0% found this document useful (0 votes)
37 views

Methodology Valchuk 2

Manifestations of culture in language are communicated through particular speech communities according to Rossi Landi. Children learn language and culture simultaneously from their societies. Idiomatic expressions convey unique cultural aspects but can have similar meanings across languages. Non-equivalent lexis from other cultures may be difficult for students to understand and requires explanation from teachers in different ways to promote comprehension. Cultural practices vary between countries in areas like food, greetings, and traffic patterns.

Uploaded by

vviki
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PPTX, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
37 views

Methodology Valchuk 2

Manifestations of culture in language are communicated through particular speech communities according to Rossi Landi. Children learn language and culture simultaneously from their societies. Idiomatic expressions convey unique cultural aspects but can have similar meanings across languages. Non-equivalent lexis from other cultures may be difficult for students to understand and requires explanation from teachers in different ways to promote comprehension. Cultural practices vary between countries in areas like food, greetings, and traffic patterns.

Uploaded by

vviki
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PPTX, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 12

Manifestations of

culture in language
Prepared by: Katia Vaskovska
FL-42
Ifculture is a product of human interaction, cultural
manifestations are acts of communication that are
assumed by particular speech communities.

 According to Rossi Landi (1973), “the totality of the


messages we exchange with one another while
speaking a given language constitutes a speech
community, that is, the whole society understood
from the point of view of speaking.” He further
explains that all children learn their language from
their societies, and during the process of learning a
language also learn their culture and develop their
cognitive abilities.
Idioms
Idiomatic expressions are
curious in their function within
language as they mean more
than what each word denotes
Even if idioms are metaphorical
and figurative, once understood
they serve as a palpable and
distinct feature of any
language. They allow the
speaker to express themselves,
articulating certain sentiments
without explicitly saying so.
Idioms from around the world

German: 
Idiom: Tomaten auf den Augen haben.
Literal translation: You have tomatoes on
your eyes.
Meaning: You are not seeing what
everyone else can see.
Indonesian:
Idiom: Sambil menyelam, minum air.
Literal translation: While diving, drink
water.
Meaning: Accomplish two things at once.
Swedish:
Idiom: Finns det hjärterum så finns det
stjärterum.
Literal translation: If there is room in the
heart, there is room for the butt.
Meaning: If we care about you, we’ll make
room for you to join us.
Indeed, idiomatic expressions convey a
unique aspect of culture, but often we see
that various cultures use a different version
of the same phrase. For example, it is all
Greek to me, although the language may
change from Greek to Chinese to Arabic,
fundamentally, we are all expressing the
difficulty of comprehending what’s before us.
Additionally, to live in an ivory tower can
be found in more than 35 languages. Let’s
look again at the Indonesian phrase of, while
diving, drink water. Could we relate that to
English’s to kill two birds with one stone?
Non-equivalent and background lexis and
ways of dealing with in English classes;

Non-Equivalent and background lexis can


be sometimes used in English classes in
Ukrainian schools .
The teacher should be aware of the
material he uses and be ready to explain
it in different ways, to make it clear and
comprehensible for children.
Non-equivalent lexis may include realities
belonging to some country and be difficult
to understand for other nationalities.
 For example:
 a) national dishes 
 b) the types of folk clothes and shoes, dance 
 c) the types of folklore 
A monolingual dictionary explains the meaning
of a word in the language that you are learning.

“Culture” in a dictionary:
"Culture encompasses religion, food, what we wear, how
we wear it, our language, marriage, music, what we believe
is right or wrong, how we sit at the table, how we greet
visitors, how we behave with loved ones, and a million
other things," Cristina De Rossi, an anthropologist at
Barnet and Southgate College in London, told Live Science.
The word "culture" derives from a French term, which in
turn derives from the Latin "colere," which means to tend
to the earth and grow, or cultivation and nurture. "It shares
its etymology with a number of other words related to
actively fostering growth," De Rossi said.
Pecularities of different countries

Norwegians eat burgers with a knife and


fork.
Norway's famous open-faced sandwiches are
tough to eat without silverware, so they
probably just decided to apply the habit to
American sandwiches as well.
In England, you're flipping someone off
when you do the peace sign
backwards.Oh, so thaaat's what we've been
saying all this time.
In Japan, you might feel pressure to 
cover your abdomen during a
rainstorm.
Some people (mostly kids) say that in bad
weather, the thunder god Raijin is on the
hunt for belly buttons.
Indians might avoid giving you a gift
or your change with their left hand.
Some argue it's fine, but others say the
left hand is known as the one you use
for... you know... the potty
Colombian schoolchildren learn there are
five continents, not seven.
The specifics vary from nation to nation, but 
one popular interpretation lumps North and
South America together as one continent called
"America" and counts Eur
Roundabouts take the place of stoplights in
the United Kingdom.
Not to say they don't exist, but stoplights are
comparatively rare thanks to those circular
hunks of concrete. The roundabout 
was developed by Brits, and in the past, locals
have camped out to save roundabouts from
demolition because they love them so dearly.

You might also like