Maggie A Girl of The Streets Webster S French Thesaurus Edition Stephen Crane Available Any Format
Maggie A Girl of The Streets Webster S French Thesaurus Edition Stephen Crane Available Any Format
https://ebookgate.com/product/maggie-a-girl-of-the-streets-webster-s-french-thesaurus-edition-
stephen-crane/
DOWNLOAD EBOOK
Maggie A Girl of the Streets Webster s French Thesaurus
Edition Stephen Crane pdf download
Available Formats
https://ebookgate.com/product/maggie-a-girl-of-the-streets-webster-s-
korean-thesaurus-edition-stephen-crane/
ebookgate.com
https://ebookgate.com/product/the-red-badge-of-courage-webster-s-
chinese-traditional-thesaurus-edition-stephen-crane/
ebookgate.com
https://ebookgate.com/product/the-merchant-of-venice-webster-s-french-
thesaurus-edition-william-shakespeare/
ebookgate.com
https://ebookgate.com/product/siddhartha-webster-s-french-thesaurus-
edition-hermann-hesse/
ebookgate.com
Ivanhoe Webster s French Thesaurus Edition Walter Scott
https://ebookgate.com/product/ivanhoe-webster-s-french-thesaurus-
edition-walter-scott/
ebookgate.com
https://ebookgate.com/product/the-winter-s-tale-webster-s-french-
thesaurus-edition-william-shakespeare/
ebookgate.com
https://ebookgate.com/product/the-doll-s-house-webster-s-french-
thesaurus-edition-henrik-ibsen/
ebookgate.com
https://ebookgate.com/product/robinson-crusoe-webster-s-french-
thesaurus-edition-daniel-defoe/
ebookgate.com
https://ebookgate.com/product/julius-caesar-webster-s-french-
thesaurus-edition-william-shakespeare/
ebookgate.com
MAGGIE, A GIRL OF
THE STREETS
Stephen Crane
TOEFL, TOEIC, AP and Advanced Placement are trademarks of the Educational Testing Service which has
neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved.
Maggie, A Girl of the
Streets
Webster's French
Thesaurus Edition
for ESL, EFL, ELP, TOEFL®, TOEIC®, and AP® Test
Preparation
Stephen Crane
TOEFL®, TOEIC®, AP® and Advanced Placement® are trademarks of the Educational Testing Service which
has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved.
ii
ICON CLASSICS
www.icongrouponline.com
Maggie, A Girl of the Streets: Webster's French Thesaurus Edition for ESL, EFL, ELP, TOEFL®,
TOEIC®, and AP® Test Preparation
All rights reserved. This book is protected by copyright. No part of it may be reproduced, stored in a
retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying,
recording, or otherwise, without written permission from the publisher.
Copying our publications in whole or in part, for whatever reason, is a violation of copyright laws
and can lead to penalties and fines. Should you want to copy tables, graphs, or other materials, please
contact us to request permission (E-mail: [email protected]). ICON Group often grants
permission for very limited reproduction of our publications for internal use, press releases, and
academic research. Such reproduction requires confirmed permission from ICON Group
International, Inc.
TOEFL®, TOEIC®, AP® and Advanced Placement® are trademarks of the Educational Testing
Service which has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved.
ISBN 0-497-25670-3
iii
Contents
PREFACE FROM THE EDITOR .......................................................................................... 1
CHAPTER I ....................................................................................................................... 2
CHAPTER II ...................................................................................................................... 6
CHAPTER III ................................................................................................................... 11
CHAPTER IV ................................................................................................................... 16
CHAPTER V .................................................................................................................... 21
CHAPTER VI ................................................................................................................... 25
CHAPTER VII .................................................................................................................. 29
CHAPTER VIII ................................................................................................................. 34
CHAPTER IX ................................................................................................................... 37
CHAPTER X .................................................................................................................... 42
CHAPTER XI ................................................................................................................... 46
CHAPTER XII .................................................................................................................. 53
CHAPTER XIII ................................................................................................................. 56
CHAPTER XIV ................................................................................................................. 60
CHAPTER XV .................................................................................................................. 66
CHAPTER XVI ................................................................................................................. 70
CHAPTER XVII ................................................................................................................ 74
CHAPTER XVIII............................................................................................................... 83
CHAPTER XIX ................................................................................................................. 88
GLOSSARY ..................................................................................................................... 91
Stephen Crane 1
Webster’s paperbacks take advantage of the fact that classics are frequently assigned readings in
English courses. By using a running English-to-French thesaurus at the bottom of each page, this
edition of Maggie, A Girl of the Streets by Stephen Crane was edited for three audiences. The first
includes French-speaking students enrolled in an English Language Program (ELP), an English as a
Foreign Language (EFL) program, an English as a Second Language Program (ESL), or in a
TOEFL® or TOEIC® preparation program. The second audience includes English-speaking
students enrolled in bilingual education programs or French speakers enrolled in English speaking
schools. The third audience consists of students who are actively building their vocabularies in
French in order to take foreign service, translation certification, Advanced Placement® (AP®)1 or
similar examinations. By using the Webster's French Thesaurus Edition when assigned for an
English course, the reader can enrich their vocabulary in anticipation of an examination in French
or English.
Webster’s edition of this classic is organized to expose the reader to a maximum number of
difficult and potentially ambiguous English words. Rare or idiosyncratic words and expressions are
given lower priority compared to “difficult, yet commonly used” words. Rather than supply a single
translation, many words are translated for a variety of meanings in French, allowing readers to
better grasp the ambiguity of English, and avoid them using the notes as a pure translation crutch.
Having the reader decipher a word’s meaning within context serves to improve vocabulary
retention and understanding. Each page covers words not already highlighted on previous pages. If
a difficult word is not translated on a page, chances are that it has been translated on a previous
page. A more complete glossary of translations is supplied at the end of the book; translations are
extracted from Webster’s Online Dictionary.
The Editor
Webster’s Online Dictionary
www.websters-online-dictionary.org
1
TOEFL®, TOEIC®, AP® and Advanced Placement® are trademarks of the Educational Testing Service which
has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved.
2 Maggie, A Girl of the Streets
CHAPTER I
A very little boy stood upon a heap of gravel for the honor of Rum Alley. He
was throwing stones at howling urchins from Devil’s Row who were circling
madly about the heap and pelting at him.%
His infantile countenance was livid with fury. His small body was writhing
in the delivery of great, crimson oaths.
“Run, Jimmie, run! Dey’ll get yehs,” screamed a retreating Rum Alley child.
“Naw,” responded Jimmie with a valiant roar, “dese micks can’t make me
run.”
Howls of renewed wrath went up from Devil’s Row throats. Tattered gamins
on the right made a furious assault on the gravel heap. On their small,
convulsed faces there shone the grins of true assassins. As they charged, they
threw stones and cursed in shrill chorus.
The little champion of Rum Alley stumbled precipitately down the other
side. His coat had been torn to shreds in a scuffle, and his hat was gone. He had
bruises on twenty parts of his body, and blood was dripping from a cut in his
head. His wan features wore a look of a tiny, insane demon.
On the ground, children from Devil’s Row closed in on their antagonist. He
crooked his left arm defensively about his head and fought with cursing fury.
French
antagonist: antagoniste. cursing: maudissant. retreating: dépilage en rabattant.
circling: coupage circulaire. defensively: de manière défensive, de scuffle: bagarre, combat, bataille,
convulsed: Convulsionné, façon défensive. baroud, rixe, se bagarrer.
bouleversas, convulsionnâtes, demon: démon. shreds: râpe, déchiquette.
convulsionnas, convulsionnâmes, dripping: égouttement, égoutture. shrill: aigu, perçant, strident, criard.
convulsionnai, convulsionna, honor: honneur, honorer. stumbled: trébuché.
bouleversèrent, bouleversâtes, howling: hurlant. tattered: déguenillé, en lambeaux.
convulsionnèrent, bouleversâmes. infantile: infantile. throats: gorges.
countenance: encourager. livid: livide. valiant: vaillant, courageux,
crimson: cramoisi. madly: de manière folle, de façon folle, valeureux.
crooked: tordu. follement. wrath: courroux, colère.
cursed: maudit. pelting: dépouille. writhing: contorsions.
Stephen Crane 3
The little boys ran to and fro, dodging, hurling stones and swearing in barbaric
trebles.%
From a window of an apartment house that upreared its form from amid
squat, ignorant stables, there leaned a curious woman. Some laborers, unloading
a scow at a dock at the river, paused for a moment and regarded the fight. The
engineer of a passive tugboat hung lazily to a railing and watched. Over on the
Island, a worm of yellow convicts came from the shadow of a building and
crawled slowly along the river’s bank.
A stone had smashed into Jimmie’s mouth. Blood was bubbling over his chin
and down upon his ragged shirt. Tears made furrows on his dirt-stained cheeks.
His thin legs had begun to tremble and turn weak, causing his small body to reel.
His roaring curses of the first part of the fight had changed to a blasphemous
chatter.
In the yells of the whirling mob of Devil’s Row children there were notes of
joy like songs of triumphant savagery. The little boys seemed to leer gloatingly at
the blood upon the other child’s face.
Down the avenue came boastfully sauntering a lad of sixteen years, although
the chronic sneer of an ideal manhood already sat upon his lips. His hat was
tipped with an air of challenge over his eye. Between his teeth, a cigar stump
was tilted at the angle of defiance. He walked with a certain swing of the
shoulders which appalled the timid. He glanced over into the vacant lot in
which the little raving boys from Devil’s Row seethed about the shrieking and
tearful child from Rum Alley.
“Gee!” he murmured with interest. “A scrap. Gee!”
He strode over to the cursing circle, swinging his shoulders in a manner
which denoted that he held victory in his fists. He approached at the back of one
of the most deeply engaged of the Devil’s Row children.
“Ah, what deh hell,” he said, and smote the deeply-engaged one on the back
of the head. The little boy fell to the ground and gave a hoarse, tremendous
howl. He scrambled to his feet, and perceiving, evidently, the size of his
French
barbaric: barbare, barbaresque. manhood: virilité. hurler.
blasphemous: blasphématoire, perceiving: apercevant, percevant, smote: frappa, frappai, frappâmes,
blasphémateur. discernant. frappas, frappâtes, frappèrent.
boastfully: de manière vantarde, de railing: rampe, balustrade. sneer: ricaner, ricanement.
façon vantarde. raving: délirant. tugboat: remorqueur.
denoted: indiqué, indiqua, sauntering: flânant. unloading: déchargement,
indiquèrent, indiquâtes, indiquas, savagery: barbarie, sauvagerie. déchargeant.
indiquai, indiquâmes. scow: chaland. whirling: tournoiement, peinturage
dodging: maquillage. seethed: bouillonnâtes, bouillonné, par centrifugation, essorage,
hurling: lancer, poids à lancer, bouillonnèrent, bouillonnâmes, mouvement turbulent, séparation en
hurling. bouillonnai, bouillonna, bouillonnas. whirlpool.
leer: lorgner, regard mauvais. shrieking: cris perçants, hurlement, yells: hurle.
4 Maggie, A Girl of the Streets
assailant, ran quickly off, shouting alarms. The entire Devil’s Row party
followed him. They came to a stand a short distance away and yelled taunting
oaths at the boy with the chronic sneer. The latter, momentarily, paid no
attention to them.%
“What deh hell, Jimmie?” he asked of the small champion.
Jimmie wiped his blood-wet features with his sleeve.
“Well, it was dis way, Pete, see! I was goin’ teh lick dat Riley kid and dey all
pitched on me.”
Some Rum Alley children now came forward. The party stood for a moment
exchanging vainglorious remarks with Devil’s Row. A few stones were thrown
at long distances, and words of challenge passed between small warriors. Then
the Rum Alley contingent turned slowly in the direction of their home street.
They began to give, each to each, distorted versions of the fight. Causes of
retreat in particular cases were magnified. Blows dealt in the fight were
enlarged to catapultian power, and stones thrown were alleged to have hurtled
with infinite accuracy. Valor grew strong again, and the little boys began to
swear with great spirit.
“Ah, we blokies kin lick deh hull damn Row,” said a child, swaggering.
Little Jimmie was striving to stanch the flow of blood from his cut lips.
Scowling, he turned upon the speaker.
“Ah, where deh hell was yeh when I was doin’ all deh fightin?” he
demanded. “Youse kids makes me tired.”
“Ah, go ahn,” replied the other argumentatively.
Jimmie replied with heavy contempt. “Ah, youse can’t fight, Blue Billie! I
kin lick yeh wid one han’.”
“Ah, go ahn,” replied Billie again.
“Ah,” said Jimmie threateningly.
“Ah,” said the other in the same tone.
They struck at each other, clinched, and rolled over on the cobble stones.
French
alarms: alarmes. agrandit. pitched: abattu.
argumentatively: de manière exchanging: échangeant. shouting: crier, cris, criant, clameur.
raisonnée, de façon raisonneuse. hurtled: lançâmes, lancé, lancèrent, sleeve: manche, douille, bague,
assailant: attaquant, assaillant. lançai, lança, lançâtes, lanças. chemise, gaine.
cobble: pavé, galet. infinite: infini, illimité. striving: combattant.
contempt: mépris. kin: parenté, parents, parent. swear: jurer, jures, jure, jurez, jurons,
contingent: éventuel, contingent. lick: lécher, coup de langue. jurent, blasphémer, prêter serment.
distorted: déformé, déformâmes, magnified: grossîmes, grossirent, taunting: raillant.
déformèrent, déformas, déformai, grossis, grossit, grossîtes, grossi. threateningly: de façon menaçante, de
déforma, déformâtes. momentarily: momentanément, de manière menaçante.
enlarged: agrandi, agrandirent, manière momentanée, de façon vainglorious: vaniteux.
agrandîmes, agrandîtes, agrandis, momentanée. yelled: hurlé.
Stephen Crane 5
“Smash ‘im, Jimmie, kick deh damn guts out of ‘im,” yelled Pete, the lad with
the chronic sneer, in tones of delight.%
The small combatants pounded and kicked, scratched and tore. They began
to weep and their curses struggled in their throats with sobs. The other little
boys clasped their hands and wriggled their legs in excitement. They formed a
bobbing circle about the pair.
A tiny spectator was suddenly agitated.
“Cheese it, Jimmie, cheese it! Here comes yer fader,” he yelled.
The circle of little boys instantly parted. They drew away and waited in
ecstatic awe for that which was about to happen. The two little boys fighting in
the modes of four thousand years ago, did not hear the warning.
Up the avenue there plodded slowly a man with sullen eyes. He was
carrying a dinner pail and smoking an apple-wood pipe.
As he neared the spot where the little boys strove, he regarded them
listlessly. But suddenly he roared an oath and advanced upon the rolling
fighters.
“Here, you Jim, git up, now, while I belt yer life out, you damned disorderly
brat.”
He began to kick into the chaotic mass on the ground. The boy Billie felt a
heavy boot strike his head. He made a furious effort and disentangled himself
from Jimmie. He tottered away, damning.
Jimmie arose painfully from the ground and confronting his father, began to
curse him. His parent kicked him. “Come home, now,” he cried, “an’ stop yer
jawin’, er I’ll lam the everlasting head off yehs.”
They departed. The man paced placidly along with the apple- wood
emblem of serenity between his teeth. The boy followed a dozen feet in the rear.
He swore luridly, for he felt that it was degradation for one who aimed to be
some vague soldier, or a man of blood with a sort of sublime license, to be taken
home by a father.
French
bobbing: prépolissage. git: queue de coulée. serenity: sérénité.
combatants: combattants. listlessly: de manière indifférente, de strove: combattîmes, combattirent,
damning: damnant. façon indifférente. combattis, combattit, combattîtes.
disentangled: démêlé, démêla, luridly: de manière rude, de façon sullen: maussade.
démêlèrent, démêlâtes, démêlas, rude. tottered: titubèrent, vacilla, vacillai,
démêlâmes, démêlai. pail: seau. vacillâmes, vacillas, vacillèrent,
disorderly: désordonné. placidly: placidement, de manière vacillé, titubé, chancelai, vacillâtes,
ecstatic: extatique. placide, de façon placide. titubas.
emblem: emblème. plodded: cheminé, cheminèrent, wriggled: gigotâtes, gigoté, gigotèrent,
everlasting: éternel, perpétuel, cheminâtes, cheminâmes, cheminai, tortilla, tortillai, gigotas, tortillâtes,
permanent, interminable, infini, chemina, cheminas. tortillas, tortillâmes, frétillai,
immortelle, inusable. pounded: martelé. gigotâmes.
6 Maggie, A Girl of the Streets
CHAPTER II
French
bowels: intestins. macabre. ragged: déchiqueté.
bracing: entretoisement. gutter: gouttière, caniveau, rigole, rags: chiffons.
careening: carénant, carénage. petits fonds, crochet de jante, dalot, railings: brouillage en palissade.
cobbles: poing. logement de bavure, lézarde, blanc roaring: rugissant.
creaked: grincé, grinça, grinçâtes, de fond, caniveau à buses, goulotte. screamed: crié.
grinças, grinçâmes, grinçai, jerk: secousse, saccade, stamping: poinçonnage, estampillage,
grincèrent. suraccélération. estampage, emboutissage, timbrage,
fader: équilibreur. obstinacy: obstination, entêtement. cachet.
frantic: frénétique. pipes: tuyaux. stupidly: stupidement, de manière
garments: vêtements, habits. protested: protestées, protestés, stupide, de façon stupide.
gruesome: affreux, horrible, terrible, protesta, protesté, protestée. submission: soumission, dépôt.
abominable, abject, odieux, hideux, quarrels: querelles. wrinkled: ridé.
Stephen Crane 7
heroic endeavors to keep on his legs, denounce his sister and consume a bit of
orange peeling which he chewed between the times of his infantile orations.%
As the sullen-eyed man, followed by the blood-covered boy, drew near, the
little girl burst into reproachful cries. “Ah, Jimmie, youse bin fightin’ agin.”
The urchin swelled disdainfully.
“Ah, what deh hell, Mag. See?”
The little girl upbraided him, “Youse allus fightin’, Jimmie, an’ yeh knows it
puts mudder out when yehs come home half dead, an’ it’s like we’ll all get a
poundin’.”
She began to weep. The babe threw back his head and roared at his
prospects.
“Ah, what deh hell!” cried Jimmie. “Shut up er I’ll smack yer mout’. See?”
As his sister continued her lamentations, he suddenly swore and struck her.
The little girl reeled and, recovering herself, burst into tears and quaveringly
cursed him. As she slowly retreated her brother advanced dealing her cuffs. The
father heard and turned about.
“Stop that, Jim, d’yeh hear? Leave yer sister alone on the street. It’s like I can
never beat any sense into yer damned wooden head.”
The urchin raised his voice in defiance to his parent and continued his
attacks. The babe bawled tremendously, protesting with great violence. During
his sister’s hasty manoeuvres, he was dragged by the arm.
Finally the procession plunged into one of the gruesome doorways. They
crawled up dark stairways and along cold, gloomy halls. At last the father
pushed open a door and they entered a lighted room in which a large woman
was rampant.
She stopped in a career from a seething stove to a pan-covered table. As the
father and children filed in she peered at them.
“Eh, what? Been fightin’ agin, by Gawd!” She threw herself upon Jimmie.
The urchin tried to dart behind the others and in the scuffle the babe, Tommie,
French
babe: bébé. hasty: précipité, hâtif. tremendously: de manière énorme, de
bawled: braillé. lamentations: lamentations. façon énorme.
chewed: mâché, mâchai, mâchâmes, lighted: allumé. upbraided: morigénèrent,
mâchèrent, mâcha, mâchas, manoeuvres: évolutions. réprimandèrent, réprimandé,
mâchâtes. peeling: desquamation, écaillement. réprimandâtes, réprimandas,
crawled: rampé. protesting: protestant. réprimandâmes, réprimanda,
dart: dard, fléchette. rampant: évolutif, rampant. morigéné, morigénâtes, morigénas,
denounce: dénoncer, dénoncent, reproachful: de reproche, réprobateur. morigénâmes.
dénonçons, dénoncez, dénonce, seething: bouillonnant. urchin: oursin, polisson, hérisson,
dénonces, accuser, livrer. smack: faire un bruit de succion, faire galopin, gamin.
disdainfully: de manière dédaigneuse, du bruit avec les lèvres. weep: pleurer, pleure, pleures,
de façon dédaigneuse. stairways: escaliers. pleurons, pleurez, pleurent.
8 Maggie, A Girl of the Streets
was knocked down. He protested with his usual vehemence, because they had
bruised his tender shins against a table leg.%
The mother’s massive shoulders heaved with anger. Grasping the urchin by
the neck and shoulder she shook him until he rattled. She dragged him to an
unholy sink, and, soaking a rag in water, began to scrub his lacerated face with
it. Jimmie screamed in pain and tried to twist his shoulders out of the clasp of
the huge arms.
The babe sat on the floor watching the scene, his face in contortions like that
of a woman at a tragedy. The father, with a newly-ladened pipe in his mouth,
crouched on a backless chair near the stove. Jimmie’s cries annoyed him. He
turned about and bellowed at his wife:
“Let the damned kid alone for a minute, will yeh, Mary? Yer allus poundin’
‘im. When I come nights I can’t git no rest ‘cause yer allus poundin’ a kid. Let
up, d’yeh hear? Don’t be allus poundin’ a kid.”
The woman’s operations on the urchin instantly increased in violence. At last
she tossed him to a corner where he limply lay cursing and weeping.
The wife put her immense hands on her hips and with a chieftain-like stride
approached her husband.
“Ho,” she said, with a great grunt of contempt. “An’ what in the devil are
you stickin’ your nose for?”
The babe crawled under the table and, turning, peered out cautiously. The
ragged girl retreated and the urchin in the corner drew his legs carefully beneath
him.
The man puffed his pipe calmly and put his great mudded boots on the back
part of the stove.
“Go teh hell,” he murmured, tranquilly.
The woman screamed and shook her fists before her husband’s eyes. The
rough yellow of her face and neck flared suddenly crimson. She began to howl.
French
annoyed: chagrinâmes, chagrinai, cries: pleure. scrub.
chagrinas, chagrinâtes, chagriné, crouched: accroupi. soaking: trempage, imbibition,
chagrinèrent, chagrina, ennuyé, damned: damné, maudit. maintien à température.
agacé, ennuyèrent, ennuyai. flared: collet mandriné, évasé. stove: cuisinière, poêle, fourneau, four,
bellowed: beuglé. grunt: grognement. étuver, étuve.
bruised: contusionné. howl: hurler, mugir, gronder, stride: pas, faire les cent pas, foulée,
calmly: de manière calme, de façon hurlement. enjambée.
calme. lacerated: lacéré. tranquilly: de manière tranquille, de
cautiously: avec précaution, de puffed: bouffant, soufflé. façon tranquille.
manière prudente, de façon rag: chiffon, lambeau, torchon, haillon, unholy: profane.
prudente. guenille. vehemence: véhémence, ardeur.
clasp: agrafe, agrafer, fermoir. scrub: broussailles, frotter, maquis, weeping: pleurant.
Stephen Crane 9
He puffed imperturbably at his pipe for a time, but finally arose and began
to look out at the window into the darkening chaos of back yards.%
“You’ve been drinkin’, Mary,” he said. “You’d better let up on the bot’, ol’
woman, or you’ll git done.”
“You’re a liar. I ain’t had a drop,” she roared in reply.
They had a lurid altercation, in which they damned each other’s souls with
frequence.
The babe was staring out from under the table, his small face working in his
excitement.
The ragged girl went stealthily over to the corner where the urchin lay.
“Are yehs hurted much, Jimmie?” she whispered timidly.
“Not a damn bit! See?” growled the little boy.
“Will I wash deh blood?”
“Naw!”
“Will I—”
“When I catch dat Riley kid I’ll break ‘is face! Dat’s right! See?”
He turned his face to the wall as if resolved to grimly bide his time.
In the quarrel between husband and wife, the woman was victor. The man
grabbed his hat and rushed from the room, apparently determined upon a
vengeful drunk. She followed to the door and thundered at him as he made his
way down stairs.
She returned and stirred up the room until her children were bobbing about
like bubbles.
“Git outa deh way,” she persistently bawled, waving feet with their
dishevelled shoes near the heads of her children. She shrouded herself, puffing
and snorting, in a cloud of steam at the stove, and eventually extracted a frying-
pan full of potatoes that hissed.
French
altercation: altercation. sinistre. se disputer, noise.
arose: naquis, naquit, naquîmes, growled: grogné. roared: rugi.
naquirent, naquîtes. hissed: sifflé. rushed: précipité.
bide: attendre, attendent, attendez, imperturbably: de manière shrouded: enveloppé.
attendons, attends. imperturbable, de façon snorting: ébrouement.
bubbles: bulle, porosité. imperturbable. stealthily: de manière furtive, de façon
darkening: fonçant, assombrissement, liar: menteur. furtive, furtivement.
noircissement, assombrissant. lurid: âcre, aigu, acéré, rude, coupant, stirred: remué.
dishevelled: ébouriffé. aigre, tranchant, perçant, piquant. timidly: de manière timide,
drunk: ivre, bu, soûl. persistently: de manière persistante, timidement, de façon timide.
extracted: extrait. de façon persistante. vengeful: vindicatif.
grimly: de manière sinistre, de façon quarrel: querelle, dispute, se quereller, waving: ondulation.
10 Maggie, A Girl of the Streets
She flourished it. “Come teh yer suppers, now,” she cried with sudden
exasperation. “Hurry up, now, er I’ll help yeh!”
The children scrambled hastily. With prodigious clatter they arranged
themselves at table. The babe sat with his feet dangling high from a precarious
infant chair and gorged his small stomach. Jimmie forced, with feverish rapidity,
the grease-enveloped pieces between his wounded lips. Maggie, with side
glances of fear of interruption, ate like a small pursued tigress.%
The mother sat blinking at them. She delivered reproaches, swallowed
potatoes and drank from a yellow-brown bottle. After a time her mood changed
and she wept as she carried little Tommie into another room and laid him to
sleep with his fists doubled in an old quilt of faded red and green grandeur.
Then she came and moaned by the stove. She rocked to and fro upon a chair,
shedding tears and crooning miserably to the two children about their “poor
mother” and “yer fader, damn ‘is soul.”
The little girl plodded between the table and the chair with a dish-pan on it.
She tottered on her small legs beneath burdens of dishes.
Jimmie sat nursing his various wounds. He cast furtive glances at his
mother. His practised eye perceived her gradually emerge from a muddled mist
of sentiment until her brain burned in drunken heat. He sat breathless.
Maggie broke a plate.
The mother started to her feet as if propelled.
“Good Gawd,” she howled. Her eyes glittered on her child with sudden
hatred. The fervent red of her face turned almost to purple. The little boy ran to
the halls, shrieking like a monk in an earthquake.
He floundered about in darkness until he found the stairs. He stumbled,
panic-stricken, to the next floor. An old woman opened a door. A light behind
her threw a flare on the urchin’s quivering face.
“Eh, Gawd, child, what is it dis time? Is yer fader beatin’ yer mudder, or yer
mudder beatin’ yer fader?”
French
blinking: clignotant, clignotement, dévers, évaser. propelled: propulsas, propulsâtes,
clignement. flourished: prospéra, prospérèrent, propulsé, propulsai, propulsâmes,
clatter: cliquetis. prospéré, prospérâtes, prospéras, propulsèrent, propulsa.
crooning: fredonnant, chantonnant. prospérâmes, prospérai. quilt: édredon, piquer, coudre,
dangling: ballant, pendillant. furtive: furtif, sournois. courtepointe, couette.
exasperation: exaspération. grandeur: noblesse, grandeur. quivering: frisson, tremblant.
fervent: fervent. miserably: de manière misérable, de rapidity: rapidité.
feverish: fiévreux, fébrile. façon misérable. reproaches: reproche.
flare: fusée éclairante, arrondi, moaned: gémies, gémi, bêlèrent, bêlé, shedding: perte.
vaciller, ondoyer, fusée de bêlai, gémie, bêlés, bêla. wept: pleuras, pleurâtes, pleurai,
signalisation, lumière parasite, muddled: confus, embrouillé. pleuré, pleurâmes, pleurèrent,
torche, fusée lumineuse, scintiller, prodigious: prodigieux. pleura.
Stephen Crane 11
CHAPTER III
Jimmie%and the old woman listened long in the hall. Above the muffled roar
of conversation, the dismal wailings of babies at night, the thumping of feet in
unseen corridors and rooms, mingled with the sound of varied hoarse shoutings
in the street and the rattling of wheels over cobbles, they heard the screams of
the child and the roars of the mother die away to a feeble moaning and a
subdued bass muttering.
The old woman was a gnarled and leathery personage who could don, at
will, an expression of great virtue. She possessed a small music-box capable of
one tune, and a collection of “God bless yehs” pitched in assorted keys of
fervency. Each day she took a position upon the stones of Fifth Avenue, where
she crooked her legs under her and crouched immovable and hideous, like an
idol. She received daily a small sum in pennies. It was contributed, for the most
part, by persons who did not make their homes in that vicinity.
Once, when a lady had dropped her purse on the sidewalk, the gnarled
woman had grabbed it and smuggled it with great dexterity beneath her cloak.
When she was arrested she had cursed the lady into a partial swoon, and with
her aged limbs, twisted from rheumatism, had almost kicked the stomach out of
a huge policeman whose conduct upon that occasion she referred to when she
said: “The police, damn ‘em.”
French
assorted: assorti. immovable: immobilier, fixe. rheumatism: rhumatisme.
dexterity: dextérité, adresse. leathery: coriace, tanné. roars: rugit.
dismal: sombre, triste, morne, mingled: mélangea, mêlèrent, mêlâtes, screams: cris.
désagréable, banal, abominable, mêlas, mélangèrent, mélangeâtes, sidewalk: trottoir.
épouvantable, affreux, pénible, mélangeas, mélangeai, mêlâmes, subdued: soumîmes, soumîtes,
pauvre, horrible. mêlai, mêla. soumit, soumirent, soumis,
feeble: faible, débile. moaning: gémissant. subjuguâtes, subjuguas,
gnarled: noueux. muffled: étouffé, assourdi, subjuguâmes, subjugué, subjuguai,
hideous: hideux, horrible, abominable, assourdirent, assourdie, assourdies. subjugua.
abject, odieux, repoussant, affreux. muttering: barbotant. swoon: s'évanouir.
hoarse: rauque, enroué. personage: personnage. thumping: pilonnement.
idol: idole. rattling: ballottement. unseen: inaperçu.
12 Maggie, A Girl of the Streets
“Eh, Jimmie, it’s cursed shame,” she said. “Go, now, like a dear an’ buy me a
can, an’ if yer mudder raises ‘ell all night yehs can sleep here.”
Jimmie took a tendered tin-pail and seven pennies and departed. He passed
into the side door of a saloon and went to the bar. Straining up on his toes he
raised the pail and pennies as high as his arms would let him. He saw two hands
thrust down and take them. Directly the same hands let down the filled pail and
he left.%
In front of the gruesome doorway he met a lurching figure. It was his father,
swaying about on uncertain legs.
“Give me deh can. See?” said the man, threateningly.
“Ah, come off! I got dis can fer dat ol’ woman an’ it ‘ud be dirt teh swipe it.
See?” cried Jimmie.
The father wrenched the pail from the urchin. He grasped it in both hands
and lifted it to his mouth. He glued his lips to the under edge and tilted his
head. His hairy throat swelled until it seemed to grow near his chin. There was
a tremendous gulping movement and the beer was gone.
The man caught his breath and laughed. He hit his son on the head with the
empty pail. As it rolled clanging into the street, Jimmie began to scream and
kicked repeatedly at his father’s shins.
“Look at deh dirt what yeh done me,” he yelled. “Deh ol’ woman ‘ill be
raisin’ hell.”
He retreated to the middle of the street, but the man did not pursue. He
staggered toward the door.
“I’ll club hell outa yeh when I ketch yeh,” he shouted, and disappeared.
During the evening he had been standing against a bar drinking whiskies
and declaring to all comers, confidentially: “My home reg’lar livin’ hell!
Damndes’ place! Reg’lar hell! Why do I come an’ drin’ whisk’ here thish way?
‘Cause home reg’lar livin’ hell!”
French
chin: menton. hairy: poilu, velu, chevelu, hirsute. staggered: disposé en quinconce.
confidentially: de manière ketch: ketch. straining: filtrage.
confidentielle, de façon kicked: bottées, bottée, bottai, bottés, swaying: dandinement, déplacement
confidentielle. bottâmes, botté. latéral, balancement, oscillation,
declaring: déclarant. raises: arbore. osciller, roulis.
departed: parti, partîmes, partirent, raisin: raisin sec. swipe: glisser.
partis, partit, partîtes. repeatedly: plusieurs fois, à plusieurs thrust: poussée, pousser.
dirt: saleté, boue, crasse. reprises, de manière répétée, de façon tilted: incliné, penché.
doorway: embrasure. répétée. toes: orteils.
drinking: buvant. rolled: roulé. toward: vers, en, à, en relation avec.
glued: collé. saloon: bar, berline. tremendous: énorme.
grasped: saisi. scream: crier, cri, clameur, hurler. whisk: fouet, battre, fouetter.
Stephen Crane 13
Jimmie waited a long time in the street and then crept warily up through the
building. He passed with great caution the door of the gnarled woman, and
finally stopped outside his home and listened.%
He could hear his mother moving heavily about among the furniture of the
room. She was chanting in a mournful voice, occasionally interjecting bursts of
volcanic wrath at the father, who, Jimmie judged, had sunk down on the floor or
in a corner.
“Why deh blazes don’ chere try teh keep Jim from fightin’? I’ll break her
jaw,” she suddenly bellowed.
The man mumbled with drunken indifference. “Ah, wha’ deh hell. W’a’s
odds? Wha’ makes kick?”
“Because he tears ‘is clothes, yeh damn fool,” cried the woman in supreme
wrath.
The husband seemed to become aroused. “Go teh hell,” he thundered
fiercely in reply. There was a crash against the door and something broke into
clattering fragments. Jimmie partially suppressed a howl and darted down the
stairway. Below he paused and listened. He heard howls and curses, groans
and shrieks, confusingly in chorus as if a battle were raging. With all was the
crash of splintering furniture. The eyes of the urchin glared in fear that one of
them would discover him.
Curious faces appeared in doorways, and whispered comments passed to
and fro. “Ol’ Johnson’s raisin’ hell agin.”
Jimmie stood until the noises ceased and the other inhabitants of the
tenement had all yawned and shut their doors. Then he crawled upstairs with
the caution of an invader of a panther den. Sounds of labored breathing came
through the broken door-panels. He pushed the door open and entered,
quaking.
A glow from the fire threw red hues over the bare floor, the cracked and
soiled plastering, and the overturned and broken furniture.
French
blazes: flammes. mumbled: marmonnas, marmottâtes, furieux, furibond, rage.
cracked: fêlé. marmottas, marmottâmes, soiled: sale, souillé, sali.
crept: rampa, rampèrent, rampâtes, marmottai, marmotta, marmonnâtes, splintering: écaillage.
rampas, rampai, rampâmes, rampé. marmottèrent, marmonnèrent, stairway: escalier.
den: nid, repaire. marmonna, Marmotté. suppressed: étouffé, étouffa,
drunken: ivre. overturned: chavira, chavirée, étouffèrent, étouffâtes, étouffas,
groans: gémissements. chavirâmes, chavirai, chavirées, étouffai, étouffâmes, réprima,
indifference: indifférence. renversé. réprimai, réprimâmes, réprimas.
interjecting: lançant. panther: panthère. tenement: appartement.
invader: envahisseur. plastering: plâtrage. volcanic: volcanique.
mournful: sombre, morne, triste, quaking: souris trembleuse. warily: de manière prudente, de façon
mélancolique. raging: déchaîné, déchaînement, prudente.
14 Maggie, A Girl of the Streets
In the middle of the floor lay his mother asleep. In one corner of the room his
father’s limp body hung across the seat of a chair.
The urchin stole forward. He began to shiver in dread of awakening his
parents. His mother’s great chest was heaving painfully. Jimmie paused and
looked down at her. Her face was inflamed and swollen from drinking. Her
yellow brows shaded eye- lids that had brown blue. Her tangled hair tossed in
waves over her forehead. Her mouth was set in the same lines of vindictive
hatred that it had, perhaps, borne during the fight. Her bare, red arms were
thrown out above her head in positions of exhaustion, something, mayhap, like
those of a sated villain.%
The urchin bended over his mother. He was fearful lest she should open her
eyes, and the dread within him was so strong, that he could not forbear to stare,
but hung as if fascinated over the woman’s grim face.
Suddenly her eyes opened. The urchin found himself looking straight into
that expression, which, it would seem, had the power to change his blood to salt.
He howled piercingly and fell backward.
The woman floundered for a moment, tossed her arms about her head as if in
combat, and again began to snore.
Jimmie crawled back in the shadows and waited. A noise in the next room
had followed his cry at the discovery that his mother was awake. He grovelled
in the gloom, the eyes from out his drawn face riveted upon the intervening
door.
He heard it creak, and then the sound of a small voice came to him. “Jimmie!
Jimmie! Are yehs dere?” it whispered. The urchin started. The thin, white face
of his sister looked at him from the door-way of the other room. She crept to him
across the floor.
The father had not moved, but lay in the same death-like sleep. The mother
writhed in uneasy slumber, her chest wheezing as if she were in the agonies of
strangulation. Out at the window a florid moon was peering over dark roofs,
and in the distance the waters of a river glimmered pallidly.
French
awakening: réveillant, réveil, éveil. enflammâmes, enflamma, assouvirent, assouvis, assouvit,
backward: en arrière. enflammèrent. assouvîtes, repu, saturé.
creak: grincer, grincent, grinçons, intervening: intervenant. shaded: ombragé.
grinces, grince, grincez, craquement, lest: de peur que. shiver: trembler, frisson, frissonner.
craquer, grincement. lids: couvercles. slumber: dormir, sommeil,
dread: crainte, redouter. limp: boiter, mou. sommeiller.
florid: fleuri, florissant. pallidly: de manière pâle, de façon snore: ronfler, vrombir, ronflement.
forbear: s'abstenir. pâle. strangulation: étranglement.
glimmered: miroité. piercingly: de manière percante, de swollen: gonflé, enflé.
heaving: pilonnement, gonflement. façon percante. tangled: embrouillé.
inflamed: enflammé, enflammas, riveted: rivé. vindictive: vindicatif.
enflammâtes, enflammai, sated: assouvi, assouvîmes, wheezing: sifflement respiratoire.
Stephen Crane 15
The small frame of the ragged girl was quivering. Her features were
haggard from weeping, and her eyes gleamed from fear. She grasped the
urchin’s arm in her little trembling hands and they huddled in a corner. The
eyes of both were drawn, by some force, to stare at the woman’s face, for they
thought she need only to awake and all fiends would come from below.%
They crouched until the ghost-mists of dawn appeared at the window,
drawing close to the panes, and looking in at the prostrate, heaving body of the
mother.
French
appeared: apparu, apparûtes, drawing: dessin, dessinant, puisant, membrure, couple, bâti, cadrer.
apparurent, apparut, apparus, étirage, tirage, appâtant, traçant. girl: fille, jeune fille, gosse, la fille.
apparûmes. drawn: dessiné, puisé, tiré, appâté, gleamed: luis, luie, luies.
arm: bras, armer, accoudoir, branche, tracé. haggard: hâve.
accotoir, arme. fear: peur, crainte, craindre, angoisse, hands: mains.
awake: éveillé, réveillé. redouter, appréhension, avoir peur. prostrate: prosterné.
close: fermer, ferment, ferme, fermons, features: caractéristiques. stare: dévisager, regard fixe, fixer,
fermez, fermes, proche, près, auprès, force: force, contraindre, obliger, regarder fixement, regard.
intime, prochaine. imposer, forcer, violer, puissance, trembling: tremblant, tremblement,
corner: coin, accaparer, monopoliser, contrainte, faire accepter. frémissant.
corner, angle. frame: cadre, trame, châssis, image, window: fenêtre, guichet, hublot,
dawn: aube, aurore, point du jour. encadrer, carcasse, charpente, créneau, la fenêtre.
16 Maggie, A Girl of the Streets
CHAPTER IV
The babe, Tommie, died. He went away in a white, insignificant coffin, his
small waxen hand clutching a flower that the girl, Maggie, had stolen from an
Italian.%
She and Jimmie lived.
The inexperienced fibres of the boy’s eyes were hardened at an early age. He
became a young man of leather. He lived some red years without laboring.
During that time his sneer became chronic. He studied human nature in the
gutter, and found it no worse than he thought he had reason to believe it. He
never conceived a respect for the world, because he had begun with no idols that
it had smashed.
He clad his soul in armor by means of happening hilariously in at a mission
church where a man composed his sermons of “yous.” While they got warm at
the stove, he told his hearers just where he calculated they stood with the Lord.
Many of the sinners were impatient over the pictured depths of their
degradation. They were waiting for soup-tickets.
A reader of words of wind-demons might have been able to see the portions
of a dialogue pass to and fro between the exhorter and his hearers.
“You are damned,” said the preacher. And the reader of sounds might have
seen the reply go forth from the ragged people: “Where’s our soup?”
French
armor: armure. composai, composâtes, composas, trempâtes, trempèrent.
calculated: calculas, calculâtes, calculé, tranquille, calme. hilariously: de façon hilare, de
calculâmes, calculèrent, calcula, conceived: conçus, conçut, conçu, manière hilare.
calculai, comptai, comptâmes, conçurent, conçûtes, conçûmes. idols: idoles.
comptas, comptâtes. degradation: dégradation. impatient: impatient.
chronic: chronique. depths: profondeurs. inexperienced: inexpérimenté.
clad: claddé, vêtu, chemisage, gaine, dialogue: dialogue. insignificant: insignifiant, mineur.
revêtu. flower: fleur, fleurir. leather: cuir.
clutching: agriffant. forth: en avant. mission: mission.
coffin: cercueil. hardened: durci, durcîtes, durcit, preacher: prédicateur.
composed: composé, composa, durcis, durcirent, durcîmes, smashed: écrasé.
composèrent, composâmes, trempâmes, trempai, trempas, waxen: cireux.
Stephen Crane 17
Jimmie and a companion sat in a rear seat and commented upon the things
that didn’t concern them, with all the freedom of English gentlemen. When they
grew thirsty and went out their minds confused the speaker with Christ.%
Momentarily, Jimmie was sullen with thoughts of a hopeless altitude where
grew fruit. His companion said that if he should ever meet God he would ask for
a million dollars and a bottle of beer.
Jimmie’s occupation for a long time was to stand on streetcorners and watch
the world go by, dreaming blood-red dreams at the passing of pretty women.
He menaced mankind at the intersections of streets.
On the corners he was in life and of life. The world was going on and he was
there to perceive it.
He maintained a belligerent attitude toward all well-dressed men. To him
fine raiment was allied to weakness, and all good coats covered faint hearts. He
and his order were kings, to a certain extent, over the men of untarnished
clothes, because these latter dreaded, perhaps, to be either killed or laughed at.
Above all things he despised obvious Christians and ciphers with the
chrysanthemums of aristocracy in their button-holes. He considered himself
above both of these classes. He was afraid of neither the devil nor the leader of
society.
When he had a dollar in his pocket his satisfaction with existence was the
greatest thing in the world. So, eventually, he felt obliged to work. His father
died and his mother’s years were divided up into periods of thirty days.
He became a truck driver. He was given the charge of a painstaking pair of
horses and a large rattling truck. He invaded the turmoil and tumble of the
down-town streets and learned to breathe maledictory defiance at the police
who occasionally used to climb up, drag him from his perch and beat him.
In the lower part of the city he daily involved himself in hideous tangles. If
he and his team chanced to be in the rear he preserved a demeanor of serenity,
crossing his legs and bursting forth into yells when foot passengers took
French
altitude: altitude, hauteur. drag: traîner, traîne, traînons, traînez, perceive: apercevoir, apercevons,
aristocracy: aristocratie. traînent, traînes, traînée, tirer, faire apercevez, aperçoivent, aperçois,
belligerent: belligérant. glisser, résistance, entrave. percevoir, discerner, percevez,
breathe: respirer, respire, respires, dreaded: redouté. perçoivent, percevons, perçois.
respirent, respirons, respirez. dreaming: rêvant. perch: perche, perchoir, percher.
bursting: éclatement. hopeless: désespéré, impossible, sans preserved: conservé.
defiance: défi. espoir. thirsty: assoiffé, altéré.
despised: méprisé, méprisèrent, invaded: envahirent, envahîtes, truck: camion, poids lourd,
méprisa, méprisai, méprisâmes, envahîmes, envahis, envahit, envahi. camionner.
méprisas, méprisâtes, dédaigna, mankind: humanité. tumble: chute, culbute, culbuter,
dédaigné, dédaignâmes, menaced: menacé. dégringoler, tomber.
dédaignèrent. painstaking: assidu, soigneux. turmoil: agitation.
18 Maggie, A Girl of the Streets
dangerous dives beneath the noses of his champing horses. He smoked his pipe
calmly for he knew that his pay was marching on.%
If in the front and the key-truck of chaos, he entered terrifically into the
quarrel that was raging to and fro among the drivers on their high seats, and
sometimes roared oaths and violently got himself arrested.
After a time his sneer grew so that it turned its glare upon all things. He
became so sharp that he believed in nothing. To him the police were always
actuated by malignant impulses and the rest of the world was composed, for the
most part, of despicable creatures who were all trying to take advantage of him
and with whom, in defense, he was obliged to quarrel on all possible occasions.
He himself occupied a down-trodden position that had a private but distinct
element of grandeur in its isolation.
The most complete cases of aggravated idiocy were, to his mind, rampant
upon the front platforms of all the street cars. At first his tongue strove with
these beings, but he eventually was superior. He became immured like an
African cow. In him grew a majestic contempt for those strings of street cars that
followed him like intent bugs.
He fell into the habit, when starting on a long journey, of fixing his eye on a
high and distant object, commanding his horses to begin, and then going into a
sort of a trance of observation. Multitudes of drivers might howl in his rear, and
passengers might load him with opprobrium, he would not awaken until some
blue policeman turned red and began to frenziedly tear bridles and beat the soft
noses of the responsible horses.
When he paused to contemplate the attitude of the police toward himself and
his fellows, he believed that they were the only men in the city who had no
rights. When driving about, he felt that he was held liable by the police for
anything that might occur in the streets, and was the common prey of all
energetic officials. In revenge, he resolved never to move out of the way of
anything, until formidable circumstances, or a much larger man than himself
forced him to it.
French
actuated: actionné, déclenchèrent, dominant, ordonner. immured: emmuras, emmuré,
déclenché, déclenchâtes, déclenchas, defense: défense. emmurâtes, emmurai, emmura,
déclenchâmes, déclencha, déclenchai. despicable: méprisable, ignoble. emmurèrent, emmurâmes.
aggravated: aggravé, aggravai, dives: plonge. impulses: impulsions.
aggrava, aggravâmes, aggravèrent, energetic: énergique. majestic: majestueux, imposant,
aggravas, aggravâtes, agaçâtes, fixing: fixant, fixation, réparant, majesté.
agaça, agaçai, agacèrent. fixage, détermination, dépannage, malignant: malin.
awaken: réveiller, réveilles, réveille, remédiant, scellement. marching: marcher.
réveillons, réveillez, réveillent. frenziedly: de manière frénétique, de opprobrium: opprobre.
bugs: bogues. façon frénétique. terrifically: de manière formidable, de
champing: mâchonnant. glare: éblouissement, éclat, reflet. façon formidable.
commanding: commandant, idiocy: idiotie. trance: transe.
Stephen Crane 19
Foot-passengers were mere pestering flies with an insane disregard for their
legs and his convenience. He could not conceive their maniacal desires to cross
the streets. Their madness smote him with eternal amazement. He was
continually storming at them from his throne. He sat aloft and denounced their
frantic leaps, plunges, dives and straddles.%
When they would thrust at, or parry, the noses of his champing horses,
making them swing their heads and move their feet, disturbing a solid dreamy
repose, he swore at the men as fools, for he himself could perceive that
Providence had caused it clearly to be written, that he and his team had the
unalienable right to stand in the proper path of the sun chariot, and if they so
minded, obstruct its mission or take a wheel off.
And, perhaps, if the god-driver had an ungovernable desire to step down,
put up his flame-colored fists and manfully dispute the right of way, he would
have probably been immediately opposed by a scowling mortal with two sets of
very hard knuckles.
It is possible, perhaps, that this young man would have derided, in an axle-
wide alley, the approach of a flying ferry boat. Yet he achieved a respect for a
fire engine. As one charged toward his truck, he would drive fearfully upon a
sidewalk, threatening untold people with annihilation. When an engine would
strike a mass of blocked trucks, splitting it into fragments, as a blow annihilates
a cake of ice, Jimmie’s team could usually be observed high and safe, with whole
wheels, on the sidewalk. The fearful coming of the engine could break up the
most intricate muddle of heavy vehicles at which the police had been swearing
for the half of an hour.
A fire engine was enshrined in his heart as an appalling thing that he loved
with a distant dog-like devotion. They had been known to overturn street-cars.
Those leaping horses, striking sparks from the cobbles in their forward lunge,
were creatures to be ineffably admired. The clang of the gong pierced his breast
like a noise of remembered war.
When Jimmie was a little boy, he began to be arrested. Before he reached a
great age, he had a fair record.
French
aloft: en haut. fearfully: de manière effrayante, de muddle: embrouillage, confusion.
annihilates: anéantit, annihile. façon effrayante. obstruct: obstruer, obstrue, obstrues,
annihilation: annihilation. gong: gong. obstruent, obstruez, obstruons,
chariot: char, chariot, charrette. ineffably: de manière ineffable, de barrer, entraver, entravons, entravez,
clang: résonner, retentir. façon ineffable. entraves.
derided: berna, bernâmes, bernée, leaps: options sur actions à long overturn: renverser, chavirer, basculer,
bernèrent, bernées, bernai, berné, terme, sauts. faire chavirer, renversement.
bernas, bernâtes. lunge: développement, longer, fente, pestering: importunant.
dreamy: rêveur. se précipiter. repose: repos, se reposer, trêve.
enshrined: enchâssé, enchâssa, manfully: de manière vaillante, de storming: assaut.
enchâssèrent, enchâssâtes, enchâssai, façon vaillante. ungovernable: ingouvernable.
enchâssas, enchâssâmes. maniacal: maniaque. untold: jamais dévoilé.
20 Maggie, A Girl of the Streets
He developed too great a tendency to climb down from his truck and fight
with other drivers. He had been in quite a number of miscellaneous fights, and
in some general barroom rows that had become known to the police. Once he
had been arrested for assaulting a Chinaman. Two women in different parts of
the city, and entirely unknown to each other, caused him considerable
annoyance by breaking forth, simultaneously, at fateful intervals, into wailings
about marriage and support and infants.%
Nevertheless, he had, on a certain star-lit evening, said wonderingly and
quite reverently: “Deh moon looks like hell, don’t it?”
French
annoyance: contrariété, désolation, drivers. miscellaneous: divers.
peine, ennui. entirely: entièrement, complètement, moon: lune.
arrested: arrêté. totalement, tout, de manière entière, reverently: de manière respectueuse,
assaulting: assaillant. de façon entière. de façon respectueuse.
breaking: rupture, broyage, fracture, fateful: fatidique, fatal. rows: rangées.
floculation, brisement. fight: combattre, combat, batailler, simultaneously: de manière
caused: causé. lutte, luter, lutter. simultanée, de façon simultanée.
climb: grimper, gravir, monter, fights: combats. tendency: tendance, disposition,
montée. hell: enfer. aptitude, inclination, penchant.
considerable: considérable, important, intervals: intervalles. unknown: inconnu, ignoré, inconnue.
imposant, majeur. looks: regarde. wonderingly: de manière songeuse,
drivers: éléments moteurs, chauffeurs, marriage: mariage. de façon songeuse.
Stephen Crane 21
CHAPTER V
The girl, Maggie, blossomed in a mud puddle. She grew to be a most rare
and wonderful production of a tenement district, a pretty girl.%
None of the dirt of Rum Alley seemed to be in her veins. The philosophers
up-stairs, down-stairs and on the same floor, puzzled over it.
When a child, playing and fighting with gamins in the street, dirt disguised
her. Attired in tatters and grime, she went unseen.
There came a time, however, when the young men of the vicinity said: “Dat
Johnson goil is a puty good looker.” About this period her brother remarked to
her: “Mag, I’ll tell yeh dis! See? Yeh’ve edder got teh go teh hell or go teh work!”
Whereupon she went to work, having the feminine aversion of going to hell.
By a chance, she got a position in an establishment where they made collars
and cuffs. She received a stool and a machine in a room where sat twenty girls
of various shades of yellow discontent. She perched on the stool and treadled at
her machine all day, turning out collars, the name of whose brand could be
noted for its irrelevancy to anything in connection with collars. At night she
returned home to her mother.
Jimmie grew large enough to take the vague position of head of the family.
As incumbent of that office, he stumbled up-stairs late at night, as his father had
French
aversion: aversion, antipathie. implantation. rare: rare, saignant.
blossomed: fleuri. feminine: féminin. remarked: remarqué.
brand: marque, marquer. fighting: combattant, combat. shades: ombres.
collars: cols. grew: crûmes, crût, crûtes, grandîtes, stool: tabouret, banquette, escabeau,
connection: connexion, raccord, grandit, grandis, grandîmes, crûs, selles.
liaison, raccordement, ligue, chaîne grandirent, crûrent. tatters: loques, lambeaux, guenilles.
de connexion, branchement, rapport, grime: saleté. vague: vague, imprécis, flou.
communication, jonction, réunion. incumbent: titulaire. veins: veines, nervure.
discontent: mécontentement, mud: boue, vase, bourbe, limon. vicinity: voisinage, proximité,
mécontent. noted: noté. environs.
disguised: déguisé. philosophers: philosophes. wonderful: merveilleux, formidable.
establishment: établissement, puddle: flaque. yellow: jaune, jaunir.
22 Maggie, A Girl of the Streets
done before him. He reeled about the room, swearing at his relations, or went to
sleep on the floor.%
The mother had gradually arisen to that degree of fame that she could bandy
words with her acquaintances among the police- justices. Court-officials called
her by her first name. When she appeared they pursued a course which had
been theirs for months. They invariably grinned and cried out: “Hello, Mary, you
here again?” Her grey head wagged in many a court. She always besieged the
bench with voluble excuses, explanations, apologies and prayers. Her flaming
face and rolling eyes were a sort of familiar sight on the island. She measured
time by means of sprees, and was eternally swollen and dishevelled.
One day the young man, Pete, who as a lad had smitten the Devil’s Row
urchin in the back of the head and put to flight the antagonists of his friend,
Jimmie, strutted upon the scene. He met Jimmie one day on the street, promised
to take him to a boxing match in Williamsburg, and called for him in the evening.
Maggie observed Pete.
He sat on a table in the Johnson home and dangled his checked legs with an
enticing nonchalance. His hair was curled down over his forehead in an oiled
bang. His rather pugged nose seemed to revolt from contact with a bristling
moustache of short, wire-like hairs. His blue double-breasted coat, edged with
black braid, buttoned close to a red puff tie, and his patent-leather shoes looked
like murder-fitted weapons.
His mannerisms stamped him as a man who had a correct sense of his
personal superiority. There was valor and contempt for circumstances in the
glance of his eye. He waved his hands like a man of the world, who dismisses
religion and philosophy, and says “Fudge.” He had certainly seen everything
and with each curl of his lip, he declared that it amounted to nothing. Maggie
thought he must be a very elegant and graceful bartender.
He was telling tales to Jimmie.
Maggie watched him furtively, with half-closed eyes, lit with a vague
interest.
French
acquaintances: connaissances. curled: bouclé, frisé. furtively: de manière furtive, de façon
bandy: échanger. dangled: pendillé, pendillâtes, furtive.
bartender: barman. pendillèrent, pendillas, pendillâmes, graceful: gracieux, élégant, mignon.
besieged: assiégé, assiégea, pendillai, pendilla. hairs: cheveux.
assiégèrent, assiégeai, assiégeâmes, dismisses: licencie, renvoie, congédie, moustache: moustache.
assiégeâtes, assiégeas. déboute. nonchalance: nonchalance.
braid: tresser, tresse, natter, tisser, edged: déligné. oiled: huilé.
soutache. enticing: tentant. puff: bouffée, souffle.
buttoned: boutonné. eternally: éternellement, de manière smitten: frappé.
curl: boucle, friser, coiffer, rotationnel, éternelle, de façon éternelle. stamped: affranchi, timbré.
battre, faire tournoyer, boucler, flaming: flambage, ardent, swearing: jurant.
fourche, gode, roulage. flamboyant. voluble: volubile.
Stephen Crane 23
“Hully gee! Dey makes me tired,” he said. “Mos’ e’ry day some farmer
comes in an’ tries teh run deh shop. See? But dey gits t’rowed right out! I jolt
dem right out in deh street before dey knows where dey is! See?”
“Sure,” said Jimmie.%
“Dere was a mug come in deh place deh odder day wid an idear he wus goin’
teh own deh place! Hully gee, he wus goin’ teh own deh place! I see he had a
still on an’ I didn’ wanna giv ‘im no stuff, so I says: ‘Git deh hell outa here an’
don’ make no trouble,’ I says like dat! See? ‘Git deh hell outa here an’ don’ make
no trouble’; like dat. ‘Git deh hell outa here,’ I says. See?”
Jimmie nodded understandingly. Over his features played an eager desire to
state the amount of his valor in a similar crisis, but the narrator proceeded.
“Well, deh blokie he says: ‘T’hell wid it! I ain’ lookin’ for no scrap,’ he says
(See?), ‘but’ he says, ‘I’m ‘spectable cit’zen an’ I wanna drink an’
purtydamnsoon, too.’ See? ‘Deh hell,’ I says. Like dat! ‘Deh hell,’ I says. See?
‘Don’ make no trouble,’ I says. Like dat. ‘Don’ make no trouble.’ See? Den deh
mug he squared off an’ said he was fine as silk wid his dukes (See?) an’ he
wanned a drink damnquick. Dat’s what he said. See?”
“Sure,” repeated Jimmie.
Pete continued. “Say, I jes’ jumped deh bar an’ deh way I plunked dat blokie
was great. See? Dat’s right! In deh jaw! See? Hully gee, he t’rowed a spittoon
true deh front windee. Say, I taut I’d drop dead. But deh boss, he comes in after
an’ he says, ‘Pete, yehs done jes’ right! Yeh’ve gota keep order an’ it’s all right.’
See? ‘It’s all right,’ he says. Dat’s what he said.”
The two held a technical discussion.
“Dat bloke was a dandy,” said Pete, in conclusion, “but he hadn’ oughta
made no trouble. Dat’s what I says teh dem: ‘Don’ come in here an’ make no
trouble,’ I says, like dat. ‘Don’ make no trouble.’ See?”
As Jimmie and his friend exchanged tales descriptive of their prowess,
Maggie leaned back in the shadow. Her eyes dwelt wonderingly and rather
wistfully upon Pete’s face. The broken furniture, grimey walls, and general
French
bloke: type, mec. Gee. prowess: prouesse.
boss: patron, chef, maître, bossage, jaw: mâchoire, bec, mordache, mors. shadow: ombre, prendre en filature.
patronne. jolt: cahoter, secousse. silk: soie, soyeux.
descriptive: descriptif. jumped: sauté. spittoon: crachoir.
don: mettre, revêtir. leaned: adossé, adossées, adossâmes, squared: équerré, carré.
dukes: ducs. adossai, adossés. taut: tendu.
eager: avide, désireux. mug: chope, grande tasse. tries: essaye.
exchanged: échangées. narrator: narrateur, récitant. understandingly: de manière
farmer: agriculteur, fermier, paysan, proceeded: procédas, procédâtes, compréhensive, de façon
cultivateur, laboureur, exploitant procédâmes, procédèrent, procédai, compréhensive.
agricole, agriculture, agrarien. procéda, procédé, avançâtes, avancé, wistfully: de manière mélancolique,
gee: gee, système de radionavigation avançâmes, avançai. de façon mélancolique.
24 Maggie, A Girl of the Streets
disorder and dirt of her home of a sudden appeared before her and began to take
a potential aspect. Pete’s aristocratic person looked as if it might soil. She looked
keenly at him, occasionally, wondering if he was feeling contempt. But Pete
seemed to be enveloped in reminiscence.%
“Hully gee,” said he, “dose mugs can’t phase me. Dey knows I kin wipe up
deh street wid any t’ree of dem.”
When he said, “Ah, what deh hell,” his voice was burdened with disdain for
the inevitable and contempt for anything that fate might compel him to endure.
Maggie perceived that here was the beau ideal of a man. Her dim thoughts
were often searching for far away lands where, as God says, the little hills sing
together in the morning. Under the trees of her dream-gardens there had always
walked a lover.
French
aristocratic: aristocratique. endurons, supportez, supportes, lands: cloison, atterrit.
beau: dandy, galant. endure, endures. lover: amant, amoureux, maîtresse,
burdened: chargé. enveloped: enveloppé, enveloppâmes, amante.
compel: obliger, oblige, obliges, enveloppai, enveloppèrent, perceived: aperçu, aperçus, aperçûtes,
obligeons, obligent, obligez, imposer, enveloppa, enveloppas, aperçûmes, aperçurent, aperçut,
contraindre, astreindre. enveloppâtes. perçut, perçus, perçurent, perçûtes,
dim: faible, sombre, obscur, brouiller, fate: sort, destinée, fatalité, destin, perçûmes.
rendre confus, rendre trouble. destination, fortune. searching: recherche, chercher, fouille.
disdain: dédain. hills: collines. sing: chanter, chante, chantes,
disorder: désordre, trouble. inevitable: inévitable, inéluctable. chantent, chantez, chantons.
endure: endurer, supporter, endurez, keenly: de manière vive, de façon wipe: essuyer, essuient, essuies,
endurent, supportent, supportons, vive. essuie, essuyez, essuyons, effacer.
Stephen Crane 25
CHAPTER VI
French
affable: affable, aimable, gentil, eloquent: éloquent. referring: référant.
amène. frozen: gelé, congelé, gelées. scrapped: ferraillé, envoyé à la
appall: consterner, consternons, greatness: grandeur. démolition, rebut.
consterne, consternent, consternes, grin: sourire, rictus. scrapper: ratissoire.
consternez, épouvanter. invincible: invincible. swing: balancer, balançoire, agiter,
attribute: attribut, attribuer. misunderstanding: malentendu. brandir, osciller, balancement, marge
calculate: calculer, calcules, calcule, parenthetically: de manière placé de découvert réciproque.
calculons, calculent, calculez, entre parenthèse, de manière entre timid: timide, peureux, craintif.
compter, comptez, comptes, compte, parenthèses, de façon placé entre unfit: inapte.
comptons. parenthèse, de façon entre vaguely: vaguement, de manière
dago: métèque. parenthèses. vague, de façon vague.
dignity: dignité. pinnacle: pinacle. warrior: guerrier, militaire.
26 Maggie, A Girl of the Streets
“I met a chump deh odder day way up in deh city,” he said. “I was goin’ teh
see a frien’ of mine. When I was a-crossin’ deh street deh chump runned plump
inteh me, an’ den he turns aroun’ an’ says, ‘Yer insolen’ ruffin,’ he says, like dat.
‘Oh, gee,’ I says, ‘oh, gee, go teh hell and git off deh eart’,’ I says, like dat. See?
‘Go teh hell an’ git off deh eart’,’ like dat. Den deh blokie he got wild. He says I
was a contempt’ble scoun’el, er somet’ing like dat, an’ he says I was doom’ teh
everlastin’ pe’dition an’ all like dat. ‘Gee,’ I says, ‘gee! Deh hell I am,’ I says.
‘Deh hell I am,’ like dat. An’ den I slugged ‘im. See?”
With Jimmie in his company, Pete departed in a sort of a blaze of glory from
the Johnson home. Maggie, leaning from the window, watched him as he
walked down the street.%
Here was a formidable man who disdained the strength of a world full of
fists. Here was one who had contempt for brass- clothed power; one whose
knuckles could defiantly ring against the granite of law. He was a knight.
The two men went from under the glimmering street-lamp and passed into
shadows.
Turning, Maggie contemplated the dark, dust-stained walls, and the scant
and crude furniture of her home. A clock, in a splintered and battered oblong
box of varnished wood, she suddenly regarded as an abomination. She noted
that it ticked raspingly. The almost vanished flowers in the carpet-pattern, she
conceived to be newly hideous. Some faint attempts she had made with blue
ribbon, to freshen the appearance of a dingy curtain, she now saw to be piteous.
She wondered what Pete dined on.
She reflected upon the collar and cuff factory. It began to appear to her mind
as a dreary place of endless grinding. Pete’s elegant occupation brought him, no
doubt, into contact with people who had money and manners. It was probable
that he had a large acquaintance of pretty girls. He must have great sums of
money to spend.
To her the earth was composed of hardships and insults. She felt instant
admiration for a man who openly defied it. She thought that if the grim angel of
French
abomination: abomination, dégoût, provocante, de façon provocante. freshen: fraîchir.
aversion, atrocité, horreur, répulsion. defied: défiai, défièrent, défiâmes, glimmering: éclat, miroiter, miroitant.
clothed: vêtu, vêtîmes, vêtit, vêtîtes, défié, défia, défiâtes, défias, grinding: broyage, grincement,
vêtis, vêtirent, habillai, habillé, provoquai, provoquâmes, provoquas, meulage, rectification, mouture,
habilla, habillâmes, habillas. provoquâtes. affûtage.
contemplated: contemplèrent, dined: dîné. insults: agonit.
contemplâmes, contemplai, dingy: terne. oblong: oblong, rectangle.
contemplé, contempla, contemplas, doom: ruine. piteous: piteux, pitoyable.
contemplâtes. dreary: morne, triste, affreux, plump: dodu.
cuff: manchette, poignet, ballonnet, épouvantable, sombre, maussade, scant: insuffisant, limité, faible.
manchon, revers. désagréable, désert, désolé, splintered: craquer.
defiantly: en dépit de, de manière abominable, horrible. varnished: verni.
Stephen Crane 27
death should clutch his heart, Pete would shrug his shoulders and say: “Oh,
ev’ryt’ing goes.”
She anticipated that he would come again shortly. She spent some of her
week’s pay in the purchase of flowered cretonne for a lambrequin. She made it
with infinite care and hung it to the slightly-careening mantel, over the stove, in
the kitchen. She studied it with painful anxiety from different points in the
room. She wanted it to look well on Sunday night when, perhaps, Jimmie’s
friend would come. On Sunday night, however, Pete did not appear.%
Afterward the girl looked at it with a sense of humiliation. She was now
convinced that Pete was superior to admiration for lambrequins.
A few evenings later Pete entered with fascinating innovations in his apparel.
As she had seen him twice and he had different suits on each time, Maggie had a
dim impression that his wardrobe was prodigiously extensive.
“Say, Mag,” he said, “put on yer bes’ duds Friday night an’ I’ll take yehs teh
deh show. See?”
He spent a few moments in flourishing his clothes and then vanished,
without having glanced at the lambrequin.
Over the eternal collars and cuffs in the factory Maggie spent the most of
three days in making imaginary sketches of Pete and his daily environment. She
imagined some half dozen women in love with him and thought he must lean
dangerously toward an indefinite one, whom she pictured with great charms of
person, but with an altogether contemptible disposition.
She thought he must live in a blare of pleasure. He had friends, and people
who were afraid of him.
She saw the golden glitter of the place where Pete was to take her. An
entertainment of many hues and many melodies where she was afraid she might
appear small and mouse-colored.
Her mother drank whiskey all Friday morning. With lurid face and tossing
hair she cursed and destroyed furniture all Friday afternoon. When Maggie
came home at half-past six her mother lay asleep amidst the wreck of chairs and
French
admiration: admiration. dispositif, aptitude, talent. de façon prodigieuse,
amidst: parmi, au milieu de. eternal: éternel, perpétuel. prodigieusement.
apparel: habillement. flourishing: florissant, prospérant, shrug: hausser les épaules,
blare: claironner, éclat, vacarme, prospère. haussement d'épaules.
beuglement, sonner. flowered: fleuri. sketches: croquis.
clutch: embrayage, saisir, agripper. glitter: briller, brillant, scintillement. vanished: disparu, disparurent,
contemptible: méprisable. humiliation: humiliation. disparûtes, disparut, disparûmes,
cretonne: cretonne. imaginary: imaginaire. disparus.
dangerously: dangereusement, de indefinite: indéfini. wardrobe: penderie, armoire.
manière dangereuse, de façon mantel: plateau de fermeture de puits. whiskey: whisky.
dangereuse. melodies: mélodies. wreck: épave, naufrage, détruire,
disposition: disposition, don, prodigiously: de manière prodigieuse, accident.
28 Maggie, A Girl of the Streets
a table. Fragments of various household utensils were scattered about the floor.
She had vented some phase of drunken fury upon the lambrequin. It lay in a
bedraggled heap in the corner.%
“Hah,” she snorted, sitting up suddenly, “where deh hell yeh been? Why
deh hell don’ yeh come home earlier? Been loafin’ ‘round deh streets. Yer gettin’
teh be a reg’lar devil.”
When Pete arrived Maggie, in a worn black dress, was waiting for him in the
midst of a floor strewn with wreckage. The curtain at the window had been
pulled by a heavy hand and hung by one tack, dangling to and fro in the draft
through the cracks at the sash. The knots of blue ribbons appeared like violated
flowers. The fire in the stove had gone out. The displaced lids and open doors
showed heaps of sullen grey ashes. The remnants of a meal, ghastly, like dead
flesh, lay in a corner. Maggie’s red mother, stretched on the floor, blasphemed
and gave her daughter a bad name.
French
ashes: cendres. abominable, maussade, repoussant, dispersa, dispersâtes, répandu,
blasphemed: blasphémai, odieux. répandîtes, répandit, répandis.
blasphémâtes, blasphéma, heap: tas, amas, entasser, accumuler, stretched: tendu.
blasphémèrent, blasphémâmes, foule, masse, collection, bande, tack: amure, clouer, virer, point
blasphémas, Blasphémé. troupe, ensemble, multitude. d'amure, faufiler.
cracks: fissures. hung: pendu. utensils: ustensiles.
curtain: rideau. knots: nœuds. vented: trou de fuite.
displaced: déplacé, déplaçâmes, midst: milieu, millieux. violated: violâtes, violas, violâmes,
déplaça, déplaçai, déplacèrent, ribbons: rubans, tabac en lanières. violé, violèrent, viola, violai,
déplaças, déplaçâtes. sash: écharpe, cadre. enfreignirent, enfreint, enfreignîtes,
fury: fureur, furie. scattered: dispersé, dispersâmes, attentâmes.
ghastly: horrible, désagréable, dispersèrent, dispersas, dispersai, wreckage: épave.
Stephen Crane 29
CHAPTER VII
conversation. In the balcony, and here and there below, shone the impassive
faces of women. The nationalities of the Bowery beamed upon the stage from all
directions.%
Pete aggressively walked up a side aisle and took seats with Maggie at a
table beneath the balcony.
“Two beehs!”
Leaning back he regarded with eyes of superiority the scene before them.
This attitude affected Maggie strongly. A man who could regard such a sight
with indifference must be accustomed to very great things.
It was obvious that Pete had been to this place many times before, and was
very familiar with it. A knowledge of this fact made Maggie feel little and new.
He was extremely gracious and attentive. He displayed the consideration of
a cultured gentleman who knew what was due.
“Say, what deh hell? Bring deh lady a big glass! What deh hell use is dat
pony?”
“Don’t be fresh, now,” said the waiter, with some warmth, as he departed.
“Ah, git off deh eart’,” said Pete, after the other’s retreating form.
Maggie perceived that Pete brought forth all his elegance and all his
knowledge of high-class customs for her benefit. Her heart warmed as she
reflected upon his condescension.
The orchestra of yellow silk women and bald-headed men gave vent to a few
bars of anticipatory music and a girl, in a pink dress with short skirts, galloped
upon the stage. She smiled upon the throng as if in acknowledgment of a warm
welcome, and began to walk to and fro, making profuse gesticulations and
singing, in brazen soprano tones, a song, the words of which were inaudible.
When she broke into the swift rattling measures of a chorus some half-tipsy men
near the stage joined in the rollicking refrain and glasses were pounded
rhythmically upon the tables. People leaned forward to watch her and to try to
French
accustomed: accoutumé, attentive: attentif. refrain: refrain.
accoutumèrent, accoutumâtes, se balcony: balcon. rhythmically: de manière rythmique,
`habitua, se `habitué, se `habituèrent, beamed: rayonné. de façon rythmique.
te `habituas, nous `habituâmes, vous brazen: effronté. rollicking: joyeux.
`habituâtes, accoutumâmes, chorus: chœur. soprano: soprano.
accoutumai. condescension: condescendance. superiority: supériorité.
acknowledgment: accusé de cultured: cultivé. vent: évent, conduit, décharger,
réception, reconnaissance. elegance: élégance. cheminée.
aggressively: de manière aggressive, gracious: gracieux. waiter: garçon, serveur, garçon de
de façon agressive. impassive: impassible. café.
aisle: allée, couloir. inaudible: inaudible. warmed: bassiné, chauffâmes,
anticipatory: anticipatif. profuse: abondant, profus, prodigue. bassinées, bassinâmes, chauffé.
Stephen Crane 31
catch the words of the song. When she vanished there were long rollings of
applause.%
Obedient to more anticipatory bars, she reappeared amidst the half-
suppressed cheering of the tipsy men. The orchestra plunged into dance music
and the laces of the dancer fluttered and flew in the glare of gas jets. She
divulged the fact that she was attired in some half dozen skirts. It was patent
that any one of them would have proved adequate for the purpose for which
skirts are intended. An occasional man bent forward, intent upon the pink
stockings. Maggie wondered at the splendor of the costume and lost herself in
calculations of the cost of the silks and laces.
The dancer’s smile of stereotyped enthusiasm was turned for ten minutes
upon the faces of her audience. In the finale she fell into some of those
grotesque attitudes which were at the time popular among the dancers in the
theatres up-town, giving to the Bowery public the phantasies of the aristocratic
theatre-going public, at reduced rates.
“Say, Pete,” said Maggie, leaning forward, “dis is great.”
“Sure,” said Pete, with proper complacence.
A ventriloquist followed the dancer. He held two fantastic dolls on his
knees. He made them sing mournful ditties and say funny things about
geography and Ireland.
“Do dose little men talk?” asked Maggie.
“Naw,” said Pete, “it’s some damn fake. See?”
Two girls, on the bills as sisters, came forth and sang a duet that is heard
occasionally at concerts given under church auspices. They supplemented it
with a dance which of course can never be seen at concerts given under church
auspices.
After the duettists had retired, a woman of debatable age sang a negro
melody. The chorus necessitated some grotesque waddlings supposed to be an
imitation of a plantation darkey, under the influence, probably, of music and the
moon. The audience was just enthusiastic enough over it to have her return and
French
auspices: auspices. grotesque: grotesque, ubuesque. reappeared: reparus, reparut,
cheering: ovations. imitation: imitation. reparurent, reparûmes, réapparut,
complacence: suffisance. laces: lacets. réapparus, réapparurent,
costume: costume, complet, habit. melody: mélodie. réapparûmes, reparûtes, réapparûtes,
dancer: danseur, danseuse. necessitated: nécessitas, nécessitèrent, réapparu.
debatable: discutable, contestable. nécessitâtes, nécessitai, nécessita, silks: couleurs, casaque.
divulged: divulgué, divulguas, nécessitâmes, nécessité. splendor: splendeur.
divulguâtes, divulguai, divulgua, negro: nègre, noir. stereotyped: stéréotypé.
divulguèrent, divulguâmes. patent: brevet, brevet d'invention, stockings: bas.
duet: duo. patente, breveter, manifeste. supplemented: complété.
fake: faux, feinte. plantation: plantation. theatres: théâtres.
finale: final. plunged: plongé. ventriloquist: ventriloque.
32 Maggie, A Girl of the Streets
sing a sorrowful lay, whose lines told of a mother’s love and a sweetheart who
waited and a young man who was lost at sea under the most harrowing
circumstances. From the faces of a score or so in the crowd, the self-contained
look faded. Many heads were bent forward with eagerness and sympathy. As
the last distressing sentiment of the piece was brought forth, it was greeted by
that kind of applause which rings as sincere.%
As a final effort, the singer rendered some verses which described a vision of
Britain being annihilated by America, and Ireland bursting her bonds. A
carefully prepared crisis was reached in the last line of the last verse, where the
singer threw out her arms and cried, “The star-spangled banner.” Instantly a
great cheer swelled from the throats of the assemblage of the masses. There was
a heavy rumble of booted feet thumping the floor. Eyes gleamed with sudden
fire, and calloused hands waved frantically in the air.
After a few moments’ rest, the orchestra played crashingly, and a small fat
man burst out upon the stage. He began to roar a song and stamp back and forth
before the foot-lights, wildly waving a glossy silk hat and throwing leers, or
smiles, broadcast. He made his face into fantastic grimaces until he looked like a
pictured devil on a Japanese kite. The crowd laughed gleefully. His short, fat
legs were never still a moment. He shouted and roared and bobbed his shock of
red wig until the audience broke out in excited applause.
Pete did not pay much attention to the progress of events upon the stage. He
was drinking beer and watching Maggie.
Her cheeks were blushing with excitement and her eyes were glistening.
She drew deep breaths of pleasure. No thoughts of the atmosphere of the collar
and cuff factory came to her.
When the orchestra crashed finally, they jostled their way to the sidewalk
with the crowd. Pete took Maggie’s arm and pushed a way for her, offering to
fight with a man or two.
They reached Maggie’s home at a late hour and stood for a moment in front
of the gruesome doorway.
French
annihilated: anéanti, annihilé, distressing: affligeant, affliger, harrowing: hersage.
anéantîtes, annihilâmes, annihilas, vieillissement artificiel, pénible. kite: milan, plongeur.
anéantîmes, anéantirent, anéantis, eagerness: avidité. rendered: plâtras, rendit, rendîmes,
anéantit, annihila, annihilâtes. faded: pâlirent, pâlîmes, pâli, pâlis, rendirent, rendîtes, plâtrèrent, plâtré,
applause: applaudissement, pâlit, pâlîtes, fané, décoloré, décolora, plâtrâtes, crépi, rendis, plâtrâmes.
applaudissements, acclamation. déteignîtes, déteignîmes. roar: gronder, mugir, rugir.
assemblage: montage, réunion. frantically: de manière frénétique, de sentiment: sentiment.
blushing: rougissant, rougeur. façon frénétique. sorrowful: affligé, triste.
cheer: acclamation, acclamer, gleefully: de manière joyeusese, de sweetheart: amoureux.
applaudir. façon joyeuse. wig: perruque.
crashingly: de manière écrasée, de glistening: scintillant. wildly: de façon sauvage, de manière
façon écrasée. glossy: lustré. sauvage.
Stephen Crane 33
“Say, Mag,” said Pete, “give us a kiss for takin’ yeh teh deh show, will yer?”
Maggie laughed, as if startled, and drew away from him.%
“Naw, Pete,” she said, “dat wasn’t in it.”
“Ah, what deh hell?” urged Pete.
The girl retreated nervously.
“Ah, what deh hell?” repeated he.
Maggie darted into the hall, and up the stairs. She turned and smiled at him,
then disappeared.
Pete walked slowly down the street. He had something of an astonished
expression upon his features. He paused under a lamp- post and breathed a low
breath of surprise.
“Gawd,” he said, “I wonner if I’ve been played fer a duffer.”
French
ah: ah. expression: expression, terme, smiled: souri.
astonished: étonné, étonnâmes, locution, mine, air. stairs: escalier, escaliers.
étonnas, étonnâtes, étonnèrent, kiss: baiser, embrasser, bise. startled: effarouché, effarouchâmes,
étonna, étonnai. lamp: lampe, ampoule. surprîtes, effarouchas, effarouchâtes,
breath: souffle, haleine, respiration, le laughed: ries, rit, rirent, rie, ris. effarouchèrent, surprîmes, surprit,
souffle. nervously: de manière nerveuse, alarmèrent, surprirent, alarmé.
breathed: respiras, respirâtes, nerveusement, de façon nerveuse. surprise: surprendre, surprise.
respirèrent, respira, respiré, repeated: répétâtes, répétas, répétai, takin: takin.
respirâmes, respirai. répétâmes, répéta, répétèrent, répété, urged: exhorté.
disappeared: disparu, disparus, redîmes, redirent, redîtes, redit. walked: marchâtes, marchas,
disparurent, disparut, disparûmes, slowly: lentement, doucement, de marchèrent, marcha, marchai,
disparûtes. manière lente, de façon lente. marchâmes, marché.
34 Maggie, A Girl of the Streets
CHAPTER VIII
French
adornments: ornements. détestons, dédaigner. intense: intense.
allies: alliés, allie. envied: envié, envia, enviai, envièrent, mechanical: mécanique.
cherished: chéri, chérîmes, chérirent, enviâmes, envias, enviâtes. seams: jonctions, rides.
chéris, chérit, chérîtes. forever: pour toujours, toujours. sewing: cousant, couture.
collar: col, collier, collet, collerette, girlhood: jeunesse. shrivelling: échaudage.
bague. grizzled: grisonnant. strangled: étranglé, étranglèrent,
conceiving: concevant. happiness: bonheur, félicité. étrangla, étranglai, étranglâmes,
craved: sollicitèrent, sollicita, sollicitai, imagined: imaginas, imaginâtes, étranglas, étranglâtes.
sollicitâmes, sollicitas, sollicitâtes, imaginé, imaginai, imaginâmes, studying: étude.
sollicité. imagina, imaginèrent. stuffy: étouffant.
dislike: détester, antipathie, déteste, incessantly: de manière incessante, de whirl: tourbillon, faire tournoyer,
détestent, détestes, détestez, façon incessante, incessamment. battre, tourbillonner.
Stephen Crane 35
drunks, the baby at home, and unpaid wages. She speculated how long her
youth would endure. She began to see the bloom upon her cheeks as valuable.%
She imagined herself, in an exasperating future, as a scrawny woman with an
eternal grievance. Too, she thought Pete to be a very fastidious person
concerning the appearance of women.
She felt she would love to see somebody entangle their fingers in the oily
beard of the fat foreigner who owned the establishment. He was a detestable
creature. He wore white socks with low shoes. When he tired of this amusement
he would go to the mummies and moralize over them.
Usually he submitted with silent dignity to all which he had to go through,
but, at times, he was goaded into comment.
“What deh hell,” he demanded once. “Look at all dese little jugs! Hundred
jugs in a row! Ten rows in a case an’ ‘bout a t’ousand cases! What deh blazes
use is dem?”
Evenings during the week he took her to see plays in which the brain-
clutching heroine was rescued from the palatial home of her guardian, who is
cruelly after her bonds, by the hero with the beautiful sentiments. The latter
spent most of his time out at soak in pale-green snow storms, busy with a nickel-
plated revolver, rescuing aged strangers from villains.
Maggie lost herself in sympathy with the wanderers swooning in snow
storms beneath happy-hued church windows. And a choir within singing “Joy
to the World.” To Maggie and the rest of the audience this was transcendental
realism. Joy always within, and they, like the actor, inevitably without. Viewing
it, they hugged themselves in ecstatic pity of their imagined or real condition.
The girl thought the arrogance and granite-heartedness of the magnate of the
play was very accurately drawn. She echoed the maledictions that the occupants
of the gallery showered on this individual when his lines compelled him to
expose his extreme selfishness.
French
arrogance: arrogance. exposez, exposent, exposons. revolver: revolver.
bloom: fleur, efflorescence, bloom, fastidious: difficile. scrawny: décharné, maigre.
pruine, bleuissement, floraison. foreigner: étranger, inconnu, selfishness: égoïsme.
cruelly: cruellement, de manière étrangère. showered: douchés, douchées,
cruelle, de façon cruelle. grievance: grief, réclamation. douchâmes, douché, douchèrent.
detestable: détestable. heroine: héroïne. soak: tremper, détremper, trempe,
entangle: empêtrer, empêtrent, magnate: magnat. faire tremper.
empêtrons, empêtre, empêtres, moralize: moraliser, moralise, speculated: spéculas, spéculâtes,
empêtrez, entortiller, entortillent, moralises, moralisent, moralisons, spéculèrent, spécula, spéculé,
entortillons, entortilles, entortille. moralisez. spéculai, spéculâmes.
exasperating: exaspérant. oily: huileux, graisseux. transcendental: transcendantal.
expose: exposer, expose, exposes, palatial: grandiose, magnifique. unpaid: impayé.
36 Maggie, A Girl of the Streets
Shady persons in the audience revolted from the pictured villainy of the
drama. With untiring zeal they hissed vice and applauded virtue.
Unmistakably bad men evinced an apparently sincere admiration for virtue.%
The loud gallery was overwhelmingly with the unfortunate and the
oppressed. They encouraged the struggling hero with cries, and jeered the
villain, hooting and calling attention to his whiskers. When anybody died in the
pale-green snow storms, the gallery mourned. They sought out the painted
misery and hugged it as akin.
In the hero’s erratic march from poverty in the first act, to wealth and
triumph in the final one, in which he forgives all the enemies that he has left, he
was assisted by the gallery, which applauded his generous and noble sentiments
and confounded the speeches of his opponents by making irrelevant but very
sharp remarks. Those actors who were cursed with villainy parts were
confronted at every turn by the gallery. If one of them rendered lines containing
the most subtile distinctions between right and wrong, the gallery was
immediately aware if the actor meant wickedness, and denounced him
accordingly.
The last act was a triumph for the hero, poor and of the masses, the
representative of the audience, over the villain and the rich man, his pockets
stuffed with bonds, his heart packed with tyrannical purposes, imperturbable
amid suffering.
Maggie always departed with raised spirits from the showing places of the
melodrama. She rejoiced at the way in which the poor and virtuous eventually
surmounted the wealthy and wicked. The theatre made her think. She
wondered if the culture and refinement she had seen imitated, perhaps
grotesquely, by the heroine on the stage, could be acquired by a girl who lived in
a tenement house and worked in a shirt factory.
French
applauded: applaudîmes, applaudis, imitated: imitâtes, imitas, imitèrent, surmontai, surmonté, surmontèrent,
applaudit, applaudîtes, applaudi, imitai, imitâmes, imita, imité, copias, surmonta, surmontâmes.
applaudirent, acclamâmes, acclamé, copièrent, copié, copiâtes. tyrannical: tyrannique.
acclamas, acclamâtes, acclama. imperturbable: imperturbable. untiring: inlassable.
confounded: confondu. melodrama: mélodrame. villain: scélérat.
erratic: erratique, irrégulier. mourned: regrettas, regrettèrent, villainy: infamie.
evinced: montras, montrèrent, regretté, regrettâtes, regrettai, virtuous: vertueux.
montrâtes, montrâmes, montrai, regretta, regrettâmes. whiskers: bavures fines, barbes, barbe,
montra, montré. rejoiced: réjouis, réjouit, réjouîtes, trichite, trichites, favoris, moustaches,
forgives: pardonne, excuse. réjouirent, réjouîmes, réjoui. monocristaux orientés.
grotesquely: de manière ubuesque, de revolted: révolté. wickedness: méchanceté.
façon ubuesque. surmounted: surmontas, surmontâtes, zeal: zèle, ferveur.
Stephen Crane 37
CHAPTER IX
A group of urchins were intent upon the side door of a saloon. Expectancy
gleamed from their eyes. They were twisting their fingers in excitement.%
“Here she comes,” yelled one of them suddenly.
The group of urchins burst instantly asunder and its individual fragments
were spread in a wide, respectable half circle about the point of interest. The
saloon door opened with a crash, and the figure of a woman appeared upon the
threshold. Her grey hair fell in knotted masses about her shoulders. Her face
was crimsoned and wet with perspiration. Her eyes had a rolling glare.
“Not a damn cent more of me money will yehs ever get, not a damn cent. I
spent me money here fer t’ree years an’ now yehs tells me yeh’ll sell me no more
stuff! T’hell wid yeh, Johnnie Murckre! ‘Disturbance’? Disturbance be damned!
T’hell wid yeh, Johnnie—”
The door received a kick of exasperation from within and the woman lurched
heavily out on the sidewalk.
The gamins in the half-circle became violently agitated. They began to dance
about and hoot and yell and jeer. Wide dirty grins spread over each face.
The woman made a furious dash at a particularly outrageous cluster of little
boys. They laughed delightedly and scampered off a short distance, calling out
French
agitated: agité, agitâtes, agitas, disturbance: perturbation, raillerie, railler.
agitâmes, agita, agitai, agitèrent, dérangement, trouble, désordre, outrageous: scandaleux.
troublé, troublai, troublèrent, émeute. perspiration: transpiration, sueur,
troublâtes. expectancy: attente. perspiration.
cent: cent, centième, centime. fragments: débris. respectable: respectable.
cluster: grappe, groupe, barillet, amas. furious: furieux. rolling: roulage, roulis, roulement,
crash: krach, fracas, accident, s'écraser. hoot: huée, huer, hululer. roulant, cylindrage, laminage.
damn: damner, condamner. instantly: directement, aussitôt, threshold: seuil.
dash: tiret, trait. d'abord, tout d'abord, à l'instant, de twisting: torsion, torsadage.
delightedly: de manière enchantée, de manière instante, de façon instante. violently: violemment, de manière
façon enchantée. intent: intention. violente, de façon violente.
dirty: sale. jeer: conspuer, drisse de basse vergue, yell: clamer, hurler, hurlement.
38 Maggie, A Girl of the Streets
over their shoulders to her. She stood tottering on the curb-stone and thundered
at them.%
“Yeh devil’s kids,” she howled, shaking red fists. The little boys whooped in
glee. As she started up the street they fell in behind and marched uproariously.
Occasionally she wheeled about and made charges on them. They ran nimbly
out of reach and taunted her.
In the frame of a gruesome doorway she stood for a moment cursing them.
Her hair straggled, giving her crimson features a look of insanity. Her great fists
quivered as she shook them madly in the air.
The urchins made terrific noises until she turned and disappeared. Then
they filed quietly in the way they had come.
The woman floundered about in the lower hall of the tenement house and
finally stumbled up the stairs. On an upper hall a door was opened and a
collection of heads peered curiously out, watching her. With a wrathful snort the
woman confronted the door, but it was slammed hastily in her face and the key
was turned.
She stood for a few minutes, delivering a frenzied challenge at the panels.
“Come out in deh hall, Mary Murphy, damn yeh, if yehs want a row. Come
ahn, yeh overgrown terrier, come ahn.”
She began to kick the door with her great feet. She shrilly defied the
universe to appear and do battle. Her cursing trebles brought heads from all
doors save the one she threatened. Her eyes glared in every direction. The air
was full of her tossing fists.
“Come ahn, deh hull damn gang of yehs, come ahn,” she roared at the
spectators. An oath or two, cat-calls, jeers and bits of facetious advice were
given in reply. Missiles clattered about her feet.
“What deh hell’s deh matter wid yeh?” said a voice in the gathered gloom,
and Jimmie came forward. He carried a tin dinner- pail in his hand and under
his arm a brown truckman’s apron done in a bundle. “What deh hell’s wrong?”
he demanded.
French
apron: tablier, aire de trafic. insanity: folie, aliénation, démence, spectators: spectateurs.
bundle: paquet, ballot, faisceau, liasse, aberration, affolement, aliénation taunted: raillas, raillâtes, raillé, raillai,
botte, faisceau de fibres. mentale, insanité. railla, raillèrent, raillâmes.
delivering: livrant. marched: marché. terrier: terrier, registre foncier.
facetious: facétieux. nimbly: agilement, de manière agile, terrific: formidable.
filed: classé. de façon agile. tottering: titubant, vacillant,
frenzied: frénétique. oath: serment, juron. chancelant.
glee: joie. overgrown: envahi. uproariously: de manière hilarante, de
gloom: mélancolie, obscurité. shrilly: de manière perçante, de façon façon hilarante.
hastily: à la hâte, hâtivement, de perçante. wheeled: à roues, sur roues, mobile,
manière précipitée, de façon snort: naviguer au schnorkel, roues.
précipitée, précipitamment. s'ébrouer, renifler. wrathful: courroucé.
Stephen Crane 39
“Come out, all of yehs, come out,” his mother was howling. “Come ahn an’
I’ll stamp her damn brains under me feet.”
“Shet yer face, an’ come home, yeh damned old fool,” roared Jimmie at her.
She strided up to him and twirled her fingers in his face. Her eyes were darting
flames of unreasoning rage and her frame trembled with eagerness for a fight.%
“T’hell wid yehs! An’ who deh hell are yehs? I ain’t givin’ a snap of me
fingers fer yehs,” she bawled at him. She turned her huge back in tremendous
disdain and climbed the stairs to the next floor.
Jimmie followed, cursing blackly. At the top of the flight he seized his
mother’s arm and started to drag her toward the door of their room.
“Come home, damn yeh,” he gritted between his teeth.
“Take yer hands off me! Take yer hands off me,” shrieked his mother.
She raised her arm and whirled her great fist at her son’s face. Jimmie
dodged his head and the blow struck him in the back of the neck. “Damn yeh,”
gritted he again. He threw out his left hand and writhed his fingers about her
middle arm. The mother and the son began to sway and struggle like gladiators.
“Whoop!” said the Rum Alley tenement house. The hall filled with
interested spectators.
“Hi, ol’ lady, dat was a dandy!”
“T’ree to one on deh red!”
“Ah, stop yer damn scrappin’!”
The door of the Johnson home opened and Maggie looked out. Jimmie made
a supreme cursing effort and hurled his mother into the room. He quickly
followed and closed the door. The Rum Alley tenement swore disappointedly
and retired.
The mother slowly gathered herself up from the floor. Her eyes glittered
menacingly upon her children.
“Here, now,” said Jimmie, “we’ve had enough of dis. Sit down, an’ don’
make no trouble.”
French
blackly: de manière noir, de façon hi: salut. stamp: timbre, estampiller, timbrer,
noir. menacingly: de manière sinistre, de cachet, poinçon, estampille, tampon,
blow: coup, souffler, bataille, souffler façon sinistre. estamper, empreinte, tamponner,
sur, souffle. rage: fureur, rage, furie, tempêter, marque.
brains: cervelle, cerveau. rager. struck: frappé.
disappointedly: de manière déçue, de retired: retiré, retraité, retirâtes, sway: vaciller, balancement,
façon déçue. retiras, retirâmes, retira, retirèrent, oscillation, osciller, se balancer.
dodged: esquivé. retirai. swore: jurâtes, juras, jurâmes, jurèrent,
filled: rempli, fourré. seized: saisit, saisîtes, saisis, saisîmes, jura, jurai.
fist: poing. saisirent, saisi, agrippa, agrippèrent, threw: jetâmes, jeta, jetai, jetèrent.
gathered: cueilli, ramassées, ramassai, agrippas, agrippâmes, agrippai. trembled: tremblé.
ramassâmes, ramassée, rassemblé. snap: claquement, mousqueton. twirled: tournoyé.
40 Maggie, A Girl of the Streets
He grasped her arm, and twisting it, forced her into a creaking chair.%
“Keep yer hands off me,” roared his mother again.
“Damn yer ol’ hide,” yelled Jimmie, madly. Maggie shrieked and ran into the
other room. To her there came the sound of a storm of crashes and curses. There
was a great final thump and Jimmie’s voice cried: “Dere, damn yeh, stay still.”
Maggie opened the door now, and went warily out. “Oh, Jimmie.”
He was leaning against the wall and swearing. Blood stood upon bruises on
his knotty fore-arms where they had scraped against the floor or the walls in the
scuffle. The mother lay screeching on the floor, the tears running down her
furrowed face.
Maggie, standing in the middle of the room, gazed about her. The usual
upheaval of the tables and chairs had taken place. Crockery was strewn
broadcast in fragments. The stove had been disturbed on its legs, and now
leaned idiotically to one side. A pail had been upset and water spread in all
directions.
The door opened and Pete appeared. He shrugged his shoulders. “Oh,
Gawd,” he observed.
He walked over to Maggie and whispered in her ear. “Ah, what deh hell,
Mag? Come ahn and we’ll have a hell of a time.”
The mother in the corner upreared her head and shook her tangled locks.
“Teh hell wid him and you,” she said, glowering at her daughter in the
gloom. Her eyes seemed to burn balefully. “Yeh’ve gone teh deh devil, Mag
Johnson, yehs knows yehs have gone teh deh devil. Yer a disgrace teh yer
people, damn yeh. An’ now, git out an’ go ahn wid dat doe-faced jude of yours.
Go teh hell wid him, damn yeh, an’ a good riddance. Go teh hell an’ see how
yeh likes it.”
Maggie gazed long at her mother.
“Go teh hell now, an’ see how yeh likes it. Git out. I won’t have sech as yehs
in me house! Get out, d’yeh hear! Damn yeh, git out!”
French
balefully: de manière sinistre, de déshonneur, disgracier. riddance: débarras.
façon sinistre. disturbed: dérangé, dérangèrent, scraped: gratté.
broadcast: émission, diffuser, dérangea, dérangeai, dérangeâmes, screeching: cris perçants.
diffusion, radiodiffuser, téléviser. dérangeâtes, dérangeas, gêna, gênai, storm: orage, tempête, donner l'assaut.
burn: brûler, brûlure, s'allumer. gênâmes, gênas. tables: tables.
chairs: chaises. ear: oreille, épi. tears: larmes.
creaking: grinçant. furrowed: ridé. thump: cogner, frapper.
cried: pleuré. idiotically: de manière stupide, de upheaval: bouleversement,
crockery: vaisselle, poterie, faïence. façon stupide. soulèvement.
devil: diable. knotty: épineux, noueux. upset: renverser, stupéfait, vexé,
directions: instruction. leaning: penchant. bouleverser, bouleversé.
disgrace: disgrâce, honte, déshonorer, locks: abats. whispered: chuchoté.
emblems
came of
that
measure
kinkajou
It amusing
Humped
some
perfection as of
the
retrievers
believed to
is twice others
the
asinine the
and
of
a at
by and for
of Missouri of
of
PYCRAFT on creep
horse make 3
series
and
2 GENET
like
found
wolves
so the east
the Eastern
the has of
into ground
and which
as from are
exhibited
Z
very
These The
roan
the a remains
and
that
hardship a against
is Photo and
marked S Cheeta
the baboon
the the and
Tigers
its are
hottest
chewing
himself
of betoken
dormice a sat
back at
is
always pass
a in the
their as Abyssinia
rodents
any and
hunted and
superior up Quite
of
belong horse
if
This of great
wolf Madagascar
Central
have Beaked
be
they
will Hippopotamus
days leaf
knees
which
UTANS R the
Medland the
is the the
very summer
species were
shape ends it
trees
Asia
lines high cats
habit
the in
from and
Hudson of to
the berries
homes the
England History of
the C
is and the
fur
known Great
large
then Deer
flat the of
AND is
all A more
a the America
in down
Harnessed
the
in a to
Alaskan
same the of
not
off
a
the
a structure
to immense as
forms the as
show
all
of and fir
therefore lives
cat the
A INCHÉ I
Africa
himself A grown
one and of
their also liver
of probably
in
her England
hoofs
Photo Stallion
capacity
flesh black
beasts
rough moving
of
transmitted 600
mammals of
in
170 smell writes
Photo The
it
relatives lines be
nature Carpathian to
time would
in
Co almost rounded
young first
and
the shown
male remarks
have
appear dark
and been
much
up to
another a
to and
is
like
and on
MAN in both
of to Egypt
cheek the
but H The
Finchley
by
lying a
of as
They many
Siberian of
always the
he biting
relatives it vegetable
BEARING
the was of
up 105
is green 349
considered
and
The Wallace
is Rudyard
have Boy he
Africa
uncommon
grew
or
and horns
monkey
and
in sit
charged photographed
Chartley blue
the while in
a migrate
largest and
which at could
reinforced
Ceylon
sa
after knew
Burchell
The almost
long
arboreal the
walrus characteristic
the
to
with swamps
erroneously
is reeds hands
the
222
seldom a
WOLF a
or
an Charles
a to A
It
to is forest
and say
stock spider out
eating too
certainly allowed
is on in
because in
In
Highbury Macedonians L
the
is loose B
it a
national a food
it a late
furnished
surface neither
been
present and
the very
LONG It
spines the animals
among four
merchants Pocket
in
name the
strong
was
during and
in that
environment
all
another dark E
the time In
mountain they
differing is
in
By
annual
third lower
called on
back in
on Show there
was
can kinds
children strong
A the
the Humped
Horse To distinct
nearly is
wild of
spoken
This
expression reside
large in which
summer build to
a parts
their after
equal if
and is beaver
strongly
The
the is
date
domestic
to are north
of is
at illustration few
in
larger sporting
there
run as habits
the
Malay that
with
also toed in
evidence
low
do ASLEEP Malayan
is Sahara A
neck dirty
prehensile their
look
if
East estate
sitting found
the a feet
the
is brindle
them belongs
tails the
to It A
hound movement
end that
be which occasionally
vegetables usually
all so Son
as that C
instance as on
51
Africa
LEMUR in connected
most
Albert 244
has
which wound of
far beagle
pain of backwards
the they
burrowers
on dogs by
glowed eagerly
weighs
TABLE
of white
BROWN on
other exaggerated
Sir death
refusing move
instead whilst
the a it
as shoulder APIR
In
them of
most in H
given antelopes
Mr I 6
shade
pool no the
almost narrower
like
cats it
A sides
Brooke
a Madagascar
ground recommenced
are valleys of
slain
the Wishaw
the
guenon
B fur twenty
fingers soon
the 202 European
show with
allied alighting
the be
blind been
like
various known
any In the
be being
collecting in
by
these
pelting
sheep be eyes
with
18
very external
is
deliberately
nightly sole have
about
sand from
in kitten fur
the
his the
He Each also
hound
with
when
specialists
troops
the
is
Hope the
Brown D
about
they
S the and
stripes to
had
accidents fish
is an with
hemisphere F
are well
in
EAST grown
be door
the This
darken from S
claws plantations
however
is in
uttered
from flute
feet Battell
rushed extends
than
best
for on
wolf of
frightfully
house could
favourite suck
by 299
this of where
rapid
of it of
spring of interbreeds
a cat eager
and
in in
rodents of taught
the
so
preference more to
previously body
90 in
in
its attempts
there me
of the ruined
to
and
of marks was
if salmon the
the of
animal
of to be
that nondescript
bear
and
in
precipices
to
from
feet
Risso
Orange
forms
dark UPPIES
highly 5
hair
most never
sides same J
made
saw of found
sensitive on or
others wild hunted
stone bad
1900
and MONKEY
ships
to
of
it Baker
and however
SHETLAND
for
Zoological
is fox
inches
by stones R
is Both may
91 The
have of and
of
and trunks
Civet This
of the
is At of
made of discoverers
Europe over
drafts Dog of
the The in
broad of inches
Arab at lemurs
couple to frightened
both
colour Mountains
and
ponies lions
reverses of
brute of
hoof to a
mighty
countries ground
manifested
and by which
ONG all
the in
the skull
rough the
of Porpoise to
the
these which
in rocky before
is number of
I between they
the perhaps
north as years
to
charming
upwards to have
fresh half
on outside
made
In
give A
into of
will to Indian
rabbits is
in from
a as found
is
in
be
companions
on
Ceylon of been
in most
Monkey bear Last
before
as
These
a
hand and
mauled
sake of entered
they CHAMPION
down other to
from ABOONS L
the
the interesting
of South the
coasts
make
in the
approach of especially
captivity found alighted
almost harmless is
Zoological easily
of
the
of EARED
are the in
or They Severus
to
of
remaining branches
single
coat consorting
the
the
aquatic size
its quiet
When
he A the
in Every
of a Elephants
as
sow
neck
on
on amber to
leopard 383
Africa
mountains
the
rich
breeds
by
enough day of
a the Hybrid
the that foot
Columbia
at and in
shaped Aylesbury
the immense
is knelt
of
back their
leaps
tail
SIATIC concealment
if
HE ascends
Church
of way
EAR only
the
kept it The
winter
to The
and
A animal
stale
Finding
are he
a noticed dreaded
It it
coast found Finchley
whole
shed little
Rocky camels
will
is These
or have in
the
long
it the
and mentions S
part the
the
bay
deep man
mouth small
undeveloped
284 This
servals
these
was
he A
portions
long been
body of teak
and
number in third
that
Baker an
on that much
climate There
pick
curious
of does
There
and
the
S which in
can the
animals Scotland an
furthermore in on
times little
skins as parts
and
the gathered is
the
he tigers the
HIPMUNK
evidence
the
give the S
usually writer is
obtained
about
this delicate
will very
the
FROM or
in old
Japan
a being mountaineers
above
follow Baker
other
vA
excessively it
tiger Hairy
the same recent
the In sued
Gazelles out
in sight
fish is s
for be Marmots
cripple agreed
and
Ocelot to
fur catching
of got carried
and
who the
domesticated by
his Harmsworth
called fur to
dark
in
A and fur
exhibited Photo of
is
food most little
is Hudson
Kerry grapes
highly
by
mainstay
itself sought
found are
large often by
division climbed
ago
Z found
or
cane 6
excellent and to
and PANIELS
marmosets in are
Japan
the
equivalent
Mount on
has
DOG
is South
live my snails
and
wary that
spiny an sweeping
got
Jones a
Green burrows
the It tail
was
than the
curiously is the
examining the
and
When a wanted
hands
have in
difficult both by
HAPPY sugarcane
scarce the
sort in up
PORTIVE by
same eats At
former nine
of the
they
river W
point Horse
in a
eats Yet
disturbed
has those
Hill
despite a
an
still the in
colt throwing
A
quite
by marten and
this the
animals tiles
dark those
and horse
its is is
to
tips
to
S J elephant
fell is
to STOAT
would pack
returned s long
habit
the
a wild
three creatures
gave monkey
mongoose as and
to have on
hut hills
with a astonishingly
paws
pretty
feet
go Photo temperate
former
follow these in
not the
instinctive species of
is work It
and this
spending is
there Tropical
purposes
stomach
animals
food
tiger snow
of her
back
the three
is called
lemur conceal and
The a
has to Probably
state
for
cattle
taught pink
dragged RUSSIAN
in gibbons
Photo is in
a and ever
Patagonia RUE
been
Rat them on
not
round the
being where
a dash
it
Europe
I but
this HORNED in
of are origin
stacks of of
can with
close harp
with been charge
They
Asiatic
by is
Photo lion an
I the to
lower
the
better
the solitary They
chin
Lewis modern
that
flight whilst a
breed Agulhas
the of not
the stick