0% found this document useful (0 votes)
62 views48 pages

Honda Gxr120 - Pjatka

This document is the owner's manual for a Honda engine, providing essential information on safe operation, maintenance, and troubleshooting. It emphasizes the importance of reading safety messages and performing pre-operation checks to prevent accidents and ensure optimal performance. The manual also includes a maintenance schedule and guidelines for servicing the engine to avoid potential hazards.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
62 views48 pages

Honda Gxr120 - Pjatka

This document is the owner's manual for a Honda engine, providing essential information on safe operation, maintenance, and troubleshooting. It emphasizes the importance of reading safety messages and performing pre-operation checks to prevent accidents and ensure optimal performance. The manual also includes a maintenance schedule and guidelines for servicing the engine to avoid potential hazards.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 48

37ZDJ8000.

fm 1 ページ 2013年9月16日 月曜日 午後6時17分

INTRODUCTION
Thank you for purchasing a Honda engine. We want to help you to

ENGLISH
get the best results from your new engine and to operate it safely.
This manual contains information on how to do that; please read it OWNER’S MANUAL
carefully before operating the engine. If a problem should arise, or
if you have any questions about your engine, consult an authorized
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Honda servicing dealer. MANUAL DEL PROPIETARIO
All information in this publication is based on the latest product
information available at the time of printing. Honda Motor Co., Ltd. GXR120
reserves the right to make changes at any time without notice and FOR RAMMER-TYPE COMPACTORS
without incurring any obligation. No part of this publication may be

FRANÇAIS
reproduced without written permission.

This manual should be considered a permanent part of the engine


and should remain with the engine if resold.

Review the instructions provided with the equipment powered by


this engine for any additional information regarding engine startup,
shutdown, operation, adjustments or any special maintenance
instructions.
Click to Save As

ESPAÑOL
United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands:
We suggest you read the warranty policy to fully understand its
coverage and your responsibilities of ownership. The warranty
policy is a separate document that should have been given to you The engine exhaust from this product
by your dealer. contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects
SAFETY MESSAGES or other reproductive harm.

Your safety and the safety of others are very important. We have
provided important safety messages in this manual and on the CONTENTS
engine. Please read these messages carefully.
INTRODUCTION .................... 1 SPARK PLUG......................9
A safety message alerts you to potential hazards that could hurt SAFETY MESSAGES .............. 1 HELPFUL TIPS &
you or others. Each safety message is preceded by a safety alert SAFETY INFORMATION.......... 2 SUGGESTIONS....................10
symbol and one of three words, DANGER, WARNING, or SAFETY LABEL LOCATION...... 2 STORING YOUR ENGINE....10
CAUTION. COMPONENT & CONTROL TRANSPORTING ...............11
LOCATIONS .......................... 3 TAKING CARE OF
These signal words mean: FEATURES ........................... 3 UNEXPECTED PROBLEMS.....11
You WILL be KILLED or SERIOUSLY BEFORE OPERATION ENGINE WILL NOT START....11
HURT if you don’t follow instructions. CHECKS............................... 3 ENGINE LACKS POWER .......11
OPERATION .......................... 4 TECHNICAL INFORMATION ..12
You CAN be KILLED or SERIOUSLY SAFE OPERATING SERIAL NUMBER LOCATION ..12
HURT if you don’t follow instructions. PRECAUTIONS ................... 4 CARBURETOR MODIFICATIONS
STARTING THE ENGINE....... 4 FOR HIGH ALTITUDE
You CAN be HURT if you don’t follow SETTING ENGINE SPEED ..... 5 OPERATION ........................12
instructions. STOPPING THE ENGINE ...... 5 EMISSION CONTROL SYSTEM
SERVICING YOUR ENGINE...... 6 INFORMATION ..................13
Each message tells you what the hazard is, what can happen, and THE IMPORTANCE OF SPECIFICATIONS ..............13
what you can do to avoid or reduce injury. MAINTENANCE.................. 6 TUNEUP SPECIFICATIONS...13
MAINTENANCE SAFETY ..... 6 QUICK REFERENCE
DAMAGE PREVENTION MESSAGES SAFETY PRECAUTIONS....... 6 INFORMATION .................14
MAINTENANCE WIRING DIAGRAM ............14
You will also see other important messages that are preceded by SCHEDULE ........................ 6 CONSUMER INFORMATION ...15
REFUELING........................ 7 DISTRIBUTOR/DEALER
the word NOTICE.
ENGINE OIL ....................... 7 LOCATOR INFORMATION...15
This word means: Recommended Oil............ 7 CUSTOMER SERVICE
Your engine or other property can be damaged if you Oil Level Check................ 7 INFORMATION..................15
don’t follow instructions. Oil Change...................... 8
AIR CLEANER .................... 8
The purpose of these messages is to help prevent damage to your Inspection....................... 8
engine, other property, or the environment. Cleaning ......................... 9
© 2013 Honda Motor Co., Ltd. –All Rights Reserved
GXR120 (RAMMER)
37ZDJ800
00X37-ZDJ-8000

ENGLISH 1
37ZDJ8000.fm 2 ページ 2013年9月16日 月曜日 午後6時17分

SAFETY INFORMATION SAFETY LABEL LOCATION


• Understand the operation of all controls and learn how to stop This label warns you of potential hazards that can cause serious
the engine quickly in case of emergency. Make sure the operator injury. Read it carefully.
receives adequate instruction before operating the equipment. If the label comes off or becomes hard to read, contact your
• Do not allow children to operate the engine. Keep children and servicing dealer for replacement.
pets away from the area of operation. MUFFLER CAUTION LABEL
WARNING LABEL
• Your engine’s exhaust contains poisonous carbon monoxide.
Do not run the engine without adequate ventilation, and never
run the engine indoors.
• The engine and exhaust become very hot during operation.
Keep the engine at least 1 meter (3 feet) away from buildings and
other equipment during operation. Keep flammable materials
away, and do not place anything on the engine while it is
running.

WARNING LABEL For EU Except EU

attached to supplied with


product product

supplied with attached to


product product

supplied with supplied with


product product

MUFFLER CAUTION LABEL For EU Except EU

not included supplied with


product

supplied with attached to


product product

supplied with supplied with


product product

Gasoline is highly flammable and explosive.


Stop the engine and let cool before refueling.

The engine emits toxic poisonous carbon


monoxide gas. Do not run in an enclosed area.

Read Owner’s Manual before operation.

Hot muffler can burn you.


Stay away if engine has been running.

2 ENGLISH
37ZDJ8000.fm 3 ページ 2013年9月16日 月曜日 午後6時17分

COMPONENT & CONTROL LOCATIONS FEATURES


MUFFLER Oil Alert® System (applicable types)
‘‘Oil Alert is a registered trademark in the United States’’

The Oil Alert system is designed to prevent engine damage caused


by an insufficient amount of oil in the crankcase. Before the oil
level in the crankcase can fall below a safe limit, the Oil Alert
system will prevent the engine from starting.

If the engine will not start, check the engine oil level (see page 7)
before troubleshooting in other areas.

BEFORE OPERATION CHECKS


IS YOUR ENGINE READY TO GO?

OIL FILLER CAP For your safety, and to maximize the service life of your equipment,
it is very important to take a few moments before you operate the
OIL DRAIN PLUG engine to check its condition. Be sure to take care of any problem
RECOIL you find, or have your servicing dealer correct it, before you
STARTER STARTER GRIP
operate the engine.

(Float type) (Diaphragm type)


CHOKE LEVER CHOKE LEVER Improperly maintaining this engine, or failure to
correct a problem before operation, can cause a
malfunction in which you can be seriously hurt or
killed.

Always perform a pre-operation inspection before


each operation, and correct any problem.

Before beginning your pre-operation checks, be sure the engine is


level and the engine switch is in the OFF position.

Always check the following items before you start the engine:

Check the General Condition of the Engine

1. Look around and underneath the engine for signs of oil or


gasoline leaks.

2. Remove any excessive dirt or debris, especially around the


muffler and recoil starter.

3. Look for signs of damage.

4. Check that all shields and covers are in place, and all nuts,
bolts, and screws are tightened.

Check the Engine

1. Check the fuel level. Starting with a full tank will help to
eliminate or reduce operating interruptions for refueling.

2. Check the engine oil level (see page 7). Running the engine with
a low oil level can cause engine damage.

3. Check the air filter element (see page 8). A dirty air filter
element will restrict air flow to the carburetor, reducing engine
PRIMING BULB ENGINE SWITCH performance.
(applicable types) (applicable types)
4. Check the equipment powered by this engine.

Review the instructions provided with the equipment powered


by this engine for any precautions and procedures that should
be followed before engine startup.

ENGLISH 3
37ZDJ8000.fm 4 ページ 2013年9月16日 月曜日 午後6時17分

OPERATION 3. Move the throttle lever to the MIN. position. The throttle lever is
mounted on the equipment powered by this engine. Refer to the
SAFE OPERATING PRECAUTIONS instructions provided with that equipment for information about
your specific throttle control.
Before operating the engine for the first time, please review the
SAFETY INFORMATION section on page 2 and the BEFORE THROTTLE LEVER
(on the equipment)
OPERATION CHECKS on page 3. MIN.

For your safety, do not operate the engine in an enclosed area such
as a garage. Your engine’s exhaust contains poisonous carbon
monoxide gas that can collect rapidly in an enclosed area and
cause illness or death.

Exhaust contains poisonous carbon monoxide gas


that can build up to dangerous levels in closed areas.
Breathing carbon monoxide can cause
unconsciousness or death.

Never run the engine in a closed, or even partly closed


area where people may be present.
4. Press the priming bulb (applicable types) repeatedly.
Review the instructions provided with the equipment powered by
this engine for any safety precautions that should be observed with
engine startup, shutdown or operation.
PRIMING BULB
(applicable types)
STARTING THE ENGINE

1. If the fuel tank is equipped with a valve, be sure the fuel valve
and fuel filler cap vent are in the OPEN or ON position before
attempting to start the engine. For specific instructions on fuel
valve and fuel filler cap vent operation, refer to the instructions
provided with the equipment powered by this engine.

2. To start a cold engine, move the choke lever to the CLOSED


position.

(Float type) CLOSED

CHOKE LEVER
5. Turn the engine switch (applicable types) to the ON position.

CLOSED
ON

ON

(Diaphragm type)

CLOSED CHOKE LEVER


CLOSED

ENGINE SWITCH
(applicable types)

To restart a warm engine, leave the choke lever in the OPEN


position.
4 ENGLISH
37ZDJ8000.fm 5 ページ 2013年9月16日 月曜日 午後6時17分

6. Pull the starter grip lightly until you feel resistance, then pull SETTING ENGINE SPEED
briskly in the direction of the arrow as shown below. Return the
starter grip gently. Position the throttle lever for the desired engine speed.

Direction to pull For engine speed recommendations, refer to the instructions


provided with the equipment powered by this engine.
MIN.

STARTER GRIP

THROTTLE LEVER
(on the equipment) MAX.

Do not allow the starter grip to snap back against the engine.
STOPPING THE ENGINE
Return it gently to prevent damage to the starter.
To stop the engine in an emergency, simply turn the engine switch
7. If the choke lever was moved to the CLOSED position to start to the OFF position. Under normal conditions, use the following
the engine, gradually move it to the OPEN position as the procedure. Refer to the instructions provided by the equipment
engine warms up. manufacturer.

(Float type) OPEN 1. Move the throttle lever to the MIN. position.
THROTTLE LEVER
CHOKE LEVER
(on the equipment)
MIN.

OPEN

(Diaphragm type)
2. Turn the engine switch (applicable types) to the OFF position.
CHOKE LEVER
OPEN

OFF
OPEN

OFF

ENGINE SWITCH
(applicable types)

3. If the fuel tank is equipped with a fuel valve or a fuel filler cap
with a vent, turn them to the CLOSED or OFF position.

ENGLISH 5
37ZDJ8000.fm 6 ページ 2013年9月16日 月曜日 午後6時17分

SERVICING YOUR ENGINE MAINTENANCE SCHEDULE

REGULAR SERVICE PERIOD (1) Each First Every 3 Every 6 Every Refer
THE IMPORTANCE OF MAINTENANCE Perform at every indicated use month months months year to
Good maintenance is essential for safe, economical and month or operating hour or or or or page
trouble-free operation. It will also help reduce pollution. interval, whichever comes 20 hrs. 50 hrs. 100 hrs. 300 hrs.
first.
ITEM
Engine oil Check level o 7

Improper maintenance, or failure to correct a problem Change o o 8


before operation, can cause a malfunction in which Air cleaner Check o 8
you can be seriously hurt or killed. Clean o (2) o (2) 9
Replace o (*)
Always follow the inspection and maintenance Spark plug Check-adjust o 9
recommendations and schedules in this owner’s Replace o
manual.
Idle speed Check-adjust o (3) Shop
manual
To help you properly care for your engine, the following pages Valve clearance Check-adjust o (3) Shop
include a maintenance schedule, routine inspection procedures, and manual
simple maintenance procedures using basic hand tools. Other service Combustion Clean After every 500 hrs. (3) Shop
chamber manual
tasks that are more difficult, or require special tools, are best
Fuel tube Check Every 2 years (Replace if necessary) (3) Shop
handled by professionals and are normally performed by a Honda
manual
technician or other qualified mechanic.

The maintenance schedule applies to normal operating conditions. (*) Replace paper element type only.
If you operate your engine under severe conditions, such as
sustained high-load or high-temperature operation, or use in (1) For commercial use, log hours of operation to determine
unusually wet or dusty conditions, consult your Honda servicing proper maintenance intervals.
dealer for recommendations applicable to your individual needs and
use.
(2) Service more frequently when used in dusty areas.
Maintenance, replacement, or repair of the emission control
devices and systems may be performed by any engine repair (3) These items should be serviced by your servicing dealer,
establishment or individual, using parts that are ‘‘certified’’ to EPA unless you have the proper tools and are mechanically
standards. proficient. Refer to the Honda shop manual for service
procedures.
MAINTENANCE SAFETY
Some of the most important safety precautions follow. However,
we cannot warn you of every conceivable hazard that can arise in Failure to follow this maintenance schedule could result in
performing maintenance. Only you can decide whether or not you non-warrantable failures.
should perform a given task.

Failure to properly follow maintenance instructions


and precautions can cause you to be seriously hurt or
killed.

Always follow the procedures and precautions in this


owner’s manual.

SAFETY PRECAUTIONS
• Make sure the engine is off before you begin any maintenance or
repairs. To prevent accidental startup, disconnect the spark plug
cap. This will eliminate several potential hazards:
– Carbon monoxide poisoning from engine exhaust.
Operate outside away from open windows or doors.
– Burns from hot parts.
Let the engine and exhaust system cool before touching.
– Injury from moving parts.
Do not run the engine unless instructed to do so.
• Read the instructions before you begin, and make sure you have
the tools and skills required.
• To reduce the possibility of fire or explosion, be careful when
working around gasoline. Use only a non-flammable solvent, not
gasoline, to clean parts. Keep cigarettes, sparks and flames away
from all fuel related parts.
Remember that an authorized Honda servicing dealer knows your
engine best and is fully equipped to maintain and repair it.
To ensure the best quality and reliability, use only new Honda
Genuine parts or their equivalents for repair and replacement.
6 ENGLISH
37ZDJ8000.fm 7 ページ 2013年9月16日 月曜日 午後6時17分

REFUELING ENGINE OIL

Recommended Fuel Oil is a major factor affecting performance and service life.
Unleaded gasoline Use 4-stroke automotive detergent oil.
U. S. Pump octane rating 86 or higher
Recommended Oil
Except U. S. Research octane rating 91 or higher
Pump octane rating 86 or higher Use 4-stroke motor oil that meets or exceeds the requirements for
API service category SJ or later (or equivalent). Always check the
This engine is certified to operate on unleaded gasoline with a API service label on the oil container to be sure it includes the
pump octane rating of 86 or higher (a research octane rating of 91 letters SJ or later (or equivalent).
or higher).
Refuel in a well ventilated area with the engine stopped. If the
engine has been running, allow it to cool first. Never refuel the
engine inside a building where gasoline fumes may reach flames or
sparks.
You may use unleaded gasoline containing no more than 10%
ethanol (E10) or 5% methanol by volume. In addition, methanol
must contain cosolvents and corrosion inhibitors. Use of fuels with
content of ethanol or methanol greater than shown above may
cause starting and/or performance problems. It may also damage
metal, rubber, and plastic parts of the fuel system. Engine damage
AMBIENT TEMPERATURE
or performance problems that result from using a fuel with
percentages of ethanol or methanol greater than shown above are
not covered under the Warranty. SAE 10W-30 is recommended for general use. Other viscosities
shown in the chart may be used when the average temperature in
If your equipment will be used on an infrequent or intermittent your area is within the indicated range.
basis, please refer to the ‘‘Fuel’’ section of the STORING YOUR
ENGINE chapter (see page 10) for additional information regarding Oil Level Check
fuel deterioration.
Check the engine oil level with the engine stopped and in a level
Never use stale or contaminated gasoline or an oil/gasoline mixture. position.
Avoid getting dirt or water in the fuel tank.
1. Remove the oil filler cap.

2. Check the oil level. If it is below the upper limit, fill with the
Gasoline is highly flammable and explosive, and you recommended oil to the upper limit.
can be burned or seriously injured when refueling.
• Stop the engine and keep heat, sparks, and flame 3. Reinstall the oil filler cap securely.
away.
• Refuel only outdoors. OIL FILLER CAP
• Wipe up spills immediately. UPPER LIMIT

Fuel can damage paint and some types of plastic. Be careful not to
spill fuel when filling your fuel tank. Damage caused by spilled fuel
is not covered under the Distributor’s Limited Warranty.

Never use stale or contaminated gasoline or an oil/gasoline mixture.


Avoid getting dirt or water in the fuel tank.

Refuel carefully to avoid spilling fuel.


Move at least 1 meter (3 feet) away from the fueling source and
site before starting the engine.

Keep gasoline away from appliance pilot lights, barbecues, electric Running the engine with a low oil level can cause engine
appliances, power tools, etc. damage. This type of damage is not covered by the
Distributor’s Limited Warranty.
Spilled fuel is not only a fire hazard, it causes environmental
damage. Wipe up spills immediately. The Oil Alert system (applicable types) will automatically stop
the engine before the oil level falls below the safe limit.
However, to avoid the inconvenience of an unexpected
shutdown, always check the engine oil level before startup.

ENGLISH 7
37ZDJ8000.fm 8 ページ 2013年9月16日 月曜日 午後6時17分

Oil Change AIR CLEANER

Drain the used oil when the engine is warm. Warm oil drains A dirty air cleaner will restrict air flow to the carburetor, reducing
quickly and completely. engine performance. If you operate the engine in very dusty areas,
clean the air filter more often than specified in the MAINTENANCE
1. Place a suitable container below the engine to catch the used oil, SCHEDULE (see page 6).
then remove the oil filler cap, oil drain plug and sealing washer.

2. Allow the used oil to drain completely, then reinstall the oil Operating the engine without an air filter element, or with a
drain plug and a new sealing washer, and tighten the oil drain damaged air filter element, will allow dirt to enter the engine,
plug securely. causing rapid engine wear. This type of damage is not covered by
the Distributor’s Limited Warranty.

Please dispose of used motor oil in a manner that is compatible Inspection


with the environment. We suggest you take used oil in a sealed
container to your local recycling center or service station for Remove the two screws and the air cleaner cover. Inspect the air
reclamation. Do not throw it in the trash, pour it on the ground, filter elements. Clean or replace dirty air filter elements. Always
or pour it down a drain. replace damaged air filter elements.

3. With the engine in a level position, fill with the recommended oil Refer to page 9 for cleaning instructions.
(see page 7) to the upper limit.
Reinstall the air filter elements and air cleaner cover.

Running the engine with a low oil level can cause engine
damage. This type of damage is not covered by the
AIR CLEANER CASE
Distributor’s Limited Warranty.
PAPER AIR FILTER ELEMENT
The Oil Alert system (applicable types) will automatically stop
the engine before the oil level falls below the safe limit.
However, to avoid the inconvenience of an unexpected FOAM AIR FILTER ELEMENT
(applicable types)
shutdown, fill to the upper limit, and check the oil level
regularly. AIR CLEANER COVER

4. Screw in the oil filler cap securely.

OIL FILLER CAP

SCREWS

OIL DRAIN PLUG

SEALING WASHER
(Replace)

8 ENGLISH
37ZDJ8000.fm 9 ページ 2013年9月16日 月曜日 午後6時17分

Cleaning SPARK PLUG

1. Remove two screws from the air cleaner cover, and remove the Recommended Spark Plugs: CR5HSB (NGK)
cover. U16FSR-UB (DENSO)

2. Remove the foam air filter element from the cover. The recommended spark plug has the correct heat range for normal
engine operating temperatures.
3. Remove the paper air filter element from the air cleaner case.

AIR CLEANER CASE An incorrect spark plug can cause engine damage.
PAPER AIR FILTER ELEMENT
For good performance, the spark plug must be properly gapped and
free of deposits.
FOAM AIR FILTER ELEMENT
(applicable types)
1. Disconnect the spark plug cap, and remove any dirt from
around the spark plug area.

2. Remove the spark plug with a 16 mm (5/8-inch) spark plug


wrench.

SPARK PLUG CAP

SCREWS
AIR CLEANER COVER

4. Inspect both air filter elements, and replace them if they are
damaged. Always replace the paper air filter element at the SPARK PLUG WRENCH
scheduled interval (see page 6).

5. Clean the air filter elements if they are to be reused. 3. Inspect the spark plug. SIDE ELECTRODE
Replace it if damaged or badly
Paper air filter element: Tap the paper air filter element several fouled, if the sealing washer is
times on a hard surface to remove dirt, or blow compressed air in poor condition, or if the
[not exceeding 207 kPa (2.1 kgf/cm2, 30 psi)] through the filter electrode is worn. 0.6–0.7 mm
element from the air cleaner case side. Never try to brush off (0.024–0.028 in)
dirt; brushing will force dirt into the fibers. Replace the paper air 4. Measure the spark plug
filter element if it is excessively dirty. electrode gap with a wire-type
feeler gauge. Correct the gap,
if necessary, by carefully
bending the side electrode.
The gap should be: SEALING
WASHER
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)

5. Install the spark plug carefully,


by hand, to avoid
Foam air filter element: Clean in warm soapy water, rinse, and cross-threading.
allow to dry thoroughly. Or clean in non-flammable solvent and
allow to dry. Do not put oil on the foam air filter element. 6. After the spark plug is seated, tighten with a 16 mm (5/8-inch)
spark plug wrench to compress the sealing washer.
Clean Squeeze and Dry Dip in Oil Squeeze
Do not twist. Do not twist.
7. When installing a new spark plug, tighten 1/2 turn after the
spark plug seats to compress the washer.

8. When reinstalling the original spark plug, tighten 1/8–1/4 turn


after the spark plug seats to compress the washer.

6. Wipe dirt from the inside of the air cleaner case and cover using
a moist rag. Be careful to prevent dirt from entering the air duct A loose spark plug can overheat and damage the engine.
that leads to the carburetor. Overtightening the spark plug can damage the threads in the
cylinder head.
7. Place the foam air filter element to the air cleaner cover, then
reinstall the paper air filter element and cover to the air cleaner 9. Attach the spark plug cap to the spark plug.
case.

8. Install the air cleaner cover, and tighten the two screws
securely.
ENGLISH 9
37ZDJ8000.fm 10 ページ 2013年9月16日 月曜日 午後6時17分

HELPFUL TIPS & SUGGESTIONS Draining the Fuel Tank and Carburetor

STORING YOUR ENGINE


Gasoline is highly flammable and explosive, and you
Storage Preparation
can be burned or seriously injured when handling fuel.
Proper storage preparation is essential for keeping your engine
• Stop the engine and keep heat, sparks, and flame
trouble-free and looking good. The following steps will help to keep
away.
rust and corrosion from impairing your engine’s function and
• Handle fuel only outdoors.
appearance, and will make the engine easier to start when you use
• Wipe up spills immediately.
it again.

Cleaning
If the engine has been running, allow it to cool for at least half an 1. Drain the fuel tank, following the instructions of the equipment
hour before cleaning. Clean all exterior surfaces, touch up any manufacturer.
damaged paint, and coat other areas that may rust with a light film
(Float type only)
of oil.
2. Place an approved gasoline container below the carburetor, and
use a funnel to avoid spilling fuel.
Using a garden hose or pressure washing equipment can force
water into the air cleaner or muffler opening. Water in the air 3. Loosen the carburetor drain screw, and drain the carburetor into
cleaner will soak the air filter, and water that passes through the an approved gasoline container. After draining is completed,
air filter or muffler can enter the cylinder, causing damage. tighten the carburetor drain screw.

Fuel DRAIN HOSE CARBURETOR

CARBURETOR
Depending on the region where you operate your equipment, fuel DRAIN SCREW
formulations may deteriorate and oxidize rapidly. Fuel deterioration
and oxidation can occur in as little as 30 days and may cause
damage to the carburetor and/or fuel system. Please check with
your servicing dealer for local storage recommendations.

Gasoline will oxidize and deteriorate in storage. Deteriorated


gasoline will cause hard starting, and it leaves gum deposits that
clog the fuel system. If the gasoline in your engine deteriorates
during storage, you may need to have the carburetor and other fuel SCREWDRIVER
system components serviced or replaced.
Engine Oil
The length of time that gasoline can be left in your fuel tank and
carburetor without causing functional problems will vary with such 1. Change the engine oil (see page 8).
factors as gasoline blend, your storage temperatures, and whether
the fuel tank is partially or completely filled. The air in a partially 2. Remove the spark plug (see page 9).
filled fuel tank promotes fuel deterioration. Very warm storage
temperatures accelerate fuel deterioration. Fuel deterioration 3. Pour a teaspoon 5–10 cm3 (5–10 cc) of clean engine oil into
problems may occur within a few months, or even less if the the cylinder.
gasoline was not fresh when you filled the fuel tank.
4. Pull the starter grip several times to distribute the oil in the
Fuel system damage or engine performance problems resulting cylinder.
from neglected storage preparation are not covered under the
Distributor’s Limited Warranty. 5. Reinstall the spark plug.

You can extend fuel storage life by adding a gasoline stabilizer that 6. Pull the starter grip slowly until resistance is felt. This will close
is formulated for that purpose, or you can avoid fuel deterioration the valves so moisture cannot enter the engine cylinder. Return
problems by draining the fuel tank and carburetor. the starter grip gently.

Adding a Gasoline Stabilizer to Extend Fuel Storage Life

When adding a gasoline stabilizer, fill the fuel tank with fresh
gasoline. If only partially filled, air in the tank will promote fuel
deterioration during storage. If you keep a container of gasoline for
refueling, be sure that it contains only fresh gasoline.

1. Add gasoline stabilizer following the manufacturer’s


instructions.
2. After adding a gasoline stabilizer, run the engine outdoors for
10 minutes to be sure that treated gasoline has replaced the
untreated gasoline in the carburetor.
3. Stop the engine.

10 ENGLISH
37ZDJ8000.fm 11 ページ 2013年9月16日 月曜日 午後6時17分

Storage Precautions TAKING CARE OF UNEXPECTED PROBLEMS


If your engine will be stored with gasoline in the fuel tank and
carburetor, it is important to reduce the hazard of gasoline vapor ENGINE WILL NOT START
ignition. Select a well ventilated storage area away from any
appliance that operates with a flame, such as a furnace, water Possible Cause Correction
heater, or clothes dryer. Also avoid any area with a Choke open. Move lever to CLOSED position
spark-producing electric motor, or where power tools are operated. unless the engine is warm
(p. 4).
If possible, avoid storage areas with high humidity, because that
Engine switch OFF. Turn engine switch to ON
promotes rust and corrosion.
position (p. 4).
Keep the engine level in storage. Tilting can cause fuel or oil Engine oil level low. Fill with the recommended oil to
leakage. the proper level (p. 7–8).
Out of fuel. Refuel (p. 7).
Unless all fuel has been drained from the fuel tank, leave the fuel
Bad fuel; engine stored without Drain fuel tank and carburetor
valve and fuel filler cap vent in the CLOSED or OFF position to
treating or draining gasoline, or (p. 10). Refuel with fresh
reduce the possibility of fuel leakage.
refueled with bad gasoline. gasoline (p. 7).
With the engine and exhaust system cool, cover the engine to keep Spark plug faulty, fouled, or Gap or replace spark plug (p. 9).
out dust. A hot engine and exhaust system can ignite or melt some improperly gapped.
materials. Do not use sheet plastic as a dust cover. Spark plug wet with fuel Dry and reinstall spark plug (p.
A nonporous cover will trap moisture around the engine, promoting (flooded engine). 9). Start engine with throttle
rust and corrosion. lever in MAX. position, with
choke lever in OPEN position (p.
Removal from Storage 4–5).
Check your engine as described in the BEFORE OPERATION
Fuel filter restricted, carburetor Take engine to your servicing
CHECKS section of this manual (see page 3).
malfunction, ignition dealer, or refer to shop manual.
malfunction, valves stuck, etc.
If the fuel was drained during storage preparation, fill the tank with
fresh gasoline. If you keep a container of gasoline for refueling, be
sure it contains only fresh gasoline. Gasoline oxidizes and ENGINE LACKS POWER
deteriorates over time, causing hard starting.
Possible Cause Correction
If the cylinder was coated with oil during storage preparation, the Filter element(s) restricted. Clean or replace filter element(s)
engine will smoke briefly at startup. This is normal. (p. 9).
Bad fuel; engine stored without Drain fuel tank and carburetor
TRANSPORTING treating or draining gasoline, or (p. 10). Refuel with fresh
refueled with bad gasoline. gasoline (p. 7).
If the engine has been running, allow it to cool for at least 15
Fuel filter restricted, carburetor Take engine to your servicing
minutes before storing or loading on the transport vehicle. A hot
malfunction, ignition dealer, or refer to shop manual.
engine and muffler can burn you and can ignite some materials.
malfunction, valves stuck, etc.
Keep the engine level when transporting to reduce the possibility of
fuel leakage.

If the fuel tank is equipped with a fuel valve and/or a fuel filler cap
vent valve, turn them to the CLOSED or OFF position.

ENGLISH 11
37ZDJ8000.fm 12 ページ 2013年9月16日 月曜日 午後6時17分

TECHNICAL INFORMATION CARBURETOR MODIFICATIONS FOR HIGH ALTITUDE OPERATION

SERIAL NUMBER LOCATION At high altitude, the standard carburetor air-fuel mixture will be too
Record the engine serial number, type and purchase date in the rich. Performance will decrease, and fuel consumption will
spaces below. You will need this information when ordering parts increase. A very rich mixture will also foul the spark plug and cause
and when making technical or warranty inquiries. hard starting. Operation at an altitude that differs from that at
which this engine was certified, for extended periods of time, may
increase emissions.

High altitude performance can be improved by specific


modifications to the carburetor. If you always operate your engine
at altitudes above 1,500 meters (5,000 feet), have your servicing
dealer perform this carburetor modification. This engine, when
operated at high altitude with the carburetor modifications for high
altitude use, will meet each emission standard throughout its useful
life.

Even with carburetor modification, engine horsepower will


decrease about 3.5% for each 300 meter (1,000 foot) increase in
altitude. The effect of altitude on horsepower will be greater than
ENGINE SERIAL NUMBER this if no carburetor modification is made.
ENGINE TYPE

When the carburetor has been modified for high altitude operation,
Engine serial number: __ __ __ __ __ — __ __ __ __ __ __ __ the air-fuel mixture will be too lean for low altitude use. Operation
at altitudes below 1,500 meters (5,000 feet) with a modified
Engine type: ___ ___ ___ ___ carburetor may cause the engine to overheat and result in serious
engine damage. For use at low altitudes, have your servicing dealer
Date Purchased: ______ / ______ / ______
return the carburetor to original factory specifications.

12 ENGLISH
37ZDJ8000.fm 13 ページ 2013年9月16日 月曜日 午後6時17分

EMISSION CONTROL SYSTEM INFORMATION SPECIFICATIONS

Source of Emissions KRGA-type (basic type)


The combustion process produces carbon monoxide, oxides of Length×Width×Height 259×294×290 mm
nitrogen, and hydrocarbons. Control of hydrocarbons and oxides of (10.2×11.6×11.4 in)
nitrogen is very important because, under certain conditions, they Dry mass [weight] 10.4 kg (22.9 lbs)
react to form photochemical smog when subjected to sunlight.
Carbon monoxide does not react in the same way, but it is toxic. Engine type 4-stroke, overhead camshaft,
single cylinder
Honda utilizes appropriate air/fuel ratios and other emissions Displacement 121 cm3 (7.38 cu-in)
control systems to reduce the emissions of carbon monoxide, [Bore×Stroke] [60.0×43.0 mm (2.4×1.7 in)]
oxides of nitrogen, and hydrocarbons. Net power 2.7 kW (3.7 PS, 3.6 bhp) at 3,600 rpm
Additionally, Honda fuel systems utilize components and control (in accordance with SAE J1349*)
technologies to reduce evaporative emissions. Max. Net torque 7.5 N·m (0.76 kgf·m, 5.5 lbf·ft)
(in accordance with SAE J1349*) at 2,500 rpm
The U.S., California Clean Air Acts, and Canadian Environment
Protection Act Engine oil capacity*1 0.28 L (0.30 US qt, 0.25 lmp qt)
U.S. EPA, California and Canadian regulations require all Cooling system Forced air
manufacturers to furnish written instructions describing the Ignition system Transistor magneto
operation and maintenance of emission control systems.
PTO shaft rotation Counterclockwise
The following instructions and procedures must be followed in * 1: When mount for rammer angle is 15°.
order to keep the emissions from your Honda engine within the
emission standards. * The power rating of the engine indicated in this document is the
Tampering and Altering net power output tested on a production engine for the engine
model and measured in accordance with SAE J1349 at 3,600
rpm (Net Power) and at 2,500 rpm (Max. Net Torque). Mass
Tampering is a violation of Federal and California law. production engines may vary from this value.
Actual power output for the engine installed in the final machine
Tampering with or altering the emission control system may will vary depending on numerous factors, including the operating
increase emissions beyond the legal limit. Among those acts that speed of the engine in application, environmental conditions,
constitute tampering are: maintenance, and other variables.
• Removal or alteration of any part of the intake, fuel, or exhaust
systems. TUNEUP SPECIFICATIONS
• Altering or defeating the governor linkage or speed-adjusting
mechanism to cause the engine to operate outside its design ITEM SPECIFICATION MAINTENANCE
parameters.
Spark plug gap 0.6–0.7 mm Refer to page 9
Problems That May Affect Emissions (0.024–0.028 in)
If you are aware of any of the following symptoms, have your Idle speed 1,850±150 rpm Refer to shop
engine inspected and repaired by your servicing dealer. manual

• Hard starting or stalling after starting. Valve clearance IN: 0.15±0.04 mm See your dealer
• Rough idle. (cold) EX: 0.20±0.04 mm
• Misfiring or backfiring under load. Other No other adjustments needed.
• Afterburning (backfiring). specifications
• Black exhaust smoke or high fuel consumption.

Replacement Parts
The emission control systems on your new Honda engine were
designed, built, and certified to conform with U.S. EPA and
Canadian emission regulations. We recommend the use of genuine
Honda parts whenever you have maintenance done. These original-
design replacement parts are manufactured to the same standards
as the original parts, so you can be confident of their performance.
The use of replacement parts that are not of the original design and
quality may impair the effectiveness of your emission control
system.

A manufacturer of an aftermarket part assumes the responsibility


that the part will not adversely affect emission performance. The
manufacturer or rebuilder of the part must certify that use of the
part will not result in a failure of the engine to comply with
emission regulations.

Maintenance
Follow the maintenance schedule on page 6. Remember that this
schedule is based on the assumption that your machine will be
used for its designed purpose. Sustained high-load or
high-temperature operation, or use in unusually wet or dusty
conditions, will require more frequent service.
ENGLISH 13
37ZDJ8000.fm 14 ページ 2013年9月16日 月曜日 午後6時17分

QUICK REFERENCE INFORMATION With Oil Alert and LED

Fuel Unleaded gasoline (Refer to page 7)


U.S. Pump octane rating 86 or higher
Except Research octane rating 91 or higher
U.S. Pump octane rating 86 or higher
Engine oil SAE 10W-30, API SJ or later, for general use.
Refer to page 7.
(5) (4) (6) (1)
Spark plug CR5HSB (NGK) (3)
(2)
U16FSR-UB (DENSO) (Refer to page 9)
Maintenance Before each use:
• Check engine oil level. Refer to page 7.
• Check air filter. Refer to page 8.
First 20 hours:
Change engine oil. Refer to page 8. (7)
Subsequent: OFF
Refer to the MAINTENANCE SCHEDULE on page 6. ON

WIRING DIAGRAM (1) ENGINE SWITCH (5) OIL LEVEL SWITCH


(2) IGNITION COIL (6) LED
Wiring diagram may vary according to the type. (3) SPARK PLUG (7) OEM PARTS
(4) OIL ALERT UNIT
Without Oil Alert
Bl Black Br Brown
Y Yellow O Orange
Bu Blue Lb Light blue
G Green Lg Light green
R Red P Pink
(1) W White Gr Gray
(3)
(2)

OFF
ON

With Oil Alert

(5) (4) (1) (3)


(2)

OFF
ON

14 ENGLISH
37ZDJ8000.fm 15 ページ 2013年9月16日 月曜日 午後6時17分

CONSUMER INFORMATION Canada:


Honda Canada, Inc.
DISTRIBUTOR/DEALER LOCATOR INFORMATION Please visit www.honda.ca
for address information
United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands:
Visit our website: www.honda-engines.com Telephone: (888) 9HONDA9 Toll free
(888) 946-6329
Canada: Facsimile: (877) 939-0909 Toll free
Call (888) 9HONDA9
or visit our website: www.honda.ca Australia:
Honda Australia Motorcycle and Power Equipment Pty. Ltd.
For European Area: 1954–1956 Hume Highway
Visit our website: http://www.honda-engines-eu.com Campbellfield Victoria 3061

Australia: Telephone: (03) 9270 1111


Call (03) 9270 1348 Facsimile: (03) 9270 1133
or visit our website: www.hondampe.com.au
For European Area:
CUSTOMER SERVICE INFORMATION Honda Europe NV.
European Engine Center
Servicing dealership personnel are trained professionals. They
should be able to answer any question you may have. If you http://www.honda-engines-eu.com
encounter a problem that your dealer does not solve to your
satisfaction, please discuss it with the dealership’s management. All Other Areas:
The Service Manager, General Manager, or Owner can help. Please contact the Honda distributor in your area for assistance.
Almost all problems are solved in this way.

United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands:


If you are dissatisfied with the decision made by the dealership’s
management, contact the Honda Regional Engine Distributor for
your area.

If you are still dissatisfied after speaking with the Regional Engine
Distributor, you may contact the Honda Office as shown.

All Other Areas:


If you are dissatisfied with the decision made by the dealership’s
management, contact the Honda Office as shown.

<Honda’s Office>
When you write or call, please provide this information:

• Equipment manufacturer’s name and model number that the


engine is mounted on
• Engine model, serial number, and type (see page 12)
• Name of dealer who sold the engine to you
• Name, address, and contact person of the dealer who services
your engine
• Date of purchase
• Your name, address and telephone number
• A detailed description of the problem

United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands:


American Honda Motor Co., Inc.
Power Equipment Division
Customer Relations Office
4900 Marconi Drive
Alpharetta, GA 30005-8847

Or telephone: (770) 497-6400, 8:30 am - 7:00 pm ET

ENGLISH 15
37ZDJ8000.fm 16 ページ 2013年9月16日 月曜日 午後6時17分
37ZDJ8000_FR.fm 1 ページ 2013年9月19日 木曜日 午後3時27分

INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un moteur Honda. Nous
désirons vous aider à faire le meilleur usage de votre nouveau moteur et à
l'utiliser en sécurité. Vous trouverez dans ce manuel des informations sur la
manière d'y parvenir ; veuillez le lire attentivement avant d'utiliser le
moteur. En cas de problème ou pour toute question sur le moteur, consultez MANUEL DE L’UTILISATEUR
un concessionnaire Honda agréé.

Toutes les informations de cette publication sont basées sur les dernières
informations sur le produit disponibles au moment de l'impression. Honda
Motor Co., Ltd. se réserve le droit d'apporter des modifications à tout
moment sans avertissement et sans obligation de sa part. Aucune partie
GXR120
POUR COMPACTEURS DE TYPE DAME
de ce document ne peut être reproduite sans autorisation écrite.

FRANÇAIS
Ce manuel doit être considéré comme faisant partie du moteur et doit
l'accompagner en cas de revente.

Pour de plus amples informations sur le démarrage, l'arrêt, l'utilisation et


les réglages du moteur ou pour des instructions sur tout entretien spécial,
consultez les instructions accompagnant l'équipement commandé par ce
moteur.

Etats-Unis, Porto Rico et Iles Vierges américaines :


Nous vous suggérons de lire le bulletin de garantie afin de bien comprendre
ce que la garantie couvre et vos responsabilités en tant que propriétaire. Le
bulletin de garantie est un document séparé que vous avez dû en principe
recevoir de votre concessionnaire.
ATTENTION :
L'échappement du moteur contient des
MESSAGES DE SECURITE substances chimiques déclarées responsables de
cancers, de malformations congénitales ou
Votre sécurité et la sécurité des autres sont capitales. Vous trouverez des
d'autres anomalies de la reproduction par l'Etat
messages de sécurité importants dans ce manuel et sur le moteur. Veuillez
de Californie.
les lire attentivement.

Les messages de sécurité vous avertissent de risques potentiels de


blessures pour vous et les autres. Chaque message de sécurité est précédé SOMMAIRE
d'un symbole de mise en garde et de l'une des trois mentions DANGER,
ATTENTION ou PRECAUTION. INTRODUCTION .......................... 1 BOUGIE.................................. 9
MESSAGES DE SECURITE ............ 1 CONSEILS ET
Ces mots-indicateurs signifient : INFORMATIONS DE SECURITE ...... 2 SUGGESTIONS UTILES.............. 10
Le non-respect de ces instructions EMPLACEMENT DE L'ETIQUETTE REMISAGE DU MOTEUR ........ 10
DE SECURITE ............................. 2 TRANSPORT......................... 11
ENTRAINERA des BLESSURES
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS EN CAS DE PROBLEME
GRAVES, voire MORTELLES. ET COMMANDES ........................... 3 INATTENDU ............................. 11
PARTICULARITES ....................... 3 LE MOTEUR NE
Le non-respect de ces instructions est CONTROLES AVANT DEMARRE PAS ....................... 11
SUSCEPTIBLE d'entraîner des L'UTILISATION ............................ 3 LE MOTEUR MANQUE DE
BLESSURES GRAVES, voire UTILISATION .............................. 4 PUISSANCE ........................... 11
MORTELLES. CONSIGNES DE SECURITE INFORMATIONS TECHNIQUES ... 12
D'UTILISATION ........................ 4 EMPLACEMENT DU NUMERO DE
Le non-respect de ces instructions est DEMARRAGE DU MOTEUR........ 4 SERIE .....................................12
SUSCEPTIBLE d'entraîner des REGLAGE DU REGIME MODIFICATIONS DU CARBURATEUR
BLESSURES. MOTEUR ................................. 5 POUR UNE UTILISATION A HAUTE
ARRET DU MOTEUR................. 5 ALTITUDE ................................ 12
Chaque message vous indique quel est le danger, ce qui peut arriver et ce ENTRETIEN DU MOTEUR.............. 6 INFORMATIONS SUR LE SYSTEME
L'IMPORTANCE DE ANTIPOLLUTION .....................13
que vous pouvez faire pour éviter ou réduire les blessures.
L'ENTRETIEN........................... 6 CARACTERISTIQUES ............. 13
SECURITE D'ENTRETIEN ........... 6 CARACTERISTIQUES DE MISE AU
MESSAGES DE PREVENTION DES DOMMAGES CONSIGNES DE SECURITE ........ 6 POINT..................................... 13
PROGRAMME INFORMATIONS DE
D'autres messages importants sont précédés du mot REMARQUE. D'ENTRETIEN .......................... 6 REFERENCE RAPIDE .............. 14
REMPLISSAGE EN SCHEMA ELECTRIQUE ........... 14
Cette mention signifie : CARBURANT ........................... 7 INFORMATION DU
Votre moteur ou d'autres biens peuvent être endommagés si
HUILE MOTEUR ........................ 7 CONSOMMATEUR ..................... 15
vous ne suivez pas ces instructions. Huile recommandée............... 7 INFORMATIONS SUR LE
L'objet de ces messages est de vous aider à ne pas causer de dommages au Vérification du LOCALISATEUR DE
moteur, à d'autres biens ou à l'environnement. niveau d'huile ....................... 7 DISTRIBUTEURS/
Renouvellement d'huile .......... 8 CONCESSIONNAIRES ............. 15
FILTRE A AIR .......................... 8 INFORMATIONS
Inspection ............................ 8 D'ENTRETIEN POUR
Nettoyage ............................ 9 LE CLIENT ............................. 15

FRANÇAIS 1
37ZDJ8000_FR.fm 2 ページ 2013年9月19日 木曜日 午後3時27分

INFORMATIONS DE SECURITE EMPLACEMENT DE L'ETIQUETTE DE SECURITE


• Comprenez bien le fonctionnement de toutes les commandes et Cette étiquette met en garde contre les risques potentiels de
apprenez comment arrêter le moteur rapidement en cas blessures graves. Lire attentivement son contenu.
d'urgence. Veillez à ce que l'opérateur reçoive des instructions Si l'étiquette se détache ou devient illisible, s'adresser à un
adéquates avant l'utilisation de l'équipement. concessionnaire d'entretien pour obtenir une étiquette de rechange.
• Ne pas autoriser des enfants à utiliser le moteur. Eloigner les
ETIQUETTE DE MISE EN GARDE ETIQUETTE DE
enfants et les animaux de la zone d'utilisation.
PRECAUTIONS
• Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de VIS-A-VIS DU
carbone toxique. SILENCIEUX
Ne pas faire tourner le moteur sans une aération adéquate et ne
jamais l'utiliser à l'intérieur.
• Le moteur et les gaz d'échappement deviennent très chauds
pendant le fonctionnement.
Garder le moteur à au moins 1 mètre des bâtiments et des autres
équipements pendant l'utilisation. Ne pas approcher de matières
inflammables et ne rien placer sur le moteur pendant son
fonctionnement.

ETIQUETTE DE MISE EN GARDE Pour l'UE Excepté l'UE

apposée sur le fournie avec le


produit produit

fournie avec le apposée sur le


produit produit

fournie avec le fournie avec le


produit produit

ETIQUETTE DE PRECAUTIONS
Pour l'UE Excepté l'UE
VIS-A-VIS DU SILENCIEUX

non incluse fournie avec le


produit

fournie avec le apposée sur le


produit produit

fournie avec le fournie avec le


produit produit

L'essence est très inflammable et explosive. Avant


de faire le plein de carburant, arrêter le moteur et le
laisser se refroidir.

Le moteur dégage du monoxyde de carbone qui est


un gaz toxique. Ne jamais le faire fonctionner dans
un endroit clos.

Lire le manuel de l'utilisateur avant l'utilisation.

Le silencieux chaud peut provoquer des brûlures.


Rester à distance si le moteur vient de fonctionner.

2 FRANÇAIS
37ZDJ8000_FR.fm 3 ページ 2013年9月19日 木曜日 午後3時27分

EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ET PARTICULARITES


COMMANDES
Système Oil Alert® (selon type)
SILENCIEUX “Oil Alert est une marque déposée aux Etats-Unis”.

Le système Oil Alert protège le moteur contre les dommages dus au


manque d'huile dans le carter moteur. Avant que le niveau d'huile du carter
moteur ne soit descendu au-dessous du seuil de sécurité, le système Oil
Alert empêche le moteur de démarrer.

Si le moteur ne démarre pas, vérifier le niveau d'huile du moteur (voir page 7)


avant de rechercher l'origine du problème dans d'autres parties.

CONTROLES AVANT L'UTILISATION


LE MOTEUR EST-IL PRET A FONCTIONNER ?

Pour la sécurité et la longévité de l'équipement, il est important de


consacrer quelques instants à vérifier l'état du moteur avant l'utilisation.
Corriger tout problème constaté ou confier cette opération au
BOUCHON DE concessionnaire avant l'utilisation.
REMPLISSAGE
D'HUILE
ATTENTION
LANCEUR BOUCHON DE
POIGNEE DE VIDANGE D'HUILE Un entretien incorrect de ce moteur ou l'absence de
LANCEMENT correction d'un problème avant l'utilisation peut provoquer
une anomalie susceptible d'entraîner des blessures graves ou
(Type à flotteur) (Type à membrane) mortelles.
LEVIER DE STARTER LEVIER DE STARTER
Toujours effectuer les contrôles avant l'utilisation avant
chaque utilisation et corriger tout problème.

Avant de commencer les contrôles avant l'utilisation, s'assurer que le


moteur est à l'horizontale et que le contacteur moteur se trouve sur la
position ARRET.

Toujours vérifier les points suivants avant de mettre le moteur en marche :

Vérifier l'état général du moteur

1. Vérifier qu'il n'y a pas de traces de fuites d'huile ou d'essence autour


du moteur ou au-dessous.

2. Enlever toute saleté ou débris excessifs, tout particulièrement autour


du silencieux et du lanceur.

3. Vérifier qu'il n'y a pas de signes de dommages.

4. S'assurer que tous les protecteurs et couvercles sont en place et que


tous les écrous, boulons et vis sont serrés.

Vérifier le moteur

1. Vérifier le niveau de carburant. En démarrant avec un réservoir de


carburant plein, on évitera ou réduira les interruptions de service pour
faire le plein.

2. Vérifier le niveau d'huile du moteur (voir page 7). L'utilisation du moteur


avec un niveau d'huile trop bas peut provoquer des dommages au
moteur.

3. Vérifier l'élément de filtre à air (voir page 8). Un élément de filtre à air
sale limite le passage d'air vers le carburateur, ce qui diminue les
performances du moteur.

4. Vérifier l'équipement commandé par ce moteur.

Pour les précautions et procédures à observer avant le démarrage


POIRE D'AMORÇAGE CONTACTEUR MOTEUR du moteur, consulter les instructions accompagnant l'équipement
(selon type) (selon type) commandé par ce moteur.

FRANÇAIS 3
37ZDJ8000_FR.fm 4 ページ 2013年9月19日 木曜日 午後3時27分

UTILISATION 3. Placer le levier des gaz sur la position MINI. Le levier des gaz est monté
sur l'équipement commandé par ce moteur. Pour les informations
concernant la commande des gaz spécifique à votre équipement,
CONSIGNES DE SECURITE D'UTILISATION
consulter les instructions qui l'accompagnent.
Avant d'utiliser le moteur pour la première fois, lire la section
INFORMATIONS DE SECURITE à la page 2 et la section CONTROLES LEVIER DES GAZ
(sur l'équipement)
AVANT L'UTILISATION à la page 3. MINI.
Par sécurité, ne pas faire fonctionner le moteur dans un endroit clos tel
qu'un garage. Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde
de carbone, un gaz toxique qui peut s'accumuler rapidement dans un
endroit clos et provoquer une intoxication ou la mort.

ATTENTION
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de
carbone, un gaz toxique qui peut s'accumuler à des niveaux
dangereux dans des endroits clos. L'inhalation de monoxyde
de carbone peut provoquer des évanouissements ou la mort.

Ne jamais faire tourner le moteur dans un endroit clos, même


partiellement, où il peut y avoir des personnes.

Pour les consignes de sécurité à observer au démarrage, lors de l'arrêt du 4. Actionner la poire d'amorçage (selon type) à plusieurs reprises.
moteur et pendant l'utilisation, consulter les instructions accompagnant
l'équipement commandé par ce moteur.

DEMARRAGE DU MOTEUR POIRE D'AMORÇAGE


(selon type)
1. Si le réservoir de carburant est doté d'un robinet de carburant, s'assurer
que celui-ci et l'orifice de mise à l'air libre du bouchon de remplissage de
carburant se trouvent sur la position OUVERT ou MARCHE avant de
tenter de mettre le moteur en marche. Pour des instructions
particulières sur l'utilisation du robinet de carburant et de l'orifice de
mise à l'air libre du bouchon de remplissage de carburant, consulter les
instructions accompagnant l'équipement commandé par ce moteur.

2. Pour mettre en marche un moteur froid, placer le levier de starter sur la


position FERME.

(Type à flotteur) FERME

LEVIER DE STARTER
5. Placer le contacteur moteur (selon type) sur la position MARCHE.

FERME

MARCHE

(Type à membrane)

FERME LEVIER DE STARTER


FERME

CONTACTEUR MOTEUR
(selon type)

Pour remettre en marche un moteur chaud, laisser le levier de starter sur


la position OUVERT.

4 FRANÇAIS
37ZDJ8000_FR.fm 5 ページ 2013年9月19日 木曜日 午後3時27分

6. Tirer doucement la poignée de lancement jusqu'à ce que l'on REGLAGE DU REGIME MOTEUR
ressente une résistance, puis la tirer d'un coup sec dans le sens
de la flèche comme sur la figure ci-dessous. Ramener Placer le levier des gaz sur la position correspondant au régime
doucement la poignée de lancement en arrière. moteur désiré.

Sens de la traction Pour les recommandations de régime moteur, consulter les


instructions accompagnant l'équipement commandé par ce moteur.
MINI.

POIGNEE DE
LANCEMENT

LEVIER DES GAZ


(sur l'équipement) MAXI.

Ne pas laisser la poignée de lancement revenir d'elle-même


ARRET DU MOTEUR
contre le moteur. Accompagner doucement son mouvement de
retour pour ne pas risquer d'endommager le lanceur. Pour arrêter le moteur en cas d'urgence, placer simplement le
contacteur moteur sur la position ARRET. Dans des conditions
7. Si l'on a placé le levier de starter sur la position FERME pour normales, procéder comme il est indiqué ci-dessous. Consulter les
mettre le moteur en marche, le ramener progressivement sur la instructions fournies par le fabricant de l'équipement.
position OUVERT à mesure que le moteur chauffe.
1. Placer le levier des gaz sur la position MINI.
(Type à flotteur) OUVERT
LEVIER DES GAZ
(sur l'équipement)
LEVIER DE STARTER MINI.

OUVERT

(Type à membrane) 2. Placer le contacteur moteur (selon type) sur la position ARRET.

LEVIER DE STARTER
OUVERT
ARRET

OUVERT
AR

CONTACTEUR MOTEUR
(selon type)

3. Si le réservoir de carburant est doté d'un robinet de carburant


ou d'un bouchon de remplissage de carburant avec mise à l'air
libre, les placer sur la position FERME ou ARRET.

FRANÇAIS 5
37ZDJ8000_FR.fm 6 ページ 2013年9月19日 木曜日 午後3時27分

ENTRETIEN DU MOTEUR PROGRAMME D'ENTRETIEN

PERIODE D'ENTRETIEN REGULIER (1) A Premier Tous les Tous les Une fois Se
L'IMPORTANCE DE L'ENTRETIEN A effectuer au nombre de chaque mois ou 3 mois 6 mois par an reporter
Un bon entretien est essentiel pour un fonctionnement sûr, économique et mois ou d'heures de utilisa- 20 h ou ou ou à la
fonctionnement indiqué, tion 50 h 100 h 300 h page
sans problème. Il contribue également à réduire la pollution. à la première des deux
échéances.
ATTENTION POSTE
Huile moteur Contrôle du
Un entretien incorrect ou l'absence de correction d'un o 7
niveau
problème avant l'utilisation peut provoquer une anomalie
Renouvellem
susceptible d'entraîner des blessures graves ou mortelles. o o 8
ent
Filtre à air Contrôle o 8
Toujours observer les recommandations et programmes de
contrôle et d'entretien figurant dans ce manuel. Nettoyage o (2) o (2) 9
Remplace-
o (*)
Pour permettre d'entretenir correctement le moteur, on trouvera aux pages ment
suivantes un programme d'entretien, des procédures de contrôle de routine et des Bougie Contrôle- o 9
procédures d'entretien simples pouvant être effectuées avec des outils à main de réglage
base. D'autres opérations d'entretien plus difficiles ou demandant des outils Remplace- o
spéciaux seront mieux exécutées par des professionnels et devront normalement ment
être confiées à un technicien Honda ou à un autre mécanicien qualifié. Régime de Contrôle- o (3) Manuel
ralenti réglage d'atelier
Le programme d'entretien s'applique à des conditions d'utilisation normales. Jeu aux Contrôle- o (3) Manuel
Si l'on utilise le moteur dans des conditions sévères telles qu'un soupapes réglage d'atelier
fonctionnement prolongé sous une charge élevée ou par haute température, Chambre de Nettoyage Toutes les 500 h (3) Manuel
ou dans des conditions anormalement humides ou poussiéreuses, demander combustion d'atelier
au concessionnaire réparateur Honda des recommandations pour des Tuyau de Contrôle Tous les 2 ans (remplacer si nécessaire) (3) Manuel
besoins et un usage particuliers. carburant d'atelier
L'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes
antipollution peuvent être exécutés par toute entreprise ou par tout (*) Ne remplacer que le type à élément en papier.
technicien de réparation de moteurs utilisant des pièces ‘‘certifiées’’ aux
normes EPA. (1) Pour une utilisation commerciale, consigner le nombre d'heures de
service afin de déterminer la périodicité d'entretien appropriée.
SECURITE D'ENTRETIEN
Certaines des consignes de sécurité les plus importantes sont indiquées
(2) En cas d'utilisation dans des endroits poussiéreux, augmenter la
ci-dessous. Il ne nous est toutefois pas possible de vous avertir de tous les
fréquence d'entretien.
dangers imaginables que vous pouvez courir en exécutant l'entretien. Seul
le technicien peut décider s'il doit ou non effectuer une tâche donnée. (3) Confier l'entretien de ces points au concessionnaire à moins que l'on
ne dispose des outils appropriés et ne soit mécaniquement compétent.
ATTENTION Pour les procédures d'entretien, consulter le manuel d'atelier Honda.

En n'observant pas correctement les instructions et


précautions d'entretien, on s'expose à de graves blessures L'inobservation de ce programme d'entretien peut entraîner des problèmes
ou à un danger de mort. non couverts par la garantie.

Toujours observer les procédures et précautions de ce


manuel.

CONSIGNES DE SECURITE
• Avant de commencer un entretien ou une réparation, s'assurer que le
moteur est arrêté. Déconnecter le capuchon de bougie pour ne pas risquer
un démarrage accidentel. Ceci éliminera plusieurs risques potentiels :
– Empoisonnement par le monoxyde de carbone contenu dans les gaz
d'échappement du moteur.
Procéder à l'extérieur, à bonne distance des fenêtres ou portes
ouvertes.
– Brûlures par des pièces chaudes.
Attendre que le moteur et le système d'échappement se soient refroidis
avant de les toucher.
– Blessures par des pièces mobiles.
Ne faire tourner le moteur que si cela est indiqué dans les instructions.
• Lire les instructions avant de commencer et s'assurer que l'on dispose de
l'outillage et des compétences nécessaires pour effectuer le travail en
sécurité.
• Pour diminuer les risques d'incendie ou d'explosion, être prudent
lorsqu'on travaille à proximité de l'essence. Pour nettoyer les pièces,
n'utiliser que des solvants ininflammables et non de l'essence. Ne pas
approcher de cigarettes, étincelles ou flammes des pièces du système
d'alimentation en carburant.
Ne pas oublier que c'est le concessionnaire Honda agréé qui connaît le
mieux le moteur et qu'il est parfaitement outillé pour son entretien et sa
réparation.
Pour garantir la meilleure qualité et la meilleure fiabilité, n'utiliser que des
pièces Honda authentiques neuves ou leur équivalent pour la réparation et le
remplacement.
6 FRANÇAIS
37ZDJ8000_FR.fm 7 ページ 2013年9月19日 木曜日 午後3時27分

REMPLISSAGE EN CARBURANT HUILE MOTEUR

Carburant recommandé L'huile est un facteur déterminant pour les performances et la


Essence sans plomb longévité du moteur.
Etats-Unis Indice d'octane pompe 86 ou plus Utiliser une huile automobile 4 temps détergente.
Hors Etats-Unis Indice d'octane recherche 91 ou plus
Huile recommandée
Indice d'octane pompe 86 ou plus
Utiliser une huile moteur 4 temps répondant ou dépassant les
Ce moteur est certifié pour fonctionner avec de l'essence sans prescriptions pour la catégorie de service API SJ ou ultérieure (ou
plomb ayant un indice d'octane pompe d'au moins 86 (ou un indice équivalente). Toujours vérifier l'étiquette de service API sur le bidon
d'octane recherche d'au moins 91). d'huile pour s'assurer qu'elle porte bien la mention SJ ou ultérieure
Faire le plein dans un endroit bien ventilé, moteur arrêté. Si le (ou équivalente).
moteur vient de tourner, le laisser d'abord se refroidir. Ne jamais
faire le plein à l'intérieur d'un bâtiment où les vapeurs d'essence
peuvent atteindre des flammes ou des étincelles.
Il est possible d'utiliser une essence sans plomb ne contenant pas
plus de 10 % d'éthanol (E10) ou 5 % de méthanol en volume. Le
méthanol doit contenir des cosolvants et des inhibiteurs de
corrosion. L'utilisation de carburants ayant une teneur en éthanol
ou méthanol supérieure à celle indiquée ci-dessus peut occasionner
des problèmes de démarrage et/ou de performances. Elle peut
également endommager les pièces métalliques, en caoutchouc et
en plastique du système d'alimentation en carburant. Les
TEMPERATURE AMBIANTE
dommages au moteur ou problèmes de performances résultant de
l'utilisation d'un carburant avec des pourcentages d'éthanol ou de
méthanol supérieurs à ceux qui sont indiqués ci-dessus ne sont pas Une huile SAE 10W-30 est recommandée pour l'utilisation
couverts par la garantie. générale. Les autres viscosités indiquées dans le tableau peuvent
être utilisées lorsque la température moyenne du lieu d'utilisation
Si l'on ne compte utiliser l'équipement qu'occasionnellement se trouve dans la plage indiquée.
ou par intermittence, consulter la section “Carburant” du chapitre
REMISAGE DU MOTEUR (voir page 10) qui fournit des informations Vérification du niveau d'huile
complémentaires sur la dégradation du carburant.
Vérifier le niveau d'huile du moteur avec le moteur arrêté et à
Ne jamais utiliser de l'essence viciée ou contaminée ou un mélange l'horizontale.
huile/essence. Empêcher la pénétration de saleté ou eau dans le
réservoir de carburant. 1. Déposer le bouchon de remplissage d'huile.

ATTENTION 2. Vérifier le niveau d'huile. S'il est au-dessous de la limite


supérieure, faire l'appoint avec l'huile recommandée jusqu'au
L'essence est très inflammable et explosive et l'on niveau supérieur.
peut se brûler ou se blesser grièvement en faisant le
plein. 3. Resserrer le bouchon de remplissage d'huile à fond.
• Arrêter le moteur et ne pas autoriser de sources de
chaleur, étincelles ou flammes à proximité. BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE
• Ne faire le plein qu'à l'extérieur. LIMITE SUPERIEURE
• Essuyer immédiatement tout carburant renversé.

Le carburant peut endommager la peinture et certains types de


plastiques. Veiller à ne pas renverser de carburant lorsqu'on remplit
le réservoir. Les dommages causés par du carburant renversé ne
sont pas couverts par la Garantie limitée du distributeur.

Ne jamais utiliser de l'essence viciée ou contaminée ou un mélange


huile/essence. Empêcher la pénétration de saleté ou eau dans le
réservoir de carburant.

Faire le plein avec prudence en évitant de renverser du carburant.


Avant de mettre le moteur en marche, le déplacer d'au moins L'utilisation du moteur avec un niveau d'huile trop bas peut
1 mètre de la source et du lieu d'approvisionnement. provoquer des dommages au moteur. Ce type de dommage
n'est pas couvert par la Garantie limitée du distributeur.
Garder l'essence loin des veilleuses des appareils, barbecues,
appareils électriques, outils électriques, etc. Le système Oil Alert (selon type) arrête automatiquement le
moteur avant que le niveau d'huile ne descende au-dessous du
Le carburant renversé ne fait pas seulement courir des risques seuil de sécurité.
d'incendie ; il est également nuisible pour l'environnement. Essuyer Toutefois, pour éviter l'inconvénient d'un arrêt imprévu,
immédiatement tout carburant renversé. toujours vérifier le niveau d'huile du moteur avant le démarrage.

FRANÇAIS 7
37ZDJ8000_FR.fm 8 ページ 2013年9月19日 木曜日 午後3時27分

Renouvellement d'huile FILTRE A AIR

Vidanger l'huile usée alors que le moteur est chaud. La vidange Un filtre à air sale restreint le passage d'air vers le carburateur et
s'effectue plus rapidement et plus complètement lorsque l'huile est réduit ainsi les performances du moteur. Si l'on utilise le moteur
chaude. dans des endroits très poussiéreux, nettoyer le filtre à air plus
souvent qu'il n'est indiqué dans le PROGRAMME D'ENTRETIEN
1. Placer un récipient approprié sous le moteur pour recueillir l'huile (voir page 6).
usée, puis retirer le bouchon de remplissage d'huile, le bouchon
de vidange d'huile et la rondelle d'étanchéité.
Si l'on utilise le moteur sans élément de filtre à air ou avec un
2. Vidanger complètement l'huile usée, puis remettre le bouchon élément de filtre à air endommagé, des saletés pénétreront dans le
de vidange d'huile en place avec une rondelle d'étanchéité moteur qui s'usera alors rapidement. Ce type de dommage n'est
neuve et le serrer à fond. pas couvert par la Garantie limitée du distributeur.

Contrôle
Se débarrasser de l'huile moteur usée d'une manière compatible
avec l'environnement. Nous conseillons de la porter dans un Déposer les deux vis du couvercle de filtre à air. Contrôler les
récipient fermé à la déchetterie locale ou à une station-service éléments de filtre à air. Nettoyer ou remplacer des éléments de
pour qu'elle soit recyclée. Ne pas la jeter aux ordures ni la filtre à air sales. Toujours remplacer des éléments de filtre à air
déverser dans la terre ou dans un égout. endommagés.

3. Moteur à l'horizontale, remplir d'huile recommandée (voir page 7) Pour les instructions de nettoyage, voir page 9.
jusqu'à la limite supérieure.
Reposer les éléments de filtre à air et le couvercle de filtre à air.

L'utilisation du moteur avec un niveau d'huile trop bas peut


BOITIER DE
provoquer des dommages au moteur. Ce type de dommage
FILTRE A AIR
n'est pas couvert par la Garantie limitée du distributeur.
ELEMENT DE FILTRE A
AIR EN PAPIER
Le système Oil Alert (selon type) arrête automatiquement le
moteur avant que le niveau d'huile ne descende au-dessous du ELEMENT DE FILTRE
seuil de sécurité. A AIR EN MOUSSE
Toutefois, pour éviter l'inconvénient d'un arrêt imprévu, faire (selon type)
l'appoint jusqu'à la limite supérieure et vérifier régulièrement le COUVERCLE DE
niveau d'huile. FILTRE A AIR

4. Visser le bouchon de remplissage d'huile à fond.

BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE

VIS

BOUCHON DE
VIDANGE D'HUILE

RONDELLE D'ETANCHEITE
(Remplacer)

8 FRANÇAIS
37ZDJ8000_FR.fm 9 ページ 2013年9月19日 木曜日 午後3時27分

Nettoyage BOUGIE

1. Retirer les deux vis du couvercle de filtre à air et déposer le couvercle. Bougies recommandées : CR5HSB (NGK)
U16FSR-UB (DENSO)
2. Déposer l'élément de filtre à air en mousse du couvercle.
La bougie recommandée possède l'indice thermique correct pour des
3. Déposer l'élément de filtre à air en papier du boîtier de filtre à air. températures normales de fonctionnement du moteur.
BOITIER DE FILTRE A AIR
ELEMENT DE FILTRE A AIR EN PAPIER Une bougie incorrecte peut provoquer des dommages au moteur.

ELEMENT DE FILTRE Pour que les performances soient bonnes, la bougie doit avoir un
A AIR EN MOUSSE écartement des électrodes correct et ne pas être encrassée.
(selon type)
1. Déconnecter le capuchon de bougie et nettoyer toute saleté autour de la
bougie.

2. Déposer la bougie avec une clé à bougie de 16 mm.

CAPUCHON
DE BOUGIE

VIS
COUVERCLE DE FILTRE A AIR

4. Contrôler les deux éléments du filtre à air et les remplacer s'ils sont
CLE A BOUGIE
endommagés. Toujours remplacer l'élément filtrant en papier aux
intervalles prévus dans le programme d'entretien (voir page 6).

5. Nettoyer les éléments du filtre à air s'ils doivent être réutilisés. 3. Contrôler la bougie. La remplacer ELECTRODE LATERALE
si elle est endommagée ou très
Elément filtrant en papier : tapoter doucement l'élément de filtre à air en encrassée, si sa rondelle
papier à plusieurs reprises sur une surface dure pour en détacher la d'étanchéité est en mauvais état
saleté ou appliquer un jet d'air comprimé [207 kPa (2,1 kgf/cm2) ou si son électrode est usée.
maximum] à travers l'élément depuis le côté du boîtier filtre à air. Ne 0,6–0,7 mm
jamais essayer de faire partir la saleté avec une brosse ; ceci ne ferait 4. Mesurer l'écartement des
qu'enfoncer la saleté dans les fibres. Remplacer l'élément de filtre à air électrodes avec un calibre
en papier s'il est excessivement sale. d'épaisseur à fils. Corriger
l'écartement si nécessaire en pliant
prudemment l'électrode latérale.
L'écartement doit être de :
0,6–0,7 mm RONDELLE
D'ETANCHEITE
5. Reposer la bougie avec précaution
à la main pour éviter de foirer son
filetage.

Elément de filtre à air en mousse : nettoyer l'élément dans de l'eau 6. Lorsque la bougie a touché son siège, continuer à la serrer avec une clé
savonneuse chaude, le rincer et le laisser sécher complètement. On à bougie de 16 mm pour comprimer la rondelle d'étanchéité.
pourra également le nettoyer dans un solvant ininflammable, puis le
laisser sécher. Ne pas mettre d'huile sur l'élément de filtre à air en 7. Si la bougie est neuve, la serrer de 1/2 tour après qu'elle a touché son
mousse. siège pour comprimer la rondelle.

Nettoyer Exprimer et sécher Tremper Exprimer 8. Si elle a déjà été utilisée, la serrer de 1/8 à 1/4 de tour après qu'elle a
Ne pas tordre. dans l'huile Ne pas tordre. touché son siège pour comprimer la rondelle.

Une bougie insuffisamment serrée peut surchauffer et endommager le


moteur. Un serrage excessif de la bougie peut endommager le filetage
dans la culasse.

6. Essuyer la saleté à l'intérieur du boîtier et du couvercle de filtre à air à 9. Fixer le capuchon de bougie sur la bougie.
l'aide d'un chiffon humide. Veiller à ce que la saleté ne pénètre pas dans
le conduit d'air menant au carburateur.

7. Placer l'élément de filtre à air en mousse sur le couvercle de filtre à air,


puis reposer l'élément de filtre à air en papier et le couvercle sur le
boîtier de filtre à air.

8. Reposer le couvercle de filtre à air et serrer les deux vis à fond.

FRANÇAIS 9
37ZDJ8000_FR.fm 10 ページ 2013年9月19日 木曜日 午後3時27分

CONSEILS ET SUGGESTIONS UTILES Vidange du réservoir de carburant et du carburateur

REMISAGE DU MOTEUR ATTENTION


Préparation au remisage L'essence est très inflammable et explosive et l'on peut se
Une préparation au remisage appropriée est essentielle pour maintenir le brûler ou se blesser grièvement en la manipulant.
moteur en bon état de fonctionnement et lui conserver son bel aspect. Les • Arrêter le moteur et ne pas autoriser de sources de
opérations suivantes contribueront à empêcher que la rouille et la corrosion chaleur, étincelles ou flammes à proximité.
n'affectent le fonctionnement et l'aspect du moteur et à faciliter le • Ne manipuler le carburant qu'à l'extérieur.
démarrage du moteur lors de sa remise en service. • Essuyer immédiatement tout carburant renversé.

Nettoyage
Si le moteur vient de tourner, le laisser se refroidir pendant au moins une 1. Vidanger le réservoir de carburant en suivant les instructions du
demi-heure avant le nettoyage. Nettoyer toutes les surfaces extérieures, fabricant de l'équipement.
faire les retouches de peinture nécessaires et enduire toutes les parties
susceptibles de rouiller d'une légère couche d'huile. (Type à flotteur uniquement)
2. Placer un récipient d'essence agréé sous le carburateur et utiliser un
entonnoir pour ne pas renverser de carburant.
L'utilisation d'un tuyau d'arrosage ou d'un dispositif de lavage sous
pression peut faire pénétrer de l'eau dans le filtre à air ou dans l'ouverture 3. Desserrer la vis de vidange du carburateur et vidanger le carburateur
du silencieux. L'eau dans le filtre à air imbibe alors l'élément filtrant, et dans un récipient à essence agréé. Après la vidange, serrer la vis de
l'eau qui traverse l'élément filtrant ou le silencieux peut pénétrer dans le vidange du carburateur.
cylindre et causer des dommages.
TUYAU DE CARBURATEUR
Carburant VIDANGE
VIS DE
VIDANGE DU
CARBURATEUR
Selon le lieu d'utilisation de l'équipement, le carburant peut se dégrader et
s'oxyder rapidement. La dégradation et l'oxydation du carburant peuvent se
produire en seulement 30 jours et provoquer des dommages au carburateur
et/ou système d'alimentation en carburant. Pour les recommandations sur
le stockage local, se renseigner auprès du concessionnaire.

L'essence s'oxyde et se dégrade lors du remisage. Une essence dégradée


rend le démarrage difficile et laisse des dépôts de gomme susceptibles de
boucher le système d'alimentation en carburant. Si l'essence dans le moteur
se dégrade pendant le remisage, une intervention sur le carburateur et TOURNEVIS
d'autres pièces du système d'alimentation en carburant ou leur
remplacement peut être nécessaire. Huile moteur
Le temps que l'essence peut rester dans votre réservoir de carburant et
1. Renouveler l'huile moteur (voir page 8).
dans le carburateur sans causer de problèmes de fonctionnement peut
varier en fonction de facteurs tels que les mélanges d'essence, les
2. Déposer la bougie (voir page 9).
températures de stockage, et si le réservoir de carburant est partiellement
ou complètement rempli. De l'air dans un réservoir de carburant
partiellement rempli conduit à la détérioration du carburant. Des 3. Verser une cuillère à café, soit 5 à 10 cm3, d'huile moteur propre dans
températures de stockage très élevées accélèrent la détérioration du le cylindre.
carburant. Des problèmes de dégradation du carburant peuvent survenir
après quelques mois ou même plus rapidement si l'essence n'était pas 4. Tirer la poignée de lancement à plusieurs reprises pour distribuer l'huile
fraîche lorsqu'on a fait le plein. dans le cylindre.

Les dommages du système d'alimentation en carburant ou les problèmes 5. Reposer la bougie.


de performances du moteur qui résultent d'une mauvaise préparation au
remisage ne sont pas couverts par la Garantie limitée du distributeur. 6. Tirer doucement la poignée de lancement jusqu'à ce que l'on ressente
une résistance. Ceci ferme les soupapes pour empêcher l'humidité de
On peut prolonger la durée de vie du carburant lors du remisage en ajoutant pénétrer dans le cylindre du moteur. Ramener doucement la poignée de
un stabilisateur d'essence spécialement formulé à cet effet ou l'on peut lancement en arrière.
éviter les problèmes de dégradation du carburant en vidangeant le réservoir
de carburant et le carburateur.

Ajout d'un stabilisateur d'essence pour prolonger la durée de stockage


du carburant

Lorsqu'on ajoute un stabilisateur d'essence, remplir le réservoir de


carburant avec de l'essence fraîche. Si le réservoir n'est que partiellement
rempli, l'air à l'intérieur favorise la dégradation du carburant pendant le
remisage. Si l'on garde un bidon d'essence pour le ravitaillement, veiller
à ce qu'il ne contienne que de l'essence fraîche.

1. Ajouter le stabilisateur d'essence en suivant les instructions du


fabricant.
2. Après avoir ajouté le stabilisateur d'essence, faire tourner le moteur
à l'extérieur pendant 10 minutes pour être sûr que l'essence traitée a
remplacé l'essence non traitée dans le carburateur.
3. Arrêter le moteur.

10 FRANÇAIS
37ZDJ8000_FR.fm 11 ページ 2013年9月19日 木曜日 午後3時27分

Précautions de remisage EN CAS DE PROBLEME INATTENDU


Si l'on remise le moteur avec de l'essence dans le réservoir de
carburant et le carburateur, il est important de réduire les risques LE MOTEUR NE DEMARRE PAS
d'inflammation des vapeurs d'essence. Choisir une zone de
remisage bien aérée loin de tout appareil à flamme tel que fourneau, Cause possible Remède
chauffe-eau ou séchoir à linge. Eviter également un endroit où un Starter ouvert. Placer le levier sur la position
moteur électrique produisant des étincelles ou des outils électriques FERME à moins que le moteur
sont utilisés. ne soit chaud (p. 4).
Contacteur moteur sur ARRET. Placer le contacteur moteur sur
Eviter dans la mesure du possible des zones de remisage très
la position MARCHE (p. 4).
humides car ceci favorise la rouille et la corrosion.
Niveau d'huile moteur Faire l'appoint avec l'huile
Garder le moteur à l'horizontale lors du remisage. Une inclinaison insuffisant. recommandée jusqu'au niveau
peut provoquer des fuites de carburant ou d'huile. voulu (p. 7–8).
Absence de carburant. Faire le plein (p. 7).
Sauf si le carburant a été vidangé du réservoir de carburant, laisser
Carburant de mauvaise qualité, Vidanger le réservoir de
le robinet de carburant et l'orifice de mise à l'air libre du bouchon
moteur remisé sans traiter ou carburant et le carburateur
de remplissage de carburant sur la position FERME ou ARRET pour
vidanger l'essence, ou (p. 10). Remplir d'essence
réduire les risques de fuites de carburant.
remplissage avec une essence fraîche (p. 7).
de mauvaise qualité.
Alors que le moteur et le système d'échappement sont froids,
couvrir le moteur pour le protéger contre la poussière. Un moteur Bougie défectueuse, encrassée Régler l'écartement ou
ou un système d'échappement chaud peut enflammer ou faire ou mauvais écartement des remplacer la bougie (p. 9).
fondre certaines matières. Ne pas utiliser une feuille en plastique électrodes.
pour la protection contre la poussière. Bougie noyée par le carburant Sécher puis reposer la bougie
Une bâche non poreuse emprisonne l'humidité autour du moteur et (moteur noyé). (p. 9). Démarrer le moteur avec
favorise la rouille et la corrosion. le levier des gaz en position
MAXI. et le levier de starter en
Fin du remisage position OUVERT (p. 4–5).
Vérifier le moteur comme il est indiqué à la section CONTROLES
Filtre à carburant colmaté, Apporter le moteur au
AVANT L'UTILISATION de ce manuel (voir page 3).
anomalie de fonctionnement du concessionnaire d'entretien ou
carburateur ou de l'allumage, se reporter au manuel d'atelier.
Si le carburant a été vidangé lors de la préparation au remisage,
soupapes gommées, etc.
remplir le réservoir avec de l'essence fraîche. Si l'on garde un bidon
d'essence pour le ravitaillement, veiller à ce qu'il ne contienne que
de l'essence fraîche. L'essence s'oxyde et se dégrade avec le LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE
temps, ce qui rend le démarrage difficile.
Cause possible Remède
Si le cylindre a été enduit d'huile lors de la préparation au remisage, Elément(s) du filtre à air Nettoyer ou remplacer le(s)
le moteur fume brièvement au démarrage. Ceci est normal. colmaté(s). élément(s) filtrant(s) (p. 9).
Carburant de mauvaise qualité, Vidanger le réservoir de
TRANSPORT moteur remisé sans traiter ou carburant et le carburateur
vidanger l'essence, ou (p. 10). Remplir d'essence
Si le moteur vient de tourner, le laisser se refroidir pendant au remplissage avec une essence fraîche (p. 7).
moins 15 minutes avant de le remiser ou de le charger sur le de mauvaise qualité.
véhicule de transport. Un moteur ou un silencieux chaud peut
Filtre à carburant colmaté, Apporter le moteur au
provoquer des brûlures et enflammer certaines matières.
anomalie de fonctionnement du concessionnaire d'entretien ou
carburateur ou de l'allumage, se reporter au manuel d'atelier.
Garder le moteur à l'horizontale lors du transport pour réduire les
soupapes gommées, etc.
risques de fuites de carburant.

Si le réservoir de carburant est doté d'un robinet de carburant et/ou


d'une soupape de mise à l'air libre du bouchon de remplissage de
carburant, les placer sur la position FERME ou ARRET.

FRANÇAIS 11
37ZDJ8000_FR.fm 12 ページ 2013年9月19日 木曜日 午後3時27分

INFORMATIONS TECHNIQUES MODIFICATIONS DU CARBURATEUR POUR UNE UTILISATION A


HAUTE ALTITUDE
EMPLACEMENT DU NUMERO DE SERIE
Noter le numéro de série du moteur, le type et la date d'achat dans En haute altitude, le mélange air-carburant standard du carburateur
les espaces ci-dessous. Ces informations seront nécessaires pour la s'enrichit excessivement. Les performances du moteur diminuent et
commande de pièces et les demandes de renseignements la consommation de carburant augmente. Un mélange très riche
techniques ou de garantie. encrasse également la bougie et rend le démarrage difficile. Une
utilisation prolongée à des altitudes différentes de celles pour
lesquelles ce moteur a été certifié peut entraîner une augmentation
des émissions polluantes.

On peut améliorer les performances en haute altitude en effectuant


certaines modifications sur le carburateur. Si l'on utilise toujours le
moteur à des altitudes supérieures à 1 500 mètres, demander au
concessionnaire d'effectuer ces modifications du carburateur. Lors
d'une utilisation en haute altitude, le moteur satisfera aux normes
antipollution pendant toute sa durée de service si les modifications
du carburateur pour une utilisation en haute altitude ont été
effectuées.

Même avec un carburateur modifié, la puissance du moteur


NUMERO DE SERIE DU MOTEUR diminuera d'environ 3,5 % pour chaque augmentation d'altitude de
TYPE DE MOTEUR 300 mètres. Si le carburateur n'est pas modifié, l'effet de l'altitude
sur la puissance sera encore plus important.

Numéro de série du moteur : __ __ __ __ __ — __ __ __ __ __ __ __


Lorsque le carburateur a été modifié pour une utilisation à haute
Type de moteur : ___ ___ ___ ___ altitude, le mélange air-carburant est trop pauvre pour une
utilisation à basse altitude. L'utilisation à des altitudes inférieures
Date d'achat : ______ / ______ / ______
à 1 500 mètres avec un carburateur modifié peut provoquer une
surchauffe du moteur et entraîner d'importants dommages au
moteur. Pour une utilisation à basse altitude, faire remettre le
carburateur aux spécifications d'usine d'origine par le
concessionnaire.

12 FRANÇAIS
37ZDJ8000_FR.fm 13 ページ 2013年9月19日 木曜日 午後3時27分

INFORMATIONS SUR LE SYSTEME ANTIPOLLUTION CARACTERISTIQUES

Source des émissions polluantes Type KRGA (type de base)


La combustion du carburant s'accompagne d'un rejet de monoxyde de Longueur×largeur× 259×294×290 mm
carbone, d'oxydes d'azote et d'hydrocarbures. Il est très important de hauteur
contrôler les hydrocarbures et les oxydes d'azote car, dans certaines
Masse à sec [poids] 10,4 kg
conditions, ils réagissent à la lumière du soleil pour former un brouillard
photochimique. Le monoxyde de carbone ne réagit pas de la même manière, Type de moteur Monocylindre 4 temps à arbre
mais il est toxique. à cames en tête
Cylindrée 121 cm3
Honda utilise des rapports air/carburant appropriés et d'autres systèmes
antipollution pour réduire les émissions de monoxyde de carbone, d'oxydes
[alésage×course] [60,0×43,0 mm]
d'azote et d'hydrocarbures. Puissance nette 2,7 kW (3,7 PS) à 3 600 tr/min
En outre, les systèmes d'alimentation en carburant de Honda font appel à (conformément à la norme SAE
des composants et à des technologies de contrôle permettant de réduire les J1349*)
émissions par évaporation. Couple net maxi. 7,5 N·m (0,76 kgf·m)
(conformément à la norme SAE à 2 500 tr/min
Législation des Etats-Unis, California Clean Air Act et législation sur la J1349*)
protection de l'environnement au Canada Contenance en huile 0,28 litre
Les réglementations de l'EPA (agence de protection de l'environnement des
moteur*1
Etats-Unis), de la Californie et du Canada exigent de tous les fabricants
qu'ils fournissent des instructions écrites décrivant le fonctionnement et Refroidissement Forcé par circulation d'air
l'entretien des systèmes antipollution. Allumage Magnéto à transistors
Les instructions et procédures suivantes doivent être respectées afin de Rotation de l'arbre de Dans le sens contraire des aiguilles
maintenir les émissions polluantes du moteur Honda dans les limites prise de force d'une montre
autorisées.
* 1 : Lorsque l'angle de montage pour compacteur est de 15°.
Modification non autorisée et altération
* La puissance nominale du moteur indiquée dans ce document est la
Toute modification non autorisée constitue une infraction à la loi fédérale puissance de sortie nette testée sur un moteur de série de ce modèle et
des Etats-Unis et à la loi de Californie. mesurée conformément à SAE J1349 à 3 600 tr/min (puissance nette) et
à 2 500 tr/min (couple net maxi). Les moteurs produits en série peuvent
La modification non autorisée ou l'altération du système antipollution peut s'écarter de cette valeur.
entraîner une augmentation des émissions polluantes au-delà de la limite La puissance de sortie réelle lorsque le moteur est installé dans la
légale. Les actions suivantes constituent notamment des modifications non machine finale variera en fonction de plusieurs facteurs, y compris la
autorisées : vitesse de fonctionnement du moteur pendant l'utilisation, les conditions
environnementales, la maintenance et autres variables.
• Retrait ou altération d'une pièce quelconque des systèmes d'admission,
d'alimentation en carburant ou d'échappement.
• Altération ou neutralisation de la tringlerie du régulateur de régime ou du CARACTERISTIQUES DE MISE AU POINT
mécanisme de réglage de régime ayant pour effet de faire fonctionner le
moteur en dehors de ses paramètres de conception. POSTE SPECIFICATION ENTRETIEN

Problèmes pouvant avoir une incidence sur les émissions polluantes


Ecartement des 0,6–0,7 mm Se reporter à la
Si l'on constante l'un des symptômes suivants, faire contrôler et réparer le électrodes de page 9
moteur par le concessionnaire. bougie

• Démarrage difficile ou calage après le démarrage.


Régime de 1.850±150 tr/min Se reporter au
• Ralenti irrégulier. ralenti manuel d'atelier
• Ratés d'allumage ou retours de flammes en charge. Jeu aux soupapes ADM : 0,15±0,04 mm Consulter votre
• Postcombustion (retours de flamme). (à froid) ECH : 0,20±0,04 mm concessionnaire
• Fumée d'échappement noire ou consommation de carburant excessive.
Autres Aucun autre réglage n'est requis.
Pièces de rechange spécifications
Les systèmes antipollution de ce nouveau moteur Honda ont été conçus,
fabriqués et homologués conformément à la réglementation sur la pollution
de l'EPA (agence de protection de l'environnement des Etats-Unis) et du
Canada. Nous recommandons d'utiliser des pièces Honda d'origine lors de
tout entretien. Ces pièces de rechange ont la conception d'origine et sont
fabriquées en appliquant les mêmes normes que les pièces initiales, ce qui
garantit la fiabilité de leurs performances.
L'utilisation de pièces de rechange n'ayant pas la conception et la qualité
d'origine peut nuire à l'efficacité du système antipollution.

Le fabricant d'une pièce du marché des pièces de rechange assume la


responsabilité que cette pièce n'affectera pas la performance antipollution.
Le fabricant ou le reconstructeur de la pièce doit certifier que l'utilisation de
cette pièce n'empêchera pas le moteur de se conformer à la réglementation
sur la pollution.

Entretien
Observer le programme d'entretien de la page 6. Ne pas oublier que ce
programme présuppose que la machine sera utilisée pour l'application pour
laquelle elle est prévue. Une utilisation prolongée sous une charge élevée ou
par haute température, ou dans des conditions anormalement humides ou
poussiéreuses demande un entretien plus fréquent.

FRANÇAIS 13
37ZDJ8000_FR.fm 14 ページ 2013年9月19日 木曜日 午後3時27分

INFORMATIONS DE REFERENCE RAPIDE Avec Oil Alert et DEL

Carburant Essence sans plomb (se reporter à la page 7)


Etats- Indice d'octane pompe 86 ou plus
Unis
Hors Indice d'octane recherche 91 ou plus
Etats- Indice d'octane pompe 86 ou plus
Unis
Huile SAE 10W-30, API SJ ou ultérieure, pour usage (5) (4) (6) (1)
(3)
moteur général. (2)
Se reporter à la page 7.
Bougie CR5HSB (NGK)
U16FSR-UB (DENSO) (se reporter à la page 9)
Entretien Avant chaque utilisation :
• Contrôler le niveau d'huile moteur. Se reporter à
(7)
la page 7.
• Contrôler le filtre à air. Se reporter à la page 8. ARRET
MARCHE
20 premières heures :
Changer l'huile moteur. Se reporter à la page 8.
Par la suite : (1) CONTACTEUR MOTEUR (5) CONTACTEUR DE NIVEAU D'HUILE
Se reporter au PROGRAMME D'ENTRETIEN à la (2) BOBINE D'ALLUMAGE (6) DEL
page 6. (3) BOUGIE (7) PIECES EQUIPEMENTIERS
(4) UNITE OIL ALERT
SCHEMA ELECTRIQUE
Bl Noir Br Marron
Le schéma électrique peut être différent selon le type. Y Jaune O Orange
Bu Bleu Lb Bleu clair
Sans Oil Alert G Vert Lg Vert clair
R Rouge P Rose
W Blanc Gr Gris

(1)
(3)
(2)

ARRET
MARCHE

Avec Oil Alert

(5) (4) (1) (3)


(2)

ARRET
MARCHE

14 FRANÇAIS
37ZDJ8000_FR.fm 15 ページ 2013年9月19日 木曜日 午後3時27分

INFORMATION DU CONSOMMATEUR Canada :


Honda Canada, Inc.
INFORMATIONS SUR LE LOCALISATEUR DE DISTRIBUTEURS/ Rendez-vous sur www.honda.ca
CONCESSIONNAIRES pour obtenir nos coordonnées

Etats-Unis, Porto Rico et Iles vierges américaines : Téléphone : (888) 9HONDA9 Numéro gratuit
Rendez-vous sur notre site Web : www.honda-engines.com (888) 946-6329
Fax : (877) 939-0909 Numéro gratuit
Canada :
Appelez le (888) 9HONDA9 Australie :
ou rendez-vous sur notre site Web : www.honda.ca Honda Australia Motorcycle and Power Equipment Pty. Ltd.
1954–1956 Hume Highway
Pour la zone européenne : Campbellfield Victoria 3061
Rendez-vous sur notre site Web : http://www.honda-engines-
eu.com Téléphone : (03) 9270 1111
Fax : (03) 9270 1133
Australie :
Appelez le (03) 9270 1348 Pour la zone européenne :
ou rendez-vous sur notre site Web : www.hondampe.com.au Honda Europe NV.
European Engine Center
INFORMATIONS D'ENTRETIEN POUR LE CLIENT
http://www.honda-engines-eu.com
Le personnel des concessionnaires compte des professionnels
qualifiés. Il devrait pouvoir répondre à toutes vos questions. Si le Toutes les autres zones :
concessionnaire ne résout pas votre problème de manière S'adresser au distributeur Honda local pour toute assistance.
satisfaisante, adressez-vous à la direction de la concession. Le
responsable du service après-vente, le directeur général ou le
propriétaire pourra vous aider.
Presque tous les problèmes se résolvent de cette manière.

Etats-Unis, Porto Rico et Iles vierges américaines :


Si vous n'êtes pas satisfait de la décision prise par la direction de la
concession, adressez-vous au distributeur régional de moteurs
Honda de votre région.

Si vous n'êtes toujours pas satisfait après avoir parlé au


distributeur régional de moteurs, vous pourrez vous adresser au
bureau Honda indiqué.

Toutes les autres zones :


Si vous n'êtes pas satisfait de la décision prise par la direction de la
concession, adressez-vous au bureau Honda indiqué.

<Bureau Honda>
Lorsque vous écrivez ou appelez, veuillez fournir les informations
suivantes :

• Nom du fabricant et numéro de modèle de l'équipement sur


lequel est monté le moteur
• Modèle, numéro de série et type du moteur (voir page 12)
• Nom du concessionnaire vous ayant vendu le moteur
• Nom, adresse et personne à contacter du concessionnaire
assurant le service après-vente de votre moteur
• Date d'achat
• Vos nom, adresse et numéro de téléphone
• Description détaillée du problème

Etats-Unis, Porto Rico et Iles vierges américaines :


American Honda Motor Co., Inc.
Power Equipment Division
Customer Relations Office
4900 Marconi Drive
Alpharetta, GA 30005-8847

Ou téléphoner au : (770) 497-6400, 8 h 30 - 19 h 00 HNE

FRANÇAIS 15
37ZDJ8000_FR.fm 16 ページ 2013年9月19日 木曜日 午後3時27分
37ZDJ8000_ES.fm 1 ページ 2013年9月19日 木曜日 午後3時9分

INTRODUCCIÓN
Muchas gracias por la adquisición de un motor Honda. Nos gustaría
ayudarle a obtener los mejores resultados con su nuevo motor y a
operarlo con seguridad. Este manual contiene información para ello; léalo
detenidamente antes de poner en funcionamiento el motor. En caso de
encontrarse con algún problema, o si tiene alguna pregunta sobre su
motor, consulte a un concesionario de servicio Honda autorizado.
MANUAL DEL PROPIETARIO
Toda la información de esta publicación se basa en la información
más reciente disponible en el momento de la impresión. Honda
Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a efectuar cambios en GXR120
cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ningún tipo de PARA COMPACTADORAS DE TIPO MARTILLO NEUMÁTICO
obligación. No se permite la reproducción de ninguna parte de esta
publicación sin permiso por escrito.

Este manual debe considerarse como una parte permanente del


motor y debe permanecer con el motor en caso de reventa.

Revise las instrucciones suministradas con el equipo que funcionará


con este motor para encontrar información adicional sobre la
puesta en marcha del motor, parada, operación, ajustes, o
instrucciones especiales para el mantenimiento.

Estados Unidos, Puerto Rico, e Islas Vírgenes Estadounidenses:

ESPAÑOL
Le aconsejamos que lea el contrato de garantía para que
comprenda su alcance y sus responsabilidades de propiedad. El
contrato de garantía es un documento independiente que le habrá ADVERTENCIA:
entregado su concesionario. Los gases de escape de este producto
contienen agentes químicos que, según el
MENSAJES DE SEGURIDAD Estado de California, causan cáncer, defectos
de nacimiento u otros efectos perjudiciales
reproductivos.
Su seguridad y la de los demás son muy importantes. Hemos
incluido mensajes de seguridad importantes en este manual y en el
motor. Lea detenidamente estos mensajes. CONTENIDO
Un mensaje de seguridad le avisa sobre los peligros potenciales que INTRODUCCIÓN.......................... 1 BUJÍA .................................... 9
podrían causarle lesiones a usted y a los demás. Cada mensaje de MENSAJES DE SEGURIDAD.......... 1 SUGERENCIAS Y OBSERVACIONES
seguridad viene precedido por un símbolo de alerta de seguridad INFORMACIÓN DE SEGURIDAD..... 2 DE UTILIDAD ........................... 10
y una de las tres palabras, PELIGRO, ADVERTENCIA o SITUACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE ALMACENAJE DEL MOTOR .... 10
PRECAUCIÓN. SEGURIDAD ............................... 2 TRANSPORTE ....................... 11
SITUACIÓN DE LOS COMPONENTES CUIDADOS PARA
Estas palabras de indicación Y CONTROLES ............................ 3 PROBLEMAS INESPERADOS ...... 11
significan: CARACTERÍSTICAS..................... 3 NO ARRANCA EL MOTOR......... 11
MUERTE o LESIONES GRAVES COMPROBACIONES PREVIAS A LA LE FALTA POTENCIA
PELIGRO SEGURAS en caso de no seguir OPERACIÓN ............................... 3
OPERACIÓN ............................... 4
AL MOTOR ............................ 11
INFORMACIÓN TÉCNICA........... 12
las instrucciones. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD UBICACIÓN DEL
DURANTE LA NÚMERO DE SERIE ....................12
POSIBILIDAD de MUERTE o de OPERACIÓN ............................ 4 MODIFICACIONES DEL
ADVERTENCIA LESIONES GRAVES en caso de ARRANQUE DEL MOTOR .......... 4 CARBURADOR PARA FUNCIONAR A
no seguir las instrucciones. AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL GRAN ALTITUD......................... 12
MOTOR................................... 5 INFORMACIÓN DEL SISTEMA DE
POSIBILIDAD de LESIONES en caso PARADA DEL MOTOR ............... 5 CONTROL DE LAS EMISIONES DE
PRECAUCIÓN de no seguir las instrucciones. SERVICIO DE SU MOTOR ............. 6
LA IMPORTANCIA DEL
ESCAPE .................................13
ESPECIFICACIONES ............... 13
MANTENIMIENTO .................... 6 ESPECIFICACIONES DE PUESTA A
Cada mensaje le explica en qué consiste el peligro, lo que puede SEGURIDAD DEL PUNTO ................................... 13
suceder, y lo que usted debe hacer para evitar las heridas o para MANTENIMIENTO .................... 6 INFORMACIÓN DE
reducirlas. PRECAUCIONES REFERENCIA RÁPIDA............. 14
DE SEGURIDAD ....................... 6 DIAGRAMA DE
PROGRAMA DE CONEXIONES ....................... 14
MENSAJES PARA PREVENCIÓN DE DAÑOS MANTENIMIENTO .................... 6 INFORMACIÓN PARA EL
REPOSTAJE............................. 7 CONSUMIDOR .......................... 15
Encontrará también otros mensajes importantes que vienen ACEITE DE MOTOR .................. 7 INFORMACIÓN PARA
precedidos por la palabra AVISO. Aceite recomendado.............. 7 ENCONTRAR
Comprobación del nivel de DISTRIBUIDORES/
Esta palabra significa: aceite .................................. 7 CONCESIONARIOS................. 15
Pueden producirse daños en el motor o en la propiedad Cambio del aceite ................. 8 INFORMACIÓN DE
AVISO FILTRO DE AIRE ...................... 8 SERVICIO PARA CLIENTES ..... 15
de terceras personas si no sigue las instrucciones.
Inspección ........................... 8
El propósito de estos mensajes es el de ayudar a evitar daños en el Limpieza .............................. 9
motor, en la propiedad de terceras personas, o en medio ambiente.

ESPAÑOL 1
37ZDJ8000_ES.fm 2 ページ 2013年9月19日 木曜日 午後3時9分

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SITUACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD


• Comprenda el funcionamiento de todos los controles y aprenda a Esta etiqueta le avisa sobre peligros potenciales que pueden
parar con rapidez el motor en un caso de emergencia. Asegúrese ocasionar heridas graves. Léala con atención.
de que el operador haya recibido una instrucción adecuada antes Si se despega la etiqueta o resulta difícil de leer, solicite a su
de operar el equipo. concesionario de servicio que la reemplace.
• No permita que los niños operen el motor. Mantenga a los niños y ETIQUETA DE ADVERTENCIA ETIQUETA DE
animales apartados del lugar de operación. PRECAUCIÓN DEL
SILENCIADOR
• Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono
que es venenoso.
No ponga en marcha el motor si no hay una ventilación
adecuada, y no ponga nunca en marcha el motor en un lugar
cerrado.
• El motor y el sistema de escape se calientan mucho durante la
operación.
Mantenga el motor por lo menos a 1 metro de distancia de
edificios y de otros equipos durante la operación. Mantenga
apartados los materiales inflamables, y no ponga nada sobre el
motor mientras esté en marcha.
ETIQUETA DE ADVERTENCIA Para UE Excepto UE

colocada en el suministrada
producto con el producto

suministrada colocada en el
con el producto producto

suministrada suministrada
con el producto con el producto

ETIQUETA DE PRECAUCIÓN
Para UE Excepto UE
DEL SILENCIADOR

no incluido suministrada
con el producto

suministrada colocada en el
con el producto producto

suministrada suministrada
con el producto con el producto

La gasolina es muy inflamable y explosiva.


Pare el motor y espere a que se enfríe antes de
repostar.

El motor emite gas monóxido de carbono que


es tóxico y venenoso. No lo tenga en marcha
en un lugar cerrado.

Lea el Manual del propietario antes de la


operación.

El silenciador caliente puede causarle


quemaduras.
Permanezca alejado si el motor ha estado en
funcionamiento.
2 ESPAÑOL
37ZDJ8000_ES.fm 3 ページ 2013年9月19日 木曜日 午後3時9分

SITUACIONES DE LOS COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS


CONTROLES
Sistema de alerta del aceite Oil Alert® (tipos aplicables)
SILENCIADOR “Oil Alert es una marca comercial registrada en los Estados Unidos”

El sistema de alerta de aceite Oil Alert está diseñado para evitar daños en el
motor causados por una cantidad insuficiente de aceite en el cárter. Antes
de que el nivel del aceite que hay en el cárter caiga por debajo de un límite
de seguridad, el sistema de alerta de aceite Oil Alert evitará que se ponga
en marcha el motor.

Si el motor no puede ponerse en marcha, compruebe el nivel del aceite de


motor (vea la página 7) antes de realizar la localización y reparación de
averías en otras partes.

COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN


¿ESTÁ PREPARADO EL MOTOR PARA FUNCIONAR?

Por su propia seguridad, y para maximizar la vida de servicio de su equipo,


TAPA DE RELLENO es muy importante emplear un poco de tiempo para comprobar el estado del
DE ACEITE motor antes de ponerlo en funcionamiento. Antes de poner en marcha el
TAPÓN DE DRENAJE motor, deberá asegurarse de haber solucionado cualquier problema
ARRANCADOR DE DE ACEITE encontrado, o de solicitar a su concesionario de servicio que lo solucione.
RETROCESO EMPUÑADURA DEL
ARRANCADOR
ADVERTENCIA
(Tipo de flotador) (Tipo de diafragma) El mantenimiento inadecuado de este motor, o la falta de
PALANCA DEL PALANCA DEL reparación de un problema antes de la operación, pueden ser
ESTRANGULADOR ESTRANGULADOR causa de un mal funcionamiento en el que pueda correr el
peligro de heridas graves o de muerte.

Efectúe siempre la inspección previa a la operación antes de


cada operación, y solucione los problemas encontrados.

Antes de comenzar las comprobaciones previas a la operación, asegúrese


de que el motor esté nivelado y que el interruptor del motor esté en la
posición DESCONEXIÓN (OFF).

Compruebe siempre los elementos siguientes antes de poner en marcha el


motor:

Comprobación del estado general del motor

1. Mire en torno al motor y debajo del mismo para ver si hay indicios de
fugas de aceite o de gasolina.

2. Extraiga el polvo o la suciedad excesiva, especialmente en torno al


silenciador y al arrancador de retroceso.

3. Busque si hay indicios de daños.

4. Compruebe que todos los protectores y cubiertas estén en su ligar, y


que todas las tuercas, pernos, y tornillos estén apretados.

Comprobación del motor

1. Compruebe el nivel de combustible. Si comienza el trabajo con el


depósito lleno, le ayudará a eliminar o reducir las interrupciones de la
operación para repostar.

2. Compruebe el nivel del aceite de motor (vea la página 7). El motor


puede dañarse si se utiliza con un nivel bajo de aceite.

3. Compruebe el elemento del filtro de aire (vea la página 8). Un elemento


del filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire al carburador,
reduciendo el rendimiento del motor.

PERA DE CEBADO INTERRUPTOR DEL MOTOR 4. Compruebe el equipo que deba funcionar con este motor.
(tipos aplicables) (tipos aplicables)
Revise las instrucciones proporcionadas con el equipo que deba
funcionar con este motor para ver si hay precauciones y procedimientos
que deban seguirse antes de poner en marcha el motor.

ESPAÑOL 3
37ZDJ8000_ES.fm 4 ページ 2013年9月19日 木曜日 午後3時9分

PRECAUCIONES 3. Mueva la palanca del acelerador a la posición MIN. La palanca


del acelerador está montada en el equipo accionado por este
DE SEGURIDAD DURANTE LA OPERACIÓN motor. Consulte el manual de instrucciones suministrado con
este equipo para ver la información sobre el control del
Antes de poner en marcha el motor por primera vez, revise la sección acelerador específico.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD en la página 2 y COMPROBACIONES
PALANCA DEL
PREVIAS A LA OPERACIÓN en la página 3. ACELERADOR
(en el equipo)
Por su propia seguridad, no opere el motor en lugares cerrados como por MIN.
ejemplo dentro de un garaje. Los gases de escape del motor contienen
monóxido de carbono que es un gas que se acumula con rapidez en lugares
cerrados y que causa mal estar o incluso la muerte.

ADVERTENCIA
Los gases de escape contienen gas venenoso de monóxido
de carbono que puede acumularse hasta niveles peligrosos
en lugares cerrados. Si aspira monóxido de carbono correrá
el peligro de pérdida del sentido o de muerte.

No ponga nunca en marcha el motor en un lugar cerrado, ni


parcialmente cerrado en el que pueda haber gente.

Revise las instrucciones proporcionadas con el equipo que deba funcionar


con este motor para ver si hay precauciones de seguridad que deban
observarse para poner en marcha, parar, u operar el motor. 4. Presione repetidamente la pera de cebado (tipos aplicables).

ARRANQUE DEL MOTOR

1. Si el depósito de combustible está equipado con una válvula, asegúrese PERA DE CEBADO
de que la válvula de combustible y el dispositivo de ventilación de la (tipos aplicables)
tapa de relleno de combustible estén en la posición OPEN u ON antes
de intentar poner en marcha el motor. Para ver las instrucciones
específicas sobre la operación de la válvula de combustible y del
dispositivo de ventilación de la tapa de relleno de combustible, consulte
las instrucciones que se sirven con el equipo operado con este motor.

2. Para arrancar el motor cuando está frío, mueva la palanca del


estrangulador a la posición CLOSED.

(Tipo de flotador) CERRADO


PALANCA DEL
ESTRANGULADOR

5. Gire el interruptor del motor (tipos aplicables) a la posición ON.

CERRADO

ON

ON

(Tipo de diafragma)
PALANCA DEL
ESTRANGULADOR
CERRADO CERRADO

INTERRUPTOR DEL
MOTOR (tipos aplicables)

Para arrancar el motor cuando está caliente, deje la palanca del


estrangulador en la posición OPEN.

4 ESPAÑOL
37ZDJ8000_ES.fm 5 ページ 2013年9月19日 木曜日 午後3時9分

6. Tire ligeramente de la empuñadura del arrancador hasta notar AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR
resistencia, y entonces tire con fuerza en la dirección de la
flecha como se muestra abajo. Deje que la empuñadura del Ajuste la palanca del acelerador a la velocidad deseada del motor.
arrancador retorne con suavidad.
Para ver las recomendaciones de la velocidad del motor, consulte el
Dirección de tiro manual de instrucciones suministrado con el equipo que deba
funcionar con este motor.
MIN.

EMPUÑADURA DEL
ARRANCADOR

PALANCA DEL ACELERADOR


(en el equipo) MAX.
AVISO
No permita que la empuñadura del arrancador retroceda con
PARADA DEL MOTOR
fuerza contra el motor. Haga que retorne con suavidad para
evitar daños en el arrancador. Para parar el motor en un caso de emergencia, simplemente gire el
interruptor del motor a la posición OFF. En situaciones normales,
7. Si se ha movido la palanca del estrangulador a la posición emplee el procedimiento siguiente. Consulte las instrucciones
CLOSED para arrancar el motor, muévala gradualmente a la suministradas por el fabricante del equipo.
posición OPEN a medida que se va calentando el motor.
1. Mueva la palanca del acelerador a la posición MIN.
(Tipo de flotador) ABIERTO
PALANCA DEL ACELERADOR
(en el equipo)
PALANCA DEL ESTRANGULADOR MIN.

ABIERTO

(Tipo de diafragma) 2. Gire el interruptor del motor (tipos aplicables) a la posición OFF.

PALANCA DEL ESTRANGULADOR


ABIERTO
OFF

ABIERTO
OFF

INTERRUPTOR DEL
MOTOR (tipos aplicables)

3. Si el depósito de combustible está equipado con una válvula de


combustible o con una tapa de relleno de combustible con
ventilación, gírela a la posición CLOSED u OFF.

ESPAÑOL 5
37ZDJ8000_ES.fm 6 ページ 2013年9月19日 木曜日 午後3時9分

SERVICIO DE SU MOTOR PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

PERIODOS REGULARES DE Cada Primer Cada 3 Cada 6 Cada Consult


LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO SERVICIO (1) uso mes o meses meses o año o ar la
El buen mantenimiento es esencial para conseguir una operación segura, Efectuar en cada uno de primeras o 50 h. 100 h. 300 h. página
económica, y exenta de problemas. Ayudará también a reducir la los intervalos en meses u 20 h.
contaminación. horasx de funcionamiento
indicados, lo que se
produzca antes.
ADVERTENCIA
ELEMENTO
El mantenimiento inadecuado, o la falta de reparación de un
Aceite del Comprobar
problema antes de la operación, pueden ser causa de un mal motor nivel
o 7
funcionamiento en el que pueda correr el peligro de heridas
graves o de muerte. Cambiar o o 8
Filtro de aire Comprobar o 8
Siga siempre las recomendaciones de inspección y
Limpiar o (2) o (2) 9
mantenimiento y los programas de este manual del
propietario. Sustituir o (*)
Bujía Comprobar- o 9
Para ayudarle a cuidar adecuadamente el motor, las páginas siguientes ajustar
incluyen un programa de mantenimiento, procedimientos de inspección Sustituir o
rutinarios, y simple procedimientos de mantenimiento empleando
Velocidad de Comprobar- o (3) Manual
herramientas manuales básicas. Las otras tareas de servicio que son más ralentí ajustar de taller
difíciles, o que requieren herramientas especiales, es mejor que sean
realizadas por profesionales y normalmente las lleva a cabo un mecánico de Holgura de las Comprobar- o (3) Manual
válvulas ajustar de taller
Honda u otro mecánico cualificado.
Cámara de Limpiar Cada 500 horas (3) Manual
El programa de mantenimiento se aplica a las condiciones normales de combustión de taller
operación. Si opera el motor en condiciones severas, tales como con una Tubo de Comprobar Cada 2 años (cambiar en caso necesario) Manual
carga elevada continua o a altas temperaturas, o si lo utiliza en condiciones combustible (3) de taller
con mucha humedad o polvo, consulte a su concesionario de servicio
Honda para que le proporcione las recomendaciones aplicables a sus
necesidades y aplicaciones individuales. (*) Reemplace sólo el tipo de elemento de papel.
El mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos y sistemas de
control de las emisiones de escape pueden efectuarse en cualquier
establecimiento de reparaciones de motores o por cualquier individuo, (1) Para aplicaciones comerciales, registre las horas de operación
empleando partes que estén “homologadas” según las normas EPA. para poder determinar los intervalos adecuados de
mantenimiento.
SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO
A continuación se mencionan algunas de las precauciones de seguridad más
importantes. No obstante, no podemos avisarle sobre todos los peligros (2) Realice el servicio con mayor frecuencia cuando lo utilice en
concebibles que pueden surgir al realizar el mantenimiento. Solamente zonas polvorientas.
usted puede decidir si debe realizar un trabajo determinado.
(3) El servicio de estas partes deberá realizarlo su concesionario
ADVERTENCIA de servicio, a menos que usted disponga de las herramientas
Si no sigue correctamente las instrucciones y precauciones adecuadas y posea suficientes conocimientos mecánicos. Para
para el mantenimiento, correrá el peligro de graves heridas o ver los procedimientos de servicio, consulte el manual de taller
de muerte. Honda.

Siga siempre con cuidado los procedimientos y precauciones


de este manual del propietario. Si no sigue este programa de mantenimiento pueden producirse
fallos que no estarán cubiertos por la garantía.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Asegúrese de que el motor esté desconectado antes de comenzar
cualquier trabajo de mantenimiento o de reparación. Para evitar el
arranque accidental, desconecte la tapa de la bujía. De este modo
eliminará muchos peligros potenciales:
– Envenenamiento por monóxido de carbono del escape del motor.
Accionar en exteriores alejados de ventanas o puertas abiertas.
– Quemaduras por piezas calientes.
Espere a que se enfríen el motor y el sistema de escape antes de
tocarlos.
– Daños debidos a las partes en movimiento.
No ponga en marcha el motor a menos que se lo indiquen las
instrucciones.
• Lea las instrucciones antes de empezar, y asegúrese de disponer de las
herramientas y conocimientos necesarios.
• Para reducir la posibilidad de incendio o explosión, tenga cuidado cuando
trabaje cerca de gasolina. Emplee sólo solventes ininflamables, y no
emplee gasolina, para limpiar las partes. Mantenga apartados los
cigarrillos, las chispas y el fuego de las partes relacionadas con el
combustible.
Recuerde que su concesionario de servicio autorizado Honda es quien
mejor conoce su motor y que está completamente equipado para su
mantenimiento y reparación.
Para asegurar la mejor calidad y fiabilidad, emplee sólo partes nuevas
originales Honda Genuine o sus equivalentes para las reparaciones y
reemplazos.

6 ESPAÑOL
37ZDJ8000_ES.fm 7 ページ 2013年9月19日 木曜日 午後3時9分

REPOSTAJE ACEITE DE MOTOR

Combustible recomendado El aceite es un factor muy importante que afecta el rendimiento y la


Gasolina sin plomo vida de servicio.
EE.UU. 86 octanos de bomba o superior Emplee aceite detergente para automóviles de 4 tiempos.
Excepto EE.UU. 91 octanos de investigación o superior
Aceite recomendado
86 octanos de bomba o superior
Emplee aceite de motor de 4 tiempos que satisfaga o exceda los
Este motor está homologado para funcionar con gasolina sin plomo requisitos para la categoría de servicio API de SJ o posterior (o
con un valor de octanos de bomba de 86 o más alto (un valor de equivalente). Compruebe siempre la etiqueta de servicio API del
octanos de investigación de 91 o más alto). recipiente de aceite para asegurarse que incluye las letras SJ o
Suministre el combustible en una zona bien ventilada con el motor posterior (o equivalente).
parado. Si el motor ha estado funcionando, espere primero a que se
enfríe. No reposte nunca el motor dentro de un edificio donde los
gases de la gasolina pudieran llegar a fuegos o chispas.
Podrá emplear gasolina sin plomo con un contenido máximo del
10% de etanol (E10) o del 5% de metanol por volumen.
Adicionalmente, el metanol debe contener cosolventes e
inhibidores contra la corrosión. El empleo de combustible con un
contenido de etanol o de metanol mayor que el indicado arriba
puede ocasionar problemas en el arranque y/o en el
funcionamiento. También puede causar daños en las partes
metálicas, de goma, y de plástico del sistema de combustible. Los
TEMPERATURA AMBIENTE
daños del motor o los problemas de funcionamiento debidos al
empleo de un combustible con porcentajes de etanol o metanol
mayores que los indicados arriba no están cubiertos por la Garantía. Se recomienda el SAE 10W-30 para aplicaciones generales. Las
otras viscosidades mostradas en la gráfica pueden utilizarse cuando
Si su equipo se utiliza con poca frecuencia o de de forma la temperatura media de su zona está dentro del margen indicado.
intermitente, consulte la sección sobre el “Combustible” del
capítulo 'ALMACENAJE DEL MOTOR' (vea la página 10) para Comprobación del nivel de aceite
encontrar más información sobre el deterioro del combustible.
Compruebe el nivel del aceite de motor con el motor parado y en
No emplee nunca gasolina pasada o sucia ni mezcla de aceite/ una posición nivelada.
gasolina. Evite la entrada de suciedad o agua en el depósito de
combustible. 1. Extraiga la tapa de relleno de aceite.

ADVERTENCIA 2. Compruebe el nivel de aceite. Si está bajo el límite superior,


rellene con el aceite recomendado hasta el límite superior.
La gasolina es muy inflamable y explosiva, y correrá el
peligro de quemaduras o de heridas graves al 3. Instale de nuevo la tapa de relleno de aceite con seguridad.
repostar.
• Pare el motor y mantenga apartados el calor, las TAPA DE RELLENO DE ACEITE
chispas, y el fuego. LÍMITE SUPERIOR
• Reposte sólo al aire libre.
• Frote inmediatamente el líquido derramado.

AVISO
El combustible puede dañar la pintura y ciertos tipos de plástico.
Tenga cuidado para que no se derrame combustible mientras llena
el depósito de combustible. La garantía no cubre daños causados
por el derrame de combustible. Garantía limitada del distribuidor.

No emplee nunca gasolina pasada o sucia ni mezcla de aceite/


gasolina. Evite la entrada de suciedad o agua en el depósito de
combustible.
AVISO
Reposte con cuidado para no derramar combustible. El motor puede dañarse si se utiliza con un nivel bajo de aceite.
Apártese por lo menos 1 metro de la fuente y lugar de suministro Este tipo de daños no está cubierto por la Garantía limitada del
de combustible antes de arrancar el motor. distribuidor.

Mantenga la gasolina apartada de las luces piloto de los aparatos, El sistema de alerta de aceite Oil Alert (tipos aplicables) parará
barbacoas, aparatos eléctricos, herramientas eléctricas, etc. automáticamente el motor antes de que el nivel de aceite caiga
por debajo del límite de seguridad.
El combustible derramado no sólo le hará correr el peligro de Sin embargo, para evitar la inconveniencia de una parada
incendio, sino que además causa daños en el medio ambiente. inesperada, compruebe siempre el nivel de aceite de motor
Frote inmediatamente el líquido derramado. antes de empezar.

ESPAÑOL 7
37ZDJ8000_ES.fm 8 ページ 2013年9月19日 木曜日 午後3時9分

Cambio del aceite FILTRO DE AIRE

Drene el aceite usado cuando el motor esté caliente. El aceite Un filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire al carburador,
caliente se drena con más rapidez y por completo. reduciendo el rendimiento del motor. Si utiliza el motor en lugares
muy polvorientos, limpie el filtro de aire con mayor frecuencia que
1. Ponga un recipiente adecuado debajo del motor para recibir el la que se especifica en el PROGRAMA DE MANTENIMIENTO (vea la
aceite usado, y extraiga entonces la tapa de relleno de aceite, el página 6).
tapón de drenaje de aceite y la arandela de sellado.
AVISO
2. Deje que el aceite usado se drene por completo, y vuelva a Si se pone en marcha el motor sin el elemento del filtro de aire, o
instalar entonces el tapón de drenaje de aceite y una arandela con un elemento del filtro de aire dañado, se introducirá suciedad
de sellado nueva, y apriete con seguridad el tapón de drenaje de en el motor, causando el rápido desgaste del motor. Este tipo de
aceite. daños no está cubierto por la garantía limitada del distribuidor.

AVISO Inspección
Tire el aceite de motor usado de manera que sea compatible
con el medio ambiente. Le aconsejamos que lleve el aceite Extraiga los dos tornillos y la cubierta del filtro de aire. Inspeccione
usado en un recipiente cerrado al centro de reciclaje de su los elementos del filtro de aire. Limpie o reemplace los elementos
localidad o a una gasolinera para que se encarguen de su sucios del filtro de aire. Reemplace siempre los elementos del filtro
eliminación. No lo tire a la basura, no lo derrame al suelo, ni lo de aire si están dañados.
vierta por una alcantarilla.
Para ver las instrucciones sobre la limpieza, consulte la página 9.
3. Teniendo el motor en una posición nivelada, rellene aceite del
recomendado (vea la página 7) hasta la marca del límite Vuelva a instalar los elementos del filtro de aire y la cubierta del
superior. filtro de aire.

AVISO
El motor puede dañarse si se utiliza con un nivel bajo de aceite.
CARCASA DEL FILTRO DE AIRE
Este tipo de daños no está cubierto por la garantía limitada del
distribuidor. ELEMENTO DE PAPEL DEL FILTRO DE AIRE

El sistema de alerta de aceite Oil Alert (tipos aplicables) parará ELEMENTO DE ESPUMA
automáticamente el motor antes de que el nivel de aceite caiga DEL FILTRO DE AIRE
por debajo del límite de seguridad. (tipos aplicables)
Sin embargo, para evitar la inconveniencia de una parada
TAPA DEL
inesperada, llene hasta el límite superior, y compruebe con FILTRO DE AIRE
regularidad el nivel del aceite.

4. Enrosque con seguridad la tapa de relleno de aceite.

TAPA DE RELLENO DE ACEITE

TORNILLOS

TAPÓN DE DRENAJE
DE ACEITE

ARANDELA DE
ESTANQUEIDAD
(Sustituir)

8 ESPAÑOL
37ZDJ8000_ES.fm 9 ページ 2013年9月19日 木曜日 午後3時9分

Limpieza BUJÍA

1. Extraiga los dos tornillos de la cubierta del filtro de aire, y extraiga la Bujías recomendadas: CR5HSB (NGK)
cubierta. U16FSR-UB (DENSO)

2. Extraiga el elemento de espuma del filtro de aire de la cubierta. La bujía recomendada tiene el margen térmico correcto para las
temperaturas normales de operación del motor.
3. Extraiga el elemento de papel del filtro de aire de la caja del filtro de aire.
AVISO
CARCASA DEL FILTRO DE AIRE Una bujía incorrecta puede causar daños en el motor.
ELEMENTO DE PAPEL DEL
FILTRO DE AIRE Para obtener un buen rendimiento, el huelgo de los electrodos de al
ELEMENTO DE ESPUMA bujía deberá ser correcto y no deberá haber carbonilla acumulada.
DEL FILTRO DE AIRE
(tipos aplicables)
1. Desconecte la tapa de la bujía, y saque la suciedad que pudiera
haber en torno al área de la bujía.

2. Extraiga la bujía con una llave de bujías de 16 mm.

CAPUCHÓN
DE LA BUJÍA

TORNILLOS
TAPA DEL FILTRO DE AIRE

4. Inspeccione los dos elementos del filtro de aire, y reemplácelos si están


LLAVE DE BUJÍAS
dañados. Reemplace siempre el elemento de papel del filtro de aire a los
intervalos programados (vea la página 6).

5. Limpie los elementos del filtro de aire si debe volver a utilizarlos. 3. Inspeccione la bujía. ELECTRODO LATERAL
Reemplácela si está dañada o
Elemento de papel del filtro de aire: Golpee varias veces el elemento de muy sucia, si la arandela de
papel del filtro de aire contra una superficie dura para sacar la suciedad,
sellado está en mal estado, o si
o sople aire comprimido [sin exceder 207 kPa, (2,1 kgf/cm2)] por el el electrodo está gastado.
elemento del filtro desde el lado de la caja del filtro de aire. No trate 0,6–0,7 mm
nunca de cepillar la suciedad; el cepillo forzaría la suciedad al interior de
4. Mida el huelgo del electrodo de
las fibras. Reemplace el elemento de papel del filtro de aire si está
demasiado sucio.
la bujía con un calibre de
espesores del tipo de alambre.
Corrija según sea necesario
doblando el electrodo lateral.
La holgura debe ser: ARANDELA DE
0,6 – 0,7 mm ESTANQUEIDAD

5. Instale con cuidado la bujía,


con la mano, para evitar que
se dañen las roscas.
Elemento de espuma del filtro de aire: Límpielo en agua tibia con jabón,
aclárelo y espere a que se seque por completo. También podrá limpiarlo
en solvente ininflamable y dejarlo secar. No ponga aceite en el elemento 6. Después de haberse asentado la bujía, apriétela con una llave de
de espuma del filtro de aire. bujías de 16 mm para comprimir la arandela de sellado.
Limpiar Escurrir y secar Bañar en aceite Estrujar
7. Cuando instale una bujía nueva, apriétela 1/2 de vuelta después
No retorcer. No retorcer.
de haberse asentado la bujía para comprimir la arandela.

8. Cuando vuelva a instalar la bujía original, apriétela 1/8-1/4 de


vuelta después de haberse asentado la bujía para comprimir la
arandela.

6. Frote la suciedad desde el interior de la cubierta del filtro de aire y la AVISO


cubierta empleando un paño humedecido. Tenga cuidado para evitar Una bujía floja puede causar sobrecalentamiento y daños en el
que la suciedad se introduzca en el conducto de aire que va al motor. El apriete excesivo de la bujía puede dañar las roscas de
carburador. la culata de cilindros.

7. Ponga el elemento de espuma del filtro de aire en la cubierta del filtro de 9. Instale la tapa de la bujía en la bujía.
aire, e instale luego el elemento de papel del filtro de aire y la cubierta
en la caja del filtro de aire.

8. Instale la cubierta del filtro de aire, y apriete con seguridad los dos
tornillos.

ESPAÑOL 9
37ZDJ8000_ES.fm 10 ページ 2013年9月19日 木曜日 午後3時9分

SUGERENCIAS Y OBSERVACIONES DE UTILIDAD Drenaje del depósito de combustible y del carburador

ALMACENAJE DEL MOTOR


ADVERTENCIA
La gasolina es muy inflamable y explosiva, y correrá el
Preparativos para el almacenaje
peligro de quemaduras o de heridas graves al manipular el
Los preparativos adecuados para el almacenaje son esenciales para mantener el
combustible.
motor exento de problemas y con buena apariencia exterior. Los pasos
• Pare el motor y mantenga apartados el calor, las chispas,
siguientes ayudarán a evitar que la oxidación y la corrosión afecten el
y el fuego.
funcionamiento y el aspecto exterior del motor, y facilitarán el arranque del
• Manipule el combustible sólo en exteriores.
motor cuando lo vuelva a utilizar.
• Frote inmediatamente el líquido derramado.
Limpieza
Si el motor ha estado en marcha, espere a que se enfríe por lo menos media
hora antes de efectuar la limpieza. Limpie todas las superficies exteriores, 1. Drene el depósito de combustible siguiendo las instrucciones del
retoque cualquier parte dañada con pintura, y revista las otras partes que fabricante del equipo.
puedan oxidarse con una capa fina de aceite.
(Sólo tipo con flotador)
AVISO 2. Ponga un recipiente de gasolina homologado debajo del carburador, y
Si se emplea una manguera de jardín o un equipo de lavado a presión, emplee un embudo para evitar el derrame de combustible.
el agua puede forzarse al interior del filtro de aire o a la abertura del
silenciador. Al agua dentro del filtro de aire mojará el filtro de aire, y el agua 3. Afloje el tornillo de drenaje de carburador, y drene el carburador en un
que pasa por el filtro de aire o el silenciador puede introducirse en el recipiente homologado para gasolina. Después de haber completo el
cilindro, y ocasionar daños. drenaje, apriete el tornillo de drenaje del carburador.

Combustible MANGUERA DE CARBURADOR


DRENAJE TORNILLO DE
AVISO DRENAJE DEL
Dependiendo de la zona donde se proponga utilizar el equipo, las fórmulas CARBURADOR
del combustible pueden deteriorarse y oxidarse con rapidez. El deterioro y la
oxidación del combustible pueden producirse en tan sólo 30 días y pueden
causar daños en el carburador y/o en el sistema de combustible. Consulte
las recomendaciones sobre el almacenaje local solicitando asistencia a su
concesionario de servicio.

La gasolina se oxida y deteriora durante el almacenaje. La gasolina


deteriorada dificulta el arranque, y deja acumulaciones de suciedad que
obstruyen el sistema de combustible. Si se deteriora la gasolina del motor
durante el almacenaje, es posible que tenga que solicitar el servicio o el DESTORNILLADOR
reemplazo del carburador y de otros componentes del sistema de
combustible. Aceite de motor

El periodo de tiempo en el que la gasolina puede permanecer en el depósito 1. Cambie el aceite de motor (vea la página 8).
de combustible y carburador sin causar problemas funcionales dependerá de
diversos factores, como la mezcla de gasolina, la temperatura de 2. Extraiga la bujía (vea la página 9).
almacenamiento y el nivel de carburante presente en el depósito. El aire
dentro de un depósito de combustible parcialmente lleno deteriora el 3. Introduzca una cucharilla de 5–10 cm3 (5–10 cc) de aceite de motor
combustible. Las temperaturas de almacenamiento muy cálidas aceleran el limpio en el cilindro.
deterioro del combustible. Los problemas de deterioro del combustible
suelen ocurrir después de pocos meses, o incluso menos si la gasolina no 4. Tire varias veces de la empuñadura del arrancador para que el aceite se
era nueva cuando se llenó el depósito de combustible. distribuya por el cilindro.
La garantía no cubre los daños al sistema del combustible ni los problemas
5. Vuelva a instalar la bujía.
de funcionamiento debidos a una preparación de la conservación
inadecuada. Garantía limitada del distribuidor.
6. Tire lentamente de la empuñadura del arrancador hasta que note
Podrá extender la vida de servicio durante el almacenaje del combustible resistencia. De este modo se cerrarán las válvulas para que no pueda
añadiendo un estabilizador de gasolina que esté formulado para este introducirse suciedad en el cilindro del motor. Deje que la empuñadura
propósito, o podrá evitar los problemas del deterioro del combustible del arrancador retorne con suavidad.
drenando el depósito de combustible y el carburador.

Adición de un estabilizador de gasolina para extender la duración de


almacenaje del combustible

Cuando añada un estabilizador de gasolina, llene el depósito de combustible


con gasolina nueva. Si sólo lo llena parcialmente, el aire que quede en el
depósito acelerará el deterioro durante el almacenaje. Si conserva un
recipiente de gasolina para repostar, asegúrese de que sólo contenga
gasolina nueva.

1. Añada el estabilizador de gasolina siguiendo las instrucciones del


fabricante.
2. Después de añadir un estabilizador de gasolina, deje en marcha el motor
al aire libre durante 10 minutos para asegurarse de que la gasolina
tratada ha reemplazado a la gasolina que no está tratada en el
carburador.
3. Pare el motor.

10 ESPAÑOL
37ZDJ8000_ES.fm 11 ページ 2013年9月19日 木曜日 午後3時9分

Precauciones para el almacenaje CUIDADOS PARA PROBLEMAS INESPERADOS


Si el motor debe almacenarse con gasolina en el depósito de
combustible y en el carburador, es importante reducir el peligro de NO ARRANCA EL MOTOR
que se enciendan los gases de la gasolina. Seleccione un lugar de
almacenaje bien ventilado apartado de todos los aparatos que Causa posible Corrección
funcionen con fuego, como puedan ser los hornos, calentadores de Estrangulador abierto. Mueva la palanca a la posición
agua, o secadoras para la ropa. Evite también los lugares con CLOSED excepto si el motor
motores eléctricos que produzcan chispas, o donde se utilicen está caliente (p. 4).
herramientas eléctricas. Interruptor del motor Gire el interruptor del motor a la
APAGADO. posición ON (p. 4).
Si es posible, evite los lugares de almacenaje con mucha humedad,
porque aceleran la oxidación y la corrosión. Bajo nivel del aceite de motor. Rellene con el aceite
recomendado hasta el nivel
Mantenga el motor nivelado durante el almacenaje. La inclinación correcto (p. 7–8).
podría ocasionar fugas de combustible o de aceite. Sin combustible. Repueste (p. 7).
Combustible en mal estado; Drene el depósito de
A menos que se haya drenado todo el combustible del depósito de
motor guardado sin tratamiento combustible y el carburador
combustible, deje la válvula de combustible y el dispositivo de
o drenaje de la gasolina o (p. 10). Repueste con gasolina
ventilación de la tapa de relleno de combustible en la posición
repostado con gasolina en mal nueva (p. 7).
CLOSED u OFF para reducir la posibilidad de fugas de combustible.
estado.
Cuando el motor y el sistema de escape estén fríos, cubra el motor Bujía averiada, desgastada o Coloque o sustituya la bujía
para protegerlo contra el polvo. Si el motor y el sistema de escape con huelgo incorrecto. (p. 9).
están calientes pueden hacer que se enciendan o derritan algunos Bujía mojada con combustible Seque y vuelva a instalar la
materiales. No emplee un trozo de plástico como cubierta contra el (motor inundado). bujía (p. 9). Arranque el motor
polvo. con la palanca de acelerador
Una cubierta que no sea porosa no dejará escapar la humedad en en la posición MAX., con la
torno al motor, acelerando la oxidación y la corrosión. palanca del estrangulador en la
posición OPEN (p. 4–5).
Salida del almacenaje
Filtro de combustible obstruido, Lleve el motor a su
Compruebe el motor como se describe en la sección de
avería del carburador, mal concesionario de servicio o
COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN de este
funcionamiento del encendido, consulte el manual de taller.
manual (vea la página 3).
válvulas atascadas, etc.
Si se había drenado el combustible durante los preparativos para el
almacenaje, llene el depósito con gasolina nueva. Si conserva un LE FALTA POTENCIA AL MOTOR
recipiente de gasolina para repostar, asegúrese de que sólo
Causa posible Corrección
contenga gasolina nueva. La gasolina se oxida y deteriora con el
tiempo, dificultando el arranque. Elemento(s) de filtro Limpie o reemplace los
obstruido(s). elementos del filtro
Si se había revestido el cilindro con aceite durante los preparativos (p. 9).
para el almacenaje, el motor produce un poco de humo al principio. Combustible en mal estado; Drene el depósito de
Esto es normal. motor guardado sin tratamiento combustible y el carburador
o drenaje de la gasolina o (p. 10). Repueste con gasolina
TRANSPORTE repostado con gasolina en mal nueva (p. 7).
estado.
Si el motor ha estado en marcha, espere como mínimo 15 minutos
Filtro de combustible obstruido, Lleve el motor a su
a que se enfríe antes de guardarlo o cargarlo en el vehículo de
avería del carburador, mal concesionario de servicio o
transporte. Si el motor y el silenciador están calientes pueden
funcionamiento del encendido, consulte el manual de taller.
causarle quemaduras y hacer que se enciendan algunos materiales.
válvulas atascadas, etc.
Mantenga nivelado el motor cuando lo transporte para reducir la
posibilidad de que se produzcan fugas de combustible.

Si el depósito de combustible está equipado con una válvula de


combustible y/o una válvula de ventilación de la tapa de relleno de
combustible, gírelas a la posición CLOSED u OFF.

ESPAÑOL 11
37ZDJ8000_ES.fm 12 ページ 2013年9月19日 木曜日 午後3時9分

INFORMACIÓN TÉCNICA MODIFICACIONES DEL CARBURADOR PARA FUNCIONAR A


GRAN ALTITUD
UBICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE
Anote el número de serie del motor, el tipo y la fecha de A grandes altitudes, la mezcla normal de aire-combustible del
adquisición en los espacios siguientes. Necesitará esta información carburador será demasiado rica. El rendimiento disminuirá, y
cuando realice pedidos de partes y consultas técnicas o sobre la aumentará el consumo de combustible. Si la mezcla es demasiado
garantía. rica, ensuciará también la bujía y puede dificultar el arranque. El
funcionamiento a una altitud distinta de la certificada para este
motor, durante períodos prolongados de tiempo, puede ocasionar
un incremento en las emisiones de escape.

El rendimiento a grandes altitudes podrá mejorar mediante


modificaciones específicas en el carburador. Si siempre opera el
motor a altitudes de más de 1.500 metros, solicite a su
concesionario de servicio que efectúe esta modificación del
carburador. Este motor conformará cada una de las normas sobre
las emisiones de escape durante toda su vida de servicio cuando se
opere a gran altitud con las modificaciones del carburador para
funcionar a grandes altitudes.

Incluso con la modificación del carburador, la potencia del motor se


NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR reducirá aproximadamente el 3,5 % por cada 300 m de incremento
TIPO DE MOTOR de la altitud. El efecto de la altitud en la potencia será mayor si no
se han efectuado las modificaciones en el carburador.

Número de serie del motor: __ __ __ __ __ — __ __ __ __ __ __ __ AVISO


Cuando se haya modificado el carburador para funcionar a gran
Tipo de motor: ___ ___ ___ ___ altitud, la mezcla de aire-combustible será demasiado pobre para
funcionar a bajas altitudes. El funcionamiento a altitudes de menos
Fecha de adquisición: ______ / ______ / ______
de 1.500 metros con el carburador modificado puede causar
sobrecalentamiento del motor y ocasionar serios daños en el
motor. Para el funcionamiento a bajas altitudes, solicite a su
concesionario de servicio que reajuste el carburador a las
especificaciones originales de fábrica.

12 ESPAÑOL
37ZDJ8000_ES.fm 13 ページ 2013年9月19日 木曜日 午後3時9分

INFORMACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE LAS EMISIONES DE ESCAPE ESPECIFICACIONES

Origen de las emisiones de escape Tipo KRGA (tipo básico)


El proceso de combustión produce monóxido de carbono, óxidos de LongitudxAnchuraxAltura 259×294×290 mm
nitrógeno, e hidrocarburos. El control de los hidrocarburos y de los óxidos
de nitrógeno es muy importante porque, bajo ciertas condiciones, Masa en seco [peso] 10,4 kg
reaccionan para formar humo fotoquímico cuando se exponen a la luz solar.
Tipo de motor Cuatro tiempos, árbol de levas en cabeza,
El monóxido de carbono no reacciona del mismo modo, pero es tóxico. monocilíndrico
Honda utiliza relaciones de aire/combustible adecuadas y otros sistemas Cilindrada 121 cm3
para reducir las emisiones de monóxido de carbono, de óxidos de nitrógeno, [Diámetro × carrera] [60,0×43,0 mm]
y de hidrocarburos. Potencia neta 2,7 kW (3,7 CV) a 3.600 rpm
Además, los sistemas de combustible Honda utilizan componentes y (según SAE J1349*)
tecnologías de control para reducir las emisiones por evaporación. Par máx. neto 7,5 N·m (0,76 kgf·m)
(según SAE J1349*) a 2.500 rpm
Leyes sobre el aire limpio de California y EE.UU., y sobre protección del
medio ambiente de Canadá Capacidad del aceite del 0,28 L
Las regulaciones de EPA de EE.UU., de California y Canadá estipulan motor*1
que todos los fabricantes deben proporcionar instrucciones escritas que Sistema de refrigeración Aire forzado
describan la operación y el mantenimiento de los sistemas de control de
Sistema de encendido Magneto de transistor
las emisiones de escape.
Rotación del eje de la TDF Hacia la izquierda.
Deberán seguirse las instrucciones y procedimientos siguientes para
mantener las emisiones de escape del motor Honda dentro de lo estipulado * 1: Cuando el ángulo de montaje en el martillo neumático es de 15°.
por las normas sobre las emisiones de escape.
* La potencia nominal del motor indicada en este documento es la potencia
Manipulación indebida y alteraciones
de salida neta probada en un modelo de motor fabricado en serie y
AVISO medida conforme a la norma SAE J1349 a 3.600 rpm (potencia neta) y a
La manipulación es una violación de la legislación federal y de la de 2.500 rpm (par motor neto máx.). Los motores de producción de masas
California. pueden tener un valor distinto a este.
La potencia de salida real del motor instalado en el vehículo final variará
La manipulación indebida o las alteraciones del sistema de control de las dependiendo de numerosos factores, entre los que destacan la velocidad
emisiones de escape pueden incrementar las emisiones hasta sobrepasar el de funcionamiento aplicada al motor, las condiciones medioambientales,
límite legal. Entre los actos que constituyen manipulación indebida se el mantenimiento y otras variables.
encuentran:
• Extracción o alternación de cualquier parte de los sistemas de admisión, ESPECIFICACIONES DE PUESTA A PUNTO
combustible, o escape.
• Alternación o supresión de la articulación del regulador o del mecanismo ELEMENTO ESPECIFICACIÓN MANTENIMIENTO
de ajuste de la velocidad para que el motor funcione fuera de sus Huelgo de bujía 0,6–0,7 mm Consultar la página 9
parámetros de diseño.

Problemas que pueden afectar las emisiones de escape Velocidad de 1.850±150 rpm Consulte el manual
Si percibe alguno de los síntomas siguientes, solicite a su distribuidor de ralentí de taller
servicio que inspeccione y repare el motor. Holgura de la válvula ADM: 0,15±0,04 mm Consulte a su
(frío) ESC: 0,20±0,04 mm concesionario
• Cuesta arrancar o se cala después de arrancar.
• Ralentí irregular. Otras No se necesita ningún otro ajuste.
• Fallos de encendido o detonaciones bajo carga. especificaciones
• Combustión retardada (detonaciones).
• Humo negro de escape o alto consumo de combustible.

Repuestos
Los sistemas de control de las emisiones de escape de su nuevo motor
Honda han sido diseñados, fabricados y certificados para conformar las
regulaciones de las emisiones de escape estipuladas por EPA de EE.UU. y
Canadá. Recomendamos el empleo de repuestos genuinos de Honda cuando
se haga el mantenimiento. Estos repuestos de diseño original están
fabricados con las mismas normas que las piezas originales, por lo que
podrá confiar en su rendimiento.
El empleo de repuestos que no son de diseño y calidad originales puede
degradar la efectividad de su sistema de control de las emisiones de escape.

Los fabricantes del mercado de repuestos asumen la responsabilidad de que


el repuesto no afectará adversamente el rendimiento de las emisiones de
escape. El fabricante o el rectificador del repuesto deberá certificar que el
empleo del repuesto no ocasionará fallos del motor para que éste pueda
cumplir las regulaciones sobre las emisiones de escape.

Mantenimiento
Siga el programa de mantenimiento de la página 6. Recuerde que este
programa se basa en la suposición de que su máquina se utiliza para su
propósito original. El funcionamiento continuado con grandes cargas o altas
temperaturas, o la utilización en condiciones de mucha humedad o polvo,
requerirá que se realice el servicio con más frecuencia.

ESPAÑOL 13
37ZDJ8000_ES.fm 14 ページ 2013年9月19日 木曜日 午後3時9分

INFORMACIÓN DE REFERENCIA RÁPIDA Con Oil Alert y LED

Combustible Gasolina sin plomo (Consulte la página 7).


EE.UU. 86 octanos de bomba o superior
Excepto 91 octanos de investigación o superior
EE.UU. 86 octanos de bomba o superior
Aceite del SAE 10W-30, API SJ o posterior, para usos
motor generales.
(5) (4) (6) (1)
Consultar la página 7. (3)
(2)
Bujía CR5HSB (NGK)
U16FSR-UB (DENSO) (Consulte la página 9)
Manteni- Antes de cada uso:
miento • Compruebe el nivel de aceite del motor. Consultar
la página 7.
• Compruebe el filtro de aire. Consultar la página 8. (7)
Primeras 20 horas: OFF
Cambie el aceite del motor. Consultar la página 8. ON
Siguientes:
Consultar el PROGRAMA DE MANTENIMIENTO en
la página 6. (1) INTERRUPTOR DEL MOTOR (5) INTERRUPTOR DE NIVEL DE ACEITE
(2) BOBINA DE ENCENDIDO (6) LED
(3) BUJÍA (7) PIEZAS OEM
DIAGRAMA DEL CABLEADO (4) UNIDAD OIL ALERT

El diagrama de conexiones puede variar según el tipo.


Bl Negro Br Marrón
Y Amarillo O Naranja
Sin Oil Alert
Bu Azul Lb Azul claro
G Verde Lg Verde claro
R Rojo P Rosa
W Blanco Gr Gris

(1)
(3)
(2)

OFF
ON

Con Oil Alert

(5) (4) (1) (3)


(2)

OFF
ON

14 ESPAÑOL
37ZDJ8000_ES.fm 15 ページ 2013年9月19日 木曜日 午後3時9分

INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR Canadá:


Honda Canada, Inc.
INFORMACIÓN PARA ENCONTRAR DISTRIBUIDORES/CONCESIONARIOS Visite www.honda.ca
para obtener información sobre direcciones
Estados Unidos, Puerto Rico, e Islas Vírgenes Estadounidenses:
Visite nuestro sitio en la Web: www.honda-engines.com Teléfono: (888) 9HONDA9 Llamada gratuita
(888) 946-6329
Canadá: Fax: (877) 939-0909 Llamada gratuita
Llame al (888) 9HONDA9
o visite nuestro sitio Web: www.honda.ca Australia:
Honda Australia Motorcycle and Power Equipment Pty. Ltd.
Para la zona de Europa: 1954–1956 Hume Highway
Visite nuestro sitio en la Web: http://www.honda-engines-eu.com Campbellfield Victoria 3061

Australia: Teléfono: (03) 9270 1111


Llame al (03) 9270 1348 Fax: (03) 9270 1133
o visite nuestro sitio en la Web: www.hondampe.com.au
Para la zona de Europa:
INFORMACIÓN DE SERVICIO PARA CLIENTES Honda Europe NV.
European Engine Center
El personal de los concesionarios de servicio son profesionales
entrenados. Ellos podrán contestar a cualquier pregunta que usted http://www.honda-engines-eu.com
les haga. Si se encuentra con un problema que su concesionario no
puede resolver para dejarle satisfecho, comuníqueselo al jefe del Todas las otras zonas:
concesionario. El jefe de servicio, el director general, o el Póngase en contacto con el distribuidor Honda de su zona para que
propietario podrán ayudarle. le ayude.
Casi todos los problemas se resuelven de este modo.

Estados Unidos, Puerto Rico, e Islas Vírgenes Estadounidenses:


Si no queda satisfecho con la decisión tomada por los jefes del
concesionario, póngase en contacto con el distribuidor regional de
motores Honda de su localidad.

Si todavía no está satisfecho después de hablar con el distribuidor


de motor regional, podrá ponerse en contacto con la Oficina de
Honda como se muestra.

Todas las otras zonas:


Si no queda satisfecho con la decisión tomada por los jefes del
concesionario, póngase en contacto con la Oficina de Honda
como se muestra.

<Oficina de Honda>
Cuando escriba o llame, tenga la amabilidad de incluir la
información siguiente:

• Nombre del fabricante y número de modelo del equipo al que se


ha montado el motor
• Modelo, número de serie, y tipo del motor (vea la página 12)
• Nombre del concesionario que le vendió el motor
• Nombre, dirección, y persona de contacto del concesionario que
realiza el servicio de su motor
• Fecha de adquisición
• Su nombre, dirección y número de teléfono
• Una descripción detallada del problema

Estados Unidos, Puerto Rico, e Islas Vírgenes Estadounidenses:


American Honda Motor Co., Inc.
Power Equipment Division
Oficina de relaciones con el cliente
4900 Marconi Drive
Alpharetta, GA 30005-8847

O llamar por teléfono: (770) 497-6400, 8:30 am - 7:00 pm ET

ESPAÑOL 15
37ZDJ8000_ES.fm 16 ページ 2013年9月19日 木曜日 午後3時9分

You might also like