Buổi đào tạo
ANH VĂN PHÁP
LÝ HỢP ĐỒNG
Luật sư NGUYỄN HOÀNG KHÁNH
YAS CENTER – BÍ QUYẾT THÀNH
CÔNG CỦA LUẬT SƯ TRẺ!
GIỚI THIỆU YAS CENTER
• CHƯƠNG TRÌNH ĐÀO TẠO SÁT VỚI THỰC
TIỄN HÀNH NGHỀ LUẬT
• GIẢNG VIÊN LÀ LUẬT SƯ GIỎI, GIÀU KINH
NGHIỆM
• CƠ HỘI HỌC BỔNG - THỰC TẬP - NGHỀ
NGHIỆP
CHƯƠNG TRÌNH
• Phần 1. ĐIỀU KHOẢN HỢP ĐỒNG THÔNG
DỤNG
• Phần 2. HỢP ĐỒNG MUA BÁN HÀNG
HOÁ
• Phần 3. HỢP ĐỒNG VAY
• Phần 4. HỢP ĐỒNG THUÊ
• Phần 5. HỢP ĐỒNG CHUYỂN NHƯỢNG
CỔ PHẦN
Phần 1.
ĐIỀU KHOẢN HỢP
ĐỒNG THÔNG DỤNG
Part 1. COMMON
CONTRACT CLAUSES
ĐIỀU KHOẢN HỢP ĐỒNG THÔNG DỤNG
COMMON CONTRACT CLAUSES
Bên: Party
Đối tượng hợp đồng: Subject matter
Quyền và nghĩa vụ: rights and obligations
Chấm dứt: termination
Phạt vi phạm:penalty
Sự kiện bất khả kháng: force majeure
Luật áp dụng: governing law
Giải quyết tranh chấp: dispute resolution
ĐIỀU KHOẢN HỢP ĐỒNG THÔNG DỤNG
COMMON CONTRACT CLAUSES
1. Choose the correct answer
The laws of Hong Kong shall all
matters arising out of or relating to this agreement.
a. design
b. govern
c. take
d. control
ĐIỀU KHOẢN HỢP ĐỒNG THÔNG DỤNG
COMMON CONTRACT CLAUSES
2. Fill in the blanks with the given words
Any dispute or in connection with
this contract, any question regarding
its
, existence, or termination, shall be
referred to and finally resolved by
.
1. Singapore International Arbitration
ĐIỀU KHOẢN HỢP ĐỒNG THÔNG DỤNG
COMMON CONTRACT CLAUSES
3. What should be the name of the following clause?
“The Seller will not be liable for delays in performance or for non-
performance due to unforeseen circumstances or causes
beyond the Seller’s reasonable control.”
a. Penalty
b. Rights and obligations
c. Force majeure
d. Non-performance
Phần 2.
HỢP ĐỒNG MUA
BÁN HÀNG HOÁ
Part 2. SALE OF
GOODS CONTRACT
HỢP ĐỒNG MUA BÁN HÀNG HOÁ
SALE OF GOODS CONTRACT
Goods: ………………
Price/ Consideration: ……………….
Payment: ……………….
Delivery: ………………………………
Transfer of ownership: …………………………...
Transfer of risk: …………………….
HỢP ĐỒNG MUA BÁN HÀNG HOÁ
SALE OF GOODS CONTRACT
4. Name the following clauses
CLAUSE CONTENTS
Unless otherwise stated (Quy định) in Exhibit A, payment for
Payment
the Goods
…………………….
is due within 30 days of the date of the Seller’s invoice.
The Seller shall deliver the Goods FOB the Seller’s facility in
Delivery
Transfer of title [ ], and title to and risk of loss of the Goods will pass to
Transfer of risk
……………………. the Buyer upon such delivery by the Seller.
If either party becomes insolvent (mất khả năng thanh
Termination
toán),bankrupt (phá sản),or enters receivership (xử lý tài sản
…………………….
bảo đảm), dissolution (giải thể), or liquidation (thanh lý), the
other party may terminate this agreement with immediate
effect.
Phần 3.
HỢP ĐỒNG VAY
Part 3. LOAN
AGREEMENT
HỢP ĐỒNG VAY
LOAN AGREEMENT
Lender: bên cho vay Loan term: kì hạn vay
Borrower: bên vay Repayment: trả nợ
Prepayment: trả nợ trước hạn
Disbursement: giải ngân
Loan use purpose: mục đích vay
Principal: nợ gốc
Credit limit: hạn mức tín dụng
Interest rate: lãi suất
HỢP ĐỒNG VAY
LOAN AGREEMENT
5. Translate the following sentences
1. Interest shall be calculated on a daily basis.
Tiền lãi được tính trên cơ sở hàng ngày
2.Any prepayment of a facility(khoản cấp tín dụng) by the Borrower
requires the prior written consent (buộc phải làm rồi không phải nghĩa
mà là cách hiểu) of the Bank.
bên vay trả nợ trước hạn đối với 1 khoản vay phải có sự đồng ý trước
bằng văn bản của ngân hàng.
Phần 4.
HỢP ĐỒNG THUÊ
Part 3. LEASE
AGREEMENT
HỢP ĐỒNG THUÊ
LEASE
AGREEMENT
Landlord = Lessor: Bên cho thuê
Tenant = Lessee: B ê n t h u ê
Premises: mặt bằng thuê
Deposit: tiền đặt cọc
Rent: tiền thuê
Maintenance and repair: bảo trì và sửa chữa
Utilities: Tiện ích
Normal wear and tear: hao mòn tự nhiên
HỢP ĐỒNG THUÊ
LEASE AGREEMENT
6. Arrange the given words into the complete sentences
1.a monthly rent/ the lease term / Tenant/ of/ USD500/ will
pay/ Landlord / for.
Tenant will pay Lanflord a monthly rent of USD 500 for the lease term
2.a deposit/ Landlord/ to/ upon signing the Lease
Agreement/ Tenant/ will pay.
Upon signing the lease Agreement, tenant will pay a deposit to
Landlord
Phần 5.
HỢP ĐỒNG CHUYỂN
NHƯỢNG CỔ PHẦN
Part 1. SHARE
PURCHASE
AGREEMENT
HỢP ĐỒNG CHUYỂN NHƯỢNG CỔ PHẦN
SHARE PURCHASE AGREEMENT
Share: cổ phần
Representation and warranty (bảo hành trong hd thuê):
Cam đoan và bảo đảm
Condition precedent: Điều kiện tiên quyết
Condition subsequent: Điều kiện hậu quyết
Covenant: Cam kết
Limitation of liability: giới hạn trách nhiệm
Indemnity: bồi thường
Closing: hoàn thất giao dịch
HỢP ĐỒNG CHUYỂN NHƯỢNG CỔ PHẦN
SHARE PURCHASE AGREEMENT
7. Fill in the blank with the given
words
1. Representations and warranties 3. Closing
2. Conditions precedent 4. Material Adverse Change
The 3 hoàn tất gg shall be conditional (phụ thuộc vào)on the fulfilment of the
following
2 having been fulfilled được hoàn thành to the satisfaction
đáp ứng yc of the Purchaser or having been waived từ bỏ in writing by the
Purchaser:
• The Seller’s 1 shall be true,
accurate (chính xác) and not misleading (gây nhầm lẫn) at the Closing Date.
• No event having occurred which, in the reasonable opinion of the Purchaser,
has constituted (cấu thành) or may have constituted a 4
Q&A
LAW LEGAL LEGAL
LAW LAWYE
STUDENT ENGLISH
R
SKILLS
• CHƯƠNG TRÌNH ĐÀO TẠO SÁT VỚI THỰC
TIỄN HÀNH NGHỀ LUẬT
• GIẢNG VIÊN LÀ LUẬT SƯ GIỎI, GIÀU KINH
NGHIỆM
• CƠ HỘI HỌC BỔNG - THỰC TẬP - NGHỀ
NGHIỆP
KHOÁ HỌC ANH VĂN PHÁP
LÝ
LEGAL ENGLISH COURSE
5.000 TỪ
• Doanh nghiệp
• Hợp đồng
DỊCH THUẬT
• Giải quyết TỪ DỊCH • Giấy phép
tranh chấp
• Lao động VỰNG THUẬT • Hợp đồng
• Biểu mẫu, tài
• Sở hữu trí
liệu chuyên
tuệ
ngành luật
• Tài chính –
ngân
hàng
KỸ NĂNG
• Bất động VIẾT
sản
KỸ NĂNG VIẾT
Trình bày lập luận pháp lý thuyết phục, rõ ràng