0% found this document useful (0 votes)
7 views66 pages

D Sites Accessories - Volvocars.com Content PDF Charging Cable Mode 2 Type 2 Connector

The document provides safety instructions and operational guidelines for a Mode 2 charging cable designed for electric vehicles. It includes information on installation, maintenance, and troubleshooting, emphasizing the importance of following safety protocols to prevent fire and electric shock. Additionally, it outlines the environmental specifications and disposal instructions for the charging cable.

Uploaded by

Mauricio vera
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
7 views66 pages

D Sites Accessories - Volvocars.com Content PDF Charging Cable Mode 2 Type 2 Connector

The document provides safety instructions and operational guidelines for a Mode 2 charging cable designed for electric vehicles. It includes information on installation, maintenance, and troubleshooting, emphasizing the importance of following safety protocols to prevent fire and electric shock. Additionally, it outlines the environmental specifications and disposal instructions for the charging cable.

Uploaded by

Mauricio vera
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 66

Charging Cable

Mode 2

EN Instructions 1
DE Anleitung 6
ES Instrucciones 11
SE Instruktioner 16
FI Ohjeet 21
FR Instructions 26
IT Istruzioni 31
NL Instructions 36
PT Instruções 41
RU инструкции 46
TR Talimatlar 51
PL Instrukcje 56
TH คแนะน 61

Volvo / Mode 2 / Type 2 Connector / Version: 1.0


Safety Information
English

A RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK


CAUTION:
To reduce the risk of fire, connect only to a circuit provided with Type B / C 20A breaker for IEC 60309
Blue 1P16A, Type I, Type G, CEE 7/7 AC input plug, and a circuit provided with Type B / C / D 20A
breaker for IEC 60309 Red 3P16A, and Type B/C/D 40A breaker for IEC 60309 Blue 1P32A AC input
plug.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS


The charging cable is intended only for charging vehicles not requiring ventilation during charging.
Read the safety information and instruction carefully before you install and operate the charging cable to avoid fire and injury.
 Read all the instructions before using this product.
 Always follow local electrical regulation when using the charging cable.
 Always conduct a visual inspection to ensure no physical damage to charge cable outlook. Stop using it
immediately and contact local Customer Support if there is any damage.
 DO NOT use the charging cable with damaged socket-outlet.
 DO NOT use this product if the flexible power cord or EV cable is frayed, has broken insulation, or any other
signs of damage.
 DO NOT use this product if the enclosure or the EV connector is broken, cracked, open, or shows any other
indication of damage.
 Children should be supervised when in the vicinity of the charging cable, when the charging cable is connected.
 DO NOT put your fingers into the connector.
 DO NOT use the device at potentially explosive atmosphere areas.
 DO NOT pull the charging cable while it is in charging session.
 DO NOT use the charging cable with an extension cord and the adapter of vehicle connector.
 DO NOT make any unauthorized changes or modifications to the charging cable.
 DO NOT remove any identifiers such as safety symbols, warning instructions, plates, labels or cable markings.
 Must disconnect the AC plug from AC socket-outlet when using adapter plug.
 Repair work to charging cable shall only be performed by the manufacturer.

GROUNDING INSTRUCTIONS
This product must be grounded. If it should malfunction or break down, grounding provides a path of least resistance
for electric current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an equipment
grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate socket-outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING:
! Improper connection of the equipment-grounding conductor is able to result in a risk of electric shock. Check
with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the product is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the product – if it will not fit the socket-outlet, have a proper socket-
outlet installed by a qualified electrician.

1
Installation
Mounting

English
Wall mounting and cable rewind with the attached Velcro on a surface permanently or temporary is recommended.
Storage

Use the Velcro to tie up


the charging cable.

OPERATION
Mode 2 (Type 2) Charging Cable Overview

1 2 3 4 5 6 7

No. Item No. Item


1 AC input plug 2 Harness
3 Adaptor plug (if applicable) 4 LED indicator
5 Harness 6 Vehicle connector
7 Vehicle connector cap

Note:
The adaptor plug is not a standard offer depending on the applied regions.

AC Input Plugs

Region Region Region Region

Europe except Rest of the world


UK (Optional)
Australia, Europe
New Zealand (Optional)
UK

2
Charging an Electric Vehicle
To start charging an electric vehicle:
English

1. Connect the AC plug to a dedicated AC socket-outlet.


2. When the charging cable is connected to an AC socket-outlet, the LED indicator will illuminate solid white,
indicating the charging cable is ready for charging.
Note:
 The vehicle shall be parked close enough to the AC socket-outlet for connection.
 Ensure the charging cable will not be stepped on to avoid damage.

3. Connect the vehicle connector to electric vehicle inlet, the charging session will start automatically.

1 3

To stop charging an electric vehicle:


1. Press "unlock" on the key or press the button on the EVI.
2. Disconnect the vehicle connector from the electric vehicle.
3. Remove the AC plug from the AC socket-outlet.

3 2

Changing the AC Plug


The AC plug of the charging cable can be changed to adapt the electrical environment.
Note:
 The adaptor plug is not a standard offer depending on the applied regions.
 This instruction is only applicable to Mode 2 charging cable - with adaptor plug.

3
1. Disassemble the adaptor plug: rotate the adaptor 2. Assemble the adaptor plug: align the mark and insert
cap for loosening the plug. the plug, the adaptor cap will rotate automatically.

English
Note:
 Only the corresponding adaptor plug can be plug into the charging cable adaptor.
 Must not connect other device to the charging cable adaptor.
 Must disconnect the AC plug from AC socket-outlet when you change the plug.
 Must not use the charging cable if the align mark is not in the right position.

Charging Cable Status


Charging Cable Indicator
Indicator Status Definition

Indicator is off No power supply to the charging cable.

Blinking red Critical Error. There is hardware fault and could not be recovered.

Solid red Temporary Error. There is general protection fault that could be recovered.

Blinking white Charging.

Solid white The charging cable is ready to charge.

Fault and Troubleshooting


Indicator Status Definition
1. Make sure the AC input plug is well-connected.
Indicator is still off 2. Replug and power the charging cable again or try another AC socket-outlet.
after plug in 3. If the problem persists, contact Customer Support.
1. There is a critical error (hardware fault).
Indicator is 2. Unplug the vehicle connector.
blinking red 3. If the situation persists, contact Customer Support.
1. There is a temporary error.
2. Unplug the vehicle connector.
Indicator is in 3. Wait the charging cable recover from temporary error.
solid red 4. Plug in the vehicle connector.
5. If the situation persists, contact Customer Support.
1. Unplug the vehicle connector, then plug in the vehicle connector to vehicle
Indicator is in solid inlet again.
white and charging 2. If the white indicators still do not blink after 10 seconds, disconnect the
cable cannot vehicle connector and AC input plug firstly, disconnect the vehicle connector
process to charging and AC input plug firstly, then plug in the vehicle connector and AC input
session plug again.
3. If the situation persists, contact Customer Support.

4
User Maintenance
Environmental Specifications
English

Storage Environment

Humidity: < 95%RH

Temperature: -40°C ~ +85°C (-40°F ~ +185°F)

Altitude: 4,000 m (13,120 ft.)

Operation Environment

Humidity: < 95%RH

Temperature: -40°C ~ +60°C (-40°F ~ +140°F)

Altitude: 4,000 m (13,120 ft.)

External magnetic field: Not exceeding five times the earth's magnetic field in any direction

Frequency: Rated Value (As defined in spec label)

Sinusoidal wave distortion: Not exceeding 5%

Cleaning
Only clean the charging cable in unplugged condition.
Clean the charging cable with a dry cloth and make sure no water enters the pins.
Do not use cleaning agent to clean the charging cable.
Disposal

The charging cable is an electronic device and must be disposed of separately from normal house
wastes. Please have it disposed in compliance with the waste disposal and recycle local regulation.

Warranty
Customer Service can provide more information on the terms of the warranty. However, the following cases are not
covered by the warranty.
 Defects or damage caused by not using the product as specified in this instruction.
 Costs and damage caused by repair work that is provided by unauthorized specialist.
Volvo Cars Support
Go to support.volvocars.com to visit the site.
The support site contains contact details to customer support and your nearest Volvo retailer.
For more information and customer service, please refer to vehicle user manual or contact local dealership.

5
Sicherheitshinweise

FEUERGEFAHR UND STROMSCHLAGGEFAHR


VORSICHT:
Zur Reduzierung der Feuergefahr nur mit einem Stromkreis mit Leistungsschaltern des folgenden Tpys
verbinden:
Typ B/C 20 für IEC 60309
Blau 1P16A, Typ I, Typ G, CEE 7/7 AC Eingangsstecker und Typ B/C/D 20A für
IEC 60309 Rot 3P16A und Leistungsschalter Typ B/C/D 40A für Eingangsstecker

Deutsche
IEC 60309
Blau 1P32A AC

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - BEWAHREN SIE DIESE


ANLEITUNGEN AUF
Das Ladekabel ist ausschließlich für das Aufladen von Fahrzeugen vorgesehen und es muss während des Ladevorgangs
nicht belüftet werden.
Lesen Sie die Sicherheitshinweise und -informationen vor der Montage und der Bedienung des Ladekabels aufmerksam
durch, um Brand- und Verletzungsgefahren zu vermeiden.
 Lesen Sie alle Anleitungen, bevor Sie dieses Produkt benutzen.
 Beachten Sie während der Verwendung des Ladekabel stets die geltenden örtlichen Elektro-Vorschriften.
 Unterziehen Sie das Ladekabel stets einer Sichtprüfung auf Schäden. Verwenden Sie niemals ein
beschädigtes Kabel und wenden Sie sich ggf. und den Kundendienst.
 Verwenden Sie das Ladekabel NICHT, wenn die Steckdose beschädigt ist.
 Das Produkt NIEMALS verwenden, wenn flexible Stromkabel oder EF-Kabel beschädigt sind, die Isolierung
defekt ist oder bei anderen Anzeichen von Beschädigungen."
 Das Produkt NIEMALS verwenden, wenn das Gehäuse oder der EF-Steckverbinder beschädigt, gerissen oder
offen ist oder bei anderen Anzeichen von Beschädigungen."
 Kinder müssen in der Nähe des Ladekabels und des angeschlossenen Ladekabels beaufsichtigt werden.
 NIEMALS die Finger in den Anschluss einführen.
 Das Gerät NIEMALS in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden.
 Während des Ladevorgangs NIEMALS am Ladekabel ziehen.
 Das Ladekabel NIEMALS Mit einer Verlängerungsschnur oder dem Adapter des Fahrzeuganschlusses
verwenden.
 KEINE unautorisierten Änderungen oder Modifizierungen am Ladekabel vornehmen.
 KEINE Hinweise entfernen, beispielsweise Sicherheitssymbole, Warnhinweise, Typenschilder, Etiketten
oder Kabelmarkierungen.
 Bei der Verwendung des Adaptersteckers muss der AC-Stecker aus der AC-Steckdose gezogen werden.
 Reparaturen am Kabel sind ausschließlich dem Hersteller vorbehalten.

ERDUNGSANWEISUNGEN
Dieses Produkt muss geerdet werden. Bei einer Funktionsstörung oder Ausfall des Produktes bietet die Erdung dem
abfließenden Strom den geringsten Widerstand und schützt so vor elektrischen Schlägen. Dieses Produkt ist mit einer
Schnur mit einem Erdungsleiter und einem Erdungsstecker ausgestattet. Der Stecker muss in eine geeignete
Steckdose eingesteckt werden, die im Einklang mit den elektrischen Vorschriften richtig montiert und geerdet ist.
WARNUNG:
! Improper connection of the equipment-grounding conductor is able to result in a risk of electric shock. Check
with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the product is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the product – if it will not fit the socket-outlet, have a proper socketoutlet
installed by a qualified electrician.

6
Installation
Montage
Die dauerhafte oder temporäre Wandmontage und die Kabelaufwicklung mithilfe des beiliegenden Klett-Bands wird
empfohlen.
Lagerung

Verwenden Sie das Klett-Band als


„Kabelbinder“ für das Ladekabel.
Deutsche

BEDIENUNG
Modus 2 (GB) Ladekabel-Übersicht

1 2 3 4 5 6 7

Nr. Element Nr. Element


1 AC-Eingangsstecker 2 Kabelbaum
3 Adapterstecker (wenn zutreffend) 4 LED-Anzeige
5 Kabelbaum 6 Fahrzeugstecker
7 Fahrzeugsteckerkappe

HINWEIS:
Regional abhängig ist der Adapterstecker nicht standardmäßig enthalten.

AC-Eingangsstecker

Region Region Region Region

Europa, außer Restliche Welt


GB (Optional)
Australien Europa
Neuseeland (Optional)
GB

7
Ein Elektrofahrzeug laden
So laden Sie ein Elektrofahrzeug auf:
1. CVerbinden Sie den AC-Stecker mit einer geeigneten Wechselstromsteckdose.
2. Sobald das Ladekabel mit der Wechselstromsteckdose verbunden ist, leuchtet die LED-Anzeige weiß. Das
bedeutet, dass das Ladekabel für den Ladevorgang bereit ist.
HINWEIS:
 Parken Sie das Fahrzeug in geeigneter Nähe zur Wechselstromsteckdose.
 Stellen Sie sicher, dass niemand auf das Ladekabel treten kann, um dessen Beschädigung zu
vermeiden.

Deutsche
3. Verbinden Sie den Fahrzeugstecker mit dem Anschluss am E-Fahrzeug. Die Ladesitzung beginnt
automatisch.

1 3

Laden des Elektrofahrzeugs beenden:


1. Drücken Sie am Schlüssel auf „Unlock“ (Entriegeln) oder drücken Sie die Taste auf der EVI.
2. Trennen Sie den Fahrzeugstecker vom E-Fahrzeug.
3. Ziehen Sie den AC-Stecker aus der Steckdose.

3 2

Ladekabel-Anzeigestatus
Der AC-Stecker des Ladekabels kann passend zur elektrischen Umgebung (Stromkreis) angepasst werden.
HINWEIS:
 Diese Anleitung betrifft lediglich das Ladekabel Mode 2 - mit Adapterstecker.
 Regional abhängig ist der Adapterstecker nicht standardmäßig enthalten.

8
1. Demontage des Adaptersteckers: Drehen Sie die 2. Montieren des Adaptersteckers: Die Markierung
Adapterkappe, um den Stecker zu lösen. ausrichten und den Stecker einführen. Die
Deutsche

Adapterkappe dreht sich automatisch.


Deutsche

HINWEIS:
 Der Adapterstecker kann nur in den richtigen Ladekabeladapter eingesteckt werden.
 Andere Gegenstände/Geräte dürfen nicht mit dem Ladekabeladapter verbunden werden.
 Während der Stecker gewechselt wird, muss der AC-Stecker aus der AC-Steckdose gezogen werden.
 Das Ladekabel darf nicht verwendet werden, wenn der Ausrichtungspfeil nicht richtig ausgerichtet ist.

Ladekabel-Anzeigestatus
Ladekabelanzeige
Anzeige Status Definition

Anzeige erlischt Keine Stromversorgung des Ladekabels.

Blinkt rot Kritischer Fehler. Ein Hardwarefehler konnte nicht behoben werden.

Statisch rot Temporärer Fehler. Ein allgemeiner Schutzfehler konnte nicht behoben werden.

Blinkt weiß Laden

Statisch weiß Das Ladekabel ist bereit für den Ladevorgang.

Störungs- und Fehleranzeigen


Anzeige Status Definition
1. Stellen sie sicher, dass der AC-Eingangsstecker richtig eingesteckt ist.
Kabel eingesteckt, 2. Stecken Sie das Ladekabel aus und wieder ein oder wählen Sie eine andere
keine Anzeige AC-Steckdose.
3. Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Kundendienst.
1. Es liegt ein kritischer Fehler vor (Hardwarefehler)
Anzeige blinkt rot 2. Stecken Sie den Fahrzeugstecker aus.
3. Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Kundendienst.
1. Es liegt ein temporärer Fehler vor.
2. Stecken Sie den Fahrzeugstecker aus.
3. Warten Sie, bis der temporäre Fehler behoben ist, bevor Sie das Ladekabel
Anzeige statisch rot wieder einstecken.
4. Stecken Sie den Fahrzeugstecker ein.
5. Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Kundendienst.
1. Unplug Stecken Sie den Fahrzeugstecker aus, stecken Sie den
Anzeige ist statisch Fahrzeugstecker dann wieder in den Eingang am Fahrzeug ein.
weiß und das 2. Wenn die weißen Anzeigen nach 10 Sekunden nicht blinken, trennen Sie
Ladekabel kann die zuerst den Fahrzeugstecker und den AC-Stecker. Stecken Sie den
Ladesitzung nicht Fahrzeugstecker und den AC-Stecker dann wieder ein.
fortsetzen 3. Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Kundendienst.

9
Wartungshandbuch
Umweltdaten
Deutsche

Lagerung

Feuchtigkeit: < 95% rel.F.

Temperatur: -40°C ~ +85°C (-40°F ~ +185°F)

Deutsche
Höhe: 4.000 m (13.120 ft.)

Betriebsumgebung

Feuchtigkeit: < 95% rel.F.

Temperatur: -40°C ~ +60°C (-40°F ~ +140°F)

Höhe: 4.000 m (13.120 ft.)

Keine Überschreitung des Erdmagnetfelds um mehr als das Fünffache in


Externes Magnetfeld: jegliche Richtung

Frequenz: Nennwert (gemäß dem Typaufkleber)

Sinusförmige Verzerrung: Maximal 5%

Reinigung
Das Ladekabel vor jeglicher Reinigung immer ausstecken.
Das Ladekabel mit einem trockenen Tuch reinigen. Die Stifte dürfen keinen Kontakt mit Wasser haben.
Das Ladekabel niemals mit Reinigungsmitteln reinigen.
Entsorgung

Das Ladekabel ist ein elektronisches Gerät und muss vom normalen Hausmüll getrennt entsorgt
werden. Bitte im Einklang mit den geltenden Vorschriften (WEEE-Richtlinie) entsorgen.

Garantie
Weiterführende Informationen zur Garantie erhalten Sie bei unserem Kundendienst. In den folgenden Fällen
wird jedoch keine Garantie gewährt:
 Fehler oder Schäden wegen von der Bedienungsanleitung abweichender Handhabung.
 Fehler und Schäden infolge von Reparaturen durch unautorisierte Personen.
Volvo Cars Support
Informationen erhalten Sie auf der Seite
Die Support-Seite enthält Informationen zum Kundendienst und zu dem Volvo-Händler in Ihrer Nähe.
Weitere Informationen und Angaben zum Kundendienst entnehmen Sie bitte dem Fahrzeug-Handbuch oder wenden
Sie sich an Ihren örtlichen Händler.

10
Información de seguridad

RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA


PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de incendio, conectar únicamente a un circuito provisto de un disyuntor de tipo B/C
de 20 A para enchufes de entrada de CA IEC 60309 azul 1P16A, Tipo I, Tipo G, CEE 7/7, y un circuito
provisto de un disyuntor de tipo B/C /D de 20 A para IEC 60309 rojo 3P16A, y un disyuntor de tipo B/C/D
de 40 A para enchufes de entrada de CA IEC 60309 azul 1P32A.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - GUARDE ESTAS


INSTRUCCIONES
El cable de carga está diseñado únicamente para cargar vehículos que no requieren ventilación durante la carga.
Lea la información de seguridad y las instrucciones detenidamente antes de instalar y utilizar el cable de carga para evitar
incendios y lesiones.
 Lea todas las instrucciones antes de usar este producto.
Español

 Siga siempre las regulaciones eléctricas locales cuando use el cable de carga.
 Realice siempre una inspección visual para asegurarse de que no haya daños físicos en el cable de carga.
Deje de usarlo inmediatamente y contacte con el servicio de atención al cliente local si presenta algún daño.
 NO use el cable de carga con una toma de corriente dañada.
 NO use este producto si el cable de alimentación flexible o el cable EV están desgastados, tienen el
aislamiento dañado o presentan cualquier otro signo de daño.
 NO use este producto si la caja o el conector EV están rotos, agrietados, abiertos o muestran cualquier otro
signo de deterioro.
 Conviene supervisar a los niños cuando estén cerca de un cable de carga conectado.
 NO ponga los dedos en el conector.
 NO use el dispositivo en atmósferas potencialmente explosivas.
 NO tire del cable de carga mientras está en proceso de carga.
 NO use el cable de carga con un alargador y el adaptador del conector del vehículo.
 NO realice cambios o modificaciones no autorizados en el cable de carga.
 NO quite ningún identificador como símbolos de seguridad, instrucciones de advertencia, placas, etiquetas o
marcado de cable.
 Se debe desconectar el enchufe de CA de la toma de corriente de CA cuando se use el enchufe adaptador.
 Los trabajos de reparación del cable de carga solo deben ser realizados por el fabricante.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA


Este producto debe estar conectado a tierra. Si funciona mal o se rompe, la conexión a tierra proporciona una ruta de
menor resistencia a la corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Este producto está equipado
con un cable que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe
debe conectarse a una toma de corriente adecuada que esté instalada y conectada a tierra de conformidad con todos
los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA:
! La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar un riesgo de
descarga eléctrica. Consulte con un electricista o técnico cualificado si tiene dudas sobre si el producto está
correctamente conectado a tierra. No modifique el enchufe incluido con el producto; si no encaja en la toma
de corriente, solicite los servicios de un electricista cualificado para que instale una toma de corriente
adecuada.

11
Instalación
Montaje
Se recomienda utilizar el velcro incluido para sujetar el cable en una superficie de forma permanente o temporal.
Almacenamiento

Use el velcro para atar


el cable de carga.

USO
Modo 2 (GB) Información general del cable de carga

Español
1 2 3 4 5 6 7

N.º Artículo N.º Artículo


1 Enchufe de entrada de CA 2 Arnés
3 Enchufe adaptador (si procede) 4 Indicador LED
5 Arnés 6 Conector del vehículo
7 Tapa del conector del vehículo

NOTA:
El enchufe adaptador no se incluye de serie en todas las regiones.

Enchufes de entrada de CA

Región Región Región Región

Europa excepto Resto del mundo


Reino Unido (opcional)
Australia, Europa
Nueva Zelanda (opcional)
Reino Unido

12
Carga de un vehículo eléctrico
Para comenzar a cargar un vehículo eléctrico:
1. Conecte el enchufe de CA a una toma de corriente de CA dedicada.
2. Cuando el cable de carga está conectado a una toma de corriente de CA, el indicador LED se iluminará en
blanco fijo para indicar que el cable de carga está listo para cargar.
NOTA:
 El vehículo debe estacionarse lo suficientemente cerca de la toma de CA para la conexión.
 Asegúrese de que el cable de carga no pueda pisarse para evitar daños.

3. Conecte el conector del vehículo a la toma del vehículo eléctrico; el proceso de carga comenzará
automáticamente.

1 3
Español

Para detener la carga de un vehículo eléctrico:


1. Pulse "desbloquear" en la llave o pulse el botón en el EVI.
2. Desconecte el conector del vehículo del vehículo eléctrico.
3. Desconecte el enchufe de CA de la toma de CA.

3 2

Estado de los indicadores del cable de carga


The AC plug of the charging cable can be changed to adapt the electrical environment.
NOTA:
 El enchufe adaptador no se incluye de serie en todas las regiones.
 Esta instrucción solo se aplica al cable de carga del Modo 2, con conector adaptador.

13
1. Retire el conector del adaptador: gire la cubierta del 2. Ensamble el enchufe del adaptador: alinee la marca
adaptador para liberar el conector. e inserte el enchufe, la tapa del adaptador girará
automáticamente.

NOTA:
 Solo el enchufe del adaptador correspondiente se puede enchufar en el adaptador del cable de carga.
 No debe conectar otro dispositivo al adaptador del cable de carga.
 Debe desconectar el enchufe de CA de la toma de corriente de CA cuando cambie el enchufe.

Español
No debe usar el cable de carga si la marca de alineación no está en la posición correcta.

Estado de los indicadores del cable de carga


Indicadores del cable de carga
Indicador Estado Definición

Indicador apagado No se suministra energía al cable de carga.

Rojo intermitente Error crítico. Hay un error de hardware que no se puede recuperar.

Rojo fijo Error temporal. Hay un fallo de protección general que podría recuperarse.

Blanco intermitente Cargando

Blanco fijo El cable de carga está listo para cargar.

Indicadores de fallo y solución de problemas


Indicador Estado Definición
1. Asegúrese de que el enchufe de entrada de CA esté bien conectado.
El indicador no se 2. Vuelva a enchufar y suministrar energía al cable de carga o pruebe con otra
enciende después toma de CA.
de enchufar 3. Si el problema persiste, contacte con el servicio de atención al cliente.
1. Hay un error crítico (fallo de hardware).
El indicador 2. Desenchufe el conector del vehículo.
parpadea en rojo 3. Si la situación persiste, contacte con el servicio de atención al cliente.
1. Hay un error temporal.
2. Desenchufe el conector del vehículo.
El indicador se 3. Espere a que el cable de carga se recupere del error temporal.
ilumina en rojo fijo 4. Enchufe el conector del vehículo.
5. Si la situación persiste, contacte con el servicio de atención al cliente.
1. Desenchufe el conector del vehículo y vuelva a enchufar el conector del
El indicador se vehículo a la toma del vehículo.
ilumina en blanco fijo 2. Si los indicadores blancos siguen sin parpadear después de 10 segundos,
y el cable de carga desconecte primero el conector del vehículo y el enchufe de entrada de CA,
no puede proceder y luego vuelva a enchufar el conector del vehículo y el enchufe de entrada
al proceso de carga de CA.
3. Si la situación persiste, contacte con el servicio de atención al cliente.

14
Mantenimiento por parte del usuario
Especificaciones ambientales

Entorno de almacenamiento

Humedad: < 95 % HR

Temperatura: -40°C ~ +85°C (-40°F ~ +185°F)

Altitud: 4000 m (13 120 pies)

Entorno operativo

Humedad: < 95 % HR

Temperatura: -40°C ~ +60°C (-40°F ~ +140°F)


Español

Altitud: 4000 m (13 120 pies)

No superior a cinco veces el campo magnético de la Tierra en cualquier


Campo magnético externo: dirección

Frecuencia: Valor nominal (tal como se define en la etiqueta de especificaciones)

Distorsión de la onda sinusoidal: No superior al 5 %

Limpieza
Únicamente limpie el cable de carga cuando esté desenchufado.
Limpie el cable de carga con un paño seco y asegúrese de que no entre agua en las clavijas.
No utilice agentes de limpieza para limpiar el cable de carga.
Disposición

El cable de carga es un dispositivo electrónico y no debe desecharse junto a los desechos domésticos
normales.
Deséchelo de acuerdo con la normativa local en materia de reciclaje y eliminación de residuos.

Garantía
El servicio de atención al cliente puede proporcionar más información sobre las condiciones de la garantía. Sin
embargo, los siguientes casos no están cubiertos por la garantía.
 Averías o daños causados por no usar el producto como se especifica en estas instrucciones.
 Costes y daños causados por trabajos de reparación realizados por especialistas no autorizados.
Asistencia de Volvo Cars
Visite support.volvocars.com.
En el sitio de asistencia, se proporcionan los datos de contacto del servicio de atención al cliente y su distribuidor
Volvo más cercano.
Para más información y atención al cliente, consulte el manual del usuario del vehículo o póngase en contacto con el
concesionario local.

15
Säkerhetsinformation

RISK FÖR BRAND ELLER ELEKTRISK STÖT


VARSAMHET:
För att minska risken för brand, anslut endast till en elektrisk krets som är försedd med typ B/C 20A-
brytare för IEC 60309 Blue 1P16A, typ I, typ G, CEE 7/7 AC-ingång och en krets försedd med typ B/C/D
20A-brytare för IEC 60309 Red 3P16A, och typ B/C/D 40A-brytare för IEC 60309 Blue 1P32A AC-ingång.

VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER - SPARA INSTRUKTIONERNA


Laddningskabeln är endast avsedd för laddning av fordon som inte behöver ventilation under laddning.
Läs säkerhetsinformationen och följ instruktionerna noggrant innan du installerar och använder laddningskabeln för att
undvika brand och personskador.
 Läs alla instruktioner innan du använder den här produkten.
 Följ alltid lokala elektriska regler när du använder laddningskabeln.
 Gör alltid en visuell inspektion för att säkerställa att ingen fysisk skada på laddningskabeln syns. Om det
finns skador sluta omedelbart använda den och kontakta lokal kundsupport.
 Använd INTE laddningskabeln tillsammans med skadat uttag.
 Använd INTE denna produkt om den flexibla nätsladden eller EV-kabeln är fläckad, har trasig isolering eller
andra tecken på skador.
 Använd INTE denna produkt om höljet eller EV-kontakten är trasig, sprucken, öppen eller visar andra
skador.
 Barn bör övervakas när de befinner sig i närheten av laddningskabel som är ansluten.

Svenska
 Sätt INTE fingrarna i kontakten.
 Använd INTE enheten i explosionsfarliga luftområden.
 Dra INTE i laddningskabeln medan den är under laddning.
 Använd INTE laddningskabeln med en förlängningssladd och adapter till fordonskontakt.
 Gör INTE obehöriga ändringar på laddningskabeln.
 Ta inte bort någon identifikation som säkerhetssymboler, varningsinstruktioner, plattor, etiketter eller
kabelmarkeringar.
 Nätkontakten måste kopplas bort från nätuttaget när du använder adapterkontakt.
 Reparationsarbete på laddningskabel får endast utföras av tillverkaren.

JORDNINGS -INSTRUKTIONER
Denna produkt måste vara jordad. Om det skulle bli ett fel, ger jordning en väg med minsta motstånd för elektrisk
ström som minskar risken för elektrisk stöt. Denna produkt är utrustad med en sladd som har en jordningsledare för
utrustningen och en jordningskontakt. Pluggen måste anslutas till ett lämpligt uttag som är korrekt installerat och jordat
i enlighet med alla lokala regler och förordningar.
VARNING:
! Felaktig anslutning av jordningsledaren för utrustningen kan leda till risk för elektrisk stöt. Kontakta en
behörig elektriker eller serviceman om du är osäker på om produkten är ordentligt jordad. Ändra inte
kontakten som medföljer produkten - om den inte passar uttaget måste du få ett ordentligt uttag installerad
av en behörig elektriker.

16
Installation
Montering
Det rekommenderas att använda väggmontering och att kabel spolas tillbaka med det bifogade Velcro på en
permanent eller tillfällig yta.
Lagring

Använd Velcro för att binda laddningskabeln.

DRIFT
Mode 2 (T2) Översikt av laddningskabel

1 2 3 4 5 6 7
Svenska

Nr. Artikel Nr. Artikel


1 AC-ingångsplugg 2 Sele
3 Adapterkontakt (om tillämpligt) 4 LED-indikator
5 Sele 6 Fordonsanslutning
7 Fordonsanslutningslock

OBSERVERA:
Adapterkontakten är inte ett standarderbjudande beroende på tillämpade regioner.

AC-ingångar

Område Område Område Område

Europa utom Resten av


Storbritannien världen (valfritt)
Australien, Europa (valfritt)
Nya Zeeland
Storbritannien

17
Laddning av ett elfordon
För att börja ladda ett elfordon:
1. Anslut nätkontakten till ett avsett eluttag.
2. När laddningskabeln är ansluten till ett eluttag, lyser LED-indikatorn helt vitt, vilket indikerar att
laddningskabeln är klar för laddning.
OBSERVERA:
 Fordonet skall parkeras tillräckligt nära AC-uttaget för anslutning.
 För att undvika skador se till att ingen trampar på laddningskabeln.

3. Anslut fordonskabeln till ett elfordons-uttag, så startar laddningen automatiskt.

1 3

För att sluta ladda ett elfordon:


1. Tryck på "lås upp" tangenten eller tryck på knappen på EVI.
2. Koppla bort kontakten på elfordonet.
3. Ta bort nätkontakten från nätuttaget.

Svenska
1

3 2

Byte av nätkontakt
Laddkabelns nätkontakt kan bytas för att anpassa den till elektriska miljön.
OBSERVERA:
 Adapterkontakten är inte ett standarderbjudande beroende på regioner.
 Denna instruktion är endast tillämplig på laddningskabel för Mode 2 - med adapterkontakt.

18
1. Demontera adapterkontakten: rotera adapterkåpan 2. Sätt i adapterkontakten: Rikta in märket och sätt i
för att lossa kontakten. kontakten, adapterkåpan roterar automatiskt.

OBSERVERA:
 Endast motsvarande adapterkontakt kan anslutas till laddningsadaptern.
 Får inte ansluta annan enhet till laddningsadaptern.
 Nätkontakten måste kopplas bort från vägguttaget när kontakten byts ut .
 Laddningskabeln får inte användas om inte riktmärket står i rätt position.

Laddningskabelns indikator
Laddningskabelns indikator
Indikator Status Definition

Indikatorn är avstängd Ingen strömförsörjning till laddkabeln.


Svenska

Blinkande rött Kritiskt fel. Det finns hårdvaruvarufel som inte kunde återställas.

Fast röd Tillfälligt fel. Det finns ett allmänt skyddsfel som inte kan åtgärdas.

Blinkande vitt Laddning

Fast vitt Laddningskabeln är klar att användas.

Indikatorer för fel och felsökning


Indikator Status Definition
Indikatorn visar 1. Se till att AC-kontakten är ordentligt ansluten.
fortfarande Från 2. Koppla igen ur och i laddningskabeln eller prova ett annat nätuttag.
efter insättning 3. Om problemet kvarstår, kontakta kundsupport.
1. Det finns ett kritiskt fel (hårdvarufel).
Indikatorn blinkar rött 2. Koppla ur bilens kontakt.
3. Om situationen kvarstår, kontakta kundsupport.
1. Det finns ett tillfälligt fel.
2. Koppla ur bilens kontakt.
Indikatorn visar fast 3. Vänta och låt laddningskabeln återhämta sig från ett tillfälligt fel.
rött 4. Anslut fordonets kontakt.
5. Om situationen kvarstår, kontakta kundsupport.
1. Koppla ur fordonsanslutningen och anslut sedan till fordonet igen.
Indikatorn visar fast 2. Om de vita indikatorerna fortfarande inte blinkar efter 10 sekunder koppla
vitt sken men först bort bilkontakten och AC-kontakten, anslut sedan fordonskontakten
laddningskabeln kan och AC-kontakten igen.
inte starta laddning 3. Om situationen kvarstår, kontakta kundsupport.

19
Underhåll utförd av användare
Miljöspecifikationer
svenska

Lagringsmiljö

Fuktighet: <95% RF

Temperatur: -40°C ~ +85°C (-40°F ~ +185°F)

Höjd: max. 4 000 m (13 120 fot)

Driftmiljö

Fuktighet: <95% RF

Temperatur: -40°C ~ +60°C (-40°F ~ +140°F)

Höjd: max. 4 000 m (13 120 fot)

Externt magnetfält: Högst fem gånger jordens magnetfält i alla riktningar

Frekvens: Nominellt värde (enligt definitionen i spec-etiketten)

Sinusformad vågförvrängning: Högst 5%

Svenska
Rengöring
Rengör bara laddkabeln urkopplad.
Rengör laddkabeln med en torr trasa och se till att inget vatten kommer in i stiften.
Använd inte rengöringsmedel för att rengöra laddningskabeln.
Kassering

Laddningskabeln är en elektronisk enhet och måste kasseras separat från vanligt hushållsavfall.
Kasseras och återvinns i enlighet med avfallshantering och lokal lagstiftning.

Garanti
Kundtjänst kan ge mer information om villkoren för garantin. Följande fall täcks dock inte av garantin.
 Fel eller skador orsakade av att produkten inte används som anges i denna instruktion.
 Kostnader och skador orsakade av reparationsarbete som tillhandahålls av obehörig person.ecialist.
Volvo Cars Support
Gå till support.volvocars.com för att besöka webbplatsen.
Supportwebbplatsen innehåller kontaktinformation till kundsupport och din närmaste Volvo-återförsäljare.
För mer information och kundservice, se bruksanvisningen för fordon eller kontakta det lokala återförsäljaren.

20
Turvallisuustiedot

TULIPALON JA SÄHKÖISKUN VAARA


VAROITUS:
Jotta tulipalon vaara olisi peinempi, kytke tuote vain sellaiseen virtapiiriin, jossa on tyypin B / C 20A -
katkaisin IEC 60309 sininen 1P16A, tyypin I, tyypin G, CEE 7/7 -vaihtovirtatulopistokkeellen ja virtapiirille,
jossa on tyypin B / C / D 20A katkaisin IEC 60309 punainen 3P16A, ja tyypin B/C/D 40A katkaisin IEC
60309 sininen 1P32A vaihtovirtatulipistokkeelle.

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA - SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET


Latauskaapeli on tarkoitettu käytettäväksi vain sellaisten ajoneuvojen kanssa, jotka eivät vaadi tuuletusta latauksen aikana.
Lue turvallisuustiedot ja -ohjeet huolella, ennen kuin asennat latauskaapelin ja käytät sen, jotta vältät tulipalon ja
loukkaantumisen.
 Lue kaikki ohjeet ennen tämän tuotteen käyttöä.
 Noudata aina paikallisia sähköasetuksia käyttäessäsi latauskaapelia.
 Suorita aina silmämääräinen tarkistus varmistaaksesi, että latauskaapelissa ei ole näkyviä vaurioita. Lopeta
sen käyttö välittömästi ja ota yhteyttä paikalliseen asiakastukeen, jos vaurioita ilmenee.
 ÄLÄ käytä latauskaapelia, jos pistorasia on vioittunut.
 ÄLÄ käytä tätä tuotetta, jos joustava virtajohto tai EV-kaapeli on rispaantunut, sen eriste on vahingoittunut
tai siinä on muita vaurion merkkejä.
 ÄLÄ käytä tätä tuotetta, jos kotelo tai EV-liitäntä on vahingoittunut, lohjennut tai avautunut tai jos siinä näkyy
muita vaurioiden merkkejä.
 Lapsia on valvottava latauskaapelin läheisyydessä, kun latauskaapeli on kytketty.
 ÄLÄ laita sormia liitäntään.
 ÄLÄ käytä laitetta räjähdysalttiissa ympäristössä.
 ÄLÄ vedä latauskaapelia latauksen aikana.
 ÄLÄ käytä latauskaapelia jatkojohdon ja ajoneuvon liitännän sovittimen kanssa.
 ÄLÄ tee latauskaapeliin mitään luvattomia muutoksia.
Suomalainen

 ÄLÄ poista mitään merkintöjä, kuten turvallisuussymboleita, varoitusohjeita, kylttejä, tarroja tai kaapelin
merkintöjä.
 Vaihtovirtapistoke on irrotettava vaihtovirtapistorasiasta sovitinpistoketta käytettäessä.
 Vain valmistaja saa korjata latauskaapelin.

MAADOITUSOHJEET
Tämä tuote on maadoitettava. Jos se menee epäkuntoon tai rikkoutuu, maadoitus tarjoaa pienimmän vastuksen polun
sähkövirralle ja vähentää siten sähköiskun vaaraa. Tässä tuotteessa on johto, jossa on laitteen maadoitusjohdin ja
maadoituspistoke. Pistoke on kytkettävä asianmukaiseen pistorasiaan, joka on asennettu ja maadoitettu kaikkien
paikallisten säädösten ja määräysten mukaisesti.
VAROITUS:
! Laitteen maadoitusjohtimen virheellinen kytkentä voi aiheuttaa sähköiskun vaaran. Tarkista asia pätevän
sähköasentajan tai huoltomiehen kanssa, jos et ole varma, onko tuote maadoitettu asianmukaisesti. Älä
muuntele tuotteen mukana toimitettua pistoketta – jos se ei sovi pistorasiaan, pyydä pätevää
sähköasentajaa asentamaan asianmukainen pistorasia.

21
Asennus
Kiinnittäminen
Suosittelemme seinäkiinnitystä ja kaapelin vetämistä pinnalle pysyvästi tai tilapäisesti sen mukana toimitetulla
tarranauhalla.
Säilytys

Käytä tarranauhaa
latauskaapelin kiinnitykseen.

KÄYTTÖ
Tilan 2 (T2) latauskaapeli yleisesti

1 2 3 4 5 6 7

Nro Tuote Nro Tuote


1 Verkkovirtatulopistoke 2 Johtonippu
3 Sovitinpistoke (jos soveltuu) 4 LED-merkkivalo

Suomalainen
5 Johtonippu 6 Ajoneuvoliitäntä
7 Ajoneuvoliitännän korkki

HUOMAUTUS:
Sovitinpistoke ei ole vakiovaruste, käyttöalueesta riippuen.

Vaihtovirtapistokkeet

Alue Alue Alue Alue

Eurooppa paitsi Muu maailma


Iso-Britannia (valinnainen)
Australia, Eurooppa
Uusi-Seelanti (valinnainen)
Iso-Britannia

22
Sähköajoneuvon lataaminen
Sähköajoneuvon lataamisen aloittaminen:
1. Kytke vaihtovirtapistoke vaihtovirtapistorasiaan.
2. Kun latauskaapeli kytketään vaihtovirtapistorasiaan, LED-merkkivalo palaa tasaisen valkoisena merkkinä
siitä, että latauskaapeli on valmis lataamaan.
HUOMAUTUS:
 Ajoneuvo on pysäköitävä lähelle vaihtovirtapistorasiaa, jotta se voidaan kytkeä.
 Varmista, että latauskaapelin päälle ei voi astua, jotta se ei vaurioidu.

3. Kytke ajoneuvoliitäntä sähköajoneuvon tuloon, jolloin lataus alkaa automaattisesti.

1 3

Sähköajoneuvon latauksen lopettaminen:


1. Paina avaimen lukituksen avauspainiketta tai EVI:n painiketta.
2. Irrota laiteliitäntä sähköajoneuvosta.
3. Irrota vaihtovirtapistoke vaihtovirtapistorasiasta.

3
Suomalainen

3 2

AC-pistokkeen vaihto
Latauskaapelin AC-pistoke voidaan vaihtaa sopimaan sähköympäristöön.
HUOMAUTUS:
 Sovittimen pistoke ei ole vakiona, riippuen käytetyistä alueista.
 Tämä ohje koskee vain Mode 2 -latauskaapelia - sovitinpistokkeella.

23
1. Irrota sovitintulppa: kiertämällä sovittimen korkkia 2. Asenna adapteripistoke: kohdista merkki ja aseta tulppa
pistoke löysäämiseksi. paikoilleen, sovittimen korkki pyörii automaattisesti.

HUOMAUTUS:
 Vain vastaava sovittimen pistoke voidaan kytkeä latauskaapelisovittimeen.
 Muita laitteita ei saa kytkeä latauskaapelisovittimeen.
 Pistoketta vaihdettaessa on irrotettava pistoke pistorasiasta.
 Älä käytä latauskaapelia, jos kohdistusmerkki ei ole oikeassa asennossa.

Latauskaapelin merkkivalon tila


Latauskaapelin merkkivalon
Merkkivalo Tila Määritelmä

Merkkivalo ei pala Latauskaapeli ei saa virtaa.

Vilkkuu punaisena Vakava virhe. Laitteistossa on vika, jota ei voitu selvittää.

Tasaisen punainen Tilapäinen virhe. Tämä on yleinen suojausvika, joka voidaan selvittää.

Suomalainen
Vilkkuva valkoinen Lataaminen

Tasaisen valkoinen Latauskaapeli on valmis lataamaan.

Vika- ja vianmääritysmerkkivalot
Merkkivalo Tila Määritelmä
1. Varmista, että vaihtovirtatulopistoke on kytketty kunnolla.
Merkkivalo pysyy 2. Kytke latauskaapeli ja sen virta uudelleen ja kokeile toista
sammuksissa vaihtovirtapistorasiaa.
kytkemisen jälkeen 3. Jos ongelma ei ratkea, ota yhteyttä asiakastukeen.
1. Laitteistossa on vakava virhe (laitteistovika).
Merkkivalo vilkkuu 2. Irrota laiteliitäntä.
punaisena 3. Jos tilanne ei ratkea, ota yhteyttä asiakastukeen.
1. Laitteistossa on tilapäinen virhe.
2. Irrota laiteliitäntä.
Merkkivalo palaa 3. Odota, että latauskaapeli palautuu tilapäisestä virheestä.
tasaisen punaisena 4. Kytke ajoneuvoliitäntä.
5. Jos tilanne ei ratkea, ota yhteyttä asiakastukeen.
Merkkivalo on 1. Irrota ajoneuvoliitäntä ja kytke se sitten uudelleen ajoneuvon tuloon.
tasaisen valkoinen, 2. Jos valkoiset merkkivalot eivät vieläkään vilku 10 sekunnin kuluttua, irrota
eikä latauskaapeli ajoneuvoliitäntä ja vaihtovirtapistoke ensin ja kytke sitten ajoneuvoliitäntä
kykene käsittelemään ja vaihtovirtapistoke uudelleen.
latausta 3. Jos tilanne ei ratkea, ota yhteyttä asiakastukeen.

24
Käyttäjän suorittama huolto
Ympäristötiedot

Säilytysympäristö

Kosteus: < 95%RH

Lämpötila: -40°C ~ +85°C (-40°F ~ +185°F)

Korkeus: 4 000 m (13 120 ft.)

Käyttöympäristö

Kosteus: < 95%RH

Lämpötila: -40°C ~ +60°C (-40°F ~ +140°F)

Korkeus: 4 000 m (13 120 ft.)

Ulkoinen magneettikenttä: Ei ylitä maan magneettikenttää enempää kuin viittä kertaa missään suunnassa

Taajuus: Nimellisarvo (arvokilven mukaan)

Siniaallon vääristymä: Enintään 5 %

Puhdistaminen
Puhdista latauskaapeli vain, kun se on irrotettu.
Puhdista latauskaapeli kuivalla liinalla ja varmista, että tappeihin ei pääse vettä.
Älä puhdista latauskaapelia puhdistusaineella.
Hävittäminen
Suomalainen

Latauskaapeli on sähkölaite, ja se on hävitettävä erillään tavallisesta talousjätteestä.


Hävitä se paikallisten jätehuolto- ja kierrätyssäädösten mukaisesti.

Takuu
Asiakaspalvelu voi antaa lisätietoja takuuehdoista. Kuitenkin seuraavat tapaukset eivät kuulu takuun piiriin.
 Viat ja vauriot, jotka johtuvat siitä, että tuotetta ei ole käytetty näiden ohjeiden mukaisesti.
 Muun kuin valtuutetun asiantuntijan suorittaman korjaustyön kustannukset ja aiheuttamat vauriot.
Volvo-autojen tuki
Siirry sivustolle support.volvocars.com.
Tukisivusto sisältää asiakastuen ja lähimmän Volvo-jälleenmyyjän yhteystiedot.
Tarvitessasi lisätietoja ja asiakaspalvelua viittaa ajoneuvon käyttöoppaaseen tai ota yhteyttä paikalliseen
jälleenmyyjään.

25
Informations de sécurité

RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION


ATTENTION :
Pour réduire le risque d'incendie, connectez uniquement à un circuit fourni avec un disjoncteur de type B
/ C 20A pour CEI 60309Bleu 1P16A, type I, type G, prise d'entrée CA CEE 7/7, et un circuit pourvu d’un
disjoncteur de type B / C / D 20A pour IEC 60309 rouge 3P16A, et un disjoncteur de type B / C / D 40A
pour prise de courant CA CEI 60309 bleu 1P32A.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - CONSERVER CES


INSTRUCTIONS
Le câble de charge est destiné uniquement à charger des véhicules ne nécessitant pas de ventilation pendant la charge.
Lisez attentivement les informations et les instructions de sécurité avant d'installer et d'utiliser le câble de charge pour éviter
les incendies et les blessures.
 Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit.
 Suivez toujours la réglementation sur les installations électriques locale lorsque vous utilisez le câble de
charge.
 Procédez toujours à une inspection visuelle pour vous assurer qu'aucun dommage matériel n’apparaît sur le
câble de charge. Cessez immédiatement de l'utiliser et contactez le service à la clientèle local en cas de
dommage.
 N'utilisez PAS le câble de charge si la prise de courant est endommagée.
 N'utilisez PAS ce produit si le cordon d'alimentation flexible ou le câble EV est effiloché, a l’isolation rompue
ou tout autre signe de dommage.
 N'UTILISEZ PAS ce produit si le boîtier ou le connecteur EV est cassé, fissuré, ouvert ou présente tout
autre signe de dommage.
 Les enfants se trouvant à proximité du câble de charge doivent être surveillés lorsque ce dernier est connecté.
 NE PAS mettre les doigts dans le connecteur.
 NE PAS utiliser l'appareil dans des zones à atmosphère potentiellement explosive.
 NE PAS tirer sur le câble de charge lorsqu'il est en session de charge.
 NE PAS utiliser le câble de charge avec une rallonge et l'adaptateur du connecteur du véhicule.
 N'apportez AUCUN changement ou modification non autorisé au câble de charge.
 NE PAS retirer les identifiants tels que les symboles de sécurité, les avertissement, les plaques, les étiquettes ou
les repères de câble.
 Débranchez la fiche CA de la prise CA lorsque vous utilisez la fiche d'adaptateur.
 Toute réparation du câble de charge ne doit être effectuée que par le fabricant.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Français
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de
moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque de choc électrique. Le cordon d'alimentation de
cet appareil est muni d’un conducteur et d’une fiche de mise à la terre. La fiche de mise à la terre doit être branchée
dans une prise de courant appropriée et mise à la terre conformément à tous les codes et ordonnances locaux.
AVERTISSMENT:
! Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre de l'équipement peut entraîner un risque
d'électrocution. Contrôlez avec un électricien ou un dépanneur qualifié si vous n'êtes pas sûr que le produit
est correctement mis à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le produit – si elle n'entre pas dans la
prise, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié.

26
Installation
Montage
Le montage mural et l’enroulement du câble avec le Velcro joint sur une surface permanente ou temporaire sont
recommandés.
Rangement

Utilisez le Velcro pour


attacher le câble de charge.

FONCTIONNEMENT
Mode 2 (T2) Câble de charge Vue d'ensemble

1 2 3 4 5 6 7

N° Article N° Article
1 Prise d’entrée CA 2 Harnais
3 Fiche d’adaptateur (le cas échéant) 4 Indicateur LED
5 Harnais 6 Connecteur de véhicule
7 Capuchon du connecteur de véhicule

REMARQUE:
La fiche d'adaptateur n'est pas une offre standard en fonction des régions concernées.

Prises d’entrée CA
Français

Région Région Région Région

Europe sauf Reste du monde


Royaume-Uni (facultatif)
Australie, Europe
Nouvelle-Zélande (facultatif)
Royaume-Uni

27
Charger un véhicule électrique
Pour commencer à charger un véhicule électrique :
1. Connectez la fiche CA à une prise secteur dédiée.
2. Lorsque le câble de charge est connecté à une prise CA, le voyant LED s'allume en blanc fixe, indiquant
que le câble de charge est prêt pour la charge.
REMARQUE:
 Le véhicule doit être garé suffisamment près de la prise de courant CA pour la connexion.
 Assurez-vous que le câble de charge ne sera pas piétiné pour éviter tout dommage.

3. Connectez le connecteur véhicule à la prise du véhicule électrique, la session de charge démarrera


automatiquement.

1 3

Pour arrêter de charger un véhicule électrique :


1. Appuyez sur « unlock » sur la clé ou appuyez sur le bouton de EVI.
2. Débranchez le connecteur véhicule du véhicule électrique.
3. Retirez la fiche CA de la prise CA.

Français
3 2

Remplacement de la fiche CA
La fiche CA du câble de charge peut être changée pour s’adapter à l'environnement électrique.
REMARQUE:
 La fiche de l'adaptateur n'est pas une offre standard en fonction des régions concernées.
 Cette instruction s'applique uniquement au câble de charge Mode 2 - avec fiche d’adaptateur.

28
1. Démontez la fiche d'adaptateur: faites pivoter le 2. Assemblez la fiche d'adaptateur: alignez le repère et insérez la
capuchon de l'adaptateur pour desserrer la fiche. fiche, le capuchon de l'adaptateur tournera automatiquement.

Français
REMARQUE:
 Seule la fiche d'adaptateur correspondante peut être branchée à l'adaptateur du câble de charge.
 Ne pas brancher un autre appareil à l'adaptateur de câble de charge.
 Débrancher la fiche CA de la prise CA lorsque vous changez la fiche.
 Ne pas utiliser le câble de charge si le repère d'alignement n'est pas dans la bonne position.

État de l'indicateur du câble de charge


Indicateur du câble de charge
Indicateur État Définition

Indicateur désactivé Pas d'alimentation au câble de charge.

Rouge clignotant Défaut critique. Il y a une panne matérielle qui n'a pas pu être éliminée.

Rouge fixe Défaut temporaire. Il y a un défaut de protection général qui peut être résolu.

Blanc clignotant Chargement

Blanc fixe Le câble de charge est prêt à charger.

Indicateurs de panne et de dépannage


Indicateur État Définition
Français

1. Assurez-vous que la fiche d'entrée CA est bien connectée.


Indicateur toujours 2. Rebranchez et alimentez à nouveau le câble de charge ou essayez une
éteint après autre prise de courant CA.
branchement 3. Si le problème persiste, contactez l'assistance client.
1. Il y a un défaut critique (panne matérielle).
L’indicateur clignote 2. Débranchez le connecteur véhicule.
en rouge 3. Si le problème persiste, contactez l'assistance client.
1. Il y a un défaut temporaire.
2. Débranchez le connecteur véhicule.
L'indicateur est en 3. Attendez que le câble de charge récupère d'un défaut temporaire.
rouge fixe 4. Branchez le connecteur véhicule.
5. Si le problème persiste, contactez l'assistance client.
L'indicateur est en 1. Débranchez le connecteur véhicule, puis rebranchez le connecteur à la
blanc fixe et le câble prise du véhicule.
de charge ne peut 2. Si les indicateurs blancs ne clignotent toujours pas au bout de 10 secondes,
pas passer à la débranchez d'abord le connecteur véhicule et la fiche d'entrée CA, puis
session de rebranchez le connecteur véhicule et la fiche d'entrée CA.
chargement 3. Si le problème persiste, contactez l'assistance client.

29
Instructions d'entretien
Spécifications environnementales
Français

Environnement de stockage

Humidité : < 95%RH

Température : -40°C ~ +85°C (-40°F ~ +185°F)

Altitude : 4 000 m (13,120 ft.)

Environnement de fonctionnement

Humidité : < 95%RH

Température : -40°C ~ +60°C (-40°F ~ +140°F)

Altitude : 4 000 m (13,120 ft.)

Ne dépassant pas cinq fois le champ magnétique terrestre dans n'importe


Champ magnétique extérieur : quelle direction

Fréquence : Valeur nominale (telle que définie dans l'étiquette des caractéristiques)

Distorsion d'onde sinusoïdale : n'excédant pas 5 %

Nettoyage
Nettoyez le câble de charge uniquement lorsqu'il est débranché.
Nettoyez le câble de charge avec un chiffon sec et veillez à ne pas mouiller les broches.
N'utilisez pas d'agent de nettoyage pour nettoyer le câble de charge.
Mise au rebutl

Le câble de charge est un appareil électronique et doit être éliminé séparément des déchets ménagers
normaux. Veuillez le mettre au rebut conformément à la réglementation locale d'élimination et de
recyclage des déchets.

Garantie
Le service à la clientèle peut fournir plus d'informations sur les conditions de garantie. Cependant, les cas suivants ne

Français
sont pascouvert par la garantie.
 Les défauts ou dommages causés par l’utilisation du produit autrement que spécifiée dans cette instruction.
 Coûts et dommages causés par des travaux de réparation effectués par un spécialiste non autorisé.
Assistance Volvo Cars
Allez à support.volvocars.com pour visiter le site.
Le site d'assistance contient les coordonnées du service clientèle et de votre concessionnaire Volvo le plus proche.
Pour plus d'informations et le service à la clientèle, veuillez vous référer au manuel d'utilisation du véhicule ou
contacter le concessionnaire local.

30
Informazioni di sicurezza

RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA


ATTENZIONE:
Per ridurre il rischio di incendio, collegare unicamente a un circuito dotato di interruttore di tipo B / C 20A
interruttore per IEC 60309 Blu 1P16A, Tipo I, Tipo G, CEE 7/7 CA presa di ingresso, e un circuito fornito
in dotazione con Tipo B / C / D 20A interruttore per IEC 60309 Rosso 3P16A, e Tipo B/C/D 40A
interruttore per IEC 60309 Blu 1P32A CA ingresso con presa.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI - CONSERVARE QUESTE


ISTRUZIONI
Il cavo di ricarica è destinato esclusivamente alla ricarica di veicoli che non necessitano di ventilazione durante la ricarica.
Leggere con attenzione le informazioni e le istruzioni di sicurezza prima di installare e usare il cavo di caricamento al fine di
evitare incendio e lesioni.
 Leggere tutte le istruzioni prima di usare il prodotto.
 Quando si utilizza il cavo di carica, attenersi sempre alla normativa elettrica locale.
 Eseguire sempre un'ispezione visiva volta a garantire l'assenza di danni fisici all'aspetto esterno del cavo di
carica. Smettere di usarlo immediatamente e contattare l'Assistenza Clienti in caso di eventuali danni.
 NON Usare il cavo di caricamento se la presa è danneggiata.
 NON usare questo prodotto se il cavo di alimentazione flessibile o il cavo EV è danneggiato, ha problemi di
isolamento o presenta altri segni di danni.
 NON usare il prodotto se l'alloggiamento o il connettore EV sono rotti, crepati, aperti o se presentano altri
segni di danno.
 I bambini dovrebbero essere sottoposti a supervisione quando si trovano nelle immediate vicinanze del cavo di
caricamento e quanto quest'ultimo è collegato.
 NON mettere le dita nel connettore.
 NON usare il dispositivo in aree con atmosfere potenzialmente esplosive.
 NON tirare il cavo di caricamento mentre in corso l'operazione di ricarica.
 NON usare il cavo di caricamento con una prolunga e l'adattatore del connettore per l'auto.
 NON apportare modifiche non autorizzate o modifiche al cavo di caricamento.
 NON eliminare eventuali identificatori quali ad esempio simboli di sicurezza, istruzioni di avvertenza, targhe,
etichette o marcature sul cavo.
 Quando viene usata la spina-adattatore è necessario scollegare la spina CA dalla presa di corrente CA.
 Gli interventi di riparazione al cavo di caricamento vanno eseguiti unicamente dal produttore.

ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA


This "Questo prodotto deve essere dotato di messa a terra. Qualora vi dovessero essere anomalie di funzionamento o
rotture, la messa a terra fornisce alla corrente elettrica un percorso di minor resistenza con l'obiettivo di ridurre il
rischio di scossa elettrica. Questo prodotto è dotato di cavo con conduttore di messa a terra per la strumentazione e
presa di messa a terra. Il cavo deve essere collegato a una presa adeguata, installata debitamente e messa a terra in
conformità con tutti i codici e le ordinanze locali."
AVVERTENZA:
! Improper "Un collegamento non corretto del conduttore di messa a terra dell'apparecchiatura può
comportare il rischio di scosse elettriche. Verificare con un elettricista o un tecnico qualificato in caso di
Italiano

dubbi sulla corretta messa a terra del prodotto Non modificare la spina fornita in dotazione con il prodotto -
se non si adatta alla presa di corrente, far installare una presa di corrente adeguata a un elettricista
qualificato

31
Installazione
Montaggio
Si raccomanda il montaggio a parete e il riavvolgimento del cavo con il velcro allegato su una superficie permanente o
temporanea.
Archiviazione

Usare il Velcro per tenere fisso


in posizione il cavo di caricamento.

FUNZIONAMENTO
Modalità 2 (T2) Panoramica del cavo di caricamento

1 2 3 4 5 6 7

Numero Parte Numero Parte


1 Presa di ingresso CA 2 Cablaggio
3 Presa adattatore (ove applicabile) 4 Indicatore LED
5 Cablaggio 6 Connettore auto
7 Cappuccio connettore auto

NOTA:
La presa adattatore non è un'offerta standard, dipende dalle regioni applicate.

AC Input Plugs
Televideo Televideo Televideo Televideo
(Txt. Region) (Txt. Region) (Txt. Region) (Txt. Region)

Europa eccetto Resto del mondo


Regno Unito (Opzionale)
Australia, Europa
Nuova Zealand (Opzionale)
Italiano

Regno Unito

32
Caricamento di un veicolo elettrico
Per iniziare a caricare un veicolo elettrico:
1. Collegare la spina CA alla presa di corrente CA.
2. Quando il cavo di caricamento è collegato a una presa di corrente CA, la spia LED si illumina di colore
bianco fisso, a indicare che il cavo di caricamento è pronto per l'operazione di ricarica.
NOTA:
 Il veicolo dovrà essere parcheggiato quanto più vicino possibile alla presa di corrente CA per facilitare il
collegamento.
 Verificare di non inciampare sul cavo di caricamento per evitare danni.

3. Collegare il connettore del veicolo alla presa di corrente elettrica, la sessione di caricamento inizierà
automaticamente.

1 3

Per interrompere il caricamento di un veicolo elettrico:


1. Premere "sblocca" sul tasto o premere il pulsante sul dispositivo EVI.
2. Scollegare il connettore del veicolo dal veicolo elettrico.
3. Togliere il tappo CA dalla presa di corrente CA.

3 2

Sostituzione della spina CA


La spina CA del cavo di caricamento può essere modificata per adattarsi all'ambiente elettrico.
Italiano

NOTA:
 La presa adattatore non è un'offerta standard, dipende dalle regioni applicate.
 Queste istruzioni sono applicabili solo al cavo di caricamento Modalità 2 - con presa adattatore.

33
1. Smontare la spina dell'adattatore: ruotare il 2. Montare la spina dell'adattatore: allineare il segno e inserire la
cappuccio dell'adattatore per allentare la presa. presa, il cappuccio dell'adattatore ruoterà automaticamente.

NOTA:
 Solo la spina dell'adattatore corrispondente può essere inserita nell'adattatore del cavo di carica.
 Non è necessario collegare altri dispositivi all'adattatore del cavo di ricarica.
 Quando si cambia la spina, è necessario scollegare la spina CA dalla presa CA.
 Non utilizzare il cavo di carica se il segno di allineamento non è nella posizione corretta.

Spia di stato del cavo di caricamento


Spia di cavo di caricamento
Indicatore Stato Definizione

La spia è spenta Nessuna alimentazione al cavo di caricamento.

Rosso, Errore critico. C'è un guasto hardware che non è stato possibile ripristinare.
lampeggiante

Errore temporaneo. C'è un guasto di protezione generale che è stato possibile


Rosso, fisso recuperare.

Bianco, Caricamento
lampeggiante

Bianco, fisso Il cavo di caricamento è pronto per essere caricato.

Spie di guasto e guida alla risoluzione dei problemi


Indicatore Stato Definizione
1. Verificare che la presa di ingresso CA sia ben connessa.
La spia è ancora 2. Ri-collegare e alimentare nuovamente il cavo di caricamento o provare
spenta dopo il un'altra spina-presa CA.
collegamento 3. Se il problema persiste, contattare l'assistenza clienti.
1. C'è un errore critico (guasto hardware).
La spia lampeggia di 2. Scollegare il connettore del veicolo.
colore rosso 3. Se la situazione persiste, contattare l'assistenza clienti.
1. C'è un errore temporaneo.
Italiano

2. Scollegare il connettore del veicolo.


La spia è accesa di 3. Attendere che il cavo di carica esegua il ripristino da un errore temporaneo.
rosso fisso 4. Collegare il connettore del veicolo.
5. Se la situazione persiste, contattare l'assistenza clienti.
La spia è di colore 1. Scollegare il connettore del veicolo, quindi ricollegare il connettore del
bianco fisso e il cavo veicolo all'ingresso del veicolo.
di caricamento non è 2. Se le spie bianche non lampeggiano ancora dopo 10 secondi, scollegare
in grado di procedere prima il connettore del veicolo e la spina di ingresso CA, quindi collegare
alla sessione di nuovamente il connettore del veicolo e la presa di ingresso CA.
caricamento 3. Se la situazione persiste, contattare l'assistenza clienti.

34
Manutenzione utente
Specifiche tecniche ambientali

Ambiente di archiviazione

Umidità: < 95% Umidità Relativa

Temperatura: -40°C ~ +85°C (-40°F ~ +185°F)

Altitudine: 4,000m (13,120 ft.)

Ambiente di funzionamento

Umidità: < 95% Umidità Relativa

Temperatura: -40°C ~ +60°C (-40°F ~ +140°F)

Altitudine: 4,000 m (13,120 ft.)

Campo magnetico esterno: Non superiore a cinque volte il campo magnetico terrestre in qualsiasi direzione

Frequenza: Valore nominale (Come definito nell'etichetta delle specifiche)

Distorsione delle onde Non superiori al 5%


sinusoidali:

Pulizia
Pulire il cavo di carica solo se scollegato.
Pulire il cavo di carica con un panno asciutto e assicurarsi che non entri acqua nei poli.
Non utilizzare detergenti per pulire il cavo di carica.
Smaltimento

Il cavo di ricarica è un dispositivo elettronico e deve essere smaltito separatamente dai normali rifiuti
domestici. Si prega di smaltirlo nel rispetto della normativa locale sullo smaltimento dei rifiuti e di
riciclarlo.

Garanzia
Il Servizio Clienti può fornire maggiori informazioni sui termini della garanzia. Tuttavia, i seguenti casi non sono
coperti da garanzia.
 Difetti o danni causati dal mancato utilizzo del prodotto come specificato in queste istruzioni.
 Costi e danni causati da lavori di riparazione eseguiti da personale non autorizzato.
Assistenza Auto Volvo
Andare sul sito support.volvocars.com per visitare il sito.
Il sito di supporto contiene i dettagli per contattare l'assistenza clienti e il rivenditore Volvo più vicino.
Per ulteriori informazioni e per il servizio clienti, consultare il manuale d'uso del veicolo o contattare il concessionario
Italiano

locale.

35
Veiligheidsinformatie

Nederlands
RISICO OP BRAND OF EEN ELEKTRISCHE SCHOK
VOORZICHTIGHEID:
Om het risico op brand te verminderen, mag u alleen een groep op de blauwe 1-polige 16 A, type I, type
G, CEE 7/7 AC-ingangstekker conform IEC 60309 aansluiten die voorzien is van een 20 A
stroomonderbreker type B/C.
Voor de rode 3-polige 16 A AC-ingangssstekker conform IEC 60309 geldt een 20 A stroomonderbreker
type B/C en voor de blauwe 1-polige 32 A AC-ingangsstekker conform IEC 60309 geldt een 40 A
stroomonderbreker type B/C/D.

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - BEWAAR DEZE


INSTRUCTIES
De oplaadkabel is alleen bedoeld voor het opladen van voertuigen die tijdens het opladen geen ventilatie nodig hebben.
Lees de veiligheidsinformatie en -instructies zorgvuldig door voordat u de oplaadkabel installeert en gebruikt om brand en
letsel te voorkomen.
 Lees alle instructies voordat u dit product gebruikt.
 Volg altijd de plaatselijke elektrische voorschriften op wanneer u de oplaadkabel gebruikt.
 Voer altijd een visuele inspectie uit om er zeker van te zijn dat er geen fysieke schade is aan de
oplaadkabel. Stop het gebruik ervan en neem onmiddellijk contact op met de lokale klantenservice als er
schade is.
 Gebruik de oplaadkabel NIET in combinatie met een beschadigde stopcontact.
 Gebruik dit product NIET als het flexibele netsnoer of de EV-kabel gerafeld is, de isolatie beschadigd is of als er
andere tekenen van beschadiging zijn.
 Gebruik dit product NIET als de behuizing of de EV-connector kapot, gebarsten of geopend is, of als er andere
tekenen van beschadiging zijn.
 Kinderen moeten onder toezicht staan als ze zich in de buurt van de oplaadkabel bevinden, als de oplaadkabel is
aangesloten.
 Steek uw vingers NIET in de stekker.
 Gebruik het apparaat NIET op plaatsen met een potentieel explosieve atmosfeer.
 Trek NIET aan de laadkabel tijdens het opladen.
 Gebruik de oplaadkabel NIET met een verlengsnoer en de adapter van de voertuigstekker.
 Breng GEEN ongeoorloofde wijzigingen of aanpassingen aan de laadkabel aan.
 Verwijder GEEN identificatiemiddelen zoals veiligheidssymbolen, waarschuwingsinstructies, borden, labels
of kabelmarkeringen.
 Bij gebruik van de adapterstekker moet de AC-stekker uit het AC-stopcontact worden gehaald.
 Reparatiewerkzaamheden aan de oplaadkabel mogen alleen door de fabrikant worden uitgevoerd.

AARDINGSINSTRUCTIES
Dit product moet geaard worden. Als het defect raakt of kapot gaat, zorgt de aarding voor een weg met de minste
weerstand voor elektrische stroom om het risico op elektrische schokken te verminderen. Dit product is uitgerust met
een snoer met een aardingsgeleider en een aardingsstekker. De stekker moet in een geschikt stopcontact worden
gestoken, dat op de juiste manier is geïnstalleerd en geaard in overeenstemming met alle lokale voorschriften en
verordeningen.
WAARSCHUWING:
! Onjuiste aansluiting van de apparatuur-aardingsgeleider kan leiden tot een risico op elektrische schokken.
Laat een gekwalificeerde elektricien of servicemonteur het controleren als u twijfelt of het product goed
geaard is. Wijzig de bij het product meegeleverde stekker niet. Als de stekker niet in het stopcontact past,
moet u het juiste stopcontact laten installeren door een gekwalificeerde elektricien.

36
Installatie
Nederlands

Montage
Wandmontage en het oprollen van de kabel met het aangehechte klittenband op een permanent of tijdelijk oppervlak
wordt aanbevolen.
Opslag

Gebruik het klittenband om


de oplaadkabel op te rollen.

GEBRUIK
Overzicht oplaadkabel modus 2 (T2)

1 2 3 4 5 6 7

Nr. Item No. Item


1 AC-ingangstekker 2 Harnas
3 Adapterstekker (indien van toepassing) 4 Led indicator
5 Harnas 6 Voertuigstekkker
7 Dop voertuigstekker

NOTA:
De adapterstekker wordt niet standaard meegeleverd, afhankelijk van de toegepaste regio's.

AC-ingangsstekkers

Regio Regio Regio Regio

Rest van de
Europa behalve wereld
het VK (optioneel)
Australië, Europa
Nieuw Zeeland (optioneel)
het VK

37
Opladen van een elektrisch voertuig

Nederlands
Beginnen met het opladen van een elektrisch voertuig:
1. Sluit de AC-stekker aan op een speciaal AC-stopcontact.
2. Als de oplaadkabel is aangesloten op een AC-stopcontact, blijft de led indicator wit branden, om aan te
geven dat de oplaadkabel klaar is voor het opladen.
NOTA:
 Het voertuig moet dicht genoeg bij het AC-stopcontact worden geparkeerd om te kunnen worden
aangesloten.
 Zorg ervoor dat er niet op de oplaadkabel wordt getrapt om schade te voorkomen.

3. Sluit de voertuigstekker aan op de ingang van het elektrische voertuig. Het opladen begint automatisch.

1 3

Het laden van een elektrisch voertuig stoppen:


1. Druk op "ontgrendelen" op de sleutel of druk op de knop op de EVI.
2. Koppel de voertuigstekker los van het elektrische voertuig.
3. Haal de AC-stekker uit het AC-stopcontact.

3 2

Wijziging van de CA-stekker


De CA-stekker van de laadkabel kan worden aangepast aan de elektrische omgeving.
NOTA:
 De adapterstekker is geen standaardaanbieding, afhankelijk van de toegepaste regio's.
 Deze instructie is alleen van toepassing op de oplaadkabel voor modus 2 - met adapterstekker.

38
1. Demonteer de adapterplug: draai het adapterdeksel 2. Monteer de adapterplug: lijn het merkteken uit en
Nederlands

om de plug los te maken. steek de plug erin, de adapterdop draait automatisch.

NOTA:
 Alleen de bijbehorende adapterstekker kan op de laadkabeladapter worden aangesloten.
 Er mag geen ander apparaat op de laadkabeladapter worden aangesloten.
 De stekker moet uit het stopcontact worden gehaald als de stekker wordt vervangen.
 De oplaadkabel mag niet worden gebruikt als het uitlijnmerkteken niet in de juiste positie staat.

Indicatorstatus oplaadkabel
Indicators oplaadkabel
Indicator Status Definitie

Indicator is uit Geen stroom naar de oplaadkabel.

Knipperend rood Kritieke fout. Er is een hardwarefout en deze kon niet worden hersteld.

Brand rood Tijdelijke fout. Er is een algemene beveiligingsfout die kan worden hersteld.

Knipperend wit Opladen

Brand wit De oplaadkabel is klaar om op te laden.

Storings- en probleemoplossingsindicatoren
Indicator Status Definitie
Indicator is nog 1. Controleer of de AC-ingangsstekker goed is aangesloten.
steeds uit na het 2. Sluit de laadkabel opnieuw aan of probeer een ander AC-stopcontact.
aansluiten 3. Neem contact op met de klantenservice als het probleem aanhoudt.
1. Er is een kritieke fout (hardwarefout).
Indicator knippert 2. Haal de voertuigstekker uit het stopcontact.
rood 3. Neem contact op met de klantenservice als het probleem aanhoudt.
1. Er is een tijdelijke fout.
2. Haal de stekker van het voertuig uit het voertuig.
Indicator blijft rood 3. Wacht tot de oplaadkabel is hersteld van de tijdelijke fout.
branden 4. Steek de voertuigstekker in het voertuig.
5. Neem contact op met de klantenservice als het probleem aanhoudt.
1. Haal de voertuigstekkker uit het voertuig en steek de voertuigstekker
Indicator blijft wit opnieuw in het voertuig.
branden en de 2. Als de witte indicatoren na 10 seconden nog steeds niet knipperen, moet u
oplaadkabel gaat eerst de voertuigstekker en de AC-ingangsstekker loskoppelen en
niet over tot opladen vervolgens de voertuigstekker en AC-ingangsstekker opnieuw aansluiten.
3. Neem contact op met de klantenservice als het probleem aanhoudt.

39
Gebruikersonderhoud

Nederlands
Omgevingsspecificaties

Opslagomgeving

Vochtigheid: < 95%RV

Temperatuur: -40°C ~ +85°C (-40°F ~ +185°F)

Hoogte: 4.000m (13.120 ft.)

Gebruiksomgeving

Vochtigheid: < 95%RV

Temperatuur: -40°C ~ +60°C (-40°F ~ +140°F)

Hoogte: 4.000m (13.120 ft.)

Niet meer dan vijf keer het magnetisch veld van de aarde in welke richting dan
Extern magnetisch veld: ook.

Frequentie: Nominale waarde (zoals gedefinieerd op het specificatielabel)

Sinusoïdale golfvervorming: Niet meer dan 5%

Reiniging
Reinig de oplaadkabel alleen als deze niet is aangesloten.
Reinig de oplaadkabel met een droge doek en zorg ervoor dat er geen water in de pennen komt.
Gebruik geen reinigingsmiddel om de oplaadkabel te reinigen.
Verwijdering

De oplaadkabel is een elektronisch apparaat en moet gescheiden van het normale huisvuil worden
verwijderd.
Verwijder het in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften voor afvalverwerking en recycling.

Garantie
De klantenservice kan meer informatie geven over de voorwaarden van de garantie. De volgende gevallen zijn echter
niet gedekt door de garantie.
 Defecten of schade veroorzaakt door het niet gebruiken van het product zoals gespecificeerd in deze
instructie.
 Kosten en schade veroorzaakt door reparatiewerkzaamheden die door onbevoegden zijn uitgevoerd.
Volvo Cars Support
Ga naar support.volvocars.com om de site te bezoeken.
De supportsite bevat contactgegevens van de klantenservice en de dichtstbijzijnde Volvo-dealer.
Voor meer informatie en klantenservice kunt u de gebruikershandleiding van de auto raadplegen of contact opnemen
met de plaatselijke dealer.

40
Informação de Segurança

RISCO DE INCÊNDIO OU DE CHOQUE ELÉTRICO


CUIDADO:
Para reduzir o risco de incêndio, ligar apenas a um circuito equipado com disjuntor Tipo B / C 20 A para
IEC 60309 Azul 1P16A, Tipo I, Tipo G, ficha de entrada CEE 7/7 CA e um circuito equipado com disjuntor
Tipo B / C / D 20 A para IEC 60309 Vermelho 3P16A e um disjuntor Tipo B/C/D 40 A para ficha de
entrada IEC 60309 Azul 1P32A CA.
Português

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES - GUARDAR ESTAS


INSTRUÇÕES
O cabo de carregamento destina-se apenas a carregar veículos que não necessitem de ventilação durante o carregamento.
Ler cuidadosamente as informações e instruções de segurança antes de instalar e operar o cabo de carga para evitar
incêndios e ferimentos.
 Ler todas as instruções antes de utilizar este produto.
 Seguir sempre os regulamentos elétricos locais ao utilizar o cabo de carregamento.
 Efetuar sempre uma inspeção visual para assegurar que não há danos físicos no cabo de carregamento.
Deixe imediatamente de o utilizar e contacte o serviço local de Assistência ao Cliente no caso de existirem
danos.
 NÃO utilizar o cabo de carregamento com a ficha/tomada danificada.
 NÃO utilizar este produto se o cabo elétrico flexível ou o cabo EV estiverem desgastados, tiverem o
isolamento rompido ou quaisquer outros sinais de danos.
 NÃO utilizar este produto se o invólucro ou o conector EV estiverem quebrados, rachados, abertos ou
apresentarem qualquer outro sinal de dano.
 As crianças devem ser supervisionadas quando se encontram nas proximidades do cabo de carregamento,
quando o mesmo estiver ligado.
 NÃO colocar os seus dedos no conector.
 NÃO utilizar o dispositivo em áreas com atmosfera potencialmente explosiva.
 NÃO puxar o cabo de carregamento enquanto ele se encontrar em sessão de carregamento.
 NÃO utilizar o cabo de carregamento com uma extensão e com o adaptador do conector do veículo.
 NÃO realizar quaisquer alterações ou modificações não autorizadas no cabo de carregamento.
 NÃO remover quaisquer identificadores como símbolos de segurança, instruções de aviso, placas, etiquetas ou
marcações do cabo.
 Deve desligar-se a ficha de CA da tomada/saída de CA quando ao se utilizar a ficha do adaptador.
 Os trabalhos de reparação do cabo de carregamento só devem ser efetuados pelo fabricante.

INSTRUÇÕES DE LIGAÇÃO À TERRA


Este produto tem de ser ligado à terra. No caso de funcionamento irregular ou avaria, a ligação à terra proporciona
um percurso de menor resistência
à corrente elétrica para reduzir o risco de choque elétrico. Este produto está equipado com um cabo que possui um
condutor de ligação
à terra do equipamento e uma ficha de ligação à terra. A ficha deve ser introduzida numa tomada-saída apropriada
que esteja
devidamente instalada e ligada à terra em conformidade com todos os códigos e decretos locais.
AVISO:
! A ligação inadequada do equipamento-ligação à terra pode provocar o risco de choque elétrico. Verificar
com um eletricista ou um técnico de serviço qualificados, caso se tenha dúvidas sobre se o produto está
devidamente ligado à terra. Não alterar a ficha fornecida com o produto, caso a mesma não encaixe na
tomada/saída, providencie para que seja instalada por um eletricista qualificado uma tomada/saída
adequada.

41
Instalação
Montagem
É recomendada a montagem na parede e o rebobinamento do cabo com o velcro fixado numa superfície de forma
permanente ou temporária.
Armazenamento

Utilizar o velcro para amarrar


o cabo de carregamento.

Português
FUNCIONAMENTO
Modo 2 (T2) Visão Geral do Cabo de Carregamento

1 2 3 4 5 6 7

Não. Item Não. Item


1 Ficha de entrada CA 2 Arnês
3 Ficha do adaptador (se aplicável) 4 Indicador LED
5 Arnês 6 Conector do veículo
7 Tampa do conector do veículo

NOTA:
A ficha do adaptador não é uma oferta padrão, dependendo das regiões aplicadas.

Fichas de entrada CA

Região Região RRegião Região

Europa, exceto Resto do mundo


Reino Unido (Opcional)
Austrália, Europa
Nova Zelândia (Opcional)
Reino Unido

42
Carregamento de um veículo elétrico
Para iniciar o carregamento de um veículo elétrico:
1. Ligar a ficha CA a uma tomada CA dedicada.
2. Quando o cabo de carregamento é ligado a uma tomada/saída CA, o indicador LED acenderá em branco
fixo, indicando que o cabo de carregamento está pronto para carregamento.
NOTA:
 O veículo deve estar estacionado suficientemente perto da tomada/saída de corrente alternada para a
ligação.
 Certificar-se de que o cabo de carregamento não será pisado para evitar danos.
Português

3. Ligar o conector do veículo à entrada do veículo elétrico, a sessão de carregamento iniciar-se-á


automaticamente.

1 3

Para interromper o carregamento de um veículo elétrico:


1. Premir o botão "unlock" (desbloquear) ou premir o botão na EVI.
2. Desligar o conector do veículo do veículo elétrico.
3. Extrair a ficha CA da tomada/saída CA.

3 2

Alteração da Ficha CA
A ficha AC do cabo de carregamento pode ser alterada para se adaptar o ambiente elétrico.
NOTA:
 A ficha do adaptador não é uma oferta padrão, dependendo das regiões aplicadas.
 Esta instrução só é aplicável ao cabo de carregamento para o Modo 2 - com ficha do adaptador.

43
1. Desmontar a ficha do adaptador: rodar a tampa do 2. Montar a ficha do adaptador: alinhar a marca e
adaptador para soltar a ficha. inserir a ficha, a tampa do adaptador rodará
automaticamente.

Português
NOTA:
 Apenas a ficha do adaptador correspondente pode ser ligada ao adaptador do cabo de carregamento.
 Não deve ser ligado outro dispositivo ao adaptador do cabo de carregamento.
 A ficha AC deve ser extraída da tomada/saída AC quando se altera a ficha.
 Não se deve utilizar o cabo de carregamento se a marca de alinhamento não estiver na posição
correta.

Estado do Indicador do Cabo de Carregamento


Indicador do Cabo de Carregamento
Indicator Estado Definição

O indicador está Não há fornecimento de energia para o cabo de carregamento.


desligado

Vermelho Erro Crítico. Há uma falha de hardware e não pôde ser recuperada.
intermitente

Vermelho fixo Erro Temporário. Há uma falha geral de proteção que pode ser recuperada.

Branco intermitente Carregamento

Branco fixo O cabo de carregamento está pronto para carregar.

Indicadores de Falha e Resolução de Problemas


Indicator Estado Definição
O indicador ainda 1. Certificar-se de que a ficha de entrada CA está bem ligada.
está apagado após a 2. Voltar a ligar o cabo de carregamento ou tentar outra tomada CA.
ligação 3. Se o problema persistir, contactar o serviço der Assistência ao Cliente.
1. Existe um erro crítico (falha de hardware).
O indicador está a 2. Desligar o conector do veículo.
piscar a vermelho 3. Se a situação persistir, contactar o serviço der Assistência ao Cliente.
1. Existe um erro temporário.
2. Desligar o conector do veículo.
O indicador está 3. Aguardar que o cabo de carregamento recupere do erro temporário.
vermelho fixo 4. Ligar o conector do veículo.
5. Se a situação persistir, contactar o serviço der Assistência ao Cliente.
O indicador está 1. Desligar o conector do veículo, depois ligar novamente o conector do
branco fixo e o cabo veículo à entrada do veículo.
de carregamento 2. Se os indicadores brancos ainda não ficarem intermitentes após 10
não pode processar segundos, desligar primeiro o conector do veículo e a ficha de entrada CA,
a sessão de depois ligar novamente o conector do veículo e a ficha de entrada CA.
carregament 3. Se a situação persistir, contactar o serviço der Assistência ao Cliente.

44
Manutenção do Utilizador
Especificações Ambientais

Ambiente de Armazenamento

Humidade: < 95%RH

Temperatura: -40°C ~ +85°C (-40°F ~ +185°F)


Português

Altitude: 4000 m (13 120 pés)

Operation Environment

Humidade: < 95%RH

Temperatura: -40°C ~ +60°C (-40°F ~ +140°F)

Altitude: 4000 m (13 120 pés)

Ambiente de Funcionamento Não exceder cinco vezes o campo magnético da terra em qualquer direcção
Campo magnético externo:

Frequência: Valor Nominal (Como definido na etiqueta de especificações)

Distorção de onda sinusoidal: Não superior a 5%

Limpeza
Limpar o cabo de carregamento apenas no estado de desligado.
Limpar o cabo de carregamento com um pano seco e certificar-se de que não entra água nos pinos.
Não utilizar produtos de limpeza para limpar o cabo de carregamento.
Eliminação

O cabo de carregamento é um dispositivo eletrónico e deve ser eliminado separadamente dos


resíduos domésticos normais.
Por favor, elimine-o de acordo com os regulamentos locais de eliminação e reciclagem de resíduos.

Garantia
O Serviço de Assistência ao Cliente pode fornecer mais informações sobre os termos da garantia. No entanto, os
seguintes casos não
são abrangidos pela garantia.
 Defeitos ou danos causados pela não utilização do produto em conformidade com o especificado nesta
instrução.
 Custos e danos causados por trabalhos de reparação que são prestados por especialistas não autorizados.
Volvo Cars Support
Aceder a support.volvocars.com para visitar o Sítio Web.
O sítio Web de suporte contém detalhes de contacto para a assistência ao cliente e do revendedor Volvo mais
próximo.
Para mais informações e assistência ao cliente, consultar o manual do utilizador do veículo ou contactar o
concessionário local.

45
Информация по технике безопасности

ОПАСНОСТЬ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ


ВНИМАНИЕ!
Для снижения риска возгорания подключайте кабель только к цепи, оснащенным автоматическим
выключателем типа B/C 20A для вилок синего цвета 1P16A, Type I, Type G, CEE 7/7 AC, стандарт
IEC 60309; к цепи, оснащенной автоматическим выключателем типа B/C/D 20A для вилок красного
цвета 3P16A, стандарт IEC 60309; и к цепи, оснащенной прерывателем типа B/C/D 40A для вилок
синего цвета 1P32A, стандарт IEC 60309.

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ — СОХРАНИТЕ


ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
Зарядный кабель предназначен только для зарядки автомобилей, не требующих вентиляции во время зарядки.
Перед установкой и эксплуатацией зарядного кабеля внимательно ознакомьтесь с информацией по технике
безопасности и инструкцией по эксплуатацией, чтобы избежать пожара и травм.

русский
 Перед использованием устройства ознакомьтесь со всеми инструкциями.
 При использовании зарядного кабеля всегда соблюдайте местные нормативы по использованию
электроприборов.
 Всегда производите визуальный осмотр, чтобы убедиться в отсутствии внешних физических
повреждений зарядного кабеля. Немедленно прекратите его использование и обратитесь в местную
службу поддержки клиентов в случае повреждения.
 НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ зарядный кабель с поврежденными разъемами.
 НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ данное изделие, если гибкий кабель питания или кабель зарядки электромобиля
изношен, имеет поврежденную изоляцию или другие признаки повреждения.
 НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ данное изделие, если корпус или разъем подключения к электромобилю сломаны,
имеют трещины, открыты или имеются другие признаки повреждения.
 При подключении зарядного кабеля следует следить за детьми, находящимися вблизи кабеля.
 НЕ ПОМЕЩАЙТЕ пальцы в разъем.
 НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ устройство в потенциально взрывоопасных зонах.
 НЕ ТЯНИТЕ за кабель во время зарядки.
 НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ зарядный кабель с удлинительным шнуром и адаптером для автомобильного
разъема.
 НЕ ВНОСИТЕ несанкционированные изменения или модификации в зарядный кабель.
 НЕ УДАЛЯЙТЕ с кабеля такие идентификаторы, как символы безопасности, инструкции по технике
безопасности, таблички, наклейки или метки.
 При использовании адаптера переменного тока всегда отсоединяйте вилку адаптера от розетки сети
переменного тока.
 Ремонт зарядного кабеля должен выполняться только производителем.

ИНСТРУКЦИИ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ
Данное изделие должно быть заземлено. В случае неисправности или поломки кабеля заземление
обеспечивает путь наименьшего сопротивления электрического тока для снижения риска поражения током.
Данное изделие оснащено заземляющим проводом и заземляющим штекером. Вилка должна быть
подключена к соответствующей розетке, которая правильно установлена и заземлена в соответствии со всеми
местными правилами и постановлениями.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
! Неправильное подключение заземляющего провода оборудования может привести к поражению
электрическим током. Если у вас возникли сомнения относительно правильности заземления
устройства, обратитесь к квалифицированному электрику или специалисту по обслуживанию. Не
модифицируйте разъем, установленный на кабеле. Если вилка не подходит к розетке, обратитесь к
квалифицированному электрику для установки соответствующей розетки.

46
Установка
Монтаж
Рекомендуется выполнить монтаж розетки на стене и сматывать кабель с помощью липучки, постоянно или
временно прикрепленной к поверхности.
Хранение

Закрепите зарядный
кабель с помощью липучки.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ
русский

Внешний вид зарядного кабеля в режиме 2 (Тип 2)

1 2 3 4 5 6 7

№ Элемент № Элемент
1 Разъем для цепи переменного тока 2 Провод
3 Разъем адаптера (если применимо) 4 Светодиодный индикатор
5 Провод 6 Автомобильный разъем
7 Наконечник автомобильного разъема

Примечание.
Адаптер может не входить в стандартную комплектацию, в зависимости от региона.

Разъемы для цепи переменного тока

Регион Регион Регион Регион

Европа кроме Остальной мир


Великобритании (необязательно)
Австралия, Европа
Новая Зеландия (необязательно)
Великобритании

47
Зарядка электромобиля
Как начать зарядку электромобиля:
1. Подключите разъем для цепи переменного тока к специализированной розетке переменного тока.
2. Когда зарядный кабель подключен к розетке переменного тока, светодиодный индикатор загорится
ровным белым светом, указывая на то, что зарядный кабель готов к зарядке.
Примечание.
 Для обеспечения подключения автомобиль следует припарковать достаточно близко к розетке
переменного тока.
 Во избежание повреждений не наступайте на зарядный кабель.

3. Подключите автомобильный разъем к гнезду на электромобиле, процесс зарядки начнется


автоматически.

русский
1 3

Как завершить зарядку электромобиля:


1. Нажмите кнопку "UNLOCK" (разблокировать) на ключе или кнопку на электромобиле.
2. Отсоедините автомобильный разъем кабеля от электромобиля.
3. Отсоедините зарядный кабель из розетки переменного тока.

3 2

Замена вилки переменного тока


Штекер переменного тока зарядного кабеля можно заменить для адаптации к электрической среде.
Примечание.
 Штекер адаптера не является стандартным предложением в зависимости от области
применения.
 Эта инструкция применима только к зарядному кабелю в режиме 2 - со штекером адаптера.

48
1. Разберите вилку адаптера: поверните крышку 2. Соберите штекер адаптера: совместите метку и
адаптера, чтобы ослабить вилку. вставьте штекер, крышка адаптера будет
вращаться автоматически.

Примечание.
 Только соответствующий штекер адаптера может быть вставлен в адаптер зарядного кабеля.
 Не следует подключать другое устройство к адаптеру зарядного кабеля.
 При замене вилки необходимо отсоединить вилку переменного тока от розетки переменного тока.
 Не используйте зарядный кабель, если знак выравнивания не в правильном положении.
русский

Состояние индикатора зарядного кабеля


Индикатора Зарядного Кабеля
Индикатор Статус Описание

Индикатор Отсутствует питание для зарядного кабеля.


выключен

Критическая ошибка. Обнаружена неисправность оборудования,


Мигает красным исправление невозможно.

Временная ошибка. Обнаружена общая неисправность защиты,


Горит красным исправление возможно.

Мигает белым Зарядка

Горит белым Зарядный кабель готов к зарядке.

Индикаторы поиска и устранения неисправностей


Индикатор Статус Описание
1. Убедитесь, что разъем для сети переменного тока надежно
После подключен к сети питания.
подключения к сети 2. Заново подключите и зарядный кабель к розетке или попробуйте
индикатор по- подключить его к другой розетке сети переменного тока.
прежнему не горит 3. Если данная ошибка повторяется, обратитесь в службу поддержки.
1. Имеется критическая ошибка (аппаратная неисправность).
Индикатор мигает 2. Отсоедините автомобильный разъем.
красным 3. Если данная ошибка повторится, обратитесь в службу поддержки.
1. Временная ошибка.
2. Отсоедините автомобильный разъем.
Индикатор горит 3. Подождите, пока зарядный кабель не восстановит работу после
красным цветом временной ошибки.
4. Подключите автомобильный разъем.
5. Если данная ошибка повторяется, обратитесь в службу поддержки.
1. Отсоедините зарядный кабель от автомобиля, а затем заново
Индикатор горит подсоедините его к гнезду на электромобиле.
ровным белым 2. Если белые индикаторы по-прежнему не мигают спустя 10 секунд,
светом, и зарядный сначала отсоедините кабель от электромобиля и от розетки сети
кабель не может переменного тока, затем заново подключите кабель к автомобилю и к
перейти к процессу сети переменного тока.
зарядки 3. Если данная ошибка повторяется, обратитесь в службу поддержки.

49
Обслуживание пользователем
Требования к условиям окружающей среды

Условия хранения

Влажность: относит. влажность < 95%

Температура: -40°C ~ +85°C (-40°F ~ +185°F)

Высота над уровнем моря: 4 000 m (13 120 ft.)

Условия эксплуатации

Влажность: относит. влажность < 95%

Температура: -40°C ~ +60°C (-40°F ~ +140°F)

русский
Высота над уровнем моря: 4 000 m (13 120 ft.)

Не должно превышать более чем в пять раз магнитное поле Земли в


Внешнее магнитное поле: любом направлении

Номинальное значение (согласно табличке с техническими


Частота: характеристиками)

Искажение синусоидальной Не более 5%


формы сигнала:

Очистка
Выполняйте очистку зарядного кабеля только в отсоединенном состоянии.
Протрите зарядный кабель сухой тканью, защищая контакты от попадания воды.
Не используйте чистящее средство для чистки зарядного кабеля.
Утилизация

Зарядный кабель является электронным устройством и подлежит утилизации отдельно от


обычных бытовых отходов.
Утилизируйте его в соответствии с требованиями местного законодательства по утилизации
отходов.

Гарантия
Служба поддержки клиентов может предоставить дополнительную информацию об условиях гарантии. Однако
следующие случаи не покрываются гарантией.
 Дефекты или повреждения, вызванные использованием изделия способом, отличным от указанного
в данной инструкции.
 Затраты и ущерб, вызванные ремонтными работами, выполненными неавторизованным
специалистом.
Служба поддержки автомобилей Volvo
Посетите веб-сайт support.volvocars.com.
На сайте поддержки указаны контактные данные службы поддержки клиентов и ближайшего дилера компании
Volvo.
Для получения дополнительной информации и обслуживания клиентов обратитесь к руководству
пользователя автомобиля или свяжитесь с местным дилерским центром.

50
Güvenlik Bilgileri

YANGIN YA DA ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ


DİKKAT:
Yangın riskini azaltmak için yalnızca IEC 60309 Mavi 1P16A, Tip I, Tip G, CEE 7/7 AC giriş fişi için Tip
B / C 20A kesicisi olan bir devreye ve IEC 60309 Red 3P16A için Tip B / C / D 20A kesicisi ve IEC 60309
Mavi 1P32A AC giriş fişi için Tip B/C/D 40A kesicisi olan bir devreye bağlayın.

ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI - BU TALİMATLARI SAKLAYIN


Şarj kablosu yalnızca şarj sırasında havalandırma gerektirmeyen araçları şarj etmek içindir.
Yangın ve yaralanmadan sakınmak için şarj kablosunu takıp kullanmaya başlamadan önce güvenlik bilgilerini ve talimatlarını
dikkatlice okuyun.
 Bu ürünü kullanmaya başlamadan önce tüm talimatları okuyun.
 Şarj kablosunu kullanırken her zaman yerel elektrik yönetmeliklerini gözetin.
 Şarj kablosunun görünüşünde fiziksel bir hasar olmadığından emin olmak için her zaman görsel olarak
kontrol edin. Herhangi bir hasar varsa derhal kullanmayı kesin ve yerel Müşteri Desteğine başvurun.
 Çıkışı/fişi hasarlı şarj kablosunu KULLANMAYIN.
 Esnek güç kablosu ya da EV kablosu aşınmış, yalıtkanı bozulmuş ya da başka hasar belirtisi varsa bu ürünü
KULLANMAYIN.
 Muhafazası ya da EV konektörü bozulmuş, çatlamış veya açılmışsa ya da başka bir hasar belirtisi varsa bu
ürünü KULLANMAYIN.
 Şarj kablosu bağlıyken şarj kablosunun yakınındaki çocuklar gözetim altında olmalıdır.
 Konektöre parmaklarını SOKMAYIN.
Türk

 Patlama potansiyeli olan ortamlarda bu cihazı KULLANMAYIN.


 Şarj sırasında şarj kablosunu ÇEKMEYİN.
 Şarj kablosunu uzatma kablosuyla ya da araç konektörü adaptörüyle KULLANMAYIN.
 Şarj kablosunda yetkisiz değişiklikler ya da modifikasyonlar YAPMAYIN.
 Emniyet sembolleri, uyarı talimatları, plakalar, etiketler veya kablo işaretlemeleri gibi tanımlayıcıları
ÇIKARMAYIN.
 Adaptör fişi kullanırken AC fişi AC prizinden mutlaka çıkarılmalıdır.
 Şarj kablosunda onarım işleri yalnıza üretici tarafından yapılabilir.

TOPRAKLAMA TALİMATLARI
Bu ürün topraklanmalıdır. Arızalanması ya da bozulması durumunda topraklama, elektrik çarpması riskini azaltmak
amacıyla elektrik akımı için en az dirençli bir yol sağlar. Bu cihaz, ekipman-topraklama iletkeni ve topraklama
fişi olan bir kablo ile donatılmıştır. Fiş, tüm yerel yönetmelik ve gerekliliklere uygun olarak kurulmuş ve topraklanmış
uygun bir prize takılmalıdır.
UYARI:
! Ekipman topraklama iletkeninin yanlış bağlanması elektrik şoku riski ile sonuçlanabilir. Ürünün doğru
topraklanıp topraklanmadığı konusunda şüpheliyseniz yetkili bir elektrikçiye veya servis sorumlusuna
danışın. Ürünle verilen fişte değişiklik yapmayın; prize uymuyorsa yetkin bir elektrikçiye uygun prizi taktırın.

51
Kurulum
Montaj
Duvar montaj parçası ile kablo sarıcının verilen cırt cırt bant ile duvardaki bir yüzeye kalıcı ya da geçici olarak
takılması önerilir.
Saklama

Şarj kablosunu bağlamak için


cırt cırt bandı kullanın.

KULLANIM
Mod 2 (Tip 2) Şarj Kablosuna Genel Bakış

1 2 3 4 5 6 7

Türk
No. Öğe No. Öğe
1 AC giriş fişi 2 Donanım
3 Adaptör fişi (uygulanırsa) 4 LED göstergesi
5 Donanım 6 Araç konektörü
7 Araç konektör kapağı

NOT:
Adaptör fişi her bölgede standart olarak sunulmamaktadır.

AC Giriş Fişleri

Bölge Bölge Bölge Bölge

Dünyanın geri
İngiltere hariç kalanı
Avrupa (İsteğe bağlı)
Avustralya, Avrupa
Yeni Zelanda (İsteğe bağlı)
İngiltere

52
Elektrik Aracı Şarj Etme
Bir elektrikli aracı şarj etmeye başlamak için:
1. AC fişini özel AC prizine takın.
2. Şarj kablosu AC prizine takıldığında LED göstergesi sürekli beyaz renkte yanarak şarj kablosunun şarja
hazır olduğunu gösterir.
NOT:
 Araç bağlantı için AC prizinin yeterince yakınına park edilmelidir.
 Hasar oluşmaması için şarj kablosuna basılmadığından emin olun.

3. Araç konektörünü elektrikli araç girişine bağladığınızda şarj işlemi otomatik başlar.

1 3

Bir elektrikli aracı şarj etmeyi durdurmak için:


1. Anahtardaki "unlock (kilidi aç)" düğmesine ya da EVI’deki düğmeye basın.
2. Araç konektörünü elektrikli araçtan çıkarın.
3. AC fişini AC prizinden çıkarın.
Türk

3 2

AC Fişini Değiştirme
Şarj kablosunun AC fişi, elektrik ortamını uyarlamak için değiştirilebilir.
NOT:
 Adaptör fişi, uygulanan bölgelere bağlı olarak standart bir teklif değildir.
 Bu talimat yalnızca Adaptör fişli Mod 2 şarj kablosu için geçerlidir.

53
1. Adaptör fişini sökün: fişi gevşetmek için adaptör 2. Adaptör fişini takın: işareti hizalayın ve fişi takın,
kapağını döndürün. adaptör kapağı otomatik olarak dönecektir.

NOT:
 Şarj kablosu adaptörüne yalnızca ilgili adaptör fişi takılabilir.
 Şarj kablosu adaptörüne başka bir cihaz bağlanmamalıdır.
 Fişi değiştirdiğinizde AC fişini AC prizinden çıkarmanız gerekir.
 Hizalama işareti doğru konumda değilse şarj kablosunu kullanmayın.

Şarj Kablosu Göstergesi Durumu


Şarj Kablosu Göstergesi
Gösterge Durum Tanım

Gösterge yanmıyor Şarj kablosuna güç kaynağı bağlı değil.

Kırmızı yanıp

Türk
Kritik Hata. Bir donanım hatası var ve düzeltilemiyor.
sönüyor

Sürekli kırmızı Geçici Hata. Düzeltilebilen genel bir koruma arızası var.

Beyaz yanıp Şarj oluyor


sönüyor

Sürekli beyaz Şarj kablosu şarj etmeye hazır.

Arıza ve Sorun Giderme Göstergeleri


Gösterge Durum Tanım
Takıldıktan sonra 1. AC giriş fişinin iyi bağlandığından emin olun.
gösterge hala 2. Şarj kablosunu yeniden takıp güç verin veya başka bir AC prizini deneyin.
yanmıyor 3. Sorun devam ederse Müşteri Desteğe başvurun.
1. Kritik bir hata (donanım arızası) var.
Gösterge kırmızı 2. Araç konektörünü çıkarın.
yanıp sönüyor 3. Bu durum devam ederse Müşteri Desteğe başvurun.
1. Geçici bir hata var.
2. Araç konektörünü çıkarın.
Gösterge sürekli 3. Şarj kablosunun geçici hatadan çıkmasını bekleyin.
kırmızı yanıyor 4. Araç konektörünü takın.
5. Bu durum devam ederse Müşteri Desteğe başvurun.
1. Araç konektörünü çıkarın ve ardından, araç konektörünü yeniden araç
Gösterge sürekli girişine takın.
beyaz yanıyor ve 2. 10 saniye sonra beyaz göstergeler yanıp sönmezse ilk olarak araç
şarj kablosu şarj konektörünü ve AC girişi fişini çıkarın ve ardından, araç konektörünü ve AC
işlemine geçemiyor giriş fişini yeniden takın.
3. Bu durum devam ederse Müşteri Desteğe başvurun.

54
Kullanıcı Bakımı
Ortam Teknik Özellikleri

Saklama Ortamı

Nem: < %95% Bağıl nem

Sıcaklık: -40°C ~ +85°C (-40°F ~ +185°F)

Rakım: 4,000 m (13,120 ft.)

Çalışma Ortamı

Nem: < %95% Bağıl nem

Sıcaklık: -40°C ~ +60°C (-40°F ~ +140°F)

Rakım: 4,000 m (13,120 ft.)

Harici manyetik alan: Her yönde dünyanın manyetik alanının beş katını geçmez

Frekans: Anma Değeri (Spek etiketinde tanımlandığı üzere)

Sinüzoidal dalga bozulması: %5’i aşmaz


Türk

Temizlik
Şarj kablosunu yalnızca takılı olmadığında temizleyin.
Şarj kablosunu kuru bir bezle temizleyin ve pinlere su girmediğinden emin olun.
Şarj kablosunu temizlemek için temizlik maddesi kullanmayın.
Bertaraf

Şarj kablosu elektronik bir cihaz olup normal ev atıklarından ayrı bertaraf edilmelidir.
Atıkların bertarafı ve yerel geri dönüşüm kurallarına uygun şekilde bertaraf edin.

Garanti
Müşteri Hizmetleri garanti şartlarına ilişkin daha fazla bilgi sağlayabilir. Bununla beraber, aşağıdaki durumlar
garanti kapsamında değildir.
 Ürünün bu talimatlara uygun kullanılmamasından kaynaklanan kusur ya da hasarlar.
 Yetkisiz kişilerce yapılan onarım işlemlerinden kaynaklanan maliyetler ve hasarlar.
Volvo Araba Desteği
Siteyi ziyaret etmek için support.volvocars.com adresine gidin.
Destek sitesi müşteri destek iletişim bilgilerini ve size en yakın Volvo bayisi bilgilerini içerir.
Daha fazla bilgi ve müşteri hizmetleri için lütfen araç kullanım kılavuzuna ya da size en yakın bayiye başvurun.

55
Informacje dotyczące bezpieczeństwa

UWAGA RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM:


OSTROŻNIE:
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, należy podłączać tylko do obwodu wyposażonego w bezpiecznik typu B/C
20A dla wtyczki wejściowej IEC 60309 Blue 1P16A, Typu I, Typu G, CEE 7/7 AC oraz obwodu
wyposażonego w bezpiecznik typu B/C/D 20A dla IEC 60309 Red 3P16A i bezpiecznik typu B/C/D 40A
do wtyczki wejściowej IEC 60309 Blue 1P32A AC.

WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA- ZACHOWAJ TE


WSKAZÓWKI
Kabel ładujący jest przeznaczony wyłącznie do ładowania pojazdów niewymagających wentylacji podczas ładowania.
Przeczytaj uważnie te wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcję przed instalacją i obsługą kabla ładującego, aby
uniknąć pożaru i obrażeń.
 Przeczytaj wszystkie instrukcje przed użyciem tego produktu.
 Zawsze postępuj zgodnie z lokalnymi przepisami elektrycznymi podczas używania kabla ładującego.
 Zawsze należy przeprowadzić kontrolę wzrokową, aby upewnić się, że nie doszło do fizycznego
uszkodzenia kabla ładującego. W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń należy natychmiast zaprzestać
używania i skontaktować się niezwłocznie z lokalnym Biurem Obsługi Klienta.
 NIE UŻYWAJ kabla ładującego z uszkodzonym gniazdem.
 NIE UŻYWAJ tego produktu, jeśli elastyczny przewód zasilający lub kabel EV jest postrzępiony, ma
spękaną izolację lub inne oznaki uszkodzenia.
 NIE UŻYWAJ tego produktu, jeśli obudowa lub złącze EV są uszkodzone, pęknięte, otwarte, lub wykazują
inne oznaki uszkodzenia.
 Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, gdy znajdują się w pobliżu kabla ładującego, kiedy jest on
podłączony.
 NIE wkładaj palców do złącza.
 NIE używaj tego urządzenia w obszarach zagrożonych wybuchem.
 NIE ciągnij za kabel ładujący podczas ładowania.
 NIE używaj kabla ładującego z przedłużaczem i adapterem złącza samochodowego.

Polskie
 NIE wprowadzaj żadnych nieautoryzowanych zmian ani modyfikacji kabla ładującego.
 NIE usuwaj żadnych identyfikatorów, takich jak symbole bezpieczeństwa, instrukcje ostrzegawcze, tabliczki,
etykiety lub oznaczenia kabli.
 W przypadku korzystania z wtyczki adaptera należy odłączyć wtyczkę prądu przemiennego od gniazda
sieciowego.
 Naprawy kabla ładującego mogą być wykonywane wyłącznie przez producenta.

INSTRUKCJE UZIEMIENIA
Ten produkt musi być uziemiony. W przypadku nieprawidłowego działania lub awarii, uziemienie zapewnia ścieżkę o
najmniejszej rezystancji dla prądu elektrycznego, aby zredukować ryzyko porażenia prądem. Ten produkt jest
wyposażony w przewód uziemiający urządzenia i wtyczkę z uziemieniem. Wtyczka musi być podłączona do
odpowiedniego gniazdka, które jest odpowiednio zainstalowane i uziemione zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi
przepisami i rozporządzeniami.
OSTRZEŻENIE:
! Niewłaściwe podłączenie przewodu uziemiającego urządzenia może spowodować ryzyko porażenia
prądem. W razie wątpliwości, czy produkt jest prawidłowo uziemiony, skontaktuj się z wykwalifikowanym
elektrykiem lub serwisantem. Nie można modyfikować wtyczki dostarczonej z produktem – jeśli nie pasuje
ona do gniazdka, należy zlecić zainstalowanie odpowiedniego gniazdka wykwalifikowanemu elektrykowi.

56
Instalacja
Montaż
Zalecany jest montaż ścienny i stałe lub tymczasowe nawijanie kabla za pomocą dołączonego rzepa na powierzchni.
Przechowywanie

Użyj rzepa, aby związać


kabel ładujący.

DZIAŁANIE
Kabel ładujący tryb 2 (typ 2) - omówienie

1 2 3 4 5 6 7

Nr. Poz. Nr. Poz.


1 Wtyczka wejściowa AC 2 Wiązka
3 Wtyczka adaptera (jeśli dotyczy) 4 Wskaźnik LED
5 Wiązka 6 Złącze pojazdu
7 Zaślepka złącza pojazdu
Polskie

Uwaga:
Wtyczka adaptera nie jest ofertą standardową w zależności od zastosowanych regionów.

Wtyczki wejściowe AC

Region Region Region Region

Europa z Reszta świata


wyjątkiem (opcjonalnie)
Wielkiej Brytanii
Australia, Europa
Nowa Zelandia (opcjonalnie)
Wielkiej Brytanii

57
Ładowanie pojazdu elektrycznego
Aby rozpocząć ładowanie pojazdu elektrycznego:
1. Podłączyć wtyczkę AC do dedykowanego gniazda AC.
2. Gdy kabel ładujący jest podłączony do gniazdka sieciowego, wskaźnik LED zaświeci się na biało, co
oznacza, że kabel ładujący jest gotowy do ładowania.
Uwaga:
 Pojazd powinien być zaparkowany wystarczająco blisko gniazda prądu zmiennego, aby go podłączyć.
 Upewnij się, że kabel ładujący nie zostanie nadepnięty, aby uniknąć uszkodzenia.

3. Podłączyć złącze pojazdu do wejścia pojazdu elektrycznego, sesja ładowania rozpocznie się
automatycznie.

1 3

Aby zatrzymać ładowanie pojazdu elektrycznego:


1. Naciśnij przycisk odblokowania na kluczyku lub naciśnij przycisk na EVI.
2. Odłącz złącze pojazdu od pojazdu elektrycznego.
3. Wyciągnij wtyczkę AC z gniazda AC.

Polskie
2

3 2

Wymiana wtyczki prądu zmiennego


Wtyczkę prądu zmiennego kabla ładującego można zmienić, aby dostosować środowisko elektryczne.
Uwaga:
 Wtyczka adaptera nie jest standardową ofertą w zależności od zastosowanych regionów.
 Niniejsza instrukcja dotyczy tylko kabla ładującego w Trybie 2 - z wtyczką adaptera.

58
1. Demontaż wtyczki adaptera: obrócić pokrywę 2. Montaż wtyczki adaptera: wyrównaj znak i włóż
adaptera w celu poluzowania wtyczki. wtyczkę, zaślepka adaptera obróci się automatycznie.

Uwaga:
 Do adaptera kabla ładującego można podłączyć tylko odpowiednią wtyczkę adaptera.
 Nie wolno podłączać innego urządzenia do adaptera przewodu ładowania.
 Podczas wymiany wtyczki należy odłączyć wtyczkę prądu przemiennego od gniazda sieciowego.
 Nie wolno używać kabla ładującego, jeśli znak wyrównania nie znajduje się we właściwej pozycji.

Wskaźnik stanu kabla ładującego


Wskaźnik kabla ładującego
Wskaźnik Stan Definicja

Wskaźnik jest Brak zasilania dla kabla do ładowania.


wyłączony

Miga na czerwono Błąd krytyczny. Wystąpił błąd sprzętowy i nie można go naprawić.

Świeci stale na Tymczasowy błąd. Wystąpił ogólny błąd ochrony, ale można go usunąć.
czerwono

Miga na biało Ładowanie


Polskie

Świeci stale a biało Kabel do ładowania jest gotowy do ładowania.

Problemy i wskazówki ich rozwiązywania


Wskaźnik Stan Definicja
1. Upewnij się, że wtyczka wejścia AC jest dobrze podłączona.
Wskaźnik jest nadal 2. Ponownie podłącz i włącz zasilanie kabla ładującego lub spróbuj użyć
wyłączony po innego gniazda AC.
podłączeniu 3. Jeśli problem będzie się utrzymywał, należy skontaktować się z Obsługą Klienta.
1. Wystąpił błąd krytyczny (usterka sprzętowa).
Wskaźnik miga na 2. Odłącz złącze pojazdu.
czerwono 3. Jeśli sytuacja się powtarza, należy skontaktować się z Działem Obsługi Klienta.
1. Wystąpił błąd tymczasowy.
2. Odłącz złącze pojazdu.
Wskaźnik świeci na 3. Poczekaj, aż kabel ładujący powróci do normy po chwilowym błędzie.
czerwono 4. Podłącz złącze pojazdu.
5. Jeśli sytuacja się powtarza, należy skontaktować się z Działem Obsługi Klienta.
1. Odłącz złącze pojazdu, a następnie ponownie podłączyć złącze pojazdu do
pojazdu.
Wskaźnik świeci na 2. Jeśli białe wskaźniki nadal nie migają po 10 sekundach, najpierw odłącz
biało, a kabel wtyczkę pojazdu i wtyczkę wejściową prądu przemiennego, najpierw odłącz
ładowania nie może wtyczkę pojazdu i wtyczkę wejściową prądu przemiennego, a następnie
przejść do sesji ponownie podłącz wtyczkę pojazdu i wtyczkę wejściową prądu
ładowania
przemiennego.
3. Jeśli sytuacja się powtarza, należy skontaktować się z Działem Obsługi Klienta.

59
Konserwacja przez użytkownika
Specyfikacje środowiskowe

Warunki przechowywania

Wilgotność powietrza: < 95%RH

Temperatura: -40°C ~ +85°C (-40°F ~ +185°F)

Wysokość: 4000 m n.p.m. (13120 ft.)

Warunki działania

Wilgotność powietrza: < 95%RH

Temperatura: -40°C ~ +60°C (-40°F ~ +140°F)

Wysokość: 4000 m n.p.m. (13120 ft.)

Zewnętrzne pole Nieprzekraczające pięciokrotności ziemskiego pola magnetycznego w


magnetyczne: dowolnym kierunku

Częstotliwość: Wartość znamionowa (zgodnie z definicją na etykiecie specyfikacji)

Zniekształcenie fali Nie więcej niż 5%


sinusoidalnej:

Czyszczenie
Kabel ładujący czyścić tylko w stanie odłączonym od zasilania.
Kabel ładujący należy czyścić suchą ściereczką i upewnić się, że do wtyków nie dostaje się woda.
Nie należy używać środków czyszczących do czyszczenia kabla ładowania.
Utylizacja

Polskie
Kabel ładujący jest urządzeniem elektronicznym i musi być utylizowany oddzielnie od normalnych
odpadów domowych.
Należy oddać go do utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów i
recyklingu.

Gwarancja
Więcej informacji na temat warunków gwarancji można uzyskać w Biurze Obsługi Klienta. Jednakże poniższe
przypadki nie są objęte gwarancją.
 Wady lub uszkodzenia spowodowane nieużywaniem produktu w sposób określony w niniejszej instrukcji.
 Koszty i szkody spowodowane pracami naprawczymi, które są wykonywane przez nieautoryzowanych
specjalistów.
Wsparcie Polestar
Przejdź do www.polestar.com, aby odwiedzić stronę.
Na stronie wsparcia znajdują się dane kontaktowe do działu obsługi klienta i najbliższego sprzedawcy Polestar.
Więcej informacji i obsługę klienta można znaleźć w instrukcji obsługi pojazdu lub skontaktować się z lokalnym
przedstawicielem handlowym.

60
ขอมลความปลอดภย

ขอควรระวงเกยวกบความเสยงในการเกดอคคภยหรอไฟฟาลดวงจร:
หากตองการลดโอกาสเกดอคคภย ถาคณใชปลกไฟ AC แบบ IEC 60309 Blue 1P16A, Type I, Type G และ CEE
7/7 โปรดใชวงจรไฟฟาทมอปกรณตดไฟ Type B/C ขนาด 20 แอมป สหรบปลกไฟ AC แบบ IEC 60309 Red
3P16A โปรดใชวงจรไฟฟาทมอปกรณตดไฟ Type B/C/D ขนาด 20 แอมป และสหรบปลกไฟ AC แบบ IEC 60309
Blue 1P32A โปรดใชวงจรไฟฟาทมอปกรณตดไฟ Type B/C/D ขนาด 40 แอมปเทานน

คแนะนทสคญวาดวยความปลอดภย - โปรดอยาลมคแนะนเหลาน
สายชารจนมไวเพอชารจยานยนตเทานน ไมจเปนตองเปดหนาตางระบายอากาศขณะชารจ
โปรดอานขอมลความปลอดภยและคแนะนอยางละเอยดกอนตดตงและใชงานสายชารจดงกลาว
เพอหลกเลยงอคคภยและอบตเหต
 โปรดอานคแนะนขางตนกอนใชผลตภณฑน
 ทกครงทใชงานสายชารจ โปรดปฏบตตามระเบยบวาดวยการใชงานดานไฟฟาในประเทศของคณ
 โปรดตรวจดสภาพภายนอกของสายชารจเปนประจ หากพบวาเกดความเสยหายใหหยดใชงานและตดตอฝายสนบสนน
ลกคาทนท
 อยาเสยบสายชารจหากเตารบเสยหาย
 อยาใชงานผลตภณฑนหากสายไฟแบบยดหยนและสาย EV หลดลย ฉนวนหมเสยหาย หรอคณพบเจอความเสยหายอน ๆ
 อยาใชงานผลตภณฑนหากปลอกหรอตวเชอมตอ EV เกดเสยหาย มรอยราว แตกออก หรอคณพบเจอความเสยหายอน ๆ
 ขณะทเสยบสายชารจอย โปรดดแลบตรหลานของคณทอยใกลกบสายชารจใหด
 อยาแหยนวเขาไปในตวเชอมตอ
 อยาใชอปกรณดงกลาวในพนททอาจกอใหเกดการระเบด
 อยาดงสายชารจออกขณะทกลงชารจไฟอย
 อยาใชสายชารจรวมกบสายเพมความยาวและตวแปลงตวเชอมตอฝ งยานยนต
 อยาเปลยนปลงหรอปรบแตงสายชารจโดยไมไดรบอนญาตเดดขาด
 อยาลบหรอแกะปายระบขอมลตาง ๆ เชน สญลกษณความปลอดภย คเตอน ปายขอมล ฉลาก หรอเครองหมายประจสาย
เคเบล
 หากตองการใชหวแปลงปลก จะตองถอดปลก AC ออกจากเตารบ AC กอน
 การซอมแซมสายชารจตองใหผผลตเปนผดเนนการเทานน

คแนะนการตดตงสายดน
ผลตภณฑนตองตอสายดน ในกรณทผลตภณฑเกดขดของหรอใชงานไมได สายดนจะชวยนกระแส
ไฟฟาไปตามเสนทางทมความตานทานนอยทสดเพอลดโอกาสในการเกดไฟฟาลดวงจร ซงผลตภณฑน
มสายทประกอบไปดวยตวนสายดนและปลกสายดน โดยคณจะตองเสยบปลกดงกลาวเขากบเตารบท
เหมาะสมทมการตดตงสายดนไวอยางถกตองตามหลกและขอบญญตภายในประเทศของคณ
ไทย

คเตอน:
! การเชอมตอตวนระบบสายดนของอปกรณทไมเหมาะสมอาจกอใหเกดไฟฟาลดวงจรได หากคณไมแนใจวาผลตภณฑดง
กลาวมการตอสายดนอยางถกตองเหมาะสมแลวหรอไม โปรดใหชางไฟฟาทเชยวชาญหรอเจาหนาทซอมบรงเปนผตรวจ
สอบ อยาปรบแตงปลกทมาพรอมกบผลตภณฑ หากเสยบเขากบเตารบไมได โปรดใหชางไฟฟาผเชยวชาญตดตงเตารบท
เหมาะสมแทน

61
การตดตง
การยด
เราขอแนะนใหใชเทปหนามเตยในการยดตดกบผนงและตดตงวงลอเกบสายเคเบล โดยใชแบบชว
คราวหรอถาวรกได
การเกบรกษา

ใชเทปหนามเตยเพอมดรวมสายชารจ

การใชงาน
ภาพรวมของสายชารจโหมด 2 (ประเภท 2)
1 2 3 4 5 6 7

หมายเลข รายการ หมายเลข รายการ


1 ปลกไฟ AC 2 สายไฟ
3 หวแปลงปลก (หากม) 4 สญญาณไฟ LED
5 สายไฟ 6 ตวเชอมตอฝ งยานยนต
7 ฝาปดตวเชอมตอฝ งยานยนต

หมายเหต:
หวแปลงปลกไมใชอปกรณมาตรฐาน ขนอยกบภมภาคทใชงาน

ปลกไฟ AC

ไทย
ภมภาค ภมภาค ภมภาค ภมภาค

ยโรปยกเวนสหราช สวนทเหลอของ
อาณาจกร โลก (ไมจเปน)
ออสเตรเลย ยโรป (ไมจเปน)
นวซแลนด
นสหราชอาณาจกร

การชารจยานยนตไฟฟา
วธการชารจยานยนตไฟฟา
1. เสยบปลก AC เขากบเตารบ AC โดยเฉพาะ
2. เมอสายชารจเชอมตอกบเตารบ AC แลว สญญาณไฟ LED จะกลายเปนสขาวตดสวาง หมายความวาสายชารจพรอม
ชารจแลว

62
หมายเหต:
 ยานยนตตองจอดใกลกบเตารบ AC มากพอจงจะเชอมตอได
 ตรวจสอบใหแนใจวาสายชารจจะไมถกเหยยบ เพอไมใหเกดความเสยหาย

3. เชอมตอตวเชอมตอฝ งยานยนตเขากบชองเสยบของยานยนตไฟฟา จากนนระบบจะเรมชารจโดยอตโนมต

1 3

วธการหยดชารจยานยนตไฟฟา
1. กดปม "ปลดลอก" บนกญแจหรอกดปมดงกลาวบน EVI
2. ปลดการเชอมตอตวเชอมตอฝ งยานยนตออกจากยานยนตไฟฟา
3. ถอดปลก AC ออกจากเตารบ AC

3 2
ไทย

การเปลยนปลก AC
สามารถเปลยนปลก AC ของสายชารจเพอปรบสภาพแวดลอมทางไฟฟา

หมายเหต:
 ปลกอะแดปเตอรไมใชขอเสนอมาตรฐานขนอยกบภมภาคทใช
 คแนะนนใชไดเฉพาะกบสายชารจโหมด 2 - พรอมปลกอะแดปเตอร

63
1. ถอดปลกอะแดปเตอร: หมนฝาปดอะแดปเตอรเพอคลาย 2. ประกอบปลกอะแดปเตอร: จดตแหนงเครองหมายและ
ปลก เสยบปลกอะแดปเตอรจะหมนโดยอตโนมต

หมายเหต:
 เฉพาะปลกอะแดปเตอรทสอดคลองกนเทานนทสามารถเสยบเขากบอะแดปเตอรสายชารจ
 ตองไมเชอมตออปกรณอนเขากบอะแดปเตอรสายเคเบลสหรบชารจ
 ตองถอดปลก AC ออกจากเตารบ AC เมอคณเปลยนปลก
 ตองไมใชสายชารจหากเครองหมายจดตแหนงไมอยในตแหนงทถกตอง

สถานะสญญาณไฟของสายชารจ
นะสญญาณไฟของสายชารจ

สญญาณไฟ สถานะ ความหมาย


สญญาณไฟดบอย สายชารจไมไดเชอมตออยกบแหลงจายไฟ

ไฟสแดงกะพรบ ขอผดพลาดรายแรง ฮารดแวรทงานผดพลาดและไมสามารถกคนระบบได

ไฟสแดงตดสวาง ขอผดพลาดเลกนอย เกดขอผดพลาดในการปองกนทวไป ซงสามารถกคนระบบได

ไฟสขาวกะพรบ การชารจ

ไฟสขาวตดสวาง สายชารจพรอมชารจ

สญญาณไฟแสดงขอผดพลาดและการแกไขปญหา

สญญาณไฟ สถานะ ความหมาย


1. ตรวจสอบใหแนใจวาเสยบปลกไฟ AC แนนดแลว
สญญาณไฟไมตดหลง 2. ลองถอดแลวเสยบสายชารจใหมอกครง หรอลองเสยบกบเตารบอน

ไทย
จากเสยบปลกแลว 3. หากยงคงพบปญหาอย โปรดตดตอฝายชวยเหลอลกคา
1. เกดขอผดพลาดรายแรง (ฮารดแวรทงานผดพลาด)
สญญาณไฟเปนสแดง 2. ถอดตวเชอมตอฝ งยานยนตออก
กะพรบ 3. หากยงไมสามารถแกไขได โปรดตดตอฝายสนบสนนลกคา
1. เกดขอผดพลาดเลกนอย
2. ถอดตวเชอมตอฝ งยานยนตออก
สญญาณไฟเปนสแดง 3. รอใหสายชารจกคนระบบจากขอผดพลาดเลกนอย
ตดสวาง 4. เสยบตวเชอมตอฝ งยานยนต
5. หากยงไมสามารถแกไขได โปรดตดตอฝายสนบสนนลกคา
1. ถอดตวเชอมตอฝ งยานยนตออก จากนนเสยบตวเชอมตอฝ งยานยนตเขาไปยงชอง
เสยบของยานยนตอกครง
สญญาณไฟเปนสขาว 2. หากภายใน 10 วนาทสญญาณไฟยงไมเปนสขาวกะพรบ ใหถอดตวเชอมตอฝ งยาน
ตดสวางแตสายชารจ ยนตและปลกไฟ AC ออกกอน จากนนเสยบตวเชอมตอฝ งยานยนตและปลกไฟ AC
ไมเรมชารจ ใหมอกครง
3. หากยงไมสามารถแกไขได โปรดตดตอฝายสนบสนนลกคา

64
การบรงรกษาสหรบผใชงาน
ขอกหนดดานสภาพแวดลอม
สภาพแวดลอมในการเกบรกษา

ความชน: < 95%RH

อณหภม: -40°C ถง +85°C (-40°F ถง +185°F)

ะดบความสง: 4,000 เมตร (13,120 ฟต)

สภาพแวดลอมในการใชงาน

ความชน: < 95%RH

อณหภม: -40°C ถง +60°C (-40°F ถง +140°F)

ะดบความสง: 4,000 เมตร (13,120 ฟต)

สนามแมเหลกภายนอก: ไมเกน 5 เทาของสนามแมเหลกของโลกในทกทศทาง

ความถ: ตามคาทกหนด (ระบไวในฉลากขอมลจเพาะ)

คาบดเบอนคลนไซน: ไมเกน 5%

การทความสะอาด
ถอดปลกสายชารจออกทกครงกอนทความสะอาด
ทความสะอาดสายชารจดวยผาแหงและตรวจสอบใหแนใจวาไมมนเขาไปในขาปลกไฟ
อยาใชนยาทความสะอาดในการทความสะอาดสายชารจ
การทลาย

สายชารจถอเปนอปกรณอเลกทรอนกสและตองทลายแยกตางหากจากของเสยธรรมดาอน ๆ ภายในครวเรอน
โปรดทลายตามระเบยบวาดวยการทลายและการนของเสยกลบมาใชใหมในประเทศของคณ

การรบประกน
หากตองการขอมลเพมเตมเกยวกบขอกหนดในการรบประกน โปรดตดตอฝายสนบสนนลกคา อยาง
ไรกตามเราจะไมรบประกนสหรบกรณดงตอไปน
 เกดการหกงอหรอความเสยหายจากการซอมแซมโดยผเชยวชาญทไมไดรบมอบอนาจ
ไทย

 คาใชจายและความเสยหายทเกดจากการซอมแซมโดยผเชยวชาญทไมไดรบมอบอนาจ
ฝายสนบสนนของ Volvo Cars
เยยมชมเวบไซตของเราไดท support.volvocars.com
ในเวบไซตของฝายสนบสนนประกอบไปดวยรายละเอยดการตดตอฝายสนบสนนลกคาและผจด
จหนาย Volvo ทใกลทสด
หากตองการทราบขอมลเพมเตมและตดตอฝายลกคาสมพนธ โปรดดทคมอการใชงานยานยนตหรอ
ตดตอตวแทนจหนายในพนทของคณ

65

You might also like