Arabic Syntax: Clause Structure Overview
Arabic Syntax: Clause Structure Overview
1. Clauses in Arabic
127
Downloaded from https:/[Link]/core. University of Florida, on 27 Apr 2017 at [Link], subject to the Cambridge Core terms
of use, available at https:/[Link]/core/terms. [Link]
128 Arabic syntax II: clause structure
Downloaded from https:/[Link]/core. University of Florida, on 27 Apr 2017 at [Link], subject to the Cambridge Core terms
of use, available at https:/[Link]/core/terms. [Link]
Verbal sentences/verbal clauses 129
their 1998 article on morphology and lexical semantics, Levin and Rappaport
Hovav distinguish between “the lexical syntactic representation, often called ‘argu-
ment structure,’ and the lexical semantic representation which . . . has come to be
known as ‘lexical conceptual structure’” (LCS) (1998, 2001: 249). Thus, a number
of alternative perspectives have been proposed regarding the nature of semantic
core arguments required by predicates, focused on the interrelationship between the
syntax and semantics of the clause, and on linking or mapping the semantic
information to surface structure. (Ryding 2011: 288–289)4
the study of clause structure and word order has figured as one major topic in the
study of Arabic syntax. There have been three main questions in this regard:
(i) what are the syntactic categories in the clausal hierarchy, e.g., is Arabic a tense
language, and if so, how is tense expressed? (ii) What are the dominance relations
between such categories on the hierarchy, e.g., where is Neg projected in the
clausal hierarchy? (iii) How can this clausal hierarchy account for possible word
orders attested in Arabic dialects, e.g., the alternation between verb-initial . . . and
nominal-initial . . . structures. (2011: 238)
Researchers have engaged in a rich debate about these topics, particularly as they
affect both standard and colloquial Arabic.5
Downloaded from https:/[Link]/core. University of Florida, on 27 Apr 2017 at [Link], subject to the Cambridge Core terms
of use, available at https:/[Link]/core/terms. [Link]
130 Arabic syntax II: clause structure
reflect the number and gender of their subjects, but in Arabic, this rule only applies
fully when the verb follows the subject:
If a plural or dual subject follows the verb, agreement is only partial; the verb
agrees in gender only, not number:
Accounting for the agreement asymmetry with human subjects has been a topic
of extended discussion, especially in generative approaches to Arabic syntax. “The
major challenge in this respect has always been how to account for the presence of
the SVAA in SA [standard Arabic] given standard assumptions about agreement in
generative syntax” (Soltan 2006: 241).6 In Chekili’s analysis of word-order issues
he notes that “Arabic raises the question of how to analyze the initial NP in SVO, as
subject or topic,” and notes that this question “has given rise to a dual account of
such structures” (2009: 527). Ouhalla states that “a more appropriate way of
characterizing the situation in standard Arabic is not in terms of the notion ‘lack
of agreement,’ but, rather, in terms of the notion ‘poor agreement’ ” (1997: 205). He
Downloaded from https:/[Link]/core. University of Florida, on 27 Apr 2017 at [Link], subject to the Cambridge Core terms
of use, available at https:/[Link]/core/terms. [Link]
Verbal sentences/verbal clauses 131
further refers to “the fact, attested in a large number of languages . . . that poor
subject agreement elements (characteristic of so-called impersonal forms) tend to be
identical with the third person singular agreement morpheme” (205). Soltan spec-
ulates that “full agreement obtains in the SV orders because of the presence of a
pronominal subject . . . Partial agreement in the VS order could be viewed then as the
result of a default agreement on T(ense)” (2005: 203).7 The topic of Arabic SVAA
has generated substantial research and theoretical speculation, especially among
generative linguists, and remains an area of key interest for theoretical linguistics.
2.2. WH-movement
The study of interrogative structures through WH-movement is a sec-
ond topic of research interest in Arabic linguistics from a generative viewpoint.8
WH-words are question words (e.g., who, when, why) or relative pronouns
(who, which). Chekili notes that certain transformational/generative models
generated “even greater interest in ‘WH-constructions’ because they relied on
such constructions in developing a general theory of conditions on transforma-
tions” (2009: 524). According to Choueiri, “WH-movement plays a key role in
the syntax of long-distance dependencies. Typically, it is involved in the deri-
vation of wh-interrogatives, but it is also involved in the formation of other
constructions, such as topicalized constructions and relative clauses” (2009:
718). In recent articles, Soltan (2010 and 2011) addresses issues of scope and
question-formation in Egyptian Arabic. Most WH-movement studies have
focused on vernacular Arabic, since it is spoken discourse that most vividly
contextualizes the various kinds of question formation, their acceptability, their
structure, and meaning.
Downloaded from https:/[Link]/core. University of Florida, on 27 Apr 2017 at [Link], subject to the Cambridge Core terms
of use, available at https:/[Link]/core/terms. [Link]
132 Arabic syntax II: clause structure
Particularly important to this analysis is the study of Arabic verbal ʔawzaan, the
Forms of the verb, and their valency alternations. Amberber (2000) is a study of
Amharic verbs and valency encoding, but similar studies for Arabic have yet to be
developed.10 Ryding (2011) discusses dative structures and their underlying case-
role relationships, as does Ryding-Lentzner (1977 and 1981). Abdul-Raof (2006)
and Letourneau (2006 and 2009) describe case roles, case theory, and theta roles as
they apply to Arabic.
(1) The dative-alternation construction where the beneficiary argument shifts place,
with preposition deletion, often based on the notion of “giving.”
(2) Causative constructions where a valency-changing derivation modifies the lexical
root, e.g.
manaʕa to forbid
manaħa to grant
Downloaded from https:/[Link]/core. University of Florida, on 27 Apr 2017 at [Link], subject to the Cambridge Core terms
of use, available at https:/[Link]/core/terms. [Link]
Verbal sentences/verbal clauses 133
şayyara to convert
ittaxadha take, adopt (as)
jaʕala to make
ʕayyana to appoint
tawwaja to crown12
(Ryding 2011: 286–287)
For example, in the predication of “giving,” the option is to use either double
accusative, or the prepositional dative structure, li-with Beneficiary noun, shifted
to the second object position, a procedure that is referred to as “dative shift” or
“dative movement:”
With the predicate for “buying,” however, the ditransitive structure is not
possible in Arabic (although it is in English):
But not:
Downloaded from https:/[Link]/core. University of Florida, on 27 Apr 2017 at [Link], subject to the Cambridge Core terms
of use, available at https:/[Link]/core/terms. [Link]
134 Arabic syntax II: clause structure
Downloaded from https:/[Link]/core. University of Florida, on 27 Apr 2017 at [Link], subject to the Cambridge Core terms
of use, available at https:/[Link]/core/terms. [Link]
Verbless predications 135
distinguishes among the complementizers (and the structures they govern) accord-
ing to the meaning of the matrix verb. These complementizers in Arabic, the
“sisters of ʔinna,” are subordinating conjunctions that are followed by a clause
whose subject is required to be in the accusative case. For example, after the verb
qaal-a ‘to say,’ the complementizer ʔinna is required:
qaal-uu ʔinna l-siyaasiyy-iina ya-staxdim-uuna
said-they m. that the-politicians m.-acc. they-use-m.
muşŧalaħaat-in diiniyyat-an
terminologies-acc. religious-acc.
They said that politicians use religious terms.
After a matrix verb indicating an attitude or feeling toward the action in the
complement clause, the complementizer ʔan is used, with subjunctive marking on
the verb:
3. Verbless predications
Downloaded from https:/[Link]/core. University of Florida, on 27 Apr 2017 at [Link], subject to the Cambridge Core terms
of use, available at https:/[Link]/core/terms. [Link]
136 Arabic syntax II: clause structure
negatives, in subjunctive mood, in jussive mood, and in the past and future tenses.
Bahloul writes that “contextual triggers such as tense, aspect, modal, and mood
markers” affect the appearance of the verb ‘to be’ (kaana) in copular sentences, and
he advocates a “model which places modality at the center of the sentence
structure” (2006: 510). Because verbless sentences often begin with a noun or
NP, they are sometimes terminologically conflated with verbal sentences that start
with a nominal (jumal ismiyya ‘nominal sentences’). As Badawi, Carter, and Gully
point out, Arabic has no separate term for “equational sentence,” rather, “it falls
under ‘nominal sentence’” (2004: 307). It is helpful, however, to examine the
specific nature of verbless sentences.
Verbless predications in standard Arabic are of two types: one in which there
is no overt “copula morpheme,” and one where there is. The copula morpheme is
realized, when it occurs, as an Arabic subject pronoun.13
al-ŧariiq-u ŧawiil-u-n
the-road-nom. [is] long-m.-sing.-nom.-indef.
The road is long.
ʔuxt-u-haa ʔustaadhat-u-n
sister-nom.-her [is] a-professor-f.-nom.-indef.
Her sister is a professor.
ʔax-uu-naa musaafir-u-n
brother-nom.-our [is] traveling-m.-sing.-indef.
Our brother is traveling.
al-zuwwaar-u fii l-maktab-i
the-visitors-nom. [are] in the-office-gen.
The visitors are in the office.
la-naa l-qudrat-u
to-us [is] the-ability-nom.
We have the ability.
Downloaded from https:/[Link]/core. University of Florida, on 27 Apr 2017 at [Link], subject to the Cambridge Core terms
of use, available at https:/[Link]/core/terms. [Link]
Summary 137
This predicative function of the pronoun has led one researcher to maintain that
“evidence from Arabic suggests that the copula pronoun be analyzed as a predicate
expressing the relation of identity” (Eid 1991: 33), and that “pronouns function as
anti-ambiguity devices to force a sentential, vs. a phrasal, interpretation of a
structure” (Eid 1991: 42).15
4. Summary
Arabic clausal syntax is a vast and fertile field for linguistic study, no
matter which approach is taken or which theories applied. Generative theory has
shown that Arabic has an important role to play in contributing to the concept of
Universal Grammar; valence theory has shown the importance of Arabic in
extending the analysis of lexical and morphological composition of verb forms;
and the special role of copular clauses in Arabic has brought attention to the
centrality of mood-marking in Arabic surface structure.
Downloaded from https:/[Link]/core. University of Florida, on 27 Apr 2017 at [Link], subject to the Cambridge Core terms
of use, available at https:/[Link]/core/terms. [Link]
138 Arabic syntax II: clause structure
Further reading
Aoun, Joseph E., Elabbas Benmamoun and Lina Choueiri. 2010. The Syntax of Arabic.
Cambridge: Cambridge University Press.
Benmamoun, Elabbas. 2000. The Feature Structure of Functional Categories: A compara-
tive study of Arabic dialects. Oxford: Oxford University Press. Especially chapter 1 on
comparative Arabic syntax.
Chekili, Ferid. 2009. Transformational grammar. In Encyclopedia of Arabic Language and
Linguistics, vol. IV, ed. Kees Versteegh, 520–528. Leiden: Brill.
Ryding, Karin C. 2011. Arabic datives, ditransitives, and the preposition li-. In In the
Shadow of Arabic: Festschrift for Ramzi Baalbaki, ed. Bilal Orfali, 283–298. Leiden:
Brill.
Soltan, Osama. 2006. Standard Arabic subject–verb agreement asymmetry revisited in an
Agree-based minimalist syntax. In Agreement Systems, ed. Cedric Boeckx, 239–264.
Amsterdam: John Benjamins.
Notes
1. “Apart from a Verb Phrase (VP), the initial NP of the copular sentence may be followed
by any other lexical category” (Bahloul 2006: 507).
2. Issues of clause classification have been significant factors in Arabic theoretical syntax.
Hoyt, for example, reviews the implications of two definitions of “verbal clause,” one
referring to “V-initial” word order, and the other to “V-headed” clauses, making the
distinction between sentences (clauses) in which inflected verbs come first, and sentences
where the verb appears later in the sentence (2009b: 653).
3. “The theta role assigned to the subject is assigned compositionally: it is determined by
the semantics of the verb and other VP constituents. Roughly, the verb assigns an object
role first, the resulting verb-argument complex will assign a theta role to the subject. The
subject argument is as if it were slotted in last” (Haegeman 1994: 71–72) (emphasis in
original).
4. For more on case roles and theta roles in Arabic, see LeTourneau (2006, 2009).
Downloaded from https:/[Link]/core. University of Florida, on 27 Apr 2017 at [Link], subject to the Cambridge Core terms
of use, available at https:/[Link]/core/terms. [Link]
Summary 139
5. See for example, Aoun, Benmamoun, and Choueiri (2010); Chekili (2009: 523–524);
Soltan (2006, 2007, 2009, 2010, 2011, and 2012).
6. For an examination of SVAA in both spoken and written Arabic, see Aoun,
Benmamoun, and Choueiri (2010: 73–95) on sentential agreement. For summaries of
the issues and helpful bibliographies, see Hoyt (2009a, 2009b).
7. See Soltan (2006, 2011) for further discussion of a minimalist approach to Arabic
syntactic derivations, especially as regards SVAA.
8. WH-movement “is used to refer to a transformational rule which moves a wh-phrase
(wh-XP) to initial position in the sentence” (Crystal 1997b: 418).
9. “Across theories there is a huge amount of dissatisfaction with these role labels” (Butt
2009a: 33).
10. See Maalej (2009) for a discussion of valency as it applies to Arabic.
11. For more on the semantics of “cause” in Arabic, see Măcelaru (2006).
12. Categories 4 and 5 include verbs which belong to the traditional ‘nawaasix’ category in
Arabic grammar, that is, verbs that shift one or more arguments in the VP to accusative
case. See Ryding (2005: 176–179) for further description.
13. The term “copula morpheme” is taken from Eid (1991).
14. The /-u/ suffix on hum ‘they’ in this sentence is a helping vowel, not an inflectional
vowel.
15. For more extensive discussion of copular sentences in Arabic, see Ryding (2005:
59–63); and especially Badawi, Carter, and Gully (2004: 307–344). Bahloul (2006)
provides an excellent summary of copular structures in standard Arabic.
Downloaded from https:/[Link]/core. University of Florida, on 27 Apr 2017 at [Link], subject to the Cambridge Core terms
of use, available at https:/[Link]/core/terms. [Link]
Downloaded from https:/[Link]/core. University of Florida, on 27 Apr 2017 at [Link], subject to the Cambridge Core terms
of use, available at https:/[Link]/core/terms. [Link]