0% found this document useful (0 votes)
83 views47 pages

Steel Construction Manual 14th Edition American Institute of Steel Construction PDF Download

The Steel Construction Manual 14th Edition, published by the American Institute of Steel Construction, serves as a comprehensive guide for the design and construction of steel buildings and structures. It includes updated specifications, codes, and design considerations, along with detailed tables and examples for various structural components. This edition replaces the previous 13th edition and reflects the latest engineering standards and practices.

Uploaded by

jwglzgrji429
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
83 views47 pages

Steel Construction Manual 14th Edition American Institute of Steel Construction PDF Download

The Steel Construction Manual 14th Edition, published by the American Institute of Steel Construction, serves as a comprehensive guide for the design and construction of steel buildings and structures. It includes updated specifications, codes, and design considerations, along with detailed tables and examples for various structural components. This edition replaces the previous 13th edition and reflects the latest engineering standards and practices.

Uploaded by

jwglzgrji429
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 47

Steel Construction Manual 14th Edition American

Institute Of Steel Construction - PDF Download


(2025)

https://ebookultra.com/download/steel-construction-manual-14th-
edition-american-institute-of-steel-construction/

Visit ebookultra.com today to download the complete set of


ebooks or textbooks
Here are some recommended products for you. Click the link to
download, or explore more at ebookultra.com

Steel Construction Manual 13th ed Edition American


Institute Of Steel Construction

https://ebookultra.com/download/steel-construction-manual-13th-ed-
edition-american-institute-of-steel-construction/

Detailing for Steel Construction 3rd Edition American


Institute Of Steel Construction

https://ebookultra.com/download/detailing-for-steel-construction-3rd-
edition-american-institute-of-steel-construction/

Powder actuated Fasteners and Fastening Screws in Steel


Construction 1st Edition Hermann Beck

https://ebookultra.com/download/powder-actuated-fasteners-and-
fastening-screws-in-steel-construction-1st-edition-hermann-beck/

Steel Detailers Manual 3rd Edition Alan Hayward

https://ebookultra.com/download/steel-detailers-manual-3rd-edition-
alan-hayward/
Steel Designers Manual 7th Edition B. Davison

https://ebookultra.com/download/steel-designers-manual-7th-edition-b-
davison/

Celtic Art The Methods of Construction 14th Edition Bain


George

https://ebookultra.com/download/celtic-art-the-methods-of-
construction-14th-edition-bain-george/

Bending Steel Modernity and the American Superhero Aldo J.


Regalado

https://ebookultra.com/download/bending-steel-modernity-and-the-
american-superhero-aldo-j-regalado/

Roof Construction Manual Pitched Roofs 1st Edition Barthel

https://ebookultra.com/download/roof-construction-manual-pitched-
roofs-1st-edition-barthel/

Legacy First Edition Danielle Steel

https://ebookultra.com/download/legacy-first-edition-danielle-steel/
Steel Construction Manual 14th Edition American
Institute Of Steel Construction Digital Instant Download
Author(s): American Institute of Steel Construction
ISBN(s): 9781564240606, 1564240606
Edition: 14
File Details: PDF, 46.63 MB
Year: 2011
Language: english
STEEL
CONSTRUCTION

MANUAL

AMERICAN INSTITUTE
OF
STEEL CONSTRUCTION

FOURTEENTH EDITION
1 Dimensions and Properties

2 General Design Considerations

3 Design of Flexural Members

4 Design of Compression Members

5 Design of Tension Members

6 Design of Members Subject to Combined Forces

7 Design Considerations for Bolts

|8 Design Considerations for Welds

9 Design of Connecting Elements


10 Design of Simple Shear Connections

11 Design t>f Partially Restrained Moment Connections

12 Design of Fully Restrained Moment Connections

13 Design of Bracing Connections and Truss Connections

14 Design of Beam Bearing Plates, Col. Base Plates, Anchor Rods, and Col. Splices

15 Design of Hanger Connections, Bracket Plates, and Crane-Rail Connections

16 Specifications and Codes

17 Miscellaneous Data and Mathematical Information

Index and General Nomenclature


AISC©2011

by

American Institute of Steel Construction

ISBN 1-56424-060-6

All rights reserved. This book or any part thereof


must not be reproduced in any form without the
written permission df the publisher.
The AISC logo is a registered trademark of AISC.

The information presented in this publication has been prepared in accordance with recog-
nized engineering principles and is for general information only. While it is believed to be
accurate, this information should not be used or relied upon for any specific application
without competent professional examination and verification of its accuracy, suitability, and
applicability by a licensed professional engineer, designer, or architect. The publication of
the material contained herein is not intended as a representation or warranty on the part of
the American Institute of Steel Constiuction or of any other person named herein, that this
information is suitable for any general or particular use or of freedom from infringement of
any patent or patents. Anyone making use of this information assumes all liability arising
from such use.

Caution must be exercised when relying upon other specifications and codes developed by
other bodies and incorporated by reference herein since such material may be modified or
amended from time to time subsequent to the printing of this edition. The Institute bears no
responsibility for such material other tlian to refer to it and incorporate it by reference at the
time of the initial publication of this edition.

Printed in the United States of America

First Printing: March 2011


Second Printing: February 2012

AMERICAN INSTITUTE OF STEEL CONSTRUCTION


FOREWORD

The American Institute of Steel Construction, founded in 1921, is the nonprofit technical
standards developer and trade organization for the fabricated structural steel industi-y in the
i
United States. AISC is headquartered in Chicago and has a long tradition of service to the
steel construction industry providing timely and reliable information.
The continuing financial support and active participation of Members in the engineering,
research and development activities of the Institute make possible the publishing of this
Steel Construction Manual. Those Members include the following: Full Members engaged
in the fabrication, production and sale of structural steel; Associate Members, who include
erectors, detailers, service consultants, software developers and steel product manufactor-
ers; Professional Members, who are structural or civil engineers and architects, including
architectural and engineering educators; Affiliate Members, who include general contrac-
tors, building inspectors and code officials; and Student Members,
The Institute's objective is to make strucmral steel the material of choice, by being the
leader in structural-steel-related technical and market-building activities, including specifi-
cation and code development, research, education, technical assistance, quality certification,
standardization and market development.
To accomplish this objective, the Institute publishes manuals, design guides and specifi-
cations. Best known and most widely used is the Steel Construction Manual, which holds a
highly respected position in engineering literature. The Manual is based on the Specification
for Structural Steel Buildings and the Code of Standard Practice for Steel Buildings and
Bridges. Both standards are included in the Manual for easy reference.
The Institute also publishes technical information and timely articles in its Engineering
Journal, Design Guide series. Modern Steel Construction magazine, and other design aids,
research reports and journal articles. Nearly all of the information AISC publishes is avail-
able for download from the AISC web site at www.aisc.org.

AMERICAN INSTITUTE OF STEEL CONSTRUCTION


PREFACE

This Manual is the 14th Edition of the AISC Steel Construction Manual,-which was first
published in 1927. It replaces the 13th Edition Manual originally published in 2005.
The following specifications, codes and standards are printed in Part 16 of this Manual:

• 2010 AISC Specification for Structural Steel Buildings


• 2009 RCSC Specification for Structural Joints Using High-Strength Bolts
• 2010 AISC Code of Standard Practice for Steel Buildings and Bridges

The following resources supplement the Manual and are available on the AISC web site
atwww.aisc.org;

• AISC Design Examples, which illustrate the application of tables and specification
provisions that are included in this Manual.
• AISC Shapes Database V14.0 and V14.0H.
• Background and supporting literature (references) for the AISC Steel Construction
Manual.

The following major changes and improvements have been made in this revision:

• All tabular information and discussions have been updated to comply with the 2010
Specification for Structural Buildings and the standards and other documents refer-
enced therein.
• Shape information has been updated to ASTM A6-09 throughout the Manual, includ-
ing a new HP shape series.
• Eccentrically loaded weld tables have been revised to indicate the strongest weld per-
mitted by the three methods listed in Chapter J of the specification and supplemented
to provide strengths for L-shaped welds loaded from either side.
• The procedure for the design of bracket plates in Part 15 has been revised.
• In Part 10, the procedure for the design of conventional single plate shear connections
has been revised to accommodate the increased bolt shear strengths of the 2010
Specification for Structural Steel Buildings.
• In Part 10, for extended single plate shear connections, information is provided to
determine if stiffening plates (stabilizers) are required.

In addition, many other improvements have been made throughout this Manual and the
number of accompanying design examples has been expanded.
By the AISC Committee on Manuals and Textbooks,

William A. Thornton, Chairman Edward M. Egan


• Mark V. Holland, Vice-chairman Marshall T. Fereell
Abbas Aminmansour Lanny J. Flynn
Charles J. Carter Patrick J. Fortney
Harry A. Cole Louis F. Geschwindner
Brad Davis W. Scott Goodrich
Robert O. Disque Christopher M. Hewitt
Bo Dowswell W. Steven Hofmeister

AMERICAN INSTITUTE OF STEEL CONSTRUCTION


Bill R. Lindley, II William N. Scott
Ronald L. Meng William T. Segui
Lany S. Muir Victor Shneur
Thomas M. Murray Marc L. Sorenson
Charles R. Page Gary C. Violette
Davis G. Parsons, II Michael A. West .
Rafael Sabelli Ronald G. Yeager
Clifford W. Schwinger Cynthia J. Duncan, Secretary

Tlie committee gratefully acknowledges the contributions made to this Manual by the
AISC Committee on Specifications and the following individuals: Leigh C. Arber, Areti
Carter, Janet T. Cummins, Amanuel Gebremeskel, Kurt Gustafson, Richard C. Kaehler,
Daniel J. Kaufman, Rostislav Kucher, Brent L. Leu, Margaret A. Matthew, Frederick J.
Palmer, Vijaykumar Patel, Elizabeth A. Rehwoldt, Thomas J. Schlafly, Zachary W. Stutts
and Sriramulu Vinnakota.

AMERICANI N S T I T U T EOF STEEL CONSTRUCTION


SCOPE

The specification requirements and other design recommendations and considerations sum-
marized in this Manual apply in general to tlie design and construction of steel buildings and
other structures.
The design of seismic force resisting systems also must meet the requirements in the
AISC Seismic Provisions for Structural Steel Buildings, except in the following cases for
which use of the AISC Seismic Provisions is not required;

• Buildings and other structures in seismic design category (SDC) A


• Buildings and other structures in SDC B or C with R = 3 systems [steel systems not
specifically detailed for seismic resistance per ASCE/SEI7 Table 12,2-1 (ASCE,2010)]
• Nonbuilding structiu-es similar to buildings with i? = 1 Va braced-frame systems or
R = 1 moment-frame systems; see ASCE/SEI 7 Table 15.4-1
• Nonbuilding structures not similar to buildings (see ASCE/SEI 7 Table 15.4-2), which
are designed to meet the requirements in other standards entirely

Conversely, use of the AISC Seismic Provisions is required in the following cases:

• Buildings and other structures in SDC B or C when one of the exemptions for steel
seismic force resisting systems above does not apply
• Buildings and other structures in SDC B or C that use composite seismic force resist-
ing systems (those containing composite steel-and-concrete members and those
composed of steel members in combination with reinforced concrete members)
• Buildings in SDC D, E or F
• Nonbuilding structures in SDC D, E or F when the exemption above does not apply

The AISC Seismic Design Manual provides guidance on the use of the AISC Seismic
Provisions.
The Manual consists of seventeen parts addressing various topics related to steel build-
ing design and construction. Part 1 provides the dimensions and properties for structural
products commonly used. For proper material specifications for these products, as well as
general specification requirements and other design considerations, see Part 2. For the
design of members, see Parts 3 through 6. For the design of connections, see Parts 7 through
15. For AISC Specifications and Codes, see Part 16. For other miscellaneous information,
see Part 17.

REFERENCE
ASCE (2010), Minimum Design Loads for Buildings and Other Structures, ASCE/SEI 7-10,
American Society of Civil Engineers, Reston, VA.

AMERICAN INSTITUTE OF STEEL CONSTRUCTION


1-1

1
PART1
DIMENSIONS AND PROPERTIES

SCOPE 1-3
STRUCTURAL PRODUCTS 1-3
W-, M-, S- and HP-Shapes 1-3
Channels 1-4
Angles 1-4
Structural Tees (WT-, MT- and ST-Shapes) 1-5
Hollow Structural Sections (HSS) 1-5
Pipe 1-6
Double Angles 1-6
Double Channels 1-7
W-Shapes and S-Shapes with Cap Channels 1-7
Plate Products 1-8
Raised-Pattern Floor Plates .1-9
Crane Rails ...1-9
Other Structural Products 1-9
STANDARD MILL PRACTICES 1-9
H6t-Rolled Structural Shapes 1-9
Hollow Structural Sections 1-9
Pipe 1-10
Plate Products . . .• 1-10
PART I REFERENCES 1-11
TABLES OF DESIGN DIMENSIONS, DETAILING DIMENSIONS, AND AXIAL,
STRONG-AXIS FLEXURAL, AND WEAK-AXIS FLEXURAL PROPERTIES . . . . 1-12
Table 1-1. W-Shapes 1-12
Table 1-2. M-Shapes 1-30
Table 1-3. S-Shapes 1-32
Table 1-4. HP-Shapes : 1-34
Table 1-5. C-Shapes 1-36
Table 1-6. MC-Shapes 1-38
Table 1-7. Angles 1^2

AMERICAN INSTITUTE OF STEEL CONSTRUCTION


1-2 DIMENSIONS A N D PROPERTIES

Table 1-7A. Workable Gages in Angle Legs 1-48


Table 1-7B. Compactness Criteria for Angles 1-49
Table 1-8. WT-Shapes 1-50
Table 1-9. MT-Shapes 1-70
Table 1-10. ST-Shapes 1-72
Table 1-11. Rectangular HSS 1-74
Table 1-12. Square HSS 1-92
Table 1-12A. Rectangular and Square HSS Compactness Criteria .........1-95
Table 1-13. Round HSS 1-96
Table 1-14. Pipe .1-101
Table 1-15. Double Angles • • .1-102
Table 1-16. 2C-Shapes • • - l-HO
Table 1-17. 2MC-Shapes 1-111
Table 1-18. Weights of Raised-Pattern Floor Plates 1-113
Table 1-19. W-Shapes with Cap Channels .1-114
Table 1-20. S-Shapes with Cap Channels 1-116
Table 1-21. Crane Rails ..1-118
Table 1-22. ASTM A6 Tolerances for W-Shapes and HP-Shapes 1-119
Table 1-23. ASTM A6 Tolerances for S-Shapes, M-Shapes and Channels 1-121
Table 1-24. ASTM A6 Tolerances for WT-, MT- and ST-Shapes 1-122
Table 1-25. ASTM A6 Tolerances for Angles, 3 in. and Larger 1-123
Table 1-26. ASTM A6 Tolerances for Angles, < 3 in. 1-124
Table 1-27. Tolerances for Rectangular and Square HSS . . . ..1-125
Table 1-28. Tolerances for Round HSS and Pipe 1-126
Table 1-29. Rectangular Sheared Plates 1-127

AMERICAN INSTiTuTE, OF STEEL CONSTRUCTION


STRUCTURAL PRODUCTS 1-3

SCOPE
The dimensions and properties for structural products commonly used in steel building
design and construction are given in this Part. Although the dimensions and properties tab-
ulated in Part 1 reflect "commonly" used structural products, some of the shapes listed are
not commonly produced or stocked. These shapes are usually only produced to order, and
will likely be subject to mill production schedules and minimum order quantities. For avail-
ability of shapes, go to www,aisc.org. For torsional and flexural-torsional properties of
rolled shapes see AISC Design Guide 9, Torsional Analysis of Structural Steel Members
(Seaburg and Carter, 1997). For surface areas, box perimeters and areas, WID ratios and AID
ratios, see AISC Design Guide 19, Fire Resistance of Structural Steel Framing (Ruddy et al.,
2003).

STRUCTURAL PRODUCTS
W-, M-, S- and HP-Shapes
Four types of H-shaped (or I-shaped) members are covered in this Manual:

• W-shapes, which have essentially parallel inner and outer flange surfaces.
• M-shapes, which are H-shaped members that are not classified in ASTM A6 as W-, S-
or HP-shapes. M-shapes may have a sloped inside flange face or other cross-section
features that do not meet the criteria for W-, S- or HP-shapes.
• S-shapes (also known as American standard beams), which have a slope of approxi-
mately 16^/3% (2 on 12) on the inner flange surfaces.
• HP-shapes (also known as bearing piles), which are similar to W-shapes except their
webs and flanges are of equal thickness and the depth and flange width are nominally
equal for a given designation.

These shapes are designated by the mark W, M, S or HP, nominal depth (in.) and nomi-
nal weight (lb/ft). Fpr example, a W24x55 is a W-shape that is nominally 24 in. deep and
weighs 55 lb/ft.
The following dimensional and property information is given in this Manual for the W-,
M-, S- and HP-shapes covered in ASTM A6:

• Design dimensions, detailing dimensions, axial properties and flexural properties are
given in Tables 1-1,1-2, 1-3 and 1-4 for W-, M-, S- and HP-shapes, respectively.
• Sl-equivalent designations are given in Table 17-1 for W-shapes and in Table 17-2 for
M-, S- and HP-shapes.

Tabulated decimal values are appropriate for use in design calculations, whereas frac-
tional values are appropriate for use in detailing. All decimal and fractional values are
similar with one exception: Because of the variation in fillet sizes used in shape production,
the decimal value, kj^^, is conservatively presented based oil the smallest fillet used in pro-
duction, and the fractional value, kdet, is conservatively presented based on the largest fillet
used in production. For the definitions of the tabulated variables, refer to the Nomenclature
section at the back of this Manual.
When appropriate, this Manual presents tabulated values for the workable gage of a
section. The term workable gage refers to the gage for fasteners in theflangethat provides
for entering and tightening clearances and edge distance and spacing requirements. When

AMERICAN iNSTrruTE OF STEEL CONSTRUCTION


1-4 DIMENSIONS AND PROPERTIES

the listed value is footnoted, the actual size, combination, and orientation of fastener
components should be compared with the geometry of the cross section to ensure compati-
bility. Other gages that provide for entering and tightening clearances and edge distance and
spacing requirements can also be used.

Channels
Two types of channels are covered in this Manual:

• C-shapes (also known as American standard channels), which have a slope of approx-
imately 16^/3% (2 on 12) on the inner flange surfaces.
• MC-shapes (also known as miscellaneous channels), which have a slope other than
16^/3% (2 on 12) on the inner flange surfaces.

These shapes are designated by the mark C or MC, nominal depth (in.) and nominal
weight (lb/ft). For example, a C12x25 is a C-shape that is nominally 12 in. deep and weighs
25 lb/ft.
The following dimensional and property information is given in this Manual for the chan-
nels covered in ASTM A6:

• Design dimensions, detailing dimensions, and axial, flexural and torsional properties
are given in Tables 1-5 and 1-6 for C- and MC-shapes, respectively.
• Sl-equivalent designations are given in Table 17-3.

For the definitions of the tabulated variables, refer to the Nomenclature section at the back
of this Manual,

Angles
Angles (also known as L-shapes) have legs of equal thickness and either equal or unequal
leg sizes. Angles are designated by the mark L, leg sizes (in.) and thickness (in.). For exam-
ple, an L4X3XV2 is an angle with one 4-in. leg, one 3-in. leg, and '/2-in. thickness.
The following dimensional and property information is given in this Manual for the
angles covered in ASTM A6:

• Design dimensions, detailing dimensions, and axial, flexural and flexural-torsional


properties are given in Table 1-7. The effects of leg-to-leg and toe fillet radii have been
considered in the determination of these section properties. The value that is given in
Table 1 -7 is based on the largest perpendicular distance measured from the z-axis to the
center of the thickness at the tip of the angle toe(s) or heel. Additional properties of sin-
gle angles are provided in the digital shapes database available at www^isc.org. These
properties are used for calculations involving z and w principal axes. For unequal leg
angles, the database includes I, and values of 5 at the toe of the short leg, the heel, and
the toe of the long leg, for the iv and z principal axes. For equal leg angles, the database
includes /, and values of S at the toe of the leg and the heel, for w and z principal axes.
• Workable gages on angle legs are tabulated in Table 1-7A.
• Compactness criteria for angles are tabulated in Table 1-7B.
» Sl-equivalent designations are given in Table 17-4,

For the definitions of the tabulated variables, refer to the Nomenclature section at the back
of this Manual,

A M E R K A N iNSTtTl/TE OF STEEL. CONSTRUCTION


STRUCTURAL PRODUCTS 1-5

Structural Tees (WT-, MT- and ST-Shapes)


Three types of structural tees are covered in this Manual:

• WT-shapes, which are made from W-shapes


• MT-shapes, which are made from M-shapes
• ST-shapes, which are made from S-shapes

These shapes are designated by the mark WT, MT or ST, nominal depth (in.) and nomi-
nal weight (lb/ft). WT~, MT- and ST-shapes are split (sheared or thermal-cut) from W-,
M- and S-shapes, respectively, and have half the nominal depth and weight of that shape.
For example, a WTl2x27.5 is a structural tee split from a W-shape (W24x55), is nomi-
nally 12 in. deep and weighs 27.5 Ib/ft. Although off-center splitting or splitting on two
lines can be obtained by special order, the resulting nonstandard shape is not covered in
this Manual.
The following dimensional and property information is given in this Manual for the struc-
tural tees cut from the W-, M- and S-shapes covered in ASTM A6:

• Design dimensions, detailing dimensions, and axial, flexural and torsional properties
are given in Tables 1-8,1-9 and 1-10 for WT-, MT- and ST-shapes, respectively.
• Sl-equivalent designations are given in Table 17-5 for WT-shapes and in Table 17-6 for
MT- and ST-shapes.

For the definitions of the tabulated variables, refer to the Nomenclatare section at the back
of this Manual.

Hollow Structural Sections (HSS)


Three types of HSS are covered in this Manual;

• Rectangular HSS, which have an essentially rectangular cross section, except for
rounded comers, and uniform wall thickness, except at the weld seam(s)
• Square HSS, which have an essentially square cross section, except for rounded cor-
ners, and uniform wall thickness, except at the weld seam(s)
• Round HSS, which have an essentially round cross section and uniform wall thickness,
except at the weld seam(s)

In each case, ASTM A500 covers only electric-resistance-welded (ERW) HSS with a max-
imum peripheiy of 64 in. The coverage of HSS in this Manual is similarly limited.
Rectangular HSS are designated by the mark HSS, overall outside dimensions (in.), and
wall thickness (in.), with all dimensions expressed as fractional numbers. For example,
an HSS10X10XV2 is nominally 10 in, by 10 in. with a V2-in. wall thickness. Round HSS are
designated by the term HSS, nominal outside diameter (in.), and wall thickness (in.) with
both dimensions expressed to three decimal places. For example, an HSSl0.000x0.500 is
nominally 10 in. in diameter with a '/2-in. nominal wall thickness.
Per AISC Specification Section B4.2, the wall thickness used in design, toes, is taken as
0.93 times the nominal wall thickness, tnom- The rationale for this requirement is explained
in the corresponding Specification Commentary Section B4.2.
In calculating the tabulated b/t and h/t ratios, the outside comer radii are taken as 15tdes
for rectangular and square HSS, per AISC Specification Section B4.1. In other tabulated
design dimensions, the comer radii are taken as ltdes- In the tabulated workable flat dimen-

AMERICAN INSTRRUTE OF STEEL CONSTRUCTION


1-6 DIMENSIONS A N D PROPERTIES

sions of rectangular (and square) HSS, the outside comer radii are taken as 2.25t„om- The
teiin workable flat refers to a reasonable flat width or depth of material for use in making
connections to HSS. The workable flat dimension is provided as a reflection of current
industry practice, although the tolerances of ASTM A500 allow a greater maximum comer
radius of 3t„a„.
The following dimensional and property information is given in this Manual for the HSS
covered in ASTM A500, A501, A618 or A847:

• Design dimensions, detailing dimensions, and axial, strong-axis flexural, weak-axis


flexural, torsional, and flexural-torsional properties are given in Tables 1-11 and 1-12
for rectangular and square HSS, respectively.
• Design dimensions, detailing dimensions, and axial, flexural and torsional properties
are given in Table 1-13 for round HSS.
• Sl-equivalent designations are given in Tables 17-7, 17-8 and 17-9 for rectangulcir,
square and round HSS, respectively.
• Compactness criteria of rectangular and square HSS Eire given in Table 1-12A.

For the definitions of the tabulated variables, refer to the Nomenclature section at the back
of this Manual.

Pipe
Pipes have an essentially round cross section and uniform thickness, except at the weld
seam(s) for welded pipe.
Pipes up to and including NPS 12 are designated by the term Pipe, nominal diameter (in.)
and weight class (Std., x-Strong, xx-Strong). NPS stands for nominal pipe size. For exam-
ple, Pipe 5 Std. denotes a pipe with a 5-in. nominal diameter and a 0.258-in. wall thickness,
which coiTcsponds to the standard weight series. Pipes with wall thicknesses that do not
correspond to the foregoing weight classes are designated by the term Pipe, outside diame-
ter (in.), and wall thickness (in.) with both expressed to three decimal places. For example.
Pipe 14.000x0.375 and Pipe 5.563x0.500 are proper designations.
Per AISC Specification Section B4.2, the wall thickness used in design, t^es, is taken as
0.93 times the nominal wall thickness, tnom- The rationale for this requirement is explained
in the corresponding Specification Commentary Section B4.2.
The following dimensional and property information is given in this Manual for the pipes
covered in ASTM A53:

• Design dimensions, detaiUng dimensions, and axial, flexural and torsional properties
are given in Table I-14.
• Sl-equivalent designations are given in Table 17-10.

For the definitions of the tabulated variables, refer to the Nomenclature section at the back
of this Manual.

Double Angles
Double angles (also known as 2L-shapes) are made with two angles that are interconnected
throiigh their back-to-back legs along the length of the member, either in contact for the full
length or separated by spacers at the points of interconnection.

AMERICAN INSTiTuTE, OF STEEL CONSTRUCTION


STRUCTURAL PRODUCTS 1-7

These shapes are designated by the mark 2L, the sizes and thickness of their legs (in.),
and their orientation when the angle legs are not of equal size (LLBB or SLBB).' For exam-
ple, a 2L4X3XV2 LLBB has two angles with one 4-in. leg and one 3-in. leg and tlie 4-in. legs
are back-to-back; a 2L4x3xV2 SLBB is similar, except the 3-in. legs are back-to-back. In
both cases, the legs are Vz-in. thick.
The following dimensional and property information is given in this Manual for the dou-
ble angles built-up from the angles covered in ASTM A6:

• Design dimensions, detailing dimensions, and axial, strong-axis flexural, weak-axis


flexural, torsional, and flexural-torsional properties are given in Table 1-15 for equal-
leg, LLBB and SLBB angles. In each case, angle separations of zero in., in. and
'/4 in. are covered. The effects of leg-to-leg and toe fillet radii have been considered in
the determination of these section properties. For workable gages on legs of angles, see
Table 1-7A.

For the definitions of the tabulated variables, refer to the Nomenclature section at the back
of this Manual.

Double Channels
Double channels (also known as 2C- and 2MC-shapes) are made with two channels that are
interconnected through their back-to-back webs along the length of the member, either in
contact for the full length or separated by spacers at the points of interconnection.
These shapes are designated by tlie mark 2C or 2MC, nominal depth (in.), and nominal
weight per channel (lb/ft). For example, a 2C 12x25 is a double channel that consists of two
channels that are each nominally 12 in. deep and each weigh 25 lb/ft.
The following dimensional and property information is given in this Manual for the dou-
ble channels built-up from the channels covered in ASTM A6:

• Design dimensions, detaiUng dimensions, and axial, strong-axis flexural, and weak-
axis flexural properties are given in Tables 1-16 and 1-17 for 2C- and 2MC-shapes,
respectively. In each case, channel separations of zero, in. and '/4 in. are covered.

For the definitions of the tabulated variables, refer to the Nomenclature section at the back
of this Manual.

W-Shapes and S-Shapes with Cap Channels


Common combined sections made with W- or S-shapes and channels (C- or MC-shapes) are
tabulated in this Manual. In either case, the channel web is interconnected to the W-shape
or S-shape top flange, respectively, with the flange toes down. The interconnection of the
two elements must be designed for the horizontal shear, q, where

. =^ (M)

' LLBB stands for long legs back-to-back. SLBB stands for short legs back-to-back. Alternatively, the ori-
entations LLV and SLV, which stand for long legs vertital and short legs vertical, respectively, can be used.

AMERICAN INSTRRUTE OF STEEL CONSTRUCTION


1-8 DIMENSIONS A N D PROPERTIES

where
I = moment of inertia of the combined cross section, in/
Q = first moment of the channel area about the neutral axis of the combined
cross section, in,^
V = vertical shear, kips
q - horizontal shear, kips/in.
The effects of other forces, such as crane horizontal and lateral forces, may dso require con-
sideration, when applicable.
The following dimensional and property information is given in this Manual for combined
sections built-upfiromthe W-shapes, S-shapes and cap channels covered in ASTM A6:
• Design dimensions, detailing dimensions, and axial, strong-axis flexural, and weak-
axis flexural properties of W-shapes with cap channels are given in Table 1-19.
• Design dimensions, detailing dimensions, and axial, strong-axis flexural, and weak-
axis flexural properties of S-shapes with cap channels are given in Table 1-20.

For the definitions of the tabulated variables, refer to the Nomenclature section at the back
of this Manual.

Plate Products
Plate products may be ordered as sheet, strip or bar material. Sheet and strip are distinguished
from stractural bars and plates by their dimensional characteristics, as outlined in Table 2-3
and Table 2-5.
The historical classification system for structural bars and plates suggests that there is
only a physical difference between them based upon size and production procedure. In raw
form, flat stock has historically been classified as a bar if it is less than or equal to 8 in. wide
and as a plate if it is greater than 8 in. wide. Bars are rolled between horizontal and vertical
rolls and trimmed to length by shearing or thermal cutting on the ends only. Plates are gen-
erally produced using one of two methods;

1. Sheared plates are rolled between horizontal rolls and trimmed to width and length by
shearing or thermal cutting on the edges and ends; or
2. Stripped plates are sheared or thermal cut from wider sheared plates.

There is very little, if any, structural difference between plates and bars. Consequently, the
term plate is becoming a universally applied term today and a PL'/2 in.x4V2 in.xlft 3 in., for
example, might be fabricated from plate or bar stock.
For structural plates, the preferred practice is to specify thickness in Vi6-in. increments up
to '/8-in. thickness, Vs-in. increments over Vs-in. to 1-in. thickness, and 'A-in. increments
over 1-in. thickness. The current extreme width for sheared plates is 200 in. Because
mill practice regarding plate widths vaiy, individual mills should be consulted to determine
preferences.
For bars, the preferred practice is to specify width in 'U-in. increments, and thickness and
diameter in Vs-in. increments.

AMERICAN INSTITUTE, OF STEEL CONSTRUCTION


STANDARD MILL PRACTICES 1-9

Raised-Pattern Floor Plates


Weights of raised-pattem floor plates are given in Table 1-18. Raised-pattern floor plates are
commonly available in widths up to 120 in. For larger plate widths, see literature available
from floor plate producers.

Crane Rails
Although crane rails are not listed as structural steel in the AISC Code of Standard Practice
Section 2.1, this information is provided because some fabricators may choose to provide
crane rails. Crane rails are designated by unit weight in lb/yard. Dimensions and properties
for the crane rails shown are given in Table 1-21. Crane rails can be either heat treated or
end hardened to reduce wear. For additional information or for profiles and properties of
crane rails not listed, manufacturer's catalogs should be consulted. For crane-rail connec-
tions, see Part 15.

Other Structural Products


The following other structural products are covered in this Manual as indicated:

• High-strength bolts, common bolts, washers, nuts and direct-tension-indicator washers


are covered in Part 7.
• Welding filler metals andfluxesare covered in Part 8.
• Forged steel structural hardware items, such as clevises, tumbuckles, sleeve nuts,
recessed-pin nuts, and cotter pins are covered in Part 15.
• Anchor rods and threaded rods are covered in Part 14.

STANDARD MILL PRACTICES


The production of structural products is subject to unavoidable variations relative to the the-
oretical dimensions and profiles, due to many factors, including roll wear, roll dressing
practices and temperature effects. Such variations are limited by the dimensional and pro-
file tolerances as summarized below.

Hot-Rolled Structural Shapes


Acceptable dimensional tolerances for hot-rolled structural shapes (W-, M-, S- and HP-
shapes), channels (C- and MC-shapes), and angles are given in ASTM A6 Section 12 and
summarized in Tables 1-22 through 1-26. Supplementary information, including permissi-
ble variations for sheet and strip and for other grades of steel, can also be found in literature
from steel plate producers and the Association of Iron and Steel Technology.

Hollow Structural Sections


Acceptable dimensional tolerances for HSS are given in ASTM A500 Section 11, A501
Section 12, A618 Section 8, or A847 Section 10, as applicable, and summarized in Tables
1-27 and 1-28, for rectangular and round HSS, respectively. Supplementary information

AMERICAN INSTITUTE OF STEEL CONSTRUCTION


1-10 D I M E N S I O N S A N D PROPERTIES

can also be found in literature from HSS producers and the Steel Tube Institute, such as
Recommended Methods to Check Dimensional Tolerances on Hollow Structural Sections
(HSS) Made to ASTM A500.

Pipe
Acceptable dimensional tolerances for pipes are given in ASTM A53 Section 10 and
summarized in Table 1-28. Supplementary information can also be found in literature
from pipe producers.

Plate Products
Acceptable dimensional tolerances for plate products are given in ASTM A6 Section 12
and summarized in Table 1-29. Note that plate thickness can be specified in inches or by
weight per square foot, and separate tolerances apply to each method. No decimal edge
thickness can be assured for plate specified by the latter method. Supplementary infor-
mation, including permissible variations for sheet and strip and for other grades of steel,
can also be found in literature from steel plate producers and the Association of Iron and
Steel Technology.

AMERICAN INSTITUTE, OF STEEL CONSTRUCTION


PART 1 REFERENCES 1-11

PART 1 REFERENCES
Ruddy, J.L., Mario, J.P., loannides, S.A. and Alfawakhiri, F. (2003), Fire Resistance of
5//-«c?Mra/5/ee/Frammg, Design Guide 19, AISC, Chicago, IL.
Seaburg, P,A. and Carter, C J . (1997), Torsional Analysis of Structural Steel Members,
Design Guide 9, AISC, Chicago, EL.

AMERICAN INSTITUTE OF STEEL CONSTRUCTION


1-12 D I M E N S I O N S A N D PROPERTIES

Table 1-1
d X- W-Shapes
tw~
Dimensions
. bf
Web Flange Distance
Area, Depth, Wort-
Thickness, t, Width, Thicitness, k
Shape A d T able
t« 2 bf tt ktBS kmt Gage

in.2 in. in. in. in. in. in. in. in. in. in.
W44X335' 98.5 44.0 44 1.03 1 V2 15.9 16 1.77 1% 2.56 25/8 15/16 3 8 % 51/2
x290= 85.4 43.6 4 3 % 0.865 % Vn 15.8 15% 1.58 1%6 2.36 2^/16 IV4
x2e2' 77.2 43.3 4 3 % 0,785 Vie 15.8 1 5 % 1.42 IV16 2.20 2V4 1%6
xZiO''" 67.8 42.9 42% 0,710 'V16 % 15,8 15% 1.22 1% 2.01 2V16 1%6

moxe^s" 174 43.0 43 1.79 1"/16 15/16 16.7 16% 3.23 3V4 4,41 4V2 2Va 34 71/2
xSOS" 148 42.1 42 1.54 IV16 "/16 16.4 1 6 % 2.76 2% 3.94 4 2
X431'' 127 41.3 41V4 1.34 1=/l6 "/16 16.2 I6V4 2,36 2% 3.54 35/8 1%
xsg?" 117 41,0 41 1.22 1V4 % 16.1 16V8 2.20 2%6 3.38 3V2 1"/l6
xST?" 110 40.6 405/8 1,16 1%6 % 16.1 16V8 2.05 2V16 3.23 35/16 1«/16
X362'' 106 40.6 4OV2 1,12 IVB 16.0 16 2.01 2 3.19 3V4 1%
x324 95.3 40.2 40V8 1.00 1 V2 15.9 15% 1.81 1i%e 2.99 3V« 11 V «
X297' 87.3 39.8 3 9 % 0.930 15/16 1/2 15.8 15% 1.65 15/8 2.83 215/16 1"/16
x2ir 81,5 39.7 3 9 % 0.830 «/ie V16 15.8 15% 1.58 13/16 2.76 2% 15/8
X249" 73.5 39.4 3 9 % 0.750 % % 15.8 15% 1.42 1'/16 2.60 21V16 IS/16
x215'^ 63.5 39.0 39 0.650 % 5/16 15.8 15% 1.22 IV4 2.40 2V2 18/16
'I f
xwg" 58.8 38.7 38%: 0.650 % 5/te 15.8 15% 1.07 iVrs 2.25 25/16 19/18

W40X392'' 116 41.6 4 1 % 1.42 1^/16 % 12.4 12% 2.52 2V2 3.70 3"/I6 115/16 34 7V2
xSSl" 97.7 40.8 4 0 % 1.22 1V4 5/8 12.2 12V8 2.13 2V8 3.31 3% 1"/16
xSZ?" 95.9 40.8 4 0 % 1.18 1%6 5/8 12.1 12V8 2.13 2V8 3.31 3% 11%6
x294 86.2 40.4 4 0 % 1.06 IV16 Vn 12.0 12 1.93 1"/16 3.11 3%6 1%
x278 82.3 40.2 40V8 1.03 1 V2 12.0 12 1.81 1"/1S 2.99 3V16 1%
x264 77.4 40,0 40 0.960 V2 11.9 11% 1.73 1% 2.91 3 111/16

x235'= 69.1 39.7 3 9 % 0.830 "/ie V16 11.9 11% 1.58 1%6 2.76 2% 15/e
X211' 62.1 39.4 3 9 % 0.750 % % 11,8 11% 1.42 1%6 2.60 2iVtt
x183'^ 53.3 39.0 39 0.650 % 5/16 11.8 11% 1.20 1%6 2.38 2V2 1%6
X167' 49.3 38.6 3 8 % 0.650 5/8 5/16 11.8 11% 1.03 1 2.21 25/16 19/16
43.8 38.2 38V4 0.630 % 5/16 11.8 11% 0.830 «/L6 2.01 2% 11/2

....

- Shape is slender for compression with F, = 50 ksi.


' Range thickness greater than 2 in. Special requirements may apply per AISC Specification Section A3,lc.
'Shape does not meet the /?/(„ limit for shear in AISC Spec/feaf/on Section G2.1(a) with Fy=50 ksi.

AMERICAN INSTITUTE OF STEEL CONSTRI/CTJON


Other documents randomly have
different content
És egy éjjel kereste búsan
Fejét, a szépet, édeset
S a pici, drága fej haragvón
Gurult-gurult, dörgött a padlón
Ó jaj –
És széttörött és leesett.

És leesett a keze, lába


És leesett a karja is.
És máglyán, lángoló sebekkel
Mint pestises szent úgy esett el –
Ó jaj –
A bús, a szent, a kis Maris.
Mint a beteg gyerek, ki lázas, álmos,
Felül az ágyba, poharat kér
S hideg üvegen hűti fájó újját,
Sír az orvosságos-palackér
És viszolyogva, fanyalogva
Fanyarul fog egy ezüst kanalat
És a kesernyés-édes hűs nedűvel
Locsolja égett ínyét álmatag:

E forró, beteg nyári délelőtt


Éppigy kerülget és szédít a bánat.
Éppigy fogom meg langyos kezedet
S igy csókolom meg nedves, enyhe szájad.

CSENDES, ÉDES ARANYÓRA

Csendes, édes aranyóra.


Ugye mégse, mégse jőnek?
Fényes álom. Az időnek
Aranyos, halk koporsója.

Szőke szekrény, büszke bálvány


Egyre halkabban pihegve
Bámulj barna kedvesemre
És vakulj meg szemsugárán.

Napsugár ő. És te alkony.
Alvó arany árva hanton.
A perc habján csónak.

Köss ki. Állj meg. Csendbe, lengve


És szegezd a végtelenbe
Szende mutatódat.
A VÁNDOR

Ősszel úgy megyek majd, mint a koldús.


A fejemen csörgő koszorú lesz.
Vállamon szerelmem régi terhe
És száraz, szikkadt szemembe bú lesz.
Ugy megyek, mint legkisebb cseléded
És esőbe zörgök ablakodnál
És futok, ha a kezed kinyújtod,
Zsámolyul nyulok ki, hogy tapodjál.
Messze nézlek, messze sárga erdőn,
Hogy ballagsz a bús avaron által
S ott találkozol a verseimmel,
Ez örökké gyászoló családdal.
És alázatosan mit se kérek,
Földre görnyeszt kincsem tiszta titka
És nyakamba búsan ringatózik
Bánatom, e nagy fakó tarisznya
Súrolok és térdelek a padlón,
Hogyha látlak, a szemem lehúnyom,
Koplalok és verdesem a mellem
A tövises kálvária-úton.
Megfeledkezem egész magamról.
Este egy kis kávéházba térek,
Valahol a külváros zugába,
Hol szerényen ténfereg az élet,
Egy homályos tükrü, vak szalonba,
Ahol minden rokkant, régi, foltos
S koldusi filléreim kaparva
Leülök a sánta asztalokhoz.

FOHÁSZ CSILLAGTALAN ÉJJEL


»Nézd, istenem, minő magam vagyok,
Mily egyedül e roppant földgolyón.
Úgy járok itt, mint az eltévedett
S sorsom szemétdombján kiáltozom.
Nézd ajkamat, mily hervatag szegény,
Hisz benne senki sem találja sorsát.
Micsoda gúnyfolt üres arcomon
E ragadozó, gazdátlan pirosság.
A végzetek piros pecsétje ez
És értelmetlen disszonancia,
Mely csak beszél és szótlanul eszik
És nem lehet senkit csókolnia.
Kiáltó szájamban pecek feszül,
Szaladó lábamat köti hurok,
Tele vagyok a fájdalom vizével,
Mely szemem résén lassan kicsurog.
Mit ér e kéz, mely álmatlan kotor,
E törzs, amely magába rogy le folyvást,
E megcsúfolt arc hieroglife,
Ha nem találja a végső megoldást?
Mit szemeim, a gyönyör gödrei,
Mit a fejem, ez ólmos nehezék,
Ha cipelem émelygő testemet,
Mint szabadult rab régi szégyenét?
Mit ér, mit ér a százszor becstelen, mondd,
Mit a szivem, ha a verése kín?
S csak öntözöm a rosszaság rózsáit,
Bűnöm bimbóit, sajgó sebeim!
Mit ér karom, ha többet nem ölel,
S csak dolgozom vele és áldozok,
Mit érek én, mit az egész világ?…«

Ezt mondta csendesen az átkozott.


A LÁNY A SÖTÉT SZOBÁBA MEGY

Már tudta, mit a másik tudni nem mert


S érezte, arca boldogan világit
S futott elrejteni szive csodáit
Az égve égö, élő ismeretlent.

Hogy ott, ahol fény sincs és dal se, senki,


Valami koldúsbús sarokba, messze
Fénylő fejét az éjbe betemesse
És elhihesse, hogy még most se sejti.

Ám a szoba kigyúlt a mosolyától


És látta Őt, ki rá se nézett – távol –
De gondolatba megölelte vágyva

És erre ő is áment mondott, áment


S terhes fénynyel szivében ujra átment,
Ragyogva ment át a sötét szobába.

BOSZORKÁNYOS ESTE

Ma a halállal szembeültem.
Ma nem merek elmenni hozzád.
Holt kertbe bolygok kimerülten.

Ruhám csupa vér s éji harmat.


Ha megcsókolna most maró szám
Fekete seb verné ki ajkad.

Ma nagy vagyok a fájdalomtul,


Ma sírtam éjjeli tivornyán.
Csókéhes ajkam jajra torzul.
Hadd fussak, átkozott kísértet.
Boszorkányok közt nyögve, sirva,
Seprűlovon vágok az éjnek.

Ma este megbotlok az útban


S a hűvös, vékony, őszi holdfény
Szétázott kalapomra csurran…

RÓZSASZÜRET

Királylánynak kötök ma csokrot,


Piros, fehér és sárga rózsát,
Haldoklik a bús rózsaerdő,
Elvérzik a galyon a jóság,
Piros, fehér és sárga rózsák.

Pufók, vigyorgó hold kaczag fenn,


Halotti árnyékok osonnak,
Sápadt az éj, sápadt az arcom,
Hideg szelek fújják a holdat.
Halotti árnyékok osonnak.

Haragvó rózsákkal verekszem


És vérrel áztat száz hazugság.
Cirógatnak virágos ágak,
Alattomos, gonosz cicuskák,
És vérrel áztat száz hazugság.

Csurog a holdfény és a vérem,


A földre vág egy gúnyos ördög,
Eltépi lebegő ruhámat,
Karmolnak égő rózsakörmök,
A földre vág egy gúnyos ördög.
Csupa piros seb már az arcom
S megyek előre zúzva, marva
Belém hasít a tearózsa,
Akár a tigris szörnyű karma
Megyek előre zúzva, marva

Mezítlen mellel földre fekszem


S kacagva talpra ugrom újra,
Egy gőgös ág reám viharzik
S szegény, szegény szemem kiszúrja
Kacagva talpra ugrom újra.

Töröm a csokrot, éji kertész,


Vérezve és vakon tusakszom,
Sebes mellem vérszínű rózsa,
Halvány kamélia az arcom.
Vérezve és vakon tusakszom.

Temetkezik a csillag is fenn.


De te ne félj, aludj csak, édes, –
Fehér ágyban fehérlő rózsa! –
A te csokrod hajnalra kész lesz.
Ne félj, ne félj, aludj csak, édes.

Reggelre majd ajtódba botlom,


Vakon, bénán és haloványon,
Véres virágokkal boritlak
És a te rózsalelked áldom
Vakon, bénán és haloványon…

ARANY-ALAPRA ARANNYAL

Arany-alapra festeném arannyal


És olyan lenne, mint egy cukros angyal,
Aranyruháju és aranyszemű.
És búsan búgna langyos, édes teste,
Mint egy nemes és ódon hegedű.
Lefesteném őt korareggel, este,
Az ágyba, hogy fehéren gömbölyül,
Kék árnyait a szemei körül
S a kandalló mellett, mint puha macskát,
Huncut mosollyal, lustán, álmodón,
A vánkosok között két gyenge mellét,
Két illatos és langyos vánkosom.
És olyan lenne fáradt ajaka,
Mint szirupédes, barna malaga,
És karja, mint egy kóbor villanás
És dereka, mint egy meleg kalács,
És hangja álmos, bágyadt rezdülettel,
Mint enyhe fürdő és mint a meleg tej,
S lefesteném szeptemberi tüzét is,
Lobogó testtel festeném le őt,
Hogy aranyok között iszik aranysört
Hó-abroszon vasárnap-délelőtt.
A fanyar vonalja a bús, drága szájnak
Azt mondaná: szeptember és vasárnap.
Azt mondaná: én s én azt mondanám: ő
És szüntelenül csak ezt mondanám én
És fiatal, szemérmes szerzetes
Csak festeném örök iniciálém.

CSUNYA, PISZKOS REGGELEN

Az udvaron, az udvaron,
Én édes istenem,
Hogy száll a köd, az unalom.
Csak most maradj velem,
Mert elreked alélt dalom,
E csúnya reggelen.

Meghalni szépen, szenvedőn.


Meghalni bölcs dolog.
Álmodni messze temetőn,
Hol senki sem zokog.
Gyászolni messze szeretőm,
A gyászban ragyogót.

Ha most lemennék. Most. Talán.


A kerti fák alatt.
Az idegenek udvarán,
Diszkréten, hallgatag.
A házmester bámulna rám
S én nézném a falat.

Az ablakába mécsvilág.
Tán nem is jönne ki.
Szivná a reggeli pipát.
Magam vágnék neki.
Ó pesti udvar, pesti fák.
És egyet inteni.

Vagy itt az ágyban. Csendesen.


A szoba még setét.
És szomorú és színtelen.
Bejönne a cseléd.
És le se hunyni a szemem.
A gyertya égne még.

Most jőjjetek, arkangyalok,


A lelkem úgy riad.
S te istenem, fogd fáradott,
Hulló karjaimat.
Nézd, örvényeknél andalog
Szegény-szegény fiad.
ANYA ARCA

Én nagyon sokakat szerettem,


Én vágytam arra, vágytam erre,
De aki úgy szeretett engem,
Anyám az életet szerette.

Ő úgy szerette, hogy megállott,


Az úton elmaradt, lekésett.
Ő úgy hajolt, hogy összeroskadt
S a porban azt mondotta: élet.

Az életet bámulta folyton


Mint egy menyasszony mindig-ifjan,
Apám szemében kezdte nézni
És nézte aztán arcainkban.

Csak a szívét hallgatta halkan


Mély-kék szemekkel, megbüvölten,
Csak a tűnő időt figyelte
S arcát nem látta a tükörben.

Ő járt, tudott és látva-látott


Fájó ideggel szótlan álmot.
Megszentelt engemet a lelke,
Az ő lelkétől vagyok áldott.

Neki nem volt korán könyezni,


S könyezni nem volt soha késő.
Ha ment az erdőn, ment az úton
Ketten mentek: az élet és ő.

Sírt és dalolt bús mátkaságán,


Bölcsők között sirokra görnyedt.
A képeskönyve volt az élet,
Nem vitt magával soha könyvet.

A fiait csókolta némán,


Halottjait némán temette.
Én nagyon sokakat szerettem,
De ő az életet szerette.

KEDVES

Te meghalsz kedves s nem tudod ki voltál,


Álarcodat magadra szoritod
S nem tudja senki, hogy voltál titok,
Hogy voltál nékem ismeretlen oltár,
Úgy mégysz el innen csendbe, lopakodva
Élő titok egy még nagyobb titokba.
Mert jönni fog egy egész-kicsi ősz,
Napos, ártatlan, fáradt, graciőz,
Kis fákkal és kis bárányfellegekkel
És végtelen és bús, akár a tenger
És megkúszálja hullámos hajad,
Szemed alá rak szarkalábakat.
S egy délután, ha ülsz az ablakodnál
Ijedve kérded: micsoda zenél?
És este búgni, bőgni fog a kályha
És künn az utcán fújni fog a szél.
Te sírva szólitod a Véghetetlent
S felelni fog a föld és a göröngy.
Megütsz egy billentyűt s a hangja elzeng
És összetörsz, mint gyenge-gyenge gyöngy.

RÉGI SZERELMES LEVELE

É
Én úgy szeretlek.
A cigarettához
És a szalonkabáthoz te vagy a hit.
Az én szemem most már sohase álmos
És hallgatom a szíved zajait.
Felrezzenek még minden kocsi-neszre,
Mely tőled jő, vagy hozzád zakatol.
Párnák között, arcodhoz epedezve,
Te vagy az éjjel asztalán a bor.
Ó, én tudom, hogy minden rózsa festett
És nem igazat tesz, aki örül,
De szöges-örvül, vezeklő-övül
Magam köré kötöm keserű tested.
Te légy nekem a diadalmi ének,
Hogy dárda és csók a sziven talált.
Akarlak, mint egy hősi-hősi véget
S akarlak, mint az élet a halált.
Hisz szívem túlvilági jeleket les,
A lehetetlent és halált szeretné
S szemem, mint bandsal középkori szenté,
Ki őrült és az istenbe szerelmes.

MÉLYEK A KUTAK

Mi lett belőle, istenem, mi lett?


Én nem tudom. Hiába kérditek.

Csak azt tudom, hogy fújnak a szelek,


Órák peregnek, erdők zengenek.

Csak azt tudom, hogy mint a gondolat


Vágtatnak az örök kerékfogak.

Csak azt tudom, hogy tisztult árnya mély


S rengő öbölbe zeng és sír a szél.

Csak azt tudom, hogy búsak az utak,


És mély az élet, mélyek a kutak.

CSENDES TISZTA VERS

Nincs semmim… Így megyek magamban –


Tip-top – szelíden, csendesen
S ha éjjel bántanak a rablók,
Kitárom két üres kezem.

A rablók sírnak velem együtt.


Olyan-olyan szegény vagyok,
Mint kisded első fürdetőjén
És mint a teknőn a halott.

De tart a föld. Ez az enyém még,


Feszül az ég fejem felett
S kitárom az örök egeknek
Örök-mezítlen testemet.
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK MÁGIA ***

Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S.


copyright law means that no one owns a United States copyright in
these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it
in the United States without permission and without paying
copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of
Use part of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything
for copies of this eBook, complying with the trademark license is
very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as
creation of derivative works, reports, performances and research.
Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given
away—you may do practically ANYTHING in the United States with
eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject
to the trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE


THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free


distribution of electronic works, by using or distributing this work (or
any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and


Redistributing Project Gutenberg™
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree
to and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be
bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund
from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in
paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be


used on or associated in any way with an electronic work by people
who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a
few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic
works even without complying with the full terms of this agreement.
See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with
Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project
Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the
collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the
individual works in the collection are in the public domain in the
United States. If an individual work is unprotected by copyright law
in the United States and you are located in the United States, we do
not claim a right to prevent you from copying, distributing,
performing, displaying or creating derivative works based on the
work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of
course, we hope that you will support the Project Gutenberg™
mission of promoting free access to electronic works by freely
sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated
with the work. You can easily comply with the terms of this
agreement by keeping this work in the same format with its attached
full Project Gutenberg™ License when you share it without charge
with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also
govern what you can do with this work. Copyright laws in most
countries are in a constant state of change. If you are outside the
United States, check the laws of your country in addition to the
terms of this agreement before downloading, copying, displaying,
performing, distributing or creating derivative works based on this
work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes
no representations concerning the copyright status of any work in
any country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other


immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must
appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™
work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears,
or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is
accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United
States and most other parts of the world at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away
or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License
included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you
are not located in the United States, you will have to check the
laws of the country where you are located before using this
eBook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived


from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a
notice indicating that it is posted with permission of the copyright
holder), the work can be copied and distributed to anyone in the
United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must
comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through
1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project
Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted


with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted
with the permission of the copyright holder found at the beginning
of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project


Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a
part of this work or any other work associated with Project
Gutenberg™.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this


electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1
with active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg™ License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form,
including any word processing or hypertext form. However, if you
provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work
in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in
the official version posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or
expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or
a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original
“Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must
include the full Project Gutenberg™ License as specified in
paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,


performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing


access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
provided that:

• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive
from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the
method you already use to calculate your applicable taxes. The
fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark,
but he has agreed to donate royalties under this paragraph to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty
payments must be paid within 60 days following each date on
which you prepare (or are legally required to prepare) your
periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked
as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation at the address specified in Section 4, “Information
about donations to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation.”

• You provide a full refund of any money paid by a user who


notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt
that s/he does not agree to the terms of the full Project
Gutenberg™ License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg™ works.

• You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of


any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in
the electronic work is discovered and reported to you within 90
days of receipt of the work.

• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™


electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend


considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe
and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating
the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project
Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may
be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to,
incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a
copyright or other intellectual property infringement, a defective or
Welcome to our website – the ideal destination for book lovers and
knowledge seekers. With a mission to inspire endlessly, we offer a
vast collection of books, ranging from classic literary works to
specialized publications, self-development books, and children's
literature. Each book is a new journey of discovery, expanding
knowledge and enriching the soul of the reade

Our website is not just a platform for buying books, but a bridge
connecting readers to the timeless values of culture and wisdom. With
an elegant, user-friendly interface and an intelligent search system,
we are committed to providing a quick and convenient shopping
experience. Additionally, our special promotions and home delivery
services ensure that you save time and fully enjoy the joy of reading.

Let us accompany you on the journey of exploring knowledge and


personal growth!

ebookultra.com

You might also like