The Economy of The Mughal Empire C 1595 A Statistical Study 2nd Edition Shireen Moosvi PDF Download
The Economy of The Mughal Empire C 1595 A Statistical Study 2nd Edition Shireen Moosvi PDF Download
https://ebookbell.com/product/the-economy-of-the-mughal-
empire-c-1595-a-statistical-study-2nd-edition-shireen-
moosvi-42920868
https://ebookbell.com/product/the-economy-of-the-ringfort-and-
contemporary-settlement-in-early-medieval-ireland-michelle-
comber-49994988
The Economy Of The Earth Philosophy Law And The Environment 2nd
Edition Mark Sagoff
https://ebookbell.com/product/the-economy-of-the-earth-philosophy-law-
and-the-environment-2nd-edition-mark-sagoff-2136298
The Economy Of The Word Language History And Economics Keith Tribe
https://ebookbell.com/product/the-economy-of-the-word-language-
history-and-economics-keith-tribe-4979862
The Economy Of The Greek Cities From The Archaic Period To The Early
Roman Empire Migeotte
https://ebookbell.com/product/the-economy-of-the-greek-cities-from-
the-archaic-period-to-the-early-roman-empire-migeotte-5283462
The Economy Of The Gulf States Matthew Gray
https://ebookbell.com/product/the-economy-of-the-gulf-states-matthew-
gray-50814954
https://ebookbell.com/product/the-economy-of-the-gulf-states-matthew-
gray-50814950
https://ebookbell.com/product/the-economy-of-the-gulf-states-matthew-
gray-50814952
https://ebookbell.com/product/the-economy-of-ethnic-cleansing-the-
transformation-of-the-germanczech-borderlands-after-world-war-ii-
david-w-gerlach-44119178
https://ebookbell.com/product/the-economy-of-salvation-ethical-and-
anthropological-foundations-of-market-relations-in-the-first-two-
books-of-the-bible-1st-ed-luigino-bruni-9962240
Title Pages
Title Pages
Revised and Enlarged Edition (p.ii)
(p.iv)
Published in India by
Oxford University Press
Page 1 of 2
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
Title Pages
YMCA Library Building, 1 Jai Singh Road, New Delhi 110001, India
ISBN-13: 978-0-19-945054-1
ISBN-10: 0-19-945054-4
Page 2 of 2
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
Maps
Maps
Page 1 of 1
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
Epigraph
Epigraph
‘Moosvi’s training in statistics makes this book uniquely authoritative. She
also possesses the basic skills of an historian, such as an ability to analyse
qualitative data and a readiness to use very difficult primary materials (in
this case in Persian) critically yet also creatively. The combination of these
two attributes makes this a very important book indeed.’
‘Moosvi’s enterprise has been rewarding and it has certainly broken fresh
ground.’
‘…We must be grateful to Moosvi for her breadth of vision and her careful
scholarship.’
Page 1 of 2
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
Epigraph
Page 2 of 2
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
Dedication
Dedication
(p.v) To the memory of
Page 1 of 1
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
List of Maps and Figures
Map of the ṣūba and sarkār boundaries of the Mughal empire at the
beginning of the volume.
Figures
12.1 Assumed pattern of expenditure by income level 285
15.1 Five-yearly histogram of Mughal rupees from North Indian mints.
Based on coin finds in U.P. 366
15.2 Five-yearly histogram of Mughal rupees from North Indian mints.
Based on catalogued coins 367
15.3 The silver value of gold and copper (to 1640) 377
15.4 Prices implied by dastūrs of ṣūba Agra 379
Page 1 of 2
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
List of Maps and Figures
Page 2 of 2
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
Preface to This Edition
In the preface to the first edition of this book published in 1987, I sought to
define the objective, scope, and methodology of the work. The objective was to
examine the main features of the Indian economy, c. 1595, and compare these to
conditions in 1900–1. The reasons behind this were twofold. In order to
understand how colonial rule had changed Indian economy, it was important to
compare India of the time when colonial control had reached its apex with an
earlier situation well before the onset of colonial conquest. Secondly, owing to
the richness of the statistics contained in Abū’l Faẓl’s Ā’ῑn-i Akbarῑ, 1595
happens to be the only year of the pre-colonial era where economic data are
available in adequate profusion to enable us to construct a quantitative portrayal
of the economy, while in the later period, 1900–1 is the year by which official
statistics had been gathered and critically appraised sufficiently to enable us to
be confident about the picture built on their basis: Fred J. Atkinson had
attempted in 1902 an estimate of India’s national income of the year 1895; and
S. Sivasubramonian’s standard calculations of Indian’s national income (revised,
2000) begin with 1900–1.
Page 1 of 3
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
Preface to This Edition
When my book came out, it received many reviews from scholars, both peers and
seniors. By and large, there was approval of my textual research and arithmetic.
There were also criticisms on several matters, which, to the best of my ability, I
have considered in my revision of the book. Dr Najaf Haider has more recently
shown that the name of tanka was not transferred to the dām after 1605, as I,
along with other historians, had taken to be the case; and this has naturally led
to my reframing the presentation of data on copper values.
Finally, after much thought and after publishing a paper (which I would now
entirely recast!), I have decided to take the plunge and add a final chapter (18)
devoted to the task of estimating the GDP c. 1595. A reviewer had taxed me for
not attempting a conclusion in my first edition; I hope my chapter on GDP will
now meet this objection.
For transliteration I have generally, but not exclusively, followed the system of
spelling and diacritical marks adopted by Steingass for his Comprehensive
Persian-English Dictionary. For geographical names I have followed Irfan
Habib’s Atlas of the Mughal Empire; I have dispensed with the diacritical marks
in place names, since these are provided in the index to the Atlas.
Page 2 of 3
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
Preface to This Edition
on the inner cover and two other maps within the volume and has also drawn a
graph.
I have received constant assistance of all kinds from the staff of the office of the
Aligarh Historians Society, Mr Arshad Ali, Mr Idris Beg, and Ms Ashma Khan.
Shireen Moosvi
July 2014
Aligarh
Page 3 of 3
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
Excerpt from the Preface to the First Edition (1987)
Mr Faiz Habib and his senior colleague, Mr Zahoor A. Khan, Cartographer of the
Department of History, have drawn all the maps; and I am grateful to both of
them for bearing with patience my constant alterations and revisions.
I should like to thank Mr Jalal A. Abbasi and his colleagues, Mr Aijaz M. Khan,
Mr Arshad Ali, Mr M. Yusuf Siddiqi, Mr Noor Ahmad, and Mr Irfan Khan at the
Research Library, C.A.S. in History, where most of my work has been done. Miss
Page 1 of 2
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
Excerpt from the Preface to the First Edition (1987)
Shireen Moosvi
September 1986
Aligarh
Page 2 of 2
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
The Statistics and Their Sources
DOI:10.1093/acprof:oso/9780199450541.003.0001
I
This study is an attempt to examine in quantitative terms the economic structure
of the Mughal Empire about the close of the sixteenth century. That the attempt
can be made at all is almost entirely due to the rich statistical material contained
in Abū’l Faẓl’s Ā’ῑn-i Akbarῑ, which is unique in a number of ways: its author
deals with aspects that for other historians did not merit even passing notice; he
revels in offering us quantitative data—an unusual trait for the period, and
surely unexpected in a writer of so notably majestic a literary style. Any study of
his statistics must begin with a grateful tribute to his vast endeavour.
Page 1 of 37
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
The Statistics and Their Sources
The Ā’ῑn-i Akbarῑ is part of a large work that Abū’l Faẓl undertook upon the
orders of the emperor Akbar.1 The two volumes of his Akbarnāma record the
events of Akbar’s reign, preceded by an account of the reigns of Bābur and
Humāyūn, his grandfather and father. The ‘third volume’ of what was ostensibly
a single work, was devoted exclusively to recording the Ā’ῑnhā-i Muqaddas-i
Shāhῑ (‘the Sacred Imperial Regulations’).2 The separate title, Ā’ῑn-i Akbarῑ has
been given to the volume through a consensus among readers at least from the
seventeenth century. It certainly has, for all practical purposes, a distinct entity
of its own, and its extant manuscript copies universally treat it as an
independent work. The subject matter here is the organization of Akbar’s court,
administration and army, the revenues and geography of his Empire, and the
traditions and culture of the people he governed.
The Ā’ῑn-i Akbarῑ contains five books (daftars): the first three give a detailed
description of the administration—‘the secular side of the Emperor’.3 The first
book (Manzil-ābādῑ, ‘the Palace Establishment’) (p.4) deals with the emperor’s
household, covering a wide range of aspects, from the treasury to the prices of
various commodities, and from the regulations of the ‘Animal Stables’ to the
management of the ‘Building Establishment’. The second book (Sipāh-ābādi, ‘the
Military Establishment’) covers the military and civil administration and the
establishments of officials and servants. Along with the nobles (manṣabdārs),
learned men, poets, artists, physicians, and others also find notice here.
The concluding books deal with the sciences, religions, and culture of the Indian
people, and also contain a collection of Akbar’s ‘auspicious sayings’.
Abū’l Faẓl in his conclusion4 to the Ā’ῑn tells us of the way he collected the
material for his work. He says that his information was based on the testimony
of contemporaries and eyewitnesses after a critical assessment of whatever they
had said. All the records of the State too had been put at his disposal. It seems
that for the narrative history of the Akbarnāma, at least for the earlier years of
the reign, he had to rely upon oral evidence (or, at best, memoirs recorded for
him).5 But for the Ā’ῑn-i Akbarῑ, he relied practically entirely upon state papers,
and his statistical data were naturally supplied by government departments. But
even here Abū’l Faẓl has not simply reproduced the official reports or
documents; he has rearranged them, replacing the officialese of the
Page 2 of 37
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
The Statistics and Their Sources
bureaucratic originals with text refashioned in his own polished style. He tells us
that he revised the text five times and was intending to undertake a sixth
revision when the Emperor’s insistence on getting the work completed, forced
him to abstain from it.6 Internal evidence suggests, as we will presently see, that
he made additions even after the last day of the 42nd (p.5) regnal year (20
March 1598), which is the date of the formal conclusion of the work.7
The period to which the different statistical data in the Ā’ῑn-i Akbarῑ belong is
not usually explicitly indicated, though there are important exceptions. One
exception is offered by the ‘19-year rates’ (Ā’ῑn-i Nauzdah Sāla), where the
revenue rates for each regnal year are punctiliously given in tabular form. More
to our purpose, the jama‘ statistics of the ‘Twelve Ṣūbas’ and the list of the
manṣabdārs are both expressly assigned to the 40th regnal year.10 On the
strength of this ascription of two very important parts of statistical material, it is
perhaps a matter of convenience to treat 1595–6 as the year to which the Ā’ῑn’s
statistics may, in general, be assigned. But it is obvious that some information
(apart from the 19-year rates) relates to a date earlier than this; and some of it
must belong to later years. One has, therefore, to consider the limits of the
period within which the Ā’ῑn’s information may be placed; and this can perhaps
be done best by examining the evidence as to when (and, partly, how) the Ā’ῑn’s
materials were collected.
In both the Akbarnāma and the Ā’ῑn-i Akbarῑ, Abū’l Faẓl refers to an imperial
order issued to him to write an account of the life and achievements of his
sovereign. One MS of the Akbarnāma11 mentions the dates (p.6) of the two
decrees to this effect, the first being 22nd Isfandārmuz, 33rd regnal year (12
March 1589) and the second 26th Ardī Bihisht, 34th regnal year (18 May 1589).
Elsewhere Abū’l Faẓl gives the last day of the 42nd regnal year (20 March 1598)
as the date of completion of the Ā’ῑn-i Akbarῑ. He adds that it took him seven
years to complete the work, during which he prepared five drafts of the text.12
Counting seven years from the stated date of completion of the Ā’ῑn, the work of
compilation should have started by the end of the 35th regnal year (March 1591)
Page 3 of 37
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
The Statistics and Their Sources
and not the 33rd regnal year. But since Abū’l Faẓl assigns two important
portions of the Ā’ῑn (the list of the manṣabdārs and the jama‘ figures) to the 40th
regnal year (1595–6), indicating that this was the year in which the Ā’ῑn was in
the main completed, the seven years should really be counted back from that
year. In that case, the initial year for the compilation would, indeed, be the 33rd
regnal year (1588–9), precisely the year in which the decrees for its compilation
had been issued.
Abū’l Faẓl must obviously have begun his work with the process of collecting
information and it is possible that much of this information was received by him
before 1589. He says in the chapter Ā’ῑn-i Ābdārkhāna that ‘nowadays, Lahore is
the capital’13 (a fact true for the period, 1586–98);14 but in another chapter, the
Ā’ῑn-i ‘Imārat, he refers to Fatehpur as the imperial seat,15 which suggests that
this particular portion of the text (and the documents on which it was based) had
been prepared before 1586 (the year Fatehpur ceased to be the capital).16
Other internal evidence also suggests the use of other information coming down
from a date before the initial year of compilation of the work. Abū’l Faẓl assigns
his jama‘-statistics to the 40th regnal year (1595–6); but the total jama‘ that he
records (363 crore dāms)17 is less than the figure of 440 crore dāms given in the
T̤abaqāt-i Akbarῑ,18 which was completed in 1593. If we add Abū’l Faẓl’s own
totals for the original twelve ṣūbas (except Kabul), the grand total comes to 404
crore dāms. (p.7) Quite obviously, in stating the total as only 363 crore dāms for
the twelve ṣūbas, Abū’l Faẓl has inadvertently allowed the total for the empire
gathered from an earlier record to remain in his text. It has been suggested with
some reason that the figure of 363 crore dāms actually belonged to the year
1580–1 when the jama‘-i dahsāla was first established.19
Abū’l Faẓl assigns the list of his manṣabdārs to the 40th regnal year;20 but this
list too seems to have been completed much earlier. It was already available to
the author of the T̤abaqāt-i Akbarῑ who closed his work in 1593.21 Even at that
time the Ā’ῑn’s list was perhaps partly out-of-date, since Niz̤āmuddīn Aḥmad
made several additions and changes in the list. The T̤abaqāt’s list gives fifteen
names that are not mentioned in the Ā’ῑn, while for forty-eight manṣabdārs the
manṣabs recorded in the T̤abaqāt are higher than those given in the Ā’ῑn. Abū’l
Faẓl does seem to have added some new names to his earlier list, partly at least
to accommodate new appointments and promotions; but he seems to have failed
to incorporate all the manṣab promotions given between the time of the original
list and the 40th regnal year. No manṣab granted after the 40th year is
incorporated, although Abū’l Faẓl formally completed the work two years later.22
The 40th regnal year also seems to form the end-line for some other data. For
example, the Ā’ῑn omits any reference to the revised schedule of the monthly
Page 4 of 37
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
The Statistics and Their Sources
barāwurdῑ rates, issued in the 40th regnal year and duly recorded in the
Akbarnāma.23
The Ā’ῑn-i Akbarῑ, however, did not fully close with the 40th regnal year or even
the 42nd. The three new ṣūbas, Berar (annexed, 41st regnal year), Khandesh
and Ahmadnagar (annexed, 45th), make their appearance in the ‘Account of the
Twelve Ṣūbas’, raising the total number of ṣūbas from twelve to fifteen. Yet the
old heading, ‘Ā’ῑn-i Aḥwāl-i Doāzdah Ṣūba’ was retained (perhaps overlooked). In
the notice of Khandesh (Dandesh) in the Ā’ῑn, Abū’l Faẓl himself mentions the
45th regnal year (1600–1) as the year in which the annexation occurred.24 Not
only were the accounts of these three ṣūbas inserted after the 45th regnal year,
there are signs that additions were made elsewhere too in the ‘Account of the
Twelve Ṣūbas’. Malwa was one of the old twelve (p.8) provinces but in the text
preceding its tables, Abū’l Faẓl refers to his own passage through the province in
the 43rd regnal year, when he was on his way to the Deccan.25
Similarly, in the account of the camel stables, Abū’l Faẓl records that in the 42nd
regnal year, the allowance sanctioned for the camels’ apparel was enhanced.26
At another place, while describing the imperial horse stables, he reports that the
horses belonging to Prince Murād were after his death transferred to the
emperor’s stables.27 Since Prince Murād died in the 44th regnal year (May
1599),28 this chapter was evidently revised after or during that year, and the
insertion is thus subsequent to even the formal date of the completion of the
Ā’ῑn.
Such additions do not modify the conclusion derived from the statements made
by Abū’l Faẓl himself that the compilation of the Ā’ῑn was mainly carried out
between 1589 and 1595–6. Since the collection of the information began in
1589, it is possible that the documents now obtained gave data for still earlier
years. At the same time we may be justified in treating 1595–6 as the year after
which very few statistics (apart from those for the newly annexed ṣūbas) were
admitted into the body of the work. It is therefore more than a convenient
convention to take the Ā’ῑn’s evidence as true for 1595–6. But the possibility that
much of the statistical material relates to earlier years has to be constantly
borne in mind, when dealing with any particular set of figures.
Though quite a few MSS of the Ā’ῑn survive, a new critical edition is greatly
needed. H. Blochmann’s text (in two volumes),29 so far the standard edition and
a product of considerable labour, was not unfortunately based on the best or
earliest MSS and so is not free from errors. His edition, therefore, needs to be
checked all the time with the MSS. The other two editions (Saiyid Ahmad’s
edition, Delhi, 1855, and the Nawal Kishore edition, Lucknow, 1869) are in every
respect inferior to Blochmann’s edition. The Nawal Kihsore edition of 1882 (in 3
vols.) is really a fairly faithful reprint of Blochmann’s text, but with the addition
of some errors. Blochmann also translated a portion designated by him as Vol.I
Page 5 of 37
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
The Statistics and Their Sources
(revised by D.C. Phillott, Calcutta, 1927 and 1939), while H.S. Jarrett translated
the remaining portion (divided into Vols. II and III). For serious research neither
translation is of much use; Jarrett’s translation, in (p.9) particular, contains an
unduly large number of inaccuracies, which Sir Jadunath Sarkar in his revision
(Calcutta, Vol.II, 1949, and III, 1948) leaves largely uncorrected.
The British Museum (now, the British Library) contains two very accurate
seventeenth-century MSS of the Ā’ῑn-i Akbarῑ (Add. 7652 and Add. 6552).30 In
view of the inaccuracies in Blochmann’s text and tables, I have collated the
entire statistics (as well as text, whenever used) in his edition with these two
MSS. I have ordinarily accepted the figures which the two MSS agree upon,
irrespective of whether they accord or not with those of Blochmann’s edition.
But in cases of disagreement in the MSS, I have always checked with the
Blochmann edition and generally accepted the reading of either MS which
happens to be identical with Blochmann’s text. Besides collation of this kind, I
have tried to identify transcriptional errors in the revenue rates (dastūrs) by
hypothesizing a restated schedule of conversion of the original rates.31 The
problem of establishing textual accuracy in the very important statistical tables
of the Aḥwāl-i Doāzdah Ṣūba—‘The Account of the Twelve Ṣūbas’—requires
treatment at some length, to which the next section is devoted.
II
In the Aḥwāl-i Doāzdah Ṣūba, Abū’l Faẓl offers detailed descriptions of the
various ṣūbas (provinces) along with statistical information appended to the
account of each and set out in tabular form. As we have noted already, the actual
number of ṣūbas is fifteen, owing to the insertion of the accounts of three
provinces, Berar, Khandesh (Dandesh) and Ahmadnagar, annexed after the 40th
regnal year (1595–6).
Abū’l Faẓl first gives a description of the geography and economic features of
each province (ṣūba). At the end of this account, he gives us the numbers of
sarkārs and parganas (or maḥals, the two terms being practically synonymous)32
that the province contained; the total measured area (zamῑn-i paimūda); the
expected net revenue (jama‘) and the (p.10) amount alienated out of it in
‘charity’ grants (suyūrghāl); the strength of the zamῑndārs’ troops (būmῑ ),
enumerating separately the horsemen (sawār) and foot-soldiers (piyāda), along
with the number of elephants. The number of cannon pieces and boats (of
zamῑndārs) are given, but only under the ṣūbas of Bengal and Bihar.
After setting forth the totals of statistics for a province in this fashion, Abū’l Faẓl
goes on to provide the tables of statistics for each of the sarkārs in the ṣūba. The
tables consist of eight columns33 bearing the headings (i) pargana/maḥal; (ii)
qilā‘, forts;34 (iii) ārāẓῑ/zamῑn-i paimūda, measured area; (iv) naqdῑ/jama‘, net
revenue assessed in cash; (v) suyūrghāl, revenue alienated through grants; (vi)
zamῑndār/būmῑ (caste/castes); (vii) sawār (horsemen of zamῑndārs); (viii) piyāda
Page 6 of 37
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
The Statistics and Their Sources
Though Abū’l Faẓl has sought to ensure transcriptional accuracy by writing the
figures in words, not digits, the statistics exhibit an elementary flaw since the
totals stated in the text do not often accord with the totals of the detailed figures
given for the respective sarkārs and ṣūbas. That is to say, the sum of the totals
stated for the individual sarkārs in the tables of a ṣūba differ, in most cases, from
the total stated for that ṣūba in the text; and the totals of figures given against
the parganas under a sarkār often differ from the totals stated at the head of the
same table for the entire sarkār.
Moreland was the first to notice these discrepancies, especially in regard to the
figures of ārāẓῑ and jama‘. But he attributed all these variations to simple
transcriptional and printing errors in Blochmann’s edition.35 A collation with the
MSS, it is true, does reveal a number of (p.11) inaccuracies in Blochmann’s
tables. I have closely checked the figures in the two early British Museum
MSS,36 and, as explained in the previous section, have usually accepted the
reading which is common to both the MSS. But in addition, in the statistics of
the ‘Account of the Twelve Ṣūbas’, I have accepted the reading in the MSS or in
Blochmann’s text which brings the actual worked-out total closer to the stated
one. An illustration of how Blochmann’s text can be corrected is offered by one
example.
The ārāẓῑ figures as given in Blochmann and in the MSS for three sarkārs of
Malwa are as follows:
The MS readings in all three cases accord fully or fairly closely with the actual
totals worked out from the pargana figures. Moreover, the stated sarkār totals
Page 7 of 37
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
The Statistics and Their Sources
for ārāẓῑ as given in the MSS add up to the total stated for the whole ṣūba. The
figures in Blochmann’s text are, therefore, certainly incorrect and the source of
error in at least the figures for two out of the three sarkārs can easily be
discerned. In the case of sarkār Handia, there is an obvious printing error—the
digit 2 at the extreme left has been omitted in print; and in Nandurbār, bῑst (20)
has been read for hasht (8). (The source of Blochmann’s error in the figures for
Kotri Pirāwa is not easily discoverable.) In these cases, then, the MS readings
must be accepted without reservation, and the figures in Blochmann’s text for all
the three sarkārs should be corrected accordingly.
Page 8 of 37
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
The Statistics and Their Sources
But it is apparent that even in the text so restored, there remain numerous
discrepancies between the stated totals and the actual totals. Most of these
discrepancies are, however, only marginal (within a range of 2 per cent). Many
of these too can be removed by accepting alternative readings; a course which I
have not followed either because there is more than one option open to us in
selecting the means of correction, or the (p.13) mistranscription cannot be
pinpointed definitely, or, finally, because it would necessitate no less than three
or four ‘corrected’ readings (i.e., assuming a series of mistranscriptions). In any
case, such differences between stated and actual totals are usually so minor that
they do not affect analysis at any level.
There are still other variations which cannot be explained away as mere scribal
slips; they are occasionally substantial enough to force themselves upon our
notice. Of the 70 sarkārs for which we have two sets of ārāẓῑ totals (viz., stated
and actual), in only four (Kalpi, Ahmadabad, Bari Doāb and Multan) does the
difference between the two totals exceed 2 per cent. In the case of the jama‘, out
of 82 sarkārs (excluding the sarkār of Qandahar where the jama‘ is not stated in
the same monetary unit), the difference is significant only in five (Baitalwadi,
Ahmadabad, Rachnao, Multan and Diplapur). In the columns of the suyūrghāl,
sawār and piyāda the number of inconsistent totals, is, however, larger across
the board: of the totals of the suyūrghāl of 66 sarkārs, those of 17 differ
substantially; of 58 sarkārs for which both the stated and actual totals for the
sawār and the piyāda are available, the number of those differing significantly is
7 and 16 for sawār and piyāda respectively.
Page 9 of 37
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
The Statistics and Their Sources
The ṣūba-level totals, viz., the stated ṣūba figures, and the totals respectively of
the sarkārs, the doābas and the parganas, are as follows:
Page 10 of 37
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
The Statistics and Their Sources
Stated ṣūba total Total of stated figures for Total of stated figures for Actual total of figures for
sarkārs doābas parganas
Page 11 of 37
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press, 2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF
of a single chapter of a monograph in OSO for personal use. Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
The Statistics and Their Sources
(p.14) It can be seen that the total ārāẓῑ and the total jama‘ stated for the ṣūba
largely differ from the sums of the stated totals for the sarkārs and the doābas,
the two latter are close to each other, while the stated ṣūba total is much closer
to the actual totals of pargana figures. Why this discrepancy should have
occurred can be precisely located. The stated ārāẓῑ total for doāba Bet Jalendhar
of sarkār Multan is 52,090 bῑghas, while the pargana figures total 2,52,274
bῑghas. Obviously the digit 2 at the extreme left in the doāba total was dropped
by oversight at an early stage; the total for the sarkār was then calculated from
the figures for the doābas which contained this error, so that the error was
carried on to the stated sarkār total. The ṣūba total which was perhaps received
independently from the official records (where it must have been calculated
directly from the pargana figures), however, remained unaffected. The difference
in jama‘ totals, on the other hand, is apparently due to a misreading of the total
for doāba Bet Jalendhar of sarkār Dipalpur. Here the stated total is 8,88,08,955
dāms, while the totals of pargana figures is only 3,88,08,755 dāms. It would
seem that the original figure being in the raqam notation, Abū’l Faẓl’s assistants
read ‘three’ of the raqam in ‘three cores’ as ‘eight’ the raqam signs for
the two numbers being very similar in appearance. The sarkār total must have
been worked out afterwards from the doāba figures so read, and thus carried a
fictitious enhancement of five crores. But the ṣūba total remained unaffected,
having been presumably derived from the pargana figures directly.
A similar mistake, detected in the jama‘ statistics of Bengal and Orissa, can also
be ascribed to Abū’l Faẓl’s own staff. He states the jama‘ of the ṣūba of Bengal
and the sub-ṣūba of Orissa (attached to Bengal) to be 59,84,59,319 dāms. But
the stated totals for the sarkārs yield a sum of 42,51,03,099 dāms; that is, the
stated total for the two regions is 17,33,56,220 dāms in excess of the jama‘ based
on the sarkār totals. The actual total of the pargana figures too is broadly in
conformity with the aggregate of sarkār totals, being 43,07,94,875 dāms. The
excess in the Ā’ῑn’s stated total for Bengal and Orissa is almost straightaway
explained by the fact that the jama‘ for the five sarkārs of Orissa, grouped
together in the Ā’ῑn with a separate subsection, add up to 17,07,32,638 dāms.
This is remarkably close to the amount of excess; and the inference is irresistible
that a clerk in Abū’l Faẓl’s office, unclear as to whether the ṣūba total received
for Bengal included the figure for Orissa, added the latter’s figure again to the
received figure for Bengal. The detection of this error is important, (p.15)
because, as corrected, the Ā’ῑn’s figures suit the subsequent statistics much
better.37
One other possible source of error leading to inconsistencies between the stated
and actual totals has also to be considered. It may be that the total as stated had
been correctly calculated, but wrong figures have been put against parganas in
the process of rearranging them alphabetically. For such an error to affect totals
(which would remain unaffected if figures of maḥal A are simply assigned to B
and vice versa), one should expect figures against some parganas to be repeated
Page 12 of 37
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
The Statistics and Their Sources
In ṣūba Gujarat one comes across the lone repetition that could be a
transcriptional error perpetrated at a very early stage in the compilation of the
figures; the jama‘ recorded for pargana Godhra bā ḥavelῑ and Kokana, the
pargana immediately following it, is exactly the same but no other details given
against the former pargana are repeated against the latter. The mistake seems
real because the stated figure of the jama‘ for sarkār Godhra falls short of the
total of the parganas by as much as 2,36,140 dāms, a difference that can best be
ascribed to the hypothetical substitution of the larger figure of the ḥavelῑ maḥal
for the much smaller one of an ordinary pargana.
(p.16) The fact, however, that there should be only one such definitely
established error of misalignment in the entire body of statistics should assure
us that the transcription and reorganization of data at Abū’l Faẓl’s secretariat
was done with considerable care; and one may assume, on the whole, that the
rows in the tables are set correctly against the appropriate maḥals.
Finally, there remain some variations in the stated and actual totals that cannot
be attributed either to simple slips of arithmetic or to mistranscription by Abū’l
Faẓl’s assistants. For instance the stated ārāẓῑ for sarkār Kalpi in ṣūba Agra is
3,00,029 bῑghas, 9 biswas, but the pargana figures aggregate to 17,36,107
bῑghas, 12 biswas. The ārāẓῑ making up the latter total is well spread out among
the parganas and the difference could not therefore be due to mistranscriptions
of one or two figures. Moreover, for ṣūba Agra the stated total of the ārāẓῑ is over
30,00,000 bῑghas higher than the total obtained by adding up the stated sarkār
totals. One may, therefore, suggest that here the difference is a genuine one,
caused probably by the partial incorporation of subsequent revision: it is
possible that there was an extension of measurement in the various parganas of
the sarkārs after the original statistics had been received. The revised pargana
details as received subsequently were then incorporated, but the sarkār totals
were left uncorrected, though the ṣūba total was apparently changed to accord
with the enhancements of the ārāẓῑ in sarkār Kalpi as well as other sarkārs.
Page 13 of 37
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
The Statistics and Their Sources
We have already noticed that for the ārāẓῑ and the jama‘, the totals are, by and
large, consistent, but that the differences are more frequent and pronounced in
the totals of the figures for suyūrghāl, sawār, and piyāda. In the case of
zamῑndārs’ retainers (sawār and piyāda), a number of the differences in the
recorded and calculated totals can be removed by assuming transcriptional
errors (sometimes, even sets of such errors). However, the suyūrghāl totals
cannot be made consistent with each other (p.17) as easily. Significant
differences in totals exist, where in as many as thirteen cases the actuals based
on the pargana figures are lower than the stated sarkār totals. In ṣūba Agra the
total of suyūrghāl stated for the ṣūba is only 57 per cent of the total of the
figures recorded for the individual sarkārs, which in turn is lower (by 4,49,866
dāms) than the actual total of the pargana figures. Could one suggest that a
substantial reduction in the suyūrghāl occurred in the ṣūba of Agra, so that the
ṣūba figure was heavily brought down? A substantial reduction of this kind
would be in line with what we know of Akbar’s policy of resuming and restricting
revenue grants in his later years.38 The reductions were, however, only partly
taken into account for correcting sarkār figures, and might possibly have been
ignored at the level of parganas, where the figures received previously were
allowed to stand.
Another fact that strengthens the impression of frequent though partial revision
in the ṣūba of Agra is that against some sarkārs the total number of parganas is
not specified; and the stated number of parganas for the ṣūba falls considerably
below the actual number of parganas. In other ṣūbas too the stated number of
parganas for the entire ṣūba does not exactly match the number actually listed.
The differences in the numbers of maḥals (a) stated for ṣūbas, (b) stated for
sarkārs, and (c) actually listed will appear from Table 1.1.
The incorporation of subsequent revisions may then well be responsible for most
of the differences in totals at various levels that remain after MS variants are
collated and the Ā’ῑn’s own transcriptional errors corrected. Since it is likely that
the stated ṣūba totals are in accord with the revised figures, it does not mean
that the sarkār or pargana-level figures are necessarily unreliable; what we are
Page 14 of 37
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
The Statistics and Their Sources
faced with is only the fact that they may belong to years that are different from
those of the stated totals. In any case, it is best to recall that the differences
between the actual totals from figures for pargana and the stated sarkār and
ṣūba totals are mostly negligible or quite marginal in respect of the ārāẓῑ and the
jama‘ statistics. These differences should always be borne in mind, of course,
especially where they are of a magnitude larger than, say, ± 2 per cent. No
interpretations or conclusions of this study would be more than marginally
affected if one possible alternative figure is substituted for the other. Where,
however, such a range of possible variations is larger, as in the case of figures of
suyūrghāl or zamῑndārs’ retainers (sawār and piyāda), this will be noted, and the
use of pargana statistics circumscribed accordingly. (p.18)
Ṣūba (a) Stated total (b) Total of stated (c) Actual number of
for the ṣūbas totals for sarkārs maḥals listed
Multan 88 88 87
(excluding
Thatta)
Thatta (sub- 53 53 51
province)
Kashmir (sub- — — 37
province)
Kabul — — 22
Page 15 of 37
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
The Statistics and Their Sources
In Appendix 1. A, I have set out the corrected totals for the sarkārs and ṣūbas,
established through MSS collation, re-totallings of pargana figures and other
arithmetical devices discussed above. The figures so established by me for ārāẓῑ,
jama‘, suyūrghāl, sawār, and piyāda will henceforth be used in this study: even
when pages of Blochmann’s edition are cited for the statistical tables, the figures
used will be as read or corrected by me, and not those given by Blochmann,
unless this is explicitly stated.
III
Though the Ā’ῑn-i Akbarῑ must form the bedrock of any quantitative study of the
economy of the Mughal empire, one cannot do without a large amount of other
contemporaneous material. For one thing, the Ā’ῑn itself cannot be interpreted in
isolation. Its terminology can often be understood only by reference to other
sources where definitions or illustrative uses of the terms occur. For matters of
chronology and political geography, essential for comprehending the Ā’ῑn’s
statistics, we have often to consult the histories of the period. Many
administrative (p.19) measures, basic to our understanding of why and how the
statistics came to be compiled or what they denote, also happen to be described
in the conventional historical sources.
For all these purposes the Akbarnāma of Abū’l Faẓl39 must be considered to be
the major source complementing the Ā’ῑn-i Akbarῑ, as Moreland has so strongly
urged.40 The Akbarnāma is the most detailed account of Akbar’s reign. It not
only gives considerable space to administrative measures, but also reproduces
or summarises official documents. One MS of the work even gives us the original
text of Todar Mal’s memorandum on revenue administration.41
Besides Abū’l Faẓl’s own work other histories like Bāyazῑd Bayāt’s memoirs,42
the T̤abaqāt-i Akbarῑ of Niz̤āmuddῑn Aḥmad43 and the Muntakhabu-t Tawārῑkh of
Badāūnῑ,44 help us in elucidating problems encountered in quantification. For
instance, the working of the manṣab system, knowledge of which is essential for
us to determine the income of the ruling class, becomes clear only through the
accounts offered by Bāyazῑd, Badāūnῑ and Mu‘tamad Khān’s Iqbālnāma-i
Jahāngῑrῑ.45 The last, by often restating Abū’l Faẓl’s stately narrative in simpler
language, enables us to understand better the significance of particular terms
and phrases.
Furthermore, though the Ā’ῑn-i Akbarῑ remains the only work that offers a
comprehensive range of statistical information, it is not the sole source of
quantitative data for its time. The T̤abaqāt-i Akbarῑ, written c.1593, offers
revenue statistics as well as a list of manṣab-holders. Firishta gives us figures for
wealth, treasure, and numbers of animals left (p.20) by Akbar.46 A manuscript
of Mu‘tamad Khan’s Iqbālnāma gives us important data such as revenue
statistics and salary scales of the manṣabdārs at the time of Akbar’s death.47
These Persian works can be supplemented by some statistics preserved in near-
Page 16 of 37
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
The Statistics and Their Sources
European literature of about this time also begins to furnish information about
manufactures and trade, gathered mainly from the viewpoint of Dutch and
English commerce with India. Closest to the period with which we are concerned
and the most valuable for a general as well as statistical study of the Mughal
Indian economy, is Pelsaert’s Remonstrantie, written c.1626.49 The data it gives
on indigo production, prices of individual commodities, the mode of life of
artisans and of the ruling class, are all of exceptional value. From the early years
of the seventeenth century begin the English commercial records, from which
pieces of relevant information can be extracted. The records have been
published in two series, Letters Received by the East India Company from its
Servants in the East and the English Factories in India.50 A large number of
European travellers have also left their journals or ‘relations’; (p.21) many of
these belonging to the sixteenth and early seventeenth century found a place in
the great collection of travellers’ accounts compiled by Samuel Purchas under
the title Purchas his Pilgrimes, London, 1625.51
Page 17 of 37
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
The Statistics and Their Sources
will be seen in Chapter 15, such force as Deyell’s criticism has can be met by
using records of the hoards and stray finds instead of (or, in addition to) the
catalogued museum collections. The number of Mughal coins whose finds have
been recorded in U.P. alone are then large enough to justify quantification with a
considerable degree of confidence.58
BIHAR
Monghyr — —
ALLAHABAD
Page 18 of 37
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
The Statistics and Their Sources
Battha Gahora — —
AWADH
AGRA
MALWA
Page 19 of 37
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
The Statistics and Their Sources
Mandasor — —
Garh — —
GUJARAT
Saurath — —
AJMER
Page 20 of 37
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
The Statistics and Their Sources
(p.25) DELHI
Kumaun — —
LAHORE
Bairun Pajnad — —
Page 21 of 37
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
The Statistics and Their Sources
(p.26)
BENGAL
Page 22 of 37
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
The Statistics and Their Sources
ORISSA
(p.27) BIHAR
ALLAHABAD
Page 23 of 37
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
The Statistics and Their Sources
AWADH
(p.28) AGRA
MALWA
Page 24 of 37
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
The Statistics and Their Sources
BERAR
Page 25 of 37
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
The Statistics and Their Sources
(p.30) GUJARAT
AJMER
DELHI
Page 26 of 37
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
The Statistics and Their Sources
(p.31) LAHORE
MULTAN
THATTA
KABUL
Page 27 of 37
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
The Statistics and Their Sources
(d) The stated jama‘ of Khandesh (no sarkārs within it) in the Ā’ῑn (I, p.474) is
1,26,47,062 tanka-i Berārῑ, also called tanka-i Dāndesh. The pargana figures
add up to 1,26,33,463 of the same coinage. The tanka being equal to 16 dāms
(Ā’ῑn, I, p.478), the stated jama‘ should be equal to 20,23,52,992 dāms and the
pargana total to 20,21,35,408 dāms. But Abū’l Faẓl says that after the capture
of Asirgarh (1601), Akbar increased the jama‘ of Khandesh by 50 per cent;
and the tanka was therefore reckoned at 24 dāms. His editor (Blochmann)
however gives the jama‘ as 45,52,94,230 dāms in parenthesis (Ā’ῑn, I, 474).
But this is what one gets (with an error of 2!), if one converts the jama‘ (by
pargana total) into dāms, taking the tanka as equal to 24 dāms, and yet again
enhances it by 50 per cent. The double-enhancement, however, is an obvious
mistake. The jama‘ should in fact have been enhanced to 30,32,03,112 dāms
only, in conformity with the increased value of the tanka. This is borne out by
the fact that the jama‘ of Khandesh in 1605 was set at 29,70,18,561 dāms
(Iqbāl Nāma, II, Or. 1834, f.232b) and the Bayaz-i Khushbu’i, (ff.180–1) whose
figures relate to 1628–32, gives 29,70,16,586 dāms.
(p.32)
SUYŪRGHĀL
BIHAR
ALLAHABAD
Page 28 of 37
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
The Statistics and Their Sources
Battha Gahora — —
AWADH
AGRA
Page 29 of 37
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
The Statistics and Their Sources
Mandlaer —
MALWA
BERAR
GUJARAT
Page 30 of 37
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
The Statistics and Their Sources
Godhra — —
Saurath — —
AJMER
DELHI
Kumaun — —
Page 31 of 37
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
The Statistics and Their Sources
LAHORE
Bairun — —
Panjnad
THATTA No suyūrghāl
KASHMIR No suyūrghāl
KABUL
(p.36)
Notes:
(1) Akbarnāma, I, 9.
Page 32 of 37
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
The Statistics and Their Sources
(4) Ibid., 245–57. The conclusion is followed by a biography of the author’s father
together with a brief autobiography.
(5) See Bāyazῑd Bayāt’s statements as to how his memoirs came to be written
down for the use of Abū’l Faẓl, Tārῑkh-i Humāyūn-o-Akbar, ed., M. Hidayat
Hosain, Calcutta, 1941, 1–2.
(9) The Arabic numerals used in Blochmann’s printed text of the Ā’ῑn, are not
justified by the texts of the MSS, which give all the figures in words.
(10) The Regnal or Ilāhῑ year began with the Nauroz (falling on 20 or 21 March)
every year. The 40th Regnal Year thus began on 9 Rajab 1003 or 20 March 1595
(Akbarnāma, III, 667).
(15) Ā’ῑn, I, 168. It is significant that in the Akbarnāma Abū’l Faẓl denies to
Fatehpur Sikri the designation of Daru’l Khῑlāfa when Lahore was the capital
(Akbarnāma, III, 581); but he applies this designation to it as soon as Akbar left
Lahore (ibid., 722).
(18) T̤abaqāt, III, 546. Apparently by mistake, the T̤abaqāt gives this figure not in
dāms but in tankas or double-dāms.
(19) Irfan Habib, Agrarian System, 399 and n.15 (rev. ed. 454 & n.15).
(22) Cf. Irfan Habib, ‘The Manṣab System, 1595–1637’, PIHC, 1967, 243.
Page 33 of 37
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
The Statistics and Their Sources
(24) Ā’ῑn, I, 476. The fall of Asirgarh which may symbolize the final annexation of
the Khandesh kingdom took place in 45th R.Y. (1600–1). (Akbarnāma, III, pp.
780–1).
(30) I have consulted the British Library MSS, but have mostly worked with the
microfilms of the two MSS in the Department of History, Aligarh.
(33) Blochmann, in his printed text, replaced the tabular form of representation
by a continuous text, and in the process dropped the column headings. This
defect and some of the misinterpretations it led to were pointed out by Irfan
Habib, ‘Zamῑndārs in the Ā’ῑn-i Akbarῑ’, PIHC, 1958, 320–3.
(34) Besides short descriptions of forts (specifying whether these were of brick
or stone, for example), Abū’l Faẓl sometimes enters incidental remarks here,
referring, for example, to the geographical situation of a place (on a hill, or on a
river) or the existence of mines in the vicinity.
(37) Thus the Iqbālnāma-i Jahāngῑrῑ (Or. 1834, ff. 231b–232b) gives 41,91,07,870
dāms for Bengal and Orissa at Akbar’s death. This matches well with the
pargana total in the Ā’ῑn (43,07,94,875 dāms), the total of stated sarkār figures
(42,51,03,099 dāms) and the stated figure in the Ā’ῑn, less the jama‘ for the
Orissa sarkārs (42,77,26,681 dāms). Otherwise one would have to postulate an
Page 34 of 37
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
The Statistics and Their Sources
enormous decline in the jama‘ within ten years. Similarly, 25,43,70,461 dāms as
the jama‘ for Bengal would eliminate the impression of decline in the jama‘ in
Bengal between 1595–6 and 1632, as appears from the table in Irfan Habib,
Agrarian System, first ed., 400. The figure 42,77,26,681 dāms under Bengal
should be altered to 25,43,70,461 dāms; and the table on p. 328 of his book need
correction accordingly. (These corrections have been carried out in his revised
ed., 1999, 375, 456.)
(38) Irfan Habib, Agrarian System, p. 310 and n. (rev. ed., 355–56n).
(39) Akbarnāma, Bib. Ind. Text, 3 Vols., Calcutta, 1873–87. The translation by H.
Beveridge, Calcutta, 1897–1921, though painstaking, is not of much use for
interpretation of technical matters.
(41) Br. Mus. Add. 27,247: The memorandum is reproduced on ff. 331b–332b.
The MS apparently represents an early draft of the Akbarnāma.
(42) Taz̤kira-i Humāyūn-o-Akbar, ed. M. Hidayat Hosain, Bib. Ind. Calcutta, 1941.
(43) Ed. B. De, Bib. Ind., 3 vols. (Vol.III revised and partly edited by M. Hidayat
Hosain), Calcutta, 1913–35.
(44) Ed. Aḥmad Ali and W.N. Lees, Bib. Ind., Calcutta, 1864–9.
(45) The Iqbālnāma-i Jahāngῑrῑ is in three volumes. Vol.I covers the reigns of
Bābur and Humāyūn, and II that of Akbar; Vol.III is devoted to that of Jahāngῑr.
The work was originally written in Jahāngῑr’s time, partly to supersede the
Akbarnāma by offering an account in more simple language and removing
references unfavourable to Jahangir. I have used the Nawal Kishore ed.,
lithographed, Lucknow, 1870, for Vols.I and II. Vol.III, also published in Bib. Ind.
Series, ed. Abdul Hai and Ahmad Ali, Calcutta, 1865, was written after
Jahāngῑr’s death, and is not of much use for our purpose.
(46) Abū’l Qāsim ‘Firishta’, Tārῑkh-i Firishta, ed. Nawal Kishore, Kanpur, 1874.
Firishta says that his information came from an official (?) paper which had
come into his possession. He himself was writing c.1606–7.
(47) See Br. Mus. MS. Or. 1834. This MS contains Vol.II of the Iqbālnāma and the
statistics in question occur at the end of the volume. So far as is known, this MS
is unique in reproducing them. Internal evidence (such as the inadvertent use of
the term tanka for dām) suggests that it is no late insertion, although the MS
itself was transcribed rather late, probably early in the nineteenth century.
Page 35 of 37
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
The Statistics and Their Sources
(48) The ‘Journal’ of Hawkins was published by Purchas in his Purchas his
Pilgrimes; it may be read in MacLehose’s edition of that work, Glasgow, 1905,
Vol.III, 1–50. W. Foster has published it with some annotation in his Early Travels
in India, 60–121. Pelsaert’s ‘Chronicle’, originally in Dutch, has been translated
by B. Narain and S.R. Sharma as A Contemporary Dutch Chronicle of Mughal
India, Calcutta, 1957 (printed in D.H.A. Kolff and H.W. van Santen, De
Geschriften van Francisco Pelsaert over Mughal India, 1627: Kroniek en
Remonstrantie ‘S-Gravenhage, 1979). Its language and Hijra dates proclaim its
dependence on a Persian original.
(49) Dutch text, ed. Kolkff and van Santen, op.cit., English translation, with
annotation, by W.H. Moreland and P. Geyl, Jahangir’s India, Cambridge, 1925.
(50) The Letters Received, 6 vols., London, 1896–1902, were edited by F.C.
Danvers (Vol.I) and W. Foster (Vols.II–VI); the six volumes cover the period 1602–
17. The 13 volumes of the English Factories were edited by Foster, 1906–27, and
cover the period 1618–69.
(51) The edition I have used is that of MacLehose, Glasgow, 1905. Many (but by
no means all) these travellers’ journals are included in W. Foster (ed.), Early
Travels in India (1583–1619), London, 1927.
(54) The two basic articles by Lane have been published by Brian Pullan in Crisis
and Change in Venetian Economy in the Sixteenth and Seventeenth Centuries,
London, 1968, 25–58. Braudel’s classic work is the Mediterranean and the
Mediterranean World in the Age of Philip II, 2 vols., London, 1972–3. The
eastern trade, with its statistics, is studied by Braudel in Vol.I, 542–70.
(55) Steensgaard’s work first appeared under the title Carracks, Caravans and
Companies, Copenhagen, 1973. I have however used the University of Chicago
Press edition, 1974, under the changed title.
(56) ‘The Silver Currency Output of the Mughal Empire and Prices in India
during the 16th and 17th centuries’, IESHR, VI (1969), pp.85–116; and ‘Mints of
the Mughal Empire: a Study in Comparative Currency Output’, Proc. I.H.C.,
Patiala Session (1968).
(58) Cf. S. Moosvi, ‘The Silver Influx, Money Supply, Prices and Revenue
Extraction in Mughal India’, JESHO, XXX (1987), pp.47–94.
Page 36 of 37
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
The Statistics and Their Sources
Page 37 of 37
PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press,
2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use.
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 01 August 2020
Another Random Document on
Scribd Without Any Related Topics
performances, and without merit when they had done what they
could.
Late in the evening they went to the seashore, and sitting upon
a bank of clean sand near their flag-staff, looked upon the sea from
which they had made so providential an escape, and to which they
expected once more to commit themselves. A light breeze had been
blowing from the west all day, yet light as it was it had been
sufficient to raise the waves, and make them roar and break with
ominous violence upon the shore. This action of the breeze revealed
to them another fact, that two or three miles to the seaward there
was a long and apparently endless chain of breakers extending north
and south, as far as the eye could reach. They could see the large
waves gather, and the white tops sparkle with foam. Here was
another cause for thankfulness. Had the present wind been blowing
on the day of their accident, they could not possibly have crossed
that foaming bar; they would have been kept at sea, and been to a
certainty lost in the sudden squall that arose that night.
But the sight of these breakers was also a source of disquiet, in
view of their intended voyage. It was evident, as they supposed,
that they could not sail with safety, when the wind was blowing with
any freshness, either on or off the shore, on account of the rough
swell, caused by the first, and of the danger of being carried out to
sea by the last. They conversed long and anxiously upon this new
feature in their case; and then, by general consent, kneeled together
upon the sands, in conscious helplessness, and implored Him who is
the Lord of the seas, to care for them and direct their steps.
When they left the beach, the light of day was fading into the
hues of night; and several faint stars peeped timidly from the yet
illuminated sky. Mary and Frank retired to their room soon after
dark. The larger boys sat for some time, conversing upon their
situation and prospects, when observing the sky to cloud rapidly
with the indications of a sudden change of weather, they went to the
landing, made their boat secure as possible, and then laid down to
rest.
The wind soon began to sigh in the branches of the huge oak
above them. Each puff became stronger than the one before it. They
could hear the roar of the distant surf, bursting angrily over the
sandy barrier, and thundering on the shore. It was the beginning of
a hurricane. The boys sprang from their pallets, and dressing
themselves hastily, seized the ax and hatchet, and drove the tent-
pins deeply into the ground. While thus engaged, Nanny and her
kids came up, and showed a strong disposition to take refuge in the
tent. The dogs also gave signs of uneasiness, following them around
with drooping tails, whining and shivering, as they looked with half
shut, winking eyes, in the direction of the wind. These signs of terror
in their dumb companions only made the boys work faster, and do
their work more securely. They did not content themselves with
driving down the tent-pins; they took the logs cut for firewood, and
laid them on the windward edges of the tent, to prevent the wind
from entering below and blowing the canvas from above their heads.
Had they the time they would have laid the sails of their boat, which
they had hastily unrigged, above the canvas of the tent; but ere they
could accomplish this, the wind burst upon them with the fury of a
tornado. The grand old tree quivered to its roots, and groaned in
every limb. The tent fluttered and tugged at the ropes with such
force that the deeply driven pins could scarcely hold it down. It was
fortunate that it had been pitched under the oak, for the long lower
branches, which at ordinary times almost swept the ground, were
strained downwards so far, that with their loads of moss, they
formed a valuable barrier against the wind.
There was little sleeping for the boys that night. Scarcely had
they entered the tent before the rain commenced. It came in heavy
drifts, and was carried with such force that, notwithstanding the
protection afforded by the oak, it insinuated itself through the close
threads of the canvas, and under the edges of the tent. Mary had
been awaked by the hammering, and Frank was now roused by the
dropping of water in his face. When Robert entered their room to
see how they fared, he discovered them seated on a trunk, wrapped
in their father's cloak, and sheltered by that very umbrella which
Frank had been provident enough to bring. They rolled up their
bedding and clothes, and protected as best they could whatever
seemed most in danger from the wet. They sat on boxes and trunks,
and wrapped themselves in cloaks and blankets; but it was in vain;
they could not guard themselves at the same time from the rain
above and the driven water from below. They sat cold and shivering
until three o'clock in the morning, when the rain ceased and the
wind abated. Then they made a fire; and just before day were
enabled, by lying on trunks and boxes, to indulge themselves in a
short uneasy sleep.
The clear sun shone over the main land before the wearied
company awoke. Harold was the first on his feet, and calling to
Robert, they hastened out to see what damage had been done. Mary
also joined them, followed by Frank; for having dressed themselves
during the night, they had no further toilet to make.
In every direction were to be seen traces of the storm; prostrate
trees, broken branches, the ground strewed with twigs, and the
thickets and vines loaded with packages of moss, torn from the taller
trees. The sea roared terribly, and thick dirty billows came rolling up
the river.
Harold was about to mend the fire for Mary, who said she
wanted to drink something hot, as the best means of warming her
chilled limbs, when Robert, glancing at the tremendous tide in the
river, called to her quickly--"Do not waste one drop of this water in
the bucket; there is only a quart left, and no one can tell when the
tide will be down enough for us to obtain more." He ran to the bluff,
and the others observed him make a gesture of surprise, look hastily
around, and finally leap down the bank. He was absent only two or
three minutes, and then returned with a pale face and hurrying step.
"Harold!" said he, scarcely able to articulate, "OUR BOAT IS
GONE! Burst from her moorings!"
At this terrible announcement, every face whitened, and there
was a general rush for the landing. It was even so. The boat was
nowhere to be seen. The stake which had confined it had also
disappeared. Far as the eye could reach nothing was visible but
water--water, with here and there a patch of mangrove, higher than
the rest, and bowing reluctantly to the rush of the waves. They
looked anxiously over the watery waste, and then into each other's
agitated faces. It was clear that their prospect of speedily returning
home was hopeless.
"But perhaps," said Mary, who was the first to recover speech,
"it is not lost. It may have only drifted up the river; or it may have
sunk at the landing."
Robert mournfully looked, where he had already looked more
than once, and said, "Well, we can try. But what is the use?
something has been against us ever since we left home. Harold,
shall we search the river?"
Harold seemed lost in thought. His keen eye had glanced in
every direction, where it was possible the boat could have been
driven; then lessening in its fire, it gave evidence of deep
abstraction. Robert's question recalled him, and he slowly answered,
"Yes; but it is my opinion we shall not find it. You know I have all
along had the idea that we ought not to leave this island. It has
seemed to me, ever since the fish let go our anchor, that the hand of
God was in this accident, and that we are not yet at the end of it. I
am troubled, like the rest of you; but I have also been questioning
whether it is meant for our harm or for our good. I do not think it is
for harm, or we might have been left to perish at sea; and if it is for
good, I think we ought to submit with cheerfulness."
They conversed awhile upon the bluff, in view of the dismal
waters, then slowly turned towards the tent, which was now the only
place on earth they could call their home.
CHAPTER XVI
CHAPTER XVII
When Robert and Harold left the tent that morning, to look for the
lost boat, Mary and Frank watched with anxious eyes their retiring
forms. It was painful to be left alone in that vast solitude. But the
act was necessary, and Mary resolved to bear it with cheerfulness. In
order therefore to withdraw their minds from their situation, she
proposed to Frank to join her in exposing to the sun those articles in
the tent which had been wet by the rain.
Among these was a bundle of William's. "Poor William!" said
Frank, "I wonder what became of him. Don't you think, sister, he
was drowned?"
"I do not know, buddy," she answered with a sigh; "though I
presume not. William was a good swimmer, and near shore. O, I do
wish we could hear from our dear father, and he could hear from us!
See here, Frank." She pointed to a valise-trunk. "This is father's, it
contains his razors, and all the little things that he uses every day. I
wish I could open it, and air everything for him; both top and
bottom seem to be wet."
She tried the various keys in her bunch, and to her delight
found one that fitted the lock. Some of its contents were quite
damp, and no doubt they were saved from serious injury by her
affectionate care. In it she spied a morocco case, which proved quite
useful in the end; it was a case of choice medicines. Mary was
careful to disturb nothing, except so far as was needful for its
preservation; for, though her father had no concealments that she
knew of, this was his private property, and she held its privacy
sacred. After drying everything in it, they were replaced as before.
This work had occupied them about two hours, when Frank,
whose eyes were continually directed towards the sea, with a
lingering hope that he might see his father sailing after them,
exclaimed, "Sister, is not that a smoke across the river?"
From the bluff where, three miles distant, the opposite bank of
the river overhung the sea, a bluish vapour was curling upward. It
was evidently a smoke. Mary gazed at it with feelings both of hope
and distrust. Who made it? What did it mean? She ran for the spy
glass, drew it to its focus, steadied her trembling hands against a
tree, directed it towards the point, and almost instantly exclaimed,
"Some person is there. I can see a signal flying, like a handkerchief
tied to a pole. But who can it be? If it is one of our people, why does
he not come over? O Frank, how I wish brother and cousin Harold
were here."
"Let us fire off the gun, sister," Frank replied, "that will bring
them back."
They took the gun, loaded by Robert for the purpose, and fired
it repeatedly. Mary then took another peep through the glass, and
cried out--"He sees us, Frank, whoever it is; he is waving his flag. He
must have heard our guns, or seen their smoke. I wonder I cannot
see him. O, yes, there he is, lying on the ground, or half lying. Now
he has put down the flag, and I can see him dragging himself along
the ground by one arm. What can it mean? O, when will brother
Robert and cousin Harold come back!"
Mary's impatience made the time seem very long. She employed
herself in every way that she could devise for an hour, and then,
turning to Frank with a bright look, clapped her hands joyfully, and
said, "I have it! I'll bring them back! I mean to send a runner after
them. I can do it--O, yes, I can do it!"
Frank looked troubled. "How can you?" he inquired. "I am the
only one you have; and I am sure I cannot find the way any more
than you can."
"No, not you, nor myself," she said; "but one that I know can
find them, and can take a note to them too." She opened her trunk,
took out a piece of paper, pencilled upon it the note recorded in the
last chapter, tied it tightly with a string, which she fastened around
Mum's neck, and said, "Here is my messenger! He will find them, I
warrant." Then loosening the chain, she said, "Hie on, Mum! hie on!"
Mum looked at her inquisitively, and was evidently in doubt
what to make of her command. She called him to the track of the
boys, pointed to it, followed it for a few steps, and encouraged him
to proceed, when the intelligent brute took the meaning, and with a
whine of joy sprang away at a rapid trot.
The boys reached the tent about one o'clock, leading the fawn
by the two handkerchiefs. They had been strongly tempted more
than once to leave it behind, tied to a bush, or to free it entirely, as
it somewhat retarded their movements; but having already taught it
the art of following, it came after them with rapid strides, and for
the latter half of their journey they had not to pull it in the least.
Mary and Frank heard their distant halloo, and ran to meet them.
They were delighted with the new pet, and spent a moment in
patting its snowy sides; but the interest excited by the person across
the river absorbed every other consideration. As soon as Harold saw
the smoke still faintly rising, he said, "I saw that smoke this
morning. It was so faint I could scarcely discern it darken the sky,
and took it for mist. That person has been there all night."
Robert had by this time adjusted the glass, and each looked in
turn. They could see nothing more than a little smoke. Mary
described the position in which she saw the person lying, and
dragging himself along, after the guns were fired. "Then," said
Harold, "I will let off another gun; and do you, Robert, place yourself
so that you can see whether he notices it."
Robert laid himself flat on the sand, rested the glass upon a log
of wood, that both he and it might be steady, and said, "Now fire!"
About a quarter of a minute after the discharge he exclaimed, "I see
him! He is lying upon the sand beneath the shade of a cedar. I see
him move. He rests on one arm, as though he were sick or hurt.
Now he drags himself as you describe, sister. There is his flag flying
again. He uses only one arm. The other hangs down uselessly by his
side. Who can it be? I wish he was in the sunshine, for then I could
see his complexion. But I am sure it is not a white man."
"O, it is Riley!" said Frank. "I know it is Riley come after us. Now
we can go home again."
Harold took the glass and used it as Robert had done. The
person had by this time put down the flag, and was reclining
languidly against some support behind him. Harold saw him grasp
his left arm with his right hand, move it gently, and lie back as
before. "That person is badly hurt," he remarked. "Instead of helping
us, he wants us to help him. It must be some one who was cast
away in the storm last night. Oh, for our boat! Robert, we must go
over and help him. We can make a raft. It is not three miles across.
We have the oars and paddle of our boat, and we can surely make
that distance and back this evening, by hard work. Let us see if
there is not timber enough near at hand for a raft."
They looked at a fallen tree not far distant, and wished it were
only near the river bank. "But what do I say?" said Robert. "The
palmetto, which I felled for the cabbage, is sixty or seventy feet
long, straight as an arrow, and what is better, just at the river side."
Off they went with ax, hatchet, and nails. Mary called after
them to say, that if they would show her the way, she and Frank
would follow them with something to eat.
"Do, cousin, if you please," said Harold. "I, for one, am hungry
enough. We will blaze a path for you as we pass along. Do follow us
soon."
"Do you mean that you will chop the trees as you pass?"
"Yes, yes. We will chop them so as to show the white wood
beneath the bark. That is called a blaze. You cannot mistake your
way."
The work of blazing the path scarcely detained them at all; an
experienced woodsman can do it with a single blow of his ax as he
moves, without stopping. Many of the trees were cut so as to show
little more than the mark of the hatchet. Coming to the fallen
palmetto, the boys cut it into four lengths, one of twenty, two of
seventeen, and the remainder of ten feet long. It was easy work;
the palmetto is a soft wood, and every blow of the ax, after going
beneath the hard surface, made a deep cut. Then with the aid of
levers, they rolled the logs to the water's edge; they pinned them
together, sharpened the bow for a cutwater, and fastened some
cross pieces on top for seats, and as receptacles for the thowl pins.
While thus engaged, Mary and Frank, guided by the blazed
trees, and attracted by the sound of the ax, came with a basket full
of provision, and setting it before them, remarked, "I am sorry we
have no water yet to offer you, but here are some of the oranges we
brought the other day."
It is almost incredible what a deal of work can be accomplished
in a limited time, where a person works with real vigour and good
will. The boys were themselves astonished to find that shortly after
three o'clock they were seated on their raft, with Mary and Frank
aboard, rowing rapidly towards the landing at the tent. A glance now
at the spring showed that they could supply themselves with water,
and while Harold scooped out a basin, and dammed it against the
occasional overflow of a wave, Robert went with Mary and Frank to
the tent, from which he brought down the guns, a jug for water, the
spy-glass, and the morocco medicine case, of which Mary had told
him, and which he supposed might be needed by the sick person.
Once more Robert and Harold embarked, leaving the younger
ones on the shore. "Do not be alarmed," said they, seeing the tears
start into Mary's eyes at the prospect of another separation. "Make a
good fire on shore, and put your trust in God. We will try to return
before dark; and we hope to bring you good news from home. If the
person yonder is a messenger from Tampa, we will let you know by
firing two guns; look out, and listen for them about five minutes
after you see us land." With a silent prayer to God from each party
for safety and success, the voyagers waved adieu to the others, and
were soon moving through the water at the rate of more than two
miles the hour.
However earnest they were to relieve the person apparently in
distress, the boys did not approach the opposite shore without
caution. They knew themselves to be in the land of savages, who
were exceedingly ingenious and patient in their schemes of violence.
Each took in turn the glass, when relieved by the other in rowing,
and directed it upon the point to which they were going.
Approaching within a quarter of a mile of shore, they rested upon
their oars, and deliberately surveyed both the person and the place.
They could distinctly see him reclining against the cedar, and
beckoning with his right hand.
"Harold," said Robert, "that is a negro, and I do believe it is
Sam, the carpenter. O poor fellow! how badly hurt he appears to be.
I wonder what can be the matter!"
They pulled along very fast, and when within a hundred yards of
shore stopped and looked again. "It is Sam," said Robert. "All's right!
Let us push on now!"
Running the raft ashore, and making it fast to their ax, sunk in
the sand for a stake, they hurried up the bluff. There indeed lay
Sam, badly hurt and unable to move. They ran to him, and were
about to throw their arms around him, when he beckoned them off
imploringly, and said, "Stop! stop! for marcy sake don't shake me
hard. Huddie[#] Mas Robbut! Huddie Mas Harrol! Bless de Lord to
see you once mo'e!" the tears streaming down the poor fellow's
face.
[#] Howdye.
"Dear old Sam!" said the boys, "we are so glad to see you. But what
is the matter?"
"O, I am kill!" he replied; "my arm and leg bote got broke las'
night. You got any water?"
"Plenty--plenty. We brought it for you," and they both ran for
the jug, but Harold was foremost, and Robert returned.
"Mas Robbut," Sam asked, "wey de children?"
"We left them at the tent yonder. They were the first to see you;
and they fired the guns that you heard."
"Bless dey young soul," he said, "I do lub 'em."
"But how is father?"
"Berry well--berry well--O Lord my leg!--'sept he in mighty
trouble 'bout you all."
"Here is the water, Sam," said Harold returning, "let me hold the
jug while you drink. There, don't take too much at first--it may hurt
you. How is uncle?"
Sam told him. While they were conversing, Robert ran to the
raft, brought from it his gun, went to the most conspicuous part of
the bluff, and waving first a white handkerchief, until he received an
answering signal from Mary and Frank, fired the two barrels at the
interval of several seconds.
"Please mossa, let me hab some mo'e water?" Sam asked; then
taking a hearty draught, he said, "Bless de Lord for dis nice cool
water! It is so good!"
They inquired of him the nature and occasion of his accident. "It
was de boat las' night--Riley's boat," said he. "It kill him and cripple
me. We come to look for you all. De win' blow and de sea rise; and
me and Riley went to draw the boat higher on sho', w'en a big wave
lif' de boat and pitch it right into Riley's breast. It kill him I s'pose--I
nebber see him no mo'e. W'en I come to my senses, I bin lie right
on de beach, wi' my arm and leg broke, and de water dashin' ober
me. I drag myself up here las' night, by my well arm and leg; but if
it hadn't bin for de win' I nebber bin git here at all--it lif' me up like a
fedder."
"That is talking enough for this time, Sam," said Robert; "you
are too sick and weak, and we have no time to spare. Let us carry
you to our tent, and there you may talk as much as you will. Is there
anything we can do for you before we move?"
"Only to give me a little mo'e water." He had already drunk a
quart. He also pointed them to a certain spot, where they found
Riley's rifle and its equipments, together with an ax and several
gourds. These were transferred to the raft; and Harold said, "Come,
Sam, tell us how we can help you. The sun is fast going down, and
we have a long way to go. Mary and Frank don't wish to be left in
the dark, and are no doubt looking for us to start."
"De childun! Bless 'em!" said Sam. "I do want to see dey sweet
face once mo 'e. But I 'fraid it will kill me to move. See how my arm
and leg swell a'ready."
After much demurring, Sam consented to attempt the removal;
and though he groaned and shuddered at the thought, it was
effected with far less pain than he expected. They spread his blanket
beside him, helped him into the middle of it, lapped and pinned its
edges over a strong pole with splinters of cedar, and taking each an
end of the pole, lifted him gently from the ground, and bore him at
full length to the raft, where they had previously prepared a couch
of moss.
The sun sunk into the waters ere they had gone half a mile; but
the boys pulled with a hearty good will, and moreover with the
advantage of a little wind in their favour. It was dark when they
landed, or rather, dark as it could be with a bright moon nearly at
the full. Robert took occasion while at the helm to re-load his two
barrels with powder, and repeat the signal agreed upon. As the
darkness deepened they could see afar off the figures of Mary and
Frank standing upon the beach, before a fire which they had made
as a guide to the voyagers, and listening apparently to every thump
of the oars. Long before words could be distinguished, Frank's clear
voice rang over the waters in a tone of inquiry. The two boys united
their voices at a high musical pitch, and sung out, "Sam! Sam!"
repeating it at intervals until they perceived from the tones of the
children on shore that the name had been heard. Presently Frank's
voice shouted shrilly, "Howdy, Sam?" Poor Sam tried to answer, but
his voice was too weak. Robert and Harold answered for him. Mary
would have called out too; but the truth is she was crying for joy,
and was not able to utter a word.
CHAPTER XVIII
It was a picturesque scene as the raft drew near shore. The soft
moonlight upon the bluff--the faint sparkle of the briny water broken
by the oars--the lurid light from the resinous fire--the dark shadows
and excited movements of Mary and Frank--formed altogether a
group worthy of a painter's skill.
Frank could scarcely be restrained from rushing through the
water to welcome the new comer; but when he heard how weak he
was, and in what bad condition, he waited in quietness. Harold took
him in his arms, and Robert made a stepping place for Mary with the
oars, and they both shook hands with the poor fellow, and told him
how sorry they were to see him so badly hurt.
Leaving Harold and Frank at the raft, Robert and Mary hastened
to the tent to prepare a place for the invalid, that he need not be
disturbed after being once removed. They lit a candle, piled the
trunks in a corner of the room, and taking most of the moss that
constituted their beds, laid it in another corner, remarking, "We can
easily obtain more; or we can even sleep on the ground tonight, if
necessary, for his sake."
"I wish we had an old door, or even a plank long enough for him
to lie upon, as we bring him from the raft," said Robert, "it would be
so much easier to his broken bones, if they could be kept straight.
But the blanket is next best, and with that we must be content."
By the time the transfer was completed, the boys were
exceedingly weary, having been disturbed all the preceding night,
and engaged in vigorous and incessant effort ever since they arose
from their short sleep. They sat for half an hour revelling in the
luxury of rest. Sam appeared to suffer so much and to be so weak,
that they discouraged him from talking, and took their own seats
outside the tent, that he might be able to sleep.
"What have you done with the fawn, sister?" inquired Robert,
willing to divert their minds from the painful thoughts that were
beginning to follow the excitement of hearing from home.
"O, we fed it with sassafras leaves and grass," said she, "and
gave it water. After that we sewed the torn skin to its place upon the
neck, and it appears to be doing very well."
"You are quite a surgeon, cousin Mary," Harold remarked. "I
think we shall have to call you our 'Sister of Mercy.' If, however, our
handkerchiefs are still tied to it, I will suggest that it may be best for
it, as well as for us, that you make a soft pad for its neck, and put
on the dog's collar."
"We have done that already," she replied. "I thought of it as
soon as we returned to the tent and saw the dog's chain. But as for
my being a surgeon, it requires very little skill to know that the
Welcome to our website – the perfect destination for book lovers and
knowledge seekers. We believe that every book holds a new world,
offering opportunities for learning, discovery, and personal growth.
That’s why we are dedicated to bringing you a diverse collection of
books, ranging from classic literature and specialized publications to
self-development guides and children's books.
ebookbell.com