Rethinking Silence in The Classroom Chinese Students Experiences of Sharing Indigenous Knowledge
Rethinking Silence in The Classroom Chinese Students Experiences of Sharing Indigenous Knowledge
To cite this article: Yanqiu Rachel Zhou, Della Knoke & Izumi Sakamoto (2005) Rethinking
silence in the classroom: Chinese students’ experiences of sharing indigenous knowledge,
International Journal of Inclusive Education, 9:3, 287-311, DOI: 10.1080/13603110500075180
… [W]hen I did participate, mostly because I was required to. … Students took turns to
present something and that is your topic. You have to say something but even then I didn’t
feel that good because it seems … they didn’t feel that interested, … like they couldn’t
follow my ideas, follow my perspective. And so it seems difficult to communicate. I think
that is not just because of the language, it seems we see the same thing in different ways.
(Chinese student in this study)
Introduction
The process of globalization brings more and more non-English-speaking students
around the world to the English-speaking educational contexts such as the US,
*Corresponding author. Faculty of Social Work, University of Toronto, 246 Bloor Street West,
Toronto, Ontario, Canada M5S 1A1. Email: [email protected]
Canada, Australia, New Zealand, and Britain. The number of international students
from Mainland China to North America has increased steadily in recent years. In the
United States, for instance, there were nearly 65,000 Mainland Chinese students in
higher education in the year 2002–03, making them 11% of all international students
and the second largest international student group behind India (IIE Network, 2003).
At the University of Toronto, one of the largest universities in Canada, the largest
proportion of international students comes from Mainland China, accounting to 18%
of all international students from 141 countries/regions in the year 2002–03 (Interna-
tional Students Centre, 2003).
Given the differences in political, historical, geographical, linguistic, and cultural
backgrounds of Chinese students and their peers in the Western/English settings, the
marked difference in these students’ in-class behaviours has caught the attention of
researchers, especially those interested in ESL/EFL (i.e. English as the second
language/English as a foreign language) education and of cross-cultural pedagogies.
Specifically, recent research has documented reticence and silence among East-Asian
students, including Chinese students, in English-speaking classrooms (e.g. Jin &
Cortazzi, 1993; Flowerdew & Miller, 1995; Turner & Hiraga, 1996; Liu & Little-
wood, 1997; Jackson, 2002; Liu, 2002; Holmes, 2004). In current ESL/EFL
literature, East-Asian students have been largely depicted as passive recipients and
quiet learners, appearing reluctant to adopt active roles in classroom discussion. In
their study of Japanese students in Britain, for instance, Turner & Hiraga, (1996)
found that students were unwilling to engage in dialectic and analytic discourse in
tutorials. In his study of Chinese students in a New Zealand university business
school, Holmes (2004) found these students were not prepared for the dialogic nature
of classroom communication, which created difficulties in their listening, understand-
ing and interacting.
The myth of ‘passive’ East-Asian students and their apparent silence was initially
explained by two primary factors: language communication competence and cultural
differences from the mainstream Euro-American societies. The communication
barrier refers to East-Asian students’ English proficiency for academic listening and
oral presentation, which is also cited as ‘foreign language classroom anxiety’ (e.g.
Bailey, 1983, cited in Jackson 2002) or ‘second language anxiety’ (e.g. Foss & Reitzel,
1991). In her study of Chinese students in an English-medium undergraduate busi-
ness course in Hong Kong, for instance, Jackson (2002) found that these students
were commonly concerned about their ability to express their thoughts in English.
Their low proficiency in English has been associated with reduced confidence in the
ability to participate orally in classroom discussion (Liu & Littlewood, 1997; Jackson,
2002). However, little research has been conducted on how such language-based
inhibition may be compounded by other contextual elements, such as teaching meth-
odologies, classroom interactions as well as these students’ cultural understanding of
‘appropriate participation’, in the classroom.
Confucian Heritage Culture (CHC)1 has been frequently cited by many research-
ers for explaining East-Asian international students’ apparent passivity and reticence
in the classroom (e.g. Flowerdew & Miller, 1995; Turner & Hiraga, 1996; Spizzica,
Chinese students’ experiences of sharing indigenous knowledge 289
1997). Influenced by the Confucian values, for instance, Chinese students were
characterized as generally quiet in class and less likely to question or challenge their
teachers (Bond, 1999, cited in Chan 1999). Remaining silent is one strategy used by
Chinese students to avoid the awkwardness associated with disagreement and, thus,
maintain harmonious relationships with others (Ho & Crookall, 1995; Jackson,
2002). Carson & Nelson (1996) found that Chinese international students engaged
in extensive self-monitoring to avoid criticizing or disagreeing with the work and
perspectives of their peers. Educated by the Confucian pedagogies, Chinese students
preferred didactic and teacher-centred style of teaching and would show great respect
for the wisdom and knowledge of their teachers (Cortazzi & Jin, 1996; Kirkbride &
Tang 1999, cited in Chan 1999). Liu & Littlewood (1997) found most Chinese
students were accustomed to minimal speaking opportunities at school, where ‘listen
to teacher’ has been their most frequent classroom experience. As well, these
students’ perceptions about acceptable behaviours in the classroom were influenced
by the cultural meanings of appropriate participation. Consistent with Confucian
‘maxims of modesty’, for instance, Chinese students prefer less frequent participation
and brief responses in class so as to avoid dominating the discussion and to avoid
being labelled as a ‘show-off’ by their Chinese peers (Liu & Littlewood, 1997;
Jackson, 2002). Among East-Asian students but not their American classmates,
active listening is more likely than jumping into discussion to be perceived as an
appropriate way of participating (Jackson, 2002).
Cheng (2000), however, argued that there is a distortion of the Confucian doctrine
used for explaining East-Asian students’ reticence because some of its contents
were under-represented while the others were over-presented. For instance, some
Confucius’s well-known sayings that are in favour of students’ questioning and chal-
lenging the teacher (e.g. ‘shi bu bi xian yu di zi; di zi bu bi bu ru shi’ [the teacher is not
necessarily more knowledgeable than the student; and the student is not necessarily
less learned than the teacher] and ‘qin xue hao wen’ [a good student should study hard
and always be ready to ask questions]) have been rarely cited in the current discourses
on ‘passive’ East-Asian students (Liu & Littlewood, 1997; Cheng, 2000). Meanwhile,
using CHC as an overarching explanation for any observed or actual behavioural
traits (including these students’ silence in the classrooms) has been criticized as ‘the
biggest cliché’ about East-Asian students (e.g. Liu & Littlewood, 1997, p. 374). The
imagined homogenous and timeless Asia is a very problematic discourse, not only for
understanding Confucian cultures but also for understanding East-Asian interna-
tional students’ diverse experiences in the Western/English classrooms (Cheng, 2000;
Wong, 2004). By exploring the distinctive values of the Confucian pedagogies,
Watkins & Biggs (1996, 2001) argued that the CHC students and their learning styles
were commonly misunderstood by Westerners, primarily because they were earlier
examined under a Eurocentric gaze that rarely take the contexts of Confucian peda-
gogies into account. Placing emphasis on cultural differences or cultural attributes of
Chinese students, without considering aspects of the educational context, may over-
simplify and distort the mechanisms underlying silence/reticence of these students in
their classrooms.
290 Y. R. Zhou et al.
Methods
This phenomenological study3 focuses on exploring the meaning of lived experiences
as phenomena. The data was collected through individual face-to-face interviews
with 10 students. Eligible participants included individuals from Mainland China who
came to Canada to acquire graduate education in the last five years. This target group
was selected for two primary reasons. First, Mainland Chinese students, compared
with other Chinese student subgroups (e.g. Taiwanese and Hong Kong students),
come from an educational setting influenced little by Western pedagogy (Rui, 1997).
Second, the relatively smaller size of graduate as compared to undergraduate classes
provides students more opportunity to participate in classroom discussion. Such
classrooms may provide relatively rich information about students’ participation or
knowledge sharing, which is the focus of our proposed study.
Participants in this study were recruited through multiple Chinese student
networks in Toronto (including Chinese student associations, list-serves, and web
sites) and through snowball sampling based on personal referral.
292 Y. R. Zhou et al.
graduate studies (i.e. two Master’s and one PhD), while the others were divided
among Master’s (3/10) and Ph.D. (4/10) programs. Given that the current literature
has found that East-Asian/Chinese students’ classroom participation is often related
to students’ self-perceptions about their own English proficiency (e.g. Liu & Little-
wood, 1997; Jackson, 2002), participants were asked to assess their overall level of
English proficiency on a six-point Likert scale [i.e. very poor (1), poor (2), fair (3),
intermediate (4), very good (5), and excellent (6)]. Four participants from Social
Science and one from Medicine considered their English language abilities to be ‘very
good’ (5), and the other five participants from Science or Engineering identified their
English level to be ‘intermediate’ (3).
suggests that a variety of factors and processes may inhibit students’ inclinations to
spontaneously answer or ask questions and to contribute to classroom discussion.
Among the most commonly reported inhibitors were poor English language profi-
ciency, unfamiliarity with Canadian/Western culture and the content and norms of
Canadian education, perceptions of interpersonal interactions in the classroom, and
culturally influenced understanding of aspects related to classroom participation (e.g.
the meanings of participation and personal familiarity with peer students in class).
Instead of categorizing those aspects as the ‘determinants’ of Chinese students’ class-
room participation, we are more interested in exploring how these interlocking
aspects/elements played a role in the classroom processes through which Chinese
students’ silence/reticence was engendered. A closer look at classroom processes and
interactions may enhance our understanding of the ways that various contextual
elements including language- and culture-related dynamics interact to influence the
class participation experiences of Chinese students.
Consistent with previous findings, poor English proficiency was identified by
Chinese students as a primary barrier to participation, particularly in their first year
of study in Canada. They reported difficulty understanding class content, taking
notes, understanding and responding to questions, joining discussions, and so on.
For Chinese students, however, their English proficiency often interacted with a
number of aspects of classroom dynamics, such as how professors and peer students
reacted to their language proficiency and how they perceived themselves as non-
native-English speakers. Specifically, ‘feeling nervous’ was a common experience for
Chinese students when they spoke in class; for instance, a student ‘sweated a lot’
when he was doing his first presentation, and several students described that their
hearts were beating rapidly when they participated. These students often felt pres-
sured by the possibility that their English might not be understood by others and felt
awkward for repeatedly saying ‘I beg your pardon’ in class. A male student in Engi-
neering, for instance, always hesitated to join class discussion, worrying that he would
be unable to deal with the possible conflicts or misunderstandings occurring during
(English) conversations. The challenges of English communication confronting
Chinese students were also accompanied by a sense of incompetence. A student said,
‘When my other classmates discussed actively, I couldn’t join coz’ I don’t know what
they were saying. I feel very uncomfortable, feeling I was outside their circle’.
Another student, who had previously taught in China, felt she was not like herself any
longer but ‘like a child’, because she ‘couldn’t think that fluently and didn’t know
[how to] talk fluently [in English]’. As a result, ‘you begin to lose your confidence’.
As well, many Chinese students expressed concern about how their professors and
peer students would react to their English proficiency, and this appeared to influence
their decision-making about classroom participation. In a class, for instance, a
Chinese student asked the instructor for a 2-minute extension so as to finish her
(English) in-class essay writing, which would account for a considerable percentage
of the final mark. The instructor simply refused her ‘because that will be unfair to the
others’. When telling her experience, this student was still struck by the instructor’s
insensitivity towards international students’ language-related difficulties. She said: ‘I
Chinese students’ experiences of sharing indigenous knowledge 295
think it isn’t right to let people feel bad just because of their language proficiency. …
You shouldn’t be evaluating people based on their English skills; [rather,] it is how
much knowledge and how much ideas they got’. In contrast, some students
commented that their professors were ‘more patient’ and ‘even nicer’ to them,
because the professors were aware that overseas students might have language prob-
lems. One student reported that his professor ‘deliberately speaks slowly to us, and
he tries to tell less jokes [because the jokes may include some slang or local/cultural
contents that beyond our reach]’. The understanding and consideration from profes-
sors appears to make Chinese students feel safer in a class and in joining class discus-
sions, because they often perceived that such professors were ‘willing to communicate
with and help students’. Similarly, the insensitivity to Chinese students’ language-
related challenges from peer students may inhibit their classroom participation. As a
student described, ‘[I]t takes a while [for me to express my ideas] and I don’t think
most people wait until I finish. Like [after I said] the first couple of sentences and then
I think they just assumed what I was trying to say’. The perceived impatience towards
her English proficiency from her peer students had made it more difficult for her to
speak in class.
Conceptualizing learning English as a process that improves over time, some
Chinese students may be expected to join class discussion after they have gained
greater confidence and comfort in class. Yet challenges remained. ‘Having no
chance to speak (in class)’ was often reported by Chinese students, despite improved
English proficiency, because they were unable to react as quickly as their native-
English-speaking peers did. Though some of them had no difficulty understanding
the class, they felt that a bit more time was required for preparing to speak in
English. Once prepared, however, ‘the topic had moved on’. As described by a
Chinese student, ‘If you responded to it slowly, other students could cut in, and
then you just could not get more chance to say… So after several experiences like
this, finally you might not say anything anymore’.
In addition to language-related barriers, Chinese students’ classroom participation
was also compounded by their unfamiliarity with the Canadian educational context
(including pedagogy) as well as the Canadian/Western culture and knowledge base.
For instance, Chinese students in our study often reported difficulty in giving presen-
tations, participating in discussions, or communicating/interacting with peer students
and/or professors, largely because they were ‘not familiar with the manner of things
here’ and thus they didn’t know ‘how to do it’ or ‘what’s the appropriate way to do
it’. For instance, a Chinese student who had studied in a Canadian university for over
two years was still struggling to figure out what is the right timing to interject in class
discussion: ‘like even when to say something and when to stop, it is still pretty confus-
ing’. Similarly, some Chinese students found it difficult to discuss questions with
their Canadian peer students, because we were ‘not sure to what extent you should
discuss, whether they would like [to be] asked questions in that way, or whether they
have time to discuss questions with you’. It appeared that most Chinese students in
our study would rather step back if they were not sure was about the appropriate
forms of interaction. Unfamiliarity with knowledge related to Canadian/Western
296 Y. R. Zhou et al.
Moreover, Chinese students’ personal familiarity with peer students in class was often
identified as an important element that could inhibit or facilitate their classroom
Chinese students’ experiences of sharing indigenous knowledge 297
participation. According to students in this study, familiarity with peer students may
increase trust, motivation and feelings of comfort and safety in the classroom. Sitting
‘in a class in which students don’t know each other’ was viewed as a pressure, because
Chinese students might worry how they are perceived by their classmates, influencing
decisions about their class participation. Many students believed that interacting with
Canadian peer students outside the classrooms would enhance knowledge of one
another and increase comfort in communication, indirectly improving their perfor-
mance in the classroom. In reality, however, Chinese students often found such after-
class interactions were difficult and superficial, primarily because of the lack of recip-
rocal socio-cultural familiarity and the language-related barriers. Some students also
viewed a good relationship with their professors, particularly their supervisors, as
important. Working with a ‘kind’ and ‘supportive’ supervisor often alleviated anxiety
as well as a sense of isolation and increased their self-confidence and sense of safety
in the new educational environment.
Students’ experiences of silence/reticence differed across individuals and classroom
contexts. Their motivation for and the nature of classroom participation appeared to
be influenced by a broad range of other contextual elements, such as size of class, the
composition of peer students (e.g. if there are other minority or international students
in class), the content of teaching (e.g. if it sounds familiar or difficult), the professors’
teaching methodologies (e.g. lecture- or discussion-oriented), the personality and
style of professors (e.g. if the professors are approachable or open-minded), and so
on. While some students reported that it was the particular class formats that
provided little opportunity for active class participation, others thought it was their
perceptions of classroom context and dynamics that led them to ‘[choose] not to say
anything’. As well, for some Chinese students, decisions about the extent of involve-
ment in small group discussions ‘depend on who you are working with in the group’.
As explained by one student: ‘Some people [in the group] are really strong … it looks
like I am not even in the group. And if I got lucky the group is good and I will say
more’.
In this paper, therefore, silence is not merely defined as an individual decision not
to speak. Rather, more importantly, it is understood as classroom processes in which
Chinese students’ individual characteristics interact with classroom context to engen-
der their reluctance to participate, despite opportunity to do so. In other words, to
understand Chinese students’ silence/reticence in the Canadian classroom, it is more
important to examine the conditions or the interactive classroom processes that char-
acterize the contexts in which Chinese students make decisions about their participa-
tion. With such an understanding, the silence/reticence of Chinese students, as well
as East-Asian students, in the Western/English classroom cannot be reduced to
linear, main effects models of causation in which individual characteristics (e.g.
English proficiency and cultural difference) are conceptualized as determinants of
their classroom performance. Moreover, this kind of main effects model is inadequate
to understand why, despite improvements in language and increased familiarity with
the new educational environment over time, reluctance to participate persisted.
Reducing Chinese students’ silence to their individual characteristics fails to capture
298 Y. R. Zhou et al.
the complex interplay of various contextual elements that contribute to their class-
room experiences and leaves classroom processes (e.g. interactions between Chinese
students and their professors as well as peer students) unexamined. To deepen our
contextual understanding of Chinese students’ silence/reticence and continued silence/
reticence in the classroom, we will direct our discussion to another level, that is, the
level of knowledge sharing. Specifically, in the next section of the paper, we focus our
analysis on Chinese students’ experiences of sharing indigenous knowledge in the
classroom, paying a closer attention to how the presentation of knowledge different
from the dominant Euro-American ones further complicates classroom processes and
interactions that inhibit participation. This examination also provides the impetus to
re-examine further the concepts ‘silence’ and ‘cultural difference’.
number of authors (e.g. Dei, 2000a, b; Tuhwai Smith, 2002) who theorized ‘indige-
nous knowledge’ in relation to other forms of knowledge, particularly dominant forms
of knowledge. By re-reading ‘indigenous’ from a perspective of knowledge operation-
alization, for instance, Dei (2000b) argued that ‘indigenous’ signals the power relations
and dynamic embedded in production, interrogation and validation of such knowledge.
As a relational construct, according to Dei, indigenous knowledge do not exist ‘outside
of the effects of other knowledge’ (Dei, 2000b, p. 113). Dei (2000b), as well as Tuhwai
Smith (2002), viewed the production of indigenous knowledge as a resistance to
dominant knowledge systems, in that it recognizes that ‘different knowledge are
contested in terms of boundaries and space’ and ‘ruptures normalized categories of
what constitutes valid/invalid knowledge’ (Dei, 2000b, p. 113). Though not specifically
addressing ‘indigenous knowledge’, as well, Kubota & Lehner (2004) also advocated
researchers giving a scrutiny on the politics of ‘difference’ (e.g. difference in language,
culture and knowledge), through which the Other is constructed and exoticized.
To understand Chinese students’ experience of sharing indigenous knowledge in
the classroom setting, again, it is essential to recognize that such experiences were not
independent of the contextual elements influencing their general participation in the
classroom. The addition of the knowledge dimension to the contextual elements
complicates the pre-existing classroom dynamics and may shape classroom interac-
tions. Focusing on the experiences of indigenous knowledge sharing, this section
seeks to illustrate the more profound influence of classroom processes on Chinese
students’ silence/reticence. We also examine how such experiences affect Chinese
students and their responses.
According to Chinese students of this study, the space allocated to sharing indige-
nous knowledge coincided with the division of disciplines. Less opportunity for shar-
ing indigenous knowledge was identified within Science/Engineering/Medicine
classes, in which Western knowledge were often viewed as the authoritative. In
contrast, more opportunities were provided in classes in the Social Sciences and
Humanities, in which the relativism of knowledge was assumed to be somewhat
accepted. However, uncertainty regarding the relevance of such knowledge to in-class
discussion was commonly reported by Chinese students across disciplines and
contributed to their reluctance to share. For instance, a Chinese PhD student in
Social Science found it difficult to ask a ‘proper’ question in class, because she was
not sure if her professors and peer students could follow her perspective. She said that
she always hesitated to participate in class discussion before she could articulate and
show to the class the connection between Western theories and Chinese realities.
When they finally managed to share their perspectives in class, however, Chinese
students often found they were confronting other challenges. The perceived indiffer-
ence and the lack of interest of peer students and/or professors toward Chinese
knowledge were commonly reported by students in this study. One student
commented that ‘the class doesn’t want to spend time on these kinds of issues’. When
his Chinese classmates shared their previous working experiences in China, one
Chinese student also felt that his peers were disinterested in discussing his experi-
ences further. He described as follows:
300 Y. R. Zhou et al.
Most Chinese students in our department had worked for years in China before they came
here to study. When we talked about what we did in China, they would feel that is very
incredible or unbelievable. For example, when we talked about a chemical laser instru-
ment, they might feel surprised, but it seems that they didn’t want to talk about it more …
I just didn’t know why.
(interviewed in Chinese)
As well, some students reported changes in the topic after they spoke, leaving little
space for them to further explain/explore the issues they raised. For instance, a
student reported the lack of response and impatience from the class:
Like if I say something about my experience back home if the whole class just, there was
nothing to say. Well, I start a bad thing, right? People are not interested at all or they
don’t see the connection, so they just start something else to discuss. … Then the
instructor says okay and the whole class moves on to other stuff, very smoothly for them,
I think.
(interviewed in English)
Confronting ‘no response’ in class, this student perceived that ‘no response is worse
than negative response’. She commented: ‘Negative response means that at least they
are listening and they have something to say, and no response is like okay we don’t
care’. Consequently, some Chinese students reported feeling uncomfortable sharing
their ideas related to China in class. As a Chinese student said, ‘Before they can really
understand what you are saying they just change the topic. … Even just once or twice
you will just give up because you just feel no need [to] ask for that kind of troubles
yourself. You say okay and just give it up’. To figure out why their peer students and/
or professors had little interest in what they shared in class, some Chinese students
also began to think/rethink of the value of Chinese knowledge and the relationship
between different forms of knowledge in this Canadian/Western educational context.
Despite their disappointment, some Chinese students commented such lack of inter-
est in Chinese knowledge from their Canadian peers and professors ‘understandable’,
‘because sometimes the lives are so far away from yours it is hard to have an interest’.
As is conveyed by the following two quotes, Chinese students perceived their peers
students and professors might ‘give up’ knowing more about ‘another world’ because
it is ‘not important’ or ‘the second-class’.
they try to learn something interesting on this kind of topic, but it is not that easy to get a
complete picture of our society. They just give up because it’s not important. … I just feel
that’s another world, not that much related to their academic life, their career. …So why
[they] spend that much time or energy? …They don’t need that.
(interviewed in English)
I feel they [i.e. the professors and/or peer students] are far more interested in Chinese life
habits such as Chinese food than in our working experiences in China. In terms of tech-
nology, I think they think we [i.e. China] belong to the second-class, otherwise why do you
come here to study?
(interviewed in Chinese)
Chinese students’ experiences of sharing indigenous knowledge 301
There is nothing to talk about. Backgrounds are different and [we] can only talk something
very superficial.
(interviewed in English)
like they couldn’t follow my ideas, follow my perspective. And so it seems difficult to
communicate. I think that is not just because of the language, it seems we see the same
thing in different ways.
(interviewed in English)
Moreover, the existing stereotypes and misconception about China and Chinese
society sometimes impeded the ability of Canadian students and/or professors to
respond to Chinese students in culturally sensitive ways. Chinese students were
often annoyed by the fixed and homogenous characterizations of China and Chinese
society from their peer students and/or professors. With regard to ‘Chinese culture’,
for instance, Chinese students often found their peer students were talking about
movies about ‘China’ or foods in China town. When such clichés are very strong,
Chinese students may consider efforts to refute or challenge them futile. As a
student said: ‘They may talk something [in class] and they want to you talk about
China case. But they already have a very strong mind. If I say something different,
different from their expectation, it’s kind of like very unhappy’. As well, overempha-
sizing the difference of Chinese students from other students was reported by some
students, which may have exacerbated their sense of isolation in class. For example,
one student described feeling like an ‘entertainer’, being called upon in class to
provide the Chinese perspective, like an ‘exotic’ novelty. She decided to be silent in
that class: ‘Like they are doing a presentation and there is a question especially for
302 Y. R. Zhou et al.
you since you are the only person who comes from a different background. I don’t
want to do that, like just provide something different. I just didn’t feel comfortable’.
Some students described the experiences of being viewed as a ‘representative’ of
‘Chineseness’ or ‘Chinese perspective’ by their peers students and/or professors:
‘[W]hen I do something, people are just saying, wow, do all Chinese do that thing? I
think that’s [a] dangerous tendency. Everything you do is Chinese’. Such misinter-
pretation from peers and professors may also inhibit Chinese students from speak-
ing more in class for fear that their sharing may reinforce the essentialization of
‘Chineseness’ or ‘Chinese perspective’.
The relative dominance of ‘mainstream perspectives’ in the classroom was identi-
fied as an element influencing the indigenous knowledge sharing of Chinese students.
Although it was seldom noted among students studying in disciplines such as
Computer Science or Engineering, some Chinese students studying in Social Science
reported that they were among very few ‘non-Western students’ in the host depart-
ment or the only people of colour in class. Without the sensitivity of peer students
and/or professors to the socio-cultural backgrounds of such minority students,
Chinese students found it difficult to believe their voices may be heard and their
perspectives presented in the classroom. Thus, they tended to stay ‘silent’ in class.
However, the presence of other minority students (i.e. other international students or
students from other ethnic groups) in the classroom was thought helpful for increas-
ing their ‘safety’ to share Chinese knowledge. As well, ‘open-minded’ professors or
professors with international perspectives were appreciated by Chinese students. As
a student said: ‘I think [some professors] have some helpful insights that culture is
part of your experience, you have to make it meaningful to you. …That’s meaningful
knowledge, it is part of your life’. For Chinese students, however, professors ‘don’t
have to know everything in the world’, but they should ‘[not] lose interest in discus-
sion [and not] refuse to further communicate with students’. In fact, some Chinese
students managed to cope with in-class ‘no-response’ situation through sharing their
thoughts with their professors after class.
Chinese students’ experiences of sharing indigenous/Chinese knowledge compli-
cated their silence/reticence in the classroom. In addition to various contextual
elements that we discussed in the last section, Chinese students’ decisions about
whether or not to participate in class discussion was also influenced by the way in
which their professors and peer students responded to the indigenous/Chinese knowl-
edge shared in class, and their subsequent understanding of their knowledge sharing
experiences. While some Chinese students decided ‘to fight to get a chance to speak
up’, others decided to give it up. Confronting the unfamiliarity with Chinese society
and the misconception about Chinese culture of professors and peer students, some
students found it hard to explain to the class ‘how big, how complicated, how diverse
Chinese society is’. When bridging a Chinese topic with Western theories, a student
also felt it was difficult to adhere to her Chinese perspective and to her understanding
of Chinese realities, because her paper may finally be ‘judged by professors from their
own perspectives’. She said: ‘In the end, like I just wanted to make deadlines, I just
tried to finish. When I write, if it is logically right, that’s good. But it is not the reality
Chinese students’ experiences of sharing indigenous knowledge 303
[in China], [after all] those professors are not living in that society’. Consequently,
this student started doubting the ‘value’ and ‘relevance’ of Chinese knowledge in
Canadian/Western educational contexts. In the focus group discussion of this study,
she commented that she felt indigenous/Chinese knowledge is more like a ‘burden’
for her. She said:
If you have very rich knowledge and experiences back in China, you came here, they
became a burden. If we just graduated from university and [immediately] come here, that’s
much easier… But if you have a very-long-time work experience in China, then you have
a more fixed way of thinking. You came here, like you [would] have more difficulties, like
the new world and the old world [would collide] more intensively.
(interviewed in English)
To survive in the new educational environment, therefore, some students may acqui-
esce to presenting mainstream perspectives in order to fulfil academic requirements
(e.g. organizing a paper ‘in a Western logic way’). As a Chinese PhD student joked:
‘We are all brainwashed’. Some Chinese students began to question the unequal
relationship between different knowledge in the Canadian/Western educational
context. In the focus group discussion, for instance, a student commented, ‘differ-
ence [in culture and knowledge] can not be neutral’ and ‘cultural diversity doesn’t
mean that every culture has [an] equal status’. Some students asked to critically
examine ‘how the university evaluates the international students’ and ‘why, the
mainstream [system], the local, want us here’. A couple of students recognized that
the boundaries between different knowledge and cultures already become ‘mixed’
and ‘blurring’ in such a global era, but they also commented that the problems/
challenges encountering in the process of knowledge exchange in class made them
examine how ‘indigenous/Chinese knowledge’ becomes positioned in relation to the
knowledge dominant in Western/English educational context.
Descriptions of these experiences raise important issues about how concepts such
as ‘indigenous knowledge’ and ‘cultural difference’ are constituted. For Chinese
students, the differences between ‘Chinese/indigenous knowledge’ and Western
knowledge are gradually recognized and defined by Chinese students based on their
personal experiences of sharing such knowledge and their understanding of such
experiences. Within the classroom setting, as suggested in the above-mentioned
quotes by Chinese students, the two parties in a knowledge encounter are not
assigned equal value. Students’ familiarity with and mastery of certain bodies of
knowledge (e.g. Euro-American knowledge) is granted more credibility and signifi-
cance than their familiarity with and mastery of other bodies of knowledge (e.g. indig-
enous knowledge). In such a Eurocentric knowledge framework, therefore, a
unidirectional perspective of cultural difference or cultural unfamiliarity is empha-
sized (i.e. the unfamiliarity of Chinese students with Western culture/knowledge).
The effects of reciprocal unfamiliarity are not examined.
To some degree, the perceived devaluation of Chinese knowledge from peer
students and/or professor resulted in or reinforced these Chinese students’ contin-
ued silence/reticence in the classroom and engendered reflection on ‘indigenous
304 Y. R. Zhou et al.
knowledge in the classroom setting. Only through such an alliance among all individ-
uals of classroom interaction/communication, can diverse perspectives and experi-
ences be represented.
First, the interest, appreciation, or support shown by peers students and professors
were commonly regarded by Chinese students as responses that encouraged further
knowledge sharing. ‘Peoples’ willingness to listen’, for instance, was identified as the
primary facilitator of sharing Chinese knowledge by one participant. Such positive
classroom interactions can also increase the pride of Chinese students in indigenous
knowledge and confidence in sharing it. One student described appreciation for her
classmates at the university where she was studying: ‘They showed great curiosity
[about] my country, my culture and I myself took great pride in my language, my
country, my people and my culture’. As well, some students reported that support
from their professors facilitated their performance in the classroom. Some professors
were described as better able or more willing than others to support or facilitate such
interactions, modulating the extent to which students could capitalize on the diversity
present in their classrooms. For instance, a Chinese student seldom hesitated to ask
questions in class because he perceived his the professor ‘encouraging’. The student
said: ‘When professor is encouraging you, no matter in what kind of way, you would
just feel more and more confident’. The important role of professors as classroom
facilitators was also evident in a study by Beykont & Daiute (2002) on the classroom
participation of international students (including Chinese students).
As previously noted, some students reported that personal familiarity with peer
students and professors also increased ‘sense of safety’ and ‘sense of belonging’ in
class and the motivation to participate. These students highlighted the potential value
of interacting with peers and professors to improve their confidence to participate and
to enhance their level of comfort in a new culture and educational system. Cross-
cultural communication and interpersonal interaction outside of classroom were also
recognized as effective channels to increase English proficiency, reciprocal familiarity
with and mutual understanding of students and their socio-cultural backgrounds.
Despite the potential benefits of such interactions, such after-class social contacts
seldom took place between Chinese students and local Canadian students and
predominantly occurred among Chinese students or, to a lesser extent, between
Chinese students and other East-Asian students. Sometimes, the unfamiliarity with
peers and professor may also inhibit Chinese students from seeking help and support
from them.
At the same time, students in this study identified a number of programs/activities
that facilitated their adjustment and, in turn, their participation in class discussion.
For instance, a student reported that she succeeded in doing her first presentation in
class after being trained for the presentation skills in an English language program
provided by the university. Another Chinese student reported working with a local
student tutor had helped him ‘to catch up with both language and culture’. As well,
Chinese students appreciated some activities that provided opportunities for them to
get support from other Chinese students and international students. As one Chinese
student explained, ‘I just feel like it is more comfortable to talk to a group that [has]
306 Y. R. Zhou et al.
In my opinion the instructors’ reaction, attitudes towards my comments are the most
important part. It is not that she or he is more important but the instructor is the leader
of the class. If she or he directs the class into that direction it is easier for other people
[to] go into that direction too. Like if the instructor is like oh okay and [moves on] …
even if the other people are interested, I don’t think the whole class will go into that
direction at all.
(interviewed in English)
Conclusion
Fostering an appreciation of diversity in the classroom requires the open exchange of
ideas and experiences of students from different backgrounds. However, the content
of these exchanges and the extent to which knowledge (including indigenous
knowledge) is shared may be compromised in the classroom setting. This study
described the knowledge sharing experiences of Chinese international students and,
in particular, their experiences of sharing indigenous knowledge. Student experiences
varied according to specific classroom contexts, students’ perceptions about class-
room interaction/democracy, their personalities and level of familiarity with the host
(Canadian) culture.
While previous studies found ‘cultural differences’ and communication capability
to be salient elements in determining level of participation, this study further suggests
that these cultural elements and proficiency in communication dynamically intersect
with a wide range of other elements such as reciprocal cultural familiarity and power
differentials between different languages, cultures and knowledge. By focusing on
classroom context, the current study documents the ways in which classroom inter-
actions influence knowledge sharing and the way that classroom dynamics interact
with linguistic, cultural and knowledge aspects. We argue that the reticence to partic-
ipate among Chinese students cannot be adequately explained by reducing these
experiences to their ‘cultural difference’ and/or communication capability alone. This
contention is reinforced by the finding that while improvements in English language
skills and increased knowledge of Canadian/Western culture increased participation
among some students, others chose to remain silent. More attention should be paid
to the classroom context in which such silence/reticence is manifested and to the
classroom process through which such silence/reticence is produced and reproduced.
The study also found a connection between Chinese students’ perceptions regard-
ing the receptiveness of classes to indigenous knowledge and their practices of knowl-
edge sharing. The perceived responses from professors and their peer students
provided them the basis for determining their response/reaction strategies and
influenced their level of subsequent participation. However, Chinese students’
perceptions of or interpretations about classroom process (e.g. participation and
interaction) are also influenced by their cultural and educational backgrounds. This
analysis also suggests that more attention must be paid to the fluid elements of culture
and to the complex processes through which elements such as power differentials
(e.g. language capability, cultural familiarity, and relative positioning of various
308 Y. R. Zhou et al.
systems of knowledge) and sites of emergence (e.g. classroom) influence the impact
of culture. The term ‘reciprocal cultural familiarity’ is proposed to convey that culture
is not a static and unidirectional element determining Chinese students’ performance
in classroom but a bidirectional and dynamic element intricately interwoven with a
range of other classroom contextual elements and perpetuating the ongoing process
of classroom interactions and classroom participation. The classroom processes, in
which Chinese students make decisions about knowledge sharing, is context specific or
situationally constructed and thus changeable. As a Chinese student who self-identified
as silent in the classroom, but active outside the classroom, said, ‘A student like me
can be changeable’. Conveyed in their narratives is the agency and potential to resist
the dominant classroom ideology/knowledge that may marginalize indigenous
knowledge and preclude a more inclusive learning environment. Despite the small
number of participants in this study, there is no doubt that the exploration of their
lived experiences will increase our understanding of the classroom experiences of
Chinese students, as well as other international students, in Canadian academic
institutions and other Western/English educational settings. Such information may
also inform ways in which we enrich the notion of ‘diversity’ and move towards the
co-construction of a more inclusive learning environment.
Acknowledgement
The authors would like to express their gratitude to the Chinese students who
generously shared their time and experiences. They also appreciate the anonymous
reviewers for providing insightful revising suggestions. Earlier drafts of the paper were
presented at the Excellence through Equity – Confronting the Tensions in Universi-
ties Conference, Toronto, Canada, 21–22 March 2003, and at the 36th World
Congress of International Institute of Sociology, Beijing, China, 7–11 July 2004.
Notes on contributors
Yanqiu Rachel Zhou is a PhD candidate at the Faculty of Social Work, University of
Toronto, Canada. Her areas of interest include Chinese Diaspora, illness narra-
tives, social/health policy, and international social work.
Della Knoke is a PhD candidate at the Faculty of Social Work, University of
Toronto, Canada.
Izumi Sakamoto is an assistant professor at the Faculty of Social Work, University of
Toronto, Canada.
Notes
1. Students from Confucian Heritage Culture (CHC) refer to students from cultures such as
China, Hong Kong, Taiwan, Singapore, Korea and Japan (Watkins & Biggs, 2001).
2. We use the term ‘international students’ to refer to those students from other countries and
whose primary aim of coming to North America (in our case, Canada) is to study, including
both visa students and students with permanent residence.
Chinese students’ experiences of sharing indigenous knowledge 309
3. A phenomenological approach was desirable for this study for three primary reasons. First, the
phenomenological approach attempts to understand an empirical matter or phenomenon (e.g.
students’ classroom experiences) from the perspective of those who experienced them. Second,
the approach aims to explore the subjective meaning of the lived experiences. Third, the
approach provides an approach to examining experience in a way not constrained by researcher
preconceptions. Understanding the lived experiences of knowledge sharing of Chinese students
is expected to increase an understanding of the processes that impede open exchanges and may
guide the selection of strategies to foster inclusive knowledge sharing. For more information
about phenomenology, see Boyd (1993), Bruyn (1966), Creswell (1998), Moustakas (1994)
and Van Manen (1997).
4. In the present study, ‘participation’ is conceptualized as voluntarily sharing within the context
of the class. Participation may include voluntarily responding to questions posed to the class,
asking questions in class, initiating or contributing to class discussion.
References
Benjamin, S. (2002) ‘Valuing diversity’: a cliché for the 21st century?, International Journal of
Inclusive Education, 6, 309–323.
Beykont, Z. F. & Daiute, C. (2002) Inclusiveness in higher education courses: international
student perspectives, Equity and Excellence in Educating, 35, 35–42.
Boyd, C. O. (1993) Phenomenology: the method, in: P. L. Munball & C. O. Boyd (Eds) Nursing
research: a qualitative perspective, 2nd edn (New York, National League for Nursing Press),
99–132.
Briskin, L. (1998) Negotiating power in the classroom: the example of group work, Canadian
Women, 17, 23–28.
Briskin, L. (2000) The challenge of classroom silence, Core, 10, 6–7.
Bruyn, S. R. (1966) The human perspective in sociology (Englewood Cliffs, NJ, Prentice-Hall).
Caelli, K. (2001) Engaging with phenomenology: Is it more of a challenge than it needs to be?,
Quantitative Health Research, 11, 273–282.
Carson, J. G. & Nelson, G. L. (1996) Chinese Students’ perceptions of ESL peer response group
interaction, Journal of Second Language Writing, 5, 1–19.
Chan, S. (1999) The Chinese learners — a question of style, Education and Training, 41, 294–304.
Charmaz, K. (2000) Grounded theory: objectivist and constructivist methods, in: N. K. Denzin &
Y. S. Lincoln (Eds) Handbook of qualitative research, 2nd edn (Thousand Oaks, CA, Sage),
509–535.
Cheng, X. (2000) Asian Students’ reticence revisited, System, 28, 435–446.
Cortazzi, M. & Jin, L. (1996) Culture of learning: language classrooms in China, in: H. Coleman
(Ed.) Society and the language classroom (Cambridge, Cambridge University Press), 169–206.
Creswell, J. W. (1998) Qualitative inquiry and research design: Choosing among five traditions
(London, Sage).
Dei, G. J. S. (2000a) African development: the relevance and implication of ‘indigenousness’, in:
G. J. S Dei, B. L. Hall & D. G. Rosenberg (Eds) Indigenous knowledge in global contexts: Multiple
readings of our world (Toronto, University of Toronto Press), 70–101.
Dei, G. J. S. (2000b) Rethinking the role of indigenous knowledge in the academy, International
Journal of Inclusive Education, 4, 111–132.
Ferris, D. & Tagg, T. (1996) Academic listening/speaking tasks for ESL students: problems,
suggestions, and implications, TESOL Quarterly, 30, 297–320.
Flowerdew, J. & Miller, L. (1995) On the notion of culture in L2 lectures, TESOL Quarterly, 29,
345–373.
Foss, K. A. & Reitzel, A. (1991) A relational model for managing second language anxiety, in:
E. Horwitz & D. J. Young (Eds) Language anxiety from theory and research to classroom implica-
tion (Englewood Cliffs, NJ, Prentice-Hall), 129–140.
310 Y. R. Zhou et al.
Hamid, P. N. (1995) Self-monitoring, locus of control, and social encounters of Chinese and new
Zealand students, Journal of Cross-cultural Psychology, 25, 353–268.
Ho, J. & Crookall, D. (1995) Breaking with Chinese cultural traditions: learner autonomy in
English language teaching. System, 23, 235–243.
Holmes, P. (2004) Negotiating difference in learning and intercultural communication:
ethic Chinese students in a New Zealand University, Business Communication Quarterly, 67,
294–307.
Hurtado, S. & Carter, D. F. (1997) Effects of College transition and perceptions of the campus
racial climate on Latino Students’ sense of belonging, Sociology of Education, 70, 324–345.
IIE Network (2003) Open doors 2003 – International students totals by leading places of origin,
2001/02 & 2002/03. Available at: http://opendoors.iienetwork.org/?p=35933
International Students Centre (2003) Number of international students at University of Toronto,
ISC Newsletter, 33, 5.
Jackson, J. (2002) Reticence in second language case discussions: anxiety and aspirations, System,
30, 65–84.
Jenkins, S. (2000) Cultural and linguistic miscues: a case study of international teaching assistant
and academic faculty miscommunication, International Journal of Intercultural Relations, 24,
477–501.
Jin, L. & Cortazzi, M. (1993) Culture orientation and academic language use, in: D. Graddol,
D. J. Young & M. Byram (Eds) Language and culture. Clevedon, BAAL and Multilingual
Matters), 84–97.
Johnston, J. R. & Wong, M. Y. (2002) Cultural differences in beliefs and practices concerning talk
to children, Journal of Speech, Language and Hearing Research, 45, 916–922.
Jones, J. (1999) From silence to talk: cross-cultural ideas on Students’ participation in academic
group discussion, English for Specific Purpose, 18, 243–259.
Kubota, R. & Lehner, A. (2004) Toward critical contrasting rhetoric, Journal of Second Language
Writing, 13, 7–27.
Leeman, Y. & Volman, M. (2001) Inclusive education: recipe book or quest. On diversity in the
classroom and educational research, International Journal of Inclusive Education, 5, 367–379.
Lewthwaite, M. (1996) A study of international Students’ perspectives on cross-cultural
adaptation, International Journal for the Advancement of Counselling, 19, 167–185.
Liu, N. & Littlewood, W. (1997) Why do many students appear reluctant to participate in
classroom learning discourse?, System, 25, 371–384.
Liu, J. (2002) Negotiating silence in American classrooms: three Chinese cases, Language and
Intercultural Communication, 2, 37–54.
Moustakas, C. (1994) Phenomenological research methods (Thousand Oaks, CA, Sage).
Nora, A. & Cabrera, A. F. (1996) The role of perceptions in prejudice and discrimination and the
adjustment of minority students to college, Journal of Higher Education, 67, 119–148.
Padgett, D. K. (1998) Qualitative methods in social work research (Thousand Oaks, CA, Sage).
Patton, M. Q. (1990) Qualitative evaluation and research methods, 2nd edn (Newbury Park, CA,
Sage).
Probyn, E. (1996) Outside belonging (New York, Routledge).
Rui, Y. (1997) College student culture in contemporary China: an analysis, International Education,
26, 41–51.
Spizzica, M. (1997) Cultural differences within ‘Western’ and ‘Eastern’ education’, in: Z. Golebio-
wski & H. Borland (Eds) Academic communication across disciplines & cultures (Melbourne,
Victoria University of Technology), 248–257.
Tsui, A. (1996) Reticence and anxiety in second language learning, in: K. Bailey & D. Nunan
(Eds) Voice from the language classroom (Cambridge, Cambridge University Press), 145–167.
Tuhwai Smith, L. (2002) Decolonizing methodologies: research and indigenous peoples (London, Zed).
Chinese students’ experiences of sharing indigenous knowledge 311