0% found this document useful (0 votes)
39 views11 pages

U香港交易确认书 (签约版) 2024824G

The U-Dollar Transaction Agreement outlines the terms for the sale of 20 billion USDT from Party A (the seller) to Party B (the buyer) at a rate of 1 USDT for 1 USD, with specific conditions regarding payment methods, collateral, and transaction processes. Both parties must operate through Hong Kong bank accounts, and the agreement includes clauses on confidentiality, breach of contract, and dispute resolution. The agreement is effective upon signing and includes an irrevocable commitment for incentive payments based on transaction amounts.

Uploaded by

cocoffical32
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
39 views11 pages

U香港交易确认书 (签约版) 2024824G

The U-Dollar Transaction Agreement outlines the terms for the sale of 20 billion USDT from Party A (the seller) to Party B (the buyer) at a rate of 1 USDT for 1 USD, with specific conditions regarding payment methods, collateral, and transaction processes. Both parties must operate through Hong Kong bank accounts, and the agreement includes clauses on confidentiality, breach of contract, and dispute resolution. The agreement is effective upon signing and includes an irrevocable commitment for incentive payments based on transaction amounts.

Uploaded by

cocoffical32
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 11

U 币交易协议书(确认书)

U-Dollar Transaction Agreement (Confirmation)


协议编号:Agreement Number: HKU20240824A

甲方 :【以下简称卖方】
Party A: hereinafter referred to as the seller

Company name 公司名称 AMAZONS INTERNATIONAL INVESTMENT LIMITED


爱美神国际投资有限公司
No. Business license 商业登记证号
37063099-000-08-24-2

Address 公司地址 Unit A, 9/F., Teda Building, 87 Wing Lok Street. Sheung Wan, Hong Kong
香港 9/FA 泰達商業大廈上環永樂街 87 號

Sender U wallet 出 U 钱包地址

乙方 : 【以下简称买方】
Party B:Hereinafter referred to as the Buyer

Company name 公司名称

Legal person/passport No. 法人/护照号码

Address 公司地址

Receiver U wallet address


收 U 钱包地址

本着利益共享、风险共担及互惠互利、精诚合作之原则,经甲乙双方友好协商 , 现就 U 币交易事项达成协议如下,双方共同遵守 :
Based on the principles of benefit sharing, risk sharing, mutual benefit and sincere cooperation, after friendly negotiation
between Party A and Party B, the following agreement is hereby reached on the U currency transaction, which both parties shall
abide by:

— 、由甲方提供 200 亿 个的 USDT(简称 U 币)销售给乙方(交易过程中乙方根据自身情 况 与 甲 方 协 商 扩 展 交


易 量 并 补 签 附 加 协 议), 交易价格以 1 美元兑换 1USDT ,若交易数量满足下面第七条 ,USDT 按表格内容作相应奖励。
1. Party A will provide 20 billion USDT (referred to as U coins) and sell them to Party B (during the transaction process,
Party B will negotiate with Party A to expand the trading volume and sign an additional agreement according to its own
situation), and the transaction price will be exchanged for 1 USDT at 1 USDT, and if the transaction quantity meets the
requirements of Article 7 below, the USDT will provides corresponding rewards according to the content of the table.

二 、 双方须在香港银行同台操作 ,双方交易账户须为在香港开设的港币账户 。 买方资金必须是依法生产 、加工 、经营或合法贸易所得、无犯罪记录、干净、可自由支配、可自由贸易的资金; 卖方钱包


中的 U 币保证是绿色、无抵押、无滞留、干净、能够即时在全球交易所交易的 USDT(以下简称为 U)。
2. Both parties must operate on the same platform in Hong Kong banks, and the trading accounts of both parties must be
Hong Kong dollar accounts opened in Hong Kong. The buyer's funds must be obtained through lawful production, processing,
operation, or legal trade, with no criminal record, clean, freely disposable, and tradable funds; The U-Coins in the seller's wallet

Party A: 第 1 页 共 11 Party B:
are guaranteed to be green, uncollateralized, unstranded, clean, and instantly tradable on global exchanges (hereinafter referred
to as U).

三、支付方式:甲方 USDT 先行,乙方确定无误后,乙方通过现金转账给甲方。


3. Payment method: Part A transfer USDT with normal. Part B transfer money.

四、操作地点 :香港
4. Location: Hong Kong
五、交易货币:美元、港币
5. Trading currency: USD, HKD
六、担保品:乙方担保品先行 ,开银行机打支票 作担保品。乙方是綠色干净的可支付买 U 的资金,甲方是可进交易所的 USDT。
6. Collateral: Party A shall first issue the collateral, and then issue a check by the bank machine as collateral. Party B is green and
clean and can pay for U, while Party A can enter the exchange of the USDT.

七 、经交易双方协商一致同意 U 币 奖励比例为 3% ,币种兑换按当天牌价为基准 ,按照居间分流表执行 :


7. After mutual agreement and consultation between the two parties, the reward ratio for U coins is 3% , the currency exchange
will be based on the exchange price of the day, and the transaction will be carried out according to the intermediary diversion
table:
八 、在每次成功交易的当日, 甲方给乙方的奖励直接按分流表执行。相关税费各自負責,具体金额按照分流表(见条款九)分配 (注:若税费及居间佣金分流乙方不能解决时由甲方代为处理)
8. On the day of each successful transaction, The rewards given by Party A to Party B shall be directly executed according to the
diversion table. The relevant taxes and fees shall be responsible for each other, and the specific amount shall be distributed
according to the diversion table (see Clause 9) (Note: If the tax and intermediary commission cannot be resolved by Party B,
Party A will handle it on behalf of Party B).

《 、分流表附件《NCNDA 》》与本协议具有同等法律效力。
9. The attachment to the diversion table "NCNDA and Irrevocable Intermediary Bonus Payment Commitment Letter" has the
same legal effect as this agreement.

十、交易流程:
10.1 甲乙双方网签本协议及居间分流表, 安排双方香港见面,互验 CIS 和证照后,正式面签协议及相关文件。
10.2 双方在香港同台,相互核查对方 CIS 及资金和 U 后,乙方亮资现场提供余额单;
10.3 乙方开好反担保品, 甲方收到反担保品后,根据双方协商的单笔交易额度甲方将
USDT 转至乙方指定的 USDT 钱包及居间人的 USDT 钱包;

10.4 甲方经查验资金无误后,将 USDT 转至乙方指定的 USDT 钱包,乙方根据第十条(10.3)交易额度等额的


USDT 等 值港币(美金或者欧元)资金的 100%转到甲方指定账户(网银实时到账)。

10.5 乙方确认收到甲方的 USDT 并检查无误后,进行变现和交易所测试成功后,本笔交易完成;


10.6 双方按上述步骤继续进行下一轮操作 ,直至完成当天的交易计划。
10. Transaction process:
10.1 Party A and Party B sign this agreement and the intermediary diversion form online, arrange for both parties to meet in
Hong Kong, and formally sign the agreement and related documents in person after mutual inspection of CIS and licenses.
10.2. After the two parties are on the same stage in Hong Kong and check each other's CIS and funds and U, Party B will provide
the balance sheet on the spot;

Party A: 第 2 页 共 11 Party B:
10.3 After Party A opens the counter-collateral, Party B will remit the funds corresponding to the single transaction amount
negotiated by both parties to Party A's account, and Party A will transfer USDT to the USDT wallet designated by Party B and
the USDT wallet of the intermediary.
10.4 After checking that the funds are correct, Party A will transfer USDT to Party B's designated USDT wallet, and transfer
100% of the USDT equivalent in Hong Kong dollars (US dollars or euros) equivalent to the transaction amount in accordance
with Article 10 ( 10.3) to Party A's designated account (real-time online banking credit).
10.5 After Party B confirms that Party A's USDT has been received and checked that it is correct, the transaction will be
completed after the liquidation and exchange test are successful.
10.6 Both parties continue to the next round of operations according to the above steps until the day's trading plan is completed.
十一、交易进度计划:
《》 表。
11. Transaction schedule:
Please refer to the "Transaction Schedule" table for details.
十二、银行信息
12. Bank information

甲方(卖方)接美元、港币银行信息 bank information of Party A (seller) for US dollar and Hong Kong dollar

AMAZONS INTERNATIONAL INVESTMENT LIMITED


账户名称 Account name
爱美神国际投资有限公司
账户号码 Account number 809-191836-838

MR. WANG HAI


账户签字人姓名 Account signatory name
王海先生
银行名称 The name of the bank HSBC HONG KONG(HSBC Causeway Bay Branch)
香港汇丰银行铜锣湾支行
1/F., Causeway Bay Plaza II, 463-483 Lockhart Road, Causeway Bay, Hong Kong
银行地址 Bank address
香港铜锣湾骆克道 463-483 号铜锣湾广场二期 1 楼

HSBCHKHHHKH
SWIFT CODE

银行官员 Bank officer Mr. Liang Zijian


梁梓健
银行官代码 BANK OFFICER PINCODE

电子邮箱 Email [email protected]

乙方(买方)出款账户银行信息

Bank info of Party B (buyer) for the Hong Kong dollar

账户名称 Account name

账户号码 Account number

账户签字人姓名 Account signatory name

银行名称 The name of the bank

银行地址 Bank address

SWIFT CODE

银行官员 Bank officer

Party A: 第 3 页 共 11 Party B:
银行官代码 BANK OFFICER PINCODE

电子邮箱 Email

十三、保密条款:
甲乙双方及代理人等应遵守保密条款并签订 NCNDA,不得以任何形式 ,直接或间接透露交易细节及相关内容 ,任
何非本协议之第三方。

13.Confidentiality:

Party A and Party B and their agents shall abide by the confidentiality clause and sign NCNDA, and shall not
directly or indirectly disclose the details of the transaction and related contents in any form, with any third party who is not
this agreement.

十四 、违约条款:任何一方违反协议,或者拒不履行本合同约定的,即构成违约。 除本合同特别约定之外,任何一方 的违约致使对方遭受的任何损失及费用均由违约方承担,该等费用包括但不


限于诉讼费 、律师费 、公证费
、保全费等 其他费用。违约方按本协议当天计划执行总金额的 1%赔付给守约方,其中 40%按分流表比例赔偿双方所有居间人。

支付完违约金后 ,协议可修复,继续执行。双方合同签定完成后居间人免责。

14. Breach of contract: Either party violates the agreement or refuses to perform the provisions of this contract, which
constitutes a breach of contract. Except as specifically provided in this Contract, any losses and expenses suffered by the
other party as a result of any breach of contract by either party shall be borne by the breaching party, including but not
limited to litigation costs, lawyer fees, notary fees, preservation fees and other expenses. The breaching party shall
compensate the non-breaching party according to 1% of the total amount planned to be executed on the day of this
agreement, and 40% of which shall compensate all intermediaries of both parties in proportion to the diversion table.
After the liquidated damages are paid, the agreement can be repaired and continued to be executed. After the signing of
the contract between the two parties, the intermediary is exempted from liability.

十五 、如因本协议的履行发生争议,双方应友好协商解决,协商不成的,双方均 可以依据法律程序提起诉讼。

15. If a dispute arises due to the performance of this agreement, both parties shall settle it through friendly negotiation, and
if the negotiation fails, both parties may file a lawsuit in accordance with legal procedures.

十六、本协议未尽事宜,双方协商补充 ,补充协议条款生效后具有同等法律效。

16. Matters not covered in this Agreement shall be supplemented by negotiation between the two parties, and the terms
of the supplementary agreement shall have the same legal effect after they take effect.

十七 、 本协议自双方签章之日起生效 。本协议一式二份,双方各执一份,居间人代表执一份,均具有同等法律效力

17. This Agreement shall come into force on the date of signature of both parties. This Agreement shall be executed in
duplicate, one copy for each party and one copy for the representative of the intermediary, both of which shall have the
same legal effect.

18. (以下无正文 ,此页为签名页)

Party A: 第 4 页 共 11 Party B:
(There is no text below, this page is a signature page)

甲方(盖章)Party A (seal): 乙方(盖章)Party B(seal):


AMAZONS INTERNATIONAL INVESTMENT LIMITED
爱美神国际投资有限公司

法定代表人或授权人签字: 法定代表人或授权人签字:

Legal representative or authorized person Legal representative or authorized person

签约时间: 2024 年 8 月 24 日签约地


点: 香港

Place of contract: Hong Kong

Party A: 第 5 页 共 11 Party B:
附件 1《 NCNDA 》
Appendix 1: NCNDA and Irrevocable Intermediary Bonus Payment Commitment Letter
【不可撤销的无偿奖励金支付承诺书】(正本)
[Irrevocable Letter of Commitment for the Payment of Gratuitous Incentive Money]
(Original). In accordance with
1. 按照香港相关法规 ,为酬谢在我方转让 USDT(合同编号:HKU20240820A)过程中 ,支付每一笔成交额的 3 % 奖励金给做出贡献的人员(以下简称:受
益人) ,我付款人及全体股东以全部法律责任、经济责任及个人承担连带担保责任,做出不可撤销的奖励金支付承诺书,承诺如下:
1. the relevant laws and regulations of Hong Kong, in order to reward the personnel who contributed to the
transfer of USDT (contract number: HKU20240115-A) in the process of transferring USDT (contract number: -
A), a reward of 3 % of each transaction amount shall be paid to the contributors. we and all shareholders make an
irrevocable commitment to pay the reward with all legal responsibilities, economic responsibilities and personal
joint and several guarantee liabilities, and promise as follows:
2. 我付款人按以下分流表支付给各受益人的奖励金,受益人拥有永久性自由支配和使用权,我方永不追索。
2. The incentive money paid by our payer to each beneficiary according to the following diversion table has
a permanent discretion and use right, and we will never have recourse.
Our payer undertakes to keep the rewards received by all beneficiaries in this letter of commitment strictly
confidential, fully comply with the relevant confidentiality terms of the International Chamber of Commerce, and
voluntarily assume all economic and legal responsibilities if the confidentiality is leaked.
3.本承诺书独立执行,与其他相关承诺不相抵触;本承诺书的电子扫描件和复印件等同于原件, 手写、打印具有同等法律效力,涂改无效。
3. This letter of commitment shall be implemented independently and shall not contradict other relevant
commitments, and the electronic scanned and photocopy of this letter of commitment shall be equivalent to the
original, and the handwritten and printed copies shall have the same legal effect, and the alteration shall be invalid.
4. 本不可撤销的无偿奖励金支付承诺书是主合同不可分割的一部分,具有同等法律效力。
4 .This irrevocable commitment to pay gratuitous incentives is an integral part of the main contract and has the
same legal effect.
5.我付款人按下列分流表分别汇入以下受益人指定的个人銀行卡或数字货币錢包地址 :(手写,机打均有效)
5.My payer will remit the address of the personal bank card or digital currency wallet designated by the beneficiary
as follows according to the following diversion table :(handwritten, machine-typed are valid)

Our company and the payer solemnly declare: Our company and the payer will not refuse to sign the relevant transaction contract

数字货币 TRC 公链錢包地址


名称 比例
Digital Currency TRC Public Chain Wallet Address
Nam Proportion
e
1 乙方奖励 3%

2 居间人奖励 0.2%

合计 3%

我公司及付款人郑重声明: 我公司及付款人将不会以任何理由拒绝签订相关交易合同并严格执行,并承诺如有跳单、 购买资金不足/不合法,付不了款以及不配合等我方原因造


成的交易失败, 我付款人将无条件按照本承诺书分流表金额

Party 第 6 页 共 11 Party
足额赔偿给每位受益人,并无条件自愿承担由此造成的任何后果和损失,永不追索,放弃一切抗辩权,特此承诺!
for any reason and strictly implement it, and promise that if there is any failure of the transaction caused by our
reasons, such as skipping orders, insufficient or illegal purchase funds, failure to pay and non-cooperation, etc.,
our payer will unconditionally compensate each beneficiary in full in accordance with the amount of this
commitment diversion table, and unconditionally and voluntarily bear any consequences and losses caused thereby,
never recourse, and waive all rights of defense, hereby promised!

承诺 甲付款方
Commitment A payer
代表(签章)Representative (Signature):
护照号码:EM0101434
Passport Number:EM0101434

签署日期 :2024 年 8 月 24

Signing date: August 24, 2024

附件 2《 》

Appendix 2: Transaction Progress Plan


每天计划操作金额
Theamount of scheduled operations per time
周期天 笔数 等值港币(亿元)
1USTD=1USD
period Numbe 具体按当天美元兑港币汇率算 说明
r Of HKD equivalent (100 million yuan)
(Days)
Transactions specific according to the daily USD to HKD exchange
rate

第一次 5亿
1
first time

第二次 2 30 亿
Second time
第三次 1 30 亿
Third time
第四次 2 30 亿
Fourth time
第五次 3 30 亿
Fifth time
第六次 1 35 亿
Sixth time
第七次 2 40 亿
Seventh time
备注:可商议调整交易批次及金额
直到在 7 天内完成 200 亿的交易
Until completing a 20 billion transaction within 7 days

合计 $200 亿
Total

Party 第 7 页 共 11 Party
卖方执照商业证粘贴:

Paste Seller's License Passport:

第 8 页 共 11
Party Party
卖方代表人护照粘贴
Paste the passport of the seller's representative

Party 第 9 页 共 11 Party
买方执照商业证粘贴:

Paste Buyer's License Passport:

Party 第 10 页 共 11 Party
买方代表人护照粘贴

Paste the passport of the buyer's representative

Party 第 11 页 共 11 Party

You might also like