Dry&Clean Charger
D&C Charger BTE P/SP, RIC, slimRIC
User Guide
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 1 25-08-2021 08:40:55
Content
Before you start 4
Components 6
Connecting the USB power cable 7
Charging 8
Correct position of the hearing instruments 11
Cleaning and Drying 12
Cleaning status LED 13
Charging status LEDs 13
Charging tips 18
Further information 26
Maintenance and care 26
Troubleshooting 27
2
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 2 25-08-2021 08:40:55
Important safety information 30
General warnings 30
Personal safety 32
Product safety 38
Important information 40
Explanation of symbols 40
Operating, transport, and storage conditions 42
Technical data of the power supply adapter 44
Disposal information 44
Conformance information 45
Country-specific information 47
3
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 3 25-08-2021 08:40:55
Before you start
This device is intended to charge our specific hearing
instruments with built‑in power cells (lithium‑ion
rechargeable batteries). Your Hearing Care Professional will
advise you on the compatible models.
The charger is only intended for indoor use. Observe
and follow the operating conditions in section
"Operating, transport, and storage conditions".
The charger is not intended as a means of storage for
transportation of hearing instruments.
4
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 4 25-08-2021 08:40:55
CAUTION
Read this user guide thoroughly and completely and
follow the safety information in this document to avoid
damage or injury.
The device may not look exactly like the guiding
illustrations in these instructions. We reserve the right
to make any changes we consider necessary.
5
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 5 25-08-2021 08:40:55
Components
➍
➌
➎
➊ ➊
➋
➏
➊ Status LEDs, charging ➍ USB port for power
supply
➋ Status LED, UV cleaning
➌ Charging slots ➎ USB power cable
6 ➏ Power adapter
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 6 25-08-2021 08:40:56
Connecting the USB power cable
X Connect your USB power cable to the provided power
adapter.
7
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 7 25-08-2021 08:40:58
Charging
NOTICE
Please make sure that the power plug is easily
accessible to remove it from power supply if
necessary.
X Connect the charger to the power supply.
All LEDs for each charging slot turn on successively
indicating that the charger has power and is ready for
use.
8
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 8 25-08-2021 08:40:58
X Put the hearing
instruments in the
charging slots as shown
in the picture. You can
charge both hearing
instruments at the same
time.
The hearing instruments
are automatically turned
off and start charging.
The charging status
is indicated, see table
"Charging status" on the
next pages.
9
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 9 25-08-2021 08:41:01
X When you want to use your hearing instruments, take
them out of the charger. They will automatically turn on.
X You can leave the charger plugged in or remove it from
the power supply.
The device may not look exactly like the guiding
illustrations in these instructions. We reserve the right
to make any changes we consider necessary.
10
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 10 25-08-2021 08:41:01
Correct position of the hearing instruments
X The left and right hearing
instruments can be inserted
into either charging slot. The
slots are not side specific.
X Make sure the bottom parts
of the hearing instruments are
placed well into the charging
slots. The ear piece of the
hearing instrument should
always be placed in the
compartment.
Correct placement will be
indicated by the LED.
11
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 11 25-08-2021 08:41:03
Cleaning and Drying
Drying and cleaning focuses on tubes, ear pieces and
molds.
● Put the hearing instruments into the charging slots and
close the lid.
UVC cleaning* starts automatically after closing the lid
and lasts 15 min
● Ongoing UVC cleaning process is indicated by LEDs (see
table “Charging and cleaning status”)
● Drying starts automatically after closing the lid and lasts
4 hours.
* Ultraviolet C light, used for hygienic cleansing. Significantly reduces risk for ear
infections caused by germs, bacteria and fungi.
12
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 12 25-08-2021 08:41:03
Cleaning status LED
LED Description
UVC cleaning status LED is slowly blinking white:
Cleaning for 15 minutes and only with closed lid.
Charging status LEDs
Left Right Description
LED LED
No LED light:
The charger is not connected to a power
supply.
No hearing instrument is inserted or the
hearing instrument is inserted incorrectly.
13
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 13 25-08-2021 08:41:07
Left Right Description
LED LED
LEDs rapidly blinking green in sequence
3 2 1 1 2 3 (1, 2, 3):
The charger is connected to a power
supply and ready to charge.
1 LED rapidly blinking green 3 times:
Charging of the correctly placed hearing
instrument is initiated.
3x 3x
14
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 14 25-08-2021 08:41:13
Left Right Description
LED LED
1 LED slowly blinking green:
Charging is in progress; battery SOC
(State of Charge)* is < 33 %.
1 LED solid green, 2nd LED slowly
blinking:
Charging is in progress; battery SOC is
34-66 %.
* Level of battery charge relative to its capacity.
15
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 15 25-08-2021 08:41:20
Left Right Description
LED LED
2 LEDs solid green, 3rd LED slowly
blinking:
Charging is in progress; battery SOC is
67-99 %.
3 LEDs solid green:
The hearing instrument is fully charged.
LEDs blinking rapidly orange in sequence
3 2 1 1 2 3 (1, 2, 3):
The charger is cooling down.
16
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 16 25-08-2021 08:41:28
Left Right Description
LED LED
All LEDs blinking red 3 times in every 2
sec:
Hearing instrument error.
3x 3x
LEDs blinking red in a sequence (1, 2):
2 1 2 2 1 2 Charger error.
Read more in section "Troubleshooting".
17
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 17 25-08-2021 08:41:31
Charging tips
You may have some questions on how to best charge your
hearing instruments. Read the questions and answers
below. If you have more questions, your Hearing Care
Professional will help you.
" How often do I need to charge the hearing
instruments?
We recommend charging the hearing instruments
daily, even if the power cell is not empty. Charge
them overnight so you can be sure to start your day
with fully-charged hearing instruments.
18
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 18 25-08-2021 08:41:32
" How long does charging take?
A full charging cycle takes approximately
3 to 4 hours.
After 30 minutes, it is possible to use your hearing
instruments for up to 7 hours.
Charging times may vary due to the use of the
hearing instruments and the age of the power cell.
" Can I leave the hearing instruments in the
charger?
Even when fully charged, you can leave the hearing
instruments in the charger. They automatically stop
charging when they are fully charged.
19
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 19 25-08-2021 08:41:32
" What happens if I forget to charge?
Your hearing instruments will automatically switch‑off
when the power cell is empty. Charge the hearing
instruments as soon as possible.
Hearing instruments which have not been charged
for over 6 months may be damaged due to an
unrecoverable deep-discharge of the power cell.
Deep‑discharged power cells cannot be charged
anymore and have to be replaced.
20
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 20 25-08-2021 08:41:32
" What should I pay attention to when charging?
The hearing instruments and charger must be clean
and dry. Observe the operation conditions in section
"Operating, transport, and storage conditions". Avoid
charging at high ambient temperatures, as this can
shorten the life span and capacity of the power cell.
If you use the charger in a very warm environment,
note that it will stop charging in order to cool down
if the charger's temperature exceeds 45 °C. The
LED light will blink 3 times in 2 seconds when this
happens. Charging resumes automatically after the
device has cooled down. Do not touch the hearing
instruments, they may be hot.
21
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 21 25-08-2021 08:41:32
" What if I intend not to use the hearing instruments
for several days or longer?
● Short-term storage (up to several days): Turn off your
hearing instruments via the control element on the
housing or place them in the powered charger.
The charger must be connected to the power supply.
If the charger is not connected to power supply and
you place your hearing instruments in the charger, the
hearing instruments are not turned off.
Note that when you turn off the hearing instruments
via a remote control or smartphone app, the hearing
instruments are not turned off completely. They are in
standby‑mode and still draw some power.
22
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 22 25-08-2021 08:41:32
● Long-term storage (weeks, months, ...): First, fully
charge your hearing instruments. Turn them off via
the control element on the housing before storing
them. We recommend to use drying products while
storing the hearing instruments.
At 6 month intervals you will have to charge the
hearing instruments to avoid an unrecoverable
deep‑discharge of the power cell. Deep‑discharged
power cells cannot be charged anymore and they
have to be replaced. We recommend recharging
more frequently than 6 months intervals.
Observe the storage conditions in hearing
instruments' user guide.
23
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 23 25-08-2021 08:41:32
" What should I pay attention to when using a
power strip with energy-saving features?
● Turn on the power strip before you insert the hearing
instruments in the charger. Otherwise, the hearing
instruments may not be detected by the charger.
● Do not turn off the power strip while the hearing
instruments are in charger. Otherwise the hearing
instruments will automatically turn on and discharge
in the charger.
Before you turn off the power strip, remove the
hearing instruments from the charger and turn them
off via the control element on the housing.
24
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 24 25-08-2021 08:41:32
" What happens if I open the lid during the cleaning
process?
The cleaning process will be paused. After closing
the lid again, the process will resume.
But if you remove the hearing instruments from the
charger before end of the cleaning process, the timer
will reset.
A new 15 min. cleaning cycle will start after
reinserting the hearing instruments and closing the
lid.
25
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 25 25-08-2021 08:41:32
Further information
Maintenance and care
NOTICE
Risk of injuries caused by electric shock!
X If cleaning is required, disconnect the charger from
the power supply.
X Clean the charger with a soft, dry tissue.
X Never use running water or immerse the charger in
water.
X Do not sterilize or disinfect the charger.
26
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 26 25-08-2021 08:41:33
X After use and before placing in the charger, wipe the
charging pins on the hearing aids with a soft, dry tissue to
remove grease or moisture.
Troubleshooting
Problem Possible solutions
LED light is off ● Check if the power supply is
connected correctly.
27
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 27 25-08-2021 08:41:33
Problem Possible solutions
LED lights are An error in the hearing instrument or in
blinking red 3 the charger has occurred.
times every 2 ● Take the hearing instruments out
sec. of the charger and disconnect the
or charger from the power supply.
LED lights are ● Reconnect the charger to the power
blinking red in a supply and re‑insert the hearing
instruments in the charging slots.
sequence
● Charger has reached the temperature
limit and needs to cool down. Charging
is resumed when the temperature
decreases below 45 °C.
28
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 28 25-08-2021 08:41:33
Problem Possible solutions
If the LEDs are ● Take the hearing instruments out
still blinking red of the charger and disconnect the
charger from the power supply.
● Contact your Hearing Care
Professional for support.
Consult your Hearing Care Professional if you encounter
further problems.
29
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 29 25-08-2021 08:41:33
Important safety information
General warnings
● Observe the operating conditions. Refer to the section
"Operating, transport, and storage conditions".
● Pay special attention to protect your device from extreme
heat (e.g. fire, microwave oven, induction oven or other
high induction fields) and sunlight.
● Charge your hearing instruments only with the approved
charger. Ask your Hearing Care Professional for support.
● Do not disassemble the device.
● Do not use the device in explosive atmospheres.
30
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 30 25-08-2021 08:41:33
● Do not use devices that are deformed or obviously
damaged.
● Do not use the device when its performance after
charging decreases considerably. Return the device to
your Hearing Care Professional.
● Do not dispose of the device in fire or water.
In any of the above cases, return your device to the Hearing
Care Professional.
31
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 31 25-08-2021 08:41:33
WARNING
Risk of electric shock!
X Connect the charger only with a USB power
supply which complies with IEC 60950-1 and/or
IEC 62368-1.
Personal safety
WARNING
Risk of burns!
X Do not place anything other than your hearing
instruments in the charger.
32
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 32 25-08-2021 08:41:34
WARNING
Risk of electrical shock!
X Do not use obviously damaged devices and return
them to point of sale.
WARNING
Choking hazard!
Your device contains small parts which can be
swallowed.
X Keep hearing instruments, batteries and
accessories out of reach of children and mentally
disabled persons.
X If parts have been swallowed consult a physician or
hospital immediately.
33
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 33 25-08-2021 08:41:34
WARNING
Note that any unauthorized changes to the product
may cause damage to the product or cause injury.
X Use only approved parts and accessories. Ask your
Hearing Care Professional for support.
WARNING
Risk of explosion!
X Do not use your device in explosive atmospheres
(e.g. in mining areas).
34
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 34 25-08-2021 08:41:34
WARNING
Risk of eye injury
X In the unlikely event that the ultraviolet (UV) light
stays on when the charger lid is opened, do not
look directly at the UV light and return the charger
to your point of sale.
35
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 35 25-08-2021 08:41:34
WARNING
Charging systems may interfere with measuring
devices and electronic equipment.
X In hospitals: The charger complies with CISPR 35
and CISPR 32. Therefore the use of the charger
in hospitals should be permissible. Nevertheless
the charger may interfere with highly sensitive
devices. In those cases appropriate steps shall be
taken (increase distance from sensitive devices or
disconnect the charger from power supply).
36
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 36 25-08-2021 08:41:34
WARNING
Interference with implantable devices
X The device can be used with all electronic implants
that comply with the ANSI/AAMI/ISO 14117:2012
Electromagnetic compatibility standard for human
implants.
X In case your implant does not comply with the
ANSI/AAMI/ISO 14117:2012 standard, consult
the manufacturer of your implantable device for
information about the risk of disturbance.
37
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 37 25-08-2021 08:41:34
Product safety
NOTICE
X Protect your devices from extreme heat. Do not
expose them to direct sunlight.
NOTICE
X Protect your devices from high humidity.
NOTICE
X Do not dry your devices in the microwave oven.
38
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 38 25-08-2021 08:41:34
NOTICE
X Do not drop. Internal components may get
damaged.
NOTICE
X Do not disassemble the device.
NOTICE
Use of incompatible parts poses a risk of malfunction.
X Use only the power supply and country specific
adapter that is provided with the charger.
39
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 39 25-08-2021 08:41:34
Important information
Explanation of symbols
Symbols used in this document
Points out a situation that could lead to serious,
moderate, or minor injuries.
Indicates possible property damage.
Advice and tips on how to handle your device
better.
40
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 40 25-08-2021 08:41:35
Symbols on the device or packaging
CE compliance label, confirms compliance
with certain European Directives, refer to
section "Conformance information".
Indicates the legal manufacturer of the device.
Do not dispose of the device with general
domestic waste. Read more in section
"Disposal information".
Read and follow the instructions in the user
guide.
41
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 41 25-08-2021 08:41:37
Symbols on the device or packaging
Medical device
Operating, transport, and storage conditions
Operating
Temperature 10-35°C
50-95°F
Relative humidity 20-75%
Atmospheric pressure 700-1060 hPa
42
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 42 25-08-2021 08:41:39
During extended periods of transport and storage, please
observe the following conditions:
Storage Transport
Temperature 10-40°C -20-60°C
50-104°F -4-140°F
Relative humidity 10-80% 5-90%
Atmospheric pressure 700- 700-
1060 hPa 1060 hPa
For other parts, such as hearing instruments, other
conditions may apply.
43
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 43 25-08-2021 08:41:39
Technical data of the power supply adapter
Input voltage: 100-240 V AC
Input current: 0.15-0.3 A
Input frequency: 50-60 Hz
Output voltage: 5 V DC
Output current: 1A
Disposal information
Recycle devices, accessories and packaging according to
local regulations.
To avoid environmental pollution, do not throw the device
into household trash. Dispose of devices according to local
regulations.
44
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 44 25-08-2021 08:41:39
Conformance information
The CE mark indicates conformity with the following
European directives:
● Council Regulation 2017/745 (MDR)
● 2011/65/EU RoHS concerning the restriction of
hazardous substances
The CE mark indicates conformity with certain European
directives and regulations. The full text of the declaration of
conformity can be obtained from www.wsaud.com/signia.
This device complies with Part 15B of the FCC Rules and
with CAN ICES-003 / NMB-003.
45
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 45 25-08-2021 08:41:39
Operation is subject to the following conditions:
● This device may not cause harmful interference,
● this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation, and
● the user shall keep a minimal distance of 20 cm (8 in)
during the charging process.
46
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 46 25-08-2021 08:41:39
Country-specific information
47
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 47 25-08-2021 08:41:39
Dry_Clean_Charger_BTE_RIC_SLIMRIC_[EN]_2.indd 48 25-08-2021 08:41:39
Dry&Clean Charger
D&C Charger BTE P/SP, RIC, slimRIC
Manual del operador
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 1 06-10-2021 13:32:25
Contenidos
Antes de empezar 4
Componentes 6
Conexión del cable de alimentación USB 7
Carga 8
Posición correcta de los audífonos 11
Limpieza y secado 12
LED de estado de limpieza 13
LEDs de estado de carga 14
Consejos para la carga 18
Información adicional 26
Mantenimiento y cuidados 26
Solución de problemas 27
2
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 2 06-10-2021 13:32:25
Información importante de seguridad 30
Advertencias generales 30
Seguridad personal 32
Seguridad del producto 38
Información importante 40
Explicación de los símbolos 40
Condiciones de funcionamiento, transporte y
almacenamiento 42
Datos técnicos del adaptador de la fuente de
alimentación 44
Información sobre la eliminación 45
Información de conformidad 45
Información específica por país 47
3
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 3 06-10-2021 13:32:25
Antes de empezar
Este dispositivo se ha diseñado específicamente para
cargar nuestros audífonos con baterías integradas (pilas
recargables de ion de litio). Su especialista en audición le
informará sobre los modelos compatibles.
El cargador debe usarse solo en interiores. Respete y
siga las condiciones de funcionamiento de la sección
"Condiciones de funcionamiento, transporte
y almacenamiento".
El cargador no está diseñado como un medio de
almacenamiento para el transporte de audífonos.
4
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 4 06-10-2021 13:32:25
ATENCIÓN
Lea detenidamente este manual del operador en
su totalidad y observe la información de seguridad
incluida en este documento para evitar lesiones o
daños.
El dispositivo puede tener un aspecto algo diferente al
que muestran las ilustraciones de estas instrucciones.
Nos reservamos el derecho a hacer cualquier cambio
que consideremos necesario.
5
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 5 06-10-2021 13:32:25
Componentes
➍
➌
➎
➊ ➊
➋
➏
➊ LEDs de estado, cargando ➍ Puerto USB para fuente de
➋ LED de estado, limpieza UV alimentación
➌ Ranuras de carga ➎ Cable de alimentación USB
➏ Adaptador de alimentación
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 6 06-10-2021 13:32:26
Conexión del cable de alimentación USB
X Conecte su cable de alimentación USB al adaptador de
alimentación proporcionado.
7
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 7 06-10-2021 13:32:27
Carga
AVISO
Asegúrese de que se pueda acceder fácilmente al
conector de alimentación para poder retirarlo de la
fuente de alimentación, si es necesario.
X Conecte el cargador a la fuente de alimentación.
Todas las luces LED de cada ranura de carga se
encienden sucesivamente, lo que indica que el cargador
tiene energía y está listo para su uso.
8
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 8 06-10-2021 13:32:27
X Coloque los audífonos
en las ranuras de carga
tal y como se muestra en
la imagen. Puede cargar
ambos audífonos a la vez.
Los audífonos
se desconectan
automáticamente y se
empiezan a cargar.
Se indica el estado de
la carga; consulte la
tabla"Estado de carga" en
las páginas siguientes.
9
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 9 06-10-2021 13:32:29
X Retire los audífonos del cargador cuando vaya a
utilizarlos. Se encenderán automáticamente.
X Puede dejar el cargador conectado o retirarlo de la
fuente de alimentación.
El dispositivo puede tener un aspecto algo diferente al
que muestran las ilustraciones de estas instrucciones.
Nos reservamos el derecho a hacer cualquier cambio
que consideremos necesario.
10
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 10 06-10-2021 13:32:29
Posición correcta de los audífonos
X Los audífonos izquierdo y
derecho se pueden insertar en
cualquiera de las dos ranuras
de carga. Las ranuras no son
específicas para un lado.
X Asegúrese de que la parte
inferior de los audífonos
está bien introducida en las
ranuras de carga. El molde
del audífono siempre debe ir
colocado en el compartimento.
La luz LED indicará la
colocación correcta.
11
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 11 06-10-2021 13:32:30
Limpieza y secado
Los procesos de limpieza y secado hacen referencia a
tubos, puntas y moldes.
● Coloque los audífonos en las ranuras de carga y cierre la
tapa.
La limpieza UVC* comienza de forma automática después
de cerrar la tapa y tarda 15 minutos en realizarse
● Las luces LED indican que el proceso de limpieza UVC está
en curso (consulte la tabla "Estado de carga y limpieza")
● El secado comienza de forma automática después de
cerrar la tapa y tarda cuatro horas en realizarse.
* Luz ultravioleta C, empleada para una limpieza higiénica. Reduce considerablemente el
riesgo de sufrir una infección de oído causada por gérmenes, bacterias u hongos.
12
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 12 06-10-2021 13:32:30
LED de estado de limpieza
LED Descripción
El LED de estado de limpieza UVC parpadea lento
en blanco:
La limpieza tarda 15 minutos y solo se realiza con
la tapa cerrada.
13
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 13 06-10-2021 13:32:31
LEDs de estado de carga
LED LED Descripción
izquierdo derecho
No hay encendida ninguna luz LED:
El cargador no está conectado a una
fuente de alimentación.
No se ha insertado ningún audífono o
el audífono está mal insertado.
Las luces LED parpadean rápido en
3 2 1 1 2 3 verde y en secuencia (1, 2, 3):
El cargador está conectado a una
fuente de alimentación y listo para la
carga.
14
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 14 06-10-2021 13:32:33
LED LED Descripción
izquierdo derecho
Un LED parpadea rápido en verde
tres veces:
Comienza la carga del audífono bien
3x 3x colocado.
Un LED parpadea lento en verde:
Carga en curso; el SOC (estado de
carga) de la batería* es < 33 %.
* El nivel de carga de la batería depende de su capacidad.
15
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 15 06-10-2021 13:32:36
LED LED Descripción
izquierdo derecho
Un LED con luz verde fija,el segundo LED
parpadea lento:
Carga en curso; el SOC de la batería
es del 34-66 %.
Dos LEDs con luz verde fija,el tercer LED
parpadea lento:
Carga en curso; el SOC de la batería
es del 67-99 %.
Tres LEDs con luz verde fija:
El audífono está completamente
cargado.
16
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 16 06-10-2021 13:32:40
LED LED Descripción
izquierdo derecho
Los LEDs parpadean rápido en
3 2 1 1 2 3 naranja y en secuencia (1, 2, 3):
El cargador se está enfriando.
Todas las luces LED parpadean en
rojo tres veces cada dos segundos:
Error en el audífono.
3x 3x
17
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 17 06-10-2021 13:32:42
LED LED Descripción
izquierdo derecho
Las luces LED parpadean en rojo y
2 1 2 2 1 2 en secuencia (1, 2):
Error en el cargador.
Obtenga más información en la
sección "Solución de problemas".
Consejos para la carga
Es posible que tenga algunas preguntas acerca de la
mejor manera de cargar los audífonos. Lea las preguntas
y respuestas que se proporcionan a continuación. Si
tiene otras preguntas, su especialista en audición puede
ayudarlo.
18
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 18 06-10-2021 13:32:43
" ¿Con qué frecuencia debo cargar los audífonos?
Se recomienda cargar los audífonos a diario, incluso
si la batería no está agotada. Cárguelos por la
noche para asegurarse de comenzar el día con los
audífonos completamente cargados.
" ¿Cuánto tardan en cargarse?
Un ciclo de carga completo dura aproximadamente
de 3 a 4 horas.
Después de 30 minutos, los audífonos se pueden
utilizar durante un máximo de 7 horas.
Los tiempos de carga pueden variar en función del
nivel de uso de los audífonos y de la antigüedad de
la batería.
19
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 19 06-10-2021 13:32:44
" ¿Puedo dejar los audífonos en el cargador?
Incluso una vez cargados completamente, puede
dejar los audífonos en el cargador. Cuando están
completamente cargados, la carga se detiene
automáticamente.
" ¿Qué ocurre si me olvido de cargarlos?
Los audífonos se apagarán automáticamente cuando
la batería esté agotada. Cargue los audífonos lo
antes posible.
Los audífonos que no se han cargado en más
de 6 meses pueden estar dañados debido a una
descarga completa no recuperable de la batería. Las
baterías que se han descargado completamente no
20 pueden volver a cargarse y deben sustituirse.
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 20 06-10-2021 13:32:44
" ¿Qué debo tener en cuenta a la hora de cargar?
Los audífonos y el cargador deben estar limpios y
secos. Respete las condiciones de funcionamiento
de la sección "Condiciones de funcionamiento,
transporte y almacenamiento". Evite realizar la carga
a temperaturas ambiente elevadas, ya que se podría
reducir la vida útil y la capacidad de la batería.
Si debe utilizar el cargador en un entorno muy
caluroso, tenga en cuenta que, si la temperatura
del cargador supera los 45 °C, la carga se detendrá
para permitir que el cargador se enfríe. La luz LED
parpadeará tres veces cada dos segundos cuando
esto suceda. La carga se reanuda automáticamente
una vez que se enfría el dispositivo. No toque los
audífonos ya que podrían estar calientes. 21
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 21 06-10-2021 13:32:44
" ¿Y si no voy a usar los audífonos unos días o
más tiempo?
● Almacenamiento a corto plazo (hasta varios días):
Apague los audífonos con el botón de control en la
carcasa o colóquelos en el cargador con tensión.
El cargador debe estar conectado a la fuente de
alimentación. Si el cargador no está conectado a la
fuente de alimentación y coloca los audífonos en el
cargador, estos no se apagarán.
Tenga en cuenta que si apaga los audífonos con
un control remoto o por medio de la aplicación
para smartphones, los audífonos no se apagarán
completamente. Entrarán en modo de espera y
seguirán consumiendo algo de energía.
22
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 22 06-10-2021 13:32:44
● Almacenamiento a largo plazo (semanas, meses,
etc.): En primer lugar, cargue completamente los
audífonos. Antes de guardarlos, apáguelos con el
botón de control en la carcasa. Se recomienda el uso
de productos de secado durante el almacenamiento
de los audífonos.
Deberá cargar los audífonos cada 6 meses a fin
de evitar una descarga completa irrecuperable de
la batería. Las baterías que se han descargado
completamente no pueden volver a cargarse y deben
sustituirse. Se recomienda realizar la recarga más
frecuentemente que a intervalos de 6 meses.
Respete las condiciones de almacenamiento
indicadas en el manual del operador de los
audífonos.
23
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 23 06-10-2021 13:32:44
" ¿Qué debo tener en cuenta si utilizo una regleta
con funciones de ahorro energético?
● Encienda la regleta antes de insertar los audífonos
en el cargador. De lo contrario, es posible que el
cargador no detecte los audífonos.
● No apague la regleta mientras los audífonos
estén en el cargador. Si lo hace, los audífonos se
encenderán automáticamente y se descargarán en el
cargador.
Antes de apagar la regleta, retire los audífonos del
cargador y apáguelos con el botón de control en la
carcasa.
24
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 24 06-10-2021 13:32:44
" ¿Qué ocurre si abro la tapa durante el proceso de
limpieza?
El proceso de limpieza se detendrá. Cuando vuelva a
cerrar la tapa, el proceso se reanudará.
Pero si retira los audífonos del cargador antes de que
finalice el proceso de limpieza, el temporizador se
reiniciará.
Cuando vuelva a insertar los audífonos y cierre la
tapa, se iniciará un nuevo ciclo de limpieza de 15
minutos.
25
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 25 06-10-2021 13:32:44
Información adicional
Mantenimiento y cuidados
AVISO
¡Peligro de lesiones por descarga eléctrica!
X Si hay que limpiarlo, desconecte el cargador de la
fuente de alimentación.
X Limpie el cargador con un paño suave y seco.
X No utilice nunca agua corriente ni sumerja el cargador en
agua.
X No esterilice ni desinfecte el cargador.
26
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 26 06-10-2021 13:32:45
X Después de usarlo y antes de colocarlo en el cargador,
limpie las espigas de carga de los audífonos con un paño
suave y seco para eliminar la grasa y la humedad.
Solución de problemas
Problema Posibles soluciones
No se enciende la ● Compruebe que la fuente de
luz LED alimentación esté conectada
correctamente.
27
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 27 06-10-2021 13:32:45
Problema Posibles soluciones
Las luces LED Se ha producido un error en el audífono
parpadean en rojo o en el cargador.
tres veces cada ● Retire los audífonos del cargador y
dos segundos desconecte el cargador de la fuente de
o alimentación.
Las luces LED ● Conecte de nuevo el cargador a la
fuente de alimentación y vuelva a
parpadean en rojo insertar los audífonos en las ranuras
y en secuencia de carga.
● El cargador ha alcanzado el límite
de temperatura y precisa enfriarse.
La carga se reanudará cuando la
temperatura disminuya y esté por
debajo de 45 ºC.
28
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 28 06-10-2021 13:32:45
Problema Posibles soluciones
Si las luces ● Retire los audífonos del cargador y
LED siguen desconecte el cargador de la fuente de
parpadeando en alimentación.
rojo ● Solicite la asistencia de su especialista
en audición.
En caso de otros problemas, consulte al especialista en
audición.
29
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 29 06-10-2021 13:32:45
Información importante de seguridad
Advertencias generales
● Respete las condiciones de funcionamiento. Consulte la
sección "Condiciones de funcionamiento, transporte
y almacenamiento".
● Extreme las precauciones para proteger el audífono del
calor extremo (p. ej., fuego, horno microondas, horno de
inducción y otros campos de alta inducción) y de la luz
solar.
● Cargue los audífonos únicamente con el cargador
autorizado. Solicite asistencia al especialista en audición.
● No desmonte el dispositivo.
30
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 30 06-10-2021 13:32:45
● No utilice el dispositivo en atmósferas explosivas.
● No utilice dispositivos que estén deformados o
claramente dañados.
● No utilice el dispositivo si su rendimiento se reduce
considerablemente después de la carga. Lleve el
dispositivo a su especialista en audición.
● No tire el dispositivo al fuego o al agua.
En cualquiera de los casos anteriores, devuelva el
dispositivo a su especialista en audición.
31
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 31 06-10-2021 13:32:45
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
X Conecte el cargador únicamente a una fuente de
alimentación USB que cumpla IEC 60950-1 o IEC
62368-1.
Seguridad personal
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras.
X No coloque en el cargador nada que no sean los
audífonos.
32
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 32 06-10-2021 13:32:45
ADVERTENCIA
¡Riesgo de descarga eléctrica!
X Si el aparato está claramente dañado, no lo use y
devuélvalo al punto de venta.
ADVERTENCIA
Peligro de asfixia.
El dispositivo contiene piezas pequeñas que se
pueden tragar.
X Mantenga los audífonos, pilas y accesorios
fuera del alcance de los niños y personas con
deficiencias mentales.
X En caso de ingestión de alguna pieza, consulte con
un médico o acuda a un hospital inmediatamente.
33
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 33 06-10-2021 13:32:45
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta que cualquier cambio no autorizado
en el producto puede provocar daños materiales o
personales.
X Utilice solo piezas y accesorios autorizados.
Solicite la asistencia de su especialista en audición.
ADVERTENCIA
¡Peligro de explosión!
X No use el dispositivo en atmósferas explosivas
(p. ej. en minas).
34
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 34 06-10-2021 13:32:45
ADVERTENCIA
Riesgo de lesión ocular
X En el caso poco probable de que la luz ultravioleta
(UV) siga encendida al abrir la tapa del cargador,
no mire directamente a la luz UV y devuelva el
cargador al punto de venta.
35
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 35 06-10-2021 13:32:45
ADVERTENCIA
Los sistemas de carga pueden interferir en los
dispositivos de medición y los equipos electrónicos.
X En hospitales: El cargador cumple las normas
CISPR 35 y CISPR 32. Por lo tanto, debería
permitirse el uso del cargador en hospitales.
No obstante, el cargador podría interferir en los
dispositivos de alta sensibilidad. En tales casos,
deben tomarse las medidas adecuadas (aumentar
la distancia con respecto a los dispositivos
sensibles o desconectar el cargador de la fuente
de alimentación).
36
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 36 06-10-2021 13:32:45
ADVERTENCIA
Interferencia con dispositivos implantables
X El dispositivo se puede utilizar con todos
los implantes electrónicos que cumplen el
estándar de compatibilidad electromagnética
ANSI/AAMI/ISO 14117:2012 de implantes para
humanos.
X Si su implante no cumple con el estándar
ANSI/AAMI/ISO 14117:2012, pida información al
fabricante del dispositivo implantable sobre los
riesgos de perturbaciones.
37
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 37 06-10-2021 13:32:45
Seguridad del producto
AVISO
X Proteja los dispositivos del calor extremo. No los
exponga a la luz directa del sol.
AVISO
X Proteja los dispositivos de la humedad elevada.
AVISO
X No seque los dispositivos en un horno microondas.
38
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 38 06-10-2021 13:32:45
AVISO
X No los deje caer. Los componentes internos se
podrían dañar.
AVISO
X No desmonte el dispositivo.
AVISO
El uso de componentes incompatibles supone un
riesgo de fallo.
X Use solo la fuente de alimentación y el adaptador
específico del país suministrados con el cargador.
39
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 39 06-10-2021 13:32:45
Información importante
Explicación de los símbolos
Símbolos utilizados en este documento
Indica una situación que podría provocar lesiones
leves, moderadas o graves.
Indica posibles daños materiales.
Consejos y sugerencias para manejar mejor el
dispositivo.
40
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 40 06-10-2021 13:32:46
Símbolos en el dispositivo o embalaje
La marca CE certifica la conformidad con
determinadas directivas europeas. Consulte la
sección "Información de conformidad".
Indica el fabricante legal del dispositivo.
No deseche el dispositivo con la basura
doméstica general. Obtenga más información en
la sección "Información sobre la eliminación".
Lea y siga las instrucciones del manual del
operador.
Dispositivo médico
41
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 41 06-10-2021 13:32:48
Condiciones de funcionamiento, transporte y
almacenamiento
Funcionamiento
Temperatura 10-35 °C
50-95 °F
Humedad relativa 20-75 %
Presión atmosférica 700-1060 hPa
42
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 42 06-10-2021 13:32:48
En el caso de largos periodos de transporte y
almacenamiento, tenga en cuenta las siguientes
condiciones:
Almacenamiento Transporte
Temperatura 10-40 °C -20-60 °C
50-104 °F -4-140 °F
Humedad relativa 10-80 % 5-90 %
Presión atmosférica 700-1060 hPa 700-1060 hPa
Para otros componentes, como los audífonos, es posible
que haya que observar otras condiciones.
43
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 43 06-10-2021 13:32:48
Datos técnicos del adaptador de la fuente de
alimentación
Tensión de entrada: 100-240 V CA
Corriente de entrada: 0,15-0,3 A
Frecuencia de entrada: De 50 Hz a 60 Hz
Tensión de salida: 5 V CC
Corriente de salida: 1A
44
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 44 06-10-2021 13:32:48
Información sobre la eliminación
Recicle los dispositivos, accesorios y embalajes según la
normativa local.
Para evitar la contaminación medioambiental, no tire el
dispositivo a la basura. Deseche los dispositivos según la
normativa local.
Información de conformidad
La marca CE indica la conformidad con las siguientes
directivas europeas:
● Reglamento del Consejo 2017/745 (MDR)
● 2011/65/UE RoHS sobre la restricción de sustancias
peligrosas
45
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 45 06-10-2021 13:32:48
La marca CE indica la conformidad con ciertas directivas
europeas. El texto completo de la declaración de
conformidad se puede obtener en www.wsaud.com/signia.
Este dispositivo cumple con el apartado 15B de las normas
FCC y con las normas CAN ICES-003 / NMB-003.
Su funcionamiento está sujeto a las condiciones siguientes:
● Este dispositivo no debe provocar interferencias dañinas.
● Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas aquellas que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
● El usuario deberá mantener una distancia mínima de
20 cm (8 pulgadas) durante el proceso de carga.
46
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 46 06-10-2021 13:32:48
Información específica por país
47
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 47 06-10-2021 13:32:48
Legal Manufacturer
WSAUD A/S
Nymøllevej 6
3540 Lynge
Denmark
Information in this brochure is subject to
change without notice.
La información que contiene este folleto
está sujeta a cambios sin aviso.
Document No. 04489-99T03-7800 ES
Order/Item No. 21016916 Rev. 1.0 / D 21016916 SIV-12184-21
Master Rev03, 12.2021
© 12.2021, WSAUD A/S. All rights reserved
21016916
www.signia.net
DryClean Charger BTE RIC SLIM-RIC [ES].indd 48 06-10-2021 13:32:48