7586v1.0 (G52-75861X3) (P55-CD53 P55 CD45) EURO
7586v1.0 (G52-75861X3) (P55-CD53 P55 CD45) EURO
G52-75811X3
▍ Preface
Copyright Notice
The material in this document is the intellectual property of MICRO-STAR INTERNA-
TIONAL. We take every care in the preparation of this document, but no guarantee is
given as to the correctness of its contents. Our products are under continual improve-
ment and we reserve the right to make changes without notice.
Trademarks
All trademarks are the properties of their respective owners.
■ MSI® is registered trademark of Micro-Star Int’l Co.,Ltd.
■ NVIDIA® is registered trademark of NVIDIA Corporation.
■ ATI® is registered trademark of ATI Technologies, Inc.
■ AMD® is registered trademarks of AMD Corporation.
■ Intel® is registered trademarks of Intel Corporation.
■ Windows® is registered trademarks of Microsoft Corporation.
■ AMI® is registered trademark of American Megatrends Inc.
■ Award® is a registered trademark of Phoenix Technologies Ltd.
■ Sound Blaster® is registered trademark of Creative Technology Ltd.
■ Realtek® is registered trademark of Realtek Semiconductor Corporation.
■ JMicron® is registered trademark of JMicron Technology Corporation.
■ Netware® is a registered trademark of Novell, Inc.
Revision History
Revision Revision History Date
V1.0 First release for Europe version July 2009
Technical Support
If a problem arises with your system and no solution can be obtained from the user’s
manual, please contact your place of purchase or local distributor. Alternatively, please
try the following help resources for further guidance.
◙ Visit the MSI website for FAQ, technical guide, BIOS updates, driver updates,
and other information: http://www.msi.com/index.php?func=service
◙ Contact our technical staff at: http://ocss.msi.com
ii
MS-7581
Safety Instructions
■ Always read the safety instructions carefully.
■ Keep this User’s Manual for future reference.
■ Keep this equipment away from humidity.
■ Lay this equipment on a reliable flat surface before setting it up.
■ The openings on the enclosure are for air convection hence protects the equipment
from overheating. DO NOT COVER THE OPENINGS.
■ Make sure the voltage of the power source and adjust properly 110/220V before
connecting the equipment to the power inlet.
■ Place the power cord such a way that people can not step on it. Do not place any-
thing over the power cord.
■ Always Unplug the Power Cord before inserting any add-on card or module.
■ All cautions and warnings on the equipment should be noted.
■ Never pour any liquid into the opening that could damage or cause electrical
shock.
■ If any of the following situations arises, get the equipment checked by service
personnel:
◯ The power cord or plug is damaged.
◯ Liquid has penetrated into the equipment.
◯ The equipment has been exposed to moist ure.
◯ The equipment does not work well or you can not get it work according to User’s
Manual.
◯ The equipment has dropped and damaged.
◯ The equipment has obvious sign of breakage.
DO NOT LEAVE THIS EQUIPMENT IN AN ENVIRONMENT UNCONDITIONED,
STORAGE TEMPERATURE ABOVE 60oC (140oF), IT MAY DAMAGE THE EQUIP-
MENT.
警告使用者:
這是甲類資訊產品,在居住的環境中使用時,可能會造成無線電干擾,在這種情況下,
使用者會被要求採取某些適當的對策。
廢電池請回收
For better environmental protection, waste batteries should be
collected separately for recycleing special disposal.
iii
▍ Preface
Notice 1
The changes or modifications not expressly approved by the party responsible for com-
pliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Notice 2
Shielded interface cables and A.C. power cord, if any, must be used in order to comply
with the emission limits.
Micro-Star International
MS-7581
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the follow-
ing two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
iv
MS-7581
ENGLISH
To protect the global environment and as an environmentalist, MSI must
remind you that...
Under the European Union (“EU”) Directive on Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment, Directive 2002/96/EC, which takes effect on August 13,
2005, products of “electrical and electronic equipment” cannot be discarded
as municipal waste anymore and manufacturers of covered electronic equipment will be
obligated to take back such products at the end of their useful life. MSI will comply with
the product take back requirements at the end of life of MSI-branded products that are
sold into the EU. You can return these products to local collection points.
DEUTSCH
Hinweis von MSI zur Erhaltung und Schutz unserer Umwelt
Gemäß der Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen Elek-
tro- und Elektronik-Altgeräte nicht mehr als kommunale Abfälle entsorgt werden. MSI
hat europaweit verschiedene Sammel- und Recyclingunternehmen beauftragt, die in
die Europäische Union in Verkehr gebrachten Produkte, am Ende seines Lebenszyklus
zurückzunehmen. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt zum gegebenen Zeitpunkt aus-
schliesslich an einer lokalen Altgerätesammelstelle in Ihrer Nähe.
FRANÇAIS
En tant qu’écologiste et afin de protéger l’environnement, MSI tient à rappeler ceci...
Au sujet de la directive européenne (EU) relative aux déchets des équipement élec-
triques et électroniques, directive 2002/96/EC, prenant effet le 13 août 2005, que les
produits électriques et électroniques ne peuvent être déposés dans les décharges ou
tout simplement mis à la poubelle. Les fabricants de ces équipements seront obligés de
récupérer certains produits en fin de vie. MSI prendra en compte cette exigence relative
au retour des produits en fin de vie au sein de la communauté européenne. Par con-
séquent vous pouvez retourner localement ces matériels dans les points de collecte.
РУССКИЙ
Компания MSI предпринимает активные действия по защите окружающей среды,
поэтому напоминаем вам, что....
В соответствии с директивой Европейского Союза (ЕС) по предотвращению
загрязнения окружающей среды использованным электрическим и электронным
оборудованием (директива WEEE 2002/96/EC), вступающей в силу 13
августа 2005 года, изделия, относящиеся к электрическому и электронному
оборудованию, не могут рассматриваться как бытовой мусор, поэтому
производители вышеперечисленного электронного оборудования обязаны
принимать его для переработки по окончании срока службы. MSI обязуется
соблюдать требования по приему продукции, проданной под маркой MSI на
территории EC, в переработку по окончании срока службы. Вы можете вернуть
эти изделия в специализированные пункты приема.
▍ Preface
ESPAÑOL
MSI como empresa comprometida con la protección del medio ambiente, recomienda:
Bajo la directiva 2002/96/EC de la Unión Europea en materia de desechos y/o equi-
pos electrónicos, con fecha de rigor desde el 13 de agosto de 2005, los productos
clasificados como “eléctricos y equipos electrónicos” no pueden ser depositados en
los contenedores habituales de su municipio, los fabricantes de equipos electrónicos,
están obligados a hacerse cargo de dichos productos al termino de su período de vida.
MSI estará comprometido con los términos de recogida de sus productos vendidos en
la Unión Europea al final de su periodo de vida. Usted debe depositar estos productos
en el punto limpio establecido por el ayuntamiento de su localidad o entregar a una
empresa autorizada para la recogida de estos residuos.
NEDERLANDS
Om het milieu te beschermen, wil MSI u eraan herinneren dat….
De richtlijn van de Europese Unie (EU) met betrekking tot Vervuiling van Electrische
en Electronische producten (2002/96/EC), die op 13 Augustus 2005 in zal gaan kun-
nen niet meer beschouwd worden als vervuiling. Fabrikanten van dit soort producten
worden verplicht om producten retour te nemen aan het eind van hun levenscyclus.
MSI zal overeenkomstig de richtlijn handelen voor de producten die de merknaam MSI
dragen en verkocht zijn in de EU. Deze goederen kunnen geretourneerd worden op
lokale inzamelingspunten.
SRPSKI
Da bi zaštitili prirodnu sredinu, i kao preduzeće koje vodi računa o okolini i prirodnoj
sredini, MSI mora da vas podesti da…
Po Direktivi Evropske unije (“EU”) o odbačenoj ekektronskoj i električnoj opremi, Di-
rektiva 2002/96/EC, koja stupa na snagu od 13. Avgusta 2005, proizvodi koji spadaju
pod “elektronsku i električnu opremu” ne mogu više biti odbačeni kao običan otpad i
proizvođači ove opreme biće prinuđeni da uzmu natrag ove proizvode na kraju njihovog
uobičajenog veka trajanja. MSI će poštovati zahtev o preuzimanju ovakvih proizvoda
kojima je istekao vek trajanja, koji imaju MSI oznaku i koji su prodati u EU. Ove proiz-
vode možete vratiti na lokalnim mestima za prikupljanje.
POLSKI
Aby chronić nasze środowisko naturalne oraz jako firma dbająca o ekologię, MSI przy-
pomina, że...
Zgodnie z Dyrektywą Unii Europejskiej (“UE”) dotyczącą odpadów produktów elektry-
cznych i elektronicznych (Dyrektywa 2002/96/EC), która wchodzi w życie 13 sierpnia
2005, tzw. “produkty oraz wyposażenie elektryczne i elektroniczne “ nie mogą być trak-
towane jako śmieci komunalne, tak więc producenci tych produktów będą zobowiązani
do odbierania ich w momencie gdy produkt jest wycofywany z użycia. MSI wypełni
wymagania UE, przyjmując produkty (sprzedawane na terenie Unii Europejskiej) wy-
cofywane z użycia. Produkty MSI będzie można zwracać w wyznaczonych punktach
zbiorczych.
vi
MS-7581
TÜRKÇE
Çevreci özelliğiyle bilinen MSI dünyada çevreyi korumak için hatırlatır:
Avrupa Birliği (AB) Kararnamesi Elektrik ve Elektronik Malzeme Atığı, 2002/96/EC
Kararnamesi altında 13 Ağustos 2005 tarihinden itibaren geçerli olmak üzere, elektrikli
ve elektronik malzemeler diğer atıklar gibi çöpe atılamayacak ve bu elektonik cihazların
üreticileri, cihazların kullanım süreleri bittikten sonra ürünleri geri toplamakla yükümlü
olacaktır. Avrupa Birliği’ne satılan MSI markalı ürünlerin kullanım süreleri bittiğinde MSI
ürünlerin geri alınması isteği ile işbirliği içerisinde olacaktır. Ürünlerinizi yerel toplama
noktalarına bırakabilirsiniz.
ČESKY
Záleží nám na ochraně životního prostředí - společnost MSI upozorňuje...
Podle směrnice Evropské unie (“EU”) o likvidaci elektrických a elektronických výrobků
2002/96/EC platné od 13. srpna 2005 je zakázáno likvidovat “elektrické a elektronické
výrobky” v běžném komunálním odpadu a výrobci elektronických výrobků, na které se
tato směrnice vztahuje, budou povinni odebírat takové výrobky zpět po skončení je-
jich životnosti. Společnost MSI splní požadavky na odebírání výrobků značky MSI,
prodávaných v zemích EU, po skončení jejich životnosti. Tyto výrobky můžete odevzdat
v místních sběrnách.
MAGYAR
Annak érdekében, hogy környezetünket megvédjük, illetve környezetvédőként fellépve
az MSI emlékezteti Önt, hogy ...
Az Európai Unió („EU”) 2005. augusztus 13-án hatályba lépő, az elektromos és elek-
tronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelve szerint az elektromos
és elektronikus berendezések többé nem kezelhetőek lakossági hulladékként, és az
ilyen elektronikus berendezések gyártói kötelessé válnak az ilyen termékek visszavé-
telére azok hasznos élettartama végén. Az MSI betartja a termékvisszavétellel kapc-
solatos követelményeket az MSI márkanév alatt az EU-n belül értékesített termékek
esetében, azok élettartamának végén. Az ilyen termékeket a legközelebbi gyűjtőhelyre
viheti.
ITALIANO
Per proteggere l’ambiente, MSI, da sempre amica della natura, ti ricorda che….
In base alla Direttiva dell’Unione Europea (EU) sullo Smaltimento dei Materiali Elettrici
ed Elettronici, Direttiva 2002/96/EC in vigore dal 13 Agosto 2005, prodotti appartenenti
alla categoria dei Materiali Elettrici ed Elettronici non possono più essere eliminati come
rifiuti municipali: i produttori di detti materiali saranno obbligati a ritirare ogni prodotto
alla fine del suo ciclo di vita. MSI si adeguerà a tale Direttiva ritirando tutti i prodotti
marchiati MSI che sono stati venduti all’interno dell’Unione Europea alla fine del loro
ciclo di vita. È possibile portare i prodotti nel più vicino punto di raccolta
vii
▍ Preface
▍ Contents
Copyright Notice�������������������������������������������������������������������������������������������� ii
Trademarks���������������������������������������������������������������������������������������������������� ii
Revision History�������������������������������������������������������������������������������������������� ii
Technical Support����������������������������������������������������������������������������������������� ii
Safety Instructions�����������������������������������������������������������������������������������������iii
FCC-B Radio Frequency Interference Statement����������������������������������������� iv
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Statement�������������������� v
English������������������������������������������������������������������������������������������������������ En-1
Mainboard Specifications�����������������������������������������������������������������������������������En-2
Quick Components Guide����������������������������������������������������������������������������������En-4
CPU (Central Processing Unit)��������������������������������������������������������������������������En-5
Memory��������������������������������������������������������������������������������������������������������������En-9
Power Supply���������������������������������������������������������������������������������������������������En-11
Back Panel�������������������������������������������������������������������������������������������������������En-12
Connectors�������������������������������������������������������������������������������������������������������En-14
Button���������������������������������������������������������������������������������������������������������������En-22
Switch���������������������������������������������������������������������������������������������������������������En-25
Slots�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������En-27
LED Status Indicators��������������������������������������������������������������������������������������En-33
BIOS Setup������������������������������������������������������������������������������������������������������En-36
Software Information����������������������������������������������������������������������������������������En-48
Deutsch���������������������������������������������������������������������������������������������������� De-1
Spezificationen�������������������������������������������������������������������������������������������������� De-2
Komponenten-Übersicht����������������������������������������������������������������������������������� De-4
CPU (Prozessor)����������������������������������������������������������������������������������������������� De-5
Speicher������������������������������������������������������������������������������������������������������������ De-9
Stromversorgung��������������������������������������������������������������������������������������������� De-11
Rücktafel��������������������������������������������������������������������������������������������������������� De-12
Anschlüssen���������������������������������������������������������������������������������������������������� De-14
Tasten������������������������������������������������������������������������������������������������������������� De-22
Schalter����������������������������������������������������������������������������������������������������������� De-25
Steckplätze������������������������������������������������������������������������������������������������������ De-27
LED Statusdikatoren��������������������������������������������������������������������������������������� De-33
BIOS Setup����������������������������������������������������������������������������������������������������� De-36
Software-Information��������������������������������������������������������������������������������������� De-48
viii
MS-7581
Français����������������������������������������������������������������������������������������������������� Fr-1
Spécifications������������������������������������������������������������������������������������������������������Fr-2
Guide Rapide Des Composants��������������������������������������������������������������������������Fr-4
Processeur : CPU�����������������������������������������������������������������������������������������������Fr-5
Mémoire��������������������������������������������������������������������������������������������������������������Fr-9
Connecteurs d’Alimentation������������������������������������������������������������������������������Fr-11
Panneau Arrière������������������������������������������������������������������������������������������������Fr-12
Connecteurs������������������������������������������������������������������������������������������������������Fr-14
Boutons�������������������������������������������������������������������������������������������������������������Fr-22
Interrupteur��������������������������������������������������������������������������������������������������������Fr-25
Slots������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Fr-27
Indicateur De Statut LED ���������������������������������������������������������������������������������Fr-33
Réglage BIOS���������������������������������������������������������������������������������������������������Fr-36
Information De Logiciel�������������������������������������������������������������������������������������Fr-48
Pycckий���������������������������������������������������������������������������������������������������� Ru-1
Характеристики����������������������������������������������������������������������������������������������� Ru-2
Размещение компонентов системной платы������������������������������������������������ Ru-4
CPU (Центральный процессор)���������������������������������������������������������������������� Ru-5
Память�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Ru-9
Разъем питания��������������������������������������������������������������������������������������������� Ru-11
Задняя панель����������������������������������������������������������������������������������������������� Ru-12
Коннекторы���������������������������������������������������������������������������������������������������� Ru-14
Кнопки������������������������������������������������������������������������������������������������������������ Ru-22
Переключатели���������������������������������������������������������������������������������������������� Ru-25
Слоты������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Ru-27
Световые индикаторы����������������������������������������������������������������������������������� Ru-33
Настройка BIOS��������������������������������������������������������������������������������������������� Ru-36
Сведения о программном обеспечении������������������������������������������������������ Ru-48
ix
P55-GD80 Series
English
Europe version
▍ MS-7581 Mainboard
Mainboard Specifications
Processor Support
■ Intel® i5/ i7 (Lynnfield & Clarkdale) processor in the LGA1156 package
(For the latest information about CPU, please visit http://www.msi.com/index.
php?func=cpuform2)
Base Clock
■ 133 MHz
Chipset
■ Intel® P55 chipset
Memory Support
■ 4 DDR3 DIMMs support DDR3 2133 *(OC)/ 2000 *(OC)/ 1800 *(OC)/1600 *(OC)/
1333/ 1066 DRAM (16GB Max)
■ Supports Dual-Channel mode
*(For more information on compatible components, please visit
http://www.msi.com/index.php?func=testreport)
LAN
■ Supports Dual LAN (10/100/1000) by Realtek® RTL8111DL
IEEE 1394 (optional)
■ Chip integrated by VIA® VT6315N
■ Transfer rate is up to 400Mbps
Audio
■ Chip integrated by Realtek® ALC889 (True Blu-ray Audio)
■ Flexible 8-channel audio with jack sensing
■ Compliant with Azalia 1.0 Spec
IDE
■ 1 IDE port by JMicron® JMB363
■ Supports Ultra DMA 66/100/133 mode
■ Supports PIO, Bus Master operation mode
SATA
■ 6 SATAII (SATA1~6) ports by Intel® P55
■ 2 SATAII (SATA7, SATA8) ports by JMicron® JMB322
■ 1 ESATA/ USB Combo port (back panel) by JMicron® JMB363
■ Supports storage and data transfers at up to 3 Gb/s
RAID
■ SATA1~6 support Intel® Matrix Storage Technology (AHCI/ RAID 0/ 1/ 5/ 10) by Intel®
P55
Hardware RAID
■ SATA7 & SATA8 support RAID 0/ 1 & JBOD mode by JMicron® JMB322
En-2
English
Connectors
■ Back panel
- 1 PS/2 keyboard port
- 1 PS/2 mouse port
- 1 Coaxial S/PDIF-out port
- 1 Optical S/PDIF-out port
- 1 IEEE 1394 port (optional)
- 7 USB 2.0 ports
- 1 ESATA/ USB Combo port
- 2 LAN ports
- 6 flexible audio ports
■ On-Board
- 3 USB 2.0 connectors
- 1 IEEE 1394 connector (optional)
- 1 Chassis Intrusion connector
- 1 CD-In connector
- 1 S/PDIF-Out connector
- 1 Front Panel Audio connector
- 1 TPM Module connector (optional)
- 1 D-LED2 panel connector (optional)
- 1 GreenPower Genie connector (optional)
- 1 Over-Voltage switch & 1 set voltage check point
- 1 Power button
- 1 Reset button
- 1 Green Power button
- 1 Clear CMOS button
- 1 OC Genie button
- 2 Base clock control buttons
- 1 CPU Phase LED panel
- 1 set Debug LED panel
Slots
■ 3 PCI Express 2.0 x16 slots
- if you intend to install two expansion cards into both PCI_E2 & PCI_E4 slots, these
two PCIE x16 lanes will auto arrange from x16/ x0 to x8/ x8
- the PCI_E5 supports up to PCIE 2.0 x4 speed
- all PCIE x1 slots will unavailable when an expansion card was installed into PCI_
E5 slot.
■ 2 PCI Express 2.0 x1 slots
- all PCIE x1 slots will unavailable when an expansion card was installed into PCI_
E5 slot.
■ 2 PCI slots, support 3.3V/ 5V PCI bus Interface
Form Factor
■ ATX (30.5cm X 24.4 cm)
Mounting
■ 9 mounting holes
If you need to purchase accessories and request the part numbers, you could search
the product web page and find details on our web address below
http://www.msi.com/index.php
En-3
▍ MS-7581 Mainboard
CPU, En-5
SYSFAN2, En-16
JPWR1, En-11
V Switch,
En-25
JCI1, En-15
SYSFAN3, En-16
SYSFAN1, En-16
SATA, En-15
SYSFAN4, En-16
PCI, En-32
Base clock control
PCIE, En-27 buttons, En-22
JFP1/ JFP2,
En-17
En-4
English
Important
Overheating
Overheating will seriously damage the CPU and system. Always make sure the cooling
fan can work properly to protect the CPU from overheating. Make sure that you apply
an even layer of thermal paste (or thermal tape) between the CPU and the heatsink to
enhance heat dissipation.
Replacing the CPU
While replacing the CPU, always turn off the ATX power supply or unplug the power
supply’s power cord from the grounded outlet first to ensure the safety of CPU.
Overclocking
This mainboard is designed to support overclocking. However, please make sure your
components are able to tolerate such abnormal setting, while doing overclocking. Any
attempt to operate beyond product specifications is not recommended. We do not guar-
antee the damages or risks caused by inadequate operation or beyond product speci-
fications.
Yellow triangle is the Pin 1 indicator Yellow triangle is the Pin 1 indicator
En-5
▍ MS-7581 Mainboard
1. Open the load level. 2. Lift the load lever up to fully open
position
3. The CPU socket has a plastic cap on 4. After confirming the CPU direction for
it to protect the contact from damage. correct mating, put down the CPU in
Before you install CPU, always cover the socket housing frame. Be sure to
it to protect the socket pin. Romove grasp on the edge of the CPU base.
the cap (as the arrow shows). Note that the alignment keys are
matched.
Alignment Key
En-6
English
5. Visually inspect if the CPU is seated 6. Engage the load lever while pressing
well into the socket. If not, take out down lightly onto the load plate.
the CPU with pure vertical motion
and reinstall.
Alignment Key
7. Secure the lever near the hook end 8. Make sure the four hooks are in por-
under the retention tab. per position before you install the
cooler.
Important
• Confirm if your CPU cooler is firmly installed before turning on your system.
• Do not touch the CPU socket pins to avoid damaging.
En-7
▍ MS-7581 Mainboard
9. Align the holes on the mainboard with 10. Press the four hooks down to fasten
the heatsink. Push down the cooler the cooler.
until its four clips get wedged into the
holes of the mainboard.
11. Turn over the mainboard to confirm 12. Finally, attach the CPU Fan cable to
that the clip-ends are correctly in- the CPU fan connector on the main-
serted. board.
Mainboard
Hook
Important
• Read the CPU status in BIOS.
• Whenever CPU is not installed, always protect your CPU socket pin with the plastic
cap covered (shown in Figure 1) to avoid damaging.
• Mainboard photos shown in this section are for demonstration of the CPU/ cooler in-
stallation only. The appearance of your mainboard may vary depending on the model
you purchase.
• Please refer to the documentation in the CPU fan package for more details about the
CPU fan installation.
En-8
English
Memory
These DIMM slots are used for installing memory modules. For more information on
compatible components, please visit http://www.msi.com/index.php?func=testreport
DDR3
240-pin, 1.5V
1
DIMM2
DIMM1
DIMM4
DIMM3
2
DIMM2
DIMM1
DIMM4
DIMM3
Installed
Empty
Important
• DDR3 memory modules are not interchangeable with DDR2 and the DDR3 standard
is not backwards compatible. You should always install DDR3 memory modules in
the DDR3 DIMM slots.
• In Dual-Channel mode, make sure that you install memory modules of the same type
and density in different channel DIMM slots.
• To enable successful system boot-up (Lynnfield CPU especially), always insert the
memory modules into the DIMM1 first.
• Due to the chipset resource deployment, the system density will only be detected up
to 15+GB (not full 16GB) when each DIMM is installed with a 4GB memory module.
En-9
▍ MS-7581 Mainboard
Notch
Volt
Important
You can barely see the golden finger if the memory module is properly inserted in the
DIMM slot.
En-10
English
Power Supply
ATX 24-pin Power Connector: JPWR1
This connector allows you to connect an ATX 24-pin power supply. To connect the ATX
24-pin power supply, make sure the plug of the power supply is inserted in the proper
orientation and the pins are aligned. Then push down the power supply firmly into the
connector.
You may use the 20-pin ATX power supply as you like. If you’d like to use the 20-pin
ATX power supply, please plug your power supply along with pin 1 & pin 13.
1 .+ +1 B OK
2 1 2
11 0. S R d
.+ 2 V
1 .5V W un
3 V
.3
9 .P ro
V
8 .G 5V un
7 .+ ro nd
6 .G 5V u
5 + o V
4 .G 3.3 3V
.
3
2 .+
.
r
+
d
1
2 3.+ +5 V
3
4
.
2 2. 5 s n d
.G 5 V
2 1.+ Re ou un d
ro
2 0. Gr ro un #
u
V
2 9. G o N d
n
d
1 8. Gr -O un
1 7. PS o
1 6. Gr 2V V
1 5. 1 .3
1 4.- +3
d
1 3.
1
ro un nd
2 .G
u d
1
n
d
8 .+1 2 V
.+ 2 V
7 .+1 12
1 V
6 .+
2
V
5
Important
• Make sure that all the connectors are connected to proper ATX power supplies to
ensure stable operation of the mainboard.
• Power supply of 400 watts (and above) is highly recommended for system stability.
• ATX 12V power connection should be greater than 18A.
En-11
▍ MS-7581 Mainboard
Back Panel
Coaxial (optional)
Mouse LAN LAN
S/PDIF-Out 1394 Port
Line-In RS-Out
USB Port
Line-Out CS-Out
Mic SS-Out
Keyboard Optical USB Port ESATA/ USB USB Port USB Port
S/PDIF-Out Combo Port
▶ Mouse/Keyboard
The standard PS/2® mouse/keyboard DIN connector is for a PS/2® mouse/keyboard.
▶ Coaxial S/PDIF-Out
This SPDIF (Sony & Philips Digital Interconnect Format) connector is provided for digital
audio transmission to external speakers through a coaxial cable.
▶ Optical S/PDIF-Out
This SPDIF (Sony & Philips Digital Interconnect Format) connector is provided for digital
audio transmission to external speakers through an optical fiber cable.
▶ USB Port
The USB (Universal Serial Bus) port is for attaching USB devices such as keyboard,
mouse, or other USB-compatible devices.
En-12
English
▶ LAN
The standard RJ-45 LAN jack is for connection to Yellow Green/ Orange
the Local Area Network (LAN). You can connect a
network cable to it.
On(brighter & pulsing) The computer is communicating with another computer on the LAN.
▶ Audio Ports
These audio connectors are used for audio devices. It is easy to differentiate between
audio effects according to the color of audio jacks.
■ Line-In (Blue) - Line In, is used for external CD player, tape-player or other
audio devices.
■ Line-Out (Green) - Line Out, is a connector for speakers or headphones.
■ Mic (Pink) - Mic, is a connector for microphones.
■ RS-Out (Black) - Rear-Surround Out in 4/ 5.1/ 7.1 channel mode.
■ CS-Out (Orange) - Center/ Subwoofer Out in 5.1/ 7.1 channel mode.
■ SS-Out (Gray) - Side-Surround Out 7.1 channel mode.
En-13
vices.
En-14
Important
Kdk
dd l kd
as f kkk kf k
CD
ad dka df sd df kkf
ad dfdf -d ddf dkkl
dd kjas dddd dfdd
MS -RO
Connectors
I M df f as jdkd df ad
as dasf dfdd fdf a f
asd d dasa dddd sd
asdd sdf
as dd
ad df sd dddf
f f ffsd as
asd f
ff
df
▍ MS-7581 Mainboard
Kdk
dd l kd
as fkkk kfk
Fl
ad dkadf sddf kkfd
ad dfdf - d ddf kk
dd kjas dddd dfdd l
MS oppy
I D df ffas jdkd dfad
as dasf dfdd fdfa f
as d dasa dddd sd
as d sdf
as dddd
ad dfsd dddf
Fl
f f ffsd as
asd f
IDE Connector: IDE1
M opp fffd
f
Fl SI y D K dk
dd l kd
as fkkk kfk
MS oppy
ad dka sddf kkf
I D ad df df df - d ddf dkkl
dd kjas dddd dfdd
df f as jdkd dfad
3 1/2"
ad sdff df
Fl oppy
fffa sd as
F loppy
sdff f
Disk
fd
Di sk
f
Dr i ve
D r ive
Connec
Connec
tor
tor
4
3 .R
2 G.
1 .G ro
f fa fs f as
ad dfsdf dd
as ddddd
sd df
f
fffd
I D
MS oppy
ad df df df - d ddf dkkl
Fl
as d dasas dd sd
asd d df d
Fl SI y D
fffa sd as
ad dfsdff dddf
M opp
sdff f
as ddd
fd f
Fl
I D
MS oppy
SATA1_2
SATA3_4
SATA5_6
Important
Please do not fold the Serial ATA cable into 90-degree angle. Otherwise, data loss may
occur during transmission.
ro T
u RU
n
d
En-15
▍ MS-7581 Mainboard
CPUFAN SYSFAN1/ 2/ 3/ 4
1 .+ en tr
1 .+ en
.G 1 s o
2 .S on
.G 1 s
2 .S
ro 2V or l
3 .C
ro 2V or
3
u
4
u
n
n
d
d
Important
• Please refer to the recommended CPU fans at processor’s official website or consult
the vendors for proper CPU cooling fan.
• CPUFAN support Smart fan control. You can install Control Center utility that will
automatically control the CPUFAN speeds according to the actual CPUFAN tem-
peratures.
• Fan cooler set with 3 or 4 pins power connector are both available for CPUFAN.
En-16
English
r
w
ake
e
r
Spe
S
P
zer
w
0
o
it
.N
w
Buz
ch
e
o 8. +
r
P -
L
8 -
in
E
.+
D
6
6
.
.
4 -
4 +
. +
.
2
-
2
.
.
9 .+
7 .Po sp n
.R
.N w e d
7 .-
5 Su rou
e R
o e n
5
se e
3 .G
P rL d
.
3 .+
rv e JFP2
in E LE
1
. -
e tS
1
JFP1
d
s
D D
H
D
D
w
it
L
ch
E
D
ro V
6 G A
.
u
4 TP
n
.
d
2
.
9 .+1 B un
.N
7 .TP ro +
o 2V
5 G A
P
in
3 .TP
.
1
+ d
En-17
▍ MS-7581 Mainboard
1 . G S BD
0 r B -
.U o D
8 U
S un +
6 U C
B d
. S
O
4 VC
.
C
2
.
9 .G B D
.N ro D -
7 .US B
o u +
5 U CC
P nd
in
3 .V
.
1
Important
Note that the pins of VCC and GND must be connected correctly to avoid possible
damage.
En-18
English
3 .S CC
.G P
2 .V
ro DI
1
u F
n
d
S/PDIF Bracket (Optional)
e Pin et C
6 .PR ou
a
.
d
4 Gr
P
h
2
o
.
n
e
e E
E
D
ct #
N
n
e
io
te
n
ct
io
n
9 . S ea R
.H E d
7 .H IC L
e NS P
5 .M I C
a E h
d
3 .M
P _S ne
h E R
1
o N
n
e D
L
o
En-19
This connector connects to a TPM (Trusted Platform Module) module (optional). Please
3
in
p 2
refer to the TPM security platform manual for more details and usages.
ta in
a p 1
d ta pin 0
n
e s & da ta pi
m s & da ta
ra re s a
F d s & d
C ad dre ss &
P re s
.L C d d s
3 P a d re
1 1.L C a dd et
TPM Module connector: JTPM1 (optional)
1 .LP C a es k
9 .LP C R loc
7 .LP C C
5 .L P C
3 .LP
1
d
n
u nd r
ro u n r e
.G ro Pi we Q r ow
4
1 2 . G o P o IR w e y p
1 .N V ial o b
0
1 .5 er P nd
▍ MS-7581 Mainboard
8 S 3V ta
.
6 3. S
.
4 .3V
2
En-20
English
o B
P D
in a
ta
3 .S M
.G
1
ro B
u Cl
n o
d c
k
En-21
▍ MS-7581 Mainboard
Button
The motherboard provides the following buttons for you to set the computer’s function.
This section will explain how to change your motherboard’s function through the use of
button.
Important
Make sure that you power off the system before clearing CMOS data.
After pressing this button to clear CMOS data in power off (G3) state, the system will
boot automatically.
En-22
English
Important
Please install the DDR3 1333 and up memory and equip better heat sink/ cooler with
OC Genie function.
We do not guarantee the OC Genie overclocking range and the damages or risks
caused by the OC Genie overclocking behavior.
You can disable the OC Genie function in BIOS setup. And we suggest you to save the
OC Genie configuration to overclocking profile in BIOS for future using.
En-23
▍ MS-7581 Mainboard
Important
If you want to press this button to reset the system, the system will be forced shutdown
about 4 seconds and restarted. This limitation derives from the P55 internal function.
En-24
English
Switch
This mainboard provides the following switch for you to set the computer’s function.
This section will explain how to change your mainboard’s function through the use of
switch.
Over-Voltage Switch: V Switch
You can increase the voltage range of CPU / CPU_VTT/ Memory/ PCH for adjustment
in BIOS by changing this switch.
Follow the instructions below to increase the voltage range of CPU / CPU_VTT/ Mem-
ory/ PCH.
Important
• After switching the V switch, you have to set the CPU/ CPU_VTT/ DDR/ PCH voltage
in BIOS to achieve the CPU/ CPU_VTT/ DDR/ PCH over-voltage.
• After you set the CPU/ CPU_VTT/ DDR/ PCH voltage in BIOS, you can check the
CPU/ CPU_VTT/ DDR/ PCH voltage by measuring the Voltage Check Point with mul-
timeter. Please refer the following instructions to measure these voltages.
En-25
▍ MS-7581 Mainboard
En-26
English
Slots
PCIE (Peripheral Component Interconnect Express) Slot
The PCI Express slot supports the PCI Express interface expansion card.
Important
When adding or removing expansion cards, make sure that you unplug the power sup-
ply first. Meanwhile, read the documentation for the expansion card to configure any
necessary hardware or software settings for the expansion card, such as jumpers,
switches or BIOS configuration.
The PCI Express x1 slots will unavailable when an expansion card was installed into
PCI_E5 slot.
En-27
▍ MS-7581 Mainboard
Important
• Mainboard photos shown in this section are for demonstration only. The appearance
of your mainboard may vary depending on the model you purchase.
• If you intend to install TWO graphics cards for CrossFireXTM mode, make sure that
these two graphics cards are of the same brand.
• Make sure that you connect an adequate power supply to the power connector on the
graphics card to ensure stable operation of the graphics card.
• Only Windows®XP with Service Pack 2 (SP2)& Windows®XP Professional x64 Edi-
tion & Windows®Vista support the CrossFireXTM function.
En-28
English
3. When all of the hardware and software has been properly set up and installed, re-
boot the system. After entering the O.S., click the “CatalystTM Control Center” icon
on the desktop. There is a setting in the CatalystTM Control Center that needs to be
enabled for CrossFireXTM to operate. The following aspect appears in CatalystTM
Control Center:
Important
A CrossFireXTM system has four possible display modes:
• SuperTiling
• Scissor Mode
• Alternate Frame Rendering
• Super Anti-aliasing.
for more details, please consult the graphics card manual from the manufacturer.
En-29
▍ MS-7581 Mainboard
If you intend to use the SLI mode for better graphics performance, please refer to the
following instructions.
1. Install two graphics cards on PCI Express x16 slots. With two cards installed, an SLI
Video Link Card is required to connect the golden fingers on the top of these two
graphics cards (refer to the picture below). Please note that although you have in-
stalled two graphics cards, only the video outputs on the first card will work. Hence,
you only need to connect a monitor to the first PCI Express card.
Important
• The photos shown in this section are for demonstration only. The appearance of your
mainboard may vary depending on the model you purchase.
• If you intend to install TWO x16 graphics cards, make sure that these two graphics
cards are of the same brand and specifications.
• Make sure that you connect an adequate power supply to the power connector on the
graphics card to ensure stable operation of the graphics card.
En-30
English
2. After the hardware installation is completed, restart the system and install the NV
SLI driver/utility. A configuration panel will be provided for Multi-GPU control. Check
the Enable multi-GPU box to enable the SLI function for the onboard graphics cards
(concerning the details of multi-GPU settings, please refer to your graphics card
manual).
3. Restart your system and a pop-up message will show in the system tray confirming
the Multi-GPU has been enabled.
Important
If you want to remove one graphics card and quit the SLI function, make sure the “Mul-
tiGPU” function is disabled.
En-31
▍ MS-7581 Mainboard
Important
When adding or removing expansion cards, make sure that you unplug the power sup-
ply first. Meanwhile, read the documentation for the expansion card to configure any
necessary hardware or software settings for the expansion card, such as jumpers,
switches or BIOS configuration.
En-32
English
Lights Off
CPU_VTT is in 1 phase power mode. CPU_VTT is in 2 phase power mode.
Lights Off
DDR is in 1 phase power mode. DDR is in 2 phase power mode.
En-33
▍ MS-7581 Mainboard
Lights Off
Power LED
Lights blue when you press the Power button and it is functional.
Reset LED
Lights blue when you press the Reset button and it is functional.
En-34
English
Standby LED
Lights orange when the system is in standby (S3/S4/S5 ) status.
HD LED
Lights red when the hard drive is operating.
Post Status
FF Power on and first initialize CPU.
C0, C1, C2 Early CPU Initialize.
C4, C6 Initialize chipset.
D4, D5 Initialize memory.
08 Initialize keyboard.
2A, 31 Initialize onboard devices. Load Option ROM (VGA and RAID option
ROM) form BIOS to memory.
37 Displaying sign-on message, CPU information, setup key message
and any OEM specific information.
38 Initialize USB device and different devices.
3C Mid POST initialization of chipset registers. Detect different devices
(parallel ports, serial ports and coprocessor in CPU...etc.)
75, 78 Initialize INT 13 devices and IPL devices. (include SATA/ PATA HDD
and CD/DVD ROM).
87 Enter setup screen. BIOS setup if needed/ requested.
A4 Wait for user input at configuration display if needed.
A7 Display the system configuration screen if enabled.
B1 Save system context for ACPI (Advanced Configuration and Power
Interface).Prepare give control to OS loader (INT 19H).
00 Pass control to OS Loader (typically INT 19H).
AA Enter OS (Vista or Windows® XP).
En-35
▍ MS-7581 Mainboard
BIOS Setup
This chapter provides basic information on the BIOS Setup program and allows you to
configure the system for optimum use. You may need to run the Setup program when:
■ An error message appears on the screen during the system booting up, and
requests you to run BIOS SETUP.
■ You want to change the default settings for customized features.
Important
• The items under each BIOS category described in this chapter are under continuous
update for better system performance. Therefore, the description may be slightly dif-
ferent from the latest BIOS and should be held for reference only.
• Upon boot-up, the 1st line appearing after the memory count is the BIOS version. It is
usually in the format:
En-36
English
Entering Setup
Power on the computer and the system will start POST (Power On Self Test) process.
When the message below appears on the screen, press <DEL> key to enter Setup.
Getting Help
After entering the Setup menu, the first menu you will see is the Main Menu.
Main Menu
The main menu lists the setup functions you can make changes to. You can use the
arrow keys ( ↑↓ ) to select the item. The on-line description of the highlighted setup
function is displayed at the bottom of the screen.
Sub-Menu
If you find a right pointer symbol appears to the left of certain fields that means a sub-
menu can be launched from this field. A sub-menu contains additional options for a
field parameter. You can use arrow keys ( ↑↓ ) to highlight the field and press <Enter>
to call up the sub-menu. Then you can use the control keys to enter values and move
from field to field within a sub-menu. If you want to return to the main menu, just press
the <Esc >.
En-37
▍ MS-7581 Mainboard
En-38
English
En-39
▍ MS-7581 Mainboard
When enter the BIOS Setup utility, follow the processes below for general use.
1. Load Optimized Defaults : Use control keys (↑↓) to highlight the Load Optimized
Defaults field and press <Enter> , a message as below appears:
Select [Ok] and press Enter to load the default settings for optimal system perfor-
mance.
2. Setup Date/ Time : Select the Standard CMOS Features and press <Enter> to enter
the Standard CMOS Features-menu. Adjust the Date, Time fields.
3. Save & Exit Setup : Use control keys (↑↓) to highlight the Save & Exit Setup field
and press <Enter> , a message as below appears:
Select [Ok] and press Enter to save the configurations and exit BIOS Setup utility.
Important
The configuration above are for general use only. If you need the detailed settings of
BIOS, please see the English manual on MSI website.
En-40
English
4. Cell Menu Introduction : This menu is for advanced user who want to overclock the
mainboard.
Important
Change these settings only if you are familiar with the chipset.
▶ Current CPU / DRAM / QPI Frequency
These items show the current frequencies of CPU, Memory and QPI. Read-only.
En-41
▍ MS-7581 Mainboard
▶ CPU Specifications
Press <Enter> to enter the sub-menu. This submenu shows the information of installed
CPU.
▶ CPU Technology Support
Press <Enter> to enter the sub-menu. In this sub-menu, it shows the installed CPU
technologies. Read only.
▶ CPU Feature
Press <Enter> to enter the sub-menu.
▶ Intel EIST
The Enhanced Intel SpeedStep technology allows you to set the performance level
of the microprocessor whether the computer is running on battery or AC power. This
field will appear after you installed the CPU which supports speedstep technology.
▶ Intel C-STATE
C-state is a power management state that significantly reduces the power of the
processor during idle. This field will appear after you installed the CPU which sup-
ports c-state technology.
▶ C1E Support
To enable this item to read the CPU power consumption while idle. Not all proces-
sors support Enhanced Halt state (C1E).
▶ Hyper-Threading Function
The processor uses Hyper-Threading technology to increase transaction rates and
reduces end-user response times. The technology treats the two cores inside the
processor as two logical processors that can execute instructions simultaneously. In
this way, the system performance is highly improved. If you disable the function, the
processor will use only one core to execute the instructions. Please disable this item
if your operating system doesn’t support HT Function, or unreliability and instability
may occur.
Important
Enabling the functionality of Hyper-Threading Technology for your computer system
requires ALL of the following platform Components:
• CPU: An Intel® Processor with HT Technology;
• Chipset: An Intel® Chipset that supports HT Technology;
• BIOS: A BIOS that supports HT Technology and has it enabled;
• OS: An operating system that supports HT Technology.
For more information on Hyper-threading Technology, go to:
http://www.intel.com/products/ht/hyperthreading_more.htm
En-42
English
En-43
▍ MS-7581 Mainboard
▶ OC Step
This item is used to set how many steps for base colck overclocking.
▶ OC Step Count Timer
This item is used to set the buffer time for every step.
▶ Adjust CPU Ratio
This item allows you to adjust the CPU ratio. This field will appear after you installed the
CPU which supports adjusting CPU ratio.
▶ Adjusted CPU Frequency (MHz)
It shows the adjusted CPU frequency (Base clock x Ratio). Read-only.
▶ OC Genie
This item is used to enable/ disable the OC Genie function.
▶ Memory-Z
Press <Enter> to enter the sub-menu.
▶ DIMM1~4 Memory SPD Information
Press <Enter> to enter the sub-menu. The sub-menu displays the informations of
installed memory.
▶ Current DRAM Channel1~4 Timing
It shows the installed DRAM Timing. Read-only.
▶ DRAM Timing Mode
Select whether DRAM timing is controlled by the SPD (Serial Presence Detect) EE-
PROM on the DRAM module. Setting to [Auto] enables DRAM timings and the following
“Advance DRAM Configuration” sub-menu to be determined by BIOS based on the con-
figurations on the SPD. Selecting [Manual] allows users to configure the DRAM timings
and the following related “Advance DRAM Configuration” sub-menu manually.
▶ Advance DRAM Configuration
When the DRAM Timing Mode is set to [Manual], this sub-menu will available. Press
<Enter> to enter the sub-menu.
▶ CH1/ CH2 1T/2T Memory Timing
This item controls the SDRAM command rate. Select [1N] makes SDRAM signal
controller to run at 1N (N=clock cycles) rate. Selecting [2N] makes SDRAM signal
controller run at 2N rate.
▶ CH1/ CH2 CAS Latency (CL)
This controls the CAS latency, which determines the timing delay (in clock cycles)
before SDRAM starts a read command after receiving it.
En-44
English
En-45
▍ MS-7581 Mainboard
Important
• If you do not have any EMI problem, leave the setting at [Disabled] for optimal system
stability and performance. But if you are plagued by EMI, select the value of Spread
Spectrum for EMI reduction.
• The greater the Spread Spectrum value is, the greater the EMI is reduced, and the
system will become less stable. For the most suitable Spread Spectrum value, please
consult your local EMI regulation.
• Remember to disable Spread Spectrum if you are overclocking because even a slight
jitter can introduce a temporary boost in clock speed which may just cause your over-
clocked processor to lock up.
En-46
English
Important
Failed Overclocking Resolution
This mainboard supports overclocking greatly. However, please make sure your pe-
ripherals and components are bearable for some special settings. Any operation that
exceeds product specification is not recommended. Any risk or damge resulting from
improper operation will not be under our product warranty.
Two ways to save your system from failed overclocking...
• Reboot
Press the Power button to reboot the system three times. Please note that, to avoid
electric current to affect other devices or components, we suggest an interval of more
than 10 seconds among the reboot actions.
At the fourth reboot, BIOS will determine that the previous overclocking is failed and
restore the default settings automatically. Please press any key to boot the system
normally when the following message appears on screen.
• Clear CMOS
Please refer to “how to clear CMOS data” section for more information.
En-47
▍ MS-7581 Mainboard
Software Information
Take out the Driver/Utility DVD that is included in the mainboard package, and place
it into the DVD-ROM drive. The installation will auto-run, simply click the driver or util-
ity and follow the pop-up screen to complete the installation. The Driver/Utility DVD
contains the:
- Driver menu : The Driver menu shows the available drivers. Install the driver by
your desire and to activate the device.
- Utility menu : The Utility menu shows the software applications that the mainboard
supports.
- WebSite menu : The WebSite menu shows the necessary websites.
Important
Please visit the MSI website to get the latest drivers and BIOS for better system per-
formance.
En-48
P55-GD80 Serie
Deutsch
Europe version
▍ MS-7581 Mainboard
Spezificationen
Prozessoren
■ Intel® i5/ i7 (Lynnfield & Clarkdale) Prozessoren für Sockel LGA1156
(Weitere CPU Informationen finden Sie unter
http://www.msi.com/index.php?func=cpuform2)
Haupt-Takt (Base Clock)
■ 133 MHz
Chipsatz
■ Intel® P55 Chipsatz
Speicher
■ 4 DDR3 DIMMs unterstützen DDR3 2133 *(OC)/ 2000 *(OC)/ 1800 *(OC)/1600 *(OC)/
1333/ 1066 DRAM (16GB Max)
■ Unterstützt die Modus Dual-Channel
*(Weitere Informationen zu kompatiblen Speichermodulen finden Sie unter
http://www.msi.com/index.php?func=testreport)
LAN
■ Unterstützt Dual LAN (10/100/1000) über Realtek® RTL8111DL
IEEE 1394 (optional)
■ Onboard Chip über VIA® VT6315N
■ Übertragungsgeschwindigkeit von bis zu 400Mbps
Audio
■ Onboard Soundchip Realtek® ALC889 (True Blu-ray Audio)
■ 8-Kanal Audio-Ausgang mit „Jack Sensing“
■ Erfüllt die Azalia Spezifikationen
IDE
■ 1 IDE Port über JMicron® JMB363
■ Unterstützt die Betriebmodi Ultra DMA 66/100/133
■ Unterstützt die Betriebmodi PIO, Bus Mastering
SATA
■ 6 SATAII (SATA1~6) Ports über Intel® P55
■ 2 SATAII (SATA7, SATA8) Ports über JMicron® JMB322
■ 1 ESATA/ USB Combo Port (Rückplatte) über JMicron® JMB363
■ Unterstützt Datenübertragungsraten von bis zu 3 Gb/s
RAID
■ SATA1~6 unterstützen die Intel® Matrix Storage Technologie (AHCI/ RAID 0/ 1/ 5/ 10)
über Intel® P55
Hardware RAID
■ SATA7 & SATA8 unterstützen die Modi RAID 0/ 1 & JBOD über JMicron® JMB322
De-2
Deutsch
Anschlüsse
■ Hintere Ein-/ und Ausgänge
- 1 PS/2 Mausanschluss
- 1 PS/2 Tastaturanschlus
- 1 koaxiale S/PDIF-Ausgang
- 1 optische S/PDIF-Ausgang
- 1 IEEE 1394 Anschluss (optional)
- 7 USB 2.0 Anschlüsse
- 1 ESATA/ USB Combo Anschluss
- 2 LAN Anschlüsse
- 6 Audiobuchsen
■ On-Board
- 3 USB 2.0 Stiftleisten
- 1 IEEE 1394 Stiftleiste (optional)
- 1 Gehäusekontaktschalter
- 1 CD Stiftleiste für Audio Eingang
- 1 S/PDIF-Ausgang Stiftleiste
- 1 Audio Stiftleiste für Gehäuse Audio Ein-/ Ausgänge
- 1 TPM Stiftleiste (optional)
- 1 D-LED2 Anschluss (optional)
- 1 GreenPower Genie Anschluss (optional)
- 1 Überspannungschalter & 1 Spannungsmesspunkte
- 1 Ein-/ Aus-Schalter
- 1 Reset-Taste
- 1 Green Power Taste
- 1 Gehäusekontaktschalter
- 1 OC Genie Taste
- 2 Haupt-Taktsteuerung Tasten
- 1 CPU Phase LED Panel
- 1 Debug LED panel
Steckplätze
■ 3 PCI Express 2.0 x16-Steckplätze
- Setzen Sie zwei Erweiterungskarten gleichzeitig in PCI_E2 & PCI_E4 Slot ein, so
wird die Geschwindigkeit von x16/x0 auf x8/x8 gesetzt
- PCI_E5 unterstützt die Geschwindigkeit bis zu PCIE 2.0 x4
- Wenn ein VGA Karte im PCI_E5 Slot wird eingesetzt, alle PCIE x1 Slots deaktiviert
sind.
■ 2 PCI Express 2.0 x1-Steckplätze
- Wenn ein VGA Karte im PCI_E5 Slot wird eingesetzt, alle PCIE x1 Slots deaktiviert
sind.
■ 2 PCI-Steckplätze, unterstützt 3.3V/ 5V PCI Bus Interface
Form Faktor
■ ATX (30.5cm X 24.4 cm)
Montage
■ 9 Montagebohrungen
Wenn Sie für Bestellungen von Zubehör Teilenummern benötigen, finden Sie diese auf
unserer Produktseite unter http://www.msi.com/index.php
De-3
▍ MS-7581 Mainboard
Komponenten-Übersicht
CPU, De-5
SYSFAN2, De-16
JPWR1, De-11
V Switch,
De-25
JCI1, De-15
SYSFAN3, De-16
SYSFAN1, De-16
SATA, De-15
SYSFAN4, De-16
PCI, De-32
Base-Taktsteuerung
Tasten, De-22
PCIE, De-27
JFP1/ JFP2,
De-17
De-4
Deutsch
CPU (Prozessor)
Wenn Sie die CPU einbauen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie auf der CPU einen Kühler
anbringen, um Überhitzung zu vermeiden. Verfügen Sie über keinen Kühler, setzen
Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung, um einen solchen zu erwerben und zu
installieren. Um die neuesten Informationen zu unterstützten Prozessoren zu erhalten,
besuchen Sie bitte http://www.msi.com/index.php?func=cpuform2
Wichtig
Überhitzung
Überhitzung beschädigt die CPU und das System nachhaltig. Stellen Sie stets eine
korrekte Funktionsweise des CPU Kühlers sicher, um die CPU vor Überhitzung zu
schützen. Überprüfen Sie eine gleichmäßige Schicht der thermischen Paste (oder ther-
mischen Klebeandes) zwischen der CPU und dem Kühlblech anwenden, um Wärme-
ableitung zu erhöhen.
CPU Wechsel
Stellen Sie vor einem Wechsel des Prozessors stets sicher, dass das ATX Netzteil
ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist, um die Unversehrtheit der CPU zu
gewährleisten.
Übertakten
Dieses Motherboard wurde so entworfen, dass es Übertakten unterstützt. Stellen Sie
jedoch bitte sicher, dass die betroffenen Komponenten mit den abweichenden Einstel-
lungen während des Übertaktens zurecht kommen. Von jedem Versuch des Betriebes
außerhalb der Produktspezifikationen kann nur abgeraten werden. Wir übernehmen
keinerlei Garantie für die Schäden und Risiken, die aus unzulässigem oder Bet rieb
jensei ts der Produktspezifikationen resultieren.
Justierung Justierung
Das gelbe Dreieck des Prozessors Das gelbe Dreieck des Prozessors
definiert die Position des ersten Pins definiert die Position des ersten Pins
De-5
▍ MS-7581 Mainboard
3. Der CPU-Sockel besitzt zum Schutz 4. Vergewissern Sie sich anhand der
eine Plastikabdeckung. Lassen Sie Justiermarkierungen und dem gel-
vor der Installation diese Schutz- ben Dreieck, daß die CPU in der
kappe auf dem Sockel um Schäden korrekten Position ist. Setzen Sie an-
zu vermeiden. schließend die CPU in den Sockel.
Justiermarkierungen
De-6
Deutsch
5. Begutachten Sie, ob die CPU richtig 6. Schließen Sie die Abdeckung des
im Sockel sitzt. Falls nicht, ziehen Sie Sockels und drücken Sie den Ver-
die CPU durch eine rein vertikale Be- schlusshebel mit leichtem Druck
wegung wieder heraus. Versuchen nach unten.
Sie es erneut.
Justiermarkierungen
7. Arretieren Sie den Hebel unter dem 8. Kontrollieren Sie die vier Haken sind
Rückhaltehaken des CPU-Sockels. in richtiger Position, bevor Sie die
Kühlvorrichtung anbringen.
Wichtig
• Stellen Sie sicher, dass Ihr CPU Küher fest eingebaut ist, bevor Sie Ihr System an-
schalten.
• Berühren Sie die Pins des CPU Sockels nicht, um Schaden zu vermeiden.
De-7
▍ MS-7581 Mainboard
9. Drücken Sie den Verschlusshebel 10. Führen Sie den CPU-Kühler über
mit leichtem Druck nach unten und den CPU-Sockel.
arretieren Sie den Hebel unter dem
Rückhaltehaken des CPU-Sockels.
11. Drehen Sie das Mainboard um und 12. Schließlich verbinden Sie das
vergewissern Sie sich, dass das der Stromkabel des CPU Lüfters mit dem
Kühler korrekt installiert ist. Anschluss auf dem Mainboard.
Mainboard
Haken
Wichtig
• Prüfen Sie die Status der CPU im BIOS.
• Wenn keine CPU installiert ist, schützen Sie immer den CPU-Sockel
durch die Plastikabdeckung (Figur 1).
• Die Mainboard Fotos, die in diesem Abschnitt gezeigt werden, sind für Demonstra-
tion der CPU/ Kühler Installation. Das Aussehen Ihres Mainboard kann abhängig von
dem Modell schwanken, das Sie kaufen.
• Beziehen Sie bitte sich die auf Unterlagen im CPU Kühlerpaket für mehr Details über
die CPU Kühlerinstallation.
De-8
Deutsch
Speicher
Diese DIMM-Steckplätze nehmen Arbeitsspeichermodule auf. Die neusten Infor-
mationen über kompatible Bauteile finden Sie unter http://www.msi.com/index.
php?func=testreport
DDR3
240-polig, 1.5V
1
DIMM2
DIMM1
DIMM4
DIMM3
2
DIMM2
DIMM1
DIMM4
DIMM3
installiert
Installed
leer
Empty
Wichtig
• DDR3 und DDR2 können nicht untereinander getauscht werden und der Standard
DDR3 ist nicht abwärtskompatibel. Installieren Sie DDR3 Speichermodule stets in
DDR3 DIMM Slots.
• Stellen Sie im Zweikanalbetrieb bitte sicher, dass Sie Module des gleichen Typs und
identischer Speicherdichte in den DIMM Slots unterschiedlicher Kanäle verwenden.
• Um einen sicheren Systemstart (besonders für Lynnfield CPU) zu gewährleisten,
bestücken Sie immer DIMM1 zuerst.
• Aufgrund der Chipsatzressourcennutzung wird nur eine Systemdichte bis 15+GB
(nicht volle 16GB) erkannt, wenn jeder DIMM Slot mit einem 4GB Speichermodul
besetzt wird.
De-9
▍ MS-7581 Mainboard
Notch
Kerbe
Wichtig
Die goldenen Kontakte sind kaum zu sehen, wenn das Arbeitsspeichermodul richtig im
DIMM-Steckplatz sitzt.
De-10
Deutsch
Stromversorgung
ATX 24-poliger Stromanschluss: JPWR1
Mit diesem Anschluss verbinden Sie den ATX 24-poligen Anschluss des Netzteils.
Achten Sie bei dem Verbinden des ATX 24-poligen Stromanschlusses darauf, dass
der Anschluss des Netzteils richtig auf den Anschluss an der Hauptplatine ausgerichtet
ist. Drücken Sie dann den Anschluss des Netzteils fest nach unten, um eine richtige
Verbindung zu gewährleisten.
Sie können auch den 20-poligen ATX-Stromanschluss des Netzteils verwenden. In die-
sem Fall muss eine Ecke des 20-poligen ATX-Stromanschlusses des Netzteils auf den
Pol 1 bzw. Pol 13 des Anschlusses an der Hauptplatine ausgerichtet werden.
1 .+ +1 B OK
2 1 2
11 0. S R d
.+ 2 V
1 .5V W un
3 V
.3
9 .P ro
V
8 .G 5V un
7 .+ ro nd
6 .G 5V u
5 + o V
4 .G 3.3 3V
.
3
2 .+
.
r
+
d
1
2 3.+ +5 V
3
4
.
2 2. 5 s n d
.G 5 V
2 1.+ Re ou un d
ro
2 0. Gr ro un #
u
V
2 9. G o N d
n
d
1 8. Gr -O un
1 7. PS o
1 6. Gr 2V V
1 5. 1 .3
1 4.- +3
d
1 3.
1
ro un nd
2 .G
u d
1
n
d
8 .+1 2 V
.+ 2 V
7 .+1 12
1 V
6 .+
2
V
5
Wichtig
• Stellen Sie sicher, dass diese Anschlüsse mit den richtigen Anschlüssen des Netz-
teils verbunden werden, um einen stabilen Betrieb der Hauptplatine sicherzustellen.
• Für die Systemstabilität ist ein Netzteil mit 350 Watt (oder noch mehr) empfe-
hlenswert.
• Die ATX 12V Stromversorgung sollte mit mehr als 18A erfolgen.
De-11
▍ MS-7581 Mainboard
Rücktafel
koaxiale
S/PDIF-Aus- (optional)
Maus LAN LAN
gang 1394 Port
Line-In RS-Out
USB Port
Line-Out CS-Out
Mic SS-Out
Tastatur optische USB Port ESATA/ USB USB Port USB Port
S/PDIF-Aus- Combo Port
gang
▶ Maus/Tastatur
Die Standard PS/2® Maus/Tastatur Stecker Mini DIN ist für eine PS/2® Maus/Tastatur.
▶ Koaxiale S/PDIF-Ausgang
Dieser S/PDIF (Sony & Philips Digital Interconnect Format) Ausgang dient als digitale
Schnittstelle zur Audioausgabe zur den externen Lautsprechern durch ein Koaxialka-
bel.
▶ Optische S/PDIF-Ausgang
Dieser S/PDIF (Sony & Philips Digital Interconnect Format) Ausgang dient als digitale
Schnittstelle zur Audioausgabezur den externen Lautsprechern durch ein optischen
Fasernkabel.
▶ USB Port
Dieser USB (Universal Serial Bus) Anschluss zum direkten Anschluss von USB-
Geräten, wie etwa Tastatur, Maus oder weiterer USB-kompatibler Geräte.
De-12
Deutsch
▶ LAN
Die Standard RJ-45 Buchse ist für Anschlus zum Gelb Grün/ Orange
an ein Lokales Netzwerk (Local Area Network -
LAN). Hier kann ein Netzwerkkabel angeschlossen
werden.
An (heller & pulsierend) Der Computer kommuniziert mit einem anderen Rechner im LAN.
▶ Audioanschlüsse
Diese Audioanschlüsse dienen zur Verbindung mit Audiogeräten. Durch die Farben
erkennen Sie die unterschiedlichen Funktionen der Audioanschlüsse.
■ Line-In (Blau) - Der Anschluss “Line In” kann einen externen CD-
Player,Tapeplayer oder ein sonstiges Audiogerät aufnehmen.
■ Line-Out (Grün) - An den Anschluss “Line Out” können Sie Lautsprecher oder
Kopfhörer anschließen.
■ Mikrofon (Rosa) - Der Anschluss “Mic” nimmt ein Mikrofon auf.
■ RS-Out (Schwarz) - Dieser Anschluss nimmt die hinteren Surround-Lautspre-
cher im 4/ 5.1/ 7.1-Kanalmodus auf.
■ CS-Out (Orange) - Dieser Anschluss nimmt die mittleren oder Subwoofer- Laut-
sprecher im 5.1/ 7.1-Kanalmodus auf.
■ SS-Out (Grau) - Dieser Anschluss nimmt die seitlichen Surround-Lautsprecher
im 7.1-Kanalmodus auf.
De-13
▍ MS-7581 Mainboard
Anschlüssen
IDE Anschluss: IDE1
An diesem Anschluss können IDE Festplatten, optische Laufwerke und andere Geräte
betrieben werden.
as d dasa dddd sd
as d sdf
f f ffsd as
ad dfsd dddf
as dddd
asd f
f
fffd
I D
MS oppy
ad df df df - d ddf dkkl
Fl
as dasf df dd f dfa f
df f as jdkd dfad
K dk
as d dasa dddd sd
as d sdf
Fl SI y D
fffa sd as
ad sdff df dd
M opp
sdff f
asdf dddd
f
fd
Fl
I D
MS oppy
tor
Connec
Dr i ve
Disk
Fl oppy
3 1/2"
ad dfdf -d ddf dkkl
ad dka df sd df kkf
as f kkk kf k
f f ffsd as
ad df sd dddf
asd f
as dd
df
ff
I M
MS -RO
CD
tor
Connec
D r ive
Di sk
F loppy
3 1/2"
Wichtig
Verbinden Sie zwei Laufwerke über ein Kabel, müssen Sie das zweite Laufwerk im
Slave-Modus konfigurieren, indem Sie entsprechend den Jumper setzen. Entnehmen
Sie bitte die Anweisungen zum Setzen des Jumpers der Dokumentation der IDE Geräte,
die der Festplattenhersteller zur Verfügung stellt.
CD-Eingang: JCD1
Dieser Anschluss wird für externen Audioeingang zur Verfügung gestellt.
1 .G ro
.L ro u
2 G
3 .R
.
4
u nd
n
d
De-14
Deutsch
f fa fs f as
ad dfsdf dd
as ddddd
sd df
f
fffd
I D
MS oppy
ad df df df - d ddf dkkl
Fl
as d dasas dd sd
asd d df d
Fl SI y D
fffa sd as
ad dfsdff dddf
M opp
sdff f
as ddd
fd f
Fl
I D
MS oppy
SATA1_2
SATA3_4
SATA5_6
Wichtig
Bitte falten Sie das Serial ATA Kabel nicht in einem Winkel von 90 Grad, da dies zu
Datenverlusten während der Datenübertragung führt.
Gehäusekontaktanschluss: JCI1
Dieser Anschluss wird mit einem Kontaktschalter verbunden. Wird das Gehäuse geöff-
net, wird der Schalter geschlossen und das System zeichnet dies auf und gibt auf dem
Bildschirm eine Warnung aus. Um die Warnmeldung zu löschen, muss das BIOS auf-
gerufen und die Aufzeichnung gelöscht werden.
2 .C
.G IN
1
ro T
u RU
n
d
De-15
▍ MS-7581 Mainboard
CPUFAN SYSFAN1/ 2/ 3/ 4
1 .+ en tr
1 .+ en
.G 1 s o
2 .S on
.G 1 s
2 .S
ro 2V or l
3 .C
ro 2V or
3
u
4
u
n
n
d
d
IWichtig
• Bitte informieren Sie sich auf der offiziellen Website vom Prozessor über empfohlene
CPU Kühler oder fragen Sie Ihren Händler nach einem geeigneten Lüfter.
• CPUFAN unterstützen die Lüfterkontrolle. Sie können das Utility Control Center in-
stallieren, welches automatisch die Geschwindigkeiten des CPUFAN & SYSFAN1 in
Abhängigkeit von der CPUFAN Temperaturen steuert.
• CPUFAN kann die Lüfter/Kühlkörper mit drei- und vierpoligen Steckern unterstüt-
zen.
De-16
Deutsch
r
w
ake
e
r
Spe
S
P
zer
w
0
o
it
.N
w
Buz
ch
e
o 8. +
r
P -
L
8 -
in
E
.+
D
6
6
.
.
4 -
4 +
. +
.
2
-
2
.
.
9 .+
7 .Po sp n
.R
.N w e d
7 .-
5 Su rou
e R
o e n
5
se e
3 .G
P rL d
.
3 .+
rv e JFP2
in E LE
1
. -
e tS
1
JFP1 d
s
D D
H
D
D
w
it
L
ch
E
D
ro V
6 G A
.
u
4 TP
n
.
d
2
.
9 .+1 B un
.N
7 .TP ro +
o 2V
5 G A
P
in
3 .TP
.
1
+ d
IEEE1394 Slotblech(optional)
De-17
▍ MS-7581 Mainboard
1 . G S BD
0 r B -
.U o D
8 U
S un +
6 U C
B d
. S
O
4 VC
.
C
2
.
9 .G SB D
.N ro D -
7 .U B
o u +
5 .U CC
P nd
in
3 .V
1
Wichtig
Bitte beachten Sie, dass Sie die mit VCC (Stromführende Leitung) und GND (Erdlei-
tung) bezeichneten Pins korrekt verbinden müssen, ansonsten kann es zu Schäden
kommen.
De-18
Deutsch
3 .S CC
.G P
2 .V
ro DI
1
u F
n
d
e Pin et C
6 .PR ou
a
.
d
4 Gr
P
h
2
o
.
n
e
e E
E
D
ct #
N
n
e
io
te
n
ct
io
n
9 . S ea R
.H E d
7 .H IC L
e NS P
5 .M I C
a E h
d
3 .M
P _S ne
h E R
1
o N
n
e D
L
o
De-19
Dieser Anschluss wird für das optionale TPM Modul (Trusted Platform Module) (op-
tional) verwendt. Weitere Informationen über den Einsatz des optionalen TPM Modules
3
in
p 2
ta in
a p 1
d ta pin 0
n
e s & da ta pi
m s & da ta
ra re s a
F d s & d
C ad dre ss &
P re s
.L C d d s
3 P a d re
1 1.L C a dd et
1 .LP C a es k
entnehmen Sie bitte dem TPM Plattform Handbuch.
TPM Modul Anschluss: JTPM1 (optional)
9 .LP C R loc
7 .LP C C
5 .L P C
3 .LP
1
d
n
u nd r
ro u n r e
.G ro Pi we Q r ow
4
1 2 . G o P o IR w e y p
1 .N V ial o b
0
1 .5 er P nd
▍ MS-7581 Mainboard
8 S 3V ta
.
6 3. S
.
4 .3V
2
De-20
Deutsch
o B
P D
in a
ta
3 .S M
.G
1
ro B
u Cl
n o
d c
k
De-21
▍ MS-7581 Mainboard
Tasten
Das Motherboard unterstützt der folgende Taste, um die Funktion des Computers
einzustellen. Dieser Abschnitt beschreibt, wie man die Funktionen des Motherboards
durch den Gebrauch der Taste ändert.
Wichtig
Stellen Sie sicher, dass das System ausgeschaltet ist, bover Sie den CMOS Speicher
in den Werkszustand zurücksetzen..
Nachdem es diese Taste zu den leeren CMOS Daten im Betriebsspannung aus Status
(G3) gedrückt hat, bootet das System automatisch.
De-22
Deutsch
Wichtig
Bitte installieren Sie DDR3 1333 und größer Speicher und rüsten Sie bessere Kühlkop-
per/ Kühler mit OC Genie Funktion aus.
Wir garantieren nicht der OC Genie Übertaktungs-Bereich und die Beschädigungen oder
die Gefahren, die durch das OC Genie Übertaktungsverhalten verursacht werden.
Sie können die OC Genie Funktion in der BIOS-Einstellung sperren. Und wir schlagen
Sie vor, um die OC Genie Konfiguration zu Übertaktungsprofil im BIOS für die zukunfti-
gen Verwenden zu speichern.
De-23
▍ MS-7581 Mainboard
Ein-/Aus-Schalter: POWER
Dieser Ein-/ Aus-Schalter verwendet, um das System ein- und auszuschalten. Drücken
Sie diese Taste, um das System ein- bzw. auszuschalten.
Reset-Taste: RESET
Diese Reset-Taste wird verwendet, um das System zurückzusetzen. Drücken Sie diese
Taste, um das System zurückzusetzen.
Wichtig
Wenn Sie diese Taste drücken möchten, um das System zurückzustellen, isr das Sys-
tem Zwangsabschaltung ungefähr 4 Sekunden und begann wieder. Diese Beschrän-
kung leitet von der internen Funktion P55 ab.
De-24
Deutsch
Schalter
Das Motherboard unterstützt den folgende Schalter, um die Funktion des Computers
einzustellen. Dieser Abschnitt beschreibt, wie man die Funktionen des Motherboards
durch den Gebrauch des Schalters ändert.
Überspannungschalter: V Switch
Sie können den Spannungsbereich des CPUs / CPU_VTTs/ Speichers/ PCHs für Ein-
stellung im BIOS erhöhen, indem Sie diesen Schalter ändern.
Folgen Sie die folgenden Anweisungen, um den Spannungsbereich des CPUs / CPU_
VTTs/ Speichers/ PCHs zu erhöhen.
Wichtig
• Nachdem Sie den Überspannungschalter geschalten haben, müssen Sie die CPU/
CPU_VTT/ DDR/ PCH Spannung im BIOS einstellen, um die CPU/ CPU_VTT/ DDR/
PCH Überspannung zu erzielen.
• Nachdem Sie den CPU/ CPU_VTT/ DDR/ PCH Spannung im BIOS einstellen, kön-
nen Sie die CPU/ CPU_VTT/ DDR/ PCH Spannung überprüfen, indem Sie den
Spannungsmesspunkte mit Multimeter messen. Bitte verweisen Sie die folgenden
Anweisungen, diese Spannungen zu messen.
De-25
▍ MS-7581 Mainboard
De-26
Deutsch
Steckplätze
PCIE (Peripheral Component Interconnect Express) Sterckplatz
Der PCI Express-Steckplatz unterstützt eine Erweiterungskarte mit der PCI Express-
Schnittstelle.
Wichtig
Achten Sie darauf, dass Sie zuerst das Netzkabel aus der Steckdose herausziehen,
bevor Sie eine Erweiterungskarte installieren oder entfernen. Denken Sie bitte auch
daran die Dokumentation der Erweiterungskarte zu lesen, um notwendige Hardware-
oder Softwareeinstellungen für die Erweiterungskarte wie z.B. Jumper-, Schalter- oder
BIOS-Einstellungen vorzunehmen.
Der PCI Express x1-Steckplatz wird eine Erweiterungskarte mit der PCI_E5-Schnitt-
stelle nicht unterstützt.
De-27
▍ MS-7581 Mainboard
CrossFireXTM Videoquerkabel
Wichtig
• Die Mainboard darstellungen in diesem Abschnitt dienen lediglich Demonstrationsz-
wecken. Die Erscheinung Ihres Mainboards kann in Abhängigkeit vom erworbenen
Modell abweichen.
• IWenn Sie beabsichtigen, ZWEI Grafikkarten für die Modus CrossFireXTM einzuset-
zen, stellen Sie sicher, dass diese Grafikkarten von identischer Marke sind.
• Stellen Sie sicher, dass Sie ein richtige Stromversorgung an den Stromstecker auf
der Graphikkarte anschließen, um beständigen Betrieb der Graphikkarte sicher-
zustellen.
• Nur Windows®XP with Service Pack 2 (SP2)& Windows®XP Professional x64 Edition
& Windows®Vista unterstützt die Funktion des CrossFireXTM.
De-28
Deutsch
3. Wenn alle Hardware und Software richtig aufgestellt worden ist und angebracht
worden, neu starten Sie das System. Nachdem Sie das Betriebssystem einget-
ragen haben,, klicken Sie auf “Catalyst™ Control Center” Icon auf dem Desktop.
Es gibt eine Einstellung in der Catalyst™ Control Center, die ermöglicht werden
muss, damit CrossFireX™ funktioniert. Der folgende Aspekt erscheint in Catalyst™
Wichtig
A CrossFireXTM System hat vier mögliche Modi des Displays:
• SuperTiling
• Scissor Mode
• Alternate Frame Rendering
• Super Anti-aliasing.
Weitere Informationen befrangen Sie das Benutzerhandbuch der Grafikkarte vom Her-
steller.
De-29
▍ MS-7581 Mainboard
Wenn Sie beabsichten die SLI Schnittstelle zur Steigerung der Grafikleistung zu ver-
wenden, dann befolgen Sie bitte die folgenden Anweisungen.
1. Einsetzen Sie nun zwei Grafikkarten in die PCI Express x16 Sockel. Sind zwei
Karten eingebaut, wird eine SLI Bridge benötigt, um die goldenen Kontakte am
oberen Ende dieser zwei Grafikkarten zu verbinden. Beachten Sie bitte, dass trotz
des Einsatzes zweier Grafikkarten nur die Bildausgabe der ersten Karte arbeitet.
Deswegen brauchen Sie auch nur den Monitor an die erste PCI Express Karte
anzuschließen.
Wichtig
• Die Mainboard darstellungen in diesem Abschnitt dienen lediglich Demonstrationsz-
wecken. Die Erscheinung Ihres Mainboards kann in Abhängigkeit vom erworbenen
Modell abweichen.
• Wenn Sie beabsichtigen, ZWEI x16 Grafikkarten einzusetzen, stellen Sie sicher,idass
diese zwei Grafikkarten von identischer Marke und Spezifikationen sind.
• Stellen Sie sicher, dass Sie ein richtige Stromversorgung mit dem Stromanschluss
verbinden, um stabilen Betrieb der Graphikkarte sicherzustellen.
De-30
Deutsch
2. Beenden Sie die Hardwareeinrichtung, führen Sie einen Neustart durch undinstal-
lieren Sie den NV SLI Treiber/das Utility. Ein Konfigurationspaneel für Multi-GPU
Grafikkarten wird bereit gestellt. Setzen Sie einen Haken neben “Enable multi-
GPU”, um den SLI Modus für die Grafikkarte onboard zu aktivieren. (Details zu
den Multi-GPU Einstellungen entnehmen Sie bitte dem Handbuch der von Ihnen
eworbenen Grafikkarte).
3. Schließlich müssen Sie das System neu starten und Sie erhalten eine Information,
“Multi-GPU has been enabled“, die besagt das Multi GPU nun eingeschaltet ist.
Wichtig
Wollen Sie eine Grafikkarte entfernen und vom SLI-Modus zum Normalbetrieb zurück-
kehren, stellen Sie sicher, dass die “MultiGPU” Funktion abschalten.
De-31
▍ MS-7581 Mainboard
Wichtig
Stellen Sie vor dem Einsetzen oder Entnehmen von Karten sicher, dass Sie den Netz-
stecker gezogen haben. Studieren Sie bit te die Anlei tung zur Erweiterungskarte, um
jede notwendige Hard - oder Softwareeinstellung für die Erweiterungskarte vorzunehm-
en, sei es an Steckbrücken (“Jumpern”), Schaltern oder im BIOS.
PCI-Unterbrechungsanforderungs-Routing
Eine IRQ (Interrupt Request; Unterbrechungsanforderung)-Leitung ist eine Hardwarelei-
tung, über die ein Gerät Unterbrechungssignale zu dem Mikroprozessor schicken kann.
Die PCI IRQ-Pole werden in der Regel mit dem PCI-Bus-Polen wie folgt verbunden:
De-32
Deutsch
LED Statusdikatoren
Ein Aus
CPU_VTT ist in die 1 Phase Strommo- CPU_VTT ist in die 1 Phase Strommo-
dus. dus.
Ein Aus
DDR ist in die 1 Phase Strommodus. DDR ist in die 1 Phase Strommodus.
De-33
▍ MS-7581 Mainboard
Ein Aus
PCH ist in die 1 Phase Strommodus. PCH ist in die 2 Phase Strommodus.
Reset LED
Die Leutchten ist blau, wenn Sie die Reset-Taste drücken und und es aktiviert ist.
De-34
Deutsch
Standby LED
Leuchtet orange, wenn das System auf Bereitschaft (Stand-By) (S3/S4/ S5) ist.
HD LED
Leuchtet rot, wenn der Festplattenlaufwerk arbeitet.
Post Status
FF Anschalten und initialisieren zuerst CPU.
C0, C1, C2 Frühe CPU initialisieren.
C4, C6 Initialisieren den Chipsatz.
D4, D5 Initialisieren den Speicher.
08 Initialisieren die Tastatur.
2A, 31 Initialisieren Sie die Geräte. Laden Sie Option ROM (VGA und RAID
Option ROM) vom BIOS zum Speicher.
37 Anzeigen die Meldung der Anmeldeverfahrens, CPU Information, die
Meldung des Rüst-Schlüssels und irgendwelche spezifischen Infor-
mationen des Originalherstellers.
38 Initialisieren Sie USB Geräte und unterschiedlichen Geräten.
3C Mittlere POST-Initialisierung der Chipsetregister. Decken Sie unter-
schiedlichen Geräte (Parallel Ports, Serial Ports und der Coprozessor
in CPU... etc.)
75, 78 Initialisieren Sie INT 13 Geräte und IPL Geräte. (Schließt SATA/PATA
HDD und CD/DVD ROM ein).
87 Anrufen Einstellung Schirm. BIOS installiert, wenn es abgefragt/ ang-
efordert wird.
A4 Warten auf Eingabe am Konfigurierbild, wenn es angefordert wird.
A7 Zeigt den Systemkonfiguration Schirm an, wenn es aktiviert ist.
B1 Speichern System Kontext für ACPI (Advanced Configuration und
Power Interface). Bereitet es die Steuerung zum Betriebssystem (INT
19H), um Programm zu laden.
00 Setzen OS ein (typischerweise INT 19H).
AA Eintragen OS (Vista oder Windows® XP).
De-35
▍ MS-7581 Mainboard
BIOS Setup
Dieses Kapitel enthält Informationen über das BIOS Setup und ermöglicht es Ihnen,
Ihr System optimal auf Ihre Anforderungen einzustellen. Notwendigkeit zum Aufruf des
BIOS besteht, wenn:
■ Während des Bootvorgangs des Systems eine Fehlermeldung erscheint und
Sie zum Aufruf des BIOS SETUP aufgefordert werden.
■ Sie die Werkseinstellungen zugunsten individueller Einstellungen ändern wol-
len.
Wichtig
• Die Menüpunkte jeder BIOS Kategorie, die in diesem Kapitel beschrieben wird,
werden permanent auf den neuesten Stand gebracht, um die Systemleistung zu ver-
bessern. Aus diesem Grunde kann die Beschreibung geringfügig von der aktuellsten
Version des BIOS abweichen und sollte dementsprechend lediglich als Anhaltspunkt
dienen.
• Während des Hochfahrens, wird die BIOS Version in der ersten Zeile nach dem Ho-
chzählen des Speichers angezeigt, üblicherweise im Format dieses Beispiels:
De-36
Deutsch
Hilfe finden
Nach dem Start des Setup Menüs erscheint zuerst das Hauptmenü.
Hauptmenü
Das Hauptmenü listet Funktionen auf, die Sie ändern können. Sie können die Steuer-
tasten ( ↑↓ ) verwenden, um einen Menüpunkt auszuwählen. Die Online-Beschreibung
des hervorgehobenen Menüpunktes erscheint am unteren Bildschirmrand.
Bildschirmrand
Wenn Sie an der linken Seite bestimmter Felder ein Dreieckssymbol finden (wie re-
chts dargestellt), bedeuted dies, dass Sie über das entsprechende Feld ein Untermenü
mit zusätzlichen Optionen aufrufen können. Durch die Steuertasten ( ↑↓ ) können Sie
ein Feld hervorheben und durch Drücken der Eingabetaste <Enter> in das Untermenü
gelangen. Dort können Sie mit den Steuertasten Werte eingeben und navigieren. Durch
Drücken von <Esc > kommen Sie zurück ins Hauptmenü.
De-37
▍ MS-7581 Mainboard
Das Hauptmenü
Nachdem Sie das BIOS CMOS Setup Utility, aufgerufen haben, erscheint das Haupt-
menü. Es weist zehn Setup- Funktionen und zwei Arten das Menü zu verlassen auf.
Verwenden Sie die Pfeiltasten, um im Menü zu navigieren und drücken Sie die Eing-
abetaste (<Enter>), um ein Untermenü aufzurufen.
De-38
Deutsch
De-39
▍ MS-7581 Mainboard
Wenn Sie das BIOS Dienstprogramm öffnen, folgen Sie den untenstehenden An-
weisungen.
1. Laden der optimalen Voreinstellung : Verwenden Sie die Steuerschlüssel (↑↓), um
dem Laden der optimalen Voreinstellung zu wählen und drücken Sie auf <Eing-
abe>. Dann erscheint die folgende Meldung:
Drücken Sie auf [OK] und <Enter>, um die im Werk eingestellten Standardwerte für
eine optimale Systemleistung zu laden.
2. Die Datum/Zeit Einstellung : Wählen Sie die “Standard-CMOS Features” vor und
drücken Sie <Eingabe> um das Standard-CMOS Features-Menü zu wählen. Pas-
sen Sie nun die Felder “Datum” und “Zeit” an.
Drücken Sie auf [OK] und <Enter>, um die (neuen) Einstellungen zu speichern und
das BIOS Setup zu verlassen.
Wichtig
Die Konfiguration oben dienen nur generellen Zwecken. Wenn Sie detaillierte BIOS-
Einstellungen benötigen, dann sehen Sie bitte das Handbuch in Englischer Sprache
auf der MSI Website ein.
De-40
Deutsch
4. Cell Menu Introduction: Das Menü ist für den weiteren Benutzer, der die Haupt-
platine übertakten mögen.
Wichtig
Nur wenn Sie mit dem Chipsatz vertraut sind, können Sie die Einstellung ändern.
▶ Current CPU / DRAM / QPI Frequency
Zeigt die derzeitige Frequenz der CPU, die Geschwindigkeit des Speichers. Nur An-
zeige.
De-41
▍ MS-7581 Mainboard
▶ CPU Specifications
Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen. Das Untermenü
zeigt die Information des installierten CPUs.
▶ CPU Technology Support
Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen. Das Unter-
menü zeigt die Technologien des installierten CPUs.
▶ CPU Feature
Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen.
▶ Intel EIST
Die erhöhte Intel SpeedStep Technologie erlaubt Ihnen, das Leistungsgrad des Mi-
kroprozessors einzustellen, ob der Computer auf Batterie oder Wechselstrom läuft.
Wenn Sie das CPU Ratio zu justieren möchten, lautet die Einstellung auf “Disabled
(ausgeschaltet)”. Nur Sie brachten die CPU an, das Speedstep Technologie stüt-
zen.
▶ Intel C-STATE
C-Status ist ein Stromsparfunktionalität-Zustand, der der Strom des Prozessor
während des Leerlaufs erheblich verringert. Es wird erscheinen, wenn der CPU der
C-Status Technologie unterstützt.
▶ C1E Support
Während des Leerlaufs aktiviert die Funktion, um die Stromaufnahme lesen. Nicht
alle Prozessor unterstützt Enhanced Halt Stand (C1E).
▶ Hyper-Threading Function
Der Prozessor verwendet die Technologie des Hyper-Threadings, um Verhandlun-
grate zu erhöhen und die Antwortzeiten des Benutzers zu verringern. Die Tech-
nologie behandelt den dual-core Prozessor als zwei logische Prozessoren, die
Anweisungen gleichzeitig durchführen können. Somit, das Systemleistung wird
hochverbessert. Wenn Sie die Funktion ausgeschaltet, verwendet der Prozessor
nur einen Kern, um die Anweisungen durchzuführen. Bitte deaktiveren Sie die Funk-
tion wenn Ihr Betriebssystem nicht HT Funktion stützt, oder Unzuverlässigkeit und
Instabilität können auftreten.
Wichtig
Für das Ermöglichen der Funktionalität der Hyper-Threading Technologie wird die ALLE
folgende Systemkonfiguration empfohlen:
• CPU: Ein Intel® Prozessor mit der HT-Technologie;
• Chipset: Ein Intel® Chipsatz, das die HT-Technologie unterstützt;
• BIOS: Die HT-Technologie wird unterstützt und ist aktiviert ;
• OS: Das Betriebssystem unterstützt die HT-Technologie.
Weitere Informationen zu Hyper-threading Technologie finden Sie unter:
http://www.intel.com/products/ht/hyperthreading_more.htm
De-42
Deutsch
De-43
▍ MS-7581 Mainboard
▶ OC Step
Stellt wieviele Schritte für das niedrige Grundtakt Übertaktung ein.
▶ OC Step Count Timer
Stellt die Pufferzeit für jeden Schritt ein.
▶ Adjust CPU Ratio
Hier können Sie die CPU -Taktmultiplikator (Ratio) angeben. Diese Option ist nur
Verfügbar, wenn Sie vom Prozessor unterstützt wird.
▶ Adjusted CPU Frequency (MHz)
Gibt der verstellt Frequenz des CPUs (Base clock x Ratio). Nur Anzeige.
▶ OC Genie
Hier können Sie die Funktion des OC-Genies aktivieren/deaktivieren.
▶ Memory-Z
Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen.
▶ DIMM1~4 Memory SPD Information
Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen. Das Unter-
menü zeigt die Information des installierten Speichers.
▶ Current DRAM Channel1~4 Timing
Zeigt die installierten DRAM Timing. Nur Anzeige.
▶ DRAM Timing Mode
Wählen Sie aus, ob DRAM-Timing durch das SPD (Serial Presence Detect) EEPROM
auf dem DRAM-Modul gesteuert wird. Die Einstellung [Auto] ermöglicht die automa-
tische Erkennung des DRAM timings und der folgenden “Advance DRAM Configura-
tion” Untermenü durch das BIOS auf Basis der Einstellungen im SPD. Das Vorwählen
[Manual] eingestellt, können Sie den DRAM Timing und die folgenden “Advance DRAM
Configuration” Untermenü anpassen.
▶ Advance DRAM Configuration
Lautet die Einstellung unter DRAM Timing [Manual], ist das Untermenü aktiviert. Drück-
en Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen.
▶ CH1/ CH2 1T/2T Memory Timing
Können Sie hier die DRAM Timing angeben. Legt die SDRAM Kommandorate fest.
Die Einstellung [1N] lässt den SDRAM Signal Kontroller mit einem 1N ((Taktzyklus)
laufen. Bei [2N] läuft er mit zwei Zyklen. 1N ist schneller als 2N.
▶ CH1/ CH2 CAS Latency (CL)
Hier wird die Verzögerung im Timing (in Taktzyklen) eingestellt, bevor das SDRAM
einen Lesebefehl nach dessen Erhält auszuführen beginnt.
De-44
Deutsch
De-45
▍ MS-7581 Mainboard
Wichtig
• Sollten Sie keine Probleme mit Interferenzen haben, belassen Sie es bei der Einstel-
lung [Disabled] (ausgeschaltet), um bestmögliche Systemstabilität und -leistung zu
gewährleisten. Stellt für sie EMI ein Problem dar, wählen Sie die gewünschte Band-
breite zur Reduktion der EMI.
• Je größer Spread Spectrum Wert ist, desto größer nimmt der EMI ab, und das Sys-
tem wird weniger stabil. Bitte befragen Sie Ihren lokalen EMI Regelung zum meist
passend Spread Spectrum Wert.
• Denken Sie daran Spread Spectrum zu deaktivieren, wenn Sie übertakten, da sogar
eine leichte Schwankung eine vorübergehende Taktsteigerung erzeugen kann, die
gerade ausreichen mag, um Ihren übertakteten Prozessor zum einfrieren zu brin-
gen.
De-46
Deutsch
Wichtig
Auflösung für verfehlte Übertaktung
Die Hauptplatine unterstützt die meisten Ubertaktungen. Aber stellen Sie sicher, dass
Ihre Peripherie und Komponenten füt einige spezielle Einstellungen erträglich sind. Die
Operation, welche die Produktspezifikation übersteigen, wird nicht empfohlen. Jede
Gefahr oder jeder Schaden, die aus unsachgemasem Betrieb erfolgen, sind nicht unter
unserer Produktgarantie.
Retten Ihr System aus Fehlübertaktung in zwei Methoden...
• Neustart
Drücken Sie die Ein-/Aus-Schalter, um das System 3 Mal neu starten. Bitte beachten
Sie, dass wir einen Abstand von mehr als 10 Sekunden unter den Neustart vorschla-
gen, um den Einflüssen zu vermeiden, die der Strom auf anderen Geräte oder Kom-
ponenten wirken.
Am vierten Neustart bestimmt das BIOS, dass das vorhergehende überstaktung ver-
fehlt ist und die Grundeinstellungen automatisch umspeichern. Bitte drücken Sie jede
Taste, um das System normalerweise zu starten, wenn die folgende Anzeige auf
Schirm erscheint.
• Clear CMOS
Bitte beziehen Sie sich auf “Wie man CMOS Daten löscht” Abschnitt zu mehr Infor-
mation, um CMOS-Daten zu löschen.
De-47
▍ MS-7581 Mainboard
Software-Information
Die im Mainboard-Paket enthaltene DVD enthält alle notwendigen Treiber. Um die
Installation automatisch laufen zu lassen, klicken Sie einfach den Treiber oder Utiltiy
und folgen Sie dem Pop-Up Schirm, um die Installation durchzuführen. Der Treiberge-
brauchs-DVD enthält:
- Treibermenü - das Treibermenü zeigt die vorhandenen Treiber. Aktivieren Sie den
gewünschten Treiber.
- Gebrauchsmenü - das Gebrauchsmenü zeigt die Software-Anwendungen der die
Mainboard Unterstützungen.
- WebSite Menü - das Website Menü zeigt die betreffende Website.
Wichtig
Besuchen Sie bitte die MSI Website, um die neuesten Treiber und BIOS für bessere
System Leistung zu erhalten.
De-48
P55-GD80 Séries
Français
Europe version
▍ Carte mère MS-7581
Spécifications
Processeurs supportés
■ Intel® i5/ i7 (Lynnfield et Clarkdale) processeurs dans le paquet LGA1156
(Pour plus d’informations sur le CPU, veuillez visiter http://www.msi.com/index.
php?func=cpuform2)
Horloge de Base
■ 133 MHz
Chipset
■ Chipset Intel® P55
Mémoire supportée
■ 4 DDR3 DIMMs supportent DDR3 2133 *(OC)/ 2000 *(OC)/ 1800 *(OC)/1600 *(OC)/
1333/ 1066 DRAM (16GB Max)
■ Supporte le mode Double-Canaux
*(Pour plus d’informations sur les composants compatibles, veuillez visiter
http://www.msi.com/index.php?func=testreport)
LAN
■ Supporte Dual LAN (10/100/1000) par Realtek® RTL8111DL
IEEE 1394 (optionnel)
■ Puce intégrée par VIA® VT6315N
■ Taux de transfert jusqu’à 400Mbps
Audio
■ Puce intégrée par Realtek® ALC889 (True Blu-ray Audio)
■ 8-canaux audio flexibles avec détection de jack
■ Compatible avec les spécifications d’Azalia 1.0
IDE
■ 1 port IDE par JMicron® JMB363
■ Supporte le mode Ultra DMA 66/100/133
■ Supporte les modes d’opération PIO, Bus Master
SATA
■ 6 ports SATAII (SATA1~6) par Intel® P55
■ 2 ports SATAII (SATA7, SATA8) par JMicron® JMB322
■ 1 port ESATA/ USB Combo (panneau arrière) par JMicron® JMB363
■ Supporte le stockage et un taux de transfert jusqu’à 3 Gb/s
RAID
■ SATA1~6 supportent Intel® Matrix Storage Technology (AHCI/ RAID 0/ 1/ 5/ 10) par
Intel® P55
Matériel RAID
■ SATA7 et SATA8 supportent le mode RAID 0/ 1 et JBOD par JMicron® JMB322
Fr-2
Français
Connecteurs
■ Panneau arrière
- 1 port clavier PS/2
- 1 port souris PS/2
- 1 port Coaxial S/PDIF-out
- 1 port S/PDIF-out optique
- 1 port IEEE 1394 (optionnel)
- 7 ports USB 2.0
- 1 port ESATA/ USB Combo
- 2 ports LAN
- 6 ports audio flexibles
■ Connecteurs intégrés
- 3 connecteurs USB 2.0
- 1 connecteur IEEE 1394 (optionnel)
- 1 connecteur Châssis Intrusion
- 1 connecteur CD-In
- 1 connecteur S/PDIF-Out
- 1 connecteur audio avant
- 1 connecteur de Module TPM (optionnel)
- 1 connecteur de panneau D-LED2 (optionnel)
- 1 connecteur GreenPower Genie (optionnel)
- 1 interrupteur Over-Voltage et 1 point de vérification de réglage de voltage
- 1 bouton d’alimentation
- 1 bouton de réinitialisation
- 1 bouton d’alimentation verte
- 1 bouton d’effacement CMOS
- 1 bouton d’OC Genie
- 2 boutons de contôle d’horloge de Base
- 1 panneau CPU Phase LED
- 1 panneau de réglage de Debug LED
Slots
■ 3 slots PCI Express 2.0 x16
- si vous installez deux cartes d’extension dans les deux slots PCI_E2 PCI_E4, ces
deux voies PCIE x16 arrangent automatiquement de x16/ x0 à x8/ x8.
- le PCI_E5 supporte la vitesse jusqu’à PCIE 2.0 x4.
- tous les slots PCIE x1 sont indisponibles lorsqu’une carte d’extension est installée
dans le slot PCI_E5.
■ 2 slots PCI Express 2.0 x1
- tous les slots PCIE x1 sont indisponibles lorsqu’une carte d’extension est intallée
dans le slot PCI_E5.
■ 2 slots PCI, supportent l’Interface bus PCI 3.3V/ 5V.
Dimension
■ ATX (30.5cm X 24.4 cm)
Montage
■ 9 trous de montage
Si vous désirez acheter des accessoires et vous avez besoin de numéros des pièces,
vous pouvez chercher sur la page website et trouver les détails sur notre adresse ci-
dessous
http://www.msi.com/index.php
Fr-3
▍ Carte mère MS-7581
CPU, Fr-5
SYSFAN2, Fr-16
JPWR1, Fr-11
Interrupteur V,
Fr-25
JCI1, Fr-15
SYSFAN3, Fr-16
SYSFAN1, Fr-16
SATA, Fr-15
SYSFAN4, Fr-16
Fr-4
Français
Processeur : CPU
Quand vous installez le CPU, veuillez vous assurer d’installer un ventilateur pour éviter
la surchauffe. Si vous n’en avez pas, contactez votre revendeu pour en acheter et in-
stallez-les avant d’allumer votre ordinateur.
Pour plus d’informations sur le CPU, veuillez visiter http://www.msi.com/index.
php?func=cpuform2
Important
Surchauffe
La surchauffe endommage sérieusement l’unité centrale et le système. Assurez-vous
toujours que le ventilateur de refroidissement fonctionne correctement pour protéger
l’unité centrale contre la surchauffe. Assurez-vous d’appliquer une couche d’enduit
thermique (ou film thermique) entre l’unité centrale et le dissipateur thermique pour
améliorer la dissipation de la chaleur.
Remplacement de l’unité centrale
Lorsque vous remplacez l’unité centrale, commencez toujours par couper l’alimentation
électrique de l’ATX ou par débrancher le cordon d’alimentation de la prise mise à la
terre pour garantir la sécurité de l’unité centrale.
Overclocking
Cette carte mère supporte l’overclocking. Néanmoins, veuillez vous assurer que vos
composants soient capables de tolérer ces configurations anormales, lors d’overclocking.
Tout envie d’opérer au dessus des spécifications du produit n’est pas recommandé.
Nous ne garantissons pas les dommages et risques causés par les opérations insuf-
fisantes ou au dessus des spécifications du produit.
Le triangle jaune est l’indicateur du Pin 1 Le triangle jaune est l’indicateur du Pin 1
Fr-5
▍ Carte mère MS-7581
Clé d’alignement
Fr-6
Français
Clé d’alignement
Important
• Confirmez si votre ventilateur du CPU est fermement installé avant d’allumer votre
système.
• Ne touchez pas les pins du CPU afin d’éviter tout dommage.
Fr-7
▍ Carte mère MS-7581
9. Alignez les trous de la carte avec le 10. Appuyez sur les quatre crochets afin
dissipateur thermique. Appuyez sur de fixer le ventilateur.
le ventilateur jusqu’à ce que les clips
soient coincés dans les trous de la
carte mère.
11. Retournez la carte mère pour as- 12. Finalement, attachez le câble du
surer que le ventilateur est installé ventilateur de CPU au connecteur du
correctement. ventilateur de CPU sur la carte.
Carte mère
Crochet
Important
• Lisez le statut du CPU dans le BIOS.
• Quand le CPU n’est pas installé, toujours protégez vos pins de la douille CPU avec le
plastique de protection pour éviter tout dommage (Montré dans la Figure 1).
• Les photos de la carte montrées dans cette section ne sont que pour une démonstra-
tion de l’installation du CPU et son ventilateur. L’apparence de votre carte mère peut
varier selon le modèle que vous achetez.
• Veuillez vous-référer à la documentation dans le paquet du ventilateur de CPU pour
plus de détails sur l’installation du ventilateur de CPU.
Fr-8
Français
Mémoire
Ces slots DIMM sont destinés à installer les modules de mémoire. Pour plus
d’informations sur les composants compatibles, veuillez visiter http://www.msi.com/in-
dex.php?func=testreport
DDR3
240-pin, 1.5V
1
DIMM2
DIMM1
DIMM4
DIMM3
2
DIMM2
DIMM1
DIMM4
DIMM3
Installé
Vide
Important
• Les modules de mémoire DDR3 ne sont pas interchangeables par DDR2 et vice
versa. Vous devez toujours installer les modules de mémoire DDR3 dans les slots
DDR3 DIMM.
• Au mode Dual-Channel, assurez-vous que vous installez les modules de mémoire du
même type et de la même densité dans les slots DIMM de canaux différents.
• Pour lancer avec succès votre système (Lynnfield CPU surtout), insérez tout d’abord
les modules de mémoire dans le DIMM1.
• A cause du développement de la ressource du chipset, la densité du système sera
détecté seulement jusqu’à 15+GB (non 16GB plein) quand chaque DIMM est installé
avec un module de mémoire de 4GB.
Fr-9
▍ Carte mère MS-7581
Encoche
Volt
Important
Vous pourriez à peine voir l’extrémité dorée si le module de mémoire est correctement
inséré dans le slot du DIMM.
Fr-10
Français
Connecteurs d’Alimentation
Connecteur d’alimentation ATX 24-pin : JPWR1
Ce connecteur vous permet de connecter l’alimentation ATX 24-pin. Pour cela, as-
surez-vous que la prise d’alimentation est bien positionnée dans le bon sens et que les
goupilles soient alignées. Enfoncez alors la prise dans le connecteur.
Vous pourvez aussi utiliser un alimentation 20-pin selon vos besoins. Veuillez brancher
votre alimentation d’énergie avec le pin 1 et le pin 13 si vous voulez utiliser l’alimentation
ATX 20-pin.
1 .+ +1 B OK
2 1 2
11 0. S R d
.+ 2 V
1 .5V W un
3 V
.3
9 .P ro
V
8 .G 5V un
7 .+ ro nd
6 .G 5V u
5 + o V
4 .G 3.3 3V
.
3
2 .+
.
r
+
d
1
2 3.+ +5 V
3
4
.
2 2. 5 s n d
.G 5 V
2 1.+ Re ou un d
ro
2 0. Gr ro un #
u
V
2 9. G o N d
n
d
1 8. Gr -O un
1 7. PS o
1 6. Gr 2V V
1 5. 1 .3
1 4.- +3
d
1 3.
1
ro un nd
2 .G
u d
1
n
d
8 .+1 2 V
.+ 2 V
7 .+1 12
1 V
6 .+
2
V
5
Important
• Veuillez vous assurer que tous les connecteurs sont connectés aux correctes alimen-
tations ATX pour garantir une opération stable de la carte mère.
• L’alimentation de 400 watts (et plus) est fortement recommandée pour la stabilité du
système.
• La connexion ATX 12V doit être plus de 18A.
Fr-11
▍ Carte mère MS-7581
Panneau Arrière
S/PDIF-Out (optionnel)
Souris Port 1394 LAN LAN
Coaxial
Ligne-In RS-Out
Port USB
Ligne-Out CS-Out
Mic SS-Out
Clavier S/PDIF-Out Port USB Port ESATA/ Port USB Port USB
optique USB Combo
▶ Souris/Clavier
Le standard connecteur de souris/clavier DIN de PS/2® est pour une souris ou un clavier
de PS/2® .
▶ S/PDIF-Out Coaxial
Ce connecteur SPDIF (Sony & Philips Digital Interconnect Format) est destiné à la
transmission d’audio numérique au haut-parleurs externes par un câble coaxial.
▶ S/PDIF-Out optique
Ce connecteur est utilisé pour relier l’interface SPDIF (Sony et Philips Digital Intercon-
nect Format) de la transmission audio numérique à un haut-parleur externe via un câble
de fibre optique.
▶ Port USB
Le port USB (Universal Serial Bus) sert à brancher des périphériques USB tels que le
clavier, la souris, ou d’autres périphériques compatibles USB.
Fr-12
Français
▶ LAN
La prise standard RJ-45 LAN sert à la connexion Jaune Vert / Orange
au réseau local (Local Area Network (LAN)). Vous
pouvez y relier un cāble de réseau.
Allumée (plus brillant L’ordinateur communique avec un autre ordinateur sur le réseau
et clignotante) local LAN
▶ Ports Audio
Ces connecteurs audio servent pour les périphériques audio. Vous pouvez différencier
la couleur des prises audio pour obtenir divers effets sonores.
■ Ligne-In (Bleu) - Ligne In, est utilisée pour un appareil de CD externe, cassette
ou d’autre périphériques.
■ Ligne-Out (Vert) - Ligne Out, est destiné aux haut-parleurs ou aux casques
d’écoute.
■ Mic (Rose) - Mic, est un connecteur pour les microphones.
■ RS-Out (Noir) - Rear-Surround Out en mode de canal 4/ 5.1/ 7.1.
■ CS-Out (Orange) - Center/ Subwoofer Out en mode de canal 5.1/ 7.1.
■ SS-Out (Gris) - Side-Surround Out en mode de canal 7.1.
Fr-13
▍ Carte mère MS-7581
Connecteurs
Connecteur IDE : IDE1
Ce connecteur supporte les lecteurs de disque dur IDE, lecteurs optiques de disque et
d’autre périphériques IDE.
as d dasa dddd sd
as d sdf
f f ffsd as
ad dfsd dddf
as dddd
asd f
f
fffd
I D
MS oppy
ad df df df - d ddf dkkl
Fl
as dasf df dd f dfa f
df f as jdkd dfad
K dk
as d dasa dddd sd
as d sdf
Fl SI y D
fffa sd as
ad sdff df dd
M opp
sdff f
asdf dddd
f
fd
Fl
I D
MS oppy
tor
Connec
Dr i ve
Disk
Fl oppy
3 1/2"
ad dfdf -d ddf dkkl
ad dka df sd df kkf
as f kkk kf k
f f ffsd as
ad df sd dddf
asd f
as dd
df
ff
I M
MS -RO
CD
tor
Connec
D r ive
Di sk
F loppy
3 1/2"
Important
Si vous installez deux périphériques IDE sur le même câble, vous devez configurer les
périphériques séparément en mode master / slave par les cavaliers de configuration.
Référez-vous aux documentations des périphériques de IDE offertes par votre vendeur
pour les instructions de configurations des cavaliers.
u nd
n
d
Fr-14
Français
f fa fs f as
ad dfsdf dd
as ddddd
sd df
f
fffd
I D
MS oppy
ad df df df - d ddf dkkl
Fl
as d dasas dd sd
asd d df d
Fl SI y D
fffa sd as
ad dfsdff dddf
M opp
sdff f
as ddd
fd f
Fl
I D
MS oppy
SATA1_2
SATA3_4
SATA5_6
SATA7 et SATA8
Important
Veuillez ne pas plier le câble de série ATA à 90°. Autrement des pertes de données
pourraient se produire pendant la transmission.
ro T
u RU
n
d
Fr-15
▍ Carte mère MS-7581
CPUFAN SYSFAN1/ 2/ 3/ 4
1 .+ en tr
1 .+ en
.G 1 s o
2 .S on
.G 1 s
2 .S
ro 2V or l
3 .C
ro 2V or
3
u
4
u
n
n
d
d
Important
• Veuillez vous référer aux ventilateurs de CPU recommandés sur le site officiel du
processeur ou consulter votre revendeur pour un ventilateur de CPU approprié.
• CPUFAN supporte le contrôle Smart fan. Vous pouvez installer l’unité Control Center
qui contrôlera automatiquement la vitesse du CPUFAN selon sa température actu-
elle.
• Le connecteur d’alimentation du ventilateur du CPU avec 3 ou 4 pins sont tous dis-
ponibles pour CPUFAN.
Fr-16
Français
r
w
ake
e
r
Spe
S
P
zer
w
0
o
it
.N
w
Buz
ch
e
o 8. +
r
P -
L
8 -
in
E
.+
D
6
6
.
.
4 -
4 +
. +
.
2
-
2
.
.
9 .+
7 .Po sp n
.R
.N w e d
7 .-
5 Su rou
e R
o e n
5
se e
3 .G
P rL d
.
3 .+
JFP2
rv e
in E LE
1
. -
e tS
1
JFP1
d
s
D D
H
D
D
w
it
L
ch
E
D
ro V
6
.
u
4 TP
n
.
d
G
2
.
A
-
9 .+1 B un
.N
7 .TP ro +
o 2V
5 .G A
P
in
3 .TP
1
+ d
Fr-17
▍ Carte mère MS-7581
1 . G S BD
0 r B -
.U o D
8 U
S un +
6 U C
B d
. S
O
4 VC
.
C
2
.
9 .G SB D
.N ro D -
7 .U B
o u +
5 .U CC
P nd
in
3 .V
1
Important
Notez que les pins de VCC (Connexion de virtuelle) et GND (terre) doivent être bran-
chées correctement afin d’éviter tout dommage possible.
Fr-18
Français
3 .S CC
.G P
2 .V
ro DI
1
u F
n
d
e Pin et C
6 .PR ou
a
.
d
4 Gr
P
h
2
o
.
n
e
e E
E
D
ct #
N
n
e
io
te
n
ct
io
n
9 . S ea R
.H E d
7 .H IC L
e NS P
5 .M I C
a E h
d
3 .M
P _S ne
h E R
1
o N
n
e D
L
o
Fr-19
Ce connecteur est rélié à TPM (Trusted Platform Module) Module (optionnel). Veuillez
vous référer au manuel de TPM plat-forme (optionnel) de sécurité pour plus de détails
3
in
p 2
ta in
a p 1
d ta pin 0
n
e s & da ta pi
m s & da ta
ra re s a
Connecteur du Module TPM : JTPM1 (optionnel)
F d s & d
C ad dre ss &
P re s
.L C d d s
3 P a d re
1 1.L C a dd et
1 .LP C a es k
9 .LP C R loc
7 .LP C C
5 .L P C
3 .LP
1
d
n
u nd r
ro u n r e
.G ro Pi we Q r ow
4
1 2 . G o P o IR w e y p
1 .N V ial o b
0
1 .5 er P nd
▍ Carte mère MS-7581
8 S 3V ta
.
6 3. S
.
4 .3V
et d’utilisations.
2
Fr-20
Français
o B
P D
in a
ta
3 .S M
.G
1
ro B
u Cl
n o
d c
k
Fr-21
▍ Carte mère MS-7581
Boutons
La carte mère possède un bouton ci-dessous pour vous de régler la fonction de
l’ordinateur. Cette section vous explique comment changer la fonction de votre carte
mère avec ce bouton.
Important
Veuillez vous assurer d’éteindre le système avant d’effacer les données CMOS.
Ayant été appuyé pour effacer les données CMOS au statut éteint (G3), le système se
réinitialise automatiquement.
Fr-22
Français
Important
Veuillez installer une mémoire de DDR3 1333 et supérieure et meilleur équipements
pour la dissipation de la chaleur avec la fonction OC Genie.
Nous ne garantissons pas la gamme et les dommages ou risques causés par le com-
portements d’overclocking OC Genie.
Vous pouvez désactiver la fonction OC Genie dans le réglage du BIOS. Et nous vous
proposons de conserver la configuration d’OC Genie au profil d’overclocking dans le
BIOS pour s’en servir dans la future.
Fr-23
▍ Carte mère MS-7581
Important
Si vous voulez appuyer ce bouton pour réinitialiser le système, il est obligé d’arrêter
pour 4 secondes environ. Cette limitaion provient de la fonction interne P55.
Fr-24
Français
Interrupteur
Cette carte mère vous fournit les interrupteurs suivants pour régler la fonction
d’ordinateur. Cette partie vous explique comment changer la fonction de la carte mère
au travers l’utilisation d’interrupteurs.
Interrupteur Over-Voltage : Interrupteur V
Vous pouvez élargir la gamme de voltage du CPU / CPU_VTT/ Mémoire / PCH pour
l’ajustement dans le BIOS en changeant cet interrupteur.
Suivez les instructions ci-dessous pour élargir la gamme de voltage du CPU / CPU_
VTT/ Mémoire / PCH.
Important
• Après la mise de l’interrupteur V, il faut régler le voltage du CPU/ CPU_VTT/ DDR/
PCH dans le BIOS pour atteindre l’over-voltage du CPU/ CPU_VTT/ DDR/ PCH.
• Après le réglage du voltage de CPU/ CPU_VTT/ DDR/ PCH dans le BIOS, vous
pouvez vérifier le voltage de CPU/ CPU_VTT/ DDR/ PCH en mesurant le Point de
Vérification du Voltage avec un multimètre. Veuillez vous référer aux instructions
suivantes pour mesurer ces voltages.
Fr-25
▍ Carte mère MS-7581
Fr-26
Français
Slots
Slot PCIE (Peripheral Component Interconnect Express)
Le slot PCI Express supporte la carte d’extension d’Interface PCI Express.
Important
Lorsque vous ajoutez ou retirez une carte d’extension, assurez-vous que le PC n’est
pas relié au secteur. Lisez la documentation pour faire les configurations nécessaires
du matériel ou du logiciel de la carte d’extension, tels que cavaliers, interrupteurs ou la
configuration du BIOS.
Les slots PCI Express x1 sont indisponible lorsqu’une carte d’extension est installée
dans le slot PCI_E5.
Fr-27
▍ Carte mère MS-7581
Important
• Les photos de la carte mère montrées ici ne sont que pour une démonstration.
L’apparence de votre carte mère peut varier selon selon le modèle que vous achet-
er.
• Si vous voulez installer DEUX cartes graphiques pour le mode CrossFireXTM, veuillez
vous assurer que ces cartes graphiques sont de même marque.
• Veuillez vous assurer de metter un fournisseur d’alimentation suffisante au con-
necteur d’alimentation sur la carte graphique pour assurer une opération stable de
la carte graphique..
• Seulement Windows®XP avec Service Pack 2 (SP2)& Windows®XP Professional x64
Edition & Windows®Vista supportent la fonction de CrossFireXTM.
Fr-28
Français
Important
Un système CrossFireXTM a quatre modes d’affichage possibles :
• SuperTiling
• Scissor Mode
• Alternate Frame Rendering
• Super Anti-aliasing.
Pour plus de détails, veuillez consulter le manuel de la carte graphique au fabricant.
Fr-29
▍ Carte mère MS-7581
Si vous désirez utilisez le mode SLI pour une meilleure performance graphics, veuillez
vous référer aux instructions suivantes.
1. Installez deux cartes graphiques dans les slots PCI Express x16. Avec deux cartes
installées, une carte SLI Video Link est exigé à connecter les doigts d’or sur le haut
des deux carte graphiques (référez-vous à l’image ci-dessous). Veuillez noter que
même si vous avez installé deux cartes graphiques, seulement celle de la sortie de
vidéo sur la première carte qui fonctionne. Donc, vous n’avez qu’à connecter un
moniteur à la première carte PCI Express.
Important
• Les photos de carte mère montrées ici ne sont que pour une démonstration.
L’apparence de votre carte peut varier selon le modèle que vous achetez.
• Si vous avez l’intension d’installer DEUX cartes graphiques x16, veuillez vous as-
surer que les deux cartes graphiques sont de même marque de spécifications.
• Assurez-vous de connecter une alimentation suffisante sur la carte graphique pour
garantir une opération stable de la carte graphique.
Fr-30
Français
Vérifier la boîte
Important
Si vous voulez enlever une carte graphique et quitter la fonction SLI, assurez-vous que
la fonction “MultiGPU” est désactivée.
Fr-31
▍ Carte mère MS-7581
Important
Lorsque vous ajoutez ou retirez une carte d’extension, assurez-vous que le PC n’est
pas relié au secteur. Lisez la documentation pour faire les configurations nécessaires
du matériel ou du logiciel de la carte d’extension, tels que cavaliers, interrupteurs ou la
configuration du BIOS.
Fr-32
Français
Allumé Eteint
CPU_VTT est au mode de phase 1. CPU_VTT est au mode phase 2.
Allumé Eteint
DDR est au mode de phase 1. DDR est au mode de phase 2.
Fr-33
▍ Carte mère MS-7581
Allumé Eteint
Fr-34
Français
Standby LED
S’allume orange lorsque le système est au statut standby (S3/S4/S5 ).
HD LED
S’allume rouge lorsque le lecteur dur est en opération.
Poste Statut
FF Allumer et la première initialisation du CPU.
C0, C1, C2 Initialisation antérieure du CPU.
C4, C6 Initialiser le chipset.
D4, D5 Initialiser la mémoire.
08 Initialiser le clavier.
2A, 31 Initialiser les périphériques intégrés. Charger l’option ROM (VGA et
RAID option ROM) du BIOS à la mémoire.
37 Afficher le message pointé, l’information du CPU, le message essen-
tiel de réglage et toute information spécifique d’OEM.
38 Initialiser le périphérique USB et périphériques differents.
3C Mid POSTE initialisation du registre de chipset. Détecter de différents
périphériques (ports parallèle, ports sérial et coprocesseur dans le
CPU...etc.)
75, 78 Initialiser le périphérique INT 13 et périphériques IPL. (y compris
SATA/ PATA HDD et CD/DVD ROM).
87 Entrer dans l’écran de réglage. Réglage de BIOS si nécessaire/ dé-
mandé.
A4 Attendre l’utilisateur sur l’affichage de configuration si nécessaire.
A7 Afficher l’écran de la configuration du système s’il est activé.
B1 Conserver le contexte du système pour ACPI (Advanced Configura-
tion and Power Interface). Préparer pour le contrôle au chargeur OS
(INT 19H).
00 Passer le contrôle au chargeur OS (typiquement INT 19H).
AA Entrer dans OS (Vista ou Windows® XP).
Fr-35
▍ Carte mère MS-7581
Réglage BIOS
Ce chapitre donne des informations concernant le programme de réglage de BIOS et
vous permet de configurer le système pour obtenir des performances d’utilisation opti-
mum. Vous aurez peut-être besoin de lancer le programme de réglage quand :
■ Un message d’erreur apparaît sur l’écran pendant le démarrage du système,
qui vous demande de lancer BIOS SETUP (Réglage).
■ Vous souhaitez changer les réglages par défaut des fonctions personnalisées.
Important
• Les objets situés sous chaque catégorie BIOS décrits dans ce chapitre sont en cours
de mise à jour continue pour améliorer les performances du système. C’est pourquoi
il est possible que la description soit légèrement différente du BIOS le plus récent, et
ne doit servir que comme référence.
• Au redémarrage, la première ligne qui apparaît après le compte de la mémoire, est la
version BIOS. Elle est généralement sous la forme :
Fr-36
Français
Réglages d’Entrée
Allumez l’ordinateur et le système lancera le processus POST (Test automatique
d’allumage). Lorsque le message ci-dessous apparaît à l’écran, appuyez sur la touche
<DEL> pour entrer dans les réglages.
Obtenir de l’aide
Après être entré dans le menu de Réglage, le premier menu que vous verrez apparaître
sera le menu principal.
Menu principal
Le menu principal établit la liste des fonctions de réglage que vous pouvez modifier.
Vous pouvez utiliser les touches de flèche ( ↑↓ ) pour sélectionner l’objet. La descrip-
tion en ligne des fonctions de réglages illuminées est affichée au bas de l’écran.
Sous-Menu
Si vous un symbole de pointeur droit (comme indiqué sur la vue de droite) apparaît sur
la gauche de certains champs, cela signifie qu’un sous-menu peut être lancé à partir de
ce champ. Un sous-menu contient des options supplémentaires pour un paramètre de
champ. Vous pouvez utiliser les touches de flèche ( ↑↓ ) pour illuminer le champ puis
appuyez sur <Enter> pour faire apparaître le sous-menu. Vous pourrez alors utiliser les
touches de commande pour saisir des valeurs et vous déplacer d’un champ à un autre
à l’intérieur d’un sous-menu. Si vous souhaitez revenir au menu principal, appuyez juste
sur <Esc>.
Fr-37
▍ Carte mère MS-7581
Menu principal
Une fois entré dans l’unité de réglages BIOS CMOS, le menu principal appaît sur
l’écran. Le Menu Principal vous permet de sélectionner parmi les fonctions et les choix
de sorties. Utilisez les touches de flèche pour sélectionner parmi les objets et appuyez
sur <Enter> pour accepter ou entrer dans le sous-menu.
Fr-38
Français
Fr-39
▍ Carte mère MS-7581
Quand vous entrez dans l’unité de réglages BIOS, suivez les procédures suivantes
pour l’utilisation générale.
1. Load Optimized Defaults (Chargement des réglages par défaut optimisés) : Utilisez
les touches de contrôle (↑↓ ) afin de surligner le domaine Load Optimized De-
faults et appuyez sur <Enter> , le message suivant appaît :
Choisir [Ok] et appuyer sur Enter chargera les valeurs par défauts pour une perfor-
mance de système optimal.
3. Save & Exit Setup (Sauvegarder et quitter les réglages) : Utilisez les touches de
contrôle (↑↓ ) afin de surligner le domaine de Save & Exit Setup et appuyez sur
<Enter> , le message suivant appaît :
Choisir [Ok] et appuyer sur Enter afin de sauvegarder les configurations et l’unité
de réglages de quitter BIOS.
Important
Les configurations précédantes ne sont que pour l’utilisation générale. Si vous avez be-
soin de réglages détaillés du BIOS, veuillez vous référer au manuel de l’édition anglaise
sur le site d’internet de MSI.
Fr-40
Français
4. Cell Menu Introduction (Introduction du Menu Cell) : Ce menu est pour des utilisa-
tions avancées destinées à overclocker la carte mère.
Important
Ne changez pas ces réglages sauf que vous connaissiez bien ces chipsets.
▶ Current CPU / DRAM / QPI Frequency
Ces articles montrent les horloges actuelles de la vitesse du CPU, la mémoire et du
QPI. Lecture uniquement.
Fr-41
▍ Carte mère MS-7581
▶ CPU Specifications
Appuyez sur <Enter> pour entrer dans le sous-menu. Ce sous-menu montre l’information
du CPU installé.
▶ CPU Technology Support
Appuyez sur <Enter> pour entrer dans le sous-menu. Ce sous-menu montre les
technologies que le CPU installé supporte. Lecture uniquement.
▶ CPU Feature
Appuyez sur <Enter> pour entrer dans le sous-menu.
▶ Intel EIST
L’Enhanced Intel SpeedStep Technologie vous permet de configurer le niveau
de performance du microprocesseur si l’ordinateur fonctionne en batterie ou en
l’adapteur d’alimentation. Ce domaine vous apparîtra après que vous installiez le
CPU qui supporte la technologie speedstep.
▶ Intel C-STATE
C-state est un statut du management de l’alimentation qui significativement réduit
l’alimentation du processeur quand il est inactif. Ce domaine apparaîtra arpès que
vous installiez le CPU qui supporte la Technologie c-state.
▶ C1E Support
Activer cet article pour lire la consommation d’alimentation du CPU lors de l’arrêt.
Pas tous les processeurs supportent Enhanced Halt state (C1E).
▶ Hyper-Threading Function
Le processeur utilise la Hyper-Threading Technologie pour augmenter le taux de
transaction et réduire les réponses du dernier-utilisateur. La technologie prend les
deux puces à l’intérieur du processeur pour deux processeurs logiques qui peuvent
exécuter les instructions simultanément. Dans ce cas-là, la performance du sys-
tème est fortement améliorée. Si vous désactivez la fonction, le processeur n’utilise
qu’une seule puce pour exécuter les instructions. Veuillez désactiver cet article si
votre système d’opération ne supporte pas la fonction HT, ou la faillibilité et insta-
bilité sont possible.
Important
Afin d’activer la fonctionnalité de l’Hyper-Threading Technologie pour le système de
votre ordinateur, il faut tous ces composants de plate-forme suivants :
• CPU : Un Intel® Processeur avec la HT Technologie ;
• Chipset : Un Intel® Chipset qui supporte la HT Technologie ;
• BIOS : Un BIOS qui supporte la HT Technologie et qu’il soit activé ;
• OS : Un système d’opération qui supporte la HT Technologie.
Pour plus d’informations sur la Hyper-threading Technologie, allez au site :
http://www.intel.com/products/ht/hyperthreading_more.htm
Fr-42
Français
Fr-43
▍ Carte mère MS-7581
▶ OC Step
Cet article règle la quantité d’étapes pour l’overclocking d’horloge de base.
▶ OC Step Count Timer
Cet article sert à régler le buffer time pour chaque étape.
▶ Adjust CPU Ratio
Cet article vous permet d’ajuster le ratio du CPU. Ce domaine apparaît après que vous
installiez le CPU qui supporte l’ajustement du ratio de CPU.
▶ Adjusted CPU Frequency (MHz)
Il montre la fréquence ajustée du CPU (Horloge de Base x Ratio). Lecture unique-
ment.
▶ OC Genie
Cet article sert à activer / désactiver la fonction OC Genie.
▶ Memory-Z
Appuyez sur <Enter> pour entrer dans le sous-menu.
▶ DIMM1~4 Memory SPD Information
Appuyez sur <Enter> pour entrer dans le sous-menu. Le sous-menu affiche les in-
formations de la mémoire installée.
▶ Current DRAM Channel1~4 Timing
Il montre le DRAM Timing installé. Lecture uniquement.
▶ DRAM Timing Mode
Le choix de décision si le DRAM timing est contrôlé par le SPD (Serial Presence
Detect) EEPROM sur le module DRAM. La mise en [Auto] active le DRAM timings et
le sous-menu suivant “Advance DRAM Configuration” d'être déterminé par le BIOS
basé sur la configuration sur le SPD. La mise en [Manual] vous permet de configurer
le DRAM timings et le sous-menu suivant “Advance DRAM Configuration” relatifs
manuellement.
▶ Advance DRAM Configuration
Lorsque le DRAM Timing Mode est mis en [Manual], ce domaine est disponible. Ap-
puyez sur <Enter> pour entrer dans le sous-menu.
▶ CH1/ CH2 1T/2T Memory Timing
Cet article contrôle le taux d’ordre. La sélection en [1N] fait fonctionner en taux de 1
1N (N=cycles d’horloge) au contrôleur du signaux du SDRAM. La sélection en [2N]
fait fonctionner en taux de 2N au contrôleur du signaux du DRAM.
▶ CH1/ CH2 CAS Latency (CL)
Il contrôle le latence CAS, qui détermine le retard du timing (en cycle d’horloge)
avant que le SDRAM commence un ordre de lecture après l’avoir reçu.
Fr-44
Français
Fr-45
▍ Carte mère MS-7581
Important
* Si vous n’avez pas de problème d’EMI, laissez l’option sur [Disabled], ceci vous per-
met d’avoir une stabilité du système et des performances optmales. Dans le cas
contraire, choisissez Spread Spectrum pour réduire les EMI.
* Plus la valeur Spread Spectrum est importante, plus les EMI sont réduites, et le
système devient moins stable. Pour la valeur Spread Spectrum la plus convenable,
veuillez consulter le reglement EMI local.
• N’oubliez pas de désactiver la fonction Spread Spectrum si vous êtes en train
d’overclocker parce que même un battement léger peut causer un accroissement
temporaire de la vitesse de l’horloge qui verrouillera votre processeur overclocké.
Fr-46
Français
Important
Résolution d’Overclocking échoué
Cette carte mère supporte fortement l’overclocking. Néanmoins, veuillez vous assurer
que vos périphériques et composants peuvent supporter des réglages spéciaux. Aucu-
ne opération qui dépasse les spécifications du produit n’est recommandée. Les risques
ou dommages en provenance de mauvaise opération ne sont pas dans la garantie de
produit.
Deux façons pour sauver votre système de l’overclocking échoué...
• Réinitialisation
Appuyez le bouton d’initialisation trois fois. Veuillez noter que pour éviter l’influence
du currant électique sur d’autre périphériques ou composants, nous recommandons
une intervention de plus de 10 secondes parmi les actions de réinitialisation.
• Effacer CMOS
Veuillez vous référer à la section “Comment effacer les données CMOS” pour plus
d’informations.
Fr-47
▍ Carte mère MS-7581
Information De Logiciel
Sortez le pilote/ Service du DVD, qui est inclus dans le paquet de la carte mère et
placez-le dans le DVD-ROM. L’installation va automatiquement se déclencher, cliquez
sur le pilote ou sur l’usage et suivez le pop-up de l’écran pour accomplir l’installation.
Le pilote/Service DVD contient :
- Menu de pilote : Il montre les pilotes disponibles. Installez le pilote si vous le sou-
haitez pour activez le dispositif.
- Menu de service : Il montre les applications logicielles supportées par la carte
mère.
- Menu du site Web : Il vous indique les sites webs utiles.
Important
Veuillez consulter le site Web de MSI pour obtenir les derniers pilotes et BIOS pour
meilleure performance du système.
Fr-48
Серия P55-GD80
Pycckий
Europe version
▍ MS-7581 Системная плата
Характеристики
Процессоры
■ Процессор Intel® i5/ i7 (Lynnfield & Clarkdale) в конструктиве LGA1156
(Для получения самой новой информации о CPU, посетите сайт
http://www.msi.com/index.php?func=cpuform2)
Base Clock
■ 133 МГц
Чипсет
■ Intel® P55
Память
■ 4 слота DDR3 DIMM поддерживают скорость DDR3 2133 *(OC)/ 2000 *(OC)/ 1800
*(OC)/1600 *(OC)/ 1333/ 1066 DRAM (16ГБ Max)
■ Поддержка двухканального режима
*(За дополнительной информацией о совместимых компонентах посетите сайт
http://www.msi.com/index.php?func=testreport)
LAN
■ Поддержка Dual LAN (10/100/1000) на чипсете Realtek® RTL8111DL
IEEE 1394 (опционально)
■ Интегрированный чипсет VIA® VT6315N
■ Скорость передачи данных до 400Мб/с
Аудио
■ Аудио кодек Realtek® ALC889 (True Blu-ray Audio)
■ 8-канальное аудио с гибким переназначением разъемов
■ Совместимость со спецификацией Azalia 1.0
IDE
■ 1 порт IDE на чипсете JMicron® JMB363
■ Поддержка режимов Ultra DMA 66/100/133
■ Поддержка режимов работы PIO, Bus Master
SATA
■ 6 портов SATAII (SATA1~6) на чипсете Intel® P55
■ 2 порта SATAII (SATA7, SATA8) на чипсете JMicron® JMB322
■ 1 порт ESATA/ USB Combo (на задней панели) на чипсете JMicron® JMB363
■ Поддержка скорости передачи данных до 3Гб/с
RAID
■ SATA1~6 поддерживают технологию Intel® Matrix Storage (AHCI/ RAID 0/ 1/ 5/ 10)
на чипсете Intel® P55
Hardware RAID
■ SATA7 & SATA8 поддерживают режимы RAID 0/ 1 & JBOD на чипсете JMicron®
JMB322
Ru-2
Русский
Коннекторы
■ Задней панели
- 1 PS/2 порт клавиатуры
- 1 PS/2 порт мыши
- 1 разъем коаксиальный S/PDIF-out
- 1 разъем Optical S/PDIF-out
- 1 порт IEEE 1394 (опционально)
- 7 портов USB 2.0
- 1 порт ESATA/ USB Combo
- 2 разъема LAN
- 6 звуковых разъемов с гибким переназначением
■ Разъемы, установленные на плате
- 3 разъема USB 2.0
- 1 разъем IEEE 1394 (опционально)
- 1 разъем датчика открывания корпуса
- 1 разъем CD-In
- 1 разъем S/PDIF-Out
- 1 разъем для подключения аудио на передней панели
- 1 разъем TPM модуля (опционально)
- 1 разъем на панели D-LED2 (опционально)
- 1 опционально GreenPower Genie (опционально)
- 1 переключатель Over-Voltage & 1 контрольная точка для измерения напряжения
- 1 кнопка питания
- 1 кнопка Reset
- 1 кнопка Green Power
- 1 кнопка сброса CMOS
- 1 кнопка OC Genie
- 2 кнопки управления Base clock
- 1 панель индикатора фаз CPU
- 1 панель индикатра установки Debug
Слоты
■ 3 слота PCI Express 2.0 x16
- если вы собираетесь установить две карты расширения в оба слота PCI_
E2 & PCI_E4, пропускная способность этих двух слотов PCIE x16 будет
автоматически сконфигурирована из x16/ x0 в x8/ x8
- слот PCI_E5 поддерживает скорость до PCIE 2.0 x4
■ 2 слота PCI Express 2.0 x1
- все слоты PCIE x1 не будут функционировать при установке любой карты
расширения в слот PCI_E5.
■ 2 слота PCI, поддержка интерфейса PCI шины с питанием 3.3V/ 5V
Форм Фактор
■ ATX (30.5см X 24.4 см)
Крепление
■ 9 отверстий для крепления
Помощь в приобретении дополнительных аксессуаров и поиске номера изделия
можно найти по адресу
http://www.msi.com/index.php
Ru-3
▍ MS-7581 Системная плата
CPU, Ru-5
SYSFAN2, Ru-16
JPWR1, Ru-11
V Switch,
Ru-25
JCI1, Ru-15
SYSFAN3, Ru-16
SYSFAN1, Ru-16
SATA, Ru-15
SYSFAN4, Ru-16
Ru-4
Русский
Внимание
Перегрев
Перегрев может серьёзно повредить центральный процессор. Чтобы уберечь
процессор от перегрева, убедитесь в том, что процессорный кулер работает
нормально. Для улучшения теплоотвод необходимо нанести слой теплопроводящей
пасты (или теплопроводящей ленты) между процессором и радиатором.
Замена CPU
При замене CPU, во избежание его повреждения, обязательно отключите источник
питания или выньте вилку блока питания из розетки.
Разгон
Эта системная плата поддерживает “разгон”. Убедитесь, что компоненты системы
способны работать в таких нестандартных режимах при разгоне. Не рекомендуется
использовать продукт в режимах, не соответствующих указанным в спецификациях.
Мы не гарантируем защиту от повреждений и рисков, вызванных неправильной
эксплуатацией и установкой параметров с превышением характеристик.
Ru-5
▍ MS-7581 Системная плата
Ключ для
установки
Ru-6
Русский
Ключ для
установки
Внимание
• Перед включением системы убедитесь, что вентилятор правильно установлен.
• Во избежание повреждений не прикасайтесь к контактам сокета процессора.
Ru-7
▍ MS-7581 Системная плата
Системная
плата
Защелка
Внимание
• Информацию об установленном процессоре смотрите в BIOS.
• Если процессор не установлен, всегда закрывайте разъем пластиковой крышкой
для предотвращения поломок и попадания в него грязи и пыли. (смотрите
указание 1).
• Фото системной платы, размещенные в этой части, приведены только для
демонстрации установки вентилятора. Общий вид системной платы зависит от
модели, купленной вами.
• За дополнительной информацией об установке вентилятора процессора
обратитесь к документации в упаковке вентилятора процессора.
Ru-8
Русский
Память
Слоты DIMM используются для установки модулей памяти. За дополнительной
информацией о совместимых компонентах обратитесь на сайт
http://www.msi.com/index.php?func=testreport
DDR3
240-конт, 1.5V
1
DIMM2
DIMM1
DIMM4
DIMM3
2
DIMM2
DIMM1
DIMM4
DIMM3
Установленно
Не установленно
Внимание
• Модули DDR3 не взаимозаменяемы с модулями DDR2, и стандарт DDR3 не
имеет обратной совместимости. Следует всегда устанавливать модули памяти
DDR3 в разъемы DDR3 DIMM.
• Для работы в двухканальном режиме убедитесь, что в разъемах разных каналов
у вас установлены модули одного типа и одинаковой ёмкости.
• Чтобы система загрузилась (требуется для процессора Lynnfield), вначале
установите модули в разъем DIMM1.
• Из-за специфики распределения системных ресурсов чипсета, объём доступной
памяти может максимально составить 15+ГБ (но не 16ГБ) при установке
модулей памяти 4ГБ в каждый из слотов.
Ru-9
▍ MS-7581 Системная плата
Прорезь
Ключ
Внимание
Золотые контакты едва видны, если модули памяти правильно размещены в
DIMM слоте.
Ru-10
Русский
Разъем питания
24-контактный разъем питания ATX: JPWR1
Этот разъем позволяет подключить 24-контактный коннектор питания ATX.
Для его подключения убедитесь, что коннектор и контакты разъема правильно
сориентированы. Затем плотно вставьте его в разъем на системной плате.
Вы также можете использовать 20-контактный ATX блок питания. При
использовании 20-контактного разъема, подключайте его вдоль контактов 1 и 13.
1 .+ +1 B OK
2 1 2
11 0. S R d
.+ 2 V
1 .5V W un
3 V
.3
9 .P ro
V
8 .G 5V un
7 .+ ro nd
6 .G 5V u
5 + o V
4 .G 3.3 3V
.
3
2 .+
.
r
+
d
1
2 3.+ +5 V
3
4
.
2 2. 5 s n d
.G 5 V
2 1.+ Re ou un d
ro
2 0. Gr ro un #
u
V
2 9. G o N d
n
d
1 8. Gr -O un
1 7. PS o
1 6. Gr 2V V
1 5. 1 .3
1 4.- +3
d
1 3.
1
ro un nd
2 .G
u d
1
n
d
8 .+1 2 V
.+ 2 V
7 .+1 12
1 V
6 .+
2
V
5
Внимание
• Убедитесь в том, что все разъемы подключены к источникам питания ATX для
стабильной работы системной платы.
• Для стабильности системы настоятельно рекомендуется использовать источник
питания на 400 Вт (и выше).
• Шина питания ATX 12V должна обеспечивать нагрузку свыше 18A.
Ru-11
▍ MS-7581 Системная плата
Задняя панель
Разъем
Порт коаксиальный (опционально)
мыши S/PDIF-Out Порт 1394 Разъем LAN Разъем LAN
Линейный
RS-выход
вход
Порт USB
Линейный
CS-выход
выход
Микрофон SS-выход
Порт Разъем Порт USB Порт ESATA/ Порт USB Порт USB
клавиатуры оптический USB Combo
S/PDIF-Out
▶ Порт мыши/клавиатуры
Стандартные разъемы DIN PS/2® для подключения мыши/клавиатуры с
интерфейсом PS/2®.
▶ Порт USB
USB порт (Universal Serial Bus) позволяет подключать такие USB устройства, как
клавиатура, мышь и т.д.
Ru-12
Русский
▶ Разъем LAN
Стандартный разъем RJ-45 для подключения к Жёлт. Зелён./ Оранж.
локальной вычислительной сети (LAN). К нему
подключается кабель локальной сети.
▶ Аудио разъемы
Эти разъемы используются для подключения звуковых устройств. Разъемы,
выполняющие разные функции, имеют различные цвета.
■ Вход аудио (Голубой) - Линейный вход, используется для подключения
внешего CD проигрывателя, магнитофона или других звуковых
устройств.
■ Выход аудио (Зелёный) - Линейный выход для подключения наушников
или колонок.
■ Микрофон (Розовый) - Разъем для подключения микрофона.
■ Выход RS (Чёрный) - Выход на задние колонки в режиме 4/ 5.1/ 7.1.
■ Выход CS (Оранжевый) - Выход на центральную колонку и сабвуфер в
режиме 5.1/ 7.1.
■ Выход SS (Серый) - Выход на боковые колонки в режиме 7.1.
Ru-13
Ru-14
Внимание
Kdk
dd l kd
as f kkk kf k
CD
ad dka df sd df kkf
ad dfdf -d ddf dkkl
Коннекторы
3 1/2"
ad sdff df
Fl oppy
fffa sd as
F loppy
sdff f
Disk
fd
Di sk
f
Dr i ve
D r ive
Connec
Connec
tor
tor
другие устройства с интерфейсом IDE.
4
3 .R
2 G.
1 .G ro
.L ro u
u nd
n
d
f fa fs f as
ad dfsdf dd
as ddddd
sd df
f
fffd
I D
MS oppy
ad df df df - d ddf dkkl
Fl
as d dasas dd sd
asd d df d
Fl SI y D
fffa sd as
ad dfsdff dddf
M opp
sdff f
as ddd
fd f
Fl
I D
MS oppy
SATA1_2
SATA3_4
SATA5_6
Внимание
Избегайте, пожалуйста, резких изгибов кабеля Serial ATA. В противном случае
могут возникнуть потери данных при передаче.
ro T
u RU
n
d
Ru-15
▍ MS-7581 Системная плата
CPUFAN SYSFAN1/ 2/ 3/ 4
1 .+ en tr
1 .+ en
.G 1 s o
2 .S on
.G 1 s
2 .S
ro 2V or l
3 .C
ro 2V or
3
u
4
u
n
n
d
d
Внимание
• Чтобы узнать о моделях подходящих вентиляторов, обратитесь, пожалуйста,
на официальный веб сайт или проконсультируйтесь с продавцом.
• CPUFAN поддерживает управление скоростью вращения вентилятора. Для
автоматического контроля скорости вентилятора процессора, зависящей от
температуры процессора и системы, можно установить Control Center.
• Разъем CPUFAN поддерживает вентиляторы, как с 3, так и с 4 контактами.
Ru-16
Русский
r
w
ake
e
r
Spe
S
P
zer
w
0
o
it
.N
w
Buz
ch
e
o 8. +
r
P -
L
8 -
in
E
.+
D
6
6
.
.
4 -
4 +
. +
.
2
-
2
.
.
9 .+
7 .Po sp n
.R
.N w e d
7 .-
5 Su rou
e R
o e n
5
se e
3 .G
P rL d
.
3 .+
JFP2
rv e
in E LE
1
. -
e tS
1
JFP1
d
s
D D
H
D
D
w
it
L
ch
E
D
ro V
6 G A
.
u
4 TP
n
.
d
2
.
9 .+1 B un
.N
7 .TP ro +
o 2V
5 .G A
P
in
3 .TP
1
+ d
Ru-17
▍ MS-7581 Системная плата
1 . G S BD
0 r B -
.U o D
8 U
S un +
6
B d
. S C
O
4 VC
.
C
U
2
.
9 .G B D
.N ro D -
7 .US B
o u +
5 U CC
P nd
in
3 .V
.
1
Внимание
Помните, что во избежание повреждений, контакты VCC и GND должны быть
правильно подключены.
Ru-18
Русский
3 .S CC
.G P
2 .V
ro DI
1
u F
n
d
e Pin et C
6 .PR ou
a
.
d
4 Gr
P
h
2
o
.
n
e
e E
E
D
ct #
N
n
e
io
te
n
ct
io
n
9 . S ea R
.H E d
7 .H IC L
e NS P
5 .M I C
a E h
d
3 .M
P _S ne
h E R
1
o N
n
e D
L
o
Ru-19
Данный разъем подключается к модулю TPM (Trusted Platform Module)
(опционально). За более подробной информацией и назначениями обращайтесь
3
in
p 2
ta in
a p 1
d ta pin 0
n
e s & da ta pi
m s & da ta
ra re s a
F d s & d
C ad dre ss &
Разъем TPM Модуля: JTPM1 (опционально)
P re s
.L C d d s
3 P a d re
1 1.L C a dd et
1 .LP C a es k
9 .LP C R loc
7 .LP C C
5 .L P C
3 .LP
1
d
n
u nd r
ro u n r e
▍ MS-7581 Системная плата
.G ro Pi we Q r ow
4
1 2 . G o P o IR w e y p
к описанию модуля TPM.
1 .N V ial o b
0
1 .5 er P nd
8 S 3V ta
.
6 3. S
.
4 .3V
2
Ru-20
Русский
o B
P D
in a
ta
3 .S M
.G
1
ro B
u Cl
n o
d c
k
Ru-21
▍ MS-7581 Системная плата
Кнопки
На этой системной плате имеются дополнительные кнопки. Эта глава поясняет
возможности каждой из кнопок.
Внимание
Перед сбросом данных CMOS убедитесь в том, что питание системы выключено.
После нажатия кнопки и стриания данных в выключенном состоянии (G3), система
загрузится автоматически.
Ru-22
Русский
Внимание
Установите память DDR3 1333 и выше, и установите лучший вентилятор/ кулер
для успешной работы с функцией OC Genie.
Мы не можем предсказать величину разгона OC Genie и не гарантируем отсутствие
возможных повреждений вызванных использованием OC Genie.
Существует возможность выключить функцию OC Genie в настройке BIOS.
Рекомендуется сохранить конфигурацию OC Genie в BIOS для использования в
будущем.
Ru-23
▍ MS-7581 Системная плата
Внимание
Если вы собирайтесь перезагрузить систему и нажать эту кнопку, примите во
внимание что система выключается принудительно и, примерно через 4 секунды,
перезагружается. Это ограничение налагается особенностями чипсета Р55.
Ru-24
Русский
Переключатели
На системной плате имеются дополнительные переключатели для задания
режимов работы компьютера. Эта глава поясняет возможности использования
этих переключателей.
Переключатель Over-Voltage: V Switch
Изменение положения этого переключателя задаёт диапазон изменения
напряжений CPU / CPU_VTT/ Memory/ PCH в BIOS.
Внимание
• После установки переключателей в положение ON, необходимо установить
напряжение CPU/ CPU_VTT/ DDR/ PCH в BIOS для изменения величины
перенапряжения CPU/ CPU_VTT/ DDR/ PCH.
• После установки напряжения CPU/ CPU_VTT/ DDR/ PCH в BIOS, можно
проверить величину напряжения CPU/ CPU_VTT/ DDR/ PCH измерив его
с помощью цифрового тестера. Следуйте нижеследующим указаниям для
измерения напряжений.
Ru-25
▍ MS-7581 Системная плата
Ru-26
Русский
Слоты
Слот PCIE (Peripheral Component Interconnect Express)
Слот PCI Express поддерживает карты расширения интерфейса PCI Express.
Внимание
Перед установкой или извлечением карт расширения убедитесь, что кабель
питания отключен от электрической сети. Прочтите документацию на карту
расширения и выполните необходимые аппаратные или програмные установки
для данной платы, такие как перемычки, переключатели или конфигурацию
BIOS.
Слоты PCI Express x1 не будут функционировать, если любая карта расширения
будет установлена в слот PCI_E5.
Ru-27
▍ MS-7581 Системная плата
Соединительный мостик
CrossFireXTM
Внимание
• Фотографии системной платы в этом разделе приведены только для
демонстрации. Вид системной платы может варьировать в зависимости от
купленной модели.
• Если вы собираетесь установить Две видеокарты в режиме CrossFireXTM,
убедитесь в том, что эти видеокарты сделаны одним производителем.
• Убедитесь, что у вас обеспечено достаточное питание через дополнительный
разъем питания на видеокарте для обеспечения ее стабильной работы.
• Функция CrossFireXTM поддерживается только в Windows®XP Service Pack 2
(SP2)& Windows®XP Professional x64 Edition & Windows®Vista.
Ru-28
Русский
Внимание
Система на базе CrossFireXTM может работать в 4 режимах:
• SuperTiling
• Scissor Mode
• Alternate Frame Rendering
• Super Anti-aliasing.
За дополнительной информацией обратитесь к руководству пользователя от
производителя видеокарты.
Ru-29
▍ MS-7581 Системная плата
Соединительный
мост SLI
Внимание
• Фотографии системной платы в этом разделе приведены только для
демонстрации. Вид системной платы может варьировать в зависимости от
купленной вами модели.
• Если вы собираетесь установить Две видеокарты, убедитесь в том, что
у вас установлены карты от одного производителя и с одинаковыми
характеристиками.
• Убедитесь, что у вас обеспечено достаточное питание для обеспечения
стабильной работы видеокарты.
Ru-30
Русский
Установите
флажок здесь
Внимание
Если вы собираетесь убрать из системы одну видеокарту и перестать использовать
SLI, убедитесь в том, что функция “MultiGPU” выключена.
Ru-31
▍ MS-7581 Системная плата
Внимание
Перед установкой или извлечением карт расширения убедитесь, что кабель
питания отключен от электрической сети. Прочтите документацию на карту
расширения и выполните необходимые аппаратные или програмные установки
для данной платы, такие как перемычки, переключатели или конфигурацию
BIOS.
Ru-32
Русский
Световые индикаторы
включен выключен
CPU_VTT использует 1 фазу CPU_VTT использует 2 фазы
питания. питания.
включен выключен
DDR использует 1 фазу питания. DDR использует 2 фазы питания.
Ru-33
▍ MS-7581 Системная плата
включен выключен
Ru-34
Русский
Код Состояние
FF Включение питания и первичная инициализация CPU.
C0, C1, C2 Этапы ранней инициализации CPU.
C4, C6 Инициализация чипсета.
D4, D5 Инициализация памяти.
08 Инициализация клавиатуры.
2A, 31 Включение интегрированных устройств. Загрузка дополнительных
ROM (VGA и RAID ROM) из BIOS в память.
37 Сообщение POST, вывод информации о CPU, сообщение о горячих
клавишах дополнительная информация об OEM-производителе.
38 Инициализация USB и других устройств.
3C Mid POST инициализация регистров чипсета. Определение
различных устройств (параллельные, последовательные порты и
сопроцессоры в CPU и др.)
75, 78 Инициализация устройств INT 13 и IPL. (включая жёсткие диски
SATA/ PATA HDD и CD/DVD ROM).
87 Вход в программу настройки BIOS, если необходимо/ потребуется
пользователю.
A4 Ожидание ввода от пользователя в экране конфигурации.
A7 Отображение экрана конфигурации, если включено.
B1 Сохранение контекст системы для ACPI (Advanced Configuration
and Power Interface). Подготовка к передаче управления загрузчику
OS (INT 19H).
00 Передача управления загрузчику OS (обычно INT 19H).
AA Загрузка OS (Vista или Windows® XP).
Ru-35
▍ MS-7581 Системная плата
Настройка BIOS
В этой главе приводятся основные сведения о режиме настройки BIOS (BIOS
SETUP), который позволяет установить оптимальную конфигурацию системы.
Этот режим может потребоваться в следующих случаях:
■ Во время загрузки системы появляется сообщение об ошибке с
требованием запустить BIOS SETUP.
■ Требуется заменить заводские настройки на собственные.
Внимание
• Для улучшения работы системы содержимое каждого из разделов BIOS,
рассматриваемое в данной главе, постоянно совершенствуется. Поэтому, для
новых версий BIOS оно может несколько отличаться от данного описания,
которое сможет служить в качестве ориентира.
• При загрузке, в первой, после объема памяти строке, выводится обозначение
BIOS . Обычно оно имеет следующий формат:
Ru-36
Русский
Режим настройки
Войдя в режим настройки, вы сразу увидите Главное меню.
Подменю
Если вы обнаружите, что слева от пункта меню имеется знак правого указателя
это означает наличие подменю, содержащего дополнительные настройки
которые можно сделать в этом пункте. Используйте управляющие клавиши ( ↑
↓ ) для выбора , а затем нажмите <Enter> чтобы вызвать подменю. Далее можно
использовать управляющие клавиши для ввода параметров и перемещения по
пунктам подменю. Чтобы вернуться в главное меню, просто нажмите <Esc>.
Ru-37
▍ MS-7581 Системная плата
Ru-38
Русский
Ru-39
▍ MS-7581 Системная плата
2. Setup Date/ Time : Выберите Standard CMOS Features и нажмите <Enter> для
входа в меню. Установите дату и время в соответствующих полях.
3. Save & Exit Setup : Клавишами управления (↑↓ ) выберите пункт Save & Exit
Setup и нажмите <Enter>, появится следующее сообщение:
Внимание
Приведенная выше конфигурация подходит для общего применения. Если же
вам требуются более тонкие настройки BIOS, обратитесь к английской версии
руководства на веб-сайте MSI.
Ru-40
Русский
Внимание
Не меняйте эти настройки, если вы не знакомы с особенностями тонкой настройки
чипсетов.
▶ Current CPU / DRAM / QPI Frequency
Эти пункты показывают текущую частоту CPU и скорость памяти и QPI. Только
для чтения.
Ru-41
▍ MS-7581 Системная плата
▶ CPU Specifications
Нажмите <Enter> для входа в подменю. В подменю показана информация об
установленном CPU.
▶ CPU Technology Support
Нажмите <Enter> для входа в подменю. В подменю показаны технологии,
которые поддерживаются в установленном CPU. Только для чтения.
▶ CPU Feature
Нажмите <Enter> для входа в подменю.
▶ Intel EIST
Технология Enhanced Intel SpeedStep позволяет установить уровень
производительности микропроцессора при работе с батареей или питанием от
сети. Этот пункт появляется при установке процессора, который поддерживает
технологию SpeedStep.
▶ Intel C-STATE
C-state - это технология управления питанием, при которой значительно
сокращается питание процессора в спящем режиме. Этот пункт появляется,
если вы установили CPU, поддерживающий технологию C-state.
▶ C1E Support
Включите этот пункт для смотрения состояния энергосбережения CPU, когда
он не работает. Не все процессоры поддерживают Enhanced Halt state (C1E).
▶ Hyper-Threading Function
Процессор использует технологию Hyper-Threading для увеличения
производительности. Эта технология позволяет двум наборам регистров
в процессоре исполнять инструкции одновремнно. Это увеличивает
производительность системы. При выключении этой функции, процессор
исполняет инструкции с помощью одного набора грегистров. Выключите этот
пункт, если операционная система вашего компьютера не поддерживает
функцию HT, в противном случае это может привести к нестабильности.
Внимание
Для работоспособности технологии Hyper-Threading, требуется наличие всех
нижеследующих компонентов:
• CPU: Процессор Intel® с технологией HT;
• Чипсет: Чипсет Intel®, поддерживающий технологию HT;
• BIOS: BIOS, поддерживающий технологию HT, и включил её;
• OS: Операционная система, поддерживающая технологию HT.
За дополнительной информацией о Hyper-threading, обращайтесь на вебсайт:
http://www.intel.com/products/ht/hyperthreading_more.htm
Ru-42
Русский
Ru-43
▍ MS-7581 Системная плата
Ru-44
Русский
Ru-45
▍ MS-7581 Системная плата
Внимание
• Если у вас нет проблем с помехами, оставьте значение [Disabled] (запрещено)
для лучшей стабильности и производительности. Однако, если у вас возникают
электромагнитные помехи, выберите Spread Spectrum для их уменьшения.
• Чем больше значение Spread Spectrum, тем ниже будет уровень
электромагнитных помех, но система станет менее стабильной. Для выбора
подходящего значения Spread Spectrum, сверьтесь со значениями уровней
электромагнитных помех, установленных законодательством.
• Не забудьте запретить использование функции Spread Spectrum, если вы
”разгоняете” системную плату. Это необходимо, так как даже небольшой
дребезг сигналов тактового генератора может привести к отказу ”разогнанного”
процессора.
Ru-46
Русский
Внимание
Восстановление после неудачного разгона
Эта системная плата поддерживает разгон. Однако, убедитесь в том, что ваши
периферийные устройства и компоненты допускают нестандартные настройки. Не
рекомендуется использовать продукт в режимах, не соответствующих указанным
в спецификациях. Мы не гарантируем отсутствие возможных повреждений
вызванных эксплуатацией в нештатном режиме.
Два способа восстановления системы после неудачного разгона...
• Перезагрузка
Нажмите кнопку перезагрузки системы 3 раза. Обратите внимание, что во
избежание повреждения электрическим током периферийных устройств и
компонентов системы, рекомендуется подождать не менее 10 секунд между
нажатиями кнопки перезагрузки.
• Очистка CMOS
За дополнительной информацией обращайтесь к разделу “как сбросить
настройки CMOS”.
Ru-47
▍ MS-7581 Системная плата
Внимание
Пожалуйста, посетите вебсайт MSI для получения самых новых драйверов и
BIOS, которые позволят улучшить производительность системы.
Ru-48