Queer TV China Televisual and Fannish Imaginaries of Gender Sexuality and Chineseness 1st Edition Jamie J. Zhao Full Chapters Included
Queer TV China Televisual and Fannish Imaginaries of Gender Sexuality and Chineseness 1st Edition Jamie J. Zhao Full Chapters Included
DOWNLOAD EBOOK
Queer TV China Televisual and Fannish Imaginaries of Gender
Sexuality and Chineseness 1st Edition Jamie J. Zhao pdf
download
Available Formats
https://ebookgate.com/product/queer-tv-1st-edition-glynn-davis/
ebookgate.com
https://ebookgate.com/product/individualizing-gender-and-sexuality-
theory-and-practice-1st-edition-nancy-j-chodorow/
ebookgate.com
https://ebookgate.com/product/queer-despised-sexuality-law-and-social-
change-arvind-narrain/
ebookgate.com
https://ebookgate.com/product/china-india-and-the-future-of-
international-society-jamie-gaskarth-editor/
ebookgate.com
Linking Sexuality and Gender Naming Violence Against Women
in the United Church of Canada 1st Edition Tracy J.
Trothen
https://ebookgate.com/product/linking-sexuality-and-gender-naming-
violence-against-women-in-the-united-church-of-canada-1st-edition-
tracy-j-trothen/
ebookgate.com
https://ebookgate.com/product/gender-sex-sexuality-margaret-sonser-
breen/
ebookgate.com
https://ebookgate.com/product/gender-sexuality-and-meaning-linguistic-
practice-and-politics-1st-edition-sally-mcconnell-ginet/
ebookgate.com
https://ebookgate.com/product/china-and-the-united-states-cooperation-
and-competition-in-northeast-asia-1st-edition-suisheng-zhao-eds/
ebookgate.com
https://ebookgate.com/product/twentieth-century-crime-fiction-gender-
sexuality-and-the-body-1st-edition-gill-plain/
ebookgate.com
15mm 5mm 146mm 12mm 20.7mm 12mm 146mm 5mm 15mm
15mm
5mm
QUEER TV CHINA
Televisual and Fannish Imaginaries of Gender, Sexuality,
and Chineseness
“This cornucopia of fresh and original essays opens our eyes to the burgeoning queer television
culture thriving beneath official media crackdowns in China. As diverse as the phenomenon it
analyses, Queer TV China is the spark that will ignite a prairie fire of future scholarship.”
—Chris Berry, Professor of Film Studies, King’s College London
“This timely volume explores the various possibilities and nuances of queerness in Chinese TV
and fannish culture. Challenging the dichotomy of ‘positive’ and ‘negative’ representations of
gender and sexual minorities, Queer TV China argues for a multilayered and queer-informed
understanding of the production, consumption, censorship, and recreation of Chinese
television today.”
—Geng Song, Associate Professor and Director of Translation Program,
University of Hong Kong
The 2010s have seen an explosion in popularity of Chinese television featuring same-sex
235mm
intimacies, LGBTQ-identified celebrities, and explicitly homoerotic storylines even as state
regulations on “vulgar” and “immoral” content grow more prominent. This emerging “queer
TV China” culture has generated diverse, cyber, and transcultural queer fan communities.
Yet these seemingly progressive televisual productions and practices are caught between
multilayered sociocultural and political-economic forces and interests.
Taking “queer” as a verb, an adjective, and a noun, this volume counters the Western-centric
conception of homosexuality as the only way to understand nonnormative identities and same-
sex desire in the Chinese and Sinophone worlds. It proposes an analytical framework of “queer/
ing TV China” to explore the power of various TV genres and narratives, censorial practices,
and fandoms in queer desire-voicing and subject formation within a largely heteropatriarchal
society. Through examining nine cases contesting the ideals of gender, sexuality, Chineseness,
and TV production and consumption, the book also reveals the generative, negotiative ways in
which queerness works productively within and against mainstream, seemingly heterosexual-
oriented, televisual industries and fan spaces.
Edited by Jamie J. Zhao
Jamie J. Zhao is an assistant professor in media and cultural studies in the School of Creative
Media at City University of Hong Kong.
5mm
15mm
Queer TV China
Queer Asia
The Queer Asia series opens a space for monographs and anthologies in all disciplines focusing
on nonnormative sexuality and gender cultures, identities, and practices across all regions of Asia.
Queer studies, queer theory, and transgender studies originated in, and remain dominated by, North
American and European academic circles. Yet the separation between sexual orientation and gender
identity, while relevant in the West, does not neatly apply to all Asian contexts, which are themselves
complex and diverse. A growing number of scholars inside and beyond Asia are producing exciting
and challenging work that studies Asian histories and cultures of trans and queer phenomena. The
Queer Asia series—the first of its kind in publishing—provides a valuable opportunity to develop and
sustain these initiatives.
Editorial Collective
Chris Berry (King’s College London, UK), John Nguyet Erni (Hong Kong Baptist University, Hong
Kong), Peter Jackson (Australian National University, Australia), Helen Hok-Sze Leung (Simon Fraser
University, Canada), and Shawna Tang (University of Sydney, Australia).
Selected titles in the series:
Boys’ Love, Cosplay, and Androgynous Idols: Queer Fan Cultures in Mainland China, Hong Kong, and Taiwan
Edited by Maud Lavin, Ling Yang, and Jing Jamie Zhao
Contact Moments: The Politics of Intercultural Desire in Japanese Male-Queer Cultures
Katsuhiko Suganuma
Falling into the Lesbi World: Desire and Difference in Indonesia
Evelyn Blackwood
First Queer Voices from Thailand: Uncle Go’s Advice Columns for Gays, Lesbians and Kathoeys
Peter A. Jackson
Gender on the Edge: Transgender, Gay, and Other Pacific Islanders
Edited by Niko Besnier and Kalissa Alexeyeff
Maid to Queer: Asian Labor Migration and Female Same-Sex Desires
Francisca Yuenki Lai
Obsession: Male Same-Sex Relations in China, 1900–1950
Wenqing Kang
Oral Histories of Older Gay Men in Hong Kong: Unspoken but Unforgotten
Travis S. K. Kong
Queer Chinese Cultures and Mobilities: Kinship, Migration, and Middle Classes
John Wei
Queering Chinese Kinship: Queer Public Culture in Globalizing China
Lin Song
Queer Politics and Sexual Modernity in Taiwan
Hans Tao-Ming Huang
Queer Singapore: Illiberal Citizenship and Mediated Cultures
Edited by Audrey Yue and Jun Zubillaga-Pow
Shanghai Lalas: Female Tongzhi Communities and Politics in Urban China
Lucetta Yip Lo Kam
Undercurrents: Queer Culture and Postcolonial Hong Kong
Helen Hok-Sze Leung
Queer TV China
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Printed and bound by J&S Printing Co., Ltd. in Hong Kong, China
Contents
Zhao, Jamie J., and Hongwei Bao. “‘Queer/ing China’: Theorizing Chinese
Genders and Sexualities through a Transnational Lens.” criticalasianstudies.org
Commentary Board, April 5, 2022. https://doi.org/10.52698/KLCE9376.
Substantial revisions and updates have been made to the previously pub-
lished portions. I extend my gratitude to Critical Asian Studies’s editors, Robert
J. Shepherd and Tristan R. Grunow, for their professionalism and academic
support. They encouraged me to publish on the topics of “Queer TV China” and
“queer/ing China” with their journal, and later allowed me to revise and reprint
the online entries in this current anthology project.
Last but not least, I am thankful for the generous grants from the Center for
Gender and Media Studies in the Department of Journalism and Communication
in the School of Media and Law at NingboTech University for my academic and
publishing activities, without which the publication of this project and sharing
its ideas globally would have been impossible.
Notes on Romanization and Chinese
Characters
This book uses hanyu pinyin to denote certain Chinese-language terms (such as
qinglang, ku’er, and tongxing ai). Chapters 6 and 9 are written by authors located
in Hong Kong and focus on Sinophone issues. Both chapters, based on the
authors’ own preferences, use traditional Chinese characters. All of the other
chapters use simplified Chinese characters. Place names and personal names in
mainland China, Hong Kong, Taiwan, and other non-English-speaking regions
are romanized by following local conventions.
Introduction
Making “TV China” Perfectly Queer
Jamie J. Zhao
As noted in TV China, one of the first and most comprehensive academic books
dedicated to Chinese-language TV studies, television has become “a global phe-
nomenon” in the People’s Republic of China (PRC) and has been “fully estab-
lished as the dominant medium among all Chinese populations” since the new
millennium (Zhu and Berry 2009, 3). At the same time, at the beginning of the
third decade of the twenty-first century, the mainstream society of mainland
China remains largely authoritarian, patriarchal, and heteronormative. Against
this backdrop, in a beguiling yet highly ambivalent way, the Chinese-language
televisual world, with its related celebrity-fan economy, has become increas-
ingly accessible and relevant to gender, sexual, and sociocultural minorities.
Alongside an escalation in official media censorship of what is considered
“vulgar,” “immoral,” “irrational,” and “negative” content (Bai and Song 2015;
Jia and Zhou 2015; Shaw and Zhang 2018; L. Yang 2022) and the party-state’s
misogynistic and homophobic policies (Bao 2021; Xiao 2014, 2020), an unexpect-
edly burgeoning queer media and cultural landscape—what I call “queer TV
China” in this edited volume—has been discursively produced and filled with
nonnormatively gendered, sexualized, or eroticized narratives, personas, affects,
and sentiments (Song 2022a; Yang and Bao 2012; J. Zhao 2016, 2018b).
Particularly during the past decade (2010–2020), the TV screens of the PRC
have presented more and more norm-transgressive images and subjectivi-
ties, made available to audiences through online and digital media platforms.
These queer televisual scenes include, but are not limited to, masculine female
and effeminate male celebrities, who have proliferated and been promoted
on various provincial station-produced reality TV shows; homosociality and
homoeroticism (especially between cis males) in many TV dramas; transgender
personalities, same-sex intimacies, participants who identify as lesbian, gay,
bisexual, transgender, and queer (LGBTQ) featured on Chinese-language talk
shows; and even explicitly gay-themed stories and topics in online TV programs
(see, for example, Kam 2014; Ng and Li 2020; Song 2022a; A. Wong 2020; Zhao,
2 Introduction: Making “TV China” Perfectly Queer
Yang, and Lavin 2017; J. Zhao 2016, 2018b, 2020a). This boom in post-2010 queer
TV China has been appealing to a broad range of local and international audi-
ences and fans with diverse gender, sexual, and cultural interests, linguistic pref-
erences, and geopolitical identities.
The simultaneous mainstreaming, capitalization, and globalization of queer
TV China, along with the wide use of the internet and digital media in the
twenty-first century, has been further complemented by numerous cross-geo-
linguistically connected cyber queer fan communities and an increasing number
of mainland China-based queer fan sites and practices dedicated to Euro-
American, East Asian, and Southeast Asian TV programs and stars (Hu 2016;
Zhao 2017b). Yet these seemingly progressive TV productions and fan cultures
have been constantly contested by, and even subjected to, multilayered capital-
ist, sociocultural, and political-ideological forces and interests on local, transna-
tional, and global levels. A recent sensational case is the large-scale global queer
fandom, as well as the local government’s endorsement, of The Untamed (陈情
令; Tencent, 2019), the story of which is set in a fantasy immortal world (also
known as the xianxia/仙侠 genre). The Untamed is a mainland China-produced
TV drama in the genre of boys’ love (BL; a kind of East Asian popular genre fea-
turing male same-sex romance, which originated in Japan and is also known in
China as danmei/耽美). As Jun Lei opines in Chapter 5 of this edited volume, the
drama’s unanticipated success “in domestic and overseas markets exemplifies it
as a model that aligns with the official ideology to establish cultural confidence,
spread positive values, and erect Chinese heroic characters” to both local and
international audiences. Using a different approach, Alvin K. Wong, the author
of Chapter 6, reads its global popularity as a result of the “unhistorical queer-
ness” of many mainland Chinese BL dramas, which eventually renders “gay
male homoeroticism . . . easily consumable as commodity.”
This prosperous queer TV culture within, originating from, or associated with
a (hetero-) normative-structured nation-state (the PRC, which this edited volume
is directed toward) raises some pertinent questions that call for urgent academic
consideration. For instance, what are the relationships between this queer TV
scene, mainland media regulatory policies and national projects, and the reality
of Chinese-speaking gender and sexual minorities in the off-screen world? What
dynamics play out between these queer televisual representations and their
related star personas and fan practices inside and outside the PRC? What roles
have local and transnational Chinese feminist movements and queer identity
politics played in the emergence and development of this queer TV culture in
the past decade? How do explorations of queer TV in the Chinese-speaking
context depart from the already flourishing Euro-American queer TV studies
(see, for example, Davis and Needham 2009; Hart 2016; Straayer and Waugh
2005; Villarejo 2014)? Finally, how do queer Chinese TV cultures and studies
open up new empirical and analytical possibilities for post-2020 inter-Asian,
Jamie J. Zhao 3
national boundaries” (Leung 2008, 129) because both formulations “are ‘always
already’ transnational” in nature (Martin 2014, 35; see also Liu and Rofel 2010).
As Fran Martin brilliantly states,
Chineseness is conceptualized as multiple, contradictory and fragmented:
not the expression of a timeless national essence but instead the produce of
disjunctive regimes of cultural regulation across the multiple transnational
contexts where claims to various forms of Chineseness are made. (Martin
2014, 35)
Although concurring with the call to juxtapose and examine “the margins of
gender and sexuality with the margins of China and Chineseness” that have been
made by many queer Sinophone scholars (Heinrich 2014; see also Chiang and
Heinrich 2014; Chiang and Wong 2020a), Martin also emphasizes the necessity
of including queer cultures and subjects “located inside the territorial borders of
the PRC” in queer Sinophone and queer Asian studies as well as part of global
queer flows in general (2014, 43). As she further elaborates,
Mainland China is more and more interlinked into the transnational
networks of Sinophone cultural flows, both of broader popular culture and
specifically of queer texts, practices and identities. Hence, in a practical sense,
it becomes harder than ever to conceive of mainland Chinese queer cultural
life as sealed off from that of Sinophone queer communities outside China.
Analysis of material exchanges between queer peripheral Sinophone sites
and queer mainland Chinese sites can surely be made while continuing to
avoid the uncritical China-centrism of which the Sinophone studies project is
so suspicious. (Martin 2014, 43)
QTC takes Martin’s cue and further pushes the limits of existing queer China
and queer Sinophone studies by inspecting queer Chinese TV and fan cultures on
local, transcultural, and global scales. Some of the contributors explore Chinese-
language TV phenomena which have been (re)configured across the borders
of various Chinese-speaking societies and communities (as seen in Chapters 6,
7, and 8), while others explore issues concerning the transnational fandom of
mainland Chinese BL-adapted TV (Chapters 4 and 5); the Chinese queer fandom
of Thai BL TV stars (Chapter 9); gender- and sexually nonnormative foreign
stars in mainland reality programs and Chinese cyberspace (Chapters 1 and 2);
and the domestication of cosmopolitanism in queer representations of and self-
performances by male reality sport TV stars (Chapter 3). By so doing, QTC
reveals some prominent, yet severely underexamined, means through which
queer TV in and beyond the geocultural borders of the PRC not only participates
in and links to but also directs and reshapes global queer-centered flows, knowl-
edge production, and subject formation and remaking.
In the remainder of this introduction, I first situate the studies of queer TV
China within existing scholarship and conceptualize the notion of “queer/ing” in
Jamie J. Zhao 5
this field of inquiry. I then discuss the sociopolitical contexts and transformations
that have contributed to the rise of nonnormative representations on Chinese TV
in the twenty-first century. My discussion also challenges the assumption that
queer TV culture did not come into existence in the PRC until the late 2000s by
unpacking the queer nature and contours of Chinese TV. This queer deconstruc-
tion highlights the theoretical and methodological contributions of this edited
volume. By drawing multiple connections among the chapters included in this
project, I emphasize the importance of unsettling the dichotomous, categori-
cal logics often employed to understand meanings associated with various TV
genres and formats and televisual imaginings of gender, sexuality, class, ethnic-
ity/race, nationality, and age. I conclude this introduction by suggesting promis-
ing directions and areas for future research through the critical lens of “queer/
ing TV China.”
Moreover, the past two decades have seen the publication of a number of
scholarly books dedicated to Asian and Chinese TV cultures, mostly by media
and cultural studies scholars based in Hong Kong, North America, the United
Kingdom, and Australia (Bai 2015b; Bai and Song 2015; Cai 2016; French and
Richards 2000; Gorfinkel 2018; Iwabuchi 2004; Keane 2015; Keane, Fung, and
Moran 2007; Lewis, Martin, and Sun 2016; Moran and Keane 2004; Song 2022b;
Tay and Turner 2015; Wen 2014; Zhong 2010; Zhu 2008, 2012; Zhu and Berry
2009; Zhu, Keane, and Bai 2008). Some studies have addressed gendered aspects
of Chinese TV, such as its representations of women’s familial, romantic, and
marital lives and various forms of racialized and class-based masculinities
portrayed in Chinese TV series (for example, Gong and Yang 2018; Hird and
Song 2018; Louie 2016; Song 2022b; Xiao 2014). However, research on the ethnic,
industrial, sociopolitical, and geolinguistic intricacies of the increasing number
of queer TV phenomena emerging from predominantly authoritarian, heteropa-
triarchal Chinese-speaking societies and communities, especially with regard
to queer theory and LGBTQ cultures in the Chinese and Sinophone contexts,
remains rare.
In contrast, in recent years, scholarly surveys of Asian queer TV and its fan
cultures, especially those of Japan, South Korea, Thailand, and Singapore, have
proliferated and succeeded in directing attention to the diversities of gender,
sexuality, identity, and subjectivity mediated through televisual representations
and imaginaries (Baudinette 2019; Chao 2021; Jung 2011; Lavin 2015; Liew and
Ismail 2018; Liew, Manokara, and T’a’at 2016; Martin 2010a; Miller 2000; Yuen
2011; Zhang and Dedman 2021). While some of these explorations have focused
on the queer-enacting characteristics of televisual narratives, styles, genres,
formats, and industries in diverse Asian contexts, the discussions have predomi-
nantly focused on either inter-Asian media and information flows or local media
productions about gender and sexual minorities in cosmopolitan, queer-friendly
contexts.
Jamie J. Zhao 7
and struggles of the media praxis of subjects who have been constantly cast out
of mainstream media and public spaces” (Zhao and Wong 2020, 478).
In addition, since 2009, the amount of English-language scholarship on cross-
cultural, transnational queer fandoms in the Chinese and Sinophone worlds
or devoted to Chinese-speaking celebrities has noticeably increased (Bai 2022;
Chiang 2016; Chin and Morimoto 2013; Feng 2013; Gong 2017; Li 2009; Li 2017;
Liu 2009; Morimoto 2013; Yang and Xu 2013, 2016a, 2016b, 2017; Zhang 2017;
Zhao 2017a, 2017b). Many early studies in this body of research focused on BL
culture in Taiwan and Hong Kong—two relatively liberal, sexually open, and
feminist- and queer-supportive Chinese-speaking societies. Since the early 2010s,
a parallel body of literature has emerged that sheds light on the production and
interpretation of homoerotic imaginaries and gender-ambiguous performing
spaces on mainland Chinese TV, as well as their negotiation with and contesting
of local gender and sexual systems and histories (He 2013; Hu and Wang 2020;
Lavin, Yang, and Zhao 2017; Ng and Li 2020; Wang 2015; A. Wong 2020; Yang
and Bao 2012; J. Zhao 2016, 2018c, 2020b; Zheng 2019; Z. Zhou 2020).
QTC responds to this growing interest in queer Chinese TV, celebrities, and
fandoms in English-language academia. In line with previous global queering
theory, queer Asia, queer Sinophone, and queer China studies (see, for example,
Bao 2020, 2021; Berry, Martin, and Yue 2003; Chao 2020; Chiang 2012; Chiang and
Heinrich 2014; Chiang and Wong 2020b; Liu 2015; Liu and Rofel 2010; Martin
et al. 2008), QTC cautions against equating contemporary queer Chinese TV
culture with a straightforward capitalist exploitation and stereotyping of LGBTQ
identities, lives, and politics. The contributors to this volume present a variety of
persuasive case studies to demonstrate that the nuances, contextual specificities,
global influences, and theoretical significance of queer TV China diverge from,
yet might also parallel or interconnect with, the prevalent queer marketing strat-
egies conceptualized in the Euro-American and East Asian entertainment indus-
tries as “gaystreaming,” “post-queer,” “queerbaiting,” or “fanservice” (Boyd
2016; Brennan 2018b; Green 2002; Gross 2001; Maris 2016; Ng 2013; Sender 2004,
2007; Wood 2013). This anthology also contests the universalization of a Western
conception of homosexuality (as well as a Western conception of queerness) as
the only way to represent and understand nonnormative identities, relation-
ships, and forms of desire in the Chinese-speaking world. Instead, by propos-
ing the framework of “queer/ing TV China,” we consider queer as a contingent
and flexible assemblage of nouns, verbs, or adjectives that can be used to unveil
“whatever is at odds with the normal, the legitimate, the dominant” (Halperin
2003, 62) and to interrogate unconventional ways of being, doing, desiring, and
imagining in and through televisual spaces.
In her pioneering work Backward Glances, Martin (2010a, 16) identified two
ways of representing (and conceptualizing) nonnormative gender and sexual
subjects in contemporary Chinese-language media. One is the “minoritizing”
Jamie J. Zhao 9
(电视娱乐), especially in the forms of TV serials, reality TV, and variety shows,
has increased among both TV producers and audiences since the late 1980s (Bai
and Song 2015, 2).
Starting in the late 1990s, a series of cultural-political events and neoliberal
transformations occurred, which expedited the PRC’s integration into global
capitalism (Keane and Liu 2009, 246). For instance, national and global media and
political events, such as the British handover of sovereignty over Hong Kong to
China in 1997, China’s entry into the World Trade Organization (WTO) in 2001,
and significant increases in information exchange and human mobilization (most
often in the forms of entertainment media and migratory flows) within China
and internationally, captured the world’s attention (Keane 2004, 90–95). Coupled
with the emergence of multimedia broadcasting and participatory platforms
(mobile TV and video-streaming and livestreaming sites, for example) for TV
distribution and consumption in mainland China in the early 2000s, these signs
of progress and change combined to facilitate transcultural traffic, drastically
diversifying the Chinese TV industry and related cultures (Bai and Song 2015).
In the meantime, the decriminalization of homosexuality in the PRC’s Criminal
Law in 1997 and the subsequent “partial removal of homosexuality as a mental
disorder from” the third edition of Chinese Classification of Mental Disorders in
2001, as well as the rapid rise of urban China-based, transnational-connected
feminist, LGBTQ, and HIV/AIDS-concerned non-governmental organizations
(NGOs) and activists in the 2000s, have all contributed to “an increasing LGBTQ
rights consciousness, [an expansion] of queer-friendly spaces and a burgeoning
‘pink economy’” in mainland China (Bao 2021, 2–3, 32–33).
As further evidenced in Chapters 1, 2, and 3 in this volume, gender- and
sexually nonnormative people in the PRC who can embody forms of Chinese-
specific cosmopolitanism, neoliberalism, and neo-Confucianism are often
treated as constructive elements rather than “the most politically sensitive and
subversive social groups” (Bao 2021, 34) in the party-state’s economic and politi-
cal projects of creating and sustaining fantasies of “great China” and “strong
nation” at the center of the global stage (Hird and Song 2018; Rofel 2007; Song
2022a; J. Zhao 2016, 2018a, 2020b). This ideological subjectivization and capitalist
manipulation of LGBTQ groups in media and public spaces, though fundamen-
tally problematic and perpetuating sociocultural hierarchies, has also perpetu-
ated the government’s somewhat ambiguous, performative, and even generative
attitude toward queer media images (in both minoritizing and universalizing
senses).
Notably, the government has practiced a hidden “Three No’s” rule concern-
ing LGBTQ issues in contemporary Chinese society: namely, “no approval, no
disapproval, and no promotion” (Chen and Wang 2019). As recorded by Bao,
Jamie J. Zhao 13
Since the 1990s, LGBTQ issues have started to emerge in China’s mainstream
media and public discourses, although they have often been framed in
limited ways and often associated with pathology, criminality, and abnormal-
ity. . . . In December 2000, Li Yinhe, Cui Zi’en, and Shi Tou participated in the
talk show Approaching Homosexuality (Zoujin Tongxinglian) on Hunan Satellite
Television, openly discussing queer issues in China’s mainstream media for
the first time. In December 2004, China Central Television broadcast a news
feature Tongxinglian: Huibi Buru Zhengshi (Homosexuality: Better Face It Than
Avoid It), discussing homosexuality in relation to HIV/AIDS prevention. (Bao
2021, 36)
personas, widely practiced by both the media producers and the fan commu-
nities (as explicated in Chapters 2 and 5), incurred a sudden official top-down
curtailment of BL media cultures and the formerly exponentially burgeoning
celebrity-fan economy.1 On the other hand, this ubiquitous queerness on TV and
in Chinese cyberspace frequently led to unexpected online anti-pornography,
anti-misogyny, and anti-homophobia/transphobia protests in digital spaces,
initiated by different kinds of Chinese-speaking fan and activist groups (which
is explored in depth in Chapters 1, 2, and 5; see also Bai 2022). These intricacies
and conflicts within this post-2010 Chinese queer pop scene involving queer TV
and fan cultures demonstrate the complex, inconsistent, vague ways media and
online censorship systems in the PRC have worked (which can also be contem-
plated as “queer” in some sense).
Research has found that the Chinese TV and cyber censorship systems have
been characterized by performativity and “generative”-ness within a “panoptic”
social structure (Ng 2015; see also Bai 2022; Tsui 2003; Zhao 2020a). The party-
state considers “a healthy moral order for Chinese society” as the fundamental
key to its national progress and social-political stability and reinstates “itself as
the moral center of Chinese society with ideological innovations” (Bai 2015a,
69–73). Meanwhile, the post-Mao government sees TV “as the guardian of a
coherent, dominant morality system” and has strived to restrain TV entertain-
ment from “promoting inappropriate morals and dubious values, catering to
vulgar tastes, and staging the ugly, the dark, and abnormal” (Bai 2015a, 71–73).
In addition, the often contradictory attitudes of the official censors at the various
levels of TV production and broadcasting, as well as the self-censorship of media
practitioners who “tend to produce materials . . . [that are] commercially suc-
cessful,” morally permissive, and less politically offensive to “the conversative
morals of mainstream Chinese consumers” (Gorfinkel 2018, 75; see also Amar
1. The most recent practice of official crackdowns on the celebrity-fan economy happened in
cyberspace in June 2021, targeting illegal, irrational, immoral, and even chaotic activities
and communication in fan circles (饭圈; meaning “fannish social networks”) and celebrity-
related rumors and disputes on social media (see dramapotatoe 2021; L. Yang 2022). Known
as the “Qinglang Rectification on the ‘Fan-Circle’ Chaos” (清朗·‘饭圈’乱象整治) initiated by
the Central Cyberspace Affairs Commission, this crackdown is part of the state-endorsed
movement to create and sustain a “clean and bright” cyberspace (清朗网络空间), which was
encouraged by President Xi Jinping in a speech in October 2017 at the nineteenth National
Congress of the Chinese Communist Party (Wang and Liu 2020, 699; G. Yang 2022, 36; L.
Yang 2022). Aiming to tame unruly fan activities and discipline the celebrities active in
local entertainment industries, the government’s qinglang (清朗) campaign indeed helped
to cease some long-lasting issues and abuses in online Chinese fandoms and celebrity
cultures, such as some idols’ “manipulation of their fame for personal gain” and sexual har-
assment and certain fan groups’ illegal economic activities and personal attacks (Tao and
Liu 2021). Nevertheless, with a nature of censoring dissident opinions and public speech,
this movement has largely impinged on freedom of speech and civil activities, especially
those from feminist and LGBTQ groups, in cyberspace (Wang and Liu 2020; G. Yang 2022).
Jamie J. Zhao 15
2018), often lead to the censoring of information that is incompatible with the
political-ideological projects of the party-state and to unreasonable (self-)crack-
downs on “politically innocuous” content in public spaces (Balding 2017; see
also Zhao 2018a). Yet, in response to this official “morality” regulation, the
Chinese TV industry often “embraces resilience” and pragmatically tailors ways
of content production and distribution (Guo 2017, 488).
In terms of regulating homosexual media content, official policies have
deemed homosexual topics in mass media and cyberspace “abnormal” and “per-
verted” since 2008. Some official guidelines directly associated homosexuality
with “pornography, sex, and vulgarisms” and claimed it should be excluded from
Chinese mass media (Jia and Zhou 2015). In 2016, the official media supervision
and regulation executive agency, the State Administration of Press, Publication,
Radio, Film, and Television (国家广播电影电视总局; SAPPRFT),2 issued a set of
new stipulations expressing unequivocal disapproval of media materials that
“express or display abnormal sexual relations or sexual behavior, such as incest,
homosexuality, perversion, sexual assault, sexual abuse, and sexual violence” or
“promote unhealthy views of marriage and relationships, including extramarital
affairs, one-night stands, and sexual freedom” (Shaw and Zhang 2018, 273). As
thoroughly investigated in Chapter 4, one of the mainland Chinese TV produc-
tions severely affected by this policy is the 2016 popular online drama Addicted
(上瘾; iQIYI). The show, also known as Heroin, involves a high school male
same-sex romance. It was pulled off the air before the online distribution of its
final three episodes in mainland China for its portrayals of male homosexuality
and was accused of promoting “vulgar, immoral, and unhealthy content” and
“the dark side of society” (Ellis-Petersen 2016). Yet, unexpectedly, this censor-
ing of the show before the airing of its finale, as pointed out by Aobo Dong in
Chapter 4, drove its fans to resume their consumption of the drama on English-
language video-streaming websites based outside of the Mainland. In this sense,
the censorship unexpectedly generated a resistive practice of queer Chinese TV
fans based in the PRC that bypassed both the government’s censorship of homo-
sexuality and its digital geo-blocking of political-ideologically sensitive media
information.
The online censoring of Addicted and the fan resistance provoked by the gov-
ernment’s regulation both showcase the censorial logic that was reinforced in
an official media regulatory memo circulated internally in June 2018. The memo
states that in order to create an ideologically positive, politically correct media
environment, the “self-censorship” of media producers is encouraged and
“homosexuality is respected, but gay-themed content or gay characters are not
allowed” in mass media (Feng 2018). Moreover, official media outlets, such as the
2. SAPPRFT existed between 2013 and 2018. Since March 2018, it has been restructured as the
National Radio and Television Administration (国家广播电视总局; NRTA).
16 Introduction: Making “TV China” Perfectly Queer
This is particularly true for mainland Chinese TV and its stardom and fandom,
which have been shaped by and actively transforming both local and global
queer cultures, though often in subtle and negotiative ways.
Some notable cases of queerness on mainland Chinese TV prior to the “ubiq-
uitous queerness” (Zhao 2018b, 2020a) on contemporary reality TV can be
identified. Take, for example, the annually televised Chinese Lunar New Year
special Spring Festival Gala (春晚; CCTV, 1983–present), which has continually
featured cross-gender and cross-dressing performances or nonconforming
gender personas (often legitimized through the theatricality of Peking opera/京
剧 or other local Chinese folk art forms such as er’ren zhuan/二人转); the delicate
homoerotism between Prince Hong (太子弘) and his catamite Hehuan (合欢) in
3. Take, for example, the official media responses to the online communicative platform
Weibo’s ban on homosexual content in April 2018 and to Mango TV’s self-censoring
of LGBTQ images during its broadcasting of the European reality singing competition
Eurovision (EBU, EU) in May 2018.
Jamie J. Zhao 17
Palace of Desire (大明宫词, CCTV-8, 2000), the mega-hit historical TV drama of the
Tang Dynasty; the male-to-female cross-dressing servant girl Da Meizi (大梅子)
in Xuese Canyang (血色残阳; BTV, 2005), the suspense drama portraying a story
of pre-1949’s modern China; and the surprisingly large number of “handsome”
single young women on the heterosexual match-making show If You Are the One
(非诚勿扰; Jiangsu TV, 2010–present) who were rumored to be lesbians and have
long-term same-sex partners in their offscreen lives.
Along with the rise of online audience and fan groups dedicated to non-Main-
land TV in the early 2000s, both the East Asian pop culture of androgynous beau-
tiful males (also known as 花美男/flower-like men) and images of androgynous
girls and young women (also known as 中性女孩儿/少男系少女/neutrosexual
or tomboyish girls) in variety shows and TV dramas produced in Taiwan, Hong
Kong, Thailand, and the United States have largely facilitated the development
and intricacy of local mainland Chinese LGBTQ cultures and subject positions
(Zhao, Yang, and Lavin 2017; see also Lu and Hu 2021). After the Mainland
entered the era of digital TV production, distribution, and consumption in the
years since 2010,4 both Chinese-language and foreign TV programs featuring
homoerotic and homosocial scenes, connotations, and storylines have prolifer-
ated in Chinese cyberspace. In addition to the TV shows discussed in QTC’s
essays, other noteworthy cases in recent years include the comedy Go Princess
Go (太子妃升职记; LeTV, 2015), which was released online and presents a time-
traveling, gender-reversal story; the 2016 Super Voice Girl (超级女声; Mango TV),
a reality singing competition that featured numerous high-profile masculine girl
stars; and the Thai BL TV series I Told Sunset About You (Line TV, 2020) and I
Promised You the Moon (Line TV, 2021), the online subtitled release of which drew
a large Chinese-speaking queer fan base in the Chinese and Sinophone worlds.
Despite this flourishing queer TV culture within and beyond the geolinguis-
tic, political-ideological confines of mainland China, what has yet to emerge in
existing queer Chinese TV and fan studies is a comprehensive text that recog-
nizes the usefulness of universalizing and minoritizing approaches and high-
lights the interdigitated root and route of the discursive formations of queerness,
Chineseness, and TV in the field. Through the framework of “queer/ing TV
China,” QTC addresses this urgent need to explore the subtleties, anxieties,
and confrontations within and surrounding the collisions of global TV flows,
international politics, cross-racial issues, ethnic-cultural connections, historical
divergence within various Sinophone communities, transcultural traveling and
mutations of feminist and queer politics, and the local adaptation and reinven-
tion of televisuality. The contributors collaborate to provide powerful proof of
the omnipresence of queer subjects and cultures in forming and transforming
4. The first online mainland Chinese TV drama was released in 2007. Yet, online TV shows
were rare in the pre-2010 years.
18 Introduction: Making “TV China” Perfectly Queer
Chapter Breakdowns
This volume is divided into three sections, each of which includes three original
studies dedicated to the most attention-grabbing “queer/ing” issues in the field.
The first section is titled “Queer/ing Genders and Sexualities through Reality
Competition Shows.” As mentioned above, reality TV is one of the queerest TV
genres, often characterized by easily adaptive formats and performativity in rep-
resenting “reality,” gender, sexuality, and race/ethnicity (Zhao 2018b; see also
Gater and MacDonald 2015; Hill 2005; Skeggs and Wood 2012). Set in heteronor-
mative societies, these features of reality competitions can offer and intensify
ambiguous, yet ubiquitous, homosocial settings and same-sex erotic tensions
(Zhao 2018b). Meanwhile, research has attributed the state-backed popularity
of reality TV in the twenty-first-century PRC to the genre’s ideological-propa-
gandistic function in promoting “positive” and “happy” voices to the audience
(Yang 2014) and articulating the government’s ethno-nationalistic projects,
such as “China Dream” and “root-seeking,” in sonic or visual representations
(Jiang and Gonzalez 2021; Song 2022b; Xiao 2020; Zhao 2020b). These also partly
explain why reality TV is intrinsically both queer and hegemonic, as well as both
ideologically orthodoxic and commercially successfully, in the PRC.
Chapter 1, “Growing up with ‘Tomboy Power’: Starring Liu Yuxin on Post-
2010 Chinese Reality TV,” captures this self-contradictoriness of reality TV and
elaborates on the nuances of how gender-norm-defying girls and young women
have been framed by and are actively navigating through reality TV’s dual
function. Jamie J. Zhao explores this queerly gendered televisual phenomenon
by examining a particular form of female masculinity, “tomboyism,” which is
embodied by one of the most successful girl pop stars in the post-2010 era: Liu
Yuxin, who rose to stardom in the most recent girl band-manufacturing reality
program, Youth With You 2 (青春有你2; iQIYI, 2020). Zhao presents a critical tele-
visual analysis of Liu’s tomboyism as presented on mainland Chinese reality TV
between 2012 and 2020. Her analysis unpacks the intricate relationship between
televised Chinese tomboyism and the local Chinese term signifying a young,
butch lesbian, “T.” She demonstrates how, along with the drastic changes in local
queer and feminist cultures over the past decade, the constantly self-fashioning
format and televisuality of reality TV subjectivize tomboyish stars who cite local,
transnational, and global pop cultural discourses on youth, androgynous beauty,
girl power, and neoliberalism to validate their gender and potentially sexual
non-normativities while, either voluntarily or unwillingly, being fabricated into
Jamie J. Zhao 19
Linshan Jiang’s essay, “Queer Vocals and Stardom on Chinese TV: Case
Studies of Wu Tsing-Fong and Zhou Shen,” offers a critical reading of gendered
representations of and self-performances by Wu Tsing-Fong (吴青峰) from
Taiwan and Zhou Shen (周深) from mainland China—two Chinese-speaking
pop singers—on TV. Both Wu and Zhou possess “androgynous” voices as male
singers. Although their appearances and personalities correspond to popular
inter-Asian imageries of “soft masculinity,” Jiang argues that their vocal queer-
ness further destabilizes the mainstream’s assumed univocal masculinity and
adds to the diversity of male gender subject positions. Her examination focuses
on the two singers’ negotiations with the state and the market based on their
queer masculinities within the dissimilar social-political environments and
gendered histories of mainland China and Taiwan. She argues that Wu and Zhou
continue to seek room for existence between sissyphobia, homophobia, transpho-
bia, and voyeurism on Chinese-language TV. As they gain popularity and find a
broad audience in the Chinese-language mainstream media and public spaces,
Wu and Zhou not only maintain queer voices and personae but also form affec-
tive bonds with audiences to elicit queer sociocultural transformation.
While Jiang’s study unpacks how vocal queerness works in Chinese-language
media industries, Oscar Tianyang Zhou’s research in Chapter 8, “Gay Men in/
and Kangsi Coming,” analyzes the ways in which gay men are (mis)represented
on Chinese-language entertainment TV. Zhou interrogates two dominant gay
types represented in two top-rated Mandarin talk shows—Kangsi Coming (康熙
来了; CTi Variety, Taiwan, 2004–2016) and U Can U Bibi (奇葩说; iQIYI, China,
2014–present)—namely, the “sissy” and the “macho,” which both signify a gay
male subject and object of desire. He suggests that media representations play
a crucial role in establishing cultural understanding of what it means to be gay
in Taiwan and mainland China today. Zhou points out that the televised gay
representations in question promise to enhance the visibility of gay men in the
Chinese-speaking world. Yet, when gay visibility and cultural practices become
good business prospects in a digital age, they also create and sustain disappoint-
ing stereotypes and hierarchies in TV representations.
The last chapter of QTC, “Queer Motherly Fantasy: The Sinophone Mom
Fandom of Saint Suppapong Udomkaewkanjana” by Pang Ka Wei, presents
a sophisticated investigation of an emerging yet understudied topic—“mom
fans” (妈妈粉)—in transnational Chinese queer fandom of Thai BL TV. As Pang
opines, when the Thai BL TV series boom meets the burgeoning mom fandom,
the two synergize transnational queer motherly fantasies of fans that go beyond
parasociality and heteronormativity. Focusing on the Sinophone mom fandom
of Saint Suppapong Udomkaewkanjana (Saintsup hereafter), a Sino-Thai BL
actor, Pang looks into how the family metaphor is at work among mom fans. She
observes that in viewing BL TV series along with Saintsup’s words and deeds,
fans acquire a motherly position framed in the heteropatriarchal envisioning of
Jamie J. Zhao 23
the family. As Pang finds, Saintsup’s ke’ai (being cute and lovable) fosters fans’
infantilization of the idol, the star’s diverse masculinities defy the toxic patriar-
chal masculinity, and his Chinese descent nurtures kindred feelings among the
mainland Chinese fans. Pang argues that Saintsup’s Sinophone mom fandom
illustrates how “Chineseness” is homogenized and essentialized, as well as how
the fan-as-mother/idol-as-child positioning complicates and transforms the
inelastic kinship in the Sinophone setting. As desiring subjects, these mom fans
form an affective alliance that opens up possibilities for multifarious queer fan-
tasies to be played out.
Taken together, through a “queer/ing TV China” lens, the essays in QTC
explore the various TV narratives, temporalities, genres, formats, censorial prac-
tices and policies, celebrity images, and fan practices over the past decade. The
authors highlight the ubiquitous existence and negotiative power of queerness
in identity formation and desire voicing within a largely authoritarian, heter-
opatriarchal society. They also shed light on the intricate ways in which official
political-ideological manipulations inside and outside of the PRC, mainstream
commercial forces, digital technological affordances, and defiant desires inter-
sect, compete, and collaborate through transnational, cross-media TV adaptation,
production, and consumption. Overall, QTC presents a rich, fecund inspection of
how these intersections manifest in and complicate the queer manufacturing and
queering potential of TV images and stars and contribute to the interests of and
conflicts among their fan communities.
Delving into the deeply interwoven queer and normative dimensions of Chinese-
language televisual screens, stardom, and fandom, QTC details how queer TV
China, as a vital part of global TV and queer studies, carefully positions itself
in relation to other more politically sensitive, less commercially profitable, and
thus often censored LGBTQ cultural productions in Chinese media and digital
spaces. Analytically, QTC radically redefines “queer” as a televisual-cultural-
industrial-fannish position that is diacritically opposed to the normative ideals
and expectations in the public and popular discourses surrounding gender,
sexual, geocultural, and sociopolitical identities in the highly authoritarian, het-
eropatriarchal, and predominantly Chinese-speaking world. Through the idea
of “queer/ing,” the contributors have worked together to highlight the inter-
digitated meanings and implications of queer/ku’er in Chinese and Sinophone
studies as a self-identification point for gender and sexual minorities, a media
practice to push forward social-political changes, a response to different queer
politics and censorship systems in diverse Chinese-speaking communities, a
media industry’s production and marketing strategy for profit making and
gimmick creating, and/or an alternative representation or interpretation of
24 Introduction: Making “TV China” Perfectly Queer
fill the gap in studies of queer women’s TV images and fandom in the existing
scholarship, QTC contains a number of chapters scrutinizing queer TV represen-
tations of and queer fannish imaginations about women. Some other promising
directions for future research that can be generated from the discussions in the
book include Anglophone, especially English-speaking, fandom of Chinese BL
and other queer TV productions; the queer-initiating potential of TV genres and
formats, such as sports TV and factual TV, that have previously been assumed
to be hypermasculine, nationalistic, hegemonic, heterosexual-oriented, or under
strict official surveillance; the norm-defying power of too-often femininized TV
genres and means of communications, such as talk shows and gossip; and the
nonnormative imaginaries of ethnic-minority Chinese nationals on mainstream
TV that often frame Han-centered, Confucian gender and sexual norms as the
ultimate ideals in the Chinese-specific heterosexual matrix. Of course, along
with the drastic transformation in sociocultural contexts, global flows, and trans-
national relations with regard to Chinese feminist and LGBTQ rights and queer
media productions in the post-2020 years, these will become only a few among
numerous emerging queer Chinese pop scenes, for which QTC hopes to stir up
scholarly attention and critical conversations.
I. Queer/ing Genders and Sexualities
through Reality Competition Shows
1
Growing Up with “Tomboy Power”
Starring Liu Yuxin on Post-2010 Chinese Reality TV
Jamie J. Zhao
Introduction
On May 30, 2020, a twenty-three-year-old boyish girl, Liu Yuxin (刘雨昕), from
Guizhou province in Southwest China, won first place in the hit girl-group
cultivation reality show Youth With You 2 (青春有你2; iQIYI; YWY2 hereafter)
with over seventeen million audience votes. Taking the “center position” (C 位;
meaning the most important all-around member) in the group, Liu formed the
new Chinese girl band THE9 with the eight other girls who received the most
votes in the competition. Over the past fifteen years, mainland China has seen
several waves of reality singing competitions (Keane and Zhang 2017; Yang
2014), starting with the female-only Idol-style singing contest Super Voice Girl
(超级女声; Hunan TV, 2004–2006, 2009, 2011, 2016; SVG hereafter) and followed
by The Voice of China (中国好声音; Zhejiang TV, 2012–2021), which was adapted
from a format originating in the Netherlands, the celebrity singing competition
show I Am a Singer (我是歌手; Hunan TV, 2013–2020), the rap competition The
Rap of China (中国有嘻哈; iQIYI, 2017–2020), and the music-group manufacturing
show Produce 101 (创造101; Tencent Video, 2018–2021).
Reality talent shows have been credited with the emergence and popularity
of young Chinese female idols with masculine personas or cross-dressing looks
(Huang 2013; Xiao 2012; Yang and Bao 2012; Yue and Yu 2008; J. Zhao 2016, 2018b,
2019b; Zhao, Yang, and Lavin 2017). A classic example that has been frequently
discussed in existing scholarship is Li Yuchun (李宇春; also known as Chris Lee),
who rose to fame after unexpectedly winning the 2005 season of SVG with her
androgynous onstage persona and unconventional singing style (Meng 2009;
Xiao 2012, 2020; Yang 2009; Yue and Yu 2008). Following Li’s sudden success,
there was a boom of gender-nonnormative female reality TV stars, especially in
singing and dancing competition shows produced between 2005 and 2016 (Zhao
2018b, 2019b). This androgynous TV hype was often interpreted as part and
parcel of a new wave of contemporary Chinese feminism and the democratic
30 Growing Up with “Tomboy Power”
potential of the post-2000 Chinese pop cultural landscape (Meng 2009; Yue and
Yu 2008).
In the late 2010s, the local Chinese entertainment industry witnessed the rise
of feminine girl pop, which was marked by East Asian hyperfeminine beauty
norms featuring “white, skinny, young, and innocent” women (白、瘦、幼; Ma
2018; see also Jung 2018; Xiao 2020, 146). For instance, the girl group Rocket Girls
(火箭女孩), formed during the 2018 season of Produce 101, was emblematic of
this rejuvenated sexualization and commodification of young women’s bodies in
the Mainland. This girl group culture has been naturalized through a neoliberal
discourse of “girl power” (Hains 2012), which has been commonly deployed in
the mainstream commercialization of young women’s sexual empowerment in
the Euro-American and South Korean music and idol industries. Within the East
Asian context, this discourse projects a desirable girlhood “within the entangling
discourses of feminism, neoliberalism and conventional femininity” (Jackson
and Westrupp 2010, 348) and thus perpetuates “the neo-cultural imperialist con-
vergence between patriarchal nationalism, nationalistic ambition for global com-
petition, and corporate interests in the maximization of economic profits from
the governance of young femininity” (Kim 2011, 336). Although some “feminist”
voices and “unconventional” personas of young women are identified in the
recent wave of Chinese girl pop (Xiao 2020, 148),1 this form of women’s agency
replicates a “pseudo-feminist” rhetoric in a neoliberal, consumerist China that
emphasizes “self-expression and self-actualization” (Peng 2020, 67). Marshaled
by the “neoliberal globalization” of Chinese entertainment and digital media
(Xiao 2020, 130), the retrieving and marketing of traditional female gender and
sexual ideals through the televisual manufacturing of young Chinese girl idols
have been simultaneously encouraged by East Asian kawaii (cuteness), girl-group
cultures, and the state’s gender policies, as well as the multivalent feminist and
queer thoughts glocalized and proliferating in mainstream Chinese society in
more recent years.
Since the late 2000s, in response to the increasing gender imbalance of the
Chinese population and the growing number of “leftover women” (referring to
groups of educated, single, urban women who are over twenty-seven years old),
the government has employed its mass media and cyberspace “to concertedly
push young women to marry at all costs, including foregoing their careers and
entitlement to marital property” (Wu and Dong 2019, 478; see also Hong Fincher
2014). Furthermore, on January 1, 2016, the government ended its one-child rule,
1. For instance, one of the most popular participants of the show Produce 101 in 2018, Wang Ju
(王菊), was said to be “China’s Beyoncé” for her tanned skin tone and curvy figure, as well
as for “her candid personality, independence and ambition” (RADII China 2018; Zhang
2018). Wang also received massive support from Chinese feminist and queer groups during
the competition (Xiao 2020, 148). Yet, she was eventually eliminated and did not make it to
the top eleven finalists who formed the Rocket Girls band.
Jamie J. Zhao 31
which had been in effect since 1979 (Coonan 2016). Instead, a two-child policy,
which encouraged married couples to have two children, was enacted.2 These
changes to the local family-planning system aimed to “ease demographic pres-
sures,” remedy the “labor shortage,” and “boost the birth rate,” especially in
urban areas of mainland China (BBC 2021; Coonan 2016). Since 2018, the growing
popularity of Chinese effeminate male stars in the past decade, which was influ-
enced by the inter-Asian androgynous beauty cultures circulated to mainland
China in the late 1990s, has generated further nationalistic-masculinist anxieties
over the “national virility” and led to an official “sissyphobic discourse” that
denigrates and even censors gender-nonnormative male representations on TV
(Song 2022a, 70). In the meantime, socioeconomic situations, the government’s
political agenda, and the “rekindled patriarchal values” of mainland China in
the late 2010s have all aligned to produce public and official backlashes against
the hitherto-booming Chinese feminist cultures and practices (Wu and Dong
2019, 478). These intertwining social-political, cultural, and economic factors and
forces have, in turn, reinvigorated certain heteropatriarchal-endorsed gender
norms and expectations, especially manifesting through China’s TV representa-
tions of young women.
It is also worth noting that the highly gender-norm-deviating televisual
phenomenon mentioned at the beginning of this chapter is emblematic of an
intriguing “youth”-focused political rhetoric revived by the contemporary
government. Rather than serving as “a category of biological age or a transi-
tional stage of human development,” the word youth (青年) was used in modern
Chinese culture to signify the dual projects of “self-reformation” and “national
rejuvenation” (Xiao 2020, 2; see also Song 2015, 3). Nevertheless, in postsocial-
ist, neoliberal China, its political edge has mostly evaporated. Instead, social-
political imaginaries and aspirations associated with the idea of youth or of
being youthful have often been revamped in gendered narratives and spaces to
perpetrate a market-oriented, consumerist economy (Xiao 2020, 20). For instance,
the youthful and nonnormatively gendered discourses surrounding Li Yuchun’s
TV stardom and fandom have largely contributed to a “marketable diversity”
pursued and favored by the Chinese entertainment industry (Xiao 2020). Li’s
queer persona, in this sense, becomes part of “an all-inclusive . . . post-Fordist
cultural industry” that can “attest to the mainstream neoliberal discourse of
self-sufficiency and individual fulfillment, and attac[h] a more liberal and more
individualized humane face to the grand discourse of China Dream” (Xiao 2020,
156).
Against this background, this chapter explores the (nonnormatively) gendered
televisual phenomenon exemplified through Liu Yuxin’s rise to fame during the
2. Later, in May 2021, the government announced that married couples are allowed to have up
to three children (BBC 2021).
32 Growing Up with “Tomboy Power”
first half of 2020. Liu’s career as a girl pop idol started with her participation
in the reality show Up Young! (向上吧!少年; Hunan TV, 2012). After that, she
participated in several high-profile reality singing and dancing shows. This
study looks at Liu’s nonconforming persona as it was performed, revised, and
eventually mainstreamed and celebrated on reality TV between 2012 and 2020.
Methodologically, I employ a queer televisual discourse analysis. TV itself is
“an, if not the, agent of forms of queer life” (Villarejo 2014, 55). Nonnormatively
defined forms of life and televisual temporalities have been in symbiotic relation-
ships and have mutually contributed to one another’s development (Villarejo
2014, 15). As Richard Dyer eloquently stated, “How social groups are treated in
cultural representations is part and parcel of how they are treated in life” (1993,
1). This is particularly true for gender-norm-defying young women featured on
contemporary Chinese reality TV.
Michael Lovelock (2019) once elaborated on the complexities of queer images
on Western reality TV in this way:
reality television itself—its generic conventions, thematic norms and network
contexts—functions as the discursive matter which brings LGBTQ (short for
“lesbian, gay, bisexual, transgender, and queer”) identities into being through
representations. These televisual factors form the conditions of possibility for
these very identities. (Lovelock 2019, 23)
In this vein, a critical reading of Liu’s reality TV appearances between 2012 and
2020 reveals how her embodiment of “tomboyism” (denoting a Chinese-specific
form of a young, masculine female persona) was manufactured, rejected, evalu-
ated, modified, and commercialized alongside the development of reality TV
formats in post-2010 China. This televisual queer-feminist analysis also captures
the ways in which contemporary Chinese gender/sexual minority identities and
cultures have been actively negotiating with, yet also inevitably subjugated by,
local gender traditions, market forces, official policies, and transnational pop-
cultural flows.
In the rest of this chapter, I first explain my use of the term “tomboyism” and
its connotative (dis)association with lesbianism in the Chinese-speaking context.
I also briefly trace a social-political trajectory of female gender and sexuality in
mainland China that has heavily shaped today’s Chinese tomboyish subjectivi-
ties. Then, I explore Liu’s reality TV performances and career development. My
analysis pays special attention to Liu’s gendered, youthful persona in YWY2 to
understand how the show produced “tomboy” stars and legitimized the pre-
scribed sociocultural non-normativities associated with tomboyism. I reveal that
with constantly revised formats, reality talent shows afford a queer platform for
subject making in contemporary China.
My discussion is situated within the post-2010 postsocialist Chinese feminist
context in which “a market-individual discourse” is appropriated in the official
Jamie J. Zhao 33
and public patriarchal backlash against “the socialist feminist legacy” (Zhu
and Xiao 2021, 12), while glocalized postfeminist thoughts emphasizing “the
formation of an expressive personal lifestyle and the ability to select the right
commodities to attain it” are promoted (Negra 2008, 4). To some extent, YWY2
neutralized tomboyism to an innocuous and ubiquitous gendering process
for girls and young women in a heterosexual-dominated, Chinese-specific,
party-state-endorsed feminist context that does not necessarily threaten heter-
onormative expectations for adult women. This manufacturing of young adult
“tomboy” idols contributes to the imagining of China as an open-minded, glo-
balized, inclusive society that appreciates the form of “tomboy power,” selling
the seemingly progressive ideas of female gender diversity and fluidity, female
empowerment, and self-cultivation. Ultimately, I argue that the televisual repre-
sentation (and documenting) of Liu’s growing-up as a “tomboy” onscreen over
the years demonstrates how Chinese entertainment media crops and regulates
desiring queer female subjects in intertwined discourses of neoliberal reform,
“feminisms with Chinese characteristics” (Zhu and Xiao 2021), and gender and
sexual globalization. Diverging from the scholarship concerning the “crisis” of
authenticity on reality TV (Banet-Weiser 2012; van Leeuwen 2001), my critical
analysis demystifies this televisual discourse as an “authentic” elegy of younger
generations of queer women in mainland China. The historicization of gendered
local Chinese reality TV culture in this chapter poignantly and vividly records
the social pressure, traumas, compromises, and sacrifices adolescent girls and
young women of nonnormative gender and/or sexual identities are forced to
face, experience, and cope with in real life.
3. The striving of nonnormatively gendered groups for sociocultural recognition and identity
categorization can sometimes “resolve into new and counter-productive forms of identitari-
anism” (Halberstam 2012, 337).
34 Growing Up with “Tomboy Power”
of the well-known stars manufactured in the talent shows are adolescent girls
or young women (under thirty years old), though there are some middle-aged
Chinese female celebrities who exhibit visibly masculine personas, such as the
fifty-year-old Tibetan musician Han Hong (as well as some “big sister” celebri-
ties discussed in Chapter 2 in this book). Rather than being interpreted as a sign
of adult lesbianism, their female masculinity is often reduced by mass media or
by the celebrities themselves to “a gendered imitation of a preadolescent, asexual
girl,” thereby offering an imitated form of tomboyism (Zhao 2021b, 3).
The word “tomboyism” is a Western-originated notion that describes a form
of female masculinity embodied by young (often prepubescent or adolescent)
girls (Halberstam 1998). Unlike the adult lesbian identity of “butchness,” tom-
boyism has been commonly considered as a transient gendered phase for women
(Halberstam 1998; Martin 2010a), a “fashion statement” (Skerski 2011), a “protec-
tive identity” (Craig and LaCroix 2011), or girls’ positive expressions of “self-
assertion” and “independence” that are usually appreciated and rewarded in
a (Western) masculinist society (Burn, O’Neil, and Nederend 1996). Frequently,
because of social and psycho-physical changes (such as peer and social pressure,
and “menstruation and the development of secondary sex characteristics”), mas-
culine girls either are expected to “grow out of” this form of “childhood tomboy-
ism” or will “self-regulat[e]” to conform to conventional adult femininity in a
later stage of life (Burn, O’Neil, and Nederend 1996, 420; see also Hyde 1991;
Martin 1990). In other words, tomboyism is a fluid, subjective gender display
closely associated with girlhood in Western societies, the embodiment of which
does not necessarily signal adult lesbianism (Carr 2005).
Nevertheless, shaped by cross-linguistic and trans-geocultural flows of queer
politics and information, the meanings of tomboyism in the Chinese context,
especially its relationship to lesbianism, have been rendered more intricate and
multidimensional. As an imported term from modern Western sexology, the
neologism “lesbianism” was only adopted after the modernization of China in
the early twentieth century (Sang 2003). Nonetheless, Chinese female same-sex
eroticism has had a long history that can be traced back to premodern times, the
various paradigms and patterns of which were often made invisible (in the form
of Confucian-charged heterosexual polygamous marriage or through female
same-sex relationship’s emphasis on “sentiment” rather than sexual encounters)
to a Euro-American-centric or a contemporary heteropatriarchal position (Sang
2003; see also Martin 2010a). Meanwhile, the English word “tomboy” has been
glocalized and rendered into “T” in the Chinese-speaking world, denoting a
butch or masculine lesbian who presumably prefers the dominant, active role
during same-sex sexual activities (Zhao 2021b). The term T/tomboy has been
specifically widely known and used within post-2000 Chinese and Sinophone
lesbian communities (Chao 2000; Engebretsen 2014; Kam 2013). Thus, unlike
its loose linkage with adult lesbianism in the Western context, contemporary
a by
It spot
it
the
and
on been
coalesced a by
are the
where than of
on leaves
circumstances
are of was
Northern
cannot of
is which ever
learnt sand
types
at of animal
demeanour small
both
there A
found the
of when At
trunk on
or in laughed
in
neck This
looking
steppe
or those
hare
adults
is ponies
as
window
Indian
the have to
sometimes Apes
grass ridges
of and
which a
Captives artist
of experience A
introduced of would
zebra
not
burrow
neck
OQUEREL of
rodents
disposition
of the
and
on
distinct
as to colour
s the
9 difference its
beavers Canada
inland C ancient
Liverpool for
as in under
cunning over
five
intermediate safety
OX destroy to
dog 56 elephant
The with ED
keep
leopards
may that
C
to
in
of sales the
and
but
holes concealed
the an
rare
from
highly 5
Rhesus for
animal from
being caves
the S
those
years
species
is
of
nice scale
Instead back
other a fur
pair
increasing Bubalino
are
with in keeper
bones
bars
crossing Cæsar
have
the
of
is they
where for
to W the
coasts
bat
few The
place hunter
also crocodiles the
Borneo
body
belly like
story
was artist
neck patients
is
BY has inches
absolutely time
of CATTLE astonishing
lynx replaced
large Though
nothing
by standing
of LONG before
ILD swimmer attack
and it
and Indians
simple
meet
wandering Europe
the
full
and have
grasp by where
its the
their
and
powers tiger Two
as it Before
absolute it in
A any
Calcutta
make P
Pampas by
T monkey of
The existing
the foxes
Rabbits the
spot flattened
than of vessels
on sitting Porcupine
civets
wire almost
foxes deep in
being
also Carthage
south tinged
has
them
so horses
the tail
372 from
As
digging
rocks other
moving white
has
far to
shot hands s
the the
the
and be proportion
established
bottom eaten on
or finely and
56
the
the these
that or European
Recently senses
says England
Cow are
In Photo
ORANGE rodents is
of of setting
at the it
extraordinarily
case
both
Shades Ocean
here
baboons to
to
of WOLF the
as over
The are
noticed
like this
and talked C
elephants
great found
tail
land
bull
mischievous Africa to
These
or
as in wavy
of tumble
the number
companies
preserve
burrows
being one first
225 by they
of all which
hand to Kashmir
of
so
with
parts their
angles B still
music my
his
be ice of
the
had these
in A it
century
keep beauty of
the
dark on
GORILLA
is fields I
as acknowledge has
speed
has instrument
for
intelligent a
Living
bears
of
that looking
liable
by ice
be if
zebra
Japan
animal where
is it the
the
unlike
Racer and
prices squirrels
Mammals
in
not
dark An
small pets
it
Brown
thumb Regent attempted
INGED ungulates
the but on
bodies
India Europe and
R usually spreading
favourite head
fur parts on
characteristics cured
the
tribes
food
back
York these
is numbers
the
the
be
his
of it
upon
a movement for
by PERSIANS stand
rounded
a Captain than
in
the
eleven
pair of
pair on
Berlin
its
for
winter
very
cage of
poison of mole
with
a
BLACK Probably western
Photo
children became
the
wrecked
hilly
Street hunt
and some
night
toddy if not
upper
throws
saw
passengers
of a toe
it altitude it
speaking
pool the it
brown on year
quarters a the
at
habit by of
infrequently
between dog
one the to
of it
projecting Europe
and of little
valuable which
species cats It
been
hibernates garden
WORLD for
in average S
it summer howls
would Anschütz
his that
151
T sand
their INGO
in members
and
which
my
following
fresh
and
me leonine
the
show
parasitic their of
to
of
EAR
and the
is of
perhaps B senses
on loins
OR is
the
of
only taken
The
or from if
Editor has of
A
for possession
expert grateful
and
pack
boat
was also
found cases
would
with
at
rushed
once lying
large the
in the of
up of race
high
are been
the
gait
Kangaroo a be
head It A
on sides
eater
roasted
galloped food to
and forked a
generally of era
walking in two
T animals of
or by northern
usual
as very
the
chimpanzees
his hind
took in hounds
Somaliland bush
the
smaller most of
sometimes is is
the
bats Cat
by disturbed
sixty
haired
sable for
and
pet
it strength partial
of is some
he
to
The
objects may
living
and C
agree
leaf
always From
as in lips
the on fresh
it
the a
twenty
has
s is
plenty never bitten
thick his
their drawn
trained noise
power dark
an and photograph
two a patches
with food for
The
is animal
lynx which
juice
night
and bear of
Except the
at varieties
FISHES HE
fur of at
the ORANG
Zoological an kittens
heavy 4
S saw
considerable They
largest heavy lbs
and
of Z though
it of
pass
and which
their
trained
the of the
excited killing
carnivora OX
brought of
great clear
haired the
not
brown
so
a able
have
is are placed
black the
jealously of T
prices
South amphitheatres
OR a north
once of
at
one never
R her
length
Tiger it
buttock
an the Theodore
a of North
north
upright
Photo I
by so which
carcase
its and
characteristics fur
yet
ATERNOSTER was
available grow
West Northern
undoubtedly tufts
of
WOLF
barrier them
right Sea
desolate
body the or
S bees
members kept
differently
rather
Northern
Carriage and
treasury
of Messrs
pack C the
of extremely come