1
Memorise vocabulary before Ramazan
ends
Prepared by Arshad Basheer Madani
WhatsApp group : 00919290621633
Series : from 23 January 2025 to 30 March 2025 ان شاء هللا
focuses on the translation of the Quran's
meanings using Sahih International,
accompanied by a ayat-by-ayat explanation.
Surah At-Tariq Translation and Ayah-by-Ayah Explanation
Surah At-Tariq (86:1-17)
Revealed in Makkah | 17 Ayahs
1. ق َّ س َماءِ َوال
ِ ط ِار َّ َوال
By the sky and the night comer
Explanation: Allah swears by the sky and the star that appears at night, emphasizing its
significance.
2
َّ َو َما أَد َْراكَ َما ال
2. ط ِارق
And what can make you know what is the night comer?
Explanation: Allah draws attention to the uniqueness of At-Tariq.
3. النَّجْم الثَّاقِب
It is the piercing star
Explanation: At-Tariq is described as a brilliant, penetrating star, possibly referring to a star's
light cutting through the darkness.
4. علَ ْيهَا حَافِظ
َ ِإن ك ُّل نَ ْف ٍس لَّ َّما
There is no soul but that it has over it a protector.
Explanation: Every person is under constant divine watch and protection, indicating
accountability.
5. ق
َ سان مِ َّم خ ِل ِ ْ َف ْليَنظ ِر
َ اْلن
So let man observe from what he was created.
Explanation: Humans are urged to reflect on their humble origins.
6. ق
ٍ خلِقَ مِ ن َّماءٍ دَا ِف
He was created from a fluid, ejected.
Explanation: Human life originates from a mere gushing fluid, highlighting human fragility.
ِ ص ْل
ِ ِب َوالت َّ َرائ
7. ب ُّ يَ ْخرج مِ ن بَي ِْن ال
Emerging from between the backbone and the ribs.
Explanation: The process of human creation is described in a precise, anatomical manner.
8. علَ ٰى َرجْ ِع ِه لَقَادِر
َ إِنَّه
Indeed, Allah, to return him [to life], is Able.
Explanation: If Allah created humans from fluid, He surely has the power to resurrect them.
3
َّ يَ ْو َم ت ْبلَى ال
9. س َرائِر
The Day when secrets will be put on trial.
Explanation: On Judgment Day, all hidden thoughts and deeds will be exposed.
ِ ََف َما لَه مِ ن ق َّو ٍة َو ََل ن
10. اص ٍر
Then man will have no power or any helper.
Explanation: No one will be able to defend themselves or receive help on that day.
11. الرجْ ِع
َّ تِ س َماءِ ذَا
َّ َوال
By the sky which returns [rain]
Explanation: The sky’s ability to send back rain is another sign of Allah’s power.
12. ْع
ِ صد
َّ ت ال ِ َو ْاْلَ ْر
ِ ض ذَا
And [by] the earth which cracks open,
Explanation: The earth splits to bring forth vegetation, symbolizing life and resurrection.
13. ِإنَّه لَقَ ْول َفصْل
Indeed, the Qur'an is a decisive statement,
Explanation: The Quran’s message is final and clear, leaving no room for doubt.
14. َو َما ه َو ِبا ْله َْز ِل
And it is not amusement.
Explanation: The Quran is serious and truthful, not mere entertainment or fiction.
15. إِنَّه ْم يَكِيدونَ َك ْيدًا
Indeed, they are planning a plan,
Explanation: The disbelievers are scheming against the Prophet and his message.
16. َوأَكِيد َك ْيدًا
But I am planning a plan.
Explanation: Allah’s divine plan will overpower their schemes.
4
17. َف َم ِه ِل ا ْلكَاف ِِرينَ أ َ ْم ِه ْله ْم ر َو ْيدًا
So allow time for the disbelievers. Leave them awhile.
Explanation: Allah grants the disbelievers temporary respite, but their judgment is inevitable.
Summary
Surah At-Tariq calls attention to the wonders of creation and the certainty of resurrection. It
assures believers of Allah's constant protection and warns disbelievers of the consequences of
their schemes. The Quran's message is firm, decisive, and leaves no excuse for rejection.
collection of vocabulary by Arshad Basheer Madani
Detailed Vocabulary Analysis of Surah At-Tariq (17-1 )آيات
This analysis will cover the nouns ( )اسمwith their singular/plural forms, and the verbs ()فعل
with their past ()ماض,
ٍ present ()مضارع, and masdar (verbal noun) forms. I will also mention
the ( بابform) of each verb in (ثالثي مجردbasic triliteral) or (مزيد فيهaugmented forms).
1. ق َّ اء َوال
ِ ط ِار ِ س َم
َّ َوال
By the sky and the night comer
• ِس َماء
َّ ال
o Root: س م و
o Type: ( اسمnoun), Singular
o Meaning: The sky
o Plural: السموات
• ق َّ ال
ِ ط ِار
5
Root: ط ر ق
o
َ
َط َرق
o ْ َي
ط ُر ُق
Type: ( اسم فاعلactive participle), Singular
o
o
Meaning: The night visitor/piercing star
Plural: الطارقونor ( الطوارقcontext-dependent)
o
• Verb Insight: None in this verse.
َّ َو َما أَد َْراكَ َما ال
2. ط ِارق
And what can make you know what is the night comer?
• َأَد َْراك
o Root: د ر ي
o Verb Type: ( فعل ماضpast tense)
o Form: ( مزيد فيهForm IV - )أفعل
o Meaning: He made you know
o Masdar: ( إدراءunderstanding, realization)
o Mudari‘ (Present): َ( يُد ِْريكHe makes you know)
3. النَّجْ م الثَّاقِب
It is the piercing star
• النَّجْم
o Root: ن ج م
o Type: ( اسمnoun), Singular
o Meaning: The star
o Plural: النجوم
• 1 الثَّاقِب
o Root: ث ق ب
o َ َثَق
ب ُيَثْقُب
o Type: ( اسم فاعلactive participle), Singular
o Meaning: Piercing, penetrating
ِ ثَقَبَت1
.ِاتقدت:ِوثقابة،ِ ثَقَبَتِِالنارِِثقَبَتِِِثقوبًا
َّ َ َ
.شرارةِمنه َّ ِبدتِِال:الز ْندِِونحوه َّ ِِوِثَقَبَت
.ِأضا َِء:وِثَقَبَتِِالنَّجْ مِِونحوه
.ِفهوِثاقب
َّ ِ َو َماِأَد َْراكَِِ َما3ِِِثَقَبَت2ِِالطارقِآية:وفيِالتنزيلِالعزيز
.ِالطارق
) ) .ِالنَّجْ مِِالثَّاقب
ِ ِِالمعجمِالوسيط:المعجم
6
o Plural: الثاقبون
4. ع َل ْي َها َحافِظ
َ ِإن ك ُّل نَ ْف ٍس َّل َّما
There is no soul but that it has over it a protector
• نَ ْف ٍس
o Root: ن ف س
o Type: ( اسمnoun), Singular (feminine)
o Meaning: Soul, self
o Plural: أنفُسor نُفُوس
• حَافِظ
o Root: ح ف ظ حفِظ يحفَظ سمع يسمع
o Type: ( اسم فاعلactive participle), Singular
o Meaning: Protector, guardian
o ُ ِ حافor ُحفّاظ
Plural: ظون
5. ق
َ سان ِم َّم خ ِل ِ ْ فَ ْليَنظ ِر
َ اْلن
So let man observe from what he was created
• يَنظ ِر
o Root: ن ظ ر
o نصر ينصر-ظ َرَ َظ ُر نُ يَ ْن
o Verb Type: ( فعل مضارعpresent tense), (مجزمjussive mood)
o Form: ( ثالثي مجردForm I - ظ َر َ َ)ن
o Meaning: Let him observe/look
o Masdar: ظر َ َ( نobservation, looking)
o Maadi (Past): ظ َر َ َ( نhe looked)
• ق
َ خ ِل
o Root: خ ل ق
o Verb Type: ( فعل ماضpast tense), ( مجهولpassive)
o Form: ( ثالثي مجردForm I - َ) َخلَق
o Meaning: He was created
o Masdar: ( خ َْلقcreation)
o Mudari‘: ( ي ُْخلَ ُقhe is created)
6. ق
ٍ ق ِمن َّماءٍ دَا ِف
َ خ ِل
He was created from a fluid, ejected
7
• ٍَماء
o Root: م و ه
o Type: ( اسمnoun), Singular
o Meaning: fluid
• ق
ٍ دَا ِف
o Root: د ف ق
o نصر ينصر- َيَدْفُ ُق دَفَق
o Type: ( اسم فاعلactive participle), Singular
o Meaning: Flowing, gushing
o Plural: دافِقُون
ِ ص ْل
ِ ِب َوالت َّ َرائ
7. ب ُّ يَ ْخرج ِمن بَي ِْن ال
Emerging from between the backbone and the ribs
• يَ ْخرج
o Root: خ ر ج
o Verb Type: ( فعل مضارعpresent tense)
o Form: ( ثالثي مجردForm I - نصر ينصر)خ ََر َج
o Meaning: It emerges/comes out
o Masdar: ( ُخ ُروجemergence, exit)
o Maadi: ( خ ََر َجhe came out)
• ِ ص ْل
ب ُّ ال
o Root: ص ل ب
o Type: ( اسمnoun), Singular
o Meaning: Backbone
o Plural: األصالب
• ِ ِالتَّ َرائ
ب
o Root: ت ر ب
o Type: ( اسمnoun), Plural
o Meaning: Ribs or chest bones
o Singular: تَريبة
8. ع َل ٰى َرجْ ِع ِه َلقَادِر
َ ِإنَّه
Indeed, Allah, to return him [to life], is Able
• َرجْ ِع ِه
o Root: ر ج ع
o Type: Masdar (verbal noun)
o Meaning: His return
o Verb Maadi: ( َر َج َعhe returned)ضرب يضرب
8
o )َ (he returnsي ْر ِج ُع Mudari‘:
• َقادِر
o ق د ر Root:
o قَدَ َر يَ ْقد ُِر – ضرب يضرب
o ) (active participleاسم فاعل Type:
o Meaning: Able, powerful
o قادرون Plural:
يَ ْو َم ت ْب َلى ال َّ
س َرائِر 9.
The Day when secrets will be put on trial
• ت ْبلَى
o ب ل و Root:
o ) (passiveمجهول (present tense),فعل مضارع Verb Type:
o )بَ َال (Form I -ثالثي مجرد Form:
o يَ ْبلُو بَ َال – نصر ينصر
o Meaning: Will be tested/tried
o ) (trial, testبَالء Masdar:
o )َ (he testedب َال Maadi:
• السرائِر2
َّ َ
o س ر ر Root:
o (noun), Pluralاسم Type:
o Meaning: Secrets
o السريرة ُ Singular:
ِ
o السرائر
ُ والسريرة ُ :كال ّ
س ِ ِّر ،والجمع ِ .
فَ َما َله ِمن ق َّو ٍة َو ََل نَ ِ
اص ٍر 10.
Then man will have no power or any helper
2سرر
َ
السرِِِ:منِاألسْرارِالتيِِتكتم.
والسرِِ:ماِأَ ْخفَيْتَِِ ِِ،والجمعِأَسرار.
ورجلِسريِِِ:يصنعِاألَشيا َءِِسرِا ًِمنِقومِسريين.
والسريرةِِِ:كالسرِِِ،والجمعِالسرائرِ.
الليثِِ:السرِِماِأَس َْررْ تَِِبه.
والسريرةِِِ:عملِالسرِمنِخيرِأَوِشر.
سررْ تهِِ:كتمتهِ ِِ،وسررتهِِ:أَ ْعلَ ْنتهِِ ِِ،والوجهانِجميعِا ًِيفسرانِفيِقولهِتعالىِِ:وأَسرواِالندامةَِِ؛ِ
س َِّرِالشيءِِ:كتمهِوأَظهرهِ ِِ،وهوِمنِِاألَضدادَِ ِ، وأَ َ
قيلِِ:أَظهروهاِ ِِ،وقالِثعلبِِ:معناهِأَسروهاِمنِرؤسائهمِ ِ؛ِقالِابنِسيدهِِ:وا ِ
أل َ...
المزيدِ
المعجمِِ:لسانِالعربِ ِ
9
قوة 3
• َّ ٍ
o ق و و /ق و ي Root:
o (noun), Singularاسم Type:
o Meaning: Strength, power
o قُ ًّوى Plural:
• نَ ِ
اص ٍر
o ن ص ر Root:
o ) (active participleاسم فاعل Type:
o نصر ينصر
o Meaning: Helper, supporter
o ناصرون Plural:
الرجْ ِع 11.
ت َّاء ذَا ِ
س َم ِ
َوال َّ
]By the sky which returns [rain
• الر ْج ِع
َّ
o ر ج ع Root:
o )Type: Masdar (verbal noun
o Meaning: Returning, rain cycle
o )َ (he returnedر َج َع Verb Maadi:
o )َ (he returnsي ْر ِج ُع Mudari‘:
ْع 12.
صد ِ
ت ال َّ َو ْاْلَ ْر ِ
ض ذَا ِ
And [by] the earth which cracks open
الصدْع 4
• َّ ِ
ويِ ِ"منِالقوةِ،أصلهِ:قوو"ِِ، نِكانِالفع ِلِمعت ِلِالعينِوالالمِم ًعاِ،وحرفِالعل ِةِفيهماِهوِ"الواو"ِ؛ِمث ِلِ:قَ َِ
3وإ ِ
هِىِحال ِ
يِعل ِ
ي"ِفكأنِالفع ِلِبق ِ
تِبعدهِاِالواوِالثاني ِةِياء؛ِفتصير؛ِ"قو ِ
كِبالكسرة؛ِفقلب ِفإنِالوا ِوِاألولىِتتحر ِ
4
صدعِ
شقِِفيِالشيءِِالص ْلبِِكالزجاجةِِوالحائطِِوغيرهماِ ِِ،وجمعهِصدوعِ ِ؛ِقالِقيسِابنِذريحِِ:أَياِكَبدِا ًِطارتِِْصدوعِا ًِنَوافذِا ًِِ***ِ،وياِِ َحس َْرتاِ صدْعِِِ:ال َّ
ال َّ
صدْعِِفيِالزجاجِِأَنِ َيبينَِِبعضهِمنِبعض َّ ال ِيل و ْ َأ تو ِ،
ِ ًِ ِ
اْع د ص
َ ِ صار ِمنها ِجزء ِِل ك ِنَ أِ ي َ أِفيه ِذهب ِ؟ ِِبلْ َ ق ْ
ال بِِ
لَ غ
َ ْ
َل غَ تِماذا .
صدعهِشقهِولمِيفترق عِِ:شَقهِبنصفينِ ِِ،وقيلَِِ ِ: ص َّد َِ عِوتَ َ ص َد َِعهِفا ْن َ صدْعِا ًِو َ
ص َّد َ صدَعهِ َ عِالشي َِءِ َي ْ .و َ
ص َد َِ
صدَّعونِ ِ؛ِقالِالزجاجِِ:معناهِ َيتَف ََّرقونِفيصيرون َ َّ ي ِ يومئذ ِ: ِوجل ِعز ِوقوله ...
المزيدِ
المعجمِِ:لسانِالعربِ
صدْعِ
َ
صدَرِ،والرجلِِالخفيفِِاللحمِ،ونباتِِاألرضِ شقِِفيِِشيءِِص ْلب ِِ،والفرْ قَةِِمنِالشيء ِِ،سميَتِِْبال َم ْ
صدْعِِ:ال َّ
.ـِ َ
صدْعِواحدِِ:مجْ تَمعونَِِبال َعداوة،َ ِ عليهم ِِالناس
ـِصدْعِِ:ال َجماعةِِمنِالناسِ،والشقَّةِِمنِالشيء،
صديع ِِ،فيهما، عةِِ:الصرْ َمةِِمنِاإلبل ِِ،والفرْ قَةِِمنِالغَنَمِ،والنصْفِِمنِالشيءِال َم ْشقوقِِن ْ
صفَين ِِ،كال َّ ـِص ْد َ
10
o ص د ع Root:
o )Type: Masdar (verbal noun
o Meaning: Cracking, splitting
o ع Verb Maadi: صد َ َ
)َ (he split/cracked
o صدَعُ Mudari‘:
) (he cracksيَ ْ
قِجماعاتهمِبالت َّ ْوحيد ِِ،أوِاجْ َهرِِْبالقرْ آن ِِ،أوِأظهرْ ِِ،أوِاحْ ك ِْمِبال َحقِِوا ْفصلِِْباأل ْمر
عِبماِتؤْ َمرِ} ِِ،أيِ:ش َِّ ...ـِقولهِتعالى{ِ:فا ْ
ص َد ِْ
المزيدِ
المعجمِِ:القاموسِالمحيطِ
صدعِ
صدعِِ-يصدعِِ ِِ،صدعاِ
صدعِالشيءِِ:شقهِولمِيفرقهِ«ِصدعِالحائط»ِِ-2ِ.صدعِالزجاجِِ:كسرهِ-3ِ.صدعِالنباتِِاألرضِِِ:شقهاِوخرجِمنهاِ-4ِ.صدعِالقومِِ:فرقهمِ1- ِ.
ِ-5صدعِِاألمرِِ:كشفه ِِ،بينهِِ-6ِ.صدعِبالحقِأوِبالحجةِِ:تكلمِبهماِجهاراِوعالنيةِ،أعلنهماِ-7ِ.صدعِاألمرِبالحقِِ:فصلهِبالعدلِ-8ِ.صدعهِعنِ
.األمرِِ:صرفه ِِ،منعهِِ-9ِ.صدعِفيِاألمرِِ:مضىِ-11ِ.صدعهِِِ:قصدِِ:هلكرمهِ-12ِ.صدعِفيِالمكانِِ:مرِِ-13ِ.صدعِاألرضِِ:قطعها
صدْعِ
ال َّ
صدْعِِِ:الشقِِفيِالشيءِِالصلب. ال َّ
وفيِالتنزيلِالعزيزِ:الطارقِآيةَِ 12واألَرْ ضِِذَاتِِال َّ
صدْعِِ)ِ)ِِ.والجمعِِ:صدوع.
المعجمِ:المعجمِالوسيطِ
عِ ص َد َ
ص ْدعًاِ ِِ،فهوِِصادعِ ِِ،والمفعولِ َمصْدوعِِوصديع:- عِِبـِيَصدَعَِ ِ، عِِ/ص َد َص َد َِ
جِ[مثل]ِ:يضربِلماِيجبرِولِِيلتئم. صدَعِالزجا َِ ونحوهِشقَّه ِِ،كسرهِدونِِانفصالِِأجزائهِ-:بناءِِ َمصْدوعَ ِ-ِ، طِ َ •صدَعِالحائ َِ
عِاألبِِابنَهِعنِاللهو.
صرفهِعنهِِ-:صد َِ َّ
•صدَعهِعنِالشيءَِ ِ:
عنِِ ْالم ْشركينَِ}ْ ِ:
أظهرِدينَك ِِ،افرقِبذلكِبينِالحقِِ عِِب َماِتؤْ َمرِِ َوأَعْرضِِْ َ صدَعِبالحق ِ{ِ-ِ،فَا ْ
ص َد ْ أظهره ِِ،بيَّنهِوجهرِبهِدونِخوفَِِ ِ-:
َ •صدَعِباألمرِ:
والباطل.
المعجمِ:اللغةِالعربيةِالمعاصرِ
صدعِالشخصِ
ع ْن َهاِ َولَِِي ْنزفونَِ}. ع ِِ،أصابهِوجعِِفيِرأسه ِِ،أصابهِِالصداعِِ{ِ-:لَِِي َ
صدَّعونَِِ َ صد َ
المعجمِ:عربيِعامةِ
عِ ص َد ََ
ظ َه َِرِمنها.شقَّهاِو َ ص ْدعًاَ ِ:
عَِِ َ
ص َد َِاألرضِ َ
َِ عِالنباتِِ ص َد َِ َ
جِونحوهِ:كسره. عِالزجا َِ ص َد َِ وِ َ
عِالمسافرِِالفالِةَِ:قطعها. ص َد َِ وِ َ
القومِ:فَ َّرقَه ِْم.
عِ َِ ص َد َِ وِ َ
األمر ِِ،وبهِ:بيَّنهِِوجهرِبه. عِ َ ص َد َِ وِ َ
عِب َماِِتؤْ َمرِ) ) . وفيِالتنزيلِالعزيزِ:الحجرِآيةِ94فَا ْ
ص َد ِْ
المعجمِ:المعجمِالوسيطِ ِ
11
Part 1 of 3rd segment : the collection of vocabulary from the
book Assiraaj .
مكية... 17 آياتها... سورة الطارق... 86 ترتيبها
معناها... الكلمة... اآلية
نعم
ارگنیزیںیم ی نعم
اردوںیم ی نعم
رعیبںیم ی قزآیناافل یظ امش یر
TRANSLATION IN TRANSLATION TRANSLATION IN QURANIC
NUMBERS
ENGLISH IN URDU ARABIC WORDS
12
The night comer مسقےہادنریھےںیمرونشی
النجم الذي يطلع ليال والطارق 1 5813
)(star وہےنواےلکی
The piercing star رونش المضيء المتوهج الثاقب 2 5814
There is no soul but
وکیئااسیںیہنسجرپ ما كل نفس إَل إن كل نفس لما 3 5815
that
A protector. تش
ابہگننقز ی ملك يحفظ أعمالها حافظ 4 5816
Ejected اےتلھچوہای منصب بسرعة في الرحم دافق 5 5817
The backbone ھٹیپ الظهر الصلب 6 5818
The ribs یلسپکڈہیاں)ی) اورسی عظام الصدر والترائب 7 5819
To return him [to
ےن
اسوکریھپال ی رده حيا بعد الموت رجعه 8 5820
]life
When secrets will be تختبر ،وتكشف ضمائر
وپدیشہیاوتںکاجچنڑپیالوہیگ تبلى السرائر 9 5821
put on trial القلوب
13
Which returns
یارشواال صاحبة المطر المتكرر ذات الرجع 10 5822
][rain
Which cracks open ےنٹھپواال ذات التشقق بالنبات ذات الصدع 11 5823
A decisive ہلصیفرکےنواال فاصل بين الحق ،والباطل فصل 12 5824
Awhile ن.
وھتڑےد ی قليال رويدا 13 5825