SEA College of Engineering & Technology
(Approved by AICTE, Accredited by NAAC, Affiliated to VTU, Karnataka)
Title : “Echo Lingual: Voice-Activated Translation”
Presented by : Vineeth K Bharamagiri, MD Adnan Shaikh
Department : Computer Science & Engineering
SEA College of Engineering & Technology
Computer Science &
Engineering
“Echo Lingual: Voice-Activated Translation”
By
VINEETH K BARAMAGIRI (1SP22CS121)
MD ADNAN SHAIKH (1SP22CS055)
Under the guidence
of
Mr.Nagabhairavanth K A
Professor
Dept. of CSE
01/24/202 2
SEA College of Engineering & Technology
Computer Science &
Engineering
ABSTRACT
Objective: Remove communication barriers with advanced audio-based language translation.
Technologies: Automatic Speech Recognition (ASR), Neural Machine Translation (NMT), and Text-to-Speech
(TTS) for real-time, human-like translations.
Key Features: Cultural nuance detection, offline capability, and industry-specific solutions for travel,
education, and business.
Advantages: Improves phraseology, context understanding, and supports low-data languages.
Impact: Bridges language gaps for seamless global communication.
01/24/202 3
SEA College of Engineering & Technology
Computer Science & Engineering
DOMAIN PROBLEMS ADDRESSED BY ECHO LINGUAL:
Language Barriers: Hindering communication in global contexts (travel, healthcare, business).
Accuracy: Struggles with idiomatic phrases, dialects, and specialized terms.
Real-Time Communication: Latency and inaccuracies disrupt smooth interactions.
Offline Access: Limited functionality in low-connectivity areas.
Multilingual Support: Gaps in low-resource languages and dialects.
Industry-Specific Needs: Generic tools fail in specialized fields like healthcare and education.
Personalization: Lack of adaptation for diverse accents and accessibility needs.
01/24/202 4
SEA College of Engineering & Technology
Computer Science & Engineering
EXISTING VOICE ACTIVATED TRANSLATION SYSTEM:
Google Translate: Versatile with offline features but struggles with nuances and dialects.
Microsoft Azure Translator: Cloud-based for businesses but lacks offline functionality.
iTranslate Voice: Easy conversational translation; limited in noisy or complex contexts.
SayHi: Quick voice translations; minimal customization for specialized terms.
DeepL: High-quality text translation but limited in real-time speech capabilities.
Papago: Focused on Asian languages; lacks broad language support.
Lingmo: Offers wearable devices but less versatile than mainstream apps.
These systems lack in areas like cultural adaptation, industry-specific customization, and seamless real-time
interaction.
01/24/202 5
SEA College of Engineering & Technology
Computer Science & Engineering
References:
Author: Graves et al. (2013):
Introduced the use of Recurrent Neural Networks (RNNs) for Automatic Speech Recognition (ASR), significantly
improving the handling of sequential speech data.
Conclusion: RNNs enhance ASR accuracy but face challenges in noisy environment and require optimization for real-
time applications.
Author: van den Oord et al. (2016):
Created WaveNet, a deep learning model for Text-to-Speech (TTS) synthesis, producing highly natural and expressive
speech outputs.
Conclusion: WaveNet advances TTS quality but requires further work to adapt emotional expressiveness and diverse
speech styles.
01/24/202 6
SEA College of Engineering & Technology
Computer Science & Engineering
Author: Vaswani et al. (2017):
Developed the Transformer model, revolutionizing Neural Machine Translation (NMT) with attention
mechanisms that improved translation quality and context understanding.
Conclusion: While effective for major languages, Transformers still struggle with idiomatic expressions and
low-resource language translations.
Author: Arivazhagan et al. (2019):
Advanced real-time multilingual communication with M2M-100 models, enabling direct translation between
multiple languages without relaying on English as an intermediary.
Conclusion: Improved real-time translation capabilities but latency issue remain, especially in live
conversational scenarios.
01/24/202 7
SEA College of Engineering & Technology
Computer Science & Engineering
OBJECTIVES OF PROPOSED WORKS:
Develop a real-time voice-to-voice translation system for seamless, natural interactions.
Incorporate cultural and idiomatic nuance handling to improve translation relevance and accuracy.
Enable offline functionality with edge-optimized models for use in low-connectivity areas.
Expand support for low-resource languages through multilingual pretraining and advanced NMT techniques.
Provide domain-specific customization for industries like healthcare, tourism, and education.
Design a user-friendly interface for intuitive usage by individuals and enterprises.
Deliver natural and expressive TTS outputs tailored to regional accents and tones.
Ensure scalability and accessibility across diverse platforms and devices to reach a global audience.
Address existing system challenges such as cultural adaptation, latency, and rare language support to create a
transformative multilingual communication tool.
01/24/202 8
SEA College of Engineering & Technology
Computer Science & Engineering
METHODOLOGY:
Speech Recognition (ASR): Use deep learning models like Whisper for accurate, noise-resilient, and real-
time speech-to-text conversion. # Vosk for ASR
Text Pre-processing: Normalize text and apply Named Entity Recognition to handle idioms, dialects, and
key terms effectively. #GTTS API
Neural Machine Translation (NMT): Leverage Transformer-based models with attention mechanisms for
accurate, context-aware multilingual translations. Deep translator for Translation
Cultural Adaptation: Implement algorithms to adapt idiomatic and regional expressions while ensuring
cultural relevance.
Text-to-Speech (TTS) Synthesis: Use WaveNet and Tacotron to produce natural, expressive speech
customized for regional accents.
01/24/202 9
SEA College of Engineering & Technology
Computer Science & Engineering
Offline Functionality: Optimize and compress models for edge devices to enable offline translation
capabilities.
System Integration: Create a modular, low-latency pipeline that seamlessly connects ASR, NMT, and TTS
components.
Wearable and Mobile Support: Design lightweight APIs for smartphones and wearables, ensuring voice-
activated and hands-free usage.
User Customization: Allow domain-specific and user-preferred adjustments for accents, tones, and
formalities.
Testing and Evaluation: Benchmark against leading translation systems and gather user feedback to
improve performance and usability.
01/24/202 10
SEA College of Engineering & Technology
Computer Science & Engineering
CONCLUSION:
The “Echo Lingual” system introduced in this paper works towards eliminating linguistic barriers across the globe
by providing communication centred voice-to-voice translations which are instantaneous, culturally adaptive and
can be used offline. By adding state-of-the-art ASR, NMT and TTS technologies with low-resource languages,
specific domains and wearable technologies, the system allows for unrestricted, effortless and organized
communication in any environment without the clumsy applications.
01/24/202 11