Hughes Oresteia 2
Hughes Oresteia 2
Poetry
THE HAWK IN THE RAIN
LUPERCAL
woDWOo
CROW
GAUDETE
FLOWERS AND INSECTS
MOORTOWN
MOORTOWN DIARY
WOLFWATCHING
RAIN-CHARM FOR THE DUCHY
THREE BOOKS: Remains of Elmet, Cave Birds, River
ELMET (with photographs by Fay Godwin)
NEW SELECTED POEMS 1957-1994
BIRTHDAY LETTERS
Translations
SENECA’S OEDIPUS
WEDEKIND’S SPRING AWAKENING
LORCA’S BLOOD WEDDING
TALES FROM OVID
PHEDRE (Racine)
Selections
SELECTED POEMS OF EMILY DICKINSON
SELECTED VERSE OF SHAKESPEARE
A CHOICE OF COLERIDGE’S VERSE
THE RATTLE BAG (edited with Seamus Heaney)
THE SCHOOL BAG (edited with Seamus Heaney)
Prose
POETRY IN THE MAKING
A DANCER TO GOD
SHAKESPEARE AND THE GODDESS OF COMPLETE BEING
WINTER POLLEN: Occasional Prose
DIFFICULTIES OF A BRIDEGROOM
The Ed) OR Basi EWA
AESCHYLUS
Tree
ORESTEIA
A NEW TRANSLATION
BY
NEW YORK
Pa
AGAMEMNON:3
CH OE PHORI:
89
THE EUMENIDES:;:149
SA aS gS ga aS ga el cee cS ceil ce WSge Lai gol ced rx 0hpo WPceo pad ge pad con h yet
AGAMEMNON
DRAMATIS PERSONAE
AGAMEMNON
King of Argos, son of Atreus, and victor at Troy
CLYTEMNESTRA
Queen of Argos, daughter of Leda
AEGISTHUS
CASSANDRA
daughter of Priam, King of Troy; a prophetess,
and slave to Agamemnon
WATCHMAN
citizen of Argos
HERALD
Greek soldier come from Troy
CHORUS
Elders of Argos
Guards of Aegisthus
(Outside the royal palace at Argos.)
WATCHMAN
~ You Gods in heaven—
You have watched me here on this tower
All night, every night for twelve months,
Thirteen moons—
‘Tethered on the roof of this palace
Like a dog.
It is time to release me.
I’ve stared long enough into this darkness
For what never emerges.
I’m tired of the constellations—
That glittering parade of lofty rulers
Night after night a little bit earlier
Withholding the thing I wait for—
Slow as torture.
And the moon, coming ahd going—
Wearisome, like watching the sea
From a deathbed. Like watching the tide
In its prison yard, with its two turns
In out in out.
I’m sick of the heavens, sick of the darkness.
The one light I wait for never comes.
Maybe it never wil! come—
A beacon-flare that leaps from peak to peak
Bringing the news from Troy—
‘Victory! After ten years, Victory!’
The one word that Clytemnestra prays for.
Queen Clytemnestra—who wears
A man’s heart in a woman’s body,
A man’s dreadful will in the scabbard of her body
Like a polished blade. A hidden blade.
Clytemnestra reigns over fear.
I get up sodden with dew.
T walk about, to shift my aches.
I lie down —the aches harden worse.
No dreams. No sleep. Only fear—
AGAMEMNON : 5
Fear like a solid lump of indigestion
Here, high in my belly—a seething.
Singing’s good for fear
But when I try to sing—weeping comes.
I weep. There’s no keeping it down.
Everything’s changed in this palace.
The old days,
The rightful King, order, safety, splendour,
A splendour that lifted the heart—
All gone.
You Gods,
Release me.
Let that flame come leaping out of the East
‘To release me.
Where did that light come from? In pitch darkness
That point—that’s new.
Down there, near what must be the skyline,
In the right place! It just appeared!
A flickering point. And getting bigger. A fire!
The beacon!
Tell the Queen—
It’s the beacon.
It’s flaring up! It’s shaking its horns.
‘Troy has fallen.
The King is coming home.
Agamemnon is coming. Troy has fallen!
Now the Queen can rejoice
And I'll be the first to danc —Troy
e has fallen.
The gods have blessed our master.
They've blessed me too.
They’ve made me the bearer of the news.
Only let them bring the King home safely.
Let me prostrate myself at his feet
And then—what follows,
Better not think about it.
Only the foundations of this house
Can tell that story. Yes,
The tongue that could find
THE ORESTEIA: 6
The words for what follows —that tongue
Would have to lift this house’s foundations.
Those who know too much, as I do, about this house,
~ Let their tongue lie still—squashed flat.
Under the foundations.
CHORUS
‘Ten years ago
The sons of Atreus,
Menelaus and Agamemnon,
Both divine Kings,
Assembled a thousand ships
Crammed with the youth of Hellas
And sailed across the sea to punish Priam.
AGAMEMNON : 7
Pa MO NPE.
in flee. j
, eT NSN
cette
2 “f
PD PIPPI RIEIEI?
Or Apollo hears
And pities it,
And sends a remorseless fury
To hunt the culprit down
And pluck the guilt from his bowels.
THE ORESTEIA: 8
RRARKRRRRRRRAG
No bribes,
Nothing that passes under the roof of a temple
Or under the roof of the’mouth,
_ Can appease heaven’s anger
Or deflect its aim.
We were too old.
Second childhood
Propped on sticks
Kept us out of the battle.
We stayed here
On the scrap heap
Playing with our dreams,
The playthings of dreams.
Queen Clytemnestra,
What has happened? —s *
What have you heard?
Why have you called for a sacrifice
Throughout Argos—
Every altar
Of every god
Is ablaze—
From the kitchen-shrines of hearth-goblins
To the high temple of Zeus, god of the summits.
Fortunes in rich oil
Go up in smoke
Smudging the dawn.
Cherished beasts
Drop to their knees
In a flood of blood.
What has happened?
What is happening?
Are we right
To smell hope
In all this?
Or has a worse fear come? Tell us.
AGAMEMNON : 9
Do all these fiery tongues, ,
These forked and horned offerings,
Declare good news or the opposite? Tell us.
Do they consume the evil of the past
And the dread of what is to come—
All these fears that sicken us—
Or do they thicken the air with something worse?
AGAMEMNON : 11
Of the unborn?
Apollo, healing god,
Apollo,
Heal the wound in the bowels of your sister,
Allay her anger, quiet her frenzy
Before she exacts a compensation
That none of us can pay,
Before she pins the fleet in the lee of some island
Under a fixed wrong wind,
Forcing the two Kings
‘To sacrifice
A thing they hardly dare look at,
A beloved, bewildered, lovely creature,
A sacrifice that cannot be eaten,
A sacrifice that poisons the heart
And pours its blood into this palace,
Filling the furious womb of the woman
Who waits in this palace—
Avenging Artemis, who stands
Casting the shadow of a great Queen.
Then Clytemnestra’s shadow
Takes the shape of a sprawling murdered man.
And the bloody footprints of Clytemnestra
Become those of a sacrificed child—
Bloody footprints staggering through this palace
Generation to generation.’
THE ORESTEIA: 12
Of the great nameless.
Who can say anything about it?
I call God Zeus
And Zeus, or the greater one
Who wears Zeus like a mask for man to imagine,
Has given man this law:
The truth
Has to be melted out of our stubborn lives
By suffering.
Nothing speaks the truth,
Nothing tells us how things really are,
Nothing forces us to know
What we do not want to know
Except pain.
And this is how the gods declare their love.
Truth comes with pain.
Agamemnon ,
Heard the terror stirring and looming
Through the words of the seer.
But he was no longer a man in a man’s body
Confronting the lonely fate
That would kill him.
He was a war-machine,
A launched campaign, a whole nation of vengeance.
His profile was the prow of a thousand ships.
Meanwhile, the wrong wind had caught our fleet
And pinned us under the lee of Aulis.
Everything followed.
A big sea built off the point.
It was the wall of a prison. In that bay
The whole army lay trapped. The weeks passed.
The rigging of the ships rotted.
And the men fermented. In the squalls
Ships dragged their anchors, gored each other,
Crushed each other’s ribs, wrecked each other,
Then broke up in the surf, against rocks.
Stores dwindled and mouldered.
AGAMEMNON: 13
Men’s minds started to go.
Explosions of boredom, screaming quarrels.
Senseless killings. Mutinies, desertions,
Feuds between factions. Finally, the sickness.
Under that locked wind
The overcrowded prison that had been an army
Became a hospital.
AGAMEMNON: 15
Already streams through his future.
The decision, fixed in a moment,
Drags him,
As at the heels of horses,
Into that future
Where the blood of his daughter
Collects and waits for him
In a pool—
AGAMEMNON: 17
Of old men
Left to defend the empty throne of Argos —
While Agamemnon, our King,
Still at sea, in the hour before dawn,
Gropes home through the labyrinth of his fate.
CLYTEMNESTRA
Good news should be delivered in a glory
Like the sun itself, from the womb of night.
This dawn is like a daughter to me—
More beautiful than hope dared to imagine.
Troy has fallen, and our Kings have sacked it.
CHORUS
‘Troy has fallen? That is impossible.
CLYTEMNESTRA
‘Troy has fallen. My words say what I mean.
CHORUS
What am I to do? I am weeping.
CLYTEMNESTRA
Those tears are the tears of loyal men.
THE ORESTEIA: 18
CHORUS
Who can be certain? How can Troy have fallen?
CLYTEMNESTRA
Only a lying god could have deceived me.
CHORUS
Maybe while you slept, a dream deceived you.
CLYTEMNESTRA
Do you think I am one to be swayed by a dream?
CHORUS
Maybe a rumour. We embrace what’s welcome.
CLYTEMNESTRA
You think me a feeble girl? Do you know who I am?
CHORUS
When did Troy fall?
CLYTEMNESTRA
Last night, last night!
This glorious morning is born out of it—
This huge blaze out of the East.
CHORUS
How could news get here? So far? So fast?
CLYTEMNESTRA
A god of fire sprang from the peak of Ida
And swift as a glance with news of the fall of Troy
Alit in flames on Hermes’ crag—
The tip-top height of Lemnos. Leapt again
And landed on Athos. There in a flash,
The rock of Zeus was ablaze—
And my watchers were ready to feed it.
Then that flame took off, in a frenzy,
AGAMEMNON : 19
With a single stride it crossed the Aegean—
One giant wingbeat of lightning,
Showering the sea with glitter,
Bringing fish up out of the depths to be dazzled—
It landed on the heights of Makistos.
The watchman there was awake, he refreshed it
With a gloomy stack of timber,
And flung its fiery word, like a meteor,
Over the dark lands
To the channel of Euripus,
Where the Messapian guards were waiting for it.
They fed it with heath and thorns.
Stronger than ever, in a single bound
It crossed the plain of Asopus
And landed like the glare of the moon
On the crags of Cithaeron. The watchman there
Urged it on, with a crackling explosion,
From a tower of conifer trunks.
It soared over the swamp of Gorgopis
To the mountaineers awake in Aegiplanctus—
Overjoyed they heaped their beacon
With everything that would burn.
Then the far-travelled flame, redoubled,
Shook its tongues and leapt
Across the headland by the gulf of Saronis,
Touched the crag of Arachne
That overlooks us in Argos, and at last
After its huge flight—the flame descended
Direct from the flames of Troy—
Alit here, on the roof of this palace.
This was the relay race of my torchbearers.
And this is my proof—this flame. Sent to me
Straight from burning ‘Troy by Agamemnon.
CHORUS
The gods have to be thanked.
But can the flame say more?
How has the war ended?
THE ORESTEIA: 20
CLYTEMNESTRA
The Greek army has taken Troy
And now they are shaking’it empty.
‘Troy’s famous ring of walls, that kept her so safe,
Has become the closed vessel
Of a cauldron, seething with screams,
With bursts of foaming blood, with tossing bodies,
Severed limbs, heads, chunks, gobbets.
The death-screams of the butchered,
The screams of those about to be butchered
Hunted by bellowing shouts
Down the narrow streets and steep alleys
Into the twists of their burrows.
The happiest day and the worst moment
Collide and grapple, on skidding feet,
In the uproar of a slaughterhouse. ‘The women of Troy
Are a population of mourners.
The men of Troy are a litter of corpses,
Rubbish-heaps of corpses. ‘Troy on its hill
Cascades with blood, as under a downpour
Of bodies from the heavens,
Shattered and entangled with each other
In every passage
— mutilations,
Amputations, eviscerations. The women
Are kneeling, shoulders heaving, with eyes hidden,
Over what were yesterday
Husbands, fathers, sons. -
They labour at a grief that is already
The first labour of slaves.
And now the conquerors—
Our husbands, our fathers, our sons—
After a night of plundering and savaging
Whatever can be plundered or savaged,
Ravenous for breakfast, gorge among dead hosts.
The war is over. Discipline is over.
Now each man makes his own laws
Out of his own luck.
Warm in blankets, no longer in the dews and the frost,
AGAMEMNON : 21
Weary with slaughter
They sleep in the beds
Of the families they have slaughtered.
After ten years of guarding their backs and their fronts
They close their eyes and relax.
But now let them take care
To respect the gods of that city.
So long as they violate nothing sacred,
Violate no temple, shrine, priest
Or priestess,
Perhaps these destroyers of a city
Will escape destruction.
It is tempting
For the winner, who might have lost his life,
To take all.
And to destroy whatever cannot be taken.
Let us pray they restrain themselves.
They will need the favour of the gods.
It’s a long way home—and danger the whole way.
The dead will have many an opportunity
‘To avenge themselves in full
On those who have angered the gods.
(Exit Clytemnestra.)
CHORUS
She speaks like a man.
We have proof enough
‘To thank the gods.
At last, we can rejoice.
Zeus, high God,
TH E }O RES
TE WAs <2) 2
With the help of darkness
You trawled your net
Through Troy’s deep ashes
And lifted it full a
Of slaves and plunder.
Zeus, keeper
Of the sacred bond,
Binds host and guest.
You drew your bow
To the tenth long year
Of justice and nailed
Paris to the earth.
So heaven strikes.
Zeus is patient—
His law is obscure,
Roundabout, but
None can escape it.
AGAMEMNON : 23
OR2 VG
NRO GN RRR
What is enough?
Who knows? Once
A man in the stupor
Of wealth and pride
Has broken heaven’s law
And kicked over
The altar of justice
It is too late.
Voluptuous promises,
Crystalline logic,
Caressing assurances
Lead him, the slave
Of his own destruction.
So Paris came,
Light-hearted, a guest
THE ORESTEIA: 24
Honoured at the table
Of Menelaus—
And in contempt
Of the house of Atreus
And heaven’s law
Stole his host’s wife.
AGAMEMNON : 25
So much for the grief of our greatest house.
But he who sailed for Troy with all our men
Left a grief behind him that crushed Argos—
The men who had gone with him began to come back.
CHORUS I
Those fires have set the whole city
Ablaze with rumour.
Is there any truth in it
Or are the gods making mischief?
CHORUS II
Never believe news. Those flames are liars.
Open ears make weeping eyes.
CHORUS: Tit
Women let every rumour change their blood—
Then swear it’s a fact, and act on it.
AGAMEMNON : 27
CHORUS IV
Women are too like wax. Too easily softened, too easily
melted.
They have poured themselves into these flames.
(Exit Chorus.)
INTERVAL
(Enter Chorus.)
CHORUS
We shall soon know whether those beacons
Converted the whole of Argos
To a land of dazed fools and sleepwalkers.
Here’s a herald, coming in a hurry—
Ragged, battle-stained,
But he’s wearing the olive wreath.
Now for the truth—
Not a mouthful of flames and beacons
But the plain words of an eyewitness—
Whether we like them or not.
Let’s hope he confirms the flames and beacons.
Whoever hopes for something else—
May they pay the price.
(Enter Herald.)
HERALD
At last I stand on the land where I was born.
Today’s sun has lifted me out of the East
And brought me home. After ten years.
The one hope that matters has come true.
The unlikeliest of my hopes—to die at home.
Argos, the sunlight of Argos.
Where Zeus is the Father,
CHORUS
Welcome this man, herald of the Greek army,
Herald of the fall of Troy.
HERALD
Ten years I have prayed to live—for this moment
When I could happily die.
AGAMEMNON : 29
fin, gy iting, ji
CHORUS
Homesickness tortured you. .
HERALD
My tears now are for joy.
CHORUS
Your misery was half-happy.
HERALD
How— half-happy?
CHORUS
You needed your home.
But your home needed you.
HERALD
Argos needed us?
CHORUS
Our need was a misery.
HERALD
What threatened you? Who?
Did any oppress you, or attack your
CHORUS
Long ago we learned to keep our mouths shut.
Where silence is good health, speech can be fatal.
HERALD
Who troubled Argos
In the King’s absence?
CHORUS
You have told us how death here would be welcome.
You could be speaking for us—death would be welcome.
AGAMEMNON : 31
No point trying to reckon their pain.
Their pain is all spent—all gone.
They’re free of it and so are we.
Our past is done with.
The evil that we’ve suffered no longer exists.
All we have is life—and a future.
These exist—and are good.
Also, if we are wise, we'll stay humble.
CHORUS
I am glad to learn I was wrong.
The old who can learn are still young.
Bring this news to Clytemnestra—
This news is for her, she has lived for it.
I am happy simply to overhear it.
(Enter Clytemnestra.)
CLYTEMNESTRA
I started my rejoicing for this victory
When the flames of Troy’s blaze jumped half the world
To let me see it. I was laughed at.
Men jeered at a credulous woman.
They went off, shaking their beards.
‘Typical inflammable woman.
One spark off a beacon, and Troy is in ashes.’
As if |were some fool.
THE ORESTEIA: 32
Yet I went ahead.
I sacrificed, I gave thanks to the gods.
And all Argos was with me—
Women believed me, they crowded the temples.
The shout of triumph went up out of Argos
As thunder came down from the sky.
The land reeked with the smell of burning hair
And sacrificed oils.
Don’t bother to give me your herald’s official details—
I shall have the whole thing from the mouth of
Agamemnon.
No woman knows a day sweeter
Than this day—when she opens her arms
To clasp her smiling husband
Brought back from a war by the hand of God.
But first— prepare his welcome,
Take him this message.
Argos loves him. ©
(She goes.)
HERALD
Are such words necessary?
A Queen boasting so strangely? —
AGAMEMNON : 33
Why should she trouble us :
With such denials?
CHORUS
HERALD
I cannot lie to please you.
The pleasure would be brief.
CHORUS
HERALD
The truth is: Menelaus
Has vanished off the earth’s face.
And his ship’s gone with him.
CHORUS
You mean he sailed with you from the shore of Troy?
Then a storm came—and you lost him?
HERALD
For that word ‘storm’ understand
— ‘chaos,’
CHORUS
Is he given up for lost, or is there hope?
HERALD
Maybe the sun knows.
But the seabed is dark.
CHORUS
I suspect you are telling us—heaven was angry.
Are you saying our fleet had to be punished?
THE ORESTEIA: 34
HERALD
This is no day to count out sorrows.
It’s a day for thanking the gods.
I haven’t arrived with bulging eyes
Terrified by what I have to tell you
Of a landscape astounding with heaped corpses,
Your army —vistas of putrefaction.
Your every loved one—
Melted into a million flies.
Your tribe’s losses already a legend.
If this is what I had to tell you—
Then we could talk of the Furies,
But I bring Victory,
The word of jubilation throughout Argos.
A word like a drug, that maddens with joy.
How can I pollute such a moment
With evil reminders?
Why should I tell
How fate combined with the gods
In a pitiless alliance
Of water and fire?
How those two ancient enemies
Joined their forces to destroy us?
How they came down on us
The moment we left Troy?
How they swore oaths to each other
To exterminate us?
AGAMEMNON : 35
They broke up, turned turtle, were there and were
gone.
Dawn came windless over an oily calm.
The sun rose on an ocean clogged with wreckage
And bodies of men.
And there, in the thick of it all, we sat afloat.
Only a god’s help could have got us through it.
Some god had done a deal.
Our ship had been saved for something.
We were still dazed, we had seen the bottom of the sea.
We stank of our nightlong terror, we were weak with
retching.
CHORUS
A woman did all this. One woman.
They called her Helen—that was a prophecy.
Helen the Destroyer.
Not a name but a title.
The bride of the spear’s broad blade.
Helen the homicidal
Epidemic fury
That would possess nations.
THE ORESTEIA: 36
Not a face or name but a poison
‘To send whole fleets to perdition
As if their captains were madmen—
Chewing and spitting her name—
Helen. The name Helen
Not so much a name as an earthquake
To bounce a city to burning rubble.
Not a name but a plague.
Spreading scream by scream from city to city,
As houses become tombs.
AGAMEMNON : 37
ule AGNC
THE ORESTEIA: 38
It became an arrow—
Fatal for Paris.
And for the city of Troy ~’
A meteorite. :
AGAMEMNON : 39
(Enter Agamemnon with Cassandra, in chariot.
Clytemnestra comes out from the palace to greet him.)
CHORUS
King! Crusher of Troy! King!
What words would be fitting for what you have done?
Flatterers make fools of the flattered.
The world is sick with both.
Some here will smile at you
And hide behind their smiles
Hearts painful with blame.
But you can read their faces,
And weigh the sound of voices.
We all know—
‘Ten years back when you sailed
And threw all Greece into the scales of the balance
Against a worthless woman—
You were thought to be mad.
And when you made sacrifices
‘To rid your fleet of abothersome headwind
And cheer up a demoralised army
Some called it a monstrous act.
But it seemed to work.
Anyway, all that’s in the past.
Your victory is ours too.
A good enough end secured
Buys out all the interim that seemed doubtful.
We welcome you, Agamemnon.
Among us, the stay-at-homes,
You will soon sort out those who were loyal —
And the others, you will find them too.
AGAMEMNON
First, let me call on the gods that favour Argos.
You Gods, you shared the revenge I took on ‘Troy.
You Gods, share my triumph.
Heaven heard the prayers of Argos, because they were
just.
THE ORESTEIA: 40
tm fe FD a” Py, oY PG Pa H% it, fey aa pt gee
OR PR EY %
AGAMEMNON : 41
Our surgery shall cut deep.
As we learned at Troy.
CLYTEMNESTRA
Why should I be ashamed
To let the world hear my love for my husband?
Old men of Argos, you know the childish folly of
shyness.
I want to cry out what I’ve learned through ten years of
bitter waiting.
What revelations I’ve had while my husband lay
wrapped in rumours, under the wall of Troy,
Or whirled around the battlefield, embracing his killers
in a dance of death.
For a woman to sit at home alone while her husband
flips his life like a coin, heads or tails, in the dust of a
far-off battle—
Every night an abyss, and every dawn brings dread, an
anguish deadlier than mourning.
I had to listen to travellers, day after day, darkening the
house with their latest and worst.
The wounds they gave my husband would have drained
the whole army.
The deaths they dealt him in their tales would have
made a mountain of ashes.
They brought despair like a foreign contagion.
Hanging myself was easier, the noose promised a relief
that sleep denied me—but interfering hands kept me
alive and waiting for worse.
Do you see why our son Orestes is absent?
THE ORESTEIA: 42
Think: if you had been killed —what of him?
Strophius, your faithful friend, he warned me
What would be the fate of Orestes
If you had fallen at Troy. Here in Argos
Conspirators at every street-end—
And behind them the vindictive mob,
Led by the nose. Strophius fosters Orestes.
He is safe in Phocis. And almost a man.
As for me—
I have wept myself dry
As a lump of rubble.
My eyes are raw with staring at the lamp
Night after sleepless night.
Whenever I drowsed, visions of you being butchered
Burst out of the darkness,
Filling my bed with blood. ,
Nothing is sweeter
Than a safe bay after a tempest.
Or escape from a death sentence,
Only this is sweeter—
To welcome my husband home.
The backbone pillar of this house,
Dearer to me than an only son returning
To his father.
Or a pure spring welling out of the sands
To the thirsty traveller in the desert.
My words could make heaven jealous—
But they surely have been paid for.
AGAMEMNON : 43
And cushion every foottall of his triumph,
Justice herself shall kiss his instep
And lead him step by step into the home
He never hoped to see.
After this, everything that thinking,
Night after harrowing night,
Hacked out of the darkness,
Everything shall follow
As the immortals have planned.
AGAMEMNON
Guardian of my name, of my home,
Great-hearted woman that you are,
Daughter of Leda—
Your eulogies are like my absence:
‘Too long, too much.
If Iam to be glorified, leave it to others.
Do not bend like a flattering Oriental
‘To drape my neck with flowery orations.
Do not massage me in public with oiled praise.
And do not spread these purple cloths
That should be spread only for gods,
Yes, only for the feet of gods,
For the feet of descended gods.
Do not spread them for me.
Greet me as a man.
Greet me as a god and the gods
Will punish us all.
CLYTEMNESTRA
Ocean surrounds the earth.
Who can empty the ocean? No mind
Can encompass or fathom the ocean
THE ORESTEIA: 44
From which pour the streams of purple dye
‘To flush our fabrics with all the colours of blood—
Bright scarlet of the lungs,
The liver’s deep indigo,
The artery’s hot crimson,
Inexhaustible, like life itself
‘Teeming from the sources in the great deeps.
The gods have been good.
Your treasuries are overflowing
With this kind of wealth.
Even if the oracle had forbidden it
I would have spread twenty times these
If that could have guaranteed
Your safe arrival here,
At the end of your journey.
You are here in your own home—
The hearth of your gods. s
The roots of the great tree
That thirsted so long, and were parched,
Can now drink.
Its leaves thicken to shade us
From the burning eye of the sun
And from the Dog-Star’s madness.
You have come like a spring day, opening the heart
After locked-up winter.
When Zeus treads the unripe grape
And lets the wine flood out
Then the whole house is blessed.
As it is now
When you step through your own doorway.
AGAMEMNON
‘This is not for me. My heart throbs
With foreboding.
CLYTEMNESTRA
This could have been your promise
To the gods.
AGAMEMNON : 45
You could have sworn
To enter your home, treading these cloths
In their honour
If only they would bring you safely
Out of some desperate corner,
Some trap where death seemed certain. In that moment
You might easily have promised your rescuers
Such a splendour.
AGAMEMNON
I might. If some holy man had approved it.
CLYTEMNESTRA
And if the gods had let you die there—
If they had thrown you down
To be mutilated and shamed
By some warrior of Priam’s—
How would Priam have celebrated that?
Wouldn’t he have spread these cloths
To carpet his triumph—
‘To make it worthy of the gods who gave it?
AGAMEMNON
I have no doubt he would.
CLYTEMNESTRA
You dare not take possession of your triumph
Or act like the conqueror you are.
You are afraid of the rabble’s disapproval.
AGAMEMNON
Do you mean the rabble or the people?
CLYTEMNESTRA
No man can be a winner on this earth
Without being cursed by the envy of the rest.
The courage to win is the courage to face envy.
THE ORESTEIA: 46
AGAMEMNON
A woman who fears nothing —is she a woman?
CLYTEMNESTRA
What can you fear? You are the absolute conqueror.
Surrender just a little—for me.
AGAMEMNON
So this is a contest—which you need to win.
CLYTEMNESTRA
You have your victory—let me have mine.
AGAMEMNON
How determined you are.
Here—unlace these leathers
That have trampled the walls of Troy.
When I tread this ocean purple
As if the glory were mine
Let no god resent it, or be offended,
As it offends me
To trample such richness under my unwashed feet.
Woven fibres, costly as wire of silver.
This heaped-up, spilled-out wealth of my own house.
Do I make too much of it?
This is Cassandra.
Let her be cared for.
The gods reward a conqueror’s mercy.
Her house is ashes, her family is ashes,
And she is now a slave. Treat her as mine.
The jewel of Troy, my army’s gift to me.
And now since you have conquered me in this matter
Of treading the crimson path—
Let me enter my house at last.
AGAMEMNON : 47
CLYTEMNESTRA (Cries loudly)
O Zeus! O Zeus!
You who bring everything to fulfilment—
Now fulfil my prayers.
Let me perform your will, let me fulfl it.
CHORUS
A dark weight in the air.
I am suffocating.
My heart labours and staggers.
My blood has thickened.
Some horror is close. Some evil
Settling cold on the skin.
Knowledge of it
Is weakening my whole body.
I cannot argue it away, or escape it.
Common sense, plain reason
Cannot get oxygen.
Trying to wake up
In the waking nightmare, I cannot wake up.
I am still sleepwalking in it.
I knew it before.
The moment the fleet
Up-anchored and sailed
From smouldering Troy
I knew it.
But now the fleet’s home
The knowledge has darkened.
The spirit sees many things
But everything goes dark
When the body,
Stupefied by dread, hears the tread
Of the coming fury
With the weapon
That will scatter the purple,
Send the brain spinning
And chop up the shivering nerves
With truth’s pitiless edge.
AGAMEMNON : 49
Zeus executed
The healer
Who could resurrect the dead.
That was wise.
That gave man’s life a value.
What is a life on earth worth?
What must a murderer
Pay for a human life
That cannot be brought back?
But I know the power of the bond
Between cause and effect. And I know
That the obscure logic of God
Is inexorable.
For taking human life there is a payment
That has to be paid.
If it were otherwise
I would find words now
For what I dare not think.
All these mutterings of mine
Are groans, twisted this way and that.
They are wrung from me with torture—
This dumb fire I hide
That eats my entrails
With knowledge of what is coming.
CLYTEMNESTRA
Cassandra! Come in.
You too have to be cleansed
In the ritual bath.
Come down from that chariot.
It is too late now to be proud.
Zeus is happy
‘To welcome you to this house.
Among the slave-girls.
Come, and be washed at the altar.
Now it is your fate
‘To be enslaved.
You are lucky—
THE ORESTEIA: 50
This great house knows how to treat slaves well.
It’s the newly rich, the upstarts
That are cruel to slaves.
Here you can be sure you will receive
‘The customary treatment.
Yes, and more.
CHORUS
Cassandra—do you hear Clytemnestra?
She is speaking to you.
Now you're helpless, she’s your master.
Can’t you understand
Or are you being stubborn?
It’s no good, Cassandra, you have to obey.
CLYTEMNESTRA
Is the girl crazed with shock?
Or grief? Or is she an idiot? ,
Or is she locked up
In some twittering language
Like a strange bird, brought in a cage?
CHORUS
Cassandra—listen.
It’s all for the best.
You must obey.
Get down. Go in.
CLYTEMNESTRA
I cannot stand here
Waiting for her to come to her senses.
The sacrificial victims
Are ready at the altar.
If you understand what I am saying:
Come in, now.
Is she deaf and dumb? Make her understand.
Don’t stare at me.
Don’t think you can make a fool of me.
AGAMEMNON : 51
CHORUS
Who can interpret for her? Look at her—
Like a wild bird trapped in a net.
CLYTEMNESTRA
She’s mad, I think.
Her head’s tangled and wrapped in her madness.
Her brains are like her father’s city—
Ruins and smoking embers, and the stink of corpses.
She’s like a mad horse—
She’ll not recognise a master
Till all that fury’s boiled from her jaws
In bloody froth.
(She goes.)
CHORUS
No, the girl needs pity.
And I pity her.
Step down, you unhappy child.
There’s no other way.
Bow your head
‘To the yoke of necessity.
You have to accept this.
CASSANDRA
Apollo!
No!
O Earth! Earth!
No! No!
CHORUS
You cannot scream at Apollo!
Apollo turns his face from despair.
His ears are closed to the shriek of despair.
CASSANDRA
Apollo! Earth! Oh
No. No. No. Apollo!
THE ORESTELA 3 52
Pn ed hn ii apt vw . 7 Pi big, gait . “
We S 9 ptey “he HHS scete SF spree ME WS
te, °F i Va WA Nad.
ss . ted. Be,’ ed CR el il ©,e " ty é
" re Pr Wa TR Ne FP FA 4 Pm ODay” Wel,Te “ed. a Br, OL £8,” ee PR
es? ‘ OO ee NE Pe a “af te ta tO ‘euch i p%,
CHORUS
Blasphemy!
You cannot defile the name of Apollo
With a voice of such agony.
He hates cries that surrender
‘To anguish and despair.
CASSANDRA
Apollo! God of my guidance—
You led me the whole long way
Only to destroy me.
CHORUS
It’s the prophetic frenzy.
She sees through her slavery and her sorrows
Into the future.
CASSANDRA
Apollo! God of my guidance—
What dreadful place have you brought me to?
CHORUS
Can’t prophecy recognise
The house of Atreus?
This is the house of Atreus—
That much is the truth.
CASSANDRA
A house that hates God.
A house that God hates.
Walls weeping blood
Housing butchered innocents,
The blood and the bones of children.
CHORUS
She has picked up the scent
Like a hound.
She’s running on the trail splashed with blood—
AGAMEMNON : 53
CASSANDRA
Running in blood. Look—
Look—the witnesses:
Children covering their eyes,
Sobbing blood through their fingers,
Children chopped up, screaming
And roasted and eaten
By their own father.
CHORUS
We don’t need a prophet
To tell us this story.
CASSANDRA
Look there. Now. A heart pounding
Thick with hatred
Behind that door. Evil
Is pouring out evil. Blood
Pours out of a body
That expected love.
‘Taken by surprise,
Naked, helpless—
Bound in the net of pitiless Fate
And coming through the meshes, the blade
Again and again.
CHORUS
That first vision of yours was common knowledge.
What you see now is pitch darkness.
CASSANDRA
She is washing her husband
In his own blood.
He reaches from the bath for her hand
As it jerks him into pitch darkness.
CHORUS
What is she talking about?
Who can unravel this?
THE ORES
Ee bA: 5/4
CASSANDRA
Now the net—the fish-eye terror:
Death is bundling him up, like a mother
Swaddling a child.
The woman who shared his bed
Is driving the bronze through him.
The Furies crowd into the house
Gorged with the blood of this house,
Ravenous for the blood of this house—
Look at the Furies. Look—look—
CHORUS
Her vision is killing her too.
What are you conjuring up?
It’s some kind of death-seizure.
She has to die a little, to see beyond life.
CASSANDRA
Oh!
The cow has gored the great bull.
And it’s too late.
He thought it was his robe, it’s the mesh of his death.
And the long horn’s gone in.
And again. And again. He’s wallowing
In a bath full of his own blood.
CHORUS
Oracles need an expert.
I know they always bring evil
And prophets love to make folk tremble and cry.
But what she says terrifies me.
CASSANDRA
And [| am there with him.
Look at me—like a dolphin split open
From end to end.
I roll in his blood.
Carved by the same blade.
AGAMEMNON : 55
Apollo—
Why have you tangled me in this man’s ©
Horrible death?
CHORUS
Possessed by the god, crazed—
Yes, lamenting her own death.
She’s the nightingale, squealing
And choking on her own history.
CASSANDRA
The bird can fly
But I have to go down
Under the hammer-blow
That will empty me—
Like a chicken on a block.
CHORUS
Where is it coming from?
This outpouring of evil. .
This lava-flow of blood and stifling sulphur,
Mouthings about God and all meaningless.
And that voice out of the middle of the earth
Making my bowels writhe and knot.
Where is it all pointing?
What is happening?
CASSANDRA
Paris with his great love
Annihilated
His own family and his own city.
I grew by Scamander, happy.
That sweet stream.
But now the rivers of the land of the dead
Will flow with my prophecies.
CHORUS
We know what Paris did.
But what do you mean by the rest of it?
THE ORESTEIA: 56
What she says
Is the thorn-scratch of a snake’s fang
That hits the whole body like a dull club.
CASSANDRA
Nothing could block the flight of my prophecy.
Troy’s walls were not enough.
Her towers not enough.
The beasts slaughtered daily on every altar
Not enough.
Prayers, shields and the strong warriors behind them—
None of them were enough
To deflect my prophecy.
Nobody believed me.
Now they are all dead.
And soon I shall be with them.
CHORUS
Clear vision, dark speech.
What monstrous reality
Is pushing to be born
Through that tormented mouth?
CASSANDRA
You want to know?
I'll rip away these bridal veils
Where prophecy peeped and murmured.
I'll let it go, like a sea-squall
That heaps the ocean and piles towers
Of thunder into the sunrise—
Pll bring out a crime
More terrible than my own murdered body
Into the glare of the sun.
No more mystery. I will show you
How far back
The track of blood and bloody guilt
Began, that now sets me
And Agamemnon and Clytemnestra
AGAMEMNON : 57
Face to face today.
This house is full of demons.
The loathsome retinue
Of the royal blood.
Under these painted ceilings they flitter and jabber.
They huddle on every stair.
They laugh and rustle and whisper
Inside the walls.
They shift things, in darkness
They squabble and scream in the cellars.
And they sing madness
Into the royal ears. Madness.
Till royal brother defiles the bed of his brother.
Did that happen?
The foundations of the house of Atreus
Split open when it happened,
And the evil poured out, up and out.
Isn’t that true? Swear it’s true.
CHORUS
Oaths can’t improve the truth.
But how do you know all this?
CASSANDRA
This is Apollo’s gift of the spirit.
CHORUS
We have heard the god lusted for your body.
CASSANDRA
‘Too late now for shame. Yes, he did.
CHORUS
When there’s hope ahead, we keep our secrets.
CASSANDRA
He pressed me hard and hot as a god can.
CHORUS
What was the upshot of it? A child?
_ CASSANDRA
I promised he could have me—then denied him.
CHORUS
But weren’t you already a famous prophet?
CASSANDRA
Yes, I had prophesied the fall of Troy—
The fall of my own city.
CHORUS
How did Apollo vent his disappointment?
CASSANDRA
Nobody would believe my prophecies.
CHORUS
We believe every word you say.
CASSANDRA
Ah!
Perfect vision is agony.
- Hideous things, the brain crammed
With unbearable things.
Look at them, sitting on the wall—
Children, cradling the bundles of their own butchered
bodies—
Butchered by their own families.
Look—
They hold out their own hearts and livers.
Rib-cutlets, haunch and saddle—
Just as their father ate them,
Tore the meat from the bone and washed it down with
gulps of wine
AGAMEMNON : 59
As he reached for more.
This crime still has to be paid for.
There’s a lion in this palace,
A cowardly lion
Plotting the death of the great King
Whose bed he lolled in for years.
While the great King crushed the city of Troy.
When the King returned
The houndbitch licked his hand,
The cowardly lion and the houndbitch
Fawned and bowed in the dance of their plot.
And the King sees nothing of the avenger
Staring through her smile,
Opening beneath his feet—
Dark as blood, bottomless as death.
He does not see
The great wound swimming upwards
Towards him, from the depths of the bath
As his wife, the man-killer, kisses him,
The woman with the heart of ademon.
Is there a name for her—
Basilisk, with her fatal, piercing glare,
Dog-headed, man-eating sea-monster,
Shark ripping from beneath.
All she ever dreams is the broad blade
Going into her husband’s body.
You heard her scream of triumph
When she heard he was home?
She made it sound like joy for his victory.
You don’t believe me?
No matter. What is coming will come.
And you will have to watch it.
Then you will pity me.
CHORUS
We know how Thyestes ate his children.
And it horrifies us.
But not more than the truth of your vision of it
THE ORESTEIA: 60
Astounds us.
The rest of what you say—
What are we to makeof it? What does it mean?
CASSANDRA
It means the dead body of Agamemnon.
CHORUS
Are you mad? Those words should never be
pronounced.
CASSANDRA
My silence cannot keep his body alive.
CHORUS
If the gods can hear us he will live.
CASSANDRA
Pray for him if you like—while others kill him.
CHORUS
No man would dip his hand in such pollution.
CASSANDRA
Man, do you say? Did you hear my prophecy?
CHORUS
Such a plot in this palace? Impossible!
CASSANDRA
My Greek is clear but still no one believes it.
| CHORUS
All oracles speak Greek and all darkly.
CASSANDRA
Apollo! I can feel
The shock waves of my own death
AGAMEMNON : 61
W yey
4
THE ORESTEIA: 62
2 ay TR, % FR Me, Py, a Lr
uh nteet eid aed eed "eae Mend Ped ep
CHORUS
Suffering and wisdom together
Have given you sight
AGAMEMNON : 63
To pierce through the earth.
But seeing your death
As if you had undergone it
And come back to tell us—
How can you return, now,
So calmly
Towards the stroke
Too heavy to bear?
CASSANDRA
CHORUS
But our whole life
Is a deferment.
CASSANDRA
Life too runs out.
CHORUS
Now we see courage.
CASSANDRA
Praise for the wretched.
CHORUS
One brave death
Helps many living.
CASSANDRA
O my father! My brothers!
My death, too, is useless to you.
CHORUS
What have you seen?
Worse than your vision of it.
THE ORESTEIA: 64
CASSANDRA
The floors are washed with blood.
yr CHORUS
The sacrifices have begun, they are blessings.
CASSANDRA
The whole palace
Reeks like a mass grave dug open.
CHORUS
fou mistake the perfumes scattered for the banquet.
CASSANDRA
I’m not a bird
Scared by the shaking of a leaf.
You are my witnesses.
When you see my killing paid for
With the killing of a woman,
When you see a man killed
To pay for the man
Killed by his smiling wife
Then let it be known—
My prophecies were all true.
I make this request
Before I die.
CHORUS
How horrible to foresee death so clearly.
CASSANDRA
A last word.
A lament, a prophecy, a prayer.
You, sun in heaven,
The last light on my face—
Look down on all this
When the avenger’s weapon
Exacts the full price for Agamemnon
AGAMEMNON: 65
Drop for costly drop
From his murderer’s veins,
Let him remember the blood
Emptied from my chained, slave body—
Let that too be paid for.
CHORUS
No man has enough luck.
While envy dreams bitterly
Of that man’s overflowing blessings
He knows what he lacks.
He too dreams of good fortune
As if she’d rejected him.
THE ORESTEIA: 66
Who on this earth can hope
To find a quiet life
And a name without stain?
CHORUS
Whose voice is that? Somebody is being murdered.
AGAMEMNON
Help! Help! They have killed me.
CHORUS
That was a death-cry—
And it was the King.
Quick—what should we do?
We must havea plan. ,
CHORUS I
The whole city
Ought to assemble instantly
Under arms.
CHORUS II
‘Too slow and vague.
We should burst in, break open the doors
And catch them in the act.
CHORUS III
Yes—act now.
Some way or other
We must act now.
CHORUS IV
The King assassinated!
Out of every bloody regicide
Steps a tyrant.
AGAMEMNON : 67
CHORUS V
Talk, talk, mutter, mutter.
If we want action
We trample on caution.
CHORUS VI
But what’s our plan?
A plan has to be practical.
Oughtn’t we to wait
For their next clear step?
CHORUS VII
One thing is certain.
Whatever we do
The King stays dead.
CHORUS VIII
What, live like slaves
Under the feet
Of these gangsters
Just for peace?
CHORUS IX
Better dead
Than have our mouths stopped
By a tyrant’s heel.
CHORUS *X
We're in too much of a hurry.
We heard the screams for sure.
But is the King dead?
CHORUS
Then it seems agreed?
We make a sober enquiry
About the King’s health.
(Corpses revealed.)
THE ORESTEIA: 68
CLYTEMNESTRA
You heard me pronounce the words required by the
moment. -
The moment has passed. Those words are meaningless.
How else could I have killed this man—
My deadliest enemy?
Lies and embraces were simply my method.
The knots in the net that enmeshed him.
I pondered this for a long time.
And when the moment for action came
I made no mistake. See, my work
Perfected. I don’t disown it.
Every possibility of error
I wrapped in a great net—
Not a fish could have slipped from the shoal.
His struggles merely tightened the tangle.
Then, at my leisure, choosing the best places
On his helpless body
I pushed the blade into him. Once, twice.
Twice he screamed. You heard him.
Then his eyes stared elsewhere.
His body arched like a bow being strung,
Every muscle straining for life.
I placed the point for a third and final time
And drove the blade clean through him.
AGAMEMNON : 69
So there it is, old men ofArgos.
Applaud or weep, as you please.
I exult.
He filled the wine-jars of this house
With evil. Not with wine but with blood.
Just as we pour out wine to thank the gods
For the traveller’s safe return,
We have poured out the blood
That poisoned this house, poisoned Argos,
And now, as the last dregs of it clot in his beard,
Has poisoned him.
CHORUS
Your words are stupefying.
‘To rejoice so shamelessly
Over the husband you have just murdered!
CLYTEMNESTRA
You think I’m some irresponsible woman?
You are making a mistake.
My heart and my brain are like this blade,
Bronze, and forged with a purpose.
CHORUS
Horrible woman!
Some drug has snarled your brains.
Some viperous root
Has tangled your woman’s feeling
Into subhuman knots—
You no longer see
THE ORESTEIA: 70
What you have done, no longer feel
The touch of guilt, the hard clutch
Of murder-guilt. ie
All Argos will vomit this up,
This work of yours
Like poison fungus,
With cries of loathing
They will drive you from Argos—
Outlawed, polluted, accursed.
CLYTEMNESTRA
How ready you are, of a sudden,
To bleat about banishment.
The righteous curse of the public!
The sacred verdict of the mob.
Where were they, and where were you
When this monster here.
Butchered his own daughter on the block?
He found it easier
Than sacrificing one of his precious cattle
To butcher my daughter—
Like somebody else’s goat.
All to persuade the wind to shift a few points
And make some sailors happy,
He ripped my daughter’s throat and shook the blood
out of her. 7
To gratify his whimpering love-sick brother
And catch a runaway whore.
Why didn’t you judge Agamemnon?
He murdered his own daughter, my daughter,
On the whim of some shivering priest
Who had to come up with something.
This man here was the criminal
To be punished, and banished.
It never occurred to you. Why not?
You were afraid of him.
But now you think you have power
To be righteous.
AGAMEMNON : 71
You think you can handle me.
You have your official law-enforcers
As you think. Let’s put it to the test.
Let’s see what your power amounts to
When you discover how little power you have.
I shall teach you old men
The lesson you failed to learn when you were children.
CHORUS
Yes, power. It is power that has driven you mad.
Power, and the greed for more power,
Have made your cunning stupid.
As sure as that blood on your gown
Is Agamemnon’s, the time is fast coming
When your own blood will join it.
All your silks and finery, on that day,
Will be a sop of purple.
Wait:
Friendless, dishonoured, every man’s hand against you,
Wound for wound, you shall pay.
CLYTEMNESTRA
You are forgetting something.
I too can swear a sacred oath—
The gods can hear me too.
By my daughter’s protector, Justice,
Here perfected—as you can see,
By Iphigenia, by the Fury
That must avenge her
And has avenged her—that holy Fury
For whom I poured this blood,
I swear by these, I am not afraid
Of this murder’s avenger
While my own protector, Aegisthus,
Stands at my hearth beside me.
With such a shield, I feel my strength
And fear nothing.
While this one here, this harvester
Te A ES ORESTEIA Shean
Of all Troy’s fallen girls
Who trampled out their wine and soured my life,
Lies dead as a gutted fish. Look:
In the majestic face the eyes are empty.
And his trophy, this prophetess—
Who softened his voyage home
And draped his sleeping body with her beauty
And was to have added a charm to my bed—
There she lies, like a dead swan
After its last song—
Like a sculptor’s crest
On the monument of my triumph,
Her body on his body
Gaping at the future in the same sink of blood.
CHORUS
He was our King. Our holy leader.
Mourn him. He protected his people.
I could easily die now,
And go with him.
What happens to Argos without him?
If only I could close my eyes and be gone.
Dragged into ten years’ war
By one vicious woman, Helen,
Now murdered by another.
Helen, besotted,
Kissed the best of two whole armies
Into their death-convulsion,
Drained the blood from them
To feed the roots
Of the curse
That has split the breast of Agamemnon
And the foundations of this house.
CLYTEMNESTRA
You cannot change what has happened.
Stop whining for death.
And stop blaming Helen
AGAMEMNON : 73
ee
af
CHORUS
Unfathomable evil! The spirit of evil
Wears the face
Of Clytemnestra—
The curse of Tantalus descends
Generation to generation
To writhe behind your lips.
It forms your words, flares at your eyes
And wields your thoughts.
Like a great bird, a carrion-eater,
It flings your shadow across us.
CLYTEMNESTRA
Then blame the curse. Yes, blame the curse.
The blood-eating Fury
That hates our house.
She tries to slake her thirst and her hatred
In every generation.
And the salt blood of her each feast
Crazes her with a new thirst for the next.
CHORUS
This horror, this evil
You describe so truly
Is insatiable.
Ruin of kings,
Armies, cities
Shines on her lips.
Yet God sends her.
Zeus, creator
Of all things —he
Has appointed her flight path.
THE ORESTEIA: 74
Agamemnon is dead.
He was our King.
Argos must mourn him.
When all is said --
He was killed
By his treacherous wife.
The spider’s web
Swaddled him helpless.
Then a bronze blade
Came out of nowhere.
A great King died
Like a spinning fly.
CLYTEMNESTRA
You say I killed him
And I was his wife.
You saw better
When you saw
The curse, the hideous
Heritage
Of the house of Atreus
Standing here
In my shape.
Yes, that one,
‘That blood-rotten Fury,
Her mouth stinking
From the first
Ancient crime
Of Atreus,
Still gorged and sick
With the feast he set
In front of his brother.
That Fury, she
Steered the blade
Through Agamemnon,
Not I. Not my hand.
The hand of our daughter
AGAMEMNON: 75
Iphigenia
Steadied the hand
Of that Fury
To empty the blood
From this pair.
On behalf
Of those two children
Stewed in their blood
By Atreus—
And spewed out by his brother
Thyestes.
All these years later
Iphigenia
Forced her father
To lap up that mess—
Off the floor
Of his own house.
CHORUS
You are not guiltless.
Maybe possession
By some supernatural being
Gave you the insane strength.
But you yourself prayed for it.
You sharpened the weapon
As surely as you held it.
The war-god, the death-god,
The god of an outraged pride,
The god of the killing fury
Is inexhaustible.
Like a tidal wave
‘That swamps harbour cities
He bursts
From the hearts of brothers,
Looking for justice
Through eyes
Blocked
With blood.
THE ORESTEIA: 76
ned sf P Ne Oe OM a SO i ia 4 a ™ ne aS ™ a
CLYTEMNESTRA
If I was treacherous,
When Agamemnon cursed this house afresh,
Painted the walls with a fresh cast of curse
By killing his own daughter, my daughter,
His treachery was worse. ,
While I wept myself blind
He closed his eyes.
And the sword he brought down
On the nape of her neck
Severed his own backbone.
The curse he released
From her virgin body
Has washed him to hell.
Let him tell the dead that.
Let him brag in hell
About that.
CHORUS
Where is the right and wrong
In this nightmare?
Each becomes the ghost of the other.
Each is driven mad
By the ghost of the other.
Who can reason it out?
Reason fails, mind is a casualty
Of this bloody succession.
AGAMEMNON : 77
The throne of Argos
Slides on blood, in a tilting house—
Everything rushes
Towards some great scream.
As if Creation itself screamed.
As if Justice herself
Were tearing Creation open.
Better to be dead and out of it.
Earth, you Earth,
Why didn’t you take me back,
Wrap me up in your hills
And horizons of infinite quiet,
Before I saw the King’s body
Caught in a net like a quail, his neck broken?
Who will bury him?
Will you?
First kill him, then bewail him,
Then heap his tomb with your lies?
What can Justice make of it?
Who will give him the funeral of a great King?
CLYTEMNESTRA
I killed him.
Pll bury him.
There will be no fuss.
No futile, pompous display.
A quiet affair—
And Iphigenia, his beloved daughter
Who died a mere girl,
Will welcome him
To the land of the dead
With a silent kiss.
CHORUS
Revenge begets revenge,
‘Truth spins and evaporates
As blood drains from the head.
THE ORESTEIA: 78
It is the law of Zeus:
A life for a life. =
What is a human life worth?
More than itself, more than a life,
Or less? Or precisely the same?
The law of Zeus demands
A life for a life.
All—for all.
But this law of Zeus
Is a kind of disease
Inherited through the blood.
See how it has crazed
Every member of this house.
CLYTEMNESTRA
Now you are beginning to understand.
The murderer must die. ,
You Powers, whoever you are
That hammer out your remorseless logic
In the heartbeat of this house,
I am satished.
Everything that has happened,
Horrible as it is,
I accept.
Now leave us.
All rancour is dead in me.
There is nothing more here
For you to feed on.
This abattoir and hospital of a house
Has to be stripped and cleaned.
Forget us.
Find some other blood-glutted
Family tree.of murder—
Go and perform your strange dance
Of justice in their branches.
Leave us.
I ask for nothing,
AGAMEMNON : 79
wa
uw? aw? Pee “Sy Tak aa” ied
at
(Enter Aegisthus.)
AEGISTHUS
Justice! At last the day of justice has dawned.
This is perfect proof that the gods
Watch men and punish evil.
What a beautiful sight
To see this man gagged and bound
In meshes knotted by the Furies!
To see his body
Emptied of all its blood.
At last he has paid
For the inhuman crime his father committed
Against my father. You should know
His father and my father had quarrelled.
Agamemnon’s father, Atreus,
Ruled Argos.
Atreus had driven out of the city
My father, his brother Thyestes.
DLHE ORES
TE VAs
Each guest had a separate table.
This was the dish set steaming before my father.
He had gorged himself, to honour the feast,
Before he discovered what he was swallowing.
When he recognised it,
When he saw the hands and the feet
He fell backwards, vomiting over the floors
His own children.
He kicked the table over, and as the bowl shattered
He screamed out this curse —
‘To earth and to heaven and to hell he screamed it:
‘Just as this bowl shatters
So let the whole lineage of Atreus
Be shattered and spilt.’
CHORUS
Aegisthus, you have condemned yourself.
If this whole plot was yours
Then your life is the price.
You will be stoned to death
By the people of Argos.
AEGISTHUS
Do I hear mutterings from below the decks—
Do you hear the slaves?
AGAMEMNON : 81
You old men are about to learn something—
And the lesson is going to be hard.
Prison and starvation can work wonders
In cleansing the tongue,
And making the facts plain and visible.
Think of it. Be careful
What you say to the club
That can break your teeth.
CHORUS
Aegisthus, you are a woman.
While the King fought and thousands died
You sprawled on his bed
And polluted his wife,
And when he came back home you made yourself
scarce.
AEGISTHUS
What you say sounds like a man
About to break down in tears.
Unlike Orpheus
Whose song tamed wolves and lions.
Your yapping pesters our ankles.
It’s time you felt the weight of your master.
CHORUS
Your weight! You our master
On the throne of Agamemnon?
Who plotted his murder so coolly,
Then let a woman do it?
AEGISTHUS
It needed a woman. She was my bait.
She lured him into the trap.
Essential to my plot.
How could he have trusted me, knowing our history?
Now his treasury flowing through my hands
Will help the people to love me, and obey me.
THE ORESTEIA: 82
But the stubborn ones, the stiff-necked
Will find themselves broken.
ij SCRLOR US
You are fearless with us, but you fled and hid
From the eyes of Agamemnon.
You corrupted a woman
To defile the earth
And her family
And her gods, the gods of Argos,
To kill him because you did not dare.
Where is Orestes?
Good fortune, you blessed good fortune,
Guide the feet of Orestes,
Bring his avenging sword
To rid the earth of this pair.
Let him exact the full price
For the life of his father, Agamemnon.
AEGISTHUS
You hear these revolutionary chickens,
This grey-crested embryo
‘Trying to crack from its egg?
Guards. Finish the killing.
CHORUS
Our swords are ready.
And we are ready
For death and honour.
AEGISTHUS
Death, yes, by all means, yes.
You were praying for death.
Now you can have it.
CLYTEMNESTRA
Stop. Stop.
The killing is over.
AGAMEMNON : 83
efAO fag,
LILI fing fe
a 4 rin,”
& aX b. ae er Or te
Beloved Aegisthus—
We have planted enough
Of this horrible fruit
That bursts on our plates
And soaks us with purple.
The ripening
Of this first crop
Will bring us
More than enough grief.
AEGISTHUS
They cannot get away with it.
I felt their contempt,
You heard their insults.
Will you let them push all that
Back into their scabbards?
GHORUS
No man of Argos will bend his neck to a dog.
AEGISTHUS
But they shall bend their necks to one who will whip
them like dogs.
CHORUS
Orestes! Fate —find Orestes!
THE ORESTEIA: 84
AEGISTHUS
No doubt he’s chewing the cud of exile somewhere.
CHORUS
While you gorge here on the carcase of Justice—
Fatten while you can.
AEGISTHUS
You fools, these words you're so eager to release
Will return to kill you.
CHORUS
You muck-heap cockerel—even your hen is ashamed of
you.
CLYTEMNESTRA
Whatever comes from their mouths—
It amounts to nothing. *
Their feet are kicking in the air.
You and I, Aegisthus, we are the law.
The lives of all the people of Argos
Dangle on our word.
Whatever word we speak, that is the law.
At last, the throne of Argos is ours.
AGAMEMNON : 85
DRAMATIS PERSONAE
“ORESTES
son of Agamemnon and Clytemnestra, exiled from Argos
ELECTRA
Orestes’ sister
CLYTEMNESTRA
Queen of Argos
AEGISTHUS
King of Argos, Clytemnestra’s consort
PYLADES
Orestes’ companion
CRLISSA
Orestes’ childhood nurse
SERVANT
CHORUS
slave women of Argos
bint
ricssatelA,
(Agamemnon’s tomb, outside the palace of Argos.
Enter Orestes and Pylades.)
»”- ORESTES
Hermes, you who guide the soul
After death into the underworld.
Son of Zeus, highest of all the gods,
Zeus who rights all wrongs.
Now be your father’s son—
Right my wrongs.
Hear my prayer.
I have come home after a long exile
‘To claim what is mine.
And to do what I must do.
‘This is my father’s grave.
Agamemnon, the great King, lies here.
Hermes, guide my cries to his ghost.
CHOEPHORI: 91
Isolated by her crueller sorrow, .
Electra, my sister.
CHORUS
We come at the command of Clytemnestra,
‘To mourn King Agamemnon.
But our own grief makes it easy.
The rips in our skin are fresh—
Through years of anguish our lives
Have been daily self-annihilation.
Misery tears its clothing and its body.
The spirit declares its pain through rending of the flesh.
THE ORESTEIA: 92
Into the earth’s lap—
All to appease the Great Mother.
_ Rich oil and rich wine
Wrung from the terrible heart of Clytemnestra
Which now begins.to stagger with fear.
I am afraid of offering these bribes
To the blood
That howls under the dark stones.
What prayers can wash that howl?
Or wash this accursed royal house
That bathes in the putrescence of its murders,
Horrifying the sun and mankind?
CHOEPHORI: 93
Became a curse, that cannot be ignored
And cannot fail.
The virgin, once violated,
Can never be made whole.
All the pure streams flowing from heaven
And pouring through one bath
Can never wash the hands that have dabbled
In blood that is unavenged.
| ELECTRA
Women, you who are bound
To serve the house,
Since you attend me here, too,
At the performing of this rite—
Advise me.
What prayers ought I to pray
With all these gifts for a tomb?
How can any words of mine
Please my murdered father?
Shall I pour the wine out, crying:
‘I bring this from your wife, my mother,
Clytemnestra, and I pour it
As a pledge of our love’?
That would need a tongue of bronze.
I cannot pour out the oil,
The wine, the milk, the honey—
And follow the custom
Asking for a blessing on the givers
When I should be asking for justice.
THE ORESTEIA: 94
It would be more fitting
If Ipoured this wealth out in silence
As he poured out his blood, in that silence
After his last cry. .-
Then I should go, in silence,
As if Ihad dropped and hidden something vile,
Without looking back.
Friends, we share the misery of the house
And we share a hatred
As if we were links in the one chain.
The gods know our fate—
Whether slave or free
Neither you nor I can choose
Or escape it.
Speak to me openly. Advise me.
CHORUS
4 &
By this tomb, which is as sacred to me as any altar,
I will open my heart to you, and hide nothing.
ELECTRA
Let this tomb be our sacred witness. Now speak.
CHORUS
Pour the wine, and pray for those you can trust.
ELECTRA
Those I can trust? Who can I trust?
CHORUS
Yourself. And all who hate Aegisthus.
ELECTRA
For myself..And for you? Shall I make this prayer for
you?
CHORUS
You know the truth of my words. You decide.
CHOEPHORI: 95
PENI
LOL et NL OL CNL tL tN ce aE eg i Go
te RRO
ELECTRA P
What other can there be —that I can trust?
CHORUS
Pray for Orestes. Pray for far-off Orestes.
ELECTRA
Orestes! Yes! For Orestes!
CHORUS
And for the murderers pray—
ELECTRA
Yes, pray what?
What shall I pray for the killers? What?
CHORUS
Pray
That a god or a man
May come, bringing justice.
ELECTRA
‘To judge, to convict, to condemn.
CHORUS
‘To Kill! Blood for blood. Pray for that.
ELECTRA
Can God hear a prayer for assassination?
CHORUS
Evil for evil is justice
And justice is holy.
ELECTRA
O Hermes, messenger of the gods,
Pathfinder and guide of the underworld,
Great go-between above and below, help me.
THE ORESTEIA: 96
Speak for me,
Awaken the powers of the dark earth,
. Protectors of this house,
Command them to hear me,
And call to the Earth herself,
Call to our Great Mother
Gravid with all life,
Mother of everything, nurse of every plant and creature,
Great womb quickened by mankind’s offerings—
Beg her to hear me.
CHOEPHORI: 97
RRRERRROIARRRRINIRIRIRINATRANAIND
ER LL La re i fe foe fo SL ALTE te NE to tae pa py
Father, bless me
With your answer to these prayers—
Let the underworld assent,
Let the gods assent
To justice.
Hear my prayers as I pour out these offerings.
All of you with me, we must awaken the dead.
CHORUS
The sea of tears
That washes Troy
Is bottomless.
Let it wash Argos—
Salt, cold water
Purge the blood
Of Agamemnon.
Our cries
Are bottomless. Out of our eyes
Our tears are bottomless.
Pour them for Agamemnon.
THE ORESTEIA:98
vo “GNGS GaGGS a, _—
GN ad oN 0 a te NON
Rope of guilt
That chokes this house, ,
_ The strangling cramp
Of the two bodies *°
Knotted in their crime.
Hack them apart.
ELECTRA
The wine has gone into the grave. My father
Drinks my libation. What is this?
CHORUS
Why did my heart lurch when you picked that up?
ELECTRA
A tress of hair—laid on my father’s grave.
©
CHORUS
Is it the hair of aman or woman? Who
Laid it there?
ELECTRA
Can’t you see whose it is?
CHORUS
If you know, tell us. Whose is it?
ELECTRA
No other of Agamemnon’s house would have offered it
If not me.
CHORUS
Your mother might have —if she were not his killer.
ELECTRA
Colour, texture, everything about it
As I hold it—all so familiar.
CHORUS ‘
What’s so familiar? Whose hair does it resemble?
ELECTRA
Ours. The hair of my family. Mine.
CHORUS
Orestes?
ELECTRA
The hair resembles his.
CHORUS
ELECTRA
He mourns at a distance. He sent it in secret.
CHORUS
ELECTRA
Mourn? | want bitterness and fury
Like a tidal wave at midnight
To overwhelm me.
Where others feel their heart’s pity
I feel a sword-blade, hard-edged.
Out of the huge sudden waves
That tear me adrift
Two droplets
Splashed from my eyes when I saw this.
No other from Argos owned this.
Not that murderess, my mother,
Though it resembles hers.
She laughs at the gods and curses her children.
ORESTES
Your prayers are answered.
Now you can boast
CHOEPHORI: 101
RRRRRR
RARAARRAARARADAIAIN PRARAPRDPDPI
ELECTRA
Who are you?
Which of my words have the gods obeyed?
ORESTES
Your oldest praver—fulfilled this very moment.
ELECTRA
If you know my secret prayer, you know
The name it bears.
ORESTES
Your every heartbeat pronounces a name: Orestes.
ELECTRA
How can that prayer and name ever be more
Than a prayer and a name?
ORESTES
By standing here before you.
ELECTRA
Perhaps like an open trap.
OQRESTES
The trap is also trapped.
ELECTRA
Don't play with my pain.
ORESTES
Your pain and mine are one.
ELECTRA
Orestes! Do I call you Orestes?
. CHORUS
Prince Orestes! Most precious of all
Your father’s treasures.
The living root of your father’s lineage
Fed by grief. Be strong
To reclaim your father’s home and his throne.
CHOEPHORI: 1038
Ope pei
OS pe ree
PPS CNSoNAe
ELECTRA ,
It is your face, Orestes.
The face of my four joys—
All that remains of our father;
All that remains of our mother—who became
The murderess of our mother
When she murdered our father;
All that remains of our sister,
Iphigenia, sacrificed so lightly
For a puff of air—
Three vessels of love
Poured into you, my fourth,
My brother who has not changed—
Your very name has delivered me
From slavery and shame.
Now let God,
And his justice, give you the prize
Of avenging our father.
ORESTES
Zeus, look down, look at us.
Watch what we do now.
We are the eagle’s children,
Bereft, in the nest fouled
With the corpse of an eagle
‘Tangled in the meshing coils
Of the snake that struck.
See what deprivation
Has done to the helpless,
Strengthless fledgelings—
Yet the eagle’s flight,
The eagle’s prey, the eagle’s nest, the highest eyrie
Belong to us.
Look at us, Zeus. Look at Orestes and Electra,
Orphaned and exiled.
King Agamemnon piled up sacrifices
And poured out libations
In a perpetual banquet
CHORUS
Not so loud, not so loud.
The air is an ear.
There is no tongue
That can forgo
The pleasant feeling
When another man’s secrets
Make us the wonder
Of a stunned listener—
So those tyrants
Would gulp this,
Whom God, in his goodness,
Will give to me, dead,
Their bodies hissing
And cracking in the flames
Like resinous pine.
ORESTES
Apollo’s command is like Fate.
No man can refuse it.
The voice of Apollo, relentless,
Directs my feet, my mind, my hand
CHOEPHORI: 105
sites Tie
pam, fy! PM Pe,
ba & Sead Nad or ee
Sa
; CHORUS
You three Fates—hear us.
Grant us our prayers,
Let God’s hand measure out
All that our hopes ask for,
As he lifts the Scales of Justice.
CHOEPHORI: 107
Justice brings everything to a balance.
For every word a word, for hatred hatred,
For every fatal stroke a fatal stroke,
For sacrilege a violent death.
For pride—the neck broken.
Three generations of suffering
Have tested the truth of this law.
ORESTES
O Father,
I am as far from you as if you
Were the centre of the earth. How
Can any words of my love,
Or loving act of my hands, reach you
Where you lie in dark nothing
For ever and ever? No breath
Of my comforting can find your cheek
To touch it. How can you hear
Our weeping eulogies,
Our hopeless laments
Through the tons of stone on your ear?
What can your blood’s dust
‘Taste of our offerings?
How can the crushed shell of your skull know
The truth of our love?
CHORUS
Poor child, the pyre’s flames that devour
The body cannot get a hold on the spirit
Of a murdered man.
His anger is merely freed.
His memory clarified and more bitter.
Then the grieving passion of his children
Crying their father’s name
Is like an arrow—
Their words of mourning are barbs and feathers.
And the rites of mourning, like a bow,
Drive that arrow
7 FL TRA
O Father,
Help us to bend that bow. Help us to mourn.
Look through the earth, see us,
Orestes and Electra, your children. .
Let our howl
Split your tomb.
Hear your children,
Both orphaned and banished.
Rise and be with us.
Everything dies —the dust is forgotten.
How can we hope to do what has to be done?
CHORUS
Heaven can reverse evil.
Laments can turn to hymns of exultation.
The dead King’s royal house, darkened with terror,
Can be lit up
By the glory-light, and the banquet torches
Of the royal ascending heir.
ORESTES
Father, you would be better _
Dead beneath Troy’s wall,
Slain in open battle by a brave man’s weapon.
Your honour would be our wealth,
Your name our glory
In the mouths of all who remember Troy.
Your tomb, built by an army,
Towering on that coast, would be a sea-mark—
Not this heap of shame.
CHORUS
You would have shone in the underworld
Like a new star.
CHOEPHORI: 109
You would have reigned there
A King over many kings—
Just as on earth you reigned
A King over kings.
ELECTRA
Better he were not dead anywhere,
Either beside Scamander
Among those broken against the wall of ‘Troy
Or here, tangled in a crime
That is our family’s madness.
The murderers—they are the ones
Who should be dead, rotten,
And underground. Where was the accident
That could have removed both
In some casual fashion, before their plot
Snared us all in this blood-sodden knot?
CHORUS
What has happened is deaf
To the wishes of poor mortals.
Thought pleases itself—
But heaven is helpless
To change one fact.
Nevertheless, your voices combined
Make a big magic.
The powers of the earth
Are thrilled by your passion—
Also, the detested tyrant
Is crippled by his own act—
The broken law
Like a broken limb.
Soon, the voices of children,
Like an avalanche, overtake him.
ORESTES
God of the underworld,
Avenger, belated but certain—
CHORUS
Let me cry out
Over the staring corpse of Clytemnestra,
Over the gutted carcase of Aegisthus,
Let me scream
That holy scream of joy.
Why should I smother it?
If Justice shares my hope,
If God rides in the savage storm
That shakes my heart for vengeance—
Vengeance, vengeance, vengeance.
ELECTRA
I am shaking with fear.
Surely God would never let
These criminals go unpunished?
He protects the sanctity of fathers
And mothers.
Why doesn’t he simply strike?
Show us the justice that is true justice.
CHORUS
Be brave. Blood of the murdered
Cries from the earth for blood.
ORESTES
You lords of the underworld,
You crowned and enthroned curses,
Look at us.
The last shreds of the house of Atreus—
Bereft of all but bare life,
Benighted in this darkest pit of our fate—
Lead us. Guide us.
CHORUS
When your hope falters, my heart fails.
When your courage rises, my heart leaps and rejoices.
ELECTRA
To stir up the dead
And bring them crowding the air—
Tell them the story of our mother.
She smiles and wants to stroke us.
She wants to smooth the tangles of my father’s murder
out of my hair.
The she-wolf suckles a wolf
That will rip out her throat.
CHORUS
When Agamemnon lay dead
My mourning came from the East.
I mourned him, battering my head and rending my
breasts,
As we mourned on the dusty plains of Asia Minor.
I wrapped Agamemnon in the flowers of Troy,
And mourned them together,
Longing to die.
ORESTES
With her loveless hands she dishonoured
Not only a husband,
Not only a King—
A father
Thrown into the earth, with a laugh
Of triumph.
My hands, as pitiless as hers,
Shall draw the payment for that
From her heart.
When she is dead, my life
Will have served all its purpose.
CHORUS
Something else:
She mutilated the body of Agamemnon
As Atreus butchered
The two brothers of Aegisthus.
She made a pile, on his torso, »
Of everything that could be hacked off it—
A bundled trophy, a display
To squat in your memories,
To rot your lives.
ELECTRA
What they did to his body
They did to my spirit and heart.
They flung me out
Like a dead dog
To rot in the sun.
if Agamemnon’s severed head could have sobbed,
CHOEPHORI: 113
That was how I laughed. .
Insane with grief.
When you want to know what grief means
Remember me.
CHORUS
Now let your will, like your grief,
Be stronger than life.
The past is stronger than life—
Nothing can alter it.
Now let that terrible past, like a tempered weapon,
Become your will.
Be fearless, to rip open
The future’s secret.
The justice you bring
Is stronger than life.
Assume that strength.
ORESTES
Father, rise up and possess me.
ELECTRA
We are yours, Father, possess us.
CHORUS
Rise up, Agamemnon.
ORESTES
God of the sword-blade, guide my sword.
God of Judgement, decide this judgement.
ELECTRA
Gods, Gods, bring us justice.
CHORUS
The judgement deferred so long
Comes with difficulty, labour, pain—
Prayer is our only strength.
ELECTRA
Bewildering sorrow, pain that stupefies.
ALL
When will it come to an end? How can it end?
ORESTES
This wound that drains our race needs a strong surgeon.
No other can prescribe
For a haemorrhage so internal.
We must find the means in ourselves.
ELECTRA
Both the blood and the wrong must be paid for in kind.
ALL
You Gods of the underworld, hear us.
CHORUS
Gods of earth, hear us.
ORESTES
Father, tipped from your throne
And slaughtered like no king,
Take your throne from your killers, bestow it on me.
ELECTRA
Father, save me from Aegisthus.
ORESTES
Then in the festivals of mourning, and in the feasts of
remembrance, you will be honoured for ever,
Otherwise, failure for me —and for you, oblivion.
CHOEPHORI: 115
ELECTRA
Your richest festival shall be my marriage. °
This tomb shall be the temple of my life.
ORESTES
O Earth, O Great Mother, direct my sword.
ELECTRA
Persephone, Queen of the Underworld,
Direct our steps.
ORESTES
Father, remember the bath where you melted to blood.
ELECTRA
Remember the cords of the net where you jerked like a
fish.
. ORESTES
Not bronze, hammered in fire,
But slender threads, woven and knotted
By a woman’ fingers.
ELECTRA
Remember, trussed like a fool, and carved with laughter.
ORESTES
Surely you cannot sleep through this shame.
ELECTRA
O Father, save us, rise up, and save us.
ORESTES
Help me remove them, as they removed you.
Either by the truth of justice
Or by simple might of right.
And let me deal with them as they dealt with you.
, ORESTES
Don’t let your last seed fall into the earth, and rot.
While we live, you who are dead are alive.
ELECTRA
A man’s children slip through the net of his death.
Their bodies leave his body, and bear his life
Back into life, with his name and fame.
His memories are alive in their bones.
Like the corks that buoy up the net of the fishermen
A man’s children buoy up the weave of his life.
They buoy up the warp and weft of all he achieved.
Without them it sinks, lost in the depths of ocean.
ORESTES
We speak with the tongue of your death, our need is
yours.
| CHORUS
Words can do no more.
If words alone could quench it
You have more than quenched ©
The long thirst of this tomb.
Nothing remains but the act.
Everything waits for the act. Act
And prove that heaven and earth
Want the act done. Quickly. Now.
; ORESTES
It is true, there is nothing
Left for me but to perform it.
And yet I am curious to know
What prompted the Queen to send
CHOEPHORI: 117
This troop of mourners, with wine and oil .
For her husband’s grave. If it be remorse,
Why so belated? Or were those
Assorted leftovers considered plenty
For such an easy victim? I think
These dregs are her latest exclamation
Of contempt, the drops of her spittle.
They say a murderer’s entire wealth
Though it be the wealth of a kingdom
Cannot bribe his own conscience,
Or buy off heaven’s judgement.
Why did she do it? What does it mean?
CHORUS
That I can tell you. After a nightmare
That rode her out of her sleep tearing the bedsheets,
Clutching her own mane and screaming—
She sent these gifts.
ORESTES
Did she describe this dream? Can you describe it?
CHORUS
She described it. She dreamed she was having a child.
But what came out was a big snake.
ORESTES
What else? Nothing else? Did she give it a meaning?
CHORUS
In her dream, she swaddled the snake, like a baby.
She cradled it in her arms, and she kissed it.
ORESTES
How did she feed this child that was no child?
CHORUS
She pushed her nipple into the fanged jaws.
.. CHORUS
Yes, and blood came out with the milk. The snake
Chewed on milk and blood curdling together.
ORESTES
She was right. This dream crept from her husband’s
grave.
CHORUS
She woke screaming, clawing the wall of her
bedchamber.
Torches were lit up throughout the palace
Till the place blazed with light, and she sat sobbing,
Suddenly terrified of Agamemnon.
ORESTES
One more prayer—to the earth that embraces my
father’s bones.
Let me be the meaning of this nightmare.
Let my sword interpret it. This reptile
Emerged as I did, out of her belly.
It was wrapped by her, as I was wrapped,
In baby cloths. [ts mouth was plugged
As mine was plugged, by hex oozing nipple,
And the snake sucked her milk, as I did.
But if its mouth, its trap of fangs,
Bit into her breast, and gulped blood
Out of her heart, and brought her screaming
To break through the wall of her bedchamber—
The meaning is plain. I am that snake.
I shall not kiss my mother. When I strike
Every drop of blood in her body
Will make a single coagulated lump
The shape of Clytemnestra.
And when she hits the wall
CHOEPHORI: 119
yon
ee ge fing
a tinga yt
pr
a a a Ao Nee
CHORUS
Your logic has the temper of bronze.
You know your friends; tell us:
Which of us must do what? A clear plan.
ORESTES
Electra, you go back into the palace.
Your part is to allay any suspicion.
Treachery gave them the throne, and treachery
Will take it from them, at the same price:
Then the prophecy of Apollo’s priest
Will be perfect, as it always has been perfect.
Here is my part:
I shall arrive at the gate of the palace
With Pylades. The guards there
Will see two foreigners
Dressed like men from Phocis,
Speaking in the accents of Phocis—
And announcing that they have come to the palace
With a purpose. Then if the guards
Tell us we’ve picked a bad moment
And that the house is closed
Because of some supernatural event,
Then we'll wait right there at the gate
Till folk in the street cry out: ‘Shame on Aegisthus,
Keeping his gate shut against travellers.’
However it goes,
Once I get inside the palace
And see that creature Aegisthus
Squatting on my father’s throne
Or meet him face to face,
That moment is his last.
THE ORESTEIA:
120
Before he can say “What is your name?’
My blade will split his heart.
This house has been the goblet
That the demon of homicide, unquenchable,
Has loved to drain. .
Today let it swallow its third
And last fill of the blood
That has poisoned us all.
CHORUS
The earth implants,
In everything born, a terror.
Ocean is a slow, cold eruption
Of devourers, devouring each other.
And all hide from the sun’s flaming gape
That will consume this globe.
Hurricanes come over the horizon
And out of man’s heart,
Out of his pride and out of his furious will.
And out of woman’s womb
Comes the tornado
That spins its double face of love and hatred
In the giddy passion
That flings marriage off, like a garment,
And shames the animals.
CHOEPHORI: 121
Remember Althaea.
A log burning in the hearth
Held the entire life of the boy that moment
Sliding from her belly— Meleager.
She snatched that glowing log up and she dowsed it
And locked it away, and kept it unconsumed,
Cherished it as she cherished Meleager.
Till he was man enough
To murder her two brothers in a quarrel
About a beautiful woman and a dead pig.
Althaea’s scream of fury was twisted
With the death-screams of her son
As she burned that log to ashes—
SERVANT
Who’s there? Who’s there?
ORESTES
Strangers at the gate!
Travellers at the gate!
If the house of Aegisthus
With open door
Honours custom—
We are strangers, with news.
SERVANT
Enough! Enough!
You'll wake the dead.
CHOEPHORI: 123
SRIRIR
PERVER NIRIAN
T
IRINDR IRI IRARIRIR
IRIRAR
el mre li fe PN NN
IRIAN
Where are you from? ; ‘
What are your names?
ORESTES
Tell your master two strangers stand at the gate
With news he wants to know, news from far off.
And hurry. We arrive almost too late,
In the last glow of the West.
Soon even the friendliest inn
Will be shutting its doors against travellers.
My news needs to be heard by the master of the house,
Unless a woman rules.
In that case, she should hear it.
But a man would be better—
Then I can be blunt
And go straight to the point.
Also, my evidence is of a kind
I would prefer to reveal first to a man.
(Enter Clytemnestra.)
CLYTEMNESTRA
If your news is so important, let me have it.
‘The open hospitality of this house
Is famed throughout Argos.
Everything is yours—hot baths, cool beds,
With a welcome fitted to your station,
And every entertainment. What is this news?
ORESTES
I come from Phocis, I am a merchant—
Brought here by the market of Argos.
But your gate is my first stop.
On my way here I met a man,
Strophius, also from Phocis—
A stranger to me up to that moment.
When he heard of my destination
He asked if I would like to carry some news
CLYTEMNESTRA
Aaah!
The curse on the blood of this house
Has tracked down the last drop.
Nobody can escape you.
Our last hope drained, and our life shattered like a
_goblet.
I hide my treasures away
But you sniff them out,
And scatter them in air, and leave me bereft.
Orestes was prudent.
Prudent, far-seeing, circumspect—
Only he
Remained unstained to reverse the curse.
He kept his foot out of this quag
That sucks to the centre of the earth.
But only for a few summers of illus.on—
Now the Fury
Writes his name
In his own ashes.
CHOEPHORI: 125
i f Si
he
ORESTES
Forgive me.
It would have been far better for me too
If Ihad brought good news
To a house of such high fortune, such splendour.
Then I could have tasted the bounty
Of your royal hospitality untainted.
But I bound myself
To deliver the news
You needed to know—
Sharp as it is.
Not to have come to your gate with what I have to give
you
Would have been wrong.
And you have received me with much understanding.
CLYTEMNESTRA
You have earned all you could hope for.
Stranger, this house is your house,
With every comfort you need.
Some other would have brought what you have
brought.
Men who have come from far off, as you have,
And still have far to go, as you have,
Need what we shall give you tonight.
Show them their chambers.
See everything done for them as for my own family.
Aegisthus shall hear this news.
Our councillors
Will help us decide what to make of it.
CHORUS
Women are physically weak.
But the strongest man, and the most violent,
Is weaker than his mother.
Now is the time to give our strength to Orestes.
(Enter Cilissa.)
CILISSA
The Queen wanted Aegisthus
To hear the news from the strangers.
She has sent me to bring him.
Now she has heard the news herself
Her face is a mask of grief.
She wears it for us—but through that mask
Her eyes blaze with joy.
Her wild sobbing
Is a kind of uncontrollable laughter.
This news, which is the death-blow
To the lineage of Agamemnon,
For her is harvest home.
Hearing this, Aegisthus
Will also weep—yes, weep for joy.
He will collapse in his chair
And bury his face, he will hide his face in his hands
Incredulous with joy.
Aah!
In the reign of Atreus
Horror after horror, grief after grief,
Dragged every nerve from my body.
CHOEPHORI: 127
I thought I had done with feeling. ,
I thought I could bear anything
Like a stone in the flow.
But now— Oh, Orestes,
Orestes is dead! Orestes!
I took him fresh from his mother’s womb,
Fragrant as an armful of flowers.
It was my milk he drank,
Like a blind kitten.
It was me he cried for.
Night after night, it was me
He wore out with endless wants.
Through whole nights I held him,
Rocking his sleeping trust in my arms—
He was my life.
And I was his life.
A baby is helpless at both ends.
I understood the dumb cries
Of his two needs.
And as he grew up, I was his wisdom.
It was me he came to.
His father away in Troy—
I was the oracle for Orestes.
I was the very voice of the earth itself
For Orestes.
And now I must bring this man
Who is hardly a man,
The murderer of Agamemnon,
‘To hear the best news of his life—
That Orestes is dead.
CHORUS
How is Aegisthus to present himself
To these strangers? Are there any instructions?
CILISSA
Should he come with his bodyguard?
Aegisthus never stirs without bodyguard.
CILISSA
Are you so anxious for the whole story to be told
Of the death of Orestes? The death of our last hope?
CHORUS
What if the great hand of Zeus
Should change the story, like a wind,
To blow in the opposite direction?
CILISSA
How can it change? Orestes, our hope, is dead.
CHORUS
Prophets cannot be sure of anything.
. CILISSA
Is there other news? What have you heard?
CHORUS
Go and deliver your message. Bring Aegisthus
To hear the biggest news he ever will hear.
And leave the work of the gods—to the gods.
(Nurse goes.)
CHOEPHORI: 129
Let all who have prayed for justice ,
See the throne of Argos today
Return to the rule of justice.
Be strong, Orestes.
When you drive your sword into your mother
(Enter Aegisthus.)
; AEGISTHUS
Where are these merchants with their shocking news
Of the death of Orestes?
It may be no more than a rumour,
But uncertainty is painful.
This is an evil day, if they bring truth.
Are we to think the curse on this house
Is delivering its latest—
On top of what is already intolerable?
Every new cry of alarm makes the heart shake with
dread.
Is this the truth?
Or is it a shock wave of hysteria
From a panic among women,
CHOEPHORI: 131
A panic that flares up and burns out :
Like a handful of straw?
What am I to think?
CHORUS
AEGISTHUS
Where are they? Let me hear them.
Let me hear what is known
From those who know it.
And the first question first: “Were you there when he
died?
Or is this one more rumour
Picked up in some market place?’
Better for them if they give me the hard fact.
They're dealing with a man who sees through men and
the mesh of words.
CHORUS
Zeus, Zeus—
Dumb
We pray.
No words
For the prayer
‘To guide this moment,
To level the blade,
‘To set the point
And slam the hilt
To the ribcage.
(Death-cry of Aegisthus.)
CHORUS
Which voice was that? Whose death-cry was that?
Who is our master now?
Say nothing, do nothing, till we know.
Either the best has happened, or the worst.
Our lives have been decided.
(Enter Servant.)
SERVANT
Aegisthus is dead!
Aegisthus is dead!
Where are the bodyguards?
Is everybody deaf?
Aegisthus has been murdered.
Where is the Queen?
Warn Clytemnestra.
With terrible strength
A maniac
Has disembowelled Aegisthus
And torn out his heart.
Warn the Queen
To protect herself—
(Enter Clytemnestra.)
CHOEPHORI: 133
CLYTEMNESTRA
What is all the yelling about?
Are you out of your minds? This is a palace—
SERVANT
The dead have risen, they butcher the living.
CLYTEMNESTRA
I knew it! Ah! I knew it!
I could not believe it possible but I knew it.
By cunning we killed—now cunning will kill us.
Bring me a weapon. O God, let it be settled.
Let this long, bloody coil
Come at last
To the final twist.
rd
(Enter Orestes.)
e ORESTES
He has paid the price. Now it is your turn.
CLYTEMNESTRA
Oh, my love! Couldn’t that huge strength help you?
ORESTES
Since he was your love you shall sleep with him.
Dead, you will never be false to a dead man.
CLYTEMNESTRA
Orestes, my child! Don’t point at me with your sword.
See these breasts that fed you when you were helpless.
These were your first pillows when you were helpless.
(Enter Pylades.)
ORESTES
Pylades, can a man kill his mother?
Can he perform anything more dreadful
»» PYLADES
Remember the words of Apollo.
Obey the command of the god of the oracle.
Embrace the enmity of mankind
Rather than be false to the word of heaven.
ORESTES
Wise words, and spoken at the right moment.
Go in.
Mother, I am going to kill you now,
On the corpse of your darling.
When both were alive, you preferred him to my father.
Now both are dead, you are stuck with your bargain for
eVE!.
*
CLYTEMNESTRA
I gave you your life, Orestes. Let me have mine.
ORESTES
Here in this house, where you stole the life of my
father.
CLYTEMNESTRA
Do not blame me. I was in the hand of Fate.
ORESTES
And now the same hand holds this sword.
CLYTEMNESTRA
Oh, my son, remember the curse of a parent.
ORESTES
Yes, you gave me life,
Then made sure it was wretched.
A life’
CHOEPHOR!: 135
x RRRRARRE
Fttn Con A gO Ay fom
CLYTEMNESTRA
I tried to protect you. Our trusted friends
Were your guardians: I arranged it.
ORESTES
I was born heir to the throne —you bartered us away—
Both me and my throne.
CLYTEMNESTRA
How did I barter you?
You are talking like a madman. What was your price?
ORESTES
That carcase. I shame to name or describe it.
CLYTEMNESTRA
Your father was not so faithful—are you forgetting?
ORESTES
He laboured in battle while you—played on his bed.
CLYTEMNESTRA
A woman without her man learns desperation.
ORESTES
A woman owes her place and her safety to her man.
CLYTEMNESTRA
Will you murder your own mother?
ORESTES
Me murder you?
Mother, you have already murdered yourself.
I merely hold the sword as you fall.
CLYTEMNESTRA
Remember the Furies that rise from the blood of a
mother.
:ORESTES
If | relent, who lives with my father’s curse?
CLYTEMNESTRA
This is my dream! Here is the snake
That crawled out of my womb and bit my breasts.
ORESTES
Your dream was no dream but prophecy.
Your crime was sacrilege.
Your punishment shall be sacrilege, the same.
CHORUS
A two-headed monster of guilt—
But we must mourn them.
Our prince has put a crown of blood
On the terrible past
At his own cost
But at least he has given life to the hope of Argos.
CHOEPHORI: 137
oe,
a a a a a
(Corpses revealed.)
ORESTES
Here are the tyrants.
These are my father’s murderers.
CHOEPHORI: 139
Of the man whose only son :
Was her only son, her best-loved child,
Though now he has killed her?
What about her?
She is so venomous,
Crammed so full of malignant evil
If she were a viper she would need no fangs.
She would kill at a touch—
One caress and her victim
Would be bloating, like a corpse in the sun,
A gangrenous horror.
What is this contraption of hers?
A snare for a dangerous animal
Or the winding-cloths of a dead man?
Some perverse bandit
Might have designed it, to drop over travellers
And make his killing easy,
Stuffing the guilt away beneath his laughter.
God keep my house from such a woman—
Better to die childless.
CHORUS
We must mourn the King you killed,
And weep for your triumph.
His death was hard.
But wrong has a root,
And this is its flower.
ORESTES
Is she guilty? Or is she innocent?
See this bloodied cloak, see the rips in it—
You recognise the cloak of Agamemnon?
This is the work of Aegisthus. Here and here.
It is also my witness.
Look where the blood has dried
And decayed in the figured cloth.
I praise my father, after too long a silence.
CHORUS
Who escapes pain and trouble?
Who escapes
From beginning to end, happy?
Sorrows either are here now
Or are coming.
Time and the gods unfailingly bring them.
ORESTES
I am like a man in a chariot
Losing control
Of the horses,
Plunging towards I do not know what.
I am hanging on to the reins
Without the strength
To do more than merely hang on,
My brain in a whirl,
My heart crouching in terror.
CHOEPHORI: 141
~ Py PR Pn”
EF POS m 2
a
CHORUS
You are Justice itself.
You have enacted Justice.
Don’t foul the fact, in all its brilliance,
With such gloomy words.
Have the courage of your destiny.
You have liberated Argos, your own land.
‘The two monsters that held this land in terror
You have killed.
You should be shouting for joy.
CHORUS
Our prince, Orestes, the most loyal son
A father ever had—
This is your day of triumph.
All your enemies are dead.
All Argos rejoices in you.
These are hallucinations
After your inhuman exertions
Defeating the greatest of all human terrors.
You have nothing to fear.
ORESTES
These women are real—spirits have power
Over the spirit of a man.
That is not imagination.
These demons are the decomposition
Of my mother’s blood.
They are the wolves of her body, of her breasts, of her
womb.
CHORUS
ORESTES
Apollo! The earth is teeming
With these creatures—
CHOEPHORI: 143
a OM
~~ >
CHORUS
Hurry to Apollo’s temple—
Apollo will cleanse you.
Apollo will wash your eyes clear of these visions.
ORESTES
(Exit Orestes.)
CHORUS
Only God can help Orestes.
May God help him.
May God guide his blind steps finally
‘To peace.
CHOEPHORI: 145
THE EUMENIDES
DRAMATIS PERSONAE
ORESTES
son of Agamemnon and Clytemnestra, exiled from Argos
APOLLO
god of justice and of prophecy
PRIESTESS
of Phoebus Apollo
ATHENE
daughter of Zeus, goddess of wisdom
CLYTEMNESTRA’S GHOST
JURY
twelve Athentan citizens
HERALD
of Athens
CHORUS
the Furies, daughters of Hell
yee
By hie’
me OR teNie F grti, S Niastten Nes
OEa NE don,
fo WE Ne me” r # 2 tins iy Me, Pe Fg
Lig,” Fy, Gt,
Png fy,pr, Rina, %
PRIESTESS
In my prayers, first
I pray to Earth —mother of prophecy.
Then to Themis—Earth’s titanic daughter,
Whose oracle this was.
Then to Phoebe —also daughter of Earth.
She succeeded to this oracular throne,
Then gave it as a gift
To Phoebus. Phoebus Apollo.
His accession
Was a procession long as the land is wide.
It trampled the pilgrim road through virgin forest.
Apollo, honoured by the King and the people.
Son of God. And God gave Apollo
The mind and the tongue
To speak the truth of God to mankind.
To open the future, to unriddle the present,
Where mankind huddles blindly, at a shut door.
These come first in my prayer.
Next comes Athene,
And the nymphs of the cave
Of Dionysus,
Who possessed the Bassarids, his women,
To hunt King Pentheus and rip him to pieces,
As hounds hunt a hare and rip it to pieces.
Next comes the river of Delphi.
Next Poseidon, whose ocean embraces the earth.
Last, Zeus, Father of All.
APOLLO
Orestes, I am beside you.
Wherever you range
I guard your steps
And disable your enemies.
The Furies are quiet.
These hags, from outside time,
From inside space, whose emergence
Appals God and man and beast,
Born in evil, living in their unlit
Underworld of evil,
Hated by gods and men—
For a while they sleep. Now is your chance.
Hurry. Be off. Be strong.
They will hunt you through the mountains,
And over the continent,
They will hunt you from island to island,
City to city.
Wherever earth can be trodden, they will pursue you.
ORESTES
Apollo—of all gods you are the god
Of justice.
I commit my whole life
To your guidance
And your promise.
APOLLO
Above all—keep your courage.
Firm as the blade
That never wavered
When it did the work.
Hermes, my brother,
Guide him. Guard him.
This outlaw is holy
In the eyes of God.
(Chorus stirs.)
CHORUS
After him! Catch him! Seize him!
Catch him! Catch him! Catch him!
After him! After him!
CLYTEMNESTRA
You hunt in your sleep, like dogs,
But what about your duty?
Can sleep overpower the Furies?
Have you forgotten my pain?
Strip his conscience naked
With your whips of words dipped in acid.
Deafen him
With blasts of outrage and execration
From your wombs.
Paralyse the brain in his skull
With despair.
Hunt him into his grave.
(Enter Apollo.)
CHORUS
Now I speak.
You, Apollo, are to blame
For everything that Orestes has done.
Orestes obeyed you—
APOLLO
My oracle
Ordered him to avenge his father.
CHORUS
Bloodied by her blood
He ran to you for protection.
APOLLO
I told him
To flee to the safety of the temple.
CHORUS
We are his sacred escort. Why
Do you revile us?
APOLLO
You desecrate this temple.
CHORUS
Our presence here, with Orestes,
Is our duty.
We are our duty.
APOLLO
A glorious duty! A noble duty!
CHORUS
A duty imposed on us by the earth—
To harry the matricide, to hunt him
Out of his land, and out of his wits.
_ CHORUS
Wife and husband share no lineal blood.
Whatever her act may be called
It is not sacrilege.
APOLLO
So breaking the holy contract of marriage
Blessed and sealed by Zeus and Hera,
Breaking it
In a violent passion, with a murderous weapon,
Is not sacrilege?
Rolling the corpse of the bridegroom
Into the lap of the Queen of Heaven and Earth,
Great Aphrodite,
Who blesses man with his greatest happiness—
That is not sacrilege?
CHORUS
I shall never leave Orestes.
APOLLO
After him, then. Do your worst.
CHORUS
Apollo, not even your words shall limit our licence.
APOLLO
I would not take your licence as a gift.
CHORUS
You may be important in heaven,
One of the greatest in the circle of the gods,
But I shall sniff out Orestes
By the smell of his mother’s blood.
I shall bring him to bay
And I shall demand justice.
APOLLO
Orestes asked me for help.
In hell, on earth, and in heaven I shall help him.
You tell of the earth’s anger.
But this is my duty—to stand by Orestes.
And should I ever forsake him
Hell and earth and heaven would crumble
Into a chaos
Of rage against me.
CHORUS
His trail glows clear—like a track of fire.
Invisible and silent—the spoor
Of the polluted man.
The smell of his mother’s womb clings to his heels
And sweats from his instep.
Plain as the blood-splashed route of a wounded stag
In the noses of the hounds.
Nobody alive
Can escape
The exact accounting
For sin against heaven,
Sin against parent, sin against guest,
Payment of flesh — payment
In the suffering of the body.
Flesh is the food
Of the earth’s justice.
ORESTES
Pain has taught me much and it has taught me
The wisdom of rituals.
I know when I have licence to speak
And when to be silent.
Now I am commanded to speak
By a wise prompter.
The blood has been washed from my hands.
CHORUS
Apollo cannot save you.
Athene cannot save you.
Outcast, banished from all joy,
You can only live now.
As a spectre, possessed by demons.
A receptacle for torments,
A wet nerve
In the fires of suffering,
A mouth for screams.
You are silent
But you are mine. No need
That you stand here at the altar—
As bullocks wait
For the priest’s knife.
Our prayers
Carry you like a fish in a net
‘To your fate.
There is no justice— ;
But ours. The pure man
Goes free, he does not interest us.
Only the sinner
Hiding his bloody hands,
Covering his head with his bloody hands,
We convict him. We drag
Out of his body the price
Of the blood he has shed.
KX PRIADRADAN
Our labours
Relieve the gods of a task that is pitiless.
Zeus abhors us
Though we do his work.
For Zeus, we howl
On the murderer’s trail—
Or fall on that man, without warning,
Like the collapse of a house.
Out of the bodies of guilt
We crush justice.
We are guilt itself—
Blood of the blood
That has sinned.
Law is everlasting
And we are the everlasting
Enforcers of the law.
We are hated.
But the law cannot bend or renounce its course.
The other gods keep to the bright air.
They steer clear of the dark
And rocky track down which We drive the living and the
dead.
(Enter Athene.)
ATHENE
Who summoned me
With such a powerful voice?
This voice came to me beside the river Scamander
Where the chieftains
Had given me land, for my help in sacking Troy.
I came here in a moment,
Overtaking the swift winds.
CHORUS
Daughter of Zeus, hear us.
We are the daughters of primeval darkness.
Our land is deep in the earth.
Men call us their curse.
ATHENE
I know you and I know what men say of you.
CHORUS
Perhaps you do. Now you shall hear our duties.
ATHENE
Be simple and clear.
CHORUS
We hunt all who commit murder.
ATHENE
Can your prey escape you?
CHORUS
Only where happiness was never known.
ATHENE
You are driving this man beyond that limit.
CHORUS
Orestes killed his mother deliberately.
_CHORUS
What power can madden a man to kill his mother?
ATHENE
Is this the case you present? Who speaks against you?
CHORUS
Try him. Hear the facts. Then give judgement.
ATHENE
But will you accept my decision?
CHORUS
We trust your Father’s name and his great wisdom.
©
ATHENE
Orestes, speak.
You believe in my justice.
That is what brings you so far
To kneel here, like a statue fixed
At the foot of my statue.
Tell me first, your country,
Your breeding, your history.
Then reply to this charge.
And let your words be simple and clear.
ORESTES
Athene, Goddess of Divine Wisdom,
My hands are not fouled with blood.
I do not crouch here
Polluted with a crime.
The law forbids a homicide to speak
Till a ritual priest has showered him
With the blood of a suckling animal.
Over and over again, in other shrines,
ATHENE
This case is too deep for a man.
Nor should J let the law, like an axe,
Fall mechanically on a murderer.
Especially since you came to my temple
As a supplicant
Fully cleansed of your crime.
But your accusers have to be heard.
And if their case fails—what happens to their anger?
It whirls up into the air, it blackens heaven,
It falls like a plague on Athens.
Falls as a curse on Athens.
How am I to deal with the dilemma?
Let me select a jury of the wisest
(She goes.)
CHORUS
This is an evil day.
On this day
‘True and false
Exchange faces.
If this new jury, by some juggling,
Exculpate this killer,
His example will become a model—
A licence for homicides.
Children washing their hands
In the blood of their parents
Will thank Orestes
For opening this gate in the law
Through which they can walk blameless.
ATHENE_
Herald —assemble the city:
Let one blast of your trumpet open heaven
And shake all Athens to its feet.
(Enter Apollo.)
APOLLO
Let what I have to say decide that.
According to the law, this man, Orestes,
Is under my sacred protection.
Since I appointed the stroke of the sword-blade
That dispatched his mother, and since I
Cleansed him of the crime
And of all blame,
It is for me to argue his case.
Athene, open the proceedings.
And supervise them according to your wisdom.
CHORUS
Many as we are, our words will be few and to the point.
You are bound to reply clearly to each question.
And our first question is this:
Did you or did you not kill your mother?
ORESTES
I cannot deny it. I killed her.
CHORUS
So there’s the first round and we have won it.
ORESTES
Don't be too pleased with yourselves too quickly,
There is more to come.
,ORESTES
I stabbed her through the heart with my sword.
CHORUS
And who talked you into this act?
ORESTES
Apollo. He is my witness.
His oracle commanded me to do it.
CHORUS
The great god of prophecy and poetry
Persuaded you to matricide. Yes?
ORESTES
He did, and has protected me ever since.
CHORUS
ORESTES
He will not fail me. And my dead father helped me.
CHORUS
You acted for the dead? And killed your mother.
ORESTES
Her guilt was double, which doubled her sentence.
| CHORUS
What do you mean? Explain yourself «o the court.
ORESTES
She killed her husband. And she killed my father.
ORESTES
CHORUS
We stir only for killers of their own blood kin.
ORESTES
Is my blood my mother’s?
CHORUS
Butcher! You were made in her womb, by her blood.
How can you deny the blood your mother
Fed into your veins.
ORESTES
Apollo, tell them.
Prove that my act,
My killing her,
Was an act of justice.
Yes, I stabbed her.
But what words
Can justify me?
Make this clear,
Apollo, teach me
How to defend
What I have done.
APOLLO
Great court of Athene—
Let me speak as the god of prophecy.
All my words are just and true. My oracle
Never declared to any man or woman,
Or to any city, one word
God had not first approved.
So it was with what I said to Orestes.
-CHORUS
Are you saying that Zeus
Dictated the words that you dictated
Through your oracle?
Are you saying
That Clytemnestra, remembering Iphigenia,
Had no case, when she murdered Agamemnon?
That Justice could not hear her
Till Orestes had avenged Agamemnon?
APOLLO
The rods of Zeus are law.
The two deaths—
Of Agamemnon and of Clytemnestra—
Are utterly different from each other.
He was a King, invested in divine right.
To be killed by a woman
Might have been honourable, but only in battle.
He was killed otherwise.
Athene, you who are judging this matter,
Hear now how it happened.
Agamemnon had returned, triumphant,
From the long war.
He had cleansed his battle-stained body
In the ritual bath.
Clytemnestra attended him, in this cleansing.
But then, as he stepped out of the bath,
One foot out of the water, at that moment
She flung a robe of mesh around his body,
Wound and bound him in a tangle of folds
And pushed him backwards. Helpless he fell into the
bath.
And there, as he wallowed, netted in the water,
She drove her sword through him. Three times.
CHORUS
NEO
Filthy witches—rubbish of creation.
Chains can be unwound
But blood cannot be recalled
From the dust.
Once the life is out, you cannot relight it.
Death is the only ailment
For which Zeus appointed no cure.
CHORUS
What has this to do with it?
Only think—
How will a matricide
Live in his father’s house, in Argos?
Will he join the religious rites?
Will he wash his hands at the feasts with lustral water?
APOLLO
Listen patiently.
The son is said to belong to his mother—
But she is not the real parent.
ATHENE
The moment has come for the jurors
To consult their conscience, and cast their vote.
Have plaintiff and defendant finished?
APOLLO
I shall abide by the jurors’ verdict.
ATHENE
Are you happy to hear the jurors
Make their judgement?
CHORUS
The jury has heard. As they cast their vote
Let them remember their oath. And let them
Also remember the primal laws of the earth.
ATHENE
Citizens of Athens!
This is the first case of homicide
(They vote.)
CHORUS
I warn you
We are visitors to your land, we are your guests.
Fear our anger. Fear it. ;
Fear the law of our anget.
APOLLO
And you—do not forget
Your fear of Zeus, who prompted me
To speak through my oracle to Orestes.
Remember your fear of God.
CHORUS
CHORUS
You are the god of winged words—
Fletched and barbed words.
But if we lose this judgement
This land, and the city of Athens,
Will decay. We shall blast it—with a curse.
Such a curse, life itself
Will be agony, the very nerves of life
Will be instruments of torture.
APOLLO
The old gods detest you
As much as we, the younger gods, detest you.
We shall win this judgement.
CHORUS
With a bribe, it may be,
As once before, in the house of Admetos,
You bribed the Fates
‘To restore to life a dead woman.
APOLLO
Admetos worshipped me—I was justified.
There was no crime, and Admetos’ need was great.
CHORUS
You are young, we are old.
You think you can trample us down.
When I have heard the verdict
That will be the moment soon enough,
‘To avenge myself on Athens.
ORESTES
O Apollo, what will the verdict be?
CHORUS
O Mother Night, O Darkness, we are your voice.
ORESTES
Out of all my life, within this minute
My life or death is decided. Hope or despair.
CHORUS
For us—our renown is renewed
Or our powers are annulled
And our fury scattered through the earth.
APOLLO
The vote is cast.
Citizens, count with care.
Your sortingissacrosanct—
Where justice is divine.
Loss of a single vote
Will bring a man’s life down in ruins.
ATHENE
The jury is divided equally—
Between the accused and the plaintiff.
Therefore my vote decides it.
Orestes is acquitted.
ORESTES
Athene—
You are the new foundation of Agamemnon’s
Resurrected house.
You have given an exile his own home.
Now it can be said:
Orestes is an Argive. Orestes
Upholds his father’s throne
Blessed by Athene and Apollo together,
And by the All-Father, Zeus.
Great Zeus has redeemed my dead father
From my mother’s crime.
God himself has exonerated me
Of all guilt.
I am going back to Argos
But before I go let me swear this:
For all time to come, Attica
Shall be the beloved friend of Argos.
No Argive shall ever carry a weapon
Against Attica. Whoever breaks this oath
With which I bind all the posterity of Argos
Shall be ruined by my curse.
My ghost shall come back from the dead
To break his spirit on the march, his body in the battle.
But all Argives who honour this oath
Shall live in my blessing.
And for you, people of Athens, I pray:
CHORUS
The earth is overthrown.
Our laws are obsolete.
You younger gods
Who argue us out of court,
And rob us of what is ours—
You violate creation!
You dishonour the voice
Of the blood and the earth.
Now that voice
Shall burst through this land like a mass madness,
It shall fall, as if from heaven,
In a deadly rain
On plant and beast and child.
Earth’s whole face shall be one canker.
ATHENE
Noble ladies, I beseech you,
Suspend your anger till you have heard me speak.
This even vote, fairly arrived at,
Is no humiliation to you.
CHORUS
Our old laws are crushed under the new.
Our justice is buried, like the ashes of Troy.
The voice of the blood, that you have banished 7
ATHENE
You have not been crushed or insulted.
Your voice has not been buried.
There is no reason
Your deathless fury
Should punish this land.
CHORUS
Apollo’s priestess sniffs up the fumes
That open her to the god.
But we breathe the exhalations
Of the living blood.
They are our life, as blood is the life of man.
Can we be shut away inside the earth,
Voiceless and nameless
Under a temple paved with words,
ATHENE
I bow |
‘To your great age, so much greater than my own.
I bow
To your wisdom, which is nourished
By the first stirrings in the earth’s womb,
And is so much greater than mine.
Though God gave me, too, some small insight.
But if you leave Athens
You will know your mistake.
The greatness and glory of Athens
Is a dawn glow in the East—
The first light of its approaching, amazing day
Touches the wall of this temple.
If you live here
In a sanctuary, prepared for you,
You shall be cherished
As nowhere else on earth.
You shall be acknowledged,
You shall be honoured
At marriage and childbirth—
Those oldest sacraments of blood,
Where strangers are united in love
And a new being is brought out of chaos.
All shall pay you tribute.
CHORUS
We cannot live on words.
Nothing can nourish us
Except the exhalations
Of the dead and the living blood.
Nothing can alter the blood.
ATHENE
Listen to my words, which shall never be other than
gentle.
You are the oldest gods.
You shall not complain
That younger gods banished you,
Discredited and homeless, from this land.
Listen to persuasion, the sacred balm
That heals selfwounding anger.
Be patient with eloquence,
CHORUS
ATHENE
A place to be loved. It is yours if you want it.
CHORUS
What rights come with it, if we accept it?
ATHENE
No family shall flourish without your favour.
CHORUS
This place, and this power—are these your promise?
ATHENE
All who honour you—I will honour.
CHORUS
Can this promise be kept?
ATHENE
Athene
Promises nothing she cannot perform.
CHORUS
Your words have stirred us. They have melted our anger.
ATHENE
Here in Athens you are among friends.
,. CHORUS
Let us bless Attica. How shall we bless this land?
ATHENE
Send Victory—without remorse.
Let the earth bless Attica.
Let the heavens and the seas bless it.
The wind and the sunlight, let them bless it.
Let crop and beast bless it
With abundance.
Let it be blessed with young warriors
To guard its peace.
Root out the godless, the lawless—
Do not let their overgrowth choke out
The flower of the good. *
Let the lives of all just citizens
Flow from beginning to end undistorted
By lies or twisty dealing.
Ensure these blessings,
Then leave it to me to make the name of Athens
Resound throughout the world, and throughout all time.
CHORUS
Let us live in Athens and bless Athens,
The home of Athene.
With Zeus and Ares
And all the gods of Greece
Through the centuries to come.
Let Athene’s name, and the name of Athens,
Resound throughout the nations.
ATHENE
I welcome to Athens
These terrible powers, the implacable,
CHORUS
We can give more.
We can preserve
Your orchards,
Your forests.
We can bring health to your flocks and herds.
We can persuade great Pan
‘To bring twin lambs
From every ewe.
ATHENE
Athens—hear the blessings that are the gift
Of these dreadful creatures.
Fate’s executioners are swayed
By neither heaven nor hell.
They deal with mankind
Here on earth
And mankind weeps to acknowledge
That they give to men and women
What they have earned, neither more nor less:
Songs to some,
Screams to others.
CHORUS
My prayers move the earth
To cherish and protect
The living seed of mgn
And the womb of woman.
My prayers move
The three daughters of Earth
Whose fingers touch into place
The destiny of everything born.
ATHENE
I rejoice to hear
Your changed voices.
Your terrifying voices
Becoming kindly.
And I bless
The sacred power of persuasion
That makes calm the storm’in the body.
The presence of God in persuasion
Draws the poison fangs of evil,
Undoes the knotted mesh of brooding hatred.
In the gentle combat of persuasion
Good wins over good with goodness
And none lose.
CHORUS
Never let civil war, the most
Malignant of all misunderstandings,
Divide Athens.
There is no hope nor future
For a land
Whose mind is split
Into two, and where each half
Strives only to destroy the other.
Give Athens a single mind, a whole mind,
As a marriage
Gives to two strangers
One child.
CHORUS
ATHENE
Come to your home in the rock,
Torch-lit. You noble women
Enter the cavern.
Live with us, powerful to repel
From Attica
All misfortune.
Citizens of Athens,
Welcome the kindly ones.
They will bless our land and city.
Bless them. Bless them.
CHORUS
And we bless all
Who live in this city,
Who love this rock,
Who walk with the gods.
All who fear us
And welcome us, all
* ATHENE
We thank you.
Now by torches we lead you to your home under the
earth.
Young women, the most beautiful,
And children, the joyful,
Form our procession, brighter than the torches.
And older women, robed in purple,
Go with us.
Honour the friendly ones.
Let the blazing procession go in.
Lead our guests to their new home
Where they shall administer
Great wealth, great good fgrtune
‘To Attica.
PRAISE FOR |
Pk LETTERS
I ii
000