Ar Condicionado Split Teto LG Inverter 36000 Btus Frio 220v Monofsico Av Q36gkla2
Ar Condicionado Split Teto LG Inverter 36000 Btus Frio 220v Monofsico Av Q36gkla2
ESPAÑOL
PORTUGUESE
OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
Type: Ceiling Suspended Air Conditioner
MFL68221114 www.lg.com
P/NO.:MFL68221114
2 TIPS FOR SAVING ENERGY
ENGLISH
• Do not cool excessively indoors. This may be harmful for your health and may consume more
electricity.
• Block sunlight with blinds or curtains while you are operating the air conditioner.
• Keep doors or windows closed tightly while you are operating the air conditioner.
• Adjust the direction of the air flow vertically or horizontally to circulate indoor air.
• Speed up the fan to cool or warm indoor air quickly, in a short period of time.
• Open windows regularly for ventilation as the indoor air quality may deteriorate if the air con-
ditioner is used for many hours.
• Clean the air filter once every 2 weeks. Dust and impurities collected in the air filter may block
the air flow or weaken the cooling / dehumidifying functions.
Model number :
Serial number :
Dealer’s name :
Date of purchase :
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
Always comply with the following precautions to avoid dangerous situations and ensure peak
performance of your product
! WARNING
It can result in serious injury or death when the directions are ignored
! CAUTION
It can result in minor injury or product damage when the directions are ignored
! WARNING
• Installation or repairs made by unqualified persons can result in hazards to you and others.
• The product shall be installed according to the Wiring regulations of the corresponding coun-
try.
• The information contained in the manual is intended for use by a qualified service technician
familiar with safety procedures and equipped with the proper tools and test instruments.
• Failure to carefully read and follow all instructions in this manual can result in equipment mal-
function, property damage, personal injury and/or death.
Installation
• Do not use a defective or underrated circuit breaker. Use this appliance on a dedicated circuit.
There is risk of fire or electric shock.
• For electrical work, contact the dealer, seller, a qualified electrician, or an Authorized Service
Center. Do not disassemble or repair the product. There is risk of fire or electric shock.
• Always ground the product. There is risk of fire or electric shock.
• Install the panel and the cover of control box securely. There is risk of fire or electric shock.
• Always install a dedicated circuit and breaker. Improper wiring or installation may cause fire or
electric shock
• Use the correctly rated breaker or fuse. There is risk of fire or electric shock.
• Do not modify or extend the power cable. There is risk of fire or electric shock.
• Do not install, remove, or re-install the unit by yourself (customer). There is risk of fire, electric
shock, explosion, or injury.
• Be cautious when unpacking and installing the product. Sharp edges could cause injury. Be
especially careful of the case edges and the fins on the condenser and evaporator.
• For installation, always contact the dealer or an Authorized Service Center. There is risk of
fire, electric shock, explosion, or injury.
• Do not install the product on a defective installation stand. It may cause injury, accident, or
damage to the product.
• Be sure the installation area does not deteriorate with age. If the base collapses, the air condi-
tioner could fall with it, causing property damage, product failure, and personal injury.
• Do not let the air conditioner run for a long time when the humidity is very high and a door or
a window is left open. Moisture may condense and wet or damage furniture.
4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
Operation
• Take care to ensure that power cable could not be pulled out or damaged during operation.
There is risk of fire or electric shock.
• Do not place anything on the power cable. There is risk of fire or electric shock.
• Do not plug or unplug the power supply plug during operation. There is risk of fire or electric
shock.
• Do not touch(operate) the product with wet hands. There is risk of fire or electrical shock.
• Do not place a heater or other appliances near the power cable. There is risk of fire and elec-
tric shock.
• Do not allow water to run into electric parts. It may cause There is risk of fire, failure of the
product, or electric shock.
• Do not store or use flammable gas or combustibles near the product. There is risk of fire or
failure of product.
• Do not use the product in a tightly closed space for a long time. Oxygen deficiency could
occur.
• When flammable gas leaks, turn off the gas and open a window for ventilation before turn the
product on. Do not use the telephone or turn switches on or off. There is risk of explosion or
fire
• If strange sounds, or small or smoke comes from product. Turn the breaker off or disconnect
the power supply cable. There is risk of electric shock or fire.
• Stop operation and close the window in storm or hurricane. If possible, remove the product
from the window before the hurricane arrives. There is risk of property damage, failure of
product, or electric shock.
• Do not open the inlet grill of the product during operation.(Do not touch the electrostatic filter,
if the unit is so equipped.) There is risk of physical injury, electric shock, or product failure.
• When the product is soaked (flooded or submerged), contact an Authorized Service Center.
There is risk of fire or electric shock.
• Be cautious that water could not enter the product. There is risk of fire, electric shock, or
product damage.
• Ventilate the product from time to time when operating it together with a stove, etc. There is
risk of fire or electric shock.
• Turn the main power off when cleaning or maintaining the product. There is risk of electric
shock.
• When the product is not be used for a long time, disconnect the power supply plug or turn off
the breaker. There is risk of product damage or failure, or unintended operation.
• Take care to ensure that nobody could step on or fall onto the outdoor unit. This could result
in personal injury and product damage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5
ENGLISH
! CAUTION
Installation
• Always check for gas (refrigerant) leakage after installation or repair of product. Low refrigerant lev-
els may cause failure of product.
• Install the drain hose to ensure that water is drained away properly. A bad connection may cause
water leakage.
• Keep level even when installing the product. To avoid vibration or water leakage.
• Do not install the product where the noise or hot air from the outdoor unit could damage the neigh-
borhoods. It may cause a problem for your neighbors.
• Use two or more people to lift and transport the product. Avoid personal injury.
• Do not install the product where it will be exposed to sea wind (salt spray) directly. It may cause cor-
rosion on the product. Corrosion, particularly on the condenser and evaporator fins, could cause
product malfunction or inefficient operation.
Operation
• Do not expose the skin directly to cool air for long periods of time. (Don't sit in the draft.) This could
harm to your health.
• Do not use the product for special purposes, such as preserving foods, works of art, etc. It is a con-
sumer air conditioner, not a precision refrigeration system. There is risk of damage or loss of prop-
erty.
• Do not block the inlet or outlet of air flow. It may cause product failure.
• Use a soft cloth to clean. Do not use harsh detergents, solvents, etc. There is risk of fire, electric
shock, or damage to the plastic parts of the product.
• Do not touch the metal parts of the product when removing the air filter. They are very sharp! There
is risk of personal injury.
• Do not step on or put anyting on the product. (outdoor units) There is risk of personal injury and fail-
ure of product.
• Always insert the filter securely. Clean the filter every two weeks or more often if necessary. A dirty
filter reduces the efficiency of the air conditioner and could cause product malfunction or damage.
• Do not insert hands or other objects through the air inlet or outlet while the product is operated.
There are sharp and moving parts that could cause personal injury.
• Do not drink the water drained from the product. It is not sanitary and could cause serious health is-
sues.
• Use a firm stool or ladder when cleaning or maintaining the product. Be careful and avoid personal
injury.
• Replace the all batteries in the remote control with new ones of the same type. Do not mix old and
new batteries or different types of batteries. There is risk of fire or explosion
• Do not recharge or disassemble the batteries. Do not dispose of batteries in a fire. They may burn or
explode.
• If the liquid from the batteries gets onto your skin or clothes, wash it well with clean water. Do not
use the remote if the batteries have leaked. The chemicals in batteries could cause burns or other
health hazards.
• If you eat the liquid from the batteries, brush your teeth and see doctor. Do not use the remote if
the batteries have leaked. The chemicals in batteries could cause burns or other health hazards.
Batteries :
Do not burn, do not try to open it, do not dispose in ordinary trash. Preserve
environment and your health.
After use, batteries must be delivered to the merchant or service authorized
network (Conama number 401 dated 11/2008).
6 TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
2 TIPS FOR SAVING 12 OWNER'S
ENERGY INSTRUCTION
12 Cooling Mode - Standard Operation
12 Cooling Mode - Power Cooling
3 IMPORTANT SAFETY 13 Auto Operation Mode
INSTRUCTIONS 14 Dehumidification Mode
15 Fan Mode
16 Temperature Setting/
Room Temperature checking
7 BEFORE USE 17 Airflow Setting
7 Preparing for operation 17 Celsius/Fahrenheit Switching
7 Usage 18 Timer
7 Cleaning and maintenance
7 Service
19 MAINTENANCE AND
SERVICE
8 PRODUCT 19 Indoor Unit
INTRODUCTION 20 Operation Tips!
8 Name and function of parts 20 When the air conditioner is not
going....
8 Operation Indication Lamps
21 Troubleshooting Tips! Save time and
9 Wireless Remote Controller money!
21 Call the service immediately in the
following situations
11 OPERATING
INSTRUCTION
11 How to insert the Batteries
11 Wireless Remote Controller
Maintenance
BEFORE USE 7
ENGLISH
BEFORE USE
Preparing for operation
- Contact an installation specialist for installation.
- Use a dedicated circuit.
Usage
- Being exposed to direct airflow for an extended period of time could be hazardous to your
health. Do not expose occupants, pets, or plants to direct airflow for extended periods of time.
- Due to the possibility of oxygen deficiency, ventilate the room when used together with stoves
or other heating devices.
- Do not use this air conditioner for non-specified special purposes (e.g. preserving precision de-
vices, food, pets, plants, and art objects). Such usage could damage the items.
Service
For repair and maintenance, contact your authorized service dealer.
8 PRODUCT INTRODUCTION
ENGLISH
PRODUCT INTRODUCTION
Name and function of parts
4 6 7
1 4
3
1 Indoor unit
2 Outdoor unit
3 Remote controller
4 Inlet air
5 Discharge air
6 Refrigerant piping, connection electric wire
7 Drain pipe
8 Ground wire
Wire to ground outdoor unit to prevent electrical shocks.
Forced operation : To operate the unit when the remote control can't be used for
any reason.
PRODUCT INTRODUCTION 9
ENGLISH
Wireless Remote Controller
! CAUTION
Caution of handling the Remote Controller
- Aim at the signal receiver on the wired re-
mote controller so as to operate.
- The remote control signal can be received
at a distance of up to about 7 m.
- Be sure that there are no obstructions be-
tween the remote controller and the sig-
nal receptor.
- Do not drop or throw the remote con-
troller.
- Do not place the remote controller in a lo-
cation exposed to direct sunlight, or near
the heating unit, or any other heat source.
- Block a strong light over the signal recep-
tor with a curtain or etc. so as to prevent
the abnormal operation. (ex:electronic
quick start, ELBA, inverter type fluores-
cent lamp)
! NOTE
- The wireless remote controller do not
operate the swirl mode.(4Way Type)
- For more details refer to the Wireless
Remote Control Accessory manual.
- The actual product can be different from
above contents depending upon model
type.
OPERATING INSTRUCTION 11
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTION
How to insert the Batteries Wireless Remote Controller
Remove the battery cover by pulling it accord- Maintenance
ing to the arrow direction.
Choose a suitable place where its safe & easy
Insert new batteries making sure that the (+) to reach.
and (-) of battery are installed correctly.
Fix the holder to wall etc with the supplied
Reattach the cover by sliding it back into posi- screws firmly.
tion.
Slide the remote controller inside the holder.
! NOTE
- Always use/replace both batteries of
same type. ! NOTE
- If the system is not to be used for a - Remote controller should never be ex-
long time, remove the batteries to save posed to direct sunlight.
their working life.
- Signal transmitter & receiver should al-
- If the display screen of remote con- ways be clean for proper communica-
troller starts, fading replace both of the tion. Use a soft cloth to clean them.
batteries.
- In case some other appliances also get
operated with remote control, change
their position or consult your service-
man.
12 OWNER'S INSTRUCTION
ENGLISH
OWNER'S INSTRUCTION
Cooling Mode - Cooling Mode - Power Cooling
Standard Operation
ENGLISH
Auto Operation Mode
Dehumidification Mode
ENGLISH
Fan Mode
<Cooling Mode>
The cooling mode doesn't work if desired
temperature is higher than room temper-
ature Please lower the desired tempera-
ture
<Heating Mode>
The heating mode doesn't work if de-
sired temperature is lower than room
temperature Please increase the desired
temperature
ENGLISH
Airflow Setting
! NOTE
- If you press the UP/DOWN AIRFLOW button, the horizontal airflow direction is changed au-
tomatically based on the Auto Swing algorithm to distribute the air in the room evenly and
at the same time to make the human body feel more comfortable, as if enjoying a natural
breeze.
- Always use the remote controller to adjust the up/down airflow direction. Manually moving
the vertical airflow direction louver by hand, could damage the air conditioner.
- When the unit is shut off, the up/down airflow direction louver will close the air outlet vent
of the system.
Celsius/Fahrenheit Switching
Press the °C/°F SWITCH button to change from Celsius to Fahrenheit or from Fahrenheit to
Celsius.
Timer
! NOTE
Check the indicator for A.M. and P.M.
Timer Setting
1 Press the TIMER button to turn timer on or off.
! NOTE
Select one of the following 3 types of operation.
- If you wish to cancel each timer setting, press the TIMER button to turn timer sleep or on or off
as you want.
And then press the SET/CLEAR button aiming the remote controller at the signal receptor.
(The timer lamp on the air conditioner and the display will go off.)
MAINTENANCE AND SERVICE 19
ENGLISH
MAINTENANCE AND SERVICE
Indoor Unit - Remove the Air filters.
Grille, Case and Remote Control Take hold of the tab and pull slightly forward
to remove the filter.
- Turn the system off before cleanining, To
clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use
bleach or abrasives.
! CAUTION
When the air filter is to be removed, do
! NOTE not touch the metal parts of the indoor
unit.
Supply power must be disconnected be- It may cause an injury.
fore cleaning the indoor unit.
- Never use any of the followings: - After washing with water, dry well in the
shade.
Water hotter than 40 °C.
Could cause deformation and/or discol- Do not expose the air filter to direct sunlight
oration. or heat from a fire when drying it.
Volatile substances.
Could damage the surfaces of the air condi- - Install the air filter.
tioner.
Vertical louver
Operation Tips!
Do not overcool the room. Keep blinds or curtains closed. Keep the room temperature
This is not good for the health Do not let direct sunshine uniform.
and wastes electricity. enter the room when the air Adjust the vertical and hori-
conditioner is in operation. zontal airflow direction to en-
sure a uniform temperature in
the room.
Make sure that the doors Clean the air filter regularly. Ventilate the room occasion-
and windows are shut tight. Blockages in the air filter re- ally.
Avoid opening doors and win- duce the airflow and lower Since windows are kept
dows as much as possible to cooling and dehumidifying ef- closed, it is a good idea to
keep the cool air in the room. fects. Clean at least once open them and ventilate the
every two weeks. room now and then.
ENGLISH
Troubleshooting Tips! Save time and money!
Check the following points before requesting repairs or service.... If the malfunction persist,
please contact your dealer.
The air conditioner The room has a pecu- It seems that conden- Air conditioner does
does not operate. liar odor. sation is leaking from not operate for about
- Have you made a - Check that this is not the air conditioner. 3 minutes when
mistake in timer op- a damp smell ex- - Condensation occurs restart.
eration? uded by the walls, when the airflow - This is the protector
- Has the fuse blown carpet, furniture or from the air condi- of the mechanism.
or has the circuit cloth items in the tioner cools the - Wait about three
breaker been room. warm room air. minutes and opera-
tripped? tion will begin.
Does not cool or heat The air conditioner op- Crack sound is heard. Remote control dis-
effectively. eration is noisy. - This sound is gener- play is faint, or no dis-
- Is the air filter dirty? - For a noise that ated by the expan- play at all.
See air filter cleaning sounds like water sion/ constriction of - Are the batteries de-
instructions. flowing. the front panel, etc. pleted?
- The room may have * This is the sound due to changes of - Are the batteries in-
been very hot when of freon flowing in- temperature. serted in the oppo-
the room air condi- side the air condi- site (+) and (-)
tioner was first tioner unit. directions?
turned on. Allow - For a noise that
time for it to cool sounds like the com- Filter sign lamp (LED)
down. pressed air releasing is ON.
- Has the temperature into atmosphere. - Cleaning the filter,
been set incorrectly? - This is the sound of press the Timer but-
- Are the indoor unit's the dehumidifying ton and ◀ button of
air inlet or outlet water being wired remote con-
vents obstructed? processed inside the troller at the same
air conditioning unit. time for 3 sec.
User must carry routine checkup & cleaning to avoid unit’s poor performance.
In case of special situation, the job must be carried out by service person only.
22 MAINTENANCE AND SERVICE
ENGLISH
Specifications.
Max.
Model Voltage / Hz
Current
AVNQ18GJLA2, AVNQ24GJLA2 220 V~ 50/60 Hz 0.6 A
AVNQ36GKLA2 220 V~ 50/60 Hz 0.7 A
AVNQ48GLLA2, AVNQ54GLLA2 220 V~ 50/60 Hz 0.9 A
AUUQ18GH2(AVUQ18GJLA2) 220 V~ 50/60 Hz 9.5 A
AUUQ24GH2(AVUQ24GJLA2) 220 V~ 50/60 Hz 14.0 A
AUUQ36GH2(AVUQ36GKLA2) 220 V~ 50/60 Hz 19.0 A
AUUQ48GH2(AVUQ48GLLA2) 220 V~ 50/60 Hz 29.0 A
AUUQ54GH2(AVUQ54GLLA2) 220 V~ 50/60 Hz 29.0 A
ESPAÑOL
MANUAL DE PROPIETARIO
AIRE ACONDICIONADO
Antes de operar su producto, lea atentamente este manual
de instrucciones y guárdelo para futuras referencias.
www.lg.com
2 CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
lizar su aire acondicionado. Puede utilizar su aire acondicionado de un modo más eficiente sigu-
iendo las siguientes instrucciones.
• No mantenga la temperatura interior demasiado baja. Esto puede resultar perjudicial para su
salud y consume más energía.
• Bloquee la luz del sol con persianas o cortinas mientras cuando tenga el aire acondicionado
puesto.
• Cierre bien las puertas y ventanas cuando tenga el aire acondicionado puesto.
• Ajuste la dirección del flujo del aire vertical u horizontalmente para que circule el aire interior.
• Utilice el modo ventilador para enfriar o calentar el ambiente rápidamente durante un espacio
corto de tiempo.
• Abra las ventanas regularmente para ventilar el espacio, ya que la calidad del aire ambiente
podría deteriorarse cuando se utiliza el aire acondicionado durante muchas horas.
• Limpie el filtro de aire una vez cada dos semanas. El polvo y las impurezas acumuladas en el
filtro podrían bloquear el flujo del aire o debilitar las funciones de enfriado/deshumidificación.
Este aparato de aire acondicionado no está diseñado para ser utilizado por niños de corta edad ni
por personas disminuidas sin supervisión.
• Deberían supervisarse a los niños de corta edad para asegurarse de que no juegan con el
aparato de aire acondicionado.
• Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por un cordón o ensamble espe-
cial disponible por parte del fabricante o por su agente de servicio autorizado
• Las tareas de instalación deben realizarse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y sólo
puede llevarlas a cabo personal cualificado y autorizado.
ADVERTENCIA: Antes de acceder a las terminales, todos los circuitos de alimentación deben de-
sconectarse.
ADVERTENCIA: Deben incorporarse medios de desconexión a la instalación fija de acuerdo con
las reglas de instalación
ADVERTENCIA: Este aparato no es accesible al público en general
ADVERTENCIA: El aparato debe instalarse de acuerdo a las
Nº modelo :
Nº serie :
Fecha de compra :
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 3
ESPAÑOL
EL ELECTRODOMÉSTICO.
Siga las siguientes precauciones para evitar situaciones de peligro y para garantizar el fun-
cionamiento óptimo de su producto.
! ADVERTENCIA
Hacer caso omiso de estas indicaciones podría causarle graves daños e incluso la muerte.
! PRECAUCIÓN
Hacer caso omiso de estas indicaciones podría causarle daños leves o averías en el producto.
! ADVERTENCIA
• Las instalaciones o reparaciones llevadas a cabo por personas no cualificadas podrían suponer
un riesgo para usted y otras personas.
• El aparato debe instalarse según las normas de instalación eléctrica de cada país.
• La información contenida en el manual está dirigida a un técnico cualificado familiarizado con
medidas de seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de prueba adecuados.
• La lectura o el uso incorrecto de este manual puede provocar averías en el equipo, daños ma-
teriales, daños personales leves, daños personales graves y/o la muerte.
Instalación
• No utilice un interruptor automático defectuoso o de valor nominal inferior al correspondiente.
Use this appliance on a dedicated circuit. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Para trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, vendedor, técnico cualificado
o centro de asistencia técnica autorizado. No desmonte ni repare el producto usted mismo.
Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Realice siempre la conexión del aparato a tierra. Existe riesgo de descarga eléctrica.
• Instale correctamente el panel y la cubierta de la caja de control. Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
• Instale siempre un circuito y un interruptor específico. Un cableado o instalación inadecuados
pueden causar un incendio o descargas eléctricas.
• Utilice el interruptor o fusible de valor nominal adecuado. Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
• No modifique ni utilice un prolongador en el cable de alimentación. Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
• No instale, retire ni vuelva a instalar la unidad usted mismo (cliente). Existe el riesgo de incen-
dio, descargas eléctricas, explosión o heridas.
• Tenga cuidado al desembalar e instalar el producto. Los bordes afilados podrían causar heri-
das. Tenga un cuidado especial con los bordes de la caja y las aletas del condensador y el
evaporador.
• Para la instalación, contacte con su distribuidor o con el Centro de servicio autorizado. Existe
riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones.
• No instale el aparato en una superficie de instalación insegura. Pode causar lesões, acidentes
ou danificar o produto.
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
humedad sea alta y se haya dejado abierta una ventana o puerta. La humedad puede conden-
sarse y mojar o dañar los muebles.
Funcionamiento
• Asegúrese de que el cable de alimentación no pueda estirarse o dañarse durante el fun-
cionamiento. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No coloque nada sobre el cable de alimentación. Existe riesgo de incendio o descarga eléc-
trica.
• No enchufe o desenchufe la clavija de alimentación para encender o apagar la unidad. Existe
riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No toque (utilice) el producto con las manos mojadas. Existe riesgo de incendio y descarga
eléctrica.
• No coloque un calefactor u otros dispositivos de calor cerca del cable de alimentación. Existe
riesgo de incendio y descarga eléctrica.
• Evite que entre agua en las partes eléctricas. Podría causar fuego, averías en el producto o
descargas eléctricas.
• No guarde ni use, ni siquiera permita que haya gas inflamable o combustibles cerca del pro-
ducto. Existe riesgo de incendio o averías en el producto.
• No utilice el aparato en un espacio cerrado durante un periodo prolongado de tiempo. La falta
de oxígeno podría dañar su salud.
• Si hay fugas de gas, apague el gas y abra una ventana para ventilar antes de encender el
aparato. No utilice el teléfono ni encienda o apague los interruptores. Existe riesgo de ex-
plosión o incendio.
• Si el producto emite ruidos, olores o humo extraños. Apague el disyuntor o desconecte el
cable de alimentación. Existe riesgo de descargas eléctricas o incendio.
• Detenga el funcionamiento y cierre la ventana en caso de tormentas o huracanes. Si es posi-
ble, retire el producto de la ventana antes de que llegue el huracán. Existe riesgo de incendio,
averías en el producto o descargas eléctricas.
• No abra la parrilla de entrada del aparato mientras esté en funcionamiento. (No toque el filtro
electrostático en caso de que la unidad disponga de uno.) Existe riesgo de lesiones, descar-
gas eléctricas o averías en el producto.
• Si el producto se moja (se inunda o sumerge), póngase en contacto con un Servicio técnico
autorizado. Existe el riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• Tenga cuidado para que no entre agua en el producto. Existe riesgo de incendio, descargas
eléctricas o daños en el producto.
• Ventile la sala del producto de vez en cuando mientras lo utilice con una estufa, etc... Existe el
riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• Apague la alimentación principal al limpiar o reparar el producto. Existe riesgo de descarga
eléctrica.
• Cuando no se vaya a usar el producto durante un largo periodo de tiempo, desenchufe el
cable de alimentación o interrumpa la alimentación con el disyuntor. Existe riesgo de daños o
averías en el producto o de un funcionamiento no deseado.
• Asegúrese de que nadie se siente o apoye sobre la unidad exterior. Podría causar lesiones o
daños en el producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 5
! PRECAUCIÓN
Instalación
• Compruebe que no haya fugas de gas (refrigerante) tras instalar o reparar el producto. Unos niveles
bajos de refrigerante podrían causar averías en el producto.
ESPAÑOL
• Instale la manguera de drenaje de modo que el agua se vacíe correctamente. Una conexión
defectuosa podría causar fugas de agua.
• Mantenga el equipo nivelado mientras lo instala. Para evitar las vibraciones o fugas de agua.
• No instale el aparato donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior puedan molestar a los ve-
cinos. Podría tener problemas con los vecinos.
• Para mover y transportar el producto son necesarias dos personas. Evitará daños personales.
• No instale el producto en un lugar donde pueda estar expuesto al viento marino (viento salado) di-
rectamente. Podría causar corrosión en el producto. La corrosión, en particular en las aletas del con-
densador y el evaporador, podrían causar averías en el producto o un funcionamiento ineficaz.
Funcionamiento
• No exponga la piel directamente al aire frío durante largos periodos de tiempo. (No se siente en la
corriente de aire.) Podría dañar su salud.
• No utilice el producto para fines especiales, como conservar comida, obras de arte, etc. Es un aire
acondicionado doméstico, no un sistema de refrigeración de precisión. Existe riesgo de daños o pér-
didas de propiedad.
• No bloquee la entrada o la salida del caudal de aire. Podría causar averías en el producto.
• Utilice un paño suave para limpiarlo. No use detergentes agresivos, disolventes, etc. Existe riesgo
de fuego, descargas eléctricas o daños en las partes de plástico del producto.
• No toque las partes metálicas del producto al retirar el filtro de aire. Son cortantes! Existe riesgo de
daños personales.
• No pise ni coloque nada sobre el producto. (unidades exteriores) Existe riesgo de daños personales
y de avería del producto.
• Coloque el filtro correctamente. Limpie el filtro cada dos semanas o con mayor frecuencia si es
necesario. Un filtro sucio reduce la eficacia del aire acondicionado y podría causar fallos de fun-
cionamiento o daños.
• No introduzca las manos ni ningún otro objeto por la entrada o la salida de aire mientras el producto
esté funcionando. Existen partes afiladas y móviles que podrían causar heridas.
• No beba el agua de drenaje del producto. No es potable y podría causarle graves problemas de
salud.
• Use una banqueta o escalera sólida al limpiar o mantener el producto. Tenga cuidado para evitar
daños personales.
• Cambie las pilas del controlador remoto por otras nuevas del mismo tipo. No mezcle pilas nuevas y
usadas ni de tipos diferentes. Existe riesgo de explosión o fuego.
• No recargue ni desmonte las pilas. No arroje las pilas al fuego. Podrían arder o explotar.
• Si el líquido de las pilas entra en contacto con la piel o la ropa, lave la zona con abundante agua. No
utilice el controlador remoto si las pilas tienen fugas. Los productos químicos de las pilas podrían
causar quemaduras u otros riesgos para su salud.
• Si ingiere líquido de las pilas, cepíllese los dientes y acuda al médico. No utilice el controlador re-
moto si las pilas tienen fugas. Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u
otros riesgos para su salud.
Baterías :
No las queme ni intente abrirlas, no las elimine con los residuos domésticos.
Proteja el medio ambiente y salud. Una vez agotadas, las se devolverán al
comercio donde se han comprado o un punto de recogida autorizado
(Conama numero 401 de 11/2008).
6 ÍNDICE
ÍNDICE
2 CONSEJOS PARA 12 GUÍA DEL PROPIETARIO
ESPAÑOL
19 MANTENIMIENTO Y
8 INTRODUCCIÓN AL ASISTENCIA TÉCNICA
PRODUCTO 19 Unidad interior
8 Nombre y función de las piezas 20 Consejos para el funcionamiento
8 Lámparas indicadoras de 20 Cuando el aire acondicionado no va a....
funcionamiento 21 Consejos para la localización de
9 Mando a distancia sin cables averías Ahorre tiempo y dinero
21 Llame al servicio en los siguientes
casos
11 INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
11 Inserción de pilas
11 Mantenimiento del mando a distancia
inalámbrico
ANTES DEL USO 7
ESPAÑOL
- Póngase en contacto con un especialista para la instalación.
- Utilice un circuito exclusivo.
Utilización
- Estar expuesto al flujo de aire directo durante un periodo largo de tiempo podría ser peligroso
para su salud. No exponga a los ocupantes, las mascotas o las plantas al flujo de aire directo du-
rante largos periodos de tiempo.
- Debido a la posibilidad de la deficiencia de oxígeno, ventile la habitación cuando use el equipo
junto a estufas u otros dispositivos de calefacción.
- No use este ventilador para fines especiales para los que no está diseñado (por ejemplo, la con-
servación de dispositivos de precisión, alimentación, mascotas, plantas u objetos de aire). Un
uso así podría dañar los artículos.
Limpieza y mantenimiento
- Nunca toque las partes metálicas de la unidad al retirar el filtro. Al manipular bordes de metal afi-
lados podrían causarle heridas.
- No use agua para limpiar el interior del ventilador. La exposición al agua puede destruir el ais-
lante y derivar en descargas eléctricas.
- Al limpiar la unidad, primero asegúrese de que la alimentación está desconectada y el interrup-
tor está apagado. El ventilador gira a gran velocidad durante el funcionamiento. Podría sufrir le-
siones si se activa accidentalmente la unidad mientras se limpian las partes internas.
Reparación
Para reparaciones y mantenimiento, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
8 INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
Nombre y función de las piezas
ESPAÑOL
4 6 7
1 4
3
1 Unidad interior
2 Unidad exterior
3 Mando a distancia
4 Aire de entrada
5 Aire de salida
6 Tubería del refrigerante, cableado eléctrico de conexiones
7 Tubería de drenaje
8 Cable de toma de tierra Cable a tierra de unidad exterior para prevenir descargas eléctricas.
ESPAÑOL
3 Botón de encendido/apagado
Enciende/apaga la unidad.
4 Botón JET COOL
Refrigeración rápida con alta velocidad del
ventilador.
5 Botón de control de dirección de aire
izquierda/derecha (opcional)
1 Se utiliza para ajustar la dirección deseada
2 (izquierda/derecha) del flujo de aire.
10
11 6 Botón de flujo de aire ARRIBA/ABAJO
3 12 Se utiliza para detener o iniciar el
movimiento de las aletas y seleccionar la
dirección arriba/abajo del flujo de aire.
4 13 7 Botón de temporizador encendido
5 Se puede seleccionar el tiempo de final-
6 14 ización del funcionamiento.
7
8 Botón de temporizador de apagado au-
15 tomático
8 Se puede seleccionar el tiempo de final-
16 ización del funcionamiento.
9 9 Botón PLASMA (OPCIONAL)
17 Se utiliza para configurar/borrar el tempo-
rizador. Se utiliza para ajustar la hora actual
(si la entrada se hace durante 3 s).
10 PLASMA Button (OPTIONAL)
Se utiliza para iniciar o parar la función de
Modo de funcionamiento purificación de plasma.
Modo de refrigeración
11 Botón de ajuste de temperatura interior
Se utiliza para seleccionar la temperatura
de la habitación.
Modo automático o cambio automático 12 Botón de selección de modo de fun-
cionamiento
Se utiliza para seleccionar el modo de
Modo de deshumidificación funcionamiento.
13 Botón de velocidad del ventilador interior
Se utiliza para seleccionar la velocidad del
Modo de calefacción ventilador en cuatro niveles: bajo, medio,
alto y caos.
Modo de ventilador 14 Botón de comprobación de temperatura
interior
Se utiliza para comprobar la temperatura
• Modo de refrigeración ( ), modelo de bomba de calor ( ) de la habitación.
15 Botón de apagado del temporizador
1 Botón VANE ANGLE Se utiliza para seleccionar el tiempo de fi-
Se utiliza para ajustar el ángulo de cada nalización del funcionamiento.
aleta. 16 Botón de ajuste de temporizador
2 Botón de CONFIGURACIÓN DE FUN- (arriba/abajo)/Luz
CIONES Se utiliza para configurar el temporizador.
Se utilizar para seleccionar Limpieza au- Se utiliza para ajustar el brillo. (Si no está
tomática, Limpieza inteligente, calefactor en el modo de ajuste de tiempo)
electrónico o Control de ángulo de aletas 17 Botón de reinicio
individuales. Se utiliza para reiniciar el mando a distan-
cia.
10 INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
! PRECAUCIÓN
Al manejar el mando a distancia
- Apunte al receptor de la señal en el
ESPAÑOL
! NOTA
* El mando a distancia sin cables no per-
mite activar el modo remolino (4 vías)
* Para más detalles, consulte el Manual
de accesorios del mando a distancia
sin cables.
* El producto real puede diferir de la ima-
gen superior según el tipo de modelo.
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO 11
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Inserción de pilas Mantenimiento del mando a
ESPAÑOL
Desmonte la tapa de la batería tirando de ella distancia inalámbrico
en la dirección de la flecha.
Seleccione una ubicación segura y de fácil ac-
Inserte las nuevas pilas asegurándose de que ceso para éste.
los signos (+) y (-) de la pila están instalados
correctamente. Fije el soporte a la pared mediante los tornillos
incluidos.
Monte de nuevo la tapa deslizándola nueva-
mente a su posición. Deslice el mando a distancia en su soporte.
! NOTA
- Utilice/Sustituya siempre ambas pilas
por otras del mismo tipo.
! NOTA
- Si no piensa utilizar el sistema durante - El mando a distancia nunca debe ser ex-
un largo período de tiempo, retire las puesto a la luz directa del sol.
pilas a fin de extender su vida útil. - Debe mantener siempre limpio el trans-
- Si la información en la pantalla del misor/receptor de señal a fin de asegu-
mando a distancia comenzara a rar una correcta comunicación. Emplee
desvanecerse, sustituya ambas pilas. un paño suave para limpiarlo.
- Si el mando a distancia opera además
otros equipos, cambie su posición o
consulte al técnico de servicio.
12 GUÍA DEL PROPIETARIO
Operación automática
ESPAÑOL
interior. Ya ha sido establecida por el proto-
colo del Modo de funcionamiento au-
tomático.
Modo Ventilador
ESPAÑOL
Aire natural con la lógica CHAOS
- Para obtener una sensación más fresca,
pulse el selector de velocidad del venti-
lador de la unidad interior y ajuste el
modo CHAOS. En este modo, el aire so-
plará como si fuese una brisa natural
cambiando naturalmente la velocidad
del ventilador de acuerdo con la lógica
CHAOS.
: Disminuye 1 °C ó 1 °F por
cada presión
<Modo enfriamiento>
El modo enfriamiento no funcionará si la
temperatura deseada es superior que la
de la estancia. Por favor, disminuya la
temperatura deseada
<Heating Mode>
El modo calefacción no funcionará si la
temperatura deseada es más baja que la
de la estancia. Por favor, eleve la temper-
atura deseada
ESPAÑOL
El flujo de aire hacia arriba o hacia abajo (flujo vertical) puede ajustarse mediante el control re-
moto.
1 Presione el botón de encendido/apagado para poner en marcha la unidad.
2 Presione el botón Airflow arriba/abajo para que la rejilla horizontal suba y baje. Presione de
nuevo el botón Airflow arriba/abajo para orientar la rejilla vertical en la dirección deseada del
flujo de aire.
! NOTA
- Si presiona el botón oscilante de CAOS la dirección de flujo de aire horizontal se cambia au-
tomáticamente, de acuerdo con el algoritmo de CAOS, para distribuir el aire en la habitación
uniformemente y al mismo tiempo para que el cuerpo humano se sienta más cómodo,
como si se tratara de una brisa natural.
- Use siempre el control remoto para ajustar la dirección del flujo de aire. Mover manual-
mente la paleta de dirección vertical del flujo de aire podría dañar el aire acondicionado.
- Cuando la unidad está cerrada, la paleta de dirección de flujo de aire cerrará la salida de aire
del sistema.
Cambio Celsius/Fahrenheit
Presione el botón °C/°F para cambiar las unidades de grados Celsius a Fahrenheit o de
Fahrenheit a Celsius.
Con cada presión del botón de CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA en modo
Fahrenheit, la temperatura se elevará/disminuirá 1 °F.
18 GUÍA DEL PROPIETARIO
Temporizador
! NOTA
Compruebe el indicador de A.M. y P.M.
! NOTA
Seleccione uno de los siguientes 3 tipos de funcionamiento.
ESPAÑOL
Parilla, carcasa y mando a distancia Tome la pestaña y jale de ella hacia adelante
para extraer el filtro.
- Apague el sistema antes de limpiar. Para
limpiar, utilice un paño suave y seco. No util-
ice lejía ni productos abrasivos. ! PRECAUCIÓN
Cuando haya que retirar el filtro del aire,
! NOTA no toque las partes metálicas de la unidad
interior.
La alimentación debe estar desconectada Podría ocasionar daños.
antes de limpiar la unidad interior.
malgasta electricidad. No deje que la luz directa del Ajuste la dirección del flujo de
sol entre en la sala cuando el aire vertical y horizontal para
aire acondicionado esté en asegurar una temperatura uni-
funcionamiento. forme en la sala.
Asegúrese de que las puertas Limpie el filtro de aire regular- Ventile ocasionalmente la sala.
y ventanas están bien cer- mente. Dado que las ventanas se
radas. Las obstrucciones en el filtro mantienen cerradas, es buena
Evite abrir puertas y ventanas de aire reducen el flujo de aire idea abrirlas y ventilar la sala
si es posible y mantenga el y hacen descender los efectos de vez en cuando.
aire frío en la sala. de refrigeración y deshumidifi-
cación. Limpie el aparato una
vez cada dos semanas.
ESPAÑOL
El aire acondicionado La sala tiene un olor Parece que hay una El aire acondicionado
no funciona. peculiar. fuga de condensación no funciona unos 3
- ¿Ha cometido un - Compruebe que no en el aire acondi- minutos después de
fallo en la operación se trata de humedad cionado. reiniciarlo.
del temporizador? de las paredes, al- - La condensación - Éste es el protector
- ¿Se ha fundido el fombras, muebles o ocurre cuando el del mecanismo.
fusible o se ha dis- prendas de vestir en flujo de aire del aire - Espere unos 3 minu-
parado el interruptor la sala. acondicionado enfría tos y el aparato ini-
diferencial? el aire caliente de la ciará su
sala. funcionamiento.
No enfría ni calienta El aire acondicionado Se oyen crujidos. La pantalla del mando
con efectividad. hace mucho ruido. - Este sonido se gen- a distancia no es clara,
- ¿Está sucio el filtro de - Si se trata de un era por la expan- o no hay visualización.
aire? Consulte las in- ruido que suena sión/contracción de - ¿Se ha disparado el
strucciones de como flujo de agua. la parrilla de entrada, interruptor diferen-
limpieza del filtro de * Éste es el sonido etc. debido a cam- cial?
aire. del freón que fluye bios de temperatura. - ¿Están las pilas in-
- La sala puede haber dentro de la unidad sertadas en polos (+)
estado muy caliente de aire acondi- y (-) opuestos?
cuando se encendió cionado.
por primera vez el - Si se trata de un El indicador de
aire acondicionado. ruido que suena señales del filtro (LED)
Deje tiempo para como aire comprim- está activado.
que se enfríe. ido que se libera a la
- Limpie el filtro, pulse
- ¿Ha ajustado la tem- atmósfera.
el botón Tempo-
peratura incorrecta- * Éste es el sonido rizador y el botón ◀
mente? del agua de la del mando a distan-
- ¿Están obstruidas las deshumidificación cia con cables de
entradas y salidas de que se procesa forma simultánea du-
aire de la unidad inte- dentro del aire rante 3 segundos.
rior? acondicionado.
Especificaciones.
Max.
Modelo (s) Voltaje / Hz
ESPAÑOL
Corriente
AVNQ18GJLA2, AVNQ24GJLA2 220 V~ 50/60 Hz 0,6 A
AVNQ36GKLA2 220 V~ 50/60 Hz 0,7 A
AVNQ48GLLA2, AVNQ54GLLA2 220 V~ 50/60 Hz 0,9 A
AUUQ18GH2(AVUQ18GJLA2) 220 V~ 50/60 Hz 9,5 A
AUUQ24GH2(AVUQ24GJLA2) 220 V~ 50/60 Hz 14,0 A
AUUQ36GH2(AVUQ36GKLA2) 220 V~ 50/60 Hz 19,0 A
AUUQ48GH2(AVUQ48GLLA2) 220 V~ 50/60 Hz 29,0 A
AUUQ54GH2(AVUQ54GLLA2) 220 V~ 50/60 Hz 29,0 A
PORTUGUESE
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
AR CONDICIONADO
Leia por favor este manual atentamente antes de operar o
aparelho e conserve o mesmo para futuras referências.
www.lge.com
2 DICAS PARA ECONOMIZAR ENERGIA
• Não resfriar excessivamente dentro de casa. Isso pode ser prejudicial para sua saúde e pode
consumir mais eletricidade.
PORTUGUESE
• Bloquear a luz solar com persianas ou cortinas enquanto o aparelho estiver funcionando.
• Mantenha portas e janelas bem fechadas, enquanto o aparelho estiver funcionando.
• Ajuste a direção do fluxo de ar verticalmente ou horizontalmente para a circulação do ar in-
terno.
• Acelerar a ventoinha para refrigerar ou aquecer rapidamente o ar em recintos fechados, em
um curto período de tempo.
• Abra as janelas regularmente para a ventilação pois a qualidade do ar interior pode deteriorar-
se se o condicionador de ar for usado por muitas horas.
• Fazer a limpeza do filtro de ar a cada duas semanas. Poeira e impurezas acumuladas no filtro
de ar podem bloquear o fluxo de ar ou enfraquecer o resfriamento / funções de desumidifi-
cação.
Número do modelo :
Número de série :
Nome do vendedor :
Data da compra :
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 3
! AVISO
Pode resultar em ferimentos graves ou morte quando as instruções são ignoradas.
PORTUGUESE
! CUIDADO
Pode resultar em ferimentos leves ou danos materiais, quando as instruções são ignoradas.
! AVISO
• Instalação ou reparos feitos por pessoas não qualificadas podem provocar danos a você e a
terceiros.
• O produto deverá ser instalado de acordo com as normas de fiação elétrica de cada país.
• As informações contidas no manual são destinadas ao uso por um técnico qualificado e famil-
iarizado com os procedimentos de segurança e equipado com as ferramentas adequadas e
com instrumentos de teste.
• Falha ao ler e seguir atentamente todas as instruções contidas neste manual pode resultar
em funcionamento defeituoso do equipamento, danos à propriedade, danos pessoais e / ou
morte.
Instalação
• Não use um disjuntor de circuito defeituoso ou com capacidade menor. Use este aparelho em
um circuito dedicado. Existe risco de incêndio ou choque elétrico.
• Para trabalhos de eletricidade, contate o vendedor, o revendedor, um eletricista qualificado ou
um centro de assistência autorizada. Não desmonte ou repare o produto. Existe risco de in-
cêndio ou choque elétrico.
• Ligue sempre o produto à terra. Existe risco de incêndio ou choque elétrico.
• Instale de forma segura o painel e a tampa da caixa de controle. Existe risco de incêndio ou
choque elétrico.
• Sempre instale um disjuntor dedicado. Fiação ou instalação indevida poderá causar incêndio
ou choque elétrico.
• Use um disjuntor ou fusível com a classificação correta. Existe risco de incêndio ou choque
elétrico.
• Não modifique ou aumente o cabo elétrico. Existe risco de incêndio ou choque elétrico.
• Não instale, remova ou re-instale a unidade por si próprio (o cliente). Existe risco de incêndio,
choque elétrico, explosão ou danos.
• Tenha cuidado ao desembalar e instalar o produto. As extremidades afiadas podem causar
lesões. Tenha um cuidado especial com os cantos da caixa e com as lâminas no condensador
e no evaporador.
• Para a instalação, contate sempre o revendedor ou o centro de assistência técnica autorizada.
Existe risco de incêndio, choque elétrico, explosão ou danos.
• Não instale o produto num suporte de instalação defeituoso. Pode causar ferimentos, aci-
dentes, ou danos ao produto.
• Assegure-se de que a área de instalação não irá se deteriorar com o passar do tempo. Se a
base cair, o aparelho de ar condicionado poderá cair junto e causar danos à propriedade, falha
do produto e ferimentos pessoais.
4 IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
• Não deixe o ar condicionado funcionar durante muito tempo, se a umidade for muito elevada
e se uma porta ou janela estiver aberta. A umidade pode condensar e molhar ou danificar os
móveis.
Funcionamento
• Certifique-se de que o cabo elétrico não possa ser puxado ou danificado durante a operação.
Existe risco de incêndio ou choque elétrico.
• Não coloque nada sobre o cabo de alimentação. Existe risco de incêndio ou choque elétrico.
• Nunca conecte ou desconecte o cabo de alimentação durante a operação. Existe risco de in-
PORTUGUESE
! CUIDADO
Instalação
• Verifique os vazamentos de gás (refrigerante) após a instalação ou o reparo do produto.
Baixos níveis de refrigerante podem causar a falha do produto.
• Instale a mangueira de drenagem para garantir que a água seja drenada devidamente. Uma
ligação incorreta pode causar vazamento de água.
• Mantenha o nível plano ao instalar o produto. Para evitar vibrações e vazamentos de água.
• Não instale o produto onde o barulho ou ar quente proveniente da unidade externa possam in-
comodar a vizinhança. Isso pode criar um problema com sua vizinhança.
• Use duas ou mais pessoas para ajudar no içamento e transporte do produto. Evite lesões pes-
PORTUGUESE
soais.
• Não instale o produto onde este fique diretamente exposto a brisa do mar (com salitre). Isto
pode causar a corrosão do produto. A corrosão, especialmente do condensador e das aletas
do evaporador, pode causar um mal funcionamento ou ineficiência operacional do produto.
Funcionamento
• Não expor a pele diretamente ao ar frio por longos períodos de tempo. (Não fique em frente
da corrente de ar.) Isto pode prejudicar sua saúde.
• Não use o produto para finalidades especiais, como para conservar alimentos, obras de arte,
etc. Trata-se de um aparelho de ar condicionado pessoal e não de um sistema de refrigeração
de precisão. Existe risco de danos ou perda de bens.
• Não bloqueie a entrada ou a saída do fluxo de ar. Isto pode causar avaria do produto.
• Use um pano macio para o limpar. Não use detergentes fortes, solventes, etc. Existe risco de
incêndio, choque elétrico ou danos às partes de plástico do produto.
• Não toque nas partes metálicas do produto quando for remover o filtro de ar. Elas são muito
afiadas! Existe risco de lesões pessoais.
• Não pise nem coloque nada sobre o produto. (unidades externas) Existe risco de lesões pes-
soais e de avaria do produto.
• Insira sempre o filtro corretamente após a limpeza. Limpe o filtro a cada duas semanas ou
mais frequentemente, se necessário. Um filtro sujo reduz a eficiência do ar condicionado po-
dendo causar mal funcionamento ou avarias ao produto.
• Não introduza as mãos ou outros objetos através das entradas ou saídas de ar, enquanto o
produto estiver em funcionamento. Existem partes afiadas e em movimento que podem
causar lesões pessoais.
• Não beba a água drenada do produto. Esta água não é pura e pode causar graves problemas
para a saúde.
• Use uma banqueta ou escada firme quando for fazer a limpeza ou manutenção do produto.
Tenha cuidado e evite lesões pessoais.
• Substitua todas as pilhas do aparelho de controle remoto por pilhas novas do mesmo tipo.
Não misture pilhas antigas com pilhas novas, ou diferentes tipos de pilhas. Existe risco de in-
cêndio ou de explosão.
• Não recarregue ou desmonte as pilhas. Não coloque as pilhas no fogo. Estas podem queimar
ou explodir.
• Se o líquido das pilhas cair em sua pele ou em sua roupa, lave bem com água limpa. Não use
o aparelho de controle remoto se as pilhas tiverem vazado. Os produtos químicos contidos
nas pilhas podem causar queimaduras ou outros problemas de saúde.
• Se ingerir o líquido das pilhas, escove os seus dentes e consulte um médico. Não use o apar-
elho de controle remoto se as pilhas tiverem vazado. Os produtos químicos contidos nas pil-
has podem causar queimaduras ou outros problemas de saúde.
Baterías :
No las queme ni intente abrirlas, no las elimine con los residuos domésticos.
Proteja el medio ambiente y salud. Una vez agotadas, las se devolverán al
comercio donde se han comprado o un punto de recogida autorizado
(Conama numero 401 de 11/2008).
6 ÍNDICE
ÍNDICE
2 DICAS PARA 12 INSTRUÇÕES DO
ECONOMIZAR ENERGIA UTILIZADOR
12 Modo de Arrefecimento – Operação
Standard
3 IMPORTANTES 12 Modo de Arrefecimento – Power
PORTUGUESE
Cooling
INSTRUÇÕES DE SEGU- 13 Modo de funcionamento automático
RANÇA 14 Modo de Desumidificação
15 Modo de Ventilação
16 Configuração da Temperatura/
7 ANTES DE USAR Verificação da Temperatura Ambiente
17 Configuração do Fluxo de Ar
7 Preparação para a operação 17 Alteração Celsius/Fahrenheit
7 Utilização 18 Temporizador
7 Limpeza e manutenção
7 Reparos
19 MANUTENÇÃO E
ASSISTÊNCIA
8 INTRODUÇÃO AO 19 Unidade Interna
PRODUTO 20 Conselhos de Utilização!
20 Quando o ar condicionado não for
8 Nome e função das peças
utilizado....
8 Lâmpadas de Indicação de Funciona- 21 Conselhos para Resolução de
mento Problemas! Poupe tempo e dinheiro!
9 Controlador Remoto sem Fios 21 Contacte imediatamente a assistência
nas seguintes situações
11 INSTRUÇÕES DE
FUNCIONAMENTO
11 Colocação das pilhas
11 Manutenção do controle remoto sem fio
ANTES DE USAR 7
ANTES DE USAR
Preparação para a operação
- Contate um especialista para fazer a instalação.
- Use um circuito dedicado.
PORTUGUESE
Utilização
- A exposição direta por um longo período de tempo ao fluxo de ar pode se tornar um risco para
sua saúde. Não exponha pessoas, animais ou plantas ao fluxo direto de ar por longos períodos
de tempo.
- Devido a possibilidade de deficiencia de oxigênio, ventile o ambiente quando usar este aparelho
perto do um fogão ou outro aparelho gerador de calor.
- Não usar este aparelho de ar condicionado para propósitos não especificados (ex: preservação
de aparelhos de precisão, alimentos, animais, plantas e objetos de arte). Tal uso poderá danificar
esses itens.
Limpeza e manutenção
- Não toque nas partes de metal da unidade quando for remover o filtro. Podem ocorrer ferimen-
tos ao se pegar nas beiradas de metal afiadas.
- Não use água para limpar o interior do ar condicionado. A exposição à água pode deteriorar o
revestimento do material isolante o que poderá causar choque elétrico.
- Ao fazer a limpeza da unidade, assegure-se primeiramente de que tanto o aparelho esteja desli-
gado quanto o disjuntor esteja desativado. A ventoinha gira a uma velocidade muito alta durante
seu funcionamento. Existe a possibilidade de ferimentos se a energia da unidade for ligada aci-
dentalmente durante a limpeza das partes internas do aparelho.
Reparos
Para reparos e manutenção, favor entrar em contato com o centro de assistência autorizado.
8 INTRODUÇÃO AO PRODUTO
INTRODUÇÃO AO PRODUTO
Nome e função das peças
4 6 7
2
PORTUGUESE
1 4
3
1 Unidade interna
2 Unidade externa
3 Controlo remoto
4 Entrada de ar
5 Descarga de ar
6 Tubagem do refrigerante, fio eléctrico de ligação
7 Tubo de drenagem
8 Fio terra
Fio terra para a unidade externa, para evitar choques eléctricos.
PORTUGUESE
Eléctrico ou controlo do ângulo da lâmina rota-
tiva individual.
1 3 Botão ON/OFF
Usado para ligar (on)/ desligar (off) a unidade.
2 10 4 Botão JET COOL
11 Arrefecimento rápido pelo funcionamento da
3 12 ventoinha a uma velocidade muito elevada.
5 Botão LEFT/RIGHT AIRFLOW(OPCIONAL)
Usado para definir a direcção esquerda / direita
4 13 desejada da direcção do fluxo de ar (horizon-
5 tal).
6 14 6 Botão UP/DOWN AIRFLOW
Usado para parar ou iniciar o movimento do
7 deflector e para definir a direcção desejada do
8 15
16 fluxo de ar.
7 Botão ON TIMER
9 Usado para definir a hora de início de funciona-
17 mento.
8 Botão SLEEP TIMER
Usado para definir a hora de início de funciona-
mento de baixo consumo ( sleep ).
9 Botão SET / CLEAR
Modo de Funcionamento Usado para definir / não definir o temporizador.
Usado para definir o tempo actual (se for in-
Modo de Arrefecimento serido para 3 seg.)
10 Botão PLASMA (OPCIONAL)
Utilizado para iniciar ou parar a função de pu-
Modo Automático ou Comutação Automática rificação de plasma.
11 Botão ROOM TEMPERATURE SETTING
Usado para seleccionar a temperatura do
Modo de Desumidificação quarto.
12 Botão OPERATION MODE SELECTION
Usado para seleccionar o modo de funciona-
Modo de Aquecimento mento.
13 Botão INDOOR FAN SPEED SELECTION
Modo de Ventilação Usado para seleccionar a velocidade da ven-
toinha em quatro etapas Baixo, Médio, Ele-
vado e Chaos.
• Modelo de Arrefecimento ( ), Modelo Bomba de Calor( )
14 Botão ROOM TEMPERATURE CHECKING
Usado para seleccionar a temperatura do
quarto.
15 Botão OFF TIMER
Usado para definir a hora de paragem.
16 Botão TIMER SETTING (Cima/Baixo)/Botão
LIGHT
Usado para definir o temporizador. Usado
para ajustar a luminosidade. (Se não for
modo de ajuste da hora)
17 Botão RESET
Usado para reconfigurar o controlo remoto.
10 INTRODUÇÃO AO PRODUTO
! CUIDADO
Ao manipular o Controlo Remoto
- Apontar para o receptor de sinal do con-
trolo remoto sem fios, para comandar.
- O sinal do controlo remoto pode ser re-
cebido a uma distância de até cerca de
7 m.
- Certifique-se de que não existem ob-
PORTUGUESE
! NOTA
- O controlo remoto sem fios não fun-
ciona no modo Swirl. (Tipo 4 vias)
- Para mais pormenores, consulte o Man-
ual do Controlo Remoto Sem Fios.
- O produto actual pode ser diferente do
conteúdo apresentado acima, depen-
dendo do tipo de modelo.
INTRODUÇÃO AO PRODUTO 11
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Colocação das pilhas Manutenção do controle re-
Remova a tampa do compartimento das pilhas moto sem fio
puxando-o conforme a direção da seta.
Escolha um local ideal que seja fácil e simples
Coloque as pilhas novas assegurando-se de de ser alcançado.
que os polos (+) e (-) das pilhas sejam instala-
dos corretamente. Fixe o suporte na parede firmemente, usando
os parafusos que foram fornecidos.
PORTUGUESE
Recoloque a tampa no lugar ao deslizá-la para
sua posição original. Deslize o aparelho de controle remoto para o
interior do suporte.
! NOTA
- Sempre use ou substitua as pilhas us-
adas por pilhas de mesmo tipo. ! NOTA
- Se o sistema não for usado por um
longo período de tempo, remova as pil- - O paralelho de controle remoto nunca
has para poder economizar seu tempo deve ficar exposto de forma direta aos
de vida útil. raios solares.
- Se o visor do aparelho de controle re- - O transmissor e o receptor dos sinais
moto começar a ficar muito desbotado, devem sempre ser mantidos limpos
favor substituir ambas as pilhas. para uma devida comunicação. Use um
pano macio para fazer sua limpeza.
- Se por acaso algum outro dispositivo
funcionar com este aparelho de controle
remoto, mude-o de local ou então pro-
cure um técnico eletricista para resolver
o problema.
12 INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR
INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR
Modo de Arrefecimento - Modo de Arrefecimento -
Operação Standard Power Cooling
PORTUGUESE
PORTUGUESE
-2 Warm
Modo de Desumidificação
Modo de Ventilação
PORTUGUESE
locidade do Ventilador e defina-o no
modo chaos. Neste modo, irá sentir
uma brisa natural que altera a veloci-
dade do ventilador de acordo com o
chaos logic.
: Aumente 1 °C ou 1 °F cada
vez que pressionar o botão
<Modo de Arrefecimento>
O modo de arrefecimento não funciona
no caso da temperatura desejada ser su-
perior à temperatura ambiente. Diminua a
temperatura desejada.
<Modo de Aquecimento>
O modo de aquecimento não funciona se
a temperatura desejada for inferior à tem-
peratura ambiente. Aumente a temper-
atura desejada.
Configuração do Fluxo de Ar
PORTUGUESE
direcção desejada.
! NOTA
- Se pressionar o botão UP/DOWN AIRFLOW a direção do fluxo de ar horizontal será alterada
automaticamente baseada no alogoritmo de Swing Auto de forma a distribuir o ar uniforme-
mente na divisão, fazendo com que se sinta mais confortável, de forma a disfrutar de uma
brisa natural.
- Use sempre o aparelho de controle remoto para ajustar a direção do fluxo de ar para cima e
para baixo. A movimentação com as mãos da persiana de direção do fluxo de ar, pode dani-
ficar o ar condicionado.
- Quando a unidade é desligada, a persiana de direção do fluxo de ar de cima para baixo irá
fechar a abertura da saída de ar do sistema.
Alteração Celsius/Fahrenheit
Sempre que pressionar o botão TEMPERATURE SETTING em modo Fahrenheit modea tem-
peratura irá aumentar/diminuir 1 °F.
18 INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR
Temporizador
Configurar a Hora
1 Pressione o botão SET/CLEAR durante 3 segundos.
! NOTA
Verifique o indicador de A.M. e P.M.
Ajuste do temporizador
1 Pressione o botão para ligar ou desligar o temporizador.
! NOTA
Seleccione um dos 3 seguintes tipos de utilização.
- Se desejar cancelar cada configuração, pressione o botão TIMER para ligar ou desligar o tempo-
rizador como desejar.
Pressione o botão SET/CLEAR apontanto o controle remoto para o recetor de sinal.(A Lâmpada
do temporizador no ar condicionado e do visor irão desligar-se.)
MANUTENÇÃO E ASSISTÊNCIA 19
MANUTENÇÃO E ASSISTÊNCIA
Unidade Interna - Retire os Filtros de Ar.
Grade, Caixa e Controlo Remoto Segure na patilha e puxe ligeiramente para a
frente, para retirar o filtro.
- Desligue o sistema antes de limpar. Para
limpar, passe um pano macio e seco. Não
use lixívia ou abrasivos. ! CUIDADO
Quando estiver a remover o filtro de ar,
PORTUGUESE
! NOTA não toque nas partes metálicas da
unidade interna.
A corrente eléctrica deve ser desligada Tal pode causar lesões.
antes de limpar a unidade interna.
Palheta vertical
Saída de ar de
SI
N N ER
ventilação
B en
S CO
CLB
U RI N
ARGE
Filtros de Ar Palheta
z ene
(traseira de grelha horizontal
de entrada de ar)
Entrada de ar
de ventilação
(grelha de entrada)
20 MANUTENÇÃO E ASSISTÊNCIA
Conselhos de Utilização!
Não arrefeça demasiado a di- Mantenha as persianas ou Mantenha a temperatura am-
visão. cortinas fechadas. biente uniforme.
Não é bom para a sua saúde e Não deixe entrar luz solar di- Ajuste a direcção de fluxo de
desperdiça electricidade. recta na divisão quando o ar ar vertical e horizontal para
condicionado estiver em fun- garantir uma temperatura uni-
cionamento. forme na divisão.
Certifique-se de que as portas Limpe regularmente o filtro de Ventile ocasionalmente a di-
PORTUGUESE
PORTUGUESE
condicionado ar- do mecanismo.
- Verifique se é libertado um odor a humidade refece o ar quente
das paredes, da alcatifa, dos móveis ou de - Aguarde cerca de
da divisão. três minutos até a
objectos húmidos existentes na divisão.
operação começar.
Não refrigera nem O ar condicionado fun- É escutado um som O visor do controlo re-
aquece com eficácia. ciona de forma ruidosa. de estalido. moto aparece apa-
- O filtro de ar está sujo? - Para um ruído semel- - Este som é gerado gado ou pouco visível.
Ver instruções de hante a água a fluir. pela expansão/con- - O disjuntor de cir-
limpeza do filtro de ar. Trata-se do som do tracção da grade de cuito foi accionado?
- A divisão estava fréon a fluir no inte- entrada, etc. devido
muito quente rior da unidade de ar a mudanças de tem-
quando o ar condi- condicionado. peratura.
cionado foi ligado. - Para um ruído semel-
Aguarde algum hante a ar comprim- A lâmpada de aviso do
tempo até arrefecer. ido libertado para a filtro (LED) está acesa.
- A temperatura foi atmosfera. - Limpe o filtro, prima
definida correcta- Trata-se do som da o botão Timer e o
mente? água de desumidifi- botão ◀ do controlo
- As aberturas de en- cação a ser proces- remoto sem fios ao
trada e saída de ar da sada no interior da mesmo tempo, du-
unidade interna unidade de ar condi- rante 3 seg.
estão obstruídas? cionado.
O utilizador deve realizar uma inspecção e uma limpeza de rotina para evitar o mau desempenho
da unidade.
No caso de uma situação especial, o trabalho deve ser realizado apenas por pessoal de assistência.
22 MANUTENÇÃO E ASSISTÊNCIA
Especificações.
Máx.
Modelo (s) Tensáo / Hz
Corrente
AVNQ18GJLA2, AVNQ24GJLA2 220 V~ 50/60 Hz 0.6 A
AVNQ36GKLA2 220 V~ 50/60 Hz 0.7 A
AVNQ48GLLA2, AVNQ54GLLA2 220 V~ 50/60 Hz 0.9 A
PORTUGUESE