0% found this document useful (0 votes)
24 views9 pages

The View of Slang Words in The Movie No Hard Feelings 2023

This paper analyzes the use of slang words in the movie 'No Hard Feelings' (2023) and their significance in character development, narrative progression, and cultural authenticity. The study employs qualitative analysis to examine how slang reflects contemporary sociolinguistic trends and influences audience perceptions. Findings suggest that slang enhances the film's realism and contributes to a deeper understanding of the relationship between film dialogue and sociolinguistic evolution.

Uploaded by

favourike844
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
24 views9 pages

The View of Slang Words in The Movie No Hard Feelings 2023

This paper analyzes the use of slang words in the movie 'No Hard Feelings' (2023) and their significance in character development, narrative progression, and cultural authenticity. The study employs qualitative analysis to examine how slang reflects contemporary sociolinguistic trends and influences audience perceptions. Findings suggest that slang enhances the film's realism and contributes to a deeper understanding of the relationship between film dialogue and sociolinguistic evolution.

Uploaded by

favourike844
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 9

Copyright © the author(s)

Jurnal Onoma: Pendidikan, Bahasa dan Sastra, Vol. 10, No. 3, 2024

The View of Slang Words in the Movie “No Hard Feelings”


(2023)
Hafsha Fauzia Ramadhan1
Ervina CM Simatupang2
12Widyatama University, Indonesia

1 [email protected]
2 [email protected]

Abstract
This paper explores the types of slang words in the movie "No Hard Feelings,"
(2023) and analyses the significance within the context of the movie and
contemporary Sociolinguistics. By analyzing the dialogue, the research highlights
how slang words enhance character development, drives narrative progression,
and reflects cultural authenticity. The research delves into the sociolinguistic
implications of movie slang, examining its role in mirroring and shaping real-world
language trends. The findings suggest that the strategic use of slang in the movie
not only enriches the film’s realism but also influences audience perceptions and
everyday communication patterns. This study contributes to a deeper
understanding of the dynamic relationship between film dialogue and
sociolinguistic evolution, emphasizing the cultural resonance of cinematic language
choices. In conclusion, the strategic use of different types of slang in "No Hard
Feelings" demonstrates the power of language to convey character, context, and
culture. It underscores the film's commitment to capturing the nuances of modern
life, making the characters' interactions both believable and compelling.
Keywords: Slang words Movie, Sociolinguistics, Language trends, Communication

Introduction
Recently, language serves a dynamic and evolving entity, reflecting cultural
alteration, technological advancements, and more about social interactions. Among the
most dynamic and expressive components of language is slang word. It encapsulates the
creativity and adaptability of human communication; especially in urban space or even
in particular communities. Slang words and phrases not only serve as linguistic
shorthand within particular groups but also mirror societal trends and attitudes. In
addition, the movie "No Hard Feelings" released in 2023 and directed by Gene
Stupnitsky; it provides a fertile ground for examining the type, use and impact of slang
word in popular media (Alawiyah et al., 2021). This paper explores the representation
and significance of slang words in the movie, analyzing how these linguistic elements
contribute to character development, narrative progression, and cultural influence. By
examining the film's dialogue, the audiences involve to get insight into the ways slang
functions within the movie’s social context, reflecting both the authenticity of the
characters’ interactions and the broader linguistic trends of the time. Furthermore, this
analysis delves into the sociolinguistic implications of movie slang, considering how the
film’s language choices influence and reflect real-world communication patterns
(Muhartoyo & Wijaya, 2014).
Slang word serves multiple purposes: it enhances the realism of the characters,
aligns the dialogue with the audience’s vernacular, and underscores the thematic
elements of the story. This study aims to dissect these functions, offering a
comprehensive view of how slang is employed in the movie and its subsequent impact

https://e-journal.my.id/onoma
3022
Jurnal Onoma: Pendidikan, Bahasa dan Sastra
ISSN 2443-3667 (print) 2715-4564 (online)

on viewers and popular culture. By understanding the role of slang in this cinematic
context, we can better appreciate the interplay between film dialogue and sociolinguistic
evolution (Rahman & Zaim, 2023). Slang is language of a relatively colloquial and
present day type, taken into consideration stylistically inferior to conventional formal or
even well-mannered casual, speech. Slang is a variety of speech characterized by newly
discovered and rapidly changing vocabulary, used by young people or social and
professional groups for communication within the group, so it tends to be unknown to
other parties in the speech community (Vincent-Arnaud, 2008).
Slang as a word or phrase used by young people or certain groups more often than
everyday words (Agesti et al., 2022). In slang phrase, the human beings have notion that
slang can be used in lots of casual scenario in exclusive region. It is determined in all
languages and all time periods. In this case they use Language which occasionally
disagrees with correct structure, as an example utilization of slang word (Yusuf et al.,
2023). In the context of movies, slang words can greatly enhance dialogue and make it
more relatable to the audience. This introduction explores the use of slang words in
films, focusing on specific examples from notable films. Slang is one of the language
variants of sociolinguistics. This means that society uses this language to communicate
with each other. Slang is prominent in our daily life (Situmorang & Herman, 2021).
Based at the above, the trouble on this examine is formulated as follow: (1) what are
types of slang word in the movie “No Hard Feelings”? (2) what are the features of slang
word in the movie “No Hard Feelings”?
While the research objectives on this study are: (1) to determine the types of slang word
in the movie “No Hard Feelings”. (2) to determine the features of slang word in the
movie “No Hard Feelings”.
The effects of this research are anticipated to be beneficial, each theoretically and
practically. Theoretically, the end result of examine is anticipated to be beneficial for
contributing the improvement to recognize and know-how the sorts and features of
slang word in American English verbal exchange. In Practical Significance, the end result
of this examine may be beneficial for contributing the improvement of literary examine
the various folks that are involved in literary examine particularly in sociolinguistics,
and make the readers recognize and know-how approximately the sorts and features of
the usage of slang word in American English verbal exchange (Situmorang & Herman,
2021).
As a concept, sociolinguistics, a subfield of sociology, studies how language use
influences a society's linguistic requirements. Every culture has a set of acceptable
language for communication. Sociolinguistics demonstrates how social characteristics
such as ethnicity, religion, status, gender, age, and educational attainment divide groups
within a community and how adhering to these criteria is used to classify people into
different social classes (Jain, 2016). One can see a society through its physical
surroundings. Our language may influence how we perceive the outside world. This
relationship explains how a society's language can reflect the physical environment in
which it lives, typically in the lexicon's structure (the method in which distinctions are
created by means of single words) (Nisa, 2019). Sociolinguists contend that
sociopolitical identification, not linguistic similarity or difference, is the distinguishing
characteristic that determines whether two variations are regarded as independent
languages or dialects of the same language. What causes speakers to identify as speakers
of language X or Y is their orientation toward a specific standard language and,
frequently, an accompanying national identity (Harris et al., 1989). The language that an
individual grows up with and utilizes in regular, everyday social interactions is referred

3023
Vol. 10, No. 3, 2024
ISSN 2443-3667(print) 2715-4564 (online)

to by linguists as vernacular. It should be noted that those who prefer a different


variety—especially those who favor one that is strongly influenced by the written form
of the language—may socially disapprove of so-called vernaculars. Therefore, when
employed in public discourse, this phrase frequently carries negative connotations.
Mutual intelligibility is a frequently used criterion to distinguish between dialects of the
same language and distinct languages. If speakers can understand one another, they are
speaking dialects of the same language; if not, they are speaking different languages
(Kucer, 2021). The issue with employing mutual intelligibility as the standard for
determining whether a language or dialect exists is that there are several instances of
named, distinct languages that are mutually intelligible, even in the absence of a dialect
continuum. Linguists believe that while Hindi and Urdu are the same language when
spoken, there are subtle variances that are growing more pronounced due to political
and religious motives in the pursuit of distinct national identities.
Language variances are essentially caused by the communication process.
Furthermore, linguistic differences between individuals and other social groups have
distinct meanings. For example, there are differences in language between tourists and
vendors, guides and vendors, and vendors and purchasers. When language variants are
employed, they always display distinct qualities from other groups in terms of the types
and elements used as consequences. Sociolinguistics accounts for the phenomenon of
language variety in social interaction (Wirata & Rahman, 2021). Languages used by the
government, the media, educational institutions, and in international communications
are referred to as standard languages. English is spoken in many different regions of the
world, including Australia, India, and North America. There aren't many grammatical
changes between these variants, despite the fact that they pronounce words differently.
On the other hand, non-standard language forms exist, such as those found in various
regional dialects, and these non-standard language variations differ from one another
(Heidary & Barzan, 2019). Language varieties have been categorized using a number of
concepts, including dialect, register, medium, and field. Some sociolinguists define
"variety" more narrowly as a specific kind of situational different language, such as a
dialect used for specialized reasons in the workplace (Mustapha, 2018).
The term 'slang' describes the widely accepted linguistic variance among peers who
share the same standards and social standing. Slang is common in spoken and informal
human interaction, and its vocabulary is restricted in terms of social class, cultural
background, and geographic location. These terms, which represent the spirit of fun,
creativity, and fashion, are utilized as markers of subculture participation (while
keeping out non-members). Slang is acknowledged as a legitimate of Sociolinguistic
phenomena, although their peculiar existence is highlighted by a number of neologistic
forms. The employment of novel and inventive languages has been significantly
impacted by changes in human life thus far, which can have an impact on the language's
linguistics (Alawiyah et al., 2021). There are five types of slang are as follows: acronym
are made up of the initials of a group of words or syllables and are pronounced as a new
word; flippant slang is made up of two words or more and is not correlated with the
denotative meaning; imitative slang is made up of words that are imitations of Standard
English words; fresh and creative slang uses new vocabulary to describe things in
informal situations; and clipping slang is made up of parts of longer words that are
shortened while maintaining the same meaning (Rezeki & Sagala, 2019).

3024
Jurnal Onoma: Pendidikan, Bahasa dan Sastra
ISSN 2443-3667 (print) 2715-4564 (online)

The Proposed Method


To analyze the use and impact of slang words in the movie, this study employs a
several methodological approach combining qualitative analysis and corpus data driven.
The methodology is designed to systematically examine the movie's dialogue, and
contextualize the type of slang words within sociolinguistic frameworks.

Qualitative Analysis
Every identified slang word will be analyzed within its specific scene to understand
its contextual meaning and function. This includes examining the characters that use the
slang, the situational context, and the intended audience reaction. The relationship
between slang usage and character development will be explored. This involves
assessing how slang contributes to the portrayal of characters' identities, social status,
relationships, and cultural backgrounds. Themes related to the usage of slang will be
identified, such as humor, rebellion, intimacy, or authenticity. Thus, the analysis will
explore how the themes are conveyed through slang words and their relevance to the
overall narrative.
Special attention will be given to accurately capturing the dialogue, including all
instances of slang and colloquial expressions. Slang words and phrases will be identified
and categorized based on their linguistic characteristics, origin, and usage context
within the film.

Sociolinguistic Contextualization
The slang used in the movie will be contextualized within the broader sociolinguistic
area of the time. This includes exploring how the slang words reflect contemporary
cultural trends, societal norms, and linguistic innovations. The analysis of audience
reception will be conducted through reviews, social media reactions, and surveys. This
will help indicate how the slang words in the movie reproduce with viewers and
influences their perceptions and language use. The qualitative findings will be integrated
to provide a comprehensive understanding of the role of slang words in the movie "No
Hard Feelings."
This research will discuss the broader sociolinguistic implications of the findings,
considering how the movie's use of slang contributes to language evolution and reflects
societal changes. By employing this comprehensive methodological approach, the study
purposes to exemplify the various types and roles of slang words in "No Hard Feelings,"
offering insights into its linguistic, cultural, and sociolinguistic significance.

Method
Research method in this study uses qualitative method. Qualitative technique is a
studies technique primarily based totally at the philosophy of post positivism, used to
observe the circumstance of an object, (as adversarial to an experiment) where in the
researcher is the key instrument, the sampling of information reasserts is executed
purposively and snowball, the gathering approach is triangulation (combined),
information analysis is inductive/qualitative and the effects of qualitative studies
emphasize that means instead of generalizations (Ugwu, Chinyere. N. and Eze Val, 2017).
Observation as a way is utilized in instances wherein you need to keep away from a
blunder that may be an end result of bias all through assessment and interpretation
processes. It is a manner to gain goal information via way of means of looking a player
and recording it for evaluation at a later stage.

3025
Vol. 10, No. 3, 2024
ISSN 2443-3667(print) 2715-4564 (online)

The information on these studies may be acquired from accomplishing statement at


the film which is likewise supported via way of means of taking be aware approach
(Creswell, 2009). The information accrued via way of means of observation where the
writer collects and file all of slang phrases at the film and then classifies the information
via way of means of sorts and capabilities in accordance to the theoretical framework.
The subject in this research is No Hard Feelings film. Laptop/PC, film script and be
aware as the studies instrument. There are a few steps of accumulating information.
First, No Hard Feelings film is diagnosed via way of means of looking and additionally
the script of the film is read, after which phrases that encompass slang phrases
categorize are marked. Second, discover the sorts and feature of slang phrases with
inside the film (Arikunto, 2019).

Results
There are many sorts of communicate on there; one of them is communication or
dialogue by the network in ordinary life. They used many languages certainly
considered one among them is using slang. In the No Hard Feelings movie, there are
many slang phrases utilized by the all characters on this film. The creator analyses the
records from looking the No hard Feelings film. After studying the records, the author
determined many slangs with the sorts and features that used with inside the No Hard
Feelings film. Slang phrases are one component of language sorts which commonly used
in film, song, quotes, conversations and day daily. In this research, the author used the
No Hard Feelings movie for research. In this research, there are several types of slang
word categories found; the data were analyzed by implementing the theories described
previously which indicated whether the words or phrases were categorized into which
type of slang. The data source was withdrawn from the movie; by the amount of 12 data
containing slang words/phrases; which is served by the table below:

Table 1
Data table of slang words used by all characters in No Hard Feelings film

Dialogue in the Slang Words The Meaning Types of Slang


Film Words
“It’s true, you big Dummy Stupid person Imitative
dummy.”
“You gotta get it Gotta Got to Imitative
together, Maddie”
“I thought we were Gonna Going to Imitative
gonna die!”
“So, should I come Wanna Want to Imitative
up, or do you
wanna come down
here?”
“If you’re really in a pinch Steal Fresh and Creative
pinch”
“Oh shit!” Shit Dang Fresh and Creative
“My buddy’s in the Buddy Friend Fresh and Creative
bathroom”
“Hey, what the hell What the hell What is going on Fresh and Creative

3026
Jurnal Onoma: Pendidikan, Bahasa dan Sastra
ISSN 2443-3667 (print) 2715-4564 (online)

are you doing?”


“it’s bullshit “ Bullshit Nonsense Fresh and Creative
“You’re still virgin, Hot shot An expert and Flippant
hot shot” skillful
“What kind of dog Lookin Looking Clipping
are you ‘lookin to
adopt?”
12. “Why’d you Why’d Why had/ why Clipping
disappear on him?” would

From the table statistics above, then the author attempts to research and classify
the chosen slang phrases or terms via way of means of categorizing them into the kind of
slang. The author becomes looking the entire of decided on slang phrases or terms in the
movie via studying the slang dictionaries and a few articles approximately slang phrase.
The author looking No Hard Feelings movie and studying every phrase via way of means
of knowledge No Hard Feelings movie script. This study found that there were four
different types of slang in the movie "No Hard Feeling" based on the theories above.
Those categories of slang words are fresh and creative, flippant, imitative and clipping.
Based on the author class the slang phrases, the author discovered all varieties of slang
phrases and of slang phrases the ones are used in the movie as the data source.

Fresh and Creative


The first trait of slang is fresh and creative. Slang is born from the presence of
imagination, novelty and production. Slang is created from existing words or phrases
(Supri at all. 2021). Based on the rationale from the theoretical framework and after the
author discover the facts on the movie and from slang dictionaries and article, the
author located of Fresh and Creative as a kind of slang phrase from the communicate of
the characters on the film. The slang of buddy is found in minute 1:25:01. Henry, Sara
and Maddie have a drink at the bar. Below is the conversation:
Maddie : “I’m not mad. I just… I can’t believe you’re leaving.”
Sara : “Well, I can’t believe you’re staying.”
Maddie : “What does that mean?”
Henry : “You know what, I just– My buddy’s in the bathroom.”
The conversation above occurred in an awkward situation because Sara and Hendry
was moving house, leaving Maddie behind. Based on their situation in this film, Hendry
felt to leave the conversation and used the slang word buddy as an excuse. In this
example the author uses the context of the conversation in this film. By this example, it
proves that slang language changes quickly, frequently mirroring the fluidity of cultural
trends and social identities. Recent years have seen a rise in the use of the terms
"buddy". African American Vernacular English (AAVE) is the source of both phrases,
which have been widely used in popular culture, particularly in movie, music and social
media. The sociolinguistic implications of these terms are examined in this analysis,
taking into account their social functions, meanings, and historical context.

Imitative
Based on the theory, imitative slang refers to slang that imitates or derives from
Standard English (SE) words by using Standard English (SE) words in different contexts
or by combining two different words. This type of slang consists of words that existed
before, but their meaning expanded and was completely different from the original. For

3027
Vol. 10, No. 3, 2024
ISSN 2443-3667(print) 2715-4564 (online)

example, gonna is derived from the phrase "going to". The meaning is similar to should
or must.
This slang found in minutes 40:00 - 40:10. In this dialogue Maddie and Percy talk
about running away from the police. This is the conversation below:
Percy : “I don’t see any cops out there. I think we lost them!”
Maddie : “Are you sure? Keep looking.”
Percy : “I can’t believe we drove across the train tracks. I thought we were gonna die!”
The conversation above occurred when Maddie and Percy ran away and hid in
Maddie's house. In this case the author uses the context of the conversation in the film to
understand its meaning primarily based totally at the context, its means of gonna as
going to. Imitative slang often emerges from specific social groups or cultural contexts
and spreads through imitation by others. The prominent examples of such slang are
"gonna". This terms, originating from internet culture and youth slang, have been widely
adopted and adapted by various social groups. This analysis examines these terms using
sociolinguistic theories, exploring their origins, meanings, and the processes by which
they spread.

Flippant
This type slang is a word/sentence consisting of two or more words that form a new
meaning that is different from the literal meaning of the word that forms it. This slang
found in the minutes 1:33:01. This dialogue is set at the beach; Maddie and Percy are
drinking beer while sitting on a bench. This is the dialogue below:
Maddie : “You’re still a virgin, hotshot.”
The dialogue above is about Maddie teasing Percy because Maddie thinks Percy is great,
in other slang words hotshot. Flippant slang is characterized by its casual, irreverent,
and often dismissive nature. It typically reflects generational divides, societal attitudes,
and cultural critiques. “hotshot” is a prime example of such slang, encapsulating a
nuanced interplay between language, social identity, and generational conflict. This
analysis explores the sociolinguistic aspects of the word focusing on its origins,
meanings, and functions within social contexts. The word "hotshot" is predominantly
used by younger individuals and is less likely to be adopted by older age groups. This
variation helps linguists understand how language reflects and reinforces social
boundaries and generational identities. It is more than a flippant slang type; it is a
linguistic expression that covers up generational tensions and social critique. Through
the lens of sociolinguistic theories, it can be seen of how this slang word functions to
assert identity, challenge authority, and navigate social interactions. As language
continues to evolve, such slang terms offer rich insights into the dynamics of societal
change and cultural discourse.

Clipping
Clipping is a type of slang where part of the word is removed, but the still has the
same meaning as the original word. Removing some part of a word in slang is one of
imagination and an effort to reach a certain point in communication (Syahputra and
Syafitri 2022).
This slang found in the minutes 33:11. Maddie and Percy are on a date at the bar.
This is the conversation below:
Maddie : “It was Christmas, I was lonely. I don’t know.”
Percy : “Why’d you disappear on him?”
Maddie : “What’s with the questions? Can’t we just get drunk and have fun?”

3028
Jurnal Onoma: Pendidikan, Bahasa dan Sastra
ISSN 2443-3667 (print) 2715-4564 (online)

In this data, slang type of clipping shows a linguistic process where a longer word is
shortened while retaining its original meaning. This process is prevalent in slang, where
brevity and ease of use are often valued. "why’d," a clipped form of "why did" is a
contemporary example of this phenomenon. This analysis delves into the sociolinguistic
aspects of the word examining its origins, meanings, and social functions through
various sociolinguistic theories. It is a prime example of clipping in slang, reflecting
broader sociolinguistic trends and practices. By analysing the word through the lens of
sociolinguistic theories, we gain insight into how language evolves, how communities of
practice influence linguistic innovation, and how language serves as a marker of social
identity. As new slang terms continue to emerge, they offer valuable insights into the
interplay between language, culture, and society.

Conclusion
Provide a statement that what is expected, as stated in the "Introduction" chapter can
ultimately result in "Results and Discussion" chapter, so there is compatibility.
Moreover, it can also be added the prospect of the development of research results and
application prospects of further studies into the next (based on result and discussion). In
the movie "No Hard Feelings," the use of slang is a dynamic and integral part of the
characters' interactions, contributing to the film's authentic and contemporary feel.
Slang in the movie can be categorized into three distinct types: flippant, clipping, and
fresh and creative. Each type serves a unique function and adds depth to the characters
and their relationships. The type of flippant slang in "No Hard Feelings" reflects the
casual and irreverent attitudes of the characters, particularly in moments of humor and
conflict. The slang word covers up generational tensions and is used to dismiss or
undermine authority figures with a touch of humor. This type of slang underscores the
youthful defiance and the social commentary embedded in the characters' dialogue.
While in the type of clipping slang, it highlights the linguistic economy favored by the
younger characters. These abbreviated forms facilitate quick and efficient
communication, especially in high-energy scenes. Clipping slang also signals the
characters' alignment with contemporary youth culture and digital communication
norms, reinforcing their identities and social bonds. In addition, the fresh and creative
slang in the movie showcases the inventiveness of the characters and their ability to play
with language. This type reflects the characters' engagement with modern cultural
trends, particularly those emerging from social media and popular music. This type of
slang enhances the film's relevance, capturing the vibrancy of current youth culture.
Overall, the varied use of slang words in the movie "No Hard Feelings" not only
enriches the dialogue but also provides a window into the characters' worlds. It
illustrates their identities, social dynamics, and the cultural zeitgeist they inhabit. By
incorporating flippant, clipping, and fresh and creative slang, the movie achieves a
realistic and engaging portrayal of contemporary communication, resonating with
audiences and adding authenticity to the narrative.

References
Agesti, S., Devi, M., & Hidayat, N. (2022). A Study of Slang Words in Ride Along movie and
It ’ s Contribution on Vocabulary Learning. 400–411.
Alawiyah, S., Zuriyati, & Lustiyantie, N. (2021). Slang Language As Representatives of
Social Culture Identity in Film Step Up 2 the Streets. Ijlecr - International Journal of
Language Education and Culture Review, 7(2), 204–213.

3029
Vol. 10, No. 3, 2024
ISSN 2443-3667(print) 2715-4564 (online)

https://doi.org/10.21009/ijlecr.072.20
Arikunto, R. (2019). Pengantar Metodologi Penelitian Linguistik. Pusat Studi Humaniora
Indonesia, 90.
Creswell, J. (2009). Topic 9 Qualitative Research Methods. Research Design: Qualitative,
Quantitative, and Mixed Methods Approaches, 105–122.
Harris, J., Svejcer, A. D., & Nikol’skij, L. B. (1989). Introduction to Sociolinguistics. In The
Modern Language Review (Vol. 84, Issue 3). https://doi.org/10.2307/3732434
Heidary, B., & Barzan, P. (2019). Language : November.
https://doi.org/10.13140/RG.2.2.36761.36969
Jain, S. (2016). Sociolinguistics and Language Variation. LangLit, 2(3), 114–118.
Kucer, S. B. (2021). Language Variation. Dimensions of Literacy, May, 81–102.
https://doi.org/10.4324/9781410611536-10
Muhartoyo, M., & Wijaya, B. S. (2014). The Use of English Slang Words in Informal
Communication Among 8th Semester Students of English Department in Binus
University. Humaniora, 5(1), 197. https://doi.org/10.21512/humaniora.v5i1.3009
Mustapha, M. (2018). Distinguishing Language , Dialect and Variety. Current Trends in
Language and Literary Studies, a Festschrift in Honour of Prof. Alagbe, A. Adewole, a
Publication of Department of English, Nasarawa State University, Keffi);, August 2018,
0–18.
Nisa, S. U. (2019). Sociolinguistics. March.
Rahman, M. F., & Zaim, M. (2023). A Sociolinguistic Analysis of Slang Words Found in
“The Mitchells Vs The Machines” Movie. E-Journal of English Language and
Literature, 12(3), 501–506. http://ejournal.unp.ac.id/index.php/jell
Rezeki, T. I., & Sagala, R. W. (2019). Slang Words Used By Millennial Generation in
Instagram. Jurnal Serunai Bahasa Inggris, 11(2), 74–81.
https://doi.org/10.37755/jsbi.v11i2.162
Situmorang, R. K., & Herman, H. (2021). an Analysis of Slang Language Styles Used in
Charlie’S Angels Movie. Journal of English Educational Study (JEES), 4(1), 21–29.
https://doi.org/10.31932/jees.v4i1.820
Ugwu, Chinyere. N. and Eze Val, H. U. (2017). International Digital Organization for
Scientific Research IDOSR. Idosr Journal of Science and Technology, 3(1), 37–46.
www.idosr.orgAsuketal
Vincent-Arnaud, N. (2008). Keith Allan & Kate. Lexis, September, 0–3.
https://doi.org/10.4000/lexis.1633
Wirata, I. W., & Rahman, A. (2021). A Critical Analysis of Language Variation In The
Traditional Art Market Senggigi and Sade (Sociolinguistic Studies). Jurnal Pendidik
Indonesia (JPIn), 4(1), 90–106.
https://intancendekia.org/jurnal/index.php/JPIn/article/view/27
Yusuf, Y. Q., Fata, I. A., & Aini, R. (2023). “Gotchuu!”: the Use of Slang in Social Media By
Generation Z. LiNGUA: Jurnal Ilmu Bahasa Dan Sastra, 17(2), 167–174.
https://doi.org/10.18860/ling.v17i2.17756

3030

You might also like