Guía de instalación del servidor SPARC T5-2
Guía de instalación del servidor SPARC T5-2
Guía de instalación
Referencia: E40500-01
Abril de 2013
Copyright © 2013 , Oracle y/o sus filiales. Todos los derechos reservados.
Este software y la documentación relacionada están sujetos a un contrato de licencia que incluye restricciones de uso y revelación, y se encuentran
protegidos por la legislación sobre la propiedad intelectual. A menos que figure explícitamente en el contrato de licencia o esté permitido por la ley,
no se podrá utilizar, copiar, reproducir, traducir, emitir, modificar, conceder licencias, transmitir, distribuir, exhibir, representar, publicar ni mostrar
ninguna parte, de ninguna forma, por ningún medio. Queda prohibida la ingeniería inversa, desensamblaje o descompilación de este software, excepto
en la medida en que sean necesarios para conseguir interoperabilidad según lo especificado por la legislación aplicable.
La información contenida en este documento puede someterse a modificaciones sin previo aviso y no se garantiza que se encuentre exenta de errores.
Si detecta algún error, le agradeceremos que nos lo comunique por escrito.
Si este software o la documentación relacionada se entrega al Gobierno de [Link]. o a cualquier entidad que adquiera licencias en nombre del
Gobierno de [Link]. se aplicará la siguiente disposición:
Oracle programs, including any operating system, integrated software, any programs installed on the hardware, and/or documentation, delivered
to U.S. Government end users are "commercial computer software" pursuant to the applicable Federal Acquisition Regulation and agency-specific
supplemental regulations. As such, use, duplication, disclosure, modification, and adaptation of the programs, including any operating system,
integrated software, any programs installed on the hardware, and/or documentation, shall be subject to license terms and license restrictions applicable
to the programs. No other rights are granted to the U.S. Government.
Este software o hardware se ha desarrollado para uso general en diversas aplicaciones de gestión de la información. No se ha diseñado ni está destinado
para utilizarse en aplicaciones de riesgo inherente, incluidas las aplicaciones que pueden causar daños personales. Si utiliza este software o hardware
en aplicaciones de riesgo, usted será responsable de tomar todas las medidas apropiadas de prevención de fallos, copia de seguridad, redundancia
o de cualquier otro tipo para garantizar la seguridad en el uso de este software o hardware. Oracle Corporation y sus subsidiarias declinan toda
responsabilidad derivada de los daños causados por el uso de este software o hardware en aplicaciones de riesgo.
Oracle y Java son marcas comerciales registradas de Oracle y/o sus subsidiarias. Todos los demás nombres pueden ser marcas comerciales de sus
respectivos propietarios.
Intel e Intel Xeon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation. Todas las marcas comerciales de SPARC se utilizan
con licencia y son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de SPARC International, Inc. AMD, Opteron, el logotipo de AMD y el
logotipo de AMD Opteron son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Advanced Micro Devices. UNIX es una marca comercial
registrada de The Open Group.
Este software o hardware y la documentación pueden ofrecer acceso a contenidos, productos o servicios de terceros o información sobre los mismos.
Ni Oracle Corporation ni sus subsidiarias serán responsables de ofrecer cualquier tipo de garantía sobre el contenido, los productos o los servicios de
terceros y renuncian explícitamente a ello. Oracle Corporation y sus subsidiarias no se harán responsables de las pérdidas, los costos o los daños en los
que se incurra como consecuencia del acceso o el uso de contenidos, productos o servicios de terceros.
Tabla de contenidos
Este documento proporciona instrucciones, información básica y material de referencia para instalar el
servidor SPARC T5-2 de Oracle. Este documento está escrito para técnicos, administradores de sistema
y proveedores de servicio autorizados con experiencia avanzada y formación en la instalación de
productos similares. Estas instrucciones suponen que hay un administrador del sistema con experiencia
en el sistema operativo Oracle Solaris.
[Link]
Documentación relacionada
Documentación Enlaces
Todos los productos de Oracle [Link]
Servidor SPARC T5-2 [Link]
Oracle Integrated Lights Out Manager (Oracle ILOM) [Link]
SO Oracle Solaris 11 [Link]
Sistema operativo Oracle Solaris 10 [Link]
Oracle VM Server for SPARC [Link]
Oracle VTS [Link]
Comentarios
Puede enviar sus comentarios sobre esta documentación en:
[Link]
En estos temas, se enumeran las tareas de instalación, se proporciona una descripción general del
servidor y se destacan los componentes clave.
Información relacionada
• Capítulo 5 [21]
• Capítulo 6 [37]
• Capítulo 7 [47]
Información relacionada
• Notas del producto del servidor
• Cumplimiento de normativas y seguridad del servidor
• Administración de servidores
• Servicio de servidores
Componente Descripción
Chasis Servidor que puede montarse en bastidor.
CPU Dos procesadores instalados en el conjunto de la placa base.
Memoria Se admiten ocho módulos elevadores de memoria.
• Cada módulo elevador admite 4 DIMM, lo que supone hasta 16 DIMM por procesador.
• Un servidor con ocho módulos elevadores totalmente completos con DIMM de 16 GB admite un máximo de
512 GB de memoria en el sistema.
Expansión de E/S Ocho ranuras PCIe generación 3. Todas las ranuras admiten 8 tarjetas PCIe.
Dispositivos de almacenamiento Para almacenamiento interno, el servidor proporciona:
• Seis alojamientos de unidades de 2,5 in, a las que se puede acceder mediante el panel frontal.
• Una unidad de DVD+/-RW de carga por ranura en la parte frontal del servidor, debajo de los alojamientos
de las unidades.
Puertos USB • Dos puertos USB 3.0 externos (posterior)
• Tres puertos USB 2.0 (uno interno, dos frontales)
Componente Descripción
• Un puerto USB interno de alta velocidad en la placa base. Este puerto puede contener un dispositivo flash
USB para iniciar el sistema.
Puertos de video Dos puertos de video DB-15 de alta densidad (1 frontal, 1 posterior).
Puertos Ethernet Cuatro puertos de 100/1000/10.000 Mbps basados en RJ-45 de 10 GbE en el panel posterior.
Fuentes de alimentación Dos fuentes de alimentación de CA de 2060 W (N+1) de sustitución en marcha.
Ventiladores de refrigeración Seis ventiladores de sustitución en marcha redundantes en el chasis frontal (carga superior). Ventiladores
redundantes en cada una de las fuentes de alimentación.
SP Oracle Integrated Lights Out Manager (Oracle ILOM).
Información relacionada
• Servicio de servidores
• Documentación de Oracle ILOM
• “Componentes del panel frontal” [11]
• “Componentes del panel posterior” [12]
Información relacionada
• “Descripción general del servidor” [10]
• “Componentes del panel posterior” [12]
Nota
Debe seguir la secuencia correcta cuando conecte los cables al servidor. No conecte los cables de
alimentación hasta que todos los cables de datos se hayan conectado.
Información relacionada
• “Componentes del panel frontal” [11]
• “Requisitos de cableado” [37]
• “Instalación del organizador de cables” [31]
• “Fijación de cables al CMA” [45]
En estos temas, se ofrecen información técnica y precauciones sobre la circulación de aire necesaria
para instalar el servidor.
Información relacionada
• “Descripción general del servidor” [10]
• “Kit de envío” [17]
• “Identificación de puertos” [38]
Especificaciones físicas
Descripción Sistema Sistema métrico
anglosajón
Unidades de bastidor 3 unidades 3 unidades
Altura 5,11 in 129,8 mm
Ancho 17,185 in 436,5 mm
Profundidad 28,82 in 732 mm
Peso (sin kit de montaje en bastidor) 80 lb 36,28 kg
Espacio libre mínimo para mantenimiento (frontal) 36 in 914,4 mm
Espacio libre mínimo para mantenimiento (posterior) 36 in 914,4 mm
Espacio libre mínimo para circulación de aire (frontal) 2 in 50,8 mm
Espacio libre mínimo para circulación de aire (posterior) 3 in 76,2 mm
Información relacionada
• “Descripción general del servidor” [10]
• “Precauciones de manejo” [18]
• Capítulo 5 [21]
• “Especificaciones eléctricas” [14]
Especificaciones eléctricas
Descripción Valor Notas
Voltaje De 200 a 240 V CA
Frecuencia De 50 a 60 Hz
Corriente de entrada de funcionamiento máxima a 200 V de CA 10,1 A
5.225,69 KJ/h
1
Los valores máximos de la corriente de entrada de funcionamiento se basan en P/(V*0,95), donde P = potencia de entrada de funcionamiento máxima
y V = tensión de entrada. Ejemplo: 535,29/(120*0,95) = 4,7 A. Utilice esta ecuación para calcular la corriente de funcionamiento máxima en la tensión
de entrada.
2
Especificación de configuración máxima del servidor en condiciones nominales de temperatura y tensión (procesador T5 de 16 núcleos y 3,6 GHz con
treinta y dos DIMM DDR3 de 16 GB, 6 HDD y 8 tarjetas de E/S).
3
Especificación de configuración mínima del servidor en condiciones nominales de temperatura y tensión (procesador T5 de 16 núcleos y 3,6 GHz con
treinta y dos DIMM DDR3 de 8 GB, sin HDD y sin tarjetas de E/S).
Para obtener información sobre especificaciones de energía, use la calculadora de energía en:
[Link]
Información relacionada
• Capítulo 7 [47]
• “Especificaciones físicas” [13]
• “Especificaciones ambientales” [14]
• “Precauciones sobre la circulación de aire” [15]
Especificaciones ambientales
Este tema incluye las siguientes especificaciones:
Información relacionada
• Cumplimiento de normativas y seguridad del servidor
• “Especificaciones físicas” [13]
• “Especificaciones eléctricas” [14]
• “Especificaciones ambientales” [14]
• “Precauciones sobre la circulación de aire” [15]
Atención
Una correcta circulación de aire es esencial para mantener la temperatura interna del servidor dentro de
un rango seguro de funcionamiento.
Siga estas directrices para garantizar una circulación de aire sin restricciones en el servidor:
• Cumpla con las especificaciones de espacio libre mínimo para circulación de aire. Consulte
“Especificaciones físicas” [13].
• Instale el servidor de manera que la parte frontal se oriente al pasillo fresco y la parte posterior se
oriente al pasillo cálido.
• No dirija aire caliente dentro del servidor.
• Evite la recirculación de aire en el interior de un bastidor o armario.
• Al realizar tareas de mantenimiento de componentes internos del servidor, asegúrese de haber
instalado correctamente conductos de aire, deflectores y paneles de relleno.
• Organice los cables de manera que no interfieran con la circulación de aire.
Información relacionada
• “Precauciones sobre el bastidor” [23]
• “Especificaciones físicas” [13]
• “Especificaciones eléctricas” [14]
• “Especificaciones ambientales” [14]
En estos temas, se detallan las precauciones que se deben tener, las herramientas que se deben reunir y
las tareas que se deben realizar antes de instalar el servidor.
Información relacionada
• Capítulo 5 [21]
• Capítulo 6 [37]
• Capítulo 7 [47]
Kit de envío
Nota
N.° Descripción
1 Servidor
2 Organizador de cables
3 Kit de montaje en bastidor
4 Muñequera antiestática
5 Adaptador cruzado RJ-45 a DB-9
6 Documentos impresos
7 2 cables de alimentación de CA
Información relacionada
Precauciones de manejo
Atención
Atención
El servidor pesa aproximadamente 36,28 kg (80 lb). Cuando se lleven a cabo los procedimientos
citados en este documento para levantar este servidor de tres unidades y montarlo en un contenedor de
bastidor, será necesaria la intervención de dos personas.
Atención
Al realizar cualquier procedimiento en colaboración con otra persona, es importante indicarle con
claridad los movimientos que se van a realizar antes y después de cada paso, así como durante cada
paso, para evitar confusiones.
Información relacionada
• “Especificaciones físicas” [13]
• Capítulo 5 [21]
• Guía básica del servidor
Atención
A fin de proteger los componentes electrónicos de posibles descargas electrostáticas que puedan
dañar el sistema de manera irreparable o provocar la intervención del servicio técnico, coloque los
componentes sobre una superficie antiestática, como una alfombra o una bolsa antiestáticas. Póngase
una muñequera antiestática con conexión a tierra y conéctela a una superficie metálica del chasis
cuando manipule los componentes del sistema.
Información relacionada
• “Precauciones de manejo” [18]
Además, es preciso un dispositivo que actúe como consola del sistema, por ejemplo:
• Terminal ASCII
• Estación de trabajo
• Servidor de terminales
Información relacionada
• “Precauciones de manejo” [18]
• “Precauciones para evitar descargas electrostáticas” [19]
• Servicio de servidores
En estos temas, se describe cómo instalar el servidor en un bastidor con el conjunto de guías del kit de
montaje en bastidor. Realice estos procedimientos si ha adquirido el conjunto de guías.
Nota
En esta guía, el término bastidor significa tanto un bastidor abierto como un armario cerrado.
Información relacionada
• Capítulo 4 [17]
• Capítulo 6 [37]
Componentes opcionales
Los componentes opcionales, como memoria o tarjetas PCIe adicionales que se hayan solicitado como
parte del sistema, se instalan en el servidor en fábrica antes de enviar el servidor. Los componentes
opcionales no solicitados con el sistema se envían por separado. Si es posible, instale dichos
componentes antes de montar el servidor en el bastidor.
A excepción de los kits de montaje en bastidor, si solicitó opciones que no están instaladas de
fábrica, consulte el manual de servicio del servidor y la documentación del componente para obtener
instrucciones para la instalación.
Nota
La lista de componentes opcionales puede actualizarse sin previo aviso. Consulte las páginas web del
producto para ver la última lista de componentes disponibles para el servidor.
Información relacionada
• Documentación de componentes opcionales
• Servicio de servidores
Elemento Requisito
Estructura Bastidor de cuatro pilares (montaje tanto en la parte delantera como en la
posterior). Los bastidores de dos pilares no son compatibles.
Apertura horizontal del bastidor e inclinación Se ajusta a los estándares ANSI/EIA 310-D-1992 o IEC 60927.
vertical de la unidad
Tamaños de orificios de montaje de guía de bastidor Sólo se admiten orificios cuadrados de 9,5 mm y orificios redondos de
montaje M6. Todos los demás tamaños, incluidos los orificios de montaje
de 7,2 mm, M5, o de 10-32, no se admiten.
Distancia entre los planos de montaje delantero y Mínima: 622 mm (24,5 in)
posterior
Máxima: 895 mm (35,25 in)
Profundidad del espacio libre en la parte delantera La distancia a la puerta delantera del armario es de 27 mm (1,06 in) como
del plano de montaje delantero mínimo.
Profundidad del espacio libre detrás del plano de La distancia a la puerta posterior del armario es de, al menos, 900 mm
montaje delantero (35,5 in) con el organizador de cables o de 770 mm (30,4 in) sin él.
Ancho del espacio libre entre los planos de montaje La distancia entre los soportes estructurales y la canalización de los
delantero y posterior cables es de 456 mm (18 in) como mínimo.
Dimensiones del servidor Profundidad: 732 mm (28,82 in)
Información relacionada
• “Especificaciones físicas” [13]
• “Precauciones de manejo” [18]
• “Precauciones sobre el bastidor” [23]
Atención
Carga del equipo: siempre cargue el equipo en un bastidor comenzando por la base para que el peso
no recaiga sobre la parte superior del bastidor y éste no se vuelque. Instale la barra antivolcado del
bastidor para evitar que éste se vuelque durante la instalación del equipo.
Atención
Atención
Circulación de aire reducida: instale el equipo en el bastidor de modo que el aire circule
adecuadamente, garantizando así el funcionamiento seguro del equipo.
Atención
Carga mecánica: monte el equipo en el bastidor distribuyendo el peso de manera uniforme. Si la carga
mecánica es desigual, se puede producir una situación peligrosa.
Atención
Sobrecarga del circuito: no sobrecargue los circuitos de la fuente de alimentación. Antes de conectar
el servidor al circuito de alimentación, revise la clasificación de potencia que aparece en la placa
del equipo y considere el efecto que una sobrecarga del circuito podría tener en la protección contra
sobrecorriente y el cableado.
Atención
Conexión a tierra fiable: mantenga una conexión a tierra fiable en el equipo que se monta en bastidor.
Preste especial atención a las conexiones de suministro que no sean conexiones directas al circuito
derivado (por ejemplo, el uso de alargadores).
Atención
No utilice equipo montado sobre guías deslizantes como un estante ni como un espacio de trabajo.
Atención
El servidor pesa aproximadamente 36,28 kg (80 lb). Cuando se lleven a cabo los procedimientos
citados en este documento para levantar este servidor de tres unidades y montarlo en un contenedor de
bastidor, será necesaria la intervención de dos personas.
Información relacionada
• “Especificaciones físicas” [13]
• “Precauciones de manejo” [18]
• “Estabilización del bastidor” [24]
Atención
Para reducir el riesgo de daños personales, estabilice el bastidor y amplíe todos los dispositivos
antivolcado antes de instalar el servidor.
Consulte la documentación de su bastidor para obtener instrucciones detalladas para los siguientes
pasos.
Información relacionada
• Documentación del bastidor
• Cumplimiento de normativas y seguridad del servidor
• “Compatibilidad del bastidor” [22]
• “Precauciones sobre el bastidor” [23]
N.° Descripción
1 Bloqueo de guía deslizante
2 Botón de apertura del soporte de montaje
Información relacionada
1. Coloque un soporte de montaje contra el chasis de modo que el bloqueo de la guía deslizante
quede en la parte delantera del servidor y las cinco aberturas de los enganches del soporte de
montaje queden alineadas con las cinco clavijas de posición ubicadas en el lateral del chasis.
Nota
Los soportes de montaje son idénticos y se pueden instalar en cualquier lado del chasis.
2. Con las cabezas de las cinco clavijas de fijación del chasis que sobresalen de las cinco aberturas
de enganche del soporte de montaje, tire del soporte de montaje hacia la parte delantera del chasis
hasta que el sujetador del soporte de montaje encaje en su sitio con un chasquido.
3. Verifique que la clavija de posición posterior se haya enganchado al sujetador del soporte de
montaje.
4. Repita estos pasos para instalar el soporte de montaje restante en el otro lado del servidor.
Información relacionada
• “Desmontaje de las guías deslizantes” [24]
• “Fijación de los conjuntos de guías deslizantes al bastidor” [26]
• “Instalación del servidor” [29]
Nota
Los conjuntos de guías deslizantes sólo admiten bastidores con orificios cuadrados de 9,5 mm y
orificios redondos M6. Todos los demás bastidores, incluidos los que tengan orificios de montaje de
7,2 mm, M5 o 10-32, no son compatibles. Consulte la documentación de su bastidor para obtener
información sobre el tamaño de los orificios de las guías.
1. (Opcional) Si debe mover el bastidor con el servidor instalado, asegure los conjuntos de las guías
deslizantes al bastidor con tornillos de montaje y tuercas enjauladas.
Inserte las tuercas enjauladas antes de realizar los pasos siguientes. Consulte la tarjeta de
información y descripción general del kit de montaje en bastidor con guías para obtener
instrucciones sobre cómo insertar estas tuercas enjauladas. Esta tarjeta se incluye con el kit para
bastidor.
2. Coloque un conjunto de guías deslizantes en el bastidor de manera tal que el soporte delantero
del conjunto de guías deslizantes quede en la parte exterior del poste del bastidor delantero y el
soporte posterior del conjunto de guías deslizantes quede en la parte interior del poste del bastidor
posterior.
3. Alinee las clavijas de montaje del conjunto de guías deslizantes clavijas de montaje con los postes
delantero y posterior del bastidor y, luego, trabe el conjunto en su lugar empujándolo hacia la
parte posterior del bastidor hasta que las clavijas de montaje se enganchen al bastidor.
Escuchará un chasquido en cuanto las clavijas de montaje se enganchen al bastidor.
Las clavijas de montaje del conjunto de guías deslizantes admiten orificios de montaje cuadrados
de 9,5 mm u orificios de montaje redondos M6. No se admite ningún otro tamaño de orificio de
montaje.
4. (Opcional) Si elige fijar el conjunto de guías deslizantes al bastidor con tornillos, inserte los
tornillos de montaje M6 a través de los soportes delantero y trasero de las guías deslizantes y los
postes del bastidor, y, luego, fije los tornillos a los postes del bastidor con tuercas enjauladas.
5. Repita del Paso 2 [27] al Paso 4 [28] para los conjuntos de guías deslizantes restantes.
Atención
Si el bastidor no cuenta con un dispositivo antivolcado, podría caerse durante la instalación del
servidor.
6. Si están disponibles, despliegue las patas o la barra antivolcado que se encuentran en la parte
inferior del bastidor.
Consulte la documentación del bastidor para obtener instrucciones. Para obtener más información,
consulte “Estabilización del bastidor” [24].
Información relacionada
Atención
Este procedimiento requiere un mínimo de dos personas debido al peso del servidor. Si este
procedimiento es realizado por una sola persona, se pueden producir daños en el equipo o lesiones
personales.
Atención
Siempre cargue el equipo en el bastidor empezando por abajo para que el bastidor no pese demasiado
en la parte superior y vuelque. Instale la barra o las patas antivolcado del bastidor para evitar que éste
se vuelque durante la instalación del equipo. Para obtener más información, consulte “Estabilización
del bastidor” [24].
1. Empuje las guías deslizantes en los conjuntos de guías deslizantes del bastidor hasta donde sea
posible.
2. Levante el servidor de manera que los extremos posteriores de los soportes de montaje queden
alineados con los conjuntos de las guías deslizantes montados en el bastidor.
3. Inserte los soportes de montaje en las guías deslizantes y, a continuación, empuje el servidor para
introducirlo en el bastidor hasta que los soportes de montaje se encuentren con los topes de las
guías deslizantes (aproximadamente 12 in o 30 cm).
Atención
Al insertar el servidor en las guías deslizantes, asegúrese de que la parte superior e inferior de los
labios de los soportes de montaje se inserten en las guías deslizantes. El servidor debe deslizarse
adelante y atrás con facilidad si se ha instalado correctamente. Si la unidad no se desliza fácilmente,
asegúrese de que las lengüetas de montaje estén debidamente insertadas. Si los soportes de montaje no
están bien insertados, la unidad puede caerse cuando se extrae del bastidor.
4. Pulse simultáneamente los botones de apertura verdes de las guías deslizantes de cada soporte de
montaje al tiempo que introduce el servidor en el bastidor.
Continúe empujando hasta que los bloqueos de las guías deslizantes (en la parte frontal de
los soportes de montaje) se enganchen a los conjuntos de las guías deslizantes. Escuchará un
chasquido.
Atención
Antes de continuar, asegúrese de que el servidor esté bien sujeto en el bastidor y de que los bloqueos
de las guías deslizantes estén enganchados en los soportes de montaje.
Información relacionada
• “Desmontaje de las guías deslizantes” [24]
• “Instale el hardware de montaje en bastidor” [25]
• “Fijación de los conjuntos de guías deslizantes al bastidor” [26]
• “Instalación del organizador de cables” [31]
• “Verificación del funcionamiento de las guías deslizantes y el organizador de cables” [34]
Nota
Las referencias a izquierda o derecha en este procedimiento suponen que usted está mirando la parte
posterior del bastidor.
4. Inserte el conector del soporte de montaje del CMA en la guía deslizante derecha hasta que el
conector se trabe en su lugar con un chasquido.
N.° Descripción
1 Soporte de montaje del CMA
2 Guía deslizante derecha
5. Inserte el conector de la guía deslizante del CMA en el conjunto de la guía deslizante derecha
hasta que el conector se trabe en su lugar con un chasquido.
N.° Descripción
1 Conector de guía deslizante del CMA
2 Guía deslizante derecha
N.° Descripción
1 Conector de guía deslizante del CMA
2 Guía deslizante izquierda
Nota
Se proporcionan instrucciones para instalar los cables del servidor en Capítulo 6 [37].
8. Si es necesario, conecte las correas y los enganches de cables al CMA y presione para colocar las
correas y los enganches en su lugar para fijar los cables.
Nota
Los enganches y las correas de cables están preinstalados en el CMA. Si necesita volver a instalar los
enganches y las correas de cables en el CMA, lleve a cabo el procedimiento descrito en este paso.
Para obtener mejores resultados, coloque tres correas de cables, a la misma distancia una de la
otra, en el lado posterior del CMA y tres correas de cables del lado del CMA más cercano al
servidor.
N.° Descripción
1 Correa de cables del CMA
2 Brazo del CMA
Información relacionada
• “Verificación del funcionamiento de las guías deslizantes y el organizador de cables” [34]
• “Fijación de cables al CMA” [45]
Nota
Se recomienda que participen dos personas en este procedimiento: una para desplazar el servidor
dentro y fuera del bastidor, y otra para observar los cables y el CMA.
1. Extraiga lentamente el servidor del bastidor hasta que las guías deslizantes lleguen a sus topes.
2. Examine los cables conectados para ver si están enlazados o doblados.
3. Compruebe que el organizador de cables se extienda por completo de las guías deslizantes.
4. Vuelva a introducir el servidor en el bastidor.
Cuando el servidor esté completamente extendido, deberá liberar dos topes de guías deslizantes
para volver a colocar el servidor en el bastidor.
a. El primer juego de topes son palancas, situadas dentro de cada guía deslizante, justo detrás
del panel posterior del servidor. Empuje ambas palancas verdes simultáneamente y deslice el
servidor hacia el bastidor.
Verifique que los cables y el CMA se retraigan sin impedimentos antes de continuar.
b. El segundo juego de topes son los botones de apertura de las guías deslizantes, ubicados
cerca de la parte delantera de cada soporte de montaje. Simultáneamente pulse los dos
botones verdes de apertura de las guías deslizantes e introduzca el servidor completamente
en el bastidor hasta que los dos bloqueos de las guías deslizantes se enganchen.
5. Ajuste las correas de los cables y el organizador de cables, según sea necesario.
Información relacionada
• “Instalación del organizador de cables” [31]
• “Fijación de cables al CMA” [45]
En estas tareas, se describe cómo conectar y configurar los puertos en serie y de red antes de intentar
iniciar el servidor.
Información relacionada
• “Componentes del panel posterior” [12]
• Capítulo 5 [21]
• Capítulo 7 [47]
Requisitos de cableado
Antes de realizar el cableado del servidor y encenderlo, recopile la siguiente información de red:
• Máscara de red
• Dirección IP para el SP
• Dirección IP de puerta de enlace
Como mínimo, debe conectar los cables a estos puertos antes de encender el servidor por primera vez:
Información relacionada
• “Conexión del cable del puerto SER MGT” [43]
• “Conexión del cable del puerto NET MGT” [43]
• “Conexión de los cables de red Ethernet” [44]
• “Preparación de los cables de alimentación” [47]
Identificación de puertos
En estos temas, se proporcionan las descripciones de las clavijas de los puertos.
Información relacionada
• “Descripción general del servidor” [10]
• “Componentes del panel frontal” [11]
• “Componentes del panel posterior” [12]
• “Requisitos de cableado” [37]
Puertos USB
Se puede acceder a dos puertos USB 2.0 desde la parte frontal del servidor y a dos puertos USB
3.0 desde la parte posterior. Consulte la ubicación de los puertos USB en “Componentes del panel
frontal” [11] y “Componentes del panel posterior” [12]. Los puertos USB admiten conexión en
marcha. Esto significa que es posible conectar y desconectar los cables USB y los dispositivos
periféricos mientras el servidor está en funcionamiento sin que ello afecte a la ejecución de las
operaciones del servidor.
Nota
Se pueden conectar hasta 126 dispositivos a cada uno de los cuatro controladores USB (dos puertos en
la parte frontal, dos puertos en la parte posterior) para un total de 504 dispositivos USB por servidor.
N.° Descripción
1 Alimentación de +5 V
2 Datos -
3 Datos +
4 Tierra
Información relacionada
• “Descripción general del servidor” [10]
• “Componentes del panel frontal” [11]
• “Componentes del panel posterior” [12]
• “Requisitos de cableado” [37]
Información relacionada
• “Componentes del panel posterior” [12]
• “Conexión del cable del puerto SER MGT” [43]
• “Conexión de un terminal o emulador al puerto SER MGT” [48]
N.° Descripción
1 Transmisión de datos +
2 Transmisión de datos –
N.° Descripción
3 Recepción de datos +
4 Sin conexión
5 Sin conexión
6 Recepción de datos –
7 Sin conexión
8 Sin conexión
Información relacionada
• “Componentes del panel posterior” [12]
• “Conexión del cable del puerto NET MGT” [43]
• “Asignación de una dirección IP estática al puerto NET MGT” [58]
Información relacionada
• “Componentes del panel posterior” [12]
• “Conexión de los cables de red Ethernet” [44]
Puerto VGA
El servidor tiene dos puertos de video VGA de 15 clavijas, un puerto en la parte frontal y otro en la
parte posterior del servidor. Consulte “Componentes del panel frontal” [11] y “Componentes del panel
posterior” [12]. Use un cable de video DB-15 para conectarlo a un adaptador de video y obtener la
conexión necesaria. La resolución máxima admitida es de 1024 x 768.
Nota
Solamente se puede utilizar uno de los dos puertos a la vez. De forma predeterminada, el puerto VGA
posterior está desactivado. Para activar el puerto posterior y desactivar el puerto frontal, debe activar la
política VGA_REAR_PORT de Oracle ILOM: -> set /SP/policy VGA_REAR_PORT=enabled.
Nota
La longitud del cable utilizado para realizar la conexión entre el monitor y el puerto VGA no debe ser
superior a 6 m.
Información relacionada
• “Componentes del panel frontal” [11]
• “Componentes del panel posterior” [12]
• “Requisitos de cableado” [37]
Puertos SAS
Los seis conectores SAS se ubican en la placa posterior de la unidad dentro del servidor.
S6 RX+
S7 Gnd Contacto secundario
Señal posterior S8 Gnd Contacto secundario
S9
S10
S11 Gnd Contacto secundario
S12
S13
S14 Gnd Contacto secundario
Segmento de alimentación P1 3,3 V No se admite
P2 3,3 V No se admite
P3 3,3 V No se admite
P4 Gnd Contacto principal
P5 Gnd Contacto secundario
P6 Gnd Contacto secundario
P7 5,0 V Precarga, contacto secundario
P8 5,0 V
P9 5,0 V
P10 Gnd Contacto secundario
P11 Reservado Debe conectarse a tierra
P12 Gnd Contacto principal
P13 12,0 V Precarga, contacto secundario
P14 12,0 V
P15 12,0 V
Información relacionada
• “Componentes del panel posterior” [12]
• “Requisitos de cableado” [37]
• “Conexión de cables de datos y de gestión” [42]
Información relacionada
• “Componentes del panel frontal” [11]
• “Componentes del panel posterior” [12]
• “Requisitos de cableado” [37]
• “Identificación de puertos” [38]
El puerto de gestión en serie del SP tiene la etiqueta SER MGT. Utilice el puerto SER MGT del SP
sólo para la gestión de servidores. Este puerto es la conexión predeterminada entre el SP y un terminal
o un equipo.
Atención
• Conecte un cable RJ-45 (categoría 5 o superior) desde el puerto SER MGT a un dispositivo de
terminal.
Al conectar un cable DB-9, utilice un adaptador para realizar los cruces necesarios de cada
conector.
Información relacionada
El puerto de gestión de red del SP tiene la etiqueta NET MGT. Después de la configuración inicial del
servidor, puede conectarse al SP a través de una red Ethernet con este puerto NET MGT.
Si su red utiliza un servidor DHCP para asignar direcciones IP, el servidor DHCP asignará una
dirección IP a este puerto NET MGT. Con esta dirección IP, puede conectarse al SP utilizando una
conexión SSH. Si la red no utiliza DHCP, no se podrá acceder a este puerto NET MGT hasta haber
configurado los valores de red mediante el puerto SER MGT. Para obtener instrucciones, consulte
“Asignación de una dirección IP estática al puerto NET MGT” [58].
Información relacionada
• “Conexión de los cables de red Ethernet” [44]
• “Asignación de una dirección IP estática al puerto NET MGT” [58]
• “Conexión del cable del puerto SER MGT” [43]
Nota
La función de gestión de banda lateral de Oracle ILOM permite acceder al SP mediante uno de estos
puertos Ethernet. Consulte la Guía de administración de su servidor para obtener instrucciones.
2. Conecte cables de categoría 5 (o superior) del conmutador o concentrador de red al resto de los
puertos Ethernet (NET1, NET2 y NET3), según sea necesario.
Información relacionada
• Administración de servidores
• Capítulo 7 [47]
• Si su configuración de servidor incluye tarjetas PCIe opcionales, conecte los cables de E/S
adecuados a sus conectores.
Consulte la documentación de la tarjeta PCIe para obtener instrucciones específicas.
Información relacionada
2. Encamine los cables del servidor por los enganches y las correas de cables del organizador de
cables.
3. Fije los cables al CMA cerrando los enganches y apretando las correas.
4. Verifique el funcionamiento de las guías deslizantes y del CMA.
Consulte “Verificación del funcionamiento de las guías deslizantes y el organizador de
cables” [34].
Información relacionada
• “Instalación del organizador de cables” [31]
• “Verificación del funcionamiento de las guías deslizantes y el organizador de cables” [34]
• “Componentes del panel posterior” [12]
En estos temas, se incluyen instrucciones para encender el servidor por primera vez y configurar el
sistema operativo Oracle Solaris.
Información relacionada
• Capítulo 4 [17]
• Capítulo 5 [21]
• Capítulo 6 [37]
Atención
No conecte los cables de alimentación a las fuentes de alimentación hasta haber conectado el servidor
a un terminal en serie o a un emulador de terminal (PC o estación de trabajo). El servidor pasa al modo
de espera y el SP de Oracle ILOM se inicializa tan pronto como un cable de alimentación conecta una
fuente de alimentación a una fuente de alimentación externa. Es posible que se pierdan los mensajes
del sistema una vez que transcurren 60 segundos, si no se conecta un terminal o emulador de terminal
al puerto SER MGT antes de que se aplique la corriente.
Nota
Oracle ILOM indicará un fallo si ambas fuentes de alimentación no están conectadas por cable al
mismo tiempo, ya que será una circunstancia no redundante. No se preocupe por este fallo en este caso.
Información relacionada
• “Componentes del panel posterior” [12]
• Capítulo 7 [47]
Nota
Si enciende el servidor por primera vez y no ha conectado el terminal o el emulador de terminal (PC o
estación de trabajo) al puerto SER MGT del SP, no podrá ver los mensajes del sistema.
4. (Opcional) Conecte un cable Ethernet entre el puerto NET MGT del servidor y la red con la que
se realizarán las futuras conexiones del SP y el host.
Configure el sistema por primera vez a través del puerto SER MGT. Después de la configuración
inicial, puede configurar la comunicación entre el SP y el host mediante esta interfaz Ethernet.
5. Conecte un cable Ethernet entre uno de los puertos NET del servidor y la red con la que se
comunicará el servidor.
6. Conecte los cables de alimentación a las tomas y a fuentes de alimentación independientes.
Cuando se conectan los cables de alimentación, el SP se inicializa y los LED de la fuente de
alimentación se encienden. Transcurridos unos minutos, el indicador de acceso al SP aparece en el
dispositivo de terminal. En este momento, el host no se inicializa ni se enciende.
7. Continúe con la instalación encendiendo el servidor por primera vez.
Consulte “Instalación del sistema operativo” [51].
Información relacionada
• “Conexión del cable del puerto SER MGT” [43]
• “Configuración del sistema operativo preinstalado” [51]
• “Estado para instalar un nuevo sistema operativo (CLI de Oracle ILOM)” [52]
• “Estado para instalar nuevo sistema operativo (interfaz web de Oracle ILOM)” [53]
Transcurridos unos instantes, aparece el indicador de Oracle ILOM (->). Para obtener una
seguridad óptima, cambie la contraseña de usuario root. Para obtener más información acerca de
las tareas de administración, por ejemplo, cómo cambiar contraseñas, agregar cuentas y configurar
privilegios de cuenta, consulte la documentación de Oracle ILOM.
Nota
De forma predeterminada, el SP está configurado para utilizar DHCP a fin de obtener la dirección
IP. Si tiene previsto asignar una dirección IP estática al SP, consulte“Asignación de una dirección IP
estática al puerto NET MGT” [58] para obtener más instrucciones.
Nota
En Oracle ILOM 3.1, el espacio de nombres para /SYS se reemplazó con /System. Puede utilizar
el nombre heredado en un comando en cualquier momento, pero para ver el nombre heredado en la
salida, debe activarlo con -> set /SP/cli legacy_targets=enabled. Si desea obtener más información,
consulte la documentación de Oracle ILOM 3.1.
3. (Opcional) Redireccione la salida del host para que se muestre en el dispositivo de terminal en
serie.
Información relacionada
• “Conexión del cable del puerto SER MGT” [43]
• “Consola del sistema de Oracle ILOM” [50]
• “Configuración del sistema operativo preinstalado” [51]
• “Estado para instalar un nuevo sistema operativo (CLI de Oracle ILOM)” [52]
• “Estado para instalar nuevo sistema operativo (interfaz web de Oracle ILOM)” [53]
Nota
Para ver estos mensajes de estado y de error, conecte un terminal o emulador de terminal al puerto SER
MGT antes de aplicar la alimentación al servidor.
Una vez que la consola del sistema ha terminado la prueba de diagnóstico de bajo nivel, el SP se
inicializa y ejecuta una serie de diagnósticos de nivel superior. Cuando se accede al SP mediante un
dispositivo conectado al puerto SER MGT, aparece el resultado de la prueba de diagnóstico de Oracle
ILOM.
Para obtener una descripción más detallada de la configuración de la consola del sistema y la conexión
de terminales, consulte la documentación de administración del servidor.
Información relacionada
• Guía de administración de los servidores serie SPARC T5
• Documentación de Oracle ILOM
• “Configuración del sistema operativo preinstalado” [51]
• “Estado para instalar un nuevo sistema operativo (CLI de Oracle ILOM)” [52]
• “Estado para instalar nuevo sistema operativo (interfaz web de Oracle ILOM)” [53]
• “Asignación de una dirección IP estática al puerto NET MGT” [58]
Información relacionada
• “Parámetros de configuración del SO Oracle Solaris” [55]
[Link]
Información relacionada
• “Preparación de los cables de alimentación” [47]
• “Conexión de un terminal o emulador al puerto SER MGT” [48]
• “Primer encendido del sistema” [49]
• “Parámetros de configuración del SO Oracle Solaris” [55]
• Instalación de sistemas Oracle Solaris 11, que compara las opciones de instalación en:
[Link]
• Guía de instalación de Oracle Solaris 10: planificación de la instalación y la actualización,
seleccione un método de instalación de Oracle Solaris en:
[Link]
2. Desde Oracle ILOM, configure el parámetro de OBP auto-boot? en false.
Este ajuste evita que el servidor se inicie desde el sistema operativo preinstalado. Cuando usa
bootmode, el cambio se aplica sólo a un solo inicio y caduca a los 10 minutos si la energía en el
host no se restablece.
3. Cuando esté listo para iniciar la instalación del sistema operativo, restablezca el host.
Nota
En Oracle ILOM 3.1, el espacio de nombres para /SYS se reemplazó con /System. Puede utilizar
el nombre heredado en un comando en cualquier momento, pero para ver el nombre heredado en la
salida, debe activarlo con -> set /SP/cli legacy_targets=enabled. Si desea obtener más información,
consulte la documentación de Oracle ILOM 3.1.
El servidor puede tardar varios minutos para completar POST y, luego, muestra el indicador ok.
5. Inicie desde el medio de inicio adecuado para el método de instalación.
Para obtener más información, consulte la guía de instalación de Oracle Solaris que corresponda a
su versión deseada y método de instalación.
• Instalación de sistemas Oracle Solaris 11, que compara las opciones de instalación en:
[Link]
• Guía de instalación de Oracle Solaris 10: planificación de la instalación y la actualización,
seleccione un método de instalación de Oracle Solaris en:
[Link]
Información relacionada
• “Configuración del sistema operativo preinstalado” [51]
• “Estado para instalar un nuevo sistema operativo (CLI de Oracle ILOM)” [52]
• “Estado para instalar nuevo sistema operativo (interfaz web de Oracle ILOM)” [53]
• “Asignación de una dirección IP estática al puerto NET MGT” [58]
Para obtener más información acerca de los métodos, consulte estas secciones de la
documentación de Oracle Solaris:
• Instalación de sistemas Oracle Solaris 11, que compara las opciones de instalación en:
[Link]
• Guía de instalación de Oracle Solaris 10: planificación de la instalación y la actualización,
seleccione un método de instalación de Oracle Solaris en:
[Link]
2. Si todavía no lo ha hecho, realice estas tareas para acceder a la interfaz web de Oracle ILOM en el
servidor:
Este parámetro configura el host para que se detenga en el indicador ok en lugar de iniciar
automáticamente el sistema operativo preinstalado.
c. Haga clic en Save (Guardar).
Nota
Tiene 10 minutos para realizar el próximo paso. Una vez transcurridos los 10 minutos, el estado
regresa automáticamente al normal.
5. En el panel de navegación izquierdo, haga clic en Host Management (Gestión de hosts) > Power
Control (Control de energía).
6. Seleccione Reset (Restablecer) en el menú desplegable y, luego, haga clic en Save (Guardar).
7. En el panel de navegación izquierdo, haga clic en Remote Control (Control remoto) > Redirection
(Redirección).
8. Seleccione Use Serial Redirection (Usar redirección en serie) y haga clic en Launch Remote
Console (Iniciar consola remota).
A medida que se restablece el host, aparecen mensajes en la consola serie. La actividad de
restablecimiento demora unos minutos para completarse. Cuando se muestre el indicador OK,
continúe con el paso siguiente.
9. En el indicador OK, inicie desde el medio de inicio adecuado para el método de instalación.
Para obtener más información, consulte la guía de instalación de Oracle Solaris que corresponda a
su versión deseada y método de instalación.
• Instalación de sistemas Oracle Solaris 11, que compara las opciones de instalación en:
[Link]
• Guía de instalación de Oracle Solaris 10: planificación de la instalación y la actualización,
seleccione un método de instalación de Oracle Solaris en:
[Link]
Información relacionada
Parámetro Descripción
Language (Idioma) Seleccione un número de la lista de idiomas que aparece.
Locale (Configuración regional) Seleccione un número de la lista de configuración regional mostrada.
Terminal Type (Tipo de terminal) Seleccione un tipo de terminal que coincida con su dispositivo de terminal.
Network? (¿Red?) Seleccione Yes (Sí).
Multiple Network Interfaces Seleccione las interfaces de red que piensa configurar. Si no está seguro, seleccione la primera de la lista.
(Interfaces de red múltiples)
DHCP? (¿DHCP?) Seleccione Yes (Sí) o No según su entorno de red.
Host Name (Nombre de host) Escriba el nombre de host para el servidor.
IP Address (Dirección IP) Escriba la dirección IP para esta interfaz Ethernet.
Parámetro Descripción
Subnet? (¿Subred?) Seleccione Yes (Sí) o No según su entorno de red.
Subnet Netmask (Máscara de Si la respuesta a Subnet? (¿Subred?) fue Yes (Sí), escriba la máscara de red para la subred de su entorno de
subred) red.
IPv6? (¿IPv6?) Especifique si utilizará o no IPv6. En caso de duda, seleccione No para configurar la interfaz Ethernet para
IPv4.
Security Policy (Política de Seleccione la seguridad estándar UNIX (No) o la seguridad Kerberos (Yes). En caso de duda, seleccione No.
seguridad)
Confirm (Confirmar) Revise la información que aparece en pantalla y modifíquela si es necesario. De lo contrario, continúe.
Name Service (Servicio de nombres) Seleccione el servicio de nombres según su entorno de red.
Si selecciona un servicio de nombres distinto a None (Ninguno), se le solicitará información adicional sobre
la configuración del servicio de nombres.
NFSv4 Domain Name (Nombre de Seleccione el tipo de configuración de nombre de dominio según su entorno. Si no está seguro, seleccione
dominio NFSv4) Use the NFSv4 domain derived by the system (Usar el dominio NFSv4 derivado por el sistema).
Time Zone (Continent) (Zona Seleccione su continente.
horaria [Continente])
Time Zone (Country or Region) Seleccione su país o una región.
(Zona horaria [país o región])
Time Zone (Zona horaria) Seleccione la zona horaria.
Date and Time (Fecha y hora) Acepte la fecha y hora predeterminadas, o cambie los valores.
root Password (Contraseña de Escriba la contraseña root dos veces. Esta contraseña es para la cuenta de superusuario para el SO Oracle
usuario root) Solaris de este servidor. Esta contraseña no es la contraseña del SP.
Información relacionada
• Documentación sobre el SO Oracle Solaris
• “Configuración del sistema operativo preinstalado” [51]
• “Estado para instalar un nuevo sistema operativo (CLI de Oracle ILOM)” [52]
• “Estado para instalar nuevo sistema operativo (interfaz web de Oracle ILOM)” [53]
Nota
Si no puede utilizar DHCP en su red, deberá conectarse al SP de ILOM a través del puerto SER MGT
para configurar el puerto NET MGT de su red. Consulte “Asignación de una dirección IP estática al
puerto NET MGT” [58].
Información relacionada
• “Consola del sistema de Oracle ILOM” [50]
• “Inicio de sesión en el SP (puerto SER MGT)” [57]
• “Parámetros de configuración del SO Oracle Solaris” [55]
• “Asignación de una dirección IP estática al puerto NET MGT” [58]
1. Si es la primera vez que se ha encendido el servidor, utilice el comando password para cambiar la
contraseña root.
Copyright (c) 2013, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
Warning: password is set to factory default.
->
Nota
Una vez establecida la contraseña root, en las operaciones de inicio posteriores aparecerá el indicador
de inicio de sesión de la CLI de ILOM.
...
hostname login: root
Password: password (nothing
displayed)
Version [Link]
Copyright (c) 2013 Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
->
Información relacionada
• Guía de administración de los servidores serie SPARC T5
• “Componentes del panel posterior” [12]
• “Requisitos de cableado” [37]
De forma predeterminada, el servidor está configurado de manera que pueda obtener una dirección IP
de los servicios DHCP en la red. Si la red a la que está conectado su servidor no admite DHCP para las
direcciones IP, lleve a cabo este procedimiento.
Para configurar el servidor para que admita DHCP, consulte la documentación de Oracle ILOM.
Este parámetro configura el host para que se detenga en el indicador ok en lugar de iniciar
automáticamente el sistema operativo preinstalado.
En este ejemplo se utiliza [Link] para establecer la máscara de red. Es posible que la
subred de su entorno de red requiera otra máscara de red. Utilice el número de máscara de red más
apropiado para su entorno.
5. Compruebe que los parámetros se hayan configurado correctamente.
En este ejemplo, se muestran los parámetros que se han definido para convertir un SP de una
configuración de DHCP a una configuración estática.
dhcp_clientid = [Link]
dhcp_server_ip = [Link]
ipaddress = [Link]
ipdiscovery = dhcp
ipgateway = [Link]
ipnetmask = [Link]
macaddress = xx:xx:xx:xx:xx:xx
managementport = MGMT
outofbandmacaddress = xx:xx:xx:xx:xx:xx
pendingipaddress = service-processor-IPaddr
pendingipdiscovery = static
pendingipgateway = gateway-IPaddr
pendingipnetmask = [Link]
pendingmanagementport = MGMT
sidebandmacaddress = xx:xx:xx:xx:xx:xx
state = enabled
->
6. Configure los cambios en los parámetros de red del SP.
Nota
Escriba de nuevo el comando show /SP/network para comprobar que los parámetros se hayan
actualizado.
Información relacionada
• Guía de administración de los servidores serie SPARC T5
• “Configuración del sistema operativo preinstalado” [51]
• “Estado para instalar un nuevo sistema operativo (CLI de Oracle ILOM)” [52]
• “Estado para instalar nuevo sistema operativo (interfaz web de Oracle ILOM)” [53]
• “Parámetros de configuración del SO Oracle Solaris” [55]
• Documentación de Oracle ILOM
ASF Formato de alerta estándar (ASF, Alert Standard Format) (sólo productos Netra).
B
blade Término genérico para módulos de servidor y módulos de almacenamiento. Consulte
módulo de servidor [64] y módulo de almacenamiento [64].
C
chasis En el caso de servidores, se refiere al contenedor del servidor. En el caso de módulos
de servidor, se refiere al contenedor del sistema modular.
D
DHCP Protocolo de configuración dinámica del sistema (DHCP, Dynamic Host
Configuration Protocol).
módulo de discos o blade de Términos intercambiables para módulo de almacenamiento. Consulte módulo de
discos almacenamiento [64].
E
EIA Alianza de industrias electrónicas (EIA, Electronics Industries Alliance).
Glosario 61
ESD Descarga electrostática (ESD, Electrostatic Discharge).
F
FEM Fabric Expansion Module (sólo módulos de servidor). Los módulos FEM permiten
que los módulos de servidor utilicen conexiones de 10 GbE proporcionadas por
ciertos NEM. Vea NEM [63].
H
HBA Adaptador de bus host (HBA, Host Bus Adapter).
host La parte del servidor o del módulo de servidor con la unidad CPU y otro hardware
que ejecuta el sistema operativo Oracle Solaris y otras aplicaciones. El término host
se utiliza para distinguir el equipo principal del SP. Vea SP [64].
de conexión en marcha Describe un componente que se puede reemplazar mientras está conectado, pero el
componente debe estar preparado para la extracción.
de sustitución en marcha Describe un componente que se puede reemplazar mientras está conectado, y no se
requiere ninguna preparación.
I
ID PROM Chip que contiene información del sistema del servidor o el módulo de servidor.
K
KVM Teclado, video, mouse (KVM, Keyboard, Video, Mouse). Hace referencia a utilizar
un interruptor para permitir el uso compartido de un teclado, una pantalla y un mouse
a más de un equipo.
L
LwA Nivel de potencia acústica.
M
MAC Código de acceso a la máquina (MAC, Machine Access Code).
sistema modular El chasis de montaje en bastidor que contiene los módulos de servidor, los módulos
de almacenamiento, los NEM y los EM PCI (sólo módulos de servidor). El sistema
modular proporciona Oracle ILOM por medio del CMM.
N
espacio de nombres Destino de nivel superior de Oracle ILOM.
NEM Network Express Module (sólo módulos de servidor). Los NEM proporcionan
conectividad Ethernet y SAS con módulos de almacenamiento.
NET MGT Puerto de gestión de red. Un puerto Ethernet en el SP del servidor, el SP del módulo
de servidor y el CMM.
O
OBP OpenBoot PROM. Algunas veces, OBP se utiliza en mensajes y nombres de archivos
para indicar una relación con OpenBoot.
Oracle ILOM Oracle Integrated Lights Out Manager. El firmware de Oracle ILOM está
preinstalado en varios sistemas de Oracle. Oracle ILOM permite gestionar de manera
remota los servidores Oracle, independientemente del estado del sistema host.
CMM de Oracle ILOM Oracle ILOM que ejecuta el CMM (sólo módulos de servidor). Vea Oracle
ILOM [63].
P
PCI Interconexión de componentes periféricos (PCI, Peripheral Component
Interconnect).
PEM PCIe Express Module (sólo módulos de servidor). Los componentes modulares que
se basan en el formato estándar del sector PCI Express y ofrecen funciones de E/S,
como Gigabit Ethernet y canal de fibra.
R
REM RAID Expansion Module (sólo módulos de servidor). A veces denominado HBA.
Vea HBA [62]. Admite la creación de volúmenes RAID en unidades.
Glosario 63
S
SAS SCSI conectado en serie (SAS, Serial Attached SCSI).
SER MGT Puerto de gestión en serie. Un puerto serie en el SP del servidor, el SP del módulo de
servidor y el CMM.
módulo de servidor Componente modular que proporciona los principales recursos de cálculo (CPU y
memoria) de un sistema modular. Los módulos de servidor también pueden tener
almacenamiento y conectores incorporados que contengan FEM.
módulo de almacenamiento Componente modular que proporciona almacenamiento informático para los
módulos de servidor.
T
TIA Asociación de industrias de telecomunicación (TIA, Telecommunications Industry
Association) (sólo productos Netra).
U
UCP Puerto conector universal (UCP, Universal Connector Port).
IU Interfaz de usuario.
U.S. NEC Código eléctrico nacional (NEC, National Electrical Code) de los Estados Unidos.
W
WWN Nombre World Wide Name. Un número único que identifica un destino SAS.
Índice 65
energía, 14 componentes opcionales, 22
físicas, 13 descripción general de tareas, 9
frecuencia, 14 servidor en bastidor, 21
humedad, 14 soportes de montaje, 25
temperatura, 14
vibración, 14 L
voltaje, 14 LED de acción de servicio requerida, 11
especificaciones acústicas, 14 LED de estado correcto de CA, ubicación de, 12
especificaciones ambientales, 14 LED de estado de energía principal, 11
especificaciones de corriente, 14 LED de estado/fallo del SP, 11
especificaciones de energía, 14 LED de sobrecalentamiento
especificaciones de planificación de sitio, 13 ubicación de, 9
especificaciones de temperatura, 14
especificaciones de vibración, 14
especificaciones de voltaje, 14
M
especificaciones eléctricas, 14 máscara de red, 37
especificaciones físicas, 13 montaje en bastidor
espera advertencias de seguridad, 23
modo, 47 bastidores, compatibles, 22
CMA
conector de guía deslizante, 32
F instalación, 31
fuentes de alimentación, 9 conjuntos de guías deslizantes, topes, liberación,
indicadores LED de fallos, ubicación de, 9 verificar operación, 34
LED, 12 correas y enganches de cables, 33
modo en espera, 47 estabilización del bastidor, 24
toma de alimentación, 12 instalación de cables, 33
instalación del servidor, 29
G kit, 21
gestión de banda lateral, 44 montaje
guía deslizante orificios, 27
bloqueo, 25 soportes, 25
liberación, 25 patas o barra antivolcado, extensión, 24
I O
indicadores LED Oracle ILOM, 50
acción de servicio requerida, 11 Oracle Solaris
Aviso de sobrecalentamiento, 9 configuración del sistema operativo preinstalado, 51
Botón de encendido/estado, 11 instalación de un nuevo sistema operativo (CLI de
botón de localización, 9 Oracle ILOM), 52
estado correcto de CA, 12 instalación de un nuevo sistema operativo (interfaz web
estado de energía principal, 11 de Oracle ILOM), 53
Estado del sistema, 12 parámetros de configuración, 55
estado/fallo del SP, 11 organizador de cables (ver CMA)
Fallo de fuente de alimentación, 9
indicadores LED de estado del sistema, ubicaciones de, 12 P
inicio de sesión admin, configuración de contraseña para, panel posterior
57 componentes, 9
inicio de sesión en SP patas o barra antivolcado, 24
uso del puerto SER MGT, 57 precauciones de manejo, 18
instalación precauciones para evitar descargas electrostáticas, 19
CMA, 31, 31 precauciones, manejo, 18
R
ranuras
tarjetas PCIe, 9
S
servidor
descripción general, 9
servidores DHCP, 43
sin paridad para terminal en serie, 48
sin protocolo de enlace para terminal en serie, 48
soportes de montaje
botón de apertura, 25
clavijas, 25, 25
instalación, 25
instalación del servidor, 29
SP
acceso con el puerto SER MGT, 57
T
tarjetas PCIe
ranuras, 9
U
unidad de DVD, 9
unidades, 9, 9
V
velocidad de baudios para terminal en serie, 48
Índice 67
68