The Routledge Handbook of Spanish Phonology 1 Sonia Colina Editor PDF Download
The Routledge Handbook of Spanish Phonology 1 Sonia Colina Editor PDF Download
https://ebookbell.com/product/the-routledge-handbook-of-spanish-
phonology-1-sonia-colina-editor-23269500
https://ebookbell.com/product/the-routledge-handbook-of-spanish-
history-andrew-dowling-52605590
https://ebookbell.com/product/the-routledge-handbook-of-spanish-
pragmatics-foundations-and-interfaces-1-dale-a-koike-editor-23673822
https://ebookbell.com/product/the-routledge-handbook-of-spanish-
morphology-antonio-fbregas-29392084
https://ebookbell.com/product/the-routledge-handbook-of-spanish-as-a-
heritage-language-kim-potowski-33122602
The Routledge Handbook Of Spanish Translation Studies 1st Roberto A
Valden
https://ebookbell.com/product/the-routledge-handbook-of-spanish-
translation-studies-1st-roberto-a-valden-10424788
https://ebookbell.com/product/the-routledge-handbook-of-spanish-
language-teaching-metodologas-contextos-y-recursos-para-la-enseanza-
del-espaol-l2-1st-edition-javier-muozbasols-editor-10992382
https://ebookbell.com/product/the-routledge-handbook-of-spanish-in-
the-global-city-andrew-lynch-editor-12200158
https://ebookbell.com/product/lexicografa-hispnica-the-routledge-
handbook-of-spanish-lexicography-sergi-tornerpaz-battanerirene-renau-
paz-battaner-irene-renau-59365154
https://ebookbell.com/product/the-routledge-handbook-of-variationist-
approaches-to-spanish-taylor-francis-group-42923492
The Routledge Handbook
of Spanish Phonology
The Routledge Handbook of Spanish Phonology brings together leading experts in Spanish
phonology to provide a state-of-the-art survey of the field.
The five sections present current research on the phonological structure of Spanish including
the most prominent segmental processes, suprasegmental features, the ways Spanish phonology
interacts with other modules of grammar, the acquisition of Spanish phonology by first and
second language learners, and an analysis of phonological variation and sound change.
This volume provides comprehensive and detailed coverage of Spanish phonology. It addresses
major burning questions and pressing issues that have arisen in the study of Spanish phonology,
and is an essential reading resource for graduate students and researchers in the field.
SERIES EDITORS
List of figuresx
List of tables xii
Contributorsxiii
Introductionxvii
Acknowledgmentsxxvi
PART I
Segmental phonology 1
3 Consonant assimilation 84
Carolina González
PART II
Suprasegmental phonology 129
vii
Contents
PART III
Interfaces235
PART IV
Spanish phonology and acquisition 375
viii
Contents
PART V
Variation and change in Spanish phonology 453
Index521
ix
Figures
x
Figures
17.2 Waveform, spectrogram and F0 trace for the German wh-question Was ist
denn los? ‘What’s going on?,’ produced by the bilingual child Manuel (3;0) 385
17.3 Waveform, spectrogram and F0 trace for the Spanish wh-question ¿Dónde
está la morsa? ‘Where is the walrus?,’ uttered by a Spanish adult native speaker 386
19.1 Waveform, spectrogram, and illustration of segmentation criteria for the
sentence La casa de la profesora no parece pequeña ‘The professor’s house does
not seem small,’ produced by a Spanish monolingual speaker (female, age 53) 419
19.2 Control-group comparisons for (a) rPVI-C and (b) nPVI-V 426
19.3 Mean rPVI-C data based on speaker group in (a) Afrikaans and (b) Spanish 427
19.4 Mean nPVI-V data based on speaker group in (a) Afrikaans and (b) Spanish 428
19.5 (a) Mean vowel duration (in milliseconds) for control and bilingual
Afrikaans speakers for short /ɑ/ and long /ɑː/. (b): Ratios (long /ɑː/ to
short /ɑ/) for individual speakers 429
19.6 (a) Mean vowel duration (in milliseconds) for control and bilingual
Afrikaans speakers for unstressed and stressed vowels. (b) Ratios (stressed-to-
unstressed vowels) for individual speakers 429
19.7 (a) Mean vowel duration (in milliseconds) for control and bilingual
Afrikaans speakers in sentence-initial vs. sentence-final syllables. (b) Ratios
(final-to-initial syllable vowels) for individual speakers 430
22.1 Retention of the syllable-final /ɾ/ in Caracas Spanish by age and
socioeconomic level 479
22.2 Retention of intervocalic /ɾ/ in alternation between para and pa in Caracas
Spanish by age and socioeconomic level 480
xi
Tables
xii
Contributors
Lucía Badiola is a PhD candidate at the University of Illinois at Chicago. Her research focuses
on bilingualism, code-switching, and morphosyntax.
Eulàlia Bonet is Associate Professor and member of the Centre de Lingüística Teòrica at the
Universitat Autònoma de Barcelona. She obtained her PhD in 1991 from MIT. Her work
focuses on the interactions between phonology, morphology, and syntax.
Travis G. Bradley is Professor of Spanish Linguistics in the Department of Spanish and Portu-
guese at the University of California, Davis. He has published in diverse international journals,
such as Linguistics: An Interdisciplinary Journal of the Language Sciences, Probus, and Estudios de foné-
tica experimental. He has contributed to various edited volumes, including Fonética y fonología
descriptivas de la lengua española, Optimality-Theoretic Studies in Spanish Phonology, and Laboratory
Approaches to Spanish Phonology. Along with Rafael A. Núñez Cedeño and Sonia Colina, he
coedited Fonología generativa contemporánea de la lengua española (2nd edition).
Rebeka Campos-Astorkiza is Associate Professor at the Ohio State University. She works on
phonetics and phonology from a theoretical and experimental perspective. Her work illustrates
how phonetic data can help us develop theoretical models to explain sound patterns. In addition,
she also has projects related to second language acquisition and sociophonetics.
Andries W. Coetzee is Professor of Linguistics at the University of Michigan, and also holds
a position as extraordinary professor at the North-West University, South Africa. His research
focuses on phonetic and phonological variation, with a particular focus on languages of South-
ern Africa.
Sonia Colina is Professor of Spanish in the Department of Spanish and Portuguese at the
University of Arizona. She has published numerous chapters and refereed articles on Spanish
phonology, specializing in syllable structure. Professor Colina is the author of Spanish Phonology
(2009) and coeditor of Fonología generativa contemporánea de la lengua española (2014), Optimality-
Theoretic Studies in Spanish Phonology (2006), and Romance Linguistics 2009: Selected Proceedings of
the 39th LSRL.
xiii
Contributors
Valentyna Filimonova is a doctoral candidate and an associate instructor in general and His-
panic linguistics at Indiana University. Her dissertation is focused on the variation in production
and perception of social deixis and politeness in Mexican Spanish.
Lorenzo García-Amaya is Assistant Professor at the University of Michigan. His research focuses
on the psycholinguistic processes underlying language acquisition, especially in second-language
language immersion contexts such as study abroad. He is particularly interested in the relation-
ship among cognition, oral fluency, and complexity development.
D. Eric Holt is Associate Professor of Spanish and Linguistics in the Department of Languages,
Literatures, and Cultures and the Linguistics Program at the University of South Carolina.
His scholarly interests include Hispanic linguistics, historical phonology, dialectology, and
phonological theory, as well as second language phonology, especially of connected speech
phenomena.
José Ignacio Hualde is Professor in the Department of Spanish and Portuguese and the Depart-
ment of Linguistics at the University of Illinois at Urbana-Champaign. He specializes in syn-
chronic and diachronic phonology with a focus on Spanish, other Romance languages, and
Basque.
Jesús Jiménez holds a PhD in philology from the Universitat de València (1997). He’s a full
Professor in the Department of Catalan Philology at the Universitat de València. His current
research is on phonetics, phonology, and linguistic variation in Catalan and other Romance
languages.
Ellen M. Kaisse is Professor Emerita of Linguistics at the University of Washington, where she
has taught phonology since 1976. She has coedited the journal Phonology since 1988. Her spe-
cializations include the interaction of phonology with morphology and syntax and the phonol-
ogy of Argentinian Spanish, Modern Greek, and Turkish.
John M. Lipski is Professor of Spanish and Linguistics at the Pennsylvania State University.
His research interests include Spanish phonology, Spanish and Portuguese language variation,
xiv
Contributors
bilingual code-switching, creole languages, and the contribution of the African diaspora to
Spanish and Portuguese. Among his recent publications are Afro-Bolivian Spanish (2008), Varieties
of Spanish in the United States (2008), and El habla de los Congos de Panamá (2011).
Conxita Lleó holds two PhD degrees, one from the University of Washington (Seattle) on gen-
eral linguistics and one from the University of Barcelona on Romance languages. She has taught
at several universities, and from 1985 until retirement she was Professor for Spanish and Catalan
Linguistics at the Romance Languages Department of the University of Hamburg (Germany).
Her research, supported by the German Science Foundation (DFG), focuses on bilingualism,
child language, phonological acquisition, and sound change.
Maria-Rosa Lloret (PhD in linguistics, Indiana University, 1988) is a Full Professor in the
Department of Catalan Philology and General Linguistics at the Universitat de Barcelona. Her
current research is on phonology, morphology, and linguistic variation in Catalan and other
Romance languages.
Holly J. Nibert is Associate Professor of Hispanic Linguistics and Director of the Spanish and
Portuguese language programs at the Ohio State University, Columbus. Her research interests
include Spanish phonology and phonetics, the acquisition of Spanish L2 pronunciation, and
the principles and practices of L2 classroom instruction, instructor training, and language pro-
gram direction. She is the coauthor of two Spanish language textbooks (¡Arriba! and Día a día)
and has published in the Journal of Phonetics, Probus, and the Journal of American and Comparative
Cultures.
Rafael A. Núñez Cedeño is Professor Emeritus at the University of Illinois at Chicago, special-
izing in phonology, morphology, and dialectology. He has published extensively in linguistic
journals, anthologies, encyclopedias, and newspapers and has further (co)authored eight books
on Spanish and general Romance linguistics. He is a coeditor of Probus: International Journal of
Romance Linguistics.
María Ohannesian is Associate Professor in the Department of Spanish Language and Litera-
ture of the Autonomous University of Barcelona. Her research area centers on phonological and
morphological processes, especially in relation to Romance languages.
Pilar Prieto is an ICREA (Catalan Institute for Research and Advanced Studies) Research Pro-
fessor at the Department of Translation and Language Sciences at the Universitat Pompeu Fabra
in Barcelona. Her main research interests revolve around prosody, facial and manual gestures, and
language acquisition.
xv
Contributors
Rajiv Rao is Associate Professor in the Department of Spanish and Portuguese at the University
of Wisconsin–Madison. He uses a laboratory phonology approach to examine heritage Spanish,
Afro-Hispanic varieties, and prosody’s interface with pragmatics and syntax.
Iggy Roca is Emeritus Professor of Linguistics at the University of Essex in England, from which
he holds MA and PhD degrees, also in linguistics, and where he has been engaged in teach-
ing from his 1969 arrival until his recent early retirement. His additional commitment to both
Spanish and phonology research has led to a number of publications in the areas of gender and
of stress.
Paolo Roseano is a linguist working at the University of Barcelona (Phonetics Laboratory and
Department of Modern Languages and Literatures and of English Studies) and at the Univer-
sity of South Africa (Department of Linguistics and Modern Languages). His research interests
include the prosody of Romance languages, language contact, and morphology.
Ariane Sande-Piñeiro teaches Spanish and Culture at the University of Limerick (Ireland). She
received her PhD in Hispanic Linguistics from the University of Illinois at Chicago. She special-
izes on bilingualism, code-switching, and syntax.
Daan Wissing is Professor Emeritus and research associate at the North-West University, South
Africa. His research interests include the phonetics and phonology of Afrikaans, South-African
English, and other languages of South Africa.
xvi
Introduction
In this introduction, we describe the content, structure, and organization of this volume; provide
a summary of each of the sections and their corresponding chapters; and indicate the contribu-
tion of each author to the advancement of current research in Spanish phonology; we conclude
with a brief section of acknowledgments of anyone who has helped us in bringing the volume
to fruition.
Phonology, as one of the traditional subdisciplines of modern linguistics, has been at the
forefront of linguistic research since the beginning of the 20th century.The phonology of Span-
ish, a major world language, has likewise attracted the attention of numerous linguists, first
guided by descriptive purposes and later by the generative linguistics goal of explaining native
speaker competence. Building on almost two centuries of phonological research, this volume
aims to cover the most relevant topics in Spanish phonology today. Recent decades have seen an
increase in work in various areas of experimental linguistics related to phonology, such as pho-
netics, laboratory phonology, sociophonetics, and language acquisition. With increased research,
the need arises for solid, accessible presentations of up-to-date research and state-of-the-art
reviews of pertinent phonological topics. Guided by that need as well as the intrinsic value of
presenting our current knowledge of Spanish phonology, this volume offers an overview of the
current understanding of crucial topics for researchers and students involved in phonological
and phonologically related research who want to obtain a panoramic view of the issues. While
the chapters are not tied to any specific theoretical framework, they are written with the rigor
and theoretical sophistication expected of major leaders in the field.
It is an unquestionable fact that the study of Spanish phonological patterns has experienced
considerable advances in the past four decades or so, impelled initially by the emergence of new
theoretical models that expanded on the initial generative research emanating from seminal
studies such as those of Foley (1965), Harris (1969), and Cressey (1978), as well as numerous
articles published by these and other authors during the 1970s. The emergence of new models
of phonological analysis during the 1980s, including the autosegmental, syllabic, lexical, metri-
cal, and intonational frameworks, as well as the irruption since the mid-1990s of Optimality
Theory, undoubtedly the most influential phonological theory of the past decades, has not only
produced a wealth of research that provides valuable new insights into the Spanish phonological
system, thus significantly advancing our understanding of Spanish phonology, but also fostered
a sizable expansion of the empirical coverage to sets of data that previously either had not been
adequately explained or simply had not been taken into account.
Likewise, novel phonological theories that arose in the past few decades have been success-
fully applied to problems in a number of areas within the study of the Spanish sound structure,
many of which had not been satisfactorily accounted for nor comprehensively explored in
xvii
Introduction
earlier periods, encompassing topics in the synchronic phonological analysis of segmental phe-
nomena, the interaction of phonology with other areas of the grammar (phonetics, morphol-
ogy, syntax), the study of phonological variation and historical change, and the development of
phonological competence in both first and second language acquisition.
The idea for this Handbook grew from an effort to address what we consider to be the burn-
ing questions and pressing issues that have arisen in the study of Spanish phonology during
the past three decades. Spanish is spoken by close to 500 million people as a native language,
and about 100 million as a second language. Indeed, Spanish is currently the language with the
second-largest number of native speakers in the world, only after Mandarin. It is widely rec-
ognized as a vehicle for artistic creativity, cultural diversity, and scientific research. And yet no
single comprehensive up-to-date description of the Spanish phonological system from a theo-
retical (nondescriptive) perspective is currently available, even though such an account would
seem indispensable for research and graduate coursework on the language’s sound patterns in
institutions of higher education, and also for the task of achieving a rigorous and complete
characterization of its dialectal and stylistic diversity. An updated and in-depth description of
Spanish phonology that encompasses allophonic and allomorphic variation in both standard
and dialectal varieties, analyzed according to the latest theoretical frameworks, has yet to be
produced, in spite of the considerable amount of research brought about by recent develop-
ments in phonological theory, as well as the availability of new technologies for the study of
the speech sounds. This Handbook aims at rectifying this particular shortcoming by presenting a
comprehensive and detailed coverage of Spanish phonology that cannot be attained in volumes
addressing all areas of linguistics.
The objective of the Handbook of Spanish Phonology is to provide a comprehensive survey
of current research on a wide range of topics on the phonological structure of Spanish: (a) its
most prominent segmental processes; (b) its suprasegmental features, including syllable structure
and syllabification, word accentual prominence, and intonation; (c) the ways Spanish phonol-
ogy interacts with other modules of the grammar, namely, phonetics, morphology, and syntax;
(d) the acquisition of Spanish phonology by first and second language learners; and (e) the anal-
ysis of phonological variation and sound change. The Handbook offers a state-of-the-art survey
in the field of Spanish phonology, while at the same time making an essential contribution to
two related but distinct fields, namely, Spanish linguistics and phonological theory.
The Handbook will be useful for a variety of audiences, ranging from researchers in Spanish
phonology and Hispanic linguists to those engaged in research in phonology and linguistics in
general. It is also suitable as core reading for advanced graduate-level phonology courses and
seminars in Hispanic linguistics programs and as a reference book for researchers in linguistics
and related fields with interest and/or specialization in phonology, phonological theory, and
linguistics. Furthermore, given the current multidisciplinary interest in Spanish, The Handbook of
Spanish Phonology is appropriate for reading lists in courses in the areas of cognitive science, first
and second language acquisition, education, bilingualism, and speech and hearing science. After
this introductory chapter, the book is structured around five major areas of research in Spanish
phonology: segmental phonology, suprasegmental phonology, and closely related subareas, such
as the interface (phonetics, morphology, and syntax), variation (dialectal and historical), and
phonological acquisition of Spanish as a first language, as a second language, and as a heritage
language. Each chapter deals with case studies of particular topics in Spanish phonology, and
contains an introductory summary on how the theoretical approaches to the topic(s) under
study have evolved during the past three decades and up to the present day. References at the
end of each chapter guide the reader interested in further reading and research.
xviii
Introduction
xix
Introduction
compensated by opening the preceding vowel, and the lax character of this vowel extends to
the preceding syllables. Although the opening of the rightmost vowel is usually transmitted to
the left irrespective of the morphological filiation of the deleted consonant (as in Granada and
Murcia), vowel harmony may be limited to lax vowels related to the loss of consonants belong-
ing to certain inflectional suffixes (as in Jaén). The behavior of high vowels is another source of
variation: they can either fully participate in the process (as in Jaén) or act as neutral vowels (as
in Granada and Murcia). Regarding the harmonic domain, vowel harmony obligatorily targets
the stressed syllable—the most prominent in the word—but it can also affect the stressed and
the posttonic syllables—the main foot—or all the syllables in the word, sometimes permitting
gapped configurations (as in Granada). After formalizing the different harmonic patterns attested
in southern Peninsular Spanish within a prominence-based licensing approach in Optimality
Theory, the vowel harmony typology is extended to other Iberian Romance varieties displaying
vowel harmony (Cantabrian Spanish, Asturian, and Valencian Catalan).
xx
Introduction
word stress is often not uniform, both in Spanish and in other languages. In nouns and the like,
Spanish stress invariably occurs within the confines of the “stem,” and the possible additional
“desinence” is hence ignored: cf. sˈában]a ‘bedsheet’, savˈan]a ‘savannah’, with “]” separating the
stem from the -a desinence, itself systematically stressless: cf. *saban]ˈá, with the -a desinence
illegitimately (“*”) stressed. In verbs, stress in turn is usually borne by certain given morphemes,
e.g., the theme vowel in past tenses (e.g., cant-á-ba-mos ‘we used to sing’) or the TAM (Tense
Aspect Mood) morpheme in future-oriented ones (cant-a-rˈe-mos). In impersonal forms (infini-
tive, gerund, and past participle), stress also falls on the theme vowel (e.g., cant-ˈa-r, cant-ˈa-ndo,
cant-ˈa-do), diphthongized in the 2nd and 3rd conjugations (corr-ie-ndo ‘running’, par-ie-ndo ‘giv-
ing birth’) and with the past participle vowel raising to i (corr-i-do), all of this in contrast with the
infinitive corr-e-r.This chapter concludes with a detailed account on the relation of stress and the
syllabification of vowel–high vowel and high vowel–vowel clusters into either one or two syl-
lables. In Chapter 9, Pilar Prieto and Paolo Roseano summarize the current state of the research
about Spanish intonation and aim at pointing out the most relevant issues and challenges in this
research field. The first section of the chapter contains an overview of the linguistic functions
of intonation in Spanish, as well as an explanation of some basic concepts. The second section
comprises a summary of the most important advances in Spanish intonation research in the past
few decades.The third section presents a panorama of the main research issues that are currently
being investigated and will probably gain momentum over the next few years, among which
are the adoption of a universally accepted coding system for transcribing Spanish intonation, as
well as the proper integration of intonation into other areas of linguistic inquiry such as syntax
and pragmatics.
xxi
Introduction
based and aim to contribute to theories of phonology, and at the same time challenges previous
assumptions regarding Spanish sound patterns; it also introduces diverse methodologies focusing
on different types of data, namely, acoustic and articulatory data, including stop weakening, nasal
place assimilation and velarization, /s/ weakening, and the realization of vowel sequences. In
Chapter 12, Miquel Simonet reviews the experimental phonological encoding literature about
the Spanish syllable. During speech comprehension, listeners engage in phonological encod-
ing, a phenomenon that comprises processes such as assigning gradient acoustic information to
discrete phonemic categories (categorization), detecting possible word onsets in a continuous
signal (segmentation), and locating words in the lexicon (lexical activation, competition, and
recognition). The encoding evidence reviewed suggests that listeners whose native language
is Spanish deploy their knowledge of their language’s syllabification patterns in order to seg-
ment the speech chain into processable chunks, and to activate (and deactivate) word entries in
the mental lexicon, and that Spanish speakers’ knowledge of the phonology of their language
includes the syllable. Most aspects of Spanish speakers’ phonological knowledge, such as assimila-
tion or lenition rules, remain to be investigated from the perspective of phonological encoding.
In Chapter 13, María Ohannesian takes on a survey of allomorphic variation in Spanish. After
a brief general overview of the topic, this chapter presents an Optimality Theoretic analysis of
allomorphy in Spanish focusing on a well-known case involving morphophonology, namely, the
diphthongization of the Vulgar Latin open mid vowels in tonic position and its overapplication
in specific derived contexts such as evaluative derivation.The chapter also addresses the suitabil-
ity of Optimality Theory for dealing with phonological opacity phenomena, and the different
attempts to solve this problem, whether from parallel or from stratal perspectives. This chapter
frames allomorphic variation in Spanish within the Stratal Optimality Theory model, paying
especial attention to the difference between external (or optimizing) and internal (or nonopti-
mizing) allomorphy. While allomorph selection is subject to the Emergence of the Unmarked
effects in the external allomorphy (that is, allomorph choice improves unmarked structures),
in the case of internal allomorphy the selection is arbitrary and must be lexically specified. In
Chapter 14, Caroline R. Wiltshire reviews various accounts of plural and gender allomorphy
with the goal of trying to distinguish between what must be stored as lexical information and
what can be predicted in these morphophonological phenomena. She argues for a limited role
for epenthesis in plural formation, in order to streamline the classes required for allomorphy and
reassign some information from stored allomorphy to predictable phonology. In Chapter 15,
Eulàlia Bonet describes the segmental and suprasegmental phonological phenomena that are
found at the phrasal and sentential levels, and describes and discusses the behavior of the definite
article, which involves the interaction of phonology and syntax with morphology. She examines
the interactions between syntax and phonology and approaches to this interface, and investigates
questions such as (i) whether syntax is blind to phonological information or is sensitive to it,
an issue that is exemplified with prosodically motivated syntactic movement; and (ii) whether
phonology has access to syntactic information. Most approaches to the syntax-phonology inter-
face are indirect reference approaches (i.e., syntactic structure is not accessed directly by the
phonology but is mapped onto prosodic constituents of different sizes). In Optimality Theoretic
approaches, specific constraints relate syntactic structure and prosodic structure, capturing the
observed lack of isomorphism between the two types of structures. This point is illustrated
through the discussion of phrasing in Spanish, in which constraints on maximal and minimal
prosodic size interact with constraints that align syntactic and prosodic structure. Bonet’s contri-
bution also briefly discusses direct reference approaches. Finally, in Chapter 16, Rafael A. Núñez
Cedeño, Lucía Badiola, and Ariane Sande-Piñeiro analyze the widely studied topic of unex-
pected insertion of [s]/[h], which they label Surprise-[s], in popular Dominican Spanish. Among
xxii
Introduction
other claims, it has been regarded as hypercorrection of the deletion of rhyme /s/; it has also
been held to be subject to constraints on syllable position; and it has been thought to obey voic-
ing restrictions across a word boundary and phrase-finally. This chapter seeks to gain a deeper
understanding of Surprise-[s] by proposing two different hypotheses regarding its appearance.
First, the chapter attempts to demonstrate that its distribution is not due to any phonological
restrictions but, rather, to the phonotactic and lexical frequencies of some consonantal sequences
in Spanish. And, second, the authors show that whereas underlying /s/ resyllabifies, Surprise-[s]
fails to do so. They propose that there exists an abstract, syntactic disjuncture expressed in terms
of a metrical grid, preventing Surprise-[s] from resyllabifying.
xxiii
Introduction
group controls local segmental duration in their speech, namely, via phonemic vowel contrasts,
stress-induced vowel reduction, and final lengthening. The authors argue that this finding of
L2-to-L1 influence for vowels (but not consonants) derives from a combination of two forces:
the presence of phonetic and phonological processes affecting vowels in L1 Afrikaans, and the
relative complexity of phonotactic patterns in Afrikaans compared to Spanish. Altogether, this
chapter’s findings speak to the malleability of temporal organization patterns in bilingual gram-
mars, especially in situations of close long-term contact where the L2 becomes the dominant
language. In Chapter 20, Rajiv Rao examines the phonological system of adult heritage speak-
ers of Spanish in the United States. He provides an overview of the relatively young history of
research on the phonological system of heritage Spanish that has been conducted within a range
of US-based contexts (i.e., specifically on Spanish-English bilinguals). At the segmental level,
Rao focuses on vowels, mainly in terms of reduction processes, but also considering perception
versus production and vowel sequences, and on consonants, discussing a series of linguistic and
extralinguistic factors that influence voiced and voiceless stops, laterals and rhotics, and frica-
tives. At the less-studied suprasegmental level, Rao presents work on statement and question
intonation, speech rhythm, and stress. Finally, he concludes by aiming to inform and inspire
ways of advancing the field through a series of points for researchers to consider critically (e.g.,
data elicitation procedures, methods of drawing interspeaker comparisons) and, more important
for this volume, ideas for bridging the gap between acoustic analysis and phonological theory.
xxiv
Introduction
geometric representations of features, as well as various levels of prosodic and metrical constitu-
ency, and that adopt multiple functional considerations based in both perception and produc-
tion. A major focus of the chapter is the extent to which phonological treatments increasingly
exploit our growing understanding of the subtle articulatory and acoustic/perceptual details of
human speech, as in listener-based accounts, in which perceptual biases may lead to reanalysis of
underlying forms. Also emphasized is the considerable role of structural and systemic influences:
syllable structure, for example, and the ways it interacts with the phonetic component, drives
much phonological change in Hispano-Romance and allows for a more perspicuous under-
standing of the mechanisms underlying some change. The chapter concludes with an extended
sketch of a gesture-based analysis of the origins of Spanish palatal sonorants /ʎ, ɲ/, in which
the authors claim that an increasing degree of intergestural timing and overlap was a response
to syllable-based dynamics. Finally, in Chapter 24, André Zampaulo explores the emergence
of palatal consonants in the history of the Romance languages, and suggests that it represents
a case of phonological innovation, since Latin displayed only labial, dento-alveolar, and velar
consonants. Because of their variability, complexity, and, in many respects, unique diachronic
paths, Spanish palatals constitute a challenging case study worth the attention of Romance and
general linguists alike. This chapter reviews the origins of such segments and presents a formal
account that builds on the insights of previous proposals. Specifically, it provides a constraint-
based analysis that focuses on the initiation of a change event during the interaction between a
speaker and a listener-turned-speaker in spoken communication. A sound change is formalized
as the difference in constraint ranking between the faithful realization of the speaker’s input
and the listener-turned-speaker’s reanalysis (as input) of one of the unfaithful realizations of
the original speaker’s input. The word palatal in the present analysis is used as a cover term for
a range of sounds whose passive place of articulation includes not only the palate itself but also
the postalveolar region. As such, the emergence of sonorants [ʎ, ɲ] and obstruents [ɟ, ʝ, ʒ, ʃ, tʃ] in
the history of Spanish is discussed.
xxv
Acknowledgments
The Routledge Handbook of Spanish Phonology has been made possible through the participation
of countless individuals. We express our gratitude to all of them here, to those mentioned in the
following and to those we will inevitably forget to include, despite our best efforts.
First of all, we would like to thank all the authors for agreeing to be part of this project; for
following through with their contributions, without which this volume would not be possible;
and for also providing assistance as internal reviewers of the chapters.
Our gratitude also goes to the anonymous reviewers of the manuscript and the reviewers of
the chapters who offered their time and expertise to further improve the quality of the con-
tributions: Lourdes Aguilar, Javier Arias Navarro, Meghan Armstrong, Karen Baertsch, Jessica
Barlow, Ricardo Bermúdez-Otero, Laura Colantoni, Antonio Fábregas, Stephen Fafulas, Elena
Feliú, Sarah Finley, Juana Gil, Elizabeth Goodin-Mayeda, César Gutiérrez, Juan Manuel Hernán-
dez Campoy, Gillian Lord, Violeta Martínez-Paricio, Isabel Molina Martos, Francisco Moreno
Fernández, Erin O’Rourke, Joaquín Romero, Mario Saltarelli, and Kenneth Wireback.
In addition, we would like to convey our sincere appreciation to the Routledge editorial
team and in particular to Samantha Vale Noya for her endless patience and invaluable assistance,
and the University of Arizona for the sabbatical that allowed Sonia Colina to complete this
project.
Finally, we would like to thank our families for their unfailing support.
Sonia Colina and Fernando Martínez-Gil
xxvi
Part I
Segmental phonology
1
Phonemic contrast and
neutralization
Francesc Torres-Tamarit
3
Francesc Torres-Tamarit
can be seen in Spanish between the contrastive voiced stops /b, d, ɡ/ and their corresponding
approximant allophones [β, ð, ɣ] (e.g. [ˈbota] ‘boot’, but [la ˈβota] ‘the boot’) (see the chapter
“Spirantization and the Phonology of Spanish Voiced Obstruents”).
/ / / / / /
[ ] [ ] [ ]
In the schematic representation in Figure 1.1a, the neutralized sound in context Ci, [α], is
identical to one of the contrastive sounds, /α/. However, the neutralized segment can also be
distinct from both contrastive sounds.Yu (2011) establishes a simple typology of contrast reduc-
tion that distinguishes between (i) structure-preserving reduction, (ii) structure-building reduction, and
(iii) free variation. In structure-preserving reduction, the neutralized sound is identical to one of
the two contrastive sounds, as in the schematic representation. In structure-building reduction,
the resulting sound after contrast reduction is not identical to either of the two constrastive
sounds (like vowel reduction in Belarusian or Catalan). Finally, a single form can vary between
two or more sounds, in which case contrast reduction is subject to free variation.
Neutralization can be further divided into assimilatory versus nonassimilatory contrast
reduction. In the former, neutralization is the result of assimilating a specific set of features,
or feature values, depending on the theory of phonological representations, to a target from a
neighboring segment. In the latter, contrast is lost in specific positions without acquiring any
feature or feature value from a neighboring segment, most of the time owing to the absence of
such a neighboring segment.
In phonological theory, two major approaches to phonemic contrast and neutralization still
coexist today: structure-based approaches and cue-based approaches (see Yu 2011; Hall 2011 for more
details). On the one hand, structure-based approaches focus on identifying the prosodic or
structural positions that disfavor the preservation of phonological contrasts. This approach has
been extensively explored within Optimality Theory (henceforth OT; for a comprehensive
introduction to Optimality Theory, see McCarthy 2008) under the rubric of positional faithful-
ness (Beckman 1998; Lombardi 1999, 2001). In Optimality Theory, contrast reduction is always
the result of ranking a markedness constraint against an illicit phonological structure above a
faithfulness constraint that requires preservation of such a phonological contrast. If markedness
outranks faithfulness, contrast reduction is pervasive in the language and phonological contrast is
never visible. For example, a language with no voiced stops, like Hawaiian (Schütz 1994), ranks
the markedness constraint *VoicedObstruent, against voiced obstruents, above the faithfulness
constraint Ident-[voice], which is violated when the feature specification for voice in the out-
put is different from the voice specification in the input. Spanish has both voiceless and voiced
stops. However, it only has voiceless fricatives and affricates (there are no [z] or [d͡ ʒ]), except
4
Phonemic contrast and neutralization
/ʝ/ (see section 2.3 for more details). In this sense, Spanish also exhibits an unmarked system in
its series of fricatives (a less stringent constraint against voiced continuant obstruents outranks
Ident-[voice]). In order to restrict contrast reduction to specific positions, a positional faithful-
ness constraint that incorporates the prosodic or structural position in which the phonological
contrast is maintained must outrank the relevant markedness constraint against the offending
segment. In languages with obstruent final devoicing like Catalan, for instance, in which voiced
obstruents devoice in word-final coda position, but in which obstruents maintain their voicing
specification in onset position, the positional faithfulness constraint Ident(Onset)-[voice] dom-
inates *VoicedObstruent, which in turn dominates the more general, context-free faithfulness
constraint Ident-[voice].This ranking is exemplified in (2) for Catalan obstruent final devoicing.
The variety of Spanish spoken by native speakers of Catalan also exhibits obstruent final devoic-
ing, as do some South American varieties of Spanish.The ranking of *VoicedObstruent above
Ident-[voice] is responsible for selecting the output candidate with a final voiceless obstruent.
When the same obstruent is syllabified in onset position owing to the presence of an inflectional
suffix, the positional faithfulness constraint Ident(Onset)-[voice] is responsible for blocking
devoicing. Notice that the underlying voiced stop spirantizes in onset position when followed
by a vowel, resulting in [ð], like in Spanish. In this chapter most neutralization effects will be
accounted for using positional faithfulness.
On the other hand, there also exist phonetically based OT approaches to contrast neu-
tralization. These accounts rely on the notion of perceptual cues, like licensing by cue or the
P[erceptual]-map (Steriade 1994, 1997, 2001, 2008; Hayes 1999). In cue-based approaches,
contrast neutralization is claimed to be the effect of poor perceptual cues linked to specific
environments; if in a certain position the perceptibility of a contrast is diminished, then the pho-
nological contrast is cancelled. Licensing by cue, like positional faithfulness, rests on the notion
of licensing: contrasts are licensed in some environments, but not in others. However, in cue-
based approaches to neutralization, the positions are identified not on formal structural distinc-
tions, but instead on phonetic grounds such as those supplying the auditory cues for perceiving
the contrast. Different phonetic cues relate with different environments, which can be arranged
according to a scale of perceptibility that ranges from the best environment for the perception
of the contrast to the worst one. From this phonetic knowledge, a fixed hierarchy of universally
ranked constraints is projected that prohibits the relevant phonological contrast in those envi-
ronments. For instance, the perception of a voicing contrast in obstruents is more difficult in
final position than in presonorant position. This is so because the latter context provides more
perceptibility cues than the former, and a larger number of cues correlates with higher distinc-
tiveness. To formalize this fact, the markedness constraint *Voice/__#, which militates against
voiced obstruents in word-final position, is always ranked higher than *Voice/__[+son], which
prohibits voiced obstruents before sonorants.Then, placing the faithfulness constraint Preserve-
[voice], against devoicing and parallel to Ident-[voice], in different positions with respect to the
fixed hierarchy of markedness constraints produces different patterns of voicing neutralization.
5
Francesc Torres-Tamarit
At this point it is necessary to make explicit what determines the status of contrastiveness in
OT analyses of phonological contrast and neutralization.This is constraint interaction. If a faith-
fulness constraint that requires maintenance of a feature outranks a markedness constraint against
such a feature, the language exploits that feature contrastively. Therefore, phonemic inventories
in OT are just by-products of constraint ranking. However, the learning procedure known as
lexicon optimization, which guides language learners in encoding morphemic underlying forms
in the absence of alternations and therefore of independent evidence, allows them to come up
with a set of contrastive segments (see Prince and Smolensky 1993: 225 for more details). From
now on the terms phoneme and contrastive sound or segment will be used indistinguishably.
Although contrastive segments are in principle seen as epiphenomenal in OT, there is one
specific theory of segment inventories that is implemented in OT terms, Dispersion Theory
(Flemming 1995, 2002). Dispersion Theory seeks to explain the shape and size of segment
inventories, both contrastive or underlying and surface inventories, by means of three types of
constraints: MaximizeContrast constraints, which force specific numbers of surface contrasts;
MinimalDistance constraints, which call for robust contrasts; and MinimizeEffort constraints,
which disfavor marked articulatory gestures. Later on a Dispersion Theoretic analysis of the
distribution of rhotic consonants in Spanish will be presented as developed by Bradley (2006).
The remainder of this chapter is as follows. In section 2 the inventory of contrastive and
surface segments in Spanish is presented, as well as the basic feature geometric representations
attributed to Spanish segments that will be tacitly assumed in subsequent analyses. Section 3
deals with the main set of neutralization processes: (i) nonassimilatory and assimilatory neutrali-
zation of place contrasts in coda nasal consonants, (ii) coda depalatalization, (iii) the distribution
and neutralization of rhotic consonants, and (iv) the range of neutralization processes that target
stop consonants in coda position.The analyses of these processes are couched within the formal-
ism of OT, and most of them are based on previous literature. Analyses reported from previous
literature are sometimes slightly modified in order to achieve an understanding of neutralization
in Spanish that is as comprehensive and uniform as possible. Section 4 concludes the chapter. All
the data presented in this chapter are accompanied by their source reference so the reader can
easily find more detailed information.
2.1. Vowels
As already noted, Spanish has five contrastive vowels (see Campos-Astorkiza 2012; Martínez-Gil
2012 for other recent accounts of Spanish phonemes). These are illustrated in (3) as classified in
Hualde (2005).
6
Phonemic contrast and neutralization
open mid vowels (/ɛ, ɔ/), as in Catalan (Mascaró 1976;Wheeler 2005), Standard Italian (Krämer
2009), or Portuguese (Mateus and d’Andrade 2000) (French, Occitan, and Rhaeto-Romance
also have rounded front vowels; see Bonet and Torres-Tamarit to appear). Navarro Tomás (1932)
describes a context-dependent allophonic distribution among close and high mid vowels for
Spanish, but more recent findings demonstrate a mismatch between acoustic and articulatory
data: Martínez Celdrán and Fernández Planas (2007) have shown that no systematic openness
can be supported from their acoustic data; although their articulatory data show a systematic
effect of openness precisely in those contexts pointed out by Navarro Tomás (1932), there is little
if any evidence for positing an allophonic distribution between close and open mid vowels given
that any such distinction is completely absent from the acoustic signal.
Second, Spanish has no phonological process of stress-dependent vowel reduction as exists
in Catalan or Standard Italian, in which the surface inventory of vowels is reduced in unstressed
position. Nadeu (2013) has investigated the effects of stress and pitch accent in the acoustic reali-
zation of Spanish vowels and has concluded that there is no phonologized use of vowel quality
to signal stress across speakers.
Third, neither nasalization nor duration is contrastive in Spanish vowels. All contrastive vowels
in Spanish are oral and short. However, according to Hualde (2005: 123), nasalization is an allo-
phonic feature in some Caribbean and Andalusian dialects when a vowel is followed by a nasal
consonant that can occasionally delete (e.g. [pãŋ] ~ [pã] ‘bread’). Given the gradual and variable
character of such context-dependent nasalization, we can conclude that there is no allophonic
alternation between oral and nasal vowels in Spanish, at least from a phonological perspective.
2.2. Glides
Spanish has two approximant glides: the palatal high glide [j] and the labiovelar high glide [w].
Both glides can form rising and falling diphthongs in combination with all nonhigh vowels, in
both stressed and unstressed position. Combinations of two distinct high vowels always result in
a rising diphthong ([ju, wi]), except in some parts of northern Spain (Navarro Tomás 1932: 65),
and the combinations *ji, *ij, *wu, and *uw are impossible. In (4) the possible combinations of
rising and falling diphthongs are exemplified. Spanish also has the triphthongs [jaj, jej, waj, wej]
in words like desprec[ˈjaj]s ‘you-pl disregard’, limp[ˈjej]s ‘you-pl clean-subj’, averig[ˈwaj]s ‘you-pl
find out’, and b[ˈwej] ‘ox’ (Navarro Tomás 1932: 68).
7
Francesc Torres-Tamarit
Some words containing rising diphthongs accept pronunciations with a hiatus (e.g. [bi.ˈa.xe]
~ [ˈbja.xe] ‘trip’, [su.ˈa.βe] ~ [ˈswa.βe] ‘soft’, [ˈkɾu.el] ~ [ˈkɾwel] ‘cruel’) (Navarro Tomás 1932:
67). According to Harris (1983), prevocalic glides are not part of the onset and are syllabified in
the nucleus. This claim is based on the observation that Spanish rhymes (nucleus + coda) allow
up to three segments (e.g. p[eɾs]picaz ‘keen-sighted’). If prevocalic glides were syllabified in a
complex onset, one would expect the existence of syllables like *[pweɾs], for instance, which
are in fact unattested (cf. [ˈpweɾ.ta], [peɾs.pi.ˈkaθ]) (see the chapter “Phonotactic Constraints on
Syllable Structure”).
With respect to the contrastive status of glides, should glides be considered phonemic, or
should they be derived from high vowels? A first observation is that there exist (near-)minimal
pairs in which high vowels contrast with glides in both rising and falling diphthongs, as illus-
trated in (5) with data from Hualde (2004).
(5) (Near-)minimal pairs containing high vowels and glides (Hualde 2004)
du.ˈe.to ‘duet’ but ˈdwe.lo ‘duel’
pi.ˈe ‘I chirped’ but ˈpje ‘foot’
re.i.ˈɾe ‘I will laugh’ but rej.ˈne ‘I ruled’
Despite these (near-)minimal pairs, most phonological analyses derive glides from underlying
high vowels whenever the context for gliding is met, that is, if there is a non-stress-bearing high
vowel adjacent to another vowel (cf. [ma.ˈɾi.a] ‘Mary’ versus [ma.ˈɾja.no] ‘Marian’). What needs
to be explained is the blocking of the gliding process. Exceptional hiatuses in Spanish like those
in the left column in (5) are in fact conditioned by both prosodic and morphological factors
(Colina 1999; Harris and Kaisse 1999; Hualde and Prieto 2002; Hualde and Chitoran 2003;
Hualde 2004; Cabré and Prieto 2007; Cabré and Ohannesian 2009). First, some exceptional hia-
tuses containing a high vowel are due to paradigmatic pressure effects in which the high vowel
is stressed in other morphologically related forms ([pi.ˈe] but [ˈpi.o] ‘I chirp’). Second, blocking
of gliding can also be due to the presence of a morphological boundary ([bi-ˈe.njo] ‘biennium’).
Third, there is a prosodic initiality condition according to which high vowels preceding other
vowels at the left edge of stems are less prone to glide. The further it is from the left word edge,
and also the further from the stressed vowel, the higher the probability that a high vowel will
glide ([di.ˈa.lo.ɣo] ‘dialogue’ but [di.a.ˈlo.ɣo] ~ [dja.ˈlo.ɣo] ‘I dialogue’, [dja.lo.ˈɣe] ‘I dialogued’).
After stress, there are no hiatuses in Spanish ([is.ˈto.ɾja] ‘history’; cf. *[is.ˈto.ɾi.a]) (see the chapter
“Glides and High Vowels in Spanish” for more details).
2.3. Consonants
The set of phonemic consonants in north-central Peninsular Spanish is given in (6). Spanish
exhibits a set of three pairs of stops, voiced and voiceless, distributed along three places of articula-
tion: bilabial /p, b/, dental /t, d/, and velar /k, ɡ/. There are three contrastive nasals: bilabial /m/,
alveolar /n/, and palatal /ɲ/, and two rhotic consonants: a trill /r/ and a tap /ɾ/ (see section 3.3
for more details on the distribution of rhotics). Five contrastive fricatives are found (/f, θ, s, ʝ, x/).
All fricatives are voiceless except for /ʝ/, which has replaced the palatal lateral /ʎ/ in yeísta dialects
of Spanish; the palatal lateral is conserved in parts of Spain, the Andean region, Paraguay (Hualde
2005: 8), and the variety of Spanish spoken by some native speakers of Catalan, in which the
words vaya and valla create a minimal pair ([ˈbaʝa] ‘go-sg.pres.subj’ versus [ˈbaʎa] ‘fence’), which
are otherwise merged in yeísta dialects in favor of [ˈbaʝa].The only lateral found in all Spanish dia-
lects is the alveolar one, /l/.The voiceless interdental fricative /θ/ is present only in north-central
8
Phonemic contrast and neutralization
Peninsular Spanish. In all other Spanish dialects, referred to as seseo dialects, casa [ˈkasa] ‘house’ and
caza [ˈkaθa] ‘hunting’ do not create a minimal pair (both words are pronounced [ˈkasa]). There is
yet one more phonemic system, referred to as ceceo, originally from parts of Andalusia and now
present in some Central American areas like El Salvador, Honduras, and Nicaragua, in which there
is no phonemic /s/ and words like seta ‘mushroom’ and ceta ‘zed’ are pronunced equally as [ˈθ̪eta],
a predorso-dental fricative (Hualde 2005: 156). The voiceless velar fricative /x/ likewise receives
different phonetic interpretations depending on the dialect: uvular [χ], characteristic of Castil-
ian Spanish; velar [x], characteristic of Mexico, Peru, and Argentina, and used in this chapter for
north-central Peninsular Spanish for ease of exposition; palatal fricative [ç], found in Chile before
the front vowels /i, e/; and [h] in Caribbean Spanish, Central America, Colombia, Andalusia, and
the Canary Islands (Hualde 2005: 156). Therefore, in the latter dialects /h/ can be considered a
phoneme of Spanish, although it is also an allophone of /s/ due to the process of /s/ aspiration in
coda position (see the chapter “Vowel Harmony” for more details on /s/ aspiration). Spanish has
only one voiceless postalveolar affricate, /t͡ ʃ/. In areas of Chile this affricate is realized as an alveolar
affricate [t͡ s], and in the Canary Islands it can be realized as a voiceless or voiced palatal stop [c ~ ɟ]
([muˈcaco] ~ [muˈɟaɟo] ‘young man’) (Hualde 2005: 152). In parts of Andalusia, northern Mexico
(Sonora and Chihuahua), Panama, and parts of Chile, there is no affricate whatsoever, and /t͡ ʃ/ has
been replaced by the voiceless postalveolar fricative /ʃ/ (Hualde 2005: 152).
The status of the voiced palatal fricative /ʝ/ as a phoneme is not without controversy (see
Hualde 2004, 2005; Rost Bagudanch 2014; and Lloret and Martínez-Paricio to appear for more
details). In Castilian Spanish, /ʝ/ can receive a set of phonetic realizations that range from the
palatal glide [j] to different degrees of constriction depending on the structural context: a frica-
tive [ʝ], a stop [ɟ], and even an affricate [ɟ͡ʝ] (e.g. yema [ˈjema] ~ [ˈʝema] ~ [ˈɟema] ~ [ˈɟ͡ʝema]
‘yolk’) (see Aguilar 1997; Martínez Celdrán and Fernández Planas 2001). Hualde (2004) points
out that it is more appropriate to see these realizations as a gradient along a continuum of degree
of constriction, and that a four-way categorization is just the result of imposing a symbol from
the International Phonetic Alphabet on each realization. There are two possible phonological
interpretations of these facts. On the one hand, if [ʝ] can be seen as the strengthening of [j] in
onset position, [ʝ] could be derived from the phonemic vowel /i/, because the glide can be
derived contextually from the vowel, as stated in the previous subsection. Under this view, all
cases of [ʝ], including those without a morpheme boundary, would derive from /i/ (e.g. calle
9
Francesc Torres-Tamarit
[ˈkaʝe] < /kaie/ ‘street’, mayo [ˈmaʝo] < /maio/ ‘May’). Such an interpretation finds evidence
in morphophonological alternations like rey [ˈrej] ‘king’, with a glide, and [ˈreʝes] ‘kings’ (or
[ˈreʒes] or [ˈreʃes] in Argentinian Spanish). If the /i/ is syllabified in coda position, it is realized
as a glide. In onset position, the /i/ undergoes fortition (see Harris and Kaisse 1999 for more
evidence in favor of a single underlying representation /i/). However, one could argue that the
near-minimal pairs in (7) are sufficient evidence to posit a distinct /ʝ/ phoneme.
(8) Different cutoff points along the constriction scale (Hualde 2004)
hiato ‘hiatus’ i.ˈa.to ~ ˈja.to
hiena ‘hyena’ ˈje.na ~ ˈʝe.na
yema ‘yolk’ (ˈje.ma ~) ˈʝe.ma ~ ˈɟe.ma
The situation depicted in (8) is difficult to account for by any model of phonology based
exclusively on categorical representations and a mere interpretative phonetics component. This
state of affairs could just be a synchronic static picture of a distribution that is characteristic of
situations of in-progress language change. In such a scenario, two distinct classes of words start
behaving differently due to orthography and perhaps lexical frequency. One can imagine that
this unstable situation may develop into a robust phonological system with two contrastive
sounds over time, one vocalic (/i/) and the other consonantal (/ʝ/).
10
Phonemic contrast and neutralization
is adapted from Uffmann (2011) (see also Núñez Cedeño 2014 for an account of phonological
features in Spanish using feature geometrical representations). The assumed feature geometry is
enough to account for the processes of Spanish that we are interested in.
[±continuant]
Laryngeal [±lateral]
[±voice] [±nasal]
[spread glottis]
Place
[dorsal]
[coronal]
[labial] [±anterior]
11
Francesc Torres-Tamarit
feature [spread glottis] in Spanish, which we conceive as a monovalent feature. The Place
node directly dominates three monovalent features, [labial], [coronal], and [dorsal]. Only
the feature [coronal] dominates two terminal features, [±anterior] and [±distributed]. Seg-
ments which are (inter)dental and alveolar are [+anterior], and postalveolar (or prepala-
tal) segments are [‒anterior]. Within [+anterior] segments, [+distributed] characterizes /s/,
and [‒distributed] characterizes /θ/. All velar consonants are [dorsal], and the palatal nasal
is characterized as being both [coronal] and [dorsal], as in Piñeros (2011), among others.
A table with the featural specifications for all consonants is illustrated in (9a); “x” stands for
the presence of a monovalent place feature.
According to Unified Feature Theory (Clements and Hume 1995), both consonants and
vowels share the same features (Figure 1.3) (we present the featural specification of vowels
although no process involving them will concern us). The Place node is characterized in this
theory as C-place, which dominates a Vocalic node. This node dominates in turn two more
nodes:V-place and Aperture. It is enough for a five-vowel system like Spanish that V-place domi-
nates only two features, [coronal] and [dorsal]. Aperture dominates the feature [open]. For con-
sonants, the C-place node directly dominates the three terminal place features not dominated
by the Vocalic node (see Uffmann 2011 for more details on feature geometry and the Unified
Feature Theory). The front vowels (/i, e/) are thus [coronal], and the back vowels (/u, o/) are
[dorsal].The aperture feature [open] distinguishes between high vowels and mid vowels, the lat-
ter being specified for V-place and for [open]. The low vowel (/a/) is only specified for [open]
and is neither [coronal] nor [dorsal]. This characterization of vowels resembles that of Element
Theory (Backley 2011). Featural specifications for vowels are illustrated in (9b).
12
Phonemic contrast and neutralization
b. Vowels
V-place Aperture
[cor] [dor] [open]
i x
e x x
a x
o x x
u x
C-place
[labial] Vocalic
[dorsal] [open]
[coronal]
[dorsal]
Figure 1.3 Feature geometry for vowels
Source: Adapted from Uffmann (2011).
13
Francesc Torres-Tamarit
We follow Piñeros (2006) and Colina (2009) in making use of the constraint Coda-Condi-
tion, defined in (13) to exclusively target nasal consonants. This markedness constraint incor-
porates the idea that coda consonants cannot license their own place features. However, in a
place-sharing configuration in which the consonant in coda position shares the same place
specification as a following onset, Coda-Condition is satisfied. In autosegmental terms, place
assimilation is represented as in (12). The segment [ŋ] stands for a nasal consonant that has
acquired its velar place specification from a following velar stop via an autosegmental opera-
tion of spreading-cum-delinking. Laterals also acquire the place of articulation of the following
consonant (e.g. interdental lateral as in e[l̟ θ]irco ‘the circus’; dental lateral as in e[l d]ía ‘the day’;
alveolar lateral as in e[l r]ío ‘the river’; palatal lateral as in e[ʎ ɟ]eso ‘the plaster’) except when the
following consonant is labial, because [labial] and [+lateral] are incompatible features, or velar
(e.g. e[l β]arco ‘the ship’; e[l ɣ]ato ‘the cat’). Therefore, Coda-Condition targets both nasals and
laterals; the constraints *[labial]&[+lateral], against labial nasals, and *[ʟ], against velar laterals,
outrank Coda-Condition. The faithfulness constraint Ident-[place] is defined in (14), violated
in output forms exhibiting nasal place assimilation.
Place Place
[cor] [dor]
(13) Coda-Condition[nasal] (based on McCarthy 2008)
Assign one violation mark for every token of a place feature that is associated with a nasal
consonant in the syllable coda.
(14) Ident[place]
Assign one violation mark for every input-output discrepancy between place specifications.
Consider an input form like /son ɡatos/ ‘they are cats’ in (15). Candidate (15b) fatally violates
Coda-Condition[nasal] because the coda is linked to its own place specification, in this case
[coronal]. The winning candidate (15a), in which the [dorsal] place specification of the follow-
ing onset spreads, violates low-ranked Ident-[place]. In the following tableaux, a W indicates
that a winner-favoring constraint dominates a loser-favoring constraint, indicated by L.
14
Phonemic contrast and neutralization
Word-finally before a pause, nasals also neutralize. In most dialects of Spanish, we only find
[n] in this position. Sometimes this is even reflected in the orthography, like in the word ron
[ˈron] from English ‘rum’, or esmoquin [esˈmokin] from English ‘smoking’. Sometimes it is not,
like in referéndum ‘referendum’, which is pronounced [refeˈɾendun] anyway, or álbum ‘album’,
pronounced [ˈalβun] (cf. álbumes [ˈalβumes], but also [ˈalβunes] and less commonly [ˈalβuns];
see Lloret and Mascaró 2006; Bermúdez-Otero 2006). In other Spanish dialects, however, the
point of articulation of word-final nasals is velar, instead of coronal (e.g. [ˈroŋ], [refeˈɾenduŋ],
[ˈalβuŋ]). We follow some analysts in interpreting these nasals as debuccalized (see Trigo 1988;
Bakovic 2000). More alternations between [n] and [m] are exemplified in (16), taken from Llo-
ret and Mascaró (2006). No alternations between [n] and [ŋ] exist because velar nasals are not
contrastive in Spanish.
15
Francesc Torres-Tamarit
dialects (18), the ranking of *[labial] above *[coronal] and Ident-[place] discards the faith-
ful candidate (c) with a final labial nasal. Candidate (18b), with debuccalization, is discarded
because it violates the undominated constraint Have-Place, which is ranked above Coda-
Condition[nasal], *[coronal], and Ident-[place] (using Max-[place] would be more appropri-
ate since place features are monovalent, but we use Ident-[place] instead for ease of exposition).
In velarizing dialects (19), however, Have-Place is dominated, and debuccalization can apply
without violating any other constraint; recall that in the absence of a place feature, *[labial] and
*[coronal] are vacuously satisfied, as well as Ident-[place].
The two OT grammars are represented as a Hasse diagram in (20); lines stand for domination
relations, and dashed lines indicate disjunctive rankings (see McCarthy 2008 for more details on
constraint rankings in OT and how to represent them).
(20) Hasse diagrams for nasal place assimilation and nasal place neutralization
a. Nonvelarizing dialects b. Velarizing dialects
ID-[pl] HAVE-PL
16
Phonemic contrast and neutralization
17
Francesc Torres-Tamarit
of place markedness constraints in (23). Not only labial nasals are prohibited in coda position,
but also palatal nasals and laterals.
The final grammar for nasal and lateral coda depalatalization is illustrated in (26) as a Hasse
diagram.
18
Phonemic contrast and neutralization
coda position (both caldo ‘broth’ and cardo ‘thistle’ can be realized as [ˈkaɾðo]), and in favor of [l]
in word-final coda position in some dialects of Spanish (e.g. amo[l] ‘love’ but amo[ɾ]es ‘loves’).We
refer the reader to Martínez-Paricio (2008) for an OT analysis of these phenomena based on
sonority distinctions among liquids (see also the references therein).
Colina (2009) makes the following assumptions regarding the trill: (i) the trill is a single ele-
ment (not a geminate), (ii) it is [‒continuant], and (iii) it is less sonorous than the flap (for a detailed
explanation of the notion of sonority, see the chapter “Phonotactic Constraints on Syllable Struc-
ture”). To these assumptions, we add the following: (i) flaps, as opposed to trills, are [+continuant],
and (ii) continuancy is the feature that distinguishes trills from flaps in Spanish (Colina 2010 uses
the feature [tense], but others assume an underlying flap that undergoes strengthening (Harris
1983; Bonet and Mascaró 1997 for Catalan; Roca 2005)).The phonotactic generalization accord-
ing to which trills are banned after heterosyllabic glides (28) seems to support a [+continuant]
characterization of flaps; the only exceptions to this generalization are two words borrowed from
Basque (aurragado [awraˈɣaðo] ‘tilled in a bad way’ and aurresku [awˈresku] ‘traditional Basque
dance’).This generalization may be due to [+continuant] spreading, as in voiced stop spirantization
(see the chapter “Spirantization and the Phonology of Spanish Voiced Obstruents”). For a word
like Israel, pronounced as [i(r).ra.ˈel], in which the rhotic is preceded by a sibilant, things are a bit
more complex: why does the rhotic following the sibilant surface as a trill and not a flap, if both the
19
Francesc Torres-Tamarit
sibilant and the flap are [+continuant] segments? One could argue for assimilation of the sibilant
to the rhotic (/sɾ/ → [ɾ.ɾ]) with concomitant strengthening of two adjacent flaps (ɾ.ɾ → [(r).r]). An
additional argument in favor of considering trills as [‒continuant] and flaps as [+continuant] is that
only trills are possible in word-initial position, in line with the onset preference for less sonorous
segments ([‒continuant] segments are less sonorous than [+continuant] segments) (see also Colina
2009). Also, in most varieties of Spanish, obstruents in coda position must be [+continuant]. Flaps,
but not trills, are precisely preferred in the coda position. In any case, which feature distinguishes
flaps from trills is a complicated matter that is still under debate.
20
Phonemic contrast and neutralization
One attractive aspect of Bradley’s (2006) analysis is that it does not need any specific con-
straint banning trills in coda position (cf. Colina’s 2009 *[r]/Coda) in order to account for neu-
tralization toward the flap in coda position. The specific ranking of the low-ranked markedness
constraints, with *r above *ɾ, is sufficient, as exemplified in (32). The same holds for complex
onsets, in which the second element is always the flap.
The Hasse diagram of Bradley’s (2006) analysis of the distribution of rhotics in Spanish is
shown in (33).
21
Francesc Torres-Tamarit
22
Phonemic contrast and neutralization
In colloquial speech, Navarro Tomás (1932) also reports cases of complete deletion of final
/d/ (e.g. virtu[∅], verda[∅] ‘truth’, juventu[∅], liberta[∅], uste[∅] ‘you-formal’, Madri[∅] ‘Madrid’)
that is not found in monosyllables (e.g. se[ð] ‘thirst’, re[ð] ‘net’, vi[ð] ‘vine’). Finally, in some areas
in Castile and Madrid, word-final /d/ is not only spirantized but also completely devoiced (e.g.
virtu[θ], verda[θ], juventu[θ], uste[θ]); this same phenomenon of spirantization and final devoicing
also targets /ɡ/, realized as [x], in some Castilian varieties, e.g. bulldo[x] ‘bulldog’. The devoiced
realization [θ] is dispreferred before vowel-initial words (e.g. se[ð] enorme ‘enormous thirst’).
Intermediate realizations like [ð̥ ], with partial devoicing, are also possible according to Hualde
(2005). Word-final /d/ devoices and fails to undergo spirantization in the Spanish spoken by
native speakers of Catalan, and in some parts of Latin America in careful speech, as reported by
Hualde (2005) (e.g. salu[t] ‘health’, Madri[t]).
All other consonants in word-final position, that is, all obstruents except for /d/ (/p, t, k, b,
ɡ, f, ͡tʃ, x, (ʝ)/) and noncoronal sonorants (/m, ɲ, (ʎ)/), are prohibited in such a position. In fact,
most roots ending in these consonants take an inflectional ending /-e/ if they are patrimonial
words or established loans (e.g. nube ‘cloud’, toque ‘touch’, jefe ‘boss’, eje ‘axis’; see Harris 1999;
Lloret and Mascaró 2006).
The situation is different when we look at borrowings, where all voiceless obstruents (the
stops /p, t, k/, the affricate /t͡ ʃ/, and the fricatives /f, x/) are possible; a nonborrowed word like
reloj ‘watch’ is usually pronounced as [reˈlo], only as [reˈlox], in more affected speech or specific
idiolects. All the data in (37) and (38) are taken from Navarro Tomás (1932), Hualde (2005), and
Lloret and Mascaró (2006), or are my own.
23
Exploring the Variety of Random
Documents with Different Content
ANNE BOLEYN'S WINDOW, DEAN'S CLOISTERS
Henry VI, the founder of Eton College in 1440, was born at Windsor,
and buried in the south aisle of St George's Chapel, but not until
some years after his death.
Edward IV rebuilt St. George's Chapel, or began the building which
was completed under Henry VIII and Edward VI. On the north side
of the Chapel he built the Dean's and Canons' houses, and those of
the petty Canons. Edward and his queen were buried near the altar
under a tomb of such splendour that it was plundered in 1642.
Henry VIII began the royal tomb-house at the east end of St.
George's as a sepulchral chapel for himself. Later he granted it to
Wolsey, who caused a black marble sarcophagus to be made,
bordered and canopied with costly bronze work. The Cardinal never
lay under it. It was stripped, and the ornaments sold, by Parliament
soldiers a century later. The sarcophagus itself was afterwards used
to cover the body of Nelson at St. Paul's. In the choir of the Chapel
of St. George lie Jane Seymour and Henry VIII, who built the
gateway bearing his name, under which the public enter the lower
ward.
When Henry VIII's queen, Anne Boleyn, was crowned in June, 1533,
Henry Howard, Earl of Surrey, and then about sixteen years old,
carried the fourth sword. This young man, who was to be atrociously
executed at the age of thirty by the same Henry, lived at Windsor for
some time as the companion of the king's bastard son, the Duke of
Richmond, and while confined there some years later he wrote a
poem which gives perhaps the most beautiful picture connected with
Windsor. I will belittle the rest of this little book by here quoting the
poem in full: "Prisoned in Windsor he recounteth his pleasure there
passed":
So cruel prison how could betide, alas,
As proud Windsor? Where I, in lust and joy,
With a King's son, my childish years did pass,
In greater feast than Priam's sons of Troy.
Where each sweet place returns a taste full sour,
The large green courts, where we were wont to hove,
With eyes cast up into the Maiden's tower,
And easy sighs, such as folk draw in love.
The stately seats, the ladies bright of hue,
The dances short, long tales of great delight;
With words and looks that tigers could but rue;
Where each of us did plead the other's right.
The palme-play, where, despoiled for the game,
With dazzled eyes oft we by gleams of love
Have miss'd the ball, and got sight of our dame,
To bait her eyes, which kept the leads above.
The gravel'd ground, with sleeves tied on the helm,
On foaming horse, with swords and friendly hearts;
With chere, as though one should another whelm,
Where we have fought, and chased oft with darts.
With silver drops the mead yet spread for ruth,
In active games of nimbleness and strength,
Where we did strain, trained with swarms of youth,
Our tender limbs, that yet shot up in length.
The secret groves, which oft we made resound
Of pleasant plaint, and of our ladies' praise;
Recording oft what grace each one had found,
What hope of speed, what dread of long delays.
The wild forest, the clothed holts with green;
With reins availed, and swiftly-breathed horse,
With cry of hounds, and merry blasts between,
Where we did chase the fearful hart of force.
The wide walls eke, that harbour'd us each night:
Wherewith, alas! reviveth in my breast
The sweet accord: such sleeps as yet delight;
The pleasant dreams, the quiet bed of rest;
The secret thoughts, imparted with such trust;
The wanton talk, the divers change of play;
The friendship sworn, each promise kept so just,
Wherewith we past the winter night away.
And with this thought the blood forsakes the face;
The tears berain my cheeks of deadly hue:
The which, as soon as sobbing sighs, alas!
Up-supped have, thus I my plaint renew:
"O place of bliss! renewer of my woes!
Give me account, where is my noble fere?
Whom in thy walls thou dost each night enclose;
To other lief; but unto me most dear."
Echo, alas! that doth my sorrow rue,
Returns thereto a hollow sound of plaint.
Thus I alone, where all my freedom grew,
In prison pine, with bondage and restraint:
And with remembrance of the greater grief,
To banish the less, I find my chief relief.
The critics, I believe, regard this poem as a conventional poetical
exaggeration of some unimportant or wholly imaginary event in
Surrey's life, because he was then married, and because the lady
who is conjectured to have been the subject of his "Description and
Praise of Geraldine" was then only twelve years old.
Queen Elizabeth built the North Terrace of the Castle in 1576, a
gallery to the west of it now used as a library, and an octagon
banqueting hall, at the east end, which Charles I pulled down to
substitute a gateway and drawbridge leading into the Home Park. He
also demolished the fountain of Queen Mary Tudor in the Upper
Ward. He thought, but in vain, to build another banqueting hall, and
to construct a fountain, where Hercules was to have been seen
strangling Antæus, so as to make it appear that "by squeezing of
him the water came out of his mouth". Charles often held his Court
at Windsor, and was at the Castle in January when the Civil War was
at hand; there was a garrison of forty officers and four hundred
horse, and wagons of ammunition were arriving. But in October,
1642, appeared a pamphlet, entitled "Exceeding true and happy
news from the Castle of Windsor declaring how several troops of
Dragoons have taken possession of the said Castle to keep it for the
use of the King and Parliament". "For King and Parliament" was a
euphemism. Windsor was esteemed one of the strongest places in
the kingdom, and could the Cavaliers have retained and fortified it,
they might have descended upon London. And so "several well-
affected Gentlemen and valiant Religious Commanders have gone to
raise several troops of Dragooners and Volunteers, some of which
are already arrived at Windsor, and have taken possession of the
Castle". The intruders took the chapel plate of St. George's and
coined it into money for the Parliament; they despoiled Wolsey's
tomb; and they carried off Edward IV's embroidered surcoat of
crimson velvet, wrought with gold and pearls and decorated with
rubies, which had hung over his tomb since the opulent funeral of
1483.
VIRGINIA WATER
In Elizabeth's reign the first systematic planting was begun by Lord
Burleigh. Thirteen acres near Cranbourne Tower were sown with
oaks which were never pollarded, like most other trees in the Forest,
to provide browsing for the deer. This planting in 1580 was to supply
the navy, especially in case the Spaniards should destroy the oaks of
the Forest of Dean, as they had planned to do. Since that date a
more or less contemporary record of successive plantings has been
made, and where the planter has been a royal or distinguished
personage, his or her name is attached to the recording plate.
James I hunted in the Forest, closed the Little Park against the
public, and turned out some wild pigs, of which a few are still left. In
his time the circumference of the unenclosed Forest on the Berkshire
side of the river measured seventy-seven miles and a half, and here
ran the red deer. The Home Park of two hundred and eighty acres
held two hundred and forty fallow deer, and the Great Park of three
thousand six hundred and fifty acres held eighteen hundred. Charles
I also hunted there, and at the beginning of the Civil War deer were
lawlessly killed and the pales of the Park destroyed. Bulstrode
Whitelocke was Constable of the Castle and Keeper of the Forest
under the Commonwealth, but could not keep down the poaching.
Charles II and William III planted the Long Walk.
Queen Anne hunted in a chaise, and Swift, in 1711, says that she
was hunting until four in the afternoon, and covered more than forty
miles. She planted with oaks the ride known by her name. Sarah,
Duchess of Marlborough, was Ranger for many years, and has to be
gratefully remembered for protecting the trees against Walpole when
he was in need of money. Though the first two Georges did nothing
for the Castle except by neglecting it, in their reigns there were
several plantings of trees. The avenue of lime trees east of
Cumberland Lodge was made under George I. Under George II were
formed some of the plantations round about the heathery Smith's
Lawn at the south end of the Park: these were the first to be shaped
according to the lines of the ground, and not circular or in
parallelograms as before; and it is said that some of this work was
given, for lack of anything else, to soldiers raised against the
Rebellion of 1745. In the time of George II thirteen-hundred red
deer ran in the Forest. By 1806 they numbered only three hundred,
though as late as 1813 the Forest was fifty-six miles and a half in
circumference, and included Wokingham and a great part of Bagshot
Heath. The Forest was still unenclosed, but squatters had been
steadily enlarging their pieces of land by carrying forward their
ditches at the time of scouring them, while parishes within the
boundaries had raised money by allowing persons to enclose and
acquire portions of the common land. In 1817 awards were given,
settling the claims of various occupants, and the Forest, or every
tract of it which retained that title, was enclosed and the deer driven
into the Great Park. This is now eighteen hundred acres in extent,
and holds a thousand fallow deer and a hundred red deer,
Cranbourne Park holding a small herd of white deer.
Though crossed by public footpaths and roads, it is at most times
and places clear that the Park is the front garden of Windsor Castle.
There is even a sense of privacy unintentionally disturbed at spots
here and there where the family grief or rejoicing of royalty has been
celebrated by planting a tree—as when Queen Victoria planted an
oak to mark the place where the Prince Consort finished his last
day's shooting, November 23, 1861. Yet the Park is about six miles
in length from the Castle southward to Virginia Water, and at most
points from two to three miles wide. Considering this extent, it has
no great effect of space. This is due to the lack of any great quality
of art or nature in the Park. Its outline has no natural wholeness,
and the boundaries, marked by fences and walls and several lodges,
are not easily forgotten. The eighteen hundred acres have little
grace of undulation or natural variety; and they are made up of a
number of separate but not integral parts, so that it is not one but
many. Curiosity, admiration, respect, and surprise follow one another
too rapidly for any but the first and last to be satisfied. There are a
thousand excellent or notable things—some due to chance and
antiquity, some to deliberation and design—but the Park as a whole
has no supremacy over others of the same or even less extent. I
have no sooner admired the exquisite giant birches, or the craggy
vast oaks, or the perfectly formed younger ones, than I come to
lines of rhododendrons, the symbols of very modern riches, or to
lines of venerable stately trees which are not satisfying except on
the rare occasions when they overhang some human stateliness or
splendour. The Park was grand and stern under Plantagenets or
Tudors, when the poet could say of it—
No Forest, of them all, so fit as she doth stand,
When Princes, for their sports, her pleasures will
command,
No Wood-nymph as herself such troops hath ever
seen,
Nor can such quarries boast as have in Windsor been;
it was sweet and gallant under Stuarts and early Hanoverians. But
the charm is faded and the grandeur confounded, and the Park
should either be artistically treated as a whole, or allowed a century
of nature and wise neglect, if these qualities are to return in a
measure worthy of its repute and history.
TRANSCRIBER'S NOTES:
Obvious typographical errors have been corrected.
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK WINDSOR CASTLE
***
Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also
govern what you can do with this work. Copyright laws in most
countries are in a constant state of change. If you are outside the
United States, check the laws of your country in addition to the
terms of this agreement before downloading, copying, displaying,
performing, distributing or creating derivative works based on this
work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes
no representations concerning the copyright status of any work in
any country other than the United States.
ebookbell.com