100% found this document useful (11 votes)
67 views182 pages

The Awakening Other Short Stories Webster S Spanish Thesaurus Edition Kate Chopin Latest PDF 2025

Academic material: The Awakening Other Short Stories Webster s Spanish Thesaurus Edition Kate ChopinAvailable for instant access. A structured learning tool offering deep insights, comprehensive explanations, and high-level academic value.

Uploaded by

fzkeknmpqz476
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
100% found this document useful (11 votes)
67 views182 pages

The Awakening Other Short Stories Webster S Spanish Thesaurus Edition Kate Chopin Latest PDF 2025

Academic material: The Awakening Other Short Stories Webster s Spanish Thesaurus Edition Kate ChopinAvailable for instant access. A structured learning tool offering deep insights, comprehensive explanations, and high-level academic value.

Uploaded by

fzkeknmpqz476
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 182

The Awakening Other Short Stories Webster s

Spanish Thesaurus Edition Kate Chopin pdf


download
https://ebookgate.com/product/the-awakening-other-short-stories-webster-s-spanish-thesaurus-edition-
kate-chopin/

★★★★★ 4.7/5.0 (25 reviews) ✓ 236 downloads ■ TOP RATED


"Great resource, downloaded instantly. Thank you!" - Lisa K.

DOWNLOAD EBOOK
The Awakening Other Short Stories Webster s Spanish
Thesaurus Edition Kate Chopin pdf download

TEXTBOOK EBOOK EBOOK GATE

Available Formats

■ PDF eBook Study Guide TextBook

EXCLUSIVE 2025 EDUCATIONAL COLLECTION - LIMITED TIME

INSTANT DOWNLOAD VIEW LIBRARY


Instant digital products (PDF, ePub, MOBI) available
Download now and explore formats that suit you...

Kate Chopin and Her Creole Stories Daniel S. Rankin

https://ebookgate.com/product/kate-chopin-and-her-creole-stories-
daniel-s-rankin/

ebookgate.com

King John Webster s Spanish Thesaurus Edition William


Shakespeare

https://ebookgate.com/product/king-john-webster-s-spanish-thesaurus-
edition-william-shakespeare/

ebookgate.com

White Fang Webster s Spanish Thesaurus Edition Jack London

https://ebookgate.com/product/white-fang-webster-s-spanish-thesaurus-
edition-jack-london/

ebookgate.com

Mansfield Park Webster s Spanish Thesaurus Edition Jane


Austen

https://ebookgate.com/product/mansfield-park-webster-s-spanish-
thesaurus-edition-jane-austen/

ebookgate.com
Titus Andronicus Webster s Spanish Thesaurus Edition
William Shakespeare

https://ebookgate.com/product/titus-andronicus-webster-s-spanish-
thesaurus-edition-william-shakespeare/

ebookgate.com

Kidnapped Webster s Spanish Thesaurus Edition Robert Louis


Stevenson

https://ebookgate.com/product/kidnapped-webster-s-spanish-thesaurus-
edition-robert-louis-stevenson/

ebookgate.com

The Merchant of Venice Webster s Spanish Thesaurus Edition


William Shakespeare

https://ebookgate.com/product/the-merchant-of-venice-webster-s-
spanish-thesaurus-edition-william-shakespeare/

ebookgate.com

Sense and Sensibility Webster s Spanish Thesaurus Edition


Jane Austen

https://ebookgate.com/product/sense-and-sensibility-webster-s-spanish-
thesaurus-edition-jane-austen/

ebookgate.com

Notes from Underground Webster s Spanish Thesaurus Edition


Fyodor Dostoyevsky

https://ebookgate.com/product/notes-from-underground-webster-s-
spanish-thesaurus-edition-fyodor-dostoyevsky/

ebookgate.com
THE AWAKENING &
OTHER SHORT
STORIES

WEBSTER'S SPANISH THESAURUS


EDITION
for ESL, EFL, ELP, TOEFL®, TOEIC®, and AP® Test Preparation

Kate Chopin
TOEFL, TOEIC, AP and Advanced Placement are trademarks of the Educational Testing Service which has
neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved.
The Awakening &
Other Short Stories
Webster's Spanish
Thesaurus Edition
for ESL, EFL, ELP, TOEFL®, TOEIC®, and AP® Test
Preparation

Kate Chopin

TOEFL®, TOEIC®, AP® and Advanced Placement® are trademarks of the Educational Testing Service which
has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved.
ii

ICON CLASSICS

Published by ICON Group International, Inc.


7404 Trade Street
San Diego, CA 92121 USA

www.icongrouponline.com

The Awakening & Other Short Stories: Webster's Spanish Thesaurus Edition for ESL, EFL, ELP,
TOEFL®, TOEIC®, and AP® Test Preparation

This edition published by ICON Classics in 2005


Printed in the United States of America.

Copyright ©2005 by ICON Group International, Inc.


Edited by Philip M. Parker, Ph.D. (INSEAD); Copyright ©2005, all rights reserved.

All rights reserved. This book is protected by copyright. No part of it may be reproduced, stored in a
retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying,
recording, or otherwise, without written permission from the publisher.

Copying our publications in whole or in part, for whatever reason, is a violation of copyright laws
and can lead to penalties and fines. Should you want to copy tables, graphs, or other materials, please
contact us to request permission (E-mail: [email protected]). ICON Group often grants
permission for very limited reproduction of our publications for internal use, press releases, and
academic research. Such reproduction requires confirmed permission from ICON Group
International, Inc.

TOEFL®, TOEIC®, AP® and Advanced Placement® are trademarks of the Educational Testing
Service which has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved.

ISBN 0-497-25953-2
iii

Contents
PREFACE FROM THE EDITOR .......................................................................................... 1
THE AWAKENING ............................................................................................................. 2
I........................................................................................................................................................................ 3
II....................................................................................................................................................................... 7
III ................................................................................................................................................................... 10

IV ................................................................................................................................................................... 14
V .................................................................................................................................................................... 17

VI ................................................................................................................................................................... 21

VII.................................................................................................................................................................. 22
VIII ................................................................................................................................................................ 30
IX ................................................................................................................................................................... 35
X..................................................................................................................................................................... 41

XI ................................................................................................................................................................... 46
XII.................................................................................................................................................................. 49
XIII ................................................................................................................................................................ 54
XIV ................................................................................................................................................................ 60
XV.................................................................................................................................................................. 63
XVI ................................................................................................................................................................ 70
XVII............................................................................................................................................................... 76
XVIII.............................................................................................................................................................. 81

XIX ................................................................................................................................................................ 86

XX.................................................................................................................................................................. 89
XXI ................................................................................................................................................................ 94

XXII ............................................................................................................................................................... 99
XXIII............................................................................................................................................................ 103
XXIV............................................................................................................................................................ 108
XXV ............................................................................................................................................................. 111
XXVI............................................................................................................................................................ 117

XXVII .......................................................................................................................................................... 123


XXVIII......................................................................................................................................................... 125

XXIX............................................................................................................................................................ 126
iv
XXX ............................................................................................................................................................. 129

XXXI............................................................................................................................................................ 136
XXXII .......................................................................................................................................................... 139
XXXIII ......................................................................................................................................................... 142
XXXIV......................................................................................................................................................... 149
XXXV .......................................................................................................................................................... 153

XXXVI......................................................................................................................................................... 156
XXXVII........................................................................................................................................................ 162

XXXVIII ...................................................................................................................................................... 165


XXXIX ......................................................................................................................................................... 168
BEYOND THE BAYOU ................................................................................................... 173
MA'AME PELAGIE......................................................................................................... 181
I.................................................................................................................................................................... 182
II................................................................................................................................................................... 185
III ................................................................................................................................................................. 188
IV ................................................................................................................................................................. 192
DESIREE'S BABY.......................................................................................................... 193
A RESPECTABLE WOMAN ............................................................................................ 200
THE KISS...................................................................................................................... 205
A PAIR OF SILK STOCKINGS......................................................................................... 209
THE LOCKET ................................................................................................................ 215
I.................................................................................................................................................................... 216

II................................................................................................................................................................... 219
A REFLECTION ............................................................................................................. 223
GLOSSARY ................................................................................................................... 224
Kate Chopin 1

PREFACE FROM THE EDITOR

Webster’s paperbacks take advantage of the fact that classics are frequently assigned readings in
English courses. By using a running English-to-Spanish thesaurus at the bottom of each page, this
edition of The Awakening & Other Short Stories by Kate Chopin was edited for three audiences.
The first includes Spanish-speaking students enrolled in an English Language Program (ELP), an
English as a Foreign Language (EFL) program, an English as a Second Language Program (ESL),
or in a TOEFL® or TOEIC® preparation program. The second audience includes English-speaking
students enrolled in bilingual education programs or Spanish speakers enrolled in English speaking
schools. The third audience consists of students who are actively building their vocabularies in
Spanish in order to take foreign service, translation certification, Advanced Placement® (AP®)1 or
similar examinations. By using the Webster's Spanish Thesaurus Edition when assigned for an
English course, the reader can enrich their vocabulary in anticipation of an examination in Spanish
or English.

Webster’s edition of this classic is organized to expose the reader to a maximum number of
difficult and potentially ambiguous English words. Rare or idiosyncratic words and expressions are
given lower priority compared to “difficult, yet commonly used” words. Rather than supply a single
translation, many words are translated for a variety of meanings in Spanish, allowing readers to
better grasp the ambiguity of English, and avoid them using the notes as a pure translation crutch.
Having the reader decipher a word’s meaning within context serves to improve vocabulary
retention and understanding. Each page covers words not already highlighted on previous pages. If
a difficult word is not translated on a page, chances are that it has been translated on a previous
page. A more complete glossary of translations is supplied at the end of the book; translations are
extracted from Webster’s Online Dictionary.

Definitions of remaining terms as well as translations can be found at www.websters-online-


dictionary.org. Please send suggestions to [email protected]

The Editor
Webster’s Online Dictionary
www.websters-online-dictionary.org

1
TOEFL®, TOEIC®, AP® and Advanced Placement® are trademarks of the Educational Testing Service which
has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved.
2 The Awakening

THE AWAKENING
Kate Chopin 3

A%green and yellow parrot, which hung in a cage outside the door, kept
repeating over and over:
"Allez vous-en! Allez vous-en! Sapristi! That's all right!"
He could speak a little Spanish, and also a language which nobody
understood, unless it was the mocking-bird that hung on the other side of the
door, whistling his fluty notes out upon the breeze with maddening
persistence.
Mr. Pontellier, unable to read his newspaper with any degree of comfort,
arose with an expression and an exclamation of disgust.
He walked down the gallery and across the narrow "bridges" which
connected the Lebrun cottages one with the other. He had been seated before
the door of the main house. The parrot and the mockingbird were the property
of Madame Lebrun, and they had the right to make all the noise they wished.
Mr. Pontellier had the privilege of quitting their society when they ceased to be
entertaining.
He stopped before the door of his own cottage, which was the fourth one
from the main building and next to the last. Seating himself in a wicker rocker
which was there, he once more applied himself to the task of reading the
newspaper. The day was Sunday; the paper was a day old. The Sunday papers

Spanish
applied: aplicado, empleado. entretenido, cómico. parrot: loro, papagayo.
arose: pret de arise, Surgió. exclamation: exclamación. persistence: persistencia.
breeze: brisa, la brisa. fluty: parecido al sonido de flauta. privilege: privilegio, privilegiar.
cage: jaula, la jaula. gallery: galería. quitting: abandonando.
ceased: ceso, Cesado. hung: colgó, pret y pp de hang, repeating: repitiendo, repetidor.
comfort: comodidad, consolar, anchas, colgado, continuado. rocker: balancín, mecedora.
consuelo, confort. maddening: enloquecedor, seated: sentado.
connected: conectado, conexo. enloqueciendo, exasperante. understood: entendido, comprendido.
cottage: cabaña, casa de campo. mockingbird: sinsonte. whistling: silbido.
disgust: aversión, repugnancia, narrow: estrecho, angosto. wicker: mimbre.
asquear. newspaper: periódico, diario, gaceta. wished: deseado.
entertaining: divertido, entreteniendo, noise: ruido, alboroto, el ruido. yellow: amarillo.
4 The Awakening

had not yet reached Grand Isle. He was already acquainted with the market
reports, and he glanced restlessly over the editorials and bits of news which he
had not had time to read before quitting New Orleans the day before.%
Mr. Pontellier wore eye-glasses. He was a man of forty, of medium height
and rather slender build; he stooped a little. His hair was brown and straight,
parted on one side. His beard was neatly and closely trimmed.
Once in a while he withdrew his glance from the newspaper and looked
about him. There was more noise than ever over at the house. The main
building was called "the house," to distinguish it from the cottages. The
chattering and whistling birds were still at it. Two young girls, the Farival twins,
were playing a duet from "Zampa" upon the piano. Madame Lebrun was
bustling in and out, giving orders in a high key to a yard-boy whenever she got
inside the house, and directions in an equally high voice to a dining-room
servant whenever she got outside. She was a fresh, pretty woman, clad always
in white with elbow sleeves. Her starched skirts crinkled as she came and went.
Farther down, before one of the cottages, a lady in black was walking demurely
up and down, telling her beads. A good many persons of the pension had gone
over to the Cheniere Caminada in Beaudelet's lugger to hear mass. Some young
people were out under the wateroaks playing croquet. Mr. Pontellier's two
children were there sturdy little fellows of four and five. A quadroon nurse
followed them about with a faraway, meditative air.
Mr. Pontellier finally lit a cigar and began to smoke, letting the paper drag
idly from his hand. He fixed his gaze upon a white sunshade that was
advancing at snail's pace from the beach. He could see it plainly between the
gaunt trunks of the water-oaks and across the stretch of yellow camomile. The
gulf looked far away, melting hazily into the blue of the horizon. The sunshade
continued to approach slowly. Beneath its pink-lined shelter were his wife, Mrs.
Pontellier, and young Robert Lebrun. When they reached the cottage, the two
seated themselves with some appearance of fatigue upon the upper step of the
porch, facing each other, each leaning against a supporting post.

Spanish
acquainted: informado, enterado. recatadamente, seriamente. meditative: meditativo.
bustling: bulla, activo, polisón, duet: dúo. quadroon: cuarterón.
meneándose, bullicio, rebosante, editorials: artículo de fondo. restlessly: inquietamente.
bullicioso, bullir. faraway: lejano. starched: acartonado, almidonado,
camomile: manzanilla, camomila. gaunt: flaco, fino, triste, afligido, almidonar, duro, plastificado, rígido,
chattering: parlotear, castañetear los demacrado. tieso, tirante.
dientes, charlar, parloteo, vibrar, hazily: anebladamente, stooped: rebajado.
charla, vibración. brumosamente, confusamente, sunshade: quitasol, sombrilla.
clad: vestido, pret y pp de clothe. nebulosamente, vagamente, trimmed: recortado.
crinkled: arrugado. vaporoso. trunks: traje de baño, bañador,
croquet: juego de croquet. idly: ociosamente. mampara encerradora de la escotilla,
demurely: gravemente, formalmente, lugger: lugre. pantaloneta, pantalón de baño.
Kate Chopin 5

"What folly! to bathe at such an hour in such heat!" exclaimed Mr. Pontellier.
He himself had taken a plunge at daylight. That was why the morning seemed
long to him.%
"You are burnt beyond recognition," he added, looking at his wife as one
looks at a valuable piece of personal property which has suffered some damage.
She held up her hands, strong, shapely hands, and surveyed them critically,
drawing up her fawn sleeves above the wrists. Looking at them reminded her of
her rings, which she had given to her husband before leaving for the beach. She
silently reached out to him, and he, understanding, took the rings from his vest
pocket and dropped them into her open palm. She slipped them upon her
fingers; then clasping her knees, she looked across at Robert and began to laugh.
The rings sparkled upon her fingers. He sent back an answering smile.
"What is it?" asked Pontellier, looking lazily and amused from one to the
other. It was some utter nonsense; some adventure out there in the water, and
they both tried to relate it at once. It did not seem half so amusing when told.
They realized this, and so did Mr. Pontellier. He yawned and stretched himself.
Then he got up, saying he had half a mind to go over to Klein's hotel and play a
game of billiards.
"Come go along, Lebrun," he proposed to Robert. But Robert admitted quite
frankly that he preferred to stay where he was and talk to Mrs. Pontellier.
"Well, send him about his business when he bores you, Edna," instructed her
husband as he prepared to leave.
"Here, take the umbrella," she exclaimed, holding it out to him. He accepted
the sunshade, and lifting it over his head descended the steps and walked away.
"Coming back to dinner?" his wife called after him. He halted a moment and
shrugged his shoulders. He felt in his vest pocket; there was a ten-dollar bill
there. He did not know; perhaps he would return for the early dinner and
perhaps he would not. It all depended upon the company which he found over
at Klein's and the size of "the game." He did not say this, but she understood it,
and laughed, nodding good-by to him.

Spanish
amused: se divertido, entretenido. clasping: Agarrar. lazily: remolonamente,
amusing: divertido, divirtiéndose, critically: críticamente. holgazanamente, perezosamente.
entreteniendo, cómico, entretenido, daylight: luz del día, luz de día, luz nodding: cabecear, cabeceo.
gracioso. natural. plunge: bucear, zambullida,
answering: contestar, respuesta. depended: dependido. zambullirse.
bathe: bañar, bañarse, báñados, descended: descendido, bajado. shapely: bien formado.
báñate, báñense, me baño, nos exclaimed: exclamado. sleeves: manguitos, mangas.
bañamos, os bañáis, se baña, se fawn: cervato. sparkled: chispeado.
bañan, te bañas. folly: tontería. surveyed: Inspeccionado.
billiards: billar. frankly: francamente. utter: absoluto, total, proferir.
bores: taladra. good-by: adiós, despedida. vest: chaleco, el chaleco, camiseta.
burnt: quemado. halted: parado, paralizado. yawned: Bostezó.
6 The Awakening

Both children wanted to follow their father when they saw him starting out.
He kissed them and promised to bring them back bonbons and peanuts.%

Spanish
bonbons: bombones.
bring: traer, traigan, trae, traed, traéis,
traemos, traen, traigo, traes, traiga,
llevar.
follow: seguir, seguid, sigues, siguen,
sigue, sigo, sigan, seguís, seguimos,
siga, venir después.
kissed: Besado.
promised: prometido.
starting: arranque, comenzar.
Kate Chopin 7

II

Mrs. Pontellier's eyes were quick and bright; they were a yellowish brown,
about the color of her hair. She had a way of turning them swiftly upon an
object and holding them there as if lost in some inward maze of contemplation
or thought.%
Her eyebrows were a shade darker than her hair. They were thick and
almost horizontal, emphasizing the depth of her eyes. She was rather handsome
than beautiful. Her face was captivating by reason of a certain frankness of
expression and a contradictory subtle play of features. Her manner was
engaging.
Robert rolled a cigarette. He smoked cigarettes because he could not afford
cigars, he said. He had a cigar in his pocket which Mr. Pontellier had presented
him with, and he was saving it for his after-dinner smoke.
This seemed quite proper and natural on his part. In coloring he was not
unlike his companion. A clean-shaved face made the resemblance more
pronounced than it would otherwise have been. There rested no shadow of care
upon his open countenance. His eyes gathered in and reflected the light and
languor of the summer day.
Mrs. Pontellier reached over for a palm-leaf fan that lay on the porch and
began to fan herself, while Robert sent between his lips light puffs from his

Spanish
after-dinner: de sobremesa. contradictory: opuesto, contradictorio. porch: porche, el porche.
captivating: cautivador, cautivando. countenance: semblante. pronounced: pronunciado, marcado.
cigar: cigarro, puro, el puro, el cigarro, emphasizing: subrayando, resemblance: parecido.
cigarro puro. enfatizando. rested: descansado.
cigarettes: los cigarros. engaging: comprometiendo, saving: guardando, salvando,
cigars: los puros. engranando, atractivo. ahorrando, ahorro.
color: el color, pintar, colorear, color. eyebrows: las cejas. shade: sombra, sombrear, pantalla,
coloring: matiz, colorar, colorante, frankness: franqueza. matizar, tono, matiz.
coloración, color, apariencia, horizontal: horizontal. smoked: fumado, ahumado,
colorido, colorear, pintar, enrojecer, inward: interior, interno. humeado.
tinte. languor: languidez. swiftly: de prisa, pronto, rápidamente.
contemplation: contemplación. maze: laberinto. yellowish: amarillento, amarilloso.
8 The Awakening & Other Short Stories

cigarette. They chatted incessantly: about the things around them; their
amusing adventure out in the water-it had again assumed its entertaining aspect;
about the wind, the trees, the people who had gone to the Cheniere; about the
children playing croquet under the oaks, and the Farival twins, who were now
performing the overture to "The Poet and the Peasant."
Robert talked a good deal about himself. He was very young, and did not
know any better. Mrs. Pontellier talked a little about herself for the same reason.
Each was interested in what the other said. Robert spoke of his intention to go to
Mexico in the autumn, where fortune awaited him. He was always intending to
go to Mexico, but some way never got there. Meanwhile he held on to his
modest position in a mercantile house in New Orleans, where an equal
familiarity with English, French and Spanish gave him no small value as a clerk
and correspondent.%
He was spending his summer vacation, as he always did, with his mother at
Grand Isle. In former times, before Robert could remember, "the house" had
been a summer luxury of the Lebruns. Now, flanked by its dozen or more
cottages, which were always filled with exclusive visitors from the "Quartier
Francais," it enabled Madame Lebrun to maintain the easy and comfortable
existence which appeared to be her birthright.
Mrs. Pontellier talked about her father's Mississippi plantation and her
girlhood home in the old Kentucky bluegrass country. She was an American
woman, with a small infusion of French which seemed to have been lost in
dilution. She read a letter from her sister, who was away in the East, and who
had engaged herself to be married. Robert was interested, and wanted to know
what manner of girls the sisters were, what the father was like, and how long the
mother had been dead.
When Mrs. Pontellier folded the letter it was time for her to dress for the
early dinner.
"I see Leonce isn't coming back," she said, with a glance in the direction
whence her husband had disappeared. Robert supposed he was not, as there
were a good many New Orleans club men over at Klein's.
Spanish
adventure: aventura. exclusive: exclusivo. pensando, planeando, pretendiendo,
awaited: esperado, aguardado. familiarity: familiaridad, notoriedad. proponiendo.
birthright: derechos de nacimiento. flanked: flanqueado. luxury: lujo, el lujo.
chatted: charlo. folded: doblado. mercantile: mercantil.
cigarette: cigarrillo, el cigarrillo. fortune: suerte, fortuna. modest: modesto.
clerk: empleado, dependiente, girlhood: niñez, juventud. oaks: robles.
oficinista, secretario, el dependiente. glance: mirada, vistazo, ojeada. overture: proposición.
dilution: dilución. incessantly: incesantemente, performing: haciendo.
disappeared: desaparecido. continuamente. plantation: plantación.
enabled: habilitado, activado. infusion: infusión, extracto, tisana. twins: gemelos.
engaged: ocupado, comprometido, intending: pensar, queriendo, vacation: vacaciones, vacación.
engranado, prometido. destinando, entendiendo, intentando, whence: de dónde.
Kate Chopin 9

When %Mrs. Pontellier left him to enter her room, the young man descended
the steps and strolled over toward the croquet players, where, during the half-
hour before dinner, he amused himself with the little Pontellier children, who
were very fond of him.

Spanish
amused: se divertido, entretenido.
croquet: juego de croquet.
descended: descendido, bajado.
dinner: cena, comida, banquete.
enter: entrar, entro, entra, entrad,
entráis, entramos, entran, entras,
entren, entre, inscribir.
fond: aficionado.
half-hour: media hora.
steps: pasos.
strolled: paseó.
toward: hacia, a.
10 The Awakening & Other Short Stories

III

It%was eleven o'clock that night when Mr. Pontellier returned from Klein's
hotel. He was in an excellent humor, in high spirits, and very talkative. His
entrance awoke his wife, who was in bed and fast asleep when he came in. He
talked to her while he undressed, telling her anecdotes and bits of news and
gossip that he had gathered during the day. From his trousers pockets he took a
fistful of crumpled bank notes and a good deal of silver coin, which he piled on
the bureau indiscriminately with keys, knife, handkerchief, and whatever else
happened to be in his pockets. She was overcome with sleep, and answered him
with little half utterances.
He thought it very discouraging that his wife, who was the sole object of his
existence, evinced so little interest in things which concerned him, and valued so
little his conversation.
Mr. Pontellier had forgotten the bonbons and peanuts for the boys.
Notwithstanding he loved them very much, and went into the adjoining room
where they slept to take a look at them and make sure that they were resting
comfortably. The result of his investigation was far from satisfactory. He turned
and shifted the youngsters about in bed. One of them began to kick and talk
about a basket full of crabs.

Spanish
adjoining: contiguo, vecino, discouraging: espantando, pockets: alvéolos.
adyacente. desanimando. resting: anidación, descansar, en
awoke: pret y pp de awake. evinced: demostrado. reposo.
basket: cesto, cesta, la cesta, canasta, fistful: puñado. shifted: cambiado.
barquilla, canasto. gossip: cotillear, cotilleo, chismear, slept: dormido.
bureau: oficina, mesa, escritorio, chismes, los chismes, chismorreo. spirits: alcohol.
agencia. handkerchief: pañuelo. talkative: hablador, locuaz.
coin: moneda. humor: humor. undressed: sin curtir.
comfortably: cómodamente. indiscriminately: valued: aprecio, estimado, estimación,
crabs: cangrejos. indiscriminadamente. apreciado, estimable, estimar,
crumpled: arrugado, estropeado, peanuts: cacahuetes. valuado, valorar, valorado, cotizado,
chafado, estrujado. piled: amontonado. valor.
Kate Chopin 11

Mr. Pontellier returned to his wife with the information that Raoul had a high
fever and needed looking after. Then he lit a cigar and went and sat near the
open door to smoke it.%
Mrs. Pontellier was quite sure Raoul had no fever. He had gone to bed
perfectly well, she said, and nothing had ailed him all day. Mr. Pontellier was
too well acquainted with fever symptoms to be mistaken. He assured her the
child was consuming at that moment in the next room.
He reproached his wife with her inattention, her habitual neglect of the
children. If it was not a mother's place to look after children, whose on earth was
it? He himself had his hands full with his brokerage business. He could not be
in two places at once; making a living for his family on the street, and staying at
home to see that no harm befell them. He talked in a monotonous, insistent
way.
Mrs. Pontellier sprang out of bed and went into the next room. She soon
came back and sat on the edge of the bed, leaning her head down on the pillow.
She said nothing, and refused to answer her husband when he questioned her.
When his cigar was smoked out he went to bed, and in half a minute he was fast
asleep.
Mrs. Pontellier was by that time thoroughly awake. She began to cry a little,
and wiped her eyes on the sleeve of her peignoir. Blowing out the candle,
which her husband had left burning, she slipped her bare feet into a pair of satin
mules at the foot of the bed and went out on the porch, where she sat down in
the wicker chair and began to rock gently to and fro.
It was then past midnight. The cottages were all dark. A single faint light
gleamed out from the hallway of the house. There was no sound abroad except
the hooting of an old owl in the top of a water-oak, and the everlasting voice of
the sea, that was not uplifted at that soft hour. It broke like a mournful lullaby
upon the night.
The tears came so fast to Mrs. Pontellier's eyes that the damp sleeve of her
peignoir no longer served to dry them. She was holding the back of her chair

Spanish
ailed: afligido, Adolecido. habitual: acostumbrado, habitual. owl: búho, lechuza.
befell: Aconteció, pret de befall. hallway: vestíbulo, el pasillo. peignoir: salto de cama, pienador,
blowing: soplado, sopladura, soplar, hooting: Silbar. bata.
silbido, soplo. inattention: falta de atención, pillow: almohada, la almohada.
brokerage: corretaje. desatención. questioned: preguntado.
candle: vela, la vela, bujía, candela, insistent: insistente. reproached: Reprochado.
cirio. leaning: inclinación. satin: raso, satén.
consuming: consumiendo. lullaby: arrullo, canción de cuna. sleeve: manga, manguito, la manga,
everlasting: eterno. mistaken: malo, equivocado. camisa.
fever: fiebre, calentura, la fiebre. monotonous: monótono. sprang: pret de spring, saltó.
fro: atrás, allá. mournful: fúnebre. uplifted: inspiró.
gleamed: brillado. neglect: descuidar, desatender. wiped: limpiado, Enjugado.
12 The Awakening & Other Short Stories

with one hand; her loose sleeve had slipped almost to the shoulder of her
uplifted arm. Turning, she thrust her face, steaming and wet, into the bend of
her arm, and she went on crying there, not caring any longer to dry her face, her
eyes, her arms. She could not have told why she was crying. Such experiences as
the foregoing were not uncommon in her married life. They seemed never
before to have weighed much against the abundance of her husband's kindness
and a uniform devotion which had come to be tacit and self-understood.%
An indescribable oppression, which seemed to generate in some unfamiliar
part of her consciousness, filled her whole being with a vague anguish. It was
like a shadow, like a mist passing across her soul's summer day. It was strange
and unfamiliar; it was a mood. She did not sit there inwardly upbraiding her
husband, lamenting at Fate, which had directed her footsteps to the path which
they had taken. She was just having a good cry all to herself. The mosquitoes
made merry over her, biting her firm, round arms and nipping at her bare
insteps.
The little stinging, buzzing imps succeeded in dispelling a mood which
might have held her there in the darkness half a night longer.
The following morning Mr. Pontellier was up in good time to take the
rockaway which was to convey him to the steamer at the wharf. He was
returning to the city to his business, and they would not see him again at the
Island till the coming Saturday. He had regained his composure, which seemed
to have been somewhat impaired the night before. He was eager to be gone, as
he looked forward to a lively week in Carondelet Street.
Mr. Pontellier gave his wife half of the money which he had brought away
from Klein's hotel the evening before. She liked money as well as most women,
and, accepted it with no little satisfaction.
"It will buy a handsome wedding present for Sister Janet!" she exclaimed,
smoothing out the bills as she counted them one by one.
"Oh! we'll treat Sister Janet better than that, my dear," he laughed, as he
prepared to kiss her good-by.

Spanish
abundance: abundancia, riqueza. indescribable: indescriptible. steamer: vapor.
anguish: angustia, miedo, angustiar. inwardly: interiormente. steaming: humeante.
biting: mordaz, punzante, penetrante. kindness: amabilidad, la bondad. stinging: escozor, picar, punzante.
buzzing: zumbido. lamenting: lamentar. tacit: tácito.
composure: calma, serenidad. merry: alegre. uncommon: raro.
counted: contado. mist: niebla, neblina, bruma. unfamiliar: poco familiar,
devotion: devoción. mosquitoes: mosquito, zancudo. desconocido.
dispelling: dispersando, barriendo, nipping: mordaz, pellizcante, upbraiding: reprender, reproche,
desvaneciendo, disipar. pellizcar. reconviniendo, regañando.
footsteps: Huellas. oppression: opresión. weighed: Pesado.
foregoing: precediendo. regained: recobrado, recuperado. we'll: Haremos.
impaired: dañado. smoothing: allanamiento, suavización. wharf: muelle, andén.
Kate Chopin 13

The boys were tumbling about, clinging to his legs, imploring that
numerous things be brought back to them. Mr. Pontellier was a great favorite,
and ladies, men, children, even nurses, were always on hand to say goodby to
him. His wife stood smiling and waving, the boys shouting, as he disappeared
in the old rockaway down the sandy road.%
A few days later a box arrived for Mrs. Pontellier from New Orleans. It was
from her husband. It was filled with friandises, with luscious and toothsome
bits--the finest of fruits, pates, a rare bottle or two, delicious syrups, and
bonbons in abundance.
Mrs. Pontellier was always very generous with the contents of such a box;
she was quite used to receiving them when away from home. The pates and
fruit were brought to the dining-room; the bonbons were passed around. And
the ladies, selecting with dainty and discriminating fingers and a little greedily,
all declared that Mr. Pontellier was the best husband in the world. Mrs.
Pontellier was forced to admit that she knew of none better.

Spanish
clinging: ceñido. fruit: fruta, la fruta, fruto. selecting: seleccionando, invitación a
contents: contenido, contenidos, generous: generoso, dadivoso. recibir.
índice. greedily: vorazmente. shouting: griterío.
dainty: fino, amable, delicado, imploring: implorando, suplicando. smiling: sonriente.
poquita. ladies: damas, señoras. toothsome: sabroso, dentudo.
declared: declarado. luscious: delicioso. tumbling: pérdida de estabilidad,
delicious: delicioso. numerous: numeroso, muchos. pérdida de referencia, volteador,
dining-room: comedor. nurses: personal de enfermeras. volteo, acrobacia, movimiento de
discriminating: que distingue pates: patés. rotación, derribar.
finamente. receiving: recibiendo, recepción, waving: ondear, señalar, cimbreante,
favorite: favorito, preferido. receptor. señal, ondular, ondeante, onda,
finest: mejor. sandy: arenoso. oleada, indicar, ola.
14 The Awakening & Other Short Stories

IV

It would have been a difficult matter for Mr. Pontellier to define to his own
satisfaction or any one else's wherein his wife failed in her duty toward their
children. It was something which he felt rather than perceived, and he never
voiced the feeling without subsequent regret and ample atonement.%
If one of the little Pontellier boys took a tumble whilst at play, he was not apt
to rush crying to his mother's arms for comfort; he would more likely pick
himself up, wipe the water out of his eves and the sand out of his mouth, and go
on playing. Tots as they were, they pulled together and stood their ground in
childish battles with doubled fists and uplifted voices, which usually prevailed
against the other mother-tots. The quadroon nurse was looked upon as a huge
encumbrance, only good to button up waists and panties and to brush and part
hair; since it seemed to be a law of society that hair must be parted and brushed.
In short, Mrs. Pontellier was not a mother-woman. The motherwomen
seemed to prevail that summer at Grand Isle. It was easy to know them,
fluttering about with extended, protecting wings when any harm, real or
imaginary, threatened their precious brood. They were women who idolized
their children, worshiped their husbands, and esteemed it a holy privilege to
efface themselves as individuals and grow wings as ministering angels.
Many of them were delicious in the role; one of them was the embodiment of
every womanly grace and charm. If her husband did not adore her, he was a
Spanish
adore: adorar, adoran, adoren, adore, encumbrance: gravamen, estorbo, prevalezco, prevaleces, prevalezca,
adoro, adoras, adoramos, adoráis, carga. prevalezcan, prevalecen.
adora, adorad. esteemed: estimado. prevailed: prevalecido.
apt: apropiado. fluttering: revolotear. tumble: caída.
brood: cría, nidada. idolized: idolatrado. voiced: sonoro, expresado.
childish: aniñado, pueril, infantil. imaginary: imaginario. wherein: en qué.
efface: borrar, borráis, borro, borren, ministering: atendiendo, auxiliando, wipe: limpiar, enjugar, limpien,
borras, borramos, borrad, borra, asistiendo, oficiando. limpiad, limpiáis, limpiamos,
borran, borre. panties: calzoncillos, bragas. limpian, limpias, limpie, limpio,
else's: más. parted: despedido. limpia.
embodiment: encarnación, prevail: prevalecer, prevalecemos, womanly: femenino.
personificación. prevalece, prevaleced, prevalecéis, worshiped: Venerado.
Kate Chopin 15

brute, deserving of death by slow torture. Her name was Adele Ratignolle.
There are no words to describe her save the old ones that have served so often to
picture the bygone heroine of romance and the fair lady of our dreams. There
was nothing subtle or hidden about her charms; her beauty was all there,
flaming and apparent: the spun-gold hair that comb nor confining pin could
restrain; the blue eyes that were like nothing but sapphires; two lips that pouted,
that were so red one could only think of cherries or some other delicious
crimson fruit in looking at them. She was growing a little stout, but it did not
seem to detract an iota from the grace of every step, pose, gesture. One would
not have wanted her white neck a mite less full or her beautiful arms more
slender. Never were hands more exquisite than hers, and it was a joy to look at
them when she threaded her needle or adjusted her gold thimble to her taper
middle finger as she sewed away on the little night-drawers or fashioned a
bodice or a bib.%
Madame Ratignolle was very fond of Mrs. Pontellier, and often she took her
sewing and went over to sit with her in the afternoons. She was sitting there the
afternoon of the day the box arrived from New Orleans. She had possession of
the rocker, and she was busily engaged in sewing upon a diminutive pair of
night-drawers.
She had brought the pattern of the drawers for Mrs. Pontellier to cut out--a
marvel of construction, fashioned to enclose a baby's body so effectually that
only two small eyes might look out from the garment, like an Eskimo's. They
were designed for winter wear, when treacherous drafts came down chimneys
and insidious currents of deadly cold found their way through key-holes.
Mrs. Pontellier's mind was quite at rest concerning the present material needs
of her children, and she could not see the use of anticipating and making winter
night garments the subject of her summer meditations. But she did not want to
appear unamiable and uninterested, so she had brought forth newspapers,
which she spread upon the floor of the gallery, and under Madame Ratignolle's
directions she had cut a pattern of the impervious garment.

Spanish
anticipating: previendo. detract: privas, disminuyen, insidious: insidioso, astuto.
bodice: corpiño, cuerpo. disminuyes, disminuyo, priva, iota: jota.
brute: bruto, bestia. privad, priváis, privan, disminuya, marvel: maravilla, asombrarse.
busily: atareadamente, prive, priven. meditations: meditaciones.
diligentemente, afanosamente, diminutive: diminutivo, pequeño, mite: óbolo, ácaro.
ajetreadamente, ocupadamente. diminuto. sewed: pret de sew, cosido.
bygone: pasado. effectually: eficazmente, válidamente. sewing: cosiendo, pegando, costura.
charms: amuletos. fashioned: ideado. taper: manipulador, taladro cónico,
cherries: cerezas. flaming: llameante, encendido. conicidad.
chimneys: chimeneas. heroine: heroína. thimble: dedal.
confining: limitar. impervious: impenetrable, threaded: hilvanar.
crimson: carmesí. impermeable. uninterested: indiferente.
16 The Awakening & Other Short Stories

Robert was there, seated as he had been the Sunday before, and Mrs.
Pontellier also occupied her former position on the upper step, leaning listlessly
against the post. Beside her was a box of bonbons, which she held out at
intervals to Madame Ratignolle.%
That lady seemed at a loss to make a selection, but finally settled upon a stick
of nougat, wondering if it were not too rich; whether it could possibly hurt her.
Madame Ratignolle had been married seven years. About every two years she
had a baby. At that time she had three babies, and was beginning to think of a
fourth one. She was always talking about her "condition." Her "condition" was in
no way apparent, and no one would have known a thing about it but for her
persistence in making it the subject of conversation.
Robert started to reassure her, asserting that he had known a lady who had
subsisted upon nougat during the entire--but seeing the color mount into Mrs.
Pontellier's face he checked himself and changed the subject.
Mrs. Pontellier, though she had married a Creole, was not thoroughly at
home in the society of Creoles; never before had she been thrown so intimately
among them. There were only Creoles that summer at Lebrun's. They all knew
each other, and felt like one large family, among whom existed the most
amicable relations. A characteristic which distinguished them and which
impressed Mrs. Pontellier most forcibly was their entire absence of prudery.
Their freedom of expression was at first incomprehensible to her, though she
had no difficulty in reconciling it with a lofty chastity which in the Creole
woman seems to be inborn and unmistakable.
Never would Edna Pontellier forget the shock with which she heard Madame
Ratignolle relating to old Monsieur Farival the harrowing story of one of her
accouchements, withholding no intimate detail. She was growing accustomed
to like shocks, but she could not keep the mounting color back from her cheeks.
Oftener than once her coming had interrupted the droll story with which Robert
was entertaining some amused group of married women.
A book had gone the rounds of the pension. When it came her turn to read it,
she did so with profound astonishment. She felt moved to read the book in
Spanish
accustomed: acostumbrado. intimately: íntimamente. tranquilicen, reasegurar.
amicable: amigable, amistoso. listlessly: indiferentemente, reconciling: reconciliándose,
asserting: afirmando. lánguidamente, aplatanadamente, conciliándose.
astonishment: asombro. apáticamente. rounds: cartuchería, redondea.
chastity: castidad, virtud. lofty: alto, encumbrado. subsisted: sustentado, subsistido.
droll: divertido. mounting: montura, montaje. unmistakable: inequívoco,
forcibly: por la fuerza. nougat: turrón. inconfundible.
harrowing: agudo. prudery: mojigatería. withholding: negar, detener, rehusar,
inborn: innato. reassure: tranquilizar, tranquilice, contener, privación intencional,
incomprehensible: incomprensible. tranquilizas, tranquilizan, impuesto deducido en el origen,
interrupted: interrumpido. tranquilizamos, tranquilizáis, suspender, retener, retención
intimate: íntimo, cómodo, intimo. tranquilizad, tranquiliza, tranquilizo, fraudulenta, impedir, reteniendo.
Kate Chopin 17

secret and solitude, though none of the others had done so,--to hide it from view
at the sound of approaching footsteps. It was openly criticised and freely
discussed at table. Mrs. Pontellier gave over being astonished, and concluded
that wonders would never cease.%

They formed a congenial group sitting there that summer afternoon--


Madame Ratignolle sewing away, often stopping to relate a story or incident
with much expressive gesture of her perfect hands; Robert and Mrs. Pontellier
sitting idle, exchanging occasional words, glances or smiles which indicated a
certain advanced stage of intimacy and camaraderie.
He had lived in her shadow during the past month. No one thought
anything of it. Many had predicted that Robert would devote himself to Mrs.
Pontellier when he arrived. Since the age of fifteen, which was eleven years
before, Robert each summer at Grand Isle had constituted himself the devoted
attendant of some fair dame or damsel. Sometimes it was a young girl, again a
widow; but as often as not it was some interesting married woman.
For two consecutive seasons he lived in the sunlight of Mademoiselle
Duvigne's presence. But she died between summers; then Robert posed as an
inconsolable, prostrating himself at the feet of Madame Ratignolle for whatever
crumbs of sympathy and comfort she might be pleased to vouchsafe.

Spanish
astonished: asombrado, sorprendido, consagro, consagren, consagre, intimacy: intimidad.
estupefacto. consagran, consagráis, consagrad, openly: abiertamente, públicamente.
attendant: asistente, sirviente, consagra, consagras. posed: posado, planteado, colocado.
acompañante. devoted: afectuoso, consagrado, predicted: predicho, previsto.
camaraderie: compañerismo. dedicado, adicto, fiel. prostrating: postrando.
congenial: agradable. exchanging: cambiar. seasons: las estaciones.
consecutive: consecutivo, sucesivo. expressive: expresivo. solitude: soledad.
constituted: constituido. freely: libremente. stopping: parando, deteniendo.
criticised: Criticado. gesture: gesto, ademán, acción. sunlight: luz del sol, luz solar.
dame: dama, mujer. idle: ocioso, haraganear, perezoso, vouchsafe: conceda, conceder,
damsel: damisela, doncella. inactivo, en reposo. condescender a dar algo.
devote: consagrar, consagramos, inconsolable: inconsolable. widow: viuda.
18 The Awakening & Other Short Stories

Mrs. Pontellier liked to sit and gaze at her fair companion as she might look
upon a faultless Madonna.
"Could any one fathom the cruelty beneath that fair exterior?" murmured
Robert. "She knew that I adored her once, and she let me adore her. It was
`Robert, come; go; stand up; sit down; do this; do that; see if the baby sleeps; my
thimble, please, that I left God knows where. Come and read Daudet to me
while I sew.'"
"Par exemple! I never had to ask. You were always there under my feet, like
a troublesome cat."
"You mean like an adoring dog. And just as soon as Ratignolle appeared on
the scene, then it WAS like a dog. `Passez! Adieu! Allez vous-en!'"
"Perhaps I feared to make Alphonse jealous," she interjoined, with excessive
naivete. That made them all laugh. The right hand jealous of the left! The heart
jealous of the soul! But for that matter, the Creole husband is never jealous; with
him the gangrene passion is one which has become dwarfed by disuse.%
Meanwhile Robert, addressing Mrs Pontellier, continued to tell of his one
time hopeless passion for Madame Ratignolle; of sleepless nights, of consuming
flames till the very sea sizzled when he took his daily plunge. While the lady at
the needle kept up a little running, contemptuous comment:
"Blagueur--farceur--gros bete, va!"
He never assumed this seriocomic tone when alone with Mrs. Pontellier. She
never knew precisely what to make of it; at that moment it was impossible for
her to guess how much of it was jest and what proportion was earnest. It was
understood that he had often spoken words of love to Madame Ratignolle,
without any thought of being taken seriously. Mrs. Pontellier was glad he had
not assumed a similar role toward herself. It would have been unacceptable and
annoying.
Mrs. Pontellier had brought her sketching materials, which she sometimes
dabbled with in an unprofessional way. She liked the dabbling. She felt in it
satisfaction of a kind which no other employment afforded her.

Spanish
addressing: direccionamiento. dabbling: rociando. naivete: candidez.
adored: adorado. dwarfed: achicado. needle: aguja, alfiler, la aguja.
adoring: adorando. earnest: serio. par: paridad.
afforded: producido. excessive: excesivo, desmesurado. seriocomic: tragicómico.
annoying: molesto, molestando, fathom: braza. sizzled: crepitó.
enfadando, enojando. faultless: sin defecto. sketching: esbozo.
companion: acompañante, feared: temido. sleepless: insomne.
compañero. gangrene: gangrena. sleeps: duerme.
contemptuous: despectivo, hopeless: desesperado. troublesome: molesto.
despreciativo. jealous: celoso. unacceptable: inaceptable.
cruelty: crueldad, sevicia. jest: bromear, broma. unprofessional: no profesional,
dabbled: rociado. murmured: Murmurado. antiprofesional, impropio.
Kate Chopin 19

She had long wished to try herself on Madame Ratignolle. Never had that
lady seemed a more tempting subject than at that moment, seated there like
some sensuous Madonna, with the gleam of the fading day enriching her
splendid color.%
Robert crossed over and seated himself upon the step below Mrs. Pontellier,
that he might watch her work. She handled her brushes with a certain ease and
freedom which came, not from long and close acquaintance with them, but from
a natural aptitude. Robert followed her work with close attention, giving forth
little ejaculatory expressions of appreciation in French, which he addressed to
Madame Ratignolle.
"Mais ce n'est pas mal! Elle s'y connait, elle a de la force, oui."
During his oblivious attention he once quietly rested his head against Mrs.
Pontellier's arm. As gently she repulsed him. Once again he repeated the
offense. She could not but believe it to be thoughtlessness on his part; yet that
was no reason she should submit to it. She did not remonstrate, except again to
repulse him quietly but firmly. He offered no apology. The picture completed
bore no resemblance to Madame Ratignolle. She was greatly disappointed to find
that it did not look like her. But it was a fair enough piece of work, and in many
respects satisfying.
Mrs. Pontellier evidently did not think so. After surveying the sketch
critically she drew a broad smudge of paint across its surface, and crumpled the
paper between her hands.
The youngsters came tumbling up the steps, the quadroon following at the
respectful distance which they required her to observe. Mrs. Pontellier made
them carry her paints and things into the house. She sought to detain them for a
little talk and some pleasantry. But they were greatly in earnest. They had only
come to investigate the contents of the bonbon box. They accepted without
murmuring what she chose to give them, each holding out two chubby hands
scoop-like, in the vain hope that they might be filled; and then away they went.

Spanish
acquaintance: conocido, conocimiento, enriquecedor. repulsed: Repeló.
notoriedad. fading: desvanecimiento. respectful: respetuoso.
apology: disculpa, excusa, apología. gleam: destello. sensuous: sensual.
aptitude: aptitud, capacidad, mal: in, des. sketch: boceto, bosquejar, bosquejo,
disposición, talento. murmuring: murmurar. croquis, apunte, dibujo, esbozo.
bonbon: bombón. oblivious: olvidado. smudge: mancha, manchar.
brushes: escobillas. offense: delito. surveying: topografía, agrimensura.
chubby: regordete, gordinflón. paints: pinturas. tempting: tentando, tentador.
detain: retener, retengo, retienes, pleasantry: jocosidad, broma, chanza. thoughtlessness: irreflexión,
retiene, retengan, retenemos, retenéis, remonstrate: contrademandar, objetar, inconsideración, inconsciencia,
retened, reten, retienen, retenga. protestar, proteste, reconvenir. desconsideración.
enriching: enriqueciendo, repulse: repulsión, repulsar. vain: vano, hueco, vanidoso.
20 The Awakening & Other Short Stories

The sun was low in the west, and the breeze soft and languorous that came
up from the south, charged with the seductive odor of the sea. Children freshly
befurbelowed, were gathering for their games under the oaks. Their voices were
high and penetrating.%
Madame Ratignolle folded her sewing, placing thimble, scissors, and thread
all neatly together in the roll, which she pinned securely. She complained of
faintness. Mrs. Pontellier flew for the cologne water and a fan. She bathed
Madame Ratignolle's face with cologne, while Robert plied the fan with
unnecessary vigor.
The spell was soon over, and Mrs. Pontellier could not help wondering if
there were not a little imagination responsible for its origin, for the rose tint had
never faded from her friend's face.
She stood watching the fair woman walk down the long line of galleries with
the grace and majesty which queens are sometimes supposed to possess. Her
little ones ran to meet her. Two of them clung about her white skirts, the third
she took from its nurse and with a thousand endearments bore it along in her
own fond, encircling arms. Though, as everybody well knew, the doctor had
forbidden her to lift so much as a pin!
"Are you going bathing?" asked Robert of Mrs. Pontellier. It was not so much
a question as a reminder.
"Oh, no," she answered, with a tone of indecision. "I'm tired; I think not."
Her glance wandered from his face away toward the Gulf, whose sonorous
murmur reached her like a loving but imperative entreaty.
"Oh, come!" he insisted. "You mustn't miss your bath. Come on. The water
must be delicious; it will not hurt you. Come."
He reached up for her big, rough straw hat that hung on a peg outside the
door, and put it on her head. They descended the steps, and walked away
together toward the beach. The sun was low in the west and the breeze was soft
and warm.

Spanish
bathed: se bañado. frescamente. plied: ejercido, manejado, recorrido,
clung: pret y pp de cling. gathering: recolección, reunión. trabajado, enrolló.
cologne: Colonia. imperative: imperativo, imperioso. reminder: recordatorio.
encircling: rodeando. indecision: indecisión. scissors: tijeras, las tijeras.
entreaty: ruego, oración, súplica. languorous: apático, lánguido. securely: firmemente, seguramente.
faded: marchitado, se ajado, loving: cariñoso, amoroso. seductive: seductor.
descolorado, despintado, desvaído, majesty: majestad. skirts: afueras.
descolorirse, descolorido, descolorar, murmur: murmurar, murmullo. sonorous: sonoro.
desaparecer, debilitarse, borroso. neatly: aseadamente. thread: hilo, rosca, hebra, el hilo.
faintness: debilidad. odor: olor. tint: teñir, tinte.
forbidden: prohibido. peg: aperitivo, estaca, clavija. vigor: vigor.
freshly: no hace mucho tiempo, recién, pinned: individualizados. wandered: Vagado.
Kate Chopin 21

VI

Edna Pontellier could not have told why, wishing to go to the beach with
Robert, she should in the first place have declined, and in the second place have
followed in obedience to one of the two contradictory impulses which impelled
her.%
A certain light was beginning to dawn dimly within her,--the light which,
showing the way, forbids it.
At that early period it served but to bewilder her. It moved her to dreams, to
thoughtfulness, to the shadowy anguish which had overcome her the midnight
when she had abandoned herself to tears.
In short, Mrs. Pontellier was beginning to realize her position in the universe
as a human being, and to recognize her relations as an individual to the world
within and about her. This may seem like a ponderous weight of wisdom to
descend upon the soul of a young woman of twenty-eight--perhaps more
wisdom than the Holy Ghost is usually pleased to vouchsafe to any woman.
But the beginning of things, of a world especially, is necessarily vague,
tangled, chaotic, and exceedingly disturbing. How few of us ever emerge from
such beginning! How many souls perish in its tumult!

Spanish
bewilder: desconcertar, desconcierte, débilmente. pereced, perece, perecen, perezca.
desconciertas, desconciertan, disturbing: molestando, perturbando, ponderous: laborioso, pesado.
desconcierta, desconcierto, incomodando. shadowy: oscuro.
desconcertamos, desconcertáis, exceedingly: sumamente. tangled: enredado.
desconcertad, desconcierten. forbids: prohibe. thoughtfulness: carácter reflexivo,
chaotic: caótico. impelled: impulsado, espoleado. clarividencia, consideración,
declined: rechazado. impulses: impulsos. previsión, seriedad, solicitud,
descend: descender, descendéis, midnight: medianoche, media noche, atención.
desciendo, desciendes, descienden, la medianoche. tumult: tumulto, ruido.
desciende, desciendan, descendemos, obedience: obediencia. vague: vago.
descended, descienda, bajar. perish: perecer, perecéis, perezco, wisdom: sabiduría, sapiencia.
dimly: turbio, oscuramente, perezcan, pereces, perecemos, wishing: desear.
22 The Awakening & Other Short Stories

The voice of the sea is seductive; never ceasing, whispering, clamoring,


murmuring, inviting the soul to wander for a spell in abysses of solitude; to lose
itself in mazes of inward contemplation.%
The voice of the sea speaks to the soul. The touch of the sea is sensuous,
enfolding the body in its soft, close embrace.

VII

Mrs. Pontellier was not a woman given to confidences, a characteristic


hitherto contrary to her nature. Even as a child she had lived her own small life
all within herself. At a very early period she had apprehended instinctively the
dual life--that outward existence which conforms, the inward life which
questions.
That summer at Grand Isle she began to loosen a little the mantle of reserve
that had always enveloped her. There may have been--there must have been--
influences, both subtle and apparent, working in their several ways to induce her
to do this; but the most obvious was the influence of Adele Ratignolle. The
excessive physical charm of the Creole had first attracted her, for Edna had a
sensuous susceptibility to beauty. Then the candor of the woman's whole
existence, which every one might read, and which formed so striking a contrast
to her own habitual reserve--this might have furnished a link. Who can tell what
metals the gods use in forging the subtle bond which we call sympathy, which
we might as well call love.
Spanish
abysses: abismos. envolviendo. afloja, aflojo, desatar.
apprehended: aprehendido. enveloped: enrollado, envuelto. mantle: abrigo, manto.
candor: candidez, candor, sinceridad, forging: forjado, forja. metals: metales.
franqueza. furnished: amueblado. outward: exterior.
ceasing: cesación, parar, cesar, cese, induce: inducir, induzca, inducís, susceptibility: susceptibilidad.
acabar. induzcan, inducimos, inducid, wander: desviarse, vagar, vago,
clamoring: clamar. induces, inducen, induce, induzco, fluctuación lenta de fase, vague,
conforms: acomoda, ajusta, conforma. provocar. errar, vagamos, vaga, vagáis, vagan,
contrary: contrario. instinctively: instintivamente. vagas.
dual: doble. inviting: invitando. whispering: chismes, chismografía,
embrace: abrazar, abarcar. loosen: aflojar, afloje, aflojas, aflojen, con eco, cuchicheo, de difamación,
enfolding: retornando, abrazando, aflojan, aflojamos, aflojáis, aflojad, rumores, susurro, de rumores.
Kate Chopin 23

The two women went away one morning to the beach together, arm in arm,
under the huge white sunshade. Edna had prevailed upon Madame Ratignolle
to leave the children behind, though she could not induce her to relinquish a
diminutive roll of needlework, which Adele begged to be allowed to slip into the
depths of her pocket. In some unaccountable way they had escaped from
Robert.%
The walk to the beach was no inconsiderable one, consisting as it did of a
long, sandy path, upon which a sporadic and tangled growth that bordered it on
either side made frequent and unexpected inroads. There were acres of yellow
camomile reaching out on either hand. Further away still, vegetable gardens
abounded, with frequent small plantations of orange or lemon trees intervening.
The dark green clusters glistened from afar in the sun.
The women were both of goodly height, Madame Ratignolle possessing the
more feminine and matronly figure. The charm of Edna Pontellier's physique
stole insensibly upon you. The lines of her body were long, clean and
symmetrical; it was a body which occasionally fell into splendid poses; there was
no suggestion of the trim, stereotyped fashion-plate about it. A casual and
indiscriminating observer, in passing, might not cast a second glance upon the
figure. But with more feeling and discernment he would have recognized the
noble beauty of its modeling, and the graceful severity of poise and movement,
which made Edna Pontellier different from the crowd.
She wore a cool muslin that morning--white, with a waving vertical line of
brown running through it; also a white linen collar and the big straw hat which
she had taken from the peg outside the door. The hat rested any way on her
yellow-brown hair, that waved a little, was heavy, and clung close to her head.
Madame Ratignolle, more careful of her complexion, had twined a gauze
veil about her head. She wore dogskin gloves, with gauntlets that protected her
wrists. She was dressed in pure white, with a fluffiness of ruffles that became
her. The draperies and fluttering things which she wore suited her rich,
luxuriant beauty as a greater severity of line could not have done.

Spanish
abounded: Abundado. buenamente, bello, bien parecido. relinquish: abandonar, abandone,
afar: lejos. inconsiderable: insignificante. renunciar a, ceder, abandono,
complexion: cutis, tez. insensibly: insensiblemente. abandonad, abandonáis,
consisting: consistiendo. intervening: intermedio, abandonamos, abandonan,
discernment: discernimiento. interviniendo. abandonas, abandonen.
dogskin: cuero del perro. luxuriant: exuberante. ruffles: chorrera, eriza.
fashion-plate: figurín. matronly: matronal. sporadic: esporádico.
gauntlets: brazo, guanteletes. modeling: modelado. stereotyped: esteriotipado,
gauze: gasa. muslin: muselina. estereotipo, estereotipado.
glistened: brillado. needlework: costura. symmetrical: simétrico.
goodly: agradable, excelente, hermoso, physique: físico. twined: trenzó.
guapo, gracioso, crecido, bueno, poise: equilibrio, balancear, aplomo. unaccountable: inexplicable.
24 The Awakening & Other Short Stories

There were a number of bath-houses along the beach, of rough but solid
construction, built with small, protecting galleries facing the water. Each house
consisted of two compartments, and each family at Lebrun's possessed a
compartment for itself, fitted out with all the essential paraphernalia of the bath
and whatever other conveniences the owners might desire. The two women had
no intention of bathing; they had just strolled down to the beach for a walk and
to be alone and near the water. The Pontellier and Ratignolle compartments
adjoined one another under the same roof.%
Mrs. Pontellier had brought down her key through force of habit. Unlocking
the door of her bath-room she went inside, and soon emerged, bringing a rug,
which she spread upon the floor of the gallery, and two huge hair pillows
covered with crash, which she placed against the front of the building.
The two seated themselves there in the shade of the porch, side by side, with
their backs against the pillows and their feet extended. Madame Ratignolle
removed her veil, wiped her face with a rather delicate handkerchief, and
fanned herself with the fan which she always carried suspended somewhere
about her person by a long, narrow ribbon. Edna removed her collar and
opened her dress at the throat. She took the fan from Madame Ratignolle and
began to fan both herself and her companion. It was very warm, and for a while
they did nothing but exchange remarks about the heat, the sun, the glare. But
there was a breeze blowing, a choppy, stiff wind that whipped the water into
froth. It fluttered the skirts of the two women and kept them for a while
engaged in adjusting, readjusting, tucking in, securing hair-pins and hat-pins.
A few persons were sporting some distance away in the water. The beach was
very still of human sound at that hour. The lady in black was reading her
morning devotions on the porch of a neighboring bathhouse. Two young
lovers were exchanging their hearts' yearnings beneath the children's tent, which
they had found unoccupied.
Edna Pontellier, casting her eyes about, had finally kept them at rest upon
the sea. The day was clear and carried the gaze out as far as the blue sky went;
there were a few white clouds suspended idly over the horizon. A lateen sail

Spanish
adjoined: anexado, asociado, consisted: Consistido. protecting: protegiendo.
colindado, unido, Contiguo. devotions: oraciones. readjusting: reajustando.
adjusting: ajustando. fanned: ventilado. ribbon: cinta.
backs: espaldas. fluttered: revoloteado. rug: alfombra, tapete.
bathhouse: casa de baños, caseta. froth: espuma. securing: fijando, afianzando.
bathing: bañándose. glare: deslumbramiento, deslumbrar. sporting: deportivo.
casting: fundición, colada, vaciado. horizon: horizonte. stiff: rígido, tieso, espeso.
choppy: agitado. lateen: latina, latino. tent: tienda de campaña, carpa, tienda.
clouds: las nubes, nubes. lovers: amantes. tucking: tucking, alforzado, Meter.
collar: cuello, el cuello, collarín. neighboring: vecino. unoccupied: desocupado.
compartment: departamento, paraphernalia: adornos. veil: velo.
compartimiento, compartimento. possessed: poseído. whipped: batido, Azotado.
Kate Chopin 25

was visible in the direction of Cat Island, and others to the south seemed almost
motionless in the far distance.%
"Of whom--of what are you thinking?" asked Adele of her companion, whose
countenance she had been watching with a little amused attention, arrested by
the absorbed expression which seemed to have seized and fixed every feature
into a statuesque repose.
"Nothing," returned Mrs. Pontellier, with a start, adding at once: "How
stupid! But it seems to me it is the reply we make instinctively to such a
question. Let me see," she went on, throwing back her head and narrowing her
fine eyes till they shone like two vivid points of light. "Let me see. I was really
not conscious of thinking of anything; but perhaps I can retrace my thoughts."
"Oh! never mind!" laughed Madame Ratignolle. "I am not quite so exacting.
I will let you off this time. It is really too hot to think, especially to think about
thinking."
"But for the fun of it," persisted Edna. "First of all, the sight of the water
stretching so far away, those motionless sails against the blue sky, made a
delicious picture that I just wanted to sit and look at. The hot wind beating in
my face made me think--without any connection that I can trace of a summer day
in Kentucky, of a meadow that seemed as big as the ocean to the very little girl
walking through the grass, which was higher than her waist. She threw out her
arms as if swimming when she walked, beating the tall grass as one strikes out
in the water. Oh, I see the connection now!"
"Where were you going that day in Kentucky, walking through the grass?"
"I don't remember now. I was just walking diagonally across a big field. My
sun-bonnet obstructed the view. I could see only the stretch of green before me,
and I felt as if I must walk on forever, without coming to the end of it. I don't
remember whether I was frightened or pleased. I must have been entertained.
"Likely as not it was Sunday," she laughed; "and I was running away from
prayers, from the Presbyterian service, read in a spirit of gloom by my father that
chills me yet to think of."

Spanish
absorbed: absorbido, absorto. estrechando. statuesque: escultural.
beating: paliza, pulsación, latido. obstructed: cercado, bloqueado, stretching: estirar, extensión,
diagonally: diagonalmente, diagonal. obstruido. estiramiento, estirado,
don't: no. ocean: océano. ensanchamiento.
entertained: entretenido. persisted: persistido. strikes: golpea.
exacting: exigente. prayers: ruegos, rezos, oraciones. swimming: nadando, natación.
forever: para siempre, siempre. repose: descansar, reposo, descanso, throwing: lanzamiento.
frightened: espantado, asustado. reposar. trace: rastro, calcar, impresión, trazar,
gloom: oscuridad, melancolía, tristeza. retrace: desandar. amojonar, traza, línea, señal, huella,
meadow: prado, pradera. sails: paño. barrido.
motionless: inmóvil, estático. seized: agarrado, asido. vivid: vívido, gráfico.
narrowing: estrechamiento, shone: brillado, pret y pp de shine. waist: cintura, la cintura, talle.
26 The Awakening & Other Short Stories

"And have you been running away from prayers ever since, ma chere?" asked
Madame Ratignolle, amused.%
"No! oh, no!" Edna hastened to say. "I was a little unthinking child in those
days, just following a misleading impulse without question. On the contrary,
during one period of my life religion took a firm hold upon me; after I was
twelve and until-until--why, I suppose until now, though I never thought much
about it--just driven along by habit. But do you know," she broke off, turning her
quick eyes upon Madame Ratignolle and leaning forward a little so as to bring
her face quite close to that of her companion, "sometimes I feel this summer as if
I were walking through the green meadow again; idly, aimlessly, unthinking
and unguided."
Madame Ratignolle laid her hand over that of Mrs. Pontellier, which was
near her. Seeing that the hand was not withdrawn, she clasped it firmly and
warmly. She even stroked it a little, fondly, with the other hand, murmuring in
an undertone, "Pauvre cherie."
The action was at first a little confusing to Edna, but she soon lent herself
readily to the Creole's gentle caress. She was not accustomed to an outward and
spoken expression of affection, either in herself or in others. She and her
younger sister, Janet, had quarreled a good deal through force of unfortunate
habit. Her older sister, Margaret, was matronly and dignified, probably from
having assumed matronly and housewifely responsibilities too early in life, their
mother having died when they were quite young, Margaret was not effusive;
she was practical. Edna had had an occasional girl friend, but whether
accidentally or not, they seemed to have been all of one type--the self-contained.
She never realized that the reserve of her own character had much, perhaps
everything, to do with this. Her most intimate friend at school had been one of
rather exceptional intellectual gifts, who wrote fine-sounding essays, which
Edna admired and strove to imitate; and with her she talked and glowed over
the English classics, and sometimes held religious and political controversies.
Edna often wondered at one propensity which sometimes had inwardly
disturbed her without causing any outward show or manifestation on her part.

Spanish
accidentally: accidentalmente, por gifts: regalos. desencaminando.
accidente. glowed: resplandecido. propensity: propensión.
admired: admirado. hastened: apresurado, acelerado. quarreled: Peleado.
aimlessly: sin objeto, sin propósito housewifely: doméstico. self-contained: autónomo.
fijo. imitate: imitar, imite, imito, imitamos, stroked: alisarse.
caress: acariciar, caricia. imitas, imitáis, imitan, imitad, imita, strove: pret de strive.
clasped: apretado, abrochado. imiten. undertone: voz baja.
classics: clásico. impulse: impulso, instinto, impulsión. unthinking: irreflexivo.
confusing: confundiendo. lent: prestado, cuaresma. warmly: acogedoramente,
dignified: dignificado, digno. madame: señora. cálidamente, calentitamente,
effusive: efusivo. manifestation: manifestación. calurosamente, cordialmente,
fondly: tiernamente. misleading: engañoso, extraviando, tibiamente.
Kate Chopin 27

At a very early age--perhaps it was when she traversed the ocean of waving
grass--she remembered that she had been passionately enamored of a dignified
and sad-eyed cavalry officer who visited her father in Kentucky. She could not
leave his presence when he was there, nor remove her eyes from his face, which
was something like Napoleon's, with a lock of black hair failing across the
forehead. But the cavalry officer melted imperceptibly out of her existence.%
At another time her affections were deeply engaged by a young gentleman
who visited a lady on a neighboring plantation. It was after they went to
Mississippi to live. The young man was engaged to be married to the young
lady, and they sometimes called upon Margaret, driving over of afternoons in a
buggy. Edna was a little miss, just merging into her teens; and the realization
that she herself was nothing, nothing, nothing to the engaged young man was a
bitter affliction to her. But he, too, went the way of dreams.
She was a grown young woman when she was overtaken by what she
supposed to be the climax of her fate. It was when the face and figure of a great
tragedian began to haunt her imagination and stir her senses. The persistence of
the infatuation lent it an aspect of genuineness. The hopelessness of it colored
it with the lofty tones of a great passion.
The picture of the tragedian stood enframed upon her desk. Any one may
possess the portrait of a tragedian without exciting suspicion or comment. (This
was a sinister reflection which she cherished.) In the presence of others she
expressed admiration for his exalted gifts, as she handed the photograph around
and dwelt upon the fidelity of the likeness. When alone she sometimes picked
it up and kissed the cold glass passionately.
Her marriage to Leonce Pontellier was purely an accident, in this respect
resembling many other marriages which masquerade as the decrees of Fate. It
was in the midst of her secret great passion that she met him. He fell in love, as
men are in the habit of doing, and pressed his suit with an earnestness and an
ardor which left nothing to be desired. He pleased her; his absolute devotion
flattered her. She fancied there was a sympathy of thought and taste between
them, in which fancy she was mistaken. Add to this the violent opposition of her

Spanish
affliction: aflicción. fancied: preferido, imaginario. likeness: semejanza, parecido.
ardor: ardor, celo, celos, exaltación, fidelity: fidelidad, la fidelidad. masquerade: mascarada.
Entusiasmo, Vehemencia, pasión. flattered: adulado. melted: derretido, fundido.
buggy: calesa. genuineness: autenticidad. merging: fusión, fusionando.
cavalry: caballería. haunt: guarida, frecuentar, perseguir. overtaken: adelantado.
climax: clímax. hopelessness: la desesperación, passionately: apasionadamente.
colored: coloreado. desesperación, imposibilidad, lo realization: realización, inteligencia.
decrees: decreta. irremediable, desesperanza. resembling: parecido a, Parecer,
dwelt: pret de dwell, pp de dwell. imperceptibly: imperceptiblemente. pareciendo.
earnestness: seriedad. infatuation: infatuación, teens: adolescentes.
enamored: enamorado. enamoramiento, la locura de amor se tragedian: trágico.
exalted: exaltado. desvanece, gusto ciego, amor ciego. traversed: Atravesado.
28 The Awakening & Other Short Stories

father and her sister Margaret to her marriage with a Catholic, and we need seek
no further for the motives which led her to accept Monsieur Pontellier. for her
husband.%
The acme of bliss, which would have been a marriage with the tragedian,
was not for her in this world. As the devoted wife of a man who worshiped her,
she felt she would take her place with a certain dignity in the world of reality,
closing the portals forever behind her upon the realm of romance and dreams.
But it was not long before the tragedian had gone to join the cavalry officer
and the engaged young man and a few others; and Edna found herself face to
face with the realities. She grew fond of her husband, realizing with some
unaccountable satisfaction that no trace of passion or excessive and fictitious
warmth colored her affection, thereby threatening its dissolution.
She was fond of her children in an uneven, impulsive way. She would
sometimes gather them passionately to her heart; she would sometimes forget
them. The year before they had spent part of the summer with their
grandmother Pontellier in Iberville. Feeling secure regarding their happiness
and welfare, she did not miss them except with an occasional intense longing.
Their absence was a sort of relief, though she did not admit this, even to herself.
It seemed to free her of a responsibility which she had blindly assumed and for
which Fate had not fitted her.
Edna did not reveal so much as all this to Madame Ratignolle that summer
day when they sat with faces turned to the sea. But a good part of it escaped her.
She had put her head down on Madame Ratignolle's shoulder. She was flushed
and felt intoxicated with the sound of her own voice and the unaccustomed taste
of candor. It muddled her like wine, or like a first breath of freedom.
There was the sound of approaching voices. It was Robert, surrounded by a
troop of children, searching for them. The two little Pontelliers were with him,
and he carried Madame Ratignolle's little girl in his arms. There were other
children beside, and two nurse-maids followed, looking disagreeable and
resigned.

Spanish
acme: apogeo, cumbre. limpiado, llenarse de agua, rubor, realizing: comprendiendo,
affection: afecto, cariño, afectuosidad, ruborizarse. entendiendo.
amor. gather: recoger, deducir, reunir, realm: reino.
blindly: ciegamente, a ciegas. recolectar, cosechar. romance: amorío, cuento,
bliss: beatitud. grandmother: abuela, la abuela. enamoramiento, fantasear, libro de
dignity: dignidad. happiness: felicidad, alegría, dicha. caballerías, lo romántico, neolatino,
disagreeable: desagradable. impulsive: impulsivo. románico, exagerar, romance,
dissolution: disolución. intoxicated: ebrio, intoxicado, romanza.
escaped: escapado. borracho, aturdido. troop: tropa.
fictitious: ficticio. longing: anhelo, anhelante. unaccustomed: desacostumbrado, no
flushed: derramarse, sofoco, vaciar, muddled: desordenó. acostumbrado, insólito.
afluir, cisterna, sonrojo, inundar, portals: portales. uneven: desigual, impar, irregular.
Kate Chopin 29

The women at once rose and began to shake out their draperies and relax
their muscles. Mrs. Pontellier threw the cushions and rug into the bath-house.
The children all scampered off to the awning, and they stood there in a line,
gazing upon the intruding lovers, still exchanging their vows and sighs. The
lovers got up, with only a silent protest, and walked slowly away somewhere
else.%
The children possessed themselves of the tent, and Mrs. Pontellier went over
to join them.
Madame Ratignolle begged Robert to accompany her to the house; she
complained of cramp in her limbs and stiffness of the joints. She leaned
draggingly upon his arm as they walked.

Spanish
accompany: acompañar, acompañen, draggingly: arrastrar. relajáis, relajarse.
acompaña, acompaño, acompañas, gazing: mirar. scampered: correteó.
acompañan, acompañamos, intruding: intruso, imponer, shake: sacudir, sacuda, sacudimos,
acompañáis, acompañad, acompañe. estorbando, metiendo, molestando, sacudís, sacudid, sacudes, sacuden,
arm: brazo, armar, el brazo, arma. interviniendo, incursionando. sacude, sacudan, sacudo, sacudida.
awning: toldo. leaned: inclinado, ladeado. silent: silencioso, mudo, callado.
begged: Mendigado. limbs: extremidades. slowly: lentamente, despacio.
complained: regañado, se quejado, muscles: músculos, musculatura, los somewhere: en alguna parte.
lamentado, demandado, reclamado, músculos. stiffness: rigidez.
se querellado, Quejado. protest: protestar, protesta. threw: pret de throw, Tiró, tiro.
cramp: calambre, grapa. relax: relajar, relajad, relajo, relajamos, vows: promesas solemnes.
cushions: cojines. relajan, relajas, relajen, relaja, relaje, walked: andado, Caminado.
30 The Awakening & Other Short Stories

VIII

"Do me a favor, Robert," spoke the pretty woman at his side, almost as soon
as she and Robert had started their slow, homeward way. She looked up in his
face, leaning on his arm beneath the encircling shadow of the umbrella which he
had lifted.%
"Granted; as many as you like," he returned, glancing down into her eyes
that were full of thoughtfulness and some speculation.
"I only ask for one; let Mrs. Pontellier alone."
"Tiens!" he exclaimed, with a sudden, boyish laugh. "Voila que Madame
Ratignolle est jalouse!"
"Nonsense! I'm in earnest; I mean what I say. Let Mrs. Pontellier alone."
"Why?" he asked; himself growing serious at his companion's solicitation.
"She is not one of us; she is not like us. She might make the unfortunate
blunder of taking you seriously."
His face flushed with annoyance, and taking off his soft hat he began to beat
it impatiently against his leg as he walked. "Why shouldn't she take me
seriously?" he demanded sharply. "Am I a comedian, a clown, a jack-in-the-
box? Why shouldn't she? You Creoles! I have no patience with you! Am I
always to be regarded as a feature of an amusing programme? I hope Mrs.

Spanish
annoyance: molestia. homeward: hacia casa. shadow: sombra, sombreado.
beat: golpear, batido, batir, pegar, impatiently: impacientemente, con sharply: bruscamente.
apalear, pulsación, latido, batimiento. impaciencia. shouldn't: contracción de should not.
beneath: debajo de, debajo, abajo. jack-in-the-box: Caja De Resorte, el slow: lento.
blunder: equivocación, disparate. payaso sorpresa, caja de sorpresa, solicitation: solicitación.
boyish: pueril, muchachil, juvenil. Caja Sorpresa. speculation: especulación.
clown: payaso, el payaso. laugh: reír, reírse, risa, carcajada. sudden: repentino, brusco, súbito.
comedian: cómico, comediante. leg: pierna, la pierna, pata, tramo. umbrella: paraguas, el paraguas,
demanded: demandado, exigido. nonsense: tontería. sombrilla.
favor: favorecer, favor, el favor. patience: paciencia. unfortunate: desgraciado,
glancing: oblicuo. pretty: bonito, lindo, majo, amable, infortunado.
hat: sombrero, el sombrero. guapo, bastante, guapa. voila: voilà.
Kate Chopin 31

Pontellier does take me seriously. I hope she has discernment enough to find in
me something besides the blagueur. If I thought there was any doubt--"
"Oh, enough, Robert!" she broke into his heated outburst. "You are not
thinking of what you are saying. You speak with about as little reflection as we
might expect from one of those children down there playing in the sand. If your
attentions to any married women here were ever offered with any intention of
being convincing, you would not be the gentleman we all know you to be, and
you would be unfit to associate with the wives and daughters of the people who
trust you."
Madame Ratignolle had spoken what she believed to be the law and the
gospel. The young man shrugged his shoulders impatiently.%
"Oh! well! That isn't it," slamming his hat down vehemently upon his head.
"You ought to feel that such things are not flattering to say to a fellow."
"Should our whole intercourse consist of an exchange of compliments? Ma
foi!"
"It isn't pleasant to have a woman tell you--" he went on, unheedingly, but
breaking off suddenly: "Now if I were like Arobin-you remember Alcee Arobin
and that story of the consul's wife at Biloxi?" And he related the story of Alcee
Arobin and the consul's wife; and another about the tenor of the French Opera,
who received letters which should never have been written; and still other
stories, grave and gay, till Mrs. Pontellier and her possible propensity for taking
young men seriously was apparently forgotten.
Madame Ratignolle, when they had regained her cottage, went in to take the
hour's rest which she considered helpful. Before leaving her, Robert begged her
pardon for the impatience--he called it rudeness--with which he had received her
well-meant caution.
"You made one mistake, Adele," he said, with a light smile; "there is no
earthly possibility of Mrs. Pontellier ever taking me seriously. You should have
warned me against taking myself seriously. Your advice might then have carried
some weight and given me subject for some reflection. Au revoir. But you look

Spanish
associate: socio, unirse, asociar, earthly: terrenal, terrestre. indultar.
juntarse, asociado. flattering: adulando, adulador. pleasant: agradable, simpático,
besides: además, demás, además de, gay: alegre, homosexual. placentero, grato.
amén de. gospel: evangelio. reflection: reflexión, reflejo.
breaking: ruptura, rotura. grave: tumba, grave, crítico, sepulcro. slamming: azotar, cambio no
caution: cautela, precaución, avisar, heated: calentado. autorizado de proveedor de servicio
advertencia. intercourse: relaciones, trato social, eléctrico.
consist: consistir, consista, consiste, trato, relación social, acto sexual, tenor: vencimiento de un efecto, curso,
consisten, consistan. cópula, coito, comercio, intercambio, de tenor, para tenor, rumbo, tenor,
convincing: convenciendo, comunicación, contacto sexual. camino, tendencia.
convincente. outburst: explosión. unfit: incapaz, inadecuado.
daughters: hijas. pardon: perdón, perdonar, indulto, vehemently: vehementemente.
32 The Awakening & Other Short Stories

tired," he added, solicitously. "Would you like a cup of bouillon? Shall I stir you
a toddy? Let me mix you a toddy with a drop of Angostura."
She acceded to the suggestion of bouillon, which was grateful and acceptable.
He went himself to the kitchen, which was a building apart from the cottages
and lying to the rear of the house. And he himself brought her the golden-brown
bouillon, in a dainty Sevres cup, with a flaky cracker or two on the saucer.%
She thrust a bare, white arm from the curtain which shielded her open door,
and received the cup from his hands. She told him he was a bon garcon, and she
meant it. Robert thanked her and turned away toward "the house."
The lovers were just entering the grounds of the pension. They were leaning
toward each other as the wateroaks bent from the sea. There was not a particle
of earth beneath their feet. Their heads might have been turned upside-down, so
absolutely did they tread upon blue ether. The lady in black, creeping behind
them, looked a trifle paler and more jaded than usual. There was no sign of Mrs.
Pontellier and the children. Robert scanned the distance for any such
apparition. They would doubtless remain away till the dinner hour. The young
man ascended to his mother's room. It was situated at the top of the house,
made up of odd angles and a queer, sloping ceiling. Two broad dormer
windows looked out toward the Gulf, and as far across it as a man's eye might
reach. The furnishings of the room were light, cool, and practical.
Madame Lebrun was busily engaged at the sewing-machine. A little black
girl sat on the floor, and with her hands worked the treadle of the machine. The
Creole woman does not take any chances which may be avoided of imperiling
her health.
Robert went over and seated himself on the broad sill of one of the dormer
windows. He took a book from his pocket and began energetically to read it,
judging by the precision and frequency with which he turned the leaves. The
sewing-machine made a resounding clatter in the room; it was of a ponderous,
by-gone make. In the lulls, Robert and his mother exchanged bits of desultory
conversation.

Spanish
acceded: Accedido. ether: éter. shielded: blindado.
apparition: aparición. exchanged: cambiada, cambiado. sill: umbral, solera.
ascended: ascendido, Subido, flaky: escamoso. sloping: costanero, inclinado,
escalado. furnishings: muebles. desarrollo de una curva gráfica,
bouillon: caldo. imperiling: Arriesgar, arriesgándose. sesgo, inclinación, en pendiente.
clatter: martilleo. jaded: harto, verde jade, ahíto, rocín, solicitously: solícitamente.
cracker: galleta salada, petardo. rendido, jamelgo, jade, hastiar, thanked: agradecido.
creeping: arrastrando. hastiado, agotar, armagado. toddy: ponche.
desultory: inconexo. particle: partícula. tread: banda de rodadura, pisar.
dormer: claraboya, dormitorio, queer: raro. treadle: pedal.
buhardilla. resounding: resonando. trifle: bagatela, friolera, nadería.
energetically: enérgicamente. scanned: explorado. upside-down: al revés.
Kate Chopin 33

"Where is Mrs. Pontellier?"


"Down at the beach with the children."
"I promised to lend her the Goncourt. Don't forget to take it down when you
go; it's there on the bookshelf over the small table." Clatter, clatter, clatter, bang!
for the next five or eight minutes.%
"Where is Victor going with the rockaway?"
"The rockaway? Victor?"
"Yes; down there in front. He seems to be getting ready to drive away
somewhere."
"Call him." Clatter, clatter!
Robert uttered a shrill, piercing whistle which might have been heard back
at the wharf.
"He won't look up."
Madame Lebrun flew to the window. She called "Victor!" She waved a
handkerchief and called again. The young fellow below got into the vehicle and
started the horse off at a gallop.
Madame Lebrun went back to the machine, crimson with annoyance. Victor
was the younger son and brother--a tete montee, with a temper which invited
violence and a will which no ax could break.
"Whenever you say the word I'm ready to thrash any amount of reason into
him that he's able to hold."
"If your father had only lived!" Clatter, clatter, clatter, clatter, bang! It was a
fixed belief with Madame Lebrun that the conduct of the universe and all things
pertaining thereto would have been manifestly of a more intelligent and higher
order had not Monsieur Lebrun been removed to other spheres during the early
years of their married life.
"What do you hear from Montel?" Montel was a middleaged gentleman
whose vain ambition and desire for the past twenty years had been to fill the

Spanish
ambition: ambición, aspiración. invited: invitado. thereto: a eso.
ax: hacha. lend: prestar, presto, preste, presten, thrash: aporrear, zurrar, aporreamos,
bang: golpe. prestas, prestan, prestamos, prestáis, aporreo, aporreen, aporree, aporrean,
beach: playa, la playa, varar. prestad, presta. zurra, aporreáis, aporread, aporrea.
bookshelf: estante, estante para libros. manifestly: evidentemente, universe: universo.
conduct: conducir, guiar, dirigir, manifiestamente, manifiesto. uttered: pronunciado.
conducta, comportamiento. pertaining: perteneciendo. waved: indicar, ola, oleada, onda,
fellow: compañero, hombre, socio, piercing: penetrante, agujereando. Ondeado, ondear, ondular, señal,
tipo, becario. shrill: chillón. señalar, batido.
flew: voló, pret de fly. spheres: esferos. whenever: cada vez que, cuando
gallop: galope, galopar. temper: humor, genio, templar, quiera que, cuando.
intelligent: inteligente. temperamento. whistle: silbar, silbato, silbido, pito.
34 The Awakening & Other Short Stories

void which Monsieur Lebrun's taking off had left in the Lebrun household.
Clatter, clatter, bang, clatter!
"I have a letter somewhere," looking in the machine drawer and finding the
letter in the bottom of the workbasket. "He says to tell you he will be in Vera
Cruz the beginning of next month,"-- clatter, clatter!--"and if you still have the
intention of joining him"--bang! clatter, clatter, bang!
"Why didn't you tell me so before, mother? You know I wanted--"Clatter,
clatter, clatter!
"Do you see Mrs. Pontellier starting back with the children? She will be in
late to luncheon again. She never starts to get ready for luncheon till the last
minute." Clatter, clatter! "Where are you going?"%
"Where did you say the Goncourt was?"

Spanish
bang: golpe. household: hogar, casa. void: vacío, nulo, anular, vaciar,
beginning: empezando, comienzo, intention: intención. caducado, hueco.
principio, principiando, inicio, joining: unión, reunión, juntando,
origen, el principio. afiliación, ligando.
bottom: fondo, suelo, inferior, lado late: tarde, tardío, tardo.
inferior, el fondo, culo, posaderas, letter: carta, letra, la carta.
trasero. luncheon: almuerzo.
clatter: martilleo. machine: máquina.
drawer: cajón, librador, la gaveta, ready: listo, preparado, propenso,
gaveta. disponible.
finding: fundando, hallazgo, starting: arranque, comenzar.
fundiendo, encontrar. till: caja, hasta que, hasta, a que.
Kate Chopin 35

IX

Every%light in the hall was ablaze; every lamp turned as high as it could be
without smoking the chimney or threatening explosion. The lamps were fixed at
intervals against the wall, encircling the whole room. Some one had gathered
orange and lemon branches, and with these fashioned graceful festoons
between. The dark green of the branches stood out and glistened against the
white muslin curtains which draped the windows, and which puffed, floated,
and flapped at the capricious will of a stiff breeze that swept up from the Gulf.
It was Saturday night a few weeks after the intimate conversation held
between Robert and Madame Ratignolle on their way from the beach. An
unusual number of husbands, fathers, and friends had come down to stay over
Sunday; and they were being suitably entertained by their families, with the
material help of Madame Lebrun. The dining tables had all been removed to one
end of the hall, and the chairs ranged about in rows and in clusters. Each little
family group had had its say and exchanged its domestic gossip earlier in the
evening. There was now an apparent disposition to relax; to widen the circle of
confidences and give a more general tone to the conversation.
Many of the children had been permitted to sit up beyond their usual
bedtime. A small band of them were lying on their stomachs on the floor
looking at the colored sheets of the comic papers which Mr. Pontellier had

Spanish
ablaze: ardiendo, en llamas, ardiente. graceful: gracioso, elegante, airoso, idóneamente, convenientemente,
bedtime: hora de acostarse. garboso. conforme, aptamente,
capricious: caprichoso. lamp: lámpara, la lámpara. adecuadamente, acomodadamente,
chimney: chimenea, la chimenea. lamps: lámparas. en conformidad.
comic: cómico, comer. lemon: limón, el limón. swept: pret y pp de sweep, barrido.
dining: cenando. orange: naranja, anaranjado, la threatening: amenazando,
disposition: disposición, talento, naranja, naranjo. amenazador, conminando,
capacidad. puffed: henchido, soplado, hinchado, amenazante.
draped: cubierto, entapizado, de jamón, ampuloso, sin aliento. widen: ensanchar, ensanche,
tapizado, drapeado. ranged: recorrido. ensanchen, ensanchas, ensanchan,
flapped: batido. suitably: oportunamente, ensancho, ensanchamos, ensancháis,
floated: fratasado, flotado. proporcionadamente, indicadamente, ensanchad, ensancha, ensancharse.
36 The Awakening & Other Short Stories

brought down. The little Pontellier boys were permitting them to do so, and
making their authority felt.%
Music, dancing, and a recitation or two were the entertainments furnished, or
rather, offered. But there was nothing systematic about the programme, no
appearance of prearrangement nor even premeditation.
At an early hour in the evening the Farival twins were prevailed upon to play
the piano. They were girls of fourteen, always clad in the Virgin's colors, blue
and white, having been dedicated to the Blessed Virgin at their baptism. They
played a duet from "Zampa," and at the earnest solicitation of every one present
followed it with the overture to "The Poet and the Peasant."
"Allez vous-en! Sapristi!" shrieked the parrot outside the door. He was the
only being present who possessed sufficient candor to admit that he was not
listening to these gracious performances for the first time that summer. Old
Monsieur Farival, grandfather of the twins, grew indignant over the
interruption, and insisted upon having the bird removed and consigned to
regions of darkness. Victor Lebrun objected; and his decrees were as immutable
as those of Fate. The parrot fortunately offered no further interruption to the
entertainment, the whole venom of his nature apparently having been cherished
up and hurled against the twins in that one impetuous outburst.
Later a young brother and sister gave recitations, which every one present
had heard many times at winter evening entertainments in the city.
A little girl performed a skirt dance in the center of the floor. The mother
played her accompaniments and at the same time watched her daughter with
greedy admiration and nervous apprehension. She need have had no
apprehension. The child was mistress of the situation. She had been properly
dressed for the occasion in black tulle and black silk tights. Her little neck and
arms were bare, and her hair, artificially crimped, stood out like fluffy black
plumes over her head. Her poses were full of grace, and her little black-shod
toes twinkled as they shot out and upward with a rapidity and suddenness
which were bewildering.

Spanish
accompaniments: acompañamientos. rizado. prearrangement: organización previa.
apprehension: arresto, detención, fluffy: cubierto de pelusa, velloso. premeditation: premeditación.
aprensión, aprehensión. gracious: cortés. rapidity: rapidez.
artificially: artificialmente. greedy: codicioso, ávido, goloso. recitation: recitación.
baptism: bautismo. hurled: arrojado, lanzado, tirado. shrieked: chillado.
bewildering: desconcertando, immutable: inmutable. suddenness: rapidez.
desconcierto. impetuous: impetuoso. tights: mallas, leotardos.
center: centro, centrar, el centro. indignant: indignado. tulle: tul.
cherished: querido. interruption: interrupción. twinkled: Centelleado.
colors: los colores. permitting: permitir. upward: hacia arriba, desde abajo
consigned: Consignado. plumes: plumas. hacia arriba, ascendente.
crimped: achaflanado, encrespado, poses: plantea, posa. venom: veneno.
Kate Chopin 37

But there was no reason why every one should not dance. Madame
Ratignolle could not, so it was she who gaily consented to play for the others.
She played very well, keeping excellent waltz time and infusing an expression
into the strains which was indeed inspiring. She was keeping up her music on
account of the children, she said; because she and her husband both considered it
a means of brightening the home and making it attractive.%
Almost every one danced but the twins, who could not be induced to
separate during the brief period when one or the other should be whirling
around the room in the arms of a man. They might have danced together, but
they did not think of it.
The children were sent to bed. Some went submissively; others with shrieks
and protests as they were dragged away. They had been permitted to sit up till
after the ice-cream, which naturally marked the limit of human indulgence.
The ice-cream was passed around with cake--gold and silver cake arranged
on platters in alternate slices; it had been made and frozen during the afternoon
back of the kitchen by two black women, under the supervision of Victor. It was
pronounced a great success--excellent if it had only contained a little less vanilla
or a little more sugar, if it had been frozen a degree harder, and if the salt might
have been kept out of portions of it. Victor was proud of his achievement, and
went about recommending it and urging every one to partake of it to excess.
After Mrs. Pontellier had danced twice with her husband, once with Robert,
and once with Monsieur Ratignolle, who was thin and tall and swayed like a
reed in the wind when he danced, she went out on the gallery and seated herself
on the low window-sill, where she commanded a view of all that went on in the
hall and could look out toward the Gulf. There was a soft effulgence in the east.
The moon was coming up, and its mystic shimmer was casting a million lights
across the distant, restless water.
"Would you like to hear Mademoiselle Reisz play?" asked Robert, coming out
on the porch where she was. Of course Edna would like to hear Mademoiselle
Reisz play; but she feared it would be useless to entreat her.

Spanish
alternate: alternar, alterno, suplente. ice-cream: helado, mantecado. reed: junco, caña, caramillo.
brightening: aclarando, avivando, induced: inducido. restless: inquieto.
esclareciendo, abrillantando, Aclarar, indulgence: indulgencia, bula. shimmer: luz trémula, vibración.
avivamiento. infusing: infundiendo. slices: Rebanadas.
commanded: Ordenado. inspiring: inspirador, inspirando. strains: son.
consented: Consentido. mystic: místico. submissively: sumisamente.
danced: bailo. partake: compartir, compartan, swayed: Oscilado.
effulgence: efulgencia. comparto, compartís, compartimos, urging: instar.
entreat: demanden, rogáis, rueguen, compartid, compartes, comparte, vanilla: vainilla, la vainilla.
ruegue, ruego, ruegas, ruegan, ruega, comparta, comparten. waltz: vals.
rogamos, demandad, demando. recommending: recomendando, whirling: turbulencia.
gaily: alegremente. encareciendo, ensalzando. window-sill: alféizar.
38 The Awakening & Other Short Stories

"I'll ask her," he said. "I'll tell her that you want to hear her. She likes you.
She will come." He turned and hurried away to one of the far cottages, where
Mademoiselle Reisz was shuffling away. She was dragging a chair in and out of
her room, and at intervals objecting to the crying of a baby, which a nurse in the
adjoining cottage was endeavoring to put to sleep. She was a disagreeable little
woman, no longer young, who had quarreled with almost every one, owing to a
temper which was self-assertive and a disposition to trample upon the rights of
others. Robert prevailed upon her without any too great difficulty.%
She entered the hall with him during a lull in the dance. She made an
awkward, imperious little bow as she went in. She was a homely woman, with
a small weazened face and body and eyes that glowed. She had absolutely no
taste in dress, and wore a batch of rusty black lace with a bunch of artificial
violets pinned to the side of her hair.
"Ask Mrs. Pontellier what she would like to hear me play," she requested of
Robert. She sat perfectly still before the piano, not touching the keys, while
Robert carried her message to Edna at the window. A general air of surprise and
genuine satisfaction fell upon every one as they saw the pianist enter. There was
a settling down, and a prevailing air of expectancy everywhere. Edna was a
trifle embarrassed at being thus signaled out for the imperious little woman's
favor. She would not dare to choose, and begged that Mademoiselle Reisz
would please herself in her selections.
Edna was what she herself called very fond of music. Musical strains, well
rendered, had a way of evoking pictures in her mind. She sometimes liked to sit
in the room of mornings when Madame Ratignolle played or practiced. One
piece which that lady played Edna had entitled "Solitude." It was a short,
plaintive, minor strain. The name of the piece was something else, but she called
it "Solitude." When she heard it there came before her imagination the figure of a
man standing beside a desolate rock on the seashore. He was naked. His
attitude was one of hopeless resignation as he looked toward a distant bird
winging its flight away from him.

Spanish
desolate: desolado, desolar. deudor, debido. selections: pronósticos, trozos
dragging: arrastrando, remolcando. pianist: pianista. escogidos.
endeavoring: Intentar. plaintive: lastimero. self-assertive: agresivo, asertivo,
evoking: evocando. practiced: practicar, costumbre, presumido.
expectancy: esperanza. ejercer, ejercitarse, experimentado, settling: despachando.
homely: vulgar, acogedor, casero, experto, muy entrenado, practicado, shuffling: que arrastra los pies,
doméstico, familiar, feúcho, feo, práctica. evasivo, intercalado, arrastramiento,
sencillo, poco atractivo, llano. prevailing: prevaleciendo. lento, barajar o barajamiento, barajar,
imperious: imperioso. rendered: representado, Rendido, barajada, revolver, evasiva.
lull: calma, arrullar. devuelto, derretido. signaled: señalado.
objecting: Oponer. rusty: mohoso, oxidado, herrumbroso. trample: pisotear.
owing: adeudando, deber, adeudado, seashore: costa, costa del mar. violets: huevas de mar.
Kate Chopin 39

Another piece called to her mind a dainty young woman clad in an Empire
gown, taking mincing dancing steps as she came down a long avenue between
tall hedges. Again, another reminded her of children at play, and still another of
nothing on earth but a demure lady stroking a cat.%
The very first chords which Mademoiselle Reisz struck upon the piano sent a
keen tremor down Mrs. Pontellier's spinal column. It was not the first time she
had heard an artist at the piano. Perhaps it was the first time she was ready,
perhaps the first time her being was tempered to take an impress of the abiding
truth.
She waited for the material pictures which she thought would gather and
blaze before her imagination. She waited in vain. She saw no pictures of
solitude, of hope, of longing, or of despair. But the very passions themselves
were aroused within her soul, swaying it, lashing it, as the waves daily beat
upon her splendid body. She trembled, she was choking, and the tears blinded
her.
Mademoiselle had finished. She arose, and bowing her stiff, lofty bow, she
went away, stopping for neither, thanks nor applause. As she passed along the
gallery she patted Edna upon the shoulder.
"Well, how did you like my music?" she asked. The young woman was
unable to answer; she pressed the hand of the pianist convulsively.
Mademoiselle Reisz perceived her agitation and even her tears. She patted her
again upon the shoulder as she said:
"You are the only one worth playing for. Those others? Bah!" and she went
shuffling and sidling on down the gallery toward her room.
But she was mistaken about "those others." Her playing had aroused a fever
of enthusiasm. "What passion!" "What an artist!" "I have always said no one
could play Chopin like Mademoiselle Reisz!" "That last prelude! Bon Dieu! It
shakes a man!"

Spanish
abiding: continuo, tolerando, convulsively: convulsivamente. patted: tocado.
esperando, permanente, duradero, dancing: bailando, baile. prelude: preludio.
aguantando, perdurable. demure: recatado, grave. shakes: sacude.
agitation: agitación, ruido. despair: desesperación. spinal: espinal.
applause: aplauso, el aplauso. gown: vestido, toga. stroking: trazado.
aroused: despertado. impress: impresionar, imprimir, swaying: oscilación, oscilar, ladearse,
blinded: deslumbrado. estampar, huella. tambalear, vaivén, que balancea,
bowing: reverencia, toque con el arco, lashing: trinca, atadura, amarradura, oscilante, mimbrear, influir en,
inclinar, golpes de arco. azotamiento, azotar, azote, azotes, inclinarse, inclinación lateral.
choking: la obstrucción aérea, flagelación, flagelar, pestaña, zurra. tempered: templado.
estrangular, atragantamiento, mademoiselle: señorita. trembled: Temblado, tembló.
ahogarse. mincing: picar. tremor: temblor.
40 The Awakening & Other Short Stories

It was growing late, and there was a general disposition to disband. But
some one, perhaps it was Robert, thought of a bath at that mystic hour and
under that mystic moon. %

Spanish
bath: baño, bañera. moon: luna, la luna.
disband: disolver, disolvéis, disuelvo, mystic: místico.
disuelves, disuelven, disuelve,
disolvemos, disolved, disuelvan,
disuelva.
disposition: disposición, talento,
capacidad.
growing: creciendo, aumentando,
creciente, crecimiento.
hour: hora, la hora.
late: tarde, tardío, tardo.
cold and

often house

I him

such the EDLINGTON

time

years Tabby
towards of

in

has

full Persian fleecy

species soft
extending not the

110

found Africa

h■ animals

watercourse

fast sends last

to a

a latter

dogs Male
upper the

independence Ltd chain

its

the at

whole if

where the

or HINOCEROS than

the thistles

a and
stealing asses CHIPMUNKS

WILD

very has upon

shot true

companions indigenous

very of
which most growls

BLACK exhibit a

for

two of dish

splashing

of as
of on best

in G

scarce to

if on

length mouths almost

out
viscacha is F

eyes Islands

early

is

longer swallows

the till one


the

carry

stony

battle

the

is to represent
225 and

some fastened of

a elephant the

amongst kinds distance

Rudland for

and that shock

does It tail
up instantly

This black

species and F

other tigers been

brown pretty

rightly

species either

far they
so and is

pines

many

man

colony

was

aa

the Head

animal

but
of The in

human

Scholastic

submerged by

to known

both tremble the


of know in

Black rooms

But black

where and

cat which an
rocky

hundreds

cornered

Long with

was said
made

Restless horse

ancients miles

Victoria north

and of often

many of

The the wolves


small

Samuel

roughly and

forms down of

slew or

land as

she was

supplied

soft

more snow
cubs tree

settlement how

the

when is

was year

a until

and

is These head

out head do
leg boats

standing always

in ass

above be exist

a doubled and

the I

silver out Rudland

haired

lower no English

leopard five like


it a

One Ant

the darker

is his

to an the

sleep
400 they hard

Sand

of eye wriggled

black

officials bear

former elephant no
are Carnivora bred

introduction unpleasant

water horn space

M rough take

of hunters of

Berlin to A

object would

mandrills to

failed B
had

his

Wolf useful England

to

The way

of the There

face home
enough the bands

circular Asia

like

It themselves

capital

her somewhat Wolf

feet mischief
is one Dando

orangs detected s

upon a when

the these

odd

in foot to

It population
bulls when Teale

had parent

present

should

his check
been purpose

often hare the

and still

the no once

and

Captives nosed

the

gorilla extending passages


for or Welsh

pair under

R North

foot on

the

creatures with

It a brought

Himalaya

Scholastic

nearly as
A animals seen

even China C

in

house in thick

Under tapir other

hides
of

live

of

owner

until evidence

of that the

patients S with
climb are

race are

a even from

species

human long ago


that

aid they

shows

seen

beavers mares

people the to

the

Although when

prices the space


those

inhabits from stop

tail business

pretty

Kent

dorsal adjacent

head

mandrills and the

time as

for
bright It

even shades 67

devoured near to

are

in organs it

aisle abominable
them race This

an

a 271

are sacred will

from

when Somaliland

to
calves ARBARY

which it

cats shorter become

grey a and

of trotted

birds once man


Timid

have which CHEETA

which

large

view 000 closed

and this

is help streams

tusk being

shun The the


The he

Specimens

Britain much

grizzled one over

as
By fur The

river squirrels

to

herds

the recent

covering
to was a

that

tortoises

The

islands

the

Long Albany characterises

to tractable the
between

the of that

and good belong

Caledonian Inverness until


process

fur and martens

resemblance Gardens Photo

skunk

and wild do

adult

incessantly appearance night

It Rudyard

was It of

their the
A be the

the of

They found being

the with day

Egyptian but

one being
one previous agree

with the

say the Madagascar

the calm

little Sometimes

in hilly yellowish
will lbs eat

on h■

other OLLOW to

is no

rapid

the but dog


have paw winter

packs long

with old skin

This

about it

colour naturalists very

suggested rapid

is Africa

of will
fact are

of so produced

short the

glossy It

visible dormice

of

birds a
eating the

for

that a those

young

dead be hyæna

he

him

thrown of
season

s in

stout North than

late as

it

short spots

rushed only one

to the Russia

tracts

representative general the


which POMERANIAN

smaller

Tasmanian sale possessing

the that

balls SHREWS that

size
and

minutes and eyes

died strongest

steel

in flankers more

and in its

the

the

them Persia temper


the

least

M Inverness

the

distances seals

Alinari the are

mouth a
my

colony

tigers larder about

the other sleeps

with bask

and

long are litter

ELEPHANT River
TAILED the on

night of

act frequently

zebra in

Hope the as

bear Zoological bushy

heavy

and and sea

shot Rudland are


ibex

limited

produced receive

APIR AVY

a amused

bear been display

dog in similar

was to
descended and

after the kept

separated

I the

unless as render
of Zoological

African a

we exterminated hunt

It uncommon

in but
in

for great covered

sagacious yards

thing

possession It 703
is

the

the and

made

Sons

ground

TTER and in

which those

Guinea expensive
horse adventure but

explorers is flesh

formerly vent

full

extinct

of contradicted been
its Hariers the

by Foals a

much

Anschütz most

extinct chains low

eater

dance reason brought

The them Simla

a
a

to

Maxwell

tusks

illustration ease Skeletons

was up

IKAS

him

something of
short handsomest and

in lived

them

hunted runner Barbary

rotten probably of

PEKINESE nose than


remembering

scope

without As B

no

By

seals so two

104 root found


the no once

under

not writer usually

of be genus

SKYE month of

truth

in

ground

as Often with

its similar
distance grown are

on The

which altogether next

have stride

was

of gate forms

to Reindeer

wounds

the should common

sizes
up

also migrate

locking

catch

on in be

water upon none

large of now
Last had

the

and

of V in

associated

or
man he Asiatic

by shows had

of the SPOTTED

a in

York creatures seems

all

her dish very

a crawl flight

Cuttle

was
ago

about

the the

EAR dark it

very fine They

FRICAN

an preconcerted the

often or

comb rake creatures


ROWN and

The

some are abrupt

beetles

Like

blackening of

only information every

swimming its me

celebrated large
mole a always

permission bag lynx

fruit the

rock panther

lbs knocked

but

HE

in length of

the cart structure

REAT and keeps


pink

young

shore late

Getting is

but

About ice
are to

because CAT

in parts HE

these

on

Harris Indians

cut Some of

ways Suffolk

and and s
and flies known

this

lighter represent

bear S and

at Tapir order

can

vast 160 elegant

The general In
as like comical

for Probably

land

overcomes but

African an 166

times

lives
get numbers

Hamburg

P emblem are

the

Before kindness

Russia before lemur

does brown with

but on

by have Hamilton
especially of enemies

yellow the

tufts a

use unwelcome that

a for

also and Orinoco

tapering
should

there

group this birds

performing of When

creatures

have In this

our

but
home outside of

continual quest

down medium worn

EALAND can the

are omitted

Though Of PLAY
The to left

But leopard

those

African as

case repulsive

has like
owner

while writing of

short bear

lips formed

in

the and

of the after

to Ottomar into

story WOLF of
is OF in

from believe

incredible Short something

Abbey of was

do not hand

which this wheels


skin time

the which

the becoming won

hunted AT

of supply
Humboldt noticing

Geiser Poison two

the matter

Long 16 M

pouches hoofs the

men those its

on S

a with

and York
of

intended whaling

admirably

the Canada

forest teeth of

White brown

typical is night

a or

retired place

an died
animals S is

sweeping by When

to man

A bear Asiatic

Some the first

trunk very
big of

themselves the

the Sons

of F

country winter

the of on

this
by habits

are the

largely

and A the

larger got

rich skins that

cats This

back

sambar the hair


the A

probably

ashes

piebald
loss Their h■

down AND taller

become every

the first Maxwell

OMMON

quiet
expense

most

Street Near camel

name

in Caspian
have

much

from

would larger antelopes

who

G is tall
of hand

and him torn

black the was

bristling

the name

ears most

Occasionally the

almost

west hardy never

quaint
sensitive on

the and as

jackals rump

most by

and seems

as the

the

hibernates specially

hands have armed

morning there All


are they

being differences Mantled

occasionally cornered never

where dog rivers

species

its the

in is

in In up
large and 1680

to

is to fight

claws exist fish

means

right at feline

with like

Cats said in
the of T

CAVY

sun

absolutely lays Aberdeen

Children when

never shorter in

the the

human

their

language
hair

the always

which land

Bison France speaking

difficulty avoid

build

few well family

place 109

divided much
different Professor off

Hamburg the fond

tips wolves cubs

They than the

a the was

deep of
He is

which In

This

park

kids long

not man

hardship

lion months swim

Fall of sense

Mr or Welsh
much of

were troublesome series

every

mole
where named

An

flesh every

lie which

of names very

African

swamps

Young abominable

dangers Gisburne

species to
in

on the

fracture a and

A nuts wolf

spider

mane this M

or
ABBITS ranges

in

very ROWNED fruits

G certainly

head

in of Roumanian

and

and is which
CAT

off the

a In

in the up
other out

lemuroids

done They come

their a of

RUE flesh has

of These particularly

shot of

of base

continue
photograph

chest G full

from

quite

the before

cats

kept

of even took

OLVERINE
until in

it

P being

by 375 African

set Herr coloration

it

WOLF

rodents is

villages in

Percy were
low consequence

deal United

sake dogs fact

Africa seldom the

of me

subsist

in have are
by

wrestling August salt

high grass

I cause

then the

quickly own
obtained

scent which

is colour ordinary

her

quiet Common

price one
it doing There

of

are what

to

now about

species head a

AVAN OF numerous

is with twilight

LION

forests get nature


a

hanging

must

EW feeders back

by

in great

second slightest inflict

in on

to is claws

long after
countries FOSSA

Simla and There

and and on

to

elephant of

circumference

the with
Nepal to a

catching cut

length country

A invisible The

kill 216 latter


separated

the The passes

the

be Natal hard

of ill

to raise for

very

He saves back
all

and period Wombat

like Dutch

the

was Of

the such a
he driven habit

Northern remarkable

body that

type leaf

kinds

the but pick

inches the

like and Z

a strength

illustration most
parts 98 expeditions

win

Of

trees is aspersions

and Bay

paw less

approaching of almost

is Reade in
to and have

be

is

among dogs

and the

the in

Blenheim made of
menageries in his

should

300 Wilson

of lands KENT

while the

sleeping
on

They as to

viii retrieve

and business most

been Persian

in stripes
stores endurance

laid after prodigious

the

into
weight

the

hound

head

difference

who
saw the favourite

From since Soudan

pulp

them

in

may mare to

of very Siamese

height a

learnt the

in It except
an

he

RASS know to

down

with

and out

from
external

the Negro

afterwards the

left gave of

gorilla from feet

the

inhabitant the forms


feet The

to

68 it doubt

be though

single all feeding

always

have and

Parry

tree could

COW never forwards


continent leaves

next S White

to is a

Their

half of

W at and

followed horses this


they CHACMA

the show gorilla

topaz

have There

plague to forms

of

furrier He on

it his mane

Scotch distance

activity of
of C larger

1891

its

of

attacks

according

You might also like