BAHASA 1 ( INDONESIA )
DISANA TIADA SUSAH, DI RUMAH BAPAKU
DI RUMAH BAPAKU, DI RUMAH BAPAKU
DISANA TIADA SUSAH, DI RUMAH BAPAKU
SENANGLAH, SENANGLAH DISANA
BAHASA 2 ( JEPANG )
TENGOKU NI MONDAI WA NAI, CHICHINARUKAMI NO IE
CHICHINARUKAMI NO IE, CHICHINARUKAMI NO IE
TENGOKU NI MONDAI WA NAI, CHICHINARUKAMI NO IE
SHIAWASE NI NARUYOU NI
BAHASA 3 ( INGGRIS )
THERE’LL BE NO SORROW THERE, IN MY FATHER’S HOUSE
(DERL BI NO SOROW DER, IN MAY FADERS HAUS)
IN MY FATHER’S HOUSE, IN MY FATHER’S HOUSE
(IN MAY FADERS HAUS, IN MAY FADERS HAUS)
THERE’LL BE NO SORROW THERE, IN MY FATHER’S HOUSE
(DERL BI NO SOROW DER, IN MAY FADERS HAUS)
WHERE THERE’S JOY, WHERE THERE’S JOY ALL THE TIME
(WER DERS JOY, WER DERS JOY OL DE TAIM)
BAHASA 4 (TOUNTEMBOAN)
AMANGE AN CAWANA REKEY, ANG KAKOLANOWAN
ANG KAKOLANOWAN, ANGKAKOLANOWAN
AMANGE AN CAWANA REKEY, ANG KAKOLANOWAN
KALIUREN, KALIUREN, KALIUREN
BAHASA 5 ( JERMAN )
ES GIBT KEINE SCHWIERIG, IM HAUS MEINES VATERS
( ES GIBT KAINE SYWIRIG, IM HAUS MAINES VATERS)
IM HAUS MEINES VATERS, IM HAUS MEINES VATERS
(IM HAUS MAINES VATERS, IM HAUS MAINES VATERS)
ES GIBT KEINE SCHWIERIG, IM HAUS MEINES VATERS
( ES GIBT KAINE SYWIRIG, IM HAUS MAINES VATERS)
VIEL SPASS DORT, VIEL SPASS DORT, VIEL SPASS DORT
(VIL SPAS DORT, VIL SPAS DORT, VIL SPAS DORT)
BAHASA 6 (AFRIKA)
ABINAR GONAR GANER, MANA KUREKA
MANA KUREKA, MANA KUREKA
ABINAR GONAR GANER, MANA KUREKA
KOKOWA, KOKOWA, KOKOWA
BAHASA 7 (MANDARIN)
CAI NA LI U KHU NAN, CAI CU TI SEN TIEN LI
CAI CU TI SEN TIEN LI, CAI CU TI SEN TIEN LI
CAI NA LI U KHU NAN, CAI CU TI SEN TIEN LI
SI LE U LIANG CAI CU SEN TIEN LI
BAHASA 8 ( LANGOWAN )
DISYITU ABISY SUSAH, PE TUHAN PE RUMAH
PE TUHAN PE RUMAH, PE TUHAN PE RUMAH
DISYITU ABISY SUSAH, PE TUHAN PE RUMAH
KA SENANG, KA SENANG DISYITU
SHALL WE GATHER AT THE RIVER
SHEL WI GEDER ET DE RIVER
WHERE BRIGHT ANGEL FEET HAVE TROD
WER BRAYT ENJEL FIT HEV TROD
WITH ITS CRYSTAL TIDE FOREVER
WIT ITS KRISTEL TAYD FOREVER
FLOWING BY THE THRONE OF GOD
FLOWING BAY DE TRON OF GAT
REFF. YES, WE’LL GATHER AT THE RIVER
YES WILL GEDER ET DE RIVER
THE BEAUTIFUL, THE BEAUTIFUL RIVER
DE BYUTIFUL, DE BYUTIFUL RIVER
GATHER WITH THE SAINTS AT THE
RIVER
GEDER WITH DE SEINTS ET DE RIVER
THAT FLOWS BY THE THRONE OF GOD
DET FLOWS BAY DE TRON OF GAT
ON THE MARGIN OF THE RIVER
ON DE MARJIN OF DE RIVER
WASHING UP ITS SILVER SPRAY
WOSING AP ITS SILVER SPREY
WE WILL WALK AND WORSHIP EVER
WI WIL WOLK END WORSHIP EVER
ALL THE HAPPY GOLDEN DAY
OL DE HEPI GOLDEN DEY
REFF.
ERE WE REACH THE SHINING RIVER
IR WI RICH DE SHAYNING RIVER
LAY WE EV’RY BURDEN DOWN
LEY WI EVRI BERDEN DAWN
GRACE OUR SPIRITS WILL DELIVER
GREYS AWR SPIRITS WIL DELIVER
AND PROVIDE A ROBE AND CROWN
END PROVAYD E ROB END KRAWN
REFF.
SOON WE’LL REACH THE SHINING RIVER
SUN WIL RICH DE SHAYNING RIVER
SOON OUR PILGRIMAGE WILL CEASE
SUN AWR PELGRIMEJ WIL SIS
SOON OUR HAPPY HEARTS WILL QUIVER
SUN AWR HEPI HERTS WIL KWIVER
WITH THE MELODY OF PEACE
WIT DE MELEDI OF PIS
REFF.