WH - Cosmology
WH - Cosmology
次内容会涉及四万和中古两边(因为两边的亚空间设定还是通用的),并以此作为基准来解读整个世界观的架构。
这份分析主要关注点集中在世界观内部的定位,不会再列举对外时具体的盒子大小(毕竟很多人看战锤并不是为了
论战,而论战圈子内部貌似也不怎么走当年的超实数叠盒路线了),只提供几个可以镶套的方向。
————————————————
————————————————
————————————————
现实(凡界;时间和空间;多元宇宙)
Reality (The Mortal Realm; Space and Time; Multiverse)
在战锤世界观中被称为宇宙的东西有三种:一种是主角们所在且能触及的的三维空间加一维时间的那个宇宙;一种
是整个的、完整的物质宇宙;最后一种只在极少数的场合下出现,那就是亚空间。虽然亚空间在极个别情况下被称
作一个宇宙或者次元(维度),但参照各种语境之后,这些情况基本都可以无视掉。所以这里我们只用前两种意义
上的宇宙作为解析的开始。
————————————
————————————
物质宇宙
(Material Universe)
首先,不出大家所料的是,战锤里主角们所在的宇宙是三维空间和一维时间。
而一个完整的物质宇宙(就比如主线的故事发生的这个)里面有着无法被人类语言这种拙劣的东西所定义的高维度。
至于这具体代表着多少层,下面的内容会提到。
原文:"‘You have such a limited understanding of the material world, girl. Words like
here and there have no meaning. The myriad dimensions of this material universe
cannot be defined by so limited a thing as human language!’"
- Mechanicum
下文说,主角所在的四维宇宙被限定在一个膜中,而这个膜位于高维空间内部,而其他的膜被理论上讲数量无限的
高维度所占据,这意味着存在无尽的交替现实,以一些无法在任何当前的宇宙体系模型下被想象到的方式跟他们所
在的这个现实(应该就是指这个四维宇宙)相交互。
上文中提到了弦理论,但现实中弦理论相关的宇宙模型中没有任何一种包括无限个维度,也没有哪个涉及到交替现
实互相影响的事情。所以这里我们不能取用现实中弦理论的维度关系,而应该在引用世界观内无限个维度描述的同
时看一下世界观内高低维度之间是什么区别。
下文描述说,战锤世界观中物质界就有更高的维度(原文强调了这些是物质宇宙的维度,而不是亚空间的),而它
们之间的差别就是,每一个比上一个多出一条坐标轴;按照原文里给的例子,本世界观的二维空间是真正意义上的
没有高度(就是说它没有体积,而不是具有很小但仍存在的体积)。同时这里也确认了,物质界也有生活在高维度
的生物。
原文:‘Though complex, the dimensions of this place are explicable. This whole
habitat is an expression of higher dimensional physics'.
‘The universe we exhibit comprises four dimensions – height, width, depth and time.
These creatures are, perhaps, natives of more'.
‘I do not,’ said Jurisian. ‘The warp is separate, unto itself, another realm entirely.
There are more dimensions than the four in our own field of existence. It is through
these that entrance to the warp is affected, and how some of the greater mysteries of
the Adeptus Mechanicus are realised, but these dimensions are not of the warp.
They are as real and physical as the heft of your sword, or the roundness of your
bolts'.
‘Imagine, champion, that you lived in a world of three dimensions instead of our four,’
said Jurisian patiently. ‘Width, depth and time. You would have no concept at all of
up or down, as there would be no height. It would appear perfectly normal to you. But
that would not mean that height did not exist, only that you are incapable of
perceiving it. So it is here'.
(…)
Helbrecht spoke. ‘You posit then a creature that exists as a physical being, not a
witch or daemon born out of the warp?’.
‘Yes, my lord. These new forms of the cythor are as real as you or I, but possess
further dimensionality to them that makes them difficult for us to perceive.'
- Crusaders of Dorn
因此,战锤的一个物质宇宙就有着无限个维度,每个更高的维度体积比起上一个都要多出一条坐标轴且上个维度在
其中相当于没有体积,高维度中存在生物,而这样的物质宇宙中包含的无尽的四维时空会以玄妙的方式交互影响。
————————————
————————————
凡界诸域
(The Mortal Realms)
上面列举的都是四万那边的原文,而下面的解析会涉及到一些中古和西格玛时代的原文内容。
神皇西格玛的领地中有许多奇异的世界,其中最大的八个部分是八个界域球,代表着凡界诸域。这些界域球都处在
一种名叫虚空的东西中(这个虚空不是指太空,它具体是什么要到后面再开始讲起)。
原文:Many strange worlds comprise the domain of the God-King Sigmar. The largest
by far are the eight Mortal Realms. These elements of existence can be imagined as
spheres of reality, coalescing and breaking apart within the void.
- Age of Sigma Core Rulebook 2
这八个界域球分别是:天堂域、死亡域、光明域、暗影域、烈焰域、生命域、金属域和野兽域;它们分别由魔法八
风凝成。其中每个界域球(就比如下文讲的天堂域)都是由其中的诸多子领域组成的,很多子领域都有居住其中的
半神,还有些包含足以让凡物意识疯掉的奇观,而神法能量流动于不同的子领域中,创造出一座座形而下或形而上
的桥梁。
原文:Azyr is made up of many sub-realms floating within its realmsphere, all of them
a wonder to behold. Some feature vast gleaming cities such as Azyrheim, with
orreries and observatories crowning every tower, while those sub-realms steeped in
celestial magic contain sights that could break a mortal mind. Mountains made of
coalesced starlight play home to zodiacal demigods. Void-dust comets rain down
upon lands made of glass, shattering them into shards that twinkle in the aether.
Celestial energy flows in parabolas between sub-realms, creating both physical and
metaphysical bridges.
- White Dwarf October 2019
再比如金属域,这里的一切都是稍纵即逝的,整个领域永远都在流动变化,不仅在扩张,而且会随着宇宙体系的潮
汐膨胀和收缩。金属域的主要部分不是一个平台或者圆盘,而是一系列通过传送门和未被发现的神秘连结所连接的
多样化的子领域。
这里来看天堂域和金属域之外的另一个关于凡界诸域不局限于物质乃至物理的例子。
死亡域包含着无数的死后世界,每个都是由不同文化的信仰形成的,而每一个也都有一尊对应的神明在对其进行照
管。
原文:Long ago, Shyish was said to be filled with countless underworlds, each as
different as the cultures whose beliefs formed them, and every one had a god to
watch over it.
- Age of Sigma Soulbound
死亡域是终结之域,其内部有着多到不可计数的死后世界,每一个都是由最纯粹的死亡魔法形成并被凡间物种的共
同信仰召来的。
而死亡域中的死后世界在不断地生成,同时生成的还有一个个新的神。即使是对于古代文化信仰最轻微的偏差或误
解也会在死亡域边缘形成一片新的死后世界。这些死后世界都会收留对应信仰的死者。
原文:Even so, new underworlds spring into being with unceasing regularity, and new
gods with them. Belief is a fluid thing. The least deviation from or misunderstanding
of ancient cultural practices can result in a new land crystallising at the realm’s edge,
populated by those who believed in it.
- Age of Sigma Soulbound
举例来讲,其中一个种族就在他们信仰的海神那沉没的死后世界里暂时地躲掉了色孽的吞噬。
原文:The first souls regurgitated into being were the last Slaanesh had swallowed,
those aelves that had been hidden in the sea god Mathlann’s sunken underworlds."
- idoneth deepkin battletome
而凡界诸域中,仅是那些最深的海洋就充满了尚未成型的魔法,其会以会以多种方式显现出来:在比任何凡物猎物
都深的地方,是这种魔法化成的浮游生物喂养着那些伟岸的巨兽;这些魔法也维系着整个整个的恶魔帝国,不属于
任何神明(所以不是亚空间那种)。
原文:The unformed magic that filled the deepest oceans of the Mortal Realms
manifested in numerous ways. In planktonic form it fed the mouths of the great
behemoths that prowled below the depths of mortal prey. It sustained empires of
daemons unaligned to any god, whose powers waxed and waned with the tides.
- The Court of the Blind King
————————————
————————————
现实(包括但不限于凡界诸域)是由一种类似于数学的音乐构建起来的。
原文:"Chord, equation, they are much the same, for music and mathematics are each
the secret language of this thing you call reality."
- Belakor the Dark Master
所以其实即使是在凡界或者说是现实中,也有非物质的存在;这里已经触及到了各种形而上的东西以及凡人无法理
解的存在,其中还有很多明显不走物理路线的神明,并且会随着凡物的信仰不断增殖。非亚空间的恶魔也算是很多
人不知道的东西。
————————————————
————————————————
————————————————
帷幕(苍穹)
Veil (Firmament)
战锤世界观中,帷幕(西格玛时代那边这个东西叫苍穹)是将现实和亚空间隔开的分界线;准确地说是帷幕(或苍
穹)将现实包在里面与亚空间隔绝。
比如这段原文就表示,帷幕就是将物质界和亚空间隔开的东西。
原文:The direction of etheric winds and their eddying revealed mass concentrations
on the other side of the veil dividing materium from immaterium.
- Darkness in the Blood
而这里也再次表示,帷幕分开了现实(在中古那边叫凡界)和亚空间。
原文:Hyalhi let his mind shimmer outwards, touching the veil that separated reality
from the warp.
- The World Engine
又一段帷幕两边分别为现实和亚空间的原文。
原文:Iyanna could still sense the enemy on the other side of the thin veil of reality.
- Valedor
而在中古那边,凡界的各种领域(比如下文中所说的天堂域)就是被代表以太虚空和凡界的分界的苍穹包起来的。
原文 1:The world’s metallic core was hurled through the cosmos by the forces of its
own destruction, the God-King Sigmar clinging to its sigmarite surface.
(…)
It was caught up and placed in the firmament by the Great Drake, Dracothion.
- Age of Sigma Primer
原文 2:Azyr is the pinnacle of the realms. It is a realm where snowy mountain peaks
scrape the Firmament.
- Age of Sigma Soulbound
而苍穹上的星星会在凡界中所有领域的夜空中闪烁。
原文:The High Star of Azyr, Sigendil, twinkled in the firmament from afar. Just as it
did over the night sky of every realm in the Cosmos Arcane.
- Kragnos Avatar of Destruction
————————————
————————————
命运丝线和命运线束
Threads and Skeins
首先,上面说的划分了现实和亚空间的帷幕上有着一条条丝线(原文强调并不是真的线,而是一个为方便理解而成
的概念),横穿于时间上。而就是这些丝线构成了物质界的命运。对于非灵能者来说,命运一词没什么意义,仅仅
能代表一种比喻或者一种诅咒(但实际上不是这样)。
原文:Hyalhi let his mind shimmer outwards, touching the veil that separated reality
from the warp. It was there that the threads ran, criss-crossing the surface of time.
The threads – not truly threads, that was just the concept that Hyalhi used to
comprehend them – were the substance of fate. Few spoke of fate as anything but a
metaphor or a curse, for in the minds of a non-psyker fate was something without
meaning.
- The World Engine
这段舰船从亚空间返回实体宇宙的描述也表示,命运形成的交错道路就位于那亚空间和现实之间的帷幕上。
原文:For an endless moment the Invincible Reason was held between two
dimensions, perched on the precipice between the material and immaterial like a
wanderer standing at the crossroads of fate.
- The Primachs
有一位灵族个体看到了由命运展现出来的一个个线束;它们代表着不同的未来(或者具体地说,每个线束都代表着
多到让人目不暇接的未来),并且它们是由不计其数的丝线拧成的。所以就是上面说的命运丝线构成了线束。
原文:The pattern was familiar to her, each one tracing the line of fate’s weave.
Between them they represented skeins of futures that had already been realised, that
were yet to be, and which might never be. They braided together in innumerable
threads, and each one was – in turn – made up of a dizzying number of potential
futures, making the task of interpretation and manipulation almost impossible.
- Gods of Mars
而现实中的所有存在(包括下面说到的、低级原始如泰伦虫族的个体)都有自己的命运丝线。
原文:Torn from their hive mind’s great rope of being, the creatures briefly showed as
feeble fibres on the skein, before winking out.
- Valedor
一个灵族先知在死时灵魂被色孽吞噬,而这之前,他就看到了命运线束,这线束并不拘泥于形态的物质束缚。这线
束全方位地延展开来,形成了多样化的宇宙和未来。
原文:Before Slaanesh dragged him to her embrace, he saw the skein as he never
had before, free of form’s material trammels. It stretched away in all directions, a
multiplicity of universes and futures.
- Valedor
命运丝线弯曲形成一个个的故事,这些故事编织成为一个个的挂毯,这些挂毯描绘着一个个由可能性组成的宇宙。
一面面的镜子在无限地粉碎下去,其中每一个碎片都从不同的角度展现着同样的事件。一切曾经发生、将会发生以
及已经发生的场景闪耀着。
原文:Threads twisted into yarns woven into tapestries depicting universes of
possibility. Shards of infinitely shattering mirrors, each fragment showing the same
event in different perspective; ripples alive with images on the surface of a lake, its
depths also ablaze with scenes that were, could be, and had been.
- Valedor
时间线的数量是无限的,并且包含了事件的所有的可能性,所有未发生和发生的,虚假和真实的,存在与不存在的。
这个灵族个体看到了一个人死去了一千遍,每一遍的死亡都以不同的形式显现,就仿佛一群战士能够在任何数量的
可能的过去以及未发生的未来之中取代他的位置。她原本是看着他死去的,但是当她试图唤起自己的回忆时,那记
忆中的时刻就仿佛碎片一般,不只是发生过一次,而是发生了无限次。那记忆分裂开来,碎片从她身旁飞过,飞入
那永远在扩张的、从未发生过的未来。她看到自己的躯体被敌人炸碎,又看到自己一个动作将敌人了结,所有这些
未被记住的历史就是虚假与真实、不可能与必然。在一条丝线上,她已经经历过了一切;在另一条丝线上,她还尚
未经历这些;但是事实的真相是不可能被得知的。
原文:Bielanna saw the dying man represented a thousand times, each incarnation
entirely different, as though a procession of warriors could have taken his place in
any number of potential pasts and unwritten futures. That was not possible, she
remembered that dying man. She had looked upon him with her own eyes. Why
could she not remember his face? But no matter how she traced her own thread back
into the past, that moment remained elusive and fragmentary, as though it had
happened not once, but an infinite number of times. Even as she struggled to secure
the memory, it splintered apart, shards of memory and fiction flashing past her in
ever-expanding futures that had never come to pass. She saw the Space Marine
destroy the flaming avatar as many times as she saw it cast his body to ruin. She
saw herself torn apart by explosive shells from his brutish weapon, saw herself cut
him down with elegant sweeps of her rune-etched sword. All of these unremembered
histories were false and true, impossible and certain. In one fraying thread she had
already lived them, by another they had never happened, but the truth of it became
impossible to know.
- Gods of Mars
每一个生命,每一个思想,每一个动作,每一个动机,每一种情感编织在一起形成了因和果。它向外延展,如同细
胞般分裂,每时每刻都会分裂出整个整个的新宇宙和可能性。
原文:Every life, every thought, every movement, every motive, every emotion,
weaving together in a dazzling tapestry of cause and effect. It branched out, splitting
and dividing like cells, spawning entire new universes and possibilities with every
passing moment.
- Path of the Seer
一位灵族先知看过了十亿种可能的未来和结果(这个数量倒是不重要),其中有一些之间的差别可以说是无限小,
以至于花上好几个纪元都找不到这中间有什么不同之处。
原文:Nothing. Everything. I see a billion, billion futures and possible outcomes, some
so infinitesimally different you could spend aeons looking for the variation and still not
find it.
- The Primarchs
命运丝线自己也会分裂(或者说分裂并不是命运线束的专利),变成那由不计其数的未来组成的分形图像。
原文:She drifted, watching each tightly woven thread split into fractal patterns of
innumerable futures as she approached.
- Gods of Mars
每个可能性和尚未兑现的命运都各会是一个宇宙。
原文:"Possibilities and unborn fates spin before my eyes, each one a universe that
shall live, or shall remain unborn."
- Ahriman the Omnibus
仅仅是在角色说话的这点时间里,分裂就已经进行无限次了(准确地说是远多于无限次,说成无限次是因为凡物的
智慧只能理解到这一步)。
原文:“In the time I have been speaking, this fission has been infinite times, no, far
more, but your ordinary wisdom will only allow you to understand it so far.”
- Liber Chaotica
物质宇宙的时间不是线性的连续体,而是一个镶嵌而成的三维美好之物。所以时间维度有三个。
原文:Theirs was not a linear continuum. Time was a mosaic, three-dimensional and
beautiful, too much for any one set of eyes, however studied, to interpret as a
complete image.
- Dreadwing
所以到了这里,我们可以分析一下。先集中列举一下原文中比较重要的点。
1)“he saw the skein as he never had before, free of form’s material trammels. It
stretched away in all directions, a multiplicity of universes and futures”
——宇宙的命运线束会全方位地延展开来,带来多个宇宙和未来。
4)“each tightly woven thread split into fractal patterns of innumerable futures”
——每条命运丝线自己也会分裂出不计其数的未来。
5)“Shards of infinitely shattering mirrors, each fragment showing the same event in
different perspective”
——被比喻为镜子的宇宙是持续着无限粉碎下去的,而其中每个碎片都是一个不同的时间线下的同一个事件。这
里的英文原文是进行时,所以这是一个持续的状态。
7)“Every life, every thought, every movement, every motive, every emotion, weaving
together in a dazzling tapestry of cause and effect”
——每个生命、念头、动作、动机和情绪都会编织在一起,共同影响到因果。
8)“It branched out, splitting and dividing like cells, spawning entire new universes
and possibilities with every passing moment.”
——这因果会像细胞般分裂生成整个整个的新宇宙和可能性,而这每时每刻都在发生。
9)“some so infinitesimally different you could spend aeons looking for the variation
and still not find it”
——两个可能性之间只要有一点不同,那即使它们之间有大部分是重复的,它们也会被算作两个不同的未来。
10)“'Possibilities and unborn fates spin before my eyes, each one a universe that
shall live, or shall remain unborn.'”
——每一个可能性和命运都会带来一个新宇宙。
11)“Every moment in the physical universe can split into universes of the same size,
and these universes will continue to do so indefinitely.”
——再次表明分裂是每个片刻都在发生的、会无限进行下去;且确认了,分裂出的宇宙依然应当是上面说的、物
质宇宙固有的无限维度级别规模。
12)“In the time I have been speaking, this fission has been infinite times, no, far
more, but your ordinary wisdom will only allow you to understand it so far.”
——这里表明在短短几句话的时间里,分裂次数也最少能达到无限,不受凡人的理解影响的话还会远远更多。
我们可以通过上述的第一条、第四条、第八条、第十一条和第十二条确认未来被改变的性质(是分裂而非更换);
通过第八条和第十一条确认分裂出的新宇宙和原本的宇宙一样大(都是无限维度);
通过第五条、第六条、第八条、第十一条、第十二条确认分裂是持续的、分裂速度无限、且会永远这样分裂下去,
进而保证分裂的次数;
通过第七到第十条确认每一种不同变量的组合都能带来不同的未来、每个未来都是新宇宙,进而确认这里可以带入
排列组合;
通过前面提到的、物质宇宙中包含的无尽的四维时空会以玄妙的方式交互影响的事情,以及高维中存在生物,我们
可以确认上述的排列组合会遍及其所涉及的物质宇宙的每个角落;
通过第三条,确认不同丝线组合会带来不同的线束。
所以在上述基础上,综合前面的物质宇宙部分,我们可以得到如下结果:
战锤的每个物质宇宙有无限个维度;
每个更高的维度体积比起上一个都要多出一条坐标轴且上个维度在其中相当于没有体积;
这样的物质宇宙中每个生命都有命运丝线;
每个命运丝线都会由于与之相关的任何不同因素而带来不计其数的未来;
这些命运丝线会排列组合拧成线束,线束数量取决于物质宇宙中的生命总数和每个生命不可计数的未来之间的排列
组合;
这些拧成的线束每个都会带来多到让人目不暇接的有无限维度的新宇宙;
以上是一个物质宇宙一次分裂的结果,而一条时间线上的短期内有无限次这样的分裂;
上述的时间线无限长,时时刻刻都在按上述频率分裂;
战锤时间是三维而非线性,任何时间线都只是里面一条线性的时间路径,所以整个三维时间会有很多很多这样的时
间线;
整个三维时间是可以互相影响的(以至于世界观内很多角色不得不注意这一点的影响),所以顺着不同的线性时间
路径分裂出的物质宇宙也可以再互相排列组合。
这大概就是三维的时间流逝下去之后,战锤单个物质宇宙能分裂出的规模。开头说过,这份分析不会再列举对外时
具体的盒子大小,只提供几个可以镶套的方向,所以上述内容具体能得出什么级别的盒子就不予分析了(反正这中
间各种具体数值取用起来的不确定因素还是挺多的)。
————————————
————————————
线束领域(丝织领域;占星矩阵)
The Skein (The Weave; The Astromatrix)
出乎很多人意料的是,其实现实乃至帷幕中的命运丝线和命运线束之上,还有其他更高但仍然低于亚空间的东西和
结构存在(这也是之前几次总结和分析所没有注意到的地方);那就是接下来要讲到的东西。
线束能够被具有相应能力的灵能者进入(所以在此处的线束一词应该是指一个类似领域的东西;后面就都称为线束
领域了)。
原文:As Bielanna’s senses flowed into the skein, she followed the threads of the
warriors back into the past, seeing shadowy ghost-figures spinning and leaping
around her.
- Gods of Mars
上文也能看出,和前面的现实、凡界一样,线束的不同用法也能代表不同的意思:可以代表包含了所有线束的线束
领域(the skein),也可以指一个或一些具体的线束(尤其是复数下),由多条命运丝线共同拧成。
在线束领域,过去和未来、曾经和现在,任何时间节点都没有意义和地位,它们只能被用来帮助进入线束领域的观
测者记住自己是谁、来自哪。
原文:Past and future. Then and now. Temporal anchors. Intellectual conceits, they
allowed a farseer to cling to the present. Such linear terms had no meaning or place
within the skein, but they had their uses.
- Gods of Mars
线束领域不受到合理性的限制,它包含着不断被粉碎的存在之窗,层层叠加的宿命位面,以及纵横交错的命运丝线。
它壮美的同时又复杂到了无法被看遍和理解以及领会的程度。
(…)
This was the skein, and it was beautiful. And too much. Too much to see, to
comprehend, to understand.
- Path of the Seer
上文同时也能够看出,线束领域是分层的,每层都是不同的宿命位面。下文还有更多线束领域超越现实的描述。
线束领域里那宿命间的裂痕中,藏匿着贪吃的可怕存在;它们从这个绝对光明的领域里那开裂的阴影中滴漏而出,
这就足以说明它们是多么的危险。它们并不来自亚空间,它们是被银河系边缘之外冰冷深空中的时间空间那饱受折
磨的本质给逐出现实的东西。它们不被形态所限制,它们仅仅只是那蛆虫一般的、存在着就只是为了吞噬的无效空
间降临的征兆。它们有着括约肌一样的嘴巴和盲目又蠢笨的饥饿。
原文:It drew things that hid in the cracks between destinies. She saw them ooze from
half-glimpsed shadows. That shadows could exist in this realm of absolute light was
a measure of their threat. These were not the crystalline web-forms of warp spiders,
nor yet the glimmer of future echoes moving from potential to reality. These were
things twisted out of true by the tortured nature of space-time beyond the galaxy’s
edge. They defied the tyranny of form, mere suggestions of grub-like null-spaces that
existed only to consume. She moved onwards, far from their questing, sphincter-like
mouths and blind, idiot hunger.
- Gods of Mars
在线束领域中,没有任何东西是恒久不变的。线束领域是一片梦境和梦魇之地,而其中的一切都是无限的。
原文:Everything in the skein rejected constancy. It sensed her lie. This was a place of
dreams and nightmares, where all things were infinite.
- Gods of Mars
线束领域没有真正意义上的地理结构,这种东西只会随着进入者的施加而出现。线束领域那流动而又无定形的巨大
深层只能透过那诸多层的壁垒被进入者看到。
原文:It had no geography, save that which she imposed upon it, though its fluid,
structureless immensity was only fleetingly visible through the many barriers that
separated her from its depths.
- Gods of Mars
线束领域面前,任何描述都显得苍白,即使是复杂如灵族的语言,也无法将其涵盖。只有纯粹的心智能理解线束领
域,而当心智附于线束之上、当心智和理念归一,一切才被展现出来。灵族先知对于将自身意识投影于线束领域的
记忆(比起真正深入其中所能带来的宏伟)显得如此扁平;现实的全部部分都在他眼前展开(所以现实不过是浮于
线束领域表面的影像)。
原文:The skein defied description. The Eldar tongue, for all its complex shades of
nuance, could not encompass it. Even psychic communication and shared
recollection could only hint at the skein’s glories, for all that was passed over was the
seer’s subjective impression of it. Only pure mind could comprehend it, and then only
while it was upon the skein, for when form and mind were one again, memories of
the skein became flat. But to be in it! All of reality was laid out before him.
- Valedor
最初,在线束领域中,什么都没有。没有名字,也没有存在。这就是心智的起源之地;心智在这里起源后,还没有
任何形而下的东西。理念获取了心智并创造出思想;这叫做传承。在那尚未成型之地,线束领域分开裂解却没有时
间流过;这叫做存在。有一种能量,为一切赋予生命,让理念得以获取心智并产生了思想,而创造这些思想的理念
也分享着这股能量;这被叫做生命。放下生命,就能变成存在;放下存在,就能变成传承;放下传承,就能变成心
智。变成了心智,就能和线束领域合而为一。
原文:In the skein there is nothing. There are no names and there are no beings. This
is where the mind originates. There is the mind but nothing is physical. Forms obtain
the mind and thoughts are created. This is called Passing. In the not-yet-formed the
skein divides and splits but there is no time passing. This is called Being. There is an
energy that gives life to all things, allowing form to obtain mind and create thought.
Forms that create thought share in this energy. This is called Life. Let slip Life, and
become Being. Let slip Being and become Passing. Let slip Passing and become
Mind. Become Mind and be one with the skein.
- Path of the Seer
因此,线束领域就是整个物质宇宙的存在(包括生命什么的)所出自的地方。同时,线束领域其实也不止包括线束
乃至命运丝线这种东西(还没有时间乃至现实的时候线束领域就已经在了),再次印证了它性质上更加类似一个领
域(而不只是所有线束的统称)。这两段中有存在、心智、生命以及理念等似乎是在玩神学梗的词汇,但它们在此
的描述不是很贴合原本的定义,所以这里就把它们按英文字面意思解读了。
而在中古作为世界观体系(尤其是亚空间)层面基本和四万基本互通的世界观,也有对应线束领域的丝织领域(不
过丝织领域或许比线束领域差一些)。
丝织领域宛如一张无边无际的大网,将每个生命都连接起来,它们无法脱离各自在其中的命运。或者应该说,时空
中所有事物都是连接着的、都是丝织领域的一部分。
原文:'I used the power that binds all of us.' He glanced at Naieth. 'She knows what I
mean, the web at the heart of the forest. It has no beginning and no end. We cannot
escape it.'
(…)
At first she struggled to grasp the details of Coeddil's meaning, but as his rhymes
tumbled over her, she realised that it was his old refrain: everything is linked;
everything is part of the Great Weave.
- Orion Trilogy
是丝织领域将中古的时间和空间结合在一起。
原文:With it's destruction, the Weave that bound time and space together thinned and
stretched.
- The End Times: Archaon
进入丝织领域的个体能看见宇宙中的一切,就像上面进入线束领域之后看见现实全部部分的灵族先知一样。
原文:At his bidding, the universe had unfurled itself at her feet. She could see
everything. Even things she knew she should not.
- Orion Trilogy
进入者能通过丝织领域看到所有的生命;这个领域的根部包括了每个从凡界陨落的生灵的灵体;中间则是整个物质
世界,包括山峦和海洋以及灼热的沙漠平原,这些东西互相环绕着在无尽的死亡与重生之舞中旋转;而顶部则是缓
缓转动的天堂。
原文:As she approached the kindreds' most sacred totem, Ordaana saw all life
displayed before her. The tree's roots were a bottomless pit, crawling with every spirit
that had ever tumbled from the mortal realm.
(…)
Rather than a trunk, Ordaana saw the entire world: oceans and mountains and
scorched desert plains, spiralling around each other in an endless dance of death
and rebirth. In place of a crown, the tree bore the slowly spinning heavens.
- Orion Trilogy
丝织领域中也栖息着奇异的存在,这些存在本身横跨了无数的世界和百种不同的过去。
原文:There were beings hiding within its borders that straddled countless worlds and
a hundred different pasts.
- Orion Trilogy
丝织领域超越了时间这样的东西(或者至少是一般意义上的、凡物理解的时间)。
原文:'Time?' It spoke softly. 'What do you understand of time, little princeling? You
measure it in deeds and bloodshed. The Cromlech of Cadai is beyond such things.
Beyond time as you might understand it.'
- Orion Trilogy
丝织领域并不被时间所主导和支配。
原文:'Time has no dominion over the Cromlech, Haldus. We have made sure of that.'
There was sadness in its voice.
- Orion Trilogy
而西格玛时代的占星矩阵也有着类似的地位。占星矩阵横跨整个宇宙体系,其根部是复杂到无法想象的风水能量网
络,铺垫于现实本身之下。
————————————
————————————
其实这里,已经没什么需要特别一说的东西了。只不过上文中整个丝织领域将其范围内的一切都连接起来的事情,
进一步印证了上面分析的、宇宙分裂的方式的部分所说的观点:同一物质宇宙中的不同四维时空、三维时间中不同
线性时间路径上分裂出来的结果、乃至同一时间路经分裂出的不同宇宙,这些里面的东西都是可以交互影响的。
————————————————
————————————————
————————————————
常见问题及误解澄清
在进入本世界观的重头戏,也就是亚空间的部分之前,先把一些常见的问题澄清一波;其实这些问题中有不少都是
以前就澄清过的,但也有好几条是新的,并且原有的澄清内容也会加入较大份的补充。
————————————
————————————
1. “混沌四神无法摧毁银河系。”
——虽然战锤作为一个有着超过 35 年历史的世界观,它的里面包含了太多能够反驳这一错误认知的描述,但是
它们大多数都并不是直接反驳,这可能会导致有人不认,并且说“这只是你们的推测”。所以这里就上一段最直接、
最新、最官方的规则书内容:
原文:"Had the Chaos Gods worked in unison in the wake of that terrible event, it is
doubtless that realspace would have been utterly consumed by the sprawling
madness of the warp. Yet true to their nature, the dark brothers saw the anarchy as
an opportunity to fulfil their own agendas: to kill, to change, to pollute, to bathe in
excess."
- Codex: Chaos Daemons (8th ed.), pg. 9
这段原文的意思很明了,混沌神祗们愿意的话,实体宇宙早就被他们吃了。只不过他们将这种混乱视作满足他们自
身的机会,所以才迟迟没有动手。
下面还有另一段原文——只有在大事件发生的时候,混沌神祗才会将它注意力的一小部分转向物质宇宙。这也是
为什么天堂之战会把混沌神祗们的一丝丝注意力引向了这个宇宙——它掀起了足够巨大的波动。
混沌势力就是帝国乃至凡界诸域居民最大的威胁,但其实混沌神祗们花在对外征战上的时间远远不如它们花在内斗
上面的时间。
原文:Chaos is the greatest threat to the Imperium of Mankind and the denizens of the
Mortal Realms – yet the Dark Gods and their servants spend more time battling each
other than conquering.
- https://www.warhammer-community.com/2020/05/29/the-great-game/
混沌神祗基本从不停止内斗,虽然这种战斗的余波偶尔会泄漏到现实世界(这也就是凡物们遭到的混沌势力的攻
击),但最凶猛的战斗都发生在混沌神祗们自己的领域里。
原文:Their fractious nature and murderous rivalries mean that the Chaos Gods
basically never stop fighting each other. This carnage often spills out into the real
world, but the fiercest struggles take place within the realms of the gods themselves.
- https://www.warhammer-community.com/2018/11/22/22nd-nov-grim-
dark-corners-the-realm-of-chaosgw-homepage-post-3/
此外,奸奇那疯狂的水晶迷宫里面的一个小碎片就足以威胁整个银河系的稳定性,因为这块宛如大山的非现实有着
足够的力量在大到可怕的规模上瓦解物理法则。
原文:They were vast citadels of warp-energy, pieces of Tzeentch’s insane labyrinth.
One, alone, would be a threat to the stability of the galaxy, a mountainous slab of
unreality with enough power to disrupt physics on a grotesque scale.
- City of Light
这一段其实算不上什么出色的表现,反正好能用来反驳战锤被局限在银河的说法。
————————————
————————————
2. “混沌四神是由于实体宇宙的事情才诞生的,色孽是由于灵族的堕落,而其他三神则是由于天堂之战。”
——的确,这些描述都是正史,但是只要稍微了解一下亚空间的性质就能看出其中的问题。当然,和上面一样,
为了避免有人不服,这里不做长篇大论的分析,而是直接上相关原文进行反驳。毕竟战锤世界观贴心的一点就在于
很多看上去是漏洞的地方都有原文直接解释,甚至无需读者来根据别处分析(当然,分析也是能分析出来的)。
原文:"That is how events are viewed from the chronology of the material universe. In
the Warp, things are different, for the Immaterium is not bound by linear time, and
events do not occur in a strict sequence of cause then effect. As his rival gods reckon
it, Slaanesh has always existed in the Warp, and has yet never existed at all."
- Codex: Chaos Daemons (6th ed.), pg 16
这一段描述十分明确,色孽因实体宇宙事件而“出生”的事情仅仅是基于实体宇宙的狭隘角度看到的,但是亚空间本
身就超脱了时间,因此色孽一直就同时存在又不存在于现在、过去、未来。
混沌神祗们是不受因果支配、永垂不朽的。这里也体现了混沌神祗不拘泥于“存在”和“不存在”这么一对二元论概念
的事情。
那么,既然它们实际上并不是生自实体宇宙事件的,那么它们又是生自什么时候、什么地方、什么原因呢?
原文:"The barriers in Fulgrim’s mind dropped and he felt the elation of a creature
older than time as it poured into the void in his soul. No sooner had its touch claimed
his flesh for its own than he knew he had made the worst mistake of his life. "
- Fulgrim
上面这段中,一只比时间还要古老的生物(一只恶魔)夺舍了一只原体。如果混沌神祗真的是诞生于实体宇宙的事
件,那么这些作为混沌神祗部分的、早于时间恶魔就无法解释了。
即使把亚空间时空乱流的性质考虑进去,也不可能有东西被乱流带到比时间本身还古老的地方。所以恶魔和混沌神
祗本质上早于时间,这点是必定的。这并不是唯一的例子。
原文:"A terrible, ageless scream of frustration filled the chamber, echoing throughout
all the realms of existence simultaneously as a creature older than time was thwarted
in its ambitions."
- Descent of Angel
这只比时间还古老的恶魔发出了一声永恒的吼叫,回音同时传遍了所有由存在所构成的领域。
原文:“Horticulous Slimux has been Nurgle’s head gardener since before time. A
Herald of special powers, Horticulous has an eye for tending the diseased plant-
growths so beloved by Nurgle.”
- Codex: Chaos Daemons (8th ed.), pg 57
上文说到,纳垢也有一个在时间之前就在服侍自己的恶魔,从实体宇宙的角度上看,这显然要比纳垢的降生要早,
甚至比整个宇宙乃至现实都要早,但从实际上,这个早于时间显然仅仅代表着有纳垢时的另一个特定的点。
这里还有另一段关于亚空间深处的东西早于时间的原文,并且说明了就连这些东西自己也无法理解亚空间。
原文:'All I can tell you is that the warp is beyond the comprehension of you or I, and
things exist in its fathomless depths that are older than time as we know it.’
- Battle for the Abyss
恐虐恶魔们之间的战斗比时间本身还古老。
原文:Horned Daemons fought one another in every place, their battle older than time
itself.
- The Devastation of Baal
奸奇也比现实本身还古老。
原文:Congealed from the deceit of the universe, older than reality, Raezael could
only become part of it. It was Tzeentch.
- Hammer of Daemons
所以,我们并不知道混沌神祗实际上是什么时候诞生的,但是早于时间本身就对了。
顺便,不要觉得实体宇宙中只有生命会被染指:
实际上,连最小的一把解剖刀在亚空间都有投影。
————————————
————————————
3. “至少时间在亚空间那里是以某种形态存在着的,否则战舰就不可能在亚空间中穿行了,叙事就不可能有先后顺
序了。我们能找出一大堆直接表示时间在亚空间存在的原文,只不过是以一种奇怪而认出的方法存在罢了。在亚空
间中,时间看上去似乎是随意流动的。这也是为什么有人能够进入亚空间并且在百年以前或者千年之后离开。这就
是因为时间在亚空间以某种方式存在着,只不过不是线性流动的方式罢了。”
——这个错误论点看上去没什么毛病,但是别忘了,还有不少设定上超脱了时间和因果,但是做事情想事情依旧
有着先后顺序的、依然会因为自己做了某件事而导致另一件事发生在自己身上的美漫日漫人物,而即使如此我们也
没有将这些事当作“设定内容与表现不符、矛盾”来处理。
看到这里,有人可能会觉得我在用其他作品的一些漏洞给战锤当挡箭牌和开脱。不过也没关系,反正即使不看我个
人的解释,官方也已经有内容能够解释这个矛盾:
原文:"Time not only does not flow, but also does not exist as a concept, save for
when such trivialities might please the Dark Gods themselves."
- Index Chaotica
上面就是关于混沌超脱了时间概念的一个极其直接的证据:在恐惧之眼里,时间这种鸡毛蒜皮的概念只有在能够取
悦混沌神祗的时候才能存在。他们在亚空间只能更强。
所以这里也看得出,混沌神祗们能够根据他们的意志来抹除或是重新创造“时间”这个概念。换句话说,混沌神祗想
让时间存在的话时间是会存在的。
所以实际上上面那个错误论点涉及到的内容和现象实际上不仅不和其他的描述冲突,而且还展现了混沌神祗对于时
间这一概念存在与否、如何存在、如何流动的掌控;这个现象实际上不仅不和其他说法冲突,而且还反过来支持着
“‘时间’这一概念可以被混沌神祗随意地更改、抹除、再创造以及扭曲”的这一观点。
————————————
————————————
4. “即使如此,混沌乃至亚空间高于宇宙的描述也还是堪称没有;或者说,仅仅有极少数原文支持这一点”
——从纯分析角度讲,属于帷幕(或者叫天穹)的线束领域(或者叫丝织领域)高于现实,帷幕另一边的亚空间
自然就更得高于现实了,自然也高于其中的任何宇宙。而从原文角度讲,我们下面就来盘点一下亚空间及其存在干
掉物质宇宙的各种描述。
混沌势力会污染整个宇宙。
原文:A universe of horror, of torture and disease, of wanton cruelty and bloodshed.
- Fury of Magnus
当信徒们将亚空间和物质维度的界限打破、让混沌得以大举涌入物质界之时,混沌神祗们就会统治这个宇宙。
原文:At the behest of their divine patrons, they work to bring about the day when the
barrier between Warp space and the material dimension is collapsed altogether,
allowing Chaos to spill through and the Dark Gods to rule the universe.
- Codex: Chaos Daemons, 8th Edition
如果人类被混沌击败(而这点是注定的),这个宇宙就将迎来末日。
原文:They know that if the rise of Chaos overtakes Humanity's maturity as a psychic
species the universe will be at an end.
- Slaves to Darkness
当亚空间从银河系灌入并将后者浸泡其中,后者就会变成一片充满饱受折磨的灵魂的无限汪洋,整个次元都会被变
成一片疯狂的废土。
原文:And at the end, the galaxy itself subsumed into a seething, infinite ocean of
tormented souls, as the hell-scape of the immaterium spilled into real space and
transformed this dimension into a wasteland of madness.
- The Burried Dagger
混沌势力已经征服了许多个现实,而色孽就从这些现实的每个里留下了许多奇妙的灵魂和怪物。下文这位可怜人就
见识了色孽留下的、来自十二个不同次元的恐怖奇异的生物。
原文:Each new day he was matched against a procession of weird and terrifying
creatures from a dozen dimensions, for the forces of Chaos have conquered many
realities, and Slaanesh has retained keepsake souls and fascinating monsters from
each and every one.
- White Dwarf October 2019
在亚空间穿行的导弹出现一点偏差,就能让误差大到百万个宇宙的范围。
原文:“A miss indicates that the missile has left Warpspace at the wrong point – and
this could be anywhere in any of the million universes.”
- Adeptus Titanicus
对混沌神祗来说,摧毁中古战锤所在的世界也只让它们感到了无聊;随后它们就去其他的世界玩弄其他的造物了。
原文:The Dark Gods were not fettered by the flow of time, and let it pass unmarked.
Already tired of their victory, they turned away from the ruin they have wrought and
began the Great Game anew in other worlds and other creations.
- Warhammer: The End Times - Archaon
混沌已经毁灭了无数的宇宙。
原文:'This universe will burn as countless others have burned before it!'
- Wolfblade
这样的描述还有很多,这些放在这里作为论据应该已经足够了。不够的话,永恒之井这个每一版都有而且设定一直
是时空现实的起源和终结之处的亚空间之物也完全可以印证:物质界是来自亚空间的,也将在亚空间结束。这能够
直接证明亚空间高于整个现实,而不只是其中的一个或一些宇宙。
————————————
————————————
5. “为何有不少原文中也说亚空间只是一个与物质宇宙平行的另一个宇宙或者是维度?”
——关于这一点,所谓的“平行”一词指的只是亚空间时时刻刻都在伴随着实体宇宙罢了。不然总不能说那么多亚
空间存在早于时间乃至不受限于现实宇宙法则的描述全都是假的。
————————————
————————————
6. “虽然上面的内容能说明亚空间乃至混沌整体定位高于实体宇宙,但不能说明里面的每个存在也一样;得有关于
里面具体哪个存在的、宇宙及以上级别的描述才行。”
——我们慢慢来盘点一下里面的角色大概有多少宇宙级别及以上的描述吧。需要注意的是,下述原文都仅仅用于
反驳混沌神祗没有宇宙或更高级别的说法,并不代表混沌神祗的上限(毕竟下面这些原文中有一部分对混沌来说完
全称不上什么出色的表现)。
第一段其实算不上宇宙级别的表现,但这段原文也展现了初入亚空间的马格努斯(或者任何的同级别存在)的影响
力。
马格努斯自身附带效果迸出的火花就创造出了幽冥般的世界和概念,整个整个的哲学体系和思想体系会在被这些火
花触及了梦境的凡物的意识中出现。
原文:The nobility of his cause threw off sparks of potency that created phantom
worlds and concepts in his wake. Entire philosophies and bodies of thought would be
born in the minds of those lucky enough to have his leavings descend upon their
dreaming minds.
- A Thousand Sons
下面是关于恐虐的一段描述。整个宇宙中的每个银河系、每个行星以及度过的每一刻时间,都是冲突在引导着万事
的发生。
而恐虐,就是被具象到暴力之最极端的冲突,因此,恐虐是永恒的并且无所不在。在所有地方的每个时期,所有一
切都感受到了恐虐的触碰。
原文:"All across the universe, in every galaxy, on every planet, and in every passing
moment of time, conflict has steered the course of events.
(…)
Khorne is conflict embodied to its most violent extreme, and thus Khorne is eternal
and omnipresent. In all places and throughout every era, Khorne’s influence has
been felt by all.
- Black Crusade: Tome of Blood
即使半个宇宙的全部文明全都永远地和平下去,恐虐的力量依然深不可测。只不过恐虐显然是不会欣然接受这件事
的发生。
原文:Khorne knows this. While his power would remain unfathomably great even if
half of the universe’s civilisations found lasting peace and serenity, it would still be
diminished, and Khorne is a jealous god who does not suffer loss well.
- Black Crusade: Tome of Blood
奸奇能听到宇宙里每个有意识的存在心中的希望。
原文:In his mind, he listens to the hopes of every sentient being from every planet in
the universe.
- Codex: Chaos Daemons, 8th Edition
纳垢是整个宇宙中任何存在过的病毒的制造者,但它也是一个充满生机的生命之神和快乐之神。纳垢会在将来制作
出一种完美的病毒,这种精神层面上(而不仅是生理层面上)的病毒将会传遍整个宇宙并让所有活物都落入他的怀
抱。
原文:Though he is the creator of every infection and epidemic to have ever swept the
universe, Nurgle is not a morose purveyor of despair and gloom, but a vibrant god of
life and laughter.
(…)
With each passing day, he comes closer to brewing his perfect disease, a spiritual
plague that will spread across the extent of the universe and see all living things
gathered unto his rotting embrace.
- Codex: Chaos Daemons, 8th Edition
色孽那尖尖的手指能同时感觉到宇宙中的每一份感受。
原文:Tongues of solid ichor licked at tapering fingers that could feel every known
sensation in the universe at one time.
- Chaos Battletome: Hedonites of Slaanesh
纳垢一只眼睛的视野能囊括整个宇宙。
原文:An eye that could encompass a universe rolled stickily in its socket, and its gaze
fell upon Ultramar.
- Godblight
一只恶魔自时间的初始就一直存在。并且,它的存在会超越这个宇宙的跨度。
原文:"I have existed since the beginning of time and will exist beyond the span of this
universe."
- A Thousand Sons
德拉克尼恩(一只恶魔)穿行于亚空间时触碰到了从过去到未来的所有人类的意识。
原文:In the creature’s shrieking journey across the warp, it touches the minds of
every human who ever was and will ever be, from the long dead to those yet to be
born.
- The Master of Mankind
一头恐虐恶魔在多个宇宙中进行着杀戮。
原文:So began an existence of decapitation that has spread terror throughout the
mortal and immortal universes.
- Codex: Chaos Daemons, 8th Edition
一只恐虐的饥饿打破了次元间的壁垒,在将宇宙和宇宙分隔开的巨大鸿沟中回荡着。
原文:Its hunger pierced the wall of the dimensions and echoed across the vast gulf
that separated universes.
- Dead Sky, Black Sun
纳垢大魔库加斯为了造出最完美的病毒而被一群纳垢灵扛着往返于多个不同的宇宙。
恐虐有一把在多个宇宙死亡时的热量中锻造出来的黑剑。
原文:In one talon it carried a black sword which still glowed with the heat of the dying
universes in which it had been forged.
- Black Rift
纳垢领域中有一片盛放着多个已经死亡的宇宙的沼泽。这片沼泽无法被描述和理解,而在下文这位观测者的视角下,
沼泽里是黑色的群星和死去的世界,以及腐烂的河系,以及其中那星云般巨大的扭动着的形状。一条条宇宙般的巨
型蛆虫啃咬着无限之根基;河系般广大的瘟疫蚕食着存在本身,将一切都毁灭掉。
(…)
He did not wish to see the swamp of dead universes swirling below, or the thing
rising from within them.
- Hallowed Knights: Plague Garden
艾查恩在无数个现实中发动了战争。
原文:Archaon, Destroyer of Worlds: During the Age of Myth, Archaon waged wars
across countless realities.
- White Dwarf November 2015
一只恶魔见证了多个宇宙的生灭。
原文:He saw the birth and death of universes in the wheeling stars of its eyes, and
the futility of his feeble race in denying their every whim.
- Fulgrim
卡班哈感染了一个多重维度的空间,而大裂隙那变化的波澜将无限相互交错的宇宙的精妙运转给翻了个底朝天。
原文:"Ka’Bandha fell forever and for no time at all, until a wave of change rippled out
through the multi-dimensional space he infected, upsetting the delicate workings of
infinite, interleaved universes."
- The Devastation of Baal
上面这些最少也能证明混沌(无论是整体还是其中的单个神明乃至角色)的影响力远远超过了单个的宇宙,并且也
有好几段涉及多个、无数个乃至无限个不同的宇宙或现实。这些差不多也该足以说明问题了。
————————————
————————————
7. “上两条的那些主要说的是影响范围相关的事,以及混沌这个整体会如何毁灭一切再吃掉宇宙之类的;每个神或
恶魔对于实体宇宙的实打实的破坏力以及压制还是没有提到,总之就是缺乏任何单个角色的破坏表现”
——那下面的内容就呼之欲出了。
对于足够强大的亚空间力量,单是它们的一个念头(原文中是单数)就足以在无意间毁灭和创造整个整个的宇宙
(原文中是复数),这甚至无需刻意为之,而仅仅是他们产生想法时的副产品。注意,这甚至还未必是混沌神祗,
而是任何有足够地位的、甚至可以是连点名声都没有的亚空间存在(说白了就是高级一点的野怪)。
原文:Here in the Great Ocean, he could be whatever he wanted to be; nothing was
forbidden and anything was possible.
Worlds flashed past him as he hurtled through the swelling tides of colour, light and
dimensions without name. The roiling chaos of the aether was a playground for
titanic forces, where entire universes could be created and destroyed with a random
thought. How many trillions of potential lives were birthed and snuffed out just by
thinking such things?
- A Thousand Sons
马格努斯的想法横跨时间和空间,摧毁和重塑整个整个的现实。他这么干的时候无需任何出力,用原文说就是如此
简单、仿佛什么都没干。注意,这还只是马格努斯初入亚空间的场景,也就是说这是他尚未升魔甚至还没被混沌蛊
惑之前时发生的。这意味着升魔之后的他在亚空间中应当远强于此。
原文:"I had made that journey many times in dreams before that moment, but that
was the first time I had dived into the Great Ocean at my own will. It felt like breaking
into air after drowning. It felt like returning home. I flew, my thoughts stretching
across time and space, my will snapping realities and remaking them. It was so easy,
it was like nothing, but it was everything."
- Ahriman: King of Ashes
恐虐单单是怒吼就足以撼动整个宇宙,也撼动了其中一切过去之事物、现在之事物乃至未来之事物的根基,以至于
后者就要崩塌粉碎。另外两位混沌神祗都知道,该宇宙的末日即将来临。
原文:But Khorne would have none of it. He roared his fury until the universe shook,
and the foundation of all that is, all that was, and all that will be, threatened to
crumble. His brethen left him then, one with a sign and one with a chuckle, for both
knew that the ending was close.
- Liber Chaotica
————————————
————————————
8. “至少刚才提到的永恒之井不能套给混沌神祗吧?原文明确说连奸奇自己都害怕那东西,而它要知晓未来还得自
己推算;而且永恒之井就是一个能让恶魔进去的洞,这个有口径和深度、这个有空间层面尺寸的东西怎么可能作为
所有时空的起源?”
——首先,永恒之井就位于奸奇的领域中央,而混沌神祗的领域本来就是整个神的一部分。
下文就说了每个混沌神祗都有这样一个用于审视自己领地的化身,但根据原文,比起这个化身,整个领域以及在其
具象化的想法才更加地“是”这些神。
原文:“Though realm and god are as one, the Chaos Gods each have a form that
embodies their personalities and dwells at the very heart of their territories. Wreathed
in unearthly power, the Chaos Gods watch over their realms.”
- Codex: Chaos Daemons, 8th Edition
所以混沌神衹的领域和上面的那尊实为化身的神在本质上讲都不能说是完整的混沌神衹。包含了永恒之井的奸奇领
域也不例外。
恶魔们也都是对应混沌神祗的延伸,所以它们也都是各自主子的一部分。
原文:Daemons are but extensions of the Chaos Gods, the undisputed masters of that
shifting land of hellish limbo.
- Warhammer 40,000, 7th Edition
因此,害怕自身被摧毁而选择把凯洛斯扔进永恒之井的那个奸奇其实根本不是完整奸奇,它只是一个化身;而永恒
之井(作为领域的一部分)以及被扔进去又出来的凯洛斯(作为奸奇的恶魔)自然也都只是完整奸奇的一部分。
“Daemons are not living creatures. Each one of them is a facet of a Dark God’s
power and nature. They are semi-independent, but ultimately they are only fragments
of a greater whole.”
原文大意是,恶魔并不是活着的生物,他们中每一个都不过是混沌神祗力量和本质的一个方面,他们是半独立的,
但是归根结底他们也只是一个更大整体的碎片(这个描述也符合前面给的那段原文一开头的描述)。
但是,为什么奸奇要让自己的一部分进入自己的另一部分从而获得本就在自己身上的知识呢?它是否是处于一种既
知道又不知道的状态?为什么奸奇不让自己的化身进入永恒之井呢?对于这些问题这位写手也做出了直接的解答:
“It is because it would spoil the fun. He is the god of magic and change and
conspiracy and fate and manipulation, after all. Paradox is not just part his plans; it is
part of him. He enjoys seeing huge schemes mutate, change, fail and succeed. If he
knew the ending, where would be the space for surprise, and how could there be
change? If you know exactly what is going to happen, then you have basically
already lived the future; it would become flat, inevitable, boring. Tzeentch created
Fateweaver because, otherwise, he could not enjoy watching and manipulating what
will happen next.”
原文大意是,奸奇只是不想要搅了乐趣。他是魔法之神、变化之神、阴谋之神、命运之神以及操弄之神。悖论不仅
仅是他计划的一部分,更是他的一部分。他喜欢看着巨大的阴谋突变、转换、失败和成功。如果他知道了结果,那
就没有地方留给惊喜、没有地方留给转变了。如果你准确地知晓了会发生的事情,那么你基本就已经活在未来了。
一切会变得平淡,不可避免并且无聊。奸奇创造了织命者凯洛斯是因为他不这么干就没办法享受观看和操弄将来发
生的事的过程了。
至于下一个问题,这里要注意的是永恒之井这个名字本就只是个比喻。按照访谈内容,永恒之井是一个讲述凡人心
灵无法了解的事物而仅能透过隐喻来描述的故事,所有这一切仅仅是对于亚空间中那广大、无形而又充满恶意的部
分的肤浅描述,事实真相其实无法得知:
“it is a story told about something mortal minds cannot understand, and can only
describe through metaphor. ”
“All these things are just skins that are pulled over a part of the vast, intangible
malevolence of the Warp. The truth really cannot be known.”
永恒之井也只是个名字,它并不是一个洞,所谓的整个虚妄要塞也并不是个要塞,奸奇不是字面意思上地在听自己
的恶魔讲话。
“The Well of Eternity is just a name. There is no hole in the middle of a fortress that
does not exist that goes down for ever. Tzeentch does not literally listen to his
Daemons.”
这位写手写的小说里也表明了奸奇和其领域具有访谈里所说的这种性质:不可能要塞并不存在,并且也无法被理解。
如果一个凡物的意识以某种方式观测到了聚在一起的那群生物、那个房间、和中间那尊神,那么这个凡物将会在他
或她能够开始描述自己的所见所闻之前就陷入疯狂。如果一个凡物活得够长、足够强大、并且已经将内容说出口,
那么他所有的话语以及尖叫而出的描述都将是一个谎言,因为没有凡物能够观测奸奇或者它的万变宫廷。
原文:The Fortress where they gathered did not exist and could not be understood. If
a mortal mind had perceived them – the gathered creatures, the chamber and the
being at its heart before which they bowed – that mind would have collapsed into
insanity before it could begin to describe what it had seen and heard. Had such a
mortal lived long enough and been strong enough to speak it might have spoken of a
library and of creatures with feathers and wings, and a vast pillar of mouths and light.
If such a mortal had spoken, all its words and screamed description would have been
a lie, for no mortal could perceive the Court of Change or the Changer of Ways.
- Ahriman: Unchanged
而别处有上帝视角的原文支持这样的观点:混沌领域是远超想象的、不可能的抽象想法,仅仅能够通过比喻来形容。
永恒之井的事情到这里应该就没什么疑问了。
————————————
————————————
9. “上文马格努斯穿过亚空间的时候看到的类似‘亚空间路人强者一念生灭多个宇宙’以及‘自己抹除整个整个现实’的
描述其实都是幻觉,是混沌神衹为了诱惑他加入而制造出来的。其他很多人物在亚空间看到的东西也都是如此。”
——这看上去没什么问题,也很符合混沌喜欢欺骗和诱惑凡人的特性。然而,实际上这里有不少的问题。
1)混沌并不是用这种方式来欺骗凡人的。它的骗局并不是直接给你个假的东西或者告诉你一件假的事儿。实际上,
混沌更多的是只告诉你完整真相的一小部分,而这一小部分是极具误导性和欺骗性的。比如说,混沌会告诉加入者
他将来能够变得多么强大,但是却不会说出这样做的代价,也不会说出这样会不会有什么副作用。如果说混沌突然
就直接给哪个人来了个幻觉,那么才是真的反常。
2)那会儿马格努斯还没有升魔变成恶魔王子,他甚至还没开始被混沌感染和影响。那是他第一次进入亚空间,并
且和看向或者进入亚空间的角色一样,他也是看到了与其他人不同的东西和景象。这些被看到的东西都是不全面的,
但没有一个是假的,它们只不过是亚空间不同的面。
3)如果要说混沌就是要制造幻觉迷惑和引诱马格努斯上钩,那么就会出现又一个问题。因为下面这段原文就是马
格努斯在看到那群强大存在之后发生的事。马格努斯的情绪留下的痕迹引来了几十只虚空中的猎手,那些都是贪婪
的概念掠食者,并且打算将马格努斯此刻这由光组成的躯体吞噬掉。马格努斯感受得到他们的饥饿,它们都像是闻
到了血的鲨鱼一样围住了他盘旋。他所待的时间已经远远超过安全时限了。
原文:His perception of the immediate returned to him, and he sensed the vibrant
hunger of nearby void hunters, rapacious conceptual predators that followed the
spoor of travellers' emotions to devour their bodies of light. Dozens of them circled
him like sharks with the scent of blood. He had remained longer than was safe, far
longer.
- A Thousand Sons
如果混沌真的在试图诱惑他,那么这些想要过来活吃了马格努斯的概念掠食者的出现就会讲不通了。至少如果哪个
人要吸引谁加入他的阵营,那么只要他有点脑子,他就肯定不会用这种方式招待他想要吸引的那位。
————————————
————————————
10. “那些靠亚空间刷战绩灭宇宙的角色(无论是不是混沌神)是借助了亚空间的规则才做到的,这些不能算作真
正的实力;亚空间是作为一个大背景才可能有宇宙或更高的级别,是个角色进去都能靠它里面这种物理规则破碎的
机制原地飞升”
——要在亚空间弄出更好的战绩,前提是自身也带有亚空间的本质或者足够强的相关能力。无论是混沌神明以及
它们麾下的恶魔、还是各大种族神(比如灵族的神明、搞哥毛哥、帝皇、虫巢意志等)、或者是强大的凡间生物
(靠着四神赋予的力量诞生的各路原体、够强的智库等),他们在亚空间放飞自我都是因为他们自己能力到位。
而被大家称为是论战参照基础的物质宇宙普通人进入亚空间的后果反而是直接暴毙,强如阿里曼的巫师也明显感到
在亚空间作战比在现实作战更加耗费精力(同一段原文还说星际战士在现实能够不眠不休地作战几星期,但到了亚
空间就只能打几分钟)。这里用一段原文作为例子:
物质界生物可以进入亚空间,但如果他们是用自己的物质之躯进入的,那么他们就会即刻死亡,这与他们力量强大
与否、有多强大都无关。这位叫墨菲斯顿的灵能者就是例子。
原文:A racing pyroclastic cloud engulfed Mephiston. Had he been there in the flesh,
he would have died instantly, no matter his power. It burned his soul, hurling his spirit
from one level of being to the next.
- Devastation of Baal
而且需要注意,在亚空间里得到加强的条件,是拥有足够强且属于亚空间的力量,而不仅仅是拥有足够强的力量。
比如,星神在世界观里的实力定位远远胜过各路智库乃至原体,但因为它们的力量以现实为基础、不属于亚空间,
所以它们接触或者进入亚空间的后果就是直接暴毙(比如那个被称作荒芜行者的个体);而太空死灵作为当今物质
层面实力最强的种族,它们也只是想办法隔离亚空间,而如果沾染亚空间的话他们的科技就会坏掉。
因此,按照正常的参照标准,那些进入亚空间之后更强的存在至少应该被视作拥有特殊的抗性和能力加强机制,对
于其中本就生活在亚空间的那些(比如各路神明),应该把他们在亚空间的实力看作真正的实力(综合本条和前几
条的内容);而一般的角色(在没设定说有特殊抗性或者本质的情况下)进去之后只会瞬间死亡或者被削弱到相当
夸张的程度。
————————————
————————————
——首先,上面的全都是出自官方原文的资料。其次,锤子的主线故事和主战场发生在银河系跟它的高端战力并
不矛盾。
很多其他的作品都经常从一个星球上切入,并且可能全篇都是主角们在保卫这个星球,但是不妨碍主角面对的敌人
或者世界观内的神明达到远超星球甚至宇宙的级别。
就连很多高战力的日漫美漫和小说的主题都是一群超能力者或者超级英雄保护地球(或者任何设定中的母星)。所
以纠结这个并没有太大的意义。
————————————
————————————
12. “战锤的亚空间存在在主场那么厉害,来实体宇宙还不是成批成批被推回去?还不是在一个个星球上和对面的
军队打得有来有回?”
——亚空间的存在要来到实体宇宙的话本就会被严重地削弱,毕竟有一种东西叫做“亚空间能量不足”。而这个“不
《 ”》 《 》 《 》 《 》
亚空间能量不足时:
顶级大魔也只能撕行星。
亚空间能量充足一些的时候:
乐子级别的底层大魔就能做到创造绵延几百光年、由几千几万恒星组成的造物了,而且还创造了两次;
就连路人恶魔都能吸干红巨星;
能够仅用舞步就随意操控行星系的运作;
厉害点的恶魔王子也能够造出行星系级别的金属要塞,一拍掌就粉碎颗颗行星并造出戴森球级别的构造,乃至弄出
直径几光年、一直延伸到其他行星系的冰球。
亚空间能量满格的时候:
恶魔们就都能创造自己的世界、领域了。
所以,这就是亚空间能量充足与否所能够给恶魔的实力带来的巨大的差距。即使恶魔在亚空间的能力和在实体宇宙
的能力差距大到吓人,也没必要感到奇怪。这里的澄清内容也适用于一切恶魔在实体宇宙中和对手互怼结果依然没
占到便宜的情况。
————————————
————————————
13. “就算说他们来实体宇宙被削弱了,那也只能说明他们只能在主场嚣张,来了实体宇宙马上就没实力了,这样
算什么本事?一般论战都是默认在没有特殊规则的环境下的。他们的主场能力不适合参考。”
——如果这个领域对于实体宇宙来说可有可无,那么这套说法的确有些可取之处。但问题在于,现在实体宇宙就
是起源于这里的,永恒之井就是关于这点的背景。也就是说,从某种角度上讲,他们在主场造的各种宇宙本质上和
故事发生的实体宇宙不会有什么区别。一群东西在主场厉害、到客场就被削,如果仅是这样的话那的确算是够丢人
的。但问题在于,他们在主场的时候就已经能直接让客场消失了,这样的话性质就变了,因为到了这个时候,他们
在客场丢不丢人就已经没意义了。
打个比方,恶魔一类的亚空间生物就类似海里的鲸鱼鲨鱼。一般人对比他们的实力,肯定是对比它们在海里有多能
打,而不是让他们上岸然后衡量他们的实力。虽然:不能上岸、只要去了正常宇宙就会变成搁浅的咸鱼,这件事放
在别处会显得丢人,但是在这里,所有的陆地本身都干脆是这群鲸鱼鲨鱼造出来的,而这些陆地甚至需要这群鲸鱼
鲨鱼来维系;而且这些鲸鱼鲨鱼有力气直接弄沉所有的陆地,这个时候纠结他们上岸会如何就真的没有用处了。不
要误会本人的意思,并不是要拿着这个设定去包含其他世界观里的物质宇宙,只是想证明恶魔什么的在本世界观内
能做到在不抓下限的情况下不破格。
————————————
————————————
14. “即使亚空间存在们没有认真、即使它们的能力是在实体宇宙遭到了削减,它们也不可能在主场就有类似‘一念
生灭宇宙’的能力,不然它们只要在主场腾出了一个念头就能毁了这个宇宙了。而剧情中的话,它们显然已经投入了
远远多于‘一个念头’的精力,然而不说宇宙,就连一个小小的银河系都还好好的。而且背景还没少说它们努力地侵
蚀实体宇宙,结果到现在都没成功”
——且不说该不该把人类的思维套用到亚空间存在的行事风格上,这种“它们如果真的能怎么怎么样,那银河系早
就该被如何如何了;既然银河系还没被如何如何,他们就不可能是真的能怎么怎么样”的逻辑从一开始就是错的。
混沌神祗和亚空间存在本就是把银河系当作一个竞技场,而前面还已经有原文直截了当地表示混沌神祗把这个河系
当作实现它们扭曲意志的一个机会,而如果这个宇宙被直接抹掉,那么就没有任何可供扭曲和腐化的东西了。
很多人都以为混沌的最终目的是战胜和毁灭,而腐化只是它为了达到目的而进行的途径。然而实际上,现在这种乱
象本身就已经是混沌所一直追求的乐子了。这对于几乎一切的亚空间存在都适用。下面这里就引用一段原文。
下文说道,混沌神祗们想要的是竞争和试炼,而实体宇宙的居民不会被允许战胜他们自己心里的恶魔,因为那样会
很无聊,而无聊是这些永恒的存在唯一怕的东西。因此,混沌神祗会将实体宇宙的种族排列起来使其自相残杀。混
沌神祗们本就不准备看到一场胜利,因为它们希望实体宇宙的种族们永远战斗下去,被锁在疯狂之中,直到宇宙终
结。如果觉得这一段描述太主观,那么可以往下看。
原文:They demand contest and trial. We could not be allowed to defeat our own
daemons, for that would be boring, and boredom is the only thing the eternals fear.
We are being lined up, one by one, to tear at one another’s throats. I do not think
they wish to see a victor. I think they wish us to fight forever, locked in madness until
the universe’s end.
- Scars
下面还有更多原文。当被问及“让战帅取得胜利还不够吗”的时候,恶魔感到可笑并且回答“胜利只存在于凡物们的思
维之中,对我们而言从不存在胜利一说。我们的目标是什么?我们没有目标,你将我们所想要的东西给了我们,所
以我们就将它一饮而尽并且来索要更多。剩下的只有我们的乐子。所以,取悦我吧。”这里的恶魔虽说在笑,但它
的笑声并不是由快乐组成的,而是纯粹的恶意,所以这里再次证明了凡人的情绪以及相应的举动不能套用到恶魔身
上。
The daemon laughed then, genuinely amused. The laugh, though, was horrifying – a
high-pitched shriek of pure malice, leavened by no joy, stitched together by mortal
screaming.
‘Victory is for mortal minds. There is no victory for us. What is our goal? We have no
goals. What is our peace? We have no peace. You already give us what we wish for,
and we drink it in and thirst for more. Now all that remains is amusement.’ The eyes
flashed greedily. ‘So amuse me.’
- Path of Heaven
如果觉得不够的话,还有另一段原文能够证明这里的观点。下文说道,胜利对于混沌神祗来说并不是必要的,它们
要的仅仅只是战斗和牺牲这些举动本身。当投身于混沌的人死去时,他们的灵魂不会像其他人那样在亚空间消散,
而是会被拥入他们神祗的怀抱,他们的灵魂将会永存,被束缚在混沌那永恒的权能之中。
原文:The twisted plans of the Chaos Gods are such that often victory is not
necessary; merely the acts of sacrifice and battle themselves. When devotees of
Chaos die, their souls do not fade in the Warp and disappear like the spirits of others.
Instead, their immortal energy is swallowed into the greatness of their gods, their
souls sustained forever, bound to the eternal power of Chaos.
- Codex: Chaos Daemons, 6th Edition
下面还有更多:恶魔们压根就没有什么目标或者计划,它们做出的决定仅仅取决于它们固有的本质以及随机的机遇。
原文:The Daemons have no goal or plan at all, and the gibbering creatures of the
Immaterium make decisions according to opportunity and their intrinsic nature.
- Codex: Chaos Daemons, 6th Edition
一只恶魔看上去会为了一个心血来潮的念想而同时将自己的追随者和敌人摧毁或者让他们崛起,因为(这段原文也
算是再次强调了)恶魔的举动背后的动机本就不是凡物能理解的。
原文:He can destroy or elevate both his followers and his enemies by what appears
to be a mere whim, for the motives behind the actions of Daemons are not for
mortals to comprehend.
- Warhammer Armies: Champions of Chaos, 5th Edition
此外,如果混沌甚至只是想要除掉实体宇宙的居民,那么它们完全可以不借助任何入侵就做到这一点。下面就是例
子。
上文说到,一个星球的居民治愈了所有的疾病,所以感到被冒犯的纳垢就直接将这整个星球全都感染了。下面还有
另一个例子。
原文:The Thousand-year war of Midian finally ends with Pax Veritas. That night,
under a red moon, every celebrating soldier is suddenly decapitated by an invisible
blade.
- Codex: Chaos Daemons, 6th Edition
上文讲到,一个战乱千年的星球终于迎来了的和平,但是在当天夜里,每个欢庆和平的士兵都在一轮血月之下被一
把看不见的利刃斩首了。
所以,如果混沌神祗对现状有什么不满,那么它们是会直接动手并且无条件干掉所有人类的。从某种角度讲,现在
这种遍布银河的战争的确是拯救了人类,但不是因为人类打退了敌人,而是因为人类的战争举动本身——在这种
举动之下,恐虐才没去选择直接让所有人掉脑袋。相反,如果停战了,那么人类反倒会集体被混沌神祗们干掉。比
起反抗,混沌神祗们反倒会更介意放弃反抗的行为。
————————————
————————————
15. “混沌神祗甚至不能做到在亚空间内最强,搞毛二哥都打过纳垢,灵族诸神也都曾经和他们战斗过,帝皇甚至
能够一个挡住四个;而帝皇自己也就是最终一战打出了超新星级别的一击,灵族诸神对战的星神也是会被一群恒星
耀斑重创的程度。所以上面那些对混沌神实力的描写以及那些说它们没认真的说法,不是违背大背景的异常描述
吗?”
——首先,即使承认你说的这些内容的存在,帝皇和灵族诸神乃至星神等存在也没这么差。先说作为参照物的星
神。关于被耀斑重创的事情,那段原文说的重点是那些恒星排列成了受害星神的死兆,所以属于强行改命的因果性
质的攻击,那个耀斑只是物质上的附带效果。
从论战角度讲,就好比有人用符咒摆阵、咒死了另一个人,而起效时符咒发出了一道光,那这并不代表后者的量级
不如这道光。如果不认同上述内容,就得把后面这些描述全都扔出去:
比如,被作者确认为星神碎片的存在(指火星龙)的描述如下:
火星龙仅凭自己的模糊记忆就创造出一个无维度空间,一切关于方位和时间的感觉都完全地消失其中了,上和下也
都消失了。同时,诸多的维度在这片黑暗中都是同样的滑稽可笑、毫无意义。
原文:"In truth, she could not even think in terms of directions, for this space appeared
to be dimensionless. She had no sensation of up or down and no sense of the
passage of time.
(…)
Many of the dimensions she was thinking in were meaningless to her, yet she sensed
that they were all equally ludicrous in this darkness."
- Mechanicum
火星龙的力量足以藐视时间和物质宇宙(物质宇宙的规模后面会讲),它的规模大到不可想象,生物这个术语本身
都不一定能描述其存在之广大的的程度。
原文:"Dalia. That was her name. She was a human being... not a creature of
unimaginable scale that defied time and the material universe with its power. Indeed,
she wasn't sure if creature was a term large enough to encompass the immensity of
its existence."
- Mechanicum
在火星龙那里角度都是不可能的、几何都是疯狂的,距离无足轻重而视角也只会是个谎言。一切寻常的法则都被翻
了个底朝天,宇宙的原本秩序也被推翻。整个地方,包括墙壁地板、空气和其中的每个分子都似乎是一个广大智能
的一部分,那存在带着古老的恶意以及惊人的原初力量。这存在没有名字,毕竟,对于这种仅仅一个念头就让整个
整个的文明诞生又将其抹去的存在而言,名字没有任何意义。
在人类诞生几百万年以前,它就已然游荡在银河系(从时间上看,是天堂之战以后,所以意味着火星龙只是虚空龙
的一个碎片)。它渴饮着恒星的心脏,并且在一千个河系中被奉若神明。它不在任何一处同时又无所不在,它被束
缚同时又有着无上之权能。就连观测者的存在在这无限的不可能之中也变得毫无意义。她的双脚和她的头都被拉扯
到无限大,而一个山洞则被扩张到宇宙的大小,同一时刻也在被压缩,她的意识已经无法处理这些信息了。
原文:"The angles were impossible, the geometry insane. Distance was irrelevant and
perspective was a lie. Every rule of normality was turned upside down in an instant
and the natural order of the universe was overthrown in this new, terrifying vision of
distorted reality. The cavern seemed to pulse in every direction at once, compressing
and contracting in unfeasible ways, moving as rock was never meant to move.
This was no cavern. Was this entire space, the walls and floor, the air and every
molecule within it, part of some vast intelligence, a being or construct of ancient
malice and phenomenal, primeval power? Such a thing had no name; for what use
would a being that had brought entire civilisations into existence and then snuffed
them out on a whim have of a name? It had been abroad in the galaxy for millions of
years before humanity had been a breath in the creator’s mouth, had drunk the
hearts of stars and been worshipped as a god in a thousand galaxies.
It was everywhere and nowhere at once. All powerful and trapped at the same time.
The monstrous horror of its very existence threatened to shatter the walls of her
mind, and in desperation, Dalia looked down at her own feet in an attempt to
convince herself that the laws of perspective still held true in relation to her own
body. Her existence in the face of this infinite impossibility was meaningless, but she
recognised that only by small victories might she hold onto her fracturing reason.
'No,' she whispered, feeling her grip on the three-dimensionality of her surroundings
slipping as the distance to her feet seemed to stretch out to infinity. Her vertigo
suddenly swamped her and she dropped to her knees as her vision stretched and
swelled, the interior of the cavern suddenly seeming to be as vast as the universe
and as compressed as a singularity within the same instant. She felt the threads of
her sanity unravelling in the face of this distorted reality, her brain unable to cope with
the sensory overload it was failing to process."
- Mechanicum
看完参照物,先说帝皇:一万年前实体宇宙的帝皇和现在这个被人类信仰加持很久的帝皇在实力方面是不能同日而
语的;而即使是实体宇宙的、处于古代人类时期且毫无人类信仰加持的帝皇,在不放水的情况下也能击败火星龙。
灵族诸神则是正儿八经地对战过完全体星神(这玩意的强度和星神碎片都不是一个画风),甚至还在一些时候打出
了不错的战绩。
那这些洗掉黑点后的灵族神明在混沌神祗面前的表现又如何呢?他们只面对过色孽(四个混沌神祗里相对最弱的一
个)的化身,而且无论是从实际角度看,还是从灵族视角看,事情经过都是:他们几乎被对方一出场的一个哈欠秒
了。
而这样的灵族诸神对比帝皇又如何呢?灵族最强的先知之一能够在亚空间投射出明亮程度接近人类帝皇的光芒(原
文为几乎和人类帝皇的光芒一样炫目)。这里要说的是,此时此刻的人类帝皇已经在王座上接受了长达万年的人类
信仰加成。
原文:As Iyanna’s spirit-meme neared the other craftworld, her power dragged to its
limits by the vast distance from Iyanden, she felt a sudden influx of energy. It came
from Eldrad himself, reaching out across the gulfs of space to connect with her
dormant body back in her chambers. It was incredible, almost as blinding as the
navigator-light of mankind’s Emperor.
- Ghost Warrior
并且,无论是试图将全人类照耀到最亮、最大程度地抵挡和赶走群魔的帝皇,还是急于进行通讯的先知,这两者同
样都没必要保留他们所能在亚空间散发出的光亮(当然,这并不是说那个先知硬实力能和帝皇相比;毕竟他只需要
发光一小会儿,而帝皇要永远坚持下去)。
所以已经被加持过的、远强于对战火星龙时期的帝皇(从量级方面看)也还远远不是混沌神衹的对手。他是靠着对
恶魔自带杀伤的特殊本质才能达成出色的对抗场面(原文不止一次说他的力量性质本身对恶魔势力而言是
anathema;就好比能手撕活人的妖怪也会怕一张符纸,这张符纸能被熊孩子手撕,不代表这个妖怪量级不如熊
孩子)。
也就是说,帝皇的这种对抗不应该被看作他和混沌神衹量级相当的表现,而应该被当作属性克制或者特殊能力。而
且四神也基本没直接出手。而如果要说论战角度,那同世界观内一个凡人量级的角色靠特殊能力克制宇宙级强者都
算不上违反常理的事。包括所谓的超新星一击,原文也明确说了最大的杀伤不来自物质层面的破坏力,而是源自对
于对手灵魂和本质的抹除。
作为上面力量定位分析的佐证,下面是一段表示帝皇的力量在亚空间的力量面前不过是个空洞的谎言的原文。
原文:One of them rose on Terra, humanity's birthplace, and began to unite what
remained of the species. He very nearly succeeded, this Emperor, but his power, too,
was just a hollow lie compared to that of the warp.
- Hammer of Daemons
此外,就连帝皇自己都是个谎言,而奸奇很乐意向着一些人揭示这一点。
原文:The Emperor was a lie, and Tzeentch took great pleasure in revealing it to those
who rebelled against Him.
- Hammer of Daemons
帝皇自己也表示,混沌这种无限的权能无法被击败,而人类受缚于各种法则、是有限的。所以帝皇只好耍赖骗了混
沌诸神。
S2: [Silentium.] Infinite power cannot be overcome. We are finite, limited by law. So,
deception.
- Valdor: Birth of the Imperium
如果想要更直接、更上帝视角的,帝皇和混沌神祗之间的关系描述,那么下面还有几段写手在戏外的发言。
而帝皇自己也从来就不是全凭自己的努力取得如今的成就的。实际上,帝皇不得不为了造出原体而做出一个个让步,
并且和混沌神祗达成交易。这是写手们在会议上讨论过的。
原文:In previous Horus Heresy meetings, we'd discussed how the Emperor had
actually created the primarchs, the bargains he'd had to make and the deals with the
devil that went into the birth of such demi-gods.
- Graham McNeill
另一位写手也确认,人类帝皇为了做出原体而和毁灭权能们做了交易;同时也表示,没有这样的交易就没法做出货
真价实的原体。
原文:And even if he had all the lore (which he almost certainly doesn't), did Bile really
make the same deal with the Ruinous Powers that the Emperor did, in order to make
a real primarch?
(…)
And since we know Bile's never really capable of grasping the Emperor's genetic
engineering or making the same deal as the Emperor, we know it's not a real
primarch.
- Aaron Dembski-Bowden
按这位写手所说的,帝皇就是个窃贼,他的的确确是从混沌神祗那里偷了力量,这不是站在恶魔的立场上,事实就
是如此。
原文:The Emperor IS a thief, and he DID steal power from the Chaos gods...(And I'm
not even a daemon!)
- Laurie Golding
同一位写手还说,帝皇算是从四个最大的反派手中偷了东西,并且用偷来的东西背刺了这些位反派的势力;但这并
不代表帝皇就比他们强了;帝皇显然没能偷走混沌神祗们的全部力量,仅仅只是偷走了足以引起它们注意、并让它
们感到烦躁的量。即使只是这样,这也足以让帝皇成神了;而荷鲁斯从混沌神祗拿到的力量比之于帝皇拿到的力量,
就好比平民买的厨刀比之于亚瑟王的王者之剑(也就是说,帝皇靠混沌占便宜的程度远大于荷鲁斯)。
原文:If I stole from the four greatest criminal masterminds of all time, and used the
proceeds to undermine their empires, does that make me a criminal too? Does it
make me stronger than them, automatically...? The Emperor clearly didn't take ALL
of their power. Just enough for it to be noticeable, and annoying for them. He was
already bordering on god-like. And you can't compare what Horus did, anymore than
you can compare me buying a new kitchen knife with Arthur claiming Excalibur.
- Laurie Golding
帝皇对混沌神祗说,它们只是虚假的阴影,什么都给不了,什么都不是;说它们需要荷鲁斯是因为它们身上没有任
何东西是真的,没有任何不是假象的武器,没有任何不是谎言的力量,而它们不敢告诉荷鲁斯这一点;它们需要荷
鲁斯是因为它们弱小,它们需要荷鲁斯也惧怕荷鲁斯。而帝皇放完这些狠话后,混沌神祗们甚至没有出手,一阵讥
讽的嘲笑就让帝皇畏惧和退缩了。
原文:‘You are shadows,’ says the man, ‘nothing more. You offer nothing. You are
nothing. You come with a puppet child, but you did not tell him why you need him.
You need him because you have nothing that is true, no sword that is not a
falsehood, no strength that is not a lie. You need him because you are weak. You
need him. You fear him. And he will fail.’
Laughter fills the night, beating like wings, rattling with the sound of the dying trying
to breathe, coiling over and over in chuckling loops. The darkness billows forwards
stretching, coiling, squeezing. The man on the stone chair flinches.
- Solar War
所以帝皇和混沌两边本就不是旗鼓相当的对手,而更像是债主和死撑的老赖;不过这仅仅只是从更加私人的关系以
及实力角度去看得出的结论,实际上,考虑到人类的处境和世界观的大背景,帝皇不得不做这个老赖、拒绝支付代
价,否则混沌神祗就会把整个种族吃干抹净。这个角度看帝皇在可怜可笑可鄙的同时又显得有些悲壮。
真正在定位层面门当户对的(当然也算是互相之间克制对方的)其实是德拉克尼恩和帝皇。按照下面的写手内容,
德拉克尼恩虽然是第一次谋杀的回声,但它远不只代表着一场谋杀。德拉克尼恩其实是:
帝皇用永恒的努力来试图引领人类避开并远离的一切东西
的化身。德拉克尼恩诞生是因为谋杀这个概念本身的存在,而它的存在则是因为人类永远在自我伤害或者将灾难带
给自己。德拉克尼恩存在是因为,帝皇的任何计划都注定会失败,而人类也总是会注定自己的命运。
对于德拉克尼恩和帝皇:
德拉克尼恩是在人类第一次用最恶毒的方式伤害同类时诞生的,也算是在人类旅途的一开始就已经存在的;
相对的,帝皇是一个为了经历了上述事件的、不再被神怜爱的物种而奋斗的家伙。
所以这两者并不是好与坏(正义与邪恶),而是同一条路的两个对立的终端。
阿巴顿就像世界观里的路西法,是堕落的首席天使;而这样的主反派有什么样的武器呢?
就是德拉克尼恩。唯一一个真正有机会终结帝国的家伙,自然是拿着能做到这一点的武器的人。
最终,能杀死帝皇或者德拉克尼恩的,很有可能就只有彼此;如果不只,那他们也至少是最适合杀对方的,所以他
们才注定会面对彼此。
(…)
Drach'nyen exists because the Emperor's plan was always doomed, because
humanity always seals its own fate. If true, that has some incredible metaphysical
connotations, but I digress. But whatever the case, here you have a creature born
from the moment Mankind first harmed itself in the most grievous way, in terms of
morality and action echoing into the warp. It's the thing born at the start of Mankind's
journey. And opposing it, you have the Emperor fighting for a species that evolves
past an act like that. A species that will no longer be at the mercy of the Gods it
constantly feeds. So these two figures aren't Good and Evil, but still opposing ends of
the same path.
Even with all the prophecies over XX years of 40K, it's Abaddon that's the Lucifer of
the setting: the Archangel who sees himself and his fellow angels as abandoned/cast
out by a failed father, and who want revenge. And what does the setting's primary
antagonist have? He has Drach'nyen. The guy with the only real chance of ending
the Imperium is the one with the weapon that can do it.
(…)
Ultimately, the only thing that could kill either the Emperor or Drach'nyen is...
arguably... each other. And if they're not the only thing, they're definitely the things
with the best shot of it. That's why they faced each other.
- Psychic Awakening: Ritual of the Damned
说完帝皇,再来看看另外几个神明。搞毛二哥的故事也仅仅来自一版那极其古旧的资料以及部分兽人的传说,能否
取用以及真实性都有很不稳。倒是混沌四神被核心规则书钦定为亚空间里面最强大也最危险的存在。
原文:Secondly, Warp space is not an empty void, but an infinite and
incomprehensible realm inhabited by many strange entities, the most powerful and
dangerous of which are the four Great Gods of Chaos – Khorne, Tzeentch, Nurgle
and Slaanesh – and their legions of Daemons.
- Core Rulebook, 7th Edition
这里特地列举了四个混沌神祗的名字(恐虐、奸奇、纳垢、色孽);也同时表明,亚空间是一个无穷并且不可理解
的领域。下面还有更多。
原文:They were lesser things, not the servants of the great daemon-kings who ruled
the empyrean, but the corruption of some poor soul’s flesh.
- Dawn of Fire: Avenging Son
如上面的原文所示,混沌神祗们(这里被称作魔王)统治着亚空间。
所以,现在这个问题的事情应该已经很清晰了。
————————————
————————————
16. “那神瘟里纳垢花园被帝皇给烧坏一大块的情节是怎么回事?原文还说纳垢当时是被这一下确确实实地伤到了,
那个损伤永远不会痊愈,以及帝皇算是一个和纳垢一样强大的存在”
——全文上下,只有基里曼主观感受觉得帝皇和宅子里的神(也就是纳垢)一样强,而损伤永远不会痊愈的事情
本就是部分恶魔的传言。就算把这些都当真,也并不影响混沌神祗和帝皇的定位对比。
毕竟,人们将混沌诸神看作个体存在的想法通常来源于:一些图片,图片内容多为一尊位于自己领域中心的神;或
者是一些关于神明的故事,内容讲述了混沌诸神做出在某些角度上符合神人同形同性论的举动。然而,那些都不是
完整的神,而仅仅是它们的一个化身。
就如上面永恒之井那条列举过的内容所说,混沌神祗的领域是整个神的一部分。每个混沌神祗都有这样一个用于审
视自己领地的化身,但根据原文,比起这个化身,整个领域以及在其具象化的想法才更加地“是”这些神。
原文:“Though realm and god are as one, the Chaos Gods each have a form that
embodies their personalities and dwells at the very heart of their territories. Wreathed
in unearthly power, the Chaos Gods watch over their realms.”
- Codex: Chaos Daemons (8th ed.), pg. 7
单是这一条就能说明基里曼视角下那个和帝皇一样强的纳垢其实是个化身。而就算加上了领域和所有的恶魔,这也
依然不是完整的纳垢。按照下文,混沌权能是巨大的非物质的能量漩涡,强大到能够制造一个个子现实。比如,恐
虐那个堆满颅骨的个人领域其实就是被这么捏出来的;而那中间坐在宝座上的恐虐就只是个化身。
按照同一段的下一句话,混沌神衹都强大到能够一念将上面所述的自身的形态、乃至自身的领域溶解掉,再随着自
己的意愿去创造出新的形态和领域。
原文:Of course, a Chaos Power is so powerful that he can dissolve his personal
realm and form at a whim, creating other places and form to inhabit as he pleases.
- The Realm of Chaos: Lost and the Damned
所以即使把基里曼的视角和恶魔们的传言全部当真(而且从上条所给的原文看,基里曼的视角主观性已经大到没法
取用了),帝皇也只是在漩涡纳垢一念就能捏出来的东西上留了个疤、并且能在力量上和一个能被漩涡纳垢一念给
灭掉的化身相提并论。这个结果也符合前面原文说的,帝皇的力量在亚空间的力量面前不过是个空洞的谎言。
此外,即使只看纳垢的那个化身外加领域和下面一群恶魔,帝皇也不是它们的首要敌人。而这个位置属于代表变化
的奸奇。
原文:'He cares nothing for your feud with your brother. Change disrupts the cycle of
death and rebirth. This is the real war.'
- Godblight
————————————
————————————
17. “既然包括基里曼在内的物质宇宙角色能进入混沌领域甚至在里面打架,那即使他们是用灵体的状态进入的,
这也能够说明混沌神祗的化身和领域并不是之前永恒之井那一条里说得那么抽象的东西”
——混沌神祗的化身本就能在亚空间里更浅的区域出现,去和其他存在对峙。比如下文中,纳垢的化身就出现在
了亚空间更浅的地方,去感染了一位所谓的自然之神。
"The true impostor is you," came the distant reply, a susurration like the buzzing of a
billion flles.
Taal felt his skin itch, and looked down, eyes wide. Discoloured spots were spreading
across his skin, black moss sprouting in patches from his limbs.
"No! Cease this at once!" shouted Taal, gouging furrows in his flesh In an attempt to
rid
himself of the disease.
The only reply was a low, booming laugh, sounding for all the world like the thunder
of storms yet to come.
- The End Times: Glotkin
所以除非把前面永恒之井那条澄清里引用的写手访谈和相应的原文全都当矛盾给踢出去(而实际上世界观内部就有
上文这样能把事情圆回来的原文),不然基里曼等物质界角色(即使是灵体)进入和面对的就只是混沌神祗的化身
加领域的浅版。
下面的原文点明了,亚空间所包含的维度会且只会是其中的强大存在想要亲自在之上施加影响的那个或那些。
原文:He had passed from the realm of flesh to the realm of spirit without even
thinking of it, and floated in a place without form and dimensions save any he desired
to impose upon it.
- A Thousand Sons
所以,即使将来的书中有谁用肉身和混沌神化身见面了,也不一定构成矛盾。混沌神祗本就能让自己的化身和恶魔
乃至领域更加具象。
————————————
————————————
18. “大上条里混沌权能一念抹除自身的化身和领域的原文上下文是不是被无视了?
那段原文的上文还说不同的混沌权能(作为非物质的能量漩涡)是物质界生命的灵魂(根据各自的不同特性)在亚
空间里汇聚成的,其中最强的四个才能拥有持续存在的、由灵魂意志汇聚而成的意识。
也有不少原文都说,混沌神祗完全就是被来自实体宇宙生物的情绪生成并要以这些情绪为食的;这样的原文和那段
直接澄清‘色孽源自天堂之战是凡物视角’的原文完全不在一起。
所以这是否会推翻混沌神祗定位和实力都高于世界观内现实宇宙的说法?永恒之井和各种早于时间的描述以及帷幕
相关的原文存在,也只是说明这件事上不同原文有矛盾;所以整件事至少也是有争议,无法证明你的说法就是对的。
这样下来,按你的观点,整个混沌神祗的存在以及它的意识到底是个什么结构?还是说,你也得否认不少的原
文?”
——这里从内部定位和对外论战这两个角度回应你的问题:
从内部定位的角度来讲,前面说过帷幕对比现实再对比亚空间的事情以及永恒之井的事情,你貌似也都知道了,所
以这里不再赘述。除了这一点之外,在你所说的、原文都认的标准下,各种混沌神祗代表某种情绪的定义本就是正
确但不全面的;所以在这种情况下,那股由灵魂汇聚而成的漩涡就和领域中心的那尊化身乃至整个领域一样,你可
以说它们三个中的任何一个是混沌神祗,但它们显然都不是完整的混沌神祗。后面正式分析混沌神祗的部分会多放
一些能展现这一点的原文内容。
从对外论战的角度来讲,许许多多的作品中都存在从凡人娘胎里出生但实力依然远远胜过凡人的角色(包括但不限
于各种各样的变种人);而各路民工漫里也有很多吃正常人饭菜来提供能量、但又时常能打出碎山碎大陆甚至更高
的输出的角色(这种能量输出远远大于他们所吃的全部食物完全转化后的能量)。他们在世界观内的实力定位都没
有因此而被否决或者被认为是有争议或者有矛盾(比如不高于凡人什么的)。此外,如果觉得这样是在用其他作品
给本作品开脱,那之前列举过的表现都是实打实的。
按本人的观念和分析,混沌神祗的架构(从组成部分和意识这两个角度讲)大概如下:
该神的真正本质;
该本质对应的抽象概念;
凡间生命的灵魂和情绪在亚空间汇聚成的非物质能量漩涡;
够大的漩涡(比如四神)会获得上述灵魂和情绪聚集起来的非个体性质的意识;
该意识造的领域和化身以及恶魔;
化身和恶魔都有性质上偏个体的意识;
恶魔在现实的投影。
关于漩涡的意识那里要说一下:我们显然能看出那个漩涡的意识和被它一念生灭的化身的意识不是同一个。下文中的一位写手的小说后
记也能表明这一点。
原文:They have sentience, a strange nightmare sentience patched together from the
emotions of mortal races, but they are closer in nature to a cyclone than they are to a
person.
- Slaves to Darkness
所以那个漩涡拥有的是一个混合全体凡物情绪的梦魇一般的奇异意识,这本质上并不是类似一个人那样的个体意识,
这点和化身以及每个恶魔都不同。
上面的原文也符合你提到的那段前文。此外,下文也强调了,虽然从部分角度讲,混沌是一股亚空间里的黑暗力量,
主要被四神体现,它们想要毁灭现实并因此而为侍奉它们的凡物提供能力,这些能力体现为奇怪的符号、肢体、超
自然技能等;这些观点都可以说是正确的,但也都并不是全部的真相,而真相要比这可怕得多。
混沌其实更类似基本力,凡物对将混沌权能称为神、将其仆从称为恶魔、将其能力称为巫术等,都是将远远更大更
恐怖的东西给合理化之后的结果。
混沌神祗其实是各种永恒本质之力;它们显化出来之后纯粹而致命、狂野而极具破坏力,不是因为它们选择这样做
或者喜欢如此,而是因为它们就是这样的东西,并且没法按其他的方式行事。就好比洪水冲毁村庄、龙卷风吹飞车
辆,都不是出于人格化意识的主观恶念,而是出自原本就有的性质。混沌神祗之间互相争斗,性质也是类似磁极之
间的相吸相斥,不是出于个人恩怨。比如绝望和腐烂注定会与无尽的享乐和对完美的渴望相冲,战争注定会扫平诡
计,等等。
原文:What is Chaos?
This question is at the heart of the book you hold in your hands. On the face of it, the
answer is quite simple. Chaos is the dark force that exists in the warp. This force is
exemplified by the four Dark Gods of Chaos: Khorne, Tzeentch, Nurgle and
Slaanesh. The gods want to crush reality and they offer power to those mortals who
serve them. This power most often comes in the form of tentacles, supernatural
abilities, and a sudden love of grisly trophies and eight-pointed stars. So far, so
familiar, yes? And from a certain angle all of that is manifestly true, but it's not the
whole truth. The truth is far, far worse, and that truth is what I wanted to show in
Slaves to Darkness.
Chaos is elemental. The forces of the warp are regarded as gods, their servants as
daemons, and their powers as sorcery. That is how mortals who know of the warp
talk about Chaos, but that is a rationalisation of something much bigger and more
terrifying.
(…)
They are forces of eternal nature; raw and lethal, and wildly destructive. This is not
because they choose to be, or because they enjoy it, any more than a flood chooses
to sweep away a town, or a tornado flips over cars for kicks. They do what they do
because that is what they are. They can be no other way. These powers oppose and
antagonise each other like the poles of magnets. Despair and rot claw at the desire
for perfection and endless pleasure, war sweeps away subtle power, and so on.
- Slaves to Darkness
因此,混沌神祗那些带着意识的部分本就不是它们的全部。
每个神明代表不同的本质。
这些种本质对应着一些早于时间、现实等的概念,所以会有很多神明早于时间本身的描述;
而这样的概念构成了现实的同时(为让凡物理解)又会被比喻为领域和化身以及恶魔,所以就有了上面给过的永恒
之井和四神创世的原文;
这些概念在现实里面影响了凡物,让他们自身和行为带上了它们;
这样,凡物的灵魂就以这些概念对应的特征在亚空间内分为了不同的涡流,最大的就成了对应四神的漩涡;
漩涡按上面描述的方式获取了意识之后,就会造出领域和化身以及大群的对应恶魔,这就是一般人认知中的四神,
能被凡物灵魂看见,但依然属于灵体、不是形而下;
每个化身和恶魔带着的都是个体性质的意识;
同阵营的恶魔常常会互相算计和攻击、斯卡布兰德被激怒后甚至会反过头去砍恐虐的化身,但没有恶魔或者化身会
做不符合对应混沌神祗代表的概念的事情,就是因为他们中每个都有分开的个体意识、但本质上这些个体意识又都
是漩涡的那个意识的衍生物;
而当恶魔入侵凡界诸域或物质宇宙时,它们会将自身投影到现实中,这些投影就能被相当一部分的凡物看见了。
————————————
————————————
19. “为何那么多的原文对亚空间的描述都各自是不同的?”
——关于这一点,的确,亚空间在从星语者、先知、机械教等角色的角度看都是不一样的,这些内容都是在
《The Talon of Horus》和《Flight of Eisenstein》中
落
段
个
那
文
原
看
细
仔
是
但
。
的
明
声
接
直
被
原文:The Navigators and the astropaths knew the immaterium as well as any human
could, but even they understood that their knowledge stood only in the shallows of
this mad ocean. Description of the warp was not something they could easily relay to
the limited minds of lesser beings. Some saw the realm as if it were made of taste
and smell, some as a fractal back-cloth woven from mathematical theorems and lines
of dense equations. Others conceived it as song, with turning symphonies to
represent worlds, bold strings for thought patterns, great brass reveilles for suns, and
woodwinds and timpani for the ships that crossed the aurascape. But its very
existence defied comprehension. The warp was change. It was the absence of
reason unleashed and teeming.
- Flight of the Eisenstein
这一段的描述逻辑关系就是,尽管亚空间被一群人看见之后可以是这样,可以是那样,但实际上的亚空间如何如何,
等等。
所以,那些例子只是亚空间被观测到的不同部分的表层,这不是因为亚空间本身会给人制造幻象或者亚空间会真的
变成别的样子,而是因为人望向它时只能看到它身上的一面,而这一面是什么则取决于这个人本身。这样一切就说
得通了。
————————————
————————————
20. “即使是世界观内,超脱维度/高维度/高定位的、作为最强存在和反派乃至赢家混沌并没有始终如一的相关描
述。”
——这里暂且抛开上面各条中那些个具体情况的原文不谈、并且只看整个世界观内的定位来讲,混沌势力一直就
是最大的反派,且注定会胜利。
https://youtu.be/Hnfo-cegsG4
首先,按照这个视频开头不远的部分,写手亲自表示:混沌会赢,就这样。战锤的世界注定是要被毁灭了。
整个视频讲的就是混沌被设计出来的核心理念,所以上面这句话也可以看作混沌从一开始就应该有的定位。下文中,
帝皇自己也承认人类已经彻彻底底地输了,帝国注定会陨落,而人类这个物种会一个不剩地死去,单独一场战争的
胜负已经没意义了。
原文:'The war is over, Diocletian. Win or lose, Horus has damned us all. Mankind will
share in his ignorance until the last man or woman draws the species' last breath.
The Warp will forever be a cancer in the heart of all Humans. The Imperium may last
a hundred years, or a thousand, or ten thousand. But it will fall, Diocletian. It will fall.
The shining path is lost to us. Now we rage against the dying of the light.'
- The Master of Mankind
还有用来佐证上文的、写手在本书末尾所写的话。大意是:
这仗完了,人类已经输了。战锤以其哥特式的、高大、宏古、衰败、注定悲剧、腐坏而消的拜占庭式威严迈出了不
可避免的第一步。
荷鲁斯大叛乱还没完全结束。荷鲁斯的野心还没到枯竭消散之时,帝国还要继续面对这个正设法返回泰拉,被混沌
所迷惑的原体,但恶意满满的亚空间势力已经达成了它们的最终目的,人类挣脱亚空间的机会已经逝去,从现在开
始不论发生什么,不论帝国如何奋力挣扎着同自身、同他的敌人战斗,那些邪神的大笑声都会回荡在帷幕之后。
暗影世代中的帝国,在大叛乱后的一万年间无法击退他的敌人。这从来都不是什么秘密。
几乎每一个攻击着人类帝国的异形威胁都能够仅靠自身就最终注定帝国的命运,但另一个厄运才总是占据着最主要
的威胁。异形的捕食者不断蚕食着帝国的边境,但混沌的污染才是逼在每一个男人、女人、儿童咽喉的锋刃。
原文:The war is over. Humanity has lost. Warhammer 40,000 - in all its Gothic,
towering, Cyclopean, decrepit, doomed, rotting Byzantine majesty - has taken its first
irrevocable step.
Oh, the Horus Heresy isn't quite over yet. Horus's ambitions haven't dried up and
vanished, and the Imperium still has to deal with the Chaos-deluded Primarch
making his way to Terra, but the malignant forces of the Warp have achieved their
ultimate aim. Humanity's chance to free itself of the Warp has been lost. No matter
what happens from now on, no matter how hard the Imperium fights against itself,
against its enemies, the laughter of mad gods will echo behind the veil.
(…)
The Imperium of the Dark Millennium, ten thousand years after the Heresy, can't beat
its foes. That was never on the cards.
(…)
Almost every xenos threat besieging the dying Imperium of Man would be enough,
on its own, to eventually seal the empire's fate - yet one damnation takes thematic
primacy and always has. Predatory alien hordes endlessly eat away at the
Imperium's borders, but it's the taint of Chaos that hold a blade to the throat of every
man, woman, and child.
- The Master of Mankind
混沌势力只能被对抗,无法被打败;人类被混沌洗劫的未来无法逃避,最终人类的傲慢会成为混沌神祗的美餐。
原文:This was the future that could not be escaped, as indelible to those with the
sense for it as the present. The galaxy was aflame, the primordial annihilator ran
rampant, the pattern repeated over and over, and the gods of the warp glutted on the
hubris of man.
‘We told him that Chaos could not be defeated, only fought.’
- Dreadwing
整个现实(其中自然包括人类帝国所在的银河系)已经完了,里面的凡物注定被终结;而所有凡物最终都会输掉
(按照后文,这点也适用于世界观内其他的位面),人类帝国这一批已经输了,只不过他们自己还不知道;有些恶
魔已经准备撇下这个现实、去下一个鲜美的现实狂欢了。
原文:'This reality is doomed, Ku'Gath. The mortals here are finished. They always
lose, in the end, and this bunch have already lost, they just can't see it yet. The gods
fight over the spoils, before the next corruption begins. Fresh realms await.'
(…)
'I might, I might. But I am busy on other worlds, on other planes, in other places.
Severally, in matter of fact.
- Godblight
第一次接触到亚空间时,银河系就注定会灭亡了。最终混沌会吞噬一切,而亚空间最终会吞噬掉一切造物。
原文:‘I have seen the beginning, when the warp was first breached and the slow
death of the galaxy began. I have seen the end when Chaos swallows all.’
(…)
‘I would go elsewhere before the wounds of space-time here present consume all
creation, and I do not intend to take any passengers.’
- The Death of Integrity
宇宙中的每个文明最终都会被混沌所吞噬。
原文:‘I have witnessed the rise and fall of every civilisation in the universe. None of
them can endure, Chaos always consumes them in the end.’
- The Lion
当每颗夜空中看得见的恒星都变成超新星,而那些更小的恒星暗淡下去,直到整个宇宙的热寂夺走整片整片的天空
(也就是说宇宙都毁灭了),混沌神祗仍然会疯狂大笑着寻找新的现实去腐化和破坏。这就是真相,无法避免。
The visions sped up, battering at his mind, becoming a blur of motion that never
ended. He saw every star in the night sky going supernova in quick succession. The
tiny suns winked out one after another until the inevitable heat death of the universe
stole the skies entire. In their wake there was only a burning god and his hateful
brothers in darkness, their insane laughter echoing across the lifeless void as they
sought new realities to corrupt and despoil.
- Farsight: Empire of Lies
所以,战锤的此类描述中许多都是在这超过三十年的时间里由多位作者在多本小说和多版游戏中反复强调的(可以
看上面乃至之前那些条内容给到的原文)。
让很多人觉得意外的事实是,混沌的超脱性质和高定位不仅不会出现前后不一的问题,而且似乎还是整个设定中最
符合“始终如一”这一标准的东西之一。尤其是在由这一堆都无法在人物(比如原体)之间的战力问题上达成共识作
者来写的情况下,这种始终如一更是难得、更加的有力量。
————————————
————————————
21. “对于亚空间到底是什么的叙述也不是始终如一的。”
——这里要提到的是,亚空间本就是分不同层次的,一层比一层深,一层比一层危险。下面一段原文中说到的就
有三个。其中就包括了:被称为浅显之道路的以太层;而更深处则是被称为宏伟之动脉的渊奥层;再深则是被称为
恐怖之根基的晦暗层。其中上一层和下一层是不一样的,而世界观中人们的舰船在亚空间穿行也不过是渡过了它的
表面,没有活人能够从亚空间中那些更深的层穿行。这段原文里也指出了,亚空间并不只是一面镜子。
这里同样证明了,如果凡物往亚空间更深处进发,那么庇护就会粉碎,而光芒也会消失(人类视角看指的无非就是
帝皇和星炬)。所以任何凡物都仅仅只能从亚空间的表面上掠过,宛如孩童扔出去打水漂的石子。同时,一颗饱受
折磨的恒星(可能是指帝皇)的力量也仅仅只能刺穿其中最浅层的沙洲,所以凡物要进入深层是不可能的。
原文:‘There are layers,’ said Veil, impatiently. ‘Yes, there is stratum aetheris, the
shallow ways. There is stratum profundis, the greater arteries, plunging deeper.
There is stratum obscurus, the root of the terror. How does this help you? No living
man can navigate the deep ways. Even he could not.’
‘It could not be done.’ Veil shook his head with frustration. ‘He was wrong about that,
at least. It is not a mirror. It moves like a living thing. It is a living thing. Touch it, and it
trembles.’ He briefly lost his certainty. ‘I do not have the Eye, but still I have seen
things. I have studied what they study. The complexity is… immortal.’
Veil exhaled, his eyes widening. ‘The Seethe is an ocean. All know this – it has
currents, it has depths, it has storms. Near the surface, you can see the
Cartomancer’s light. You can follow it. You can use your Geller aegis, and you are
kept barred from the Intelligences. But even then, you are just below the upper limits.
Go deeper and the aegis shatters. The lights go out. The Eye is blinded. When men
say that they traverse the warp, they boast, for no mortal does more than skim
across eternity’s face, like stones thrown by a child. We do not belong there. It is
poison for us, and the deeper in, the worse the poison.’
‘Who knows? Maybe. He did not succeed. Do you know why not? Because it is
impossible. It takes the power of a tormented sun just to puncture the shallowest
shoals. No energy in our arsenal could possibly pierce further. String the reactors of
a dozen battleships together, double their potential, and still it would not be enough.
So no, he did not succeed.’
- The Path of Heaven
此外,关于深层浅层的事情还有另一段原文。顺着亚空间潮汐到达深层的亚空间,就会发现被称作浩瀚之洋的地方
其实并不是完整的亚空间,而仅仅是亚空间的表层(因为原文直接表明,马格努斯深入的地方已经显然不是那个浩
瀚之洋了)。到了这个深度,马格努斯干脆发现在刚刚那一层遨游时链接着自己力量的脆弱银色丝线已经消失不见
了。换句话说,马格努斯在这里失去了自己的力量。
No, neither of these answers seemed satisfactory. For all that he had no experience
of dying, this did not feel like the end of his body of light.
He had no sensation of his flesh, no sight of the absurdly fragile silver thread that
linked his power to his corporeal shell when soaring in the Great Ocean.
Perhaps he had reached too far, dared too greatly, and this was the price he must
pay."
- Magnus the Red: Master of Prospero
所以这里再次确认了,凡物(即使拥有强大的灵能并且和亚空间关系相对紧密)终究只能到达亚空间的表层,而仅
仅这表层就已经如同大海一般壮阔和汹涌(这也是世界观内大多数描述中亚空间的样子),再往深处去,力量就没
了(帝皇和马格努斯都是例子),而一切也都变得空荡和清净了。
所以,与其将亚空间看作单独一个地方,不如把它当作好几个不同层次的地方的统称,毕竟非现实、非物质的东西
基本都算作亚空间,但也并不代表世界观里就只能有一个非现实或者非物质的地方,这些非现实的地方也并不一定
就都处于同一级,因此将亚空间的不同地方分开理解会很有帮助。
这也能印证前面说的、混沌神祗的本质和对应概念高于自身对应的亚空间漩涡的事情;毕竟亚空间的涡流都集中在
浩瀚之洋,而这里正好表明了浩瀚之洋在亚空间只是表层,混沌神祗作为亚空间中定位最高的最强存在(详见第二
条澄清内容)自然不止应当染指这种最浅层。到后面还会有更多原文内容佐证这一点,但澄清部分有这些应该就够
了,更具体的还是会在后续对亚空间的正式分析部分讲到。
————————————
————————————
22. “描述太模糊了。战锤描述用的花言巧语应当被看做是一种为了体现混沌强大而使用的夸张,而不该被认真地
带入。”
——这样问的人请端正自己的态度。其实可能很多人不知道,很多锤粉自己(包括本人)都不喜欢混沌被设定到
这么强,因为这会导致其他同样很酷的种族的努力变成彻头彻尾的笑话。就连本人在刚因为泰伦虫族入坑的时候,
都会觉得影际星之战这种混沌方吃瘪的战役很爽很燃。但是战锤从来就不是我希望它是的东西,也不是任何人希望
它是的东西。所以本人希望你们也能像我们一样公平看待。
即使是对于一个经常会使用修饰性语言的世界观(战锤还不一定是)而言,所谓的“花言巧语”也从来不是否认那些
直接描述的理由。而且如果真的只是修辞性质的花言巧语,那么为什么在这种三十多年来世界观内,而且还是出了
那么多不一样的地方的情况下,还是有那么多写手都在用同样的“修辞”形容同一个阵营呢?为什么那么多意见不同
的写手都惊人一致地使用了“超越时间、空间、维度”这么个说明文语气的“比喻”呢?
————————————
————————————
——或许设定的改变的确是个因素,但是至少看目前的趋势,战锤的设定实力是在上升的。在非常非常古早的版
本和小说中,一些世界观内逆天的强者在打架的时候甚至很少撼动周围的草木,并且周围的建筑都还是安然无恙。
而现在什么样子大家在上面也都看到了。
现在的情况基本就是上面说的:各种其他太空歌剧制作商(尤其迪士尼):“削!都给我削!这玩意 0 太多太吓人
太离谱了!”然而同时的 GW:“加!给我扩大锤子的宇宙观!都给我加!”
————————————
————————————
——战锤并不属于我们中的任何人,而我(或任何个人)不希望它们达到这个级别的强度都并不代表我们应该摒
弃事实然后把我们自己想要的结论放上来。
此外,除去极少部分圈内人士,大多数人对于锤子的知识是很匮乏的,而在几年前的时候,很多人对于锤子资料的
印象甚至都还停留在三版。现在情况好了些,但是依然有大把大把的这样的人存在。
所以,实话来讲,出现这种“所给资料和我在网上看到的资料不一样”的情况是很正常的,网上很多资源本就不靠谱
+过时+夹带私货,所以建议多通过原文或者翻译帖子对锤子进行了解,这样误会就能少很多。
————————————————
————————————————
————————————————
亚空间(非物质界;至高天)
The Warp (The Immaterium; Empyrean)
接下来可以继续分析整个世界观的结构了。首先,不要被非物质界这个称呼所迷惑;亚空间可不仅仅是超脱物质
(详见前面对于线束领域或者说是丝织领域的分析);前面那一堆澄清只是说亚空间高于物质宇宙乃至现实,而不
是说亚空间就仅仅只比这些高、或者上限只到这里。
就像上面的第二十一条澄清内容里所说的一样,亚空间本身是好几个地方的统称(要注意的是,如那条澄清所说,
虽然以太常被用来指代亚空间,但它其实也未必是完整的亚空间,而可能只是其中最浅的一层),这中间一些比较
重要的地方在这里就单独拿出来讲了。
————————————
————————————
综述
先来看一波亚空间最基本的性质描述。虽然下述原文中,单是没有某种概念的描述不足以让亚空间超越该概念;但
也有很多描述说了,亚空间不被这些限制和影响,也无须在意相关规则,这就完全可以说是超越物质界乃至世界观
内现实的表现了。
距离在亚空间是没有形而下层面上的意义的,亚空间本身是无维度的,不会有上和下、远和近、或者里和外。
原文:Distance was physically meaningless in the warp, but his brain could not cope
with a dimensionless state, no matter his training. It was impossible to shape
thoughts without a sense of up and down, near and far, in and out.
- All Must End
下面是更多说明了维度在这个领域毫无意义的描述,这里也说了向量在那里是消失的。
原文:The nausea diminished. The sense of dislocation passed. Light and three-
dimensional space unfolded. Dimensions had meaning, again. The vectors of X, Y,
and Z restored.
- Zero Day Exploit
这段挑明了,亚空间在物理空间的界限之外,不被时间、因果这些琐碎的东西限制,规模上无限但是却没有形态和
结构,完全无法被凡物的意识所理解。
现实会遵从特定的法则,包括重力,电磁学,原子能的力量,乃至因和果。如果一个人吸气,他的身体就会将空气
转化为生命的力量,除非他已经虚弱到无法继续进行这种过程了。还有其他数以百万计(可能是虚指,但不会比字
面意思少)的法则,只有那些天资最聪慧的人才能对这些法则有所了解。这里在暗示亚空间不是如此。
亚空间没有物理维度,混沌领域没有地形和界限。
原文:"The Warp has no physical dimensions and the Realm of Chaos is without limits
or true geography."
- Codex: Chaos Daemons (6th ed.), pg
物理法则在那里没有意义,一切在那里都没有限制。那就是混沌,无尽的可能。
原文:Physical laws mean nothing here. There is no limit on what might be. That is
Chaos. Endless possibility.
- Aurelian
亚空间不受到物理和时间的限制,并且是一个(字面意思上的)无形的地方(这里指没有形状、形态等,而不仅仅
是样子不固定)。
原文:This is not a material realm but a place without physical or temporal boundaries,
a vast formless limbo that exists beyond the light of sun or star.
- Warhammer Armies: Champions of Chaos
混沌的领域中没有凡物意义上的时间。
原文:There was no time in the Realm of Chaos, not in the sense of mortal reckoning.
- Farsight: Empire of Lies
亚空间是一片无维度的虚空,时间的一切跨度在这里都是永恒的。
原文:"The delay was miniscule, but in the dimensionless void of the empyrean all
spans of time stretch eternal. "
- The Voice of Mars
亚空间无法被任何几何结构所阐明的描述,高维度可做不到这点:
原文:"‘This is not the work of the warp. The geometries of the warp defy explanation
of any kind."
- Crusaders of Dorn
亚空间存在于次元间的裂缝中,在一切之外;亚空间是一切过去和可能的未来中那一切事物之间的空白。一个个全
新的可能性之领域在亚空间中被孕育出来。
原文:He saw the daemon engine spiral through the cracks between dimensions,
snaking a path that wound through the shifting glass shards of reality, existing
outside of everything, travelling in the slivers of null-space between all that was and
all that ever could be.
(…)
Every action that spawned a new realm of possibility could be found here and Uriel
felt the knowledge of such things fill him as he hung from his hook, bleeding and raw.
- Dead Sky, Black Sun
混沌领域触及到了全部的时间和空间,并且存在于无限数量的现实中。
原文:The Realm of Chaos reaches through all of space and time, existing in an
infinite number of realities.
- White Dwarf January 2018
亚空间的存在本身就违背了理解和领悟,它即是变化,它即是理性和因的缺失。
原文:But its very existence defied comprehension. The warp was change. It was the
absence of reason unleashed and teeming.
- Flight of the Eisenstein
亚空间即是全能宇宙,并且自然是无限的。战锤里全能宇宙定义不明确,但绝对高于同一世界观内的正常宇宙。
原文:The forms the live-things called Chaos, in their limited little ways of perceiving
the omniverse, swarmed and thrived in this infinite ocean of mind and emotion.
- Dues Sanguinius
亚空间中有着分层的无限。这里主要看解读方式,总之就是层数未知,而整句可以看作亚空间每一层都是无限的,
或者看作亚空间中的无限概念本身要分为不同层级。
原文:And just as an ape’s mind cannot hold an ocean, and the notion of a whole
world is inexplicable to it, so a man’s mind cannot hold the void, and the layered
infinities of the warp are beyond him entirely.
(…)
The immensity of the void is impossible to understand; the layered infinities of the
empyrean even moreso.
- Dark Imperium
此外,凡物眼中的现实(这里应该是指四维时空)下面那一层又一层更深的、由物理维度组成的层级之下,还有非
现实的层级(算是再次表明亚空间是分层的)。
原文:"Quite. You will know, of course, that we have long been able to confound
lesser species, by operating in layers of reality below the observable, by use of the
dimensional interstices? Well. My fellows and I established, after much labour,
access to layers of metareality below even those. And we found the bottom."
- The Twice Dead King: Ruin
亚空间是一片全无限制的海中海中海(不知道具体迭代几层),也是一个广度和深度同样可观地无底深渊。
原文:A boundlss sea within a sea within a sea. A bottomless abyss as wide as it was
deep, dark with energies that swirled, spumed and crashed through it"
- Archaon book 3
亚空间是无尽的湮灭之位面。这里可以理解为层数无尽;也可以理解为层数未知、然后这些层加起来无尽。
原文:"There I looked into the Immortal Realms and saw four great Thrones within the
endless planes of oblivion."
- Liber Chaotica 2016
这些层可能是指下面要提到的那一堆东西。接下来就讲一讲那些能被明确分辨出来的层。
————————————
————————————
浩瀚之洋
The Great Ocean
浩瀚之洋是亚空间里最常被提到的一层(并且也常被误解为亚空间的全部),很多时候原文会直接用亚空间来称呼
浩瀚之洋,其特征为由亚空间能量组成的波涛涡流等,并且会不断地变化和翻滚沸腾。只是,根据前面第二十一条
的澄清内容,我们已经能确认浩瀚之洋并不是亚空间的全部内容,或者应该说远远不是。
浩瀚之洋对于现实充满敌意、对物理法则充满敌意,舰船在其中航行都要用一小撮现实把自己包起来才可以。
原文:"The Realm of Chaos is anathema to the laws of physics and ships that
navigate its depths do so by taking a skin or bubble of 'reality' with them when they
enter."
- Codex: Chaos Daemons, pg 7
浩瀚之洋中没有距离和时间这些东西,唯有那永远流动的非物质之流。
原文:In warp space there is no time, no distances, only a constantly flowing stream of
immaterium.
- Battle Fleet Gothic Rulebook, pg 85
浩瀚之洋是一片动荡而呼啸的、由能量和力量组成的大漩涡,完全的不可预测并且不被现实物理法则以及时间的线
性流动所拘束。
原文:"It is a roiling, howling maelstorm of force and energy, utterly unpredictable and
not subject to the rational laws and linear flow of time in the way that physical reality
is."
- Horus Heresy Book I: Betrayal, pg 16
在浩瀚之洋中,纯粹的情感和疯狂被给予了形态,时间、自然和物理法则全都是无意义的概念,一切都不会是它们
看上去的样子。
原文:"It is a churning ocean of chaos, raw emotion and madness given form, where
the laws of physics, time and nature are meaningless concepts and nothing is as it
seems."
- Warhammer 40k Rulebook (4th ed.), pg 122
浩瀚之洋不断地重获新生又从未发生变化,永恒地变换更替而又有无尽的可能,没有任何凡世的感官能够看见、闻
到或听到它,而即使是最强大的灵能者也不能窥视其真正的本质,否则他们会被逼疯。
原文:"It is constantly reborn but has never changed, eternally shifting though endless
in potential. No mundane sense can see, smell or hear it, and even the most
powerful psykers cannot glean the Warp's true nature, lest they be driven insane. "
- Codex: Chaos Daemons, pg 6
浩瀚之洋完全且绝对地不被时间的和空间的法则、物理、智能目的限制。它是一个随机的、由分散的意识和纯粹的
能量组成的无结构壮景。它在永恒地变化着,任何正常层面的存在所需的相容性和宇宙法则在浩瀚之洋都不适用。
此外,根据前面澄清部分第七条和第九条里面给过的原文,浩瀚之洋里还有诸多能够吃掉初入亚空间的马格努斯的
概念掠食者(作为参照,那时马格努斯几乎无需出力就能生灭多个现实,自带的效果就能生成新的概念和完整哲学
思想体系),以及随便一念就能带来多个宇宙被生灭的副作用的强大路人存在。
————————————
————————————
以太虚空
The Aetheric Void
亚空间中有一片名为以太虚空的虚无空间,它也被叫做伟大虚无,或者空无黑暗。它是形成了所有领域的无之领域。
原文:"This null-space is known as the aetheric void, the Great Nothing, or the
Darkness Without. It is this non-realm that forms the sky of the realms."
- Age of Sigmar core rulebook 2
在现实的法则失效的边缘之处再迈出一步,就会进入纯粹的虚无。而凡界外就是以太虚空,所以这段表明以太虚空
就是那纯粹的虚无,和上段原文的称呼相符。
原文:To the very top of the final dune the Mortarch was driven, to the very edge of
Hysh, where even the laws of reality could be undone. Then, with a final push,
Eltharion cast his nemesis into pure nothingness.
- Broken Realms Teclis
实际上,严格意义上的不存在在哲学上是无法被证明的;所以这里就只当是这里没有一般意义上的存在的诸多性质,
并在解析中将类似非存在的形容当成单纯的世界观内定位的体现。下文则表示越接近以太虚空,现实就越会褪色,
变成一道铅笔印、再变成一丛黑点,最终变成一份概念或是想法波纹,直至消失。
原文:The closer to the Realm’s Edge he roamed, the more reality faded; washed out
by the sheer intensity of the light that shone there, it became little more than a pencil
sketch, then a cluster of dots, then nothing more than a concept or wave of thought.
Still Tyrion pushed onwards, heedless of the dangers ahead."
- Battletome Lumimeth
上文也算是间接表示了,以太虚空算是一个只有纯粹的概念的领域。下文则再度确认中古乃至西格玛时代那边凡界
之外的虚空就是亚空间,并且性质描述看是符合上述以太虚空描述的部分。它是存在本身的终级要素,不可捉摸、
不可见又无法被量化,没有尺寸质量或体积却又无所不在。它没有材料,又和存在本身的每种材料和每个过程都密
不可分。任何形式或来源的魔法和预知都来自对纯粹以太能量的操控,而这种操控能够被用于改写和摆布凡界的每
一种态、过程乃至基本要素。
原文:The Aethrian is the Void - the final element of Existence -- the intangible
element that has no visible or quantifiable form in it's own right, the Aethrian has no
dimension, mass, or volume, yet still it is everywhere. It has no substance, but all
substances and every process in existence is implicitly linked to it, all magic and
divination regardless of its form or source, depends upon the manipulation of the
Aethyrian's raw energy, and through the manipulation of this energy, or magic, every
other element, state, and process within the Mortal Universe can also be manipulated
and changed.
- Realm of Sorcery, 2nd Edition Roleplay
————————
潜在力和无尽潜力(无限潜力;以太)
Potential and the Endless Potential(Infinite Potential; Aether / Aethyr)
其实这种东西本身并不是一个领域,而是可以看作以太虚空中的一种特殊力量(其实力量这个定义用在潜在力上并
不准确,但这样想是最好理解的)。它和世界观内绝大部分内容的创造有关。下面先看一些能体现这一点的原文。
在一切的开始之前,没有时间和物质,没有维度,唯有这些东西的无尽潜力。当绝对意义上的一切都不存在时,绝
对意义上的任何事就都变得可能了。因此,这无尽潜力实现了自身的存在并创造出了包括宇宙在内的一切位面。当
时间、物质和维度在那实现的形而下之中膨胀诞生,潜在力也在那未实现的形而上之中增长。每个新的造物都会给
潜在力带来更加复杂的形式和过程:
造物实现了生命,生命则是孕育了感知,而意识也随感知而来,智慧跟着意识出现,思想从智慧中喷涌而出,随后
就出现了文字将这些思想都绑定在了一起。这些文字又带来了新的思想,新的思想又助长了智慧,增长的智力拓宽
了意识,更宽广的意识加深了感知,深化后的感知理解了所有被实现之事物的形式和过程,这些都渗入了那一切未
被实现之事物的纯粹潜在力。
随后,那些思想就开始在属于非实现的那份无尽潜能中成型。其中几个典型苏醒了:那是说着自己文字的非实现之
权能,绚丽又恐怖。很久以后,凡物也说起了自己的文字,既能用来交流又能帮他们理解神明和世界、可朽者和不
朽者;这些文字会让凡物以自己的意愿雕刻这个世界,以自己的设计将宇宙塑形。一切就此成形。
原文:In the moments before the Beginning, there was no Time, no Matter, and no
Dimension, only the Endless Potential for these things - for in the absence of
absolutely everything, absolutely anything becomes possible. And so it was that this
Endless Potential realised its own existence, thus creating the universe and all the
planes of existence that run parallel to it.
As Time and Matter and Dimension swelled in the physical womb of the Realised, the
Potential continued to grow alongside them within the metaphysical womb of the still
Unrealised. Every new creation brought with it the possibility for growth and a greater
complexity of Form and Process.
In Time, Creation realised unto itself Life, and Life in turn spawned Perception, and
following Perception came Consciousness, and with Consciousness so followed
Intelligence, and from Intelligence sprang Conception, and from that came Words
that bind all things into Conception.
And so the Words made new Conceptions, and new Conceptions increased
Intelligence, and increased Intelligence broadened Consciousness, and broadened
Consciousness deepened Perception, and this deepened Perception came to know
life more fully, and Perception understood the Form and Process of all that was
Realised and came to permeate the raw Potential of all that was yet Unrealised.
Within the Endless Potential of the Unrealised, Conceptions began to take their own
form, and in time the Great Paradigms awakened - Powers of the Unrealised that
spoke their own Words, so Glorious and so terrible.
Now millennia have passed, and we speak our own Words, Words that marry the
tongues of the Mundane with tongues of those whose mystical insight teaches us of
the Gods and the world, of the Mortal and the Immortal, and with them we may sculpt
the world to our Will and the universe to our Design.
所以上面这个过程基本就是,以太虚空里的无限潜能造出了现实,现实中产生了有意识且会思考的智慧生命,后者
繁盛后随之而来的越发深化的感知将形而上之物(应该就是浩瀚之洋)变得越发复杂,最终让代表毁灭权能的亚空
间能量漩涡在里面诞生了。前面分析过,永恒之井中生出一切时间和空间的故事是比喻,那么被比喻的应该就是上
面这个过程了。下面还有其他能贴合上述原文的内容。
以太可以被看作是无限潜能,这是一种绝对意义上的一切(无论是否可以观测到)皆有可能但未必会发生的状态。
可能性(这里显然不是指前面线束分裂带来新宇宙的那种物质层面事件发生的可能性,而是更加偏向逻辑层面上的
可能性)和潜在力被编织进了凡界位面的每一个方面,从最微小的到最宏大的,从静的到动的,从能被感官探测到
的到不能的。因为可能性和潜在力这两个词本就是用来描述无法被其他方式衡量的东西的(后者这样,有时是因为
其不具备可供衡量的尺寸或存在,也有时是因为其是真正的无限并因此而超越任何衡量标准)。
所以可能性和潜在力都是人类赋予抽象概念的名字(这符合前面原文所说的、以太虚空是个只有纯粹的概念的领域
的内容),这两者描述的是那些自身不具备形而下层面尺寸以及时间和质量亦或是可度量的能量的概念。可能性和
潜在力就和以太一样,以一种别致的方式在凡界位面的每个部分和方面中担任着存在本身最基本的催化剂。以太就
是所有潜在力和可能性的源泉和存在,而以太自身也只是凡物用来称呼混沌的名字,凡物能见到的混沌就是纯粹而
典型的潜在力被可视化后的结果。
原文:One could view the Aethyr as infinite potential, a state where absolutely
everything (conceivable and otherwise) is possible but not necessarily probable.
Possibility and potential are key parts of reality, woven into every single aspect of the
Mortal Plane, from the smallest to the largest, from the inanimate to the animate, and
from that which cannot be detected by the senses to that which can. For indeed, the
words "possibility" and "potential" are used to describe something otherwise
immeasurable--whether that's because the things they stand for lack any dimension
or existence on their own to measure or whether it's because they are truly infinite
and therefore beyond all measure.
So "potential" and "possibility" are the names Humans have given to abstract
concepts. But the existence of the Aethyr as both a parallel reality and a force could
be taken as a suggestion that potential and possibility describe concepts with no
physical dimension, time, mass, or measurable energy of their own. Perhaps it is
logical to suggest that they, like the Aethyr, also exist in another manner within every
single part and aspect of the Mortal Plane as the most basic catalysts for existence.
More than this, one might argue that it is the Aethyr that is the existence, spring, and
well of all potential and possibility, and Chaos, what we have called magic and
Aethyr, is typical and raw potential made visible.
- Realm of Sorcery, 2nd Edition Roleplay
从前面第二十一条澄清内容来看,如果亚空间不同层中的以太层是字面意思(指亚空间里含有以太的层级),那么
以太这个名字其实也并不能完全地描述完整的混沌(毕竟下面至少还有渊奥层和晦暗层这两层)。
四万这边也有一些原文表示,无限潜能是一切现实的源头。
原文:"It is manipulation of the infinite potential that is the source of all realities."
- Betrayer
无尽潜能是那从下面巩固和支撑着现实的形而上,也是创世的根基,而不仅仅是给各种魔术小把戏提供力量的东西。
原文:"We are dealing with the metaphysics that underpin reality – the very
foundations of creation – not the capering of fools conjuring coins from behind
children’s ears."
- Betrayer
另一段四万的原文表示,未来的回响是从潜在力中来到现实的。
原文:These were not the crystalline web-forms of warp spiders, nor yet the glimmer
of future echoes moving from potential to reality.
- Gods of Mars
所以,综合一下这几段原文共同确认的事情,以太虚空中的无尽潜能(或无限潜能)以方方面面都包揽的精度创造
并且推动了现实,这里的一个个概念就是投影到现实中每个角落的那些;而混沌中至少包括以太。后文会有更多内
容佐证这一点并与之相符,同时将混沌神祗和这些内容之间的关系点明,不过这个的具体内容留到混沌神祗那节再
讲。
————————
在开始的时候,就有了虚空,并且也只有虚空,以及在虚无的中行进的诸神——这些神祗也都是完全由这虚空所
构成的。有人会说这虚空就是一个无效的无价值之物,一片虚无;但他们都是愚者。这虚空就是一切。它的无限包
含着一切的可能性,当然也包含着这些这些可能性在终焉之时的消亡。
原文:In the beginning there was the void, and only the void, and the gods moved
across the face of the void and they were made wholly of it. Some will tell you that a
void is a nullity, a nothingness. They are fools. The void is everything; its infinitude
encompasses all possibilities and their ultimate annihilation.
- Black Crusade: Core Rulebook
上文描述的自然就是以太虚空,毕竟其贴得上任何关于之的描述,包括但不限于那个无限潜力的创世描写。而下面
还有更多能佐证以太虚空的地位的原文。
而在这个世界观中,各种创世相关的传说也都来源于以太虚空的那些事儿。那些原始文明讲述了无数关于诸神来临
前那片无形之虚空的创世神话。有些神话中,诸神用他们自己的身体部分塑造了世界;另一些神话中,诸神杀死一
只巨大的野兽,并用它的骨头摆放成了创造的基石;而在另一些故事中,凡界是由诸神那宏大的战争留下的碎片所
形成的。
原文:In primitive cultures countless creation myths are told of the formless void
before the coming of the gods. In some tales the gods are said to have shaped the
world from parts of themselves, in others they slay a great beast and use its bones to
lay the foundation of creation, in others the mortal realm is formed from the debris left
by their great battles with one another.
- Black Crusade: Core Rulebook
而作为对应,下文能表明上面神话中提到的那些虚空中的东西也是确确实实存在的。
比如下文中祖瓦辛提到了一些栖息于以太虚空中的怪物(它们对应的显然就是上面两版神话中在虚空行进的诸神),
它们在思想和感知这位两种东西出现之前就已经存在了;它们在永恒之海中遨游着,巨大而又饥饿,寻找着任何能
吞噬的东西。
原文:‘The Ruinous Powers are eternal, but what is eternity to those things that
existed before thought – before perception? The things that stalk the empty space
between realms, vast and hungry. Look, Isengrim. Look up, where the stars ought to
be. What do you see?’
(…)
‘There are monsters in the deep,’ Zuvass said. ‘Hungry things that swim the seas of
eternity, seeking anything they might devour. The Ruinous Powers are like them, but
younger. They still play with their food.’
- Shadespire the Mirrored City
这段中提到的、混沌神祗和这些怪物类似但更加年轻的事情显然不能直接取用:
因为祖瓦辛这样想的理由是混沌神祗会玩弄食物;
但根据前面的分析,会玩弄食物的本就只是混沌神祗的化身外加其麾下的恶魔,这些本就只是被那个不早于现实的
亚空间能量漩涡给一念生成的存在,而不是完整的混沌神祗。而且,这些怪物自身的存在和本质似乎也并不曾涉及
过世界观内任何足够基础的概念。
虽然如此,但也不代表这些话完全不能当真。毕竟如果仅论化身和领域以及恶魔的话(毕竟祖瓦辛指的本就是其有
个体意识的部分),根据上面的无尽潜能创世描述,早于感知和思想的存在在原理层面(而不是线性时间层面,毕
竟即使是混沌神祗的化身和领域也是在时间之初就存在了)上讲也的确会比它们更早。
作为例子,被称为影孽、吞噬之兽、携堕者的虚空怪物就比时间和思想更加古老,它是以纷争为食的原初恶意之灵。
原文:The Shadowgave, the Beast that Devours, the Bringer of Devolution. The
Shadowsave is an entity said to be older than thought and time, a spirit of primal
malignancy that feasts upon strife.
- Tome Celestial: Beasts of Chaos
不过这些怪物的实力未必都很强:它们中虽然有很多是以混沌领域的标准都堪称无法想象的可怕梦魇(至少说明胜
过西格玛见过的任何恶魔了),但它们还是在凡界诸域尚未成型的时候被西格玛和纳加什协作着打了一千多个,其
中包括破空君王、万噬魔光、深渊公爵和原初之火等。
原文:‘We fought side by side against ancient horrors undreamt of even in the
nightmare realms of the Ruinous Powers. The King of Broken Constellations and the
Devouring Light. The Abyssal Dukes and Symr, the First Fire. They and a thousand
others came against us, in those first dim days before the Mortal Realms settled into
firm shape. And we fought them all, Nagash and I.’
- Soul Wars
而且它们中至少有部分个体会死,而在死后也只能陨落到凡界诸域中的死亡域。那陡峭的深渊最终成为了这只怪物
的安息之地,即使这只怪物比凡界诸域什么的全都更加古老,也无法逃脱这样的命运。
原文:There had been old stories, the mutterings of those first ancient nomads who’d
sought refuge in the Oasis of Souls, that the plunging abyss was nothing less than
the final resting place of something older than the realms themselves. A god cast
from the void to lie broken and forgotten. Where else would a dead god go, after all,
but the Realm of Death?
- Shadespire the Mirrored City
按照描述,这些怪物既然比想法更早,结合前面无限潜力创世的原文外加上面的神话描述,它们大概率是和时间一
同出现的(不过更早的概率不大,毕竟它们能被直接观测到,应该并没有继承以太虚空本身的太多性质)。
所以,以太虚空算是把战锤世界观中关于创世的部分补平了。不过后面讲完关于混沌神祗的更多设定之后,关于以
太虚空以及无尽潜能的内容还能再补充更多的相关分析。
————————————
————————————
此外,亚空间并不为诸多二元论概念所拘束。
亚空间深处没有真相或谎言,一切被人称之为谎言的东西都是它的真相,而一切既非真实也非不真实的东西都在那
里欢庆着。
原文:There are no lies in the Abyss, for all that Man calls lies are its truths and all that
is neither true nor untrue rejoices therein.
- The Horus Heresy: Tempest
另一处原文也说,在混沌的领域中,谎言和事实并没有区别。
https://youtu.be/Hnfo-cegsG4
按照之前给过的这个视频:一切都源自混沌之中,并且也都将会归于混沌,没有什么别的选项。
“Everything originates from Chaos and will return to Chaos, and there isn't really any
way around that.”
就像之前说的,整个视频讲的就是混沌被设计出来的核心理念,所以上面这句话也可以看作混沌从一开始就应该有
的定位。
此外,亚空间最深的一层里,那些在更浅的领域中完全分开的概念都归一了,融为一体形成了一个万物通有的抽象,
既是一切,又什么都不是。
原文:"A place where concepts, entirely separate in higher realms, boiled down to a
universal abstract which was at once both everything, and nothing."
- The Twice Dead King: Ruin
混沌就是原初造物主的本质,也是万物都源自其中的涌泉。在这里没有什么是不可能的,因为这本就是创世之锻炉,
也是一切事物的源泉。
原文:This was the very essence of the Primordial Creator, the wellspring from which
all things came. Nothing was impossible here, for this was the foundry of creation,
the origin of all things.
- A Thousand Sons
所以综合来看,当亚空间中深度到达一定程度时,就没有二元区分了:因为我们用来分析一切、包括战锤的逻辑就
是二元的,所以严格意义上讲超越二元论的东西是无法被证明的;这里我们只将其当作世界观内的一种定位的体现,
默认其高于任何被世界观内的真和假乃至有和无所局限的东西。所以这样说起来,真正的亚空间深层要比代表着无
的以太虚空更深,而混沌显然也不会止步于以太虚空乃至以太本身;按最后几段描述,混沌的定位显然是平齐亚空
间的天花板。
————————————————
————————————————
————————————————
具体角色/武器/神明相关
前面一直在分析整个世界观的架构,但一直没说这样的架构能够代表哪些角色的水准,所以这里就大体讲一下几个
比较重点的(下列内容将会以神级角色以及种族为主)。
————————————
————————————
人类相关(人类帝皇等)
Human Related (God Emperor of Mankind, etc.)
帝皇在公元前的时期就已经在看着人类这个种族发展。他环游全球,有时会化身为伟大的领导者或者导师,有时会
化身为一位改革者,一个宗教领袖或者一位弥赛亚。在其他的时候,他会藏在后台推动事情,成为国王们的导师,
化身一位法庭术士,变成一位先驱般的科学家。他所采取的很多形象都是卑微的,另一些时候他也会成为世界的历
史或者宗教中地重要形象。当灾难降临的时候,他就会在那里引导人类,让人类通过一条只有他自己能够看见的狭
窄道路生存下去。
原文:"Over the millennia the Emperor watched the human race develop. He travelled
the entire globe, watching and helping, sometimes adopting the persona of a great
leader or advisor. In times of trouble he became a crusader, a religious leader or
messiah. At other times he remained a backstage contributor to events, an advisor to
kings, a court magician, a pioneering scientist. Many of the guises he adopted were
humble, others became monumental figures of world history or religion. At times of
crisis he would be there, steering the human race along a narrow survival path that
he alone could see."
- Realm of Chaos: The Lost and the Damned
这个是之前澄清部分提到过的、帝皇和火星龙战斗的过程描述,应该是通篇比喻,但是应该还是可以通过这个来大
致理解一下战斗过程的。故事中的龙所指的自然就是火星龙;而相应的,它眼中发出的闪电以及挥舞的利爪自然就
是它发动的各种攻击,而它左翼下方的那个部位代表着它的弱点;骑士代表帝皇,剑和长矛代表帝皇携带的武器,
盔甲应该就是帝皇在物质以及灵能层面的防护。
大概的过程就是:帝皇先手攻击,但是没能破防,第一把武器也随之粉碎;火星龙回击,直接破防并导致帝皇挂彩。
帝皇用另一把武器继续进攻,依然没破开防御,自身反倒被火星龙困住,后者直接卸掉了帝皇头部的防御,开始玩
弄帝皇。帝皇抓住一个机会,针对火星龙的弱点发动一次攻击,火星龙失去了战斗力,就此被制服了。帝皇随后表
示自己无法摧毁它,只能将它带走并且送到一个暗无天日的地方。
原文:The warrior knight leapt to meet the Dragon, striking the monster with his lance,
but its scales were so hard that the weapon broke into a thousand pieces. From the
back of his rearing horse, the warrior smote the dragon with his sword, but the beast
struck at him with talons like scythe blades. The warrior’s armour split open and Dalia
saw blood pouring down his leg in a bright stream.
The Dragon towered over its foe, dealing him fearful blows, but the knight caught
them upon his shield and thrust his sword against the Dragon’s belly. The scales of
the beast were like steel plates, rippling like liquid mercury as they withstood the
knight’s every attack. Then the Dragon, infuriated by the thrust, lashed itself against
the knight and his horse, and cast lightning upon him from its eyes. The knight’s
helmet was torn from him and Dalia saw his face shine out from the battle, pale, lit by
some radiance that shone from within. As he thrust at the Dragon, that radiance grew
in power, so that at last it was like the light of a newborn sun.
The Dragon looped itself around the knight, clawing and biting at his armour and
roaring in triumph. Then, as though the thought had come from the warrior, Dalia saw
that, no matter how the Dragon writhed, it sought always to protect one place in its
body, a place beneath its left wing.
As if hearing her words, the knight bent downward and lunged forward, thrusting his
sword with a mighty bellow into the Dragon’s body.
The creature gave out a deafening roar that shook stones from the city walls and the
burning radiance in its breast was extinguished. Its grasp upon the knight loosened
and the lightning faded from its eyes as the great beast fell to the ground.
Perceiving that the Dragon was helpless, though not dead, the knight untied the long
white banner from his shattered lance and bound it around the neck of the monster.
With the Dragon subdued, the knight turned to the astounded handmaidens and the
people of the city, who streamed from its gates in a riot of adulation. The knight
raised a hand to quiet them, and such was his presence and radiance that all who
beheld him fell silent.
‘The Dragon is defeated!’ cried the warrior. ‘But it is beyond even my power to
destroy, so I shall drag it in fetters from this place and bind it deep in the darkness,
where it will remain until the end of all things.’
- Mechanicum
而帝皇一直都在变强,到了荷鲁斯叛乱的时期,他已经远远强于那个对战火星龙的自己了。
原文:“He was… weaker than He is now, much weaker, but always stronger than
anyone else. People change, people stay the same. He was always driven. Always.”
- Mortis
在此基础上,到了现在的帝皇接受了一万年的人类灵魂以及信仰供奉后只会变得更强。之后来看一下作为人类巅峰
期的黑暗科技时代的一些描述。其实黑暗科技时代的描述中没什么能够实打实地证明高量级水准的东西,所以这里
的内容可以当作一道开胃菜。
黑暗科技时代的人类拥有着一台足以释放终级力量的设备——这个名为铸造圣典的造物上面的一个灵能部件包含
了所有的 STC,而如果这个造物被人类找到,那么量产各种黑科技造物的日子就来临了。不过最重要的一点在于,
得到了这个设备的使用者(包括但不限于这里说的机械教)将能够找到方法来直接控制和催生整个人类种族的灵能
力量,甚至是把这种灵能力量武器化。
为了明确地展示这点有多厉害,这里用下一条原文来作参照:如果没有人类帝国的约束,那么帝国的子民中就会更
加频繁地出现灵能者,他们会放出一个不断增大的灵能漩涡,这漩涡会撕开多元宇宙的构造。
原文:"When freed from the righteous restraints imposed by the Imperium, populations
will develop psykers more frequently, releasing a growing vortex of psychic energy
that tears at the fabric of the multiverse. "
- Warhammer 40k 7th Edition Rulebook
黑暗科技时代人类曾经驯服这个宇宙,就仿佛主人驯服了他的坐骑一样。当时的人类就站在超然的边缘(可能是暗
示当时人类即将集体飞升,但不能确认)。然而,帝国时期的人看着他们祖先留下的科技和艺术,却只会感觉到恐
惧,就仿佛原始人害怕黑夜一般。正是因为这个,曾经效忠人类的憎恶智能才会对现在的人类感到恶心,并且认为
他们不再配得上人这个称呼。
原文:“Your ancestors bestrode the universe, and what are you? A witch doctor,
mumbling cantrips and casting scented oils at mighty works you have no conception
of. You are an ignoramus, a nothing. You are no longer worthy of the name ‘man’.
You look at the science and artistry of your forebears, and you fear it as primitives
fear the night. I was there when mankind stood upon the brink of transcendence! I
returned to find it sunk into senility. You disgust me.”
- Death of Integrity
一个个体能够通过黑暗科技时代留下来的阿卡西阅读器来获取整个宇宙中所有知识的总和。
原文:It was believed that by accessing the Akashic, an individual was capable of
accessing the sum total of all knowledge in the universe.
- Mechanicum
用阿卡西阅读器对亚空间进行浏览,就能够了解到宇宙体系的历史,以及曾经存在过或者将要存在的每一点信息都
不会落下。
原文:“Indeed,” said Zeth, baiting the hook some more. “The history of the cosmos
and every morsel of information that has ever existed or ever will exist.”
- Mechanicum
有了阿卡西阅读器,黑暗科技时代的人类就能够阅览亚空间这种知识的领域,阿卡西阅读器的记录是印在宇宙本身
结构上的知识宝库,是一切曾经存在过或者将要存在的想法、举动以及行为的源泉。黑暗科技时代的人类就是靠着
这个来建造出那堆不可能的造物并且学习知识的。
原文:“It is a realm of thought and emotion that exists… outside of the physical realm.
But with the proper development, your gift will allow us to reach further into the
realms of knowledge than ever before. We will be able to read the Akashic records, a
repository of information imprinted on the very fabric of the universe—a wellspring of
every thought, action and deed that has ever existed or ever will exist. It is what
allowed the ancient cultures of Old Earth to build their impossible monuments and
learn of things forgotten by later generations.”
- Mechanicum
黑暗科技时代是一个充满了噩梦和死亡的时代,那些将宇宙的构造本身结合在一起的法则也在那个时代被撕碎了。
两万五千年来,人类统治着繁星,驯服了繁星,也奴役了繁星,超越了想象的奇观在那时已是司空见惯。人类的世
界就仿佛苍穹下镀银的宝石,人类能够切开现实本身或者以自己的想法和念头对现实进行塑造。
原文:The most sacred knowledge tells of an age of nightmare and death, when the
very laws which bind the fabric of the universe were torn apart. This much we know -
for twenty-five millennia Mankind ruled the stars, tamed them, enslaved them.
Wonders beyond imagining were commonplace and no miracle of techno-arcana was
beyond us. Our worlds were silvered jewels that glittered among the firmament, and
we held in our hands the means to sunder reality itself or to remake it to the mould of
our thoughts.
- Adeptus Titanicus Rulebook
这样下来,现在的帝皇至少是要远大于火星龙;而黑暗科技时代的人类使用终极武器的话,应该可以对本世界观下
的多元宇宙从结构上进行一定程度的破坏。
————————————
————————————
天堂之战相关
War in Heaven Related
这里会总结天堂之战时期的一点原文,内容其实并不多,不过在本世界观的宇宙体系内也算是有一定定位的。
天堂之战时期的星神和太空死灵制作出的武器能够按照使用者的意愿来将时空本身的构造和质料进行塑形。
原文:The C'tan and the Necron legions bound to their service were able to unleash
such unknowable weapons that the very fabric of time and space was theirs to shape
according to their will.
- The Outer Reach
天堂之战早在人类进入太空之前就已经发生了,灵族对于天堂之战的诸多记录其实都只是寓意性质的描述,这也是
为什么不少天堂之战的描写从字面上看上去都不那么厉害。
原文:Longer than humanity has prowled the stars. In certain aeldari texts, it speaks of
a great war in heaven. Most of it is allegorical nonsense, as could be expected of
such a culture, but if you compare it to other xenos records there are hints.
- Clonelord
天堂之战中有着星之神祗以及捕食同类的掠食性恒星,有着比任何憎恶智能都更加奇异和可怕的无魂军团以及亚空
间产物,有着用于吞噬掉整个整个行星作为燃料的机器,有着将颗颗恒星能量都抽干的实体,还有能够一次开火就
将现实劈为两半的大炮。
原文:Star-gods and cannibal suns. Warp-spawn and soulless legions that were more
monstrous than any Abominable Intelligence. Machines that devoured entire worlds
for fuel, and vampiric entities that drained the energy from stars. Cannons that could
split reality with a single shot.
- Clonelord
这里算是直接证明天堂之战时期的东西比起黑暗科技时代的玩意要更强,但没什么好意外的。这里还说到了吞噬行
星当燃料的机器,直接看上去没什么出众的,但当时参战阵营的行星其实都并不一般。
比如灵族,它们当时所拥有的星球似乎经过某种加强和改造,在面对引力巨大的超大黑洞以及恐惧之眼时,他们的
星球并没有被吸进去。而当别的星球都被附近恒星那巨大的重力以及其他天文现象拉扯和挤压到扁平时,他们的星
球依然是完美的球体。
总之,这场战争将宇宙中的每一个河系都彻底摧毁了,直到现在,现实依然没能从这场大战带来的破坏中完全恢复
过来。
原文:A war that laid waste to every galaxy in the universe. A war our existence has
yet to recover from.
- Clonelord
虽然这种短语直译过来更像是炸成废墟,但是按照英英释义,这个词组意思就是彻底摧毁。
天堂之战和灵族的崛起都以多种大大小小的方式重塑了整个宇宙体系。
原文:The War in Heaven and reign of the aeldari had reshaped the cosmos in ways
small and large.
- The Infinite and the Divine
上面都是对天堂之战乃至其参战方的综述性质的描述,后面会列举一些单讲相应阵营的原文内容以及相关的分析。
————————
星神
C'tans
首先,完整的星神是全能的(omnipotent),远远比星神碎片巨大和强大。虽然客观来讲前半句毫无意义,但
是至少可以用来反制一些将强行包含带入对比的论调。
原文:Whilst no individual C'tan Shard has full recall of the omnipotent creature it once
was, each carries the personality and hubris of that far vaster and more puissant
being.
- Codex: Necrons, 5th Edition
既然上文确定了定位关系,我们就先从星神碎片开始。众神之息装置是以一个星神碎片作为能量源驱动的。
原文:‘That’s why Telok’s so desperate to get back to Mars, to open the Noctis
Labyrinthus and resurrect the god in his machine.’
- Gods of Mars
众神之息是惧亡者给星神建造的饭碗,用来满足后者的食欲。
原文:‘Your machine was wrought for creatures who are anathema to life. Their
servitor races built it to drain the life from stars and feed the monstrous appetites of
their masters.’
- Gods of Mars
而这样的众神之息装置能够在基本层面上扰乱时空,颠覆改写宇宙的基本法则。
众神之息装置能够将所有时间线归一,包括所有已有的过去和可能的未来。
原文:Every one of the eldar seemed invigorated by the light coming from the Breath
of the Gods. A salutary reminder that their senses were not cut from the same cloth
as humanity’s.
‘All times become one,’ she said. ‘Even as the threads of the past and present are
cut, new threads are drawn from the future into the engine’s gyre.
- Gods of Mars
众神之息的作用下,一切不仅仅是不复存在,而且还将会不曾存在。一切曾经以及将来之事物都将会被摸除干净。
原文:‘Everything is ending,’ she said. ‘What Telok has set in motion will end
everything. Your Emperor, His domain, my kin and all we have fought to preserve.
Everything will die. Worse, they will never have existed. All that was and all that
might ever come to pass will be wiped away.’
- Gods of Mars
众神之息能够把线束领域中的每一条命运丝线都给扯进去,这也是其让所有时间线归一、并抹除一切曾经以及将来
之事物的方式。
原文:Doom had come to this world, but that was the least of the danger. The rift
beginning here was pulling wider with every passing second, drawing every thread
within the skein to it.
- Gods of Mars
其实众神之息本身作为武器是不怎么实用的,小说里说这东西带来的破坏效果对于银河系来说都只能算缓慢的死亡,
这里的这些内容主要是通过最终效果看出里面星神碎片的水准。所以这些内容并没有被算作太空死灵的表现,而是
算入星神部分。
此外,星神碎片能花时间去了解一个人,不是因为那个人特别,而仅仅因为它能够花这个时间,因为时间这玩意本
身就是以它的意愿流动的。星神碎片能够将一个瞬间拉长,只要它愿意,这个瞬间就能够被拉长到永恒。
原文:The transcendent shard of the c’tan took the time to study him. Not because
Drax was special. He was not. It took the time because it could, because time ran to
its command. The instant stretched, to an infinity if the c’tan had so willed, but time
enough for Drax to comprehend.
- Everliving Legion: Tesseract Vault
星神碎片能够放出能量攻击,控制弱小者的思想,操控时间的流动,或者将敌人流放到另一个现实中。
原文:They can manifest energy blasts, control the minds of lesser beings, manipulate
the flow of time and banish foes to alternate realities.
- Codex: Necrons, 5th Edition
星神碎片能够改变因果,重塑时间流,将它的敌人从时间和空间之中删除或者将敌人送到时间这个概念成形之前的
那片黑暗之中。
原文:Mutating the flow of causality and remoulding the temporal stream, the C’tan
erases its foe’s very existence from space and time, or send his foe into the darkness
from before time was time.
- Codex: Necrons, 7th Edition
下面就是一个例子。一位名为猩红之神的星神碎片将不止一个兽人老大的存在从时空中删除,导致后者手下的小子
们都想不起自己刚刚是在跟着谁打打杀杀。这意味着这种抹除不仅让对手不复存在,而且是让对手不曾存在。
原文:More than one Warboss has been utterly erased from existence by the Crimson
God, leaving the Orks utterly baffled as they try to recall who it was they were
following into battle mere moments ago.
- Codex: Necrons, 8th Edition
其实在范围不明的情况下,上面那些描述对量级的意义并不大,基本可以算作一些真伤效果显著了点的特殊能力;
这里主要是配合其他涉及量级的星神碎片描述,来看星神能如何应用其量级。然后唯一值得注意的,是仅这些碎片
就能触及时间概念尚未成型的黑暗,这或许说明星神的力量不完全局限于现实(但应该也不会超出太多就是了)。
下面看一下完整星神的描述:没有任何逻辑以及不合逻辑的东西能够把星神束缚住(这种超越逻辑和反逻辑的描述
没太大意义,一般讨论中不会取用,但可以用来压制强行包含者)。有用的地方在于,这里表示了星神们是秩序的
终极形式,它们是这个宇宙的理念以及存在的化身,它们是时间和空间的主人,它们是现实的化身。
原文:"We are the ultimate manifestation of order. No logic or illogic can bind me."
It spoke now with a mouth that blazed with stolen sunlight.
"We are Zarhulash, the Potentate. We are C’tan, of the stars and the tides of time
and light. We are the manifestation of this universe’s form and being. We are a god,
and you will serve me."
(…)
"We are a lord of space and time. We are a manifestation of reality’s living soul."
- Beisarius Cawl: The Great Work
星神将人类称为自己的叛逆孩子,且它们之前见过其他和帝皇一样伪装出神的样子的存在,但是那些存在都消亡了,
而帝皇自己也会消亡。帝皇能欺骗和愚弄时间,但星神们已经超越了时间,它们自己就是时间和空间,也是连接着
这两个概念的纽带。
原文:"We have seen your god. The waking networks of our treacherous children sing
of him from one dynasty to the other. He is no god. He is nothing. There were other
beings who had pretensions to divinity. They died. He will die. A being like he can
cheat time. We transcend it! We are time, and space, and the bonds between. He is
no god. We are."
- The Hollow Mountains
如果觉得上面的内容是主观视角吹水,那么还有上帝视角的类似描述:星神就是现实的基本构造质料的一部分,所
以几乎不可能被摧毁。
原文:Alas, the C'tan were immortal star-spawn, part of the fundamental fabric of
actuality and therefore nigh impossible to destroy.
- Codex: Necrons, 5th Edition
下文也印证了这点:星神碎掉之后,现实的一切都被改变了。
原文:They fell and in their falling changed all that was real.
- Codex: Necrons, 9th Edition
还有更多印证:当那些星神们破碎时,现实本身也随之破碎了;实体宇宙中基本且永恒的力量翻滚着毁灭的狂涛,
席卷了星空。
原文:Fundamental and eternal rolled the waves of ruin across the starlit void for, as
the Yngir were broken, so too was reality itself, yet the Necrontyr cared nothing for
the harm they wrought.
- Codex: Necrons, 9th Edition
下面是一些具体的星神个体相关的描述。这里主要是看它们各自在实体宇宙中的地位以及它们能够代表的东西。
炽燃者是一切残忍之物的狂欢,是无底深坑的气息。世间万物都能将它引燃,它的意志将那一个个纪元的命运丝线
灼烧到焦黑。它就是迷宫的中火刑柱,任何来自真实或者投影世界的存在都无法承受它那贪婪的触碰;它是金字塔
上丢失的火把,它是那枯萎灰烬的撕裂之风。
原文:The mirth of all cruel things was Nyadra 'zatha, who was called the Burning
One, the Immolating Glee and the Breath of the Infinite Pit. All things were its kindling
for its will was the searing that blackened the strands of aeons, and its ravenous
touch no thing of the real nor the Echo-realm might endure. It was the pyre of the
labyrinth, the torch of the ziggurats lost, the reaping winds of ember-blight.
- Codex: Necrons, 9th Edition
外侧者曾经落入灵族笑神的圈套,然而它的疯狂让它变得更加可怕。没有东西能杀死它,因为它带来的恐怖实在过
于夸张(这段主要是表明定位:至少灵族诸神没法彻底干掉它)。
原文:The Outsider, Tsara'noga, had fallen already to the trickery of the Laughing
God, yet in its madness had it become terrible indeed. None could slay it for its terror
was too great to endure.
- Codex: Necrons, 9th Edition
无尽蜂群是寂静王最为憎恨的星神,它是凡物意识那持久永恒的弊病,它能够透过一切凡物的眼睛看见外物(所以
在这个感知方面,它算是实体宇宙低配版的奸奇)。
原文:Most reviled by the Unspeaking Lord was lash' uddra that which birthed in the
minds of mortals the sickness everlasting, that which walked always three steps
behind, which saw through the eyes of all, that was named as the Endless Swarm.
- Codex: Necrons, 9th Edition
拥夜者以恐惧的化身为灵族所知,它播种了噩梦,它的阴影在凡物的想法中滋生已久,也永恒地连接着死亡的怀抱
(或者说拥夜者的影响跟现实范围内的死亡概念密不可分,在这个方面有些像是实体宇宙低配版的纳垢)。
原文:Upon the Chymeric Way they fell upon Aza' gorod, the Nightbringer, that which
the Aeldari knew as Kaelis Ra fear in corporeal form who sowed the fields of
nightmare, whose shadow loomed long in mortal thoughts and entwined eternal with
death's embrace.
- Codex: Necrons, 9th Edition
当然也得说说星神中的最强者:虚空龙。它屠杀着当时还是全盛的灵族,它即是湮灭本身,也是无节制的破坏与放
纵的毁灭。
原文:One of these, the most powerful of its kind, was exterminating the Eldar. They
named it the Void-Dragon, oblivion itself, a figure of wanton destruction and
devastation.
- Eldar Mythology
这里再次表示虚空龙是最强大、最可怕的星神,它就是不朽和永生的代名词,也是现实之质料的锻造之炉。
原文:Greatest and most terrible of all the C'tan was Mag' ladroth - the font of
immortality, the forge of substance, that which was known as the Dragon.
- Codex: Necrons, 9th Edition
所以通篇下来,星神的水准可以给到整个世界观内全部现实的程度,并且可能略高一点。接下来其他的天堂之战主
要参战方也都是大体同级甚至比星神略强的水准。
————————
太空死灵(惧亡者)
Necrons (Necrontyrs)
太空死灵在这种层面上的描述其实很少,主要就是靠星神的定位来爬上现有位置的。先从一段广播剧的原文开始。
即使是现在已经衰弱了无数倍的太空死灵也有着重启宇宙的能力,需要的仅仅是一个技师个体身上所携带的一个怀
表大小的东西(这玩意的定位甚至未必比得上一部分够强的星神碎片)。
原文:The substance of its form began to unravel, crumbling into nothingness as the
beam bored though it. It was so quick. For other creatures it would have been an
instant but for the prisoner it was a slow unfolding of obliteration. It had time to
observe, to analyze, to know that the beam would pulse and the black energies
would swallow its body in a flash of collapsing matter. It would not survive, but it did
not need to survive. It just needed to reach the sphere which lay on a plinth behind its
jailors. Its hand closed over the sphere.
(prisoner laughing)
译文:它的存在的实质开始瓦解,随着波束击中它的身躯而崩解为虚无。过程是如此的快速。对于其他的生物来说,
这就只是一个瞬间。但对于这位囚犯来说,这是一个缓慢展开的消亡过程。它有时间来进行观察,进行分析,有时
间了解到这个波束会跳动,并且这种黑色的能量会一瞬间将它的身体吞噬并化为一滩崩溃的物质。它无法存活,但
它也不需要存活。它所需要的只是够到一个放置在狱卒身后球体。它的手按在了球体上。
(溯时计开始重启序列)
(囚犯的笑声)
然后宇宙随着一次坍缩的闪光而重启了。
整个整个的种族都被惧亡者作为玩物创造出来,而他们会为了消遣而熄灭整片整片的星域,那整个整个的河系在当
时都要由着其中高阶层成员的命令而生灭。
原文:Galaxies had lived and died by their masters' command, whole stellar realms
had been extinguished for their pleasure and entire races brought into existence as
their playthings.
- Nightbringer
平心而论,这个并不算是很高的表现,但是这也本就是上不封顶的描述,并且也能够用来反驳那种太空死灵被局限
于这么一个银河系的说法。
下面是一些被太空死灵干掉的星神。寂静之泣被一个不可言说之字眼永久地埋葬;诸界铸造者被它自身的宇宙体系
之力量束缚、扭曲并且撕碎;荒芜行者是让诸界凋零的阴影,它被引诱并且进入了亚空间,并且在那里破碎。
原文:Kalugura, the Silent Cry, was entombed eternally upon the word of the
Unspeaking. Y ggra'nya, Moulder of Worlds, was bound, twisted and broken asunder
by its own cosmic powers. Thyssak Tha, the Walking Blight, the Shadow that Withers
Worlds, was lured through the Inevitable Gateway and broken within the void
beyond.
- Codex: Necrons, 9th Edition
所以部分星神的破碎过程在太空死灵那里颇具取巧的味道,但主要来讲,星神们还是被太空死灵的超级武器干掉的:
太空死灵用用活体宇宙那不可想象的聚焦而成的超级武器让星神们也无法承受,并最终导致它们变成了现在的碎片
状态。
原文:The Necrons focussed the unimaginable energies of the living universe into
weapons too mighty for even the C'tan to endure.
- Codex: Necrons, 5th Edition
乍看上去,这个描述对星神来说有些破格,毕竟现实本身的组成部分能被实体宇宙里的东西伤到真的有些丢人。但
实际上,活体这个词用来形容宇宙的话,那么它终究会与实体宇宙不同,这种描述要么指代星神们自己,要么就是
指亚空间(后一个可能性大一些,太空死灵其实也不是没有过亚空间相关的科技),所以这算是太空死灵超级武器
的一个大吹点。
总结来说,全盛的太空死灵(作为一个种族)在量级上不输星神(加上超级武器之后,甚至可能略胜星神),但因
为他们没有星神在现实中的基本组成部分性质,所以不具备概念压制的性质。
————————
古圣
The Old Ones
现在我们来到了天堂之战最强参战方的部分。虽然古圣信息很少,但是我们依旧能够从只言片语中了解到他们的强
大:曾经的惧亡者帝国(也就是太空死灵的前身)的科技让他们拥有着对于常规物理的掌控,使他们能够随意地殖
民星球。但是他们遇到了极其强大的古圣一族,它们是一个比惧亡者更古老的种族。古圣所掌握的科技远远比当时
的惧亡者更强,它们能按照自己的意愿将天堂塑形。最终,惧亡者不得不联合了星神才将古圣打败(而不仅是实力
相近互有胜负)。
原文:Long Ago before Mankind's ancestors were even walking upright, the ancient
Necrontyr sacrificed everything in the name of victory. An empire of technocrats
whose mastery over conventional physics allowed them to colonise planets at will,
they were obsessed with death, or rather with overcoming it. Over the course of their
expansions they came into conflict with the immensely powerful Old Ones, a race
even more ancient than the Necrontyr. The two races could not coexist. The Old
Ones wielded technology that was far superior, and sculpted the heavens at will.
Only by allying with the parasitic star gods called C'tan did the Necromtyr defeat their
enemies.
- Forgebane
此外,古圣造出的所有种族中至少包括了全部有神经脉冲和生物电的有机生物,其中就有在大背景中作为主角的人
类一族(时间线其实并不矛盾,详见后文),而人类对此浑然不觉;人类在其中甚至算是低质量时期做出的低质量
产物。
原文:“Nerve impulse, organic, bioelectrical, overlaid mechanical and electronic
enhancements, but evolved from…” the thing paused. “You are one of their things,
ultimately.” Another pause. “You do not know this. You are ignorant of your genesis.
A debased thing of a debased age.”
- The Hollow Mountains
古圣是第一个、也是唯一一个完全地辨别并量化了一切的种族。也就是说,他们把凡界宇宙中的每一个东西、每一
种状态、每一个过程都编目分类了,然后又对亚空间几乎每一种可能的东西、状态以及过程做了同样的事。
原文:The Great Old Ones were the first and only beings to fully identify and quantify
everything. That is, they catalogued every single thing, state, and process within the
mortal universe, and almost every single thing, state, and process that was possible
though and in the Aethyr.
- Warhammer Fantasy Roleplay 2nd Edition: Realms of Sorcery
另一处内容也说,古圣能够完全而彻底地辨别并量化宇宙中的每一种事物、状态以及过程,也几乎能够对混沌之中
的每一种可能的事物、状态以及过程这么做。
原文:They were, he believes, the first and only beings to fully identify and quantify
every single thing, state and process in this universe, and almost every single thing,
state and process that was possible through and in Chaos.
- Liber Tzeentch
古圣有一种名为暗琴的造物,比整个惧亡者的文明还要古老。这种造物曾经被寂静王找到并用来对抗全盛时期的灵
族,因为它能屏蔽一片区域的灵能,破坏全盛灵族巫师用于预知未来的能量,同时遮掩他们的意识,以此达到致盲
效果。然而,上面列举的并不是它的真正用处,这些只是个副作用。
它真正的用处在于投射星体音乐(说明这种东西压根就不是武器)。那不是通常意义上的声音,而是一种宇宙旋律。
这造物能够通过旋律来模拟天体之间的互动,它能够认识到自然的旋律,包括那些神圣的角度,纯粹的数学,它看
得到那一个个球体的诗歌,以及将宇宙中所有这一切都结合绑定在一起的对称性。
它理解宇宙的美,所以它也可以用这个知识进行混淆,带来混乱。它能够在现实本身的伟大歌声旁边唱出不同一段
的和声,扭曲那些连接着各个维度的物理法则。
原文:‘The Silent King discovered the orchestrion in the final days of the war. He
planned to use it against the aeldari witches. I do not know the exact nature of the
machine, it predates even our ancestors, but I know it creates a psychic void. It
disrupts the aetheric energy sorcerers use for their witch-sight. It clouds their minds
and leaves them blind.’
(…)
‘It projects astral music,’ explained Mephiston. ‘Not audible sound. I mean a kind of
musica universalis. It mimics the interactions of heavenly bodies. It recognises the
harmony of nature. The divine angles. The pure mathematics. It sees the poetry of
the spheres and the symmetry that binds us all together.’
Mephiston placed a hand on the orchestrion. ‘It understands the beauty of the
universe and utilises that knowledge to confound. It can sing an altered harmony
alongside the great song of reality, distorting the physics that link dimensions.’
- Revenant Crusade
而前面关于现实的分析内容也有原文提到过,现实(包括但不限于凡界诸域)是由一种类似于数学的音乐构建起来
的;这段的内容正好和那一段是能够对应得上的。然后,作为古圣最著名(同时在剧情上也堪称最重要)的造物的
网道也要讲一下。
网道是通过亚空间里的东西建造出来的巨大构造,有些部分位于物质界和非物质界之间,还有些部分从两者中穿过,
是两者的一部分、但同时独立于其中任何一者。
原文:Engineered from the stuff of warp space, the webway burrowed between and
through the immaterial and material worlds, part of both but separate from each.
- Path of the Warrior
另一处也说,网道是存在于物质界和亚空间之间的迷宫,是两者的一部分,但又不完全处于任何一者之中。
原文:The webway is a labyrinth that exists between the material realm and the warp,
part of both and yet not wholly in either.
- Codex: Eldar, 8th Edition
网道这个迷宫一般的领域不被亚空间和物质宇宙中任何一边的法则所束缚。
网道也有着不同步与现实的、独立的时间。
原文:Who can say for sure, in the warp and the webway, time passes strangely.
- Path of the Warrior
网道能让进入者即刻到达目的地,且连接着不可计数的不同现实。
网道有时被称作迷宫维度,但它完全不是一个真正的维度。它是粗细脉络组成的、复杂到令人难以置信的网络;是
由闪光的通道组成的迷宫;是由隐秘的丝线所编织而成的神秘之物,这种丝线遍布了实体宇宙和亚空间之间的帷幕
(所以这些丝线应该就是之前分析过的命运丝线)。但上面这些描述最多也只能称得上是粗糙,而网道是一个横跨
不同次元维度的架构。网道的定义来自于它所处的这种物质界和亚空间之间的位置,就仿佛镜面上的裂痕,或者是
覆盖于污秽之上的帷幕的布料。在网道中穿行,就好比在帷幕的丝线中行进。
原文:The webway, sometimes called the labyrinth dimension, is not a true dimension
at all. It has been described as an incredibly complex network of arteries and
capillaries, a maze of glowing tunnels, and a mystic tapestry of hidden threads that
spread across the veil between realspace and the Warp. These analogies are crude
at best, for the webway is a construct that spans the dimensions. It is defined by the
fact it sits between the material realm and the roiling tides of the Warp, an interstice
comparable to the surface of a mirror, or the fabric of a veil cast over something foul.
The ancient Eldar discovered that it was possible to exist within that silvered surface,
to move within the threads of that veil.
- Codex: Eldar, 8th Edition
网道中用于穿行的通道就是现实的线束(线束是什么可以看之前的分析),而网道自身也包含有那种多维度的晶体
格子。
原文:They came slipping through the skeins of reality towards the dark place, a snarl
of negativity and putrescence in the multi-dimensional lattice of the webway."
- Masque of Vyle
另一处也说,网道中的通道就是能够穿过时间与空间的可能性丝线(应该和前面分析的、线束领域中的命运丝线是
同一种东西),同时网道本身也是有一部分不在物质宇宙或亚空间中。
原文:They turned their backs on the dark place as it sank into the multi-hued depths
of the void and they took to the webway once more. A single thread of probability led
them through time and space to a realm outside both the void and the material
universe.
- The Masque of Vyle
按照之前的分析,古圣的网道会有相当一部分是处在前面讲的帷幕(或者叫苍穹)之中的,毕竟是在现实和亚空间
之间。
一个并不让人意外的事情是,网道中有着无限数量的道路。
原文:The eldar of Commorragh had become the masters of the webway, it was their
hunting ground and their limitless domain. They slew any that they found within its
fabric, although its infinite dimensions meant that it was rare to encounter such
impudence.
- Path of the Dark Eldar
网道里面也不只有通道,壮观的城堡和美丽的庄园乃至整个整个的城市都在网道中不同维度次元间的连接里诞生了。
原文:For long generations the webway had been expanded and great palaces,
beautiful estates and entire cities had been birthed in the links between dimensions.
- Path of the Outcast
所以总结一下,古圣能用命运丝线编织出横跨实体宇宙、帷幕以及亚空间的巨大构造,该构造可能有无限个维度的
同时还连接到了不可数数量的不同现实,并具有自身特有的时间和法则。
然后是古圣的语言:千变万化的自明之理。那是一种隐藏在存在的表象之下的声音,可以被当作咒语念出。它有很
多名字,比如创世口舌、神祗之音、归返空无之语等等。而灵族则了解并且恐惧着它,因为它是古圣的方言。自明
之理这种语言中只有几个单词为外界所知,因为试图重新构建整个辞典的意图是被禁止的,也会超出一切数据库的
容量。只要将这自明之理大声说出口,开口者就能够扭曲现实的构造并且发出穿过亚空间的冲击波。然而,只要念
错了一个音节或者一个地方语气不对,那么开口者和现实本身就会因此而破碎。而开口之后,被说出口的自明之理
的意思都会改变。
而这种语言在写下来之后也会显得非常奇妙。每个字母都会因观测者看的角度不同而发生相应的形态变化,就仿佛
水一样;这些字母用外部探测装置看起来宛如旋转的漩涡,而直接看上去的话又更像是几何证明。如果有人试着凝
视这些语言,他的目光就会失去聚焦,眼中的图像也会像被砸碎的玻璃一样裂开。
原文:Schools of fish gathered like a multitude of worshippers around a prophet,
nosing at the light emanating from the Mysterios’ runes. For they were no longer
necron glyphs, but a language so ancient Trazyn did not recognise it, and indeed,
would not be able to read it if he did. Each character seemed to change depending
on the angle he viewed it. They were water-like, spiralling eddies in his peripheral
vision and geometric proofs when he looked at them straight-on.
Despite his curiosity, he tried not to do that – for when he did, his oculars lost focus,
the image crazed like a smashed window.
- The Infinite and the Divine
后来古圣的语言自己也拥有了生命,并随着每个凡物和不朽之物的每个想法和梦境扩张。这里应该是说所有有意识
的东西都会扩大古圣语言的范围。
原文:The divine tongue once spoken by the Old Ones now has a life of its own,
expanding with every dream and every thought of any and all mortals and immortals.
- Warhammer Fantasy Roleplay 2nd Edition: Realms of Sorcery
这种语言被称作暗言,单是其中文字的力量就能对现实的结构进行改写、变形、控制、操纵以及重新塑形。暗言是
创造的根本性用具。
(…)
By the power of words alone, the fabric of reality could be changed, transformed,
Controlled, manipulated, reshaped. It was a fundamental device of creation."
- Ravenor Omnibus
暗言是带着权能的失落语言,而这种语言能够让使用者统治全部现实的基本运转;而且人类帝皇的真名就是暗言中
的一个词。也就是说,世界观中各色亚空间实体乃至强大存在的的真名其实是用暗言这种语言写成的。
原文:He claimed the King in Yellow was trying to rebuild the lost language of power
known as Enuncia. This language was something Ravenor had spent most of his
career pursuing. The King wanted Enuncia so it could allow him to govern the very
operation of the Universal Reality. And, most particularly, he wanted to learn a single
word that would grant him unrivalled power: the one, true name of the God Emperor
of Mankind."
- Penitent
按照战锤的世界观,当年人类在巴别塔上刻下的文字就是暗言。暗言当时还被称作以诺语,而它是一切名字、概念、
力量和启示的来源。暗言就是原初创世之语,也是第一个横跨了现实和无限之间的鸿沟的符号系统。
原文:That’s…’ gasped John. ‘All the carvings… it’s Enuncia. It’s shitting Enuncia.’
‘It wasn’t called that back then,’ said Oll. ‘Things didn’t really have the names they
picked up later. Enochian, Glossolalia, Enuncia, Babel… In some ways that was the
problem – names, concepts, power, illumination – it all started here. In the fallout.
Like everything else.’
‘The primordial language of creation…’ breathed John. He was not looking at Oll
now, not really listening, his eyes moving across the figures and chamber as though
seeing it for the first time. ‘The first symbol system to span the gap between reality
and infinity, and they just had it carved on the walls like kids’ graffiti on a hab.’
- Mortis
科学和哲学对于古圣来说是合一的,都属于同一种学科;古圣是时间和空间的主人,没有任何他们去不了的地方,
没有任何他们做不成的事,而古圣的高光时期也是所有具备自我意识的生物种族的黄金时期。
原文:The Old Slann possessed a civilisation far beyond anything we have even
today. Science and philosophy were as one to them, they were the lords of time and
space. There was nowhere they could not go and nothing they could not do, it is said
that the High Age of the Slann was a golden era for all sentient creatures.
- Codex: Lizardmen, 8th Edition
古圣虽然只是遍布银河,但也发现了诸多奇异的秘密并且控制并利用了多元宇宙的无形力量。
原文:This unimaginably ancient race spread throughout the entire galaxy, discovering
many strange secrets and harnessing the unseen powers of the multiverse.
- Codex: Lizardmen, 8th Edition
古圣是一群来自星辰之上的、神祇般的存在,他们所统治的帝国不仅横跨整个宇宙体系,也横跨时间本身。他们有
超乎想象的科技:占星术和天文学、科技和魔法全部归一,这些在他们那里全都是没有区别的。古圣的帝国中,每
一个世界都在被一种通道连接着(应该就是网道);那些作为传送门的通道入口,有些小到能让一个人进入并一步
跨出遥远到无可观测的距离,有些则坐落于冰冷的太空中、大到能把月亮般巨大的星际飞船给开进去。在他们横穿
宇宙那无尽的尺度时,一颗星球引起了他们的注意,这星球独特又有着无所拘束的潜力(这里应该就是说中古的故
事发生的地方了)。
原文:Into this brutal age came a mysterious race of god-like beings that plied the
heavens in silvered ships. These strangers, known as the Old Ones, came from
beyond the stars where they ruled an empire that spanned not just the cosmos, but
time itself. Their technology was advanced beyond imagination - to them, astrology
and astronomy, science and magic were all one and the same. Each world in the Old
Ones' empire was linked by a gateway. Some were small portals, allowing an
individual to travel inconceivable distances with but a single step. Others, often
situated in the cold void of space, were portals so large that vessels the size of
moons could pass through. In their travels across the endless expanse of the
universe, one planet caught their eye, for they saw in it a unique and boundless
potential.
- Codex: Lizardmen, 8th Edition
需要注意,一个势力存在过一段时间,和这个势力直接让自己的疆域包含一段时间,这两种情况之间的差距是非常
巨大的。前者是任何势力(甚至包括三次元现实世界的势力)都能做到的,而后者需要相当水准的时空方面的科技。
所以根据这些我们能看出,前面一段原文提到的、古圣造出人类的事情并不和大背景矛盾,毕竟古圣本就是将于直
接让领土横跨了时间的种族,他们到人类出现的时代播种,也只相当于是到了自己帝国里的另一个地方。而他们建
设跨时间领地的方式有可能就是网道,毕竟这玩意能同时穿越时间和空间(原理可能是,它一部分走了亚空间、而
它自身也不被物质宇宙时间限制)。
这也能解释为什么星神和太空死灵由有上述那么强的表现和设定、前期却还是被古圣的网道用所谓的机动性打得节
节败退:并不是因为他们处理不了一个能在银河系乃至宇宙到处瞬移的对手,而是因为这个瞬移的范围同时包括每
个时间的每个地点,星神掌控的现实一侧的法则等又管不到古圣的网道,古圣自然会获得优势。
这里还可以再大胆地推测一下:如果带入古圣的暗言(这玩意本质上其实是对于上面讲过的无尽潜能的应用),那
么古圣还能多出一份只用语言就能强行跨过星神权限改写现实的优势;虽然星神是现实的基本组成部分且涉及现实
的多个基本概念,但这些概念和组成部分本就是从无尽潜能进入现实的,按这个定位来看完全贴得上。
————————
那么捋顺下来之后,天堂之战的参战方定位基本就清晰了:
星神是现实的基本组成部分,在现实的范围内控制着诸多的概念,其特定个体的一个较强的碎片就能藐视物质宇宙
和时间、将线束领域的所有时间线归一、捏出法则奇异的无维度空间;
同阵营的太空死灵也是专精现实路线的,大幅度衰弱后仍拥有能瞬间重启宇宙的科技产物(且只有怀表大小可以随
身携带),但没有星神那样的概念性质控制,所以或许要靠那些能打碎星神的超级武器弥补;
对面的古圣则是能通过语言和音乐从更高层面上改写现实,还有和前两者同样给人感觉开挂一般的网道以及构建跨
时间的疆域的能力和堪称恐怖的基因技术(这点不涉及什么破坏性表现,所以就不再赘述了)。
————————————
————————————
虫巢意志
The Hive Mind
我们先来澄清之前的一个解读问题。下面这段原文后半部分中提到了多个更高的维度,而之前这些被解读为物质界
的更高维度;但因为仅是虫巢意志真身的抽象形象就已经处于线束领域中了,所以这里的高维度指的应该是更高的
次元(维度和次元在英语中是一个词),而比线束领域更高的就是亚空间了。下面放上原文和大致的新版翻译。
原文 1:Beyond the shield she saw the Great Dragon's true form. Not the hideous
intrusions into the mortal realm that swam the black star sea, nor as a Farseer might
see it, as a great and braided cable of malicious fate dominating all the skein. The
first was merely a part of the whole, and the second psychic abstraction. What
Iyanna saw was the reality of its soul.
It was a great shadow when seen from afar, a wave of dread and psychic blindness
that preceded the hive fleet's arrival. But the greatest shadows are cast by the
brightest lights, and seen closely, the soul of the hive mind shone brighter than any
sun.
She was so close now that she perceived the ridged topography of its mind, larger
than star systems, an entity bigger than a god. It contemplated thoughts as large as
continents, and spun plans more complex than worlds. It dreaded dreams that could
not be fathomed. She felt small and afraid before it, but she did not let her fear cow
her defiance.
Against this vista flickered the souls of eldar, their jewel-brightness dimmed by the
incomparable glare of the Great Dragon. And this was but a tendril of the creature.
The bulk of it stretched away, coils wrapped tight about the higher dimensions,
joining in the distance to others, and then others again, until at a great confluence of
the parts sat the terrible truth of the whole. She stared at its brilliance. Unlike her
passionless dead warriors, who felt nought but the echoes of wrath at the sight, she
was fascinated by the beauty on display. She thought, if only such a thing could be
tamed it would drive out She Who Thirsts forever. If only its hunger was for things
other than the meat and blood of worlds……
- Wraithflight
大意:透过护盾,她窥见了巨龙的真身。它既不是那些来到凡界、游弋在黑暗星海之中的可怕入侵,也不是预言家
可见的样子(像一根巨大的、编织着邪恶命运的缆绳,统治和支配着整个线束领域)。第种认知并不是完整的真相,
第二种认知则是灵能视角下的抽象。Iyanna 看到的是它灵魂的真相。
从远处看,这是一个巨大的阴影,是虫群到来之前那一波恐惧和灵能之盲的浪潮。但是,最大的阴影也是由最明亮
的灯光投射出来的,如果近距离观察,虫巢意志的灵魂比任何恒星都要明亮。
现在她离它很近了,她看到了它的意识那脊状的形貌,比星系还要巨大,比神还要宏伟。它思忖的想法如大陆般广
阔,纺成的计划比世界还要复杂。那是无法理解的可怕的梦。她在它面前感到渺小和害怕,但她没有让自己屈服于
恐惧。
在这一远景的映衬下,灵族的灵魂闪烁着,他们宝石般的闪芒被巨龙无与伦比的眩光所掩盖。而这只是这生物的一
条卷须。它的大部分向别处伸去,在更高的次元上紧紧地缠绕在一起,又在远处与其他次元连结起来,然后再与其
他次元接壤,直到各部分汇聚成一个巨大的汇合点,才揭示出整体的可怕真相。她凝视着它的光辉。与她那些毫无
热情的死去的战士不同——除了视野中那愤怒的回声之外,他们什么都没感觉到——这场景展现出的美使她着迷
而陶醉。她想,只要这么个东西能够被驯服,它就将会永远地赶走饥渴女士。只要它的饥饿是对于那一个个世界上
的血和肉之外的东西的……
也就是说,虫巢意志身上对应负责入侵银河的那群虫巢舰队的大触须就已经是亚空间中无比明亮的存在,而其投射
到线束领域的灵能抽象则将该领域整个主宰;而更多躯体部位(可能是触须)还能伸到亚空间的更深层,从原文的
措辞上看,这至少是深入了六层。
而单是银河内两支大些的虫巢舰队所对应的亚空间触须形成的巨大命运缆绳就已经能让线束领域里面的所有其他丝
线全都显得渺小,这也符合上面原文所分析出的结果。
原文:Taec watched as the immense minds of the two fleets reached out towards
each other, groping blindly across the streams of probability. The components of the
hive minds were spiritually puny, whisper-thin lines generated by bestial minds. But
with so many twisted together, they made a mighty cable of fate, dwarfing all other
threads on the skein.
- Valedor
值得一提的是,虽然主观视角下得出虫巢意志能够永远赶走色孽的结论是无法取用的,没什么参考意义,但至少我
们可以从其他的角度来侧面对比一下。下面就是一段可以进行参照、对比以及分析推论的原文。
灵族最强的先知之一能够在亚空间投射出明亮程度接近人类帝皇的光芒(原文为几乎和人类帝皇的光芒一样炫目)。
这里要说的是,此时此刻的人类帝皇已经在王座上接受了长达万年的人类信仰加成。
原文:As Iyanna’s spirit-meme neared the other craftworld, her power dragged to its
limits by the vast distance from Iyanden, she felt a sudden influx of energy. It came
from Eldrad himself, reaching out across the gulfs of space to connect with her
dormant body back in her chambers. It was incredible, almost as blinding as the
navigator-light of mankind’s Emperor.
- Ghost Warrior
值得注意的是,能够直接看进亚空间的灵族在看过了这位灵族最强先知发出的光芒后,依然没有觉得他能和任何一
个灵族神相比。而色孽就更不用说了,因为无论是从实际角度看,还是从灵族视角看,事情经过都是:色孽一哈欠
秒掉了大半的灵族神。
而看过了虫巢意志的光芒后,她就觉得这玩意能永远赶走色孽。虽然她不可能清楚地了解神级存在之间真正的实力
对比,但是在同样能直接看到的情况下,哪个更亮应该是不会看错的。
并且,无论是试图将全人类照耀到最亮、最大程度地抵挡和赶走群魔的帝皇,还是急于进行通讯的先知,这两者同
样都没必要保留他们所能在亚空间散发出的光亮(当然,这并不是说那个先知硬实力能和帝皇相比;毕竟他只需要
发光一小会儿,而帝皇要永远坚持下去)。
所以虫巢意志在定位上基本应该是要高于帝皇的了。另一段读起来也还算震撼。
原文:But as a rope is twisted from many strands, and a cable twisted from many
ropes, so the hive mind of the Dragon was made. Its presence dominated everything,
smashing possible futures aside with its singular purpose.
- Valedor
大意:就像一根绳子是由许多线拧成的、而一根缆绳是由许多根绳子拧成的一样,那恶龙的蜂巢意识就是由此组成
的。它仅仅是在那里就统治和支配了一切,它用自己那单一的意图将可能的未来都扫到一边。
即使清除掉了泰伦虫群在物质层面的威胁,那永恒不朽的饥饿(指虫巢意志)仍会留存。
原文:We can slay the Tyranids on our worlds, blast their fleets from space, grind their
armies to torn and ruined fragments. But their hunger? That is beyond our ability to
slay.'
- Codex: Tyranid, 8th Edition
一只虫巢暴君比群星(文中原话是恒星)还要更古老;而在它背后操控它的更是一个恐怖的东西(这里指的自然就
是虫巢意志),那是一个比宇宙体系还要庞大的智能,古老得超越了人类的理解能力。
原文:Yellow eyes full of malice older than the stars locked with his. The thing that
observed Thracian was old, evil, committed only to the destruction of humanity. A
terrible weapon forged from mankind’s own genetic code. Behind it was something
terrifying, a vast intelligence huger than the cosmos, ancient beyond human
comprehension.
- The Hollow Mountains
比恒星还要古老的描述很耐人寻味,因为恒星是宇宙形成没多久之后就出现的,这就意味着物质宇宙中的泰伦虫族
并不比宇宙本身年轻多少,而虫巢意志作为(理论上讲不被时间束缚的)亚空间存在,正好可以比物质宇宙的虫群
更古老一些,贴得上古老到超越人类理解的描述。
虫巢意志除了能够切断恶魔的亚空间供能,还能够反过来吸食混沌的力量,这种能力在整个世界观中基本见不到。
原文:The Hive Mind was leeching their energies, severing the Daemons from the
sustaining powers of the Empyrean.
- Codex: Tyranids, 6th Edition
所以,尽管恶魔们也没有可供进食的物质躯体,它们也不是完全没价值,因为虫巢意志也可以直接去吃它们的能量。
下文是另一个这样的描述。
一个居住在恶魔世界上的落单基因窃取者教派一旦回归了大部队,危害着银河系的恐惧之眼就会直接被抹掉。
原文:The Curator: the face of the cult. A genestealer cult, a brood, marooned here on
a daemon world.
(…)
On their joining a greater collective and then the evil of the Eye would be wiped clean
of the galaxy.
- Hammer and Bolter Vol.2
后文再次确认,如果虫巢舰队找到了这个教派,那么虫群将会直接同化恐惧之眼中的黑暗,并且只在这个可怕的地
方留下一片贫瘠,曾经在此的邪恶力量将被遗忘。
原文:Should the xenos plague ever come for its lost brood, it will assimilate the
darkness of the Eye and leave this terrible place a barren empire of forgotten evil.
- Hammer and Bolter Vol.2
在设定中,只有虫巢意志以及其所带来的亚空间阴影会有这种层面的效果,所以这里将这两条描述放进虫巢意志这
一项里面。后一条算是又一个虫巢意志反过来吸食混沌的能量的表现。
虫巢意志在亚空间的力量十分强大,强大到能够让忠诚方的人类都认为——他们不能够在亚空间与虫巢意志战斗。
在说话者眼里,它在那里是如此的有压倒性、如此的势不可当,以至于自己所信仰和崇拜的帝皇也无法在亚空间打
败它。
当泰伦舰队在实体宇宙中游弋并且吞噬一切时,虫巢意志也在亚空间中遨游而过,那里的它就仿佛一堵墙,将沿途
的一切都擦去和抹除。
原文:The tyranid hive mind has no soul, no spiritual counterpart. When it moves
through the warp, it is like a wall erasing everything in its path.
- Eye of Terror
下文是一段更具体的描述,以下为下文大意:蝤缩佝偻的幻想生物与灵界恶鬼挣扎着,难以维持自身的存在;诞生
于虚无的怪兽们被虚无反手抽干了能量,再度化作了烟尘;色彩消逝了,怒涛凝固了,一堵高逾万丈的漆黑高墙在
众人面前逐渐升起,一如压缩的黑雾般令人费解,也透着难以计量的危险气息。
以太违逆着将其掌管的一切法则,失去了它的突变性。黑暗从那滚沸的阴影高墙中渗出。视效和影像衰落,又一齐
消失。一种如同月下池塘般光滑而明亮的原初静谧形成了一条捷径,而舰队就由此深入了这黑暗。舰队前进的方向
正对着那堵高墙,头前顶盔掼甲的闪亮天使飞入了黑暗,失去了踪迹。
全新的恐惧席卷了若赫塞留斯的头脑。一个庞然宛如天神的存在注意到了浵小的船队,它令人生畏的神力甚至平息
了肆虐的风暴。
泰伦虫族的本质就是虫巢意志。圣血天使们一直这么相信着:困扰整个宇宙的无尽兽群仅是更强大更高阶的存在于
实体宇宙的投影罢了,它的本体则坐镇于亚空间之中。
虫巢意志注视带来的压力强的超乎想象,将若赫塞留斯的灵魂碾压到了仿佛是无限小的地步。
原文:The shrieking ideoforms and psychopomps struggled to take shape. Those that
manifested were sucked back to nothing among the energies that birthed them.
Colours bled away. Currents stilled. A black wall was growing ahead, as
impenetrable as the densest fog bank and infinitely more forbidding. The task force
sped towards it. The armoured angel glinted in front of the darkness, and vanished
within completely.
Against all the laws that governed it, the empyrean lost its mutability. Blackness
seeped from the rolling wall of shadow. The visions and images weakened, and then
stopped altogether. There was a brief passage through warp space of a primordial
calmness, smooth and bright as a moonlit pond, and then the flotilla plunged into the
darkness.
A new terror assailed Rhacelus. A vast, godlike mind turned its attention upon the
ships, so puissant it quelled the fury of the warp.
The hive mind was the truth of the tyranids. The Blood Angels believed the war
beasts that plagued the universe were merely the material extrusion of something far
greater, and that thing dwelt in the warp.
The pressure of the hive mind’s regard was immense, crushing Rhacelus’ soul until it
felt infinitely small.
- Darkness in the Blood
上文中,虫巢意志仅仅是经过就定住了亚空间里的怒涛和向来都滚沸多变永不停止的以太,并且直接把亚空间风暴
给摁下去了;那些恶魔更是直接被抽干了(当时那还是在大裂隙一带)。这里的描写也符合前面说的、虫巢意志在
亚空间像一堵墙一样的描述。
所以,虫巢意志算是定位相当高的一位角色,同时也是亚空间中相当强大的存在(但因为没有加入天堂之战等世界
观内诸多神明直接参与的争斗,很多人对它的印象就仅仅只是一个控制宇宙中虫群的巨大意识)。它至少深入亚空
间七层:可能这七层都是浩瀚之洋内的小层,也有可能它已经迈入了以太虚空,成为了那里面的怪物中一个较强的
个体。但总之,它做到了世界观里的绝大多数其他存在(不管是否是神级)都做不到的事情:反过来吸取混沌的能
量;其他角色基本都只能暂时击退混沌势力,不能将它们那属于亚空间的力量据为己有。
————————————
————————————
混沌神祗
The Chaos Gods
先来大体说一下它们在世界观中的定位,下面这几段大家估计都不会意外了。
混沌神祗都是能够监视到全部时间与空间的巨大存在。
原文:The Chaos Gods are vast entities whose gaze spans all of time and space.
- Codex: Chaos Knights
混沌神祗都是基本且永恒的,它们在时间的开头就已经存在了,并且会存在得比这个宇宙更久。
原文:‘The warp, as you call it, is home to the most malign beings imaginable, terrible
energies that are elemental and ferocious. They are gods that have existed since the
dawn of time and will outlast this guttering flame of a universe.’
- Fulgrim
就连它们麾下的一只恶魔也是自时间的初始就一直存在,该恶魔的存在会超越这个宇宙的跨度。
原文:"I have existed since the beginning of time and will exist beyond the span of this
universe."
- A Thousand Sons
在到达凡界诸域之前,信奉混沌的艾查恩就已经漫步于多元宇宙并为混沌摧毁多个现实了。
那么,这些混沌神祗分别代表了什么样的概念呢?我们先从一些大概上能用但并不完全全面的定义和描述上入手。
先来一段四神一起的介绍。混沌神祗们能够有如此强大的支配权能并不是因为它们代表某些深奥难懂的、鲜有吸引
力的概念,而是因为他们恰恰与这相反。恐虐即是冲突和斗争那内在的固有本质;纳垢则是死亡、衰退和腐朽的不
可避免性以及终结的必然性;奸奇是宇宙那永恒变化的本质和对一定程度上的控制的感受的需求;这些都是基础的
本能,都是每个活物的生命中最原初的部分。色孽也一样。他的感染力扎根于看上去十分无辜的理想——每个存
在对于幸福的追求以及对于改善的渴望。而只有极少数——如果不是没有的话——的东西能够在凡人的心中占据
比各种形式的渴望更重要的位置,对任何凡人而言都是如此,无论他或她是属于什么种族的。这一点万物通有。一
切存在想要的都比他们已有的更多,因此他们永不满足。当一名帝国士兵寻求荣耀的时候,他会找到色孽。当一位
行浪商人希求财富的时候,他也会找到色孽。只要是有欲望的地方,那么就会有色孽以及彻底的非难在满足这些欲
望的道路的尽头等着。
原文:"The powers of Chaos hold sway over so many not because they represent
some esoteric concept with rare appeal; no, they are so insidious because they are
precisely the opposite. With Khorne, it is the inherent nature of conflict and struggle.
For Nurgle, it is the inevitability of death and decay, and to these certainties unto the
end. For Tzeentch, it is the ever-changing nature of the universe and the need to feel
some measure of control. These are all base instincts, primal parts of the lives of
every living thing. Slaanesh is no different. His appeal is grounded in such seemingly
innocent ideals—every being’s pursuit of happiness and the desire to improve. Very
little, if anything, holds more sway over the heart of any mortal, no matter the race,
than desire in all its forms. It is universal. All beings want more than they have. They
are never content. Where an Imperial Guardsman seeks glory, he finds Slaanesh.
Where a Rogue Trader seeks wealth, he finds Slaanesh. Wherever there are desires,
at the end of the quest to sate those desires lies Slaanesh, and utter damnation."
- Black Crusade: Tome of Excess
因此,就像世界观里的一位角色说的那样:无论人类每场战斗是输是赢,混沌神祗都会在人类的行为上饱餐一顿。
当人抚摸一只小动物,他的善举带来的小小快意就会让色孽吃到;一个女人打骂她大哭的孩子,她在那一刻的得意
就喂给了恐虐;当一位士兵考虑自杀,纳垢就会在他的绝望中吃得更肥;一个富于同情的策略家提出了不流血的胜
利方案,奸奇就会得到满足。有人以为混沌神祗渴求信奉,但它们只想要用凡物的伤痛填饱自己的肚子。不论是否
有意,凡物都全是混沌神祗桌上的肉。
原文:‘No. You are not listening.’ Quin leaned forward. ‘On my pilgrimage I learned
much. Win or lose, the gods feast on our deeds. A man pets a stray, and his small
pleasure in the act of kindness feeds Slaanesh. A woman strikes her crying child,
and that awful moment of elation she feels feeds Khorne. A Munitorum drone
considers suicide. Nurgle grows fat on his despair. A merciful strategist devises a
plan for bloodless victory, and Tzeentch is content.’ He looked at the sky above, an
expanse of grey, leached of all colour and life. ‘The Word Bearers think the gods
crave worship. But the gods care for nothing save filling their bellies with our sorrows.
Intentionally or not, we are all meat for the beast.’ He paused. ‘Even you, Fabius.’
- Fabius Bile: Manflayer
下面我们就具体地看一下,每个混沌神祗在较大范围上的影响力、它们所具备的涉及到世界观架构的特性、以及它
们都代表着什么样的基本概念。
————————
色孽
Slaanesh
色孽吸干了整个多元宇宙(包括但不限于其中的快感),使其从光鲜亮丽多姿多彩变得苍白、破损而凋零。
原文:For a time, the universe, indeed the multiverse, was a realm of limitless
splendour and variation, but now it is a pale, faded, ragged remnant sucked dry and
spent of all joy.
- Liber Ecstatica: The Book of Pleasure
————————
纳垢
Nurgle
人们知道他们的生命终有一天会走向终结,要不就是会被疾病或其他的折磨给缠上。即使人们知道这件事,他们也
把这点认知埋藏进他们心里,并且用幻想和时刻不停歇的活动将其埋葬。而纳垢就是那认知以及对其产生的无意识
的反应的具象化。它是对于疾病、腐朽和衰退的恐惧,是必死性那令人痛苦的真相,以及这真相所产生的抗争力量。
原文:"The citizens of the Imperium know full well that their lives will one day end and
that many of their number will live with disease or other torments in the meantime,
yet they drive this knowledge deep into the corners of their minds and bury it with
dreams and ceaseless activity. Nurgle is the embodiment of that knowledge and the
unconscious response to it. He is the hidden fear of disease and decay, the gnawing
truth of morality and the power of defiance that it generates."
- Codex: Chaos Daemons (6th ed.), pg 14
关于纳垢还有一段。纳垢就是腐朽和衰败的源泉和缔造者,他就是“一切事物(除了亚空间、混沌本身和其他混沌
神祗)——无论他们看上去多么可靠、多么永恒——都将会遭受衰败和腐朽,而即使是创造的过程也仅仅是毁灭
的起步阶段”这一真相的具象化身。今日的守护即是明日的毁灭,早晨的仙女到了晚上也将成为干瘪的巫婆,而片
刻的希望也只不过是悔恨的根基。
原文:“Nurgle is the Great Corrupter, the Master of Plague and Pestilence, the
fountain and architect of rot itself. He is the embodiment of the truth that all things, no
matter how solid and permanent they seem, are subject to decay, and even the
process of creation is merely the beginning stage of destruction. The bastion of today
is tomorrow’s ruin, the maiden of the morning is the crone of the night, and the hope
of a moment is but the foundation of regret.”
- Codex: Chaos Daemons (8th ed.), pg 18
活着,就是等待终将到来的死亡。这是一切凡物都逃避不了的事实。几乎所有活物都惧怕着这种最终的结果,这最
终的结果透过冷酷无情的熵回响着一切秩序崩塌成为无序的声音。凡物们都在为了避免这种命运的降临而奋斗着,
并且愿意做任何事、遭受任何的苦痛,仅仅只为了将自己的寿命延长哪怕一天。
这或许是徒劳的,但是这些举动能够吸引那既具象着“毁灭”又代表着“为避免毁灭而进行的挣扎”的家伙的注意。所
以,哪里有生命,哪里就一定也会有腐朽和衰退,而哪里有腐朽和衰退,哪里就有纳垢。
纳垢既代表着可憎的衰退,又代表着充满能量的挣扎。尽管他是熵之化身,是最肮脏可憎之形貌的化身,它和它的
恶魔也依然还是充满着生机。
纳垢记录着每个病死的凡物和每种新的疾病;纳垢也存在于任何地方,因为一切活物都会衰退并且死亡。而每死掉
一个,它的力量就会增长。
原文:"To live is to eventually die, the inescapable fact of all mortal life. Almost all of
those aware of their lives fear and dread this final end, which echoes the collapse of
all order into disorder through remorseless entropy. Many strive to avoid such a fate,
and are willing to perform any deed or suffer any woe to keep death from their door, if
only for one more day. This is perhaps futile, but can attract the attention of one who
represents both ruin and the struggle against it that typifies all life. For wherever
there is life, there is decay—and where there is decay, there is Nurgle.
Nurgle represents this seemingly contradictory state of both loathsome decay and
energetic struggle. Despite embodying entropy and the foulest of appearances, he
and his Daemons are filled with vitality.
(…)
Each new disease, each new mortal brought low, is carefully recorded in a never-
ending tally of his loving beneficence. Nurgle exists everywhere, for all living things
erode and fail, and with each fall his power grows."
- Black Crusade: Tome of Plague
在一切造物中,没有任何东西是不会衰败和腐朽的。没有文明能够永远地承受其对手的阴谋诡计,没有国王能够从
他的敌人的算计中生存下来,没有生命躲得过衰退和腐朽。即使是帝皇和他的一众追随者也躲不掉时间的摧残、躲
不掉他最终的死亡。而问题就在于,当终焉来临之时会发生什么。而纳垢就是这个问题的答案。
每个不可避免的终结都会带来同样必然的、某种新事物的开始。当掠食者抓住猎物时,猎物的生命终结而掠食者的
生命得以延续。患病的巢都底层工人的臂膀上,腐烂的血肉掉落,而下水道中的老鼠们则能够饱餐一顿、继续繁衍
后代。即使是一位契约终止的行浪商人也必须找到新的贸易之路。没有任何终结是不会带来新生希望的。
而这些都是由于一个不可逃避的事实——纳垢以“万物之主”的名字被很多人所知晓,因为任何地方的任何发生的
事情都服务于他的目的。实际上,任何存在、任何举动或者任何结果都在助长纳垢的目标。事实上,纳垢完全可以
坐等宇宙自行按照他的意欲去展开。然而,他并不满足于单纯的等待。他有太多的能量、太多的热情,他不会就这
么坐着等待。他既培育着生理上的疾病又培育着恶意的想法,之后他和他的追随者就会把这些都倒进凡界。他会欢
迎那些试图拒绝他的人的反抗,因为反抗在纳垢面前即是弄巧成拙。改变不过是缓兵之计,仅此而已。逃避和否认
仅仅能够以苦难和折磨为代价来换取时间,而时间在混沌的领域中毫无意义。
原文:"There is nothing in all of creation that does not decay. No civilisation forever
endures the machinations of its rivals. No king survives the plotting of his enemies.
No life avoids decay. Not even the False Emperor, with all his deluded sacrificial
supplicants and thousands of attending Tech-Priests, will elude the ravages of time
and his eventual demise. The question is what happens when the end comes. Nurgle
is the answer to that question.
Each inevitable ending brings with it an equally certain start to something new. When
a Catachan Spiker traps and consumes a careless Guardsman, the life of the soldier
ends and a new Spiker grows. Rotted flesh that sloughs from the arm of a diseased
underhive ganger is left in the sewers to feed the plague-rats that scrape out a
miserable existence in those dark, maggot-filled tunnels. Even a Rogue Trader
whose contract is terminated must seek out new avenues for commerce. There is no
ending that does not result in the hope of renewal.
It is because of this inescapable fact of life that Nurgle is known to many as the Lord
of All, for there is nothing that transpires anywhere that does not serve his ends.
Truly there is no being, no action or outcome that does not further Nurgle’s aims. In
truth, Nurgle could simply sit back and wait for the universe to unfold according to his
design. He is not content, however, to wait. He has too much energy, too much
enthusiasm for his work to just sit idly by. From deep within his manse he brews
contagion, both physical plagues and virulent ideas, that he and his followers then
unleash upon the mortal realm. He welcomes the resistance of those who attempt to
deny him, for each time they erect defences against his advances, he learns new
ways to circumvent the opposition. Each cure breeds a newer, more powerful
disease. Every victory for his enemies is pyrrhic, coming at a cost so great that it
leaves the defenders open to the tender predations of Nurgle’s ever-evolving poxes.
This is the nature of Nurgle. Resistance is self-defeating. Change is a delay, nothing
more. Running and denial only buy time at a cost of suffering, and time has no
meaning in the Realm of Chaos."
- Black Crusade: Tome of Plague
————————
恐虐
Khorne
恐虐的怒吼回荡在整个多元宇宙。
原文:Khorne the Blood God, whose bellows of rage echo across the multiverse.
- Codex: Hordes of Chaos, 6th Edition
一头属于恐虐的血肉猎犬能够横跨时间和空间、从多元宇宙的一头追到另一头。
原文:From one end of the multiverse to the other, across space and time, Karanak is
the incarnation of Khorne`s vengeance.
- Codex: Chaos Daemons, 5th Edition
下面是关于恐虐的一段描述。整个宇宙中的每个银河系、每个行星以及度过的每一刻时间,都是冲突在引导着万事
的发生。正是冲突让一个物种得以坐上统治之位并且凌驾于其他物种;正是冲突让一个人胜利同时让另一个人败北。
宇宙中的存在有多少,冲突的源泉就会有多少。嫉妒、愤怒、取乐、欲望、政治地位、领地、财富甚至是最原始而
单纯的、对于统治的渴望都会滋生并助长冲突。冲突是不可避免的,任何时期的任何地方都逃不掉。即使是那些自
称文明而热爱和平的种族也无法逃避这最基本的事实——没有了冲突,他们的进步就会陷入停滞,那些具有挑战
性的新的点子都不会再被考虑到。正是冲突让整个整个文明被更强的文明所毁灭。通过冲突,强大者得以崛起而弱
小者将会陨落。而在最基本的层面,冲突就是一个东西为了各种理由而去侵犯另一个东西的举动。
而恐虐,就是被具象到暴力之最极端的冲突,因此,恐虐是永恒的并且无所不在。在所有地方的每个时期,所有一
切都感受到了恐虐的触碰。仅是他的注意力就能够干预每个敌对冲突的结果。他透过凡物在其中生活和死去的现实
之幻象,触碰着最宏伟的冲突。当一切的一切推进下去时,鲜血流向恐虐的王座,他就会为自身力量的增长而大笑。
这里面值得注意的是,在亚空间的强大存在面前,所谓现实其实只不过是幻象。
原文:"All across the universe, in every galaxy, on every planet, and in every passing
moment of time, conflict has steered the course of events. It is conflict that has
propelled one species into a position of dominance over another and consigned one
man to oblivion while another has triumphed.
There are as many sources of conflict as there are beings in the universe. Jealousy,
rage, sport, hunger, political advantage, territory, possessions, or even the simple,
innate thirst for domination all breed and foster conflict. It is inescapable. There has
never been a time or a place free from it. Even those races claiming to be
enlightened and peaceful cannot escape the basic truth that without conflict, their
progress would come to a halt, with challenging new ideas being left unconsidered.
The victims and beneficiaries of conflict are not limited to emerging only from simple
personal struggles. In the grandest scales, systems of government, even entire
cultures and civilisations, are destroyed by stronger ones, often as easily as a Chaos
Space Marine reaches out with a power first and crushes the frail frame of a Grot. It
is through conflict that the mighty rise and the weak fall. At its most basic level,
conflict is the survival of one thing at the expense of another.
Khorne is conflict embodied to its most violent extreme, and thus Khorne is eternal
and omnipresent. In all places and throughout every era, Khorne’s influence has
been felt by all. His attentions have had a hand in determining the outcome of
seemingly every antagonistic confrontation, from a disagreement between two angry
scribes, to the galaxy-crushing wars of the Horus Heresy. Reaching out from his
Skull Throne, beyond the illusion of reality in which mortal beings live and die, he
touches the greatest conflicts. He pushes them forward, encouraging their growth.
Driving men to take from their rivals that which they have not the strength to retain,
Khorne stokes the fires of their hostility. Where expanding civilisations lay competing
claims to new-found resources, he fans the flames of discord. As a brother grows
jealous of his sibling’s position, he heats the blood to the boiling point. Conflict is
embraced as possessions are claimed, resources are seized, and brothers are slain.
Through it all, blood flows to Khorne and he laughs as his power grows."
- Black Crusade: Tome of Blood
恐虐是永恒的。只要人们都还在谋杀同类、掠食者还在捕食猎物、星球还在被死去的恒星吞噬,恐虐就一直会存在。
直到上面这些全部都消失或停止了,恐虐也依然还会存在(这算是本段重点之一)。
因此,恐虐不可能被彻底打败,因为和恐虐战斗的行为本身就会给他力量。一个有意识的物种只有变得彻底淡漠,
才(仅仅是)有希望能靠这点削弱恐虐的力量(就是说,这样都未必带来削弱效果)。
原文:Khorne is eternal. As long as man has murdered his brother, wolf has hunted
prey, and planets have been consumed by the death spasms of their stars, Khorne
has existed. Until such time as all these things cease, he remains.
It is impossible to vanquish Khorne completely, since the very act of fighting against
him gives him strength. Only through complete apathy can sentient races hope to
even so much as lessen the power of the Blood God.
- Black Crusade: Tome of Blood
恐虐既是暴怒的化身,是永不停歇地推动着统治、支配和毁灭的那股力量的化身。因为有他,统治、支配和毁灭才
得以发生。
————————
奸奇
Tzeentch
奸奇编织的计划触碰到了每个活物的一生,并且也知道每个凡物的所见所闻和计划。当一个人心中生出某种想法,
当绝望者在夜里祈祷,奸奇都会听到。奸奇能观测到每个事件和每个意图,也能想出这些中的每一件会如何影响未
来。
原文:He has his own plans - schemes that are so complex and closely woven that
they touch the lives of every living thing, whether they realize it or not.
(…)
Tzeentch is aware of the visions and plans of all mortals. He takes great delight in
the plotting and politicking of others and favors the cunning over the strong. When
the inner voice in a man's head speaks, when the desperate whisper their prayers
into the night, it is the Architect of Fate that listens. He perceives every event and
intention, and from this information, his might mind can work out how each will
influence the future.
- Codex: Chaos Daemons, 8th Edition
奸奇的图书馆有着无限的尺度,整个时间和空间的范围内的每一点知识、每一个生物的每一个想法都被包含在其中。
原文:The Hidden Library is infinite in dimension and constantly folds in upon itself
under the weight of its own density. It contains every scrap of knowledge, every
thought of every creature across space and time.
- Codex: Chaos Daemons, 8th Edition
另一处也有类似的描述:奸奇的秘密图书馆坐落于虚妄要塞的中央。整个时间和空间的范围内的每一点知识、每一
个造物的每一个想法都被包含其中,而这里也是奸奇编织永恒之命运的地方。
奸奇能够完全而彻底地辨别并量化宇宙中的每一种事物、状态以及过程,也几乎能够对混沌之中的每一种可能的事
物、状态以及过程这么做。
原文:They were, he believes, the first and only beings to fully identify and quantify
every single thing, state and process in this universe, and almost every single thing,
state and process that was possible through and in Chaos. In this aspect, they are
very similar to Tzeentch.
- Liber Tzeentch
奸奇麾下的恶魔能够手持名为无尽魔典的武器,里面记载着古往今来的一切咒语。
原文:Within the pages of this magical tome lie the secrets of every cantrip,
incantation and spell ever conceived.
- Codex: Chaos Daemons, 9th Edition
奸奇麾下的大魔中都有些个体,有着跨越每个存在之领域中每一处时间的知识。
阿蒙是最有智慧也是最古老的奸奇大魔,它现在正在指挥着整个混沌领域中所集结过的、最大的恶魔军队。阿蒙有
对于命运和宿命的终极知识(也可以说是阿蒙知晓所有的宿命和命运)。阿蒙和奸奇一样安身于虚妄要塞,他也有
自己专属的王座。他在多元宇宙中是全能的(虽然这里肯定不能套正统的神学上的全能,但这些可以视作阿蒙影响
范围和程度的体现)。
原文:He has summoned his Daemonic minions to battle, and now commands the
greatest Daemonic army ever assembled in the realms of Chaos.
(…)
Amon 'Chakai is the wisest and oldest of all the Lords of Change. While others of his
kind are intelligent beyond hunan comprehension, Amon'Chakai alone holds ultimate
knowledge over fate and destiny.
(…)
Now he finally stood atop the Impossible Fortress, his quest to slay Amon 'Chakai
was near its end. He stepped into the Chamber of Glass and saw the Greater
Daemon sitting upon his throne deep in meditation, its omnipotent will travelling the
vastness of the multiverse.
- Warhammer Armies: Champions of Chaos, 5th Edition
阿蒙能够将自己的全能之意志施加到不幸的凡物身上,扭曲凡物命运的自然流动,给他们的生命带去不幸和毁灭。
没有什么能比看着世界在无尽的变化之流中被摧毁之后又被重塑更让他高兴的事情了。
原文:He can impose his omnipotent will upon hapless mortals, twisting the natural
flow of their destiny and bringing misery and ruination to their lives. Nothing pleases
him more than seeing the world broken and made anew, in the endless flow of
change.
- Warhammer Armies: Champions of Chaos, 5th Edition
阿蒙能看到命运的丝线,就如同凡人能够看到自己面前的道路一样。
原文:Amon 'Chakai can see the threads of destiny as clearly as a mortal man can
see the path ahead of him.
- Warhammer Armies: Champions of Chaos, 5th Edition
奸奇是宇宙体系的操弄者,他以对于转变的渴望和需要为食,这渴望和需要即是一切活物的基本组成部分。多数凡
人都渴望繁荣、自由和更好的明天。这些幻想并不仅仅咸鱼贫穷者和无权者,即使是高层也渴望更多的财富,亦或
是他们责任的结束。所有这些幻想生成了一股强大的改变之动力,而国家的野心则会产生一股能改变历史的力量。
奸奇就是那股力量的具象化。
原文:“Tzeentch is the cosmic manipulator; he feeds upon the need and desire for
change that is an essential part of all living things. Most mortals dream of prosperity,
freedom, and a better tomorrow. These fantasies are not just the preserve of the
impoverished or powerless – even Imperial planetary governors and battlefleet
admirals dream of further riches, or perhaps of an end to their responsibilities. All
these dreams create a powerful impetus for change, and the ambitions of nations
create a force that can change history. Tzeentch is the embodiment of that force.”
- Codex: Chaos Daemons (8th ed.), pg 14
但同时,奸奇也不止如此。
以任何目的(比如学术上的、战略上的、自我意义上的)试图用任何文字、图像、想法去给奸奇下固定的定义的行
为都会失败。
原文:Any attempt to fix this Dark God in words, images, or ideas, no matter for what
purpose, scholarly, tactical, self-serving, or unholy, will fail.
- Black Crusade: Tome of Fate
奸奇的本质充满着矛盾。奸奇渴望力量,然而奸奇也渴望力量的缺失、无序以及困惑。因为要渴望任何一件东西都
是在否认奸奇的存在。
原文:Tzeentch desired power, and yet Tzeentch also desired the absence of power,
anarchy and confusion, because for Tzeentch to desire any one thing would be to
deny its very existence.
- Hammer of Daemons
甚至,奸奇的存在本身就是个谎言,因为奸奇无法存在。从这个悖论中流淌出如此卓绝之伟力,以至于这宇宙只能
有一个正当的统治者,那就是奸奇。
原文:Its very existence was a lie, because Tzeentch could not exist. From this
paradox flowed such power that the universe could only have one rightful ruler, and it
was Tzeentch.
- Hammer of Daemons
奸奇既是又非,因为它就是混沌最为纯粹的展现,它是如此无限多变,以至于它就不可能真正地被定性为任何东西。
原文:It was Tzeentch, and yet it was nothing, for this purest manifestation of Chaos
was so infinitely mutable that it could never truly be fixed as anything.
- Hammer of Daemons
前面对于亚空间的分析说过,亚空间的深层(原文将其称为深渊)并不局限于真与假。所以以奸奇为例的混沌神祗、
乃至它们那必须靠由比喻解读的化身和领域(而不是神瘟中能被基里曼进入的那种,详见前面的第十七条澄清内
容)应该就是这样深层的东西。而根据前面说的,这种深层是要比以太虚空更深的。
在开始分析全盛期的奸奇之前,先看看奸奇比起其他三个混沌神祗的特殊之处。前面的一段原文就已经说过,奸奇
是混沌最为纯粹的展现。
而下面这段再次表明,奸奇比起任何其他的黑暗权能都更加地具现了最纯粹、最原初的混沌。
原文:Tzeentch, more than any other Dark Power, embodies Chaos in its purest, most
primal form.
- Black Crusade: The Tome of Fate
水晶迷宫坐落着条条隐藏着的通道,它们由谎言和欺骗铸成,而这些谎言和欺骗连接到其他混沌神祗的领域,因此
它们也相当于是链接了整个混沌之领域。
原文:Within the labyrinth sit hidden pathways that are forged from lies and deceit
which link to domains of the other Chaos gods thus linking the fractious Realms of
Chaos.
- Codex: Chaos Daemons, 4th Edition
另一处也有类似的描述:奸奇的水晶迷宫中延伸出无数闪烁的道路,这些细碎的丝线延伸到了其他混沌神祗的领域,
将整个混沌领域结合起来。
原文:Countless glittering pathways spring from the very heart of the labyrinth, fractal
filaments that inveigle their way into the dominions of other gods and so bind the
Realm of Chaos together.
- Warhammer Armies: Champions of Chaos
这里不仅像上一段一样说明奸奇的东西链接整个混沌领域,而且直接表示后者就是被这些道路和丝线给固定在一起
的,从侧面暗示混沌领域失去了奸奇的迷宫之后就会解体。
奸奇还有名为水晶法册的武器,其声名狼藉的自我意识让恶魔们都有些惧怕它;它的里面记载着古往今来全部存在
的真名。而众所周知,念出一个存在的真名就能掌控该存在。这里也能看出,真名其实不是恶魔的专利,而是所有
存在皆有。
原文:Feared even by many of Tzeentch's servants for its reputed sentience, the
Crystal Tome is said by some to contain the true name of every being that has ever
existed, or even might have but did not. Invoking a creature's true name grants
tremendous power over it.
- Codex: Chaos Daemons, 9th Edition
此外,从奸奇麾下的最强大魔那里也能侧面地看出它的定位水准:阿蒙铸造了一把名为万变之剑的恶魔武器,这把
武器浸满了混沌的异变之力,剑身周遭的空气时而变成甜美香水的气味,时而变成腐烂和衰朽所带有的臭气,时而
又会闪耀出多彩的光辉,随后又变成一股血雾组成的阴霾。这里算是证明了,阿蒙虽然是奸奇阵营的恶魔,但是它
拥有混沌的全部四种阵营的力量(这也和前面说的、它带领包含四个阵营恶魔的军队的内容相呼应),它锻造的这
把剑就是证据。
原文:The Sword of Change was wrought within the magical balestorm of the northern
Chaos Gate. It was fashioned by the Daemon Warlord Amon Chakai, whose
fossilised eye is still grasped in the weapon's pommel. The Sword of Change is
saturated with the mutating power of Chaos. Even the air around the blade is in flux:
at one moment, the blade is wreathed with the scent of sweet perfumes, only to be
replaced a heartbeat later with the stench of rot and decay. An eye-blink later and the
air around the Sword of Change shines with multicoloured hues before being
surrounded in a haze of misted blood.
- Warhammer Armies: Champions of Chaos, 5th Edition
因此全盛奸奇能实质性地比其他三神更强(而不仅仅是其他三位神祗轮流做最强时的那种非绝对性的压制)也并不
会违背世界观的大背景。这里进入相关的原文。
全盛的奸奇有着对于亚空间的至高统治,权能远超其他任何混沌神祗。
原文:There was a time when Tzeentch ruled supreme over the Warp, his powers
vastly superior to those of any of his brothers.
- Codex: Chaos Daemons, 6th Edition
另一处也有基本一样的描述。全盛奸奇在至高无上的位置统治着其他的混沌神祗,它的权能远远胜过另外三神。
原文:There was a time when Tzeentch ruled supreme over the other Gods of Chaos,
his powers vastly superior than those of any of the Four.
- Codex: Chaos Daemons, 4th Edition
和之前很多描述亚空间大事件的原文一样,后面其他三神推翻全盛奸奇的故事应该也是通过比喻来讲述的。这里先
放一些字面意思上的原文。
其他三神破天荒地放下矛盾并且试图合力推翻全盛奸奇,战斗的余波毁灭了整个宇宙。
原文:In their envy and arrogance, the other gods set aside their differences and
joined forces to overthrow the Grand Sorcerer. The entire universe was devastated in
the cataclysmic conflict that followed.
- Codex: Chaos Daemons, 4th Edition
即使是把前面分析过的物质宇宙规模算进去,这个破坏对于混沌神祗来说也是小得可怜,不过考虑到这是余波所致,
这里倒也没什么好说的。
至于后来,奸奇担心别人获得自己的力量,于是自己主动粉碎了权杖,那是它统治地位的象征以及最强的权能宝具。
这里也对得上前面原文说的,奸奇渴望权能,但同时也渴望权能的缺失,无序甚至是困惑。
原文:During the final battle, fearing that the combined armies of the other three
Powers would eventually defeat him and take his crystal staff, symbol of his dominion
and mightiest tool of power, Tzeentch opted for a more cautious tactic. The Great
Schemer yielded, breaking his own crystal staff as a token of surrender.
- Codex: Chaos Daemons, 4th Edition
那之后,权杖粉碎成了不可计数的碎片,并且散布到了时间和空间的每一个角落。这样,就没有任何东西能够掌握
它曾经所掌握的那种级别的权能了。
原文:With a great sorcerous explosion, the staff shattered and its uncountable shards
were flung to every corner of space and time, irremediably lost. This way Tzeentch
made sure that nobody could wield as much power as he once did.
- Codex: Chaos Daemons, 4th Edition
不过也有部分版本是把这里比喻成奸奇自己被抛下峰顶(从高山看就知道这显然不是字面意思)并且摔碎。不管哪
个版本,结果基本都一样:包含着全盛奸奇自身质料的碎片飞跃了无限,其中的每一个都化作了一句咒语;而奸奇
的力量以这种方式消散之后,大体的平衡才出现在混沌神祗之间,并且每一位只能轮流且暂时地成为最强。
原文:They hurled Teentch from a mountain peak, and he shattered on the ground
into ten thousand pieces that flew across infinity, each shard metamorphosing into a
magical incantation. Today these ten thousand spells trip from the tongues of magic
users all over the world. Treentch's power faded, and equilibrium now exists between
the Chaos gods, though each strives for dominance in their Great Game.
- Liber Mutatis: The Book of Change
另一版也说,这些散布到时间和空间各个角落的权杖的碎片中,每一个各自都包含着全盛奸奇的一点本质,这些碎
片有的是一个咒语,还有的是一个变化之字眼。
全盛奸奇水晶权杖的每个碎片都各以一个咒语的形式存在,这些同时也都是它当时对于变化这一概念的终极之掌控
的一小块。实体宇宙中因此有了魔法这种东西。毕竟,魔法就是对于变化的绝对掌控。
原文:Each shard of Tzeentch's crystal staff took the form of a different spell, a tiny
fragment of his ultimate control over change. This event coincides with the birth of
magic in the universe, for what is magic if not mastery over change!
- Codex: Chaos Daemons, 4th Edition
所以全盛奸奇相当于是创造了魔法这一概念。而且它是失去了自身大量的本质,大程度地失掉了完整性之后,才开
始和其他三神进入后面几乎平起平坐的过程。
一旦奸奇重新拥有他那至高无上的位置,他就能再度统治所有造物。
原文:If the two were ever to accomplish their mission, Tzeentch would regain his
supremacy and once more rule over all creation.
- Codex: Chaos Daemons, 4th Edition
换句话说,全盛期的奸奇就是在亚空间至高无上且统治任何造物的。接下来我们回到混沌神祗的总体水平并且综合
前面以太虚空一节的内容进行分析。
————————
之前关于潜在力一节的分析中说过,以太虚空中的无尽潜能(或无限潜能)以方方面面都包揽的精度创造并且推动
了现实,这里的一个个概念就是投影到现实中每个角落的那些;混沌神祗所代表的那些概念应该就在其中,又因为
混沌中至少包括以太,所以结合混沌神祗来讲,那些段以太虚空以及无尽潜能相关的原文应该是在讲这些神祗的本
质所对应的概念进入了现实,并使其拥有了现在方方面面的性质。
下面这个由比喻写成(就像前面第八条澄清内容里提到的、写手访谈所说的那样)的传说自然就呼之欲出了,其内
容刚刚好和上段的分析对得上:厌倦了内斗的混沌神祗创造出了用于供它们一齐享乐的现实。它们挨个说出它们为
这个地方设定的法则。
战士规定,永远是强者凌驾于弱者之上,这样它的鹰犬就将永远是获胜的一方;
王子规定,永远是心灵来支配头脑,这样万物就都将会被渴望所驱使;
执事规定,所有存在都是可朽的,这样一切就终将归于死亡;
术士并没有直接立下什么规定,但是它会凭自己的意愿来打破以上的几个规则。
神祗们对粗糙的、未加工的天然架构进行了塑形,而凡物则在里面诞生——每个神祗都夺取了其中的一部分并将
其据为己有。它们继续以它们认为合适的方式塑造着宇宙。他们创造了无数法则——一切都会向下掉落,而不是
向上;火焰需要空气才能燃烧;石头应当是固态的;水应当是流动的。这样下来,它们都想要在那诸多给无形之虚
空予以限制的方法上超过彼此。它们立下的法则结晶于原初之海(亚空间)中,最终变成了我们所知的线束领域。
而在线束领域上,我们所知的现实开始聚集成形。
原文:Eventually tiring of the vastness the gods at last laid aside their differences and
determined to create a reality for their mutual pleasure. They took turns naming the
laws they would make for the place:
The Warrior ruled that the strong would always dominate the weak. He did this
because he knew his followers would triumph as they were mighty and warlike.
The Prince decreed that the heart would always rule over the head. He did this
because he knew that the honeyed tongues of his followers would be able to sway
their enemies through desire.
The Deacon demanded that all beings should be mortal, so that which lived must
inevitably die. He did this because he knew that then all would ultimately come to rest
within the narrow houses of his domain.
The Magus forbore to name any single rule of his own and instead reserved the right
to make exceptions later as he saw fit, with much grumbling from his fellows.
The gods were satisfied that they had shaped the crude frame upon which mortal life
would be borne, each taking a part of it eternally as their own. They went on to shape
the universe as they saw fit. They made a thousand times a thousand laws; that
things fall down and not up, that fire needs air to burn, that rock should be solid, that
water should flow, on and on they went, now trying to outdo one another in the many
ways to bring restriction upon the formless void. Their laws crystallised inside the
primordial ocean and became the skein that we know as the loom of fate, and upon
that skein the detritus that we know as Reality began to gather.
- Black Crusade: Core Rulebook, Pg.10
因此,我们可以一一对应一下:
故事中提到的战士、术士、执事和王子和他们各自的爪牙依次是比喻了恐虐、奸奇、纳垢和色孽的真正本质。
而这些本质之间的固有矛盾则被比喻为了这四者之间的纷争(这点和前面第十八条澄清内容提到的小说后记内容相
符,都是说四神分争实际上出自于本质间的固有矛盾)。
而前面第三条澄清内容里所提到的恐虐恶魔之间那比时间还早的内斗,外加纳垢那个时间之前就在侍奉他的恶魔,
这些自然也都是同样性质的比喻。
四者立下的规矩比喻的就是四大混沌神祗的本质所代表的概念。
而立下规矩的举动本身则比喻的是这些概念将现实塑形了。
而且这段描述说先形成的是线束领域,然后才在那上面形成了现实,这也符合前面线束领域一节的原文中说的(现
实中的一切都出自线束领域,现实在线束领域上只是浅显的表面,且线束领域早于现实和时间)。
而在本故事的比喻中,术士是保留的是凭自己的意愿来打破其他三位神明的规则的权力,这对得上时间空间现实最
终终结于奸奇的设定,由此也刚好贴合永恒之井那个故事的比喻(奸奇的这部分特质被比作了永恒之井)。而这样
的权力也对得上之前说的、常态乃至全盛奸奇的定位(毕竟能正面打破对方立下的规则)。
所以,虽然世界观内对于创世时的情况的描述看上去众说纷纭而且充满吃书和矛盾,但参考一定的内容之后会发现,
结合各种访谈后记和原文之后这些版本能贴上的地方其实还是挺多的,整个世界观的形成过程基本也已经定形了。
————————————
————————————
虽然世界观内的所谓无分混沌以及代表混沌本身的神明一直只存在于角色的理论中。但既然混沌这个东西本身是存
在于设定里的,而相应神祗的本质(按上面分析的)也本就不是什么人格化或者有自我意识的东西,所以问题应该
不在于有没有代表混沌整体的神,而在于要不要将混沌整体视作一个神;这个问题的答案可以是很主观的,所以这
里也把世界观内关于代表混沌本身的神明的角色推论放一下了。
那理论上的无分混沌之神被称为伟大无名者、伟大巨兽,或者是不应存在之物。
原文:The Great Beast, also known as the "Great Nameless One" or the "Thing That
Should Not Be," is the name given to the theoretical god of Chaos Undivided.
- Warhammer Fantasy Roleplay 2nd Edition: Tome of Corruption
有部分学者认为,四尊混沌神祗只是一尊更大的、被称作伟大巨兽的神祗的不同面相。
原文:Some insane scholars believe that the four greater Chaos powers are simply
aspects of some other, larger god called the "Great Beast".
- Warhammer Fantasy Roleplay 2nd Edition: Tome of Corruption
如果将混沌整体认作一尊神祗,那么或许前面千子原文提到的所谓原初造物主就是它了。所以我们终于看完了这个
世界观的顶点,接下来应该就只剩下一个最后的总结了。
————————————————
————————————————
————————————————
最终总结
前面一直在分析整个世界观的具体内容,这些内容结束之后就可以开始做总结了。这里分为两个不同角度分别进行
总结:一个是世界观内部架构和定位的角度,另一个是跨界论战的角度。
——————
先从界内定位的角度开始,顺着整个世界观的发展线路捋顺一波,因为是从世界观的开始讲到它的结束,所以同时
也算是从高到低:
最开始的时候,唯有混沌(或者可以说是最深层的亚空间);
那里面所有概念都归一了,融为一体形成一个万物通有的抽象,既是一切,又什么都不是;
正是因此,那里不局限于真与假,而谎言和真实在那里没区别;
混沌神祗的真正本质就在其中,且在其中占了大头,其中以奸奇最为深入;
作为万物都源自其中的地方,混沌中出现了意味着无的以太虚空;
绝对的无同时也意味着绝对的无限制,所以以太虚空中绝对意义上的一切都有可能;
这样的性质被称作无尽潜能;
以太虚空中也因无尽潜能而出现了各种分得开的抽象概念;
其中包括了那些出自混沌神祗本质的概念(被隐喻为领域和化身以及恶魔);
其中土生土长的怪物开始出现;
而上面说的抽象概念(以四神代表的概念为主)创造并且推动了非亚空间的全部;
其他三神代表的概念带来了其中正常运行相关的法则,而奸奇代表的概念带来了变数;
上述事件被比喻为四神创世以及永恒之井;
帷幕应该也是在这一步形成的;
星神大概率也在其中;
抽象概念穿过帷幕中的线束领域化作现实,所以看上去仿佛是现实生自线束领域;
其他具象了但又没被做成现实的抽象概念就成了浩瀚之洋;
浩瀚之洋同时也是很多人误以为是亚空间唯一部分的地方;
现实中时间尚未成型、意识出现,其中最早的应该就是星神,其次是古圣;
随意识而来的情绪和想法搅动了浩瀚之洋,形成了巨大的漩涡;
最大的那几个漩涡获得了奇异的非人格化的意识;
这种意识一念生成了一般人认知中的、那种可以进入的混沌神祗化身和领域以及恶魔;
这些都是有个体意识的;
之后就是现实(或者说是凡界)中的各种事情了;
但最终,一切都会以一定方式重新归于混沌,也对应了永恒之井的比喻。
——————
然后再从论战角度讲。这次是从低到高列出来,其中会有些涉及分层的部分,所以提前说明没明确上下层关系的,
都是差距未知:
战锤的每个物质宇宙有无限个维度;
每个更高的维度体积比起上一个都要多出一条坐标轴且上个维度在其中相当于没有体积;
现在被大幅削弱了的太空死灵的时溯计(怀表大小的东西)能无前摇地瞬间将其重启;
凡界诸域因为自带一些形而上的东西,所以定位上大于等于物质宇宙,但规模未必;
上面说的物质宇宙和凡界诸域中每个生命都有命运丝线;
每个命运丝线都会由于与之相关的任何不同因素而带来不计其数的未来;
这些命运丝线会排列组合拧成线束,线束数量取决于物质宇宙中的生命总数和每个生命不可计数的未来之间的排列
组合;
这些拧成的线束每个都会带来多到让人目不暇接的有无限维度的新宇宙;
以上是一个物质宇宙一次分裂的结果,而一条时间线上的短期内有无限次这样的分裂;
而上述的时间线无限长,时时刻刻都在按上述频率分裂;
战锤时间是三维而非线性,任何时间线都只是里面一条线性的时间路径,所以整个三维时间会有很多很多这样的时
间线;
整个三维时间是可以互相影响的(以至于世界观内很多角色不得不注意这一点的影响),所以顺着不同的线性时间
路径分裂出的物质宇宙也可以再互相排列组合;
虚空龙的大号碎片火星龙力量足以藐视物质宇宙和时间;
上述这些是这一个现实的规模,而世界观内有无限数量的这样的现实,在混沌势力乃至各色灵能者的干预下,这些
也全都能一起交互影响;
这一切的一切组成了整个现实(也叫凡界,多元宇宙大概也是指这个),它是全部一般意义上时空的总和;
人类灵能觉醒带来的亚空间风暴能撕裂其结构,而人类某终极造物能将这种力量武器化;
为众神之息充能的星神碎片能将现实的基本法则打破到让所有时间和空间都归一的程度;
完整星神就是现实的基本组成部分;
古圣的暗言是创造现实的根本性工具,能够用来统治整个现实的基本运转;
现实只是线束领域的表层,进入线束领域就能将现实一览无余;
线束领域分为多层,那里现实意义上的空间结构、时间和法则没有意义,一切都是无限的;
其中有饥饿的、形而上的虚空存在;
古圣造的网道的主要部分就在线束领域,而星神也在线束领域拥有相当的影响力;
太空死灵的超级武器粉碎了完整版的星神;
帷幕包括线束领域;
帷幕后的浩瀚之洋就彻底放飞自我然后摒弃时间空间了(除非其中的强大实体允许时空存在);
没有对口属性的凡界存在进入浩瀚之洋会被直接灭掉或粉碎(强如星神也是如此);
里面有能捕食马格努斯的概念掠食者;
帝皇乃至其他种族神的影响力止步于浩瀚之洋这一层;
混沌神祗的那种可进入、能被灵魂看到的领域及其化身和恶魔们都在这层;
完整的虫巢意志有可能在此层;
这层中最强大的存在为代表着四大毁灭权能的四个非物质漩涡,都能一念生灭自身的化身、领域以及恶魔;
亚空间内至少分为高低七层,按对部分原文的较高解读,则会有无限层;
每一层和上一层的差距按照大版本的带入,就是上一层的力量在下一层会直接归零消失,而上一层的无限也比和下
一层的无限层级更高;
这些层或许是浩瀚之洋、以太虚空这些大层内部的小层;
而至少浩瀚之洋和以太虚空这两层之间的差距是,前者中的力量在后者中无意义;
以太虚空中的无尽潜能是上述一切的来源,且不受任何来自上述境界的限制;
古圣的暗言力量乃至改写现实的原理就是来自于无尽潜能;
以太虚空中有饥饿的怪物四处掠食,它们的实力远大于任何西格玛见过的恶魔;
上限版本的虫巢意志能到达以太虚空;
混沌四神所代表的概念也都在这一级别;
以太层至少包括浩瀚之洋,并且如果名字是字面意思,以太层也会把以太虚空一同包括;
比以太层更深的至少有渊奥层和晦暗层,如果按上面的解读来算以太层,那么混沌神祗的真正本质应该就在提到的
另外两层中;
但上面的事无论如何解读,混沌神祗的真正本质高于以太虚空,而亚空间(以及混沌)的深层也同样是如此,而这
样的深层概念上超越了前面部分一直生效的二元论,这一点不会改变;
最终,混沌神祗的本质就在这样的深层里;
其中奸奇的本质应该是最接近最深处的,同时全盛期的奸奇远胜其他三神且统治亚空间乃至一切造物的设定、外加
对其无视二元论的描述,也很符合这点,这应该能将奸奇(大概率还有其他三者抬到亚空间的最深层或第二深的层
级);
亚空间最深的一级里四神本质都合一了,如果把整个混沌看作一尊神,它的本质应该就在这层。
————————————————
————————————————
————————————————
尾声
这就是整个世界观的架构分析的全部内容了。综上所述,局势对于作为主角的人类而言实在是过于悲观和绝望。那
么他们所做的一切还有什么意义呢?下面这段原文或许是不错的答案:
人类度过的是噩梦般恐怖的黑暗未来,那是人命毫无意义的时代,银河系中死伤无数。但至少他们还是活生生的人。
即使是在这绝望阴冷惨淡凄苦的现实下,男人和女人依然爱着彼此,依然尽其所能将他们的孩子抚养长大,依然在
为比他们自己更伟大的事业奉献自己。
当黑暗来临时,人类仍在相互牵挂,共同挺过本不可能克服的困难,因为人类一直都是这样的。人类生存着,生活
着,坚持着;但最重要的是,他们还心怀希望。
未来充满灾难,但光明的余烬尚存。届时,人类历史上的英雄都会再度回归,而那一小点余烬将会点燃战斗的烈火,
那将会是让荷鲁斯叛乱相形见绌的终极一战。这最后一搏的结果尚不可知,但人类不会屈服,就已然足矣。
原文:What the Emperor had shown her was little better, a dark future that was as
horrifying a nightmare as it was possible to imagine, a time when human lives were
all but meaningless, ashes of bone ground between the gears of history.
But at least they were lives. Even in this bleak reality, men and women still loved one
another, still raised their children as best they could, still served something greater
than themselves. They still clung to one another when the darkness closed in, and
endured the unendurable, because that was what people did.
这就是战锤的魅力之一:由人类自身的负面情绪以及所犯罪行化成的梦魇来到现世,成为了人类的天罚之灾;从上
帝视角看人类一边的希望已然熄灭。但只要还有一口气在,人类就不会停止战斗也永不言败;如果最后终将灭绝,
他们也要留下自己曾经存在过的痕迹,让每一尊对着他们的伤痛和苦难大笑的混沌神祗知道,人类不是它们的玩具。
为此,无数人牺牲了。就连帝皇都不得不用最不体面的、偷窃的方式来获取神力;他用这份力量守护人类;同时,
他却从没想过,当混沌神祗们前来清算时,当自己在它们的讥讽嘲笑中战栗发抖时,谁又能来守护自己。或许直到
灭族前的最后一刻,人类都还会相信帝皇将拯救自己,但最终的命运已然注定。整个故事,不过是无边黑暗中最后
一抹光芒那庄严而悲壮的消逝。
如果你看到了这里,那么感谢你的阅读,欢迎任何人来讨论和评价,希望各位会喜欢这份分析~