0% found this document useful (0 votes)
12 views5 pages

H3 Ijcrt2407306

The document discusses the concept of diaspora in Indian literature, tracing its origins and evolution from the Jewish diaspora to contemporary interpretations involving migration and cultural identity. It highlights the contributions of various Indian diasporic writers, their experiences of dislocation, and the complexities of cultural identity shaped by their migration. Additionally, it emphasizes the significance of literature in expressing diasporic experiences and the need for recognition of works in Indian languages alongside English literature.

Uploaded by

tanyankai18
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
12 views5 pages

H3 Ijcrt2407306

The document discusses the concept of diaspora in Indian literature, tracing its origins and evolution from the Jewish diaspora to contemporary interpretations involving migration and cultural identity. It highlights the contributions of various Indian diasporic writers, their experiences of dislocation, and the complexities of cultural identity shaped by their migration. Additionally, it emphasizes the significance of literature in expressing diasporic experiences and the need for recognition of works in Indian languages alongside English literature.

Uploaded by

tanyankai18
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 5

www.ijcrt.

org © 2024 IJCRT | Volume 12, Issue 7 July 2024 | ISSN: 2320-2882

Different Diasporic Thoughts In Indian Literature


Gulabi Sannappa Nayak & Dr. Arputhem Lourdusamy

1. Research scholar, Institute of Social Science& Humanities, Srinivas University, Mangalore-575001,


Karnataka, India.
2. Senior Lecturer, Dept. of English, N.R.A.M Polytechnic, Nitte, Udupi, Karnataka, India,
3. Research Professor, Institute of Social Science & Humanities, Srinivas University, Mangalore,
Karnataka, India

Abstract:
Originally, diaspora refers to the dispersion of the Jews beyond Israel. It is otherwise known as a
scattered population whose origin lies in a separate locale. Historically too, diaspora goes back to the Bible
era when the Jews exiled from Israel by the Babylonians. The term Diaspora is derived from ancient Greek
language which means "Scatter about". But the term is now described to show any large migration of refugees,
language or culture.

Keywords: Diaspora, Migration, Hybridity, In-betweenness, Mutation, Expatriation.

Introduction:

The word ‘Diaspora’ takes its origin from the Greek word ‘diasperian’, which means ‘scattering or
dispersion.’ The term was first used in the context of the experiences and predicament of the Jews who were
rendered homeless after Babylonian conquests. According to Webster Dictionary, diaspora refers to
‘dispersion from’. Hence the term implies the notion of a center, a home from where the dispersion occurs.
So, the word invokes the image of journeys and displacements wherein putting down roots in other alternative
homes. Once they settle, their social relations are determined by class, race, ethnicity, racism, gender and
sexuality are important factors that configure a diaspora and subsequently its literature in a certain manner.
Bill Ashcroft, Gareth Griffiths and Helen Tiffin define ‘diaspora’ as “the voluntary or forcible movement of
the people from their homelands into new regions…”. Robert Cohen describes diasporas as the communities
of people living together in one country who “acknowledge that the old country – a nation often buried deep
in language, religion, custom or folklore- always has some claim on their loyalty and emotions.”

In the modern context the term diaspora has an extended meaning which encompasses the words like
immigrant, expatriate, refugee, exiles, immigrant, and ethnic community. Diaspora suggests a dislocation
from the nation state or a geographical location of origin and relocation in one or more nation states or,
territories or countries. Avtar Brah describe the status of diasporas in the dominant culture very appropriately
by saying “All diasporas are differentiated, heterogeneous, contested spaces, even as they are implicated in
the construction of a common, we”

Diaspora may indicate transnationalism, but it differs from transnationalism. Diaspora refers to the
movement forced or voluntary of people from one or more nation states to another. Transnationalsim speaks
to larger more impersonal forces, specifically those of globalization and global capitalism. Diaspora is
concerned with migration and displacement of people while translation includes the movement of information
as well as traffic in goods, products and capital across geographical terrain. Stuart remarks with regard to the
diaspora experience “not be essence or purity but by the recognition of necessary heterogeneity and diversity
IJCRT2407306 International Journal of Creative Research Thoughts (IJCRT) www.ijcrt.org c568
www.ijcrt.org © 2024 IJCRT | Volume 12, Issue 7 July 2024 | ISSN: 2320-2882

– by a conception of identity which lives with and through, not despite difference, by hybridity. Diaspora
identities are those which are constantly producing and reproducing themselves anew, through transformation
and difference.”

The literature of Indian diaspora produced by such diversity as V.S. Naipaul, Salman Rushdie, Anita
Desai, Kavitha Daswani, Kiran Desai, Uma Parameswaran, Bharati Mukherjee, Rohinton Mistry, Meena
Alexander, Jhumpa Lahri, Meera Syal, Suniti Namjoshi, Kamala Markandaya, Anita Ran Badami, and many
others, explores problems and possibilities engendered by the experiences of migration and diasporic life.
According to T.S. Anand & Silky Khalar-Anand “Diasporic literature reflects challenges, aspirations, and
anxieties of a person who migrates top a new land. The first generations of all immigrants always suffer from
a broad sum of nostalgia and the first generation of immigrants tends to cling strenuously together in order
to preserve their culture, religion and linguistic identity preserving their ideals is one of their chief concerns.”

Bharti Mukherjee (b. 1940) who resides in America is a diasporic fiction writer who holds that
migratory experiences have enriched expatriate literary writings. In fact, her experience as an expatriate forms
the main source of her writings. Her works also deal with the issues of identity, the notion of belonging, the
feeling of alienation and rootlessness, migrations, dislocations and relocations. According to Bharathi
Mukherjee, “we immigrants have a fascinating tales to relate. Many of us have lived in newly independent or
emerging countries which are placed by civil and religious conflicts. When we uproot ourselves from those
countries and come here, either by choice or out of necessity, we suddenly must absorb 200 years of American
history and learn to adapt to American society. I attempt to illustrate this in my novels and short stories. My
aim is to expose Americans to the energetic voices of new settlers in this country”.

Kamala Markandaya (b. 1924-2004) born of an Indian family and became a British citizen but her
writings are anti-colonist and anti-imperialist. Her Some Inner Fury focuses on cultural difficulties involved
in an interracial relationship that develops between Mira and Richard Marlowe, an English man. Her novel
The Nowhere Man (1972) deals with the sufferings of the first-generation immigrants in England. The
protagonist of the novel Srinivas leaves his native land to settle in England but eventually, he finds that he
belongs nowhere. Through flashback technique, she recounts Srinivas's past life in India juxtaposing it against
his present sufferings in England. The novel deals with the issues of diasporic angst, psychological and
physical displacement and hyphenated identity often experienced by the immigrants in an alien country
Diaspora involves the crossing of multiple burden such as cultural and civilization. Diaspora people
are haunted by nostalgia for their original home and feel alienated and dislocated in the host land. The
diasporic experience includes, the quest for identity, because they feel that they are marginalized in their
adopted countries. In the case of diasporas, it is not necessary that motherland should be real. It may be
imaginary. For instance, the homeland existed in the minds of Jews scattered over several countries before
the establishment of Israel. It is a condition precedent to Diaspora that the individuals should be emotionally
attached to their mother culture. A feeling of indeterminacy as well as uncertainty, a sense of rootlessness, a
collective memory and dispersal are the silent features of the diasporic consciousness.

Generally, migrants undergo racism, discrimination and lots of struggle for survival in their countries
of residence. They are displaced from their own country, geographically, culturally, linguistically as well as
psychologically. They feel alienated, obscured, peripheralized and marginalized in a world of conflicting
values. With the long duration of stay in these countries, they learn to adjust, adapt and accommodate to the
dominant culture, with the strong belief in their own culture. Their natural or cultural dislocation is replaced
by acculturation. They can contribute to the dominant culture and still remain themselves. Homogenization
of the diasporic life is impossible because of its varied and complex nature.

Diasporic culture includes practices that are partly inherited, partly modified and partly invented. These
cultures are continually shifting under pressure from within and without. As member of diaspora, he is a citizen
of the world belonging everywhere and nowhere. Heterogeneity, hybridity and multiplicity are the
characteristics of the diaspora cultures.

Heterogeneity means the existence of differences and different relationships among the diaspora in the
adopted country. Hybridity suggests adjustment, adaptative and accommodation of the immigrant practices to
the dominant forms. Multiplicity conveys how subjects, located within social relations are determined in
multiple ways by the contradiction of capitalism, patriarchy, race and religion. The immigrant culture in turn
IJCRT2407306 International Journal of Creative Research Thoughts (IJCRT) www.ijcrt.org c569
www.ijcrt.org © 2024 IJCRT | Volume 12, Issue 7 July 2024 | ISSN: 2320-2882

may affect the dominant culture. Diasporic cultural identity teaches us those cultures are not preserved by being
protected from mixing. By and large diasporic identity has emerged on a secular acceptable force at the
individual level. Historically and politically, diasporas have come to be accepted as a part of their adopted
countries.

Nearly twenty million strong Indian diaspora is spread over hundred and ten countries, across all the
ocean and continents. It is the second largest diaspora from Asia, next only to China. Their identity is
characterized by their Indian origin, they are conscious of India’s cultural heritage and their attachment to
India. Another aspect of the Indian Diaspora worth examining is what happens when minority Diaspora
communities attain the status of majority in some part of the adopted land. This is what has happened in the
U.K., the U.S.A. and the other parts of the world. South Hall as well as Silicon Valley is a mini-India. Leicester
is expected to become Briton’s white minority.

The Indian diaspora has made a substantial contribution to the literary output of their host countries.
Some eminent creative writers have been accorded recognition. In many universities abroad several text books
belong to Indian Diaspora literature for the courses on Indian literature. According to Shaikh Samad “The
immigrant writers create and inscribe alternate worlds by exchanging tradition for another, one culture for
another and one home for another. They are caught in a dilemma of nothingness or not belonging. Their
identity becomes hyphenated identity…. Memory becomes the most significant feature which sets the diasporic
writer’s discourse in the center. It is the nostalgia for the past that make immigrants survives. It sustains or
even creates memory.”

The chief characteristic features of the diasporic writers are the issues of identity, home, dislocation,
relocation, rootlessness, loneliness, nostalgia, memory, cultural conflict, foreignness, generational differences,
bewilderment, hybrid identities and belonging to which multicultural context provide setting. Uma
Parameshwaran says that “the gender plays a significant role in defining the responses of the individual in a
diasporic situation.”

Diaspora and Literature

Diaspora plays a significant role in literature, especially in Indian Writing in English. Literature from
the Indian diaspora functions as a substitute for the homeland on a global platform, and it traverses across
historical periods and geographies. It explores questions of representation, and delves into the experiences of
dislocation, marginalization, and acculturation that are usually associated with migration to a foreign land.
Simultaneously, it probes into the very idea of a ‘home’, and into the notion of belonging. It also draws upon
a variety of perspectives from literary and digital cultures to evaluate issues such as gender, politics,
generational conflict, race, class, and transnational encounters. An intersectional web of exploration is carried
out through these texts, with authors questioning the very basis of their cultural identities.

Diaspora literature in English is largely associated with writers like V.S. Naipaul, Anita Desai, Jhumpa
Lahiri, Bharati Mukherjee, Rohinton Mistry, Kiran Desai, Meena Alexander, Salman Rushdie, and also with
the more recent Benyamin, Deepak Unnikrishnan and many more. “Being in diaspora means living in a cross-
cultural context, in which change, fusion, and expansion are inevitable…those aware of the
complexities…produced a number of voices in recent years that echoed through the medium of literature”
(Writing Diaspora: South Asian Women, Culture and Ethnicity, Yasmin Hussain, 2005). Literature is one of
the most prominent mediums through which migrant experiences are transmitted from one generation to the
next. Literary texts carry a perception of history that links them to the past, whilst also carrying an insight into
the future. This creates transnational identities.
Diaspora Literature in Indian Languages

The term ‘Indian diaspora’ has often been used in academic discourse representing writers from the
Indian subcontinent. While diasporic writing in English has drawn sufficient attention from critics, literature
in Indian languages has not received its due recognition. There are a fair number of writers who write in their
Indian languages. Language stands as an important vehicle for maintaining ethnic identity, distinguishing one
group from another. Such a study is also important for Western people, as it would shed some light on the
nature and dynamics of Indian society and culture (Diasporic Indian Women Writers, Sireesha Telugu, 2009).

IJCRT2407306 International Journal of Creative Research Thoughts (IJCRT) www.ijcrt.org c570


www.ijcrt.org © 2024 IJCRT | Volume 12, Issue 7 July 2024 | ISSN: 2320-2882

For a very long time, regional diaspora literature tried to be a part of mainstream literature but remained apart
due to the dominance of literature in English.

Early migrants relied on their native tongues, and migrant oral narratives were narrated in their
vernacular languages, but not in written narratives. Diaspora literature in Indian Languages has been present
for some time now but has not acquired public visibility, and there has been a constant struggle of Indians to
promote their works written in Indian languages. The diasporic writers writing in vernacular languages say that
they have their own style with which they express their emotions and ideas freely. They seek to preserve their
mother-languages in this hybridized cultural community. The diasporic writers writing in Indian languages
hope that their language and literature reaches the future generations. This group writes for immigrant people
of their cultures only, and speaks only to the native readership in the diaspora. They confess that they are the
writers, poets, audience, readers and critics. They write to cherish their community’s past and a fear of loss of
this past makes them want to preserve their language.

The Indian diasporic writers have roots in India. But they present image of various geographical areas
of the Indian Diaspora: from the South Pacific to South America, from the Indian Islands of Mauritius and
Singapore to the cities and suburbs of
London, New York, Johannesburg, and Toronto. The people of Indian Diaspora share a diasporic
consciousness generated by a complex network of historical connections, spiritual affinities and unifying racial
memories and that their shared sensibility is manifested in the cultural productions of the Indian diasporic
communities around the globe. Indian diaspora can be applied to ample number of writers including major
international writers such as V.S.Naipaul and Salman Rushdhie and other accomplished emerging writers.

Initially, diasporic literature in native languages began as a space of expression. It was used as a vent
for the emotional outflow for most of the migrants. As such, most of the diasporic writers who write in native
languages do not belong to an academic background, unlike those who are writing in English. Most of them
work as doctors, engineers or are simple homemakers, who chose to immigrate. Writing gave them an
opportunity to maintain their languages which constructed the diasporic culture, without them needing to go
back to India to do so.

More recently, there has been some critical reading for the diaspora literature produced in some of the
Indian languages. Literary associations were formed in the diaspora, providing a platform for these writers to
share their works. Publishing houses like the Vanguri Foundation in Houston started hosting the diaspora works
written in Indian languages. Diaspora literature in Bengali, Marathi, Oriya, Tamil, Sindhi, Kannada, Gujarati,
Hindi, and many more are traversing the global today. Vanguri Foundation in America has been publishing
Telugu diasporic literature for the past 40 years that relates to the migrant experiences that the writers in English
do. In order to promote Indian languages, many chose to express their concerns in their narratives.

In the present global scenario, many people migrate in search of employment, business and trade. All
diasporic communities established outside their birth territories concede that their own native land always has
some claim on their loyalty and emotion. This occurs through language, religion and custom. The diasporic
people often find themselves managing across cultural identities. They have to create various cultural, ethnic
and political identities to meet the challenges from their native lands and their adopted homelands. The way
in which the diasporic people manage their identities is determined by political, social, professional and class
factors. The diasporic communities might choose adoption, accommodation, acculturation, and assimilation.
Identity crisis arises if one migrates from one territory to another place.

Most of the immigrant writers are nostalgic of their homeland and make creative writing an important
medium Mention may be made of expatriate writers like Salman Rushdhie, Amitav Ghosh, Vikram Seth,
Vissanji, Bharti Mukherjee, 101 P.V. Laxmiprasad, Chitra Banerjee Divakarani, Rohinton Mistry, Shashi
Tharoor, Anita Desai, Jhumpa Lahiri, Kiran Desai, Meerasyal, Amit chaudhury, Meena Alexander, Sunetra
Gupa, Gita Mehtha, Suniti Namjoshi, Shani Mootoo, Anurag Mathur, Amulya Malladi, Vineela
Vijayaraghavan, Anita Rau Badami, Abraham Varghese and Peter Nazareth. Most of the women writers have
contributed perspective of gender along with the themes of ethnicity, migrancy and post-coloniality languages
and religious traditions. One needs to mention briefly about the stories and themes of certain expatriate writers.
The Indian diaspora creates a new multiple reality a kaleidoscopic pattern which is typical and yet unique. A

IJCRT2407306 International Journal of Creative Research Thoughts (IJCRT) www.ijcrt.org c571


www.ijcrt.org © 2024 IJCRT | Volume 12, Issue 7 July 2024 | ISSN: 2320-2882

new woman emerged in almost all nations. The modern concept of immigration thus became the center story
in women’s literature. Chitra Banerjee Divakaruni is an award-winning author born in
Calcutta and spent the first nineteen years of her life in India. Having had her school education in a missionary
school run by Irish nuns she moved to United States to continue her studies.

Diasporic identities are manifold, heterogeneous and subject to persistent metamorphosis. While they
attempt to adopt themselves to their various experiences, they simultaneously endeavor to find their identity.
The compromise among these multiple, mobile and altering identities can be sorted out by the formation of a
transcultural identity. Diasporic discourse compels us to contemplate about fundamentals of nation and
nationalism, while determining the affinities of citizens and nation state. Diasporic discourse mirrors
awareness that living is a part of transnational network that involves a homeland. Diaspora discourse speaks
about people who reside in one place but passionate for another place. Another aspect of diasporic discourse
is the search for selfhood in the world between two cultures that of homeland and embraced land. The notion
of ‘home’ often plays a cardinal function in Diaspora communities. In migrating from one nation to another,
the migrant quests for setting up home in a new land. But they are unable to identify the new place as their
home. Instead, they find their home elsewhere, back across the boundary and they always wish to come back.
The expatriate has to start his next beginning wherever he goes to settle. In M.G.Vassanji’s Amrika at the end
Ramji would neither adjust with life in America nor exposes the dynamics of east African-Indian life in a new
country, he feels strangely depleted.

Conclusion:

The Indian Diaspora plays a significant role in reflecting the complexities of diasporic experiences in
literature. It aims to examine the displacement and the nostalgia for their homeland and alienation caused by
displacement or dislocation as well as conflict between generations and cultural identity. Diasporic writers
tend to portray the cultural dilemmas, the generational differences, and transformation of their identities
during displacement. The spirit of exile and alienation enriches the diasporic writers to seek rehabilitation in
their writings and establish a permanent place in English Diasporic literature.

REFERENCES

1. Ashcroft, Bill, Gareth Grifths and Helen Tiffin (eds), Key Concepts in Post-Colonial Studies
New York.: Roultedge, 1998. 68
2. Cohen, Robert. Global Diasporas: An Introduction. UCI Press, 1997. 10
3. Brah, Avtar. Cartographies of Diaspora: Contesting Identities. New York: Roultedge, 1997. 184
4. Hall, Stuart. “Cultural Identity and Diaspora” in Colonial Discourse and Post-Colonial theory: A
Reader. Ed. Patrick Williams and Laura Chrisman. New York: Harvester Wheatshef, 1994. 402
5. Anand, T.S. & Silky Khular-Anand. Indian Diaspora: Fiction After 9/11.in (ed) “Shaikh Samad.
Literature of Diaspora: Cultural Dislocation.” New Delhi: Creative Books, 2009. 54.
6. Samad, Shaikh. Introduction. in (ed) Shaikh Samad.” Literature of Diaspora: Cultural Dislocation.”
New Delhi: Creative Books, 2009. 1-2
7. Parameswaran, Uma. Home is where your feet are and may your heart be there too! “Writers of
Indian Diaspora.” Ed. Jasbir Jain. Jaipur: Rawat Publication, 2004. 32.

IJCRT2407306 International Journal of Creative Research Thoughts (IJCRT) www.ijcrt.org c572

You might also like