Claudine Lestage?


Claudine C’est moi! Qui est à l’appareil? Claudine It’s me. Who is it (speaking)?
Patrick C’est Patrick. Patrick It’s Patrick.
Claudine Patrick qui? Claudine Patrick who?
Patrick Patrick Dumont de Bordeaux. Patrick Patrick Dumont from Bordeaux.
Claudine Quelle bonne surprise! Ça va? Claudine What a nice surprise! How are you?
Patrick Ça va bien, et toi? Patrick (I’m) fine, and you?
Claudine Moi aussi! Tu es où en ce moment? Claudine Me too! Where are you at the moment?
Patrick A Paris, à l’Hôtel du Louvre. Patrick In Paris, at the Hotel du Louvre.
Claudine Excellent! Tu es libre demain Claudine Excellent! Are you free tomorrow
matin? morning?
Patrick Oui, bien sûr! Patrick Yes, of course!
Claudine Alors, à demain matin, neuf heures Claudine Then, see you tomorrow morning, nine
à l’hôtel! o’clock at the hotel.
Patrick D’accord! A demain! Patrick OK / Agreed! See you tomorrow!

Get Talking French In Ten Days © HODDER & Stoughton LTD. 2012 14

170634_Get_Talking_French_i-34.indd 14 1/16/13 3:15 PM


Audio Track Information
Track 27 Conversation 5, Part 1
Track 28 Conversation 5, Part 2
Track 29 Conversation 5, Part 3
Track 30 Conversation 5, Part 4
Track 31 Conversation 5, Part 5
Track 32 Conversation 5, Learning Plus!

y
Meeting an old
D a
6 friend for a coffee
Today you will learn how to do the following:

CCgreet an old friend and ask if they want something to drink


CCorder drinks for both of you
CCask the waiter how much you owe and
CCuse more expressions for ordering drinks

Part 1
Here are the key phrases you’ll hear in today’s conversation. Listen to the English meaning. Then, listen to the
Track 33 French words and phrases and repeat.

CC English expressions c French expressions


Do you want something to drink? Tu désires prendre quelque chose?
A hot chocolate! Un chocolat chaud!
Waiter! Monsieur!
Good morning sir, madam. Bonjour messieurs-dames.
Fine! And for you? Bien! Et pour vous?
A small black coffee. Un petit noir.
Very good. One moment! Très bien. Un moment!
How much is it? C’est combien?
Ten euros. Dix euros.
(Pay) at the till, please! A la caisse, s’il vous plaît!

Part 2
Listen carefully to the conversation between Patrick and Claudine at a café in the hotel lobby. Then answer the
Track 34 question.
1. How much does Patrick’s order cost?

Get Talking French In Ten Days © HODDER & Stoughton LTD. 2012 15

170634_Get_Talking_French_i-34.indd 15 1/16/13 3:15 PM


Part 3
Listen to the conversation again and answer the questions.
Track 35
1. What does Patrick ask Claudine after he says Good morning?

2. What does Claudine want to drink?

3. What does Patrick order for himself?

Part 4
Now listen to the conversation again. Answer the questions about the meanings of certain expressions. Then,
Track 36 practise using the expressions.
1. What does Bien! Et pour vous? mean?

2. What does Très bien. Un moment! mean?

3. What does Dix euros. A la caisse, s’il vous plaît! mean?

Part 5
Now it’s time to learn the names of some more drinks you might wish to order in a French café. Remember that
Track 37 in France cafés also usually sell alcoholic drinks. Listen to the English words and repeat the French expressions.

CC English expressions c French expressions


tea le thé
herbal tea la tisane
espresso with milk le café-crème
whisky le whisky
gin le gin
vodka la vodka
brandy le cognac
beer la bière
cocktail le cocktail
the bill la note
Language tip!
Although the words in the list appear
1. Now let’s practise ordering different drinks. First, listen to the waiter’s question. with the equivalent of the, when
Then order a drink you‘d like. Let’s try: a brandy, please. ordering a drink, you should use the
Man: Vous désirez? French word for a. Here are the
masculine and feminine forms: un, une.
You:

Learning Plus!
More expressions for ordering drinks in a café
The phrases which follow will be very useful when ordering drinks and talking to a waiter. Listen to the English
Track 38 and repeat the French expression.

CC English expressions c French expressions


I would like something to drink. Je désire prendre quelque chose.
The beer is excellent! La bière est excellente!
The waiter is very friendly. Le garçon est très sympa!
Where is the waiter? Où est le garçon?
Wait a minute, please. Un moment, s’il vous plaît!

1. Now, say on your own: I would like a whisky:


You:

2. Now remark that the waiter is very friendly.


You:

Get Talking French In Ten Days © HODDER & Stoughton LTD. 2012 16

170634_Get_Talking_French_i-34.indd 16 1/16/13 3:15 PM


3. OK, the waiter wants to take your order, but you aren’t ready. Tell him to wait a little.
You:

Conversation Script
CC French conversation CC English translation

Claudine Bonjour, Patrick! Claudine Hello, Patrick!


Patrick Bonjour! Tu désires prendre quelque Patrick Good morning! Do you want anything
chose? to drink?
Claudine Euh … oui, un chocolat chaud. Claudine Er … yes, a hot chocolate.
Patrick Monsieur! Patrick Waiter!
Waiter (Oui.) Bonjour messieurs-dames. Vous Waiter (Yes.) Good morning sir, madam. What
désirez? can I do for you?
Patrick Un chocolat chaud pour mademoiselle. Patrick A hot chocolate for the young lady.
Waiter Bien! Et pour vous? Waiter Fine! And for you?
Patrick (Pour moi) Un petit noir (s’il vous plaît). Patrick (For me) A small black coffee (please).
Waiter Très bien. Un moment! Waiter Very good. One moment!

*** ***
Waiter Voilà: un chocolat et un Waiter Here you are: one chocolate and a small
petit noir! black coffee!
Patrick Merci. C’est combien? Patrick Thank you. How much is it?
Waiter Dix euros. A la caisse, s’il vous plaît! Waiter Ten euros. (Pay) at the till, please!

Audio Track Information


Track 33 Conversation 6, Part 1
Track 34 Conversation 6, Part 2
Track 35 Conversation 6, Part 3
Track 36 Conversation 6, Part 4
Track 37 Conversation 6, Part 5
Track 38 Conversation 6, Learning Plus!

a y Booking a table
D at a restaurant
7
Today you will learn how to do the following:

CCbook a table at a restaurant by telephone


CCsay the number of people
CCgive the day and time and
CCuse some question words

Get Talking French In Ten Days © HODDER & Stoughton LTD. 2012 17

170634_Get_Talking_French_i-34.indd 17 1/16/13 3:15 PM


Part 1
Here are the key phrases you’ll hear in today’s conversation. Listen to the English meaning. Then, listen to the
Track 39 French words and phrases and repeat.

CC English expressions c French expressions


I’d like to book a table. Je voudrais réserver une table.
For when? Pour quand?
Sorry, we’re fully booked! Désolée, c’est complet!
For how many people? Pour combien de personnes?
Smoking or non-smoking? Fumeurs ou non-fumeurs?
For what time? Pour quelle heure?
There we are, it’s done! Voilà, c’est fait!

Part 2
Listen carefully to the telephone conversation between Patrick and the restaurant manageress. Then answer the
Track 40 question.
1. For what date does Patrick book the table?

Part 3
Listen to the conversation again and answer the questions.
Track 41
1. How many people will there be at Patrick’s table?

2. For what time is the table reserved?

Part 4
Now listen to the conversation again. Answer the questions about the meanings of certain expressions. Then,
Track 42 practise using the expressions.
1. What does Je voudrais réserver une table mean?

2. What does Désolée, c’est complet! mean?

3. What does Voilà, c’est fait! mean?

Part 5
Now it’s time to learn some expressions which will be useful when booking a table at a restaurant. Listen to the
Track 43 English words and repeat the French expressions.

CC English expressions c French expressions


Monday or Tuesday evening lundi ou mardi soir
Friday afternoon vendredi après-midi
Saturday or Sunday morning samedi ou dimanche matin
seven o’clock sept heures
half past eight huit heures et demie
nine o’clock neuf heures

1. Now the restaurant manager asks For when? Say: For Saturday evening.

Man: Pour quand?


You:

2. The restaurant manager asks What time? Answer him: For half past eight.

Man: Pour quelle heure?


You:

3. Now when you are asked if the reservation is for seven o’clock, reply No, for eight o’clock.

Man: La réservation est pour sept heures?


You:

Get Talking French In Ten Days © HODDER & Stoughton LTD. 2012 18

170634_Get_Talking_French_i-34.indd 18 1/16/13 3:15 PM


Learning Plus!
More question words
You will find question words very useful when you want to book a table at a restaurant – or make other plans
Track 44 when you visit France. Here are some expressions which will serve you well if you wish to enquire about identity,
dates, duration, or numbers. They all involve the word for, which in French is: pour. Listen to the English and
repeat the French expressions.
CC English expressions c French expressions
For when? Pour quand?
For what time? Pour quelle heure?
For how many people? Pour combien de personnes?
For whom? Pour qui?
For how many days? Pour combien de jours?
1. Imagine you want to book a table in a restaurant for Monday evening at about seven thirty. Listen to the manager ask:
For when? Then make the reservation.

Man: Pour quand?


You:
2. Now let’s imagine that you’re booking into a hotel for eight days. Give your reply to the manager who asks:

Man: Pour combien de jours?


You:
3. Now reply: For me, Mr Dumont to the manager’s question: For whom is the reservation?

Man: La réservation est pour qui?


You:
4. Your friend has suggested going to a restaurant one evening. Wanting more information, ask: where and when?

You:

Conversation Script
CC French conversation CC English translation

Patrick Allô. Je voudrais réserver une table. Patrick Hello. I’d like to book / reserve a table.
Manageress Pour quand? Manageress For when?
Patrick (Pour) Mercredi soir. Patrick (For) Wednesday evening.
Manageress Le six? … Désolée, c’est complet! Manageress The sixth? … Sorry, it’s / we’re fully booked!
Patrick Et le sept? Patrick And the seventh?
Manageress Pour combien de personnes? Manageress For how many people?
Patrick Trois personnes. Patrick Three people.
Manageress Oui, c’est possible. Fumeurs ou Manageress Yes, it’s possible. Smoking or
non-fumeurs? non-smoking?
Patrick Non-fumeurs. Patrick Non-smoking.
Manageress Pour quelle heure? Manageress For what time?
Patrick Vers huit heures. Patrick At about eight o’clock.
Manageress A quel nom? Manageress In what name?
Patrick Monsieur Dumont. Patrick Mr Dumont.
Manageress Voilà, c’est fait! A jeudi soir! Manageress There you / we are, that’s done! See you
on Thursday evening!

Get Talking French In Ten Days © HODDER & Stoughton LTD. 2012 19

170634_Get_Talking_French_i-34.indd 19 1/16/13 3:15 PM


Audio Track Information
Track 39 Conversation 7, Part 1
Track 40 Conversation 7, Part 2
Track 41 Conversation 7, Part 3
Track 42 Conversation 7, Part 4
Track 43 Conversation 7, Part 5
Track 44 Conversation 7, Learning Plus!

y Arriving at a
Da restaurant for dinner
8
Today you will learn how to do the following:

CCcheck that your table has been booked


CCdecide where you want to sit
CCorder pre-dinner drinks for yourself and your friends and
CCtalk about the weather and different times of day

Part 1
Here are the key phrases you’ll hear in today’s conversation. Listen to the English meaning. Then, listen to the
Track 45 French words and phrases and repeat.

CC English expressions c French expressions


We have booked a table for this evening. On a réservé une table pour ce soir.
One second, I’ll check. Une seconde, je vérifie.
On the terrace or inside? A la terrasse ou à l’intérieur?
It’s a little cold this evening. Il fait un peu froid ce soir.
In that case, you’ll have to wait a moment. Dans ce cas, il faut attendre un moment.
No problem, we’ve got time! Pas de problème, on a le temps!
Shall we have something to drink while we wait? On prend quelque chose en attendant?
Why not? Pourquoi pas?
For me, a martini with some ice cubes. Pour moi, un martini avec des glaçons.
A draught beer. Une bière pression.

Part 2
Listen carefully to the conversation between the manageress of a restaurant and Patrick, Claudine, and Daniel as
Track 46 they arrive for dinner. Then answer the question.
1. Where does Patrick want to sit, on the terrace or inside?

Part 3
Listen to the conversation again and answer the questions.
Track 47
1. What does Claudine want to drink?
2. What does Daniel ask for?

3. What does Patrick order for himself?

Get Talking French In Ten Days © HODDER & Stoughton LTD. 2012 20

170634_Get_Talking_French_i-34.indd 20 1/16/13 3:15 PM


Part 4
Now listen to the conversation again. Answer the questions about the meanings of certain expressions.
Track 48 Then, practise using the expressions.
1. What does Monsieur! mean?

2. What does Dans ce cas mean?

3. What does On a réservé une table pour ce soir. mean?

Part 5
Now it’s time to learn some more words for ordering drinks. Listen to the English words and repeat the French
Track 49 expressions.

CC English expressions c French expressions


a pre-dinner drink un apéritif
a glass of water un verre d’eau
a bottle of red wine une bouteille de vin rouge
a bottle of white wine une bouteille de vin blanc
a bottle of mineral water une bouteille d’eau minérale
a bottle of fizzy water une bouteille d’eau gazeuse
an orange juice un jus d’orange
some ice cubes des glaçons
Language tip!
1. Now, it’s time to ask for something to drink. Listen to the man ask Note that the start of the question
What do you want to drink? and give the answer: An orange juice with ice. On va? means: are we going to? or
shall we? You can use this to suggest
Man: Qu’est-ce que tu veux boire? a number of different things. Just
You: follow the expression with the action
you want to mention. So, if you want
to ask: Shall we go to the table now?
2. OK, let’s make a brave attempt at saying: Shall we ask for the bill now? you should say: On va à la table
You: maintenant?

Learning Plus!
The time of day and the weather
These expressions will be very useful when you want to describe the weather and refer to the time of day.
Track 50
CC English expressions c French expressions
this morning ce matin
this evening ce soir
this afternoon cet après-midi
today aujourd’hui
tomorrow demain
warm chaud
cool frais
wind du vent

1. Now try and say: It’s a little cool this afternoon.

You:

2. Let’s practise this expression: It’s windy this morning.

You:

Get Talking French In Ten Days © HODDER & Stoughton LTD. 2012 21

170634_Get_Talking_French_i-34.indd 21 1/16/13 3:15 PM


Conversation Script
CC French conversation CC English translation

Patrick Bonsoir, madame. On a réservé une Patrick Good evening, Madam. We have
table pour ce soir. booked a table for this evening.
Manageress A quel nom? Manageress In what name?
Patrick Monsieur Dumont. Patrick Mr Dumont.
Manageress Une seconde, je vérifie … Oui, trois Manageress One second, I’ll check … Yes, three
personnes, non- fumeurs. people, non- smokers.
Patrick C’est ça. Patrick That’s it.
Manageress A la terrasse ou à l’intérieur? Manageress On the terrace or inside?
Patrick Euh, à l’intérieur. Il fait un peu froid ce Patrick Er, inside. It’s a little cold this
soir. evening.
Manageress Dans ce cas, il faut attendre un Manageress In that (this) case, you’ll have to wait
moment. a moment.
Claudine Pas de problème, on a le temps. Claudine No problem, we’ve got time!
Patrick On prend quelque chose en Patrick Shall we have something to drink while
attendant? we wait?
Claudine Pourquoi pas? Pour moi, un martini Claudine Why not? For me, a martini with (some)
avec des glaçons. ice (cubes).
Patrick Et pour toi, Daniel? Patrick And for you, Daniel?
Daniel Une bière pression. Daniel A draught beer.
Patrick Monsieur! Un martini, une bière Patrick Waiter! One martini, one draught beer
(pression) et un whisky, s’il vous plaît. and a whisky, please!

Audio Track Information


Track 45 Conversation 8, Part 1
Track 46 Conversation 8, Part 2
Track 47 Conversation 8, Part 3
Track 48 Conversation 8, Part 4
Track 49 Conversation 8, Part 5
Track 50 Conversation 8, Learning Plus!

Get Talking French In Ten Days © HODDER & Stoughton LTD. 2012 22

170634_Get_Talking_French_i-34.indd 22 1/16/13 3:15 PM


Ordering
Day a meal
9
Today you will learn how to do the following:

CCchoose the set menu or order à la carte


CCorder food for a group and ask for time to choose the wine
CCdescribe other food dishes and
CCtalk about prices and comment about meals Language tip!
Note that in this context, the French
Part 1 word for garnished means: with all the
Here are the key phrases you’ll hear in today’s conversation. Listen to the trimmings—Un steak garni.
Track 51 English meaning. Then, listen to the French words and phrases and repeat.

CC English expressions c French expressions


There’s a table available. Il y a une table libre.
Perfect. Parfait.
Shall we eat à la carte? On mange à la carte?
No, I’m going to have the set menu. Non, je vais prendre le menu.
Me too. Moi aussi.
Three warm salads. Trois salades tièdes.
A steak with chips and vegetables. Un steak garni.
And with that? Et avec ça?
Two confits of duck with mushrooms. Deux confits de canard aux champignons.
And for drinks? Et pour les boissons?
A jug of water with some ice cubes. Une carafe d’eau avec des glaçons.
Language tip!
Part 2 Remember that in the previous
Listen carefully to the conversation with the restaurant manageress conversation, we used prendre for to
Track 52 as Patrick, Claudine, and Daniel order a meal. Then answer the question. drink. Here, the word has its ordinary
1. Are Patrick and his friends going to eat à la carte or have the meaning: to take: Non, je vais prendre
set menu? le menu à 25 euros.

Part 3 Language tip!


Listen to the conversation again and answer the questions. Remember that, in a restaurant, you
Track 53
1. How much does the set menu cost? have two main ways of ordering your
meal. The French expression à la carte is
2. What foods does Patrick order for everyone?
now currently used in English to indicate
a menu where each dish is listed
Part 4 separately and individually priced. This
Now listen to the conversation again. Answer the questions about option, which offers a wider choice of
Track 54 the meanings of certain expressions. Then, practise using the expressions. dishes, is more costly than the set menu,
1. What does Messieurs-dames mean? which is referred to as: table d’hôte. This
means a fixed price menu, with a set,
2. What does Voilà le menu … et la carte des vins mean?
but limited number of courses.

Get Talking French In Ten Days © HODDER & Stoughton LTD. 2012 23

170634_Get_Talking_French_i-34.indd 23 1/16/13 3:15 PM


3. What does Et avec ça? mean? Language tip!
4. What does Et pour les boissons? mean? Now, it’s time to introduce another
helpful verb. We have already come
Part 5 across I want and I would like which
Now it’s time to learn some expressions which will be useful when ordering are very useful. What about I could or
a meal in a restaurant. Listen to the English words and repeat the French we could, which the French can use as a
Track 55
expressions. statement or a question? —Je pourrais.

If you want to ask: Could I have the


CC English expressions c French
menu, please? say: Je pourrais avoir
expressions
le menu, s’il vous plaît?
I like a steak well cooked. Je voudrais un
steak bien cuit.
I like a steak very rare. Je voudrais un steak
 bleu.
I like a steak medium rare. Je voudrais un steak à point.
I’d like a vegetarian menu. Je voudrais un menu végétarien.
I’d like a bottle of claret. Je voudrais une bouteille de bordeaux.
Shall we have a bottle of white wine? On prend une bouteille de vin blanc?
I’d like a dish typical of the region. Je voudrais un menu typique de la région.
the specialty of the region la spécialité régionale
What do you recommend? Qu’est-ce que vous recommandez?
a dish from the Toulouse area in southern France
 It’s a mouth-watering dish with pieces of duck or
goose, sausages, pancetta, and beans. le cassoulet toulousain
a seafood platter un plateau de fruits de mer

1. Now, listen to the manageress ask: And for you? Then say: What do you recommend?

Manageress: Et pour vous ?


You:

Learning Plus!
Expressions for prices and describing a meal in a restaurant
The expressions which follow will be very useful when you’re in a restaurant. Listen to the English and repeat the
Track 56 French expressions.

CC English expressions c French expressions


Enjoy your meal! Bon appétit!
I’d like the bill, please. Je voudrais la note, s’il vous plaît.
How much is it? C’est combien?
Seventy euros? Are you sure? Soixante-dix euros? Vous êtes sûr?
It’s very good! C’est très bon!
It’s too hot! C’est trop chaud!
Is it too cold? C’est trop froid?
Is it too salty? C’est trop salé?
It’s well presented. C’est bien présenté.
It’s delicious. C’est délicieux.
It’s disappointing. C’est décevant.

1. Imagine that you are leaving the restaurant where you just ate. Tell your friend what you thought of the meal. Use an
expression you’ve just learned.

You:

Get Talking French In Ten Days © HODDER & Stoughton LTD. 2012 24

170634_Get_Talking_French_i-34.indd 24 1/16/13 3:15 PM


Conversation Script
CC French conversation CC English translation

Manageress Messieurs-dames, il y a une table Manageress Ladies and gentlemen, there is a table
libre. available.
Patrick Parfait. Patrick Perfect.
Manageress Voilà le menu … et la carte des vins. Manageress Here is the menu … and the wine list.
Patrick Merci. On mange à la carte? Patrick Thank you. Shall we eat à la carte?
Claudine Non, je vais prendre le menu Claudine No, I’m going to take / have the menu
à 25 euros. at 25 euros.
Patrick Et toi, Daniel? Patrick And you, Daniel?
Daniel Moi aussi. Daniel Me too.
Patrick D’accord. Madame! Patrick OK / agreed. Madam!
Manageress Oui? Manageress Yes?
Patrick Trois menus à 25 euros. Patrick Three menus at 25 euros.
Manageress Bien. Manageress Fine.
Patrick Trois salades tièdes … un steak garni Patrick Three warm salads … a steak with chips
pour monsieur. and vegetables for the gentleman.
Manageress Et avec ça? Manageress And with that?
Patrick Deux confits de canard aux Patrick Two confits of duck with
champignons. mushrooms.
Manageress Et pour les boissons? Manageress And for drinks?
Patrick Un moment, s’il vous plaît. Patrick One moment, please.
Claudine Moi, je voudrais une carafe d’eau avec Claudine I’d like a jug of water with some
des glaçons. ice (cubes).

Audio Track Information


Track 51 Conversation 9, Part 1
Track 52 Conversation 9, Part 2
Track 53 Conversation 9, Part 3
Track 54 Conversation 9, Part 4
Track 55 Conversation 9, Part 5
Track 56 Conversation 9, Learning Plus!

Get Talking French In Ten Days © HODDER & Stoughton LTD. 2012 25

170634_Get_Talking_French_i-34.indd 25 1/16/13 3:15 PM


At the
Day chemist’s
10
Today you will learn how to do the following:

CCtell a pharmacist you would like something for a headache


CCask what the pharmacist recommends
CCsay what form of medicine you want and
CCdescribe other ailments

Part 1
Here are the key phrases you’ll hear in today’s conversation. Listen to the English meaning. Then, listen to the
Track 57 French words and phrases and repeat.

CC English expressions c French expressions


Good morning, sir. What can I do for you? Bonjour, monsieur. Vous désirez?
I’d like something for a headache. Quelque chose pour une migraine.
Aspirin or paracetamol? De l’aspirine ou du paracétamol?
Some paracetamol, I’m allergic to aspirin. Du paracétamol, je suis allergique à l’aspirine.
Tablets or capsules? Des comprimés ou des gélules?
Is that all? C’est tout?
I’ve also got a sore throat. J’ai aussi mal à la gorge.
It’s probably an allergy. C’est probablement une allergie.
What do you recommend? Qu’est-ce que vous recommandez?
A nasal spray or some tablets. Un spray nasal ou des comprimés.
How much is it altogether? Ça fait combien en tout?

Part 2
Listen carefully to the conversation between Patrick and the pharmacist. Then answer the question.
Track 58
1. What does Patrick get for his headache and what form is it in, tablets or capsules?
Language tip!
Part 3
You will remember that earlier we came
Listen to the conversation again and answer the questions.
across the masculine singular and the
Track 59
1. What is the pharmacist’s explanation for Patrick’s feminine singular French words for the–
sore throat? le, la—as well as their shortened form
when followed by a vowel: l’intérieur.
2. What form of medicine does Patrick choose for his aching throat,
tablets or spray? The plural form for both le and la is
les. Les restaurants, les tables, les
Part 4 intérieurs
Now listen to the conversation again. Answer the questions about the
Track 60 meanings of certain expressions. Then, practise using the expressions.
1. What does Bonjour, monsieur. Vous désirez? mean?
2. What does C’est tout? mean?

3. What does Ça fait combien en tout? mean?

Get Talking French In Ten Days © HODDER & Stoughton LTD. 2012 26

170634_Get_Talking_French_i-34.indd 26 1/16/13 3:15 PM


Part 5 Language tip!
Now it’s time to learn some more words for expressing ailments and Note that the expression used is
Track 61 feeling unwell. Listen to the English and repeat the French expressions. I have or we have followed by the
appropriate part of the body or
CC English expressions c French expressions a description of the problem. The
I’ve got stomach ache. J’ai mal à l’estomac. question French people will ask is:
I’ve got toothache. J’ai mal aux dents. what is it you have? which is the
I’ve got a headache. J’ai mal à la tête, j’ai une migraine. equivalent of what’s the matter with
I’ve got a backache. J’ai mal au dos. you?—Qu’est-ce que tu as?
My feet are hurting. J’ai mal aux pieds.
Does your leg hurt? Vous avez mal à la jambe?
Do you have a toothache? Tu as mal aux dents?
I feel dizzy or I have vertigo. J’ai le vertige.
I feel feverish. J’ai de la fièvre.
I feel weak. J’ai une faiblesse.
I’m nauseous. J’ai la nausée.

1. Listen to a friend ask What’s the matter? when they see that you are having difficulty walking. Tell them: My right leg
is hurting.

Man: Qu’est-ce que tu as?


You:

2. Now, when asked: Shall we go to the restaurant this evening? reply: No, I have a headache.

Man: On va au restaurant ce soir?


You:

3. Now it’s your turn to ask a question. Ask a friend who looks unwell if he has a headache.

You:

4. Give your friend’s reply: No, I’ve got stomach ache.

You:

Learning Plus!
Practise with I’m going to
The phrases which follow will be very useful in a variety of situations. Language tip!
Listen to the English and repeat the French expressions.
Track 62 Now for a little more useful grammar
about using the word some when
CC English expressions c French expressions
you’re not sure of an amount.
I’m going to, you’re going to, or we’re going to. Je vais, vous allez, on va.
For nouns that are masculine and
I’m going to have a hot chocolate. Je vais prendre un ­
singular, use: du. For feminine singular
chocolat chaud.
use: de la. Remember, if the word
You’re going to order a steak. Vous allez commander
begins with a vowel you should
(said to a stranger or several people)   un steak.
eliminate the vowel ending. Compare:
Are we going to eat on the terrace? On va manger à la terrasse?
some wine, some beer, some orange:
du vin, de la bière, de l’orange.
1. How would you say: some coffee and some herbal tea?
In the plural, it’s much easier: you use
You: the same word in every case: des. Now
compare some wines, some beers,
some oranges: Des vins, des bières,
2. Good luck saying some aspirin and some paracétamol!
des oranges.
You:

Get Talking French In Ten Days © HODDER & Stoughton LTD. 2012 27

170634_Get_Talking_French_i-34.indd 27 1/16/13 3:15 PM


Conversation Script
CC French conversation CC English translation

Pharmacist Bonjour, monsieur. Pharmacist Good morning, sir. What can I do


Vous désirez? for you?
Patrick Quelque chose pour une migraine. Patrick I’d like something for a headache.
Pharmacist Aspirine ou paracétamol? Pharmacist Aspirin or paracetamol?
Patrick Du paracétamol, je suis allergique à Patrick Some paracetamol, I’m allergic
l’aspirine. to aspirin.
Pharmacist Des comprimés ou des gélules? Pharmacist Tablets or capsules?
Patrick Des gélules. Patrick Capsules.
Pharmacist C’est tout? Pharmacist Is that all?
Patrick Non, j’ai aussi mal à la gorge. Patrick No, I’ve also got a sore throat.
Pharmacist C’est probablement une allergie. Pharmacist It’s probably an allergy.
Patrick Qu’est-ce que vous recommandez? Patrick What do you recommend?
Pharmacist Un spray nasal ou des comprimés. Pharmacist A nasal spray or some tablets.
Patrick Je vais prendre le spray. Patrick I’m going to take the spray.
Pharmacist Voilà. Pharmacist Here you are.
Patrick Ça fait combien en tout? Patrick How much is it altogether?

Audio Track Information


Track 57 Conversation 10, Part 1
Track 58 Conversation 10, Part 2
Track 59 Conversation 10, Part 3
Track 60 Conversation 10, Part 4
Track 61 Conversation 10, Part 5
Track 62 Conversation 10, Learning Plus!

Get Talking French In Ten Days © HODDER & Stoughton LTD. 2012 28

170634_Get_Talking_French_i-34.indd 28 1/16/13 3:15 PM


Essential
vocabulary
CC NUMBERS
    1 un    16 seize
    2 deux    17 dix-sept
    3 trois    18 dix-huit
    4 quatre    19 dix-neuf
    5 cinq    20 vingt
    6 six    21 vingt et un
    7 sept    30 trente
    8 huit    40 quarante
    9 neuf    50 cinquante
    10 dix    60 soixante
    11 onze    70 soixante-dix
    12 douze    80 quatre-vingts
    13 treize    90 quatre-vingt-dix
    14 quatorze   100 cent
    15 quinze 1,000 mille

CC DAYS OF THE WEEK c MONTHS OF THE YEAR


Monday lundi January janvier
Tuesday mardi February février
Wednesday mercredi March mars
Thursday jeudi April avril
Friday vendredi May mai
Saturday samedi June juin
Sunday dimanche July juillet
August août
September septembre
October octobre
November novembre
December décembre

CC SEASONS
spring printemps (m.)
summer été (m.)
autumn automne (m.)
winter hiver (m.)

Get Talking French In Ten Days © HODDER & Stoughton LTD. 2012 29

170634_Get_Talking_French_i-34.indd 29 1/16/13 3:15 PM


Answers
CC Day 1 you? 2. It means Very good. One moment! 3. It means Ten euros.
Please pay at the till! or (Pay) at the till please! Part 5. Sample
CC Part 2. 1. He’s from Bordeaux. Part 3. 1. No, he is single. 2. He’s ­answer: 1. Un cognac, s’il vous plaît. Learning Plus! Sample answers:
an architect. Part 4. 1. It means hello. 2. It means I am. 3. The word 1. Je désire un whisky. 2. Le garçon est très sympa! 3. Un moment, s’il
means I’m sorry. Part 5. Sample answers: 1. Oui, je suis de Bordeaux. vous plaît!
2. Je suis célibataire. 3. Je suis secrétaire. Learning Plus! Sample
answer: 1. J’habite dans le centre. CC Day 7

CC Day 2 CC Part 2. 1. He books the table for the 7th. Part 3. 1. There will be
three people. 2. The table is reserved for about eight o’clock. Part 4. 1.
CC Part 2. 1. He wants a room for one person. Part 3. 1. He’ll arrive It means I’d like to book or reserve a table. 2. It means Sorry, we’re fully
on the second of July. 2. He’ll stay for nine nights. Part 4. 1. It means booked! 3. It means There you are, it’s done! Part 5. Sample answers:
for one person. 2. It means do you have? 3. It means free or vacant 1. Pour samedi soir. 2. Pour huit heures et demie. 3. Non, pour huit heu-
or unoccupied for a seat or a place. Part 5. Sample answers: 1. Vous res. Learning Plus! Sample answers: 1. Pour lundi soir, vers sept heures
avez la télevision? 2. Vous avez un sèche-cheveux? et ­demie. 2. Pour huit jours. 3. Pour moi, monsieur Dumont. 4. Où et
quand?

CC Day 3
CC Day 8
CC Part 2. 1. It’s room six. Part 3. 1. It’s Dumont. 2. He booked a sin-
CC Part 2. 1. Patrick wants to sit inside. Part 3. 1. Claudine wants a
gle room. Part 4. 1. It means I’ve reserved a room. 2. It means here
martini with ice cubes. 2. Daniel asks for a draught beer. 3. Patrick
is the key. Part 5. 1. Sample answer: Excusez-moi, où est l’ascenseur?
orders a whisky. Part 4. 1. It means Waiter! 2. It means In that case.
Learning Plus! Sample answers: 1. Le personnel est sympathique. /
3. It means We have reserved a table for this evening. Part 5. Sam-
Le personnel est sympa!
ple answers: 1. Un jus d’orange avec des glaçons. 2. On va demander
la note maintenant? Learning Plus! Sample answers: 1. Il fait un
CC Day 4 peu frais cet après-midi. 2. Il fait du vent ce matin.

CC Part 2. 1. He wants to go to the Hôtel des Invalides. Part 3. 1. He


CC Day 9
must turn left. 2. He must follow Louvre Street or la rue du Louvre.
3. It’s 20-25 minutes away. Part 4. 1. They mean left and right. 2. It
means Yes, of course! 3. It means straight ahead or straight down. CC Part 2. 1. They’re going to have the set menu. Part 3. 1. The set
Part 5. 1. La cathédrale est loin? 2. Non, la cathédrale est tout près! menu costs 25 euros. 2. He ordered three warm salads, a steak with
3. La gare est loin. chips and vegetables, and two confits of duck with mushrooms. Part 4.
1. It means Ladies and gentlemen. 2. It means Here is the menu …
and the wine list. 3. It means and with that? or anything else? 4. It
CC Day 5 means And for drinks? or And what about drinks? Part 5. Sample
answer: 1. Qu’est-ce que vous recommandez? Learning Plus! Sample
CC Part 2. 1. They agree to meet tomorrow morning at nine o’clock answer : 1. C’est délicieux!
in Patrick’s hotel. Part 3. 1. She says what a nice surprise! 2. She asks
are you free? Part 4. 1. It means how are you or how are things? 2. It
CC Day 10
means where are you at the moment? 3. It means see you ­tomorrow
morning at nine o’clock. Part 5. Sample answers: 1. Non, je suis
­toujours célibataire, et toi? 2. Tu as des enfants? CC Part 2. 1. He gets paracetamol and in capsule form. Part 3. 1.
The pharmacist says it’s probably an allergy. 2. He chooses a nasal
spray. Part 4. 1. It means Good morning sir. What can I do for you?
CC Day 6 2. It means Is that all? 3. It means How much is it altogether? Part
5. Sample answers: 1. J’ai mal à la jambe droite. 2. Non, j’ai mal à
CC Part 2. 1. It costs ten euros. Part 3. 1. He asks Do you want, or la tête. or Non, j’ai une migraine. 3. Tu as mal à la tête? 4. Non, j’ai
would you like something to drink? 2. She wants a hot chocolate. mal à l’estomac. Learning Plus! Sample answers: 1. du café et de la
3. He orders a small black coffee. Part 4. 1. It means Fine. And for tisane 2. de l’aspirine et du paracétamol

Get Talking French In Ten Days © HODDER & Stoughton LTD. 2012 30

170634_Get_Talking_French_i-34.indd 30 1/16/13 3:15 PM


English–French
glossary
a un/une big grand(e), gros(se) cold froid(e); it’s cold (weather) il
about vers, environ, à peu près black noir(e); a small black fait froid
accept accepter coffee un petit noir come venir; come in! entrez!
address adresse (f) adore adorer blocked bouché(e) complicated compliqué(e)
adult adulte (m/f) blue bleu(e) comprehensive insurance
after après book: to book a table réserver une assurance (f) tous risques
afternoon après-midi (m) table; to book a taxi commander confirm: to confirm by letter
again encore un taxi confirmer par lettre
age âge (m); what age? quel both tous les deux confit of duck confit (m) de canard
âge? bother! mince! congratulations félicitations (f)
ago: five minutes ago il y a cinq bottle bouteille (f) consult consulter
minutes box carton (m) cool frais (fraîche); it’s cool
agreed d’accord bread pain (m) (weather) il fait frais; in a cool
allergic allergique breakfast petit déjeuner (m) place au frais
allergy allergie (f) bridge pont (m) corner coin (m)
also aussi brown marron correct: that’s correct c’est correct
altogether en tout bus bus (m) cost coûter; how much does it
always toujours buy acheter cost? il/elle/ça coûte combien?
and et by the way au fait course: of course bien sûr
apartment appartement (m) credit card carte (f) de crédit
aperitif apéritif (m), apéro (fam) cake shop pâtisserie (f) cross traverser
approximately environ, à peu près can pouvoir
area (in town) quartier (m) cap casquette (f) dark sombre
arrival arrivée (f) capsule gélule (f) date date (f); for what date? pour
arrive arriver car voiture (f); what make of quelle date?
attacker agresseur (m) car? quel type de voiture?; day jour (m)
autumn: in autumn en automne by car en voiture; car rental departure départ (m)
­office agence (f) de location de depend: that/it depends ça dépend
bad mauvais(e); not bad at all pas voitures dessert dessert (m)
mauvais du tout card carte (f); carte d’identité difference différence (f)
badly mal ­identity card; carte des vins dining room (in house) salle à
bank banque (f) wine list manger (f) (in hotel) salle (f) de/du
bathroom salle de bains (f) case: in that case dans ce cas restaurant
be être cellar cave (f) down: to go down descendre
beautiful beau (belle) centre centre (m) draught beer bière (f) pression
bed lit (m) chocolate: hot chocolate chocolat drink boisson (f); to have something
bedroom chambre (f) (m) chaud to drink prendre quelque chose
beer bière (f); draught beer bière choose choisir driving licence permis (m) de c­ onduire
pression civil servant fonctionnaire (m/f)
before avant; before eating avant clothes vêtements (mpl) early en avance
de manger coffee café (m); a small cup of easily facilement
behind derrière black coffee un petit noir; a eat manger; to eat à la
between entre white coffee un café au lait: (in carte manger à la carte; let’s go
beware attention café) un crème and eat on va passer à table

Get Talking French In Ten Days © HODDER & Stoughton LTD. 2012 31

170634_Get_Talking_French_i-34.indd 31 1/16/13 3:15 PM


enough assez; big enough assez green vert(e) lend prêter
grand(e) grey gris(e) lift ascenseur (m)
entrance entrée (f); entrance ticket like: I’d like (to) ... je voudrais ...
ticket (m) d’entrée half demi(e); at half past three listen écouter
entry entrée (f); no entry e­ ntrée à trois heures et demie little: a little un peu
interdite happen arriver live habiter
euro euro (m) harvest récolte (f) living room salon (m), salle (f) de
evening soir (m); good evening have avoir; do you have ...? vous séjour
bonsoir; this evening ce soir avez ...? local dish plat (m) régional
everything tout head tête (f) locket médaillon (m)
excellent excellent(e) headache migraine (f) look: to look (at) regarder;
except sauf height taille (f) look! regardez!; to have a look
excuse me, pardon, excusez-moi hello bonjour; (on the phone) allô around jeter un coup d’oeil
expensive cher (chère) here ici; here we are! voilà! lovely beau (belle), superbe
extra en supplement hire louer it’s lovely weather il fait très beau
holiday vacances (fpl); on holiday lucky: to be lucky avoir de la
far loin; is it far? c’est loin?; as far as en vacances chance
the crossroads jusqu’au carrefour; at home: at home à la maison
the far end of the lobby au fond hope espérer Madam madame
du hall hot chaud(e); it’s hot (weather) many: how many people?
fast rapide il fait chaud combien de personnes?
fetch chercher hotel hôtel (m) map carte (f); plan (m)
few: a few days quelques jours (m) hour heure (f) marriage proposal demande (f) en
find trouver house maison (f); at my/our mariage
fine: I’m fine ça va (bien); that’s house à la maison married marié(e)
fine c’est bon how: how are you? ça va? me moi; me too moi aussi
finished fini(e), terminé(e) hurry: we’re not in a hurry on a le meal repas (m)
first premier (première); first class temps; hurry! dépêchez-vous! memory mémoire (f); to have
première lasse a good memory avoir bonne
fish poisson (m) ice cube glaçon (m) ­mémoire
flea market marché (m) aux puces idea idée (f); good idea! bonne idée! menu menu (m); the 25-euro
floor étage (m); on what floor? identity card carte (f) d’identité menu le menu à 25 euros
à quel étage? if si minute minute (f)
follow: follow me suivez-moi in dans; à; en incident Miss mademoiselle miss (verb) rater
following suivant(e) incident (m) inclusive tout compris modest modeste
foot pied (m); on foot à pied information: piece of information moment moment (m); one
for pour; for one night pour renseignement (m) ­moment un moment; at the
une nuit inside à l’intérieur ­moment en ce moment
forget oublier it’s c’est morning matin (m)
free (available) libre; (without mother mère (f)
charge) gratuit(e) jacket veste (f) Mr Monsieur
from de; from ... until/to ... journey voyage (m); have a good much: how much? combien? how
de ... à ... journey! bon voyage! much is it? c’est combien?, il/elle/
fruit fruits (mpl); fruit juice jus (m) jug of water carafe (f) d’eau ça coûte combien?; how much is
de fruit that altogether? ça fait combien
full complet (complète) kind gentil(le); that’s very kind (of en tout?; too much trop
you) c’est très gentil (de ta part) museum musée (m)
garage garage (m) kindness gentillesse (f); thank you mushrooms champignons (mpl)
garden jardin (m); (verb) jardiner for your kindness merci de ta
gift cadeau (m); is it a gift? c’est gentillesse name nom (m); in what name?
pour offrir? kitchen cuisine (f) à quel nom?
gift-wrap faire un paquet-cadeau nasal spray spray (m) nasal
give donner; to give a description ladies and gentlemen messieurs- necessary: it is necessary il faut
donner une description dames necklace collier (m)
go aller; shall we go? on y va? let’s late en retard need: you/we need il faut
go! allons-y! later: see you later au revoir, à tout neighbour voisin (m)
good bon à l’heure next suivant(e)
goodbye au revoir leave partir night nuit (f); all night toute
goose: duck/goose liver foie (m) gras left: on/to the left à gauche la nuit

Get Talking French In Ten Days © HODDER & Stoughton LTD. 2012 32

170634_Get_Talking_French_i-34.indd 32 1/16/13 3:15 PM


no non probably probablement sorry excusez-moi, pardon, désolé
noise bruit (m); to make a problem problème (m); no problem sports jacket veste (f) de sport
noise faire du bruit (m) pas de problème square (in town, village) place (f)
non-smoking non-fumeurs proprietor propriétaire (m/f) starter entrée (f)
not: not at all pas du tout; not station gare (f)
yet pas encore quarter quart (m); at quarter past stay: stay on the line ne quittez pas
note billet (m); a 50 euro note un three à trois heures et quart; at still encore, toujours
billet de cinquante euros quarter to three à trois heures stomach estomac (m)
nothing rien; it’s nothing/don’t moins le quart stone pierre (f)
mention it de rien quick rapide straight on tout droit
nowadays aujourd’hui quiet calme street rue (f)
number numéro (m) suit aller (bien); it suits you ça
ravenous: to be ravenous avoir une vous va très bien
o’clock heure(s) (f (pl)); at three faim de loup suitcase valise (f)
o’clock à trois heures really vraiment summer: in summer en été
of de; of course bien sûr recommend recommander superb superbe
offer offrir red rouge surprise: what a nice surprise! quelle
office bureau (m) region région (f) bonne surprise!
OK  d’accord rent louer; are you renting (your
old ancien(ne) apartment)? vous êtes locataire? table table (f)
on sur reservation réservation (f) tablet comprimé (m)
one un(e) reserve réserver; to reserve a table take prendre
only seulement réserver une table taste goûter
open ouvert(e); (verb) ouvrir; is it restriction restriction (f) tasting dégustation (f)
open? c’est ouvert? return fare aller-retour (m) taxi taxi (m)
opposite en face de right: on/to the right à droite terrace: on the terrace à la terrasse
or ou ring bague (f) thank: thank goodness Dieu merci;
orange (fruit) orange (f); (colour) room (in hotel) chambre (f) thank you merci; thank you very
orange (m) much merci beaucoup, merci
owner propriétaire (m) salad salade (f) bien
seat place (f) that: that’s it c’est ça; that’s
pain: to have a pain avoir mal second second(e), deuxième; donel voilà!
paracetamol paracétamol (m) ­second class deuxième classe (f) the le/la/les
park parc (m) see voir; did you see? vous avez theme park parc (m) d’attractions
particular: something in particular vu?; see you later au revoir; see you then alors, ensuite
quelque chose de précis on Thursday evening à jeudi soir there là; over there là-bas; there
payment paiement (m) send envoyer is/are il y a
people: lots of people beaucoup de sense: that makes sense c’est thin mince
monde logique thing chose (f)
perfect parfait(e) served servi(e) this: this is Mr Dumont (on
person personne (f); one person several plusieurs ­telephone) ici monsieur Dumont
only une seule personne (f) she elle throat gorge (f)
personally personnellement shirt chemise (f) ticket: train ticket billet (m) de
phew! ouf! shower douche (f) train; entrance ticket ticket (m)
phone appeler sign signer d’entrée
pity: that’s a (great) pity c’est simple simple tie cravate (f)
(bien) dommage single (unmarried) célibataire; till: at the till à la caisse (f)
platform quai (m) ­single fare aller (m) simple time temps (m); heure (f); we’ve
please s’il vous plaît sir monsieur got time on a le temps; take your
pleasure: with pleasure avec plaisir sister soeur (f) time prenez votre temps; for what
plumber plombier (m) size taille (f) time tomorrow? pour quelle heure
policeman agent (m) (de police) sleep dormir; I slept badly j’ai mal demain?; from time to time de
popular populaire dormi temps en temps
possible possible small petit(e) tip pourboire (m)
prefer préférer smoking fumeurs (mpl) today aujourd’hui
present cadeau (m); Christmas so alors toilet WC (mpl); toilettes (fpl)
­present cadeau de Noël something quelque chose tomorrow demain; tomorrow
pretty joli(e) soon: see you soon à bientôt morning/evening demain matin/soir
price prix (m); to offer a reduced sore: to have a sore ... avoir mal too: me too moi aussi; too far
price faire un prix au/à la ... trop loin

Get Talking French In Ten Days © HODDER & Stoughton LTD. 2012 33

170634_Get_Talking_French_i-34.indd 33 1/16/13 3:15 PM


tourist office office (m) de tourisme, wait attendre; wait a second white blanc(he)
syndicat (m) d’initiative attendez une seconde who: who’s this, who’s speaking? (on
traffic lights feux (mpl) warm tiède the phone) qui est à l’appareil?;
train train (m); high-speed warn prévenir who’s there? qui est là?
train TGV (m) water eau (f) why? pourquoi?; why not?
travel agent’s agence (f) de we nous, on pourquoi pas?
­voyages welcome bienvenue; welcome wine vin; white/red wine vin
true vrai(e) to Eurodisney bienvenue à blanc/rouge; wine cellar cave (f);
try essayer ­Eurodisney; you’re welcome de wine list carte des vins; wine
type type (m), sorte (f) rien ­tasting dégustation (f)
well bien with avec; with that avec ça
unfortunately malheureusement what: what can I do for you? vous work travail (m), boulot (m fam);
until jusqu’à désirez? (verb) travailler
up to jusqu’à when quand; when for? pour
usual: as usual comme d’habitude quand? year année (f); this year cette année
where: where are you? tu es où?; yes oui
vegetables légumes (mpl) where is ...? où est ...? yesterday hier; yesterday morning/
very très which quel(le) evening hier matin/soir
visit visiter while: while we wait en attendant young jeune

Get Talking French In Ten Days © HODDER & Stoughton LTD. 2012 34

170634_Get_Talking_French_i-34.indd 34 1/16/13 3:15 PM

You might also like