D Sites Accessories - Volvocars.com Content PDF Charging Cable Mode 2 Type 2 Connector
D Sites Accessories - Volvocars.com Content PDF Charging Cable Mode 2 Type 2 Connector
Mode 2
EN Instructions 1
DE Anleitung 6
ES Instrucciones 11
SE Instruktioner 16
FI Ohjeet 21
FR Instructions 26
IT Istruzioni 31
NL Instructions 36
PT Instruções 41
RU инструкции 46
TR Talimatlar 51
PL Instrukcje 56
TH คแนะน 61
GROUNDING INSTRUCTIONS
This product must be grounded. If it should malfunction or break down, grounding provides a path of least resistance
for electric current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an equipment
grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate socket-outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING:
! Improper connection of the equipment-grounding conductor is able to result in a risk of electric shock. Check
with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the product is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the product – if it will not fit the socket-outlet, have a proper socket-
outlet installed by a qualified electrician.
1
Installation
Mounting
English
Wall mounting and cable rewind with the attached Velcro on a surface permanently or temporary is recommended.
Storage
OPERATION
Mode 2 (Type 2) Charging Cable Overview
1 2 3 4 5 6 7
Note:
The adaptor plug is not a standard offer depending on the applied regions.
AC Input Plugs
2
Charging an Electric Vehicle
To start charging an electric vehicle:
English
3. Connect the vehicle connector to electric vehicle inlet, the charging session will start automatically.
1 3
3 2
3
1. Disassemble the adaptor plug: rotate the adaptor 2. Assemble the adaptor plug: align the mark and insert
cap for loosening the plug. the plug, the adaptor cap will rotate automatically.
English
Note:
Only the corresponding adaptor plug can be plug into the charging cable adaptor.
Must not connect other device to the charging cable adaptor.
Must disconnect the AC plug from AC socket-outlet when you change the plug.
Must not use the charging cable if the align mark is not in the right position.
Blinking red Critical Error. There is hardware fault and could not be recovered.
Solid red Temporary Error. There is general protection fault that could be recovered.
4
User Maintenance
Environmental Specifications
English
Storage Environment
Operation Environment
External magnetic field: Not exceeding five times the earth's magnetic field in any direction
Cleaning
Only clean the charging cable in unplugged condition.
Clean the charging cable with a dry cloth and make sure no water enters the pins.
Do not use cleaning agent to clean the charging cable.
Disposal
The charging cable is an electronic device and must be disposed of separately from normal house
wastes. Please have it disposed in compliance with the waste disposal and recycle local regulation.
Warranty
Customer Service can provide more information on the terms of the warranty. However, the following cases are not
covered by the warranty.
Defects or damage caused by not using the product as specified in this instruction.
Costs and damage caused by repair work that is provided by unauthorized specialist.
Volvo Cars Support
Go to support.volvocars.com to visit the site.
The support site contains contact details to customer support and your nearest Volvo retailer.
For more information and customer service, please refer to vehicle user manual or contact local dealership.
5
Sicherheitshinweise
Deutsche
IEC 60309
Blau 1P32A AC
ERDUNGSANWEISUNGEN
Dieses Produkt muss geerdet werden. Bei einer Funktionsstörung oder Ausfall des Produktes bietet die Erdung dem
abfließenden Strom den geringsten Widerstand und schützt so vor elektrischen Schlägen. Dieses Produkt ist mit einer
Schnur mit einem Erdungsleiter und einem Erdungsstecker ausgestattet. Der Stecker muss in eine geeignete
Steckdose eingesteckt werden, die im Einklang mit den elektrischen Vorschriften richtig montiert und geerdet ist.
WARNUNG:
! Improper connection of the equipment-grounding conductor is able to result in a risk of electric shock. Check
with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the product is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the product – if it will not fit the socket-outlet, have a proper socketoutlet
installed by a qualified electrician.
6
Installation
Montage
Die dauerhafte oder temporäre Wandmontage und die Kabelaufwicklung mithilfe des beiliegenden Klett-Bands wird
empfohlen.
Lagerung
BEDIENUNG
Modus 2 (GB) Ladekabel-Übersicht
1 2 3 4 5 6 7
HINWEIS:
Regional abhängig ist der Adapterstecker nicht standardmäßig enthalten.
AC-Eingangsstecker
7
Ein Elektrofahrzeug laden
So laden Sie ein Elektrofahrzeug auf:
1. CVerbinden Sie den AC-Stecker mit einer geeigneten Wechselstromsteckdose.
2. Sobald das Ladekabel mit der Wechselstromsteckdose verbunden ist, leuchtet die LED-Anzeige weiß. Das
bedeutet, dass das Ladekabel für den Ladevorgang bereit ist.
HINWEIS:
Parken Sie das Fahrzeug in geeigneter Nähe zur Wechselstromsteckdose.
Stellen Sie sicher, dass niemand auf das Ladekabel treten kann, um dessen Beschädigung zu
vermeiden.
Deutsche
3. Verbinden Sie den Fahrzeugstecker mit dem Anschluss am E-Fahrzeug. Die Ladesitzung beginnt
automatisch.
1 3
3 2
Ladekabel-Anzeigestatus
Der AC-Stecker des Ladekabels kann passend zur elektrischen Umgebung (Stromkreis) angepasst werden.
HINWEIS:
Diese Anleitung betrifft lediglich das Ladekabel Mode 2 - mit Adapterstecker.
Regional abhängig ist der Adapterstecker nicht standardmäßig enthalten.
8
1. Demontage des Adaptersteckers: Drehen Sie die 2. Montieren des Adaptersteckers: Die Markierung
Adapterkappe, um den Stecker zu lösen. ausrichten und den Stecker einführen. Die
Deutsche
HINWEIS:
Der Adapterstecker kann nur in den richtigen Ladekabeladapter eingesteckt werden.
Andere Gegenstände/Geräte dürfen nicht mit dem Ladekabeladapter verbunden werden.
Während der Stecker gewechselt wird, muss der AC-Stecker aus der AC-Steckdose gezogen werden.
Das Ladekabel darf nicht verwendet werden, wenn der Ausrichtungspfeil nicht richtig ausgerichtet ist.
Ladekabel-Anzeigestatus
Ladekabelanzeige
Anzeige Status Definition
Blinkt rot Kritischer Fehler. Ein Hardwarefehler konnte nicht behoben werden.
Statisch rot Temporärer Fehler. Ein allgemeiner Schutzfehler konnte nicht behoben werden.
9
Wartungshandbuch
Umweltdaten
Deutsche
Lagerung
Deutsche
Höhe: 4.000 m (13.120 ft.)
Betriebsumgebung
Reinigung
Das Ladekabel vor jeglicher Reinigung immer ausstecken.
Das Ladekabel mit einem trockenen Tuch reinigen. Die Stifte dürfen keinen Kontakt mit Wasser haben.
Das Ladekabel niemals mit Reinigungsmitteln reinigen.
Entsorgung
Das Ladekabel ist ein elektronisches Gerät und muss vom normalen Hausmüll getrennt entsorgt
werden. Bitte im Einklang mit den geltenden Vorschriften (WEEE-Richtlinie) entsorgen.
Garantie
Weiterführende Informationen zur Garantie erhalten Sie bei unserem Kundendienst. In den folgenden Fällen
wird jedoch keine Garantie gewährt:
Fehler oder Schäden wegen von der Bedienungsanleitung abweichender Handhabung.
Fehler und Schäden infolge von Reparaturen durch unautorisierte Personen.
Volvo Cars Support
Informationen erhalten Sie auf der Seite
Die Support-Seite enthält Informationen zum Kundendienst und zu dem Volvo-Händler in Ihrer Nähe.
Weitere Informationen und Angaben zum Kundendienst entnehmen Sie bitte dem Fahrzeug-Handbuch oder wenden
Sie sich an Ihren örtlichen Händler.
10
Información de seguridad
Siga siempre las regulaciones eléctricas locales cuando use el cable de carga.
Realice siempre una inspección visual para asegurarse de que no haya daños físicos en el cable de carga.
Deje de usarlo inmediatamente y contacte con el servicio de atención al cliente local si presenta algún daño.
NO use el cable de carga con una toma de corriente dañada.
NO use este producto si el cable de alimentación flexible o el cable EV están desgastados, tienen el
aislamiento dañado o presentan cualquier otro signo de daño.
NO use este producto si la caja o el conector EV están rotos, agrietados, abiertos o muestran cualquier otro
signo de deterioro.
Conviene supervisar a los niños cuando estén cerca de un cable de carga conectado.
NO ponga los dedos en el conector.
NO use el dispositivo en atmósferas potencialmente explosivas.
NO tire del cable de carga mientras está en proceso de carga.
NO use el cable de carga con un alargador y el adaptador del conector del vehículo.
NO realice cambios o modificaciones no autorizados en el cable de carga.
NO quite ningún identificador como símbolos de seguridad, instrucciones de advertencia, placas, etiquetas o
marcado de cable.
Se debe desconectar el enchufe de CA de la toma de corriente de CA cuando se use el enchufe adaptador.
Los trabajos de reparación del cable de carga solo deben ser realizados por el fabricante.
11
Instalación
Montaje
Se recomienda utilizar el velcro incluido para sujetar el cable en una superficie de forma permanente o temporal.
Almacenamiento
USO
Modo 2 (GB) Información general del cable de carga
Español
1 2 3 4 5 6 7
NOTA:
El enchufe adaptador no se incluye de serie en todas las regiones.
Enchufes de entrada de CA
12
Carga de un vehículo eléctrico
Para comenzar a cargar un vehículo eléctrico:
1. Conecte el enchufe de CA a una toma de corriente de CA dedicada.
2. Cuando el cable de carga está conectado a una toma de corriente de CA, el indicador LED se iluminará en
blanco fijo para indicar que el cable de carga está listo para cargar.
NOTA:
El vehículo debe estacionarse lo suficientemente cerca de la toma de CA para la conexión.
Asegúrese de que el cable de carga no pueda pisarse para evitar daños.
3. Conecte el conector del vehículo a la toma del vehículo eléctrico; el proceso de carga comenzará
automáticamente.
1 3
Español
3 2
13
1. Retire el conector del adaptador: gire la cubierta del 2. Ensamble el enchufe del adaptador: alinee la marca
adaptador para liberar el conector. e inserte el enchufe, la tapa del adaptador girará
automáticamente.
NOTA:
Solo el enchufe del adaptador correspondiente se puede enchufar en el adaptador del cable de carga.
No debe conectar otro dispositivo al adaptador del cable de carga.
Debe desconectar el enchufe de CA de la toma de corriente de CA cuando cambie el enchufe.
Español
No debe usar el cable de carga si la marca de alineación no está en la posición correcta.
Rojo intermitente Error crítico. Hay un error de hardware que no se puede recuperar.
Rojo fijo Error temporal. Hay un fallo de protección general que podría recuperarse.
14
Mantenimiento por parte del usuario
Especificaciones ambientales
Entorno de almacenamiento
Humedad: < 95 % HR
Entorno operativo
Humedad: < 95 % HR
Limpieza
Únicamente limpie el cable de carga cuando esté desenchufado.
Limpie el cable de carga con un paño seco y asegúrese de que no entre agua en las clavijas.
No utilice agentes de limpieza para limpiar el cable de carga.
Disposición
El cable de carga es un dispositivo electrónico y no debe desecharse junto a los desechos domésticos
normales.
Deséchelo de acuerdo con la normativa local en materia de reciclaje y eliminación de residuos.
Garantía
El servicio de atención al cliente puede proporcionar más información sobre las condiciones de la garantía. Sin
embargo, los siguientes casos no están cubiertos por la garantía.
Averías o daños causados por no usar el producto como se especifica en estas instrucciones.
Costes y daños causados por trabajos de reparación realizados por especialistas no autorizados.
Asistencia de Volvo Cars
Visite support.volvocars.com.
En el sitio de asistencia, se proporcionan los datos de contacto del servicio de atención al cliente y su distribuidor
Volvo más cercano.
Para más información y atención al cliente, consulte el manual del usuario del vehículo o póngase en contacto con el
concesionario local.
15
Säkerhetsinformation
Svenska
Sätt INTE fingrarna i kontakten.
Använd INTE enheten i explosionsfarliga luftområden.
Dra INTE i laddningskabeln medan den är under laddning.
Använd INTE laddningskabeln med en förlängningssladd och adapter till fordonskontakt.
Gör INTE obehöriga ändringar på laddningskabeln.
Ta inte bort någon identifikation som säkerhetssymboler, varningsinstruktioner, plattor, etiketter eller
kabelmarkeringar.
Nätkontakten måste kopplas bort från nätuttaget när du använder adapterkontakt.
Reparationsarbete på laddningskabel får endast utföras av tillverkaren.
JORDNINGS -INSTRUKTIONER
Denna produkt måste vara jordad. Om det skulle bli ett fel, ger jordning en väg med minsta motstånd för elektrisk
ström som minskar risken för elektrisk stöt. Denna produkt är utrustad med en sladd som har en jordningsledare för
utrustningen och en jordningskontakt. Pluggen måste anslutas till ett lämpligt uttag som är korrekt installerat och jordat
i enlighet med alla lokala regler och förordningar.
VARNING:
! Felaktig anslutning av jordningsledaren för utrustningen kan leda till risk för elektrisk stöt. Kontakta en
behörig elektriker eller serviceman om du är osäker på om produkten är ordentligt jordad. Ändra inte
kontakten som medföljer produkten - om den inte passar uttaget måste du få ett ordentligt uttag installerad
av en behörig elektriker.
16
Installation
Montering
Det rekommenderas att använda väggmontering och att kabel spolas tillbaka med det bifogade Velcro på en
permanent eller tillfällig yta.
Lagring
DRIFT
Mode 2 (T2) Översikt av laddningskabel
1 2 3 4 5 6 7
Svenska
OBSERVERA:
Adapterkontakten är inte ett standarderbjudande beroende på tillämpade regioner.
AC-ingångar
17
Laddning av ett elfordon
För att börja ladda ett elfordon:
1. Anslut nätkontakten till ett avsett eluttag.
2. När laddningskabeln är ansluten till ett eluttag, lyser LED-indikatorn helt vitt, vilket indikerar att
laddningskabeln är klar för laddning.
OBSERVERA:
Fordonet skall parkeras tillräckligt nära AC-uttaget för anslutning.
För att undvika skador se till att ingen trampar på laddningskabeln.
1 3
Svenska
1
3 2
Byte av nätkontakt
Laddkabelns nätkontakt kan bytas för att anpassa den till elektriska miljön.
OBSERVERA:
Adapterkontakten är inte ett standarderbjudande beroende på regioner.
Denna instruktion är endast tillämplig på laddningskabel för Mode 2 - med adapterkontakt.
18
1. Demontera adapterkontakten: rotera adapterkåpan 2. Sätt i adapterkontakten: Rikta in märket och sätt i
för att lossa kontakten. kontakten, adapterkåpan roterar automatiskt.
OBSERVERA:
Endast motsvarande adapterkontakt kan anslutas till laddningsadaptern.
Får inte ansluta annan enhet till laddningsadaptern.
Nätkontakten måste kopplas bort från vägguttaget när kontakten byts ut .
Laddningskabeln får inte användas om inte riktmärket står i rätt position.
Laddningskabelns indikator
Laddningskabelns indikator
Indikator Status Definition
Blinkande rött Kritiskt fel. Det finns hårdvaruvarufel som inte kunde återställas.
Fast röd Tillfälligt fel. Det finns ett allmänt skyddsfel som inte kan åtgärdas.
19
Underhåll utförd av användare
Miljöspecifikationer
svenska
Lagringsmiljö
Fuktighet: <95% RF
Driftmiljö
Fuktighet: <95% RF
Svenska
Rengöring
Rengör bara laddkabeln urkopplad.
Rengör laddkabeln med en torr trasa och se till att inget vatten kommer in i stiften.
Använd inte rengöringsmedel för att rengöra laddningskabeln.
Kassering
Laddningskabeln är en elektronisk enhet och måste kasseras separat från vanligt hushållsavfall.
Kasseras och återvinns i enlighet med avfallshantering och lokal lagstiftning.
Garanti
Kundtjänst kan ge mer information om villkoren för garantin. Följande fall täcks dock inte av garantin.
Fel eller skador orsakade av att produkten inte används som anges i denna instruktion.
Kostnader och skador orsakade av reparationsarbete som tillhandahålls av obehörig person.ecialist.
Volvo Cars Support
Gå till support.volvocars.com för att besöka webbplatsen.
Supportwebbplatsen innehåller kontaktinformation till kundsupport och din närmaste Volvo-återförsäljare.
För mer information och kundservice, se bruksanvisningen för fordon eller kontakta det lokala återförsäljaren.
20
Turvallisuustiedot
ÄLÄ poista mitään merkintöjä, kuten turvallisuussymboleita, varoitusohjeita, kylttejä, tarroja tai kaapelin
merkintöjä.
Vaihtovirtapistoke on irrotettava vaihtovirtapistorasiasta sovitinpistoketta käytettäessä.
Vain valmistaja saa korjata latauskaapelin.
MAADOITUSOHJEET
Tämä tuote on maadoitettava. Jos se menee epäkuntoon tai rikkoutuu, maadoitus tarjoaa pienimmän vastuksen polun
sähkövirralle ja vähentää siten sähköiskun vaaraa. Tässä tuotteessa on johto, jossa on laitteen maadoitusjohdin ja
maadoituspistoke. Pistoke on kytkettävä asianmukaiseen pistorasiaan, joka on asennettu ja maadoitettu kaikkien
paikallisten säädösten ja määräysten mukaisesti.
VAROITUS:
! Laitteen maadoitusjohtimen virheellinen kytkentä voi aiheuttaa sähköiskun vaaran. Tarkista asia pätevän
sähköasentajan tai huoltomiehen kanssa, jos et ole varma, onko tuote maadoitettu asianmukaisesti. Älä
muuntele tuotteen mukana toimitettua pistoketta – jos se ei sovi pistorasiaan, pyydä pätevää
sähköasentajaa asentamaan asianmukainen pistorasia.
21
Asennus
Kiinnittäminen
Suosittelemme seinäkiinnitystä ja kaapelin vetämistä pinnalle pysyvästi tai tilapäisesti sen mukana toimitetulla
tarranauhalla.
Säilytys
Käytä tarranauhaa
latauskaapelin kiinnitykseen.
KÄYTTÖ
Tilan 2 (T2) latauskaapeli yleisesti
1 2 3 4 5 6 7
Suomalainen
5 Johtonippu 6 Ajoneuvoliitäntä
7 Ajoneuvoliitännän korkki
HUOMAUTUS:
Sovitinpistoke ei ole vakiovaruste, käyttöalueesta riippuen.
Vaihtovirtapistokkeet
22
Sähköajoneuvon lataaminen
Sähköajoneuvon lataamisen aloittaminen:
1. Kytke vaihtovirtapistoke vaihtovirtapistorasiaan.
2. Kun latauskaapeli kytketään vaihtovirtapistorasiaan, LED-merkkivalo palaa tasaisen valkoisena merkkinä
siitä, että latauskaapeli on valmis lataamaan.
HUOMAUTUS:
Ajoneuvo on pysäköitävä lähelle vaihtovirtapistorasiaa, jotta se voidaan kytkeä.
Varmista, että latauskaapelin päälle ei voi astua, jotta se ei vaurioidu.
1 3
3
Suomalainen
3 2
AC-pistokkeen vaihto
Latauskaapelin AC-pistoke voidaan vaihtaa sopimaan sähköympäristöön.
HUOMAUTUS:
Sovittimen pistoke ei ole vakiona, riippuen käytetyistä alueista.
Tämä ohje koskee vain Mode 2 -latauskaapelia - sovitinpistokkeella.
23
1. Irrota sovitintulppa: kiertämällä sovittimen korkkia 2. Asenna adapteripistoke: kohdista merkki ja aseta tulppa
pistoke löysäämiseksi. paikoilleen, sovittimen korkki pyörii automaattisesti.
HUOMAUTUS:
Vain vastaava sovittimen pistoke voidaan kytkeä latauskaapelisovittimeen.
Muita laitteita ei saa kytkeä latauskaapelisovittimeen.
Pistoketta vaihdettaessa on irrotettava pistoke pistorasiasta.
Älä käytä latauskaapelia, jos kohdistusmerkki ei ole oikeassa asennossa.
Tasaisen punainen Tilapäinen virhe. Tämä on yleinen suojausvika, joka voidaan selvittää.
Suomalainen
Vilkkuva valkoinen Lataaminen
Vika- ja vianmääritysmerkkivalot
Merkkivalo Tila Määritelmä
1. Varmista, että vaihtovirtatulopistoke on kytketty kunnolla.
Merkkivalo pysyy 2. Kytke latauskaapeli ja sen virta uudelleen ja kokeile toista
sammuksissa vaihtovirtapistorasiaa.
kytkemisen jälkeen 3. Jos ongelma ei ratkea, ota yhteyttä asiakastukeen.
1. Laitteistossa on vakava virhe (laitteistovika).
Merkkivalo vilkkuu 2. Irrota laiteliitäntä.
punaisena 3. Jos tilanne ei ratkea, ota yhteyttä asiakastukeen.
1. Laitteistossa on tilapäinen virhe.
2. Irrota laiteliitäntä.
Merkkivalo palaa 3. Odota, että latauskaapeli palautuu tilapäisestä virheestä.
tasaisen punaisena 4. Kytke ajoneuvoliitäntä.
5. Jos tilanne ei ratkea, ota yhteyttä asiakastukeen.
Merkkivalo on 1. Irrota ajoneuvoliitäntä ja kytke se sitten uudelleen ajoneuvon tuloon.
tasaisen valkoinen, 2. Jos valkoiset merkkivalot eivät vieläkään vilku 10 sekunnin kuluttua, irrota
eikä latauskaapeli ajoneuvoliitäntä ja vaihtovirtapistoke ensin ja kytke sitten ajoneuvoliitäntä
kykene käsittelemään ja vaihtovirtapistoke uudelleen.
latausta 3. Jos tilanne ei ratkea, ota yhteyttä asiakastukeen.
24
Käyttäjän suorittama huolto
Ympäristötiedot
Säilytysympäristö
Käyttöympäristö
Ulkoinen magneettikenttä: Ei ylitä maan magneettikenttää enempää kuin viittä kertaa missään suunnassa
Puhdistaminen
Puhdista latauskaapeli vain, kun se on irrotettu.
Puhdista latauskaapeli kuivalla liinalla ja varmista, että tappeihin ei pääse vettä.
Älä puhdista latauskaapelia puhdistusaineella.
Hävittäminen
Suomalainen
Takuu
Asiakaspalvelu voi antaa lisätietoja takuuehdoista. Kuitenkin seuraavat tapaukset eivät kuulu takuun piiriin.
Viat ja vauriot, jotka johtuvat siitä, että tuotetta ei ole käytetty näiden ohjeiden mukaisesti.
Muun kuin valtuutetun asiantuntijan suorittaman korjaustyön kustannukset ja aiheuttamat vauriot.
Volvo-autojen tuki
Siirry sivustolle support.volvocars.com.
Tukisivusto sisältää asiakastuen ja lähimmän Volvo-jälleenmyyjän yhteystiedot.
Tarvitessasi lisätietoja ja asiakaspalvelua viittaa ajoneuvon käyttöoppaaseen tai ota yhteyttä paikalliseen
jälleenmyyjään.
25
Informations de sécurité
Français
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de
moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque de choc électrique. Le cordon d'alimentation de
cet appareil est muni d’un conducteur et d’une fiche de mise à la terre. La fiche de mise à la terre doit être branchée
dans une prise de courant appropriée et mise à la terre conformément à tous les codes et ordonnances locaux.
AVERTISSMENT:
! Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre de l'équipement peut entraîner un risque
d'électrocution. Contrôlez avec un électricien ou un dépanneur qualifié si vous n'êtes pas sûr que le produit
est correctement mis à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le produit – si elle n'entre pas dans la
prise, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
26
Installation
Montage
Le montage mural et l’enroulement du câble avec le Velcro joint sur une surface permanente ou temporaire sont
recommandés.
Rangement
FONCTIONNEMENT
Mode 2 (T2) Câble de charge Vue d'ensemble
1 2 3 4 5 6 7
N° Article N° Article
1 Prise d’entrée CA 2 Harnais
3 Fiche d’adaptateur (le cas échéant) 4 Indicateur LED
5 Harnais 6 Connecteur de véhicule
7 Capuchon du connecteur de véhicule
REMARQUE:
La fiche d'adaptateur n'est pas une offre standard en fonction des régions concernées.
Prises d’entrée CA
Français
27
Charger un véhicule électrique
Pour commencer à charger un véhicule électrique :
1. Connectez la fiche CA à une prise secteur dédiée.
2. Lorsque le câble de charge est connecté à une prise CA, le voyant LED s'allume en blanc fixe, indiquant
que le câble de charge est prêt pour la charge.
REMARQUE:
Le véhicule doit être garé suffisamment près de la prise de courant CA pour la connexion.
Assurez-vous que le câble de charge ne sera pas piétiné pour éviter tout dommage.
1 3
Français
3 2
Remplacement de la fiche CA
La fiche CA du câble de charge peut être changée pour s’adapter à l'environnement électrique.
REMARQUE:
La fiche de l'adaptateur n'est pas une offre standard en fonction des régions concernées.
Cette instruction s'applique uniquement au câble de charge Mode 2 - avec fiche d’adaptateur.
28
1. Démontez la fiche d'adaptateur: faites pivoter le 2. Assemblez la fiche d'adaptateur: alignez le repère et insérez la
capuchon de l'adaptateur pour desserrer la fiche. fiche, le capuchon de l'adaptateur tournera automatiquement.
Français
REMARQUE:
Seule la fiche d'adaptateur correspondante peut être branchée à l'adaptateur du câble de charge.
Ne pas brancher un autre appareil à l'adaptateur de câble de charge.
Débrancher la fiche CA de la prise CA lorsque vous changez la fiche.
Ne pas utiliser le câble de charge si le repère d'alignement n'est pas dans la bonne position.
Rouge clignotant Défaut critique. Il y a une panne matérielle qui n'a pas pu être éliminée.
Rouge fixe Défaut temporaire. Il y a un défaut de protection général qui peut être résolu.
29
Instructions d'entretien
Spécifications environnementales
Français
Environnement de stockage
Environnement de fonctionnement
Fréquence : Valeur nominale (telle que définie dans l'étiquette des caractéristiques)
Nettoyage
Nettoyez le câble de charge uniquement lorsqu'il est débranché.
Nettoyez le câble de charge avec un chiffon sec et veillez à ne pas mouiller les broches.
N'utilisez pas d'agent de nettoyage pour nettoyer le câble de charge.
Mise au rebutl
Le câble de charge est un appareil électronique et doit être éliminé séparément des déchets ménagers
normaux. Veuillez le mettre au rebut conformément à la réglementation locale d'élimination et de
recyclage des déchets.
Garantie
Le service à la clientèle peut fournir plus d'informations sur les conditions de garantie. Cependant, les cas suivants ne
Français
sont pascouvert par la garantie.
Les défauts ou dommages causés par l’utilisation du produit autrement que spécifiée dans cette instruction.
Coûts et dommages causés par des travaux de réparation effectués par un spécialiste non autorisé.
Assistance Volvo Cars
Allez à support.volvocars.com pour visiter le site.
Le site d'assistance contient les coordonnées du service clientèle et de votre concessionnaire Volvo le plus proche.
Pour plus d'informations et le service à la clientèle, veuillez vous référer au manuel d'utilisation du véhicule ou
contacter le concessionnaire local.
30
Informazioni di sicurezza
dubbi sulla corretta messa a terra del prodotto Non modificare la spina fornita in dotazione con il prodotto -
se non si adatta alla presa di corrente, far installare una presa di corrente adeguata a un elettricista
qualificato
31
Installazione
Montaggio
Si raccomanda il montaggio a parete e il riavvolgimento del cavo con il velcro allegato su una superficie permanente o
temporanea.
Archiviazione
FUNZIONAMENTO
Modalità 2 (T2) Panoramica del cavo di caricamento
1 2 3 4 5 6 7
NOTA:
La presa adattatore non è un'offerta standard, dipende dalle regioni applicate.
AC Input Plugs
Televideo Televideo Televideo Televideo
(Txt. Region) (Txt. Region) (Txt. Region) (Txt. Region)
Regno Unito
32
Caricamento di un veicolo elettrico
Per iniziare a caricare un veicolo elettrico:
1. Collegare la spina CA alla presa di corrente CA.
2. Quando il cavo di caricamento è collegato a una presa di corrente CA, la spia LED si illumina di colore
bianco fisso, a indicare che il cavo di caricamento è pronto per l'operazione di ricarica.
NOTA:
Il veicolo dovrà essere parcheggiato quanto più vicino possibile alla presa di corrente CA per facilitare il
collegamento.
Verificare di non inciampare sul cavo di caricamento per evitare danni.
3. Collegare il connettore del veicolo alla presa di corrente elettrica, la sessione di caricamento inizierà
automaticamente.
1 3
3 2
NOTA:
La presa adattatore non è un'offerta standard, dipende dalle regioni applicate.
Queste istruzioni sono applicabili solo al cavo di caricamento Modalità 2 - con presa adattatore.
33
1. Smontare la spina dell'adattatore: ruotare il 2. Montare la spina dell'adattatore: allineare il segno e inserire la
cappuccio dell'adattatore per allentare la presa. presa, il cappuccio dell'adattatore ruoterà automaticamente.
NOTA:
Solo la spina dell'adattatore corrispondente può essere inserita nell'adattatore del cavo di carica.
Non è necessario collegare altri dispositivi all'adattatore del cavo di ricarica.
Quando si cambia la spina, è necessario scollegare la spina CA dalla presa CA.
Non utilizzare il cavo di carica se il segno di allineamento non è nella posizione corretta.
Rosso, Errore critico. C'è un guasto hardware che non è stato possibile ripristinare.
lampeggiante
Bianco, Caricamento
lampeggiante
34
Manutenzione utente
Specifiche tecniche ambientali
Ambiente di archiviazione
Ambiente di funzionamento
Campo magnetico esterno: Non superiore a cinque volte il campo magnetico terrestre in qualsiasi direzione
Pulizia
Pulire il cavo di carica solo se scollegato.
Pulire il cavo di carica con un panno asciutto e assicurarsi che non entri acqua nei poli.
Non utilizzare detergenti per pulire il cavo di carica.
Smaltimento
Il cavo di ricarica è un dispositivo elettronico e deve essere smaltito separatamente dai normali rifiuti
domestici. Si prega di smaltirlo nel rispetto della normativa locale sullo smaltimento dei rifiuti e di
riciclarlo.
Garanzia
Il Servizio Clienti può fornire maggiori informazioni sui termini della garanzia. Tuttavia, i seguenti casi non sono
coperti da garanzia.
Difetti o danni causati dal mancato utilizzo del prodotto come specificato in queste istruzioni.
Costi e danni causati da lavori di riparazione eseguiti da personale non autorizzato.
Assistenza Auto Volvo
Andare sul sito support.volvocars.com per visitare il sito.
Il sito di supporto contiene i dettagli per contattare l'assistenza clienti e il rivenditore Volvo più vicino.
Per ulteriori informazioni e per il servizio clienti, consultare il manuale d'uso del veicolo o contattare il concessionario
Italiano
locale.
35
Veiligheidsinformatie
Nederlands
RISICO OP BRAND OF EEN ELEKTRISCHE SCHOK
VOORZICHTIGHEID:
Om het risico op brand te verminderen, mag u alleen een groep op de blauwe 1-polige 16 A, type I, type
G, CEE 7/7 AC-ingangstekker conform IEC 60309 aansluiten die voorzien is van een 20 A
stroomonderbreker type B/C.
Voor de rode 3-polige 16 A AC-ingangssstekker conform IEC 60309 geldt een 20 A stroomonderbreker
type B/C en voor de blauwe 1-polige 32 A AC-ingangsstekker conform IEC 60309 geldt een 40 A
stroomonderbreker type B/C/D.
AARDINGSINSTRUCTIES
Dit product moet geaard worden. Als het defect raakt of kapot gaat, zorgt de aarding voor een weg met de minste
weerstand voor elektrische stroom om het risico op elektrische schokken te verminderen. Dit product is uitgerust met
een snoer met een aardingsgeleider en een aardingsstekker. De stekker moet in een geschikt stopcontact worden
gestoken, dat op de juiste manier is geïnstalleerd en geaard in overeenstemming met alle lokale voorschriften en
verordeningen.
WAARSCHUWING:
! Onjuiste aansluiting van de apparatuur-aardingsgeleider kan leiden tot een risico op elektrische schokken.
Laat een gekwalificeerde elektricien of servicemonteur het controleren als u twijfelt of het product goed
geaard is. Wijzig de bij het product meegeleverde stekker niet. Als de stekker niet in het stopcontact past,
moet u het juiste stopcontact laten installeren door een gekwalificeerde elektricien.
36
Installatie
Nederlands
Montage
Wandmontage en het oprollen van de kabel met het aangehechte klittenband op een permanent of tijdelijk oppervlak
wordt aanbevolen.
Opslag
GEBRUIK
Overzicht oplaadkabel modus 2 (T2)
1 2 3 4 5 6 7
NOTA:
De adapterstekker wordt niet standaard meegeleverd, afhankelijk van de toegepaste regio's.
AC-ingangsstekkers
Rest van de
Europa behalve wereld
het VK (optioneel)
Australië, Europa
Nieuw Zeeland (optioneel)
het VK
37
Opladen van een elektrisch voertuig
Nederlands
Beginnen met het opladen van een elektrisch voertuig:
1. Sluit de AC-stekker aan op een speciaal AC-stopcontact.
2. Als de oplaadkabel is aangesloten op een AC-stopcontact, blijft de led indicator wit branden, om aan te
geven dat de oplaadkabel klaar is voor het opladen.
NOTA:
Het voertuig moet dicht genoeg bij het AC-stopcontact worden geparkeerd om te kunnen worden
aangesloten.
Zorg ervoor dat er niet op de oplaadkabel wordt getrapt om schade te voorkomen.
3. Sluit de voertuigstekker aan op de ingang van het elektrische voertuig. Het opladen begint automatisch.
1 3
3 2
38
1. Demonteer de adapterplug: draai het adapterdeksel 2. Monteer de adapterplug: lijn het merkteken uit en
Nederlands
NOTA:
Alleen de bijbehorende adapterstekker kan op de laadkabeladapter worden aangesloten.
Er mag geen ander apparaat op de laadkabeladapter worden aangesloten.
De stekker moet uit het stopcontact worden gehaald als de stekker wordt vervangen.
De oplaadkabel mag niet worden gebruikt als het uitlijnmerkteken niet in de juiste positie staat.
Indicatorstatus oplaadkabel
Indicators oplaadkabel
Indicator Status Definitie
Knipperend rood Kritieke fout. Er is een hardwarefout en deze kon niet worden hersteld.
Brand rood Tijdelijke fout. Er is een algemene beveiligingsfout die kan worden hersteld.
Storings- en probleemoplossingsindicatoren
Indicator Status Definitie
Indicator is nog 1. Controleer of de AC-ingangsstekker goed is aangesloten.
steeds uit na het 2. Sluit de laadkabel opnieuw aan of probeer een ander AC-stopcontact.
aansluiten 3. Neem contact op met de klantenservice als het probleem aanhoudt.
1. Er is een kritieke fout (hardwarefout).
Indicator knippert 2. Haal de voertuigstekker uit het stopcontact.
rood 3. Neem contact op met de klantenservice als het probleem aanhoudt.
1. Er is een tijdelijke fout.
2. Haal de stekker van het voertuig uit het voertuig.
Indicator blijft rood 3. Wacht tot de oplaadkabel is hersteld van de tijdelijke fout.
branden 4. Steek de voertuigstekker in het voertuig.
5. Neem contact op met de klantenservice als het probleem aanhoudt.
1. Haal de voertuigstekkker uit het voertuig en steek de voertuigstekker
Indicator blijft wit opnieuw in het voertuig.
branden en de 2. Als de witte indicatoren na 10 seconden nog steeds niet knipperen, moet u
oplaadkabel gaat eerst de voertuigstekker en de AC-ingangsstekker loskoppelen en
niet over tot opladen vervolgens de voertuigstekker en AC-ingangsstekker opnieuw aansluiten.
3. Neem contact op met de klantenservice als het probleem aanhoudt.
39
Gebruikersonderhoud
Nederlands
Omgevingsspecificaties
Opslagomgeving
Gebruiksomgeving
Niet meer dan vijf keer het magnetisch veld van de aarde in welke richting dan
Extern magnetisch veld: ook.
Reiniging
Reinig de oplaadkabel alleen als deze niet is aangesloten.
Reinig de oplaadkabel met een droge doek en zorg ervoor dat er geen water in de pennen komt.
Gebruik geen reinigingsmiddel om de oplaadkabel te reinigen.
Verwijdering
De oplaadkabel is een elektronisch apparaat en moet gescheiden van het normale huisvuil worden
verwijderd.
Verwijder het in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften voor afvalverwerking en recycling.
Garantie
De klantenservice kan meer informatie geven over de voorwaarden van de garantie. De volgende gevallen zijn echter
niet gedekt door de garantie.
Defecten of schade veroorzaakt door het niet gebruiken van het product zoals gespecificeerd in deze
instructie.
Kosten en schade veroorzaakt door reparatiewerkzaamheden die door onbevoegden zijn uitgevoerd.
Volvo Cars Support
Ga naar support.volvocars.com om de site te bezoeken.
De supportsite bevat contactgegevens van de klantenservice en de dichtstbijzijnde Volvo-dealer.
Voor meer informatie en klantenservice kunt u de gebruikershandleiding van de auto raadplegen of contact opnemen
met de plaatselijke dealer.
40
Informação de Segurança
41
Instalação
Montagem
É recomendada a montagem na parede e o rebobinamento do cabo com o velcro fixado numa superfície de forma
permanente ou temporária.
Armazenamento
Português
FUNCIONAMENTO
Modo 2 (T2) Visão Geral do Cabo de Carregamento
1 2 3 4 5 6 7
NOTA:
A ficha do adaptador não é uma oferta padrão, dependendo das regiões aplicadas.
Fichas de entrada CA
42
Carregamento de um veículo elétrico
Para iniciar o carregamento de um veículo elétrico:
1. Ligar a ficha CA a uma tomada CA dedicada.
2. Quando o cabo de carregamento é ligado a uma tomada/saída CA, o indicador LED acenderá em branco
fixo, indicando que o cabo de carregamento está pronto para carregamento.
NOTA:
O veículo deve estar estacionado suficientemente perto da tomada/saída de corrente alternada para a
ligação.
Certificar-se de que o cabo de carregamento não será pisado para evitar danos.
Português
1 3
3 2
Alteração da Ficha CA
A ficha AC do cabo de carregamento pode ser alterada para se adaptar o ambiente elétrico.
NOTA:
A ficha do adaptador não é uma oferta padrão, dependendo das regiões aplicadas.
Esta instrução só é aplicável ao cabo de carregamento para o Modo 2 - com ficha do adaptador.
43
1. Desmontar a ficha do adaptador: rodar a tampa do 2. Montar a ficha do adaptador: alinhar a marca e
adaptador para soltar a ficha. inserir a ficha, a tampa do adaptador rodará
automaticamente.
Português
NOTA:
Apenas a ficha do adaptador correspondente pode ser ligada ao adaptador do cabo de carregamento.
Não deve ser ligado outro dispositivo ao adaptador do cabo de carregamento.
A ficha AC deve ser extraída da tomada/saída AC quando se altera a ficha.
Não se deve utilizar o cabo de carregamento se a marca de alinhamento não estiver na posição
correta.
Vermelho Erro Crítico. Há uma falha de hardware e não pôde ser recuperada.
intermitente
Vermelho fixo Erro Temporário. Há uma falha geral de proteção que pode ser recuperada.
44
Manutenção do Utilizador
Especificações Ambientais
Ambiente de Armazenamento
Operation Environment
Ambiente de Funcionamento Não exceder cinco vezes o campo magnético da terra em qualquer direcção
Campo magnético externo:
Limpeza
Limpar o cabo de carregamento apenas no estado de desligado.
Limpar o cabo de carregamento com um pano seco e certificar-se de que não entra água nos pinos.
Não utilizar produtos de limpeza para limpar o cabo de carregamento.
Eliminação
Garantia
O Serviço de Assistência ao Cliente pode fornecer mais informações sobre os termos da garantia. No entanto, os
seguintes casos não
são abrangidos pela garantia.
Defeitos ou danos causados pela não utilização do produto em conformidade com o especificado nesta
instrução.
Custos e danos causados por trabalhos de reparação que são prestados por especialistas não autorizados.
Volvo Cars Support
Aceder a support.volvocars.com para visitar o Sítio Web.
O sítio Web de suporte contém detalhes de contacto para a assistência ao cliente e do revendedor Volvo mais
próximo.
Para mais informações e assistência ao cliente, consultar o manual do utilizador do veículo ou contactar o
concessionário local.
45
Информация по технике безопасности
русский
Перед использованием устройства ознакомьтесь со всеми инструкциями.
При использовании зарядного кабеля всегда соблюдайте местные нормативы по использованию
электроприборов.
Всегда производите визуальный осмотр, чтобы убедиться в отсутствии внешних физических
повреждений зарядного кабеля. Немедленно прекратите его использование и обратитесь в местную
службу поддержки клиентов в случае повреждения.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ зарядный кабель с поврежденными разъемами.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ данное изделие, если гибкий кабель питания или кабель зарядки электромобиля
изношен, имеет поврежденную изоляцию или другие признаки повреждения.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ данное изделие, если корпус или разъем подключения к электромобилю сломаны,
имеют трещины, открыты или имеются другие признаки повреждения.
При подключении зарядного кабеля следует следить за детьми, находящимися вблизи кабеля.
НЕ ПОМЕЩАЙТЕ пальцы в разъем.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ устройство в потенциально взрывоопасных зонах.
НЕ ТЯНИТЕ за кабель во время зарядки.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ зарядный кабель с удлинительным шнуром и адаптером для автомобильного
разъема.
НЕ ВНОСИТЕ несанкционированные изменения или модификации в зарядный кабель.
НЕ УДАЛЯЙТЕ с кабеля такие идентификаторы, как символы безопасности, инструкции по технике
безопасности, таблички, наклейки или метки.
При использовании адаптера переменного тока всегда отсоединяйте вилку адаптера от розетки сети
переменного тока.
Ремонт зарядного кабеля должен выполняться только производителем.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ
Данное изделие должно быть заземлено. В случае неисправности или поломки кабеля заземление
обеспечивает путь наименьшего сопротивления электрического тока для снижения риска поражения током.
Данное изделие оснащено заземляющим проводом и заземляющим штекером. Вилка должна быть
подключена к соответствующей розетке, которая правильно установлена и заземлена в соответствии со всеми
местными правилами и постановлениями.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
! Неправильное подключение заземляющего провода оборудования может привести к поражению
электрическим током. Если у вас возникли сомнения относительно правильности заземления
устройства, обратитесь к квалифицированному электрику или специалисту по обслуживанию. Не
модифицируйте разъем, установленный на кабеле. Если вилка не подходит к розетке, обратитесь к
квалифицированному электрику для установки соответствующей розетки.
46
Установка
Монтаж
Рекомендуется выполнить монтаж розетки на стене и сматывать кабель с помощью липучки, постоянно или
временно прикрепленной к поверхности.
Хранение
Закрепите зарядный
кабель с помощью липучки.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
русский
1 2 3 4 5 6 7
№ Элемент № Элемент
1 Разъем для цепи переменного тока 2 Провод
3 Разъем адаптера (если применимо) 4 Светодиодный индикатор
5 Провод 6 Автомобильный разъем
7 Наконечник автомобильного разъема
Примечание.
Адаптер может не входить в стандартную комплектацию, в зависимости от региона.
47
Зарядка электромобиля
Как начать зарядку электромобиля:
1. Подключите разъем для цепи переменного тока к специализированной розетке переменного тока.
2. Когда зарядный кабель подключен к розетке переменного тока, светодиодный индикатор загорится
ровным белым светом, указывая на то, что зарядный кабель готов к зарядке.
Примечание.
Для обеспечения подключения автомобиль следует припарковать достаточно близко к розетке
переменного тока.
Во избежание повреждений не наступайте на зарядный кабель.
русский
1 3
3 2
48
1. Разберите вилку адаптера: поверните крышку 2. Соберите штекер адаптера: совместите метку и
адаптера, чтобы ослабить вилку. вставьте штекер, крышка адаптера будет
вращаться автоматически.
Примечание.
Только соответствующий штекер адаптера может быть вставлен в адаптер зарядного кабеля.
Не следует подключать другое устройство к адаптеру зарядного кабеля.
При замене вилки необходимо отсоединить вилку переменного тока от розетки переменного тока.
Не используйте зарядный кабель, если знак выравнивания не в правильном положении.
русский
49
Обслуживание пользователем
Требования к условиям окружающей среды
Условия хранения
Условия эксплуатации
русский
Высота над уровнем моря: 4 000 m (13 120 ft.)
Очистка
Выполняйте очистку зарядного кабеля только в отсоединенном состоянии.
Протрите зарядный кабель сухой тканью, защищая контакты от попадания воды.
Не используйте чистящее средство для чистки зарядного кабеля.
Утилизация
Гарантия
Служба поддержки клиентов может предоставить дополнительную информацию об условиях гарантии. Однако
следующие случаи не покрываются гарантией.
Дефекты или повреждения, вызванные использованием изделия способом, отличным от указанного
в данной инструкции.
Затраты и ущерб, вызванные ремонтными работами, выполненными неавторизованным
специалистом.
Служба поддержки автомобилей Volvo
Посетите веб-сайт support.volvocars.com.
На сайте поддержки указаны контактные данные службы поддержки клиентов и ближайшего дилера компании
Volvo.
Для получения дополнительной информации и обслуживания клиентов обратитесь к руководству
пользователя автомобиля или свяжитесь с местным дилерским центром.
50
Güvenlik Bilgileri
TOPRAKLAMA TALİMATLARI
Bu ürün topraklanmalıdır. Arızalanması ya da bozulması durumunda topraklama, elektrik çarpması riskini azaltmak
amacıyla elektrik akımı için en az dirençli bir yol sağlar. Bu cihaz, ekipman-topraklama iletkeni ve topraklama
fişi olan bir kablo ile donatılmıştır. Fiş, tüm yerel yönetmelik ve gerekliliklere uygun olarak kurulmuş ve topraklanmış
uygun bir prize takılmalıdır.
UYARI:
! Ekipman topraklama iletkeninin yanlış bağlanması elektrik şoku riski ile sonuçlanabilir. Ürünün doğru
topraklanıp topraklanmadığı konusunda şüpheliyseniz yetkili bir elektrikçiye veya servis sorumlusuna
danışın. Ürünle verilen fişte değişiklik yapmayın; prize uymuyorsa yetkin bir elektrikçiye uygun prizi taktırın.
51
Kurulum
Montaj
Duvar montaj parçası ile kablo sarıcının verilen cırt cırt bant ile duvardaki bir yüzeye kalıcı ya da geçici olarak
takılması önerilir.
Saklama
KULLANIM
Mod 2 (Tip 2) Şarj Kablosuna Genel Bakış
1 2 3 4 5 6 7
Türk
No. Öğe No. Öğe
1 AC giriş fişi 2 Donanım
3 Adaptör fişi (uygulanırsa) 4 LED göstergesi
5 Donanım 6 Araç konektörü
7 Araç konektör kapağı
NOT:
Adaptör fişi her bölgede standart olarak sunulmamaktadır.
AC Giriş Fişleri
Dünyanın geri
İngiltere hariç kalanı
Avrupa (İsteğe bağlı)
Avustralya, Avrupa
Yeni Zelanda (İsteğe bağlı)
İngiltere
52
Elektrik Aracı Şarj Etme
Bir elektrikli aracı şarj etmeye başlamak için:
1. AC fişini özel AC prizine takın.
2. Şarj kablosu AC prizine takıldığında LED göstergesi sürekli beyaz renkte yanarak şarj kablosunun şarja
hazır olduğunu gösterir.
NOT:
Araç bağlantı için AC prizinin yeterince yakınına park edilmelidir.
Hasar oluşmaması için şarj kablosuna basılmadığından emin olun.
3. Araç konektörünü elektrikli araç girişine bağladığınızda şarj işlemi otomatik başlar.
1 3
3 2
AC Fişini Değiştirme
Şarj kablosunun AC fişi, elektrik ortamını uyarlamak için değiştirilebilir.
NOT:
Adaptör fişi, uygulanan bölgelere bağlı olarak standart bir teklif değildir.
Bu talimat yalnızca Adaptör fişli Mod 2 şarj kablosu için geçerlidir.
53
1. Adaptör fişini sökün: fişi gevşetmek için adaptör 2. Adaptör fişini takın: işareti hizalayın ve fişi takın,
kapağını döndürün. adaptör kapağı otomatik olarak dönecektir.
NOT:
Şarj kablosu adaptörüne yalnızca ilgili adaptör fişi takılabilir.
Şarj kablosu adaptörüne başka bir cihaz bağlanmamalıdır.
Fişi değiştirdiğinizde AC fişini AC prizinden çıkarmanız gerekir.
Hizalama işareti doğru konumda değilse şarj kablosunu kullanmayın.
Kırmızı yanıp
Türk
Kritik Hata. Bir donanım hatası var ve düzeltilemiyor.
sönüyor
Sürekli kırmızı Geçici Hata. Düzeltilebilen genel bir koruma arızası var.
54
Kullanıcı Bakımı
Ortam Teknik Özellikleri
Saklama Ortamı
Çalışma Ortamı
Harici manyetik alan: Her yönde dünyanın manyetik alanının beş katını geçmez
Temizlik
Şarj kablosunu yalnızca takılı olmadığında temizleyin.
Şarj kablosunu kuru bir bezle temizleyin ve pinlere su girmediğinden emin olun.
Şarj kablosunu temizlemek için temizlik maddesi kullanmayın.
Bertaraf
Şarj kablosu elektronik bir cihaz olup normal ev atıklarından ayrı bertaraf edilmelidir.
Atıkların bertarafı ve yerel geri dönüşüm kurallarına uygun şekilde bertaraf edin.
Garanti
Müşteri Hizmetleri garanti şartlarına ilişkin daha fazla bilgi sağlayabilir. Bununla beraber, aşağıdaki durumlar
garanti kapsamında değildir.
Ürünün bu talimatlara uygun kullanılmamasından kaynaklanan kusur ya da hasarlar.
Yetkisiz kişilerce yapılan onarım işlemlerinden kaynaklanan maliyetler ve hasarlar.
Volvo Araba Desteği
Siteyi ziyaret etmek için support.volvocars.com adresine gidin.
Destek sitesi müşteri destek iletişim bilgilerini ve size en yakın Volvo bayisi bilgilerini içerir.
Daha fazla bilgi ve müşteri hizmetleri için lütfen araç kullanım kılavuzuna ya da size en yakın bayiye başvurun.
55
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Polskie
NIE wprowadzaj żadnych nieautoryzowanych zmian ani modyfikacji kabla ładującego.
NIE usuwaj żadnych identyfikatorów, takich jak symbole bezpieczeństwa, instrukcje ostrzegawcze, tabliczki,
etykiety lub oznaczenia kabli.
W przypadku korzystania z wtyczki adaptera należy odłączyć wtyczkę prądu przemiennego od gniazda
sieciowego.
Naprawy kabla ładującego mogą być wykonywane wyłącznie przez producenta.
INSTRUKCJE UZIEMIENIA
Ten produkt musi być uziemiony. W przypadku nieprawidłowego działania lub awarii, uziemienie zapewnia ścieżkę o
najmniejszej rezystancji dla prądu elektrycznego, aby zredukować ryzyko porażenia prądem. Ten produkt jest
wyposażony w przewód uziemiający urządzenia i wtyczkę z uziemieniem. Wtyczka musi być podłączona do
odpowiedniego gniazdka, które jest odpowiednio zainstalowane i uziemione zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi
przepisami i rozporządzeniami.
OSTRZEŻENIE:
! Niewłaściwe podłączenie przewodu uziemiającego urządzenia może spowodować ryzyko porażenia
prądem. W razie wątpliwości, czy produkt jest prawidłowo uziemiony, skontaktuj się z wykwalifikowanym
elektrykiem lub serwisantem. Nie można modyfikować wtyczki dostarczonej z produktem – jeśli nie pasuje
ona do gniazdka, należy zlecić zainstalowanie odpowiedniego gniazdka wykwalifikowanemu elektrykowi.
56
Instalacja
Montaż
Zalecany jest montaż ścienny i stałe lub tymczasowe nawijanie kabla za pomocą dołączonego rzepa na powierzchni.
Przechowywanie
DZIAŁANIE
Kabel ładujący tryb 2 (typ 2) - omówienie
1 2 3 4 5 6 7
Uwaga:
Wtyczka adaptera nie jest ofertą standardową w zależności od zastosowanych regionów.
Wtyczki wejściowe AC
57
Ładowanie pojazdu elektrycznego
Aby rozpocząć ładowanie pojazdu elektrycznego:
1. Podłączyć wtyczkę AC do dedykowanego gniazda AC.
2. Gdy kabel ładujący jest podłączony do gniazdka sieciowego, wskaźnik LED zaświeci się na biało, co
oznacza, że kabel ładujący jest gotowy do ładowania.
Uwaga:
Pojazd powinien być zaparkowany wystarczająco blisko gniazda prądu zmiennego, aby go podłączyć.
Upewnij się, że kabel ładujący nie zostanie nadepnięty, aby uniknąć uszkodzenia.
3. Podłączyć złącze pojazdu do wejścia pojazdu elektrycznego, sesja ładowania rozpocznie się
automatycznie.
1 3
Polskie
2
3 2
58
1. Demontaż wtyczki adaptera: obrócić pokrywę 2. Montaż wtyczki adaptera: wyrównaj znak i włóż
adaptera w celu poluzowania wtyczki. wtyczkę, zaślepka adaptera obróci się automatycznie.
Uwaga:
Do adaptera kabla ładującego można podłączyć tylko odpowiednią wtyczkę adaptera.
Nie wolno podłączać innego urządzenia do adaptera przewodu ładowania.
Podczas wymiany wtyczki należy odłączyć wtyczkę prądu przemiennego od gniazda sieciowego.
Nie wolno używać kabla ładującego, jeśli znak wyrównania nie znajduje się we właściwej pozycji.
Miga na czerwono Błąd krytyczny. Wystąpił błąd sprzętowy i nie można go naprawić.
Świeci stale na Tymczasowy błąd. Wystąpił ogólny błąd ochrony, ale można go usunąć.
czerwono
59
Konserwacja przez użytkownika
Specyfikacje środowiskowe
Warunki przechowywania
Warunki działania
Czyszczenie
Kabel ładujący czyścić tylko w stanie odłączonym od zasilania.
Kabel ładujący należy czyścić suchą ściereczką i upewnić się, że do wtyków nie dostaje się woda.
Nie należy używać środków czyszczących do czyszczenia kabla ładowania.
Utylizacja
Polskie
Kabel ładujący jest urządzeniem elektronicznym i musi być utylizowany oddzielnie od normalnych
odpadów domowych.
Należy oddać go do utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów i
recyklingu.
Gwarancja
Więcej informacji na temat warunków gwarancji można uzyskać w Biurze Obsługi Klienta. Jednakże poniższe
przypadki nie są objęte gwarancją.
Wady lub uszkodzenia spowodowane nieużywaniem produktu w sposób określony w niniejszej instrukcji.
Koszty i szkody spowodowane pracami naprawczymi, które są wykonywane przez nieautoryzowanych
specjalistów.
Wsparcie Polestar
Przejdź do www.polestar.com, aby odwiedzić stronę.
Na stronie wsparcia znajdują się dane kontaktowe do działu obsługi klienta i najbliższego sprzedawcy Polestar.
Więcej informacji i obsługę klienta można znaleźć w instrukcji obsługi pojazdu lub skontaktować się z lokalnym
przedstawicielem handlowym.
60
ขอมลความปลอดภย
ขอควรระวงเกยวกบความเสยงในการเกดอคคภยหรอไฟฟาลดวงจร:
หากตองการลดโอกาสเกดอคคภย ถาคณใชปลกไฟ AC แบบ IEC 60309 Blue 1P16A, Type I, Type G และ CEE
7/7 โปรดใชวงจรไฟฟาทมอปกรณตดไฟ Type B/C ขนาด 20 แอมป สหรบปลกไฟ AC แบบ IEC 60309 Red
3P16A โปรดใชวงจรไฟฟาทมอปกรณตดไฟ Type B/C/D ขนาด 20 แอมป และสหรบปลกไฟ AC แบบ IEC 60309
Blue 1P32A โปรดใชวงจรไฟฟาทมอปกรณตดไฟ Type B/C/D ขนาด 40 แอมปเทานน
คแนะนทสคญวาดวยความปลอดภย - โปรดอยาลมคแนะนเหลาน
สายชารจนมไวเพอชารจยานยนตเทานน ไมจเปนตองเปดหนาตางระบายอากาศขณะชารจ
โปรดอานขอมลความปลอดภยและคแนะนอยางละเอยดกอนตดตงและใชงานสายชารจดงกลาว
เพอหลกเลยงอคคภยและอบตเหต
โปรดอานคแนะนขางตนกอนใชผลตภณฑน
ทกครงทใชงานสายชารจ โปรดปฏบตตามระเบยบวาดวยการใชงานดานไฟฟาในประเทศของคณ
โปรดตรวจดสภาพภายนอกของสายชารจเปนประจ หากพบวาเกดความเสยหายใหหยดใชงานและตดตอฝายสนบสนน
ลกคาทนท
อยาเสยบสายชารจหากเตารบเสยหาย
อยาใชงานผลตภณฑนหากสายไฟแบบยดหยนและสาย EV หลดลย ฉนวนหมเสยหาย หรอคณพบเจอความเสยหายอน ๆ
อยาใชงานผลตภณฑนหากปลอกหรอตวเชอมตอ EV เกดเสยหาย มรอยราว แตกออก หรอคณพบเจอความเสยหายอน ๆ
ขณะทเสยบสายชารจอย โปรดดแลบตรหลานของคณทอยใกลกบสายชารจใหด
อยาแหยนวเขาไปในตวเชอมตอ
อยาใชอปกรณดงกลาวในพนททอาจกอใหเกดการระเบด
อยาดงสายชารจออกขณะทกลงชารจไฟอย
อยาใชสายชารจรวมกบสายเพมความยาวและตวแปลงตวเชอมตอฝ งยานยนต
อยาเปลยนปลงหรอปรบแตงสายชารจโดยไมไดรบอนญาตเดดขาด
อยาลบหรอแกะปายระบขอมลตาง ๆ เชน สญลกษณความปลอดภย คเตอน ปายขอมล ฉลาก หรอเครองหมายประจสาย
เคเบล
หากตองการใชหวแปลงปลก จะตองถอดปลก AC ออกจากเตารบ AC กอน
การซอมแซมสายชารจตองใหผผลตเปนผดเนนการเทานน
คแนะนการตดตงสายดน
ผลตภณฑนตองตอสายดน ในกรณทผลตภณฑเกดขดของหรอใชงานไมได สายดนจะชวยนกระแส
ไฟฟาไปตามเสนทางทมความตานทานนอยทสดเพอลดโอกาสในการเกดไฟฟาลดวงจร ซงผลตภณฑน
มสายทประกอบไปดวยตวนสายดนและปลกสายดน โดยคณจะตองเสยบปลกดงกลาวเขากบเตารบท
เหมาะสมทมการตดตงสายดนไวอยางถกตองตามหลกและขอบญญตภายในประเทศของคณ
ไทย
คเตอน:
! การเชอมตอตวนระบบสายดนของอปกรณทไมเหมาะสมอาจกอใหเกดไฟฟาลดวงจรได หากคณไมแนใจวาผลตภณฑดง
กลาวมการตอสายดนอยางถกตองเหมาะสมแลวหรอไม โปรดใหชางไฟฟาทเชยวชาญหรอเจาหนาทซอมบรงเปนผตรวจ
สอบ อยาปรบแตงปลกทมาพรอมกบผลตภณฑ หากเสยบเขากบเตารบไมได โปรดใหชางไฟฟาผเชยวชาญตดตงเตารบท
เหมาะสมแทน
61
การตดตง
การยด
เราขอแนะนใหใชเทปหนามเตยในการยดตดกบผนงและตดตงวงลอเกบสายเคเบล โดยใชแบบชว
คราวหรอถาวรกได
การเกบรกษา
ใชเทปหนามเตยเพอมดรวมสายชารจ
การใชงาน
ภาพรวมของสายชารจโหมด 2 (ประเภท 2)
1 2 3 4 5 6 7
หมายเหต:
หวแปลงปลกไมใชอปกรณมาตรฐาน ขนอยกบภมภาคทใชงาน
ปลกไฟ AC
ไทย
ภมภาค ภมภาค ภมภาค ภมภาค
ยโรปยกเวนสหราช สวนทเหลอของ
อาณาจกร โลก (ไมจเปน)
ออสเตรเลย ยโรป (ไมจเปน)
นวซแลนด
นสหราชอาณาจกร
การชารจยานยนตไฟฟา
วธการชารจยานยนตไฟฟา
1. เสยบปลก AC เขากบเตารบ AC โดยเฉพาะ
2. เมอสายชารจเชอมตอกบเตารบ AC แลว สญญาณไฟ LED จะกลายเปนสขาวตดสวาง หมายความวาสายชารจพรอม
ชารจแลว
62
หมายเหต:
ยานยนตตองจอดใกลกบเตารบ AC มากพอจงจะเชอมตอได
ตรวจสอบใหแนใจวาสายชารจจะไมถกเหยยบ เพอไมใหเกดความเสยหาย
1 3
วธการหยดชารจยานยนตไฟฟา
1. กดปม "ปลดลอก" บนกญแจหรอกดปมดงกลาวบน EVI
2. ปลดการเชอมตอตวเชอมตอฝ งยานยนตออกจากยานยนตไฟฟา
3. ถอดปลก AC ออกจากเตารบ AC
3 2
ไทย
การเปลยนปลก AC
สามารถเปลยนปลก AC ของสายชารจเพอปรบสภาพแวดลอมทางไฟฟา
หมายเหต:
ปลกอะแดปเตอรไมใชขอเสนอมาตรฐานขนอยกบภมภาคทใช
คแนะนนใชไดเฉพาะกบสายชารจโหมด 2 - พรอมปลกอะแดปเตอร
63
1. ถอดปลกอะแดปเตอร: หมนฝาปดอะแดปเตอรเพอคลาย 2. ประกอบปลกอะแดปเตอร: จดตแหนงเครองหมายและ
ปลก เสยบปลกอะแดปเตอรจะหมนโดยอตโนมต
หมายเหต:
เฉพาะปลกอะแดปเตอรทสอดคลองกนเทานนทสามารถเสยบเขากบอะแดปเตอรสายชารจ
ตองไมเชอมตออปกรณอนเขากบอะแดปเตอรสายเคเบลสหรบชารจ
ตองถอดปลก AC ออกจากเตารบ AC เมอคณเปลยนปลก
ตองไมใชสายชารจหากเครองหมายจดตแหนงไมอยในตแหนงทถกตอง
สถานะสญญาณไฟของสายชารจ
นะสญญาณไฟของสายชารจ
ไฟสขาวกะพรบ การชารจ
ไฟสขาวตดสวาง สายชารจพรอมชารจ
สญญาณไฟแสดงขอผดพลาดและการแกไขปญหา
ไทย
จากเสยบปลกแลว 3. หากยงคงพบปญหาอย โปรดตดตอฝายชวยเหลอลกคา
1. เกดขอผดพลาดรายแรง (ฮารดแวรทงานผดพลาด)
สญญาณไฟเปนสแดง 2. ถอดตวเชอมตอฝ งยานยนตออก
กะพรบ 3. หากยงไมสามารถแกไขได โปรดตดตอฝายสนบสนนลกคา
1. เกดขอผดพลาดเลกนอย
2. ถอดตวเชอมตอฝ งยานยนตออก
สญญาณไฟเปนสแดง 3. รอใหสายชารจกคนระบบจากขอผดพลาดเลกนอย
ตดสวาง 4. เสยบตวเชอมตอฝ งยานยนต
5. หากยงไมสามารถแกไขได โปรดตดตอฝายสนบสนนลกคา
1. ถอดตวเชอมตอฝ งยานยนตออก จากนนเสยบตวเชอมตอฝ งยานยนตเขาไปยงชอง
เสยบของยานยนตอกครง
สญญาณไฟเปนสขาว 2. หากภายใน 10 วนาทสญญาณไฟยงไมเปนสขาวกะพรบ ใหถอดตวเชอมตอฝ งยาน
ตดสวางแตสายชารจ ยนตและปลกไฟ AC ออกกอน จากนนเสยบตวเชอมตอฝ งยานยนตและปลกไฟ AC
ไมเรมชารจ ใหมอกครง
3. หากยงไมสามารถแกไขได โปรดตดตอฝายสนบสนนลกคา
64
การบรงรกษาสหรบผใชงาน
ขอกหนดดานสภาพแวดลอม
สภาพแวดลอมในการเกบรกษา
สภาพแวดลอมในการใชงาน
คาบดเบอนคลนไซน: ไมเกน 5%
การทความสะอาด
ถอดปลกสายชารจออกทกครงกอนทความสะอาด
ทความสะอาดสายชารจดวยผาแหงและตรวจสอบใหแนใจวาไมมนเขาไปในขาปลกไฟ
อยาใชนยาทความสะอาดในการทความสะอาดสายชารจ
การทลาย
สายชารจถอเปนอปกรณอเลกทรอนกสและตองทลายแยกตางหากจากของเสยธรรมดาอน ๆ ภายในครวเรอน
โปรดทลายตามระเบยบวาดวยการทลายและการนของเสยกลบมาใชใหมในประเทศของคณ
การรบประกน
หากตองการขอมลเพมเตมเกยวกบขอกหนดในการรบประกน โปรดตดตอฝายสนบสนนลกคา อยาง
ไรกตามเราจะไมรบประกนสหรบกรณดงตอไปน
เกดการหกงอหรอความเสยหายจากการซอมแซมโดยผเชยวชาญทไมไดรบมอบอนาจ
ไทย
คาใชจายและความเสยหายทเกดจากการซอมแซมโดยผเชยวชาญทไมไดรบมอบอนาจ
ฝายสนบสนนของ Volvo Cars
เยยมชมเวบไซตของเราไดท support.volvocars.com
ในเวบไซตของฝายสนบสนนประกอบไปดวยรายละเอยดการตดตอฝายสนบสนนลกคาและผจด
จหนาย Volvo ทใกลทสด
หากตองการทราบขอมลเพมเตมและตดตอฝายลกคาสมพนธ โปรดดทคมอการใชงานยานยนตหรอ
ตดตอตวแทนจหนายในพนทของคณ
65