Readings in Ancient Greek Philosophy From Thales To Aristotle 4th Edition S. Marc Cohen (Editor) PDF Download
Readings in Ancient Greek Philosophy From Thales To Aristotle 4th Edition S. Marc Cohen (Editor) PDF Download
https://ebookultra.com/download/readings-in-ancient-greek-
philosophy-from-thales-to-aristotle-4th-edition-s-marc-cohen-
editor/
https://ebookultra.com/download/ancient-greek-democracy-readings-and-
sources-1-auflage-edition-robinson/
https://ebookultra.com/download/christian-readings-of-aristotle-from-
the-middle-ages-to-the-renaissance-l-bianchi/
https://ebookultra.com/download/the-greek-concept-of-nature-suny-
series-in-ancient-greek-philosophy-1st-edition-gerard-naddaf/
https://ebookultra.com/download/historical-dictionary-of-ancient-
greek-philosophy-second-edition-preus/
Introduction to Presocratics A Thematic Approach to Early
Greek Philosophy with Key Readings 1st Edition Giannis
Stamatellos
https://ebookultra.com/download/introduction-to-presocratics-a-
thematic-approach-to-early-greek-philosophy-with-key-readings-1st-
edition-giannis-stamatellos/
https://ebookultra.com/download/the-archaeology-of-the-soul-platonic-
readings-in-ancient-poetry-and-philosophy-1st-edition-benardete/
https://ebookultra.com/download/from-scholars-to-scholia-chapters-in-
the-history-of-ancient-greek-scholarship-volume-9-1st-edition-
montanari/
https://ebookultra.com/download/a-companion-to-greek-religion-
blackwell-s-companions-to-the-ancient-1st-edition-daniel-ogden/
https://ebookultra.com/download/a-guide-to-ancient-greek-drama-second-
edition-allan/
Readings in Ancient Greek Philosophy From Thales to
Aristotle 4th Edition S. Marc Cohen (Editor) Digital
Instant Download
Author(s): S. Marc Cohen (editor), Patricia Curd (editor), C. D. C. Reeve
(editor)
ISBN(s): 9781603844628, 1603844627
Edition: 4
File Details: PDF, 37.85 MB
Year: 2011
Language: english
readings in
Ancient
Greek
Philosophy
From Thales to Aristotle
Fourth Edition
Readings in
Ancient Greek Philosophy
from Thales to Aristotle
Fourth Edition
Edited by
S. MARC COHEN
PATRICIA CURD
C.D.C. REEVE
14 13 12 11 1234567
For further information, please address:
Hackett Publishing Company, Inc.
P. O. Box 44937
Indianapolis, IN 46244-0937
www.hackettpublishing.com
Introduction viii
Maps xi
Timeline xiv
Acknowledgments xv
v
vi CONTENTS
Plato
Introduction 127
Euthyphro, tr. C.D.C. Reeve 135
Apology, tr. C.D.C. Reeve 153
Crito, tr. C.D.C. Reeve 179
Protagoras (317e–334c, 348c–362a), tr. S. Lombardo and K. Bell 192
Gorgias (462a– 481b), tr. D. J. Zeyl 219
Meno, tr. G.M.A. Grube 241
Phaedo, tr. G.M.A. Grube 267
Symposium, tr. A. Nehamas and P. Woodruff 320
Republic, tr. G.M.A. Grube; rev. C.D.C. Reeve 369
I 369
II 398
III 424
IV 456
V 483
VI 515
VII 542
VIII 568
IX 594
X 616
Parmenides (127b–135d), tr. M. L. Gill and P. Ryan 642
Timaeus (27e–58c), tr. D. J. Zeyl 652
CONTENTS vii
Aristotle*
Introduction 683
Categories 1–5, tr. S. M. Cohen and G. B. Matthews 694
De Interpretatione 1– 4, 7, 9 701
Topics I.1–2, 5 709
Posterior Analytics I.1–6, 10; II.8–10, 19 714
Physics I.1, 5–9; II; III.1–3; VIII.6 732
On Generation and Corruption, I.1, 3– 4; II.1–5 765
On the Heavens I.2; III.3–6, tr. W.K.C. Guthrie 777
Meteorologica IV.12, tr. S. M. Cohen 785
Parts of Animals I.1, 5 787
Metaphysics I.1– 4, 6, 9; IV.1–3; VII.1– 4, 6, 10–11, 13, 15, 17;
VIII.1–2, 6; XII.6–9 796
De Anima I.1, 4; II.1–6, 11–12; III.3–5, 10–11 847
Nicomachean Ethics, I.1–5, 7–9, 13; II.1–6; III.1–5; V.1–2;
VI.1–2, 5, 7, 12–13; VII.1–3; X.6–9, tr. T. Irwin 870
Politics I.1–2; II.1–5; III.1, 4, 6–12; VII.1–3, 13, 15 930
Appendixes
Suggestions for Further Reading 961
The Presocratics and the Sophists 961
Plato 965
Aristotle 965
Concordance for the Presocratics and the Sophists 967
Glossary for Aristotle 973
viii
INTRODUCTION ix
We have divided the selection of readings into three sections, each with a
separate introduction. Patricia Curd is primarily responsible for the sec-
tion on the Presocratics and Sophists; David Reeve for the section on Plato;
and Marc Cohen for the section on Aristotle. An excellent anthology of
later Greek philosophical writers, which nicely complements this one, is B.
Inwood and L. P. Gerson (eds.), Hellenistic Philosophy: Introductory Read-
ings, second edition (Indianapolis: Hackett, 1997).
the new material that has come to light (especially on Empedocles) has
been included. The fragments in the Heraclitus and Empedocles chapters
have been reordered, and the chapter on the Sophists has been changed in
order to provide longer selections and a view of the Sophists more in
keeping with contemporary scholarship. Finally, this edition includes the
text of the intriguing Derveni Papyrus.
1. INTRODUCTION
Ancient tradition says that Thales of Miletus predicted an eclipse of the
sun. Although we know none of the details of this supposed prediction,
the event (an eclipse in 585 BCE) has traditionally marked the beginning of
philosophy and science in Western thought. Aristotle, who was one of the
earliest to think critically about the history of philosophy, speculated
about why this kind of inquiry should have begun in Miletus, a Greek city
on the Ionian coast of Asia minor (in what is now Turkey); like later
scholars who have asked this question, Aristotle was unable to find an
answer. So the circumstances surrounding the beginning of philosophy
remain unclear; perhaps the question is unanswerable. Nevertheless,
Thales, the titular first philosopher, stands at the beginning of a great
tradition of rational inquiry and critical thought about the world and the
place of human beings in it that continues to the present day.
Thales was the first of a succession of thinkers known as the Pre-
socratics who lived in Greece in the sixth and fifth centuries BCE.1 These
thinkers do not belong to any unified school of thought, and they differed
dramatically in their views. Yet they share intellectual attitudes and as-
sumptions and they all display an enthusiasm for inquiry that justifies
studying them as a group. It cannot be merely Thales’ reported predic-
tion of an eclipse that can justify our thinking of him as the first West-
ern philosopher and scientist—after all, both the Babylonians and the
Egyptians had complex astronomies. Nevertheless, for Aristotle and those
1. The name “Presocratics” comes from 19th-century classical scholars, who saw a
fundamental break between the interests and methods of our group of thinkers
and Socrates (470–399 BCE), and who regarded Socrates’ interests in ethics as a
radical advance in Western thought. Few would now agree with that evaluation,
and it is worth pointing out that several of our Presocratics were actually contem-
poraries of or younger than Socrates. So, as a descriptive label, the name “Presocra-
tics” is misleading, but as a designator for a recognized group of thinkers, it is quite
useful, and I shall use it here in that sense. For more on this issue, see articles in
Long.
1
2 THE PRESOCRATICS AND THE SOPHISTS
who came after him, Thales, and his fellow-Milesians Anaximander and
Anaximenes, shared an outlook that truly marks the beginning of philo-
sophical inquiry. Part of this was a willingness to speculate and give rea-
sons based on evidence and argument. Another aspect was a commitment
to the view that the natural world (the entire universe) can be explained
without needing to refer to anything beyond nature itself. For instance,
Thales seems to have thought that everything is from water (although it is
not clear whether he thought that water is the origin of all things, or that
everything really is water in some form or another). This may strike us as a
naı̈ve and overly simplistic claim. Yet Aristotle saw in Thales’ views some-
thing that suggested that Thales had reasons and arguments for them:
[T]hey do not all agree about how many or what kinds of such
principles there are, but Thales, the founder of this kind of philoso-
phy, stated it to be water. (This is why he declared that the earth rests
on water.) Perhaps he got this idea from seeing that the nourishment
of all things is moist, and that even the hot itself comes to be from the
moist and lives on it (the principle of all things is that from which
they come to be)—getting this idea from this consideration and also
because the seeds of all things have a moist nature; and water is the
principle of the nature of moist things.
(Aristotle, Metaphysics 1.3 983b18–27 = DK 11A12)
From Night, Aithēr [bright upper air] and Hemera [Day] came
into being,
which she conceived and bore after uniting in love with Erebos.
Gaia first brought forth starry Ouranos [Heaven]
equal to herself, to cover her all about
in order to be a secure dwelling place forever for the blessed gods.
She brought forth long mountains, beautiful shelters of divine
Nymphs who live in wooded mountains,
and also, without delightful love, gave birth to the barren sea,
Pontos, raging with its swelling waves. Then,
bedded by Ouranos, she gave birth to deep-swirling Ocean
and Koios and Kreios and Hyperion and Iapetos
and Theia and Rhea and Themis and Mnemosyne
and Phoebe with a golden wreath and lovely Tethys.
After them, last of all, was born crafty-minded Kronos,
the most terrible of the children, and he hated his mighty father.
(Hesiod, Theogony 114 –38)
Hesiod requests the help of the Muses for the claims he will make. He then
reports on the births of the gods with the Muses’ authority as his source. In
relying on the Muses, Hesiod does not infer his account of the cosmos from
natural evidence. Nor does he think that appeals to evidence are necessary:
the divine warrant offered by the Muses is sufficient for his purposes.
Hesiod’s account of the origins of the universe (his cosmogony) is in fact a
story of the origins of the gods (a theogony). Each aspect of the cosmos is
identified with the distinct characteristics and personality of a god, who
controls that part of the universe. The change from the state of chaos to the
presence of Gaia (Earth), Tartaros (the deepest underworld), Eros (desire),
Erebos (the darkness under the earth), and Night is not explained in this
passage.2 Earth, Tartaros, and Eros simply came to be; there is no attempt to
explain how this happened or justify why they came to be at exactly this
moment rather than another. Once Eros is present, the model of generation
is primarily sexual, although we are told that Gaia (Earth) gave birth to
Pontos (sea) “without delightful love.” These gods who, in some sense, are
the different parts of the universe, behave like humans in their desires,
emotions, and purposes. As in the Egyptian, Sumerian, and Hebrew cre-
ation myths, the Hesiodic story makes no clear distinction between a
personality and a part of the cosmos: The natural and the supernatural
coincide. Since Hesiod feels no compunction about asserting his claims
without reasons to support them, he seems to think that the proper re-
sponse to the story is acceptance. The hearer or reader should not subject it
to critical scrutiny followed by rational agreement or disagreement.
2. Hesiod says that Chaos “came into being”; there is no explanation for this
coming-to-be.
Other documents randomly have
different content
SECTION XXII.
⁵⁸ Semi-divine serpents.—T.
SECTION XXIII.
⁶¹ The moon, it seems, doth appear, but does not look out
clearly.—T.
⁶² Praçasta—I do not see the propriety of this epithet in this
connection. This may be a mistake.—T.
⁶³ The word Rāma occurs twice, one being the cognomen of the
solar
line. The other means, the enchanter of men.—T.
SECTION XXIV.
And with the presence of the king⁶⁴ that assembly of heroes looked
beautiful, as doth the autumnal night, garnished with beauteous
stars, with the Moon. And oppressed with the bursting energy of the
host resembling the ocean, the Earth trembled. And then the
rangers of the forest heard a hubbub in Lankā, as well as the sounds
of trumpets and Mridangas, mighty and capable of making people’s
down stand on end. And at those sounds, the leaders of monkey-
bands were delighted beyond measure, and, resenting the same, set
up cries louder than those sounds. And the Rākshasas also heard the
roars of the monkeys, resembling the rumbling of haughty clouds in
the sky. Beholding Lankā with variegated standards, and streamers,
Daçaratha’s son went⁶⁵ to Sitā with an aggrieved heart. "Here that
one having eyes resembling those of a young deer, is confined by
Rāvana, like unto Rohini overpowered by the red-bodied planet".⁶⁶
And, sighing hot and long, and looking at Lakshmana, that hero
spoke words fraught with his good at that time—"Behold, O
Lakshmana, Lankā towering up as if piercing the heavens; and, built
by Viçwakarmā on the brow of the mountain, she seems to have
been made by the Mind. Constructed in time past with edifices
thronging her, Lankā looks like the all-encasing air, covered with pale
clouds. Lankā is embellished with groves resembling Chitraratha, fair,
and eloquent with the notes of various birds, and fraught with fruits
and flowers. Behold the intoxicated birds, and the black bees
blending (with the blossoms). And the blessed breeze swayeth the
trees vocal with the coels". Having divided his forces there agreeably
to the directions of the scriptures, Daçaratha’s son, Rāma, thus
spoke unto Lakshmana. And he ordered that monkey-army, saying,
—"Taking his own forces, let the puissant and invincible Angada
along with Nila, station himself in the centre of the forces. And let
the monkey, named Rishabha, surrounded by numbers of monkeys,
post himself at the right of the monkey-army. And let the active and
irrepressible Gandhamādana, resembling an elephant fragrant with
the temporal exudation, stay, occupying the left of the forces. I
myself along with Lakshmana, shall needfully stay in the fore-front.
And the monkeys, Jāmbavān, Sushena and Vagadarçi, the three
high-souled, foremost bears,⁶⁷—shall protect the interior (of the
forces). And as the Sun, surcharged with energy, protects the hind
half of the globe, let the monkey-monarch protect the rear of the
monkey-army". And that army being skilfully divided into parts and
protected by great monkeys, resembled the welkin covered with
clouds. Then, taking up mountain-peaks and mighty trees, the
monkeys began to proceed towards Lankā burning to crush Lankā in
battle. "We shall demolish Lankā by hurling mountain-peaks, or with
our clenched fists". Thus did the foremost of monkeys think in their
minds. Then the exceedingly energetic Rāma addressed Sugriva,
saying,—"Our forces have been rightly marshalled,—let go (now)
Suka". Hearing Rāma’s words, the lord of monkeys possessed of
great strength, liberated the envoy, Suka, at the command of Rāma.
Liberated at the word of Rāma, Suka, who had been sore tormented
by the monkeys, oppressed with exceeding great fear, went to the
lord of Rākshasas. Thereat, Rāvana, laughing, said unto Suka,—"Are
thy wings fettered? And thou seemst as if thy wings had been
severed. Why? Didst thou come under the control of the volatile
(monkeys)?" Thereat, exercised with fear, Suka, commanded by the
monarch, answered the lord of Rākshasas in this excellent speech,
saying,—"Repairing to the northern shore of the sea, I, pacifying
(the monkeys) with mild speech, communicated thy tidings clearly
(unto Sugriva). Thereat, as soon as they saw me, the monkeys flying
into a wrath, captured me, and attempted to clip my wings and slay
me with their clenched fists. They are insuseptible of being spoken
to. No doubt whatever can exist that, O lord of Rākshasas, the
monkeys are by nature wrathful and fierce. The same Rāma that
hath slain Virādha and Kavandha and Khara, hath arrived (here)
along with Sugriva, searching for the whereabouts of Sitā. Having
thrown a bridge across the brine and crossed the salt sea, Rāghava,
equipped with his bow, stayeth here, setting the Rakshas at naught.
And the hosts consisting of thousands of bears and monkeys,
resembling hills and clouds, envelope the Earth. And peace there can
be none between the forces of the Rākshasas and the hosts of the
sovereign of monkeys, like unto the deities and the Dānavas. And
they advance before the wall. Speedily do one of these things—make
over Sitā without delay, or give (him) battle". Hearing Suka’s speech,
Rāvana with his eyes reddened in wrath, spoke, as if burning (Suka)
with them,—"Even if gods, and Gandharbas, and Dānavas should
array themselves against me, I will not from fear of all creatures,
render (back) Sitā. When shall my shafts pursue Rāghava, like
maddened Bhramaras making towards blossomy trees in spring?
When by means of flaming shafts shot from my bow shall I burn
(Rāghava) with his body bathed in blood, even as a meteor
(burneth) an elephant? And when, surrounded by a mighty host,
shall I confound his ranks, even as the Sun arising, (vanquisheth)
the light of the stellar spheres? My impetuosity like the Ocean’s, my
strength like the Wind’s, Dāçarathi doth not know,—and therefore it
is that he desireth to fight with me. Rāma hath not seen my shafts
resting in the quiver, resembling venomous serpents,—and therefore
it is that he seeketh to fight with me. Rāghava hath not in conflict
formerly known my bow representing my Vinā sounded with my
shafts; having tremendous sounds proceeding from the strings;
dreadful; with the cries of distressed people for its mighty strains of
music; and resonant with the reports of Nārāchas and palms. And,
having bathed in the great field of battle representing the river of
hostile forces, I will in the encounter strike (this Vinā). Neither the
thousand-eyed Vasava, nor Varuna himself, can (cope) with me in
battle; nor can Yama, or Vaicravana’s self vanquish me in mighty
conflict with the fire of arrows".
⁶⁴ Rāma.—T.
⁶⁵ i.e. mentally.—T.
⁶⁶ Angāraka.—T.
SECTION XXV.
On Daçaratha’s son, Rāma, having crossed the Ocean with his
forces, the graceful Rāvana addressed his two counsellors, Suka and
Sārana, saying,—"The crossing the entire ocean incapable of being
crossed, by the monkey-forces, and the building over the sea of the
bridge by Rāma— all this had never happened before. The
construction of a bridge over the ocean cannot at all command
credence. But (however it be), I must enumerate the monkey-hosts.
Entering the monkey-army unobserved, it behoveth you to ascertain
the magnitude thereof, its strength, who are the foremost monkeys,
who are the councilors assembled there of Rāma, and who of
Sugriva, who range at the head, who among the monkeys are
heroic; how they have constructed the bridge over the water of the
ocean; how the high-souled monkeys stay there; Rāma’s, as well as
Lakshmana’s purpose, prowess and the arms (they fight with). And
who is the commander of those magnanimous monkeys? Having
learnt all this truly, ye ought to return speedily". Being thus
commissioned, these heroes, the Rākshasas, Suka and Sārana,
assuming monkey-shapes, entered into the hosts of monkeys. But
Suka and Sārana could not number that army of monkeys,
incomprehensible and capable of making people’s hair stand on end.
The forces were on mountain-tops, by fountains and in caves. And
those rangers of the night beheld those forces, some having already
crossed, and some crossing, and some intent on doing so; and some
having sat down and some sitting—that mighty army sending terrific
roars,—that ocean of hosts incapable of being disturbed. As they
remained thus disguised, they were discovered by Vibhishana.
Thereat, taking them captive, he unfolded (the fact) unto Rāma,
saying,—"These are the counsellors of the lord of Rākshasas—Suka
and Sārana. O captor of hostile capitals, they have come as spies
from Lankā". Seeing Rāma, they were greatly afflicted, and,
despairing of their lives and exercised with fear, with joined hands,
said,—"O placid one, commanded by Rāvana, we have come here, O
son of Raghu, for the purpose of gathering information concerning
this army". Hearing their speech, Rāma—son unto Daçaratha—ever
engaged in the welfare of all beings, laughing, remarked,—"If you
have heedfully noted this entire array, or if you have done what ye
had been commanded to do, return in peace. If aught remaineth
unseen, do ye see it anew. Or Vibhishana will again fully show it
unto you. Having been taken, ye need not fear on the score of your
lives. Even if envoys happen to be taken who are equipped with
weapons, they should not be slain. And albeit these night-rangers
have come as spies in disguise, with the view of creating division
among their foes, yet, O Vibhishana, let them off. Entering the
extensive Lankā, ye should say unto the king—younger brother unto
the Dispenser of riches—the words which I utter,—’That force relying
on which thou hast carried away my Sitā, do thou as thou wishest,
along with thy forces and friends, display the same. On the morning
of the morrow behold the city of Lankā with her wall and gates, as
well as the hosts of Rākshasas, destroyed by me with my shafts. And
as Vasava equipped with the thunder-bolt hurleth the same amidst
the Dānavas, will I, O Rāvana, on the morning of the morrow pour
down my dreadful ire upon thee along with thy forces.’" Thus
directed (by Rāma), those Rākshasas, Suka and Sārana, having
saluted the righteous Rāghava with ’Victory!,’ came (back) to Lankā
and spoke unto the lord of Rākshasas, saying,—"O lord of
Rākshasas, having been taken by Vibhishana for the purpose of
being slain, we came to be seen by the righteoua-souled Rāma of
immeasurable energy, and (finally) were liberated (by him). As these
four persons have combined—like unto the Lokapalas, heroic,
accomplished in arms, and of steady prowess—viz., Daçaratha’s son,
Rāma, the graceful Lakshmana, Vibhishana, and the highly powerful
Sugriva, resembling the great Indra, these are capable of uprooting
the city of Lankā—walls and gateways—and replacing her (on her
former site),—leave thou the monkeys aside. Such is Rāma’s figure
and arms that he shall alone demolish Lankā,—leave the other three
alone. And that host protected by Rāma, Lakshmana and Sugriva,
shall become exceedingly hard to combat even by the Asuras and
gods.—And the army of the high-souled rangers of the woods, eager
for encounter, contains warriors bursting with high spirits. No use of
dispute. Be thou intent on pacification. Do thou render back Maithili
unto Daçaratha’s son".
SECTION XXXI.
SECTION XXVII.
As thou lookest on, I shall describe unto thee the leaders who shall
put forth their prowess for Rāghava, lay down their lives (in his
behalf.) That one of dread deeds the long hairs on whose long tail,
coppery, and yellow, and black, and white, thrown up, look like the
rays of Sun, and are trailing over the ground, is the monkey, named
Hara; whom follow hundreds and thousands (of monkeys)
desperately upraising trees, intent upon (scaling) Lankā—leaders of
the monkey-king and his servants present (in that conflict.) And
these whom thou beholdest present, resembling mighty masses of
sable clouds, like unto black collyrium, of genuine prowess,
countless and incapable of enumeration dwelling in mountains,
provinces, and rivers,—terrible beings—approach thee, O king. In
their amidst is their king, gray eyed and of fierce appearance, like
unto Parjanya⁷¹ encompassed by clouds,—who dwelleth in that best
of mountains, Rikkhavān, drinking of the Narmadā.—Behold this one
resembling a hill—younger brother of Dhumra, lord of the bears. He
is equal to his brother in beauty, and of superior prowess. This
leader of redoubtable leaders named Jāmbavān. He is mild, obedient
to his superiors and fierce in fight. The intelligent Jāmbavān assisted
Sakra signally in the war of the gods and Asuras, and he hath won
many boons (in consequence). Ascending the tops of mountains,
these hurl down gigantic crags huge as colossal clouds, nor doth
(the fear of) death (ever) disquiet them. And their bodies covered
with hair, they resemble Rākshasas and ghosts (in their conduct).
This one of immeasurable energy hath innumerable troops going
about, who behold this leader of leaders under unusual excitement
leaping and resting (by turns). This lord of monkeys dwelleth near
the thousand-eyed Deity; and this leader of bands, gifted with
strength, is named Rambha. And he that going, toucheth with his
side a mountain situated at the distance of a Yojana, and, rising up,
measureth the same length,—and whose beauty is surpassed by
none among quadrupeds,—is known under the name of Sannādana,
the grand-father of the monkeys;—this intelligent one battled with
Sakra,⁷²—nor did he meet with discomfiture. This is that general of
the forces. And he whose prowess is like that of Sakra, is this one
begot by Fire on a Gandharva’s daughter, for assisting the celestials
on the occasion of the war of the gods and the Asuras. And this
graceful and powerful one—best of monkeys—disporteth in that
sovereign of mountains inhabited by numbers of Kinnaras, where
king Vaiçavana eateth rose apples, and which, O lord of Rakshas,
ever conduceth to the pleasure of thy brother. And this one who
never extolleth himself in battle, is named Krathana—leader of hosts.
Surrounded by a thousand Koti (of troops), and stationed in the
midst of the monkeys, he hopeth to subjugate Lankā with his own
troops alone. And he that roameth about the Gangā, terrifying
leaders of elephant-herds, remembering the former hostility of the
monkeys and the elephants, is this leader of bands, who, roaring,
opposeth wild elephants in mountain-caverns and crusheth trees,—
and foremost of monkeys, and chief of the monkey-forces—like
Sakra himself in heaven, sporteth, resorting to Uçiravija pertaining to
Mandara, best of mountains, on the golden river.⁷³ A thousand lacs
of monkeys, elated with vigor and prowess, setting up roars and
furnished with (long) arms follow him; and this one is the leader of
those high souled monkeys. And, O king, he whom thou seest
resembling clouds uplifted by the winds, is a leader named Pramāthi.
And his fleet-coursing soldiery are fiery, and volumes of red-hued
dust are scattered about him profusely on all sides. And these
wondrous strong and dreadful Golāngulas⁷⁴ numbering hundreds
and hundred thousands, seeing the building of the bridge,
surrounding, O mighty monarch, the leader named Gavāksha—a
Golāngula—set up shouts, intending to demolish Lankā with their
prowess. Where the trees bring forth fruits of every season and the
black bees resort,—in the mountain furnished with solar splendour,
which the Sun circumambulates, by whose radiance ever beam
beasts and birds with a like hue,—whose table-lands are never
forsaken by magnanimous Maharshis; where the trees yield every
object of desire and all are fraught with fruits; in which best of
mountains excellent honey is found,—there in the charming Golden
hill, O king, sporteth this one—the foremost of the principal
monkeys, Kaçari by name, a leader of bands. There are sixty
thousand charming Golden hills. In their midst is that best of
mountains,⁷⁵ even as thou, O sinless one, art among the Rakshas.
There in the inmost hill dwell (monkeys) tawny-hued; and white,—
with coppery faces; yellowish like honey; sharp-toothed; having nails
for their weapons; and four teeth like lions; irresistible like tigers all
equal to Vaiçwānara, and resembling flaming venomous snakes;
furnished with long tails; like unto mad elephants; seeming like
gigantic hills; roaring like mighty clouds; with eyes tawny and round;
of terrific mein; and emitting sounds,—and these are gazing at
Lankā, as if devastating her. And this powerful one staying in their
midst, is their leader, eager for victory; and the puissant (monkey)
always looketh like the Sun himself; and this one, O king, is famed
on earth by the name of Satavali. And this heroic one, powerful and
mighty, established in his own prowess, hopeth to devastate Lankā
with his own forces. And for compassing Rāma’s desire, the monkey
doth not cherish any kindness for his life. Gaya, Gavāksha, Nala, and
the monkey Nila—each of these is encompassed by ten kotis of
warriors. (Besides these) there are other choice monkeys dwelling in
the Vindhya mountain, but I cannot enumerate these (monkeys)
possessed of fleet vigor, in consequence of their vast number. All
Welcome to our website – the ideal destination for book lovers and
knowledge seekers. With a mission to inspire endlessly, we offer a
vast collection of books, ranging from classic literary works to
specialized publications, self-development books, and children's
literature. Each book is a new journey of discovery, expanding
knowledge and enriching the soul of the reade
Our website is not just a platform for buying books, but a bridge
connecting readers to the timeless values of culture and wisdom. With
an elegant, user-friendly interface and an intelligent search system,
we are committed to providing a quick and convenient shopping
experience. Additionally, our special promotions and home delivery
services ensure that you save time and fully enjoy the joy of reading.
ebookultra.com