Reversing Camera Skoda
Reversing Camera Skoda
Parkovací kamera
Rückfahrkamera
KODIAQ (NS)
Order Number/ Objednací číslo/ Bestellnummer
566 054 634, 567 054 634
Notes to the text/ Poznámky k textu/ Anmerkungen zum Text
Caution.
Texts with this symbol warn against the risk of injury of the person performing the
assembly, or to potential risk of damage to the vehicle if the operation is performed
improperly.
Pozor.
Texty s tímto symbolem upozorňují na možnost poranění osoby provádějící montáž
popř. možnost poškození vozu při neopatrném provedení operace.
Achtung.
Texte mit diesem Symbol weisen auf Verletzungsgefahren bei Personen oder auf
eventuelle Beschädigungen des Wagens bei unachtsamer Durchführung der Operation
hin.
Attention.
Texts with this symbol contain instructions emphasizing accuracy of performance of
particular operation.
Upozornění.
Texty s tímto symbolem obsahují pokyny s důrazem na přesnost provedení dané
operace.
Hinweis.
Texte mit diesem Symbol enthalten Hinweise auf die Ausführungsgenauigkeit der
jeweiligen Operation.
1 566 054 634
567 054 634
F
D
G
B
7,5
A
H
For left-sides driving/
J Pro levostranné řízení/
Für Linkslenkung - 45x
For right-sides driving/
Pro pravostranné řízení/
Für Rechtslenkung - 40x
20A 5 4
5 4
20B
17B, 18B
19B
4
C
5
10
9 14, 15
8 13
6 11, 12
B
7
B
J
9
B J
10
C
siehe Text
see text
viz text
E
8
PIN 4
br
or/ i PIN
v
A
or/ IN 5 N 1
P PI
br
ws
ro/
A
12
11
13
14
C A
15
C E A
C
A
C A
16
A
cca 70 cm
17A see text
viz text
siehe Text
A
18A see text
viz text
J A siehe Text
Mu 9 Nm
18B
J
Mu 9 Nm
seee text
viz ttext
ext
siehe e Text
19A
see text
viz text
siehe Text
see text
19B viz text
siehe Text
A
20A see text
viz text
siehe Text
22A
23A
24A
21A
21B
20
see
sseee text
te
ex
21A v
viiz text
iz
viz te
ext
ssiehe
si
sieh
iehhe Text
Tex
see textt
ssee
22A v
vi
iz te
viz ex
xtt
text
siehe
si
iehhe Text
Texxtt
G A
J D
23A
A A
K K
24A
K A K
21B
A
A J
25 see text
viz text
siehe Text
ŠKODA grau G A
PIN 12
or/br
PIN 1 or/v PIN 6 or
i /vi
PIN 2 or/b
r
ŠKODA
s
6w
PIN w
D PIN
1 2s
ŠKODA blau
SIDO 18A
ro PIN PIN 8
br r/vi PIN
/w 5 4
7,5A MINI 15
1
o r/br
IN
s
/w
sP
ro
o
12
E
26
26
26
Reversing camera EN
The accessories are intended for professional fitting. ŠKODA AUTO recommends that they are
fitted by a contractual partner.
Use
The set is designed for KODIAQ (NS) vehicles equipped with the MIB Amundsen, Bolero or
Columbus system.
The set with order no. 566 054 634 is designed for left-hand drive KODIAQ (NS) vehicles.
The set with order no. 567 054 634 is designed for right-hand drive KODIAQ (NS) vehicles.
Fitting procedure
The vehicle battery should be disconnected during fitting.
The individual components must be removed and refitted in accordance with the instructions
in the ŠKODA Repair Manual.
19
Remove the following components:
EN ›› Handle on the boot lid,
›› Upper and lower boot lid lining,
›› Left- and right-hand D-pillar trim,
›› Boot lid lock cover,
›› Clips for the roof lining,
›› Toolbox (if there are three rows of seats),
›› Third row of seats (if fitted),
›› Passenger-side storage compartment,
›› MIB information electronics control unit.
For left-hand drive vehicles, remove the following components from the right-hand side
(when viewed in the direction of travel):
›› Luggage compartment lining,
›› Cover cap for the rear seat guide rail,
›› Upper C-pillar trim,
›› Front- and rear-door sill trim,
›› Lower A-pillar trim.
For left-hand drive vehicles, remove the following components:
›› Left- and right-hand instrument cluster side covers,
›› Centre console left- and right-hand side panelling,
›› Driver-side storage compartment,
›› Driver-side panelling,
›› Knee airbag (if fitted).
For right-hand drive vehicles, remove the following components from the left-hand side
(when viewed in the direction of travel):
›› Luggage compartment lining,
›› Cover cap for the rear seat guide rail,
›› Upper C-pillar trim,
›› Front- and rear-door sill trim,
›› Lower A-pillar trim.
Disconnect the following components:
›› Right-hand grommet for the electrical installation in the boot lid,
›› Roof lining,
›› Fuse holder.
Fig. 2, 3
Layout plan showing the washer hose (B) and the wiring harness (A) – route and connect
the hose and all wires as shown in the corresponding figures.
Fig. 4
Recessed handle with rear view camera
›› Remove the handle for unlocking the boot lid and disconnect the plug connections.
›› Plug the connector on the existing electrical installation into the recessed handle with the
rear view camera (C) (hereafter simply referred to as the "recessed handle"), correctly posi-
tion the recessed handle and fit it into the opening in the boot lid.
Fig. 5
Layout plan showing the washer hose (B) and the wiring harness (A) in the boot lid – route
and connect the hose and all wires as shown in the corresponding figures.
20
Fig. 6, 7, 8, 9, 10
Washer hose
EN
›› Detach the connector retainer from the boot lid panel and pull out the washer hose for the
raised brake light. Pull the washer hose (B) through the opening in the boot lid panel and
connect it to the raised brake light. Then connect the washer hose for the raised brake light
to the washer hose (B) (see detail in fig. 6).
›› Clip the clips for the washer hose into the panel on the left-hand side of the boot lid (see
detail in fig. 7), route the hose between the outer and inner panel on the left-hand side of
the boot lid (see detail in fig. 8) and then parallel to the existing electrical installation to the
handle (see detail in fig. 9). Then connect the hose to the handle (see detail in fig. 10).
›› Carefully position the washer hose, and then use cable ties (J) spaced 10 - 15 cm apart to
secure it to the existing wiring harness.
Please note: The utmost care must be taken when pulling the wiring
harness through to avoid damaging the wiring harness itself, the
connectors or the grommet for the electrical installation in the boot
lid.
Fig. 16
›› Once the wiring harness has been secured, wrap it with abrasion-resistant tape where it
enters/exits the grommet for the boot lid's electrical installation and, from there, wrap a
length of approximately 70 cm of the wiring harness in soft fabric tape. Clip the grommet for
the boot lid's electrical installation back in.
21
Routing the wiring harness in the vehicle interior:
EN
Fig. 17A, 18A
Left-hand drive vehicles:
›› Being incredibly careful, bend back the roof lining as far as necessary (it is important that it
is not damaged) to allow the wiring harness to be pulled through between the roof and the
body and over to the right-hand D-pillar. Then run the wiring harness parallel to the existing
electrical installation in the luggage compartment.
Earth connection
›› Pull the earthing loop at the end of the brown wire over to the earth screw on the D-pillar,
and connect it to the earth screw (see arrow in fig. 18A). Tighten the nut to 9 Nm.
Please note: Carefully route the wiring harness in the luggage com-
partment and over to the wheel arch, the vehicle sill and the A-pillar,
and secure it to the vehicle's existing wiring harness using cable ties (J)
every 10 - 15 cm.
Fig. 20A, 20B
Layout plan showing the wiring harness (A) beneath the instrument cluster.
22
Fig. 21B
Right-hand drive vehicles:
EN
›› Route the wiring harness from the A-pillar, behind the bracket for the BCM control unit and
the fuse holder RACK and over to the module carrier, then parallel to the module carrier and
over to the wiring harness for the information electronics control unit.
Fig. 25
Fuse holder
›› Insert the sleeve for the red/white wire in the wiring harness into connection point 18A in
the fuse holder as shown in the circuit diagram. Insert the 7.5 A MINI fuse (H) into the wired
connection point.
How to connect the camera wiring harness to the information electronics control unit:
›› Pull the Quadlock connector from the information electronics control unit (in the passen-
ger-side storage compartment) and connect the wires in the wiring harness in accordance
with the circuit diagram as set out below.
Connect the white wire in the wiring harness to the blue connector (Quadlock) PIN 6 and
the black wire to the blue connector (Quadlock) PIN 12.
Remove the orange/purple wire from the grey ŠKODA (Quadlock) connector PIN 6 and
connect it to PIN 1 of the protection connector (D). Remove the orange/brown wire from the
grey ŠKODA (Quadlock) connector PIN 12 and connect it to PIN 2 of the protection connector
(D).
Now that PIN 6 is free, connect the orange/purple wire in the wiring harness to it. Now that
PIN 12 is free, connect the orange/brown wire in the wiring harness to it.
Slide the foam-rubber piece over the connector (D) and connect this connector to the ap-
propriate connector on the wiring harness. Carefully route the wiring harness and then use
cable ties (J) to secure it to the vehicle's existing wiring harness.
Please note: Route the wiring harness such that it cannot become
damaged on the edges of the instrument cluster console.
On the heater (behind the passenger-side storage compartment),
secure the wiring harness for the rear view camera to the existing
electrical installation and the vehicle's module carrier such that it
cannot come into contact with the moving part of the heater (flap).
Use cable ties to secure the wires under the instrument cluster to the
fuse holder such that they cannot become detached. This prevents
them from coming into contact with any other components located
under the instrument cluster (knee airbag, foot pedals, steering col-
umn, etc. for left-hand drive vehicles, and the passenger-side storage
compartment for right-hand drive vehicles).
Under no circumstances should the operation of the knee airbag, foot
pedals or any other components located underneath the instrument
cluster be impaired.
At the same time, it must still be possible to disconnect the fuse
holder.
23
Check that the wiring harness (A) has been routed correctly, and that all the wires have
EN been secured correctly. The wires must be secured in such a way that they cannot become
damaged and that no interference noise occurs while driving.
Once all the fitting work is complete, refit all the components that were removed in
accordance with the instructions in the Repair Manual. Connect the vehicle battery and
carry out all the steps for disconnecting and reconnecting the battery.
24
Parkovací kamera
Produkty příslušenství jsou určeny k odborné montáži. ŠKODA AUTO doporučuje provádět
montáž u smluvních partnerů.
CZ
Použití
Sada je určena pro vozy KODIAQ (NS) se systémem MIB Amundsen, Bolero, Columbus ve
výbavě vozu.
Sada 566 054 634 je určena pro vozy KODIAQ (NS) s levostranným řízením.
Sada 567 054 634 je určena pro vozy KODIAQ (NS) s pravostranným řízením.
Postup montáže
Po dobu montáže mějte odpojený akumulátor.
Při demontáži a zpětné montáži jednotlivých dílů postupujte dle pokynů v Dílenské příručce
ŠKODA.
Demontujte:
›› madlo 5. dveří,
›› horní a dolní obložení 5. dveří,
25
›› obložení D-sloupku levé i pravé
›› obložení zámku 5. dveří,
›› příchytky stropu,
›› box s nářadím (je-li ve výbavě vozu 3. řada sedadel),
CZ ›› 3. řadu sedadel (je-li ve výbavě vozu),
›› odkládací schránku u spolujezdce,
›› řídicí jednotku informační elektroniky MIB.
Demontujte u vozů s levostranným řízením na pravé straně (ve směru jízdy):
›› obložení zavazadlového prostoru,
›› krytku vodítka zadních sedadel,
›› obložení C-sloupku horní,
›› panel prahu zadních a předních dveří,
›› obložení A-sloupku dolní.
Demontujte u vozů s levostranným řízením:
›› boční kryt přístrojové desky levý i pravý,
›› boční kryt střední konzoly levý i pravý,
›› odkládací schránku u řidiče,
›› obložení u řidiče,
›› kolenní airbag (je-li ve výbavě vozu).
Demontujte u vozů s pravostranným řízením na levé straně (ve směru jízdy):
›› obložení zavazadlového prostoru,
›› krytku vodítka zadních sedadel,
›› obložení C-sloupku horní,
›› panel prahu zadních a předních dveří,
›› obložení A-sloupku dolní.
Uvolněte:
›› pravou průchodku elektrické instalace 5. dveří,
›› panel stropu,
›› pojistkový panel.
Obr. 2, 3
Schéma hadice ostřikovače (B) a svazku elektrické instalace (A) - hadici a všechny vodiče
natrasujte a zapojte dle příslušných obrázků.
Obr. 4
Madlo s parkovací kamerou
›› Demontujte madlo otevírání 5. dveří a rozpojte svorkovnice.
›› K madlu s parkovací kamerou (C) (dále jen madlo) připojte svorkovnici stávající elektrické
instalace, madlo ustavte a namontujte do otvoru v 5. dveřích.
Obr. 5
Schéma hadice ostřikovače (B) a svazku elektrické instalace (A) v 5. dveřích - hadici a
všechny vodiče natrasujte a zapojte dle příslušných obrázků.
Obr. 6, 7, 8, 9, 10
Hadice ostřikovače
›› Uvolněte držák svorkovnic z plechu 5. dveří a odpojte hadici ostřikovače 3. brzdového světla.
Provlékněte hadici ostřikovače (B) otvorem v plechu 5. dveří, připojte ji k 3. brzdovému světlu
a na hadici ostřikovače (B) připojte hadici ostřikovače 3. brzdového světla -detail obr. 6-.
26
›› Příchytky hadice ostřikovače zacvakněte do plechu na levé straně 5. dveří -detail obr. 7-, ha-
dici veďte mezi vnějším a vnitřním plechem na levé straně 5. dveří -detail obr. 8-, dále podél
stávající elektrické instalace k madlu -detail obr. 9-, hadici připojte k madlu -detail obr. 10-.
›› Hadici ostřikovače pečlivě urovnejte a upevněte stahovacími páskami (J) ke svazku stávající
elektrické instalace ve vzdálenosti 10 - 15 cm. CZ
Obr. 11, 12, 13, 14, 15
Protažení svazku elektrické instalace (A) (dále jen svazek) od pravé průchodky elektrické
instalace 5. dveří k madlu
›› Svazek (A) protáhněte mezi stropem a karosérií, dále otvorem v karosérii do pravé průchodky
elektrické instalace 5. dveří, průchodkou a poté otvorem v plechu na pravé straně 5. dveří
-detail obr. 11-.
›› K vodičům svazku (A) připojte 8-pólovou svorkovnici (E) -detail obr. 12- následujícím způso-
bem.
Oranžovo/ hnědý vodič zapojte na PIN 8.
Oranžovo/ fialový vodič zapojte na PIN 4.
Hnědý vodič zapojte na PIN 5.
Červeno/ bílý vodič zapojte na PIN 1.
›› Svazek veďte na pravé straně 5. dveří podél stávající elektrické instalace k madlu
-detail obr. 13-.
›› Příslušné svorkovnice svazku (A) připojte ke svorkovnicím madla (C) -detaily obr. 15- a poté
zacvakněte do otvorů v plechu 5. dveří -šipky obr. 14-.
›› Svazek pečlivě urovnejte a upevněte stahovacími páskami (J) ke svazku stávající elektrické
instalace ve vzdálenosti 10 - 15 cm.
27
Obr. 17B, 18B
Vozy s pravostranným řízením.
›› S nejvyšší opatrností odklopte stropní panel na nezbytně nutnou vzdálenost (nesmí dojít
CZ k jeho poškození) tak, aby bylo možné protažení svazku mezi stropem a karosérií vozu k
levému D-sloupku. Dále veďte svazek podél stávající elektrické instalace v zavazadlovém
prostoru vozu.
Ukostření
›› Kostřicí oko hnědého vodiče veďte ke kostřicímu šroubu u C-sloupku a připojte jej na kostřicí
šroub -obr. 18B, šipka-. Matici dotáhněte utahovacím momentem 9 Nm.
Obr. 25
Pojistkový panel
›› Zasuňte dutinku červeno/ bílého vodiče svazku dle schématu do pojistkového panelu na
pozici 18A. Do osazeného místa zasuňte pojistku 7,5A MINI (H).
Zapojení svazku kamery do řídicí jednotky informační elektroniky.
›› Z řídicí jednotky informační elektroniky (umístěné ve schránce spolujezdce) odpojte svorkov-
nici „quadlock“ a vodiče svazku zapojte dle schématu následujícím způsobem.
Bílý vodič svazku zapojte do modré svorkovnice (quadlock) PIN 6 a černý vodič zapojte do
modré svorkovnice (quadlock) PIN 12.
28
Vyjměte oranžovo/ fialový vodič z šedé svorkovnice ŠKODA (quadlock) PIN 6, zapojte jej do
PIN 1 pomocné svorkovnice (D). Vyjměte oranžovo/ hnědý vodič z šedé svorkovnice ŠKODA
(quadlock) PIN 12, zapojte jej do PIN 2 pomocné svorkovnice (D).
Na uvolněný PIN 6 zapojte oranžovo/ fialový vodič svazku. Na uvolněný PIN 12 zapojte oran-
žovo/ hnědý vodič svazku. CZ
Na svorkovnici (D) navlékněte molitanové tlumení a svorkovnici zapojte do příslušné
svorkovnice svazku, svazek pečlivě urovnejte a ke svazku stávající elektrické instalace vozu
upevněte stahovacími páskami (J).
Upozornění. Svazek veďte tak, aby nemohlo dojít k jeho poškození o
hrany konzoly přístrojové desky.
U modulu topení (za odkládací schránkou spolujezdce) upevněte
svazek parkovací kamery ke stávající elektrické instalaci a k nosníku
modulu vozu tak, aby nemohlo dojít ke kontaktu s pohyblivou částí
modulu topení (klapkou).
29
Rückfahrkamera
Die Zubehörprodukte sind für eine fachgerechte Montage vorgesehen. ŠKODA AUTO emp-
fiehlt es, die Montage durch Vertragspartner durchzuführen.
Verwendung
DE Das Set ist für die Fahrzeuge KODIAQ (NS) mit dem System MIB Amundsen, Bolero,
Columbus in der Fahrzeugausstattung vorgesehen.
Das Set 566 054 634 ist für die Fahrzeuge KODIAQ (NS) mit Linkslenkung vorgesehen.
Das Set 567 054 634 ist für die Fahrzeuge KODIAQ (NS) mit Rechtslenkung vorgesehen.
Wichtige Montagehinweise
Beim Durchziehen eines Teils des Leitungsstrangs (A) durch die Durchführung für die
Elektroinstallation der Heckklappe ist nach Werkstattgewohnheit und mit größtmöglicher
Vorsicht vorzugehen, um Beschädigungen am Leitungsstrang, an der Durchführung sowie
an der bestehenden Elektroinstallation der Heckklappe zu vermeiden.
Montageablauf
Während des Einbaus sollte die Fahrzeugbatterie abgeklemmt sein.
Der Ausbau und der erneute Einbau der einzelnen Teile erfolgen laut Anweisungen im Repa-
raturleitfaden ŠKODA.
30
Es sind folgende Teile auszubauen:
›› Griff an der Heckklappe,
›› obere und untere Heckklappenverkleidung,
›› D-Säulenverkleidung links und rechts,
›› Verkleidung des Heckklappenschlosses,
›› Clips für die Dachverkleidung,
›› Werkzeugbox (wenn die 3. Sitzreihe vorhanden ist),
›› 3. Sitzreihe (falls vorhanden),
›› Ablagefach auf der Beifahrerseite,
DE
›› Steuergerät für Informationselektronik MIB.
Bei Linkslenkern sind auf der rechten Seite (in Fahrtrichtung) folgende Teile auszubauen:
›› Kofferraumverkleidung,
›› Abdeckkappe für die Führungsschiene der Rücksitzbank,
›› C-Säulenverkleidung oben,
›› Schwellerverkleidung an der Hinter- und Vordertür,
›› A-Säulenverkleidung unten.
Bei Linkslenkern sind folgende Teile auszubauen:
›› Seitenabdeckung der Schalttafel links und rechts,
›› Seitenverkleidung der Mittelkonsole links und rechts,
›› Ablagefach auf der Fahrerseite,
›› Verkleidung auf der Fahrerseite,
›› Knieairbag (falls vorhanden).
Bei Rechtslenkern sind auf der linken Seite (in Fahrtrichtung) folgende Teile auszubauen:
›› Kofferraumverkleidung,
›› Abdeckkappe für die Führungsschiene der Rücksitzbank,
›› C-Säulenverkleidung oben,
›› Schwellerverkleidung an der Hinter- und Vordertür,
›› A-Säulenverkleidung unten.
Es sind folgende Teile zu lösen:
›› rechte Durchführung für die Elektroinstallation der Heckklappe,
›› Dachverkleidung,
›› Sicherungshalter.
Abb. 2, 3
Der Verlegungsplan des Waschwasserschlauchs (B) und des Leitungsstrangs (A) -
Schlauch und sämtliche Leitungen laut entsprechenden Abbildungen verlegen und
anschließen.
Abb. 4
Griffmulde mit Rückfahrkamera
›› Den Griff für die Heckklappenentriegelung ausbauen und die Steckverbindungen trennen.
›› An der Griffmulde mit der Rückfahrkamera (C) (nachstehend nur Griffmulde) den Stecker der
bestehenden Elektroinstallation aufstecken, die Griffmulde positionieren und in die Öffnung
in der Heckklappe einbauen.
Abb. 5
Der Verlegungsplan des Waschwasserschlauchs (B) und des Leitungsstrangs (A) in der
Heckklappe - Schlauch und sämtliche Leitungen laut entsprechenden Abbildungen verle-
gen und anschließen.
31
Abb. 6, 7, 8, 9, 10
Waschwasserschlauch
›› Den Steckerhalter vom Heckklappenblech lösen und den Waschwasserschlauch für die
hochgesetzte Bremsleuchte abziehen. Den Waschwasserschlauch (B) durch die Öffnung im
Heckklappenblech durchziehen und an der hochgesetzten Bremsleuchte anschließen. Am
Waschwasserschlauch (B) dann den Waschwasserschlauch für die hochgesetzte Brems-
DE leuchte anschließen -Detail Abb. 6-.
›› Die Clips für den Waschwasserschlauch ins Blech auf der linken Seite der Heckklappe ein-
clipsen -Detail Abb. 7-, den Schlauch zwischen dem Außen- und Innenblech auf der linken
Seite der Heckklappe führen -Detail Abb. 8-, weiter diesen parallel zur bestehenden Elek-
troinstallation zum Griff führen -Detail Abb. 9-, den Schlauch am Griff anschließen -Detail
Abb. 10-.
›› Den Waschwasserschlauch sorgfältig ausrichten und mit den Kabelbindern (J) am bestehen-
den Leitungsstrang in einem Abstand von 10 - 15 cm befestigen.
32
Verlegung des Leitungsstrangs im Fahrzeuginnenraum:
Abb. 17A, 18A
Linkslenker.
›› Die Dachverkleidung so weit wie erforderlich äußerst vorsichtig abbiegen (darf nicht
beschädigt werden), sodass der Leitungsstrang zwischen dem Dach und der Karosserie
zur rechten D-Säule durchgezogen werden kann. Weiter den Leitungsstrang parallel zur
bestehenden Elektroinstallation im Fahrzeugkofferraum führen.
DE
Masseverbindung
›› Die Masseöse der braunen Leitung zur Masseschraube an der D-Säule führen und an der
Masseschraube anschließen -Abb. 18A, Pfeil-. Die Mutter mit 9 Nm festziehen.
33
Abb. 21B
Rechtslenker.
›› Den Leitungsstrang von der A-Säule hinter dem Halter des BCM-Steuergeräts und des Si-
cherungshalters RACK zum Modulträger, weiter parallel zum Modulträger bis zum Leitungs-
strang des Steuergeräts für Informationselektronik verlegen.
DE Abb. 25
Sicherungshalter
›› Die Hülse der rot/ weißen Leitung des Leitungsstrangs laut Stromlaufplan in den Siche-
rungshalter am Steckplatz 18A einschieben. In den belegten Steckplatz die Sicherung
7,5A MINI (H) einschieben.
Der Anschluss des Kamera-Leitungsstrangs am Steuergerät für Informationselektronik.
›› Vom Steuergerät für Informationselektronik (im Ablagefach auf der Beifahrerseite) den
„quadlock“-Stecker abziehen und die Leitungen des Leitungsstrangs laut Stromlaufplan wie
folgt anschließen.
Die weiße Leitung des Leitungsstrangs am blauen Stecker (quadlock) PIN 6 und die schwar-
ze Leitung am blauen Stecker (quadlock) PIN 12 anschließen.
Die orange/ violette Leitung aus dem grauen Stecker ŠKODA (quadlock) PIN 6 herausneh-
men, diese an PIN 1 des Hilfssteckers (D) anschließen. Die orange/ braune Leitung aus dem
grauen Stecker ŠKODA (quadlock) PIN 12 herausnehmen, diese an PIN 2 des Hilfssteckers (D)
anschließen.
Am frei gewordenen PIN 6 die orange/ violette Leitung des Leitungsstrangs anschließen.
Am frei gewordenen PIN 12 die orange/ braune Leitung des Leitungsstrangs anschließen.
Über den Stecker (D) das Schaumgummistück ziehen und den Stecker am zugehörigen
Stecker des Leitungsstrangs aufstecken, den Leitungsstrang sorgfältig verlegen und am
bestehenden fahrzeugeigenen Leitungsstrang mit den Kabelbindern (J) befestigen.
Hinweis. Den Leitungsstrang so verlegen, dass dieser an den Kanten
der Schalttafelkonsole nicht beschädigt werden kann.
Am Heizgerät (hinter dem Ablagefach auf der Beifahrerseite) den Lei-
tungsstrang der Rückfahrkamera an der bestehenden Elektroinstal-
lation und am Modulträger des Fahrzeugs so befestigen, dass dieser
den beweglichen Teil des Heizgeräts (Klappe) nicht berühren kann.
34
Die Verlegung des Leitungsstrangs (A) sowie die Befestigung sämtlicher Leitungen
prüfen. Die Leitungen müssen so befestigt werden, dass diese nicht beschädigt werden
können und keine Störgeräusche während der Fahrt entstehen.
Nach Abschluss der Montage alle ausgebauten Teile laut Reparaturleitfaden wieder ein-
bauen. Die Fahrzeugbatterie anklemmen und alle Arbeitsschritte bezüglich des Ab- und
Wiederanklemmens der Batterie durchführen.
35
Cámara de marcha atrás
Los accesorios están previstos para un montaje profesional. ŠKODA AUTO recomienda encar-
gar el montaje a un concesionario.
Uso
El kit está previsto para los vehículos KODIAQ (NS) cuyo equipamiento incluya
el sistema MIB Amundsen, Bolero o Columbus.
El kit 566 054 634 está previsto para los vehículos KODIAQ (NS) con el volante en el lado
ES izquierdo.
El kit 567 054 634 está previsto para los vehículos KODIAQ (NS) con el volante en el lado
derecho.
Proceso de montaje
La batería del vehículo debe permanecer desembornada durante el montaje.
36
El desmontaje y el nuevo montaje de las distintas piezas se deben llevar a cabo conforme a
las instrucciones que figuran en la guía de reparación de ŠKODA.
Deben desmontarse las siguientes piezas:
›› asidero del portón trasero,
›› revestimiento superior e inferior del portón trasero,
›› revestimiento del montante D a derecha e izquierda,
›› revestimiento de la cerradura del portón trasero,
›› clips para el revestimiento del techo,
›› caja de herramientas (si hay una tercera fila de asientos),
›› tercera fila de asientos (si la hay),
›› compartimento guardaobjetos en el lado del acompañante, ES
›› unidad de control de la electrónica de información MIB.
En las variantes con el volante a la izquierda, se deben montar las siguientes piezas en el
lado derecho (en el sentido de la marcha):
›› revestimiento del maletero,
›› tapadera para los rieles guía de la banqueta de los asientos traseros,
›› revestimiento superior del montante C,
›› revestimiento de la talonera en la puerta trasera y en la puerta delantera,
›› revestimiento inferior del montante A.
En el caso de vehículos con volante a la izquierda se deben desmontar las piezas siguien-
tes:
›› cubierta lateral derecha e izquierda del tablero de mandos,
›› revestimiento lateral de la consola central, lado izquierdo y derecho,
›› compartimento guardaobjetos en el lado del conductor,
›› revestimiento en el lado del conductor,
›› airbag para las rodillas (si está incluido en el equipamiento del vehículo).
En las variantes con el volante a la derecha, se deben montar las siguientes piezas en el
lado izquierdo (en el sentido de la marcha):
›› revestimiento del maletero,
›› tapadera para los rieles guía de la banqueta de los asientos traseros,
›› revestimiento superior del montante C,
›› revestimiento de la talonera en la puerta trasera y en la puerta delantera,
›› revestimiento inferior del montante A.
Se deben soltar las piezas siguientes:
›› pasacables derecho para la instalación eléctrica del portón trasero,
›› revestimiento del techo,
›› portafusibles.
Figs. 2, 3
Plano de tendido de la manguera de agua de lavado (B) y del ramal de cables (A): tender y
conectar la manguera y todos los cables guiándose por las figuras correspondientes.
Fig. 4
Empuñadura empotrada con cámara de marcha atrás
›› Desmontar la empuñadura del mecanismo de apertura del portón trasero y separar las
conexiones por enchufe.
›› En la empuñadura empotrada con la cámara de marcha atrás (C) (en lo sucesivo, simplemen-
te «empuñadura empotrada»), enchufar el conector de la instalación eléctrica existente,
posicionar la empuñadura empotrada y montarla en la abertura del portón trasero.
37
Fig. 5
Plano de tendido de la manguera de agua de lavado (B) y del ramal de cables (A) en el
portón trasero: tender y conectar la manguera y todos los cables guiándose por las figuras
correspondientes.
Figs. 6, 7, 8, 9 y 10
Manguera de agua de lavado
›› Soltar el soporte de enchufe de la chapa del portón trasero y retirar la manguera de agua de
lavado para la luz de freno superior. Pasar la manguera de agua de lavado (B) por la abertura
ES de la chapa del portón trasero y conectarla a la luz de freno superior. A continuación, conec-
tar la manguera de agua de lavado (B) para la luz de freno superior -detalle de la fig. 6-.
›› Fijar los clips para la manguera de agua de lavado en la chapa, en el lado izquierdo del
portón trasero -detalle de la fig. 7-, guiar la manguera entre la chapa exterior e interior por
el lado izquierdo del portón trasero -detalle de la fig. 8-, seguir guiándola en paralelo a la
instalación eléctrica existente hacia la empuñadura -detalle de la fig. 9- y conectar la man-
guera a la empuñadura -detalle de la fig. 10-.
›› Alinear con cuidado la manguera de agua de lavado y fijarla con las bridas sujetacables (J) al
ramal de cables existente a una distancia de 10-15 cm.
38
Tendido del ramal de cables en el habitáculo del vehículo:
Figs. 17A y 18A
Vehículos con volante a la izquierda
›› Doblar con cuidado el revestimiento del techo hasta donde sea necesario (sin dañarlo) para
poder pasar el ramal de cables entre el techo y la carrocería hasta el montante D del lado
derecho. Guiar el ramal de cables en paralelo a la instalación eléctrica existente hacia el
interior del maletero del vehículo.
Conexión de masa
›› Guiar la argolla de masa del cable marrón hasta el tornillo de masa situado en el montante D
y conectarla al tornillo de masa -fig. 18A, flecha-. Apretar la tuerca con 9 Nm.
ES
Figs. 17B y 18B
Vehículos con volante a la derecha
›› Doblar con cuidado el revestimiento del techo hasta donde sea necesario (sin dañarlo) para
poder pasar el ramal de cables entre el techo y la carrocería hasta el montante D del lado
izquierdo. Guiar el ramal de cables en paralelo a la instalación eléctrica existente hacia el
interior del maletero del vehículo.
Conexión de masa
›› Guiar la argolla de masa del cable marrón hasta el tornillo de masa situado en el montante C
y conectarla al tornillo de masa -fig. 18B, flecha-. Apretar la tuerca con 9 Nm.
39
Fig. 21B
Vehículos con volante a la derecha
›› Tender el ramal de cables desde el montante A detrás del soporte de la unidad de control
BCM y del portafusibles RACK hacia el portamódulos, y desde allí, hacia el ramal de cables de
la unidad de control de la electrónica de información, en paralelo al portamódulos.
Fig. 25
Portafusibles
ES ›› Introducir el casquillo del cable rojo/blanco del ramal de cables según el esquema de circui-
tos en el punto de conexión 18A del portafusibles. Introducir el fusible de 7,5 A MINI (H)
en el punto de conexión ocupado.
Conexión del ramal de cables de la cámara en la unidad de control de la electrónica de
información.
›› Extraer el conector «quadlock» de la unidad de control de la electrónica de información (en
el compartimento guardaobjetos del lado del acompañante) y conectar los cables del ramal
de cables según el esquema de circuitos tal como se describe a continuación.
Conectar el cable blanco del ramal de cables al PIN 6 del conector azul (quadlock), y el cable
negro al PIN 12 del conector azul (quadlock).
Extraer el cable naranja/violeta del PIN 6 del conector gris ŠKODA (quadlock) y conectarlo
al PIN 1 del conector auxiliar (D). Extraer el cable naranja/marrón del PIN 12 del conector gris
ŠKODA (quadlock) y conectarlo al PIN 2 del conector auxiliar (D).
En el PIN 6 que ha quedado libre, conectar el cable naranja/violeta del ramal de cables. En el
PIN 12 que ha quedado libre, conectar el cable naranja/marrón del ramal de cables.
Tirar de la pieza de gomaespuma a través del conector (D) y enchufar el conector al conec-
tor correspondiente del ramal de cables, tender con cuidado el ramal de cables y fijarlo con
las bridas sujetacables (J) al ramal de cables existente propio del vehículo.
Nota: Tender el ramal de cables de tal forma que no se pueda dañar
en los bordes de la consola del tablero de mandos.
En la zona del calefactor (detrás del compartimento guardaobjetos en
el lado del acompañante), sujetar el ramal de cables de la cámara de
marcha atrás a la instalación eléctrica existente y al portamódulos del
vehículo de tal forma que no pueda tocar la parte móvil del calefactor
(tapa).
40
Comprobar el tendido del ramal de cables (A), así como la sujeción de todos los cables. Los
cables se deben sujetar de tal modo que no se puedan dañar y que no provoquen ruidos
molestos durante la marcha.
Una vez finalizado el montaje, volver a montar de nuevo todas las piezas desmontadas
siguiendo lo indicado en la guía de reparación. Embornar la batería del vehículo y llevar
a cabo todos los pasos de trabajo relacionados con la desconexión y reconexión de los
bornes de la batería.
41
Caméra de recul
Les accessoires sont conçus pour un montage en bonne et due forme. ŠKODA AUTO recom-
mande de faire procéder au montage par un partenaire agréé.
Utilisation
Le kit est destiné aux véhicules KODIAQ (NS) équipés du système MIB Amundsen, Bolero,
Columbus.
Le kit 566 054 634 est destiné aux véhicules KODIAQ (NS) à conduite à droite.
Le kit 567 054 634 est destiné aux véhicules KODIAQ (NS) à conduite à gauche.
Procédure de montage
Pendant la pose, la batterie du véhicule doit être débranchée.
Effectuer la dépose et la repose des différents éléments conformément aux instructions du
manuel de réparation ŠKODA.
42
Les éléments suivants doivent être déposés :
›› Poignée sur le hayon,
›› Garnissage supérieur et inférieur de hayon,
›› Garnissage de montant D gauche et droit,
›› Garnissage de gâche de hayon,
›› Clips de garnissage de pavillon,
›› Boîte à outils (en cas de 3e rangée de sièges),
›› 3e rangée de sièges (si installée),
›› Compartiment vide-poche côté passager avant,
›› Calculateur pour l'électronique d'information MIB.
Pour les véhicules à conduite à droite, déposer les éléments suivants sur le côté droit (vu
dans le sens de la marche) :
›› Garnissage du coffre à bagages,
›› Cache de rail de guidage pour la banquette arrière, FR
›› Garnissage supérieur de montant C,
›› Garnissage de bas de caisse sur les portes arrière et avant,
›› Garnissage inférieur de montant A.
Pour les véhicules à conduite à droite, les éléments suivants doivent être déposés :
›› Cache latéral gauche et droit de planche de bord,
›› Garnissage latéral gauche et droit de console centrale,
›› Compartiment vide-poche côté conducteur,
›› Garnissage côté conducteur,
›› Airbag genoux (si installé).
Pour les véhicules à conduite à gauche, déposer les éléments suivants sur le côté gauche
(vu dans le sens de la marche) :
›› Garnissage du coffre à bagages,
›› Cache de rail de guidage pour la banquette arrière,
›› Garnissage supérieur de montant C,
›› Garnissage de bas de caisse sur les portes arrière et avant,
›› Garnissage inférieur de montant A.
Les éléments suivants doivent être détachés :
›› Traversée droite pour l'installation électrique du hayon,
›› Garnissage de pavillon,
›› Boîte porte-fusible.
Fig. 2, 3
Plan d'implantation du flexible de lave-glace (B) et du faisceau de câbles (A) - faire chemi-
ner et raccorder le flexible et les câbles conformément aux figures correspondantes.
Fig. 4
Poignée avec caméra de recul
›› Déposer la poignée de déverrouillage du hayon et débrancher les connecteurs.
›› Sur la poignée avec caméra de recul (C) (ci-après dénommée poignée), brancher le connec-
teur de l'installation électrique existante, positionner la poignée et installer dans l'ouverture
dans le hayon.
Fig. 5
Plan d'implantation du flexible de lave-glace (B) et du faisceau de câbles (A) dans le hayon
- faire cheminer et raccorder le flexible et les câbles conformément aux figures correspon-
dantes.
43
Fig. 6, 7, 8, 9, 10
Flexible de lave-glace
›› Détacher le support de connecteur de la tôle du hayon et le flexible de lave-glace pour troi-
sième feu stop. Faire passer le flexible de lave-glace (B) par l'ouverture dans la tôle du hayon
et le raccorder sur le troisième feu stop. Au niveau du flexible de lave-glace (B), raccorder
ensuite le flexible de lave-glace pour troisième feu stop (encadré de la fig. 6).
›› Clipser les clips du flexible de lave-glace dans la tôle sur le côté gauche du hayon (enca-
dré de la fig. 7), faire cheminer le flexible entre la tôle extérieure et la tôle intérieure sur le
côté gauche du hayon (encadré de la fig. 8), puis parallèlement à l'installation électrique
existante jusqu'à la poignée (encadré de la fig. 9), et enfin raccorder sur la poignée (encadré
de la fig. 10).
›› Orienter soigneusement le flexible de lave-glace et fixer avec les attache-câbles (J) sur le
FR
CZ faisceau de câbles existant à des intervalles de 10 à 15 cm.
44
Implantation du faisceau de câbles dans l'habitacle :
Fig. 17A, 18A
Véhicules à conduite à droite.
›› Replier très soigneusement le garnissage de pavillon aussi loin que nécessaire (sans
l'endommager), afin que le faisceau de câbles puisse cheminer entre le pavillon et la carros-
serie jusqu'au montant D droit. Ensuite, faire passer le faisceau de câbles parallèlement à
l'installation électrique existante dans le coffre à bagages.
Raccordement à la masse
›› Faire cheminer l'œillet de masse du câble marron jusqu'à la vis de masse sur le montant D
et raccorder à celle-ci (flèche dans l'encadré de la fig. 18A). Serrer l'écrou selon un couple de
9 Nm.
45
Fig. 21B
Véhicules à conduite à gauche.
›› Installer le faisceau de câbles du montant A derrière le support du calculateur BCM et de la
boîte porte-fusibles RACK au support de module, puis parallèlement au support de module
jusqu'au faisceau de câbles du calculateur pour l'électronique d'information.
Fig. 25
Boîte porte-fusibles
›› Engager la douille du câble rouge/blanc du faisceau de câbles conformément au schéma de
câblage dans la boîte porte-fusibles à l'emplacement 18A. Sur le connecteur câblé, mettre
en place le fusible 7,5 A MINI (H).
FR
CZ Branchement du faisceau de câbles de caméra sur le calculateur pour l'électronique
d'information.
›› Retirer le connecteur "quadlock" du calculateur pour l'électronique d'information (dans
le compartiment vide-poche côté passager avant) et connecter les câbles du faisceau de
câbles comme suit conformément au schéma de câblage.
Raccorder le câble blanc du faisceau sur le connecteur bleu (quadlock) BROCHE 6 et le câble
noir sur le connecteur bleu (quadlock) BROCHE 12.
Retirer le câble orange/violet du connecteur ŠKODA gris (quadlock) BROCHE 6 et le raccor-
der à la BROCHE 1 du connecteur auxiliaire (D). Retirer le câble orange/marron du connecteur
ŠKODA gris (quadlock) BROCHE 12 et le raccorder à la BROCHE 2 du connecteur auxiliaire (D)
.
Raccorder le câble orange/violet du faisceau sur la BROCHE 6 libérée. Raccorder le câble
orange/marron du faisceau sur la BROCHE 12 libérée.
Tirer l'élément en caoutchouc mousse sur le connecteur (D) et brancher ce dernier sur le
connecteur correspondant du faisceau de câbles, positionner soigneusement le faisceau de
câbles et fixer avec les attache-câbles (J) au faisceau de câbles existant du véhicule.
Remarque. Faire cheminer le faisceau de câbles de telle sorte qu'il ne
puisse pas être endommagé sur les arêtes de la console de planche
de bord.
Au niveau du chauffage (derrière le vide-poche côté passager avant),
fixer le faisceau de câbles de la caméra de recul à l'installation élec-
trique existante et sur le support de module du véhicule, de telle
sorte qu'il ne puisse pas toucher la partie mobile du chauffage (volet).
46
Contrôler l'implantation du faisceau de câbles (A), ainsi que la fixation de tous les câbles.
Les câbles doivent être fixés de telle sorte qu'ils ne puissent pas être endommagés et
qu'aucun bruit parasite ne soit généré pendant la conduite.
Une fois l'installation terminée, reposer tous les éléments déposés conformément au
manuel de réparation. Brancher la batterie du véhicule et effectuer toutes les opérations
associées au débranchement et au branchement de la batterie.
47
Telecamera di retromarcia
Gli accessori sono destinati al montaggio da parte di personale specializzato. ŠKODA AUTO
consiglia di affidarne il montaggio a un'officina autorizzata.
Utilizzo
Il set è per i veicoli KODIAQ (NS) che sono dotati di sistema MIB Amundsen, Bolero,
Columbus.
Il set 566 054 634 è destinato alle vetture KODIAQ (NS) con guida a sinistra.
Il set 5JA 054 634 è destinato alle vetture KODIAQ (NS) con guida a destra.
Procedura di montaggio
Durante il montaggio è necessario scollegare la batteria della vettura.
48
Lo smontaggio e il successivo montaggio dei singoli componenti devono essere effettuati
attenendosi alle indicazioni di ŠKODA nel manuale per le riparazioni.
Devono essere smontati i seguenti componenti:
›› Maniglia sul portellone posteriore,
›› rivestimento superiore e inferiore del portellone,
›› Rivestimento del montante D, sinistra e destra,
›› rivestimento serratura del portellone posteriore,
›› clip per rivestimento tetto,
›› Cassetta degli attrezzi (dove è presente la 3a fila di sedili)
›› 3. Fila di sedili (se del caso),
›› vano portaoggetti lato passeggero,
›› Centralina per l'elettronica informaticaMIB.
Per le vetture con guida a sinistra sul lato destro (in direzione di marcia) devono essere
smontati i seguenti componenti:
›› rivestimento vano portabagagli,
›› calotta di copertura per il binario del sedile posteriore,
›› rivestimento montante C superiore, IT
›› rivestimento battitacco, su porta anteriore e posteriore,
›› rivestimento montante A inferiore.
Per le vetture con guida a sinistra, smontare i seguenti componenti:
›› Copertura laterale del cruscotto a sinistra e a destra,
›› rivestimento laterale della consolle centrale a sinistra e a destra,
›› Scomparto portaoggetti lato conducente,
›› rivestimento sul lato conducente,
›› Airbag per ginocchia (se presente).
Per le vetture con guida a destra sul lato sinistro (in direzione di marcia) devono essere
smontati i seguenti componenti:
›› rivestimento vano portabagagli,
›› calotta di copertura per il binario del sedile posteriore,
›› rivestimento montante C superiore,
›› rivestimento battitacco, su porta anteriore e posteriore,
›› rivestimento montante A inferiore.
Devono essere allentati i seguenti componenti:
›› passaggio di destra per l'installazione elettrica del portellone,
›› rivestimento tetto,
›› supporto fusibili.
Fig. 2, 3
Il piano di posa del flessibile dell'acqua (B) e del gruppo di cavi (A) - posare e collegare il
flessibile e tutti i cavi come da figure.
Fig. 4
Impugnatura con telecamera per retromarcia
›› Smontare l'impugnatura di sblocco del portellone posteriore e separare i collegamenti a
spina.
›› In corrispondenza dell'impugnatura con telecamera per la retromarcia (C) (di seguito solo im-
pugnatura), montare lo spinotto dell'impianto elettrico esistente, posizionare l'impugnatura
e montare nell'apertura prevista nel portellone posteriore.
49
Fig. 5
Il piano di posa del flessibile dell'acqua (B) e del gruppo di cavi (A) nel portellone posterio-
re - posare e collegare il flessibile e tutti i cavi come da figure.
Fig. 7, 8, 9, 10
Tubo dell'acqua di lavaggio
›› Allentare il supporto per spinotto dalla lamiera del portellone posteriore ed estrarre il
flessibile dell'acqua per le luci dei freni in posizione elevata. Fare passare il tubo dell'acqua di
lavaggio (B) attraverso l'apertura presente nella lamiera dele portellone posteriore e quindi
collegarla alle luci dei freni in posizione elevata. Sul tubo dell'acqua di lavaggio (B) collegare
il tubo dell'acqua di lavaggio per le luci dei freni in posizione elevata -Dettaglio Fig. 6-.
›› Innestare le clip per il flessibile dell'acqua nella lamiera sul lato sinistro del portellone po-
steriore -dettaglio Fig. 7-, fare passare il flessibile tra la lamiera esterna e quella interna, sul
lato sinistro del portellone posteriore -dettaglio Fig. 8-, e quindi parallelamente all'impianto
elettrico esistente, sino all'impugnatura -dettaglio Fig. 9-. Collegare quindi il flessibile all'im-
IT pugnatura -Dettaglio Fig. 10-.
›› Allineare accuratamente il flessibile dell'acqua e quindi fissarlo con le fascette per cavi (J) sul
gruppo di cavi esistente a una distanza di 10 - 15 cm.
50
Posa del gruppo cavi nell'abitacolo:
Fig. 17A, 18A
Vetture con guida a sinistra.
›› Piegare il rivestimento del tetto per quando necessario, procedendo con la massima pru-
denza (non danneggiarlo), in maniera tale che il gruppo di cavi possa essere fatto passare
tra il tetto e la carrozzeria al montante destro D. Quindi fare passare il gruppo di cavi paralle-
lamente all'impianto elettrico esistente nel bagagliaio.
Collegamento di massa
›› Fare passare l'occhiello di massa del cavo marrone alla vite di massa posta sul montante D e
collegarlo alla vite di messa a terra -Fig. 18A, freccia-. Stringere i dadi con 9 Nm.
51
Fig. 21B
Vetture con guida a destra.
›› Posare il gruppo cavi dal montante A dietro il supporto della centralina BCM e del portafusi-
bili RACK sino al supporto del modulo, procedendo parallelamente al supporto modulo, sino
al gruppo cavi della centralina per l'elettronica.
Fig. 25
Supporto fusibile
›› Inserire il manicotto del cavo rosso/bianco del gruppo cavi come da schema elettrico Fig. 17
nel portafusibili in corrispondenza dello slot 18A. Inserire nello slot occupato il fusibile
7,5A MINI (H).
Collegamento del gruppo cavi della fotocamera alla centralina per l'elettronica informati-
ca.
›› Dalla centralina per l'elettronica informatica (nel vano portabagagli lato conducente) estrarre
IT il connettore "quadlock" e quindi collegare i cavi del gruppo cavi come da schema elettrico,
come segue.
Collegare il cavo bianco del gruppo cavi sullo spinotto blu (quadlock), PIN 6 e il cavo nero
sullo spinotto blu (quadlock) PIN 12.
Rimuovere il cavo arancione/viola dallo spinotto grigio ŠKODA (quadlock) PIN 6, collegarlo al
PIN 1 del connettore ausiliario (D). Rimuovere il cavo arancione/marrone dallo spinotto grigio
ŠKODA (quadlock) PIN 12, collegarlo al PIN 2 del connettore ausiliario (D).
Connettere al PIN 6 liberatosi il cavo arancione/viola del gruppo di cavi. Connettere al PIN 12
liberatosi il cavo arancione/marrone del gruppo di cavi.
Attraverso il connettore (D), tirare l'elemento in gomma e collegare il connettore al con-
nettore corrispondente del gruppo di cavi, allineare accuratamente il gruppo cavi e quindi
fissarlo al gruppo cavi esistente, utilizzando delle fascette per cavi (J).
Avvertenza. Posare il cavo in maniera tale che non danneggi i bordi
della consolle della plancia.
Sull'elemento di riscaldamento (dietro il vano portaoggetti sul lato
conducente) fissare il gruppo cavi della videocamera per retromarcia
sull'impianto elettrico esistente della vettura e sul supporto modulo,
in maniera tale che questo non vada a toccare l'elemento di riscalda-
mento (coperchio).
52
Controllare l'installazione del gruppo di cavi (A) e il fissaggio di tutte le linee. I cavi devono
essere fissati in modo tale da non essere danneggiati e da non provocare rumorosità nel
corso della marcia.
Una volta terminato il montaggio, procedere a rimontare tutti i componenti secondo le
linee guida previste per le riparazioni. Collegare la batteria della vettura ed eseguire tutte
le operazioni necessarie per scollegare e ricollegare la batteria.
53
Backkamera
Tillbehörsprodukterna är avsedda för professionell montering. ŠKODA AUTO rekommenderar
att du låter en auktoriserad verkstad sköta monteringen.
Användning
Satsen är avsedd för bilar av modellen KODIAQ (NS) som är utrustade med systemet
MIB Amundsen, Bolero, Columbus.
Satsen 566 054 634 är avsedd för bilar av modellen KODIAQ (NS) med vänsterstyrning.
Satsen 567 054 634 är avsedd för bilar av modellen KODIAQ (NS) med högerstyrning.
Viktiga monteringsanvisningar
När delar av kabelstammen (A) dras genom genomföringen för bakluckans elsystem måste
du vara ytterst försiktig och noga med att arbeta enligt verkstadsrutinerna för att undvika
att skada kabelstammen, genomföringen eller bakluckans befintliga elsystem.
Monteringsprocedur
Vid monteringen ska bilens batterianslutningar vara frånkopplade.
Demontera och återmontera de olika komponenterna enligt anvisningarna i reparations-
handledningen från ŠKODA.
54
Demontera följande delar:
›› bakluckans handtag,
›› bakluckans övre och nedre panel,
›› D-stolpens klädsel på vänster och höger sida,
›› bakluckelåsets klädsel,
›› klämmorna till takklädseln,
›› verktygslådan (om en 3:e stolsrad finns),
›› 3:e stolsraden (i förekommande fall),
›› förvaringsfacket på passagerarsidan,
›› styrenheten för informationselektronik MIB.
På vänsterstyrda bilar ska följande komponenter demonteras på högersidan (sett i kör-
riktningen):
›› bagageutrymmets klädsel,
›› täckkåpan till baksätets styrskena,
›› C-stolpens klädsel upptill,
›› tröskelpanelen på bak- och framdörren,
›› A-stolpens klädsel nedtill.
Vid vänsterstyrning ska följande komponenter demonteras:
›› sidoinstrumentpanelen på vänster och höger sida,
›› sidoklädseln på vänster och höger sida av mittkonsolen, SV
›› förvaringsfacket på förarsidan,
›› klädseln på förarsidan,
›› knäkrockkudden (om sådan finns).
På högerstyrda bilar ska följande komponenter demonteras på vänstersidan (sett i kör-
riktningen):
›› bagageutrymmets klädsel,
›› täckkåpan till baksätets styrskena,
›› C-stolpens klädsel upptill,
›› Tröskelpanel på bak- och framdörren
›› A-stolpens klädsel nedtill.
Lossa följande delar:
›› höger genomföring för bakluckans elsystem,
›› takklädseln,
›› säkringshållaren.
Bild 2, 3
Ledningsdragningsschema för spolvattenslangen (B) och kabelstammen (A) – dra och
anslut alla ledningar enligt tillhörande bild.
Bild 4
Skålhandtag med backkamera
›› Demontera handtaget för upplåsning av bakluckan och lossa kontaktanslutningarna.
›› Anslut stiftkontakten från det befintliga elsystemet till skålhandtaget med backkameran (C)
(kallas i fortsättningen bara skålhandtaget), placera skålhandtaget i rätt läge och montera
det sedan i öppningen i bakluckan.
Bild 5
Ledningsdragningsschema för spolvattenslangen (B) och kabelstammen (A) i bakluckan –
dra och anslut alla ledningar enligt tillhörande bild.
55
Bild 6, 7, 8, 9, 10
Spolvattenslang
›› Lossa kontakthållaren från bakluckans plåt och dra loss spolvattenslangen som går till det
högt placerade bromsljuset. Dra spolvattenslangen (B) genom öppningen i bakluckans plåt
och anslut den till det högst placerade bromsljuset. Anslut sedan spolvattenslangen som
går till det högt placerade bromsljuset till spolvattenslangen (B) (detalj på bild 6).
›› Snäpp fast klämmorna till spolvattenslangen i plåten på vänster sida av bakluckan (detalj på
bild 7), dra slangen mellan den yttre och den inre plåten på vänster sida av bakluckan (detalj
på bild 8) och vidare utmed det befintliga elsystemet fram till handtaget (detalj på bild 9).
Anslut slangen till handtaget (detalj på bild 10).
›› Rikta in spolvattenslangen noga och fäst den vid den befintliga kabelstammen med bunt-
band (J) på ett inbördes avstånd av 10–15 cm.
56
Jordanslutning
›› Led fram den bruna ledarens jordögla till D-stolpens jordskruv och anslut den till jordskru-
ven (pil på bild 18A). Dra åt muttern med 9 Nm.
Bild 25
Säkringshållare
›› Anslut hylsan på kabelstammens röd/vita ledare till säkringshållarens uttag 18A enligt krets-
schemat. Sätt in säkringen 7,5 A MINI (H) i uttaget med stifttilldelning.
57
Anslut kamerakabelstammen till styrenheten för informationselektronik.
›› Dra loss ”quadlock”-kontakten från styrenheten för informationselektronik (i förvaringsfack-
et på passagerarsidan) och anslut kabelstammens ledare enligt kretsschemat på följande
sätt.
Anslut den vita ledaren från kabelstammen till den blå stiftkontakten (quadlock) STIFT 6 och
den svarta ledaren till den blå stiftkontakten (quadlock) STIFT 12.
Lossa den orange/lila ledaren från den grå ŠKODA-kontakten (quadlock) STIFT 6 och
anslut den till STIFT 1 på reservkontakten (D). Lossa den orange/bruna ledaren från den grå
ŠKODA-kontakten (quadlock) STIFT 12 och anslut den till STIFT 2 på reservkontakten (D).
Anslut den orange/lila ledaren från kabelstammen till det fria STIFT 6. Anslut den orange/
bruna ledaren från kabelstammen till det fria STIFT 12.
Dra skumgummistycket över kontakten (D) och anslut kontakten till motsvarande kontakt
på kabelstammen. Lägg ut kabelstammen med omsorg och fäst den vid fordonets befintliga
kabelstam med buntband (J).
Anmärkning. Dra kabelstammen så att den inte kan skadas av
kanterna på instrumentkonsolen.
Vid värmesystemet (bakom förvaringsfacket på passagerarsidan) ska
backkamerans kabelstam fästas vid bilens befintliga kablage och
SV vid modulhållaren så den inte kan stöta emot med värmesystemets
rörliga del (spjället).
Aktivera backkameran
Gör en guidad felsökning.
›› Starta funktionen ”Programversionshantering (PVH)”. Välj där funktion 3 – ”Verkställ efter-
monteringsfunktion” – se bild 26.
›› Ange den femsiffriga åtgärdskoden (koden hittar du i reservdelskatalogen ”ETKA”) och kvit-
tera.
›› Avsluta diagnosen som vanligt.
Ställ in backkamerans enligt grundinställningarna i reparationshandledningen från
ŠKODA.
Kontrollera backkamerans funktion.
Funktionsbeskrivningen för backkameran och visningen av det övervakade området hit-
tar du i instruktionsboken, i kapitlet Hjälpsystem/Parkeringshjälp.
58
Achteruitrijcamera
De accessoires zijn alleen bedoeld voor een professionele montage. ŠKODA AUTO raadt aan
om de montage door een ŠKODA-dealer te laten uitvoeren.
Gebruik
De set is bestemd voor de voertuigen KODIAQ (NS) met het systeem MIB Amundsen,
Bolero, Columbus in de uitrusting van het voertuig.
De set 566 054 634 is bestemd voor de voertuigen KODIAQ (NS) met stuur links.
De set 567 054 634 is bestemd voor de voertuigen KODIAQ (NS) met stuur rechts.
Belangrijke montagevoorschriften
Bij het doortrekken van een deel van de draadbundel (A) door de doorvoer voor de elek-
trische installatie van de achterklep moet met de grootst mogelijke voorzichtigheid te
werk worden gegaan om beschadigingen aan de draadbundel, aan de doorvoer en aan de
bestaande elektrische installatie van de achterklep te vermijden.
Montageverloop
Tijdens het inbouwen moet de massaklem van de accu van het voertuig zijn losgemaakt.
Het uitbouwen en opnieuw inbouwen van de verschillende onderdelen moet aan de hand
van de ŠKODA-reparatiehandleiding plaatsvinden.
59
De volgende onderdelen moeten worden uitgebouwd:
›› handgreep op de achterklep,
›› bovenste en onderste achterklepbekleding,
›› D-stijlbekleding links en rechts,
›› bekleding van het achterklepslot,
›› clips voor de dakbekleding,
›› gereedschapsbox (als de 3e stoelenrij aanwezig is),
›› 3e stoelenrij (indien aanwezig),
›› aflegvak aan passagierszijde,
›› regeleenheid voor informatie-elektronica MIB.
Bij voertuigen met stuur links moeten aan de rechterkant (in rijrichting) de volgende
onderdelen worden uitgebouwd:
›› kofferruimtebekleding,
›› afdekkap voor geleiderail van de achterbank,
›› C-stijlbekleding boven,
›› dorpelbekleding bij het achter- en voorportier,
›› A-stijlbekleding onder.
Bij voertuigen met stuur links de volgende onderdelen uitbouwen:
›› zijafdekking van het schakelpaneel links en rechts,
›› zijbekleding van de middenconsole links en rechts,
›› aflegvak aan bestuurderskant,
NL ›› bekleding aan bestuurderskant,
›› knie-airbag (indien aanwezig).
Bij voertuigen met stuur rechts moeten aan de linkerkant (in rijrichting) de volgende
onderdelen worden uitgebouwd:
›› kofferruimtebekleding,
›› afdekkap voor geleiderail van de achterbank,
›› C-stijlbekleding boven,
›› dorpelbekleding bij het achter- en voorportier,
›› A-stijlbekleding onder.
De volgende onderdelen moeten worden uitgebouwd:
›› rechter doorvoer voor de elektrische installatie van de achterklep,
›› dakbekleding,
›› zekeringhouder.
Afb. 2, 3
De tekening van de ligging van de waswaterslang (B) en van de draadbundel (A) - slang en
alle draden volgende bijbehorende afbeeldingen aanbrengen en aansluiten.
Afb. 4
Handgreep met achteruitrijcamera
›› De handgreep voor de achterklepontgrendeling uitbouwen en de stekkerverbindingen
scheiden.
›› Op de handgreep met de achteruitrijcamera (C) (hierna kortweg handgreep genoemd) de
stekker van de bestaande elektrische installatie aansluiten, de handgreep positioneren en
in de opening in de achterklep inbouwen.
Afb. 5
De tekening van de ligging van de waswaterslang (B) en van de draadbundel (A) in de
achterklep - slang en alle draden volgende bijbehorende afbeeldingen aanbrengen en
aansluiten.
60
Afb. 6, 7, 8, 9, 10
Waswaterslang
›› De stekkerhouder van de achterklepplaat losmaken en de waswaterslang voor het hoog-
geplaatste remlicht lostrekken. De waswaterslang (B) door de opening in de achterklepplaat
doortrekken en op het hooggeplaatste remlicht aansluiten. Op de waswaterslang (B) vervol-
gens de waswaterslang voor het hooggeplaatste remlicht aansluiten -detail afb. 6-.
›› De clips voor de waswaterslang in het plaatstaal aan de linkerzijde van de achterklep
vastklikken -detail afb. 7-, de slang tussen de buiten- en binnenplaat aan de linkerzijde van
de achterklep leiden -detail afb. 8-, verder deze parallel aan de bestaande elektrische instal-
latie naar de handgreep leiden -detail afb. 9-, de slang op de handgreep aansluiten
-detail afb. 10-.
›› De waswaterslang zorgvuldig uitlijnen en met de kabelbinders (J) aan de bestaande draad-
bundel op een afstand van 10 - 15 cm bevestigen.
61
Aanbrengen van de draadbundel in het interieur:
Afb. 17A, 18A
Voertuig met stuur links.
›› De dakbekleding zo ver als nodig uiterst voorzichtig wegbuigen (mag niet beschadigd
worden), zodat de draadbundel tussen het dak en de carrosserie naar de rechter D-stijl
doorgetrokken kan worden. Verder de draadbundel parallel aan de bestaande elektrische
installatie in de kofferruimte leiden.
Massa-aansluiting
›› Het massaoog van de bruine draad naar de massaschroef aan de D-stijl leiden en op de
massaschroef aansluiten -afb. 18A, pijl-. De moer met 9 Nm vastdraaien.
62
Afb. 21B
Voertuig met stuur rechts.
›› De draadbundel van de A-stijl achter de houder van de BCM-regeleenheid en van de zeke-
ringhouder RACK naar de modulehouder, verder parallel aan de modulehouder tot aan de
draadbundel van de regeleenheid voor de informatie-elektronica aanbrengen.
Afb. 25
Zekeringhouder
›› De huls van de rode/witte draad van de draadbundel volgens het elektrisch schema in de
zekeringhouder in de insteekplaats 18A schuiven. In de bezette insteekplaats de zekering
7,5 A MINI (H) schuiven.
De aansluiting van de camera-draadbundel aan de regeleenheid voor de informatie-elek-
tronica.
›› Van de regeleenheid voor de informatie-elektronica (in het aflegvak aan passagierszijde)
de „quadlock“-stekker aftrekken en de draden van de draadbundel volgens het elektrisch
schema als volgt aansluiten.
De witte draad van de draadbundel op de blauwe stekker (quadlock) PIN 6 en de zwarte
draad op de blauwe stekker (quadlock) PIN 12 aansluiten.
De oranje/paarse draad uit de grijze stekker ŠKODA (quadlock) PIN 6 uitnemen en deze op
PIN 1 van de hulpstekker (D) aansluiten. De oranje/bruine draad uit de grijze stekker ŠKODA
(quadlock) PIN 12 uitnemen en deze op PIN 2 van de hulpstekker (D) aansluiten.
Op de vrijgekomen PIN 6 de oranje/paarse draad van de draadbundel aansluiten. Op de
NL
vrijgekomen PIN 12 de oranje/bruine draad van de draadbundel aansluiten.
Over de stekker (D) het stuk schuimplastic trekken en de stekker op de bijbehorende
stekker van de draadbundel aansluiten, de draadbundel zorgvuldig aanbrengen en aan de
bestaande draadbundel van het voertuig met de kabelbinders (J) bevestigen.
Opmerking. De draadbundel zo aanbrengen, dat deze niet beschadigd
kan worden tegen de randen van de schakelpaneelconsole.
Bij het verwarmingsapparaat (achter het aflegvak aan passagiers-
zijde) de draadbundel van de achteruitrijcamera zo aan de bestaande
elektrische installatie en aan de modulehouder van het voertuig
bevestigen, dat deze het beweegbare deel van het verwarmingsap-
paraat (klep) niet kan raken.
63
De montage van de draadbundel (A) en de bevestiging van alle draden controleren. De
draden moeten zo bevestigd zijn dat deze niet beschadigd kunnen raken en tijdens de rit
geen storende geluiden veroorzaken.
Na afloop van de montage alle uitgebouwde onderdelen weer inbouwen volgens de aan-
wijzingen in de reparatiehandleiding. De accu aansluiten en alle stappen met betrekking
tot het loskoppelen en aansluiten uitvoeren.
De achteruitrijcamera activeren
Het begeleid storingzoeken uitvoeren.
›› De functie „Softwareversionsmanagement (SVM)“ activeren. In dit menu de functie 3 - de
zogenaamde „Um-/Nachrüstfunktion durchführen“ kiezen - zie afb. 26.
›› De 5-cijferige uitvoeringscode (deze staat in de onderdelencatalogus „ETKA“) invoeren en
bevestigen.
›› De diagnose op de gebruikelijke manier voltooien.
De basisinstelling van de achteruitrijcamera volgens de reparatiehandleiding van ŠKODA
uitvoeren.
De werking van de achteruitrijcamera controleren.
De beschrijving van de werking van de achteruitrijcamera en de indicatie van het be-
waakte gebied zijn te vinden in het instructieboekje - hoofdstuk Hulpsystemen/Parkeer-
hulp.
NL
64
Kamera cofania
Akcesoria są przeznaczone wyłącznie do profesjonalnego montażu. ŠKODA AUTO zaleca, by
montaż był przeprowadzany przez dealerów.
Zastosowanie
Zestaw jest przeznaczony dla pojazdów KODIAQ (NS) wyposażonych w system MIB
Amundsen, Bolero, Columbus.
Zestaw 566 054 634 jest przeznaczony dla pojazdów KODIAQ (NS) z kierownicą po lewej
stronie.
Zestaw 567 054 634 jest przeznaczony dla pojazdów KODIAQ (NS) z kierownicą po prawej
stronie.
Przebieg montażu
W czasie montażu należy odłączyć zaciski akumulatora pojazdu.
65
Demontaż i ponowny montaż poszczególnych części odbywa się według wskazówek zawar-
tych w instrukcji serwisowej ŠKODA.
Należy wymontować następujące części:
›› uchwyt klapy bagażnika,
›› górne i dolne osłony klapy bagażnika
›› osłonę słupka D z lewej i z prawej strony,
›› osłonę zamka klapy bagażnika,
›› zaczepy tapicerki dachowej,
›› skrzynkę narzędziową (jeśli obecny jest 3. rząd siedzeń),
›› 3. rząd siedzeń (jeśli obecny),
›› schowek po stronie pasażera,
›› sterownik systemów informacyjnych MIB.
W samochodach z kierownicą po lewej stronie należy zdemontować z prawej strony (w
stosunku do kierunku jazdy) następujące elementy:
›› tapicerkę bagażnika,
›› zaślepkę szyny prowadzącej tylnej kanapy,
›› osłonę słupka C u góry,
›› osłony progów drzwi przednich i tylnych,
›› osłonę słupka A na dole.
W przypadku pojazdów z kierownicą z lewej strony należy wymontować następujące
części:
›› boczną osłonę deski rozdzielczej z lewej i z prawej strony,
›› boczną obudowę konsoli środkowej z lewej i z prawej strony,
›› schowek po stronie kierowcy,
PL ›› obudowę po stronie kierowcy,
›› kolanową poduszkę powietrzną (jeżeli jest elementem wyposażenia).
W samochodach z kierownicą po prawej stronie należy zdemontować z lewej strony (w
stosunku do kierunku jazdy) następujące elementy:
›› tapicerkę bagażnika,
›› zaślepkę szyny prowadzącej tylnej kanapy,
›› osłonę słupka C u góry,
›› osłony progów drzwi przednich i tylnych,
›› osłonę słupka A na dole.
Należy odczepić następujące części:
›› prawy przepust instalacji elektrycznej klapy bagażnika,
›› podsufitkę dachu,
›› Skrzynka bezpieczników.
Rys. 2, 3
Schemat ułożenia węża spryskiwacza (B) i wiązki przewodów (A) - wąż i wszelkie przewo-
dy ułożyć i podłączyć zgodnie z odpowiednimi ilustracjami.
Rys. 4
Uchwyt z kamerą cofania
›› Zdemontować uchwyt blokady klapy bagażnika i rozłączyć złącza wtykowe.
›› Do uchwytu z kamerą cofania (C) (w dalszej części zwanego uchwytem) podłączyć wtyczkę
fabrycznej instalacji elektrycznej, ustawić uchwyt i zamontować w otworze klapy bagażnika.
66
Rys. 5
Schemat ułożenia węża spryskiwacza (B) i wiązki przewodów (A) w klapie bagażnika -
wąż i wszelkie przewody ułożyć i podłączyć zgodnie z odpowiednimi ilustracjami.
Rys. 6, 7, 8, 9, 10
Wąż spryskiwacza
›› Odczepić uchwyt wtyczki od klapy bagażnika i zdjąć wąż spryskiwacza dodatkowego światła
hamowania. Przeciągnąć wąż spryskiwacza (B) przez otwór w klapie bagażnika i podłączyć
do dodatkowego światła hamowania. Do węża spryskiwacza (B) podłączyć następnie wąż
spryskiwacza dodatkowego światła hamowania -detal na rys. 6-.
›› Zaczepy węża spryskiwacza zaczepić w blasze z lewej strony klapy bagażnika
-detal na rys. 7-, poprowadzić wąż pomiędzy zewnętrzną i wewnętrzną blachą z lewej
strony klapy bagażnika -detal na rys. 8-, następnie poprowadzić go dalej równolegle do
istniejącej instalacji elektrycznej do uchwytu -detal na rys. 9-, podłączyć wąż do uchwytu
-detal na rys. 10-.
›› Starannie ustawić wąż spryskiwacza i zamocować za pomocą opasek kablowych do fabrycz-
nej wiązki przewodów w odstępach co 10 - 15 cm.
67
Układanie wiązki przewodów we wnętrzu pojazdu:
Rys. 17A, 18A
Pojazdy z kierownicą z lewej strony.
›› Z najwyższą ostrożnością odgiąć tapicerkę dachową na ile to koniecznie (nie wolno jej
uszkodzić) tak, aby można było przeciągnąć wiązkę przewodów pomiędzy dachem a nad-
woziem do prawego słupka D. Następnie poprowadzić wiązkę przewodów równolegle do
fabrycznej instalacji elektrycznej w bagażniku pojazdu.
Połączenie z masą
›› Poprowadzić zacisk oczkowy brązowego przewodu do śruby masy przy słupku D i podłączyć
do śruby masy -rys. 18A, strzałka-. Dokręcić śrubę momentem 9 Nm.
68
Rys. 21B
Pojazdy z kierownicą z prawej strony.
›› Ułożyć wiązkę przewodów od słupka A za mocowaniem centralnego modułu sterującego
BCM i stelaża płyty bezpieczników RACK do mocowania modułu, następnie równolegle do
mocowania modułu, do wiązki przewodów sterownika systemów informacyjnych.
Rys. 25
Skrzynka bezpieczników
›› Włożyć konektor czerwono/ białego przewodu wiązki przewodów zgodnie ze schematem
elektrycznym do gniazda 18A w tablicy bezpieczników. Do podłączonego gniazda włożyć
bezpiecznik 7,5A MINI (H).
Podłączanie wiązki przewodów kamery do modułu sterownika systemów informacyjnych.
›› Odłączyć od sterownika systemów informacyjnych (w schowku po stronie pasażera) wtyczkę
„quadlock“ i podłączyć przewody wiązki przewodów zgodnie ze schematem elektrycznym w
poniższy sposób.
Podłączyć biały przewód wiązki przewodów do niebieskiej wtyczki (quadlock) PIN 6, czarny
przewód do niebieskiej wtyczki (quadlock) PIN 12.
Wyjąć pomarańczowo-fioletowy przewód z szarej wtyczki ŠKODA (quadlock) PIN 6 i pod-
łączyć do PIN 1 wtyczki pomocniczej (D). Wyjąć pomarańczowo-brązowy przewód z szarej
wtyczki ŠKODA (quadlock) PIN 12 i podłączyć do PIN 2 wtyczki pomocniczej (D).
Do zwolnionego PIN 6 podłączyć pomarańczowo/ fioletowy przewód wiązki przewodów. Do
zwolnionego PIN 12 podłączyć pomarańczowo/ brązowy przewód wiązki przewodów.
Wyciągnąć element z gumy piankowej nad wtyczką (D) i podłączyć wtyczkę do przynależnej
wtyczki wiązki przewodów, starannie ułożyć wiązkę przewodów i zamocować do fabrycznej
wiązki przewodów pojazdu opaskami kablowymi (J).
PL
Wskazówka. Ułożyć wiązkę przewodów, aby nie została uszkodzona
o krawędzie konsoli deski rozdzielczej.
Przy nagrzewnicy (za schowkiem po stronie pasażera ) przymocować
wiązkę przewodów kamery do fabrycznej wiązki przewodów insta-
lacji elektrycznej i do mocowania modułu pojazdu, aby nie dotykała
ruchomej części nagrzewnicy (klapy).
69
Skontrolować ułożenie wiązki przewodów (A) oraz zamocowanie wszystkich przewodów.
Przewody muszą być tak zamocowane, aby nie ulegały uszkodzeniom i nie hałasowały
podczas jazdy.
Po zakończeniu montażu zamontować wszystkie wymontowane części zgodnie z instruk-
cją serwisową. Podłączyć zaciski akumulatora pojazdu i wykonać wszystkie czynności
związane z odłączaniem i podłączaniem akumulatora.
PL
70
Parkovacia kamera
Produkty príslušenstva sú určené na odbornú montáž. ŠKODA AUTO odporúča vykonávať
montáž u zmluvných partnerov.
Použitie
Súprava je určená pre vozidlá KODIAQ (NS) so systémom MIB Amundsen, Bolero,
Columbus vo výbave vozidla.
Súprava 566 054 634 je určená pre vozidlá KODIAQ (NS) s ľavostranným riadením.
Súprava 567 054 634 je určená pre vozidlá KODIAQ (NS) s pravostranným riadením.
Postup montáže
Počas montáže majte odpojený akumulátor.
Pri demontáži a spätnej montáži jednotlivých dielov postupujte podľa pokynov v Dielenskej
príručke ŠKODA.
71
Demontujte:
›› držadlo otvárania 5. dverí,
›› horné a dolné obloženie 5. dverí,
›› obloženie D-stĺpika ľavé i pravé
›› obloženie zámku 5. dverí,
›› príchytky stropu,
›› box s náradím (ak je vo výbave vozidla 3. rad sedadiel),
›› 3. rad sedadiel (ak je vo výbave vozidla),
›› odkladaciu schránku spolujazdca,
›› riadiacu jednotku informačnej elektroniky MIB.
Demontujte pri vozidlách s ľavostranným riadením na pravej strane (v smere jazdy):
›› obloženie batožinového priestoru,
›› kryt vodidla zadných sedadiel,
›› obloženie C-stĺpika horné,
›› panel prahu zadných a predných dverí,
›› obloženie A-stĺpika dolné.
Demontujte pri vozidlách s ľavostranným riadením:
›› bočný kryt prístrojovej dosky ľavý i pravý,
›› bočný kryt strednej konzoly ľavý i pravý,
›› odkladaciu schránku pri vodičovi,
›› obloženie na strane vodiča,
›› kolenný airbag (ak je vo výbave vozidla).
Demontujte pri vozidlách s pravostranným riadením na ľavej strane (v smere jazdy):
›› obloženie batožinového priestoru,
›› kryt vodidla zadných sedadiel,
›› obloženie C-stĺpika horné,
›› panel prahu zadných a predných dverí,
SK ›› obloženie A-stĺpika dolné.
Uvoľnite:
›› pravú priechodku elektrickej inštalácie 5. dverí,
›› panel stropu,
›› poistkový panel.
Obr. 2, 3
Schéma hadice ostrekovača (B) a zväzku elektrickej inštalácie (A) – hadicu a všetky vodiče
natrasujte a zapojte podľa príslušných obrázkov.
Obr. 4
Držadlo s parkovacou kamerou
›› Demontujte držadlo otvárania 5. dverí a rozpojte svorkovnice.
›› K držadlu s parkovacou kamerou (C) (ďalej len držadlo) pripojte svorkovnicu pôvodnej elek-
trickej inštalácie, držadlo vyrovnajte a namontujte do otvoru v 5. dverách.
Obr. 5
Schéma hadice ostrekovača (B) a zväzku elektrickej inštalácie (A) v 5. dverách – hadicu
a všetky vodiče natrasujte a zapojte podľa príslušných obrázkov.
72
Obr. 6, 7, 8, 9, 10
Hadica ostrekovača
›› Uvoľnite držiak svorkovníc z plechu 5. dverí a odpojte hadicu ostrekovača 3. brzdového
svetla. Prevlečte hadicu ostrekovača (B) otvorom v plechu 5. dverí, pripojte ju k 3. brzdovému
svetlu a na hadicu ostrekovača (B) pripojte hadicu ostrekovača 3. brzdového svetla
-detail obr. 6-.
›› Príchytky hadice ostrekovača zacvaknite do plechu na ľavej strane 5. dverí -detail obr. 7-,
hadicu veďte medzi vonkajším a vnútorným plechom na ľavej strane 5. dverí -detail obr. 8-,
ďalej pozdĺž pôvodnej elektrickej inštalácie k držadlu -detail obr. 9-, hadicu pripojte k držadlu
-detail obr. 10-.
›› Hadicu ostrekovača dôkladne vyrovnajte a upevnite sťahovacími páskami (J) k zväzku pôvod-
nej elektrickej inštalácie vo vzdialenosti 10 – 15 cm.
73
Ukostrenie
›› Kostriace oko hnedého vodiča veďte ku kostriacej skrutke na D-stĺpiku a pripojte ho na kos-
triacu skrutku -obr. 18A, šípka-. Maticu dotiahnite uťahovacím momentom 9 Nm.
Obr. 25
Poistkový panel
›› Zasuňte dutinku červeno/bieleho vodiča zväzku podľa schémy do poistkového panelu na
pozíciu 18A. Do osadeného miesta zasuňte poistku 7,5 A MINI (H).
74
Zapojenie zväzku kamery do riadiacej jednotky informačnej elektroniky
›› Z riadiacej jednotky informačnej elektroniky (umiestnenej v schránke spolujazdca) odpojte
svorkovnicu „quadlock“ a vodiče zväzku zapojte podľa schémy nasledujúcim spôsobom.
Biely vodič zväzku zapojte do modrej svorkovnice (quadlock) PIN 6 a čierny vodič zapojte do
modrej svorkovnice (quadlock) PIN 12.
Vyberte oranžovo/fialový vodič zo sivej svorkovnice ŠKODA (quadlock) PIN 6, zapojte ho do
PIN 1 pomocnej svorkovnice (D). Vyberte oranžovo/hnedý vodič zo sivej svorkovnice ŠKODA
(quadlock) PIN 12, zapojte ho do PIN 2 pomocnej svorkovnice (D).
Na uvoľnený PIN 6 zapojte oranžovo/fialový vodič zväzku. Na uvoľnený PIN 12 zapojte oran-
žovo/hnedý vodič zväzku.
Na svorkovnicu (D) navlečte molitanové tlmenie a svorkovnicu zapojte do príslušnej svorkov-
nice zväzku, zväzok dôkladne vyrovnajte a k zväzku pôvodnej elektrickej inštalácie vozidla
upevnite sťahovacími páskami (J).
Upozornenie: Zväzok veďte tak, aby nemohlo dôjsť k jeho poškode-
niu o hrany konzoly prístrojovej dosky.
Pri module kúrenia (za odkladacou schránkou spolujazdca) upevnite
zväzok parkovacej kamery k pôvodnej elektrickej inštalácii a k nosní-
ku modulu vozidla tak, aby nemohlo dôjsť ku kontaktu s pohyblivou
časťou modulu kúrenia (klapkou).
Pod prístrojovou doskou upevnite vodiče pri poistkovom paneli
sťahovacími páskami tak, aby nemohlo dôjsť k ich uvoľneniu, a tým
ku kolízii s ostatnými dielmi umiestnenými pod prístrojovou doskou
(kolenným airbagom, pedálmi, stĺpikom riadenia a pod. pri vozidlách
s ľavostranným riadením a so schránkou spolujazdca pri vozidlách
s pravostranným riadením).
V žiadnom prípade nesmie byť obmedzená funkčnosť kolenného
airbagu, pedálov a ostatných dielov umiestnených pod prístrojovou
SK
doskou.
Zároveň musí zostať možnosť uvoľnenia poistkového panelu.
Skontrolujte celé natrasovanie zväzku (A) a upevnenie všetkých vodičov. Vodiče musia
byť uchytené tak, aby nemohlo dôjsť k ich poškodeniu a aby počas jazdy nedochádzalo
k rušivým zvukom.
Po ukončení montáže namontujte späť podľa dielenskej príručky všetky demontované
diely. Pripojte akumulátor a urobte všetky úkony súvisiace s odpojením a znovupripojením
akumulátora.
75
Камера заднего вида
Принадлежности должны устанавливаться в ходе квалифицированного монтажа, вы-
полняемого специалистом.Фирма ŠKODA AUTO рекомендует привлекать к выполнению
монтажа партнера по договору.
Использование
Комплект предназначен для автомобилей KODIAQ (NS), оснащенных системами
Amundsen, Bolero, Columbus на основе модульного мультимедийного комплекса (MIB).
Комплект 566 054 634 предназначен для автомобилей KODIAQ (NS) с левосторонним
рулевым управлением.
Комплект 567 054 634 предназначен для автомобилей KODIAQ (NS) с правосторонним
рулевым управлением.
76
Процесс монтажа
Во время монтажа аккумуляторная батарея автомобиля должна быть отсоедине-
на.
Демонтаж и повторная установка отдельных деталей производятся в соответст-
вии с указаниями в руководстве по выполнению ремонта ŠKODA.
Необходимо демонтировать следующие детали:
›› ручку задней откидной двери,
›› верхнюю и нижнюю обшивку задней откидной двери,
›› обшивку задней стойки D слева и справа,
›› обшивку замка задней двери,
›› зажимы обшивки крыши,
›› ящик для инструментов (если есть 3-й ряд сидений),
›› 3-й ряд сидений (если имеется),
›› отсек для хранения со стороны пассажира переднего сиденья,
›› управляющее устройство информационного электронного оборудования модульного
мультимедийного комплекса (MIB).
На автомобилях с левосторонним рулевым управлением необходимо демонтировать
с правой стороны по ходу движения следующие детали:
›› обшивку багажного отделения,
›› крышку направляющей планки задних сидений,
›› обшивку задней стойки кузова вверху,
›› обшивку порога задней и передней двери,
›› обшивку передней стойки кузова внизу.
На автомобилях с левосторонним рулевым управлением необходимо демонтировать
следующие детали:
›› боковую крышку панели приборов с левой и правой стороны,
›› боковую обшивку центральной консоли с левой и правой стороны,
›› отсек для хранения со стороны водителя,
›› обшивку со стороны водителя,
›› подушку безопасности в области колен (если имеется).
На автомобилях с правосторонним рулевым управлением необходимо демонтиро-
RU
вать с левой стороны по ходу движения следующие детали:
›› обшивку багажного отделения,
›› крышку направляющей планки задних сидений,
›› обшивку задней стойки кузова вверху,
›› обшивку порога задней и передней двери,
›› обшивку передней стойки кузова внизу.
Необходимо отсоединить следующие детали:
›› правый ввод для кабеля электропроводки в задней откидной двери,
›› обшивку крыши,
›› патрон предохранителя.
Рис. 2, 3
План раскладки шланга подачи промывочной воды (B) и жгута проводов (A) - рас-
кладка и подключение шланга и всех проводов в соответствии с приведенными
рисунками.
77
Рис. 4
Ручка-выемка с камерой заднего вида
›› Демонтируйте ручку затвора задней откидной двери и отсоедините штекерные разъе-
мы.
›› К ручке-выемке с камерой заднего вида (C) (далее - просто «ручка-выемка») подклю-
чите штекер имеющейся электропроводки, правильно расположите ручку-выемку и
вставьте в отверстие в задней откидной двери.
Рис. 5
План раскладки шланга подачи промывочной воды (B) и жгута проводов (A) в задней
откидной двери - раскладка и подключение шланга и всех проводов в соответствии с
приведенными рисунками.
Рис. 6, 7, 8, 9, 10
Шланг подачи промывочной воды
›› Отсоедините держатель штекера от панели задней откидной двери и снимите шланг
подачи промывочной воды для поднятого фонаря сигнала торможения.Протяните
шланг подачи промывочной воды (B) через отверстие в панели задней откидной двери
и подсоедините его к поднятому фонарю сигнала торможения.Затем подсоедините к
шлангу подачи промывочной воды (B) шланг подачи промывочной воды для поднятого
фонаря сигнала торможения (см. детальный рисунок на рис. 6).
›› Закрепите зажимы для шланга подачи промывочной воды на панели с левой стороны
задней откидной двери (см. детальный рисунок на рис. 7), протяните шланг между на-
ружной и внутренней панелями с левой стороны задней откидной двери (см. деталь-
ный рисунок на рис. 8), потом параллельно имеющейся электропроводке до ручки
(см. детальный рисунок на рис. 9) и подсоедините его к ручке (см. детальный рисунок на
рис. 10).
›› Тщательно выровняйте шланг подачи промывочной воды и с помощью кабельных
хомутов (J) прикрепите к имеющемуся жгуту проводов на расстоянии 10–15 см.
78
Указание. Прокладку жгута проводов необходимо производить с
максимальной осторожностью, чтобы избежать повреждения
самого жгута проводов, штекеров и ввода для прокладки электро-
проводки для задней откидной двери.
Рис. 16
›› После закрепления жгута проводов обмотайте его в области входа в ввод для кабе-
ля электропроводки в задней откидной двери и выхода из него подходящей лентой,
устойчивой к истиранию, а от ввода для кабеля электропроводки в задней откидной
двери участок длиной прим. 70 см - мягкой текстильной лентой.Отсоединенный ввод
для кабеля электропроводки в задней откидной двери снова зафиксируйте на прежнем
месте.
79
Рис. 21A, 22A, 23A, 24A
Автомобиль с левосторонним рулевым управлением.
›› Протяните жгут проводов (A) параллельно передней стойке кузова (рис. 21A) к жгуту
проводов управляющего устройства информационного электронного оборудования
модульного мультимедийного комплекса (MIB) в область отсека для хранения со сторо-
ны пассажира переднего сиденья (рис. 22A).
›› Протяните провод жгута проводов для подключения к патрону предохранителя, из
области отсека для хранения со стороны пассажира переднего сиденья, параллельно
кронштейну модуля к среднему каналу, через центральную консоль к стороне водителя
и далее к патрону предохранителя.
Указание.Тщательно протяните жгут проводов в зоне под панелью
приборов и прикрепите к имеющемуся жгуту проводов автомобиля
с помощью кабельных хомутов (J) и с помощью кабельных хому-
тов-фиксаторов (K) прикрепите в подходящих местах к кронштейну
модуля (рис. 23A, 24A).
Рис. 21B
Автомобиль с правосторонним рулевым управлением.
›› Протяните жгут проводов от передней стойки кузова за держателем управляющего
устройства блока управления бортовой сети (BCM) и патрона предохранителя RACK к
кронштейну модуля и далее параллельно кронштейну модуля к жгуту проводов управ-
ляющего устройства информационного электронного оборудования.
Рис. 25
Патрон предохранителя
›› Вставьте втулку красно-белого провода жгута проводов в соответствии с принципиаль-
ной электросхемой в патрон предохранителя в гнездо 18A.Вставьте в гнездо с подклю-
ченным к нему проводом
RU предохранитель 7,5 А MINI (H).
Подключение жгута проводов камеры к управляющему устройству информационно-
го электронного оборудования.
›› Отсоедините от управляющего устройства информационного электронного обору-
дования (в отсеке для хранения со стороны пассажира переднего сиденья) разъем
«quadlock» и подключите провода жгута проводов в соответствии с принципиальной
электросхемой следующим образом.
Подключите белый провод жгута проводов к синему штекеру (разъем «quadlock» ),
гнездо 6, и черный провод к синему штекеру (разъем «quadlock» ), гнездо 12.
Извлеките оранжево-фиолетовый провод из серого штекера ŠKODA (разъем
«quadlock»), гнездо 6, и подключите его к гнезду 1 вспомогательного штекера (D).Из-
влеките оранжево-коричневый провод из серого штекера ŠKODA (разъем «quadlock»),
гнездо 12, и подключите его к гнезду 2 вспомогательного штекера (D).
К освободившемуся гнезду 6 подключите оранжево-фиолетовый провод жгута
проводов.К освободившемуся гнезду 12 подключите оранжево-коричневый провод
жгута проводов.
Наденьте на штекер (D) элемент из пенистой резины и подключите штекер к соответст-
вующему штекеру жгута проводов, тщательно протяните жгут проводов и прикрепите к
имеющемуся жгуту проводов автомобиля с помощью кабельных хомутов (J).
80
Указание.Проложите жгут проводов так, чтобы исключить воз-
можность его повреждения о кромки консоли панели приборов.
У отопителя салона (за отсеком для хранения со стороны пассажи-
ра переднего сиденья) прикрепите жгут проводов камеры зад-
него вида к имеющейся электропроводке и кронштейну модуля
автомобиля таким образом, чтобы он не касался подвижной части
отопителя (заслонки).
81
Tolatókamera
A tartozék alkatrészeket szakszerű módon kell beszerelni. A ŠKODA AUTO azt ajánlja, hogy az
alkatrészek beszerelését szerződéses partnerrel végeztesse el.
Használat
A készlet MIB Amundsen, Bolero vagy Columbus rendszerrel felszerelt KODIAQ (NS) jár-
művekhez készült.
Az 566 054 634 készletet KODIAQ (NS) balkormányos járművekhez tervezték.
Az 567 054 634 készletet KODIAQ (NS) jobbkormányos járművekhez tervezték.
A szerelés menete
A beszerelés megkezdése előtt a jármű akkumulátorát le kell kötni.
Az egyes alkatrészeket a ŠKODA szerelési útmutató utasításainak megfelelően kell kiszerelni
és visszaszerelni.
82
A következő alkatrészeket kell kiszerelni:
›› Csomagtérajtó fogantyúja,
›› Felső és alsó csomagtérburkolat,
›› D-oszlopburkolat balra és jobbra,
›› Csomagtartófedél-zár burkolat,
›› Tetőburkolat-kapocs,
›› Szerszámdoboz (ha van 3. üléssor),
›› 3. üléssor (ha van),
›› Utasoldali rakodórekesz,
›› MIB információelektronikai vezérlőegység.
Balkormányos járműveknél a (menetirány szerinti) jobb oldalon az alábbi alkatrészeket
kell kiszerelni:
›› A csomagtér burkolata,
›› A hátsó üléssor vezetősínjeinek fedőkupakja,
›› A C-oszlop burkolata,
›› Küszöbburkolat a hátsó és az első ajtónál,
›› A-oszlop burkolata alul.
Balkormányos járműveknél az alábbi alkatrészeket kell kiszerelni:
›› A műszerfal oldalsó burkolata balra és jobbra,
›› A középkonzol oldalburkolata balra és jobbra,
›› Rakodórekesz a vezető oldalán,
›› Burkolat a vezető oldalán,
›› Térdlégzsák (ha van).
Jobbkormányos járműveknél a (menetirány szerinti) bal oldalon az alábbi alkatrészeket
kell kiszerelni:
›› A csomagtér burkolata,
›› A hátsó üléssor vezetősínjeinek fedőkupakja,
›› C-oszlop burkolata,
›› Küszöbburkolat a hátsó és az első ajtónál,
›› A-oszlop burkolata alul.
A következő alkatrészeket kell meglazítani:
›› Jobb oldali átvezető a csomagtérajtó vezetékkötege számára,
›› Tetőburkolat,
›› Biztosítótartó. HU
2. és 3. ábra
A mosóvíztömlő (B) és a vezetékköteg (A) elvezetési rajza – a tömlőt és az összes vezeté-
ket az adott ábrákon látható módon kell fektetni és bekötni.
4. ábra
Fogantyú tolatókamerával
›› Szerelje ki a csomagtérajtó zárját és bontsa szét a dugaszolható csatlakozókat.
›› Csatlakoztassa a tolatókamerával felszerelt fogantyúhoz (C) (a továbbiakban: fogantyú) a
meglévő elektromos bekötési készlet csatlakozóját, igazítsa el a fogantyút, és szerelje be a
csomagtérajtó nyílásába.
5. ábra
A mosóvíztömlő (B) és a vezetékköteg (A) elvezetési rajza a csomagtérajtón – a tömlőt és
az összes vezetéket az adott ábrákon látható módon kell fektetni és bekötni.
83
6., 7., 8., 9., 10. ábra
Mosóvíztömlő
›› Lazítsa ki a csomagtérajtó lemezének csatlakozótartóját és húzza le a felszerelt féklámpáról
a mosóvíztömlőt. Húzza keresztül a mosóvíztömlőt (B) a csomagtérajtó lemezének nyílásán
és csatlakoztassa a már felszerelt féklámpához. A mosóvíztömlőhöz (B) ezután csatlakoz-
tassa a féklámpa mosóvíztömlőjét (lásd a részletrajzot a 6. ábrán).
›› Csíptesse fel a mosóvíztömlő rögzítőkapcsait a csomagtérajtó bal oldalán (lásd a részlet-
rajzot a 7. ábrán), vezesse a tömlőt a csomagtérajtó bal oldalán a külső és a belső lemez
között (lásd a részletrajzot a 8. ábrán), majd vezesse tovább párhuzamosan az elektromos
vezetékköteggel a fogantyúig (lásd a részletrajzot a 9. ábrán), csatlakoztassa a tömlőt a
fogantyúhoz (lásd a részletrajzot a 10. ábrán).
›› Igazítsa el óvatosan a mosóvíztömlőt és rögzítse a kábelkötözőkkel (J) a vezetékkötegen
10–15 cm távolságban.
84
A vezetékköteg elvezetése az utastérben:
17A és 18A ábra
Balkormányos járművek.
›› Rendkívül óvatosan, ameddig csak szükséges, hajlítsa meg a tetőburkolatot (nehogy meg-
sérüljön), oly módon, hogy a vezetékköteg a tető és a karosszéria között a jobb oldali
D-oszlopig áthúzható legyen. Vezesse tovább a vezetékköteget a jármű csomagterében
lévő vezetékköteggel párhuzamosan.
A test bekötése
›› Vezesse a barna vezeték testsaruját a D-oszlopnál található testcsavarhoz és csatlakoztas-
sa ahhoz (lásd a nyilat a 18A ábrán). A csavaranyát 9 Nm nyomatékkal kell meghúzni.
85
21B ábra
Jobbkormányos járművek.
›› Vezesse el a vezetékköteget az A-oszloptól a BCM vezérlőegység tartója és a RACK biztosí-
tótartó mögött a modultartóhoz, majd tovább, a modultartóval párhuzamosan az informá-
cióelektronikai vezérlőegység vezetékkötegéhez.
25. ábra
Biztosítótartó
›› Helyezze a vezetékköteg piros/fehér vezetékének saruját a kapcsolási rajz szerint a 18A
aljzaton lévő biztosítótartóba. A bekötött aljzatba helyezze be a 7,5 A MINI biztosítót (H).
A kamera vezetékkötegének csatlakoztatása az információelektronikai vezérlőegység-
hez.
›› Húzza le az információelektronikai vezérlőegységről (az utasoldali rakodórekeszben) a
„quadlock” csatlakozót, majd csatlakoztassa a vezetékköteg vezetékeit a kapcsolási rajz
alapján a következők szerint.
Csatlakoztassa a vezetékköteg fehér vezetékét a kék (quadlock) csatlakozó PIN 6 helyére,
valamint a fekete vezetéket a kék (quadlock) csatlakozó PIN 12 helyére.
Vegye ki a narancssárga/lila vezetéket a szürke ŠKODA (quadlock) csatlakozó PIN 6 helyéről
és csatlakoztassa a segédcsatlakozó (D) PIN 1 helyére. Vegye ki a narancssárga/barna veze-
téket a szürke ŠKODA (quadlock) csatlakozó PIN 12 helyéről és csatlakoztassa a segédcsatla-
kozó (D) PIN 2 helyére.
A felszabadult PIN 6 helyre csatlakoztassa a vezetékköteg narancssárga/lila vezetékét. A
felszabadult PIN 12 helyre csatlakoztassa a vezetékköteg narancssárga/barna vezetékét.
Húzza át a habgumi idomot a csatlakozón (D) és tűzze rá a csatlakozót a hozzá tartozó
vezetékköteg csatlakozójára, a vezetékköteget óvatosan húzza és rögzítse a jármű meglévő
vezetékkötegén a kábelkötözőkkel (J).
Megjegyzés. A vezetékköteget úgy kell elvezetni, hogy ne sérülhes-
sen meg a műszerfalkonzol élein.
A fűtőberendezésnél (az utasoldali rakodórekesz mögött) úgy kell
rögzíteni a tolatókamera vezetékkötegét a jármű meglévő veze-
tékkötegéhez és a jármű modultartójához, hogy ne érintkezzen a
HU fűtőberendezés mozgó részével (csappantyú).
86
A beszerelés befejezése után szerelje vissza a kiszerelt alkatrészeket a javítási segéd-
letben leírtaknak megfelelően. Kösse vissza a jármű akkumulátorát, és végezze el az
akkumulátor lekötésével és visszakötésével kapcsolatos munkalépéseket.
Aktiválja a tolatókamerát
Végezze el az alábbi hibakeresést.
›› Aktiválja a „Szoftververzió-menedzsment (SVM)” funkciót. Válassza ki ebben a menüben a 3.
funkciót, az ún. „Átszerelés/utólagos beszerelés elvégzése” pontot (lásd a 26. ábrát).
›› Írja be és hagyja jóvá az ötjegyű végrehajtási kódot (az „ETKA” pótalkatrész-katalógusban
található).
›› Fejezze be a diagnosztikát a szokásos módon.
Végezze el a tolatókamera alapbeállítását a ŠKODA szerelési útmutató szerint.
Ellenőrizze a tolatókamera működését.
A tolatókamera működésének leírása, valamint a felügyelt terület megjelenítése a
kezelési útmutató „Asszisztensrendszerek”/„Parkolást segítő berendezés” fejezetében
található.
HU
87
Cameră video pentru marşarier
Accesoriile sunt prevăzute pentru montaj profesional. ŠKODA AUTO recomandă executarea
montajului de către partenerii contractuali.
Utilizare
Setul este prevăzut pentru autovehiculele KODIAQ (NS) cu sistem MIB Amundsen, Bolero,
Columbus în dotarea autovehiculului.
Setul 566 054 634 este prevăzut pentru autovehiculele KODIAQ (NS) în varianta cu vola-
nul pe stânga.
Setul 567 054 634 este prevăzut pentru autovehiculele KODIAQ (NS) în varianta cu volanul
pe dreapta.
88
Procesul de montaj
În timpul efectuării montajului, este bine ca bateria autovehiculului să fie desprinsă de la
borne.
Demontarea şi remontarea tuturor pieselor se realizează conform instrucţiunilor din ghidul
de reparaţii ŠKODA.
Trebuie demontate următoarele piese:
›› mânerul de la haion,
›› capitonajul haionului, sus şi jos,
›› învelişul stâlpului D stânga şi dreapta,
›› învelişul de la încuietoarea haionului,
›› clipsurile pentru capitonajul plafonului,
›› cutia de scule (dacă există în dotare al 3-lea rând de scaune),
›› al 3-lea rând de scaune (dacă există în dotare),
›› compartimentul de depozitare pe partea pasagerului din faţă,
›› aparatul de comandă pentru sistemul electronic de informaţii MIB.
La variantele cu volanul pe stânga se vor demonta pe partea dreaptă (în sensul de depla-
sare) următoarele piese:
›› capitonajul portbagajului,
›› capacul pentru şina de ghidare a banchetei spate,
›› învelişul stâlpului C sus,
›› învelişul pragului de la uşa spate şi faţă,
›› învelişul stâlpului A jos.
La variantele cu volanul pe stânga se vor demonta următoarele piese:
›› protecţia laterală a tabloului de bord stânga şi dreapta,
›› învelişul lateral al consolei centrale stânga şi dreapta,
›› compartimentul de depozitare pe partea şoferului,
›› învelişul pe partea şoferului,
›› airbag-ul genunchi (dacă există în dotare).
La variantele cu volanul pe dreapta se vor demonta pe partea stângă (în sensul de depla-
sare) următoarele piese:
›› capitonajul portbagajului,
›› capacul pentru şina de ghidare a banchetei spate,
›› învelişul stâlpului C sus,
›› învelişul pragului de la uşa spate şi faţă,
›› învelişul stâlpului A jos.
Se vor detaşa următoarele piese:
›› piesa de trecere dreapta pentru instalaţia electrică a haionului, RO
›› capitonajul plafonului,
›› suportul pentru siguranţe.
Fig. 2, 3
Planul de pozare al furtunului pentru apa de spălare (B) şi al fasciculului de cabluri (A) -
pozaţi şi racordaţi furtunul şi toate cablurile conform figurilor corespunzătoare.
Fig. 4
Mâner adâncit cu cameră video pentru marşarier
›› Demontaţi mânerul pentru deblocarea haionului şi separaţi conectorii.
›› Introduceţi fişa instalaţiei electrice existente la mânerul adâncit cu camera video pentru
marşarier (C) (în continuare denumit doar mâner adâncit), poziţionaţi mânerul adâncit şi
montaţi-l în orificiul din haion.
89
Fig. 5
Planul de pozare al furtunului pentru apa de spălare (B) şi al fasciculului de cabluri (A) din
haion - pozaţi şi racordaţi furtunul şi toate cablurile conform figurilor corespunzătoare.
Fig. 6, 7, 8, 9, 10
Furtun pentru apa de spălare
›› Desfaceţi suportul de fişă de pe tabla haionului şi desprindeţi furtunul pentru apa de spălare
pentru lumina de frână amplasată sus. Trageţi furtunul pentru apa de spălare (B) prin des-
chizătura din tabla haionului şi racordaţi-l la lumina de frână amplasată sus. Racordaţi apoi
la furtunul pentru apa de spălare (B), furtunul pentru apa de spălare pentru lumina de frână
amplasată sus -detaliu fig. 6-.
›› Fixaţi clipsurile pentru furtunul pentru apa de spălare în tabla de pe partea stângă a haio-
nului -detaliu fig. 7-, pozaţi furtunul între tabla exterioară şi interioară pe partea stângă a
haionului -detaliu fig. 8-, şi mai departe la mâner, paralel cu instalaţia electrică existentă
-detaliu fig. 9-, şi racordaţi furtunul la mâner -detaliu fig. 10-.
›› Aliniaţi cu grijă furtunul pentru apa de spălare şi fixaţi-l cu colierele de cabluri (J) la fasciculul
de cabluri existent la o distanţă de 10 - 15 cm.
90
Pozarea fasciculului de cabluri în spaţiul interior al autovehiculului:
Fig. 17A, 18A
Varianta cu volanul pe stânga.
›› Îndoiţi cu precauţie atât cât este necesar capitonajul plafonului (nu trebuie deteriorat), astfel
încât fasciculul de cabluri dintre plafon şi caroserie să poată fi tras spre stâlpul D din dreapta.
Pozaţi în continuare fasciculul de cabluri paralel cu instalaţia electrică existentă în portbaga-
jul autovehiculului.
Legarea la masă
›› Conduceţi veriga masei cablului maro la şurubul de legare la pământ de la stâlpul D şi conec-
taţi-o la şurubul de legare la pământ -fig. 18A, săgeată-. Strângeţi ferm piuliţa cu 9 Nm.
91
Fig. 21B
Varianta cu volanul pe dreapta.
›› Pozaţi fasciculul de cabluri de la stâlpul A în spatele suportului aparatului de comandă
BCM şi al suportului pentru siguranţe RACK către elementul portant de modul, mai departe
paralel cu elementul portant de modul până la fasciculul de cabluri al aparatului de comandă
pentru sistemul electronic de informaţii.
Fig. 25
Suport de siguranţe
›› Introduceţi manşonul cablului roşu/ alb al fasciculului de cabluri conform schemei circuitelor
electrice în suportul pentru siguranţe de la priza 18A. Introduceţi siguranţa 7,5A MINI (H)
în priza ocupată.
Conectarea fasciculului de cabluri al camerei la aparatul de comandă pentru sistemul
electronic de informaţii.
›› Scoateţi fişa „quadlock“ de la aparatul de comandă pentru sistemul electronic de informaţii
(în compartimentul de depozitare de pe partea pasagerului din faţă) şi conectaţi cablurile
fasciculului de cabluri conform schemei circuitelor electrice după cum urmează.
Conectaţi cablul alb al fasciculului de cabluri la fişa albastră (quadlock) PIN 6 şi cablul negru
la fişa albastră (quadlock) PIN 12.
Scoateţi cablul portocaliu/ violet din fişa gri ŠKODA (quadlock) PIN 6 şi conectaţi-l la PIN 1
al fişei auxiliare (D). Scoateţi cablul portocaliu/ maro din fişa gri ŠKODA (quadlock) PIN 12 şi
conectaţi-l la PIN 2 al fişei auxiliare (D).
Conectaţi cablul portocaliu/violet al fasciculului de cabluri la PIN 6 eliberat. Conectaţi cablul
portocaliu/maro al fasciculului de cabluri la PIN 12 eliberat.
Trageţi elementul de cauciuc spongios peste fişa (D) şi cuplaţi fişa la fişa aferentă a fascicu-
lului de cabluri, pozaţi cu grijă fasciculul de cabluri şi fixaţi-l la fasciculul de cabluri propriu al
autovehiculului cu colierele de cabluri (J).
Indicaţie. Pozaţi fasciculul de cabluri astfel încât acesta să nu poată fi
deteriorat de marginile consolei tabloului de bord.
La echipamentul de încălzire (în spatele compartimentului de depozi-
tare de pe partea pasagerului din faţă), fixaţi fasciculul de cabluri al
camerei video pentru marşarier de instalaţia electrică existentă şi de
suportul de modul al autovehiculului, astfel încât să nu poată atinge
partea mobilă a echipamentului de încălzire (clapeta).
RO
Sub tabloul de bord, fixaţi cablurile cu coliere de cabluri pe suportul
pentru siguranţe, astfel încât acestea să nu se poată desprinde. Ast-
fel va fi prevenită o coliziune cu alte componente aflate sub tabloul
de bord (airbag genunchi, pedale, coloana de direcţie şi altele similare
la variantele cu volanul pe stânga şi compartimentul de depozitare de
pe partea pasagerului din faţă la variantele cu volanul pe dreapta).
Funcţionarea airbag-ului pentru genunchi, a pedalelor, precum şi a
celorlalte elemente constructive care se găsesc sub tabloul de bord
nu trebuie să fie influenţată în niciun caz.
În acelaşi timp trebuie să se păstreze posibilitatea de a decupla su-
portul de siguranţe.
92
Verificaţi pozarea fasciculului de cabluri (A), precum şi fixarea tuturor cablurilor. Cablurile
trebuie fixate astfel încât să nu se deterioreze şi să nu se formeze interferenţe pe parcur-
sul deplasării.
După încheierea montajului, toate piesele demontate trebuie montate la loc conform
ghidului de reparaţii. Conectaţi bateria autovehiculului şi efectuaţi toţi paşii de lucru refe-
ritori la deconectarea şi reconectarea bateriei.
RO
93
The information on the technical data, design, equipment, materials, guarantees and outside appearance refer to the
EN period when the mounting instructions are sent to print. The manufacturer reserves the right to changes (including
the change in technical parameters with reference to the individual model measures).
Informace o technických údajích, konstrukci, vybavení, materiálech, zárukách a vnějším vzhledu se vztahují na období
CZ zadávání montážního návodu do tisku. Výrobce si vyhrazuje právo změny (včetně změny technických parametrů se
změnami jednotlivých modelových opatření).
Informationen über technische Angaben, Konstruktion, Ausrüstung, Werkstoffe, Garantien und äußerliches Aussehen
DE beziehen sich auf den Zeitraum, in dem die Montageanleitung in Druck gegeben wurde. Der Hersteller behält sich
das Änderungsrecht vor (samt Änderungen der technischen Parameter mit Änderungen einzelner Modellmaß-
nahmen).
Las informaciones sobre los datos técnicos, la construcción, el equipo, los materiales, la garantía y el aspecto son
ES válidas para el período en que la instrucción de montaje es mandada a imprentar. El fabricante se reserva el derecho
de cambiar (incluyendo el cambio de los parámetros técnicos con los cambios de las distintas medidas modelo).
Les informations sur les données techniques, de construction, d‘équipement, de matériaux, de garanties et sur
FR l‘aspect concernent la période de mise sous presse des instructions de montage. Le fabricant se réserve le droit de
modification (incluant les modifications des paramètres techniques avec des modifications particulières des mesures
de modelage).
Informazioni dei dati tecnici, costruzione, corredamento, materiali, garanzie e l’aspetto esterno riguardano il periodo,
IT quando l’istruzioni per il montaggio sono stati dati alle stampe. Il produttore si riserva il diritto di eseguire le modifi-
che (compreso la modifica dei parametri tecnici riguardanti la modifiche dei modelli).
Upplysningarna om tekniska data, konstruktion, utrustning, materialier, garantier, och om yttre utseendet, gäller
SV tidrymden då montageanledningen givits i uppdrag för tryckning. Producenten förbehåller sig rätten till förandringar
(inkl. modifikation av tekniska parametrar sammen med ändringar av enskilda modellåtgärder).
Informaties over de technische gegevens, constructie, uitrusting, materialen, garanties en het uiterlijk hebben
NL betrekking op de periode wanneer de montageaanwijzing in druk wordt gegeven. De fabrikant behoudt zich het
recht van de wijziging voor (inclusief wijziging van de technische parameters met de wijzigingen van de afzonderlijke
modelvoorzieningen).
Informácie o technických údajoch, konštrukcii, vybavení, materiáloch, zárukách a vonkajšom vzhľade sa vzťahujú na
SK obdobie zadávania montážneho návodu do tlače. Výrobca si vyhradzuje právo zmeny (vrátane zmeny technických
parametrov so zmenami jednotlivých modelových opatrení).
A műszaki adatokra, a konstrukcióra, a felhasznált anyagokra, a garanciára és a termék kivitelére vonatkozó adatok a
HU jelen anyag nyomdába kerülésének idején érvényben lévő állapotot tükrözik. A gyártó fenntartja magának a változta-
tások jogát (azokat a műszaki változtatásokat is beleértve, amelyek a modellmódosítások miatt következnek be).
Informaţiile privind datele tehnice, construcţia, dotarea, materialele, garanţiile şi aspectul exterior se referă la
RO momentul prezentării instrucţiunilor de montaj pentru tipărire. Fabrică îşi rezervă dreptul de a face schimbări (inclusiv
schimbarea parametrilor tehnici cu schimbările măsurilor pentru diferitele modele).