0% found this document useful (0 votes)
24 views50 pages

The Makings of Indonesian Islam Orientalism and The Narration of A Sufi Past Michael Laffan Instant Download

The document discusses 'The Makings of Indonesian Islam: Orientalism and the Narration of a Sufi Past' by Michael Laffan, which explores the historical development of Indonesian Islam and its engagement with colonialism. It examines the influence of Sufism and the interactions between indigenous practices and Western scholarship, particularly focusing on the role of Dutch Orientalist Christiaan Snouck Hurgronje. The book argues that Indonesian Islam is an ongoing project shaped by various historical processes and cultural exchanges.

Uploaded by

aiyhagfz200
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
24 views50 pages

The Makings of Indonesian Islam Orientalism and The Narration of A Sufi Past Michael Laffan Instant Download

The document discusses 'The Makings of Indonesian Islam: Orientalism and the Narration of a Sufi Past' by Michael Laffan, which explores the historical development of Indonesian Islam and its engagement with colonialism. It examines the influence of Sufism and the interactions between indigenous practices and Western scholarship, particularly focusing on the role of Dutch Orientalist Christiaan Snouck Hurgronje. The book argues that Indonesian Islam is an ongoing project shaped by various historical processes and cultural exchanges.

Uploaded by

aiyhagfz200
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 50

The Makings of Indonesian Islam Orientalism and the

Narration of a Sufi Past Michael Laffan - PDF


Download (2025)

https://ebookultra.com/download/the-makings-of-indonesian-islam-
orientalism-and-the-narration-of-a-sufi-past-michael-laffan/

Visit ebookultra.com today to download the complete set of


ebooks or textbooks
We believe these products will be a great fit for you. Click
the link to download now, or visit ebookultra.com
to discover even more!

Debating Moderate Islam The Geopolitics of Islam and the


West 1st Edition M. A. Muqtedar Khan

https://ebookultra.com/download/debating-moderate-islam-the-
geopolitics-of-islam-and-the-west-1st-edition-m-a-muqtedar-khan/

The Presenting Past 3rd Edition Michael Jacobs

https://ebookultra.com/download/the-presenting-past-3rd-edition-
michael-jacobs/

The Sufi Doctrine of Rumi 3rd Edition William C. Chittick

https://ebookultra.com/download/the-sufi-doctrine-of-rumi-3rd-edition-
william-c-chittick/

Law Orientalism and Postcolonialism The Jurisdiction of


the Lotus Eaters 1st Edition Piyel Haldar

https://ebookultra.com/download/law-orientalism-and-postcolonialism-
the-jurisdiction-of-the-lotus-eaters-1st-edition-piyel-haldar/
Confronting Political Islam Six Lessons from the West s
Past John M. Owen

https://ebookultra.com/download/confronting-political-islam-six-
lessons-from-the-west-s-past-john-m-owen/

The Politics of the Past Peter Gathercole

https://ebookultra.com/download/the-politics-of-the-past-peter-
gathercole/

The Crucible of Islam G.W. Bowersock

https://ebookultra.com/download/the-crucible-of-islam-g-w-bowersock/

Music and Levels of Narration in Film Steps across the


Border 1st Edition Guido Heldt

https://ebookultra.com/download/music-and-levels-of-narration-in-film-
steps-across-the-border-1st-edition-guido-heldt/

Producing Indonesia The State of the Field of Indonesian


Studies Cornell Modern Indonesia Project Eric Tagliacozzo

https://ebookultra.com/download/producing-indonesia-the-state-of-the-
field-of-indonesian-studies-cornell-modern-indonesia-project-eric-
tagliacozzo/
The Makings of Indonesian Islam Orientalism and the
Narration of a Sufi Past Michael Laffan Digital Instant
Download
Author(s): Michael Laffan
ISBN(s): 9781400839995, 1400839998
Edition: Core Textbook
File Details: PDF, 4.99 MB
Year: 2011
Language: english
The Makings of Indonesian Islam
Princeton Studies in Muslim Politics
Dale F. Eickelman and Augustus Richard Norton, editors
A list of titles in this series can be found at the back of the book.
The Makings of Indonesian Islam
Orientalism and the
Narration of a Sufi Past

Michael Laffan

princeton university press


princeton and oxford
Copyright © 2011 by Princeton University Press
Published by Princeton University Press, 41 William Street, Princeton,
New Jersey 08540
In the United Kingdom: Princeton University Press, 6 Oxford Street, Woodstock,
Oxfordshire OX20 1TW
press.princeton.edu
Jacket art: “Hadji Baok,” as drawn by Muhammad Yasin of Lombok, ca. 1900. LOr. 18097s1.
Reproduced by permission from Leiden University Library.
All Rights Reserved

Library of Congress Cataloging-in-Publication Data


Laffan, Michael Francis, 1969–
The makings of Indonesian Islam : orientalism and the narration of a Sufi past / Michael Laffan.
   p. cm. — (Princeton studies in Muslim politics)
Includes index.
ISBN 978-0-691-14530-3 (cloth : alk. paper) 1. Sufism—Indonesia—History.
2. Islam—Indonesia—History. I. Title.
BP188.8.I5L34 2011
297.409598—dc22    2010053108
British Library Cataloging-in-Publication Data is available
This book has been composed in Adobe Carlson Pro
Printed on acid-free paper ∞
Printed in the United States of America
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
For Mum and Dad
This page intentionally left blank
Contents

List of Illustrations ix
Preface xi
Acknowledgments xv
Abbreviations and Archival Referents xvii

Part One Inspiration, Rememoration, Reform 1


Chapter One
Remembering Islamization, 1300–1750 3
Chapter Two
Embracing a New Curriculum, 1750–1800 25
Chapter Three
Reform and the Widening Muslim Sphere, 1800–1890 40

Part Two Power in Quest of Knowledge 65


Chapter Four
Foundational Visions of Indies Islam, 1600–1800 67
Chapter Five
New Regimes of Knowledge, 1800–1865 85
Chapter Six
Seeking the Counterweight Church, 1837–1889 101

Part Three Orientalism Engaged 123


Chapter Seven
Distant Musings on a Crucial Colony, 1882–1888 125
Chapter Eight
Collaborative Encounters, 1889–1892 147
Chapter Nine
Shadow Muftis, Christian Modern, 1892–1906 162

Part Four Sufi Pasts, Modern Futures 175


Chapter Ten
From Sufism to Salafism, 1905–1911 177
viii • Contents

Chapter Eleven
Advisors to Indonesië, 1906–1919 190
Chapter Twelve
Hardenings and Partings, 1919–1942 209

Conclusion 233
Glossary 237
Notes 243
Index 287
Illustrations

Frontispiece. “Hadji Baok,” as drawn by Muhammad Yasin of


Lombok, ca. 1900
Figure 1. Southeast Asia’s Malay Hubs, ca.1200–1600 4
Figure 2. Sharh umm al-barahin, MS ca. nineteenth century 7
Figure 3. Archipelagic Islam, 1600–1900 32
Figure 4. Imam Bonjol, ca. 1848 39
Figure 5. Royal Procession to the Mosque of Ternate for
<Id al-Adha, ca. 1599 66
Figure 6. Tomb of Malik Ibrahim, from Van Hoëvell, Reis over Java 91
Figure 7. Snouck Hurgronje, alias <Abd al-Ghaffar, Mecca, 1885 134
Figure 8. Ahmad Lampung and another Jawi shaykh, Mecca,
ca. 1885 135
Figure 9. Java in the Late Colonial Era 146
Figure 10. Majmu<at mawlud (Bombay: Muhammadiyya, 1324) 151
Figure 11. Agoes Salim, ca. 1927 212
This page intentionally left blank
Preface

Clifford Geertz and Christiaan Snouck Hurgronje

It was with genuine sadness that Indonesianists and Indonesians alike reflected
on the passing of the anthropologist and humanist Clifford Geertz in late Oc-
tober of 2006. Even though he had long since moved beyond Java and Bali and
embraced far broader horizons, there was a sense among Indonesianists that,
whether we agreed with his ideas or not, he was one of us. Certainly he had
given the field a lot to think about. In such contributions as his Agricultural
Involution of 1963, Islam Observed of 1968, and Negara of 1980, which all built
on the reputation formed by his highly influential Religion of Java of 1960, his
ideas were unfailingly stimulating.
In life and in death, though, his legacy has often been contrasted with that
of another scholar whose contributions I will argue have been crucial to the
ways in which Indonesia continues to be seen. One major Indonesian maga-
zine even named them as two of but eight foreigners in a list of one hundred
people to be adjudged “Indonesian figures of the twentieth century.” This sec-
ond (or rather, first) figure is Christiaan Snouck Hurgronje (1857–1936);
Dutch Orientalist, outward Muslim, colonizer. And while Geertz was warmly
embraced by his Indonesian biographers in the edition in question, Munawar
Khalil declared the Dutchman to have been “the muskrat who slipped among
the Muslim community to steal the ‘secrets’ of the people’s resistance towards
the colonial government.”1
While this book is neither a critique of Geertz nor a defense of Snouck, the
Dutchman’s key contributions to the making of Indonesian studies will be ad-
dressed as it explores its major theme, namely: What are the supposed ingredi-
ents of Indonesian Islam? And who can we say has made it? As I shall argue,
the process, or rather processes, that laid the foundations for a consensus on
these questions have been driven by the long-standing engagement of South-
east Asian Muslims with coreligionists at home and abroad, both prior to and
under the Dutch colonialism that made them Indonesians. And far beyond a
mere fact of background hegemony, the direct engagement of Orientalist advi-
sors like Snouck, acting on behalf of the colonial state and, ostensibly, for the
benefit of Muslims, is a major strand complicating that story.

Sufism and the Modern

With the benefit of hindsight one can easily say that Geertz’s amused scepti-
cism about the long-term vitality of the process of Islamization, expressed in
xii Preface

his Islam Observed, may now be seen to have been misplaced. But we might
also challenge his characterization of the history of Indonesian Islam as having
been “until recently, remarkably malleable, tentative, syncretistic, and, most sig-
nificantly of all, multivoiced.”2 If, for Geertz, it was the multivocal nature of
Indonesian Islam that was most significant, looking back some four decades
later, one might argue that it was his conditional “until recently” that was actu-
ally his most relevant observation on the subject. Geertz was arguably reading
his fields in light of the modernist scholarship and explications given by infor-
mants who were apparently detractors of many of the local practices he docu-
mented. As we shall see, such informants and their Western spokesmen had
entwined histories.
In a recent critique of the field of colonial studies, Frederick Cooper has
questioned the usefulness of the holy trinity of “identity,” “globalization,” and
“modernity,” arguing for greater specificity in academic discourse and for stud-
ies that read colonialism less as a story set against the backdrop of rising mo-
dernity than as encounters in which concepts like “nation,” “the modern,” and
“religion” are given meaning.3 This book is intended in part to rise to this chal-
lenge. Whereas I have previously aimed to demonstrate the Islamic contribu-
tion to the creation of Indonesia, I want to turn now to examine how Islam was
interpreted and fashioned by the region’s diverse actors; Dutch Christians in-
cluded. Central to my inquiry will be disputes about the place of tariqa praxis—
the rituals of mystical reflection organized under the guidance of a preceptor
known as a shaykh—which represents but one aspect of Sufism as a field of
Islamic knowledge. On the way a much larger and often political story has to
be told that implicitly questions the current notion that Sufism is the form of
Islam most amenable to Western contact. That said, I am not offering a narra-
tive about how Sufism and anti-Sufism played out in the twentieth century as
a whole, nor yet how Islam and politics intersect in Indonesia today. Rather,
this will remain a colonial story, though one that will seem at times not so dif-
ferent from the one being played out for very high stakes today.

Narrative Outline

To say that someone or something has “the makings” of something else already
implies an ongoing process of formation, and I would argue that Indonesian
Islam remains just such a national project that is constantly redefined by its
citizen adherents. At a more obvious level, however, the title of this book indi-
cates that there were multiple processes at work on the way to the declaration
of independence of August 17, 1945, of which the reformist and colonial proj-
ects were perhaps the most explicitly stated. But while the colonial looms large
in this book, I felt it important not to commence by privileging the Western
experience. Hence the first three chapters (Part One) describe major trends in
Preface xiii

the formation of Southeast Asian Islamic discourse, beginning with the first
steps toward the Islamization of the region in the 1200s, and continuing into
the 1880s, when the Dutch would make more explicit de jure interventions in
Muslim Law. This background is necessary to throw elements of the later colo-
nial story into proper relief.
Chapter 1 documents what we know of the process of Islamization across
the archipelago and argues that our present knowledge is informed in large
part by our acceptance of the retrospective framings and validations of seven-
teenth-century Sufi teachings that emphasized a mystical connection between
the Prophet and a learned elite patronized by regal authorities. Chapter 2 con-
siders how, in the eighteenth century, more formalized structures of learning
were established in the archipelago as Southeast Asian scholars began to par-
ticipate increasingly in Middle Eastern networks. I will argue that there was
now an even more explicit regal attempt to move the Islamizing public away
from the attractions of speculative Sufism and towards a stronger commitment
to Islamic law (and thus governance). Chapter 3 then considers the rise, largely
in the nineteenth century, of a new form of populist authority that expanded
the scope of Islamic activity beyond the reach of ever more marginalized courts.
In particular it examines the practical import of the use that some of the mysti-
cal fraternities with newer Meccan connections were making of the litho-
graphic press.
The second quarter of the book, by contrast, deals with the parallel longue
durée of Dutch (and, to some extent, English) experience with Islam in South-
east Asia, placing equal stress on the interactions in the Indies and the way in
which these interactions were viewed in the metropole. Chapter 4 focuses on
the very hazy notions of Islam that were formed in the course of the first voy-
ages of the 1590s, emphasizing the place of Protestantism in the evolving un-
derstanding of Islam and its problematic relationship with the East India
Companies. With the decline of the trading empires at the end of the eigh-
teenth century, chapter 5 considers changes wrought in the nineteenth under
the impact of new cultures of science and new concepts of empire fostered by
the governments of The Hague and Batavia. These intellectual developments
resulted in a more active attempt by the Westerners to measure and understand
how Islam was organized in the archipelago and to educate their officials in
Islamic Law in preparation for their deployment in the field. Chapter 6 is then
at pains to show that a parallel framing of the Indies as a missionary field was
crucial in informing, and sometimes challenging these colonial enterprises.
Having accounted for the two major strands of Indonesian history—the Is-
lamic and the Colonial—the book turns in its the third, pivotal quarter to
consider the implications of the entwining of indigenous and Dutch scholar-
ship on the question of religion. Here our focus is on Snouck Hurgronje and
his network of allies and informants, and we will examine their activities in
detail and over a rather brief period of years, for we are now indeed in the
xiv Preface

realm of years, rather than decades or centuries. Chapter 7 commences with


Snouck Hurgronje’s interventions in the field in Holland, his criticisms of the
juridical and missiological attacks on the orthopraxy of Islam in the Indies, and
his alliance with those whom he deemed to have a more scholarly interpreta-
tion of Islam, and whose views he therefore promoted as beneficial to public
well-being within a still Netherlandic Indies. In particular the chapter will
consider the distaste of Snouck and his allies for the varieties of populist mys-
ticism that rival, and rather less juridically concerned, Muslim teachers could
turn to their own purposes. Chapter 8 explores these relationships in greater
depth, following Snouck as he arrives in Batavia in 1889 and conducts field-
work in Java and Aceh, examining his place in both Dutch and indigenous
society. Whereas he was seen by his superiors as an informant on Muslims, the
Muslims themselves could see him as a mediator and authority for their inter-
ests. Chapter 9 then lays out the position of those who were not so enamored,
and who opposed Snouck’s authority, seeing his “ethical” policies (as they were
known) for the modernization of the Muslim Indies as a part of a longer-term
project of Christianization.
The final quarter of the book considers relationships between Dutch schol-
ars and Muslim reformers in the first half of the twentieth century and their
apparent consensus that a new Islam was coming into being in the Indies, and
that this new form would supplant the region’s assumedly ancient tradition of
“Indic” mysticism. Chapter 10 continues where chapter 3 left off, tracing the
ongoing debates about Sufism in relation to changing notions of orthodoxy.
Chapter 11 will consider how, meanwhile, Snouck’s successors, trained in the
history of Islam through the use of manuscripts he had collected, favored a
particular strand of Muslim activism in what people were now increasingly
calling “Indonesia.” It will also examine how that support was problematic for
the colonial authorities even as they relied upon the relationships formed be-
tween advisors and local religious leaders to keep a lid on potentially explosive
situations. Chapter 12 will then show how, with the rise of a national move-
ment couched by some of the actors in terms of Islam, the advisors and their
reformist fellow-travelers would be blamed and marginalized by a reactionary
colonial state, just in time for the Japanese occupation.
Acknowledgments

The seeds of this project were sown during a three-year fellowship in Leiden
and have finally germinated not so far from Nassau Street, Princeton. Some of
the ideas, since altered or elaborated, have come out in various venues over the
past seven years, notably at seminars held at Oxford and Bogor in 2005, UCLA
in 2006, Tokyo and Kyoto in 2007, and Amsterdam in 2008. The project as a
whole nonetheless remained obscured from view, including my own view, for
some time. I am grateful to many for their support, questions and encourage-
ment. I first wish to thank the former director of the International Institute of
Asian Studies, Wim Stokhof, and his vibrant staff for an excellent start. In
particular I acknowledge my colleagues in the “Islam in Indonesia” project,
which the Institute facilitated with funding from the Royal Netherlands Acad-
emy of Social Sciences (KNAW): Nico Kaptein, Kees van Dijk, Martin van
Bruinessen, Moch. Nur Ichwan, and Noorhaidi Hasan. Similarly helpful were
Jan Just Witkam, Hans van de Velde, and Arnoud Vrolijk at the library of
Leiden University, and my many good colleagues at the Royal Netherlands
Institute of Southeast Asian and Caribbean Studies (KITLV)—Henk Schulte
Nordholt, Willem van der Molen, Tom van den Berge, Rini Hogewoning, Jaap
Anten, Lam Ngo, Liesbeth Ouwehand, Peter Boomgard and David Henley—
under whose auspices the final pieces of the book fell into place in 2009. Hol-
land was also a warmer and sunnier place thanks to the fellowship of Rosemary
Robson in Leiden, Jaap Plugge and Karla van Boon in Westzaan, and Luitgard
Mols and Harold Abu Biff in The Hague. Princeton, too, has been a rich field,
and I am indebted to my present and former colleagues, especially James Mc-
Dougall, Helen Tilley, Michael Gordin, Angela Creager, Sheldon Garon, Mi-
chael Cook, John Haldon, Bhavani Raman, and Yaacob Dweck (yes, Yaacob, I
named you). I am furthermore indebted to the University Committee on Re-
search for generously funding the extended field trips that helped bring this
book to completion, and to good friends at the Asia Research Institute in Sin-
gapore, then under the eternally generous Tony Reid. My appreciation also
goes to Michael Feener, Bill Roff, Duncan McCargo, Merle Ricklefs, Annabel
Gallop of the British Library, Aunal Abied Syah in Cairo, Henri Chambert-
Loir in Jakarta, and Bob Elson and Deb Brown in Brisbane. Final thanks go to
Barbara Andaya for some key interventions, Tsering Wangyal Shawa for draw-
ing the maps, the Leiden University Library and the KITLV for permission to
reproduce images from their collections, and, most especially, to Judy, Faridah,
and Daniel for their long-standing patience with me and with New Jersey.
This page intentionally left blank
List of Abbreviations and Archival Referents

AA Ambtelijke adviezen van C. Snouck Hurgronje 1889–1936, E.


Gobée and C. Adriaanse, eds., 3 vols. (The Hague:
Nijhoff, 1957–65)
Ar. Arabic
Archief Archief voor de geschiedenis der oude Hollandsche zending, J. A.
Grothe, ed., 6 vols. (Utrecht: Van Bentum, 1884–91)
b. Ibn, or Bin; i.e. the Arabic designation “son of ”
BB Binnenlandsch Bestuur, Netherlands Indies Civil Service
BKI Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde
CSI Centraal Sarekat Islam, the coordinating body of the
Sarekat Islam
Du. Dutch
EI2 Encyclopaedia of Islam, Second Edition. P. Bearman et al.,
eds., 12 vols. (Leiden: Brill, 1954–2005)
EI3 Encyclopaedia of Islam Three. Gudrun Krämer et al., eds.,
(Leiden: Brill, 2007–)
f Dutch gilder
GAL Carl Brockelmann, Geschichte der arabischen Litteratur, Jan
Just Witkam, introduction and ed., 2 vols. 3 supp.
(Leiden: Brill, 1996)
GG Gouveneur Generaal van Nederlandsch Indië, the
Governor General of the Netherlands Indies
Hazeu* Collectie Hazeu, KITLV, H 1083
IG Indisch Gids
IJMES International Journal of Middle East Studies
ILS Islamic Law and Society
IOL India Office Library, the British Library
IOR India Office Records, the British Library
IPO Overzicht van de Inlandsche- en Maleisch- Chinese Pers
Jalal al-Din* Maleisch leesboek voor eerstbeginnenden en meergevorderden;
Vijfde stukje; Bevattende een verhaal van den aanvang der
Padri-onlusten op Sumatra, door Sjech Djilâl-Eddîn, J. J. de
Hollander, ed., (Leiden: Brill, 1857)
Jav. Javanese
JESHO Journal of the Economic and Social History of the Orient

*Please note that Hazeu, Jalal al-Din, Kern, and Pijper are set in caps throughout to differen-
tiate the source from the person
xviii Abbreviations

JIB Jong Islamieten Bond


JMBRAS Journal of the Malaysian Branch of the Royal Asiatic Society
JRAS Journal of the Royal Asiatic Society
JSEAS Journal of Southeast Asian Studies
Kern* Collectie Kern, KITLV, H 797
KIAZ/KIZ Kantoor voor Inlandsch en Arabisch Zaken/Kantoor voor
Inlandsch Zaken; Office for Native and Arab Affairs,
later the Office for Native Affairs
KITLV Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde;
Royal Netherlands Institute of Southeast Asian and
Caribbean Studies, Leiden
LOr. Leiden University Library, ms. Or.
LUB Leiden University Library
Mal. Malay
MCP Malay Concordance Project, Australian National University,
http://mcp.anu.edu.au/
MinBuZa Nationaal Archief, Den Haag, Ministerie van Buitenlandse
Zaken: A-dossiers, 1815–1940, nummer toegang 2.05.03
MR Nationaaal Archief, Den Haag, Ministerie van Koloniën:
Mailrapporten 1869–1900, nummer toegang 2.10.02
MNZG Mededeelingen van wege het Nederlandsche
Zendelinggenootschap
NBG Nederlandsch Bijbel Genootschap; Dutch Bible Society
NU Nahdlatul Ulama
NZV Nederlandsche Zendings Vereeniging; Dutch Mission
Organization
ONOI F. Valentyn, Oud en Nieuw Oost-Indiën, vervattende een
naauwkeurige en uitvoerige verhandeling van Nederlants
Mogentheyd in die Gewesten, enz.met meer dan 1050
prentverbeeldingen verrykt . . . en met . . . kaarten
opgeheldert, 5 vols. (Dordrecht [etc.]: Van Braam,
1724–26)
ONZ Orgaan der Nederlandsche Zendingsvereeniging
Pijper* Collectie Pijper, notes, LOr. 26.337
Plakaatboek J. A. van der Chijs, Nederlandsch-Indisch plakaatboek, 1602–
1811, 16 vols. (Batavia and The Hague, Landsdrukkerij
and Nijhoff )
PNRI Perpustakaan Nasional Republik Indonesia, The Indonesian
National Library
PS Correspondence between G. F. Pijper and C. Snouck
Hurgronje, in Collectie Pijper, LOr. 26.335
PUL Princeton University Library
Q Qur’an
Abbreviations xix

RIMA Review of Indonesian and Malaysian Affairs


SB Amicissime: Brieven van Christiaan Snouck Hurgronje aan
Herman Bavinck, 1878–1921, J. de Bruijn, ed.,
(Amsterdam: Historisch Documentatiecentrum voor het
Nederlands Protestantisme, 1992)
SI Sarekat Islam, The Islamic Union
TBG Tijdschrift voor Indische Taal-, Land- en Volkenkunde
TKNM Tentara Kanjeng Nabi Muhammad, The Army of the Lord
Prophet Muhammad
TNI Tijdschrift voor Neêrlands Indië
Vb Nationaal Archief, Den Haag, Ministerie van Koloniën:
Openbaar Verbaal, 1901–1952, nummer toegang
2.10.36.04
VBG Verhandelingen van het Bataviaasch Genootschap van Kunsten
en Wetenschappen
VG Verspreide geschriften van C. Snouck Hurgronje, A. J.
Wensinck, ed., 6 vols (Leiden: Brill, 1923–27)
VK Orientalism and Islam: The letters of C. Snouck Hurgronje to
Th. Nöldeke from the Tübingen University Library, S. van
Koningsveld. ed., (Leiden: Faculteit der Godgeleerdheid,
1985)

A Note on Orthography, Names, and Italicization

In writing a book that deals with sources in numerous languages and spelling
traditions I have had to make some decisions in the interest of readability. I
realize that in many instances I have done violence to modern Indonesian con-
ventions that are derived from their Dutch predecessors, and most especially
by adding the Arabic letter <ayn here and there where Indonesian resorts to
glottal stops, silence, or the occasional k. I have also inserted the odd “of ” or
made use of Arabic adjectival designations to aid readers unfamiliar with Indo-
nesian geography. Hence someone generally known today as Abdussamad
Palembang will be referred to as <Abd al-Samad of Palembang, or <Abd al-
Samad al-Falimbani (as he is represented in Arabic texts).
In many instances I did so in order to reconnect Indonesia to its Islamicate
past that was communicated through the Arabized jawi script. By the same
token, however, Arabic terms have been stripped of various macrons and sub-
script dots that are only of interest to specialists. Hence names—whether Ara-
bic or Indonesian—have been rendered in this same system, though I have
naturally not applied it when citing or translating original passages in roman
script. Of course this compromise, especially considering the preponderance of
Dutch sources employed, still leaves quite a few names and terms that are
xx Abbreviations

opaque to the Anglophone reader. Few will recognize sjech as shaykh at first
sight, though hopefully the flow of the discussion will ease such transitions.
Also, in the hope of easing the jarring caused by many foreign terms, italics will
usually be employed in the first instance rather than throughout, and in the
hope that I managed to include all the usual suspects in the glossary.
Other documents randomly have
different content
one Nemiroff and 27 others left the Pennsylvania Station for
Chicago, Vancouver, Japan and Siberia. On April 23 Comrades
Bogdanovitch, Bendetsky, Albert Greenfield, John (or Ivan)
Stepanoff, Michael Smirnoff, Henry Shklar and 89 more left on the
Erie Railroad for Seattle, Japan and Siberia. On the 12th day of May,
“Dynamite Louise” Berg, sister of the anarchist who was killed July 4,
1914, by the accidental explosion of a bomb, boarded the steamship
United States of the Scandinavian-American Line in Hoboken for
Christiania and Russia. On that ship sailed nearly a hundred others
of the anarchist and revolutionary element. Ninety more, including
Sokoloff, a prominent I. W. W., left for San Francisco and Japan two
days later. On May 26 Mrs. Bill Shatoff, with Alexander Broide, J.
Wishniefsky, and 18 more members of the Coöperative Anarchist
Organization sailed from Hoboken on the Oskar II. Two days passed
and Meyer Bell, an anarchist who had seen the inside of many an
American jail for revolutionary agitation, and Mrs. Meyer Bell, with
110 others took their departure for San Francisco and the Orient.
The last consignment but one, a group of 90 more potential
Bolsheviki, followed them on June 24.
Captain John B. Trevor, Military Intelligence

Shatoff and Wolin waited until their flock had been herded out of
the country, and then vanished themselves. No one knew their
route, but they were heard from in Seattle. Altogether some 600
anarchists made the pilgrimage. Some never reached Russia. Others
who did get back found that conditions offered slim picking, and the
Chinese and Manchurian ports are sprinkled with them to-day—men
without a country, who cannot live in Russia, and who may not
return to the United States.
Those who did get through to the capital of Russia straightway
joined the organization. Trotzky had found Lenine there with plans
already well advanced. The Provisional Government superficially was
adequate to handle the situation, and during June it gave some
slight promise of being able to prosecute its share of the war, but a
breach was coming. A Council of Workmen and Soldiers had sprung
up to oppose the Duma and the government when the Duma voted
for an immediate offensive in Galicia, the Council voted for a
separate peace. Kerensky swung himself back into balance for a
month, and led a military offensive. It turned into a retreat, the
retreat into a rout. Korniloff took command of the army on August 2,
and the following day the military governor of Petrograd was
assassinated. The deposed Czar was taken to Siberia. On September
2 Kerensky tried the expedient of arrest against his rising enemies in
Moscow. On September 16 he proclaimed a new republic, but
political structures could not keep out the terrifying German military
advance that already was threatening Petrograd nor the German
propaganda which was already there. Mid-October saw the
government in flight to Moscow. On the 21st of October Leon
Trotzky, at the head of the Bolsheviki in the Council, declared his
party for an immediate democratic peace, and left the hall at their
head, cheering. Municipal elections on November 1 rejected the
Bolsheviki, but they would not be rejected, and on November 7 the
Maximalists deposed Kerensky and took possession of the
Government. Lenine became premier, Trotzky minister of foreign
affairs.
The New York delegation won influential positions under the new
régime. A United States senator has described the current Russian
government as nothing but “Lenine and a gang of anarchists from
New York, Philadelphia and Chicago.” Wolin took charge of a branch
of the press—a sort of commissioner of public misinformation.
Shatoff, in America a humble syndicalist and I. W. W., rose to the
eminence of chairman of the “Extraordinary Commission for the
Struggle Against Speculators and the Counter Revolution” in
Petrograd, a commission whose activities are perhaps better
described by its common title in the capital. It is called the “Blood
and Murder” or the “To the Wall” committee. He has filled in his
spare time as Commissioner of Railroads, and has been commonly
credited in Petrograd with the murder of the Czar and his family.
Ouritzky, Shatoff’s predecessor at the head of the Committee, had
amassed a fortune of some four million roubles during his tenure of
office. He died a violent death. Shatoff, in October of 1918, had not
followed suit. The same John Reed who contributed to the support
of the Blast appeared in Petrograd as a sympathetic correspondent,
and was made consul to New York—a portfolio which he was unable
to use when he returned to New York because of his indictment,
along with Max Eastman and several other editors of a paper known
as The Masses, for attempting to obstruct the draft. The balance of
the New York anarchists who made up the expeditionary force of
1917 found their way, such of them as escaped the rigors of
Petrograd life, into positions of influence in the government of one
hundred or more millions of Russian people. To be sure, their hold is
not too secure, but they are enjoying for the moment a sense of
power which is intoxicating. Nothing seems to please a Bolshevik of
the New York City group more than power—the same thing he tried
to overthrow. I suppose it makes a difference whose power it
happens to be.
Neither Goldman nor Berkman returned to Russia. Their
publishing and bookselling business kept them here, and both were
always in demand as lecturers. Both had pictured themselves for
many years as the champions of anarchy in the United States, and it
is conceivable that they did not wish to pass over their sceptres to
any less well qualified successors. Unlike the ringleaders of the
I. W. W., these anarchists did not dodge real work. Both had active
minds, and were happiest when they were busy. Berkman’s writing
at times shows a certain cheerful tenderness underneath its
bombast, and Emma Goldman had a rather good-natured sarcasm at
times as a speaker.
The two cast their lot in with the pacifists, the anti-
conscriptionists, and the factions whose chief aim was to interfere
with America’s going to war. Emma began to lecture on the subject.
On the night of May 18 she spoke to a meeting in the Harlem River
Casino. After a preamble advising the audience that government
agents were present and that violence would be out of order, she
drew what she probably considered a logical conclusion from this
advice and shouted:
“And so, friends, we don’t care what people will say about us.
We only care for one thing, and that is to demonstrate to-night, and
to demonstrate as long as we can be able to speak, that when
America went to war ostensibly to fight for democracy, it was a
dastardly lie. It never went to war for democracy!... It is not a war of
economic independence, it is a war for conquest. It is a war for
military power. It is a war for money. It is a war for the purpose of
trampling underfoot every vestige of liberty that you people have
worked for, for the last forty or thirty or twenty-five years, and
therefore we refuse to support such a war....
“We believe in violence and we will use violence.... How many
people are going to refuse to conscript? I say there are enough. I
could count fifty thousand, and there will be more.... They will not
register! What are you going to do if there are 500,000? It will not
be such an easy job, and it will compel the government to sit up and
take notice, and therefore we are going to support, with all the
money and publicity at our hands, all the men who will refuse to
register and who will refuse to fight.
“I hope this meeting is not going to be the last. As a matter of
fact we are planning something else.... We will have a demonstration
of all the people who will not be conscripted, and who will not
register. We are going to have the largest demonstration this city has
ever seen, and no power on earth will stop us.... If there is any man
in this hall that despairs, let him look across at Russia ... and see the
wonderful thing that revolution has done....
“What is your answer? Your answer to war must be a general
strike, and then the governing class will have something on its
hands....”
She wound up her speech with an appeal for funds, and said
that her paper, Mother Earth, was going to support the rebellion
against the draft law which had been signed by the president that
very day. Mother Earth spoke, in her next issue, which appeared
shortly before registration day, June 5, and spoke in fairly
disapproving terms toward conscription. But the sun went down into
New Jersey on registration day without having witnessed the
greatest demonstration New York City ever saw, or any
demonstration whatever save the quiet, cheerful enrollment of what
later became a heroic national army.
On June 15 Emma Goldman and Alexander Berkman were
arrested in the office of Mother Earth at 20 East 125th Street. On
June 27 they were arraigned for trial. On July 9 the jury pronounced
them guilty of having attempted to obstruct the draft. Judge Mayer
thereupon sentenced Berkman to two years in the Federal
penitentiary at Atlanta, Goldman to the state penitentiary at
Jefferson City, Missouri for two years, and fined each of them
$10,000. It was a stiff blow to organized anarchy—the maximum
sentence possible, and the judge followed it by directing the District
Attorney, Harold A. Content, to notify the Commissioner of Labor of
the conviction, in order that when the two emerged from prison,
they might be deported as aliens convicted of two or more crimes to
the country from which they came, bringing uplift to down-trodden
America.
Their work has since been carried on in a more or less desultory
way. They, too, have become official martyrs to the cause, whose
names will be inscribed along with those of Brescia, the Haymarket
murderers, and a score of others, on the anarchist service flag. The
undercurrent of opposition appeared spasmodically during the war
and it became necessary for an Alabama Judge, sitting in the District
Court of New York, on October 25, 1918, to impose maximum
sentences under the espionage act upon three more advocates of
unrest, Jacob Abrams, Samuel Lipman and Hyman Lachnowsky, the
ringleaders of a group who circulated leaflets denouncing armed
intervention in Russia and advocating a general strike. They were
sentenced to twenty years apiece; a fourth member got three years
and a $1,000 fine. A woman in the group, Mollie Steiner, was
sentenced to fifteen years.
The efforts at “demonstration” which the imported anarchists in
America have employed are neither as picturesque nor as popularly
received as those of their comrades in the old world. Anarchy is out
of tune in America. Prussianism has already had its answer from the
United States. Bolshevism is not for a well-educated, deep-breathing
nation like ours. And anarchy, the poorest wretch of the three, must
make terrifying faces through some other window than that of a
country full of people who are going to continue to make this
democracy safe for itself.

THE END
Transcriber’s Notes
Punctuation and spelling were made consistent when
a predominant preference was found in the original
book; otherwise they were not changed. Inconsistent
hyphenation was not changed.
Simple typographical errors were corrected;
unbalanced quotation marks were remedied when the
change was obvious, and otherwise left unbalanced.
Illustrations in this eBook have been positioned
between paragraphs and outside quotations. In versions
of this eBook that support hyperlinks, the page
references in the List of Illustrations lead to the
corresponding illustrations.
Transcribers improved readability of some numbers
in some illustrations, and switched the transcribed
sequence of the text of one pair of “random pages”
(following page 26) to make it easier to follow.
Transcriber corrected the Title page misspelling of
“SMALLL, MAYNARD & COMPANY” to “SMALL, MAYNARD
& COMPANY”, which is how it appears on the Copyright
page. Transcriber removed redundant book title just
above the title of the first chapter.
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THROTTLED! THE
DETECTION OF THE GERMAN AND ANARCHIST BOMB PLOTTERS
***

Updated editions will replace the previous one—the old editions


will be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S.


copyright law means that no one owns a United States
copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy
and distribute it in the United States without permission and
without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the
General Terms of Use part of this license, apply to copying and
distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the
PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if
you charge for an eBook, except by following the terms of the
trademark license, including paying royalties for use of the
Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is
very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such
as creation of derivative works, reports, performances and
research. Project Gutenberg eBooks may be modified and
printed and given away—you may do practically ANYTHING in
the United States with eBooks not protected by U.S. copyright
law. Redistribution is subject to the trademark license, especially
commercial redistribution.

START: FULL LICENSE


THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the


free distribution of electronic works, by using or distributing this
work (or any other work associated in any way with the phrase
“Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of
the Full Project Gutenberg™ License available with this file or
online at www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and


Redistributing Project Gutenberg™
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand,
agree to and accept all the terms of this license and intellectual
property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree
to abide by all the terms of this agreement, you must cease
using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™
electronic works in your possession. If you paid a fee for
obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™
electronic work and you do not agree to be bound by the terms
of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only


be used on or associated in any way with an electronic work by
people who agree to be bound by the terms of this agreement.
There are a few things that you can do with most Project
Gutenberg™ electronic works even without complying with the
full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There
are a lot of things you can do with Project Gutenberg™
electronic works if you follow the terms of this agreement and
help preserve free future access to Project Gutenberg™
electronic works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the
collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the
individual works in the collection are in the public domain in the
United States. If an individual work is unprotected by copyright
law in the United States and you are located in the United
States, we do not claim a right to prevent you from copying,
distributing, performing, displaying or creating derivative works
based on the work as long as all references to Project
Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will
support the Project Gutenberg™ mission of promoting free
access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™
works in compliance with the terms of this agreement for
keeping the Project Gutenberg™ name associated with the
work. You can easily comply with the terms of this agreement
by keeping this work in the same format with its attached full
Project Gutenberg™ License when you share it without charge
with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also
govern what you can do with this work. Copyright laws in most
countries are in a constant state of change. If you are outside
the United States, check the laws of your country in addition to
the terms of this agreement before downloading, copying,
displaying, performing, distributing or creating derivative works
based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The
Foundation makes no representations concerning the copyright
status of any work in any country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project


Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other


immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must
appear prominently whenever any copy of a Project
Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project
Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project
Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed,
viewed, copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere in the


United States and most other parts of the world at no
cost and with almost no restrictions whatsoever. You may
copy it, give it away or re-use it under the terms of the
Project Gutenberg License included with this eBook or
online at www.gutenberg.org. If you are not located in
the United States, you will have to check the laws of the
country where you are located before using this eBook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is


derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of
the copyright holder), the work can be copied and distributed to
anyone in the United States without paying any fees or charges.
If you are redistributing or providing access to a work with the
phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of
paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use
of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth
in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is


posted with the permission of the copyright holder, your use and
distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through
1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder.
Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™
License for all works posted with the permission of the copyright
holder found at the beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project


Gutenberg™ License terms from this work, or any files
containing a part of this work or any other work associated with
Project Gutenberg™.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute


this electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1
with active links or immediate access to the full terms of the
Project Gutenberg™ License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form,
including any word processing or hypertext form. However, if
you provide access to or distribute copies of a Project
Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or
other format used in the official version posted on the official
Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must,
at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy,
a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy
upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or
other form. Any alternate format must include the full Project
Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,


performing, copying or distributing any Project Gutenberg™
works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or


providing access to or distributing Project Gutenberg™
electronic works provided that:

• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive
from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the
method you already use to calculate your applicable taxes. The
fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark,
but he has agreed to donate royalties under this paragraph to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty
payments must be paid within 60 days following each date on
which you prepare (or are legally required to prepare) your
periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked
as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation at the address specified in Section 4, “Information
about donations to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation.”

• You provide a full refund of any money paid by a user who


notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt
that s/he does not agree to the terms of the full Project
Gutenberg™ License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg™ works.

• You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of


any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in
the electronic work is discovered and reported to you within 90
days of receipt of the work.

• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project


Gutenberg™ electronic work or group of works on different
terms than are set forth in this agreement, you must obtain
permission in writing from the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3
below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend


considerable effort to identify, do copyright research on,
transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright
law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these
efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium
on which they may be stored, may contain “Defects,” such as,
but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data,
transcription errors, a copyright or other intellectual property
infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be
read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except


for the “Right of Replacement or Refund” described in
paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark,
and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic
work under this agreement, disclaim all liability to you for
damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE
THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT
EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE
THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY
DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE
TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL,
PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE
NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you


discover a defect in this electronic work within 90 days of
receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you
paid for it by sending a written explanation to the person you
received the work from. If you received the work on a physical
medium, you must return the medium with your written
explanation. The person or entity that provided you with the
defective work may elect to provide a replacement copy in lieu
of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund.
If the second copy is also defective, you may demand a refund
in writing without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set


forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’,
WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied


warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this
agreement violates the law of the state applicable to this
agreement, the agreement shall be interpreted to make the
maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable
state law. The invalidity or unenforceability of any provision of
this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the


Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the
Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™
electronic works in accordance with this agreement, and any
volunteers associated with the production, promotion and
distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless
from all liability, costs and expenses, including legal fees, that
arise directly or indirectly from any of the following which you
do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project
Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or
deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect
you cause.

Section 2. Information about the Mission


of Project Gutenberg™
Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new
computers. It exists because of the efforts of hundreds of
volunteers and donations from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the


assistance they need are critical to reaching Project
Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™
collection will remain freely available for generations to come. In
2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was
created to provide a secure and permanent future for Project
Gutenberg™ and future generations. To learn more about the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your
efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the
Foundation information page at www.gutenberg.org.

Section 3. Information about the Project


Gutenberg Literary Archive Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-
profit 501(c)(3) educational corporation organized under the
laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status
by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or
federal tax identification number is 64-6221541. Contributions
to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax
deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and
your state’s laws.

The Foundation’s business office is located at 809 North 1500


West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact
links and up to date contact information can be found at the
Foundation’s website and official page at
www.gutenberg.org/contact
Section 4. Information about Donations to
the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without
widespread public support and donations to carry out its mission
of increasing the number of public domain and licensed works
that can be freely distributed in machine-readable form
accessible by the widest array of equipment including outdated
equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly
important to maintaining tax exempt status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws


regulating charities and charitable donations in all 50 states of
the United States. Compliance requirements are not uniform
and it takes a considerable effort, much paperwork and many
fees to meet and keep up with these requirements. We do not
solicit donations in locations where we have not received written
confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine
the status of compliance for any particular state visit
www.gutenberg.org/donate.

While we cannot and do not solicit contributions from states


where we have not met the solicitation requirements, we know
of no prohibition against accepting unsolicited donations from
donors in such states who approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot


make any statements concerning tax treatment of donations
received from outside the United States. U.S. laws alone swamp
our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current


donation methods and addresses. Donations are accepted in a
number of other ways including checks, online payments and
credit card donations. To donate, please visit:
www.gutenberg.org/donate.

Section 5. General Information About


Project Gutenberg™ electronic works
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could
be freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose
network of volunteer support.

Project Gutenberg™ eBooks are often created from several


printed editions, all of which are confirmed as not protected by
copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus,
we do not necessarily keep eBooks in compliance with any
particular paper edition.

Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.

This website includes information about Project Gutenberg™,


including how to make donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation, how to help produce our new
eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear
about new eBooks.
back
back
Welcome to our website – the ideal destination for book lovers and
knowledge seekers. With a mission to inspire endlessly, we offer a
vast collection of books, ranging from classic literary works to
specialized publications, self-development books, and children's
literature. Each book is a new journey of discovery, expanding
knowledge and enriching the soul of the reade

Our website is not just a platform for buying books, but a bridge
connecting readers to the timeless values of culture and wisdom. With
an elegant, user-friendly interface and an intelligent search system,
we are committed to providing a quick and convenient shopping
experience. Additionally, our special promotions and home delivery
services ensure that you save time and fully enjoy the joy of reading.

Let us accompany you on the journey of exploring knowledge and


personal growth!

ebookultra.com

You might also like