Official Hocaca Liturgy English Language
Official Hocaca Liturgy English Language
Saint Gregory
The Western Orthodox Liturgy
The Divine Liturgy of the Body and Blood of Our Lord Jesus Christ, according to the
restored Orthodox Western Rite, is normatively celebrated as a Solemn Liturgy, that is,
with the assistance of a Deacon and Subdeacon. When these assisting ministers are not
present, and when there is no choir or singing, it is celebrated as a Simple Liturgy, the
Celebrant assuming the functions of the Deacon and Subdeacon in addition to his own.
More than one Liturgy should not be celebrated on the same altar in a single day,
Christmas and Easter alone excepted, unless to consecrate the Sacrament for a person
who is sick or dying. When several priests are present, not obligated by pastoral
necessity to celebrate separately, they may concelebrate with the Rector of the church,
or the Bishop if he be present, vested in Eucharistic vestments, and standing at their
assigned places about the altar with him.
Except on the Feasts of Christmas and Easter, when by a very old custom, the Liturgy
is celebrated both at midnight and in the day, there generally should not be more than
one celebration of the Eucharist unless pastorally necessary.
The Ministers of the Liturgy each concelebrate according their order. Priests as priests,
deacons as deacons, laymen as readers, servers, singers, ushers, or simply as the Lord's
People, the Church. For the good order of the Liturgy, and that the signs of our faith be
not obscured, only the principle celebrant performs the manual acts. Inclinations,
bows, or the sign of the cross are to be performed by all ordained concelebrants
according to their order and function. If a text is sung by the choir, all clerical and lay,
should join in. The Liturgy must always be a corporate act of worship celebrated
decently and in good order.
At the time of the Liturgy, the Antimension is placed open and flat upon the altar
which shall be covered by a white linen altar cloth, and two lights shall burn upon it.
Traditionally, when a Bishop is present, another candle may be placed beside the Book.
The Book lies open upon the altar, or on a stand nearby, or held by an assistant
conveniently disposed for the celebrant to read.
Those wishing to use “altar bells” will find this symbol where a single muted
stroke is used. It is not necessary to ring the bell at each of these times.
3
The Order of Procession
4
The Preparation of the Gifts for the Liturgy
Before a Simple Liturgy the sacred vessels may stand, veiled, upon the
outspread antimensium (or upon an outspread Corporal if the
antimensium is kept permanently beneath the altar cloths) in the midst of
the altar. In such case, the gifts are prepared at the time of the Preparation
during the Liturgy.
Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
As it was in the beginning, is now and ever,
for all ages of ages. Amen.
Taking as much bread as is needed for the Liturgy, he now lightly scores
each on the underside, in the form of a cross and places it on the paten,
saying nothing, or:
Accept, most Holy Father, this bread, let it become for us the holy
Body of your only begotten Son, Jesus Christ by the power of the
Holy Spirit.
5
Taking the chalice, he pours into it first wine saying:
Accept, most Holy Father, this wine, let it become for us the holy
Blood of your only begotten Son, Jesus Christ by the power of the
Holy Spirit. For from his side came forth blood and water for the
forgiveness of sins.
By the mystery of this water and wine may we come to share in the
divinity of Christ who humbled himself to share in our humanity.
If a Deacon prepared the gifts he now turns to the Priest and says:
6
The Preparation of the Sacred Ministers in the Sacristy
When all are vested the Priest may use these or other prayers:
Priest: In the name of the Father, and of the Son,
and of the Holy Spirit.
Server: Amen.
Priest: I will go to the altar of God.
Server: To the God of my joy and gladness.
Priest: Send out your light and your truth that they may lead
me, and bring me to your holy hill and to your
dwelling-place;
Server: And I will go to the altar of God, the God of my joy and
gladness; and on the harp I will give thanks to you O God
my God.
Priest: Why are you so sorrowful O my soul?
And why are you so disquieted within me?
Server: Put your trust in God! For I shall yet praise him
who is the help of my countenance, and my God.
Priest: Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit:
Server: As it was in the beginning, is now and ever,
for all ages of ages. Amen.
Priest: I will go to the altar of God.
Server: To the God of my joy and gladness.
Priest: Our help is in the name of the Lord.
Server: The maker of heaven and earth.
7
Priest: I confess to Almighty God, to blessed Mary ever Virgin, to
blessed Michael the Archangel, to blessed John the Baptist, to the
holy Apostles Peter and Paul, to all the saints, and to you, brethren
that I have sinned exceedingly in thought, word, and deed, through
my fault, through my fault, through my very great fault. Therefore,
I beseech blessed Mary ever Virgin, blessed Michael the Archangel,
blessed John the Baptist, the holy Apostles Peter and Paul, all the
saints, and you, brethren, to pray to the Lord our God for me.
Server: May Almighty God have mercy on you, forgive you your
sins, and lead you to life everlasting.
Priest: Amen.
Server: I confess to Almighty God, to blessed Mary ever Virgin, to
blessed Michael the Archangel, to blessed John the Baptist, to the
holy Apostles Peter and Paul, to all the saints, and to you, Father,
that I have sinned exceedingly in thought, word, and deed, through
my fault, through my fault, through my very great fault. Therefore,
I beseech blessed Mary ever Virgin, blessed Michael the Archangel,
blessed John the Baptist, the holy Apostles Peter and Paul, all the
saints, and you, Father, to pray to the Lord our God for me.
Priest: Almighty God have mercy on you, forgive you your sins,
and bring you to life everlasting .
Server: Amen.
Priest: May the almighty and merciful Lord grant us pardon,
absolution, and remission of our sins.
Server: Amen.
Priest: Turn to us, O God, and bring us to life.
Server: And your people shall rejoice in you.
8
Priest: Show us, O Lord, your mercy.
Server: And grant us your salvation.
Priest: O Lord, hear my prayer,
Server: And let my cry come to you.
Priest: The Lord be with you.
Server: And with your spirit.
Priest: Let us pray:
Purify us, O Lord, we pray, that we be accounted
worthy to go into the holy of holies with cleansed
minds through Jesus Christ our Lord.
Server: Amen.
The Procession now forms (see above) and proceeds to the Altar. The
traditional order is Thurifer, Subdeacon with the cross, two acolytes with
candles, Master of Ceremonies, Deacon carrying the Gospel, and Priest.
The priest receives the vessel of Holy Water from the minister; and after
intoning the following Antiphon, which all continue, he sprinkles the
altar, himself, the other ministers, the choir, and the people as a reminder
of their baptism.
9
Asperges Me for Sundays:
d
a k k k k k k k j
Sprin - kle me O Lord
d n kz k k k k k k kz k k k k k k k
a v k k kz kz
With hys - sop, and I shall be pure.
d
a k k k k k k k kz kz k k k k k k k k k k k k kz kz
Wash me, O Lord, and I shall be whit - er than snow.
d k k kz
a k k k k k k k k k k kz
Have mer - cy up - on me, O God,
d k k
a k k k k k k k kz k k kz kz kz
ac - cord - ing to your lov - ing kind - ness.
d
a k k k k k k k k k k k k kz k k k k k k k k k kz
Glo - ry to the Fa - ther and to the Son and to the Ho - ly Spir - it;
d
a k k k k k k k k k k k k k k k k k kz
as it was in the be - gin - ning, is now and ev - er,
d k
a k k k k k kz k k k k k kz kz j k k k k k k k j
for all a - ges of a - ges. A - men Sprin - kle me O Lord
d n kz k k k k k k kz k k k k k k k
a v k k kz kz
With hys - sop, and I shall be pure.
d
a k k k k k k k kz kz k k k k k k k k k k k k kz kz
Wash me, O Lord, and I shall be whit - er than snow.
10
Vidi Aquam for Sundays During Pascha:
s s s s s s
a f ks k k ks k k ks k ks ks k k ks ks k k k ks ks ks ks k z
I saw wa - ter, com - ing forth from the right side of the tem - ple,
s s s s
a f ks k k ks k k ks j sk ks ks ks ks ks ks k k k ks ks ks ks ks ks s
t k k
al - le - lu - ia.; and all who came to that wa - ter were saved,
f ks ks ks ks k ks ks k k ks ks ks ks ks ks ks k ks ks ks ks ks ks ks
a
and they shall say: al - le - lu - ia. al - le - lu-
s sk o ks ks ks s
s
a f k k k k k ks k k ks ks ks ks ks ks k ks ks ks k
- ia. O give thanks to the Lord for he is good:
s s s s s
a f ks ks ks k k k k k ks ks ks k s
ks ks ks ks ks ks ks ks ks k ks ks ks k
k
for his mer-cy en -dures for - ev -er. Glo-ry to the Fa-ther and to the Son,
s s s s
a f k ks k k k ks ks ks ks k k ks ks ks ks ks ks ks ks k
and to the Ho - ly Spir - it; as it was in the be - gin - ning,
s ks ks ks ks ks ks k ks s ks ks ks ks ks ks ks ks ks s
a f k k k k ks ks k ks ks ks ks k
is now and ev - er, for all a-ges of a - ges. A-men I saw wa - ter,
s
a f ks ks k k ks ks ks k k ks ks ks ks k z ks ks ks ks ks ks ks j
com - ing forth from the right side of the tem - ple, al - le - lu - ia.;
f s ks ks ks ks ks ks k k k ks ks ks ks ks ks s sk ks ks ks k ks ks k k
a k t k k
and all who came to that wa - ter were saved, and they shall say:
s s ks ks k k ks ks k k o
a f ks ks k ks ks ks ks k ks ks k ks ks ks ks k
al - le - lu - ia. al - le - lu - ia.
He returns to the altar, stands before it, and sings the following:
Show us your mercy, O Copyright
Lord. (Alleluia)
© 2006
And grant us your salvation. (Alleluia)
All Rights Reserved
11
Lord, hear our prayer.
And let our cry come to you.
The Lord be with you.
And with your spirit.
Let us pray. O Holy Lord, Father Almighty, Everlasting God,
hear us we pray and send your Holy Angel from heaven to
guard, cherish, protect, visit and evermore defend all who
gather in this dwelling place; Through Christ our Lord. Amen.
The Introit
The Introit is sung as the procession goes to the altar; if the Asperges is
used on a Sunday, the Introit is interrupted, and then continued at the
conclusion of the final prayer.
The priest arrives at the altar; he uncovers his head, and silently prays:
O Lord, take our sins from us that we be worthy to enter into the
Holy of Holies with pure minds through Christ our Lord. Amen
The clergy kiss the altar where the antimensium is, saying:
Lord, kindle in us the fire of your love, and the flame of everlasting
charity.
The Kyrie: Kyrie eleison Christe eleison Kyrie eleison (vi/ ix)
Or
Deacon:
a ks ks ks ks ks ks ks k ks ks k
With all our hearts and all our minds and in peace
a ks ks ks ks ks ks k ks k ks ks ks ks ks k
let us pray to the Fa - ther, the Son, and the Ho - ly Spir - it:
a ks ks ks ks ks k k
Lord hear us and have mer -cy.
People:
ak k k k
Lord have mer -cy.
13
Deacon: That the riches of spiritual gifts may be poured out
upon the spotless Church of the living God:
Let us pray to the Lord:
People: Lord have mercy.
Deacon: For all who are teaching rightly the Word of Truth,
the manifold Wisdom of the Word of God,
Let us pray to the Lord:
People: Lord have mercy.
Deacon: For those who keep themselves pure in mind and body
for the sake of the kingdom of heaven,
and who toil in spiritual labor;
and for an abundant outpouring of gifts of the Spirit:
Let us pray to the Lord:
People: Lord have mercy.
14
Deacon: For agreeable weather and rain in its season,
for the pleasures of caressing vital breezes,
and the prosperity of rightly ordered seasons,
Let us pray to the Lord:
People: Lord have mercy.
Deacon: For those who are initiated into the name of Christ,
and who now burn with desire for heavenly grace,
Let us pray to the Lord:
People: Lord have mercy.
15
Deacon: For those who do good works,
and those who, with brotherly concern,
come to the aid of people in need,
Let us pray to the Lord:
People: Lord have mercy.
ak k k k
Grant this, O Lord.
16
Deacon: For a holy fear and a true love of the Lord,
Let us ask of the Lord:
People: Grant this, O Lord.
When appointed, the following, or another is sung, all standing; the Gloria
is omitted in Advent, Lent, Requiems, and on penitential days and ferias.
dd
a k k k k j k k j j k k k k k k k k j
Glo - ry to God in the High - est! And on earth peace, to men
dd k k k k k k
a k k k k kz j k kz j k k k kz j
of good will. We praise you. We bless you.
dd j
a k k k k k k k j k k k k j
We wor - ship you. We glo - ri - fy you.
dd k k k k k k kz
a k kz k k k k k k k k j
We give thanks to you in your great glo - ry.
dd k k k kz j
a k k k k kz k k kz j k k k k k k k
Lord God, hea- ven- ly King, al - migh - ty God and Fa - ther
dd k k k k k kz
a k k k k k k k k kz j
O Lord the on - ly be - got - ten Son, Je - sus Christ
dd k k k k k k k k kz
a j k k k k k k k kz j
Lord God, Lamb of God, Son of the Fa - ther,
dd k k k k j
a k k k k k k j k k k k k k k kz j
You take a - way the sin of the world, have mer - cy on us.
dd k k k k k k k k
a j k k k k k k k k k k
You take a - way the sin of the world, re - ceive our
Copyright © 2001 by Father Anthony J Bondi, Jr
18 All Rights Reserved
dd k k k k kz j
a k k k k k k k k k k kz
pra - yer. You sit at the right hand of God the Fa - ther,
dd kz k k k k k k j
a k k k k j j
have mer - cy on us. For you a - lone are ho - ly,
dd k k k k kz
a k k j k k k k k k k k k j
You a - lone are Lord. You a - lone are most high,
dd k k k k j
a j k k k k k k k k kz
Je - sus Christ. With the Ho - ly Spir - it
dd k k k kz j
a k k k k k k k k k k k k k k j j
in the glo - ry of God the Fa - ther. A - men.
The Collect is read with hands extended; at the conclusion all respond:
People: Amen.
19
The Scripture Readings
The Old Testament (or Acts during the Paschal season) is announced by
the Lector saying:
A Reading from the book of...
At the conclusion of the Reading the Lector says
Lector:
d
a k k k k k
The Word of the Lord.
People:
d
a k k k k
Thanks be to God!
20
The acolyte moves the Missal to the Gospel Side of the Altar, the acolytes
get candles, and the thurifer brings incense and boat to the priest.
All stand as The Alleluia is sung: Alleluia! Alleluia! Alleluia!
In Lent the Tract is sung in place of the Alleluia with the response:
Praise to you Lord Jesus Christ King of endless glory.
The Deacon takes the Gospel Book from the altar, bows to the altar, and
quietly says:
Cleanse my heart and my lips Almighty God, as you cleansed the
lips of the prophet Isaiah with a burning coal. Send me, purified by
your gracious mercy, that I may worthily proclaim your holy
Gospel, through Christ our Lord, Amen.
The Deacon takes the book to the Bishop/Priest and asks a blessing.
Deacon: Master/ Father, ask a blessing.
Priest: The Lord be in your heart and upon your lips that
you may worthily and fittingly proclaim the Holy Gospel.
Deacon: Amen
He then kisses the bishop’s / priest’s hand and the Gospel Book. He then
bows and goes to the place appointed accompanied by a Subdeacon,
Acolytes with lights, and a Thurifer with incense carried before.
Standing, all turn toward him, as he announces the Gospel:
d
a k k k k k
The Lord be with you.
Deacon:
d
a k k k k k
People: And with your spir -it.
The Deacon traces a cross on the book then his forehead, lips and chest.
21
Deacon:
d s s s s s s s s s s s s s s
a k k k k k k k k k k k k k k k ks k k k k
The Con-tin-u - a-tion (Be-gin-ning) of the Ho-ly Gos-pel ac-cord-ing to N.
d s s s
a k k k k k k
People: Glo-ry to You, O Lord!
He incenses the book forward, right, left, and sings the Gospel.
At the conclusion is sung:
d s s s
a k k k k k k
The Gos -pel of The Lord!
Deacon:
d s
a k ks k k k
Praise to you O Christ!
People:
The Gospel Book is kissed by the Celebrant and he may bless the people
with the Gospel Book.
The Sermon
If Baptism and Chrismation is administered here the Creed is not repeated.
A priest may use the traditional dismissal of the Catechumens if he sees
fit. They approach him when the Deacon dismisses them as he stands at
the head of the nave. They receive the priest’s blessing and quietly leave.
Today, in many churches they withdraw to the Narthex or the last pew.
The Dismissal of the Catechumens
Deacon: All catechumens, depart! Depart, catechumens!
Let no catechumen remain.
22
Deacon: Rise up, ye catechumens, beg for yourselves the peace of
God through His Christ: a peaceable day free from sin,
now and for the rest of your life, and a Christian end of it;
the compassion and mercy of God and the forgiveness of
your transgressions. Dedicate yourselves to the only un-
begotten God, through His Christ.
Bow down your heads, and receive the blessing.
As the deacon calls out the name of each catechumen the people say,
Lord, have mercy upon him/her and each comes forward and bows his
head. And when they have all assembled, let the priest bless them saying:
Priest: O Almighty God, inaccessible and un-begotten, who alone
are the true God, the God and Father of your only
begotten Son: the Christ; the God who sends forth the
Comforter, and Lord of the whole world; who by Christ
appointed your disciples to be teachers of piety.
Look down upon your servants, who are receiving
instruction in the Gospel of your Christ, and “give them a
new heart, and renew a right spirit within them” that they
may both know and do your will with full purpose of
heart, and with a willing soul.
Grant them a holy admission and union with your holy
Church, and make them partakers of your divine
mysteries, through Christ, who is our hope, and who died
for them; by whom glory and worship be given to you in
the Holy Spirit for all ages of ages. Amen.
And after this, let the deacon say: Go out, catechumens, in peace.
The Nicene Creed
Deacon: Let us, the faithful, in peace proclaim our Faith.
23
Credo III
The Very Rev Anthony J Bondi Jr.
k ks ks ks ks ks ks ks k n s
f
a t ks ks ks k ks ks ks k n
I be - lieve in one - God, the Fa - ther al - migh - ty,
f s I s k k k k k k o k k k k k k k k k o
a k k t t t t t
t t t t t t t
ma - ker of hea - ven and earth, of all things, vi si - ble,
f ks ks ks k ks ks ks ks k o k k ks ks k ks ks k k
a t t t
and in - vi-- - si ble. And in one Lord Je - sus Christ,
af ks ks ks ks ks k k k
t
k
t
k n
t t
the on - ly be - got - ten Son of God,
f s ks ks ks s k s k s k k ks s k k k ks ks k
a k k k k t t k k n t t
born of the Fa - ther be - fore all a - ges. God from God,
k k k k
a f ks ks ks ks ks k n k k
t t
k
t t t
k o
Light from Light, true God from true God.
f k s ks k ks s k k s ks k k k k k k k
a t k k t t t t t t
be - got - ten, not made, con - sub - stan - tial with the Fa - ther.
f k k kk k k k o k ks ks k k k ks ks ks ks ks ks ks k
a t t tt t t t tt
Through him all things were made; For us men and for our sal - va - tion
k k k k k k k o ks s s s s
f
a t t t t t k k k k k ks ks ks ks k kt k
t
He came down from hea- ven, Was in - car - nate by the Ho- ly Spir - it
Copyright 2001
24
f k k k k k k o j o
a t t t t ks k k
of the Vir - gin Ma - ry and be - came Man.
f ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks k k k k k k k k k o
a t t t t t t t
Cru - ci - fied al - so for us un - der Pon - tius Pi - late,
f k k s ks k ks ks k ks o kt k k k k ks ks ks ks k
a t t t t t t
He suf - fered death and was bur - ied. And rose a - gain on the third day
a f ks ks ks ks ks k k sk o ks ks k kt kt kt kt k kt k o
t t t
in ac - cor - dance with the scrip - tures. He as - cend - ed in - to hea - ven
a f kt k k k ks ks k k ks ks k k o
t t t t t
and is seat - ed at the right hand of the Fa - ther.
ks ks k ks ks ks k k k kt k k k
a f kt kt k k k
t t t t t t
He will come a - gain, in glo - ry, to judge the liv - ing and the dead.
f k
a t tk k s ks k ks ks k k o kt kt kt kt kt kt k kt k j
His king- dom will have no end. And in the Ho- ly Spir- it, the Lord,
f k s k s k k k k k k k ks k ks ks k k o
a t t t t t t t
the giv - er of life, who pro - ceeds from the Fa ther.
f s s k k s k s k o k k k kk k ks ks k k k k o
a k k k k
t t t t ttt tt t tt
who with the Fa- ther and the Son is wor - shipped and glo - ri- fied.
s s
a f kt kt k k ks ks ks ks k k o kt k ks k ks ks ks k
who has spo - ken through the pro - phets. And One, Ho - ly, Cath - o - lic, 25
f k k k k k k o k k k k k kt k k k k
a t t t t t t t t t t
and A - po - sto - lic Church. I con - fess one bap - tism
af ks ks ks k k ks ks ks k k o
t t
for the for - give - ness of sins.
k k k k k k k k k ks k
af t t k
t
k t t t t t t t
k
I look for - ward to the re - sur - rec - tion of the dead
f k k k k sk k s k k o k s s k kkkk
a t t t k t t k kt t k k k k t t t
and the life of the age to come. A - - - - - - - -
f ks k k s ks s
a ttk k k
- - - - - - men.
The Prayers of Supplication of Saint Martin
Deacon: Let us pray with all our heart and all our mind to God
who looks upon the earth and makes it tremble;
Lord hear us and have mercy:
People: Lord have mercy.
26
Deacon: For the greatest peace and tranquility in our times,
for the Holy Catholic and Apostolic Church
which is from one end of the earth to the other.
Let us pray to the Lord:
People: Lord have mercy.
Deacon: For our country, state and city and fellow citizens,
for our President, Legislators, and Magistrates,
and for the armed forces,
Let us pray to the Lord:
People: Lord have mercy.
Deacon: For those who travel by land, water, air and space,
for penitents, catechumens and prisoners;
Let us pray to the Lord.
People: Lord have mercy.
Deacon: That the Lord may preserve the sanctity, purity and truth
of the Catholic and Apostolic Faith:
Let us ask of the Lord:
People: Grant this, O Lord!
28
Priest: Christ is in our midst. or Peace be with you.
People: He is and ever shall be. And with your spirit.
The "Holy Kiss" is a triple embrace starting to your right. It begins with
the celebrant and is passed to the Deacon and Subdeacon, and by them to
the acolytes and congregation orderly and quietly as befits a holy act.
Placing the chalice behind the paten, he extends, elevates, and joins his
hands saying:
In the Name of the Father and of the Son,
and of the Holy Spirit, Amen.
In a Solemn Liturgy the Priest goes to the sedilia. The Deacon spreads a
white linen cloth on the altar while the Offertory Chant is sung. The
Subdeacon, wearing a humeral veil, and two Acolytes bearing lights,
preceded by a Thurifer, go to the credence table, then, bearing the prepared
gifts and offerings go to the sanctuary step.
The Deacon receives the gifts and arranges them upon the altar then while
the hymn below is sung:
29
Let All Mortal Flesh Keep Silence
Let all mortal flesh keep silence, and with awe and trembling stand;
Ponder nothing earthly minded, for with blessing in his hand
Christ our God to earth descends, our full homage to demand.
Rank on rank the host of heaven, spreads its vanguard on the way,
as the Light of Light descends now, from the realms of endless day,
that the powers of hell may vanish, as the darkness clears away.
Acolyte. Amen.
32
The priest turns to the congregation, extends his hands and says:
Priest: Pray for me, Brothers and Sisters,
that my sacrifice and yours
be acceptable to God the Father Almighty
He then crosses his hands over his chest and bows as they respond
All: The Lord accept the sacrifice at your hands
for the praise and glory of his Name,
for our benefit, and that of all his holy Church.
Priest: Amen.
Priest: It is truly right and just, our joy and helpful to salvation,
that we, always and everywhere give thanks to you,
O Lord, holy Father, Almighty and eternal God:
Here a Proper preface is sung on all Sundays, and as appointed.
Therefore we praise you, joining our voices with
Angels and Archangels and with all the company of
heaven, who forever sing this hymn to proclaim the
glory of your Name:
The Deacon goes up to the right and the Subdeacon to the left of the Priest
and bow deeply for the Sanctus.
34
People: Missa de Angelis: Sanctus
Sanctus VI
f f
a k k k k k k j k k j j k k k k j k k j j
Ho - ly, ho - ly, ho - ly
f
a k k k fk k fk k j
f k fk k k k k k j
k j
Lo - rd, God
f
a k k k k j
f k k j j k k k k k k k j
of Sa - ba - oth, hea - ven and earth
f f k k k k fk k fk j k fk k k k k k k j
a k k k j j
are fu - ll of your glo - ry. Ho - san - na
f f k k j
a k k k k j j
in the high - est.
f k k k k fk k fj
a k k k k k k k j
f j
Bless - ed is he who comes
f f k k k j k k j k k fk j
a k k k k j
in the name of the Lord. Ho - san - na
f f
a k k k k j j k k k k j k k j j
in the high - est.
The Church now stands attentively, reverently, as the Priest leads The
People in the celebration of the most sacred part of the Liturgy.
35
36
The Anaphora of our Father among the Saints, Gregory
Thurifer & four acolytes-torches stand facing the altar inside the altar rail.
The priest extends his hands keeping his thumbs and forefingers joined.
To you, therefore, most gracious Father,
we humbly pray through Jesus Christ your Son our Lord
He joins his hands, places his left hand on his breast, blessing the offering:
that you accept and bless these pure and holy gifts
which we offer to you in sacrifice.
He stretches out his hands:
We offer them on behalf of your holy catholic Church:
watch over her, gather her, guide her and grant her peace,
protection, and unity throughout the whole world
with your servants: the Orthodox Patriarchs, N. our Archbishop,
Bishop N., and all Orthodox believers
who hold the Catholic and Apostolic faith.
Remember, Lord, your faithful people,
and your servants standing here around your altar,
knowing how firmly we believe in you
and dedicate ourselves to you.
He joins his hands, prays briefly, then, with hands outstretched continues:
We offer to you this sacrifice of praise and thanksgiving
for ourselves and for all those who are dear to us.
We pray to you our living and true God,
for our well being and redemption
and for those whose faith and devotion
are known to you alone.
37
Communicantes (Proper Communicantes are below)
In communion with the whole Church,
we venerate first the glorious and ever virgin Mary,
Mother of our Lord and God, Jesus Christ;
and also your blessed apostles and martyrs
Peter, Paul, Andrew
[ James, John, Thomas, James, Philip, Bartholomew,
Matthew, Simon, and Thaddaeus,
Linus, Cletus, Clement, Sixtus, Cornelius,
Cyprian, Laurence, Chrysogonus, John and Paul,
Cosmas and Damian,] [Blessed N.],
…and all your saints whose merits and prayers gain for us your
constant help and protection.
___________________________________________________________
In communion with the whole Church, and celebrating the most sacred
night [day] on which blessed Mary the most pure virgin brought forth
the Savior for this world, we venerate above all others the memory of that
same glorious ever-Virgin Mary, Mother of our Lord and God, Jesus
Christ; and also your blessed apostles and martyrs, Peter, Paul, Andrew [
James, John, Thomas, James, Philip, Bartholomew, Matthew, Simon, and
Thaddaeus, Linus, Cletus, Clement, Sixtus, Cornelius, Cyprian,
Laurence, Chrysogonus, John and Paul, Cosmas and Damian,] and all
your saints whose prayers gain for us your constant help and protection.
38
On the Epiphany of the Lord
In communion with the whole Church, and celebrating the most sacred
day on which your Only-begotten Son, eternal with you in your glory,
appeared in a human body, truly sharing our flesh, we venerate first the
glorious and ever virgin Mary, Mother of our Lord and God, Jesus Christ;
and also your blessed apostles and martyrs, Peter, Paul, Andrew [ James,
John, Thomas, James, Philip, Bartholomew, Matthew, Simon, and
Thaddaeus, Linus, Cletus, Clement, Sixtus, Cornelius, Cyprian,
Laurence, Chrysogonus, John and Paul, Cosmas and Damian,] and all
your saints whose prayers gain for us your constant help and protection.
In communion with the whole Church, and celebrating the most sacred
night [day] of the Resurrection of our Lord Jesus Christ in the flesh, we
venerate first the glorious and ever-Virgin Mary, Mother of our Lord and
God, Jesus Christ; and also your blessed apostles and martyrs, Peter, Paul,
Andrew [ James, John, Thomas, James, Philip, Bartholomew, Matthew,
Simon, and Thaddaeus, Linus, Cletus, Clement, Sixtus, Cornelius,
Cyprian, Laurence, Chrysogonus, John and Paul, Cosmas and Damian,]
and all your saints whose prayers gain for us your constant help and
protection.
In communion with the whole Church, and celebrating the most sacred
day on which your Only-begotten Son, our Lord, set at the right hand of
your glory our weak human nature, which he had united to himself, we
venerate first the glorious and ever-Virgin Mary, Mother of our Lord and
God, Jesus Christ; and also your blessed apostles and martyrs, Peter, Paul,
39
Andrew [ James, John, Thomas, James, Philip, Bartholomew, Matthew,
Simon, and Thaddaeus, Linus, Cletus, Clement, Sixtus, Cornelius,
Cyprian, Laurence, Chrysogonus, John and Paul, Cosmas and Damian,]
and all your saints whose prayers gain for us your constant help and
protection.
On Pentecost Sunday
In communion with the whole Church, and celebrating the most sacred
day of Pentecost, on which the Holy Spirit appeared to the Apostles in
tongues of fire, we venerate first the glorious and ever-Virgin Mary,
Mother of our Lord and God, Jesus Christ; and also your blessed apostles
and martyrs, Peter, Paul, Andrew [ James, John, Thomas, James, Philip,
Bartholomew, Matthew, Simon, and Thaddaeus, Linus, Cletus, Clement,
Sixtus, Cornelius, Cyprian, Laurence, Chrysogonus, John and Paul,
Cosmas and Damian,] and all your saints whose prayers gain for us your
constant help and protection.
___________________________________________________________
He extends his hands forward over the offerings before him saying:
Father,
we humbly ask that you accept this offering of our service
and that of your whole Church.
Order our days in your peace,
save us from eternal damnation,
and number us among those you have chosen;
(through Christ our Lord.)
40
From the Vigil of Pascha to the Second Sunday of Pascha:
He joins his hands, places his left hand on his breast, blessing the offering:
41
He bows and sings the following words slowly:
"Take, eat: This is my Body, which is given for you.
Do this in remembrance of me."
He pauses for a moment then replaces the paten.
After supper, in a like manner,
he took the cup into his holy and venerable hands;
He lifts the chalice slightly.
and when he again had given thanks, (pause) said the blessing,
gave the cup to his disciples, saying,
The Deacon steps forward and replaces the purificator and pall. The Priest
stretches out his hands keeping his thumbs and forefingers joined.
Father, we celebrate the remembrance of Christ your Son:
We, your servants and your holy people,
call to mind his passion,
his resurrection from the dead,
and his ascension,
until he comes again in glory.
42
We offer to you, the God of glory and majesty,
from the many gifts you have given us,
this perfect and pure sacrifice:
the holy bread of life and the chalice of eternal salvation.
Look with favor upon these offerings, and accept them
as once you accepted the gifts of your just servant Abel,
the sacrifice of Abraham, our father in faith,
and the bread and wine offered by your high priest Melchisedech.
He joins his hands, places his left hand on his breast, signing himself.
Father, we pray that you send down your Holy Spirit upon us
and blesses the offering,
44
He lifts the chalice and paten eye level, crossing his arms, and sings:
d
a k kz k k kz k k k k kz k k k k k k k k k k kz
Through him, and with him, and in him, in un - i - ty with the Ho -ly Spir - it,
d
a k k k k k k k kz k k k k k k k kz
all glo - ry and hon - or is yours, Al - migh - ty Fa - ther,
d
a k k k k k k k k k kz kz k kz
for all a-ges of a - ges. A - men
The Priest replaces the Holy Mysteries, the Deacon replaces the pall, and
the three Sacred Ministers bow deeply.
Then the Deacon and Subdeacon return to their places at the altar step
with the Deacon on the Epistle Side and the Subdeacon the Gospel Side.
The Four torchbearers retire to the sacristy replace their torches and
return at the Agnus Dei for communion.
a ff k k k k k k k k k j
In - struc - ted by your sav - ing pre - cepts,
f
af k k k k k k k k k k k k j
and ha - ving been taught these di - vine - ly formed words,
f
af k k k k j
we dare to say:
45
All:
f f k k j k k k j
a k j
Our Fa - ther, who art in hea - ven,
f f k k k
a k k k k k k j k k j j
hal - low - ed be Thy name. Thy king - dom come.
f f k k k j k j k k k k k k k k j
a j
Thy will be done on earth as it is in hea - ven.
f f k k k k k k j
a k j
Give us this day our dai - ly bread
f f k k k k k k
a k j
and for - give us our tres - pass - es
f f k k k j k k k k j
a k k
as we for give those who tres - pass a - gainst us.
f f k k k k k
a k k k k j
And lead us not in - to temp - ta - tion
f f k k k k k k j
a k k
but de-liv -er us from e - vil.
Priest (silently)O Lord Jesus Christ, you said to your apostles “Peace I leave you,
my peace I give to you” regard not my sins, but the faith of your Church and grant
us the peace and unity of your kingdom where you live for all ages of ages.
The Deacon and Subdeacon approach the altar. The Deacon removes the
pall and the priest breaks the Bread. By ancient custom he places a small
particle into the chalice as a sign of unity with the Bishop saying:
May this minglingAgnus Deiand
of the Body VI Blood of Our Lord Jesus
Christ bring eternal life to us who receive it.
f f
a k j k k k k j j k k k k k k k k k k k k j
Lamb of God, who takes a - way the sins of the world:
f f
a k k k k k fk k k k k k k j k k k k k k k j
have mer - cy on us. Lamb of God,
f f k
a k k k k k k k k k k k j
who takes a - way the sins of the world:
f f
a k k k k k fk k k k k k k j k j k k k k j j
have mer - cy on us. Lamb of God,
f
af k k k k k k k k k k k k j
who takes a - way the sins of the world:
f
a f k k k k k fk k k k k j j
grant us peace.
47
The Deacon and Subdeacon turn toward each other.
The Priest turns to the faithful, holds the Paten and Chalice and says:
Priest: Behold the Lamb of God!
Behold Him who takes away the sin of the world!
People: Lord I am not worthy
that you should come under my roof.
Say but the word, and my soul shall be healed.
People: I believe, O Lord and I confess that you are truly the
Christ, The Son of the living God, who came into the
world to save sinners, of whom I am the greatest.
Let not the partaking of your Body and Blood, O Lord Jesus Christ which
I, though unworthy, presume to receive, turn to my judgment or
condemnation; but of your goodness may it be for me protection and
healing of my soul and body.
I will take the Bread of Heaven and call on the Name of the Lord:
May the Body of Our Lord Jesus Christ preserve my body and soul to
everlasting life.
What shall I render to the Lord for all his blessings to me?
I will take up the Cup of Salvation and call on the Name of the Lord.
I will pay my vows to the Lord in the presence of all his people;
in the courts of the house of our God; in your midst O Jerusalem.
May the Blood of Our Lord Jesus Christ preserve my body and soul to
everlasting life.
Priest: The Body and Blood of Our Lord Jesus Christ preserve
your body and soul N. to life everlasting.
People: Amen.
ak j k j k j k k k k k k k j j
O taste and see the good - ness of the Lord.
Verses:
s s
a k k ks ks k
s ks ks k o ks ks ks ks ks ks ks ks k k n
At all times I will bless the LORD;* his praise shall ev-er be in my mouth.
a ks ks ks ks ks ks k n ks ks ks ks ks ks ks k k
I will glo-ry in the LORD;* let the hum-ble hear and re-joice.
What has passed our lips as food, O Lord, let us possess with purity of
heart, that what has been given to us in time, may be our healing for
eternity. Let your Body and Blood which I have received permeate my
heart, O Lord; and grant that no stain of sin remain in me, having been
fed with these pure and holy Mysteries; Who lives and reigns with the
Father and the Holy Spirit, God, now and ever and for all ages of ages.
Amen.
He then purifies his fingers, and cleanses the vessels. The acolyte places
the missal on the Epistle Side.
51
He joins his hands
Priest: Let us pray:
He sings the Prayer with hands extended.
People: Amen.
If a Bishop is present:
If a Bishop is present he takes his crosier faces the altar and, crossing his
head and breast sings:
52
Bishop: The Blessing of God Almighty: The Father, the
Son, and the Holy Spirit, descend upon you and
remain with you forever.
People: Amen.
______________________________________________________
a k k k k k k k k j k k k k j
O lov - ing Mo - ther of our Sav - ior, pure gate of heav - en
a k k k k k j k k k k k k j k k k k j
and star of the sea, Hast - en to aid your peo - ple who though fall - en
a k k k k k j k k k k k k k k k j
strive to rise once more. You who brought forth your ho - ly Cre - a - tor,
k
a k k k k k j k k k k k k k k j
all cre - a - tion wond - er - ing, yet re - mained ev - er Vir - gin,
a k k k k k k k k k j k k k k k k k k j
re - ceiv - ing from Ga - briel's lips that joy - ful "A - ve!"
ak k k k k j j k k j j
Be mer -ci - ful to us sin - ners.
In Advent:
54
Priest: Pour forth, we beseech you O Lord your grace into our
hearts: that we, to whom the Incarnation of your Son
Jesus Christ was made known by the message of an
angel, by His passion and Cross, be brought to
the glory of His resurrection.
Through the same Christ our Lord. Amen.
Let us pray.
Amen.
55
After the Purification through Wednesday of Holy Week.
k
af k k k k k k k j k k k k k k k j
A - ve, Re - gi - na cae - lo - rum, A - ve, Do - mi - na an - ge - lo - rum:
Wel - come, O Que - en of Hea - ven. Wel - come, O La - dy of the An - gels
af k k k k k k k j
Sal - ve ra - dix, Sal - ve por - ta,
O Sav - ing Root, Sav - ing Por - tal,
af k k k k k k k j k k k k k k k j
Ex qua mun - do lux est or - ta: Gau - de, Vir- go glo - ri - o - sa,
From whom comes the Light Im - mor - tal. Re - joice, O glo - ri- ous Vir- gin,
k k k
af k k k k j k k k k k k kz k k j
Su - per om - nes spe - ci - o - sa: Va - le, O val - de de - co - ra,
Love - ly be - yond o - ther wo- men, Fare- well, most beau - ti - ful maid - en,
af
k k k k k j k k k j j
Et pro no - bis Chri -stum ex - o - ra.
And pray for us to Christ our Sav - ior.
Let us pray.
Grant us, O merciful God, protection in our weakness: that we who
celebrate the memory of the holy Mother of God, through the aid of
her intercession, rise again from our sins. Through Christ our Lord.
Amen.
56
Regina Caeli
From Easter through Saturday in the Octave of Pentecost.
Traditional
s k kt ks ks k ks k k k ks ks ks k
a f ks ks ks ks k kt k k
t t
k
t t
Re - gi - na Cae - li, lae -ta re, al -le -lu -ia: Qui - a quem me - ru - i - sti por -ta' - re,
O Queen of hea-ven, re - joice, al -le -lu -ia: For He, whom you were wor -thy to car-ry,
f k ks ks k k k k k k ks ks k ks ks kt k kt ks ks kt ks ks k
a t t t t t
al - le - lu - ia. Re - sur - re' - xit, sic - ut dix' - it, al - le - lu - ia. O - ra pro no' - bis Deum,
al - le - lu - ia. Has a - ri - sen as He fore - told, al - le - lu - ia. O pray for us to God,
s
a f ks k k k
al-le -lu -ia
al-le -lu -ia
Let us pray.
Amen.
57
From the Feast of the Most Holy Trinity through the Saturday
before Advent.
a k k k k j k k k k k k k j
Sal - ve Re - gi - na, ma - ter mi - se - ri - cor - di - ae:
Hail, Ma - ry, moth - er and queen of ten - der me - r - cy,
k k k j k k k k k k j
a j k k k k j
Vi - ta dul - ce - do et spes no - stra, sal - ve. Ad te cla - ma - mus,
our life, our com - fort, and our hope, we greet you. From this for - eign land
k k k k
a k k k k j k k k k j
ex - su - les, fi - li - i He - vae. Ad te, sus - pi - ra - mus,
Eve's sons and daugh - ters cry to you. So lost, so full of fear,
k k k k kz k k k
a k k k k k j
ge - men - tes et flen - tes in hac la - cri - ma - rum val - le.
we mourn, we grieve, we sigh from this tear - ful vale of ex - ile.
a k k k j k k k k k j
E - ia er - go, Ad - vo - ca - ta no - stra,
Ah, then, our help, our ad - vo - cate and guide,
k k k kz k k k k k k k kz k k k k k j k k k j
a
il - los tu-os mi - se - ri - cor - des o - cu - los ad nos con-ver - te. Et Je - sum,
turn now to us the gaze of your all -lov -ing eyes, so full of mer - cy. And Je - sus
k k k k k k k k k j
a
be - ne - dic - tum fruc - tum ven - tris tu - i,
your Son, and Lord, your womb's most bless - ed fruit,
kz k k k k k k k k k k
a k kz j j j j
no - bis post hoc ex - si - li - um os - ten - de. O cle - mens.
show him to us when we com - plete our so - journ. O gen - tle,
aj k k k k k k j j k k j k k k j k k k k k j
O pi - a, O dul - cis Vir -go Ma-ri - a.
O lov - ing, O swe - et. O Vir -gin Ma - ry.
58
Pray for us, O holy Mother of God.
That we may be made worthy of the promises of Christ.
Let us pray.
Almighty and everlasting God, by the co-operation of the Holy
Spirit, you prepared the body and soul of the glorious Virgin
Mother of God to become a worthy habitation for your Son : Grant
that as we rejoice in her commemoration, we be delivered by her
loving intercession from our present evils and from eternal death.
Amen.
a ks ks ks ks k ks ks ks ks ks ks ks ks k
be - ne - dic - ta - tu in mu - li - e - ri - bus,
Blest in - deed are you a - mo - ng wo - men,
a ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks k k ks ks ks kt k k
t
et be - ne - dic - tus fruc - tus ven- tris tu - i Je - su, Sanc - ta Ma - ri - a,
and bles - sed is the fru - it of your wo -mb, Je - sus. Ho - ly Mar - y,
s ks ks ks ks ks ksz ks ks ks ks ks ks k
a ks ks ks k k
Ma - ter De - i, o - ra pro no - bis pec - ca - to - ri - bus,
Mo - ther of God Pra - y for us sin - - - - ners,
s
a ks ks ks ks k ks ks ks ks ks k ks ks k k
nunc et in ho - ra mor -tis nos - trae. A-men
now, and at the hour of - our death. A-men
Deacon: Amen.
The Deacon holds the tray of bread. All approach, kiss the (cross and)
Priest’s hand, take a portion, and return to their places. Then the Sacred
Ministers bow to the Altar, cover their heads, and depart.
The prayers of thanksgiving the following are said:
Priest: Glory to you O Lord, our God and our hope! Glory to you!
People: Almighty God, Father of all mercies,
we your unworthy servants give you humble thanks
for all your goodness and loving-kindness to us
and to all whom you have made.
We bless you for our creation, preservation,
and all the blessings of this life;
but above all for your immeasurable love
in the redemption of the world by our Lord Jesus Christ;
for the means of grace, and for the hope of glory.
And, we pray, give us such an awareness of your mercies,
that with truly thankful hearts we may show forth your praise,
not only with our lips, but in our lives,
by giving up ourselves to your service,
and by walking before you
in holiness and righteousness all our days;
through Jesus Christ our Lord, to whom,
with you and the Holy Spirit, be honor and glory,
now and ever, and for all ages of ages. Amen.
61
Sub Tuum Praesidium 250 AD
This is the earliest found prayer to the Mother of God
O God, our refuge and our strength, look down with mercy upon
the people who cry to You; and by the intercession of the glorious
and most pure Virgin Mary, Mother of God, of the blessed Apostles
Peter and Paul, and of all the saints, in Your mercy and goodness
hear our prayers for the conversion of unbelievers, and for the
freedom and peace of your Church; through Jesus Christ Our Lord.
Amen.
62
Steadfast protectress of Christians, constant advocate before the
Creator: do not despise the cry of us sinners, but in your goodness
come speedily to help us who call on you in faith. Hasten to hear
our petition and to intercede for us, O Theotokos, for you always
protect those who honor you.
Lord, have mercy. (3)
Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, *
as it was in the beginning, is now and ever,
for all ages of ages. Amen.
More honorable than the Cherubim, and more glorious beyond
compare than the Seraphim: without losing your virginity you gave
birth to God the Word. True Theotokos, we magnify you.
Priest: Amen!
Communion Rules:
63