E Yoruba Y John DR: Female Power
E Yoruba Y John DR: Female Power
ss
Seer
female Power
gmong th e
s
Yoruba
Y JOHN DR EWAL AND
sARET T HOM PSON DREWAL
a
GELEOE
Oro Efe sways slowly, majestically swinging horsetail whisks as
he sings throughout the night, commenting on all aspects of so-
ciety. His special status is mirrored in his elegant red appliquéd
costume with a reptile embroidered on the bodice, the whisks,
and an elaborately carved headdress with a stark white face and
a multicolored superstructure. Igbogila, 1978.
GELEOE
Art and Female Power
among the Yoruba
http://www.indiana.edu/~iupress
The Northwestern University Research Grants Committee and the Graduate Dean’s
Office, Cleveland State University, have provided partial support for the publication of
the Midland edition of this book. Indiana University Press gratefully acknowledges this
assistance.
ae by ey of tt Oy 0 OS 02 Ol OO
To our mothers and fathers
Digitized by the Internet Archive
in 2022 with funding from
Kahle/Austin Foundation
https ://archive.org/details/geledeartfemalepOO000drew
contents
Preface / xv
Note on Orthography / xxi
Map / xxiv
1. Yoruba Spectacle / 1
2. Gelede Performance / 17
3. Efe Songs—Voicing Power | 38
4. The Masks and Costumes of Efe Night / 62
5. The Dance: Texturing Time and Space | 105
6. The Masks of Gelede / 152
7. A Historical and Thematic Overview / 221
8. Gelede and the Indiwidual / 247
1X
Plates
and their life-giving powers; and dé connotes “to_soften with care or_
gentleness.” Together these ideas convey the Significance ofGelede-per
formances car onceived executed to pay homage to women |
that the community m rtake of theirinnaf its be
Consisting of nighttime (Efé) and daytime (Gelede) performances, |
these masquerades represent a highly visible, artistic expression of a pan-
Yoruba belief: that women; primarily elderly women, possess certain
extraordinary power equal to or greater than that of the gods and ances-
tors, a view that is reflected | in praises acknowledging them as “our
bring health, wealth, and fertility to the land and iits say, orG they can
bring disaster—epidemic, drought, pestilence.
As a phenomenon that essentially belongs to the mothers, Gelede
provides an elaborate aesthetic and symbolic system within which to ex-
plore and evaluate the concepts and images of women in an African
society and women’s spiritual and social roles in Yoruba culture. Scholars
have presented nwo _perspectives about/women in Yoruba society:Ons =
1962; Sudarkasa 1973; Lloyd 1963); the other deals primarily with WitHeeler)
XV
XV1 Preface
views the whole as a text of which art objects are but one element; it
ees examines the art forms of Gelede both independently and collectively. _
NealAN?
v, “oth =~ Alter attending and.
d documenting our first few Gelede perform-
ve f 7 zances, we became aware that conventional practices of surveying and
ue ’ generalizing about performances were inadequate. Types of masquerad-
val1G ers differ from town to town, particularly the night masqueraders; there
also is variation in costuming styles, dance styles, performance formats,
and among the deities associated with Gelede. While generalizations may
provide an overview of the Gelede phenomenon in broad cultural terms,
they leave a number of questions unanswered. How does the researcher
reconcile all the elements that do not fit the generality? How does one
account for diversity? And, equally important, how do Yoruba them-
selves regard different ways of performing the same ritual? We set out in 4 yy \S ie Ma
ili
A
search of the norm and instead we were struck by the diversity.
In response to the complexity of the situation, we devised a method-
ology at once synchronic and diachronic. In addition to a systematic
analysis of the constituent media that make up Gelede performance
throughout western Yorubaland, we also collected historical material on
Gelede societies, families, and towns. Concentrating on case studies, we
documented oral traditions and personal histories in order to determine
the source of these variations. We found for example,
, that the area of
Yorubaland known as Egbado is made up of peoples who trace their
origins at various historical periods to Kétu, Oy6, Ohori, and even Nupe
and Egiin countries. The traditions of Egbado reflect these many origins.
From quarter to quarter within a town and even from compound to
compound, the deities worshipped vary significantly. Case studies of the : yy Lee)
smallest social unit, the family or lineage, reveal great diversity of origins D i ONAL
Gelede into its larger cultural and historical context; (3) to provide an
integrated view of women’s social and spiritual roles; and (4) as a balance
to the dominant cultural and social perspective present in the literature
on art and ritual, to investigate the relationship of Gelede to individuals,
families, and individual communities. It is at this fourth level of analysis,
within the context of the specific and the individual, that performance
becomes creative and, as a consequence, that Gelede achieves variety and
diversity throughout western Yorubaland. We are, therefore, interested
in Gelede not only as a product of Yoruba culture but also as a forum for
individual, familial, and communal self-expression and creativity.
based largely on oral tradition, but as Robin Law (1977:24) points out,
“Oral traditions no less than written sources can be subjected to rational
appraisal, and made to yield information of value to the historian.” Much
research remains to be done, particularly in collecting detailed lineage
histories of Gelede members throughout western Yorubaland.
The field data upon which this study is based come from several
types of sources: par ticipant/observation, visual art and dance, vernacu-
lar oral literature, and interviews with participants. The vast majority of
interviews were with those who could|provide a historical perspective and
special knowledge concerning Gelede by virtue of their seniority and
participation. Topics covered included town, lineage, and Gelede history;
beliefs associated with Gelede; and matters of performance. Interviews
were not fixed, rather a list of topics served as a framework within which
informants were allowed to elaborate upon aspects of special interest to
them or about which they were particularly knowledgeable (for example,
composers discussed songs and drummers discussed dance rhythms).
Further, we witnessed as many Gelede performances as we could
and collected information from participants, recording their descriptions
of what happens during a Gelede festival and their views and interpreta-
tions of different aspects of performance. We were thus able to docu-
ment to a certain extent performances in places where we were unable to
view them firsthand. Fortunately, over the years we have witnessed
numerous Gelede performances—in some cases more than one per town.
We filmed many of the performances and now have approximately
85 minutesof dance footage representing about 4o danced segments
from seven ceremonies in various places. We photographed masks, cos-
tumes, and dances; and we taped songs and drumming. During inter-
views or at festivals, we collected Efe songs and verbalized rhythms, and
we transcribed them in Yoruba with both word-for-word and colloquial
translation into English. Explanatory notes provided by the informant
usually accompanied them.
Sites where we have observed and documented Gelede include Ketu
MM and the nearby towns of Idahin and Idofa; Keti in Ohori country;
Igbogila, Sawonjo, Joga, Igan-Okoto, Imasai, Ilaro, and Emado Quarter
in Aiyétoro, and Ibara Quarter in Abeokuta, all of which consider them-
' selves Egbado; Ipokia among the Anago; and Isale-Eko in Lagos. In
addition to conducting interviews in these places, we also interviewed
Gelede participants on matters of performance and on local traditions
and histories, collected Efe songs, and photographed masks in the towns
_of Ofia, Iara, Ijale-Ketu, and Ika in the Ketu vicinity; Iwoyé, Isaba,
Igbemé-Ile, Ohumbe, and Ibaiyun among the Ohori; the Anago towns of
Pobe and Agosasa; the Awori towns of Ota and Igbésa; and among the
XX Preface
Egbado in the towns of Imala, Hogun, Kesan, Sala, [boro, Ibesé, Ajilete,
and [l6bi and in individual quarters of Aiyetoro—Aibo, Idofoi, Hlogun,
and Ketu—where there are separate societies. We also photographed
Gelede masks in 45 museums in the United States, Europe, Nigeria, and
Benin.
Acknowledgments
Tone marks are given the first time a Yoruba word is cited and also
throughout Yoruba texts, whether songs, proverbs, or verbal drum
rhythms. The Yoruba orthography used generally follows that of Abra-
ham (1958), which is based on the Oyo dialect. However, texts collected
in Egbado, Ketu, Ohori, and Anago are presented in their original
dialectic form. The translations of these data are based upon the explana-
tions and interpretations of those who provided them.
Xxi
ap \ eae
GELEOE
BORGU
|
* Igboho os
|
* Saki
* llorin
NIGERIA
* Ogbomoso
Iy10
*Iganna
elseyin
New Oyo
IBARAPA
Lanlate
°
\jaye
Eruwa ?
Idahin *idere
KETU air Imeko
Idofae * * Igbo Ora Ibadan elle Ife
Ketu* sofia ! % IFE
Imala *Apomu
ke
vee = ale Ketu Atyetoro ¢Tibo
* Abomey a OHORI wz = Aibo** .
lwoye ¢lsagba oun feljaka Kesan Orile \.e Abeokuta
ak * *Aba | "Ika * Ibara Orile
FON me av, we Joga* *\Isaga GBA
‘
we SAWON © s imasai E
Igbogila * a
i
4 Ibaiyun OURES ‘
ESS ed Itolu “anna “a
*Ohumbe eKsilaro ro)
Whydah *
i Kumi swamp
Pobe town
BENIN Country
International Boundary
Yoruba Spectacle
This saying, well known even in parts of Yorubaland where Gelede does
not exist, suggests something of Gelede’s widespread reputation and its
impact on spectators. But what do Yoruba mean by spectacle (iron)? In its
broadest sense, spectacle is a fleeting, transitory phenomenon. It may be
a display or performance for the gods, _ancestors,-or the mothers; but it
may also refer to mental 1images. Thus, the Yoruba word forépectacle is
the same word used/to speak of a ‘mystical vision (ojiidiron or ojtit iron) or
the power of visions (7réiron, literally “act of seeing visions”) (Abraham
1958:317). Similarly, cron is used in referring to a remembrance (inétron,
aly
Ames
“a mental recollection”). It is perhaps partially in this sense that certain
kinds of narratives (ald) are considered spectacles, for storytelling creates ~perte(Zp
“the illusion of actualized events” (LaPin 1980:2). A story is a spectacle in ¢CFSTE.
the sense that it is visible through the storyteller’s dramatization, and the
spectator visualizes it further in his mind’s eye. Thus Dierdre LaPin’s
informants referred to certain types of narrative as pictures (adworon or a
wo iron), images to be looked at.
As a vision, aS a remembrance, as a narrative, or as a festival or a
display for the gods, ancestors, or the mothers—these various usages of
the term iron have something in common: they imply, as LaPin says
(1980:7-8), “a mysterious, permanent dimension of reality which, until
revealed, is shut off from ae ey ” They are otherworldly
phenomena whose worldly ma ry_and_periodi-_
ella reintroduced or regenerated.
GELEDE
2
Perhaps for this reason the term iron also is used to designate “a
ee generation.” A generation consists of the members of a lineage (idélé) who
TH Pe Le5nare born into the world at approximately the same time, whose children
DAS pe images and ideas converging in the same time frame. The cumulation of
SCANT generations constitutes a lineage, that is, both the living and the de-
parted who trace their origins to a common progenitor. Continuity or
regeneration is implicit in the concept oflineage; a generation represents
one of its diachronic units. Thus the notion of continuity within a lineage
is expressed /’iron d’iron, “from generation to generation.” A generation 1s
the worldly manifestation of a lineage, just as spectacle.is the worldly
Cal KYO pe ae of a permanent otherworldly reality. Like spectacle, a gen-
rs GEO Jer is temporary, transitory,
and cyclical.
The transitory nature of existence in the world is expressed in the
Yoruba proverb “The world is a market, the otherworld is home” (Azyé
V'oja, run n’ilé). The market as a metaphor for the world evokes an image
of a place one merely visits, whereas home or the afterworld is a perma-
nek iy Uiirarpirds residence. The notion that Se ee
OF STHNC Ma estations of ermanent, metaphysical realities can be demonstrated in a
Pi Sot, Ry. number of specific contexts. ‘The most explicit example is possession
WAtrance, when during ceremonies the gods become manifest in the world
in the bodies of their devotees. Other examples of temporary manifesta-
tions of the supernatural occur in the masquerade performances of an-
cestral spirits, Egungun, and in Gelede.
Evidence of the otherworldliness of Yoruba spectacle, whether it is a
masquerade display, a festival for the gods, or a narrative performance, is
to be found in its clearly demarcated openings and closings, which bring
it into the world and return it or “carry it away” again, i.e., back to the
otherworld (érun). Hence, Egungun society members explained that their
own masquerade spectacle opens at night when all nonmembers lock
themselves in their houses. At that time, in the center of the town, a spirit
known as Agan, who must not be seen by anyone, brings the festival into
the world. The chants that accompany Agan’s coming hint at the spirit’s
elusive, otherwortdly entry into the world by making an analogy to the
way rain falls on the earth:
I come weréweré [small, quick, light, 1.e., drizzling] like the early night
rain
Mariwooo! Aganéoo!
I come kutukutu [forceful and quick, i.e., pouring] like the early
morning rain
Yoruba Spectacle
Mariwooo! Aganéoo!
I come papapa (large, heavy sporadic drops] like the rain at sunrise
Mariwooo! Aganéoo!
The eyes of the blacksmith cannot see underneath the ground of his
shed
Mariwooo! Aganéoo!
The eyes of the potter cannot see the inside of clay
Mariwooo! Aganéoo!
Meémémé cries the female goat
Bobo cries the female sheep
Mariwooo! Aganéoo!
I get up early in the morning
I bring dew from the otherworld to earth
I descend rururdrdrt [the sound of walking through wet grasses]
Mariw6oo! Aganéoo!
I come with cudgels, a sheath, a sword
Mariwéoo! Aganéoo!
Grasp it! Nothing’s there!
Grasp it! Nothing!
Grasp it! Nothing!
Amamamamamamama!
Be looking! We are looking!
Be looking! We are looking!
Be looking! We are looking!
Mo dé weréweré hi ejt ori alé
Mariwéoo! Aganéoo!
Mo dé hutukutu bi ejt awiird
Mariwooo! Aganéoo!
Mo dé papapa bi ejé iyaléta
Mariwooo! Aganéoo!
Oju alagbéde ko to’le aro
Oj amokoko ko to’le amo
Mémémé nighe ewtiré
Mariwooo! Aganéoo!
Bobo nighe agutan
Mariwooo! Aganéoo!
Moji léroru kutukutu
Mogbé enini brun w’aryé
Mo wo rururururu
Mariwéoo! Aganéoo!
Mo dé togbé t’ogo t'ako tida
Mariwooo! Aganéoo!
Gbamu! Of6!
Gbami! Of6!
Gbdamu! Of6!
Amamamamamamama!
’
4 GELEDE
The metaphorical assertion that d/6 is like a jinn (spirit, dead person) is
given further weight in the formulaic verses that open and close many
performances. . . . Introductory formulas to the alé develop the notion
that the mode is a separate ontological entity that undergoes trans-
formation and rebirth in the body of the performer. [An introductory
formula] acts in an incantatory sense as a catalyst which dislodges the
al6 from its home in an upper region, somewhere between heaven and
earth. Thus shaken out of its slumbering state, the alé suddenly
lurches into action.
The second and more difficult level [in evoking spirit forces] is that in
which the spirit forces still remain dormant until cae are called foe
In this way, the spirit Agan is invoked to bring the Egungun festival into
the world. Similarly, in Yoruba incantations (9f0) chanted during the
6 GELEDE
i
Wen As. society during its festivities. Likewise, the community may be told to j
sacrifice in order to appeal to the spiritually powerful women, and this
obligation will be met by performing Gelede. Art is sacrifice,/and artistic
i
9 Pa¢
displays carry the sacred power to bring things into existence.
The fundamental concept of life force—that it exists in many forms
and manifestations and in varying amounts—is at the foundation of
Yoruba philosophy and social organization (cf. Drewal and Drewal 1980).
The system acknowledges innate individual power and potential. Simi-
larly, the concept of ase is basic to the structure of the arts, whether verbal
Yoruba Spectacle 7
or visual, a structure in which the units of the whole are discrete and
share equal value and importance with the other units and in which the
autonomous segments evoke, and often invoke and activate, diverse
forces. So far, this concept has been demonstrated in the opening and
closing segments, which bring spectacle “into the world” from its other-
worldly realm and carry it away again. This type of organization or com-
positional style is seriate.° — iff
Seriality is a fundamental organizing principle in Yoruba spectacle as eid Wey
well ‘as in praise poetry, invocations, incantations, textile designs, body “!=
tattoos, and sculpture (cf. H. J. Drewal 1977b:6—8; Drewal and Drewal hah
1980). Attention to the discrete units of the whole in any medium pro-
duces an overall form that tends to be multifocal, often characterized by a
shifting perspective. Its outer features—whether its units are arranged
spatially or temporally—include clearly demarcated openings and clos-
ings, segmentation, discontinuity, free rhythm, repetition, and density of
meaning.® Other concepts of performance will become evident as we
examine Gelede as the “ultimate” in spectacle.
If the mothers are annoyed, they can turn the world upside down.
When an herbalist goes to collect a root at the foot of a tree, the
mothers put it up. And when he climbs up for a leaf, the mothers put it
down.
Our mothers will not come out openly and say, I want so and so from
you. They may be worrying someone until that person goes to a di-
viner, when it will come out that it is a witch that is worrying the
person. Then the oracle will prescribe so many things. . . . They
[diviners] have certain means to do sacrifice. If they [the mothers] are
worrying somebody, they can hide under an idol. So when someone
goes to the oracle—it may be [to] Sango or Oya—it means that the
woman is fighting the patient through Sango or Oya. Then if some-
thing is offered through that idol, the woman will be satisfied.
ae le
No orisha [god] can do good, without the mothers. The mothers could
spoil any good action if they wanted to. Therefore Sango himself
cannot help his worshippers without permission of the mothers. The
prophesies of the Babalawo [diviner] will come to naught, if he has not
appeased the mothers. Oro and Egun cannot kill without the mothers.
Ifa is senior to them [the eee (alagbdra won), but aside from Ifa,
nothing is elder to them... . They are(more powerful than any ae
\
.
f
\V C r , .
e and time settings. Gelede performance takes place in the main _market-
e place—a setting that is significant for several reasons. The marketplace is
NZ 7)ptek a metaphor for the world. Existence on earth is like coming to the market
rok Wan) to do business before returning to the realm of the ancestors (Lindfors
and Owomoyela 1973:23). The marketplace itself symbolizes Gelede’s
transitory,
worldly manifestation, while at the same time it represents its
otherwordly dimension, for the market is a liminal place, where spirits
intermingle with human beings. It is often situated at the center of the
town, at a crossroads where one finds the shrine for the deity in charge of
the crossroads, Esu/Elegba.
Numerous stories involve the marketplace: Hunters’ tales describe
the way animals in the bush remove their skins, transform themselves
into human beings, and go shopping on market days. Other stories tell of
spirits in human form who frequent the marketplace, marry mortals, and
bear their children, only to disappear one day, taking the children with
them. The intermingling of mortals and spirits in the marketplace during
Gelede is suggested by an Egbado king (Bakare 1971), who contended
that when Gelede is a success, spirits known euphemistically as “stran-
gers” visit the performance. They appear as mortals and are identifiable
by the fact that they are unknown to the community. When many stran-
gers are in attendance, it is felt that the community has been successful
through performance in communicating with the supernatural realm. As
Bakare explained, “We realize our prayers have been answered when
strangers visit in the night. Young children, grownups, and old people
come and then disappear at daybreak.”*
PING It is not inconsequential that the market-ts-a-major setting of social
N : and economic activity involving primarily women. Frading)is probably
es OF) vyuthe most common profession among women in ie Stee {Indeed
CANS wo the market is controle y women; its administrative head, the lyalode,
(ReeZ5510N holds a position on the king’s council of chiefs. Women are economically
J ppacependent and through trading they can acquire greater wealth and
husbands
/ mi ‘\higher status than their (Lloyd 1963:39; 1974:38). By bringing
Why ,, ., the
specinto
Y, AVL tacl e the Gelede society introduces it directly
the market,
AYate\ MA into women’s realm, the place where their collective social power is most
\2 'AN (9 Vi consciously felt. The marketplace is thus a most appropriate setting for a
ay na ritual that seeks to gather all segments of the society in order to pay
~~ |?) homage to the special power of women and to partake of their influence.
The market is a transient place, at once the domain of women and
the worldly domain of spirits, the place where they enter “the world” to
mingle freely with mortals. “The mothers,” by definition, also have this
ability; they are mortals who have access to the otherworld. It is in their
supernatural capacity, reflected in the power of transformation, that
Yoruba Spectacle 11
women are considered the “owners_of- bodies” (ab@ra méji) and the
“owners of the world” (oni l’oné aiyé). ie rol the world; they control
the market. Indeed the mar varot Ne a(n »\for the
Yoruba concept of aiye Mede Rie sAcieaeLretla hac Humperor
spirits, by assuming human or animal form, can penetrate. HAE Ofer es
Another important and very popular element of Yoruba spectacle is MMs
the nighttime ceremony. Thus spectacles such as Gelede, Egungun, and Me,
festivalsfor the gods oftén open around midnight and end at sunrise.
Informants offer several explanations for, peetarnal ‘performances, or Akics
aistin (“without sleep”). One is that it is cooler_at night and therefore more_ Ks
enjoyable. Indeed, even when performances occur during the day they* PALS
are generally scheduled for the late afternoon. While this explanation =
and others* may account in part for the prevalence of night ceremonies,
they are not entirely adequate. _ oe
Normally nights are deyeted to rest after long, hot hours of physical
and mental activity. Thus to set aside such time for participation in some
ritual activity lasting eight hours or more is to semone a certain and
unusual devotional commitment. The tradition of the“wake-keeping,” or
“vigil,” however,
is an integral part of Yoruba religious life. The funeral
rites of almost all individuals include a sleepless/night during which the
family and friends of the departed remain vigilant to ensure the safe and
proper transfer of the deceased’s spiritual essénce to the afterworld, orun.
The same principle seems to operate in the openings and/closings of
rituals to the ancestors and gods, when the supernatural forces inhabiting
orun are coaxed into azye, the phenomenal world, by humans. These
difficult and critical occasions involvin e interpenetration of realms
are most appropriate at night, when spirits are thought to be most atten-
tive (Ositola 1982). Darkness is the a aie cdone aner eel
creatures most often associated with them, such aE bats, rats, and
reptiles. The obscurity of henight adds totheir aTesome, anna
qualities. If the market is the place inside the community where spirits
are most likely to mingle with humans, then the most likely time for
intermingling is at night in the market.
Another distinctive feature of Gelede spectacle that perhaps alludes bo
to its otherworldliness is the theme of(doubling.\ The spectacle itself is in VELMC
two parts—the nighttime Efe performance | nd the daytime Gelede
dance—and informants stress that one cannot take place without the
other. Within the Efe rites, masquerader,
the singing male Ord Efe, must
be preceded by a partner, either m oO is VI asa fze
companion, wife, or twin. And in Gelede, masqueraders traditionally Kay, Php
“perform in identical pairs. A§
Inherent in the pairing of masks, co ; movement, like the
ultimate creation of the mothers—twifs—is the concept of elaboration.
Ra
12 GELEDE
Here, as in Efe night, the artistic modes create images that embellish
reality. The Gelede masquerades present elaborate statements of
maleness and femaleness through a profusion of visual elements. Rich
cloth heightens the grandeur of the figures while it reinforces and re-
sponds to the movements of the dancer. At the same time, it speaks of the
support by the females in the community who have lent their head ties,
which are incorporated into the costumes. In the dance, these visual,
sculptural forms become kinetic. The cloth whirls; articulated super-
structures move; the breasts and buttocks bob up and down, thrusting
sharply into space to add force to their forms. The masks further define
roles and power in society—knives, guns, and caps for the male; bowls,
head wraps, and trays for the females. The elaborate form and motion of
the costume and dance are echoed in often elaborate superstructures
above the composed mask face. Embellished by means of attachments,
forms extend beyond the physical limitations of the original wood cylin-
der. Elaboration and elegance are conscious goals in the masks as well as
in the dance, for the curving interwoven forms recall the swinging arms
and weaving trace-patterns of the dancers. And in some, stationary and
moveable attachments reach down to the torso and affect the posture,
position, and movement of the dancer, thus structurally unifying the
image.
The relationships among the art forms are multiple and reciprocal.
Upon seeing the sculptured forms representing a Muslim priest, for
example, the drummers may launch spontaneously into a verbal/rhyth-
mic text associated with this visual motif. And since the identity of the
dancer is generally known, his name may be sounded and incorporated
into the rhythm. And yet at the same time, the media that make up the
whole may have distinct referents and meanings, giving each autonomy.
Multiple images and ideas converge in time to produce a multifocal,
vie with each other. For example, during the performance of the night
mother masquerade, when the singers ask, “Mother, child who brings
peace to the world. Repair the world for us,” the drummers are sound-
ing, “Mother, the one who killed her husband in order to take a title.”
The masquerades themselves have no thematic relationship to each
other. Therefore, in Ilaro, for example, where numerous Gelede rush
into the performance space all at once, images compete for attention.
With its performative power, Gelede thus treats numerous matters
and manages them simultaneously. In the process, Gelede serves a _di-
dactic function as itreinforces social values “andtraditions. Values are
enforced with reference to particular individuals or groups, or some-
times they are asserted in general terms. These value-laden expressions
can be honorific or derisive. In the very structure of the performance,
14 GELEDE
Gelede asserts an egalitarian ideal, insuring that the opportunity to per-
form is distributed among all members (cf. Drewal and Drewal 1980). It
further defines and distinguishes male and female roles and intrinsic
power and also reinforces role expectations. Gelede dancers externalize
the inner natures of men and women, shaping as well as dramatizing
their distinct inner potentials.
Performance implies a separation between actor and audience, both
in distance and in distinction, maintained by means of a masquerade
format. Yet in the course of Gelede the lines between performer and
audience blur as enthralled spectators become active participants. This
No“Eyg process of inclusion and participation is precisely the ulti
meaning of the ritual, for its fundamental
nd
purpose is to honor the
conscience of the community, voicing its hopes, fears, desires, and opin-
ions, and stressing unity and adherence to traditions as a way to honor
the mothers. The Gelede dancers, representing generalized roles or
groups both inside and outside the traditional society, are the “children”
of the mothers. Thus Gelede is all-inclusive in character, including the
membership of its society, its audiences, and the themes and motifs in the
songs, masks, costumes, and dances.
As a “plaything,” Gelede is intended to be entertaining. As one mem-
ber of the Gelede society explains (Legbe 1971), “We call the women
together, the old women, in order that they will laugh, in order that they
will have something to enjoy. If we have no food in this world, it will not
be sweet.” The analogy between food and Gelede performance suggests
that Gelede is a sacrifice to these elderly women. The notion that Gelede
performances)are sacri ivi is alluded
to by another elder, who asserts (Babalola 1971),
I can tell you that this Gelede dance is mainly danced for them more
than anybody. We dance it mostly for them. That is why we say Gelede
belongs to the women. . . . Our forefathers told us that these were
destructive women (qe), that we must not look down upon them. If we
despise them it means death. We must pamper (ti) them and live.
Tu (to pamper, literally to cool) is the root word for a type of sacrifice
known as étitw, a cooling or propitiatory rite." It is precisely its capacity
for entertainment that enables Gelede to function as an etutu to assuage
this collectivity of powerful women, the gods of society. All the partici-
pants—dancers, singers, costumers—are performing a sacrifice when
they strive to achieve perfection in performance." Indéed, Gelede is an
expensive sacrifice that requires the combined resources of the commu-
nity. Thus, a Gelede elder comments (Legbe 1071):
Yoruba Spectacle 15
There is no difference from the old days to the present, except that the
festival is more enjoyable now than in the past when there was no
money. Now there is financial power for everyone. When we prepare
for the festival, we will buy clothes for all the children which we have
collectively given birth to. They put on fine clothing to express that it is
festival time. Many of us have money to spend; we have drinks and
much food that we eat for the nine days of the festival. We eat to our
full satisfaction. We rest for one year until our financial power is good
so that the next festival will be better than the one before.
Through praise and criticism, prayers and curses, Gelede spectacle car-
ries out the perceived will of the mothers. The community is responsive,
in turn lending its support. The art forms that make up spectacle thus
become instruments for regulating society. Most important of all, per-
haps, is that Gelede affirms patience and indulgence, qualities thought to
be possessed innately by women, as ideal means of correcting imbalances
and maintaining peace. The arts of Gelede touch upon different con-
cerns in different ways. They constantly reinforce and revitalize each
other to reach all segments within the community.
Gelede Performance
This Ifa divination text from osa mei, drummed at the beginning of Kays
Gelede spectacles in Lagos as the masqueraders enter the arena to per- —S~
form, recounts the mythic origin of Gelede masquerading. Ifa instructed |
Orunmila, the deity governing divination, to exercise great caution (pelee ‘
pelé) in entering the domain of spiritually powerful women known as
eleiye (literally “owners-of-birds”) by donning a mask (aworan), head tie
17
18 GELEDE
y ee (oja), and leg rattles (iku), three essential elements found in all Efe and
‘~ Gelede costumes (color plate 1). Orunmila did not confront these power-
\} ful women aggresslv ely, rather he sought to assuage them. As one elder
comments, “we must pamper (¢u) them [the mothers] and live” (Babalola
1971). And, “it is the Great Mother who gave instruction saying anyone
who worships her must have patience (stirt)” (Ogundipe 1971). For the
mothers “from the left and from the right, from the front and from the
Ane ® back” are asked to descend and join the gathering; their reply comes
MN from the trees in the form of birds’ cries (Beier 1958:10). Another elder,
ee this time a priestess, asserts (Akinwole 1971): “these masks are like the
w )\ vital power (ase) that the ancients wielded in the past which they called ¢sd
Ses [a thing done with carefulness]. ... They must not perform it nakedly.”'
With the requisite attire and demesno Orunmila journeys safely into
the midst of the owners-of-birds, where he sings and dances. Gelede
performances recreate this mythic journey.”
Double-arched
entrance se Se Elders
(enuase) —//
[
Crowd | Agbo
Arabi, The-One-Who-Sweeps-Every-Morning
The cloth of another is good for sweeping
Arabi Ajighale
Aso alaso dun igbale
seek Fire is the focus of the next masquerade pair. The first—Agbéna, or
KS / Fire Carrier—appears with either a mass of blazing grasses or a pot of fire
eu balanced on his head and a costume of white cloth. The performer moves
L quickly through the space as sparks fly, forcing the crowd backward as it
| sings (Moulero 1970:46):
CN
‘ wh
2 a 3
The performance enters a new phase now that the marketplace has
been ritually prepared. All lights are extinguished as the impending
“bird of the night,” the most sacred of Efe and Gelede forms, the Great
Mother, Iyanla, appears either as a bearded woman (pl. 2) or as a bird
called Eye Oro, Spirit Bird, or Eye Oru, Bird of the Night (pl. 3). Inthe
darkness the Great Mother comes trailing a white cloth. While she per-
forms, all lights must be extinguished. As she moves in a gentle, slow
dance (16 jéé), matching her steps with the drum rhythms, the elders of
the Gelede cult flock around her limiting the audience’s view of the
headdress.’ The headdress, worn almost horizontally, is fastened to a
long white cloth that often trails on the ground. Emphasizing the hori-
zontality of the mask, the performer plunges his torso forward and main-
tains a crouched position throughout the performance; his elbows and
knees are bent and spread laterally to evoke hoary age. Ankle rattles echo
the Gelede drum rhythms as the mother masquerade slowly advances
and then retreats using small-amplitude jumps that barely leave the
ground. The Great Mother does not speak. A series of songs and drum
rhythms accompany her, creating layers of messages. If the masquerade
represents Spirit Bird, the chorus and crowd sing:
If, on the other hand, the masquerader appears as bearded mother, the
community offers the following:
lydnlaé é s0 w'aryé 0, yd wa
Ol6dré ka ku supo [tka]
Osdsimti é sd w'aiyé 0
Iya wa ol6dré ka kui sipo
And:
Ososomu ee e
Honored ancestor apake e ee
Mother, Mother, child who brings peace to the world
Repair the world for us
Iyanla, child who brings peace to the world o e
Osdsomii e ee
Oldjogin apaké eee
Lyd, Iyd, omo atin aiyé se
Ba wa tin aryé se
lyanld, omo attin aiyé 0 e
[Collected in Ibaiyun, 1975]
As the songs praise the Mother, the drums approximate the tonal pat-
terns of Yoruba speech and simultaneously offer another message:
Mother, Mother, the one who killed her husband in order to take a
title
Come and dance, the one who killed her husband in order to take a
title, come and dance
Stand up, stand, come and dance
One who killed her husband in order to take a title, come and
dance.... ;
Honored ancestor apake, come and dance
Come home immediately
One who killed her husband in order to take a title, come home
immediately
Gelede Performance 25
One who has given birth to many children, come home immediately,
come home now
I made a sacrifice, I received glory, the day is proper
I sacrificed, I sacrificed, I sacrificed, I sacrificed
A woman will not describe what happened during travel
A woman will not tell what we have done
A woman cannot have Ajanon [title] in Oro
In this world, in this world, in this world
Yé yé, Apokodost
Wa ka j6, Apokodosu, wa ka 36
Nde, nde, wa ka 76
Apokodost, wa ka j6... .
Oldajogun apake, wa ka j6
Wanle wara, wara, wara
Apokodost, wanle wara, wara, wara, wanle wara
Abiamo didé, wanle wara, wara, wara, wanle wara
Mosebo, mogbaiyin, oj6pé
Mosebo, mosebo, mosebo, mosebo
Obinrin ki royin ajo
Obinrin ki so ohun wa sé
Obinrin ki jé Ajanén Ord
Liaiyé, Vaiyé, Varyé
[Collected in Ibaiyun, 1975]
Ui
The term efe literally means “joking,” and many informants explain it as a
“play,” “buffoonery,” “someth to laugh at.” The humorous side of Efe
ing
night is apparent in numerous songs ridiculing or mocking foolish or
antisocial behavior. Yet its very serious side will become evident as we
examine the repertoire of Oro Efe, for Oro Efe’s words have the power
of ase, the power to make his assertions, with communal assent, come to
pass. This force is alluded to by an elderly Efe singer and priest of Ifa
(Legbe 1971):
The Ifa Oracle is a seer. If something bad were going to happen and
the Ifa Oracle sees it and tells us that, today, he wants us to celebrate
Efe, it should be done. After doing it, the bad thing which was to
happen would be sent away. .. . What prevents the happening from
coming to pass is that what Ifa predicts is wind [éftifu] and the Efe that
we do is also wind.!
38
Efe Songs—Voicing Power 39
Other elders, especially the women, may also offer suggestions for songs
that “follow contemporary events, the happenings of the times” (Akin-
wole 1971).
The corpus of Efe verbal arts may be divided into five major subject
categories, with subdivisions, although some could be classified under
more than one heading.’ We shall analyze each category briefly on the
basis of motivation and content and then examine specific songs in each
category and subdivision.' The categories are:
1. Opening incantation of homage (iuba)
2. Invocation
a. Self-affirmation (zkasé)
b. Prayer
-—— c. Curse (épé)
3. Social comment
a. Sexual behavior
Sex roles
Morality
b. Politics
External
Internal
c. Religion
d. Seniority
History
eeFuneral commemoration
Opening Incantations
Since Oro Efe places himself in a spiritually elevated yet vulnerable
position, he must protect himself from all potential detractors, whether
spiritual or earthly. He does so by means of his initial chant, or, more
Efe Songs—Voicing Power 41
in referring tothé vagina and pubic hair ee 2 eae ivate parts that
symbolize thé secrets that women will 1 . The final lines
allude to the mother’s spiritual eating of a victim ae as a result of
her whims.
Oro Efe thus secures the support and protection of Ogun, Esu, and
the mothers by playing upon the formulas that invoke their participation.
For Ogun these formulas flaunt the male ego—the strength, virility, and
audacity symbolized by the lengthened penis—and invoke his overt, ag-
gressive power, his quick vengeance.* Esu’s power surfaces in his ability
to wreak havoc. He assumes the blame for human tensions and their
various kinds of social releases, alluded to in this instance with physiologi-
cal acts of release. Esu, the deity at the crossroads, simultaneously offers
many options and “opens the way” by forging a direct channel of com-
munication to the spirit world and giving Oro Efe access to a vast reser-
voir of power. Finally, invoking female power represented by “the
mothers,” Oro Efe summons power that is secret, enigmatic, and covert,
thus amassing spiritual support to assure that his words will take effect.
generally high and loud, lending a somewhat tense, narrow, and piercing
quality to his delivery. In other parts of western Yorubaland, where the
mask and costume cover the singer’s mouth, vocal quality seems more
unnatural. The voice is partly muffled, and the high register is tense and
thin. Oro Efe sings with high volume and good projection—essential
qualities of a good performer whose voice must reach a good portion of
the audience, especially the chorus. He may also embellish the song, but
by using glissando liberally he adheres to the basic melody and rhythm. In
spite of the physical handicaps of costuming and distance, Oro Efe enun-
ciates clearly. With a subdued accompaniment, the text is easily under-
standable, since Yoruba is a tonal language.
Everything is set up to make sure Oro Efe’s words are distinct and
understandable. Nowhere is this more evident than in Egbado area,
where Oro Efe speaks the words before singing them, and the chorus
may sing a reproach to an inexperienced Oro Efe if his song and intent
are not clear:
The chorus must learn and repeat the songs. Choral repetition com-
pletes the precise transmission of the Efe song text. At the same time it
adds the combined power of the united communal voice. As one term for
the chorus, alagbé, implies, these voices “carry” the song to all parts of the
assemblage, thus teaching it and encouraging full audience participation.
After Oro Efe’s solo, the chorus moves as a group through the perfor-
mance area. Supported by the rhythms of the drum ensemble, the chorus
sings the text through completely and repeats it as many times as is
necessary for the entire audience to learn the melody and the words. Like
a spokesman for the king, the chorus makes public the sacred utterances,
AQconenuins to sing until the entire audience joins in the performance in a
af united and spirited manner. This full participation implies acceptance of
OB WS and support for the opinions expressed by Oro Efe! Some songs, of —~
~Aas
ourse, may be more popular than others, but nonetheless the commu-
Sw (Sv nity joins in the singing. This united expression of public opinion has the
C “Nit ower to strengthen the communication with extraordinary beings (gods,
t .
\vancestors, the mothers) as well as the practical power to compel antisocial
W
nA ae Ww
Efe Songs—Voicing Power 45
individuals to “mend their ways” or face public ridicule, ostracism, or
banishment. The weight of public opinion voiced by Oro_Efe and~
intensified by communal assent can and does have the power to affect the
future; it has the=power of ave.
The choral phase differs from Oro Efe’s solo performance in several
respects. Consisting of men and women in the cult, the chorus performs
as a loosely organized social unit, although choral leaders occasionally
sing more loudly and with more embellishment. The degree of tonal
blend depends on the amount of practice the chorus has had. The
volume is high at the outset but decreases slightly as audience participa-
tion increases. The chorus takes considerable freedom with the rhythmic
structure of the song, using very pronounced glissando. Its rhythm varies
some, but generally the attacks and releases are well coordinated, al-
though they become less so when the audience joins in. Both male and
female chorus members sing above their normal speaking range, gener-
ally in the head register. But in contrast to Oro Efe, the chorus is more
resonant with only intermittent tenseness and harshness. Overall, the Efe
choral performance is one of vocal unity touched with fleeting individual
variations done in a joyful manner.
Most Efe songs are simple strophes: a series of three to eight phrases
that are repeated, phrase by phrase, over and over, with no insertion of
new material and no change in order. Thus, the phrase structure and
performance format of an Efe song might be ABABCCDDEDED,
ABABCCDDEDED, repeated until the entire audience has learned the
song. Approximately half the text is repeated with little or no embellish-
ment. Phrases range from three to seven seconds in length and have a
distinctly undulating, wavelike melodic shape, which is greatly empha-
sized by the glissando of the chorus. The phrases are generally executed at
a slow to medium tempo."
The drum ensemble provides accompaniment when the chorus (aban-
iro) and assembled audience join in the singing. It establishes a steady,
strong rhythm, which continues throughout the repetitions of each Efe
song. Despite its strength and persistence, the drum accompaniment re-
mains subordinate to the song, which is sung by an ever-increasing num-
ber of people as it is distributed through the crowd. The tonal blend in
the drum ensemble is moderate. The zyalu and omele drums are of similar
construction yet differ in size, pitch, and manner of playing. The zyalu is
played with the hands while omele ako are played with thin sticks, thereby
producing different tonal qualities.
iihererare ieee musical interludes between Oro Efe’s song
presentations:a slow, simple beat playedd bybyaa gonfs striker (aldago), which
serves to announcethat Oro Efe is about to begin a song, and short bursts
of notes on a ffi (fere), that approximate the tonal pattern ofYoruba
phrases, sometimes calling Oro Efe by name and praising him, some-
46 GELEDE
Invocation
One of the first songs offered by Oro Efe is {self-assertion Jorikase.
Tkase, literally “to step out slowly . . . with measured tread” (Abraham
1958:356), may form part of Oro Efe’s opening material. It is sometimes
embedded in an juba, but it is usually presented as a separate song
immediately following the guba.
Both yuba and tkase serve to insure the eaeis safety during his
perilous performance. In the ijuba, Oro Efe expresses his honor and
obedience to those more powerful than himself. In the zkase, however, he
directs his words to the general audience and seeks protection through
self-affirmation. He asserts his right and obligation to serve as the com-
munal voice by recalling the names of the predecessors who passed the
authority to him and by boasting about his prowess as a singer and his
wisdom as an elder. With these justifications, Oro Efe seeks to increase
his chances for success by verbally increasing his stature and the power of
his presence. He thus fixes himself at a place comparable in stature to ,
that of supernatural forces from which he can, with impunity, ridicule
and condemn important persons in the community who might pre
attempt to destroy or diminish him physically and spiritually.
The following zkase demonstrates self-affirmation. Oro Efe begins by
challenging the audience to solve the riddles he will sing (lines 1-4) and
compares himself to the awdko bird, which is renowned among the
Yoruba for its singing ability (line 5)."” He asserts his wisdom in knowing
the proper moment to begin his voyage (i.e., his performance) just as the
boatman knows the safe time to sail (lines 6-9). He then establishes his
importance in relation to the audience by using “pecking order” imagery.
First, he associates himself with a rich mamin relation to a pawn (iwofa), a
debtor-who
flbeee offers himself as a bondsman to his creditor. Second, using
n is the pointed h that pierces and subdues his wife,
\ | the fi 1). Third, with olitical imagery, he becomes the “king of
_Efe,” for whom all must prostrate ; Just as the magnificent king
‘of Ketu recognized political domination by the white man during the
Weolenet era, and Agura Quarter bowed down before Ademola, the
| paramount king or Alake of Abeokuta (lines 12-14). Then, returning to
his elevated status and emphasizing his royalty, he demands respect from
his subjects, literally “lionizing” himself in relation to those around him.
Efe Songs—Voicing Power 47
Thus buttressed, Oro Efe can now voice his opinions with impunity,
secure in his superior position and in his vital power.
Finally, before launching into songs on various topics, Oro Efe mar-
shals his company of performers—drummers and singers—as he boasts
of his retentive memory:
has no children to bear his name, to work his fields, to support him in his
old age, to bury him, or to keep his memory alive after death. Since the
mothers control menstrual blood as well as agricultural fertility, it is not
surprising to find these Efe songs occurring frequently at annual festi-
vals.
Efe songs concerned with peace were prevalent during the
nineteenth century, a period of intermittent warfare in many parts of PACE
Yorubaland, especially in Gelede areas. Some of the oldest songs col-
lected in Egbado recall the ever-present threat of Dahomean invasion
and Egba encroachment. Peace was, thus, of vital importance to the rela-
tively defenseless Gelede areas of Egbado, Awori, ,and
andKetu
Ketu. :
<=
A final concern is with the desire for a full and long life. The Yoruba
view death at an early age as a great tragedy, especially if the deceased PuvLenk LZ
has no children. Such a death is often regarded as the work of an enemy,
perhaps someone jealous of the person’s good fortune. Death in old age,
however, is regarded as a normal and joyful occurrence. The funeral of
an elderly person is celebrated with happiness because long life, in and of
itself, is viewed as fulfillment.
In the following Efe song, Oro Efe asks the mothers to explain the
sudden, unexpected deaths that are occurring and to bring them to an
end. He reminds the mothers that he (i.e., the community) has offered
certain medicinal leaves to calm their anger, but that farming and hunt-
ing accidents continue to occur (lines 1—4).'° The references to hoe and
knife accidents may mean deaths caused by Ogun, working on behalf of
the destructive mothers, who “hide under all the gods” and whose
vengeance is sometimes symbolized by knives. Then in an appeal to
Sango, god of lightning and thunder, who is most angered by untruth-
fulness, Oro Efe insists upon his honesty (lines 3—4). He points out that a
thunderbolt would never strike_a-young osé. The efers to the ose
Sango, a double-celted wooden dance axe carried by devotees of Sango
and placed in Sango shrines. The inference is that Sango would never
destroy one of his own children. Oro Efe asks, Have you oso and qe, who
are our progenitors, forgotten us? (lines 6-11). He pleads for the
mothers’ forgiveness and their protection from sudden death, and calls
for the support of all assembled (lines 12-16).
Throughout this request, Oro Efe exhibits sensitivity toward
superior and unpredictable power. He attempts to reason with and calm
the mothers in proclaiming sincerity in his concern. He pleads with them
to hear his words. He even suggests that one of the society members may
have “offended,” and, if so, the offender alone should be made to suffer
the consequences. The tone is persuasive yet respectful, far different
from the self-assertive tone of the zkase. Oro Efe must exercise caution
and, above all, patience in dealing with the powerful mothers.
50 GELEDE
numerous instances of curses sung as Efe songs that are believed to have
taken effect. For example, during World War II some soldiers camped
near the town of Imasai began to “molest” the townspeople, so an epe was
composed and sung requesting the deities to “remove the troublesome
soldiers.” Within a few days “the soldiers began to die a few at atime...
which made the rest leave.” Asiwaju (1975:258) also notes an Efe curse
S2MUS
that caused death from fire and one as a result of insanity. The voiced ~ MITRE oF
—_
power of these songs make Efe much more serious than mere “joking? _27%
The following epe was sung by an Oro Efe whose house in Aiyetoro
was burned during the political upheavals in Yorubaland in December
1965 and January 1966. Lines 5—6 offer a reproach to those who think
they can hide the terrible things they have done in the past. It recalls
another Efe song that says character (twa) “follows you wherever you go.”
In lines 7-9, Oro Efe calls on Aibo and Idofoi Quarters of Aiyetoro to
avenge him with a horrific death that implies destruction by the mothers,
“with eyes plucked out like shells” (line 9).
In another curse, Oro Efe attacks those who have slandered him
unjustly (line 1). Calling the mothers by their praise names, zya mi osoron-
ga/songa and oldbe songa, “the one with knives songa” (lines 3 and 4), he
asks them to punish the offenders.
Social Comment
values that have been violated. The first and most serious crime is adul-
tery, referred to in lines 3-4 when Oro Efe asks, “Did Ogunsola marry
iqWaal
his wife for you?” A second transgression compounds the crime, for it is
committed by a rich and conceited man against his elder. In the tradi-
tional setting, wisdom based_ letermined status. But with changes
yor
in the economic system, money has begun to play a deter mining role ot
prestige and power. In this case, money makes the junior feel superior to
jis elder, thus upsetting the social and moral laws
of the ancestors. Oro
Efe,
as the advocate
of order and justice, exposes the foolishness of aman
who would “pull on a snake’s neck” and voices the Yoruba belief that
“sinners will not go unpunished” (cf. Idowu 1962:146):
The conceited man with all his money is teasing his elder
The conceited man with all his money is teasing his elder
Did Ogunsola marry his wife for you?
Did Ogunsola marry his wife for you?
Wicked person who pulls on the snake’s neck
Wicked person who pulls on the snake’s neck
If the viper bites you should I be concerned?
&
N
OF Wicked person who pulls on the snake’s neck
Morb
ConI
Men and women have clearly defined sex roles in a polygamous and
patriarchal society. The most senior male of the compound is expected to
play the role of arbiter. Although women have economic independence,
they have less overt power in their domestic roles as co-wives since they CunAss
are strangers in their husbands’ compounds. In such a situation it would Ly¢Wile
be regarded as ridiculous for a man to “cook,” “wash,” and “grind pep-
per” as it would be for the wife “to threaten her husband with a cutlass,” IRS INITY
an instrument that symbolizes masculinity and physical force. Oro Efe, as + Pict fixe:
critic supreme, utilizes striking contradictory imagery to underscore the
absurdity of the situation and of the individuals involved. In line 5 he
implies the wife is “something else” since she wreaks havoc. The husband
is called “Sango,” a male deity noted for his strength, courage, and hot
temper, in order to highlight his lack of these qualities. Biting sarcasm
and repetition combine to create an unequivocal statement on improper
behayvtor>
54 GELEDE
Efe songs also deal with the expected behavior in the performance of
religious obligations. The proper execution of fundamental religious_
rites is necessary for continuity and stability in the community. Oro Efe—
condemns any divergence from the accepted,traditional norm. Tn the Rs
following song, Oro Efe cites a funeral at which certain adults showed
great irreverence for the deceased. The mourners had carried the coffin
to the market, where they slaughtered a goat and shed its blood on the
ground. Afterward, as one group was about to take the meat home to
prepare and share it, a fight broke out regarding the rightful owner of
the goat. Oro Efe, in condemning foolish and sacrilegious behavior, ex-
plicitly reproves the individuals. Directness and repetition reinforce the
harsh judgment of lack of character (twa), which is equivalent to lack of
wisdom, a regrettable situation for elders whose wisdom is expected to
surpass that of the general population.
History (4 RAT
Efe songs not only comment on the contemporary scene but als ASI ¥
record and preserve the past by means of historical recitations. In the aa
major Yoruba capitals such as Oyo, Ketu, and Ile-Ife, there has always
oraltradition(CE
been a court lineage responsible for the preservation of
Parrinder 1967:23—24; Johnson 1973:3)- These accounts include royal
58 GELEDE
Funeral Commemoration
Oro Efe commemorates the deceased with songs of praise and honor. He
recalls the person’s stature, character, and role in life and prays that his
positive influence may still exert its power for the good of the commu-
nity. In the following commemoration, Oro Efe urges the chorus to sing
more to honor the death of a great man (lines 1—2). Lines 3 and 4 seem to
be equating the death of a prominent man with that of an elephant and
buffalo, two impressive and powerful animals. The meaning of the “pot”
in lines 3—4 1s obscure. One possible explanation may be related to what
Fadipe (1970:280) refers to as drun apddi, “the abode of the dead with
which potsherd is associated.” He states that in a funeral ceremony, the|
soul of the deceased is summoned to appear before his relatives in order \ ae
Summary
Oro Efe directs his songs to spiritual forces, especially to the mothers,
either explicitly, as in the yuba, or implicitly, as in the songs of social
commentary concerned with antisocial behavior. Sanctioned by the
mothers, the Efe ceremony becomes the/epitome of united communal
voicing with choral repetition and audience involvement The entire
community participates—young, old, male, female, Christian,
Muslim, TW
“devotees of all the Yoruba gods, and the mothers.
So do those not of the Mw Wey
“world, but of orwn, whoinfluence
the lives of men either positively or —- {NC
negatively. The power of Efe, however, does not reside in the act of Le whys (S
voicing alone; indeed its power also derives from the masks and costumes CRANK AN
that give Gelede its reputation as the ultimate spectacle. Sunoe DS,
The Masks and Costumes
of Efe Night
Opening Masquerades
Night masquerades of assorted forms open Efe performances, that
is, bring them into the world. The program of these masquerades can be
quite extensive or very basic. In some communities the opening process
begins about a week before the actual ceremonies with the appearance of
the herald, Amukoko. Representing a Dahomean warrior with a gash
and welts on his face (pl. 14), he wears a pointed cap covered with
medicine gourds and rectangular Islamic amulets and_smokes a pipe.
Another variation of what appears to be a herald mask shows a seated
male wearing a pointed cap and smoking a pipe (pl. 15). The allusion to
the kingdom of Dahomey is unclear, yet references to Dahomean (Fon)
warriors are a populartheme not only in Gelede but also in Egungun
masquerades among the western Yoruba, where they area Satiric Com-
ment upon incessant Dahomean attacks throughout much of the
nineteenth century (cf. Drewal and Drewal 1978:35, pl. 16 and Schiltz
1978:53, pl. 12). The Dahomeans are typically shown with long gashes on
their faces and protective amulets clustered on their caps, which together
testify to their ability to survive in the heat of battle. Pipes refer to a
popular nineteenth-century pastime among Fon men and women. There
also appears to be an oblique reference to Esu/Elegba both in the func-
62
The Masks and Costumes of Efe Night 63
tion of the masker as herald, i.e., messenger, and in the depiction of pipe-
smoking, which is common in Esu/Elegba’s iconography (cf. Frobenius
1913:228).
In many places Efe opening ceremonies include elaborate programs
of masquerades. One type is Ogbagba, said to represent Esu/Elegba, the
divine mediator whose attire is drawn from the realms of culture and
nature—cloth and leaves. In some instances Ogbagba comes in two
forms. His initial appearance is as a “young boy in a white cap and raffia
skirt,” and people sing, “Eshu comes, with light leaves” (Beier 1958:9).
Later, Ogbagba appears as a grownup wearing banana leaves and iron
anklets. The combination of white woven cap and raffia skirt,
the trans- _
_formation from youth to adult, and the leafy costumes destined for the
rubbish heapsat the edge of town, all capture the unpredictability and
liminality of Esu/Elegba.' a
Another type of masquerade sfArab Ajigbale, |“The-One-Who-
Sweeps-every-Morning,” completely covered in raffia fiber and cloth with
iron idiophones around his ankles. In Ketu, Arabi looks like a small
haystack, but a Lagos version dons a carved mask (pl. 1). Commonly
referred to as Agbale, “The Sweeper,” this mask is painted white with a
black dot on the forehead and, like the Ketu exan\ples, tops a long raffia
fiber costume. At Ketu, this masquerade evoes © un, god of iron.
Ogun, the one SAD clean thebush fonthe sacs enero
opens the way for the living, has as his special clothing young raffia palm
leaves, known as mariwo. Initiates possessed by Ogun’s spirit are dressed
in these palm fronds in a fashion very similar to the Arabi masquerade.
This costume construction and the iron anklets suggest Ogun’s symbolic
complex. In Lagos, however, Arabi Ajigbale is said to represent
Esu/Elegba. Literally “sweeping”
the arena with his broomlike costume
of palm leaves, Arabi Ajigbale “clears the way” (tun ond se) OrOpens the
festivities, a function that is shared by both Esu/Elegba and Ogun.
In another variation of Ajigbale from Egbado, a masquerader with
leggings and a palm leaf skirt, covered with bundles of raffia fiber burn-
ing brightly, charges back and forth four times. The way is cleared im-
mediately. This masquerader appears to be a combination of two
separate performers: Arabi Ajigbale, with the fiber costume, and Pa Ina
Njako (literally “Fire starts without Warning”), an uncostumed person
carrying a pot of fire on the head. Thus, this Egbado Ajigbale seems to be
a condensation of two masqueraders and fulfills both roles at the same
time.’ Se
These various[introductory masqueraders $hare a number of visual
Wy as well as symbolic elements. Their appearances are brief, for they exit as
The sacred images that appear immediately following the opening bal
masquerades give expression to the awesome aspects of the mothers.’ MissASTONG
They represent the essence of Gelede and constitute, as informants ex- Heal HANS
plain, the very “foundation” (ipilése) of the society. These masks are of Ban) <e oma
two distinct forms yet-are conceptually and functionally. related. They
ieee noma) often called the Great Mother (Iyanla), Ee Spirit Bird) ; SOT,
(Eye Oro
Simplicity, boldness of motif, and massive scale distinguish the Great
Mother mask (pls. 2, 16-23). It has two parts: the head, and a long flat,
boardlike extension below the chin, although in one (pl. 19) the lower
face is extended on the board. Together the head and projection (be-
tween 15 and 36 inches in length) produce a massive headdress. The
head is hemispheric to fit over the upper portion of the performer’s head
and forehead. The features are strong, massive, and clearly defined.
Deep-set, bulging eyes often dominate the face, while heads are shaven
or simply indicate a hairline, a variety of hairstyles, or, more dramatic, a
prominent tuft of hair (6su) crowning the center of the head (pl. 20). The
only other motifs are a snake encircling the head (pl. 21) or a bird
perched on top. Ears, when shown at all, may vary from the standard
Yoruba style and position to small pointed ears placed high on the tem-
ples (pl. 22).
The lower portion, probably the most distinctive feature of the
headdress, is a long, flat or slightly curved projection that emerges from
the jawline or chin of the head and generally extends one or two feet.
Some have three to seven dark blue or black vertical lines painted on the
surface, while others are left unmarked (pls. 21-22). Only one example
(pl. 23) exhibits a more elaborate painted design; it consists of three
wavering vertical lines interrupted by five horizontal bars. The word yeyé,
PLATE 16. A Great Mother mask, its face dominated by large,
deep-set eyes and a long beard, creates a dramatic image of
covert power. Seattle Art Museum. Photograph by Paul M.
Macapia.
The Masks and Costumes of Efe Night 67
wrungbon lagba, meaning “old age [wisdom] is shown by white hair, matur-
ity is shown by a beard” (Abraham 1958:169). The beard also suggests Y
the transformation powers of the mothers. A devotee of one Yoruba
deity remarked, “If you see any woman with a bearded chin, she is ‘one
possessing two bodies’ (abaara méji). You will see her one way during the.)
day, and at midnight she will turn to another thing.”
Other icons associated with the bearded mother mask either suggest
or depict transformations. In some headdresses (pl. 22), the ears are
decidedly nonhuman. One carver (Olupona 1975) described a more ex-
plicit reference to transf ion, in which a bird surmounted the head ~
of a bearded mothe mask.Bis,it will be recalled, are a common
symbol of the mothers in transformed state. A song offered in one com-
munity toward the close of bearded mother’s appearance invites the
mothers to dance:
Another carver (Ogundipe 1975) said, “in the midnight, when the drums
are playing, the mask can turn to a bird.” In some Ketu and Egbado
communities, the nocturnal mother mask literally takes such a form—Eye
Oro or Spirit Bird, which plays upon the mothers’ praise name of Bird-
of-the-Night, Eye Oru (cf. Beier 1958:6)—highlighting explicitly her
powers of transformation and her nighttime activities.
The bird mothers, like the bearded mothers, are awesome in their
bold(simplicity (pls. 3, 24, 25). The whiteness of the cloth and mask
dominates. The long, sharply pointed beak thrusts outward from the
PLATE 24. With blood-red beak and women’s plaited hair, Spirit
Bird exemplifies the mothers’ powers of transformation,
Sawonjo, 1978.
PLATE 25. A simple yet bold Spirit Bird mask displays a long,
pointed beak and crested head. Ibese, 1977.
The Masks and Costumes of Efe Night 73
domed or crested head with its small eyes. The beak’s lethal quality is
heightened by its blood-red tip and recalls “the one who makes noise in
the midnight, who eats from the head to the arm . . . the liver to the
heart.” These sculpted images closely resemble descriptions of the
mothers transformed into night birds. A story collected in Sala-Orile
describes the bird of the mothers as “one with the large beak which was
blood-red. Its feathers were white. Someone touched it with a stick and it
cried like a witch.’®
Other features highlight the liminality of the bird mother image in
the synthesis of human and animal features. In one (pl. 24) called by its
custodian “elderly woman” (dgbaldagba obinrin), plaited hair crowns the
head. In the other (pl. 3), Eye Oro has human ears. Spirit Bird epitomizes
the praise names of the mothers—‘the one with two bodies” (abaara meji)
r “the one with two faces” (oléju méi). The power of transformation
referred to in these praises originates in concepts of the nature of
women’s life force (ase) and their spiritual head, or oré initin.
Yoruba conceive of the individual as having both exterior (ode) and_-A
interior (7nun) aspects (cf. Abiodun 1980b). A person’s exterior reveals
little or nothing about his true being, character, or intentions; it is simply
his outward physical appearance. The inner aspect controls all thoughts
and actions. The character, personality, and potential of an individual
reside in the spiritual head or ori nun (literally “inside head”) to distin-
guish it from the outer or physical head, ori ode.
Individuals make a conscious effort to conceal the nature of the
inner head as a means of self-protection, for persons reveal this aspect
only when thoughts are uttered or acted out. Revealing or nun can bring
repercussions. Informants expiain that “if someone voices out something
which is bad, then people will be thinking bad of the person and the
person can be poisoned. . . . What is voiced out comes from inside and
that is what we Yoruba call ori nun.” A well-known prayer conveying the
same concern for concealing and controlling the inner self requests,
“May my inner head not spoil the outer one” (Ori intin mi ko ma ba ti ode jé).
“Yoruba perceive a fundamental difference between females and
males in their ability to conceal ori inun. Male informants stress this dis-
tinction in such words as “Women are more secretive than we... . But we
men usually open our secret to anybody” and “Women have many secrets __
> 2 sn >
that they will never tell . . . except [to] their mothers.” Secrecy is believed / on”a
mothers and their mysteries intensify their power in the minds of men.
Contrary to images of males that express overt aggression in themes of
war and hunting, female images express themes of secrecy and covert-
ness. Disguised as birds, the mothers operate at night in the middle of the
town or farm, as one of their praise poems proclaims:
Young girls who are impatient, lack self-control, and exhibit anger
are not thought generally to possess this supernatural power, for their
temperamental or fickle natures would expose and dissipate a power that
must remain a mystery. In other words, “they don’t have secret minds,
cool minds.” Informants say that when slandered, cursed, or slapped,
women possessing such power will “just look at you and beg you. Then
some time later another thing will happen.” Elderly women, those past
menopause, are most likely to possess this power, not only because of
their cool, covert, secretive characters but also because they retain blood
that possesses ase, vital force. A praise name for the aged mothers is “the |{/|pe
: . : : : SAL at A 2
one with the vagina that turns upside down without pouring blood. \/ Pe.
Composure and containment are thus essential qualities of the mothers. Sy Yt, .
“If you offend them, they won’t be annoyed. They will just be laughing N~
together with the person, but what they will do to the person is inside.”
Their very restraint communicates complete control of awesome qualities
unequaled by the most commanding male. These qualities emerge in
these most sacred masquerades of the Gelede corpus.’
The procedures used in sheltering the Great Mother’s image be-
tween performances reveal very graphically the attitudes of reverence
and awe toward this most sacred form. At the Ketu Gelede house, Isale-
Eko, Lagos, while Gelede masks hang openly on the walls or rest on
rafters, genetic ast renal ithesine or Ase Gelede, a small
white house with a locked door. Palm fronds over the doorway serve a
protective function, and they warn of an area restricted to initiates be-
cause of the presence of spiritual forces. The male cult leader (babalasé)
murmurs a greeting to the Great Mother and carefully knocks three
times before opening the door. In the center of the darkened room,
raised on a concrete dais, is Iyanla. A spotless white cloth called oloya or
aso funfun envelops her completely, barely revealing the form. Only the
babalase and his assistant are permitted to approach the mask, and
women of childbearing age are prevented from even glancing into the
interior of the shrine. a
In small Ohori, Ketu, and Anago Yoruba communities, the shrine is SHRINE (9
usually located in a small clearing within a sacred forest linked by a 4¢#7# inA
narrow path with the Gelede performance area. At Ibaiyun, an Ohori KA AES —
village east of Pobe, the shrine is a small thatched shelter in the center of
a clearing enclosed by a palm frond fence with palm fronds spanning the
entrance to the grove. The thatched roof covers the remnants of an
76 GELEDE
earthen mound that probably served as the altar. In the darkness of the
eaves, resting on the rafters, is the Iyanla mask. Before Iyanla could be
brought out into the open, elaborate arrangements were made to prevent
certain people from seeing her countenance, primarily young girls and
women of childbearing age, who, informants explained, might “see the
face while dreaming,” i.e., be visited or attacked by the mothers in night-
mares. Several males stretched long bolts of cloth in front of the grove
entrance, completely blocking the view of those who might be en-
dangered.
In other towns, the mother mask may dwell in slightly different
contexts. At Sawonjo (pl. 18), she no longer emerges from the shrine but
serves as the centerpiece for the altar. The countless offerings of food to
the Great Mother placed on her image below the mouth have worn a hole
in the wood. At Igbogila, the Great Mother is linked with Odua and kept
in her pot-filled shrine (pl. 26). The cloth completely covering the image
can be removed only by cult elders at the time of annual festivals, when a
spotless white cloth replaces the soiled one.
A more complex shrine exists at Iwoye, in Ohori country. A thatched
structure stands in a small clearing some distance from any compound.
At the end of the path is a small shrine for Esu/Elegba, messenger and
confidant of the mothers. A bamboo enclosure at one end of the roofed
area contains a rectangular earthen mound on which three logs provide a
platform for three mother masks (pl. 22). A carefully draped white cloth
veils the two older masks. Despite their age and loss of pigment, they
have been carefully maintained in the shrine. They are no longer used in
performance but remain on the dais as a focus of worship. Only the
newest (in the foreground) emerges from the shrine to perform at night
and only on certain occasions—annual Gelede ceremonies, during repa-
ration of the shrine, or in times of serious communal distress such as
epidemics or drought. In a shrine, then, the mother masks remain par-
tially or completely concealed whether located in an inner shrine, locked
in a room, wrapped in cloth, or veiled by a curtain.
The iconographic simplicity of these masks and the secrecy attend-
ing them in performance and in the shrine are expressions of the practice
of endowing the object with vital force. After such masks are carved, the
elders apply certain invisible substances, or “medicine.” The infusion of
substances possessing ase plus invocations activate the mask and ensure
efficacy.* The concentration of these substances in an object or at the
shrine or face (ojubo) of the deity constitutes that deity’s power or essence.
As explained to us, “She [the mother mask] cannot come out without
medicine. That is why they don’t like people to be near it.” The radiating
power of the medicine-is belteved-to_cause amenorrhea,a,infertility, insan-_/
ity, or blindness.” These same medicines allow herto serve as guardian of
The Masks and Costumes of Efe Night vu
the community, warding off destructive forces, for “she is the nightwatch
for the town” (ti a fi $6 ilu). The drums accompanying this type of mask
invoke some of these essential materials to set them into action:
Oringbo, wa ka jo
Okun igho, wa ka jo
Bodipete, wa ka jo
Kukubole, wa ka jo
Olajogun apake, wa ka jo
[Collected in Ibaiyun, 1975]
Oringbo, okun igho, bodipete, and kukubole are among the substances
that activate the mask, and, like the expression zyami, which is used for
both mother and a woman with supernatural powers, may have double
meanings. The term kukubole, for example, may be translated as “come
78 GELEDE
down join us,” and bodipete can mean, in addition to an anthill, “turn to
something easy,” whereas titled Gelede members confirm their more
esoteric connotations. Kukubole is dust taken from the road on which
people walk, an ingredient used in the preparation of Iyanla. Reportedly
it is also used by traders in medicinal preparations to draw customers to
their places of business."
Medicines invested in the mother masks are an essential part of the
image and determine, as much as any visible motifs, people’s ideas, at-
titudes, and reactions concerning the form. What is unseen, yet intellec-
tually and emotionally acknowledged by the spectators, must be
considered part of the work of art. In responding to questions about
different aspects of the mother mask, a carver and diviner from Pobe
said (Ogundipe 1975), “Yes, there is something else but I don’t know
what it is. . . .” Pointing to a closed container, he said, “Do you see this?
Can you tell me what is inside? We can only see the outside of Ososomu
[the Great Mother], but we cannot say anything about what is prepared
inside—except the elders. . . Ososomu is prepared with medicine.” The
mask’s relatively uncomplicated iconography and the invisible substances
are as effective in evoking a response as forms with accumulated visible
substances or complex imagery. Without medicine, the mask is simply
wood; with icine, it becomes prece piacle far (ieten eortNneN neat
Mother. So while one usually thinks of a performance or spectacle as
implying observation by an audience, for the Yoruba, spectacle means
both actual sights and mental images of ethereal entities. In this case the
spectators are purposely given very limited access to the image and may
in fact never see it, forcing them to imagine what the Great Mother really
looks like. One witness to a performance of a mother mask could only
describe “the great rush of people,” although he could hear the songs
and drums.
at has the greatest impact upon all present is what is not seen.)The
obstructed view, created by extinguishing all lights and forming an im-
penetrable circle of society elders around the masquerader, and con-
cealed medicine give the mask a special aura of power. The mother
mask’s awesome power resides in its unknowableness. Like women, as
perceived by men in Yoruba culture, the mother mask is secretive, and
like elderly women it is powerful.
A tuft of hair (ds) on some mother masks evokes the hidden dimen-
sion (pl. 20). An initiate who dedicates himself to a deity will have certain
substances rubbed into incisions on the top of his head to allow the deity
to “mount” his inner head or possess him (Verger 1954:394; 1957:71). A
tuft of hair is allowed to grow over the incisions to mark the place where
medicine has been inserted and to signify the bond between devotee and
deity. The tuft announces ritual commitment and endows the bearer with
The Masks and Costumes of Efe Night 79
the spiritual force of his deity. The Great Mother with a tuft of hair on
top of her head declares her position as archpriestess possessing spiritual
power. The tuft indicates the presence of medicine.
The full significance of the mother mask’s tuft emerges in her noc-
turnal performance. While the community hails her with songs, the
drummers offer one of her praise names, Apokodosu (A-pa-oko-di-osu),
meaning “the one who kills her husband in order to receive an osu,” or, in
other words, “in order to take a title,” the title being symbolized by the
tuft (osu). eS es ae
Mother masks are whitewashed." In the reakm of the “white deities”
(orisa funfun), whiteness is synonymous with outer‘composure (tutu) and WwW rai iS
covert action—two supremely feminine attributes. White may also sug-
gest the state of purity or cleanliness ascribed to elderly women past
menopause, for it is said that “Ososomu is clean. She doesn’t like any-
thing that is dirty. ... When women are passing blood, it is a bad thing.”
Yoruba males who regard menstrual blood as polluting explain that its
purpose is to “wash out all that has been happening between a man and a
woman.” More important, menses, which by definition contains ase, can
bring misfortune to a man (Prince 1961:798) and neutralize any medi-
cinal preparations. By the same token, the strength of the medicines
applied to mother masks “dry off” a young woman’s menstruation. Keep-
ing young girls and women at a distance from mother masks protects
them from her radiating powers.
The use of white cloth adds a further dimension to these themes. In
a shrine, cloth heightens the mystery of the mother’s face or conceals it
completely. At Iwoye, a sheer white curtain partially covers two mother
masks, softening the impact of the bold forms (pl. 22). At Ijio, the mother
mask is kept behind a curtain in the inner recesses of the shrine (Harper
1970:75). At the Gelede shrine at Isale Eko, Lagos, and at Igbogila,
Egbado (pl. 26), the mask is completely wrapped in a white cloth. Only
the general outline of rounded head and projecting board can be per-
ceived.
In performance, the costume of the dancer representing the mother is
a long white cloth attached to the wood mask. Sometimes more than eight
or ten yards in length, it is intended to trail along the ground behind the
masquerader, although sometimes it is held by attendants. The length of
the trailing garment implies both the generosity of the community and
the great age of the eternal mother. A comparable situation exists in
Egungun. Among Egbado Yoruba, masqueraders representing the col-
lective ancestors of various lineages, called Baba Parikoko, have enor-
mous trailing cloths, often described as being up to 100 yards long (cf.
Drewal and Drewal 1978:pl. 11). Before each yearly appearance of the
masqueraders, lineage members contribute money for cloth to lengthen
80 GELEDE
The song reveals that the community takes care of its mother by provid-
ing her with clothes. Each member of the community is expected to make
a small contribution toward the purchase of the mother’s cloth, and each
year the community provides a new one as a gesture of renewed support.
It is common practice in Yoruba compounds for children to bathe and
clothe elderly women who have grown so old that they have lost the
physical strength to care for themselves. By contributing toward the pur-
chase of a new cloth, the community takes care of its ancestral mother
fulfilling its social and moral obligation. ‘This communal act is a sacrifice
and, in a sense, represents a visual prayer to “the mother of us all” that
has the combined force (ase) of individuals to maintain health, wealth,
and stability. A similar procedure of providing cloth occurs during
afternoon Gelede dances.
Scale is another significant feature of the mother mask. The suffix
nla in lyanla, meaning “big” or “great,” implies both physical size and
importance (Abraham 1958:444). Size in costuming reinforces notions of
social importance (H. J. Drewal 1979). The size of the head suggests
spiritual strength. Moulero (1970:47) describes the mother mask as the
“enormous mask” and gives the following song and translation:
Size distinguishes the mother mask from the rest of the Gelede corpus
and suggests the mother’s awesome powers. The head man at Igbeme-Lle
described the mother masks he had seen at Isele and Pobe as “she is very
big” and “enormous.” A carver and priest of Ifa, Ogundipe (1975), re-
marked that when the mother mask comes out “the [young] women must
not see her because she is too huge (t6bi ju).” The scale of the mask
stresses the inner head, the source of women’s covert power. The promi-
nence of the forehead recalls descriptions of possession in which the head
“swells” (we) with the spiritual presence. This emphasis on size is an’
expression of awe forsomething that cannot be encompassed, a power ,
that is omnipotent.
Recurrent themes in the corpus of nocturnal mother masquerades
reveal the essence of Yoruba beliefs about mystical feminine powers.
Hoary age and whiteness pervade both performance and iconography.
The masquerades move in a slow, deliberate manner, often bent over.
Measured tread connotes pride, stature, patience, and endurance—the
attributes of elders. Icons like the beard, which evokes age, reinforce
mimed age. Such old age among women implies awesome spiritual pow-
ers derived from the termination of menstruation and the consumption
of the life blood (i.e., ase) of victims (cf. Prince 1961:798). Hoary age
commands both respect and fear. Whiteness, too, connotes post-
menopausal women and intensified force inherent in that state. Further-
more, whiteness conveys the coolness that characterizes covert power and
action as well as affirms ritual purity, calmness, and patience—soothing
feminine qualities.
Concealment is another dominant theme in the performance,
shrines, and iconography of bearded and bird mothers. Most striking is
that their ae a te
eee rene
what is seen. Spirit Bird with fearsome blood-red beak and Bearde
Mother-make one circuit through the market, surrounded by society
members, before disappearing in the dark. These nocturnal apparitions
emphasize secrecy and covertness, properties that characterize the life
force of women and their spiritual essence, or “inner head,” as well as the
more destructive potential of the mothers. In the shrine, the wrapped,
veiled, or guarded images sustain an aura of mystery. Through the
vested interest of the community, each member having contributed to the
purchase of their cloths, mother masks remain accessible but visually
restricted.
The austere quality of the masks enhances their visual power: outer
simplicity highlights inner presence. The extraordinary beard and
sharply pointed ears on a human head and the plaited hair style and
human ears on a bird head blur male and female, animal and human
categories. The depiction of liminal states of being can be threatening,
82 GELEDE
Singing Masquerades
The Attendants
Just as preliminary masquerades prepare the way for the appearance
of the sacred mothers, masked attendants sing and dance to herald the
impending arrival of the principal performer, Oro Efe. Important per-
sonages in Yoruba society rarely appear in public without their support-
ers, and Oro Efe is no exception, especially since his performance is a
dangerous mission that requires proper procedures and propitiations to
ensure his safety and the successful completion of his ritual task. In many
areas, a Companion singing masquerader immediately precedes Oro Efe.
These maskers, considered to be his subordinates, take different forms.
firstborn of twins if female. As the junior, she comes to test the world for
her brother (Moulero 1971). Others explain Tetede as the “wife” of Oro
Efe, who represents “the most beautiful woman who pleases the witches”
(Harper 1970:78). In one town, this masker is referred to as “Cool
World” (Aiye Tutu), for her presence soothes, cools, and placates the
varlous powers present in the assembled community, thus making it safe
for Oro Efe to appear. Tetede headdresses—similar to some afternoon
Gelede masks representing females with elaborate head ties—are usually
surmounted by a tray, bowl, or other container (pls. 4, 27-29). Their
white or yellow painted faces distinguish them as night masqueraders.
The theme of the sacrificial offerings is suggested by the shape and
decoration of the receptacles balanced on the head; in plates 4, 27, and
28, gin bottles—the contents of which are either sprayed on shrines to
“alert” the gods or poured as libations—flank large cylindrical containers.
On some masks, the container lids are in the form of birds (pl. 29). One
unusual mask, possibly a Tetede because of its swirling head wrap and
white visage (pl. 30), is surmounted by an agbe plant. A snake devouring
prey curls around the bush, while birds peck at the head tie.
The Masks and Costumes of Efe Night
other materials, obscures the face while allowing the wearer to see. The
main head portrays a human face rendered in stark, cool white. Clear,
sculpted facial features, especially the pierced eyes and the mouth, are
given further definition by the use of dark colors set off against the white
face. The superstructure, in contrast to the simplicity of the main head, is
a complex composition of curving, spiraling masses and spaces in several
layers. The curving, circulating forms of pythons, crescent moon, and
turban wraps (/dwané) are juxtaposed with sharply defined vertical cutlass
sheaths, which hang at the sides (frontispiece, color plates 2, 3, pls. 32—
33). At the back is a sculpted rendering of a leather panel with an inter-
lace motif (color plate 3). In front, a white crescent moon often crowns
the brow of the face. Animal motifs—lion, leopard, snake, mongoose—
occasionally command the summit of the superstructure, but more fre-
quently birds perch on top. Blue, yellow, green, and especially red
highlight surface patterning and offer a contrast to the whiteness of the
main head (frontispiece, color plate 2).
This profusion of imagery proclaims both physical and spiritual at-_
tributes pointing to a number of themes—masculine strength and cour- PPE
age; royalty; the supernatural powers of the Yoruba god of iron and war, | ~
appropriate for appealing to the elderly women and other spirits, who
are most attentive during the hours of darkness. But whether the cres-
cent moon or a row of Muslim amulets crowns Oro Efe’s brow, it com-
municates the powers he possesses to perform his task successfully.
Perched at the top of many Efe masks is the supreme symbol of
spiritual power, the bird of the mothers. On one the bird’s long white
beak grasps a scorpion. Our inquiries evoked a rhetorical question, “Can
a bird take a scorpion in its mouth?” implying the answer “No.” Only a
bird of supernatural power, the bird of the mothers, can perform such a
feat. In other Ketu Oro Efe masks (pl. 32), the birds are identified as grey
woodpeckers (akoko), which are associated with the mothers, as in the
following verse sung by a night masquerader (Beier 1958:10):
The woodpecker on top of Efe masks alludes to Oro Efe’s role as spokes-
man for the mothers and for society, when “words rush forth from his
mouth.”
The birds at the top, together with the masker’s cloth veil and carved
face, recall major iconic elements of Yoruba crowns (cf. Thompson
1970:10) and may be references to the royalty and sacred leadership of
Oro Efe. In one performance he calls himself the “masquerade of the
king” (egun oba), and in another he asserts, “I have become the King of
Efe; all youths prostrate yourselves before me.” To these royal references
can be added the whisks (irwkéré) held in his hands, which are the ac-
coutrements of elders, chiefs, and kings (frontispiece, color plate 2, pl. 5).
Finally, by putting on Oro Efe’s headdress, zyalase mirrors the crowning
of a new king by an elderly female official in the palace (cf. H. J. Drewal
1977b:12). These parallels in iconography and ritual procedure rein-
force the themes of royalty and sacred leadership in relationship to the
mothers.
Another headdress (pls. 34, 35) portrays a mongoose and birds seiz-
ing a snake or snakes. The mongoose, renowned for its quickness and
cunning in capturing snakes, is an appropriate metaphor for the courage
and cleverness of Oro Efe, who “catches” and exposes wrongdoers dur-
ing his nocturnal performance. The encircling bands with decorated rec-
tangular projections appear to be references to belts or turban wraps with
Islamic amulets, which are protective devices for the courageous Oro
Efe. id
The Masks and Costumes of Efe Night gl
PLATE 38. An Oro Efe headdress with bladelike ears, beard, and
pipe also displays a crescent moon and two airplanes at the sides.
Igbeme-Ile, 1975.
more striking are the visual similarities between some curvilinear motifs
and Adinkra cloth symbols from Ghana (cf. Quarcoo 1972:32, 46). It
seems likely that such similarities may be traced to a common source,
Islamic decorative arts. Quarcoo (1972:6) states that “some of the
{Adinkra] symbols are stylized forms of talismans believed to have Mos-
lem associations.” This is certainly possible since there was a strong Mus-
lim presence in Kumasi by the eighteenth century or earlier (Wilkes
1961:14). Muslim influence is evident in some important Asante regalia,
including one worn by the Asantehene during enstoolment and others
worn by Asante warriors, as illustrated by Dupuis in 1820 (cf. Lamb
1975:144—-146).
Islamic artistic influence is also evident in Yorubaland. The style of
Yoruba garments and of much of the embroidery is based on Muslim,
94 GELEDE
more specifically Hausa, Nupe, and Bariba, modes (cf. Johnson 1973
[1921]:110-113; Adamu 1978:124-125). The curvilinear or diamond-
shaped interlace pattern, chevrons (color plates 2, 3), “the Muslim knot,”
double spirals (color plate 3 and pl. 5), and circles are primary motifs in
these masquerade panels, but some of the closest parallels come in Hausa
calligraphy, embroidered clothing, and appliquéd and embroidered
horse trappings (Heathcote 1976:pls. 9, 13, 14, 81, 87). Calligraphy
drawn on gowns, primarily excerpts from Koranic prayers, serves as both
decoration and protection on “charm” garments, one of which was seen
in Yoruba country in 1825 by Clapperton. Writing before 1820, John
McLeod (1820:93-95) reported that Muslim artisans at Abomey were
Wwesodes od: oe carried ey them scraps or sentences ofthe Koran,
and Ogun, and at Ketu a padded red jerkin used by hunters is worn
under the appliquéd panels donned by Oro Efe. The leg rattles worn by
all singing male masquerades also refer to Ogun. They are said to protect
Org Efe by providing sounds that scatter negative forces, just as his voice
effects blessings and curses.'* Rattles made of iron effectively invoke
Ogun, for it is said that Ogun himself is iron.
In performance, Oro Efe paces back and forth at a slow and
dignified tempo, terminating each line with a turn that causes his panels
to flutter outward. The image of “flying” panels seems most appropriate,
for the panels are known as “wings” (apa), and the padded jerkin with
open sides is known as dgbe akalangba, a name derived from two species of
birds with brilliant “puffed-up plumage” (Abraham 1958:27, 56; Harper
1970:78, 93). Such bird attributes are additional references to Oro Efe’s
role as the representative of the spiritually powerful women, “the owners
of birds.”
Serving the same function as Oro Efe among the Ketu Yoruba, but
different in both mask and costume style, are the Ohori Yoruba singing
masquerades known as apasa (pls. 39-43). The apasa performers’ masks
have broad, often striped, carved beards, which fan outward along the
jawline, and long, earlike forms or blades projecting upward at the sides,
usually painted with horizontal stripes or chevrons. These vertical projec-
tions are called either ears (ett) or cutlasses (ada), which they more often
resemble. Playing upon persistent hunter/Ogun references, some apasa
have guns attached to the blade/ears (pl. 42), and others have knives on
an amulet-clad belt (pl. 43). In the latter example, reptiles surmount
doubled ears, and the bearded face becomes two. Another shows a
hunter and worshipper of Ogun with a knife in one hand and a gun in
the other (pl. 166). Note the tall blade/ear forms called cutlasses and the
broad but short beard. So while the form of the Ohori night masks is
dramatically different from the Ketu type, some of the same themes
persist, namely masculinity, hunters, warriors, and Ogun.
Ohori costuming is completely different from Ketu styles. Almost all
Ohori Efe costumes consist of palm fiber attached to the rim of the
headdress to cover the head and upper torso of the masquerader, in
contrast to the cloth panels of Ketu. Palm fronds are the “clothes” of
Ogun, and their presence reinforces the Ogun references in the
headdress. Thus attired, the performers sing Efe songs throughout the
night.
Certain Egbado and Awori Oro Efe headdresses and costumes ex-
hibit quite another style (pl. 44 and cf. Thompson 1978). In fact, the style
duplicates that of the singing attendant who introduces them (pl. 31).
Like their companion, they wear a headdress in the form of a large
circular tray known as ate Efe, which is perforated or painted in triangu-
PLATE 39. A broad, striped beard
and long ears characterize the
Ohori apasa mask. William and
Robert Arnett Collection.
Photograph by Gerald Jones.
lar segments and has at the center a man’s head with peaked cap
(labankdda) carved in high relief. Strands of beads, palm nuts, cowrie
shells, and mirrors dangle from the perimeter of the tray. Cloth also 1s
attached around the circumference, and a thin lace or gauzelike fabric in
front covers the face but allows the performer to see. The costume con-
sists of leggings, leg rattles, and a long-sleeved man’s gown made of
narrow strips of fabric tied at the waist by a single woman’s head tie. He
wears white gloves as he clutches large horsetail whisks.
Paralleling this type, yet in many ways different, is the Efe at Isale
Eko, Lagos (pl. 45). The head, painted a brilliant white, is offset by the
eyebrows, eyes, scarification marks, and especially the gaping mouth, all
painted black. The head 1s covered with an unusual cap painted in a black
and white checkerboard pattern with shiny metal disks in the white
squares. Over the head is a circular form called dkdta, painted white on
the bottom and with a black-and-white pinwheel design on the top that
may represent an umbrella. Medicinal camwood blades and shiny metal
disks, like those attached to the cap, dangle around its edge, and two
metal braces, vaguely reminiscent of birds, intersect at its center. In per-
The Masks and Costumes of Efe Night 99
y
j
which cowrie shells, palm nuts, mirrors, and beads dangle. Ilaro,
1978.
SDE
100 GELEDE
PLATE 45. Shiny metal disks and camwood blades hang from a
moving circular platform that surmounts the white-faced
headdress of Oro Efe. Lagos, 1981.
The Masks and Costumes of Efe Night 101
formance, the gkata spins and produces a dramatic optical effect not
unlike the‘‘constantly whirling umbrella” (akata, gbiri, gbiri, gbiri) of a
king in procession (Abiodun 1982).
The Lagos Efe costume combines elements seen elsewhere. As in
Ohori country, raffia fiber tied around the rim of the mask covers the
performer's face. His upper torso is clothed in a large, loose-fitting gar-
ment of woven strip cloth. The rest of the costume consists of a rich and
voluminous wrapper. Two large flywhisks and multiple leg rattles com-
plete the ensemble.
The circular headpieces of the Egbado, Awori, and Lagos people are
somewhat related in form to Efe in Abeokuta and other northern Egbado
communities just to the west. At Abeokuta, the Efe headdress called akata
depicts a man wearing a wide-brimmed hat (pl. 46). The entire headdress
is white, and, like its counterpart in Awori and Lagos, it has a raffia fringe
on the rim. A long white gown covers the body of the performer. He and
his companions sit atop a roof to sing, like the birds of the mothers.
In some northern Egbado towns contiguous with Abeokuta, the
carved headdress of Efe disappears, yet the shape of the head covering
and costuming persists, as does his position on a roof. An actual wide-
brimmed woven hat (aketé) painted white replaces the mask, and the face
of the singer is visible. He wears a full white gown, and his only other
regalia is a large square, woven fan used to baffle his voice as he sings
from the rooftop. 2
Despite the variations in the form and iconography of these singing >
male masquerades, certain themes recur in almost all of them. One of the
most dominant is masculinity, expressed in overtly aggressive action,
physical strength, and courage projected in the persistent images of \
hunters, warriors, and references to Ogun: beards, guns, knives, cut-
lasses, amulets, palm fronds, and iron legr
rattles.ihe €olor_red> princi-
pally See area Oro . Efe, connotes heat and masculine; aggressiveness
and reinforces warrior/Ogun themes. Added to these are references to
the sacred leadership of kings, chiefs, and priests: interlace patterns,
leopards, veils of beads, shells, medicines, umbrellas, and whisks. These
hallmarks of authority unite with the largeness of his costume, his
dignified movements, and the songs referring to his elevated status io
proclaim Oro Efe monarch of the night.
But as with all Yoruba monarchs, Oro Efe commands only with the
consent of the mothers, whose omnipresence 1s acknowledged visually in
a number of ways. One is the use of the color white, not only for its
dramatic visual effect in a nocturnal rite but also for its symbolic connota-
tions. In a myth describing the origin of Efe (Moulero 1970), kaolin
(chalk) was used to make the mask visible in the darkness. White contrasts
with and sets off the eyes, face marks, and especially the mouth of the
102 GELEDE
PLATE 46. Oro Efe (right) and his singing partner are seated on
the roof of a stall in the market. Oro Efe’s white wooden
headdress depicts a head with a wide-brimmed hat; his partner’s
has a cap. Abeokuta, 1978.
singer, providing visual focus for the source of the “voiced power” of Efe.
When extended to the costuming as well, whiteness gives shape and
distinctness to the performer as it separates him from both the obscurity
of night and the assembled crowd. But even more, white symbolically
relates the performer to the “white” deities (orisa funfun), who are covert
and cool in their demeanor. They are primarily the goddesses, their
priestesses, and the spiritually powerful women, “the gods of society,” for
whom Oro Efe acts as spokesman. These singing male masqueraders
thus balance the red hot heat and overt action of warriors and Ogun with
the cool, covert, patient approach of the mothers. The singers call upon
them for support and guidance as they bravely praise and condemn the
actions of the “children” of the mothers.
The mirrors in some Oro Efe ensembles may have'connotations akin
to those of the color white. As Oro Efe moves about in darkness, the
mirrors reflect light of candles and lanterns to produce a momentary
brightness, as does the white of the headdress. The mirrors may have
The Masks and Costumes of Efe Night 103
Closing Masquerades
Just as introductory masqueraders bring the festival into the world,
other masqueraders mark the conclusion of Efe night and the transition
from the nighttime to the afternoon segment of the performance. The
conclusion of Efe night in Ketu, Anago, and northern Egbado areas is
marked by the appearance of a distinct kind of masquerader, a towering
stilt dancer dressed in cloth, voluminous raffia, and a carved headdress in
the form of a hyena, termed koriko, ikoko, or ayoko (Beier 1958:14; Huet
1978:pl. 85; Bernolles 1973:23). He holds long wooden staffs in both
hands, using them for balance and for menacing gestures that comple-
ment his gaping, teeth-filled jaws. A hyena mask, carved by the master
Omigbaro of Kesan-Orile about 1944 (pl. 6), admirably expresses the
humorous ferocity that is the hallmark of hyena’s performance. The
chief of Kesan playfully remarked, “It used to kill people; don’t you see
his teeth?” (Oguntade 1971).
Elsewhere, hyena may bejoined or replaced by another mask similar
in concept to some introductory masquerades, those representing
Esu/Elegba. In the Ketu vicinity, a mask representing Esu/Elegba arrives
to conclude Efe night; his headdress is covered with magical gourds
(Moulero 1970:61). The Esu masquerader who closes Efe night in Ilaro,
Egbado, is known as Esu Gbangbade. The mask depicts a head with tufts
of hair (osu) and magical gourds (dadé), similar to the Ketu headdress
described by Thomas Moulero. Esu Gbangbade is said to “chase Org Efe
from the market,” thus marking the end of the ceremony.
Whether animal or god of the crossroads, Esu/Elegba, these closing
104 GELEDE
In contrast to “doing” Efe (a nse Efe), people say, “we dance Gelede’” (a j6
Gelédé). Thus dance is an essential medium of the afternoon spectacle.
Gelede dance is stylistically distinct from other Yoruba dances, and it
demands, like many others, specialized knowledge and many years of
training and experience. With great energy, and embellished by masks
and costumes that amplify and define social roles and physical attributes,
the masked male dancers of Gelede project transcendent images of males
and females, attesting to their distinct characters and behaviors. But if
voicing words evokes or, more accurately, invokes vital force, bringing it
into actual existence, then what are the implications for dance, or what
Suzanne Langer (1953:175, 187) calls the illusion of “virtual power”?
Dance makes vital force visible. Carried further—into the Yoruba con-
text—dance is virtual power and is no less instrumental than the spoken
word; it brings dynamic qualities into actual existence. Thus Gelede also
has effect, the power of ase.
The Dancer
105
106 GELEDE
WN
a
ve
UU
De Nias
om
Ke
ow
the right track. Thus, spectacle itself also functions asa training session
for novices in Yoruba society. Regardless of the approach to instruction,
whether structured or informal, in almost all cases dance sequences are
prearranged with the drummers.
The Music
Drums tell the dancer what to do; if he dances with the drummer
exactly, he is called aiyejo, the finest dancer. An alaiye mojo [is] someone
who does not know how to obey the drums. The ankle rattles of iron
the dancers wear must make the same sound as the drum. If he makes a
mistake it will be audible. . . The dancer has to end the phrase exactly
when the senior drum ends it. They must balance (dogba). A thousand
dresses, it does not matter, if you compromise the drum speech you
are not a good dancer!
The first four lines make use of rhythmic repetition, while the final words
of each line shift meanings. They comment on a lazy person who will not
do anything he is asked to do. Line 6 repeats line 5 to reaffirm that
talking about doing something does not mean that it will be accom-
plished. Shifting focus, the final five lines suggest that a lazy person, like
the porcupine, is self-serving; he does nothing in life but fulfill his own
basic needs, i.e., eating. The last six syllables of lines g and 11, bite, bite,
bite, are onomatopoeic and refer to the munching sound of a porcupine
indulging in palm leaves. A similar idea may be conveyed in motifs on
masks, for example, by depicting a porcupine eating corn (pl. 50).
Eka are not always so lengthy. Often they are brief one-liners con-
densed from longer texts, which can be repeated a number of times. Or
they may be succinct verbal images that evoke a larger context. As a
Yoruba proverb explains, “It is necessary only to give half of a speech to
the well bred person; inside him it becomes whole” (OQwomoyela 1979:8);
that is, a fragment suffices to recall an entire text or context. The eka
below is a fragment that alludes to a popular song:
La la la j6 e, dstipda 76 e
[Collected in Pobe, 1973]
the moon to go ahead and dance, the performers of this eka challenge
other dancers by Ee that they can never outshine ak
Moth
The one who tries to put out the lamp
It’s himself he kills
Afoopinén
To 16 won wo pa fitila
Arddare ni o pa
[Collected in Igbogila, 1978]
If Iwere you
I would use my arms to dance, use my arms to dance, use my arms to
dance
If Iwere you
I would use my legs to dance, use my legs to dance, use my legs to
dance
If Iwere you
I would use my entire body sin sin sin sin sin sin
To ba se pe mi ni wo ni ni wo mi
Mba f’apda jo, f’apa jo, f'apa jo
To ba se pe mi ni wo ni ni wo ni
Mba f'ese jo, frese jo, fese jo
To ba se pe mi ni wo ni ni wo ni
Mba fi gbogbo ara sin sin sin sin sin sin
[Collected in Igbogila, 1978]
Sin sin sin sin sin sin imitates the sound of the ankle rattles and also serves
as a bridge of regular beats so that the dancer may “catch” the next
rhythmic pattern.
Eka are not always so explicit. They often refer to dance movements
116 GELEDE
The dancer incorporates pulling gestures in the arms and shoulders into
his dance, as he matches his steps to the beats of the phrase.
Eka actually form only a small portion of the entire dance. They are
usually embedded in longer rhythmic sequences that introduce and con-
clude them. The introductory material prepares the dancer, as one
dancer put it, to “catch” the eka in order to synchronize his steps with the
drumbeats, and the concluding material bridges the eka with the next
verbally oriented material. In Igbanko Quarter, Pobe, a group of six
masqueraders dances to only one eka during its performance. The eka is
embedded in a longer rhythmic sequence called :woro. Before and after
wworo come two other drum patterns called alujo, a general Yoruba term
meaning “dance to the drum.” The alwo of Igbanko Quarter have been
adapted from the Fon and Bariba peoples, neighbors of the Yoruba to
the west and north respectively.
The initial alwo, imitating a Fon style, is the entrance sequence,
which carries the dancers across the performing area toward the drums
with a simple, quick, step-close-step, first to one side and then to the
other. With their arms extended out diagonally above their heads, the
dancers twirl the horsetail whisks at their wrists. The drummers, approx-
imating the tones of spoken Yoruba, beat:
This rhythmic text is sometimes used in prayer and concludes, “So let me
be prosperous; let everything be well with me” (Awolalu 1973:87). The
pigeon, a domesticated bird used in sacrifices to bring honor, prosperity,
and longevity (Abimbola 1976:206), is noted for “its serenity in flight, its
neatness of appearance and its smartness in movement” (Awolalu 1973).
The West African red-eyed turtle dove (adaba) is considered the sister of
the domesticated pigeon and shares the same attributes. The pigeon and
the dove are appropriate images for the dancers, who attempt to achieve
neatness, grace, and agility. The rhythm functions as a prayer, in effect
beseeching the mothers to grant prosperity and peace to the dancers,
The Dance: Texturing Time and Space 117
who are metaphorically doves. This is another sense in which dance is
sacrifice.
Collectively, the dancers adhere to the rhythm, but they need not
maintain spatial uniformity throughout the alwjo. Then, as the drummers
launch into zworo, the dancers prepare “to attack” the eka embedded in it.
Assembling themselves in two parallel lines, they step uniformly, match-
ing the beats as the drummers play:
We have arrived
We have arrived
We have gone outside
We come dancing
Awé lo dé
Awé lo dé
Awé dé si ta [or: awd lo dé ta]
Awé li njo
The dancers perform tiny jumps in time to the rhythm, which is played
thrice. Once they have completed the eka, they may break out of line,
angling their bodies and veering off to one side or the other to perform
the second alwo, the delicate kete of the Bariba, a moderately paced,
gentle dance of small amplitude. The drummers beat:
Pleasure has come, pleasure has come, pleasure has come, that’s what
we are engaged in
We are creating pleasure
Pleasure is ours
It’s pleasure that we are creating all around
Pleasure is being created, pleasure is being created, pleasure is being
created, pleasure is being created
Faji dé, faji dé, faji dé a nse
Awé nse faji
N6 faji lawa
Igbakigba faji Vawa nse
Fai Va nse, faji Va nse, faji Va nse, faji Va nse
The dancers use this sequence to exit, asserting their abilities kinetically,
while the drummers support and reaffirm them rhythmically in a pattern
that exudes pride and self-confidence.
The structure of individual dances may vary significantly from place
to place. The Pobe form is most similar to that of Ketu and vicinity, and it
resembles the forms. used by the Ketu Gelede societies in Sawonjo, Ig-
bogila, and Isale Eko, Lagos. But throughout northern Egbado and in
Abeokuta and Ilaro, performances are ordered differently. Gelede
families collect and dress in their compounds and, when they are ready,
118 GELEDE
+e ei ; 4°
PLaTE 52. A family of devotees of the iron deity, Ogun, dances
to the marketplace along with its masqueraders, who represent
hunters, motorcyclists, and marketwomen. Ilaro, 1978.
dance in groups to the marketplace (pl. 52.) As each group arrives it tells
the drummers which eka to play, and all the masqueraders and others
from that compound who wish to dance join in. Meanwhile, other com-
pounds may rush into the arena, too, until the performance space be-
comes so packed that the dancers’ movement is limited (pl. 53). As more
participants crowd the dancing space, observers see less and less of indi-
vidual masqueraders. Although uniform in their rhythm, the dancers are
individualistic in their use of space, entering and exiting spontaneously,
aOLATall ikethemore organized dance-eroup approaci-in Pobe, where
the introduction and conclastnmare pire<ciome oftn 7 aes
~—~Wherever Gelede is performed, its rhythmic sequences tend to be
strung together in serial fashion. Aside from the fact that these various
patterns occur in the same context, they otherwise have no inherent
relationship either rhythmically or textually. They can be reordered or
changed since they are discrete, self-contained units. This type of
framework allows for great variety, flexibility, and spontaneity in per-
formance.
The Dance: Texturing Time and Space
119
ay
The Costumes
You will never hear an individual say “my Gelede will dance today.”
Gelede belongs to the town. If you have money, you can buy cloth, as
many kinds as your money can buy to make an Egungun, but you will
never see a person owning Gelede.
wii
Ed
PLATE 62. At Sawonjo, headwraps tied both above and below the
breast plate and an elaborately designed wrapper over the hip
and buttocks construction create a sense of compactness in a
basically bulky form. 1978.
132 GELEDE
edges and the male Gelede embroidered panels sewn over animal skins
(color plate 8) are consistent with some Egungun costuming and suggest
that the attire performs a protective or medicinal function. The same
may be true for a Gelede wearing parts of an old costume underneath a
newer ensemble. Remnants of a forefather’s costume, like the skins of
animals, are efficacious and honor one’s predecessors, adding an element
of power and protection to the ensemble.
required to dance there and beg for alms. As a worldly realm where
spirits intermingle with humans, it is an appropriate environment for
spirit children and an appropriate place to synchronize worldly assertions
with spiritual efficacy. The concept of matching the drum speech during
the eka is dramatized by pairing identical masqueraders. ‘Thompson
(1974a:204) notes the virtue of comradeship in the pairing of Gelede
masqueraders. Data collected in Pobe and Isagba suggest a strong spiri-
tual dimension in certain types of friendship. When two partners make a
pact and adopt a common secret name, they often choose to dress alike
and may be mistaken for twins. By virtue of their pact, the friends mutu-
ally guard and protect each other, and it is implied that the two can
communicate by mental telepathy. Similarly, during the nighttime Efe
ceremony that precedes Gelede in Ketu, the singer portraying Oro Efe is
protected by a medicinally prepared, reduced replica of himself, which
accompanies him throughout the performance. Thus doubling seems to
imply increased spiritual force and transcendency. Some informants be-
lieve that twins share one soul or that one twin ts the spirit double of the
other (Houlberg 1973:23). Perhaps this concept of a double operates as a
spiritual backup to Gelede’s worldly assertions. In this context, twinning
may be a visualization of the individual in his worldly and otherworldly
manifestation, the two aspects appearing simultaneously in the market-
place during spectacle.’
In any case, Gelede dance can be distinguished further on the basis
of style. A sampling of opinions by Gelede dancers scattered throughout
western Yorubaland reveals that they generally agree, in theory at least,
on the stylistic distinctions between male and female masquerade dances.
A northern Egbado dance master explains (Adepegba 1971):
GBNS a a
When dame created they are created to do things easily [érd] and
beautifully [eye]. ... When qe his dance_is strong [le], for
men are to do things that requirepower [a@gbara]. . . . When a female
Gelede is dancing she would be allowed just enough space to dance for
everybody to see her dancing and to enjoy and appreciate her dancing,
unlike a male dancer who will be jumping here and there.
Rene Aibiro (1973), an Anago Yoruba dancer from Pobe, states that
female Gelede
Begin diligently
Begin carefully
M4 si lesoléso
M4 st pélépélé
[Collected in Igbogila, 1978]
Pelepele implies both carefully and gently. A form of this word appears in
the Ifa verse introducing chapter 2, which advises how one should deal
with the mothers in order to survive (Beyioku 1946). The verse begins:
The male must always behave in a really masculine manner whilst the
female, though actually a man, must not for a moment behave like a
man. Whilst the males are fast in their dancing steps, the females tend
to be slow and sluggish.
Ko st ma p’abo
Ako dé wéré wéré
Si li s'ako wéré wéré li s'ako
Weré wa wa li s'abo
Following the eka, the drums play “igberete” to instruct the male mask to
turn (igba) forcefully.
In spite of the clear emphasis of informants upon the greater
strength of the male masqueraders and the gentleness of the females, the
female-type dance is more energetic, on the whole, than most other
~Yoruba dances. Actually, both male and female-type masked dancers
maintain extremely high energy levels, and the distinction between the
two is to be seen in the way rod use dynamics to develop the dance in
conjunction with time and space.’ What informants perceive as a lack of
energy on the part of the female is simply a slightly lower level of physical
force in comparison to the male, and only in certain segments of the
dance. The perception of a lack of energy may stem from the female
Gelede’s greatly restricted use of space and, at times, a somewhat slower
tempo.
One of the most striking traits of Gelede is the static quality of the
mask, which sits on what appears to be an extended neck. This balance
and calm contrasts with the larger energetic gestures of the body from
the shoulders down (color plate 4). It is not merely the balancing of a
weighty object that dictates this relative stability of the head and mask,
but a conscious aesthetic choice. Most masks without superstructures and
carved in light wood are easily secured to the dancer’s head and allow
considerable action. ‘The formal face of the mask, with its symmetry and
simplicity ofline, ee ah sense of Bess
in if 1946). Ketu males vary their arm carriage by tucking their arms into their
qosides and gripping the bamboo hoop around the chest in certain move-
ment sequences (pl. 67).
Differences in the use of ground space sharply delineate males from
nales. Whereas the female pursues a fairly straight path toward the —
drums, the male darts here and there, covering the area impetuously (fig.
2). Recall the words of an Egbado dance master, “a female Gelede . .
would be allowed just enough space to dance . . . unlike a male dancer
who will be jumping here and there.” He is explosive and erratic, while
the female appears qutwardl rolled, restraining her energy for re-
lease in the eka section of the dance. Her stamps are strong yet confined
in space.
In the Ketu area, female masks usually perform in pairs. When they
are ready to dance, they position themselves at the entrance to the arena
with their backs to the audience. Marking time to the drums with deliber-
ate steps, they move alternate feet diagonally forward on the first beat of
each measure; the arms and torso incline toward the forward foot. The
drummers finally launch into the alwo, the entrance pattern, as the
dancers whirl around and majestically stamp into the arena. With great
force, their feet are distinctly raised and presented forward before being
The Dance: Texturing Time and Space 141
emphatically placed on the ground. The crossing of the feet over the
midline of the body emphasizes the narrowness of the tightly wrapped
torsos and characteristically narrow stances. Most often the torsos are
inclined forward, and the arms create large sweeps, working in natural
opposition to the incisive legs, which are either carried only inches above
the ground or raised chest high. On one occasion, radically reversing
their forward-inclined torsos, a pair of female Gelede thrust out their
stomachs and breasts and, with sharply undulating torsos, swung their
breastplates upward so that they bobbed provocatively in the aftermath
of each emphatic stamp (pl. 65). Their forearms, which flanked their
torsos horizontally, circled backward with each undulation. This stamp-
ing pattern, and its variant above, may incorporate single pivot turns as
the free leg is carried high. The overall impression of the entrance se-
quence is supreme composure and controlled power as the paired fe-
males pursue a direct line toward the drums. The drummers repeat the
sequence until the dancers have reached them, then they give notice for
the second rhythmic pattern.
Lying eléwélé around the hips, body beads make a woman’s buttocks
stick out sesesesese
Lying eléwélé around the hips strung together one after the other
Beads become a woman’s friend, sticking out
Berebere, berebere, pa vi [bridge]
Both eka refer to the body beads (iéké) worn by women around their hips
and covered by a wrapper. Elewele is a word-picture that evokes the way
GELEDE
ate
142
Idofa
f
a
Female
Idahin
EYE Ihe }
a \ ~ “a \
la x a wa a
\ \ ex /
Se” NUN \ 2 7
Idofa
il oS A ip SS
fi Ne \
[ ol \
} \ |
‘ jaa y
144 eck pada
Frog jump into the river, jump into the river, jump into the river,
jump into the river sere, sere, sere
Konko bé s’odo, bé s’odo, bé s’odo, bé s’odo, sere, sere, sere
[Collected in Aibo Quarter, Aiyetoro, 1971]
Clouds of dust appear from above the market, clouds of dust yeyeye
The sharp k sounds hint at the male’s staccato gestures, and yeyeye is the
sound of the dust flying. Male choreography exhibits great variety in
stamping. The male approach toward the drums differs from the re-
strained and regulated progression of the female Gelede. Working from
a wide stance, which echoes his expanded chest in the Ketu areas, the
male Gelede constantly fluctuates in his movement, making him seem
spontaneous and agile (pl. 66). His body levels vary from an upstretched
posture, his feet barely skimming the earth, to a low, plunging position.
As he traverses the performing area, he continually shifts direction, angl-
ing from side to side. He may perform a kind of freeform hopscotch, or
energetically track sideways while forcefully raising his knees, or merely
stamp in one spot. In an unexpected movement he completes a full turn
with vigorous stamps, and, as excitement builds, he whirls around with
such impetus that he nearly leaves the ground. His arms are extended to
the sides, and the profusion of head ties knotted around his chest fly out
on the wind as he turns. As if to exhaust the potential of his dancing
space, he rushes at the audience, forcing them to fall back and make
room. Or in a charge he may suddenly toss his horsetail whisks into the
air and dart off abruptly in another direction. He attacks his space with
such great vigor that sometimes his attendants must point him in the
right direction. He is quite unlike the female, who takes a relatively
straight and narrow path toward the drums.
In Ketu area, where male costuming includes a bamboo hoop sus-
pended around the chest with multiple cloths attached, the dancer
manipulates the hoop with his hands. He may rotate it as his body twists,
bounce it as his body rocks, or jump it in time with his shoulders, greatly
~ enhancing and extending his range of movement. In northern Egbado
the male’s playful, erratic sojourn is accompanied by a series of eka strung
together, called ewulu, a word-picture that evokes a musical pattern com-
posed of assorted rhythms following each other in rapid succession. As
he Pobe dancer says, “When the male [Gelede] comes he is always coura-
eous. ... He dances and he does something very difficult because men
are hot. They are always hot.” Thus, it is the artistry of the male mas-
The Dance: Texturing Time and Space 147
to give the impression of loss of control, as though the dancer were being
spun by a force outside his body. Lack of control is further suggested by
the responses of attendants. They rush forward instantly to break the
thrust of the spin, catch the masquerader around the waist, lift him, and
hold him off the ground to prevent his falling (pl. 72). These concluding
movements may allude to Gelede’s association with the god of the sea
(Olokun), who fights with the “sound of shells” (Olékwn ajaré dkoté). When
the Efe ceremony opens in Lagos, the singer invokes Olokun with this
praise name (Beyioku 1946). On one level it refers to the sound of the leg
rattles, which are likened to the sound of the sea. The spinning evokes
the dynamic with which shells wash up on the beach. This particular
feature of Gelede is peculiar to Lagos.
Regional variations in the amount of space and the concern for
controlling it may account for variations in format and, particularly, in
the use of space. Marketplaces vary in size, capacity, and shape, and these
factors will necessarily affect the performance. The marketplace in Ilaro,
for example, is full of permanent sheds and stalls that significantly limit
the dance space. Markets may also be vast open spaces in which women
set up temporary stands on market days. In such a setting, crowd control-
lers regulate the size and shape of the dance space by attempting to
manipulate the crowd of spectators. Often they are able to maintain a
relatively large space, anywhere from 10 to go feet wide and up to 150
feet long.
In Ketu and Ketu-related towns, the open space that the crowd
controllers maintain is usually a long, narrow rectangle (pls. 67, 72) with a
clear separation between the performers and the audience. The dancers
have a long runway for their dramatic entry and can parade across the
space before they break into the eka just in front of the drums. In con-
trast, the dance space in Egbado area tends to restrict the dancers. Less
crowd control allows the space to shrink around the dancer(s), creating a
confined circular or ovular shape (color plate 4, pl. 61). Other mas-
queraders may interrupt spontaneously, and the space may then become
so crowded with masqueraders that there is no longer any distinction
between audience and performers (pls. 8, 9, 11, 52, 53). Since the dancers
adapt to the available space, the space ultimately affects the style of the
dance in a particular marketplace. In towns where permanent stalls in-
fringe upon the dance space or where crowd control 1s of little concern,
the dancers’ movements are necessarily restricted to a small area just in
front of the drums.
What do these differences imply? The fact that Awori and Egbado
performances on the whole are less structured and more spontaneous,
and the portrayals of males and females are less distinct than informants
actually describe them, suggests either that Gelede in Egbado and Awori
areas changed dramatically from its original style and structure or that in
150
Ketu it became more structured and more distinct. Three points are
relevant in this regard and suggest that the former is the case. First, it is
significant that throughout Egbado and Awori areas the origin of Gelede
is attributed to Ketu. Second, dancers and critics from Egbado and Awori
areas stress distinctions between male and female masquerades that do
not exist in those areas but apply more accurately to Ketu. This suggests
that there has been a more dramatic change in form and style in those
areas than in Ketu. Whether it occurred during the diffusion of Gelede
from Ketu or after its establishment in Egbado/Awori areas, perhaps
because of the upheavals of civil wars, remains to be considered. Third,
although it is stressed universally that Gelede masqueraders perform in
pairs, that does not occur in many Egbado towns. Although masks are Apt ile
frequently carved in pairs, they often perform singly, perhaps because
performers are not available in certain areas. In a number of Egbado NZ
communities today it is difficult to amass enough dancers to put on a
Gelede spectacle. Elsewhere, as in Badagri, Gelede has completely died
out. Gelede in Ketu thus represents the ideal, according to participants
throughout western Yorubaland.
Summary
Men perform Gelede as a “plaything” for women. The dance reflects
men’s perceptions of themselves and of women, creating “a play of pow-
ers made visible” (Langer 1953:87). Men as choreographers, trainers,
and performers create a powerful image of humanity, which charac-
terizes what is ordinarily invisible in the world or, rather, what normally A
The energies made visible in Gelede dance and enhanced by the costum-
ing are matched by the enthralling imagery of Gelede headdresses. De-
picting practically anything that might be seen in the Yoruba universe,
Gelede masks document and comment on the domain of the mothers,
that is, the world. Yet despite the enormous diversity of images in Gelede,
the form or morphology of the masks themselves varies little. By contrast,
the morphology of the nocturnal Efe masquerades, such as Arabi, the
nocturnal mothers, or Oro Efe, varies significantly from area to area and
even within communities.
Form
152
The Masks of Gelede 153
his shoulder, while the face of the mask is itself covered by another
carved face from the same block of wood. Many other carvers take just
the opposite approach. Rather than accept a solely subtractive approach
to their material, they may also add on wood to demonstrate their vir-
tuosity. The result is an array of extensions and attachments—stationary,
interchangeable and moveable (pls. 9, 52, 59, 76, 77). Such superstruc-
tures are indicative of the sculptural freedom and innovation in Gelede
art and distinguish it from the more conservative approaches to much
shrine sculpture and masquerade headdresses for Egungun and Epa.
Extensions and attachments are achieved in various ways. Some
Gelede headdresses have a cylindrical or conical projection at the top,
which supports the attachment (pls. 47, 78). Gelede images of market-
women Carrying wares in containers on their heads are often constructed
in this manner since it allows the container’s diameter to be much greater
than that of the head (pl. 111). It also allows either the headpiece or the
superstructure to be replaced should one or the other break or rot. To
extend forms into space, far exceeding the dimensions of the original
wood cylinder, the carver expertly carpenters and fits attachments using
a variety ofjoints (pls. 76—78, 139, 144, 145). :
Some ensembles are even more ambitious. At Igan Okoto, Egbado,
The Masks of Gelede
155
Duga for the ceremony carved a horse of wood and gave it four wheels
to walk on, and he made it so that four people could be hid in the mat
which he covered round the horse. Two people pushed it forward and
two people pushed it backward. He trained the people to push it as if it
were alive, and he trained the rider to dance with it as if he were riding
a live horse. It was very wonderful and interesting indeed.
Some artists are not content with simply extending their forms in
The Masks of Gelede
157
space; they want to activate them as well, using hinges and other con-
structions. In headdresses at the Nigerian Museum, Lagos, and the Santa
Barbara Museum of Art, the face swings to the side to reveal another
carved face behind it. This display of sculpting virtuosity may also offer a
philosophical comment on the entire phenomenon of masking.' Otooro
Odusina of Ketu has created a mask with two sets of wooden hinges that
allow the carved representation of cloth to fly outward as the performer
turns (pl. 80). In another example, two enormous snakes clutching an-
telopes in their mouths emerge from the heads of a pair of female Gelede
masks (pl. 81). The long snake forms are hinged near the top so that they
can be manipulated by the masqueraders during performance. The head
portions of the masks were carved by Fagbite Asamu of Idahin, circa
1930, and the snake attachments were finished in 1971 by his son and
student, Falola Edun, after Fagbite’s death. Another superstructure,
photographed in Ilaro but carved in Agosasa (pl. 82), depicts two coffin
bearers. It is an assemblage—the coffin is attached to the heads, the arms
are nailed to the shoulders, the figures are secured to a long rectangular
platform, and the whole construction is attached to a cylindrical pedestal
projecting from the head of the mask. A type of headdress that is concen-
160 ELEDE
Iconology
While there may be little variation in the format of the Gelede mask,
its imagery knows no bounds. Literally everything under the sun, that is,
within the realm of the “owners of the world,” inspires the creators of
Gelede masks. The headdresses, whether representing Yoruba or non-
Yoruba, men, women, or animals, make visible the “children” of the
mothers.
Although the themes are virtually limitless, certain ones recur fre-
quently. We have classified the masks in several subject categories, recog-
nizing that some would fit into more than one category. All of them
present some sort of social or spiritual commentary—praise, criticism, or
simply a documentation of an aspect of Yoruba life and thought. The
themes 4 Gelede masks, corresponding-_generally to those expressed in
Efe songs, are role recognition, ridicule, a ical forces. In the
roups and individuals are honored. The masks commemo-
rate certain age groups; various social, economic, political, or religious
roles; and specific deceased individuals. The second category deals in
devastating humorous or satiric imagery ridiculing antisocial elements or
opponents. The third conveys concepts about the forces operating in the
Yoruba cosmos.
Role Recognition
The Yoruba divide all Gelede masks into male (akogi) and female
(abogi) categories, which are sometimes based on the subject matter de-
picted in the mask. For example, a head with a female coiffure would be
called abogi (literally “female wood”); one wearing a man’s cap would be
identified as akogi, (literally “male wood”). Male-related subject matter in
the superstructure may indicate an akogi, but not infrequently a head
with a women’s head tie may have a male-associated motif, e.g., hunting
The Masks of Gelede 163
(pl. 108); or a female costume may be combined with a male mask. But
beyond the mere identification of females and males, coiffures,
headgear, figures, and objects in association with the main faces of the
masks define much more specific roles within these two broad groups.
Fashions not only enhance a person’s physical appearance but also
reflect and interpret Yoruba life as they express and maintain social
identity—one’s station or accomplishment in life in terms of occupation,
education, inheritance, religion, or wealth. The adornment of the head 1s
an important means of expressing social identity (cf. Houlberg 1979). It
will be remembered, furthermore, that the head (071), consisting of both
the physical, outer aspect (07 ode) and the inner, spiritual one (077 nun),
is, according to Yoruba belief, the site of one’s personal essence, poten-
tial, and destiny. The dressing of one’s outer head for ritual occasions
communicates something of one’s inner, spiritual self. Certain priests of
the thungergod Sango, for example, plait their hair in a bridal coiffure to
communicate that their heads have been prepared for a special relation-
ship with the deity. Whether male or female, these priests, often referred
to as Sango’s wives (7ya Sango), are endowed with the power to soothe and
placate the god, just as females are perceived to have a soothing effect on
their husbands. Thus, the depictions of head adornments in Gelede
masks can have both social and spiritual connotations. Female coiffures,
jewelry, and head ties are suggestive of women’s roles, while male hairsty-
les and headgear suggest those of men.
Women’s coiffures may receive great attention from the carver.
Finely rendered incised lines convey the texture of braids and plaits to
evoke the sculptural qualities of the hair (pls. 88, 89). Frequently the
hairstyle is accentuated and embellished with other objects (pl. go) or by
the sweeping, curving forms of head ties that wrap around the head or
float in space to “crown” the head (pls. 91, 92). Ear and hair ornaments
are the most frequently depicted types of jewelry on the main head (pls.
111, 146, 147), but other types appear in superstructures adorned with
figures (pl. 120).
Men’s fashions are expressed in somewhat less sculptural yet distinc-
tive hairstyles (pl. 93), and often in various styles of hats, many of them
derived from northern or Islamic sources. Tight-fitting cloth fila and
caps with dog ears (fila abeti aja or labankdda, a Hausa word meaning “the
jaws of the crocodile”) appear often (pls. 94, 95), as do other unusual
headgear (pls. 96, 97). An elaborate turban (pls. 98, 99) announces the
Muslim, while the priests of Yoruba gods are shown with their own dis-
tinctive hairstyles (pl. 100).
A fine Gelede mask from Sawonjo (pl. 101) illustrates how head
adornment specifies cultural role—position, occupation, religion, age. It
depicts a female devotee of Nana Buku, the goddess associated with earth
The Masks of Gelede 167
fol
ne Yj,
ce
and disease. The coiffure worn by initiates of this goddess signals devo-
tion and, in particular, a head ritually prepared to receive the gods dur-
ing possession trance (cf. M. T. Drewal 1977).
Gelede subject matter is exceedingly diverse, but central to all Gelede
imagery is its concern with hwmanity, humankind viewed in its relation-
ship to other living creatures in the world, animals and plants, as well as
to the supernatural inhabitants who move at will between worldly and
otherworldly realms. Within this world view very specific yet varied be-
liefs and attitudes may be discerned in Gelede imagery. When Yoruba
informants say that “Gelede is the god of society,” they are expressing not
only the communal nature of the cult but also its concrete impact on
social matters. It is no wonder that Gelede masks contrast dramatically
with those of Egungun. Gelede stresses the human presence in the con-
stancy of the lower portion, the head of a man or woman. Even when the
main head is that of an animal, its significance must be seen in its rele-
vance to humans. Egungun, on the other hand, stresses the otherworld
and its nonhuman aspects, by dramatically altering the human form and
including images and media that focus on the afterlife and the super-
The Masks of Gelede 171
PLATE 97. A perforated cap adorns the head of this mask. Art
Museum, University of Ife.
The Masks of Gelede
73
natural rather than life itself. For example, animal imagery in Egungun
tends to show parts of the body—horns, skulls, skins, jawbones, and
vertebrae—as opposed to the complete and lively animals depicted in
Gelede.
The same focus may be discerned in Epa/Elefon headdresses. While
many of the superstructure images depict roles within society—most no-
tably those of mothers and children, kings and courtiers, and herbalists—
the lower portion of the headdress, instead of showing a female or male
head, presents a highly stylized, almost abstract, and only vaguely
humanoid janus form. The supernatural—not the world—is evoked
here.
The concern for humanity is expressed in the act of paying homage,
an essential ingredient in all Yoruba transactions, whether in felling a
tree or appealing to the mothers. Man operates in a world of competing
powers, all possessing a life force. He must learn to manipulate the forces
at his disposal in order to enhance his own existence and that of people
around him. In order to invoke and utilize such forces fully, one must
know their proper names, which are often esoteric or secret formulas. A
Yoruba proverb explains that “it is not enough to kill an elephant, one
must know its praise name.” Praise names (oréki) constitute an extremely
important part of Yoruba oral literature, in which poetic and often ob-
scure names, places, and images are strung together in serial fashion and
fix persons, things, or gods in a larger cosmic system. The voicing of such
praises makes up the invocations or homage known as an yuba, like those
voiced by Oro Efe as a compulsory prelude to his performance. Recogni-
tion and honor for the living, for those who have gone before, for those
more powerful than oneself, or for those worshipped are essential if any
ritual act is to be successful. Just as oriki and yuba provide verbal praise,
many Gelede masks, by their appropriateness and completeness accord-
ing to Yoruba aesthetic concepts (cf. Drewal 1980), pay homage and offer
visual praise for persons or groups, living and departed, praise that
parallels that cited in an Efe song:
vides a fast fundamental beat with the gudugudu drum (Laoye 1959:10-
11). The dundun is often called the talking drum because its pitch can be
changed to reproduce the patterns of spoken Yoruba, for it is these
drums that are used to play praise poetry. The subtle contraposto stance
of the head drummer captures the playing posture of the musician as he
squeezes the tension cords of the drum against his side and hip while
sounding the praises of his patrons.
A variant of this theme is depicted on another Gelede mask (pl. 105),
which contains only the drums crowning the head. They are bémbé, large
cylindrical instruments probably introduced into Yorubaland from the
north. The knives, sheaths, and tasselled straps reinforce this theme, for
these items also come from the northern neighbors of the Yoruba.
Several finely worked masks celebrate hunters, a theme of some
importance in Efe night headdresses. Hunting figures prominently in
both the history and the worship patterns of western Yorubaland.
Numerous myths about the origins of towns and villages in this area
recall that the founding forefathers were hunters and that Egbado was
the hunting ground of both Ketu and Oyo peoples. Hunting also has
religious significance. Forests are the abode not only of powerful animals
but also of spirits. Therefore, hunters arm themselves with both iron
weapons, sacred to Ogun, and magical medicines to allow them to outwit
animals, disguise themselves, or even make themselves invisible in case of
danger. Animals, it is believed, possess their own medicines, which allow
them to shed their skins, take on human form, and interact with human
society; and there are even legends about hunters married to beautiful
women who were, in fact, animals that had removed their outer skins.
There is also a belief that a hunter who kills animals indiscriminately will
father a child with animal features, who must be thrown into the bush
immediately to perish. Images of hunters and their prey must be seen in
this complex historical and religious context.
Some headdresses show the hunter’s implements, whether a lamp
for night hunting or a trap (pl. 106). Another mask (pl. 107) depicts two
hunters, their arms and legs entwined, grasping the hind legs of a reptile,
possibly a pangolin, as it tries to escape down the face of the mask. Note
the long cutlass at the hip and the tailed coiffure of one of the men. The
scene conveys a wonderful tension between balance and movement.
Another mask sports an elaborate superstructure depicting a lively hunt-
ing encounter. On one side (pl. 108), what appears to be a lion with its leg
caught in a noose looks away as a hunter in a tree reaches down for his
gun (attachments for the branches are missing). On the other side (pl.
109), a hunter armed with gun and medicine packets corners a curious
tusked beast. The artist not only captures the adventures and exploits of
hunters but also conveys the realm of the forest, where spirits abound
180 GELEDE
and herbal medicines are gathered. All this action rides above a calm
head with elaborate head tie and labret.
The principal occupation of Yoruba women 1s trading. Many Gelede
masks depict marketwomen with wares on their heads—trays or contain-
ers of foodstuffs and other commodities, which are an everyday sight in
Yorubaland. The women are economically independent of their hus-
bands and have the opportunity and potential to acquire great wealth. It
is possible, for example, for a wife to be wealthier than her husband, and
he may be a nonentity in the town (Lloyd 1974:38). Husbands help their
wives establish trades by giving them some money but, beyond this, hus-
bands and wives borrow money from each other with the expectation of
paying it back. In fact, if the wife is a food seller and the husband wants to
partake of her wares, he must purchase them from her as he would from
anyone else. If the husband is a farmer, he does not necessarily sell
produce to his wife even though she may be a marketwoman; rather he
sells on the open market. And the wife does not necessarily specialize in
selling the crop her husband raises. In one case, the husband raised
waterleaf, which he sold to marketwomen for resale, but his wife special-
ized in bean cakes, a dish that does not take waterleaf. A husband, how-
ever, may enlist his wife’s assistance in selling because it is generally felt
that men can be more easily cheated in the bargaining process than
women (Sudarkasa 1973:120).
ince a woman’s status derives largely from her reputation in trad-
ing, her craftsmanship, and her wealth, rather than from her husband’s
importance (Lloyd 1963:39), it is understandable why so many Gelede
masks depict females as marketwomen. Images of traders are sometimes
generalized. One such mask (pl. 110), carved by an unknown artist work
ing in the vicinity of Likimon, Ketu, pictures a food seller with a large
container flanked by two calabash scoops set upon a calabash tray. Other
masks are exquisitely detailed and specific (pls. 111-114). Plate 111 por-
trays a seller of cooked maize flour, the staple foodstuff in western
Yorubaland, which is wrapped in leaves and piled high in a woven basket
set upon a decorated calabash. This marvelous superstructure, carved
separately from the lower part of the headdress, fits onto a head of a
Yoruba woman with traditional stone earrings piercing the ears. Another
mask, by Duga of Meko, depicts a plantain seller with a bird perched on
top of a small container in the center of the tray (pl. 112). A very similar
and fluid treatment of the head tie appears in a Gelede pair by the Idahin
artist Falola Edun (pl. 113). Lidded bowls surmounted by a rolled-up
mat, all balanced on a metal tray, constitute the marketwoman’s loads.
Plate 114 shows a female mask with three elegant braids that divide the
facial plane and highlight the full eyes. Both the coiffure and the spher-
ical calabash balanced on the head are typical of Fulani women. Contain-
The Masks of Gelede
183
ers of this sort are often used for selling milk, a trade that is virtually
monopolized by the Fulani, who are cattle-herding peoples.
Religious activity is another facet of Yoruba life honored in the arts
of Gelede. Devotees of all the principal faiths of Yorubaland are repre-
sented: orisa worshippers, priests, and priestesses, Muslims and their cler-
ics, and Christians and their clergy. A number of examples illustrate the
range and diversity of visual homage to devotees and their beliefs, for it is
spiritual knowledge, whether derived from traditional Yoruba sources,
Islam, or Christianity, that enables individuals to manipulate forces and
improve the quality of life.
In view of the spiritual powers of Yoruba women, it is not surprising
that many Gelede headdresses pay tribute to priestesses and female de-
votees of various gods. One headdress (pl. 115) from the Ketu region
depicts a devotee of the rainbow deity Osumareé, whose primary symbols,
royal pythons, form a double arc over the head—Osumare “who stays in
the sky that he covers with his arms” (Verger 1957:237). The opposing
directions of the two celestial serpents balance the composition, and the
doubling and positioning of the snakes suggest the colored bands of a
rainbow.
Long, flowing strands of cowries encircle two female figures in a
Gelede mask (pl. 116) from the Agosasa area, Anago. While the precise
religious reference is uncertain, this mask may extoll the wonders of orisa
PLATE 111. A seller of boiled
maize flour carries her foodstuff in
a woven basket set in a calabash
tray. Sawonjo, 1978.
Oko, the deity associated with the hunt, plants, animal fertility, and the
mothers (Ojo 1973:25—26). Devotees of this god signal their ritual com-
mitments by a double lozenge on the forehead, and the cult’s principal
icon, a large iron staff (gpa orisa Oko), is often clad in a garment of
cowries or beads (cf. Thompson 1971:ch. 10).
A pair of female Gelede by the itinerant Ketu carver Atoba evoke a
water goddess theme (pl. 117). The specially shaped pots with protuber-
ances are identical to those used to fetch water from sacred sources for
rituals involving water divinities such as Olosa, Yemoja, Osun, Iju, and
Olomitutu.
The Masks of Gelede
185
LL Ze
The rituals and ceremonies connected with the cult are regarded as
sacred religious funeral rites for the repose of the soul of our beloved
dead adherents to which every accredited member of the cult is en-
titled as of rites at death.
He controls the snakes. .. . The snakes were biting the crocodiles while
they carved the image .. . just to show his [the snake’s] ability toward
other animals.
are the iyalase, the women who worship Onidofoi. They sit before
Onidofoi. They represent Apotun [wife of Agbojo, the first to worship
Onidofoi]. They worship with kola nuts and are also called “our
mothers.”
In the back view of the same mask (pl. 126), one can see another figure of
a Muslim, holding a cane and the Koran. His identity and significance
were explained in this way:
The carving of a man with a beard was said to be Sule, the founder of
Islam in Imala. He was a member of the Onidofoi [Gelede] cult during
wn
PLATE 126. The back view of the Onidofoi mask in plate 125
shows the figure of Sule, founder of Islam in Imala, holding a
cane and the Koran.
The Masks of Gelede 197
his lifetime and helped to carry this mask to the market so, when they
carved it, they had to carve him.
Thus the imagery of the Gelede mask for Onidofoi contains not
merely entertaining or fanciful genre scenes, but specific individuals re-
corded in historical traditions, figures representative of a female ner
and the living power of the mothers, and animals that recall the mythic
power of the cult’s tutelary deity. Its images, in effect, recapitulate the
entire history of the cult and the community. es
Ridicule
Not all Gelede images extoll the virtues of the living and departed;
some satirize and criticize antisocial elements or enemies in devastating
images. A popular topic for derision is the prostitute, asewo (literally “we
do it for money”), a character who also appears in Egungun masquerade
performances for the amusement of the assembled crowd (cf. Drewal and
Drewal 1978:pl. 9). Prostitutes may sometimes be recognized by the in-
decorous way they wear their head ties and wrappers (cf. Thompson
1971:ch. 14; Harper 1970:82). Graphic scenes of copulating couples (pl.
127) or indecent actions (pl. 128) condemn improper behavior. The
masks project an attitude prevalent in the corpus of Efe songs:
the Gelede society. This mask must have occasioned much merriment on
the part of society members and audience, and much embarrassment to
those associated with the group being depicted.
Gelede images of foreigners, non-Yoruba peoples, sometimes fall
into the category of caricatures, ridiculing those who may have affected
traditional Yoruba culture adversely. Colonial officials are a logical target
for such playful statements, as seen in a mask from Igbesa, probably the
work of Nuru Akapo (pl. 130). The exaggeration of non-African physical
traits and the diminution of the pith helmet burlesque the colonial
official. The full, rounded forms that generally characterize Gelede
masks are here sharp and angular, especially the pointed nose and jutting
jaw, and yellow pigment creates a sallow complexion that sets off black
eyebrows, a feature rarely emphasized in Gelede images of Africans. The
result is a thoroughly comic representation of an outsider as seen
through Yoruba eyes.
Muslims also may bear the brunt of sculptors’ playful images. De-
spite their contributions in the realms of fashion, trade, divination, and
protective charms and amulets, Muslims deprecated the supposed “idol-
atry” of orisa worshippers and aligned themselves with the Colonial re-
gime by serving in the British Police Force, the Hausa Regiment (cf.
Smith 1969:173). It was probably this force that confiscated one of the
earliest known examples of a Gelede mask during one of its punitive
expeditions in an area near Lagos in the 1860s (cf. Willett 1971:87). For
these reasons, and perhaps others, commentary on Muslims in Gelede
was probably not always complimentary.
Cosmological Forces
Images of technical as well as cultural innovations brought by out-
siders may appear to be primarily humorous, yet they suggest other,
more serious themes as well. Some may, in fact, pay tribute to those who
have prospered enough to purchase and master instruments such as
bicycles and sewing machines, which then, like guns or a priest’s regalia,
become status symbols. One mask (pl. 131) depicts a Yoruba man in a
pith helmet riding a bicycle, and another (pl. 132) shows a motorcyclist
and his passenger (pls. 131, 132) (the masquerader is most appropriately
accompanied by a man wearing a motorcycle helmet). A third example
(pl. 133) portrays a tailor seated behind his status symbol, the sewing
machine. The tailoring profession and sewing machines are now wide-
spread in Nigeria. Notice the attention given to the machine and its parts
by the size and details—the spool, wheels, gears, and foot pedal. A mar-
velous headdress at Lagos depicting a biplane (color plate g) evidences
this same kind of emphasis.
In a larger sense, images of new factors introduced into the Yoruba
200
The qe [destructive mothers] change into birds and fly at night. If they
used that knowledge for good, it might result in the manufacture of
airplanes or something of the sort. They can go to Lagos and back in
very short minutes. They can see the intestines of someone without
slaughtering him; they can see a child in the womb. If they used their
power for good, they would be good maternity doctors.
Since the mothers are so frequently linked with birds and other flying
creatures, depictions of airplanes on Gelede as well as Efe headdresses
seem most appropriate. The visualization of innovations perceived to be
the result of “positive ase” constitutes a direct and explicit appeal to the
mothers to use their powers in constructive rather than destructive ways.
204 GELEDE
are missing) signal seniority based on age and leadership. At his sides are
attendants; on the left, a guard with his club, belted uniform, and cap; on
the right, an assistant with his hand covering a container. ‘Together the
three figures evoke a segment of leadership patterning in which a head
(ol6ré) is assisted by supporters designated by the terms dtuéin (“right”) and
ost lett)?
Animals, frequently shown in devouring motifs (pls. 135, 136, 137),
are another important means of conveying the concept of competing
spiritual and/or social forces, both in animal and human realms. One
such example (pl. 136) depicts snakes clutching a porcupine.’ Occasion-
ally such devouring motifs simply record natural occurrences witnessed
by the artist (Adegbolu 1971). However, serpents, aside from their di-
dactic connotations, may also be common in Gelede headdresses for their
plastic qualities—their fluid shapes—as well as their visual similarity to
ropes, head ties, and turban wraps. Here the sculptor skillfully adapts the
serpents to pun upon the manner in which women wrap cloth upon their
heads, just as snakes take the place of turban wraps and crescent moons
in some Oro Efe headdresses (cf. frontispiece, pl. 33). Yet the Yoruba
penchant for metaphors, puns, and other devices in both verbal and
visual arts suggests that this and other animal images have broader impli-
cations.
Animals are metaphors for different kinds of personalities, roles,
status fon I actions in hum iéty. As such, they occur
frequently in proverbs and other aphorisms. A drum rhythm, discussed
earlier, uses the allusion of a moth fatally flying into the light, in order to
comment on dancers who try to outshine the drummers, only to exhaust
themselves. In visual form proverbs about animals appear in Gelede
headdresses. Snakes are among the most frequently depicted animals,
and one mask with a serpent coiled on the head cautions vigilance with
the saying, “It may be true the snake sleeps but he continues to see”
(Drewal 1974b:pl. 10). Snakes seizing and being seized by other animals
(cf. pls. 125, 126, 135, 136, 137, 138) explicitly communicate competing
powers. They recall the Yoruba proverb “We kill a snake when we find it
without its companions” (Abraham 1958:152), which warns people to
deal carefully with those who are dangerous or powerful, an allusion
already analyzed in an Efe song. In this mask, two snakes seize a por-
cupine. Porcupines, because of their voracious appetites and slow, slug-
gish movement, are sometimes a metaphor for gluttonous or selfish
persons. A headdress depicting a plump porcupine devouring a corn cob
conveys something of this creature’s greed (cf. pl. 50). Such antisocial
behavior eventually leads to trouble, which is just what has happened to
this porcupine caught by the two snakes.
Another headdress (pl. 138), probably a wild pig, by its long snout
The Masks of Gelede 207
ee
combination of motifs that points to the probable reason for flora depic-
tions in Gelede. Birds, i.e., the mothers transformed, rest in trees, and
spirits of trees, especially zroko and apa, are companions of the mothers.
References to them recur in the songs of Efe night as well as in the
creation of the images of the nocturnal mothers. Other plants (pls. 144,
145) may have other symbolic associations. The plantain tree is associated
with Araagbo (literally “Being from the Bush”), the tutelary deity of
special spirit children (abtku), who are born to die, that is, born into the
world only to return shortly thereafter to the spirit realm. The plantain
tree is planted at Araagbo’s shrine, and its phallic fruit is favored by
children because it is sweet. In other masks, the depiction of the forest is
used to evoke the realm of operation of hunters (pls. 77, 108, 109).
Whether connoting the meeting places of the bird mothers, the tree
spirits, the shrines for deities, or the realms of hunters and others, flora
invokes a domain beyond human society, one inhabited,.by the gods,
spirits, and the mothers.
The enormous diversity of Gelede visual imagery can be said to
PLATE 144. Although they are
infrequently represented in Gelede
masks, plants, such as the plaintain
stalk, suggest the realm of spirits,
in this case, the shrine of Araagbo,
the deity of spirit children.
Nigerian Museum, Lagos
(58.15.8a).
Conclusion
221
222 GELEDE
foreign trade goods, e.g., sewing machines (pl. 133), bicycles (pl. 131) and
motorcycles (pl. 132). These themes have a common link to the market-
ing network, an economic system well established by the mid-eighteenth
century.
Western Yorubaland
Located largely between two major rivers, the Weme and the Ogun,
western Yorubaland is a relatively flat territory of low elevation and fer-
tile soil (see map p. xxiv). Its northern portion is savannah grassland with
some open forests. An area of thick vegetation, black clay soil known as
lama, and a generally inaccessible marshland (Kumi) separate the north-
ern and southern sections. Dry open forest extends southward to the
coastal plain. Ample water and sufficient drainage are provided by a
lagoon network and numerous streams and rivers, especially the Yewa,
which runs north and south through the center of the area inhabited by
the Egbado (literally the “Egba-of-the-Water’).
The forests, rivers, and soil of western Yorubaland made it attractive
for hunting and farming, activities frequently mentioned in migration
stories of Ketu and Oyo peoples collected in Egbado area. Its generally
open, level terrain permitted easy access and travel in most places, with
the important exception of the swamps south of Ketu. Because of its
location between the Atlantic Ocean and the interior and its level coun-
try, western Yorubaland became an important corridor for trade for both
Africans and non-Africans.
Of all the subgroups in western Yorubaland, perhaps the most
prominent historically is} Ketu,/ Ketu’s antiquity in Yoruba mythology is
well established (Johnso [1921]:7—8), yet its significance as a polit-
ical and cultural entity has been eclipsed by that of Oyo, because of Oyo’s
political and economic expansion in the seventeenth and eighteenth cen-
turies (Akinjogbin 1965; 1966a; 1966b; and Law 1977). Well-docu-
mented king lists suggest Ketu origins in the fourteenth century, yet with
its territory extending eastward only to the Yewa River, the subgroup
remained relatively small (cf. Parrinder 1967). Despite the hegemony of
Oyo, Ketu was almost certainly autonomous until the latter part of the
nineteenth century (Atanda 1973:11-12).°
Ketu as well as Oyo accounts recognize the seniority of Ketu people
and their origins at Ile-Ife, for the second child of Oduduwa’s eldest son,
Okanbi, gave birth to the mother of Alaketu, who was accorded the right
to possess crowns (Johnson 1973 [1921]:7—8). Ketu preeminence is also
supported by Egba traditions, some of which recognize the Alaketu as
“father” or senior to the Egbas’ progenitor, the Alake. Other traditions
record their joint and ancient migrations from Ile-Ife, and Ketu Yoruba
A Historical and Thematic Overview 223
For a time then, perhaps between 1770 and 1820, western Yorubaland
enjoyed prosperity under the stabilizing presence of Oyo and Ketu. Ag-
riculture prospered (Asiwaju 1976:22), and an extensive trade network
leading from the coast far north to Hausaland and Borgu, as well as
eastward to Ijebu and Benin and westward to Abomey and Asante,
traversed the territory (cf. Morton-Williams 1969:83-84; Asiwaju
1976:23; and Law 1977:211-228).°
This era came to an end, however, for the nineteenth century
ushered in a long and painful period of warfare and disruption. The area
became a battleground for the armies of the Dahomey from the west; the
Egba, Ibadan, and Ijaye from the east; and the Gun from the southeast
(Asiwaju 1976:26, 31). Unable to forge effective alliances, towns ‘were
destroyed; people were forced to flee; and trade was disrupted until the
1880s, when, for economic reasons, the French and British asserted
themselves.
The establishment of European rule was first regarded as “an act of
liberation” by the peoples of western Yorubaland, since it effectively
stopped the depredations of both Dahomey and the Egba (Asiwaju
1976:39). Peace and trade were restored to the area. Later, however,
certain aspects of Colonial rule, in particular conscription policies in-
stituted by the French during World War I, caused a great deal of unrest.
Many Yoruba in Dahomey protested these policies vigorously. They mi-
grated eastward to establish new communities or join older ones in the
western Yoruba areas in the British territory of Nigeria (Asiwaju
1976:141—143), bringing their cultural institutions with them, including
Gelede.
The enormous political, economic, and social changes that occurred
in western Yorubaland, together with the varied origins of its peoples,
have produced a complex and often fluid cultural situation. Some of
these cultural traits are shared with other Yoruba areas, some are
c
variants, and others appear to be unique to western Yoruba groups. Itis
our thesis that it was during this relatively brief i reat _prosper-
ity ith the movements of people, goods, and new ideas along the trade
A Historical and Thematic Overview 225
aN
That is so how Gelede started. . . . The one who had interest in enter-
tainment went to Ilobi to collect it. He went to see the wisdom of
Gelede. ... When many people say Ketu is the home of Gelede, our
father went to Ilobi to bring it. It is only that the glory belongs to Ketu.
226 GELEDE
Ogundipe (1971) added, “Even though Ilobi is a small town, yet it is there
that Olorun [God] ordered Gelede to start, and they made leg rattles
from brass.” This tradition is preserved in the following song:
The same verse was cited by the king of Pobe (Odu 1973) and is said to be
a song from a divination text linking Ilobi, brass, and Gelede.
The above evidence was repeated and expanded by Father Thomas
Moulero (1970), a native of Ketu and historian of his people.*° Moulero
believed that Gelede is closely linked with Alaketu Adebiya of the Mefu
royal line, who reigned circa 1816-1853, and that its origin was at Ilobi.’
He provided some elaborate oral traditions to support this assertion. One
myth says that “when Alaketu Akibiohu [Akebioru, circa 1780-1795]
died fate chose Edun.” Moulero identifies Edun, a name given to the
second born of twins, as Adebiya. Edun’s twin brother, Akan, wishing to
rule, plotted to kill him. On the advice of a friend, Adebtya fled to Isale.
As Akan prepared to pursue him there, Adebiya was warned and fled to
Ilobi. There he prepared the following ruse: He quickly gathered many
snail shells and strung them together on two long cords, which he then
tied to posts placed on both sides of the path leading to his hiding place.
Between these two strings of shells he placed a large trunk on which he
had sculpted the face of a man. For clothing he encircled the wood with
dry banana leaves. Then he took a piece of calabash, carved it in the form
of a mask, painted it white with kaolin, and put it on the head of the
figure.* When he had finished preparing the trap, he called his followers
together and taught them this song:
On the fourth night Akan and his followers came to Ilobi. When Adebiya
A Historical and Thematic Overview 227
heard them, he pulled the cords. The noise so frightened the attackers,
they fled and vowed never to return. Adebiya returned to Ketu and the
throne. Later, people of Isale went to learn how Adebiya had tricked his
brother. Adebiya instructed them and said they must use the trick only at
night, that it was oro efe, a “joke,” and that its name was Oldku-ajar6-okot6,
which means “man of the sea who fought with the sound of snail
shells.”'® Isale thus began to dance at night as instructed by Adebiya. It
was much later that people began to dance during the day. This myth
and song, therefore, suggest a specific historical period (sometime after
the death of Alaketu Akebioru, circa 1795, and before the reign of
Alaketu Adebiya, beginning circa 1816), a place of origin (Ilobi), and
certain Gelede ritual elements (nocturnal ruse, costume, white-faced
mask, rattles, and song).
Moulero (1970:24—26) also collected an Efe song of self-assertion in
which the singer claims authenticity by singing that he has come from
Hobr:"'
The first part of the statement confirms Moulero’s account of the diffu-
sion of Gelede. We cannot confirm the second part. While the origins of
Gelede remain conjectural, the data do seem to focus on the Ketu Yoruba
generally and on Ilobi in particular, a town formerly part of the Ketu
kingdom. The time of these events is still in doubt, yet a number of
independent sources associate Gelede with the era just before the reign
of Alaketu Adebiya, or circa 1795-1816. These dates fall within the pe-
riod of Oyo’s trade route, down through what is now Egbado territory.
The theme of doubling appears in various aspects of Gelede per-
formance as well as in origin myths. Babatunde Lawal (1978) has sug-
gested links between Gelede, spirit children, and twins, citing myths and
costuming elements as evidence. Other twin references appear in myths
collected by Moulero (1971), in which the originator of Efe was Edun, a
name given to twins. The origin of Efe revolved around a dispute be-
tween twins as to which one was the rightful heir to the kingdom of Ketu.
A review of our own data reveals additional twinning references. A night
mask from Ohori (pl. 43) was said to be “the apasa of twins,” and several
two-faced masks documented in Egbado (pls. 149, 150) as well as the
pairing of Gelede dancers were also said to represent twins. At Abeokuta,
a double-faced mask commemorates an ancestress by the name of Eyini
who, according to one account, was the mother of two children (Babalola
1971). Furthermore, twin memorial figures appear as breasts in one en-
230 GELEDE
é *
semble (pl. 58), and both the mothers of twins and Gelede masqueraders
dance at the market. The history of Gelede as we have developed it
coincides roughly with the history of twin veneration as put forward by
T. J. H. Chappel (1974). According to Chappel’s data, the Yoruba
stopped practicing twin infanticide about the middle of the eighteenth
century, as a result of Oyo traders settling among Egun people, who
traditionally accepted twin births. If Chappel is correct, then both the
linkage between the origins of Gelede and twins who vied for the king-
ship at Ketu and statements that people with the twin name of Edun
introduced Gelede into other communities suggest that Gelede de-
veloped after western Yoruba abandoned the practice of twin infanticide.
References to twinning in Gelede do not indicate a direct or formal link
with the cult of twins, yet they do tend to support our hypothesis of
eighteenth-century Gelede origins among Ketu peoples.
232 GELEDE
together with the founder of Joga, Isaga, and Ibese, all of them children
of Alaafin Abiodun by the same mother.*’ Oronna is said to have
traveled far south—until his sacrifice sank into the water—through Ado
Odo, Hobi, and Awori country and then returned to settle on the present
site of Ilaro. This journey seems to correspond loosely with the trade
route.
Odua, tutelary deity of Gelede in Ketu, is also the deity of Gelede in
Itolu and Ilaro. During the annual Gelede festival, masqueraders used to
come out at Itolu before they appeared in Haro (Murray 1946), and in
the past Gelede masqueraders reportedly came out from the central
Odua shrine located in Itolu every eight days (Philip Allison 1950). In
addition to the major Odua shrine, those of many other Ketu Yoruba
gods and the graves of their priestesses line a road through the forest,
Boromu, Esu Panada, Babaluaiye (Soponnon), and so on. The quarters
of Ilaro responsible for Gelede are not the same as those that perform the
Oyo-related Egungun. Three quarters—Modeolu, Iu Ata, and Onola—
dominate Gelede in Ilaro; they maintain close ties with the ancient Ketu
town of Itolu, where the central Odua shrine is located. Thus, Ilaro
seems to have been settled in the latter part of the eighteenth century to
secure Oyo’s trade route to the coast, and it seems to have taken up and
continued Gelede practice as a result of its proximity to the Ketu settle-
ment of Itolu, which houses the central Gelede/Odua shrine.
The dispersal of Gelede then seems to have been a direct result of
Oyo’s trade route established in the latter part of the eighteenth century
and the subsequent large influx of people into the area, particularly from
Oyo, together with movements of Ketu people throughout the area in
response to trade. Populations shifted and realigned themselves for eco-
nomic reasons.
Evidence inherent in Gelede performance itself seems to support
this theory. Gelede as spectacle by its very nature is expensive and re-
quires a community’s combined resources to produce properly. It seems
likely then that it could have spread only during a period of prosperity.
Furthermore, performances of Gelede require a large number of per-
formers—singers, dancers, and others—all well versed in Gelede prac-
tice. A single individual may install a shrine to any Yoruba god in his
house and worship there regularly, but it would be impossible for him to
put on a Gelede spectacle alone. Gelede’s spread was contingent upon
large migrations of people, as was the case during the late eighteenth
century. The importance of the marketplace as the setting of Gelede and
the prevalence of images of marketwomen, foreigners, and foreign inno-
vations in the masks indeed suggest this period in western Yoruba his-
tory, when the trade route was flourishing. During prosperous times
when marketwomen and foreign traders, many of them Muslim, seemed
A Historical and Thematic Overview
235
ety originated in Pobe—just a few miles west on the other side of the
Benin border. This claim is supported by the fact that Gelede in Egua
honors Pobe’s founding forefather, Ondo (cf. M. T. Drewal 1975). It is
significant that Egua, having arrived in the area very late (1816-1853)
from Oyo, required permission from the Alaketu to settle, yet Gelede
seems to have been introduced even more recently by people from Pobe,
perhaps fleeing French conscription policies (cf. Asiwaju 1976).
Gelede’s early, and rapid, spread thus seems to be a result of Ketu’s
cultural influence and Oyo’s relatively brief economic impact on western
Yorubaland. The spread of this artistic phenomenon probably continued
throughout the nineteenth century, though perhaps more slowly after
1830 because of the disruptions of war.” In the twentieth century,
Gelede extended to Ibarapa from northern Egbado areas, primarily
from Imala and Idofoi, and probably to western Nigeria from Benin.
The geographical extent of Gelede, at least through the first half of
the nineteenth century, is confined significantly to Oyo’s former trade
corridor. Its boundaries correspond to the limits of the movements and
migrations of Ketu, Egbado, and Awori peoples throughout western
Yorubaland for purposes of trade and, later on, for protection from the
incursions of the Fon from the west and the Egba from the east who were
out to capture western Yoruba peoples for the slave trade. Sandwiched
between two hostile enemies from the second quarter of the nineteenth
century, the peoples who perform Gelede were essentially restricted to
the boundaries of their own territory for protection. This situation effec-
tively confined Gelede to western Yorubaland.
Gelede and Related Masquerades in Ijebu, Lagos, and among the Fon
Gelede’s history would be incomplete without a consideration of its
cultural and artistic relationships to masquerades in other areas. The
Ijebu Yoruba masquerade cult known as Agbo (Magbo), or Ekine, pays
homage to Olokun, goddess of the sea, and a host of water spirits (cf.
Okesola 1967; de la Burde 1973:30-32). Derived from the Ijo Ekine
masking society of the western Delta, Agbo masks vary from the Ijo type
of highly stylized, horizontally oriented cap headdresses to those with a
strongly Yoruba, and more specifically Gelede, style (pls. 151, 152). The
clearest artistic interactions between Agbo and Gelede occur in western
and coastal Ijebu communities with close ties to Lagos, where some carv-
ing workshops make masks for both societies. See, for example, masks
from the same workshop carved for the Agbo society in Ijebuland (pl.
151) and the Ketu Gelede society in Lagos (color plate 9).
A brief comparison of Agbo and Gelede reveals some interesting
parallels. Human fertility is a concern in both Agbo and Gelede; in Agbo,
238 GELEDE
Mother, lyanla (pl. 2). Her movement, costuming, and mask type are
identical to Great Mother masks found in the contiguous areas of Ketu,
Ohori, and Anago. Another nocturnal masquerade wears a stark white
janus headdress that fuses human and bird images into one and recalls
the spirit bird masks of Egbado.
Conclusions
The various economic and political factors that had their origins in
the Oyo Empire and developed in western Yorubaland, beginning circa
1775 with Alaafin Abiodun’s rise to power, appear to have created a
social climate that fostered the creation and expansion of Gelede. The
Ketu kingdom, whose cultural and political authority in the area had
never been questioned, suddenly was affected by the expansionist
policies of Oyo, whose economic, political, and military presence rapidly
246 GELEDE
expanded along Ketu’s eastern boundary in Egbado, encroaching on
Ketu territory. Ketu, unable to respond in any overtly aggressive or mili-
tary manner against Oyo power, possibly asserted its authority through
the Gelede institution. Moulero collected a myth that links the origins of
Efe with a succession dispute at Ketu, where a ruse or joke solved a
political matter. This is not very different from the way in which Efe
songs curse, ridicule, criticize, and condemn antisocial actions to resolve
specific communal problems. Sanctioned by the all powerful mothers, the
perspectives on society espoused by Gelede performances have the au-
thority of law. Therefore, performances of Gelede might have been the
most politically astute means for Ketu peoples to exert authority indi-
rectly in a basically Oyo-dominated setting. In a sense, pan-Yoruba con-
cepts about the powers of the mothers, the owners of the world, allowed
Ketu peoples, using the institution of Gelede, to balance to some extent
the impact of Oyo in the area. Thus, Gelede spectacle as an otherworldly
phenomenon served periodically to reevaluate and shape the world. With
the combined economic and spiritual power of women, the Gelede soci-
ety of the Ketu people spread rapidly throughout western Yorubaland to
the Oyo immigrants newly stationed along the trade routes in Egbado,
Anago, and Awori areas. Then, as Oyo’s power waned in the area and
many Yoruba were sold into slavery and carried from their homeland,
Gelede sprang up in new homes in West Africa and the New World,
taking with it the ideals of patience and indulgence, which it embodies, as
alternative approaches for peacefully managing their new-found situa-
tions. In Freetown, Sierra Leone, Gelede seems to have thrived; however,
in Brazil and Cuba, where women maintain positions of power in African
derived cults up to the present and where slavery continued late into the
nineteenth century, only vestiges of what can be precisely identified as
Gelede spectacle remain.
Gelede and the Indiwidual
Yoruba Religion
Yoruba religious practice depends on two factors, descent and divi-
nation. In combination they produce a very fluid religious system. De-
scent provides continuity; divination, in contrast, opens up the system to
countless possibilities. In the following case studies of individuals and
their Gelede activities we see the interaction of these two factors, the
dynamic context they produce, and the processes that shape Gelede in
particular places and lead to diversity in practice.
It will be recalled that the central Egbado town of Ilaro (see map
p. xxiv) is associated historically and culturally with Ketu and Oyo, a combi-
nation that is reflected in the religious life of the community. The quar-
247
248 GELEDE
ters that consist largely of lineages that identify with Oyo are responsible
for the Egungun masquerade (basically an Oyo institution); those with
ties to the former Ketu kingdom dominate the Gelede society. Three
quarters in Ilaro—Modeolu, Iluata, and Onola—share responsibility for
various aspects of the society, its arts, and its performances. Gelede titles
are distributed more or less equally among the three quarters. Two of
them have a masquerader known as Esu Gbangbade, who announces the
coming of the annual festival as well as closes the Efe night portion of that
festival. Modeolu Quarter is responsible for the night bird mother mas-
querade, Eye Oro (cf. pl. 3), which sanctions the performance of Efe
songs; while Iluata Quarter controls the mother mask that “closes” the
festival, Iya Odua (pl. 148). During the course of the festival, sacrificial
ceremonies (etutu) for the masks and participants of the Gelede lineages
in each of the quarters take place on specified days. On these particular
occasions it becomes apparent how the histories of individuals, families,
and their ritual objects have shaped the society’s perception of the mean-
ings and functions of Gelede.
One Modeolu Quarter lineage, which performs its own sacrificial rite
on the third day of the festival, traces its origins to Ketu territory and
views its participation in Gelede as intimately linked with other powerful
forces—sacred twins (ibeji), the god of iron (Ogun), and the god of thun-
der (Sango). The family’s traditional ritual objects are gathered for a
purification rite and cooling (etutu) by their elderly caretaker, Adeogun
(pl. 158). These Gelede masks and twin figures are intimately related to
the history and life of this woman and her lineage, which traces its origins
to a forefather, Ojo. According to family traditions, Ojo migrated from
the upper Yewa River valley town of Oke Odo, in Ketu Yoruba territory,
to Haro, in the Egbado area, six generations ago, or circa 1795. His title,
Olori Agberu, identifies him as head of the Gelede masqueraders and
worshipper of Odua, the goddess associated with Gelede in Ilaro. It is not
recalled whether Ojo worshipped other deities in addition to Odua, but
other deities appear in the next generation, perhaps as the result of
divination or perhaps through Ojo’s wives’ lineages. Ogun Akogbona,
son of Ojo, worshipped Odua and Gelede, Ogun, and Sango. An old
Gelede mask carefully preserved within the family compound was his (pl.
159). It is called Oluwaiye (literally “Owner of the World”), a praise name
for Gelede and the mothers. The mask is simple yet dramatic in its
iconography.
The headdress depicts a male with a distinctive hairstyle, the head
shaven except for an oval tuft on the crown. In Yoruba belief and ritual
practice, the tuft marks the place where incisions, are made and
“medicines” are inserted to prepare an individual’s head, more precisely
his “inner,” or spiritual, head to receive supernatural forces (cf. M. T.
Gelede and the Individual
249
Drewal 1977). The descendants of Ogun Akogbona explain that the tuft
depicted in this mask is unique to Gelede or Odua worshippers. It may
look like tufts worn by the devotees of Yoruba deities and others, but
each is “prepared” differently, that is, with different spiritual ingre-
dients. The male represented by this Gelede mask has a tuft prepared for
Odua, like the person who used it during his lifetime, Ogun Akogbona.
The correlation between the imagery of the mask and the life of its
owner has become even stronger since the death of Akogbona. With the
passage of time, the mask’s roles have changed. It has come to represent
the spiritual presence of the forefather. When it broke many years ago, it
changed from a masquerade headdress to an altarpiece for the lineage
and the town. At annual celebrations, the mask serves as a focus for
worship. It receives offerings, elaborate praises, and prayers as part of a
sacrifice (etutu ilu), literally “cooling the town,” to ensure prosperity and
peace in the lineage and the community.
The Oluaiye mask also ensures the active participation of Ogun
Akogbona’s descendants in their inherited ritual obligations. The mask,
PLATE 159. A retired mask represents the forefather and serves
as the centerpiece for the household shrine. Ilaro, 1978.
FEEP.RI:’®UNSS:
placenta (6ké). Lineage members recall this event by saying, “The sack
tied by the gods cannot be untied by anyone” (Oké ti orisa di omo ar’aiyé 6 le
tu), to explain that it is a sign from the gods that needs interpretation. A
child born with a caul usually has affinities with masquerading; the event
is most auspicious, given the importance of Gelede to Orisadi’s grand-
father and father. *
The twin figure representing Orisadi is quite different in both style
252 GELEDE
and age from its mate. Orisadi lived long and fathered several children.
When he died, Ebo was consulted by a diviner to learn whether she (.e.,
her image) should be buried with her brother. Ebg said no, that instead
another image for Orisadi should be commissioned to keep her company.
Since Orisadi lived to old age, the date of creation is probably circa 1895,
or 60 years after the death of Ebo, when her own memorial figure was
carved. These two figures, together with most of the others, represent the
generations of twins born into the lineage of Ogun Akggbona. Orisadi in
particular is important to Gelede, not only because he was born in a caul
but also because he was a Gelede participant, the forefather who passed
the tradition and the authority to perform Gelede on to his children and
his children’s children.
The caretaker of the twins and the old Gelede mask, Adeogun, is the
granddaughter of Orisadi and the great granddaughter of Ogun Akog-
bona. She is one of the few in her family still willing to maintain her
religious traditions. She holds a position in the Ogboni society, inherited
from a daughter of her grandfather’s brother. She also holds the senior
female title in the Gelede society—lyalaja, “Mother-of-the-Sacred-Rattle”
(the rattle being the symbol of her authority). Because of her age and
positions, other priests of Yoruba gods seek out her attendance at their
festivals.
Various strands in this lineage history come together during the
annual Gelede celebration for family and community gods. Rites for
twins, Sango, Ogun, and especially Gelede (Odua) are performed and
ritual objects are renewed to demonstrate commitment to the ancestors.
Newly carved Gelede masks shine with bright enamel paints. The circular
Efe headdress of Ilaro is given new paint, cloth, and mirrors; and the hair
of lineage twins and the head and lineage marks of Ogun Akogbona’s
ancient mask are darkened with rich indigo dye. The elderly caretaker’s
symbol of authority, the aaa or sacred double rattle, lies in her lap. The
shrines for Ogun and Sango are close by in the corner of the room.
Memorial figures for departed twin lineage members stand together with
Gelede images of the past and present, demonstrating the interactions of
sacred arts as expressions of lineage dynamics. As lineage members ex-
plain, “The orsa of Gelede and twins is the same.” Annual rites for the
spirit of twins in this lineage occur as part of the Gelede festival.
In the adjoining quarter of Iluata, another lineage important in the
Gelede society possesses different divinities and ritual objects and, as a
result, different worship patterns. This family, Ile Omeseun Babayinde,
is responsible for the preparation and performance of Iya Odua, the
goddess/ priestess masquerader who closes the annual Gelede festival (pl.
148). The Omoseun lineage also honors the spirit of twins and
Esu/Elegba, yet the perceived relationship of these divinities is different
Gelede and the Individual 253
beyond” (ard drun). Below, the main head communicates another reli-
gious sphere, that of Allah, in the striped turban wraps and beard of
Muslim fashions.
These examples demonstrate personal concerns expressed in Gelede
masks and show how these concerns diversify Gelede practice and con-
tent. Another example illustrates how this diversity extends to form and
style. It involves Lawani Ojo, who returned to the homestead of his
ancestors in order to obtain a mask that reflects his roots and introduce it
into his new home. As a young man, Lawani’s father was told through
divination that he should leave Ohori in order to prosper and to father
many children. He resettled in Imasai, took an Egbado wife there, and
reared his children. Lawani thus grew up in Imasai, and when he became
an Efe singer, following in his father’s tradition, he returned to his
father’s subgroup, Ohori, and commissioned a headdress typical of that
area (pl. 164). His introduction of the Ohori-style Efe mask, known as
apasa, into an Egbado community, was quite acceptable, since he was a
son of the community on his mother’s side, but he is also expected to
follow the traditions of his father. In this example, not only is the source
of the carving outside the locale of the participant but also the form and
style of the mask are unique to the area where it is worn.
Gelede and the Ind wt idual
257
x
{ we
ee
(north of Ketu), Idofa (just inside Nigeria), Igbogila, and Ajilete. Until
1978, Etuobe’s son, Adegbola Alaiye of Itaoba Quarter, Ketu, farmed
and lived part of the year in the northern Egbado town of Igbogila,
where he carved for local as well as distant societies in western Yoruba-
land. He traveled between Ketu and Igbogila regularly and maintained
his traditional Ketu carving style and repertoire of motifs. Adegbola’s son
(Etuobe’s grandson), who lives in Igbogila, does not carve but performs
Efe in a costume that is Ketu in style. His mask was carved by his grand-
father, Alaiye Etuobe (frontispiece). These circumstances have resulted
in a mixture of Ketu and Egbado elements in Gelede spectacles in Ig-
bogila.
Another source of Gelede carvings are itinerant artists (cf. H. J.
Drewal 1977b:8—g). Our own field data and those of K. C. Murray (Nige-
rian Museum Archives) document numerous instances of traveling car-
vers—many from Ketu—who worked in various Egbado communities in
this century. One of the most prolific and mobile carvers was the Ketu
master Atoba, whose work has been widely documented in Egbado, Ketu,
and Anago areas (pl. 117).
The Commission
Agreements between Yoruba patrons and artists vary greatly. At one
extreme, the artist alone makes the decision on iconography with no
input from patrons or clients, since almost anything can be depicted in
Gelede masks. One prolific sculptor simply turned out a large number of
masks with male and female themes, such as marketwomen, hairstyles,
head ties, and animals—images he thought were general enough and
popular enough to sell easily. At the other extreme, the most restrictive
commission is the replication of another mask. Often patrons will bring
old or broken masks to be copied. These replacements faithfully repro-
duce the iconography and sometimes even the style of the original. Of-
ten, however, patrons will define their requirements in broad terms (i.e.,
“two Gelede masks” or “two male masks”) and leave the specific imagery
to the artist’s imagination, especially if the artist, because of his “famos-
ity,’ as Yoruba put it, has a reputation for innovation and originality.
This was the case with Duga of Meko (cf. Bascom 1973). Open-ended
commissions seem to be more characteristic of Gelede than of the cults of
the deities, given the encouragement of new, exciting, enthralling, and
often shocking imagery in Gelede spectacles.
Probably the majority of commissions include both specific require-
ments as well as a certain amount of freedom for the artist, as happens
with the Efe singers and the Gelede dancers. The patron will probably
order a female headdress (abogi) or a male headdress (akogi) and give
some general suggestions for carrying out the theme, such as the sort of
260 GELEDE
viding the wood, which is regarded as a “rare” type (Owén). One source
identifies this “rare” wood as Chlorophora Excelsa (?r6k6), an enormous
tree that dominates the forest. Aside from its hardness and durability,
which make it suitable for long-term use, in contrast to many Gelede
masks, zroko is believed to be the abode of spirits associated with the
mothers and to serve as their nocturnal gathering place.
The wood, whether chosen for its physical or its spiritual properties,
must meet another requirement: It should be green (tutu), freshly cut
with the natural moisture present in the fibers. The tradition of working
in moist wood seems to be widespread in Africa and contrasts with wood-
carving procedures in Europe and elsewhere, where dried, seasoned
wood is used. The Yoruba sculptor often soaks the wood in water to keep
it moist throughout the carving period, explaining that it “makes the
262 GELEDE
wood softer and the work easier.” The moisture has a lubricating effect
that makes the cutting easier and requires less-frequent blade sharpen-
ing. Working in green wood does not necessarily mean the piece will
check or split when it dries out. Yoruba artists know and avoid the woods
that tend to crack, and in the consistently high humidity, the slow drying
process usually prevents splitting.
Fresh wood may also be preferred for spiritual reasons, since trees
are living, growing entities. They possess vital force, or ase, of their own,
which makes them useful in the preparation of various types of
medicines and shrines. The sap is called ge igi, and runs red, like blood,
just underneath the bark in the trees used for Gelede masks. When a
carver cuts into fresh wood and metaphorically “sheds” its blood, his
action may be regarded as a sacrifice to the patron deity of carvers, Ogun.
An explicit reference to the sap of the tree as sacrifice occurs in Ogun
invocations (Olupona 1975):
Before the first cut of the axe or matchet pierces the bark of any tree,
the carver must invoke the tree’s spiritual residents (Ojo 1966:166—167).
An abbreviated divination ritual carried out with kola nuts follows the
invocations. The carver breaks a kola into quarters, throws the sections
down at the foot of the tree, and “reads” their arrangement to determine
positive or negative responses from its spiritual inhabitants. Sometimes
special offerings of gin or palm oil are required. The carver takes a final
reading to assure that the spirits have been assuaged and that he has
gained permission to fell their abode. The way cleared, cutting begins.
After felling the tree, the carver judges the amount of wood needed for
his work—in the case of Gelede masks, often enough for two identical
headdresses. He cuts those portions from the trunk and takes them to his
compound or farm shelter, if he is far from home, where he makes
another sacrifice to Ogun, god of iron and patron of all who work with
metal. He then commences carving.
Propitiations to Ogun, while sufficient for the carving of most Efe
and Gelede headdresses, are not adequate for the image of the Great
Mother. In this case, a much more elaborate and costly sacrificial cere-
mony must take place to ensure success in carving. In Ohori country, a
goat, cock, dove—all completely white—oil, kola nuts, a large piece of
white cloth and a substantial sum of money are offered: In Ketu similar
gifts must be offered, and all the work must be done at night (Alaiye
1977). This last obligation is most appropriate since Our Mothers are
Gelede and the Individual 263
abroad and most active during these hours. Thus, the covert activity
evident in Iyanla’s nocturnal appearance begins with the very creation of
her image.
The Yoruba carver uses three types of tools: axes (éké, edin) or
matchets (dda); adzes, both large-bladed (adw6n) and narrow-bladed (iso);
and knives (bé) (cf. Drewal 1980). Carvers noted for their Gelede masks
with thin walls and deep, smoothly carved interiors use a special knife
with a U-shaped blade for scooping out (wo) the interior of the mask. To
begin his work, the carver quickly removes the bark with a matchet or a
wide-bladed adze in order to reveal flaws such as knots or cracks that
might affect the final product. He then rotates the block, carefully sur-
veying its idiosyncrasies in order to determine the position of the piece
within the cylinder. He considers alignment and proportion—width vs.
length vs. height, front, sides, projections, direction of wood grain. The
artist must have a clear and detailed concept of the final work so that he
can anticipate the placement of masses and voids in the form. He knows
whether the mask will have a superstructure and whether it will be carved
from a single block of wood (pls. 102-107, 166, 170) or carved separately
and attached (pls. 82, 108, 144). All these considerations determine the
ultimate composition of the work.
With the finished product in mind, the carver begins to cut the basic
form, as he was taught by his instructor (cf. Drewal 1980). First he works
on the bottom surface and interior of the headdress. He establishes the
baseline by working around the circumference and toward the center of
the cylinder, leveling the bottom to make it perpendicular to the vertical
axis of the trunk. Maintaining straightness, and thus balance, from the
outset facilitates the carver in developing bilateral symmetry. He tests his
progress frequently by sighting along the bottom plane; placing the cylin-
der on a level surface, the ground or a board; surveying it from several
perspectives; and rocking it to reveal uneven places. When he is satisfied
that the base is properly aligned, he proceeds to the next important task,
the interior.
The interior of a mask can often reveal as much about an artist’s
technique and style as the exterior. The shape, depth, and finish; the
thinness of the walls; the way the walls are pierced for nostrils, eyes, and
the insertion of ropes are all signs of an artist’s “signature” or style. For
example, the shape and smoothness of the interior of a fine mask at the
Museum fiir Volkerkunde, Bern (pl. 167) helps to confirm the dating ofa
fragmentary Oluaiye mask from Ilaro, which is from the same hand (pl.
159). Kilani Olaniyan of Ota (1981) praised the thinness (féle) of a par-
ticular carver’s masks, which he had remembered seeing when he himself
was learning to carve. He rubbed his thumb and forefinger together to
demonstrate the almost paper-thin walls of the headdresses sculpted by
264 GELEDE
PLATE 166. This large, entwined snake was carved from a single
block of wood. Museum fiir Vélkerkunde, Berlin (III C 41127).
his forehead and eyes. Occasionally the dancer may use the nostril holes
to see the ground, but most often he looks from below the lower rim of
the mask and through the cloth or veil attached to this rim (pl. 168). It is
only among Awori, and among Lagos Gelede houses, which get many of
their masks from Awori, that the headdress is a true helmet mask, i.e.,
one that fits over the head of the dancer, completely covers his face, and
permits him to see through the pierced eyes of the mask (color plate 9,
pls. 56, 63, 64, 69).
Hollowing out the interior is difficult and tedious. Using a strong
stroke that ends with a twist of the blade, the carver loosens and separates
the moist wood fibers of the heartwood. He works parallel to the grain
first, breaking apart as well as cutting the wood. Then he sharply angles
his stroke to cut across the vertical grain and removes chunks of wood.
The interior, which begins as a V-shaped void, gradually widens and
deepens, especially in the center and toward the back of the headdress, to
form fairly vertical sides and back, while the front, the facial plane, re-
mains at an angle. Care must be taken to leave the walls thick enough for
the exterior sculpting yet not so thick that the mask is cumbersome for
the wearer. The interior space should fit an average-sized head comfort-
ably; too small and the headdress would cut into the wearer’s head; too
large and it would knock about and cause balance problems. The carver
continually tests his work by trying it out on his own head. He checks
weight distribution, alignments, surface texture, and shape. Patrons as
PLATE 167. The outer forms and the shape and smoothness of
the interior of this mask confirm that it was carved by the same
hand as another fragmentary mask documented in the field
(pl. 159). Bernisches Historisches Museum (36).
pe GELEDE
ULEDS
266
well as performers also test the headdress and may require the carver to
make adjustments. If the interior is too large, a head wrap can fill the
space. Tilted or wobbling masks are undesirable, and the fault may be
attributed to the inexperienced dancer or to the carver or to both. The
aesthetic ideal in the dance is balance and stability of the head in contrast
to the active body, and a properly carved mask interior is essential to
attaining this goal.
When the carver is satisfied with the interior, he turns to the outside.
He must keep the inner dimensions in mind, for the finished headdress
will, to a great extent, depend on them. With this awareness, the artist
cuts into the cylindrical block, working quickly yet methodically, with
strength, to remove the chunks of wood that stand between the uncut
trunk and the finished work in his mind’s eye. Such ability is associated
with the gift of insight, which the Yoruba term ojti iniin (literally “inner
eye’) (Abiodun 1980a:14).
With successively smaller-bladed adzes, the carver refines his forms
and rounds and smooths the surfaces. Then switching to his knives, he
works on the surface details that determine the forms and the textures of
the finished mask. One Awori master excelled in conveying the qualities
of woven cloth (pl. 96), while Falola of Idahin captured the texture of a
woven mat (pl. 113). The carver can portray tightly braided coiffures
(pls. 88, 89) and eyes staring between strong lids (pl. 89). Designs on
sheaths received special attention from carvers in the Etuobe workshop
(pls. 32, 33).
When the knifework is completed, the headdress is ready for paint-
ing. Sometimes the carver himself paints the mask, but often the client or
some other person does so. In any case, once the mask is turned over to
the client, it becomes his responsibility to repaint it before each Gelede
spectacle. In some areas the surface of the mask is sized with a thin latex
coating from zroko, ahun, or oro trees to seal the pores of the wood and
prevent them from absorbing the color, so the paint will adhere to the
surface. Then the paints are prepared. Since at least the mid-nineteenth
century, the Yoruba have imported enamel paints, but traditional pig-
ments still continue to be preferred in some places (color plates 12, 193).
The painter traditionally uses crushed mineral rock for various earth
colors—red, brown, yellow, orange; charcoal, lampblack, or the bark of
the ebe tree plus black soap (ose duidu) for black; indigo for blue; and snail
shells, eggshells, kaolin, or chalk for white (Osubi 1971). The finely pow-
dered pigments are then mixed with water or, in some cases, egg yolks to
thicken them or egg whites to produce tempera with a slightly shiny
quality.
Different kinds of applicators are used to paint the mask. Some
painters prefer the pliable, fibrous end of a thin stick, similar to the
268 GELEDE
common “chewing stick” used to clean the teeth. Others, known as amuti
(literally “the-holder-of-the-still-feather-of-the-bird,” a mu itt), use a
brush made of birds’ feathers (Murray n.d.). Still others use imported
paint brushes, cloths, or simply their fingers. The order of applying
colors varies considerably, but most often the artist begins with the lighter
hues and finishes with the darker ones. The reason is very practical: the
darker colors tend to bleed through the lighter ones. Thus, white for the
eyes, face, or mouth goes on first, followed by darker colors for eye lids,
hair, scarification marks, and so forth.
Lines where colors meet must be sharp to separate and differentiate
the various features. Painters juxtapose contrasting colors with precisely
rendered edges to produce this result; this technique 1s also evident in the
striking cloth patchwork facings on certain masquerades honoring the
ancestors (Drewal and Drewal 1978). The painter may even add a line of
a third color between two areas that are not sufficiently contrasting.
Ogunseye of Ilaro separates the hairline and forehead with a single or
double band from ear to ear (pl. 169). All parts must be clearly distin-
guishable so that the viewer will be satisfied that the work is complete.
The choice of hues is based primarily on their visual effect in
Gelede and the Individual 269
PLATE 170. The whitewash and the snails evoke the “white
deities,” whose favorite sacrifices are snails. Museum ftir
Volkerkunde, Basel (III 12681).
The wishes and aesthetic sense of patrons and artists constitute some
of the sources of diversity in the Gelede masquerades. As both an artistic
and a cultural phenomenon, Gelede has undergone, and continues to
undergo, dynamic changes while still anchored by certain fundamental
beliefs about the spiritual powers of women and the means of channeling
them for society’s benefit. The phenomenon of Gelede can be seen as an
adaptive instrument with which society regulates individuals and, simul-
taneously, with which individuals effect change in society, creating and
recreating it in a complex interactive system.
NOTICES ON, LE xT
1. Yoruba Spectacle
1. For another mention of opening and closing formulas in Yoruba verbal arts, see
Olajuba (1978).
2. It is Pierre Verger (1964:15-19) who has given the most detailed account of the
concept. See also Drewal and Drewal (1980).
3. Raymond Prince (1979:116) questions this interpretation because animals also are
gagged during sacrifices. However, according to Yoruba thought, animals, speaking their
own languages, are capable of uttering curses. Prince’s alternative explanation, that the
mouth of the sacrificial scapegoat is gagged to prevent the escape of the spiritual effluvia
with which the victim has been infused, is also quite plausible. Both explanations support
the broader notion of the victim’s potential to emit destructive force through the breath.
4. Ayoade (1979:51) states further, “A name is the neatest encapsulation of a man’s
being. In a large number of cases it is believed that a man’s name and the names of his
parents are most essential to the control of the man because these names are regarded as
the total summary of the person’s being since they indicate his origin [¢ponrt]. .. .” Bascom
(1960:408) notes that knowledge of one’s “history” (¢tan iponri), or praise names, “gives
one the power to kill a person by summoning his ancestral guardian soul, and some
informants hold that one will die if he even talks about his zponri.” The importance of
understanding the “instrumentality” of speech in African cultures has been argued con-
vincingly by Benjamin Ray (1973).
5. The autonomous but equal segments of the whole are expressive of autonomous but
equal forces operating in the universe, but they do not necessarily always invoke and
activate those forces. Rather the seriate structure itself often symbolizes such a world
order.
6. The concept of openings and closings has already been discussed. For other
references to discontinuity, segmentation, and free rhythm in the arts, see Wolff
(1962:48), Babalola (1966:xx; 1973:81), Abimbola (1976:64), H. J. Drewal (1977b:6—7),
and Drewal and Drewal (1978).
7. The term egbé in drisa egbé (Gelede) meaning “society” should not be confused with
the term eléghé associated with abiki, children “born to die,” as has been confirmed by
numerous Egbado and Ketu Gelede members. Abéki are also called elééere, (literally “per-
son getting profit or advantage”), a reference to the special treatment accorded abiku in
order to appease them (Abraham 1958:162). Circumstances of birth and inheritance
make it possible for a family to have Araagbo (the tutelary deity of abeku/eleere) plus
Gelede, or any other combination of gods and/or spirits. Although Gelede participants
we have interviewed do not consider that Gelede masqueraders represent abiku/elegbe,
Lawal (1978:68—6q) suggests that they do.
8. See Idowu (1962:177-178) for a further discussion of omo ar’azye.
g. Asecond explanation often given is that the nighttime offers a private setting, since
at that time the community is sleeping. However, it does not explain Efe night perfor-
mance, which the entire community is encouraged to attend. Finally, nighttime cere-
271
272 Notes on Text
monies do not cut into the work day; but during festivals, all society or cult members are
supposed to rest at home during the day in order to be on hand for festival events.
1o. For a discussion of cooling or propitiatory rites, see Awolalu (1979:152-158).
11. Fora discussion of Gelede cult organization and the distribution of responsibilities
for the various parts in Gelede, see Drewal and Drewal (1975:38, 78).
2. Gelede Performance
1. ... ere yin da gégé bi ase ti awon agbaldgha ti se koja lo ti won pe gege bi eso nitort won ko
gbodojo ni gbangba.
2. The following description, based primarily on Ketu and Ketu-related Yoruba tradi-
tions, which are among the most elaborate and, we believe, the oldest, contains some
elements from other western Yoruba groups. It is therefore a composite of Efe and
Gelede spectacles, which serves as an introduction to this artistic phenomenon. This ritual
complex is called simply Gelede in the literature and by informants. Nevertheless the
Yoruba clearly distinguish between Efe and Gelede ceremonies while recognizing their
unity. Elderly informants claim “there can be no Efe without Gelede, and no Gelede
without Efe.”
3. An account of these preparations including consultations with the Yoruba oracle,
Ifa, and sacrificial ceremony can be found in Drewal (1973:67—79).
4. The term akijele may be related to the institution of ajele, representatives of the
Alaafin of Oyo charged with overseeing the activities of local rulers in areas subject to
Oyo and with making reports to the king, functions somewhat analogous to Oro Efe’s
chorus. See Law (1977:110—119).
5. In some communities, elaborate precautions are taken to restrict or prevent certain
people, especially women of childbearing age and children, from coming too close or
seeing the Great Mother mask openly because of its alleged spiritual powers. See a
discussion of these procedures of concealment in chapter 4.
6. Itis significant that Oro Efe says he was “doing a task” for the apd and zroko trees, for
they are believed to be the special abodes of the mothers (cf. Lucas 1948:284). This verse
also confirms Oro Efe’s role as servant of the mothers or, in other words, a “wizard” (oso).
5. [juba are an essential part of all communications between the living and the super-
natural forces as well as among different individuals and groups within society. They are
a way of recognizing the distinctive potential of something or someone, honoring it, and
as a result making that entity responsive to the concerns of the one reciting such homage.
Asa result, all rituals and sacrifices begin with ijuba.
6. The order of invoking the gods varies in different areas. At a Ketu Efe ceremony,
Obatala was called first; at Idahin, Orisa Oko, god of the hunt associated with “our
mothers” (Ojo 1973) was called first. Olabimtan (1970) records Ogun as the first deity
called in Abeokuta, followed by Esu.
7. See also Prince (1961:796) for similar beliefs about burying secret substances under
the earthen floor. According to informants, every “mother” must have a male oso to carry
out her work; she conceives the plan and he is her missive. Verger (1965:143) notes the
same concept.
8. Sexual imagery is common in Ogun symbolism, as well as in that of other male
deities and culture heroes, defining masculine, overt, vengeful characters (cf. Thompson
1971:ch.7/1—2 and Barnes 1980:29). Hoch-Smith (1978), by ignoring sexual themes and
metaphors in ritual and symbolic representations of males and male deities, concludes
erroneously that images of destruction and reproduction are peculiar to women in
Yoruba society.
g. Ogun is known for his quick vengeance. This praise phrase mirrors reality, for in a
sacrifice to Ogun the animal must literally be killed with one blow (cf. Barnes 1980:39) or
it is not acceptable.
10. This example is only one part of a very long and elaborate ijuba. Shorter ijuba may
occur at different points in Oro Efe’s performance, but the initial one is usually very
extensive. For an excellent example of an extensive yuba, see Olabimtan (1970:201—207).
11. Olabimtan (1970:212) states that there are two types of Efe songs based on
tempo—the mojdwéré or 6l6k6 (fast) and the éwé (slow). Descriptive language used to
characterize song style is based on Lomax (1968:34-74).
12. Crowther (1852:54) records a praise song about the dwoko that states, “I sang 200
songs in the morning, 200 at noon and another 200 in the afternoon as my ordinary task
as well as many other frolicsome notes for my own amusement.” See also Olabimtan
(1970:215, note 16).
13. See Prince (1961:796) and Verger (1967) for other medicines used as protection
against the destructive mothers.
14. Agbojo is the first priest of Onidofoi, the deified ancestor of the Imala/Idofoi
people in whose honor Gelede is performed in that area.
15. For examples of Efe songs used to comment on politics, see Asiwaju (1975).
6. Prince (1961:797) was given similar descriptions, such as “a white bird with long red
beak and red claws” or “a brown bird like a bush fowl with long red beak.”
7. Nocturnal mother masks, despite their central importance to the whole concept of
Gelede, have received only brief mention in an otherwise sizeable body of literature on
the cult, perhaps because of their inaccessibility. For a review of this literature, see H. J.
Drewal (1977a). Although the bearded mother mask has had brief mention, the bird
mother mask is discussed here for the first time.
8. Prince (1960:67) notes the use of images, medicines, and words in the practice of
curse and invocation.
g. Verger (1965:224—-227) records a myth about the primordial mother, Odu, who
prohibits anyone from seeing her “face.” Odu’s “face” refers to secret, powerful
medicines kept in a closed container/calabash which, if seen, would cause instant blind-
ness. The face also refers to the shrine, ojubo (the face that receives offerings) or oju orisa
(the face of the deity). It is the closed container placed on the shrine that serves as the
focal point for prayers, divinations, and sacrifices and literally encloses the vital force of
the deity.
10. Moulero (1970:53) received the same translation from elders in the Ketu area,
while our own information comes from the Ohori area. It may be that instead of using a
monosyllabic, action verb selected from the name of the potent ingredient, as in the case
of chanting ofo, the drummers activate the medicine by drumming double entendre. The
name of the ingredient, then, is at the same time the verb phrase that activates it, so that in
performance a double entendre may function both to invoke the essence of the ingre-
dient and to set it into action.
11. [Two variations should be noted. At Ijio, the mask is described as “black” (Harper
1970:75). Chat may be explained by its condition after a fire and by the fact that it no
longer leaves the shrine. At Ohumbe, carver Lawani Olupona (1975) states that it is not
painted with any color, a condition that may in fact constitute “white.”
12. At Sakete, this relationship between Oro Efe and Ogun is even more explicit, for
the masquerader brings gifts for the deity and is formally greeted by the head of the
Ogun worshippers, the Ologun (Beier 1958:15).
19. Harper (1970:78) received a similar explanation in IJjio.
14. Another documented by Carroll (1967:pl. 24) shows crosses, in all probability to
identify the wearer as a Christian.
15. Besides providing rhythmic punctuation for his songs, leg rattles also suggest spiri-
tual protective power. In form they are similar to those worn by an abiku, a child who is
“born to die.” The rattles are put on the child’s ankles to frighten away spiritual forces
that seek to destroy him. In another context, rattling iron bells on the herbalist’s staff is
said to prevent evil persons from approaching (cf. Thompson 1975:56).
5. The Dance
1. The term okan, usually translated as “heart,” implies not simply emotions or feelings
but rather “intellect,” according to Rowland Abiodun. Therefore, we have translated it as
“mind.”
2. The significance of these procedures is not entirely clear, but they imply procedures
of protection that have parallels in hunter/Ogun masquerades and Egungun.
3. For a related analysis of doubling as an expression of the Yoruba philosophical
concern with syndesis, see Armstrong (1981:72ff.).
4. The Ketu style analysis is based on observations in the towns of Ketu, Idahin, and
Idofa. We wish to acknowledge the work of Forrestine Paulay, who viewed the Gelede
dance footage and prepared a dance profile for the Choreometrics project in 1972. This
description benefits from discussions with her held at that time.
Notes on Text 275
spectacle took place. Thus, it is quite possible that the Efe masqueré ider who offered this
song was praising himself not only as a wonderful joker with reverbet rating leg rattles but
also as a child of Oje.
This date is recorded from an article in Jwe Irohin, a Yoruba newspaper, translated
in Church Missionary Intelligence, 1860, Appendix, and quoted in Parrinder (1967:54—55).
13. In addition to Kesan and Ketu informants, people in the towns of Imasai, Itolu,
and Ilaro also claim that Ijoun is the home of Boromu.
14. Interviews with S. I. Adesina, Abepa of Joga, and seven of his chiefs, April 2 and
12, 1971. The Oba possesses a historical document dated 1921, probably a petition to the
British Colonial administration.
5. Today Aibo is the central quarter of Aiyetoro, from which the kings are selected,
and is recognized as the original settlement before Aiyetoro was established circa 1902.
Because of its proximity to other towns on the former trade route and the local tradition
that it was founded during the reign of Alaafin Abiodun, it seems likely that it is the town
Clapperton (1829) identifies as “Liabo.”
16. Today Emado (Erinmado) is located within the town of Aiyetoro, but formerly it
was on Erinmado stream, five miles south of Alyetoro.
At Igan Okoto, two encounters with the Egba are remember éd. The first may have
eee the Owiwi War of 1832, fought between the Egba and Tjebu on Egbado soil.
Biobaku’s account (1957:20) mentions that after the Ijebu defeat, the Egba warrior Apati
“destroyed several Egbado towns, notably [janna, and attacked Ilaro, the Egbado capital.”
This route of reprisal would have passed very close to Igan Okoto, which may have been
one of the towns attacked. The second encounter with the Egba is clearly remembered as
the Dado War (Ajibola 1971). According to Biobaku (1957:22), the Egba, in retaliation for
attacks by Dado, a chief of Igan Okoto, “pursued Dado into the Egbado country, sacked
many towns there and returned to Abeokuta.” Biobaku gives a date of 1834 for these
events.
18. Collected from Alapa Legbe, Babalawo and Elefe, Emado Quarter, Aiyetoro,
March 20, 1971. Joga, it will be recalled, was founded circa 1790. The date 1825 is used
here because it would have been at approximately this time that Joga’s founding
forefather would have returned to Joga after fighting the Fulani on behalf of Oyo.
ig. According to Morton-Williams (1964:40), trade was mainly through ports south of
Little Ardrah in the eighteenth century, but by the late eighteenth century much of the
trade had moved eastward to Badagri, the new route passing through a number of towns
founded by sons of Alaafin Abiodun. Then in 1784, apparently because the southern end
of the route had grown too independent, the Alaafin allowed the Dahomeans to destroy
Badagri. It was subsequently rebuilt, for it has been documented that F. da Souza, a
slaver, had made a fortune there in 1818 (Dunglas 1957:1i, p. 41, cited in Morton-
Williams 1964:34).
20. See note 18. According to tradition the founding forefather, Obalaju, returned
from war with the Fulani and crowned the first king of Joga. From that time until 1921,
the date of Joga documents, six kings reigned.
21. The Onisare was a non-Yoruba slave who served in the palace at Oyo and was sent
to Ijanna by the Alaafin to reassert Oyo’s control over the Egbado province (cf. Law
1977:115—116).
22. It will be recalled that traditions about Ilaro tell of Oronna’s journey down toward
the coast in the company of a messenger who settled in Awori. Meanwhile Oronna
returned northward to found Ilaro.
23. K. C. Murray (Nigerian Museum Archives) visited Iposuko Quarter, Badagri, at
Notes on Text 279
least three times between 1942 and 1958. In 1942, he reports, a large number of Gelede
masks and other cult paraphernalia were stored in a shrine with a corrugated roof. The
caretaker and head of the Gelede society said his people brought Gelede with them from
Ilaro. From among eighty discarded masks, Murray selected a number for the Nigerian
Museum collection (nos. 336-342). These masks were said to have been carved by Opere
of Afarni, Dahomey, circa 1926. By 1946, when Murray revisited, the shrine had col-
lapsed and the remaining masks were exposed to the open air. Finally, by 1958, the
caretaker had died, and a relative said that Gelede had not been performed since before
1945 because the drummers had died and many people had left Badagri.
24. We are grateful to K. C. Murray, who kindly provided us with information on
Gelede in 1971, including the letters from Beyioku (1943 and 1946). Burns (1929:42,
313) does not give dates for this reign but says the second king after Esinlokun reigned
from 1836 to 1841. Using thirteen years as an average reign would corroborate Talbot’s
dates.
25. There are discrepancies in the literature about the history of Iseri people and their
entry into Lagos. Losi (1967:11) places the foundation of Iseri at about 1699. Talbot
(1969:81) gives circa 1660 for the Iseri colonization of Lagos and the first king, Asipa;
however, he records only six reigns for Iseri kings before Esinlokun, who came to the
throne in 1820. That would average out to 26% years per reign, which is very unlikely.
Burns (1929:38—40) suggests the end of the fifteenth century for the Iseri migration.
Since his king list duplicates Talbot’s, the length of reigns is even more unlikely. Finally,
Ellis (1974:11) states that about 1807 “some of the Yorubas first pushed to the south and
colonized Lagos. The first chief of Lagos was called Ashipa, and is said to have belonged
to the family of the Alafin.” Ellis does not cite his source, but his information corresponds
more with our evidence that Iseri and their Gelede are related to Ilaro. In Ilaro migration
traditions, Oronna, the founding forefather, is said to have sojourned as far south as Ado
Odo, Ilobi, and Awori country before returning to Ilaro. He was led by a messenger from
Oyo, who was instructed by the Alaafin to settle on the coast, or where the sacrifice sank
into the water. Oronna, son of the Alaafin, supposedly accompanied the messenger down
to Awori country and then returned. If the foundation of Ilaro was late eighteenth
century and if Iseri people are related to Ilaro, then Ellis’s date seems more accurate. It
would place the migration of Iseri people into Lagos after Benin influence was in decline,
although Iseri apparently recognized Benin’s authority as the first settlers (cf. Smith
1969:89—94 for a discussion of the same problem). The discrepancies in these historical
accounts, like those of Ilaro, may result from the lack of distinction between earlier local
authorities and those imposed by Oyo during the expansionist period of Alaafin
Abiodun. Another possible explanation is the political need of the various people to
validate their authority in the area in order to maintain their chieftaincies in the face of
British Colonial rule.
26. Scholars may have underestimated the extent and the rates of change in African
art. Complex market and long distance trading networks assured widespread and rapid
dispersal of goods as well as artistic ideas. For example, the elders at Joga told us that
traveling time to New Oyo was two days on foot through the town of Igbo Ora, and the
Olu of Ilaro told Clapperton (1829:10) that a messenger could reach Lagos in a day. This
rapid communication system together with the itinerancy of artists must have encouraged
the rapid dissemination of artistic ideas.
27. Besides these Gelede-related phenomena in Ijebu and Lagos, Gelede itself is pres-
ent in other Yoruba areas, notably Ijesa, Oyo, and Ife. This, however, is recent, primarily
the result of a secularized form of dance theater. Nowadays, Gelede troupes perform
280 Notes on Text
Color Plates
1. Mask carved in the style of Meko (Ketu). See plate 134 for a detail and plate 11 fora
mask by the same hand. Other masks from Meko appear in plates 48, 102, 108-109, 112,
and 121.
2. Mask carved by Alaiye Adeisa Etuobe (died 1970) of Ita Oba quarter, Ketu. Also see
frontispiece, color plate 3, and plates 4, 5, 27, 29, 32, 33, and 60. Other masks by Etuobe
are in the Musée de Homme (D 31/4.132, 133, 143, 155), collected in Dahomey for the
Coloniale de Vincennes in 1931. According to Etuobe’s grandson, Adegbola, the family
traditionally farmed near the Egbado town of Igbogila. Thus, a number of Etuobe’s
works can be found in Igbogila and in the neighboring town of Sawonjo.
3. See color plate 2 and its note. In the headdress, cutlasses flank a representation of a
rectangular leather panel (/aba). The hunter’s jerkin shows chevrons at the shoulders,
inset mirrors, spirals, and appliquéd panels with motifs that probably derive ultimately
from Islamic sources (Hausa).
4. Mask carved in Meko (Ketu) in use at Ilaro (Egbado). Motif on top is a folded mat
similar to the one illustrated in plate 113 from Idahin (Ketu).
5. Pair of masks carved by Falola Edun of Idahin (Ketu), who was born circa 1900. For
other masks by this carver, see plate 113, Drewal and Drewal (1975:pl. g), and Nigerian
Museum (67.8.23); for a mask by his father, Fagbite, see plate 81; and, for a mask by
Edun’s son, Sambilisi, see H. J. Drewal (1974b:pl. 18).
6. For a more complete view of the masquerader wearing this cloth, see plate 62.
7. Probably carved in the Ketu vicinity. The dancer is a visiting performer from Ketu.
This mask and the one illustrated in plate 67 make a pair.
8. Carved by Fayomi Oduntan of Sawonjo (Egbado), in the first quarter of the twen-
tieth century, this mask depicts a Fulani-style hat worn over a turban, with a small parrot
perched on top. Incorporated with the fabrics collected from the women are remnants of
appliquéd panels transferred from older, worn-out costumes. For other works by the
same hand, see plates 24 and 62, and, for works by Fayomi’s father, Oduntan Aina, see
color plates 10 and 11, and plates 101, 111, and 138.
g. Related in style to masks in plates 64 and 151.
10, 11. Carved by Oduntan Aina of Sawonjo, originally from Taka, in the late
nineteenth century. Oduntan’s father, Aina, reportedly migrated from Ikosi (Oyo) to
Ijaka, where Oduntan was born. Oduntan then left aka and spent some time in Oke
Odan before settling at Sawonjo. The style of this mask indeed compares favorably with
another from Ijaka (see plate 164). See masks in plates 101, 111, and 138, which were also
carved by Oduntan. For works by Oduntan’s son, Fayomi, see color plate 8 and plates 24
and 62. Other Gelede masks by Oduntan Aina can be found in the Institute of African
Studies, University of Ibadan (6712) and in Roy (1979:pl. 92), Armstrong (1981:pl. 5),
and Fagg and Pemberton (1982:pl. 36).
13. Masks on a bed at Isale Eko, Lagos, probably the work of various carvers at differ-
ent times in Ota (Awori). They are freshly painted and ready to be picked up by the
dancers, who will wear them the same afternoon.
281
282 Notes on Plates
the composition. Compare this mask with the frontispiece, color plates 2 and 3, and plates
4, 5, 27, 29, 32, and 60.
34. Attributed to Kumuyi Laniba of Dagbe, Sakete (Anago). For another mask report-
edly from the same workshop, possibly by his student, see plate 15, and, for a mask from
the same vicinity, see plate 129.
35. Reportedly carved by Iwo Bawa of Agosasa and collected at Agosasa (Anago)
before 1959. Although the catalog information (Nigerian Museum archives) identifies the
animal as a lizard (agzlinti), it is probably a mongoose, as in plate 34.
36-38. Carved by Lawani Ojo of Ohumbe (Ohori-Ketu).
3g. Probably carved in the vicinity north of Pobe.
40. Probably carved in the Ohori [je area, north of Pobe. The masquerader apparently
looks out under the face of the mask.
41. Carved before 1947 in Ohori He area.
42. Carved by Akindele Osubi of Iwoye (Ohori Ie), circa 1940. For a mask carved by
Akindele’s younger brother, Segbe, see plate 22.
43. Carved by Konese Segbe, son of Segbe Osubi, of Iwoye (Ohori He), ca. 1950. See
also plates 22 and 42 for masks from the same workshop. For other examples of double-
faced masks, see plates 149 and 150, Duerden (1968:pl. 23), Fagg and Pemberton
(1982:pl. 36), and Institute of African Studies Museum, University of Ibadan (6287).
44. Carved by an Egbado artist, possibly Sangolade of Ipahaiyi—see plate 14g—and
related to another mask collected in Ilaro (Nigerian Museum, 64.23.52). See also plate 31.
45. According to its caretakers, this mask was carved in 1918, probably in the Lagos
vicinity. The workshop that produced it also carved for the Ejiwa society at ljora, Lagos
(see pls. 77 and 154, and Nigerian Museum archives, 1940, neg. nos. 7.11.1, 7.14.11,
7.13.8, 7.14.10, 7.11.45, 7.12.2, and 7.12.3, photographed in the compound of the Oniru
of Iru). This workshop 1s identifiable only by its style, which includes a very distinctive ear
bisected by an exclamation mark form in relief. Other masks in this style are in the
Wellcome Collection, British Museum (1954 Af 23.23, Af. 23.28—purchased 1932, Af
23.29—purchased 1924) and the Horniman Museum (neg. nos. 2292 and 2293).
46. Probably carved by Sunday Oloyede of Ibara Quarter, Abeokuta. Also see plates
54, 79, 140, and 146.
47. Mask probably from Agosasa (Anago).
48. Mask with a wild boar attacking snake is from Meko and appears to be related to
the Duga tradition. See plate 11 for a similar motif.
49. Old mask carved by Atoba of Ilu Ata quarter, Ilaro, originally of Ketu, who died
circa 1940 (Chappel 1981). For other works by Atoba, see plate 117 and African Arts 7(4),
1974, inside front cover. Murray first documented work by Atoba in 1944 (cf. Nigerian
Museum 44.1.1). The male instructor who accompanies masquerader is dressed in
women’s clothes.
50. Plump porcupine devouring corn probably carved by a Sawonjo carver. For
another rendering of the porcupine, see pl. 136.
52. The facial plane and the position and construction of the superstructures suggest
that these headdresses were carved in the vicinity of Agosasa (Anago). The mask in the
background depicting a hunter with a sword and a gun is identical to some documented
in Agosasa.
53. Carved by Saibu Akinyemi of Agosasa (Anago). See also plate 82. For masks by the
same hand with a similar mouf, see plate g, and, for a mask possibly carved by Saibu’s
father, Akinyemi Akinlade, see plate 116. “Olori Agberu,” painted on the forehead of the
mask, refers to the titled elder in charge of the costumes. It is thus ifonic that the figure
Notes on Plates 285,
on the mask is shown without clothing. Likewise, the caretaker of the mask is a devotee of
Ogun, god of iron. Plate 161 shows this mask and its mate on an Ogun shrine.
54. Mask in foreground carved by Sunday Oloyede of Ibara quarter, Abeokuta (Eg-
bado), circa 1960—70s. Mask in background with a hunter’s trap depicted on top was
probably carved in northern Egbado area.
56. Mask by an unknown carver, probably from Ota (Awori).
57. Mask by an unnamed Ketu-area carver related to one documented by Carroll
(1967:pl. 24) in the town of Likimon. Other illustrations of these masks are plate 10 and
Drewal (1974:pl. 6).
58. Headdress possibly carved in the Ketu vicinity. The breastplate consists of twin
figures. The one on the left is carved in the style of the Esubiyi workshop at Abeokuta,
and the other is in a southern Egbado style. For other works related to the Esubiyi
workshop, see plates 79, 95, 146, and 150.
59. Mask and breasts probably carved by Omigbaro of Kesan (Egbado)—see plates 6
and 139. Some elements, such as the ear form, relate Omigbaro’s style to the Olabode
workshop in Idofoi quarter, Aiyetoro (cf. pl. 133). Superstructure depicts a king flanked
by policemen, with female in front. Loudspeakers are depicted on the sides of the mask.
Reptiles and seated monkeys mount the breasts.
60. Probably carved by Alaiye Adeisa Etuobe of Ita Oba quarter, Ketu. Also see frontis-
piece, color plates 2 and g, and plates 4, 5, 27, 29, 32, and 33. Other masks by Etuobe are
in the Musée de Homme (D 31/4.132, 133, 143, 155), collected in Dahomey for the
Coloniale de Vincennes in 1931.
61. Probably carved in Ilaro, late nineteenth to early twentieth century. Compare with
plate 168 for a mask by the same hand with the same motif, but painted differently.
62. Mask attributed to Fayomi Oduntan of Sawonjo (Egbado), first quarter of the
twentieth century. The prototype of this mask, by Oduntan Aina, Fayomi’s father, has
been recently acquired by the Nigerian Museum. According to the caretaker, it is sur-
mounted by a representation of a bayanni for Orisa Oko, made of cowries (owo eyo) with a
projection at the top (sonso ori). For another depiction of owo eyo, see plate 80. The dancer
is wearing an embroidered and appliquéd wrapper. For a detail of the wrapper, see color
plate 6. Other examples of Fayomi’s work appear in color plate 8 and plates 24 and 62.
For works by Fayomi’s father, Oduntan Aina, see color plates 10 and 11, and plates 101,
111, and 138.
63. Carved by Kilani Olaniyan (born 1936) of Iga Igbein, Oruba quarter, Ota (Aworl),
maternal grandson of Olaniyan, also a renowned carver. For other works by Kilari, see
plates 88, 123, 124, and 165. Female hairstyle is called “shells” (okoto).
64. Mask probably carved somewhere in the Awori or Ijebu area, just north of Lagos.
It is stylistically related to the masks in color plate g and plate 151, and is probably from
the same workshop. Imported cloth is mixed with traditional strip cloth, and the head tie
is realistically rendered, demonstrating the fashion of the period. The masquerader also
wears sandals.
65. A detail of the mask worn by one of this pair appears in Drewal (1974:pl. 18),
carved by Sambilisi Falola of Idahin (Ketu).
66. A close-up of this masquerader appears in Drewal (1974:pl. 5). Mask by an un-
known Idofa artist.
67. Performer said to have come from Ketu. Carver unknown, but the mask, depicting
a northerner, probably a Fulani, is closely related to Idahin work. See color plate 5; plates
75, 81, 107, 113; Drewal and Drewal (1975:pl. g); and H. J. Drewal (1974b:pl. 18).
Appliquéd panels include crossed keys, floral patterns, human head, and turtle motifs.
Mate of the mask illustrated in color plate 7.
286 Notes on Plates
68. Mask with an agogo hairstyle, probably carved by an Agosasa/Ipokia artist (Anago).
For other masks carved in Agosasa, see plates 89, g1, and 116.
6g. The four pairs of masks shown here are by four different carvers, all probably
from the Ota vicinity (Awori), according to their style.
70. This mask appears in plate 69, third from the left.
~I
. This mask appears in plate 69, seventh from the left.
. The same masquerader appears in plate 69, third from the left.
Because of its stylistic features, this mask is probably Anago.
OO
Bm
Nn
=
Attributed in 1977 to Oduitan of Tjale Ketu by its caretakers.
~J
~I
“I~
5. Mask closely related to the work of Fagbite of Idahin (Ketu). Height: 38 cm.
Compare it with the mask in plate 81, which was photographed in the hometown of the
carver. Collected by Jager in Ketu, 1967, for the Berlin Museum. For masks by Fagbite’s
son, Falola Edun, see color plate 5, plate 113, and Drewal and Drewal (1975;:pl. 9); for a
mask by his grandson, Sambilisi, see H. J. Drewal (1974b:pl. 18).
76. Collected by Harold Stewart Gladstone, who was D. C. at Warri before 1911. This
mask and those shown in plates 99, 136, 141, and 145 were said to have formed a set used
by traveling dancers. Fagg suggests that this group of masks is from Igbo Ora (Ibarapa)
because the hornbill mask in the group (pl. 141) is identical to one Murray photographed
in 1950 at Idere, near Igbo Ora (Ibarapa). The one illustrated in plate 141, however, was
said to have been carved at Ketu, circa 1900. The problem is further complicated by the
fact that we also photographed a mask by the same hand as one of the Gladstone pieces in
the town of Ijado, near Ilaro (Egbado), which the informant attributed to his grandfather.
The Gladstone pieces are closely related to each other stylistically; however, field data, so
far, have not firmly established the provenance of this collection, although they suggest
the broad Egbado/Ibarapa sector of Yorubaland.
77. This mask is either for Gelede or for Ejiwa, a masquerade unique to Lagos. It is
related to the mask illustrated in plate 45 and is by the same hand as that in plate 154.
Also stylistically related to these are three in the British Museum (1954 Af 23.23, 28, and
29). The motifs on this mask include a woman, birds, a crescent moon and a star of Islam,
a cactus plant, and a Benin-style kola box in the form of an antelope’s head with its horns
grasped by human hands.
78. According to Nigerian Museum documentation (1940), this mask was said to have
been carved in Meko, circa 1880. It was first seen by K. C. Murray in the house of the
carver, Olaniyan of Ota, who was copying it for a Lagos chief from whom Murray
eventually purchased it. The mask is painted with local pigments that have been mixed
with egg.
79. Horse’s head and mask attributed to Sunday Oloyede of Ibara quarter, Abeokuta
(Egbado), who was trained by Ogunbayo Akiode of the Esubiyi workshop of Itoko quarter
(cf. plate 150). Photographed and documented by T. J. H. Chappel, Ibara quarter,
Abeokuta, 1964. In 1978 at Oloyede’s compound, we photographed a large animal mask
by Sunday similar in form to the horse’s head in Chappel’s photograph. The mask
representing a king, however, is closer to the style attributed to Akiode, Ogunbayo’s
father; that is, the style of the teacher of Sunday Oloyede’s teacher. See plate 146 fora
mask by Ogunbayo Akiode, Sunday’s teacher. For other works related to the Esubiyi
workshop, see plates 58, 95, 146, and 150.
80. Attributed by the caretakers to Otooro Odusina of Ketu, circa 1962. This mask
represents a bride with a head wrap on which is placed a calabash tray, dishes, and a lid
covered by a cloth (aja) portrayed with hinged joints and topped by an owo eyo for the
propitiation of one’s inner head or destiny. For another view of thiS mask, see Drewal
Notes on Plates 287
(1974:pl. 12) and, for other examples of Otooro’s work, see Carroll (1967:pls. 58, 100,
101, 102, 103, and 104). Painted brown, white, and blue with traces of red.
81. Head portion of this mask was carved by Fagbite of Idahin (Ketu), while the snake
attachments were completed by his son, Falola Edun, in 1971. For masks by Falola Edun,
see color plate 5, plate 113, and Drewal and Drewal (1975:pl. g); for a mask by Fagbite’s
grandson, Sambilisi, see H. J. Drewal (1974b:pl. 18). Other works closely related to
Fagbite’s are in the Nigerian Museum (65.12.6); plates 75, 102, and 107; and the Harri-
son Eiteljorg Collection (E77.370).
82. Mask carved by Saibu Akinyemi of Agosasa (Anago). Also see plates 9 and 53. A
mask possibly by Saibu’s father is shown in plate 116.
83. Almost certainly carved in the Ohori area by the same hand as the masks in plates
128 and 166. This mask depicts a carpenter using a European saw in the Yoruba manner,
i.e., with the cutting edge turned away from the body.
84. Carved in the vicinity of Isagba (Ohori). These body masks have traces of white.
The one on the right depicts body marks (kolo) typical of the area. Masks such as this,
which less frequently represent males, are typical of Ohori and Anago groups in Benin,
although they have also turned up in Lagos. For other published examples of such torso
masks, see Kerchache (1973:12, 24) and Huet (1978:pls. 80, 86).
85. Height: 607 mm. Body masks such as this can also be used with Egungun face
masks in playful “miracle” displays (p’tdan), as we witnessed in Abeokuta in 1978.
86. Probably carved in the vicinity of Dagbe, Benin, judging from correspondences
with a Gelede mask attributed to this town in the Musée Ethnographique, Porto Novo
(61.2.11). Height: 44% in. The mask depicts a priestess prepared for prayer, sacrifice,
and dance at the shrine of a deity. Thus the head tie is appropriately removed from the
head and draped over the shoulders. The masquerader sees through the hole cut in the
figure’s mid-section. While trunk masks representing humans appear to be fairly com-
mon among Anago Yoruba in Benin, trunk masks depicting female gorillas seem to be
localized in Nigeria among northern Egbado and Ibarapa groups. See plates 139 and 140.
87. Reportedly from a temple in G’boha, Benin. Fitte Collection, 1953. A pair of
figures by the same hand, also in the Basel Museum (III 1276 and 1277), was collected in
Danme Wokon in the area of the lower Weme River. Portrays the same theme as in plate
86. Holes under the breast allow the masquerader to peer out, and it also appears that the
neck can be turned.
88. Mask carved by Kilani Olaniyan of Iga Igbein, Oruba quarter, Ota (Awori). Also
see plates 63, 123, 124, and 165.
89. Probably carved at Agosasa (Anago) and related to work attributed to Abidogun
(cf. Thompson 1971:Ch. 14/pl. 13). Height: 22 cm.
go. Carved in the Ketu vicinity in the style of the Etuobe workshop. By a carver closely
related to one whose work is illustrated in plate 103. Carved calabashes of medicine
appear to be integrated into the coiffure. This mask is broken; however, a similar motif
can be seen in plates 61 and 168, where snakes instead of ropes appear to connect the
calabashes.
g1. From the Ipokia/Agosasa vicinity. Related to the workshop of Kolade Olabimtan
of Agosasa. Height: 45 cm.
g2. Probably from the vicinity of Ketu.
93. Entering the collection of the Musée de l’Homme in 1891, this mask was probably
carved in Ota (Awori). Other Gelede masks by the same hand are also in the Musée de
Homme (91.22.17), accessioned at the same time as this one, and in the Museum fuir
Voélkerkunde, Hamburg (a pair—34.59.2, 34.59.3), accessioned in 1934.
288 Notes on Plates
94. The mask on the left, wearing a cap with dog ears (fila-abeti-aja), is attributed to
Amosa Akapo of Igbe quarter, Igbesa, who died before 1964. The other, with a cloth cap
(ikori), is attributed to Olamide (died ca. 1943), a carver from a different workshop in
Ogona quarter, Igbesa. It seems likely, however, that the latter was carved by Amosa’s
father and teacher, Akapo, who died before 1911. See plate 100 for a mask also attributed
to Akapo and plate 130 for another mask by Amosa. The name Akapo is given to a
diviner and priest of Ifa.
g5- Carved in the vicinity of Abeokuta. This mask appears to be related to the Esubiyi
workshop, whose origins are Ibara Orile, just west of Abeokuta. For other works related
to the Esubiyi workshop, see plates 58, 79, 146, and 150.
g6. Attributed in 1940 to Idowu Olaleye or Onaneye, circa 1895, of Mabo Odu Quar-
ter, Ota (Awori). Onaneye reportedly died in 1906. The keloid mark on the forehead
identifies this mask as a man of Egun or Popo origin.
97. Works by this hand have been documented in Aiyetoro (Egbado) and in Idere and
Idofin (Ibarapa). The Aiyetoro piece was said to have been carved by Ogunsolu of Imala,
late nineteenth to early twentieth century, while one of the Idere pieces was said to have
been from Ketu. (See Nigerian Museum archives neg. nos. 14.27.15, 14.27.18, 14.29.26,
and 14.30.31—all documented by Murray in 1950.) In addition, Thompson (1971:Ch. 13,
pl. 29) illustrates a twin figure stylistically related to this piece, which he suggests is by
Lawore (of Ile Alagbanka, Anko quarter, Eruwa), carved in 1947-48 (see also Nigerian
Museum archives 48.9.13). As will be recalled, the Gelede institution in a number of
Ibarapa towns derives from Aiyetoro and Imala. Similarities in carving styles provide
further evidence in support of this oral tradition. It is quite possible then that the carver
of the mask illustrated here had family ties both in Imala and in the vicinity of Idere.
g8. A twin figure by the same hand was attributed by the Balogun of Imala to his
father, Ikusami, of Imala (Egbado); however, in 1948 Murray (Nigerian Museum ar-
chives) photographed a mask by the same hand in Ibarapa—now in the Institute of
African Studies, University of Ibadan (6287)—that was said to have been carved in Aiyet-
oro. Since the people of Imala and Idofoi quarters of Aiyetoro are related to those of
Imala, it is quite possible that the carver of this mask is from Imala.
99. Height: 14.4 in. Collected by Harold Stewart Gladstone, who was D. C. at Warri
before 1911. This mask and those shown in plates 76, 136, 141, and 145 were said to have
formed a set used by traveling dancers. This mask is by the same hand as the one in plate
145. For more details, see the note on plate 76.
100. Attributed to Akapo of Igbe quarter, Igbesa (Awori), who died before 1911.
Length: 11.4 in. See plates g4 and 130 for another mask by Akapo and two by his son
Amosa. The name Akapo is given to a diviner and priest of Ifa. Depicted is an ilart
hairstyle with a tuft of hair (osw) braided to the left.
101. Carved by Oduntan Aina of Sawonjo (Egbado). Collected in Egbado. Length: 17
cm. See also color plates 10 and 11 and plates 111 and 161.
102. Collected in Meko, but probably from Idahin (Ketu). See color plate 5 and plates
75, 81, 107, and 113. Height: 46.5 cm.
103. Carved in the vicinity of Ketu. Closely related in style to plate go.
104. Collected in 1964 in Ilaro (Egbado). It is related to Ketu-style works documented
by us in Itolu, near Ilaro. Compare this mask with those from the Ketu town of Idahin
(color pl. 5 and pls. 75, 81, and 119). It is also related to the mask shown in plate 107.
105. By the same hand as a mask in the American Museum of Natural History
(go.2.81), said to be from Meko. Collected in Ilaro. Height: 28.5 cm.
106. Collected in Meko and probably carved in that area. Height: 40 cm.
Notes on Plates 289
107. Related to Iaro-vicinity work, more specifically to work documented in Itolu. See
plate 104 and its note.
108, 109. Purchased in Meko and probably carved by Samuel Laroye of Meko.
110. Probably from the Ketu vicinity. By the same hand as a mask illustrated in Carroll
(1966:pl. 24), photographed in Likimon, near Ketu; and also the one in plate 114. The
masks in plates 10 and 57 are also stylistically related. Height: 38 cm.
111. Attributed to Oduntan Aina of Sawonjo, originally from Ijaka, last quarter of the
nineteenth century. Other masks by Oduntan are illustrated in color plates 10 and 11 and
plates 101 and 138. For works by Oduntan’s son, Fayomi, see color plate 8 and plates 24
and 62.
112. Attributed to Tela, yet closely related to the style of Samuel Laroye, both of Meko.
113. Pair of masks carved about the middle of the twentieth century by Falola Edun of
Idahin (Ketu), who was born circa 1900. The Musée de !Homme (D31/4.156) owns a
mask by this hand, collected in “Idigny” [probably Idahin] for the Coloniale de Vincennes
of 1931. For other masks by this carver, see color plate 5 and Drewal and Drewal (1975;:pl.
g); for a mask by his father, Fagbite, see plate 81; and for a mask by his grandson,
Sambilisi, see H. J. Drewal (1974b:pl. 18).
114. Carved in the Ketu vicinity by the same artist as the mask in plate 110.
115. Attributed to Oguntade [ji of Ilara (Ketu) and carved before 1960.
116. Possibly carved by Akinyemi Akinlade of Agosasa (Anago) about 1940. For works
of Akinyemi’s son, Saibu, see plates 9, 53, and 82.
117. Carved by Atoba, a Ketu artist who settled in Iluata Quarter, Ilaro, and died circa
1940 (Chappel 1981). His works are found throughout Egbado territory. For other works
by Atoba, see plate 117 and African Arts 7 (4), 1974, inside front cover. Murray first
documented work by Atoba in 1944 (cf. Nigerian Museum 44.1.1), which was said, at that
time, to have been carved circa 1925.
118. Attributed to Moses Iji of Idofa (Ketu).
119. Carved in Agosasa (Anago). A kneeling female figure, holding a bowl, and a male
figure on horseback, called Wolewole (“Sanitary Inspector”)—both by the same hand as
this mask—are in the Museum ftir Vélkerkunde, Hamburg (64.55.564 and 607), having
been collected in Agosasa. The artist has carefully detailed the masqueraders, showing
the netted veils in front of the faces, the layered panels of cloth, and the row of medicine
containers over the face netting.
120. Both masks carved in Ota (Awor}) style, before 1887, perhaps by Olabimtan, who
died circa 1930, or by his father, Odunlami, who was reportedly a very wealthy trader in
addition to being a carver. These masks were presented to the British Museum by A. R.
Elliott of Lagos in 1887. Heights: left—21 in.; right—e2g in. The head on top of the mask
on the right appears to be that of a twin figure from Saki area with Oyo face marks.
Works by the same hand can be found in the Museum fiir Vélkerkunde, Berlin (III C
1231), acquired at Lagos in 1878, and the Reiss Museum, Mannheim (IV Af. 1558, 1559,
1562), collected before 1881.
121. Attributed to Duga of Meko (Ketu). A duplicate of this mask is in Ilaro. For
examples of Duga’s work, see Bascom (1973). See also Drewal (1974:pl. 10).
122. By the same hand as a mask now in the University of Ibadan’s Institute of African
Studies (6283), which was photographed by K. C. Murray in Pako quarter, Igbo Ora, and
was reportedly carved by Adeleke of Lanlate, circa 1923.
123, 124. Carved by Kilani Olaniyan (born in 1936) of Iga Igbein, Oruba quarter, Ota,
and grandson of Olaniyan). Also see plates 63, 88, and 165.
125, 126. Attributed to Abegure Akere of Imala (Egbado), who died before 1971. See
290 Notes on Plates
also plate 122, which is stylistically related to this mask. The carving styles of Ibarapa and
those of Aiyetoro and Imala are closely related, probably because of historical links.
127. Similar in style to work attributed to Seriki of Oto (Awori) in the British Museum
(1959 Af 19.115).
128. Probably from the Ohori area. Height: 25.5 cm. Closely related in style to masks
in plates 83 and 166.
129. Attributed to Kugbenu of Banigbe, Sakete, Dagbe (Anago). Other masks report-
edly by Kugbenu in the Musée Ethnographique are nos. 55.9-43, 55-9-53) 55-9-54) and
55.9.63, although 55.9.53 actually appears to have been carved by another hand.
130. Carved by an Igbesa artist (Awori). Length: 12.8 in. Related to work attributed to
Amosa Akapo. See plate 94.
131. Perhaps from Northern Egbado. Height: 44 cm.
132. Possibly carved in Anago territory.
133. Probably carved by Michael Labode, son of Laleye Labode, of Apesin Compound,
Idofoi quarter, Aiyetoro (Egbado). Another Gelede mask by this hand is in the Art
Museum, University of Ife. For other masks by this workshop, see Nigerian Museum
archives neg. nos. 46.5.C.1-4 and 46.5.C.5-6, all photographed in 1964 by T. J. H.
Chappel.
134. In the style of Meko (Ketu). See color plate 1 for a full view of this masquerader.
135. Height: 440 mm. Compare this warthog mask with one in plate 138. For another
published example, see Thompson (1974a:pl. 250).
136. Height: 18.6 in. Collected by Harold Stewart Gladstone, who was D. C. at Warri
before 1911. This mask and those illustrated in plates 76, 99, 141, and 145 were said to
have formed a set used by traveling dancers. For more details, see the note on plate 76.
137. Collected in Ketu by Jager in 1967. A duplicate of this mask, perhaps its double,
in the Musée de Homme (D31/4.151)—originally exhibited at the Coloniale de Vin-
cennes, 1931—is attributed to “Fagbete” of Ketu.
138. Collected in Iganna, but probably carved in Sawonjo by Oduntan Aina in the last
quarter of the nineteenth century. Length: 43.5 cm. See notes to color plates 10 and 11
and masks in plates 101 and 111, which were also carved by Oduntan. A similar mask
attributed by family members to Oduntan’s son, Fayomi, was photographed by us in
Sawonjo in 1978. For other warthog masks, see plate 135 and Thompson (1974a:pl. 250).
139. Carved by Omigbaro of Kesan Orile (Egbado) (died ca. 1975). See plates 6 and 59
for other masks carved by him.
140. Probably carved by Sunday Oloyede of Ibara quarter, Abeokuta. See also Nige-
rian Museum archive neg. nos. 46.6.B.31, 46.6.B.29, and 46.5.B.7 for other versions of
this mask from Abeokuta.
141. Length 17.2 in. Collected by Harold Stewart Gladstone, who was D. C. at Warri
before 1911. This mask and those shown in plates 76, g9, 136, and 145 were said to have
formed a set used by traveling dancers. For more details, see the note on plate 76.
142. Carved before 1906 in the Lagos vicinity.
143. Length: 560 mm.
144. Mask by an unknown Ilaro carver. Height: 15 cm. For a mask by the same hand,
see plate 7.
145. Collected by Harold Stewart Gladstone, who was D. C. at Warri before 1911. This
mask and those shown in plates 76, g9, 136, and 141 were said to have formed a set used
by traveling dancers. A mask by the same hand was photographed by us in Ijado, near
Ilaro, in 1977 and attributed by its owner to his grandfather. For more details, see the
note on plate 76. &
146. Left, probably carved by Ogunbayo Akiode of Itoko quarter, Abeokuta, of the
Esubiy1 workshop (see pl. 150). Right, the Efe mask characteristic of Abeokuta, painted
Notes on Plates
291
white and shown wearing a billed cap, was carved by Sunday Oloyede, Ogunbayo’s for-
mer student. See plate 79 for another Abeokuta-siyle Efe mask in performance.
147. Mask carved by Faleye of Joga (Jiga) (Egbado). This photograph was taken in
1971, but by 1978 the mask had been replaced by one carved by Faleye’s son Akinola.
148. Closely related to the work of Saibu Akinyemi of Agosasa. See plates 53 and 82 for
examples of his work.
149. Mask in foreground carved by Sangolade Olege of Ipahaiyi, near Haro (Egbado).
For other examples of double-faced masks, see plates 43 and 150, Duerden (1968:pl. 23),
Fagg and Pemberton (1982:pl. 36), and Institute of African Studies Museum, University
of Ibadan (6287). In the background is a mask depicting a snake encircling the head,
which was carved by Taiwo Onipasonobe of Ilaro before 1920. Another mask by Taiwo is
in the Nigerian Museum (404), collected in 1944. For a work by Onipasonobe’s grandson,
James Akinde, see plate 3.
150. Attributed by the caretaker to Esubiyi, originally of Ibara Orile (Egbado) (cf.
Chappel 1972 for more details on this family). The tray on the head carries gin bottles
used in ritual sacrifice. Head on the left has an osu hairstyle. See plates 93, 100, 101, 159,
and 163 for other masks with osu. Other works related to the Esubiyi workshop are
illustrated in plates 58, 79, 95, and 146. For other examples of double-faced masks, see
plates 43 and 149, Duerden (1968:pl. 23), Fagg and Pemberton (1982:pl. 36), and Insti-
tute of African Studies Museum, University of Ibadan (6287).
151. Iwo Magbo masks for the Ekine society of Mahin, probably carved in the vicinity
of Lagos. A more recent Gelede mask from the same workshop, photographed in Isale
Eko quarter, Lagos, is illustrated in color plate g. See also plate 64, photographed in 1945.
152. Probably carved in southern Ijebu area, possibly in the vicinity of Epe. Note the
raffia mat costume attached to the rim of the mask and the use of palm fronds around the
shoulders, both distinct from Gelede traditions.
153. Probably carved in southwestern [ebuland.
154. Same hand as in plate 77 and closely related to those in plates 45 and 154.
157. Compare this ear with those in plate 151.
158. For an Efe mask by the same hand, see plate 44.
159. A mask by the same hand is illustrated in plate 167.
160. Same mask as in plate 68, while the twin figures are those illustrated in plate 158.
161. For one of these masks in performance, see plate 53. The Ogun shrine in the
foreground shows signs of recent libations. The Gelede masks are placed on cloth on the
ground.
162. Carved by Raimi Ogundipe of Ilaro, originally from Pobe, in the 1970s.
163. Probably carved by Ogundare of Sawonjo, a student of Akinyele Ayefemi of
Olanle compound. See plate 18 for a work attributed to Akinyele. For a portrait of the full
masquerader in performance, see plate 12.
164. Reportedly carved at Ijaka-Orile (Ohori) and now used in Egbado. Indeed the
facial forms of this mask are related to the work of Oduntan Aina, originally of Ijaka. See
color plates 10 and 11 and plates 101, 111, and 138.
165. Carved by Kilani Olaniyan of Ota (Awori). Also see plates 63, 88, 123, and 124.
Painted on the front is the phrase Sango Olukoso, a praise name meaning “The lord of
Koso,” where Sango’s enemies say he hanged himself but where his supporters say he
entered the ground and became a deity.
166. Said to be from Ketu, but almost certainly from Ohori area, south of Ketu. Same
hand as in plates 83 and 128.
167. Gift from Mr. E. Barth, 1888, said to be from “Addo.” See plate 159 for another
mask by the same hand.
168. Probably carved in the Ilaro vicinity. See plate 61 for a mask by the same hand
2Q2 Notes on Plates
painted differently. Another version of this mouf is illustrated in plate go, although a
rope replaces a snake.
170. Collected in Sakete (Anago) and accessioned in 1953. Height: 28 cm. By the same
hand as a mask in the Musée Ethnographique, Porto Novo (55.9.54) attributed to Kug-
benu of Sakete; however, the mask in plate 129, also allegedly by Kugbenu, is clearly by a
different hand. Large land snail shells in black scattered over the head, which is otherwise
painted white, suggests a theme associated with the “white deities” (orisa funfun).
Robehoks RobsN.Gek.S
Abimbola, W. 1976. Ifa: An Exposition of [fd Literary Corpus. Ibadan: Oxford University
Press.
. 1980. “Verbal and Visual Symbolism in Ifa Divination.” Paper presented at the
Conference on the Relations between Verbal and Visual Arts in Africa, Philadelphia,
Pennsylvania, October 10-14.
Abiodun, R. 1976. “The Concept of Women in Traditional Yoruba Religion and Art.”
Paper presented at the Conference on Nigerian Women and Development in Relation
to Changing Family Structure, University of Ibadan, April 26-30.
. 1980a. “Charactery in Yoruba Aesthetics.” Paper presented at the 5th Triennial
Symposium on African Art, Atlanta, Georgia, April 17.
. 1980b. “Ritual Allusions in Yoruba Ritualistic Art: Ori-inu, Visual and Verbal
Metaphor.” Paper read at the Conference on the Relations between the Verbal and
Visual Arts in Africa, Philadelphia, Pennsylvania, October 10-14.
. 1981. “Some Religio-Aesthetic Aspects of Woman in Yoruba Society.” Paper
presented at the Seminar on Visual Art as Social Commentary, University of London,
School of Oriental and African Studies, November 30—December 1.
. 1982. Personal communication, January 2.
Abraham, R. C. 1958. Dictionary of Modern Yoruba. London: University of London Press.
Adamu, M. 1978. The Hausa Factor in West African History. Zaria: Ahmadu Bello University
Press.
Adebowale, L. O., former Olobi of Ilobi. 1972. Letter to the authors, February 2.
Adegbolu, K., artist. 1971. Interview, Isede, May 19.
Adeleye, I. O., Amala of Imala. 1971. Interview, Imala, March 29.
Adepegba, Olori Ajo Gelede. 1971. Interview, Aibo Quarter, Aiyetoro, April 3.
Adesina, A. S., Abepa. 1971. Interview, Joga Orile, April 2 and 12.
Adewale, T. G. 1949. “The Ijanna Episode in Yoruba History.” Proceedings of the Third
International West African Conference, Ibadan, pp. 251-256. [Published in Lagos,
1956.]
Aibiro, R., Ajo Gelede. 1973. Interview, Ibanko Quarter, Pobe, May 7.
Aimes, H. S. 1967 [1907]. A History of Slavery in Cuba, 1511 to 1868. New York: Octagon
Books.
Ajayi, J. F. A., and R. Smith. 1964. Yoruba Warfare in the Nineteenth Century. Cambridge:
Cambridge University Press.
Ajibola, I., Otun Balogun. 1971. Interview, Igan Okoto, March 20.
Ajisafe, A. K. 1964. History of Abeokuta. Rev. ed. Abeokuta: M A. Ola.
Akinfenwa, S. 1978. Personal communication, March.
Akinjogbin, I. A. 1965. “The Prelude to the Yoruba Civil Wars of the Nineteenth Cen-
tury.” Odu n.s. 1(2):24—46.
. 1966a. “A Chronology of Yoruba History, 1789-1840.” Odu n.s. 1(2):81—86.
. 1966b. “The Oyo Empire in the Eighteenth Century—A Reassessment.” Journal of
the Historical Society of Nigeria 3(3):449—-460.
Akinsulure, M., and E. Frazer. 1972. Interview, August 27.
Akinwole, A. O., lyalase Gelede. 1971. Interview, Ketu Quarter, Aiyetoro, April 19.
Alaiye, A., artist. 1977. Interview, Igbogila, December 16.
Allison, P. 1950. Unpublished notes in the Nigerian Museum Archives, Lagos.
293
294 References
Armstrong, R. P. 1981. The Powers of Presence: Consciousness, Myth, and Affecting Presence.
Philadelphia: EMO, of Pennsylvania Press.
Asiwaju, A. I. 1975. “Efe Poetry as a Source for Western Yoruba History.” In Yoruba Oral
Tradition: Pan in Music, Dance, and Drama. Edited by W. Abimbola. Ife: University of
Ife, Department of African Languages and Literatures, pp. 199-266.
. 1976. Western Yorubaland under European Rule 1889-1945: A Comparative Analysis of
French and British Colonialism. Atlantic Highlands, N.J.: Humanities Press.
Atanda, J. A. 1973. The New Oyo Empire: Indirect Rule and Change in Western Nigeria, 1894—
1934. New York: Humanities Press.
Awolalu, J. O. 1973. “Yoruba Sacrificial Practice.” Journal of Religion in Africa 5(2):81—-93.
. 1979. Yoruba Beliefs and Sacrificial Rites. London: Longman Group Ltd.
Ayoade, J. A. A. 1979. “The Concept of Inner Essence in Yoruba Traditional Medicine.”
In African Therapeutic Systems. Edited by Z. A. Ademuwagun, J. A. A. Ayoade, I. E.
Harrison, and D. M. Warren. Waltham, Mass.: Crossroads Press, pp. 49-55.
Ayodele, J., Akewe Efe. 1971. Interview, Ketu Quarter, Aiyetoro, April 19.
Babalola, I., Chief Onaka, Ojetola Compound. 1971. Interview, Idofin Quarter, Imasai,
April 19.
Babalola, S. A. 1966. The Content and Form of Yortba ala. London: Oxford University
Press.
. 1973. °‘Rara’ Chants in Yoruba Spoken Art.” African Literature Today 6:79-92.
Bakare, A., king of Iboro. 1971. Interview, April 16.
Bankole, A. 1971. Interview, Onfolu Compound, Ilogun Quarter, Aiyetoro, April 3.
Barnes, S. T. 1980. Ogun: An Old God for a New Age. ISHI Occasional Papers in Social
Change, #3. Philadelphia: I.S.H.I.
Bascom, W. 1951. “Social Status, Wealth, and Individual Differences among the Yoruba.”
American Anthropologist 53:490—-505.
. 1960. “Yoruba Concepts of the Soul.” In Men and Culture. Edited by A. F. C.
Wallace. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, pp. 401-410.
. 1969. Ifa Divination: Communication between Gods and Men in West Africa. Blooming-
ton: Indiana University Press.
. 1973. “A Yoruba Master Carver: Duga of Meko.” In The Traditional Artist in
African Societies. Edited by W. d’Azevedo. Bloomington: Indiana University Press, pp.
62-78.
Bastide, R. 1978. The African Religions of Brazil: Towards a Sociology of the Interpenetration of
Cwilizations. Translated by Helen Sebba. Baltimore: The Johns Hopkins University
Press.
Bauman, R. 1977. Verbal Art as Performance. Rowley, Mass.: Newbury House Publishers.
Bay, E. 1974. Personal communication.
Beier, H. U. 1958. “Gelede Masks.” Odu 6:5-23.
. 1970. Yoruba Poetry. Cambridge: Cambridge University Press.
Ben-Amos, D., and K. Goldstein, eds. 1975. Folklore: Performance and Communication. The
Hague: Mouton.
Bernolles, J. 1973. “Note sur les Masques de la Société Guélédé de Savé (Dahomey
Central).” Etudes Dahoméennes n.s., numero special, 23-35.
Bertho, J. 1949. “La Parenté des Youruba aux peuplades de Dahomey et Togo.” Africa
19:121-132.
Beyioku, A. F. 1943. Letter to His Excellency the Officer Administering the Government,
Government House, Lagos. August 24.
, Osunba, Egbado Gelede Cult, Lagos. 1946. Letter entitled “Historical and Moral
Facts about the Gelede Cult,” January 16. Archives, Nigerian Museum, Lagos.
Biobaku, S. O. 1957. The Egba and Their Neighbours, 1842-1872. Oxford: Oxford Univer-
sity Press.
Burns, A. 1969 [1929]. History of Nigeria. London: George Allen and Unwin, Ltd.
Carneiro, E. 1954. Candomblés da Bahia. 2d rev. ed. Rio de Janeiro: Editorial e Andes.
References 295
Fagg, W. B. 1951. “De l’Art des Youruba.” Présence Africaine 10-1 1:103~135-
1968. African Tribal Images: The Katherine White Reswick Collection. Cleveland:
Cleveland Museum of Art.
. 1978. Descriptive catalog entries in Tribal Art (Auction on Tuesday, October 24).
London: Christie, Manson, & Woods.
Fagg, W., and J. Pemberton III. 1982. Yoruba: Sculpture of West Africa. New York:
Alfred A. Knopf.
Folayan, K. 1967. eo! to 1832: The Birth of a Dilemma.” Journal of the Historical
Society of Nigeria 4(1):15-33.
Frobenius, L. 1913. Voiceap Africa, vol. 2.London: Hutchinson.
Harper, P. 1970. “The Role of ae in the Gélédé Ceremonies of the Village of Ijid.”
Odwu n.s. 4:67—94.
Heathcote, D. 1976. The Arts of the Hausa. Kent: World of Islam Festival Publishing Co.,
Ltd.
Hoch-Smith, J. 1978. “Radical Yoruba Female Sexuality: The Witch and the Prostitute.”
In Women in Ritual and Symbolic Roles. Edited by J. Hoch-Smith and A. Spring. New
York: Plenum Press, 1978, pp. 245-267.
Houlberg, M. H. 1973. “Ibeji Images of the Yoruba.” African Arts 7(1):20-27, 90-92.
- 1979: “Social Hair: Tradition and Change in Yoruba Hairstyles in Southwestern
Nigeria.” In The Fabrics of Culture. Edited by J. M. Cordwell and R. A. Schwarz. The
Hague: Mouton Publishers, pp. 349-397.
Huet, M. 1978. The Dance, Art and Ritual of Africa. New York: Pantheon Books.
Idowu, D., Bale. 1971. Interview, Ofia, May.
Idowu, E. B. 1962. Olodumare, God in Yoruba Belief. London: Longmans.
Ikubatan, O., master potter. 1975. Interview, Ibaiyun, November 19.
Johnson, S. 1973 [1921]. The History of the Yorubas. Lagos: CMS Bookshops.
Kerchache, J. 1973. Masques Yorouba, Afrique. Paris: Galerie Jacques Kerchache.
Kilomoninse, B. F., Olori Elefe and Akewe Gelede. 1971. Interview, Idofoi Quarter,
Aiyetoro, March 25.
Labat, J.-B. 1730. Voyage du Chevalier des Marchais. 4 vols. Paris.
Lagos Daily Times: 1972. September 27, p. 19.
Lamb, V. 1975. West African Weaving. London: Duckworth and Co.
Langer, S. K. 1953. Feeling and Form: A Theory ofArt. New York: Charles Scribner's and
Sons.
Laoye, I. 1959. “Yoruba Drums.” Odu 7:5-14.
LaPin, D. 1977. “Story, Medium and Masque: The Idea and Art of Yoruba Storytelling.”
3 vols. Ph.D. diss., University of Wisconsin.
. 1980. “Picture and Design in Yoruba Narrative Art.” Paper read at the Confer-
ence on the Relations between Verbal and Visual Arts in Africa, Philadelphia, Pennsyl-
vania, October 10-14.
Law, R. 1968. “The Dynastic Chronology of Lagos.” Lagos Notes and Records 2(2):46—54.
. 1977. The Oyo Empire c. 1600-1836. Oxford: Clarendon Press.
Lawal, B. 1970. “Yoruba Sango Sculpture in Historical Retrospect.” Ph.D. diss., Indiana
University.
. 1974. ‘Some Aspects of Yoruba Aesthetics.” British Journal of Aesthetics 14(3):239-
249.
. 1978. “New Light on Gelede.” African Arts 11(2):65—-70, 94.
Legbe, O. A., Babalawo and Oro Efe. 1971. Interview, Emado Quarter, Aiyetoro, March
20.
Lindfors, B., and O. Owomoyela. 1973. Yoruba Proverbs: Translation and Annotation.
Athens: Ohio University Center for International Studies.
Lloyd, P. C. 1963. “The Status of the Yoruba Wife.” Sudan Society 2:35-42.
. 1974. Power and Independence. London: Routledge & Kegan Paul.
Lomax A. 1968. Folk Song Style and Culture. Washington, D. C.: Amer ican Association for
the Advancement of Science, Publication #88.
Losi, J. B. O. 1923. The History of Abeokuta. Lagos.
References 297
Osubi, S., Babalawo and carver. 1973. Interview, Iwoye, May 19.
Osun, A., Babalawo. 1971. Interview, Idofa, April 17.
Owoleye, Asipa. 1971. Interview, Igan Okoto, April 16, ?
Owomoyela, O. 1979. “A Fractioned Word in a Muted Mouth: The Pointed Subtlety of
Yoruba Proverbs.” Paper read at the Annual Meeting of the African Studies Associa-
tion, Los Angeles, October 31—November 3.
Palau-Marti, M. 1964. Essai sur la notion de rot chez les Yorubas et les Aja-Fon. Paris: Berger-
Levrault.
1979. “Les Sabe—Opara (Hinterland de la Céte du Benin): Apport de Materiaux
et Essai d’Interpretation.” 3 vols. Thesis for the Doctorat d’Etat, Université de Paris V,
Sciences Humaines, Sorbonne.
. 1980. Personal communication, September 5.
Parrinder, G. 1967. The Story of Ketu. Ibadan: Ibadan University Press.
Peterson, J. 1979. Province ofFreedom: A History of Sierra Leone, 1787-1870. London: Faber
& Faber.
Petition from the Ilobi Tribes of Oke-Odan Districts, Ilaro Division, Abeokuta Province,
Southern Nigeria to His Excellency the Governor in Council, Lagos. 1932. Lagos:
Samadu Press.
Prince, R. i960. “Curse, Invocation and Mental Health among the Yoruba.” Canadian
Psychiatric Journal 5:65—79.
. 1961. “The Yoruba Image of the Witch.” Journal of Mental Science 107(449):795-
805.
. 1979 [1975]. “Symbols and Psychotherapy: The Example of Yoruba Sacrificial
Ritual.” In African Therapeutic Systems. Edited by Z. A. Ademuwagun et al. Waltham,
Mass.: Crossroads Press, pp. 114-119.
Quarcoo, A. K. 1972. The Language of Adinkra Patterns. Legon: Institute of African
Studies, University of Ghana.
Ray, B. 1973. “‘Performative Utterances’ in African Rituals.” History of Religions 13(1):16—
35:
Robinson, A. 1971. Personal communication, November 13.
Roy, C. D. 1979. African Sculpture: The Stanley Collection. lowa City: University of lowa
Museum of Art.
Schiltz, M. 1978. “Egungun Masquerades in Iganna.” African Arts 11(3):48—55.
Smith, R. 1969. Kingdoms of the Yoruba. London: Methuen and Co., Ltd.
Snelgrave, W. 1971 [1734]. A New Account of Some Parts of Guinea and the Slave-Trade.
London: Cass.
Speed, F. 1968. Gélédé: A Yoruba Masquerade. Ile-Ife: Institute of African Studies, Univer-
sity of Ife. Sound film, 30 min., color.
Sudarkasa, N. 1973. Where Women Work: A Study of Yoruba Women in the Marketplace and in
the Home. Anthropology Papers, Museum of Anthropology, #53. Ann Arbor: Univer-
sity of Michigan.
Taiwo, B. A. 1971. Interview, Ketu, April 25.
Talbot, P. A. 1969 [1926]. The People of Southern Nigeria, vol. 3. London: Frank Cass and
Co., Ltd.
Thompson, R. F. 1970. “The Sign of the Divine King.” African Arts 3(3):8-17, 74-80.
. 1971. Black Gods and Kings: Yoruba Art at UCLA. Occasional Papers of the Museum
and Laboratories of Ethnic Arts and Technology 2. Los Angeles: University of Califor-
nia Press. Reprint Bloomington: Indiana University Press, 1976.
. 1972. Personal communication, April 20.
. 1974a. African Art in Motion. Los Angeles: University of California Press.
. 1974b. Personal communication.
. 1975. Icons of the Mind: Yoruba Herbalism Arts in Atlantic Perspective.” African
Arts 8(3):52—59, 89-90. :
. 1978. “Gelede Mask.” In Twenty-Five African Sculptures. Edited by J. Fry. Ottawa:
The National Galleries of Canada, pp. 58-65.
References 299
300
Index 301
Araagbo, 212, 271n.7 brass, 226, 229, 276-277n.3
Arabi Ajigbale (the one who sweeps every morn: Brazil, 221, 242, 243, 245, 246
ing), 20, 64, 152, 282n.1 British, 199, 224, 241, 242, 27gn.25
Aranta (the owner of the festival takes the fes. buffalo, 60
tival), 4
Are, 254
Aro Ketu, 217 calabashes, 253, 274n.9; carved as masks, 226;
Asamu, Fagbite, 159, 286n.75 children’s masks, 277n.8; decoration of, 176;
Asante: regalia, 93; trade to, 224; warriors, 93 depicted on masks, 182
Asantehene, 93 CalVversya7 70,0 249,24) alot, 1h 2—102:
ase (life force): associated with elderly women, process of mask making, 260-270; relation-
73> 74, 75, 81, 203, 215, 219; basic to structure ship to patrons, 258-260, 269-270; themes of,
of arts, 6; blood container of, 5, 6, 79, 81; male 162-220
and female, 15; masks endowed with, 76; of Chlorophora Excelsa tree (troko), 261
wood, 262; possessed by Efe song, 38-39, 45; chorus, 19, 44, 45, 60, 61
power to bring things into existence, 5, 105, Christianity, 183
157; “so be it,” 5, 39, 219; vital power, 15, 18, Christians, 18, 61, 189, 191
29, 80 Coker, G. B. A., 194
commissions, 193, 258, 259-260
Ase Gelede,75 Congo, 242
Ase Opo Afonja, 243, 280n.g0
Asipa, 2’79n.25 “cooling” rite (etutu), 4, 14, 85, 248, 249, 250,
Ata, 232 253, 254
Atiba, 232 Cordia Millenii tree, 260
Atoba, 184, 259, 284n.49 Cove, 240
Aworil, 7, 49, 95, 101, 123, 125, 132, 147, 149, cowrie shells, 276-277n.3; mask motifs, 183,
151, 188, 189, 234, 235, 236, 237, 243, 245, 184; part of Oro Efe costume, 85, 98, 101;
246, 258, 260, 264, 265, 267, 276n.3, 278n.22, suggest spirit qualities, 254; trade goods, 224;
279N.25 wristlet for Esu/Elegba, 253
Ayefemi, Akinyele, 283n.18, 291n.163 crab, 112
creation of world, g
Baba Parikoko, 79, 80 Creole groups, 242
Babalase, 269 crocodiles, 91, 166, 194, 196
Babaluaiye, 234 Cuba, 221, 242, 246
Badagri, 151, 223, 232, 233, 235, 276-277n.3, curses (epe), 4, 5, 16, 39, 40, 50, 51, 52, 95, 246,
278n.19, 278-279n.23 271n.3
Bahia, 280n.31
Banigbe, 197 Dadaolomo, 264
Bariba, 94, 116, 117, 191, 194, 225 Dado, 278n.17
bats, 11, 74 Dado War, 278n.17
Bawa, Iwo, 284n.35 Dahomey: as theme in Yoruba masquerades, 62;
beards: associated with elders, 71, 81; associated in Efe song, 49; relations with neighbors, 49,
with mothers, 22, 24, 71, 219; associated with 62, 224, 228, 236, 242, 276n.2
Oro Efe, g1, 101; connotations of wisdom, 71; divination, 274n.g; deity governing, 17,
Elemo’s, 196; in Apasa masquerade, 95 272(ch.3)n.1; determiner of action, 106, 247,
bells, 26, 217, 240, 274, 276n.3 256; determiner of worship, 204, 253; Muslim
Benin, 197, 223, 224, 237, 240, 276-277n.3, contributions to, 199; origin of, g; private, 38;
277N.4, 279N.25 poetry, 9, 209, 275n.1; ritual, 262; system of,
bicycles, 199, 222 188; texts, 17, 226
birds: associated with darkness, 11; associated diviner, 78; Orunmila the first, 9; prescriptions
with mothers, 17, 18, 22, 41, 65, 71, 73, 74, of, 6, 8, 105-106, 217; rank of, 188
81-82, 90, 95, 101, 103, 116, 117, 203, 212, doubling, 11, 136. See also twins
248; associated with Oro Efe, 46, 89, go, 91, drums, 274n.10; bata ensemble, 24; dundun en-
95, 98, 101, 103, 209; associated with Tetede, semble, 176-179; gangan, 176; gudugudu, 179;
82; comparative masquerades, 240, 241, 242 in Egungun festival, 4; in Gelede masks, 176—
blood, 73, 81; Esu’s tears of, 41; menstrual, 15, 179; in Gelede spectacle, 12, 13, 17, 18-19, 22,
AQ 75179) Os) possessor Of vase,05,, 6; 75; 24, 26, 27, 29, 31, 33, 44, 45, 48, 77, 111-120,
sacrificial, 56, 262 136, 137, 138, 140, 141, 145-146, 147, 149,
Boa Viagem, 243 151, 191, 206, 228; isalu, 176; walu, 45, 48,
Boko, 194 111, 176; kertkert, 176; omele abo, 45, 48, 111;
Borgu, 194, 224 ‘ omele ako, 45, 48, 111; types of rhythm, 111—
Boromu, 232, 234, 278n.13 120, 206; used for teaching children, 106
302 Index
238, 242, 274n.15; sacred double, 147, 215, Taiwo, D.C., 193, 235
217, 219, 252, 260 Temne, 242
red, 262; associated with hunters, 94, 95; as- Tetede, 25, 82, 85
sociated with mothers, 73, 81, 89, 215, 219; Togo, 223
associated with warriors and Ogun, 101, 102; tortoise, 91, 194, 209
in Gelede costume, 123; in masks depicting trade: Muslim, 94, 191; Oyo Empire, 223-225,
Egungun masquerades, 26g; in masks depict- 232-237 passim, 241, 246
ing orisa oko worshippers, 269; in Oro Efe cos- transformation: of mothers, 8, 10, 71, 73, 74>
tume, 89, 91, 95, 101 81-82, 91, 209, 212; of spirits, 179
reptiles, 11, 91, 95, 179 tuft of hair (osu), 65, 78, 79, 103, 176, 209, 248-
Ricinodendron Africanum, or oilnut tree, 260 249
royalty, as motif in Gelede, Go, 101, 175, 204 twins: concept of, 136; figure, 125, 248, 250-253;
in Gelede, 34, 140, 141, 145, 151, 159, 238;
Sabe, 7, 194, 221, 258 linked with origin of Gelede, 226, 229, 231;
sacred forest, 75, 76 preceding Oro Efe, 11, 82; Yoruba birthrate
sacrifice: blood, 6; deities invoked in, 64; depic- of, 134, 250-253
tion of human, 5, 189; for fertility, 217; for
life of twins, 250; funeral, 56; in Egungun fes-
tivals, 4; invocations in, 38; means of improv-
war, 49, 54, 74, 89, 91, 151, 189, 233
warriors, 62, 94, 95, 101, 188, 189
ing one’s lot, 204; performance as, 6, 14, 111, Waterloo, 241, 242
117; pigeon used in, 116; sap of trees as, 262; Weme River, 222
to lineage gods, 7; to mothers, 8, 14, 15; to whisks, horsetail, 26, 27, 60, 85, go, 98, 101, 116,
ward off bad fortune, 209 125, 132, 138, 146, ,204, 220, 238
Sango, 4, 8, 9, 49, 53, 114, 166, 204, 221, 241, white, 176, 215, 241, 250, 267; associated with
248, 252, 260 Great Mother, 225 25, 26, 71, 73,75; 70179;
Salvador (Brazil), 243 81, 217, 21g, 269; associated with Oro Efe, 89,
Sawonjo, 76, 117, 125, 166, 270 98, 101, 102; in Gelede costumes, 22, 25, 26,
seriality, 7, 12, 31, 118, 175, 271n.5 64, 79, 217; in Tetede mask, 82
sewing machine, 199, 222 Whydah, 94, 223, 225
sex: impotence in, 74, 105-106, 121; mentioned witchcraft, 94
in Oro Efe songs, 40, 41-42, 44, 46, 47, 52, witches, 8, 73, 74, 82
53-54, 197, 201; roles, 53-54; scandals involv-
ing, 52, 53-54,
197, 201
sexual imagery (in relation to male deities), 41, Yemoja, 184, 215, 217, 242, 245
42, 273n.8, 276n.1 Yewa River, 217, 222, 248
shells, 51, 147, 149, 226, 227, 276-277n.3. See Yoruba: aesthetic concepts, 175; aphorisms,
also cowrie shells 112; art, 209, 259; beliefin eternity of lineage,
Sierra Leone, 221, 241, 242, 243, 246 60; cosmos, 214; court lineage, 57-58; crowns,
slave trade, 223-224, 225, 237, 241, 242, 246 go; dance, 105, 138; garments, 93-94; Gelede
snake, 53, 54; “cool,” 275n.8; dangerous, 115; found among, 7, 243; gods, 61, 64, 74, 89,
mask motif, 65, 82, 89, go, 91, 159, 183, 193, 166; herbalists, 8; impact of West on, 199,
194-196, 206, 20g. 217; mothers change to, 201, 203, 224; infanticide, 231; incantations,
74 5, 73; nvocations, 7; language, 44, 111, 179,
social comment, 39—40, 52-57, 103, 104 240; life reflected in masks, 152, 162, 219; life
spectacle (iron): definition of, 1-7, 78, 120, 151; reflected in fashion, 166; mask tradition, 152;
Gelede as, 7-16, 31, 61, 89, 104, 111, 219, monarch, 101; mythology, 222; occupations,
234, 247, 258 182; oral literature, 175; philosophy, 6, 175;
spirits, 217; abodes of, 17g, 261, 262; Agan, 2, 4, praise poems, 7, 112, 179; prayer, 15; poetry,
5; assume human or animal forms, 179; at- 112-114; proverbs and sayings, 71, 89, 113,
tendants at Efe night, 18; children, 212; com- 114, 138, 175, 206; religion, 11, 166, 183, 204,
munication with g, 42; evocation of, 4, 5, 6, 247-256, 271n.3; respect for women, 8, 9, 74,
go; in Egungun masquerades, 39, 121, 254; 80, 81, 103, 183, 221, 246, 276n.1; response to
links between men and other deities, 65-73, Islam, 191; sculpture, 7, 71, 261, 262, 263,
81-82; market place of intermingling of hu- 264; sex roles among Yoruba, 182, 183, 188,
mans with, 10, 136; of twins, 252; water, 237, 189, 196; social organization of, 6, 204; spec-
238 tacle, 1-16, 37, 78, 111, 120; tattoos, 7; tex-
squirrels, 116 tiles, 7, 112. See also specific Yoruba peoples
Sule, 196 Yorubaland, 1, 44, 62, 93, 151, 176, 179, 189,
Susu, 242 221, 222-225, 220, 233, 237, 245, 258
-
African Studies
Art/ Anthropology
Gelede
Art and Female Power among the Yoruba
By Henry John Drewal and Margaret Thompson Drewal
RINT,
Cover: Great Mother mask. White Collection, Ne
Usk
Seattle Art Museum.
Photograph by Paul M. Macapia.
ISBN 0-253-205b5- 4