Russia and China A Theory of Inter State Relations
1st Edition Alexei Voskressenski D - Downloadable
PDF 2025
https://ebookfinal.com/download/russia-and-china-a-theory-of-inter-
state-relations-1st-edition-alexei-voskressenski-d/
Visit ebookfinal.com today to download the complete set of
ebooks or textbooks
Here are some recommended products that we believe you will be
interested in. You can click the link to download.
Soft Power in Japan China Relations State sub state and
non state relations 1st Edition Utpal Vyas
https://ebookfinal.com/download/soft-power-in-japan-china-relations-
state-sub-state-and-non-state-relations-1st-edition-utpal-vyas/
State Building in Putin s Russia Policing and Coercion
after Communism 1st Edition Brian D. Taylor
https://ebookfinal.com/download/state-building-in-putin-s-russia-
policing-and-coercion-after-communism-1st-edition-brian-d-taylor/
Federalism and Inter State River Water Disputes in India
1st Edition Ranjan
https://ebookfinal.com/download/federalism-and-inter-state-river-
water-disputes-in-india-1st-edition-ranjan/
The Tao of Spycraft Intelligence Theory and Practice in
Traditional China 1st Edition Ralph D. Sawyer
https://ebookfinal.com/download/the-tao-of-spycraft-intelligence-
theory-and-practice-in-traditional-china-1st-edition-ralph-d-sawyer/
Hegel versus inter faith dialogue a general theory of true
xenophilia 1. publ Edition Hegel
https://ebookfinal.com/download/hegel-versus-inter-faith-dialogue-a-
general-theory-of-true-xenophilia-1-publ-edition-hegel/
US China Relations China policy on Capitol Hill 1st
Edition Tao Xie
https://ebookfinal.com/download/us-china-relations-china-policy-on-
capitol-hill-1st-edition-tao-xie/
Critical Theory and International Relations A Reader 1st
Edition Steven C. Roach
https://ebookfinal.com/download/critical-theory-and-international-
relations-a-reader-1st-edition-steven-c-roach/
Algebraic Coding Theory And Information Theory Dimacs
Workshop Algebraic Coding Theory And Information Theory
December 15 18 2003 2005th Edition Alexei Ashikhmin
https://ebookfinal.com/download/algebraic-coding-theory-and-
information-theory-dimacs-workshop-algebraic-coding-theory-and-
information-theory-december-15-18-2003-2005th-edition-alexei-
ashikhmin/
Theory of Public Finance in a Federal State 1st Edition
Dietmar Wellisch
https://ebookfinal.com/download/theory-of-public-finance-in-a-federal-
state-1st-edition-dietmar-wellisch/
Russia and China A Theory of Inter State Relations 1st
Edition Alexei Voskressenski D Digital Instant Download
Author(s): Alexei Voskressenski D
ISBN(s): 9781136761751, 1136761756
Edition: 1
File Details: PDF, 6.44 MB
Year: 2003
Language: english
RUSSIA AND CHINA
RUSSIA AND CHINA
A Theory of Inter-State Relations
Alexei D. Voskressenski
RoutledgeCurzon
Taylor & Francis Group
LONDON AND NEW YORK
To
Ivan Maisky, Dmitry Voskresensky
and Nelly Sbaeffer
First published 2003
by RoutledgeCurzon
2 Park Square, Milton Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 4RN
Simultaneously published in the USA and Canada
by RoutledgeCurzon
711 Third Avenue, New York, NY 10017
RoutledgeCurzon is an imprint of the Taylor & Francis Group
© 2003 Alexei D. Voskressenski
Typeset in Sabon by Mews Photosetting, Beckenham, Kent
All rights reserved. No part of this book may be reprinted or
reproduced or utilised in any form or by any electronic,
mechanical, or other means, now known or hereafter
invented, including photocopying and recording, or in any
information storage or retrieval system, without permission in
writing from the publishers.
British Library Cataloguing in Publication Data
A catalogue record of this book is available from the British Library
Library of Congress Cataloguing in Publication Data
A catalogue record for this book has been requested
ISBN 978-0-7007-1495-7
CONTENTS
Preface vii
Acknowledgments ix
List of abbreviations xi
Introduction xiii
PART I 1
Chapter 1 Problems within existing Historical Approaches 3
1.1 The scholarly depth of the field and the limitations
of existing studies 3
1.2 Points of discussion in the history of Sino-Russian
and Sino-Soviet relations 14
1.3 The theoretical limitations of existing historical
approaches 20
Chapter 2 Theoretical Approaches and Methodological
Dilemmas 25
2.1 Limitations of existing approaches in political
science and international relations 25
2.2 The need for an integrative approach in
international relations and in Sino-Russian interaction 42
Chapter 3 Multi-factor Equilibrium and the Method of
Controlled-focus, Structured Comparison 55
3.1 General remarks 55
3.2 Specification of variables 60
3.3 Core external and internal factors in maintaining
equilibrium 62
3.4 Conceptualizing multi-factor equilibrium 65
v
CONTENTS
3.5 System adjustment and the correlation between human
interests and national (societal and state) interests 70
3.6 Method of controlled-focus, structured comparison 81
PART II 89
Chapter 4 Tsarist Russia and Qing China 91
4.1 Persistent factors and specifics in the case of Russia 91
4.2 Persistent factors and specifics in the case of China 97
4.3 Tsarist Russia and China: the search for a stable
equilibrium 104
Chapter 5 Republican China and the New Russia:
Provisional and Soviet Governments
(October 1911-October 1949) 124
5.1 The early stages 124
5.2 The situation in the 1940s 151
Chapter 6 From Friendship, through Confrontation, to
Normalization between the Communist Powers
(1949-1980s) 161
6.1 Friendship 162
6.2 Confrontation 166
6.3 Normalization 175
Chapter 7 The Russian Federation and China 183
7.1 Structural changes, external factors and bilateral
relations 183
7.2 The implications of reform for the transformation
of Russian and Chinese societies 195
7.3 Possible future correlation of factors within a
Sino-Russian multi-factor equilibrium 199
Conclusion: Prospects for a Stable Equilibrium in
Russian-Chinese Relations 207
Notes 213
Bibliography 233
Index 269
vi
PREFACE
In this study, I have attempted to check controversial issues in Sino-
Russian and Sino-Soviet relations with previously unobtainable
documents in the archives, mainly the Archives of Foreign Policy of
the Russian Empire (Arkhiv Vneshei Politiki Rossiiskoi Imperii or
AVPRI in Russian), and the Archives of Foreign Policy of the
Russian Federation (Arkhiv Vnesbnei Politiki Rossiiskoi Federatsii
or AVPRF in Russian), both of which are under the auspices of the
Russian Ministry of Foreign Affairs, and the Russian Centre for the
Preservation and Research of the Documents of Modern History
(Rossiiskii Tsentr Khraneniya i Izucheniya Dokementov po
Noveishei Istorii, or RTsKhlDNI in Russian, most recently
renamed as Russian State Archives of Socio-Political History). As
far as Western archives are concerned, the Archives of the London
Missionary Society (Council of the World Mission) were consulted.
In examining the Archives of the London Missionary Society
(LMS) I was interested in the Western perception of Russian-
Chinese interaction. It must be mentioned in this connection that
this study is not a historical account but a structural interpretation,
and so the standards of verification applied in this work are those
of political science and not of history. Where an explanation given
in the literature was not in conflict with the archival materials that
I consulted, I referred to the literature. However, some of the state-
ments which have already appeared in the literature, which were
not convincing or were too controversial, were supported addi-
tionally or disproved unequivocally (if it was possible to do so) by
reference to the archives. All unclear instances where competing
explanations in the literature coexist, were checked in the archives,
but in many cases, especially concerning contemporary history,
these relate to sensitive issues to which the archives are still ’deaf.
All such cases are explained in the notes.
vii
PREFACE
The Pinyin transcription for Chinese words has been generally
adopted, except for the terminology that is already known in other
transcription or widely used for certain historical periods. Thus
Peking or Nanking appears in the text corresponding to the period
before 1949, while Beijing and Nanjing appear after the creation of
the PRC. Other exceptions from the Pinyin system are Chiang
Kaishek, Sun Yatsen, Yangtze River because of their familiarity to
Western readers.
The custom of transliterating Central Asian names and
toponyms into English, from the Russianized version, is now giv-
ing way to transliteration from the Central Asian languages. This
trend is generally followed, though not completely in all the cases,
following the above-mentioned reason for using both Pinyin and
traditional transcription.
All Chinese sources are in Chinese, all Russian are in Russian,
unless otherwise stated. References to the archives are made in the
notes.
viii
ACKNOWLEDGEMENTS
This transcontinental study, based on twenty years of research engage-
ment in Central Asian, Sino-Russian and Sino-Soviet affairs, that I
have planned to write for so long would not have been possible with-
out the partial support of the Moscow School of Economic and Social
Studies (Academy of the National Economy under the patronage of the
Government of the Russian Federation) and the ORS award at the
Victoria University of Manchester at the crucial stage of the research.
I am grateful to the Institute for Advanced Study in the
Humanities and Social Sciences (Royal Netherlands Academy of
Arts and Social Sciences) for the TRIS fellowship and to the
University of North Carolina at Chapel Hill for the visiting
research fellowship which allowed me uninterrupted time for read-
ing on the subject of international relations. I am equally grateful
to the European Association of Chinese Studies/Chiang Ching-kuo
Foundation for providing a library travel grant that enabled me to
consult the Archives of the London Missionary Society and to the
staff of the Archives in Russia and Britain for help, and to the
Institute of East European, Russian and Central Asian Studies
(Chinese Academy of Social Sciences) for the opportunity to con-
sult Chinese documents related to the theme of this book.
It is also hard to imagine that this project could have been
accomplished without the support received from different indi-
viduals, representing the international academic community in all
its variety. I particularly wish to thank Dr. Peter Lawler, Dr. Yoram
Gorlizki, Dr. Jane Dukett (University of Manchester), Dr.
Flemming Christiansen (University of Leeds), Dr. Michael Yahuda
(London School of Economic and Political Studies) for their criti-
cal comments and intellectual stimulation that grately helped in
improving earlier versions of this book. Professors Vladimir
Miasnikov (Member of the Russian Academy of Sciences) in
ix
ACKNOWLEDGEMENTS
Moscow and Boris Porfiriev (Institute of Systems Analyses) in
Wassenaar provided commentary on Sino-Russian history and
systems analysis, corresponding to their field of specialization.
Professor Alexei Bogaturov, Deputy Director, and Dr. Sergei Trush,
Senior Fellow (both at the Institute for USA and Canada Studies,
Russian Academy of Sciences) provided an intellectual stimulation
in Moscow, and Professor Valery Lediaev of Ivanovo Power
University - in Manchester and Moscow. Over the years of writing
this book and at other times, Professors I.M. (Mac) Destler, David
Shambaugh, Su Qi, Sherman Garnett, Shen Qurong, Ma Dazheng,
Li Jingjie, Mikhail Titarenko, Arlen Meliksetov, Gilbert Rozman
and late Gerald Segal created inputs or generously shared their
insights on different aspects of international relations (including
Sino-Russian) that helped to clarify, in the end, the subject of this
research. Finally, without the informal interest and encouragement
of Professors Eric Hobsbaum and Margaret Jacob at the early stage
when this manuscript was conceived, this study would never have
had the chance to see the light of day on the printed page. This does
not mean, of course, that these people or institutions agree with the
author or share any responsibility for the views expressed therein.
Other colleagues in Russian, Chinese (in both Mainland China
and Taiwan), American, French, Dutch, and British policy-making
or policy research institutions of a national and international char-
acter, shared their insights on the development of international
relations or security matters. These meetings contributed greatly to
broadening the author’s view on international relations, compared
to his previous ‘narrow’ Sino-Russian approach. In most cases, the
author’s interviews with members of the policy-making and some-
times the policy-research community, were based on the common
understanding of the interviewees’ anonymity. Therefore, refer-
ences to oral sources are omitted, which does not, however, relieve
the author of the responsibility of thanking these people for giving
so generously of their time and for sharing their knowledge.
Finally, I would like to express gratitude to my late great-uncle
whose travels in Central Asia and the Far East, at the beginning of the
century, gave me a fascination for the region while I was a child, a fas-
cination which later developed into a scholarly interest, and whose two
decades of residence in Britain inspired me to come to this country to
polish my education; to my father, from whom I first acquired a knowl-
edge of Chinese and to my mother, whose understanding, patience,
and support during my long years of study and research in different
countries, are most precious to me. To them this book is dedicated.
x
LIST OF ABBREVIATIONS
AVPRF Arkhiv Vneshei Politiki Rossiiskoi Federatsii
(Archives of Foreign Policy of the Russian
Federation)
AVPRI Arkhiv Vneshnei Politiki Rossiiskoi Imperii
(Archives of Foreign Policy of the Russian Empire)
CC CPSU Central Committee of the Communist Party of the
Soviet Union
CC CCP Central Committee of the Chinese Communist Party
CChRR Chinese Changchun Railroad
CCP Chinese Communist Party
CERR Chinese Eastern Railroad
CIS Commonwealth of Independent States
CPSU Communist Party of the Soviet Union
DPRK Democratic People’s Republic of Korea
EU European Union
GDP Gross Domestic Product
GKChP Russian State Committee for Emergency Situation
GMD Guomindang
GNP Gross National Product
LMS London Missionary Society (Council of the World
Mission) Archives
MFN Most Favored Nation
MPR Mongolian People’s Republic
NEP New Economic Policy
PRC People’s Republic of China
RC Republic of China
RCP(B) All-Russia Communist Party (Bolshevik) - VKP(b)
RF Russian Federation
RSFSR Russian Soviet Federalist Socialist Republic
xi
LIST OF ABBREVIATIONS
RTsKhlDNI Rossiiskii Tsentr Khraneniya i Izucheniya
Dokementov po Noveishei Istorii (Russian Centre
for the Preservation and Research of the Documents
of Modern History) recently renamed as Russian
State Archives of Socio-Political History).
SMRR South Manchurian Railroad
SPC Soviet of the People’s Commissars - SNK
USSR Union of Soviet Socialist Republics
Russian and Western archival terminology
Delo File
Fond Section of the Archives
Opis’ List
Papka Folder
xii
INTRODUCTION
Does the initial success of the economic reforms in China and the
political and economic turmoil in the Soviet Union, that resulted
in the dissolution of this state and the creation of the fifteen
smaller ones on its territory, cast a different light upon the four-
centuries-long geopolitical competition between the two coun-
tries? What does the fall of the Soviet Union and the inability of
Russian politicians to stabilize Russia politically and economi-
cally mean, in view of the extraordinary economic growth of the
People’s Republic of China (PRC) combined as it was with polit-
ical stability if not rigidity? Is it a fundamental change or just a
limited fluctuation? There is a natural tendency in the existing lit-
erature to view Sino-Russian relations in isolation from the Soviet
period or vice versa - to see the pattern of the relationship mostly
in the perspective of the past fifty to seventy years, when
Communist governments ruled (and in China still rule) in both
countries, or of the five to ten years when both countries tried to
modernize their political and economic systems. Historically,
however, the greatest proportion of Sino-Russian relations have
fallen in the imperial stage of the two countries, mostly during the
rules of the Qing (Manchu) (1644-1912) and Romanov
(1613-1917) dynasties, though the pattern of relations of those
periods was never as condensed as in the twentieth century. Some
historical patterns in Sino-Russian relations were clearly repli-
cated during the Soviet era. The border provisions of the old
Sino-Russian treaties are still regarded as valid by all sides.
Politicians, historians and the public in both countries are all
affected by past Sino-Russian interactions as they address con-
temporary issues. In other words, the neglect of the historical
development and the insufficiently rigorous analytical explana-
tion of political phenomena in both countries - after 1917 in
xiii
INTRODUCTION
Russia and after 1949 in Mainland China - resulted in the
peculiar situation where the forgotten mistakes made by previous
policy-makers resulted in similar ones being made later. Thus,
some of the patterns in Sino-Russian relations have been repeated
over time and probably will be repeated in the future. The his-
torical developments and the historical perspective must not,
therefore, be forgotten. 1 Notwithstanding all the insights of
various authors into the particular aspects of Sino-Russian and
Sino-Soviet relations, there are practically no studies that address
these questions and give a complex analytical explanation of the
whole history of Sino-Russian interaction.
As I will show in this study, current methodological approaches
prevailing in the existing literature on Sino-Russian relations, are
not sufficient to give a coherent explanation of the relationship
between these two countries, thus raising the questions of how and
to what extent we should expand the methodology; what methods
and approaches we should apply in order to adequately explain the
contradictory empirical evidence.2 These questions forced me to
consider what kind of approach a researcher would need, to
address such a controversial issue as the typology of Sino-Russian
contacts, where past and present are equally important. All this
relates both to the methodological debate between historians and
political scientists about the character of their respective modes of
enquiry, and simultaneously to the debates within political science
on how to address adequately the phenomenon of international
relations. In addressing these issues in connection with writings on
Sino-Russian relations, I hope to make up for the deficiency of the
existing literature.
Some authors would say that we need simply to reconstruct a his-
torical development of the relations, basing it on facts already
known by historians. But facts themselves add nothing to historical
explanation, because all the debates in history are really about how
to interpret these facts. Historical approach can be applied only
backwards. The historical generalizations based on it do not further
our understanding of how to project historical generalizations into
current, or possible future scenarios. In addition, even the existence
of important facts in Sino-Russian and Sino-Soviet relations is con-
tested by historians, and the archival materials dispersed between
different countries cannot provide a final judgement.
The differences in the standards of verification in history and
political science, and the question of which of them can be most suc-
cessfully applied to Sino-Russian interaction, make an exploration
xiv
INTRODUCTION
of the methodological problems in this work a necessity. I will
argue, in this study, that since the central point in the debate in Sino-
Russian and Sino-Soviet relations is both what happened and how
to interpret what happened, historians in the field cannot create
even a ‘plausible’, let alone an ‘objective’ history - if the latter is ever
possible. Owing to such shortcomings (for example, the ‘disjunc-
tion’ of primary sources - they are kept in Russia, Mainland China,
Taiwan, the USA and even in other countries) historical method
alone is difficult if not impossible to apply in overall Sino-Russian
relations. 3 Hence, we need to explore non-historical approaches to
understand the typology of Sino-Russian relations.
A non-historical explanation would reduce the relationship to a
single dimension, such as power politics or economics, or address
it from one angle (realist, liberal and so forth) but fail to look at
the whole history of Russian-Chinese contacts linking past and
present. The possibility of viewing the subject from one angle
usually can be undertaken within a relatively short space of time,
and so approaches of a second type are in most cases ahistorical
and static. They automatically raise the question of the extent to
which short fluctuations within a certain period of time reflect
significant historical changes.
Findings from a limited chronological period are limited in gen-
erality. As was pointed out by Clubb (1977), continuity and
discontinuity within a short period may be observed and precisely
measured, but it is practically impossible to know if these mark sig-
nificant changes or limited fluctuations in a longer trend
(Modelski, 1987). Generalizations based upon observation of short
fluctuations can provide little guidance in understanding past or
future phenomena. At the same time, historical materials by which
we can investigate past phenomena in their development are
fragmentary, incomplete and impressionistic, compared to contem-
porary materials. In an investigation of the past, it is not possible
to employ methods of direct observation and inquiry. Where
historical data are fragmented or absent, a researcher must be
prepared to use indicators which indirectly and imperfectly reflect
historical development. Since no two historical eras are ever pre-
cisely alike, it is particularly difficult to verify hypotheses, based
upon more contemporary phenomena, in comparative historical
studies and the hypotheses of current history cannot usually be
applied to earlier times.
It is important to answer such questions as: Is it methodologi-
cally possible to link Sino-Russian relations in the past and in the
xv
INTRODUCTION
present within a single theoretical framework? If it is possible, what
kind of approach would be necessary? What might it add to exist-
ing approaches? What kind of hypothetical propositions can be
formulated based on this approach? How might past and present
Sino-Russian relations be linked to show continuity and change?
How simultaneously to look into possible future scenarios? What
kind of prescriptive analytical guidelines with policy implications
can this approach give?
The multi-factor equilibrium approach elaborated in this study
provides an integrative framework for analysis. As I will argue, it
creates the possibility of looking not only at the complex correla-
tion between politics and economics, and security and economics,
that is commonly understood as a necessity, it also introduces other
dimensions into the correlation: a combination of power and cul-
ture, security and economics and so on, that cannot be combined
in existing approaches in Sino-Russian relations. It makes possible
the observation of the inter-change of different factors historically,
and consequently links the past and the present in the theory of
inter-state relations. The multi-factor equilibrium framework is not
a traditional theory because it is not aimed at fixing the prevailing
order in the manner of realism, and it is relatively less tainted by
the ideological or geopolitical considerations, which drive the new
Chinese and Russian mainstream scholarship in the field.
I will argue, in other words, that this approach provides a single
framework for analyzing the past and present situations in Sino-
Russian relations and makes it possible to look into future
correlations of factors with normative theoretical guidelines that
have specific policy implications. In the current period of studying
Sino-Russian relations, all complex inter-combinations of factors
must be taken into account. Therefore we need not only a deep
historical perspective but must also analyse the policy implications.
We must be aware of how the influence of certain factors can
change over time, and thus base policy guidelines on a more solid
ground than historical generalizations.
A political scientist looks at international relations as a ‘system’,
analyses the ‘system’ on a ‘system’s’ level and demonstrates how
the ‘system’ is working in particular periods. A historian looks at
society historically, from the point of view of the ‘unit’ (the ‘unit’
can be a state, a class, or an individual), with his individual vision.
I propose, in this study, a view of the ‘system’ of international rela-
tions from the point of view of the ‘unit’ (where the ‘unit’ is the
‘state’), dynamically linking the past and the present of the ‘unit’,
xvi
INTRODUCTION
and historically assessing the particular case in mind. That is why,
in this study, any attempt to confine Sino-Russian relations to one
area (political, economic or cultural) or merely to give a historical
description of events is rejected. I will show why any reconstruc-
tion of Sino-Russian relations must be structured according to an
analytical framework and be empirically assessed. To be called a
theoretical framework, the ‘core’ concept of this approach must be
related to this concept only (Hollis and Smith, 1990: 57), that is, it
must be attestable by its own terms. If this framework claims to
have explanatory power, it must address the whole history of Sino-
Russian relations. If it claims to address future scenarios (otherwise
it cannot be called ‘theoretical’, Hollis and Smith, 1990: 61-3) it
must give analytical guidelines of a prescriptive nature. 4 The pro-
posed approach combines two possibilities that other current
approaches in the literature of Sino-Russian relations lack: we can
look at the whole history of the relationship within a single frame-
work and explain what has happened in the past, bypassing intu-
itive historical explanations; and we can formulate hypothetical
statements according to a proposed framework, empirically assess
them using historical evidence, and reformulate them into pre-
scriptive analytical guidelines that can have policy implications of
a normative character.
The main idea of the study
The concept of multi-factor equilibrium which constitutes theo-
retical ‘core’ of this study, is based on a general assumption that
the ‘system’ is composed of independent political entities that are
nation-states. This system is in anarchical equilibrium only in the
sense that it has no political controller (world government) that can
ensure the imposition of universal order and in which the political
power and authority are overwhelmingly vested (Bull, 1977). States
therefore, are generally equilibrating among themselves. These are
the basic assumptions shared by realists as well as liberals in inter-
national relations (Goodin and Klingemann: 1996: 441-4).
However, the realist’s exclusive concentration on power is mislead-
ing. Even redefined to suit the new epoch, neo-realist and structural
realist views, emphasizing the ever-present possibility of war
among sovereign states in the anarchical world order, have not suc-
ceeded in all cases in explaining how wars are avoided (Buzan et
al., 1993). At the same time its rival - liberalism - does not ade-
quately explain why, notwithstanding the existence of economic
xvii
INTRODUCTION
interests as a disincentive to war, wars are still waged (Burchill et
al., 1996).
Many aberrations (from the point of view of structural realism)
in the early imperial period of the Russian-Chinese relationship,
could be better understood in the framework of historical or even
culturalist approaches. 5 The first insists, as we noted earlier, on the
historical complexity of explanations; the latter emphasizes the
distinction between Confucian and Christian civilizations in
explaining conflicts in inter-state relationships. Simultaneously, the
mainstream realist approach, neo-realism and even ‘soft’ realism
(known as rationalism or the ‘English school’) are failing to pro-
vide an adequate explanation for economic interdependence. For
Keohane and Nye, founders of the interdependency approach
(Keohane, 1987; 1990), as for many others, economic integration
and the roles played by formal and informal international institu-
tions are better interpreted within the liberal tradition. The ‘New
World Order’ that followed the collapse of the bi-polar model
automatically implies the reconsideration of all security agendas, in
view of the emergence of the relatively new scholarly discipline -
international political economy (Smith et al., 1996: 122-5). This is
also clear in view of the evolving Russian-Chinese partnership. All
these considerations force us to modify realist assumptions and try
to identify other approaches that might help to explain the dynam-
ics in the overall history of Sino-Russian relations. To understand
how states (Russia and China in our case) deal with each other, the
researcher must also look below the state level. Neither realism nor
liberalism is able to do this. In Waltzian terminology, this may be
called the ‘inside-out’ or ‘second image’ approach (Waltz, 1979).
That is why a multi-factor equilibrium vision is adopted in this
study. In this approach, the realist balance-of-power is considered
as a particular case that can be realized under specific circum-
stances and during specific periods of time. The states generally are
not equilibrating ‘power’, or they are equilibrating something other
than ‘power’. They seek to secure the best attainable position in
multi-factor equilibrium, ideally at minimum cost and with the
minimum of attention. The best attainable position is achieved
through the complex correlation of factors and the readjustment of
interests. Thus, the multi-factor equilibrium approach, in my view,
can work as a metatheoretical framework (a kind of general
theory) and as a qualitative 6 middle-range 7 approach, because the
international system is considered as a system composed of sub-
systems which may themselves be considered consequently as a
xviii
INTRODUCTION
system. To understand the system, we must understand how the
units are interacting. To understand how the units are interacting,
we must understand what the external factors are that are
influencing the units and what the internal factors are below the
level of the units which are important to an understanding of
the relationship between the units. In other words, it is necessary to
understand both exogenous and endogenous determinants of state
behaviour in their complex cross-pollination.
The present study aims to trace and explain both continuity and
change in Russian-Chinese relations, especially in view of possible
future scenarios with the objective of providing a methodological
framework for understanding the four-century-long relationship
between Russia and China. The analytical framework adopted in
the work is derived from General Systems Theory and its various
modifications applied to international relations. In addition, I
accept also an evolutionary dimension as an implicit philosophical
premise. With these methodological assumptions in mind, it is
possible to de-link ‘theory’ from the empirical evidence, to de-
construct system into sub-systems, to appraise an integrative
framework itself as an analytical construction, and then to assess it
empirically in reconstructing the past, understanding current
developments and to a certain extent trying to explore possible
correlations of factors. An attempt to understand Sino-Russian
interaction through multi-factor equilibrium encourages rigorous,
analytical and synoptic analysis, although as with any analytical
construction, it is a certain simplification of a reality. To embrace
this kind of a neo-positivist and neo-structuralist understanding
may seem strange in our uncompromisingly post-modern world of
multiple realities.8 Currently, as noted by the authors of A New
Handbook of Political Science,
‘scientific’ claims about ‘truth’, ‘rationality’, ‘objectivity’,
and ‘reality’ are coming under renewed critical reflection
as a shift from a relatively exclusive focus on mechanistic,
causal explanations to a greater interest in historically con-
tingent interpretative theories is taking place.
(Goodin and Klingemann, 1996: 450)
However, the ‘middle ground’ is underexplored, and if we do not
accept the reduction of positivism to empiricism (Smith et al.,
1996: 17), then we can follow the combination of theoretical dis-
course and practical intentions that are widespread in theories
xix
Another Random Scribd Document
with Unrelated Content
δρόμοις, 1/ παλίνδρομον. ή μετ έπάνοδον, •^ Άκρισίφ (δορίι. Γγ. 19;
άποδρύφοί (Ψ* 187 Ο 21)* ξαίνοι, ή άποξέσαι άποδρύφωσι (ρ 480)
* καταξέσωσι άποδΰ (ΰνΐ) [90.91] €00. ^ διαστησαι 81 κοχλ\ ΖΖ
άποβρίξαι — \τας υ5 άπόβωμο ς — άπόβωμοι 45 ]νυνώσεις 49 [οίζει
50 \δρασμένοι 51 \στής Ρθί>1 50 ΐ6^
The text on this page is estimated to be only 14.05%
accurate
197 αηοάν(ίη£τ6ΐ — άηοχνα§€$ 198 [άποδνσηετεΖ'
άνοδύρεται (ΝίεβΙ. ΓλνΙ4• »ά Οΐ€ζ. ρ. 65, 7 ΒΓοηΙ(.)] άποδνρόμενος*
Κρηνών, πενθών [94— 9!Ι] άπόερσε (Ζ 348)• άπέπνιξε, τουτέστι
λοταμοφόρητον Ιποίησεν [6401 — 4} άποέσ αν άιη]σαν
(άχοξίνννται• αηοσβένννται) άπόθεα' άθεα, Ιχτός θεών, Σοφοκλής
Θνέστχί (Γγ. 246) [β— ΙΟΙ άηό^ετος κείμενος ίΟ άπο&ήσεσθαί' ή^
έχτήσεσ^αι [13. 14] άηοθλίιραντες (Οβίίΐι. XIV ρ. 193 £) •
^χπιάααντες^ άποστάξαντες [16] από θρεχτ α* φενχτά άηο^ρίάξείν
(οί. Αγ. Αείι. 158) * τΰ άφΜρεΐν φύλλα συχής, χαταχρηστιχώς όέ χαί
το ότιοΰν άφαιρεϊν άπόθριξ (ΟίΙΙίιη. Γγ. ΟΟΟΧ!.!) • ανηβος^ άθριξ
[20] άποθνμια (5 261) • άπαρέσχοντα τβ ψυχι^^ 2ύ ή έχθρα [22]
αηοθνροϋμενος' άποχεχλειαμίνος άποθύ^σ^χειν' άποτυγχάνειν (?,
έν^ύσχείν) ά•κο^ΰα{(ί)εΐ' άποηνεύαει» άηοξεύ^τ^^ [26] άποίζειν
άηομωχάσθαι [28] άποιχιοτή ς' χατοιχιατής άποίνα {Α ίΖ)' λύτρα χαϊ
δώρα, εστί όέ χαϊ αντί τίνος {ί)χτίσματα άτεοινάν άπολντροϋν
(ΒβηιΟδΙΙι. 629, 22 Διΐ5ΐ. Γγ. ΧΥ 4 ρ. 1031) 30 άποινον άτιμώρητον,
ή λύτρον [33] άηοΐσει' άπενέγχη άποίσω' άποψέρω άηοίχεται {δ 109
?)• αφίσταται άποχα• άπόχιατα, ού χεχαρμίνα [38. 39] ά,πο χαιροΰ
(ΡΙβΙ. Τ1ΐ€3β(. ρ. 187£]* ,.άχαίρως [41--43] άηοχατ άστασ ίς'
τελιίωαις άποχαταστησαί' τελειώσαί ή^άποχεστίλλαΐ' έχδείραι (άποχ*
έστϊλα ι (ΒοβοΙίΰβ)• έχδεΐραι}) [47] άποχεχλχίσθαί αιτίων (ΟεηοβΙΙι.
1260, 23) • άνορέχτως εχην τροφής '\' άπόχετον άποχομίξων
άποχηδήσαντε[ς] (!Γ413)• άφροντίσαντες ή^ άηοχήλειν αηοδιώχειύ
(ν. άηοσηχειν) άποχήρυχτος (Τ1ΐΡοροιηρυ8) * ό έηϊ άμαρτήμασιν
έχηεσών τής αατρφας οΐχίας (Εγα* ΙοβΠι.) άτίοχ-ηρυχθέντα {?
\^ϊ.1.ζ%%.\\ ρ. 9290)υποβληθέντα (άπόχινος* είδος όρχήσεως Αγ.
Ε 4. 20) άποχλαίω ' χλαίω [56. 57] αποχληίσαντες (ΗβΓοά. 1 150)*
φυλΛχίσαντες άηόχλωμα' απολογία έπϊ τό χείρον άποχλων εΐ'
άποστρ,φεΐ. ΤαραντΙνοι άποχναίει (Οφΐηοβίΐι. 564, 12) * λνπεΐ.
φονεύει, άπολλνει, άποτρίβει, άποχόπτει [62. 63] €00. 02 $ρυΓί3 ?
ί(ΐ6ΐυΓ. 83 \ώμενος 6400 άποέρυαι 6 Υίά. άποξίννυται 17 \€ητα 32
άημώτατον 34 απενέγχει (οΓ. έποίσπ) 40 άποχαιροΰ (ύ. ΡΙΐΓ^ηίοΙι.
27, 12) <44 8ρΐ]Γί3? 45 άποχαταπτϋσαι: 5ρυπ3 ?) 48 [εΐσθαι — εχειν
54 €ί. άπόχριαις 58 άποχλείσαντες 61 φονεύει, άποχλύνει,
άποχαμνει. άπολλύει χτλ, ΗΕδ. 94 άποδώσεται (Ργου. XXVIII 21)•
πωλιίσει
The text on this page is estimated to be only 13.51%
accurate
199 άηύχνα ιύις — άηόλιον 200 άΛόχναισις' ή χατά βραχύ
αναιρούσα λύπη [05] άκοκνησάμενοι (Ηίρρθ€Γ8ΐ€8 1) * άποξύσαντες
άπόχνησίν (Τΐιυε. Ι 99)* δχνον. άποχάατησιν [β8]
άηο%ολο%αύτωαις' ή^παρίνδοΐς ή σννονσία, οί όΙ π ηαφλαγόσι
τινών χρισμένων τά αΙδοΐα δονεΐν ηαρέχει 10 άηοχομίζεσ&αΐ'
άποφέρεσ^αι άηοχοπήναί• έπϊ των Ιχνενόντίον λέγεται^ όταν μι)
εΰρωσιν Ύ άποχοπηααμένη' στερνοχοπησαμένη (ΕυΓ. Ιοη. 8751)
άποχαφαμένη άηοχορείν άηο-φαν άπύ τραπέζης
άηο%ορσωσαμέναις* άποχειραμέναις * χόρσας γάρ τρίχας, ΑΙσχύλος
Ύ^ιπνλ'ζ^ (ίΓ. 244) άηοχ(οτ)ταβίξείν (Χβη. ΗεΙΙ. II 3, 56)• 20 το
λειπυμενον πόμα τοΰ νοτηρίου έχλαταγεΐν όντως, ώστε ίρόφον
ποι^ϊν άποχραιπαλισμός* • άπαν^ραχισμός (έχ — ) [78. 79]
άποχρι&ηναι• χωρισΒηναι [81] άηοχρίνον αηοφαίνου άηόχρισις
(1«}'8ί&3 €ΐ Αηΐίρΐιο)* απολογία άπόχροτον (Χρπ. Ες. νΐΐ 15)•
σχληρόν 30 άποχροΰεσ^αι (Χβη. ΙΙίρρβΓΰΙι. ΙΠ 14)* άποβάλλεσ&αι
[ΗΗ] α άπόχννον μάζα μεμιγμένη φαρμάχφ, ττρός άναίρεσιν χννών,
ι/ είδος βοτάνης άποχνπαρώσαι• άηοχτεΐναι (ν. άπεχνηάρωσεν)
άποχνριόζειν ' άποχαχεΐν, άηοφεύγιιν, άτίοσχιρτάν (ν. 6177)
άηολάχημα' ράπισμα, από τοΰ ίροφεΐν άπολαχόντες (ΙΙίΓοά. V 57 βΙ.)
• άηοχληρώσαντες ^ άπολν, δαίμων ή &υσία, ζώντες δμφα^ες [93]
απ ο λ ε λ α (ΐ) σ μ ε ν ο ν άπολελι9ωμένον άπολέγεί' •|•
παραγγέλλει άπολέγειν ' άπυλέγεα&αι. άπανδάν άπολέγ ο μαΐ'
απαγορεύω άηολέγοντες' άπαγορεύοντες (ΡοΙΙ. VI 118)
(^άπολείβοντες' άποστάξοντες^ όποσπένδοντες) [0500] άηο
λεί^εται• έάσεται άπόλεΐίΐας (ϋοπιοβΙΙι. 868, 17) ή άηό γνναιχών
έγχατάλεΐίρις άπολεχτών' έχλεχτών άπολελάγνενταΐ' είς λαγνείαν
άνάλώται άπολελαμμέναι χ οιλίαι* παρά ^Ιπποχράτει (νοΙ. Ι ρ. 163
Κ.) άπολέξας (ΤΙιοο. IV 70)• έχλεξάμενός άπολέξω* έρώ. δηλώσω •|
• «πολέλασταΐ' άπυλέλεχται [9] άπολέγ ομεν άποδεηοϋμεν, Αέφαι
γάρ τδ άποδεΐραι [Ι ^ -^ ^^1 άπόληρο ς (?) • ι] του θανάτου
γραφή, Ταραντϊνοι άπολ-ησαι• άποπεσεΐν (ίιηο άποπαλησαι) -^
άπολησΟτΙν αι• άποστραφήναι (άπολνγια^ήναι ?) άπολιβάξαι (\ν,
λ\ν. 1467)• άπολεΐιραι, έχνοτίσαί. άλλοί πορρωτέρω απελ&εΐν
άπολιγαίνειν (Αγ. ΑοΙι. 968)• άφηδύνειν. {α)ποφ9έγγεσ(}αι, ή οξέως
άποτρέχειν (ν. λιγαίνει) •)• άπολεΐνα' άποστρέφειν, Αάχωνες (άπο^
δεινίϊν'ί) •{ άπόλιον &αΰμα €0Π. 64 μετά 66 άποχνϋ] 74 νχρηπονλη
75 έχλογεΐν 88 απολογία η είδος όρχήσεως (\\ά, άπόχινος) 85
έπιβάλλεσ^αι (92 δαίαονι &νσιάζοντες ?) 98 Υίάβ ροβΐ απόληγε 90
ΟΓ. 6ήί3 (ί5«2 Υίά. 6509 4 Ιχνενταΐ' είς λαχν 5 \αμέναι, χοιναί Ρθ8* »
1ρ|^βΙ)9ΐυΓ 6502 10 άπολεί'φομεν άποδέρομεν. λεΐιί^αι ΡοδΙ 13
οΓάο Ιιίο 68ΐ: α.τσλείβραξαι, απόληγε απολείβοντες (σ 499}
άπόληρος άπολησαι αποληο^ηναι 17 €Γ. 6513 18 δξεται 20 άπόλγον
9ανμα ΟΟγ. €ί. άπάλιον €ΐ ΤΙιρΟ€Γ. 1 56 ΗΕ8. 65 άποχναισ(^έντες
(Ον^ζ. Νηζ.)• λνπηΟέντες ϋ^ άπόχν ιξε(\ ^^$ί;, IX 29) • απότιλλε
78 άποχρισάμενοΐ' άπολνσάμενοι , έπιπλννάμενοι 79 άποχλν σασ^αΐ'
αποχαΟαίρεσΒαι (ΡΙοΙ. Ρ1ι36(Ιγ. 243 ΰ, Οτα^. Νβζ. Ι ρ. 150 Α) 81
άπόχριμα (II €οι•. Ι 9)• χατάκρψα. ιρήφον 86 άποχτάσ^αι (Γβε.)• το
άποβάλλεσ^αι 93 απολανεΐ' τρνφα «500 απολείπεται (Ηε&Γ. ΙΥ 9 Χ
26)• απομένει 9 άπολελειρειμέναι (Φ Α^λ)' άποχειραμένου*
άπολελειρειμένον τά χαλά ίΐ άηόλεμον απειροπόλεμον (ν. Β 201) 12
ιίπολεσθαι {Α 117)• άηοί^ανεΐν 13 άηόληγε (ΑΓ230)• πανον
The text on this page is estimated to be only 16.22%
accurate
201 άηολίζαργίίίαί •*- άηορούφίύ&Βίς 202 άΐίολιταργίσαί
(Αγ. ΝυΙ)Ι>. 1253) * ταχέως άποδραμεΐυ [22 — 24] ά πολιχμήσονται
(Φ 123)* άπολίίξουβίν αΛολΧωνιάς' •ή δάφνη (νί(1. άσχληπιάς
δυσαρεία, δελία) *Ίπολλωνιεΐς' δήμος της '/Ιττιχής^ φυλής
(Ατταλίδος) . [28] άπολθγίξεσ^αί [90] άηολογισμός' αηολογία
άπόλογο ς' άηολογισμός [33] 10 άπολοιμιον φανό ν (δορΗ.ΝβυρΙ.Ι)
* τ6ν επί δόλφ απ όλον άστρεφές, βαρύ (γ,αποδον Ι), άχίνητον [3ίι]
άπολονσέμεν (Φ 455)• κολοβώσειν (Κνπριοί) (άπολονφείν
άποτίλλειν) άπολοφνρεσ&αΐ' άποδύρεοΒ^αι άπολνγματος' ά
πογνμνωσις. Κύπριοι [41] 20 ίίπολνμαντήρα δ αιτώ ν (ρ 220)• τόν τά
δείπνα λυμαινόμενον άπολνσάμεν ος* άπολντρωσάμενος [44—46]
α:Ίομαγδαλιάς (Αη'δίορίι. Εςς. 4 13. 414)* στέαρ, έν φ τάς χείρας
όπεμάττοντο έν τοις δείπνοις, βαλόντες δέ αυτό τοις χνσίρ,
άναλύοντες άπυ των δείπνων άπομάγματα (δορίι. Γγ. 31) *
περιΒειώματα απομάχτης (ΟοιηίϋϋδΙ)• πεοίχαθαρτής 30 απόμαχτρα
(ΑηβΙορΙι. Γγ. ΟΧΧΧΙΙ)- ξύλα, τάς {σ)χυτάλας, ίν αίς άπο'ψωαι τ ά
μέτρα [51. 52] άπομάττεσ^αι (άξασ^αι^)* άναλαβεϊν, μιμήσασ&αι
άηομερμηρίσαι (Αγ. Υβδρρ. 5)• άποννστάξαι, άποχοιμη9ήναι.
Μέρμηρα γάρ (?) εΙς) ΰπνον χαταφορά (περί τήν εω) άπο μην ίσει (π
378) • τήν μήνιν άπαγγελεΐ [56] από μισθωμάτων (Ϊ800Γ. ΑΓβορ.
29)• θιισίας δημοσίας οί *Αττιχοϊ ελεγον, (ας) έργολαβονντες
{έτέλουν) [58] άπομννμενοΐ' άποβάλλοντες δι δρχων άπο μόρξατο (ρ
301)• άπε'ψήσατο άπομνξίαι* άποχα&αρσίαι απομνττειν έξαπατάν.
γοητεύειν [68.64] άποναρχήσαντες' όχνήσαντες άπόνασθαι (οί.
ΑροΙΙλΚΙι. II 196)• άπολανσαι, χατατρυφάν (ήσαι Ογν. Όγ,)
απονέμει (β. ο. ΡΙβΙ. Ιβ^^. VI ρ. 750 Ο) ' παρέχει, δίδωσιν [68 —
70] άπονενρούμενος* τά νεΰρα χοπτόμενος (τ. άπνξΐνος)
άπονησαμένη (Εογ. Ιοη. 875)• άποαωρεύσασα (ν. άπο&η\ άποχοπη\)
•{ άπονήσασ&αί' αφίξεσθαι. άνελεϊν [74—76] άπονΙζεσ(^αι
(Ηίρροοτ. (. ΛΊΙΙ ρ. 214, 10 ί) • άπονίπτεσθαι άπονιξόμεναΐ' -^
πλννονμαι άπόνιπτρον (Αγ. ΑοΙϊ. 616))• όπόνιμμα άπόνοια ον
άπογύμνασιν (άπολουμόν ?) ριΐ απονομή (ΟίηΒΓοΙι)• άπομερισμός
[83 — 81] άπονοσφισ&είς' χωρισθεί;^ στερηθείς Λ ΗΕ8. 22 α πολλά•
άτινα πολλά 23 απολλυει , λυπεί, φονεύει (ν. άποηναίει) 24 άπόλλυρε
(Ηοιη. XIV 15)• φόνευε εΙς απώλειαν 28 απολογία* πληροφορία 30
άπολνμαίνεσθαι 33 άπολ οιγοναμύναι (Α 67)- άποσοβήσαι τόν
θάνατον 36 άπόλοιτο (Ε 311)• άπόλετο 41 άπολυμαίνεσθαι (Α 313)•
άποχαθαίρεαΰαι 44 άπολύτρωσιν (Ηβ5Γ IX 15)• αποφυγήν 45 άπολώ
(ίΧΧ ΑΗ(ίί. 8)* απολέσω, αφανίσω 46 άπόλω'φΒν (0 129)• άπωλετο
51 άπομαρ ξάμενΟι ( Ψ* 739) • άπομαξάμενοι 52 άποματαιάσαι (
Γβερηβ) • έξευτελίσαι 56 άπομηνήσας {Β 772) • χωλωθείς 58 άπόμο
ιρα (ΓΡΟβηβ) ' μερίς 63 άπώμοτον (ΕιιροΙ. Γγ. XXV ρ. 517)•
φευχτέον από ωμότητος 64 άπόναιο (ί?556)• έπαύραιο, δνοιο 68
άπονε εσθαί' άποχοαίζεσ^αι. έπανελ3εΙν (Β 288) 69 απόν ένεταΐ'
άβοστρέφεται (άπαναίνεται) 70 άπονέοντο ίΡ313)• απήοχοντο 74
άπονήσεται (^V^ 763) • όνησιν λήιρεται 75 άπονημέν ος {ω 30)•
δνησιν είληφώς 76 άπονηστ ίσασ^αι' τό από νηστ{ε)ίας ίπϊ πρωτην
έλΰεΐν 81 άπόνοια (δίΓβο. XXII 16)* απολογισμός 83 ^Απόλλων 6
των Ελλήνων θεός. έτυμολογεΐται δέ υ μι) μετά πολλών (ΟΙεπι. Αΐβχ.
δίΓΟίη. Ι ρ 349 Β) συναρι^μοΰμενος 84 άπονήνισί' τιμήν άποδοϋναι
(άποινήσαι) 85 άπονοστ ήσ ει• άποχομίσει (αά άπαναστήαειν
(ΗβΓοά. VI 133)). επανέλθει, υποστρέφει (Α βΟ) ^^άπονοστήσω
άπονΰσφίσωμαι ίϋαπονοαψίζεσθαι (0)τίΗ. ΑΙ. V 585 Β) • χορτάζεσθαι
(δ'κ)
The text on this page is estimated to be only 17.58%
accurate
203 άηον(ρ)ον μΒΡΟί — άπορννμΒνα 2α4 άηον(ρ)ονμενοΐ'
ού μνημονεύοντες άχ* 6^ ο ν χαταπ εσών (Αγ. λυ1)Ι>. 1273)• άηό
τύμβου π εσών (Αγ. Υββρ. 1370). χαϊ Εύπολις (Γγ. ίηο. Ι,ΧΧΧ) ωσπερ
απ όχθου πεσών οίον απ δνου άνοξανάν χαχοπα^εΐν άηοξιφίζείν'
όρχεΐσΘαι ποιάν όρχησιν. ό γάρ ξιφίσμός οχήμα της εμμελ{ε)ίας
τραγικής όρχήοεως [93] 10 (άηοΛαλήύαί \\άϋ άπολήσαι) Ί*
άποπαλάσει (ΗίρροΰΓ. Ι ρ. 364 Κ)* άποπαλαίωσει. χαί άποχρούσεται
•|• άπόπαξ' ξύμπαν, ^ σύμπαν άηοπαπτανέουσι (Η 101) *
περιβλέπουσιν, δπως φύγωσιν άηοπάρδαχα (Οοιη. ίηο. Γγ. €ΙΧ) •
τοϋτο είρηταί παρά το άποπαρδ εΐν [99 — 6601] άηοπέμποντ ες'
παραιτονντες άχοπέπεχταί' άποχέχαρται 20 άηοπεραν ω'
αποπληρώσω^ αποτελέσω άηοπεφάν&αΐ' άποδειχ&ήναι
άποπεφασμένον (ΟίηβΓοΙιυβ) * απειρημέ• νον άηοπεφασμένως
(ϋβιηοβΙΙι. 1367, 27)* φανερώς άποπεφοίτηχεν άπήλ&εν^ απεδήμει
άποπεφυχέναΐ' αλλότριας φύσεως είνοί Ί* άποπηλώσειν
άποττηδώσειν ά{« ο)πίνοϋταΐ' άπορνποΰταΐ' πίνος γάρ ^ 6 ^ύπος [Ι
Π άηοπλά(γ)ξαντ^ς* άποπλανησαντες [13] άπόπλανοί' χαχοί. γόητες
άπόπληχτον Βαυμαστόν, άναΐσ&ητον [16] άηοπλήχτω ποδί'
μανιώδει, Σοφοκλής θνέστχι Σίχυωνίω (Γγ. 229) [18, 19] άποπληξία'
μανία^ ή άνοια χω άποπλοχίαΐ' έμπλοχαΐ Αά άηόπλουν το μηχέτι
προς πλουν έπιτήδειον όν πλοΐον άποπομπαί' ήμέραι τινές^ εν αίς
^νσίαι έτελονντο τοΐς {άπο)πομπαίοις Βεοΐς άποπομπαΐος' ό
άποστραφεϊς απρίίχτος. χαϊ ό χεχαθαρμένος (Ι«€νίΙ. Χ Υ! 81)
άποπομπείν' το άποπέμψασ^αι. χαϊ άποχαΰήρασ&αί [26] άποπό
μπιμοί' αΐ αποφράδες ήμέραι άπόπροθεν {Κ 209) * πόρρωθεν,
άπω^εν. χωρίς -{- άποπεΐν άπελθεΐν (άποπροΒορεΐν^) [30]
άποπροσωπίζεσθε (ΡΙΐΡΓβεΓ. Γγ. IX ρ. 259) * εχμ[αλ\άσσεσ9ε το
πρόσωπον^ ή έσοπτρίζεσθε άποπταίη' πετασΟιβ. άπέλθ-^ [35]
άποπτ ερύσ σετ αΐ' αποτινάσσεται τά πτερά ^ 7/ πτάρννται (αά
άποπτερν\) [3&] άηοπτον πόρρωθεν ορώμενον, •η ά&εώρ-ητον. 7/ '\
πολύοπτον άποπτος' ό άνωθεν, χαϊ εξω της δψεως (8ορ1). Λί. 15)
άποπτνσαι {λ^οϊϊ, €Ιιο. 197) * άπομυσάξασθαι άπόπτυσ ον
άπόρρί'ψον άπό.ιτυσ{τ)ον (ΕϋΓ. ΒΙβά. 1373)• άπόβλητον,
χατάπ{τ)υστον, εχβλητον [41] άποπυρίας (6Γ8ΐίη. Γγ. 111 ρ. 74)*
άρτος έπ ανθράκων όπτώμενος άποπυρίζων από πυρός έσ^ίων [44.
45] {άπορίγειν (Οοιη. βποη. Γγ. 0X0)* τό έχ πολλών ολίγα διδόναι)
απόρθητοι (ΑηΙίρΙι. οοιη. 111 ρ. 63;* αόαζμέριστοι. άναιχμάλωτοι
απ* όρθιου (Εητ. ΡΙιοεη. 1223)* έπϊ υψηλού απορία* άγνωσία
άπορνύμενοι (ΜίιηηβΓίη. Γγ. 9, 6)* όρμώντες €01). 90 άπονου —
άπόχθου — άπονου ΡοδΙ 91: άποξίννυταΐ' αποσ|9. (γ. 6406) ΡοδΙ
92: άπο ξίφισταΐ' {\. άπειρήφισται) 97 άποπαττανεύουσι 98 |όακ^ —
\πάρδεν» 6610 πϊνος (6272) 23 ημέρες 24 \πεμπ\ 21 άπόμπημοι 32
άποπταΐΒΐ 36 ύφηλότατον Βε\ί)£, 433, 9 38 \μύξασθαι 42
υπνρώμενος 50 \ται ΙΙΕ8. {ίΖ άποξν σας (Ι Ηβ)' αφελών ^ 99
(ά)ποπατρι φ ι λη δομέναΐ (Α 9Β) ' άποδοϋναι τω προσφιλεστάτφ
πατρί 61)00 (άποπατροσαμαρτών {Χ 505)• άμοιρησας, ι] αποτυχών
τού πατρός 1 άποπεθασμένον απ. ρριμένον ( — φασμένον) 11 απ ο
πλασθεΐσα {Ν 578)* άποκρουα&είσα 13 άποπλαγχ^ εις {Ν 592)•
άποπληγείς, άποτμη&είς 16 άποπλήκτφ' φ ουκ αν τις έχων
προσπελάηειεν, οίον μοχθηρω (ν. 6926) 18 άχο^ π νείων (Ν ϋ^)'
αποπνέων 19 άποπλέειν (ΑεΙΙ. Αρ. XXVII 1 ?/• ^τλίειν 26
α'ποηεμπτοΐ' οΐ άξιοι άποπευφθήναι διά μοχθηρίαν ήθους Ζύ άπο πρ
ονήων (Η 334 βρ.) * άποθεν των πλοίων 33 άποπτάμενος (Β 71)•
άποπτάς 35 άποπτόλιος (/^514)* από τής πόλεως 41 άποπτος*
ασφαλής, βέβαιος (?. άποχνίΐ). χαϊ ό άνωΟ^εν της όΗ>^ως 44
άπορα ξ {Β 755)• άπόρρογα, άπόσ.Ίασμα. άπότμημα 45 άπορεϊ'
αδημονεί, άγωνι^ (▼. αδημονεί)
The text on this page is estimated to be only 15.96%
accurate
205 αηύροίς — ά,πούΜν&ίϋαΦ 206 άηόροις {Α\^χ\ά. ΐιί. II
ρ. 490)* άμηχάνοις άπορος* Μει}ς [53-•>&7] (απορραΐσαί' απο)χ9εϊν
άπορραίσΒΐ{α 404) * άπολέί, διαφθαρεί άηορραγείς' οΐ χα^αρμοί
(άηόρραν^ροι ' χ.?) άηόρραξιν παιδίάν όιά σφαίρας [62] άπόρρημα
(ΡΙβΙ. ΡοΗΐ. 296 Α) ' άπαγόρ€υσις [«4. 65] 10 άπόρρητ οι•
άφραστοί, ^ηΒηναί μή δυνάμενοι άηορρήτονς (ηοη Αγ. Εΰ€ΐ. 12) *
άπηγορ€υμένονς άηορρήτως' άφράστως [69] άπορρόας (Επίΐρβ(1θ€ΐ.
ΟβπιοΰΓΐΙ.) ' Μωλα^ χβΐ σχιαΐ ( — ροίας — ροάς^) άπορροή' ή από
τινος ρέουσα άηορρον ηάλιν (α-ψ — ) [73] άπορρυταλίξαί'
άποσπάσαί (— ρυττα — ) 20 αΛορ ρώγας' απεσχασμένας άηορρόγες
{ν 98) * αΐ άνέχονσαι πέτραι άπορρώξ {Β 755) • απόσταγμα.
άπόρ{ρ)χΐΥ' μα, απόσπασμα (ι 359). απόρροια ρβ] ^πορνητόμενος'
άπονιπτόμενος άποσαλενβας (Τΐιαο. Ι 137,2)* έπιτηρησας [81] {άποσ
(ε) ισ ά με ν ο ί• άπορρίψαντες ; €ί. 6690) ακοσεσνχασται (Αιηίρβ.
€θΐη. ίΓ. ΧΥΙΙ 30 ρ. 417) * τα σνχα άποβέβληχε βρω&έντα
άηοσεμνύνεΐ' μεγαλύνει άπο σηχώσας• ως έν σηχφ χαταχλείσας άπ
οσημανό' αποδείξω άποση μήνασ&αι (ΗβΓοά. IX 71) ' σημειώσασΘαί
+ αποσήχειν άποδίώχειν (τ. άποχηλειν ; ά:ιοσίζείν 1) [89] άπ
οσιμοϋν άποστρέφειν (την αχ7)ν^, ηρός τό[ν] σιμό ν φέρειν
άπόσΐΊος (ΡΙιίΙοηίίΙ. €θΐιι. Γγ. IV ρ. 422) χαΧ άσιτος
{άποσχαλίδωματα' των σχαλίχων τά άνω-^Έίδη άχρα, Ξενοφών
€>'η6^. Χ 7) άποσχαμνν&ίξείν άπομυχτηρίζειν άποσχελίσ αΐ' παιδιχήν
δρχησιν όρχήσασ^αι άποσ χευαξόμενος' αποχωριξόμενος.
αποβαλλόμενος., άπορ(ρ)ιπτόμενος άποσχενάζονταΐ' άποφέρονται
[97] άποσχεν άξων αποφέρων, άφανίζων άπο σχευάσ αΐ' ζημιωααι
άπόσχημμα' άπέρ{ε)ισμα, ΑΙσχνλος 'Αργεί^ (Γγ. 18) άποσχιρω^έν
άποσχληρννϋέν άποσ χλαίη' άποξηηαίνοι(το), άπο^άνοι άποσχνίιρχις'
σχεδάσχις. χρούσχις [6704] άποσχόλυπτε' απολέπιζε, χαΧ
άποχόλονε. φασϊ χαΧ τύν περιτετμημένον τ^ αΐδοΐον άηεσχολν (μ)
μεν ο ν, Σοφοχλής Μώμφ (Γγ. 387) άπο σχοπον (λ 344) • ^ΰχ έχτός
σχοπον. ή απ(ρ)οσχέπτως άπόσχοπος' απω^εν σχοπών
άποσχοραχίξειν {άποσχοραχΙζεσ&αι)' άποδοχιμάζεσΒαι αποσχνδ
μαινε (Ω 65) * όργίζον, χολον, μέμφου άποσχΰξεί' άπομέμφεται,
άπαξιοΐ. τελεντφ. εΙς τό διχοστατεί άηοσχν^Ισαΐ' περιτεμεΐν 000. 59
απορεί, δ, άποφ^, άπορραίειν .... δίδόναι (ν. 6646) 61 άηορράξειν
παιδιάν 77 απόρροια^ 86 αποδιώξω (88 άηόσχχί (Ζ 96)* άποδιωχ^}
βρ. ρβΓβρΙι. Β^ΙίΙί.) 89 άπόσεται, άηόσιτος 9(αΙ ασιτος άποσιμονν
ΡοβΙ 90 ΐ€^βΙ)3ΐυΓ 6682 92 άνω, ί}ν δέ διχράί (ν. 6710) 94 \λησαι
6700 αργίας 8 σχενάσχις 5 άπολέηιζον 6 άπεσχοπον 8. 9
άποσχοραχί• άποδοχιμάσΒαι ΡοβΙ 10 απο σχαλίδ οντα' ,., Ξενοφών
11 άποσχΰδμεναι Ιο άπ ο σχν^ήσαΐ' περιτομείν ΗΕ8. 53 άπορούμενοι
(II €οτ. IV 8)* πενόμενοι 54 άηορονντες (δορίβη!. XI 6)'
άμηχανοΰντες 55 άπορο νσεν (Φ 251)* άφήλετο 56 άπορη σαι (Ε
20)* άφορήσαι (Ι. άπόρονσ ε* άφώρμησε) 57 άπορράσαι (π 428)*
άφελέσ&αι Αά 59: άποφ^αρήσεται (9ά άπερρήσει) 62 από ροησ ις'
απορία (ν. επαπόρησις) "|• πηοσαγόρευσιν έ^ άποοοήξας {Ζ ^07)'
άτιμάσας 65 άπορηίίρας' άποχόιρας 69 άπόρρητα' άνεχλ'^-- "* -'-^' '
^« . . . 81 δοχιμάσης νωσις 78 άπόρυξ' σχίσμα 97 άποσχευά^ XXVI
9)* μή άηοίΧνί 15)* ϊξονδέ'
The text on this page is estimated to be only 16.32%
accurate
207 άποίίχώμ(μ)ανα — άηοτάξίον 29» ά%οσχώμ(μ)ατα'
μυχτηρίσματα [15] άηοσον ιό ηοσότητι ή μέτρφ ούχ ύποπίπτον άη ο
σ π α ρ ά σ σ ον σ ι {11\ιρρο€τ. II ρ. 220 Κ)' αηαίρουαι, αφύζοναιν
[18] αποσπευόεΐ' ( *) άποπηδήσας. άποχόιρας, χαϊ &ραναας από
οπυρίδος δείηνεΐν^ ι] δειπνίζειν το άντϊ δείπνου άργνριον χαϊ μέρ* εν
(μερίδα έν ?) απυρίδί λαβείν, ή δούναι αποσπώμαΐ' μερίζομαι,
άηοσταδά (£ 143)• άφεστηχότες πόρρωϊεν, ε^ αποστήματος [24]
άνοστ αλέντων' άποαπαα^έντον άνοα τάς' φυγών. Αισχύλος
'Ισ&μιασταΐς ΪΓ. 75). χαϊ Άλχμήιηα ((τ. 12) [27] {άποσταδίου δίχη
Οβιη. 910, 15 Ι,γΒ, Η^ρβΓίά. • ι) χατά των απελευ&έρων, δτε
άποστώσιν των ελευ^ερωσάντων) Ί* άπόοτ αδον' δίχτυον
μεμολυβδωμένον χαϊ χαλάαω •|• ηεηιεννημένον [30] άποστ ελλεις'
απείργεις, χωλύεις. Εΰρίηΐδης Μήδεια (281) άηόστημα' άποστήσας'
ηωλήσας σταΒμώ άχοστήσ ασΟ^αΐ' άποδοΰναι χρέος άίίοστήσωνται
{Ν 745) * άποχομίσωνται, σταΘμφ γΐΐρ άτιεδίδοσαν άποστίβ{Ί}ς)'
ά:τοπεφοιτηχώς, οϋ η/ν αυτήν τρίβον στείβων, τουτέστι. φοιτών.
Σοφοχλής {Σ)χυρίαις (Γγ. 511) (από στίχε Α 522 * άπι&ι. αναχωρεί,
άπελθε) [38] άίίοστολεύς (Ο^ιηοβΙΙι. 262, 18. 1146)* τά προς πλουν
παρασχευάζων τοις [πλέουσιν] άποστελλομενοις άπόστολον τήν διά
θαλάσσης απόστολος* στρατηγός χατά π?ΛΌν πεμπόμενος
άποστομ(ατ)ίζειν από μνήμης ή^άξιοΰν λέγειν [43]
άποστραχισθ^ήναΐ' έξορισ&ήναι. τό καλαιόν γαρ έν όστράχω αΐ
έξορίαι γραφόμεναι τοΐς νπεροριζομένοις έδίδοντο [45]
αποστρέφεται" αποτρέπει τό πρόσωπον άποστρο φή' προδοσία 10 '^
άποτρωμάξαί' άποφρόξαι (ν. 6118) [411] άποστύφων τχί φωνή
σχληρός [61] ' αποσύρει, άποσπαί, Σοφοχλής Μνσοΐς (Γγ. 379) [Μ]
{ά)ποσυχάξειν' σϋχα έσ&ίειν άποσυ μβολ,. (ΗίρροοΓ. II ρ. 105 Κ) *
σννανταν από συμβόλων όιχα^ειν (ΑηκΙοΙ. «ρ. ΒρΚΙ^ α 1160(1. ρ.
436, 1)* έδίχαζον Ά^ναϊοι άπό συμβόλων τοις ύπηχόοις. χαϊ τοντο
ην 20 χαλεπό ν [57] άπόσφαγμα (ΗίρροεΓ.)' παρή^ημα τρυγώδες
άποσφαλείς (Α68€ΐι. Ργοοι. 472) * άποτυάποσφάξ• τό ύψηλόν [β1 —
63] άποσχάν (ΗίρροΰΓ. II ρ. 246 Κ)* άναιρεϊν (ύι-) άποσχάσαι
(ΗίρροΰΓ. II ρ. 206) * διαρρή£αι. διαλϋσαι. φλεβοτομήσαι 30
άποσχεδιάσας' '^ συντομίας σχετράμενος [67. 68] άποσχοινίσαντες•
άποστερήσαντες (▼. Ρΐιϋο (16 ηοΙ)ί1. 904 €) άποσχολόζειν (ΑπδΙοΙ.
Νίο. £ΐ1ι. Χ 6)' χατασχολαζειν άποτάδην έχτεταμένως αποταμιεύεται•
άποχλείει. άποφυλάττει -^ απατά ξιον άπόπομπον €00. 17
άποσπαρ&άξουσιν Οβίβη. ρ. 440 23 \δόν 23] άποστ ΗβΓρ. 124 26
ίσ&άσταις — χαϊ άλχμήνη 29 χαλάμου ΡοβΙ 31 ι2π 23] άποσταδίου υΐ
Ι«3υΓ. 55, 14 ΗβΓρ. 124 26 ίσ&άστάις — χαϊ άλχμήνή 29 χαλάμου
ΡοβΙ 31 άπόστειλε' άπι&ι κτλ. 65 |δ/6ο>σαν 37 Οί. 6731 39
άπαστολεύς 40 από στόλων 43 φιμόνων 52 €Γ. ΕΗ. V 127, 19 58
παράσημα 60 άπόσφαξ 71 |δα>ι; \νων 72 άποπεζεύεται 46
άποστομίζων φιμών (έπιστ.) ._ _ 49 άπόστοργον άπεχχίές. χαϊ μή
στεργόμενον 45 άποστρατόφιν (Κ 347)* από στρατού «ν
αποστοργον απεχϋες, χαι μη στεργόμενον 51 άποατυγοΰντ ες (Κοιη.
XII 9)* μισούντες 53 άποσαοΰν άφοράν 57 άπόατηα ον• άντϊ τον
παραδός 61 άποαφειων {Δ 53.>) * αφ* εαυτών 62 άποσφήλλειν {Ε
567) * άποτυχείν έηοίηοΒν 63 α ιτ ο σφήλωοις {γ 3*20)-
άπενέγχα^οις 67 άπόοχΌ (Ργου. 11127)* παύσχι 68 άποαχήσει (τ
672)* άπογωοΆαει
The text on this page is estimated to be only 20.85%
accurate
209 ακοτανρονμβνος — αηονς 210 άχοτανρονμενος*
^ρασυνόμενος άίζό ταύτομάτον (ΗίρροοηΙββ)* έξιιίφνης αΛόταφοί'
οΐ σννηριστευκόης τήν έλβυ^έραν δοΰλοι^ χαϊ μή σννταφέντίς αύηΐς
[77-7»] αίίοτΒ&ρΙαχΒν (Αγ. ΑοΙι. 158) ' άποΛΒφύλ(λ)ίΧ€ν,
(χπΒχά^αρ7(εν. 'ή δέ μεταφορά άίίό των σ(υ)χοφύλλαίν
άΛθτΒ^ν(μ)μένοΐ' ηεκανμένοι {άηοτΒΐχίζων Αγ. Εν) [83. 84]
άηότΒυγμα' αποτυχία αποτενξασ&αι• άίίοτνχεΐν άίζοτί^εταΐ' συνάγει
είςτάς άπο9ήχας.[98] άηοτί^ησιν άηο^ήσχει [90] αΛοτιμςί'
ύηοτί^Ί^σιν άηοτιμήματα' αί προς τάς φερνάς ύηοΒηχαι.
άηοτιμήααα^αι* τό λαβείν εΙς ύχο^τη^ν άπότιμος (δορίι. ΟΤ 215
?)* άτιμος άποτίνιΐ' τιμωρίαν παρβσχχί άποτΙπλα[α]τον'
άπροσηέλαστον [97 — 99] άπότμημα' έχχεχο(μ)μένον άηοτμήξαντες
(^468)* άηοτεμόντες,άΛοχωρίσαντες [6892 — 4] άποτόχους
(Ηίρροετ. III ρ. 208) - τάς άηογεννήσεις των νοσημάτων αΛοτ
ομάδα* σχίζαν, χαϊ άχόντιον ηεν- 30 τά&λου (ΡοΠ. III 151)
άηότομοΐ' ούχ ενεργοί άηότομον { — οπτον)• τό μή άξιον
προσόψεως [9] άηοτράγημα (ΕιιροΙ. Γγ. XV ρ. 542)* λεί-ψανον,
βρώματα άποτραχύνεται (ηοη Τ)ΐ€ορ1ΐΓ. VI 4, 2)^ρασύνεται 20
άποτραχύνοιτο• ^ρασύνοιτο [II] άποτρέ'ίραι (ΗβΓοά. V 17)*
διαλΰσαι φιλονείχως άποτριψάμενοΐ' άπορ(ρ)ιψάμενοι άποτριάξαι*
τρεις ηληγάς δούναι (ΡοΙΙ. III 151) αποτρόπαιος* φευχταΐος (βίο),
φοβερός τήν διριν. χαχός άποτροίΐήν άποτροπίασμα' έξιλέω[σ]μα
άποτρέπον [τα] τό φαΰλον άπότροίΐον δ τις άνατρα, Σοφοχλης 01"
δίποδι (1314) άηότροηος {ξ 372) * (ουχ) επιστρέφων εΙς τήν πόλιν,
άποτετραμμένος της του άστεως επιστροφής άπο τρόπου (β. ο. ΡΙβΙ.
ΡΙιαβάΓ. 278 Β)* ξξω του τρόπου άπότροφος (ΗβΓοά. II 64)*
μαχράν τε^ραμμένος ,,άποτρόχου (ΑηβΙ. £γ. ίΧΧΧνίΠ ρ. 1197)• ^^
άρματος δρόμου (ν. έξ άπ.) άποτρυπών λά^ρα έξιών {τ. έχτρυπησαι)
[2β] άποτυλωσαι (ΡΙιβΓβΟΓ. Γγ. ΕΧΧΙ ρ. 356)* έπάραι αΐδοΐον
άποτυχισ^είς* άντϊ του άποτιλ^εΐς. χαϊ τά άποτυχισ&έν έπϊ του
άποπελεχησαι τόν λιθον, από των τύχων,, ίστι όέ λι^οξοϊχόν
σιδήριον άποτύ'ψωνται (ΗβΓοά. II 40) * παύσαηίται του τ&ψασ^αι
[30 —32] α π ούρα ς (Χ 489) ' άφορίσας, χαταχρηστιχως δέ
άφελόμενος (Β 240) άπούργους γωνίας* ευτελείς^ χαϊ όπου τά
άράματα συνάγεται άπουρίσσουσιν (Χ Α89)* άφαιρήσονται άπους*
μή Ιχων πόδας 34 άπούργους^ γονίας — άρματα
The text on this page is estimated to be only 20.97%
accurate
211 άπονΰία — άηραγμοΰννη 212 20 άπου σία• όταν τις
άπζ^ ή τις άκέχτικ, χαΐ ι} άπόΧεν^ις άηοφαίνεΐ' φανεροποιεΖ
άποφαίνουσιν άποδειχννουσιν άποφαν^είς' έν τφ φανερφ χαταστάς.
Σοφοκλής *Αχρισ(ω (Γγ. 70; €Γ. Γγ. 916) άπόφαρσις• ή εταίρα^ ώς
Ήγήσανδρος (ΑΙΙι. VI 267 0) [42] άηοφάσχει* αναγορεύει άηόφασις'
χρίσις. ιρήφος. δίχη 10 άποφεΐν άπατησαι (ρπο άηαφειν) [46]
άπόφημι {Η 362) * άπολέγω. αποφαίνομαι^ απαρνούμαι άποφήναι
(Αγ. Ε5. 1003) €00. 87 δταντϊσαπή ε μ 65 ^τττ^ρισι 69 \ασα \άσα
78 όβιες — \όναχτες — \νηται ί^αίλειν 93 \πλάττειν 54 πρό,σθαι —
άποφλάσαι — Κρι^ται 60 άποφοιντα 74 άπόχάσχη Ογτ. Όν. —
άποθάνη. αποχή άπόχασον 80 άπό ΡοβΙ 8(ί €ί. άπρόχανος 89
άποχοιριάζ^^ιν ΗΕδ. 42 άπόφασθαι (Ι 422) ' άπαγγείλαται (βυρΓ.
8€γ. £) ^ άποφήσαΐ' άονήσασθαι 50 άποφθαναινον άπο&νήσχοντα
51 αποφ&άρητ ί μου (Αΐβχίά. Γγ. 1 16 ρ. 462)* άπαλλάγητί μου
(Μο6Γ. ΑΙΙ.) 52 αποφθέγματα (ΕζβεΙι. XIII 19)* σύντομος λόγος 53
άποφ&είσθω (θ 429)- αποθανέτω 56 άποφθίμενον (Γ 322)*
άποξ^ανόντα Αά 66 Ή άπηγορευμέναι προς τάς πράξεις (ΜοβΓ. ΑΙΙ.)
72 άποφώλιος (θ 177)• μάταιος• άδόχιμος, εντελής, ή απαίδευτος 73
άποφωρας (0Γ6β;• Νβζ. Οαπη. Ι 392)* χλέπτας (1. άπό φωρας) 71
άπόχρη• έξαρχεΖ 79 απο^ον (άστοχον)• άπότεχνον. οί 6έ άγροικον.
οΐ δέ ράταιον 97 άππαλλάζειν έχχλησιάζειν, 'Ιωνες (άπελλάζειν —
Αάχωνες)
The text on this page is estimated to be only 19.38%
accurate
213 αηζατα — αηταχον 214 άπρατα* μή (πι)πρασχόμενα (τ.
ΟβηιΟΒίΙι. 910, 1) άπρηχτα' άναφέλητα άπρηχτον (5 221)- άηραχτον
[09•3] άπρητον* άφλόγιβτον άηρίάτην (Α 99) ' άνευ ηράαεως άπρίξ
(δορίι. Αί. 310)* Ηροσπεφνχότως, Ισχυρώς, σφοδρώς, δ ονχ οΙόν τε
πρϊσαι^ διά τ^^ ύύμφνσιν (τ. άρπιξ) [Ί] άχροΐτως' άνεξόδως [9] 10
άπρόοητος (οΓ. Αββοΐι. Ργοοι. 1074) * άηροό^ ρατος άπροόπτως'
άπροοράτως. λα&ραίως [άπροΛον]' άτροπον. άίϊρεηές άηρόσβλητον
γενναίου [14] άχροσδιόρι,ατος' αόριστος, μή προς τι δίωριαμένος
άηρόσείλος' φ ούδεϊς ηροσείλεΐται^ όλλ' ευθέως πίπτει, ή
άχαυμάτιστος , από της είλης, Ευριπίδης αλή (Γγ. 842) 20
απροσεξία• ^μ^μία • παρά τό μή προ(σ)' έχειν τινά έαντφ •ή τοΐς
πραχτέοις ά προσήχεί' ά δει άπρόσιτος' απροσπέλαστος,
απάνθρωπος, αχώρητος, απροσέγγιστος [20] άπρόσχλητος δίχη
(ΟβιηοβΙΙι. 1251, 12)• ^ μι) τυχονοα των χαλονμένων χλητόρων
χατά τόν νόμον. χαϊ διά τούτο ούχ ην είσ^ αγώγιμος άπροσχοπεΐν
μή προοράν [23] 30 άπρόσοι{σ)τος (ΛββεΙι. ΡβΓβ. 92)*
άννπομόντμος [25] άπροσπλήοτφ• φ ούχ άν τις προαπελά^ σειεν (τ.
6616) άπροοπταίατφ• ααχανδαλίοτφ άπροστασίον δίχη (Ηγρετ\ά^\
Οβιη. 940, 15)* χατά των προστάτην μή άηογραιραμένων μετοίχων
απροστάτευτος• μή Εχων προσταβίαν τινός άπρ οτίμαστος (Τ 263) *
άπρόσ9ιχτος^ άθραυστος, Μάσασθαι γάρ τό άφασθαι, [Μ]
άπρόσφορον άνάρμοστον απρόσωπος• οΰχ ευπρόσωπος (ΡΙβΙ.
Οΐιβηη. ρ. 154 Ό), χαϊ ό προσωπείφ μή χρώμενος^ ■ή λαν&όνων
[34. 3&] {απ ρ 6 χάνος• άχάλυπτος^ άπροφάαβτος; (οί. προχάνη))
ή^άπτά' φάρμαχα (περίαπτα) άηταυτίτας' τοϋτο έν συνηΒείφ
λέγεται, σημαίνει όέ απτά ν πένητα^ τιτάν όέ παιδεραστήν (τιτάν*
άτίταν νβΐ άτίτας τιτάν) [39] άπταρύσσεται• πέτεται (άπτερ — ?)
*Απταρενς• ό από Κρήτης• *Απτα(ρα) γάρ πόλις Ερήτης άπτερα•
Ισόπτερα. ταχέα, ηδέα άπτερος• αιφνίδιος• παρά Όμήρφ (ρ 57) ό
προσηνής ή ταχύς. Αισχύλος *Αγαμέμνονι ' (276 Ισόπτερος) ( *)
αίφνίδιον άπτέρωτα• ταχέα, αιφνίδια (άπτέρφ τά" χει• αίφνιδίφ)
άπτίλους• λείας [47—^ άπτίστων (Ηίρροοτ. Ι ρ. 38 Κ) ' άχόπων [Μ]
άπτοεηές (θ 209) • άπτόητον τοΐς Ιηεσιν* ού σχάξων. ή χαχολόγε, ή
ανόητε [54] άπτομαι• ^ανω, ψηλαφώ άπτφ' ψηλαφητφ αητωτον τό
μή πίπτον, αλλ* Ιστός 8 ^όχως- 12 Υβηιιη 68ΐ άτοοπον, 18
απροσηχει• άδει Ζ2\γημος ΟΟΌ, 6906 Κύπριοι όέ γένος τι άχάνθης
ΕΜ. €ί. Ιιοε 16 ^ — προσηλεΐται 17 άπραχταίοις ΐ 24 άπρόσοιτος 26 Ι
στον* άν (ν. άποπλήχτφ) 27 \πιαίτω 28 άπογιιραμένων 30
μασσάσθαι — αψασ^αι, απρόσβατον 33 λαμβάνων 36 άπόχρανος Οί.
6886 38 δ ίο 43 άγαμεμνων (νίάβ 55) 46 άπτειλοϋς (ι, άίριλον) 55
ΡοβΙ 'ψηλαφώ : άπτορο ς• ίσόπτερος (ν. 43) ΗΕ8. 6903 άπρηχτως
{Β 376)* άπράκτως 7 άπροϊδή (0Γβ?. Νβζ. άβ ΓβΙϊΐιβ βυίβ 59, ηοη
Νίο. ΤΙιβπ. 2)• αφανή 9 άπρ ονίμεντ ος• ού πρυτανεύσεις.
[ά]προνομή ή έπϊ της χώρας αρπαγή 14 άπροσδεής (II Μαοο. XIV
35)* ό μηδενός χρείαν ίχων 20 (άπρόσίτο ν Ι ΤΐηιοΠι. VI 16)•
ειδεχθές, μοχ&ηρυν ίδεΐν 23 άπρόσχοπον (ΑοΙ. Αρ. XXIV 16)•
όσχανδάλιστον 25 άπροαπέλαστος' άπροαέγγιστος (ηβΐβ β 6919) 31
άπροστ ίματον άπροσδόκητον. απρόσβατον (βά άπροτίβατον
άπροΰόδευτον) 34 άπροτ ιόπιατος {Οτζ%. Ϊί3ζ. 03ΓΙΜ. 11 289)•
άπρονόητος 35 άπροτίοπτοι (ΟΓββ;. Νβζ. Οβπη. IV 163 ρ. 213 Ογ.)*
αόρατοι 39 άπτάν άναχωρήαιον 47 άπτεαθαι (Β 152)* τραναεα&αι
(δίο) 48 απταίστως (ηοη ΡΙβΙ. ΤΙιβ36ΐ. 144 Β)* άχαταγνώατως 40
άπτει• ουνάπιει 50 άπτήσι ίΙ323)• μηδέπω πετωμένοις 52 άπτόν
ψηλαφητόν 54 άπτόλεμος (Β 201)• πολέμου άπειρος 14*
The text on this page is estimated to be only 20.21%
accurate
215 αηνγο* — άράδονς 216 άηνγοί' οΐ λ^ΐοί τάς ηυγάς,
ίσχώκτοντο όέ έηιειχώς *Α&ηναΧοι βίς αΙσχρότητα (βοΐιοΐ. Αγ. Ε
The text on this page is estimated to be only 16.78%
accurate
217 άράζουύ$ν — άρβίννη 218 άράξουσι,ν' έρβ^ίξουσι,ν [Κ
— 22] άραιαί (Σ 411)- ^^τΐ μ^ τον άα^^νοϋς' ύκο δέ χνημοΛ
^ωοντο άραιαί ίπϊ όέ τον λεπτοΰ χαΐ οτίνον' αραιή ό' εϊβοδος [δέ]
έβτιν (χ 90) ^άραιάχίς• όλιγάκις) άραΐας' βλαβεράς. Σοφοκλής
*Αλχμέωνι (ίν. 107 λεκτάς) Άραι^νρέη (Β 671)* όνομα ηόλεως
αραΐον χατάρατον. ή (ώς) 10 ο πρόο^ερ έλΜν ήρ άραΙός μοι νέχνς
οϊον άράν ηροβετρίβετο χαϊ χατενχήν. Σο-φοχλής ΠολνεΙδφ (Γγ.
366) (άρα ιό ν* διεατός, έλαφρόν: Ηίρροατ. III ρ• 412) (α)
ραιότερος' βραδύτερος αραιτο (ΕαΓ. Ογ. 3)- άπενέγχαιτο. λάβοι
•γάράη' φξχίλψί^ χαϊ άράχτην {βατιά^ χι/τ) ά ρ αχοί (ΑΓίβΙορΙι. Γγ.
Χ Υ ρ. 1122) * δοηριόν 20 τι. τό δϊ αντό χαϊ λά^νρον άραχος' Ιέραξ.
Τνρρηνοί άραχτήρα• άμελχτηρα {ΔΡΑ — ; οί. άράοοει) [85] άραμε ν
μένειν. ήανχάξειν (ρτο ήρεμεΐν) άράμεναΐ' άράμενοι τά άηόχντα
ύδατα άράντιαιν έριννοι. Μακεδόνες "ϋα^ρανις' Ιλαφος άραρείν
άρμόβαι, πλέξαι [42. 43] 30 άραρε[ν]' ήρμόοΒηοαν (Εαη Ογ.^71). ή
παγίως δέδο(χ)ται, ή χέχριται (κατ. Η€<1. 322 8ΐ) [46] άραρινοΐ' δοα
παραβφηνοΰται λιθάρια εΙς τάς ^αγάδας άράριοχε (ξ 23) *
ηεριΛρμοξεν -^άραμος• ερφδΐός (ν. αοιδον) [49] άραρόν{ί)• πάγιον
(1.) [52] άραρνίας (Γ 331) * ήρμοαμένας [64] αράς έπιαπεΖραΐ' ε9ος
Κυπρίων οπεί" ρόντων χρΛ&ς με^ αλός χαταραο^αί χιοιν [56] Άρα ς
Ιερόν Ιερόν *Αράς Ά^νηοιν, 'Αριβτοφάνης *Όραις (Γγ. VIII ρ. 1174).
Ινιοι όέ τήν βλάβην λέγειν αντόν ένόμιααν [68] άράσσει• σνντρίβει.
τνπτει (Ολίΐίιη. ΑροΙΙ* 3). άμέλ^ει (ηά δράσσει) ή^ άράστε' έλειν,
λαμβάνειν άρασσόμενα* προσρηγνύμενα, πλησσόμενα, ^ρνβονμενα
άρασχάδες' τά, περνσινά χλήματα (άρο^ σχάδεςΐ) [68] άράττων
χροναη> "^ άράνη• μεσάγχυλον (ν. αρχνν) [66] Άρανχηλίς' ή ννν
ΑΙγνπτος άραχ^είς' διωχ&είς άράχνια (ΡΙιβΓβΟΓ. ίΓ. ΙΙΙρ. 325)*
άράχ(ν4α). Άττιχοί "^ άράχνηχες' άράχναι {άράχνιον τό λεπτόν
νφος) άράχνον «λ' εν&είας ό αράχνης, ΑΙσχνλος Ααΐφ (Γγ. 117) [13]
άράχν (άραχοςί)' είδος όσπρίον [75] άρβάλη* τήγανον όστράχινον.
Ταραντΐνοι άρβίννη (ατνίηα)' χρέας, Σιχελοί [78] ω €0Ό. 23 δέεστιν
24 εί. άρβάχις βΐ άδράχις 25 άλχμαί 27 άοαιόν — -ήνάοαιός γ-
χατ^ενχνς 28 €Γ. άρβόν 31 οί. έξ αρχιάων 37 άραμε ν μ. αρά μένα ΐ'
ήσ, 41 άράραι (βη αρσαι'ϊ άρτίσαι) 51 άραρωσαι — άραρώς π,
δέδειχται 64 €ί. άρσάυ,εναι 57 αράς, Ι. 'Αριστοφάνην 59 εί. 7034 62
οί. άρέαχαι ϋ1 άράνχιλις ^9 άραχνία 71 ΙηίΓβ άρραχνιον ΐ68;«1>8(αΓ
βαο ]θ€θ. 75 ΡοβΙ ίεοέων: άρβάχις' ($Λΐ)'άχ(; (οί• αραιάτας) 77 Ρθ8(
ίίχελοϊ: άρβόν διεατός, άραιόν (
The text on this page is estimated to be only 21.14%
accurate
219 άρβύλα$ — άργίηονς 220 άρβυλα ι (Ηίρρο€Γ. III ρ. 239
Κ)• Μος νηοδημάτων [80] Άργάδες' είδος φντοΰ, χάί Άρ^εΖαι γυ*
ναΐχες άργαΐνειν λευχαίνείν, Ευριπίδης "Αλκμέωνι διά {Ψω)φΐδος (Ιγ.
74) άργαΐνουσα' λευχαίνουσα, φοίβώσα [84] άργαλεώτατοΐ'
δεινότατοι [86. 87] άργαλεωτέροις' δεινοτέροις, χαλεηωτέ" ροις [89]
10 Άργάς' όφις (ΑοΙιββί Γγ. 1) χαϊ ποιητής μοχ&ηρός (Αηβχβηά. Ι 17
ρ. 183). {άωριεΧς χαΐ μάλιστα Άργεΐοι τόν δφιν) άργάν έχάλουν. καϊ
άημοσ&ένης ύπό Αίσχίνου (άβ ίβίβ. 16{^. ρ. 260) Αργάς ονομάζεται,
οί όέ όνομα τυράννου (ΊΙΐίΐϋγά, ΥΙ1 33, 4) άργειαι (Ευροΐ. Γγ. II ρ.
632)* υποδήματα πολυτελή γυναικεία *Αργεία φορά (Οοιη. νοί. ΙΥ ρ.
427)* ώ^ φιλοδίκους καϊ συκοφάντας *ΑργεΙους χο- 20 μφδοΰσιν
Άργείη (Ζ ^23 ά 8)' Πελοποννησία. λευ^ χτ/ν δέ "Ησίοδος (ΤΙ)60^.
12) Άργειοΐ' οΐ "Ελληνες, καϊ έκ των Ι* είλύταν οΐ πιστευόμενοι οϋτως
έλέγοντο, ή λαμπροί ΆργεΙος (Ευ5υΙ. Γγ. II ρ. 233)* κυβευτικοΰ
βόλου όνομα (άρτος) Αργέ ίου ς όρ ώ' παροιμιώδες (δορΗ. ίΓ. 200
ΑΓί8(ορ1ιοη(. ίτ. Ι 4 ρ. 357) [97] 30 Άργειφόντης (κ 302 βΐ.)* ό
*Ερμής ή ό αργός φόνου ή εν "Αργεί πρώτον πεφηνώς, 'ή καταργών
τους φόνους [99] Αργείωνας' τους Αργείους άργέμών των έν τοις
όφ^αλμοΐς λενχω• μάτων, οί δέ όφ&αλμών, Σοφοκλής έπί Ταινάρφ
Σατυριχφ (Γγ. 213) [7102] άργεμώνη (Οίθ8€. II 208)* είδος βοτάνης
[4-1] άργεννών (Σ 629)* λευκών, λαμπρών άργέσταΐ' οΐ ετήσιοι
άργεσταο νότοιο (Α Ζ%)' του λεγομένου λευκονότου τινίς λέγουσιν
ού καλώς, Όμηρος γαρ τεσσάρας οίδεν ανέμους (μόνους), Ιστιν οΰν
ταχέος αργετος' ή αρκευ&ος. Ερήτες άργέτι δημφ (Α 817)• λευκιο
πιμελχΙ [Κ] άργή' στείρα, {είδος μελίσσης άκέντρου) ά, κηφήν Αργή
ν ίπεφνεν (Ιγ8£;. β^ββρ. ΐτ, 163)* όφιν, ίστι όέ έπί^ετον δράκοντος
άργητα* λενκόν. λαμπρόν άργητα κεραννόν (θ 133) τόν λαμπρόν ή
'^αχύ [17] Ί* άργ οιβίαντον Βοιωτίας [19] άργιλο ς ' ή σμηκτίς γή, ή
λευκύγειος άργίλοφοι (Αγ. Υββρρ. 672)* λαπάραι χω^ δίων, οί όέ
πρωκτόν. καϊ μηλωταΐ άργιμήτας ταϋρος (ΡΙΐΓχηίεΗ. Χτζ%, ίτ, 15) *
ταχνμητις, ή λευκός παραγώγως, λέγετβίΐ 61 έπϊ τον διακομίσαντος
τήν Ενρώπην άργ[ε^ινόεντα {Β 647)* λευκόν^ λενχόγειον^
άργιλ[λ]ώδη άργιόδοντος (Κ 264 βΐ.) * λευκούς οδόντας έχοντος
[2&] άργίπους• αετός. Μακεδόνες [27 — 29] €0Ό, 81 καϊ άργαϊ (εί.
Οοιη. βηοη. ίτ, 0Χ01Υ) 82 άλκμαίονι ^ άργαλαιο] 90 άργάς — άργαν
92 αργέ ία ^ σφυρά 93 ΡοβΙ "Ησίοδος (Ηλιόδωρος ΚύΗήϊίεΏ.) %\,
7123 ο 9^ άργείης 98 έομησαργφόνου ; οΓ. ^1. 7113 7103
άργεμόνη 10 \σταονό\ — τιν^ς δέ ού — οΙδα'-' ταχέως 12 άργ έτη,
δήμω . 18 ΡοβΙ λευκοφόντης: ή — φόνους βχ 7098 14 άργηστείρα,
(Ι,^ζρϊαϊυτ ιηΐτΛ αρχή ' είδος) άργιβόειον τήν Ενβοιανί) 20 σμικτή οί.
άρξιφος 28 άρτιαφής €γ61(;8? αι 15 άργηνέπεφν, δφιν (1%*Αργος
Ύάντικιρ^ 22 ταχομήτις — • \ώγους 26 £Μ. 28, 18 ; ΗΕ8. 80
άρβύνδα (άρυβαλίδα)' λήκυΒον, Αάκωνες 84 άργαλαίω (2Υ85)*
άργφ^ Β^άργαλαιούς {& 87)* χαλεπούς, δεινούς 87 άργαλαιή (Μ
63)• χαλεπή, δεινή %9"Αργεϊ παντί {Β \06)' [διόλου λευκή]
91*Αργεις' πόλις Θεσσαλίας *39Αργείων {Α 79 3ΐ.)• "Ελλήνων 7102
άργέματα* τά έπϊ των όφ&αλμών λευκώματα 4 άργενάων (Γ 198)•
λευκών, ή λαμπρών 6 άργενήϊσι (Ζ 424)• λαμπραϊς, λευκαΐς 6
άργέννησ ι {Γ 141)• λευκαΐς, λαμπραΐς 7 άργήτι (Γ 419)• λαμπρω 13
Αργειφόντης' καΒαροφόντης, λευχοφόντης, ή ταχέως καϊ τρανώς
αποφαινόμενος, αμφότερα δ* άν εΐη έπϊ (εϊπχι περϊ) τόν Θεόν
ταύτα* διά τήν εύπορίαν τών ονομάτων τό ταχέως, όιά δέ τήν
Θειότητα τό σαφώς έρμηνεύειν. Έρμης γουν ώνομάσ^ διά τό ήρεμος
(είρεμός) τις είναΐ' ότι είρηναμήσατο (είρειν έμήσατο,) όπερ έστϊν
λέγειν, ό γάη Έρμης λόγος εστί 17 ή^ ά ργίλληφιν ' γη μή
βλαστάνουσά τι (άργιλΐτιςϊ) 19 Αργίλια' οήμος της Αττικής (Αίγίλιά)
25 αργιος' λενκός, ταχύς (αργός) 27 άργιστα (αίγϊς' τό, ο. τ.) έκ τών
στεμμάτων μέρη ώς διαπεπλεγμένον δίχτυον 28 άργιάφης (Χ 281)* ό
άπηρτωμένος τφ λόγφ (γ. άρίσπης) 29 άργίφοντ' κα^αροφόνου
The text on this page is estimated to be only 21.53%
accurate
221 άργμ«%« — Ιέρέ&ουϋα 222 άργματα (^446)* άκαρχάς
άργόν (βχ ΑροΠ. Ιθζ. 41, 28)* άργνρεον, ταχύ. λευχόν αργός*
μιλ{λ)ός (Γβΰβηβ). βραδύς Ά ργος {ΕθίΛ^Γ.)' Πελοπόννησος [84.
3Φ] {άργνραμοίβοζ)• τραπεζίται άργνράσηίδες' τάγμα τι
ατρατιωτ^χδν νπό Αλεξάνδρου άργύρεαι. λόγχαι (0Γ8ΰαΙιιιη) * οί
μισθοφόροι 10 άργυρέα λιμός (Αρρ. ρΓΟΥθΓΐ). Ι 39)* αργυρίου
σκάνις άργυρέα ΰνις' ή άργυρέα ή^ αΰλαξ (τ. βι5• λαχ(κ). παρά
Θουκυδίδη (Υ 16, 2) [41. 42] άργυρηλάτης' άργυροχόπος άργύριος'
είδος βοτάνης (τ. άγκύρις) άργυρίτης* 6 έν άργυρίφ τήν ούσίαν
έχων, χάί (Λά άργυρΐης) ή έχ των έναργυρων μ»τάλλων γή ή^
άργυρις λιθάργυρος (Χβηορίι. Υ6€ΐίΚ. 1 5, Ββιη. 974, 28) 20
άργυρογνώμονες (ΡΙβΙ. άβ τιγΙ. 378 Ε)* τραπεζίται [47] άργυροθήχη
(ΑηΙίρΙιβη. III ρ. 85) ' τό (εΙς) άργυριον γραμματεΐον (δ χαϊ Βοιώτιον
χαί χοΐλον λέγεται) άργυροχοπιστήρ (ΟΓλΙίη. ίτ. ΥΙΙ ρ• 143)*
τραπεζίτης, ή ό τά αργύρια εργαζόμενος [Μ] άργυρολόγος' τελώνης
άργυρόπεζα (Α 538)* λευχόπους, Πέζα 3β γάρ ό πους. χαϊ χαλλίπους
μιο άργυρος* ό στατήρ. ήσαν δΐ όβολοϊ άση (^ί. άσημος) [54]
αργύρου χόπις (Ρΐιι^η. οοιη. Γγ. Υ ρ. 582)* άργυρολόγος. έχ τοΰ
παρεπομένου αργυρώνητος (ΕαΓ. Αίο. 679)* οΐχέτης αργυρίου
αγορασθείς [51 — 69] αργώ* είδος φυτον, άφ^ ον ή *Αργώ ναΰς
άρδα (ΡΙΐ€Γ€εΓ. Γγ. ΥΙΙ ρ. 276)* μολυβμός άρδάλια' τους πυθμένας
των χεραμίδων^ ους ένιοι γοργύρας χαλοΰσιν *Αρδαλίδες' αΐ Μοϋσαι
(&)ρδαλος (ΗίρροοΓ.Ι)* μόλυαμα άρδάλους' είχαίους άρδαλωμένους'
ταρασσομένους (ήρδ — ) άρδάνια (βΰΗοΙ. Επγ. Αΐΰ. «99)' αί των
χεραμίων γάστραι, έν αίς τά βοσχηματα έπότιζον^ ά Δωριεΐ^χύ μβ
αλα χαλοϋσι. ταύτα όέ πρό της αύλείου θύρας έτίθεσαν ύδατος
πλήρη προς άφαγνισμόν, ίνα, οπότε τις τελευτήσειεν, οΐ έξιόντες
περιρραίνωνται (ν. πηγαϊον) άρδεία' ποτισμός {ά)ρδείας- ποτισμούς
[70] αρδεύει (ΑββΰΙι. ΡΓοη. 852 Αη1ίρ1ΐ3η. Γγ. ΙΧΧΧνίΙ)• ποτίζει
άρδεύσ αντες' ποτίσαντες άρδην (ΕιΐΓ. Αίο. 624) * φοράδην. τ}
σφόδρα, ή παντελώς. •ή αθρόως (Αγ. ΤΙιββιη. 274). ή έξ όλοχλήρου
*Αρδήττους (ΕγβΙββ)* τους ^φδίως έπίτούς δρχους Ιόντας
^Αρδήττους έχάλουν. τόπος περϊ τον Ίλισσόν, έγγ^ς τοΰ
Παναθηναΐχοΰ σταδίου^ έν φ τους δρχους έποιοΰντο άρδιας
(Έίετοά, Ι 215)* τά ^χ χειρός δπλα ή^άρδιχός• φαρέτρα άρδις' άχίς.
ΑΙοχνλος ΠρομηθεΙ δεσμώτη (880) άρδμός' ποτισμός' έν πο{ταμφ Σ
521) άρδοΐ' άρδεύοι, ποτίζοι άρδων (Χβη. δρηρ. II 24) ' ποτίζων [81.
82] ^Αρέθουσα (ν 408)* χρήνη έν Ίθάχη^ χαϊ έν Σιxελ^^^ έν η ό
έν τη "Ηλιδι ^ίων ποταμός Άλφεώς Ί' άργυριον χ νενόμισται 000. 34
άργυραΐον 88 αυθοφόρ9ΐ 45 άναργύρων μ. γη. άργύρινον γροψμ• δ
χ. Βοιωτιχδν χ. χ. λ, άργυρις• λιθάργυρος, άργυρογν] 46 τραπεζήται
[δοχιμασταϊ ϋ Ηθ€Γ. ΑΙΙ.] 55 άργυρουχόπις &β άργυρονόητος —
αγοραστής 63 άργαλίδες α 67 άρδανίαι — ^λήρη, Ινα ό. τ, τ. οΐ προς
ίμφανισμόν περιρέονται ΘΙΆ αΐδεία 73 άθρό 75 άρδιαστά ΗΕδ. 34
αργούς (Α 50)* ταχείς, λευχούς 35 άςγυραμοιβοί (?\άϊ. ΡοΙϋ. 289 Ε)*
χολ(λ)υβισταί (ΝοβΓίβ) 41 άργυρέοιο{Ω 605)* τοΰ λαμπρού, χαϊ
χαλλίστου 4!Ζ άργύρεον (^3ΐ8ΐ.)* λααπρόν χαϊ χαθαρόν. άργώς χαϊ
χαθαρώς ύφασμένον (άργύφεον) 47 άργυρόηλον (Β 45)* ο
αργυρούς ήλους έχων 50 άργυρο δίνη ν (οί. Φ 8)• λενχά γεύματα
Ιχουσαν χρήνιγν 54 άργυρότοξος (Β 766)* χαλλίτοξος 57 άργυφαϊ,
(βΓ6^. Ν&ζ. €8Γΐη. Ι.ΥΙ1Ι 16) λαμ^τρ/. λευχ\ ( — ωέη) 58
άργύφαιον (^^50)- λαμπρόν. λευχόν ^9 άργυφαιοναι (Οΐε^, Ν&ζ.
Αγ€. IV 231 ρ. 217)* λαμπροΐς. χαθαροίς 70 άδεται* πίμπλαται (ύ.
€ο1. 32, 21) Ηί άρείας' άπειλάς 82 Άρείας• πώλους Περσιχάς.
ΆρεΙσοιγε έθνος Περσιχόν (Αριηνας)
Welcome to our website – the ideal destination for book lovers and
knowledge seekers. With a mission to inspire endlessly, we offer a
vast collection of books, ranging from classic literary works to
specialized publications, self-development books, and children's
literature. Each book is a new journey of discovery, expanding
knowledge and enriching the soul of the reade
Our website is not just a platform for buying books, but a bridge
connecting readers to the timeless values of culture and wisdom. With
an elegant, user-friendly interface and an intelligent search system,
we are committed to providing a quick and convenient shopping
experience. Additionally, our special promotions and home delivery
services ensure that you save time and fully enjoy the joy of reading.
Let us accompany you on the journey of exploring knowledge and
personal growth!
ebookfinal.com