Aboh - Focus Strategies in African Languages
Aboh - Focus Strategies in African Languages
≥
Trends in Linguistics
Studies and Monographs 191
Editors
Walter Bisang
(main editor for this volume)
Hans Henrich Hock
Werner Winter
Mouton de Gruyter
Berlin · New York
Focus Strategies
in African Languages
The Interaction of Focus and Grammar
in Niger-Congo and Afro-Asiatic
edited by
Enoch Oladé Aboh
Katharina Hartmann
Malte Zimmermann
Mouton de Gruyter
Berlin · New York
Mouton de Gruyter (formerly Mouton, The Hague)
is a Division of Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin.
앪
앝 Printed on acid-free paper which falls within the guidelines
of the ANSI to ensure permanence and durability.
ISBN 978-3-11-019593-4
ISSN 1861-4302
” Copyright 2007 by Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, D-10785 Berlin
All rights reserved, including those of translation into foreign languages. No part of this
book may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechan-
ical, including photocopy, recording or any information storage and retrieval system, with-
out permission in writing from the publisher.
Cover design: Christopher Schneider, Berlin.
Printed in Germany.
Contents
(1) Focus refers to that part of the clause that provides the most rele-
vant or most salient information in a given discourse situation.
(2) Background refers to that part of the clause that contains the pre-
supposed and/ or given information, where givenness implies
having been mentioned in the preceding discourse.
In contrast, some African tone languages (e.g. from the Kwa, Gur, Bantu,
and Chadic families) make use of syntactic transformations (e.g. fronting
rules) for the same purpose. A plausible assumption is that the presence of
tone in these languages somehow diminishes the prominence of intonation
(or stress assignment). The following examples from Gungbe would sup-
port this view a priori:
Things are not so clear-cut however. Kanerva (1990), for example, shows
that focus marking in Nkhotakota Chichewa (Bantu) has an effect on the
prosodic phrasing. In Chichewa, the right-edge of a prosodic phrase is indi-
cated by penultimate lengthening and tone lowering on the phrase-final
vowel, e.g. nyumbá > nyúumba in (5bc). The examples in (5a–c) show that
the expression of focus affects the prosodic phrasing of the Chichewa
clause in that a prosodic phrase boundary must be inserted after the focused
constituent, i.e. after the VP in (5a), after the object NP nyúumba in (5b),
and after the verb anaméenya in (5c), respectively:
The examples in (5) show that certain tone languages can resort to prosodic
devices for marking focus (see also Yip 2002), giving rise to the following
questions: How do prosodic focus marking and lexical tone interact? To
what extent is prosody inherent to the expression of focus? And do speak-
ers always employ prosodic cues that are associated with the focused ex-
pression?
The articles by Manfredi and Zerbian in this volume address these is-
sues for a number of African tone languages and provide a closer inspec-
tion of the role of prosody in information packaging in these languages.
The two articles take different starting points and come to radically differ-
ent conclusions. Based on a careful experimental study of the prosodic
properties of Northern Sotho, Zerbian shows that prosody plays no role in
the marking of postverbal focus constituents in this language. Manfredi, in
contrast, takes a universalist perspective as his starting point. According to
his analysis, African tone languages do not differ significantly from intona-
tion languages when it comes to focus marking. Universally, focus is
marked by means of abstract stress (prominence), which is spelt out as a
pitch accent in intonation languages and as a high tone in Kimatuumbi and
Luhaya. It remains to be seen whether Manfredi’s analysis can be extended
to Northern Sotho, and if so, how abstract stress is prosodically realized in
this language.
Similar effects of information structure on word order are found, for in-
stance, in Hungarian and in the Slavic languages. Even though some Bantu
languages have been observed to exhibit discourse-configurationality as
well (e.g. Bresnan & Mchombo 1987), the correlation between information
structure and word order variation in African languages has not been sub-
ject to in-depth study.
The articles by Marten and Güldemann in this volume are the first sys-
tematic studies in this domain: Marten gives an account of the various word
orders in Bantu as the result of an interaction between syntax and pragmat-
ics. Güldemann shows that the shift from SVO to SOV in a number of
Bantu and Kwa languages is triggered by the information-structural status
of the preposed object, comparable to scrambling processes in Germanic.
Certain African language families, such as Kwa, Bantu, and Chadic, mark
focus syntactically by means of focus fronting (cf. e.g. Ameka 1992, New-
man 2000). This ex-situ strategy was illustrated in (4) for Gungbe, but it
also exists in Hausa, as illustrated by the question-answer pair in (7):
Depending on the context, though, the same question may also be answered
by using an in-situ strategy in many of these languages: In the Hausa ex-
ample (8), the focus constituent appears in-situ in its base position.
6 Enoch Aboh, Katharina Hartmann and Malte Zimmermann
In other words, these languages allow for two focus strategies (at least), one
of which involves overt displacement and optional morphological marking.
The existence of two structural focus strategies gives rise to two additional
questions: Firstly, are there semantic/pragmatic differences between the
two focus strategies? And if so, what are they? Secondly, do the ex-situ
versus in-situ strategies comply with the new information versus contras-
tive focus dichotomy as proposed for certain intonation languages (e.g. É.
Kiss 1998, Drubig 2001)?
While the literature on certain African languages often deals with the
focus strategy involving displacement and/or morphological marking, it is
still unclear whether or how the in-situ strategy is marked, and what seman-
tic effects arise with in-situ foci. Several articles in the volume address
these questions to some extent: Concerning the formal marking of in-situ
focus, Reintges shows that in-situ focus in Coptic is marked by means of
special relative morphology, whereas Zerbian’s production and perception
studies suggest that some languages (e.g. Northern Sotho) do not mark
focus at all, neither in-situ nor ex-situ. With respect to interpretation, Aboh
proposes that there is no semantic difference between the two focus posi-
tions. In the same vein, Hartmann & Zimmermann argue that the semantic
notion of exhaustivity should not be linked to a particular syntactic position
in Hausa, but results from the presence of an exhaustivity marker.
The observed variety of focus marking devices should not obscure the
fact that many of the African languages discussed here exhibit a curious
absence of grammatical focus marking, especially when compared to into-
nation languages, where sentences must have a pitch accent. In most of
these languages, what has been referred to as new information focus (e.g. in
answers to wh-questions) tends to be unmarked. The absence of such
grammatical focus marking may constitute a serious challenge to the view
that focus must be marked somehow (see e.g. Gundel 1999). At the same
time, it might also turn out that tone and intonation interact in an intricate
way to mask the marking of the in-situ focused constituent. To our mind,
the articles in this volume contribute to a better understanding of such focus
related phenomena and will pave the way to some refinements of existing
focus theories.
Another issue addressed in this book is the way in which clauses containing
an overtly marked focus expression, often informally referred to as focus
constructions in the volume, are related to other discourse-related clause
types, such as wh-questions, narratives, relative clauses, and clefts. A phe-
nomenon that is often mentioned, but still not fully understood, is the for-
mal identity between focus constructions and these other clause types. A
case in point is the identical shape of the aspectual marker in focus con-
structions, wh-questions, and relative clauses (e.g., Hartmann &
Zimmermann for Hausa, Reintges for Coptic). In addition, A. Schwarz &
Fiedler observe a much less studied structural correlation between ex-situ
focus and narrative structures in Kwa and Gur. Aboh discusses question-
answer pairs in Gungbe, showing that focused wh-questions and non-
focused wh-questions require different formal licensing as well as different
information structuring of the answer. Finally, Frascarelli & Puglielli (So-
mali), and Reineke (Byali) point to well-known but still controversial struc-
tural identities between focus constructions and clefts, wh-questions, and
equative sentences, respectively.
As mentioned above, many of the articles in this volume address more
than one of the theoretical and empirical issues outlined above. Nonethe-
less, it is possible to subsume each article under one of the five issues dis-
cussed above according to its main focus of interest. The volume thus con-
sists of five independent but interrelated parts. Part I, Focus and prosody,
8 Enoch Aboh, Katharina Hartmann and Malte Zimmermann
takes up the issue of whether and how focus is marked prosodically in Afri-
can languages and contains the articles by Manfredi and Zerbian. Part II,
Information structure and word order, deals with the influence of informa-
tion structure on word order and contains the articles by Güldemann and
Marten. Part III, Ex-situ and in-situ strategies of focus marking, examines
syntactic focus marking strategies in more detail and contains the articles
by F. Schwarz, Frascarelli & Puglielli, and Reintges. Part IV, The inventory
of focus marking devices, deals with the question of which functional ele-
ments should be considered bona fide focus markers, and which ones
should not. It contains the articles by Reineke and Hartmann &
Zimmermann. Part V, Focus and related constructions, investigates the
relationship of sentences containing a syntactically marked focus with other
discourse-related clause types, such as wh-questions, relative clauses and
clefts. It contains the articles by A. Schwarz & Fiedler and Aboh. We hope
that this ordering will allow prospective readers an easier access to those
articles reflecting their particular research interests. For ease of exposition,
the maps at the end of the introduction provide an overview of the lan-
guages discussed in this volume, and where in Africa they are spoken. Map
1 gives a general overview. Map 2 gives a more detailed overview of the
languages spoken in Nigeria and neighboring countries.
Acknowledgments
Work on the present volume would not have been possible without the
generous financial support from the following institutions: The Amsterdam
Center for Language and Communication (ACLC) and the Nederlandse
Organisatie voor Wetenschappelijk Onderzeok (NWO), Vidi-grant 276–75–
003 (Enoch Oladé Aboh); and the Deutsche Forschungsgemeinschaft
(DFG), and in particular the DFG-sponsored collaborative research centre
SFB 632 “Information Structure”, located at Potsdam University and
Humboldt University of Berlin (Katharina Hartmann, Malte Zimmermann).
We would further like to thank Felix Ameka, Jeff Good, Nancy Chongo
Kula, Roland Pfau, Harold Torrence, and an anonymous reviewer for help-
ing us in the reviewing process. Special thanks are due to Lars Hermann
and Anne Schwarz for their editing work in preparing the final manuscript,
to Maria Höger for helping with the indexes, and to Lars Marstaller for his
proof-reading.
Focus and grammar: The contribution of African languages 9
References
Ameka, Felix
1992 Focus Constructions in Ewe and Akan: A Comparative Perspective.
MIT Working Papers in Linguistics 17, 1–25.
Bresnan, Joan, and Sam Mchombo
1987 Topic, Pronoun, and Agreement in Chichewa. Language 4, 741–782.
Chomsky, Noam
1971 Deep structure, surface structure and semantic interpretation. In
Semantics: an interdisciplinary reader in linguistics, philosophy and
psychology, Danny D. Steinberg and Leon A. Jacobovits (eds.), 183–
216. Cambridge: Cambridge University Press.
Cinque, Guglielmo
1993 A null theory of phrase and compound stress. Linguistic Inquiry 24:
239–298.
Dik, Simon et al.
1981 On the typology of focus phenomena. In Perspectives on functional
grammar, Teun Hoekstra (ed.), 41–74. Dordrecht: Foris.
Drubig, Bernhard
2001 Focus Constructions. In Language Typology and Language Univer-
sals. An International Handbook, Martin Haspelmath, Ekkehard
König, Wulf Oesterreicher, and Wolfgang Raible (eds.), 1079–1104.
Berlin: de Gruyter.
2007 Phases and the typology of focus constructions. In On Information
Structure, Meaning and Form, Kerstin Schwabe and Susanne
Winkler (eds.), 33–66. Amsterdam: John Benjamins.
É. Kiss, Katalin
1995 Discourse Configurational Languages. Oxford: Oxford University
Press.
1998 Identificational Focus Versus Information Focus. Language 74: 245–
273.
Gundel, Jeanette K.
1999 On Different Kinds of Focus. In Focus: Linguistic, Cognitive, and
Computational Perspectives, Peter Bosch and Rob van der Sandt
(eds.), 293–305. Cambridge: Cambridge University Press.
Jackendoff, Ray
1972 Semantic Interpretation in Generative Grammar. Cambridge, MA:
MIT Press.
Kanerva, Jonni
1990 Focusing on Phonological Phrases in Chichewa. In The Phonology-
Syntax Connection, Sharon Inkelas and Draga Zec (eds.), 145–161.
Chicago: CSLI.
12 Enoch Aboh, Katharina Hartmann and Malte Zimmermann
Lambrecht, Knud
1994 Information Structure and Sentence form. Cambridge: Cambridge
University Press.
Newman, Paul
2000 The Hausa Language. An Encyclopedic Reference Grammar. New
Haven & London: Yale University Press.
Reinhart, Tanya
1997 Interface Economy: Focus and Markedness. Studia Grammatica 40:
146–169.
Selkirk, Elisabeth
1984 Phonology and Syntax. The Relation between Sound and Structure.
Cambridge, MA: MIT Press.
1995 Sentence Prosody: Intonation, Stress, and Phrasing. In Handbook of
Phonological Theory, John Goldsmith (ed.), 550–569. Oxford:
Blackwell.
Vallduví, Enric
1990 The Informational Component. Ph.D. dissertation, University of
Pennsylvania, Philadelphia.
Yip, Moira
2002 Tone. Cambridge: Cambridge University Press.
Part I
Victor Manfredi
Abstract
1. Caveat stressor
sic factors (4a), or it could show that the faculté de langage handles stress
and tone uniformly (4b).
(4a) is unfalsifiable (cf. Kaye 1988), both because it’s evaluated in a global
output procedure (economy/OT) and because it admits any imaginable fo-
cus cue (pitch, duration, word order, morphological Gestalt…). 4 To limit
indeterminacy, it’s sometimes suggested that a focus-sensitive feature can’t
also support lexical contrasts – e.g. “… the phonetic cue to sentence accent
is duration in Bantu languages” since “Bantu languages cannot use the
prevalent component of pitch changes because of their tonal nature” (Zer-
bian 2005, 15) – but such an inference is false in general. In East Asian
languages, lexical tone doesn’t block “parallel encoding” of focus informa-
tion as F0 pitch (Xu & Xu 2005, cf. Potisuk et al 1996, Xu 2004), and in
‘nontonal’ Chimwiini-Kiswahili vowel duration is lexically contrastive as
well as governed by focus-sensitive phrasing (Kisseberth 2002). Appeals to
lexical tone are circular anyway: it’s “difficult to draw a dividing line be-
tween languages with contrastive tone on (almost) all syllables and lan-
guages with tone contrasts in more restricted locations in the word. Stan-
dard Chinese and Swedish are … both tone languages by this definition”
(Gussenhoven 2004, 47). Eastern BK is equivocal in these terms, because
lexical pitch is underspecified in all conceivable ways: paradigmatic
(Meeussen 1963, Stevick 1969), syntagmatic (Voorhoeve 1973) and rela-
tive to syntactic category (Odden 1988, Kimenyi 2002). The literature does
report one plausible instance where duration necessarily substitutes for
pitch as a focus cue: in second-occurrence focus – however, this effect de-
pends on configurational anaphora not lexical contrast sets and implicates
metrical structure (Rooth 1996, 219) consistent with (2c).
(4b), on the other hand, could be wrong but finds support beyond the
studies cited under (1) – (3). In an elegant analysis of Spanish and Catalan,
for example, verbs and nouns follow different stress rules reflecting the
difference between high and low pronunciation of the root in its extended
phrasal shell (Arregi & Oltra-Massuet 2005). To be sure, it’s not obvious
Nuclear stress in eastern Benue-Kwa (Niger-Congo) 19
The choice between (6a) and (6b) has a clear consequence for focus: (6b)
allows a surface VP constituent, whereas under (6a) a VP must be simu-
lated by stratally-ordered lexical phonology (Pulleyblank 1983, Odden
1996, 228ff.) plus a focus diacritic. This diacritic is actually embraced:
“Bantu languages in particular are known for their ‘focus prominence’ … as
when a tense is marked differently according to whether the verb is included
in the focus or not. … Whether one is a syntactician or semanticist wishing
to study focus or one is a phonologist wishing to study tone, one must con-
sider all aspects of the grammatical system of a Bantu language. … [T]o not
do so would be to risk drawing the tempting – but wrong – conclusion that
there is a direct link between semantic focus and pitch in these languages.”
(Hyman 1999, 151, 174, his italics)
Similarly, Odden rescues (6a) with a semantic parameter, making Ki-
matuumbi a language where “focal-sensitivity is a general property of an
entire grammar” banning “two items focused in a clause” and deploying
“morphological processes whose sole purpose is marking focus”; the exis-
tence of examples like “Who likes only meat? or Tom likes Sally” are said
to show that such a ban “is not found in languages like English” (Odden
1984, 277, his italics, cf. 1996, 71).
On second thought, however, these arguments for (6a) fail. Hyman’s
rhetoric above is misdirected and overblown. Misdirected: It’s not the “syn-
tactician or semanticist” but rather the prosodic phonologist (Pierrehumbert
1980, Gussenhoven 1983a) or interface economist (Reinhart 1997) who’s
“tempted” to draw “a direct link between semantic focus and pitch”. Over-
blown: No reason is given why the road of indirectness must implicate “all
aspects of the grammatical system of a Bantu language” (my italics) since
just one grammatical feature (syntactic phrasing) may suffice. Odden’s
English examples involve operator absorption not multiple independent
foci (Krifka 1991), and an argument type expression modified by the Ki-
matuumbi item translating only, “whose sole purpose is marking focus” (cf.
Rooth 1985), requires a “noun focal tense” (Odden 1984, 292). In any case,
semantic parameters are doubtfully learnable (Gavarró et al 2005), so they
are slim support for exotic morphosyntax. 8
Nuclear stress in eastern Benue-Kwa (Niger-Congo) 21
2. Kimatuumbi
Odden holds that “there are no data in Kimatuumbi which help choose
among competing definitions of focus” (1984, 278), but empirical differ-
ences do distinguish the diacritic/tonal (§2.1) and syntactic/accentual (§2.2)
analyses.
In retrospect, these data are less friendly to morphological focus than ad-
vertised. The “focus-neutral” status of (7a/b) – illustrated in (9) – (11) be-
low – belies the notion that “focal-sensitivity is a general property of an
entire grammar” (Odden 1984, 277). A three-valued focus feature overgen-
erates, providing no clue as to why Kimatuumbi lacks a “noun focal” past
tense; why a “neutral” progressive specially requires periphrastic ‘be’; or
why the “nine forms of the future [are] all focally neutral” (Odden 1996,
62f., my italics). 10 Barring accident, these gaps show that focus is not a
morphological feature; rather, focus interpretations emerge as a composi-
tional product of freestanding elements. Even taking the morphology at
face value, if natural language has at least one generative engine – a syntax
– and conceding that morphology can emulate at least some syntactic ef-
fects (Keenan & Stabler 2003), then for any given interpretation – includ-
ing focus – a Kimatuumbi child needs to decide whether syntax or mor-
phology is driving it. Odden admits that the motor is non-morphological in
certain “neutral” forms which yield narrowly verb-focal readings even
though unassisted by dedicated “verb focal” inflection (1996, 62; 1984,
281): 11
From (9b), Odden reasonably concludes that “the focal properties of the
verb are determined independently and are not a direct result of the selec-
tion of the verbal morphology” (1984, 281f., fn. 4). Logically, the next
steps would be (i) to name these independent factors and (ii) to check
whether the same factors also explain “noun-focal” and “verb-focal” ef-
fects. Attaining step (ii) would mean that morphological focus diacritics
perform no indispensable work in Kimatuumbi.
As to step (i), notice that both examples in (9) display object pro-drop.
Assuming that this ellipsis is necessary in order to obtain narrow verb focus
in “neutral” forms, it follows that focus is only accidentally narrow in (9) –
just as expected for nuclear stress in a phonetically nonbranching VP. 12 In
the same vein, consider a wider sample of focal interpretations which can
contextually elicit a “neutral” form (Odden 1984, 280f.):
Nuclear stress in eastern Benue-Kwa (Niger-Congo) 23
With direct object in-situ, the neutral form returns either broad VP focus
(10a) or narrow focus on the object (10b) – a situation familiar from Eng-
lish. Narrow subject focus (10d/e) requires VS order, as in Italian (Anti-
nucci & Cinque 1977, 124). 13 Focus on the possessor of the complement
(10f) is also consistent with nuclear stress, assuming that the postnominal
possessor of Kimatuumbi is c-commanded by its possessum.
Not only does the “neutral” form have a semantics consistent with nu-
clear stress, it also has the phonetic earmarks. Apparently without excep-
tion, a main verb bears H in two circumstances: after an aux (7b, 8, 9b, 10)
or phrase finally – even with an aux absent (11e). But with no aux, any
clausemate phonetic material to the right of the verb, as in (11a–d), is suffi-
cient to block H on the verb itself (Odden 1996, 62, 233, 287) – conforming
to the first clause of (2a) above. 14
(11) a. A kalang-iBte yopopapta eepla.
‘S/he recently fried [something] to get money.’
b. A kat-iBte kaapmba. ‘S/he recently cut rope.’
c. A tel-iBke ñama tupB. ‘S/he recently cooked only meat.’
d. A tel-iBke Mambopondo. ‘M. recently cooked [something].’
e. Mamboondop a tepl-iBiBke. ‘M. recently cooked [something].’
24 Victor Manfredi
If tonemes are the lexical hypostasis of accent (§1.1 above), a natural alter-
native to H-deletion as an account of focus prosody is to turn the toneme
‘on its head’ and express the complement set of H-deletion contexts as
accent-driven H-epenthesis. Doing this for Kimatuumbi, given the absence
of lexical pitch contrasts on verb roots, leaves syntactic phrasing as the sole
basis for verb accentuation in the language. As already discussed (§1.2),
this is blocked by the morphological template (6a), as assumed by Odden
(1996, 71, 228f), but it’s possible with the phrasal syntax of (6b) which
admits a surface VP and so brings focus effects in reach of nuclear stress,
as in (2). Tentative results can be glimpsed in diverse constructions.
Unauxiliated progressives, being “noun-focal tenses”, necessarily “have
no prepausal form in main clauses” (Odden 1996, 195), thus, the nuclear
stress rule (2a) can’t explain H epenthesis in these forms – nor should it if
extrinsic factors are responsible. 18 One such factor, seen in (12) above, is
where stacking an object clitic between the subject clitic and the root
evokes a lexically spurious H. Assume with Seidl (2001) that the object
clitic is licensed in a KP shell whose null head doubles thematic material in
VP: the applicative formative [ú ] ~ [y]. 19 Then the cross-root dependency
between KP shell and applicative extension, flagged in (12' ) by coindexing,
diagnoses a spellout domain, as in (2b): The lexical predicate can’t be con-
strued with two structurally external arguments symmetrically, therefore,
KP is accented. This accent is however realized neither on the object clitic
nor on the null head of KP but on the nearest accentable syllable, which
happens to be on the left edge of VP. Auxiliated, nonapplicative (7b) is
parallel: The verb root is linearized between the overt aux [a] and the as-
pectual suffix [úte]; regardless of whether this suffix is an argument-type
expression (Manfredi 2005b) or a predicate operator, its functional compo-
sition within TP is nonassociative, therefore by (2b), Asp inhabits a differ-
26 Victor Manfredi
ent cycle from the subject/tense, so AspP is accented. Completing the paral-
lel to the KP shell in (12' ), the AspP shell in (7' b) is phonetically sub-
minimal – in this case null – and again, accent is realized on the nearest
accentable material, namely the left edge of VP. 20
(12' ) TP
3
SPEC3KP
g T 3
CL g SPEC 3VP
i g K 6
CL g
j teplek-yj-a(-ei) kindooplo
(7' b ) TP
3
SPEC 3AspP
g T 3 VP
CL g Asp 6
a g
i kaplang-iBteei napma
The presence of VP-initial accent in (12) contrasts with its absence in (13),
though the object clitic occurs throughout. This difference is beyond the
expressive power of tonemic-templatic description, as pointed out above:
No revision of the H-deletion rule can cover both (12) and (13) at once.
Considered in phrasal terms, however, a differentia specifica does appear:
For construction-particular reasons affecting the position of the direct ob-
ject, both (13a) and (13b) display a discontinuous VP constituent, and the
relevance of this fact to accentuation is consistent with (2a). 21
Another lexically spurious, phrasally-assigned H appears at the right
edge of any XP before a conjoint/adjoint phrase or clause. The rule’s name,
“Phrasal Tone Insertion” (Odden 1996, 234–38), tells the whole story: 22
A third type is the “verb-focal” paradigm, cf. (8) above. The phonetic gen-
eralization is that the inflected domain (aux plus verb) displays two pitch
peaks (call them H1 and H2) whose distributions are patently phrasal. H1
occurs at the right edge of the (minimally CV) aux or aux stack. 23 H2 is
found at the right edge of the lexical V° (extension included). The tonemic-
templatic approach treats H2 as derivationally identical to the H that shows
up immediately after the aux in “focally neutral” (7b); by Odden’s rule of
Focal Flop, the first H gets “delinked” and “set afloat – later … [d]ocking
… to the final syllable” of the verb (1996, 193). Viewed accentually, how-
ever, the root-initial H in (7b) is only superficially linearized on the verb
but is generated on a later cycle. As to H2 in (8), its own appearance de-
pends on the appearance of H1, moreover its position apparently at the right
edge of VP draws semantic support from the fact in (8) that the object can-
not bear narrow scope: What is in focus in (8) is either the verb by itself or
the entire V+O sequence if any. It’s incorrect to describe the interpretation
of (8) as “translated into English with contrastive stress on the verb” (Od-
den 1984, 279). That may be true in (15a), necessarily read with narrow
scope on the verb, and it may indeed be “preferable to topicalize an object
noun phrase when a verb-focal tense is selected” (Odden 1984, 296), but
(15b/c) with the object not topicalized are both cited as felicitous answers
to questions with broad VP scope (1984, 280, 290). A narrowing of <VP>
focus to <V> in examples like (15a) could be imposed contextually, easier
than a widening from <V> to <VP>. 24
The hard question for accent is how the position of H at the right edge of
V° tracks VP focus. It must be the case that the object is evacuated from
VP without removing it from the focus domain, but this surprising infer-
ence is supported by several considerations. Phonetically, Odden wonders
why “the final H-tone which derives via Focal Flop cannot undergo Retrac-
tion” onto a preceding double vowel (1996, 199), as expected in the tone-
mic framework, yielding something like the ungrammatical [*…kalaapng-aa
…] in (8) or (15b). This failure of retraction is banal under the accentual
assumption that the verb-final position of the H in (8) and (15) is already
retracted from the complement, as expected for nuclear stress. Indeed, Ki-
matuumbi presents independent evidence for retraction in (8) and (15): the
concomitant failure to shorten the vowel of the verb root, which normally
“applies when some word follows within the VP (Odden 1996, 226). For
example, the root ‘fry’ appears as [kalang] throughout (7) but as [kalaang]
in (8) and (15) where the complement is overt, as well as in (16) and (17)
where the complement is null. Note that (16) is not morphologically “verb
focal” but rather “neutral”. 25
“It is not clear how this exceptionality is to be handled” says Odden (1996,
227) when shortening fails before an overt object in (8) and (15). But the
syllabic and tonal facts follow if the object is phrased external to VP in
those cases, as required by the accentual hypothesis. As to interpretation,
more Kimatuumbi data are needed, but consolation comes from a remarka-
bly similar phenomenon in Italian. According to Cardinaletti, the logical
object in (18) is deaccented in-situ, no less than in (19) where it is patently
dislocated when doubled by a clitic. In both contexts, there is a “low pitch
intonation contour … separated from the clause by an intonation break
(signalled by a comma)” (2002, 30 fn 1). Despite the similar contour, Car-
dinaletti argues for a structural difference between (18) and (19). In (19b),
Nuclear stress in eastern Benue-Kwa (Niger-Congo) 29
In sum, both Kimatuumbi “verb focus” (8) and Italian emarginazione (18)
display a right-peripheral direct object which is outside of nuclear stress but
still within sentential nuclear scope – though it may be excluded from that
scope by further operations including dislocation. §3 concludes this paper
with some parallels elsewhere in eastern BK. 27
3. “Disjoint” forms
the penult is simple [H] (20a, 21a/b). As for certain finite verbs, the penult
is L (20a/b, 21a) unless an object clitic precedes, in which case the penult is
[H] if the verb is in narrow focus (20c/d) or is followed by a nondoubled
argument (21a), otherwise the penult is HL (21b/c). To highlight these al-
ternations, I use a simplified transcription exploiting tone/length redun-
dancy, writing [xx] for HL, [x] for H and no brackets for no H. 28
Another reason not to build semantic assertion into the % boundary is that
real semantic assertion is transparently implicated in a different Luhaya
contrast, discussed by Hyman (1999, 160–62) under the rubric of “con-
joint/disjoint” phrasing of post-verb material (cf. Schadeberg 2004). A
32 Victor Manfredi
4. Perspective
The foregoing shows that the choice to forego tonemes and Bantuist tem-
plates brings many BK prosodic phenomena under a general theory of
phrase structure, a hypothesis of prosodic unity (4b), as well as a modular
architecture of information structure (2c). Numerous language-particular
consequences across BK and more widely remain to be drawn, e.g. the
appearance of left-peripheral focus and “compulas”, i.e. copular focus
markers (Manfredi 1987, 110, cf. Bergvall 1987).
Notes
later when, for example, Ladd defended “tonal targets” in English intona-
tion based on “the existence of languages like Yoruzbap in which it is un-
controversial that the system of lexical tones is based on distinctive levels
… Once we have such a theory, it is plausible to assume that it will apply
to English or Dutch as well” (1996, 61).
6. Guthrie exempts from the template “some of the languages of the extreme
north-western part of the Bantu area” (1948, 24 fn. 2). Templatics and
tonemics have a close affinity, e.g. in Izgbo (BK), Clark’s (1989) templatic,
level ordering analysis – developing Goldsmith (1976) in tune with
Clements & Goldsmith (1980) – is obliged to posit a phonemic “down-
step” (an unpredictable tonemic juncture) whereas a syntactic, accentual
analysis can derive this juncture from phrase boundaries, e.g. between aux
and V or within the Genitive DP (Déchaine 1992, 1993, 497–520, Man-
fredi 1993, cf. Clark 1980).
7. Odden (1996, 228f.) considers the possibility that narrow focus on V re-
sults from verb raising, i.e. if the X0 in (6a) = “Infl”, or alternatively from
extraposition of [-focus] arguments. Neither kind of rephrasing is inde-
pendently motivated, however. In (6b), the label V° is intended to cover
the categorial conflations of “lexical syntax” à la Hale (1995).
8. I can’t find a Kimatuumbi example with a ‘perfective’/focally ‘neutral’
verb and a noun phrase or PP modified by ‘only’. One may exist, given
the situation with wh-expressions: Odden initially says that these “cannot
appear with the verbfocal tense, but may appear only with the noun focal
tense” (1984, 292) but later observes that “Intrinsically focused elements
such as wh-words may appear in clauses containing a focally neutral verb”
(1996, 62). The crucial case for focus-sensitivity would combine a neutral
verb, a wh expression, and a distinct nominal or prepositional phrase
modified by ‘only’. See also discussion of the data in (9) below. Both
Hyman’s “focus prominence” and Odden’s “focus sensitivity” recall the
functional parameter of subject prominence vs. topic prominence (Li &
Thompson 1976).
9. Throughout (7) and (8), the verb root is kala(a)ng ‘fry’ and the logical ob-
ject ñapma ‘meat’; the remaining morphemes, glossable only with diffi-
culty, are discussed in the text. Italics in the translations mark obligatory
focus as described in the source. I’ve cosmetically enhanced Odden’s
transcription by changing hyphen to wordspace between the aux and the
lexical verb root and by bolding the inflectional H tones. The consistently
lengthened final vowel of the verb throughout (7) and (8), spelled as a
double letter, has no morphological import (Odden 1996, 253ff.), just re-
flecting a phonetic constraint on the left edge of bisyllabic nouns (e.g.
ñama ‘meat’).
38 Victor Manfredi
10. The nine Kimatuumbi futures include both “periphrastic” forms and not.
In the closely related language Makua, an effable focus distinction in the
future is reported (Stucky 1979a, 363), but without illustration.
11. The question mark on (9b) denotes “acceptable, if not optimal” grammati-
cality (Odden 1984, 281). In the translation of (9b) and henceforth, <angle
brackets> mark actual scope elicited in context versus italics which indi-
cate obligatory focus as described without explicit tests. In the published
translation of (9b), I correct a typo : “…forget”. (9b)’s interlinear gloss
notes phrasally assigned H tones on the subject, verb, and negation –
without prejudging their status as tonemes versus accents. In the glosses, I
mark person/number (e.g. 3S) rather than noun class. In examples (9)–
(11), the subject clitic is [a], denoting a third person singular human sub-
ject which is traditionally called class 1 (Odden 1996, 34). Examples (7b,
8b, 9b, 10, 11) include an aux [a], labeled “remote” (Odden 1996, 57) and
linearized immediately after the subject clitic. Thus, (9b, 10, 11) show
homophony between the default/epenthetic aux and third singular human
pro. Welmers (1973b) expresses scepticism about standard Bantuist tense
labels denoting multiple degrees of remoteness.
12. A phrasal origin of focus in (9) is further supported by the appearance of
the doubled, specifically phrase-final form of negation (lùú-lú ) in the sec-
ond clause. A desideratum is defining the general freedom of object pro-
drop in this language.
13. In contrast to Italian as well as to Kimatuumbi, VS order denotes broad
(“all new”) focus in Catalan (Vallduví 1990), and VOS is generally possi-
ble for narrow subject focus in Spanish (Zubizarreta 1998). Plausible
sources of this variation – case assignment and clitic doubling – remain
controversial in these languages.
14. The locution complement is used here rather than direct object in order to
denote an argument phrase in immediate post-verb position, thus includ-
ing the focused, inverted subjects in (10d/e). This accords with Cinque’s
view that, for purposes of nuclear stress, a non-topical post-verb argument
is more deeply embedded than the verb itself “on the recursive side”.
Nevertheless, the configurational definition is distinguished from an edge-
based theory by cases of right detachment; faced with these, the edge-
based theory needs to proliferate prosodic boundaries, while the syntactic
view can refer to phrasal discontinuity.
15. For me, epenthetic describes minimal overt material not drawn from the
numeration. For example, prosodic unity (4b) claims that children know
how to construct metrical grids ex nihilo although of course they can learn
lexicalized accents.
16. On the same page, Odden floats a second, more technical solution without
enthusiasm.
Nuclear stress in eastern Benue-Kwa (Niger-Congo) 39
17. Both exceptional forms have two overt phrasal objects; I assume that
scrambling of the direct object is obligatory in (13a). Focus on the applied
object is implied in the description of (13a); nothing is said about focus in
the causative (13b). Although relevant data are lacking, it is implied that
the rule designed for (12) cannot be collapsed with “Perfective Tone
Loss”, i.e. that even with an object clitic an unauxiliated recent past still
lacks stem H, as in hypothetical (i), based on Odden (1996, 74, ex 112):
(i) [CLs n telek-iB Mamboondo kiBndooplo.]
[‘…recently cooked sweet potato(es) for M. (= n)’]
18. Apart from progressives, the source mentions no other “noun focal
tenses”.
19. Cf. Kisseberth & Mmusi (1990) for similar facts in Setswana. The poly-
synthetic view of applicatives (Baker 1988b, c), saving templatic (6a), de-
rives the “verb extension” as a lexical head raised from an abstract PP in a
downward lexical cascade (Baker 1988a). Hyman (2003) reviews prob-
lems for applicative incorporation – problems eluded by the inverse archi-
tecture in (6b) and (12' ) where the applicative licensor is above, not be-
low, its spellout position, consistent with upwardly exploded treatments of
clausal superstructure (Rizzi 1997, Manzini & Savoia 1998, Cinque
1999).
20. In rightward H displacement forms like (7' b), Goldsmith marks the on-
setless aux [a] as “a ‘post-High’ morpheme” (1985, 123).
21. Note the scopal difference between (12) and (13a). In lieu of a phrasing
for (13), I offer the slogan flat syntax, flat prosody.
22. The phrase structure of conjunction is notoriously murky, but the two en-
vironments potentially form a natural class (Williams 1989). The similar-
ity is underlined by the accentuation of the scrambled object in (14c).
23. “In general, for all verb-focused tenses there is an H-tone on the last mora
of the tense-aspect prefix” (Odden 1996, 194).
24. For example, if the object in (15a) is anaphoric; Kenesei (2005) argues
that narrowing is the only way to get narrow V focus.
25. Odden (1996, 225) gives examples in which descriptive shortening applies
twice in one form: once to the root vowel and once to the complex of ap-
plicative extension plus tense suffix. However, the likely operation of vo-
calic epenthesis in the latter context, though little explored in Bantuist lit-
erature, places the theoretical relevance of shortening in doubt.
Instrumental data may clarify the correlation between length and pitch dy-
namism along the lines of the Chinese literature referred to above. Odden
speaks of shortening “providing a second argument for syntactic constitu-
ency in potentially unclear cases” (p. 233), hinting at acoustic unclarity.
26. Examples tweaked. The presence of subject focus in (18c) is not indicated
in Cardinaletti’s data but is implied in descriptive remarks (2002, 32).
Emarginazione is the closest Italian counterpart to Germanic “metrical in-
40 Victor Manfredi
References
Abramson, Arthur S.
1978 Static and dynamic acoustic cues in distinctive tones. Language &
Speech 21, 319–25.
1979 The noncategorical perception of tone categories in Thai. In Fron-
tiers of speech communication research, Björn Lindblom and Sven
Ohman (eds.), 127–134. London: Academic Press.
Ajipbopyez, OB.
2005 Topics on Yoruzbap nominal expressions. Dissertation, University of
British Columbia, Vancouver.
Akinlabip, Akinbiyi M.
1985 Tonal underspecification and Yoruzbap tone. Dissertation, University
of Izbazdazn.
Antinucci, Francesco, and Guglielmo Cinque
1977 Sull’ordine delle parole in Italiano; l’emarginazione. Studi di gram-
matica italiana 6, 121–46.
Arregi, Karlos
2002 Focus on Basque movements. Dissertation, M.I.T., Cambridge, MA.
Arregi, Karlos, and Isabel Oltra-Massuet
2005 Stress-by-structure in Spanish. Linguistic Inquiry 36, 43–84.
Baker, Mark
1988a Incorporation; a theory of grammatical-function changing. Univer-
sity of Chicago Press.
1988b The mirror principle and morphosyntactic explanation. Linguistic
Inquiry 16, 373–415.
1989 Elements of a typology of applicatives in Bantu. In Current Ap-
proaches to African Linguistics 7, John P. Hutchison and Victor
Manfredi (eds.), 111–24. Dordrecht: Foris.
1996 The Polysynthesis Parameter. Oxford University Press.
Bamba, Moussa
1991 De l’interaction entre tons et accent. Dissertation, Université du
Québec à Montréal.
Bamba, Moussa, and Mark Liberman
1999 Focus in Manding.
http://www.ldc.upenn.edu/myl/mawu_LSA_handout.pdf
Beckman, Mary E., and Janet Pierrehumbert
1986 Intonational structure in Japanese and English. Phonology Yearbook
3, 255–309.
Benincà, Paola
1988 L’ordine degli elementi della frase e le construzioni marcate. In
Grande grammatica italiana della consultazione 1, Lorenzo Renzi
(ed.), 115–94. Bologna: Il Mulino. Benson, Thomas G. (ed.)
42 Victor Manfredi
Goldsmith, John
1975 Tone melodies and the autosegment. OSU Working Papers in Lin-
guistics 20, 135–47.
1976 Autosegmental phonology. Dissertation, M.I.T., Cambridge, Mass.
1978/81 English as a tone language. Communication & Cognition 11, 453–
76. /In Phonology in the 1980’s, Didier L. Goyvaerts (ed.), 287–
308. Ghent: Story-Scientia.
1982 Accent systems. In The Structure of Phonological Representations
Part 1, Harry van der Hulst and Norval Smith (eds.), 47–63.
Dordrecht: Foris.
1984 Tone and accent in Tonga. In Autosegmental Studies in Bantu Tone,
George N. Clements and John Goldsmith (eds.), 19–51. Dordrecht:
Foris.
1985 Bantu –a–; the far past in the far past. Studies in African Linguistics
Supplement 9, 123–34.
1987 The rise of rhythmic structure in Bantu. In Phonologica 1984. Pro-
ceedings of the Fifth International Phonology Meeting, Wolfgang U.
Dressler, Hans C. Luschützky, Oscar E. Pfeiffer, and John R. Renni-
son (eds.), 65–78. Cambridge University Press.
Greenberg, Joseph H.
1963 The Languages of Africa. The Hague: Mouton. [= International
Journal of American Linguistics 29.1].
Gussenhoven, Carlos
1983a Focus, mode and the nucleus. Journal of Linguistics 19, 377–417. [=
Gussenhoven 1984, 11–62].
1983b Testing the reality of focus domains. Language & Speech 26, 61–80.
[= Gussenhoven 1984, 151–75].
1984 On the Grammar & Semantics of Sentence Accents. Dordrecht:
Foris.
2004 The Phonology of Tone & Intonation. Cambridge University Press.
Guthrie, Malcolm
1948 Bantu Word Division; a new study of an old problem. [= Interna-
tional African Institute Memorandum 22.] Oxford University Press.
Hale, Ken
1995 Universal grammar and the necessity of linguistic diversity. Presi-
dential address, Linguistic Society of America, New Orleans. Pub-
lished as: Universal grammar and the roots of linguistic diversity.
MITWPL 28 (1996),137–61.
Halle, Morris
1959 The Sound Pattern of Russian. The Hague: Mouton.
46 Victor Manfredi
Kaye, Jonathan
1988 The phonologist’s dilemma: a game-theoretic approach to phono-
logical debate. GLOW Newsletter 21.
<http://www.meertens.knaw.nl/glow2002/kaye.pdf>
[Barrett-]Keach, Camillia
1986 Word-internal evidence from Swahili for Aux/Infl. Linguistic Inquiry
17, 559–64.
Keenan, Edward, and Edward Stabler
2003 Bare Grammar. Stanford, Calif.: CSLI.
Kenesei, István
2005 Focus as identification. In The Architecture of Focus, Valéria
Molnaar and Susanne Winkler (eds.), Berlin: Mouton.
<http://www.nytud.hu/oszt/igazg/kenesei/publ/keneseifocusmay.pdf
Kimenyi, Alexandre
2002 A Tonal Grammar of Kinyarwanda. Lewiston, New York: Edwin
Mellen Press.
Kinyalolo, Kasangati
2003a Limiting the scope of V-movement in KiLega (D25). Presented at
Niger-Congo workshop, Rutgers University, 14 March.
2003b The case for null subject-verb agreement morphology in Bantu.
NELS 34, SUNY Stony Brook.
<http://www.linguistics.stonybrook.edu/events/nels/abstracts/kinyalo
lo.pdf>.
Kisseberth, Charles W.
2002 Prosody and the phonology-syntax interface: Chimwiini revisited.
M.I.T. Linguistics Colloquium, 15 February.
Kisseberth, Charles W., and Sheila Mmusi
1990 The tonology of the object prefix in Setswana. Studies in the Linguis-
tic Sciences 20, 151–61.
Kornai, András, and László Kálmán
1988 Hungarian sentence intonation. In Autosegmental Studies on Pitch
Accent, Harry van der Hulst and Norval Smith (eds.), 183–95.
Dordrecht: Foris.
Krifka, Manfred
1991 A compositional semantics for multiple focus constructions. SALT 1,
127–58.
Ladd, D. Robert
1996 Intonational Phonology. Cambridge University Press.
Laka, Itziar
1990 Negation in syntax; on the nature of functional categories & projec-
tions. Dissertation, M.I.T., Cambridge, Mass.
48 Victor Manfredi
Lapnipran, Y.
1992 Intonation in tone languages; the phonetic implementation of tones
in Yoruzbap. Dissertation, Cornell University, Ithaca, N.Y.
LaVelle, Carl
1974 An experimental study of Yoruzbap tone. Studies in African Linguistics
Supplement 5, 185–204.
Leben, William R.
1973 Suprasegmental phonology. Dissertation, M.I.T., Cambridge, Mass.
1976 The tones in English intonation. Linguistic Analysis 2, 69–107.
1982 Metrical or autosegmental. In The Structure of Phonological Repre-
sentations Part 1, Harry van der Hulst and Norval Smith (eds.), 177–
90. Dordrecht: Foris.
Li, Charles N., and Sandra A. Thompson
1976 Subject and topic; a new typology of language. In Subject and Topic,
Charles N. Li. (ed.), 457–85. New York: Academic Press.
Liberman, Mark Y.
1975 The intonational system of English. Dissertation, M.I.T., Cambridge,
Mass.
1995 The sound structure of Mawu words. In Invitation to Cognitive Sci-
ence, Lila R. Gleitman and Mark Y. Liberman (eds.), 55–86. Cam-
bridge, Mass.: MIT Press.
Liberman, Mark Y., J. Michael Schultz, Soonhyun Hong, and Vincent Okeke
1993 The phonetic interpretation of tone in Izgbo. Phonetica 50, 147–60.
Manfredi, Victor
1987 Anti-logophoricity as domain extension in Izgbo and Yoruzbap. Niger-
Congo Syntax & Semantics 1, 97–113. African Studies Center, Bos-
ton University.
1993 Spreading and downstep; prosodic government in tone languages. In
The Phonology of Tone; the Representation of Tonal Register, Harry
van der Hulst and Keith Snider (eds.), 133–84. Berlin: De Gruyter.
1995 Tonally branching s in Yoruzbap is [LH]. Niger-Congo Syntax & Se-
mantics 6, 171–82. African Studies Center, Boston University.
2003 A fonosyntactic parameter within Benue-Kwa and its consequences
for EBzdop. In Typologie des langues d'Afrique et universaux de la
grammaire, vol. 2: Benue-Kwa, Soninke, Wolof, Patrick Sauzet and
Anne Zribi-Hertz (eds.), 127–62. Paris: Presses Universitaires de
Vincennes/ Éditions de l’Harmattan.
2004a A toneless theory of 2-and-a-half tonemes in Gbez. UParis-7, 1 De-
cember.
2004b The prosodic infrastructure of focus in Benue-Kwa. Universiteit van
Amsterdam, 4 December.
Nuclear stress in eastern Benue-Kwa (Niger-Congo) 49
Nurse, Derek
2003 Aspect and tense in Bantu languages. In The Bantu languages, Derek
Nurse and Gerard Philippson (eds.), 90–102. London: Routledge.
Nurse, Derek, and Gerard Philippson
2003 Introduction. In The Bantu languages, Derek Nurse and Gerard
Philippson (eds.), 1–12. London: Routledge.
Odden, David
1981 Problems in tone assignment in Shona. Dissertation, University of
Illinois, Urbana-Champaign. [Not personally consulted; cited by
Sietsema 1989.]
1984 Formal correlates of focusing in Kimatuumbi. Studies in African
Linguistics 15, 275–99.
1988 Predictable tone systems in Bantu. In Autosegmental Studies on
Pitch Accent Systems, Harry van der Hulst and Norval Smith (eds.),
225–51. Dordrecht: Foris.
1996 The Phonology & Morphology of Kimatuumbi. Oxford University
Press.
1999 Typological issues in tone and stress in Bantu. In Cross-linguistic
Studies of Tonal Phenomena, Tonogenesis, Typology & Related Top-
ics, Shigeki Kaji (ed.), 187–215. Institute for the Study of Languages
& Cultures of Asia & Africa, Tokyo University of Foreign Studies.
2003 Rufiji-Ruvuma (N10, P10–20). In The Bantu languages, Derek
Nurse and Gerard Philippson (eds.), 529–45. London: Routledge.
Pierrehumbert, Janet
1980 The phonetics & phonology of English intonation. Dissertation,
M.I.T., Cambridge, Mass.
Pike, Eunice V., and Kent Wistrand
1974 Step-up terrace tone in Acatlan Mixtec. In Advances in Tagmemics,
Ruth Brend (ed.), 83–104. Amsterdam: North-Holland.
Pike, Kenneth L.
1945/47 The intonation of American English. Washingon, D.C.: Foreign
Service Institute/ Ann Arbor: University of Michigan Press.
1948 Tone languages; a technique for determining the number & type of
pitch contrasts in a language, with studies in tonemic substitution &
fusion. Ann Arbor: University of Michigan Press.
1965 On the grammar of intonation. In Proceedings of the 5th Interna-
tional Congress of Phonetic Sciences (Münster), Eberhard Zwirner
and Wolfgang Bethge (eds.), 105–19. Basel: Karger.
Piñón, Christopher
1992 Heads in the focus field. In Approaches to Hungarian 4; the Struc-
ture of Hungarian, István Kenesei and Csaba Pléh (eds.), 99–121.
Szeged: JATE.
Nuclear stress in eastern Benue-Kwa (Niger-Congo) 51
Selkirk, Elisabeth
1995 Sentence prosody; intonation, stress and phrasing. In The Handbook
of Phonological Theory, John Goldsmith (ed.), 550–69. Oxford:
Blackwell.
Sharman, John C., and Achille E. Meeussen
1955 The representation of structural tones, with special reference to the
tonal behavior of the verb, in Bemba, Northern Rhodesia. Africa 25,
393–404.
Sietsema, Brian M.
1989 Metrical dependencies in tone assignment. Dissertation, M.I.T.,
Cambridge, Mass.
Stahlke, Herbert
1971 The noun prefix in Ez8ez. Studies in African Linguistics Supplement 2,
141–59.
Steedman, Mark
2000 Information structure and the syntax-phonology interface. Linguistic
Inquiry 34, 649–89.
Stevick, Earl W.
1969 Tone in Bantu. International Journal of American Linguistics 35,
330–41.
Stewart, John M.
1976 Towards Volta-Congo reconstruction. Leiden: University Press.
1994 The comparative phonology of Gbå and its significance for that of
Kwa and Volta-Congo. Journal of African Languages & Linguistics
15, 175–93.
Stucky, Susan
1979a Focus of contrast aspects in Makua; syntactic and semantic evidence.
Berkeley Linguistic Society 5, 362–72.
1979b The interaction of tone and focus in Makua. Journal of African Lan-
guages & Linguistics 1, 189–98.
Surányi, Balazs
2004 The left periphery and cyclic spellout; the case of Hungarian. In
Peripheries; syntactic edges & their effects, David Adger, Cecile de
Cat, and George Tsoulash (eds.), 49–73, refs. 407–33. Dordrecht:
Kluwer.
Swift, Lloyd B., A. AzhapghiBpotuz, and E. UzgopBjiBp
1962 Izgbo Basic Course. Washington, D.C.: Foreign Service Institute.
Szendröi, Kriszta
2003 A stress-based approach to the syntax of Hungarian focus. Linguistic
Review 20, 37–78.
Trager, George, and Henry Lee Smith
1949 An Outline of English Structure. Washington, D.C.: Foreign Service
Institute.
Nuclear stress in eastern Benue-Kwa (Niger-Congo) 53
Truckenbrodt, Hubert
1995 Phonological phrases; their relation to syntax, focus & prominence.
Dissertation, M.I.T., Cambridge, Mass.
Vallduví, Enric
1990 The informational component. Dissertation, University of Pennsyl-
vania, Philadelphia.
Vallduví, Enric, and Elisabet Engdahl
1996 The linguistic realization of information packaging. Linguistics 34,
459–519.
Voorhoeve, Jan
1973 Safwa as a restricted tone system. Studies in African Linguistics 4,
1–22.
Voorhoeve, Jan, Achille E. Meeussen, and K. de Blois.
1969 New proposals for the description of the Izgbo completive phrase.
Journal of West African Languages 6, 79–84.
Wagner, Michael
2005 Prosody and recursion. Dissertation, M.I.T., Cambridge, Mass.
Wal, Jenneke van der
2005 Prosody and focus in Setswana. Ms., Leiden University.
Watters, John R.
1979 Focus in Aghem: a study of its formal correlates and typology. In
Aghem grammatical structure, Larry M. Hyman (ed.), 137–97. [=
Southern California Occasional Publications in Linguistics 7]. Los
Angeles: Department of Linguistics, University of Southern Califor-
nia.
Welmers, William E.
1959 Tonemics, morphotonemics and tonal morphemes. General Linguis-
tics 4, 1–9.
1973a Functional and vestigial noun class systems. African Language
Structures, 184–210. Berkeley: University of California Press.
1973b Verbal constructions in Niger–Congo. African Language Structures,
343–83. Berkeley: University of California Press.
Williams, Edwin
1971/76 Underlying tone in Margi and Izgbo. Linguistic Inquiry 7, 462–84.
1989 The clause as a coordinate structure. Ms., University of Massachu-
setts, Amherst.
1997 Blocking and anaphora. Linguistic Inquiry 28, 577–628.
Williamson, Kay
1989 Niger-Congo overview/ Benue-Congo overview. In The Niger-
Congo Languages, John T. Bendor-Samuel and Rhonda L. Hartell
(eds.), 3–45, 247–74. Lanham, Md.: American Universities Press.
54 Victor Manfredi
Sabine Zerbian
Abstract
The paper contributes to the ongoing debate on the expression of information struc-
ture in the languages of the world by investigating prosodic focus marking in
Northern Sotho, a Bantu language spoken in South Africa. It presents the results of
a production and perception study that shows the absence of prosodic focus mark-
ing in this tone language. It thereby challenges both the universality of the promi-
nent status of focused constituents as well as the understanding of re-phrasing as a
universal cue to focus. However, Northern Sotho is not unique in this respect. The
finding therefore supports further research on a context-dependent theory of focus
interpretation.
1. Introduction
The production and perception studies carried out show the absence of
prosodic marking in the verbal and postverbal domain in Northern Sotho.
The lack of grammatical marking of new information focus therefore chal-
lenges existing theories of focus that predict focus to be marked by pro-
sodic prominence. More specifically with respect to focus prosody, the
results reported here show that neither culminative stress prominence (Sel-
kirk 2004) nor (re-) phrasing (Ladd 1996, Hayes & Lahiri 1991) are univer-
sal cues to focus. At the same time, the results underline the importance of
typological research, in this case of African languages, for the development
and improvement of linguistic theories.
By investigating a tone language, this paper also contributes to the re-
search of the interaction of (lexical) tone and intonation. Whereas non-tonal
languages (e.g. Germanic languages like English and German) typically use
pitch accent for focus marking, it is reported that tone languages (for Bantu,
see Bearth 2003) often use syntactic transformations for the same purpose.
The role of prosody in African tone languages remains under-investigated
(Bearth 1999, Creissels 1996). Contrary to prior views and in accordance
with work on non-African tone languages, research on the Bantu languages
Chichewa, Kinande, and Xhosa has given evidence for the fact that tone
languages do make use of prosodic means to indicate focus. In showing the
absence of prosodic focus marking in Northern Sotho, this paper reveals
language-specific variation among Bantu languages and thereby encourages
further research into the microvariation of Bantu prosody.
The paper is organized as follows. Section 2 discusses phrasal phonol-
ogy in the Bantu language Chichewa in order to illustrate the kind of su-
prasegmental parameters that can be influenced by focus in a tone lan-
guage. It relates to Northern Sotho in presenting the kind of prosodic
changes to be expected under focus in this language. In section 3, the pro-
duction study is presented that has been carried out in order to investigate
the prosodic expression of in-situ focus in Northern Sotho. Section 4 deals
with the perception study. Finally, section 5 summarizes the results of the
studies and discusses their implications.
languages are the widening of the overall pitch range (Xu 1999 for Chi-
nese), the insertion of boundary tones (Hyman 1990 for Kinande), the in-
sertion of phonological phrase boundaries with resulting tonal effects (Kan-
erva 1990 for Chichewa; Jokweni 1995 for Xhosa), and the manipulation of
downdrift (Downing et al. 2004 for Chichewa).
Section 2.1 presents the prosodic expression of focus in Chichewa
(Kanerva 1990, Downing et al. 2004), thereby illustrating how focus can be
indicated in a Bantu tone language. Section 2.2 illustrates further use of
suprasegmental means for conveying discourse-pragmatic meaning. Section
2.3 relates to the prosody of Northern Sotho. Section 2.4 summarizes and
formulates the research question that will be investigated in section 3.
Bantu languages have two-tone systems in which high tones (H) are speci-
fied underlyingly and low tones (L) are inserted by default (Kisseberth &
Odden 2003). Following common practice, in the examples cited here, high
tones are marked by acute and underlying high tones are underlined. Sur-
face realizations of tone patterns are determined by principles governing
the realization of underlying tones and the inventory and application of
tonal processes as well as by the syntactic position of a word. The setting of
these parameters is language-specific.
Research on Chichewa, a Bantu language spoken in Malawi, has shown
that, besides syntactic structure, it is also focus that influences the surface
tone pattern of a word (Kanerva 1990, Downing et al. 2004). Focus is
shown to insert phonological phrase boundaries that determine the applica-
tion of tonal processes and thereby result in surface tone sandhi. Among the
cues to phonological phrase boundaries in Chichewa are the lack of high
tones on phrase-final vowels and lengthened vowels in the penultimate
syllable of phrase-final words (See Kanerva 1990 for a detailed discussion
of phonological processes that motivate phonological phrases in
Chichewa). Phonological phrase boundaries are indicated by parentheses,
focus structure is indicated by square brackets.
Under wide focus, (1a), the entire VP forms a single phonological phrase.
The same phrasing is observed for narrow focus on the sentence-final
prepositional phrase, as in (1b). Narrowing the focus within the sentence, as
to the object in (1c) and to the verb in (1d), results in additional phonologi-
cal phrase boundaries. The focused constituent is followed by a phonologi-
cal phrase boundary.
For further details of the analysis concerning the phrasing of post-focal
constituents, see Kanerva (1990) and Truckenbrodt (1995, 1999). For com-
parable expression of focus by suprasegmental means in Xhosa, see Jok-
weni (1995) and a reanalysis in Zerbian (2004).
The examples in (2) and (3) show that Northern Sotho and Bantu languages
in general make use of intonation for discourse-pragmatic meaning in ac-
cordance with cross-linguistic tendencies.
Northern Sotho
(4) a. Ke thúshá mosá:di. b. Ke a thú:UhC
1st help woman 1st A help
60 Sabine Zerbian
2.4. Summary
3. Production study
This section presents the production study that was carried out in order to
investigate the means of prosodic marking of in-situ focus in Northern So-
tho. 1 The expectation based on comparative studies is that prosodic mark-
ing of focus in Northern Sotho results in perceptible suprasegmental
Investigating prosodic focus marking in Northern Sotho 61
b. Transitive sentences
Ke mémá mo-hú:mi.
1st invite CL1-rich
‘I invite the rich man.’
d. Ditransitive sentences
Ke fá mmá hém:pe.
1st give mother shirt
‘I give mother a shirt.’
The target sentences were chosen in such a way that a maximal supraseg-
mental contrast, both in length and tone, could have been observed if focus
induced boundaries in Northern Sotho had indicated differences in informa-
tion structure (see section 2.3). This hypothesis is illustrated in (8).
In (8a), the verb stem initial high tone spreads onto the immediately right-
adjacent vowel under wide focus and object focus. If focus induced a
phrase boundary, the application of HTS would be blocked because the
finality restriction would apply, as shown in (8b). Also, the syllables that
undergo penultimate lengthening are expected to differ under different fo-
cus structures, as is also shown in (8). 2
A sample of the recorded data, viz. the basic SVO/SVAdv structure, was
chosen for the analysis. The reason for the decision in favor of basic
SVO/SVAdv structures, as in (7a,b), as compared to structures in which
two or more constituents follow the verb, as in (7c-e), is that if there is pro-
sodic expression of focus, it will most clearly emerge within short sen-
tences. In short sentences, the register size at disposal for pitch manipula-
tions towards the end of the sentence is wider than in long sentences, due to
downdrift. The sentences are given in (9).
b. i. Ke bíná mo-nyányé:-ng.
1st dance CL3-party-LOC
‘I am dancing at the party.’
ii. Ke bóá mo-lálé:-ng.
1st return CL3-field-LOC
‘I am returning from the field.’
Although the sets are different with respect to the grammatical function of
the postverbal constituent, they are identical in their phrasal and tonal
make-up. It has been shown in Zerbian (2006a: 122ff) that objects and ad-
verbs are phrased parallel in Northern Sotho. This insight is exploited in the
analysis. Although the sentences in (9a) differ from those in (9b) in the
absolute number of syllables (the locative suffix -ng in (9b) is syllabic), this
difference is not crucial as the syllables of interest are the two syllables of
the verb and the following nominal prefix.
Moreover, all sentences in (9) contain a high-toned disyllabic verb
which is followed by a constituent that has a low-toned nominal prefix but
bears a high tone on the noun stem initial syllable. This tonal environment
allows HTS to occur on the verb and has been chosen because it has been
shown that high tones are indeed manipulated at IP-boundaries in Northern
Sotho (see section 2.3).
The sounds of these utterances were segmented according to common
phonetic practice (see e.g. Ladefoged 2001, 2003). Two phonetic parame-
ters were measured: pitch height and duration. 3 These two parameters are
phonetic correlates of stress in intonation languages, and also the tonal and
durational changes expected under phrasing differences in Bantu tone lan-
guages are captured by these parameters. Changes in the tonal structure due
to the application of the finality restriction and the resulting blocking of
HTS will result in differences in F0. Changes in penultimate lengthening
due to the insertion of prosodic boundaries after focused constituents will
result in longer duration of vowels.
In the following diagrams, the F0-average values for each of the five
speakers are represented in a plot. The three horizontal lines correspond to
the three different focus conditions: VP focus, object focus, and verb focus.
The values indicated in the diagrams are average values of the respective
segment over the four utterances indicated in (9). 4
Investigating prosodic focus marking in Northern Sotho 65
300
250
Obj/Adv-focus
F0 (Hz)
200
150 V-focus
100 VP-focus
50
0
SM
dv
dv
dv
V
v
Ad
/A
/A
/A
bj
bj
bj
O
Diagram 2: Speaker LY
250
200
150
F0 (Hz)
100
50
0
SM V V Obj/Adv Adv Obj/Adv Obj/Adv
66 Sabine Zerbian
Diagram 3: Speaker MA
350
300
250
F0 (Hz)
200
150
100
50
0
SM V V Obj/Adv Adv Obj/Adv Obj/Adv
350
300
250
F0 (Hz)
200
150
100
50
0
SM V V Obj/Adv Adv Obj/Adv Obj/Adv
Diagram 5: Speaker MO
180
160
140
120
F0 (Hz)
100
80
60
40
20
0
The general tonal information, discussed in section 2.3, emerges from the
diagrams. The verb bears a high tone on the stem initial syllable underly-
ingly. The peak of F0 is only reached in the second syllable of the verb,
which is captured by the process of high tone spread (HTS). After the F0
peak in the second syllable of the verb, F0 drops again.
The noun stem initial syllable, i.e. the second syllable of the noun, is
transcribed in the examples as bearing a high tone. This is motivated by the
tonal realization the noun receives if it is pronounced in isolation. Within
the sentence, no F0 peak is visible. This is due to declination, which nar-
rows the pitch range available to speakers towards the end of the utterance
(see Gussenhoven 2004 for an overview of downtrends in intonation).
In the speech of LY, MA, Mak, and MO, we find a nearly perfect over-
lap in what concerns the F0 for all three focus conditions. F0 raises in the
verb due to HTS and falls smoothly towards the end of the sentence. Inter-
estingly, in the speech of DE a slightly higher F0 can be found for the ini-
tial syllable of the object when it is in focus. Also, a slightly raised pitch
and a lower initial syllable of the object can be found when the verb is in
focus, which results in a sharper fall in pitch. Although the differences are
only small, it is nevertheless important to follow up on these differences as
the second phenomenon, viz. the sharper fall after a focused verb, has been
reported as a focus strategy in Chichewa (Downing et al. 2004). By the
term ‘anti-accent’, Downing et al. (2004: 177) describe that in Chichewa
the focused element is “made prominent by raising the pitch enough to
make the following elements relatively much lower in pitch”.
However, what we do not find in Northern Sotho is a pitch accent on the
focused constituent. The diagram shows that F0 falls towards the end of the
sentence (due to declination), which is also the case if the object is the fo-
cused constituent. Judging from the pitch accent distribution in intonation-
only languages like English and German, if focus were expressed by pitch
accent in Northern Sotho as well, one would expect to find some reversal of
the trend in the condition of object focus.
In addition to the lack of evidence for the use of a pitch accent to indi-
cate focus, it is interesting to note that tone sandhi do not emerge as a con-
sequence of different focus conditions either. Against expectation, no
speaker shows a fall of F0 on the second syllable of the verb, as predicted if
focus inserted a phrase boundary that blocks the application of high tone
spread (HTS).
Also, a third option reported for tone languages, namely the raising of
the overall pitch register, is not mirrored in the diagrams 1–5.
68 Sabine Zerbian
In diagrams 6–10, the duration of each vowel over the three different focus
conditions is given for all five subjects separately. The duration values
represent relative duration of the segments. Because of the uneven number
of syllables in (9a) and (9b), the absolute duration of the segment has been
divided by the absolute time of the whole utterance in order to account for
differences which are not only induced by utterance length but also by
speech tempo etc.
Again, on the x-axis the vowels of the different constituents of the utter-
ance are displayed. Each line represents the average values within one fo-
cus condition. On the y-axis, the relative duration of the segments is given
in seconds. The diagrams are discussed below.
Diagram 6: Speaker DE
relative duration (sec)
0,25
0,2 Obj/ Adv-focus
0,15
V-focus
0,1
0,05 VP-focus
0
SM
v
v
v
V
v
d
d
Ad
/A
/A
/A
bj
bj
bj
O
O
Investigating prosodic focus marking in Northern Sotho 69
Diagram 7: Speaker LY
relative duration (sec)
0,25
0,2
0,15
0,1
0,05
0
SM V V Obj/Adv Adv Obj/Adv Obj/Adv
Diagram 8: Speaker MA
0,25
relative duration (sec)
0,2
0,15
0,1
0,05
0
SM V V Obj/Adv Adv Obj/Adv Obj/Adv
0,25
0,2
0,15
0,1
0,05
0
SM V V Obj/Adv Adv Obj/Adv Obj/Adv
70 Sabine Zerbian
0,25
relative duration (sec)
0,2
0,15
0,1
0,05
0
SM V V Obj/Adv Adv Obj/Adv Obj/Adv
A quite homogeneous picture emerges for all five speakers in all focus
conditions. The speech of DE, Mak, and MO again shows a nearly perfect
overlap with respect to duration in different focus conditions. The lengthen-
ing of the vowel in the penultimate syllable is clearly discernible in the
diagrams 6–10.
In the speech of LY and MA, we find a slightly lengthened verb final
syllable. However, the implication of this observation with respect to the
encoding of information structure is doubtful. First, the increase in duration
is not as expected in the penultimate syllable of the focused constituent and
also is not as high as the lengthened penultimate syllable of the sentence.
Second, the lengthening of the final syllable is not restricted to one focus
condition. It occurs with verb focus in the speech of MA but with object
focus in the speech of LY.
Again, the preliminary conclusion from a phonetic investigation of the
production data suggests no prosodic expression of focus through lengthen-
ing. However, the lengthening of the verb final syllable, although slight,
might be significant enough for native speakers to serve as an indicator for
the focused constituent in the utterance.
4. Perception study
The prosodic analysis revealed that across all speakers there are no system-
atic, significant differences between different focus structures if tested for
the common stress-related parameters pitch and duration. The objective of
the perception study is therefore to investigate if there are nevertheless
prosodic cues in the production data that enable native speakers of Northern
Investigating prosodic focus marking in Northern Sotho 71
The target sentences obtained by the recordings are used in the perception
study in order to test if prosodic differences in the non-identical pairs can
be related to information structure (study 1) and if there are perceivable
prosodic differences in the pairs that sound identical (study 2). The percep-
tion study asked for appropriateness judgments: Subjects were asked to
listen to an identical question followed by two differing answers in direct
comparison. The task is illustrated in (10).
a. O mémá má:ng?
‘Who do you invite?’
Ke mémá [mohú:mi]F.
‘I invite [the rich man]F.’
b. O mémá má:ng?
‘Who do you invite?’
Ke [mémá]F mohú:mi.
‘I [invite]F the rich man.’
As indicated in (10), one of the answers is the original answer to the ques-
tion. The competing answer is taken from a different focus-context. Sub-
jects had to decide between the first and the second question/answer-pair.
Study 1 contained utterances with perceptible suprasegmental differ-
ences. Four lexically different contexts were used, which are given in (11).
Study 2 contained utterances with no perceptible difference. Three lexically
different contexts were used, which are given in (12).
72 Sabine Zerbian
(11) Study 1
a. Ke néá náré lé:e. ‘I give the buffalo an egg.’
1st give buffalo egg
b. Ke néá molámó lemá:o. ‘I give the uncle a needle.’
1st give uncle needle
c. Ke nyálwá labo:ne. ‘I marry for the fourth time.’
1st marry four times
d. Ke rwálá morwá:lo. ‘I carry a load.’
1st carry load
(12) Study 2
a. Ke já namú:ne. ‘I eat an orange.’
1st eat orange
b. Ke rémá morúlá moséga:ré. ‘I chop the marula at midday.’
1st chop marula tree midday
c. Ke fá m´má hém:pe. ‘I give mother a shirt.’
1st give mother shirt
4.2. Results
differences do not contain subtle prosodic cues that could be related to fo-
cus structures (study 2).
A closer inspection of the answers to the perception study reveals that
suprasegmental differences influence the judgments independent of focus
contexts. To give an example: in one test item (DE_15), downstep occurs
after the focused verb. However, it is not considered a significant cue to
focus structure. Although all subjects perform exceptionally well when
choosing the downstepped answer as the inappropriate answer, they do not
choose the downstepped answer as the appropriate one in the verb focus
context. Also, ordering effects become visible in the responses (Ladd &
Morton 1997, Schiefer & Batliner 1991). Whereas one subject nearly al-
ways chooses the second answer, another nearly always chooses the first
answer.
The experimental part had as its objective to test if there is a prosodic ex-
pression of focus in Northern Sotho when the focused constituent is in-situ
and is followed by discourse-old material. Studies on Chichewa and Xhosa
report changes in the realization of the tonal pattern or lengthening of pe-
nultimate syllables. Northern Sotho tonology shows characteristics which
are comparable to Chichewa and Xhosa and which lead one to expect pro-
sodic changes under focus in Northern Sotho as well.
The production study tested if Northern Sotho native speakers produce
prosodic differences which are correlated to diverging focus structures.
Target sentences were prepared in such a way as to allow tonal as well as
durational changes. Question/answer-pairs that were controlled for different
focus conditions were recorded from native speakers. A phonetic analysis
of the data with respect to fundamental frequency and duration showed no
systematic prosodic expression of focus. A follow-up perception study
showed that the existing prosodic differences were not interpreted with
respect to focus. Neither did any other prosodic cue emerge as relevant for
the encoding of focus in Northern Sotho.
The conclusion drawn from this production/perception study is that in
syntactically identical sentences there is no suprasegmental marking of
focus in Northern Sotho. The study therefore showed that in Northern So-
tho, in contrast to Chichewa and Xhosa, focus does not affect phrasing.
Differences in production of diverging underlying information structures
74 Sabine Zerbian
Notes
short vowels, the pitch reaches its peak only at the end of a following con-
sonant (Ladd et al. 2000 for Dutch). Because of the inherent phonetic
properties of obstruents as well as the lack of underlyingly long vowels in
Northern Sotho, the target sentences of the current study are constructed
in such a way that they contain sonorants only, which allows a theoreti-
cally undisturbed F0-contour.
3. Intensity is left out for two reasons: first, it is the parameter that indicates
stress in intonation-only languages least reliably. Second, it is the parame-
ter that is the most sensitive to changes in the recording surrounding, such
as distance to the microphone, background noises that might lead the sub-
ject to speak louder. As these parameters were not controlled for (flexible
distance to the microphone and no sound-proof box), it is expected that
deviation in intensity values might not alone be attributed to focus.
4. Fundamental frequency is influenced by the preceding sound. Sometimes,
no F0-value could be calculated for the vowel following the plosive of the
subject marker, as is the case in the speech of DE. Along the same lines, it
was sometimes impossible to calculate a F0-value for the final vowel of
an utterance. Because of the unequal number of syllables in (9a) and (9b),
the fifth value in the diagrams is only calculated for the examples in (9b)
and therefore represents the average of two utterances only. The penulti-
mate and last syllable of all examples have been calculated together. This
is especially important for the duration measurement, as the duration
measurement, as the penultima is the lengthened syllable.
References
Bearth, Thomas
1999 The contribution of African linguistics towards a general theory of
focus. Update and critical review. Journal of African Languages and
Linguistics 20: 121–156.
2003 Syntax. In The Bantu languages, Derek Nurse and Gerard Philippson
(eds.), 121–142. London: Routledge.
Birch, Stacy, and Charles Clifton
1995 Focus, Accent, and Argument Structure: Effects on Language Com-
prehension. Language and Speech 38: 365–391.
Boersma, Paul, and David Weenink
2005 Praat: doing phonetics by computer (Version 4.3.01) [Computer
program]. Retrieved Apr 23, 2004 from http://www.praat.org/.
Brazil, David, Malcolm Coulthard, and Catherine Johns
1980 Discourse intonation and language teaching. Essex: Longman.
Investigating prosodic focus marking in Northern Sotho 77
Creissels, Denis
1996 Conjunctive and disjunctive verb forms in Setswana. South African
Journal of African Languages 16: 109–115.
Cruttenden, Alan
1986 Intonation. Cambridge: Cambridge University Press.
Doke, Clement Martyn
1954 The Southern Bantu Languages. London, New York, Cape Town:
Oxford University Press.
Downing, Laura J.
1996 The tonal phonology of Jita. München: Lincom Europa.
Downing, Laura J., Al Mtenje, and Bernd Pompino-Marschall
2004 Prosody and Information Structure in Chichewa. In Papers in Pho-
netics and Phonology, Susanne Fuchs and Silke Hamann (eds.), 167–
187. Berlin: ZAS.
Gussenhoven, Carlos
1983 Testing the Reality of Focus Domains. Language and Speech 26:
61–80.
2004 The Phonology of Tone and Intonation. Cambridge: Cambridge
University Press.
Hartmann, Katharina, and Malte Zimmermann
2004 Focus Strategies in Chadic - the Case of Tangale Revisited. In Inter-
disciplinary Studies on Information Structure 1. Working Papers of
the SFB 632, Shinichiro Ishihara, Michaela Schmitz, and Anne
Schwarz (eds), 207–243. Potsdam: Universitätsverlag Potsdam.
2007 In Place - Out of Place: Focus in Hausa. In On Information Struc-
ture, Meaning and Form, Kerstin Schwabe and Susanne Winkler
(eds.), 365–403. Amsterdam: John Benjamins.
Hayes, Bruce, and Aditi Lahiri
1991 Bengali Intonational Phonology. Natural Language and Linguistic
Theory 9: 47–96.
Heine, Bernd, and Mechthild Reh
1983 Grammaticalization and Reanalysis in African Languages. Ham-
burg: Helmut Buske Verlag.
Hyman, Larry M.
1990 Boundary Tonology and the Prosodic Hierarchy. In The Phonology-
Syntax Connection, Sharon Inkelas and Draga Zec (eds.), 109–126.
Chicago: The University of Chicago Press.
Jackendoff, Ray
1972 Semantic Interpretation in Generative Grammar. Cambridge
(Mass.): Massachusetts Institute of Technology.
78 Sabine Zerbian
Jannedy, Stefanie
2002 Hat Patterns and Double Peaks: The Phonetics and Psycholinguistics
of Broad versus late narrow versus double focus intonations. PhD-
thesis, Ohio State University.
Jokweni, Mbulelo Wilson
1995 Aspects of Isixhosa Phrasal Phonology. PhD-thesis, University of
Illinois.
Jones, Jackie, Jacobus Abraham Louw, and Justus Christian Roux
2001 Queclaratives in Xhosa: An acoustic analysis. SAJAL Supplement
36: 3–18.
Kanerva, Jonni M.
1990 Focus and Phrasing in Chichewa Phonology. New York, London:
Garland Publishing.
Kisseberth, Charles W., and David Odden
2003 Tone. In The Bantu languages, Derek Nurse and Gerard Philippson
(eds.), 59–70: London & New York: Routledge.
Ladd, D. Robert
1996 Intonational Phonology. Cambridge: Cambridge University Press.
Ladd, D. Robert, and Rachel Morton
1997 The perception of intonational emphasis: continous or categorical.
Journal of Phonetics 25: 313–342.
Ladefoged, Peter
2001 Vowels and Consonants - An Introduction to the Sounds of Lan-
guage. Malden, MA: Blackwell.
2003 Phonetic Data Analysis - An Introduction to Fieldwork and Instru-
mental Techniques. Malden: Blackwell Publishing.
Nurse, Derek, and Gerard Philippson
2003 Introduction. In The Bantu languages, Derek Nurse and Gerard
Philippson (eds.), 1–12. London & New York: Routledge.
Oppenrieder, Wilhelm
1989 Fokus, Fokusprojektion und ihre intonatorische Kennzeichnung. In
Zur Intonation von Modus und Fokus im Deutschen, Hans Altmann,
Anton Batliner, and Wilhelm Oppenrieder (eds.), 267–280. Tübin-
gen: Niemeyer.
Paul, Hermann
1880 Prinzipien der Sprachgeschichte. Leipzig: Niemeyer.
Poulos, George, and Louis J. Louwrens
1994 A Linguistic Analysis of Northern Sotho. Hatfield: Via Afrika.
Rialland, Annie, and Stephane Robert
2001 The intonational system of Wolof. Linguistics 39: 893–939.
Investigating prosodic focus marking in Northern Sotho 79
Tom Güldemann
Abstract
1. Introduction
ders in the area had assumed an older O-V stage, in particular for Niger-
Congo (e.g. Givón 1975), the standard explanation today is in terms of
grammaticalization and reanalysis from a basic V-O clause to innovative
O-V patterns (e.g. Claudi 1993, Heine and Claudi 2001). The two basic
developments, starting (a) in an auxiliary periphrasis involving a nominal-
ized complement and (b) in a serial verb construction, can be schematized
as follows: 2
Preverbal pronoun objects are even more salient in Kana (Cross River)
since here the word order change is possible or obligatory for a wider range
of preverbal auxiliaries and predicate inflections (Ikoro 1996: 206-13). One
88 Tom Güldemann
marker which generally triggers the change encodes past tense; compare (6)
where the 1st-person singular pronoun mE# precedes a serial verb structure.
2.3. Negation
Another recurrent context for the preverbal occurrence of, often multiple,
objects is negation. In Vute (Bantoid), this applies to perfective clauses, as
shown in (10).
Preverbal objects and information structure in Benue-Congo 89
In other languages, negative clauses cause the object to precede the verb in
a more generalized fashion. Compare in this respect (11a) with (11b) from
Leggbo (Cross River, Upper Cross), or (12a) with (12b) from Bafut (Ban-
toid, Grassfields). Similar cases are reported in other closely related lan-
guages, for example Lokaa (Iwara 1982) from Upper Cross, and Nweh
(Nkemnji 1995: 112–47) and Mbili (Ayuninjam 1998: 338–53) from Grass-
fields Bantu.
While the O-V order in this Yoruba construction is fixed with verbs imply-
ing a lower object that is generic, like ‘know’ and ‘learn’, the quite similar
structure after the verb ‘want’ allows for both marked O-V, as in (16a), and
normal V-O, as in (16b) (note again the different nominalizers).
The Upper Cross languages Leggbo and Lokaa, already mentioned in Sec-
tion 2.3, are also cases where preverbal objects are typical for nominaliza-
tions in general. As the following examples from Leggbo show, the feature
is not only characteristic of verbal nouns controlled by another verb, like
phasal ‘begin’ in (17); it also occurs when the nominalized verb phrase
functions as the subject, as in (18). This last example also demonstrates that
the alternation in object position not only can be independent of an auxil-
iary but also that it can apply to more than one participant.
As is well known from the literature on the topic, the shift between a post-
and a preverbal object is often tied to the absence or presence of an auxil-
iary or some other preverbal inflection. While in the cases discussed in the
previous sections certain additional conditions pertain (pronominal object,
negation, nominalization, etc.), the phenomenon can be more general as, for
example, in Tikar (Stanley 1991: 102–28, 132–58). This Bantoid language
has S-V-O order in perfective and modal clause types without a preverbal
auxiliary; this pattern is shown in (19).
With preverbal inflections and auxiliaries, however, the object occurs be-
fore the verb, as with the imperfective marker tă in (20) and the phasal
auxiliary Èunmi ‘begin’ in (21).
92 Tom Güldemann
While both sentences convey a perfective event, they differ in another re-
spect: the first pattern with unmarked V-O would be a response to a ques-
tion like “What did Musa do?” or “What did Musa break?” while the sec-
ond structure with marked O-V answers “What did Musa do with (or to) the
stick?”, where the object noun is given (also cf. Lord (1982) for other cases
where the preverbal object correlates with definiteness). Since the á-
construction in Nupe is characterized by a focus on the predicate, including
its aspectual operator of perfectivity, it has often been interpreted in terms
of aspect, namely as a resultative~perfect.
Preverbal objects and information structure in Benue-Congo 93
The example pair in (23) shows the á-construction with a verb and a
cognate-like object. Here, the object can either precede the verb or follow
it. This suggests that the structure involves more than aspect and that the
object position itself is more directly related to information structure. That
is, it can be argued that the preverbal object itself characterizes sentences
where the focus is on the predicate as the carrier of the assertion.
Verb serialization with ‘take’ is also at the base of the constructions with
preverbal objects reported by Adive (1989: 80–1, 130–1) for Ebira, by
Hyman and Magaji (1971: 56–8, 63) for Gwari (both Nupoid), by Manfredi
(1997: 97) for OBwoBroB Yoruba (Defoid), and by Abraham (1951: 18) for
Idoma (Idomoid, cf. (1)). While not all authors mention a functional differ-
ence vis-à-vis the unmarked clause with a postverbal object, it is likely that
the situation is – at least from a diachronic perspective – similar to that in
Nupe, where the marked O-V pattern can be characterized as a combination
of perfectivity and focus on the predication instead of the object.
Another case where a preverbal object seems to be associated with a
tense-aspect form that involves a specific information structure can be iden-
tified in southern Igbo varieties (Igboid). For example, in Avu` Igbo, the
future auxiliary gà can be followed by two phrase types involving different
verbal nouns; in one, the object follows the nominalization, as in (24a), and
in the other, the object precedes it, as in (24b).
The two structures are associated with a subtle meaning distinction which
can be interpreted in terms of a difference in information structure: while
the form with a postverbal object is a plain future, the one with a preverbal
object renders an “(epistemic or deontic) obligative future.” Like the previ-
94 Tom Güldemann
The situation in Nen appears to be quite different at first glance but it turns
out to be comparable to the two previous cases. According to Mous (1997,
2005), the preverbal position for an object is unmarked and conveys asser-
tive focus on this participant, as in (27a). The postverbal object, which must
be preceded by a particle such as á, as in (27b), is associated with contras-
tive focus.
2.7. Summary
Within the present framework, the cases of the perfect in Nupe, OBwoBroB
Yoruba, and possibly other languages of the area, as well as the “obliga-
tive” future in Southern Igbo treated in section 2.5 are more straightfor-
ward. They can be analyzed as configurations of information structure
where a predication operator is in focus; this causes the object to be prag-
matically less salient and to occur outside its canonical postverbal position.
I will conclude the discussion with those cases where preverbal object
position is relevant for auxiliary periphrasis more generally and an exclu-
sive explanation in terms of information structure is problematic. One
100 Tom Güldemann
ultimately cause the object to occur early in the clause and hence to iconi-
cally precede other, informationally more salient elements.
The present proposal is also not meant to exclude the existence of other
factors that may contribute to the existence of O-V structures. To mention
only one other promising line of research for the future: the relatively fre-
quent occurrence of pronominal items before the verb is likely to be related
to their overall phonetic weight: as light elements they may tend to precede
heavier ones like lexical verbs.
While the order alternation regularly affects a wide range of constituents
in some languages (see, e.g. section 2.6), the predominant situation in Be-
nue-Congo is that it has a clear bias towards the object. Why should it be
like that, given that an object is generally viewed as a grammatical relation
that refers primarily to a semantic role implied by the verb? What is the
special connection between the syntactic concept of object and the prag-
matic notion of assertive clause focus that would cause pragmatically sensi-
tive word order manipulations to target the object in particular?
My basic idea is that all clause types are inherently associated with
some type of information structure. This also applies to so-called “un-
marked” clauses in fixed-word-order languages, which are often neglected
in the discussion of focus phenomena. My more specific claim is that these
clauses are unmarked not just in terms of basic syntactic configuration but
also with respect to information structure. That is, they are “in-situ” focus
constructions with a default configuration of assertive focus (= Dik’s
(1997) “completive” focus). In V-O languages with a grammaticalized
subject relation that conflates the semantic agent-role complex and the
pragmatic function of topic, this makes it possible to assume an even more
specific situation for basic clauses. All other things being equal, the default
in an intransitive S-V sentence is assertive focus on the predicate, and in a
transitive S-V-O sentence assertive focus on the object, possibly including
the predicate. In the latter case, even if the verb is also new, the object can
still be granted a higher information value in that the iconic linear progres-
sion is from less to more salient information. Moreover, and, given that in
true O-V languages the preverbal object still seems to be more prominent
than the final verb, possibly more importantly, nominal referents may be
more central to the encoding of information structure than predicates.
To the extent that the basic transitive clause of a language is a salient
construction type, it can be argued that the grammatical relation between
object and verb is inherently tied not only to certain semantic roles but also
to a pragmatic function. The default position of an object is closely associ-
102 Tom Güldemann
ated with its status as newly asserted information. This correlation can be
exploited by a language: it can place the object in an unusual position in
contexts where it has a non-canonical information status, i.e. where it is
pragmatically given or less salient vis-à-vis a more marked focus on an-
other constituent or a predication operator. This option can be seen as a
direct function of at least two language-specific factors: (a) the degree to
which a language allows for word order flexibility, and (b) the degree to
which it highlights pragmatic function in addition to semantic role in the
grammatical object relation.
In proposing this fairly abstract common denominator for the relevant
word-order alternations in general and for preverbal objects in particular, I
do not want to claim that, synchronically, the explanation accounts for all
cases in a straightforward way. Clearly, the recurrent occurrence of an ob-
ject in preverbal position does not directly reflect its extrafocal information
status but results initially from a particular grammatical construction.
Moreover, these conditioning constructions are quite heterogeneous, even
in one and the same language (cf., e.g. Nupe and similar languages where
the ‘take’-serializations and phrases involving a verbal noun generate two
quite different types of preverbal objects). Thus, while O-V under negation
in the relevant languages comes fairly close to overt defocalization, auxil-
iary periphrases are overall different in that they often trigger O-V for
purely grammatical reasons. Thus, control auxiliaries such as ‘know’,
‘want’, ‘start’, ‘be at’, etc. may simply require a non-finite verb phrase,
which in the language may happen to require a preceding object comple-
ment. Also, in a core serialization, the patient object of ‘take, get, hold’
automatically ends up before the second verb and any additional partici-
pant. In both cases, the information status of the object vis-à-vis other ele-
ments is only indirectly reflected and may be an effect rather than the im-
mediate cause.
However, information status sometimes seems to be relevant even in
such problematic cases. The Standard Yoruba examples (15) and (16)
showed that the semantics of control verbs can bear on whether an object
appears before or after the controlled content verb. The phrase ‘learn to
VERB X’ often implies an activity that, once learned, is carried out rou-
tinely and then is associated preferably with a non-individuated, non-
specific, and thus pragmatically less salient object. The phrase ‘want to
VERB X’ does not seem to have this habitual connotation and thus is more
open with respect to the pragmatic status of the lower object. While the
Preverbal objects and information structure in Benue-Congo 103
former requires O-V order in the non-finite verb phrase, the latter allows
for both O-V and V-O.
A different situation can hold in the case of objects which are semanti-
cally entailed by the content verb: these are least likely to attract the clause
focus and hence are the maximal opposite of a specific and/or referential
object. In the case of ‘know to VERB X’ in Standard Igbo, this would seem
to make a defocusing manipulation “superfluous” – as in (14), where V-O
is possible besides normal O-V, in contrast to (13), where the semantically
more specific object must precede the verb.
The non-focus status of cognate-like objects might also be at the basis of
the alternation in (23) from Nupe: here, the V-O pattern simply asserts a
complex predicate while the O-V pattern arguably focuses on the truth of
the predicate, which demotes the object even further in terms of salience.
Since O-V patterns of some sort can pervade entire language groups, the
present proposal has potential historical implications for earlier language
states, and the question emerges as to what situation merits reconstruction
for what chronolect. Gensler (1994, 1997) has gone some way in this direc-
tion by proposing to reconstruct the syntagm S-Auxiliary-O-V-Other, be-
sides S-V-O-Other, back to Proto-Niger-Congo. The fuller range of data
and their discussion in this paper throw new light on this issue. I would
agree with Gensler in general that O-V is, alongside V-O, a historically
older pattern in Niger-Congo and not just the ever-recurring outcome of a
set of grammaticalization paths that just start out from V-O and its con-
comitant structures. At the same time, a reconstruction which entails such a
morphosyntactic alternation should also address and answer questions re-
garding the distribution of and the ultimate motivation for this variability,
and this on the basis of the particular syntactic profile of each modern
group considered.
Drawing from the above discussion, I would like to propose the follow-
ing refinements to Gensler’s hypothesis. A reconstruction of a generalized
S-(Auxiliary)-O-V-Other syntagm is likely to overstate the case for most
sub-groups of Niger-Congo. A case in point is Proto-Bantu. The Northwest
Bantu languages with preverbal pronouns like Ewondo and the modern
morphotactic pattern in Savannah Bantu languages, where object affixes in
a complex agglutinative verb usually precede the verb stem (cf. Meeussen
1967: 96–9), do not warrant such a far-reaching hypothesis. Instead, it
would be more faithful to the available evidence to assume for the relevant
proto-language a situation similar to that in Kana, Kaje, and Ewondo where
104 Tom Güldemann
Notes
References
Abraham, Roy C.
1951 The Idoma language. London: University of London Press.
106 Tom Güldemann
Adive, John R.
1989 The verbal piece of Ebira. (Publications in Linguistics 85). Dallas/
Arlington: Summer Institute of Linguistics and University of Texas.
Andersen, Torben
1984 Aspect and word order in Moru. Journal of African Languages and
Linguistics 6: 19–34.
Ayuninjam, Funwi F.
1998 A reference grammar of Mbili. Lanham/ New York/ London: Uni-
versity Press of America.
Bendor-Samuel, John T. (ed.)
1989 The Niger-Congo languages. Lanham: University Press of America.
Bennett, Patrick R., and Jan P. Sterk
1977 South Central Niger-Congo: a reclassification. Studies in African
Linguistics 8: 241–273.
Bybee, Joan L., Revere Perkins, and William Pagliuca
1994 The evolution of grammar: tense, aspect, and modality in the lan-
guages of the world. Chicago: The University of Chicago Press.
Childs, G. Tucker
forth. It’s everywhere! The S-AUX-O-V-OTHER syntagm in Atlantic.
Studies in African Linguistics.
Chumbow, Beban, and Pius N. Tamanji
1994 Bafut. In Typological studies in negation, Peter Kahrel and René van
den Berg (eds.), 211–236. (Typological Studies in Language 29).
Amsterdam: John Benjamins.
Claudi, Ulrike
1993 Die Stellung von Verb und Objekt in Niger-Kongo-Sprachen: Ein
Beitrag zur Rekonstruktion historischer Syntax. (Afrikanistische
Monographien 1.) Köln: Institut für Afrikanistik, Universität zu
Köln.
1994 Word order change as category change: the Mande case. In Perspec-
tives on grammaticalization, William Pagliuca (ed.), 191–231. (Cur-
rent Issues in Linguistic Theory 109). Amsterdam: John Benjamins.
Creissels, Denis
2000 Typology. In African languages: an introduction, Bernd Heine and
Derek Nurse (eds.), 231–258. Cambridge: Cambridge University
Press.
Dik, Simon C. [ed. by Kees Hengeveld]
1997 The theory of functional grammar, part 1: the structure of the clause.
Berlin/ New York: Mouton de Gruyter.
Déchaine, Rose-Marie, and Victor Manfredi (eds.)
1997 Object positions in Benue-Kwa: papers from a workshop at Leiden
University, June 1994. (Holland Institute of Generative Linguistics
Publications 4). The Hague: Holland Academic Graphics.
Preverbal objects and information structure in Benue-Congo 107
Elders, Stefan
2004 Distributed predicative syntax in Doyayo: constituent order alterna-
tions and cliticization. In Proceedings of the 4th World Congress of
African Linguistics, New Brunswick 2003, Akinbiyi Akinlabi, and
Oluseye Adesola (eds.), 189–197. Köln: Rüdiger Köppe.
Gensler, Orin D.
1994 On reconstructing the syntagm S-Aux-O-V-Other to Proto-Niger-
Congo. Berkeley Linguistics Society (special session) 20: 1–20.
1997 Grammaticalization, typology, and Niger-Congo word order: pro-
gress on a still-unsolved problem. Journal of African Languages and
Linguistics 18 (1): 57–93.
Gensler, Orin D., and Tom Güldemann
2003 S-Aux-O-V-Other in Africa: typological and areal perspective. Paper
presented at the 4th World Congress of African Linguistics, Work-
shop “Distributed predicative syntax (S P O V X)”, Rutgers Univer-
sity, June 21, 2003.
George, Isaac
1971 The á-construction in Nupe: perfective, stative, causative, or instru-
mental? In Papers in African Linguistics, Chin-Wu Kim and Herbert
Stahlke (eds.), 81–100. (Current Inquiry in Language and Linguistics
1). Edmonton/ Champaign: Linguistic Research, Inc.
Givón, Talmy
1975 Serial verbs and syntactic change. In Word order and word order
change, Charles N. Li (ed.), 149–188. Austin/ London: University of
Texas Press.
1978 Negation in language: pragmatics, function, ontology. In Pragma-
tics, Peter Cole (ed.), 69–112. (Syntax and Semantics 9). New York/
San Francisco/ London: Academic Press.
Good, Jeffrey
2004 When arguments become adjuncts: split configurationality in
Leggbò. Unpublished manuscript: University of California Berkeley.
2005 A fixed-position focus construction in Naki. Paper presented at the
International Conference on Focus in African Languages, ZAS Ber-
lin, October 6–8, 2005.
Green, Margaret Mackeson, and Georgewill Egemba Igwe
1963 A descriptive grammar of Igbo. (Veröffentlichungen des Instituts für
Orientforschung 53). Berlin: Deutsche Akademie der Wissen-
schaften.
Güldemann, Tom
1996 Verbalmorphologie und Nebenprädikationen im Bantu: Eine Studie
zur funktional motivierten Genese eines konjugationalen Subsystems.
(Bochum-Essener Beiträge zur Sprachwandelforschung 27). Bo-
chum: Universitätsverlag Dr. N. Brockmeyer.
108 Tom Güldemann
1999 The genesis of verbal negation in Bantu and its dependency on func-
tional features of clause types. In Bantu historical linguistics: theo-
retical and empirical perspectives, Jean-Marie Hombert and Larry
M. Hyman (eds.), 545–587. (CSLI Lecture Notes 99). Stanford: Cen-
ter for the Study of Language and Information (CSLI).
2003 Present progressive vis-à-vis predication focus in Bantu: a verbal
category between semantics and pragmatics. Studies in Language 27
(2): 323–361.
forth. The Macro-Sudan belt: towards identifying a linguistic area in north-
ern Sub-Saharan Africa. In Africa as a linguistic area, Bernd Heine
and Derek Nurse (eds.).
Heine, Bernd
1980 Language typology and linguistic reconstruction: the Niger-Congo
case. Journal of African Languages and Linguistics 2: 95–112.
Heine, Bernd, and Mechthild Reh
1983 Diachronic observations on completive focus marking in some Afri-
can languages. Sprache und Geschichte in Afrika 5: 7–44.
Heine, Bernd, and Ulrike Claudi
2001 On split word order: explaining syntactic variation. General Linguis-
tics 38 (1): 41–74.
Heine, Bernd, and Derek Nurse (eds.)
2000 African languages: an introduction. Cambridge: Cambridge Univer-
sity Press.
Horn, Laurence R.
1989 A natural history of negation. Chicago: Chicago University Press.
Hyman, Larry M., and Daniel J. Magaji
1971 Essentials of Gwari grammar. (Occasional Publications 27). Ibadan:
Institute of African Studies, University of Ibadan.
Hyman, Larry M., and John R. Watters
1984 Auxiliary focus. Studies in African Linguistics 15 (3): 233–273.
Ikoro, Suanu M.
1996 The Kana language. (CNWS Publications 40). Leiden: Research
School CNWS, Leiden University.
Iwara, Alexander
1982 Phonology and grammar of Lokaa. M.A. thesis: University of Lon-
don.
Kandybowicz, Jason, and Mark C. Baker
2003 On directionality and the structure of the verb phrase: evidence from
Nupe. Syntax 6 (2): 115–155.
Kastenholz, Raimund
2003 Auxiliaries, grammaticalization, and word order in Mande. Journal
of African Languages and Linguistuics 24 (1): 31–53.
Preverbal objects and information structure in Benue-Congo 109
Kießling, Roland
1994 Eine Grammatik des Burunge. (Afrikanistische Forschungen 13).
Hamburg: Research and Progress.
Koopman, Hilda J.
1984 The syntax of verbs: from verb movement rules in the Kru languages
to universal grammar. Dordrecht: Foris.
Lefebvre, Claire, and Anne-Marie Brousseau
2002 A grammar of Fongbe. (Mouton Grammar Library 25) Berlin:
Mouton de Gruyter.
Lord, Carol
1982 The development of object markers in serial verb languages. In Stud-
ies in transitivity, Paul J. Hopper and Sandra A. Thompson (eds.),
277–299. (Syntax and Semantics 15). New York/ San Francisco/
London: Academic Press.
Manfredi, Victor
1997 Aspectual licensing and object shift. In Object positions in Benue-
Kwa: papers from a workshop at Leiden University, June 1994,
Rose-Marie Déchaine and Victor Manfredi (eds.), 87–122. (Holland
Institute of Generative Linguistics Publications 4). The Hague: Hol-
land Academic Graphics.
Marchese, Lynell
1983 On assertive focus and the inherent focus nature of negatives and
imperatives: evidence from Kru. Journal of African Languages and
Linguistics 5 (2): 115–129.
Meeussen, Achille E.
1967 Bantu grammatical reconstructions. In Africana Linguistica 3, 79–
121. (Annalen Wetenschappen van de Mens 61). Tervuren: Ko-
ninklijk Museum voor Midden-Afrika.
Mithun, Marianne
1984 The evolution of noun incorporation. Language 60 (4): 847–894.
Mous, Marten
1993 A grammar of Iraqw. (Kuschitische Sprachstudien 9). Hamburg:
Helmut Buske.
1997 The position of the object in Tunen. In Object positions in Benue-
Kwa: papers from a workshop at Leiden University, June 1994,
Rose-Marie Déchaine and Victor Manfredi (eds.), 123–137. (Holland
Institute of Generative Linguistics Publications 4). The Hague: Hol-
land Academic Graphics.
2005 The innovative character of object-verb word order in Nen (Bantu
A44, Cameroon). In Studies in African comparative linguistics with
special focus on Bantu and Mande, Koen Bostoen and Jacky Ma-
niacky (eds.), 411–424. (Collectie Menswetenschappen 169). Ter-
vuren: Royal Museum for Central Africa.
110 Tom Güldemann
Nkemnji, Michael
1995 Heavy pied-piping in Nweh. Ph.D. thesis: Department of Linguistics,
University of California Los Angeles.
Perrin, Mona J.
1994 Rheme and focus in Mambila. In Discourse features of ten lan-
guages of West-Central Africa, Stephen H. Levinsohn (ed.), 231–
241. (SIL Publications 109). Arlington: University of Texas.
Redden, James E.
1979 A descriptive grammar of Ewondo. (Occasional Papers on Linguis-
tics 4). Carbondale: Department of Linguistics, Southern Illinois
University.
Stanley, Carol
1991 Description morpho-syntaxique da la langue tikar (parlée au
Cameroun). Société International de Linguistique.
Stewart, John M.
1963 Some restrictions on objects in Twi. Journal of African Languages 2:
145–149.
1976 Towards Volta-Congo reconstruction (inaugural lecture). Leiden:
Leiden University Press.
Tamanji, Pius N.
2002 Negation, verb movement and word order in Bafut. Journal of West
African Languages 29 (1): 45–64.
Thwing, Rhonda, and John R. Watters
1987 Focus in Vute. Journal of African Languages and Linguistics 9 (2):
95–121.
Unseth, Pete
1986 Word order shift in negative sentences of Surma languages. Afri-
kanistische Arbeitspapiere 5: 135–143.
Urua, Eno E.
1997 Object movement in Eastern Lower-Cross. In Object positions in
Benue-Kwa: papers from a workshop at Leiden University, June
1994, Rose-Marie Déchaine and Victor Manfredi (eds.), 189–206.
(Holland Institute of Generative Linguistics Publications 4). The
Hague: Holland Academic Graphics.
Watson, Richard
1997 OV order in Ma’di? Occasional Papers in Sudanic Linguistics 7,
103–113. Nairobi: Summer Institute of Linguistics.
Watters, John R.
1979 Focus in Aghem. In Aghem grammatical structure, Larry M. Hyman
(ed.), 137–197. (Southern California Occasional Papers in Linguis-
tics 7). Los Angeles: Department of Linguistics, University of
Southern California.
Preverbal objects and information structure in Benue-Congo 111
Lutz Marten
Abstract
1. Introduction
In this paper, I discuss different word orders found in different Bantu lan-
guages which are associated with specific discourse-pragmatic contexts,
such as topicalizing or focusing a particular constituent, both at the left and
at the right periphery, but which express the same semantic or truth-
conditional content. I will argue that the distinction between discourse-
pragmatic function and truth-conditional meaning is important and should
be reflected in the syntactic analysis of topic and focus constructions. In
particular, I will show that Dynamic Syntax (Kempson et al. 2001, Cann et
al. 2005), which models how hearers build semantic representations from
the time-linear string of words encountered in context, provides the tools to
express this distinction formally. One consequence of the Dynamic Syntax
analysis is that notions like ‘topic’ and ‘focus’ are indeed pragmatic notions
but are not part of the syntactic vocabulary of natural language (Kempson
et al. 2004). Rather, syntactic configurations can be exploited for the ex-
114 Lutz Marten
pression of topic and focus without the need to postulate dedicated syntac-
tic topic and focus projections, as is often done in Principles and Parame-
ters approaches to syntax (e.g. Rizzi 1997), or as primitive predicates in a
feature structure matrix, as in Lexical Functional Grammar (e.g. Bresnan
and Mchombo 1987). In this, I hope that the analysis presented in this paper
raises an alternative to current analyses of topic and focus which will con-
tribute to a better understanding of these notions.
The paper is organized as follows: in Section 2, a short background dis-
cussion of the relevant notions and approaches to word order, topic and
focus is provided, and a brief introduction to the tools of Dynamic Syntax
is given. Section 3 is dedicated to the discussion of presentational focus,
identificational focus, and background topics at the right periphery, while
Section 4 looks at focus and topic at the left periphery. Section 5 presents
conclusions from the analysis presented and indicates problems and direc-
tions for further research.
2. Background
Information structure has become a central topic in syntax in the last two
decades or so. That discourse-pragmatic functions like topic and focus play
an important role for word order is especially clear when looking at Bantu
languages. For example, Bresnan and Mchombo (1987) observe for
Chichewa, that, in the presence of an object clitic functioning as an incor-
porated pronoun, all permutations of S, O, and V of a transitive clause are
possible: 1
Bresnan and Mchombo’s (1987) main interest was to show that subject and
object clitics in Chichewa can be analyzed as incorporated pronouns. 2 And
while they discuss the relation of subject and object clitics with topicalized
full NPs quite extensively, the discussion of focus is restricted to a few
remarks. However, from their discussion it is clear that they assume that
NPs can be co-indexed with focus and topic predicates at f-structure and
that topics may stand in an anaphoric agreement relation with the subject
and object clitics. Similar observations about word order freedom in Xhosa
are found in du Plessis and Visser (1992: 13), who also draw attention to
the relation between different word orders and prosodic information, a
point which is further discussed in Downing et al. (2004, 2005), who, again
using Chichewa, show that different word orders are related to specific
patterns of phonological phrasing. However, no fully worked-out analysis
of patterns like the one illustrated in (1) has yet been proposed. In the fol-
lowing sections, I will outline an analysis of different word orders using the
Dynamic Syntax tools of LINK and *Adjunction and show how these relate
different word orders to the context in which they are felicitous and to their
possible discourse-pragmatic functions. Before doing this, however, I give
a brief introduction to Dynamic Syntax in the next section.
Dynamic Syntax (Kempson et al. 2001, Cann et al. 2005) models the proc-
ess by which hearers construct semantic representations of content from
words in context as a model of linguistic competence. Semantic representa-
tions, or ‘logical forms’, corresponding to the hearer’s representation of
what she thinks is the intended message of the speaker are formally given
in the model as annotated trees which transparently show the predicate
argument structure of the proposition: 3
116 Lutz Marten
The tree shows that verb phrase interpretation is a function of the interpre-
tation of the main predicate and the interpretation of the object and that the
interpretation of the sentence, the main proposition at the top node Tn(0), is
a function of applying the interpretation of the subject to the interpretation
of the VP. Note, however, that the trees do not show natural language syn-
tax but purely semantic composition: the tree-nodes are decorated with
semantic information from words but not by the words directly, and the
structure of the tree only reflects semantic composition, e.g. predicate-
argument structure, without projecting word order as part of the tree. The
fact that the predicates are on the right-hand side branches and arguments
on the left-hand side branches is a matter of convention and not related to
natural language syntax and word order. In fact, the whole point of the Dy-
namic Syntax enterprise is that natural language syntax reflects the way
humans are able to build complex semantic structures like the one in (2)
from a linear string of sounds. 4 Generalizations about syntax, like word
order, grammaticality, and well-formedness, are expressed through the
process of tree growth from a minimal tree as a starting point through a
succession of partial trees to a fully annotated logical form: the dynamics of
the system lie in the incremental mapping from linearly-ordered words to
structured semantic representations, during which trees ‘grow’ as a result of
syntactic transition rules or lexical actions. 5
For illustration, here is a sample derivation for the string in (3):
At the outset of the derivation, a minimal tree is assumed with just one
node and no branches. The node is annotated with Tn(0), indicating that it
is the root node, and ?Ty(t), indicating that at this node a requirement holds
for an expression of type Ty(t), i.e. a proposition. This expresses hearers’
Focus strategies and semantic representations: Evidence from Bantu 117
?Ty(e), ¸ ?Ty(e o t)
The rationale behind this move is that the satisfaction of both subtasks
leads automatically to the satisfaction of the overall goal and that the sub-
tasks may be easier to accomplish than the task at the root node. The fact
that the argument node (on the left-hand side) becomes the current node,
rather than the predicate node on the right, is a parametric value of SVO
languages. 6
At this stage, the first lexical information is scanned, namely informa-
tion from Daudi. Lexical information in Dynamic Syntax is modeled as
procedural and as directly interacting with the tree annotations:
The IF statement in the lexical information from Daudi states that the word
can be introduced into the derivation if there is a current node with a re-
quirement ?Ty(e). If this is so, then at that node ‘Fo(daudi’)’ and ‘Ty(e)’
can be added. On the other hand, if Daudi is parsed when the current node
does not have a requirement for Ty(e), the parse ends. In the case at hand,
the condition of the IF clause is met, as the current node in (5) has a re-
quirement for Ty(e), and the tree can be further developed:
118 Lutz Marten
The next step is the expectation of the development of the predicate node
and the parsing of likes (ignoring tense and agreement for the moment):
The information from like shows that lexical information does not only
decorate existing nodes but may also build new nodes. The actions of the
THEN clause result in the building of a new predicate node and a corre-
sponding argument node with a requirement ?Ty(e), which becomes the
current node:
The next word is Muna, which comes with lexical information similar to
that of Daudi, and can fulfill the requirement at the current node:
In the final tree of the derivation, all information established during the
parse is accumulated, and all requirements are fulfilled:
The tree is identical to the one in (2), corresponding to the logical form
associated with the string Daudi likes Muna.
So far, the tree development, i.e. the order of transitions, matched the SVO
word order of our example (recall that the arrangement of the nodes in the
tree does not reflect word order). However, this is not always the case, as
there is word order variation both between and within languages. For ex-
ample, information may be presented early or late, or in other words, at the
left or the right periphery. One way of modeling this is by employing struc-
turally underspecified tree relations established by introducing unfixed
nodes and dominated only by the root node by *Adjunction (named after
the Kleene* operation, the reflexive-transitive closure over tree nodes):
(12) Muna, …
?Ty(t), ¸
<n*>Ty(t), Ty(e),
Fo(muna’)
After the introduction of the information from Muna at an unfixed node, the
tree will be developed as usual. The unfixed node will remain part of the
tree until a suitable stage in the derivation can be found at which the infor-
mation at the unfixed node can be incorporated into the tree (which has to
be found within the current tree). For example, a requirement might be
introduced at the object node from the verb where the unfixed node can
merge:
?Ty(t)
Ty(e), ?Ty(e o t)
<n*>Ty(t), Ty(e), Fo(daudi’)
Fo(muna’)
?Ty(e), ¸ Fo(like’),
Ty(e o (e o t))
The eventual tree for (13) will be identical to the trees in (2) and (11), ex-
pressing the fact that, semantically, (3) and (13) are identical. On the other
hand, the two analyses differ, not in the result but in the steps of transitions
which were involved in deriving the final tree. It is this difference in deri-
vation which expresses the pragmatic and information structure differences
between the two examples, such that in (14), for example, *Adjunction can
be used to express focus on the preposed NP. I will discuss this point in
more detail below in relation to *Adjunction and the corresponding Late
*Adjunction, which can be used to introduce information late.
A second mechanism for introducing information outside of canonical
position is called LINK transition. It allows for the building of two parallel
trees, linked by a shared term, in which one tree can be exploited to provide
a particular context for the other. LINK structures are used in Dynamic
Focus strategies and semantic representations: Evidence from Bantu 121
Syntax for example for the analysis of relative clauses, conjunction and
topic constructions:
In examples like this one, the initial term is projected onto a linked tree
which provides the background for the main tree to be developed. For-
mally, the tree to be developed carries a requirement that the formula value
of the linked term be part of the new tree (?<p*>Fo(muna’)), thus ensuring
that the new tree is built within the context set up by the LINK structure
and that a term is shared across the LINK structure. Note that the LINK
transition does not provide a copy of the formula value but merely intro-
duces a requirement that such a copy should be part of the tree to be built,
and so the presence of this information in the tree following the LINKed
node has to be ensured by some other means, for example by the presence
of a ‘resumptive’ pronoun:
(16) Muna, …
Fo(muna’), Ty(e)
LINK
The main tree is then built as previously, but this time the object position is
filled by a pronoun:
Ty(e), ?Ty(e o t)
Fo(daudi’)
The lexical specification of the pronoun is the same for both its ordinary
use and the ‘resumptive’ use as in this example: it specifies its type and
introduces an underspecified formula value with the metavariable U and the
requirement that the metavariable be enriched to a full formula value (re-
stricted by Female(x) to be female, following the gender specification in
her). 7 This enrichment is a pragmatic process and may involve formula
values from the context. The reason for the ‘resumptive’ interpretation is
that any choice other than Fo(muna’) as formula value in object position
will not satisfy the requirement at the root node that Fo(muna’) be part of
the tree. However, once Fo(muna’) is chosen as the formula value, the tree
will end up as being identical to (2) and (11) (except for the linked ‘topic’
node) – again, indicating that all of the examples (3), (13), and (15) are
semantically identical but different in pragmatic meaning, which is ex-
pressed as a function of the interaction between the different transitions
involved in the establishment of the final trees and the context. It is a gen-
eral feature of Dynamic Syntax that grammaticality (and felicity) are de-
termined by the set of transitions, and not by the final tree alone. With these
tools at hand, I will now return to word order and information structure in
Bantu, starting with focus (and topic) at the right periphery.
The tendency to place new or focused information late in the utterance has
often been observed, and examples of this tendency can also be found in
Bantu languages, for example in presentational and identificational focus
constructions. In presentational focus constructions in Nsenga, for example,
the unmarked SV order is reversed, and the subject is introduced after the
verb: 8
found with transitive verbs, with the subject following the verb and the
object:
Inversion structures like (18b) and (19b) are part of a number of construc-
tions expressing new information or emphatic focus (also including locative
inversion and subject-object reversal) and are used to emphasize the new-
ness of (the referent of) the subject in the discourse. An example is pro-
vided in (20) from Swahili (from Bearth 1995: 198), where the two new
participants of the story are introduced through the use of VS structures:
The analysis of these structures involves the interplay between the pro-
nominal nature of Bantu subject clitics and structural underspecification, in
particular Late *Adjunction. Following Bresnan and Mchombo (1987), I
assume that subject clitics may function like pronouns, encoding a meta-
variable as formula value which can be updated from context (as well as
restrictions as to the permissible kinds of substitutions, e.g. for class 2, that
the substituend be human (Human(x)) and a group (PL(x)), cf. Cann et al.
2005, Marten and Kempson 2002 for further discussion of the analysis of
Bantu agreement in DS). Thus, if it is clear that we are talking about guests,
no overt subject is necessary:
The lack of an appropriate referent from the context (indicated by the ques-
tion marks in the bubble) means that the parse cannot be completed after
the introduction of the verb and that further information is necessary. This
information is provided by the post-verbal subject, which is introduced into
the parse by Late *Adjunction, i.e., the application of *Adjunction not at
the outset but at the final stage of the parse when all nodes are type-
complete, but with an outstanding requirement for a formula value only.
<n*>Tn(00), ?Ty(e), ¸
(24)
As a final step, the unfixed node is merged at subject position, and the final
tree has all requirements completed:
The final tree of both the SV and the VS orders is identical, reflecting their
identical predicate-argument structure. However, the intermediate trees
leading to the derivation of the final tree differ, and the difference between
the two versions lies only in the steps which have been taken to reach it.
The claim is that, semantically, the two utterances in (18) (as well as those
in (19)) are identical, and this is reflected in the identical final trees, but
126 Lutz Marten
that they differ in pragmatic felicity. In particular, the VS order in the focus
examples here works only in a context where the subject clitic cannot be
fully interpreted from the context, and the postverbal subject is focused.
The use of *Adjunction for VS structures means that the left and the
right periphery are analyzed by the same structural means and that asym-
metries between left and right periphery are a function of the incremental
nature of structure building and context (cf. Cann et al. 2004). The advan-
tage of this analysis is that it distinguishes between structural aspects of the
left and right periphery, which are modelled as uniform, and the asymmetry
between the two peripheries, which is explained in the present analysis as
resulting from the difference in contextual information available at the out-
set and at the end of the parse.
As mentioned above, the same structural analysis can be given to post-
verbal identificational focus, as in the following question-answer pair from
Chichewa. Downing et al. (2005), from which the example is taken, com-
ment on this that there is identificational focus on àlèéndó in the answer, as
it gives a choice from a known list of possibilities: 9
The structural analysis in Dynamic Syntax for examples like these is identi-
cal to the analysis of presentational focus: the subject at the right periphery
is introduced by Late *Adjunction. What is different in (26) from (20) is
that a set of potential referents is available in the context, giving rise to an
identificational reading.
Notice that the analysis provides a formal, syntactic reflex of an obser-
vation often made in the literature on focus, namely that the focused ele-
ment provides a value to an open proposition or gives rise to ‘alternative’
propositions (e.g. Lambrecht 1994, Rooth 1996, Bearth 1999). In the
*Adjunction analysis, there is transparently a stage in the derivation at
which the open proposition Ȝx[fwík’(x)] is entertained and a stage at which
Ȝx[fwík’(x)](àléndò’) is entertained. Yet, semantically, in terms of truth
conditions, both SV and VS end up as Fo(fwík’(àléndò’)). This analysis
differs from analyses with designated focus (and topic) projections (as in
Focus strategies and semantic representations: Evidence from Bantu 127
P&P) or with primitive TOP and FOC attributes (as in LFG). The Dynamic
Syntax claim is that structural configurations (such as late unfixed nodes)
can be exploited for specific pragmatic effects, arising in the process of tree
construction in a given context, but that information theoretic notions are
not part of the eventual (semantic) representation (LF) or any other repre-
sentational level (such as LF’, proposed by Vallduví 1990). Information
structure and propositional structure can thus be seen as intertwined but
distinct aspects of structure building in natural language.
It is worth pointing out that there is another instance of VS order, and
that is so-called afterthought constructions:
been built, with the requirement that the formula value of the linked node,
i.e. Fo(àléndò’) in (27), be part of the proposition, which is fulfilled if the
hearer has picked the right referent from context when interpreting the sub-
ject clitic.
Like the use of *Adjunction, LINK structures provide a single structural
means for introducing information at the left and right periphery, either as
providing a context for an assertion yet to be developed or as clarifying an
intended context as an afterthought. But these different functions are solely
the result of contextual information available at the different stages in struc-
ture building reached when the linked node is built, and do not need to be
stipulated as part of the structural specification of the LINK transition, as
will also be seen when looking at the left periphery in the next section.
In addition to the focus (and topic) effects on the right periphery, informa-
tion structure can be expressed at the outset of the parse, at the left periph-
ery, involving *Adjunction and initial LINK structures. However, there is a
further point to be raised with respect to the left periphery, and that is the
role of subjects and subject clitics in Bantu. The pronominal nature of
Bantu subject clitics seems to indicate an analysis where subject clitics are
projected directly onto the subject node of the emergent tree structure, or as
locally unfixed nodes (Marten and Kempson 2002, Marten 2005). In either
case, this would allow for the option that overt subject NPs are in general
introduced at linked or unfixed nodes, an assumption supported by the
word order flexibility of Bantu languages illustrated earlier. But this im-
plies that the initial unfixed node is not available for other constituents
when it is filled by the subject (as there can only be one unfixed node at
any one time), and, furthermore, that pragmatic effects are reduced since
the introduction of unfixed nodes is a standard strategy for introducing
subjects. Still, initial focus examples can be found (Downing 2005: 6): 10
The subject àlèéndó is in its own phonological phrase, indicating new in-
formation focus, as is also indicated by the context, and contrasts with the
subject àlèndó in (32) through the absence of the high tone on the penulti-
mate syllable and penultimate lengthening, the two criteria Downing et al.
(2005) identify as indicative of phonological phrase boundaries: 11
That the use of initial *Adjunction is possible for the expression of fo-
cus is further supported by examples with multiple focus, where both
*Adjunction and Late *Adjunction are employed in the same structure:
130 Lutz Marten
In (33), both the locative NP pa-mu-pâ:nda and the subject mb!û:zi are
contrasted with something else, are prosodically marked as constituting
separate phonological phrases, and are hence, according to Downing
(2005), focused. Both NPs are dislocated, at least under the reasonable
assumption that the locative phrase is part of the VP, and so, in Dynamic
Syntax terms, (33) can be analyzed as involving *Adjunction for the loca-
tive NP, which merges with a fixed node supplied by the predicate, and
Late *Adjunction for the subject, which is introduced as unfixed with re-
spect to the subject node which lacks a full interpretation from the context.
The examples discussed here show that *Adjunction can be used for the
expression of focus in Bantu, even though, for the reasons outlined at the
outset of this section, other strategies are more common.
One of these other strategies is, in fact, to employ LINK structures,
more usually associated with topichood, to introduce new information:
Both the question and the answer in (34) have a left dislocated NP which is
co-referential with an object clitic. Bantfwana in the question appears to be
a discourse topic and may as such be analyzed as linked to the main tree,
where the information from the linked node is introduced through the ob-
ject clitic -ba-. However, tincwadzi in the answer provides pragmatically
new information, but it is co-referenced with an object clitic in the verb,
which is commonly analyzed as being cross-referenced to topics, not to
focused elements. From the Dynamic Syntax perspective, the structure may
be analyzed as involving either a LINK structure, implying that there is no
one-to-one correspondence between structural operations and pragmatic
function, or as an unfixed node under the assumption that object clitics in
Focus strategies and semantic representations: Evidence from Bantu 131
Swati can be merged with information from full NPs. This latter option
appears to be more in line with the argument presented here, but a full dis-
cussion will have to await a more in-depth Dynamic Syntax study of the
function of object clitics in Swati, and in Bantu more widely.
5. Conclusion
In this paper, I have shown how different structural possibilities at the right
and left periphery are exploited for the expression of focus (and topic) in
Bantu. On a theoretical level, my main concern was to show that the model
does not assign any syntactic meaning to pragmatic notions like topic and
focus, in contrast to most alternative analyses. From the Dynamic Syntax
perspective, pragmatic effects arise from the particular building steps in-
volved in constructing the semantic representation associated with the ut-
terance but are not reflected in the final representation itself, thus providing
a formal reflex of the distinction between propositional, semantic structure
and pragmatic information structure. Furthermore, an important part of the
Dynamic Syntax analysis is the way in which utterances are tied to the con-
text, as identical structural analyses can represent different pragmatic read-
ings (e.g. the difference between identificational and presentational focus)
as a function of different contexts. From a functional perspective, this
might be seen as an instance of the versatility of natural language, which
expresses an infinite range of meanings by limited structural means.
On the Bantu side, there are a number of questions outstanding, which
have to be addressed on another occasion, partly due to reasons of space,
and partly due to the fact that the relevant Dynamic Syntax analyses are
still in progress. Amongst those, two in particular deserve a brief mention.
First, all structures I have discussed show the expression of focus at the
clausal periphery. However, it is well known that the immediate postverbal
position in Bantu is associated with focus (e.g. Bearth 1999). The extension
of the Dynamic Syntax analysis to such examples presupposes a Dynamic
Syntax analysis of the Bantu VP, which has yet to be fully developed. 12
Second, with respect to presentational focus structures, another set of
data needs to be mentioned, and that is presentational focus constructions
with locative subject clitics:
132 Lutz Marten
Notes
References
Bearth, Thomas
1995 Wortstellung, Topik und Fokus. In Swahili - Handbuch, Gudrun
Miehe and Wilhelm J.G. Möhlig (eds.), 173–205. Köln: Köppe.
1999 The contribution of African linguistics towards a general theory of
focus. Update and critical review. Journal of African Languages and
Linguistics 20: 121–156.
Bresnan, Joan, and Sam Mchombo
1987 Topic, pronoun, and agreement in Chichewa. Language 63: 741–
782.
Cann, Ronnie, Ruth Kempson, Lutz Marten, Masayuki Otsuka, and David Swin-
burne
2004 On the left and on the right. In Peripheries: Syntactic Edges and
their Effects, David Adger, Cécile de Cat, and George Tsoulos (eds.),
19–47. Dordrecht: Kluwer.
Cann, Ronnie, Ruth Kempson, and Lutz Marten
2005 The Dynamics of Language: An Introduction. Oxford: Elsevier.
Demuth, Katherine, and Mark Johnson
1989 Interaction between discourse functions and agreement in Setawana.
Journal of African Languages and Linguistics 11: 21–35.
Downing, Laura
2005 The prosody of some focus-related enclitics in some Southern Bantu
languages. Paper presented at the 5th Bantu Grammar: Description
and Theory Meeting, SOAS. Handout available on-line at
http://mercury.soas.ac.uk/users/lm5/bantu_project.htm.
Downing, Laura, Al Mtenje, and Bernd Pompino-Marschall
2004 Prosody and information structure in Chichewa. ZAS Papers in Lin-
guistics 37: 167–186. Available on-line at http://mercury.soas.ac.uk/
users/lm5/bantu_project.htm.
2005 Non-accentual prosodic cues to focus in a tone language: the case of
Ntcheu Chichewa. Paper presented at Between Tone and Stress,
University of Leiden, 16–18 June 2005.
Du Plessis, J.A., and M. Visser
1992 Xhosa Syntax. Pretoria: Via Afrika.
Kaye, Jonathan
1989 Phonology: A Cognitive View. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
Kempson, Ruth, Ronnie Cann, and Jieun Kiaer
2004 Topic, focus and the structural dynamics of language. Ms. Available
on-line at http://semantics.phil.kcl.ac.uk/ldsnl/papers/.
Kempson, Ruth, Dov Gabbay, and Wilfried Meyer-Viol
2001 Dynamic Syntax: The Flow of Natural Language Understanding.
Oxford: Blackwell.
Focus strategies and semantic representations: Evidence from Bantu 135
Lambrecht, Knut
1994 Information Structure and Sentence Form. Cambridge: Cambridge
University Press.
Marten, Lutz
2002 At the Syntax-Pragmatics Interface: Verbal Underspecification and
Concept Formation in Dynamic Syntax. Oxford: OUP.
2005 Passive, locative inversion and subject-object reversal. Ms. SOAS.
Marten, Lutz, and Ruth Kempson
2002 Pronouns, agreement, and dynamic construction of verb phrase in-
terpretation: A Dynamic Syntax approach to Bantu clause structure.
Linguistic Analysis 32: 471–504.
Rizzi, Luigi
1997 The fine structure of the left periphery. In Elements of Grammar,
Liliane Haegeman (ed.), 281–337. Dordrecht: Kluwer.
Rooth, Mats
1996 Focus. In The Handbook of Contemporary Semantic Theory, Shalom
Lappin (ed.), 271–297. Oxford: Blackwell.
Sperber, Dan, and Deirdre Wilson
1995 Relevance: Communication and Cognition. 2nd ed. Oxford: Black-
well.
Steedman, Mark
2000 The Syntactic Process, Cambridge, Mass.: MIT Press.
Vallduví, Enric
1990 The Information Component. Unpublished PhD dissertation, Univer-
sity of Pennsylvania.
Part III
Florian Schwarz
Abstract
This paper discusses ex-situ focus constructions in Kikuyu, focusing on the particle
ne which thereby plays a crucial role. The two analyses of ne proposed in the lit-
erature, the focus phrase analysis (Clements 1984; Schwarz 2003) and the cleft
analysis (Bergvall 1987), are compared in detail. I argue that the focus phrase
analysis is more successful in accounting for a number of central properties of
focus constructions with ne. Among other things, it accounts for focus projection
and the relation between in-situ and ex-situ focus. At the same time, these points
constitute serious problems for the cleft analysis.
1. Introduction 1
between in-situ and ex-situ focus. The cleft analysis and the problems it
faces are discussed in section 4. Section 5 gives a conclusion.
2. Properties of ne
In the ex-situ question in (1a), the focus marker ne combines with the ques-
tion word kee in the sentence initial position. The sentence in (1b) is a pos-
sible answer to this question, and here the object mae ‘water’, which is
focused due to the preceding question 4 , appears in the same position as the
question word in (1a), adjacent to ne.
All questions, except for subject questions, also have an in-situ version,
which does not contain ne, as shown in (2):
The discussion in this paper will mostly concern the ex-situ cases, but the
relationship between in-situ and ex-situ constructions will be relevant in the
discussion of focus projection in section 3.3.
One important point about the ex-situ constructions is that ne can be
preceded by other material (both in focus and wh-constructions), as was
first noted by Schwarz (2003). Examples of this are given in (3) where a
topicalized subject (3a) and a topicalized adverbial clause (3b) appear be-
fore the fronted object with ne: 5
These examples will play a crucial role in the argument for the focus phrase
analysis developed in the following section.
The second construction involving ne is that of a simple copula clause.
An example is given in (4a):
The obligatory presence of ne in (4a) might suggest that ne itself can func-
tion as the copula. However, once we consider cases that are not in the third
person present tense form, ne is no longer obligatorily present (although it
still can precede the copula verb), as can be seen in (4b). Instead, the cop-
ula verb stem re appears with the usual inflectional morphology. 6 The
analysis commonly adopted for this pattern is that the underlying form of
(4a) contains a phonologically null form of the copula verb, as indicated in
(4a) (cf. Bergvall 1987, Clements 1984, Schwarz 2003). A central question
in this respect is why ne is obligatory when the verb is phonologically null.
I propose a tentative answer to this at the end of section 3.3.
142 Florian Schwarz
There are several restrictions on the distribution of ne: it can only appear
once per clause, its distribution in embedded clauses is limited, and it can-
not co-occur with the regular verbal negation marker ti. The first point is
illustrated in (6):
(6) a. *PG OCG #DFWN PG³ C³ TC³ P[W³ KT³ '
FM 6.water A. FM- SM- T- drink- ASP- FV
‘Abdul drank water.’
This sentence is fine when ne only appears in one of the two positions, but
ungrammatical as soon as it appears in both.
The second restriction is that ne cannot appear in certain embedded
clauses. For example, the sentence in (7a) becomes ungrammatical when ne
is added in the relative clause (see (7b)):
b.* OQ³ TWVCPK PG³ Q³ &QO³ KT³ ' K³ $WMW
1- teacher FM- SM- read- ASP- FV 5- book
PG³ C³ TC³ P[W³ KT³ ' OCG
FM- SM- T- drink- ASP- FV 6.water
Clauses that are embedded by a bridge verb (i.e. think, know, say, etc.), on
the other hand, do allow ne. This is not surprising since such clauses be-
have in many ways like matrix clauses.
The last restriction concerns co-occurrence with verbal negation. The
regular negation marker ti appears in the verbal complex between the sub-
ject marker and the tense marker. When ti is present in this position, insert-
ing ne into the sentence leads to ungrammaticality:
(8) a. #DFWN C³ VK³ TC³ P[W³ KT³ ' OCG
A. SM- NEG- T- drink- ASP- FV 6.water
‘Abdul didn’t drink water.’
b.* #DFWN PG³ C³ VK³ TC³ P[W³ KT³ ' OCG
A. FM- SM- NEG- T- drink- ASP- FV 6.water
Intended meaning: ‘Abdul didn’t drink water.’
c.*PG OCG #DFWN C³ VK³ TC³ P[W³ KT³ '
FM 6.water A. SM- NEG- T- drink- ASP- FV
Intended meaning: ‘Abdul didn’t drink water.’
The main challenge posed by the data presented in the preceding section is
to account for the different types of occurrences of ne in a unified manner
while also making the correct predictions about its distributional restric-
tions. The focus phrase analysis deals with this challenge by assuming that
ne appears in a syntactic focus phrase within an extended CP-projection
(Brody 1990; É. Kiss 1998; Rizzi 1997). The position that ne appears in is
always the same then, and the different constructions involving ne are de-
rived by having different elements move to the focus phrase. The general
structure that this account is based on is the following:
144 Florian Schwarz
(9) FP
ei
SpecFP F'
XPF ei
F YP
[+F] 6
… XPF …
A strong feature in the head of the focus phrase triggers the movement of
an XP bearing a focus feature to the specifier of the focus phrase. There are
two slightly different possible theoretical implementations with respect to
ne. First, ne might be the head of the focus phrase (a common assumption
for focus markers). We then have to say that it cliticizes onto the material in
its specifier to get the right word order, namely ne XP (cf. Muriungi 2004
for a proposal along these lines for the closely related language Kitharaka).
Alternatively, we could say that the focus feature on the XP gets spelled out
as ne when it appears in the specifier of the focus phrase. Most of the fol-
lowing is compatible with either of these accounts, and I will simplify the
representations by putting ne XP in the specifier of the focus phrase.
Based on the idea that ne appears in a syntactic focus phrase, how can we
account for the different constructions involving ne in detail? Let us first
turn to the ex-situ focus construction. Take the example of (3b) above, re-
peated here as (10a).
The fronting of the object mae ‘water’ can be captured by moving it to the
specifier of the focus phrase. Furthermore, the subject abdul is topicalized
so that it occurs in the sentence initial position. We can then represent the
derivation (with many simplifications) as follows: 7
Ex-situ focus in Kikuyu 145
(10) b. CP
ei
SpecCP FP
#DFWN ei
SpecFP IP
PGOCG ei
SpecIP VP
#DFWN ei
V DP
CTCP[WKT' OCG
When the subject remains in its base position, we get the ne-initial order
found in (1b). The case of preverbal ne is derived in a similar fashion. In
this case, the entire IP moves to the focus phrase, and the subject moves on
to the same topic position as in (10b). Moving the entire IP into the focus
phrase is motivated by the fact that immediately preverbal ne expresses
focus on the entire sentence (as will be discussed in more detail below).
The sentence in (5a), repeated below, can then be analyzed as in (11b) 8 :
b. CP
ei
SpecCP FP
#DFWN q
SpecFP
PG+ IP IP
ei 6
SpecIP VP #DFWNCTCP[WKT'OCG
#DFWN ei
V DP
CTCP[WKT' OCG
One difference between this case and the ex-situ focus case in (10) is that
the topicalization of the subject is obligatory here. This does not fall out of
the theory at this point. The only explanatory speculation that I can offer in
this respect at the moment is that if the subject was not topicalized, the
structure would be string identical to the ex-situ focus construction in (1b),
146 Florian Schwarz
and hence the formal marking of different foci would be less perspicu-
ous.
Assuming that copula constructions are a special case of preverbal ne,
their analysis will be as in (11b) with the only difference that the head of
the verb phrase is phonologically null in the third person singular case.
The preceding section has shown how the focus phrase analysis can ac-
count for the different occurrences of ne. Now we need to make sure that
we can also account for the distributional restrictions.
First, why is it that ne only appears once per clause? According to the
focus phrase analysis, this is simply because ne is tied to a particular syn-
tactic phrase which only appears once per clause.
The second question is why ne cannot appear in relative clauses. The
focus phrase assumed in the above analysis is part of the extended C-
system. There seems to be good evidence indicating that the fully extended
C-system is not present in relative clauses. For example, topicalization is
not possible in relative clauses either, which is just what we expect if the
topic position is also part of the extended C-system. The absence of ne in
relative clauses is then simply a reflection of the absence of the extended C-
system.
Finally, we have to explain why ne cannot co-occur with the regular ne-
gation marker. The answer to this question is not so obvious. One tempting
possibility might be to say that ne and the negation ti appear in the same
syntactic position. However, this is hard to reconcile with their surface
distribution (see (8a)). Another possibility is to say that negation is some-
how inherently linked to focus (cf. Hyman 1999), but it is unclear how to
spell this out in detail in the present framework. Perhaps one option would
be to say that the negative head is capable of checking the focus feature on
the fronted element and thus make the focus phrase unnecessary. Unfortu-
nately, I cannot explore this option in more detail here. So, for present pur-
poses, it must suffice to say that while a more detailed answer has to be
developed by further research, there is no reason to believe that this issue
poses a problem that is particular to the focus phrase analysis.
Ex-situ focus in Kikuyu 147
Up to this point, I have only discussed simple focus constructions where the
focused object appears ex-situ. However, looking at a larger variety of fo-
cus constructions, including in-situ focus and cases of focus projection,
lends further support to the analysis developed here. Furthermore, these
cases distinguish the focus phrase analysis from the cleft analysis, which
cannot account for the facts presented here, as will be discussed in the next
section.
According to the focus phrase analysis, ne marks focus, and we expect
to find complex patterns with respect to what exactly is in focus semanti-
cally given a particular formal marking of focus, just as we find such cases
of so-called focus projection in pitch accent languages. Let us start with
cases where the entire verb phrase is focused. Assuming, as above, that we
can force a particular focus structure on a declarative sentence by putting it
in the context of a question, the following question answer pair illustrates a
case of VP-focus:
Formally marking the object for focus is apparently sufficient for focusing
the entire verb phrase semantically. This is exactly the type of focus projec-
tion we find for pitch-accent languages like English. The same is true for
in-situ focus; i.e. the sentence in (2b), where the object is focused in-situ,
could also express focus on the verb phrase, e.g. as an answer to an in-situ
version of the question in (12a). 10
Next, let us turn to sentence focus, which is what we find in so called
out of the blue-contexts or as answers to questions like What happened?
(13) [Context: Abdul drank non-purified water and got sick. A just got
back and wants to know from B what happened.]
A: PG³ MGG MG³ QTW?
FM- what CL- bad
‘What’s wrong?’ or ‘What happened?’ [literally: ‘What is bad?’]
148 Florian Schwarz
Sentence focus and verum focus are the only two functions that preverbal
ne has, contrary to claims made in the literature that it could express focus
on the predicate, i.e. verb or verb phrase focus (Güldemann 1996). 11 In
order to express narrow focus on the verb, the verb has to appear in its in-
finitival form in the ex-situ position with ne as well as in its base position in
the inflected form:
Although a full analysis of this has to await another occasion, one might be
able to account for the two occurrences of the verb within the copy-theory
Ex-situ focus in Kikuyu 149
Although the focus phrase analysis makes promising predictions with re-
spect to both of the two different environments in which ne appears, its
distributional restrictions and the facts connected to focus projection dis-
cussed in the preceding subsection, there are two remaining problems. The
first concerns the details of the technical implementation of ne mentioned at
the beginning of this section. I have nothing more to say about this here.
The second problem concerns a number of morphological changes that
appear on the verb phrase when it is preceded by an ex-situ focus or wh-
construction: negation changes from ti to ta, the third person subject marker
changes from a to o, and the post-verbal downstep is deleted (for details,
see Clements 1984). These changes appear to be identical to the ones we
observe in relative clauses. This has been taken as support for the cleft
analysis since on that analysis we are in fact dealing with relative clauses
(see Bergvall 1987, and the discussion in the next section). However, this
argument is not as straightforward as it may seem at first sight. As Bergvall
herself points out (Bergvall 1987: 114), once we consider more complex
constructions involving multiple clauses, with the focused element originat-
ing in the lowest clause, these changes affect different domains: the subject
marker only changes in the lowest clause, negation only changes in the
highest embedded clause, and the tonal changes affect all embedded
clauses. These phenomena presumably are general effects of A'-movement,
which need an independent account. Therefore, they do not pose a problem
that is particular to the focus phrase analysis, and the competing cleft
analysis has to account for them independently as well.
I now sketch out the cleft analysis (Bergvall 1987) and discuss some of the
problems it faces. Its starting point is the occurrence of ne in copula con-
structions although it does not assume that ne is the copula. As above, cop-
ula constructions are taken to be a special case of the preverbal occurrence
of ne. The cleft analysis differs from the focus phrase analysis in the case of
ex-situ focus and wh-constructions. The latter are taken to be yet another
variant of the preverbal occurrence, where the verb is the phonologically
null form of the copula which is part of a cleft.
Ex-situ focus in Kikuyu 151
Another difference between the two analyses lies in the role that is as-
signed to ne. Since cleft constructions have a well known impact on focus
structure, it is unnecessary to assign ne the role of a focus marker. What
role does ne play then? According to Bergvall’s cleft analysis, it is an asser-
tion marker that appears in the head of the IP. I will come back to this point
below after introducing the analysis in some more detail.
With ne generated in the head of the IP (see (16b)), the immediately pre-
verbal cases can be straightforwardly accounted for. Assuming that the
subject appears in the specifier of the IP (or, alternatively, in the specifier
of CP), the word order of the preverbal case can be derived without any
difficulties:
b. IP
ei
SpecIP I'
#DFWN ei
I VP
PG ei
V DP
CTCP[WKT' OCG
b. IP
ei
SpecIP I'
G ei
I VP
PG tgp
V DP CP
Ø OCGK 6
Opi CDFWNCTCP[WKT' ti
The index and the operator in the lower CP link mae to its base position.
According to this analysis, all occurrences of ne are reduced to the prever-
bal case, and the focusing effect of the ex-situ construction is attributed to
the cleft construction. Crucially, this dissociates ne per se from focus.
Given the analysis sketched above, how does the cleft approach account for
the distributional restrictions? With respect to the limitation to one ne per
clause, it says that each independent clause can only make one assertion
(and hence can only contain one ne, which is taken to be a marker of asser-
tion). The absence of ne in embedded clauses, in particular in relative
clauses, is explained by the fact that relative clauses (at least restrictive
ones) are presupposed, and their content is therefore not part of what is
asserted. Finally, the complementary distribution of ne and the negation
marker ti is explained by saying that ti is a marker of assertion as well (with
opposite polarity) so that it would not make sense to have both, a positive
and a negative assertion marker, in one clause.
4.3. Problems
Note that all of the points concerning distributional restrictions rest on the
assumption that ne is a marker of assertion. This characterization of ne is
problematic, given that ne routinely occurs in questions and other types of
speech acts that are not assertions.
In addition to this issue concerning the role of ne, the cleft analysis faces
a number of further problems. First, it cannot account for topics preceding
ex-situ focus constructions. Second, it is hard to reconcile with the fact that
Ex-situ focus in Kikuyu 153
the location where the saying took place and not where the mother saw the
book. Given this restriction on topicalization, the cleft analysis makes false
predictions about topicalization in ex-situ focus constructions (cf. (3)).
The second problem concerns the fact that ex-situ wh-constructions with
ne can form part of a multiple wh-question, as illustrated in (20):
However, this is only possible if the wh-word moves all the way to the
highest clause, and not if it remains in the lower clause, as indicated in
(21b). This is problematic for the cleft analysis because it explains the re-
striction that ne can only occur once per clause in semantic terms by saying
that each clause can be marked for assertion only once (however this is to
be understood for the question cases; the same point would apply to the
corresponding case of focus fronting). But semantically, the wh-word be-
longs to the lower clause so that in this respect both ne’s should be counted
Ex-situ focus in Kikuyu 155
as belonging to the same clause. Therefore, the cleft analysis falsely pre-
dicts (21a) to be ungrammatical.
Note that this construction is not at all problematic for the focus phrase
analysis. Assuming successive cyclic movement, we expect the wh-word to
move through the specifier of the focus phrase of the lower clause. Appar-
ently, moving the wh-word through this position is compatible with having
an overt ne in the lower focus phrase. 16 This analysis gains further support
from the fact that in the closely related language Kitharaka the morpheme
equivalent to ne is obligatorily present in the lower phrase, a fact which has
been taken as an argument for an analysis in terms of successive cyclic
movement by Muriungi (Muriungi 2004).
In addition to these major problems, the cleft analysis also cannot ac-
count for the facts about focus projection and the related issues in section
3.3. According to the cleft analysis, the focusing effect of ex-situ focus
constructions is due to the syntactic configuration of the cleft, and ne only
plays its general role as an assertion marker in these cases. Beyond such
special constructions that directly affect focus structure, we thus have no
reason to expect interactions between ne and focus on this account. But as
we saw above, the possibility of in-situ focus depends on the absence of ne.
I do not see how this can be accounted for if we assume that ne is an asser-
tion marker.
Concerning the fact that we find focus projection with the ex-situ focus
construction (namely focus on the verb phrase when the object is fronted
with ne), there also is a problem for the cleft analysis, as clefts typically do
not allow focus projection.
Finally, there does not seem to be a way to account for the seemingly
odd facts discussed at the end of section 3.3. Why is ne obligatory in sen-
tences that only consist of an intransitive verb? Surely not because these
always have to be emphatically marked for assertion, but that is all that the
cleft analysis could say about this. And why is ne obligatory with third
person present tense copula constructions? Again, the role that the cleft
analysis assigns to ne, namely that of a marker of assertion, does not pro-
vide any help in explaining this.
Taken together, these problems seem to provide a good case against the
cleft analysis. 17 Furthermore, as already mentioned above, it is unclear
what the status of ne on this analysis could reasonably be, given that the
assertion marker analysis is incompatible with its presence in questions and
other types of speech acts.
156 Florian Schwarz
5. Conclusion
Notes
1. Parts of this paper have been presented at SOAS (London), ZAS (Berlin),
and at the workshop ‘Topic and Focus: Information Structure and Gram-
mar in African Languages’ (Amsterdam). I would like to thank all the par-
ticipants for helpful comments and discussion, and in particular Enoch
Aboh, Rajesh Bhatt, Lisa Cheng, Laura Downing, Katharina Hartmann,
Angelika Kratzer, Victor Manfredi, Yukiko Morimoto, Brigitte Reineke,
Anna Szabolcsi, Sabine Zerbian, and Malte Zimmermann. Special thanks
are due to Manfred Krifka for crucial guidance while I was working on
my Master’s thesis on which this paper is based. Special thanks are also
due to my Kikuyu consultant, Sam Kinuthia. I gratefully acknowledge
support for this research from the ZAS.
2. Kikuyu is an SVO Bantu language spoken in Kenya. Its label in Guthrie’s
(1967) classification system is E50.
3. All data has been elicited from my consultant, unless otherwise indicated.
The following abbreviations are used in the glosses: FM: focus marker,
SM: subject marker, T: tense, ASP: aspect, FV: final vowel, A: associa-
tive, COP: copula, NEG: negation, DEM: demonstrative. Numerals pre-
ceding nouns indicate the noun-class. Tones are not marked. Although the
more detailed study of tonal effects in relation to focus is an important
topic for further research, I believe that the syntactic points made in this
chapter hold independently of such possible effects. Details concerning
tense and aspect are omitted. See Johnson (1980) for a comprehensive
discussion of Kikuyu tense and aspect.
4. I assume throughout that focus can be reliably manipulated by different
question contexts. This is independent of the issue of whether a theory of
focus ultimately needs to make reference to question-answer correspon-
dence.
5. I use topicalization in a syntactic sense here, without making any direct
claims about its discourse properties. In syntactic terms, there is evidence
for an additional Topic Phrase between the CP and the FP, since the sen-
Ex-situ focus in Kikuyu 157
tence in (11) could be embedded by a bridge verb and would then be pre-
ceded by the complementizer ate which presumably occurs in C0. There-
fore, the topicalized element cannot appear in the specifier of CP. This is,
of course, perfectly consistent with the standard analysis of the extended
left periphery (Rizzi 1997).
6. The stem re is actually ambiguous: Apart from the copula meaning, it also
has a possessive meaning (i.e. (4b) can also mean ‘Abdul has a teacher’).
The one place where the possessive and the copula paradigms diverge is
in the third person present tense form, where the null form unambiguously
has the copula meaning, whereas re only has the possessive meaning.
7. Movement is indicated by crossing out elements of a syntactic chain that
aren’t pronounced. The IP-level is ignored to keep things simple. The
topicalized subject is represented in the specifier of CP to keep things
simple. See footnote 5 on the need for a distinct topic phrase inside of the
CP.
8. One potentially problematic aspect of this analysis, pointed out to me by
Rajesh Bhatt, is that the apparent possibility of movement out of the
moved IP is somewhat unexpected. A possible alternative analysis would
leave the IP in its base position and have ne assign focus to it from the
head of FP.
9. Interestingly, however, the order FM-S-V-O can express sentence focus in
the closely related language Kitharaka (Muriungi 2004).
10. An interesting question that was pointed out to me by Katharina Hartmann
is why focus on the verb phrase cannot be expressed by moving the VP to
the focus phrase. Perhaps this is blocked by the alternative option of just
moving the object, which is more economical.
11. Again, there is an interesting contrast with Kitharaka, where the order S-
FM-V-O can express focus on the verb as well as sentence focus (Muri-
ungi 2004).
12. Thanks to Lisa Cheng for bringing this to my attention.
13. As one of the reviewers points out, more needs to be said about this. For
example, it is unclear, given this brief description, why the object in ex-
situ focus constructions is not pronounced in both positions.
14. I assume that this holds both for intransitive verbs and transitive verbs that
only have an object marker and no overt object noun phrase, but my data
on this are incomplete.
15. Thanks to Anna Szabolcsi for pointing this out to me.
16. This fact might speak in favor of the second analysis of ne above, which
assumes it to be generated in the head of the focus phrase and then cliti-
cizes it onto the XP in its specifier, since otherwise we would have the
feature on the focused XP spelled out twice.
17. Yet another problem that the cleft analysis probably has to face is the ab-
sence of tense in the cleft copula. I do not have the relevant data to make
158 Florian Schwarz
References
Armstrong, Lilias E.
1940 The Phonetic and Tonal Structure of Kikuyu. London: Oxford Uni-
versity Press.
Barlow, Arthur Ruffell
1951 Studies in Kikuyu Grammar and Idiom. Edinburgh: Blackwood &
Sons.
Brody, Michael
1990 Some Remarks on the Focus Field in Hungarian. UCL Working Pa-
pers 2: 201–225.
Bergvall, Victoria Lee
1987 Focus in Kikuyu and universal grammar. Ph.D. diss., Harvard Uni-
versity.
Clements, George N.
1984 Binding Domains in Kikuyu. Studies in the Linguistic Sciences 14:
37–56.
É. Kiss, Katalin
1998 Identificational Focus versus Information Focus. Language 74: 245–
273.
Güldemann, Tom
1996 Verbalmorphologie und Nebenprädikation im Bantu. Eine Studie zur
funktional motivierten Genese eines konjungationalen Subsystems.
Bochum: Brockmeyer.
Guthrie, Malcolm
1967 The Classification of Bantu Languages. London: Dawsons.
Hyman, Larry M.
1999 The Interaction between Focus and Tone in Bantu. In The Grammar
of Focus, Georges Rebuschi and Laurice Tuller (eds.), 151–177.
Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins.
Johnson, Marion R.
1980 A semantic description of temporal reference in the Kikuyu verb.
Studies in African Linguistics 11: 269–320.
Ex-situ focus in Kikuyu 159
Muriungi, Peter
2004 Wh-movement in Kitharaka as focus movement. Paper presented at
the Workshop: Syntax, Semantics and Pragmatics of Questions at
ESSLLI 11.
Nunes, Jairo
2004 Linearization of Chains and Sideward Movement. Cambridge: MIT
Press.
Rizzi, Luigi
1997 The Fine Structure of the Left Periphery. In Elements of Grammar,
Liliane M. Haegeman (ed.), 281–337. Dordrecht: Kluwer Publica-
tions.
Schwarz, Florian
2003 Focus Marking in Kikuyu. In Questions and Focus, Regine Eckardt
(ed.), 41–118. ZASPIL 30. Berlin: ZAS.
Focus in the Force-Fin system: Information
structure in Cushitic languages
Abstract
This paper investigates the Force-Fin system in two Cushitic languages – Somali
and Afar – in which the interpretation of discourse grammar categories depends on
specific morphosyntactic conditions. In particular, the analysis deals with the acti-
vation of the “Focus field” and constitutes an argument for the assumption of a
[+foc] feature in the C-domain, playing a crucial role in the interpretation of differ-
ent focus-related categories. The relevant discussion also provides substantial sup-
port for a cartographic approach to Information Structure and shows the existence
of AGREE relations between (some) functional features in the left periphery of the
sentence. Finally, a crucial connection is shown between Focus and the illocution-
ary Force of the sentence and a structural distinction between matrix and embedded
C-domains is therefore proposed.
1. Introduction
This paper investigates information structure and the Force-Fin system (cf.
Rizzi 1997) in two Cushitic languages, Somali and Afar. In particular, the
activation of the focus field will be analyzed in different clausal types,
showing the existence of a crucial connection between focus-related cate-
gories and the illocutionary force of a sentence.
course roles. 1 In particular, Rizzi (1997) proposes that the left periphery of
the sentence is included between force and finiteness:
“Complementizers express the fact that a sentence is a question, a declara-
tive, an exclamative, a relative, a comparative, an adverbial of a certain
kind, etc., and can be selected as such by a higher selector. This information
is called the specification of Force […] the C-system expresses a specifica-
tion of finiteness, which in turn selects an IP system with the characteristics
of finiteness: mood distinctions, subject agreement licensing nominative
case, overt tense distinctions.” (Rizzi 1997: 283, 284)
Force and finiteness can be expressed on a single head “in simple cases”
but are forced to split in marked constructions, namely with “the activation
of the Topic-Focus field” (Rizzi 1997: 314). The Force-Fin system thus
includes (at least) the FocP projection, that is the syntactic locus for [+foc]
interpretation (cf., among others, É. Kiss ed. 1995, Rizzi 1997, Frascarelli
2000), and different TopPs in which topic constituents are located accord-
ing to their specific discourse properties 2 (Frascarelli and Hinterhölzl
2007). The C-domain also includes a functional projection connected with
the interrogative force of the selected clause, called IntP, located in a posi-
tion that is higher than FocP (cf. Rizzi 2001). The Force-Fin system can
thus be represented as follows (the asterisk indicates recursion):
Somali is a polysynthetic language (in the sense of Baker 1996). This con-
dition entails that T-roles are only assigned through incorporation into the
verbal head (the so-called “Morphological Visibility Condition”, MVC).
Hence, argument structure is realized by means of clitic pronouns that are
disposed in the Verbal Complex (VC) in a rigid SOV order (Puglielli 1981,
Svolacchia and Puglielli 1999) while full DPs are merged in non-argument
position and connected to the sentence by means of resumptive pronouns,
Focus in the Force-Fin system: Information structure in Cushitic languages 163
2. Focus as predicate
(6) a. [FocP [Foc’ baa [SC [DP [CP OP [IP tOP soomaali ah ]]] [DP Cali ] ]]]Æ
b. [FocP CALI [Foc’ baa [SC [DP [CP OP [IP tOP soomaali ah ]]] tCali ]]]
Hence, focus is not merged as a part of the vP-phase containing the verb in
the relative clause. It is simply “reinterpreted” as a part of it after identifica-
tion of the operator contained therein. In other words, focus provides a
value for a variable that is not its own copy. 9
This analysis accounts for the connection between focus and relativiza-
tion that was pointed out by many scholars (since Schachter 1973), derives
focus strategies and discourse-semantic properties (Frascarelli 2005), and
explains a number of focus-related phenomena such as the so-called Antia-
greement Effect (cf. Ouhalla 1993, Frascarelli 1999, F&P 2005a, 2005b).
This is illustrated below (from Somali):
When the subject is focused, it cannot show NOM case but the “default” ABS
case (as used for citation and predicative DPs). Furthermore, it triggers the
presence of the so-called “reduced paradigm” (RED) 10 and, finally, it makes
it impossible for the (focused) subject to be resumed by a pronoun.
In a theory in which the Focus DP is not an argument, but a predicate,
antiagreement effects can be accounted for without stipulations: what we
understand as the “subject” is only reinterpreted as such after the identifi-
cation of the relative operator. Antiagreement can thus be attributed to the
presence of an empty subject (i.e. the variable) in the relative clause. Since
Somali is not a pro-drop language, this obtains a reduced (i.e. kind of parti-
cipial) form of agreement: 11
(7’) [TopP hilibka [FocP NIMANKÁAS [Foc’ baa [SC [DP [CP OP [IP tOP
cunayá ] tnimankáas ]]]]]]
166 Mara Frascarelli and Annarita Puglielli
(9) [FocP ÀWKA [Foc’ (y) [SC [DP [CP OP [IP tOP huurí-h adda-l
boy.ABS 3SG boat-of inside-in
kullumta habte-m]]] tàwka ]]]
fish leave.PAST.3SGF-COMP.NOM
‘THE BOY left the fish inside the boat.’
[lit.: ‘THE BOY (he is) that left the fish in the boat.’]
The relative DP is the subject of the SC that we posit (hence, marked for
NOM case) while focus is the predicative DP (showing ABS case) that
moves to FocP. The COMP head originates from the feminine noun im
(‘part/thing’) and is connected with a null operator that triggers a default
3SGF agreement. Finally, the optional y (following the focus) is the remnant
of an old copula (cf. Parker and Hayward 1985). Hence, like a FM, it is a
lexicalization of Foc°, attracting the predicative DP in its Spec (for check-
ing requirements).
Let us now investigate the interaction of focus with other discourse
categories in the Force-Fin system, starting with the functional projection
that “looks downstairs” into the propositional content, namely FinP.
In both (10) and (11), Cali – that is understood as the subject of the follow-
ing sentence – is realized as a left-hand topic. Consistent with the MVC (cf.
Section 1.2), clitic resumption (uu) is obligatory in the focus construction
(10) while it is only optional in the presence of waa (cf. (11)). This asym-
metry is explained if we assume that waa is connected with subject agree-
ment features which are not available to a FM like baa. In other words, baa
and waa do not sit in the same functional projection. Indeed, waa is strictly
connected with overt tense distinctions and NOM case marking (cf. (12)-
(13)) while baa excludes the latter and requires a reduced form of verb
inflection (cf. (8a-b) above). Moreover, no TopP projection is available
between waa and the VC (cf. (14)) while topics are allowed between baa
and the rest of the sentence (cf. (17) below):
When the focus field is activated, the illocutionary force of the sentence is
crucially modified. The relevant sentence is merged as a SC construction,
in which new information is only carried by the predicative DP and the
verb is embedded in a relative clause (as presupposed information). This
means that in focus constructions Fin does not select an IP-node, and a
DECL marker like waa is therefore excluded.
Since AGREE is a “local relation between two adjacent heads” (cf.
Chomsky 2001), Fin° cannot be related with AgrS° and subject omission is
therefore not permitted. 15 This explains the asymmetry shown in (10)–(11),
the structures of which are given, respectively, in (15) and (16) below:
(15) [TopP Calik [FocP MARYAM [Foc’ baa+uuk [FinP [Fin’ [SC [DP[CP OP [AgrSP
tuu tOP arkay] tMaryam ]]]]]]
(16) [TopP Calik [TopP M.z [FocP[FinP [Fin’waa[+decl] [AgrSP (uu)k[AgrS’ z arkay ]]]]]
[+FIN, +AGR]
Sentence like (15), however, show that Fin° (though empty) is not com-
pletely “inert” in narrow focus constructions because it serves as a licensing
head for the subject trace in Spec,AgrSP. This is in line with Rizzi’s (1997)
explanation of “anti-adjacency effects”: in Somali (like in French), Fin° can
be endowed with AgrS features in virtue of its selecting properties. This
allows subject extraction. In this respect, also consider the following sen-
tence:
(16’) [FocP CALIk [Foc’ baa+aanj [TopP anigu [FinP t’j FIN° [SC [DP[CP OP [AgrSP tj
tOP ku arkay] tCali ]]]]]]
In a language like English (in which clitics are not available), on the other
hand, topics are moved and induce minimality effects on subject extraction.
Functional projections in the left periphery thus show different proper-
ties. Some of them are connected with operator movement while others
contain non-quantificational constituents that are merged in the C-domain.
This is a crucial distinction for the internal composition of the Force-Fin
system.
(21) [TopP Calik [IntP [Int’ ma [FocP HADIYAD [Foc’ baa+uu [FinP [SC [DP[CP
OP [AgrSP tuu tOP keenáy] thadiyad ]]]]]]]]]
Focus in the Force-Fin system: Information structure in Cushitic languages 171
When the focus field is not activated, on the other hand, ma is merged in
Fin° and activates the [+int] feature over the embedded IP, through the
(more economical) relation AGREE with the Int° head:
(22) [TopP Calik[TopP hadiyadz [IntP [Int’ [FocP [FinP [Fin’ ma [AgrSP (uu)k [Agr’ z
[+INT] keenay ]]]]]]]?
(23) a. selteè ?
finish.PAST.2SG
b. ma selte ?
QM finish.PAST.2SG
‘Did you finish?’
4.2. Wh-questions
(29) [TopP Calik [IntP [Int’ ma[+int] [FocP WAX [Foc’ baa[+foc]+uuk [FinP [SC
[DP[CP OP [AgrSP tuu tOP cunáy] twax ]]]]]]]]]
[lit.: ‘As for Cali, was there ANYTHING that he ate?’]
(31) a. Haa (NIN baa yimid). (ok for (30a); * for (30b))
‘Yes (A MAN came).’
b. CALI baa yimid. (* for (30a); ok for (30b))
‘CALI came.’
In both (30a–b), the activation of the focus field defines yimid (‘who
came’) as presupposed information. However, (30a) is a yes-no question
while (30b) is not, as is shown by the possible answers in (31a–b). This
shows that the interpretation of wh-questions is obtained through a Spec-
head relation in IntP when Foc° is activated. This analysis is further sup-
ported by wh-phrases like goormaa ‘when’ in Somali:
Sentence (34) allows for a double reading: either each of the three students
bought all the books (of a given list) or the books were all bought by the
three students (together). The possibility of the first reading shows that the
quantified phrase dhamman bugaagta can be interpreted in the scope of the
DP saddexda, that is to say, in the position of reconstruction at LF.
The data discussed so far have shown that FocP is not a “multifunctional”
position: FocP is only dedicated to the syntax and interpretation of informa-
tional focus. The activation of [+foc], on the other hand, is crucial for the
interpretation of focus-related discourse categories.
In this respect, it is important to point out that (genuine) focus informa-
tion is only available in a matrix C-domain. Consider the following data
from Somali (for cross-linguistic evidence, cf. Frascarelli 2005):
Focus in the Force-Fin system: Information structure in Cushitic languages 175
Sentences like (38) show that genuine (i.e. focused) wh-phrases cannot be
realized in embedded clauses. This shows that “IntP is inherently endowed
with a wh [i.e., quantificational] feature” (Rizzi 2001: 293); not with a
[+foc] feature, however. This combination is obtained through AGREE with
Foc°, which can only occur in a matrix C-domain. In line with recent pro-
posals 23 , we thus conclude that new information is strictly connected with
the root illocutionary force.
176 Mara Frascarelli and Annarita Puglielli
7. Conclusions
This paper has provided substantial evidence that discourse roles are con-
nected with specific positions in the C-domain and that AGREE relations
must be posited between functional heads for interpretative requirements.
We have shown the crucial role of the [+foc] feature for the activation of
different kinds of new-related information and its importance for the defini-
tion of the illocutionary force of the sentence. Focus and force are thus
strictly connected and, in this respect, a structural distinction must be pos-
Focus in the Force-Fin system: Information structure in Cushitic languages 179
ited between matrix and embedded clauses that is centered on the presence
of a “focus field”. Topic constituents, on the other hand, are independent of
the illocutionary force of the sentence and are present in both root and em-
bedded clauses. Their different position in the C-domain is only dependent
on their specific discourse role.
Notes
We thank Istvan Kenesei, Victor Manfredi, Chris Reintges, and the audi-
ence of the Workshop on Focus in African Languages in Amsterdam (De-
cember, 3–4 2004) for helpful comments and discussion.
1. Investigation of the left periphery of the sentence has gained significant
impulse in the Minimalist framework, given the centrality of Interfaces
(the only “conceptually necessary” levels, cf. Chomsky 1995) and the
specification that Internal Merge is connected with scopal features and
discourse requirements (cf. Chomsky 2002, 2004).
2. Contra a “free recursion” analysis of topicalization (cf. Rizzi 1997), Fras-
carelli and Hinterhölzl (2007) provide substantial evidence that different
TopP projections must be posited to realize different “types of topics”. In
particular, the [aboutness] feature is realized in the highest TopP node,
while low topics are connected with [familiarity] and used for continuity
in the discourse. On this point, see also Section 6.
3. When not otherwise indicated, examples are taken from original data. In
this respect, we thank Axmed Cabdullaahi Axmed, Cabdalla Omar Man-
sur (Somali) and Mohammed Ali Mahmoud (Afar) for their help and pa-
tience in testing and discussing our data.
4. The list of the abbreviations used in the glosses is the following:
ABS = absolutive case ANAPH = anaphoric article
ART = definite article DECL = declarative (marker)
F = feminine FM = Focus Marker
M = masculine NOM = nominative case
OCL = object clitic PAST = past tense
PL = plural PROG = present progressive
QM = question marker RED = reduced paradigm
SCL = subject clitic SG = singular
5. The 3rd person object clitic (both genders and numbers) has no phonetic
realization and must be interpreted as an object pro. Evidence for this
analysis is provided by the interpretation of sentences like (i) below. As is
shown in the English translation, this empty category always obtains a
referential reading, so that a pseudo–intransitive use is excluded in this
language (for details, cf. Puglielli 1981, Svolacchia and Puglielli 1999):
180 Mara Frascarelli and Annarita Puglielli
References
Appleyard, David L.
1989 The relative verb in focus constructions: an Ethiopian areal feature.
Journal of Semitic Studies 34.2: 291–305.
Baker, Mark
1996 The Polysynthesis Parameter. Oxford: Oxford University Press.
Bayer, Josef
2001 Asymmetry in emphatic topicalization. In Studia Grammatica 52:
Adiatur Vox Sapientiae, Caroline Féry and Wolfgang Sternefeld
(eds.), 15–47. Berlin: Akademie Verlag.
Bliese, Loren F.
1981 A Generative Grammar of Afar. Arlington: The Summer Institute of
Linguistics and University of Texas.
Cardinaletti, Anna
2002 Against optional and zero clitics. Right Dislocation vs. Marginaliza-
tion. Studia Linguistica 56.1: 29–57.
Cheng, Lisa Lai-Shen
1991 On the Typology of Wh-questions. MIT, Ph.D. dissertation,
Chierchia, Gennaro, and Sally McConnell-Ginet
1990 Meaning and Grammar. Cambridge Mass., MIT Press.
Chomsky, Noam
1995 The Minimalist Program. Cambridge, Mass.: MIT Press.
2001 Derivation by phase. In Ken Hale: A life in language, Michael
Kenstowicz (ed.), 1–52. Cambridge, Mass.: MIT Press.
2002 An interview on Minimalism. In On Nature and Language, Adriana
Belletti and Luigi Rizzi (eds.), 92–161. Cambridge: Cambridge Uni-
versity Press.
2004 Beyond explanatory adequacy. In Structures and Beyond. The Car-
tography of Syntactic Structures. Vol. 3, Adriana Belletti (ed.), 104–
131. Oxford: Oxford University Press.
Focus in the Force-Fin system: Information structure in Cushitic languages 183
Haegeman, Liliane
2002 Anchoring to speaker, adverbial clauses and the structure of CP.
Georgetown University Working Papers in Theoretical Linguistics 2,
117–180.
Hetzron, Robert
1980 The Limits of Cushitic. Sprache und Geschichte in Africa 2, 7–126.
Horvath, Julia
1986 Focus in the Theory of Grammar and the Syntax of Hungarian.
Dordrecht: Foris.
Lamberti, Marcello
1983 The origin of the Focus particles in Somali. In Sprache, Geschichte
und Kultur in Afrika, Vossen von Rainer and Ulrike Claudi (eds.),
59–112. Hamburg: Helmut Buske Verlag.
Ouhalla, Jamal
1993 Subject-extraction, negation and the anti-agreement effect. Natural
Language & Linguistic Theory 11: 477–518.
Parker, E. M., and R .J. Hayward
1985 An Afar-English-French Dictionary (with Grammatical Notes in
English). London: SOAS.
Puglielli, Annarita (ed.)
1981 Studi Somali 2. Sintassi della Lingua Somala. Roma: Ministero AA
EE.
Rizzi, Luigi
1997 The Fine Structure of the Left Periphery. In Elements of Grammar.
Handbook in Generative Syntax, Liliane Haegeman (ed.), 281–337.
Dortrecht: Kluwer Academic Publishers.
2001 On the position Int(errogative) in the Left Periphery of the Clause. In
Current Studies in Italian Syntax. Essays offered to Lorenzo Renzi,
Guglielmo Cinque and Giampaolo Salvi (eds.), 287–296, Amster-
dam, New York: Elsevier.
2004 (ed.) The Structure of CP and IP: The Cartography of Syntactic
Structures. Vol. 2. Oxford: Oxford University Press.
Saeed, John Ibrahim
1984 The Syntax of Focus and Topic in Somali. Hamburg: Helmut Buske.
Schachter, Paul
1973 Focus and relativization. Language 49:19–46.
Svolacchia, Marco, and Annarita Puglielli
1999 Somali as a polysynthetic language. In Boundaries of Morphology
and Syntax, Lunella Mereu (ed.), 97–120. Amsterdam: John Benja-
mins.
Coptic relative tenses: The profile of a morpho-
syntactic flagging device
Chris H. Reintges
Abstract
1. Introduction
Thus, consider the following sentence pair in which both the declarative
clause and the corresponding wh-questions employ the Perfect marker a,
which appears in front of the subject. (The basic word order pattern is sub-
ject-verb-object SVO.) But while pragmatically neutral declaratives like
(2a) are well-formed with the tense-aspect word alone, wh-questions like
(2b) require the presence of the relative marker ntí besides the TAM
marker in order to be grammatical.
On the face of it, Coptic relative tenses look like a clause-typing device that
distinguishes questions from declarative sentences. A clause-typing analy-
sis would, however, be at odds with the broad distribution of relative TAMs
across different sentence types. Just like in Hausa, Coptic relative TAMs
appear in relative clauses, wh-questions, and focusing sentences. 3
One might wonder whether the narrative use of relative aspects registers the
presence of an operator-variable dependency. Since there is no overt focus
constituent, the spell-out of special inflection in foregrounded chains of
Coptic relative tenses: The profile of a morpho-syntactic flagging device 193
events may be related to the presence of a null focus operator (Tuller 1986,
117).
In this section, I will lay out the background assumptions about Coptic
syntax that the discussion of relative tense formation in the reminder of this
study is based on. Coptic Egyptian may be classified as a discourse-
configurational language where topic and focus prominence involve a de-
parture from the canonical SVO surface order. See Reintges (2004, chap.
10) for a more detailed discussion of the correlation between word order
and discourse structure.
The markers of tense-aspect-mood are phonological clitics, which dis-
play characteristic properties of auxiliary verbs, such as impoverished
agreement and the compatibility with several clausal positions. Most TAMs
occur in clause-initial position, preceding both the subject and the main
verb. Root modals, on the other hand, appear in a lower syntactic position,
following the subject and preceding the main verb. For the purposes of this
paper, I will not further explore the complex interaction between the two
inflectional positions but assume, following Rizzi (1997), that clause-initial
TAMs are directly merged into the ‘Finiteness Phrase’ (FINP) while root
modals are either merged or move together with the main verb to the head
of a clause-internal ‘Mood Phrase’ (MODP) (see Reintges 2001 for a more
detailed discussion).
Just as in Hungarian, Hausa, and the Kwa languages, the discourse-
configurational syntax of Coptic Egyptian involves an articulated topic-
focus field (see, among various others, É. Kiss 1998, Rizzi 1997, Green
1997, in press, Green & Reintges 2004a, 2005, Aboh 2004). To begin with,
fronted focus/wh-phrases appear following the subordinating complemen-
tizer þe ‘that’, as in (10a), or the dedicated interrogative particle eye, as in
(10b), either of which is merged into the highest functional head of the
clause, viz. the C0/Force0-node. From this it follows that the moved fo-
cus/wh-phrase is located in the specifier position of a functional projection
below C0 and above the FINP.
194 Chris H. Reintges
CP
3
C0 TOPP
3
TOPIC TOPP
3
Top0 FOCP
3
FOCUS/WH-XP FOCP
3
FOC0 FINP
3
TOPIC FINP
3
FIN0 MODP
TAM 3
SU MODP
ru
MOD0 VP
TAM
The focus of this section is the morphological derivation and the syntactic
positioning of Coptic TAMs. This special morphological pattern is derived
by adding a relative complementizer to the TAM marker, which is inde-
pendent of the verb. Despite their categorical status, relative markers ap-
pear in Foc0 rather than in C0. 6
196 Chris H. Reintges
Since Coptic makes productive use of relative TAMs in the modal system,
these forms can even be described as the predominant system. The alterna-
tions in the shape of the relative TAM marker provide prima facie evidence
for the correlation between special inflection and tense/finiteness.
Coptic relative clauses are externally headed and contain no relative pro-
noun or other subordinator besides the relative TAM marker. In expressing
the core functions of relativization (attribution, subordination), such rela-
tive markers can be classified as [+finite] relative complementizers (see de
Vries 2002, chap. 5). The relative marker itself does not encode any nomi-
nal-functional features of the relative head; all these features are present on
a resumptive pronoun in the embedded clause.
The multiple occurrence of such relative elements shows that Coptic rela-
tive clauses have an articulated left-periphery. While the initial comple-
mentizer et– is merged into the C0-node, the default relative marker e– /
ere– occupies a lower functional position which can be identified with the
head of the focus projection. Further empirical support for a lower left-
peripheral position of relative TAM markers comes from clitic left-
dislocation structures like (17) where the topicalized pronoun anok ‘I’ pre-
cedes the relative marker e– (cf. Cinque 1990).
CP
2
OP CP
2
C0 FOCP
et– 2
FOCP
2
FOC0 FINP
ere– 2
FIN0 MODP
TAM 2
SU MODP
2
T0-FOC0-movement MOD0 VP
Coptic relative tenses: The profile of a morpho-syntactic flagging device 199
Wh-in-situ is not restricted to matrix questions but can also occur in em-
bedded questions. When the relative marker surfaces to the right of the
200 Chris H. Reintges
As we can see from (20), wh-in-situ questions with relative TAMs can be
further modified by an interrogative particle like eye.
A: e-i-ȕİk e-p-topos
REL(-PRES)-1SG-goSTAT to-DEF.SG.M.-shrine of
n Apa Mİna nta-šlİl.
Apa Mêna CONJ.1SG-pray
‘I am on my way TO THE SHRINE OF APA MÊNA to pray.’
(Mêna, Mirc. 27b:22–25)
As Rooth (1992, 84) puts it, focus in an answer evokes a set of alternatives
that qualify as potential answers in the context of the question. In doing so,
it marks a contrast between the asserted answer and other potential answers
(in our example, other holy places to go to).
The same situation applies to exhaustive listing focus, which specifies
an exhaustive set of which the proposition holds true and excludes other
possibilities (Kuno 1972, É. Kiss 1998). Its prototypical syntactic frame in
Coptic is the ‘not X but Y’ construction which provides a straightforward
way of rejecting a previous utterance and offering an alternative specifica-
tion of the variable (Horn 1989, Erteschik-Shir 1997, Herburger 2000).
Relative TAMs may also be used as narrative tenses, indicating that a par-
ticular event is of special relevance for the subsequent discourse (Hopper
1979, Reinhart 1984). Such foregrounded event chains typically respond to
cause/reason questions that require a discourse as a felicitous answer. In the
following discourse fragment, the relative TAM marker ere appears in a
present tense sentence with a stative verb form (kyal2w ‘to be entrusted’),
which is clearly atelic (Reintges 2004, 216f. §6.2.3, 259-60 §7.3.2.2). The
selection of a relative TAM in this context seems to be motivated by the
desire to single out the situation that is crucial for the development of the
narrative.
The generalization that emerges from the previous discussion is that in-situ
focus in Coptic Egyptian is compatible with argument, predicate, and sen-
tence focalization, with the obtained new information or contrastive focus
interpretation being governed by the discourse context (see Green & Jaggar
2003 for parallel facts in Hausa).
Coptic yes-no questions fall into two groups: those which are introduced by
interrogative particles and those that lack any morphological marking of
interrogative force. Both types of yes/no questions may condition relative
tenses, as seen in (25a–b).
Coptic relative tenses: The profile of a morpho-syntactic flagging device 203
However, examples are also attested where the in-situ wh-phrase scopes out
of the embedded finite clause and the entire construction is interpreted as a
direct question. In this context, the relative TAM marker surfaces at the left
edge of the higher clause.
The matrix scope of embedded wh-in-situ and the presence of relative TAMs
in the matrix clause indicate that successive-cyclic movement through the
specifiers of CP has taken place. The Coptic facts therefore provide
counterevidence to Rackowski & Richards’ (2005) claim that morpho-
syntactic flagging reflects an AGREE relation within the verbal (vP) domain
from which the wh-phrase has been extracted.
A different situation obtains in infinitival wh-in-situ questions, in which
only the direct question interpretation seems to be available. Once again,
relative TAMs flag the highest clause over which the wh-in-situ takes scope.
Since they lack TAM markers, Coptic infinitival clauses do not project an
articulated left periphery, including the FINP and the topic-focus field.
Since there is no designated scope position inside the infinitival clause, the
embedded wh-in-situ phrase must move to the specifier position of the ma-
trix FOCP, where its scope is determined (McDaniel 1989, Dayal 1991).
[ C0 [FOCP WH [ FOC REL ][TP TPERF [MODP SU [MOD [VP SU] [VP V WH]]]]
If, on the other hand, the highest copy of the wh-phrase is pronounced, then
the relative marking, which would occur in the same projection, is left un-
pronounced, as schematically represented in diagram (34).
Coptic relative tenses: The profile of a morpho-syntactic flagging device 209
[ C0 [FOCP WH [FOC REL] [TP TPERF [MODP SU [MOD [VP SU] [VP V WH ]]]]]
feature
inheritance
In the canonical wh-in-situ pattern, the relative TAM overtly marks a local
specifier-head relationship between the designated functional head and the
topmost copy of the displaced wh-phrase which is not phonologically real-
ized. The question that arises is why relative TAMs are systematically ab-
sent in wh-fronting structures where the topmost copy of the moved wh-
phrase is phonologically realized. In this section, I propose an economy
explanation for the complementary distribution between wh-fronting and
relative TAMs, which registers the presence of operator-variable dependen-
210 Chris H. Reintges
cies. I will then briefly discuss Tuller’s (1986) specificity filter for Hausa
relative aspect inflection. 12
8. Conclusions
Notes
References
Green, Melanie
1997 Focus and copular constructions in Hausa. Ph.D. dissertation.
School of Oriental and African Studies, London. To appear in Publi-
cations of the Philological Society. Oxford: Blackwell.
Green, Melanie, and Philip J. Jaggar
2003 Ex-situ and In-situ Focus in Hausa: syntax, semantics and discourse.
In Research in Afroasiatic grammar II: Selected Papers from the
Fifth Conference on Afroasiatic Languages, Paris 2000, Jacqueline
Lecarme (ed.), 187–214. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.
Green, Melanie, and Chris H. Reintges
2004a Syntactic anchoring in Hausa and Coptic wh-constructions. In Pro-
ceedings of the 27th Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Soci-
ety, Andrew Simpson (ed.), 61–72. University of California, Berke-
ley.
2004b Review article of Jaggar (2001). Lingua 114: 44–91.
2005 Syntactic conditions on special inflection: evidence from Hausa and
Coptic Egyptian interrogative and focus constructions. University of
Sussex Working Papers in Linguistics and English Language 14 at
http://www.sussex.ac.uk/linguistics/1-4-1.html.
Groat, Erich, and John O’Neil
1996 Spell-out at the LF interface: achieving a unified syntactic computa-
tional system in the Minimalist framework. In Minimal ideas: syn-
tactic studies in the Minimalist framework, Werner Abraham, Sam-
uel D. Epstein, Höskuldur Thráinsson, and Jan-Wouter Zwart (eds.),
113–139. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.
Haïk, Isabelle
1990 Anaphoric, pronominal and referential INFL. Natural Language and
Linguistic Theory 8: 347–374.
Halle, Morris, and Alec Marantz
1993 Distributed Morphology. In The view from building 20: essays in
honour of Sylvain Bromberger, Kenneth Hale and Samuel J. Keyser
(eds.), 111–176. Cambridge, Mass.: MIT Press.
Hartmann, Katharina, and Malte Zimmermann
this vol. Exhausitivity marking in Hausa: A reanalysis of the particle nee/cee.
Herburger, Elena
2000 What counts: focus and quantification. Cambridge, Massachusetts:
MIT Press.
Hopper, Paul J.
1979 Some observations on the typology of focus and aspect in narrative
language. Studies in Language 3: 37–64.
Horn, Laurence R.
1985 Metalinguistic negation and pragmatic ambiguity. Language 61:
121–174.
218 Chris H. Reintges
Brigitte Reineke
Abstract
This article investigates the focus system of Byali, a Gur language spoken in the
north-western part of Benin. It is argued that the essential feature of focus marking
in this language is an identificational operation which takes the form of an ex-situ
construction. The latter is analyzed as containing two interrelated predications,
namely a constituent that obligatorily precedes an identifying 'to be'-verb – as such
representing a nominal predication – and a verbal process or state established in
previous discourse. The grammatical operation of interrelating the two predications
results in a biclausal focus construction. The identifying 'to be'-verb, which has
been grammaticalized as a focus marker, but palpably still bears verbal features,
establishes a relation between the focused constituent and the predicative statement
representing the background. Whereas a combination of two propositions within a
single utterance is shown for the ex-situ constructions, no such overlap can be
established for the in-situ focus. As a result, I will argue that in-situ focus construc-
tions exhibit a higher degree of grammaticalization.
1. Introduction
This paper sheds light on the focus system of Byali and tries to show that
the essential feature of the focus strategy in this language is an identifica-
tional operation clearly retrievable from the ex-situ constructions. The latter
are envisioned to contain two interrelated predications, a constituent which
obligatorily precedes an identifying 'to be'-verb – as such representing a
nominal predication – and a pre-established verbal process or state. The
operation of interrelating the two predications results in a focus construc-
tion. As Caron (2000: 28) puts it: ”l’imbrication, la présentation simultanée,
dans un seul énoncé, d’un élément identifié (avec ou sans contraste) avec
une place non-instanciée d’une relation prédicative.” The identifying 'to
be'-verb that has been grammaticalized as a focus marker but palpably still
224 Brigitte Reineke
bears verbal features establishes the relation between the focused constitu-
ent and the predicative statement. In-situ focus constructions are considered
to be more grammaticalized as thought of before.
The Byali language, along with Ditammari, Nateni, Waama, and
MD'NKO', belongs to the eastern subgroup of the Oti-Volta-languages of
the Gur family. It is spoken in the Atakora mountains in the north-western
part of Benin. All the languages of this sub-group, except for Ditammari,
display a full-fledged noun class system characterized essentially by suf-
fixation of the class marker to the noun stem. Ditammari has prefixes in
addition to suffixes, which distinguishes it from most Gur languages which
are mainly characterized by suffixes. The languages have a fully intact
agreement system, as shown by the existence of anaphoric pronouns and of
nominal class markers linked to the modifiers of the noun which indicate
their syntactic dependencies. In addition, the verbal system exhibits a
grammaticalized aspectual system characterized by the binary opposition of
perfective and imperfective aspect. Also, these languages display a verbal
derivation having semantic as well as syntactic functions. On the prosodic
level, tone plays an important part in the grammar and the lexicon. The
basic word order in a canonical sentence is SVO; only in case of pronomi-
nal objects, the order is SOV.
This paper is structured as follows: part 2. illustrates the essential char-
acteristics of the Byali focus system. As concerns the concrete focus phe-
nomena, the distinction between non-verbal focus (3.) and verbal focus (4.)
is made, and the asymmetry between non-subject focus (3.1) and subject
focus (3.2) inherent in non-verbal focus is paid special attention to. In (5.),
an interpretation of the presented facts is given. The paper ends with a
summary in (6.).
3. Non-verbal focus
variant M From this example, it is evident that the syntactic postverbal
base-position of the argument marked for focus by the focus marker,
here the object position, is empty, i.e. the position in the presupposed
predication is not filled with an anaphoric pronoun.
2. The interrogative clauses show that in Byali, in contrast to many other
languages, the question words are never followed by the focus marker.
Contrary to answers, where the focus marker obligatorily marks the fo-
cused constituents in in-situ as well as in ex-situ constructions. This
fact indicates that in Byali question words are inherently focus-marked.
3. In sentences where a focus marker follows the object in in-situ con-
structions (cf., for example, (7) and (11)), narrow focus on the object as
well as focus on the verb together with its succeeding object can occur,
so that in such a case the scope of the focus stretches over the whole of
the verbal phrase. Sentences where the object is focus-marked in-situ
are therefore ambiguous because they may as well represent a reply to
the question “What did she do?”. Their meaning can only be deter-
mined by the context.
4. The combination of negated verb forms with marked focus that is ac-
ceptable in many languages does not apply to Byali.
3.1.1. Object
ex-situ
(4) Q: YG"GV" Coffi P" [CtOD W"?
who Coffi REL see.PFV CL.REL
‘WHO is it that Coffi has seen?’
in-situ
(6) Q: Coffi [CtOD" YG"GV"?
Coffi see.PFV who
‘WHOM has Coffi seen?’
ex-situ
(8) Q: DCCT" W P" P7PF" ¹?
what CL. SUBJ REL buy.PFV CL.REL
‘WHAT is it that (s)he has bought?’
in-situ
(10) Q: W P7PF" DCCT?
CL.SUBJ buy.PFV what
‘WHAT has (s)he bought?’
3.1.2. Adjuncts
When adjuncts are focused, the same regularities apply as in the case of
focused objects, i.e. they can occur in ex-situ as well as in in-situ construc-
tions and they are always followed by the focus marker. In ex-situ construc-
Identificational operation as a focus strategy in Byali 229
tions, the out-of-focus part of the utterance also exhibits the features of a
relative clause. The class marker that is referring to adjuncts and which is
postponed to the verb as a discontinuous part of the relative construction is
always -m in relation to the m-noun class.
In (13) to (16), examples with a local adjunct are given:
ex-situ
(13) Q: OC"PV"" W P" [CtOD" O" UC"D³ ¹?
where CL.SUBJ REL see.PFV CL.REL book CL
‘WHERE is it that (s)he has seen the book?’
in-situ
(15) Q: W [CtOD"" UC"D³ ¹ OC"PV?
CL.SUBJ see.PFV book CL where
‘WHERE has (s)he seen the book?’
4. Verbal focus
To mark focus in the verbal domain grammatically, in Byali, the same fo-
cus markers are used as with term focus 7 , i.e. (l)G for affirmative and PYC
for negative focus. The focus marker immediately follows the verb.
ex-situ
(25) EQ³ W UCJCp³ P"PG W O" RW"¢" O"
porridge CL preparation CL FM CL.SUBJ REL hold.IPFV CLREL
‘It is the PREPARING OF PORRIDGE that she does.’
in-situ
(26) W RW"¢¸ EQ³ W UCJCp³ P" PG
CL.SUBJ hold.IPFV porridge CL preparation CL FM
‘She IS PREPARING PORRIDGE.’
(27) *EQWUCJCp³PPGWO"UCJCpO"
232 Brigitte Reineke
5. Interpretation
The encoding of identity statements in Byali makes it quite obvious that the
focus marker lè, in specific cases reduced to è, and its negative form PYC
have to be traced back to a verb 'to be', or 'not to be' respectively, which has
an identifying meaning and that is used in both types of identifying struc-
tures, first, the presentational type, and second, the identifying nominal
predication.
the entire proposition (in the sense of Sasse’s thetic utterances), i.e. the
construction is to a large extent discourse-pragmatically motivated.
In Byali, this one-argument identificational statement consists of a
nominal or pronominal constituent + the 'to be'-verb; the form lè occurring
after pronouns is very often reduced to è in connection with a noun. In case
of negation, the affirmative (l)è is substituted by PYC The presupposition
of such identificational statements is not explicitly expressed, only situa-
tionally implied. In this way, the following statements are understood.
Negation:
(29) PPYC ‘It is not me.’
WPYC ‘It is not him/her.’
DG"IC"PYC ‘It is not the chief.’
D¸¸³U¸PYC ‘It is not the children.’
The fact that in both types of identity statements the affirmative (l)è and the
negative PYC can be linked to the subject personal pronoun and can be
preceded by tense markers hints at the verbal features of these morphemes.
The emphatic pronominal forms cannot occur as subjects neither in one-
argument identificational clauses nor in identifying nominal predications.
with future marker ([¸): With verbs of stative meaning, the future tense
marker [¸is always followed by a nasal.
The same phenomenon, i.e. the possible combination of (l)è with tense
markers, occurs when (l)è functions as focus marker, as the following ex-
ample (35) containing the past morpheme [¹shows:
(35) D¸¸³ I [¹ NG W P" [¹ [CtOD" M
child CL PAST FM CL.SUBJ REL PAST see.PFV CL.REL
‘It was the CHILD that (s)he had seen.’
However, the variant without the tense marker in the in-focus part is the
preferred one; the temporal reference of the whole predication is designated
by the obligatory occurrence of the tense marker before the verb:
It is interesting to note that the combination of the focus marker with tense
morphemes is not restricted to the fronted constituent; its occurrence is also
possible, even if infrequent and unusual, with constituents focused in-situ:
The possible occurrence of the focus marker with tense morphemes in ex-
situ as well as in in-situ position of the focused constituents indicates very
clearly the original verbal feature of NGand supports the interpretation of
the sequence N - (tense marker) - focus marker as an original nominal
predication. Another observation supporting the hypothesis of the verbal
origin of the focus marker is the use of personal pronouns and anaphoric
pronominal forms in subject function when they are focused. The use of
their free or emphatic variants respectively is ungrammatical:
A similar problem arises with adjuncts that can also take the position be-
tween the verb and its argument in addition to sentence-final position, so
that apart from SVOA the sequence SVAO is possible as well. Cf. (43) vs.
(41), where the adjunct MCT¹[CtJG ‘(it is) on the market’ occurred in
sentence-final position: 9
6. Summary
First, in tracing back the (affirmative) focus marker (l)è to a verb 'to be'
with identifying meaning, the identificational strategy is considered deci-
sive for explaining ex-situ focus constructions in Byali. The identifying 'to
be'-verb exhibits by itself discourse-pragmatical features; the constructions
in which it occurs are to a large extent pragmatically motivated.
Second, the ex-situ focus construction contains two interrelated predica-
tions, a presupposed verbal process (or state) representing the background
and a constituent followed by the 'to be'-verb with identifying meaning and
placed at the left periphery for which the verbal predication holds true. The
operation of interrelating these two predications results in a focus construc-
tion with biclausal character. The identifying 'to be'-verb functions in this
238 Brigitte Reineke
Abbreviations
ASS assertive suffix
CL class marker
DEP dependent marker
EMPH emphatic
FM focus marker
IPFV imperfective
NEG negation particle
OBJ object
PFV perfective
POSS possessive pronoun
REL relative marker
SG singular
SUBJ subject
Notes
References
Bearth, Thomas
1993 Satztyp und Situation in einigen Sprachen Westafrikas. In Beiträge
zur afrikanischen Sprach- und Literaturwissenschaft, Wilhelm J.G.
Möhlig (ed.), 91–104. Köln: Rüdiger Köppe.
Caron, Bernard
2000 Assertion et préconstruit: topicalisation et focalisation dans les
langues africaines. In Topilisation et focalisation dans les langues
africaines, Bernard Caron (ed.), 7–42. Louvain-Paris: Peeters.
É. Kiss, Katalin
1998 Identificational focus versus information focus. Language 74 (2):
245–273.
Frajzyngier, Zygmunt
2004 Tense and aspect as coding means for information structure: a poten-
tial areal feature. Journal of West African Languages 30: 53–67.
Hopper, Paul
1979 Some observations on the typology of focus and aspect in narrative
language. Studies in Language 3: 37–64.
240 Brigitte Reineke
Reineke, Brigitte
2006 Verb- und Prädikationsfokus im Ditammari und Byali (to appear). In
“Mama Miehe”. Festschrift für Gudrun Miehe zum 65. Geburtstag,
Kerstin Winkelmann and Dymitr Ibriszimow (eds.), 163–180. Köln:
Rüdiger Köppe.
Sasse, Hans-Jürgen
1987 The thetic/categorical distinction revisited. Linguistics 25 (3): 511–
580.
1995 ‘Theticity’ and VS order: A case study. In Verb-subject order and
theticity in European languages (Sprachtypologie und Universalien-
forschung, 48: 1/2), Yaron Matras and Hans-Jürgen Sasse (eds.), 3–
31. Berlin: Akademie-Verlag.
Stassen, Leon
1997 Intransitive predication: Oxford studies in typology and linguistic
theory. Oxford: Clarendon Press.
Tröbs, Holger
2002 Some notes on one-argument-identificational clauses in Manding
(Western Mande, Niger-Congo). Afrika und Übersee, 85: 129–144.
Exhaustivity marking in Hausa: A reanalysis of the
particle nee/cee
Abstract
The article presents a reanalysis of the Hausa particle nee/cee, which is frequently
analyzed as a focus marker (Tuller 1986, Green 1997). The syntactic distribution of
nee/cee is shown to be not typical of genuine focus markers: nee/cee is optional. It
is not restricted to a particular position as it can occur with ex-situ and in-situ focus
(with different frequencies). And, nee/cee can associate with focus at a distance.
Taking up observations by Green (1997), it is shown that nee/cee is not optional
from a semantic point of view, as its presence triggers an exhaustive interpretation
of focus. Nee/cee is therefore analyzed as a focus-sensitive marker introducing a
conventional implicature, which is responsible for the exhaustive interpretation.
This reanalysis of nee/cee also accounts for its infelicity in non-exhaustive con-
texts.
1. Introduction
Hausa focus constituents are often accompanied by the particle nee or its
feminine counterpart cee. The literature usually describes this particle as a
focus marker. Green (1997:29) mentions that the particle leads to an exaus-
tive interpretation of the focus but does not further develop this idea. In this
article, we take up Green’s observation and show that nee/cee always indi-
cates exhaustivity. Our reanalysis of the particle is based on several obser-
vations showing that nee/cee does not share most of the typical properties
of grammatical focus markers. It is similar to focus markers in being focus-
related. It differs from them in at least three respects: First, it is optional,
even if focus is not marked by other strategies. Second, it can associate
with the focus at a distance, an untypical property of focus markers. Third,
if present, the particle nee/cee has a semantic impact in form of a conven-
tional implicature: it causes an exhaustive interpretation of the focus. It is
therefore excluded in non-exhaustive environments such as mention-some
242 Katharina Hartmann and Malte Zimmermann
2. Focus in Hausa
Hausa 1 is a tone language with three lexical tones: a high tone, which is not
marked in the examples, a low tone (`), and a falling tone (^). Its basic word
order is SVO. The uninflected verb is preceded by a separate morpheme
that encodes temporal, aspectual, and agreement specifications (the auxil-
iary). In the perfective and continuous aspects, the auxiliary has two differ-
ent morphological forms, depending on whether some constituent of the
sentence is fronted (Tuller 1986). We follow the traditional terminology
and call the auxiliary in clauses without fronting the absolute auxiliary. In
clauses with fronting, we refer to it as the relative auxiliary.
Hausa has two strategies to express focus. A focus constituent can either
be fronted (ex-situ focus) or it can remain in its base-position (in-situ fo-
cus). Ex-situ focus (cf. Tuller 1986, Green 1997, Newman 2000, Jaggar
2001, Hartmann and Zimmermann 2007) is repeatedly marked: It is syntac-
tically marked through fronting. In addition, it is morphologically marked
since syntactic fronting triggers the relative auxiliary. The fronted focus
constituent can be followed by the particle nee (or its feminine form cee).
Finally, focus fronting is prosodically marked by an intonational phrase
boundary between the ex-situ constituent and the rest of the clause (cf. Le-
ben, Inkelas and Cobler 1989). An example of ex-situ focus is given in (1),
with the focus printed in bold face. 2 Here, as in most other examples, focus
is pragmatically controlled for by means of question-answer pairs.
Our analysis of the distribution and meaning of the particle nee/cee di-
verges from the opinion held in the recent literature on focus in Hausa
where it is proposed that nee/cee is a focus marker (Green 1997, 2004,
Newman 2000). Since nee/cee always appears together with focus, this
analysis seems to be plausible at first glance. There are three arguments
against this position, however. In a nutshell: Assuming that focus markers
are required to mark focus, the optionality of nee/cee is unexpected (section
3). Second, the frequency of the particle considerably differs between ex-
situ and in-situ focus: nee/cee freely associates with ex-situ focus, but is
quite restricted with in-situ focus. Given that, at least with question-answer-
focus, the in-situ strategy is the prominent strategy (for a quantitative study
of in-situ and ex-situ focus, cf. Hartmann and Zimmermann 2007), the rare
occurrence of nee/cee in these cases would be unaccounted for if it was
244 Katharina Hartmann and Malte Zimmermann
The particle has a tonal peculiarity in that it always carries polar tone, i.e. a
tone opposite to the preceding tone (cf. Parsons 1963:166). We further as-
sume that the particle nee/cee is formally unspecified: it neither carries a
tense specification nor is it specified for agreement features, with the ex-
ception of gender. It is only with feminine singular noun phrases that gen-
der is specified and cee is used instead of nee (4a). In all other cases, e.g.
with masculine NPs (see (1), (3), and (4c)), plurals (including coordinated
feminine NPs (4b)), PPs (4d), and VPs (4e), nee must occur (cf. Parsons
1963).
Hausa scholars usually analyze nee/cee after ex-situ focus as an em-
phatic marker (Schachter 1966) or as a focus marker (cf. Tuller 1986,
Green 1997, Green 2004, Newman 2000, Jaggar 2001, Green and Jaggar
2003). Given the existence of focus markers in a large variety of other Af-
rican languages (see Bearth 1999 for an overview), this assumption is not
far-fetched. Green (1997) represents the most elaborate analysis of focus in
Hausa. In her account, nee/cee is the head of a focus phrase (FP). Provided
with focus features, the particle attracts the focus phrase to its specifier:
(5) [FP [NP BintàF] [F’ [F cee [S tsubj takèe biyà teelà]]]]
B. PRT 3SG.F.REL.CONT pay tailor
‘BINTA paid the tailor.’
All analyses acknowledge that the particle is optional. The examples in (4)
are equally grammatical in the absence of nee/cee. In other words, the pres-
ence of nee/cee is not obligatory for focus marking. It is still optional if
there is no word order variation, e.g. with focused subjects, which appear in
the same linear position as unfocused subjects. The only indication of sub-
ject focus in (6) is the relative auxiliary.
Recall from section 2 that the absolute-relative distinction within the auxil-
iary paradigm is only attested in the perfective and continuous aspect. In
the future and habitual aspect, the auxiliary has the same form independent
of focus fronting. If nee/cee was a focus marker, one might expect it to be
obligatory when focus is not marked by other morpho-syntactic means
(word order, relative auxiliary), such as subject focus in the subjunctive,
246 Katharina Hartmann and Malte Zimmermann
future, and habitual aspect. However, nee/cee may be absent even then. (7)
illustrates subject focus in the future aspect. 3
In light of these data, the hypothesis that the particle nee/cee is a focus
marker appears to be unwarranted. Its possible absence in sentences with
no other morpho-syntactic signs of focus marking suggests that the primary
function of the particle is not that of a focus marker. In section 4, we pre-
sent an alternative analysis showing that the presence of nee/cee adds a
conventional implicature which leads to an exhaustive interpretation of the
focus. We will argue that the particle is a focus-sensitive exhaustivity
marker, rather than a syntactic focus marker.
Notice that the particle does not have to be adjacent to the in-situ focus, see
(8-A1) where the particle follows the locative adverbial, which belongs to
the informational background.
In the following, some further examples are presented that provide more
evidence for the two particle positions with in-situ focus. First, when the
right edge of the focus extends to the right periphery of the clause, nee/cee
has to appear in clause-final position. This is shown for in-situ object focus
(9), locative focus (10), predicate focus (11), and sentence focus (12).
The particle can also follow an in-situ focus in non-final position, cf. (8-
A2), as well as (13):
The fact that the particle does not have to follow the focus immediately
corroborates our conclusion from section 3.1 that nee/cee is not a typical
focus marker. Grammatical markers are usually adjacent to the constituent
they mark.
We propose that the position of the particle is not primarily determined
syntactically (as in Green 1997), but follows from prosodic requirements
instead: Nee/cee always occurs before a prosodic phrase boundary. 6 In
Hausa, there are obligatory phrase boundaries between an ex-situ focus
constituent and the rest of the clause, and between the direct object and
subsequent embedded clauses and/or adverbials (cf. Leben, Inkelas and
Cobler 1989). 7 As it happens, these are exactly the positions where nee/cee
appears. It goes without saying that the end of a sentence also demarcates a
prosodic boundary, hence, the occurrence of clause-final nee/cee is pre-
dicted here, too. That the particle is sensitive to its prosodic environment
receives further support from the fact that it is sensitive to another phono-
logical property of the preceding material, i.e. its tone. Recall that nee/cee
has polar tone, a tone with opposite pitch to the preceding one.
Note that there is no prosodic phrase boundary between the verb and the
object NP in transitive sentences. It is therefore not surprising that nee/cee
Exhaustivity marking in Hausa: A reanalysis of the particle nee/cee 249
is banned from this position. This restriction holds even if the verb is nar-
rowly focused. Such cases are illustrated in (15) and (16). If the particle is
present, it must appear after the direct object. 8
The examples in (15) and (16) suggest a close structural relationship be-
tween the verb and the object. It might seem unexpected that verb focus
does not lead to a restructuring of the prosodic structure, as it happens for
instance in some Bantu languages (Kanerva 1990). But recall from section
2 that in-situ focus is absolutely unmarked, even prosodically. Hence, in-
situ focus has no repercussion on the prosodic structure in Hausa, and the
tight connection between verb and object remains even under verb focus.
Nee/cee may also occur between the indirect and the direct object in
double object constructions, cf. (17). On a prosodic account, this is ex-
pected given that “there is typically a phrase boundary between the two
objects of double object constructions” (Inkelas & Leben 1990:19).
Our language consultants unanimously agreed that (18A) and (19A) are
only grammatical as yes-no questions where the final particle functions as a
question tag. 9 A declarative reading of these sentences is not available. At
present, the source of this additional restriction is mysterious to us. The
data in (18) and (19) appear to fall neatly under the syntactic account pro-
posed by Green (1997) in (5): As nee/cee heads the FP, it must be right-
adjacent to the fronted focus constituent in Spec,FP. On the other hand,
Green’s analysis does not easily account for the sentence-internal occur-
rences of nee with in-situ focus in (13) and (15). We will leave this matter
open for further research.
nee/cee occurs, a focus must occur to its left. Since such a dependency on
focus is typical of focus-sensitive particles, we conclude that nee/cee is a
focus-sensitive particle, rather than a focus marker.
The data discussed in this section have in common that the focused entity is
not the only one satisfying the property denoted by the background, to the
effect that an exhaustive interpretation of the focus becomes impossible.
This is achieved by adding an afterclause in which the same backgrounded
property is predicated of an alternative value. In all such contexts, the parti-
cle nee/cee is illicit.
Notice first that we were able to reproduce the facts discussed in (20). If
the focus in the main clause is followed by nee/cee, extension by an also-
phrase is excluded. The presence of nee/cee excludes all focus alternatives
except for the focused entity itself. In (21A), nee forces the interpretation
that nobody else apart from Musa returned from Kano. Similarly in (22), no
additional individuals may be added to the denotation of the predicate satis-
fying the focused object, if this is followed by cee.
The examples in (20) to (22) show that the meaning component introduced
by nee/cee cannot be cancelled. This suggests that nee/cee introduces a
conventional implicature in the sense of Karttunen & Peters (1979).
Second, nee/cee is illicit when the focus denotes an entity in a domain
that is explicitly introduced as containing more than the focused entity, as
Exhaustivity marking in Hausa: A reanalysis of the particle nee/cee 253
(24) Context: Musa knows that many students have passed last year’s
exam. In order to prepare for this year’s exam, Musa wants to talk
to one of them beforehand. (He has no time to talk to all of them).
Unfortunately, Musa does not know who passed the exam, but he
does know that his friend Amadu knows everybody who passed.
Therefore Musa addresses Amadu in the following way:
Amadu mentions to Musa one of the students that passed the exam last
year. In the answer, he cannot use the exhaustivity particle nee after the
focused subject since this would entail that only Umaru and nobody else
passed. This would contradict the contextual condition that both, Musa and
Amadu, know that many students were successful in the exam.
The infelicity of nee/cee in mention-some contexts can be mended by
means of accommodation: the property under discussion is specified in
such a way that it applies to a unique individual, in congruence with the
exhaustivity requirement. Reconsidering Amadu’s answer, the per se infe-
licitous presence of nee can trigger an accommodation such that the prop-
erty under discussion is not only that of passing the exam but that of pass-
ing it in a special way, e.g. with the highest or lowest score. This property
can now apply to the unique individual Umaru, as shown in (24’):
Again, nee may follow the focused subject in Mr. Shehu’s answer, even
though an exhaustive focus interpretation contradicts the mutual knowledge
of Haruna and Shehu that many people sell bananas at the market. And
Exhaustivity marking in Hausa: A reanalysis of the particle nee/cee 255
The following example is a variation of (24). Recall that the context given
required a non-exhaustive interpretation of the focus. Accordingly, nee/cee
was illicit (without accommodation).
The context in (26) allows for nee in the answer in principle. However, the
amount of information differs depending on whether or not the teacher
decides to use the particle. If the particle is absent after the focus constitu-
ent Musa, the student learns about Musa’s result, but he cannot draw any
conclusions concerning his own score. If the particle is present, the student
can deduce that he passed the exam in the following way: Since the particle
marks the focus as exhaustive, Musa must be the only student who did not
pass. The student D’ can therefore infer that he must have passed the test,
256 Katharina Hartmann and Malte Zimmermann
Even though the adverbial exhaustivity markers kawái or kaÍai ‘only’ and
nee/cee have similar semantic effects, the two kinds of expressions are not
identical in meaning. It shows that nee/cee is semantically weaker than the
adverbial exhaustivity markers. Compare (26-M) above, with nee present,
to (28-M), with nee replaced by kawài. According to our consultant’s
judgments, the difference between the two answers is the following: (28-M)
asserts that only Musa has not passed the exam, so that the student knows
for sure that he has passed, while (26-M) (with nee) makes the student only
assume that he must have passed.
The difference in interpretation between the mininal pair (26-M) and (28-
M) shows that the adverbials kawài and kaÍai introduce exhaustivity into
the assertion as part of their truth conditions. The exhaustivity marker
nee/cee, on the other hand, is weaker in that it does not add exhaustivity to
the assertion. Nee/cee only adds a conventional implicature to this effect. It
therefore does not translate as ‘only’. (Often, it does not translate at all,
which might also have led to the erroneous impression that it is a gram-
matical focus marker.) The presence or absence of nee/cee does not change
the truth-conditions of clauses. However, if nee/cee is dropped, the exhaus-
tivity effect disappears. This shows that the semantic effect is detachable.
That the semantic import of a lexical item is not cancelable, but detachable
is a typical property of conventional implicatures. We therefore conclude
that nee/cee triggers a conventional implicature.
Putting the results of this section together, we assume the following
meaning of nee/cee (where S stands for the clause containing nee/cee):
4.5. Summary
5. Conclusion
In this paper, we have argued that – despite first appearances – the Hausa
particle nee/cee is not a grammatical focus marker, but a focus-sensitive
exhaustivity marker. The particle nee/cee does not exhibit the typical prop-
erties of grammatical focus markers. Rather, its presence or absence is gov-
erned solely by semantic factors while its syntactic distribution seems to
depend on prosodic factors. However, since nee/cee is focus-sensitive, its
presence can serve as an indirect indicator for focus because focus-sensitive
Exhaustivity marking in Hausa: A reanalysis of the particle nee/cee 259
Notes
We would like to thank our Hausa consultants Dan Asabe, Balarabe Zu-
lyadaini, Rabiu Shehu, Umar Ibrahim, Sa’adatu Garba, Aisha Mahmud,
and Mu’awiya Jibir for their help and cooperation. Many thanks to Daniel
Büring for his helpful comments and suggestions. This article was written
within project B2 “Focusing in Chadic Languages” as part of the SFB 632
“Information Structure”, funded by the German Science Association
(DFG). We thank the participants of the international workshop “Topic
and Focus: Information Structure and Grammar in African Languages”,
held in Amsterdam in December 2004, for comments on a preliminary
version of this paper, as well as Lutz Marten and Florian Schwarz for
comments on the present version.
1. Hausa is a Chadic language spoken primarily in northern Nigeria. The
Chadic languages belong to the Afro-Asiatic family. With more than 35
million speakers, Hausa is the biggest representative of the Chadic group.
2. We use the following abbreviations: 1,2,3 = person number markers, sg =
singular, pl = plural, perf = perfective, cont = continuous, rel = relative,
abs = absolute, fut = future, subj, = subjunctive, fem = feminine, masc =
masculine, NEG = negation, NMLZ = nominalizer, PRT = particle, EXH =
exhaustivity marker, DEF = definite.
3. Notice that subject focus in the aspects under discussion is marked
prosodically by local High-tone raising, as is the case with all other in-
stances of ex-situ focus (cf. Leben, Inkelas and Cobler 1989). Given this,
it could be argued that nee/cee is absent in (7A) because focus is marked
prosodically after all.
4. The question-pronouns for ‘who’ and ‘what’ can be either morphologi-
cally simple (wàa, mèe), or they can be complex (wàanee nèe, mèenee
nèe). In the latter case, they contain the particle nee/cee. If the particle oc-
curs in the question, its presence in the answer seems to be obligatory.
260 Katharina Hartmann and Malte Zimmermann
References
Abubakar, Abdulhamid
2001 Isoglosses in Hausa Dialectology. In Maiduguri Journal of Linguis-
tic and Literary Studies (MAJOLLS) 3, Mairo Kidda Awak (ed.), 60–
83.
Bearth, Thomas
1999 The contribution of African linguistics towards a general theory of
focus: Update and critical review. Journal of African Languages and
Linguistics 20. 121–156.
Beck, Sigrid, and Hotze Rullmann
1999 A Flexible Approach to Exhaustivity in Questions. Natural Lan-
guage Semantics 7. 249–297.
É. Kiss, Katalin
1998 Identificational Focus Versus Information Focus. Language 74. 245–
273.
Green, Melanie
1997 Focus and Copular Constructions in Hausa. Ph.D. dissertation,
SOAS, London.
262 Katharina Hartmann and Malte Zimmermann
Green, Melanie
2004 Predication, Equation and Information Structure: Evidence from
Hausa Copular Sentences. Ms. University of Sussex.
Green, Melanie, and Philip J. Jaggar
2003 Ex-situ and in-situ focus in Hausa: syntax, semantics and discourse.
In Research in Afroasiatic Grammar 2 (Current Issues in Linguistic
Theory), Jacqueline Lecarme (ed.), Amsterdam: Benjamins. 187–
213.
Groenendijk, Jeroen, and Martin Stokhof
1984 Studies on the Semantics of Questions and the Pragmatics of An-
swers. Ph.D. dissertation, Universiteit van Amsterdam.
Hartmann, Katharina, and Malte Zimmermann
2007 In Place - Out of Place? Focus in Hausa. In On Information Struc-
ture, Meaning and Form, Kerstin Schwabe and Susanne Winkler
(eds.), 365–403. Amsterdam: John Benjamins.
Heim, Irene
1994 ‘Interrogative Semantics and Karttunen’s Semantics for Know’. In
Proceedings of the Ninth Conference of the Israeli Association for
Theoretical Linguistics (IATL 1), Rhonna Buchalla and Anita Mitt-
woch (eds.), 128–144. Jerusalem: Akademon.
Inkelas, Sharon, and William R. Leben
1990 Where phonology and phonetics intersect: the case of Hausa intona-
tion. In Papers in Laboratory Phonology I. Between the grammar
and physics of speech, John Kingston and Mary E. Beckman (eds.),
17–34. Cambridge: Cambridge University Press.
Jaggar, Philip J.
2001 Hausa. Amsterdam: John Benjamins.
2004 More on in situ Wh- and Focus Constructions in Hausa. Ms., SOAS,
London. To appear in: Chadic Linguistics/Linguistique Tchadique/
Tschadistik, vol. 3., Dymitr Ibriszimow, Henry Tourneux, and Ekke-
hard Wolff (eds.), Cologne: Rüdiger Köppe.
Kanerva, Jonni M.
1990 Focus and Phrasing in Chichewa Phonology. New York: Garland.
Karttunen, Lauri, and Stanley Peters
1979 Conventional Implicature. In Syntax and Semantics 11, Choon-Kyu
Oh and David A. Dinneen (eds.), 1–56. New York: Academic Press.
Leben, William R., Sharon Inkelas, and Mark Cobler
1989 Phrases and Phrase Tones in Hausa. In Current Approaches to Afri-
can Linguistics, Paul Newman and Robert D. Botne (eds.), 45–61.
Dordrecht: Foris.
McConvell, Patrick
1973 Cleft Sentences in Hausa? A Syntactic Study of Focus. Ph.D. disser-
tation. SOAS, London.
Exhaustivity marking in Hausa: A reanalysis of the particle nee/cee 263
Abstract
1. Introduction
2.1.1. Ewe
SF
(1) P"VUW"³C"³G" VUn"³G
man-DEF-YE take-O:3sg
‘The MAN took it.’(not the woman)
NSF
(2) GF\(³G") YQ- ÇW
top(-YE) DEP:3sg eat
‘He WON.’ (i.e., He was on TOP.)
2.1.2. Akan
In Akan, the constructions for both SF and NSF are characterized by two
features. They obligatorily make use of the FM nà (cf. inter alia Boadi
1974, Bearth 2002) and in the perfective aspect they display tonal changes
at the verb in the out-of-focus part: compare the falling tone at the verb in
the focus construction in (3) with the low verb tone in the following ca-
270 Anne Schwarz and Ines Fiedler
nonical sentence (cf. also the so-called “link tone” in Bearth 2002; cf.
Schachter 1973 as well).
In SF (3), an invariable expletive subject pronoun ('³), an anaphoric
subject pronoun, is used alternatively. 3 In NSF (4), on the other hand, there
is no general syntactic filler in the postverbal position. Instead, an ana-
phoric object pronoun has to be selected due to semantic criteria. While
animates require a pronoun (cf. 4a), especially when human, inanimates do
not allow one. In the absence of a pronominal object, the perfective verb in
sentence-final position carries the suffix -[' (cf. 4b).
SF
(3) '³[' CDTGYC" PQ" PC '³F¸º CFWC" PQ
EXPL-COP old.woman DEF NA EXPL-eat beans DEF
‘It is the OLD WOMAN who ate the beans.’
NSF
(4) a. PG MTC"OC"P PC RCRC" PQ UW"C PQ
POSS:3sg dog NA man DEF carry O:3sg
‘The man carried his DOG.’
b. PG DC"IG PC n³UW"C³['"
POSS:3sg bag NA 3sg-carry-YE
‘He carried his BAG.’
2.1.3. Lelemi
The simple tenses, on the other hand, are used in NSF. They always indi-
cate tense and person (incl. gender agreement) in form of verbal prefixes.
The morphological coding device for NSF consists of the morpheme nà
following the focused constituent (cf. the homophone FM in Akan). Yet,
while some informants treated it as obligatory, others claimed that the syn-
tactic marking, i.e. the sentence-initial position, already makes clear that
this constituent is in focus.
NSF
(6) CMC"D" C"YnF" (PC) WNGMW n"On n"³F
beans raw (NA) woman DEF 3sg.PAST-eat
‘The woman ate RAW BEANS.’
cf. the canonical sentence
WNGMW" n"On n"³F CMC"D"
woman DEF 3sg.PAST-eat beans
‘The woman ate BEANS.’ ~ ‘The woman ATE BEANS.’
2.1.4. Buli
SF
(7) (MC") O+¸ NG EJG0 Paradigm B, not: *VG
(FM) 1sg:DISJ CNJ go
‘I went. ~ It is ME who went.’ (not you)
2.1.5. Dagbani
NSF
(10) IGQTIG MQ"³xQ" DnN+º Paradigm C
George KA-3sg call
‘She called GEORGE.’ ~ ‘It is GEORGE whom she called.’
Our second observation concerns the fact that there is a recurring formal
parallelism between the out-of-focus part of ex-situ non-subject-focus con-
structions (NSF) and narrative clauses (NAR). In some of our sample lan-
guages, the narrative structure extends to SF as well. We use the term NAR
for clauses that encode the succession of events in realis mood and that
serve to continuatively develop the main story line. Labov regards this
function as follows: “Each clause … describes an event that is understood
to shift reference time, i.e. it follows the event immediately preceding it,
and precedes the event immediately following it.” (1972, cited in Schiffrin
1994: 284). Syntactically, this succession of events is encoded iconically by
coordinated clauses which have special, language-specific structural fea-
tures: clausal conjunctions “and (then)”, particles, special pronouns, special
verb forms, etc.
In the following, we illustrate that the formal parallels show up in sev-
eral ways in the selected languages.
2.2.1. Ewe
In Ewe, one indication of the structural similarities between NSF and NAR
consists in the use of special subject pronouns (restricted to 2nd and 3rd per-
son singular) 9 in both constructions, as can be seen in ex. (11) (former (2))
and (12). Westermann (1930: 61) mentions that these pronouns are used “in
the continuation of a sentence, or closely to connect one sentence with a
preceding one”.
Additionally, the FM ([)G"resembles a clause coordinating conjunction
(G")[G" 10 ‘and (then)’ which is found in narrative contexts and which is often
reduced to [G".
NSF
(11) GF\(³G") YQ³ ÇW (= ex. 2)
top(-YE) DEP:3sg eat
‘He WON.’ (i.e., He was on TOP.)
274 Anne Schwarz and Ines Fiedler
NAR
(12) ÇGX"C" NnP G"[G" YQ³ F\G On"
child.DEF agree CNJ DEP:3sg arrive path
‘The child agreed and started the journey.’
2.2.2. Akan
Akan has a clausal sequential conjunction (é)nà with the meaning ‘and
(then)’ (Bearth 2002) which is identical with the FM – with the restriction
that the occurrence of the generally rare initial vowel has not been attested
so far within focus constructions. In the perfective aspect, the verbal mor-
phology including the verb tone changes in both clauses (cf. -F¸º³ in (13)–
(14) vs. -Fºº³ in the canonical simple sentence), although this remains a
matter of further research. 11
NSF
(13) CFWC" PC n³F¸º³['"
beans NA 3sg-eat-YE
‘He ate BEANS.’
NAR
(14) a. OC"COG" PQC"C CFWC" PC P³CFC"OHWQ F¸º³['"
Maame cook beans CNJ POSS:3sg-friend eat-YE
‘Maame cooked beans and her friend ate them.’
b. RCRC" PQ" HCC PG DC" PC n³UW"C PQ"
man DEF take POSS:3sg child CNJ 3sg-carry O:3sg
‘The man took his child and carried it.’
2.2.3. Lelemi
In Lelemi, NSF and NAR clauses show identical features: In both, the sim-
ple tense is used. Furthermore, the FM is homophone with the narrative
conjunction ‘and (then)’ which coordinates two clauses, and we suppose
that it is the same morpheme. It is segmentally identical with the “relative
past” tense morpheme as well (cf. ex. 5c).
NSF
(15) CMC"D" C"YnF" (PC) WNGMW n"On n"³F (= ex. 6)
beans raw (NA) woman DEF 3sg.PAST-eat
‘The woman ate RAW BEANS.’
Narrative focus strategies in Gur and Kwa 275
NAR
(16) ‘The youngest child went …’
PCW"³V¹ WNW I'y'y n"On
CNJ 3sg.PAST-take road right DEF
‘and he took the right road.’
2.2.4. Buli
Buli, too, displays a striking parallel between NSF and NAR. First, in both
structures, the same clausal conjunction VG ‘and’ is used. Second, the iden-
tity pattern stretches onto the verb in both: it bears the same grammatical
tone (paradigm C) after VG and differs thus from (i) the canonical paradigm
A and (ii) the paradigm B that is found in combination with the marker NG
(i.e. mainly with SF, cf. 2.1.4.). It should be noted, however, that beyond
the perfective aspect some structural peculiarities can be observed (cf. 3.4.).
NSF
(17) (MC") UC"PFGO VG YC EJG0
(FM) Sandema CNJ 3sg go
‘It is SANDEMA where he went.’
NAR
(18) ‘... and his mother was happy with him’
VG DC FºI LGPVC0C...
CNJ 3pl cook soup.DEF
‘and they cooked the soup ...’
2.2.5. Dagbani
Finally, Dagbani also affirms the parallel pattern between NSF and NAR
convincingly. The morpheme kà which follows the focused constituent in
NSF constructions has a clausal conjunction counterpart kà ‘and’ in narra-
tive contexts. Furthermore, the grammatical tone of dynamic verbs in such
clauses differs in the same way from the subject congruent verb tone in
simple clauses, irrespective whether we deal with a real narrative context or
a focus construction.
The coding of the second clause in ex. (20b) demonstrates Olawsky’s
(1999: 44) observation that if the subject of the clause introduced by kà is
coreferent with the subject of the preceding clause, it has to be elided.
276 Anne Schwarz and Ines Fiedler
NSF
(19) [¸N" OC"xC" Pº MQ"³xQ" Fº
house DEF in KA-3sg eat
‘In the HOUSE she ate.’
NAR
(20) a. ‘... and the mother sent the youngest child’
MC D¸¸ OC"xC" EJC0
CNJ child DEF go
‘and the child went ...’
b. RC"¢C" OC"xC" FC"C"³xNC" RGVGT MC" x0OG"³Q
woman DEF push-FM Peter CNJ hit-O:3sg
‘The woman pushed and hit Peter.’ not: MC*Q0OG³Q
2.3. Overview
3. Narrative hypothesis
From the structural analyses above, it is evident that the parallelism be-
tween (N)SF and NAR is a systematic pattern. We propose that in fact a
narrative clause constitutes the non-focal part of such ex-situ focus con-
structions and suggest the following structure, here exemplified for the non-
subject focus construction:
3.1. Ewe
The synchronic FM yé differs from the conjunction (G")[é ‘and (then)’ only
in the prefixed vowel. Thus, we assume – also based on the evidence in the
other languages of the sample – that the FM has developed out of the con-
junction leading to a functional split between conjunction and focus
marker. In normal speech, the latter is usually further eroded to vowel é and
suffixed to the preceding DP, with phonological reduction being a common
feature of grammaticalization processes. Additionally, Ewe displays a
homophone morpheme yé occurring in nominal predications like ‘It is a
pen.’ – RGP[G". Here, its function is comparable to a copula verb but not
identical with the identifying/classifying copula in Ewe 13 . This structure
can therefore be seen as an elliptical focus construction (cf. Ameka 1992)
which the background information is dispensed with.
The narrative analysis is supported by the requirement for special sub-
ject pronouns (in some persons) in NSF. Note that the correspondence be-
comes less close in SF where no coreferent subject pronoun is allowed in
the non-focal part even though it is required in narrative contexts.
3.2. Akan
3.3. Lelemi
In Lelemi NSF, the non-focal clause is formally identical with the narrative
clause, i.e. any grammaticalization of the narrative clause is restricted to the
Narrative focus strategies in Gur and Kwa 279
3.4. Buli
In Buli, the narrative hypothesis is valid for the prototypical NSF construc-
tion which is formed with conjunction VG and tone paradigm C. Since these
features are shared by sequential clauses in narrative contexts as well, the
non-focal part in NSF can be regarded to be represented by a narrative
clause.
Some structural peculiarities support the proposed narrative clause type.
While non-perfective verb forms are naturally excluded from sequential
events in real narrative contexts, they are subject to certain accommodation
in NSF constructions: in the imperfective aspect, dynamic verbs prefer a
subjunctive encoding while stative verbs appear in the same tonal form as
in canonical simple sentences.
The SF construction, on the other hand, requires the conjunction NG
which cannot be related to the narrative conjunction as such but is segmen-
tally identical with the NP coordinating conjunction NG‘and, with’. This
structural similarity among the two le-junctors might be an indication for a
semantico-syntactically closer conceptualization of the SF construction as
one single information structural unit compared to the evidently extra-
clausal NSF organization with VG.
3.5. Dagbani
4. Comparative summary
Three of the languages, namely Akan, Lelemi 14 , and Dagbani, display the
same pattern insofar as they have a conjunction which has been interpreted
by some authors as a right-adjacent FM (Boadi 1974, Ameka 1992,
Olawsky 1999). According to our research, the respective morphemes do
have the potential for such a functional split but apparently that stage has
not yet been reached since we could not notice any relevant categorial or
structural changes of the conjunction towards a FM.
Narrative focus strategies in Gur and Kwa 281
As for the clausal Buli conjunction, there are no indications at all that it
might take the grammaticalization path into a focus and then also into a
predicative marker in the near future. Responsible for that is firstly its re-
striction to NSF, a fact that the Buli conjunction shares with the respective
Dagbani conjunction. Secondly, the Buli clause conjunction is in affirma-
tive focal contexts relatively often accompanied by the FM ká left to the
focus constituent while such a frequently used affirmative counterpart is
missing in Dagbani. If the focused constituent is negated, all five languages
need, however, to use negative copula forms. We conclude that the rarer the
copula forms in affirmation are the higher are the chances for reanalysis of
the clausal conjunction as FM.
Contrary to the rather inceptive stage of grammaticalization – if existent
at all in most of the languages – the development in Ewe seems to have
been longer. The original conjunction already shows signs of erosion when
functioning as FM and often being suffixed to the constituent in focus.
As noted in 3.3., in Lelemi, the conjunction nà has taken a special direc-
tion in grammaticalization. Together with the High tone borne by the sub-
ject prefix in other syntagmata, it has become a “relative past” tense marker
in SF. Such development from a conjunction denoting the accomplishment
of actions to a past marker was also shown by Hopper (1979) for Malay, an
Austronesian language.
Table 3
CNJ o “Relative Past”
Lelemi nà ná (m nà + ´ )
SF SF SF
Abbreviations
CNJ conjunction
COP copula
DEF definite marker
DEM demonstrative (pronoun)
DEP dependent (pronoun)
DISJ disjunctive (pronoun)
DYN dynamic (verb)
EXPL expletive pronoun
F focus constituent
FM focus marker
NAR narrative (clause)
NSF non-subject focus (construction)
O object
PAST past tense
POSS possessive (pronoun)
PRD predicator
PRS present (tense)
PROG progressive marker
REL relative (tense)
SF subject focus (construction)
STAT stative (verb)
TMA tense-mood-aspect
Narrative focus strategies in Gur and Kwa 283
Notes
This article was written within project B1 “Focus in Gur and Kwa Lan-
guages” as part of the SFB 632 “Information Structure” funded by the
German Science Association (DFG). We thank our colleagues who com-
mented the preliminary version of this paper which was presented at the
international workshop “Topic and Focus: Information Structure and
Grammar in African Languages”, December 2004, Amsterdam, and an
anonymous reviewer for critical comments.
1. For practical reasons, we will use the term focus constituent here also in
those cases in which only part of the clause constituent is focal.
2. Please note that the data is transcribed with surface tones and that versalia
in the English translation indicate the respective focal part of the utter-
ance. The following diacritics are used for tone marking: high tone ( ´ ),
mid tone ( ), low tone ( ` ), and downstepped high tone ( !´ ).
3. Bearth et al. (2002) describe the change of the subject pronouns as re-
stricted to human referents. This distribution is not supported by our data.
4. Both conjunctions are sometimes provided with an initial vowel
(CNGCVG). This vowel occurs with other clause-inital conjunctions as well
as with clause-initial serialized verbs and is always correlated with a pro-
sodic break before the clause.
5. For clause-final verbs in the indicative perfective, paradigm B is charac-
terized by an “instable rising tone” (Schwarz 2004: 38) and paradigm C
by an invariable low tone.
6. Please note that in the canonical indicative sentence in which either the
complement or the whole VP is focal FM MC"is encliticized to the verb. In
ex-situ focus constructions, any postverbal occurrence of this morpheme is
completely excluded.
7. There is another SF construction formed with post-subjectival NG"G" which
is almost restricted to questions and not considered here.
8. In case of complement or VP focus, suffixed FM ³NC"occurs in Dagbani
indicative sentences. Like Buli FM MC" this suffix is excluded from the
postverbal position in ex-situ focus constructions.
9. This has already been noted by Duthie (1996: 53) and Ameka (2004: 17).
10. Concerning the tonal behavior of the conjunction, we follow Clements
(1977: 172) who analyzes it as having overall high tones. The first high is
raised to extra-high in the beginning of a clause, therefore giving it a ex-
tra-high – high contour which is often interpreted as high – mid contour
(cf. Westermann 1954).
11. Bearth (2002) postulates the existence of a “link tone” on the verb as well
as the existence of a so-called “dependent” morpheme [' in ex-situ focus
284 Anne Schwarz and Ines Fiedler
constructions while our own data exhibit these two features in other con-
texts, too, including sequential events with clause-initial conjunction nà
12. In some languages (for example, Knnni, a Gur language closely related to
Buli), the most common sequential narrative clause type as well as the
out-of-focus clause occur without clause-initial conjunction (cf. Schwarz,
in preparation).
13. Cf. Ndayiragije 1992 who gives evidence for the non-verbal status of the
cognate FM w'in the closely related Gbe language Fon.
14. As can be seen in the table, Akan and Lelemi exhibit homophone mor-
phemes which could be a result of borrowing from Akan to Lelemi since
loans from Akan are common in the Togo mountain area.
References
Boadi, Lawrence A.
1974 Focus-marking in Akan. Linguistics 140: 5–57.
Clements, George N.
1977 Four tones from three: The extra-high tone in Anlo Ewe. In Lan-
guage and linguistic problems in Africa. Proceedings of the VII. con-
ference of African linguistics, Paul F. A. Kotey and Haig Der-
Houssikian (eds.), 168–181. Columbia: Hornbeam Press.
Drubig, Hans Bernhard
2003 Toward a typology of focus and focus constructions. Linguistics 41:
1–50.
Duthie, Alan S.
1996 Introducing Ewe linguistic patterns. Accra: Ghana University Press.
Fiedler, Ines, and Anne Schwarz
2005 Out-of-focus encoding in Gur and Kwa. Interdisciplinary Studies on
Information Structure 3, Shinichiro Ishihara, Michaela Schmitz, and
Anne Schwarz (eds.), 111–142. Potsdam: Potsdam University.
Frajzyngier, Zygmunt
2004 Tense and aspect as coding means for information structure: a poten-
tial areal feature. Journal of West African Languages 30: 53–67.
Givón, Talmy
1990 Syntax. A functional-typological introduction. vol. 2. Amsterdam:
John Benjamins.
Green, Melanie
1997 Focus and copula constructions in Hausa, School of Oriental and
African Studies, University of London: Ph.D thesis.
Heine, Bernd, and Mechthild Reh
1984 Grammaticalization and reanalysis in African languages. Hamburg:
Helmut Buske.
Hopper, Paul J.
1979 Some observations on the typology of focus and aspect in narrative
language. Studies in Language 3: 37–64.
Hopper, Paul J., and Elizabeth Closs Traugott
1993 Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press.
Labov, Wilhelm
1972 The transformation of experience in narrative syntax. In Language in
the Inner City, 354–96. Philadelphia: University of Philadelphia
Press.
Lambrecht, Knud
2001 A framework for the analysis of cleft constructions. Linguistics 39:
463–516.
Ndayiragije, Juvénal
1992 Structure syntaxique des clivées en Fon. Journal of West African
Languages 22: 3–56.
286 Anne Schwarz and Ines Fiedler
Olawsky, Knut J.
1999 Aspects of Dagbani grammar. With special emphasis on phonology
and morphology: LINCOM studies in African linguistics; 41.
München, Newcastle: Lincom.
Rongier, Jacques
1997 Langues autonomes du Togo, entre Gur et Kwa?, Ms., n.p. (cited in
Blench 2001).
Schachter, Paul
1973 Focus and relativization. Language 49: 19–46.
Schiffrin, Deborah
1994 Approaches to discourse. Oxford, Cambridge: Blackwell.
Schwarz, Anne
2004 Aspekte der Morphosyntax und Tonologie im Buli. Mit Schwerpunkt
auf dem Buli von Wiaga. Dissertation, Humboldt-Universität zu Ber-
lin.
in prep. Topic/Focus-Intersection in discourse: Distribution of copulative and
narrative patterns in Gur.
Stassen, Leon
1997 Intransitive predication: Oxford studies in typology and linguistic
theory. Oxford: Clarendon Press.
Westermann, Diedrich
1930 A study of the Ewe language. London: Oxford University Press.
Focused versus non-focused wh-phrases
Abstract
This paper discusses the relation between focused versus non-focused wh-phrases
and seeks to identify how they frame the information structure in wh-question-
answer pairs. It is argued that the well-known complementary distribution between
focused constituents and wh-phrases masks another reality: Wh-phrases need not
be focused. Cross-linguistic evidence indicates that, in languages where wh-
phrases lack focus morphology, these do not interact with focused constituents,
unlike focused wh-phrases which appear sensitive to focused constituents. Accord-
ingly, it is suggested that focused wh-phrases and non-focused wh-phrases require
different formal licensing: They target different structural positions in syntax and
consequently require different information structuring.
1. Introduction
This paper discusses the relation between focused versus non-focused wh-
phrases and seeks to identify how they frame the information structure in
wh-question-answer pairs. I informally define focused wh-phrases as those
wh-phrases that are displaced to a designated focus position (where they
may co-occur with a focus marker). Non-focused wh-phrases, on the other
hand, represent wh-phrases that occur in other positions than the focus po-
sition.
It is commonly assumed that focused constituents and wh-phrases are
closely related because they interact in question-answer pairs and appear to
exclude each other in many languages. In terms of Hovarth (1986) and
much related work, such interaction is regarded as piece of evidence that
wh-expressions are inherently focused. In a framework that assumes the
existence of a focus feature [F] in syntax, this amounts to saying that wh-
phrases and focus phrases bear the feature [F] and therefore fall under the
same formal licensing constraints (e.g. Haegeman 1995, Rizzi 1996, 1997,
2004, Aboh 2004a among others).
288 Enoch Oladé Aboh
The relation between focused items and wh-phrases has always been an
intricate one. The following sections discuss their interaction with regard to
clause structure and information structure.
Focused versus non-focused wh-phrases 289
In the following Gungbe examples (1a–b) and (1a’–b’), the focused con-
stituents and the wh-phrases are parallel because they occur in a designated
position to the left of the focus marker w(a. 1 These Gungbe examples could
be taken as representative of languages where focused expressions and wh-
phrases appear to follow the same syntactic path.
These data indicate that clefted constituents and clefted questions exclude
each other in a way similar to wh-phrases and focused constituents in
Gungbe and Italian.
If clefting is related to focusing to some extent, we may further con-
clude that focused constituents and wh-phrases are mutually exclusive.
Similar comparisons abound in the literature and give credibility to the idea
that focused expressions and wh-phrases are in competition for the same
position in syntax. In a framework that assumes a single specifier position,
the ungrammatical sentences in (2) and (3) result from the impossibility of
merging two distinct elements (or phrases) in the same position. The same
reasoning extends to the cleft constructions in (4), where ungrammatical
sentences (4c-d) can be accounted for by saying that cleft constituents and
wh-phrases target the same position (e.g. in French).
In terms of Rizzi (1997), focused constituents and wh-expressions occur
in the specifier of a focus phrase whose head may be overtly realized in
some languages. This analysis clearly accounts for data from Gungbe-type
Focused versus non-focused wh-phrases 291
languages where there is a focus particle that is always adjacent to the fo-
cused phrase or the wh-phrase, as shown in (5a–b) for the Gungbe sen-
tences (1a–a’) respectively, see Aboh (2004a) and references cited there for
discussion.
The idea that wh-phrases and focused phrases belong to the same class of
(quantificational) elements led to formalisms such as Hovarth’s (1986: 118)
focus constraint on wh-operators which suggests that “A non-echo question
interpretation can be derived only if the Wh-Q operator bears the feature
focus”. It appears from Hovarth’s definition that wh-phrases triggering
questions must be focused (and quantificational). However, close scrutiny
reveals that this generalization does not hold for all the relevant cases be-
cause wh-phrases are not always focused cross-linguistically.
Put together, these Gungbe facts lead us to conclude that there seem to be
two focus positions involved in object wh-question-answer pairs (clause
peripheral vs. VP-peripheral) with possible differences in interpretation
(e.g. contrast, D-linking). On the other hand, subject wh-question-answer
pairs appear to exploit just one (i.e. clause peripheral) position.
Some facts from Italian wh-questions provide us with complementary
data on this issue. Based on the distribution of new information focused
constituents in Italian question-answer pairs, Belletti (2002) argues that
Italian post-verbal focused subjects occur in a low focus position immedi-
ately dominating the VP, where they express new information focus only.
On the other hand, sentence-initial focus is used to realize contrastive fo-
cus. Accordingly, sentence (8b) is a felicitous answer to the subject wh-
question in (8a), unlike example (8c).
In the same context, however, sentence (9), pronounced with primary stress
(or emphasis) on Gianni, can only be interpreted as contrastive focus.
Belletti (2002) and much related work therefore concludes that the clause
structure involves two focus positions that correlate with informationally
different focus expressions: new information focus versus exhaustive focus
(É. Kiss 1998).
Brunetti’s (2003) discussion of object wh-questions suggests a different
picture. According to the author, sentence (10b), with the object in-situ, is
294 Enoch Oladé Aboh
Brunetti (2003) concludes from this that focus, whether realized at the
clausal periphery or at the VP-periphery, has the same informative value at
any of these interfaces.
Put together, the Italian and Gungbe facts therefore support the view
that there are two linear focus positions within the clause, one at the clausal
left periphery and one at the VP-periphery (i.e. post-verbal position). How-
ever, these data are inconclusive as to whether these two positions map
onto informative differences such that the low focus position is restricted to
information focus while the higher position is devoted to contrastive focus.
In recent years, the expression of clause peripheral focus has been
shown to be a property of a focus projection (FocP) within the complemen-
tizer system (Rizzi 1997). The specifier of this projection hosts the focused
constituent while its head may be realized by a focus marker, as is the case
in certain African languages (e.g. Kwa; Aboh 2004a).
Focused versus non-focused wh-phrases 295
Not much is known, however, about the structural properties of the VP-
peripheral focus position described in previous paragraphs, and there is still
some doubt as to whether a focus phrase could project in the lower portion
of the clause where the post-verbal focus is licensed. The following section
provides additional empirical evidence supporting the existence of such a
focus projection. The discussion shows that an asymmetry between certain
Kwa (e.g. Gungbe), Romance (e.g. Italian), and Bantu languages (e.g.
Aghem) with regard to expression of focus could reduce to the question
whether they solely use the clause peripheral or VP-peripheral focus pro-
jection, or both.
This section discusses data from Aghem (Watters 1979, Hyman 1979,
2005), but the reader is referred to Biloa (1997), Sabel & Zeller (2002),
Downing, Mtenje and Pompino-Marschall (2004), Good (2005), and refer-
ences cited there for discussions of post-verbal focus in other Bantu lan-
guages (e.g. Chitumbuka, Zulu). Aghem is an SVO Grassfield Bantu lan-
guage spoken in Cameroon that displays the basic structure exemplified in
(12a) and illustrated in (12b). 3
Starting from representation (12b), the examples in (13) and (14) indicate
that a contrastively focused constituent as well as a wh-phrase must occur
in the position immediately after the verb. The sentence in (13a) is an in-
stance of object focusing. Here, the focused object is right adjacent to the
verb while the subject occurs in the canonical position (i.e. pre-verbally). In
addition, the locative adjunct phrase án ‘sóm ‘in the farm’ is displaced to a
pre-verbal position. This example contrasts, however, with the subject fo-
cus construction in (13b) where an expletive realizes the canonical subject
position and the associate DP-subject occurs post-verbally. Finally, the
adjunct focus in (13c) indicates that the focused adjunct must occur imme-
diately to the right of the verb.
296 Enoch Oladé Aboh
Under this approach, the Italian post-verbal focus occurs in the VP-
peripheral focus position. In a sentence like (8b), the subject follows the
verb because the latter raises to some higher position in the clause to be
298 Enoch Oladé Aboh
licensed for tense and aspect as schematized in (17a). The same reasoning
applies to the Aghem example (15b). Following Aboh’s (2004a) proposal
of V-to-Asp movement as determining VO versus OV structures in Kwa as
well as Sabel and Zeller’s (2002) analysis of Nguni (Zulu) as involving V-
to-T movement, I propose (by analogy) that the verb in Aghem must move
to an aspect position in overt syntax in order to be licensed for aspect. 6 As a
result of this movement, the verb necessarily precedes constituents or wh-
phrases that move to the VP-peripheral focus position, as illustrated in
(17b). This analysis extends to wh-phrases in Aghem.
With regard to information structure, we have already seen from the discus-
sion on focus constituents in Gungbe and Italian (section 2.2) that there
seems to be no systematic mapping of É. Kiss’ (1998) identificational focus
onto clause peripheral focus and new information focus onto VP-peripheral
focus.
Nevertheless, given the interaction between focused constituents and
wh-phrases, one could still ask whether such a dichotomy may arise with
wh-questions instead. More precisely, one wonders whether wh-phrases are
sensitive to the contrastive versus new information distinction such that, in
question-answer pairs, the focus value of the answer would match that of
the wh-phrase in the question. Under such a view, a contrastive focus wh-
question would require a contrastive focus constituent in the clausal left
periphery of the answer while a new information focus wh-question would
require a constituent carrying new information to occur within the VP-
periphery of the answer (É. Kiss 1998, Belletti 2002). The next section
deals with these issues.
Focused versus non-focused wh-phrases 299
As already discussed in Rizzi (2001) and much related work, these sen-
tences show that when the focused element is the direct object and the wh-
phrase is a prepositional phrase both orders are degraded as in (18a–b). On
the other hand, when the wh-phrase is the direct object and the focused
phrase involves a prepositional phrase, as in (18c), the order focus preced-
ing wh-phrase becomes acceptable (or marginal). Rizzi (2001) concludes
that when wh-phrases are not forced to move to the focus position (as in the
Italian matrix clauses), they will not move there. In embedded clauses,
therefore, wh-phrases move to a lower position than the focus position, as
indicated by sentence (18c), where the focus element necessarily precedes
the wh-phrase. These data suggest that wh-phrases must be focused in ma-
trix clauses but need not be in embedded clauses. Put another way, wh-
phrases do not always occur in a focus position because they are not always
300 Enoch Oladé Aboh
focused, contra Hovarth (1986), see Frascarelli & Puglielli (this volume for
similar conclusion). 7
Yiman (1988: 370) reports similar facts in Oromo (a Cushitic SOV lan-
guage) that displays both non-focused and focused wh-phrases. According
to the author, the question in (19a), based on the presupposition that some-
one came, requires the answer in (19b).
b. EeĖĖu-tu GCuf-e
who-Foc come-3sg-Past
‘Who is it that came?’
c. Fayyisaa-tu GCuf-e
Fayyisaa -Foc come-3sg-Past
‘It is Fayyisaa who came?’
The examples in (19) and (20) and the distinct replies they are associated
with therefore indicate that Oromo non-focused subject wh-questions occur
in a derived position different from the position in which focused subject
wh-questions occur. Put another way, Oromo subject wh-questions involve
non-focused and focused wh-phrases with each strategy being associated
with a distinct information structure. 8 In wh-questions with non-focused
wh-phrases, the target constituent in the response is not focused (19). In
wh-questions containing a focused wh-phrase (20b), however, the latter co-
occurs with the focus marker tu, which necessitates an answer including a
focused constituent marked by the same marker (20c). I conclude from this
that the two strategies in (19) and (20) relate to two distinct discourse prop-
erties where, in a question-answer pair, a focused wh-phrase requires a
focused constituent in the answer while a non-focused wh-phrase requires a
non-focused constituent.
I further propose that whether such a focused element occurs in the
clausal left periphery or within the VP-periphery is subject to parametric
variation. Recall from section 2 that Aghem resorts to the VP-peripheral
focus position for all types of focus (e.g. new information vs. identifica-
tional). Gungbe, on the other hand, mainly uses the clause left peripheral
area for focus purposes while Italian seems to use both the clause periph-
eral and the VP-peripheral focus positions. Following Brunetti (2003), I
therefore suggest that left peripheral focus and VP-peripheral focus are
identical at the discourse-syntax interface. 9
The following section discusses data on subject-object asymmetry in
question-answer pairs that further support the proposed characterization.
(24) A focused wh-phrase (in the higher or lower focus position) re-
quires a focused constituent in the response, but a non-focused
wh-phrase doesn’t.
Empirical evidence from Amharic supports this view (Drubig & Schaffar
2001, Demeke & Meyer 2003). According to Demeke (2003), Amharic, an
SOV language, displays multiple wh-phrase constructions where the wh-
phrases can occur in-situ or ex-situ (in the classical sense). The examples in
(25) are instances of in-situ wh-questions involving arguments as well as
adjuncts.
the left of the focus marker while object wh-phrases need not. The latter
may occur in-situ (22a) or ex-situ when focused (22b).
Similar facts are found in Gungbe. As mentioned previously in the ex-
amples in (6), repeated here as (29), an object wh-question (29a) may trig-
ger two possible answers, as in (29b–c).
Sentences like (30) led many authors working on the Gbe languages to
assume that the focus marker is optional in object wh-questions. I turn to
this discussion shortly and show that example (30) actually masks two dif-
ferent derivations (see Aboh 2004a for discussion).
What matters for the present discussion is that no such variation arises
in subject wh-questions, and speakers only accept sequences where the wh-
phrase immediately precedes the focus marker, as shown in (31).
curs in the left peripheral focus position and immediately precedes the fo-
cus marker.
These data indicate that there is a structural constraint in Gungbe that pre-
vents subject wh-phrases from exploiting the VP-peripheral focus position
in question-answer pairs. Similarly, the Gungbe subject wh-phrase cannot
occur in the canonical subject position (i.e. [spec TP]). As a consequence,
subject wh-question in Gungbe necessarily involve a focused wh-phrase,
which in turn requires a focused subject DP in the response, hence the infe-
licitous example (32b).
Sabel & Zeller (2002) discuss data on subject wh-questions in Zulu
(Bantu) that mirror the Gungbe facts. Zulu has both in-situ and ex-situ wh-
questions, with ex-situ wh-questions being realized as clefts. These corre-
spond to focused wh-questions in our terms. The sentences in (33) illustrate
these options for object wh-questions.
In terms of the two focus positions proposed in this study (i.e. clause pe-
ripheral and VP-peripheral), Zulu appears to exploit the clause peripheral
and the VP-peripheral focus positions for both subject and objects, while in
Gungbe subjects are restricted to the clause peripheral focus position only
while objects can occur in the clause peripheral position and a derived posi-
tion within IP.
Further, observe from examples (34b–c) that Zulu subject wh-phrases
cannot occur in the canonical subject position (i.e. [spec TP]) but rather in
post-verbal position. The Gungbe subject wh-phrase is also excluded from
the canonical subject positions but is restricted to the clausal left peripheral
position. Accordingly, Gungbe subject wh-questions involve the focus
marker and require a response where the DP-subject is fronted to the left of
the focus marker w(a (32a–c). These facts clearly indicate that subject wh-
phrases are excluded from [spec TP] in both Gungbe and Zulu, although the
two languages circumvent this constraint differently.
minates the focus chain, this would mean that movement of the subject wh-
phrase to the intermediate [spec FocP] would freeze the subject in place.
Consequently, such derivation crashes in Gungbe because the nominative
subject fails to check the EPP-feature under T. As proposed by Rizzi and
Shlonsky (2006), however, [spec TP] is also a freezing position. Accord-
ingly, the subject wh-phrase cannot move to [spec TP] on its way to [spec
FocP] within the left periphery.
I therefore propose that Gungbe subject wh-phrases obligatorily move to
the clause peripheral focus position, where they control (and identify), un-
der c-command, an empty category (e.g. pro) in [spec TP]. This empty
category checks the EPP under T. I further suggest that obligatory control
of the subject wh-phrase in [spec FocP] over the empty category in [spec
TP] in Gungbe correlates with the paucity of agreement morphology as
well as the lack of DP-expletives in Gbe. Under Agree (Chomsky 1999), it
is conceivable that the presence of agreement morphology and a DP-
expletive in Gbe could have allowed for a derivation where the empty cate-
gory is directly licensed in [spec TP], say under spec-head agreement,
while the subject DP moves to the VP-peripheral focus position. This, how-
ever, is impossible, and the only option Gungbe is left with is to displace
the subject wh-phrase to the peripheral focus position, where it controls the
element in [spec TP], as illustrated in (35). Projections irrelevant to this
discussion are ignored.
(35) [FocP M(nù [Foc w(a [.....[TP prom(nù [AspP [FocP [ Foc [VP tm(nùù
l(sì]]]]]]]]
This analysis also holds for the response where the answer of a focused wh-
phrase (i.e. a focused subject DP) cannot remain VP-internal and cannot
move to the intermediate [spec FocP] on its way to [spec TP], where it
checks the EPP under T. As a consequence, the focused DP-subject has to
move to [spec FocP] at the clausal periphery from where it controls the
empty category in [spec TP], as sketched in (36).
(36) [FocP Kòfí [Foc w(a [.....[TP proKòfí [AspP [FocP [ Foc [VP tKòfí ù
l(sì]]]]]]]]
The same argument holds for the Zulu facts where the VP-peripheral focus
position is available for both objects and subjects. Under the assumption
that the subject must move to [spec TP] due to the EPP, movement of the
Focused versus non-focused wh-phrases 309
Example (37a) corresponds to a situation where the set of possible girls that
Kòfí can marry is unknown and the speaker is looking for this new informa-
tion as part of the topic of discussion, hence the response in (37b). Sentence
(37c), on the other hand, corresponds to a situation where there is a pre-
310 Enoch Oladé Aboh
existing set of potential girls that Kòfí can marry and the speaker wants to
know who Kòfí marries eventually. The response here must contain a fo-
cused object as in (37d). This suggests that even though the wh-phrase
fronts in (37a) and (37c), it does not target the same positions, and it does
not trigger the same information structure in the responses. This is shown
by the contrast in (37b) and (37d), which leads me to conclude that there is
a projection FP within the clausal left periphery that is lower than FocP but
higher than TP and whose specifier [spec FP] may host non-focused wh-
phrases, as illustrated in (38).
(38) [FocP [Foc [FPM(nù.....[TP Kòfí [AspP [FocP [ Foc [VP tKòfí dà tm(nù]]]]]]]]
(39) a. [FocP M(nù [Foc w(a [FP tm(nù [TP Kòfí [AspP [FocP [ Foc [VP tKòfí
dà tm(nù]]]]]]]]
b. [FocP Màrí [Foc w(a [FP tMàrí [TP Kòfí [AspP [FocP [ Foc [VP tKòfí dà
tMàrí]]]]]]]]
5. Conclusion
This paper shows that languages distinguish between focused and non-
focused wh-phrases, which target different positions within the clause. The
discussion of the distribution of focused wh-phrases supports recent re-
search within the cartography framework on the existence of two focus
projections within the clause structure, that is, within the clause periphery
and the VP-periphery. However, cross-linguistic data suggest that there is
no semantic (or pragmatic) distinction between these two focus positions.
Instead, it is argued, that in question-answer pairs, the position of the wh-
phrase within the question determines that of the target DP in the response.
This implies that the surface position of the target constituent in the re-
sponse depends on that of the wh-phrase in the question.
In this regard, it has been shown that a focused wh-question requires a
focused constituent in a focus position while a non-focused wh-phrase re-
quires a non-focused constituent. Data from languages with focus markers
show that, in focused wh-phrase questions, the wh-phrase occurs with a
focus marker which also marks the target constituent in the response. In
non-focused wh-questions, however, the wh-phrase occurs in a derived
position that also conditions the surface position of the target constituent in
the response.
I conclude from this that there is no systematic correlation such that in
question-answer pairs a wh-question will necessarily require a response
including a focused constituent.
Notes
4. It is crucial to note that the Gungbe focus marker and the Aghem focus
marker are not isomorphic. For instance the focus marker does not seem to
co-occur with wh-phrases in Aghem, unlike in Gungbe.
5. Other Bantu languages (e.g. Zulu) are also relevant here (see Sabel &
Zeller 2002).
6. See also Manfredi (1997) for further discussions of VO vs. OV in Kwa.
7. See also Lipták (2001) for arguing that wh-phrases are not inherently
quantificational. Similarly, Boskovic’s (2002) work on multiple wh-
fronting languages indicates that wh-phrases undergo movement in these
languages depending on whether they are focused or not, suggesting that
wh-questions in those languages may involve focused versus non-focused
instances.
8. See section 4 for a similar conclusion concerning object wh-questions in
Gungbe. Put together, these data suggest that subject and object wh-
phrases show parallel distribution cross-linguistically even though they
might behave differently language-internally.
9. See Lipták (2001) for similar conclusion for English in-situ focus.
10. Adjunct focusing also displays these two strategies. Whether the Lele data
underscore the VP-peripheral and clause peripheral focus positions is not
clear for the time being and more study is needed before we reach a pre-
cise characterization of these facts.
References
Brunetti, Lisa
2003 A Unification of Focus. Ph.D. dissertation, Università di Firenze.
Cheng, Lisa Lai-Shen
1991 On the Typology of Wh-questions. Ph.D. dissertation, MIT.
Chomsky, Noam
1995 The minimalist Program. Cambridge, Mass.: MIT Press.
1999 Derivation by phase. MIT Occasional Papers in Linguistics 18. De-
partment of Linguistics, MIT.
Demeke, Girma Awgichew
2003 Wh-questions in Amharic. Ms. University of Tromsoe.
Demeke, Girma Awgichew, and Ronny Meyer
2003 Information Structuring in Amharic. Ms. University of Tromsoe.
Drubig, Hans Bernhard
2003 Toward a Typology of Focus and Focus Constructions. Linguistics
41: 1–50.
Drubig, Hans Bernhard, and Wolfram Schaffar
2001 Focus Constructions. In Language Typology and Language Univer-
sals, Martin Haspelmath, Ekkehard König, Wulf Oesterreicher, and
Wolfgang Raible (eds.), Berlin: Mouton.
Downing, Laura, Al Mtenje, and Bernd Pompino-Marschall
2004 Prosody and information structure in Chichewa. ZAS Papers in Lin-
guistics 37: 167–186.
É. Kiss, Katalin
1998 Identificational Focus versus Information Focus. Language 74: 245–
273.
Frajzyngier, Zygmunt
2001 A Grammar of Lele. Stanford Monographs in African Languages,
Stanford, California: CSLI Publications.
Good, Jeff
2005 A fixed-position focus construction in Naki. Paper presented at the
Conference on Focus in African languages, ZAS, Berlin, October
2005.
Haegeman, Liliane
1995 The Syntax of Negation. Cambridge: Cambridge University Press.
Hovarth, Julia
1986 Focus in the Theory of Grammar and the Syntax of Hungarian,
Dordrecht: Foris.
Hyman, Larry M. (ed.)
1979 Aghem grammatical structure. Southern California Occasional Papers
in Linguistics 7. Los Angeles, University Southern California.
314 Enoch Oladé Aboh
Hyman, Larry M.
2005 Focus Marking in Aghem: Syntax or Semantics? Paper presented at
the Conference on Focus in African languages, ZAS, Berlin, October
2005.
Hyman, Larry M., and John R. Watters
1984 Auxiliary Focus. Studies in African Linguistics 15: 233–273.
Lipták, Anikó Klára
2001 On the Syntax of Wh-items in Hungarian. LOT dissertation series. 45
Manfredi, Victor
1997 Aspectual Licensing and Object Shift. In Object Position in Benue-
Kwa, Rose-Marie Déchaine and Victor Manfredi (eds.), 87–122. The
Hague: The Holland Academic Graphics.
Rizzi, Luigi
1996 Residual Verb Second and the wh-criterion. In Parameters and
Functional Heads: Essays in Comparative Syntax, Adriana Belletti
and Luigi Rizzi (eds.), 63–90. New York: Oxford University Press.
1997 The Fine Structure of the Left Periphery. In Elements of Grammar,
Liliane Haegeman (ed.), 281–337. Dordrecht: Kluwer.
2001 On the position ‘Int(errogative)’ in the left periphery of the clause. In
Current Studies in Italian Syntax: Essays Offered to Lorenzo Renzi,
Guglielmo Cinque and Giampaolo Salvi (eds.), 287–296. New York:
Elsevier.
2004 Locality and Left Periphery. Ms. University of Siena.
Rizzi, Luigi, and Ur Shlonsky
2005 Strategies of Subject Extraction. Ms. University of Siena.
Sabel, Joachim, and Jochen Zeller
2002 Wh-question formation in Nguni. To appear in Oxford Working Pa-
pers in Linguistics. Oxford.
Sportiche, Dominique
1988 A Theory of Floating Quantifiers and its Corollaries for Constituent
Structure. Linguistic Inquiry 19: 425–449.
Yiman, Baye
1988 Focus in Oromo. Studies in African Linguistics 19: 365–384.
Watters, John R.
1979 Focus in Aghem: a study of its formal correlates and typology. In
Aghem grammatical structure, Larry Hyman (ed.), Southern Califor-
nia Occasional Papers in Linguistics 7: 137–197.
Zubizarreta, Maria Luisa
1998 Topic, Focus and Word Order. Cambridge, Mass.: MIT Press.
List of contributors
wh-movement 159; 185; 190– Phrasing 3; 12; 18; 20; 25; 31–33;
191; 195; 204–212; 215–216; 35; 37; 39; 52; 55–60; 64; 73;
218; 220; 310 78; 115; 214; 225; 262
Phonological 115
negation 38; 47; 83; 88; 91; 97; 99; Syntactic 20; 25
102; 106–108; 110; 142–143; postverbal position 99; 131; 270;
146; 150; 152; 156; 184; 217; 283
228; 231; 233; 238–239; 259; postverbal subject 126; 132
313 predicate-argument structure 125
pronoun 11; 42; 65; 83; 87–88; 96–
object 98; 103; 114–115; 121–123;
definite 98 127; 132; 134–135; 162–165;
object clitic 24–26; 30–31; 39; 169–170; 172; 186; 189; 191;
97; 114–115; 129–132; 179 194; 197–198; 218; 224; 227;
object shift 84; 92; 109; 314 229; 233–234; 236; 238; 259;
preverbal 83–86; 88–93; 96– 269–273; 277–279; 282–283
102 incorporated 114–115; 132
pronominal 87–88; 91; 104; proposition 94; 115–117; 126–128;
224; 270; 277 131; 133; 161; 166; 201; 223;
operator 20; 25; 33; 36; 92; 98– 233; 236–239; 257; 296
102; 152; 164–166; 169–176; prosody 2; 4; 7; 12–16; 18; 21; 25;
180–181; 185– 186; 188–193; 29; 35; 39–40; 47; 52–54
198; 207–212; 216; 257; 291; prosodic information 115
303 prosodic phrase boundary 3;
operator-variable dependency 248
185; 188; 190; 192; 209–210; prosodic prominence 56
212
out-of-focus part 1; 225; 229; 232; question
238; 269–273; 276; 284–285 constituent question 72; 185–
186; 225
question–answer pair 5; 71;
perception 6; 41–44; 46; 55–56;
126; 242–243; 253–254; 287–
60; 67; 71–74; 78; 219
288; 291; 293; 298; 300–306;
periphery
309; 311
left 51–52; 114; 128; 131; 135;
question marker 170; 179; 302
157; 159; 161–162; 169; 179;
wh-question 7–8; 153–154;
184; 190; 193–195; 198; 204;
171–174; 182; 186–189–190;
206; 220; 232; 237; 288; 294;
200; 212; 216; 227; 258; 260;
297–298; 301; 308–310; 314
287; 291; 293; 296; 298; 301–
right 113–114; 119; 122; 126;
314
128; 133; 247
wh-in situ question 188;
VP-periphery 288; 292; 294–
199200; 206–207; 211–212;
295; 297; 301; 311
214
Subject index 321
yes/no-question 58; 170–171; topic 1–2; 11; 15; 27; 37; 40–42;
173; 176; 192; 199; 202–203; 48; 50; 55; 75; 79; 91; 101;
213; 250; 260 104; 113–115; 121–134; 145–
146; 152–153; 156–157; 162;
Relevance Theory 133 164; 167; 169–170; 176–184;
scope 27; 29; 31; 38; 44; 47; 164; 188; 193–195; 206; 225; 230;
170–174; 181; 185; 200; 204– 234; 238; 259; 268; 282–283;
214; 227; 232; 239; 236; 302 286–297; 309; 312; 314
semantic composition 116 background 114; 127
semantic representation 113–116; clitic-resumed 169
127; 131; 133 topicalization 146; 153–154; 156;
stress 2–4; 11–56; 64; 70–71; 76; 177–179; 182; 213
134; 293 topic-focus field 162; 206
nuclear 15; 18; 22–23; 28–32;
36; 38; 40; 49 underspecification 41; 123; 135
structural 123
TAM (tense-aspect-mood) 83; 96;
186–214 verb
TAM-marker 186–189; 195; non–finite 89; 90; 98; 102; 103;
197–198; 202; 204; 206; 210; 105
212 serial 44; 84; 88; 107; 109
Relative TAM 187; 188; 195; verbal morphology 22; 225;
106; 197–214 238; 270; 274
templatic morphology 15
tense 20–27; 33; 37–39; 50; 88; wh-extraction, see movement
93–94; 96; 105–106; 118; 132– wh-phrase 139; 172–173; 175; 186;
133; 141; 143; 149; 155–158; 189; 190–195; 200; 204–215;
162; 167; 179; 185; 188; 193; 287–312
196–199; 202–205; 208–214; wh-word 37; 120; 154–155; 204–
218–219; 232–239; 245; 267; 205; 312
270–271; 274; 276; 279; 281– word order 2–5; 8; 18; 29; 31; 44;
282; 285; 298 54; 81–85; 87; 96; 100–110;
relative 185; 187–188; 193; 196; 113– 116; 119; 122; 128; 144;
198; 202–209; 212; 267; 270; 151; 187; 193; 207; 215; 224;
276; 279 242; 245; 284; 312; 314
tone 3–4; 7; 12; 16–21; 24–30; 33– VS order 23; 38; 122–127; 132;
34; 36–38; 40–67; 74; 77–79; 240
129; 132–134; 156; 158; 224; word order alternation 84–85;
226; 242; 245; 248; 259; 262; 100; 102
269–276; 279; 281–285
floating 17; 21
polar 245; 248
tonal change 150; 269
tonal morphology 42
verb tone 269–275; 279
Language index
Afar 161–164; 166; 171–172; 174; Idoma 83; 86; 89; 93; 96; 105
177–182; 184 Igbo 86; 89; 93; 96; 99; 103; 107
Aghem 19; 46; 53; 86; 94; 96–98; (Avu) Igbo 93; 96
110; 295–298; 301; 310–314
Akan 6; 11; 268–271; 274; 276; Konni 284
278–281; 284–285 Kaje 86; 88; 97; 103
Amharic 303; 304–313
Kana (Khana) 86–88; 97; 103; 108
Kikuria (Kuria) 24
Bafut 86; 89; 97; 106; 110 Kikuyu (Gikuyu) 6; 42–43; 139;
Buli 6; 267; 271–276; 279–284;
148; 154; 156; 158–159
286
Kimatuumbi (Matumbi) 4; 16; 20–
Byali 6–7; 223–240
25; 28–31; 37–38; 40; 50–51
Kinande (Nande) 56–57
Chamorro 190; 204; 216
Kinga 24
(Nkhotakota) Chichewa (Nyania)
Kinyarwanda 33–34; 47
3; 11; 42; 56–57; 59; 67–68;
Kirundi (Rundi) 32–35; 49
73; 77–78; 114–115; 126–129;
133–134; 262; 313
Chitumbuka 295 Leggbo (Legbo) 32–35; 49
(Egyptian) Coptic 6–7; 185–188; Lele 302; 304; 309; 312–313
193–219 Lelemi 6; 268; 270; 274; 276; 278;
280–282; 284
Dagbani 6; 267; 272; 275–276; Luhaya 4; 29–31
279–281; 283; 286
Ditammari 224; 240; 339 Makua 24; 38; 42; 52
Mambila 43; 86; 94–98; 100; 110
Ewe 6; 11; 268–269; 273; 276; Mandinka (Manding) 36; 41; 240
278; 280–281; 284–286
Ewondo 86; 88; 97; 103; 110 Naki 86; 94; 97–98; 107; 313
Nateni 224
Fon 284–285 Nen (Njen) 86; 94–98; 100; 109
Fulfulde 267 Northern Sotho 4; 6; 54–64; 67;
73–79
Gungbe 3; 5; 7; 289–298; 301; Nsenga 113; 122–123; 127; 132–
305–310; 312 133
Nupe 86; 89; 92–93; 96; 99; 102–
Hausa 5–7; 12; 74–75; 77; 186– 103; 107-108
193; 202; 204; 210–211; 214;
217–220; 241–263; 267; 277; Oromo 300; 301; 314
285
Ibibio 86–87; 96 Proto-Bantu 86; 97; 103
324 Language index