Daldoss Installation Manual
Daldoss Installation Manual
Installation Manual
The compact lift
INDEX
EASYLIFE MECHANICS 35
INDEX – MECHANICS 36
GUIDE FIXING BRACKET FOR WALL MOUNTING 37
GUIDE FIXING BRACKET FOR WALL MOUNTING MODEL “s” 38
GIUDE FIXING BRACKET FOR STRUCTURE FRAMEWORK 39
BEAM FOR PIT BOTTOM EN 81.2 40
GUIDE FIXING – GUIDE JOINT FIXING 41
FIXING OF PISTON – WALL MOUNTING VERSION 42
FIXING OF PISTON – PULLEY FRAME 43
FIXING OF TIE ROD TO PIT BOTTOM BEAM 44
BUFFER SUPPORT EN 81.2 45
CAR SLING 46
INDEX – CAR SLING 47
CAR SLING UPPER CROSS BAR 48
CAR SLING LOWER CROSS BAR 49
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 1/107
Installation Manual
Località Cirè
38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
CABIN 53
INDEX – CABIN 54
MOUNTING OF CABIN FLOOR TO CAR SLING 55
POSITIONING OF CABIN FLOOR 56
ANGLES – UPPER CAR WALL OF THE MECHANICS SIDE 57
STANDARD CAR WALL 58
HANDRAIL FOR STD CAR WALL 59
PANORAMIC CAR WALL 60
HANDRAIL FOR GLASS CAR WALL 61
MOUNTING OF CAR ROOF TO CAR SLING 62
SILL SUPPORT FOR TELESCOPIC DOORS 63
FRONT RETURN PANELS FOR TELESCOPIC DOOR 64
TELESCOPIC CAR DOOR OPERATOR 65
CABIN APRON H=750 mm FOR TELESCOPIC DOORS 66
SILL SUPPORT FOR SEMI-AUTOMATIC DOOR 67
FRONT RETURN PANELS FOR SEMI-AUTOMATIC DOORS 68
SEMI-AUTOMATIC CAR DOOR OPERATOR 69
CAR APRON H=750 mm FOR SEMI-AUTOMATIC DOORS 70
LOWER CAR WALL 71
CAR OPERATION PANEL 72
MIRROR ON CAR WALL MECHANICS SIDE 73
REDUCED PIT
INTRODUCTION TO REDUCED PIT AND CAR'S SPRING INSTALLATION 74
INSTALLATION OF PLATE OF COMPENSATION AND SAFETY PROP 75
INSTALLATION OF CABIN APRON H=200 AND SYSTEM LOCK 76
SAFETY SPOT HEIGHT CHECK OF REDUCED PIT 77
ELECTRIC SET 78
INDEX – ELECTRIC SET 78
STANDARD CONTROLLERS WIRING DIAGRAMS LEGEND 79
“SW 42” CONTACT FOR AUTOMATIC PIT PROP EN 81.21 85
“SW 43” CONTACT FOR AUTOMATIC OVERHEAD PROP EN 81.21 86
“SW 44” CONTACT – INTERVENTION OF PIT/OVERHEAD PROPS EN 81.21 87
“E 10” – “E 11” CONTACT – STOPPING AND DECELATING UP-DOWN DIRECTION 88
“B 261” – “B 262” CONTACT – RELEVELLING 89
“SW 11” CONTACT EXTRA TRAVEL ABOVE CABIN 90
“SW 10” CONTACT CAR SLING BLOCK 91
AUTOMATIC MOVABLE PROPS CONTACTS prEN 81.11 92
ORIZONTAL CUTAWAY VIEW OF THE LANDING DOOR MAGNET
SWITCH SUPPORT 92
POSITIONING OF CAR MAGNETS 93
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 3/107
Installation Manual
Introduction Località Cirè
38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
Preliminary information
The installer is the natural person and corporation which is responsible for the designing, construction and
selling of lifts (UNI EN 13015:2008).
The lift installation must be carried out by qualified and suitably trained and assigned personnel, opportunely
equipped with the necessary instructions and work tools to safely undertake the operations required.
This manual is the reference text for the lift from construction to complete installation. The purpose of this
manual is to inform the installer, through text and drawings, of the regulations and principles for correctly
carrying out the correct installation of the Easylife lift and to check its correct operation. This manual is
therefore an integral part of the Easylife product and must be conserved for future reference in a protected
and constantly accessible place.
Before carrying out work on the lift or moving components, read this manual and the lift shop drawing
carefully.
Carefully follow the instructions contained therein.
For any explanations or in case of loss or damage to this manual, contact :
Ownership of the manual is reserved, with reproduction or partial reproduction forbidden without written
authorisation from Daldoss Elevetronic S.p.A.
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
4/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
Località Cirè Introduction
38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
Installation of the Easylife lift must be carried out by qualified personnel, complying with the following
instructions; this manual cannot replace the experience of the personnel, who must be trained and aware of
the risks arising from the installation procedure.
Responsibility for the adequate training of personnel falls to the company contracted with carrying out the
work.
DALDOSS ELEVETRONIC declines responsibility for any damage deriving from improper use or from
actions other than those set out in this manual, dedicated to the Easylife lift installation.
This manual does not apply to other platform lifts, even if similar to the Easylife. Installation of the Easylife
lift must be carried out by qualified personnel, complying with the following instructions; this manual cannot
replace the experience of the personnel, who must be trained and aware of the risks arising from the
installation procedure.
Guarantee conditions are established at signature of the contract. However the general rule applies, by
which the guarantee covers component replacements due to manufacturing failures. Moreover, the
guarantee is valid provided that it is proved that the lift was regularly and appropriately maintained. The
guarantee is annulled if parts other than those described in these instructions are installed.
For safety reasons, unless otherwise specified, it is not permitted to carry out the following:
• Use safety gear and braking system components other than those supplied for installation or previously
installed.
Safety instruction
It is the responsibility of the installer to make sure that the installation and the tests are conducted in
accordance with the criteria and requirements essential for ensuring safety and health.
The installer must observe and keep up – to – date with accident prevention regulations and legal
requirements in order to avoid injury to people or damage to the product during the installation and tests as
prescribed by law.
Important safety advice and danger warnings are accompanied by the following symbols:
d High – risk hazard warning (for example in areas where there is a risk of crushing,
cutting, etc)
Risk of damage to machine parts (for example, caused by an operation performed incorrectly, or
similar event)
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 5/107
Installation Manual
Introduction Località Cirè
38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
Installation
Installation of those operations necessary to guarantee the safe and correct operation of the
equipment and its components once installed and over the life – cycle of the product.
Installation includes:
• lubrication, cleaning, etc., even though there are some operations which might not be considered as
“installation” such as:
- cleaning of the external parts of the shaft
- cleaning of the external lift parts
- cleaning of the inside of the car
• loads movement
• inspections
• calibration and regulation operations
d Do not modify the lift or its configuration for any reason at all!
d Should damage or defects that compromise or reduce safety during use be manifested, the lift
must be put out of service immediately. .
Should you have any problems or inquires, please contact DALDOSS ELEVETRONIC.
Qualified personnel must carry out with maximum diligence installation in order to guarantee the safety of the
equipment.
d All personnel involved in installation work must wear PPE, as prescribed by health & safety at work
laws.
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
6/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
Località Cirè Introduction
38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
The main dangers during installation are: falling from a height, crushing, electric shock and cuts.
Hazards can arise from: steps or uneven, slippery surfaces; insufficient numbers of a/o incorrectly installed
balustrades, obstacles, untidiness and litter/waste from working, incorrectly installed electrical systems a/o
components (uncovered cables, unfitted feeder panels, damaged cables on the floor a/o ground,
disconnected earth system).
Check:
• The conformity of the machinery a/o equipment necessary for lift installation on site;
• That opening protections have been fitted
• The conformity of the shaft to the shop drawing
• Health & safety manual of the installation site (to be read).
The installation of the lift in the site must be carried out following all precautions and in
particular:
• Keep the installation site tidy, and clean to minimize risks to injury.
• Do not smoke a/o use flames in the presence of inflammable products.
• Should damaged electrical systems a/o components be found, immediately inform the person in
charge
• Wear protection helmets.
• Use only 3 – cable socket extensions. Ensure that all electrical connections are effected properly.
• Do not connect to any electrical plants without authorisation.
• Before carrying out any operation, make sure that the area is adequately lit.
• Pay particular attention to possible hazards: steps or uneven, slippery surfaces; insufficient numbers
of a/o incorrectly installed balustrades, obstacles.
• Always use the safest passageway, being careful on ladders.
• Ensure that there are no protruding nails nor other material.
• Be careful where you are walking – in particular liquids/fluids spilt on the floor.
• Do not run, do not jump out of windows, walls, scaffoldings, platforms, etc.
• Be careful when walking in cramped a/o poorly lit areas.
• Protections, if removed to carry out a specific operation, must be re – fitted as soon as operation
finished.
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 7/107
Installation Manual
Introduction Località Cirè
38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
Installation can be carried out only by qualified and trained workers, authorised to access the equipment
during installation work and supplied with the necessary equipment and tools.
• The shaft openings must be isolated in the proper way and warning signs must be displayed when
working in the shaft.
• Ensure that PPE (helmet, harness, gloves, safety boots) is made available.
• Operate on the electrical system only after reading the relevant instructions.
Before beginning maintenance it is advisable to ensure adequate room in which to work, and to ascertain its
structural and spatial limits.
It is advisable to consider where, when and which installation procedures could or should be put into action.
It is therefore suggested to take all the relevant limitations regarding the various phases of the work into
consideration in advance and not to begin work without first having evaluated the consequences.
Before carrying out the installation, the specialised worker must report to the building
manager/caretaker.
d During installation work, all necessary safety norms must be followed thoroughly to ensure worker
safety – in full compliance with the law in force regarding accident prevention at work and in
consideration of also the specific characteristics of the installation site.
• Check the conformity of the shaft to the relevant drawing and read the installation site health & safety
manual.
• Wear appropriate, safe clothing appropriate to the work to be carried out and the site characteristics.
Overalls – trousers should not be rolled up and all parts should be buttoned including cuffs.
• Remove any necklaces, bracelets, etc., which could be easily caught in moving machine parts.
• Tie long hair back in such a way that danger is avoided. Work wearing the appropriate PPE, paying
attention to hazards while strictly following the instructions supplied.
• Before beginning work check the condition and state of the manual and electric tools. Replace any
that are damaged!
• Use only appropriate and necessary tools which are certified and properly maintained a/o serviced.
• While performing operations with electrical tools or tools with drill bits or blades, ensure that full
control of the these tools is maintained
• Lighting must be good to as to ensure the reducing of danger.
• NEVER short – circuit the safety circuits.
• Activate red “STOP” button before accessing the bottom of the pit and car roof areas.
• Insert the car stop devices when working on the headroom elements from the car roof.
• Enter the bottom of the pit and up to the car roof with caution so as not to risk falling .
• Descend to the bottom of the pit using the proper ladder and being careful not to slip .
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
8/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
Località Cirè Introduction
38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
d Use the tools and equipment correctly and only for their intended purpose
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 9/107
Installation Manual
Introduction Località Cirè
38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
d Before manually lifting and/or moving a load always check the weight and in accordance with the
regulations and provisions of the law, evaluate how to carry out the necessary handling.
In the case of lifting and transporting heavy loads, specific mechanical means must be used.
Q Take all necessary precautions while handling loads and in particular follow carefully these
instructions:
• While moving a load, ensure no obstacles are present. The load itself should not block the
field of vision.
• Do not move unstable loads.
• To move loose material, use the dedicated containers.
• Should temporary structures/frameworks to move and lift loads be required, ensure that
they are stable and firm.
Q Mechanical movement of loads must be carried out adopting all necessary precautions, and in
particular
• Always visually check the lifting equipment and slings (winch, hooks, ropes, etc.) before
starting to use them.
• Before using lifting equipments a/o slings, check the date of the last maintenance work,
reported on the dedicated tag.
• Check the strength of the components on which lifting equipments must be hooked. Check
the tags reporting the last servicing date of the lifting equipment.
• The lifting and transporting of loads must be carried out avoiding suspended loads passing
above workmen.
• It is forbidden to cause a load to swing in order to reach an area that cannot be reached by
the lifting equipment.
• The load must be harnessed in such a way that the lifting point is close to the load’s centre
of gravity in order to avoid rotation and/or overturning.
• Comply with the maximum load capacity of lifting equipment.
• Do not climb on protections, if any, during loads handling.
Q Storage of loads must be carried out adopting all precautions and in particular:
• Carefully store loads.
• Store materials in a tidy and rational manner, in particular when lifts are to be installed on
site.
• Do not store particularly heavy loads in small areas. If possible, place them near to pillars.
• Avoid that materials block passage ways.
• Ensure the loads are positioned stably.
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
10/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-1
Località Cirè File: IA-
IA-AS-
AS-1
38057 Pergine Vals. (TN) Italy Step: /
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 11/107
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-0
File: IA-
IA-AS-
AS-0 Località Cirè
Step: / 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
12/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-1-1-1
Località Cirè File: IA-
IA-AS-
AS-1-PRS
38057 Pergine Vals. (TN) Italy Step: 1
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 13/107
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-1-0
File: IA-
IA-AS-
AS-1-0 Località Cirè
Step: / 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
STARTING UPRIGHTS
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
14/107 N. 9102 DALD
Installation
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-1-1-3
Località Cirè File: IA-
IA-AS-
AS-1-PRS
38057 Pergine Vals. (TN) Italy Step: 3
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 15/107
Installation
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-1-1-2
File: IA-
IA-AS-
AS-1-PRS Località Cirè
Step: 2 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
16/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-1-2-1
Località Cirè File: IA-
IA-AS-
AS-1-PRS
38057 Pergine Vals. (TN) Italy Step: 5
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
UPRIGHT JUNCTION
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 17/107
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-1-1-4
File: IA-
IA-AS-
AS-1-PRS Località Cirè
Step: 4 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
18/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-1-2-3
Località Cirè File: IA-
IA-AS-
AS-1-PRS
38057 Pergine Vals. (TN) Italy Step: 7
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift
lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 19/107
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-1-2-2
File: IA-
IA-AS-
AS-1-PRS Località Cirè
Step: 6 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
20/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-1-4-1
Località Cirè File: IA
IA-AS-
AS-1- PRS
38057 Pergine Vals. (TN) Italy Step: 9
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 21/107
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-1-3-1
File: IA-
IA-AS-
AS-1-PRS Località Cirè
Step: 8 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
22/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-2-0
Località Cirè File: IA-
IA-AS-
AS-2-0
38057 Pergine Vals. (TN) Italy Step: /
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 23/107
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-2
File: IA-
IA-AS-
AS-2 Località Cirè
Step: / 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
24/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-2-0
Località Cirè File: IA-
IA-AS-
AS-2-0
38057 Pergine Vals. (TN) Italy Step: /
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 25/107
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-2
File: IA-
IA-AS-
AS-2 Località Cirè
Step: / 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
26/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-2-0
Località Cirè File: IA-
IA-AS-
AS-2-0
38057 Pergine Vals. (TN) Italy Step: /
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 27/107
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-2
File: IA-
IA-AS-
AS-2 Località Cirè
Step: / 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
28/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-2-0
Località Cirè File: IA-
IA-AS-
AS-2-0
38057 Pergine Vals. (TN) Italy Step: /
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 29/107
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-2
File: IA-
IA-AS-
AS-2 Località Cirè
Step: / 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
30/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-2-0
Località Cirè File: IA-
IA-AS-
AS-2-0
38057 Pergine Vals. (TN) Italy Step: /
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 31/107
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-2
File: IA-
IA-AS-
AS-2 Località Cirè
Step: / 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
32/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-2-0
Località Cirè File: IA-
IA-AS-
AS-2-0
38057 Pergine Vals. (TN) Italy Step: /
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 33/107
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-2
File: IA-
IA-AS-
AS-2 Località Cirè
Step: / 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
34/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-2-0
Località Cirè File: IA-
IA-AS-
AS-2-0
38057 Pergine Vals. (TN) Italy Step: /
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
EASYLIFE MECHANICS
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 35/107
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-2
File: IA-
IA-AS-
AS-2 Località Cirè
Step: / 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
INDEX – MECHANICS -
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
36/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-2-1-2
Località Cirè File: IA-
IA-AS-
AS-2-1-2
38057 Pergine Vals. (TN) Italy Step: /
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 37/107
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-2-1-1
File: IA-
IA-AS-
AS-2-1-1 Località Cirè
Step: / 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
38/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-2-2-1
Località Cirè File: IA-
IA-AS-
AS-2-PRS
38057 Pergine Vals. (TN) Italy Step: 2
Document Code: I_EA_000_EN
The compact
compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 39/107
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-2-1-3
File: IA-
IA-AS-
AS-2-1-3 Località Cirè
Step: / 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
40/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-2-4-1
Località Cirè File: IA-
IA-AS-
AS-2-PRS
38057 Pergine Vals. (TN) Italy Step: 4
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 41/107
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-2-3-1
File: IA-
IA-AS-
AS-2-PRS Località Cirè
Step: 3 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
42/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-2-5-1
Località Cirè File:
File: IA-
IA-AS-
AS-2-PRS
38057 Pergine Vals. (TN) Italy Step: 6
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 43/107
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-2-4-2
File: IA-
IA-AS-
AS-2-PRS Località Cirè
Step: 5 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
44/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-3-1
Località Cirè File: IA-
IA-AS-
AS-2-PRS
38057 Pergine Vals. (TN) Italy Step: 8
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 45/107
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-2-6-1
File: IA-
IA-AS-
AS-2-PRS Località Cirè
Step: 7 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
CAR SLING
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
46/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-3-1-1
Località Cirè File: IA-
IA-AS-
AS-2-PRS
38057 Pergine Vals. (TN) Italy Step: 9
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 47/107
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-3-1-0
File: IA-
IA-AS-
AS-3-1-0 Località Cirè
Step: / 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
TPSEI M10x25
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
48/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-3-2
Località Cirè File: IA-
IA-AS-
AS-2-PRS
38057 Pergine Vals. (TN) Italy Step: 11
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
TPSEI M10x25
TPSEI M10x25
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 49/107
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-3-1-2
File: IA-
IA-AS-
AS-2-PRS Località Cirè
Step: 10 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
50/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-3-3-2
Località Cirè File: IA-
IA-AS-
AS-3-3-2
38057 Pergine Vals. (TN) Italy Step: /
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
LEFT RIGHT
“B” CABLE
CABLE – LENGHT 2100
2100 mm
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 51/107
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-3-3-1
File: IA-
IA-AS-
AS-3-3-1 Località Cirè
Step: / 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
CABLE
LEFT
CABLE “B”
CABLE “A”
RIGHT
CABIN
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 53/107
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-5
File: IA-
IA-AS-
AS-5 Località Cirè
Step: / 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
INDEX - CABIN -
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
54/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-5-1-1-1
Località Cirè File: IA
IA-AS-
AS-5-PRS
38057 Pergine Vals. (TN) Italy Step: 2
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 55/107
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-5-1-1
File: E-IA-
IA-AS-
AS-5-PRS Località Cirè
Step: 1 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
56/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-5-3-1
Località Cirè File: IA-
IA-AS-
AS-5-PRS
38057 Pergine Vals. (TN) Italy Step: 4
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 57/107
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-5-2-1
File: E-IA-
IA-AS-
AS-5-PRS Località Cirè
Step: 3 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
58/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-5-3-2
Località Cirè File: IA-
IA-AS-
AS-5-PRS
38057 Pergine Vals. (TN) Italy Step: 6
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 59/107
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-5-3-1-1
File: IA-
IA-AS-
AS-5-PRS Località Cirè
Step: 5 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
60/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-5-4-1
Località Cirè File: IA-
IA-AS-
AS-5-PRS
38057 Pergine Vals. (TN) Italy Step: 8
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 61/107
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-5-3-2-1
File: IA-
IA-AS-
AS-5-PRS Località Cirè
Step: 7 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
62/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-5-5-2-1
Località Cirè File: IA-
IA-AS-
AS-5-PRS
38057 Pergine Vals. (TN) Italy Step: 10
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 63/107
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-5-5-3-1
File: IA-
IA-AS-
AS-5-PRS Località Cirè
Step: 11 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
64/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-5-5-2-1
Località Cirè File: IA-
IA-AS-
AS-5-PRS
38057 Pergine Vals. (TN) Italy Step: 10
10
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 65/107
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-5-6-1-1
File: IA-
IA-AS-
AS-5-PRS Località Cirè
Step: 13 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
66/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-5-5-4-1
Località Cirè File: IA-
IA-AS-
AS-5-PRS
38057 Pergine Vals. (TN) Italy Step: 12
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 67/107
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-5-6-3-1
File: E-IA-
IA-AS-5-PRS Località Cirè
Step: 15 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
68/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-5-6-2-1
Località Cirè File:
File: IA-
IA-AS-
AS-5-PRS
38057 Pergine Vals. (TN) Italy Step: 14
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
CAUTION !!
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 69/107
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-5-7-1
File: IA-
IA-AS-
AS-5-PRS Località Cirè
Step: 17 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
70/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-5-6-4-1
Località Cirè File: IA-
IA-AS-
AS-5-PRS
38057 Pergine Vals. (TN) Italy Step: 16
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 71/107
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-5-9-1
File: IA-
IA-AS-
AS-5-PRS Località Cirè
Step: 19 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
72/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-5-8-1
Località Cirè File: IA-
IA-AS-
AS-5-PRS
38057 Pergine Vals. (TN) Italy Step: 18
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 73/107
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-6-1-1
File: IA-
IA-AS-
AS-6-1-1 Località Cirè
Step: / 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
We remind you that the measurements and verifications of this instructions, are valid for
the pit of 200mm and have to be followed very carefully.
In case of bigger pit (maximum 250mm) the measurements should be increased
according to the difference between the actual pit dimension and 200mm.
1.0
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
74/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-6-0
Località Cirè File: IA-
IA-AS-
AS-6-0
38057 Pergine Vals. (TN) Italy Step: /
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 01
Date: 08.09.2006
1.1
1.2
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 75/107
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-6-1-1
File: IA-
IA-AS-
AS-6-1-1 Località Cirè
Step: / 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
1.3
1.4
1.5
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
76/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-6-0
Località Cirè File: IA-
IA-AS-
AS-6-0
38057 Pergine Vals. (TN) Italy Step: /
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 01
Date: 08.09.2006
1.6
1.7
Once that all installation procedures are done, before putting the lift into motion, check
carefully the distances between:
• the folded safety facing (rest position, see the picture above) and the pit bottom is
not less than 44mm;
• the striker bracket of the car frame and the spring buffers which have to be at a
distance not bigger than 3-4mm.
We remind you that in case of bigger pit (maximum 250mm) the measurements should be
increased according to the difference between the actual pit dimension and 200mm.
E. g.:
Pit: 250mm
• the distance between the folded safety facing and the pit bottom needs to be not less
than:
250-200=50mm → 44+50=94mm.
• the distance between the striker bracket of the car frame and the spring buffers has to be:
250-200=50mm → 3+50=53mm.
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 77/107
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-6-1-1
File: IA-
IA-AS-
AS-6-1-1 Località Cirè
Step: / 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
78/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-6-0-1
Località Cirè File: S_LEGEQM
38057 Pergine Vals. (TN) Italy Step: /
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 79/107
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-6-0-1
File: S_LEGEQM Località Cirè
Step: / 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
80/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-6-0-1
Località Cirè File: S_LEGEQM
38057 Pergine Vals. (TN) Italy Step: /
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
K8 C6/1 Relè apertura porte lato B Side B - door opening relay Türschütz Auf (Seite B)
Contattori ausiliari Auxiliary contactors - separate Zusätzliches Schützz für bündige
K9,K10 C7,C8
microlivellamento separato micro-
micro-levelling Anfahrt
KE Contatto emergenza VVVF VVVF emergency switch VVVF sicherheitsrelais
KF CF Contattore freno Brake contactor Bremsschütz
Contattore livellamento
KLD Down levelling contactor Ab Einfart schütz
discesa
KLS Contattore livellamento salita Up levelling contactor Auf Einfart schütz
Elettrovalvola bassa velocità Electromagnetic valve - low
KM KM Ventil (Ab - langsam)
discesa speed/down direction
KP M Contattore pilota Driver contactor Hauptschütz
Hauptschütz
KS CY Contattore stella Star contactor Sternschütz
KT C∆ Contattore triangolo Delta contactor Dreieckschütz
Segnali esterni di allarme Blinking external alarm signals Äusserlich
Äusserlich blindendes Alarmsignal
L1
lampeggianti (Legge 13) (Law 13 Italy) (Gesetz 13 Italien)
Segnali di allarme ricevuto Received alarm signals (Law 13 Segnali di allarme ricevuto (Gesetz 13
L2
(Legge 13) Italy) Italien)
Lampada emergenza in Emergency light in car (Law 13
L3 Kabinennotlicht (Gesetz 13 Italien)
cabina (Legge 13) Italy)
LO LO Relè di occupato Occupied lamp relay Besetzlichtrelais
LO/1 LO/1 Ausiliario relè di occupato Auxiliary occupied relay Hilfsrelais für Beseztlicht
Lampada illuminazione
LP1 h5 Permanent car lighting
lighting lamp Kabinendauerlicht
cabina permanente
Lampada illuminazione
LP2 h5/1 Temporary car lighting lamp Kabinenlicht
cabina temporanea
Lampada di presenza al piano Presence at the floor lamp; in
LP3 Standortanzeige Kabine
nel quadro the controller
Lampada indicatori
indicatori di
LP4 LF Position indicators lamp Standortanzeige Aussen
posizione
LP5 h20 Lampada di "In arrivo" Arrival lamp Quittungslicht Kabine
LP6 Lampada presente Present lamp Quittungslicht Ab
LP7 LO,h3 Lampada occupato Occupied lamp Quittungslicht Auf
LP8 Lampada direzione discesa Down direction lamp Fahrrichtunganzeige Ab
LP9 Lampada direzione salita Up direction lamp Fahrrichtungsanzeige Auf
LP12 Lampada fuori servizio Out of service lamp Ausser Betrieb Anzeige
LP21 LDB Lampada prenotato discesa Down calling lamp Ab-
Ab-Besezt Taster
LP22 LUB Lampada prenotato salita Up calling lamp Auf-
Auf-Besetzt Lampe
M1 MPP Motore principale Main motor Antriebsmotor
M3 MP Motore porte lato A Side A - door motor Türmotor (Seite A)
M4 MP/1 Motore porte lato B Side B - door
door motor Türmotor (Seite B)
MBL MBL Dispositivo di ripescamento Relieving device Rückstellvorrichtung
MR AD6 Relè di manutenzione Maintenance relay Wartungsrelais
Relè ausiliario di
MR/1 AD6 Auxiliary maintenance relay Wartungshilfsrelais
manutenzione
n1 n1 Raddrizzatore manovra Control rectifier Gleichrichter für Steuerung
Raddrizzatore per segnali e Rectifier for signals and
n8 n8 Gleichrichter für Elektronic
relè ausiliari 24Vcc auxiliary relay at 24 Vcc
Pulsanti allarme ricevuto Received alarm button (Law 13 Erhaltener Alarmdrucktaster (Gesetz 13
P1,P2
(Legge 13) Italy) Italien)
Pulsanti reset allarme (Legge Alarm reset button (Law 13 Alarmnormalstellungstaster (Gesetz 13
P3,P4
13) Italy) Italien)
PAP Pulsante apertura porte Door open button Druckknopf “türe auf”
Relè sequenza e mancanza
PFR PFR Phase failure detection relay Phasenüberwachungsrelais
fase
Druckknopf für die Wiederaktivierung
PRP Pulsante riarmo piantone Prop restore button
der Aufsetzvorrichtung
PTC Posistore Posistor Temperaturwiederstand
Temperaturwiederstand
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 81/107
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-6-0-1
File: S_LEGEQM Località Cirè
Step: / 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
82/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-6-0-1
Località Cirè File: S_LEGEQM
38057 Pergine Vals. (TN) Italy Step: /
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
Contatto fermata in
SW13/1 Emergency stop switch Notrufschalter
emergenza
Stopping limit switch - up
SW14 a14 Contatto
Contatto limite fermata salita Endschalter (Auf)
direction
Contatto di rallentamento Forced slowing up contact - top
SW15 a15 Verzögerungskontrollschalter (Auf)
salita floor
Contatto di rallentamento alta Slowing down in high speed
SW15AV a15AV Verzögerungskontakt (Schnell - Auf)
velocità - salita
salita contact - up direction
Contatto di rallentamento Forced slowing down contact -
SW16 a16 Verzögerungskontrollschalter
discesa bottom floor
Contatto di rallentamento alta Slowing down in high speed
SW16AV a16AV Verzögerungskontakt (Schnell - Auf)
velocità
velocità - discesa contact - down direction
Contatto di avvenuto Speed control contact - down
SW17 a17 Langsamfahrschalter (Ab)
rallentamento discesa direction
Contatto di avvenuto Speed control contact - up
SW18 a18 Langsamfahrschalter (Auf)
rallentamento
rallentamento salita direction
SW19 a19 Contatto di soglia mobile Doorstep contact Schwellenkontakt
SW20 a21 Contatto allentamento funi Rope slake switch Schlaffseilschalter
Contatto sul limitatore di
SW21 a22 Governor switch Reglerschalter
velocità
Fine corsa apertura porte lato Side A - door opening limit
SW22 a3 Türendschalter (Auf Seite A)
A switch
Fine corsa chiusura porte lato
SW23 a31 Side A - door closing limit switch Türendschalter (Zu Seite A)A)
A
Fine corsa apertura porte lato Side B - door opening limit
SW24 a3/1 Türendschalter (Auf Seite B)
B switch
Fine corsa chiusura porte lato
SW25 a31/1 Side B - door closing limit switch Türendschalter (Auf Seite B)
B
SW26 Controllo fune limitatore Governor
Governor switch Kabinendruckknöpfe
SW27 Fondo mobile Zero load control Beweglicher Boden
SW28 Manovra antincendio Fire service operation Feuerwehrbetriebschalter
SW29 CB Pulsante chiamata in cabina Car call button Aussendruckknöpfe
SW30 LB Pulsante chiamata
chiamata esterna Landing call button Aussendruckknöpfe Auf
SW31 Contatto pressostato olio Pressure switch Voll--Lastschalter, Überdruck Schalter
Voll
SW32 Contatto serratura Locking contact Türriegel Kontakt
SW34 Fine corsa livellamento salita Up levelling limit
limit switch Auf Einfart Endschalter
Fine corsa livellamento
SW35 Down levelling limit switch Ab Einfart Endschalter
discesa
SW36 Arresto meccanico in fossa Stop switch in pit Mechanische Halt in der Schachtgrube
SW37 Ispezione pannelli cabina Car panels
panels switch Kabinen Wandfeld schalter
SW37/1 Ispezione pannelli cabina Car panels switch Kabinen Wandfeld schalter
SW38 Interruttore a chiave in cabina Car key switch Schlüsselkontakt in der cabine
SW39 Interruttore a chiave esterno Landing key switch Externer schlüsselkontakt
Contatto piantone MANUALE MANUAL pit prop switch Kontakt für manuelle
SW40 fondo fossa Easylife AS Easylife AS Aufsetzvorrichtung in der Grube -
(EN81.11)
EN81.11) (EN81.11)
EN81.11) Easylife AS (EN81
(EN81.11)
EN81.11)
Contatto paramento cabina Car threshold switch Easylife Kabineschürze - Kontakt Easylife AS
SW41
Easylife
Easylife AS (EN81
(EN81.11)
EN81.11) AS (EN81
(EN81.11)
EN81.11) (EN81.11)
EN81.11)
Kontakt der automatischen
Contatto piantone automatico Automatic pit prop switch
SW42 Aufsetzvorrichtung in der Grube
fossa (EN81
(EN81.11)
EN81.11) (EN81.11)
EN81.11)
(EN81.11))
EN81.11))
Kontakt der automatischen
Contatto piantone automatico Automatic headroom prop
SW43 Aufsetzvorrichtung im Schacht-
Schacht-kopf
testata (EN81
(EN81.11)
EN81.11) switch (EN81
(EN81.11)
EN81.11)
(EN81.11)
EN81.11)
Limite manutenzione Up/down maintenance limit
SW44 Auf/Abfahrt Wartungslimite (EN81
(EN81.11)
EN81.11)
salita/discesa (EN81
(EN81.11)
EN81.11) (EN81.11)
EN81.11)
SW45 Blocco cabina manuale Manual car block
SW50--51-
SW50 51-52 a51....... Accostamenti porte manuali Landing door closing contact Türschalter (Schacht)
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 83/107
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-6-0-1
File: S_LEGEQM Località Cirè
Step: / 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
SW70-
SW70-71-
71-72 a71....... Blocchi vano Landing door locking contact Riegelschalter
Temporizzatore apertura Zeirschalter für türöffnung in
T Emergency door open timer
porte in emergenza notsenkung
T1 M4 Trasformatore di manovra Control transformer Trafo für Steuerung
T2 Trasformatore porte Door transformer Trafo
Trafo für Türen
TC TC Sensore magnetico impulsi Impulses magnetic sensor Impulmagnetschalter
TD1,TD2 Dinamo tachimetrica Tachometer dynamo Tachodynamo
V0 V0 Relè bassa velocità Low speed relay Fahrrelais (langsam)
V0/1 V0/1 Contattore pattino retrattile Retiring cam contactor Riegelmagnetschütz
V0/2 Relè ausiliario bassa velocità Auxiliary low speed relay Zusätzliches Fahrrelais (langsam)
Fahrrelais (mit verringerter
V1 V1 Relè di media velocità Medium speed relay
Geschwindigkeit)
V2 V2 Relè di alta velocità
velocità High speed relay Fahrrelais (schnell)
Electromagnetic valve - down
VD VD Elettrovalvola discesa Ventil (Ab - schnell)
direction
VDR Varistore di protezione Protection varistor Varistor
Emergency electromagnetic
VE VE Elettrovalvola di emergenza Ventil für Notabsenkung
valve
Electromagnetic high speed
VML VML Elettrovalvola alta velocità Senkventil (schnell)
valve
VMP VMP Elettrovalvola stella/ triangolo Electromagnetic star/delta valve Anfahrventil (Stern - Dreieck)
Contatto di allarme fuori
fuori zona Acoustic signal of doors
Z Z Ankunftsignal
a porte aperte opening outside zone
Sensore direzione cabina Sensor of car direction in
SW A
manovra a mano manual operation
Sensore direzione cabina Sensor of car direction in
SW B
manovra a mano manual
manual operation
Sensore cabina al piano Sensor of car at floor in manual
SW C
manovra a mano operation
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
84/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-6-0-1
Località Cirè File: S_LEGEQM
38057 Pergine Vals. (TN) Italy Step: /
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 85/107
Installation Manual
E-IA-AS-
AS-6-1-3
File: IA-
IA-AS-
AS-6-1-3 Località Cirè
Step: / 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
86/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-6-1-2
Località Cirè File: IA-
IA-AS-
AS-6-1-2
38057 Pergine Vals. (TN) Italy Step: /
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
“SW 44” CONTACT – INTERVENTION OF PIT / OVERHEAD PROPS EN 81.21 “0-N” FLOOR
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 87/107
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-6-2-2
File: IA-
IA-AS-
AS-6-2-2 Località Cirè
Step: / 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
88/107 N. 9102 DALD
Installation
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-6-3-1
Località Cirè File: IA-
IA-AS-
AS-6-3-1
38057 Pergine Vals. (TN) Italy Step: /
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 89/107
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-6-2-2
File: IA-
IA-AS-
AS-6-2-2 Località Cirè
Step: / 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
90/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
Movable Props Contacts
Località Cirè File: A/AS7030
38057 Pergine Vals. (TN) Italy Step: /
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 91/107
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-6-3-2
File: IA-
IA-AS-
AS-6-3-2 Località Cirè
Step: / 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
MAGNETS Ø20
MAGNETIC SWITCH
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
92/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-7-0
Località Cirè File: IA-
IA-AS-
AS-7-0
38057 Pergine Vals. (TN) Italy Step: /
Document Code: I_EA_000_EN
The compact
compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
MAGNETS Ø20
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 93/107
Installation Manual
Movable Props Contacts
File: A/AS7050 Località Cirè
Step: / 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
94/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-7-2-1
Località Cirè File: IA-
IA-AS-
AS-7-2-1
38057 Pergine Vals. (TN) Italy Step: /
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 95/107
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-7-1-1
File: IA-
IA-AS-
AS-7-1-1 Località Cirè
Step: / 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
96/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
Località Cirè
Hydraulic and electric diagrams
38057 Pergine Vals. (TN) Italy File: A/AS5020
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 97/107
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-7-3-1
File: IA-
IA-AS-
AS-7-3-1 Località Cirè
Step: / 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
98/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
Località Cirè
Hydraulic and electric diagrams
38057 Pergine Vals. (TN) Italy File: A/AS5020
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
Gancio
Hook
Electrical
Fori cables dei
per il passagio
passage
cavi ellectrici
QuadroController
manovra
Fori perOil
il passagio
pipes
delle tubazione
passageoleo
2030 mm
Oil pipes
fuori per il passaggio delle
passage oleo
tubazioni
1035 mm
466 mm
Electrical
Fuori cables
per il passaggio
passage
Natural ventilation
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 99/107
Installation Manual
E-IA-
IA-AS-
AS-7-3-1
File: IA-
IA-AS-
AS-7-3-1 Località Cirè
Step: / 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
• Bring a little bit up the piston and screw out the bleeder screw indicated below keeping it unscrewed
till oil doesn’t exit without air bubble
You can get a good result making more times the operation, which must be repeated a last one time at the
end of the installation.
GMV type
FR type
DRAIN
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
100/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
Località Cirè
Schemi idraulici ed elettrici
38057 Pergine Vals. (TN) Italy File: A/AS5030
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 01
Date: 08.09.2006
SAFETY VALVE
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 101/107
Manuale di installazione
Addendum Centraline BUCHER Località Cirè 38057
Pergine Valsugana (TN) Italia
Codice Documento: A_ME_CBI L’ascensore compatto
Revisione: 01
Data: 21.11.2008
SETTING
• Remove the cap from the adjusting screw and untight the locking nut.
• Screw the adjustment screw until stop and measure the quote Xo (valve completely close)
• Read on the diagram for valve setting the quote X with respect to the tripping flow and to the valve
dimension (e.g. VC 3006/B 1”1/4; Qi = 150 l/min; X = 9 mm).
• Screw out the adjustment screw to obtain the requested quote X + Xo
CHECKING
• Call the car with full load to the top floor
• Tight screw #5 to stop and call the lift back to the bottom floor
• When the lift reaches the downward speed according the tripping flow, the rupture valve closes and the
car stops
OR, In case of rupture valve with by-pass, the car will continue to descend with low speed. If the valve does
not close it is necessary to re-adjust it:
• Untight the locking nut and turn one time the adjustment screw ;
• Call the lift to the top floor and then back to the bottom floor;
• Repeat these operation until the valve closes;
• Fully screw out #5 and be sure the valve does not trip during a normal down travel.
IMPORTANT: Once the check is done re-assemble the cap on the adjusting screw!!
protective cap
quote X (mm)
adjustment screw
locking nut
screw #5
SETTING AND CHECKING OUT OF THE SAFETY VALVE – “FR type” PISTON
SETTING :
• Remove the dust cap from the regulation screw and unloose the seal nut screw.
• Screw the regulation screw tight and note the ho projection quote.
• Take note of the h quote, corresponding to the intervention capacity and to the dimension of the valve,
from the regulation diagram (e.g.: 1”1/4; Qr = 150 l/min; X = 7.5 mm).
• Unscrew the regulation screw enough to obtain the desired quote X + Xo.
CONTROL :
DESCENT LED
PIPE RUPTURE
• When the car reaches the descent speed corresponding to the intervention capacity, the pipe rupture
valve closes the circuit and the car stops. When it is installed a valve with by-pass, the car keeps on
descending slowly.
• Release button “ + “ on the programmer.
If the pipe rupture valve does not operate, proceed as follows:
• Unloose the seal nut and close the regulation screw for one turn;
• Return the cabin to the top floor and call it again at the bottom floor;
• Repeat the operation until the pipe rupture valve operates;
• Make sure that the pipe rupture valve does not operate during a normal descent run.
IMPORTANT: At the end of the check, put the dust cap back on the regulation screw.
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 103/107
Installation Manual
Hydraulic and electric diagrams Località Cirè
File: A/AS5025 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
104/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
Località Cirè
Hydraulic and electric diagrams
38057 Pergine Vals. (TN) Italy File:
File: A/AS5030
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
Apply teflon tape (or another • Apply the valve on the pipeline. • Move the flexible reflux pipe 10
sealing material) on the threading Screw tight with pipe fittings nut mm under the valve on the pipe
of the pipe union. screw. fitting.
• Screw tight the pipe union to Wrench SW 41 • Fix the flexible pipe with the
pipe fitting T. hose clamp.
• Screw tight the screw joint GE Wrench SW 7
G1A to the pipe union P.
Wrench SW 41
6 7 8
Apply the left and right covers Turn the flexible pipe outlet if Screw tight the screw joint EVGE
With cross screwdriver, size 3 necessary. G1A to the pipe union Z.
during the orientation of the ball valve Screw tight the ball valve
outlet. With wrench SW 41, block it with
SW46
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 105/107
Installation Manual
Hydraulic and electric diagrams Località Cirè
File: A/AS5025 38057 Pergine Vals. (TN) Italy
Document Code: I_EA_000_EN The compact lift
Revision: 04
Date: 01.08.2011
9 10 11
• Screw tight the screw joint GE • Remove closing cap (A) • Remove the closing cap
G1A to the ball valve. With socket head screw 6 mm With socket head screw 6 mm
With wrench SW 4118 20. • Fix the ring
• Screw tight the flexible pipe. • Assembly the hand pump (B) • Screw tight the pressure
With wrench SW 41 Insert the OR gasket switch.
With socket head screw 4 With wrench SW 27
mm, driving torque 5.9 Nm • Open by pushing the pressure
• Fix the suction hose (C) on switch cap on the cable
the hand pump and insert it in • Connect the pressure switch
the tank. cable.
With wrench SW 14 With screwdriver, size 1
• Screw tight the pressure
switch cap.
With screwdriver, size 4
12 13 14
• Apply the magnet connector • Connect the cable • Remove the pull box cover.
(pay attention to the colours of With screwdriver, size 1 With cross screwdriver size 2
the connector). • Connect the motor cable
With screwdriver, size 1 With screwdriver, size 1
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
106/107 N. 9102 DALD
Installation Manual
Località Cirè
Hydraulic and electric diagrams
38057 Pergine Vals. (TN) Italy File:
File: A/AS5030
Document Code: I_EA_000_EN
The compact lift Revision: 04
Date: 01.08.2011
LIST OF ABBREVIATION
\
FIXING SYSTEMS:
Certification
Page:
UNI EN ISO 9001:2000
N. 9102 DALD 107/107