The path of purification Visuddhimagga Fourth
Edition Buddhaghosa. - PDF Download (2025)
https://ebookultra.com/download/the-path-of-purification-
visuddhimagga-fourth-edition-buddhaghosa/
Visit ebookultra.com today to download the complete set of
ebooks or textbooks
We believe these products will be a great fit for you. Click
the link to download now, or visit ebookultra.com
to discover even more!
Purification of Laboratory Chemicals 4th Edition
https://ebookultra.com/download/purification-of-laboratory-
chemicals-4th-edition/
Isolation and Purification of Proteins 1st Edition Rajni
Hatti-Kaul
https://ebookultra.com/download/isolation-and-purification-of-
proteins-1st-edition-rajni-hatti-kaul/
Purification of Laboratory Chemicals 6 ed 6th ed Edition
W.L.F. Armarego
https://ebookultra.com/download/purification-of-laboratory-
chemicals-6-ed-6th-ed-edition-w-l-f-armarego/
RNA Purification and Analysis Douglas T. Gjerde
https://ebookultra.com/download/rna-purification-and-analysis-douglas-
t-gjerde/
The path of philosophy truth wonder and distress Marmysz
https://ebookultra.com/download/the-path-of-philosophy-truth-wonder-
and-distress-marmysz/
The Path of the Mystic In Search of the Ultimate Freedom
2007th Edition Osho
https://ebookultra.com/download/the-path-of-the-mystic-in-search-of-
the-ultimate-freedom-2007th-edition-osho/
Tricksters and Adversaries of the Left Hand Path Daemon
Barzai
https://ebookultra.com/download/tricksters-and-adversaries-of-the-
left-hand-path-daemon-barzai/
The physiology of fishes Fourth Edition Currie
https://ebookultra.com/download/the-physiology-of-fishes-fourth-
edition-currie/
Cult and Character Purification Offerings Day of Atonement
and Theodicy 1st Edition Roy Gane
https://ebookultra.com/download/cult-and-character-purification-
offerings-day-of-atonement-and-theodicy-1st-edition-roy-gane/
The path of purification Visuddhimagga Fourth Edition
Buddhaghosa. Digital Instant Download
Author(s): Buddhaghosa.; Buddhaghosa, Bhadantacariya; Bhikkhu ??ṇamoli
ISBN(s): 9789552400230, 9552400236
Edition: Fourth edition
File Details: PDF, 3.63 MB
Year: 2010
Language: english
The Buddhist Publication Society is an approved charity dedicated to making
known the Teaching of the Buddha, which has a vital message for people of
all creeds.
Founded in 1958, the BPS has published a wide variety of books and book-
lets covering a great range of topics. Its publications include accurate annotated
translations of the Buddha’s discourses, standard reference works, as well as
original contemporary expositions of Buddhist thought and practice. These
works present Buddhism as it truly is — a dynamic force which has influenced
receptive minds for the past 2500 years and is still as relevant today as it was
when it first arose.
Buddhist Publication Society
P.O. Box 61
54, Sangharaja Mawatha, Kandy, Sri Lanka
http://www.bps.lk
Printed Hardbound Copy: A printed hardbound version of this book is avail-
able from the Buddhist Publication Society; see the “Translations from the Pali”
page at the BPS online bookshop at http://www.bps.lk.
Copyright: Copyright © 2011 Buddhist Publication Society.
You may redistribute this file provided that: (1) you must only make such cop-
ies available free of charge; (2) you clearly indicate that any parts of this work
reproduced into other publications are derived from this source document; and
(3) you include the full text of this license in any copies of this work. Otherwise,
all rights reserved.
Publisher’s Note: The BPS thanks all those who assisted with making this book
available in a digital as well as printed edition. This book is the result of the
work of Mr John Bullitt of Access to Insight who initiated this digital edition,
the several volunteers who helped him to convert the previous edition of this
book to digital text, the other volunteers who helped the BPS with proofread-
ing, Bhikkhu Nyanatusita, the BPS editor, who helped with and coordinated the
proofreading, formatting, and typesetting, corrected the Pali, etc., and the work
of the BPS typesetters Bhikkhu Sacramento Upatissa and Mr Nalin Ariyaratna
who skilfully typeset the text.
http://www.bps.lk http://www.accesstoinsight.org
The Path of Purification
Visuddhimagga
Ciraí tiþþhatu saddhammo
sabbe sattá bhavantu sukhitattá
To my Upajjháya,
the late venerable Pälän÷ Siri Vajirañáóa
Mahánáyakathera of Vajiráráma,
Colombo, Sri Lanka.
The Path of Purification
(Visuddhimagga)
by
Bhadantácariya Buddhaghosa
Translated from the Pali by
Bhikkhu Ñáóamoli
©1975, 1991, 2010 Buddhist Publication Society. All rights reserved.
First edition: 1956 by Mr. Ananda Semage, Colombo.
Second edition: 1964
Reprinted: 1979 by BPS
Third edition: 1991
Reprinted: 1999
Fourth edition: 2010
National Library and Documentation Centre—Cataloguing-in-Publication Data
Buddhaghosa Himi
The Path of Purification: Visuddhimaga/Buddhaghosa Himi; tr. by
Nyanamoli Himi.- Kandy: Buddhist Publication Society, 2010, 794p.; 23cm.-
(BP No 207)
ISBN 978-955-24-0023-6
i. 294.391 DDC 22 ii. Title
iii. Nyanamoli Himi tr.
1. Buddhism 2. Theravada Buddhism
ISBN 978-955-24-0023-6
CONTENTS
(GENERAL)
Bibliography ........................................................................................ xix
List of Abbreviations for Texts Used ................................................. xxi
Message from his Holiness the Dalai Lama .................................... xxiii
Publisher’s Foreword to Third Edition ........................................... xxiv
Publisher’s Foreword to Fourth Edition .......................................... xxiv
Translator’s Preface ............................................................................ xxv
INTRODUCTION ......................................................................................... xxviii
THE PATH OF PURIFICATION
Part I—Virtue (Sìla)
CH. I DESCRIPTION OF VIRTUE ................................................................................... 5
I. Introductory .......................................................................................... 5
II. Virtue .................................................................................................... 1 0
CH. II THE ASCETIC PRACTICES ................................................................................ 5 5
Part II—Concentration (Samádhi)
CH. III TAKING A MEDITATION SUBJECT .................................................................... 8 1
A. Development in Brief ......................................................................... 8 6
B. Development in Detail ...................................................................... 8 7
The Ten Impediments ....................................................................... 8 7
CH. IV THE EARTH KASIÓA ..................................................................................... 113
The Eighteen Faults of a Monastery .................................................... 113
The Five Factors of the Resting Place .................................................. 116
The Lesser Impediments ........................................................................ 116
Detailed Instructions for Development ............................................... 117
The Earth Kasióa ..................................................................................... 117
Making an Earth Kasióa ....................................................................... 118
Starting Contemplation ......................................................................... 119
The Counterpart Sign ............................................................................. 120
The Two Kinds of Concentration .......................................................... 121
Guarding the Sign .................................................................................. 122
The Ten Kinds of Skill in Absorption ................................................. 124
The Five Similes ....................................................................................... 130
Absorption in the Cognitive Series ...................................................... 131
The First Jhána ......................................................................................... 133
Extension of the Sign .............................................................................. 145
The Second Jhána .................................................................................... 148
The Third Jhána ....................................................................................... 151
v
PATH OF PURIFICATION
The Fourth Jhána ..................................................................................... 156
The Fivefold Reckoning of Jhána ......................................................... 160
CH. V THE REMAINING KASIÓAS ............................................................................ 162
The Water Kasióa ..................................................................................... 162
The Fire and Air Kasióas ....................................................................... 163
The Blue and Yellow Kasióa ................................................................. 164
The Red, White, and Light Kasióas ..................................................... 165
The Limited-Space Kasióa ..................................................................... 166
General ...................................................................................................... 166
CH. VI FOULNESS AS A MEDITATION SUBJECT .......................................................... 169
General Definitions ................................................................................. 169
The Bloated, Livid, Festering, and Cut Up ......................................... 179
The Gnawed, Scattered, Hacked and Scattered, Bleeding,
Worm-infested, and a Skeleton ................................................... 180
General ...................................................................................................... 182
CH. VII SIX RECOLLECTIONS ..................................................................................... 186
(1) Recollection of the Enlightened One ........................................... 188
Accomplished ................................................................................... 188
Fully Enlightened ............................................................................ 192
Endowed With Clear Vision and Virtuous Conduct ................ 194
Sublime ............................................................................................... 196
Knower of Worlds ............................................................................. 197
Incomparable Leader of Men to be Tamed ................................. 201
Teacher of Gods and Men .............................................................. 203
Enlightened, Blessed ....................................................................... 204
(2) Recollection of the Dhamma .......................................................... 209
Well Proclaimed ............................................................................... 209
Visible Here and Now ..................................................................... 211
Not Delayed ...................................................................................... 212
Inviting of Inspection, Onward-Leading .................................... 213
Is Directly Experienceable by the Wise ........................................ 214
(3) Recollection of the Saògha ............................................................. 215
Entered on the Good, Straight, True, Proper Way ..................... 215
Fit for Gifts, Fit for Hospitality ...................................................... 216
Fit for Offering, Fit for Salutation, As an Incomparable
Field of Merit for the World ......................................................... 217
(4) Recollection of Virtue ...................................................................... 218
(5) Recollection of Generosity ............................................................. 219
(6) Recollection of Deities .................................................................... 221
General ...................................................................................................... 222
CH. VIII OTHER RECOLLECTIONS AS MEDITATION SUBJECTS ...................................... 225
[(7) Mindfulness of Death] .................................................................... 225
[(8) Mindfulness Occupied with the Body] ....................................... 236
[(9) Mindfulness of Breathing] ............................................................. 259
[(10) Recollection of Peace] .................................................................... 286
vi
CONTENTS (GENERAL)
CH. IX THE DIVINE ABIDINGS .................................................................................. 291
[(1) Loving-Kindness] ............................................................................. 291
[(2) Compassion] ..................................................................................... 308
[(3) Gladness] ........................................................................................... 309
[(4) Equanimity] ....................................................................................... 310
CH . X THE IMMATERIAL STATES ............................................................................ 321
[(1) The Base Consisting of Boundless Space] .................................. 321
[(2) The Base Consisting of Boundless Consciousness] .................. 326
[(3) The Base Consisting of Nothingness] ......................................... 328
[(4) The Base Consisting of Neither Perception nor
Non-Perception] ............................................................................. 330
[General] ................................................................................................... 333
CH. XI CONCENTRATION—CONCLUSION:
NUTRIMENT AND THE ELEMENTS ................................................................. 337
[Perception of Repulsiveness in Nutriment] ...................................... 337
[Defining of The Elements: Word Definitions] .................................. 344
[Texts and Commentary in Brief] ......................................................... 345
[In Detail] .................................................................................................. 346
[Method of Development in Brief] ........................................................ 348
[Method of Development in Detail] ..................................................... 349
[(1) With Constituents in Brief] ............................................................. 349
[(2) With Constituents by Analysis] .................................................... 349
[(3) With Characteristics in Brief] ........................................................ 357
[(4) With Characteristics by Analysis] ................................................ 358
[Additional Ways of Giving Attention] ............................................... 358
[Development of Concentration—Conclusion] ................................. 367
[The Benefits of Developing Concentration] ...................................... 367
CH. XII THE SUPERNORMAL POWERS ........................................................................ 369
[The Benefits of Concentration (Continued)] ..................................... 369
[(1) The Kinds of Supernormal Power] ................................................ 369
CH. XIII OTHER DIRECT-KNOWLEDGES ....................................................................... 400
[(2) The Divine Ear Element] ................................................................. 400
[(3) Penetration of Minds] ...................................................................... 402
[(4) Recollection of Past Lives] ............................................................... 404
[(5) The Divine Eye—Knowledge of Passing Away and
Reappearance of Beings] ............................................................. 415
[General] ................................................................................................... 421
Part III — Understanding (Paññá)
CH. XIV THE AGGREGATES ........................................................................................ 431
[A. Understanding] ................................................................................. 431
[B. Description of the Five Aggregates] ............................................... 439
[The Materiality Aggregate] .......................................................... 439
[The Consciousness Aggregate] ................................................... 455
vii
PATH OF PURIFICATION
[The 89 Kinds of Consciousness—see Table III] ................................ 456
[The 14 Modes of Occurrence of Consciousness] ............................. 462
[The Feeling Aggregate] ................................................................. 466
[The Perception Aggregate] ........................................................... 468
[The Formations Aggregate—see Tables II & IV] .............................. 468
[According to Association with Consciousness] .............................. 469
[C. Classification of the Aggregates] ................................................... 481
[Materiality] ...................................................................................... 481
[Feeling] .................................................................................................... 484
[Perception, Formations and Consciousness] ............................ 486
[D. Classes of Knowledge of the Aggregates] .................................... 486
CH. XV THE BASES AND ELEMENTS .......................................................................... 492
[A. Description of the Bases] ................................................................. 492
[B. Description of the Elements] ............................................................ 496
CH. XVI THE FACULTIES AND TRUTHS ........................................................................ 503
[A. Description of the Faculties] ........................................................... 503
[B. Description of the Truths] ................................................................ 506
[The Truth of Suffering] ......................................................................... 510
[(i) Birth] ............................................................................................. 510
[(ii) Ageing] ....................................................................................... 514
[(iii) Death] ........................................................................................ 514
[(iv) Sorrow] ....................................................................................... 515
[(v) Lamentation] .............................................................................. 515
[(vi) Pain] ........................................................................................... 516
[(vii) Grief] ......................................................................................... 516
[(viii) Despair] ................................................................................... 516
[(ix) Association with the Unloved] .............................................. 517
[(x) Separation from the Loved] ..................................................... 517
[(xi) Not to Get What One Wants] ................................................. 517
[(xii) The Five Aggregates] ............................................................. 518
[The Truth of the Origin of Suffering] ................................................. 518
[The Truth of the Cessation of Suffering] ........................................... 519
[Discussion on Nibbána] ....................................................................... 520
[The Truth of the Way] ............................................................................ 524
[General] ................................................................................................... 526
CH. XVII THE SOIL OF UNDERSTANDING—CONCLUSION:
DEPENDENT ORIGINATION ............................................................................ 533
[Section A. Definition of Dependent Origination] ............................ 533
[Section B. Exposition] ............................................................................ 539
[I. Preamble] .............................................................................................. 539
[II. Brief Exposition] ................................................................................ 540
[III. Detailed Exposition] ........................................................................ 547
[(i) Ignorance] ........................................................................................... 547
[(ii) Formations] ........................................................................................ 548
[(iii) Consciousness] ............................................................................... 563
[(iv) Mentality-Materiality] .................................................................... 579
viii
CONTENTS (GENERAL)
[(v) The Sixfold Base] .............................................................................. 583
[(vi) Contact] ............................................................................................. 586
[(vii) Feeling] ............................................................................................ 588
[(viii) Craving] .......................................................................................... 589
[(ix) Clinging] .......................................................................................... 590
[(x) Becoming] .......................................................................................... 593
[(xi)–(xii) Birth, Etc.] ................................................................................ 597
[Section C. The Wheel of Becoming] .................................................... 598
[(i) The Wheel] .......................................................................................... 598
[(ii) The Three Times] .............................................................................. 600
[(iii) Cause and Fruit] ............................................................................. 600
[(iv) Various] ............................................................................................. 603
CH. XVIII PURIFICATION OF VIEW ................................................................................. 609
[Defining of Mentality-Materiality] ..................................................... 609
[(1) Definition Based on the Four Primaries] ..................................... 609
[(2) Definition Based on the Eighteen Elements] .............................. 612
[(3) Definition Based on the Twelve Bases] ........................................ 612
[(4) Definition Based on the Five Aggregates] ................................... 613
[(5) Brief Definition Based on the Four Primaries] ............................ 613
[If the Immaterial Fails to Become Evident] ........................................ 614
[How the Immaterial States Become Evident] ..................................... 614
[No Being Apart from Mentality-Materiality] ................................... 616
[Interdependence of Mentality and Materiality] .............................. 618
CH. XIX PURIFICATION BY OVERCOMING DOUBT ........................................................ 621
[Ways of Discerning Cause and Condition] ...................................... 621
[Neither Created by a Creator nor Causeless] .................................... 621
[Its Occurance is Always Due to Conditions] .................................... 622
[General and Particular Conditions] ................................................... 622
[Dependent Origination in Reverse Order] ........................................ 623
[Dependent Origination in Direct Order] ........................................... 623
[Kamma and Kamma-Result] ............................................................... 623
[No Doer Apart from Kamma and Result] ......................................... 627
[Full-Understanding of the Known] .................................................... 628
CH. XX PURIFICATION BY KNOWLEDGE & VISION OF WHAT IS/IS NOT THE PATH ..... 631
[The Three Kinds of Full-Understanding] ......................................... 631
[Insight: Comprehension by Groups] ................................................. 633
[Comprehension by Groups—Application of Text] ......................... 635
[Strengthening of Comprehension in Forty Ways] ........................... 637
[Nine Ways of Sharpening the Faculties, Etc. .................................... 639
[Comprehension of the Material] ......................................................... 639
[(a) Kamma-Born Materiality] ....................................................... 640
[(b) Consciousness-Born Materiality] .......................................... 641
[(c) Nutriment-Born Materiality] ................................................... 642
[(d) Temperature-Born Materiality] .............................................. 643
[Comprehension of the Immaterial] ..................................................... 644
[The Material Septad] ............................................................................. 645
ix
PATH OF PURIFICATION
[The Immaterial Septad] ......................................................................... 652
[The Eighteen Principal Insights] ........................................................ 654
[Knowledge of Rise and Fall—I] ........................................................... 657
[The Ten Imperfections of Insight] ...................................................... 660
CH. XXI PURIFICATION BY KNOWLEDGE AND VISION OF THE WAY ............................. 666
[Insight: The Eight Knowledges] ......................................................... 667
[1. Knowledge of Rise and Fall—II] ..................................................... 667
[2. Knowledge of Dissolution] .............................................................. 668
[3. Knowledge of Appearance as Terror] ............................................ 673
[4. Knowledge of Danger] ...................................................................... 675
[5. Knowledge of Dispassion] ............................................................... 678
[6. Knowledge of Desire for Deliverance] ........................................... 679
[7. Knowledge of Reflection] ................................................................. 679
[Discerning Formations as Void] .......................................................... 681
[8. Knowledge of Equanimity about Formations] ............................. 684
[The Triple Gateway to Liberation] ...................................................... 685
[The Seven Kinds of Noble Persons] .................................................... 688
[The Last Three Knowledges are One] ................................................ 689
[Insight Leading to Emergence] ........................................................... 690
[The Twelve Similes] ............................................................................... 692
[The Difference in the Noble Path’s Factors, Etc.] .............................. 695
[9. Conformity Knowledge] ................................................................... 698
[Sutta References] .................................................................................... 699
CH. XXII PURIFICATION BY KNOWLEDGE AND VISION .................................................. 701
[I. Change-of-Lineage, Paths, and Fruits] ........................................... 701
[The First Path—First Noble Person] .................................................... 701
[The First Fruition—Second Noble Person] ........................................ 704
[The Second Path—Third Noble Person] ............................................ 705
[The Second Fruition—Fourth Noble Person] .................................... 706
[The Third Path—Fifth Noble Person] ................................................. 706
[The Third Fruition—Sixth Noble Person] ......................................... 706
[The Fourth Path—Seventh Noble Person] .......................................... 706
[The Fourth Fruition—Eighth Noble Person] .................................... 707
[II. The States Associated with the Path, Etc.] ..................................... 707
[The Four Functions] .............................................................................. 721
[The Four Functions in a Single Moment] ......................................... 721
[The Four Functions Described Separately] ....................................... 723
[Conclusion] ............................................................................................. 728
CH. XXIII THE BENEFITS IN DEVELOPING UNDERSTANDING ......................................... 730
[A. Removal of the Defilements] ............................................................ 730
[B. The Taste of the Noble Fruit] ............................................................ 730
[C. The Attainment of Cessation] .......................................................... 734
[D. Worthiness to Receive Gifts] ............................................................ 742
x
CONTENTS (GENERAL)
CONCLUSION .................................................................................................................. 745
Index of Subjects & Proper Names ................................................... 751
Pali-English Glossary of Some Subjects and Technical Terms ........ 774
TABLE I T HE M ATERIALITY A GGREGATE ................................................................. 788
TABLE II T HE F ORMATIONS A GGREGATE .................................................................. 789
TABLE III T HE CONSCIOUSNESS A GGREGATE ............................................................. 790
TABLE IV THE COMBINATION OF THE F ORMATIONS AGGREGATE AND
CONSCIOUSNESS AGGREGATE ....................................................................... 792
TABLE V THE C OGNITIVE SERIES IN THE OCCURRENCE OF CONSCIOUSNESS AS
PRESENTED IN THE V ISUDDHIMAGGA AND C OMMENTARIES ....................... 793
TABLE VI DEPENDENT O RIGINATION .......................................................................... 794
xi
PATH OF PURIFICATION
CONTENTS
(DETAILED, BY TOPIC AND PARAGRAPH NO.)
PART I — VIRTUE
1. Purification of Virtue
Para. Page
CHAPTER I — DESCRIPTION OF VIRTUE ...................................................... 5
I. Introductory ............................................................................................... 1
II. Virtue ......................................................................................................... 1 6
(i) What is virtue? ................................................................................ 1 6
(ii) In what sense is it virtue? ............................................................. 1 9
(iii) What are its characteristic, etc.? ................................................. 2 0
(iv) What are the benefits of virtue? .................................................. 2 3
(v) How many kinds of virtue are there? ........................................ 2 5
1. Monad .................................................................................................. 2 6
2.–8. Dyads .............................................................................................. 2 6
9.–13. Triads ............................................................................................ 3 3
14.–17. Tetrads ........................................................................................ 3 9
Virtue of the fourfold purification ..................................................... 4 2
18.–19. Pentads .................................................................................... 1 3 1
(vi), (vii) What are the defiling and the cleansing of it? .......... 1 4 3
CHAPTER II — THE ASCETIC PRACTICES ..................................................... 55
PART II — CONCENTRATION
2. Purification of Consciousness
Para. Page
CHAPTER III — TAKING A MEDITATION SUBJECT ...................................... 81
Concentration ................................................................................................... 1
(i) What is concentration? .................................................................... 2
(ii) In what sense is it concentration? ................................................ 3
(iii) What are its characteristic, etc.? ................................................... 4
(iv) How many kinds of concentration are there? ........................... 5
(v), (vi) What are the defiling and the cleansing of it? ................ 2 6
(vii) How is it developed?
(Note: this heading applies as far as Ch. XI, §110) ............... 2 7
A. Development in brief ............................................................................. 2 7
B. Development in detail (see note above) ............................................ 2 9
The ten impediments ............................................................................. 2 9
The good friend ...................................................................................... 5 7
xii
CONTENTS (DETAILED)
Meditation subjects, etc ........................................................................ 5 7
Temperaments ........................................................................................ 7 4
Definition of meditation subjects .................................................... 1 0 3
Self-dedication ..................................................................................... 1 2 3
Ways of expounding .......................................................................... 1 3 0
CHAPTER IV — THE EARTH KASIÓA ......................................................... 113
THE EIGHTEEN FAULTS OF A MONASTERY ....................................................2
The five factors of the resting-place .......................................................... 1 9
The lesser impediments ............................................................................... 2 0
Detailed instructions for development .................................................... 2 1
The earth kasióa ............................................................................................. 2 1
The two kinds of concentration ................................................................. 3 2
Guarding the sign ......................................................................................... 3 4
The ten kinds of skill in absorption ......................................................... 4 2
Balancing the effort ....................................................................................... 6 6
Absorption in the cognitive series ............................................................ 7 4
The first jhána ................................................................................................ 7 9
Extending the sign ..................................................................................... 1 2 6
Mastery in five ways .................................................................................. 1 3 1
The second jhána ........................................................................................ 1 3 9
The third jhána ........................................................................................... 1 5 3
The fourth jhána ......................................................................................... 1 8 3
The fivefold reckoning of jhána .............................................................. 1 9 8
CHAPTER V — THE REMAINING KASIÓAS .................................................. 162
The Water Kasióa ............................................................................................. 1
The Fire Kasióa ................................................................................................ 5
The Air Kasióa .................................................................................................. 9
The Blue Kasióa ............................................................................................. 1 2
The Yellow Kasióa ......................................................................................... 1 5
The Red Kasióa .............................................................................................. 1 7
The White Kasióa .......................................................................................... 1 9
The Light Kasióa ........................................................................................... 2 1
The Limited-Space Kasióa .......................................................................... 2 4
General ............................................................................................................. 2 7
CHAPTER VI — FOULNESS AS A MEDITATION SUBJECT ............................... 169
General definitions ......................................................................................... 1
The bloated ....................................................................................................... 1 2
The Livid .......................................................................................................... 7 0
The Festering .................................................................................................. 7 1
The Cut Up ...................................................................................................... 7 2
The Gnawed .................................................................................................... 7 3
The Scattered ................................................................................................... 7 4
xiii
PATH OF PURIFICATION
The Hacked and Scattered .......................................................................... 7 5
The Bleeding ................................................................................................... 7 6
Worm-infested ................................................................................................. 7 7
A Skeleton ........................................................................................................ 7 8
General ............................................................................................................. 8 2
CHAPTER VII — SIX RECOLLECTIONS ......................................................... 186
(1) Recollection of the Buddha ................................................................... 2
(2) Recollection of the Dhamma ............................................................... 6 8
(3) Recollection of the Sangha .................................................................. 8 9
(4) Recollection of virtue ......................................................................... 1 0 1
(5) Recollection of generosity ................................................................. 1 0 7
(6) Recollection of deities ........................................................................ 1 1 5
General .......................................................................................................... 1 1 9
CHAPTER VIII — OTHER RECOLLECTIONS AS MEDITATION SUBJECTS ......... 225
(7) Mindfulness of death .............................................................................. 1
(8) Mindfulness occupied with the body .............................................. 4 2
(9) Mindfulness of breathing ................................................................. 1 4 5
(10) The recollection of peace .................................................................. 2 4 5
CHAPTER IX — THE DIVINE ABIDINGS ...................................................... 291
Loving kindness .............................................................................................. 1
Compassion .................................................................................................... 7 7
Gladness .......................................................................................................... 8 4
Equanimity ...................................................................................................... 8 8
General ............................................................................................................. 9 1
CHAPTER X — THE IMMATERIAL STATES .................................................... 321
The base consisting of boundless space ................................................... 1
The base consisting of boundless consciousness ................................ 2 5
The base consisting of nothingness ......................................................... 3 2
The base consisting of neither perception nor non-perception ........ 4 0
General ............................................................................................................. 5 6
CHAPTER XI — CONCENTRATION (CONCLUSION):
NUTRIMENT AND THE ELEMENTS ................................................. 337
Perception of repulsiveness in nutriment ................................................. 1
Definition of the four elements .................................................................. 2 7
Development of concentration—conclusion ....................................... 1 1 8
(viii) What are the benefits of concentration? (see Ch. III, §1) . 1 2 0
CHAPTER XII — THE SUPERNORMAL POWERS ............................................ 369
The benefits of concentration ....................................................................... 1
The five kinds of direct-knowledge ............................................................ 2
xiv
CONTENTS (DETAILED)
(1) The kinds of supernormal power ......................................................... 2
(i) Supernormal power as resolve ....................................................... 4 6
(ii) Supernormal power as transformation ................................... 1 3 7
(iii) Supernormal power as the mind-made body ....................... 1 3 9
CHAPTER XIII — OTHER DIRECT-KNOWLEDGES ......................................... 400
(2) The divine ear element ........................................................................... 1
(3) Penetration of minds ................................................................................ 8
(4) Recollection of past life ........................................................................ 1 3
(5) The divine eye ......................................................................................... 7 2
General .......................................................................................................... 1 0 2
Part III — Understanding (Paññá)
The Soil in which Understanding Grows
(Chs. XIV through XVII)
Para. Page
CHAPTER XIV — THE AGGREGATES .......................................................... 431
A. Understanding ......................................................................................... 1
(i) What is understanding? ................................................................. 2
(ii) In what sense is it understanding? ............................................. 3
(iii) What are its characteristic, etc.? ................................................... 7
(iv) How many kinds of understanding are there? ........................ 8
(v) How is it developed? (ends with end of Ch. XXII) ................. 3 2
B. Description of the five aggregates ..................................................... 3 3
The materiality aggregate .................................................................... 3 4
The consciousness aggregate ............................................................. 8 1
The feeling aggregate ........................................................................ 1 2 5
The perception aggregate ................................................................. 1 2 9
The formations aggregate ................................................................. 1 3 1
C. Classification of the aggregates ...................................................... 1 8 5
D. Classes of knowledge of the aggregates ....................................... 2 1 0
CHAPTER XV — THE BASES AND ELEMENTS ............................................. 492
A. Description of the bases ......................................................................... 1
B. Description of the elements ................................................................. 1 7
CHAPTER XVI — THE FACULTIES AND TRUTHS ......................................... 503
A. Description of the faculties ................................................................... 1
B. Description of the truths ...................................................................... 1 3
1. The truth of suffering .................................................................... 3 2
2. The truth of the origin of suffering ........................................... 6 1
3. The truth of the cessation of suffering ...................................... 6 2
Discussion of nibbana .................................................................. 6 7
xv
PATH OF PURIFICATION
4. The truth of the way ....................................................................... 7 5
General .............................................................................................. 8 4
CHAPTER XVII — THE SOIL OF UNDERSTANDING (CONCLUSION):
DEPENDENT ORIGINATION ........................................................... 533
A. Definition of dependent origination ................................................... 1
B. Exposition ................................................................................................ 2 5
I. Preamble ............................................................................................ 2 5
II. Brief exposition ............................................................................... 2 7
III. Detailed exposition ....................................................................... 5 8
(1) Ignorance .................................................................................. 5 8
(2) Formations ................................................................................ 6 0
The 24 conditions ................................................................. 6 6
How ignorance is a condition for formations .............. 1 0 1
(3) Consciousnes ........................................................................ 1 2 0
(4) Mentality-materiality .......................................................... 1 8 6
(5) The sixfold base .................................................................... 2 0 3
(6) Contact .................................................................................... 2 2 0
(7) Feeling ..................................................................................... 2 2 8
(8) Craving ................................................................................... 2 3 3
(9) Clinging ................................................................................. 2 3 9
(10)Becoming (being) ................................................................. 2 4 9
(11–12) Birth, etc. ......................................................................... 2 7 0
C. The Wheel of Becoming ..................................................................... 2 7 3
i. The Wheel ...................................................................................... 2 7 3
ii. The three times ............................................................................. 2 8 4
iii. Cause and fruit ............................................................................ 2 8 8
iv. Various ............................................................................................ 2 9 9
3. Purification of View
CHAPTER XVIII — PURIFICATION OF VIEW ................................................ 609
I. Introductory ............................................................................................... 1
II. Defining of mentality-materiality ........................................................ 3
1. Definitions of mentality-materiality ............................................ 3
(1) Based on the four primaries ................................................... 3
(a) Starting with mentality ..................................................... 3
(b) Starting with materiality .................................................. 5
(2) Based on the eighteen elements ............................................ 9
(3) Based on the twelve bases .................................................... 1 2
(4) Based on the five aggregates ............................................... 1 3
(5) Brief definition ......................................................................... 1 4
2. If the immaterial fails to become evident ................................. 1 5
3. How the immaterial states become evident .............................. 1 8
4. No being apart from mentality-materiality ............................. 2 4
5. Interdependence of mentality and materiality ....................... 3 2
Conclusion ............................................................................................... 3 7
xvi
CONTENTS (DETAILED)
4. Purification by Overcoming Doubt
CHAPTER XIX — PURIFICATION BY OVERCOMING DOUBT ......................... 621
I. Introductory ............................................................................................... 1
II. Ways of discerning cause and condition .......................................... 2
1. Neither created by a creator nor causeless ................................ 3
2. Its occurrence is always due to conditions ............................... 5
3. General and particular conditions .............................................. 7
4. Dependent origination in reverse order ................................... 1 1
5. Dependent origination in direct order ...................................... 1 2
6. Kamma and kamma-result ........................................................... 1 3
7. No doer apart from kamma and result ..................................... 1 9
III. Full-understanding of the known ..................................................... 2 1
5. Purification by Knowledge and Vision of What Is and What
Is Not the Path
CHAPTER XX — PURIFICATION BY KNOWLEDGE & VISION OF WHAT IS
AND WHAT IS NOT THE PATH .................................................... 631
I. Introductory ............................................................................................... 1
The Fifth Purificdation ........................................................................... 2
The three kinds of full-understanding .............................................. 3
II. Insight ......................................................................................................... 6
1. Comprehension by groups ............................................................ 6
2. Strengthening of comprehension in forty ways .................... 1 8
3. Nine ways of sharpening the faculties ..................................... 2 1
4. Comprehension of the material ................................................... 2 2
(a) Kamma-bommateriality ......................................................... 2 7
(b) Consciousness-born materiality ......................................... 3 0
(c) Nutriment-born materiality .................................................. 3 5
(d) Temperature-born materiality ............................................. 3 9
5. Comprehension of the immaterial .............................................. 4 3
6. The material septad ........................................................................ 4 5
7. The immaterial septad ................................................................... 7 6
8. The eighteen principal insights ................................................. 8 9
9. Knowledge of rise and fall—(I) ................................................... 9 3
The ten imperfections of insight ............................................. 1 0 5
Conclusion ............................................................................................ 1 3 0
6. Purification by Knowledge and Vision of the Way
CHAPTER XXI — PURIFICATION BY KNOWLEDGE AND VISION
OF THE WAY ............................................................................... 666
Introductory ............................................................................................... 1
Insight: the eight knowledges .............................................................. 3
1. Knowledge of rise and fall—II .............................................................. 3
2. Knowledge of dissolution .................................................................... 1 0
xvii
PATH OF PURIFICATION
3. Knowledge of appearance as terror .................................................. 2 9
4. Knowledge of danger ............................................................................ 3 5
5. Knowledge of dispassion .................................................................... 4 3
6. Knowledge of desire for deliverance ................................................. 4 5
7. Knowledge of reflexion ......................................................................... 4 7
Discerning formations as void .................................................... 5 3
8. Knowledge of equanimity about formations .................................. 6 1
The triple gateway to liberation .................................................. 6 6
The seven kinds of noble persons ............................................... 7 4
Tha last three knowledges are one ............................................ 7 9
Insight leading to emergence ..................................................... 8 3
The twelve similes .......................................................................... 9 0
The difference in the noble path’s factors, etc. ..................... 1 1 1
9. Conformity knowledge ...................................................................... 1 2 8
Sutta references ............................................................................ 1 3 5
7. Purification by Knowledge and Vision
CHAPTER XXII — PURIFICATION BY KNOWLEDGE AND VISION .................. 701
I. Change-of-lineage, paths and fruits ................................................... 1
II. The states associated with the path, etc. .......................................... 3 2
1. The 37 states partaking of enlightenment ............................... 3 3
2. Emergence and coupling of the powers ................................... 4 4
3. States to be abandoned .................................................................. 4 7
4. Four functions in a single moment ........................................... 9 2
5. Four functions separately .......................................................... 1 0 4
Conclusion ............................................................................................ 1 2 9
The Benefits of Understanding
CHAPTER XXIII — THE BENEFITS IN DEVELOPING UNDERSTANDING ......... 730
(vi) What are the benefits in developing understanding? ............ 1
A. Removal of the defilements .................................................... 2
B. The taste of the noble fruit ...................................................... 3
C. The attainment of cessation ................................................. 1 6
D. Worthiness to receive gifts... ................................................ 5 3
CONCLUSION (EPILOGUE) ........................................................................... 745
xviii
Other documents randomly have
different content
en neder te schokken. Opmerkelijk is dat de Christen en de Mohammedaansche
strandbewoners deze eigenaardige gewoonte bijna geheel hebben afgelegd, die
bij den Berg-Alfoer een zeker teeken is dat hij zich boos maakt. Door zijne
overdreven spreekwijze, zijne heftige gebaren, tracht hij op zijn tegenstander
indruk te maken. In eene vergadering met Malowan-Alfoeren b.v. stelde het
bestuur voor, een hunner, die overwicht op zijne kameraden bezat, tot Kapala
soa te benoemen. Als antwoord op dit voorstel sprong de man woest op, greep
zijne lans, slingerde die over onze hoofden in een boom, waarin zij trillend
bleef steken, voerde eenige krijgsdanspassen uit en bleef toen in trotsche
houding voor ons staan, zeggende: „mijnheer heeft gelijk, ik ben een kranig
man!”
Vraagt men een Berg-Alfoer naar de sterkte zijner negorijen, dan geeft hij maar
een groot getal op, hetgeen schatting der bergbevolking zeer bemoeilijkt.
Bedreigingen om eene negorij aan te vallen gaan altijd gepaard met de
verzekering: „dat thans die negorij geheel uitgeroeid zal worden!” Een koelie,
wiens vracht te zwaar is, verklaart u, dat zijn hals reeds gebroken is! Iemand,
die mededeelt dat hij aangerand werd zegt: „ik was reeds dood, maar toen
kwam die en die en redde mij.” Met deze voorbeelden wenschten wij aan te
toonen, dat de Alfoer liefst den overtreffenden trap gebruikt bij zijne verhalen,
waarmede men dus rekening heeft te houden.
Eene hoofdondeugd der Alfoeren is de dronkenschap.
Vooral op West-Seran is de drankzucht zoo groot, dat er verscheidene negorijen
zijn, waarvan bijna alle mannen tegen 11 uren des ochtends min of meer onder
den invloed van drank zijn.
Bij besprekingen met Berg-Alfoeren moet men met die ondeugd rekening
houden, daar men het den Alfoer niet altijd kan aanzien, of hij gedronken heeft
of niet en in dien toestand belooft of beweert hij vele zaken, waar hij zich later
niet aan houdt of waarvan hij zich niets meer herinnert. Ook onder de
Christenen komt dronkenschap nog veel voor. Vaak spreken eenige mannen af,
om zich gezamenlijk te bedrinken. Zij begeven zich daartoe, voorzien van
sagoeweer, sagobroodjes en visch of vleesch naar een sagéroeboom in het
bosch, om dadelijk weer nieuwe voorraad bij de hand te hebben en bedrinken
zich daar dan zoodanig, dat zij buiten kennis blijven liggen. Dikwijls worden
zij zoo eene prooi van de koppensnellers, die op eene dergelijke pic-nic loeren.
De sagéroe wordt afgetapt uit het vruchtbeginsel van den arènpalm. De steel,
waaraan de vruchten hangen, wordt door heen en weer zwaaien en kloppen
gedurende eenige dagen, murw gemaakt; daarna wordt hij afgesneden en de
palmwijn drupt eruit in lange bamboekokers, die eronder worden gehangen.
Men slaat ook wel bamboebuisjes in den stam, om het vocht af te tappen. Door
toevoeging van eene zekere houtsoort krijgt men een groengrijs, bitter vocht en
men staat verwonderd, dat zelfs Europeanen daar zoo aan verslaafd raken. Te
Kamarian b.v. woonde in 1904 een gepensionneerd Europeesch fuselier, die
alleen om volop sagéroe te kunnen drinken, zich aldaar had gevestigd. Per dag
gebruikte hij minstens 4 „vierkante potten” dus 6 L. Het eenig doeltreffende
middel tegen deze drankzucht zou zijn, den sagéroepalm zooveel mogelijk uit
te roeien, ware het niet, dat men aldus doende ook de gĕmoetoe2 zou doen
verdwijnen. Zeker is het, dat een dergelijk onmatig gebruik van alcohol een van
de redenen is, dat dit ras zoo achterlijk blijft en weinig vruchtbaar is, zoodat het
bestuur middelen behoort te vinden om het euvel zooveel mogelijk te
bestrijden; onderwijs en godsdienst kunnen daartoe ten zeerste medewerken.
Gelukkig staat de bevolking van Midden- en van Oost-Seran hierin hooger en
is het drankmisbruik aldaar lang niet zoo sterk of algemeen. De Nisawélé-
stammen gebruiken zelfs in ’t geheel geen sagéroe. Evenzoo is het met de
betrouwbaarheid gesteld: van het Oosten naar het Westen wordt de
betrouwbaarheid der bevolking minder, zelfs in die mate dat de West-Seranners
soms trachtten om een gedanen eed, die in het algemeen door den Alfoer heilig
wordt gehouden, op listige wijze ongedaan of slechts gedeeltelijk van kracht te
verklaren.
Door dit vermelden der hoofdondeugden zou echter de meening kunnen
gevestigd worden, dat de Alfoeren een weerzinwekkend volkje zijn en dit is de
bedoeling niet. Integendeel, zijn de Alfoeren een volk, waarin men belang gaat
stellen en waarvoor men bij nadere kennismaking gaat gevoelen. Het is vooral
bij het bivakkeeren op tochten, als men na een vermoeienden marsch de leden
uitstrekt op de warme heldere grintbedding eener halfdroge rivier (eene
geliefkoosde kampeerplaats), dat men het best verneemt van de grieven en
nooden, het lief en leed van zijne halfwilde begeleiders. Vertrouwelijk en
gezellig komen zij dan bij u neerhurken, zich gemoedelijk de beenen
inwrijvende met daon gatal, of het slijk van hunne kuiten krabbende met den
parang.
Het vroolijke en kinderlijke, gepaard aan de poging om zoo hulpvaardig
mogelijk te zijn bij het opslaan der afdakjes, onder welk werk de Alfoer van tijd
tot tijd, bij gebrek aan taalkennis, u eventjes minzaam toegrinnikt met een
hoofdknikje, maakte dat vooral de Midden-Seranners aan alle officieren
sympathiek waren en ook de soldaten best met hen konden opschieten. Ook
luisteren zij naar vertoogen en valt zeker met hen te redeneeren, indien zij met
takt geleid worden en de woordvoerder hun vertrouwen bezit. Dit was bijv. in
ruime mate het geval met onzen tolk Laha, iemand van Ternataansche afkomst.
Als hem het te behandelen onderwerp goed werd uitgelegd, dan kon men zeker
zijn van een goeden uitslag der besprekingen. Hij won zich dan ook den
eeretitel van „Kapala tollĕki” (hoofd der tolken).
Van tijd tot tijd echter ontstaat er eene „strubbeling”; dan schalt de stem van
Laha door het huis of door het woud, rad vliegen de woorden, vergezeld van
breede gebaren, over zijne lippen en teekent zijn gelaat hevige
verontwaardiging. De woorden „Sulthan Wilhelmina en Kompania en
Kommandant” komen veelvuldig in zijne rede voor en alle Alifoeroe luisteren
eerbiedig, met de oogen naar den grond geslagen en bewonderend knikkend
toe, want welsprekendheid of liever volubiliteit is bij hen hoog in eere. Dit is,
als de Alifoeroe zich nu maar niet dadelijk met de hun voorgelegde zienswijze
kunnen vereenigen en als Laha dan op adem is gekomen en ik vraag hem naar
de reden van deze philippica, dan heet het: „Och, meneer, die kerels wisten het
natuurlijk beter en toen heb ik hun verteld, dat ik mij voor hen schaamde, dat
Koningin Wilhelmina en de kommandant (men vergeve deze gelijkstelling, zij
is van een eenvoudigen Alfoer!) zich nog met hen bemoeiden!” Daarna spuwt
Laha nadrukkelijk ter zijde en zwijgt in stille verontwaardiging. Dan was hij
magnifiek! En altijd na eenige oogenblikken van drukkende stilte, nam dan de
een of ander het woord en zeide: „’t Is ook zoo, wij zijn maar domme
menschen, de kommandant moet maar niet boos zijn,” en dan was de vrede
weer geteekend en het gesprek weer algemeen.
Het ontroerde mij, als ik in het halfduister liggende, te midden van dit
natuurvolk en die woeste, ongerepte wouden en bergen, hoorde hoe Laha de
meest wondere verhalen van de Koningin deed, hij die zelf maar een flauw
begrip van Haar had. En toen een Alfoer hem naïef vroeg, waarom de Sulthan
niet eens te Wahaï kwam, gaf hij dezen een goedaardigen, luid klinkenden slag
om zijn ooren en vroeg hem, of hij zoo onbeschaamd durfde zijn om de
Koningin te verschrikken met zijn zwarte gezicht? En daarna den een na den
ander te hooren stamelen het moeilijk woord „Wilhelmina”, dat onze waardige
zelf ook niet zuiver wist voor te zeggen.
Brave Laha, onbekende, trouwe dienaar van H.M.!
1 Draagt een Mohammedaan Europeesche kleeding, dan mag hij geen das omdoen (zie
photo). ↑
2 vezel waarvan men touw draait. ↑
HOOFDSTUK IV.
Zeden en Gewoonten.
Godsdienst. Een bepaalden eeredienst of godsdienst hebben de Alifoeroe niet. Bij
de stammen achter Kobi en ook wel op Oost-Seran, heerscht eene soort
vooroudervereering. Men treft in een uitbouwseltje aan de familiewoning, een of
meer doodskoppen, afkomstig van gestorven Kapitans aan. Hier worden van tijd tot
tijd eenige eetwaren aan geofferd. Bij de Halamoeristammen vindt men op het
gewone rek, waarop ook het huisraad ligt, een doodshoofd op een schotel liggen,
dikwijls met een hoofddoek bekleed. Op den weg naar Halamoeri vonden wij eene
paparisa1, waaronder vier op schotels geplaatste doodshoofden elkander
aangrijnsden, terwijl bij den ingang van eene negorij eveneens een doodskop op een
soort tafeltje naast een parang lag. De bevolking wist er niet (of wilde er niet) meer
van te vertellen, dan dat het aldus behoorde en dat de schedels van beroemde
voorvaderen moesten vereerd worden. Alle Alifoeroe gelooven aan goede, doch
meest aan booze geesten, de nitoe2, die in het bosch moeten rondzwerven, ook roept
men bij sommige plechtigheden de schimmen der voorvaderen aan.
De Alfoeren van het Oostelijk Seran roepen bij hunne eedsaflegging een opperwezen
„Lahatalla”2 aan, in alle dialecten aldus geheeten. Daar zij het gelaat alsdan
opwaarts richten, zoo kan verondersteld worden, dat die geest in den hemel wordt
gedacht. Maar verder bewijst men aan Lahatalla geenerlei eer en brengt hem geen
offeranden; ook bij uitroepen wordt die naam niet genoemd.
De westelijke Alifoeroe roepen bij hunnen eed en hunne bezweringen zon, maan en
sterren aan en erkennen Lahatalla niet. De Patasiwa hitam hebben een soort
eeredienst in het Kakihanisme. Het ritueel wordt echter zeer geheim gehouden en v.
d. Crab heeft gelijk, als hij uitroept: „indien men 20 verschillende Alifoeroe naar het
Kakihanisme vraagt krijgt men ook 20 verschillende verhalen, terwijl ieder verhaler
beweert, dat zijne mededeelingen de juiste zijn en dringend verzoekt ze geheim te
houden.” Verscheidene artikelen treft men in de tijdschriften hierover aan met
bijzonderheden, die wij geheel voor rekening van de schrijvers moeten laten, terwijl
het ons verwonderen moet, op welke wijze de schrijvers, die met uitzondering van
den heer van Ekris, Seran slechts vluchtig bezochten, al die mededeelingen wisten te
ontlokken aan inboorlingen, die slechts ongaarne de bijzonderheden van hun intieme
leven vertellen en dan nog wel omtrent het Kakihanisme, dat zoo geheim gehouden
wordt, dat nog heden ten dage zelfs verboden is om te vragen: „wat is dat voor een
teeken op uwe borst”, eene vraag, die dengeen die haar doet op het leven kan te
staan komen en bijna zeker de oorzaak is geweest van de vernieling van Wae Samoe
in 1903 door de Roemah Soal-Alifoeroe. Vreemd is het tevens, dat zelfs de Christen
Alifoeroe nog veelvuldig lid zijn van dien geheimen bond. Het volgende kan met
zekerheid omtrent den bond worden medegedeeld.
Roemah Soal Alifoeroe.
Op patrouille. (De Warawa rivier).
Zoodra bij de knapen de puberteit intreedt, moeten zij in den bond worden
opgenomen. Tot het aanrichten van een kakihanfeest moet de vergunning worden
gevraagd van het hoofd der negorij en van den gouvernementsambtenaar, hetgeen
zeker zonderling genoeg is, maar het feest mag volstrekt niet in het geheim
geschieden; eerst nu tegenwoordig een dergelijk verzoek steeds geweigerd wordt,
komt het voor, dat de aanneming geschiedt bij stammen, die in de bergen wonende,
zich aan ons toezicht kunnen onttrekken.
Elke negorij van West-Seran heeft hare „maoewin”, een soort priesters, waaronder
één de „maoewin bĕsar” als opperste optreedt en de bewaker van de baileo
(raadhuis) en het kakihanhuis is. Eerst wordt onder leiding van deze maoewin, (wier
waardigheid alleen erfelijk is voor den oudsten zoon) de mannelijke bevolking
verzameld om het kakihanhuis in orde te brengen of opnieuw te bouwen. Eene
merkwaardigheid is dat dit gebouw, op eene geschikte plaats in het bosch
opgetrokken, gedeeltelijk van eene gemetselde omwanding voorzien is, van daar het
hiervoren vermelde verbod voor den Alfoer om metselwerk aan zijne woningen te
hebben of zelfs om kalk te branden. De anders zoo buitengewoon vadsige inboorling
gaat thans met grooten ijver aan het bouwen van den tempel en de maoewin zetten
hen hiertoe nog meer aan, door het uitdeelen van duchtige slagen, zoodat kreten van
pijn veelvuldig weerklinken. In gewone omstandigheden zou de Alfoer zich niet zoo
laten mishandelen. Is het huis gereed, dan deelt de maoewin bĕsar in de negorij
mede, dat de jongens naar zijn huis moeten gebracht worden en dat de vrouwen en
meisjes eetwaren moeten gereedmaken. Von Schmid vertelt ons: „Het geheele wezen
van den kakian is eigenlijk niet anders dan een bedrog der mannen om gedurende
eenigen tijd lui en lekker te leven en de vrouwen te noodzaken voor goed eten en
drinken te zorgen, waartoe deze zich niet zouden leenen zonder de vrees voor den
duivel en voor hare kinderen!”
Zulk een eenvoudig doel nu heeft het Kahihan zeer zeker niet. Bij alle
Alfoerenfestijnen wordt zeer veel gegeten en gedronken, trouwens ook in de
beschaafde maatschappij is dat veel het geval en daarom alleen behoeft de Alfoer
zich niet met een waas van geheimzinnigheid te omhullen.
Leeken mogen het kakihanhuis tot op een tiental passen naderen; het binnentreden is
hun op doodstraf verboden. Nadat de opperpriester de knapen weggevoerd heeft,
komt hij terug en deelt mede, dat de duivel hen verslonden heeft. Onder luid
geweeklaag trekken moeders, zusters en magen naar de noodlottige plek, waar men
groote bloedplassen op den grond vindt en de struiken met bloed bespat zijn. De
negorij blijft dan in rouw, tot op een zekeren dag de priesters komen vertellen, dat
door hunne kracht de jongelingen weer in leven zijn teruggekeerd en weldra komen
deze in het dorp terug, vuil en beslijkt; zij praten niet, doen alsof zij niet loopen
kunnen en eerst weder opnieuw de levensverrichtingen moeten leeren. Zij hebben
een grillig besneden en beschilderd bamboestokje in de hand, dat zij van den duivel
heeten ontvangen te hebben. Tijdens hun verblijf in het kakihanhuis hoort men
daarin een dof gebrul en gekrijsch, veroorzaakt door het schreeuwen in holle
bamboes. Dit moeten dan de stemmen der voorvaderen verbeelden.
Volgens sommigen worden de knapen door eene opening in het huis, dat den vorm
van een krokodillenmuil heeft, naar binnen gestoken en dadelijk daarop quasi
onthoofd, terwijl aan de vrouwen die buiten staan, bebloede speren en parangs
worden vertoond van achter de omheining van het huis. Ook Valentijn meldt: „Pas
na de overgave van hunne kinderen hooren de ouders een afgryselijk gehuil en
gejammer en zien ook tegelyk verscheidene pieken, daar het bloed by neder druipt
door het dak te voorschyn komen, dat hun doet vooronderstellen, dat de kinderen
vermoord worden, hoewel zy weten, dat zy na drie jaren er in geweest te zyn, naar
het ouderlyk huis terugkeeren.
„Wanneer die tyd daar is, krygt ieder kind een geschilderd stokje van dun wit
bamboe, waarop eenige zonderlinge figuurtjes of karakters gebrand zyn en waaraan
eenige snoertjes met een soort van koperen plaatjes als penningjes hangen.
„Als deze kinderen weder thuis komen, kunnen zy nog gaan nog spreken en moeten
zulks opnieuw als pasgeboren kinderen leeren.”
Van Doorn voegt hier naïef aan toe: (de Alfoeren van Wahaï besprekende) „Deze
tempels vond men in vroegere tijden ook bij de Wester-Cerammers, die ook de
heidensche leer beleden.” (!)
Het feit is, dat zij nimmer bij de Patalima en Oost-Seranners hebben bestaan. Doch
uit Valentijns beschrijving blijkt, dat het ritueel in zijn tijd reeds bestond, al sprak
men toen niet van den geheimen kakihanbond.
Van Rees gaat zelfs zoover met mede te deelen welke woorden door de holle
bamboes aan de neophyten worden toegeroepen. De geslotenheid van den Alfoer op
dit punt kennende, ook zelfs van hen die bij ons in dienst zijn getreden als soldaat en
een beschavingsproces hebben ondergaan, kunnen wij niet anders dan aan de
juistheid daarvan twijfelen. Bij een laag staand volk als de Alfoeren treft het toch,
dat men zoo iets als de idee eener wedergeboorte heeft, alsook het bestaan van een
geheim woord Fahadjoel, waarom sommige spreken van de Seransche vrijmetselarij.
Bij hunne terugkomst dragen de ingewijden op borst, rug of dijbeen ingeprikte
figuren in ster- of halvemaanvorm. Soms zelfs komt een kinderlijk geteekend
dierfiguurtje voor. (Zie Martin. Reisen in den Molukken, plaat XXVI). De vrouwen
van de Hatoenoeroe’s en van enkele Owinstammen dragen op het voorhoofd ook een
getatoeëerd halve maantje of kruisje. Dit heeft echter niets met het Kakihan te
maken, daar vrouwen nimmer in den bond worden opgenomen.
Moge het Kakihan eertijds een politiek doel gehad hebben, thans is daarvan niets te
merken. Een aaneengesloten geheel vormen de stammen volstrekt niet en er worden
onderling ook koppen gesneld, als men daartoe gelegenheid heeft. Zeer beslist staat
het Kakihan echter tegen het Christendom en verstoort het de orde en rust, want deze
ritus zou onschuldig zijn, als niet na de aanneming der jongelieden deze verplicht
waren erop uit te trekken om minstens één kop te snellen, terwijl ook de bouw van
het kakihanhuis en van de baileo niet kan voltooid worden zonder dat een kop
geofferd is.
De zendeling van Ekris zegt aan het slot van zijne beschrijving van het
Kakihanisme: „Haar met geweld te ontbinden is niet raadzaam; Christendom en
beschaving moeten haar oplossen. Zij begint in het oog van sommigen reeds
belachelijk te worden.” Wij kunnen het hiermede eens zijn, doch nu de Regeering
zich langzamerhand wat meer van Seran begint aan te trekken, kunnen wij dit succes
bespoedigen met alle moreele en materieele dwangmiddelen, die ons ten dienste
staan. De inwijding der nieuwe leden moet verboden blijven, en de maoewin en de
vaders der aangenomen jongens moeten gestraft worden, indien het blijkt dat zij zich
in het geheim toch van de kakihanteekens hebben voorzien. De Christenen die
tevens Kakihan zijn, moeten wel in de kerken en bijeenkomsten worden toegelaten,
doch men moet hun niet toestaan de belijdenis te doen. Dit moge hard klinken, doch
het is een zedelijke dwang waarom de Alfoer wel zal geven en die zal maken, dat hij
zijn zoon niet meer tot het Kakihan zal toelaten, opdat deze aldus ook voor „vol” zal
worden aangezien. Men voere leerplicht in en zorge, dat vooral de zonen der
maoewin, die zooals gezegd alleen hun vader mogen opvolgen, ter school gaan en
meer ontwikkeld worden, opdat zij het dwaze van de Kakihanleer in zullen zien en
zich ervoor schamen zullen maoewin te worden. Is aan de kust het Kakihan aldus
uitgeroeid, dan zullen de bergstammen ook wel volgen. West-Seran kan niet tot orde
en rust komen, zoolang het Kakihan bestaat en daar zijne leer strijdig is met de
zedelijkheid, zoo is de Regeering volkomen gerechtigd tot het verbieden van de
uitoefening daarvan.
Baileo. Bij de Patasiwa is de baileo een vrij groot gebouw met slechts eene
gedeeltelijke omwanding, waarin de raadsvergaderingen gehouden worden en
waarin de bovenvermelde koppen worden bewaard, hangende aan den nokbalk. Aan
deze koppen wordt groote waarde gehecht. De negorij Lisiëla heeft bij hare
overplaatsing naar Wahaï, zooals vroeger werd medegedeeld, een aantal
doodshoofden weten mede te nemen, die nu in de baileo aldaar hangen, hoewel de
negorij thans tot de Patalima behoort en de bevolking niet getatoeëerd is.
De Patalima bezitten geen baileo. Bij de Alifoeroe van Malowan (achter Soekaradja)
heeft men geen bezwaar vreemdelingen in de baileo toe te laten en zijn deze huizen
voor de troep het aangewezen logies. Bij de West-Seranners echter laat men ons
slechts noode, dikwijls in het geheel niet daarin toe. Huisraad treft men in de baileo
niet aan; een dego2 (rustbank) is rond de muren aangebracht om tot zitplaats te
dienen. In de baileo van Moesihoé (Malowanstam) vindt men voor de hoofden een
verhoogde dego2, terwijl de zitplaats der kapitans bestaat uit een balk van zacht
hout, waarin ovale zitplaatsen en relief zijn uitgesneden.
Versieringen treft men zeer weinig aan en waar zij aangebracht zijn, bestaan zij uit
eenig snijwerk in den vorm van krullen, aangebracht in stijlen of aan de gevelplaat.
Aan de stijlen bij den ingang van de baileo te Séa (Malowan) ziet men het mannelijk
geslachtsdeel en vrouwenborsten uitgebeiteld, in die van de baileo van Horali
Kolalinje zijn vrij sierlijk krokodillen en schilden uitgesneden. Behalve de vuurplaat
vindt men ook nog wel een vorkvormigen tak midden in den vloer vastgemaakt,
waarop de bamboekoker, waarin de sagéroe zich bevindt, komt te rusten, terwijl aan
de dakrichels ook wel de mamakoer hangt. Dit is een glazen ring, waarvan men de
herkomst niet meer weet en die een zeer waardevol sieraad van den Alfoer uitmaakt.
Zij bestonden reeds voor de komst der Portugeezen in de Molukken en zullen
waarschijnlijk wel door vreemdelingen zijn ingevoerd.
Ofschoon wij niet in staat zijn den echten van den modernen mamakoer te
onderscheiden, ziet de Alfoer dadelijk het verschil. Sommige van die ringen worden
van tijd tot tijd in bloed gelegd om eene heldere kleur te behouden en bijna alle
worden omwikkeld met gĕmoetoetouw ter beveiliging tegen beschadiging. Aan den
arm wordt de mamakoer nooit gedragen.
In de baileo van Eti ziet men een hertengewei, dat afwijkt van het gewone type,
doordat de takken plat en breed uitloopen, evenals dat van een eland, doch van veel
kleiner afmeting. De inwoners beweren, dat het al heel oud is en afkomstig van een
vroeger bestaande hertsoort.
In de baileo van Noniali treft men een zeer oud zwaard aan met kruisgevest, van
geheimzinnigen oorsprong, daarom dus „pamali” verklaard en het wordt slechts zeer
ongaarne aan vreemdelingen ter bezichtiging gesteld, aanraken mag men het in geen
geval.
Scholen. De Christenalifoeroe, die evenals de Mohammedanen allen aan de kust
wonen, worden in hunne gemeenten voorgegaan door een goeroe of inlandschen
godsdienstleeraar, die zijne opleiding daartoe ontvangen heeft aan eene school te
Amboina. Te Amahei en te Lokki zijn Europeesche hulppredikers gevestigd die
gedurig de gemeenten afreizen en aldaar onderricht geven; ook de goeroe moet den
kinderen onderwijs geven in lezen, schrijven en rekenen. Over het algemeen is de
Alfoer zeer leerzaam en staat men verrast te zien hoe snel de kinderen lezen en
schrijven leeren, terwijl het koorgezang door hen ten gehoore gebracht, volstrekt niet
behoeft onder te doen voor dat van Nederlandsche schoolkinderen.
Behalve deze scholen, die door de zending worden gesticht, heeft men nog
gouvernementsscholen te Amahei, Roemah Kai, Tihoelalé, Kamarian, Seroeawan,
Hatoe Soea, Kaibobo, Lokki en Boano, terwijl te Piroe eene door het gouvernement
gesubsidiëerde zendingsschool bestaat. (Ook te Wahaï zal eene
gouvernementsschool worden opgericht.)
Naar gelang van het aantal leerlingen staan aan het hoofd dezer scholen inlandsche
hoofdonderwijzers met twee tot vijf hulponderwijzers, die over het algemeen
eenvoudig en goed onderwijs geven. Deze leeraren verzuimen ook niet hunne
leerlingen, voor zoover zij zelf ermede bekend zijn, te verhalen van ons Vorstenhuis
en van Hollandsche aangelegenheden.
Zoo werden wij indertijd bij eene inspectie van de school in de kleine negorij Latéa
verrast met het Transvaalsche Volkslied in het Maleisch en niet minder verraste het
ons te Boano, dat na het doen opnoemen der namen van ons Vorstenpaar, van den
Gouverneur-Generaal, van den Resident enz., de onderwijzer de vraag stelde: „En
wat is de zinspreuk van Prins Hendrik?” Waarop de kleine Alfoertjes als uit een
mond riepen: „Per aspera ad astra!”
Hoewel deze scholen onmiskenbaar bijdragen tot de beschaving van het volk, is het
toch te betreuren, dat niet meer partij daarvan getrokken wordt door het geven van
ambachtsonderwijs, daar thans de leerlingen na hun 14de jaar van school afgaan en
verder weder het werkelooze leven hunner ouders leiden, terwijl anders
nijverheidsontwikkeling en daarmede gepaard gaande geregelder levenswijze zou
bevorderd worden.
Kerken. De kerken worden door de inboorlingen zelve gebouwd en zijn in de groote
negorijen ruim en fraai opgetrokken van metselwerk en zware pilaren, terwijl eene
kleine koperen klok ter oefening oproept. Hoewel de Christelijke leer nog niet diep
is doorgedrongen, is het nut der zending op Seran toch groot te noemen, daar zij den
Alfoeren zachtheid en zindelijkheid leert, zij zich door hun Christendom veel nader
tot ons gevoelen, en hun onderling verkeer daardoor menschwaardiger wordt. Over
het algemeen zijn de vrouwen beter Christen dan de mannen en daardoor is het
vertrouwen niet misplaatst, dat ook langzamerhand de mannen het Christendom
meer zullen gaan belijden.
De Mohammedanen op Seran wonen meest aan de Zuid-Oostkust; zij zijn niet talrijk
en maken ook op geenerlei wijze propaganda voor den Islam. De imam en modin,
die de oefeningen leiden, zijn bijna niet bekend met het wezen daarvan en zijn
tamelijk onbeschaafde lieden, waarvan het meerendeel den Koran niet lezen kan.
Men krijgt den indruk, dat het belijden van den Islam alhier meer eene kwestie van
adat is geworden; men kent de algemeene gebruiken, doch bekommert zich niet veel
om de voorschriften.
De Mohammedanen gaan broederlijk met de Christenen om en slechts zeer zelden
zijn twisten om godsdienstredenen voorgekomen. Van tijd tot tijd gaat een
Mohammedaan de reis naar Mekka ondernemen, in de kosten gesteund door zijne
negorij; het aantal bedevaartgangers is echter zeer gering.
Eigenaardig is het, dat de Alfoeren van Noniali, dat dicht tegen het
Mohammedaansche en daarmede zeer bevriende Lisabata is aangebouwd, ofschoon
nog volkomen Kakihan, toch kleederdracht en eenige gewoonten der
Mohammedanen hebben overgenomen en men soms wel over en weer vrouwen aan
elkaar uithuwelijkt. Alleen gedurende de vasten grijpt onder de Mohammedaansche
gemeente een opgewekter geestelijk leven plaats; anders zijn de missigits bijna leeg
op de uren van het gebed. Op Z.O. Seran echter houdt men zich meer aan de
voorschriften.
Te Boano islam, welks bewoners een teruggetrokken schuwen aard hebben,
heerschen op het gebied van den godsdienst allerlei zonderlinge gebruiken; het
ontsteken van lichtjes, het aanbrengen van bamboekokers in de missigit wijst op een
heidenschen invloed op de Islamietische leer.
Ook vindt men er woningen, die tot 40 zielen bevatten, iets wat geheel indruischt
tegen de Mohammedaansche begrippen van huisvesting. Trouwens over de geheele
stam van Boano gaat een roep van geheimzinnigheid, men moet er geestenzieners
hebben en zeer listig zijn in het giftmengen. Een onzer posthouders durfde er zelfs
niets te gebruiken van wat Regenten of volk hem aanboden. Wellicht had hij er reden
toe gegeven dat hij zoo bevreesd was voor de Boanoërs; ons is geen geval van
vergiftiging op Boano bekend. Ook op Manipa rust bovenvermelde beruchtheid.
Bijgeloof. Evenals alle natuurvolken zijn de Alfoeren buitengewoon bijgeloovig en
het zou een afzonderlijk boekdeel kunnen vullen, indien men al hunne verschillende
voorteekens, spookgeschiedenissen, wichelarijen enz. wilde opteekenen. Maar in
den omgang met den Alifoeroe moet men soms rekening houden met deze
bijgeloovigheid. In 1866 wilden de koelies en hulptroepen ons niet vergezellen,
omdat de Radjah van Taniwel een kwaden droom had gehad. In 1860 moest men een
dag de excursie staken, omdat de „boerong siang” verkeerd gefloten had. In 1904
waren de koelies slechts met de grootste moeite te bewegen voorwaarts te gaan,
omdat het een slecht voorteeken was, dat bij de eerste ontmoeting met den vijand
aan onze zijde gewonden waren gevallen en zij bleven gedurende den ganschen
tocht onwillig.
Toen een weg moest gekapt worden van Bessi naar Hoaoeloe wilden de wegwerkers
met alle geweld eerst door middel van een haoewé (wichelarij) onderzoeken of de
onderneming zou slagen en men het vijandelijk gezind veronderstelde Hoaoeloe den
baas zou blijven. Men nam twee van den bast ontdane kokosnooten, doopte de een
„Kompania”, de ander „Hoaoeloe” en onder het prevelen van tooverwoorden werden
de twee klappers met kracht tegen elkaar geworpen. Gelukkig voor ons legde de
klapper Hoaoeloe het af, want anders waren de wegwerkers zeker gedeserteerd.
Hoofden van West Seran
(op den voorgrond Saniri-hoofden).
Abdoel Djalil Moekadir. Radja van Sawaï. Hoofd der Patalima van Wahaï.
Een geel blad, dat dwars op het pad valt, is voldoende om eene Alfoerenbende, die
zich ergens naar toe begeeft, de tocht te doen staken
Bij de Patasiwa mag de tjidako bij het doorwaden van rivieren niet nat worden en bij
alle Alifoeroe geldt het voor onheilaanbrengend om zich het hoofd nat te laten
regenen. Op marsch dekt men zich dan ook dadelijk bij de eerste regendruppels met
groote bladeren of met de „kokoja”, eene kleine mat die men op lange tochten, onder
den arm opgevouwen, meeneemt.
Alle Seranners gelooven aan de mogelijkheid dat iemand behekst is of een toovenaar
of heks kan zijn en zelfs komt men den Civielen gezaghebber wel eens voor den
moeilijken taak stellen, om een van hekserij beschuldigd persoon daarvan vrij te
pleiten en het is zaak daaraan te voldoen, daar men anders tot geweldadigheden
tegenover die persoon overgaat.
Het gebeurde in 1902, dat de Nisawéléstam mij kwam bezoeken en de vraag stelde,
of zij de ontevredenheid van het bestuur hadden gaande gemaakt, omdat zoovelen in
hunne negorijen ziek lagen en verscheidene personen gestorven waren. Toen hun
verzekerd werd, dat dit niet het geval was, verzochten de hoofden om eenige
flesschen „tooverwater” om daarmede de zieken te genezen. Toen zij naar den dokter
verwezen werden en hun medicijnen werden aangeboden, wilden zij daarvan
volstrekt niets weten en beweerden, dat alleen de kommandant de kracht bezat om
zieken te genezen. Ten einde raad en wetende dat te Nisawélé veel malaria heerschte
werden hun eenige flesschen opgeloste kinine gegeven, waarover in hun bijzijn
eenige kabalistische teekens werden gemaakt, met het voorschrift, de zieken daarvan
iederen ochtend eene kleine bamboe vol te geven en de mededeeling, dat het water
nu zeer bitter geworden was, waarover zij niet ongerust moesten zijn. Daarop gingen
zij getroost heen en kwamen later verheugd melden, dat de ziekte vrijwel geweken
was, hetgeen een hechten vriendschapsband gaf.
Te Warasiwa bestaat een godsoordeel om den schuldige in eene zaak tusschen twee
personen, die niet uit te maken is, te ontdekken. De beide deliquenten krijgen een
door den wichelaar betooverd stokje in de hand en moeten nu gelijktijdig in zee
duiken. Hij die het langst onderblijft, is onschuldig.
Een diefstal, moord of andere misdaad, die niet aan het licht te brengen is, tracht
men overal op Seran uit te vorschen door het stellen van een „matakau”. Men
plaatst, meestal onder een afdakje, een ruw uit gabba2 (bladsteel van den arènpalm)
gesneden voorwerp, dat bijv. een krokodil, een haai, eene slang e.d. moet
voorstellen. Men meent dan, dat hij die het misdrijf pleegde wel spoedig zal sterven
door den beet van een dezer dieren, als hij zich niet aanmeldt.
Soms stelt de matakau een klapper of andere vrucht voor en dat wil dan zeggen, dat
de misdadiger sterven zal als hij zoo’n vrucht eet. Eigenaardig is, dat de matakau
alleen mag geplaatst worden na bekomen vergunning van het negorijbestuur of van
den Civielen gezaghebber, in welk laatste geval het verzoek natuurlijk altijd
geweigerd wordt. Op den heiden-Alfoer maakt echter de matakau, die niet dan als
uiterste poging wordt opgesteld, in zijne bijgeloovigheid grooten indruk en
doorgaans meldt de schuldige zich of tracht hij op de een of andere wijze zijn
misdrijf te herstellen.
Eigenaardig is de aanblik van zulk een matakau, als men die plotseling op een
heuveltop midden in een wijd en zijd in het rond onbewoond terrein ziet staan. Zoo
troffen wij er een aan op den Topomosolinoi, daar geplaatst wegens diefstal van
sagoboomen. Een klein atap afdakje beschermde de daaronder geplaatste matakau,
terwijl de negorijen dagmarschen ver van dit punt gelegen waren. Ook tot het
voorkomen van diefstal wordt algemeen de matakau gebezigd.
Huwelijk. Het huwelijk heeft plaats door het koopen van de vrouw. Bij de
strandbewoners wordt dit koopen verbloemd uitgedrukt door den term „bruidschat
geven” doch in den grond is de zaak dezelfde. Bij de Alifoeroe is de gemiddelde
prijs voor eene vrouw ± 50 gulden, bij de strandbewoners 150 gulden, doch zeer
dikwijls worden uit zucht tot groot doen veel hoogere sommen geëischt, die de
aspirant-schoonzoon nimmer kan betalen, hetgeen menigmaal aanleiding geeft tot
allerlei geschillen. Bij de Nisawélé-Alfoeroe geschiedt de huwelijksovereenkomst
aldus:
De vader of bloedverwant van eenen huwelijkscandidaat doet aanzoek bij den vader
van het meisje. Indien dit gunstig ontvangen wordt, bepalen zij dadelijk de harta, die
de ouders van het meisje zullen ontvangen. Eene maand lang blijven de jongen en
het meisje verloofd, zonder echter omgang met elkaar te hebben. Na verloop van
dien tijd gaan vader en bruidegom naar het huis der bruid en spreiden voor den
ingang eene mat, (kokoja), waarop de harta wordt neergelegd. De vader der bruid
neemt deze weg en legt er voor in de plaats drie of meer armbanden van schelpen ( ±
ƒ 8 stuk). Daarna is het huwelijk gesloten en volgt de vrouw haren man.
De Alifoeroe mogen meer dan een vrouw hebben, hetgeen zij echter zelden doen,
terwijl het meisje reeds op kinderlijken leeftijd kan worden uitgehuwelijkt. Na het
huwelijk wordt er eenige dagen lang gedanst en feest gevierd. De huwelijken
worden meest in eigen stam gesloten. Neemt een Alfoer een meisje van een anderen
stam, dan moet hij, zoolang hij de harta niet betaald heeft, in de negorij der vrouw
blijven. Zeer dikwijls betaalt men de harta niet en het hoofd der negorij waartoe de
vrouw behoort, ziet dat zelfs gaarne, daar hij aldus zijne onderdanen ziet
vermeerderen en daar voordeel van trekt. Later als er echter oneenigheid komt, dan
geeft dit uitstel aanleiding tot eene geduchte perkara, want de Alifoeroe,
Mohammedaan, Christen of Heiden, zijn aartsliefhebbers van gedingen en
processen.
Het kan voorkomen, dat eene vrouw vrijwillig een man volgt zonder dat van
hartabetaling sprake is. Dit noemt men dan ook schaken en wordt niet zeer netjes
gevonden. De vrouw wordt dan ook beschouwd, als niet meer te behooren tot hare
vroegere negorij. Mocht zij ongelukkigerwijze genoeg krijgen van den man harer
keuze, dan is haar hoofd niet veel meer waard, daar zij na hare vlucht uit het huis,
vogelvrij is voor haren vroegeren minnaar.
Echtscheiding kan plaats grijpen doch op eisch van den echtgenoot moet de harta of
wel een gedeelte daarvan teruggeven worden, naar gelang van den tijd dat het
huwelijk gelukkig heeft geduurd; zijn er kinderen, dan worden deze gelijk verdeeld.
Kan de man echter bewijzen, dat het zijne schuld niet is, dat de vrouw niets meer
van hem wil weten, dan heeft hij recht op alle kinderen, eveneens als de vrouw
sterft. Sterft de man, dan vervallen de kinderen aan de negorij, waartoe de man
behoort. Voor zoover ik heb kunnen waarnemen, zijn de Berg-Alifoeroe zeer zedig
en komt echtbreuk zelden voor, bij de strandbewoners daarentegen zooveel te meer.
(Eene eigenaardige uitdrukking voor een onecht kind is: „anak sirih pinang” d.w.z.
dat zoo onder een praatje het leven kreeg).
Eene uitzondering maken de Alifoeroe van Sétie. Met deze stam kwamen wij eerst
in 1902 in aanraking en toen werd opgemerkt, dat de leden daarvan geen vorm van
huwelijk kenden, doch in vrije liefde leven. De vrouw heeft gemeenschap met den
man harer keuze, tot zoolang het beiden bevalt. Verwekte kinderen, behooren der
vrouw en het is eene gunst, als zij er een afstaat aan hem, dien zij van het vaderschap
verdenkt.
De Mohammedanen aan het strand houden zich wel is waar in het algemeen aan den
Koran, doch huldigen ook het gebruik, dat zoolang als de bruidschat nog niet geheel
voldaan is, de vrouw den man nog niet behoeft te volgen. De bruidegom is verplicht,
de bruid een „méhar” te geven, de eigenlijke bruidschat; deze is haar eigendom en
behoeft bij echtscheiding niet terug gegeven te worden. Verder moet de bruidegom
aan de ouders der bruid, de zoogenaamde „harta hadat” geven, afwisselend,
naarmate van de meerdere of mindere gegoedheid, van 100 tot 500 gulden. Deze
worden echter bijna nooit betaald, het is meer een bluf, dien men tegenover elkaar
slaat en de goederen, die als hadat gegeven worden, vertegenwoordigen eene
waarde, die zij niet hebben. Bijv. men betaalt den bruidschat met 10 kammen
„sisirmas” ad ƒ 100, 10 stukken madapolam ad. ƒ 50 en 3 gongen ad. ƒ 30.
De sisirmas (zie vroeger) heeft misschien eene werkelijke waarde van ƒ 1.00 of
minder; een stuk madapolam, kost tegenwoordig slechts ƒ 2.00, doch doet immer
dienst als betaalstuk van ƒ 5 en bijna iedereen heeft daartoe eenige stukken van dit
slechte goed netjes opgevouwen in zijn bezit. Verder moet nog eene grootere of
kleinere som aan den Regent der negorij voldaan worden.
Het betalen van dezen bruidschat geeft bijna immer aanleiding tot verwikkelingen en
moeilijkheden en men schaamt zich voor elkander, om minder te vragen voor zijne
dochter. Een voorstel om den bruidschat te Wahaï niet hooger te maken dan ƒ25,
benevens 1 gong aan de moeder en ƒ5 aan den Regent, op West-Seran resp. ƒ30, 1
gong en ƒ7.50, viel dan ook dadelijk in goede aarde bij de hoofden. De ingeboren
zucht tot grootspraak maakt echter dat de Alfoer, hoewel in zijn hart erkennende, dat
het officieel bepalen van een lagen bruidsprijs, voor allen gelijk, zeer in ieders
voordeel is, zich uiterlijk niet ingenomen daarmede betoont.
Soms woont men daar vermakelijke tooneeltjes van bij. De bruidsprijs werd plechtig
vóór den Civielen gezaghebber uitbetaald, de vader streek het met een hoogst
ontevreden gelaat op en als hij dan buiten den gezichtskring, doch niet buiten het
gehoor was gekomen, gaf hij zijn gemoed in luide verwenschingen lucht. De
schoonzoon, zoo riep hij, moest zich schamen, dat hij slechts zulk een erbarmelijken
spotprijs over had voor zijne dochter, dat prachtjuweel, voor wie hem reeds
menigmaal honderden guldens waren geboden enz. enz. De schoonzoon echter, in
den toon blijvend, riep even luidkeels, dat hij zich inderdaad schaamde, dat hij zeker
veel meer zou willen geven, als de machtige Kompania het maar niet verboden had!
En het zwak van zijn aanstaande schoonvader kennende, liet hij een „vierkante pot”
achteloos glinsteren, waarop diens woede langzamerhand bedaarde en tegen den
morgen vond men hen dronken en broederlijk in elkanders armen. M.i. moet het
bestuur aan de gemaakte bepaling vasthouden, om het aantal huwelijken te
vermeerderen en vooral ook moet men de exogamie bevorderen, teneinde het
ontaarden en uitsterven van het ras zooveel mogelijk tegen te gaan.
Onder de strandbewoners komt ook nog wel de schaking voor, doch dit is dan meer
eene „bedriegelijke nabootsing” daarvan, daar ieder van de zaak afweet. Het is
behoorlijk, als de schaker op de slaapplaats der ontvoerde schoone een passend
geschenk voor de ouders achterlaat. Dikwijls worden de gelieven voor de leus
vervolgd met eenige geweerschoten, terwijl zij ook in de negorij van den man met
geweerschoten ontvangen worden.
Liggen de betrokken negorijen dicht naast elkander, dan gebeurt het wel eens, dat de
jonge lieden en jonge meisjes zich solidair verklaren en om de hun quasi aangedane
beleediging te wreken, dagen zij de jongelui der andere negorij uit tot eene
algemeene vechtpartij. Hierbij mogen geen wapens gebruikt worden, maar toch
komen bebloede koppen wel eens voor, zoodat het goed is als het bestuur eraan een
einde maakt. De strijders hebben dit ook gaarne daar dan niemands eer in opspraak
komt door het lijden van de nederlaag.
De positie van de vrouw is betrekkelijk hoog; wel is zij het lastdier waartoe de man
bij de Oostersche volken haar heeft bestemd, doch overigens heeft zij zoowel in den
familiekring als in zaken van algemeen belang, vrij veel te vertellen.
De man behandelt haar met zekere hoffelijkheid en zwijgt zoolang zij aan het woord
is. Bij de krijgsdansen zijn het dikwerf oudere vrouwen die de liederen daarbij
zingen en zelfs is de vrouwelijke invloed in sommige zaken van politieken aard niet
te miskennen. De Alfoer is dan ook over het algemeen zeer aan zijne vrouw gehecht.
Eens gebeurde het, dat een Alfoer van Sollok, die den eigenaardigen naam Sequah
droeg, toen zijne vrouw stierf, zich met boreh op haar graf vergiftigde. Op de vraag
of men hem niet belet had zulks te doen, antwoordde het hoofd: „dat mag men niet
beletten, hij kon toch niet meer leven zonder haar!” Een dergelijk bewijs van liefde
zou men niet vermoeden bij dit half wilde volk.
Het jonge meisje geniet eene groote vrijheid. Onder aanvoering van de Kapala
djodjaro (Hoofd der maagden) vormen de meisjes een element van beteekenis in het
negorijleven, vooral op West-Seran. Bij ontvangst van gasten, bij feestelijkheden e.d.
treden zij gezamenlijk op en de jongeling getroost zich gaarne veel moeite om zijn
meisje te voorzien van kleederen en snuisterijen.
Ook de Seransche jongelingschap, die den verzamelnaam van ngoengaré draagt,
wordt bij feestelijkheden e.d. door den Kapala ngoengaré aangevoerd. Eigenaardig
is het, dat op West-Seran en ook wel op Midden-Seran, dikwijls pic-nics worden
gehouden door de jongelieden van beiderlei sekse, evenals wij dat doen; men noemt
dat „makan pĕtita”. Die vrijheid en onafhankelijkheid echter zijn oorzaak, dat te
vertrouwelijken omgang zeer veel voorkomt en de kuischheid der djodjaro’s dikwijls
zeer bedenkelijk is. Het verwekken van abortus komt dan ook bij de strandbewoners
ongelukkig zeer veel voor.
Ook is merkwaardig, dat de jonkman het meisje dat hij lief heeft, dikwijls op goed
geluk en onverwacht in hare des nachts donkere kamer opzoekt. Is zij van zijne
genegenheid gediend, dan houdt zij zich stil, zoo niet, dan roept zij de huisgenooten
wakker, waarop de indringer maakt, dat hij ijlings wegkomt, daar hij bij ontdekking
de kans loopt van minstens een pak slaag te krijgen, zoo niet erger, daar de Alfoer in
zijne drift al zeer snel naar de wapens grijpt. Zoo wordt de negorij soms opgeschrikt
uit haren slaap door eene wilde klopjacht, die het gevolg is van eene dergelijke
vlucht. Ten slotte geeft dit gebruik nog al eens aanleiding tot „chantage” en zet
menige schoone den bestuursambtenaar voor de moeilijke taak, uit te maken of de
persoon die zij aanwijst, werkelijk hare onschuld snood belaagd heeft!
Indien vrouwen tegenwoordig zijn, zullen de Alfoeren geen vijandige daden plegen,
wat zeker een hoogstaande adat is, waar tegenover te betreuren valt, dat als hij
eenmaal op sneltocht is, ook de vrouw niet door hem gespaard wordt.
Deze adat kan ook ons van nut zijn. Na het gevecht met de Roemah Soal-Alfoeren in
1904, waarbij het vrij scherp was toegegaan, wenschten deze weder in aanraking te
Welcome to our website – the ideal destination for book lovers and
knowledge seekers. With a mission to inspire endlessly, we offer a
vast collection of books, ranging from classic literary works to
specialized publications, self-development books, and children's
literature. Each book is a new journey of discovery, expanding
knowledge and enriching the soul of the reade
Our website is not just a platform for buying books, but a bridge
connecting readers to the timeless values of culture and wisdom. With
an elegant, user-friendly interface and an intelligent search system,
we are committed to providing a quick and convenient shopping
experience. Additionally, our special promotions and home delivery
services ensure that you save time and fully enjoy the joy of reading.
Let us accompany you on the journey of exploring knowledge and
personal growth!
ebookultra.com