Cpde 230
Cpde 230
Trinitron Color â
Computer Display
Operating Instructions GB
Mode d’emploi FR
Bedienungsanleitung DE
Manual de instrucciones ES
Инструкция по эксплуатации RU
Bruksanvisning SE
Gebruiksaanwijzing NL
CPD-E230
INFORMATION
This product complies with Swedish National Council for Metrology
If you have any questions about this product, you may call:
(MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for very low
Sony Customer Information Center
frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).
1-800-222-SONY (7669)
INFORMATION or write to:
Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council Sony Customer Information Center
for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les 1 Sony Drive, Mail Drop #T1-11, Park Ridge, NJ 07656
fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).
INFORMACIÓN Declaration of Conformity
Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco
para Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II) Trade Name: Sony
para frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente Model No.: CPD-E230
bajas (ELF). Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 680 Kinderkamack Road, Oradell,
NJ 07649 USA
Telephone No.: 201-930-6972
2
Table of Contents • Trinitronâ is a registered trademark of Sony Corporation.
• Macintosh is a trademark licensed to Apple Computer, Inc., registered in
Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 the U.S.A. and other countries.
• Windowsâ and MS-DOS are registered trademarks of Microsoft
Adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Corporation in the United States and other countries.
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 • IBM PC/AT and VGA are registered trademarks of IBM Corporation of
the U.S.A.
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 • VESA and DDCä are trademarks of the Video Electronics Standard
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Association.
• ENERGY STAR is a U.S. registered mark.
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
• All other product names mentioned herein may be the trademarks or
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i registered trademarks of their respective companies.
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . Back Cover • Furthermore, “ä” and “â” are not mentioned in each case in this manual.
Setup
HD15 input connectors
1 Connecting your monitor to your computer 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12 13 14 15
3
Adjustments
Navigating the menu Adjusting the brightness and contrast
Brightness and contrast adjustments are made using a separate
1 Press the MENU/OK button to display the main menu. BRIGHTNESS/CONTRAST menu. These adjustments are
effective for all input signals.
Main menu
1 Move the joystick in any direction to display the
BRIGHTNESS/CONTRAST menu.
, 2 Move the joystick m/M to adjust the brightness ( ),
and </, to adjust the contrast ( ).
BR I GHTNESS / CONTRAS T
Sub menu
S I ZE / CENTER
, ,
26
4
On-Screen menu adjustments
Main menu icons and adjustment Sub menu icons and adjustment items
items
Horizontal position
Horizontal size
Adjusting the size or centering of
the picture*1 Vertical position
Vertical size
Enlarge/reduce
Rotating the picture*2
Expanding or contracting the picture sides*1
Adjusting the shape of the picture Shifting the picture sides to the left or right*1
Adjusting the picture width at the top of the screen*1
Shifting the picture to the left or right at the top of the screen*1
Adjusting the color of the picture*2 See “ : To adjust the color of the picture”.
x Adjustment items
You can select the preset color temperature from 5000K or 9300K.
The default setting is 9300K.
If necessary, you can make additional fine adjustments to the color
by selecting .
Note
When “reset the adjustment for all input signal” is activated, the customized
language selection goes back to the default language of English.
5
x A hum is heard right after the power is turned on
Troubleshooting • This is the sound of the auto-degauss cycle. When the power is
turned on, the monitor is automatically degaussed for five seconds.
x No picture * If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of
20 minutes for the best result. A humming noise may be heard, but this is
If the 1 (power) indicator is not lit not a malfunction.
• Check that the power cord is properly connected.
• Check that the 1 (power) switch is in the “on” position.
The 1 (power) indicator is orange On-screen messages
• Check that the video signal cable is properly connected and all plugs
are firmly seated in their sockets. INFORMATION
• Check that the HD15 video input connector’s pins are not bent or
pushed in. OUT OF SCAN RANGE
• Check that the computer’s power is “on”.
• The computer is in power saving mode. Try pressing any key on the
computer keyboard or moving the mouse.
• Check that the graphic board is completely seated in the proper bus
slot. 1 If “OUT OF SCAN RANGE” appears:
If the 1 (power) indicator is green or flashing orange This indicates that the input signal is not supported by the monitor’s
• Use the Self-diagnosis function. specifications. Refer to the following remedies.
• Check that the video frequency range is within that specified for
x Picture flickers, bounces, oscillates, or is scrambled
the monitor. If you replaced an old monitor with this monitor,
• Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic reconnect the old monitor and adjust the frequency range to the
fields such as other monitors, laser printers, electric fans, fluorescent
lighting, or televisions. following.
• Move the monitor away from power lines or place a magnetic shield Horizontal: 30 – 85 kHz
near the monitor. Vertical: 48 – 170 Hz
• Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a
different circuit. 1 If “NO INPUT SIGNAL” appears:
• Try turning the monitor 90° to the left or right. This indicates that no input signal is present. Refer to the following
• Check your graphics board manual for the proper monitor setting. remedies.
• Confirm that the graphics mode and the frequency of the input signal • Check that the video signal cable is properly connected and all
are supported by this monitor (see “Preset mode timing table” on plugs are firmly seated in their sockets.
page i). Even if the frequency is within the proper range, some • Check that the HD15 video input connector’s pins are not bent or
graphics board may have a sync pulse that is too narrow for the pushed in.
monitor to sync correctly.
• Adjust the computer’s refresh rate (vertical frequency) to obtain the • Check that the computer’s power is “on.”
best possible picture. • Check that the graphic board is completely seated in the proper
bus slot.
x Picture is fuzzy
• Adjust the brightness and contrast. 1 If “MONITOR IS IN POWER SAVE MODE”
• Degauss the monitor.* appears:
• Adjust for minimum moire. This indicates that the computer is in power saving mode. This
x Picture is ghosting message is displayed only when your computer is in a power saving
• Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch mode and you press any one of the buttons on the monitor. Refer to
boxes. the following remedies.
• Check that all plugs are firmly seated in their sockets. • Try pressing any key on the computer keyboard or moving the
x Picture is not centered or sized properly mouse.
• Adjust the size or centering. Note that with some input signals and/ • Check that the computer’s power is “on.”
or graphics board the periphery of the screen is not fully utilized. • Check that the graphic board is completely seated in the proper
• Just after turning on the power switch, the size/center may take a bus slot.
while to adjust properly.
x Edges of the image are curved To display this monitor’s name, serial number, and
• Adjust the geometry. date of manufacture.
x Wavy or elliptical pattern (moire) is visible While the monitor is receiving a I NFORMA T I ON
video signal, press and hold the
• Adjust for minimum moire. MODE L : CPD - E 2 3 0
• Change your desktop pattern. MENU/OK button for more than SER NO : 1 2 3 4 5 6 7
MANUF ACTURED : 2 0 0 1 - 5 2
five seconds to display this
x Color is not uniform monitor’s information box.
• Degauss the monitor.* If you place equipment that generates a
magnetic field, such as a speaker, near the monitor, or if you change
the direction the monitor faces, color may lose uniformity.
x White does not look white
• Adjust the color temperature.
x Monitor buttons do not operate ( appears on the
screen)
• If the control lock is set to ON, set it to OFF.
x Letters and lines show red or blue shadows at the
edges
• Adjust the convergence.
6
If thin lines appear on the screen Specifications
(damper wires)
CRT 0.24 mm aperture grille pitch (center)
These lines do not indicate a malfunction; they are a normal 17 inches measured diagonally
effect of the Trinitron picture tube with this monitor. These are 90-degree deflection
shadows from the damper wires used to stabilize the aperture grille. FD Trinitron
The aperture grille is the essential element that makes a Trinitron Viewable image size
picture tube unique by allowing more light to reach the screen, Approx. 327 × 243 mm (w/h)
(12 7/8 × 9 5/8 inches)
resulting in a brighter, more detailed picture. Viewing image Approx. 406 mm (16.0 inches)
Resolution
Maximum Horizontal: 1600 dots
Vertical: 1200 lines
Damper
wires Recommended Horizontal: 1024 dots
Vertical: 768 lines
Standard image area
Approx. 312 × 234 mm (w/h)
(12 3/8 × 9 1/4 inches)
Self-diagnosis function Deflection frequency
Horizontal: 30 to 85 kHz
This monitor is equipped with a self-diagnosis function. If there is Vertical: 48 to 170 Hz
AC input voltage/current
a problem with your monitor or computer(s), the screen will go
100 to 240 V, 50-60 Hz, Max. 1.7 A
blank and the 1 (power) indicator will either light up green or flash Power consumption Approx.115 W
orange. If the 1 (power) indicator is lit in orange, the computer is Operating temperature
in power saving mode. Try pressing any key on the keyboard or 10 ºC to 40 ºC
moving the mouse. Dimensions Approx. 402 × 418 × 421 mm (w/h/d) (15 7/8 × 16 1/2 ×
16 5/8 inches)
x If the 1 (power) indicator is green Mass Approx. 19 kg (41.9 lb)
Plug and Play DDC2B/DDC2Bi
1 Disconnect the video input cable or turn off the GTF
connected computer. Supplied accessories
Power cord (1)
2 Press the 1 (power) button twice to turn the monitor Warranty card (1)
GB
off and then on. Notes on cleaning the screen’s surface (1)
This instruction manual
3 Move the joystick , for 2 seconds. Preset and user modes
When the monitor receives an input signal, it automatically matches the
If all 4 color bars appear (white, red, green, blue), the monitor is signal to one of the factory preset modes stored in the monitor’s memory to
working properly. Reconnect the video input cables and check the provide a high quality picture (see “Preset mode timing table” on page i).
condition of your computer(s). For input signals that do not match one of the factory preset modes, the
If the color bars do not appear, there is a potential monitor failure. digital Multiscan technology of this monitor ensures that a clear picture
Inform your authorized Sony dealer of the monitor’s condition. appears on the screen for any timing in the monitor’s frequency range
(horizontal: 30 – 85 kHz, vertical: 48 – 170 Hz). If the picture is adjusted,
the adjustment data is stored as a user mode and automatically recalled
x If the 1 (power) indicator is flashing orange
whenever the same input signal is received.
Turn the monitor OFF and then ON. Power saving function
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA, ENERGY
If the 1 (power) indicator lights up green, the monitor is working STAR, and NUTEK. If no signal is received by the monitor from your
properly. computer, the monitor will automatically reduce power consumption as
If the 1 (power) indicator is still flashing, there is a potential shown below.
monitor failure. Count the number of seconds between orange
Power mode Power consumption 1 (power)
flashes of the 1 (power) indicator and inform your authorized Sony indicator
dealer of the monitor’s condition. Be sure to note the model name
and serial number of your monitor. Also note the make and model normal operation ≤ 115 W green
of your computer and graphics board. active off* ≤3W orange
power off 0 W (Approx.) off
* When your computer is in active off mode, MONITOR IS IN POWER
SAVE MODE appears on the screen if you press any button on the
monitor. After a few seconds, the monitor enters the power saving
mode again
7
Use of the tilt-swivel
Precautions This monitor can be adjusted
within the angles shown right. To
90° 15°
turn the monitor vertically or 90°
Warning on power connections horizontally, hold it at the bottom 5°
• Use the supplied power cord. If you use a different power cord, with both hands. Be careful not to
be sure that it is compatible with your local power supply. pinch your fingers at the back of
For the customers in the UK the monitor when you tilt the
If you use the monitor in the UK, be sure to use the supplied UK monitor up vertically.
power cable. Centering line
Example of plug types
Installation
Do not install the monitor in the following places:
• on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,
draperies, etc.) that may block the ventilation holes
• near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place
subject to direct sunlight
• in a place subject to severe temperature changes
• in a place subject to mechanical vibration or shock
• on an unstable surface
• near equipment which generates magnetism, such as a
transformer or high voltage power lines
• near or on an electrically charged metal surface
• inside an enclosed rack
Maintenance
• Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning
liquid, do not use any type of cleaner containing an anti-static
solution or similar additive as this may scratch the screen’s
coating.
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or
abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type
of contact may result in a scratched picture tube.
• Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth lightly
moistened with a mild detergent solution. Do not use any type
of abrasive pad, scouring powder or solvent, such as alcohol or
benzine.
Transportation
When you transport this monitor for repair or shipment, use the
original carton and packing materials.
8
• Trinitronâ est une marque commerciale déposée de Sony Corporation.
Table des Matières • Macintosh est une marque commerciale sous licence d’Apple Computer, Inc.,
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• Windowsâ et MS-DOS sont des marques déposées de Microsoft Corporation
Réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 • IBM PC/AT et VGA sont des marques commerciales déposées d’IBM
Corporation aux Etats-Unis.
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 • VESA et DDCä sont des marques commerciales de Video Electronics
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Standard Association.
• ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis.
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i • Tous les autres noms de produits mentionnés dans le présent mode d’emploi
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i peuvent être des marques commerciales ou des marques commerciales
déposées de leurs sociétés respectives.
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . .Couverture dos • Les symboles “ä” et “â” ne sont pas mentionnés systématiquement dans le
présent mode d’emploi.
Configuration
Connecteurs d’entrée HD15
1 Raccordez votre moniteur à votre 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
ordinateur 11 12 13 14 15
3
Réglages
Navigation dans le menu Réglage de la luminosité et du
1 Appuyez sur la touche MENU/OK pour afficher le menu contraste
principal. Vous pouvez modifier la luminosité et le contraste à l’aide du menu
LUMINOSITE/CONTRASTE. Ces réglages s’appliquent à tous les
Menu principal signaux d’entrée.
1 Déplacez le joystick dans l’une des directions pour
SORTIR afficher le menu LUMINOSITE/CONTRASTE.
TAILLE/CENTRE
, GEOMETRIE
COULEUR 2 Déplacez le joystick vers m/M pour régler la luminosité
CONVERGENCE
LANGUAGE
( ) et vers </, pour régler le contraste ( ).
OPTION
Sous-menu
TA I L LE / CENTRE
, ,
26
4
Réglages du menu d’écran
Icônes du menu principal et éléments Icônes du sous-menu et éléments de réglage
de réglage
Position horizontale
Taille horizontale
Réglage de la taille ou du centrage
Position verticale
de l’image*1
Taille verticale
Agrandissement/Réduction
Rotation de l’image*2
Étirement ou contraction des côtés de l’image*1
Réglage de la forme de l’image Déplacement des bords de l’image vers la droite ou la gauche*1
Réglage de la largeur de l’image en haut de l’écran*1
Déplacement de l’image vers la droite ou la gauche en haut de l’écran*1
x Eléments de réglage
Vous pouvez sélectionner une température des couleurs prédéfinie, à
savoir 5000K ou 9300K. Le réglage par défaut est 9300K.
Si nécessaire, vous pouvez affiner le réglage de la couleur en
sélectionnant .
Remarque
Lorsque “réinitialisation des réglages pour tous les signaux d’entrée” est activée,
la sélection de la langue personnalisée revient automatiquement sur la langue par
défaut : l’anglais.
5
x Les bords des lettres et des lignes sont soulignés d’une
Dépannage ombre rouge ou bleue
• Réglez la convergence.
x Aucune image x Un bourdonnement est audible juste après la mise sous
Si l’indicateur 1 (alimentation) est éteint tension
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation est raccordé correctement. • Il s’agit du son provoqué par le cycle de démagnétisation automatique.
• Vérifiez que l’interrupteur 1 (alimentation) est en position activée (on). Lorsque le moniteur est mis sous tension, il est automatiquement
L’indicateur 1 (alimentation) est allumé en orange démagnétisé pendant 5 secondes.
• Vérifiez que le câble de signal vidéo est correctement raccordé et que * Si un deuxième cycle de démagnétisation est nécessaire, attendez au
toutes les prises sont complètement enfichées. minimum 20 minutes pour un résultat optimal. Un bourdonnement peut être
• Vérifiez que les broches du connecteur d’entrée vidéo HD15 ne sont pas audible, ceci est normal.
pliées ni enfoncées.
• Assurez-vous que l’ordinateur est sous tension.
• L’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez d’appuyer sur Messages à l’écran
une touche ou de déplacer la souris.
• Vérifiez que la carte graphique est bien insérée dans le connecteur de bus INFORMATIONS
approprié.
Si l’indicateur 1 (alimentation) est vert ou orange clignotant HORS PLAGE DE
BALAYAGE
1
• Utilisez la fonction d’auto-diagnostic.
x L’image scintille, sautille, oscille ou est brouillée
• Isolez et supprimez les sources potentielles de champs électriques ou
magnétiques tels que d’autres moniteurs, des imprimantes laser, des 1 Si “HORS PLAGE DE BALAYAGE” s’affiche:
éclairages fluorescents ou des téléviseurs. indique que les spécifications du moniteur ne prennent pas le signal
• Éloignez le moniteur des lignes à haute tension ou placez un blindage d’entrée en charge. Reportez-vous aux remèdes suivants.
magnétique à proximité du moniteur. • Vérifiez si la plage de fréquence vidéo correspond aux spécifications
• Banchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence raccordée du moniteur. Si vous remplacez un ancien moniteur par ce moniteur,
à un autre circuit. reconnectez l’ancien moniteur et ajustez la plage de fréquence
• Faites pivoter le moniteur de 90° vers la gauche ou la droite. comme suit.
• Vérifiez le réglage adéquat pour le moniteur dans le mode d’emploi de Horizontale : 30 – 85 kHz
votre carte graphique. Verticale : 48 – 170 Hz
• Assurez-vous que le mode graphique et la fréquence du signal d’entrée
sont pris en charge par ce moniteur (voir le tableau de modes prédéfinis 1 Si “PAS ENTREE VIDEO” s’affiche:
(Preset mode timing table) page i). Même si la fréquence est comprise indique qu’aucun signal n’est entré. Reportez-vous aux remèdes
dans la plage appropriée, il est possible que certaines cartes graphiques
suivants.
aient une impulsion de synchronisation trop étroite pour que le moniteur
• Vérifiez si le câble de signal vidéo est correctement raccordé et si
puisse se synchroniser correctement.
• Ajustez le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de
toutes les fiches sont bien insérées dans les prises.
façon à obtenir la meilleure image possible. • Vérifiez si les broches du connecteur d’entrée vidéo HD15 ne sont
pas tordues ni enfoncées.
x L’image est floue • Vérifiez si le commutateur d’alimentation de l’ordinateur est réglé
• Ajustez la luminosité et le contraste. sur “on”.
• Démagnétisez le moniteur.* • Vérifiez si la carte graphique est complètement enfoncée dans la
• Réduisez le moirage au maximum. fente de bus appropriée.
x Des images fantômes apparaissent
• N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de 1 Si “MONITEUR EN MODE D’ECONOMIE
commutation vidéo. D’ENERGIE” s’affiche:
• Vérifiez que toutes les fiches sont bien connectées dans leurs prises indique que l’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Ce
respectives. message est uniquement affiché lorsque votre ordinateur est en mode
x L’image n’est pas centrée ou est de taille incorrecte d’économie d’énergie et que vous appuyez sur l’une des touches du
• Ajustez la taille ou le centrage. Veuillez noter que pour certains signaux moniteur. Reportez-vous aux remèdes suivants.
d’entrée et/ou cartes graphiques, il est possible que l’image ne remplisse • Essayez d’appuyer sur une touche ou de déplacer la souris.
pas totalement la surface de l’écran. • Vérifiez si le commutateur d’alimentation de l’ordinateur est réglé
• Juste après la commutation de l’interrupteur d’alimentation, le réglage sur “on”.
correct de la taille et du centrage peut prendre un certain temps. • Vérifiez si la carte graphique est complètement enfoncée dans la
x Les bords de l’image sont incurvés fente de bus appropriée.
• Réglez la géométrie. Affichage de l’identification du moniteur, du
x Un motif ondulatoire ou elliptique (moiré) est visible numéro de série et de la date de fabrication.
• Réduisez le moirage au maximum. Pendant que le moniteur reçoit un I NFORMA T I ON S
+
• Changez le motif de votre bureau. signal vidéo, maintenez la touche
MODE L : CPD - E 2 3 0
x Les couleurs ne sont pas uniformes MENU/OK enfoncée pendant au SER NO : 1 2 3 4 5 6 7
moins cinq secondes afin d’afficher MANUF ACTURED : 2 0 0 1 - 5 2
• Démagnétisez le moniteur.* Si vous placez à côté du moniteur un
appareil qui génère un champ magnétique, comme un haut-parleur, ou si les informations relatives au
vous changez l’orientation du moniteur, il est possible que les couleurs moniteur.
perdent leur uniformité.
x Le blanc n’est pas blanc
• Réglez la température des couleurs.
x Les touches du moniteur ne fonctionnent pas
( apparaît à l’écran)
• Si la fonction de verrouillage des commandes est réglée sur ACTIF,
réglez-la sur INACTIF.
6
Si des lignes fines apparaissent à Spécifications
l’écran (fils d’amortissement)
Tube cathodique Ouverture de grille de 0,24 mm
Ces lingnes ne constituent aucunement un dysfonctionnement ; (centrale)
elles résultent de l’utilisation du tube image Trinitron sur ce moniteur. 17 pouces mesurés en diagonale
Ces lignes sont en fait l’ombre des fils d’amortissement employés pour Déflexion de 90 degrés.
stabiliser la grille d’ouverture. Cette grille est un composant essentiel Trinitron FD
qui rend le tube d’image Trinitron unique en laissant passer une plus Taille d’image affichée
grande quantité de lumière vers l’écran, permettant ainsi d’obtenir une Environ 327 × 243 mm (l/h)
image plus lumineuse et plus détaillée. (12 7/8 × 9 5/8 pouces)
Image affichéee Environ 406 mm (16,0 pouces)
Résolution
Maximum Horizontale : 1600 points
Fils d’amortissement Verticale : 1200 lignes
Recommandée Horizontale : 1024 points
Verticale : 768 lignes
Zone d’image standard
Environ 312 × 234 mm (l/h)
(12 3/8 × 9 1/4 pouces)
Fonction d’auto-diagnostic Fréquence de déflexion
Horizontale : 30 à 85 kHz
Ce moniteur est équipé d’une fonction d’auto-diagnostic. En cas de Verticale : 48 à 170 Hz
problème avec le moniteur ou l’ordinateur/les ordinateurs, rien n’est Tension/courant d’entrée
affiché à l’écran et 1’indicateur 1 (alimentation) s’allume en vert ou 100 à 240 V, 50 – 60 Hz, Max. 1,7 A
clignote en orange. Si l’indicateur 1 (alimentation) est allumé en Consommation électrique
orange, l’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez Environ 115 W
d’appuyer sur une touche ou de déplacer la souris. Température d’utilisation
10 ºC à 40 ºC
x Si l’indicateur 1 (alimentation) s’allume en vert Dimensions Environ 402 × 418 × 421 mm (l/h/p) (15 7/8 × 16 1/2 ×
16 5/8 pouces)
1 Débranchez le câble d’entrée vidéo ou mettez l’ordinateur Masse Environ 19 kg (41,9 livres)
raccordé hors tension. Plug and Play DDC2B/DDC2Bi
GTF
2 Appuyez deux fois sur la touche 1 (alimentation) pour Accessoires fournis Cordon d’alimentation (1)
mettre le moniteur hors tension, puis sous tension. Carte de garantie (1)
3 Déplacez le joystick dans le sens , pendant 2 secondes.
Remarques concernant l’entretien de la surface de FR
l’écran (1)
Le présent mode d’emploi
Si les quatre barres de couleurs apparaissent (blanc, rouge, vert et bleu),
le moniteur fonctionne correctement. Reconnectez les câbles d’entrée Modes préréglés et personnalisés
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il compare automatiquement le
vidéo et vérifiez l’état des ordinateurs. signal à l’un des modes préréglés en usine mémorisés afin de fournir une image
Si les barres de couleur n’apparaissent pas, il est possible que le de haute qualité (voir le tableau de modes prédéfinis (Preset mode timing table)
moniteur ne fonctionne pas normalement. Informez votre revendeur page i). Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent à aucun mode préréglé en
Sony agréé de l’état du moniteur. usine, la technologie Multiscan numérique intégrée à ce moniteur permet
d’afficher une image claire à l’écran pour toutes les synchronisations de la plage
x Si l’indicateur 1 (alimentation) clignote en orange de fréquence du moniteur (horizontale : 30 – 85 kHz, verticale : 48 – 170 Hz). Si
l’image est réglée, les données de réglage sont mémorisées comme un mode
Eteignez puis rallumez le moniteur. utilisateur et sont rappelées automatiquement chaque fois que le même signal
d’entrée est reçu.
Si l’indicateur 1 (alimentation) est allumé en vert, le moniteur Fonction d’économie d’énergie
fonctionne correctement. Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA, ENERGY
Si l’indicateur 1 (alimentation) clignote toujours, il est possible que le STAR et NUTEK.
moniteur ne fonctionne pas normalement. Comptez le nombre de Si le moniteur ne reçoit aucun signal en provenance de l’ordinateur, il réduit
secondes entre les clignotements oranges de l’indicateur automatiquement sa consommation d’énergie de la façon suivante.
1 (alimentation) et informez votre revendeur Sony agréé de l’état du Mode Consommation indicateur
moniteur. Notez soigneusement le modèle et le numéro de série du d’alimentation électrique 1 (alimentation)
moniteur. Notez également la marque et le modèle de l’ordinateur et de fonctionnement
la carte graphique. ≤ 115 W vert
normal
inactif* ≤3W orange
hors tension 0 W (environ) désactivé
* Lorsque votre ordinateur est en mode inactif, l’indication MONITEUR EN
MODE D’ECONOMIE D’ENERGIE apparaît à l’écran si vous appuyez sur
une touche quelconque du moniteur. Après quelques secondes, le moniteur
repasse en mode d’économie d’énergie.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
7
Utilisation du pied pivotant
Précautions Ce moniteur peut être réglé selon les
angles d’inclinaison indiqués ci-
contre. Pour le faire pivoter sur un 90° 15°
90°
Avertissement relatif au raccordement secteur plan vertical ou horizontal, saisissez- 5°
• Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un cordon le par le bas avec les deux mains.
d’alimentation différent, assurez-vous que ce dernier est Prenez garde de ne pas vous pincer
compatible avec votre réseau d’alimentation électrique. les doigts à l’arrière du moniteur
Pour les utilisateurs au Royaume-Uni lorsque vous relevez celui-ci
Si vous utilisez le moniteur au Royaume-Uni, assurez-vous verticalement.
d’utiliser le cordon d’alimentation correct. Ligne de centrage
Installation
N’installez pas le moniteur dans les endroits suivantes :
• sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de
tissus (rideaux, draperies, etc.) qui risquent d’obstruer les orifices
de ventilation
• près de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduits
d’air chaud ou à un emplacement exposé aux rayons directs du
soleil
• dans un endroit sujet à de fortes variations de température
• dans un endroit sujet à des vibrations mécaniques ou à des chocs
• sur une surface instable
• près d’un équipement générant un champ magnétique, tel qu’un
transformateur ou des lignes à haute tension
• près ou sur une surface métallique chargée d’électricité
• dans un rack fermé
Entretien
• Nettoyez l’écran en utilisant un chiffon doux et sec. Si vous utilisez
un nettoyant pour vitres, n’utilisez pas de produits contenant une
solution antistatique ou une solution similaire qui risque d’abîmer
le revêtement de l’écran.
• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de l’écran
avec des objets pointus ou abrasifs, tels que la pointe d’un stylo ou
un tournevis. Dans le cas contraire, vous pourriez rayer le tube de
l’écran.
• Nettoyez le châssis, l’écran et les commandes à l’aide d’un chiffon
doux légèrement imbibé d’une solution détergente non agressive.
N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de produit
solvant comme l’alcool ou la benzine.
Transport
Lorsque vous transportez ce moniteur, utilisez le carton et les
matériaux d’emballage d’origine.
8
Hinweis
Dieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency) und
Inhalt tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die Vorschriften
Anschließen des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 des „Swedish National Council for Metrology (MPR)“ vom Dezember
1990 (MPR II).
Einstellen des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Hinweise
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 • Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die Grundfarbe
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte
Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i Zeichenkontrast).
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i • Aus ergonomischen Gründen (flimmern) sollten nur
Darstellungen bei Vertikalfrequenzen ab 70 Hz (ohne
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . Hintere Umschlagseite Zeilensprung) verwendet werden.
• Die Konvergenz des Bildes kann sich auf Grund des
• Trinitronâ ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation. Magnetfeldes am Ort der Aufstellung aus der korrekten
• Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Computer, Inc., in den USA Grundeinstellung verändern. Zur Korrektur empfiehlt es sich
und anderen Ländern. deshalb, die Regler an der Frontseite für Konvergenz so
• Windowsâ und MS-DOS sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft einzustellen, daß die getrennt sichtbaren Farblinien für Rot,
Corporation in den USA und anderen Ländern. Grün und Blau bei z.B. der Darstellung eines Buchstabens zur
• IBM PC/AT und VGA sind eingetragene Warenzeichen der IBM Deckung (Konvergenz) gelangen.
Corporation in den USA. Siehe hierzu auch die Erklärungen zu Konvergenz.
• VESA und DDCä sind Warenzeichen der Video Electronics Standard
Association.
• ENERGY STAR ist ein eingetragenes Warenzeichen in den USA.
• Alle anderen in diesem Handbuch erwähnten Produktnamen können
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen
Eigentümer sein.
• Im Handbuch sind die Warenzeichen und eingetragenen Warenzeichen
nicht überall ausdrücklich durch „ä“ und „â“ gekennzeichnet.
3
Einstellen des Monitors
Navigieren in den Menüs Einstellen von Helligkeit und Kontrast
Helligkeit und Kontrast können Sie über ein spezielles Menü,
1 Rufen Sie mit der Taste MENU/OK das Menü auf. HELLIGKEIT/KONTRAST, einstellen. Die Einstellungen gelten für alle
Eingangssignale.
Hauptmenü
1 Bewegen Sie den Joystick in beliebiger Richtung, um
das Menü HELLIGKEIT/KONTRAST aufzurufen.
ENDE
GRÖSSE/BILDLG
, GEOMETRIE
2 Bewegen Sie den Joystick zum Einstellen der
FARBE Helligkeit ( ) in Richtung m/M und zum Einstellen des
KONVERGENZ
LANGUAGE Kontrasts ( ) in Richtung </,.
OPTION
HE L L I GKE I T / KONTRAS T
Auflösung des aktuellen 60 . 0kHz / 75Hz Horizontal- und
Eingangssignals (nur wenn 1024 768 Vertikal-
das Signal einem der frequenz des 26 26
empfohlenen VESA-Timing- aktuellen
Modi entspricht). Eingangssignals
, ,
26
4
Einstellungen über das Bildschirmmenü
Hauptmenüsymbole und Untermenüsymbole und Einstelloptionen
Einstelloptionen
Horizontale Position
Horizontale Breite
Einstellen von Größe oder
Vertikale Position
Zentrierung des Bildes*1
Vertikale Höhe
Vergrößern/Verkleinern
Drehen des Bildes*2
Wölben der Bildränder nach außen oder innen*1
Einstellen der Form des Bildes Verschieben der Bildränder nach links oder rechts*1
Einstellen der Bildbreite im oberen Bildschirmbereich*1
Verschieben des Bildes nach links oder rechts im oberen Bildschirmbereich*1
Einstellen der Farben des
Siehe „ : Einstellen der Farben des Bildes“.
Bildes*2
Horizontales Verschieben roter oder blauer Schatten
Einstellen der Konvergenz*2
Vertikales Verschieben roter oder blauer Schatten
x Optionen
Hier stehen zwei voreingestellte Farbtemperaturen zur Verfügung: 5000 K
und 9300 K. Die Standardeinstellung ist 9300 K.
Wenn nötig, können Sie über die Option weitere Feineinstellungen für
die Farbe vornehmen.
Hinweis
Wenn Sie die Einstellungen für alle Eingangssignale zurücksetzen, wird statt der
von Ihnen eingestellten Sprache wieder die Standardsprache Englisch
ausgewählt.
5
x Unmittelbar nach dem Einschalten ist ein
Störungsbehebung Summgeräusch zu hören
• Dieses Geräusch wird vom automatischen Entmagnetisierungszyklus
verursacht. Wenn Sie das Gerät einschalten, wird der Monitor
x Es wird kein Bild angezeigt automatisch etwa fünf Sekunden lang entmagnetisiert.
Die Netzanzeige 1 leuchtet nicht * Ist ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie nach
dem ersten Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise erzielen Sie
• Das Netzkabel muß korrekt angeschlossen sein.
die besten Ergebnisse. Dabei ist möglicherweise ein Summgeräusch zu
• Der Monitor muß am Netzschalter 1 eingeschaltet sein.
hören, aber dies ist keine Fehlfunktion.
Die Netzanzeige 1 leuchtet orange
• Überprüfen Sie, ob das Videosignalkabel korrekt angeschlossen ist und
alle Stecker fest in den Buchsen sitzen. Bildschirmmeldungen
• Achten Sie darauf, daß am HD15-Videoeingangsanschluß keine Stifte
verbogen oder eingedrückt sind. INFORMATION
• Überprüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.
• Der Computer befindet sich im Energiesparmodus. Drücken Sie eine
beliebige Taste auf der Computer-Tastatur, oder bewegen Sie die Maus. NICHT IM ABTASTBEREICH 1
• Die Grafikkarte muß korrekt im richtigen Bus-Steckplatz sitzen.
Die Netzanzeige 1 leuchtet grün oder blinkt orange
• Verwenden Sie die Selbstdiagnosefunktion.
x Das Bild flimmert, springt, oszilliert oder ist gestört 1 Wenn „NICHT IM ABSTATBEREICH“ angezeigt
• Entfernen Sie alle möglichen Quellen elektrischer oder magnetischer wird:
Felder wie andere Monitore, Laserdrucker, Ventilatoren, Gibt an, daß das Eingangssignal nicht den technischen Daten des Monitors
Leuchtstoffröhren oder Fernsehgeräte aus der Nähe des Monitors. entspricht. Führen Sie folgende Abhilfemaßnahmen aus.
• Halten Sie den Monitor von Stromleitungen fern, oder schützen Sie den • Stellen Sie sicher, daß die Videofrequenz im für den Monitor
Monitor durch eine Magnetabschirmung. angegebenen Bereich liegt. Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen
• Schließen Sie das Netzkabel des Monitors an eine andere Steckdose, Monitor ersetzt haben, schließen Sie den alten Monitor wieder an und
möglichst an einem anderen Stromkreis, an. stellen eine Frequenz im folgenden Bereich ein:
• Versuchen Sie, den Monitor um 90 Grad nach links oder rechts zu
Horizontal: 30 – 85 kHz
drehen.
• Schlagen Sie in der Anleitung zur Grafikkarte die korrekte Vertical: 48 – 170 Hz
Monitoreinstellung nach.
• Überprüfen Sie, ob der Grafikmodus und die Frequenz des
1 Wenn „KEIN EINGANGSSIGNAL“ angezeigt
Eingangssignals von diesem Monitor unterstützt werden (siehe “Preset wird:
mode timing table” auf Seite i). Auch wenn die Frequenz innerhalb des Gibt an, daß kein Eingangssignal vorhanden ist. Führen Sie folgende
unterstützten Bereichs liegt, arbeiten einige Grafikkarten Abhilfemaßnahmen aus.
möglicherweise mit einem Synchronisationsimpuls, der für eine korrekte • Überprüfen Sie, ob das Videosignalkabel korrekt angeschlossen ist und
Synchronisation des Monitors zu kurz ist. alle Stecker fest in den Buchsen sitzen.
• Stellen Sie die Auffrischungsrate am Computer (Vertikalfrequenz) auf • Achten Sie darauf, daß am HD15-Videoeingangsanschluß keine Stifte
den Wert ein, mit dem Sie die besten Bilder erzielen. verbogen oder eingedrückt sind.
x Das Bild ist verschwommen • Überprüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.
• Stellen Sie Helligkeit und Kontrast ein. • Die Grafikkarte muß korrekt im richtigen Bus-Steckplatz sitzen.
• Entmagnetisieren Sie den Monitor.*
• Reduzieren Sie den Moiré-Effekt so weit wie möglich. 1 Wenn „MONITOR IST IM
ENERGIESPARMODUS“ angezeigt wird:
x Doppelbilder sind zu sehen
Gibt an, daß sich der Computer im Energiesparmodus befindet. Diese
• Verwenden Sie keine Bildschirmverlängerungskabel und/oder
Videoschaltboxen, wenn dieses Phänomen auftritt. Meldung erscheint nur, wenn sich der Computer in einem der
• Überprüfen Sie, ob alle Stecker fest in den jeweiligen Buchsen sitzen. Energiesparmodi befindet und Sie eine der Tasten am Monitor drücken.
Führen Sie folgende Abhilfemaßnahmen aus.
x Das Bild ist nicht zentriert, oder die Bildgröße ist nicht • Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Computer-Tastatur, oder
korrekt bewegen Sie die Maus.
• Stellen Sie die Bildgröße oder -zentrierung ein. Beachten Sie bitte, daß • Überprüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.
bei einigen Eingangssignalen und/oder Grafikkarten das Bild den • Die Grafikkarte muß korrekt im richtigen Bus-Steckplatz sitzen.
Bildschirm nicht ganz bis zum Rand ausfüllt.
• Unmittelbar nach dem Einschalten des Geräts am Netzschalter dauert es Anzeigen des Namens, der Seriennummer und des
eine Weile, bis Bildgröße und -zentrierung richtig eingestellt sind. Herstellungsdatums des Monitors.
x Die Bildränder sind gekrümmt Während Videosignale am Monitor I NFORMA T I ON
• Stellen Sie die Geometrie ein. eingehen, halten Sie die Taste MENU/
MODE L : CPD - E 2 3 0
OK mehr als fünf Sekunden lang SER NO : 1 2 3 4 5 6 7
x Wellenförmige oder elliptische Moiré-Effekte sind gedrückt, um ein Feld mit MANUF ACTURED : 2 0 0 1 - 5 2
sichtbar Informationen zum Monitor
• Reduzieren Sie den Moiré-Effekt so weit wie möglich. anzuzeigen.
• Wählen Sie ein anderes Muster für Ihren Desktop.
x Die Farbe ist nicht gleichmäßig
• Entmagnetisieren Sie den Monitor.* Wenn Sie ein Gerät, das ein
Magnetfeld erzeugt (z. B. einen Lautsprecher), in der Nähe des Monitors
aufstellen oder wenn Sie die Richtung des Monitors ändern, sind die
Farben möglicherweise nicht mehr gleichmäßig.
x Weiß sieht nicht weiß aus
• Stellen Sie die Farbtemperatur ein.
x Die Bedienelemente am Monitor funktionieren nicht
( erscheint auf dem Bildschirm)
• Wenn die Tastatursperre auf EIN gesetzt ist, setzen Sie sie auf AUS.
x An den Rändern von Buchstaben und Linien sind rote
oder blaue Schatten zu sehen
• Stellen Sie die Konvergenz ein.
6
Wenn auf dem Bildschirm dünne Technische Daten
Linien erscheinen (Dämpfungsdrähte)
Kathodenstrahlröhre
Diese Linien sind keine Fehlfunktion. Sie sind bei einem Monitor mit Streifenabstand 0,24 mm (Mitte)
Trinitron-Bildröhre normal. Es sind die Schatten der Dämpfungsdrähte, die Bildschirmdiagonale 43 cm
die Streifenmaske stabilisieren. Die Streifenmaske ist ein wichtiges Ablenkung 90 Grad
Merkmal der Trinitron-Bildröhre. Sie bewirkt, daß mehr Licht auf den FD-Trinitron
Bildschirm gelangt, und ermöglicht eine höhere Farbintensität und Effektive Bildgröße ca. 327 × 243 mm (B/H)
Detailgenauigkeit. Anzeigegröße ca. 41 cm
Auflösung
Höchstwert Horizontal: 1600 Punkte
Dämpfungsdrähte Vertikal: 1200 Zeilen
Empfohlen Horizontal: 1024 Punkte
Vertikal: 768 Zeilen
Standardanzeigegröße
ca. 312 × 234 mm (B/H)
Selbstdiagnosefunktion Ablenkfrequenz Horizontal: 30 bis 85 kHz
Vertikal: 48 bis 170 Hz
Dieser Monitor verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion. Wenn an dem Betriebsspannung 100 bis 240 V Wechselstrom,
Monitor oder am Computer (bzw. an den Computern) ein Problem auftritt, 50 – 60 Hz, max. 1,7 A
erscheint ein leerer Bildschirm, und die Netzanzeige 1 leuchtet grün auf Leistungsaufnahme ca. 115 W
oder blinkt orange. Wenn die Netzanzeige 1 orange leuchtet, befindet sich Betriebstemperatur 10 ºC bis 40 ºC
der Computer im Energiesparmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste auf Abmessungen ca. 402 × 418 × 421 mm (B/H/T)
der Computer-Tastatur, oder bewegen Sie die Maus. Gewicht ca. 19 kg
Plug and Play DDC2B/DDC2Bi
GTF
x Wenn die Netzanzeige 1 grün leuchtet Mitgeliefertes Zubehör
Netzkabel (1)
1 Lösen Sie das Videoeingangskabel, oder schalten Sie Garantiekarte (1)
den angeschlossenen Computer aus. Hinweise zum Reinigen der Bildschirmoberfläche (1)
Diese Bedienungsanleitung
2 Schalten Sie den Monitor am Netzschalter 1 aus und
dann wieder ein. Vordefinierte Modi und Benutzermodi
Wenn ein Eingangssignal in den Monitor eingespeist wird, vergleicht der
3 Halten Sie den Joystick 2 Sekunden lang in Richtung Monitor dieses Signal mit den werkseitig vordefinierten Modi im Speicher des
,. Monitors und wählt automatisch den Modus aus, bei dem sich eine möglichst
hohe Bildqualität erzielen läßt (siehe “Preset mode timing table” auf Seite i). Bei
Wenn alle vier Farbbalken (weiß, rot, grün, blau) angezeigt werden, Eingangssignalen, die keinem der werkseitig vordefinierten Modi entsprechen,
funktioniert der Monitor ordnungsgemäß. Schließen Sie die sorgt der Monitor mit Hilfe seiner digitalen Multiscan-Technologie dafür, daß DE
bei einem beliebigen Timing innerhalb des für den Monitor gültigen
Videoeingangskabel wieder an, und überprüfen Sie den Zustand des/der
Frequenzbereichs (horizontal: 30 – 85 kHz, vertikal: 48 – 170 Hz) ein scharfes
Computer(s).
Bild angezeigt wird. Wenn Sie das Bild einstellen, werden die Einstellungen als
Wenn die Farbbalken nicht erscheinen, liegt möglicherweise ein Fehler am Benutzermodus automatisch gespeichert und abgerufen, wann immer das
Monitor vor. Wenden Sie sich mit der Beschreibung des Problems an einen betreffende Eingangssignal eingeht.
autorisierten Sony-Händler.
Die Energiesparfunktion
x Wenn die Netzanzeige 1 orange blinkt Dieser Monitor erfüllt die Energiesparrichtlinien der VESA, des ENERGY
STAR-Programms und des NUTEK-Standards. Wenn vom angeschlossenen
Computer kein Signal am Monitor eingeht, wird der Stromverbrauch des
Schalten Sie den Monitor aus (OFF) und dann wieder ein
Monitors wie unten erläutert automatisch verringert.
(ON).
Betriebsmodus Leistungsaufnahme Netzanzeige 1
Wenn die Netzanzeige 1 jetzt grün leuchtet, funktioniert der Monitor
Normalbetrieb ≤ 115 W grün
ordnungsgemäß.
Wenn die Netzanzeige 1 immer noch blinkt, liegt möglicherweise ein Deaktiviert* ≤3W orange
Fehler am Monitor vor. Ermitteln Sie das Intervall, in dem die Netzanzeige
Ausgeschaltet 0 W (ca.) aus
1 orange blinkt (in Sekunden), und wenden Sie sich mit der Beschreibung
des Problems an einen autorisierten Sony-Händler. Notieren Sie sich * Wenn der Computer in den Modus „Deaktiviert“ wechselt und Sie danach
unbedingt die Modellbezeichnung und die Seriennummer des Monitors. eine der Tasten am Monitor drücken, erscheint auf dem Bildschirm die
Notieren Sie sich außerdem das Fabrikat und Modell Ihres Computers und Meldung „MONITOR IST IM ENERGIESPARMODUS“. Nach einigen
der Grafikkarte. Sekunden schaltet der Monitor erneut in den Energiesparmodus.
7
Der dreh- und neigbare Ständer
Sicherheitsmaßnahmen Mit dem Ständer können Sie den Monitor
innerhalb der rechts abgebildeten Winkel
nach Bedarf einstellen. Wenn Sie den 90° 15°
90°
Warnhinweis zum Netzanschluß Monitor drehen oder neigen, stützen Sie
ihn bitte mit beiden Händen unten ab. 5°
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. Wenn Sie ein
anderes Netzkabel verwenden, achten Sie darauf, daß es für die Achten Sie darauf, die Finger nicht an der
Stromversorgung in Ihrem Land geeignet ist. Rückseite des Monitors einzuklemmen,
Für Kunden in Großbritannien wenn Sie den Monitor nach oben
Wenn Sie den Monitor in Großbritannien verwenden, benutzen Sie bitte schwenken.
das mitgelieferte Kabel mit dem für Großbritannien geeigneten Stecker. Zentrierlinie
Beispiele für Steckertypen
für 100 bis 120 V für 200 bis 240 V nur für 240 V
Wechselstrom Wechselstrom Wechselstrom
8
• Trinitronâ es una marca comercial registrada de Sony Corporation.
Índice • Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 EE.UU. y otros países.
• Windowsâ y MS-DOS son marcas comerciales registradas de Microsoft
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Corporation en Estados Unidos y otros países.
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 • IBM PC/AT y VGA son marcas comerciales registradas de IBM Corporation
de EE.UU.
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 • VESA y DDCä son marcas comerciales de Video Electronics Standard
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Association.
• ENERGY STAR es una marca registrada de EE.UU.
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i • El resto de los nombres de productos mencionados en este manual pueden ser
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas
compañías.
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . .Cubierta posterior • Además, “ä” y “â” no se mencionan en cada caso en este manual.
Configuración
Conectores de entrada HD15
1 Conexión del monitor al ordenador 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12 13 14 15
3
Ajustes
Navegación por el menú Ajuste del brillo y el contraste
1 Pulse el botón MENU/OK para visualizar el menú El ajuste del brillo y el contraste se efectúa mediante un menú
principal. BRILLO/CONTRASTE separado. Estos ajustes son adecuados para
todo tipo de señales de entrada.
Menú principal 1 Mueva el botón de control en cualquier dirección para
abrir el menú BRILLO/CONTRASTE.
SALIR
TAMANÕ/CENTRO 2 Mueva el botón de control m/M para ajustar el brillo ( )y
, GEOMETRIA </, para ajustar el contraste ( ).
COLOR
CONVERGENCIA
LANGUAGE
OPCION BRILLO / CONTRASTE
Submenú
TAMAÑO / CENTRO
, ,
26
4
Ajustes de menús en pantalla
Iconos del menú principal y Iconos del submenú y elementos de ajuste
elementos de ajuste
Posición horizontal
Tamaño horizontal
Ajuste del tamaño o centrado de la
Posición vertical
imagen*1
Tamaño vertical
Aumentar/reducir
Giro de la imagen*2
Expansión o contracción de los lados de la imagen*1
Ajuste de la forma de la imagen Desplazamiento de los lados de la imagen a la izquierda o la derecha*1
Ajuste de la anchura de la imagen en la parte superior de la pantalla*1
Desplazamiento de la imagen a la izquierda o la derecha en la parte superior de la pantalla*1
x Elementos de ajuste
Puede seleccionar la temperatura del color predefinido en 5000K o
9300K. La configuración predeterminada es 9300K.
Si es necesario, puede hacer sutiles ajustes de color adicionales
mediante la selección de .
5
x Las letras y líneas muestran sombras rojas o azules en
Solución de problemas los bordes
• Ajuste la convergencia.
x No aparece la imagen x Se oye un zumbido inmediatamente después de activar la
Si el indicador 1 (alimentación) no se ilumina alimentación
• Compruebe que el cable de alimentación está correctamente conectado. • Este es el sonido del ciclo de desmagnetización automática. Al activar la
• Compruebe que el interruptor 1 (alimentación) se encuentra en la alimentación, el monitor se desmagnetiza automáticamente durante cinco
posición de encendido. segundos.
El indicador 1 (alimentación) aparece en naranja * Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que
• Compruebe que el cable de señal de vídeo está correctamente conectado transcurra un intervalo mínimo de 20 minutos para obtener resultados
y que todos los enchufes están perfectamente insertados en sus clavijas. óptimos. Es posible que se oiga un zumbido, pero esto no es fallo de
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo HD15 no funcionamiento.
están doblados ni aplastados.
• Compruebe que la alimentación del ordenador está activada.
• El ordenador está en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla Mensajes en pantalla
del teclado del ordenador o mueva el ratón.
• Compruebe que la tarjeta gráfica se encuentra completamente insertada INFORMACION
en la ranura bus adecuada.
Si el indicador 1 (alimentación) se ilumina en verde o parpadea FUERA DEL RANGO DE
AJUSTE
1
en naranja
• Utilice la función de autodiagnóstico.
x La imagen parpadea, se ondula, oscila o aparece
codificada 1 Si aparece “FUERA DEL RANGO DE AJUSTE”:
• Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o indica que la señal de entrada no cumple las especificaciones del
magnéticos, como otros monitores, impresoras láser, ventiladores monitor. Consulte las soluciones siguientes.
eléctricos, luces fluorescentes o televisores. • Compruebe que el margen de frecuencias de vídeo se encuentra
• Aleje el monitor de líneas eléctricas o instale una protección magnética dentro del especificado para el monitor. Si ha sustituido un monitor
cerca del monitor. antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo y ajuste el margen de
• Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de un frecuencias en los siguientes valores:
circuito diferente. Horizontal: 30 – 85 kHz
• Gire el monitor 90° a la izquierda o la derecha. Vertical: 48 – 170 Hz
• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre
el ajuste adecuado para el monitor. 1 Si aparece “SIN SEÑAL DE ENTRADA”:
• Compruebe que este monitor admite el modo gráfico y la frecuencia de indica que no se recibe ninguna señal de entrada. Consulte las
la señal de entrada (consulte la “Tabla de temporización de modo soluciones siguientes.
predefinido (Preset mode timing table)” en la página i). Aunque la • Compruebe que el cable de señal de vídeo está correctamente
frecuencia se encuentre dentro del margen adecuado, algunas tarjetas
conectado y que todos los enchufes están perfectamente insertados
gráficas pueden tener un impulso de sincronización demasiado estrecho
en sus receptáculos.
para que el monitor se sincronice correctamente.
• Ajuste la frecuencia de barrido (frecuencia vertical) del ordenador para • Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo
obtener la mejor imagen posible. HD15 no están doblados ni aplastados.
• Compruebe que la alimentación del ordenador está activada.
x La imagen es borrosa • Compruebe que la tarjeta gráfica se encuentra completamente
• Ajuste el brillo y el contraste. insertada en la ranura bus adecuada.
• Desmagnetice el monitor.*
• Ajuste del muaré mínimo. 1 Si aparece “MONITOR EN MODO AHORRO
x Aparecen imágenes fantasma ENERGIA”:
• Deje de utilizar cables prolongadores de vídeo y/o dispositivos de indica que el ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía.
conmutación de vídeo. Este mensaje sólo aparece cuando el ordenador se encuentra en el modo
• Compruebe que todos los enchufes están firmemente insertados en sus de ahorro de energía y se pulsa cualquiera de los botones del monitor.
receptáculos. Consulte las soluciones siguientes.
x La imagen no está centrada o su tamaño no es correcto • Pulse cualquier tecla del teclado del ordenador o mueva el ratón.
• Ajuste el tamaño o el centrado. Tenga en cuenta que con determinadas • Compruebe que la alimentación del ordenador está activada.
señales de entrada y/o tarjetas gráficas, la periferia de la pantalla no se • Compruebe que la tarjeta gráfica se encuentra completamente
utiliza por completo. insertada en la ranura bus adecuada.
• Inmediatamente después de activar el interruptor de alimentación, el
tamaño/centrado pueden tardar unos instantes en ajustarse Para visualizar el nombre, número de serie y fecha
adecuadamente. de fabricación de este monitor.
x Los bordes de la imagen aparecen curvos Mientras el monitor recibe una señal I NFORMAC I ON
6
Si aparecen líneas finas en pantalla Especificaciones
(hilos de amortiguación)
TRC Paso de la rejilla de apertura de
Estas líneas no indican fallo de funcionamiento; son un efecto 0,24 mm (centro)
normal del tubo de imagen Trinitron con este monitor. Se trata de 17 pulgadas, medido en diagonal
sombras de los hilos de amortiguación utilizados para estabilizar la 90 grados de deflexión
rejilla de apertura. La rejilla de apertura es el elemento esencial que FD Trinitron
Tamaño de imagen visualizable
hace que el tubo de imagen Trinitron sea único al permitir que llegue Aprox. 327 × 243 mm (an/al)
más luz a la pantalla, obteniéndose imágenes con mayor brillo y detalle. (12 7/8 × 9 5/8 pulgadas)
Imagen de visualización
Aprox. 406 mm (16,0 pulgadas)
Resolución
Hilos de Máxima Horizontal: 1600 puntos
amortiguación Vertical: 1200 líneas
Recomendada Horizontal: 1024 puntos
Vertical: 768 líneas
Área de imagen estándar
Aprox. 312 × 234 mm (an/al)
(12 3/8 × 9 1/4 pulgadas)
Función de autodiagnóstico Frecuencia de deflexión
Este monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Si el monitor Horizontal: 30 a 85 kHz
Vertical: 48 a 170 Hz
o el ordenador presenta algún problema, la pantalla se mostrará en Corriente/tensión de entrada de CA
blanco y el indicador 1 (alimentación) se iluminará en verde o 100 a 240 V, 50 – 60 Hz, Máx. 1,7 A
parpadeará en naranja. Si el indicador 1 (alimentación) se ilumina en Consumo de energía
naranja, significa que el ordenador está en el modo de ahorro de Aprox. 115 W
energía. Pulse cualquier tecla del teclado o mueva el ratón. Temperatura de funcionamiento
10 ºC a 40 ºC
Dimensiones Aprox. 402 × 418 × 421 mm (an/al/prf)
x Si el indicador 1 (alimentación) se ilumina en verde (15 7/8 × 16 1/2 × 16 5/8 pulgadas)
Peso Aprox. 19 kg (41,9 lb)
1 Desconecte el cable de entrada de vídeo o apague el Plug and Play DDC2B/DDC2Bi
ordenador conectado. GTF
Accesorios suministrados
2 Pulse el botón 1 (alimentación) dos veces para apagar el Cable de alimentación (1)
monitor y volver a encenderlo. Tarjeta de garantía (1)
Notas sobre la limpieza de la superficie de la
3 Desplace el “joystick” , durante 2 segundos. pantalla (1)
Este manual de instrucciones
Si aparecen cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul), significa Modos predefinidos y de usuario
que el monitor funciona correctamente. Vuelva a conectar los cables de Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir automáticamente
entrada de vídeo y compruebe el estado del ordenador. la señal con uno de los modos predefinidos en fábrica almacenados en la
memoria del monitor para mostrar una imagen de alta calidad (consulte la “Tabla
Si las barras de color no aparecen, significa que existe un fallo potencial de temporización de modo predefinido (Preset mode timing table)” en la página
del monitor. Informe a un proveedor Sony autorizado sobre el estado i). Con respecto a las señales de entrada que no coinciden con ninguno de los ES
del monitor. modos predefinidos en fábrica, la tecnología digital Multiscan de este monitor
garantiza la presentación en pantalla de imágenes nítidas para cualquier
sincronización del margen de frecuencias del monitor (horizontal: 30 – 85 kHz,
x Si el indicador 1 (alimentación) parpadea en naranja vertical: 48 a 170 Hz). Si la imagen se ajusta, los datos de ajuste se almacenarán
como un modo de usuario y se recuperarán automáticamente siempre que se
Apague (OFF) el monitor y vuelva a encenderlo (ON). reciba la misma señal de entrada.
Función de ahorro de energía
Si el indicador 1 (alimentación) se ilumina en verde, significa que el Este monitor cumple con las directrices de ahorro de energía definidas por
monitor funciona correctamente. VESA, ENERGY STAR y NUTEK. Si el monitor no recibe ninguna señal del
Si el indicador 1 (alimentación) aún parpadea, significa que existe un ordenador conectado, dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de
fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos entre los energía como se muestra a continuación.
parpadeos en naranja del indicador 1 (alimentación) e informe a un Modo de Consumo de energía Indicador
proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor. Asegúrese de alimentación 1 (alimentación)
anotar el nombre del modelo y el número de serie del monitor. Tome funcionamiento ≤ 115 W verde
nota también del fabricante y modelo del ordenador y de la tarjeta normal
gráfica. activo inactivo* ≤3W naranja
alimentación 0 W (Aprox.) apagado
desactivada
* Cuando el ordenador se encuentra en el modo activo inactivo, el mensaje
MONITOR EN MODO AHORRO ENERGIA aparece en pantalla al pulsar
cualquier botón del monitor. Transcurridos unos segundos, el monitor entra
de nuevo en el modo de ahorro de energía.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
7
Uso del soporte basculante giratorio
Precauciones Este monitor puede ajustarse en los
ángulos mostrados a la derecha. Para
girar el monitor vertical u 90° 15°
Advertencia sobre las conexiones de la alimentación 90°
horizontalmente, sujételo por la parte 5°
• Utilice el cable de alimentación suministrado. Si utiliza un cable de inferior con ambas manos. Tenga
alimentación diferente, asegúrese de que es compatible con el cuidado de no pillarse los dedos con
suministro eléctrico local. la parte posterior del monitor cuando
Para los usuarios en el Reino Unido lo incline verticalmente.
Si emplea el monitor en el Reino Unido, asegúrese de utilizar el
cable de alimentación suministrado para dicho país. Línea de centrado
Instalación
No instale el monitor en los siguientes lugares:
• sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales
(cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de
ventilación
• cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire
caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa
• en lugares expuestos a cambios bruscos de temperatura
• en lugares sujetos a vibraciones mecánicas o golpes
• sobre una superficie inestable
• cerca de equipos que generen magnetismo, como transformadores
o líneas eléctricas de alto voltaje
• cerca o sobre superficies metálicas con carga eléctrica
• dentro de un soporte cerrado
Mantenimiento
• Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza un producto líquido
de limpieza de cristales, no emplee ningún tipo de producto que
contenga soluciones antiestáticas ni aditivos similares, ya que
puede dañar el revestimiento de la pantalla.
• No frote, toque ni golpee la superficie de la pantalla con objetos
afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador. Este
tipo de contacto puede rayar el tubo de imagen.
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución detergente poco
concentrada. No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo,
detergente concentrado ni disolvente como alcohol o bencina.
Transporte
Cuando transporte este monitor para su reparación o desplazamiento,
utilice la caja de cartón y materiales de embalaje originales.
8
• Trinitronâ è un marchio di fabbrica registrato di Sony Corporation.
Indice • Macintosh è un marchio di fabbrica concesso in licenza a Apple Computer,
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Inc., registrato negli U.S.A. e in altri paesi.
• Windowsâ e MS-DOS sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft
Regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Corporation negli U.S.A. e in altri paesi.
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . 6 • IBM PC/AT e VGA sono marchi di fabbrica registrati di IBM Corporation
degli U.S.A.
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 • VESA e DDCä sono marchi di fabbrica di Video Electronics Standard
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Association.
• ENERGY STAR è un marchio di fabbrica registrato negli U.S.A.
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i • Tutti i nomi degli altri prodotti citati in questo manuale potrebbero essere
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle rispettive compagnie.
• Inoltre, “ä” e “â” non sempre vengono riportati nel manuale.
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . Pannello anteriore
Installazione
Connettori di ingresso HD15
1 Collegamento del monitor al computer 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12 13 14 15
3
Regolazioni
Come spostarsi all’interno dei menu Regolazione della luminosità e del
1 Premere il tasto MENU/OK per visualizzare il menu contrasto
principale. Le regolazioni relative alla luminosità e al contrasto vengono effettuate
utilizzando un menu LUMINOSITA/CONTRASTO separato. Tali
Menu principale regolazioni sono efficaci per tutti i segnali di ingresso.
1 Spostare il joystick in una direzione qualsiasi per
USCITA visualizzare il menu LUMINOSITA/CONTRASTO.
DIMENS/CENTRO
, GEOMETRIA
COLORE 2 Spostare il joystick m/M per regolare la luminosità ( )e
CONVERGENZA
LANGUAGE
</, per regolare il contrasto ( ).
OPZIONI
L UM I NOS I T A / CONTRA S TO
Sottomenu
D I MENS / CENTRO
, ,
26
4
Regolazione dei menu a schermo
Icone dei menu principali e voci di Icone dei sottomenu e voci di regolazione
regolazione
Posizione orizzontale
Dimensione orizzontale
Regolazione delle dimensioni o
Posizione verticale
della centratura dell’immagine*1
Dimensione verticale
Ingrandimento/riduzione
Ruotare l’immagine*2
Espandere o contrarre i bordi dell’immagine*1
Regolazione della forma
Spostare i bordi dell’immagine verso sinistra o verso destra*1
dell’immagine
Regolare la larghezza dell’immagine nella parte superiore dello schermo*1
Spostare l’immagine verso destra o verso sinistra nella parte superiore dello schermo*1
Regolazione del colore
Vedere “ : Per regolare il colore dell’immagine”.
dell’immagine*2
Per spostare le ombre blu o rosse in senso orizzontale
Regolazione della convergenza*2
Per spostare le ombre blu o rosse in senso verticale
x Voci di regolazione
È possibile selezionare la temperatura del colore preimpostata a partire
da 5000K o 9300K. L’impostazione predefinita è 9300K.
Se desiderato, è possibile effettuare ulteriori regolazioni fini del colore
selezionando .
Nota
Quando vengono ripristinate le regolazioni per tutti i segnali di ingresso,
la selezione della lingua personalizzata torna alla lingua inglese predefinita.
5
x I tasti del monitor non funzionano ( appare sullo
Guida alla soluzione dei schermo)
• Se la funzione di bloccaggio dei comandi è impostata su SI, impostarla
problemi su NO.
x Lettere e linee presentano ombre rosse o blu sui lati
x Assenza di immagini • Regolare la convergenza.
Se l’indicatore 1 (alimentazione) non è illuminato x Non appena si accende l’apparecchio si avverte un
• Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente. ronzio
• Controllare che l’interruttore 1 (alimentazione) sia nella posizione di
• È il rumore del ciclo di smagnetizzazione automatica. Quando si attiva
accensione.
l’alimentazione, il monitor viene automaticamente smagnetizzato per
L’indicatore 1 (alimentazione) è arancione cinque secondi.
• Controllare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e * Nel caso in cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere
che tutte le spine siano inserite saldamente nelle apposite prese. almeno 20 minuti per ottenere il risultato ottimale. Potrebbe venire avvertito
• Controllare che i piedini del connettore di ingresso video HD15 non siano un ronzio che tuttavia non indica un problema di funzionamento.
piegati o danneggiati.
• Controllare che l’alimentazione del computer sia attivata.
• Il computer si trova nel modo di risparmio energetico. Premere un tasto Messaggi a schermo
qualsiasi della tastiera o muovere il mouse.
• Controllare che la scheda grafica sia inserita completamente INFORMAZIONI
nell’alloggiamento del bus corretto.
Se l’indicatore 1 (alimentazione) è verde o lampeggia in
arancione FUORI GAMMA SCANS 1
• Utilizzare la funzione di autodiagnostica.
x L’immagine è tremolante, salta, oscilla oppure è confusa
• Isolare ed eliminare qualsiasi fonte potenziale di campi elettrici o 1 Se viene visualizzato il messaggio “FUORI
magnetici quali altri monitor, stampanti laser, ventilatori, lampade a GAMMA SCANS”:
fluorescenza, o televisori.
indica che il segnale di ingresso non è supportato dalle caratteristiche
• Allontanare il monitor dalle linee di alimentazione oppure collocare uno
tecniche del monitor. Fare riferimento ai rimedi riportati di seguito.
schermo magnetico in prossimità del monitor.
• Collegare il monitor ad un’altra presa di rete CA, preferibilmente su un • Controllare che il campo di frequenza video rientri in quella
circuito differente. specificata per il monitor. Se con questo monitor è stato sostituito un
• Ruotare il monitor di 90° verso sinistra o verso destra. vecchio monitor, ricollegare il vecchio monitor e regolare il campo
• Controllare il manuale della scheda grafica per le corrette impostazioni di frequenza come descritto di seguito.
del monitor. Orizzontale: da 30 a 85 kHz
• Assicurarsi che il modo grafica e la frequenza del segnale di ingresso Verticale: da 48 a 170 Hz
siano supportati dal presente monitor (vedere la sezione “Preset mode
timing table” a relativa alla tabella degli intervalli del modo di 1 Se viene visualizzato il messaggio “NO
preselezione a pagina i). Anche se la frequenza rientra nella gamma SEGNALE INGRESSO”:
prevista, alcune schede grafiche potrebbero avere un impulso sincronico indica che non è presente alcun segnale di ingresso. Fare riferimento ai
insufficiente per consentire al monitor di sincronizzarsi correttamente. rimedi riportati di seguito.
• Regolare la frequenza di refresh del computer (frequenza verticale) per • Controllare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente
ottenere immagini di qualità superiore. e che tutte le spine siano saldamente inserite nelle rispettive prese.
x L’immagine è sfocata • Controllare che i piedini del connettore di ingresso video HD15 non
• Regolare la luminosità e il contrasto. siano piegati o danneggiati.
• Smagnetizzare il monitor.* • Controllare che l’alimentazione del computer sia attivata.
• Effettuare la regolazione per ridurre al minimo l’effetto moiré. • Controllare che la scheda grafica sia completamente inserita
x L’immagine appare sdoppiata nell’alloggiamento del bus corretto.
• Eliminare l’utilizzo di prolunghe del cavo video e/o di cassette per 1 Se viene visualizzato il messaggio “IL MONITOR
l’interruttore video. E IN MODO RISPARMO ENERGETICO”:
• Controllare che tutte le spine siano saldamente inserite nelle apposite
prese. indica che il computer è nel modo di risparmio energetico. Questo
messaggio viene visualizzato solo quando il computer è nel modo di
x L’immagine non è centrata o non è delle dimensioni risparmio energetico e viene premuto uno dei tasti sul monitor. Fare
corrette riferimento ai rimedi riportati di seguito.
• Regolare la dimensione o la centratura. Con alcuni segnali di ingresso e/ • Premere un tasto qualsiasi della tastiera o muovere il mouse.
o schede grafiche lo schermo non viene utilizzato completamente. • Controllare che l’alimentazione del computer sia attivata.
• Dopo avere attivato l’interruttore dell’alimentazione, potrebbero essere • Controllare che la scheda grafica sia completamente inserita
necessari alcuni istanti prima che la dimensione/centratura venga
nell’alloggiamento del bus corretto.
regolata correttamente.
x I bordi dell’immagine appaiono incurvati Per visualizzare il nome, il numero di serie e la data
• Regolare la geometria. di produzione del monitor.
x Sono visibili disturbi ondulati o ellittici (effetto moiré) Per visualizzare la finestra di I NFORMA Z I ON I
• Effettuare la regolazione per ridurre al minimo l’effetto moiré. informazioni relative a questo
MODE L : CPD - E 2 3 0
• Modificare il motivo del desktop. monitor, premere e tenere premuto il SER NO : 1 2 3 4 5 6 7
tasto MENU/OK per più di cinque MANUF ACTURED : 2 0 0 1 - 5 2
x Il colore non è uniforme
secondi mentre il monitor riceve il
• Smagnetizzare il monitor.* Se in prossimità del monitor viene collocata segnale video.
un’apparecchiatura che genera campi magnetici quale ad esempio un
diffusore oppure se si modifica la direzione del monitor, il colore
potrebbe perdere uniformità.
x Il bianco non è perfetto
• Regolare la temperatura del colore.
6
Se sullo schermo appaiono delle linee Caratteristiche tecniche
sottili (cavi di smorzamento)
Tubo a raggi catodici (CRT)
Queste linee non indicano un problema di funzionamento, ma sono Passo della griglia di apertura
il risultato del normale effetto del cinescopio a colori Trinitron con il 0,24 mm (centro)
presente monitor. Si tratta dell’ombra dei cavi di smorzamento 17 pollici misurati in diagonale
utilizzati per stabilizzare la griglia di apertura. La griglia di apertura è Deflessione 90 gradi
l’elemento essenziale che caratterizza il cinescopio a colori Trinitron FD Trinitron
consentendo una maggiore illuminazione dello schermo con il risultato Dimensioni dell’immagine visibile
Circa 327 × 243 mm (l/a)
di immagini più nitide e dettagliate.
Immagine visibile
Circa 406 mm
Risoluzione
Massima Orizzontale: 1600 punti
Cavi di
Verticale: 1200 linee
smorzamento
Consigliata Orizzontale: 1024 punti
Verticale: 768 linee
Area dell’immagine standard
Circa 312 × 234 mm (l/a)
Frequenza di deflessione
Funzione di autodiagnostica Orizzontale: da 30 a 85 kHz
Questo monitor è dotato di una funzione di autodiagnostica. Se si Verticale: da 48 a 170 Hz
Tensione/corrente di ingresso CA
verificano problemi con il monitor o con i computer, lo schermo si Da 100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 1,7 A max
oscura e l’indicatore 1 (alimentazione) si illumina in verde o Consumo energetico
lampeggia in arancione. Se l’indicatore 1 (alimentazione) si illumina Circa 115 W
in arancione, significa che il computer si trova nel modo di risparmio Temperatura di utilizzo
energetico. Premere un tasto qualsiasi della tastiera o muovere il Da 10 ºC a 40 ºC
mouse. Dimensioni Circa 402 × 418 × 421 mm (l/a/p)
Peso Circa 19 kg
Plug and Play DDC2B/DDC2Bi
x Se l’indicatore 1 (alimentazione) è verde GTF
1 Scollegare il cavo di ingresso video oppure disattivare il Accessori in dotazione
Cavo di alimentazione (1)
computer collegato. Scheda di garanzia (1)
2 Premere due volte il tasto di alimentazione 1 per Note sulla pulizia della superficie dello schermo (1)
Il presente manuale delle istruzioni
spegnere e accendere il monitor.
Modo preimpostato e modo utente
3 Spostare il joystick , per 2 secondi. Se il monitor riceve un segnale di ingresso, tale segnale viene fatto corrispondere
automaticamente ad uno dei modi preimpostati in fabbrica contenuti nella
Se vengono visualizzate le quattro barre del colore (bianco, rosso, memoria del monitor allo scopo di ottenere un’immagine di qualità superiore
verde, blu), significa che il monitor funziona correttamente. (vedere la sezione “Preset mode timing table” a relativa alla tabella degli
intervalli del modo di preselezione a pagina i). Per i segnali di ingresso che non
Ricollegare i cavi di ingresso video e controllare le condizioni dei corrispondono ai modi preimpostati in fabbrica, la tecnologia Multiscan digitale
computer. di questo monitor garantisce una visualizzazione dell’immagine nitida per
Se le barre del colore non vengono visualizzate, potrebbe trattarsi di un qualsiasi sincronizzazione nella gamma di frequenza del monitor (orizzontale: da
potenziale guasto al monitor. Rivolgersi ad un rivenditore Sony 30 a 85 kHz, verticale: da 48 a 170 Hz). Se l’immagine viene regolata, i dati di IT
autorizzato. regolazione vengono memorizzati come modo utente e richiamati
automaticamente qualora venga ricevuto lo stesso segnale di ingresso.
Se l’indicatore 1 (alimentazione) si illumina in verde, significa che il Modo di Consumo energetico Indicatore di
monitor funziona correttamente. alimentazione accensione
Se l’indicatore 1 (alimentazione) continua a lampeggiare, potrebbe 1 (alimentazione)
trattarsi di un potenziale guasto al monitor. Contare il numero di Funzionamento ≤ 115 W verde
secondi che intercorrono tra i lampeggiamenti in arancione normale
dell’indicatore 1 (alimentazione) e rivolgersi ad un rivenditore Sony Attivo spento* ≤3W arancione
autorizzato. Prendere nota del nome del modello e del numero di serie
Spento 0 W (circa) Spento
del monitor. Prendere inoltre nota della marca e del modello del
computer e della scheda grafica. * Quando il computer è nel modo attivo-spento e sul monitor viene premuto
un tasto qualsiasi, sullo schermo appare il messaggio IL MONITOR E IN
MODO RISPARMO ENERGETICO. Dopo alcuni secondi, il monitor entra
di nuovo nel modo di risparmio energetico.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
7
Utilizzo del sistema orientabile
Precauzioni Il presente monitor può essere
regolato entro l’angolatura indicata a
destra. Per ruotare il monitor 90° 15°
90°
Avvertenze sui collegamenti dell’alimentazione orizzontalmente o verticalmente, 5°
• Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. Se si utilizza un afferrarlo alla base con entrambe le
cavo di alimentazione diverso, assicurarsi che sia compatibile con mani. Durante l’inclinazione
la tensione operativa locale. verticale verso l’alto, fare attenzione
Per gli utenti nel Regno Unito a non incastrare le dita nella parte
Se si utilizza il monitor nel Regno Unito, utilizzare il relativo cavo posteriore del monitor.
di alimentazione in dotazione. Linea di centratura
Installazione
Non installare il monitor nei seguenti luoghi:
• su superfici (tappeti, coperte e così via) o in prossimità di materiali
(tende, tessuti e così via) che potrebbero bloccarne le prese di
ventilazione
• in prossimità di fonti di calore quali radiatori o condotti d’aria calda
né in luoghi soggetti a luce solare diretta
• in luoghi soggetti a forti escursioni termiche
• in luoghi soggetti a scosse o vibrazioni di tipo meccanico
• su superfici instabili
• in prossimità di apparecchiature che generano campi magnetici,
quali un trasformatore o linee ad alta tensione
• in prossimità o su superfici metalliche con carica elettrica
• all’interno di uno scaffale chiuso
Manutenzione
• Pulire lo schermo con un panno morbido. Se si utilizza un
detergente liquido per vetri, assicurarsi che non contenga soluzioni
antistatiche o additivi simili onde evitare di graffiare il
rivestimento dello schermo.
• Non strofinare, toccare o tamburellare la superficie dello schermo
con oggetti appuntiti o abrasivi quali la punta di una penna o un
cacciavite onde evitare di graffiare il cinescopio a colori.
• Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi con un panno
morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente
neutra. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né
solventi quali alcool o benzina
Trasporto
Per trasportare il monitor o inviarlo in riparazione, utilizzare il
materiale di imballaggio originale.
8
• Trinitronâ зарегистрированная торговая марка Sony Corporation.
Coдepжaниe • Macintosh является торговой маркой Apple Computer, Inc.,
Подготовка к работе. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 зарегистрированной в США и других странах.
• Windowsâ и MS-DOS являются зарегистрированными торговыми
Регулировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 марками Microsoft Corporation в США и других странах.
Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 • IBM PC/AT и VGA являются зарегистрированными торговыми
марками IBM Corporation в США.
Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . 7 • VESA и DDCä являются торговыми марками Video Electronics
Меры предосторожности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Standard Association.
• ENERGY STAR является маркой, зарегистрированной в США.
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i • Остальные названия продуктов, упомянутые в этом документе,
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i могут являться зарегистрированными торговыми марками или
торговыми марками соответствующих владельцев.
TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . . Зaдняя крышкa • В дальнейшем символы “ä” и “â” не упоминаются в этом
руководстве.
Подготовка к работе
Входные разъемы HD15
1 Подключение монитора к компьютеру 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12 13 14 15
3
Регулировка
Перемещение по экранному меню Регулировка яркости и
1 Нажмите кнопку MENU/OK для отображения меню. контрастности изображения
Регулировка яркости и контрастности выполняется с
Главное меню помощью отдельного меню ЯРКОСТЬ/КОНТРАСТ. Эти
настройки действительны для всех входных сигналов.
ВЫХОД
РАЗМЕР/ЦЕНТР
1 Переместите джойстик в любом направлении, чтобы
, ГЕОМЕТРИЯ отобразить меню ЯРКОСТЬ/КОНТРАСТ.
ЦВЕТ
СВЕДЕНИЕ
LANGUAGE
2 Перемещайте джойстик m/M для настройки яркости
ПРОЧЕЕ ( ) и </, для настройки контрастности ( ).
Подменю
РАЗМЕР / ЦEНTР
, ,
26
4
Настройка экранного меню
Значки главного меню и Значки подменю и настраиваемые элементы
настраиваемые элементы
Положение по горизонтали
Горизонтальный размер
Подстройка размера или
центровки изображения*1 Положение по вертикали
Вертикальный размер
Увеличить/уменьшить
Поворот изображения*2
Расширение или сужение краев изображения*1
Регулировка формы
Смещение краев изображения влево или вправо*1
изображения
Регулировка ширины изображения в верхней части экрана*1
Смещение изображения влево или вправо в верхней части экрана*1
Регулировка цвета
См. “ : Для регулировки цвета изображения”.
изображения*2
Регулировка совмещения Смещение красных или синих оттенков по горизонтали
цветов*2 Смещение красных или синих оттенков по вертикали
x Настраиваемые элементы
Можно выбрать одну из стандартных цветовых температур:
5000K или 9300K. Установка по умолчанию - 9300K.
Если необходимо, можно выполнить дополнительные,
более точные настройки цвета, выбрав режим .
0: Сброс настроек
При выборе параметра СБРОС удаляются все настройки
пользователя. Для восстановления исходных значений
монитора выполните следующие действия.
Примечание
Когда включена функция “сброса настроек всех входных
сигналов”, для языка, настройка которого выбрана пользователем,
восстанавливается значение по умолчанию – английский.
5
x Красные или синие оттенки по краям букв или линий
Устранение неисправностей • Подстройте совмещение цветов.
x Сразу после включения монитора раздается
x Нет изображения непродолжительное гудение
Если индикатор 1 (питание) не горит • Этот звук сопутствует процессу автоматического
• Проверьте, правильно ли подключен кабель питания. размагничивания. После включения питания в течение
• Проверьте, находится ли выключатель 1 (питание) в приблизительно 5 секунд происходит автоматическое
положении “on” (вкл.). размагничивание трубки монитора.
Индикатор питания 1 горит оранжевым * Если потребуется повторить процесс размагничивания, это
• Убедитесь, что кабель видеосигнала подключен правильно, можно сделать как минимум через 20 минут, для того чтобы
и все разъемы надежно вставлены в свои гнезда. получить наилучший результат. Гудящий звук, который слышен,
• Убедитесь, что ни один из штырьковых контактов не является неисправностью.
видеокабеля HD15 не является изогнутым и не утоплен
внутрь вилки.
• Проверьте, находится ли выключатель компьютера в Экранные сообщения
положении “on” (вкл.).
• Компьютер находится в режиме экономии энергии. ИНФОРМАЦИЯ
Попробуйте нажать любую клавишу на клавиатуре
компьютера или передвинуть мышь. НЕДОПУСТИМЫЙ
• Убедитесь, что графический адаптер правильно и надежно ГРАФИЧЕСКИЙ РЕЖИМ
1
закреплен в разъеме подключения к шине.
Если индикатор питания 1 (питание) горит зеленым или
мигает оранжевым
• Используйте функцию самодиагностики. 1 Если на экране появляется сообщение
x Скачки, дрожание, волнообразные колебания или “НЕДОПУСТИМЫЙ ГРАФИЧЕСКИЙ РЕЖИМ”:
помехи изображения Указывает на то, что входной сигнал не соответствует
• Изолируйте и устраните любые потенциальные источники характеристикам монитора. Обратитесь к следующим
электрических или магнитных полей, например, другие действиям по устранению неполадок.
мониторы, лазерные принтеры, электрические вентиляторы,
• Убедитесь, что частотный диапазон соответствует
флуоресцентные лампы или телевизоры.
• Отодвиньте монитор подальше от линий электропитания или техническим параметрам монитора. Если данная модель
установите возле него магнитный экран. устанавливается вместо старого монитора, верните
• Попробуйте подключить монитор к другой сетевой розетке, прежний монитор на место и подстройте частотный
желательно от другого контура. диапазон согласно следующим техническим параметрам.
• Попробуйте повернуть монитор на 90° влево или вправо. По горизонтали: 30 – 85 кГц
• Обратитесь к руководству по графическому адаптеру, чтобы По вертикали: 48 – 170 Гц
проверить, правильные ли параметры установлены для
монитора. 1 Если на экране появляется сообщение “НЕТ
• Удостоверьтесь в том, что графический режим и частота ВХОДНОГО СИГНАЛА”:
входного сигнала соответствуют характеристикам монитора
(см. раздел “Preset mode timing table” на стр. i). Даже в Указывает на то, что входной сигнал отсутствует.
подходящем частотном диапазоне некоторые графические Обратитесь к следующим действиям по устранению
адаптеры подают слишком узкий для корректной неполадок.
синхронизации монитора синхронизирующий импульс. • Убедитесь, что кабель видеосигнала подключен
• Подстройте частоту регенерации компьютера (частоту правильно, а все разъемы надежно вставлены в свои
вертикальной развертки) для получения оптимального гнезда.
изображения. • Убедитесь, что ни один из штырьковых контактов
x Нечеткое изображение видеокабеля HD15 не является изогнутым и не утоплен
• Подстройте контрастность и яркость. внутрь вилки.
• Выполните размагничивание монитора.* • Проверьте, находится ли выключатель компьютера в
• Настройте муаровый фон, сделав его минимальным.
положении “on” (вкл).
x “Тени” на изображении
• Убедитесь, что графический адаптер правильно и
• Не используйте удлинители видеокабелей и коммутаторы
видеосигнала. надежно закреплен в разъеме подключения к шине.
• Проверьте, надежно ли закреплены в своих гнездах все
разъемы.
1 Если на экране появляется сообщение
x Неправильные центровка или размер изображения
“МОНИТОР В РЕЖИМЕ
• Подстройте размер или отцентрируйте изображение. ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ”:
Следует иметь в виду, что в сочетании входных сигналов с Указывает на то, что компьютер находится в режиме
определенными графическими платами края экрана экономии энергии. Данное сообщение отображается на
используются не полностью. экране только в том случае, когда компьютер находится в
• Сразу после нажатия кнопки питания, изображение режиме экономии энергии, и нажата любая кнопка на
некоторое время подстраивается по размеру и центру мониторе. Обратитесь к следующим действиям по
экрана.
устранению неполадок.
x Края изображения искривлены • Попробуйте нажать любую клавишу на клавиатуре
• Подстройте геометрические параметры.
компьютера или передвинуть мышь.
x Волнистые или муаровые разводы на экране • Проверьте, находится ли выключатель компьютера в
• Настройте муаровый фон, сделав его минимальным.
положении “on” (вкл).
• Смените рисунок рабочего стола.
• Убедитесь, что графический адаптер правильно и
x Неравномерная окраска изображения
надежно закреплен в разъеме подключения к шине.
• Выполните размагничивание монитора.* Однородность
цвета может нарушаться в тех случаях, когда вблизи Отображение названия модели монитора,
монитора находятся источники магнитного поля, такие как
громкоговорители, или при повороте монитора. серийного номера и даты выпуска.
В момент получения ИНФOРMAЦИЯ
x Белый цвет не выглядит белым
• Подстройте цветовую температуру.
монитором видеосигнала
MODE L : CPD - E 2 3 0
нажмите кнопку MENU/OK и не SER NO : 1 2 3 4 5 6 7
x Кнопки монитора не работают (на экране отпускайте ее в течение не MANUF ACTURED : 2 0 0 1 - 5 2
появляется )
менее 5 секунд, чтобы
• Если функция блокировки органов управления включена -
положение ВКЛ, переведите ее в положение ВЫКЛ. вывести на экран
информационное окно для
данной модели монитора.
6
Демпферные нити Технические
Эти линии не свидетельствуют о неисправности и
являются обычным эффектом электронно-лучевых трубок
Trinitron, которые устанавливаются в данных мониторах.
характеристики
Это тени демпферных нитей, которые гасят вибрацию Кинескоп Шаг апертурной решетки - 0,24 мм (центр)
Размер экрана по диагонали - 17 дюймов
апертурной решетки. Апертурная решетка - это очень Развертка - 90 градусов
важный элемент, который делает электронно-лучевые FD Trinitron
трубки Trinitron уникальными и обеспечивает более Размер экранного изображения
Прибл. 327 × 243 мм (ш/в)
интенсивные светлые тона на экране, благодаря чему Видимое изображение
изображение становится ярче и отчетливее. Прибл. 406s мм
Разрешение
Максимальное
По горизонтали: 1600 точек
Дeмпфepныe нити По вертикали: 1200 линий
Рекомендуемое
По горизонтали: 1024 точек
По вертикали: 768 линий
Стандартная площадь изображения
Прибл. 312 × 234 мм (ш/в)
Частота развертки
Функция самодиагностики По горизонтали: 30 – 85 кГц
По вертикали: 48 – 170 Гц
Данный монитор оснащен функцией самодиагностики. Если Параметры сетевого питания
возникает какая-либо проблема с монитором или 100 – 240 В, 50 – 60 Гц, макс. 1,7 A
Потребляемая мощность
компьютером (компьютерами), экран очищается, а Прибл. 115 Вт
индикатор 1 (питание) горит зеленым или мигает Paбoчaя тeмпepaтypa
оранжевым. Если индикатор 1 (питание) горит оранжевым, 10°C – 40°C
то компьютер находится в режиме экономии энергии. Габариты Прибл. 402 × 418 × 421 мм (ш/в/г)
Масса Прибл. 19 кг
Попробуйте нажать любую клавишу на клавиатуре или Plug and Play DDC2B/DDC2Bi
передвинуть мышь. GTF
Входящие в комплект принадлежности
Кабель питания (1)
x Если индикатор 1 (питание) горит зеленым Гарантийный талон (1)
Примечания по чистке поверхности экрана (1)
1 Отсоедините кабель видеовхода или выключите Настоящая инструкция по эксплуатации
подсоединенный к монитору компьютер. Предустановленный и пользовательский режимы
2 Нажмите кнопку питания 1 дважды, чтобы При приеме входного сигнала монитор автоматически
согласовывает его с одним из режимов, предварительно
выключить монитор и затем включить. установленных на заводе и хранящихся в памяти монитора, для
обеспечения высококачественного изображения (см. раздел
3 Переместите джойстик , на 2 секунды. “Preset mode timing table” на стр. i). Для входных сигналов, не
соответствующих ни одному из заводских режимов, с помощью
Если появятся все четыре цветные полоски (белого, технологии цифрового мультисканирования данного монитора
производятся все настройки, необходимые для получения четкого
красного, зеленого, синего), то монитор работает изображения при любой синхронизации в его частотном диапазоне
правильно. Вновь подсоедините кабели к видеовходам и (горизонтальная: 30 – 85 кГц, вертикальная: 48 – 170 Гц).
проверьте состояние компьютера. При регулировке изображения данные настройки заносятся в
Если цветные полоски не появляются, то монитор, память как пользовательский режим и автоматически вызываются
из нее каждый раз при получении данного входного сигнала.
возможно, неисправен. Проинформируйте местного
официального дилера Sony о состоянии своего монитора. Функция экономии энергии RU
Данный монитор соответствует нормам экономии электроэнергии,
установленным VESA, ENERGY STAR и NUTEK. Если на монитор не
x Если индикатор 1 (питание) мигает оранжевым подается сигнал с подключенного компьютера, монитор будет
автоматически снижать потребление энергии, как показано ниже.
Выключите монитор, а затем снова включите.
Режим Потребляемая Индикатор
потребления мощность 1 (питание)
Если индикатор 1 (питание) горит зеленым, то монитор энергии
работает нормально. обычная работа ≤ 115 Bт горит зеленым
Если индикатор 1 (питание) продолжает мигать, то,
выход из ≤ 3 Bт горит оранжевым
возможно, монитор неисправен. Сосчитайте количество активного
секунд в интервалах между загоранием индикатора состояния*
1 (питание) и проинформируйте местного официального выключение 0 Вт (приблиз.) не горит
дилера Sony о состоянии своего монитора. Не забудьте * При нажатии любой кнопки на мониторе, когда компьютер
предоставить название модели и серийный номер своего находится в режиме выхода из активного состояния, на экране
монитора. Также необходимо указать марку и модель появляется сообщение МОНИТОР В РЕЖ. ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ.
Через несколько секунд монитор снова перейдет в режим экономии
Вашего компьютера и графического адаптера. энергии.
Конструкция и характеристики могут изменяться без
предварительного уведомления.
7
Использование шарнирной опоры с изменяемым
Меры предосторожности углом наклона
Монитор можно устанавливать
в удобное положение, изменяя
Меры предосторожности при подключении к сети углы наклона, как показано на 90° 15°
90°
электропитания рисунке справа. Поворачивая
5°
• Используйте кабель питания, поставляемый с монитором. прибор по вертикали или
При использовании другого кабеля питания убедитесь в горизонтали, держите его за
том, что он подходит для использования в местной сети. нижнюю часть обеими руками.
Для покупателей в Великобритании Будьте осторожны, не
При использовании монитора в Великобритании прищемите пальцы с обратной
пользуйтесь поставляемым с монитором кабелем питания с стороны монитора, Центрирующая линия
разъемом для Великобритании. поворачивая его вверх по
Примеры сетевых вилок вертикали.
8
• Trinitronâ är ett registrerat varumärke som tillhör Sony Corporation.
Innehållsförteckning • Macintosh är ett varumärke som tillhör Apple Computer, Inc, registrerat i
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 USA och andra länder.
• Windowsâ och MS-DOS är registrerade varumärken som tillhör Microsoft
Inställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Corporation i USA och andra länder.
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 • IBM PC/AT och VGA är registrerade varumärken som tillhör IBM
Corporation i U.S.A.
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 • VESA och DDCä är varumärken som tillhör Video Electronics Standard
Försiktighetsåtgärder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Association.
• ENERGY STAR är ett registrerat varumärke i USA.
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i • Alla andra produktnamn som nämns i denna handbok kan vara varumärken
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i eller registrerade varumärken som tillhör respektive företag.
• Dessutom nämns inte “ä” och “â” vid varje tillfälle i denna handbok.
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Baksida
Installation
HD15-ingångens kontakt
1 Anslut bildskärmen till datorn 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12 13 14 15
3
Inställningar
Använda menyn Justera ljusstyrka och kontrast
1 Tryck på MENU/OK-knappen för att visa huvudmenyn. Ljusstyrka och kontrast justerar du via en särskild meny, LJUS/
KONTRAST. De inställningar du gör här påverkar alla insignaler.
Huvudmeny 1 Rör kontrollknappen så att menyn LJUS/KONTRAST
visas.
SLUTA
STORL./CENTER 2 Rör kontrollknappen m/M för att ställa in ljusstyrkan ( )
, GEOMETRI och </, för att ställa in kontrasten ( ).
FÄRG
KONVERGENS
LANGUAGE
OPTION L J US / KONTRAS T
Undermeny
STORL . / CENTER
, ,
26
4
Inställningar på skärmmenyn
Ikoner på huvudmeny och Ikoner på undermeny och justeringsalternativ
justeringsalternativ
Horisontell position
Horisontell storlek
Justering av bildens storlek och
Vertikal position
centrering*1
Vertikal storlek
Öka/minska storlek
Rotera bilden*2
Expandera eller dra samman bildens sidor*1
Justering av bildens form Förskjuta bildens sidor åt vänster eller höger*1
Justera bildens bredd upptill*1
Förskjuta bildens övre del åt vänster eller höger*1
x Justeringsalternativ
Du kan välja mellan de förinställda färgtemperaturerna 5000K eller
9300K. Standardinställning är 9300K.
Vid behov kan du finjustera färgen genom att välja . SE
0: Återställa inställningarna
Med alternativet ÅTERSTÄLL kan du ta bort de inställningar som du
själv har gjort och återställa de inställningar som gällde vid leverans
från fabrik. Gör så här.
Obs!
När “återställ inställningarna för alla insignaler” är aktiverad växlar också
språkinställningen till standardinställningen engelska.
5
x Ett brum hörs just efter det att du slagit på strömmen
Felsökning • Det är ljudet från den automatiska avmagnetiseringen. När strömmen slås
på avmagnetiseras bildskärmen automatiskt under fem sekunder.
x Ingen bild * Om du behöver avmagnetisera skärmen ytterligare en gång bör du, för att få
bästa resultat, vänta minst 20 minuter. Ett surrande ljud kan höras, men det är
Om 1 (ström)-indikatorn inte lyser normalt och innebär inte att något är fel.
• Kontrollera att nätkabeln är ordentligt ansluten.
• Kontrollera att 1 (ström)-omkopplaren är i påslaget läge.
1 (ström) indikatorn lyser orange Skärmmeddelanden
• Kontrollera att videokabeln är ordentligt ansluten och att alla kontakter
är ordentligt anslutna och sitter stadigt förankrade på sina platser. INFORMATION
• Kontrollera att stiften på HD15-kontakten inte är böjda eller har tryckts
in i kontakten.
• Kontrollera att strömmen till datorn är påslagen. EJ I FREKVENSOMFÅNG 1
• Datorn är i energisparläge. Pröva att trycka på någon tangent på
tangentbordet eller att röra på musen.
• Kontrollera att grafikkortet i datorn sitter som det ska i sin kortplats.
Om indikatorn 1 (ström) lyser grön eller blinkar orange 1 Om “EJ I FREKVENSOMFÅNG” visas:
• Använda självdiagnosfunktionen. betyder att insignalen inte är kompatibel med bildskärmens
specifikationer. Pröva följande lösningar.
x Bilden fladdrar, hoppar, oscillerar eller är förvrängd
• Kontrollera att frekvensomfånget ligger inom det intervall som
• Isolera och avlägsna möjliga källor till elektromagnestiska fält, t.ex.
specificerats för bildskärmen. Om du byter ut en äldre bildskärm mot
andra bildskärmar, laserskrivare, elektriska fläktar eller TV-apparater.
• Flytta bildskärmen bort från strömkablar eller placera en magnetisk
den här bildskärmen bör du återansluta den äldre bildskärmen och
avskärmning nära den. justera frekvensomfånget enligt följande.
• Försök ansluta bildskärmen till ett annat vägguttag, helst ett som ligger Horisontell: 30 – 85 kHz
på en annan gruppsäkring. Vertikal: 48 – 170 Hz
• Pröva att vrida bildskärmen 90° åt vänster eller höger.
• Information om rätt inställning för bildskärmen finns i bruksanvisningen
1 Om “INGEN SIGNAL” visas:
till grafikkortet. betyder att insignal saknas. Pröva följande lösningar.
• Kontrollera att bildskärmen kan hantera grafikläget och insignalens • Kontrollera att videokabeln är ordentligt ansluten och att alla
frekvens (se “Grafiklägen och frekvenser (Preset mode timing table)” på kontakter sitter fast ordentligt.
sidan i). Även om frekvensen ligger inom korrekt intervall, kan vissa • Kontrollera att stiften på HD15-videoingångens anslutningar inte är
grafikkort ha en synkpuls som är för kort för att bildskärmen ska synka böjda eller har lossnat och skjutits in i kontakten.
korrekt. • Kontrollera att strömmen till datorn är påslagen.
• Justera datorns uppdateringsfrekvens (vertikal frekvens) för att få bästa • Kontrollera att grafikkortet sitter som det ska och i rätt kortplats.
möjliga bild.
x Bilden är otydlig 1 Om “BILDSKÄRM I ENERGISPARLÄGE” visas:
• Justera ljusstyrka och kontrast. betyder att datorn är i energisparläge. Det här meddelandet visas
• Avmagnetisera bildskärmen.* bara när datorn är i ett energisparläge och du trycker på någon av
• Ställ in moarén så att den blir så liten som möjligt. bildskärmens knappar. Pröva följande lösningar.
x Bilden har skuggor • Pröva att trycka på någon tangent på tangentbordet eller att röra på
• Undvik att använda förlängningskablar och/eller omkopplingsdon till musen.
videokabeln. • Kontrollera att strömmen till datorn är påslagen.
• Kontrollera att alla kontakter är ordentligt anslutna och sitter stadigt. • Kontrollera att grafikkortet sitter som det ska och i rätt kortplats.
x Bilden har fel storlek eller är inte centrerad Visa bildskärmens namn, serienummer och
• Justera storleken eller centreringen. Vissa insignaler och/eller grafikkort tillverkningsdatum.
använder inte bildskärmens yta fullt ut. När bildskärmen tar emot en I NFORMA T I ON
• Direkt efter det att du har slagit på strömbrytaren kan det hända att det tar
videosignal trycker du på MENU/
ett tag innan storleken/centreringen har rättat till sig. MODE L : CPD - E 2 3 0
OK och håller den nedtryckt under SER NO : 1 2 3 4 5 6 7
x Bildens kanter är inte raka mer än fem sekunder. Då visas MANUF ACTURED : 2 0 0 1 - 5 2
• Justera geometrin. bildskärmens informationsruta.
x Vågformiga eller elliptiska mönster (moaré) syns
• Ställ in moarén så att den blir så liten som möjligt.
• Ändra mönster på skrivbordet.
x Färgen är ojämn
• Avmagnetisera bildskärmen.* Om du placerar utrustning som skapar
magnetfält, t.ex. högtalare i närheten av bildskärmen eller om du ändrar
riktning på bildskärmen (vrider på den), kan det hända att färgerna blir
ojämna.
x Vitt ser inte ut som vitt
• Justera färgtemperaturen.
x Knapparna på bildskärmen fungerar inte ( visas på
skärmen)
• Om kontrollåset står i läge PÅ ställer du det i läge AV.
x Bokstäver och linjer är omgivna av röda och blå skuggor
• Justera konvergensen.
6
Om tunna linjer syns på skärmen Specifikationer
(dämpartrådar)
CRT 0,24 mm skuggmask (mitten)
Linjerna du ser på skärmen är en del av konstruktionen i 17 tum uppmätt diagonalt
Trinitrons bildrör; som används i den här bildskärmen, och innebär 90-graders avböjning
inte att något är fel. Det du ser är skuggorna av dämpartrådarna som FD Trinitron
håller skuggmasken på plats. De syns mest när bakgrunden är ljus Bildrutans storlek Ca 327 × 243 mm (b/h)
(normalt vit). Skuggmasken är det viktiga element som gör Trinitrons Bildyta Ca 406 mm
bildrör unika genom att släppa igenom mer ljus till bildskärmen, vilket Upplösning
i sin tur ger klarare och detaljrikare bilder. Max Horisontellt: 1600 punkter
Vertikalt: 1200 linjer
Rekommenderat
Horisontellt: 1024 punkter
Dämpartrådar Vertikalt: 768 linjer
Standardbildyta Ca 312 × 234 mm (b/h)
Avböjningsfrekvens
Horisontellt: 30 – 85 kHz
Vertikalt: 48 – 170 Hz
Spänning/strömstyrka
Sjävldiagnosfunktion 100 – 240 V, 50 – 60 Hz, max. 1,7 A
Den här bildskärmen är utrustad med en självdiagnosfunktion. Om du Strömförbrukning Ca 115 W
får något problem med bildskärmen eller datorn/datorerna slocknar Driftstemperatur 10 ºC till 40 ºC
Mått Ca 402 × 418 × 421 mm (b/h/d)
skärmen och 1 (ström)-indikatorn lyser antingen grönt eller blinkar
Vikt Ca 19 kg
orange. Om 1 (ström)-indikatorn lyser orange betyder det att datorn är
Plug and Play DDC2B/DDC2Bi
i energisparläge. Prova att trycka på någon av tangenterna på GTF
tangentbordet eller att röra på musen. Medföljande tillbehör
Nätkabel (1)
x Om 1 (ström)-indikatorn lyser grönt Garantisedel (1)
Häfte om rengöring av bildskärmens yta (1)
1 Koppla ur videokabeln eller stäng av den anslutna datorn. Denna bruksanvisning
2 Tryck på 1 (ström) knappen två gånger för att slå av Förinställda och användardefinierade lägen
bildskärmen och sedan på slå på den igen. När bildskärmen registrerar en insignal, sker en automatisk anpassning av
signalen till något av de förinställda lägen som finns lagrade i bildskärmens
3 Rör styrspaken , under 2 sekunder. minne. Detta gör att skärmen kan visa en bild av hög kvalitet under många olika
förhållanden (se “Grafiklägen och frekvenser (Preset mode timing table)” på
Om alla fyra färgstaplarna (vit, röd, grön, blå) visas, betyder det att sidan i). För insignaler som inte kan matchas mot någon av de förinställda lägena
bildskärmen fungerar som den ska. Återanslut alla videokablar och använder bildskärmen en digital Multiscan-teknik som skapar en skarp bild så
kontrollera sedan anslutningen till datorn/datorerna. länge insignalen ligger inom bildskärmens frekvensomfång (horisontellt: 30 – 85
kHz, vertikalt: 48 – 170 Hz). Om bilden har justerats lagras
Om färgstaplarna inte visas är det risk för att något är fel med justeringsinformationen som ett användarläge och hämtas in automatiskt när
bildskärmen. Kontakta din Sony-återförsäljare och berätta vad som samma signal tas emot igen.
hänt med bildskärmen.
Energisparfunktion
Den här bildskärmen uppfyller kraven enligt VESA, ENERGY STAR och
x Om 1 (ström)-indikatorn blinkar orange NUTEK. Om ingen signal tas emot av bildskärmen från den anslutna datorn
minskar bildskärmen automatiskt energiförbrukningen enligt följande
Slå av (OFF) bildskärmen och slå sedan på (ON) den igen.
Energiläge Strömförbrukning 1 (ström) indikator
Om 1 (ström)-indikatorn lyser grönt fungerar bildskärmen som den
ska. normal användning ≤ 115 W grön SE
Om 1 (ström)-indikatorn fortfarande blinkar kan det vara något fel på ej aktiv* ≤3W orange
bildskärmen. Räkna antalet sekunder mellan de orange blinkningarna
hos 1 (ström)-indikatorn och informera din Sony-återförsäljare om strömförsörjning Ca. 0 W av
förhållandet. Tänk på att skriva ned modellnamnet och bildskärmens avstängd
serienummer och ha dessa uppgifter till hands. Ytterligare uppgifter * När datorn är i läget där aktiviteten är avstängd, visas BILDSKÄRM I
som kan behövas är märke och modell på dator och grafikkort. ENERGISPARLÄGE på skärmen om du trycker på någon av knapparna på
bildskärmen. Efter några få sekunder växlar bildskärmen över till
energisparläget igen.
7
Använda det svängbara stödet
Försiktighetsåtgärder Bildskärmen kan justeras inom de
vinklar som visas nedan. Håll i
bildskärmens nederkant med båda 90° 15°
90°
Varning rörande strömanslutningar händerna när du vrider den i sid- eller 5°
• Använd den medföljande nätkabeln. Om du använder en annan höjdled. Var försiktig så att du inte
nätkabel måste du kontrollera att den är godkänd för det lokala klämmer fingrarna på bildskärmens
elnätet. baksida när du vinklar upp skärmen.
För kunder i Storbritannien
Om du använder bildskärmen i Storbritannien använder du den
kabel som är avsedd för användning i Storbritannien. Centreringslinje
Exempel på kontakttyper
för 100 till 120 V AC för 200 till 240 V AC endast för 240 V AC
• Innan du drar ur nätkabeln bör du vänta minst 30 sekunder efter det
att du har stängt av bildskärmen. Då ger du den statiska
elektriciteten på bildskärmens yta tillfälle att laddas ur.
• När du slår av strömmen avmagnetiseras bildskärmen (degauss)
under ungefär 5 sekunder. Det här är en process som skapar starka
magnetfält runt skärmen, fält som kan påverka den information
som finns lagrad på magnetband och disketter i närheten av
bildskärmen. Se därför till att du inte förvarar medier med
magnetisk lagrad information i närheten av bildskärmen.
Installation
Placera inte bildskärmen på följande platser:
• på ytor (t.ex. mattor och filtar) eller nära material (t.ex. gardiner
och draperier) som kan täppa för ventilationshålen
• nära värmekällor, som element och varmluftkanaler, eller på
platser som är utsatt för direkt solljus
• på platser där temperaturen kan variera kraftigt
• på platser där den kan utsättas för vibrationer eller stötar
• på ytor som inte är stabila
• nära utrustning som genererar magnetfält, t ex transformatorer och
högspänningsledningar
• i närheten av eller på elektriskt laddade metallytor
• i tillslutna utrymmen
Underhåll
• Rengör bildskärmen med en mjuk duk. Om du använder en
rengöringsvätska för glas, måste du kontrollera att den inte
innehåller antistatmedel eller andra tillsatser som kan repa
bildskärmens ytbehandling.
• Vidrör eller knacka aldrig på skärmen med vassa föremål och
använd aldrig heller någon form av slipmedel för rengöring. De
repor du riskerar på bildröret går inte att få bort.
• Rengör höljet, panelen och kontrollerna med en mjuk duk fuktad
med ett milt rengöringsmedel. Använd inte någon typ av slipduk
eller skurpulver och inte heller lösningsmedel, som alkohol eller
bensen
Transport
Transportera alltid bildskärmen i originalkartongen och använd de
insatser som den levererades förpackad med.
8
• Trinitronâ is een geregistreerd handelsmerk van Sony Corporation.
Inhoudsopgave • Macintosh is een handelsmerk in licentie gegeven aan Apple Computer, Inc.,
Opstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 geregistreerd in de U.S.A. en andere landen.
• Windowsâ en MS-DOS zijn geregisteerde handelsmerken van Microsoft
Regelingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Corporation in de Verenigde Staten en andere landen.
Verhelpen van storingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 • IBM PC/AT en VGA zijn geregistreerde handelsmerken van IBM
Corporation of the U.S.A.
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 • VESA en DDCä zijn handelsmerken van de Video Electronics Standard
Voorzorgsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Association.
• ENERGY STAR is een in de V.S. geregistreerd merk.
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i • Alle andere vermelde productnamen kunnen handelsmerken of geregistreerde
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i handelsmerken zijn van hun respectieve bedrijven.
• Bovendien zijn “ä” en “â” niet telkens vermeld in deze handleiding.
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . Achterflap
Opstelling
HD15 ingangen
1 De monitor aansluiten op uw computer 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12 13 14 15
3
Regelingen
Het menu gebruiken Contrast en helderheid regelen
1 Druk op de MENU/OK toets om het hoofdmenu te tonen. Contrast en helderheid worden geregeld via een apart HELDERHEID/
CONTRAST menu. Deze instellingen gelden voor alle
ingangssignalen.
Hoofdmenu
1 Beweeg de joystick in om het even welke richting om het
UIT HELDERHEID/CONTRAST menu te laten verschijnen.
AFM./CENTR.
, GEOMETRIE 2 Beweeg de joystick m/M om de helderheid ( ) te regelen,
KLEUREN
CONVERGENTIE en </, om het contrast ( ) te regelen.
LANGUAGE
OPTIES
HE L DERHE I D / CONTR A S T
Submenu
AFM . / CENTR .
, ,
26
4
On-screen Menu-instellingen
Hoofdmenu-pictogrammen en Submenu-pictogrammen en regelpunten
regelpunten
Horizontale positie
Horizontale grootte
Beeldformaat of -centrering
regelen*1 Verticale positie
Verticale grootte
Vergroten/verkleinen
Beeld roteren*2
De zijkanten van het beeld doen uitzetten of inkrimpen*1
De beeldvorm regelen De zijden van het beeld naar links of rechts verschuiven*1
De breedte van het beeld aan de bovenkant van het scherm aanpassen*1
Het beeld naar links of rechts verschuiven aan de bovenkant van het scherm*1
: Beeldkleur regelen
Met de KLEUREN instellingen kunt u de beeldkleurtemperatuur
regelen door het kleurniveau van het witte kleurveld te veranderen. De
kleuren hebben een rode tint bij lage temperatuur en een blauwe tint bij
hoge temperatuur. Deze regeling is handig om de monitorkleuren af te
stemmen op drukkleuren.
x Regelingen
U kunt kiezen uit vooringestelde kleurtemperaturen van 5000K of
9300K. De standaard instelling is 9300K.
De kleuren kunnen eventueel nauwkeurig worden geregeld door te
selecteren.
NL
0: Regeling terugstellen
Met de optie RESET worden al uw persoonlijke instellingen gewist.
Om de fabrieksinstellingen van de monitor te herstellen, gaat u als volgt
tewerk:
Opmerking
Wanneer “regeling voor alle ingangssignalen terugstellen” is geactiveerd, keert
de persoonlijke taalkeuze terug naar de standaard instelling Engels.
5
x U hoort een brommend geluid direct na het inschakelen
Verhelpen van storingen van de monitor
• Dit is het geluid van de zelf-demagnetiserende cyclus. Na het
x Geen beeld aanschakelen wordt het scherm automatisch gedurende vijf seconden
gedemagnetiseerd.
Indien de 1 (aan/uit) indicator niet verlicht is
* Indien er een tweede demagnetiseringscyclus nodig is, dient u voor het beste
• Controleer of het netsnoer goed is aangesloten.
resultaat 20 minuten te wachten. U hoort eventueel een bromgeluid maar dat
• Controleer of de 1 (aan/uit) schakelaar “aan” staat. is normaal.
De 1 (aan/uit) indicator is oranje
• Controleer of de videosignaalkabel goed is aangesloten en alle stekkers
goed vastzitten. Schermberichten
• Controleer of de pinnen van de HD15 video-ingangsconnector niet
verbogen of naar binnen gedrukt zijn. INFORMATIE
• Controleer of de stroom van de computer “aan” is.
• De computer staat in de stroomspaarstand. Druk op een willekeurige
toets op het toetsenbord of verplaats de muis. BUITEN SCAN BEREIK 1
• Controleer of de grafische kaart volledig in de correcte busaansluiting zit.
Indien de 1 (aan/uit) indicator groen is of oranje knippert
• Gebruik de zelfdiagnosefunctie.
1 Indien “BUITEN SCAN BEREIK” verschijnt:
x Het beeld flikkert, springt, oscilleert of is vervormd
geeft aan dat het ingangssignaal niet door de monitor kan worden
• Isoleer en elimineer potentiële bronnen van elektrische of magnetische
verwerkt. Probeer de volgende oplossingen.
velden zoals monitors, laser printers, elektrische ventilatoren,
• Controleer of het videofrequentiebereik binnen de
fluorescentieverlichting of televisietoestellen.
• Plaats de monitor uit de buurt van stroomkabels of plaats een
monitorspecificaties valt. Indien u een oude monitor door deze
magnetische afscherming bij de monitor. monitor heeft vervangen, sluit dan de oude monitor weer aan en stel
• Probeer de monitor aan te sluiten op een ander stopcontact, bij voorkeur het frequentiebereik op de volgende waarden in.
op een ander circuit. Horizontaal: 30 – 85 kHz
• Probeer de monitor 90° naar links of naar rechts te draaien. Verticaal: 48 – 170 Hz
• Controleer de handleiding van uw grafische kaart voor de juiste instelling
van de monitor. 1 Indien “GEEN INPUT SIGNAAL” verschijnt:
• Controleer of de grafische mode en de frequentie van het ingangssignaal geeft aan dat er geen ingangssignaal aanwezig is. Probeer de volgende
worden ondersteund door de monitor (zie “Preset mode timing table” op oplossingen.
pagina i). Sommige grafische kaarten hebben een synchronisatiepuls die • Controleer of de videosignaalkabel goed is aangesloten en alle
te smal is om de monitor correct te laten synchroniseren, ook al ligt de stekkers goed vastzitten.
frequentie binnen het juiste bereik. • Controleer of de pinnen van de HD15 video-ingangsconnector niet
• Pas de verversingsfrequentie van de computer aan (verticale frequentie) verbogen of naar binnen gedrukt zijn.
om een optimaal beeld te verkrijgen. • Controleer of de stroom van de computer “aan” is.
x Het beeld is wazig • Controleer of de grafische kaart volledig in de correcte
• Stel de helderheid en het contrast bij. busaansluiting zit.
• Demagnetiseer de monitor.*
• Moiré minimaliseren. 1 Indien “MONITOR IS IN DE
STROOMSPAARSTAND” verschijnt:
x Echobeeld (ghosting)
geeft aan dat de computer in de energiespaarstand staat. Dit bericht
• Gebruik geen videoverlengkabels en/of videoschakeldozen.
verschijnt alleen wanneer uw computer zich in de stroomspaarstand
• Controleer of alle aansluitingen goed vastzitten.
bevindt en u op een willekeurige toets op de monitor drukt. Probeer de
x Het beeld is niet gecentreerd of heeft niet de juiste volgende oplossingen.
afmetingen • Druk op een willekeurige toets op het toetsenbord of verplaats de muis.
• Regel formaat en centrering. Merk op dat het scherm met sommige • Controleer of de stroom van de computer “aan” is.
ingangssignalen en/of grafische kaarten niet volledig is gevuld. • Controleer of de grafische kaart volledig in de correcte
• Na het aanzetten van de aan/uit-schakelaar kan een correcte formattering/ busaansluiting zit.
centrering enige tijd in beslag nemen.
x De hoeken van het beeld zijn krom Weergave van de naam van de monitor, het
• Regel de geometrie. serienummer en de productiedatum.
x Golvend of elliptisch patroon (moiré) Als de monitor een videosignaal I NFORMA T I E
• Moiré minimaliseren.
ontvangt, moet u de MENU/OK MODE L : CPD - E 2 3 0
• Verander uw desktoppatroon.
toets meer dan vijf seconden SER NO : 1 2 3 4 5 6 7
ingedrukt houden om de MANUF ACTURED : 2 0 0 1 - 5 2
x De kleur is niet gelijkmatig informatiebox van deze monitor te
• Demagnetiseer de monitor*. Indien u apparatuur die een magnetisch veld laten verschijnen.
genereert, bijvoorbeeld een luidspreker, in de buurt van de monitor
opstelt, of wanneer u de richting van de monitor verandert, is het
mogelijk dat de kleuren niet meer gelijkmatig zijn.
x Onzuivere witweergave
• Regel de kleurtemperatuur.
x De knoppen op de monitor werken niet ( verschijnt
op het scherm)
• Indien de vergrendeling van de bedieningen op AAN staat, moet u deze
op UIT zetten.
x Letters en regels hebben rode of blauwe schaduwen aan
de hoeken
• Convergentie regelen.
6
Indien er dunne lijnen op uw scherm Technische gegevens
verschijnen (demperdraden)
CRT 0,24 mm apertuurrooster pitch (midden)
Deze lijnen duiden niet op een defect en zijn normaal voor een 17 inch diagonaal gemeten
Trinitron-beeldbuis. Dit zijn de schaduwen van de demperdraden die afbuiging van 90 graden
gebruikt worden om het apertuurrooster te stabiliseren. Het FD Trinitron
apertuurrooster is het fundamentele element dat een Trinitron beeldbuis Zichtbare grootte Ong. 327 × 243 mm (b/h)
onderscheidt van alle andere, doordat er meer licht bij het scherm kan Zichtbare diagonaal
komen, hetgeen resulteert in een contrastrijker, meer gedetailleerd Ong. 406 mm
beeld. Resolutie
Maximum Horizontaal: 1600 punten
Verticaal: 1200 lijnen
Aanbevolen Horizontaal: 1024 punten
Demperdraden Verticaal: 768 lijnen
Standaard beeldformaat
Ong. 312 × 234 mm (b/h)
Afbuigingsfrequentie
Horizontaal: 30 tot 85 kHz
Verticaal: 48 tot 170 Hz
Zelfdiagnosefunctie Ingangsspanning/stroomsterkte
Deze monitor heeft een zelfdiagnosefunctie. Indien er een probleem 100 tot 240 V, 50 – 60 Hz, max. 1,7 A
met de monitor of computer is, zal het scherm leeg worden en zal de Stroomverbruik Ong. 115 W
Bedrijfstemperatuur 10 ºC tot 40 ºC
1 (aan/uit) indicator groen oplichten of oranje knipperen. Indien de
Afmetingen Ong. 402 × 418 × 421 mm (b/h/d)
1 (aan/uit) indicator oranje oplicht, bevindt de computer zich in de
Gewicht Ong. 19 kg
energiebesparende stand. Druk op een willekeurige toets op het Plug and Play DDC2B/DDC2Bi
toetsenbord of verplaats de muis. GTF
Meegeleverde toebehoren
x Indien de 1 (aan/uit) indicator groen is Netsnoer (1)
Garantiekaart (1)
1 Koppel de videokabel los of zet de aangesloten computer Opmerkingen betreffende het reinigen van het
af. scherm (1)
Deze gebruiksaanwijzing
2 Druk tweemaal op de 1 (aan/uit) schakelaar om de
monitor uit en weer aan te zetten. Fabrieks- en gebruikersinstellingen
Wanneer de monitor een ingangssignaal ontvangt, stemt deze dit signaal
3 Beweeg de joystick , gedurende 2 seconden. automatisch af op één van de fabrieksinstellingen die in het geheugen van de
monitor zijn opgeslagen, om een beeld van hoge kwaliteit te verkrijgen (zie
Als alle vier de kleurbalken verschijnen (wit, rood, groen, blauw), “Preset mode timing table” op pagina i). Voor ingangssignalen die niet
betekent dit dat de monitor goed werkt. Sluit de video-ingangskabel overeenkomen met één van de in de fabriek ingestelde standen, garandeert de
Digitale Multiscan-technologie van deze monitor dat er een helder beeld op het
weer aan en controleer de instelling van uw computer.
scherm verschijnt voor elke instelling in het frequentiebereik van de monitor
Indien de kleurbalken niet verschijnen, gaat het mogelijk om een defect (horizontaal: 30 – 85 kHz, verticaal: 48 – 170 Hz). Indien het beeld wordt
van de monitor. Informeer uw erkende Sony dealer over het probleem. bijgesteld, worden de instelgegevens opgeslagen als gebruikersinstelling en
automatisch weer opgeroepen op het moment dat hetzelfde ingangssignaal wordt
x Indien de 1 (aan/uit) indicator oranje knippert ontvangen.
Stroomspaarfunctie
Zet de monitor UIT en weer AAN.
Deze monitor voldoet aan de richtlijnen voor energiebesparing die zijn opgesteld
door VESA, ENERGY STAR en NUTEK. Indien de monitor geen signaal van
Indien de 1 (aan/uit) indicator groen oplicht, betekent dit dat de de aangesloten computer ontvangt, zal hij het energieverbruik automatisch
monitor goed werkt. verminderen zoals hieronder beschreven.
Indien de 1 (aan/uit) indicator nog steeds knippert, gaat het mogelijk
om een defect aan de monitor. Tel het aantal seconden tussen het oranje Energiestand Energieverbruik 1 (aan/uit)
aanflitsen van de 1 (aan/uit) indicator en neem contact op met uw indicator NL
erkende Sony dealer over het probleem. Vergeet niet de modelnaam en normale werking ≤ 115 W groen
het serienummer van de monitor op te schrijven. Noteer ook het merk
en model van uw computer en grafische kaart. actief uit* ≤3W oranje
uitgeschakeld 0 W (ong.) uit
* Wanneer uw computer zich in de actief uit-stand bevindt, verschijnt
MONITOR IN STROOMSPAARSTAND op het scherm wanneer u een
willekeurige toets op de monitor indrukt. Na een aantal seconden schakelt
de monitor opnieuw naar de energiebesparende stand.
7
Gebruik van de zwenkvoet
Voorzorgsmaatregelen Deze monitor kan in de getoonde
hoeken worden versteld zoals rechts
afgebeeld. Hou de monitor onderaan 90° 15°
Waarschuwing betreffende voedingsaansluitingen 90°
met beide handen vast om hem 5°
• Gebruik het meegeleverde netsnoer. Als u een ander netsnoer verticaal of horizontaal te verstellen.
gebruikt, moet u nagaan of het compatibel is met de lokale Let op dat uw vingers achteraan de
stroomvoorziening. monitor niet klem raken wanneer u
Voor de klanten in het VK hem verticaal kantelt.
Als u de monitor in het VK gebruikt, gebruik dan altijd het
bijgeleverde netsnoer voor het VK. Centreerlijntje
voor 100 tot 120 V voor 200 tot 240 V alleen voor 240 V
wisselstroom wisselstroom wisselstroom
• Wacht na het afzetten van het toestel minstens 30 seconden
alvorens de stekker uit het stopcontact te trekken zodat de statische
elektriciteit op het scherm kan ontladen.
• Na het aanschakelen wordt het scherm gedurende ongeveer 5
seconden gedemagnetiseerd (degaussed). Hierbij ontstaat rond het
scherm een sterk magnetisch veld dat gegevens op magneetbanden
en diskettes kan beschadigen. Hou dergelijke zaken dan ook uit de
buurt van de monitor.
Installatie
Installeer de monitor niet op de volgende plaatsen:
• op een zacht of wollig oppervlak (een kleedje of deken), of tegen
gordijnen, waardoor de ventilatie-openingen geblokkeerd kunnen
worden.
• nabij warmtebronnen zoals radiatoren of luchtkanalen, of op een
plek waar hij bloot staat aan directe zonnestraling
• op een plek waar het bloot staat aan grote
temperatuurschommelingen
• op een plek waar hij bloot staat aan mechanische trillingen of
schokken
• op een onstabiele ondergrond
• nabij apparatuur die een magnetisch veld opwekt, zoals een
transformator of hoogspanningslijnen
• nabij of op een elektrisch geladen metalen oppervlak
• in een gesloten rek
Onderhoud
• Reinig het scherm met een zachte doek. Gebruik geen
glasreinigingsmiddel dat een antistatische oplossing of soortgelijk
additief bevat omdat de schermcoating hierdoor kan worden
gekrast.
• Wrijf, druk of tik niet op het scherm met een scherp of schurend
voorwerp zoals een balpen of schroevendraaier. Daardoor kan de
beeldbuis immers worden gekrast.
• Reinig de behuizing, het voorpaneel en de bedieningselementen
met een zachte doek die lichtjes is bevochtigd met een mild
zeepsopje. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder noch
solventen zoals alcohol of benzine.
Transport
Transporteer deze monitor altijd in de originele verpakking.
8
Appendix
Preset mode timing table
If the input signal does not match one of the factory preset modes
above, the Generalized Timing Formula feature of this monitor
will automatically provide an optimal image for the screen as long
as the signal is GTF compliant.
i
Below you will find a brief summary of the environmental
TCO’99 Eco-document requirements met by this product. The complete environmental
criteria document may be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): [email protected]
Current information regarding TCO’99 approved and labelled
products may also be obtained via the Internet, using the
address: http://www.tco-info.com/
x Environmental requirements
Flame retardants
x Congratulations!
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables,
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at
product! Your choice has provided you with a product developed least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a
for professional use. Your purchase has also contributed to computer casing can consist of flame retardant substances. Most
reducing the burden on the environment and also to the further flame retardants contain bromine or chloride, and those flame
development of environmentally adapted electronics products. retardants are chemically related to another group of
x Why do we have environmentally labelled environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing
computers? bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to
severe health effects, including reproductive damage in fish-
In many countries, environmental labelling has become an eating birds and mammals, due to the bio-accumulative*
established method for encouraging the adaptation of goods and processes. Flame retardants have been found in human blood and
services to the environment. The main problem, as far as researchers fear that disturbances in foetus development may
computers and other electronics equipment are concerned, is that occur.
environmentally harmful substances are used both in the products
and during their manufacture. Since it is not so far possible to The relevant TCO’99 demand requires that plastic components
satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most weighing more than 25 grams must not contain flame retardants
of these potentially damaging substances sooner or later enter with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are
nature. allowed in the printed circuit boards since no substitutes are
available.
There are also other characteristics of a computer, such as energy
consumption levels, that are important from the viewpoints of Cadmium**
both the work (internal) and natural (external) environments. Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-
Since all methods of electricity generation have a negative effect generating layers of certain computer displays. Cadmium
on the environment (e.g. acidic and climate-influencing damages the nervous system and is toxic in high doses. The
emissions, radioactive waste), it is vital to save energy. relevant TCO’99 requirement states that batteries, the colour-
Electronics equipment in offices is often left running generating layers of display screens and the electrical or
continuously and thereby consumes a lot of energy. electronics components must not contain any cadmium.
x What does labelling involve? Mercury**
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It
which provides for international and environmental labelling of damages the nervous system and is toxic in high doses. The
personal computers. The labelling scheme was developed as a relevant TCO’99 requirement states that batteries may not contain
joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of any mercury. It also demands that mercury is not present in any of
Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The the electrical or electronics components associated with the
Swedish Society for Nature Conservation) and Statens labelled unit.
Energimyndighet (The Swedish National Energy
Administration). CFCs (freons)
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor
Approval requirements cover a wide range of issues: HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the
environment, ergonomics, usability, emission of electric and product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed
magnetic fields, energy consumption and electrical and fire circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the
safety. ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on
The environmental demands impose restrictions on the presence earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer
and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame (malignant melanoma) as a consequence.
retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other Lead**
things. The product must be prepared for recycling and the
manufacturer is obliged to have an environmental policy which Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and
must be adhered to in each country where the company capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses,
implements its operational policy. causes lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits
the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.
The energy requirements include a demand that the computer and/
or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its * Bio-accumulative is defined as substances which accumulate
power consumption to a lower level in one or more stages. The within living organisms.
length of time to reactivate the computer shall be reasonable for ** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-
the user. accumulative.
Labelled products must meet strict environmental demands, for
example, in respect of the reduction of electric and magnetic
fields, physical and visual ergonomics and good usability.