0% found this document useful (0 votes)
22 views382 pages

Az AZ R2942 Kullanma Kılavuzu-DosyaengUSA

This user manual provides essential information for the safe and effective use of various refrigerator models, including installation, maintenance, and safety warnings. It emphasizes the importance of reading the manual thoroughly before use and keeping it accessible for future reference. The document also includes guidelines for energy saving, child safety, and proper disposal of the appliance at the end of its service life.

Uploaded by

Mohammad
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
22 views382 pages

Az AZ R2942 Kullanma Kılavuzu-DosyaengUSA

This user manual provides essential information for the safe and effective use of various refrigerator models, including installation, maintenance, and safety warnings. It emphasizes the importance of reading the manual thoroughly before use and keeping it accessible for future reference. The document also includes guidelines for energy saving, child safety, and proper disposal of the appliance at the end of its service life.

Uploaded by

Mohammad
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 382

DNE 68720 DT

DNE 68720 DE
DN 162720 D
DNE 68720 H
DNE 68720 T
DNE 68720 G
Refrigerator DNE 68720 WG
Réfrigérateur DNE 62020 DPX
DNE 62220 DPX
Холодильник
DN162720DX

‫لاچخی‬
Frigorifero
Koelkast
Kühlschrank
Hladnjak
Хладилник
Hladilnik
Ψυγείο
Hűtőszekrény
Frigorífico
Холодильники
Frižider
Please read this user manual first!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you
an effective service.
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and
keep it as a reference. If you handover the product to someone else, give the
user manual as well.

The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating the product.
• Make sure you read the safety instructions.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Read the other documents given with the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models.
Differences between models will be identified in the manual.

Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
CImportant information or useful tips.
AWarning against dangerous conditions for life and property.
BWarning against electric voltage.
CONTENTS
1 Your Refrigerator 3 5 Using your refrigerator 13
Indicator Panel.................................. 13
2 Important Safety Door Open Warning.......................... 15
Warnings 4 Humidity control in the crisper.......... 16
Intended use...................................... 4 Egg section...................................... 16
General safety................................... 4 Sliding Body Shelves........................ 16
For products with a water dispenser;.. 6 Blue light.......................................... 17
Child safety......................................... 6 Chiller compartment......................... 17
Compliance with the AEEE Regulation Description and cleaning of odor
and Disposing of the Waste Product... 6 filter:................................................. 17
Package information........................... 6 Icematic and ice storage container .. 18
HCA warning...................................... 7 Water dispenser .............................. 19
Recommendations for the fresh food Water tray . ...................................... 20
compartment...................................... 7
Things to be done for energy saving... 8 6 Maintenance and
cleaning 21
3 Installation 9 Protection of plastic surfaces . ......... 21
Points to be paid attention to when the
relocation of the refrigerator................ 9 7 Troubleshooting 22
Before you start the refrigerator,.......... 9
Electrical connection........................... 9
Disposing of the packaging.............. 10
Disposing of your old refrigerator...... 10
Placing and Installation..................... 10
Adjusting the legs............................. 11

4 Preparation 12

2 EN
1 Your Refrigerator

20

21 *19 1

*18

4
*2

*3
17
14 6
22 *16
15
14 *5
*13
12 6

7 *9 11 10 *9 8 7

1- Freezer compartment door shelves 11- Crispers


2- Water dispenser tank filler cap 12- Crisper cover
3- Water dispenser tank 13- Chiller compartment
4- Egg holder 14- Fridge compartment glass shelves
5- Bottle holder 15- Fridge compartment interior light
6- Fridge compartment door shelves 16- Wine rack
7- Adjustable front legs 17- Odor filter (Carbon)
8- Crisper or chiller compartment 18- Icematic or Ice cupe tray
adjustment slider 19- Fresh Freeze compartment
9- Blue light 20- Freezer compartment interior light
10- Ventilation lid 21- Freezer compartment
22- Fridge compartment
* OPTIONAL

C Figures that take place in this instruction manual are schematic and
may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not
included in the product you have purchased, then it is valid for other models.

3 EN
2 Important Safety Warnings
Please review the following • For products with a freezer
information. Failure to observe this compartment; Do not put bottled and
information may cause injuries or canned liquid beverages in the freezer
material damage. Otherwise, all compartment. Otherwise, these may
warranty and reliability commitments burst.
will become invalid. • Do not touch frozen food by hand;
The service life of your product is 10 they may stick to your hand.
years. During this period, original spare • Unplug your refrigerator before
parts will be available to operate the cleaning or defrosting.
product properly. • Vapor and vaporized cleaning
Intended use materials should never be used in
This product is intended to be used cleaning and defrosting processes of
• indoors and in closed areas such as your refrigerator. In such cases, the
homes; vapor may get in contact with the
• in closed working environments such electrical parts and cause short circuit
as stores and offices; or electric shock.
• in closed accommodation areas such • Never use the parts on your
as farm houses, hotels, pensions. refrigerator such as the door as a
• It should not be used outdoors. means of support or step.
• Do not use electrical devices inside
General safety the refrigerator.
• When you want to dispose/scrap • Do not damage the parts, where
the product, we recommend you the refrigerant is circulating, with
to consult the authorized service in drilling or cutting tools. The refrigerant
order to learn the required information that might blow out when the gas
and authorized bodies. channels of the evaporator, pipe
• Consult your authorized service for extensions or surface coatings are
all your questions and problems punctured causes skin irritations and
related to the refrigerator. Do not eye injuries.
intervene or let someone intervene to • Do not cover or block the ventilation
the refrigerator without notifying the holes on your refrigerator with any
authorised services. material.
• For products with a freezer • Electrical devices must be repaired
compartment; Do not eat cone ice by only authorised persons. Repairs
cream and ice cubes immediately performed by incompetent persons
after you take them out of the freezer create a risk for the user.
compartment! (This may cause • In case of any failure or during
frostbite in your mouth.) a maintenance or repair work,
disconnect your refrigerator’s mains
supply by either turning off the
relevant fuse or unplugging your
appliance.
4 EN
• Do not pull by the cable when pulling • Never connect your refrigerator to
off the plug. electricity-saving systems; they may
• Place the beverage with higher proofs damage the refrigerator.
tightly closed and vertically. • If there is a blue light on the
• Never store spray cans containing refrigerator, do not look at the blue
flammable and explosive substances light with optical tools.
in the refrigerator. • For manually controlled refrigerators,
• Do not use mechanical devices wait for at least 5 minutes to start the
or other means to accelerate the refrigerator after power failure.
defrosting process, other than those • This operation manual should be
recommended by the manufacturer. handed in to the new owner of the
• This product is not intended to be product when it is given to others.
used by persons with physical, • Avoid causing damage on power
sensory or mental disorders or cable when transporting the
unlearned or inexperienced people refrigerator. Bending cable may cause
(including children) unless they are fire. Never place heavy objects on
attended by a person who will be power cable.
responsible for their safety or who will • Do not touch the plug with wet hands
instruct them accordingly for use of when plugging the product.
the product
• Do not operate a damaged
refrigerator. Consult with the service
agent if you have any concerns.
• Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
• Exposing the product to rain, snow,
sun and wind is dangerous with
respect to electrical safety.
• Contact authorized service when • Do not plug the refrigerator if the wall
there is a power cable damage to outlet is loose.
avoid danger. • Water should not be sprayed on
• Never plug the refrigerator into inner or outer parts of the product for
the wall outlet during installation. safety purposes.
Otherwise, risk of death or serious • Do not spray substances containing
injury may arise. inflammable gases such as propane
• This refrigerator is intended for only gas near the refrigerator to avoid fire
storing food items. It must not be and explosion risk.
used for any other purpose. • Never place containers filled with
• Label of technical specifications is water on top of the refrigerator; in the
located on the left wall inside the event of spillages, this may cause
refrigerator. electric shock or fire.

5 EN
• Do not overload the refrigerator with • Children must be supervised to
food. If overloaded, the food items prevent them from tampering with the
may fall down and hurt you and product.
damage refrigerator when you open Compliance with the AEEE
the door. Regulation and Disposing of
• Never place objects on top of the the Waste Product
refrigerator; otherwise, these objects This product does not contain harmful
may fall down when you open or and forbidden materials described
close the refrigerator's door. in the "Regulation on the Control of
• As they require a precise the Waste Electrical and Electronic
temperature, vaccines, heat-sensitive Equipment" issued by the T.R. Ministry
medicine and scientific materials of Environment and City Planning.
and etc. should not be kept in the Complies with the AEEE Regulation.
refrigerator. This product has been
• If not to be used for a long time, manufactured with high
refrigerator should be unplugged. A quality parts and materials
possible problem in power cable may which can be reused and
cause fire. are suitable for recycling.
• The plug's tip should be cleaned Therefore, do not dispose
regularly with a dry cloth; otherwise, it the product with normal
may cause fire. domestic waste at the end of its
• Refrigerator may move if adjustable service life. Take it to a collection point
legs are not properly secured on the for the recycling of electrical and
floor. Properly securing adjustable electronic equipment. Please consult
legs on the floor can prevent the your local authorities to learn the
refrigerator to move. nearest collection point. Help protect
• When carrying the refrigerator, do not the environment and natural resources
hold it from door handle. Otherwise, it by recycling used products. For
may be snapped. children's safety, cut the power cable
• When you have to place your product and break the locking mechanism of
next to another refrigerator or freezer, the door, if any, so that it will be non-
the distance between devices should functional before disposing of the
be at least 8cm. Otherwise, adjacent product.
side walls may be humidified. Package information
For products with a water Packaging materials of the product
dispenser; are manufactured from recyclable
Pressure of water mains should be materials in accordance with our
minimum 1 bar. Pressure of water National Environment Regulations. Do
mains should be maximum 8 bars. not dispose of the packaging materials
• Use only potable water. together with the domestic or other
Child safety wastes. Take them to the packaging
• If the door has a lock, the key should material collection points designated
be kept away from reach of children. by the local authorities.

6 EN
Do not forget... Recommendations for the
Any recycled substance is an fresh food compartment
indispensable matter for nature and *optional
our national asset wealth.
If you want to contribute to the
• Do not allow the food to touch the
re-evaluation of the packaging
temperature sensor in fresh food
materials, you can consult to your
compartment. To allow the fresh food
environmentalist organizations or the
compartment keep its ideal storage
municipalities where you are located.
temperature, sensor must not be
HCA warning hindered by food.
If your product's cooling system
• Do not place hot foods in the
contains R600a:
product.
This gas is flammable. Therefore, pay
attention to not damaging the cooling
system and piping during usage and
transportation. In the event of damage,
keep your product away from potential
fire sources that can cause the
product catch a fire and ventilate the
room in which the unit is placed.
Ignore this warning if your
product's cooling system contains
temperature MILK
juice
R134a. food sensor
etc. temperature
sensor
Type of gas used in the product is
stated in the type label which is on the
left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for
disposal.

temperature
food sensor

7 EN
Things to be done for energy
saving
• Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
• Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
• Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is not
prevented.
• Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat
emitting appliances such as ovens,
dishwashers or radiators. Keep your
refrigerator at least 30cm away from
heat emitting sources and at least
5cm from electrical ovens.
• Pay attention to keep your food in
closed containers.
• For products with a freezer
compartment; You can store
maximum amount of food items in
the freezer when you remove the
shelf or drawer of the freezer. Energy
consumption value stated for your
refrigerator has been determined
by removing freezer shelf or drawer
and under maximum load. There
is no harm to use a shelf or drawer
according to the shapes and size of
food to be frozen.
• Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide energy
saving and preserve the food quality.

8 EN
3 Installation
B In case the information which are
given in the user manual are not
taken into account, manufacturer will
not assume any liability for this.
Points to be paid attention
to when the relocation of the
refrigerator
1. Your refrigerator should be
unplugged.Before transportation of
your refrigerator, it should be emptied
and cleaned.
2. Before it is re-packaged, shelves,
accessories, crisper, etc. inside your
refrigerator should be fixed with
adhesive tape and secured against
impacts. Package should be bound
with a thick tape or sound ropes 2. Clean the interior of the refrigerator as
and the transportation rules on the recommended in the “Maintenance
package should be strictly observed. and cleaning” section.
3. Original packaging and foam 3. Connect the plug of the refrigerator
materials should be kept for future to the wall socket. When the fridge
transportations or moving. door is opened, fridge internal lamp
Before you start the will turn on.
refrigerator, 4. When the compressor starts to
Check the following before you start to operate, a sound will be heard. The
use your refrigerator: liquid and gases sealed within the
1. Attach 2 plastic wedges as illustrated refrigeration system may also give rise
below. Plastic wedges are intended to noise, even if the compressor is
to keep the distance which will ensure not running and this is quite normal.
the air circulation between your 5. Front edges of the refrigerator may
refrigerator and the wall. (The picture feel warm. This is normal. These
is drawn up as a representation and it areas are designed to be warm to
is not identical with your product.) avoid condensation.
Electrical connection
Connect your product to a grounded
socket which is being protected by a
fuse with the appropriate capacity.
Important:
The connection must be in compliance
with national regulations.

9 EN
• The power plug must be easily
accessible after installation. Before disposing of your refrigerator,
• Electrical safety of your refrigerator cut out the electric plug and, if there
shall be guaranteed only if the earth are any locks on the door, make them
system in your house complies with inoperable in order to protect children
standards. against any danger.
• The voltage stated on the label Placing and Installation
located at left inner side of your A If the entrance door of the room
product should be equal to your where the refrigerator will be installed is
network voltage. not wide enough for the refrigerator to
• Extension cables and multi plugs pass through, then call the authorized
must not be used for connection. service to have them remove the
B A damaged power cable must be doors of your refrigerator and pass it
replaced by a qualified electrician. sideways through the door.
B Product must not be operated before 1. Install your refrigerator to a place that
it is repaired! There is the risk of allows ease of use.
electric shock! 2. Keep your refrigerator away from heat
Disposing of the packaging sources, humid places and direct
The packing materials may be sunlight.
dangerous for children. Keep the 3. There must be appropriate air
packing materials out of the reach ventilation around your refrigerator
of children or dispose of them by in order to achieve an efficient
classifying them in accordance with operation. If the refrigerator is to be
the waste instructions stated by your placed in a recess in the wall, there
local authorities. Do not throw away must be at least 5 cm distance with
with regular house waste, throw the ceiling and at least 5 cm with the
away on packaging pick up spots wall. Do not place your product on
designated by the local authorities. the materials such as rug or carpet.
The packing of your refrigerator is 4. Place your refrigerator on an even
produced from recyclable materials. floor surface to prevent jolts.
Disposing of your old
refrigerator
Dispose of your old refrigerator without
giving any harm to the environment.
• You may consult your authorized
dealer or waste collection center of
your municipality about the disposal
of your refrigerator.

10 EN
Dimensions of your refrigerator
Adjusting the legs
If your refrigerator is unbalanced;
You can balance your refrigerator
80 cm by turning its front legs as illustrated
in the figure. The corner where the
leg exists is lowered when you turn
in the direction of black arrow and
raised when you turn in the opposite
direction. Taking help from someone to
slightly lift the refrigerator will facilitate
84 cm this process.

Usage area measures


Following figure shows the required place to allow
you use your refrigerator most efficiently.
143.5 cm
134 cm

154 cm

142 cm

11 EN
4 Preparation
• Your refrigerator should be installed at
least 30 cm away from heat sources
such as hobs, ovens, central heater
and stoves and at least 5 cm away
from electrical ovens and should not
be located under direct sunlight.
• The ambient temperature of the room
where you install your refrigerator
should at least be 10°C. Operating
your refrigerator under cooler
conditions is not recommended with
regard to its efficiency.
• Please make sure that the interior
of your refrigerator is cleaned
thoroughly.
• If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least
2 cm distance between them.
• When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the
following instructions during the initial
six hours.
• The door should not be opened
frequently.
• It must be operated empty without
any food in it.
• Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for the
problems” section.
• Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.

12 EN
5 Using your refrigerator
Indicator Panel
This touch-control indicator panel allows you to set the temperature without
opening the door of your refrigerator. Just touch the relevant button with your
finger to set the temperature.

12 9 14 *16 13 17 11 7 10

1 6

2 5

3 4

8 15

1. Fast Freeze Button 8. Eco Extra Function Indicator


2. Freezer Compartment Temperature 9. Freezer Compartment Temperature
Setting Button Indicator
3. Eko-Ekstra Button 10. Quick Cool Function Indicator
4. Vacation Button 11. Vacation Function Indicator
5. Fridge Compartment Temperature 12. Quick Freeze Function Indicator
Setting Button 13. Economy Mode Indicator
6. Quick Cool Button 14. Error Status Indicator
7. Fridge Compartment Temperature 15. Key Lock Indicator
Indicator 16. Ionizer Indicator Light
* OPTIONAL 17. Humidity Indicator

C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may
not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in
the product you have purchased, then it is valid for other models.

13 EN
1- Fast Freeze Button 8- Eco Extra Function Indicator
Press this button briefly to activate Indicates that the Eco Extra function
the Fast Freeze function. Press this is active. If this function is active, your
button again to deactivate the selected refrigerator will automatically detect
function. the least usage periods and energy-
2- Freezer Compartment efficient cooling will be performed
Temperature Setting Button during those times. Economy indicator
Press this button to set the will be active while energy-efficient
temperature of the freezer cooling is performed.
compartment to -18, -20, -22, -24, 9- Freezer Compartment
-18... respectively. Press this button Temperature Indicator
to set the desired temperature for the It indicates the temperature set for
Freezer Compartment. Freezer Compartment.
3- Eko-Ekstra Button 10- Quick Cool Function Indicator
Press this button briefly to activate the Indicates that the Quick Cool function
Eco Extra function. is active. Use this function when
4- Vacation Button you place fresh food into the fridge
Press this button briefly to activate compartment or when you need to
the Vacation function. To stop ice cool your food quickly. When this
formation, press the same button for 3 function is active, your refrigerator will
seconds. run for 2 hours without stopping.
5- Fridge Compartment Press the relevant button again to
Temperature Setting Button deactivate this function.
Press this button to set the 11- Vacation Function Indicator
temperature of the fridge compartment Indicates that the vacation function
to 8, 6, 4, 2, 8... respectively. is active. If this function is active,
Press this button to set the “- -” appears on the indicator of the
desired temperature for the Fridge fridge compartment and no cooling is
Compartment. performed in the fridge compartment.
6. Quick CoolButton Other compartments will be cooled in
Press this button briefly to activate accordance with the temperature set
the Quick Cool function. Press this for them.
button again to deactivate the selected Press the relevant button again to
function. deactivate this function.
7- Fridge Compartment
Temperature Indicator
Indicates the temperature set for
Fridge Compartment.

14 EN
12- Quick Freeze Function 15- Key Lock Indicator
Indicator Use this function if you do not want
Indicates that the Quick Freezer your refrigerator temperature setting
function is active. Use this function changed. Press Eco Extra Button and
when you place fresh food into the Freezer Compartment Temperature
freezer compartment or when you Setting Button simultaneously for
need ice. When this function is active, a long time (3 sec) to activate this
your refrigerator will run for 6 hours feature.
without stopping. Press the relevant buttons again to
Press the relevant button again to deactivate this function.
deactivate this function. 16- Ionizer Indicator Light
13- Economy Mode Indicator Indicator light lights up continuously.
Indicates that the refrigerator is This light indicates that your
running in energy-efficient mode. This refrigerator is protected against the
indicator will be active if the Freezer bacteria.
Compartment temperature is set to 17- Humidity Indicator
-18 or the energy efficient cooling is Indicator light lights up continuously.
being performed due to Eco-Extra This light indicates that the food kept
function. in the refrigerator is preserved for a
14- Error Status Indicator long time under ideal humidity.
If your refrigerator does not cool Door Open Warning
adequately or if there is a sensor (This feature is optional)
failure, this indicator will be activated. An audio warning signal will be given
When this indicator is active, when the door of your product is
Freezer Compartment Temperature left open for at least 1 minute. This
indicator will display “E” and Fridge warning will be muted when the door
Compartment Temperature Indicator is closed or any of the display buttons
will display numbers such as “1,2,3…”. (if any) are pressed.
These numbers on the indicator
provides information about the error to
the service personnel.

15 EN
Humidity control in the Sliding Body Shelves
crisper
Sliding body shelves can be pulled
Humidity level can be adjusted by by slightly lifting up from the front and
sliding the humidity adjustment slider to moved back and forth. They come to
the right or left. a stop point when pulled towards front
to allow you reach the foods placed at
• If you want to maintain humidity in the back of the shelf; when it is pulled
this compartment, set the humidity after slightly lifted upwards at the
adjustment slider to the closed position. second stop point, the body shelf will
(Right) be released.
The shelf should be hold tightly from
• If you want to eliminate humidity in the bottom as well in order to prevent
this compartment, set the humidity it from tipping over. The body shelf is
adjustment slider to the open position. placed on the rails at the sides of the
(Left) refrigerator body by bringing it to one
lower or one upper level.
The body shelf should be pushed
backwards to seat it completely.

1
2
Egg section
You can place the egg section in any 3
of the door shelves. If it is going to be
placed in the body, the lower shelves 4
are recommended due them being
cooler.
Never store eggs in the freezer
compartment.
Avoid direct contact between eggs
and other foods.

16 EN
Blue light Description and cleaning of
*optional odor filter:
Odor filter prevents unpleasant odor
Foodstuff stored in the crispers build-up in your refrigerator.
that are enlightened with a blue light Pull the cover into which the odor filter
continue their photosynthesis by is installed downwards from the front
means of the wavelength effect of blue section and remove as illustrated.
light and thus, preserve their freshness Leave the filter under sunlight for one
and increase their vitamin content. day. Filter will be cleaned during this
time. Install the filter back to its place.
Odor filter must be cleaned once in a
year.

Chiller compartment
(OPTIONAL)
Chiller compartments enable the
foods to be frozen become ready
for freezing. You can also use these
compartments to store your food at a
temperature a few degrees below the
fridge compartment.
You can increase the inner volume of
your refrigerator by removing any of
the chiller compartments. To do this,
pull the compartment towards yourself;
the compartment will lean against the
stopper and stop. This compartment
will be released when you lift it about 1
cm and pull it towards yourself.

17 EN
Icematic and ice storage Making ice (OPTIONAL)
container Fill the ice container with water and
(OPTIONAL) place it into its seat. Your ice will be
Using the Icematic ready approximately in two hours.
Fill the Icematic with water and place You can easily remove your ice by
it into its seat. Your ice will be ready slightly twisting the ice container.
approximately in two hours. Do not
remove the Icematic from its seating to
take ice.
Turn the knobs on it clockwise by 90
degrees.
Ice cubes in the cells will fall down into
the ice storage container below.
You may take out the ice storage
container and serve the ice cubes.
If you wish, you may keep the ice
cubes in the ice storage container.
Ice storage container
Ice storage container is only intended
for accumulating the ice cubes. Do not
put water in it. Otherwise, it will break.

18 EN
Water dispenser Filling in the water tank of water
(OPTIONAL)
dispenser
Open the cap of the water tank as
Water dispenser is a very useful feature illustrated in the figure. Fill in with pure
to obtain chilled water without opening and clean drinking water. Close the
the door of your fridge. Since you do cap.
not have to open the door of your
fridge frequently, you also save on Caution!
electricitiy. • Do not fill water tank with any liquid
other than drinking water; beverages
Using the water dispenser such as fruit juice, carbonated fizzy
Push in the lever of the water soda drinks, alcoholic drinks are not
dispenser with your glass. By releasing suitable for use with water dispenser.
the lever, you cut off the dispensing. If such liquids are used, the water
When operating the water dispenser, dispenser will malfunction and may
maximum flow is achieved by fully be damaged beyond repair. The
depressing the lever. Please note, how guarantee does not cover such uses.
much water flows from the dispenser Some chemical ingredients and
depends on how far you depress the additives in such drinks / beverages
lever. As the level of water in your may also attack and damage water
cup / glass rises, gently reduce the tank material.
amount of pressure on the lever to • Only use clean pure drinking water.
avoid overflow. If you depress the lever • Capacity of water dispenser tank is 3
a small amount, then water will trickle; litres [6.4 pints], do not overfill.
this is perfectly normal and is not a • Push the water dispenser lever with
fault. a rigid cup. If you are using a plastic
disposable cup, then push the lever
with your fingers from behind the cup.

19 EN
Cleaning the water tank Important:
Remove the water tank,and detach the Water tank and components of water
top cover mechanism from the water dispenser are not dishwasher-proof.
tank. Clean the water tank with warm
clean water, reinstall the top cover. Water tray
When installing the water tank, make (OPTIONAL)
sure that hooks it fits securely into the Water that drips while using the water
hangers on the door. Make sure that dispenser accumulates in the drip
parts removed during cleaning (if any) tray. Remove the drip tray by pulling
are installed correctly into their original it towards yourself and empty it from
locations. Otherwise, water may leak. time to time.
Remove the plastic drainer part as
shown in the diagram by pressing
down on the edge.

20 EN
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or ANever use cleaning agents or water
similar substances for cleaning that contain chlorine to clean the
purposes. outer surfaces and chromium coated
B We recommend that you unplug the parts of the product. Chlorine causes
appliance before cleaning. corrosion on such metal surfaces.
B Never use any sharp abrasive Protection of plastic
instrument, soap, household surfaces
cleaner, detergent and wax polish for C Do not put the liquid oils or oil-cooked
cleaning. meals in your refrigerator in unsealed
C Use lukewarm water to clean the containers as they damage the
cabinet of your refrigerator and wipe it plastic surfaces of your refrigerator. In
dry. case of spilling or smearing oil on the
plastic surfaces, clean and rinse the
C Use a damp cloth wrung out in relevant part of the surface at once
a solution of one teaspoon of with warm water.
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe it
dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
B If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug
the power cable, remove all food,
clean it and leave the door ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
A To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.

21 EN
7 Troubleshooting
Please review this list before calling the service. It will save your time and
money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective
workmanship or material usage. Some of the features described here may not
exist in your product.
The refrigerator does not operate.
• The plug is not inserted into the socket correctly. >>>Insert the plug into the
socket securely.
• The fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse
have blown out. >>>Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL
CONTROL and FLEXI ZONE).
• Ambient is very cold. >>>Do not install the refrigerator in places where the
temperature falls below 10 °C.
• Door has been opened frequently. >>>Do not open and close the door of
refrigerator frequently.
• Ambient is very humid. >>>Do not install your refrigerator into highly humid
places.
• Food containing liquid is stored in open containers. >>>Do not store food with
liquid content in open containers.
• Door of the refrigerator is left ajar. >>>Close the door of the refrigerator.
• Thermostat is set to a very cold level. >>>Set the thermostat to a suitable level.
• Compressor is not running
• Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power
failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system
of the refrigerator has not been balanced yet. The refrigerator will start running
approximately after 6 minutes. Please call the service if the refrigerator does not
startup at the end of this period.
• The fridge is in defrost cycle. >>>This is normal for a full-automatically defrosting
refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically.
• The refrigerator is not plugged into the socket. >>>Make sure that the plug is fit
into the socket.
• Temperature settings are not made correctly. >>>Select the suitable temperature
value.
• There is a power outage. >>>Refrigerator returns to normal operation when the
power restores.
The operation noise increases when the refrigerator is running.
• The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in
the ambient temperature. It is normal and not a fault.
The refrigerator is running frequently or for a long time.

22 EN
• New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate
for a longer period of time.
• The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates
for longer periods in hot ambient.
• The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food.
>>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take
longer for it to attain the set temperature. This is normal.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not
put hot food into the refrigerator.
• Doors might be opened frequently or left ajar for a long time. >>>The warm air
that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer
periods. Do not open the doors frequently.
• Freezer or fridge compartment door might be left ajar. >>>Check if the doors are
closed completely.
• The refrigerator is adjusted to a very low temperature. >>>Adjust the refrigerator
temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
• Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not
properly seated. >>>Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes
the refrigerator to run for a longer period of time in order to maintain the current
temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
• The freezer temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the freezer
temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
• The fridge temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers is frozen.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Adjust the fridge
temperature to a lower value and check.
Temperature in the fridge or freezer is very high.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment
temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the
temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments
attain a sufficient temperature.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
• The refrigerator is plugged in or loaded with food recently. >>>This is normal.
When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer
for it to attain the set temperature.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not
put hot food into the refrigerator.

23 EN
• Vibrations or noise.
• The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly,
balance it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to
carry the refrigerator, and level.
• The items put onto the refrigerator may cause noise. >>>Remove the items on
top of the refrigerator.
There are noises coming from the refrigerator like liquid flowing, spraying, etc.
• Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of your
refrigerator. It is normal and not a fault.
Whistle comes from the refrigerator.
• Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
• Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a
fault.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently. Close them if they are open.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
• There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When
the humidity is less, condensation will disappear.
Bad odour inside the refrigerator.
• No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator regularly
with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water.
• Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different
container or different brand packaging material.
• Food is put into the refrigerator in uncovered containers. >>>Keep the food in
closed containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers
can cause unpleasant odours.
• Remove the foods that have expired best before dates and spoiled from the
refrigerator.
The door is not closing.
• Food packages are preventing the door from closing. >>>Replace the packages
that are obstructing the door.
• The refrigerator is not completely even on the floor. >>>Adjust the feet to
balance the refrigerator.
• The floor is not level or strong. >>>Make sure that the floor is level and capable
to carry the refrigerator.
Crispers are stuck.
• The food is touching the ceiling of the drawer. >>>Rearrange food in the drawer.

24 EN
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation !
Chère cliente, cher client,
Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme
des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement.
Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre
produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.

Le présent manuel
• Vous aidera à utiliser votre produit avec rapidité et sécurité.
• Lisez le manuel avant d’installer et de faire fonctionner votre produit.
• Respectez les instructions, notamment celles relatives à la sécurité.
• Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible car vous pouvez en avoir besoin
ultérieurement.
• En plus, lisez également les autres documents fournis avec votre produit.
Veuillez noter que ce manuel peut également être valide pour d’autres modèles.

Symboles et descriptions
Vous retrouverez les symboles suivants dans le présent manuel :
C Informations importantes ou astuces.
A Avertissement relatif aux conditions dangereuses pour la vie et la propriété.
B Avertissement relatif à la tension électrique.
TABLE DES MATIÈRES

1 Votre réfrigérateur 3 5 Utilisation du


réfrigérateur 13
Bandeau indicateur.......................................... 13
2 Précautions de sécurité
importantes 4 Avertissement - Porte ouverte.......................... 15
Contrôle de l’humidité dans le bac à légumes.. 16
Utilisation préconisée......................................... 4
Casier à œufs.................................................. 16
Sécurité générale.............................................. 4
Etagères coulissantes...................................... 16
Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau ;.. 6
Compartiment Zone fraîche............................. 17
Sécurité enfants................................................. 6
Éclairage bleu ................................................. 17
Conformité avec la règlementation DEEE et mise
au rebut des déchets......................................... 6 Description et nettoyage du filtre à odeurs:...... 17
Informations relatives à l'emballage.................... 6 Distributeur et récipient de conservation de
glaçons .......................................................... 18
Avertissement HCA........................................... 6
Fontaine Frigorifique ....................................... 19
Mesures d’économie d’énergie.......................... 7
Bac à eau . ..................................................... 20
Recommandations relatives au compartiment
des produits frais............................................... 8
6 Entretien et nettoyage 21
3 Installation 9 Protection des surfaces en plastique. ............. 21
Points à prendre en compte lorsque vous
transportez à nouveau votre produit.................. 9 7 Solutions recommandées
Avant de faire fonctionner votre réfrigérateur...... 9 aux problèmes 22
Mise au rebut de l’emballage........................... 10
Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur...... 10
Disposition et Installation................................. 10
Réglage des pieds........................................... 11

4 Préparation 12

2 FR
1 Votre réfrigérateur

20

21 *19 1

*18

4
*2

*3
17
14 6
22 *16
15
14 *5
*13
12 6

7 *9 11 10 *9 8 7

1- Etagères de la porte du compartiment réfrigérant 12- Couvercle du bac à légumes


2- Bouchon de remplissage de la fontaine à eau 13- Compartiment Zone fraîche
3- Réservoir de la fontaine frigorifique 14- Clayettes en verre du compartiment de
4- Support à œufs réfrigération
5- Range-bouteilles 15- Éclairage intérieur du compartiment réfrigérateur
6- Balconnets de la porte du compartiment de 16- Clayette support bouteille
réfrigération 17- Filtre à odeurs (carbone)
7- Pieds avant réglables 18- Machine à glaçons ou bac à glaçons
8- Curseur de réglage bac à légumes ou 19- Compartiment Ultra Congélation
compartiment fraîcheur 20- Éclairage intérieur du compartiment congélateur
9- Éclairage bleu 21- Compartiment congélateur
10- Plinthe 22- Compartiment réfrigérateur
11- Bac à légumes

* EN OPTION

C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas
correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le
produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’autres modèles.

3 FR
2 Précautions de sécurité importantes
Veuillez examiner les informations suivantes : Le • Débranchez votre réfrigérateur avant de le
non respect de ces consignes peut entraîner des nettoyer ou de le dégivrer.
blessures ou dommages matériels. Sinon, tout
• La vapeur et des matériaux de nettoyage
engagement lié à la garantie et à la fiabilité du
produit devient invalide. pulvérisés ne doivent jamais être utilisés
Votre appareil a une durée de vie de 10 ans. pour les processus de nettoyage ou de
Pendant cette période, les pièces de rechange dégivrage de votre réfrigérateur. La vapeur
d'origine seront disponibles afin que l'appareil pourrait pénétrer dans les pièces électriques
fonctionne comme il se doit.
et provoquer des courts-circuits ou des
Utilisation préconisée
Ce produit est prévu pour une utilisation électrocutions.
• en intérieur et dans des zones fermées telles • Ne jamais utiliser les pièces de votre
que les maisons ; réfrigérateur telles que la porte, comme un
• dans les environnements de travail fermées, tels support ou une marche.
que les magasins et les bureaux ; • N’utilisez pas d’appareils électriques à
• dans les lieux d'hébergement fermés, tels que l’intérieur du réfrigérateur.
les fermes, hôtels, pensions. • N’endommagez pas les pièces où circule le
• Il ne doit pas être utilisé en extérieur. liquide réfrigérant avec des outils de forage ou
coupants. Le liquide réfrigérant qui pourrait
Sécurité générale s’échapper si les canalisations de gaz de
• Avant de vous débarrasser de votre appareil, l’évaporateur, les rallonges de tuyau ou les
veuillez consulter les autorités locales ou votre revêtements de surface étaient percés, peut
revendeur pour connaître le mode opératoire et irriter la peau et provoquer des blessures aux
les organismes de collecte agréés. yeux.
• Consultez le service après-vente agréé • Ne pas couvrir ou obstruer les orifices de
concernant toutes questions ou problèmes ventilation du réfrigérateur.
relatifs au réfrigérateur. N’intervenez pas ou ne • Les appareils électriques peuvent être réparés
laissez personne intervenir sur le réfrigérateur seulement par des personnes autorisées.
sans le communiquer au service après-vente Les réparations réalisées par des personnes
agréé. ne présentant pas les compétences requises
• Pour les produits équipés d'un compartiment peuvent présenter un risque pour l’utilisateur.
congélateur : ne mangez pas de cônes de • En cas de dysfonctionnement ou lors
crème glacée ou des glaçons immédiatement d'opérations d’entretien ou de réparation,
après les avoir sortis du compartiment de débranchez l’alimentation électrique du
congélation ! (Cela pourrait provoquer des réfrigérateur soit en désactivant le fusible
engelures dans votre bouche). correspondant, soit en débranchant l’appareil.
• Pour les produits équipés d'un compartiment • Ne tirez pas sur le câble lorsque vous
congélateur : ne placez pas de boissons en débranchez la prise.
bouteille ou en cannette dans le compartiment • Placez les boissons alcoolisées verticalement,
de congélation. Cela peut entraîner leur dans des récipients convenablement fermés.
éclatement. • Ne conservez jamais des aérosols contenant
• Ne touchez pas des produits congelés avec les des substances inflammables et explosives
mains, ils pourraient se coller à celles-ci. dans le réfrigérateur.

4 FR
• N’utilisez pas d'outils mécaniques ou autres • Evitez d'endommager le câble d'alimentation
dispositifs pour accélérer le processus de quand vous transportez le réfrigérateur.
décongélation autres que ceux qui sont Tordre le câble peut entraîner un incendie.
recommandés par le fabricant. Ne placez jamais d'objets lourds sur le câble
• Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé d'alimentation.
par des personnes (enfants compris) souffrant • Évitez de toucher à la prise avec des mains
de déficience physique, sensorielle, mentale, mouillées au moment de brancher l'appareil.
ou inexpérimentées, à moins d’avoir obtenu
une autorisation auprès des personnes
responsables de leur sécurité.
• Ne faites pas fonctionner un réfrigérateur
endommagé. Consultez le service agréé en
cas de problème.
• La sécurité électrique du réfrigérateur n’est
assurée que si le système de mise à la terre
de votre domicile est conforme aux normes en
vigueur.
• L’exposition du produit à la pluie, la neige, • Évitez de brancher le réfrigérateur lorsque la
au soleil ou au vent présente des risques prise de courant électrique a lâché.
concernant la sécurité électrique. • Pour des raisons de sécurité, évitez de
• Contactez le service agréé quand un câble pulvériser directement de l'eau sur les parties
d'alimentation est endommagé pour éviter tout externes et internes du réfrigérateur.
danger. • Ne pulvérisez pas de substances contenant
• Ne branchez jamais le réfrigérateur à la prise des gaz inflammables comme du propane
murale au cours de l’installation. Vous vous près du réfrigérateur pour éviter tout risque
exposeriez à un risque de mort ou à de d'incendie et d'explosion.
blessures graves. • Ne placez jamais de récipients contenant
• Ce réfrigérateur est conçu seulement pour de l'eau sur votre réfrigérateur, ils pourraient
conserver des aliments. Par conséquent, il ne causer des chocs électriques ou un incendie.
doit pas être utilisé à d'autres fins. • Évitez de surcharger le réfrigérateur avec
• L'étiquette avec les caractéristiques techniques une quantité excessive d'aliments. S'il est
est située sur le mur gauche à l'intérieur du surchargé, les aliments peuvent tomber, vous
réfrigérateur. blesser et endommager le réfrigérateur quand
• Ne branchez jamais votre réfrigérateur à des vous ouvrez la porte.
systèmes d'économie d'énergie, cela peut • Ne placez jamais d'objets au-dessus du
l'endommager. réfrigérateur, ils pourraient tomber quand vous
• S'il y a une lumière bleue sur le réfrigérateur, ne ouvrez ou fermez la porte du réfrigérateur.
la regardez pas avec des outils optiques. • Les produits qui nécessitent un contrôle de
• Pour les réfrigérateurs contrôlés manuellement, température précis (vaccin, médicament
attendez au moins 5 minutes pour allumer le sensible à la chaleur, matériels scientifiques,
réfrigérateur après une coupure de courant. etc.) ne doivent pas être conservés dans le
• Si cet appareil venait à changer de propriétaire, réfrigérateur.
n'oubliez pas de remettre la présente notice
d’utilisation au nouveau bénéficiaire.
5 FR
• Si le réfrigérateur n'est pas utilisé pendant point de collecte pour le recyclage de tout
longtemps, il doit être débranché. Un problème matériel électrique et électronique. Veuillez vous
rapprocher des autorités de votre localité pour
avec le câble d'alimentation pourrait causer un
plus d'informations concernant le point de
incendie. collecte le plus proche. Aidez-nous à protéger
• Le bout de la prise électrique doit être nettoyé l'environnement et les ressources naturelles en
régulièrement à l’aide d’un chiffon sec, sinon il recyclant les produits usagés. Pour la sécurité
des enfants, coupez le câble d'alimentation et le
peut provoquer un incendie.
mécanisme de verrouillage de la porte, le cas
• Le réfrigérateur peut bouger si ses pieds échéant. Ce faisant, vous rendez l'appareil
réglables ne sont pas bien fixés sur le sol. inopérant avant sa mise au rebut.
Bien fixer les pieds réglables sur le sol peut Informations relatives à
empêcher le réfrigérateur de bouger. l'emballage
Les matériaux d'emballage de cet appareil sont
• Quand vous transportez le réfrigérateur, ne le
fabriqués à partir de matériaux recyclables,
tenez pas par la poignée de la porte. Cela peut conformément à nos Réglementations
le casser. Nationales en Environnement. Ne mélangez
• Quand vous devez placer votre produit près pas les matériaux d'emballage avec les déchets
domestiques ou d'autres déchets. Amenez-
d'un autre réfrigérateur ou congélateur, la
les aux points de collecte des matériaux
distance entre les appareils doit être d'au d'emballage, désignés par les autorités locales.
moins 8 cm. Sinon, les murs adjacents N'oubliez pas...
peuvent être humidifiés. Pour la préservation de la nature et de notre
Pour les appareils dotés d'une santé, il est indispensable de recycler les
fontaine à eau ; matières.
La pression de l’alimentation en eau doit Si vous voulez contribuer au recyclage
êtrecomprise entre 1 et 8 bars. des matériaux d'emballage, vous pouvez
• Utilisez uniquement de l’eau potable. vous renseigner auprès d'organisations
Sécurité enfants environnementales ou de l'autorité locale proche
de votre domicile.
• Si la porte a un verrouillage, la clé doit rester
Avertissement HCA
hors de portée des enfants. Si le système de refroidissement de votre
• Les enfants doivent être surveillés et empêchés appareil contient R600a :
de s'amuser avec le produit. Ce gaz est inflammable. Par conséquent,
Conformité avec la règlementation veuillez prendre garde à ne pas endommager
DEEE et mise au rebut des déchets le système de refroidissement et les tuyauteries
Ce produit ne contient pas de matériaux lors de son utilisation ou de son transport. En
dangereux et interdits décrits dans la cas de dommages, éloignez votre produit de
« Règlementation sur ​​le contrôle des déchets toute source potentielle de flammes susceptible
d'équipements électriques et électroniques » de provoquer l’incendie de l’appareil. De même,
publié par le Ministère de l'Environnement et de placez le produit dans une pièce aérée.
l'Urbanisme. Conforme avec la règlementation Ne tenez pas compte de cet avertissement
DEEE. si le système de refroidissement de votre
Le présent produit a été fabriqué appareil contient R134a.
avec des pièces et du matériel de Le type de gaz utilisé dans l'appareil est
qualité supérieure susceptibles mentionné sur la plaque signalétique située sur
d'être réutilisés et adaptés au la paroi gauche de l'intérieur du réfrigérateur.
recyclage. Par conséquent, nous Ne jetez jamais l'appareil au feu pour vous en
vous conseillons de ne pas le débarrasser.
mettre au rebut aux côtés des
ordures ménagères à la fin de sa
durée de vie. Au contraire, rendez-vous dans un

6 FR
Mesures d’économie d’énergie • Pour les produits équipés d'un compartiment
• Ne laissez pas les portes du réfrigérateur congélateur : vous pouvez conserver une
ouvertes pendant une durée prolongée. quantité maximale d'aliments dans le
• N’introduisez pas de denrées ou de boissons congélateur quand vous enlevez l'étagère
chaudes dans le réfrigérateur. ou le tiroir du congélateur. La consommation
• Ne surchargez pas le réfrigérateur pour ne pas d'énergie précisée pour votre réfrigérateur a été
obstruer pas la circulation d'air à l’intérieur. déterminée en enlevant l'étagère ou le tiroir du
• N’installez pas le réfrigérateur à la lumière congélateur et avec la charge maximale. Il n'y
directe du soleil ou près d’appareil émettant aucun risque à utiliser une étagère ou un tiroir
de la chaleur tels qu’un four, un lave-vaisselle en fonction des formes et tailles des denrées
ou un radiateur. Maintenez une distance d'au à congeler.
moins 30 cm entre votre réfrigérateur et toute • La décongélation des aliments dans le
source de chaleur, et à une distance de 5cm compartiment réfrigérateur permet de faire des
d'un four électrique. économies d'énergie et de préserver la qualité
• Veillez à conserver vos denrées dans des des aliments.
récipients fermés.

7 FR
Recommandations relatives au
compartiment des produits frais
*en option

• Ne laissez pas les aliments toucher le capteur


de température situé dans le compartiment des
produits frais. Pour que le compartiment des
produits frais conserve sa température idéale,
le capteur ne doit pas être encombré par des
aliments.
• Ne placez pas de denrées chaudes dans votre
appareil.

MILK
temperature
juice
food sensor
etc. temperature
sensor

MILK
juice
etc. temperature
sensor

8 FR
3 Installation
BVeuillez noter que le fabricant ne pourra être
tenu responsable si les informations fournies
dans cette notice d’utilisation ne sont pas
respectées.
Points à prendre en compte
lorsque vous transportez à
nouveau votre produit.
1. Le réfrigérateur doit être vidé et nettoyé avant
tout transport.
2. Les clayettes, accessoires, bac à légumes,
etc. de votre réfrigérateur doivent être fixés
solidement avec de la bande adhésive avant
de remballer l’appareil, pour le protéger en cas
de chocs.
3. L’emballage doit être fixé avec une bande
adhésive forte et des cordes solides, et les
normes de transport indiquées sur l’emballage
doivent être appliquées.
Gardez à l'esprit les points suivants...
Chaque matériau recyclé est une participation
3. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur tel
indispensable à la préservation de la nature et
qu’indiqué dans la section « Entretien et
conservation de nos ressources nationales.
nettoyage ».
Si vous souhaitez contribuer à recycler les 4. Branchez le réfrigérateur dans la prise murale.
matériaux d’emballage, vous pouvez obtenir Lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte,
des informations supplémentaires auprès des l'éclairage intérieur s'allumera.
organismes environnementaux ou des autorités 5. Vous remarquerez un bruit lorsque le
locales. compresseur se met en marche. Le liquide et
Avant de faire fonctionner votre les gaz intégrés au système du réfrigérateur
réfrigérateur peuvent également faire du bruit, que le
Avant de commencer à faire fonctionner votre compresseur soit en marche ou non. Ceci est
réfrigérateur, vérifier les points suivants : tout à fait normal.
1. L’intérieur du réfrigérateur est sec et l’air peut 6. Les parties antérieures du réfrigérateur peuvent
circuler librement à l’arrière? chauffer. Ce phénomène est normal. Ces
2. Vous pouvez installer les 2 cales en plastique zones doivent en principe être chaudes pour
comme illustré dans le schéma. Les cales en éviter tout risque de condensation.
plastique maintiendront la distance nécessaire Branchement électrique
entre votre réfrigérateur et le mur pour Branchez votre réfrigérateur à une prise de mise
permettre une bonne circulation de l'air. (Le à la terre protégée par un fusible ayant une
schéma présenté est fourni à titre indicatif et capacité appropriée.
peut ne pas correspondre exactement avec
Important :
votre produit.)

9 FR
• Le branchement doit être conforme aux Disposition et Installation
normes en vigueur sur le territoire national.
• La fiche de câble d’alimentation doit être A Si la porte d’entrée de la pièce où sera
facilement accessible après installation. installé le réfrigérateur n’est pas assez large pour
• La tension spécifiée doit être égale à votre laisser passer le réfrigérateur, appelez alors le
tension de secteur. service après-vente pour faire retirer les portes
• Les rallonges et prises multivoies ne doivent du réfrigérateur et le faire passer latéralement.
pas être utilisés pour brancher l’appareil.
1. Installez le réfrigérateur dans un emplacement
B Un câble d’alimentation endommagé doit être qui permette une utilisation pratique.
remplacé par un électricien qualifié.
2. Maintenez le réfrigérateur éloigné de toutes
B L’appareil ne doit pas être mis en service avant sources de chaleur, des endroits humides et de
d’être réparé ! Un risque de choc électrique la lumière directe du soleil.
existe ! 3. Une ventilation d’air autour du réfrigérateur
Mise au rebut de l’emballage doit être aménagée pour obtenir un
Les matériaux d’emballage peuvent être fonctionnement efficace.
dangereux pour les enfants. Tenez les matériaux Si le réfrigérateur est placé dans un
d’emballage hors de portée des enfants ou enfoncement du mur, il doit y avoir un espace
débarrassez-vous-en conformément aux d’au moins 5 cm avec le plafond et d’au moins
consignes sur les déchets. Ne les jetez pas aux 5 cm avec le mur.
côtés des ordures ménagères ordinaires.
Si le sol est couvert de moquette, votre produit
L’emballage de votre appareil est produit à partir doit être surélevé à 2,5 cm du sol.
des matériaux recyclables.
4. Placez le réfrigérateur sur un a de surface
Mise au rebut de votre ancien plane afin d’éviter les à-coups.
réfrigérateur 5. N'exposez pas le réfrigérateur à des
Débarrassez-vous de votre ancien réfrigérateur températures ambiantes inférieures à 10°C.
sans nuire à l’environnement.
• Vous pouvez consulter le service après-vente
agrée ou le centre chargé de la mise au rebut
dans votre municipalité pour en savoir plus sur
la mise au rebut de votre produit.
Avant de procéder à la mise au rebut de votre
machine, coupez la prise électrique et, le cas
échéant, tout verrouillage susceptible de se
trouver sur la porte. Rendez-les inopérants afin
de ne pas exposer les enfants à d’éventuels
dangers.

10 FR
Dimensions du réfrigérateur
Réglage des pieds
Si le réfrigérateur n’est pas stable.
Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur en
tournant les pieds avant, tel qu’illustré dans le
80 cm schéma. Le côté où se trouve le pied s’abaisse
lorsque vous tournez dans le sens de la flèche
noire, et s’élève lorsque vous tournez dans
le sens opposé. Si vous vous faites aider
par quelqu’un pour légèrement soulever le
réfrigérateur, l’opération s’en trouvera simplifiée.

84 cm

Mesures de la zone
d’utilisation
Le schéma suivant présente l’espace nécessaire
pour vous permettre d’utiliser le réfrigérateur de la
manière la plus efficace.
143.5 cm
134 cm

154 cm

142 cm

11 FR
4 Préparation
C Votre réfrigérateur doit être installé à au moins
30 cm des sources de chaleur telles que les
plaques de cuisson, les fours, appareils de
chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm
des fours électriques. De même, il ne doit pas
être exposé à la lumière directe du soleil.
C La température ambiante de la pièce où
vous installez le réfrigérateur doit être d’au
moins 10°C. Faire fonctionner l’appareil
sous des températures inférieures n’est pas
recommandé et pourrait nuire à son efficacité.
C Veuillez vous assurer que l’intérieur de votre
appareil est soigneusement nettoyé.
C Si deux réfrigérateurs sont installés côte à côte,
ils doivent être séparés par au moins 2 cm.
C Lorsque vous faites fonctionner le réfrigérateur
pour la première fois, assurez-vous de suivre
les instructions suivantes pendant les six
premières heures.
- La porte ne doit pas être ouverte
fréquemment.
- Le réfrigérateur doit être mis en marche à
vide, sans denrées à l’intérieur.
- Ne débranchez pas le réfrigérateur. Si une
panne de courant se produit, veuillez vous
reporter aux avertissements dans la section
« Solutions recommandées aux problèmes ».
C L’emballage et les matériaux de protection
d’emballage doivent être conservés pour les
éventuels transports ou déplacements à venir.

12 FR
5 Utilisation du réfrigérateur
Bandeau indicateur
Le bandeau indicateur à commande tactile vous permet de régler la température sans ouvrir la porte
de votre réfrigérateur. Vous n'avez qu'à appuyer sur le bouton correspondant avec un doigt pour
régler la température.

12 9 14 *16 13 17 11 7 10

1 6

2 5

3 4

8 15

1. Bouton de congélation rapide 10. Indicateur de la fonction de refroidissement


2. Bouton de réglage de température du rapide
compartiment de congélation 11. Indicateur de Fonction Vacances
3. Bouton Auto Eco 12. Indicateur Fonction Congélation rapide
4. Bouton Vacances 13. Indicateur de mode Economie
5. Bouton de réglage de température du 14. Indicateur d'état de dysfonctionnement
compartiment de réfrigération 15. Voyant verrouillage des commandes
6. Bouton de refroidissement rapide 16. Indicateurs ioniseurs
7. Indicateur de température du compartiment de 17. Indicateur d'humidité
réfrigération
8. Indicateur de fonction Eco Extra
9. Indicateur de température du compartiment de
congélation

* EN OPTION

C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas
correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le
produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’autres modèles.

13 FR
1- Bouton de congélation rapide 9- Indicateur de température du
Appuyez brièvement sur ce bouton pour activer compartiment de congélation
la fonction Congélation rapide. Appuyez de Indique le réglage de température pour le
nouveau sur ce bouton pour désactiver la compartiment réfrigérateur.
fonction sélectionnée. 10- Indicateur de fonction de
2- Bouton de réglage de température du refroidissement rapide
compartiment de congélation Il indique que la fonction Refroidissement
Appuyez sur ce bouton pour régler la rapide est en marche. Utilisez cette fonction
température du compartiment de congélation lorsque vous placez de la nourriture dans le
respectivement sur -18, -20, -22, -24, compartiment réfrigérateur ou lorsque vous
-18.... Appuyez sur ce bouton pour définir la voulez refroidir rapidement vos denrées. Lorsque
température souhaitée pour le compartiment du cette fonction est active, votre réfrigérateur
congélateur. fonctionnera pendant 2 heures d'affilée.
3- Bouton Auto Eco Appuyez sur le bouton correspondant pour
Appuyez brièvement sur ce bouton pour activer désactiver cette fonction.
la fonction Eco Extra. 11- Indicateur de Fonction Vacances
4- Bouton Vacances Il indique que la fonction vacances est en
Appuyez brièvement sur ce bouton pour marche. Si cette fonction est active, "- -"
activer la fonction Vacances. Pour empêcher s'affiche sur l'indicateur du compartiment du
la fabrication de glace, appuyez sur le même réfrigérateur, et aucun refroidissement n'est
bouton pendant 3 secondes réalisé dans le compartiment du réfrigérateur.
5- Bouton de réglage de température du Les autres compartiments seront refroidis en
compartiment de réfrigération fonction de la température définie pour leur
Appuyez sur ce bouton pour régler la fonctionnement.
température du compartiment réfrigérateur à Appuyez sur le bouton correspondant pour
8, 6, 4, 2, 8... respectivement.. Appuyez sur ce désactiver cette fonction.
bouton pour définir la température souhaitée 12- Indicateur de fonction de congélation
pour le compartiment du réfrigérateur. rapide
6- Boutonde refroidissement rapide Il indique que la fonction Congélation rapide est
Appuyez brièvement sur ce bouton pour activer en marche. Utilisez cette fonction lorsque vous
la fonction de Refroidissement rapide. Appuyez placez de la nourriture dans le compartiment
de nouveau sur ce bouton pour désactiver la de congélation ou lorsque vous avez besoin de
fonction sélectionnée. glace. Lorsque cette fonction est active, votre
7- Indicateur de la température du réfrigérateur fonctionnera pendant 6 heures
compartiment réfrigérateur d'affilée.
Indique le réglage de température pour le Appuyez sur le bouton correspondant pour
compartiment réfrigérateur. désactiver cette fonction.
8- Indicateur de fonction Eco Extra
Il indique que la fonction Eco Extra est en
marche. Si cette fonction est active, "votre
réfrigérateur détectera automatiquement
les dernières périodes d'utilisation et un
refroidissement économe en énergie sera réalisé
pendant ces périodes. L'indicateur d'économie
est activé lorsque le refroidissement à économie
d'énergie est réalisé.

14 FR
13- Indicateur mode Economie 17- Indicateur d'humidité
Il indique que le réfrigérateur fonctionne en mode L’indicateur s’allume en continu. Ce voyant
d'économie d'énergie. Cet indicateur sera activé lumineux signifie que les denrées conservées
si la température du compartiment congélateur dans le réfrigérateur sont protégées pendant
est réglée sur -18 ou si le refroidissement à longtemps dans des conditions d'humidité
économie d'énergie est réalisé suite à l'activation idéales.
de la fonction Eco Extra.
14- Indicateur d'état de dysfonctionnement
Si votre réfrigérateur ne refroidit pas Avertissement - Porte ouverte
correctement ou s'il y a un dysfonctionnement Un signal d'avertissement sonore sera
dans un capteur, cet indicateur sera activé. donné lorsque la porte du compartiment de
Lorsque cet indicateur est activé, l'indicateur de réfrigération ou de congélation de votre produit
la température du compartiment de congélation restera ouverte pendant un certain temps. Ce
affichera "E" et l'indicateur de température signal d'avertissement sonore sera coupé si l'un
du compartiment du réfrigérateur affichera des boutons de l'indicateur est appuyé ou si la
des chiffres, par ex.: "1,2,3...". Ces nombres porte est fermée.
fournissent des informations concernant
le dysfonctionnement au personnel de
maintenance.
15 - Voyant verrouillage des commandes
Utilisez cette fonction si vous souhaitez
conserver les réglages de température du
votre réfrigérateur. Appuyez sur le bouton Eco
Extra et le bouton de réglage de la température
du compartiment congélateur simultanément
pendant longtemps (3 secondes environ) pour
activer cette fonction.
Appuyez sur les boutons correspondants de
nouveau pour désactiver cette fonction.
16- Indicateurs ioniseurs
L’indicateur s’allume en continu. Cet éclairage
indique que votre réfrigérateur est protégé
contre les bactéries.

15 FR
Contrôle de l’humidité dans le bac Etagères coulissantes
à légumes
Les étagères coulissantes peuvent être
Le niveau de l’humidité peut être réglé en faisant basculées légèrement en les soulevant par
passer le curseur de réglage de l’humidité vers l'avant. Vous pouvez alors les coulisser ainsi vers
la gauche ou la droite. l'avant et l'arrière. Lorsque vous les basculez,
elles reposeront sur une butée vous permettant
• Si vous souhaitez conserver l’humidité dans ce d'atteindre les denrées placées à l'arrière de
compartiment, ajustez le curseur de réglage de l'étagère. Si vous tirez dessus après les avoir
l’humidité à la position fermée. (Droit) soulevées une fois arrivé à la seconde butée,
l'étagère sera libérée.
• Si vous souhaitez éliminer l’humidité de ce L'étagère doit être fermement maintenue
compartiment, ajustez le curseur de réglage de par la bas pour éviter qu'elle ne bascule
l’humidité à la position ouverte. (gauche) complètement. L'étagère est placée sur des
rails sur les côtés du réfrigérateur. Vous pouvez
la placer sur un niveau supérieur ou un niveau
inférieur.
L'étagère doit être poussée pour revenir
complètement en place.

1
2
3
Casier à œufs
4
• Vous pouvez installer le support à oeufs sur un
balconnet de la porte ou de l'intérieur de votre
choix.
• Ne placez jamais le support à oeufs dans le
compartiment de congélation.

16 FR
Éclairage bleu Description et nettoyage du filtre à
(EN OPTION) odeurs:
Les denrées conservées dans les bacs à Le filtre à odeurs empêche la formation d'odeurs
légumes sont éclairées par une lumière bleue désagréables dans votre réfrigérateur.
qui, grâce aux effets de sa longueur d'onde, Tirez le couvercle, dans lequel le filtre à odeurs
permet aux fruits et légumes de continuer est installé, vers le bas et enlevez comme illustré
la photosynthèse et ainsi de conserver leur sur le schéma. Exposez le filtre sous la lumière
fraîcheur et leur teneur en vitamines. directe du soleil pendant un jour. Le filtre sera
nettoyé pendant ce temps. Remettez le filtre à
sa place.
Le filtre à odeurs doit être nettoyé une fois l'an.

Compartiment Zone fraîche


(EN OPTION)
Les compartiments de zone fraîche vous
permettent de préparer les aliments à
congeler. Vous pouvez également utiliser ces
compartiments si vous souhaitez conserver
vos aliments à une température quelque
peu inférieure à celle du compartiment de
réfrigération.
Vous pouvez augmenter le volume interne de
votre réfrigérateur en enlevant le compartiment
Zone fraîche souhaité. Pour ce faire, tirez le
compartiment vers vous ; le compartiment
s'appuiera contre la butée et s'arrêtera. Ce
compartiment se libère en le soulevant d'environ
1 cm et en le tirant vers vous.

17 FR
Distributeur et récipient de Produire des glaçons (OPTIONNEL)
conservation de glaçons Remplissez le récipient à glaçons avec de l'eau
(EN OPTION) et remettez-le à sa place. Vos glaçons seront
Utilisation du distributeur prêts dans environ deux heures.
Remplissez le distributeur de glaçons avec de Vous pouvez facilement récupérer vos glaçons
l'eau et remettez-le à sa place. Vos glaçons en tordant légèrement le récipient qui le contient.
seront prêts dans environ deux heures. Ne pas
retirer le distributeur de glaçons de son logement
pour prendre de la glace.
Tournez les boutons dans le sens des aiguilles
d’une montre, de manière à former un angle de
90 degrés.
Les glaçons contenus dans les cellules
tomberont dans le récipient de conservation de
glaçons situé en dessous.
Vous pouvez alors sortir le récipient de
conservation de glaçons et servir les glaçons.
Si vous le désirez, vous pouvez laisser les
glaçons dans leur récipient de conservation.
Récipient de conservation de glaçons
Le récipient de conservation de glaçons sert
simplement à accumuler les glaçons. Ne versez
pas d’eau à l’intérieur. Cela peut le casser.

18 FR
Fontaine Frigorifique Attention !
(EN OPTION) • Ne remplissez pas le réservoir d’eau avec
un liquide autre que de l’eau ; des boissons
comme le jus de fruit, les boissons gazeuses,
Ce distributeur d’eau est très important pour et les boissons alcooliques ne sont pas
obtenir de l’eau fraîche sans avoir à ouvrir adaptées pour être utilisées avec le distributeur
la porte de votre réfrigérateur. Le fait de ne d’eau. Si de tels liquides sont utilisés, le
pas ouvrir fréquemment la porte de votre distributeur connaîtra un dysfonctionnement
réfrigérateur vous fait économiser de l’énergie. et peut être profondément endommagé. La
garantie ne couvre pas de telles utilisations.
Utilisation du distributeur Certains ingrédients chimiques et additifs
Appuyez sur le bouton du distributeur avec votre contenus dans de telles boissons / breuvages
verre. En relâchant le bouton, vous coupez la peuvent également attaquer et endommager le
distribution. réservoir d'eau.
Lorsque vous faites fonctionner le distributeur • Utilisez uniquement de l’eau potable pure.
d’eau, vous obtenez un écoulement maximum • La capacité du réservoir du distributeur d'eau
en appuyant sur le bouton. Veuillez remarquer est de 3 litres. Veuillez ne pas dépasser cette
que la quantité d’eau qui s’écoule du distributeur mesure.
dépend du niveau d’appui du bouton. A mesure • Poussez le bouton du distributeur d’eau avec
que le niveau d’eau de votre tasse / verre une tasse rigide. Si vous utilisez une tasse
augmente, réduisez doucement la quantité de jetable, poussez le bouton avec vos doigts à
pression du bouton pour éviter tout risque de partir de l'arrière de la tasse.
débordement. Si vous appuyez un peu sur le
bouton, l’eau s’écoulera; ce phénomène est
tout à fait normal et ne constitue nullement un
dysfonctionnement.

Remplissage du réservoir du distributeur.


Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau comme
illustré sur le schéma. Remplissez-le d’eau
potable pure. Fermez le couvercle.

19 FR
Nettoyer le réservoir d’eau Important :
Retirez le réservoir à eau et détachez le Le réservoir d’eau et les composantes du
mécanisme de fermeture du réservoir à eau. distributeur d’eau ne résistent pas au lave-
Nettoyez le réservoir à eau à l'eau chaude et vaisselle.
propre, réinstallez le couvercle.
Lorsque vous remettez le réservoir d’eau, vérifiez Bac à eau
bien que les crochets soient bien attachés à la (EN OPTION)
porte. Assurez vous que les parties enlevées L’eau qui s’écoule lors de l’utilisation du
pour le nettoyage (s’il y en a) ont été remises distributeur d’eau s’accumule dans le bac de
correctement dans leur position d’origine. dégivrage. Enlevez le bac de dégivrage en le
Autrement cela pourrait entraîner des fuites tirant vers vous et videz-le de temps à autre.
d’eau. Enlevez l’égouttoir plastique tel qu’illustré dans
le diagramme en appuyant sur le bord.

20 FR
6 Entretien et nettoyage
A N’utilisez jamais d’essence, de benzène ou de Protection des surfaces en
matériaux similaires pour le nettoyage. plastique.
• Ne placez pas d’huiles ou de plats huileux
B Nous vous recommandons de débrancher dans le congélateur / réfrigérateur dans des
l’appareil avant de procéder au nettoyage. récipients non fermés, car les graisses peuvent
C N’utilisez jamais d'ustensiles tranchants, savon, endommager les surfaces en plastique du
produit de nettoyage domestique, détergent et congélateur / réfrigérateur. Si vous versez ou
cirage pour le nettoyage. éclaboussez de l’huile sur les surfaces en
plastique, nettoyez et lavez les parties souillées
C Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer la avec de l’eau chaude immédiatement.
carrosserie du congélateur / réfrigérateur et
séchez-la soigneusement à l'aide d'un chiffon.
C Utilisez un chiffon humide imbibé d’une solution
composée d'une cuillère à café de bicarbonate
de soude pour un demi litre d’eau pour
nettoyer l’intérieur et séchez soigneusement.
B Prenez soin de ne pas faire couler d'eau dans
le logement de la lampe et dans d’autres
éléments électriques.
B En cas de non utilisation de votre congélateur
/ réfrigérateur pendant une période prolongée,
débranchez le câble d’alimentation, sortez
toutes les denrées, nettoyez-le et laissez la
porte entrouverte.
C Inspectez les joints de porte régulièrement pour
vérifier qu’ils sont propres et qu'il n'y a pas de
résidus de nourriture.
C Pour retirer les balconnets de portes, sortez
tout son contenu puis poussez simplement le
balconnet vers le haut à partir de la base.
C Ne jamais utiliser des produits nettoyants ou
de l’eau contenant du chlore pour le nettoyage
des surfaces externes et des pièces chromées
du produit. Le chlore entraîne la corrosion de
ces surfaces métalliques.

21 FR
7 Solutions recommandées aux problèmes
Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire
économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne
provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des
fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.

Le réfrigérateur ne fonctionne pas.


• Le réfrigérateur est-il correctement branché ? Insérez la prise dans la prise murale.
• Est-ce que le fusible ou la douille de raccord du réfrigérateur sont connectés ou est-ce que le fusible
principal a sauté ? Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi intérieure du compartiment réfrigérateur. (MULTIZONE, COOL CONTROL
et FLEXI ZONE).
• Température ambiante très basse. Ouvertures et fermetures fréquentes de la porte. Humidité
ambiante très élevée. Conservation de denrées liquides dans des récipients ouverts. Porte laissée
entrouverte. Réglez le thermostat à un niveau de froid supérieur.
• Réduisez les temps d’ouverture de la porte ou utilisez-la moins fréquemment.
• Couvrez les denrées dans des récipients ouverts à l’aide d’un matériau adapté.
• Essuyez la condensation à l’aide d’un tissu sec et vérifiez si elle persiste.
Le compresseur ne fonctionne pas.
• Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de coupures soudaines du
courant ou de débranchement intempestif, en effet la pression du liquide réfrigérant du système de
refroidissement ne sera pas équilibrée. Le réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement
après 6 minutes environ. Veuillez contacter le service après-vente si le réfrigérateur ne redémarre pas
après cette période.
• Le réfrigérateur est en mode de dégivrage. Cela est normal pour un réfrigérateur à dégivrage semi-
automatique. Le cycle de dégivrage se déclenche régulièrement.
• Le réfrigérateur n’est pas branché à la prise. Assurez-vous que la prise est branchée à la prise
murale.
• Les réglages de température sont-ils corrects ?
• Il se peut qu'il y ait une panne d'électricité.

22 FR
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.
• Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les
grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue.
• La température ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait normal.
• Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir été chargé de denrées
alimentaires. Le refroidissement complet du réfrigérateur peut durer quelques heures de plus.
• D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le réfrigérateur
récemment. Les denrées chaudes provoquent un fonctionnement prolongé du réfrigérateur avant
d’atteindre le niveau de température de conservation raisonnable.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une durée
prolongée. L’air chaud qui entre dans le réfrigérateur le fait fonctionner pendant de plus longues
périodes. Ouvrez les portes moins souvent.
• La porte du réfrigérateur ou du congélateur ont peut être été laissées entrouvertes. Vérifiez que les
portes sont bien fermées.
• Le réfrigérateur est réglé à une température très basse. Réglez la température du réfrigérateur à un
degré supérieur et attendez jusqu’à ce que la température soit bonne.
• Le joint de la porte du réfrigérateur ou du congélateur peut être sale, déchiré, rompu ou mal en
place. Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint endommagé/déchiré fait fonctionner le réfrigérateur
pendant une période de temps plus longue afin de conserver la température actuelle.
La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur est correcte.
• La température du congélateur est réglée à une température très basse. Réglez la température du
congélateur à un degré supérieur et vérifiez.
La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur est correcte.
• Il se peut que la température du réfrigérateur a réglée à une température très basse. Réglez la
température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
Les denrées conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération congèlent.
• Il se peut que la température du réfrigérateur a réglée à une température très basse. Réglez la
température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.
• La température du réfrigérateur a peut être été réglée à un degré très élevé. Le réglage du
réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la température du réfrigérateur ou
du congélateur jusqu’à ce qu’elles atteignent un niveau correct.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une durée
prolongée; ouvrez-les moins fréquemment.
• La porte est peut être restée ouverte; refermez complètement la porte.
• D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le réfrigérateur
récemment. Attendez que le réfrigérateur ou le congélateur atteigne la bonne température.
• Le réfrigérateur y a peut être été branché récemment. Le refroidissement complet du réfrigérateur
nécessite du temps.
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.
• Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des variations de la
température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut.
Vibrations ou bruits
• Le sol n’est pas plat ou n'est pas solide. Le réfrigérateur oscille lorsqu’on le bouge lentement.
Assurez-vous que le sol est plat et suffisamment solide pour supporter le réfrigérateur.
• Les bruits peuvent être produits par les objets placés sur le réfrigérateur. Enlevez tout ce qu'il y a au-
dessus du réfrigérateur.

23 FR
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l’eau qui coule ou à la pulvérisation d’un liquide.
• Des écoulements de gaz et de liquides se produisent dans le réfrigérateur, de par ses principes de
fonctionnement Cela est normal et n’est pas un défaut.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à du vent.
• Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le réfrigérateur. Cela est normal et n’est pas un défaut.
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur.
• Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est normal et
n’est pas un défaut.
• La porte est peut être restée ouverte; assurez-vous que les portes sont complètement fermées.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une durée
prolongée; ouvrez-les moins fréquemment.
De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.
• Il y a peut être de l'humidité dans l'air; ceci est tout à fait normal par un temps humide. Lorsque
l’humidité est faible, la condensation disparaîtra.
Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.
• L’intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur avec une éponge, de
l’eau tiède ou de l’eau gazeuse.
• Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs. Utilisez un autre
récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage.
La porte ne se ferme pas.
• Des récipients peuvent empêcher la fermeture de la porte. Remplacez les emballages qui obstruent
la porte.
• Le réfrigérateur n’est pas complètement vertical et peut balancer lorsqu’on le bouge légèrement.
Réglez les vis de levage.
• Le sol n’est pas plat ou solide. Assurez-vous que le sol est plat et qu'il peut supporter le réfrigérateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
• Il se peut que les denrées touchent le plafond du tiroir. Disposez à nouveau les denrées dans le tiroir.

24 FR
Обязательно прочтите данное руководство!
Уважаемый покупатель!
Надеемся, что наше изделие, изготовленное на современном оборудовании, и прошедшее
тщательный контроль качества, будет надежно служить вам.
Поэтому, прежде чем пользоваться прибором, рекомендуем внимательно изучить данное
руководство и всегда держать его под рукой в качестве справочника.

Данное руководство
• Поможет вам быстро освоить этот прибор и безопасно им пользоваться.
• Прежде чем устанавливать прибор и пользоваться им, прочтите это руководство.
• Соблюдайте инструкции, в особенности, правила техники безопасности.
• Храните это руководство в легкодоступном месте, так как оно может понадобиться вам в
будущем.
• Ознакомьтесь со всеми остальными документами, которые прилагаются к прибору.
Учтите, что данное руководство по эксплуатации может применяться и для других моделей.

Условные обозначения
В данном руководстве по эксплуатации используются следующие условные обозначения:
C Важная информация или полезные советы по эксплуатации.
A Предупреждение об опасности для жизни и имущества.
B Предупреждение об опасном электрическом напряжении.
СОДЕРЖАНИЕ

1 Холодильник 3 5 Эксплуатация
холодильника 13
Панель индикаторов..................................... 13
2 Важные указания по
технике безопасности 4 Предупреждение об открытии дверцы........ 15
Регулировка влажности в контейнере для
Использование по назначению...................... 4
хранения фруктов и овощей........................ 16
Для изделий с раздатчиком охлажденной
Лоток для яиц................................................ 16
воды:................................................................ 6
Выдвижные полки......................................... 16
Безопасность детей........................................ 6
Отделение охладителя................................. 17
Соответствие Директиве ЕС об
утилизации электрического и электронного Синий свет . .................................................. 17
оборудования (WEEE) и утилизация Описание и чистка фильтра запахов.......... 17
вышедшего из употребления оборудования:.6 Ледогенератор Icematic и контейнер для
Соответствие Директиве ЕС об ограничении хранения льда . ............................................ 18
содержания вредных веществ (RoHS):......... 6 Раздатчик охлажденной воды . ................... 19
Информация об упаковке............................... 6 Поддон для воды ......................................... 20
Рекомендации по использованию отделения
для свежих продуктов..................................... 7 6 Обслуживание и чистка21
Рекомендации по экономии электроэнергии.8
Защита пластмассовых поверхностей . ..... 21

3 Установка 9 7 Рекомендации
Правила транспортировки холодильника..... 9 по устранению
Подготовка к эксплуатации............................ 9 неисправностей 22
Утилизация упаковки.................................... 10
Утилизация старого холодильника.............. 10
Размещение и установка............................. 10
Регулирование ножек................................... 11

4 Подготовка 12

2 RU
1 Холодильник

20

21 *19 1

*18

4
*2

*3
17
14 6
22 *16
15
14 *5
*13
12 6

7 *9 11 10 *9 8 7
1- Дверные полки в морозильной камере 12- Крышка контейнера для фруктов и овощей
2- Крышка фильтра бака раздатчика 13- Отделение охладителя
охлажденной воды 14- Стеклянные полки холодильного отделения
3- Бак раздатчика охлажденной воды 15- Внутреннее освещение холодильного
4- Лоток для яиц отделения
5- Держатель для бутылок 16- Полка для вин
6- Полки на дверце холодильного отделения 17- Фильтр запахов (угольный)
7- Регулируемые передние ножки 18- Icematic (ледогенератор) или лоток для
8- Регулировочная заслонка отделения для кубиков льда
овощей и фруктов или охладителя 19- Отделение замораживания свежих
9- Синий свет продуктов
10- Вентиляционная крышка 20- Внутреннее освещение морозильного
11- Контейнеры для фруктов и овощей отделения
* ОПЦИЯ 21- Морозильное отделение
22- Холодильное отделение
C Цифры, приведенные в данном руководстве по эксплуатации, являются схематическими
и могут не полностью соответствовать вашему изделию. Если некоторые компоненты не
входят в состав приобретенного вами изделия, они действительны для других моделей.

3 RU
2 Важные указания по технике безопасности
Обязательно ознакомьтесь со следующей • Не дотрагивайтесь до замороженных
информацией. Игнорирование данной продуктов – они могут примерзнуть к
информации может привести к причинению рукам.
травм или повреждению имущества.
• Отключайте холодильник от сети перед
Кроме того, гарантийные обязательства
и обязательства по эксплуатационной чисткой или размораживанием.
надёжности утратят силу. • Ни в коем случае не используйте для
Срок службы приобретенного вами изделия чистки и размораживания холодильника
составляет 10 лет. Это срок, в течение пар или аэрозольные чистящие средства.
которого предоставляются запасные части,
В этом случае пар может попасть на
необходимые для нормальной работы
изделия. электрические компоненты, что приведет
к короткому замыканию или поражению
Использование по назначению электрическим током.
• использования • Ни в коем случае не используйте
• в помещении и на закрытых пространствах, холодильник или его части (например,
например, в доме; дверцу) в качестве подставки или опоры.
• в закрытых рабочих помещениях, • Не используйте электрические приборы
например, в магазинах и офисах; внутри холодильника.
• в закрытых жилых помещениях, например, • Не допускайте повреждения частей, в
в загородных домах, гостиницах, пансионах. которых циркулирует хладагент, используя
• Это изделие предназначено для режущие или сверлильные инструменты.
использования только в помещении. Хладагент может вырваться из пробитого
испарителя, трубопроводов или покрытий
Общие правила техники безопасности поверхности и вызвать раздражение кожи
• В случае необходимости утилизировать и поражение глаз.
или уничтожить изделие для получения • Ни в коем случае не закрывайте и не
необходимой информации рекомендуется закупоривайте вентиляционные отверстия
обратиться в фирменный сервисный центр, холодильника.
а также в местные органы власти. • Ремонт электрического оборудования
• По всем вопросам, касающимся должны производить только
холодильника, обращайтесь в фирменный квалифицированные специалисты.
сервисный центр. Не вмешивайтесь в Ремонт, выполненный некомпетентными
работу изделия и не разрешайте этого лицами, может создать опасность для
другим без уведомления фирменного потребителя.
сервисного центра. • В случае неполадок во время
• Для изделий с морозильным отделением: эксплуатации, а также при проведении
не ешьте мороженое в рожках и кубики техобслуживания или ремонта отключите
льда сразу после их извлечения из холодильник, выключив соответствующий
морозильного отделения! (Это может предохранитель или вынув шнур питания
вызвать обморожение полости рта.) из розетки.
• Для изделий с морозильным отделением: • Не тяните за сетевой шнур, вынимая
не помещайте напитки в бутылках и банках вилку из розетки.
в морозильное отделение. Они могут
лопнуть.
4 RU
• Крепкие спиртные напитки следует • Ни в коем случае нельзя подключать
хранить в плотно закрытом виде и холодильник к электронным системам
вертикальном положении. экономии электроэнергии, поскольку это
• Нельзя хранить в холодильнике банки с может привести к его поломке.
горючими и взрывоопасными веществами. • При наличии в холодильнике синей
• Для ускорения процесса размораживания подсветки не смотрите на нее через
не используйте механические устройства оптические устройства.
или другие средства, кроме тех, которые • При отключении от сети электропитания
рекомендованы производителем. холодильника с ручным управлением
• Данный электроприбор не предназначен подождите не менее 5 минут, прежде чем
для использования лицами (включая подключать его снова.
детей) с ограниченными физическими, • В случае продажи изделия эту инструкцию
сенсорными и интеллектуальными по эксплуатации следует передать новому
возможностями либо не имеющими владельцу.
опыта и знаний. Они могут пользоваться • При транспортировке холодильника
электроприбором только под избегайте повреждения шнура питания.
наблюдением лица, ответственного за их Изгибание шнура питания может привести
безопасность, или под его руководством. к возгоранию. Не ставьте на него тяжелые
• Ни в коем случае нельзя пользоваться предметы. При подключении холодильника
неисправным холодильником. При к сети электропитания не прикасайтесь к
возникновении вопросом обращайтесь к вилке влажными руками.
квалифицированному специалисту.
• Электрическая безопасность
гарантируется только в том случае,
если система заземления в вашем доме
соответствует тандартам.
• Воздействие на устройство дождя, снега,
солнца или ветра опасно с точки зрения
электробезопасности.
• В случае повреждения шнура питания и • Ни в коем случае нельзя подключать
т.п. обратитесь в фирменный сервисный холодильник к плохо закрепленной стенной
центр, чтобы не подвергать себя розетке сети электропитания.
опасности. • Из соображений безопасности не
• Ни в коем случае нельзя включать допускайте попадания воды на внешние
холодильник в розетку во время установки. или внутренние части холодильника.
Это может привести к серьезным травмам • Не распыляйте рядом с холодильником
или смерти. воспламеняющиеся газы, такие как газ
• Этот холодильник предназначен только пропан, ввиду риска пожара или взрыва.
для хранения пищевых продуктов. Его • Не ставьте сосуды с водой на холодильник,
нельзя использовать для каких-либо иных поскольку это может привести к поражению
целей. электрическим током или пожару.
• Табличка с техническими • Не загружайте холодильник продуктами
характеристиками находится слева на сверх меры. Если холодильник перегружен,
внутренней стенке холодильника.
5 RU
продукты могут выпасть при открытии • Используйте только питьевую воду.
дверцы и травмировать вас или повредить Безопасность детей
холодильник. Не кладите предметы на • Если на дверце есть замок, ключ следует
холодильник, поскольку они могут упасть хранить в недоступном для детей месте.
при открытии или закрытии дверцы. • Следует присматривать за детьми и не
• В холодильнике нельзя хранить вещества, разрешать им портить холодильник.
требующие определенных температурных
условий, такие как вакцины, Соответствие Директиве ЕС
термочувствительные медикаменты,
об утилизации электрического
и электронного оборудования
материалы для научных исследований и
(WEEE) и утилизация
т.п. вышедшего из употребления
• Холодильник следует отключить оборудования:
от электросети, если он не будет Данное изделие соответствует
использоваться в течение длительного Директиве ЕС об утилизации
времени. Неисправность шнура питания электрического и электронного
оборудования (2012/19/EU).
может привести к возгоранию.
Данное изделие имеет
• Необходимо регулярно очищать маркировку, указывающую на
концы вилки шнура электропитания; утилизацию его как
несоблюдение этого условия может электрического и электронного
привести к пожару. оборудования (WEEE).
• Необходимо регулярно очищать контакты Это изделие произведено из
высококачественных деталей и
вилки шнура питания сухой тканью.
материалов, которые подлежат повторному
Несоблюдение этого правила может использованию и переработке. Поэтому
привести к пожару. не выбрасывайте изделие с обычными
• Холодильник может смещаться, если бытовыми отходами после завершения
регулируемые ножки не зафиксированы его эксплуатации. Его следует сдать в
соответствующий центр по утилизации
на полу. Фиксирование регулируемых
электрического и электронного
ножек на полу предотвратит смещение оборудования. О местонахождении таких
холодильника. центров вы можете узнать в местных
• При перемещении холодильника не органах власти.
держите его за ручку. В противном случае Соответствие Директиве ЕС
он может поломаться. об ограничении содержания
• При установке холодильника расстояние вредных веществ (RoHS):
Приобретенное вами изделие соответствует
между ним и другим холодильником
Директиве ЕС о правилах ограничения
или морозильником должно составлять содержания вредных веществ (2011/65/EU).
минимум 8 см. В противном случае Оно не содержит вредных и запрещенных
боковые прилегающие стенки будут материалов, указанных в Директиве.
увлажняться.
Для изделий с раздатчиком
охлажденной воды:
• Давление в водопроводной линии не
должно быть ниже 1 бара. Давление в
водопроводной линии не должно быть
выше 8 бар.

6 RU
Информация об упаковке Рекомендации по
Упаковочные материалы изделия использованию отделения
изготовлены из материалов, подлежащих
вторичной переработке, в соответствии для свежих продуктов
с местными нормативами и правилами *необязательный
касательно защиты окружающей среды.
Не утилизируйте упаковочные материалы • Не допускайте какого-либо контакта
вместе с бытовыми или другими отходами. продуктов с температурным датчиком в
Отнесите их в один из пунктов приема отделении для свежих продуктов. Для
упаковочных материалов, назначенных поддержания идеальной температуры
местными органами власти. хранения в отделении для свежих продуктов
датчик не должен закрываться хранящимися
Если система охлаждения вашего изделия там продуктами.
содержит R600a: •Не помещайте в холодильник горячие
Этот газ огнеопасен, поэтому будьте продукты.
осторожны, чтобы не повредить систему
охлаждения и трубопроводы при
эксплуатации и во время транспортировки.
В случае повреждения уберите устройство
подальше от потенциальных источников
огня, которые могут привести к возгоранию,
а также проветривайте помещение, в
котором находится устройство.
temperature
Не обращайте внимания на food sensor

предупреждение, если система охлаждения


вашего изделия содержит R134a.
Тип газа, используемого изделием, указан
на паспортной табличке, расположенной
слева на внутренней стенке холодильника.
Не сжигайте изделие в целях утилизации.

MILK
temperature
juice
food sensor
etc. temperature
sensor

7 RU
Рекомендации по экономии
электроэнергии
• Не оставляйте дверцу холодильника
открытой на длительное время.
• Не кладите в холодильник горячие
продукты или напитки.
• Не перегружайте холодильник, чтобы не
нарушать циркуляцию воздуха.
• Не устанавливайте холодильник в местах,
где на него попадают прямые солнечные
лучи, или поблизости от источников тепла,
таких как плита, посудомоечная машина
или радиатор отопления.
• Следите за тем, чтобы контейнеры с
продуктами были закрыты.
• Для изделий с морозильным отделением:
в морозильное отделение холодильника
можно заложить максимальное
количество продуктов, если достать
из него полку или ящик. Указанное
в технических характеристиках
энергопотребление холодильника
определено при условии, что полка или
ящик морозильного отделения извлечены,
и в него загружено максимально
возможное количество продуктов.
Полку и ящик можно использовать для
замораживания продуктов в соответствии
с их формой и размером.
• Таяние замороженных продуктов в
холодильном отделении обеспечит
экономию электроэнергии и сохранение
качества продуктов.

8 RU
3 Установка
C Учтите, что производитель не несет
ответственности в случае несоблюдения
указаний, приведенных в данном
руководстве.
Правила транспортировки
холодильника
1. Перед транспортировкой следует вынуть
из холодильника все продукты и вымыть
его.
2. Перед упаковкой следует надежно
закрепить все полки, оборудование,
контейнеры для овощей и фруктов и
т.п. при помощи клейкой ленты, чтобы
предохранить их от тряски.
3. Холодильник следует обвязать лентами
из плотного материала и прочными
веревками. При транспортировке следует
придерживаться правил, напечатанных на
упаковке.
Не забывайте о том, что… 3. Выполните чистку холодильника в
Вторичное использование материалов соответствии с рекомендациями,
очень важно для сохранения природы и приведенными в разделе "Обслуживание
наших национальных богатств. и чистка".
4. Подключите холодильник к электрической
Если вы решите сдать упаковочные
сети. При открытии двери холодильника
материалы на переработку, обратитесь за
включается лампочка внутреннего
подробной информацией в организации по
освещения.
охране окружающей среды или в местные
5. При запуске компрессора будет слышен
органы власти.
шум. Жидкость и газы, находящиеся
Подготовка к эксплуатации внутри герметичной системы охлаждения,
Перед началом эксплуатации холодильника также могут создавать шум, независимо
выполните следующие действия. от того, работает компрессор или нет, что
1. Убедитесь, что внутри холодильника сухо, является вполне нормальным явлением.
и воздух может свободно циркулировать 6. Передние кромки холодильника могут
позади холодильника. казаться теплыми на ощупь. Это
2. Можно установить два пластиковых упора, нормально. Эти области подогреваются,
как показано на рисунке. Пластиковые чтобы предупредить конденсацию.
упоры обеспечат необходимое расстояние
между холодильником и стеной для
Подключение к электросети
надлежащей циркуляции воздуха. Подсоедините холодильник к
(Изображение на рисунке предназначено заземленной розетке с предохранителем
только для иллюстрации и не совпадает соответствующего номинала.
полностью с вашим изделием.) Важное замечание

9 RU
• Подключение следует выполнять в Размещение и установка
соответствии с местными нормами и A Если дверь помещения, в котором будет
правилами. установлен холодильник, недостаточно
• Место подключения шнура питания к широка, можно снять дверцы холодильника
розетке должно быть легкодоступным. и внести его в дверь боком. Для того чтобы
• Напряжение в сети должно снять дверцы, обратитесь в фирменный
соответствовать данным, указанным в сервисный центр.
характеристиках холодильника.
• Запрещается использовать при установке
1. Устанавливайте холодильник в удобном
удлинители и многоместные розетки.
для использования месте.
B Замену поврежденного шнура питания
должен выполнять квалифицированный 2. Холодильник следует устанавливать в
электрик. местах, защищенных от прямых солнечных
B Запрещается пользоваться неисправным лучей, вдали от источников тепла и
электроприбором! Это может привести к повышенной влажности.
поражению электрическим током. 3. Для более эффективной работы
Утилизация упаковки необходимо обеспечить хорошую
Упаковочные материалы могут быть опасны вентиляцию вокруг холодильника.
для детей. Храните упаковочные материалы Если холодильник устанавливается в нише,
в недоступном для детей месте или минимальное расстояние до потолка и стен
выбросьте их, рассортировав в соответствии должно быть не менее 5 см.
с правилами утилизации отходов. Не При установке на ковровое покрытие
выбрасывайте их вместе с обычными следует приподнять холодильник на 2,5 см
бытовыми отходами. от пола.
Упаковка холодильника изготовлена из 4. Холодильник следует устанавливать на
материалов, подлежащих вторичной ровную поверхность, иначе может возникать
переработке. вибрация.
Утилизация старого 5. Температура помещения, в котором
холодильника находится холодильник, должна быть не
Утилизация старого прибора должна ниже 10°C.
выполняться экологически безопасным
способом.
• Сведения об утилизации прибора
можно получить у официального дилера
или в пункте сбора отходов по месту
жительства.
Перед утилизацией холодильника
следует отрезать шнур питания и сломать
замки на дверцах (при наличии), чтобы
предотвратить опасные ситуации для детей.

10 RU
Размеры холодильника
Регулирование ножек
Если холодильник стоит неустойчиво:
Чтобы холодильник стоял устойчиво, можно
отрегулировать его положение, поворачивая
80 cm передние ножки, как показано на рисунке.
Если повернуть ножку в направлении
черной стрелки, то угол холодильника,
под которым она находится, опустится,
а если повернуть ее в противоположном
направлении – поднимется. Чтобы
облегчить процедуру регулирования, можно
слегка приподнять холодильник (это следует
84 cm делать вдвоем).

Размеры места установки


холодильника
Следующие цифры показывают размеры
пространства, необходимого для
обеспечения наиболее эффективной работы
холодильника.
143.5 cm
134 cm

154 cm

142 cm

11 RU
4 Подготовка
C Холодильник следует устанавливать
в местах, куда не попадает прямой
солнечный свет, на расстоянии не
менее 30 см от источников тепла,
таких как варочные панели, плиты,
батареи центрального отопления и
печи, и на расстоянии не менее 5 см от
электрических плит.
C Температура воздуха в помещении, где
устанавливается холодильник, должна
быть не менее 10°С. Использовать
холодильник при более низкой
температуре не рекомендуется в связи
с его низкой эффективностью в таких
условиях.
C Содержите внутреннее пространство
холодильника в чистоте.
C Если два холодильника устанавливаются
рядом, то между ними должно быть
расстояние не менее 2 см.
C При первом включении холодильника
в течение первых шести часов работы
обязательно соблюдайте следующие
правила.
- Не открывайте дверцу слишком часто.
- Не загружайте в холодильник продукты.
- Не отключайте холодильник от
электрической сети. Если произошло
отключение электроэнергии не по
вашей вине, см. указания в разделе
«Рекомендации по устранению
неполадок».
C Фирменную упаковку и пленку следует
сохранить на случай последующей
транспортировки прибора.

12 RU
5 Эксплуатация холодильника
Панель индикаторов
Сенсорная панель индикаторов позволяет регулировать температуру, не открывая дверцы
холодильника. Для этого нажимайте соответствующие кнопки.

12 9 14 *16 13 17 11 7 10

1 6

2 5

3 4

8 15

1. Кнопка быстрой заморозки 10. Индикатор режима быстрого охлаждения


2. Кнопка настройки температуры 11. Индикатор режима временного
морозильного отделения отключения
3. Кнопка «Eco-Extra» 12. Индикатор режима быстрой заморозки
4. Кнопка временного отключения 13. Индикатор экономичного режима
5. Холодильное отделение – кнопка 14. Индикатор неисправного состояния
настройки температуры 15. Индикатор блокировки клавиш
6. Кнопка быстрого охлаждения 16. Лампочка индикатора ионизатора
7. Индикатор температуры холодильного 17. Индикатор влажности
отделения
8. Индикатор режима Eco Extra
9. Индикатор температуры морозильного
отделения
* ОПЦИЯ

C Цифры, приведенные в данном руководстве по эксплуатации, являются схематическими


и могут не полностью соответствовать вашему изделию. Если некоторые компоненты не
входят в состав приобретенного вами изделия, они действительны для других моделей.

13 RU
1- Кнопка быстрой заморозки 9- Индикатор температуры морозильного
После короткого нажатия этой кнопки отделения
включается режим быстрой заморозки. Указывает температуру, установленную для
Чтобы отключить выбранный режим, еще морозильного отделения.
раз нажмите на кнопку. 10- Индикатор функции быстрого
2- Кнопка настройки температуры охлаждения
морозильного отделения Показывает, что включен режим быстрого
Нажимайте эту кнопку, чтобы установить в охлаждения. Пользуйтесь этим режимом,
морозильной камере температуру -18, -20, если помещаете в холодильную камеру
-22, -24, -18... соответственно. Нажимайте свежие продукты, или если необходимо
эту кнопку, чтобы установить нужную быстро охладить продукты. В этом случае
температуру морозильной камеры. холодильник будет работать без остановки в
3- Кнопка «Eco-Extra» течение 2 часов.
После короткого нажатия этой кнопки Чтобы отключить выбранный режим, еще
включается режим Eco Extra. раз нажмите соответствующую кнопку.
4- Кнопка временного отключения 11- Индикатор режима временного
После короткого нажатия этой кнопки отключения
включается режим временного отключения. Показывает, что включен режим временного
Чтобы остановить образование льда, отключения. В таком случае на индикаторе
нажмите и не отпускайте эту же кнопку в холодильной камеры появляется символ
течение 3 секунд. «- -» и охлаждение в ней не производится.
5- Кнопка настройки температуры В других отделениях охлаждение
холодильного отделения происходит в соответствии с установленной
Нажимайте эту кнопку, чтобы установить в температурой.
холодильной камере температуру 8, 6, 4, 2, Чтобы отключить выбранный режим, еще
8... соответственно. Нажимайте эту кнопку, раз нажмите соответствующую кнопку.
чтобы установить нужную температуру
холодильной камеры.
6- Кнопка быстрогоохлаждения
После короткого нажатия этой кнопки
включается режим быстрого охлаждения.
Чтобы отключить выбранный режим, еще
раз нажмите на кнопку.
7- Индикатор температуры холодильного
отделения
Указывает температуру, установленную для
холодильного отделения.
8- Индикатор режима Eco-Extra
Показывает, что включен режим Eco
Extra. В таком случае холодильник
автоматически определит минимальные
периоды использования, в течение
которых охлаждение будет происходить в
энергосберегающем режиме. Все это время
индикатор экономичного режима будет
включен.

14 RU
12- Индикатор функции быстрого 15- Индикатор блокировки клавиш
замораживания С помощью этого режима можно
Показывает, что включен режим быстрой предотвратить изменение температурных
заморозки. Пользуйтесь этим режимом, настроек холодильника. Для его включения
если помещаете в морозильную камеру одновременно нажмите кнопки Eco-Extra
свежие продукты, или если вам нужен лед. и настройки температуры морозильного
В этом случае холодильник будет работать отделения и удерживайте их в течение 3
без остановки в течение 6 часов. секунд.
Чтобы отключить выбранный режим, еще Чтобы отключить выбранный режим, еще
раз нажмите соответствующую кнопку. раз нажмите соответствующие кнопки.
13- Индикатор экономичного режима 16- Лампочка индикатора ионизатора
Показывает, что холодильник работает в Лампочка индикатора горит постоянно.
энергосберегающем режиме. Индикатор Этот индикатор указывает, что холодильник
будет включен, если температура защищен от бактерий.
морозильного отделения установлена на 17- Индикатор влажности
-18 или в режиме Eco-Extra происходит Лампочка индикатора горит постоянно.
энергосберегающее охлаждение. Этот индикатор указывает, что продукты
14- Индикатор неисправного состояния в холодильнике хранятся в течение
Этот индикатор включается при сбое в длительного времени при идеальной
работе холодильника или поломке сенсора. влажности.
В этом случае на индикаторе температуры
морозильной камеры появится символ Предупреждение об открытии
«E», а на индикаторе холодильной камеры дверцы
– числа «1,2,3…». Они сообщают об Если дверь холодильника будет оставаться
определенной ошибке персоналу сервисной открытой продолжительное время,
службы. прозвучит предупреждающий сигнал.
Подача предупреждающего сигнала
прекратится после нажатия любой кнопки
индикатора или закрытия дверцы.

15 RU
Регулировка влажности в Выдвижные полки
контейнере для хранения
фруктов и овощей Чтобы выдвинуть выдвижную полку, слегка
приподнимите ее спереди, после чего ее
Уровень влажности можно отрегулировать можно передвигать назад и вперед. Полку
перемещением заслонки регулятора можно выдвинуть вперед до упора, чтобы
влажности влево или вправо. достать продукты в конце полки. Чтобы
вынуть полку, сдвиньте ее до второго упора,
• Если вы хотите поддерживать влажность слегка приподнимите и потяните на себя.
в этом отделении, установите заслонку в Крепко придерживайте полку снизу,
закрытое положение. (Вправо) чтобы она не перевернулась. Полки
холодильного отделения устанавливаются
на направляющие, расположенные на
• Если вы хотите устранить влажность в
боковых стенках, и их можно переставлять
этом отделении, установите заслонку в
выше или ниже.
открытое положение. (Влево)
Чтобы установить полку на место, сдвиньте
ее назад до конца.

1
2
3
4
Лоток для яиц
• Вы можете установить держатель для яиц
на полочку двери или обычную полку, как
вам удобнее.
• Никогда не помещайте держатель для яиц
в камеру морозильника.

16 RU
Синий свет Описание и чистка фильтра
(ОПЦИЯ) запахов
В продуктах, хранящихся в контейнерах Фильтр запахов предотвращает накопление
для фруктов и овощей с синей подсветкой, неприятных запахов внутри холодильника.
продолжается процесс фотосинтеза, Потяните крышку, в которой установлен
благодаря длине волн синего света и, таким фильтр запахов, вниз и извлеките, как
образом, они сохраняют свою свежесть, а показано на рисунке. На один день
содержание витаминов в них увеличивается. положите фильтр на солнце. За это время
фильтр очистится. Установите фильтр на
место.
Фильтр запахов следует очищать раз в год.

Отделение охладителя
(ОПЦИЯ)
Отделение охладителя подготавливает
продукты к заморозке. Кроме того, эти
отделения можно использовать для
хранения продуктов при температуре, на
несколько градусов ниже температуры
холодильной камеры.
Вы можете освободить место внутри
холодильника, вынув любой из
охладителей. Для этого потяните лоток на
себя, пока он не упрется в ограничитель.
Затем приподнимите лоток приблизительно
на 1 см и снова потяните на себя.

17 RU
Ледогенератор Icematic и Приготовление льда (ОПЦИЯ)
контейнер для хранения льда Наполните контейнер для льда водой и
(ОПЦИЯ) вставьте его на место. Лед будет готов
Использование ледогенератора Icematic приблизительно через два часа.
Наполните ледогенератор Icematic водой Чтобы вынуть лед, слегка изогните
и вставьте его на место. Лед будет готов контейнер.
приблизительно через два часа. Не
вынимайте ледогенератор из его гнезда,
чтобы взять лёд.
Поверните ручки по часовой стрелке на 90
градусов.
Кубики льда из ячеек упадут в контейнер
для хранения льда под ними.
Вы можете взять контейнер для хранения
льда и использовать кубики льда.
По желанию Вы можете оставить кубики
льда в контейнере для хранения льда.
Контейнер для хранения льда
Контейнер для хранения льда предназначен
только для сбора кубиков льда. Не
наливайте в него воду. В противном случае
он может лопнуть.

18 RU
Раздатчик охлажденной воды Заполнение бака раздатчика
(ОПЦИЯ) охлажденной воды
Откройте крышку бака для воды, как
показано на рисунке. Залейте свежую
Раздатчик охлажденной воды – очень чистую питьевую воду. Закройте крышку.
полезное устройство, позволяющее
получать охлажденную воду без открывания
Внимание!
дверцы холодильника. Поскольку вам
• Не заливайте в бак для воды никаких
не придется часто открывать дверцу
иных жидкостей, кроме питьевой воды.
холодильника, то вы сэкономите
Такие жидкости, как фруктовые соки,
электроэнергию.
газированные и спиртные напитки, не
годятся для использования в раздатчике
Использование раздатчика охлажденной охлажденной воды. Использование
воды подобных жидкостей приведет к
Нажмите на рычаг раздатчика охлажденной неисправности раздатчика охлажденной
воды стаканом. Отпустив рычаг, вы воды и может вывести его из строя без
прекратите подачу воды. возможности ремонта. Гарантия на
Максимальная подача воды достигается повреждения, вызванные подобным
при полностью нажатом рычаге. Примите использованием, не распространяется.
во внимание, что количество подаваемой Некоторые химические компоненты или
раздатчиком воды зависит от степени добавки в таких напитках могут вступать в
нажатия рычага. По мере заполнения реакцию и разрушать материал бака для
чашки / стакана постепенно уменьшайте воды.
степень нажатия рычага, чтобы избежать • Используйте только свежую чистую
переливания воды. Если слегка нажать питьевую воду.
рычаг, вода будет литься тонкой струйкой; • Емкость бака раздатчика охлажденной
это совершенно нормально и не является воды 3 литра. Не переполняйте его.
неисправностью. • • Нажмите рычаг раздатчика охлажденной
воды твердой чашкой. При использовании
мягкого одноразового стаканчика нажмите
рычаг пальцами за стаканчиком.

19 RU
Очистка бака для воды Важное замечание
Вытащите бак для воды и отсоедините Бак для воды и компоненты раздатчика
верхнюю крышку механизма от бака. охлажденной воды не предназначены для
Промойте бак для воды чистой теплой мытья в посудомоечной машине.
водой, установите на место верхнюю
крышку. Поддон для воды
При установке бака для воды убедитесь, (ОПЦИЯ)
что крючки надежно прилегают к подвескам Вода, проливающаяся во время
на двери. Убедитесь, что те части, использования раздатчика охлажденной
которые вынимались при чистке (если воды, собирается в поддоне для сбора
таковые были), установлены верно в воды. Периодически вынимайте поддон,
первоначальное положение. В противном вытаскивая его на себя, и опорожняйте его.
случае возможна утечка воды. Нажав на кромку, снимите пластиковую
деталь слива, как показано на схеме.

20 RU
6 Обслуживание и чистка
A Ни в коем случае не используйте бензин, C Для чистки наружных поверхностей и
бензол или подобные вещества для хромированных деталей изделия ни в
чистки. коем случае не используйте чистящие
A Перед чисткой рекомендуем отсоединить средства или воду, содержащие
изделие от электросети. хлор. Хлор вызывает коррозию таких
C Не используйте для чистки острые металлических поверхностей.
абразивные инструменты, мыло, бытовые
чистящие средства, моющие средства и Защита пластмассовых
восковую политуру. поверхностей
C Корпус изделия промойте теплой водой и • Не храните жидкое масло или продукты,
затем вытрите насухо. приготовленные с добавлением масла,
C Протрите внутреннюю поверхность в морозильной камере в открытых
изделия хорошо отжатой тканью, контейнерах, так как они могут повредить
смоченной в растворе питьевой соды пластмассовые поверхности. Если
(1 чайная ложка на пол-литра воды), и же масло протекло или попало на
вытрите насухо. пластмассовую поверхность, сразу же
B Не допускайте попадания воды в корпус очистите и промойте это место теплой
лампочки и в другие электрические водой.
компоненты.
B Если холодильник не будет
использоваться в течение длительного
времени, отключите сетевой шнур,
извлеките все продукты, выполните чистку
и оставьте дверцу приоткрытой.
C Регулярно проверяйте, не испачкан ли
уплотнитель дверцы частицами пищи.
C Для снятия полок в дверце полностью
разгрузите их, а затем просто
приподнимите вверх.

21 RU
7 Рекомендации по устранению неисправностей
Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот раздел. Это позволит
сэкономить время и деньги. Ниже перечислены часто возникающие проблемы, причиной
которых не являются дефекты производства или материалов. Некоторые из описанных
здесь функций могут отсутствовать в вашей модели холодильника.

Холодильник не работает.
• Возможно, холодильник не подключен к электрической сети. Вставьте вилку в розетку
электрической сети.
• Возможно, перегорел предохранитель розетки, в которую включен холодильник, или
главный предохранитель. Проверьте предохранитель.
Конденсация на боковой стенке холодильного отделения (MULTI ZONE, COOL CONTROL
и FLEXI ZONE).
• Очень низкая температура в помещении. Частое открывание и закрывание дверцы. Очень
высокая влажность в помещении. Хранение продуктов, содержащих жидкость, в открытой
посуде. Дверца неплотно закрыта. Переключите термостат на более низкую температуру.
• Сократите периоды, когда дверца остается открытой, или открывайте ее реже.
• Накройте подходящим материалом продукты в открытой посуде.
• Вытрите конденсат сухой тканью и проверьте, не образуется ли он снова.
Не работает компрессор
• Термозащита компрессора может сработать при неожиданных отключениях
энергоснабжения либо при выключении-включении прибора, поскольку давление
хладагента в системе охлаждения не успевает стабилизироваться. Холодильник начнет
работать примерно через 6 минут. Если по истечении этого времени холодильник не
заработал, обратитесь в сервисный центр.
• Холодильник находится в режиме размораживания. Это нормально для холодильника с
автоматическим размораживанием. Размораживание выполняется регулярно.
• Холодильник не включен в розетку электрической сети. Убедитесь, что вилка должным
образом включена в розетку.
• Возможно, неправильно отрегулирована температура.
• Возможно, отключена подача электроэнергии.
Холодильник включается слишком часто или работает слишком долго.

22 RU
• Ваш новый холодильник может быть больше, чем предыдущий. Это вполне нормально.
большие холодильники работают в течение более длительных периодов времени.
• Возможно, температура в помещении повышена. Это вполне нормально.
• Возможно, холодильник был недавно включен или только что загружен продуктами.
Полное охлаждение холодильника может продолжаться на несколько часов дольше.
• Возможно, в холодильник недавно поместили большое количество горячих продуктов. Из-
за наличия горячих продуктов холодильник будет работать дольше, чтобы достичь нужной
температура хранения.
• Возможно, дверцы часто открываются либо остаются приоткрытыми в течение
длительного времени. При попадании в холодильник теплого воздуха, он будет работать
дольше. Открывайте дверцы реже.
• Неплотно закрыта дверца морозильного или холодильного отделения. Проверьте, плотно
ли закрыты дверцы.
• Холодильник отрегулирован на очень низкую температуру. Установите в холодильнике
более высокую температуру и подождите, пока установленная температура не будет
достигнута.
• Возможно, уплотнитель дверцы холодильного или морозильного отделения загрязнен,
изношен, разорван или неправильно установлен. Почистите или замените уплотнитель.
Из-за поврежденного или разорванного уплотнителя холодильник будет работать дольше,
чтобы поддерживать заданную температуру.
Температура в морозильном отделении слишком низкая, а температура в холодильном
отделении достаточная.
• Задан очень низкий уровень температуры в морозильном отделении. Установите в
морозильном отделении более высокую температуру и проверьте результат.
Температура холодильного отделения очень низкая, а температура в морозильном
отделении достаточная.
• Возможно, температура холодильного отделения отрегулирована на очень низкое
значение. Установите в холодильном отделении более высокую температуру и проверьте
результат.
Продукты в выдвижных контейнерах холодильного отделения замерзают.
• Возможно, температура холодильного отделения отрегулирована на очень низкое
значение. Установите в холодильном отделении более высокую температуру и проверьте
результат.
Температура в холодильном и морозильном отделении слишком высокая.
• Возможно, температура холодильного отделения отрегулирована на очень высокое
значение. Температура в холодильном отделении влияет на температуру в морозильном
отделении. Изменяйте температуру в холодильном или морозильном отделении, пока не
будет достигнут нужный уровень температуры.
• Возможно, дверцы часто открываются либо были приоткрыты в течение длительного
времени. Открывайте их реже.
• Возможно, дверца холодильника приоткрыта; закройте ее полностью.
• Возможно, в холодильник недавно поместили большое количество горячих продуктов.
Подождите, пока в холодильном или морозильном отделении будет достигнута нужная
температура.
• Возможно, морозильник был недавно включен в сеть. На полное охлаждение
холодильника потребуется некоторое время.
В процессе работы холодильника уровень шума повышается.

23 RU
• Рабочие характеристики изделия могут изменяться в зависимости от изменений
температуры окружающей среды. Это нормально и не является неисправностью.
Вибрация или шум.
• Пол неровный или нежесткий. Холодильник медленно перемещается и при этом
дрожит. Убедитесь в том, что пол ровный и достаточно прочный, чтобы выдержать вес
холодильника.
• Источником шума могут быть предметы, лежащие наверху холодильника. Посторонние
предметы следует убрать с холодильника.
Из холодильника доносится шум льющейся или разбрызгивающейся жидкости.
• Расход жидкости и газа изменяется в соответствии с принципами работы холодильника.
Это нормально и не является неисправностью.
Слышен шум, похожий на шум ветра.
• Для охлаждения холодильника используются вентиляторы. Это нормально и не является
неисправностью.
Конденсация влаги на внутренних стенках холодильника.
• Жаркая и влажная погода способствует образованию льда и конденсации влаги. Это
нормально и не является неисправностью.
• Возможно, дверцы холодильника приоткрыты. Убедитесь, что они полностью закрыты.
• Возможно, дверцы часто открываются либо были приоткрыты в течение длительного
времени. Открывайте их реже.
Появление влаги снаружи холодильника или между дверцами.
• Возможно, в воздух много влаги. Это вполне нормально при влажной погоде. Когда
влажность уменьшится, конденсация исчезнет.
Неприятный запах внутри холодильника.
• Следует очистить холодильник внутри. Протрите холодильник внутри губкой, смоченной в
теплой воде или в газированной воде.
• Некоторые контейнеры или упаковочные материалы также могут быть источником запаха.
Используйте другой контейнер или упаковочный материал другой марки.
Дверца не закрывается.
• Упаковки продуктов могут препятствовать закрыванию дверцы. Переместите упакованные
продукты, препятствующие закрытию дверцы.
• Холодильник стоит не совсем вертикально, это может вызвать дрожание даже при
незначительном перемещении. Отрегулируйте винты регулировки высоты.
• Пол неровный или нежесткий. Пол должен быть ровным и выдерживать вес холодильника.
Контейнеры для фруктов и овощей прилипли.
• Возможно, продукты касаются верхней части контейнера. Переместите продукты в
контейнере.

24 RU
‫يرجى قرارة هذا الدليل أوال!‬
‫عميلنا العزيز‪،‬‬
‫نأمل أن هذا المنتج والذي تم إنتاجه في مصانع حديثة وفحصه بإجراءات صارمة لرقابة الجودة سيقدم لكم خدمة‬
‫فعالة‪.‬‬
‫ولذلك فنحن نوصي بقراءة هذا الدليل بالكامل بعناية قبل استخدامه وحفظه للرجوع إليه في المستقبل‪.‬‬

‫هذا الدليل‬
‫• سيساعدك على استخدام الجهاز بسرعة وبطريقة مأمونة‪.‬‬
‫• يرجى قراءة هذا الدليل قبل تركيب المنتج وتشغيله‪.‬‬
‫ً‬
‫خاصة تلك المتعلقة بالسالمة‪.‬‬ ‫• يرجى اتباع اإلرشادات‪،‬‬
‫• احتفظ بهذا الدليل في مكان يسهل الوصول إليه عند الحاجة إليه في المستقبل‪.‬‬
‫• وباإلضافة إلى ذلك‪ ،‬يرجى قراءة المستندات األخرى المرفقة مع المنتج‪.‬‬
‫يرجى مالحظة أن هذا الدليل قد يكون صالحا ألنواع أخرى أيضا‪.‬‬

‫الرموز ومعانيها‪.‬‬
‫يحتوي دليل التعليمات هذا على الرموز التالية‪.‬‬
‫‪ C‬معلومات مهمة أو تلميحات استخدام مفيدة‪.‬‬
‫‪ A‬تحذير ضد األحوال الخطِ رة على حياة البشر والممتلكات‪.‬‬
‫‪ B‬تحذير ضد الفولتية الكهربائية‪.‬‬
‫المحتويات‬

‫‪12‬‬ ‫‪ 5‬استخدام الثالجة‬ ‫‪3‬‬ ‫‪ 1‬الثالجة‬


‫لوحة المؤشر‪12..........................................‬‬
‫تحذير فتح الباب ‪14......................................‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪ 2‬تحذيرات السالمة المهمة‬
‫التحكم في الرطوبة في الدرج‪15........................‬‬ ‫الغرض المخصص ‪4.....................................‬‬
‫درج البيض ‪15...........................................‬‬ ‫السالمة العامة‪4..........................................‬‬
‫أرفف الجسم المنزلقة ‪15.................................‬‬ ‫تأمين سالمة األطفال ‪5...................................‬‬
‫مصباح أزرق ‪16........................................‬‬ ‫متوافق مع تشريعات ‪ AEEE‬في التخلص من‬
‫صندوق مبرد المياه‪16...................................‬‬ ‫المنتجات التالفة‪5........................................ .‬‬
‫وصف فلتر الروائح وتنظيفه‪16........................:‬‬ ‫التوافق مع توجيهات ‪6........................ :RoHS‬‬
‫وحدة صنع الثلج وصندوق تخزين الثلج ‪17............‬‬ ‫بيانات التغليف ‪6..........................................‬‬
‫موزع المياه ‪18..........................................‬‬ ‫تحذير الحرارة والتبريد والتهوية (‪6........... )HCA‬‬
‫درج المياه ‪19............................................‬‬ ‫توصيات لمقصورة الطعام الطازج ‪6....................‬‬
‫أشياء يجب عملها لتوفير الطاقة‪7........................‬‬
‫‪20‬‬ ‫‪ 6‬الصيانة والتنظيف‬
‫حماية األسطح البالستيكية ‪20...........................‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪ 3‬التركيب‬
‫نقاط يجب مراعاتها عند نقل الثالجة ‪8..................‬‬
‫‪21‬‬ ‫‪ 7‬حلول مقترحة للمشكالت‬ ‫قبل تشغيل الثالجة ‪8......................................‬‬
‫التخلص من عبوة المنتج ‪9...............................‬‬
‫التخلص من الثالجة القديمة ‪9............................‬‬
‫الوضع والتركيب ‪9.......................................‬‬
‫ضبط أقدام الثالجة‪10....................................‬‬

‫‪11‬‬ ‫‪ 4‬اإلعداد‬

‫‪2‬‬ ‫‪AR‬‬
‫‪ 1‬الثالجة‬

‫‪20‬‬

‫‪21‬‬ ‫‪*19‬‬ ‫‪1‬‬

‫‪*18‬‬

‫‪4‬‬
‫‪*2‬‬

‫‪*3‬‬
‫‪17‬‬
‫‪14‬‬ ‫‪6‬‬
‫‪22 *16‬‬
‫‪15‬‬
‫‪14‬‬ ‫‪*5‬‬
‫‪*13‬‬
‫‪12‬‬ ‫‪6‬‬

‫‪6‬‬

‫‪7‬‬ ‫‪*9‬‬ ‫‪11 10 *9‬‬ ‫‪8 7‬‬


‫غطاء الدرج‬ ‫‪12-‬‬ ‫‪ 1-‬أرفف تجويف باب الفريزر‬
‫صندوق مبرد المياه‬ ‫‪13-‬‬ ‫‪ 2-‬غطاء فلتر خزان موزع المياه‬
‫أرفف صندوق الثالجة الزجاجية‬ ‫‪14-‬‬ ‫‪ 3-‬خزان موزع المياه‬
‫المصباح الداخلي لصندوق الثالجة‬ ‫‪15-‬‬ ‫‪ 4-‬حامل البيض‬
‫رف الزجاجات‪:‬‬ ‫‪16-‬‬ ‫‪ 5-‬حامل الزجاجات‬
‫فلتر الروائح (كربون)‬ ‫‪17-‬‬ ‫‪ 6-‬أرفف باب صندوق الثالجة‬
‫صينية معكبات الثلج‬ ‫‪18-‬‬ ‫‪ 7-‬أقدام أمامية قابلة للضبط‬
‫درج التجميد الطازج‬ ‫‪19-‬‬ ‫‪ 8-‬مزالج ضبط صندوق الدرج أو المبرد‬
‫المصباح الداخلي لصندوق الفريزر‬ ‫‪20-‬‬ ‫‪ 9-‬مصباح أزرق‬
‫صندوق الفريزر‬ ‫‪21-‬‬ ‫‪ 10-‬غطاء فتحة التهوية‬
‫تجويف الثالجة‬ ‫‪22-‬‬ ‫‪ 11-‬أدراج‬
‫* اختياري‬

‫األشكال الواردة في دليل التعليمات هذا هي رسومات بيانية وقد ال تتطابق تمامًا مع المنتج‪ .‬إذا لم تكن هذه القطع‬ ‫‪C‬‬
‫واردة في هذا الجهاز الذي اشتريته‪ ،‬فإنها مناسبة ألنواع أخرى‪.‬‬
‫‪3‬‬ ‫‪AR‬‬
‫‪ 2‬تحذيرات السالمة المهمة‬
‫ •ال تتلف األجزاء حيث يتم تدوير الهواء البارد بأدوات‬ ‫يرجى فحص المعلومات التالية‪ .‬ربما يؤدي اإلخفاق‬
‫حفر أو قطع‪ .‬فقد ينفجر المبرد عند ثقب قنوات الغاز‬ ‫في اتباع هذه المعلومات إلى إصابات أو تلف‬
‫أو المبخر أو وصالت األنابيب أو طالءات السطح‪،‬‬ ‫للممتلكات‪ .‬ومن ثم‪ ،‬قد تصبح كل التزامات الفعالية‬
‫وقد يتسبب ذلك في حدوث اعتالل للجلد وإصابات‬ ‫والضمان غير سارية‪.‬‬
‫للعين‪.‬‬ ‫إن العمر التشغيلي لهذا المنتج ‪ 10‬سنوات‪ .‬أثناء هذه‬
‫ •ال تغطِ فتحات تهوية الثالجة أو تسدها بأي مواد‪.‬‬ ‫الفترة‪ ،‬سوف تتوافر قطع الغيار األصلية من أجل‬
‫ •يجب إجراء اإلصالحات بواسطة شخص مؤهل‬ ‫تشغيل المنتج على نحو جيد‪.‬‬
‫فقط‪ .‬فعمليات اإلصالح التي يقوم بها أشخاص غير‬ ‫الغرض المخصص‬
‫مؤهلين قد تمثل خطورة على المستخدم‪.‬‬ ‫هذا المنتج مخصص الستخدام‬
‫ •في حالة وقوع أي عطل أو أثناء أي عملية صيانة‬ ‫ •داخل المنزل وفي األماكن المغلقة كالمنازل‪.‬‬
‫أو أعمال إصالح‪ ،‬افصل الثالجة عن مصدر التيار‬ ‫ •وفي بيئات العمل المغلقة مثل المخازن والمكاتب‬
‫الكهربائي الرئيسي إما بإغالق المنصهر المعني أو‬ ‫ •في مناطق السكن المغلقة مثل منازل المزرعة‬
‫بنزع قابس التيار الكهربائي الخاص بالجهاز‪.‬‬ ‫والفنادق والشقق الفندقية‪.‬‬
‫ •ال تجذب الكابل ـ بل اجذب من المقبس‪.‬‬ ‫ •لذا‪ ،‬يجب عدم استخدامه في األماكن الخارجية‪.‬‬
‫ •ضع المشروبات رأسيًا وهي مغطاة بإحكام‪.‬‬
‫ •يجب عدم االحتفاظ في الثالجة بالمواد القابلة‬ ‫السالمة العامة‬
‫لالشتعال أو المنتجات التي تحتوي على غازات‬ ‫ •إذا أردت التخلص من الجهاز‪ ،‬فيوصى باستشارة‬
‫قابلة لالشتعال (مثل اإلسبراي) وكذلك المواد القابلة‬ ‫مركز الصيانة المعتمد لمعرفة المعلومات المطلوبة‬
‫لالنفجار‪.‬‬ ‫والهيئاتالمعتمدة‪.‬‬
‫ •يجب عدم استخدام أدوات ميكانيكية أو أية وسائل‬ ‫ •استشر مركز الصيانة المعتمد حول كل االستفسارات‬
‫أخرى للتسريع من عملية إزالة التجميد‪ ،‬بخالف‬ ‫والمشكالت المتعلقة بالثالجة‪ .‬ال تتدخل وال تدع أح ًدا‬
‫األدوات التي توصي بها الجهة المصنعة‪.‬‬ ‫يتدخل في صيانة الجهاز دون إخبار مراكز الصيانة‬
‫ •هذا الجهاز غير مُعد لالستخدام بواسطة األفراد (بما‬ ‫المعتمدة‪.‬‬
‫في ذلك األطفال) ذوي القدرات الجسمانية والحسية‬ ‫ •بالنسبة للمنتجات المزودة بمقصورة فريزر‪ ،‬ال تأكل‬
‫والذهنية المحدودة‪ ،‬أو األفراد الذين يفتقدون للخبرة‬ ‫بسكويت اآليس كريم ومكعبات الثلج مباشرة بعد‬
‫والمعرفة ما لم يتم اإلشراف عليهم أو إعطائهم‬ ‫إخراجها من صندوق الفريزر‪( .‬فقد يسبب هذا لسعة‬
‫تعليمات استخدام الجهاز بواسطة شخص مسئول عن‬ ‫صقيع داخل فمك‪).‬‬
‫سالمتهم أو الشخص الذي سيقوم بإعطائهم التعليمات‬ ‫ •بالنسبة للمنتجات المزودة بمقصورة فريزر‪ ،‬ال‬
‫الخاصة باستخدام المنتج‪.‬‬ ‫تضع المشروبات السائلة المعلبة أو الموضوعة في‬
‫ •ال تقم بتشغيل الثالجة وهي تالفة‪ .‬استشر مركز‬ ‫زجاجات في صندوق الفريزر‪ .‬وإال‪ ،‬فقد تنفجر‪.‬‬
‫الصيانة إذا لديك أي شك‪.‬‬ ‫ •ال تلمس الطعام المجمد باليد‪ ،‬فقد يلتصق بيدك‪.‬‬
‫ •يمكن ضمان السالمة الكهربية للثالجة فقط إذا‬ ‫ •افصل قلبس التيار الكهربي قبل تنظيف الثالجة أو‬
‫كان نظام التوصيل األرضي في منزلك يتوافق مع‬ ‫إزالة الثلج‪.‬‬
‫المعايير‪.‬‬ ‫ •ال يجب استخدام البخار أو مواد التنظيف بالبخار أب ًدا‬
‫ •إن تعريض الجهاز لألمطار و الثلج و الشمس‬ ‫في تنظيف أو عمليات إزالة الثلج من الثالجة‪ .‬ففي‬
‫والرياح يمثل خطورة فيما يتعلق بالسالمة الكهربية‪.‬‬ ‫مثل هذه الحالة‪ ،‬قد يتفاعل البخار مع القطع الكهربية‬
‫ •اتصل بفني خدمة مؤهل في حالة وجود تلف بكابل‬ ‫ويؤدي إلى قطع التيار الكهربي أو وقوع صدمة‬
‫الطاقة لتجنب المخاطر‪.‬‬ ‫كهربية‪.‬‬
‫ •ال تقم بتوصيل الثالجة بمنفذ الحائط أب ًدا أثناء عملية‬ ‫ •ال تستخدم مطل ًقا قطع الثالجة‪ ،‬مثل الباب كوسيلة‬
‫التركيب‪ .‬وإال‪ ،‬فهناك خطر أن تلقى مصرعك أو‬ ‫دعم أو للوقوف عليه‪.‬‬
‫تلحق بك إصابة خطيرة‪.‬‬ ‫ •ال تستخدم أي أجهزة كهربية داخل الثالجة‪.‬‬

‫‪4‬‬ ‫‪AR‬‬
‫دقيق في درجات الحرارة (األمصال أو األدوية ذات‬ ‫ •تم تصميم هذه الثالجة فقط لحفظ الطعام‪ .‬يجب أال‬
‫الحساسية للحرارة أو المواد العلمية أو ما شابه) في‬ ‫تستخدم ألية أغراض أخرى‪.‬‬
‫الثالجة‪.‬‬ ‫ •يوجد ملصق التصنيف الذي يحتوي على المواصفات‬
‫ •إذا لن يتم استخدام الثالجة لفترة طويلة‪ ،‬فيجب فصلها‬ ‫الفنية للمنتج في الجزء األيسر الداخلي للثالجة‪.‬‬
‫عن التيار الكهربي‪ .‬قد تتسبب أي مشكلة في عزل‬ ‫ • ال تصل الثالجة باي نظم إلكترونية لتوفير الطاقة فقد‬
‫الكابل في نشوب حريق‪.‬‬ ‫يتلف المنتج‪.‬‬
‫ •يجب تنظيف طرف قابس التيار الكهربي بشكل‬ ‫ • إذا كانت الثالجة بها لون أزرق‪ ،‬فال تنظر إلى اللون‬
‫دوري بقماش جاف‪ ،‬وإال فقد يتسبب في نشوب‬ ‫األزرق من خالل أجهزة بصرية‪.‬‬
‫حريق‪.‬‬ ‫ •إذا تم فصل التيار الكهربي في الثالجات المتحكم‬
‫ •من الممكن أن تتحرك الثالجة إذا لم يتم تثبيتها بإحكام‬ ‫فيها يدويا‪ ،‬يرجى االنتظار لمدة ‪ 5‬دقائق قبل إعادة‬
‫على األرض‪ .‬يمكن لألقدام القابلة للضبط المثبتة‬ ‫توصيل التيار الكهربي‪.‬‬
‫بإحكام على األرض أن تثبت الثالجة في مكانها وال‬ ‫ •ينبغي تسليم دليل التشغيل هذا إلى المالك الجديد‬
‫تتحرك‪.‬‬ ‫للثالجة عند بيعها لآلخرين‪.‬‬
‫ •عند حمل الثالجة‪ ،‬ال تمسكها من مقبض الباب‪ .‬وإال‬ ‫ •تجنب تلف كابل الطاقة أثناء نقل الثالجة‪ .‬قد يتسبب‬
‫فيكسر‪.‬‬ ‫الكابل المثني في نشوب حريق‪ .‬ال تضع أي أشياء‬
‫ •عندما ترغب في تشغيل ثالجتك بجوار ثالجة‬ ‫ثقيلة على كابل الطاقة‪.‬‬
‫أخرى‪ ،‬اترك مسافة ‪ 8‬سم على األقل بينهما‪ .‬وإال‬ ‫ •ال تقم بلمس القابس بأيدي مبتلة عند توصيل قابس‬
‫فقد تصبح الحوائط الجانبية المقابلة لبعضها البعض‬ ‫الثالجة‪.‬‬
‫رطبة‪.‬‬
‫تأمين سالمة األطفال‬
‫ •إذا كان الباب مزو ًدا بقفل‪ ،‬فينبغي االحتفاظ بالمفتاح‬
‫بعي ًدا عن متناول األطفال‪.‬‬
‫ •يجب رقابة األطفال حتى ال يعبثوا بالمنتج‪.‬‬
‫متوافق مع تشريعات ‪ AEEE‬في التخلص‬
‫من المنتجات التالفة‪.‬‬
‫هذا الجهاز ال يحتوي على مواد مؤذية أو محرمة من‬
‫تلك المشار إليها في "تشريعات الرقابة على نفايات‬
‫األجهزة الكهربائية واإللكترونية" المصدرة من وزارة‬ ‫ • تصل الثالجة إذا كان منفذ التيار الكهربي غير‬
‫البيئة وتخطيط المدن التركية‪ .‬متوافق مع تشريعات‬ ‫محكم‪.‬‬
‫‪.AEEE‬‬ ‫ •ينبغي عدم نثر الماء على األجزاء الداخلية أو‬
‫تم تصنيع هذا الجهاز بأجزاء ومواد‬ ‫الخارجية للثالجة لدواعي السالمة‪.‬‬
‫عالية الجودة يمكن إعادة استخدامها‬ ‫ •ال ترش مواد قابلة لالشتعال مثل غاز البروبين‬
‫وهي مناسبة إلعادة التدوير‪ .‬وعلى‬ ‫بالقرب من الثالجة بسبب مخاطر نشوب النيران‬
‫ذلك‪ ،‬ال تتخلص من الجهاز مع‬ ‫واالنفجار‪.‬‬
‫النفايات المنزلية العادية في نهاية‬ ‫ •ال تضع أشياء مملوئة بالماء أعلى الثالجة‪ ،‬ففي حالة‬
‫فترة حياته‪ .‬عليك أخذه إلى نقطة‬ ‫إنسكابها‪ ،‬فقد تؤدي إلى صدمة كهربية أو نشوب‬
‫التجميع إلعادة تدوير المعدات‬ ‫حريق‪.‬‬
‫الكهربائية واإللكترونية‪ .‬يرجى التشاور مع السلطات‬ ‫ •ال تزيد من حمولة الثالجة باألطعمة‪ .‬إذا كانت‬
‫المحلية لمعرفة أقرب نقطة تجميع‪ .‬ساعد في حماية‬ ‫الثالجة بها حمل زائد‪ ،‬فقد يسقط الطعام ويصيبك‬
‫البيئة والموارد الطبيعية عبر إعادة تدوير المنتجات‬ ‫ويتلف الثالجة عند فتح الباب‪.‬‬
‫المستخدمة‪ .‬لسالمة األطفال‪ ،‬اقطع كابل الطاقة واكسر‬ ‫ •ال تضع أشياء ثقيلة أعلى الثالجة حيث قد تقع عند‬
‫آلية القفل للباب‪ ،‬إن وجدت‪ ،‬حتى ال يمكن استخدامها‬ ‫فتح باب الثالجة أو غلقه‪.‬‬
‫قبل التخلص من الجهاز‪.‬‬ ‫ •ينبغي عدم حفظ المنتجات التي تحتاج إلى تحكم‬

‫‪5‬‬ ‫‪AR‬‬
‫توصيات لمقصورة الطعام الطازج‬ ‫التوافق مع توجيهات ‪:RoHS‬‬
‫يرايتخا *‬ ‫يتوافق المنتج الذي قمت بشراؤه مع توجيهات‬
‫‪ RoHS‬لالتحاد األوروبي (‪ .)EU/2011/65‬ال‬
‫• يرجى عدم ترك أي أغذية تصل إلى مستشعر درجة‬ ‫يحتوي على مواد ضارة أو محظورة مشار إليها في‬
‫الحرارة في مقصورة الطعام الطازج‪ .‬وللحفاظ على‬ ‫التوجيهات‪.‬‬
‫مقصورة الطعام الطازج في درجة حرارة التخزين‬
‫المثالية‪ ،‬ال يجب تغطية المستشعر بآية أغذية‪.‬‬ ‫بيانات التغليف‬
‫• ال تقم بوضع طعام ساخن في الجهاز الخاص بك‪.‬‬ ‫تم تصنيع مواد التغليف الخاصة بهذا المنتج من‬
‫مواد قابلة إلعادة التصنيع وف ًقا للوائح البيئية المحلية‬
‫الخاصة بنا‪ .‬ال تتخلص من مواد التغليف مع النفايات‬
‫المنزلية أو النفايات األخرى‪ .‬بل تخلص منها في نقاط‬
‫تجميع مواد التغليف المعينة من قبل السلطات المحلية‪.‬‬
‫ال تنسى‪...‬‬
‫يجب عدم التخلص من أية مواد قابلة إلعادة التدوير‬
‫حفاظا على الطبيعة وثروة الموارد القومية‪.‬‬ ‫ً‬
‫‪MILK‬‬
‫‪temperature‬‬
‫‪food‬‬ ‫‪sensor‬‬ ‫تشارك‪jue‬في إعادة تقييم مواد التعبئة‪،‬‬
‫‪ice‬‬
‫‪tc.‬‬ ‫‪temperature‬أن‬
‫تريد‬ ‫إذا كانت‬
‫‪sensor‬‬
‫يمكنك استشارة منظمات البيئة أو المجالس البلدية التي‬
‫بجوارك‪.‬‬
‫تحذير الحرارة والتبريد والتهوية (‪)HCA‬‬
‫إذا كان المنتج مزودا بنظام تبريد يحتوي على‬
‫‪:R600a‬‬
‫هذا الغاز قابل لالشتعال‪ .‬ولذا‪ ،‬يجب توخي الحذر‬
‫‪MILK‬‬
‫حتى ال يتم إتالف نظام التبريد واألنابيب أثناء‬
‫‪juice‬‬
‫‪etc.‬‬ ‫‪temperature‬‬
‫‪sensor‬‬
‫االستخدام والنقل‪ .‬في حالة التلف‪ ،‬ال تتخلص من‬
‫المنتج بإلقائه في النيران‪ ،‬واحتفظ به بعي ًدا عن مصادر‬
‫النيران المحتملة والتي يمكن أن تتسبب في نشوب‬
‫النيران بالمنتج واحرص على تهوية الحجرة التي‬
‫تحتفظ بالمنتج فيها‪.‬‬
‫إذا كان المنتج مزودا بنظام تبريد يحتوي على‬
‫‪:R134a‬‬
‫نوع الغاز المستخدم في هذا المنتج مذكور على‬
‫ملصق النوع الموجودة على الجانب األيسر الداخلي‬

‫‪6‬‬ ‫‪AR‬‬
‫للثالجة‪.‬‬
‫ً‬
‫ال تتخلص من المنتج مطلقا بإلقائه في النيران‪.‬‬
‫أشياء يجب عملها لتوفير الطاقة‬
‫ •ال تترك أبواب الثالجة مفتوحً ا لفترة طويلة‪.‬‬
‫ •ال تضع األطعمة أو الخضروات الساخنة في‬
‫الثالجة‪.‬‬
‫ •ال تزيد حمل الثالجة بحيث ال تمنع دورة الهواء‬
‫داخلها‪.‬‬
‫ •ال تركب الثالجة تحت أشعة الشمس المباشرة أو‬
‫بالقرب من أجهزة تنبعث من حرارة مثل الفرن أو‬
‫غسالة األطباق أو المشع‪ .‬يجب وضع الثالجة على‬
‫بعد ‪ 30‬سم على األقل من مصادر الحرارة المنبعثة‬
‫وعلى األقل ‪ 5‬سم من المواقد الكهربائية‪.‬‬
‫ •يجب وضع الطعام في علب مغلقة‪.‬‬
‫ •بالنسبة للمنتجات المزودة بمقصورة فريزر‪ ،‬يمكنك‬
‫تخزين الحد األقصى من كمية الطعام في الفريزر‬
‫عندما تقوم بإخراج الرفوف أو األدارج منه‪ .‬استهالك‬
‫الطاقة المذكورة والخاص بالثالجة تم تحديده أثناء‬
‫إخراج الرف والدرج من الفريزر وتحميله بالحد‬
‫األقصى للحمولة‪ .‬وال توجد خطورة من استخدام‬
‫الرف أو الدرج وف ًقا لألشكال وأحجام األطعمة‬
‫المطلوبتجميدها‪.‬‬
‫ •إذابة الطعام المجمد في مقصورة الثالجة ستوفر‬
‫الطاقة وتحفظ جودة الطعام‪.‬‬

‫‪7‬‬ ‫‪AR‬‬
‫‪ 3‬التركيب‬
‫يرجى تذكر أن المص ِّنع لن يتحمل أي مسؤولية في‬ ‫‪C‬‬
‫حالة عدم اتباع المعلومات الواردة في دليل التعليمات‪.‬‬
‫نقاط يجب مراعاتها عند نقل الثالجة‬
‫‪ .1‬يجب إفراغ الثالجة وتنظيفها قبل أي عملية نقل‪.‬‬
‫‪ .2‬يجب تثبيت األرفف والملحقات واألدراج وخالفه‬
‫في الثالجة بإحكام بشريط الصق ضد االرتجاج قبل‬
‫إعادة تعبئتها بالعبوة‪.‬‬
‫‪ .3‬يجب إحكام العبوة بأشرطة الصقة سميكة وحبال‬
‫قوية‪ ،‬كما يجب إتباع تعليمات النقل المطبوعة على‬
‫العبوة‪.‬‬
‫يرجى أال تنسى‪...‬‬
‫يجب عدم التخلص من أية مواد قابلة إلعادة التدوير‬
‫حفاظا على الطبيعة والموارد القومية‪.‬‬ ‫ً‬
‫إذا رغبت في المساهمة في إعادة تدوير مواد التعبئة‪،‬‬
‫يمكنك الحصول على معلومات إضافية من الهيئات‬
‫البيئية أو السلطات المحلية‪.‬‬
‫نظف الجزء الداخلي للثالجة كما هو موصى به في‬ ‫‪.3‬‬ ‫قبل تشغيل الثالجة‬
‫قسم "الصيانة والتنظيف‪".‬‬ ‫قبل البدء في استخدام الثالجة‪ ،‬تحقق مما يلي‪:‬‬
‫توصيل القابس بمنفذ الكهرباء بالحائط‪ .‬عند فتح باب‬ ‫‪.4‬‬
‫‪ .1‬هل الجزء الداخلي للثالجة جاف‪ ،‬وهل الهواء يدور‬
‫الثالجة‪ ،‬سيضيء مصباح صندوق الثالجة الداخلي‪.‬‬
‫بحرية في الجزء الخلفي؟‬
‫سوف تسمع ضوضاء عند بدء عمل جهاز ضغط‬ ‫‪.5‬‬
‫‪ .2‬يمكنك تركيب إسفينين ‪ 2‬بالستيكيين كما هو موضح‬
‫الهواء‪ .‬قد تؤدي السوائل والغازات المتسربة من‬
‫في الشكل التوضيحي‪ .‬سيوفر هذان اإلسفينان‬
‫جهاز الثالجة إلى إحداث ضوضاء‪ ،‬حتى إن كان‬
‫المسافة المطلوبة بين الثالجة والحائط‪ ،‬مما سيسمح‬
‫جهاز ضغط الهواء ال يعمل وهذا أمر طبيعي‪.‬‬
‫بتدور الهواء‪( .‬الشكل الموضح ما هو إال مثال وال‬
‫قد يكون ملمس الحواف األمامية للثالجة داف ًئا‪ .‬هذا‬ ‫‪.6‬‬
‫يطابق بشكل تام المنتج‪).‬‬
‫شيء طبيعي‪ .‬حيث تم تصميم هذه المناطق حتى‬
‫تكون دافئة تجنبًا للتكاثف‪.‬‬

‫‪8‬‬ ‫‪AR‬‬
‫‪ .1‬ركب الثالجة في مكان يسمح بسهولة االستخدام‪.‬‬ ‫التوصيل الكهربائي‬
‫‪ .2‬ضع الثالجة بعي ًدا عن مصادر الحرارة والمناطق‬ ‫صل المنتج بمنفذ توصيل أرضي محمي بمنصهر ذي‬
‫الرطبة وأشعة الشمس المباشرة‪.‬‬ ‫سعة مناسبة‪.‬‬
‫‪ .3‬يجب أن تتوفر التهوية المناسبة حول الثالجة‬ ‫هام‪:‬‬
‫للحصول على تشغيل يتسم بالكفاءة‪.‬‬ ‫• يجب أن يتوافق التوصيل مع اللوائح الوطنية‪.‬‬
‫إذا كانت الثالجة ستوضع في تجويف داخل الحائط‪،‬‬ ‫• يجب أن يكون قابس كابل التيار في مكان يسهل‬
‫فيجب أن يكون يترك ‪ 5‬سم على األقل بينها وبين‬ ‫الوصول إليه بعد التركيب‪.‬‬
‫السقف و ‪ 5‬سم على األقل بينها وبين الحائط‪.‬‬ ‫• يجب أن تكون الفولتية المقررة مساوية لفولتية منفذ‬
‫إذا كانت األرضية مغطاة بسجادة‪ ،‬فيجب رفع الجهاز‬ ‫التيار الرئيسي‪.‬‬
‫‪ 2.5‬سم على األقل عن األرض‪.‬‬ ‫• يجب عدم استخدام الوصالت الكهربائية والمقابس‬
‫متعددة المسالك للتوصيل‪.‬‬
‫‪ .4‬ضع الثالجة على سطح مستو لمنع الحركة‬
‫المفاجئة‪.‬‬ ‫‪ B‬يجب يتم استبدال كابل التيار التالف بواسطة فني‬
‫‪ .5‬ال تضع الثالجة في درجات حرارة محيطة تقل‬ ‫الكهرباءالمعتمد‪.‬‬
‫عن ‪ 10‬درجة مئوية‪.‬‬ ‫‪ B‬يجب أال يتم تشغيل المنتج قبل إصالحه! حيث يوجد‬
‫خطر يكمن في التعرض لصدمة كهربائية!‬
‫التخلص من عبوة المنتج‬
‫قد تكون مواد التغليف خطِ رة على األطفال‪ .‬احتفظ‬
‫بمواد التغليف بعي ًدا عن متناول األطفال أو تخلص‬
‫منها بتصنيفها وفقا ً لتعليمات التخلص من المخلفات‪ .‬ال‬
‫تتخلص منها مع مخلفات المنزل العادية‪.‬‬
‫يتم تصنيع حزمة تعبئة الثالجة من مواد قابلة إلعادة‬
‫التدوير‪.‬‬
‫التخلص من الثالجة القديمة‬
‫تخلص من الجهاز القديم دون إحداث أي ضرر‬
‫بالبيئة‪.‬‬
‫• يمكنك استشارة الوكيل المعتمد لديك أو مركز تجميع‬
‫النفايات بمدينتك حول التخلص من الثالجة القديمة‪.‬‬
‫قبل التخلص من الثالجة‪ ،‬اقطع القابس الكهربائي‪،‬‬
‫وفي حالة وجود أي أقفال على باب الثالجة‪ ،‬اجعلها‬
‫غير قابلة للتشغيل لحماية األطفال من أي خطر‪.‬‬
‫الوضع والتركيب‬
‫‪ A‬إذا كان باب الحجرة التي ستوضع بها الثالجة‬
‫ضيق بدرجة ال تسمح بمرور الثالجة من خالله‪،‬‬
‫فاتصل بمركز الصيانة المعتمد إلزالة أبواب الثالجة‬
‫وتمريرها وهي مائلة من الباب‪.‬‬

‫‪9‬‬ ‫‪AR‬‬
‫أبعاد الثالجة‬
‫ضبط أقدام الثالجة‬
‫إذا كانت الثالجة غير متزنة؛‬
‫يمكن ضبط اتزان الثالجة بتدوير األقدام األمامية كما‬
‫هو موضح بالشكل‪ .‬يتم خفض الركن الموجود به القدم‬ ‫‪80 cm‬‬
‫عند التدوير باتجاه السهم األسود ويرتفع عند التدوير‬
‫في االتجاه المعاكس‪ .‬ستساعد االستعانة بشخص آخر‬
‫في رفع الثالجة قليالً في إنجاز هذه العملية‪.‬‬

‫‪84 cm‬‬

‫مقاييس منطقة االستخدام‬


‫يوضح الشكل التالي المكان الالزم والذي يسمح باستخدام الثالجة‬
‫بكفاءة‪.‬‬

‫‪154 cm‬‬

‫‪142 cm‬‬

‫‪10‬‬ ‫‪AR‬‬
‫‪ 4‬اإلعداد‬
‫يجب تركيب الثالجة على بعد ‪ 30‬سم على األقل‬ ‫‪C‬‬
‫من مصادر الحرارة مثل المواقد واألفران والسخان‬
‫المركزي والمواقد وعلى بعد ‪ 5‬سم على األقل من‬
‫األفران الكهربية ويجب عدم وضعها في ضوء‬
‫الشمس المباشر‪.‬‬
‫يجب أن تكون درجة الحرارة المحيطة للغرفة التي‬ ‫‪C‬‬
‫تضع فيها الثالجة ‪ 10‬درجة مئوية على األقل‪ .‬وال‬
‫يُوصى بتشغيل الثالجة في ظروف درجة حرارة أقل‬
‫من ذلك تحقي ًقا لكفاءتها‪.‬‬
‫يُرجى التأكد من تنظيف الثالجة من الداخل بعناية‪.‬‬ ‫‪C‬‬
‫إذا كنت بصدد تركيب ثالجتين جنبًا إلى جنب‪ ،‬فيجب‬ ‫‪C‬‬
‫المباعدة بينهما بمسافة ‪ 2‬سم على األقل‪.‬‬
‫عند تشغيل الثالجة للمرة األولى‪ ،‬يُرجى مراعاة‬ ‫‪C‬‬
‫التعليمات التالية أثناء الساعات الستة األولى‪.‬‬
‫‪ -‬يجب عدم فتح الباب بصورة متكررة‪.‬‬
‫‪-‬يجب تشغيلها وهي خاوية بدون أي أطعمة داخلها‪.‬‬
‫‪-‬ال تنزع قابس التيار الكهربي للثالجة‪ .‬إذا توقف‬
‫التيار الكهربي رغمًا عنك‪ ،‬فيرجى قراءة‬
‫التحذيرات الواردة في قسم "حلول مقترحة‬
‫للمشكالت"‪.‬‬
‫يجب الحفاظ على العبوة األصلية ومواد التغليف‬ ‫‪C‬‬
‫المصاحبة ألغراض النقل المستقبلي أو االنتقال‪.‬‬

‫‪11‬‬ ‫‪AR‬‬
‫‪ 5‬استخدام الثالجة‬
‫لوحة المؤشر‬
‫تسمح لوحة مؤشر التحكم التي تعمل باللمس بضبط درجة الحرارة دون فتح باب الثالجة‪ .‬كل ما عليك فعله هو‬
‫لمس الزر المخصص بأصبعك عند ضبط الحرارة‪.‬‬

‫‪12‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪14 *16 13 17 11‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪10‬‬

‫‪1‬‬ ‫‪6‬‬

‫‪2‬‬ ‫‪5‬‬

‫‪3‬‬ ‫‪4‬‬

‫‪8‬‬ ‫‪15‬‬

‫‪ .11‬مؤشر وظيفة اإلجازة‬ ‫‪ .1‬زر التجميد السريع‬


‫‪ .12‬مؤشر وظيفة التجميد السريع‬ ‫‪ .2‬زر ضبط درجة حرارة صندوق الفريزر‬
‫‪ .13‬مؤشر الوضع االقتصادي‬ ‫‪ .3‬زر ‪Eko-Ekstra‬‬
‫‪ .14‬مؤشر حالة الخطأ‬ ‫‪ .4‬زر اإلجازات‬
‫‪ .15‬مؤشرقفلالمفاتيح‬ ‫‪ .5‬زر ضبط درجة حرارة صندوق الثالجة‬
‫‪ .16‬مصباح مؤشر وحدة التأين‬ ‫‪ 6‬زر التبريد السريع‬
‫‪ .17‬مؤشر الرطوبة‬ ‫‪ .7‬مؤشر درجة حرارة صندوق الثالجة‬
‫‪ .8‬مؤشر وظيفة ‪Eco Extra‬‬
‫‪ .9‬مؤشر درجة حرارة صندوق الفريزر‬
‫* اختياري‬
‫‪ .10‬مؤشر وظيفة التبريد السريع‬

‫األشكال الواردة في دليل التعليمات هذا هي رسومات بيانية وقد ال تتطابق تمامًا مع المنتج‪ .‬إذا لم تكن هذه القطع‬ ‫‪C‬‬
‫واردة في هذا الجهاز الذي اشتريته‪ ،‬فإنها مناسبة ألنواع أخرى‪.‬‬

‫‪12‬‬ ‫‪AR‬‬
‫‪ .8‬مؤشر وظيفة ‪Eco Extra‬‬ ‫‪ .1‬زر التجميد السريع‬
‫يوضح أن وظيفة ‪ Eco Extra‬في وضع نشط‪ .‬في‬ ‫اضغط على هذا الزر لفترة قصيرة لتنشيط وظيفة‬
‫حالة تنشيط هذه الوظيفة‪ ،‬ستكتشف ثالجتك تلقائيًا‬ ‫التجميد السريع‪ .‬اضغط على هذا الزر إللغاء تنشيط‬
‫أقل فترات االستخدام وستعمل وظيفة التبريد الموفرة‬ ‫الوظيفة المحدده‪.‬‬
‫للطاقة خالل تلك الفترات‪ .‬سيتم تنشيط مؤشر‬ ‫‪ .2‬زر ضبط درجة حرارة صندوق الفريزر‬
‫االقتصاد أثناء عمل وظيفة التبريد الموفرة للطاقة‪.‬‬ ‫اضغط على هذا الزر لضبط درجة حرارة صندوق‬
‫‪ .9‬مؤشر درجة حرارة صندوق الفريزر‬ ‫الفريزر على ‪ 18-‬و‪ 20-‬و‪ 22-‬و‪ 24-‬و‪... 18-‬‬
‫يوضح درجة الحرارة المضبوطة لصندوق الفريرز‪.‬‬ ‫بالترتيب‪ .‬اضغط على هذا الزر لضبط درجة الحرارة‬
‫‪ .10‬مؤشر وظيفة التبريد السريع‬ ‫المرغوبة لصندوق الفريزر‪.‬‬
‫يوضح أن وظيفة التبريد السريع في وضع نشط‪.‬‬ ‫‪ .3‬زر ‪Eko-Ekstra‬‬
‫استخدم هذه الوظيفة عند وضعك األطعمة الطازجة‬ ‫اضغط على هذا الزر لفترة قصيرة لتنشيط وظيفة‬
‫في صندوق الثالجة أو عندما تحتاج إلى تبريد‬ ‫التوفير اإلضافي‪.‬‬
‫األطعمة سريعًا‪ .‬في حالة تنشيط تلك الوظيفة‪ ،‬ستعمل‬ ‫‪ .4‬زر اإلجازات‬
‫الثالجة لمدة ‪ 2‬ساعتين دون توقف‪.‬‬ ‫اضغط على هذا الزر لفترة قصيرة لتنشيط وظيفة‬
‫اضغط على الزر المخصص مرة أخرى إللغاء تنشيط‬ ‫اإلجازات إليقاف تكوين الثلج؛ اضغط على نفس الزر‬
‫هذه الوظيفة‪.‬‬ ‫ثوان‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫لمدة ‪3‬‬
‫‪ .11‬مؤشر وظيفة اإلجازة‬ ‫‪ .5‬زر ضبط درجة حرارة صندوق الثالجة‬
‫يوضح أن وظيفة اإلجازة في وضع نشط‪ .‬إذا كانت‬ ‫اضغط على هذا الزر لضبط درجة حرارة صندوق‬
‫تلك الوظيفة نشطة‪ ،‬فسيظهر “‪ “- -‬على مؤشر‬ ‫الثالجة على ‪ 8‬و‪ 6‬و‪ 2‬و‪ ... 8‬بالترتيب‪ .‬اضغط‬
‫صندوق الثالجة ولن يظهر أي عالمات تبريد في‬ ‫على هذا الزر لضبط درجة الحرارة المرغوبة‬
‫صندوق الثالجة‪ .‬يتم تبريد الصناديق األخرى بالتوافق‬ ‫لصندوق الثالجة‪.‬‬
‫مع درجة الحرارة التي تم ضبطها لهم‪.‬‬ ‫‪ .6‬زر التبريد السريع‬
‫اضغط على الزر المخصص مرة أخرى إللغاء تنشيط‬ ‫اضغط على هذا الزر لفترة قصيرة لتنشيط وظيفة‬
‫هذه الوظيفة‪.‬‬ ‫التبريد السريع السريع‪ .‬اضغط على هذا الزر إللغاء‬
‫تنشيط الوظيفة المحدده‪.‬‬
‫‪ .7‬مؤشر درجة حرارة صندوق الثالجة‬
‫يوضح درجة الحرارة المضبوطة لصندوق الثالجة‪.‬‬

‫‪13‬‬ ‫‪AR‬‬
‫‪ .15‬مؤشر قفل المفتاح‬ ‫‪ .12‬مؤشر وظيفة التجميد السريع‬
‫استخدم تلك الوظيفة إذاكنت ال تريد تغيير ضبط درجة‬ ‫يوضح أن وظيفة الفريزر السريعة في وضع نشط‪.‬‬
‫حرارة الثالجة‪ .‬اضغط على زر التبريد السريع وزر‬ ‫استخدم هذه الوظيفة عند وضعك األطعمة الطازجة‬
‫ضبط درجة حرارة صندوق التخزين متعدد المناطق‬ ‫في صندوق الفريزر أو عندما تحتاج إلى الثلج‪ .‬في‬
‫معًا لمدة ‪ 3‬ثواني لتنشيط تلك الخاصية‪.‬‬ ‫حالة تنشيط تلك الوظيفة‪ ،‬ستعمل الثالجة لمدة ‪6‬‬
‫اضغط على الزر المخصص مرة أخرى إللغاء تنشيط‬ ‫ساعتين دون توقف‪.‬‬
‫هذه الوظيفة‪.‬‬ ‫اضغط على الزر المخصص مرة أخرى إللغاء تنشيط‬
‫‪ .16‬مصباح مؤشر وحدة التأين‬ ‫هذه الوظيفة‪.‬‬
‫يضيء المصباح باستمرار‪ .‬يشير هذا المصباح إلى أن‬ ‫‪ .13‬مؤشر الوضع االقتصادي‬
‫الثالجة محمية من البكتريا‪.‬‬ ‫يوضح أن الثالجة نعمل باستخدام وضع موفر للطاقة‪.‬‬
‫‪ .17‬مؤشر الرطوبة‬ ‫يكون هذا المؤشر نشطا إذا تم ضبط الوظيفة على‬
‫يضيء المصباح باستمرار‪ .‬يوضح هذا المصباح أن‬ ‫درجة حرارة ‪ -18‬درجة مئوية أو كانت وظيفة‬
‫الطعام المحفوظ في الثالجة محفوظ لمدة طويلة في‬ ‫التبريد الموفرة للطاقة تعمل نتيجة لوظيفة التوفير‬
‫رطوبة مثالية‪.‬‬ ‫اإلضافي‪.‬‬
‫‪ .14‬مؤشر حالة الخطأ‬
‫إذا لم تقم الثالجة بالتبريد بالشكل الكافي أو إذا أخفق‬
‫تحذير فتح الباب‬ ‫المستشعر‪ ،‬يتم تنشيط هذا المؤشر‪ .‬عندما يتم تنشيط‬
‫يُسمع صوت تحذير عندما يكون باب صندوق الفريزر‬ ‫هذا المؤشر‪ ،‬يعرض مؤشر درجة حرارة صندوق‬
‫أو الثالجة مفتوحا لفترة زمنية معينة‪ ..‬سيصمت هذا‬ ‫الفريزر "‪ "E‬ويعرض مؤشر درجة حرارة صندوق‬
‫الصوت عند الضغط على أي زر على المؤشر أو‬ ‫الثالجة أرقامًا مثل "‪ 1‬و‪ 2‬و‪ ."... 3‬توفر تلك االرقام‬
‫عندما يتم إغالق الباب‪.‬‬ ‫الموجودة على المؤشر معلومات حول الخطأ بالنسبة‬
‫لموظفين الخدمة‪.‬‬

‫‪14‬‬ ‫‪AR‬‬
‫أرفف الجسم المنزلقة‬ ‫التحكم في الرطوبة في الدرج‬

‫من الممكن سحب أرفف الجسم المنزلقة عن طريق‬ ‫يمكن ضبط مستوى الرطوبة في الدرج بتحريك مفتاح‬
‫رفعها ألعلى قليالً من المقدمة وتحريكها للخلف‬ ‫ضبط الرطوبة إلى اليمين أو اليسار‪.‬‬
‫ولألمام‪ .‬وصلت األرفف عند نقطة توقف عندما يتم‬
‫سحبها تجاه المقدمة لتسمح لك بالوصول إلى األطعمة‬ ‫• عند الرغبة في المحافظة على الرطوبة في هذا‬
‫التي وضعت بمؤخرة الرف؛ عندما يتم سحبها بعد‬ ‫الصندوق‪ ،‬فاضبط مفتاح ضبط الرطوبة إلى الوضع‬
‫رفعها قليالً تجاه نقطة التوقف الثانية‪ ،‬يتم تحرير رف‬ ‫المغلق‪( .‬يمين)‬
‫الجسم‪.‬‬
‫يجب القبض على الرف بإحكام من المنطقة السفلية‬ ‫• عند الرغبة في التخلص من الرطوبة في هذا‬
‫ذلك لكي تمنعه من السقوط‪ .‬يتم وضع رف الجسم‬ ‫الصندوق‪ ،‬فاضبط مفتاح ضبط الرطوبة إلى الوضع‬
‫على القضيبين الموجودين على جانبي جسم الثالجة‬ ‫المفتوح‪( .‬يسار)‬
‫بضبطه على المستوى األسفل أو المستوى العلوي‪.‬‬
‫يجب دفع رف الجسم للخلف لضبطته في المكان‬
‫تمامًا‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫درج البيض‬

‫• يمكن تركيب حامل البيض بالباب المطلوب أو رف‬


‫الجسم‪.‬‬
‫• ال تخزن حامل البيض في صندوق الفريزر أب ًدا‪.‬‬

‫‪15‬‬ ‫‪AR‬‬
‫وصف فلتر الروائح وتنظيفه‪:‬‬ ‫مصباح أزرق‬
‫يمنع فلتر الروائح تراكم الروائح الكريهة داخل‬ ‫(اختياري)‬
‫الثالجة‪.‬‬ ‫يحتفظ الطعام المخزن في األدراج المضاءة باللون‬
‫اجذب الغطاء المركب فيه فلتر الروائح ألسفل‬ ‫األزرق بطازجته عن طريق تأثير طول الموجة‬
‫وأخرجه كما هو موضح في الشكل‪ .‬اترك الفلتر‬ ‫للضوء األزرق وبالتالي يحتفظ بطازجته ويزيد من‬
‫معرضا ألشعة الشمس لمدة يوم واحد‪ .‬سيتم تنظيف‬ ‫محتويات البروتين‪.‬‬
‫الفلتر خالل هذه المدة الزمنية‪ .‬ركب الفلتر مرة أخرى‬
‫في مكانه‪.‬‬
‫يجب تنظيف فلتر الروائح مرة كل عام‪.‬‬

‫صندوق مبرد المياه‬


‫(اختياري)‬
‫تعمل صناديق تبريد المياه على أن تصبح األطعمة‬
‫المراد تجميدها جاهزة للتجميد‪ .‬يمكنك أيضا استخدام‬
‫هذه الصناديق لتخزين الطعام عند درجات حرارة أقل‬
‫من حرارة صندوق الثالجة‪.‬‬
‫يمكن زيادة الحجم الداخلي للثالجة بإخراج أيٍ من‬
‫صناديق الوجبات الخفيفة‪ .‬للقيام بذلك‪ ،‬قم بسحب‬
‫الصندوق تجاهك؛ وعندها ينحدر الصندوق عكس‬
‫اتجاه الموقف ويتوقف‪ .‬يتم تحرير هذا الصندوق‬
‫عندما تقوم برفعه ‪ 1‬سنتيمتر تقريبًا وتسحبه تجاهك‪.‬‬

‫‪16‬‬ ‫‪AR‬‬
‫عمل مكعبات الثلج (اختياري)‬ ‫وحدة صنع الثلج وصندوق تخزين الثلج‬
‫أملء جهاز عمل الثلج بالمياه وضعه في مكانه‪ .‬سيتم‬ ‫(اختياري)‬
‫إعداد الثلج في حوالي ساعتين تقريبًا‪.‬‬ ‫استخدام وحدة صنع الثلج‬
‫يمكنك إزالته بسهولة من خالل لف وعاء الثلج‬ ‫• أملء جهاز عمل الثلج بالمياه وضعه في مكانه‪.‬‬
‫سيتم إعداد الثلج في حوالي ساعتين تقريبًا‪ .‬ال تخرج‬
‫صندوق الثلج من مكانه إلخراج الثلج‪.‬‬
‫• أدر المقابض باتجاه عقارب الساعة كما هو موضح‬
‫في الشكل‪.‬‬
‫ستسقط مكعبات الثلج في خزان الثلج أدناه‪.‬‬
‫يمكن إخراج خزان الثلج وتقديم مكعبات الثلج‪.‬‬
‫يمكن االحتفاظ بمكعبات الثلج في خزان الثلج إذا‬
‫أردت‪.‬‬
‫رف تخزين الثلج‬
‫فخزان الثلج مخصص فقط لتجميع مكعبات الثلج‪ .‬ال‬
‫تضع ماء فيه‪ .‬وإال فيكسر‪.‬‬

‫‪17‬‬ ‫‪AR‬‬
‫ملء خزان المياه الخاص بموزع المياه‪.‬‬ ‫موزع المياه‬
‫افتح غطاء خزان المياه كما هو موضح في الشكل‬ ‫(اختياري)‬
‫التوضيحي‪ .‬إمأله بماء شرب نقي ونظيف‪ .‬أغلق‬
‫الغطاء‪.‬‬ ‫يعتبر موزع المياه ميزة مفيدة للحصول علي ماء‬
‫بارد بدون فتح باب الثالجة‪ .‬حيث إنك لست في حاجة‬
‫تنبيه!‬ ‫إلي فتح باب الثالجة بشكل متكرر‪ ،‬وبالتالي يتم توفير‬
‫• ال تمأل خزان المياه بأى سائل آخر غير مياه الشرب‬ ‫الطاقة أيضا‪.‬‬
‫والمشروبات مثل عصائر الفاكهة والمشروبات‬
‫الغازية‪ ،‬أما المشروبات الكحولية فغير مناسبة‬ ‫استخدام وحدة توزيع المياه‬
‫لالستخدام في موزع المياه‪ .‬إذا تم استخدام مثل‬ ‫اضغط على مزالج صنبور الماء بالكوب‪ .‬بتحرير‬
‫هذه السوائل فقد يصاب موزع المياه بعطل وتلف‬ ‫المزالج يتوقف توزيع المياه‪.‬‬
‫يتعذر إصالحه‪ .‬وال يشمل الضمان هذا النوع من‬
‫عند تشغيل موزع المياه‪ ،‬يتم الحصول علي أقصي‬
‫االستخدامات فقد تتلف بعض المكونات واإلضافات‬
‫تدفق للمياه بالضغط الكامل علي المزالج‪ .‬يرجي‬
‫الكميائية الموجودة في مثل هذه المشروبات‪ /‬السوائل‬
‫مالحظة أن كمية تدفق المياه تعتمد على مدى وكلما‬
‫المواد المصنوع منها خزان المياه‪.‬‬
‫ارتفع مستوى المياه في الكوب ‪ /‬الكأس‪ ،‬خفف‬
‫• استخدم فقط مياه شرب نقية ونظيفة‪.‬‬
‫كمية الضغط على المزالج لتجنب زيادة التدفق‪ .‬إذا‬
‫• • سعة موزع المياه هى ‪ 3‬لتر [‪ 6.4‬باينت] ‪ ،‬ال‬
‫ضغطت على المزالج ضغطة خفيفة‪ ،‬سوف تنخفض‬
‫تفرط في ملئه‪.‬‬
‫كمية المياه‪ ،‬وهذا أمر طبيعى وليس عيبا‪.‬‬
‫• اضغط على مزالج موزع المياه بكوب صلب‪ .‬إذا‬
‫كنت تستخدم أكواب بالستيكية‪ ،‬فاضغط على المزالج‬
‫بأصابعك من خلف الكوب‪.‬‬

‫‪18‬‬ ‫‪AR‬‬
‫تجدر اإلشارة إلي أن خزان المياه ومكونات موزع‬ ‫تنظيف خزان المياه‬
‫المياه ليست قابلة للغسيل في غسالة األطباق‪.‬‬ ‫أخرج خزان المياه وافصل الغطاء العلوي من الخزان‪.‬‬
‫نظف خزان المياه بالماء الدافئ وأعد تركيبه الغطاء‬
‫درج المياه‬ ‫العلوي‪.‬‬
‫(اختياري)‬ ‫عند تركيب خزان المياه‪ ،‬تأكد من أن المشابك‬
‫المياه التي تتساقط أثناء استخدام موزع المياه تتجمع‬ ‫الموجودة بالخلف مركبة بإحكام في الحامل الخاص‬
‫في درج المياه‪ .‬أخرج درج المياه بجذبه نحوك‬ ‫بها الموجود بالباب‪ .‬تأكد من أن األجزاء التي تم‬
‫وأفرغه من وقت ألخر‪.‬‬ ‫إخراجها أثناء التنظيف (إذا تم ذلك) مثبتة بشكل‬
‫أخرج جزء الصرف البالستيكى الموضح في الشكل‬ ‫صحيح في المواضع األصلية لها‪ .‬وإال‪ ،‬قد يحدث‬
‫بالضغط ألسفل على الحافة‪.‬‬ ‫تسرب للماء‪.‬‬
‫هام‪:‬‬

‫‪19‬‬ ‫‪AR‬‬
‫‪ 6‬الصيانة والتنظيف‬
‫على الكلورين لتنظيف األسطح الخارجية واألجزاء‬ ‫‪ A‬ال تستخدم الجازولين أو البنزين أو أي مواد مشابهة‬
‫المطلية بالكروم من المنتج‪ .‬فالكلورين يتسبب في‬ ‫ألغراض التنظيف‪.‬‬
‫تآكل هذه األسطح المعدنية‪.‬‬ ‫‪ A‬نوصي بفصل الجهاز عن التيار الكهربي قبل تنظيفه‪.‬‬
‫حماية األسطح البالستيكية‬
‫‪ A‬ال تستخدم أبداً أي مواد كاشطة أو صابون أو‬
‫‪ C‬ال تضع زيو ًتا سائلة أو وجبات مطبوخة بالزيت في‬ ‫منظفات منزلية أو منظفات غسيل أو شمع التلميع‬
‫الثالجة في علب غير معزولة‪ ،‬إذ قد تتسبب في تلف‬ ‫عند التنظيف‪.‬‬
‫األسطح البالستيكية للثالجة‪ .‬في حالة انسكاب زيت‬
‫أو تسربه على األسطح البالستكية‪ ،‬نظف هذا الجزء‬ ‫‪ C‬استخدم المياه الفاترة لتنظيف صندوق الثالجة ثم‬
‫واشطفه فورًا بماء دافئ‪.‬‬ ‫امسحه ليجف‪.‬‬
‫‪ C‬استخدم قطعة من القماش الملتوية والرطبة مع ملء‬
‫ملعقة شاي من بيكربونات الصودا مضافة لجالون‬
‫من الماء لتنظيف الداخل ثم يجفف‪.‬‬
‫‪C‬تأكد من عدم دخول المياه إلى مبيت المصباح وغيره‬
‫من العناصر الكهربائية‪.‬‬
‫‪ C‬إذا كانت الثالجة لن تستعمل لفترة زمنية طويلة‪،‬‬
‫فافصل كابل التيار الكهربائي ثم أفرغ جميع األطعمة‬
‫ثم نظفها واترك الباب مفتوح جزئياً‪.‬‬
‫‪ C‬قم بفحص عوازل التسريب في الباب بانتظام للتأكد‬
‫من سالمتها وخلوها من جزيئات الطعام‪.‬‬
‫‪ C‬إلزالة أرفف الباب‪ ،‬أخرج جميع المحتويات ثم ادفع‬
‫رف الباب ألعلى بعي ًدا عن القاعدة‪.‬‬
‫‪ C‬لا تستخدم أبداً مواد التنظيف أو المياه التي تحتوي‬

‫‪20‬‬ ‫‪AR‬‬
‫‪ 7‬حلول مقترحة للمشكالت‬
‫يرجى مراجعة هذه القائمة قبل االتصال بمركز الخدمة‪ .‬فقد يوفر عليك وق ًتا وماالً‪ .‬تشمل هذه القائمة الشكاوى‬
‫التي لم تنتج عن عيوب صناعة أو المواد المستخدمة‪ .‬قد ال تتوافر بعض الميزات الورادة في هذا الدليل في‬
‫المنتج الخاص بك‪.‬‬

‫الثالجة ال تعمل‪.‬‬
‫• هل الثالجة متصلة بالتيار الكهربي؟ توصيل القابس بمنفذ الكهرباء بالحائط‪.‬‬
‫• هل احترق منصهر القابس المتصلة به الثالجة أو المنصهر الرئيسي؟ افحص المنصهر‪.‬‬
‫وجود تكاثف في جانب صندوق الثالجة (المنطقة المتعددة‪ ،‬التحكم في التبريد‪ ،‬والمنطقة المرنة)‪.‬‬
‫• الظروف المحيطة باردة ج ًدا‪ .‬فتح األبواب وغلقها بشكل متكرر‪ .‬الظروف المحيطة عالية الرطوبة‪ .‬تخزين طعام‬
‫يحتوي على سائل في أوعية مفتوحة‪ .‬ترك الباب مفتوح جزئيًا‪ .‬تغيير وضع الترموستات إلى الدرجة أكثر برودة‪.‬‬
‫• تقليل الوقت الذي ترك الباب فيه مفتوحً ا أو استخدامه بصورة أقل‪.‬‬
‫• تغطية الطعام المخزن في حاويات مفتوحة بمادة مناسبة‪.‬‬
‫• مسح التكثف بقطعة قماش جافة والتحقق من بقائه‪.‬‬
‫جهاز ضغط الهواء ال يعمل‬
‫• سينصهر العازل الحراري لجهاز ضغط الهواء أثناء االنقطاع المفاجئ للتيار الكهربي أو توصيل قابس الثالجة‬
‫بالتيار الكهربي أو فصله‪ ،‬ألن ضغط الثالجة في نظام تبريد الثالجة لم يتوازن بعد‪ .‬ستبدأ الثالجة في العمل بعد ‪6‬‬
‫دقائق تقريبًا‪ .‬يُرجى االتصال بمركز الصيانة إذا لم تبدأ الثالجة في العمل بعد انتهاء هذه المدة‪.‬‬
‫• الثالجة في دورة إزالة الثلج‪ .‬هذا أمر عادي لكل الثالجات األوتوماتيكية التي تزيل الثلج‪ .‬تحدث عملية إزالة الثلج‬
‫دوريًا‪.‬‬
‫• الثالجة غير متصلة بالقابس‪ .‬تأكد أن القابس موضوع بإحكام في المقبس‪.‬‬
‫• هل تم ضبط درجة الحرارة بشكل صحيح؟‬
‫• قد يكون التيار مقطوعًا‪.‬‬
‫تعمل الثالجة بصورة متكررة أو لوقت طويل‪.‬‬
‫• قد تكون الثالجة الجديدة أعرض من القديمة‪ .‬هذا شيء طبيعي تمامًا‪ .‬الثالجات الكبيرة تعمل لفترات أطول‪.‬‬
‫• قد تكون درجة حرارة المكان مرتفعة‪ .‬هذا شيء طبيعي تمامًا‪.‬‬
‫كلية لساعات أطول‪.‬‬‫• الثالجة متصلة بالكهرباء منذ قليل أو مليئة بالطعام‪ .‬قد يستمر تبريد الثالجة ً‬
‫• قد تكون هناك كميات كبيرة من الطعام الساخن تم وضعها في الثالجة مؤخرًا‪ .‬يتسبب الطعام الساخن في تشغيل‬
‫الثالجة حتى يصل إلى درجة حرارة التخزين اآلمنة‪.‬‬
‫• قد تكون األبواب مفتوحة بصورة متكررة أو مفتوحة جزئيًا لفترة طويلة‪ .‬يتسبب الهواء الساخن الذي دخل الثالجة‬
‫في تشغيل الثالجة لفترة أطول‪ .‬افتح األبواب عد ًدا أقل من المرات‪.‬‬
‫• قد يكون باب صندوق الفريزر أو الثالجة مفتوح جزئيًا‪ .‬تأكد أن األبواب مغلقة تمامًا‪.‬‬
‫• تم ضبط الثالجة على درجة باردة ج ًدا‪ .‬اضبط درجة حرارة الفريزر على درجة أعلى وانتظر حتى تصل إلى‬
‫درجة الحرارة المطلوبة‪.‬‬
‫متسخا أو باليًا أو متهت ًكا أو مثبت بطريقة غير صحيحة‪ .‬نظف العازل‬ ‫ً‬ ‫• قد يكون عازل باب الثالجة أو الفريزر‬
‫أو استبدله‪ .‬ألن العازل التالف أو المتهتك يتسبب في أن تعمل الثالجة لفترات أطول للحفاظ على درجة الحرارة‬
‫الحالية‪.‬‬

‫‪21‬‬ ‫‪AR‬‬
‫درجة حرارة الفريزر منخفضة ج ًدا بينما درجة حرارة الثالجة غير كافية‪.‬‬
‫• تم ضبط الفريزر على درجة باردة ج ًدا‪ .‬اضبط درجة حرارة الفريزر على درجة أعلى ثم تأكد ثانية‪.‬‬
‫درجة حرارة الثالجة منخفضة ج ًدا بينما درجة حرارة الفريزر غير كافية‪.‬‬
‫• تم ضبط درجة حرارة الثالجة على درجة منخفضة للغاية‪ .‬اضبط درجة حرارة الثالجة على درجة أعلى ثم‬
‫تحقق ثانية‪.‬‬
‫تجمد الطعام المحفوظ في أدراج صندوق الثالجة‪.‬‬
‫• تم ضبط درجة حرارة الثالجة على درجة منخفضة للغاية‪ .‬اضبط درجة حرارة الثالجة على درجة أعلى ثم‬
‫تحقق ثانية‪.‬‬
‫ً‬
‫درجة حرارة الثالجة أو الفريزر عالية جدا‪.‬‬
‫• تم ضبط درجة حرارة الثالجة على درجة عالية للغاية‪ .‬يؤثر ضبط الثالجة على درجة حرارة الفريزر‪ .‬غير‬
‫درجة حرارة الثالجة أو الفريزر حتى تصل إلى مستوى مناسب‪.‬‬
‫• قد تكون األبواب مفتوحة بصورة متكررة أو مفتوحة جزئيًا لفترة طويلة‪ ،‬قم بفتحها بصورة أقل تكرارًا‪.‬‬
‫• قد يكون الباب قد ترك مفتوحً ا بشكل جزئي‪ ،‬أغلق الباب تمامًا‪.‬‬
‫• قد تكون هناك كميات كبيرة من الطعام الساخن تم وضعها في الثالجة مؤخرًا‪ .‬انتظر حتى تصل الثالجة أو‬
‫الفريزر إلى درجة الحرارة المطلوبة‪.‬‬
‫• تم توصيل الثالجة بالكهرباء منذ قليل‪ .‬فتبريد الثالجة تمامًا يستغرق وق ًتا‪.‬‬
‫تزداد حدة ضوضاء التشغيل عند تشغيل الثالجة‪.‬‬
‫• قد يتغير أداء الثالجة تبعًا للتغيرات في درجة الحرارة المحيطة بالثالجة‪ .‬وهذا طبيعي وال يعد ذلك عيباً‪.‬‬
‫اهتزازات أو ضوضاء‪.‬‬
‫• األرض ليست مستوية أو ليست صلبة‪ .‬تهتز الثالجة عند تحريكها ببطء‪ .‬تأكد من أن األرض قوية بما يكفي‬
‫لتتحمل الثالجة ومستوية‪.‬‬
‫• قد يصدر صوت من األشياء الموضوعة على الثالجة ينبغي إزالة األشياء الموجودة أعلى الثالجة‪.‬‬
‫توجد ضوضاء صادرة من الثالجة مثل صوت انسكاب سائل أو تناثره‪.‬‬
‫• تنساب السوائل والغازات وفقا لقواعد تشغيل الثالجة‪ .‬وهذا طبيعي وال يعد ذلك عيباً‪.‬‬
‫تحدث ضوضاء شبيهة بصفير الرياح‪.‬‬
‫• تستخدم المراوح لتبريد الثالجة‪ .‬وهذا طبيعي وال يعد ذلك عيباً‪.‬‬
‫وجود تكاثف في الحوائط الداخلية للثالجة‪.‬‬
‫• يزيد الطقس الحار والرطب من التثليج والتكاثف‪ .‬وهذا طبيعي وال يعد ذلك عيباً‪.‬‬
‫• قد تكون األبواب قد تركت مفتوحة جزئيًا‪ ،‬تأكد من أن األبواب مغلقة بالكامل‪.‬‬
‫• قد تكون األبواب مفتوحة بصورة متكررة أو مفتوحة جزئيًا لفترة طويلة‪ ،‬قم بفتحها بصورة أقل تكرارًا‪.‬‬
‫تحدث الرطوبة في اإلطار الخارجي للثالجة أو بين األبواب‪.‬‬
‫• قد تكون هناك رطوبة في الهواء وهذا طبيعيًا في الجو الرطب‪ .‬وعندما تكون الرطوبة أقل؛ يختفي التكثف‪.‬‬
‫توجد رائحة كريهة داخل الثالجة‪.‬‬
‫• يجب تنظيف الجزء الداخلي من الثالجة‪ .‬نظف داخل الثالجة بقطعة أسفنجية وماء دافئ أو ماء مكربن‪.‬‬
‫• قد تتسبب بعض األوعية أو مواد التعبئة في هذه الرائحة‪ .‬استخدم وعاء مختلف أو مواد تعبئة مختلفة‪.‬‬
‫الباب ال يغلق‪.‬‬
‫• عبوات الطعام قد تمنع إغالق الباب‪ .‬غير وضع عبوات الطعام التي تعيق الباب‪.‬‬
‫• الثالجة ال تستقيم تماما على األرض واهتزت عند تحريكها قليال‪ .‬اضبط مسامير االرتفاع‪.‬‬
‫• األرض ليست مستوية أو قوية‪ .‬تأكد من أن األرض مستوية وتتحمل الثالجة‪.‬‬
‫األدراج عالقة‪.‬‬
‫• قد يكون الطعام مالمسًا لسقف الدرج‪ .‬أعد ترتيب وضع الطعام في الدرج بحيث ال يعوق حركته‪.‬‬

‫‪22‬‬ ‫‪AR‬‬
‫لطفا این دفترچه راهنما را اول مطالعه کنید!‬
‫مشتری عزیز‪،‬‬
‫امیدواریم که دستگاه شما که در کارخانه های مدرن ساخته شده است و تحت دقیق ترین شرایط کنترل کیفیت‬
‫آزمایش شده است به شما سرویس مؤثری را ارائه نماید‪.‬‬
‫بدین منظور‪ ،‬توصیه می کنیم که کل این دفترچه را قبل از استفاده از دستگاه با دقت بخوانید و آن را برای‬
‫مراجعات بعدی در محلی نگهداری کنید‪.‬‬

‫این دفترچه راهنما‬


‫• به شما کمک خواهد کرد تا از دستگاه به سرعت و به صورت ایمن استفاده کنید‪.‬‬
‫• این دفترچه راهنما را قبل از نصب و راه اندازی دستگاه مطالعه کنید‪.‬‬
‫• دستورالعملها را دنبال کنید‪ ،‬خصوصا در مورد ایمنی‪.‬‬
‫• این دفترچه راهنما را در محلی نگهداری کنید که دسترسی به آن آسان باشد چون ممکن است به آن نیاز‬
‫داشته باشید‪.‬‬
‫• بعالوه‪ ،‬سایر اسناد ارائه شده با این دستگاه را هم مطالعه نمایید‪.‬‬
‫لطفا دقت کنید که این دفترچه ممکن است برای مدلهای دیگر هم قابل استفاده باشد‪.‬‬

‫عالئم و شرح آنان‬


‫این دفترچه راهنما حاوی عالئم زیر است‪:‬‬
‫اطالعات مهم یا نکات مفید برای استفاده از دستگاه‪.‬‬ ‫‪C‬‬
‫هشدار در مورد شرایط خطرناک برای جان افراد و خانه‪.‬‬ ‫‪A‬‬
‫هشدار مربوط به ولتاژ برق‬ ‫‪B‬‬
‫محتویات‬

‫‪11‬‬ ‫‪ 4‬آماده سازی‬ ‫‪3‬‬ ‫‪ 1‬یخچال شما‬

‫‪12‬‬ ‫‪ 5‬استفاده از یخچال‬ ‫‪4‬‬ ‫‪ 2‬هشدارهای ایمنی مهم‬


‫پانل نشانگر ‪12...........................................‬‬ ‫استفاده مجاز ‪4............................................‬‬
‫اخطار باز بودن درب‪14................................‬‬ ‫در محصوالتی که دارای شیر آب می باشند؛ ‪5........‬‬
‫کنترل رطوبت در محل نگهداری سبزیجات ‪15.......‬‬ ‫ایمنی کودکان ‪5...........................................‬‬
‫سینی تخم مرغ‪15........................................‬‬ ‫پیروی از مقررات ‪ WEEE‬و دور انداختن‬
‫طبقات کشویی داخل یخچال ‪15.........................‬‬ ‫محصول ‪6...............................................‬‬
‫روشنایی آبی ‪16.........................................‬‬ ‫تطابق با بخشنامه ‪6........................... :RoHS‬‬
‫محفظه سردکن‪16........................................‬‬ ‫اطالعات بسته بندی ‪6....................................‬‬
‫شرح و تمیز کردن فیلتر بو‪16........................ :‬‬ ‫هشدار ‪6.......................................... HCA‬‬
‫یخ ساز و محفظه نگهداری یخ ‪17.....................‬‬ ‫کارهایی که برای صرفه جویی انرژی باید انجام‬
‫توزیع کننده آب ‪18......................................‬‬ ‫داد‪6...................................................... .‬‬
‫سینی آب ‪19............................................‬‬ ‫توصیه های مربوط به محفظه مواد غذایی تازه ‪7.....‬‬

‫‪20‬‬ ‫‪ 6‬نگهداری و تمیز کردن‬ ‫‪8‬‬ ‫‪ 3‬نصب‬


‫حفاظت سطوح پالستیکی ‪02...........................‬‬ ‫نکاتی که هنگام انتقال دوباره یخچال باید در نظر‬
‫گرفته شود ‪8..............................................‬‬
‫‪ 7‬راه حل های توصیه شده برای رفع‬ ‫قبل از کار کردن با یخچال ‪8............................‬‬
‫‪21‬‬ ‫مشکالت‬ ‫دور انداختن بسته بندی ‪9................................‬‬
‫از رده خارج کردن ماشین قدیمی‪9.....................‬‬
‫قرار دادن در محل و نصب ‪9...........................‬‬
‫تنظیم پایه ها ‪10..........................................‬‬

‫‪2‬‬ ‫‪FA‬‬
‫‪ 1‬یخچال شما‬

‫‪20‬‬

‫‪21‬‬ ‫‪*19‬‬ ‫‪1‬‬

‫‪*18‬‬

‫‪4‬‬
‫‪*2‬‬

‫‪*3‬‬
‫‪17‬‬
‫‪14‬‬ ‫‪6‬‬
‫‪22 *16‬‬
‫‪15‬‬
‫‪14‬‬ ‫‪*5‬‬
‫‪*13‬‬
‫‪12‬‬ ‫‪6‬‬

‫‪6‬‬

‫‪7‬‬ ‫‪*9‬‬ ‫‪11 10 *9 8 7‬‬


‫‪ - 11‬محل نگهداری سبزیجات‬ ‫‪ - 1‬طبقات درب محفظه فریزر‬
‫‪ - 12‬کاور محل نگهداری سبزیجات‬ ‫‪ - 2‬سر پوش پر کردن مخزن توزیع کننده آب‬
‫‪ - 13‬محفظه سردکن‬ ‫‪ - 3‬مخزن توزیع کننده آب‬
‫‪ - 14‬طبقات شیشه ای محفظه یخچال‬ ‫‪ - 4‬نگهدارنده تخم مرغ‬
‫‪ - 15‬المپ داخل محفظه یخچال‬ ‫‪ - 5‬نگهدارنده بطری‬
‫‪ - 16‬طبقه نوشیدنی‬ ‫‪ - 6‬طبقات درب محفظه یخچال‬
‫‪ - 17‬فیلتر بوگیر( ذغال)‬ ‫‪ - 7‬پایه های جلویی قابل تنظیم‬
‫‪ - 18‬یخ ساز یا سینی ظرف یخ‬ ‫‪  - 8‬تنظیم کشویی محفظه سردکن یا محل نگهداری‬
‫‪ - 19‬محفظه فریز کردن مواد تازه‬ ‫سبزیجات‬
‫‪ - 20‬المپ داخل محفظه فریزر‬ ‫‪ - 9‬روشنایی آبی‬
‫‪ - 21‬محفظه فریزر‬ ‫‪ - 10‬درپوش تهویه‬
‫‪ - 22‬محفظه یخچال‬ ‫* اختیاری‬

‫‪ C‬اشکالی که در این راهنمای دستورالعمل ترسیم شده اند ممکن است مطابق با دستگاه شما نباشند‪ .‬اگر‬
‫قطعات مورد مشاهده مشمول دستگاهی که شما خریده اید نمی باشد میتواند برای مدل های دیگر باشد‪.‬‬
‫‪3‬‬ ‫‪FA‬‬
‫‪ 2‬هشدارهای ایمنی مهم‬
‫هرگز از قسمت های یخچال مثل درب بعنوان‬ ‫•‬ ‫لطفا ً به اطالعات زیر را مطالعه کنید‪ .‬عدم رعایت‬
‫پشتیبان یا پله استفاده نکنید‪.‬‬ ‫این اطالعات ممکن است باعث ایجاد جراحت یا‬
‫از وسایل برقی داخل یخچال استفاده نکنید‪.‬‬ ‫•‬ ‫آسیبهای جدی شود‪ .‬در نتیجه کلیه ضمانت و تعهدات‬
‫قسمت هایی که در آن مواد سرد کننده در گردش‬ ‫•‬ ‫باطل خواهند شد‪.‬‬
‫است با دریل کردن یا ابزار برشی صدمه نزنید‪.‬‬ ‫عمر استفاده از دستگاه خریداری شده ‪ 10‬سال می‬
‫ماده سرد کننده ای که ممکن است بهنگام صدمه‬ ‫باشد‪ .‬این مدت زمانی است که قطعات یدکی مورد‬
‫خوردن به کانالهای گاز‪ ،‬امتداد لوله یا سطوح‬ ‫نیاز دستگاه به شرح داده شده نگهداری خواهند شد‪.‬‬
‫پوششدار خارج شوند موجب صدمه زدن پوست و‬
‫لطمه به چشم ها گردند‪.‬‬ ‫استفاده مجاز‬
‫منافذ تهویه یخچال را با هیچ مانعی مسدود نکنید و‬ ‫•‬ ‫از دستگاه باید در این موارد استفاده شود‪:‬‬
‫نپوشانید‪.‬‬ ‫– در فضاهای سرپوشیده و بسته مانند منازل؛‬
‫دستگاههای برقی فقط باید توسط افراد مجاز تعمیر‬ ‫•‬ ‫– در محیطهای کاری بسته مانند فروشگاهها و دفاتر؛‬
‫شوند‪ .‬تعمیرات توسط افراد فاقد صالحیت ممکن‬ ‫– در مناطق سرپوشیده مانند خانه های روستایی‪،‬‬
‫است موجب ریسک شوک الکتریکی برای کاربر‬ ‫هتلها و پانسیونها‪.‬‬
‫گردند‪.‬‬ ‫• از این محصول در بیرون از خانه نباید استفاده‬
‫در صورت هر گونه خرابی یا بهنگام کارهای‬ ‫•‬ ‫کرد‪.‬‬
‫تعمیراتی برق یخچال را با کشیدن فیوز یا خارج‬
‫کردن دوشاخه یخچال از برق شهر قطع نمایید‪.‬‬
‫هنگام کشیدن دوشاخه از پریز‪ ،‬کابل برق را نکشید‪.‬‬ ‫•‬ ‫ایمنی عمومی‬
‫نوشیدنی را با درب کامال محکم بصورت عمودی‬ ‫•‬ ‫• اگر می خواهید این محصول را از رده خارج‬
‫قرار دهید‪.‬‬ ‫کنید‪ ،‬ما توصیه میکنیم بلحاظ کسب اطالعات الزم‬
‫هرگز قوطیهای اسپری قابل اشتعال و مواد منفجره‬ ‫•‬ ‫با مقامات و سرویس مجاز مشورت نمایید‪.‬‬
‫را در یخچال نگهداری نکنید‪.‬‬ ‫• کلیه سواالت و مشکالت مربوط به یخچال خود‬
‫از وسایل مکانیکی یا ابزارهای دیگر برای تسریع‬ ‫•‬ ‫را با سرویس مجاز در میان بگذارید‪ .‬بدون اطالع‬
‫یخ زدایی غیر ازمواردیکه که کارخانه توصیه‬ ‫سرویس مجاز در مسائل یخچال مداخله نکنید و‬
‫کرده است استفاده ننمایید‪.‬‬ ‫اجازه ندهید کسی در این موارد مداخله کند‪.‬‬
‫اين دستگاه براي استفاده اشخاصي كه داراي‬ ‫•‬ ‫• در محصوالتی که دارای محفظه فریزر می باشند‪،‬‬
‫وضعيت ضعيف جسماني (شامل كودكان)‪،‬‬ ‫بستنی قیفی و یا قالب های یخ را بمحض خارج‬
‫حساسيت و يا عقب ماندگي ذهني و يا عدم داشتن‬ ‫کردن از محفظه فریزر نخورید! (این امر ممکن‬
‫تجربه و درك صحيح از آن هستند نمي باشد‪ ،‬مگر‬ ‫است روی لب های شما ایجاد سرمازدگی نماید‪).‬‬
‫اينكه اينگونه اشخاص تحت آموزش و يا سرپرستي‬ ‫• در محصوالتی که دارای محفظه فریزر می باشند‬
‫توسط افرادي كه مسئوليت حفاظت از آنها را دارند‬ ‫بطری و قوطیهای نوشیدنیهای مایع را در محفظه‬
‫در رابطه با اين دستگاه قرار داشته باشند‪.‬‬ ‫فریزر قرار ندهید‪ .‬در غیر این صورت ‪ ،‬ممکن‬
‫یک یخچال صدمه دیده را راه اندازی نکنید‪ .‬در‬ ‫•‬ ‫است منفجر شوند‪.‬‬
‫صورتی که با مشکلی روبرو شدید با نماینده‬ ‫• غذاهای فریز شده را با دست لمس نکنید ‪ ،‬ممکن‬
‫سرویس تماس بگیرید‪.‬‬ ‫است به دست های شما بچسبند‪.‬‬
‫ایمنی الکتریکی یخچال شما وقتی تضمین می گردد‬ ‫•‬ ‫• قبل از تمیز کردن یا آب کردن یخ دستگاه دوشاخه‬
‫که سیم اتصال زمین منزل شما با استانداردهای‬ ‫را از پریز بیرون بکشید‪.‬‬
‫معین تطابق داشته باشد‪.‬‬ ‫• مواد تبخیری یا تمیز کننده تبخیری هرگز نباید برای‬
‫بخاطر ایمنی الکتریکی‪ ،‬قرار دادن دستگاه در‬ ‫•‬ ‫تمیز کردن و یخ زدایی فریزر استفاده گردند‪ .‬در‬
‫معرض باران‪،‬برف ‪ ،‬آفتاب و باد خطر ناک است‪.‬‬ ‫چنین مواردی ‪ ،‬بخار گاز ممکن است با قطعات‬
‫برقی تماس پیدا کند و موجب اتصال کوتاه و شوک‬
‫الکتریکی گردد‪.‬‬
‫‪4‬‬ ‫‪FA‬‬
‫• یخچال خود را بیش از حد پر نکنید‪ .‬در صورتی که‬ ‫در صورتی که سیم برق صدمه دیده باشد با‬ ‫•‬
‫در یخچال بیش از حد مواد قرار دهید‪ ،‬مواد غذایی‬ ‫سرویس مجاز تماس بگیرید تا از بروز خطر‬
‫ممکن است سقوط کرده و به شما و یخچال به هنگام‬ ‫جلوگیری کنید‪.‬‬
‫باز کردن در صدمه بزنند‪ .‬هرگز اشیاء را در باالی‬ ‫هرگز دوشاخه یخچال را بهنگام نصب به پریز‬ ‫•‬
‫یخچال قرار ندهید‪ .‬این اشیاء ممکن است هنگام باز‬ ‫برق نزنید‪ .‬در غیر این صورت‪ ،‬ریسک جانی یا‬
‫و بسته کردن در یخچال سقوط کنند‪.‬‬ ‫صدمات جدی بدنبال خواهد داشت‪.‬‬
‫• محصوالتی که نیاز به کنترل دقیق درجه حرارت‬ ‫این یخچال برای ذخیره مواد غذایی در نظر گرفته‬ ‫•‬
‫دارند مانند واکسن‪ ،‬داروهای حساس به حرارت‪،‬‬ ‫شده است‪ .‬از دستگاه برای موارد دیگر نباید استفاده‬
‫مواد علمی و غیره را نباید در یخچال نگهداری‬ ‫شود‪.‬‬
‫کرد‪.‬‬ ‫برچسب مشخصات فنی دستگاه در داخلی یخچال‬ ‫•‬
‫• اگر برای مدت طوالنی از یخچال استفاده نمی کنید‪،‬‬ ‫روی دیواره سمت چپ قرار گرفته است‪.‬‬
‫دوشاخه آن را از پریز بیرون بکشید‪ .‬اگر سیم برق‬ ‫هرگز یخچال خود را به سیستمهای صرفه جویی‬ ‫•‬
‫آسیب دیده باشد‪ ،‬ممکن است باعث آتش سوزی‬ ‫برق وصل نکنید‪ .‬این دستگاهها به یخچال صدمه‬
‫شود‪.‬‬ ‫می زنند‪.‬‬
‫• نوک دو شاخه باید به صورت منظم تمیز شود در‬ ‫اگر چراغ آبی در یخچال روشن شده باشد‪ ،‬به لوازم‬ ‫•‬
‫غیر این صورت ممکن است باعث آتش سوزی‬ ‫چشمی به آن نگاه نکنید‪.‬‬
‫شود‪.‬‬ ‫برای دستگاههایی که به صورت دستی کنترل می‬ ‫•‬
‫• نوک دو شاخه باید به صورت منظم با یک پارچه‬ ‫شوند‪ ،‬حداقل ‪ 5‬دقیقه بعد از قطع شدن برق صبر‬
‫خشک تمیز شود در غیر این صورت ممکن است‬ ‫کنید و پس از آن دستگاه را روشن کنید‪.‬‬
‫آتش سوزی ایجاد شود‪.‬‬ ‫این دفترچه راهنما در صورتی که دستگاه به فرد‬ ‫•‬
‫• یخچال را می توانید در صورتی که پایه های قابل‬ ‫دیگری داده شود باید به او تحویل داده شود‪.‬‬
‫تنظیم روی کف زمین قرار نگرفته باشند‪ ،‬جابجا‬ ‫از آسیب رساندن به سیم برق هنگام انتقال دستگاه‬ ‫•‬
‫کنید‪ .‬تنظیم کردن صحیح پایه های قابل تنظیم روی‬ ‫جلوگیری بعمل آورید‪ .‬خم کردن کابل ممکن است‬
‫کف زمین می تواند از حرکت دستگاه جلوگیری‬ ‫باعث آتش سوزی شود‪ .‬هرگز اشیاء سنگین را‬
‫بعمل آورد‪.‬‬ ‫روی کابل برق قرار ندهید‪ .‬با دستان خیس دوشاخه‬
‫• هنگام حمل دستگاه‪ ،‬آن را از دسته در نگه ندارید‪.‬‬ ‫دستگاه را به پریز وصل نکنید‪.‬‬
‫در غیر این صورت می شکند‪.‬‬
‫• هنگامی که می خواهید دستگاه را در کنار یخچال‬
‫یا فریزر دیگر قرار دهید‪ ،‬فاصله بین دستگاهها باید‬
‫حداقل ‪ 8‬سانتی متر باشد‪ .‬در غیر این صورت‪،‬‬
‫ممکن است روی دیواره های کناری دستگاه‬
‫قطرات آب جمع شود‪.‬‬

‫در محصوالتی که دارای شیر آب می‬


‫باشند؛‬ ‫• دوشاخه یخچال را در صورتی که پریز برق شل‬
‫فشار آب باید حداقل ‪ 1‬بار باشد‪ .‬فشار آب باید‬ ‫باشد یا خراب باشد به پریز وصل نکنید‪.‬‬
‫حداکثر ‪ 8‬بار باشد‪.‬‬ ‫• به خاطر مسائل ایمنی آب نباید به طور مستقیم روی‬
‫فقط از آب آشامیدنی استفاده کنید‪.‬‬ ‫•‬ ‫قطعات داخلی یا خارجی دستگاه پاشیده شود‪.‬‬
‫• مواد حاوی گازهای قابل اشتعال مانند گاز پروپان‬
‫ایمنی کودکان‬ ‫را در مجاورت دستگاه اسپری نکنید تا از خطر‬
‫اگر در دارای قفل باشد‪ ،‬کلید را باید از دسترس‬ ‫•‬ ‫آتش سوزی و انفجار جلوگیری بعمل آورید‪.‬‬
‫کودکان دور نگاه داشت‪.‬‬ ‫• هرگز ظروف پر شده از آب را در باالی یخچال‬
‫باید بر کار کودکان نظارت کرد تا یخچال را‬ ‫•‬ ‫قرار ندهید در غیر این صورت برق گرفتگی یا‬
‫دستکاری نکنند‪.‬‬ ‫آتش سوزی به وجود خواهد آمد‪.‬‬
‫‪5‬‬ ‫‪FA‬‬
‫این هشدار را نادیده بگیرید‪.‬‬ ‫پیروی از مقررات ‪ WEEE‬و دور انداختن‬
‫نوع گاز استفاده شده در این دستگاه در پالک مدل‬ ‫محصول‬
‫دستگاه که در داخل یخچال در دیوار سمت چپ قرار‬
‫گرفته است‪ ،‬قید شده است‪.‬‬
‫این محصول مطابق با بخشنامه ‪EU‬‬
‫برای دفع دستگاه هرگز آن را در آتش نیاندازید‪.‬‬ ‫‪ )WEEE (2012/19/EU‬می‬
‫باشد‪ .‬این دستگاه دربردارنده نماد‬
‫کارهایی که برای صرفه جویی انرژی باید‬ ‫طبقه بندی برای ضایعات تجهیزات‬
‫انجام داد‪.‬‬ ‫الکتریکی و الکترونیکی می‬
‫درها ی یخچال را برای مدت طوالنی باز نگذارید‪.‬‬ ‫•‬ ‫باشد(‪.)WEEE‬‬
‫مواد غذایی یا نوشیدنی داغ در یخچال نگذارید‪.‬‬ ‫•‬ ‫این دستگاه توسط قطعات و مواد دارای کیفیت باال‬
‫یخچال را بیش از اندازه بارگیری نکنید بطوریکه‬ ‫•‬ ‫ساخته شده است که می توان آنان را مجددا استفاده‬
‫از گردش هوای داخل آن جلوگیری شود‪.‬‬ ‫کرد و برای بازیافت مناسب می باشند‪ .‬بنابراین‬
‫یخچال را در معرض اشعه مستقیم آفتاب یا‬ ‫•‬ ‫دستگاه را در پایان عمر دستگاه مانند زباله های‬
‫در مجاورت وسایل گرمازا مثل اجاق یا ماشین‬ ‫خانگی دور نیاندازید‪ .‬آن را به محل تحویل بازیافت‬
‫ظرفشویی یا رادیاتور قرار ندهید‪.‬‬ ‫محصوالت برقی و الکترونیکی ببرید‪ .‬لطفا با‬
‫توجه کنید که مواد غذایی را در ظروف دربست‬ ‫•‬ ‫مقامات محلی برای پیدا کردن نزدیکترین مراکز‬
‫نگهداری کنید‪.‬‬ ‫جمع آوری تماس بگیرید‪.‬‬
‫در محصوالتی که دارای بخش فریزر می باشند؛‬ ‫•‬
‫هنگامی که طبقه یا کشوی فریزر را بردارید می‬
‫تطابق با بخشنامه ‪:RoHS‬‬
‫توانید حداکثر مقدار مواد غذایی را در آن ذخیره‬
‫دستگاهی که خریداری کرده اید مطابق با بخشنامه‬
‫کنید‪ .‬مقدار انرژی مصرفی قید شده در یخچال شما‬
‫‪ )EU RoHS (2011/65/EU‬می باشد‪ .‬این‬
‫بر اساس برداشتن طبقه یا کشوی فریزر و تحت‬
‫دستگاه حاوی مواد مضر و ممنوع مشخص شده در‬
‫حداکثر میزان بار تعیین شده است‪ .‬استفاده از کشو‬
‫بخشنامه نمی باشد‪.‬‬
‫یا طبقه بر اساس اندازه و شکل مواد غذایی که باید‬
‫منجمد شود‪ ،‬خطری ندارد‪.‬‬
‫آب کردن یخ مواد غذایی منجمد در بخش یخچال هم‬ ‫•‬ ‫اطالعات بسته بندی‬
‫باعث صرفه جویی در مصرف انرژی شده و هم‬ ‫مواد بسته بندی این محصول از مواد قابل بازیافت‬
‫کیفیت مواد غذایی را حفظ می کند‪.‬‬ ‫مطابق بر مقررات ملی محیط زیست ما ساخته شده‬
‫اند‪ .‬مواد بسته بندی را همراه با زباله خانگی یا سایر‬
‫زباله ها دور نیاندازید‪ .‬آنها را به نقاط جمع آوری‬
‫مواد بسته بندی که توسط مقامات محلی تعیین شده‬
‫است ببرید‪.‬‬
‫هشدار ‪HCA‬‬
‫اگر دستگاه شما حاوی ماده خنک کننده ‪R600a‬‬
‫می باشد موارد زیر را در نظر بگیرید‪:‬‬
‫این گاز قابل اشتعال است‪ .‬بنابراین ‪ ،‬توجه داشته‬
‫باشید که سیستم سرمایش و لوله ها در خالل استفاده‬
‫و حمل و نقل صدمه نبینند‪ .‬در صورت صدمه‬
‫دیدن‪ ،‬دستگاه را در معرض آتش قرار ندهید ‪،‬‬
‫دستگاه باید از منابع بالقوه آتشزا که موجب آتش‬
‫گرفتن می شود دور باشد و هوای اتاقی که دستگاه‬
‫در آن قرار دارد باید تهویه گردد‪.‬‬
‫در صورتی که دستگاه شما حاوی ‪ R134a‬است‬

‫‪6‬‬ ‫‪FA‬‬
‫توصیه های مربوط به محفظه مواد غذایی‬
‫تازه‬
‫یرایتخا *‬
‫• لطفا اجازه ندهید مواد غذایی تازه با حسگر درجه‬
‫حرارت در بخش مواد غذایی تازه تماس داشته باشد‪.‬‬
‫برای حفظ درجه حرارت مناسب در بخش مواد‬
‫غذایی تازه حسگر نباید با مواد غذایی تماس داشته‬
‫باشد‪.‬‬
‫• غذای داغ را در یخچال قرار ندهید‪.‬‬

‫‪temperature‬‬
‫‪food‬‬ ‫‪sensor‬‬

‫‪MILK‬‬
‫‪temperature‬‬
‫‪juice‬‬
‫‪food‬‬ ‫‪sensor‬‬
‫‪etc.‬‬ ‫‪temperature‬‬
‫‪sensor‬‬

‫‪7‬‬ ‫‪FA‬‬
‫‪ 3‬نصب‬
‫‪ B‬لطفا بخاطر داشته باشید که اگر موارد مندرج‬
‫در کتابچه راهنما رعایت نگردد کارخانه مسئول‬
‫نخواهد بود‪.‬‬
‫نکاتی که هنگام انتقال دوباره یخچال باید‬
‫در نظر گرفته شود‬
‫‪ .1‬یخچال شما باید قبل ار حمل و نقل ‪ ،‬خالی و تمیز‬
‫شده باشد‪.‬‬
‫‪ .2‬طبقات‪ ،‬متعلقات‪ ،‬محل نگهداری سبزیجات و غیره‬
‫داخل یخچال شما برای جلوگیری از تکان خوردن‬
‫باید با نوار چسب قبل از بسته بندی محکم بسته‬
‫شوند‪.‬‬
‫‪ .3‬بسته بندی باید با نوار چسب کاغذی ضخیم و طناب‬
‫محکم انجام پذیرد و مقررات مندرج در کتابچه‬
‫راهنما رعایت شود‪.‬‬
‫لطفا موارد زیر را فراموش نکنید ‪...‬‬
‫هر مواد بازیافتی یک منبع ضروری برای طبیعت و‬
‫داخل یخچال را به صورت توصیه شده در‬ ‫‪.3‬‬ ‫منابع ملی ما است‪.‬‬
‫بخش "نگهداری و تمیز کردن" تمیز کنید‪.‬‬ ‫اگر می خواهید در بازیافت مواد بسته بندی مشارکت‬
‫‪ .4‬دوشاخه یخچال را در پریز برق بزنید‪ .‬وقتیکه در‬ ‫کنید‪ ،‬میتوانید اطالعات بیشتری از مقامات محلی یا‬
‫یخچال باز میشود المپ داخلی روشن خواهد گردید‪.‬‬ ‫محیط زیست خود کسب کنید‪.‬‬
‫‪ .5‬شما صداهایی را بهنگام کار کمپرسور خواهید‬
‫قبل از کار کردن با یخچال‬
‫شنید‪ .‬گازها و مایعات درونی سیستم یخچال حتی‬
‫قبل از راه اندازی دستگاه برای استفاده موارد زیر‬
‫اگر کمپرسور کار نکند ممکن است موجب نویز‬
‫را بررسی کنید‪:‬‬
‫گردند که این امر کامال طبیعی است‪.‬‬
‫‪ .6‬لبه های جلویی یخچال ممکن است گرم شوند‪ .‬این‬ ‫‪ .1‬آیا داخل یخچال خشک است و هوا می تواند آزادانه‬
‫امر نرمال است‪ .‬این نواحی به منظور گرم شدن‬ ‫در پشت آن به گردش درآید؟‬
‫برای پرهیز از تراکم طراحی شده اند‪.‬‬ ‫‪ .2‬می توانید‪ 2‬گوه پالستیکی را به صورتی که در‬
‫اتصاالت برقی‬ ‫تصویر نمایش داده شده است نصب کنید‪ .‬گوه های‬
‫دستگاه را با یک پریز ارت دار که توسط یک فیوز‬ ‫پالستیکی فاصله الزم بین یخچال و دیوار را بوجود‬
‫حفاظت شده است و دارای ظرفیت مناسب است به‬ ‫می آورند تا هوا بتواند گردش کند‪( .‬شکل نمایش‬
‫برق وصل کنید‪.‬‬ ‫داده شده فقط جهت مثال می باشد و با محصول شما‬
‫دقیقا مطابقت ندارد‪).‬‬

‫‪8‬‬ ‫‪FA‬‬
‫قرار دادن در محل و نصب‬ ‫مهم‪:‬‬
‫‪ A‬اگر درب ورودی اتاقی که میخواهید یخچال‬ ‫• اتصال باید مطابق مقررات کشوری باشد‪.‬‬
‫را در آن قرار دهید به اندازه کافی عریض نیست تا‬ ‫• دوشاخه برق باید بعد از نصب به آسانی در دسترس‬
‫یخچال از آن عبور کند‪ ،‬از سرویس مجاز بخواهید‬ ‫باشد‪.‬‬
‫که درب ها را از یخچال شما باز کند و یکطرفه از‬ ‫• ولتاژ تعیین شده باید برابر با ولتاژ برق منزل باشد‪.‬‬
‫میان درب آن را عبور دهد‪.‬‬ ‫• از کابلهای اتصال و دوشاخه های چند راهه نباید‬
‫برای اتصال استفاده کرد‪.‬‬
‫‪ .1‬یخچال را در محلی قرار دهید که براحتی بتوانید‬ ‫‪ B‬یک کابل برق صدمه دیده را باید یک برق کار‬
‫از آن استفاده کنید‪.‬‬ ‫مجاز تعویض نماید‪.‬‬
‫‪ .2‬یخچال را دور از منابع گرمازا‪ ،‬محل های‬ ‫‪ B‬این محصول را نباید قبل از تعمیر کردن بکار‬
‫مرطوب و اشعه مستقیم آفتاب قرار دهید‪.‬‬ ‫انداخت! خطر برق گرفتگی وجود دارد!‬
‫‪ .3‬برای عملکرد موثر یخچال‪ ،‬تهویه کافی و‬ ‫دور انداختن بسته بندی‬
‫مناسب باید در اطراف یخچال در نظر گرفته شود‪.‬‬ ‫مواد بسته بندی ممکن است برای بچه ها خطرناک‬
‫باشد‪ .‬مواد بسته بندی را دور از دسترس کودکان‬
‫اگر یخچال در فرورفتگی دیوار قرار میگیرد ‪،‬‬
‫نگه داری کنید یا آنها را با طبقه بندی کردن بر‬
‫حداقل ‪ 5‬سانتیمتر فاصله از سقف و ‪ 5‬سانتیمتر از‬
‫اساس دستورالعمل دفع زباله دور بیاندازید‪ .‬این مواد‬
‫دیوار باید در نظر گرفته شود‪.‬‬
‫را مانند زباله خانگی دور نیاندازید‪.‬‬
‫اگر کف محل با فرش یا موکت پوشیده شده است ‪،‬‬
‫بسته بندی یخچال شما از مواد قابل بازیافت تولید‬
‫دستگاه باید با فاصله ‪ 2.5‬سانتیمتر از کف باالنس‬
‫شده است‪.‬‬
‫گردد‪.‬‬
‫از رده خارج کردن ماشین قدیمی‬
‫‪ .4‬یخچال را برای پرهیز از تکان خوردن در سطح‬
‫دستگاه خود را بدون صدمه رساندن به محیط زیست‬
‫هموار قرار دهید‪.‬‬
‫دور بیاندازید‪.‬‬
‫‪ .5‬یخچال را در دمای محیط زیر ‪ 10‬درجه‬
‫• می توانید با فروشنده مجاز دستگاه یا مرکز جمع‬
‫سانتیگراد قرار ندهید‪.‬‬
‫آوری زباله شهرداری خود در مورد دور انداختن‬
‫یخچال تماس بگیرید‪.‬‬
‫قبل از دور انداختن یخچال‪ ،‬دوشاخه برق را بچینید‬
‫و اگر روی در قفل وجود دارد آن را از کار‬
‫بیاندازید تا از کودکان در برابر هر گونه خطری‬
‫حفاظت کنید‪.‬‬

‫‪9‬‬ ‫‪FA‬‬
‫ابعاد یخچال شما‬
‫تنظیم پایه ها‬
‫اگر یخچال شما باالنس نیست‪:‬‬
‫شما میتوانید یخچال را با چرخاندن پایه های‬
‫جلویی به گونه ای که در شکل نشان داده شده است‬ ‫‪cm 80‬‬
‫باالنس کنید‪ .‬هنگامی پایه پایین میاید که آن را در‬
‫جهت پیکان سیاه بچرخانید و هنگامی بلند میشود‬
‫که در جهت عکس آن را بچرخانید‪ .‬گرفتن کمک‬
‫از شخصی که کمی یخچال را بلند کند این کار را‬
‫تسهیل میکند‪.‬‬

‫‪cm 84‬‬

‫اندازه های محل استفاده‬


‫شکل زیر محل مورد نظر را برای کسب باالترین راندمان از‬
‫یخچال نشان می دهد‪.‬‬
‫‪cm 143.5‬‬
‫‪cm 134‬‬

‫‪cm 154‬‬

‫*‪cm 142‬‬

‫‪10‬‬ ‫‪FA‬‬
‫‪ 4‬آماده سازی‬
‫یخچال شما باید در محلی با حداقل ‪ 30‬سانتیمتر‬ ‫‪C‬‬
‫فاصله از منابع گرمازا مثل بخاری دیواری‪،‬اجاق‪،‬‬
‫شوفاژ و فر و با ‪ 5‬سانتیمتر فاصله از اجاق های‬
‫برقی نصب گردد و نباید در معرض مستقیم اشعه‬
‫آفتاب قرار گیرد‪.‬‬
‫دمای محیط اتاق که یخچال در آن قرار گرفته است‬ ‫‪C‬‬
‫باید حداقل ‪ 10‬درجه سانتیگراد باشد‪ .‬راه اندازی‬
‫یخچال در شرایط محیطی سردتر از این با توجه به‬
‫راندمان یخچال توصیه نمی گردد‪.‬‬
‫لطفا مطمئن شوید که داخل یخچال شما کامال تمیز‬ ‫‪C‬‬
‫می باشد‪.‬‬
‫اگر دو یخچال کنار یکدیگر قرار می گیرند باید‬ ‫‪C‬‬
‫حداقل ‪ 2‬سانتیمتر از هم دیگر فاصله داشته باشند‪.‬‬
‫وقتیکه یخچال برای بار اول راه اندازی می شود‪،‬‬ ‫‪C‬‬
‫لطفا موارد زیر را در خالل کارکرد شش ساعت‬
‫اول رعایت نمایید‪.‬‬
‫‪ -‬درب نباید متناوبا باز گردد‪.‬‬
‫‪ -‬باید بدون قرار دادن مواد غذایی و خالی کار کند‪.‬‬
‫‪ -‬یخچال را بیش از حد بارگیری نکنید‪ .‬اگر برق‬
‫قطع گردید‪ ،‬لطفا به قسمت اخطارها " کارهایی که‬
‫باید قبل از فراخواندن سرویس مجاز انجام دهید"‬
‫مراجعه کنید‪.‬‬
‫بسته بندی اصلی و مواد فومی باید برای حمل و نقل‬ ‫‪C‬‬
‫یا جابجایی آتی نگهداری گردد‪.‬‬

‫‪11‬‬ ‫‪FA‬‬
‫‪ 5‬استفاده از یخچال‬
‫پانل نشانگر‬
‫پانل کنترل لمسی به شما اجازه می دهد تا درجه حرارت را بدون باز کردن در یخچال تنظیم کنید‪ .‬فقط کافی‬
‫است که دکمه مربوطه را با انگشت فشار دهید تا درجه حرارت را تنظیم کنید‪.‬‬

‫‪12‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪14 *16 13 17 11‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪10‬‬

‫‪1‬‬ ‫‪6‬‬

‫‪2‬‬ ‫‪5‬‬

‫‪3‬‬ ‫‪4‬‬

‫‪8‬‬ ‫‪15‬‬

‫‪ .10‬نشانگر عملکرد خنک کردن سرد‬ ‫‪ .1‬دکمه فریز سریع‬


‫‪ .11‬نشانگر عملکرد تعطیالت‬ ‫‪ .2‬دکمه تنظیم درجه حرارت محفظه فریزر‬
‫‪ .12‬نشانگر عملکرد فریز سریع‬ ‫‪ .3‬دکمه اکو اکسترا (اقتصادی اضافه)‬
‫‪ .13‬نشاندهنده حالت اقتصادی‬ ‫‪ .4‬دکمه تعطیالت‬
‫‪ .14‬نشاندهنده وضعیت خطا‬ ‫‪ .5‬دکمه نشاندهنده دمای محفظه یخچال‬
‫‪ .15‬نشاندهنده قفل کلید‬ ‫‪ .6‬دکمه خنک کردن سریع‬
‫‪ .16‬چراغ نشاندهنده یونساز‬ ‫‪ .7‬نشاندهنده دمای محفظه یخچال‬
‫‪ .17‬نشانگر رطوبت‬ ‫‪ .8‬نشاندهنده عملکرد اکسترا اکو‬
‫‪ .9‬نشاندهنده دمای محفظه فریزر‬
‫* اختیاری‬

‫‪ C‬اشکالی که در این راهنمای دستورالعمل ترسیم شده اند ممکن است مطابق با دستگاه شما نباشند‪ .‬اگر‬
‫قطعات مورد مشاهده مشمول دستگاهی که شما خریده اید نمی باشد میتواند برای مدل های دیگر باشد‪.‬‬

‫‪12‬‬ ‫‪FA‬‬
‫‪ - 8‬نشانگر عملکرد اکو اکسترا‬ ‫‪ - 1‬دکمه فریز سریع‬
‫این نشانگر فعال بودن عملکرد اکسترا اکو را نشان‬ ‫این دکمه را برای مدت کوتاه فشار دهید تا عملکرد‬
‫می دهد‪ .‬اگر این عملکرد فعال باشد‪ ،‬یخچال شما به‬ ‫انجماد سریع فعال شود‪ .‬این دکمه را مجددا فشار‬
‫صورت اتوماتیک آخرین دوره استفاده را شناسایی‬ ‫دهید تا عملکرد انتخاب شده غیر فعال شود‪.‬‬
‫خواهد کرد و خنک کنندگی با صرفه جویی در‬ ‫‪ - 2‬دکمه نشاندهنده دمای محفظه فریزر‬
‫انرژی در این زمانها انجام داده خواهد شد‪ .‬نشانگر‬ ‫این دکمه را به ترتیب برای تنظیم درجه حرارت‬
‫اقتصادی هنگام اجرای خنک کنندگی با صرفه جویی‬ ‫محفظه فریزر در درجه حرارتهای ‪،20- ،18-‬‬
‫در انرژی فعال خواهد شد‪..‬‬ ‫‪ 22-‬و ‪ ... 18- ، 24-‬فشار دهید‪ .‬این دکمه را‬
‫‪ - 9‬نشاندهنده دمای محفظه فریزر‬ ‫فشار دهید تا درجه حرارت دلخواه بخش فریزر را‬
‫این نشان میدهد که دما برای محفظه فریزر تنظیم‬ ‫انتخاب کنید‪.‬‬
‫می باشد‪.‬‬ ‫‪ - 3‬دکمه اکو اکسترا (اقتصادی اضافه)‬
‫‪ - 10‬نشانگر عملکرد خنک کردن سریع‬ ‫دکمه ‪ Eco Extra‬را برای مدت کوتاه جهت فعال‬
‫این نشانگر فعال بودن خنک کنندگی سریع را نشان‬ ‫کردن عملکرد فشار دهید‪.‬‬
‫می دهد‪ .‬هنگامی که غذای تازه را در بخش یخچال‬ ‫‪ - 4‬دکمه تعطیالت‬
‫قرار می دهید یا هنگامی که نیاز دارید مواد غذایی‬ ‫این دکمه را برای مدت کوتاه فشار دهید تا عملکرد‬
‫را سریع خنک کنید از این عملکرد استفاده کنید‪.‬‬ ‫تعطیالت فعال شود‪ .‬جهت توقف از ساخته شده یخ‪،‬‬
‫هنگامی که این عملکرد فعال باشد‪ ،‬یخچال شما برای‬ ‫همان دکمه را برای ‪ 3‬ثانیه فشار داده شود‪.‬‬
‫‪ 2‬ساعت بدون وقفه کار خواهد کرد‪.‬‬ ‫‪ - 5‬دکمه نشاندهنده دمای محفظه یخچال‬
‫دکمه مربوطه را مجددا فشار دهید تا عملکرد انتخاب‬ ‫این دکمه را به ترتیب برای تنظیم درجه حرارت‬
‫شده غیر فعال شود‪.‬‬ ‫محفظه یخچال به ترتیب در درجه حرارتهای ‪،6 ،8‬‬
‫‪ - 11‬نشانگر عملکرد تعطیالت‬ ‫‪ ... ،8 ،2 ، 4‬فشار دهید‪ .‬این دکمه را فشار دهید تا‬
‫این نشانگر فعال بودن عملکرد تعطیالت را نشان‬ ‫درجه حرارت دلخواه بخش یخچال را انتخاب کنید‪.‬‬
‫می دهد‪ .‬اگر این عملکرد فعال باشد‪ "- -" ،‬در بخش‬ ‫‪ - 6‬دکمه سرد کردن سریع‬
‫نشانگر یخچال نمایش داده می شود و هیچ نوع خنک‬ ‫این دکمه را برای مدت کوتاه فشار دهید تا عملکرد‬
‫کنندگی در بخش یخچال انجام داده نخواهد شد‪ .‬سایر‬ ‫خنک کردن سریع فعال شود‪ .‬این دکمه را مجددا‬
‫بخشها مطابق درجه حرارتی که برای آنان تنظیم‬ ‫فشار دهید تا عملکرد انتخاب شده غیر فعال شود‪.‬‬
‫شده است کار خواهند کرد‪.‬‬ ‫‪ - 7‬نشاندهنده دمای محفظه یخچال‬
‫دکمه مربوطه را مجددا فشار دهید تا عملکرد انتخاب‬ ‫این نشان میدهد که دما برای محفظه یخچال تنظیم‬
‫شده غیر فعال شود‪.‬‬ ‫شده است‪.‬‬

‫‪13‬‬ ‫‪FA‬‬
‫‪ - 15‬ننشانگر قفل کلید‬ ‫‪ - 12‬نشانگر عملکرد فریز سریع‬
‫از این عملکرد هنگامی استفاده کنید که نمی خواهید‬ ‫این نشانگر فعال بودن فریزر سریع را نشان می‬
‫تنظیم درجه حرارت یخچال تغییر داده شود‪ .‬دکمه‬ ‫دهد‪ .‬هنگامی که غذای تازه را در بخش فریزر‬
‫اکو اکسترا و دکمه تنظیم درجه حرارت بخش فریزر‬ ‫قرار می دهید یا هنگامی که به یخ نیاز دارید از این‬
‫را همزمان به مدت طوالنی (‪ 3‬ثانیه) فشار دهید تا‬ ‫عملکرد استفاده کنید‪ .‬هنگامی که این عملکرد فعال‬
‫این ویژگی فعال شود‪.‬‬ ‫باشد‪ ،‬یخچال شما برای ‪ 6‬ساعت بدون وقفه کار‬
‫دکمه های مربوطه را مجددا فشار دهید تا عملکرد‬ ‫خواهد کرد‪.‬‬
‫انتخاب شده غیر فعال شود‪.‬‬ ‫دکمه مربوطه را مجددا فشار دهید تا عملکرد انتخاب‬
‫‪ - 16‬چراغ نشاندهنده یونساز‬ ‫شده غیر فعال شود‪.‬‬
‫چراغ نشانگر بطور دائم روشن مي ماند‪ .‬این‬ ‫‪ - 13‬نشانگر حالت اقتصادی‬
‫چراغ نشان میدهد که یخچال شما در مقابل باکتری‬ ‫نشاندهنده این است که یخچال در حالت صرفه جویی‬
‫محافظت میگردد‪.‬‬ ‫انرژی در حال کار است‪ .‬این نشانگر در صورتی‬
‫‪ - 17‬نشانگر رطوبت‬ ‫فعال خواهد بود که درجه حرارت بخش فریزر روی‬
‫چراغ نشانگر بطور دائم روشن مي ماند‪ .‬این نشانگر‬ ‫‪ 18-‬تنظیم شده باشد یا روی خنک کنندگی با صرفه‬
‫مشخص می کند که غذای نگهداری شده در یخچال‬ ‫جویی در انرژی به خاطر فعال بودن عملکرد اکو‬
‫برای مدت طوالنی در رطوبت ایده آل نگهداری شده‬ ‫اکسترا تنظیم شده باشد‪.‬‬
‫است‪.‬‬ ‫‪ - 14‬نشاندهنده وضعیت خطا‬
‫اگر یخچال به اندازه کافی خنک نشود یا اگر حسگر‬
‫خراب شود این نشانگر فعال خواهد شد‪ .‬هنگامی که‬
‫این نشانگر فعال باشد‪ ،‬نشانگر درجه حرارت بخش‬
‫فریزر "‪ "E‬را نمایش خواهد داد و نشانگر درجه‬
‫اخطار باز بودن درب‬ ‫حرارت بخش یخچال اعدادی مانند "‪ "…‎1,2,3‬را‬
‫یک هشدار صوتی هنگامی که در محفظه فریزر‬ ‫نمایش خواهد داد‪ .‬این اعداد در نشانگر اطالعاتی در‬
‫یا محفظه یخچال برای مدت خاصی باز بماند تولید‬ ‫مورد خطایی که رخ داده است را به پرسنل سرویس‬
‫خواهد شد‪ .‬این سیگنال هشدار صوتی هنگامی که‬ ‫ارائه خواهد نمود‪.‬‬
‫هر دکمه ای در نشانگر فشار داده شود یا در بسته‬
‫شود قطع خواهد شد‪.‬‬

‫‪14‬‬ ‫‪FA‬‬
‫طبقات کشویی داخل یخچال‬ ‫کنترل رطوبت در محل نگهداری سبزیجات‬

‫طبقات کشویی داخل یخچال را می توان با اندکی بلند‬ ‫سطح رطوبت میتواند با تنظیم کشویی رطوبت به‬
‫کردن از جلو و حرکت دادن به جلو و عقب بیرون‬ ‫طرف چپ یا راست صورت پذیرد‪.‬‬
‫کشید‪ .‬این طبقات هنگامی که به جلو کشیده شوند‬
‫به یک نقطه توقف می رسند و به شما اجازه می‬ ‫• اگر میخواهید رطوبت را در این محفظه حفظ کنید‬
‫دهند تا به مواد غذایی قرار داده شده در پشت طبقه‬ ‫‪ ،‬تنظیم کشویی رطوبت را در موقعیت بسته قرار‬
‫دسترسی داشته باشید؛ هنگامی که کمی بلند شود و‬ ‫دهید‪( .‬راست)‬
‫به جلو کشیده شود و به نقطه توقف دوم برسد‪ ،‬طبقه‬
‫آزاد می شود‪.‬‬ ‫• اگر میخواهید رطوبت را در این محفظه حذف‬
‫طبقه را باید از ته محکم نگاه داشت تا از برگشتن‬ ‫کنید ‪ ،‬تنظیم کشویی رطوبت را در موقعیت باز قرار‬
‫آن جلوگیری بعمل آید‪ .‬بدنه طبقه روی ریلهایی در‬ ‫دهید‪( .‬چپ)‬
‫کناره های بدنه یخچال قرار گرفته است و با پایین‬
‫آوردن یا باال بردن به سطوح باالتر جابجا می شود‪.‬‬
‫بدنه طبقه باید به طرف عقب فشار داده شود تا بطور‬
‫کامل در جای خود قرار گیرد‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬ ‫سینی تخم مرغ‬

‫• شما میتوانید نگهدارنده تخم مرغ را به درب‬


‫مورد نظر یا بدنه طبقه نصب کنید‪.‬‬
‫• هرگز نگهدارنده تخم مرغ را در محفظه فریزر‬
‫نگاه ندارید‪.‬‬

‫‪15‬‬ ‫‪FA‬‬
‫شرح و تمیز کردن فیلتر بو‪:‬‬ ‫روشنایی آبی‬
‫فیلتر بو از جمع شدن بو در یخچال شما جلوگیری به‬ ‫(اختیاری)‬
‫عمل می آورد‪.‬‬ ‫مواد غذایی نگهداری شده در محل نگهداری‬
‫قابی که فیلتر درون آن قرار گرفته است را به‬ ‫سبزیجات با روشنایی نور آبی به عمل فتو سنتز با‬
‫صورتی که در تصویر نمایش داده شده است به پایین‬ ‫طول موج موثر نور آبی ادامه می یابد و بنابراین‬
‫بکشید‪ .‬فیلتر را برای یک روز زیر نور خورشید‬ ‫محتویات درونی این محل تازه و ویتامین های‬
‫قرار دهید‪ .‬فیلتر در این مدت تمیز خواهد شد‪ .‬فلیتر‬ ‫مربوطه افزایش می یابند‪.‬‬
‫را دوباره در محل خود نصب کنید‪.‬‬
‫فیلتر بو باید سالی یکبار تمیز شود‪.‬‬

‫محفظه سردکن‬
‫(اختیاری)‬
‫محفظه سردکن می تواند غذایی که باید منجمد شود‬
‫را برای انجماد آماده سازد‪ .‬همچنین می توانید این‬
‫قسمتها را برای نگهداری مواد غذایی در درجه‬
‫حرارتی کمتر از درجه حرارت یخچال‪ ،‬استفاده‬
‫کنید‪.‬‬
‫می توانید حجم داخل یخچال را با برداشتن بخش‬
‫خنک کننده دلخواه افزایش دهید‪ .‬برای انجام این‬
‫کار‪ ،‬بخش مورد نظر را به طرف خود بکشید‪،‬‬
‫محفظه روی متوقف کننده خم می شود و متوقف می‬
‫گردد‪ .‬این بخش هنگامی که آن را حدود ‪ 1‬سانتی‬
‫متر بلند کنید آزاد خواهد شد و سپس آن را به طرف‬
‫خود بکشید‪.‬‬

‫‪16‬‬ ‫‪FA‬‬
‫یخ ساز (اختیاری)‬ ‫یخ ساز و محفظه نگهداری یخ‬
‫ظرف یخ را از آب پر کرده و در محل مربوطه‬ ‫(اختیاری)‬
‫قرار دهید‪ .‬یخ شما حدود دو ساعت بعد آماده خواهد‬ ‫استفاده از یخ ساز‬
‫شد‪.‬‬ ‫یخ ساز را از آب پر کرده و در محل مربوطه قرار‬
‫با اندکی پیچاندن ظرف یخ می توانید یخ را خارج‬ ‫دهید‪ .‬یخ شما حدود دو ساعت بعد آماده خواهد شد‪.‬‬
‫کنید‪.‬‬ ‫یخ ساز را برای برداشتن یخ از جایش خارج نکنید‪.‬‬
‫دکمه را در جهت حرکت عقربه های ساعت ‪90‬‬
‫درجه بچرخانید‪.‬‬
‫قالب های یخ داخل ظرف یخ زیر خواهند افتاد‪.‬‬
‫شما میتوانید ظرف یخ را خارج و یخ تولید شده را‬
‫مصرف نمایید‪.‬‬
‫اگر بخواهید میتوانید قالب های یخ را در ظرف یخ‬
‫نگه دارید‪.‬‬
‫ظرف نگهداری یخ‬
‫محفظه نگهداری یخ فقط برای جمع کردن قالبهای یخ‬
‫طراحی شده است‪ .‬آب داخل آن نریزید‪ .‬در غیر این‬
‫صورت می شکند‪.‬‬

‫‪17‬‬ ‫‪FA‬‬
‫پر کردن مخزن آب توزیع کننده آب‬ ‫توزیع کننده آب‬
‫درپوش مخزن آب را همانطوریکه نشان داده شده‬ ‫(اختیاری)‬
‫است بردارید‪ .‬مخزن را با آب تمیز و خالص پر‬
‫کنید‪ .‬درپوش را ببندید‪.‬‬ ‫توزیع کننده آب یک ویژگی بسیار قابل استفاده برای‬
‫برداشتن آب خنک بجای باز کردن درب یخچال‬
‫احتیاط‪:‬‬ ‫میباشد‪ .‬ازآنجاییکه شما بکرات ملزم به باز کردن‬
‫• مخزن آب را با مایع دیگری غیر از آب خوردن‪،‬‬ ‫درب یخچال نمی باشید از نظر مصرف برقی صرفه‬
‫نوشیدنی هایی مثل آب میوه‪ ،‬سودای گازدار یا‬ ‫جویی می نمایید‪.‬‬
‫نوشیدنی الکلی که برای توزیع کننده مناسب نمی‬
‫باشند پر ننمایید‪ .‬اگر چنین مایعاتی استفاده شود‪،‬‬ ‫استفاده از توزیع کننده آب‬
‫توزیع کننده آب خراب میشود و دیگر قابل تعمیر‬ ‫اهرم توزیع کننده آب را با لیوان فشار دهید‪ .‬با آزاد‬
‫نمی باشد‪ .‬ضمانتنامه مشمول چنین استفاده ای‬ ‫کردن اهرم جریان آب قطع میگردد‪.‬‬
‫نمیگردد‪ .‬برخی از ترکیبات و افزودنی ها در این‬
‫وقتیکه توزیع کننده آب در حال کار کردن است‬
‫مایعات یا نوشیدنی ها ممکن است قطعات بکار‬
‫حداکثر جریان آب با فشار کامل به اهرم بدست میاید‪.‬‬
‫گرفته شده در مخزن را خراب کند‪.‬‬
‫لطفا توجه کنید‪ ،‬مقدار جریان آب از توزیع کننده‬
‫• فقط ازآب تمیز و خالص استفاده کنید‪.‬‬
‫بستگی به چگونگی فشار اهرم دارد‪ .‬همانطوریکه‬
‫• ظریفت مخزن آب ‪ 3‬لیتر( ‪ 6.4‬پاینت) ‪ ،‬بیشتر‬
‫سطح آب در فنجان یا لیوان شما باال میرود ‪ ،‬مقدار‬
‫نریزید‪.‬‬
‫فشار بر اهرم را برای جلوگیری از سرریز شدن‬
‫• اهرم توزیع کننده را با یک فنجان فشار دهید‪ .‬اگر‬
‫آب کم کنید‪ .‬اگر شما اهرم را کمی فشار دهید اب‬
‫از فنجانهای پالستیکی یکبار مصرف استفاده میکنید‬
‫چکه میکند این امر طبیعی است و نقص محسوب‬
‫‪،‬اهرم را با انگشت از پشت فنجان فشاردهید‪.‬‬
‫نمی شود‪.‬‬

‫‪18‬‬ ‫‪FA‬‬
‫مهم‪:‬‬ ‫تمیز کردن مخزن‬
‫مخزن آب و اجزای توزیع کننده آب را میتوان در‬ ‫مخزن آب را جدا کنید‪ ،‬مکانیزم قاب باال را از‬
‫ماشین ظرفشویی تمیزکرد‪.‬‬ ‫مخزن آب جدا کنید‪ .‬مخزن آب را با آب گرم تمیز‪،‬‬
‫بشویید و قاب باال را مجددا نصب کنید‪.‬‬
‫سینی آب‬ ‫وقتیکه مخزن آب را نصب می کنید‪ ،‬مطمئن شوید‬
‫(اختیاری)‬ ‫که قالب های آن در آویزگر به درب محکم شده‬
‫وقتیکه آب بهنگام استفاده از توزیع کننده آب چکه‬ ‫است‪ .‬مطمئن شوید که اگر قطعه ای ( در صورت‬
‫میکند در سینی چکان جمع میشود‪ .‬سینی چکان را‬ ‫موجود) برداشته می شود به صورت صحیح در‬
‫به سمت خود بکشید و خارج نمایید و هر از چند‬ ‫جایش نصب گردد‪ .‬وگرنه ممکن است آب نشت کند‪.‬‬
‫گاهی آن را خالی کنید‪.‬‬
‫قسمت تخلیه کننده پالستیکی را مطابق شکل با فشار‬
‫به سمت پایین لبه بردارید‪.‬‬

‫‪19‬‬ ‫‪FA‬‬
‫‪ 6‬نگهداری و تمیز کردن‬
‫حفاظت سطوح پالستیکی‬ ‫‪ A‬هرگز از بنزین یا مواد مشابه آن برای تمیز کردن‬
‫‪C‬‬
‫روغن های مایع یا غذاهای روغن دار پخته شده را در‬ ‫استفادهنکنید‪.‬‬
‫یخچال در ظروف غیرآب بندی شده نگذارید چرا که‬ ‫‪ B‬توصیه می کنیم که دوشاخه دستگاه را قبل از تمیز‬
‫آنها به سطوح پالستیکی یخچال صدمه میزنند‪ .‬در‬ ‫کردن از پریز بیرون بکشید‪.‬‬
‫صورت ترشح یا آلودگی روغن روی سطوح پالستیکی‬ ‫‪ C‬هرگز برای تمیز کردن یخچال از ابزار تیز یا مواد خشن‪،‬‬
‫‪ ،‬آن قسمت را فوری با یک تکه پارچه آغشته به آب‬ ‫تمیزکننده خانگی و واکس پولیش استفاده نکنید‪.‬‬
‫گرم پاک کنید‪.‬‬
‫‪ C‬از آب گرم برای تمیز کردن کابینت دستگاه استفاده‬
‫کرده و بعد خشک کنید‪.‬‬
‫‪ C‬با استفاده از یک پارچه که آغشته به محلولی که با‬
‫مقدار یک قاشق چایخوری در یک پاینت آب تهیه شده‬
‫است برای پاک کردن داخل یخچال استفاده کنید و‬
‫بعد آن راخشک کنید‪.‬‬
‫‪ B‬مطمئن شوید که آب داخل محفظه المپ و سایر‬
‫اقالم الکتریکی نگردد‪.‬‬
‫‪ B‬اگر از یخچال برای مدت طوالنی استفاده نمیکنید ‪،‬‬
‫دوشاخه آن را از برق بکشید و کلیه مواد غذایی را از آن‬
‫خارج کرده و درب آن را نیمه باز رها کنید‪.‬‬
‫‪ C‬واشر آب بندی دور درب را مرتبا برای تمیز بودن و عاری‬
‫بودن از بقایای غذا چک کنید‪.‬‬
‫‪ C‬برای برداشتن سینی های درب‪ ،‬تمام محتویات را بردارید‬
‫و سپس به آرامی سینی درب را از پایه به سمت باال‬
‫ببرید‪.‬‬
‫هرگز از مواد تمیز کننده یا آبی که حاوی کلرین باشد‬ ‫‪C‬‬
‫برای تمیز کردن سطوح خارجی و بخشهای روکش شده‬
‫با کروم دستگاه استفاده نکنید‪ .‬کلرین باعث خوردگی‬
‫روی سطوح فلزی می شود‪.‬‬

‫‪20‬‬ ‫‪FA‬‬
‫‪ 7‬راه حل های توصیه شده برای رفع مشکالت‬
‫لطفا این لیست را قبل از فراخواندن سرویسکار بررسی کنید‪ .‬ممکن است در زمان و هزینه صرفه جویی‬
‫کند‪ .‬این لیست شامل شکایات متداول است که ناشی از عملکرد یا استفاده ناقص از دستگاه می باشد‪ .‬برخی‬
‫از ویژگیهای شرح داده شده ممکن است در دستگاه شما وجود نداشته باشد‪.‬‬

‫یخچال کار نمی کند‪.‬‬


‫• آیا دوشاخه برق یخچال بطور صحیح وصل شده است؟ دوشاخه را در پریز بزنید‪.‬‬
‫• آیا فیوز پریزی که یخچال به آن وصل شده یا فیوز اصلی نسوخته است؟ فیوز را بازبینی کنید‪.‬‬
‫جمع شدن قطرات آب در دیوار کناری بخش یخچال (مالتی زون‪ ،‬کول کنترل و فلکسی زون)‪.‬‬
‫• شرایط بسیار سرد درجه حرارت محیط‪ .‬باز و بسته کردن متناوب درب یخچال‪ .‬شرایط بسیار مرطوب محیط‪.‬‬
‫نگهداری مواد غذایی محتوی مایع در ظروف درباز‪ .‬نیمه باز گذاشتن درب‪ .‬ترموستات را به یک درجه‬
‫سردتر تغییر دهید‪.‬‬
‫• زمان باز ماندن درب را کاهش دهید یا کمتر از آن استفاده پی در پی کنید‪.‬‬
‫• مواد غذایی را با روکش در ظروف درباز با جنس مناسب بپوشانید‪.‬‬
‫• تراکم را با استفاده از یک پارچه خشک پاک کنید و چک نمایید که آیا ایستادگی میکنند‪.‬‬
‫کمپرسور کار نمی کند‬
‫• حفاظت حرارتی کمپرسور در خالل قطع شدن ناگهانی برق یا کشیدن و زدن دوشاخه به برق فروکش خواهد‬
‫کرد چراکه فشار یخچال در سیستم سرمایشی یخچال هنوز باالنس نشده است‪ .‬یخچال شما تقریبا ‪ 6‬دقیقه بعد‬
‫شروع بکارخواهد کرد‪ .‬لطفا اگر یخچال در انتهای این زمان کار نکرد سرویسکار را فراخوانید‪.‬‬
‫• یخچال در جریان دیفراست است‪ .‬این برای یک یخچال با دیفراست کردن اتوماتیک کامل نرمال است‪.‬‬
‫جریان دیفراست بصورت دوره ای رخ میدهد‪.‬‬
‫• دوشاخه برق یخچال در پریز نمی باشد‪ .‬مطمئن شوید که دوشاخه درست در پریز وارد شده باشد‪.‬‬
‫• آیا دمای تنظیمات بطور صحیح انجام گرفته است؟‬
‫• برق دستگاه باید قطع باشد‪.‬‬
‫یخچال متناوبا یا برای یک مدت طوالنی کار میکند‪.‬‬

‫‪21‬‬ ‫‪FA‬‬
‫• یخچال جدید شما ممکن است عریض تر از یخچال قبلی باشد‪ .‬این کامال نرمال است‪ .‬یخچال های بزرگ برای‬
‫یک مدت طوالنی تر کار میکنند‪.‬‬
‫• دمای محیط اتاق شما ممکن است باال باشد‪ .‬این کامال نرمال است‪.‬‬
‫• دوشاخه برق یخچال ممکن است اخیرا وصل شده یا یخچال بتازگی بارگیری شده باشد‪ .‬پایین آوردن دمای‬
‫کامل یخچال ممکن است بمدت چندین ساعت بیشتر طول بکشد‪.‬‬
‫• ممکن است حجم زیادی از مواد غذایی داغ در یخچال گذاشته شده باشد‪ .‬مواد غذایی داغ موجب کارکرد‬
‫یخچال تا رسیدن به دمای ایمن یخچال می شود‪.‬‬
‫• درب ها ممکن است متناوبا باز شده باشند و یا برای مدت طوالنی نیمه باز مانده باشند‪ .‬هوای گرم که وارد‬
‫یخچال شده است باعث میشود که یخچال برای مدت طوالنی تری کار کند‪ .‬تناوب باز کردن درب را کمتر‬
‫کنید‪.‬‬
‫• درب محفظه یخچال یا فریزر ممکن است نیمه باز باقیمانده باشد‪ .‬بررسی کنید که درها درست بسته شده‬
‫باشند‪.‬‬
‫• یخچال در یک دمای بسیار پایین تنظیم شده است‪ .‬دمای یخچال را در یک درجه گرمتر تنظیم کنید و منتظر‬
‫بمانید تا به آن درجه برسد‪.‬‬
‫• آب بندی درب یخچال یا فریزر ممکن است کثیف ‪ ،‬فرسوده و یا شکسته شده و یا در جایش نشسته باشد‪.‬‬
‫الستیک آب بندی را تمیز یا تعویض نمایید‪ .‬الستیک صدمه دیده یا شکسته موجب میشود تا یخچال برای مدت‬
‫طوالنی تری کار کند تا بتواند درجه دما را حفظ کند‪.‬‬
‫دمای فریزر بهنگامیکه دمای یخچال کافی است بسیار پایین است‪.‬‬
‫• دمای فریزر در یک دمای بسیار پایین تنظیم شده است‪ .‬دمای فریزر را در یک درجه گرمتر تنظیم کنید و‬
‫چک نمایید‪.‬‬
‫دمای یخچال بهنگامیکه دمای فریزر کافی است بسیار پایین است‪.‬‬
‫• دمای یخچال ممکن است روی دمای بسیار پایین تنظیم شده باشد‪ .‬دمای یخچال را در یک درجه گرمتر تنظیم‬
‫کنید و چک نمایید‪.‬‬
‫مواد غذایی نگه داشته شده در محفظه کشوهای یخچال فریز می شوند‪.‬‬
‫• دمای یخچال ممکن است روی دمای بسیار پایین تنظیم شده باشد‪ .‬دمای یخچال را در یک درجه گرمتر تنظیم‬
‫کنید و چک نمایید‪.‬‬
‫دما در یخچال یا فریزر بسیار باال است‪.‬‬
‫• دمای یخچال ممکن است روی دمای بسیار باال تنظیم شده باشد‪ .‬تنظیم یخچال روی دمای فریزر اثر دارد‪.‬‬
‫دمای یخچال یا فریزر را تا رسیدن به سطح کافی دمای یخچال یا فریزر تغییر دهید‪.‬‬
‫• درب ها ممکن است متناوبا باز شده باشند و یا برای مدت طوالنی نیمه باز مانده باشند؛ آنان را کمتر باز و‬
‫بسته کنید‪.‬‬
‫• در ممکن است نیمه باز باشد؛ در را کامال ببندید‪.‬‬
‫• ممکن است حجم زیادی از مواد غذایی داغ در یخچال گذاشته شده باشد‪ .‬منتظر بمانید تا یخچال یا فریزر به‬
‫دمای دلخواه برسند‪.‬‬
‫• دوشاخه یخچال ممکن است اخیرا به برق وصل شده باشد‪ .‬خنک کردن یخچال بطور کامل زمان می برد‪.‬‬
‫مقدار نویز وقتیکه که یخچال کار میکند افزایش می یابد‪.‬‬
‫• عملکرد یخچال ممکن است بر اساس تغییرات دمای محیط تغییر کند‪ .‬این نرمال است و نقص محسوب‬
‫نمیگردد‪.‬‬
‫لرزش یا نویز‪.‬‬

‫‪22‬‬ ‫‪FA‬‬
‫• کف هموار نیست یا ضعیف است‪ .‬یخچال وقتیکه به آهستگی حرکت میکند ‪ ،‬تکان می خورد‪ .‬مطمئن شوید‬
‫که کف هموار و قادر به تحمل وزن یخچال باشد‪.‬‬
‫• نویز ممکن است بخاطر موادی که در یخچال قرار داده شده است بوجود آید‪ .‬اشیایی که در باالی یخچال قرار‬
‫داده شده اند باید برداشته شوند‪.‬‬
‫صدای نویز مانند ریختن مایع یا اسپری از یخچال به گوش می رسد‪.‬‬
‫• جریان مایع و گاز بر اساس اصول کارکرد یخچال رخ می دهد‪ .‬این نرمال است و نقص محسوب نمیگردد‪.‬‬
‫صدای نویز مانند صدای وزش باد است‪.‬‬
‫• از پنکه برای خنک کردن یخچال استفاده می شود‪ .‬این نرمال است و نقص محسوب نمیگردد‪.‬‬
‫تراکم در داخل دیواره های یخچال‪.‬‬
‫• هوای مرطوب و داغ یخ زدن و تراکم را افزایش میدهد‪ .‬این نرمال است و نقص محسوب نمیگردد‪.‬‬
‫• درهای دستگاه ممکن است نیمه باز باشند؛ مطمئن شوید که درها کامال بسته شده اند‪.‬‬
‫• درب ها ممکن است متناوبا باز شده باشند و یا برای مدت طوالنی نیمه باز مانده باشند؛ آنان را کمتر باز و‬
‫بسته کنید‪.‬‬
‫رطوبت در خارج یخچال یا بین درب ها رخ میدهد‪.‬‬
‫• ممکن است هوا رطوبت داشته باشد؛ این مسئله در آب و هوای مرطوب کامال عادی است‪ .‬وقتیکه رطوبت کم‬
‫است ‪ ،‬تراکم محو میشود‪.‬‬
‫بوی بد در داخل یخچال‬
‫• داخل یخچال باید تمیز گردد‪ .‬داخل یخچال را با یک اسفتج و آب ولرم یا آب کربنات تمیز کنید‪.‬‬
‫• برخی از ظروف یا مواد بسته بندی ممکن است ایجاد بو نمایند‪ .‬از ظروف مختلف با مارکهای مختلف بسته‬
‫بندی استفاده کنید‪.‬‬
‫در بسته نیست‪.‬‬
‫• بسته های مواد غذایی ممکن است از بسته شدن درب جلوگیری کنند‪ .‬بسته هایی را که مانع بستن درب میشوند‬
‫جابجا کنید‪.‬‬
‫• یخچال کامال به طور قائم روی زمین قرار نگرفته است و هنگامی که اندکی حرکت داده شود‪ ،‬تکان می‬
‫خورد‪ .‬پیچ های تنظیم را باالنس کنید‪.‬‬
‫• کف هموار و محکم نمی باشد‪ .‬مطمئن شوید که کف هموار و قادر به تحمل وزن یخچال باشد‪.‬‬
‫محل نگهداری سبزیجات گیر کرده است‪.‬‬
‫• مواد غذایی ممکن است به سقف کشوها تماس داشته باشد‪ .‬مواد غذایی را در کشو مجددا منظم کنید‪.‬‬

‫‪23‬‬ ‫‪FA‬‬
Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni.
Gentile Cliente,
ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai
più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze.
A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di
procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.

Il presente manuale
• Aiuterà l'utente ad utilizzare l'apparecchio in modo rapido e sicuro.
• Leggere le istruzioni per l'uso prima di installare e utilizzare il prodotto.
• Seguire attentamente le istruzioni, in particolare quelle inerenti alla sicurezza.
• Conservare il presente manuale in un luogo facilmente accessibile per eventuali future
consultazioni.
• Leggere inoltre gli altri documenti forniti assieme al prodotto.
Il presente manuale può essere valido anche per altri modelli.

Simboli e loro descrizione


Il manuale di istruzioni contiene i seguenti simboli:
C Informazioni importanti o consigli utili di utilizzo.
A Segnale di avvertimento in caso di situazioni pericolose per la persona o i beni.
B Segnale di avvertimento in caso di problemi con il voltaggio.
INDICE

1 Il frigorifero 3 4 Preparazione 11

2 Importanti avvertenze per 5 Utilizzo del frigorifero 12


la sicurezza 4 Pannello dei comandi....................... 12
Uso previsto....................................... 4 Avvertenze sportello aperto.............. 14
Sicurezza generale............................ 4 Controllo umidità dello scomparto
Sicurezza bambini.............................. 6 frutta e verdura................................. 15
Conformità al regolamento AEEE e allo Scomparto per le uova..................... 15
smaltimento dei rifiuti.......................... 6 Ripiani estraibili................................. 15
Conformità alla Direttiva RoHS:........... 6 Spia blu ........................................... 16
Informazioni sulla confezione.............. 6 Scomparto Chiller............................. 16
Avvertenza HCA................................. 6 Descrizione e pulizia del filtro odori:.. 16
Cose da fare per risparmiare energia.. 7 Icematic e contenitore per conservare il
Consigli per lo scomparto alimenti ghiaccio . ......................................... 17
freschi................................................ 7 Erogatore acqua . ............................ 18
Scomparto acqua . .......................... 19
3 Installazione 8
Punti da tenere in considerazione 6 Manutenzione e pulizia 20
quando si trasporta nuovamente il Protezione delle superfici di plastica .20
frigorifero............................................ 8
Prima di utilizzare il frigorifero.............. 8 7 Ricerca e risoluzione dei
Smaltimento del materiale di problemi 21
imballaggio......................................... 9
Smaltimento del vecchio frigorifero..... 9
Posizionamento e installazione........... 9
Regolazione dei piedini..................... 10

2 IT
1 Il frigorifero

20

21 *19 1

*18

4
*2

*3
17
14 6
22 *16
15
14 *5
*13
12 6

7 *9 11 10 *9 8 7

1- Mensole dello sportello dello scomparto 10- Coperchio di ventilazione


freezer 11- Scomparto frutta e verdura
2- Coperchio di riempimento serbatoio 12- Coperchio scomparto frutta e verdura
erogatore acqua 13- Scomparto Chiller
3- Serbatoio erogatore acqua 14- Mensole in vetro dello scomparto frigo
4- Porta uova 15- Luce interna scomparto freezer
5- Porta bottiglie 16- Mensola vino
6- Ripiani dello sportello dello scomparto frigo 17- Filtro odori (Carbon):
7- Piedini anteriori regolabili 18- Icematic o vassoio cubetti ghiaccio
8- Regolazione scomparto per bibite o bibite 19- Scomparto Fresh Freeze
fredde 20- Luce interna scomparto freezer
9- Spia blu 21- Scomparto freezer
22- Scomparto frigo
* OPZIONALE

C Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non


corrispondere esattamente al prodotto in uso. Se le parti in oggetto non sono incluse nel
prodotto acquistato, significa che sono da intendersi per altri modelli.

3 IT
2 Importanti avvertenze per la sicurezza
Prendere in esame le seguenti informazioni. • Scollegare il frigorifero prima della pulizia o
La mancata osservanza di queste dello sbrinamento.
informazioni può provocare lesioni o danni • Il vapore e i materiali per la pulizia
materiali. Quindi tutte le garanzie e gli vaporizzati non devono mai essere usati
impegni sull’affidabilità diventerebbero privi per pulire e scongelare il frigorifero. In
di validità.
queste situazioni, il vapore può entrare in
La vita di servizio dell'apparecchio è 10
contatto con le parti elettriche e provocare
anni. In questo periodo, le parti di ricambio
corto circuito o scossa elettrica.
originali saranno disponibili per utilizzare
l'apparecchio nel modo corretto. • Non usare mai parti del frigorifero come
lo sportello come mezzo di supporto o
Uso previsto
movimento.
Questo apparecchio è destinato ad
essere usato • Non utilizzare dispositivi elettrici all’interno
• all'interno e in aree chiuse, ad esempio del frigorifero.
in casa; • Non danneggiare le parti, in cui circola
• in ambienti di lavoro chiusi, come negozi il refrigerante, con utensili perforanti o
e uffici; taglienti. Il refrigerante può scoppiare
• in strutture chiuse di soggiorno, come quando i canali del gas dell’evaporatore,
agriturismi, alberghi, pensioni. le estensioni dei tubi o le pellicole
• Non deve essere usato all’esterno. superficiali vengono punti e provocano
irritazioni alla pelle e lesioni agli occhi.
Sicurezza generale • Non bloccare o coprire la ventilazione
• Quando si vuole smaltire/eliminare dell’elettrodomestico.
l'apparecchio, è consigliabile consultare • I dispositivi elettrici devono essere riparati
il servizio autorizzato per apprendere le solo da persone autorizzate. Le riparazioni
informazioni necessarie e conoscere gli eseguite da personale non competente
enti autorizzati. provocano danni all’utilizzatore.
• Consultare il servizio di manutenzione • In caso di guasto o durante lavori di
autorizzato per tutti i problemi relativi al riparazione e manutenzione, scollegare la
frigorifero. Non intervenire o far intervenire fornitura d'energia principale spegnendo
sul frigorifero senza informare il servizio il fusibile principale o scollegando la presa
manutenzione autorizzato. dell’apparecchio.
• Per apparecchi dotati di scomparto • Non tirare dal cavo quando si estrae la
freezer; non mangiare coni gelato o spina.
cubetti di ghiaccio o gelati appena estratti • Posizionare le bibite più alte molto vicine e
dal freezer! (Ciò potrebbe causare sintomi in verticale.
di congelamento in bocca). • Non conservare mai nel frigorifero
• Per apparecchi dotati di scomparto contenitori spray che contengano
freezer; non mettere bottiglie e lattine di sostanze infiammabili ed esplosive.
bibite liquide nello scomparto del freezer • Non utilizzare apparecchiature
altrimenti potrebbero esplodere. meccaniche o altri mezzi diversi da quelli
• Non toccare con le mani gli alimenti gelati; consigliati dal produttore per accelerare il
possono incollarsi ad esse. processo di sbrinamento.
4 IT
• Questo apparecchio non deve essere • Evitare di provocare danni al cavo di
usato da persone con disturbi fisici, alimentazione quando si trasporta il
sensoriali o mentali o persone non frigorifero. Piegare il cavo può provocare
preparate o senza esperienza (compresi un incendio. Non mettere mai oggetti
bambini) a meno che non ricevano la pesanti sul cavo di alimentazione.
supervisione da parte di una persona • Non toccare la spina con le mani bagnate
responsabile della loro sicurezza che li quando si collega l'apparecchio alla rete
istruirà sull'uso corretto dell'apparecchio. elettrica.
• Non utilizzare frigoriferi danneggiati.
Consultare l'agente per l'assistenza in
caso di dubbi.
• La sicurezza elettrica del frigorifero è
garantita unicamente se il sistema di
messa a terra dell’apparecchiatura è
conforme agli standard.
• L’esposizione dell'apparecchio a pioggia,
neve, sole e vento è pericolosa per la
sicurezza elettrica.
• Contattare l’assistenza autorizzata • Non collegare il frigorifero alla rete se la
quando ci sono danni ai cavi in modo da presa elettrica è allentata.
evitare pericoli. • Non deve essere spruzzata acqua sulle
• Non collegare mai il frigorifero alla presa a parti interne o esterne dell'apparecchio
muro durante l’installazione, per evitare il per motivi di sicurezza.
rischio di morte o lesioni gravi. • Non spruzzare sostanze contenenti gas
• Questo frigorifero è destinato solo alla infiammabili come gas propano vicino al
conservazione di alimenti. Non deve frigorifero per evitare rischio di incendio ed
essere usato per altri scopi. esplosione.
• L'etichetta con le specifiche tecniche • Non mettere mai contenitori pieni di
si trova sulla parete sinistra nella parte acqua sopra al frigorifero; in caso di
interna del frigorifero. schizzi, questo potrebbe provocare shock
• Non collegare mai il frigorifero a sistemi elettrico o incendio.
di risparmio energetico; potrebbero • Non sovraccaricare il frigorifero di alimenti.
danneggiare il frigorifero. In caso di sovraccarico, gli alimenti
• Se c'è una luce blu sul frigorifero, non potrebbero cadere provocando lesioni alla
guardare la luce con strumenti ottici. persona e danni al frigorifero quando si
• Per i frigoriferi con controllo manuale, apre lo sportello.
attendere almeno 5 minuti per avviare il • Non mettere mai oggetti sopra al
frigorifero dopo un'assenza di elettricità. frigorifero; altrimenti questi oggetti
• Questo manuale operativo deve potrebbero cadere quando si apre o si
essere dato al nuovo proprietario chiude lo sportello del frigorifero.
dell'apparecchio quando il prodotto • Poiché necessitano di un controllo
stesso viene dato ad altri. preciso della temperatura, vaccini,
medicine sensibili al calore e materiali
scientifici non devono essere conservati
5 IT nel frigorifero.
• Se non sarà usato per un lungo periodo, della vita di servizio. Portarlo ad un punto
il frigorifero deve essere scollegato. di raccolta per il riciclaggio di
Un problema possibile nel cavo di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
alimentazione può provocare un incendio. Consultare le autorità locali per conoscere
• La punta della spina deve essere pulita il punto di raccolta più vicino. Aiutare a
proteggere l'ambiente e le risorse naturali
regolarmente con un panno asciutto;
riciclando prodotti usati. Per la sicurezza
altrimenti può provocare un incendio.
dei bambini, tagliare il cavo elettrico e
• Il frigorifero potrebbe spostarsi se i rompere il meccanismo di blocco dello
piedini regolabili non sono assicurati sportello, se presente, in modo che non
correttamente al pavimento. Assicurare funzioni più, prima dello smaltimento
correttamente i piedini al pavimento può dell'apparecchio.
evitare che il frigorifero si sposti. Conformità alla Direttiva
• Quando si trasporta il frigorifero, non RoHS:
tenerlo dalla maniglia dello sportello. L’apparecchio acquistato è conforme alla
Altrimenti si stacca. Direttiva UE RoHS (2011/65/EU). Non
• Quando è necessari posizionare contiene materiali pericolosi o proibiti
l'apparecchio vicino ad un altro frigorifero specificati nella Direttiva.
o freezer, la distanza tra i dispositivi deve
essere di almeno 8 cm. Altrimenti le Informazioni sulla confezione
pareti laterali vicine potrebbero produrre I materiali di imballaggio del prodotto sono
condensa. realizzati con materiali riciclabili secondo i
Sicurezza bambini nostri regolamenti nazionali sull'ambiente.
• Se lo sportello ha un lucchetto, la chiave Non smaltire i materiali di imballaggio
con i rifiuti domestici o altri rifiuti. Portarli
deve essere tenuta lontana dalla portata
ai punti di raccolta dedicati ai materiali di
dei bambini.
imballaggio, previsti dalle autorità locali.
• I bambini devono ricevere supervisione
Cose da non dimenticare...
per evitare che interferiscano con
Tutte le sostanze riciclate sono elementi
l'apparecchio. indispensabili per la natura e la nostra
Conformità al regolamento ricchezza nazionale.
AEEE e allo smaltimento dei Se si desidera contribuire alla rivalutazione
rifiuti dei materiali di imballaggio, è possibile
Questo apparecchio non contiene consultare le organizzazioni ambientaliste o
materiali pericolosi e vietati descritti le autorità del comune in cui si vive.
nel "Regolamento relativo al controllo
Avvertenza HCA
dei rifiuti di apparecchiature elettriche
Se il sistema di raffreddamento
ed elettroniche" emesso dal Ministero
dell'apparecchio contiene R600a:
dell'ambiente e della pianificazione urbana.
Questo gas è infiammabile. Pertanto, fare
Conforme al Regolamento AEEE.
attenzione a non danneggiare il sistema
Questo apparecchio è stato di raffreddamento e le tubazioni durante
realizzato con parti e materiali l’uso e il trasporto. In caso di danni, tenere
di alta qualità che possono l'apparecchio lontano da potenziali fonti
essere riutilizzati e sono adatti di incendio che possono provocarne
ad essere riciclati. Pertanto, l’incendio e ventilare la stanza in cui si trova
non smaltire il prodotto con l'unità.
normali rifiuti domestici alla fine
6 IT
Ignorare questa avvertenza se Consigli per lo scomparto
il sistema di raffreddamento
dell'apparecchio contiene R134a.
alimenti freschi
Il tipo di gas usato nell'apparecchio è
*FACOLTATIVO
descritto nell'etichetta con il tipo sulla
parete sinistra nella parte interna del • Non lasciare che gli alimenti entrino in
frigorifero. contatto con il sensore della temperatura
Non gettare mai l'apparecchio nel fuoco nello scomparto alimenti freschi. Per
per lo smaltimento. mantenere lo scomparto degli alimenti
freschi alla temperatura ideale di
Cose da fare per risparmiare conservazione, il sensore non deve essere
energia bloccato dagli alimenti.
• Non lasciare lo sportello del frigorifero
• Non mettere cibo caldo
aperto per lungo tempo. nell'elettrodomestico.
• Non inserire alimenti caldi o bevande
calde nell'elettrodomestico.
• Non sovraccaricare il frigorifero
impedendo la circolazione dell’aria al suo
interno.
• Non installare il frigorifero sotto la luce
diretta del sole o nelle vicinanze di
forni, lavastoviglie o radiatori. Tenere il
frigorifero ad almeno 30 cm dalle fonti che
emettono calore e ad almeno 5 cm dai
forni elettrici.
temperature
• Porre attenzione nel conservare gli food sensor

alimenti in contenitori chiusi.


• Per apparecchi dotati di scomparto
freezer; è possibile conservare la quantità
massima di alimenti nel freezer quando si
rimuove il ripiano o il cassetto del freezer.
Il valore di consumo energetico dichiarato
per il frigorifero è stato determinato
rimuovendo il ripiano del freezer o
MILK
il cassetto e in temperature
food condizione
sensor di carico juice
etc. temperature
sensor
massimo. Non c'è pericolo nell'usare un
ripiano o un cassetto secondo le forme e
le dimensioni degli alimenti da congelare.
• Scongelare alimenti congelati nello
scomparto frigo garantisce risparmio
energetico e conserva la qualità degli
alimenti.

7 IT
3 Installazione
B Ricordarsi che il fabbricante non è
responsabile della mancata osservanza
delle informazioni fornite nel manuale di
istruzioni.
Punti da tenere in
considerazione quando si
trasporta nuovamente il
frigorifero
1. Deve essere svuotato prima di ogni
trasporto.
2. Scaffali, accessori, cestelli ecc. devono
essere fissati nel frigorifero in modo sicuro
per mezzo di nastro adesivo prima di
essere di nuovo imballati.
3. L’imballaggio deve essere eseguito
con nastro spesso e forte e le
norme di trasporto devono essere
scrupolosamente seguite. 3. Pulire la parte interna del frigorifero come
Cose da non dimenticare… consigliato nella sezione "Manutenzione e
Tutti i materiali riciclati sono una fonte pulizia".
indispensabile per la natura e per le nostre 4. Collegare il frigorifero alla presa a muro.
risorse naturali. Quando lo sportello del frigorifero viene
aperto si accenderà la luce interna allo
Se si vuole contribuire al riciclaggio di
scomparto frigo.
materiali da imballo, è necessario rivolgersi
5. Si udrà un rumore quando il compressore
per ulteriori informazioni alle autorità locali
si avvia. I liquidi e i gas sigillati nel sistema
per l’ambiente.
refrigerante possono produrre dei
Prima di utilizzare il rumori, anche se il compressore non è in
frigorifero funzione; questo è abbastanza normale.
Prima di avviare l’uso del frigorifero, 6. I bordi frontali del frigorifero possono
controllare quanto segue: essere tiepidi. Questo è normale. Queste
1. L’interno del frigorifero è asciutto e l’aria zone sono progettate per essere tiepide
può circolare liberamente sul retro? per evitare la condensazione.
2. I 2 distanziali in plastica possono
essere installati come illustrato in figura.
I distanziali di plastica garantiranno la
distanza necessaria alla circolazione
dell'aria tra il frigorifero e la parete. (La
figura è soltanto un esempio e non
rappresenta l'esatto modello del vostro
prodotto).

8 IT
Collegamento elettrico Posizionamento e
Collegare il frigorifero ad una presa di installazione
messa a terra protetta da un fusibile della A Nel caso in cui la porta di ingresso
capacità appropriata. della stanza in cui il frigorifero deve essere
Importante: posizionato non è abbastanza grande
• Il collegamento deve essere conforme ai per il passaggio del frigorifero, chiamare il
regolamenti nazionali. servizio autorizzato per rimuovere le porte
• Il cavo di alimentazione deve essere del frigorifero e per farlo passare attraverso
facilmente accessibile dopo l’installazione. la porta.
• La tensione specificata deve essere pari a
quella di rete. 1. Installare il frigorifero in un luogo che ne
• Le prolunghe e le prese multiple non permetta il facile utilizzo.
devono essere usate per il collegamento. 2. Tenere il frigorifero lontano da fonti di
B Un cavo di alimentazione danneggiato calore, luoghi umidi e luce diretta del sole.
deve essere sostituito da un elettricista
3. Intorno al frigorifero deve esserci
qualificato.
ventilazione appropriata per poter avere
B L’apparecchio non deve essere usato operatività efficiente.
finché non viene riparato! C’è pericolo di
shock elettrico! Se il frigorifero deve essere posizionato in
un recesso della parete, è necessario porlo
Smaltimento del materiale di ad almeno 5 cm di distanza dal soffitto e a
imballaggio 5 cm dalla parete.
I materiali di imballaggio potrebbero essere
Se il pavimento è coperto con un tappeto,
dannosi per i bambini. Tenere i materiali di
il prodotto deve essere sollevato di 2,5 cm
imballaggio fuori dalla portata dei bambini o
dal pavimento.
smaltirli classificandoli secondo le istruzioni
sui rifiuti. Non smaltirli insieme ai normali 4. Posizionare l'elettrodomestico solo
rifiuti domestici. su superfici uniformi e piane per evitare
dondolii.
L’imballaggio del frigorifero è prodotto con
materiali riciclabili. 5. Non tenere il frigorifero in ambienti con
temperature inferiori ai 10°C.
Smaltimento del vecchio
frigorifero
Smaltimento del vecchio frigorifero senza
danni per l’ambiente.
• Bisogna consultare il rivenditore
autorizzato o il centro di raccolta rifiuti
della propria città per quanto riguarda lo
smaltimento del frigorifero.
Prima di smaltire il frigorifero, tagliare
la spina elettrica e, se ci sono blocchi
allo sportello, renderli inutilizzabili per
proteggere i bambini da eventuali pericoli.

9 IT
Dimensioni del frigorifero Regolazione dei piedini
Se il frigorifero non è in equilibrio:
è possibile bilanciare il frigorifero ruotando
i piedini anteriori come illustrato in figura.
L’angolo in cui i piedini sono più bassi
80 cm quando girati in direzione della freccia nera
e rialzati quando girati in direzione opposta.
Un aiuto per sollevare leggermente il
frigorifero faciliterà tale processo.

84 cm

Utilizzo delle misure della


zona
La figura seguente mostra il luogo necessario
per permettere un uso più efficiente del
frigorifero.
143,5 cm
134 cm

154 cm

142 cm

10 IT
4 Preparazione
C Il frigorifero dovrà essere installato ad
almeno 30 cm lontano da fonti di calore,
come forni, riscaldamento centrale e stufe
e ad almeno 5 cm da forni elettrici e non
deve essere esposto alla luce diretta del
sole.
C La temperatura ambiente della stanza
in cui viene installato il frigorifero deve
essere almeno 10°C . Usare il frigorifero in
ambienti con temperatura inferiore non è
consigliabile per motivi di efficienza.
C Assicurarsi che l’interno del frigorifero sia
ben pulito.
C In caso di installazione di due frigoriferi
l’uno accanto all’altro, devono esservi
almeno 2 cm di distanza tra di loro.
C Quando il frigorifero viene messo in
funzione per la prima volta, osservare le
seguenti istruzioni per le prime sei ore.
- La porta non si deve aprire
frequentemente.
- Deve funzionare vuoto senza alimenti
all’interno.
- Non staccare il frigo dalla presa di
corrente. Se si verifica un calo di
potenza al di là del controllo dell'utente,
vedere le avvertenze nella sezione
“Soluzioni consigliate per i problemi”.
C Conservare i materiali originali di
imballaggio per futuri trasporti o
spostamenti.

11 IT
5 Utilizzo del frigorifero
Pannello dei comandi
Questo pannello con indicatori touch-control consente di impostare la temperatura senza
aprire lo sportello del frigorifero. Basta toccare il tasto apposito con un dito per impostare
la temperatura.

12 9 14 *16 13 17 11 7 10

1 6

2 5

3 4

8 15

1. Tasto congelamento rapido 10. Indicatore funzione congelamento rapido


2. Tasto impostazione temperatura 11. Indicatore funzione vacanza
scomparto freezer 12. Indicatore funzione congelamento rapido
3. Tasto Eco-Extra 13. Indicatore modalità risparmio
4. Tasto Vacanza 14. Indicatore stato errore
5. Indicatore impostazione temperatura 15. Indicatore blocco tasti
scomparto frigo 16. Spia indicatore ionizzatore
6. Tasto raffreddamento veloce 17. Indicatore umidità
7. Indicatore temperatura scomparto frigo
8. Indicatore funzione Eco Extra
9. Indicatore temperatura scomparto freezer
* OPZIONALE

C Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non


corrispondere esattamente al prodotto in uso. Se le parti in oggetto non sono incluse nel
prodotto acquistato, significa che sono da intendersi per altri modelli.

12 IT
1. Tasto congelamento rapido 8. Indicatore funzione Eco Extra
Premere brevemente questo tasto per Indica che la funzione Eco Extra è attiva.
attivare la funzione di congelamento Se questa funzione è attiva, il frigorifero
rapido. Premere di nuovo questo tasto per automaticamente rileva i periodi di minore
disattivare la funzione selezionata. uso e sarà impostato il raffreddamento
2. Tasto impostazione temperatura a risparmio energetico in tali periodi.
scomparto freezer L'indicatore risparmio sarà attivo con il
Premere questo tasto per impostare la raffreddamento a risparmio energetico.
temperatura dello scomparto freezer 9. Indicatore temperatura scomparto
rispettivamente su -18, -20, -22, -24, -18... freezer
Premere questo tasto per impostare la Indica la temperatura impostata per lo
temperatura desiderata per lo scomparto scomparto freezer.
freezer. 10. Indicatore funzione congelamento
3. Tasto Eco-Extra rapido
Premere brevemente questo tasto per Indica che la funzione di congelamento
attivare la funzione Eco Extra. rapido è attiva. Usare questa funzione
4. Tasto Vacanza quando si ripongono nello scomparto frigo
Premere brevemente questo tasto per alimenti freschi o quando si ha bisogno
attivare la funzione vacanza. Per arrestare di raffreddare rapidamente gli alimenti.
la formazione del ghiaccio, premere per 3 Quando questa funzione è attiva, il frigo
secondi lo stesso tasto. funziona per due ore senza interruzione.
5. Indicatore impostazione Premere il tasto apposito di nuovo per
temperatura scomparto frigo disattivare questa funzione.
Premere questo tasto per impostare 11. Indicatore funzione vacanza
la temperatura dello scomparto frigo Indica che la funzione vacanza è attiva.
rispettivamente su 8, 6, 4, 2, 8.... Premere Se questa funzione è attiva, “- -“ compare
questo tasto per impostare la temperatura sull'indicatore dello scomparto frigo e
desiderata per lo scomparto frigo.. non viene eseguito alcun raffreddamento
6. Tasto raffreddamento veloce nello scomparto stesso. Gli altri scomparti
Premere brevemente questo tasto per saranno raffreddati secondo la temperatura
attivare la funzione raffreddamento veloce. impostata.
Premere di nuovo questo tasto per Premere il tasto apposito di nuovo per
disattivare la funzione selezionata. disattivare questa funzione.
7-Indicatore temperatura scomparto
frigo
Indica la temperatura impostata per lo
scomparto frigo.

13 IT
12. Indicatore funzione congelamento 15. Indicatore blocco tasti
rapido Usare questa funzione se non si desidera
Indica che la funzione di congelamento cambiare l'impostazione della temperatura
rapido è attiva. Usare questa funzione del frigo. Premere il tasto Eco Extra e il
quando si ripongono alimenti freschi nello tasto di impostazione della temperatura del
scomparto freezer o quando si ha bisogno freezer contemporaneamente a lungo (3
di ghiaccio. Quando questa funzione è sec) per attivare questa funzione.
attiva, il frigo funziona per sei ore senza Premere i tasti appositi di nuovo per
interruzione. disattivare questa funzione.
Premere il tasto apposito di nuovo per 16. Spia indicatore ionizzatore
disattivare questa funzione. La spia indicatore resta accesa in modo
13. Indicatore modalità risparmio continuo. Questa luce indica che il
Indica che il frigorifero è in funzione in frigorifero è protetto contro i batteri.
modalità a risparmio energetico. Questo 17. Indicatore umidità
indicatore sarà attivo se la temperatura La spia indicatore resta accesa in modo
dello scomparto freezer è impostata su continuo. Questa spia indica che il cibo
-18 o se il raffreddamento a risparmio contenuto nel frigo può essere conservato
energetico è attivo grazie alla funzione Eco- a lungo in condizioni di umidità ottimali.
Extra.
14. Indicatore stato errore
Se il frigo non raffredda in modo Avvertenze sportello aperto
adeguato o se c'è un guasto ai sensori, Un segnale audio di avvertenza viene
questo indicatore sarà attivato. Quando emesso quando lo sportello dello
questo indicatore è attivo, l'indicatore scomparto frigo o freezer viene lasciato
della temperatura dello scomparto aperto per un certo periodo di tempo.
freezer visualizza "E" e l'indicatore Questo segnale audio di avvertenza si
della temperatura dello scomparto azzera quando viene premuto un pulsante
frigo visualizza numeri come "1,2,3…". sull'indicatore o quando lo sportello è
Questi numeri sull'indicatore forniscono chiuso.
informazioni sull'errore al personale
dell'assistenza.

14 IT
Controllo umidità dello Ripiani estraibili
scomparto frutta e verdura
I ripiani estraibili possono essere
Il livello di umidità può essere regolato tolti sollevandoli leggermente dalla
regolando l’umidità da destra o sinistra. parte anteriore e muovendoli avanti e
indietro. Essi arrivano ad un punto di
• Se si vuole mantenere l’umidità in questo arresto quando vengono tirati in avanti
scomparto, impostare la regolazione consentendo di raggiungere gli alimenti che
dell’umidità alla posizione più vicina. si trovano sul retro; quando vengono tirati
(Destra) leggermente verso l'alto al secondo punto
di arresto, il ripiano viene rilasciato.
• Se si vuole eliminare l’umidità in questo Il ripiano deve essere tenuto stretto dal
scomparto, impostare la regolazione basso per evitare che si capovolga. Il
dell’umidità alla posizione aperta. (Sinistra) ripiano è posto sui binari ai lati del corpo
del frigorifero portandolo ad un livello
inferiore o superiore.
Il ripiano deve essere spinto all'indietro per
sistemarsi completamente.

1
2
3
Scomparto per le uova
4
• È possibile installare il porta uova sul
ripiano desiderato della porta o del corpo.
• Non porre mai il porta uova nello
scomparto del freezer.

15 IT
Spia blu Descrizione e pulizia del
(OPZIONALE] filtro odori:
I cibi immagazzinati nei cestelli che sono Il filtro odori evita la formazione di odori
segnati da una spia blu continuano la loro sgradevoli nel frigorifero.
fotosintesi grazie all’effetto delle onde della
Tirare verso il basso il coperchio in cui è
luce blu e quindi conservano la freschezza
installato il filtro odori e rimuovere secondo
e aumentano il contenuto di vitamine.
l'illustrazione. Lasciare il filtro per un giorno
alla luce del sole. In filtro si pulirà in questo
lasso di tempo. Installare di nuovo il filtro in
posizione.
Il filtro odori deve essere pulito una volta
all'anno.

Scomparto Chiller
(OPZIONALE]
Gli scomparti Chiller consentono di
precongelare gli alimenti in modo che
siano pronti per essere congelati. È
inoltre possibile usare questi scomparti
per conservare il cibo a una temperatura
leggermente inferiore a quella dello
scomparto frigo.
È possibile aumentare il volume interno
del frigo estraendo lo scomparto Chiller
desiderato. Per farle, tirare lo scomparto
verso di sé; lo scomparto pende verso il
blocco e si ferma. Questo scomparto sarà
rilasciato quando lo si solleva di circa 1 cm
e lo si tira verso di sé.

16 IT
Icematic e contenitore per Preparazione ghiaccio (OPZIONALE)
conservare il ghiaccio Riempire il contenitore del ghiaccio con
(OPZIONALE] acqua e metterlo in sede. Il ghiaccio sarà
Uso di Icematic pronto in due ore circa.
Riempire Icematic con acqua e metterlo È possibile rimuovere facilmente il ghiaccio
in sede. Il ghiaccio sarà pronto in due ore torcendo leggermente il contenitore del
circa. Non rimuovere l’Icematic dalla sua ghiaccio.
sede per prendere il ghiaccio.
Ruotare le manopole in senso orario per
90 gradi.
I cubetti di ghiaccio cadono nel contenitore
per la conservazione del ghiaccio sotto.
È possibile estrarre il contenitore per la
conservazione del ghiaccio e servire i
cubetti.
Se lo si desidera, è possibile lasciare i
cubetti nel contenitore per la conservazione
del ghiaccio.
Contenitore per la conservazione del
ghiaccio
Il contenitore per la conservazione del
ghiaccio ha solo lo scopo di conservare
i cubetti di ghiaccio. Non inserirvi
dell’acqua, Altrimenti si romperà.

17 IT
Erogatore acqua Riempimento del serbatoio d’acqua
(OPZIONALE] dell’erogatore
Ruotare il coperchio del serbatoio
dell’acqua come illustrato in figura.
L’erogatore dell’acqua è una funzione
Riempire con acqua potabile pura e pulita.
molto utile per ottenere acqua fredda
Chiudere il coperchio.
senza aprire lo sportello del frigorifero. Dal
momento che non è necessario aprire lo
sportello del frigorifero con frequenza, si Attenzione!
risparmia elettricità. • Non riempire il serbatoio con liquidi
diversi da acqua potabile; bevande
come succhi di frutta, bibite gassate,
Uso dell’erogatore d’acqua
bevande alcoliche non sono adatte a
Premere la leva dell’erogatore d’acqua col
questo erogatore d'acqua. Se si usano
bicchiere. Rilasciando la leva, si interrompe
questi liquidi, l’erogatore non funzionerà
l’erogazione.
bene e potrebbe essere irreparabilmente
Quando si aziona l’erogatore acqua, il danneggiato. La garanzia non copre tali
flusso massimo si raggiunge premendo usi. Alcuni ingredienti chimici e additivi in
completamente la leva. Notare che il flusso tali bevande / bibite possono attaccare e
dell’acqua dall’erogatore dipende dalla danneggiare il materiale del serbatoio per
pressione della leva. Man mano che il l’acqua.
livello di acqua nella tazza / nel bicchiere • Usare solo acqua potabile pura e pulita.
sale, ridurre lentamente la pressione sulla • La capacità del serbatoio dell'erogatore è
leva per evitare un flusso eccessivo. Se si 3 litri, non superarla.
preme poco la leva, l’acqua gocciola; è • Spingere la leva dell’erogatore per l’acqua
perfettamente normale e non è un difetto. con una tazza rigida. Se si usa una tazza
di plastica usa e getta, spingere la leva
con le dita dietro alla tazza.

18 IT
Pulizia del serbatoio dell’acqua Importante:
Rimuovere serbatoio dell'acqua e staccare Il serbatoio dell’acqua e i componenti
il meccanismo di copertura superiore dell’erogatore non sono a prova di
dal serbatoio stesso. Pulire il serbatoio lavastoviglie.
dell'acqua con acqua calda pulita,
reinstallare la copertura superiore. Scomparto acqua
Quando si installa il serbatoio dell’acqua, (OPZIONALE]
assicurarsi che i ganci dietro di esso si L’acqua che sgocciola durante l’uso
fissino in modo sicuro ai supporti sullo dell’erogatore si accumula nell’apposito
sportello. Assicurarsi che le parti rimosse scomparto. Rimuovere lo scomparto
durante la pulizia (se ve ne sono) siano tirandolo verso di sé e svuotarlo di tanto in
installate in modo corretto nelle posizioni tanto.
originarie. Altrimenti potrebbero verificarsi Rimuovere la parte in plastica come
delle perdite d’acqua. mostrato nel diagramma premendo verso il
basso ai bordi.

19 IT
6 Manutenzione e pulizia
A Non usare mai gasolio, benzene o ANon utilizzare mai agenti di pulizia o
sostanze simili per scopi di pulizia. acqua contenente cloro per pulire le
B È consigliato scollegare l’apparecchio superfici esterne e le parti rivestite in
prima della pulizia. cromo dell'apparecchio. Il cloro provoca
B Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o corrosione su tali superfici di metallo.
sostanze abrasive, saponi, detergenti per Protezione delle superfici di
la casa o cere per la pulizia. plastica
C Utilizzare acqua tiepida per pulire C Non inserire oli liquidi o piatti cotti in olio
l'alloggiamento del frigorifero e asciugarlo. nel frigorifero se in contenitori non sigillati
C Utilizzare un panno umido intriso di una poiché questi possono danneggiare
soluzione composta da un cucchiaino le superfici in plastica del frigorifero. In
di bicarbonato di soda e da circa mezzo caso di fuoriuscita di olio sulle superfici in
litro di acqua e pulire l'interno, quindi plastica, pulire e asciugare le parti della
asciugare. superfici con acqua tiepida.
B Assicurarsi che l'acqua non penetri nel
quadro di comando della temperatura.
B Se il frigorifero non viene usato per un
lungo periodo di tempo, scollegare il
cavo di alimentazione, rimuovere tutti gli
alimenti dal suo interno, pulirlo e lasciare
lo sportello aperto.
C Controllare le guarnizioni dello sportello
periodicamente per garantire che siano
pulite e che non siano presenti particelle
di alimenti.
A Per rimuovere le rastrelliere dello sportello,
rimuovere tutto il contenuto e spingere
semplicemente le rastrelliere verso l'alto.

20 IT
7 Ricerca e risoluzione dei problemi
Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà
tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti
di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non
esistere nel proprio apparecchio.
Il frigorifero non funziona.
• La spina non è inserita correttamente nella presa. >>>Inserire in modo sicuro la spina
nella presa.
• Il fusibile della presa a cui è collegato il frigorifero o il fusibile principale sono saltati.
>>>Controllare il fusibile.
Condensa sulla parete laterale dello scomparto frigo (MULTIZONE, COOL CONTROL e
FLEXI ZONE).
• L'ambiente è molto freddo. >>>Non installare il frigorifero in luoghi in cui la temperatura
scende al di sotto di 10 °C.
• Lo sportello è stato aperto con eccessiva frequenza. >>>Non aprire e chiudere lo
sportello del frigorifero con eccessiva frequenza.
• L'ambiente è molto umido. >>>Non installare il frigorifero in luoghi molto umidi.
• Gli alimenti che contengono liquidi sono conservati in contenitori aperti. >>>Non
conservare alimenti che contengono liquido in contenitori aperti.
• Lo sportello del frigorifero è lasciato aperto. >>>Chiudere lo sportello del frigorifero.
• Il termostato è impostato ad un livello molto freddo. >>>Impostare il termostato ad un
livello adatto.
• Il compressore non funziona
• La protezione termica del compressore è inattiva in caso di mancanza di corrente o di
mancato collegamento alla presa, se il sistema refrigerante non è ancora stato regolato. Il
frigorifero comincerà a funzionare dopo circa 6 minuti. Chiamare il servizio assistenza se il
frigorifero non inizia a funzionare al termine di questo periodo.
• Il frigorifero è nel ciclo di sbrinamento. >>>Si tratta di una cosa per un frigorifero
con sbrinamento completamente automatico. Il ciclo di sbrinamento si verifica
periodicamente.
• L'elettrodomestico non è collegato alla presa. >>>Accertarsi che la spina sia inserita nella
presa.
• Le regolazioni di temperatura non sono eseguite in modo corretto. >>>Selezionare il
valore di temperatura adatto.
• Vi è una mancanza di alimentazione. >>>Il frigorifero torna ad un funzionamento normale
quando viene ripristinata l'alimentazione.
Il rumore aumenta quando il frigorifero sta lavorando.
• La performance operativa del frigorifero può cambiare secondo i cambiamenti della
temperatura ambiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto.
Il frigorifero funziona frequentemente o per lunghi periodi.

21 IT
• Il nuovo apparecchio è più grande del precedente. I frigoriferi più grandi lavorano per un
più lungo periodo di tempo.
• La temperatura ambiente può essere alta. >>>È normale che l'apparecchio funzioni per
periodi più lunghi in ambienti caldi.
• Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente o è stato riempito di cibo. >>>Quando
il frigorifero è stato appena collegato all'alimentazione o caricato con alimenti, ci vuole più
tempo per raggiungere la temperatura impostata. Questo è normale.
• Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite. >>>Non mettere alimenti
caldi nel frigorifero.
• Gli sportelli sono aperti con eccessiva frequenza o sono stati lasciati aperti a lungo.
>>>L’aria tiepida entrata nel frigorifero ne provoca il funzionamento per un periodo più
lungo. Non aprire gli sportelli di frequente.
• Lo sportello del freezer o dello scomparto frigo sono rimasti aperti. >>>Controllare se gli
sportelli sono perfettamente chiusi.
• Il frigo è regolato a temperatura molto bassa. >>>Regolare la temperatura del frigorifero
ad un livello più alto e attendere fino a che la stessa sia acquisita.
• La chiusura dello sportello del frigorifero o del freezer può essere usurata, rotta o non
inserita in modo appropriato. >>>Pulire o sostituire la guarnizione. Guarnizioni rotte o
danneggiate provocano il funzionamento del frigo per periodi più lunghi per mantenere la
temperatura corrente.
La temperatura ambiente è molto bassa mentre la temperatura del frigorifero è
sufficiente.
• La temperatura del freezer è regolata a temperatura molto bassa. >>>Regolare la
temperatura ad un livello più alto e controllare.
La temperatura ambiente è molto bassa mentre la temperatura del freezer è sufficiente.
• La temperatura del frigo è regolata a temperatura molto bassa. >>>Regolare la
temperatura ad un livello più alto e controllare.
Gli alimenti che sono nei cassetti dello scomparto frigo sono congelati.
• La temperatura del frigo è regolata su un valore molto alto. >>>Regolare la temperatura
del frigo ad un livello più basso e controllare.
La temperatura del frigo o freezer è molto alta.
• La temperatura del frigo è regolata su un valore molto alto. >>>L'impostazione della
temperatura dello scomparto frigo provoca effetti sulla temperatura del freezer. Cambiare
le temperature di frigo o freezer e aspettare finché i relativi scomparti non raggiungono
una temperatura sufficiente.
• Gli sportelli sono aperti con eccessiva frequenza o sono stati lasciati aperti a lungo.
>>>Non aprire gli sportelli di frequente.
• Lo sportello è aperto. >>>Chiudere completamente lo sportello.
• Il frigorifero è stato recentemente collegato all'alimentazione o caricato con alimenti.
>>>Questo è normale. Quando il frigorifero è stato appena collegato all'alimentazione o
caricato con alimenti, ci vuole più tempo per raggiungere la temperatura impostata.
• Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite. >>>Non mettere alimenti
caldi nel frigorifero.
22 IT
• Vibrazioni o rumore.
• Il pavimento non è orizzontale o stabile. >>>Se il frigorifero ondeggia quando è mosso
lentamente, equilibrarlo regolando i piedini. Accertarsi anche che il pavimento sia in piano
e forte abbastanza da sopportare il frigorifero.
• Gli articoli messi sul frigorifero possono provocare rumore. >>>Rimuovere gli articoli da
sopra al frigorifero.
Ci sono rumori che provengono dal frigorifero come gocciolamenti, spruzzo di liquidi,
ecc.
• Il flusso di liquido e gas si verifica secondo i principi operativi del frigorifero. Si tratta di una
cosa normale e non di un guasto.
Dal frigorifero si sente un fischio.
• Le ventole sono usate per raffreddare il frigorifero. Si tratta di una cosa normale e non di
un guasto.
Condensa sulla parete interna del frigorifero.
• Il clima caldo/umido aumenta il ghiaccio e la condensa. Si tratta di una cosa normale e
non di un guasto.
• Gli sportelli sono aperti con eccessiva frequenza o sono stati lasciati aperti a lungo.
>>>Non aprire gli sportelli di frequente. Chiuderli se sono aperti.
• Lo sportello è aperto. >>>Chiudere completamente lo sportello.
Umidità al di fuori del frigorifero o tra le porte.
• Potrebbe esserci umidità nell'aria; questo è normale nei climi umidi. Al diminuire
dell’umidità, la condensa scompare.
Odore cattivo dentro al frigorifero.
• Non viene eseguita una pulizia regolare. >>>Pulire regolarmente l’interno del frigorifero
con una spugna, acqua tiepida o carbonato di sodio diluito in acqua.
• Alcuni contenitori o alcuni materiali per la confezione possono provocare odori. >>>Usare
contenitori diversi o marche diverse.
• Gli alimenti sono posti nel frigorifero in contenitori non coperti. >>>Tenere gli alimenti in
contenitori chiusi. I microrganismi che fuoriescono da contenitori non coperti possono
provocare odori sgradevoli.
• Rimuovere gli alimenti scaduti e che si sono rovinati nel frigorifero.
Lo sportello non è chiuso.
• Gli imballaggi degli alimenti impediscono la chiusura dello sportello. >>>Sostituire le
confezioni che ostruiscono lo sportello.
• Il frigorifero non è completamente poggiato sul pavimento. >>>Regolare i piedini per
bilanciare il frigorifero.
• Il pavimento non è orizzontale o forte. >>>Accertarsi che il pavimento sia in piano, forte e
in grado di sopportare il frigorifero.
Gli scomparti frutta e verdura sono bloccati.
• Gli alimenti potrebbero toccare il tetto del cassetto. >>>Risistemare gli alimenti nel
cassetto.

23 IT
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen!
Beste klant,
We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de
meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend
van dienst zal zijn.
Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van
uw product leest voordat u het product gaat gebruiken. Bewaar de handleiding voor
toekomstige raadpleging.

Deze gebruiksaanwijzing
• Helpt u uw toestel snel en veilig te gebruiken.
• Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het product installeert en gebruikt.
• Volg de instructies, in het bijzonder die met betrekking tot veiligheid.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing op een eenvoudig toegankelijke plaats aangezien u deze
later nodig kunt hebben.
• Daarnaast dient u ook de andere documenten die bij uw product worden geleverd te
lezen.
Let erop dat deze gebruiksaanwijzing ook voor andere modellen kan gelden.

Symbolen en hun beschrijvingen


Deze instructiehandleiding bevat de volgende symbolen:
C Belangrijke informatie of nuttige gebruikstips.
A Waarschuwing tegen gevaarlijke omstandigheden voor leven en eigendommen.
B Waarschuwing tegen elektrische spanning.
INHOUD

1 Uw koelkast 3 5 Gebruik van uw koelkast13


Display............................................. 13
2 Belangrijke Waarschuwing Deur open................. 15
veiligheidswaarschuwingen4 Vochtcontrole in de groentelade....... 16
Bedoeld gebruik................................. 4 Eierrek.............................................. 16
Algemene veiligheid........................... 4 Glijdende schappen.......................... 16
Kinderbeveiliging................................ 6 Blauw licht . ..................................... 17
Voldoet aan de AEEE-richtlijn en Chillervak.......................................... 17
de richtlijnen voor afvoeren van het Beschrijving en reinigen van de
restproduct......................................... 6 luchtfilter:.......................................... 17
Voldoet aan RoHS-richtlijn:................. 6 Icematic en ijsbakje ......................... 18
Verpakkingsinformatie......................... 6 Waterdispenser ............................... 19
HCA-waarschuwing............................ 7 Waterlade ........................................ 20
Aanbevelingen voor het vak voor verse
etenswaren......................................... 7 6 Onderhoud en reiniging 21
Aanwijzingen ter besparing van
Bescherming van de plastic
energie............................................... 8
oppervlakken . ................................. 21
3 Installatie 9
7 Aanbevolen oplossingen
Aandachtspunten bij het opnieuw voor problemen 22
transporteren van uw koelkast............ 9
Alvorens de inwerkingstelling van uw
koelkast.............................................. 9
Afvoeren van de verpakking.............. 10
Afvoeren van uw oude koelkast........ 10
Plaatsing en installatie....................... 10
Stelvoetjes aanpassen...................... 11

4 Voorbereiding 12

2 NL
1 Uw koelkast

20

21 *19 1

*18

4
*2

*3
17
14 6
22 *16
15
14 *5
*13
12 6

7 *9 11 10 *9 8 7
1- Deurschap diepvriezer schappen 11- Groenteladen
2- Vuldeksel voor waterverdeeltank 12- Deksel groentelade
3- Waterverdeeltank 13- Chillervak
4- Eierrek 14- Glasplaten koelgedeelte
5- Flessenhouder 15- Binnenlicht koelgedeelte
6- Deurvakken koelgedeelte 16- Wijnrek
7- Stelvoetjes aan de voorkant 17- Luchtfilter (koolstof)
8- Afstelschuif groente- of koelvak 18- IJsmachine /bakje voor ijsblokjes
9- Blauw licht 19- Fresh Freeze-gedeelte
10- Ventilatiedeksel 20- Binnenlampje diepvriesgedeelte
21- Diepvriesgedeelte
22- Koelkastgedeelte
* OPTIONEEL

C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw


product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt
gekocht, gelden deze voor andere modellen.

3 NL
2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen
Gelieve de volgende informatie goed • Voor producten met een diepvriesvak;
te bestuderen. Niet-inachtneming van Plaats geen flessen of blikjes met
deze informatie kan verwondingen vloeibare dranken in het diepvriesvak
of materiële schade veroorzaken. In Deze zouden kunnen barsten.
dat geval worden alle garanties en • Raak ingevroren levensmiddelen niet met
betrouwbaarheidsengagementen ongeldig.
de hand aan; deze kunnen aan uw hand
Uw product heeft een levensduur van 10
vastplakken.
jaar. Tijdens deze periode zijn de originele
• Verwijder de stekker uit uw koelkast voor
reserve-onderdelen beschikbaar om uw
product juist te laten werken. u deze reinigt of ontdooit.
• Bij het schoonmaken en ontdooien
Bedoeld gebruik
van de koelkast mogen geen stoom
Dit product is bedoeld om te worden
gebruikt: en stoomreinigers gebruikt worden. De
• binnen en in gesloten omgevingen zoals stoom kan in contact komen met de
huizen; elektrische onderdelen en kortsluiting of
• in gesloten werkomgevingen zoals een elektrische schok veroorzaken.
kantoren en winkels; • Gebruik geen onderdelen van uw
• in gesloten accommodatieomgevingen koelkast zoals de deur als steun of
zoals boerderijen, hotels, pensions. opstapje.
• Het toestel mag niet buitenshuis worden • Gebruik geen elektrische apparaten
gebruikt. binnen in de koelkast.
• Beschadig de onderdelen, waar de
Algemene veiligheid koelvloeistof circuleert, niet door boor-
• Wanneer u het product wenst af te of snijdgereedschap. De koelvloeistof
voeren, raden wij u aan de bevoegde kan naar buiten geblazen worden
onderhoudsdienst te raadplegen om wanneer de gasleidingen van de
de benodigde informatie en bevoegde verdamper, leidingverlengingen of
instanties te leren kennen. oppervlaktecoatings worden doorboord
• Raadpleeg uw bevoegde en dit kan huidirritatie en oogletsel
onderhoudsdienst voor alle vragen veroorzaken.
en problemen met betrekking tot de • Dek of blokkeer de ventilatieopeningen
koelkast. Voer geen ingrepen aan van uw koelkast met geen enkel
de koelkast uit en laat dit ook niet materiaal.
door iemand anders doen zonder de • Elektrische toestellen mogen enkel door
bevoegde onderhoudsdienst op de bevoegde personen worden hersteld.
hoogte te stellen. Reparaties die door onbevoegde
• Voor producten met een diepvriesvak; Eet personen worden uitgevoerd kunnen een
geen ijs of ijsblokjes meteen nadat u deze risico voor de gebruiker opleveren.
uit het diepvriesvak heeft gehaald. (Dit kan • Sluit in geval van storing of tijdens
bevriezing in uw mond veroorzaken.) onderhouds- of reparatiewerken de
stroomtoevoer van de koelkast af door de
zekering eruit te draaien of de stekker van
het apparaat eruit te trekken.
4 NL
• Bij het uittrekken van de stekker deze niet • Sluit je koelkast nooit aan op
aan de kabel uittrekken. energiebesparende systemen; deze
• Plaats alcoholische dranken goed kunnen de koelkast beschadigen.
afgesloten en verticaal. • Als er een blauw licht op de koelkast
• Bewaar nooit spuitbussen met een schijnt, kijk er dan niet naar met optische
ontvlambare of explosieve inhoud in de gereedschappen.
koelkast. • Wacht minstens 5 minuten met
• Gebruik geen andere mechanische het inschakelen van de koelkast na
gereedschappen of andere middelen om stroomuitval bij manueel bediende
het ontdooiproces te versnellen dan deze koelkasten.
aangeraden door de fabrikant. • Deze gebruikershandleiding moet aan de
• Dit product is niet bestemd voor nieuwe eigenaar van het toestel gegeven
gebruik door personen met een worden wanneer het toestel doorgegeven
fysieke, zintuiglijke of mentale stoornis wordt.
of ongeschoolde of onervaren mensen • Vermijd schade aan de stroomkabel
(inclusief kinderen) tenzij deze worden bij transport van de koelkasten. De
bijgestaan door een persoon die kabel plooien kan vuur veroorzaken.
verantwoordelijk is voor hun veiligheid of Plaats geen zware voorwerpen op de
die hen dienovereenkomstig instructies stroomkabel.
geeft bij het gebruik van het product • Raak de stekker niet aan met natte
• Gebruik geen beschadigde koelkast. handen wanneer deze in het stopcontact
Neem contact op met de dealer als u wordt geplaatst.
vragen heeft.
• Elektrische veiligheid van uw koelkast
wordt alleen gegarandeerd wanneer
het aardingssysteem in uw huis aan de
normen voldoet.
• Blootstelling van het product aan regen,
sneeuw, zon en wind is gevaarlijk met
betrekking tot de elektrische veiligheid.
• Neem contact op met een bevoegde
dienst wanneer de stroomkabel
beschadigd is om zo gevaar te • Plaats de stekker van de koelkast niet in
voorkomen. het stopcontact als dit stopcontact los is.
• Steek tijdens installatie nooit de stekker • Er mag om veiligheidsredenen geen water
van de koelkast in de wandcontactdoos. rechtstreeks op de binnen- of buitendelen
Er bestaat een kans op overlijden of van het toestel gesproeid worden.
serieus letsel. • Sproei geen stoffen met ontvlambare
• Deze koelkast is enkel bestemd voor het gassen zoals propaangas dichtbij de
bewaren van voedsel. Hij mag niet voor koelkast om gevaar op vuur en ontploffing
andere doeleinden worden gebruikt. te voorkomen.
• Het label met technische specificaties • Plaats geen containers gevuld met
bevindt zich aan de linkerwand binnenin water op de koelkast; dit kan bij morsen
de koelkast. elektrische schokken of vuur veroorzaken.
5 NL
• Laad de koelkast niet te vol met voedsel. Voldoet aan de AEEE-
Indien de koelkast overladen is, kan richtlijn en de richtlijnen voor
voedsel naar beneden vallen bij het afvoeren van het restproduct
openen en u kwetsen of de koelkast Dit product bevat geen schadelijke of
beschadigen. verboden materialen zoals beschreven
• Plaats geen objecten op de koelkast; deze in de "Verordening op controle voor
kunnen naar beneden vallen wanneer u de afvalsortering van elektrische en
deur open of dicht doet. elektronische apparatuur" uitgegeven door
• Producten die een nauwkeurige het T.R. ministerie van mileu en planologie.
Voldoet aan de AEEE-verordening.
temperatuurregeling nodig hebben
(vaccins, hittegevoelige medicatie, Dit product werd vervaardigd
uit onderdelen en materialen
wetenschappelijke materialen, enz.) mogen
van hoge kwaliteit die
niet in koelkast bewaard worden.
hergebruikt kunnen worden en
• De koelkast moet worden losgekoppeld geschikt zijn voor reclycling.
indien deze langdurig niet wordt Gooi het product daarom niet
gebruikt. Een mogelijk probleem met de weg met het normaal
stroomkabel kan vuur veroorzaken. huishoudafval aan het einde van zijn
• Het uiteinde van de stekker moet levensduur. Breng het naar een
regelmatig worden gereinigd met een recyclingpunt voor het recyclen van
droge doek, anders kan deze brand elektrische en elektronische apparaten.
veroorzaken. Vraag uw plaatselijke overheid waar het
• De koelkast kan bewegen als de dichtstbijzijnde verzamelpunt gelegen is.
Help het milieu en natuurlijke bronnen te
stelvoetjes niet juist op de vloer worden
beschermen door gebruikte producten te
vastgezet. De stelvoetjes juist vastzetten
recycleren. Snij, voordat u zich van het
op de vloer kan voorkomen dat de product ontdoet, de stroomkabel door en
koelkast beweegt. breek het vergrendelmechanisme van de
• Hef de koelkast niet aan het handvat bij deur, zodat het niet meer werkt, om zo de
verplaatsing. Anders breekt het. veiligheid van kinderen te beschermen.
• Als u het product naast een andere Voldoet aan RoHS-richtlijn:
koelkast of diepvriezer plaatst, moet de Het door u aangekochte product voldoet
afstand hiertussen minstens 8 cm zijn. aan de EU-richtlijn RoHS (2011/65/
Anders kunnen aaneensluitende zijwanden EU). Het bevat geen schadelijke en
nat worden. verboden materialen die in deze richtlijn zijn
Kinderbeveiliging opgenomen.
• Indien de deur een slot heeft, moet de
sleutel buiten het bereik van kinderen Verpakkingsinformatie
worden gehouden. De verpakkingsmaterialen van het
• Kinderen moeten onder toezicht staan product zijn vervaardigd uit recycleerbare
om te voorkomen dat ze met het product materialen in overeenstemming met
onze nationale milieunormen. Gooi
knoeien.
het verpakkingsmateriaal niet weg
met het huishoudelijk of ander afval.
Breng het naar een verzamelpunt voor
verpakkingsmateriaal dat is aangesteld
door de lokale autoriteiten.
6 NL
Vergeet niet... Aanbevelingen voor het vak
Elk gerecyclede stof is een essentieel
belang voor de natuur en onze nationale
voor verse etenswaren
rijkdom.
OPTIONEEL
Als u wilt bijdragen aan de herbeoordeling • Zorg ervoor dat de temperatuursensor
van verpakkingsmaterialen, kunt u in het vak voor verse etenswaren niet in
uw milieuorganisatie of uw gemeente contact komt met etenswaren. Om het
raadplegen. vak op de ideale bewaartemperatuur te
HCA-waarschuwing behouden mag de sensor niet bedekt zijn
Als het koelsysteem van uw product met etenswaren.
R600a bevat: • Plaats geen warme etenswaren in uw
Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom tijdens apparaat.
gebruik en transport dat het koelsysteem
en de leidingen niet beschadigd raken. In
het geval van schade: houd uw product
weg van mogelijke ontstekingsbronnen die
kunnen veroorzaken dat het product vuur
vat en ventileer de ruimte waarin de unit is
geplaatst.
Negeer deze waarschuwing als het
koelsysteem van uw product R134a
bevat.
Het type gas dat in dit product wordt
gebruikt staat vermeld op de type-etiket food
temperature
sensor

aan de linkerwand binnenin de koelkast.


Gooi het product nooit in vuur voor
verwijdering.

MILK
temperature
juice
food sensor
etc. temperature
sensor

7 NL
Aanwijzingen ter besparing
van energie
• Houd de deuren van uw koelkast niet
lang open.
• Plaats geen warme levensmiddelen of
dranken in de koelkast.
• Overlaad de koelkast niet zodat
luchtcirculatie aan de binnenzijde niet
geblokkeerd wordt.
• Plaats de koelkast niet in direct zonlicht of
naast warmteafgevende apparaten zoals
een oven, vaatwasser of radiator. Houd
uw koelkast minstens 30 cm verwijderd
van warmteafgevende bronnen en
minstens 5 cm van elektrische ovens.
• Bewaar uw levensmiddelen in gesloten
bakjes.
• Voor producten met een diepvriesvak;
U kunt een maximale hoeveelheid
voedsel in de diepvries bewaren
wanneer u de schappen of lade uit de
diepvries verwijdert. De waarde voor
energieconsumptie van uw diepvries
werd vastgesteld door verwijdering van
de diepvries schappen of laden en onder
de maximum hoeveelheid. Er bestaat
geen risico bij het gebruik van een schap
of lade volgens de vorm en grootte van
het in te vriezen voedsel.
• Bevroren voedsel in het koelgedeelte
ontdooien laat toe om energie te
besparen en behoudt de voedselkwaliteit.

8 NL
3 Installatie
B De fabrikant kan niet aansprakelijk
worden gesteld indien de informatie van
deze gebruiksaanwijzing niet in acht
wordt genomen.
Aandachtspunten bij het
opnieuw transporteren van
uw koelkast
1. Voor transport dient de koelkast leeg en
schoon te zijn.
2. In verband met schokken moeten de
schappen, accessoires, groentelade enz.
in uw koelkast met plakband vastgezet
worden voordat de koelkast opnieuw
wordt verpakt.
3. Verpakking moet worden vastgebonden
met dikke tape en sterke touwen en
de transportregels, gedrukt op de
verpakking, moeten opgevolgd worden. 3. Maak de binnenkant van de koelkast
Vergeet niet... schoon, zoals aanbevolen in het
Ieder gerecycled materiaal is een essentiële hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
bron voor de natuur en onze nationale 4. Steek de stekker van de koelkast in het
bronnen. stopcontact. Wanneer de deur wordt
Indien u een bijdrage wilt leveren aan geopend, zal het binnenlichtje aangaan.
recycling van verpakkingsmateriaal, kunt 5. U hoort een geluid wanneer de
u meer informatie krijgen bij de milieu- compressor start. De vloeistof en de
instanties of plaatselijke autoriteiten. gassen die zich in het koelsysteem
bevinden, zouden ook wat lawaai
Alvorens de inwerkingstelling kunnen veroorzaken zelfs wanneer de
van uw koelkast compressor niet werkt. Dit is normaal.
Alvorens u uw koelkast gaat gebruiken, 6. De voorkant van de koelkast kan
controleert u of: warm aanvoelen. Dit is normaal. Deze
1. De binnenzijde van de koelkast schoon is oppervlakken zijn bedoeld om warm
en de luchtcirculatie aan de achterzijde vrij te worden om condensvorming te
kan plaatsvinden? voorkomen.
2. U kunt de twee plastic wiggen installeren
zoals weergeven in de afbeelding.
Kunststof wiggen zullen de vereiste
afstand geven tussen uw koelkast en
de muur om luchtcirculatie mogelijk te
maken. (De afbeelding dient alleen als
voorbeeld en hoeft niet exact met uw
product overeen te komen.)

9 NL
Elektrische aansluiting Plaatsing en installatie
Sluit uw apparaat aan in een geaard A Als de toegangsdeur van de kamer
stopcontact, beschermd door een waarin de koelkast wordt geïnstalleerd
zekering, met de juiste capaciteit. niet breed genoeg is voor de koelkast om
Belangrijk: erdoor te passen, bel dan de bevoegde
• De aansluiting moet in naleving zijn met dienst zodat deze de deuren van uw
nationale voorschriften. koelkast kan verwijderen en de koelkast
• De stekker van de stroomkabel moet na zijdelings door de deur kan.
installatie eenvoudig bereikbaar zijn.
• De gespecificeerde spanning moet gelijk 1. Installeer uw koelkast op een plaats
zijn aan uw netspanning. waar deze gemakkelijk kan worden
• Verlengkabels en meerwegstekkers gebruikt.
mogen voor aansluiting niet worden 2. Houd uw koelkast uit de buurt van
gebruikt. warmtebronnen, vochtige plaatsen en
B Een beschadigd netsnoer moet worden direct zonlicht.
vervangen door een erkend elektricien. 3. Er moet geschikte luchtventilatie rond
B Het product mag niet in werking worden uw koelkast zijn om een efficiënte werking
gesteld voordat het gerepareerd is! te verkrijgen.
Gevaar op een elektrische schok!
Als de koelkast in een uitsparing in de
Afvoeren van de verpakking muur wordt geplaatst, moet er minstens
De verpakkingsmaterialen kunnen
5 cm afstand zijn ten opzichte van het
gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het
plafond en minstens 5 cm ten opzichte van
verpakkingsmateriaal buiten bereik
de muur.
van kinderen of voer deze af conform
Als de vloer met een tapijt bedekt is, moet
afvalinstructies. Gooi het materiaal niet weg
uw product op 2,5 cm van de vloer staan.
bij het normale huishoudelijk afval.
4. Plaats uw koelkast op een vlak
De verpakking van uw koelkast is
vloeroppervlak om schokken te vermijden.
vervaardigd uit herbruikbare materialen.
5. Plaats uw koelkast niet in
Afvoeren van uw oude omgevingstemperaturen onder 10 °C.
koelkast
Voer uw oude machine af zonder het milieu
op enige wijze te schaden.
• U kunt uw bevoegde dealer of het
afvalcentrum van uw gemeente
raadplegen over het afvoeren van uw
koelkast.
Voordat u uw koelkast afvoert, snijd de
elektrische stekker af. Indien het apparaat
is uitgevoerd met deursluitingen, dit slot
dan onbruikbaar maken om kinderen tegen
gevaar te beschermen.

10 NL
Afmetingen van uw koelkast Stelvoetjes aanpassen
Wanneer uw koelkast niet waterpas staat;
U kunt uw koelkast waterpas stellen door
aan de stelvoetjes te draaien zoals getoond
in de afbeelding. De hoek van het stelvoetje
80 cm wordt verlaagd wanneer u in de richting
van de zwarte pijl draait en verhoogd
wanneer u in de tegenovergestelde
richting draait. Wanneer iemand u hierbij
helpt door de koelkast lichtjes op te tillen
vereenvoudigt dit het proces.

84 cm

Afmetingen bruikbare ruimte


De volgende afbeelding laat de aanbevolen
plaats zien om uw koelkast zo efficiënt mogelijk
te gebruiken.
143,5 cm
134 cm

154 cm

142 cm

11 NL
4 Voorbereiding
C Uw koelkast moet worden geïnstalleerd
op minstens 30 cm afstand van
warmtebronnen zoals kookplaten,
centrale verwarming en kachels en op
minstens 5 cm afstand van elektrische
ovens. De koelkast mag niet in direct
zonlicht worden geplaatst.
De omgevingstemperatuur van de
kamer waarin u de koelkast installeert
dient minstens 10°C te zijn. In verband
met efficiëntie wordt gebruik van uw
koelkast in koudere omstandigheden niet
aanbevolen.
C Controleer of de binnenzijde van uw
koelkast volledig schoon is.
C Bij installatie van twee koelkasten naast
elkaar, moeten de koelkasten op een
afstand van minstens 2 cm van elkaar
worden geplaatst.
C Wanneer u de koelkast voor de eerste
keer in gebruik neemt, gelieve tijdens de
eerste zes uur de volgende instructies in
acht te nemen.
- De deur niet regelmatig openen.
- Koelkast moet in bedrijf gesteld worden
zonder levensmiddelen.
- De stekker van de koelkast
niet uittrekken. Indien zich een
stroomstoring voordoet buiten uw
macht, zie de waarschuwingen in het
deel "Aanbevolen oplossingen voor
problemen".
C Originele verpakking en schuimmaterialen
moeten worden bewaard voor toekomstig
transport of verhuizen.

12 NL
5 Gebruik van uw koelkast
Display
Met dit display met drukknopbediening kan u de temperatuur regelen zonder de deur van
uw koelkast openen. U hoeft enkel met de betreffende knop de temperatuur te regelen.

12 9 14 *16 13 17 11 7 10

1 6

2 5

3 4

8 15

1. Fast Freeze-knop 11. Indicator Vakantiefunctie


2. Temperatuurregelaar diepvriesgedeelte 12. Indicator Quick Freeze-functie (snel
3. Eco-Extra-knop vriezen)
4. Vakantieknop 13. Indicator Besparingsmodus
5. Temperatuurregelaar koelgedeelte 14. Indicator Errorstatus
6. Quick Cool-knop (snel koelen) 15. Aanduiding toetsvergrendeling
7. Indicator Temperatuur Koelgedeelte 16. Ionizer-lampje
8. Indicator Eco Extra-functie 17. Vochtindicatie
9. Indicator Temperatuur Diepvriesgedeelte
10. Indicator Quick Cool-functie

* OPTIONEEL

C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact


met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat
u hebt gekocht, gelden deze voor andere modellen.

13 NL
1. Fast Freeze-knop 8. Indicator Eco Extra-functie
Druk deze knop even in om de Fast Geeft aan dat de Eco Extra-functie actief
Freeze-functie te activeren. Duw deze is. Als deze functie actief is, zal uw koelkast
knop opnieuw in om de gekozen functie te automatisch energie-efficiënt koelen tijdens
deactiveren. periodes waarin de koelkast het minst
2. Temperatuurregelaar verbruikt. De Besparingsindicator zal actief
diepvriesgedeelte zijn als de koelkast energie-efficiënt koelt.
Druk deze knop in om de temperatuur 9. Indicator Temperatuur
van het diepvriesgedeelte in te stellen op Diepvriesgedeelte
respectievelijk -18, -20, -22, -24. Druk Deze geeft de ingestelde temperatuur voor
deze knop in om de gewenste temperatuur het diepvriesgedeelte aan.
voor het diepvriesgedeelte in te stellen. 10. Indicator Quick Cool-functie
3. Eco-Extra-knop Geeft aan dat de Quick Cool-functie actief
Druk deze knop even in om de Eco Extra- is. Gebruik deze functie als u vers voedsel
functie te activeren. in het koelgedeelte plaatst of als u uw
4. Vakantieknop voedsel snel wilt koelen. Als deze functie
Druk deze knop even in om de Vakantie- actief is, zal uw koelkast voor 2 uur werken
functie te activeren. Om ijsvorming te zonder te stoppen.
stoppen, moet u de Ice Cancel-knop 3 Duw de betreffende knop opnieuw in om
seconden inhouden. de gekozen functie te deactiveren.
5. Temperatuurregelaar koelgedeelte 11. Indicator Vakantiefunctie
Druk deze knop in om de temperatuur Geeft aan dat de vakantiefunctie actief
van het koelkastgedeelte in te stellen op is. Als deze functie actief is, verschijnt
respectievelijk 8, 6, 4, 2. Druk deze knop "- -" op de indicator van het koelgedeelte
in om de gewenste temperatuur voor het en zal dit gedeelte niet koelen. Andere
diepvriesgedeelte in te stellen. gedeeltes zullen worden gekoeld volgens
6. Quick Cool-knop de ingestelde temperaturen.
Druk deze knop even in om de Quick Duw de betreffende knop opnieuw in om
Cool-functie te activeren. Duw deze knop de gekozen functie te deactiveren.
opnieuw in om de gekozen functie te 12. Indicator Quick Freeze-functie
deactiveren. (snel vriezen)
7. Temperatuuraanduidingen Geeft aan dat de Quick Freezer-functie
koelgedeelte actief is. Gebruik deze functie als u vers
Geeft de ingestelde temperatuur voor het voedsel in het diepvriesgedeelte plaatst
koelgedeelte aan. of als u ijs nodig heeft. Als deze functie
actief is, zal uw koelkast voor 6 uur werken
zonder te stoppen.
Duw de betreffende knop opnieuw in om
de gekozen functie te deactiveren.

14 NL
13. Indicator Besparingsmodus 15. Aanduiding toetsvergrendeling
Geeft aan dat de koelkast werkt in de Gebruik deze functie als u niet wilt dat
energie-efficiënte modus. Deze indicator de temperatuurregeling van uw koelkast
is actief als de temperatuur van het verandert. Houd de Eco Extra-knop
diepvriesgedeelte is ingesteld op -18 of als en de temperatuurregelaar voor het
de koelkast energie-efficiënt koelt d.m.v. de diepvriesgedeelte tegelijkertijd langer (3
Eco Extra-functie. seconden) ingedrukt om deze functie te
14. Indicator Errorstatus activeren.
Als uw koelkast niet goed koelt of Duw de betreffende knop opnieuw in om
als er een storing aan de sensor deze functie te deactiveren.
is, zal deze indicator worden 16. Ionizer-lampje
geactiveerd. Als deze indicator actief Indicatielamp licht continue op. De lamp
is, zal de temperatuurindicator van het duidt aan dat uw koelkast tegen bacteriën
diepvriesgedeelte "E" weergeven en de wordt beschermd.
temperatuurindicator van het koelgedeelte 17. Vochtindicatie
zal nummers zoals "1,2,3..." weergeven. Indicatielamp licht continue op. Dit lampje
Aan de hand van deze nummers op de geeft aan dat etenswaren in de koelkast
indicator kan het dienstpersoneel afleiden gedurende langere termijn onder ideale
wat de fout is. vochtomstandigheden worden bewaard.

Waarschuwing Deur open


Er gaat een alarmsignaal af wanneer
de deur van de koelkast of van het
diepvriesgedeelte gedurende een
bepaalde periode open wordt gelaten. Dit
geluidssignaal stopt zodra er een knop op
de indicator wordt ingedrukt of wanneer de
deur gesloten wordt.

15 NL
Vochtcontrole in de Glijdende schappen
groentelade
De glijdende schappen kunnen
Het vochtigheidsniveau kan worden uitgetrokken worden door deze lichtjes aan
aangepast door de schuiver voor de voorzijde naar boven te tillen en naar
aanpassing van de vochtigheid naar links achter en voor te bewegen. De schappen
of rechts te verplaatsen. stoppen op een bepaald punt wanneer
deze naar voor worden getrokken. Zo
• Als u wilt dat de vochtigheid behouden kunt u etenswaren achterin het schap
blijft, sluit u de schuiver voor aanpassing eenvoudig pakken. Wanneer het schap
van de vochtigheid. (Rechts) vervolgens lichtjes naar boven wordt getild
tot het tweede stoppunt, kan het schap
worden losgekoppeld.
• Als u wilt dat de vochtigheid wordt
verwijderd, opent u de schuiver voor Het schap moet aan de onderkant stevig
aanpassing van de vochtigheid. (Links) worden vastgehouden om te voorkomen
dat het omkantelt. U plaatst het schap op
de rails aan de binnenkant van de koelkast
en plaatst het een niveau lager of hoger.
Om goed te passen, moet het schap
helemaal naar achter worden gedrukt.

1
2
Eierrek 3
• U kunt het eierrek op het gewenste
deurschap of binnenschap plaatsen.
4
• Plaats het eierrek nooit in het
diepvriesgedeelte.

16 NL
Blauw licht Beschrijving en reinigen van
(OPTIONEEL) de luchtfilter:
Voedingsmiddelen die worden bewaard De luchtfilter voorkomt nare luchtjes
in de groenteladen en met een blauw licht binnenin de koelkast.
worden verlicht, blijven doorgaan met
Trek het deksel waarin de luchtfilter
hun fotosynthese door middel van het
geïnstalleerd is naar beneden en verwijder
golflengte-effect van het blauwe licht. Zo
zoals geïllustreerd. Laat de filter gedurende
behouden zij hun versheid en neemt hun
één dag in het zonnelicht liggen. De filter
vitaminegehalte toe.
wordt tijdens deze periode gereinigd.
Plaats de filter terug op zijn plaats.
De luchtfilter moet eenmaal per jaar
worden gereinigd.

Chillervak
(OPTIONEEL)
Chillervakken laten voedingswaren die
ingevroren moeten worden, klaar geraken
voor het invriezen. U kunt deze vakken ook
gebruiken om voedsel te bewaren bij een
temperatuur die enkele graden lager is dan
het koelgedeelte.
U kunt het binnenvolume van uw koelkast
verhogen door één van de chillervakken te
verwijderen. Trek hiervoor het vak naar u
toe; het vak zal tegen de stopper komen
en stoppen. Dit vak zal dan loskomen als
u het ongeveer 1 cm optilt en naar u toe
trekt.

17 NL
Icematic en ijsbakje IJs maken (OPTIONEEL)
(OPTIONEEL) Vul het ijsbakje met water en plaats in zijn
De Icematic gebruiken houder. Het ijs is na ongeveer 2 uur klaar.
Vul de Icematic met water en plaats in zijn U kunt het ijs gemakkelijk verwijderen door
houder. Het ijs is na ongeveer 2 uur klaar. in de ijscontainer te knijpen.
Haal de Icematic niet van zijn plaats om ijs
te pakken.
Draai de knoppen erop 90° in wijzerzin.
De ijsblokjes in de cellen zullen naar
beneden vallen in het ijsbakje eronder.
U kunt de ijsblokjes nu uit het ijsbakje
pakken en serveren.
Indien gewenst kunt u de ijsblokjes in het
ijsbakje bewaren.
IJsbakje
Het ijsbakje is alleen bedoeld voor het
bewaren van de ijsblokjes. Doe hier geen
water in. Anders breekt het.

18 NL
Waterdispenser De watertank van de waterdispenser
(OPTIONEEL) vullen
Open het deksel van de watertank
zoals weergeven in de afbeelding. Vul
De waterdispenser is erg bruikbaar om
de watertank met zuiver en schoon
koud water te krijgen zonder de deur
drinkwater. Sluit het deksel.
van de koelkast te openen. Als u de
koelkastdeur niet vaak hoeft te openen,
bespaart u ook elektriciteit. Voorzichtig!
• Vul de watertank niet met andere
vloeistoffen dan drinkwater zoals
Gebruik van de waterdispenser
fruitsap, koolzuurhoudende frisdranken,
Druk met uw glas tegen de hefboom van
alcoholische dranken. Deze zijn
de waterdispenser. Als u de hefboom
niet geschikt voor gebruik met de
loslaat, stopt het water met stromen.
waterdispenser. Bij gebruik van dergelijke
Door de hefboom volledig in te drukken, vloeistoffen, werkt de waterdispenser niet
gaat het water maximaal stromen. goed en kan zo beschadigd raken dat
De hoeveelheid water die uit de deze niet meer te repareren is. Dergelijk
waterdispenser stroomt is afhankelijk van gebruik wordt niet door de garantie
hoe ver u de hefboom indrukt. Naarmate gedekt. Bepaalde chemische ingrediënten
het waterniveau in uw kopje of glas en toevoegingmiddelen in dranken
stijgt, dient u geleidelijk de hoeveelheid kunnen tevens het materiaal waarvan de
druk op de hefboom te verminderen watertank gemaakt is beschadigen.
om overstromen te vermijden. Als u de • Gebruik alleen zuiver en schoon
hefboom een klein beetje indrukt, druppelt drinkwater.
het water. Dit is normaal en geen storing. • Capaciteit van de waterdispensertank is
3 liter [6,4 pints]. De watertank niet te vol
vullen.
• Druk met een hard kopje of glas tegen
de hefboom van de waterdispenser. Als
u een plastic wegwerpbeker gebruikt,
druk dan met uw vingers achter de beker
tegen de hefboom.

19 NL
Reinigen van de watertank Belangrijk:
Verwijder de watertank en maak het De watertank en de onderdelen
mechanisme aan het deksel van de van de waterdispenser zijn niet
watertank los. Reinig de watertank met vaatwasserbestendig.
zuiver warm water, plaats het deksel terug.
Zorg bij het plaatsen van de watertank Waterlade
dat de haken stevig in de beugel op de (OPTIONEEL)
deur grijpen. Controleer of alle onderdelen In deze druplade wordt water dat tijdens
die tijdens het reinigen werden verwijderd het gebruik van de waterdispenser druppelt
(indien van toepassing) op juiste wijze op opgevangen. Verwijder de druplade door
de oorspronkelijke plek zijn teruggeplaatst. deze naar u toe te trekken en maak deze
Is dit niet het geval dan zou de tank van tijd tot tijd leeg.
kunnen lekken. Verwijder de kunststof afvoer zoals
getoond in de tekening. Druk deze bij de
rand naar beneden.

20 NL
6 Onderhoud en reiniging
A Gebruik nooit benzine, benzeen of Bescherming van de plastic
gelijksoortige substanties voor het oppervlakken
reinigingswerk.
B Wij bevelen aan dat u de stekker uit het C Plaats geen vloeibare olie of in olie
toestel trekt voordat u met reinigen begint. bereide maatlijden in uw koelkast in
B Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zeep, onafgedichte bakjes. Deze kunnen de
huishoudproducten, afwasmiddel of plastic oppervlakken van uw koelkast
boenwas om te poetsen. beschadigen. Mocht u olie morsen op de
C Gebruik lauwwarm water om de kast van kunststof oppervlakken, reinig dit deel van
uw koelkast schoon te maken en wrijf het oppervlak dan direct met warm water
deze droog. en spoel af.
C Gebruik een vochtige doek, uitgewrongen
in een oplossing van één koffielepel
natriumbicarbonaat voor 50 cl water, om
de binnenkant schoon te maken en wrijf
vervolgens droog.
B Zorg ervoor dat er geen water in de
lamp en andere elektrische onderdelen
binnensijpelt.
B Als uw koelkast voor een lange
periode niet zal worden gebruikt, trek
dan de stroomkabel uit, verwijder alle
etenswaren, maak de koelkast schoon en
laat de deur op een kier staan.
C Kijk de deurgrendels regelmatig na om u
ervan te overtuigen dat ze schoon en vrij
van etensresten zijn.
A Om deurroosters te verwijderen, verwijder
de inhoud en druk het deurrooster
vervolgens eenvoudigweg naar boven
vanaf de basis.
A Gebruik nooit reinigingsmiddelen of water
dat chloor bevat om de buitenkant en de
verchroomde onderdelen van het product
te reinigen. Chloor veroorzaakt corrosie
op dergelijke metalen oppervlakken.

21 NL
7 Aanbevolen oplossingen voor problemen
Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en
geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect
vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier
beschreven zijn niet tot uw product behoren.

De koelkast werkt niet.


• Zit de stekker van de koelkast goed in het stopcontact? Steek de stekker in het
stopcontact.
• Is de zekering van het stopcontact waarop de koelkast is aangesloten of de
hoofdzekering gesprongen? Controleer de zekering.
Condensvorming langs de wand van het koelgedeelte (MULTI ZONE, COOL CONTROL
en FLEXI ZONE).
• Zeer koude omgevingsomstandigheden. Regelmatig openen en sluiten van de deur. Zeer
vochtige omgevingsomstandigheden. Bewaren van levensmiddelen met vloeistof in open
bakjes. De deur staat op een kier. Zet de thermostaat kouder.
• Zorg dat de deur minder lang open staat of dat deze minder vaak wordt geopend.
• Dek de eetwaar die in open bakjes wordt bewaard af met een daarvoor geschikt
materiaal.
• Veeg condens af met een droge doek en controleer of condensvorming aanhoudt.
De compressor draait niet
• Thermische bescherming van de compressor kan springen gedurende plotselinge
stroomuitval of afsluiting van de stroomtoevoer wanneer de druk van het koelmiddel
in het koelsysteem van de koelkast niet in balans is. De koelkast gaat na ongeveer 6
minuten draaien. Neem contact op met de onderhoudsdienst wanneer uw koelkast na
deze periode niet start.
• De koelkast zit in een ontdooicyclus. Dit is normaal voor een volledig automatisch
ontdooiende koelkast. Ontdooicylus vindt periodiek plaats.
• De stekker van uw koelkast steekt niet in het stopcontact. Zorg ervoor dat de stekker
correct in het stopcontact is gestoken.
• Zijn de temperatuurinstellingen goed ingesteld?
• De stroom werd mogelijk onderbroken.

22 NL
De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd.
• Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten
werken gedurende langere tijd.
• De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal.
• De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen
met etenswaren. Het compleet afkoelen van de koelkast kan enkele uren langer in beslag
nemen.
• Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn
geplaatst. Warme levensmiddelen maken dat de koelkast langer werkt tot deze eetwaar
de veilige bewaartemperatuur heeft bereikt.
• Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd op een kier hebben
gestaan. De warme lucht die in de koelkast is binnengekomen maakt dat de koelkast
langer werkt. Open de deuren minder vaak.
• De deur van het diepvries- of koelgedeelte kan op een kier hebben gestaan. Controleer of
de deuren goed gesloten zijn.
• De koelkast is zeer koud ingesteld. Stel de koelkasttemperatuur hoger en wacht tot de
temperatuur wordt bereikt.
• Deurafdichting van de koelkast of diepvriezer kan vuil, versleten, gebroken of niet goed
geplaatst zijn. Maak de afdichting schoon of vervang deze. Een beschadigde/gebroken
afdichting maakt dat de koelkast langer moet werken om de huidige temperatuur te
handhaven.
Diepvriestemperatuur is erg laag terwijl de koelkasttemperatuur voldoende is.
• De diepvriestemperatuur is zeer koud ingesteld. Stel de diepvriezertemperatuur hoger in
en controleer.
Koelkasttemperatuur is erg laag terwijl de diepvries temperatuur voldoende is.
• De koelkasttemperatuur is mogelijk zeer koud ingesteld. Stel de koelkasttemperatuur
hoger in en controleer.
Etenswaren die in laden van het koelgedeelte worden bewaard, bevriezen.
• De koelkasttemperatuur is mogelijk zeer koud ingesteld. Stel de koelkasttemperatuur
hoger in en controleer.
Temperatuur in de koelkast of diepvriezer is zeer hoog.
• De koelkasttemperatuur is mogelijk zeer warm ingesteld. Koelkastinstelling is van invloed
op de temperatuur van de diepvriezer. Verander de temperatuur van de koelkast of
diepvriezer totdat de temperatuur van de koelkast of diepvriezer het gewenste niveau
bereikt.
• Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd op een kier hebben
gestaan; doe ze minder vaak open.
• De deur is mogelijk op een kier blijven staan; doe de deur volledig dicht.
• Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn
geplaatst. Wacht tot de koelkast of diepvriezer de gewenste temperatuur heeft bereikt.
• De koelkast kan recentelijk ingeschakeld zijn. Het kost tijd om de koelkast volledig te laten
afkoelen.

23 NL
Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt.
• De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de
omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect.
Vibratie of geluid.
• De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt
bewogen. Zorg dat de vloer vlak vlak en sterk genoeg is om de koelkast te dragen.
• Het geluid kan worden veroorzaakt door voorwerpen die op de koelkast zijn geplaatst.
Voorwerpen bovenop de koelkast moeten worden verwijderd.
Een geluid van morsende of sprayende vloeistof komt uit de koelkast.
• Vloeistof- en gasstromen vinden plaats conform de werkingsprincipes van uw koelkast.
Dit is normaal en geen defect.
Een geluid van wind die blaast.
• Er worden ventilatoren gebruikt om de koelkast te koelen. Dit is normaal en geen defect.
Condens op de binnenwanden van de koelkast.
• Met warm en vochtig weer neemt ijs- en condensvorming toe. Dit is normaal en geen
defect.
• De deuren kunnen op een kier hebben gestaan, zorg ervoor dat de deuren volledig
gesloten zijn.
• Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd op een kier hebben
gestaan; doe ze minder vaak open.
Vocht aan de buitenkant van de koelkast of tussen de deuren.
• De lucht is mogelijk vochtig; dit is vrij normaal bij vochtig weer. Wanneer de vochtigheid
minder wordt, zal de condens verdwijnen.
Slechte geur binnenin de koelkast.
• De binnenkant van de koelkast moet gereinigd worden. Maak de binnenkant van de
koelkast schoon met een spons met lauw of sodawater.
• Sommige bakjes of verpakkingsmaterialen kunnen de geur veroorzaken. Gebruik een
ander bakje of ander soort verpakkingsmateriaal.
De deur sluit niet.
• Het kan zijn dat voedselpakketjes veroorzaken dat de deur niet sluit. Verplaats de
pakketjes die de deur belemmeren.
• De koelkast staat niet volledig waterpas op de vloer en wiebelt wanneer ze lichtjes wordt
verplaatst. Stel de hoogteschroeven anders in.
• De vloer is niet gelijk of stevig. Zorg dat de vloer vlak is en de koelkast kan dragen.
Groenteladen zitten vast.
• De levensmiddelen kunnen de bovenzijde van de lade raken. Herschik de levensmiddelen
in de lade.

24 NL
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Lieber Kunde,
Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten
hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute
Dienste leisten wird.
Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch
durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.

Diese Anleitung...
• hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher zu bedienen.
• Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und bedienen.
• Halten Sie sich an die Anweisungen, beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise.
• Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie jederzeit
darin nachschlagen können.
• Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die mit Ihrem Produkt geliefert wurden.
Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung eventuell auch für andere Geräte eingesetzt
werden kann.

Symbole und ihre Bedeutung


In dieser Anleitung finden Sie die folgenden Symbole:
C Wichtige Informationen oder nützliche Tipps.
A Warnung vor Verletzungen oder Beschädigungen.
B Warnung vor elektrischem Strom.
INHALT

1 Ihr Kühlschrank 3 4 Vorbereitung 12

2 Wichtige 5 Kühlschrank verwenden 13


Sicherheitshinweise 4 Anzeigefeld....................................... 13
Bestimmungsgemäßer Einsatz........... 4 Tür-offen-Warnung............................ 15
Allgemeine Hinweise zu Ihrer Feuchtigkeitskontrolle im
Sicherheit........................................... 4 Gemüsefach..................................... 16
Bei Geräten mit Wasserspender:........ 6 Eierbehälter...................................... 16
Kinder – Sicherheit............................. 6 Verschiebbare Ablagen..................... 16
Konformität mit der AEEE-Richtlinie zur Blaues Licht .................................... 17
Entsorgung von Altgeräten................. 6 Kühlfach........................................... 17
Hinweise zur Verpackung................... 7 Beschreibung und Hinweise zur
HCA-Warnung.................................... 7 Reinigung des Geruchsfilters:........... 17
Tipps zum Energiesparen................... 7 Eisbereiter und Eisbehälter .............. 18
Empfehlungen zum Kühlbereich......... 8 Wasserspender ............................... 19
Tropfschale . .................................... 20
3 Installation 9
Was Sie bei einem weiteren Transport 6 Wartung und Reinigung 21
Ihres Kühlschranks beachten müssen.9 Schutz der Kunststoffflächen ........... 21
Bevor Sie Ihren Kühlschrank
einschalten......................................... 9 7 Empfehlungen zur
Verpackungsmaterialien entsorgen... 10
Problemlösung 22
Altgeräte entsorgen.......................... 10
Aufstellung und Installation............... 10
Füße einstellen.................................. 11

2 DE
1 Ihr Kühlschrank

20

21 *19 1

*18

4
*2

*3
17
14 6
22 *16
15
14 *5
*13
12 6

7 *9 11 10 *9 8 7

1- Tiefkühlbereich-Türablagen 12- Gemüsefachabdeckung


2- Wasserspendertankkappe 13- Kühlfach
3- Wasserspendertank 14- Kühlbereich-Glasablagen
4- Eierhalter 15- Kühlbereich-Innenbeleuchtung
5- Flaschenhalter 16- Weinablage
6- Kühlbereich-Türablagen 17- Geruchsfilter (Kohlefilter)
7- Einstellbare Füße 18- Eisbereiter oder Eiswürfelschale
8- Gemüse-/Kühlfach-Einstellschieber 19- Frischgefrierfach
9- Blaues Licht 20- Tiefkühlbereich-Innenbeleuchtung
10- Belüftungsdeckel 21- Tiefkühlbereich
11- Gemüsefächer 22- Kühlbereich
* OPTIONAL

C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von
Ihrem Gerät abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen,
gelten sie für andere Modelle.

3 DE
2 Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise • Bei Geräten mit Tiefkühlbereich:
aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung Bewahren Sie Getränke in Flaschen
dieser Angaben kann es zu Verletzungen sowie Dosen niemals im Tiefkühlbereich
und Sachschäden kommen. In diesem Fall auf. Diese platzen.
erlöschen auch sämtliche Garantie- und • Berühren Sie gefrorene Lebensmittel nicht
sonstigen Ansprüche. mit der Hand; sie können festfrieren.
Die reguläre Einsatzzeit Ihres Gerätes liegt • Trennen Sie Ihren Kühlschrank vor dem
bei 10 Jahren. In diesem Zeitraum halten
Reinigen oder Abtauen vom Stromnetz.
wir Originalersatzteile bereit, damit Ihr
• Verwenden Sie niemals Dampf- oder
Gerät stets einwandfrei funktioniert.
Sprühreiniger zum Reinigen und
Bestimmungsgemäßer Abtauen Ihres Kühlschranks. Die
Einsatz Dämpfe oder Nebel können in Kontakt
Dieses Produkt dient dem Einsatz in
mit stromführenden Teilen geraten
• Innenräumen und geschlossenen
und Kurzschlüsse oder Stromschläge
Bereichen, wie z. B. Haushalten;
auslösen.
• geschlossenen Arbeitsbereichen, wie
• Missbrauchen Sie niemals Teile Ihres
Läden und Büros;
Kühlschranks (z. B. Tür) als Befestigungen
• geschlossenen Unterkunftsbereichen, wie
oder Kletterhilfen.
Bauernhöfen, Hotels und Pensionen.
• Nutzen Sie keine elektrischen Geräte
• Das Gerät sollte nicht im Freien benutzt
innerhalb des Kühlschranks.
werden.
• Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf
keinesfalls mit Bohr- oder
Allgemeine Hinweise zu
Schneidwerkzeugen zu beschädigen.
Ihrer Sicherheit
Das Kühlmittel kann herausspritzen,
• Wenn Sie das Gerät entsorgen
wenn die Gaskanäle des Verdunsters,
möchten, wenden Sie sich am besten
Rohr- und Schlauchleitungen oder
an den autorisierten Kundendienst. Hier
Oberflächenversiegelungen beschädigt
erhalten Sie notwendige Informationen
werden. Dies kann zu Hautreizungen und
und erfahren, welche Stellen für die
Augenverletzungen führen.
Entsorgung zuständig sind.
• Decken Sie keinerlei Belüftungsöffnungen
• Bei Problemen und Fragen zum Gerät
des Kühlschranks ab.
wenden Sie sich grundsätzlich an den
• Elektrische Geräte dürfen nur von
autorisierten Kundendienst. Ziehen
autorisierten Fachkräften repariert
Sie keine Dritten zu Rate, versuchen
werden. Reparaturen durch weniger
Sie nichts in Eigenregie, ohne den
kompetente Personen können erhebliche
autorisierten Kundendienst davon in
Gefährdungen des Anwenders
Kenntnis zu setzen.
verursachen.
• Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Der
• Sollten Fehler oder Probleme während
Verzehr von Speiseeis und Eiswürfeln
der Wartung oder Reparaturarbeiten
unmittelbar nach der Entnahme aus dem
auftreten, so trennen Sie den Kühlschrank
Tiefkühlbereich ist nicht ratsam. (Dies
von der Stromversorgung, indem Sie die
kann zu Erfrierungen führen.)
entsprechende Sicherung abschalten
4 DE oder den Netzstecker ziehen.
• Ziehen Sie niemals am Netzkabel – ziehen • Das Etikett mit den technischen Daten
Sie direkt am Stecker. befindet sich an der linken Innenwand des
• Lagern Sie hochprozentige alkoholische Kühlschranks.
Getränke gut verschlossen und aufrecht. • Schließen Sie Ihren Kühlschrank niemals
• Bewahren Sie niemals Sprühdosen mit an energiesparende Systeme an; dies
brennbaren und explosiven Substanzen kann den Kühlschrank beschädigen.
im Kühlschrank auf. • Falls der Kühlschrank über ein blaues
• Nutzen Sie keine mechanischen oder Licht verfügt, blicken Sie nicht mit
anderen Hilfsmittel, um das Gerät optischen Werkzeugen in das blaue Licht.
abzutauen – es sei denn, solche • Bei manuell gesteuerten Kühlschränken
Hilfsmittel werden ausdrücklich vom warten Sie mindestens 5 Minuten,
Hersteller empfohlen. bevor Sie den Kühlschrank nach einem
• Dieses Produkt darf nicht von Stromausfall wieder einschalten.
Personen (einschließlich Kindern) • Falls Sie das Gerät an einen anderen
mit eingeschränkten physischen, Besitzer weitergeben, vergessen Sie
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten nicht, die Bedienungsanleitung ebenfalls
bedient werden, sofern sie nicht durch auszuhändigen.
eine Person, die für ihre Sicherheit • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
verantwortlich ist, in der Bedienung des beim Transport des Kühlschranks nicht
Produktes angeleitet werden. beschädigt wird. Übermäßiges Biegen
• Nehmen Sie einen beschädigten des Kabels birgt Brandgefahr. Platzieren
Kühlschrank nicht in Betrieb. Wenden Sie keine schweren Gegenstände auf
Sie sich bei jeglichen Zweifeln an einen dem Netzkabel.
Kundendienstmitarbeiter. • Berühren Sie den Netzstecker niemals mit
• Die elektrische Sicherheit des Gerätes feuchten oder gar nassen Händen.
ist nur dann gewährleistet, wenn
das hausinterne Erdungssystem den
zutreffenden Normen entspricht.
• Setzen Sie das Gerät keinem Regen,
Schnee, direktem Sonnenlicht oder Wind
aus; dies kann die elektrische Sicherheit
gefährden.
• Wenden Sie sich zur Vermeidung
von Gefahren an den autorisierten
Kundendienst, falls das Netzkabel
beschädigt ist. • Schließen Sie den Kühlschrank nicht an
• Stecken Sie während der Installation lose Steckdosen an.
niemals den Netzstecker ein. Andernfalls • Sprühen Sie aus Sicherheitsgründen
kann es zu schweren bis tödlichen niemals Wasser auf die Innen- und
Verletzungen kommen. Außenflächen des Gerätes.
• Dieser Kühlschrank dient nur der • Sprühen Sie keine Substanzen mit
Aufbewahrung von Lebensmitteln. Für brennbaren Gasen, wie z. B. Propangas,
andere Zwecke sollte er nicht verwendet in die Nähe des Kühlschranks; andernfalls
werden. bestehen Brand- und Explosionsgefahr.
5 DE
• Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Bei Geräten mit
Gegenstände auf den Kühlschrank; dies Wasserspender:
birgt Brand- und Stromschlaggefahr. Der Wasserdruck sollte zwischen 1 und 8
• Überladen Sie das Gerät nicht mit bar liegen.
Lebensmitteln. Wenn das Gerät • Nur Trinkwasser verwenden.
überladen ist, können beim Öffnen der Kinder – Sicherheit
Kühlschranktür Lebensmittel herausfallen • Bei abschließbaren Türen bewahren Sie
und Verletzungen verursachen. den Schlüssel außerhalb der Reichweite
• Stellen Sie keinesfalls Gegenstände von Kindern auf.
auf den Kühlschrank; sie könnten beim • Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit
Öffnen oder Schließen der Kühlschranktür dem Produkt spielen.
herunterfallen. Konformität mit der AEEE-
• Materialien wie beispielsweise Richtlinie zur Entsorgung
Impfstoffe, wärmeempfindliche Arznei, von Altgeräten
wissenschaftliche Proben usw. sollten Dieses Produkt enthält keine der in der
nicht im Kühlschrank aufbewahrt vom türkischen Ministerium für Umwelt
werden, da sie bei exakt festgelegten und Städteplanung ausgestellten „Richtlinie
Temperaturen gelagert werden müssen. zur Steuerung von elektrischen und
elektronischen Altgeräten“ beschriebenen
• Trennen Sie den Kühlschrank vom
gefährlichen oder verbotenen Materialien.
Stromnetz, wenn er längere Zeit nicht
Übereinstimmung mit AEEE-Richtlinie.
benutzt wird. Ein mögliches Problem im
Dieses Gerät wurde mit
Netzkabel kann einen Brand auslösen.
hochwertigen Materialien
• Die Steckerkontakte sollten regelmäßig hergestellt, die
mit einem trockenen Tuch gereinigt wiederverwendet und recycelt
werden; andernfalls besteht Brandgefahr. werden können. Entsorgen Sie
• Wenn die höhenverstellbaren Füße das Gerät am Ende seiner
nicht sicher auf dem Boden stehen, Einsatzzeit daher nicht mit dem
kann sich der Kühlschrank bewegen. regulären Hausmüll. Bringen Sie das Gerät
Die angemessene Sicherung der zu einer Sammelstelle zum Recycling von
höhenverstellbaren Füße am Boden elektrischen und elektronischen Geräten.
kann eine Bewegung des Kühlschranks Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne
über Sammelstellen in Ihrer Nähe. Durch
verhindern.
das Recycling von Altgeräten leisten Sie
• Halten Sie den Kühlschrank beim Tragen
einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz
nicht am Türgriff. Andernfalls könnte er und zum Erhalt natürlicher Ressourcen. Zur
abbrechen. Sicherheit von Kindern: Schneiden Sie vor
• Wenn Sie Ihr Produkt neben einem der Entsorgung des Produktes das
anderen Kühl- oder Gefrierschrank Netzkabel ab und setzen Sie den
aufstellen möchten, sollte der Abstand Sperrmechanismus der Tür außer Kraft
zwischen beiden Geräten mindestens (sofern vorhanden).
8 cm betragen. Andernfalls können
die benachbarten Seitenwände feucht
werden.

6 DE
Hinweise zur Verpackung Tipps zum Energiesparen
Die Verpackungsmaterialien des • Halten Sie die Kühlschranktüren nur
Gerätes wurden gemäß nationalen möglichst kurz geöffnet.
Umweltschutzbestimmungen aus • Geben Sie keine warmen Speisen oder
recyclingfähigen Materialien hergestellt. Getränke in den Kühlschrank.
Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien
• Überladen Sie den Kühlschrank nicht; die
nicht mit dem regulären Hausmüll
Luft muss frei zirkulieren können.
oder anderen Abfällen. Bringen Sie
Verpackungsmaterialien zu geeigneten • Stellen Sie den Kühlschrank nicht im
Sammelstellen; Ihre Stadtverwaltung berät direkten Sonnenlicht oder in der Nähe von
Sie gern. Wärmequellen wie Öfen, Spülmaschinen
Nicht vergessen! oder Heizkörpern auf. Halten Sie den
Recycelte Materialien leisten einen Kühlschrank mindestens 30 cm von
wichtigen Beitrag zu einer schönen und Wärmequellen und mindestens 5 cm von
gesunden Umwelt. elektrischen Öfen entfernt.
Wenn Sie zur Wiederverwertung von • Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel
Verpackungsmaterialien beitragen in verschlossenen Behältern
möchten, informieren Sie sich bei aufzubewahren.
Ihren Umweltschutzbehörden oder der • Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Sie
Stadtverwaltung, wo entsprechende können noch mehr Lebensmittel
Sammelstellen zu finden sind.
einlagern, wenn Sie die Ablage oder
HCA-Warnung Schublade aus dem Tiefkühlbereich
Falls das Kühlsystem Ihres Produktes
herausnehmen. Der für Ihren Kühlschrank
R600a enthält:
angegebene Energieverbrauch wurde
Dieses Gas ist leicht entflammbar.
Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und nach dem Entfernen der Ablage oder
Leitungen während Betrieb und Transport Schublade und bei maximaler Beladung
nicht zu beschädigen. Bei Beschädigungen bestimmt. Ansonsten ist es Ihnen
halten Sie das Produkt von potenziellen freigestellt, die Ablage oder Schublade zu
Zündquellen (z. B. offenen Flammen) fern verwenden.
und sorgen für eine gute Belüftung des • Das Auftauen von gefrorenen
Raumes, in dem das Gerät aufgestellt Lebensmitteln im Kühlbereich ist
wurde. energiesparend und bewahrt die Qualität
Ignorieren Sie diese Warnung, falls das der Lebensmittel.
Kühlsystem Ihres Produktes R134a
enthält.
Die Art des im Gerät eingesetzten Gases
wird auf dem Typenschild an der linken
Innenwand des Kühlschranks angegeben.
Entsorgen Sie das Produkt keinesfalls
durch Verbrennen.

7 DE
Empfehlungen zum
Kühlbereich
* FAKULTATIV
• Achten Sie darauf, dass der
Temperatursensor im Kühlbereich nicht
mit Lebensmitteln in Berührung kommt.
Damit die optimale Lagerungstemperatur
im variablen Fach beibehalten werden
kann, darf der Sensor nicht von
Lebensmitteln blockiert werden.
• Geben Sie keine heißen Speisen in das
Gerät.

MILK
temperature
juice
food sensor
etc. temperature
sensor

MILK
juice
etc. temperature
sensor

8 DE
3 Installation
B Bitte beachten Sie, dass der Hersteller
nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die
Informationen und Anweisungen der
Bedienungsanleitung halten.
Was Sie bei einem
weiteren Transport Ihres
Kühlschranks beachten
müssen
1. Der Kühlschrank muss vor dem Transport
geleert und gesäubert werden.
2. Befestigen und sichern Sie Ablagen,
Zubehör, Gemüsefach, etc. mit
Klebeband, bevor Sie das Gerät neu
verpacken.
3. Die Verpackung muss mit kräftigem
Klebeband und stabilen Seilen gesichert,
die auf der Verpackung aufgedruckten
Transporthinweise müssen beachtet 3. Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks
werden. wie im Abschnitt „Wartung und
Vergessen Sie nicht… Reinigung” beschrieben.
Jeder wiederverwendete Artikel stellt eine 4. Stecken Sie den Netzstecker des
unverzichtbare Hilfe für unsere Natur und Kühlschranks in eine Steckdose. Wenn
unsere Ressourcen dar. die Kühlbereichtür geöffnet wird, schaltet
sich das Licht im Inneren ein.
Wenn Sie zur Wiederverwertung von
5. Sie hören ein Geräusch, wenn sich der
Verpackungsmaterialien beitragen
Kompressor einschaltet. Die Flüssigkeiten
möchten, können Sie sich bei
und Gase im Kühlsystem können auch
Umweltschutzvereinigungen und Ihren
leichte Geräusche erzeugen, wenn der
Behörden vor Ort informieren.
Kompressor nicht läuft. Dies ist völlig
Bevor Sie Ihren Kühlschrank normal.
einschalten 6. Die Vorderkanten des Kühlgerätes können
Bevor Sie Ihren Kühlschrank in Betrieb sich warm anfühlen. Dies ist normal.
nehmen, beachten Sie bitte Folgendes: Diese Bereiche wärmen sich etwas auf,
1. Ist der Innenraum des Kühlschranks damit sich kein Kondenswasser bildet.
trocken, kann die Luft frei an der Elektrischer Anschluss
Rückseite zirkulieren? Schließen Sie das Gerät an eine geerdete
2. Sie können die beiden Kunststoffkeile (Schuko-) Steckdose an. Diese Steckdose
wie in der Abbildung gezeigt anbringen. muss mit einer passenden Sicherung
Die Kunststoffkeile sorgen für den abgesichert werden.
richtigen Abstand zwischen Kühlschrank
und Wand - und damit für die richtige
Luftzirkulation. (Die Abbildung dient
lediglich zur Orientierung und muss nicht
exakt mit Ihrem Gerät übereinstimmen.)

9 DE
Wichtig: Aufstellung und Installation
• Der Anschluss muss gemäß lokaler AFalls die Tür des Raumes, in dem
Vorschriften erfolgen. der Kühlschrank aufgestellt werden soll,
• Der Netzstecker muss nach der nicht breit genug ist, wenden Sie sich an
Installation frei zugänglich bleiben. den autorisierten Kundendienst, lassen
• Die angegebene Spannung muss mit die Kühlschranktüren demontieren und
Ihrer Netzspannung übereinstimmen. befördern das Gerät seitlich durch die Tür.
• Zum Anschluss dürfen keine
Verlängerungskabel oder
1. Stellen Sie Ihren Kühlschrank an einer
Mehrfachsteckdosen verwendet werden.
gut erreichbaren Stelle auf.
B Ein beschädigtes Netzkabel muss
2. Platzieren Sie den Kühlschrank nicht in
unverzüglich durch einen qualifizierten
der Nähe von Wärmequellen oder dort, wo
Elektriker ausgetauscht werden.
er Feuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht
B Das Gerät darf vor Abschluss der
ausgesetzt ist.
Reparaturen nicht mehr betrieben
werden! Es besteht Stromschlaggefahr! 3. Damit das Gerät richtig arbeiten
Verpackungsmaterialien kann, müssen Sie ausreichend Platz um
das Gerät herum freilassen, damit eine
entsorgen ordentliche Belüftung gewährleistet ist.
Das Verpackungsmaterial kann eine
Gefahr für Kinder darstellen. Halten Wenn Sie den Kühlschrank in einer Nische
Sie Verpackungsmaterialien von aufstellen, müssen Sie einen Abstand von
Kindern fern oder entsorgen Sie das mindestens 5 cm zur Decke und 5 cm zu
Verpackungsmaterial gemäß den gültigen den Wänden einhalten.
Entsorgungsbestimmungen. Entsorgen Wenn Sie das Gerät auf einem Teppich
Sie Verpackungsmaterialien nicht mit dem oder Teppichboden aufstellen, müssen
regulären Hausmüll. Sie einen Abstand von mindestens 2,5 cm
Die Verpackung Ihres Gerätes wurde aus zum Boden einhalten.
recyclingfähigen Materialien hergestellt. 4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf einem
ebenen Untergrund auf, damit er nicht
Altgeräte entsorgen
wackelt.
Entsorgen Sie Altgeräte auf
umweltfreundliche Weise. 5. Stellen Sie den Kühlschrank nicht an
Stellen auf, an denen Temperaturen von
• Bei Fragen zur richtigen Entsorgung
weniger als 10 °C herrschen.
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler,
an eine Sammelstelle oder an Ihre
Stadtverwaltung.
Bevor Sie das Gerät entsorgen, schneiden
Sie den Netzstecker ab und machen
die Türverschlüsse (sofern vorhanden)
unbrauchbar, damit Kinder nicht in Gefahr
gebracht werden.

10 DE
Abmessungen Ihres Kühlschranks
Füße einstellen
Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade
steht:
Sie können den Kühlschrank – wie in der
80 cm
Abbildung gezeigt – durch Drehen der
Frontfüße ausbalancieren. Wenn Sie in
Richtung des schwarzen Pfeils drehen,
senkt sich die Ecke, an der sich der Fuß
befindet. Beim Drehen in Gegenrichtung
wird die Ecke angehoben. Diese Arbeit
fällt erheblich leichter, wenn ein Helfer das
84 cm Gerät etwas anhebt.
Stellfläche
Die folgenden Darstellungen zeigen den
erforderlichen Platz, um den Kühlschrank effektiv
nutzen können.

154 cm

142 cm

11 DE
4 Vorbereitung
C Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 - Die Kühlschranktür sollte nicht zu häufig
cm von Hitzequellen wie Kochstellen, geöffnet werden.
Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen - Der Kühlschrank muss zunächst
Einrichtungen aufgestellt werden. vollständig leer arbeiten.
Halten Sie mindestens 5 cm Abstand - Ziehen Sie nicht den Netzstecker. Falls
zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die der Strom ausfallen sollte, beachten
Aufstellung im direkten Sonnenlicht. Sie die Warnhinweise im Abschnitt
C Die Zimmertemperatur des Raumes, in „Empfehlungen zur Problemlösung“.
dem der Kühlschrank aufgestellt wird, C Originalverpackung und
sollte mindestens 10 °C betragen. Im Schaumstoffmaterialien sollten zum
Hinblick auf den Wirkungsgrad ist der zukünftigen Transport des Gerätes
Betrieb des Kühlschranks bei geringerer aufbewahrt werden.
Umgebungstemperatur nicht ratsam.
C Sorgen Sie dafür, dass das Innere Ihres
Kühlschranks gründlich gereinigt wird.
C Falls zwei Kühlschränke nebeneinander
aufgestellt werden sollen, achten Sie
darauf, dass sie mindestens 2 cm
voneinander entfernt platziert werden.
C Wenn Sie den Kühlschrank zum ersten
Mal in Betrieb nehmen, halten Sie sich
bitte an die folgenden Anweisungen für
die ersten sechs Betriebsstunden.

12 DE
5 Kühlschrank verwenden
Anzeigefeld
Über das Sensor-Anzeigefeld können Sie die Temperatur einstellen, ohne die Tür Ihres
Kühlgerätes öffnen zu müssen. Zur Temperaturauswahl berühren Sie die passenden
Tasten einfach mit dem Finger.

12 9 14 *16 13 17 11 7 10

1 6

2 5

3 4

8 15

1. Schnellgefriertaste 8. Öko-Extra-Anzeige
2. Tiefkühlbereichtemperatureinstelltaste 9. Tiefkühlbereichtemperaturanzeige
3. Öko Extra-Taste 10. Schnellkühlanzeige
4. Urlaubstaste 11. Urlaubsfunktionanzeige
5. Kühlbereichtemperatureinstelltaste 12. Schnellgefrieranzeige
6. Schnellkühltaste 13. Ökomodus-Anzeige
7. Kühlbereichtemperaturanzeige 14. Fehlerstatusanzeige
15. Tastensperre-Anzeige
* OPTIONAL 16. Ionisatoranzeigeleuchte
17. Feuchtigkeitsanzeige

C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von
Ihrem Gerät abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen,
gelten sie für andere Modelle.

13 DE
1. Schnellgefriertaste 8. Öko-Extra-Anzeige
Zum Einschalten der Schnellgefrierfunktion Zeigt an, dass die Öko Extras-Funktion
berühren Sie diese Taste nur kurz. Zum aktiv ist. Wenn diese Funktion aktiv ist,
Abschalten der ausgewählten Funktion erkennt Ihr Kühlgerät die Zeiten, in de-
berühren Sie die Taste noch einmal. nen Sie das Kühlgerät besonders selten
2. Tiefkühlbereichtemperature nutzen und passt die Kühlungsleistung in
instelltaste diesen Zeiträumen entsprechend an. In
Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste den Perioden besonders energiesparender
stellen Sie die Tiefkühlbereichtemperatur Kühlung leuchtet die Ökomodus-Anzeige
auf -18 °, -20 °, -22 °, -24 °, -18 °C auf.
... ein. Stellen Sie die Temperatur des 9. Tiefkühlbereichtemperaturanzeige
Tiefkühlbereiches mit dieser Taste ein. Zeigt die für den Tiefkühlbereich eingestell-
3. Öko Extra-Taste te Temperatur an.
Zum Einschalten der Öko Extra-Funktion 10. Schnellkühlanzeige
berühren Sie diese Taste nur kurz. Zeigt an, dass die Schnellkühlfunktion aktiv
4. Urlaubstaste ist. Diese Funktion nutzen Sie, wenn Sie
Zum Einschalten der Öko-Extra-Funktion frische Lebensmittel in das Kühlfach geben
drücken Sie diese Taste nur kurz. Wenn Ihr oder Ihre Lebensmittel besonders schnell
Kühlschrank kein Eis mehr bereiten soll, kühlen möchten. Wenn diese Funktion ak-
halten Sie dieselbe Taste 3 Sekunden lang tiv ist, arbeitet Ihr Kühlgerät 2 Stunden lang
gedrückt. ununterbrochen.
5. Kühlbereichtemperatureinstelltaste Zum Abschalten dieser Funktion berühren
Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste Sie die Taste noch einmal.
stellen Sie die Kühlbereichtemperatur auf 11. Urlaubsfunktionanzeige
8 °, 6 °, 4° oder 2 ° ein. Stellen Sie die Zeigt an, dass die Urlaubsfunktion aktiv ist.
Temperatur des Kühlbereiches mit dieser Wenn diese Funktion aktiv ist, erscheint
Taste ein. „- -“ in der Anzeige zum Kühlbereich – der
6. Schnellkühlen-Taste Kühlbereich wird nicht mehr gekühlt. Die
Zum Einschalten der Schnellkühlfunktion restlichen Bereiche werden weiterhin mit
berühren Sie diese Taste nur kurz. Zum den vorgegebenen Temperaturen gekühlt.
Abschalten der ausgewählten Funktion Zum Abschalten dieser Funktion berühren
berühren Sie die Taste noch einmal. Sie die Taste noch einmal.
7. Kühlbereichtemperaturanzeige
Zeigt die für den Kühlbereich eingestellte
Temperatur an.

14 DE
12. Schnellgefrieranzeige 15. Tastensperre-Anzeige
Zeigt an, dass die Schnellgefrierfunktion Diese Funktion nutzen Sie, wenn
aktiv ist. Diese Funktion nutzen Sie, wenn die Temperatureinstellungen Ihres
Sie frische Lebensmittel in das Tiefkühlfach Kühlgerätes unverändert bleiben sol-
geben oder Eis benötigen. Wenn diese len. Zum Einschalten dieser Funktion
Funktion aktiv ist, arbeitet Ihr Kühlgerät 6 halten Sie die Öko-Extra-Taste und die
Stunden lang ununterbrochen. Tiefkühlbereichtemperatureinstelltaste ge-
Zum Abschalten dieser Funktion berühren meinsam 3 Sekunden lang gedrückt.
Sie die Taste noch einmal. Zum Abschalten dieser Funktion drücken
13. Ökomodus-Anzeige Sie die entsprechenden Tasten noch ein-
Zeigt an, dass das Kühlgerät besonders mal.
energiesparend arbeitet. Diese Anzeige 16. Ionisatoranzeigeleuchte
leuchtet auf, wenn die Temperatur des Die Anzeige leuchtet ständig. Diese
Tiefkühlbereiches auf -18 °C eingestellt ist Leuchte zeigt an, dass Ihr Kühlschrank
oder das Gerät im Zuge der Öko-Extra- gegen Bakterienbefall geschützt ist.
Funktion besonders ökonomisch arbeitet. 17. Feuchtigkeitsanzeige
14. Fehlerstatusanzeige Die Anzeige leuchtet ständig. Diese
Diese Anzeige wird aktiv, wenn Ihr Leuchte zeigt an, dass Lebensmittel lange
Kühlgerät nicht effektiv funktioniert Zeit bei optimaler Feuchtigkeit aufbewahrt
oder ein Sensor ausgefallen sein sollte. werden können.
Wenn diese Anzeige aktiv ist, zeigt die
Tiefkühlbereichtemperaturanzeige „E“,
die Kühlbereichtemperaturanzeige Zahlen
an; z. B. „1, 2, 3, ...“. Anhand dieser Tür-offen-Warnung
Zahlen kann der Kundendienst wertvolle Ein Signal ertönt, wenn die Tür des
Informationen über den jeweiligen Fehler Kühlschranks oder des Tiefkühlfachs für
gewinnen. eine bestimmte Zeit geöffnet bleibt. Dieses
Tonsignal verstummt, sobald Sie eine
beliebige Taste drücken oder die Tür wieder
schließen.

15 DE
Feuchtigkeitskontrolle im Verschiebbare Ablagen
Gemüsefach
Sie verschieben die Ablagen, indem Sie sie
Sie können den Feuchtigkeitsgrad vorne etwas anheben und anschließend
regulieren, indem Sie den nach vorne ziehen oder nach hinten
Feuchtigkeitseinstellschieber nach rechts schieben. Sie können die Ablagen bis
oder links bewegen. zum Anschlag herausziehen, um leichter
an die Lebensmittel im hinteren Teil der
• Wenn Sie etwas Feuchtigkeit in diesem Ablage heranzukommen. Die Ablage lässt
Fach bewahren möchten, bringen Sie sich vollständig entnehmen, indem Sie sie
den Feuchtigkeitseinstellschieber in die leicht anheben und anschließend weiter
geschlossene Position. (rechts) herausziehen.
Halten Sie die Ablage fest im Griff (am
• Wenn Sie die Feuchtigkeit in diesem besten von unten abstützen), damit sie
Fach beseitigen möchten, bringen Sie den nicht kippt. Die Ablagen laufen in Schienen
Feuchtigkeitseinstellschieber in die offene an den Seiten des Innenraums; Sie können
Position. (links) Schienen in unterschiedlicher Höhe nutzen.
Schieben Sie die Ablage stets bis zum
Anschlag ein.

1
2
Eierbehälter 3
• Sie können den Eierhalter in der Tür oder 4
auf einer Ablage platzieren.
• Legen Sie den Eierhalter niemals in den
Tiefkühlbereich.

16 DE
Blaues Licht Beschreibung und
(OPTIONAL) Hinweise zur Reinigung des
Im Gemüsefach gelagertes Gemüse, wird Geruchsfilters:
mit blauem Licht beleuchtet. Dadurch Der Geruchsfilter verhindert die Bildung
wird die Photosynthese mit Hilfe des unangenehmer Gerüche in Ihrem
Wellenlängeneffekts des blauen Lichts Kühlschrank.
fortgesetzt, Vitamine und Frische bleiben Ziehen Sie die Abdeckung, in der sich
erhalten. der Geruchsfilter befindet, nach unten,
entnehmen Sie ihn wie in der Abbildung
gezeigt. Legen Sie den Filter einen Tag lang
ins Sonnenlicht. Der Filter reinigt sich in
dieser Zeit. Bringen Sie den Filter wieder an
Ort und Stelle an.
Der Geruchsfilter muss einmal jährlich
gereinigt werden.

Kühlfach
(OPTIONAL)
Im Kühlfach können Sie Lebensmittel auf
das Einfrieren vorbereiten. Ebenso eignet
sich dieser Bereich für Lebensmittel, die
Sie ein paar Grad unterhalb der regulären
Kühlbereichtemperatur aufbewahren
möchten.
Durch Herausnehmen der Kühlfächer
können Sie das Volumen Ihres
Kühlschranks vergrößern. Dazu ziehen Sie
das entsprechende Fach zu sich heran, bis
es gegen den Anschlag stößt. Nun heben
Sie das Fach etwa 1 cm an und ziehen es
zu sich hin heraus.

17 DE
Eisbereiter und Eisbehälter Eis herstellen (OPTIONAL)
(OPTIONAL) Füllen Sie die Eisschale mit Wasser, setzen
Eisbereiter verwenden Sie sie in ihre Halterung. Ihr Eis ist nach
Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, etwa zwei Stunden fertig.
setzen Sie ihn in seine Halterung. Ihr Eis Sie können das Eis leichter entnehmen,
ist nach etwa zwei Stunden fertig. Zum wenn Sie die Eisschale etwas verdrehen.
Entnehmen des Eises nehmen Sie den
Eisbereiter nicht heraus.
Drehen Sie die Knöpfe daran um 90 ° im
Uhrzeigersinn.
Die Eiswürfel fallen in den darunter
liegenden Eiswürfelbehälter.
Sie können den Eisbehälter zum Servieren
der Eiswürfel herausnehmen.
Wenn Sie möchten, können Sie das Eis
auch im Eisbehälter aufbewahren.
Eisbehälter
Der Eisbehälter dient ausschließlich zum
Sammeln der Eiswürfel. Füllen Sie kein
Wasser ein. Der Behälter wird sonst
platzen.

18 DE
Wasserspender Wassertank des Wasserspenders
(OPTIONAL) füllen
Öffnen Sie die Kappe des Wassertanks,
wie in der Abbildung gezeigt. Füllen Sie
Der Wasserspender ist eine praktische
sauberes Trinkwasser ein. Schließen Sie
Einrichtung, mit der Sie kühles Wasser
die Kappe.
zapfen können, ohne dabei die Tür Ihres
Kühlschranks öffnen zu müssen. Da die Tür
nicht geöffnet werden muss, geht weniger Achtung!
Energie verloren - Sie sparen Strom. • Füllen Sie den Wassertank nur mit
sauberem Trinkwasser, nicht mit
anderen Flüssigkeiten gleich welcher
So benutzen Sie den Wasserspender
Art. Wenn Sie andere Flüssigkeiten
Drücken Sie mit dem Glas gegen
einfüllen, wird der Wasserspender
den Hebel des Wasserspenders. Der
beschädigt; im schlimmsten Fall ist keine
Wasserfluss stoppt, sobald Sie den Hebel
Reparatur mehr möglich. Ein solcher
wieder freigeben.
Missbrauch wird nicht durch die Garantie
Den maximale Wasserdurchfluss erreichen abgedeckt. In manchen Getränken sind
Sie, wenn Sie den Hebel komplett drücken. chemische Bestandteile oder andere
Die Wassermenge können Sie nach Zusätze enthalten, die das Material des
Wunsch regulieren, indem Sie den Hebel Wassertanks angreifen können.
nur leicht oder ganz betätigen. Verringern • Verwenden Sie ausschließlich sauberes
Sie den Druck auf den Hebel, wenn das Trinkwasser.
Gefäß fast gefüllt ist, damit nichts überläuft. • Der Tank des Wasserspenders fasst 3
Wenn Sie den Hebel nur leicht betätigen, Liter; überfüllen Sie den Tank nicht.
tropft das Wasser lediglich heraus - dies ist • Betätigen Sie den Wasserspenderhebel
völlig normal. mit einem stabilen Gefäß. Wenn Sie
Einweg-Plastikbecher benutzen,
betätigen Sie den Hebel hinter dem
Becher mit den Fingern.

19 DE
Wassertank reinigen Wichtig:
Nehmen Sie den Wassertank heraus, lösen Der Wassertank und die Teile
Sie den Deckelmechanismus vom Tank. des Wasserspenders sind nicht
Reinigen Sie den Wassertank mit warmem spülmaschinenfest.
Leistungswasser, setzen Sie den Deckel
wieder auf. Tropfschale
Beim Einsetzen des Wassertanks achten (OPTIONAL)
Sie darauf, dass die Haken richtig in die Wasser, das bei der Benutzung des
Aufnahmen an der Tür greifen. Sorgen Wasserspenders hinunter tropft, sammelt
Sie dafür, dass die z. B. beim Reinigen sich in der Tropfschale. Entnehmen Sie
entnommenen Teile wieder an ihren die Tropfschale von Zeit zu Zeit, indem Sie
ursprünglichen Platz gelangen. Andernfalls sie zu sich heran ziehen; leeren Sie die
kann es passieren, dass Wasser ausläuft. Tropfschale aus.
Entfernen Sie den Kunststoffablauf durch
Hinabdrücken der Kante; orientieren Sie
sich dabei an der Abbildung.

20 DE
6 Wartung und Reinigung
A Verwenden Sie zu Reinigungszwecken C Verwenden Sie zur Reinigung der
niemals Benzin oder ähnliche Außenflächen und Chrom-beschichteten
Substanzen. Produktteile niemals Reinigungsmittel
B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den oder Wasser, die/das Chlor enthält. Chlor
Netzstecker zu ziehen. lässt Metalloberflächen korrodieren.
C Verwenden Sie zur Reinigung Schutz der Kunststoffflächen
niemals scharfe Gegenstände, Seife, C Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige
Haushaltsreiniger, Waschmittel oder Speisen offen in Ihren Kühlschrank /
Wachspolituren. Gefrierschrank – dadurch können die
C Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes Kunststoffflächen angegriffen werden.
mit lauwarmem Wasser, wischen Sie die Sollten die Plastikoberflächen einmal mit
Flächen danach trocken. Öl in Berührung kommen, so reinigen Sie
B Zur Reinigung des Innenraums die entsprechend Stellen umgehend mit
verwenden Sie ein feuchtes Tuch, das warmem Wasser.
Sie in eine Lösung aus 1 Teelöffel Natron
und einem halben Liter Wasser getaucht
und ausgewrungen haben. Nach dem
Reinigen wischen Sie den Innenraum
trocken.
B Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in das Lampengehäuse oder andere
elektrische Komponenten eindringt.
B Wenn Ihr Kühlgerät längere Zeit nicht
benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker,
nehmen alle Lebensmittel heraus, reinigen
das Gerät und lassen die Türe geöffnet.
C Kontrollieren Sie die Türdichtungen
regelmäßig, um sicherzustellen, dass
diese sauber und frei von Speiseresten
sind.
C Zum Entfernen einer Türablage räumen
Sie sämtliche Gegenständen aus der
Ablage und schieben diese dann nach
oben heraus.

21 DE
7 Empfehlungen zur Problemlösung
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen
Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf
Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen
Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.

Der Kühlschrank arbeitet nicht.


• Ist der Kühlschrank richtig angeschlossen? Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
• Ist die entsprechende Haussicherung herausgesprungen oder durchgebrannt?
Überprüfen Sie die Sicherung.
Kondensation an den Seitenwänden des Kühlbereiches. (Multizone, Kühlkontrolle und
FlexiZone)
• Sehr geringe Umgebungstemperaturen. Häufiges Öffnen und Schließen der Tür. Sehr
feuchte Umgebung. Offene Lagerung von feuchten Lebensmitteln. Tür nicht richtig
geschlossen. Kühlere Thermostateinstellung wählen.
• Türen kürzer geöffnet halten oder seltener öffnen.
• Offene Behälter abdecken oder mit einem geeigneten Material einwickeln.
• Kondensation mit einem trockenen Tuch entfernen und überprüfen, ob diese erneut
auftritt.
Der Kompressor läuft nicht
• Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor bei kurzzeitigen Unterbrechungen der
Stromversorgung und wenn das Gerät zu oft und schnell ein- und ausgeschaltet wird, da
der Druck des Kühlmittels eine Weile lang ausgeglichen werden muss. Ihr Kühlschrank
beginnt nach etwa sechs Minuten wieder zu arbeiten. Bitte wenden Sie sich an den
Kundendienst, falls Ihr Kühlschrank nach Ablauf dieser Zeit nicht wieder zu arbeiten
beginnt.
• Der Kühlschrank taut ab. Dies ist bei einem vollautomatisch abtauenden Kühlschrank
völlig normal. Das Gerät taut von Zeit zu Zeit ab.
• Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig
angeschlossen ist.
• Stimmen die Temperatureinstellungen?
• Eventuell ist der Strom ausgefallen.

22 DE
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit.
• Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große
Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit.
• Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal.
• Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit
Lebensmitteln gefüllt. Es kann einige Stunden länger dauern, bis der Kühlschrank seine
Arbeitstemperatur erreicht hat.
• Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank eingelagert.
Heiße Speisen führen dazu, dass der Kühlschrank etwas länger arbeiten muss, bis die
geeignete Temperatur zur sicheren Lagerung erreicht ist.
• Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. Der
Kühlschrank muss länger arbeiten, weil warme Luft in den Innenraum eingedrungen ist.
Öffnen Sie die Türen möglichst selten.
• Die Tür des Kühl- oder Tiefkühlbereichs war nur angelehnt. Vergewissern Sie sich, dass
die Türen richtig geschlossen wurden.
• Die Kühlschranktemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die
Kühlschranktemperatur höher ein und warten Sie, bis die gewünschte Temperatur
erreicht ist.
• Die Türdichtungen von Kühl- oder Gefrierbereich sind verschmutzt, verschlissen,
beschädigt oder sitzen nicht richtig. Reinigen oder ersetzen Sie die Dichtung.
Beschädigte oder defekte Dichtungen führen dazu, dass der Kühlschrank länger arbeiten
muss, um die Temperatur halten zu können.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im
Kühlbereich normal ist.
• Die Tiefkühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die Gefrierfachtemperatur
wärmer ein und prüfen Sie.
Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im
Tiefkühlbereich normal ist.
• Die Kühltemperatur ist eventuell sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die
Kühlbereichtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein.
• Die Kühltemperatur ist eventuell sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die
Kühlbereichtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch.
• Die Temperatur des Kühlbereichs ist eventuell sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des
Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder
Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein.
• Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen; weniger häufig
öffnen.
• Die Tür wurde eventuell nicht richtig geschlossen; Tür richtig schließen.
• Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank eingelagert. Warten
Sie, bis der Kühl- oder Tiefkühlbereich die gewünschte Temperatur erreicht.
• Der Kühlschrank war kurz zuvor von der Stromversorgung getrennt. Ihr Kühlschrank
braucht einige Zeit, um sich auf die gewünschte Temperatur abzukühlen.

23 DE
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet.
• Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur
ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
• Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas
bewegt wird. Achten Sie darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des
Kühlschranks problemlos tragen kann.
• Das Geräusch kann durch auf dem Kühlschrank abgestellte Gegenstände entstehen.
Nehmen Sie abgestellte Gegenstände vom Kühlschrank herunter.
Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu hören.
• Aus technischen Gründen bewegen sich Flüssigkeiten und Gase innerhalb des Gerätes.
Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Windähnliche Geräusche sind zu hören.
• Zum gleichmäßigen Kühlen werden Ventilatoren eingesetzt. Dies ist völlig normal und
keine Fehlfunktion.
Kondensation an den Kühlschrankinnenflächen.
• Bei heißen und feuchten Wetterlagen tritt verstärkt Eisbildung und Kondensation auf. Dies
ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
• Die Türen wurden eventuell nicht richtig geschlossen; Türen komplett schließen.
• Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen; weniger häufig
öffnen.
Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den Türen.
• Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach Wetterlage völlig normal. Die
Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt.
Unangenehmer Geruch im Kühlschrankinnenraum.
• Das Innere des Kühlschranks muss gereinigt werden. Reinigen Sie das Innere des
Kühlschranks mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem oder kohlensäurehaltigem
Wasser angefeuchtet haben.
• Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch. Verwenden
Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke.
Die Tür wurde nicht richtig geschlossen.
• Lebensmittelpackungen verhindern eventuell das Schließen der Tür. Entfernen Sie die
Verpackungen, welche die Tür blockieren.
• Der Kühlschrank steht nicht mit sämtlichen Füßen fest auf dem Boden und schaukelt bei
kleinen Bewegungen. Stellen Sie die Höheneinstellschrauben ein.
• Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. Achten Sie darauf, dass der Boden
eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann.
Das Gemüsefach klemmt.
• Die Lebensmittel berühren eventuell den oberen Teil der Schublade. Ordnen Sie die
Lebensmittel in der Schublade anders an.

24 DE
Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik!
Poštovani kupci,
Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i
provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad.
Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije
uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe.

Ovaj priručnik
• Pomoći će vam da koristite svoj uređaj brzo i sigurno.
• Pročitajte priručnik prije instaliranja i rada s vašim proizvodom.
• Slijedite upute, posebno one vezane za sigurnost.
• Čuvajte priručnik na lako dostupnom mjestu jer vam može zatrebati kasnije.
• Osim toga, također pročitajte druge dokumente dostavljene s vašim
proizvodom.
Molimo imajte na umu da ovaj priručnik može vrijediti i za druge modele.

Simboli i njihovi opisi


Ovaj korisnički priručnik sadrži sljedeće simbole:
C Važne informacije ili korisni savjeti za uporabu.
A Upozorenja protiv opasnosti po život i imovinu.
B Upozorenje protiv električnog napona.
SADRŽAJ

1 Vaš hladnjak 3 4 Priprema 12

2 Važna sigurnosna 5 Uporaba vašeg


upozorenja 4 hladnjaka 13
Predviđena namjena........................... 4 Ploča indikatora................................ 13
Za proizvode s raspršivačem za vodu;.6 Upozorenje o otvorenim vratima....... 15
Sigurnost djece.................................. 6 Kontrola vlažnosti u odjeljku za voće i
Usklađenost s Direktivom o električnom povrće.............................................. 16
i elektroničkom opremom (WEEE) i Polica za jaja..................................... 16
zbrinjavanju otpada: .......................... 6 Klizne police kućišta......................... 16
Usklađenost s Direktivom o zabrani Odjeljak za hlađenje.......................... 17
uporabe određenih opasnih tvari Plavo svjetlo .................................... 17
u električnoj i elektroničkoj opremi Opis i čišćenje filtra za neugodne
(RoHS):............................................... 6 mirise:.............................................. 17
Podaci o pakiranju.............................. 7 Ledomat i posuda za led ................. 18
Upozorenje za HCA............................ 7 Spremnik za vodu . .......................... 19
Preporuke za odjeljak za svježu hranu.7 Podloška za vodu ............................ 20
Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu
energije............................................... 8 6 Održavanje i čišćenje 21
Zaštita plastičnih površina . .............. 21
3 Instalacija 9
Stvari kojih se treba pridržavati kod 7 Preporučena rješenja za
ponovnog transporta vašeg hladnjaka.9 probleme 22
Prije uključivanja vašeg hladnjaka........ 9
Odlaganje pakiranja.......................... 10
Odlaganje stalnog hladnjaka............. 10
Postavljanje i instalacija..................... 10
Podešavanje nogu............................ 11

2 HR
1 Vaš hladnjak

20

21 *19 1

*18

4
*2

*3
17
14 6
22 *16
15
14 *5
*13
12 6

7 *9 11 10 *9 8 7
1- Police vrata odjeljka za zamrzavanje 10- Poklopac ventilacije
2- Čep punionika spremnika posude za vodu 11- Odjeljci za povrće
3- Spremnik posude za vodu 12- Poklopac odjeljka za povrće
4- Držač jaja 13- Odjeljak za hlađenje
5- Držač za boce 14- Staklene police odjeljka hladnjaka
6- Police vrata odjeljka hladnjaka 15- Unutarnje svjetlo odjeljka hladnjaka
7- Podesive prednje noge 16- Polica za vino
8- Pomična tipka za podešavanje 17- Filtar neugodnih mirisa (ugljen)
odjeljka za voće i povrće ili odjeljka za 18- Podložak za ledomat ili kockice leda
hlađenje 19- Odjeljak za zamrzavanje svježeg
9- Plavo svjetlo 20- Unutarnje svjetlo odjeljka škrinje
* OPCIONALNO 21- Odjeljak za zamrzavanje
22- Odjeljak hladnjaka
C Slike koje se nalaze u ovom priručniku su shematske i možda se ne ogovaraju u
potpunosti vašem proizvodu. Ako dijelovi naslova nisu sadržani u proizvodu koji
ste kupili, onda to vrijedi za ostale modele.
3 HR
2 Važna sigurnosna upozorenja
Molimo pregledajte sljedeće • Za proizvode s odjeljkom sa škrinjom;
informacije. Nepridržavanje ovih ne stavljajte tekućinu u bocama i
informacija može uzrokovati ozljede ili konzervama u odjeljak škrinje. U
materijalnu štetu. U suprotnom će sva suprotnom bi mogli puknuti.
upozorenja i obveze za pouzdanost • Ne dodirujte smrznutu hranu rukom;
postati nevaljane. može vam se zalijepiti za ruku.
Vijek uporabe kupljenog uređaja je 10 • Isključite svoj hladnjak prije čišćenja ili
godina. Ovo je razdoblje potrebno za odmrzavanja.
čuvanje rezervnih dijelova da bi uređaj • Para i raspršujuća sredstva za
radio kako je opisano. čišćenje se nikada ne smiju
koristiti tijekom postupka čišćenja i
Predviđena namjena odmrzavanja u vašem hladnjaku. U
Ovaj je proizvod predviđen za takvim slučajevima, para može doći
uporabu u kontakt s električnim dijelovima i
• u zatvorenom prostoru, npr. unutar uzrokovati kratki spoj ili strujni udar.
kuće; • Nikada ne koristite dijelove vašeg
• u zatvorenim radnim okruženjima, hladnjaka, kao što su vrata, za
kao što su trgovine i uredi; pridržavanje ili za stajanje na njima.
• u zatvorenim prostorima za smještaj, • Ne koristite električne uređaje unutar
kao što su kuće na farmama, hoteli, hladnjaka.
penzioni. • Ne oštećujte dijelove gdje cirkulira
• Ovaj se proizvod ne smije se koristiti rashladno sredstvo pomoću alata
vani. za bušenje ili rezanje. Rashladno
sredstvo koje može eksplodirati
Opća sigurnost kad se plinski kanali isparivača,
• Kad budete željeli odložiti uređaj, produžetka cijevi ili površinskih
preporučujemo da konzultirate premaza probuše, može uzrokovati
ovlašteni servis da biste saznali iritaciju kože i ozljede oka.
potrebne informacije i ovlaštena tijela. • Ne pokrivajte i ne blokirajte otvore za
• Konzultirajte se s ovlaštenim servisom ventilaciju na vašem hladnjaku bilo
za sva pitanja i probleme vezane kakvim materijalom.
za hladnjak. Nemojte intervenirati • električne aparate smiju popravljati
ili dopustiti da netko intervenira samo ovlaštene osobe. Popravke
na hladnjaku bez prethodnog koje izvrše nestručne osobe mogu
obavještavanja ovlaštenih servisa. predstavljati rizik za korisnika.
• Za proizvode u odjeljku škrinje; Ne • U slučaju bilo kakvog kvara tijekom
jedite kornete sladoleda i kockice održavanja ili popravke, otpojite
leda odmah nakon vađenja kad ih hladnjak s napajanja ili isključivanjem
izvadite iz odjeljka hladnjaka! (To odgovarajućeg osigurača ili
može uzrokovati ozljede od hladnoće isključivanjem vašeg uređaja iz struje.
u vašim ustima.)

4 HR
• Kod isključivanja utikača, nemojte • Nikada ne spajajte hladnjak na
povlačiti za kabel. sustave za uštedu energije; oni mogu
• Stavite jača pića čvrsto zatvorena i oštetiti hladnjak.
uspravno. • Ako na hladnjaku postoji plavo
• Nikada ne držite konzerve sa svjetlo, nemojte gledati u plavo svjetlo
sprejevima koji sadrže zapaljive i optičkim alatima.
eksplozivne tvari u hladnjaku. • Za hladnjake kojima se upravlja
• Ne koristite mehaničke uređaje ili manualno, sačekajte bar 5 minuta da
druge načine za ubrzavanje procesa biste uključili hladnjak nakon nestanka
topljenja, osim onih koje preporuča el. energije.
proizvođač. • Ukoliko se uređaj da nekom drugom,
• Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi korisnički priručnik se mora predati
od strane osoba s fizičkim osjetilnim ili novom vlasniku.
mentalnim nedostacima ili osoba bez • Pazite da ne oštetite kabel kod
znanja ili iskustva (uključujući djecu), prijevoza hladnjaka. Presavijanje
osim ako su pod nadzorom osobe kabela može uzrokovati požar.
koja će biti odgovorna za njihovu Nikada ne stavljajte teške predmete
sigurnost ili koja će ih valjano uputiti o na kabel napajanja. Ne dodirujte
uporabi proizvoda. utikač mokrim rukama kad uključujete
• Ne uključujte oštećeni hladnjak. uređaj.
Konzultirajte se sa serviserom ako
imate bilo kakvih nedoumica.
• Za električnu sigurnost vašeg
hladnjaka se jamči samo ako je
uzemljenje u vašoj kući u skladu sa
standardima.
• Izlaganje proizvoda kiši, snijegu,
suncu i vjetru je opasno u pogledu
električne sigurnosti. • Ne uključujte hladnjak ako je
• Kad je oštećen kabel, javite se električna utičnica labava.
ovlaštenom servisu da izbjegnete • Voda se ne smije špricati izravno na
opasnost. unutarnje ili vanjske dijelove proizvoda
• Nikada ne uključujte hladnjak u zidnu zbog sigurnosnih razloga.
utičnicu tijekom instalacije. Inače • Nemojte špricati tvari koje sadrže
može doći do opasnosti po život ili zapaljive plinove kao što je propan
ozbiljne ozljede. blizu hladnjaka da biste izbjegli
• Hladnjak je namijenjen samo držanju opasnost od požara i eksplozije.
hrane. Ne smije se koristiti u bilo koje • Nikada na hladnjak ne stavljajte
druge svrhe. posude s vodom, jer inače mogu
• Naljepnica s tehničkim uzrokovati električni udar ili požar.
specifikacijama se nalazi na lijevoj
stjenci unutar hladnjaka.

5 HR
• Nemojte prepuniti hladnjak s previše Sigurnost djece
hrane. Ako se prepuni, hrana može • Ako vrata imaju bravu, ključ se treba
pasti i ozlijediti vas kad otvorite držati podalje od dosega djece.
vrata. Nikad ne stavljajte predmete • Djeca moraju biti pod nadzorom da
na hladnjak, inače ti predmeti mogu bi se spriječilo neovlašteno korištenje
pasti kad otvarate ili zatvarate vrata proizvoda.
hladnjaka. Usklađenost s Direktivom o
• Proizvodi za koje je potrebna precizna električnom i elektroničkom
kontrola temperature, cjepiva, opremom (WEEE) i
lijekovi osjetljivi na toplinu, znanstveni zbrinjavanju otpada:
materijali, itd. se ne smiju držati u Ovaj proizvod usklađen jes
hladnjaku. EU Direktivom WEEE
• Ako se neće koristiti dulje vrijeme, (2012/19/EU). Ovaj
hladnjak se treba isključiti. Mogući proizvod nosi lasifikacijsku
problem na kabelu napajanja može oznaku za električni i
uzrokovati požar. elektronski otpad (WEEE).
• Vrh utikača se treba redovito čistiti, u Ovaj je proizvod
suprotnom može uzrokovati požar. proizveden s
• Vrh čepa se treba čistiti redovito visokokvalitetnim dijelovima i
suhom krpom; u suprotnom, može materijalima koji se mogu ponovno
izazvati požar. upotrijebiti i prikladni su za reciklažu.
• Hladnjak se može pomaknuti Ne odlažite otpadne uređaje s
ako podesive noge nisu pravilno normalnim otpadom iz kućanstva i
pričvršćena na podu. Pravilno drugim otpadom na kraju servisnog
pričvršćivanje podesivih nogu na vijeka. Odnesite ga u sabirni centar
podu može spriječiti pomicanje za recikliranje električne i elektroničke
hladnjaka. opreme. Obratite se lokalnim vlastima
• Kad nosite hladnjak, nemojte ga da biste saznali više informacija o
držati za ručku vrata. U suprotnom, sabirnim centrima.
može puknuti. Usklađenost s Direktivom o
• Kad morate staviti svoj proizvod zabrani uporabe određenih
pored drugog hladnjaka ili škrinje, opasnih tvari u električnoj i
udaljenost između uređaja treba elektroničkoj opremi (RoHS):
biti najmanje 8 cm. U suprotnom, Proizvod koji ste kupili usklađen je s
susjedne bočne stjenke se mogu EU Direktivom RoHs (2011/65/EU).
navlažiti. Ne sadrži štetne i zabranjene materijale
Za proizvode s raspršivačem navedene u Direktivi.
za vodu;
Tlak vode treba biti najmanje 1 bar.
Tlak vode treba biti najviše 8 bara.
• Koristite samo pitku vodu.

6 HR
Podaci o pakiranju Preporuke za odjeljak za
Ambalažni materijali proizvoda svježu hranu
proizvedeni su od reciklirajućih
materijala sukladno našim nacionalnim * Izborni
propisima o zaštiti okoliša. Ambalažne
materijale ne odlažite skupa s kućnim • Molimo, nemojte dopustiti da bilo
ili drugim otpadom. Odnesite ih u kakva hrana dođe u kontakt sa
sabirne centre ambalažnog otpada senzorom temperature u odjeljku
koje su odredile lokalne vlasti. za svježu hranu. Da bi se održavala
Upozorenje za HCA idealna temperatura za pohranu
Ako rashladni sustav vašeg odjeljka za svježu hranu, hrana ne
uređaja sadrži R600a: smije blokirati senzor.
Ovaj plin je zapaljiv. Zato pazite da • Ne stavljajte toplu hranu u uređaj.
tijekom uporabe i transporta ne
oštetite sustav za hlađenje i cijevi. U
slučaju oštećenja, držite uređaj podalje
od potencijalnog izvora plamena koji
može dovesti do toga da uređaj zapali,
te prozračujete sobu u kojoj se nalazi temperature
uređaj. food sensor

Ignorirajte ovo upozorenje ako


rashladni sustav vašeg uređaja
sadrži R134a.
Vrsta plina koja se koristi u proizvodu
je navedena na tipskoj pločici koja je
na lijevoj stjenci unutar hladnjaka.
Nikada kod odlaganja ne bacajte
uređaj u vatru. temperature MILK
juice
food sensor
etc. temperature
sensor

7 HR
Stvari koje se trebaju uraditi • Pazite da držite svoju hranu u
za uštedu energije zatvorenim posudama.
• Ne ostavljajte vrata vašeg hladnjaka • Za uređaje s odjeljkom škrinje;
otvorena dulje vrijeme. možete spremiti maksimalnu količinu
• Ne stavljajte toplu hranu ili pića u hrane u škrinju kad uklonite policu
hladnjak. ili ladicu škrinje. Vrijednost potrošnje
• Nemojte prepuniti hladnjak tako da energije koja je navedena za vaš
se ne sprječava cirkuliranja zraka u hladnjak je određena tako da je
unutrašnjosti. uklonjena polica ili ladica škrinje i
• Ne postavljajte vaš hladnjak izravno pod maksimalnim opterećenjem. Ne
na sunčevu svjetlost ili blizu uređaja postoji opasnost od uporabe police
koji emitiraju toplinu kao što su ili ladice prema oblicima i veličinama
pećnice, perilice suđa ili radijatori. hrane koja će biti zamrznuta.
• Topljenje smrznute hrane u odjeljku
hladnjaka će osigurati uštedu energije
u sačuvati kvalitetu hrane.

8 HR
3 Instalacija
B Molimo imajte na umu da se
proizvođač neće smatrati odgovornim
ukoliko se ne budete pridržavali
informacija navedenih u korisničkom
priručniku.
Stvari kojih se treba
pridržavati kod ponovnog
transporta vašeg hladnjaka
1. Vaš hladnjak mora biti ispražnjen i
očišćen prije bilo kakvog transporta.
2. Police, dodaci, odjeljak za povrće itd.
u vašem hladnjaku moraju biti čvrsto
pričvršćeni ljepljivom trakom zbog
treskanja prije ponovnog pakiranja.
3. Pakiranje se mora pričvrstiti ljepljivom
trakom i mora se pridržavati pravila o
transportu ispisanih na pakiranju. 3. Očistite unutrašnjost hladnjaka kako
Molimo ne zaboravite... je preporučeno u dijelu "Čišćenje i
Svaki reciklirani materijal je nezamjenjiv održavanje".
izvor za prirodu i za naše nacionalne 4. Uključite hladnjak u zidnu utičnicu.
izvore. Kad su vrata hladnjaka otvorena,
Ako želite pridonijeti reciklaži materijala uključit će se unutrašnje svjetlo.
pakiranja, možete dobiti dodatne 5. Čut ćete buku kad kompresor počne
informacije od ureda za okoliš ili lokalnih raditi. Tekućine i plinovi zabrtvljeni u
vlasti. rashladnom sustavu također mogu
stvarati buku, čak i kad kompresor ne
Prije uključivanja vašeg radi i to je potpuno normalno.
hladnjaka 6. Prednji krajevi hladnjaka mogu
Prije početka uporabe vašeg hladnjaka
biti topli na opip. To je normalno.
provjerite sljedeće:
Ova područja su napravljena da
1. Je li unutrašnjost hladnjaka suha i budu topla da bi se se izbjegla
može li zrak slobodno cirkulirati sa kondenzacija.
stražnje strane? Električno spajanje
2. Možete postaviti 2 plastična klina kako Spojite svoj proizvod u uzemljenu
je prikazano na slici. Plastični klinovi utičnicu koja je zaštićena osiguračem
će dati osigurati potrebnu udaljenost odgovarajućeg kapaciteta.
između vašeg hladnjaka i zida da
Važno:
bi se omogućilo cirkuliranje zraka.
(Slika s ilustracijom je samo primjer
i ne odgovara u potpunosti vašem
proizvodu.)

9 HR
• Spoj mora biti u skladu s nacionalnim Postavljanje i instalacija
zakonskim odredbama. 1. Instalirajte vaš hladnjak na mjesto
• Kabel napajanja mora biti lako koje dopušta laku uporabu.
dostupan nakon postavljanja. 2. Držite vaš hladnjak podalje od
• Navedeni napon mora biti jednak izvora topline, vlažnih mjesta i direktne
naponu el. energije. sunčeve svjetlosti.
• Produžni kabeli i razvodnici se ne 3. Da bi se postigao učinkoviti rad,
smiju koristiti za spajanje. oko vašeg hladnjaka mora postojati
B Oštećeni kabel napajanja mora odgovarajuća ventilacija.
zamijeniti kvalificirani električar. Ako se hladnjak treba postaviti u otvor
B Proizvod ne smije raditi prije u zidu, mora postojati udaljenost
popravke! Postoji opasnost od najmanje 5 cm od plafona i 5 cm od
električnog udara! zida.
Odlaganje pakiranja Ako je pod prekriven tepihom, vaš
Materijali pakiranja mogu biti opasni uređaj mora biti podignut od poda 2.5
za djecu. Čuvajte materijale pakiranja cm.
dalje od dohvata djece ili ih odložite 4. Stavite svoj hladnjak na ravnu
svrstavanjem u skladu s uputama površinu poda da biste spriječili
o odlaganju. Nemojte ih odlagati s udarce.
normalnim otpadom iz kućanstva.
5. Ne držite svoj hladnjak na
Pakiranje vašeg hladnjaka je temperaturama nižim od 10°C.
proizvedeno od recikliranih materijala.
Odlaganje stalnog hladnjaka
Odlaganje vašeg starog stroja bez
štete za okoliš.
• O odlaganju vašeg hladnjaka
se možete konzultirati s vašim
ovlaštenim dobavljačem ili centrom za
sakupljanje otpada u vašoj općini.
Prije odlaganja vašeg hladnjaka,
odrežite električni utikač i, ukoliko
postoje bilo kakve brave na vratima,
onesposobite ih da biste zaštitili djecu
od bilo kakve opasnosti.

10 HR
Dimenzije vašeg hladnjaka Podešavanje nogu
Ako vaš hladnjak nije u ravnoteži;
Možete postaviti hladnjak u ravnotežu
okretanjem prednjih nožica kako je
80 cm
prikazano na slici dolje. Kut gdje se
nalaze noge je spušten kad okrenete
u smjeru crne strelice a diže se kad
okrenete u suprotnom smjeru. Ovaj
postupak će biti lakši ako nekoga
zamolite da malo podigne hladnjak.

84 cm

Mjere područja uporabe


Sljedeća slika pokazuje prostor koji je potreban
za najučinkovitiju uporabu vašeg hladnjaka.
143.5 cm
134 cm

154 cm

142 cm

11 HR
4 Priprema
C Vaš hladnjak se treba postaviti - Vrata se ne smiju često otvarati.
najmanje 30 cm od izvora topline kao - Mora raditi prazan, bez ikakve
što su plamenici, pećnice, grijalice hrane u njemu.
i štednjaci i najmanje 5 cm dalje od - Ne isključujte vaš hladnjak. Ako
električnih pećnica te se ne smiju dođe do nestanka el. energije na
stavljati na direktnu sunčevu svjetlost. koji ne možete utjecati, molimo
C Sobna temperatura u prostoriji u pogledajte upozorenja u dijelu
koju postavite hladnjak treba biti "Preporučena rješenja problema".
najmanje 10°C. Rad vašeg hladnjaka C Originalno pakiranje i materijali od
u hladnijim uvjetima od navedenih se pjene se trebaju čuvati zbog budućeg
ne preporuča vezano za učinkovitost. transporta ili selidbe.
C Pazite da se unutrašnjost vašeg
hladnjaka temeljito čisti.
C Ako se dva hladnjaka trebaju instalirati
jedan do drugog, između njih treba
postojati razmak od najmanje 2 cm.
C Kada prvi put uključite hladnjak,
molimo pridržavajte se sljedećih
uputa tijekom prvih šest sati.

12 HR
5 Uporaba vašeg hladnjaka
Ploča indikatora
Ova ploča indikatora s upravljanjem dodirom vam omogućava postavljanje
temperature bez otvaranja vrata hladnjaka. Samo prstom dodirnite odgovarajuću
tipku da biste postavili temperaturu.

12 9 14 *16 13 17 11 7 10

1 6

2 5

3 4

8 15

1. Tipka za brzo zamrzavanje 8. Oznaka funkcije Eco Extra


2. Tipka postavke temperature odjeljka 9. Oznaka postavke temperature
škrinje odjeljka škrinje
3. Tipka Eko-Ekstra 10. Oznaka funkcije brzog zamrzavanja
4. Tipka Odmor 11. Oznaka funkcije Odmor
5. Oznaka postavke temperature 12. Oznaka funkcije brzog zamrzavanja
odjeljka hladnjaka 13. Oznaka ekonomičnog načina rada
6. Tipka za brzo hlađenje 14. Oznaka statusa pogreške
7. Oznaka temperature odjeljka 15. Oznaka zaključane tipkovnice
hladnjaka 16. Svjetlo oznake ionizatora
17. Oznaka vlage
* OPCIONALNO

C Slike koje se nalaze u ovom priručniku su shematske i možda se ne ogovaraju u


potpunosti vašem proizvodu. Ako dijelovi naslova nisu sadržani u proizvodu koji
ste kupili, onda to vrijedi za ostale modele.
13 HR
1- Tipka brzog zamrzavanja 8- Oznaka funkcije Eco Extra
Kratko pritisnite ovu tipku da biste Označava da je funkcija Eco Extra
uključili funkciju brzog zamrzavanja. uključena. Ako je ova funkcija
Ponovno pritisnite ovu tipku da biste uključena, vaš hladnjak će automatski
isključili odabranu funkciju. otkriti zadnja razdoblja korištenja i
2- Tipka postavke temperature tijekom tih razdoblja će se obavljati
odjeljka škrinje energetski učinkovito hlađenje. Oznaka
Pritisnite ovu tipku da biste postavili ekonomičnog načina rada će biti
temperaturu odjeljka škrinje na -18, uključena dok se obavlja energetski
-20, -22, -24, -18. Pritisnite ovu tipku učinkovito hlađenje.
da biste postavili željenu temperaturu 9- Oznaka postavke temperature
za odjeljak škrinje. odjeljka škrinje
3- Tipka Eko-Ekstra Označava temperaturu postavljenu za
Kratko pritisnite ovu tipku da biste odjeljak škrinje.
uključili funkciju Eco Extra. 10- Oznaka funkcije brzog
4- Tipka Odmor hlađenja
Kratko pritisnite ovu tipku da biste Označava da je funkcija brzog hlađenja
uključili funkciju Odmor. D‎a zaustavite uključena. Koristite ovu funkciju kad
stvaranje leda, tipka za opoziv leda se stavite svježu hranu u odjeljak za
pritisne na 3 sekunde. hlađenje ili kad vam je potrebno brzo
5- Tipka postavke temperature hlađenje hrane. Kad je ova funkcija
odjeljka hladnjaka uključena, vaš hladnjak će raditi 2 sati
Pritisnite ovu tipku da biste postavili bez stajanja.
temperaturu odjeljka hladnjaka na Ponovno odgovarajuću tipku da biste
8, 6, 4, 2, 8... Pritisnite ovu tipku da isključili odabranu funkciju.
biste postavili željenu temperaturu za 11- Oznaka funkcije za odmor
odjeljak hladnjaka. Označava da je funkcija odmora
6- Tipka za brzohlađenje uključena. Ako je ova funkcija
Kratko pritisnite ovu tipku da biste uključena, “- -“ se pojavljuje na odjeljku
uključili funkciju Brzo hlađenje. hladnjaka i u odjeljku hladnjaka se
Ponovno pritisnite ovu tipku da biste ne vrši hlađenje. Drugi odjeljci će biti
isključili odabranu funkciju. hlađeni u skladu s temperaturom koja
7- Oznaka postavke temperature je za njih postavljena.
odjeljka hladnjaka Ponovno odgovarajuću tipku da biste
Označava temperaturu postavljenu za isključili odabranu funkciju.
odjeljak škrinje.

14 HR
12- Oznaka funkcije brzog 15- Oznaka zaključavanja tipki
zamrzavanja Koristite ovu funkciju ako ne želite
Označava da je funkcija brzog promjenu postavke temperature
zamrzavanja uključena. Koristite ovu vašeg hladnjaka. Da biste uključili ovu
funkciju kad stavite svježu hranu u značajku, pritisnite tipku Eco Extra
odjeljak za zamrzavanje ili kad vam i tipku za postavljanje temperature
je potreban led. Kad je ova funkcija odjeljka hladnjaka istodobno dulje
uključena, vaš hladnjak će raditi 6 sati vrijeme (3 sekunde).
bez stajanja. Ponovno pritisnite odgovarajuće tipke
Ponovno odgovarajuću tipku da biste da biste isključili odabranu funkciju.
isključili odabranu funkciju. 16- Svjetlo oznake ionizatora
13- Oznaka ekonomičnog načina Svjetlo oznake svijetli stalno. Ovo
rada svjetlo označava da je vaš hladnjak
Označava da hladnjak radi u zaštićen od bakterija.
energetski učinkovitom načinu 17- Oznaka vlage
rada. Ova oznaka će biti uključena Svjetlo oznake svijetli stalno. Ovo
ako je temperatura odjeljka škrinje svjetlo označava da se hrana koja se
postavljena na -18 ili se zbog čuva u hladnjaku čuva dugo i pod
funkcije Eco-Extra obavlja energetski idealnom vlagom.
učinkovito hlađenje.
14- Oznaka statusa greške
Ako vaš hladnjak ne hladi pravilno ili Upozorenje o otvorenim
ako je senzor u kvaru, ova oznaka vratima
neće biti uključena. Kad je ova oznaka Kad vrata hladnjaka ili odjeljka škrinje
uključena, oznaka temperature vašeg uređaja ostanu otvorena
odjeljka škrinje će prikazivati "E" i određeno vrijeme, začut će se
oznaka temperature odjeljka škrinje zvučno upozorenje. Ovaj zvučni signal
će prikazivati brojeve kao što su "1, upozorenja se neće čuti kad se pritisne
2, 3...". Ti brojevi na oznaci daju oznaka ili kad se vrata zatvore.
serviserima informacije o grešci.

15 HR
Kontrola vlažnosti u odjeljku Klizne police kućišta
za voće i povrće
Klizne police kućišta se mogu povući
Razina vlažnosti se može podesiti laganim podizanjem s prednjeg dijela
pomicanjem klizne tipke za i pomicanjem naprijed i nazad. Kad
podešavanje vlažnosti nadesno ili se povuku prema naprijed, dođu do
nalijevo. mjesta gdje se zaustave da biste
mogli doći do hrane koja se nalazi na
• Ako želite održati vlažnost u ovom stražnjem dijelu police; kad se povuče
odjeljku, postavite kliznu tipku za nakon što se lagano podigne prema
podešavanje vlažnosti na položaj gore na drugoj točki zaustavljanja,
"zatvoreno". (Desno) polica kućišta će biti otpuštena.
Polica se treba držati čvrsto i s donjeg
• Ako želite ukloniti vlažnost u ovom dijela da bi se spriječilo prevrtanje.
odjeljku, postavite kliznu tipku za Polica kućišta se stavlja na vodilice
podešavanje vlažnosti na položaj na bočnom dijelu hladnjaka tako da je
"otvoreno". (Lijevo) stavite na jednu razinu više ili niže.
Polica kućišta se treba gurnuti prema
nazad da bi do kraja sjela na mjesto.

1
2
Polica za jaja
3
• Možete instalirati držač za jaja na
željenu policu vrata ili kućišta. 4
• Nikada ne držite držač za jaja u
odjeljku hladnjaka

16 HR
Plavo svjetlo Opis i čišćenje filtra za
(OPCIONALNO) neugodne mirise:
Hrana koja se drži u odjeljcima za voće filtar za neugodne mirise sprječava
ili povrće koji se osvjetljavaju plavim nakupljanje neugodnih mirisa u vašem
svjetlom, nastavlja svoju fotosintezu hladnjaku.
pomoću učinka valne duljine plavog Povucite poklopac u koji je montiran
svjetla i stoga sačuva svježinu i filtar za neugodne mirise prema dolje i
povećava sadržaj vitamina. uklonite ga kako je prikazano. Ostavite
filtar pod sunčevom svjetlošću jedan
dan. Filtar će se za to vrijeme očistiti.
Instalirajte filtar nazad na mjesto.
Filtar za neogodne mirise se mora
čistiti jednom godišnje.

Odjeljak za hlađenje
(OPCIONALNO)
Odjeljci za hlađenje omogućavaju da
hrana koja će se zamrzavati bude
spremna za zamrzavanje. Možete
također koristiti ove odjeljke ako želite
držati hranu na temperaturi nekoliko
stupnjeva ispod odjeljka hladnjaka.
Možete povećati unutarnji volumen
vašeg hladnjaka uklanjanjem željenog
odjeljka za male obroke. Da biste to
uradili, povucite odjeljak prema sebi;
odjeljak će se nasloniti na stoper i
zaustaviti se. Ovaj dio će se otpustiti
kad ga podignete za otprilike 1 cm i
povučete prema sebi.

17 HR
Ledomat i posuda za led Pravljenje leda (OPCIONALNO)
(OPCIONALNO) Ispunite spremnik za led vodom i
Uporaba ledomata stavite ga na mjesto. Vaš led će biti
Ispunite ledomat vodom i stavite gotov za otprilike dva sata.
ga na mjesto. Vaš led će biti gotov Možete lako izvaditi led tako da lagano
za otprilike dva sata. Ne uklanjajte okrenete posudu za led.
ledomat sa mjesta da bi izvadili led.
Okrenite tipke na njemu nadesno za
90 stupnjeva.
Kockice leda u kućicama će pasti dolje
u posudu za led.
Možete izvaditi posudu za led i
poslužiti kockice leda.
Ako želite, možete držati kockice leda
u posudi za led.
Posuda za led
Posuda za led je namijenjena samo
sakupljanju kockica za led. Ne
stavljajte vodu u nju. U suprotnom će
puknuti.

18 HR
Spremnik za vodu Punjenje posude spremnika za
(OPCIONALNO) vodu
Otvorite kapicu na spremniku vode
Spremnik za vodu je vrlo korisna kako je prikazano na slici. Ulijte čistu
značajka kojom se može dobiti hladna pitku vodu. Zatvorite čep.
voda bez otvaranja vrata vašeg
hladnjaka. Kako ne otvarate vrata Pažnja!
vašeg hladnjaka često, također štedite • Ne punite spremnik za vodu bilo
i električnu energiju. kojom tekućinom osim pitke vode;
pića kao što su voćni sok, gazirani
Uporaba spremnika za vodu sokovi, alkoholna pića nisu podesna
Gurnite prema unutra polugu za uporabu s posudom za vodu. Ako
spremnika za vodu pomoću vaše se koriste takve tekućine, spremnik
čaše. Otpuštanjem poluge, prekidate za vodu se može pokvariti i može se
točenje vode. oštetiti do nepopravljivosti. Jamstvo
ne pokriva takvu uporabu. Neki
Kad radite s posudom za vodu,
kemijski sastojcu u aditivi u takvim
maksimalni protok se postiže
pićima također mogu nagrizati i
pritiskanjem poluge do kraja. Imajte na
materijal spremnika za vodu.
umu da koliko vode teče iz spremnika
• Koristite samo čistu pitku vodu.
ovisi o tome koliko duboko pritisnete
• Kapacitet spremnika za vodu je 3 litre,
polugu. Kako razina vode u vašoj
nemojte ga prepuniti.
šalici/ čaši raste, polako smanjujte
• Gurnite polugu raspršivača tvrdom
pritisak na polugu da biste spriječili
čašom. Ako koristite plastičnu
prelijevanje. Ako pritisnete polugu
jednokratnu lašu, gurnite polugu s
malo, voda će kapati; to je potpuno
vašim prstima iza čaše.
normalno i nije kvar.

19 HR
Čišćenje spremnika s vodom Važno:
Izvadite spremnik za vodu i otpojite Posuda za vodu i dijelovi spremnika
mehanizam gornjeg poklopca sa nisu podesni za pranje u perilici
spremnika za vodu. Očistite spremnik posuđa.
za vodu toplom čistom vodom, vratite
gornji poklopac. Podloška za vodu
Kad instalirate spremnik s vodom, (OPCIONALNO)
pazite da su kukice zakačene na Voda koja kapa tijekom uporabe
držače na vratima. Pazite da su dijelovi spremnika za vodu se sakuplja
koji su izvađeni tijekom čišćenja u podloški. Uklonite podlošku
(ukoliko jesu) vraćeni točno na njihova povlačenjem prema sebi i s vremena
mjesta. Inače može procuriti voda. na vrijeme je ispraznite.
Uklonite plastični dio za odvod kako je
prikazano na slici pritiskom na rub.

20 HR
6 Održavanje i čišćenje
A Nikada za čišćenje nemojte koristiti C Nikad ne upotrebljavajte sredstva
benzin ili slične materijale. za čišćenje ili vodu koja sadrži klor
B Savjetujemo da isključite uređaj iz za čišćenje vanjskih površina ili
struje prije čišćenja. kromiranih dijelova proizvoda. Klor
C Nikada za čišćenje nemojte koristiti uzrokuje koroziju na takvim metalnim
oštre predmete ili abrazivne tvari, površinama.
sapun, tekućinu za čišćenje Zaštita plastičnih površina
kućanstva, deterdžent ili vosak za C Ne stavljajte tekuće ulje ili jela kuhana
poliranje. na ulju u vaš hladnjak u nezatvorenim
C Koristite mlaku vodu za čišćenje kutije posudama jer oni mogu oštetiti
hladnjaka i osušite ga krpom. plastične površine hladnjaka. U
C Koristite ocijeđenu vlažnu krpu slučaju prolijevanja ili razmazivanja ulja
potopljenu u otopini jedne žličice na plastičnim površinama, odmah
sode bikarbone na pola litre vode da očistite i isperite odgovarajuće
biste očistili unutrašnjost i osušite je dijelove površine toplom vodom.
krpom.
B Pazite da voda ne uđe u kućište
lampe i druge električne dijelove.
B Ako se aparat neće koristiti dulje
vrijeme, isključite ga, izvadite svu
hranu, očistite ga i ostavite vrata
otvorena.
C Provjeravajte brtve na vratima
redovito da biste bili sigurni da su čisti
i da na njima nema komadića hrane.
C Da biste skinuli police s vrata, izvadite
sav sadržaj i tada jednostavno gurnite
policu vrata gore iz osnove.

21 HR
7 Preporučena rješenja za probleme
Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i
novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji
ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu.

Hladnjak ne radi.
• je li hladnjak pravilno uključen na napajanje? Uključite utikač u utičnicu u zidu.
• Je li pregorio osigurač utičnice na koju je priključen vaš hladnjak? Provjerite
osigurač.
Kondenzacija na stjenkama hladnjaka (MULTIZONA, KONTROLA HLAĐENJA I
FLEKSI ZONA).
• Jako hladna okolina. Često otvaranje i zatvaranje vrata. Jako vlažna okolina.
Čuvanje hrane koja sadrži tekućinu u otvorenim posudama. Ostavljanje vrata
odškrinutim. Prebacivanje termostata na hladniji stupanj.
• Smanjivanje vremena kad su vrata otvorena ili rjeđa uporaba.
• Prekrivanje hrane spremljene u otvorenim posudama odgovarajućim
materijalom.
• Obrišite kondenzat pomoću suhe krpe i provjerite ukoliko se i dalje javlja.
Kompresor ne radi
• Zaštitni termički dio kompresora će pregoriti tijekom naglih nestanaka el. energije
ili isključivanja priključaka jer tlak rashladnog sredstva u sustavu za hlađenje
hladnjaka nije jooš izbalansiran. Vaš hladnjak će početi s radom otprilike nakon
6 minuta. Molimo nazovite servis ako se vaš hladnjak ne uključi na kraju ovog
razdoblja.
• Hladnjak je u ciklusu odmrzavanja. To je normalno za hladnjak s potpuno
automatskim odmrzavanjem. Ciklus za odmrzavanje se događa periodički.
• Vaš hladnjak nije uključen u utičnicu. Provjerite je li utikač pravilno postavljen u
utičnicu.
• Je li temperatura pravilno postavljena?
• Napajanje može biti prekinuto.

22 HR
Hladnjak radi često ili dugotrajno.
• Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći
hladnjaci rade dulje.
• Sobna temperatura je možda visoka. To je u potpunosti normalno.
• Hladnjak je možda nedavno priključen na el.energiju ili je možda napunjen
hranom. Potpuno hlađenje hladnjaka može trajati nekoliko sati dulje.
• Možda su nedavno u hladnjak stavljene velike količine tople hrane. Topla hrana
uzrokuje dulji rad hladnjaka dok ne dostigne sigurnu temperaturu za čuvanje.
• Vrata su možda često otvarana ili ostavljena odškrinuta dulje vrijeme. Topli zrak
koji je ušao u hladnjak uzrokuje da hladnjak radi dulje vrijeme. Rjeđe otvarajte
vrata.
• Vrata škrinje ili hladnjaka su možda bila odškrinuta. Provjerite jesu li vrata čvrsto
zatvorena.
• Hladnjak je postavljen na vrlo nisku temperaturu. Prilagodite temperaturu
hladnjaka na topliju razinu dok se ne postigne temperatura.
• Brtva vrata hladnjaka ili škrinje može biti prljava, pohabana, oštećena ili nije
dobro sjela. Očistite ili zamijenite brtvu. Oštećena/pokidana brtva uzrokuje dulji
rad hladnjaka da bi se održala trenutna temperatura.
Temperatura hladnjaka je vrlo niska dok je temperatura frižidera dovoljna.
• Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo nisku temperaturu. Prilagodite
temperaturu hladnjaka na topliji stupanj i provjerite.
Temperatura frižidera je vrlo niska dok je temperatura hladnjaka dovoljna.
• Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo nisku temperaturu. Prilagodite
temperaturu hladnjaka na topliji stupanj i provjerite.
Hrana koja se čuva i ladicama hladnjaka se smrzava.
• Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo nisku temperaturu. Prilagodite
temperaturu hladnjaka na topliji stupanj i provjerite.
Temperatura u hladnjaku ili škrinji je previsoka.
• Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo visoku temperaturu. Prilagođavanje
hladnjaka ima utjecaja na temperaturu škrinje. Mijenjajte temperaturu hladnjaka ili
škrinje dok temperatura hladnjaka ili škrinje ne dosegne dovoljnu razinu.
• Vrata su možda često otvarana ili ostavljena odškrinuta dulje vrijeme.
• Vrata su možda odškrinuta, zatvorite vrata do kraja.
• Možda su nedavno u hladnjak stavljene velike količine tople hrane. Čekajte dok
hladnjak ili škrinja ne dosegnu željenu temperaturu.
• Hladnjak je možda uključen nedavno. Hlađenje hladnjaka do kraja može
potrajati.

23 HR
Buka tijekom rada se povećava kad hladnjak radi.
• Radne performanse hladnjaka se mogu promijeniti ovisno o promjenama sobne
temperature. To je normalno i ne predstavlja kvar.
Vibracije ili buka.
• Pod nije ravan ili je slab. Hladnjak se njiše kad se polako pomiče. Pazite da je
pod ravan i da je dovoljno jak da može nositi hladnjak.
• Buka može biti uzrokovana predmetima koji se nalaze na hladnjaku. Predmeti
koji stoje na hladnjaku se trebaju ukloniti.
Čuje se buka poput prolijevanja tekućine ili špricanja.
• Protok tekućine i plinova se događa u skladu s radnim principima vašeg
hladnjaka. To je normalno i ne predstavlja kvar.
Čuje se buka poput puhanja vjetra.
• Ventilatori se koriste za hlađenje hladnjaka. To je normalno i ne predstavlja kvar.
Kondenzacija na unutarnjim stjenkama hladnjaka.
• Toplo i vlažno vrijeme povećava nastanak leda i kondenziranje. To je normalno i
ne predstavlja kvar.
• Vrata su možda ostala odškrinuta; pazite da su vrata zatvorena do kraja.
• Vrata su možda često otvarana ili ostavljena odškrinuta dulje vrijeme.
Vlaga se pojavljuje na vanjskom dijelu hladnjaka ili između vrata.
• Možda ima vlage u zraku; to je potpuno normalno kad je vrijeme vlažno. Kad je
vlažnost manja, kondenzat će nestati.
Neugodan miris unutar hladnjaka.
• Mora se očistiti unutrašnjost hladnjaka. Očistite unutrašnjost hladnjaka spužvom,
toplom ili gaziranom vodom.
• Neugodan miris možda uzrokuju neke posude ili materijali pakiranja. Koristite
neku drugu posudu ili drugačiju marku materijala za pakiranje.
Vrata se ne zatvaraju.
• Paketi hrane možda sprječavaju zatvaranje vrata. Uklonite pakete hrane koji
smetaju vratima.
• Vaš hladnjak nije potpuno uspravan na podu i njiše se kad se lagano pomakne.
Prilagodite vijke za podizanje.
• Pod nije ravan ili jak. Pazite da je pod ravan i da može nositi hladnjak.
Odjeljci za voće i povrće su zaglavljeni.
• Hrana možda dodiruje vrh ladice. Presložite hranu u ladici.

24 HR
Моля първо да прочетете това ръководство!
Уважаеми клиенти,
Надяваме се, че вашият продукт, произведен в съвременни фабрики и проверен при
най-стриктни процедури за контрол на качеството, ще ви осигури ефективна работа.
За целта, ви съветваме да прочетете внимателно цялото ръководство за употреба на
продукта преди да го ползвате и да го държите под ръка за справки в бъдеще.

Това ръководство
• Ще ви помогне да използвате уреда по-най-бърз и безопасен начин.
• Прочетете ръководството преди монтаж и работа с продукта.
• Следвайте всички инструкции, особено тези за безопасност.
• Дръжте ръководството на лесно достъпно място, тъй като може да се нуждаете от
него.
• Освен това, прочетете и другите листовки, доставени с продукта.
Обърнете внимание, че това ръководство може да важи и за други модели уреди.

Символи и техните описания


Това ръководство за употреба съдържа следните символи:
C Важна информация или полезни съвети за употреба.
A Предупреждения при опасност за живота или имуществото.
B Предупреждения за електрическата мощност.
СЪДЪРЖАНИЕ

1 Вашият хладилник 3 4 Подготовка 12

2 Важни предупреждения 5 Употреба на хладилника


относно безопасността 4 ви 13
Употреба на уреда........................... 4 Индикаторен панел........................ 13
За продукт с воден разпределител;.6 Предупреждение за отворена
Защита от деца................................ 6 врата............................................... 15
Съвместимост с WEEE Директива Контрол на влажността в
за ихвърляне на отпадъчни отделението за запазване на
продукти: ......................................... 6 свежестта....................................... 16
Съвместимост с директивата за Тава за яйца................................... 16
ограничаване на употребата на Плъзгащи се рафтове.................... 16
определени опасни вещества......... 7 Синя лампа ................................... 17
Информация за опаковъчните Отделение за охлаждане.............. 17
материали........................................ 7 Описание и почистване на филтъра
HCA предупреждение...................... 7 за миризми..................................... 17
Препоръки за отделението за Icematic и контейнер за съхранение
съхранение на пресни храни.......... 7 на лед ............................................ 18
Неща, които да направите с цел Диспенсер за вода ........................ 19
пестене на енергия.......................... 8 Тава за вода .................................. 20

3 Монтаж 9 6 Поддръжка и
На какво да обърнете внимание почистване 21
при повторно транспортиране на Предпазване на пластмасовите
хладилника....................................... 9 повърхности .................................. 21
Преди да започнете работа с
хладилника....................................... 9 7 Възможни решения на
Изхвърляне на опаковъчните възникнали проблеми 22
материали...................................... 10
Изхвърляне на стария ви
хладилник....................................... 10
Поставяне ни монтиране............... 10
Регулиране на крачетата............... 11

2 BG
1 Вашият хладилник

20

21 *19 1

*18

4
*2

*3
17
14 6
22 *16
15
14 *5
*13
12 6

7 *9 11 10 *9 8 7
1- Рафтове на вратата на фризера 11- Контейнери за запазване на свежестта
2- Капак на пълнителя на водния резервоар 12- Капак на контейнера за запазване на
3- Воден резервоар свежестта
4- Поставка за яйца 13- Отделение за охлаждане
5- Поставка за бутилки 14- Стъклени рафтове на хладилното
6- Рафтове на вратата на хладилното отделение
отделение 15- Вътрешна лампа на хладилното
7- Регулируеми предни крачета отделение
8- Плъзгач за настройка на отделението за 16- Рафт за вино
запазване на свежестта или охлаждане 17- Филтър за миризмите (въглероден)
9- Синя лампа 18- Icematic и тава за кубчета лед
10- Вентилационен капак 19- Отделение за прясно замразяване
* НЕЗАДЪЛЖИТЕЛНО 20- Вътрешна лампа на фризерното
отделение
21- Фризерно отделение
22- Хладилно отделение
C Фигурите, в настоящето ръководство за употреба, са схематични и може да не
отговарят точно на вашия уред. Ако споменатите части липсват във вашия уред, то те
важат за други модели.
3 BG
2 Важни предупреждения относно безопасността
Моля, прегледайте следната • За продукти с фризерно отделение;
информация. Неспазването на тази Не поставяйте бутилирани или
информация може да доведе до консервирани течности във фризерното
наранявания или материални щети. В
отделение. В противен случай те може
противен случай всякаква гаранция и
да се пръснат.
отговорност стават невалидни.
• Не пипайте замразената храна с ръце;
Сервизният живот на закупеният от вас
продукт е 10 години. Това е периода, тя може да се залепи за ръката ви.
в който се пазят резервните части за • Изключете хладилника от контакта
продукта, за да може той да работи както преди почистване или размразяване.
е описано. • Не бива никога да използвате пара
и парни почистващи материали при
Употреба на уреда почистването и разлеждането на
Този продукт е предназначен за хладилника. Парата може да влезе в
употреба
контакт с електрическите части и да
• в закрити помещения и зони, като
предизвика късо съединение или токов
например вкъщи;
удар.
• в затворена работна среда като
• Никога не използвайте частите на
например магазин и офиси;
хладилника, като например вратата за
• в затворени сгради за настаняване
подпора или за стъпване.
на хора, като например вили, хотели,
• Не използвайте електрически уреди
пансиони.
вътре в хладилника.
• Този продукт не бива да се използва
• Не повреждайте частите, където
навън.
циркулира охладителя с пробивни или
режещи инструменти. Евентуалното
Обща безопасност
изтичане на охладител при пробиване
• Когато решите да изхвърлите продукта,
на каналите на изпарителя,
препоръчваме да се консултирате с
удълженията на тръбата или
оторизирания сервиз за да получите
покритието върху повърхността може да
нужната информация за това, както и с
предизвика раздразнения на кожата или
оторизираните власти.
нараняване на очите.
• Консултирайте се с оторизирания
• Не покривайте и не блокирайте с
сервиз по всякакви въпроси и проблеми,
предмети вентилационните отвори на
свързани с хладилника. Не се опитвайте
хладилника.
да поправяте сами или да позволявате
• Електрическите устройства трябва да
друг да прави това без да предупредите
се ремонтират само от оторизирани
оторизирания сервиз.
лица. Ремонтът, извършен от
• За продукти с фризерно отделение; Не
некомпетентно лице може да създаде
яжте сладолед или кубчета лед веднага
риск за потребителя.
след като ги извадите от фризерното
отделение! (Това може да доведе до
измръзване в устата ви.)

4 BG
• В случай на каквато и да е повреда • Тзи хладилник е предназначен само за
или по време на поддръжка и съхранение на хранителни продукти.
ремонт, изключете хладилника от ел. Той не бива да се ползва за никакви
захранване като изключите съответния други цели.
бушон или извадите щепсела от • Етикетът с технически спецификации
контакта. е разположен въхру лявата вътрешна
• Не дърпайте за кабела когато искате да стена на хладилника.
извадите щепсела от контакта. • Никога не свързвайте хладилника с
• Високоградусови спиртни напитки енергоспестяващи системи; те могат да
трябва да се поставят в хладилника повредят хладилника.
само вертикално и плътно затворени. • Ако на хладилника има синя светлина,
• Никога не съхранявайте спрейове не разглеждайте синята светлина с
съдържащи възпламеними или оптически устройства.
експлозивни вещества в хладилника. • За ръчно контролирани хладилници,
• Не използвайте механични устройства изчакайте поне 5 минути за да
или други средства, за да ускорите рестартирате хладилника след
процеса на размразяване, освен прекъсване в захранването.
посочените от производителя. • Това упътване за употреба трябва да
• Този уред не е предназначен за се предаде на новия собственик ако
употреба от лица с физически, сензорни уредът бъде продаден на други лица.
или умствени разстройства или лица • Внимавайте да не повредите
без опит и познания (включително захранващия кабел при
деца), освен ако те не са наблюдавани транспортирането на хладилника.
или инструктирани относно употребата Огъванет на кабела може да дведе
на уреда от отговорно за безопасността до пожар. Никога не поставяйте тежки
им лице. предмети върху захранващия кабел. Не
• Не използвайте хладилника ако е пипайте щепсела с мокри ръце когато
повреден. Ако имате някакви съмнения, включвате уреда в контакта.
се обърнете към сервизния агент.
• Електрическата безопасност на
хладилника е гарантирана само ако
заземяването на ел. инсталация в дома
ви отговаря на съответните стандарти.
• Излагането на продукта на дъжд, сняг,
слънце и вятър представлява опасност
от електрическа гледна точка.
• Свържете се с оторизирания сервиз • Не включвайте хладилника в
при повреда в захранващия кабел за да разхлабени контакти.
избегнете всякакъв риск. • По причини на безопаснотта по
• Никога не включвайте хладилника в външността или вътрешността на уреда
контакта по време на инсталация. В не бива да се пръска директно вода.
противен случай съществува риск за
живота или от сериозно нараняване.

5 BG
• Не пръскайте субстанции, съдържащи • Ако се налага да поставите уреда
възпламеними газове от рода на пропан до друг хладилник или фризер,
газ в близост до хладилника за да разстоянието между двата уреда трябва
избегнете риска от пожар и експлозия. да е поне 8см. В противен случай
• Никга не поставяйте съдове, пълни с прилежащите странични стени може да
вода върху хладилника, тъй като това се навлажнят.
може да доведе до токов удар или За продукт с воден
пожар. разпределител;
• Не препълвайте хладилника с Налягането на водата трябва да е поне
1 бар. Налягането на водата трябва да е
прекомерно количество храна. Ако е
под 8 бара.
препълнен, хранителните продукти
• Използвайте само питейна вода.
може да паднат и да ви наранят или да
Защита от деца
повредят хладилника при отваряне на
• Ако на вратата е поставена ключалка,
вратата. Никога не поставяйте предмети
ключът трябва да се държи далеч от
върху хладилника; в противен случай
достъпа на деца.
те може да изпаднат при отварянето и
• Децата трябва да бъдат надзиравани за
затварянет на вратата на хладилника.
да се избегне играене с уреда.
• Тъй като се нуждаят от точно Съвместимост с WEEE
определена температура на съхранение Директива за ихвърляне на
(ваксини, температурно-зависими отпадъчни продукти:
лекарства, научни материали, и др.) не Продуктът отговаря на
бива да се държат в хладилника. изискванията на директивата
• Ако не бъде използван дълго време, на ЕС за ихвърляне на
отпадъчни продукти (2012/19/
хладилникът трябва да бъде изключен
EU). Този продукт носи
от контакта. Възможно е неизправност
класификационен символ за
в захранващия кабел да доведе до отпадъчно електрическо и
пожар. електронно оборудване
• Накрайникът на щепсела трябва да (WEEE).
бъде редовно почистван за да се Продуктът е произведен от
избегне риска от пожар. висококачествени части и материали,
които могат да се използват повторно
• Накрайникът на щепсела трябва да
и са подходящи за рециклиране.
бъде редовно почистван със сух парцал
Не изхвърляйте уреда заедно с
за да се избегне риска от пожар. обикновените битови и други отпадъци
• Хладилникът може да мърда ако в края на оперативния му живот.
регулируемите крачета не са стабилно Занесете го в събирателния център
закрепени на пода. Стабилното за рециклиране на електронно и
закрепване на регулируемите крачета електрическо оборудване. Обърнете
се към местните власти за повече
на пода може да предпази хладилника
подробности относно тези събирателни
от мърдане.
центрове.
• При преместването на хладилника, не
го хващайте за дръжката на вратата. В
противен случай тя може да се откъсне.

6 BG
Съвместимост с директивата Препоръки за отделението за
за ограничаване на
употребата на определени съхранение на пресни храни
* Незадължително
опасни вещества • Не оставяйте хранителните продукти
Закупеният от вас продукт отговаря
да влизат в допир с топлинния сензор в
на изискванията на директивата
отделението за пресни храни. За да може
за ограничаване на употребата на
да поддържа идеална температура на
определени опасни вещества на ЕС
съхранение в отделението, сензорът не
(2011/65/EU). Той не съдържа никой
бива да бъде блокиран от хранителни
от вредните и забранени материали,
продукти.
описани в Директивата.
• Не слагайте гореща храна в
Информация за опаковъчните
хладилника.
материали
Опаковъчните матгериали на продукта
са произведени от рециклируеми
материали съгласно нашите
национални наредби за опазване
на околната среда. Не изхвърляйте
опаковъчните материали заедно с
битовите и други отпадъци. Занесете ги temperature
food sensor
в пунктовете за събиране на опаковъчни
материали, определени от местните
власти.

HCA предупреждение
Ак охлаждащата система на уреда ви
съдържа R600a:
Този газ е запалим. Затова внимавайте
да не повредите охладителната система
и тръбите при употреба и транспорт. В
temperature MILK
juice
food на повреда,sensor
случай дръжте продукта etc. temperature
sensor
далеч от потенциални източници на огън,
което може да доведе до подпалването
на уреда и проветрявайте стаята, където
се намира той.
Не взимайте предвид това
предупреждение ако охладителната ви
система съдържа R134a.
Типът газ, използван в продукта, е
обозначен на страничната табелка с
данни върху вътрешната лява страна на
хладилника.
Никога не изхвърляйте уреда в огън.

7 BG
Неща, които да направите с • За уреди с фризерно отделение;
цел пестене на енергия Можете да съхранявате максимално
• Не оставяйте вратите на хладилника количество хранителни продукти
отворени за дълго. ако свалите рафта или чекмеджето
• Не прибирайте горещи храни и напитки на хладилника. Стойността на
в хладилника. енергийната консумация, посочена
• Не препълвайте хладилника за да не върху хладилника, е измерена при
се затруднява въздушната циркулация свален рафт или чекмедже на фризера
вътре в него. и при максимално зареждане. Няма
• Не инсталирайте хладилника под пряка никаква опасност да използвате рафт
слънчева светлина или в близост до или чекмедже в зависимост от формата
уреди, излъчващи топлина, като фурни, и размера на хранителните продукти
съдомиялни машини или радиатори. които замразявате.
• Дръжте храната в затворени • Разлеждането на замразена храна в
контейнери. хладилника ще осигури както пестене
на енергия, така и ще запази качеството
на хранителните продукти.

8 BG
3 Монтаж
B Помнете, че производителят не носи
отговорност, в случай, че предоставената
в ръководството за употреба
информация не се спазва.
На какво да обърнете
внимание при повторно
транспортиране на хладилника
1. Хладилникът трябва да се изпразни и
почисти преди всяко транспортиране.
2. Рафтовете, аксесоарите, контейнера за
запазване свежестта и др. в хладилника
трябва да се залепят добре с изолирбанд
срещу друсането при пренасяне.
3. Опаковката трябва да се обиколи
с дебело тиксо и здрави въжета
и правилата за транспортиране,
напечатани върху опаковката, да се
спазват.
Не забравяйте... 3. Почистете вътрешността на
Всеки рециклиран продукт е от ползва за хладилника, както е препоръчано в
природата и националните ресурси. раздел "Поддръжка и почистване".
4. Включете хладилника в контакта.
Ако искате да допринесете за
При отваряне на вратата вътрешната
рециклирането на опаковъчните
лампичка светва.
материали, може да получите информация
5. Ще чуете шум, когато компресорът
за това от местните власти и органи за
започне да работи. Нормално е
опазване на околната среда.
течността и газовете в охладителната
Преди да започнете работа с система да издават шум, дори
хладилника компресорът да не работи.
Преди да започнете употреба на 6. Предните ъгли на хладилника
хладилника, моля поверете следното: може да са топли на пипане. Това е
1. Вътрешността на хладилника суха ли е и нормално. Тези части са проектирани
може ли въздухът да циркулира свободно да бъдат топли с цел избягване на
в задната му част? кондензацията.
2. Може да монтирате двата пластамасови Електрическо свързване
клина както е показано на илюстрацията. Свържете хладилника към заземен
Пластмасовите клинове осигуряват контакт, който се предпазва от бушон с
нужната дистанция между хладилника подходящ капацитет.
и стената, така че да се осигури
циркулация на въздух. (Илюстрацията на
фигурата е само пример и не отговаря
точно на вашия продукт.)

9 BG
Важно: Поставяне ни монтиране
• Свързването трябва да бъде направено 1. Инсталирайте хладилника на място,
в съответствие с наредбите в страната. където може лесно да се ползва.
• Щепселът трябва да е лесно достъпен 2. Дръжте хладилника далеч от топлинни
след монтажа. източници, задушни места и пряка
• Посочената мощност трябва да слънчева светлина.
отговаря на мощността на вашето
3. Трябва да осигурите добра вентилация
захранване.
около хладилника за да може той да
• При свързването не бива да се ползват
работи ефективно.
удължители и разклонители.
Ако ще монтирате хладилника в ниша
B Ако кабелът е повреден, той трябва да
в стената, трябва да има поне 5 см
се подмени от квалифициран техник.
разстояние от тавана и стената.
B Уредът не бива да се ползва преди
той да бъде поправен! Съществува Ако подът е покрит с килим, уредът
опасност от токов удар! трябва да се повдигне на 2.5 см от пода.
Изхвърляне на опаковъчните 4. Поставете хладилника върху равна
материали подова повърхност за да се избегне
Опаковъчните материали може да клатене на уреда.
представляват опасност за децата. 5. Не дръжте хладилника при външна
Дръжте опаковъчните материали далеч температура под 10°C.
от достъпа на деца или ги изхвърлете
разделно, в съответствие с указанията
за изхвърляне на отпадъци. Не ги
изхвърляйте заедно с другите битови
отпадъци.
Опаковката на вашия хладилник е
изработена от рециклируеми материали.
Изхвърляне на стария ви
хладилник.
Изхвърлете стария си уред така, че да не
навредите на околната среда.
• Може да се консултирате с
оторизирания търговец или центъра
за събиране на отпадъци във вашата
община относно изхвърлянето на
хладилника ви.
Преди да изхвърлите хладилника ви,
отрежете кабела и, ако вратата е със
заключалки, ги направете неизползваеми,
така, че да предпазите децата от
всякакви евентуални рискове.

10 BG
Размери на хладилника Регулиране на крачетата
Ако хладилникът ви не е балансиран;
Може да балансирате хладилника като
завъртите предните крачета както е
показано на илюстрацията по-долу.
80 cm Ъгълът, където е крака се понижава
при завъртане по посока на черната
стрелка и се увеличава при завъртане в
обратната посока. Процесът се улеснява
ако някой ви помогне като повдигне леко
хладилника.

84 cm

Размери на използваното
пространство
Следващата фигура показва необходимото
пространство за ефективното използване
на хладилника.
143.5 cm
134 cm

154 cm

142 cm

11 BG
4 Подготовка
C Хладилникът ви трябва да се инсталира - Хладилникът трябва да работи празен,
поне на 30 см разстояние от топлинни без храна в него.
източници като котлони, фурни, - Не изключвайте хладилника от
централно парно, на поне 5 см от щепсела. Ако има прекъсване на
електрически печки и не трябва да се захранването, което не можете
излага на пряка слънчева светлина. да контролирате, моля прочетете
C Температурата в стаята, където ще предупрежденията в раздел
инсталирате хладилника, трябва “Възможни решения на възникнали
да е поне 10°C. Употребата на проблеми”.
хладилника при по-студени условия C Оригиналната опаковка и изолиращи
не е препоръчителна, тъй като това се материали трябва да се запазят
отразява на ефективността му. за бъдещо транспортиране или
C Проверете дали вътрешността на преместване.
хладилника е почистена изцяло.
C Ако два хладилника се инсталират
един до друг, трябва да има поне 2 см
разстояние помежду им.
C Когато използвате хладилника за първи
път, следвайте следните указания през
първите шест часа.
- Вратата не бива да се отваря често.

12 BG
5 Употреба на хладилника ви
Индикаторен панел
Индикаторният панел с тъч контрол позволява настройването на температурата без да
отваряте вратата на хладилника си. Просто докоснете съответния бутон с пръст за да
настроите температурата.

12 9 14 *16 13 17 11 7 10

1 6

2 5

3 4

8 15

1. Бутон бързо замразяване 10. И ндикатор на функция бързо


2. Бутон за температурната настройка във охлаждане
фризерното отделение 11. Индикатор ваканционна функция
3. Бутон за бързо замразяване 12. Индикатор на функция бързо
4. Бутон ваканция замразяване
5. Бутон за настройване на температурата 13. Индикатор икономичен режим
във хладилното отделение 14. Индикатор грешки
6. Бутон бързо охлаждане 15. Индикатор за заключване на копчетата
7. Индикатор на температурата в 16. Индикаторна лампичка за йонизатора
хладилното отделение 17. Индикатор на влажността
8. Индикатор за функция Eco Extra
9. Индикатор на температурата в
фризерното отделение
* НЕЗАДЪЛЖИТЕЛНО

C Фигурите в настоящето ръководство за употреба са схематични и може да не отговарят


точно на вашия уред. Ако споменатите части липсват във вашия уред, то те важат за
други модели.

13 BG
1- Бутон за бързо замразяване 8- Индикатор функция Eco Extra
Натиснете за кратко този бутон, за да Показва, че функция Eco Extra е активна.
активирате функция бързо замразяване. Ако функцията е активна, хладилникът
За да деактивирате избраната функция ви автоматично ще засече периодите
натиснете бутона повторно. на най-слаба употреба и по това време
2- Бутон за настройване на ще извършва енергийно-ефективно
температурата във фризерното охлаждане. Индикаторът за икономия ще
отделение е активен докато има енерго-ефективно
Натиснете този бутон за да настроите охлаждане.
температурата във фризерното 9- Индикатор на температурата в
отделение съответно на -18, -20, -22, -24, фризерното отделение
-18... Натиснете бутона за да настроите Отчита температурната настройка във
желаната температура във фризерното фризерното отделение.
отделение. 10- Индикатор на функция бързо
3- Бутон за бързо замразяване охлаждане
Натиснете за кратко този бутон за да Показва, че функция бързо охлаждане
активирате функция Eco Extra. е активна. Използвайте тази функция
4- Бутон ваканция когато поставяте свежа храна във
Натиснете за кратко този бутон за да хладилното отделение или когато искате
активирате функция Ваканция. За да бързо да охладите храна. Когато тази
спрете образуването на лед, трябва да функция е активна, хладилникът ви ще
натиснете за 3 секунди същия бутон. работи 2 часа без прекъсване.
5- Бутон за настройване на За да деактивирате тази функция
температурата във хладилното натиснете съответния бутон повторно.
отделение 11- Индикатор на функция ваканция
Натиснете този бутон за да настроите Показва, че функция ваканция е
температурата в хладилното отделение активирана. Ако функцията е активна,
съответно на 8, 6, 4, 2, 8.... Натиснете "- -" се появява на индикатора на
бутона за да настроите желаната хладилното отделение и хладилното
температура във хладилното отделение. отделение не се охлажда. Другите
6- Бутон бързо охлаждане отделения ще се охлаждат според
Натиснете за кратко този бутон, за да зададената им температура.
активирате функция бързо охлаждане. За да деактивирате тази функция
За да деактивирате избраната функция натиснете съответния бутон повторно.
натиснете бутона повторно.
7- Индикатор на температурата в
хладилното отделение
Отчита температурната настройка за
хладилното отделение.

14 BG
12- Функция Бързо замразяване 15- Индикатор за заключване на
Показва, че функция бързо охлаждане копчетата
е активна. Използвайте тази функция Използвайте тази функция ако не
когато поставяте свежа храна във искате температурната настройка
фризерното отделение или когато се на хладилника да бъде променена.
нуждаете от лед. Когато тази функция Натиснете едновременно бутон Eco Extra
е активна, хладилникът ви ще работи 6 и бутона за температурна настройка на
часа без прекъсване. фризерното отделение продължително (3
За да деактивирате тази функция секунди) за да активирате тази функция.
натиснете съответния бутон повторно. За да деактивирате тази функция
13- Индикатор икономичен режим натиснете съответните бутони повторно.
Показва, че хладилникът работи в 16- Индикаторна лампичка за
енергоефективен режим. Този индикатор йонизатора
ще е активен ако температурата във Индикаторната лампичка свети
фризерното отделение е настроена на непрекъснато. Тази лампичка показва, че
-18 или енергоефективното охлаждане хладилникът е защитен от бактерии.
е извършено по време на функция Eco- 17- Индикатор на влажността
Extra. Индикаторната лампичка свети
14- Индикатор за грешки непрекъснато. Тази лампичка показва,
Този индикатор ще се активира ако че храната в хладилника се съхранява
вашият хладилник не охлажда адекватно продължително време при идеална
или ако има повреда в сензор. Когато влажност.
индикаторът е активен, температурният
индикатор във фризерното отделение ще
изпише "E" и температурният индикатор Предупреждение за отворена
на хладилното отделение ще изпише врата
номера като "1,2,3…". Тези номера Ако вратата на хладилното или
на индикатора дават информация на фризерното отделение е оставена
сервизните техници за грешката. отворена за по-дълъг период от време,
се чува предупредителен аудио сигнал.
Предупредителният аудио сигнал
изгасва при натискане на кой да е бутон
на индикатора или при затваряне на
вратата.

15 BG
Контрол на влажността в Плъзгащи се рафтове
отделението за запазване на
свежестта Лекото повдигане на плъзгащите се
рафтовете отпред позволява те да бъдат
Нивото на влажността може да се изтегляни и придвижвани напред и
настрои с преместване на плъзгача за назад. Те се явяват спиращо място когато
настройка на влажността вдясно или изтегляте рафта, за да достигнете храни,
вляво. разположени в задната част на рафта;
когато се издърпа чрез леко повдигане
• Ако искате да поддържате влажност в нагоре на второто спиращо място, тялото
това отделение, настройте плъзгача за на рафта ще се освободи.
настройка на влажността в затворено Рафтът трябва да се държи здраво
положение. (Дясно) отдолу за да не се преобърне. Тялото на
рафта се поставя в релсите отстрани на
• Ако искате да премахнете влажността хладилника на по ниско или по-високо
в това отделение, настройте плъзгача ниво.
за настройка на влажността в отворено Рафта трябва да се натисне назад за да
положение. (Ляво) се постави изцяло.

1
2
3
Тава за яйца
4
• Може да монтирате поставката за яйца
на желания рафт или na вътрешен рафт.
• Никога не дръжте поставката за яйце
във фризерното отделение.

16 BG
Синя лампа Описание и почистване на
(НЕЗАДЪЛЖИТЕЛНО) филтъра за миризми
Хранителните продукти, които се Филтърът за миризми предпазва
съхраняват в отделението за запазване хладилника ви от натрупване на
на свежестта и се осветяват със синя неприятни миризми.
лампа, продължават фотосинтезата си Дръпнете капака, в който е монтиран
благодарение на ефекта на вълните филтъра, надолу и свалете както е
на синята лампа, като по този начин показано на илюстрацията. Оставете
запазват свежестта си и повишават филтъра на слънчева светлина за един
съдържанието на витамини. ден. Филтърът ще се почисти за това
време. Монтирайте филтъра обратно на
мястото му.
Филтърът за миризми трябва да се
почиства веднъж в годината.

Отделение за охлаждане
(НЕЗАДЪЛЖИТЕЛНО)
Отделенията за охлаждане подготвят
храните за замразяване. Също така
може да използвате тези отделения за
съхранение на хранителни продукти при
температура няколко градуса по-ниска от
тази в хладилното отделение.
Може да увеличите вътрешния обем
на хладилника като свалите някое
от отделенията за охлаждане. За да
направите това, издърпайте отделението
към себе си; отделението ще се наклони
към стопера и ще спре. Това отделение
ще се откачи когато го повдигнете на
около 1см и издърпате към себе си.

17 BG
Icematic и контейнер за Ледогенериране (НЕЗАДЪЛЖИТЕЛНО)
съхранение на лед Напълнете контейнера за лед с вода и го
(НЕЗАДЪЛЖИТЕЛНО) поставете в гнездото му. Ледът ще бъде
Употреба на Icematic готов след около 2 часа.
Напълнете Icematic с вода и го поставете Премахването на леда става с леко
в гнездото му. Ледът ще бъде готов след завъртане на контейнера за лед.
около 2 часа. Не сваляйте Icematic от
гнездото му при вземането на леда.
Завъртете копчетата му на 90 градуса по
посока на часовниковата стрелка.
Кубчетата лед от клетките ще изпадат в
контейнера за съхранение на лед отдолу.
Може да извадите контейнера за
съхранение на лед и да сервирате
кубчетата лед.
Ако желаете може да запазите кубчетата
лед в контейнера за съхранение на лед.
Контейнер за съхранение на лед
Контейнерът за съхранение на лед е
предназначен единствено за събиране на
кубчета лед. Не сипвайте вода в него. В
противен случай той ще се счупи.

18 BG
Диспенсер за вода Пълнене на водния резсервоар на
(НЕЗАДЪЛЖИТЕЛНО) диспенсера
Отворете капачката на резервоара за
вода, както е показано на илюстрацията.
Диспенсерът за вода е изключително
Напълнете с прясна и чиста вода за
полезен когато искате охладена вода без
пиене. Затворете капачката.
да отваряте вратата на хладилника. А тъй
като не отваряте вратата на хладилника
Внимание!
често, пестите и електричество.
• Не пълнете водния резервоар с течност,
различна от вода за пиене; напитки като
Употреба на водния диспенсер
плодови сокове, газирани напитки и
Натиснете ръчката на диспенсера за вода
алкохол не са подходящи за употреба
с чашата си. Диспенсера се спира чрез
с диспенсер за вода. Ако се използват
отпускане на ръчката.
подобни напитки, в диспенсера за вода
При работа с диспенсера за вода, ще възникнат повреди, които може
най-голямо налягане се постига когато да са непоправими. Гаранцията не
ръчката се натисне докрай. Моля покрива подобни повреди. Химическите
забележете, че водната струя зависи съставки и добавки в такива напитки
от натиска, който оказвате на ръчката. да повредят материала, от който е
Когато водното ниво в чашата ви се изграден водния резервоар.
покачи, леко намалете натиска върху • Използвайте само чиста питейна вода.
ръчката за да избегнете преливане. Ако • Диспенсера за вода има капацитет 3
натиснете ръчката съвсем леко, водата литра [6.4 пинти], не го препълвайте.
ще капе, това е съвсем нормално и не е • Натиснете ръчката на водния диспенсер
повреда. с твърда чаша. Ако използвате
пластмасова чаша за еднократна
употреба, тогава натиснете ръчката с
пръстите си зад чашата.

19 BG
Почистване на резервоара за вода Важно:
Свалете водния резервоар и откачете Водният резервоар и съставните части на
механизма на горния капак от водния диспенсера за вода не са устойчиви на
резервоар. Почистете водния резервар с съдомиални.
чиста топла вода и монтирайте капака на
филтъра обратно. Тава за вода
Когато монтирате резервоара, се (НЕЗАДЪЛЖИТЕЛНО)
уверете, че куките влизат стабилно в Водата, която капе при изполването на
ушите на вратата. Погрижете се частите, диспенсера се събира в оттичащата тава.
извадени при почистването (ако има От време на време премахвайте тавата
такива), да бъдат поставени правилно на за оттичане чрез придърпване към вас, и
съответните им места. В противен случай я изпразвайте.
може да има изтичане на вода. Премахнете пластмасовата част за
оттичане чрез натискане на ръба, както е
показано на диаграмата.

20 BG
6 Поддръжка и почистване
A Никога не използвайте газ, бензин или C Никога не използвайте почистващи
подобни вещества за почистване на препарати или вода със съдържание
уреда. на хлор за почистване на външните
B Препоръчваме ви да изключите уреда повърхности и хромираните части
от контакта, преди почистване. на продукта. Хлорът разяжда такива
C Никога не използвайте за почистване метални повърхности.
остри или абразивни материали, Предпазване на
сапун, домакински препарати, перилни пластмасовите повърхности
препарати или полир. • Не слагайте течни мазнини или готвени
C Използвайте хладка вода, за да в мазнина ястия в хладилника освен
почистите корпуса на хладилника, и в затворен контейнер, тъй като те
подсушете. повреждат пластмасовите повърхности
C Използвайте влажна кърпа, натопена на хладилника. В случай на разливане
в разтвор от една супена лъжица сода или омазване на пластмасовите
бикарбонат в половин литър вода, за да повърхности с мазнина, почистете
почистите вътрешността, и подсушете. и изплакнете съответната част от
B В гнездото на лампата и другите повърхността с топла вода.
електрически компоненти не бива да
навлиза вода.
B Ако хладилникът няма да се използва
дълго време, изключете го от контакта,
извадете всички хранителни продукти,
почистете го и оставете вратата
открехната.
C Редовно проверявайте уплътненията на
вратата, за да сте сигурни, че са чисти и
че по тях няма хранителни остатъци.
C За да свалите рафт от вратата,
извадете всички продукти и го бутнете
нагоре от основата му.

21 BG
7 Възможни решения на възникнали проблеми
Моля, прегледайте този списък преди да се обадите в сервиза. Това може да ви
спести време и пари. Този списък съдържа проблеми, които не са в резултат на
дефетно производство или лоша употреба на материали. Някои от описаните тук
характеристики може да не са налични във вашия продукт.

Хладилникът не работи.
• Хладилникът правилно ли е включен в контакта? Включете щепсела в контакта.
• Да не е изгорял бушонът на контакта, към който е свързан хладилника или главният
бушон? Проверете бушона.
Кондензация по странияната стена на хладилното отделение (МУЛТИЗОНА,
КОНТРОЛ НА ОХЛАЖДАНЕТО и FLEXI ZONE).
• Много студени външни температурни условия. Често отваряне и затваряне на
вратата. Много влажни външни условия. Съхранение на храни със съдържание
на течности в отворените контейнери. Оставена открехната вратата. Превключете
термостата на по-ниска стойност.
• Дръжте вратата отворена по-кратко време или я използвайте по рядко.
• Покривайте храните, съхранявани в отворени контейнери с подходящи материали.
• Избършете кондензираната вода със сух парцал и проверете дали се кондензира
отново.
Компресорът не работи
• Защитният термостат на компресора се изключва при внезапно прекъсване в
захранването или при включване и изключване от контакта тъй като налягането на
охладителя в охладителната система на хладилника все още не е уравновесен.
Хладилникът ще започне да работи след около 6 минути. Ако след този период от
време хладилникът не почне да работи, се свържете със сервиза.
• Хладилникът е в цикъл на разлеждане. Това е нормално за хладилник с напълно
автоматично разлеждане. Цикълът на разлеждане се задейства периодично.
• Хладилникът не е включен в контакта. Проверете дали щепсела е добре вкаран в
контакта.
• Правилно ли са направени температурните настройки?
• Захранването трябва да е изключено.

22 BG
Хладилникът работи често или продължително време
• Новият ви хладилник може да е по-широк от предишния. Това е съвсем нормално.
Големите хладилници работят по-дълго време.
• Температурата в стаята може да е твърде висока. Това е съвсем нормално.
• Хладилникът може скоро да е включен в контакта или да е зареден с храна. Пълното
охлаждане на хладилника може да продължи няколко часа по-дълго.
• Възможно е наскоро да сте поставили големи количества топла храна в хладилника.
Горещата храна води до по-продължителна работа на хладилника до достигане на
необходимата й температура на съхранение.
• Вратите може да са били отваряни често или оставени открехнати за дълго време.
Топлият въздух, проникнал в хладилника, го кара да работи за по-продължителни
периоди. Избягвайте да отваряте вратите толкова често.
• Вратата на фризерното или хладилно отделение може да е била оставена
открехната. Проверете дали вратите са плътно затворени.
• Хладилникът е настроен на много ниска температура. Настройте хладилника на по-
висок градус и изчакайте докато достигне температурата.
• Уплътнението на вратата на хладилника или фризера може да е замърсено,
износено, повредено или неправилно поставено. Почистете или подменете
уплътнението. Повреденото уплътнение кара хладилника да работи по-
продължително време за да поддържа температурата.
Температурата във фризера е много ниска, докато температурата в хладилника е
задоволителна
• Фризерът е настроен на много ниска температура. Настройте температурата във
фризера на по-висока стойност и проверете.
Температурата в хладилника е много ниска, докато температурата във фризера е
задоволителна
• Възможно е хладилникът да е настроен на много ниска температура. Настройте
температурата в хладилника на по-висока стойност и проверете.
Хранителните продукти, съхранявани в чекмеджетата на хладилното отделение,
замръзват.
• Възможно е хладилникът да е настроен на много ниска температура. Настройте
температурата в хладилника на по-висока стойност и проверете.
Температурата в хладилника или фризера е много висока.
• Възможно е хладилникът да е настроен на много висока температура. Настройката
на хладилника оказва влияние върху температурата във фризера. Променете
температурата в хладилника или фризера до достигане на задоволително ниво.
• Вратите може да са били отваряни често или оставени открехнати за дълго време;
отваряйте ги по-нарядко.
• Вратата може да е била оставена открехната; затворете я докрай.
• Възможно е наскоро да сте поставили голямо количество топла храна в хладилника.
Изчакайте хладилникът или фризерът да достигнат желаната температура.
• Хладилникът може да е включен скоро в контакта. Пълното охлаждане на
хладилника отнема време.

23 BG
Работният шум се увеличава когато хладилникът работи.
• Оперативните характеристики на хладилника ви може да се променят в зависимост
от промените на околната температура. Това е нормално и не е повреда.
Вибрации или шум.
• Подът не е равен или издръжлив. Хладилникът се люлее при леко помръдване.
Уверете се, че подът е достатъчно здрав и равен и може да издържи хладилника.
• Шумът може да идва от предметите, поставени върху хладилника. Свалете всякакви
предмети от върху хладилника.
От хладилника се чуват се шумове като от разливане на течност или спрей.
• Потокът на течност и газ е в съответствие с оперативните принципи на хладилника
ви. Това е нормално и не е повреда.
Чува се шум като от духане на вятър.
• Вентилаторите се използват за охлаждане на хладилника. Това е нормално и не е
повреда.
Кондензация по вътрешните страни на хладилника.
• Топлият и влажен климат повишава залеждането и кондензацията. Това е нормално
и не е повреда.
• Вратите може да са били оставени открехнати; проверете дали са затворени докрай.
• Вратите може да са били отваряни често или оставени открехнати за дълго време;
отваряйте ги по-нарядко.
Отвън на хладилника или между вратите се събира влага.
• Възможно е въздухът да е влажен; това е нормално при влажен климат. Когато
влажността във въздуха намалее, кондензираната вода ще изчезне.
Лоша миризма в хладилника.
• Вътрешността на хладилника трябва да се почисти. Почистете вътрешността на
хладилника с гъба, хладка или газирана вода.
• Миризмата може да излиза от контейнери или опаковъчни материали. Използвайте
друг контейнер или различна марка опаковъчни материали.
Вратата не се затваря.
• Пакетите с храна може да пречат на затварянето на вратата. Преместете пакетите,
които пречат на вратата.
• Хладилникът не е изправен върху пода и се люлее при леко помръдване. Настойте
повдигащите винтове.
• Подът не е равен или издръжлив. Уверете се, че подът е равен и способен да
издържи хладилника.
Контейнерите за запазване на свежестта са заклещени.
• Храната може да докосва горната част на чекмеджето. Разместете храната в
чекмеджето.

24 BG
Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo!
Dragi kupec,
upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z natančnimi
postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje.
Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila za uporabo
naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v prihodnje.

Priročnik
• Priročnik vam bo pomagal pri hitri in varni uporabi naprave.
• Priročnik preberite preden napravo namestite in uporabite.
• Sledite navodilom, predvsem varnostnim.
• Priročnik hranite na lahko dosegljivem mestu, saj ga boste morda kasneje potrebovali.
• Poleg tega preberite tudi ostale dokumente, ki so priloženi napravi.
Prosimo upoštevajte, da je priročnik lahko veljaven tudi za druge modele.

Simboli in njihov opis


Navodila za uporabo vsebujejo naslednje simbole:
C Pomembne informacije in koristni nasveti za uporabo.
A Opozorila pred nevarnostmi za življenje in lastnino.
B Opozorila pred električno napetostjo.
VSEBINA

1 Vaš hladilnik 3 5 Uporaba hladilnika 12


Indikatorska tabla............................. 12
2 Pomembna varnostna Opozorilo za odpiranje vrat............... 14
opozorila 4 Nadzor vlage v predelu za sveža
Namen uporabe................................. 4 živila................................................. 15
Za naprave z dispenzerjem za vodo;... 6 Pladenj za jajca................................. 15
Varnost otrok...................................... 6 Drsne police na trupu....................... 15
Skladnost z direktivo OEEO in Predel za hlajenje.............................. 16
odstranjevanjem odpadnih izdelkov: .. 6 Modra luč ........................................ 16
Skladnost z direktivo RoHS:............... 6 Opis in čiščenje filtra proti neprijetnim
Informacije o embalaži........................ 6 vonjavam:......................................... 16
Opozorilo HCA................................... 6 Ledomat in posoda za shranjevanje
Varčevanje z energijo.......................... 6 ledu ................................................. 17
Priporočila za predel za sveža živila..... 7 Dispenzer za vodo . ......................... 18
Podstavek za vodo .......................... 19
3 Namestitev 8
Napotki, ki jih je treba upoštevati ob 6 Vzdrževanje in čiščenje 20
ponovnem prevozu hladilnika.............. 8 Zaščita plastičnih površin . .............. 20
Pred uporabo hladilnika...................... 8
Odstranjevanje embalaže.................... 9 7 Priporočljive rešitve za
Odstranjevanje starega hladilnika........ 9 težave 21
Namestitev in montaža....................... 9
Nastavitev nog.................................. 10

4 Priprava 11

2 SL
1 Vaš hladilnik

20

21 *19 1

*18

4
*2

*3
17
14 6
22 *16
15
14 *5
*13
12 6

7 *9 11 10 *9 8 7
1- Polica na vratih predelka zamrzovalnika 11- Predal za sveža živila
2- Pokrov polnila rezervoarja dispanzerja za 12- Pokrov predala za sveža živila
vodo 13- Predel za hlajenje
3- Rezervoar dispanzerja za vodo 14- Steklene police hladilnega dela
4- Nosilec za jajca 15- Notranja luč hladilnega dela
5- Nosilec steklenic 16- Nosilec za vino
6- Police na vratih hladilnega dela 17- Filter za vonj (ogljik)
7- Prilagodljive sprednje noge 18- Ledomat ali pladenj za ledene kocke
8- Drsnik za nastavitev predela za sveža živila 19- Predel za sveže zamrzovanje
ali hlajenje 20- Notranja luč zamrzovalnega dela
9- Modra luč 21- Zamrzovalni del
10- Pokrov za prezračevanje 22- Hladilni del
* PO IZBIRI
C Slike v navodilih za uporabo so shematske in morda ne ustrezajo vašemu proizvodu. Če
naprava, ki ste jo kupili, ne vsebuje določenih delov, so veljavni za druge modele.

3 SL
2 Pomembna varnostna opozorila
Prosimo, preglejte naslednje informacije. • Hladilnika nikoli ne čistite in odtajajte s paro
Če ne boste upoštevali teh informacij, ali parnimi čistilnimi sredstvi. Para lahko
lahko pride do telesnih poškodb ali pride v stik z električnimi deli in povzroči
poškodb materiala. V nasprotnem primeru kratki stik ali električni udar.
garancija in zanesljivost nista veljavni. • Delov hladilnika kot so vrata nikoli ne
Tehnična življenjska doba naprave, ki ste jo uporabljajte kot opornike ali stopnico.
kupili, je 10 let. Za ta čas hranite rezerve • V hladilniku ne uporabljajte električnih
dele, ki so potrebni za delovanje naprave.
naprav.
• Delov, kjer hladilno sredstvo kroži, ne
Namen uporabe poškodujte z napravami za vrtanje ali
Naprava je namenjena uporabi
rezanje. Če se plinski kanali izparilnika,
• znotraj in v zaprtih prostorih, kot so
podaljški cevi ali površinske prevleke
domovi;
prebodejo, lahko hladilno sredstvo prodre in
• v zaprtih delovnih prostorih kot so
povzroči draženje kože ali poškodbe oči.
trgovine ali pisarne;
• Ne pokrivajte ali blokirajte zračnih odprtin
• v zaprtih prostorih za nastanitev, kot so
na hladilniku z nobenim materialom.
kmetije, hoteli, penzioni.
• Električne naprave lahko popravljajo
• Naprave ne uporabljajte na prostem.
samo pooblaščene osebe. Popravila, ki jih
izvajajo nepooblaščene osebe, povzročijo
Splošna varnost
nevarnost za uporabnika.
• Ko želite proizvod odstraniti/odvreči,
• V primeru kakršnekoli napake ali pred
Vam priporočamo, da se posvetujete s
vzdrževalnimi deli in popravili obvezno
pooblaščeno servisno službo in organi, da
izključite električno napajanje hladilnika
pridobite potrebne informacije.
tako, da izključite zadevno varovalko ali
• Pri morebitnih vprašanjih ali težavah s
iztaknete vtič naprave.
hladilnikom se posvetujte s pooblaščeno
• Ko izklopite vtič, ne vlecite za kabel.
servisno službo. Brez sporočila
• Koncentrirane alkoholne pijače hranite
pooblaščeni servisni službi ne posegajte v
dobro zaprte in v pokončnem položaju.
hladilnik sami ali s tujo pomočjo.
• V hladilniku nikoli ne shranjujte razpršilcev,
• Za naprave z zamrzovalnim delom;
ki vsebujejo vnetljive in eksplozivne
Sladoleda in ledenih kock ne jejte takoj,
substance.
ko jih vzamete iz zamrzovalnega dela!
• Za pospeševanje postopka odtajanja ne
(Povzročijo lahko ozebline v ustih.)
uporabljajte mehanskih naprav ali drugih
• Za naprave z zamrzovalnim delom;
pripomočkov, razen tistih, ki jih priporoča
V zamrzovalnem delu ne shranjujte
proizvajalec.
tekočin v steklenicah ali pločevinkah. V
• Naprave naj ne uporabljajo osebe s
nasprotnem primeru lahko počijo.
fizičnimi, senzornimi ali duševnimi motnjami
• Zamrznjenih živil se ne dotikajte z rokami,
ali osebe, ki nimajo potrebnega znanja
saj lahko primrznejo.
oziroma izkušenj (vključno z otroki), razen
• Pred čiščenjem ali odtajanjem hladilnik
če jih nadzira oseba, ki je odgovorna za
izključite iz električnega omrežja.
njihovo varnost ali oseba, ki jim bo ustrezno
svetovala glede uporabe naprave.
4 SL
• Ne uporabljajte poškodovanega • Hladilnika ne priključujte v razrahljano
hladilnika. Če imate kakršne koli vtičnico.
pomisleke, se obrnite na servisno službo. • Iz varnostnih razlogov na notranjih ali
• Električna varnost hladilnika je zunanjih delih naprave ne škropite vode.
zagotovljena, le če ozemljitveni sistem v • V bližini hladilnika ne pršite vnetljivih plinov,
hiši ustreza standardom. kot je propan, saj obstaja nevarnost
• Izpostavljanje proizvoda dežju, snegu, požara ali eksplozije.
soncu ali vetru predstavlja električno • Na hladilnik nikoli ne postavljajte posod z
nevarnost. vodo, saj to lahko povzroči električni udar
• Če je napetostni kabel poškodovan, se ali požar.
obrnite na pooblaščeno servisno službo, • Hladilnika ne preobremenjujte s
da se izognete nevarnostim. prekomernimi količinami živil. Če je
• Hladilnika med montažo nikoli ne vključite naprava prenapolnjena, lahko živila med
v vtičnico. V nasprotnem primeru obstaja odpiranjem vrat hladilnika padejo dol in
nevarnost smrti ali resne poškodbe. vas poškodujejo ali povzročijo škodo
• Hladilnik je namenjen samo shranjevanju na hladilniku. Na hladilnik nikoli ne
živil. Ne uporabljajte ga v druge namene. postavljajte predmetov, saj lahko med
• Etiketa s tehničnimi specifikacijami se odpiranjem ali zapiranjem vrat hladilnika
nahaja na levi steni znotraj hladilnika. padejo dol.
• Hladilnika ne priključujte na sisteme • Cepiv, zdravil, občutljivih na toploto,
varčevanja električne energije, saj ga znanstvenih materialov itd. ne shranjujte
lahko poškodujejo. v hladilnik, saj zahtevajo določeno
• Če je na hladilniku modra lučka, ne glejte temperaturo.
vanjo skozi optične naprave. • Če hladilnika ne boste uporabljali dlje
• Pri hladilnikih z ročnim upravljanjem, časa, ga izklopite. Težave v napetostnem
počakajte vsaj 5 minut, preden ga po kablu namreč lahko povzročijo požar.
električnem izpadu ponovno priključite. • Konico vtiča je treba redno čistiti, saj
• Če napravo dobi nov lastnik, mu izročite lahko v nasprotnem primeru povzroči
tudi navodila za uporabo. požar.
• Med prenašanjem hladilnika ne • Konico vtiča je treba redno čistiti s suho
poškodujte napetostnega kabla. krpo, saj lahko v nasprotnem primeru
Upogibanje kabla lahko povzroči požar. povzroči požar.
Na napetostni kabel nikoli ne postavljajte • Če nastavljive noge niso dobro
težkih predmetov. Ko napravo nameščene na tleh, se hladilnik lahko
priklapljate, se ne dotikajte vtiča z mokrimi premika. Če nastavljive noge dobro
rokami. namestite na tla, lahko preprečite
premikanje hladilnika.
• Med prenašanjem hladilnika ne držite za
ročaje na vratih, saj jih lahko odtrgate.
• Če napravo namestite zraven drugega
hladilnika ali zamrzovalnika, naj bo razdalja
med napravami vsaj 8 cm. V nasprotnem
primeru se lahko na sosednjih stenah
naprav pojavi vlaga.
5 SL
Za naprave z dispenzerjem Opozorilo HCA
za vodo; Če hladilni sistem naprave vsebuje
Pritisk vodovodnega omrežja naj bo vsaj R600a:
1 bar. Pritisk vodovodnega omrežja naj bo Ta plin je vnetljiv. Zato pazite, da med
največ 8 barov. uporabo in transportom ne poškodujete
• Uporabljajte samo pitno vodo. hladilnega sistema in cevi. V primeru
Varnost otrok poškodbe, naj proizvod ne bo v bližini
• Če imajo vrata ključavnico, jo hranite izven potencialnih virov ognja, ob katerih se
lahko vname in prezračite prostor, v
dosega otrok.
katerem je naprava.
• Otroke je treba nadzirati, da se ne igrajo z
To opozorilo ne velja, če hladilni
napravo.
sistem vaše naprave vsebuje R134a.
Skladnost z direktivo OEEO Vrsta plina, ki ga vsebuje naprava, je
in odstranjevanjem odpadnih navedena na tipski plošči na levi steni
izdelkov: znotraj hladilnika.
Izdelek je v skladu z direktivo Naprave nikoli ne sežgite, da bi se je
EU OEEO (2012/19/EU). znebili.
Izdelek vsebuje simbol za
razvrstitev odpadne električne
in elektronske opreme (OEEO). Varčevanje z energijo
Izdelek je bil izdelan • Vrat hladilnika ne puščajte odprtih dalj
z visokokakovostnimi časa.
sestavnimi deli in materiali, • V hladilniku ne shranjujte toplih živil ali
ki jih je mogoče ponovno uporabiti in pijač.
so primerni za recikliranje. Odsluženega • Hladilnika ne napolnite preobilno, saj s
odpadnega izdelka ne odlagajte z tem preprečite kroženje zraka.
običajnimi gospodinjskimi in drugimi • Hladilnika ne postavljajte na neposredno
odpadki. Odnesite ga na center za zbiranje sočno svetlobo ali v bližino naprav, ki
in recikliranje električne in elektronske oddajajo toploto, kot so pečice, pomivalni
opreme. Za informacije o teh centrih za
stroji ali radiatorji.
zbiranje se obrnite na lokalne oblasti.
• Živila shranjujte v zaprtih posodah.
• Za naprave z zamrzovalnim delom; v
Skladnost z direktivo RoHS: napravo lahko shranite največjo količino
Izdelek, ki ste ga kupili, je v skladu z
živil, če odstranite polico ali predal
direktivo EU RoHS (2011/65/EU). Ne
zamrzovalnika. Vrednost porabe energije
vsebuje škodljivih in prepovedanih
materialov, ki so navedeni v direktivi. se je določila, ko se je odstranila polica
ali predal zamrzovalnika in je bila naprava
Informacije o embalaži
Embalažni material izdelka je izdelan iz napolnjena z največjo količino živil.
materiala, ki ga je mogoče reciklirati, v Uporaba police ali predala glede na oblike
skladu z našimi nacionalnimi okoljskimi in velikost živil, ki jih želite shraniti, ne
predpisi. Embalažnega materiala ne predstavlja nevarnosti.
odlagajte skupaj z gospodinjskimi ali • Odtajanje zamrznjenih živil v hladilnem
drugimi odpadki. Odnesite ga na zbirna delu, bo privarčevalo energijo in ohranilo
mesta za embalažni material, ki so jih kakovost živil.
določile lokalne oblasti.

6 SL
Priporočila za predel za
sveža živila
* Neobvezno

• Preprečite, da bi živila prišla v stik s


senzorjem za temperaturo v predelu za
sveža živila. Da bi v predelu za sveža
živila ohranili popolno temperaturo za
shranjevanje, poskrbite, da senzorja ne
bodo ovirala živila.
• V napravo ne nalagajte vročih živil.

MILK
temperature
juice
food sensor
etc. temperature
sensor

MILK
juice
etc. temperature
sensor

7 SL
3 Namestitev
B Proizvajalec ne bo odgovarjal, če ne
boste upoštevali informacij v navodilih za
uporabo.
Napotki, ki jih je treba
upoštevati ob ponovnem
prevozu hladilnika
1. Hladilnik morate izprazniti in očistiti pred
vsakim prevozom.
2. Police, pripomočke, predale za sveža živila
itd. v hladilniku pred ponovnim pakiranjem
varno pritrdite z lepilnim trakom, da jih
zaščitite pred sunki.
3. Embalažo pričvrstite z debelimi trakovi in
močnimi vrvmi ter sledite navodilom za
prevoz natisnjenih na embalaži.
Prosimo, ne pozabite ...
Vsak recikliran material je nujen vir za naravo
in nacionalne vire. 3. Notranjost hladilnika očistite kot je
Če želite sodelovati pri recikliranju priporočeno v poglavju »Vzdrževanje in
embalažnega materiala, se za nadaljnje čiščenje«.
informacije obrnite na okoljske organe ali 4. Hladilnik priključite v vtičnico električnega
lokalne oblasti. omrežja. Ko se vrata hladilnika odprejo,
zasveti notranja luč hladilnega dela.
Pred uporabo hladilnika 5. Ko se vklopi kompresor, boste zaslišali
Preden pričnete uporabljati hladilnik,
hrup. Tekočina in plini v hladilnem sistemu
preverite naslednje;
običajno lahko povzročijo hrup, tudi kadar
1. Ali je notranjost hladilnika suha in lahko zrak kompresor ne deluje.
v zadnjem delu prosto kroži? 6. Sprednji robovi hladilnika so lahko topli
2. Plastična klina namestite, kot kaže slika. na dotik. To je običajno. Te površine
Plastična klina zagotovita potrebno razdaljo so oblikovane, tako da so tople, kar
med hladilnikom in steno za neovirano preprečuje kondenzacijo.
kroženje zraka. (Slika je samo primer in se Električna povezava
ne sklada popolnoma z vašo napravo.) Napravo priključite v ozemljeno vtičnico,
ki je zaščitena z varovalko ustrezne
zmogljivosti.

8 SL
Pomembno; Namestitev in montaža
• Priključitev mora ustrezati nacionalnim 1. Namestite hladilnik na mesto, ki bo
predpisom. omogočalo preprosto uporabo.
• Vtič napajalnega kabla naj bo po 2. Hladilnik naj ne bo v bližini toplotnih
namestitvi lahko dostopen. virov, vlažnih prostorov ali neposredne
• Določena napetost mora ustrezati sončne svetlobe.
omrežni napetosti.
3. Za učinkovito delovanje mora biti prostor
• Za priključitev ne uporabljajte
okrog hladilnika ustrezno prezračen.
podaljševalnih kablov ali večpotnih vtičev.
Če bo hladilnik nameščen v vdolbino v
B Poškodovan napajalni kabel lahko
steni, mora biti najmanj 5 cm razmika od
zamenja le usposobljen električar.
stropa in najmanj 5 cm razmika od stene.
B Naprave ne uporabljajte preden
ni popravljena! Obstaja nevarnost Če so tla pokrita s preprogo, mora biti
električnega udara! proizvod 2,5 cm nad tlemi.
Odstranjevanje embalaže 4. Da bi preprečili tresenje, namestite
Embalažni material je lahko nevaren za hladilnik na ravno talno površino.
otroke. Embalažni material hranite izven 5. Temperatura prostora, kjer je hladilnik,
dosega otrok ali ga odstranite v skladu z naj ne bo pod 10 °C.
navodili za odstranjevanje odpadkov. Ne
odstranite ga z običajnimi gospodinjskimi
odpadki.
Embalaža hladilnika je izdelana iz materiala
primernega za recikliranje.
Odstranjevanje starega
hladilnika
Staro napravo odstranite okolju prijazno.
• Glede odstranjevanja hladilnika se
posvetujte s pooblaščenim prodajalcem
ali centrom za zbiranje odpadkov v vaši
občini.
Preden odstranite hladilnik, izklopite
električni vtič in onemogočite morebitne
ključavnice na vratih, da zaščitite otroke
pred nevarnostmi.

9 SL
Mere vašega hladilnika Nastavitev nog
Če vaš hladilnik ni izravnan;
Hladilnik lahko izravnate tako, da sprednje
noge zavrtite, kot kaže spodnja slika. Kot,
kjer je noga, je spuščen, če obrnete v
80 cm smeri črne puščice in dvignjen, če obrnete
v nasprotno smer. Olajšajte si delo in
prosite za pomoč drugo osebo, ki naj rahlo
privzdigne hladilnik.

84 cm

Mere področja uporabe


Naslednja slika prikazuje potreben prostor, ki
omogoča najučinkovitejšo rabo hladilnika.
143,5 cm
134 cm

154 cm

142 cm

10 SL
4 Priprava
C Hladilnik morate namestiti vsaj 30 cm
od virov toplote kot so kuhalne plošče,
pečice, glavni grelci ali štedilniki in vsaj
5 cm od električnih pečic, prav tako ga
ne postavljajte pod neposredno sončno
svetlobo.
C Temperatura prostora kjer boste
namestili hladilnik naj bo vsaj 10°C.
Delovanje hladilnika v hladnejših pogojih
ni priporočljivo, saj vpliva na njegovo
učinkovitost.
C Prepričajte se, da je notranjost hladilnika
popolnoma čista.
C Če bosta dva hladilnika nameščena
drug ob drugem, naj bo vmes vsaj 2 cm
razmika.
C Pri prvi uporabi hladilnika upoštevajte
naslednja navodila med prvimi šestimi
urami delovanja.
- Izognite se pogostemu odpiranju vrat.
- Delovati mora prazen, brez živil.
- Hladilnika ne izklopite. Če se pojavi
nenadzorovan izpad elektrike,
upoštevajte opozorila v poglavju
»Priporočljive rešitve za težave«.
C Originalno embalažo in penasti material
shranite za prihodnji prevoz ali premikanje.

11 SL
5 Uporaba hladilnika
Indikatorska tabla
Indikatorska tabla z nadzorom na dotik omogoča nastavitev temperature brez da bi odprli
vrata hladilnika. Za nastavitev temperature se s prstom dotaknite ustreznega gumba.

12 9 14 *16 13 17 11 7 10

1 6

2 5

3 4

8 15

1. Gumb "Fast Freeze" (hitro zamrzovanje) 8. Kazalec funkcije »Eco Extra« (posebno
2. Gumb za nastavitev temperature varčevanje)
zamrzovalnega dela 9. Kazalec temperature zamrzovalnega dela
3. Gumb "Eco-Ekstra" (posebno varčevanje) 10. Kazalec funkcije »Quick Cool« (hitro
4. Gumb »Vacation« (počitnice) hlajenje)
5. Gumb za nastavitev temperature 11. Kazalec funkcije "Vacation" (počitnice)
hladilnega dela 12. Kazalec funkcije »Quick Freeze« (hitro
6. Gumb »Quick Cool« (hitro hlajenje) zamrzovanje)
7. Kazalec temperature hladilnega dela 13. Kazalec za varčen način
14. Kazalec za napake
15. Kazalec za ključavnico
16. Lučka kazalca za ionizator
* PO IZBIRI 17. Kazalec vlage

C Slike v navodilih za uporabo so shematske in morda ne ustrezajo vašemu proizvodu. Če


naprava, ki ste jo kupili, ne vsebuje določenih delov, so veljavni za druge modele.

12 SL
1- Gumb "Fast Freeze" (hitro 8- Kazalec funkcije "Eco Extra"
zamrzovanje) (posebno varčevanje)
Pritisnite gumb za aktiviranje funkcije "Fast Označuje, da je vklopljena funkcija "Eco
Freeze" (hitro zamrzovanje). Za izklop Extra" (posebno varčevanje). Če je funkcija
izbrane funkcije ponovno pritisnite gumb. vklopljena, bo hladilnik samodejno zaznal
2- Gumb za nastavitev temperature obdobja najmanjše uporabe in v tem času
zamrzovalnega dela izvajal energijsko varčno hlajenje. Med
Temperature zamrzovalnega dela energijsko varčnim hlajenjem bo vklopljen
nastavite na -18, -20, -22, -24, -18... če kazalec za varčno porabo.
pritisnete gumb zaporedoma. Pritisnite 9- Kazalec temperature zamrzovalnega
gumb za nastavitev želene temperature dela
zamrzovalnega dela. Prikazuje nastavljeno temperaturo
3- Gumb "Eco-Ekstra" (posebno zamrzovalnega dela.
varčevanje) 10- Kazalec funkcije "Quick Cool"
Pritisnite gumb za aktiviranje funkcije "Eco (hitro hlajenje)
Extra" (posebno varčevanje). Označuje, da je vklopljena funkcija "Quick
4- Gumb »Vacation« (počitnice) Cool" (hitro hlajenje). Funkcijo vklopite, ko v
Pritisnite gumb za aktiviranje funkcije hladilni del postavite sveža živila ali ko želite
"Vacation" (počitnice). Za preprečitev živila hitro ohladiti. Ko je funkcija vklopljena,
nastajanja ledu za 3 sekunde pritisnite enak bo hladilnik neprekinjeno deloval 2 uri.
gumb. Za izklop funkcije ponovno pritisnite
5- Gumb za nastavitev temperature ustrezen gumb.
hladilnega dela 11- Kazalec funkcije "Vacation"
Temperature hladilnega dela nastavite (počitnice)
na 8, 6, 4, 2, 8..., če pritisnete gumb Označuje, da je vklopljena funkcija
zaporedoma.. Pritisnite gumb za nastavitev "Vacation" (počitnice). Če je ta funkcija
želene temperature hladilnega dela. vklopljena, se na kazalcu hladilnega dela
6- Gumb "Quick Cool" (hitro hlajenje) prikaže “- -“ in hladilni del se ne hladi. Drugi
Pritisnite gumb za aktiviranje funkcije predeli se hladijo skladno z nastavljenimi
"Quick Cool" (hitro hlajenje). Za izklop temperaturami.
izbrane funkcije ponovno pritisnite gumb. Za izklop funkcije ponovno pritisnite
7- Kazalec temperature hladilnega ustrezen gumb.
dela
Prikazuje nastavljeno temperaturo
hladilnega dela.

13 SL
12- Kazalec funkcije "Quick Freeze" 15- Kazalec za ključavnico
(hitro zamrzovanje) To funkcijo uporabite, če ne želite, da
Označuje, da je vklopljena funkcija se nastavljena temperatura hladilnika
"Quick Freezer" (hitro zamrzovanje). spremeni. Funkcijo vklopite, če istočasno
Funkcijo vklopite, ko v zamrzovalni del pritiskate gumb "Eco Extra" (posebno
postavite sveža živila ali ko potrebujete varčevanje) in gumb za nastavitev
led. Ko je funkcija vklopljena, bo hladilnik temperature zamrzovalnega dela 3
neprekinjeno deloval 6 uri. sekunde.
Za izklop funkcije ponovno pritisnite Za izklop funkcije ponovno pritisnite
ustrezen gumb. ustrezna gumba.
13- Kazalec za varčen način 16- Lučka kazalca za ionizator
Označuje, da hladilnik deluje v energijsko Signalna lučka nenehno sveti. Ta lučka
varčnem načinu. Kazalec bo vklopljen, naznanja, da je hladilnik zaščiten pred
če je temperatura zamrzovalnega dela bakterijami.
nastavljena na -18 ali če je vklopljena 17- Kazalec vlage
funkcija "Eco-Extra" (posebno varčevanje) Signalna lučka nenehno sveti. Ta lučka
in se izvaja energijsko varčno hlajenje. naznanja, da so živila v hladilniku shranjena
14- Kazalec za napake za dlje časa pri popolni vlagi.
Kazalec se vklopi ob neustreznem hlajenju
hladilnika ali če se pojavi okvara senzorja. Opozorilo za odpiranje vrat
Ko je kazalec vklopljen, se na kazalcu Ko so vrata hladilnega ali zamrzovalnega
temperature zamrzovalnega dela prikaže dela odprta, se po določenem času sproži
"E", kazalec temperature hladilnega dela zvočno opozorilo. Zvočni alarm ugasne, ko
pa prikaže številke "1,2,3...". Številke na pritisnete katerokoli tipko na prikazovalniku
kazalcu servisnemu osebju posredujejo ali zaprete vrata.
informacije o napaki.

14 SL
Nadzor vlage v predelu za Drsne police na trupu
sveža živila
Drsne police na trupu lahko izvlečete, če
Stopnjo vlage nastavite z drsnikom za jih spredaj nekoliko dvignete in jih nato
nastavitev vlage, ki ga pomaknete v desno pomikate nazaj in naprej. Ko jih izvlečete,
ali levo. da bi dosegli živila na koncu police, se na
določeni točki zaustavijo; ko jih na drugi
• Če želite ohraniti vlago v tem predelu, točki zaustavitve nekoliko dvignete in
pomaknete drsnik za nastavitev vlage v izvlečete, se sprosti polica na trupu.
zaprt položaj. (Desno) Da se polica ne prevrne jo od spodaj trdno
držite. Polica na trupu je nameščena na
• Če želite odstraniti vlago v tem predelu, stranskih vodilih na trupu hladilnika, ki jo
pomaknete drsnik za nastavitev vlage v lahko spustijo ali dvignejo za eno raven.
odprt položaj. (Levo) Polico na trupu potisnite nazaj, da jo
popolnoma namestite.

1
2
3
Pladenj za jajca
4
• Polico za jajca lahko namestite na želeno
polico na vratih ali trupu.
• Police za jajca nikoli ne shranjujte v
zamrzovalnem delu.

15 SL
Modra luč Opis in čiščenje filtra proti
(PO IZBIRI) neprijetnim vonjavam:
Živila, shranjena v predelih za sveža živila, Filter proti neprijetnim vonjavam preprečuje
ki so osvetljeni z modro lučjo, s pomočjo nastajanje neprijetnih vonjav v hladilniku.
valovne dolžine modre luči nadaljujejo Pokrov, v katerem je nameščen filter proti
fotosintezo in tako ohranijo svežino in neprijetnim vonjavam, povlecite navzdol
povečajo vsebnost vitaminov. in ga odstranite kot je prikazano. Filter
pustite na sončni svetlobi en dan. V tem
času se bo filter očistil. Filter ponovno
namestite na ustrezno mesto.
Filter proti neprijetnim vonjavam morate
očistiti enkrat na leto.

Predel za hlajenje
(PO IZBIRI)
Predel za hlajenje omogoča, da se živila
pripravijo za zamrzovanje. Te predele
lahko uporabite tudi za shranjevanje živil na
temperaturi, za nekaj stopinj manjši od tiste
v predelu zamrzovalnika.
Notranjo prostornino hladilnika povečate
tako, da odstranite katerikoli predel za
hlajenje. Zato povlecite predel proti sebi;
predel se bo nagnil proti zaustavljalu in
se zaustavil. Predel bo sproščen, če ga
dvignete za približno 1 cm in povlečete
proti sebi.

16 SL
Ledomat in posoda za Priprava ledu (PO IZBIRI)
shranjevanje ledu Posodo za led napolnite z vodo in jo
(PO IZBIRI) postavite na ustrezno mesto. Led bo
Uporaba ledomata pripravljen približno v dveh urah.
Ledomat napolnite z vodo in ga postavite Led brez težav odstranite, če nekoliko
na ustrezno mesto. Led bo pripravljen upognete posodo za led.
približno v dveh urah. Ledomata ne
odstranjujte iz svojega mesta, da bi vzeli
led.
Gumbe na njem zavrtite v smeri urinega
kazalca za 90 stopinj.
Kocke ledu v celicah bodo padle v posodo
za shranjevanje ledu spodaj.
Posodo za shranjevanje ledu lahko
izvlečete in postrežete kocke ledu.
Če želite, lahko kocke ledu hranite v posodi
za shranjevanje ledu.
Posoda za shranjevanje ledu
Posoda za shranjevanje ledu je namenjena
le zadrževanju kock ledu. V posodo ne
vlivajte vode, saj se lahko zlomi.

17 SL
Dispenzer za vodo Polnjenje vodnega rezervoarja
(PO IZBIRI) dispenzerja za vodo
Odprite pokrov vodnega rezervoarja, kot
je prikazano na sliki. Napolnite ga s čisto,
Dispenzer za vodo je zelo koristna naprava,
neoporečno pitno vodo. Zaprite pokrov.
s katero si lahko nalijete ohlajeno vodo
in pri tem ne odprete vrat hladilnika.
Ker pogosto odpiranje vrat hladilnika ni Opozorilo!
potrebno, tudi privarčujete z elektriko. • Vodni rezervoar polnite le s pitno
vodo; pijače, kot so sokovi, gazirane
pijače, alkoholne pijače niso primerne
Uporaba dispenzerja za vodo
za uporabo z vodnim dispenzerjem.
S kozarcem pritisnite ob ročico dispenzerja
Uporaba teh tekočin povzroči okvaro
za vodo. Ko sprostite ročico, prekinete
naprave in jo lahko nepopravljivo
iztok.
poškoduje. V takšnem primeru garancija
Največji tok vode boste dosegli, če boste ne velja. Kemične sestavine in dodatki v
popolnoma pritisnili ob ročico. Upoštevajte, teh pijačah lahko poškodujejo tudi vodni
da je količina iztečene vode iz dispenzerja rezervoar.
odvisna od tega, koliko pritisnete ročico. • Uporabljajte le čisto in neoporečno pitno
Ko nivo vode v skodelici / kozarcu narašča, vodo.
počasi zmanjšujte pritisk ob ročico, • Prostornina vodnega dispenzerja je 3 litra;
da preprečite presežek vode. Če rahlo ne nalijte več.
pritiskate ob ročico, bo voda kapljala; to je • S togo skodelico potisnite ročico vodnega
običajno in ni napaka. dispenzerja. Če uporabljate plastično
skodelico za enkratno uporabo, pritisnite
ročico za skodelico s prsti.

18 SL
Čiščenje vodnega rezervoarja Pomembno;
Odstranite rezervoar za vodo ter z Vodni rezervoar in sestavni deli dispenzerja
rezervoarja odstranite zgornji pokrovni za vodo niso primerni za pranje v
mehanizem. Vodni rezervoar očistite s toplo pomivalnem stroju.
čisto vodo, ponovno namestite zgornji
pokrovni mehanizem. Podstavek za vodo
Pri nameščanju vodnega rezervoarja, se (PO IZBIRI)
prepričajte, da so kavlji varno pritrjeni na Voda, ki se stoči mimo skodelice med
nosilce na vratih. Prepričajte se, da so deli, uporabo dispenzerja, se nabira na
ki ste jih odstranili med čiščenjem (če ste podstavku za prestrezanje vode. Odstranite
jih), pravilno nameščeni v prvotne položaje. podstavek za prestrezanje vode, tako da
V nasprotnem primeru lahko začne voda ga potegnete proti sebi, in ga občasno
iztekati. izpraznite.
Odstranite plastični odjemni del, kot kaže
slika, in sicer tako, da pritisnete rob dol.

19 SL
6 Vzdrževanje in čiščenje
A Pri čiščenju nikoli ne uporabljajte bencina, C Za čiščenje zunanjih površin in kromiranih
benzena ali podobnih snovi. delov izdelka ne uporabljajte čistilnih
B Priporočamo, da napravo pred čiščenjem sredstev ali klorirane vode. Klor povzroči
izključite iz električnega omrežja. korozijo na kovinskih površinah.
C Za čiščenje ne uporabljajte ostrih Zaščita plastičnih površin
abrazivnih predmetov, mila, gospodinjskih C Tekočega olja ali na olju kuhanih jedi ne
čistil, čistilnih sredstev in loščila. shranjujte v hladilniku v odprtih posodah,
C Omarico hladilnika očistite z mlačno vodo saj lahko poškodujejo plastične površine
in jo do suhega obrišite. hladilnika. Če na plastičnih površinah
C Za čiščenje notranjosti uporabite izžeto razlijete olje ali jih umažete z oljem, jih
krpo, ki ste jo namočili v raztopino ene očistite in splaknite s toplo vodo.
čajne žličke sode bikarbonata in 500 ml
vode ter nato do suhega obrišite.
B Preprečite, da bi ohišje luči in ostali
električni predmeti prišli v stik z vodo.
B Če hladilnika dalj časa ne boste
uporabljali, izključite električni kabel,
odstranite vsa živila, ga očistite in pustite
vrata priprta.
C Preverite, da so tesnila na vratih čista in
ne vsebujejo delcev živil.
C Če želite odstraniti vratne police, jih
izpraznite in jih enostavno potisnite
navzgor od podlage.

20 SL
7 Priporočljive rešitve za težave
Prosimo, preglejte ta seznam preden pokličete servisno službo. Lahko Vam prihrani čas
in denar. Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica pomanjkljive izdelave ali
materiala. Nekatere izmed opisanih značilnosti, morda ne veljajo za vašo napravo.

Hladilnik ne deluje.
• Ali je hladilnik pravilno priključen? Priključite vtič v vtičnico na steni.
• Ali je glavna varovalka ali pa varovalka vtičnice v katero je priključen hladilnik pregorela?
Preverite varovalko.
Kondenzacija na stranski steni hladilnega dela (MULTIZONE, COOL CONTROL in FLEXI
ZONE).
• Zelo hladne prostorske razmere. Pogosto odpiranje in zapiranje vrat. Visoka vlažnost v
prostoru. Shranjevanje živil, ki vsebujejo tekočino, v odprtih posodah. Vrata so bila priprta.
Termostat preklopite na hladnejšo stopnjo.
• Vrata naj bodo odprta manj časa ali pa jih ne uporabljajte tako pogosto.
• Živila, ki so shranjena v odprtih posodah, pokrijte z ustrezno ovojnino.
• Kondenzacijo obrišite s suho krpo in preverite, če se ponovi.
Kompresor ne deluje
• Termična zaščita kompresorja bo med nenadnimi izpadi električnega toka ali pri
izključevanju-vključevanju pregorela, saj pritisk hladilnega sredstva v hladilnem sistemu
še ni uravnotežen. Po približno 6 minutah se bo hladilnik zagnal. Če se hladilnik po tem
času ne zažene, pokličite servisno službo.
• Hladilnik se odtaja. Za hladilnik s popolnoma samodejnim odtajanjem je to običajno.
Odtajanje poteka v rednih presledkih.
• Hladilnik ni vključen v vtičnico. Prepričajte se, da je vtič pravilno vstavljen v vtičnico.
• Ali so temperature pravilno nastavljene?
• Izklop energije.
Delovanje hladilnika je pogosto ali traja dalj časa.
• Nova naprava je širša od prejšnje. To je običajno. Veliki hladilniki delujejo dalj časa.
• Temperatura prostora je visoka. To je običajno.
• Hladilnik je bil pred kratkim priključen ali pa je bil prenapolnjen z živili. Popolno ohlajanje
hladilnika lahko traja nekaj ur dlje.
• V hladilnik so bile nedavno postavljene večje količine toplih živil. Topla živila povzročijo
daljše delovanje hladilnika, da dosežejo varno temperaturo za shranjevanje.
• Vrata so se pogosto odpirala ali bila dalj časa priprta. Topel zrak, ki je prišel v hladilnik,
povzroča daljše delovanje hladilnika. Vrata odpirajte manj pogosto.
• Vrata zamrzovalnega ali hladilnega dela so bila priprta. Preverite, če so vrata dobro zaprta.
• Hladilnik je nastavljen na zelo nizko temperaturo. Temperaturo hladilnika nastavite na
toplejšo stopnjo in počakajte, da jo doseže.
• Tesnilo na vratih hladilnika ali zamrzovalnika je umazano, izrabljeno, zlomljeno ali
nepravilno nameščeno. Tesnilo očistite ali zamenjajte. Poškodovano/zlomljeno tesnilo
povzroča, da hladilnik deluje dalj časa za vzdrževanje trenutne temperature.

21 SL
Temperatura zamrzovalnika je zelo nizka, medtem ko je temperatura hladilnika ustrezna.
• Temperatura zamrzovalnika je nastavljen na zelo nizko stopnjo. Temperaturo
zamrzovalnika nastavite na toplejšo stopnjo in preverite.
Temperatura hladilnika je zelo nizka, medtem ko je temperatura zamrzovalnika ustrezna.
• Temperatura hladilnika je nastavljena na zelo nizko stopnjo. Temperaturo hladilnika
nastavite na toplejšo stopnjo in preverite.
Živila shranjena v predalih hladilnega dela zamrzujejo.
• Temperatura hladilnika je nastavljena na zelo nizko stopnjo. Temperaturo hladilnika
nastavite na toplejšo stopnjo in preverite.
Temperature v hladilniku ali zamrzovalniku so zelo visoke.
• Temperatura hladilnika je nastavljena na zelo visoko stopnjo. Nastavitev hladilnika vpliva
na temperaturo zamrzovalnika. Spremenite temperaturo hladilnika ali zamrzovalnika, da
dosežete ustrezno temperaturo.
• Vrata so se pogosto odpirala ali bila dalj časa priprta. Odpirajte jih manj pogosto.
• Vrata so priprta. Dobro zaprite vrata.
• V hladilnik je bila nedavno postavljena večja količina toplih živil. Počakajte, da hladilnik ali
zamrzovalnik doseže želeno temperaturo.
• Hladilnik je bil pred kratkim priključen. Popolno ohlajanje hladilnika je dolgotrajen
postopek.
Med delovanjem hladilnika se hrup poveča.
• Učinkovitost delovanja hladilnika se lahko spremenijo glede na spremembe temperature
prostora. To je običajno in ni napaka.
Tresljaji ali hrup
• Neravna ali slabotna tla. Hladilnik se med počasnim premikanjem trese. Prepričajte se,
da so tla ravna in dovolj močna podpora za hladilnik.
• Hrup lahko povzročajo predmeti, ki so postavljeni na hladilniku. Odstranite predmete na
vrhu hladilnika.
Iz hladilnika se širi hrup podoben prelivanju tekočine ali pršenju.
• Način delovanja hladilnika povzroča pretok tekočine in plinov. To je običajno in ni napaka.
Hrup podoben pihanju vetra.
• Za ohladitev hladilnika se uporabljajo ventilatorji. To je običajno in ni napaka.
Kondenzacija na notranjih stenah hladilnika.
• Vroče in vlažno vreme poveča zaledenitev in kondenzacijo. To je običajno in ni napaka.
• Vrata so priprta. Prepričajte se, da so vrata popolnoma zaprta.
• Vrata so se pogosto odpirala ali bila dalj časa priprta. Odpirajte jih manj pogosto.
Na zunanji strani hladilnika ali med vrati se pojavi vlaga.
• Vlaga v zraku, kar je običajno pri vlažnem vremenu. Ko se vlaga zniža, bo kondenzacija
izginila.

22 SL
Neprijeten vonj v hladilniku.
• Notranjost hladilnika naj bo čista. Notranjost hladilnika očistite z gobo, mlačno ali gazirano
vodo.
• Vonj povzročajo nekatere posode ali materiali pakiranja. Uporabite druge posode ali
drugačno vrsto materialov pakiranja.
Vrata se ne zapirajo.
• Ovojnine živil preprečujejo zapiranje vrat. Prestavite pakiranja, ki ovirajo vrata.
• Hladilnik ni popolnoma pokončno postavljen na tla in se zatrese že ob rahlem premiku.
Prilagodite vijake za nastavitev.
• Neravna ali šibka tla. Prepričajte se, da so tla ravna in primerna podpora za hladilnik.
Predali so obtičali.
• Živila se dotikajo stropa predala. Ponovno razporedite živila v predalu.

23 SL
Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο!
Αγαπητέ Πελάτη,
Ελπίζουμε ότι η συσκευή σας, που κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και ελέγχθηκε με
τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει αποδοτικά τις υπηρεσίες της.
Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών του προϊόντος
σας πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν και κατόπιν να το φυλάξετε σε εύκολα προσπελάσιμο σημείο
για μελλοντική αναφορά.

Το παρόν εγχειρίδιο
• Θα σας βοηθήσει να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας με γρήγορο και ασφαλή τρόπο.
• Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν την εγκατάσταση και τη χρήση του προϊόντος σας.
• Ακολουθείτε τις οδηγίες και ιδιαίτερα αυτές που αφορούν την ασφάλεια.
• Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε εύκολα προσπελάσιμο μέρος γιατί μπορεί να το χρειαστείτε αργότερα.
• Επιπλέον, διαβάστε και την υπόλοιπη τεκμηρίωση που συνοδεύει το προϊόν σας.
Έχετε υπόψη σας ότι το παρόν εγχειρίδιο μπορεί να ισχύει και για άλλα μοντέλα.

Σύμβολα και οι περιγραφές τους


Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών περιέχει τα εξής σύμβολα:
C Σημαντικές πληροφορίες ή πρακτικές συμβουλές για τη χρήση.
A Προειδοποίηση για συνθήκες επικίνδυνες για τη ζωή και την περιουσία.
B Προειδοποίηση για ηλεκτρική τάση.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

1 Το ψυγείο σας 3 5 Χρήση του ψυγείου σας 12


Πίνακας ενδείξεων........................... 12
2 Σημαντικές Προειδοποίηση ανοικτής πόρτας..... 14
προειδοποιήσεις ασφαλείας4 Έλεγχος υγρασίας στο συρτάρι
Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης....... 4 λαχανικών........................................ 15
Για προϊόντα με διανομέα νερού:....... 6 Θήκη αυγών.................................... 15
Ασφάλεια των παιδιών...................... 6 Συρόμενα ράφια θαλάμου............... 15
Συμμόρφωση με την Οδηγία Χώρος Έντονης ψύξης.................... 16
περί αποβλήτων ηλεκτρικού και Μπλε φως . ..................................... 16
ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ) και Περιγραφή και καθαρισμός του
τελική διάθεση του προϊόντος: . ........ 6 φίλτρου οσμών:............................... 16
Συμμόρφωση με την Οδηγία περί Σύστημα Icematic και δοχείο φύλαξης
περιορισμού χρήσης ορισμένων πάγου ............................................. 17
επικίνδυνων ουσιών (RoHS):............ 6
Διανομέας νερού ............................ 18
Πληροφορίες σχετικά με τη
Δίσκος νερού .................................. 19
συσκευασία........................................ 6
Προειδοποίηση HCA (Για συσκευές
6 Συντήρηση και
Ψύξης - Θέρμανσης)......................... 6 καθαρισμός 20
Τι πρέπει να κάνετε για εξοικονόμηση
Προστασία των πλαστικών
ενέργειας........................................... 7
επιφανειών ..................................... 20
Υποδείξεις για το χώρο νωπών
τροφίμων........................................... 7
7 Συνιστώμενες λύσεις για
προβλήματα 21
3 Εγκατάσταση 8
Σημεία που πρέπει να προσέξετε κατά
την εκ νέου μεταφορά του ψυγείου.... 8
Πριν θέσετε σε λειτουργία το ψυγείο
σας.................................................... 8
Διάθεση των υλικών συσκευασίας..... 9
Διάθεση του παλιού σας ψυγείου...... 9
Τοποθέτηση και εγκατάσταση............ 9
Ρύθμιση των ποδιών....................... 10

4 Προετοιμασία 11

2 EL
1 Το ψυγείο σας

20

21 *19 1

*18

4
*2

*3
17
14 6
22 *16
15
14 *5
*13
12 6

7 *9 11 10 *9 8 7
1- Ράφια πόρτας χώρου κατάψυξης 11- Συρτάρια λαχανικών
2- Καπάκι στομίου πλήρωσης δοχείου διανομέα 12- Κάλυμμα συρταριών λαχανικών
νερού 13- Χώρος Έντονης ψύξης
3- Δοχείο διανομέα νερού 14- Γυάλινα ράφια χώρου συντήρησης
4- Αυγοθήκη 15- Εσωτερικός φωτισμός χώρου συντήρησης
5- Στήριγμα μπουκαλιών 16- Υποδοχές μπουκαλιών κρασιού
6- Ράφια πόρτας χώρου συντήρησης 17- Φίλτρο οσμών (άνθρακα)
7- Ρυθμιζόμενα μπροστινά πόδια 18- Icematic ή δίσκος παγοκύβων
8- Συρόμενος ρυθμιστής χώρου συντήρησης 19- Χώρος κατάψυξης νωπών τροφίμων
λαχανικών ή έντονης ψύξης 20- Εσωτερικός φωτισμός χώρου κατάψυξης
9- Μπλε φως 21- Χώρος Κατάψυξης
10- Κάλυμμα αερισμού 22- Χώρος συντήρησης

* ΠΡΟΑΙΡ.

C Οι εικόνες σ' αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών είναι σχηματικές και ενδέχεται να μην ανταποκρίνονται
ακριβώς στο προϊόν σας. Αν ορισμένα εξαρτήματα δεν περιλαμβάνονται στο προϊόν που έχετε
προμηθευτεί, τότε ισχύουν για άλλα μοντέλα.

3 EL
2 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας
Παρακαλούμε να μελετήσετε τις πληροφορίες • Αποσυνδέετε το ψυγείο από την πρίζα πριν
που ακολουθούν. Η μη τήρηση αυτών τον καθαρισμό ή την απόψυξη.
των πληροφοριών μπορεί να γίνει αιτία • Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε ποτέ ατμό
τραυματισμών ή υλικών ζημιών. Αν δεν το και ατμοποιημένα καθαριστικά υλικά στις
κάνετε αυτό, θα καταστεί άκυρη κάθε εγγύηση διαδικασίες καθαρισμού και απόψυξης
και κάθε δέσμευση περί αξιοπιστίας. του ψυγείου σας. Σε τέτοιες περιπτώσεις,
Ο χρόνος ωφέλιμης ζωής της μονάδας που ο ατμός μπορεί να έλθει σε επαφή με τα
προμηθευτήκατε είναι 10 έτη. Αυτή είναι η ηλεκτρικά εξαρτήματα και να γίνει η αιτία
περίοδος διατήρησης των ανταλλακτικών που βραχυκυκλώματος ή ηλεκτροπληξίας.
απαιτούνται για τη λειτουργία της μονάδας • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα του
σύμφωνα με τα περιγραφόμενα. ψυγείου σας, όπως η πόρτα, ως μέσο
στήριξης ή ως σκαλοπάτι.
• Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στο
Προβλεπόμενος σκοπός εσωτερικό του ψυγείου.
χρήσης • Μην προξενήσετε ζημιά με εργαλεία
Το προϊόν αυτό προορίζεται να διάτρησης ή κοπής στα μέρη της συσκευής
χρησιμοποιείται όπου κυκλοφορεί το ψυκτικό μέσο. Το ψυκτικό
– σε εσωτερικούς χώρους και κλειστές περιοχές μέσο που μπορεί να εκτιναχθεί αν τρυπήσουν
όπως είναι τα σπίτια οι δίοδοι αερίου του εξατμιστήρα, των
– σε κλειστούς χώρους εργασίας όπως επεκτάσεων σωλήνων ή των επιφανειακών
καταστήματα και γραφεία επικαλύψεων, προκαλεί ερεθισμό στο δέρμα
– σε κλειστούς χώρους ενδιαίτησης όπως και τραυματισμό στα μάτια.
αγροτόσπιτα, ξενοδοχεία, πανσιόν. • Μην καλύπτετε και μην φράσσετε με
• Το προϊόν αυτό δεν πρέπει να οποιοδήποτε υλικό τα ανοίγματα αερισμού
χρησιμοποιείται σε εξωτερικό χώρο. του ψυγείου σας.
• Οι επισκευές σε ηλεκτρικές συσκευές πρέπει
Γενικές οδηγίες ασφαλείας να διεξάγονται μόνο από εξουσιοδοτημένο
• Όταν θέλετε να πετάξετε ως άχρηστο ή προσωπικό. Οι επισκευές που γίνονται από
να ανακυκλώσετε το προϊόν, συνιστούμε αναρμόδια άτομα δημιουργούν κινδύνους για
για τις απαιτούμενες πληροφορίες να το χρήστη.
συμβουλευτείτε το εξουσιοδοτημένο σέρβις ή • Σε περίπτωση οποιασδήποτε βλάβης ή
τους αρμόδιους φορείς. κατά τη διάρκεια των εργασιών συντήρησης
• Να συμβουλεύεστε το εξουσιοδοτημένο ή επισκευών, να αποσυνδέετε το ψυγείο
σέρβις για όλες τις ερωτήσεις και προβλήματα από την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος
σχετικά με το ψυγείο. Μην επεμβαίνετε είτε απενεργοποιώντας τον αντίστοιχο
και μην αφήνετε οποιονδήποτε άλλον να ασφαλειοδιακόπτη είτε βγάζοντας το φις από
επέμβει στο ψυγείο χωρίς να ειδοποιήσετε το την πρίζα.
εξουσιοδοτημένο σέρβις. • Για την αποσύνδεση του φις μην τραβάτε το
• Για προϊόντα με χώρο κατάψυξης: Μην καλώδιο.
καταναλώνετε παγωτό και παγοκύβους • Τοποθετείτε τα ποτά που έχουν σχετικά
αμέσως μόλις τα βγάλετε από το χώρο της μεγάλη περιεκτικότητα σε οινόπνευμα σφικτά
κατάψυξης! (Αυτό μπορεί να προκαλέσει κλεισμένα και σε κατακόρυφη θέση.
κρυοπαγήματα στο στόμα σας). • Ποτέ μην αποθηκεύετε στο ψυγείο μπουκάλια
• Για προϊόντα με χώρο κατάψυξης: Μην σπρέι που περιέχουν εύφλεκτες και
τοποθετείτε στην κατάψυξη ποτά ή εκρηκτικές ουσίες.
αναψυκτικά σε μπουκάλια ή μεταλλικά κουτιά. • Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις ή
Αλλιώς, υπάρχει κίνδυνος να σκάσουν. άλλα μέσα για να επιταχύνετε τη διαδικασία
• Μην αγγίζετε τα παγωμένα τρόφιμα με τα της απόψυξης, εκτός από τα μέσα που
χέρια, γιατί μπορεί να κολλήσουν στο χέρι συνιστά ο κατασκευαστής.
σας.
4 EL
• Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση • Αποφύγετε την πρόκληση ζημιάς στο
από άτομα με σωματικά, αισθητηριακά ή καλώδιο ρεύματος όταν μεταφέρετε το
διανοητικά προβλήματα ή από άτομα με ψυγείο. Αν το καλώδιο τσακίσει μπορεί να
έλλειψη εμπειρίας (περιλαμβανομένων προκληθεί πυρκαγιά. Ποτέ μην τοποθετείτε
παιδιών), εκτός αν τα άτομα βρίσκονται βαριά αντικείμενα πάνω στο καλώδιο
υπό την επίβλεψη ατόμου που θα είναι ρεύματος. Μην αγγίζετε το φις με υγρά χέρια
υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή που θα τα όταν συνδέετε το προϊόν στην πρίζα.
καθοδηγήσει όπως απαιτείται για τη χρήση
του προϊόντος
• Μη χρησιμοποιήσετε το ψυγείο αν έχει
υποστεί βλάβη ή ζημιά. Αν έχετε οποιαδήποτε
αμφιβολία συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο
σέρβις.
• Η ηλεκτρική ασφάλεια του ψυγείου σας
θα είναι εγγυημένη μόνον αν το σύστημα
γείωσης του σπιτιού σας συμμορφώνεται με
τα ισχύοντα πρότυπα.
• Η έκθεση του προϊόντος σε βροχή, χιόνι, ήλιο • Μη συνδέσετε το ψυγείο σε πρίζα που δεν
και άνεμο δημιουργεί κινδύνους σε σχέση με είναι καλά στερεωμένη στη θέση της.
την ασφάλεια με το ηλεκτρικό ρεύμα. • Για λόγους ασφαλείας, δεν πρέπει ποτέ να
• Αν υπάρχει ζημιά στο καλώδιο ρεύματος, για πιτσιλίζετε νερό απ' ευθείας σε εσωτερικά ή
την αποφυγή κινδύνου επικοινωνήστε με το εξωτερικά μέρη του προϊόντος.
εξουσιοδοτημένο σέρβις. • Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιά και
• Σε καμία περίπτωση μη συνδέσετε το έκρηξης, μην ψεκάζετε κοντά στο ψυγείο
ψυγείο στην πρίζα κατά τη διάρκεια υλικά που περιέχουν εύφλεκτα αέρια όπως
της εγκατάστασης. Αλλιώς, μπορεί να προπάνιο κ.λ.π.
δημιουργηθεί κίνδυνος θανάτου ή σοβαρού • Ποτέ μην τοποθετείτε πάνω στο ψυγείο
τραυματισμού. δοχεία που περιέχουν νερό, γιατί μπορεί να
• Το ψυγείο αυτό προορίζεται αποκλειστικά προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
για τη φύλαξη τροφίμων. Δεν πρέπει να • Μην υπερφορτώνετε το ψυγείο με
χρησιμοποιηθεί για οποιονδήποτε άλλο υπερβολική ποσότητα τροφίμων. Αν
σκοπό. υπερφορτωθεί το ψυγείο, όταν ανοίγετε την
• Η ετικέτα τεχνικών προδιαγραφών βρίσκεται πόρτα τα τρόφιμα μπορεί να πέσουν και να
πάνω στο αριστερό τοίχωμα στο εσωτερικό σας κτυπήσουν ή να προξενήσουν ζημιά στο
του ψυγείου. ψυγείο. Ποτέ μην τοποθετείτε αντικείμενα
• Ποτέ μη συνδέσετε το ψυγείο σας σε πάνω στο ψυγείο. Διαφορετικά μπορεί να
συστήματα εξοικονόμησης ενέργειας, γιατί πέσουν όταν ανοίγετε ή κλείνετε την πόρτα
αυτά μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στο του ψυγείου.
ψυγείο. • Επειδή για τη φύλαξή τους απαιτούνται
• Αν το ψυγείο σας διαθέτει μπλε φως, μην ακριβείς συνθήκες θερμοκρασίας, δεν
κοιτάζετε το μπλε φως μέσω οπτικών πρέπει να φυλάσσονται στο ψυγείο εμβόλια,
διατάξεων. φάρμακα ευαίσθητα στη θερμοκρασία,
• Για ψυγεία με μη αυτόματο σύστημα ελέγχου, επιστημονικά υλικά κλπ.
μετά από διακοπή ρεύματος περιμένετε • Το ψυγείο θα πρέπει να αποσυνδέεται από
τουλάχιστον 5 λεπτά πριν θέσετε πάλι το το ρεύμα αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί
ψυγείο σε λειτουργία. για μεγάλο χρονικό διάστημα. Ένα
• Σε περίπτωση μεταβίβασης, το παρόν ενδεχόμενο πρόβλημα στο καλώδιο ρεύματος
εγχειρίδιο χρήσης θα πρέπει να παραδοθεί μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά.
στον καινούριο ιδιοκτήτη του προϊόντος. • Τα άκρα του φις ρευματοληψίας πρέπει
να καθαρίζονται τακτικά, αλλιώς μπορεί να
προκληθεί πυρκαγιά.

5 EL
• Τα άκρα του φις πρέπει να καθαρίζονται τέλος της ωφέλιμης ζωής του. Παραδώστε
τακτικά με ένα στεγνό πανί, αλλιώς μπορεί να το σε κέντρο συλλογής για την ανακύκλωση
προκληθεί πυρκαγιά. ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
• Το ψυγείο μπορεί να μετακινηθεί αν τα Ζητήστε πληροφορίες από τις τοπικές σας
ρυθμιζόμενα πόδια δεν έχουν ρυθμιστεί ώστε αρχές σχετικά με αυτά τα κέντρα συλλογής.
να έχουν σταθερή επαφή με το δάπεδο. Συμμόρφωση με την Οδηγία
Η σωστή στερέωση των ρυθμιζόμενων
ποδιών στο δάπεδο μπορεί να αποτρέψει τη
περί περιορισμού χρήσης
μετακίνηση του ψυγείου. ορισμένων επικίνδυνων
• Όταν μεταφέρετε το ψυγείο μην το κρατάτε ουσιών (RoHS):
από τη λαβή της πόρτας. Διαφορετικά, αυτή Το προϊόν που έχετε προμηθευτεί
μπορεί να σπάσει. συμμορφώνεται με την Οδηγία της
• Όταν χρειαστεί να εγκαταστήσετε το ψυγείο Ευρωπαϊκής ένωσης περί περιορισμού χρήσης
σας δίπλα σε άλλο ψυγείο ή καταψύκτη, η ορισμένων επικίνδυνων ουσιών (RoHS)
απόσταση ανάμεσα στις συσκευές θα πρέπει (2011/65/ΕΕ). Δεν περιέχει επικίνδυνα και
να είναι τουλάχιστον 8 εκ. Διαφορετικά, απαγορευμένα υλικά που ορίζονται στην
μπορεί να σχηματιστεί υγρασία στα γειτονικά Οδηγία.
πλευρικά τοιχώματα.
Για προϊόντα με διανομέα Πληροφορίες σχετικά με τη
νερού: συσκευασία
Η πίεση του νερού δικτύου δεν θα πρέπει να Τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος
είναι μικρότερη από 1 bar. Η πίεση του νερού είναι κατασκευασμένα από ανακυκλώσιμα
δικτύου δεν θα πρέπει να είναι μεγαλύτερη υλικά σύμφωνα με τους Εθνικούς μας
από 8 bar. περιβαλλοντικούς κανονισμούς. Μην
• Χρησιμοποιείτε μόνο πόσιμο νερό. απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας μαζί με
Ασφάλεια των παιδιών οικιακά ή άλλα απόβλητα. Παραδώστε τα στα
• Αν το ψυγείο σας διαθέτει κλειδαριά, πρέπει σημεία συλλογής υλικών συσκευασίας που
να φυλάτε το κλειδί μακριά από παιδιά. έχουν οριστεί από τις τοπικές αρχές.
• Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό Προειδοποίηση HCA
επίβλεψη ώστε να μην επεμβαίνουν στο
προϊόν.
(Για συσκευές Ψύξης -
Συμμόρφωση με την Οδηγία Θέρμανσης)
Αν το ψυκτικό σύστημα της συσκευής σας
περί αποβλήτων ηλεκτρικού περιέχει R600a:
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού Το αέριο αυτό είναι εύφλεκτο. Για το λόγο
(ΑΗΗΕ) και τελική διάθεση αυτό, προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στο
του προϊόντος: ψυκτικό σύστημα και τις σωληνώσεις του κατά
Το προϊόν αυτό συμμορφώνεται τη χρήση και τη μεταφορά της συσκευής. Σε
με την Οδηγία της Ευρωπαϊκής περίπτωση ζημιάς, κρατήστε τη συσκευή σας
Ένωσης περί αποβλήτων μακριά από ενδεχόμενες πηγές φωτιάς οι
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού οποίες μπορούν να κάνουν το προϊόν να πιάσει
εξοπλισμού (ΑΗΗΕ) (2012/19/ φωτιά και αερίστε το χώρο στον οποίο είναι
ΕΕ). Το προϊόν φέρει σύμβολο τοποθετημένη η μονάδα.
ταξινόμησης για απόβλητα Αγνοήστε αυτή την προειδοποίηση αν το
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού ψυκτικό σύστημα της συσκευής σας περιέχει
εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). R134a.
Το προϊόν αυτό έχει κατασκευαστεί με Ο τύπος αερίου που χρησιμοποιείται στο
εξαρτήματα και υλικά υψηλής ποιότητας τα προϊόν αναφέρεται στην πινακίδα στοιχείων η
οποία μπορούν να επαναχρησιμοποιηθούν οποία βρίσκεται πάνω στο αριστερό τοίχωμα
και είναι κατάλληλα για ανακύκλωση. Μην στο εσωτερικό του ψυγείου.
απορρίψετε το απόβλητο προϊόν μαζί με τα Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε το προϊόν
κανονικά οικιακά και άλλα απορρίμματα στο σε φωτιά.
6 EL
Υποδείξεις για το χώρο Τι πρέπει να κάνετε για
νωπών τροφίμων εξοικονόμηση ενέργειας
* ΠΡΟΑΙΡ. • Μην αφήνετε τις πόρτες του ψυγείου σας
ανοικτές για μεγάλο χρονικό διάστημα.
• Μην τοποθετείτε ζεστά φαγητά ή ποτά στο
• Μην αφήνετε τρόφιμα να έρθουν σε επαφή ψυγείο σας.
με τον αισθητήρα θερμοκρασίας στο χώρο • Μην υπερφορτώνετε το ψυγείο σας, ώστε
νωπών τροφίμων. Για να διατηρήσετε το χώρο να μην εμποδίζεται η κυκλοφορία αέρα στο
νωπών τροφίμων σε ιδανική θερμοκρασία εσωτερικό του.
αποθήκευσης, ο αισθητήρας δεν πρέπει να • Μην τοποθετείτε το ψυγείο σας σε απ'
εμποδίζεται από τρόφιμα. ευθείας ηλιακό φως ή κοντά σε συσκευές
• Μην τοποθετείτε ζεστά τρόφιμα μέσα στη που εκπέμπουν θερμότητα όπως φούρνους,
συσκευή. πλυντήρια πιάτων ή σώματα θέρμανσης.
• Φροντίζετε να διατηρείτε τα τρόφιμα σε
κλειστά δοχεία.
• Για προϊόντα με χώρο κατάψυξης: Μπορείτε
να φυλάξετε τη μέγιστη ποσότητα τροφίμων
στην κατάψυξη όταν αφαιρέστε το ράφι ή το
συρτάρι της κατάψυξης. Η αναφερόμενη τιμή
κατανάλωσης ενέργειας για το ψυγείο σας
προσδιορίστηκε ενώ είχε αφαιρεθεί το ράφι ή
το συρτάρι της κατάψυξης και με το μέγιστο
temperature φορτίο τροφίμων. Δεν υπάρχει
MILK
juice
πρόβλημα
food sensor temperature
από τη χρήση ραφιού ή eσυρταριού
tc.
ανάλογα
sensor

με τα σχήματα και τα μεγέθη των τροφίμων


που πρόκειται να καταψυχθούν.
• Η απόψυξη των κατεψυγμένων τροφίμων
στο χώρο συντήρησης θα παρέχει και
εξοικονόμηση ενέργειας και καλύτερη
διατήρηση της ποιότητας των τροφίμων.

MILK
juice
etc. temperature
sensor

7 EL
3 Εγκατάσταση
B Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα θεωρείται
υπεύθυνος ο κατασκευαστής αν δεν τηρηθούν
οι πληροφορίες που δίνονται στο εγχειρίδιο
οδηγιών.
Σημεία που πρέπει να
προσέξετε κατά την εκ νέου
μεταφορά του ψυγείου
1. Θα πρέπει να αδειάσετε και να καθαρίσετε το
ψυγείο σας πριν από οποιαδήποτε μεταφορά.
2. Πριν τοποθετήσετε πάλι το ψυγείο στη
συσκευασία του, τα ράφια, τα αξεσουάρ,
το συρτάρι λαχανικών κλπ. θα πρέπει να
στερεωθούν με χρήση κολλητικής ταινίας για
προστασία από τα τραντάγματα.
3. Η συσκευασία θα πρέπει να ασφαλιστεί με
ταινίες κατάλληλου πάχους και γερά σχοινιά
και θα πρέπει να ακολουθούνται οι κανόνες
μεταφοράς που είναι τυπωμένοι στο κιβώτιο.
Μην ξεχνάτε... 3. Καθαρίστε το εσωτερικό του ψυγείου όπως
Κάθε υλικό που ανακυκλώνεται είναι μια συνιστάται στην ενότητα "Συντήρηση και
απαραίτητη πηγή υλικών προς όφελος της καθαρισμός".
φύσης και των εθνικών μας πόρων. 4. Συνδέστε το ψυγείο στην πρίζα στον τοίχο.
Αν επιθυμείτε να συμβάλετε στην ανακύκλωση Όταν ανοιχτεί η πόρτα, το εσωτερικό φως στο
των υλικών συσκευασίας, μπορείτε να χώρο συντήρησης θα ανάψει.
πάρετε περισσότερες πληροφορίες από τους 5. Θα ακούσετε ένα θόρυβο καθώς ξεκινά η
περιβαλλοντικούς φορείς ή τις τοπικές αρχές. λειτουργία του συμπιεστή. Το υγρό και τα
Πριν θέσετε σε λειτουργία το αέρια που βρίσκονται στο κλειστό κύκλωμα
ψύξης μπορεί επίσης να προκαλέσουν
ψυγείο σας θόρυβο, ακόμα και όταν ο συμπιεστής δεν
Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το ψυγείο σας λειτουργεί, πράγμα που είναι φυσιολογικό.
ελέγξτε τα εξής: 6. Οι μπροστινές ακμές του ψυγείου μπορεί
1. Είναι το εσωτερικό του ψυγείου στεγνό και να είναι θερμές στο άγγιγμα. Αυτό είναι
μπορεί ο αέρας να κυκλοφορεί ανεμπόδιστα φυσιολογικό. Οι περιοχές αυτές έχουν
στο πίσω του μέρος; σχεδιαστεί να είναι θερμές ώστε να
2. Μπορείτε να τοποθετήσετε τις 2 πλαστικές αποφεύγεται η συμπύκνωση.
σφήνες όπως δείχνει η εικόνα. Οι πλαστικές
σφήνες θα παρέχουν την απαιτούμενη
Ηλεκτρική σύνδεση
Συνδέστε τη συσκευή σας σε γειωμένη
απόσταση ανάμεσα στο ψυγείο σας και τον
πρίζα η οποία προστατεύεται από ασφάλεια
τοίχο ώστε να επιτρέπεται η κυκλοφορία του
κατάλληλης ονομαστικής τιμής ρεύματος.
αέρα. (Το παρουσιαζόμενο σχήμα είναι μόνο
ενδεικτικό και δεν αντιστοιχεί απόλυτα στο
προϊόν σας.)

8 EL
Σημαντική παρατήρηση: Τοποθέτηση και εγκατάσταση
• Η σύνδεση πρέπει να συμμορφώνεται με 1. Εγκαταστήστε το ψυγείο σε θέση που
τους εθνικούς κανονισμούς. προσφέρει ευκολία στη χρήση.
• Το φις του καλωδίου ρεύματος πρέπει να είναι
2. Κρατήστε το ψυγείο σας μακριά από πηγές
εύκολα προσπελάσιμο μετά την εγκατάσταση.
θερμότητας, μέρη με υγρασία και από απ'
• Η καθοριζόμενη ηλεκτρική τάση πρέπει να
ευθείας ηλιακό φως.
είναι ίδια με την τάση ρεύματος του δικτύου
3. Πρέπει να υπάρχει επαρκής κυκλοφορία
σας.
αέρα γύρω από το ψυγείο σας για να
• Δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται καλώδια
επιτυγχάνεται αποδοτική λειτουργία.
προέκτασης και πολύπριζα για τη σύνδεση
στο ρεύμα. Αν το ψυγείο πρέπει να τοποθετηθεί σε εσοχή
B Αν ένα καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά, στον τοίχο, θα πρέπει να υπάρχει ελάχιστη
αυτό πρέπει να αντικατασταθεί από αδειούχο απόσταση 5 εκ. από το ταβάνι και 5 εκ. από
ειδικό τεχνικό. τον τοίχο.
B Δεν επιτρέπεται η λειτουργία της συσκευής Αν το πάτωμα είναι καλυμμένο με χαλί, το
πριν την επισκευή! Υπάρχει κίνδυνος προϊόν σας θα πρέπει να ανυψωθεί κατά 2,5
ηλεκτροπληξίας! εκ. από το δάπεδο.
Διάθεση των υλικών 4. Τοποθετήστε το ψυγείο σας σε δάπεδο με
συσκευασίας επίπεδη επιφάνεια για να αποφευχθούν τα
τραντάγματα.
Τα υλικά συσκευασίας μπορεί να είναι
επικίνδυνα για τα παιδιά. Κρατάτε τα υλικά 5. Μην αφήνετε το ψυγείο σας σε θερμοκρασίες
συσκευασίας μακριά από παιδιά ή πετάξτε τα περιβάλλοντος χώρου μικρότερες από 10°C.
αφού τα διαχωρίσετε ανάλογα με τις οδηγίες
για απόβλητα. Μην τα πετάξετε μαζί με τα
κοινά οικιακά απορρίμματα.
Η συσκευασία του ψυγείου σας έχει παραχθεί
από ανακυκλώσιμα υλικά.
Διάθεση του παλιού σας
ψυγείου
Απορρίψτε την παλιά σας συσκευή με τρόπο
φιλικό προς το περιβάλλον.
• Σχετικά με τον τρόπο απόρριψης του
ψυγείου σας μπορείτε να συμβουλευτείτε τον
εξουσιοδοτημένο έμπορο που συνεργάζεστε
ή τις δημοτικές σας αρχές.
Πριν πετάξετε το ψυγείο σας, κόψτε το καλώδιο
ρεύματος, και, αν υπάρχουν κλειδαριές σε
πόρτες, καταστήστε τις μη λειτουργικές, για την
προστασία των παιδιών από οποιονδήποτε
κίνδυνο.

9 EL
Διαστάσεις του ψυγείου σας Ρύθμιση των ποδιών
Αν το ψυγείο σας δεν είναι καλά ισορροπημένο:
Μπορείτε να ισορροπήσετε το ψυγείο σας
περιστρέφοντας τα μπροστινά πόδια του, όπως
φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. Η γωνία όπου
80 εκ. βρίσκεται το πόδι χαμηλώνει όταν περιστρέφετε
το πόδι στην κατεύθυνση του μαύρου βέλους
και ανυψώνεται όταν το γυρίζετε στην αντίθετη
κατεύθυνση. Η διαδικασία αυτή θα γίνει πιο
εύκολη αν κάποιος σας βοηθήσει ανυψώνοντας
ελαφρά το ψυγείο.

84 εκ.

Διαστάσεις περιοχής
χρήσης
Η ακόλουθη εικόνα δείχνει τον απαιτούμενο
χώρο για την πιο αποδοτική χρήση του
ψυγείου σας.
143,5 εκ.
134 εκ.

154 εκ.

142 εκ.

10 EL
4 Προετοιμασία
C Το ψυγείο σας θα πρέπει να εγκατασταθεί - Η πόρτα δεν θα πρέπει να ανοίγει συχνά.
σε απόσταση τουλάχιστον 30 εκ. από πηγές - Το ψυγείο θα πρέπει να λειτουργήσει κενό,
θερμότητας όπως εστίες μαγειρέματος, χωρίς τρόφιμα στο εσωτερικό του.
φούρνους, σώματα κεντρικής θέρμανσης και - Μην αποσυνδέσετε το ψυγείο σας από το
σόμπες, και τουλάχιστον 5 εκ. μακριά από ρεύμα. Αν συμβεί μια ανεξέλεγκτη διακοπή
ηλεκτρικούς φούρνους και δεν θα πρέπει ρεύματος, δείτε τις προειδοποιήσεις
να τοποθετείται σε μέρη όπου δέχεται απ' στην ενότητα “Συνιστώμενες λύσεις για
ευθείας ηλιακή ακτινοβολία. προβλήματα”.
C Η θερμοκρασία περιβάλλοντος του δωματίου C Η αρχική συσκευασία και τα αφρώδη υλικά
που τοποθετείτε το ψυγείο σας θα πρέπει θα πρέπει να φυλαχτούν για μελλοντικές
να είναι τουλάχιστον 10°C. Η λειτουργία του μεταφορές ή μετακόμιση.
ψυγείου σας σε πιο κρύες συνθήκες από
αυτές δεν συνιστάται από την άποψη της
απόδοσής του.
C Παρακαλούμε να φροντίζετε να διατηρείτε
το εσωτερικό του ψυγείου σας σχολαστικά
καθαρό.
C Αν πρέπει να εγκατασταθούν δύο ψυγεία το
ένα δίπλα στο άλλο, θα πρέπει να υπάρχει
μεταξύ τους απόσταση τουλάχιστον 2 εκ.
C Όταν θέσετε το ψυγείο σε λειτουργία για
πρώτη φορά, παρακαλούμε τηρείτε τις
ακόλουθες οδηγίες κατά τις αρχικές έξι ώρες.

11 EL
5 Χρήση του ψυγείου σας
Πίνακας ενδείξεων
Αυτός ο πίνακας ενδείξεων με σύστημα αφής σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία χωρίς
να ανοίγετε την πόρτα του ψυγείου σας. Για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία, απλά αγγίξετε το
αντίστοιχο κουμπί με το δάχτυλό σας.

12 9 14 *16 13 17 11 7 10

1 6

2 5

3 4

8 15

1. Κουμπί Ταχείας κατάψυξης 9.  νδειξη θερμοκρασίας χώρου Κατάψυξης


Έ
2. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας χώρου 10. Ένδειξη λειτουργίας Ταχείας Ψύξης
Κατάψυξης 11. Ένδειξη λειτουργίας Διακοπών
3. Κουμπί Πολύ οικονομικής λειτουργίας 12. Ένδειξη λειτουργίας Ταχείας Κατάψυξης
4. Κουμπί λειτουργίας Διακοπών 13. Ένδειξη Οικονομικής λειτουργίας
5. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας χώρου 14. Ένδειξη Κατάστασης σφάλματος
Συντήρησης 15. Ένδειξη Κλειδώματος πλήκτρων
6. Κουμπί Ταχείας Ψύξης 16. Λυχνία ένδειξης Ιονιστή
7. Ένδειξη θερμοκρασίας χώρου Συντήρησης 17. Ένδειξη Υγρασίας
8. Ένδειξη Πολύ οικονομικής λειτουργίας

* ΠΡΟΑΙΡ.

C Οι εικόνες σ' αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών είναι σχηματικές και ενδέχεται να μην ανταποκρίνονται
ακριβώς στο προϊόν σας. Αν ορισμένα τμήματα δεν περιλαμβάνονται στη συσκευή που έχετε
προμηθευτεί, τότε ισχύουν για άλλα μοντέλα.

12 EL
1- Κουμπί Ταχεία Κατάψυξη 8- Ένδειξη Πολύ οικονομικής λειτουργίας
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Ταχείας Δείχνει ότι η Πολύ οικονομική λειτουργία είναι
κατάψυξης πατήστε σύντομα αυτό το κουμπί. ενεργή. Αν αυτή η λειτουργία είναι ενεργή,
Για να απενεργοποιήσετε την επιλεγμένη το ψυγείο σας θα ανιχνεύσει αυτόματα τις
λειτουργία, πατήστε αυτό το κουμπί πάλι. περιόδους ελαχιστοποιημένης χρήσης και στη
2- Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας χώρου διάρκεια αυτών των περιόδων θα εκτελείται
Κατάψυξης ενεργειακά αποδοτική ψύξη. Όσο εκτελείται
Πατήστε το κουμπί αυτό για να ρυθμίσετε τη ενεργειακά αποδοτική ψύξη θα είναι αναμμένη
θερμοκρασία του χώρου κατάψυξης σε -18, η ένδειξη οικονομικής λειτουργίας.
-20, -22, -24, -18... αντίστοιχα. Πατήστε αυτό 9- Ένδειξη θερμοκρασίας χώρου
το κουμπί για να ρυθμίσετε την επιθυμητή Κατάψυξης
θερμοκρασία για το χώρο Κατάψυξης. Δείχνει τη θερμοκρασία που ρυθμίστηκε για το
3- Κουμπί Πολύ οικονομικής λειτουργίας χώρο Κατάψυξης.
Πατήστε σύντομα αυτό το κουμπί για 10- Ένδειξη λειτουργίας Ταχείας Ψύξης
να ενεργοποιήσετε την Πολύ οικονομική Δείχνει ότι η λειτουργία Ταχείας Ψύξης είναι
λειτουργία. ενεργή. Χρησιμοποιείτε αυτή τη λειτουργία
4- Κουμπί λειτουργίας Διακοπών όταν τοποθετείτε νωπά τρόφιμα στο χώρο
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Διακοπών συντήρησης ή όταν θέλετε να κρυώσει
πατήστε σύντομα αυτό το κουμπί. Για να γρήγορα το φαγητό. Όταν είναι ενεργή αυτή
σταματήσετε την παραγωγή πάγου, πατήστε το η λειτουργία, το ψυγείο σας θα λειτουργεί
ίδιο κουμπί για 3 δευτερόλεπτα. αδιάκοπα για 2 ώρες.
5- Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας χώρου Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία,
Συντήρησης πατήστε πάλι το σχετικό κουμπί.
Πατήστε το κουμπί αυτό για να ρυθμίσετε τη 11- Ένδειξη λειτουργίας Διακοπών
θερμοκρασία του χώρου Συντήρησης σε 8, 6, Δείχνει ότι η λειτουργία Διακοπών είναι ενεργή.
4, 2, 8... αντίστοιχα. Πατήστε αυτό το κουμπί Αν αυτή η λειτουργία είναι ενεργή, η ένδειξη για
για να ρυθμίσετε την επιθυμητή θερμοκρασία το χώρο συντήρησης είναι “- -“ και δεν υπάρχει
για το χώρο Συντήρησης. ψύξη στο χώρο συντήρησης. Οι άλλοι χώροι
6- Κουμπί Ταχείας Ψύξης θα ψύχονται σύμφωνα με τη θερμοκρασία που
Για να ενεργοποιήσετε την λειτουργία Ταχείας έχει ρυθμιστεί γι' αυτούς.
Ψύξης πατήστε σύντομα αυτό το κουμπί. Για να Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία,
απενεργοποιήσετε την επιλεγμένη λειτουργία, πατήστε πάλι το σχετικό κουμπί.
πατήστε αυτό το κουμπί πάλι.
7-Ένδειξη θερμοκρασίας χώρου
Συντήρησης
Δείχνει τη θερμοκρασία που ρυθμίστηκε για το
Χώρο Συντήρησης.

13 EL
12- Ένδειξη λειτουργίας Ταχείας Κατάψυξης 15- Ένδειξη Κλειδώματος πλήκτρων
Δείχνει ότι η λειτουργία Ταχείας Κατάψυξης Χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία όταν
είναι ενεργή. Χρησιμοποιείτε αυτή τη λειτουργία δεν θέλετε να αλλάξει κανείς τη ρύθμιση
όταν τοποθετείτε νωπά τρόφιμα στο χώρο θερμοκρασίας του ψυγείου σας. Για να
κατάψυξης ή όταν χρειάζεστε πάγο. Όταν είναι ενεργοποιήσετε αυτή τη δυνατότητα,
ενεργή αυτή η λειτουργία, το ψυγείο σας θα πατήστε ταυτόχρονα παρατεταμένα (για 3
λειτουργεί αδιάκοπα για 6 ώρες. δευτερόλεπτα) το κουμπί Πολύ οικονομικής
Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, λειτουργίας και το κουμπί ρύθμισης χώρου
πατήστε πάλι το σχετικό κουμπί. Κατάψυξης.
13- Ένδειξη Οικονομικής λειτουργίας Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία,
Δείχνει ότι το ψυγείο λειτουργεί σε ενεργειακά πιέστε πάλι τα σχετικά κουμπιά.
αποδοτική λειτουργία. Αυτή η ένδειξη θα είναι 16- Λυχνία ένδειξης Ιονιστή
ενεργή αν η θερμοκρασία χώρου Κατάψυξης Η ενδεικτική λυχνία είναι αναμμένη συνεχώς.
τεθεί σε -18 ή αν εκτελείται ενεργειακά Η λυχνία αυτή δείχνει ότι το ψυγείο σας είναι
αποδοτική ψύξη λόγω της Πολύ οικονομικής προστατευμένο από βακτηρίδια.
λειτουργίας. 17- Ένδειξη Υγρασίας
14- Ένδειξη Κατάστασης σφάλματος Η ενδεικτική λυχνία είναι αναμμένη συνεχώς.
Αυτή η ένδειξη θα ενεργοποιηθεί αν η ψύξη Η λυχνία αυτή δείχνει ότι τα τρόφιμα που
του ψυγείου σας δεν είναι επαρκής ή αν διατηρούνται στο ψυγείο συντηρούνται για
υπάρχει βλάβη του αισθητήρα. Όταν είναι μεγάλο χρονικό διάστημα υπό ιδανικές
ενεργή αυτή η ένδειξη, η ένδειξη θερμοκρασίας συνθήκες υγρασίας.
χώρου Κατάψυξης θα δείχνει "Ε" και η ένδειξη
θερμοκρασίας χώρου Συντήρησης θα δείχνει Προειδοποίηση ανοικτής
αριθμούς όπως "1, 2, 3...". Αυτοί οι αριθμοί πόρτας
στην ένδειξη παρέχουν πληροφορίες στο Όταν η πόρτα του χώρου συντήρησης ή
προσωπικό σέρβις σχετικά με το σφάλμα. κατάψυξης της συσκευής σας παραμείνει
ανοικτή για ορισμένη χρονική περίοδο, θα
παραχθεί μια ηχητική ειδοποίηση. Αυτό το
ηχητικό σήμα προειδοποίησης θα σταματήσει
όταν πατηθεί οποιοδήποτε πλήκτρο πάνω στον
πίνακα ενδείξεων ή όταν κλείσει η πόρτα.

14 EL
Έλεγχος υγρασίας στο Συρόμενα ράφια θαλάμου
συρτάρι λαχανικών
Μπορείτε να τραβήξετε τα συρόμενα ράφια
Το επίπεδο της υγρασίας μπορεί να ρυθμιστεί θαλάμου ανυψώνοντάς τα ελαφρά από
με κίνηση του συρόμενου ρυθμιστή υγρασίας μπροστά και κινώντας τα πίσω και εμπρός.
προς τα δεξιά ή αριστερά. Όταν τα τραβάτε προς το μέρος σας σταματούν
σε ένα σημείο για να μπορέσετε να φθάσετε
• Αν θέλετε να διατηρήσετε την υγρασία στο τα τρόφιμα που είναι τοποθετημένα στο πίσω
χώρο αυτό, θέστε το συρόμενο ρυθμιστή μέρος του ραφιού. Αν τα τραβήξετε αφού τα
υγρασίας στην κλειστή θέση. (Δεξιά) ανυψώσετε ελαφρά στο δεύτερο σημείο στοπ,
τότε το ράφι θαλάμου θα απελευθερωθεί.
Πρέπει να κρατάτε το ράφι σταθερά και από το
• Αν θέλετε να απομακρύνετε την υγρασία
κάτω μέρος για να εμποδίσετε την ανατροπή
από το χώρο αυτό, μετακινήστε το συρόμενο
του. Το ράφι θαλάμου τοποθετείται πάνω στις
ρυθμιστή υγρασίας στην ανοικτή θέση.
ράγες στις πλευρές του θαλάμου του ψυγείου
(Αριστερά)
φέρνοντάς το σε ένα επίπεδο ψηλότερα ή
χαμηλότερα.
Για να εφαρμόσει καλά το ράφι θαλάμου θα
πρέπει να το σπρώξετε τελείως πίσω.

1
2
3
Θήκη αυγών 4
• Μπορείτε να τοποθετήσετε την αυγοθήκη στο
επιθυμητό ράφι πόρτας ή κυρίως ράφι.
• Ποτέ μην τοποθετήσετε την αυγοθήκη στο
χώρο κατάψυξης.

15 EL
Μπλε φως Περιγραφή και καθαρισμός
(ΠΡΟΑΙΡ.) του φίλτρου οσμών:
Τα τρόφιμα που έχουν αποθηκευτεί στα Το φίλτρο οσμών αποτρέπει τη δημιουργία
συρτάρια λαχανικών που φωτίζονται με μπλε δυσάρεστων οσμών στο ψυγείο σας.
φως συνεχίζουν τη φωτοσύνθεσή τους λόγω Τραβήξτε το κάλυμμα της υποδοχής του
της επίδρασης του μήκους κύματος του μπλε φίλτρου οσμών προς τα κάτω και αφαιρέστε
φωτός και έτσι, διατηρούν τη φρεσκάδα τους το όπως δείχνει η εικόνα. Αφήστε το
και αυξάνεται το περιεχόμενο σε βιταμίνες. φίλτρο στον ήλιο για μία ημέρα. Σε αυτό το
χρονικό διάστημα το φίλτρο θα καθαριστεί.
Τοποθετήστε το φίλτρο πάλι στη θέση του.
Το φίλτρο οσμών πρέπει να καθαρίζεται μια
φορά το χρόνο.

Χώρος Έντονης ψύξης


(ΠΡΟΑΙΡ.)
Οι χώροι Έντονης ψύξης επιτρέπουν
στα τρόφιμα να παγώσουν ώστε να είναι
έτοιμα για κατάψυξη. Μπορείτε επίσης να
χρησιμοποιήσετε αυτούς τους χώρους για να
αποθηκεύσετε τα τρόφιμά σας σε θερμοκρασία
λίγων βαθμών κάτω από του χώρου
συντήρησης.
Μπορείτε να αυξήσετε τον εσωτερικό όγκο του
ψυγείου σας αφαιρώντας οποιονδήποτε από
τους χώρους έντονης ψύξης. Για να το κάνετε
αυτό, τραβήξτε το θάλαμο προς το μέρος σας.
Θα ακουμπήσει στο στοπ και θα σταματήσει.
Αυτός ο θάλαμος θα απελευθερωθεί αν τον
ανυψώσετε περίπου 1 εκ. και τον τραβήξετε
προς το μέρος σας.

16 EL
Σύστημα Icematic και δοχείο Πώς να φτιάχνετε παγάκια (ΠΡΟΑΙΡ.)
Γεμίστε τη θήκη για παγάκια με νερό και
φύλαξης πάγου τοποθετήστε τη στη θέση της. Ο πάγος σας θα
(ΠΡΟΑΙΡ.)
είναι έτοιμος σε περίπου δύο ώρες.
Χρήση του Icematic
Γεμίστε το Icematic με νερό και τοποθετήστε Μπορείτε να αφαιρέσετε εύκολα τα παγάκια
το στη θέση του. Ο πάγος σας θα είναι έτοιμος σας στρίβοντας ελαφρά τη θήκη τους.
σε περίπου δύο ώρες. Μην αφαιρέσετε το
Icematic από τη θέση του για να πάρετε πάγο.
Περιστρέψτε τα κουμπιά του δεξιόστροφα κατά
90 μοίρες.
Οι παγοκύβοι από τις υποδοχές θα πέσουν
στο δοχείο φύλαξης πάγου που βρίσκεται από
κάτω.
Μπορείτε να αφαιρέσετε το δοχείο φύλαξης
πάγου και να σερβίρετε τους παγοκύβους.
Αν επιθυμείτε, μπορείτε να διατηρήσετε τους
παγοκύβους στο δοχείο φύλαξης πάγου.
Δοχείο φύλαξης πάγου
Το δοχείο φύλαξης πάγου έχει σκοπό μόνο
να συγκεντρώνει τους παγοκύβους. Μην
προσθέσετε νερό σ' αυτό. Αλλιώς, θα σπάσει.

17 EL
Διανομέας νερού Γέμισμα του δοχείου νερού του διανομέα
(ΠΡΟΑΙΡ.) νερού
Ανοίξτε το καπάκι του δοχείου νερού όπως
φαίνεται στο σχέδιο. Γεμίστε το δοχείο με
Ο διανομέας νερού είναι μια πολύ χρήσιμη καθαρό πόσιμο νερό. Κλείστε το καπάκι.
δυνατότητα που σας επιτρέπει να έχετε κρύο
νερό χωρίς να ανοίγετε την πόρτα του ψυγείου
Προσοχή!
σας. Εφ' όσον δεν χρειάζεται να ανοίγετε την
• Μη γεμίζετε το δοχείο νερού με οποιοδήποτε
πόρτα του ψυγείου σας συχνά, εξοικονομείτε
υγρό εκτός από πόσιμο νερό. Ποτά όπως
και ηλεκτρισμό.
χυμός φρούτων, αναψυκτικά με ανθρακικό,
αλκοολούχα ποτά δεν είναι κατάλληλα
Χρήση του διανομέα νερού για χρήση με το διανομέα νερού. Αν
Σπρώξτε με το ποτήρι σας το μοχλό χρησιμοποιηθούν τέτοια υγρά, ο διανομέας
του διανομέα νερού προς τα μέσα. νερού θα παρουσιάσει δυσλειτουργία και
Ελευθερώνοντας το μοχλό, διακόπτετε τη ροή μπορεί να υποστεί ανεπανόρθωτη βλάβη. Η
του νερού. εγγύηση δεν καλύπτει χρήσεις τέτοιου είδους.
Όταν χρησιμοποιείτε το διανομέα νερού, η Ορισμένα χημικά συστατικά και πρόσθετα σε
μέγιστη ροή επιτυγχάνεται πιέζοντας πλήρως τέτοια ποτά / αναψυκτικά μπορούν επίσης να
το μοχλό. Παρακαλούμε να έχετε υπόψη σας, προσβάλλουν και να προκαλέσουν ζημιά στο
ότι η ροή του νερού από το διανομέα εξαρτάται υλικό του δοχείου νερού.
από το πόσο πολύ πιέζετε το μοχλό. Καθώς • Χρησιμοποιείτε μόνο καθαρό πόσιμο νερό.
η στάθμη του νερού στο κύπελλο/ ποτήρι σας • Η χωρητικότητα του δοχείου του διανομέα
ανέρχεται, μειώστε απαλά την πίεση στο μοχλό νερού είναι 3 λίτρα [6.4 πίντες]. Μη γεμίζετε
για να αποφύγετε υπερχείλιση. Αν πιέσετε το το δοχείο υπερβολικά.
μοχλό μόνο λίγο, τότε το νερό θα στάζει. Αυτό • Πιέστε το μοχλό του διανομέα νερού με
είναι απολύτως κανονικό και δεν αποτελεί ένα άκαμπτο κύπελλο. Αν χρησιμοποιείτε
λειτουργικό πρόβλημα. πλαστικό κύπελλο μιας χρήσης, τότε πιέστε
το μοχλό με τα δάκτυλά σας από πίσω από
το κύπελλο.

18 EL
Καθαρισμός του δοχείου νερού Σημαντική παρατήρηση:
Αφαιρέστε το δοχείο νερού και αποσπάστε το Το δοχείο νερού και τα μέρη του διανομέα
μηχανισμό πάνω καλύμματος από το δοχείο νερού δεν πρέπει να πλένονται στο πλυντήριο
νερού. Καθαρίστε το δοχείο νερού με καθαρό πιάτων.
χλιαρό νερό, τοποθετήστε πάλι το πάνω
κάλυμμα. Δίσκος νερού
Όταν τοποθετείτε το δοχείο νερού, (ΠΡΟΑΙΡ.)
βεβαιωθείτε ότι εφαρμόζει σταθερά μέσα Σταγόνες νερού που τυχόν στάζουν
στις υποδοχές ανάρτησης στην πόρτα του ενώ χρησιμοποιείτε το διανομέα νερού
ψυγείου. Βεβαιωθείτε ότι τυχόν άλλα τμήματα συγκεντρώνονται στο δίσκο συλλογής
που αφαιρέθηκαν κατά τον καθαρισμό (αν σταγόνων. Από καιρού εις καιρό αφαιρείτε
υπάρχουν τέτοια), έχουν εγκατασταθεί σωστά το δίσκο συλλογής σταγόνων τραβώντας τον
στις αρχικές θέσεις τους. Αλλιώς, μπορεί να προς το μέρος σας και αδειάζετέ τον.
προκύψει διαρροή νερού. Αφαιρέστε το πλαστικό τμήμα αποστράγγισης
όπως φαίνεται στο διάγραμμα, πιέζοντας προς
τα κάτω στο άκρο.

19 EL
6 Συντήρηση και καθαρισμός
A Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, βενζόλιο ή C Ποτέ μη χρησιμοποιείτε ποτέ καθαριστικούς
παρόμοια υλικά για τον καθαρισμό. παράγοντες ή νερό που περιέχει χλώριο
B Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή από για να καθαρίσετε τις εξωτερικές επιφάνειες
την πρίζα πριν τον καθαρισμό. και τα επιχρωμιωμένα εξαρτήματα του
C Ποτέ μη χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό προϊόντος. Το χλώριο προκαλεί διάβρωση σε
οποιοδήποτε αιχμηρό όργανο που μεταλλικές επιφάνειες αυτού του είδους.
χαράζει, σαπούνι, οικιακά καθαριστικά, Προστασία των πλαστικών
απορρυπαντικά και γυαλιστικά κεριού. επιφανειών
C Για να καθαρίσετε το περίβλημα του ψυγείου C Μην τοποθετείτε υγρά λάδια ή φαγητά
σας, χρησιμοποιήστε χλιαρό νερό και κατόπιν μαγειρεμένα σε λάδι στο ψυγείο σας σε μη
σκουπίστε το για να στεγνώσει. σφραγισμένα δοχεία, επειδή προξενούν
C Για να καθαρίσετε το εσωτερικό, βλάβες στις πλαστικές επιφάνειες του
χρησιμοποιήστε πανί που έχει υγρανθεί ψυγείου σας. Σε περίπτωση που χυθεί ή
ελαφρά σε διάλυμα από μια κουταλιά του αλειφτεί λάδι στις πλαστικές επιφάνειες,
γλυκού μαγειρικής σόδας σε περίπου αμέσως καθαρίστε και ξεπλύνετε το
μισό λίτρο νερού. Κατόπιν σκουπίστε τις επηρεαζόμενο μέρος της επιφάνειας με
επιφάνειες για να στεγνώσουν. χλιαρό νερό.
B Φροντίστε απαραίτητα να μην εισέλθει νερό
στο περίβλημα της λάμπας και σε άλλα
ηλεκτρικά εξαρτήματα.
B Εάν το ψυγείο σας δεν πρόκειται να
χρησιμοποιηθεί για μεγάλη χρονική περίοδο,
αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος από την
πρίζα, αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα, καθαρίστε
το και αφήστε την πόρτα μισάνοιχτη.
C Ελέγχετε τακτικά τις στεγανοποιήσεις στις
πόρτες για να βεβαιωθείτε ότι είναι καθαρές
και απαλλαγμένες από σωματίδια τροφίμων.
C Για να αφαιρέσετε ένα ράφι πόρτας, αφαιρέστε
όλα τα περιεχόμενα και κατόπιν απλά
σπρώξτε το ράφι προς τα πάνω ώστε να βγει
από τη βάση του.

20 EL
7 Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα
Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε
χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν είναι αποτέλεσμα
ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών. Ορισμένες από τις δυνατότητες
που περιγράφονται εδώ ίσως να μην υπάρχουν στη συσκευή σας.

Το ψυγείο δεν λειτουργεί.


• Έχει συνδεθεί το ψυγείο σωστά στο ρεύμα; Συνδέστε το φις στην πρίζα στον τοίχο.
• Μήπως έχει καεί η ασφάλεια της πρίζας στην οποία έχει συνδεθεί το ψυγείο ή η γενική ασφάλεια;
Ελέγξτε την ασφάλεια.
Συμπύκνωση στα πλευρικά τοιχώματα του χώρου συντήρησης (Πολλαπλή Ζώνη, Έλεγχος
Ψύξης και Ευέλικτη Ζώνη).
• Πολύ χαμηλές θερμοκρασίες περιβάλλοντος. Συχνό άνοιγμα και κλείσιμο της πόρτας. Πολύ
υψηλή υγρασία περιβάλλοντος. Αποθήκευση τροφίμων που περιέχουν υγρά σε ανοικτά δοχεία. Η
πόρτα έχει ξεχαστεί μισάνοιχτη. Ρύθμιση του θερμοστάτη σε χαμηλότερη θερμοκρασία.
• Μείωση του χρόνου που μένει ανοικτή η πόρτα ή λιγότερο συχνή χρήση της.
• Κάλυψη με κατάλληλο υλικό του φαγητού που φυλάσσεται σε ανοικτά δοχεία.
• Σκουπίστε τη συμπυκνωμένη υγρασία με στεγνό πανί και ελέγξτε αν επιμένει.
Ο συμπιεστής δεν λειτουργεί
• Το προστατευτικό θερμικό του συμπιεστή θα ενεργοποιηθεί σε περίπτωση ξαφνικών διακοπών
ρεύματος ή αν η συσκευή αποσυνδεθεί και συνδεθεί γρήγορα στο ρεύμα, όταν η πίεση του
ψυκτικού μέσου στο σύστημα ψύξης του ψυγείου δεν έχει εξισορροπηθεί ακόμα. Η λειτουργία του
ψυγείου σας θα αρχίσει πάλι μετά από 6 λεπτά. Παρακαλούμε καλέστε το σέρβις αν το ψυγείο
σας δεν ξεκινήσει στο τέλος αυτού του χρονικού διαστήματος.
• Το ψυγείο βρίσκεται στον κύκλο απόψυξης. Αυτό είναι κανονικό για ψυγείο που δεν διαθέτει
απόλυτα αυτόματη απόψυξη. Ο κύκλος απόψυξης λαμβάνει χώρα περιοδικά.
• Το ψυγείο δεν έχει συνδεθεί στην πρίζα. Βεβαιωθείτε ότι το φις έχει τοποθετηθεί σωστά στην
πρίζα.
• Έχουν γίνει σωστά οι ρυθμίσεις θερμοκρασίας;
• Μπορεί να έχει διακοπεί το ρεύμα.
Το ψυγείο ενεργοποιείται συχνά ή για πολλή ώρα.

21 EL
• Η νέα σας συσκευή μπορεί να είναι πλατύτερη από την προηγούμενη. Αυτό είναι πολύ
φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα.
• Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό.
• Το ψυγείο ίσως συνδέθηκε στην πρίζα πρόσφατα ή μπορεί να έχει φορτωθεί με πολλά τρόφιμα.
Η πλήρης ψύξη του ψυγείου σας στη θερμοκρασία λειτουργίας μπορεί να διαρκέσει δύο ώρες
επιπλέον.
• Μπορεί πρόσφατα να τοποθετήθηκαν στο ψυγείο μεγάλες ποσότητες ζεστού φαγητού. Το πολύ
ζεστό φαγητό προκαλεί λειτουργία του ψυγείου για περισσότερη ώρα έως ότου φθάσει την
επιθυμητή θερμοκρασία φύλαξης των τροφίμων.
• Ίσως να ανοίγονταν συχνά οι πόρτες ή να παρέμειναν μισάνοιχτες για μεγάλο χρονικό
διάστημα. Ο θερμός αέρας που έχει εισέλθει στο ψυγείο προκαλεί τη λειτουργία του ψυγείου για
μεγαλύτερες χρονικές περιόδους. Ανοίγετε τις πόρτες λιγότερο συχνά.
• Η πόρτα του χώρου κατάψυξης ή συντήρησης μπορεί να έχει ξεχαστεί μισάνοιχτη. Ελέγξτε αν οι
πόρτες έχουν κλείσει καλά.
• Το ψυγείο έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλή θερμοκρασία. Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του ψυγείου σε
υψηλότερο επίπεδο και περιμένετε έως ότου επιτευχθεί αυτή η θερμοκρασία.
• Η στεγανοποίηση πόρτας της συντήρησης ή κατάψυξης μπορεί να είναι λερωμένη, φθαρμένη,
σπασμένη ή δεν εφαρμόζει καλά. Καθαρίστε ή αντικαταστήστε τη στεγανοποίηση. Αν υπάρχει
ζημιά/ σπάσιμο στη στεγανοποίηση της πόρτας, μπορεί να προκληθεί λειτουργία του ψυγείου για
μεγαλύτερες περιόδους για να διατηρείται η τρέχουσα θερμοκρασία.
Η θερμοκρασία της κατάψυξης είναι πολύ χαμηλή ενώ η θερμοκρασία της συντήρησης είναι
επαρκής.
• Η θερμοκρασία του χώρου κατάψυξης έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλό επίπεδο. Ρυθμίστε τη
θερμοκρασία του χώρου κατάψυξης σε υψηλότερο επίπεδο και ελέγξτε.
Η θερμοκρασία της συντήρησης είναι πολύ χαμηλή ενώ η θερμοκρασία της κατάψυξης είναι
επαρκής.
• Η θερμοκρασία του χώρου συντήρησης μπορεί να έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλό επίπεδο.
Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του χώρου συντήρησης σε υψηλότερο επίπεδο και ελέγξτε.
Τα τρόφιμα στα συρτάρια της συντήρησης παγώνουν.
• Η θερμοκρασία του χώρου συντήρησης μπορεί να έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλό επίπεδο.
Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του χώρου συντήρησης σε υψηλότερο επίπεδο και ελέγξτε.
Η θερμοκρασία στη συντήρηση ή την κατάψυξη είναι πολύ υψηλή.
• Η θερμοκρασία του χώρου συντήρησης μπορεί να έχει ρυθμιστεί σε πολύ υψηλό επίπεδο.
Η ρύθμιση της συντήρησης έχει επίδραση στη θερμοκρασία της κατάψυξης. Αλλάξτε τη
θερμοκρασία της συντήρησης ή κατάψυξης έως ότου η θερμοκρασία της συντήρησης ή
κατάψυξης φθάσει σε επαρκές επίπεδο.
• Ίσως να ανοίγονταν συχνά οι πόρτες ή να παρέμειναν μισάνοιχτες για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Ανοίγετέ τις λιγότερο συχνά.
• Μπορεί να έχει παραμείνει πόρτα μισάνοικτη. Κλείστε την πόρτα τελείως.
• Μπορεί πρόσφατα να τοποθετήθηκε στο ψυγείο μεγάλη ποσότητα ζεστού φαγητού. Περιμένετε
έως ότου η συντήρηση ή η κατάψυξη φθάσει στην επιθυμητή θερμοκρασία.
• Το ψυγείο μπορεί να έχει συνδεθεί στην πρίζα πρόσφατα. Η πλήρης ψύξη του ψυγείου απαιτεί
χρόνο.
Ο θόρυβος λειτουργίας αυξάνεται όταν λειτουργεί το ψυγείο.

22 EL
• Η απόδοση λειτουργίας του ψυγείου μπορεί να διαφέρει λόγω μεταβολών στη θερμοκρασία
περιβάλλοντος. Το φαινόμενο είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
Κραδασμοί ή θόρυβος.
• Το δάπεδο δεν είναι ομαλό ή δεν είναι ανθεκτικό. Το ψυγείο ταλαντεύεται όταν μετακινηθεί
ελαφρά. Βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο είναι αρκετά ανθεκτικό να φέρει το βάρος του ψυγείου, και
οριζόντιο.
• Ο θόρυβος μπορεί να προκαλείται από αντικείμενα που έχουν τοποθετηθεί πάνω στο ψυγείο.
Αυτά τα είδη πρέπει να απομακρυνθούν από πάνω από το ψυγείο.
Υπάρχουν θόρυβοι από το ψυγείο σαν ροής ή ψεκασμού υγρού.
• Η ροή υγρών και αερίων είναι σύμφωνη με την αρχή λειτουργίας του ψυγείου σας. Το φαινόμενο
είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
Υπάρχει θόρυβος σαν ανέμου που φυσά.
• Χρησιμοποιούνται ανεμιστήρες για την ψύξη του ψυγείου. Το φαινόμενο είναι φυσιολογικό και δεν
αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
Συμπύκνωση στα εσωτερικά τοιχώματα του ψυγείου.
• Ο ζεστός και υγρός καιρός αυξάνει το σχηματισμό πάγου και συμπύκνωσης. Το φαινόμενο είναι
φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
• Οι πόρτες μπορεί να έχουν παραμείνει μισάνοικτες. Βεβαιωθείτε ότι οι πόρτες είναι τελείως
κλειστές.
• Ίσως να ανοίγονταν συχνά οι πόρτες ή να παρέμειναν μισάνοιχτες για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Ανοίγετέ τις λιγότερο συχνά.
Εμφανίζεται υγρασία στο εξωτερικό του ψυγείου ή ανάμεσα στις πόρτες.
• Ίσως να υπάρχει υγρασία στον αέρα. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό όταν ο καιρός είναι υγρός.
Όταν η υγρασία είναι μικρότερη, η συμπύκνωση θα πάψει να εμφανίζεται.
Κακοσμία στο εσωτερικό του ψυγείου.
• Το εσωτερικό του ψυγείου πρέπει να καθαριστεί. Καθαρίστε το εσωτερικό του ψυγείου, με ένα
σφουγγάρι, χλιαρό νερό ή διάλυμα μαγειρικής σόδας σε νερό.
• Ίσως η οσμή να προκαλείται από ορισμένα δοχεία ή υλικά συσκευασίας. Χρησιμοποιήστε
διαφορετικό δοχείο ή διαφορετική μάρκα υλικού συσκευασίας.
Η πόρτα δεν κλείνει.
• Συσκευασίες τροφίμων ίσως να εμποδίζουν το κλείσιμο της πόρτας. Μετατοπίστε τις συσκευασίες
που εμποδίζουν την πόρτα.
• Το ψυγείο πιθανόν να μην είναι εντελώς κατακόρυφο στο δάπεδο και μπορεί να ταλαντεύεται όταν
σπρωχτεί ελαφρά. Ρυθμίστε τις βίδες ανύψωσης.
• Το δάπεδο δεν είναι επίπεδο ή δεν είναι ανθεκτικό. Βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο είναι οριζόντιο και
ικανό να φέρει το βάρος του ψυγείου.
Τα συρτάρια λαχανικών έχουν κολλήσει.
• Τα τρόφιμα μπορεί να αγγίζουν την οροφή του συρταριού. Ανακατανείμετε τα τρόφιμα στο
συρτάρι.

23 EL
Kérjük, előbb olvassa el a használati útmutatót!
Tisztelt Vásárló!
Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb
minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az
Ön számára.
Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati
útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá.

Ez a használati útmutató
• Segít a készüléket gyors és biztonságos módon használni.
• A termék beszerelése és használata előtt olvassa el a használati útmutatót.
• Tartsa be az utasításokat, főleg azokat, melyek a biztonságra vonatkozó információkat.
• A használati útmutatót tartsa olyan helyen, ahol a jövőben könnyen hozzá tud férni.
• Olvassa el a többi dokumentumot is, melyet a termékhez kapott.
Ne feledje, ez a használati útmutató más modellekre is érvényes lehet.

Szimbólumok és leírásuk
Ez a használati útmutató a következő szimbólumokat tartalmazza:
C Fontos információ vagy hasznos tippek.
A Figyelmeztetés veszélyes körülményekre.
B Figyelmeztetés elektromos feszültség miatt.
TARTALOMJEGYZÉK

1 Hűtőszekrénye 3 4 Előkészületek 12

2 Fontos biztonsági 5 A hűtőszekrény


figyelmeztetések 4 használata 13
Rendeltetésszerű használat................ 4 Kijelző panel..................................... 13
Vízadagolóval ellátott termékek Nyitott ajtó figyelmeztetés................. 15
esetén;............................................... 6 A zöldségtartó fiók
Gyermekbiztonság.............................. 6 nedvességtartalmának szabályozása.16
A WEEE-irányelvnek való megfelelés és Tojástartó.......................................... 16
a hulladék termék megsemmisítése: .. 6 Kihúzható polcok.............................. 16
Az RoHS-irányelvnek való megfelelés:.6 Kék világítás .................................... 17
Csomagolásra vonatkozó információ.. 6 Hűtőrekesz....................................... 17
HCA Figyelmeztetés........................... 6 A szagszűrő leírása és tisztítása:....... 17
Az energiatakarékosság jegyében Az Icematic és a jégtároló ................ 18
teendő lépések................................... 7 Vízadagoló ...................................... 19
Javaslatok a friss étel rekeszhez......... 8 Víztálca . .......................................... 20

3 Beüzemelés 9 6 Karbantartás és tisztítás21


A hűtő szállításakor figyelembe veendő A műanyag felületek védelme .......... 21
dolgok................................................ 9
A hűtő üzembe helyezése előtt........... 9 7 A problémák javasolt
A csomagolás leselejtezése.............. 10 megoldása 22
A régi hűtő leselejtezése................... 10
Elhelyezés és üzembe helyezés........ 10
A láb beállítása................................. 11

2 HU
1 Hűtőszekrénye

20

21 *19 1

*18

4
*2

*3
17
14 6
22 *16
15
14 *5
*13
12 6

7 *9 11 10 *9 8 7

1- Fagyasztórekesz ajtópolcok 10- Ventilátorfedő


2- Vízadagoló tartály betöltőnyílásának 11- Rekeszek
fedele 12- Frissen tartó rekesz fedele
3- Vízadagoló tartály 13- Hűtőrekesz
4- Tojástartó 14- Hűtőrekesz üvegpolcok
5- Palacktartó 15- Hűtőrekesz belső világítása
6- Hűtőrekesz ajtópolcai 16- Bortartó
7- Állítható első lábak 17- Szagszűrő (Karbon)
8- Zöldségtartó vagy hűtőrekeszek 18- Icematic vagy jégkocka-tálca
csúsztatható része 19- Gyorsfagyasztó rekesz
9- Kék világítás 20- Mélyhűtő rekesz belső világítása
* OPCIONÁLIS 21- Mélyhűtő rekeszt
22- Hűtőszekrény rekesz

C A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket


ábrázolják. Amennyiben olyan részeket talál, melyek nem találhatók meg, az Ön által
megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre vonatkoznak.

3 HU
2 Fontos biztonsági figyelmeztetések
Kérjük, olvassa el az alábbi információkat.
• Soha ne használja a hűtő egyes elemeit,
A következő információk figyelmen kívül
például az ajtót támasztékként vagy
hagyása sérüléseket vagy anyagi károkat
lépcsőként.
okozhat. Ezenkívül valamennyi garancia
• Ne helyezzen el elektromos készüléket a
érvényét veszti.
hűtőben.
A készülék élettartama 10 év. Ennyi ideig • Ne rongálja meg azon alkatrészeket,
biztosítunk pótalkatrészeket a készülékhez, ahol a hűtőfolyadék áramlik, fúró vagy
amennyiben azt rendeltetésszerűen vágó eszközökkel. A párologtató
használja. gázvezetékeinek, a csőtoldalékok
vagy a csőburkolatok megsérülésekor
Rendeltetésszerű használat kifröccsenő hűtőfolyadék bőrirritációt és
A terméket kizárólag szemsérülést okoz.
– beltérben és zárt területeken használja, pl. • A hűtő szellőzőnyílásait ne takarja le vagy
otthonok; tömje be semmivel.
– zárt munkakörnyezetben használja, pl. • Az elektromos berendezéseket kizárólag
boltok és irodák; engedéllyel rendelkező személyek
– zárt szállásokon használja, pl. javíthatják. Az inkompetens személyek
parasztházak, hotelek, panziók. által elvégzett javítások veszélyforrást
• A terméket ne használja szabadban. jelenthetnek.
• Meghibásodás, ill. karbantartási vagy
Általános tudnivalók javítási munkálatok során válassza le a
• A termék leselejtezésével/kidobásával hűtőt az elektromos hálózatról a megfelelő
kapcsolatban kérjük, érdeklődjön a biztosíték kikapcsolásával vagy a készülék
hivatalos szolgáltatónál. kihúzásával.
• A hűtővel kapcsolatos kérdésekkel és • A hűtőt a dugónál fogva húzza ki a
problémákkal kérjük, forduljon a hivatalos konnektorból.
szervizhez. Saját maga, ill. nem hivatásos • A magas alkoholtartalmú italokat lezárva
személyek nem javíthatják a hűtőt a és állítva helyezze el a hűtőben.
hivatalos szerviz tájékoztatása nélkül. • Soha ne tároljon a hűtőben gyúlékony
• Fagyasztóval ellátott termék esetén; A vagy robbanó anyagokat tartalmazó
fagyasztóból kivéve ne egye meg azonnal spray dobozokat.
a jégkrémet vagy a jégkockákat! (Ez • A leolvasztás felgyorsításához csak
fagyási sérülést okozhat a szájban.) a gyártó által ajánlott mechanikus
• Fagyasztóval ellátott termékek esetén; eszközöket vagy egyéb módszereket
Soha ne helyezzen a fagyasztóba használjon.
helyezzen üveges vagy kannás italokat. A • A készüléket nem használhatják
fagyasztóban ezek megrepedhetnek. fizikai, érzékszervi vagy mentális
• A fagyott ételeket ne fogja meg kézzel, rendellenességben szenvedő, vagy
mert hozzáragadhatnak a kezéhez. képzetlen/tapasztalatlan emberek
• A tisztítás vagy leolvasztás előtt húzza ki a (ideértve a gyermekeket is), kivéve, ha
hűtőszekrényt. az ilyen személy felügyeletét valamely,
• Permetes tisztítószert sose használjon a annak biztonságáért felelős személy
hűtő tisztításánál. Ez ugyanis rövidzárlatot látja el, illetve ez a személy a készülék
vagy áramütést okozhat a hűtő elektromos használatára vonatkozóan útmutatást
alkatrészeivel való érintkezéskor. biztosít.

4 HU
• Ha a hűtő sérült, ne használja azt. • A hűtőszekrényt ne csatlakoztassa laza
Amennyiben kérdése van, konzultáljon konnektorba.
valamelyik szervizessel. • Biztonsági okokból soha ne fújjon
• A hűtő elektromos biztonsága csak akkor folyadékot a készülék belső vagy külső
biztosított, ha lakása földelőrendszere részeire.
megfelel az előírásoknak. • Ne fújjon ki gyúlékony anyagokat,
• Ne tegye ki a terméket esőnek, hónak, pl. propán gáz, stb. a hűtőszekrény
napsütésnek vagy szélnek, mert ez kárt közelében, mert tűz keletkezhet, vagy
tehet a termék elektromos rendszerében. felrobbanhat.
• A sérülések elkerülése érdekében, sérült • Soha ne helyezzen vízzel töltött tárgyakat
tápkábel esetén vegye fel a kapcsolatot a a hűtőszekrény tetejére, mert azok
hivatalos szervizzel. áramütést vagy tüzet okozhatnak.
• Beszerelés közben ne dugja be a hűtőt • Soha ne terhelje túl a hűtőszekrényt
a konnektorba. Ellenkező esetben súlyos túlzottan sok étellel. Túlterhelés esetén az
vagy halálos sérülést szenvedhet. élelmiszerek leeshetnek és kárt tehetnek
• A hűtőszekrény csak élelmiszerek a hűtőszekrényben az ajtó kinyitásakor.
tárolására használható. Egyéb célra nem Soha ne helyezzen tárgyakat a
használható. hűtőszekrény tetejére; ellenkező esetben
• A címke és a műszaki adatok leírása a ezek a tárgyak az ajtó kinyitásakor vagy
hűtőszekrény belsejében, a bal oldali falon becsukásakor leeshetnek.
található. • Mivel ezek precíz
• Soha ne csatlakoztassa a hűtőszekrényt teljesítményszabályozást igényelnek, a
energiamegtakarító rendszerhez; ezek gyógyszerek, a hőérzékeny orvosságok
kárt tehetnek a hűtőszekrényben. és kutatási anyagok stb. nem tárolhatók a
• Amennyiben kék fény világít a hűtőszekrényben.
hűtőszekrényen, optikai eszközökkel ne • Amennyiben hosszú ideig nem használja,
nézzen a kék fénybe. húzza ki a hűtőszekrényt. A tápkábel
• A manuálisan szabályozott hibája tüzet okozhat.
hűtőszekrényeknél az áramszünet után • A dugó hegyét rendszeresen tisztítani kell;
legalább 5 percet várjon a hűtőszekrény ellenkező esetben tüzet okozhat.
bekapcsolása előtt. • A dugó hegyét száraz ronggyal
• A termék új tulajdonosnak történő rendszeresen meg kell tisztítani; ellenkező
átadásakor a ne feledje átadni a esetben tüzet okozhat.
kézikönyvet is. • Amennyiben a beállítható lábak nincsenek
• A hűtőszekrény szállításakor vigyázzon, megfelelően beállítva, a hűtő billeghet.
nehogy kárt tegyen a tápkábelben. Az állítható lábak megfelelő rögzítése
A kábel meghajlítása tüzet okozhat. megakadályozhatja a billegést.
Soha ne helyezzen nehéz tárgyakat a • A hűtőszekrény szállításakor soha ne
tápkábelre. A készülék bedugásakor soha emelje fel a fogantyúnál fogva. A fogantyú
ne fogja meg nedves kézzel a dugót. letörhet.
• Amennyiben a terméket egy másik
hűtőszekrény vagy fagyasztó mellé
helyezi, a két készülék közt legalább 8 cm
helyet kell hagynia. Ellenkező esetben a
szomszédos falak bepárásodhatnak.

5 HU
Vízadagolóval ellátott Csomagolásra vonatkozó
termékek esetén; információ
A víznyomásnak legalább 1 barnak kell A termék csomagolóanyagai, a
lennie. A víznyomás legfeljebb 8 bar lehet. nemzeti környezetvédelmi előírásokkal
• Kizárólag ivóvizet használjon. összhangban, újrahasznosítható
anyagokból készültek. A
Gyermekbiztonság csomagolóanyagokat ne a háztartási
• Amennyiben az ajtó zárral is rendelkezik, a vagy egyéb hulladékokkal együtt dobja ki!
kulcsot tartsa távol a gyermekektől. Vigye el azokat a helyi hatóságok által e
• A gyermekeket folyamatosan felügyelni célból kijelölt csomagolóanyag-begyűjtő
kell, hogy ne babráljanak a termékkel. pontokra.
A WEEE-irányelvnek való
megfelelés és a hulladék HCA Figyelmeztetés
Amennyiben a termék R600a
termék megsemmisítése:
hűtőrendszerrel rendelkezik:
Ez a gáz gyúlékony. Ennek következtében
figyeljen oda, hogy szállítás és használat
A termék megfelel az uniós közben ne tegyen kárt a hűtőrendszerben.
WEEE-irányelv (2012/19/ Sérülés esetén tartsa távol a terméket
EU) követelményeinek. A a lehetséges tűzforrásoktól, melynek
terméken megtalálható az hatására a készülék begyulladhat, továbbá
elektromos és elektronikus folyamatosan szellőztesse a szobát, ahol a
hulladékok besorolására készüléket elhelyezte.
vonatkozó szimbólum (WEEE).
Hagyja figyelmen kívül ezt a
A terméket magas minőségű figyelmeztetést, amennyiben a
alkatrészekből és anyagokból állították hűtőrendszer R134a hűtőközeget
elő, amelyek ismételten felhasználhatók használ.
és alkalmasak az újrahasznosításra. A A termékben használt gáz típusát a
hulladék terméket annak élettartamának hűtőszekrény belsejében, a bal oldali falon
végén ne a szokásos háztartási vagy egyéb találja.
hulladékkal együtt selejtezze le. Vigye el
Soha ne égesse el a terméket.
azt egy az elektromos és elektronikus
berendezések újrahasznosítására
szakosodott begyűjtőhelyre. A
begyűjtőhelyek kapcsán kérjük,
tájékozódjon a helyi hatóságoknál.

Az RoHS-irányelvnek való
megfelelés:
Az Ön által megvásárolt termék megfelel
az uniós RoHS-irányelv (2011/65/
EU) követelményeinek. A termék nem
tartalmaz az irányelvben meghatározott
káros vagy tiltott anyagokat.

6 HU
Az energiatakarékosság
jegyében teendő lépések
• Ne hagyja sokáig nyitva a hűtő ajtaját.
• Ne tegyen meleg ételt vagy italt a hűtőbe.
• Csak annyi ételt/italt tegyen a hűtőbe,
hogy az ne akadályozza a levegő
cirkulációt.
• Ne helyezze a hűtőt olyan helyre, ahol
azt közvetlen napsütés éri, vagy ahol
a közelben hőforrás van (pl. sütő,
mosogatógép vagy radiátor).
• Ügyeljen rá, hogy az ételeket zárt
edényben tárolja a hűtőben.
• Fagyasztórekesszel ellátott
termékek esetén; Akkor tárolhat
maximális mennyiségű élelmiszert
a hűtőszekrényben, ha eltávolítja a
polcokat vagy a fagyasztó fiókját. Az
energiafogyasztást úgy határozták meg,
hogy eltávolították a fagyasztó polcait
és fiókjait, és a fagyasztót telepakolták.
A polc vagy a fiók használata esetén, az
élelmiszerek kisebb mérete miatt nem
áll fenn az élelmiszerek megfagyásának
veszélye.
• A fagyasztott élelmiszer hűtőszekrényben
történő felolvasztása energiát takarít meg,
és megőrzi az étel minőségét.

7 HU
Javaslatok a friss étel
rekeszhez
* OPCIONÁLIS

• Kérjük, ne hagyja, hogy az étel


hozzáérjen a friss étel rekeszben lévő
hőmérsékletérzékelőhöz. A friss étel rekesz
ideális hőmérsékletének fenntartásához az
érzékelő nem érhet hozzá az ételhez.
• Ne tegyen meleg ételt a készülékbe.

MILK
temperature
juice
food sensor
etc. temperature
sensor

MILK
juice
etc. temperature
sensor

8 HU
3 Beüzemelés
B Felhívjuk rá figyelmét, hogy a gyártó nem
vállal felelősséget a jelen útmutatóban
foglalt információk figyelmen kívül hagyása
miatt bekövetkező károkért.
A hűtő szállításakor
figyelembe veendő dolgok
1. Szállítás előtt ürítse ki és tisztítsa ki a
hűtőt.
2. A hűtő becsomagolása előtt a polcokat,
kiegészítőket, fiókokat stb. rögzíteni kell
szigszalaggal.
3. A csomagolást szigszalaggal és erős
madzaggal össze kell fogni, és a
csomagoláson feltűntetett szabályokat be
kell tartani.
Ne feledje...
Minden újrahasznosított anyag
nélkülözhetetlen a természet és nemzeti 3. A hűtőszekrény belsejét a "Karbantartás
erőforrásaink számára. és tisztítás" c. fejezetben foglaltak szerint
Amennyiben szeretne részt venni a tisztítsa.
csomagolóanyagok újrahasznosításában, 4. A hűtő be van dugva a konnektorba. Ha
további információkat a környezetvédelmi az ajtó nyitva van, a hűtő belső világítása
szervektől vagy a helyi hatóságoktól bekapcsol.
szerezhet. 5. Hangot fog hallani, amint a kompresszor
beindul. A hűtőrendszerben lévő
A hűtő üzembe helyezése
folyadékok és gázok hangja akkor is
előtt hallható, ha a kompresszor nem üzemel.
A hűtő használatbavétele előtt ellenőrizze
6. Lehetséges, hogy a hűtő elülső éleit
az alábbiakat:
melegnek érzi. Ez normális jelenség. Ezek
1. A hűtő belseje száraz és a levegő a részek azért melegednek fel, hogy így
szabadon tud áramolni a hátsó részén. elejét vegyék a páralecsapódásnak.
2. A képen látható módon szerelje fel
a 2 műanyag ékre. A műanyag ékek
Elektromos összeköttetés
A terméket egy olyan földelt aljzathoz
segítenek megtartani a szükséges
csatlakoztassa, mely el van látva megfelelő
távolságot a hűtő és a fal között, és így
teljesítményű biztosítékkal.
a levegő szabadon tud áramolni. (A kép
Fontos:
csak illusztráció, és nem feltétlenül tükrözi
az Ön hűtőjét.)

9 HU
• A csatlakozásnak meg kell felelnie az Elhelyezés és üzembe
országos normáknak. helyezés
• Ügyeljen rá, hogy a tápkábel könnyen 1. A hűtőszekrényt könnyen hozzáférhető
hozzáférhető legyen a hűtő elhelyezése helyre helyezze.
után.
2. Tartsa távol a hűtőszekrényt a
• A meghatározott feszültség értéknek
hőforrásoktól, a nedves helyektől és a
meg kell egyeznie a hálózati feszültség
közvetlen napsütéstől.
értékével.
3. A hatékony működés érdekében a
• Hosszabbítót és elosztót ne használjon.
hűtőszekrényt egy jól szellőző helyen kell
B A sérült tápkábel cseréjét bízza elhelyezni.
szakemberre.
B A terméket hibásan ne üzemeltesse! Amennyiben a hűtőszekrényt egy fali
Ilyenkor ugyanis áramütés veszélye áll bemélyedésbe helyezi be, a készülék körül
fenn! minden irányból legalább 5 cm helyet kell
hagyni.
A csomagolás leselejtezése
A csomagolóanyagok veszélyt jelenthetnek Amennyiben a padló szőnyeggel van
a gyermekekre nézve. Ezért tartsa a letakarva, a terméket 2,5 cm-rel meg kell
csomagolóanyagokat gyermekektől emelni.
távol, vagy selejtezze le azokat a 4. A rázkódások elkerülése érdekében
hulladékokra vonatkozó utasítások szerint. a hűtőszekrényt egy egyenletes padlón
A csomagolóanyagokat ne háztartási helyezze el.
hulladékként kezelje. 5. Ne tárolja a hűtőszekrényt 10°C-nál
A hűtő csomagolóanyaga alacsonyabb hőmérsékleten.
újrahasznosítható anyagokból készült.
A régi hűtő leselejtezése
A hűtőt úgy selejtezze le, hogy ezzel ne
okozzon kárt a környezetnek.
• A hűtő leselejtezésével kapcsolatban
bővebb információt a hivatalos
márkakereskedésekben ill. a
hulladékgyűjtő központokban kaphat.
A hűtő leselejtezése előtt vágja el a
tápkábelt, tegye használhatatlanná az ajtón
lévő zárat (ha van), hogy a gyermekeket ne
érhesse baj.

10 HU
A hűtőszekrény méretei

A láb beállítása
Ha a hűtő nem stabil:
A hűtő stabilizálásához az ábrán látható
80 cm módon csavarja el az elülső lábakat. A
láb a fekete nyíl irányába csavarva lejjebb
ereszkedik, míg az ellenkező irányba
tekerve megemelkedik. A műveletet
kényelmes elvégzéséhez két emberre van
szükség.

84 cm

Felhasználható terület méretei


A következő ábrán a hűtőszekrény
leghatékonyabb kihasználásához szükséges hely
látható.
143,5 cm
134 cm

154 cm

142 cm

11 HU
4 Előkészületek
C A hűtőt legalább 30 cm-re kell elhelyezni
minden hőforrástól (pl. kandalló, sütő,
főzőlap), és legalább 5 cm-re az
elektromos sütőktől. Ezenkívül óvni kell a
közvetlen napsütéstől is.
C A helyiségben, ahol a hűtőt el
kívánja helyezni, legalább 10 °C-os
hőmérsékletnek kell lennie. Ennél
hűvösebb helyen a hűtő optimális
működését nem tudjuk garantálni.
C Kérjük, ügyeljen rá, hogy a hűtő belseje
alaposan meg legyen tisztítva.
C Ha két hűtőt kíván egymás mellett
elhelyezni, kérjük, hagyjon legalább 2 cm
helyet közöttük.
C A hűtő első beüzemelésekor kérjük, tartsa
be az alábbiakat az első hat óra alatt.
- Ne nyitogassa gyakran az ajtót.
- Üresen, étel behelyezése nélkül kell
üzemeltetni.
- Ne húzza ki a hűtőt. Áramkimaradás
esetén kérjük, tekintse meg az
"Problémák javasolt megoldása" c.
részt.
C Őrizze meg az eredeti csomagolást, hogy
a későbbiekben tudja miben szállítani a
hűtőt.

12 HU
5 A hűtőszekrény használata
Kijelző panel
Ennek az érintőképernyős kijelző panelnek a segítségével beállíthatja a hőmérsékletet
anélkül, hogy ehhez ki kellene nyitnia a hűtőt. A hőmérséklet beállításához egyszerűen
csak érintse meg a kívánt gombot.

12 9 14 *16 13 17 11 7 10

1 6

2 5

3 4

8 15

1. Gyorsfagyasztás gomb 10. Gyorshűtés funkció jelző


2. Fagyasztórekesz hőmérsékletbeállító 11. Nyaralás funkció jelző
gombja 12. Gyorsfagyasztás funkció jelző
3. Eko-Ekstra gomb 13. Gazdaságos üzemmód jelző
4. Nyaralás gomb 14. Hibaállapot jelző
5. Hűtőrekesz hőmérsékletbeállító gombja 15. Billentyűzár jelző
6. Gyorshűtés gomb 16. Ionizáló jelzővilágítás
7. Hűtőrekesz hőmérsékletjelzője 17. Páratartalom jelző
8. Eco extra funkció jelző
9. Fagyasztórekesz hőmérsékletbeállítás
jelzője

* OPCIONÁLIS

C A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket


ábrázolják. Amennyiben olyan részeket talál, melyek nem találhatók meg, az Ön által
megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre vonatkoznak.

13 HU
1- Gyorsfagyasztó gomb 8- Eco extra funkció jelző
Ennek a gombnak a megnyomásával Azt jelzi, hogy az Eco extra funkció
lehet aktiválni a Gyorsfagyasztás funkciót. aktív. Ha ez a funkció aktív, akkor a hűtő
A kiválasztott funkció kikapcsolásához automatikusan felismeri, hogy mikor van
nyomja meg ismét a gombot. a hűtő a legkevésbé használva, és ennek
2- Fagyasztórekesz megfelelően ezekben az időszakokban
hőmérsékletbeállító gombja gondoskodik az energiatakarékos
A gomb megnyomásával a következő hűtésről. Amikor a hűtő energiatakarékos
fagyasztó-hőmérsékletfokozatok között üzemmódban van, akkor megjelenik a
válthat: -18, -20, -22, -24, -18... A gomb Gazdaságos üzemmód jelző.
segítségével állítsa be a fagyasztórekesz 9- Fagyasztórekesz hőmérsékletjelzője
kívánt hőmérsékletét. A fagyasztórekesz hőmérsékletbeállítását
3- Eko-Ekstra gomb mutatja.
Ennek a gombnak a megnyomásával lehet 10- Gyorshűtés funkció jelző
aktiválni az Eco extra funkciót. Azt jelzi, hogy a Gyorshűtés funkció aktív.
4- Nyaralás gomb Ez a funkció akkor jön jól, ha friss ételt
Ennek a gombnak a megnyomásával rak a hűtőbe, vagy ha gyorsan le szeretné
lehet aktiválni a Nyaralás funkciót. A hűteni az ételt. Amikor a funkció aktív,
jégképződés leállításához nyomja le akkor a hűtő 2 órán át megállás nélkül
ugyanazt a gombot 3 másodpercig. üzemel.
5- Hűtőrekesz hőmérsékletbeállító A funkció kikapcsolásához nyomja meg
gombja ismét a megfelelő gombot.
A gomb megnyomásával a következő 11- Nyaralás funkció jelző
hűtő-hőmérsékletfokozatok között válthat: Azt jelzi, hogy a Nyaralás funkció aktív.
8, 6, 4, 2, 8.... A gomb segítségével állítsa Ha ez a funkció aktív, akkor "- -" jelzés
be a hűtőrekesz kívánt hőmérsékletét. jelenik meg a hűtőrekesz jelzőjén, és a hűtő
6. Gyorshűtés gomb nem hűti a hűtőrekeszt. A többi rekesz
Ennek a gombnak a megnyomásával ettől függetlenül a korábban beállított
lehet aktiválni a Gyorshűtés funkciót. hőmérsékleten üzemel.
A kiválasztott funkció kikapcsolásához A funkció kikapcsolásához nyomja meg
nyomja meg ismét a gombot. ismét a megfelelő gombot.
7- Hűtőrekesz hőmérsékletjelzője
A hűtőrekesz hőmérsékletbeállítását
mutatja.

14 HU
12- Gyorsfagyasztás funkció jelző 15- Billentyűzár jelző
Azt jelzi, hogy a Gyorsfagyasztás funkció Ezzel a funkcióval megakadályozható,
aktív. Ez a funkció akkor jön jól, ha friss hogy a hűtő hőmérséklete el legyen
ételt rak a fagyasztóba, vagy ha jégre van állítva. Nyomja le egyszerrre a hűtőrekesz
szüksége. Amikor a funkció aktív, akkor a beállító gombját és a Eco Extra gombot
hűtő 6 órán át megállás nélkül üzemel. hosszabb ideig (3 másodpercig) a funkció
A funkció kikapcsolásához nyomja meg aktiválásához.
ismét a megfelelő gombot. A funkció kikapcsolásához nyomja meg
13- Gazdaságos üzemmód jelző ismét a megfelelő gombokat.
Azt jelzi, hogy a hűtő energiatakarékos 16- Ionizáló jelzővilágítás
üzemmódban van. Ez a jelző akkor látható, Ez a lámpa folyamatosan világít. Ez a
ha a fagyasztórekesz hőmérséklete -18 lámpa azt jelzi, hogy a hűtő a baktériumok
fokra van állítva, vagy ha az Eco extra ellen védett.
funkció épp üzemel. 17- Páratartalom jelző
14- Hibaállapot jelző Ez a lámpa folyamatosan világít.
Ha a hűtő nem hűt megfelelően, vagy ha Világításával azt jelzi, hogy a hűtőben
valamelyik érzékelő meghibásodott, akkor tartott étel hosszú ideig eláll ideális
megjelenik ez a jelzés. Amikor a jelzés páratartalom mellett.
aktív, a fagyasztórekesz hőmérsékletjelzője
"E" értéket mutat, a hűtőrekesz
hőmérsékletjelzője pedig "1"-est, "2"-est Nyitott ajtó figyelmeztetés
stb. Ezek a számok a hiba okát jelzik. Amennyiben a hűtő vagy fagyasztó ajtaja
nyitva marad, egy hangjelzés szólal meg. A
hangjelzés bármely gomb megnyomásával
vagy az ajtó becsukásával némítható el.

15 HU
A zöldségtartó fiók Kihúzható polcok
nedvességtartalmának
szabályozása A kihúzható polcok eleje felemelhető,
ami után azok kényelmesen huzigálhatók
A páratartalom-szint a páratartalom- ki-be. A polcok kihúzásával könnyedén
beállító csúszka jobbra vagy balra történő elérhetővé válnak a polc hátulján
eltolásával állítható be. elhelyezett ételek; a polc kioldásához
enyhén emelje azt meg.
• Amennyiben az adott páratartalmat A polcot kihúzott állapotban tartani kell
szeretné megőrizni a rekeszben, állítsa alulról, különben lebillenhet! A polc a hűtő
a páratartalom-beállító csúszkát zárt oldalán található síneken nyugszik, és két
pozícióra. (Jobb oldal) szinten lehet elhelyezni.
Kihúzás után a polcot teljesen vissza kell
• Amennyiben szeretné megszüntetni tolni.
a párát az adott rekeszben, állítsa a
páratartalom-beállító csúszkát nyitott
pozícióra. (Bal oldal) 1
2
3
4

Tojástartó
• A tojástartó bármelyik polcon
elhelyezhető.
• A tojástartót ne tegye a
fagyasztórekeszbe!

16 HU
Kék világítás A szagszűrő leírása és
(OPCIONÁLIS) tisztítása:
A kék fénnyel megvilágított fiókban tárolt A szagszűrő megakadályozza, hogy
élelmiszerek fotoszintézise beindul a kék a kellemetlen szagok felgyűljenek a
fény hatására, így megőrzik frissességüket hűtőszekrényben.
és nő a vitamintartalmuk.
Húzza lefele azt a fedelet, melybe a
szagtalanítót helyezte, majd a képen
látható módon távolítsa el. Hagyja egy
napra a szűrőt a napon. Ez alatt az idő alatt
a szűrő megtisztul. Szerelje vissza a szűrőt
a helyére.
A szagszűrőt évente egyszer kell tisztítani.

Hűtőrekesz
(OPCIONÁLIS)
A hűtőrekeszekben az ételek
előkészíthetők a fagyasztásra. Ezeket
a tartókat akkor is használhatja, ha az
élelmiszert a hűtőszekrény hőmérsékleténél
néhány fokkal melegebb helyen szeretné
tárolni.
A hűtőrekeszek eltávolításával
megnövelheti a hűtőszekrény belső
űrtartalmát. Ehhez húzza meg maga felé a
rekeszt; a rekesz egészen az ütközőig jön.
A rekeszt úgy lehet kivenni, hogy ezután
megemeli azt kb. 1 cm-rel, és meghúzza
maga felé.

17 HU
Az Icematic és a jégtároló Jégkocka-készítés (OPCIONÁLIS)
(OPCIONÁLIS) Töltse fel vízzel az jégtárolót, majd tegye a
Az Icematic használata helyére. A jég kb. 2 óra alatt készül el.
Töltse fel vízzel az Icematic-ot, majd tegye A jégtároló kismértékű megcsavarásával a
a helyére. A jég kb. 2 óra alatt készül el. A jég könnyen eltávolítható.
jég kivételéhez ne vegye ki az Icematic-ot
a helyéről.
Fordítsa el a gombokat 90 fokkal.
A cellákban lévő jégkockák lehullnak az
alattuk lévő jégtárolóba.
Kiveheti a jégtárolót és felszolgálhatja a
jégkockákat.
Ha úgy kívánja, a tárolóban is hagyhatja a
jégkockákat.
Jégtároló
A jégtároló csak a jégkockák
összegyűjtésére szolgál. Ebbe ne
helyezzen vizet. Máskülönben elromlik.

18 HU
Vízadagoló Figyelmeztetés!
(OPCIONÁLIS) • A vízadagolóba ne töltsön ivóvízen
kivül más folyadékot. Olyan italok,
mint gyümölcslé, szénsavas udítők,
A vízadagoló nagyon jó módszer arra,
szeszesitalok adagolására a vízadagoló
hogy hűtött vizet kapjunk a hűtőszekrény
nem alkalmas. Amennyiben ilyen
ajtajának kinyitása nélkül. Mivel hogy nem
folyadékokat használ, a vízadagoló
kell gyakran kinyissa az ajtót, elektromos
hibásan fog működni és javíthatatlanná
áramot is spórol.
válhat. Az ilyen használatra nem
vonatkozik a garancia. Az ilyen italokban
A vízadagoló használata / üdítőkben lévő vegyi anyagok
Nyomja meg a vízadagoló karját a pohárral. és adalékok megtámadhatják és
Ha elengedi a kart, elzárja a vízadagolást, károsíthatják a víztartály anyagát.
A vjzadagoló használatakor a legnagyobb • Csak tiszta ivóvizet használjon.
hozam a kar teljes lenyomásával érhető • A vízadagoló tartályának űrtartalma 3 liter,
el. Kérjük jegyezze meg, hogy a víz ne töltse túl.
mennyisége attól függ, mennyire nyomja • Nyomja meg a vízadagoló kart egy
meg a kart. Ahogy a vízszint emelkedik a kemény pohárral. Amennyiben műanyag
bögrében / pohárban, lassan csökkentse eldobható poharat használ, ujjával nyomja
a nyomást a karon, hogy elkerülje a meg a kart a pohár mögött.
túlfolyást. Ha csak kicsit nyomja meg
a kart, a víz vékony sugárban folyik, ez A víztartály tisztítása
teljesen szabályos, nem hiba. Távolítsa el a víztartályt, majd vegye le
a felső fedélszerkezetet a víztartályról.
A vízadagoló tartályának megtöltése Tiszta melegvíz segítségével tisztítsa meg
Nyissa ki a víztartály tetejét, amint a rajz a víztartályt, majd szerelje vissza a felső
mutatja. Töltse fel tiszta ivóvízzel. Zárja le a fedelet.
fedelét.

19 HU
A víztartály visszahelyezésekor győződjön
meg róla, hogy a horgok biztosan Víztálca
csatolódnak az ajtó akasztóihoz. (OPCIONÁLIS)
Győződjön meg róla, hogy a tisztítás A vízadagoló használata közben lecsepegő
közben leszerelt alkatrészeket (ha van ilyen) víz a víztálcán gyűlik össze. Néha üritse ki,
visszahelyezte eredeti helyükre. Másképp a ehhez húzza maga fele.
víz kifolyhat. Távolítsa el a műanyag elvezető részt amint
Fontos: a rajzon is látszik, a szélét lenyomva.
A víztartály és a vízadagoló alkatrészei nem
moshatóak mosogatógépben.

20 HU
6 Karbantartás és tisztítás
A Tisztításhoz sose használjon benzint vagy A műanyag felületek védelme
hasonló szert. C Fedetlenül ne tegyen be olajat vagy
B Tisztítás előtt célszerű kihúzni a olajban sült ételeket a hűtőbe, mert az
berendezést. olaj kárt tesz a hűtő műanyag részeiben.
B Soha ne használjon éles, csiszoló Amennyiben olaj kerül a műanyag
anyagot, szappant, háztartási tisztítót, felületekre, öblítse le és tisztítsa meg az
tisztítószert vagy viaszpolitúrt a adott részt langyos vízzel.
tisztításhoz.
C Használjon langyos vizet a hűtő
belsejének tisztításához, és törölje
szárazra azt.
C A belső rész tisztításához mártson egy
ruhát fél liter vízbe, amelyben feloldott
egy teáskanál szódabikarbónát, csavarja
ki, és törölje át vele a belsőt, majd törölje
szárazra.
B Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön víz a
lámpabúra alá ill. ne kerüljön kapcsolatba
más elektromos résszel.
B Ha a hűtőt hosszú ideig nem használják,
húzza ki a konnektorból, távolítson el
minden élelmiszert, tisztítsa meg, és
hagyja félig nyitva az ajtót.
C Rendszeresen ellenőrizze az
ajtótömítéseket, hogy meggyőződjön
róla, hogy tiszták és ételmaradékoktól
mentesek.
A Az ajtópolcok eltávolításához vegyen ki
onnan mindent, majd egyszerűen tolja fel
az alapzatról.
A A termék külső felületeinek és a
krómbevonatos részek tisztításához soha
ne használjon tisztítószereket vagy klórt
tartalmazó vizet. A klór korróziót okoz az
ilyen fémfelületeken.

21 HU
7 A problémák javasolt megoldása
Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt
takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek nem
a hibás gyártásból vagy anyagokból erednek. Az itt ismertetett tulajdonságok közül nem
mindegyik található meg az Ön készülékén.

A hűtőszekrény nem működik.


• A hűtőszekrény megfelelően be van dugva? Dugja be a dugót a fali aljzatba.
• Nem olvadt le a főbiztosíték vagy annak a konnektornak a biztosítéka, melyhez a
hűtőszekrényt csatlakoztatta? Ellenőrizze a biztosítékot.
Lecsapódás található a fagyasztó oldalfalán (MULTIZONE, COOL CONTROL vagy FLEXI
ZONE).
• Nagyon hideg környezeti körülmények. Az ajtó gyakori kinyitása és becsukása. Magas
páratartalmú környezet. Olyan nyitott edényben lévő élelmiszer tárolása, mely folyadékot
tartalmaz. Nyitva hagyta az ajtót. Állítsa hidegebbre a termosztátot.
• Csökkentse az időt, amíg az ajtó nyitva van, vagy használja kevesebbszer.
• A nyitott edényben tárolt élelmiszert fedje le egy megfelelő anyaggal.
• Egy száraz ruha segítségével törölje le a lecsapódást, majd ellenőrizze, hogy a hiba
továbbra is fennáll-e.
A kompresszor nem működik
• A kompresszor biztosítéka hirtelen áramkimaradások esetén kiolvadt, illetve a folyamatos
árammegszakítások után a hűtőszekrény hűtő rendszere még nem került egyensúlyba.
A hűtőszekrény kb. 6 perc után fog bekapcsolni. Kérjük, hívja ki a szervizt, ha a
hűtőszekrény ezután sem indulna el.
• A hűtőszekrény olvasztási ciklusban van. Ez egy teljesen automatikusan olvasztó
hűtőszekrény esetében természetes. Az olvasztási ciklus megadott időközönként megy
végbe.
• A hűtőszekrény nincs bedugva. Győződjön meg róla, hogy a dugó megfelelően
csatlakozik-e a konnektorhoz.
• Megfelelőek a hőmérséklet beállítások?
• Lehet, hogy áramszünet van.
A hűtőszekrény gyakran vagy hosszú ideig működik.

22 HU
• Lehet, hogy az új hűtőszekrénye szélesebb, mint az előző. Ez teljesen normális jelenség.
A nagyobb hűtőszekrények hosszabb ideig működnek.
• Lehet, hogy túl magas a szobahőmérséklet. Ez teljesen normális jelenség.
• előfordulhat, hogy a hűtőszekrény nem régen lett bedugva, vagy tele lett pakolva
élelmiszerrel. A hűtőszekrény lehűtése ezekben az esetekben néhány órával tovább
tarthat.
• Nemrégiben nagy mennyiségű forró ételt helyezett a hűtőszekrénybe. A forró ételek
hatására a hűtőszekrény tovább üzemel, míg az étel el nem éri a tárolási hőmérsékletet.
• Lehet, hogy az ajtók gyakran vagy hosszú ideig voltak kinyitva. Meleg levegő jutott a
hűtőszekrénybe, melynek hatására a hűtőszekrény hosszabb ideig üzemel. Kevesebb
alkalommal nyissa ki az ajtókat.
• A fagyasztó vagy a hűtő rész ajtaja lehet, hogy nyitva maradt. Ellenőrizze, hogy az ajtók
megfelelően be vannak-e csukva.
• A hűtőszekrény nagyon alacsony hőmérsékletre lett állítva. Állítsa a hűtőszekrény
hőmérsékletét magasabbra, és várja meg, míg eléri ezt a hőmérsékletet.
• A hűtő ajtajának szigetelése elképzelhető, hogy koszos, kopott, törött vagy nem
megfelelően van behelyezve. Tisztítsa meg, vagy cserélje ki a szigetelést. A sérült/törött
szigetelés hatására a tovább ideig működik annak érdekében, hogy fenn tudja tartani az
aktuális hőmérsékletet.
A fagyasztó hőmérséklete túl alacsony, miközben a hűtő hőmérséklete megfelelő.
• A fagyasztó nagyon alacsony hőmérsékletre lett állítva. Állítsa a fagyasztó hőmérsékletét
magasabbra, és ellenőrizze.
A hűtő hőmérséklete túl alacsony, miközben a fagyasztó hőmérséklete megfelelő.
• Lehet, hogy a hűtő nagyon alacsony hőmérsékletre lett állítva. Állítsa a hűtő hőmérsékletét
magasabbra, és ellenőrizze.
A hűtő fiókjaiban tartott élelmiszerek magfagynak.
• Lehet, hogy a hűtő nagyon alacsony hőmérsékletre lett állítva. Állítsa a hűtő hőmérsékletét
magasabbra, és ellenőrizze.
A hűtő vagy a fagyasztó hőmérséklete nagyon magas.
• Lehet, hogy a hűtő nagyon magas hőmérsékletre lett állítva. A hűtő hőmérséklete
hatással van a fagyasztó hőmérsékletére. Módosítsa úgy a hűtő és a fagyasztó
hőmérsékletét, hogy ezek elérjék a kívánt szintet.
• Lehet, hogy az ajtó gyakran vagy hosszú ideig volt kinyitva; ritkábban nyitogassa az ajtót.
• Lehet, hogy nyitva felejtette az ajtót; csukja be megfelelően az ajtót.
• Nemrégiben nagy mennyiségű forró ételt helyezett a hűtőszekrénybe. Várjon, amíg a hűtő
vagy a fagyasztó el nem éri a kívánt hőmérsékletet.
• Lehet, hogy a hűtőszekrény nemrég lett bedugva. A hűtőszekrény teljes lehűtése eltart
egy ideig.
A működés zaj a hűtő működése közben egyre hangosabb.

23 HU
• A hűtőszekrény működési teljesítménye a környezetei hőmérséklet változásának
függvényében változik. Ez teljesen normális, nem utal hibára.
Rezgés vagy zaj.
• A padló nem egyenes vagy gyenge. A hűtő a lassú mozgás miatt ad ki hangot.
Győződjön meg róla, hogy a padló elég erős-e ahhoz, hogy elbírja a hűtőszekrényt.
• A zajt a hűtőszekrény tetejére helyezett tárgyak is okozhatják. Távolítsa el a hűtőszekrény
tetején lévő tárgyakat.
A hűtőszekrényből csöpögéshez vagy fúváshoz hasonló hangot hallani.
• A hűtőszekrény működésének megfelelő folyadék vagy gázáramlás történik. Ez teljesen
normális, nem utal hibára.
Szélfúváshoz hasonló hangot hallani.
• A ventilátorok működnek. Ez teljesen normális, nem utal hibára.
Kondenzáció a hűtőszekrény belső falain.
• A meleg vagy párás levegő növeli a jégképződést és a kondenzációt. Ez teljesen
normális, nem utal hibára.
• Elképzelhető, hogy nyitva hagyta az ajtót; győződjön meg róla, hogy csukja be teljesen az
ajtót.
• Lehet, hogy az ajtó gyakran vagy hosszú ideig volt kinyitva; ritkábban nyitogassa az ajtót.
Pára jelenik meg a hűtőszekrény külső részén vagy az ajtók közt.
• Elképzelhető, hogy pára van a levegőben; párás időben ez teljesen normális. Ha a
páratartalom kevesebb lesz, a kondenzáció eltűnik.
Kellemetlen szag érezhető a hűtőben.
• A hűtőszekrény belső tisztításra szorul. Egy szivacs, langyos víz vagy szóda segítségével
tisztítsa meg a hűtőszekrény belső részét.
• A szagot lehet, hogy az edények vagy csomagolóanyag okozza. Használjon másik
edényt, vagy más gyártótól származó csomagolóanyagot.
Az ajtó nem zárul be.
• Az élelmiszerek csomagolásai megakadályozhatják az ajtó becsukását. Távolítsa el
azokat a csomagokat, melyek akadályozzák az ajtót.
• A hűtőszekrény nem áll teljesen egyenesen, és mozgatásra billeg. Állítsa be a szintbeállító
csavarokat.
• A padló nem egyenes vagy nem elég erős. Győződjön meg róla, hogy a padló
egyenes-e, illetve elég erős-e ahhoz, hogy elbírja a hűtőszekrényt.
A rács beragadt.
• Az élelmiszer lehet, hogy hozzáér a fiók tetejéhez. Rendezze át az élelmiszereket a
fiókban.

24 HU
Lea este manual antes de utilizar el frigorífico.
Estimado cliente:
Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más
avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de
calidad, le preste un servicio eficaz.
Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de utilizar el
aparato, y que lo tenga a mano para futuras consultas.

Este manual
• Le ayudará a usar el aparato de manera rápida y segura.
• Lea el manual antes de instalar y poner en funcionamiento el aparato.
• Siga las instrucciones, en particular las relacionadas con la seguridad.
• Conserve el manual en un sitio de fácil acceso, ya que podría necesitarlo en el futuro.
• Lea también los demás documentos suministrados junto con el aparato.
Tenga en cuenta que este manual también podría ser válido para otros modelos.

Símbolos y sus descripciones


El presente manual de instrucciones emplea los siguientes símbolos:
C Información importante o consejos útiles sobre el funcionamiento.
A Advertencia sobre situaciones peligrosas para la vida y la propiedad.
B Advertencia acerca de la tensión eléctrica.
ÍNDICE

1 Su frigorífico 3 4 Preparación 12

2 Avisos importantes sobre la 5 Uso del frigorífico 13


seguridad 4 Panel indicador................................. 13
Finalidad prevista................................ 4 Aviso de puerta abierta..................... 15
Productos equipados con dispensador Control de la humedad en el cajón de
de agua:............................................. 6 frutas y verduras . ............................ 16
Seguridad infantil................................ 6 Huevera............................................ 16
Conformidad con la normativa WEEE Estantes deslizantes......................... 16
y eliminación del aparato al final de su Luz azul . ......................................... 17
vida útil: ............................................. 6
Compartimento de enfriamiento....... 17
Cumplimiento de la directiva RoHS:.... 6
Descripción y limpieza del filtro
Información sobre el embalaje............ 7 antiolores:......................................... 17
Advertencia sobre la seguridad de la Icematic y contenedor de
salud.................................................. 7 almacenamiento de hielo ................. 18
Recomendaciones para el Dispensador de agua ...................... 19
compartimento de alimentos frescos.. 7
Bandeja de agua ............................. 20
Consejos para el ahorro de energía.... 8
6 Mantenimiento y limpieza21
3 Instalación 9
Protección de las superficies de
Cuestiones a considerar a la hora de plástico............................................. 21
transportar el frigorífico....................... 9
Antes de usar el frigorífico................... 9 7 Sugerencias para la
Eliminación del embalaje................... 10 solución de problemas 22
Eliminación de su viejo frigorífico....... 10
Colocación e instalación................... 10
Ajuste de los pies............................. 11

2 ES
1 Su frigorífico

20

21 *19 1

*18

4
*2

*3
17
14 6
22 *16
15
14 *5
*13
12 6

7 *9 11 10 *9 8 7
1- Estantes de la puerta del compartimento 11- Cajones de frutas y verduras
congelador 12- Tapa del cajón de frutas y verduras
2- Tapa del depósito del dispensador de agua 13- Compartimento de enfriamiento
3- Depósito del dispensador de agua 14- Estantes de vidrio del compartimento
4- Huevera frigorífico
5- Botellero 15- Luz interior del compartimento frigorífico
6- Estantes de la puerta del compartimento 16- Rejilla para vino
refrigerador 17- Filtro antiolores (carbono)
7- Pies delanteros regulables 18- Icematic o bandeja de hielo
8- Deslizador de ajuste del compartimento de 19- Compartimento de congelación de
frutas y verduras o de enfriamiento alimentos frescos
9- Luz azul 20- Luz interior del compartimento congelador
10- Cubierta de ventilación 21- Compartimento congelador
* OPCIONAL 22- Compartimento frigorífico

C Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son


esquemáticas y puede que no se adecúen a su aparato con exactitud. Si alguno de
los elementos reflejados no se corresponde con el aparato que usted ha adquirido,
entonces será válido para otros modelos.

3 ES
2 Avisos importantes sobre la seguridad
Lea con atención la siguiente información. • Para aparatos equipados con un
No tener en cuenta dicha información compartimento congelador: no deposite
podría acarrear lesiones o daños
bebidas embotelladas o enlatadas en el
materiales. En tal caso, las garantías y
compartimento congelador, ya que podrían
los compromisos de fiabilidad quedarían
anulados. estallar.
• No toque con la mano los alimentos
La vida útil de la unidad adquirida es de 10
años. Éste es el período durante el cual se congelados, ya que podrían adherirse a
garantiza la disponibilidad de las piezas de ella.
repuesto para la unidad. • Desenchufe su frigorífico antes de
proceder a su limpieza o deshielo.
Finalidad prevista • No utilice nunca materiales de limpieza
Este aparato está diseñado para usarse que usen vapor para limpiar o descongelar
en los siguientes entornos: el frigorífico. El vapor podría entrar en
• interiores y entornos cerrados tales como contacto con los elementos eléctricos
domicilios particulares; y causar cortocircuitos o descargas
• entornos cerrados de trabajo tales como eléctricas.
almacenes u oficinas; • No utilice nunca elementos del frigorífico
• zonas de servicio cerradas tales como tales como la puerta como medio de
casas rurales, hoteles o pensiones. sujeción o como escalón.
• Este aparato no se debe usar al aire libre. • No utilice aparatos eléctricos en el interior
del frigorífico.
Seguridad general • Evite dañar el circuito del refrigerante
• Cuando desee deshacerse del aparato, con herramientas cortantes o de
le recomendamos que solicite a su perforación. El refrigerante que puede
servicio técnico autorizado la información liberarse si se perforan los canales de
necesaria a este respecto, así como la gas del evaporador, los conductos o los
relación de entidades locales a las que recubrimientos de las superficies causa
puede dirigirse. irritaciones en la piel y lesiones en los ojos.
• En caso de dudas o problemas, diríjase a • No cubra ni bloquee los orificios de
su servicio técnico autorizado. No intente ventilación de su frigorífico con ningún
reparar el frigorífico sin consultar con material.
el servicio técnico, ni deje que nadie lo • Deje la reparación de los aparatos
haga. eléctricos únicamente en manos de
• Para aparatos equipados con un personal autorizado. Las reparaciones
compartimento congelador: no realizadas por personas incompetentes
consuma los helados o cubitos de hielo generan riesgos para el usuario.
inmediatamente después de sacarlos del • En caso de fallo o cuando vaya a realizar
compartimento congelador, ya que podría cualquier operación de reparación o
sufrir daños en su boca a causa del frío. mantenimiento, desconecte el frigorífico
de la corriente apagando el fusible
correspondiente o bien desenchufando el
aparato.

4 ES
• No desenchufe el aparto de la toma de • La etiqueta que contiene los datos
corriente tirando del cable. técnicos del frigorífico se encuentra en la
• Coloque las bebidas de mayor parte interior izquierda del mismo.
graduación alcohólica juntas y en • Jamás conecte el frigorífico a sistemas
posición vertical. de ahorro de electricidad, ya que podría
• No almacene en el frigorífico aerosoles dañarlo.
que contengan sustancias inflamables o • Si el frigorífico está equipado con una luz
explosivas. azul, no la mire a través de dispositivos
• No utilice dispositivos mecánicos u otros ópticos.
medios para acelerar el proceso de • En los frigoríficos de control manual, si
deshielo distintos de los recomendados se produce un corte del fluido eléctrico
por el fabricante. espere al menos 5 minutos antes de
• Este aparato no debe ser utilizado por volver a ponerlo en marcha.
niños o por personas con sus facultades • Cuando entregue este aparato a un
físicas, sensoriales o mentales reducidas nuevo propietario, asegúrese de entregar
o bien que carezcan de la experiencia y también este manual de instrucciones.
los conocimientos necesarios, a menos • Tenga cuidado de no dañar el cable de
que lo hagan bajo la supervisión de alimentación al transportar el frigorífico.
personas responsables de su seguridad o Doblar el cable podría causar un incendio.
bien tras haber recibido instrucciones de Nunca deposite objetos pesados encima
uso por parte de dichas personas. del cable de alimentación. No toque el
• No utilice un frigorífico que haya sufrido enchufe con las manos mojadas para
daños. Consulte con el servicio de conectar el aparato.
atención al cliente en caso de duda.
• La seguridad eléctrica de su frigorífico
sólo estará garantizada si el sistema de
toma de tierra de su domicilio se ajusta a
los estándares.
• Desde el punto de vista de la seguridad
eléctrica, es peligroso exponer el aparato
a la lluvia, la nieve o el viento.
• Póngase en contacto con el servicio • No enchufe el frigorífico si el enchufe
técnico autorizado en caso de que el no encaja con firmeza en la toma de
cable de alimentación principal se dañe, corriente de la pared.
para evitar cualquier peligro. • Por razones de seguridad, no pulverice
• Nunca enchufe el frigorífico en la toma de agua directamente en la partes interiores
corriente durante su instalación. Existe o exteriores de este aparato.
peligro de lesiones graves e incluso de • No rocíe cerca del frigorífico sustancias
muerte. que contengan gases inflamables tales
• Este frigorífico está únicamente diseñado como gas propano para evitar riesgos de
para almacenar alimentos. No debe incendio y explosiones.
utilizarse para ningún otro propósito. • Nunca coloque recipientes con agua
sobre el frigorífico, ya que podría provocar
una descarga eléctrica o un incendio.
5 ES
• No deposite cantidades excesivas de Seguridad infantil
alimentos en el frigorífico. Si lo hace, al • Si la puerta tiene cerradura, mantenga la
abrir la puerta del frigorífico los alimentos llave fuera del alcance de los niños.
podrían caerse y provocar lesiones • Vigile a los niños para evitar que
personales o dañar el frigorífico. Nunca manipulen el aparato.
coloque objetos sobre el frigorífico, ya Conformidad con la
que podrían caer al abrir o cerrar la normativa WEEE y
puerta. eliminación del aparato al
• No guarde en el frigorífico productos final de su vida útil:
que necesiten un control preciso de
la temperatura tales como vacunas, Este producto es conforme
medicamentos sensibles al calor, con la directiva de la UE sobre
materiales científicos, etc. residuos de aparatos eléctricos
• Desenchufe el frigorífico si no lo va a y electrónicos (WEEE)
utilizar durante un periodo prolongado (2012/19/UE). Este producto
de tiempo. Un problema en el cable de incorpora el símbolo de la
alimentación podría causar un incendio. clasificación selectiva para los
residuos de aparatos eléctricos
• Limpie regularmente la punta del enchufe,
y electrónicos (WEEE).
ya que de lo contrario puede provocar un
Este aparato se ha fabricado con piezas
incendio.
y materiales de primera calidad, que
• Limpie regularmente la punta del enchufe pueden ser reutilizados y son aptos para
con un paño seco; de lo contrario podría el reciclado. No se deshaga del producto
provocarse un incendio. junto con sus los residuos domésticos
• El frigorífico podría moverse si los pies normales y de otros tipos al final de su
no están adecuadamente asentados en vida útil. Llévelo a un centro de reciclaje
el suelo. Fijar adecuadamente los pies de dispositivos eléctricos y electrónicos.
del frigorífico en el suelo puede ayudar a Solicite a las autoridades locales
evitar que se mueva. información acerca de dichos centros de
• Cuando transporte el frigorífico, no lo recogida.
aferre del asa de la puerta. De lo contario,
podría romperla. Cumplimiento de la directiva
• Cuando tenga que colocar el frigorífico RoHS:
cerca de otro frigorífico o congelador, El producto que ha adquirido es conforme
deberá dejar un espacio entre ambos con la directiva de la UE sobre la
restricción de sustancias peligrosas (RoHS)
aparatos de 8 cm como mínimo. De lo
(2011/65/UE). No contiene ninguno
contrario, podría formarse humedad en
de los materiales nocivos o prohibidos
las paredes adyacentes. especificados en la directiva.
Productos equipados con
dispensador de agua:
La presión de la red de suministro de
agua debe ser de un mínimo de 1 bar. La
presión de la red de suministro de agua
debe ser de 8 bares como máximo.
• Use agua potable únicamente.

6 ES
Información sobre el Recomendaciones para el
embalaje compartimento de alimentos
El embalaje del aparato se fabrica con
materiales reciclables, de acuerdo con
frescos
nuestro Reglamento Nacional sobre * OPCIONAL
Medio Ambiente. No elimine los materiales
de embalaje junto con los residuos
domésticos o de otro tipo. Llévelos a • No deje que los alimentos entren
un punto de recogida de materiales de en contacto con el sensor de
embalaje designado por las autoridades temperatura del compartimento de
locales. alimentos frescos. Para mantener el
compartimento de alimentos frescos
Advertencia sobre la a una temperatura ideal para el
seguridad de la salud almacenamiento, es necesario que
Si el sistema de refrigeración de su el sensor no quede obstruido por los
aparato contiene R600a: alimentos.
Este gas es inflamable. Por lo tanto,
procure no dañar el sistema de • No deposite comida caliente en el
enfriamiento ni sus conductos durante el frigorífico.
uso o el transporte del aparato. En caso
de daños, mantenga el aparato alejado de
fuentes potenciales de ignición que puedan
provocar que éste sufra un incendio, y
ventile la estancia en la que se encuentre
el aparato.
temperature
Ignore esta advertencia si el sistema food sensor

de refrigeración de su aparato
contiene R134a.
El tipo de gas utilizado en el aparato se
indica en la placa de datos ubicada en la
pared interior izquierda del frigorífico.
Jamás arroje el aparato al fuego.

MILK
temperature
juice
food sensor
etc. temperature
sensor

7 ES
Consejos para el ahorro de • Productos equipados con compartimento
energía congelador: puede disponer del máximo
• No deje las puertas del frigorífico abiertas volumen para el depósito de alimentos
durante periodos largos de tiempo. retirando el estante o el cajón del
• No introduzca alimentos o bebidas congelador. El consumo energético
calientes en el frigorífico. que se indica para su frigorífico se ha
• No sobrecargue el frigorífico, ya que calculado retirando el estante o el cajón
entorpecería la circulación del aire en su del congelador y en condiciones de
interior. máxima carga. No existe ningún riesgo en
• No instale el frigorífico de forma que la utilización de un estante o cajón según
quede expuesto a la luz solar directa o las formas o tamaños de los alimentos
cerca de aparatos que irradien calor tales que se van a congelar.
como hornos, lavavajillas o radiadores. • Descongele los alimentos congelados
• Procure depositar los alimentos en en el compartimento frigorífico; ahorrará
recipientes cerrados. energía y preservará la calidad de los
alimentos.

8 ES
3 Instalación
B Recuerde que el fabricante declina
toda responsabilidad en caso de
incumplimiento de las instrucciones de
este manual.
Cuestiones a considerar
a la hora de transportar el
frigorífico
1. El frigorífico debe estar vacío y limpio
antes de proceder a su transporte.
2. Los estantes, accesorios, el cajón de
frutas y verduras, etc., deben sujetarse
con cinta adhesiva antes de embalar el
frigorífico para evitar que se muevan.
3. Encinte el frigorífico una vez embalado
con cinta gruesa y fíjelo con cuerdas
resistentes. Siga las reglas de transporte
que encontrará impresas en el propio
embalaje.
No olvide que: 3. L
 impie el interior del frigorífico de la
El reciclaje de materiales es un asunto de forma recomendada en la sección
vital importancia para la naturaleza y para “Mantenimiento y Limpieza”.
los recursos del país. 4. Enchufe el frigorífico a la toma de
Si desea contribuir al reciclaje de corriente. Al abrir la puerta del frigorífico,
los materiales de embalaje, solicite la luz interior del compartimento frigorífico
más información a los responsables se enciende.
medioambientales de su zona o a las 5. Se oye un ruido cada vez que el
autoridades locales. compresor se pone en funcionamiento.
El líquido y los gases contenidos en el
Antes de usar el frigorífico
sistema de refrigeración pueden también
Antes de empezar a usar el frigorífico,
generar ruidos, incluso aunque el
verifique lo siguiente:
compresor no esté funcionando, lo cual
1. El interior del frigorífico está seco y el aire
es normal.
puede circular con libertar por su parte
6. Es posible que las aristas delanteras del
posterior.
aparato se noten calientes al tacto, cosa
2. Puede instalar las dos cuñas de plástico
que es perfectamente normal. Estas
tal y como se muestra en la ilustración.
zonas deben permanecer calientes para
Las cuñas de plástico proporcionarán la
evitar la condensación.
distancia requerida entre su frigorífico y la
pared para una correcta circulación del
Conexiones eléctricas
Conecte el frigorífico a una toma de
aire. (La figura es sólo un ejemplo y puede
corriente provista de toma de tierra y
que no se corresponda con exactitud con
protegida por un fusible de la capacidad
su aparato.)
adecuada.
Importante:

9 ES
• La conexión debe cumplir con las Colocación e instalación
normativas nacionales. 1. Instale el frigorífico en un lugar en el que
• El enchufe de alimentación debe ser pueda utilizarse con comodidad.
fácilmente accesible tras la instalación. 2. Mantenga el frigorífico alejado de
• La tensión especificada debe fuentes de calor y lugares húmedos y evite
corresponder a la tensión de la red su exposición directa a la luz solar.
eléctrica.
3. Para que el frigorífico funcione con la
• No use cables de extensión ni enchufes
máxima eficacia, debe instalarse en una
múltiples para conectar la unidad.
zona que disponga de una ventilación
B Todo cable de alimentación dañado adecuada.
debe ser reemplazado por un electricista
Si el frigorífico va a instalarse en un hueco
cualificado.
de la pared, debe dejarse un mínimo de 5
B No ponga en funcionamiento el aparato
cm de separación con el techo y de 5 cm
hasta que esté reparado, ya que existe
con las paredes.
peligro de cortocircuito.
Eliminación del embalaje Si el suelo está cubierto con una alfombra,
Los materiales de empaque pueden ser deberá elevar el frigorífico 2,5 cm del suelo.
peligrosos para los niños. Manténgalos 4. Coloque el frigorífico sobre una
fuera de su alcance o deshágase de ellos superficie lisa para evitar sacudidas.
clasificándolos según las instrucciones 5. No instale el frigorífico en estancias cuya
para la eliminación de residuos. No los temperatura ambiente sea inferior a 10 ºC.
tire junto con los residuos domésticos
normales.
El embalaje del frigorífico se ha fabricado
con materiales reciclables.
Eliminación de su viejo
frigorífico
Deshágase de su viejo congelador de
manera respetuosa con el medio ambiente.
• Consulte las posibles alternativas a un
distribuidor autorizado o al centro de
recogida de residuos de su municipio.
Antes de proceder a la eliminación del
frigorífico, corte el enchufe y, si las puertas
tuvieran cierres, destrúyalos para evitar que
los niños corran riesgos.

10 ES
Dimensiones del frigorífico

Ajuste de los pies


Si su frigorífico no está equilibrado:
Puede equilibrar el frigorífico girando
80 cm
los pies delanteros tal como se muestra
en la siguiente ilustración. La esquina
correspondiente al pie que está
manipulando descenderá al girar el pie
en la dirección de la flecha negra y se
elevará al girarlo en la dirección opuesta.
Le será más fácil realizar esta operación si
le pide a alguien que levante ligeramente el
84 cm
frigorífico.

Dimensiones del área de uso


La siguiente ilustración muestra las dimensiones
del espacio necesario para que su frigorífico
funcione con la mayor eficacia.
143,5 cm
134 cm

154 cm

142 cm

11 ES
4 Preparación
C El frigorífico debe instalarse dejando
una separación no inferior a 30 cm
respecto a fuentes de calor tales como
quemadores, hornos, calefacciones o
estufas y no inferior a 5 cm con respecto
a hornos eléctricos, evitando asimismo su
exposición directa a la luz solar.
C La temperatura ambiente de la estancia
donde instale el frigorífico no debe ser
inferior a 10 ºC. A temperaturas inferiores,
el frigorífico puede ver reducida su
eficacia.
C Asegúrese de limpiar meticulosamente el
interior del frigorífico.
C En caso de que vaya a instalar dos
frigoríficos uno al lado del otro, debe dejar
una separación no inferior a 2 cm entre
ellos.
C Al utilizar el frigorífico por primera vez, siga
las siguientes instrucciones referentes a
las primeras seis horas.
- No abra la puerta con frecuencia.
- No deposite alimentos en el interior.
- No desenchufe el frigorífico. En caso de
corte del suministro eléctrico ajeno a su
voluntad, consulte las advertencias de
la sección "Sugerencias para la solución
de problemas".
C Guarde el embalaje original para futuros
traslados.

12 ES
5 Uso del frigorífico
Panel indicador
Este panel indicador de control táctil le permite ajustar la temperatura sin necesidad de
abrir la puerta del frigorífico. Basta con que pulse el botón pertinente.

12 9 14 *16 13 17 11 7 10

1 6

2 5

3 4

8 15

1. Botón de congelación rápida 10. Indicador de la función de enfriamiento


2. Botón de ajuste de la temperatura del rápido
compartimento congelador 11. Indicador de la función de vacaciones
3. Botón "Eco-Ekstra" 12. Indicador de la función de congelación
4. Botón de vacaciones rápida
5. Botón de ajuste de temperatura del 13. Indicador del modo ahorro
compartimento frigorífico 14. Indicador de error
6. otón de enfriamiento rápido 15. Indicador de bloqueo de teclas
7. Indicador de ajuste de temperatura del 16. Luz indicadora del ionizador
compartimento frigorífico 17. Indicador de humedad
8. Indicador de la función Eco Extra
9. Indicador de temperatura del
compartimento congelador
* OPCIONAL

C Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son esquemáticas


y puede que no se adecúen a su aparato con exactitud. Si alguno de los elementos
reflejados no se corresponde con el aparato que usted ha adquirido, entonces será válido
para otros modelos.

13 ES
1- Botón de congelación rápida 9- Indicador de temperatura del
Pulse brevemente este botón para activar compartimento congelador
la función de congelación rápida. Pulse Indica la temperatura ajustada para el
de nuevo este botón para desactivar la compartimento congelador.
función seleccionada. 10- Indicador de la función de
2- Botón de ajuste de temperatura del congelación rápida
compartimento congelador Indica que la función de enfriamiento
Pulse este botón para ajustar la rápido está activa. Use esta función
temperatura del compartimento cuando deposite alimentos frescos en el
congelador a -18, -20, -22, -24, compartimento frigorífico o bien cuando
nuevamente -18 ºC, etc. Pulse este botón precise enfriar sus alimentos con rapidez.
para ajustar la temperatura que desee para Cuando esta función esté activa, su
el compartimento congelador. frigorífico funcionará ininterrumpidamente
3- Botón "Eco-Ekstra" durante 2 horas
Pulse brevemente este botón para activar Pulse de nuevo este botón para desactivar
la función Eco Extra. la función.
4- Botón de vacaciones 11- Indicador de la función de
Pulse brevemente este botón para activar vacaciones
la función de vacaciones. Para detener la Indica que la función de vacaciones está
formación de hielo, pulse el mismo botón activa. Cuando esta función está activa,
durante 3 segundos. el indicador del compartimento frigorífico
5- Botón de ajuste de temperatura del muestra "- -" y el compartimento frigorífico
compartimento frigorífico no enfriará. El resto de compartimentos se
Pulse este botón para ajustar la atendrán a la temperatura ajustada para
temperatura del compartimento frigorífico ellos.
a 8, 6, 4, 2 ºC, nuevamente 8 ºC, etc.Pulse Pulse de nuevo este botón para desactivar
este botón para ajustar la temperatura que la función.
desee para el compartimento frigorífico. 12- Indicador de congelación rápida
6- Botón de enfriamientoápido Indica que la función de congelación
Pulse brevemente este botón para activar rápida está activa Use esta función
la función de enfriamiento rápido. Pulse cuando deposite alimentos frescos en
de nuevo este botón para desactivar la el compartimento congelador o bien
función seleccionada. cuando necesite hielo. Cuando esta
7- Indicador de ajuste de temperatura función esté activa, su frigorífico funcionará
del compartimento frigorífico ininterrumpidamente durante 6 horas
Indica la temperatura ajustada para el Pulse de nuevo este botón para desactivar
compartimento frigorífico la función.
8- Indicador de la función Eco Extra
Indica que la función Eco Extra está
activa. Cuando esta función está activa, su
frigorífico detectará automáticamente los
periodos de menor uso y realizará en ellos
un enfriamiento energéticamente eficiente.
El indicador del modo ahorro estará
activo mientras la función de enfriamiento
energéticamente eficiente esté activa

14 ES
13- Indicador del modo ahorro 16- Luz indicadora del ionizador
Indica que el frigorífico está funcionando La luz indicadora se mantiene iluminada
en modo de eficiencia energética Este de forma permanente. Esta luz indica que
indicador estará activo si la temperatura su frigorífico está protegido frente a las
del compartimento congelador se fija bacterias.
en -18 ºC o bien se está realizando un 17. Indicador de humedad
proceso de enfriamiento energéticamente La luz indicadora se mantiene iluminada
eficiente mediante la función Eco-Extra. de forma permanente. Esta luz indica que
14- Indicador de error los alimentos depositados en el frigorífico
Este indicador se activará si su frigorífico se conservan durante mucho tiempo en
no enfría adecuadamente o si hay un fallo condiciones ideales de humedad.
en el sensor. Cuando este indicador esté
encendido, el indicador de la temperatura
del compartimento congelador mostrará Aviso de puerta abierta
"E" y el indicador de temperatura del El frigorífico emitirá una señal acústica de
compartimento frigorífico mostrará aviso cuando la puerta del compartimento
números, por ejemplo "1,2,3…". Estos del frigorífico permanezca abierta durante
números proporcionan al personal de un cierto periodo de tiempo. Esta señal
mantenimiento información acerca del acústica de aviso cesará cuando se pulse
error. cualquier botón del indicador o se cierre la
15- Indicador de bloqueo de teclas puerta.
Use esta función si no quiere que la
temperatura del frigorífico varíe. Pulse
simultáneamente y durante 3 segundos
los botones Eco Extra y de ajuste
de temperatura del compartimento
congelador para activar la función.
Pulse de nuevo los mismos botones para
desactivar la función.

15 ES
Control de la humedad en el Estantes deslizantes
cajón de frutas y verduras
Los estantes deslizantes se abren y cierran
El nivel de humedad puede ajustarse elevando ligeramente el frente y tirando
desplazando a derecha o izquierda el hacia delante y hacia atrás. Cuando se
deslizador de control de la humedad. tira de ellos, tienen un tope que le permite
alcanzar los alimentos situados en la
• Si desea conservar la humedad en este parte trasera del estante; vuelva a tirar del
compartimento, cierre el deslizador de estante tras elevarlo ligeramente hasta el
ajuste de la humedad. (Derecha) segundo tope para moverlo de nuevo.
Sujete el estante con fuerza en su parte
• Si desea eliminar la humedad en este inferior para evitar que se caiga. El estante
compartimento, abra el deslizador de se coloca en los rieles de los laterales del
ajuste de la humedad. (Izquierda) cuerpo del frigorífico poniéndolo en un nivel
inferior o superior.
Empuje el estante hasta que asiente
completamente.

1
2
3
Huevera 4
• Puede instalar la huevera en la puerta o
en el estante que desee.
• Nunca deposite la huevera en el
compartimento congelador.

16 ES
Luz azul Descripción y limpieza del
(OPCIONAL) filtro antiolores:
El efecto de la longitud de onda de la luz El filtro antiolores evita la proliferación de
azul hace que los alimentos almacenados olores desagradables en el interior del
en el cajón de frutas y verduras frigorífico.
prolonguen su proceso de fotosíntesis, Tire hacia abajo de la cubierta del filtro
conservando de esta manera su frescura e y retírela, tal como se muestra en la
incrementando su contenido vitamínico. ilustración. Deje el filtro expuesto a la luz
solar durante un día. El filtro se limpiará en
este período de tiempo. Vuelva a colocar el
filtro en su lugar.
El filtro antiolores debe limpiarse una vez
al año.

Compartimento de
enfriamiento
(OPCIONAL)
Los compartimentos de enfriamiento
preparan para la congelación los alimentos
que van a congelarse. También pude usar
estos compartimentos para almacenar
alimentos a una temperatura unos
grados por debajo de la temperatura del
compartimento frigorífico.
Puede incrementar el volumen interior
del frigorífico retirando cualquiera de los
compartimentos de enfriamiento. Para ello,
tire hacia sí del compartimento; éste se
inclinará hacia el tope y se detendrá. Podrá
extraer el compartimento levantándolo
aproximadamente 1 cm y tirando de él
hacia usted.

17 ES
Icematic y contenedor de Producción de cubitos de hielo
almacenamiento de hielo (OPCIONAL)
(OPCIONAL) Llene el contenedor de hielo con agua y
Uso del Icematic colóquelo en su sitio. El hielo estará listo en
Llene el Icematic con agua y colóquelo en unas dos horas.
su sitio. El hielo estará listo en unas dos Puede extraer fácilmente el hielo
horas. No extraiga el Icematic de su sitio retorciendo ligeramente el contenedor de
para sacar hielo. hielo.
Gire los mandos situados sobre él 90
grados en la dirección de las agujas del
reloj.
Los cubitos de hielo de las celdas caerán
al contenedor de almacenamiento de hielo
situado debajo.
Ahora puede retirar el contenedor de
almacenamiento de hielo y servir los
cubitos.
Si lo desea, puede dejar los cubitos en el
contenedor de almacenamiento de hielo.
Contenedor de almacenamiento de
hielo
El contenedor de almacenamiento de hielo
debe utilizarse únicamente para almacenar
cubitos de hielo. No eche agua en el
depósito, ya que podría romperse.

18 ES
Dispensador de agua Llenado del depósito de agua del
(OPCIONAL) dispensador de agua
Abra la tapa del depósito de agua tal como
se muestra en la figura. Llene el depósito
El dispensador de agua es dispositivo
con agua potable limpia y pura. Cierre la
muy útil que proporciona agua fría sin
tapa.
necesidad de abrir la puerta del frigorífico.
Puesto que la puerta del frigorífico se
abre con menor frecuencia, ahorrará en Precaución
electricidad. • No vierta en el depósito de agua ningún
otro líquido que no sea agua potable;
las bebidas tales como zumos de
Uso del dispensador de agua
frutas, bebidas carbonatadas o bebidas
Presione la palanca del dispensador de
alcohólicas no son adecuadas para el
agua con el vaso. Al soltar la palanca, se
dispensador de agua. Si vierte tales
detiene el suministro de agua.
líquidos en el dispensador de agua,
El dispensador de agua suministra el provocará un fallo de funcionamiento
máximo caudal de agua al accionar que podría llegar a averiarlo de manera
hasta el tope la palanca. Tenga en cuenta irreversible. La garantía no cubre ese tipo
que el caudal de agua que suministra de usos. Algunos ingredientes químicos
el dispensador depende del recorrido y aditivos de tales bebidas y refrescos
de la palanca. A medida que el nivel del podrían también atacar y dañar el material
agua en su copa o vaso llegue al borde, del depósito de agua.
reduzca suavemente la presión ejercida • Utilice únicamente agua potable pura.
sobre la palanca con el fin de evitar el • La capacidad del depósito del
rebosamiento. Si acciona la palanca con dispensador de agua es de 3 litros, no lo
demasiada suavidad, el agua goteará, llene excesivamente.
lo cual es perfectamente normal y no es • Empuje la palanca del dispensador de
señal de ninguna anomalía. agua con un recipiente rígido. Si utiliza un
vaso desechable de plástico, empuje la
palanca con los dedos desde detrás del
vaso.

19 ES
Limpieza del depósito de agua Importante:
Retire el depósito de agua y desprenda Ni el depósito de agua ni los componentes
del depósito de agua el mecanismo de del dispensador de agua pueden lavarse
la cubierta superior. Lave el depósito con en lavavajillas.
agua caliente limpia y vuelva a colocar el
mecanismo de la cubierta superior. Bandeja de agua
Al instalar el depósito de agua, asegúrese (OPCIONAL)
de que los ganchos queden firmemente El agua que gotea durante el uso del
enganchados en los soportes de la puerta. dispensador de agua se acumula en la
Asegúrese de instalar correctamente en bandeja de goteo. De vez en cuando, retire
su ubicación original las piezas que haya la bandeja de goteo tirando de ella hacia
retirado durante la limpieza (en caso de usted y vacíela.
haber retirado alguna). De lo contrario, es Retire la pieza del desagüe de plástico de
posible que se produzca un escape de la manera que se muestra en el diagrama
agua. pulsando hacia abajo sobre el borde.

20 ES
6 Mantenimiento y limpieza
A No utilice nunca gasolina, benceno o Protección de las superficies
sustancias similares para la limpieza. de plástico
B Le recomendamos desenchufar el C No deposite aceites líquidos o alimentos
aparato antes de proceder a su limpieza. aceitosos en recipientes no cerrados ya
C No utilice nunca para la limpieza que dañarán las superficies de plástico
instrumentos afilados o sustancias de su frigorífico. En caso de derrame de
abrasivas, jabones, limpiadores aceite sobre las superficies de plástico,
domésticos, detergentes ni ceras limpie y enjuague con agua caliente la
abrillantadoras. parte afectada de inmediato.
C Limpie el armario del frigorífico con agua
tibia y séquelo con un paño.
C Para limpiar el interior, utilice un paño
humedecido en un vaso grande de agua
con una cucharadita de bicarbonato
sódico disuelta y séquelo con un trapo.
B Asegúrese de que no penetre agua en
el alojamiento de la lámpara ni en otros
elementos eléctricos.
B Si no va a utilizar el frigorífico durante un
periodo prolongado, desenchúfelo, retire
todos los alimentos, límpielo y deje la
puerta entreabierta.
C Compruebe regularmente los cierres
herméticos de la puerta para asegurarse
de que estén limpios y sin restos de
alimentos.
C Para extraer las bandejas de la puerta,
retire todo su contenido y, a continuación,
simplemente empuje la bandeja hacia
arriba desde su base.
C Nunca use agentes de limpieza o agua
que contengan cloro para limpiar las
superficies exteriores y los cromados del
producto, ya que el cloro corroe dichas
superficies metálicas.

21 ES
7 Sugerencias para la solución de problemas
Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Ello puede
ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables
a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características
mencionadas no estén presentes en su aparato.

El frigorífico no funciona
• ¿Está el frigorífico correctamente enchufado? Inserte el enchufe en la toma de corriente.
• ¿Están fundidos el fusible principal o el fusible del enchufe al cual ha conectado el
frigorífico? Revise los fusibles.
Condensación en la pared lateral del compartimento frigorífico (MULTIZONA, CONTROL
DE FRÍO y FLEXI ZONA).
• Condiciones ambientales muy frías. Frecuente apertura y cierre de la puerta. Nivel alto de
humedad ambiental. Almacenamiento de alimentos que contienen líquidos en recipientes
abiertos. Deje la puerta entreabierta. Ponga el termostato a una temperatura más baja.
• Deje la puerta abierta durante menos tiempo o ábrala con menor frecuencia.
• Cubra los alimentos almacenados en recipientes abiertos con un material adecuado.
• Enjugue el agua condensada con un paño seco y compruebe si la condensación
persiste.
El compresor no funciona
• El dispositivo térmico protector del compresor saltará en caso de un corte súbito de
energía o de idas y venidas de la corriente, ya que la presión del refrigerante en el
sistema de enfriamiento aún no se ha estabilizado. Su frigorífico se pondrá en marcha
transcurridos unos 6 minutos. Llame al servicio técnico si su frigorífico no se pone en
marcha transcurrido ese periodo.
• El frigorífico se encuentra en el ciclo de descongelación. Esto es normal en un frigorífico
con descongelación automática. El ciclo de descongelación se produce de forma
periódica.
• El frigorífico no está enchufado. Asegúrese de que el enchufe esté bien colocado en la
toma.
• ¿Está la temperatura correctamente fijada?
• Puede haberse cortado el suministro eléctrico.

22 ES
El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos prolongados.
• Puede que su nuevo congelador sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto es
perfectamente normal. Los frigoríficos de mayor tamaño funcionan durante más tiempo.
• Puede que la temperatura ambiente de la estancia sea alta. Esto es perfectamente
normal.
• Es posible que haya enchufado el frigorífico o bien lo haya cargado de alimentos
recientemente. Puede que el frigorífico tarde unas dos horas en enfriarse por completo.
• Es posible que recientemente haya depositado grandes cantidades de alimentos en el
frigorífico. Los alimentos calientes pueden ocasionar que el frigorífico trabaje durante más
tiempo hasta alcanzar la temperatura de almacenamiento seguro.
• Es posible que las puertas se hayan abierto con frecuencia o que se hayan dejado
entreabiertas por un tiempo prolongado. El aire caliente que ha penetrado en el frigorífico
hace que éste funcione durante más tiempo. Abra las puertas con menos frecuencia.
• Es posible que la puerta del compartimento frigorífico o congelador se haya dejado
entreabierta. Compruebe que las puertas estén bien cerradas.
• El frigorífico está ajustado a una temperatura muy baja. Ajuste la temperatura del
frigorífico a un valor más alto y espere a que se alcance dicha temperatura.
• La junta de la puerta del compartimento frigorífico o congelador puede estar sucia,
desgastada, rota o no asentada correctamente. Limpie o sustituya la junta. Una junta
rota o dañada hace que el frigorífico funcione durante más tiempo con el fin de mantener
la temperatura actual.
La temperatura del congelador es muy baja, mientras que la del frigorífico es correcta.
• La temperatura del congelador está ajustada a un valor muy bajo. Ajuste la temperatura
del congelador a un valor más elevado y compruebe.
La temperatura del frigorífico es muy baja, mientras que la del congelador es correcta.
• La temperatura del compartimento frigorífico podría estar ajustada a un valor muy bajo.
Ajuste la temperatura del frigorífico a un valor más elevado y compruebe.
Los alimentos depositados en los cajones del compartimento frigorífico se están
congelando.
• La temperatura del compartimento frigorífico podría estar ajustada a un valor muy bajo.
Ajuste la temperatura del frigorífico a un valor más elevado y compruebe.
La temperatura del congelador o el frigorífico es muy alta.
• La temperatura del compartimento frigorífico podría estar ajustada a un valor muy alto. El
ajuste de la temperatura del frigorífico afecta a la temperatura del congelador. Cambie la
temperatura del frigorífico o del congelador hasta que alcance un nivel suficiente.
• Es posible que las puertas se hayan abierto con frecuencia o que se hayan dejado
entreabiertas por un tiempo prolongado; ábralas con menor frecuencia.
• Se ha podido dejar la puerta entreabierta; cierre la puerta completamente.
• Es posible que recientemente haya depositado grandes cantidades de alimentos en el
frigorífico. Espere hasta que el frigorífico o el congelador alcance la temperatura deseada.
• Es posible que el frigorífico haya sido enchufado recientemente. Enfriar por completo el
frigorífico lleva un tiempo.

23 ES
El nivel de ruidos propios del funcionamiento se incrementa cuando el frigorífico está en
marcha.
• El rendimiento del frigorífico puede cambiar en función de las variaciones en la
temperatura ambiente. Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería.
Vibraciones o ruidos.
• El suelo no está nivelado ni es firme. El frigorífico oscila al moverlo lentamente.
Compruebe que el suelo esté nivelado y que sea capaz de soportar el peso del frigorífico.
• El ruido puede deberse a los elementos guardados en el frigorífico. Retire los objetos
colocados sobre el frigorífico.
Pueden oírse ruidos como si un líquido se derramara o se pulverizara.
• Los líquidos y gases fluyen en función de los principios de funcionamiento del frigorífico.
Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería.
Puede oírse un ruido parecido al viento.
• Se utilizan ventilador para enfriar el frigorífico. Esto es perfectamente normal, no es
ninguna avería.
Condensación en las paredes interiores del frigorífico.
• El tiempo cálido y húmedo favorece la formación de hielo y la condensación. Esto es
perfectamente normal, no es ninguna avería.
• Pueden haberse dejado las puertas entreabiertas; asegúrese de cerrarlas
completamente.
• Es posible que las puertas se hayan abierto con frecuencia o que se hayan dejado
entreabiertas por un tiempo prolongado; ábralas con menor frecuencia.
Hay humedad en el exterior del frigorífico o entre las puertas.
• Puede haber humedad en el aire; es algo bastante normal en lugares húmedos. Cuando
el grado de humedad descienda, la condensación desaparecerá.
Mal olor en el interior del frigorífico.
• El interior del frigorífico debe limpiarse. Limpie el interior del frigorífico con una esponja
empapada en agua caliente o agua con gas.
• Es posible que el olor provenga de algún recipiente o envoltorio. Utilice otro recipiente o
materiales para envolver de una marca diferente.
La puerta no cierra.
• Puede que los paquetes de alimentos depositados no dejen que las puertas se cierren.
Recoloque los paquetes que estén obstruyendo la puerta.
• El frigorífico no se ha colocado completamente vertical y podría oscilar cuando se mueve
ligeramente. Ajuste los tornillos de elevación.
• El suelo no está nivelado o no es firme. Compruebe que el suelo esté nivelado y que sea
capaz de soportar el peso del frigorífico.
Los cajones están atascados.
• Es posible que algún alimento toque el techo del cajón. Cambie la distribución de los
alimentos en el cajón.

24 ES
Будь ласка, спочатку прочитайте цю інструкцію!
Шановний покупець!
Сподіваємося, що цей товар, виготовлений на сучасних підприємствах і перевірений
за допомогою найприскіпливіших процедур контролю, ефективно слугуватиме вам у
побуті.
Для цього рекомендуємо вам прочитати всю інструкцію до кінця, перш ніж
користуватися холодильником, і зберегти її для майбутнього використання у
довідкових цілях.

Ця інструкція
• допоможе вам користуватися приладом у швидкий і безпечний спосіб;
• прочитайте інструкцію, перш ніж встановлювати холодильник і користуватися ним;
• дотримуйтесь інструкцій, особливо з питань техніки безпеки;
• зберігайте інструкцію в легкодоступному місці, оскільки вона може знадобитися вам
пізніше;
• крім того, прочитайте також інші документи, що надаються разом із холодильником.
Зверніть увагу, що ця інструкція може бути дійсною для інших моделей.

Символи та їхній опис


Ця інструкція містить наступні символи:
C Важлива інформація або корисні поради з користування.
A Попередження про небезпечні ситуації для життя та майна.
B Попередження про електричну напругу.
ЗМІСТ

1 Холодильник 3 5 Користування
холодильником 14
2 Важливі вказівки з Панель індикаторів........................ 14
техніки безпеки 4 Попередження про відкриті
Призначення.................................... 4 дверцята......................................... 16
Для пристроїв із розподільником Лоток для яєць.............................. 17
води:................................................. 6 Регулятори вологості в контейнерах
Безпека дітей................................... 6 для фруктів та овочів.................... 17
Відповідність Директиві щодо Ковзні полиці відділення............... 17
відпрацьованого електричного Охолоджувач.................................. 18
й електронного обладнання Синє світло (За вибором)...................... 18
(Директива WEEE) й утилізація Опис і чистка фільтра запахів...... 19
відходів ............................................ 7 Використання льодогенератора... 20
Відповідність Директиві щодо (За вибором)............................................... 20
обмеження використанням
Роздавач охолодженої води ........ 21
шкідливих речовин (RoHS)............. 7
Піддон для води ........................... 22
Інформація про упаковку................ 7
Як заощадити електроенергію...... 8
6 Догляд та очищення 23
Рекомендації щодо використання
Захист пластикових поверхонь ... 23
відділення для свіжих продуктів.... 9

3 Установка 10 7 Рекомендації з усунення


несправностей 24
Що слід враховувати при
транспортуванні приладу.............. 10
Перед увімкненням
холодильника................................. 10
Підключення до електромережі.. 10
Утилізація упаковки...................... 11
Утилізація вашого старого
холодильника................................. 11
Розміщення та Установка............. 11
Регулювання ніжок........................ 12

4 Підготовка 13

2 UK
1 Холодильник

20

21 *19 1

*18

4
*2

*3
17
14 6
22 *16
15
14 *5
*13
12 6

7 *9 11 10 *9 8 7
1– Дверні полиці морозильного 13– Охолоджувач
відділення 14– Скляні полиці холодильного
2– Ковпачок фільтра бака відділення
розподільника води 15– Внутрішнє освітлення
3– Бак розподільника води холодильного відділення
4– Відділення для яєць 16– Полиця для вин
5– Тримач для пляшок 17– Фільтр запахів (вугільний)
6– Дверні полиці холодильного 18– Льодогенератор або лоток для
відділення кубиків льоду
7– Регульовані передні ніжки 19– Відділення заморожування
8– Регулятор контейнера для свіжих продуктів
овочів і фруктів або охолоджувача 20– Внутрішнє освітлення
9– Синє світло морозильного відділення
10– Вентиляційна кришка 21– Морозильне відділення
11– Контейнери для фруктів та овочів 22– Холодильне відділення
* ЗА ОКРЕМИМ ЗАМОВЛЕННЯМ
12– Кришка контейнера для фруктів
та овочів
C Ілюстрації в даній інструкції є схематичними і можуть відрізнятися від вашої моделі.
Якщо до комплектації моделі, яку ви придбали, не входять згадані деталі, вони
призначені для інших моделей.
3 UK
2 Важливі вказівки з техніки безпеки
Ознайомтеся з наведеною нижче • Для пристроїв з морозильним
інформацією. Ігнорування цієї інформації відділенням: не їжте морозиво та
може призвести до травмування чи кубики льоду одразу після виймання
пошкодження пристрою. В такому
їх з морозильного відділення! (Це
разі гарантія і будь-які зобов’язання
виробника стосовно надійної роботи може викликати обмороження ротової
пристрою будуть анульовані. порожнини.)
Термін роботи придбаного вами пристрою • Для приладів з морозильним
становить 10 років. Під час цього терміну відділенням: не ставте рідкі напої у
виробник зберігає запасні частини до пляшках чи банках до морозильного
цього пристрою, що можуть знадобитися
відділення. Вони можуть лопнути.
для забезпечення його нормальної
роботи. • Не торкайтеся руками заморожених
продуктів; вони можуть примерзнути до
шкіри.
Призначення
Цей пристрій призначено для • Перед чисткою чи розморожуванням
використання: від'єднуйте холодильник від
• у закритих приміщеннях, таких як електромережі.
житлові будинки; • Не використовуйте пару та засоби для
• у закритих робочих приміщеннях, чищення, які можуть випаруватися,
наприклад, у магазинах чи офісах; для чищення та розморожування
• у закритих жилих приміщеннях, вашого холодильника. У такому
наприклад, у заміських будинках, випадку пара може сконтактувати
готелях, пансіонатах. з електричними частинами та
• Його не можна використовувати поза викликати коротке замикання чи
приміщенням. удар електричним струмом " to " Не
використовуйте пару та засоби для
Загальні правила техніки безпеки чищення, які можуть випаруватися, для
• Якщо ви бажаєте утилізувати/ чищення та розморожування вашого
ліквідувати пристрій, рекомендуємо холодильника. У такому випадку пара
звернутися до авторизованої сервісної може сконтактувати з електричними
служби та компетентних органів для частинами та викликати коротке
отримання необхідної інформації. замикання чи удар електричним
• З усіма питаннями та проблемами струмом .
стосовно холодильника звертайтеся до • Не використовуйте такі частини
уповноваженої сервісної служби. Без холодильника, як дверцята, як
повідомлення уповноваженої сервісної підставку чи опору.
служби не втручайтеся в роботу • Не використовуйте електричні прилади
холодильника й не дозволяйте робити всередині холодильника.
це іншим. • Не допускайте пошкодження частин,
у яких циркулює хладагент, ріжучими
чи свердлувальними інструментами.

4 UK
Хладагент може з’явитися із • Вплив на пристрій дощу, снігу, сонця
випаровувача, на трубопроводі чи на чи вітру небезпечний з точку зору
покриттях і викликати подразнення електробезпеки.
шкіри чи ураження очей. • Зверніться до сервісної служби, якщо
• Не закривайте вентиляційні отвори пошкоджено шнур живлення, щоб це не
вашого холодильника створило небезпеку для вас.
• Ремонт електроприладів мають • Не вмикайте холодильник в розетку
виконувати тільки кваліфіковані під час його встановлення. Ризик
фахівці. Ремонт, виконаний смертельного випадку чи серйозних
недосвідченими особами, може ушкоджень дуже високий.
спричинити ризик для користувача. • Цей холодильник призначений лише
• У випадку несправностей під час для зберігання харчових продуктів.
експлуатації чи ремонту вимкніть Його не слід використовувати з будь-
холодильник, вимкнувши запобіжник чи якою іншою метою.
вийнявши з розетки шнур живлення. • таблиця з описом технічних
• При від'єднанні від мережі не тягніть за специфікацій виробу розташована зліва
кабель – тільки за штепсель. на внутрішній стінці холодильника.
• Міцні напої треба зберігати щільно • Не підключайте холодильник до
закритими у вертикальному положенні. електронних систем енергозбереження,
• Суворо заборонено зберігати в оскільки це може призвести до
холодильнику пляшки з горючими чи несправності виробу.
вибухонебезпечними речовинами. • Якщо у холодильнику є блакитне
• Не застосовуйте механічні пристрої освітлення, не дивіться на нього крізь
або інші засоби для прискорення оптичні прилади
розмороження, крім рекомендованих • У разі відключення холодильників
виробником. із ручним управлінням від мережі
• Цей електроприлад не призначений електроживлення зачекайте
для використання особами щонайменше 5 хвилин, перш ніж
(включаючи дітей) зі зниженими підключати живлення.
фізичними, чутливими або розумовими • У випадку продажу виробу цю
можливостями або з браком досвіду і інструкцію з експлуатації слід передати
знань, якщо вони не перебувають під новому господарю.
наглядом або не пройшли інструктаж • Під'єднуючи холодильник до
щодо користування пристроєм від електромережі, не торкайтеся до
відповідальної за їхню безпеку особи. штепсельної вилки мокрими руками"
• Не використовуйте несправний to "Під'єднавши холодильник до
холодильник. При виникненні запитань електромережі, не торкайтеся до
звертайтеся до кваліфікованого штепсельної вилки вологими руками
фахівця.
• Електрична безпека може
гарантуватися лише в тому випадку,
якщо система заземлення у вашому
будинку відповідає стандартам.

5 UK
• Необхідно регулярно очищати кінці
вилки шнура живлення; недотримання
цієї вимоги може стати причиною
пожежі.
• Необхідно регулярно очищати
кінці вилки шнура живлення сухою
тканиною; недотримання цієї вимоги
може стати причиною пожежі.
• Не підключайте холодильник до погано • Холодильник може переміщатися,
закріпленої стінної розетки мережі якщо регульовані ніжки не зафіксовано
електропостачання. на підлозі. Фіксація регульованих
• Із міркувань безпеки не допускайте ніжок на підлозі може запобігти його
потрапляння води безпосередньо переміщенню.
на зовнішні або внутрішні частини • При переміщенні холодильника не
холодильника. тримайте його за ручку, бо вона може
• Не розбризкуйте поряд із зламатися.
холодильником займисті матеріали, такі • При встановленні холодильника
як газ пропан, через ризик пожежі та відстань між ним й іншим
вибуху. холодильником чи морозильником
• Не ставте посудини з водою на має становити щонайменше 8 см. В
холодильник, оскільки це може іншому разі бічні стінки, що прилягають,
призвести до ураження електричним зволожуватимуться.
струмом або пожежі. Для пристроїв із
• Не перевантажуйте холодильник розподільником води:
Тиск у водогінній лінії не має бути
надмірною кількістю продуктів. Якщо
нижчим за 1 бар. Тиск у водогінній лінії
холодильник перевантажено, продукти не повинен перевищувати 8 бар.
можуть випасти при відчиненні • Використовуйте лише питну воду.
дверцят і травмувати вас чи пошкодити Безпека дітей
холодильник. Не кладіть предмети на • Якщо на дверцятах є замок, тримайте
холодильник, оскільки вони можуть ключ у місці, недосяжному для дітей.
впасти під час відчинення чи зачинення • Слід наглядати за дітьми та не
дверцят. дозволяти їм псувати пристрій.
• У холодильнику не можна зберігати
речовини, що вимагають певних
температурних умов (вакцини,
термочутливі медикаменти, наукові
матеріали тощо).
• Холодильник слід від'єднати від
електромережі, якщо він не буде
використовуватися протягом тривалого
часу. Можливі несправності шнура
живлення можуть призвести до пожежі.

6 UK
Відповідність Директиві Інформація про упаковку
щодо відпрацьованого Упаковка цього виробу виготовлена з
електричного й матеріалів, які підлягають повторній
електронного обладнання переробці згідно з національними
(Директива WEEE) й нормами й правилами щодо охорони
утилізація відходів довкілля. Ці пакувальні матеріали не
можна викидати разом з побутовими чи
іншими відходами. Їх слід здати в один
Цей прилад відповідає
з пунктів збору пакувальних матеріалів,
вимогам Директиви WEEE
визначених місцевими органами влади
(2012/19/EU). Цей виріб
позначений символом Попередження HCA
приналежності до категорії Якщо система охолодження вашого
відходів електричного й пристрою містить R600a:
електронного обладнання Цей газ горючий. Тому будьте
(WEEE). уважні, не допускайте пошкодження
Цей прилад виготовлений з системи охолодження та труб під час
високоякісних деталей та матеріалів, які використання і транспортування.
підлягають повторному використанню У випадку пошкодження пристрою
й переробці. Після закінчення терміну зберігайте його подалі від потенційного
експлуатації цей прилад не можна джерела займання та провітрюйте
викидати разом зі звичайними приміщення, в якому знаходиться
побутовими відходами. Його слід прилад.
здати у відповідний пункт збору Не звертайте уваги на попередження,
відходів електричного й електронного якщо система охолодження вашого
обладнання як вторинної сировини. пристрою містить R134a.
Інформацію про місцезнаходження Тип газу, що використовується у приладі,
найближчого пункту збору відходів наведений у паспортній таблиці,
можна отримати в місцевих органах розташованій зліва на внутрішній стінці
влади. холодильника

Відповідність Директиві
щодо обмеження
використанням шкідливих
речовин (RoHS)
Цей прилад відповідає вимогам
Директиви RoHS (2011/65/EU). Він не
містить шкідливих та інших речовин,
використання яких заборонено цією
Директивою.

7 UK
Як заощадити якщо дістати з нього полиці чи скрині.
електроенергію Наведене в технічних характеристиках
• Не тримайте двері холодильника енергоспоживання холодильника
відчиненими тривалий час. визначено за умови, що полиці чи
• Не закладайте до холодильника гарячі скрині морозильного відділення вийняті,
продукти чи напої. й у нього завантажена максимально
• Не зберігайте у холодильнику гарячі можлива кількість продуктів. Полицю
напої чи продукти. чи скриню можна використовувати
• Не встановлюйте холодильник під відповідно до форми й розміру
прямим сонячним промінням чи поблизу продуктів для заморожування.
джерела тепла, наприклад, плити, • Розморожування заморожених
посудомийної машини чи радіатора продуктів у холодильному відділенні
опалення. забезпечить економію електроенегрії
• Слідкуйте за тим, щоб продукти та збереження якості продуктів.
зберігалися у закритих контейнерах. • Дата виробництва міститься в
• Для холодильників із морозильним серійнному номері продукту, що
відділенням: у морозильному відділенні вказаний на етикетці, розташованій
холодильника можна зберігати на продукті, а саме, перші дві цифри
максимальну кількість продуктів, серійного номера позначають рік
виробництва, а останні дві - місяць.
Наприклад, «10-100001-05» означає,
що продукт виготовлений в травні 2010
року.

2010-11-xx
YYYY-MM-DD
8 UK
Рекомендації щодо
використання відділення
для свіжих продуктів
* Опція

• Не допускайте контакту будь-яких


продуктів із датчиком температури у
відділенні для свіжих продуктів. Для
підтримання ідеальної температури
зберігання у відділенні для свіжих
продуктів датчик не повинен
закриватись продуктами, що там
зберігаються.
• Не кладіть у холодильник гарячі
продукти.

MILK
temperature
juice
food sensor
etc. temperature
sensor

MILK
juice
etc. temperature
sensor

9 UK
3 Установка

B Будь ласка, пам'ятайте, що виробник


не нестиме відповідальність, якщо
не дотримано порад, наведених в
інструкції з користування.
Що слід враховувати при
транспортуванні приладу
1. Перед будь-яким транспортуванням
холодильник має бути спорожнений і
вимитий.
2. Перед упаковуванням холодильника
всі полиці, приналежності, контейнери
для фруктів та овочів тощо у вашому
холодильнику слід міцно закріпити
скотчем для запобігання струсам.
3. Упаковувати холодильник слід за
допомогою товстих стрічок і міцних
мотузок, а також дотримуватися
правил транспортування, надрукованих
на упаковці. Підключення до
Упевніться в тому, що всередині електромережі
холодильник старанно вимитий. Підключіть холодильник до заземленої
Повторне використання матеріалів розетки, захищеної плавким
надзвичайно важливе для природи та запобіжником відповідної потужності.
наших національних ресурсів. Важливо!
Якщо ви бажаєте посприяти повторному • Підключення має відповідати
використанню матеріалів упаковки, ви національним нормам і правилам.
можете отримати більше інформації від • Після встановлення холодильника має
органів охорони довкілля або від органів бути забезпечений легкий доступ до
місцевої влади. штепселя шнура живлення.
• Указана напруга має відповідати
напрузі вашої електромережі.
Перед увімкненням • Для підключення не слід
холодильника використовувати подовжувачі та
Перш ніж розпочати експлуатацію штепсельні колодки на декілька гнізд.
холодильника, перевірте дотримання
таких умов: B У разі пошкодження шнура живлення
1. Усередині холодильника сухо, ніщо його заміну має здійснювати
не заважає вільній циркуляції повітря кваліфікований електрик.
позаду приладу. B Забороняється користуватися
холодильником, доки його не буде
відремонтовано! Існує небезпека
ураження електричним струмом!

10 UK
Утилізація упаковки Розміщення та Установка
Пакувальні матеріали можуть становити B Якщо двері приміщення, в якому буде
небезпеку для дітей. Зберігайте встановлено холодильник, недостатньо
пакувальні матеріали у недосяжному широкі, зверніться до сервісної служби; її
для дітей місці, або утилізуйте їх, співробітники допоможуть зняти двері з
розсортувавши відповідно до інструкцій з холодильника та пронести його боком.
утилізації відходів. Не утилізуйте їх разом
1. Встановлюйте холодильник у місці,
із звичайними побутовими відходами.
зручному для його використання.
Упаковка вашого холодильника
2. Холодильник має знаходитися в
вироблена з матеріалів, що можуть бути
місці, віддаленому від джерела тепла,
використані повторно.
підвищеної вологості та прямих сонячних
Утилізація вашого старого променів.
холодильника 3. Для ефективнішої роботи необхідно
Утилізуйте старий холодильник, не забезпечити гарну вентиляцію навколо
завдаючи шкоди довкіллю. холодильника. Якщо холодильник
• З питань щодо утилізації холодильника встановлюється в ніші стіни, мінімальна
ви можете звернутися до пункту збору відстань має бути 5 см до стелі та 5 см
відходів вашого населеного пункту. до стіни. Якщо на підлозі лежить килим,
Перед утилізацією холодильника треба підняти холодильник на 2,5 см над
відріжте штепсель електрошнура, а рівнем підлоги.
також виведіть з ладу замки (якщо такі 4. Холодильник має стояти на рівній
існують) дверцят, щоб захистити дітей від поверхні, щоб не виникало трясіння.
небезпеки зачинення всередині.

11 UK
Розміри холодильника
Регулювання ніжок
Якщо холодильник не збалансовано;
Ви можете збалансувати холодильник,
обертаючи його передні ніжки,
як показано на малюнку. Кут
80 cm холодильника, в якому знаходиться
ніжка, опускатиметься, якщо
повертати в напрямку чорної стрілки,
і підійматиметься, якщо повертати
у зворотному напрямку. Якщо хтось
допоможе підняти холодильник, це
полегшить процес.

84 cm

Розміри області, в якій буде


встановлено холодильник
Наведені вище схеми показують, як
краще розташувати холодильник для його
найбільш ефективної роботи.

154 cm

142 cm

12 UK
4 Підготовка
• Холодильник слід встановити на
відстані щонайменше 30 см від джерел
тепла, таких як жарівниці, плити,
батареї центрального опалення й печі, а
також не ближче 5 см від електричних
духових шаф, у місцях, куди не духових
шаф пічокпряме сонячне світло.
• Температура повітря в приміщенні,
де встановлюється холодильник, має
бути не менше 10°C. Використовувати
холодильник в умовах нижчої
температури не рекомендується з
міркувань його низької ефективності.
• Упевніться в тому, що всередині
холодильник старанно вимитий.
• Якщо два холодильники
встановлюються поряд, між ними має
бути відстань не менше 2 см.
• При першому увімкненні холодильника,
протягом перших шести годин роботи
дотримуйтеся наступних інструкцій.
• Не відчиняйте часто дверцята.
• Холодильник мусить працювати
порожнім, без продуктів усередині.
• Не відключайте холодильник від
електромережі. Якщо сталося
порушення електропостачання, див.
застереження у розділі "Рекомендації з
вирішення проблем".
• Оригінальну упаковку та плівку
слід зберегти для транспортування
або переміщення холодильника в
майбутньому.

13 UK
5 Користування холодильником
Панель індикаторів
Сенсорна панель індикаторів дозволяє регулювати температуру, не відчиняючи
дверцята холодильника. Для цього натискайте відповідні кнопки.

12 9 14 *16 13 17 11 7 10

1 6

2 5

3 4

8 15

1. Кнопка швидкого заморожування 11. Індикатор режиму тимчасового


2. Кнопка регулювання температури вимкнення
морозильного відділення 12. Індикатор функції швидкого
3. Кнопка Eko Extra заморожування
4. Кнопка тимчасового вимкнення 13. Індикатор економічного режиму
5. Кнопка регулювання температури 14. Індикатор несправного стану
холодильного відділення 15. Індикатор блокування
6. Кнопка швидкого охолодження 16. Індикатор іонізатора
7. Індикатор температури холодильного 17. Індикатор вологості
відділення * ЗА ОКРЕМИМ ЗАМОВЛЕННЯМ
8. Індикатор режиму Eco Extra
9. Індикатор температури морозильного
відділення
10. Індикатор функції швидкого
охолодження

C Ілюстрації в даній інструкції є схематичними і можуть відрізнятися від вашої моделі.


Якщо до комплектації моделі, яку ви придбали, не входять згадані деталі, вони
призначені для інших моделей.

14 UK
1– Кнопка швидкого заморожування 9– Індикатор температури
Після короткого натискання на цю морозильного відділення
кнопку вмикається режим швидкого Вказує температуру, встановлену для
заморожування. Щоб вимкнути вибраний морозильного відділення.
режим, іще раз натисніть на цю кнопку. 10– Індикатор функції швидкого
2– Кнопка регулювання температури охолодження
морозильного відділення Вказує, що режим швидкого охолодження
Натисніть цю кнопку, щоб налаштувати увімкнено. Використовуйте цей режим,
такі значення температури морозильного якщо розміщуєте в холодильному
відділення: -18, -20, -22, -24, -18 відділенні свіжі продукти, або якщо
відповідно. Натисніть на цю кнопку, потрібно швидко охолодити продукти.
щоб встановити потрібну температуру У цьому випадку холодильник
морозильного відділення. працюватиме без зупинок протягом 2
3– Кнопка Eko Extra годин.
Після короткого натискання на цю Щоб вимкнути вибраний режим, іще раз
кнопку вмикається режим Eco Extra. натисніть на відповідну кнопку.
4– Кнопка тимчасового вимкнення 11– Індикатор режиму тимчасового
Після короткого натискання на цю вимкнення
кнопку вмикається режим тимчасового Вказує, що режим тимчасового
вимкнення. Щоб зупинити формування вимкнення увімкнено. У такому
льоду, натисніть цю кнопку на 3 секунди. разі на індикаторі холодильного
5– Кнопка регулювання температури відділення з'явиться символ «- -», й
холодильного відділення охолодження в ній не відбуватиметься.
Натисніть цю кнопку, щоб налаштувати В інших відділеннях охолодження
такі значення температури холодильного відбуватиметься відповідно до
відділення: 8, 6, 4, 2, 8 відповідно. встановленої температури.
Натисніть на цю кнопку, щоб встановити Щоб вимкнути вибраний режим, іще раз
потрібну температуру холодильного натисніть на відповідну кнопку.
відділення. 12– Індикатор функції швидкого
6– Кнопка швидкого охолодження заморожування
Після короткого натискання на цю Вказує, що режим швидкого
кнопку вмикається режим швидкого заморожування увімкнено.
охолодження. Щоб вимкнути вибраний Використовуйте цей режим, якщо
режим, іще раз натисніть на цю кнопку. розміщуєте в морозильному відділенні
7– Індикатор температури свіжі продукти, або якщо вам потрібен
холодильного відділення лід. У цьому випадку холодильник
Вказує температуру, встановлену для працюватиме без зупинок протягом 6
холодильного відділення. годин.
8– Індикатор режиму Eco Extra Щоб вимкнути вибраний режим, іще раз
Вказує, що режим Eco Extra увімкнено. натисніть на відповідну кнопку.
У такому випадку холодильник 13– Індикатор економічного режиму
автоматично визначить мінімальні Вказує, що холодильник працює в
періоди використання, протягом яких режимі енергозбереження. Індикатор
охолодження відбуватиметься в режимі буде увімкнено, якщо у морозильному
енергозбереження. Увесь цей час відділенні встановлено температуру
індикатор економічного режиму буде -18 або відбувається охолодження
увімкнено. з енергозбереженням завдяки
увімкненому режиму Eco Extra.

15 UK
14– Індикатор несправного стану Попередження про
Цей індикатор вмикається за умови збою
роботи холодильника чи несправності
відкриті дверцята
Якщо дверцята холодильного чи
сенсора. У такому випадку на індикаторі
морозильного відділення залишити
температури морозильного відділення
відкритими на певний час, прозвучить
з'явиться символ «E», а на індикаторі
застережний сигнал. Застережний
холодильного відділення – числа
звуковий сигнал припиниться після
«1,2,3…». Вони повідомляють про певну
натискання будь-якої кнопки на дисплеї,
помилку персоналу сервісної служби.
або після зачинення дверцят.
15– Індикатор блокування клавіш
За допомогою цього режиму можна
запобігти зміні температурних
налаштувань холодильника. Для його
увімкнення одночасно натисніть кнопки
Eco Extra та регулювання температури
морозильного відділення і утримуйте їх
протягом щонайменше 3 секунд.
Щоб вимкнути вибраний режим, іще раз
натисніть на відповідні кнопки.
16– Індикатор іонізатора
Лампочка індикатора світиться постійно.
Він вказує на те, що холодильник
захищено від бактерій.
17– Індикатор вологості
Лампочка індикатора світиться
постійно. Він вказує на те, що продукти
в холодильнику зберігаються протягом
тривалого часу при ідеальному
показнику вологості.

16 UK
Регулятори вологості в Ковзні полиці відділення
контейнерах для фруктів та
овочів Ковзні полиці відділення можна
Контейнер для фруктів та овочів висувати, трохи піднявши спереду й
спеціально призначений для збереження посуваючи вперед і назад. При висуванні
овочів і фруктів свіжими без втрати ними вперед вони фіксуються, аби ви могли
вологості. Холодне повітря циркулює дістати продукти вглибині полиці; полицю
переважно навколо контейнера для відділення можна зняти, висунувши її до
фруктів та овочів. Інтенсивність другої точки фіксації та трохи піднявши
його циркуляції можна змінювати за спереду.
допомогою регуляторів, розташованих на Щоб запобігти перекиданню полиці, міцно
передій частині кришки контейнера. тримайте її знизу. Полиці відділення
Встановлюйте регулятори вологості в встановлено на напрямних по боках
потрібне положення відповідно до умов корпусу холодильника, аби її можна було
вологості й охолодження продуктів у переміщувати нижче чи вище.
контейнері. Щоб повернути полицю на місце,
З метою сильнішого охолодження посуньте її назад.
продуктів відкрийте отвори регуляторів
вологості; з метою меншого охолодження
й утримання вологості протягом
тривалого часу закрийте ці отвори.

1
2
Лоток для яєць
Відділення для яєць можна, за
3
бажанням, встановити на двері чи
полицю відділення. 4
Не розміщуйте відділення для яєць у
морозильному відділенні.

17 UK
Охолоджувач Синє світло (За вибором)
Якщо ви бажаєте використовувати У продуктах, які зберігаються в
контейнер для зберігання під полицею контейнерах із синім підсвічуванням,
у якості охолоджувача, тоді розмістить триває процес фотосинтезу завдяки
контейнер для зберігання під полицею довжині хвиль синього світла; таким
так, як зображено на малюнку. чином вони зберігають свіжість, а
Охолоджувач готує продукти до вміст вітамінів у них збільшується.
заморожування. Крім того, ви можете
використовувати ці відділення для
зберігання продуктів при температурі, на
кілька градусів нижчій за температуру
холодильного відділення.
Ви можете збільшити внутрішній простір
холодильника, вийнявши будь-який з
охолоджувачів. Для цього потягніть
відділення на себе; коли буде досягнуто
обмежувача, відділення зупиниться.
Після цього підійміть його приблизно на 1
см і потягніть на себе.

18 UK
Опис і чистка фільтра
запахів
Фільтр запахів запобігає накопиченню
неприємних запахів усередині
холодильника.
Потягніть кришку, в якій встановлено
фільтр запахів, униз і вийміть, як показано
на малюнку. На один день залиште
фільтр на сонці. За цей час фільтр
очиститься. Встановіть фільтр на місце.
Фільтр запахів слід очищати раз на рік.

19 UK
Використання
льодогенератора
(За вибором)
• Наповніть льодогенератор водою та
встановіть у гніздо. Лід буде готовий
приблизно за дві години. Не виймайте
льодогенератор із його гнізда, щоб
узяти лід.
• Поверніть ручки за годинниковою
стрілкою на 90 градусів. Кубики льоду
з чарунок впадуть у контейнер для
зберігання льоду під ними.
• Ви можете вийняти контейнер для
зберігання льоду й використати кубики
льоду.
• За бажанням можна залишити кубики
льоду в контейнері для зберігання
льоду.
• Контейнер для зберігання кубиків
льоду призначений лише для збирання
кубиків льоду. Не заморожуйте в ньому
воду. У такому разі він зламається.
(Зображення на малюнку призначене лише
для ілюстрації та не збігається цілком з
вашим виробом.)

20 UK
Роздавач охолодженої Наповнення бака роздавача
охолодженої води
води Відкрийте кришку бака для води, як
(ЗА ОКРЕМИМ ЗАМОВЛЕННЯМ)
показано на малюнку. Налийте в нього
Роздавач охолодженої води — це
чисту питну воду . Закрийте кришку.
дуже корисний пристрій, який дає
змогу отримувати охолоджену воду, не
відкриваючи дверцята холодильника. Увага!
До того ж, оскільки дверцята • Не наливайте в бак для води нічого,
відкриватимуться рідше, холодильник крім питної води. Інші рідини, такі
споживатиме менше електроенергії. як фруктові соки, газована вода,
алкогольні напої, не можна наливати
в бак роздавача охолодженої води.
Використання роздавача охолодженої
Використання таких рідин може
води
призвести до несправності роздавача
Притисніть склянкою важіль роздавача
чи навіть назавжди вивести його з
охолодженої води . Якщо відпустити
ладу. На пошкодження, спричинені
важіль, подача води припиниться.
таким використанням, гарантія не
Для отримання максимального потоку поширюється. Крім того, деякі хімічні
води важіль роздавача охолодженої складники й добавки, які містяться
води слід притиснути до самого кінця. в таких напоях, можуть пошкодити
Майте на увазі, що чим сильніше матеріал, з якого виготовлений бак для
притиснутий важіль, тим більший потік води.
води з роздавача. В міру заповнення • Використовуйте лише чисту питну воду.
чашки або склянки водою, поступово • Місткість бака роздавача охолодженої
зменшуйте тиск на важіль, щоб запобігти води — 3 літри. Не переповнюйте його.
переливанню води через край. Якщо • Притискайте важіль роздавача
натискати на важіль злегка, вода охолодженої води твердою чашкою.
литиметься тонким струмочком. Це У разі використання одноразової
нормальне явище; яке неє ознакою пластикової склянки натискайте на
несправності. важіль позаду склянки пальцями.

21 UK
Чищення бака для води Важливе зауваження.
Вийміть бак для води і від'єднайте Бак для води та деталі роздавача
механізм верхньої кришки від бака . охолодженої води не можна мити в
Вимийте бак для води чистою теплою посудомийній машині.
водою і встановіть верхню кришку на
місце. Піддон для води
Під час встановлення бака для води (ЗА ОКРЕМИМ ЗАМОВЛЕННЯМ)
слідкуйте за тим, щоб гачки були надійно Вода, яка крапає під час використання
зачеплені за кріплення на дверцятах. роздавача, накопичується в
Якщо під час чищення були зняті інші призначеному для цього піддоні.
деталі, встановіть їх на свої місця, інакше Регулярно виймайте піддон і
вода буде витікати. спорожнюйте його. Щоб вийняти піддон,
потягніть його до себе.
Вийміть зі зливного отвору пластикову
деталь, натиснувши на її край, як
показано на схемі.

22 UK
6 Догляд та очищення

Захист пластикових
A Не використовуйте бензин чи подібні поверхонь
матеріали для чищення.
B Перед виконанням чищення C Не зберігайте рідкі олії чи продукти
з додаванням олії в холодильнику у
рекомендуємо від'єднати холодильник
відкритому вигляді чи негерметичній
від електромережі.
упаковці, вони можуть зіпсувати
C Заборонено використовувати для пластикові поверхні холодильника. У
чистки гострі абразивні засоби, мило, разі потрапляння олії на пластикову
засоби для видалення плям, миючі поверхню очистіть цю частину поверхні
засоби та поліролі на основі воску. теплою водою.
C Промийте шафу холодильника ледь
теплою водою та витріть насухо.
C Для мийки відділень усередині
холодильника користуйтеся ганчіркою,
змоченою у розчині, який складається
з чайної ложки питної соди на півлітра
води, потім витріть їх насухо.
B Слідкуйте, щоб вода не потрапила до
корпусу лампочки та в інші електричні
прилади.
B Якщо прилад не буде
використовуватися протягом тривалого
часу, вимкніть його з електромережі,
звільніть від усіх продуктів, протріть і
залишіть дверцята відчиненими.
C Регулярно перевіряйте, чи не
забруднений шматочками їжі
ущільнювач на дверях.
C Для знімання лотка у дверях
розвантажте його, а потім просто
підштовхніть угору.
C У жодному разі не використовуйте
засоби для чищення чи воду, що містять
хлор, для чищення зовнішніх поверхонь
або хромованих деталей виробу. Хлор
викликає корозію таких металевих
поверхонь.

23 UK
7 Рекомендації з усунення несправностей
Перед тим як звертатися до авторизованої сервісної служби, ознайомтеся з
наведеною інформацією. Це допоможе вам заощадити гроші й час. Наведений нижче
перелік містить найчастіші несправності, не викликані зіпсованим обладнанням чи
матеріалом. Деякі з функцій, що наведені тут, можуть бути відсутні у вашому виробі.

Холодильник не працює.
• Чи під’єднаний холодильник до мережі правильним чином? Вставте штепсель до
настінної розетки.
• Чи справна запобіжна пробка, до якої підключено холодильник, чи не перегорів
запобіжник? Перевірте запобіжник.
Конденсація на бічній стінці холодильного відділення (MULTI ZONE, COOL CONTROL
і FLEXI ZONE).
• Дуже низька температура навколишнього середовища. дверцята холодильника
часто відчиняють і зачиняють. Висока вологість навколишнього середовища.
Зберігання продуктів, які містять рідину, у відкритих контейнерах. Нещільно зачинені
дверцята. Перемкніть термостат на нижчу температуру
• Не тримайте дверцята відчиненими або відчиняйте їх рідше.
• Накривайте продукти, які зберігаються у відкритих контейнерах, відповідним
матеріалом.
• Витріть конденсат сухою тканиною та перевірте, чи з’являється він знову.
Компресор не працює.
• Термозахист компресора може бути пошкоджений в результаті несподіваного збою
енергопостачання чи увімкнення-вимкнення, оскільки тиск хладагенту в системі
охолодження не встиг збалансуватися. Холодильник почне працювати орієнтовно
через 6 хвилин. Якщо після закінчення цього періоду холодильник не запрацює,
зверніться до сервісної служби.
• Холодильник перебуває у стані розморожування. Для холодильника, що
розморожується автоматично, це цілком нормально. Розморожування відбувається
періодично.
• Холодильник не під’єднано до мережі. Переконайтеся, що вилка належним чином
вставлена в розетку.
• Чи правильно відрегульовано температуру?
• Можливо, відключена подача електроенергії.
Холодильник вмикається занадто часто або працює занадто довго.

24 UK
• Ваш новий холодильник може бути ширшим за попередній. Це цілком нормально.
Великі холодильники працюють протягом тривалішого часу.
• Температура навколишнього середовища може бути зависокою. Це цілком
нормально.
• Холодильник міг бути нещодавно увімкнений чи завантажений продуктами. Повне
охолодження холодильника може тривати на кілька годин довше.
• Можливо, у холодильник нещодавно завантажили велику кількість гарячих
продуктів. Гарячі продукти спричиняють довшу роботу холодильника з метою
досягнення потрібної температури зберігання.
• Можливо, двері часто відчиняють, або вони тривалий час були нещільно зачинені.
Тепле повітря, що потрапляє до холодильника, спричиняє його довшу роботу.
Відчиняйте дверцята рідше.
• Нещільно зачинені двері холодильного чи морозильного відділень. Перевірте, чи
щільно зачинені дверцята.
• Холодильник відрегульовано на дуже низьку температуру. Відрегулюйте
температуру холодильного відділення до вищого значення, поки не буде досягнута
потрібна температура.
• Ущільнювач дверцята холодильного чи морозильного відділень, можливо,
забруднений, зношений, зіпсутий або неправильно встановлений. Ущільнювач
дверей треба почистити чи замінити. Пошкоджений ущільнювач примушує
холодильник працювати довше для того, щоб підтримувати температуру.
Температура морозильного відділення занизька, тоді як температура холодильника
достатня.
• Морозильне відділення відрегульовано на дуже низьку температуру. Відрегулюйте
температуру морозильного відділення до вищого значення та перевірте.
Температура холодильника занизька, тоді як температура морозильного відділення
достатня.
• Холодильник налаштовано на дуже низьку температуру. Відрегулюйте температуру
холодильника до вищого значення та перевірте.
Продукти, що зберігаються у холодильному відділенні, заморожуються.
• Холодильник налаштовано на дуже низьку температуру. Відрегулюйте температуру
холодильника до вищого значення та перевірте.
Температура у холодильному чи морозильному відділеннях зависока.
• Холодильник налаштовано на дуже високу температуру. Температура холодильного
відділення впливає на температуру морозильного. Змініть температуру холодильника
чи морозильника, поки не буде досягнуто потрібне значення.
• Можливо, дверцята часто відчиняють, або вони тривалий час були нещільно
зачинені; відчиняйте дверцята рідше.
• Можливо, дверцята холодильника прочинені; зачиніть їх повністю.
• Можливо, у холодильник нещодавно завантажили велику кількість гарячих
продуктів. Заждіть, поки холодильник чи морозильник досягне потрібної
температури.
• Можливо, холодильник нещодавно увімкнули. На повне охолодження холодильника
буде потрібен час.
Рівень робочого шуму підвищується під час роботи холодильника.
• Робочі характеристики холодильника можуть змінюватися у залежності від
температури навколишнього середовища. Це цілком нормально і не свідчить про
несправність.

25 UK
Вібрації або шум
• Нерівна чи нестійка підлога. При повільному переміщенні холодильник дрижить.
Переконайтеся, що підлога рівна і може витримати вагу холодильника.
• Шум може бути спричинений предметами, що покладені зверху на холодильник.
Сторонні предмети слід прибрати з холодильника.
З холодильника лунає шум, наче ллється чи розбризкується рідина.
• Рідини і гази протікають у системі охолодження холодильника відповідно до
принципу його роботи. Це цілком нормально і не свідчить про несправність.
Чується шум, наче дме вітер.
• Для охолодження холодильника використовуються вентилятори. Це цілком
нормально і не свідчить про несправність.
Конденсат на внутрішніх стінках холодильника.
• Спекотна й волога погода сприяє утворенню льоду та появі конденсату. Це цілком
нормально і не свідчить про несправність.
• Можливо, дверцята холодильника прочинені; зачиніть їх повністю.
• Можливо, дверцята часто відчиняють, або вони тривалий час були нещільно
зачинені; відчиняйте дверцята рідше.
Поява вологи зовні холодильника чи між стулками дверей.
• Повітря вологе; при вологій погоді це цілком нормально. Коли волога зменшиться,
конденсація зникне.
Поганий запах всередині холодильника.
• Слідкуйте за тим, щоб холодильник усередині був чистим. Протріть внутрішню
частину холодильника губкою, змоченою в теплій чи газованій воді.
• Деякі види упаковки чи контейнерів для зберігання також можуть бути джерелом
запаху. Використовуйте інший контейнер чи матеріал для упаковування.
Дверцята не зачиняються.
• Продукти можуть заважати зачиненню дверцят. Перекладіть продукти, які
заважають зачиненню дверцят.
• Можливо, холодильник стоїть не зовсім вертикально. Це може викликати дрижання
при найменшому русі. Відрегулюйте гвинт регулювання висоти.
• Нерівна чи неміцна підлога. Переконайтеся, що підлога рівна і може витримати вагу
холодильника.
Контейнери злиплися.
• Можливо, продукти торкаються верхньої частини контейнера. Перекладіть продукти
в контейнері.

’Імпортер на території України: ТОВ «Беко Україна», адреса: 01021, м.


Київ, вул. Кловський узвіз, буд. 5 тел/факс.: 0-800-500-4-3-2’’

Інформацію про сертифікацію продукту Ви можете уточнити


зателефонувавши на гарячу лінію 0-800-500-4-3-2.
Термін служби десять рокiв

26 UK
Molimo vas da prvo pročitate ovo korisničko uputstvo!
Poštovani kupci,
Nadamo se da će vam dobro služiti vaš proizvod, koji je izrađen u savremenim
fabrikama i provjeren kroz najzahtjevnije procedure provjere kvaliteta.
Zato vam preporučujemo da, prije nego što počnete koristiti ovaj proizvod,
pažljivo pročitate kompletno korisničko uputstvo i zadržite ga za buduće potrebe.

Ovo korisničko uputstvo


• Će vam pomoći da koristite vaš frižider na brz i siguran način.
• Pročitajte uputstvo prije instalacije i rada sa vašim proizvodom.
• Slijedite uputstva, naročito ona koja se odnose na sigurnost.
• Držite ovo uputsvo na lako dostupnom mjestu, jer vam može kasnije zatrebati.
• Pored toga, također pročitajte druge dokumente koji su isporučeni sa vašim
proizvodom.
Molimo da obratite pažnju na činjenicu da ovo uputstvo može da se koristi i za
neke druge modele.

Simboli i njihov opis


Ovo uputstvo za upotrebu koristi slijedeće simbole:
C Važna informacija ili korisni savjeti za upotrebu.
A Upozorenje na opasne situacije za život i imovinu.
B Upozorenje na električni napon.
SADRŽAJ

1 Vaš frižider 3 5 Korištenje vašeg


frižidera 13
2 Važna sigurnosna Ploča s indikatorima......................... 13
upozorenja 4 Upozorenje za otvorena vrata........... 15
Namjena............................................. 4 Kontrola vlažnosti u ladici za voće i
Za proizvode sa dozerom vode;.......... 6 povrće.............................................. 16
Sigurnost djece.................................. 6 Odjeljak za jaja.................................. 16
Usklađenost sa WEEE Direktivom i Police s kliznim tijelom...................... 16
odlaganje otpadnog proizvoda: ......... 6 Rashladni odjeljak............................. 17
Usklađenost sa RoHS Direktivom:...... 7 Opis i čišćenje filtera za mirise:......... 17
Informacije o pakovanju...................... 7 Ledomat i spremnik za pohranjivanje
HCA Upozorenje................................. 7 leda.................................................. 18
Stvari koje je potrebno uraditi u cilju Izrada leda........................................ 18
uštede energije................................... 7 Plavo svjetlo..................................... 18
Preporuke za odjeljak za svježu hranu.8 Dispenzer za vodu............................ 19
Posuda za vodu............................... 20
3 Ugradnja 9
Osnovne stvari koje treba uzeti u obzir 6 Održavanje i čišćenje 21
kada prenosite vaš frižider................... 9 Zaštita plastičnih površina . .............. 21
Prije nego što otvorite vaš frižider....... 9
Električne veze................................... 9 7 Preporučena rješenja
Odlaganje pakovanja........................ 10 problema 22
Odlaganje starog frižidera................. 10
Postavljanje i instalacija..................... 10
Podešavanje nožica.......................... 11

4 Priprema 12

2 BO
1 Vaš frižider

20

21 *19 1

*18

4
*2

*3
17
14 6
22 *16
15
14 *5
*13
12 6

7 *9 11 10 *9 8 7
1- Police na vratima u odjeljku 11- Ladice za voće i povrće
zamrzivača 12- Poklopac ladice
2- Čep za punjenje spremnika dispenzera 13- Rashladni odjeljak
za vodu 14- Staklene police odjeljka frižidera
3- Spremnik dispenzera za vodu 15- Unutrašnje svjetlo odjeljka frižidera
4- Postolje za jaja 16- Vinski stalak
5- Postolje za flaše 17- Filter mirisa (karbonski)
6- Police na vratima u odjeljku frižidera 18- Ledomat ili korito za kocke leda
7- Podesive prednje nožice 19- Odjeljak za svježe zamrzavanje
8- Klizač za podešavanje svježine ili 20- Unutrašnje svjetlo odjeljka
hladnoće u odjeljku zamrzivača
9- Plavo svjetlo 21- Odjeljak zamrzivača
10- Ventilacioni poklopac 22- Odjeljak frižidera
* OPCIONALNO
CSlike koje su prikazane u ovom priručniku su shematske i možda se neće
tačno podudarati s vašim proizvodom. Ukoliko su opisani neki dijelovi koji nisu
uključeni u proizvod koji ste vi kupili, onda se oni odnose na druge modele.

3 BO
2 Važna sigurnosna upozorenja
Molimo pregledajte sljedeće • Za proizvode sa zamrzivačem;
informacije. Nepoštivanje ovih Nemojte jesti sladoled i kockice
informacija može prouzrokovati leda odmah nakon što ih izvadite
povrede ili materijalne štete. U van frižidera! (Ovo može uzrokovati
suprotnom, garancija i obaveze promzline u vašim ustima.)
proizvođača u smislu pouzdanosti • Za proizvode sa zamrzivačem; Ne
proizvoda će biti nevažeće. stavljajte napitke u boci ili limenci u
Životni vijek proizvoda kojeg ste kupili frižider. U suprotnom, mogu se razbiti.
iznosi 10 godina. U ovome periodu će • Ne dirajte rukama zaleđenu hranu;
biti dostupni odgovarajući zamjenski Može se zalijepiti za vaše ruke.
dijelovi koji garantuju da će frižider • Isključite frižider prije čišćenja i
ispravno raditi. odmrzavanja.
• Nikada ne koristite paru da bi ste
Namjena odledili vaš frižider. Također, materijali
Ovaj proizvod je namjenjen da se za čišćenje koji isparavaju se ne
koristi u: bi nikad trebali koristiti za čišćenje
– zatvorenim prostorima poput kuće; frižidera. U ovim slučajevima, para
– zatvorenim radnim prostorima poput može doći u dodir sa elektroničkim
prodavaonica ili ureda; dijelovima te prouzrokovati kratke
– zatvorenim prostorima za smještaj spojeve ili električne šokove.
poput seoskih kuća, hotela, • Nikad ne koristite dijelove vašeg
pansiona. frižidera, poput vrata, kao sredstva za
• Ovaj proizvod ne bi trebao da se potporu ili stepenik.
koristi vani. • Ne koristite elektroničke uređaje
unutar frižidera.
• Nemojte oštetiti dijelove u kojima kruži
Opšta sigurnost rashladni zrak sa alatima za bušenje
• Preporučujemo da se konsultujete sa ili rezanje. Frižider može eksplodirati
ovlaštenim servisom da bi ste saznali u slučaju kada se probuše plinski
odgovarajuće informacije i ovlaštena kanali isparivača, produžetci cijevi
tijela za odlaganje otpada, u slučaju ili površinske presvlake, što može
kada želite da se riješite ovoga prouzrokovati iritacije na koži ili
proizvoda ili ga odložite. povrede očiju.
• Konsultujte se sa ovlaštenim servisom • Ne pokrivajte ili blokirajte bilo kakvim
u vezi svih pitanja i problema koje materijalima ventilacine rupe na
imate sa ovim frižiderom. Nemojte vašem frižideru.
poduzimati nikakve radnje nad • Elektronički uređaji moraju biti
frižiderom ili pustiti nekoga da to radi, popravljani samo od strane ovlaštenih
bez da ste prethodno obavijestili osoba. Popravke koje su provedene
ovlašteni servis. od strane nekompetentnih osoba
uzrokuju rizik za korisnika.

4 BO
• U slučaju bilo kakvih kvarova ili tokom • Nikad ne uključujte frižider u zidnu
održavanja ili popravke, isključite utičnicu tokom instaliranja. U
dovod napajanja vašeg frižidra suprotnom, postoji rizik od smrti ili
tako što ćete isključiti odgovarajući ozbiljnih povreda.
osigurač ili ga pak isključiti iz utičnice. • Frižider je namjenjen za pohranu
• Ne povlačite kabal kada želite da ga jedino prehtrambenih proizvoda. Ne
isključite iz utičnice. smije se koristiti u bilo koje druge
• Pića s većim procentom alkohola svhre.
čvrsto zatvorite i postavite u • Etiketa sa tehničkim specifikacijama
vertikalnom položaju se nalazi na lijevom zidu, unutar
• Nikad ne stavljajte u frižider limenke frižidera.
spreja koje sadrže zapaljive i • Nikad ne spajajte vaš frižider na
eksplozivne supstance. sisteme za uštedu energije; oni mogu
• Nemojte koristiti mehanička ili druga oštetiti frižider.
pomagala da bi ste ubrzali proces • Ukoliko postoji plavo svijetlo na
odmrzavanja, osim sredstava frižideru, ne gledajte na njega sa
preporučenih od strane proizvođača. optičkim pomagalima.
• Ovaj proizvod nije namjenjen da se • Za ručno upravljane frižidere,
koristi od strane osoba sa fizičkim, sačekajte najmanje 5 minuta da bi
čulnim ili mentalnim poremećajima ste pokrenuli frižider nakon nestanka
ili od strane neukih ili neiskusnih struje.
osoba (uključujući djecu) ukoliko • U slučaju da proizvod mijenja
nisu pod prismotrom osoba koje su vlasnika potrebno je i ovo uputstvo
odgovorne za njihovu sigurnost ili koje za upotrebu predati novom vlasniku
će ih uputiti kako da ispravno koriste proizvoda.
proizvod. • Pazite da ne oštetite kabal za
• Ne raditi sa oštećenim frižiderom. napajanje u slučaju transporta
Konsultujte se sa ovlaštenim frižidera. Savijeni kabal može
serviserom ukoliko imate bilo kakvih prouzrokovati požar. Nikada ne
pitanja. stavljajte teške objekte na kabal za
• Sigurnost koja se tiče električnih napajanje. Ne dirajte utičnicu sa
instalacija će biti zagarantovana mokrim rukama kada uključujete
jedino ukoliko je sistem uzemljenja proizvod u struju.
u vašem domu urađen prema
odgovarajućim standardima.
• Obzirom na električnu sigurnost treba
imati u vidu da je opsano izlaganje
proizvoda kiši, snijegu, suncu i vjetru.
• Da biste izbjegli opasnost, pozovite
ovlaštenog servisera kada je oštećen
kabal za napajanje.
• Ne uključujte frižider u slučaju da je
opuštena utičnica na zidu.

5 BO
• Zbog sigurnosnih razloga, ne prskajte • Ne postavljajte vaš proizvod previše
direktno vodom unutrašnje ili vanjske blizu drugog frižidera ili zamrzivača.
dijelove proizvoda. Udaljenost između ovih uređaja treba
• Da biste izbjegli rizik od vatre ili biti najmanje 8cm. U suprotnom,
eksplozije, nikada blizu frižidera može doći do vlage na susjednim
ne prščite supstance koje sadrže bočnim zidovima uređaja.
zapaljive gasove poput propana.
• Nikada na frižider ne postavljajte Za proizvode sa dozerom
posude napunjene vodom jer, u vode;
suprotnom, možete uzrokovati Minimalni pritisak ulazne vode bi
električni šok ili požar. trebao biti 1 bar. Maksimalni pritisak
• Nikada ne preopterećujte vaš frižider ulazne vode bi trebao biti 8 bara.
sa pretjeranim količinama hrane. • Koristite samo pitku vodu.
Ukoliko je frižider preopterećen,
tada, prilikom otvaranja vrata mogu Sigurnost djece
ispasti prehrambeni proizvodi te vas • Ukoliko vrata proizvoda imaju bravu
povrijediti i oštetiti frižider. Nikada tada ključ treba držati van dosega
ne stavljajte predmete na frižider; u djece.
suprotnom, ti predmeti mogu pasti • Djeca trebaju biti pod nadzorom u
kada otvarate ili zatvarate vrata cilju da bi ih se spriječilo da se igraju
frižidera. sa proizvodom.
• Cjepiva, temperaturno osjetljive
lijekove te znanstvene materijale ne bi Usklađenost sa WEEE
ste trebali čuvati u frižideru, obzirom Direktivom i odlaganje
da oni zahtjevaju da se skladište na otpadnog proizvoda:
preciznoj temperaturi.
• Frižider bi se trebao isključiti ukoliko Ovaj proizvod je u skladu
se duže vremena ne koristi. Mogući sa EU WEEE Direktivom
problemi sa napojnim kablom mogu (2012/19/EU). Ovaj
prouzrokovati požar. proizvod posjeduje
• Vrh utikača bi trebalo redovno čistiti; u klasifikacijski simbol
suprotnom, on može izazvati požar. za otpadnu električnu
• Vrh utikača bi trebalo redovno čistiti i elektroničku opremu
sa suhom krpom; u suprotnom, on (WEEE).
može izazvati požar. Ovaj proizvod je proizveden od visoko
• Moguće je da se frižider pomjera kvalitetnih dijelova koji se mogu
ukoliko noge frižidera nisu propisno ponovo upotrijebiti i koji su pogodni za
postavljene na pod. Propisno recikliranje. Nemojte odlagati otpadni
postavite podesive noge na pod da proizvod s običnim kućnim i drugim
izbjegnete pomjeranje frižidera. otpadima čiji je vijeka trajanja prošao.
• Kada prenosite frižider ne držite ga za
dršku vrata. U suprotnom, ona može
pući.

6 BO
Odnesite taj otpad na odlagalište Stvari koje je potrebno
za reciklažu električne i elektroničke uraditi u cilju uštede energije
opreme. Molimo vas posavjetujte se sa • Nikada ne ostavljajte duže vremena
lokalnim institucijama da saznate gdje otvorena vrata vašeg frižidera.
se nalaze ova odlagališta. • Ne savljajte toplu hranu ili napitke u
Usklađenost sa RoHS vaš frižider.
Direktivom: • Ne preopterećujte vaš frižider tako da
Proizvod koji ste kupili je u skladu je unutar njega sprječeno cirkulisanje
sa EU RoHS Direktivom (2011/65/ zraka.
EU). On ne sadrži nikakve štetne i • Ne postavljate vaš frižider direkno
zabranjene materijale specificirane u na sunčevu svjetlost ili blizu aparata
ovoj Direktivi. koji emituju toplotu, poput pećnica,
mašina za pranje posuđa ili radijatora.
Informacije o pakovanju • Hranu čuvajte u zatvorenim
Materijali za pakovanje na proizvodu su posudama.
proizvedeni od reciklirajućih materijala • Za proizvode sa zamrzivačem;
u skladu sa našim državnim propisima Možete staviti maksimalnu količinu
za okoliš. Nemojte odlagati materijale hrane u zamzivač kada uklonite
za pakovanje zajedno sa kućnim njegovu policu ili ladicu. Navedena
otpadom ili s drugom vrstom otpada. potrošnja energije za vaš frižider
Odložite ih na odredišta za prikupljanje je određena pod maksimalnim
materijala za pakovanje koja su opterećenjem, tako što su uklonjene
nazančena od strane lokalnih vlasti. police ili ladice frižidera. Ne postoji
nikakav rizik po pitanju oblika i veličine
HCA Upozorenje prehrambenih namirnica koje se
Ukoliko sistem za hlađenje u trebaju zamrznuti ukoliko se koristi
vašem proizvodu sadrži R600a: polica ili ladica.
Gas je zapaljiv. Stoga, obratite pažnju • Odmrzavanje zaleđene hrane u
da ne oštetite sistem hlađenja i frižideru će osigurati kako uštedu
cijevi tokom korištenja ili transporta energije tako i očuvanje kvaliteta
proizvoda. U slučaju oštećenja, hrane.
držite proizvod dalje od potencijalnih
izvora vatre koji mogu izazvati da
vatra zahvati proizvod, te također
prozračujte prostoriju u kojoj je
proizvod postavljen.
Ignorišite ovo upozorenje ukoliko
sistem za hlađenje u vašem
proizvodu sadrži R134a.
Tip gasa koji se koristi u proizvodu je
naznačen na natpisnoj pločici koja se
nalazi na lijevom zidu unutar frižidera.
Nikad ne stavljajte proizvod u vatru u
cilju odlaganja. 7 BO
Preporuke za odjeljak za
svježu hranu
*opcionalno

• Nemojte dopustiti da hrana dodiruje


senzor za temperaturu u odjeljku za
svježu hranu. Kako biste omogućili da
odjeljak za svježu hranu održava svoju
idealnu temepraturu za pohranjivanje,
hrana ne smije ometati senzor.
• Nemojte stavljati toplu hranu u ovaj
proizvod.

MILK
juice
etc. temperature
sensor

MILK
temperature
juice
food sensor
etc. temperature
sensor

8 BO
3 Ugradnja
B Molimo da imate na umu da
proizvođač ne snosi nikakvu
odgovornost ukoliko se ignorišu
informacije koje su date u ovome
korisničkom uputstvu.
Osnovne stvari koje treba
uzeti u obzir kada prenosite
vaš frižider.
1. Vaš frižider se mora isprazniti i očistiti
prije bilo kakvog transporta.
2. Police, pribor, povrće i slično u vašem
frižideru se mora prije prepakiranja
sigurno pričvrstiti koristeći ljepljivu
traku da bi ostalo nepomjerno.
3. Pakovanje je potrebno povezati
ljepljivom trakom i snažnim užetom te
se moraju poštovati pravila transporta 4. Čut ćete buku određene razine
koja su ispisana na pakovanju. prilikom pokretanja kompresora.
Molim da ne zaboravite... Tekućine i gasovi zatvoreni unutar
Svaki materijal koji se može reciklirati sistema hlađenja također mogu
je nepoželjan za prirodu i naše podići nivo buke, čak i u slučaju kada
nacionalne resurse. kompresor nije uključen što je sasvim
Ukoliko želite da doprinesete reciklaži normalna pojava.
materijala za pakovanje, kontaktirajte 5. Prednji rubovi frižidera mogu biti
nadležna tijela za očuvanje okoliša ili topli. To je normalna pojava. Oni su
lokalne institucije za više informacija. dizajnirani da budu topliji tako da se
Prije nego što otvorite vaš izbjegne stvaranje kondenza.
frižider Električne veze
Prije nego što počnete koristiti vaš frižider Spojite vaš proizvod na uzemljenu
provjerite sljedeće: utičnicu koja je zaštićena osiguračem
1. Da li je unutrašnjost frižidera suha i da odgovarajućeg kapaciteta.
li zrak može slobodno da cirkučiše u i Važno:
oko njega? • Veze moraju biti u skladu sa
2. Očistite unutrašnjost frižidera kao nacionalnim propisima.
što je to preporučeno u dijelu • Utikač kabla za napajanje mora biti
"Održavanje i čišćenje" lako dostupan nakon instalacije.
3. Uključite frižider u zidnu utičnicu. • Navedeni napon mora biti jednak
Prilikom otvaranja vrata, uključuje se vašem mrežnom naponu.
unutrašnje osvjetljenje frižidera. • Produžni kablovi i više-utični
produžetci ne smiju se koristiti.

9 BO
B Oštećeni kabal za napajanje mora biti 1. Instaliraje vaš frižider na mjesto koje
zamjenjen od strane kvalifikovanog vam omogućava lako korištenje.
električara. 2. Držite frižider podalje od izvora
B Proizvod ne smije da se koristi prije toplote, vlažnih mjesta i direknog
nego što se ne popravi! Postoji sunčanog svjetla.
opasnost od električnog šoka! 3. Da bi frižider mogao efikasno raditi
Odlaganje pakovanja oko njega se mora obezbjediti
Materijali za pakovanje mogu biti odgovarajuća ventilacija vazduha..
opasni za djecu. Držite ove materijale Ukoliko frižider namjeravate postaviti
izvan dosega djece ili ih odložite u udubljenje u zidu, onda morate
tako što će te ih razvrstati u skladu osigurati da između frižidera i plafona
sa uputama za odlaganje otpada. odnosno zidova postoji najmanje 5
Ne odlažite ih sa ostalim normalnim cm udaljenosti. Ako je pod prekriven
otpadom domaćinstva. tepihom tada je potrebno da vaš
Pakovanje vašeg frižidera je proizvod bude podignut 2.5 cm od
proizvedeno od materijala koji se mogu poda.
reciklirati. 4. Postavite vaš frižider na ravni pod
kako bi se spriječilo ljuljanje.
Odlaganje starog frižidera
5. Ne držite vaš frižider u temperaturi
Odložite vaš stari frižider tako da ne
okoline koja je niža od 10°C.
nanosite nikakvu štetu za okoliš.
• Možete se konsultovati sa ovlaštenim
distributerom ili centrom za
prikupljanje otpada u vašoj opštini o
načinu odlaganja vašeg frižidera.
Prije nego što odložite vaš frižider,
odsjecite električni utikač i ukoliko
postoje bilo kakve brave na vratima,
onemogućite njihovo otvaranje da
biste zaštitili djecu od bilo kakve
opasnosti.
Postavljanje i instalacija
A Pozovite ovlašteni servis u slučaju da
ulazna vrata prostorije u koju želite
da postavite vaš frižider nisu dovoljno
široka da bi frižider mogao proći kroz
njih. Ulazna vrata prostorije u tom
slučaju je potrebno skinuti da bi se
vaš frižider bočno mogao unjeti u
prostoriju.

10 BO
Dimenzije vašeg frižidera
Podešavanje nožica
;Ako vaš frižider nije balansiran
Možete balansirati vaš frižider tako
što ćete okrenuti prednje noge kao
80 cm što je prikazano na slici ispod. Ugao
gdje se nalaze noge je spušten kada
ih okrenete u smjeru crne strelice, a
podignut kada okrenete u suprotnom
smjeru. Ako vam neko može pomoći
da malo podignete frižider, to će vam
.olakšati ovaj postupak
84 cm

Korištenje prostornih mjera


Sljedeća slika prikazuje potreban prostor koji
vam omogućava da koristite vaš frižider na
najefikasniji način.
143,5 cm
134 cm

154 cm

142 cm

11 BO
4 Priprema
C Vaš frižider bi trebao biti postavljen C Molimo da obratite pažnju na
na udaljenosti od najmanje 30 cm od slijedeća uputstva koja se odnose
izvora toplote poput kamina, pećnica, na prvih šest sati rada, kada prvi put
centralnog grijača i peći i najmanje palite vaš frižider.
5 cm od električnih štednjaka te ne - Vrata frižidera se ne bi trebala
bi trebao biti postavljen na sunčevu prečesto otvarati.
svjetlost. - Frižider mora da radi prazan bez
C Ambijentna temperatura sobe gdje ikakve hrane u njemu.
postavljate vaš frižider bi trebala - Ne isključujte frižider. Ukoliko
biti najmanje 10°C. Zbog njegove dođe do nestanka struje izvan
efikasnosti, nije preporučeno da vaš vaše kontrole, molimo pogledajte
frižider radi pod hladnijim uslovima od upuzorenja u dijelu "Preporučena
ovih. rješenja za probleme"
C Molimo da provjerite da je C Originalno pakovanje i materijale
unutrašnjost vašeg frižidera temeljno od pjene zadržite zbog budućeg
očišćena. transporta ili pomjeranja.
C Ukoliko su dva frižidera postavljena
jedan do drugog, onda je potrebno
da bude najmanje 2 cm udaljenosti
između njih.

12 BO
5 Korištenje vašeg frižidera
Ploča s indikatorima
Ova ploča s indikatorima koja je osjetljiva na dodir, omogućava vam da podesite
temepraturu bez otvaranja vrata vašeg frižidera. Samo dodirnite prstom
odgovarajuću tipku kako biste podesili temperaturu.

12 9 14 *16 13 17 11 7 10

1 6

2 5

3 4

8 15

9. Indikator temperature u odjeljku


1. Tipka za brzo zamrzavanje
zamrzivača
2. Tipka za podešavanje temperature u
10. Indikator funkcije brzog hlađenja
odjeljku zamrzivača
11. Indikator funkcije režima odmora
3. Eko-Ekstra tipka
12. Indikator funkcije brzog zamrzavanja
4. Tipka za odmor
13. Indikator ekonomičnog režima
5. Tipka za podešavanje temperature u
14. Indikator statusa greške
odjeljku frižidera
15. Indikator zaključanih tipki
6. Tipka za brzo hlađenje
16. Svjetlo indikatora ionizatora
7. Indikator temperature u odjeljku
17. Indikator vlažnosti
frižidera
8. Indikator funkcije Eko Ekstra

CSlike koje su prikazane u ovom priručniku su shematske i možda se neće


tačno podudarati s vašim proizvodom. Ukoliko su opisani neki dijelovi koji nisu
uključeni u proizvod koji ste vi kupili, onda se oni odnose na druge modele.

13 BO
1- Tipka za brzo zamrzavanje 8- Indikator funkcije Eko Ekstra
Pritisnite ovu tipku za kratko da biste Pokazuje da je funkcija Eko Ekstra
aktivirali funkciju brzog zamrzavanja. aktivna. Ako je ova funkcija aktivna,
Pritisnite ponovo ovu tipku da vaš frižider će automatski detektovati
deaktivirate odabranu funkciju. periode najmanjeg korištenja i
2- Tipka za podešavanje energetski efikasno hlađenje će
temperature u odjeljku zamrzivača se izvršavati tokom tog vremena.
Pritisnite ovu tipku da biste podesili Indikator ekonomičnosti će biti aktivan
temperaturu u odjeljku zamrzivača na dok se izvršava energetski efikasno
-18, -20, -22, -24, -18... respektivno. hlađenje.
Pritisnite ovu tipku da podesite željenu 9- Indikator temperature u odjeljku
temperaturu za odjeljak zamrzivača. zamrzivača
3- Eko-Ekstra tipka Prikazuje temperaturu koja je
Pritisnite ovu tipku za kratko da biste podešena za odjeljak zamrzivača.
aktivirali funkciju Eko Ekstra. 10- Indikator funkcije brzog
4- Tipka za odmor hlađenja
Pritisnite ovu tipku za kratko da Pokazuje da je funkcija brzog hlađenja
biste aktivirali funkciju režima tokom aktivna. Koristite ovu funkciju kada
odmora. Da biste zaustavili formiranje stavite svježu hranu u odjeljak frižidera
leda, pritisnite istu tipku tokom 3 ili kada trebate brzo ohladiti vašu
sekunde. hranu. Kada je ova funkcija aktivna,
5- Tipka za podešavanje vaš frižider će raditi tokom 2 sata bez
temperature u odjeljku frižidera prestanka.
Pritisnite ovu tipku da biste podesili Pritisnite ponovo odgovarajuću tipku
temperaturu u odjeljku frižidera na 8, da deaktivirate ovu funkciju.
6, 4, 2, 8... respektivno.. Pritisnite ovu 11- Indikator funkcije režima
tipku da podesite željenu temperaturu odmora
za odjeljak frižidera. Pokazuje da je funkcija režima odmora
6- Tipka zabrzo hlađenje aktivna. Ako je ova funkcija aktivna,
Pritisnite ovu tipku za kratko da biste „- -“ se pojavljuje na indikatoru odjeljka
aktivirali funkciju brzog hlađenja. frižidera i neće raditi hlađenje u odjeljku
Pritisnite ponovo ovu tipku da frižidera. Drugi odjeljci će se hladiti u
deaktivirate odabranu funkciju. skladu sa temperaturom koja je za njih
7- Indikator temperature u odjeljku podešena.
frižidera Pritisnite ponovo odgovarajuću tipku
Prikazuje temperaturu koja je da deaktivirate ovu funkciju.
podešena za odjeljak frižidera.

14 BO
12- Indikator funkcije brzog 17- Indikator vlažnosti
zamrzavanja Svjetlo indikatora svijetli neprestano.
Pokazuje da je funkcija brzog Ovo svjetlo pokazuje da će hrana koja
zamrzavanja aktivna. Koristite ovu se drži u frižideru biti očuvana na duže
funkciju kada stavljate svježu hranu u vrijeme pod idealnom vlagom.
odjeljak zamrzivača ili kada vam treba
led. Kada je ova funkcija aktivna, vaš Upozorenje za otvorena
frižider će raditi tokom 6 sata bez vrata
prestanka. (Ovo svojstvo je opcionalno)
Pritisnite ponovo odgovarajuću tipku Zvučni signal upozorenja će se oglasiti
da deaktivirate ovu funkciju. kada su vrata vašeg proizvoda ostala
13- Indikator ekonomičnog režima otvorena najmanje 1 minut. Ovo
Pokazuje da frižider radi u režimu upozorenje će prestati kada se vrata
energetske efikasnosti. Ovaj indikator zatvore ili kada se pritisne bilo koja od
će biti aktivan ako je temperatura u tipki displeja (ako ih ima).
odjeljku zamrzivača podešena na -18
ili ako radi hlađenje pri energetskoj
efikasnosti zbog funkcije Eko-Ekstra.
14- Indikator statusa greške
Ako vaš frižider ne hladi adekvatno ili
ako ima senzor kvara, ovaj indikator
će biti aktiviran. Kada je ovaj indikator
aktivan, indikator temperature u
odjeljku zamrzivača će prikazati „E“
i indikator temperature u odjeljku
frižidera će prikazati brojeve poput
„1,2,3...“. Ovi brojevi na indikatoru
pružaju informacije o grešci servisnom
osoblju.
15- Indikator zaključanih tipki
Koristite ovu funkciju ako ne želite
da se postavke temperature u
vašem frižideru promijene. Pritisnite
istovremeno tipku Eko Ekstra i tipku
za podešavanje temperature u odjeljku
zamrzivača na duže vrijeme (3 sec) da
aktivirate ovo svojstvo.
Pritisnite ponovo odgovarajuće tipke
da deaktivirate ovu funkciju.
16- Svjetlo indikatora ionizatora
Svjetlo indikatora svijetli neprestano.
Ovo svjetlo pokazuje da je vaš frižider
zaštićen od bakterija.
15 BO
Kontrola vlažnosti u ladici za Police s kliznim tijelom
voće i povrće
Police s kliznim tijelom se mogu
Nivo vlažnosti se može podesiti izvući tako što će se lagano podignuti
pomjeranjem klizača za podešavanje s prednje strane i pomaketi nazad
vlažnosti u desnu ili lijevu stranu. i naprijed. One će doći do tačke
zaustavljanja kada se povuku prema
• Ako želite održavati vlažnost u naprijed kako bi vam se omogućilo
ovom odjeljku, postavite klizač za da dosegnete hranu koja je stavljena
podešavanje vlažnosti u položaj na stražnji dio police; kada se
zatvoren. (Desno) polica gurne nakon što je lagano
podignuta prema gore na drugoj
tački zaustavljanja, tijelo police će se
• Ako želite eliminisati vlažnost u
osloboditi.
ovom odjeljku, postavite klizač za
Policu treba držati čvrsto s donje
podešavanje vlažnosti u položaj
strane da bi se spriječilo prevrtanje.
otvoren. (Lijevo)
Tijelo police je smješteno na šine
sa strane tijela frižidera podižući/
spuštajući je za jedan nivo na niže ili na
više.
Tijelo police treba gurnuti prema
natrag da nalegne u potpunosti.

Odjeljak za jaja 1
Možete postaviti odjeljak za jaja u
bilo koju policu na vratima. Ako ga 2
planirate postaviti u tijelo, donje police
se preporučuju jer su one hladnije.
Nikada nemojte stavljati jaja u odjeljak
3
zamrzivača.
Izbjegavajte direktan kontakt između
4
jaja i ostale hrane.

16 BO
Rashladni odjeljak Opis i čišćenje filtera za
(OPCIONALNO) mirise:
Rashladni odjeljci omogućavaju da Filter za mirise sprječava stvaranje
hrana koju treba zamrznuti postane neprijatnog mirisa u vašem frižideru.
spremna za zamrzavanje. Ove odjeljke Povucite poklopac u kojem je filter za
takođe možete koristiti da pohranite mirise ugrađen prema dolje s prednjeg
vašu hranu na temperaturi koja je odjeljka i uklonite kao što je prikazano.
nekoliko stepeni niža od temp. u Ostavite filter na sunčevoj svjetlosti
odjeljku frižidera. jedan dan. Filter će biti čist nakon tog
Možete povećati unutrašnju zapreminu vremena. Ponovo postavite filter u
vašeg frižidera tako što ćete ukloniti njegovo ležište.
bilo koji od rashladnih odjeljaka. Da Filter za mirise se mora čistiti jednom
biste uradili to, povucite odjeljak godišnje.
prema sebi; odjeljak će nasloniti
naspram zaustavljača i zaustaviti se.
Ovaj odjeljak će se osloboditi kada ga
podignete otprilike 1 cm i povučete
prema sebi.

17 BO
Ledomat i spremnik za Izrada leda
pohranjivanje leda *opcionalno
*opcionalno Napunite vodom spremnik za led i
Korištenje ledomata ostavite u odjeljak zamrzivača. Vaš led
Napunite vodom ledomat i stavite će biti spreman za otprilike dva sata.
ga u njegovo ležište. Vaš led će biti Možete ukloniti led u spremniku za led
spreman za otprilike dva sata. Nemojte tako što ćete ga ukloniti iz zamrzivača
uklanjati ledomat iz njegovog ležišta da i izvaditi ga.
biste uzeli led.
Okrenite tipke na rezervoarima za led u
smjeru kretanja kazaljke na satu za 90
stepeni.
Kocke leda u rezervoarima će pasti
dolje u spremnik za pohranjivanje leda.
Možete izvaditi led iz spremnika za
pohranjivanje leda i poslužiti kocke
leda.
Ako želite, možete držati kocke leda u
spremniku za pohranjivanje leda.
Posuda za čuvanje leda
Spremnik za pohranjivanje leda
je namijenjen samo za skupljanje Plavo svjetlo
kocki leda. Nemojte stavljati vodu u *opcionalno
spremnik. U suprotnom će puknuti.
Prehrambeni artikli koji su pohranjeni
u ladici za voće i povrće koja
je osvijetljena s plavim svjetlom
nastavljaju svoju fotosintezu pomoću
efekta talasne dužine plavog svjetla i
na taj način se održava njihova svježina
i povećava njihova vitaminska sadržina.

18 BO
Dispenzer za vodu Punjenje spremnika za vodu od
(OPCIONALNO) dispenzera za vodu.
Otvorite poklopac rezervoara za vodu,
kao što je prikazano na slici. Napunite
Dispenzer za vodu je veoma korisno
čistom pitkom vodom. Zatvorite čep.
svojstvo za postizanje svježe vode
bez otvaranja vrata vašeg frižidera.
Obzirom da ne trebate učestalo Upozorenje!
otvarati vrata vašeg frižidera, time • Nemojte puniti spremnik za vodu
takođe štedite energiju. nikakvom tekućinom osim pitkom
vodom; napitci poput voćnih sokova,
gaziranih pjenušavih napitaka,
Korištenje dispenzera za vodu.
alkoholnih pića nisu pogodni za
Gurnite unutra polugu dispenzera
upotrebu u dispenzeru za vodu. Ako
za vodu pomoću vašeg stakla.
su korišteni takvi napitci, dispenzer
Oslobađanjem poluge, prekidate
za vodu će raditi nepravilno i to može
doziranje.
dovesti do oštećenja koje neće biti
Kada rukujete s dispenzerom za
moguće popraviti. Garancija ne
vodu, maksimalan protok se postiže
pokriva takvu upotrebu. Neki hemijski
potpunim spuštanjem poluge. Molimo
sastojci i aditivi u takvim napitcima
vas imajte na umu, koliko vode teče
/ pićima takođe mogu uticati na i
iz dispenzera zavisi od toga koliko
oštetiti materijal spremnika za vodu.
ste spustili polugu. Pošto nivo vode
• Koristite samo čistu pitku vodu.
u vašoj šoljici / čaši raste, nježno
• Kapacitet spremnika dispenzera za
smanjite pritisak na polugu da biste
vodu je 3 litra [6,4 pinta], nemojte ga
izbjegli prelijevanje. Ako polugu
prepuniti.
pritisniete malo, tada će voda curiti; to
• Gurnite polugu dispenzera za vodu
je sasvim normalno i nije u pitanju kvar.
pomoću tvrde šoljice. Ako koristite
plastičnu jednokratnu šoljicu, onda
gurnite polugu pomoću vaših prstiju
sa stražnje strane šoljice.

19 BO
Čišćenje spremnika za vodu Prilikom postavljanja spremnika za
Uklonite spremnik za vodu, te odvojite vodu, provjerite da li se kuke potpuno
mehanizam gornjeg poklopca od uklapaju u odgovarajuće nosače na
spremnika za vodu. Očistite spremnik vratima. Provjerite da li su svi dijelovi
za vodu toplom i čistom vodom, koje ste odstranili prilikom čišćenja
ponovo postavite gornji poklopac. (ako ima takvih dijelova) pravilno
postavljeni u svoje prvobitne položaje.
U suprotnom, može doći do istjecanja
vode.
Važno:
Spremnik za vodu i komponente
dispenzera za vodu nisu otporne na
pranje u mašini za suđe.

Posuda za vodu
(OPCIONALNO)
Voda koja kapa tokom korištenja
dispenzera za vodu se akumulira u
posudu za vodu. Izvadite posudu za
vodu tako što ćete je povući prema
sebi i ispraznite je s vremena na
vrijeme.
Izvadite plastični dio za drenažu kao
što je prikazano na slici tako što ćete
na rubu pritisnuti prema dolje.

20 BO
6 Održavanje i čišćenje
A Nikada nemojte koristiti benzin, Zaštita plastičnih površina
benzen ili slične supstance za C Ne stavljajte u posude bez poklopca
čišćenje. tečna ulja ili jela pržena u ulju u frižider
B Preporučujemo da isključite frižider jer mogu oštetiti plastične površine
prije čišćenja. u njemu. Očistite i isperite toplom
B Za čišćenje frižidera nemojte nikada vodom plastične površine ako ste na
upotrebljavati oštre abrazivne njih prosuli ili razmazali ulje.
predmete, sapune, deterdžente i
materije za poliranje.
C Koristite mlaku vodu za čišćenje
spoljnih površina frižidera, a potom
sve dobro isušite.
C Za čišćenje unutrašnjih površina
frižidera koristite vlažnu krpu,
natopljenu u otopini jedne čajne
kašike sode bikarbone rastvorene u
pola litra vode. Nakon čišćenja sve
površine dobro isušite.
B Pazite da voda ne uđe u kućište za
sijalicu i druge elektroničke dijelove.
B Ukoliko frižider neće biti korišten duži
vremenski period, isključite iz utičnice
kabal za napajanje, izvadite sve
namirnice, očistite ga, a vrata ostavite
odškrinuta.
C Redovno provjeravajte zaptivne
površine vrata, kako biste osigurali da
su čiste i da na njima nema ostataka
hrane.
A Da biste skinuli policu sa vrata,
uklonite sve namirnice i pogurajte
policu prema gore u odnosu na
oslonac.
ANemojte upotrebljavati sredstva za
čišćenje ili vodu koji sadrže hlor
za čišćenje spoljašnjih površina i
hromiranih dijelova proizvoda. Hlor
izaziva koroziju na tim metalnim
površinama.

21 BO
7 Preporučena rješenja problema
Molimo da, prije nego pozovete servisera, pregledate ovaj popis. To vam može
uštedjeti novac i vrijeme. Ovaj popis uključuje česte prigovore koji ne proizlaze
iz neispravne izvedbe ili korištenja loših materijala. Neke od osobina koje su
opisane ovdje mogu da se ne nalaze u vašem proizvodu.

Frižider ne radi.
• Da li je frižider propisno uključen? Uključite utikač u zidnu utičnicu.
• Da li je pregorio osigurač utičnice u koju je uključen vaš frižider ili glavni osigurač?
Provjerite osigurač.
Kondenzat na strani zidova zamrzivača (MULTIZONE, COOL CONTROL i FLEXI
ZONE).
• Veoma hladna temperatura okoline. Često otvaranje i zatvaranje vrata. Visoka
vlažnost okoline. Držanje u otvorenim posudama hrane koja sadrži tekučinu.
Ostavljanje odrškrinutih vrata. Postavljanje termostata na hladniji stepen.
• Smanjenje vremena u kojem su vrata ostavljena otvorena ili rjeđe otvaranje vrata.
• Pokrivanje odgovarajućim materijalom hrane u otvorenim posudama.
• Brisanje kondenzata korištenjem suhe krpe i provjera da li će se ponovo nastaviti
stvarati.
Kompresor ne radi
• Termička zaštita kompresora će proraditi tokom iznenadnog nestanka struje
ili uključivanja-isključivanja jer rashladni pritisak u sistemu hlađenja frižidera još
nije izbalansiran. Vaš frižider će početi da radi otprilike nakon 6 minuta. Molimo
pozovite servis ukoliko frižider ne počne raditi na kraju ovoga perioda.
• Frižider je u ciklusu odmrzavanja. Ovo je normalno za frižidere sa potpuno
automatizovanim procesom odmrzavanja. Ciklus odmrzavanja se ponavlja
periodično.
• Vaš frižider nije uključen u utičnicu. Provjerite da li je utikač pravilno postavljen u
utičnicu.
• Da li su ispravno napravljena temperaturna podešenja?
• Moguće je da je isključeno napajanje.
Frižider radi često ili već duže vremena.

22 BO
• Vaš novi proizvod može biti širi od prethodnog. Ovo je normalna pojava. Veliki
frižideri rade duži vremenski period.
• Sobna temperatura je možda prevelika. Ovo je normalna pojava.
• Frižider je možda bio uključen nedavno ili je možda tek napunjen namirnicama.
Potpuno halađenje frižidera može trajati nekoliko sati duže.
• Možda su u frižider nedavno stavljene velike količine tople hrane. Topla
hrana uzrokuje duži period rada frižidera dok se ne dosegne odgovarajuća
temperatura za čuvanje hrane.
• Vrata mogu biti otvarana često ili ostavljena odškrinuta na duži period. Topli zrak
koji ulazi u frižider uzrokuje da će frižider raditi duži period. Rjeđe otvarajte vrata.
• Moguće je da su ostavljena odškrinuta vrata zamrzivača ili odjeljka frižidera.
Provjerite da li su vrata čvrsto zatvorena.
• Frižider je podešen na veoma nisku temperaturu. Podesite temperaturu frižidera
na veći stepen i sačekajte dok se ta temperatura ne postigne.
• Zaptivanje vrata frižidera ili zamrzivača može biti prljavo, istrošeno, slomljeno ili
pak da se dobro ne uklapa. Očistite ili zamjenite zaptivače. Oštećeni/slomljeni
zaptivači mogu uzrokovati da frižider radi duži period u cilju održanja trenutne
temperature.
Temperatura zamrzivača je veoma niska dok je temperatura cijelog frižidera
dovoljno dobra.
• Zamrzivač je podešen na veoma nisku temperaturu. Podesite temperaturu
zamrzivača na viši stepen i ponovo provjerite.
Temperatura frižidera je veoma niska dok je temperatura zamrzivača dovoljna.
• Frižider je podešen na veoma nisku temperaturu. Podesite temperaturu frižidera
na viši stepen i ponovo provjerite.
Hrana koja se drži u policama odjeljka frižidera se zamrzava.
• Frižider je podešen na veoma nisku temperaturu. Podesite temperaturu frižidera
na viši stepen i ponovo provjerite.
Temperatura frižidera ili zamrzivača je jako visoka.
• Frižider je možda podešen na veoma visoku temperaturu. Podešenje
temperature frižidera ima efekta na temperaturu zamrzivača. Mijenjajte zadanu
temperaturu frižidera ili zamrzivača sve dok ona ne dostigne zadovoljavajući nivo.
• Vrata mogu biti prečesto otvarana ili ostavljena odškrinuta na duži period;
otvarajte ih rjeđe.
• Vrata mogu ostati odškrinuta; Zatvorite vrata u potpunosti.
• Možda su nedavno u frižider stavljene velike količine tople hrane. Sačekajte dok
temperatura frižidera ne dosegne željeni nivo.
• Frižider je možda tek nedavno uključen u utičnicu. Potrebno je vremena da bi se
frižider u potpunosti ohladio.
Buka pri radu se povećava kada frižider radi.
• Performanse rada frižidera se mogu mijenjati zbog promjena temperature
okoline. To je normalna pojava i ne radi se o kvaru.

23 BO
Vibracije ili buka
• Pod nije ravan ili je slab. Frižider se ljulja kada se polako gurne. Provjerite da li je
pod dovoljno jak da nosi frižider, kao i podešenost nivoa nogu frižidera.
• Buka može biti uzrokovana stavljanjem predmeta na frižider. Predmeti na
frižideru se trebaju ukloniti.
Buka koja dolazi od frižidera podsjeća na prosipanje tekućine ili prskanje.
• Zbog principa rada vašeg frižidera dolazi do kretanja tečnosti i gasova unutar
njega. To je normalna pojava i ne radi se o kvaru.
Postoji buka koja podsjeća na puhanje vjetra.
• Ventilatori se koriste u cilju hlađenja frižidera. To je normalna pojava i ne radi se o
kvaru.
Kondenz na unutarnjim zidovima frižidera.
• Vruće i vlažno vrijeme povećava zamrzavanje i kondenzaciju. To je normalna
pojava i ne radi se o kvaru.
• Vrata su možda bila ostavljena odškrinuta; Provjerite da li su vrata u potpunosti
zatvorena.
• Vrata mogu biti prečesto otvarana ili ostavljena odškrinuta na duži period;
otvarajte ih rjeđe.
Na vanjskom dijelu frižidera ili između vrata se pojavljuje vlaga.
• Razlog može biti vlaga u zraku; ovo je prilično normalno pri vlažnom vremenu.
Kada je smanji vlažnost također će nestati i kondenz.
Neprijatan miris unutar frižidera
• Unutrašnjost frižidera se mora čistiti. Očistite unutrašnjost frižidera sa spužvom,
mlakom ili gaziranom vodom.
• Neke posude ili materijali za pakovanje mogu uzrokovati neprijatne mirise.
Koristite druge posude ili drugi tip materijala za pakovanje.
Vrata nisu zatvorena
• Paketi namirnica mogu uzrokovati da se vrata ne zatvore. Premjestite pakete koji
blokiraju vrata.
• Frižider se ne nalazi u potpunosti u ispravnom položaju na podu i ljulja se kada
se lagano gura Podesite vijke za podešavanje visine.
• Pod nije ravan ili dovoljno jak. Provjerite da li je pod dovoljno jak da nosi frižider.
Namirnice su se zaglavile.
• Namirnice mogu dodirivati plafon ladica. Preuredite položaj namirnica u
ladicama.

24 BO
57 0077 0000/AP
EN-FR-RU-AR-FA-İT-NL-DE-HR-BG-SL
EL-HU-ES-UK-BO
www.beko.com

You might also like