summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut2003-11-14 02:08:17 +0000
committerPeter Eisentraut2003-11-14 02:08:17 +0000
commit0a203594a991a0cc76b1099d080b96fd4f54e2a5 (patch)
treec5b41c08b2a52a5623cb64d180260cc9be8fed69
parentc4e3cff48c074cbf9373691296b55789001abfb2 (diff)
Translation updates
-rw-r--r--src/backend/po/de.po2708
-rw-r--r--src/bin/psql/po/de.po358
2 files changed, 1564 insertions, 1502 deletions
diff --git a/src/backend/po/de.po b/src/backend/po/de.po
index 0e2b0abd9c7..84668f107e7 100644
--- a/src/backend/po/de.po
+++ b/src/backend/po/de.po
@@ -1,21 +1,21 @@
# German message translation file for PostgreSQL server
# Peter Eisentraut <[email protected]>, 2001, 2003.
#
-# $Header: /cvsroot/pgsql/src/backend/po/de.po,v 1.11 2003/10/24 12:07:56 petere Exp $
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/backend/po/de.po,v 1.12 2003/11/14 02:08:17 petere Exp $
#
# Use these quotes: �%s�
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-24 11:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-24 13:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-13 19:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-13 19:59+0100\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: access/common/heaptuple.c:584
#, c-format
@@ -32,12 +32,6 @@ msgstr "Anzahl der Indexspalten (%d) �berschreitet Maximum (%d)"
msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu"
msgstr "Indexzeile ben�tigt %lu Bytes, Maximalgr��e ist %lu"
-#: access/common/printtup.c:279 tcop/fastpath.c:187 tcop/fastpath.c:517
-#: tcop/postgres.c:1428
-#, c-format
-msgid "unsupported format code: %d"
-msgstr "nicht unterst�tzter Formatcode: %d"
-
#: access/common/tupdesc.c:660 access/common/tupdesc.c:687
msgid "number of aliases does not match number of columns"
msgstr "Anzahl der Aliasnamen stimmt nicht mit der Anzahl der Spalten �berein"
@@ -52,20 +46,17 @@ msgstr ""
"konnte Zeilenbeschreibung f�r Funktion, die �record� zur�ckgibt, nicht "
"ermitteln"
+#: access/common/printtup.c:279 tcop/fastpath.c:187 tcop/fastpath.c:517
+#: tcop/postgres.c:1428
+#, c-format
+msgid "unsupported format code: %d"
+msgstr "nicht unterst�tzter Formatcode: %d"
+
#: access/hash/hashinsert.c:90
#, c-format
msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu"
msgstr "Gr��e der Indexzeile %lu �berschreitet Maximum f�r Hash-Index %lu"
-#: access/hash/hashovfl.c:521
-#, c-format
-msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\""
-msgstr "keine �berlaufseiten in Hash-Index �%s� mehr"
-
-#: access/hash/hashsearch.c:145
-msgid "hash indexes do not support whole-index scans"
-msgstr "Hash-Indexe unterst�tzen keine Scans des ganzen Index"
-
#: access/hash/hashutil.c:46
msgid "hash indexes cannot contain null keys"
msgstr "Hash-Indexe k�nnen keine NULL-Schl�ssel enthalten"
@@ -84,8 +75,17 @@ msgstr "Index �%s� hat falsche Hash-Version"
msgid "Please REINDEX it."
msgstr "Bitte f�hren Sie REINDEX f�r den Index aus."
+#: access/hash/hashovfl.c:521
+#, c-format
+msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\""
+msgstr "keine �berlaufseiten in Hash-Index �%s� mehr"
+
+#: access/hash/hashsearch.c:145
+msgid "hash indexes do not support whole-index scans"
+msgstr "Hash-Indexe unterst�tzen keine Scans des ganzen Index"
+
#: access/heap/heapam.c:580 access/heap/heapam.c:615 access/heap/heapam.c:650
-#: catalog/aclchk.c:251
+#: catalog/aclchk.c:283
#, c-format
msgid "\"%s\" is an index"
msgstr "�%s� ist ein Index"
@@ -106,8 +106,8 @@ msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu"
msgstr "Zeile ist zu gro�: Gr��e ist %lu, Maximalgr��e ist %lu"
#: access/index/indexam.c:134 access/index/indexam.c:159
-#: access/index/indexam.c:184 commands/indexcmds.c:575
-#: commands/indexcmds.c:605 commands/comment.c:309 tcop/utility.c:91
+#: access/index/indexam.c:184 commands/comment.c:309 commands/indexcmds.c:575
+#: commands/indexcmds.c:605 tcop/utility.c:91
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "�%s� ist kein Index"
@@ -142,6 +142,96 @@ msgstr "R-Tree-Schl�ssel mit variabler L�nge werden nicht unterst�tzt"
msgid "index row size %lu exceeds rtree maximum, %lu"
msgstr "Indexzeilengr��e %lu �berschreitet Maximalgr��e f�r R-Tree, %lu"
+#: access/transam/xact.c:418
+msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
+msgstr "kann nicht mehr als 2^32-1 Befehle in einer Transaktion ausf�hren"
+
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:1386
+#, c-format
+msgid "%s cannot run inside a transaction block"
+msgstr "%s kann nicht in einem Transaktionsblock laufen"
+
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:1398
+#, c-format
+msgid "%s cannot be executed from a function"
+msgstr "%s kann nicht aus einer Funktion heraus ausgef�hrt werden"
+
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:1441
+#, c-format
+msgid "%s may only be used in transaction blocks"
+msgstr "%s kann nur in einem Transaktionsblock laufen"
+
+#: access/transam/xact.c:1520
+msgid "there is already a transaction in progress"
+msgstr "eine Transaktion is bereits begonnen"
+
+#: access/transam/xact.c:1582 access/transam/xact.c:1620
+#: access/transam/xact.c:1668
+msgid "there is no transaction in progress"
+msgstr "keine Transaktion offen"
+
+#: access/transam/slru.c:492
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes"
+msgstr "Datei �%s� existiert nicht, wird als Nullen eingelesen"
+
+#: access/transam/slru.c:613 access/transam/slru.c:620
+#: access/transam/slru.c:627 access/transam/slru.c:634
+#: access/transam/slru.c:641
+#, c-format
+msgid "could not access status of transaction %u"
+msgstr "konnte auf den Status von Transaktion %u nicht zugreifen"
+
+#: access/transam/slru.c:614 libpq/hba.c:818 libpq/hba.c:842
+#: storage/smgr/smgr.c:278 utils/error/elog.c:877 utils/init/miscinit.c:726
+#: utils/init/miscinit.c:826 utils/misc/database.c:149
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Datei �%s� nicht �ffnen: %m"
+
+#: access/transam/slru.c:621 access/transam/xlog.c:1387
+#, c-format
+msgid "could not create file \"%s\": %m"
+msgstr "kann Datei �%s� nicht erstellen: %m"
+
+#: access/transam/slru.c:628
+#, c-format
+msgid "could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m"
+msgstr "konnte Positionszeiger in Datei �%s� nicht auf %u setzen: %m"
+
+#: access/transam/slru.c:635
+#, c-format
+msgid "could not read from file \"%s\" at offset %u: %m"
+msgstr "konnte nicht aus Datei �%s� bei Position %u lesen: %m"
+
+#: access/transam/slru.c:642
+#, c-format
+msgid "could not write to file \"%s\" at offset %u: %m"
+msgstr "konnte nicht in Datei �%s� bei Position %u schreiben: %m"
+
+#: access/transam/slru.c:820
+#, c-format
+msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
+msgstr "konnte Verzeichnis �%s� nicht stutzen: scheinbarer �berlauf"
+
+#: access/transam/slru.c:879
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Verzeichnis �%s� nicht �ffnen: %m"
+
+#: access/transam/slru.c:895
+#, c-format
+msgid "removing file \"%s/%s\""
+msgstr "entferne Datei \"%s/%s\""
+
+#: access/transam/slru.c:907
+#, c-format
+msgid "could not read directory \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Verzeichnis �%s� nicht lesen: %m"
+
#: access/transam/xlog.c:1049 access/transam/xlog.c:1165
#: access/transam/xlog.c:3565
#, c-format
@@ -165,11 +255,6 @@ msgstr "konnte nicht in Logdatei %u, Segment %u bei Position %u schreiben: %m"
msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
msgstr "konnte Datei �%s� nicht �ffnen (Logdatei %u, Segment %u): %m"
-#: access/transam/xlog.c:1387 access/transam/slru.c:621
-#, c-format
-msgid "could not create file \"%s\": %m"
-msgstr "kann Datei �%s� nicht erstellen: %m"
-
#: access/transam/xlog.c:1416 utils/init/miscinit.c:775 utils/misc/guc.c:3775
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
@@ -656,91 +741,6 @@ msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht fsyncen: %m"
msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht fdatasyncen: %m"
-#: access/transam/slru.c:492
-#, c-format
-msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes"
-msgstr "Datei �%s� existiert nicht, wird als Nullen eingelesen"
-
-#: access/transam/slru.c:613 access/transam/slru.c:620
-#: access/transam/slru.c:627 access/transam/slru.c:634
-#: access/transam/slru.c:641
-#, c-format
-msgid "could not access status of transaction %u"
-msgstr "konnte auf den Status von Transaktion %u nicht zugreifen"
-
-#: access/transam/slru.c:614 libpq/hba.c:818 libpq/hba.c:842
-#: storage/smgr/smgr.c:278 utils/error/elog.c:877 utils/init/miscinit.c:726
-#: utils/init/miscinit.c:826 utils/misc/database.c:149
-#, c-format
-msgid "could not open file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Datei �%s� nicht �ffnen: %m"
-
-#: access/transam/slru.c:628
-#, c-format
-msgid "could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m"
-msgstr "konnte Positionszeiger in Datei �%s� nicht auf %u setzen: %m"
-
-#: access/transam/slru.c:635
-#, c-format
-msgid "could not read from file \"%s\" at offset %u: %m"
-msgstr "konnte nicht aus Datei �%s� bei Position %u lesen: %m"
-
-#: access/transam/slru.c:642
-#, c-format
-msgid "could not write to file \"%s\" at offset %u: %m"
-msgstr "konnte nicht in Datei �%s� bei Position %u schreiben: %m"
-
-#: access/transam/slru.c:820
-#, c-format
-msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
-msgstr "konnte Verzeichnis �%s� nicht stutzen: scheinbarer �berlauf"
-
-#: access/transam/slru.c:879
-#, c-format
-msgid "could not open directory \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Verzeichnis �%s� nicht �ffnen: %m"
-
-#: access/transam/slru.c:895
-#, c-format
-msgid "removing file \"%s/%s\""
-msgstr "entferne Datei \"%s/%s\""
-
-#: access/transam/slru.c:907
-#, c-format
-msgid "could not read directory \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Verzeichnis �%s� nicht lesen: %m"
-
-#: access/transam/xact.c:418
-msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
-msgstr "kann nicht mehr als 2^32-1 Befehle in einer Transaktion ausf�hren"
-
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:1386
-#, c-format
-msgid "%s cannot run inside a transaction block"
-msgstr "%s kann nicht in einem Transaktionsblock laufen"
-
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:1398
-#, c-format
-msgid "%s cannot be executed from a function"
-msgstr "%s kann nicht aus einer Funktion heraus ausgef�hrt werden"
-
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:1441
-#, c-format
-msgid "%s may only be used in transaction blocks"
-msgstr "%s kann nur in einem Transaktionsblock laufen"
-
-#: access/transam/xact.c:1520
-msgid "there is already a transaction in progress"
-msgstr "eine Transaktion is bereits begonnen"
-
-#: access/transam/xact.c:1582 access/transam/xact.c:1620
-#: access/transam/xact.c:1668
-msgid "there is no transaction in progress"
-msgstr "keine Transaktion offen"
-
#: bootstrap/bootstrap.c:196
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -785,308 +785,245 @@ msgstr ""
"Umgebungsvariable PGDATA setzen.\n"
"\n"
-#: catalog/pg_proc.c:92 commands/functioncmds.c:150 parser/parse_func.c:1514
-#, c-format
-msgid "functions cannot have more than %d arguments"
-msgstr "Funktionen k�nnen nicht mehr als %d Argumente haben"
-
-#: catalog/pg_proc.c:116 catalog/pg_proc.c:539 catalog/pg_aggregate.c:165
-msgid "cannot determine result data type"
-msgstr "kann Ergebnisdatentyp nicht bestimmen"
-
-#: catalog/pg_proc.c:117 catalog/pg_proc.c:540
-msgid ""
-"A function returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have at least one "
-"argument of either type."
-msgstr ""
-"Eine Funktion, die �anyarray� oder �anyelement� zur�ckgibt, muss mindestens "
-"ein Argument von einem dieser Typen haben."
-
-#: catalog/pg_proc.c:172
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s"
-msgstr "�%s� ist schon ein Attribut von Typ %s"
-
-#: catalog/pg_proc.c:224
-#, c-format
-msgid "function \"%s\" already exists with same argument types"
-msgstr "Funktion �%s� existiert bereits mit den selben Argumenttypen"
-
-#: catalog/pg_proc.c:238
-msgid "cannot change return type of existing function"
-msgstr "kann R�ckgabetyp einer bestehenden Funktion nicht �ndern"
-
-#: catalog/pg_proc.c:239
-msgid "Use DROP FUNCTION first."
-msgstr "Verwenden Sie zuerst DROP FUNCTION."
-
-#: catalog/pg_proc.c:247
-#, c-format
-msgid "function \"%s\" is an aggregate"
-msgstr "Funktion �%s� ist eine Aggregatfunktion"
-
-#: catalog/pg_proc.c:252
-#, c-format
-msgid "function \"%s\" is not an aggregate"
-msgstr "Funktion �%s� ist keine Aggregatfunktion"
+#: catalog/namespace.c:167 catalog/namespace.c:220 catalog/namespace.c:1167
+#: parser/parse_expr.c:1118 parser/parse_target.c:162
+msgid "cross-database references are not implemented"
+msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert"
-#: catalog/pg_proc.c:371 catalog/pg_proc.c:392 catalog/pg_proc.c:402
-#: catalog/pg_proc.c:426 catalog/pg_proc.c:434 catalog/pg_proc.c:486
-#: catalog/pg_proc.c:498 catalog/pg_proc.c:518
+#: catalog/namespace.c:187
#, c-format
-msgid "return type mismatch in function declared to return %s"
-msgstr "R�ckgabetyp von Funktion stimmt nicht �berein; deklariert als %s"
-
-#: catalog/pg_proc.c:373 catalog/pg_proc.c:404
-msgid "Function's final statement must be a SELECT."
-msgstr "Die letzte Anweisung der Funktion muss ein SELECT sein."
-
-#: catalog/pg_proc.c:394
-msgid "Function's final statement must not be a SELECT."
-msgstr "Die letzte Anweisung der Funktion darf kein SELECT sein."
-
-#: catalog/pg_proc.c:428
-msgid "Final SELECT must return exactly one column."
-msgstr "Das letzte SELECT muss genau eine Spalte zur�ckgeben."
+msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
+msgstr "Relation �%s.%s� existiert nicht"
-#: catalog/pg_proc.c:436
+#: catalog/namespace.c:192 utils/adt/regproc.c:837
#, c-format
-msgid "Actual return type is %s."
-msgstr "Eigentlicher R�ckgabetyp ist %s."
+msgid "relation \"%s\" does not exist"
+msgstr "Relation �%s� existiert nicht"
-#: catalog/pg_proc.c:488
-msgid "Final SELECT returns too many columns."
-msgstr "Das letzte SELECT gibt zu viele Spalten zur�ck."
+#: catalog/namespace.c:229
+msgid "temporary tables may not specify a schema name"
+msgstr "tempor�re Tabellen k�nnen keinen Schemanamen angeben"
-#: catalog/pg_proc.c:500
+#: catalog/aclchk.c:687 catalog/namespace.c:245 catalog/namespace.c:1200
+#: catalog/namespace.c:1238 catalog/namespace.c:1800 commands/comment.c:490
+#: commands/schemacmds.c:181 commands/schemacmds.c:247 utils/adt/acl.c:1934
#, c-format
-msgid "Final SELECT returns %s instead of %s at column %d."
-msgstr "Das letzte SELECT ergibt %s statt %s in Spalte %d."
-
-#: catalog/pg_proc.c:520
-msgid "Final SELECT returns too few columns."
-msgstr "Das letzte SELECT gibt zu wenige Spalten zur�ck."
+msgid "schema \"%s\" does not exist"
+msgstr "Schema �%s� existiert nicht"
-#: catalog/pg_proc.c:545
-#, c-format
-msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
-msgstr "R�ckgabetyp %s wird nicht von SQL-Funktionen unterst�tzt"
+#: catalog/namespace.c:257 catalog/namespace.c:1249
+msgid "no schema has been selected to create in"
+msgstr "kein Schema f�r die Objekterzeugung ausgew�hlt"
-#: catalog/pg_proc.c:587
+#: catalog/namespace.c:1172 gram.y:2340 gram.y:7082 parser/parse_expr.c:1150
+#: parser/parse_target.c:170
#, c-format
-msgid "there is no built-in function named \"%s\""
-msgstr "es gibt keine eingebaute Funktion namens %s"
+msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
+msgstr "falscher qualifizierter Name (zu viele Namensteile): %s"
-#: catalog/pg_proc.c:685
+#: catalog/namespace.c:1284
#, c-format
-msgid "SQL functions cannot return type %s"
-msgstr "SQL-Funktionen k�nnen keinen R�ckgabetyp �%s� haben"
+msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
+msgstr "falscher Relationsname (zu viele Namensteile): %s"
-#: catalog/pg_proc.c:701
+#: catalog/namespace.c:1628
#, c-format
-msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s"
-msgstr "SQL-Funktionen k�nnen keine Argumente vom Typ �%s� haben"
+msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
+msgstr "keine Berechtigung um tempor�re Tabellen in Datenbank �%s� zu erzeugen"
-#: catalog/aclchk.c:134
+#: catalog/aclchk.c:160
msgid "grant options can only be granted to individual users"
msgstr "Grant-Optionen k�nnen nur einzelnen Benutzern gew�hrt werden"
-#: catalog/aclchk.c:139
+#: catalog/aclchk.c:165
msgid "cannot revoke grant options from owner"
msgstr "dem Eigent�mer k�nnen die Grant-Optionen nicht entzogen werden"
-#: catalog/aclchk.c:210
+#: catalog/aclchk.c:236
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for table"
msgstr "ung�ltiger Privilegtyp %s f�r Tabelle"
-#: catalog/aclchk.c:313
+#: catalog/aclchk.c:343
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for database"
msgstr "ung�ltiger Privilegtyp %s f�r Datenbank"
-#: catalog/aclchk.c:345 commands/comment.c:440 commands/dbcommands.c:502
-#: commands/dbcommands.c:623 commands/dbcommands.c:712 utils/adt/acl.c:1311
+#: catalog/aclchk.c:377 commands/comment.c:440 commands/dbcommands.c:502
+#: commands/dbcommands.c:623 commands/dbcommands.c:712 utils/adt/acl.c:1312
#: utils/init/postinit.c:261 utils/init/postinit.c:273
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist"
msgstr "Datenbank �%s� existiert nicht"
-#: catalog/aclchk.c:412
+#: catalog/aclchk.c:447
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for function"
msgstr "ung�ltiger Privilegtyp %s f�r Funktion"
-#: catalog/aclchk.c:509
+#: catalog/aclchk.c:548
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for language"
msgstr "ung�ltiger Privilegtyp %s f�r Sprache"
-#: catalog/aclchk.c:537 commands/functioncmds.c:441 commands/proclang.c:200
-#: commands/proclang.c:255 utils/adt/acl.c:1729
+#: catalog/aclchk.c:578 commands/functioncmds.c:441 commands/proclang.c:200
+#: commands/proclang.c:255 utils/adt/acl.c:1730
#, c-format
msgid "language \"%s\" does not exist"
msgstr "Sprache �%s� existiert nicht"
-#: catalog/aclchk.c:543
+#: catalog/aclchk.c:598
#, c-format
msgid "language \"%s\" is not trusted"
msgstr "Sprache �%s� ist nicht �trusted�"
-#: catalog/aclchk.c:609
+#: catalog/aclchk.c:657
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for schema"
msgstr "ung�ltiger Privilegtyp %s f�r Schema"
-#: catalog/aclchk.c:637 catalog/namespace.c:245 catalog/namespace.c:1200
-#: catalog/namespace.c:1238 catalog/namespace.c:1800 commands/comment.c:490
-#: commands/schemacmds.c:181 commands/schemacmds.c:247 utils/adt/acl.c:1933
-#, c-format
-msgid "schema \"%s\" does not exist"
-msgstr "Schema �%s� existiert nicht"
-
-#: catalog/aclchk.c:740 commands/user.c:1454 commands/user.c:1691
+#: catalog/aclchk.c:792 commands/user.c:1454 commands/user.c:1691
#: commands/user.c:1726 libpq/pqcomm.c:475
#, c-format
msgid "group \"%s\" does not exist"
msgstr "Gruppe �%s� existiert nicht"
-#: catalog/aclchk.c:812
+#: catalog/aclchk.c:864
#, c-format
msgid "group with ID %u does not exist"
msgstr "Gruppe mit ID %u existiert nicht"
-#: catalog/aclchk.c:881
+#: catalog/aclchk.c:933
#, c-format
msgid "permission denied for relation %s"
msgstr "keine Berechtigung f�r Relation %s"
-#: catalog/aclchk.c:883
+#: catalog/aclchk.c:935
#, c-format
msgid "permission denied for database %s"
msgstr "keine Berechtigung f�r Datenbank %s"
-#: catalog/aclchk.c:885
+#: catalog/aclchk.c:937
#, c-format
msgid "permission denied for function %s"
msgstr "keine Berechtigung f�r Funktion %s"
-#: catalog/aclchk.c:887
+#: catalog/aclchk.c:939
#, c-format
msgid "permission denied for operator %s"
msgstr "keine Berechtigung f�r Operator %s"
-#: catalog/aclchk.c:889
+#: catalog/aclchk.c:941
#, c-format
msgid "permission denied for type %s"
msgstr "keine Berechtigung f�r Typ %s"
-#: catalog/aclchk.c:891
+#: catalog/aclchk.c:943
#, c-format
msgid "permission denied for language %s"
msgstr "keine Berechtigung f�r Sprache %s"
-#: catalog/aclchk.c:893
+#: catalog/aclchk.c:945
#, c-format
msgid "permission denied for schema %s"
msgstr "keine Berechtigung f�r Schema %s"
-#: catalog/aclchk.c:895
+#: catalog/aclchk.c:947
#, c-format
msgid "permission denied for operator class %s"
msgstr "keine Berechtigung f�r Operatorklasse %s"
-#: catalog/aclchk.c:897
+#: catalog/aclchk.c:949
#, c-format
msgid "permission denied for conversion %s"
msgstr "keine Berechtigung f�r Konversion %s"
-#: catalog/aclchk.c:903
+#: catalog/aclchk.c:955
#, c-format
msgid "must be owner of relation %s"
msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer der Relation %s"
-#: catalog/aclchk.c:905
+#: catalog/aclchk.c:957
#, c-format
msgid "must be owner of database %s"
msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer der Datenbank %s"
-#: catalog/aclchk.c:907
+#: catalog/aclchk.c:959
#, c-format
msgid "must be owner of function %s"
msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer der Funktion %s"
-#: catalog/aclchk.c:909
+#: catalog/aclchk.c:961
#, c-format
msgid "must be owner of operator %s"
msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer des Operators %s"
-#: catalog/aclchk.c:911
+#: catalog/aclchk.c:963
#, c-format
msgid "must be owner of type %s"
msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer des Typs %s"
-#: catalog/aclchk.c:913
+#: catalog/aclchk.c:965
#, c-format
msgid "must be owner of language %s"
msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer der Sprache %s"
-#: catalog/aclchk.c:915
+#: catalog/aclchk.c:967
#, c-format
msgid "must be owner of schema %s"
msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer des Schemas %s"
-#: catalog/aclchk.c:917
+#: catalog/aclchk.c:969
#, c-format
msgid "must be owner of operator class %s"
msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer der Operatorklasse %s"
-#: catalog/aclchk.c:919
+#: catalog/aclchk.c:971
#, c-format
msgid "must be owner of conversion %s"
msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer der Konversion %s"
-#: catalog/aclchk.c:977
+#: catalog/aclchk.c:1029
#, c-format
msgid "user with ID %u does not exist"
msgstr "Benutzer mit ID %u existiert nicht"
-#: catalog/aclchk.c:994 catalog/aclchk.c:1310
+#: catalog/aclchk.c:1046 catalog/aclchk.c:1363
#, c-format
msgid "relation with OID %u does not exist"
msgstr "Relation mit OID %u existiert nicht"
-#: catalog/aclchk.c:1089 catalog/aclchk.c:1489
+#: catalog/aclchk.c:1141 catalog/aclchk.c:1542
#, c-format
msgid "database with OID %u does not exist"
msgstr "Datenbank mit OID %u existiert nicht"
-#: catalog/aclchk.c:1146 catalog/aclchk.c:1394 tcop/fastpath.c:231
+#: catalog/aclchk.c:1198 catalog/aclchk.c:1447 tcop/fastpath.c:231
#, c-format
msgid "function with OID %u does not exist"
msgstr "Funktion mit OID %u existiert nicht"
-#: catalog/aclchk.c:1201
+#: catalog/aclchk.c:1253
#, c-format
msgid "language with OID %u does not exist"
msgstr "Sprache mit OID %u existiert nicht"
-#: catalog/aclchk.c:1260 catalog/aclchk.c:1422
+#: catalog/aclchk.c:1313 catalog/aclchk.c:1475
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist"
msgstr "Schema mit OID %u existiert nicht"
-#: catalog/aclchk.c:1338
+#: catalog/aclchk.c:1391
#, c-format
msgid "type with OID %u does not exist"
msgstr "Typ mit OID %u existiert nicht"
-#: catalog/aclchk.c:1366
+#: catalog/aclchk.c:1419
#, c-format
msgid "operator with OID %u does not exist"
msgstr "Operator mit OID %u existiert nicht"
-#: catalog/aclchk.c:1450
+#: catalog/aclchk.c:1503
#, c-format
msgid "operator class with OID %u does not exist"
msgstr "Operatorklasse mit OID %u existiert nicht"
@@ -1261,45 +1198,6 @@ msgstr ""
"Cluster-globaler Index �%s� kann nur im Einzelbenutzermodus reindiziert "
"werden"
-#: catalog/namespace.c:167 catalog/namespace.c:220 catalog/namespace.c:1167
-#: parser/parse_expr.c:1118 parser/parse_target.c:162
-msgid "cross-database references are not implemented"
-msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert"
-
-#: catalog/namespace.c:187
-#, c-format
-msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
-msgstr "Relation �%s.%s� existiert nicht"
-
-#: catalog/namespace.c:192 utils/adt/regproc.c:837
-#, c-format
-msgid "relation \"%s\" does not exist"
-msgstr "Relation �%s� existiert nicht"
-
-#: catalog/namespace.c:229
-msgid "temporary tables may not specify a schema name"
-msgstr "tempor�re Tabellen k�nnen keinen Schemanamen angeben"
-
-#: catalog/namespace.c:257 catalog/namespace.c:1249
-msgid "no schema has been selected to create in"
-msgstr "kein Schema f�r die Objekterzeugung ausgew�hlt"
-
-#: catalog/namespace.c:1172 parser/parse_expr.c:1150 parser/parse_target.c:170
-#: gram.y:2340 gram.y:7082
-#, c-format
-msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
-msgstr "falscher qualifizierter Name (zu viele Namensteile): %s"
-
-#: catalog/namespace.c:1284
-#, c-format
-msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
-msgstr "falscher Relationsname (zu viele Namensteile): %s"
-
-#: catalog/namespace.c:1628
-#, c-format
-msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
-msgstr "keine Berechtigung um tempor�re Tabellen in Datenbank �%s� zu erzeugen"
-
#: catalog/pg_aggregate.c:80
msgid "cannot determine transition data type"
msgstr "kann �bergangsdatentyp nicht bestimmen"
@@ -1325,6 +1223,10 @@ msgstr ""
"Anfangswert darf nicht ausgelassen werden, wenn �bergangsfunktion strikt ist "
"und �bergangstyp nicht mit Eingabetyp kompatibel ist"
+#: catalog/pg_aggregate.c:165 catalog/pg_proc.c:116 catalog/pg_proc.c:539
+msgid "cannot determine result data type"
+msgstr "kann Ergebnisdatentyp nicht bestimmen"
+
#: catalog/pg_aggregate.c:166
msgid ""
"An aggregate returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have one of them "
@@ -1350,6 +1252,104 @@ msgstr "Funktion %s gibt eine Ergebnismenge zur�ck"
msgid "function %s requires run-time type coercion"
msgstr "Funktion %s erfordert Typumwandlung zur Laufzeit"
+#: catalog/pg_proc.c:92 commands/functioncmds.c:150 parser/parse_func.c:1514
+#, c-format
+msgid "functions cannot have more than %d arguments"
+msgstr "Funktionen k�nnen nicht mehr als %d Argumente haben"
+
+#: catalog/pg_proc.c:117 catalog/pg_proc.c:540
+msgid ""
+"A function returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have at least one "
+"argument of either type."
+msgstr ""
+"Eine Funktion, die �anyarray� oder �anyelement� zur�ckgibt, muss mindestens "
+"ein Argument von einem dieser Typen haben."
+
+#: catalog/pg_proc.c:172
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s"
+msgstr "�%s� ist schon ein Attribut von Typ %s"
+
+#: catalog/pg_proc.c:224
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" already exists with same argument types"
+msgstr "Funktion �%s� existiert bereits mit den selben Argumenttypen"
+
+#: catalog/pg_proc.c:238
+msgid "cannot change return type of existing function"
+msgstr "kann R�ckgabetyp einer bestehenden Funktion nicht �ndern"
+
+#: catalog/pg_proc.c:239
+msgid "Use DROP FUNCTION first."
+msgstr "Verwenden Sie zuerst DROP FUNCTION."
+
+#: catalog/pg_proc.c:247
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" is an aggregate"
+msgstr "Funktion �%s� ist eine Aggregatfunktion"
+
+#: catalog/pg_proc.c:252
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" is not an aggregate"
+msgstr "Funktion �%s� ist keine Aggregatfunktion"
+
+#: catalog/pg_proc.c:371 catalog/pg_proc.c:392 catalog/pg_proc.c:402
+#: catalog/pg_proc.c:426 catalog/pg_proc.c:434 catalog/pg_proc.c:486
+#: catalog/pg_proc.c:498 catalog/pg_proc.c:518
+#, c-format
+msgid "return type mismatch in function declared to return %s"
+msgstr "R�ckgabetyp von Funktion stimmt nicht �berein; deklariert als %s"
+
+#: catalog/pg_proc.c:373 catalog/pg_proc.c:404
+msgid "Function's final statement must be a SELECT."
+msgstr "Die letzte Anweisung der Funktion muss ein SELECT sein."
+
+#: catalog/pg_proc.c:394
+msgid "Function's final statement must not be a SELECT."
+msgstr "Die letzte Anweisung der Funktion darf kein SELECT sein."
+
+#: catalog/pg_proc.c:428
+msgid "Final SELECT must return exactly one column."
+msgstr "Das letzte SELECT muss genau eine Spalte zur�ckgeben."
+
+#: catalog/pg_proc.c:436
+#, c-format
+msgid "Actual return type is %s."
+msgstr "Eigentlicher R�ckgabetyp ist %s."
+
+#: catalog/pg_proc.c:488
+msgid "Final SELECT returns too many columns."
+msgstr "Das letzte SELECT gibt zu viele Spalten zur�ck."
+
+#: catalog/pg_proc.c:500
+#, c-format
+msgid "Final SELECT returns %s instead of %s at column %d."
+msgstr "Das letzte SELECT ergibt %s statt %s in Spalte %d."
+
+#: catalog/pg_proc.c:520
+msgid "Final SELECT returns too few columns."
+msgstr "Das letzte SELECT gibt zu wenige Spalten zur�ck."
+
+#: catalog/pg_proc.c:545
+#, c-format
+msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
+msgstr "R�ckgabetyp %s wird nicht von SQL-Funktionen unterst�tzt"
+
+#: catalog/pg_proc.c:587
+#, c-format
+msgid "there is no built-in function named \"%s\""
+msgstr "es gibt keine eingebaute Funktion namens %s"
+
+#: catalog/pg_proc.c:685
+#, c-format
+msgid "SQL functions cannot return type %s"
+msgstr "SQL-Funktionen k�nnen keinen R�ckgabetyp �%s� haben"
+
+#: catalog/pg_proc.c:701
+#, c-format
+msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s"
+msgstr "SQL-Funktionen k�nnen keine Argumente vom Typ �%s� haben"
+
#: catalog/pg_conversion.c:66
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" already exists"
@@ -1434,137 +1434,187 @@ msgstr "Typ �%s� existiert bereits"
msgid "type \"%s\" does not exist"
msgstr "Typ �%s� existiert nicht"
-#: commands/indexcmds.c:92
-msgid "must specify at least one column"
-msgstr "mindestens eine Spalte muss angegeben werden"
+#: commands/functioncmds.c:83
+#, c-format
+msgid "SQL function cannot return shell type %s"
+msgstr "SQL-Funktion kann keinen H�llen-R�ckgabetyp %s haben"
-#: commands/indexcmds.c:96
+#: commands/functioncmds.c:88
#, c-format
-msgid "cannot use more than %d columns in an index"
-msgstr "Index kann nicht mehr als %d Spalten enthalten"
+msgid "return type %s is only a shell"
+msgstr "R�ckgabetyp %s ist nur eine H�lle"
-#: commands/indexcmds.c:109 commands/indexcmds.c:639 commands/comment.c:323
-#: commands/lockcmds.c:68 commands/tablecmds.c:377 commands/tablecmds.c:1593
-#: commands/tablecmds.c:1884 commands/tablecmds.c:2028
-#: commands/tablecmds.c:2262 commands/tablecmds.c:2428
-#: commands/tablecmds.c:2554 commands/tablecmds.c:2735
-#: commands/tablecmds.c:3746 commands/tablecmds.c:4012 commands/trigger.c:144
-#: commands/trigger.c:546 tcop/utility.c:76
+#: commands/functioncmds.c:114
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table"
-msgstr "�%s� ist keine Tabelle"
+msgid "type \"%s\" is not yet defined"
+msgstr "Typ �%s� ist noch nicht definiert"
-#: commands/indexcmds.c:144 commands/opclasscmds.c:91
-#: commands/opclasscmds.c:497 commands/opclasscmds.c:647
+#: commands/functioncmds.c:115
+msgid "Creating a shell type definition."
+msgstr "Erzeuge eine H�llentypdefinition."
+
+#: commands/functioncmds.c:162
#, c-format
-msgid "access method \"%s\" does not exist"
-msgstr "Zugriffsmethode �%s� existiert nicht"
+msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
+msgstr "SQL-Funktion kann keinen H�llentyp %s annehmen"
-#: commands/indexcmds.c:152
+#: commands/functioncmds.c:167
#, c-format
-msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
-msgstr "Zugriffsmethode �%s� unterst�tzt keine Unique Indexe"
+msgid "argument type %s is only a shell"
+msgstr "Argumenttyp %s ist nur eine H�lle"
-#: commands/indexcmds.c:157
+#: commands/functioncmds.c:175 parser/parse_oper.c:113 parser/parse_oper.c:124
#, c-format
-msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
-msgstr "Zugriffsmethode �%s� unterst�tzt keine mehrspaltigen Indexe"
+msgid "type %s does not exist"
+msgstr "Typ %s existiert bereits"
-#: commands/indexcmds.c:171
-msgid ""
-"index expressions and predicates may refer only to the table being indexed"
-msgstr ""
-"Indexausdr�cke und -pr�dikate k�nnen nur auf die zu indizierende Tabelle "
-"verweisen"
+#: commands/functioncmds.c:182
+msgid "functions cannot accept set arguments"
+msgstr "Funktionen k�nnen keine SET Argumente haben"
-#: commands/indexcmds.c:202
-msgid "primary keys cannot be expressions"
-msgstr "Prim�rschl�ssel k�nnen keine Ausdr�cke sein"
+#: commands/copy.c:699 commands/copy.c:707 commands/copy.c:715
+#: commands/copy.c:723 commands/dbcommands.c:103 commands/dbcommands.c:111
+#: commands/dbcommands.c:119 commands/dbcommands.c:127
+#: commands/functioncmds.c:220 commands/functioncmds.c:228
+#: commands/functioncmds.c:236 commands/functioncmds.c:244
+#: commands/functioncmds.c:252 commands/sequence.c:895 commands/sequence.c:908
+#: commands/sequence.c:916 commands/sequence.c:924 commands/sequence.c:932
+#: commands/sequence.c:940 commands/user.c:525 commands/user.c:537
+#: commands/user.c:545 commands/user.c:553 commands/user.c:561
+#: commands/user.c:569 commands/user.c:775 commands/user.c:787
+#: commands/user.c:795 commands/user.c:803 commands/user.c:1275
+#: commands/user.c:1283
+msgid "conflicting or redundant options"
+msgstr "widerspr�chliche oder �berfl�ssige Optionen"
-#: commands/indexcmds.c:232 parser/analyze.c:1442
+#: commands/functioncmds.c:265
+msgid "no function body specified"
+msgstr "kein Funktionsk�rper angegeben"
+
+#: commands/functioncmds.c:272
+msgid "no language specified"
+msgstr "keine Sprache angegeben"
+
+#: commands/functioncmds.c:333
#, c-format
-msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
-msgstr "Spalte �%s�, die im Schl�ssel verwendet wird, existiert nicht"
+msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored"
+msgstr "unbekanntes Funktionsattribut �%s� ignoriert"
-#: commands/indexcmds.c:291
-msgid "cannot use subquery in index predicate"
-msgstr "Unteranfragen k�nnen nicht im Indexpr�dikat verwendet werden"
+#: commands/functioncmds.c:377
+#, c-format
+msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
+msgstr "nur ein AS-Element ben�tigt f�r Sprache �%s�"
-#: commands/indexcmds.c:295
-msgid "cannot use aggregate in index predicate"
-msgstr "Aggregatfunktionen k�nnen nicht im Indexpr�dikat verwendet werden"
+#: commands/functioncmds.c:448
+msgid "You need to use \"createlang\" to load the language into the database."
+msgstr ""
+"Sie m�ssen �createlang� verwenden um die Sprache in die Datenbank zu laden."
-#: commands/indexcmds.c:304
-msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
-msgstr "Funktionen im Indexpr�dikat m�ssen als IMMUTABLE markiert sein"
+#: commands/functioncmds.c:567 commands/functioncmds.c:673
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is an aggregate function"
+msgstr "�%s� ist eine Aggregatfunktion"
-#: commands/indexcmds.c:337 commands/tablecmds.c:1119 parser/parse_expr.c:1034
+#: commands/functioncmds.c:569
+msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
+msgstr "Verwenden Sie DROP AGGREGATE um Aggregatfunktionen zu l�schen."
+
+#: commands/functioncmds.c:576
#, c-format
-msgid "column \"%s\" does not exist"
-msgstr "Spalte �%s� existiert nicht"
+msgid "removing built-in function \"%s\""
+msgstr "eingebaute Funktion �%s� wird entfernt"
-#: commands/indexcmds.c:369
-msgid "cannot use subquery in index expression"
-msgstr "Unteranfragen k�nnen nicht in Indexausdr�cken verwendet werden"
+#: commands/functioncmds.c:675
+msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions."
+msgstr "Verwenden Sie ALTER AGGREGATE um Aggregatfunktionen umzubenennen."
-#: commands/indexcmds.c:373
-msgid "cannot use aggregate function in index expression"
-msgstr "Aggregatfunktionen k�nnen nicht in Indexausdr�cken verwendet werden"
+#: commands/aggregatecmds.c:265 commands/functioncmds.c:688
+#, c-format
+msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
+msgstr "Funktion %s existiert bereits in Schema �%s�"
-#: commands/indexcmds.c:384
-msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
-msgstr "Funktionen im Indexausdruck m�ssen als IMMUTABLE markiert sein"
+#: commands/functioncmds.c:813 commands/functioncmds.c:1047
+#, c-format
+msgid "source data type %s does not exist"
+msgstr "Quelldatentyp %s existiert nicht"
-#: commands/indexcmds.c:439
+#: commands/functioncmds.c:820 commands/functioncmds.c:1054
#, c-format
-msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
-msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse f�r Zugriffsmethode �%s�"
+msgid "target data type %s does not exist"
+msgstr "Zieldatentyp %s existiert nicht"
-#: commands/indexcmds.c:441
-msgid ""
-"You must specify an operator class for the index or define a default "
-"operator class for the data type."
-msgstr ""
-"Sie m�ssen f�r den Index eine Operatorklasse angeben oder eine "
-"Standardoperatorklasse f�r den Datentyp definieren."
+#: commands/functioncmds.c:826
+msgid "source data type and target data type are the same"
+msgstr "Quelldatentyp und Zieldatentyp sind der selbe"
-#: commands/indexcmds.c:471 commands/indexcmds.c:481
-#: commands/opclasscmds.c:526 commands/opclasscmds.c:536
-#: commands/opclasscmds.c:669 commands/opclasscmds.c:680
+#: commands/functioncmds.c:832
#, c-format
-msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
-msgstr "Operatorklasse �%s� existiert nicht f�r Zugriffsmethode �%s�"
+msgid "source data type %s is only a shell"
+msgstr "Quelldatentyp %s ist nur eine H�lle"
-#: commands/indexcmds.c:494
+#: commands/functioncmds.c:838
#, c-format
-msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
-msgstr "Operatorklasse �%s� akzeptiert Datentyp %s nicht"
+msgid "target data type %s is only a shell"
+msgstr "Zieldatentyp %s ist nur eine H�lle"
-#: commands/indexcmds.c:551 utils/cache/typcache.c:286
+#: commands/functioncmds.c:844
#, c-format
-msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
-msgstr "es gibt mehrere Standardoperatorklassen f�r Datentyp %s"
+msgid "source data type %s is a pseudo-type"
+msgstr "Quelldatentyp %s ist ein Pseudotyp."
-#: commands/indexcmds.c:651
+#: commands/functioncmds.c:850
#, c-format
-msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
-msgstr ""
-"Cluster-globale Tabelle �%s� kann nur im Einzelbenutzermodus reindiziert "
-"werden"
+msgid "target data type %s is a pseudo-type"
+msgstr "Zieldatentyp %s ist ein Pseudotyp"
-#: commands/indexcmds.c:658
+#: commands/functioncmds.c:858 commands/functioncmds.c:1073
#, c-format
-msgid "table \"%s\" has no indexes"
-msgstr "Tabelle �%s� hat keine Indexe"
+msgid "must be owner of type %s or type %s"
+msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer des Typs %s oder des Typs %s"
-#: commands/indexcmds.c:685
-msgid "can only reindex the currently open database"
-msgstr "aktuell ge�ffnete Datenbank kann nicht reindiziert werden"
+#: commands/functioncmds.c:880
+msgid "cast function must take one argument"
+msgstr "Cast-Funktion muss ein Argument haben"
-#: commands/indexcmds.c:768
+#: commands/functioncmds.c:884
+msgid "argument of cast function must match source data type"
+msgstr ""
+"Argument der Typumwandlungsfunktion muss mit Quelldatentyp �bereinstimmen"
+
+#: commands/functioncmds.c:888
+msgid "return data type of cast function must match target data type"
+msgstr ""
+"R�ckgabetyp der Typumwandlungsfunktion muss mit Zieldatentyp �bereinstimmen"
+
+#: commands/functioncmds.c:899
+msgid "cast function must not be volatile"
+msgstr "Typumwandlungsfunktion darf nicht VOLATILE sein"
+
+#: commands/functioncmds.c:904
+msgid "cast function must not be an aggregate function"
+msgstr "Typumwandlungsfunktion darf keine Aggregatfunktion sein"
+
+#: commands/functioncmds.c:908
+msgid "cast function must not return a set"
+msgstr "Typumwandlungsfunktion darf keine Ergebnismenge zur�ckgeben"
+
+#: commands/functioncmds.c:931
+msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
+msgstr "nur Superuser k�nnen Typumwandlungen mit WITHOUT FUNCTION erzeugen"
+
+#: commands/functioncmds.c:946
+msgid "source and target data types are not physically compatible"
+msgstr "Quelldatentyp und Zieldatentyp sind nicht physikalisch kompatibel"
+
+#: commands/functioncmds.c:981
#, c-format
-msgid "table \"%s\" was reindexed"
-msgstr "Tabelle �%s� wurde neu indiziert"
+msgid "cast from type %s to type %s already exists"
+msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert bereits"
+
+#: commands/functioncmds.c:1064
+#, c-format
+msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
+msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert nicht"
#: commands/aggregatecmds.c:97
#, c-format
@@ -1593,11 +1643,6 @@ msgstr "�bergangsdatentyp von Aggregatfunktion kann nicht %s sein"
msgid "function %s(*) already exists in schema \"%s\""
msgstr "Funktion %s(*) existiert bereits in Schema �%s�"
-#: commands/aggregatecmds.c:265 commands/functioncmds.c:688
-#, c-format
-msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
-msgstr "Funktion %s existiert bereits in Schema �%s�"
-
#: commands/analyze.c:200
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it"
@@ -1677,6 +1722,17 @@ msgstr "kann tempor�re Tabellen anderer Sitzungen nicht clustern"
msgid "\"%s\" is not a sequence"
msgstr "�%s� ist keine Sequenz"
+#: commands/comment.c:323 commands/indexcmds.c:109 commands/indexcmds.c:639
+#: commands/lockcmds.c:68 commands/tablecmds.c:377 commands/tablecmds.c:1593
+#: commands/tablecmds.c:1884 commands/tablecmds.c:2028
+#: commands/tablecmds.c:2262 commands/tablecmds.c:2428
+#: commands/tablecmds.c:2554 commands/tablecmds.c:2735
+#: commands/tablecmds.c:3746 commands/tablecmds.c:4012 commands/trigger.c:144
+#: commands/trigger.c:546 tcop/utility.c:76
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a table"
+msgstr "�%s� ist keine Tabelle"
+
#: commands/comment.c:330 commands/view.c:113 tcop/utility.c:86
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
@@ -1778,21 +1834,6 @@ msgstr "COPY FROM STDIN fehlgeschlagen: %s"
msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin"
msgstr "unerwarteter Messagetyp 0x%02X w�hrend COPY FROM STDIN"
-#: commands/copy.c:699 commands/copy.c:707 commands/copy.c:715
-#: commands/copy.c:723 commands/dbcommands.c:103 commands/dbcommands.c:111
-#: commands/dbcommands.c:119 commands/dbcommands.c:127
-#: commands/functioncmds.c:220 commands/functioncmds.c:228
-#: commands/functioncmds.c:236 commands/functioncmds.c:244
-#: commands/functioncmds.c:252 commands/sequence.c:895 commands/sequence.c:908
-#: commands/sequence.c:916 commands/sequence.c:924 commands/sequence.c:932
-#: commands/sequence.c:940 commands/user.c:525 commands/user.c:537
-#: commands/user.c:545 commands/user.c:553 commands/user.c:561
-#: commands/user.c:569 commands/user.c:775 commands/user.c:787
-#: commands/user.c:795 commands/user.c:803 commands/user.c:1275
-#: commands/user.c:1283
-msgid "conflicting or redundant options"
-msgstr "widerspr�chliche oder �berfl�ssige Optionen"
-
#: commands/copy.c:734
msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
msgstr "DELIMITER kann nicht im BINARY-Modus angegeben werden"
@@ -2152,167 +2193,154 @@ msgstr "%s erfordert einen ganzzahligen Wert"
msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
msgstr "ung�ltiges Argument f�r %s: �%s�"
-#: commands/functioncmds.c:83
-#, c-format
-msgid "SQL function cannot return shell type %s"
-msgstr "SQL-Funktion kann keinen H�llen-R�ckgabetyp %s haben"
+#: commands/proclang.c:63
+msgid "must be superuser to create procedural language"
+msgstr "nur Superuser k�nnen prozedurale Sprachen erzeugen"
-#: commands/functioncmds.c:88
+#: commands/proclang.c:76 commands/proclang.c:263
#, c-format
-msgid "return type %s is only a shell"
-msgstr "R�ckgabetyp %s ist nur eine H�lle"
+msgid "language \"%s\" already exists"
+msgstr "Sprache �%s� existiert bereits"
-#: commands/functioncmds.c:114
+#: commands/proclang.c:96
#, c-format
-msgid "type \"%s\" is not yet defined"
-msgstr "Typ �%s� ist noch nicht definiert"
-
-#: commands/functioncmds.c:115
-msgid "Creating a shell type definition."
-msgstr "Erzeuge eine H�llentypdefinition."
+msgid ""
+"changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\""
+msgstr "�ndere R�ckgabetyp von Funktion %s von �opaque� in �language_handler�"
-#: commands/functioncmds.c:162
+#: commands/proclang.c:103
#, c-format
-msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
-msgstr "SQL-Funktion kann keinen H�llentyp %s annehmen"
+msgid "function %s must return type \"language_handler\""
+msgstr "Funktion %s muss Typ �language_handler� zur�ckgeben"
-#: commands/functioncmds.c:167
-#, c-format
-msgid "argument type %s is only a shell"
-msgstr "Argumenttyp %s ist nur eine H�lle"
+#: commands/proclang.c:186
+msgid "must be superuser to drop procedural language"
+msgstr "nur Superuser k�nnen prozedurale Sprachen l�schen"
-#: commands/functioncmds.c:175 parser/parse_oper.c:113 parser/parse_oper.c:124
-#, c-format
-msgid "type %s does not exist"
-msgstr "Typ %s existiert bereits"
+#: commands/proclang.c:269
+msgid "must be superuser to rename procedural language"
+msgstr "nur Superuser k�nnen prozedurale Sprachen umbenennen"
-#: commands/functioncmds.c:182
-msgid "functions cannot accept set arguments"
-msgstr "Funktionen k�nnen keine SET Argumente haben"
+#: commands/indexcmds.c:92
+msgid "must specify at least one column"
+msgstr "mindestens eine Spalte muss angegeben werden"
-#: commands/functioncmds.c:265
-msgid "no function body specified"
-msgstr "kein Funktionsk�rper angegeben"
+#: commands/indexcmds.c:96
+#, c-format
+msgid "cannot use more than %d columns in an index"
+msgstr "Index kann nicht mehr als %d Spalten enthalten"
-#: commands/functioncmds.c:272
-msgid "no language specified"
-msgstr "keine Sprache angegeben"
+#: commands/indexcmds.c:144 commands/opclasscmds.c:91
+#: commands/opclasscmds.c:497 commands/opclasscmds.c:647
+#, c-format
+msgid "access method \"%s\" does not exist"
+msgstr "Zugriffsmethode �%s� existiert nicht"
-#: commands/functioncmds.c:333
+#: commands/indexcmds.c:152
#, c-format
-msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored"
-msgstr "unbekanntes Funktionsattribut �%s� ignoriert"
+msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
+msgstr "Zugriffsmethode �%s� unterst�tzt keine Unique Indexe"
-#: commands/functioncmds.c:377
+#: commands/indexcmds.c:157
#, c-format
-msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
-msgstr "nur ein AS-Element ben�tigt f�r Sprache �%s�"
+msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
+msgstr "Zugriffsmethode �%s� unterst�tzt keine mehrspaltigen Indexe"
-#: commands/functioncmds.c:448
-msgid "You need to use \"createlang\" to load the language into the database."
+#: commands/indexcmds.c:171
+msgid ""
+"index expressions and predicates may refer only to the table being indexed"
msgstr ""
-"Sie m�ssen �createlang� verwenden um die Sprache in die Datenbank zu laden."
+"Indexausdr�cke und -pr�dikate k�nnen nur auf die zu indizierende Tabelle "
+"verweisen"
-#: commands/functioncmds.c:567 commands/functioncmds.c:673
+#: commands/indexcmds.c:202
+msgid "primary keys cannot be expressions"
+msgstr "Prim�rschl�ssel k�nnen keine Ausdr�cke sein"
+
+#: commands/indexcmds.c:232 parser/analyze.c:1442
#, c-format
-msgid "\"%s\" is an aggregate function"
-msgstr "�%s� ist eine Aggregatfunktion"
+msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
+msgstr "Spalte �%s�, die im Schl�ssel verwendet wird, existiert nicht"
-#: commands/functioncmds.c:569
-msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
-msgstr "Verwenden Sie DROP AGGREGATE um Aggregatfunktionen zu l�schen."
+#: commands/indexcmds.c:291
+msgid "cannot use subquery in index predicate"
+msgstr "Unteranfragen k�nnen nicht im Indexpr�dikat verwendet werden"
-#: commands/functioncmds.c:576
-#, c-format
-msgid "removing built-in function \"%s\""
-msgstr "eingebaute Funktion �%s� wird entfernt"
+#: commands/indexcmds.c:295
+msgid "cannot use aggregate in index predicate"
+msgstr "Aggregatfunktionen k�nnen nicht im Indexpr�dikat verwendet werden"
-#: commands/functioncmds.c:675
-msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions."
-msgstr "Verwenden Sie ALTER AGGREGATE um Aggregatfunktionen umzubenennen."
+#: commands/indexcmds.c:304
+msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
+msgstr "Funktionen im Indexpr�dikat m�ssen als IMMUTABLE markiert sein"
-#: commands/functioncmds.c:813 commands/functioncmds.c:1047
+#: commands/indexcmds.c:337 commands/tablecmds.c:1119 parser/parse_expr.c:1034
#, c-format
-msgid "source data type %s does not exist"
-msgstr "Quelldatentyp %s existiert nicht"
+msgid "column \"%s\" does not exist"
+msgstr "Spalte �%s� existiert nicht"
-#: commands/functioncmds.c:820 commands/functioncmds.c:1054
-#, c-format
-msgid "target data type %s does not exist"
-msgstr "Zieldatentyp %s existiert nicht"
+#: commands/indexcmds.c:369
+msgid "cannot use subquery in index expression"
+msgstr "Unteranfragen k�nnen nicht in Indexausdr�cken verwendet werden"
-#: commands/functioncmds.c:826
-msgid "source data type and target data type are the same"
-msgstr "Quelldatentyp und Zieldatentyp sind der selbe"
+#: commands/indexcmds.c:373
+msgid "cannot use aggregate function in index expression"
+msgstr "Aggregatfunktionen k�nnen nicht in Indexausdr�cken verwendet werden"
-#: commands/functioncmds.c:832
-#, c-format
-msgid "source data type %s is only a shell"
-msgstr "Quelldatentyp %s ist nur eine H�lle"
+#: commands/indexcmds.c:384
+msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
+msgstr "Funktionen im Indexausdruck m�ssen als IMMUTABLE markiert sein"
-#: commands/functioncmds.c:838
+#: commands/indexcmds.c:439
#, c-format
-msgid "target data type %s is only a shell"
-msgstr "Zieldatentyp %s ist nur eine H�lle"
+msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
+msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse f�r Zugriffsmethode �%s�"
-#: commands/functioncmds.c:844
-#, c-format
-msgid "source data type %s is a pseudo-type"
-msgstr "Quelldatentyp %s ist ein Pseudotyp."
+#: commands/indexcmds.c:441
+msgid ""
+"You must specify an operator class for the index or define a default "
+"operator class for the data type."
+msgstr ""
+"Sie m�ssen f�r den Index eine Operatorklasse angeben oder eine "
+"Standardoperatorklasse f�r den Datentyp definieren."
-#: commands/functioncmds.c:850
+#: commands/indexcmds.c:471 commands/indexcmds.c:481
+#: commands/opclasscmds.c:526 commands/opclasscmds.c:536
+#: commands/opclasscmds.c:669 commands/opclasscmds.c:680
#, c-format
-msgid "target data type %s is a pseudo-type"
-msgstr "Zieldatentyp %s ist ein Pseudotyp"
+msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
+msgstr "Operatorklasse �%s� existiert nicht f�r Zugriffsmethode �%s�"
-#: commands/functioncmds.c:858 commands/functioncmds.c:1073
+#: commands/indexcmds.c:494
#, c-format
-msgid "must be owner of type %s or type %s"
-msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer des Typs %s oder des Typs %s"
-
-#: commands/functioncmds.c:880
-msgid "cast function must take one argument"
-msgstr "Cast-Funktion muss ein Argument haben"
+msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
+msgstr "Operatorklasse �%s� akzeptiert Datentyp %s nicht"
-#: commands/functioncmds.c:884
-msgid "argument of cast function must match source data type"
-msgstr ""
-"Argument der Typumwandlungsfunktion muss mit Quelldatentyp �bereinstimmen"
+#: commands/indexcmds.c:551 utils/cache/typcache.c:286
+#, c-format
+msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
+msgstr "es gibt mehrere Standardoperatorklassen f�r Datentyp %s"
-#: commands/functioncmds.c:888
-msgid "return data type of cast function must match target data type"
+#: commands/indexcmds.c:651
+#, c-format
+msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
msgstr ""
-"R�ckgabetyp der Typumwandlungsfunktion muss mit Zieldatentyp �bereinstimmen"
-
-#: commands/functioncmds.c:899
-msgid "cast function must not be volatile"
-msgstr "Typumwandlungsfunktion darf nicht VOLATILE sein"
-
-#: commands/functioncmds.c:904
-msgid "cast function must not be an aggregate function"
-msgstr "Typumwandlungsfunktion darf keine Aggregatfunktion sein"
-
-#: commands/functioncmds.c:908
-msgid "cast function must not return a set"
-msgstr "Typumwandlungsfunktion darf keine Ergebnismenge zur�ckgeben"
-
-#: commands/functioncmds.c:931
-msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
-msgstr "nur Superuser k�nnen Typumwandlungen mit WITHOUT FUNCTION erzeugen"
-
-#: commands/functioncmds.c:946
-msgid "source and target data types are not physically compatible"
-msgstr "Quelldatentyp und Zieldatentyp sind nicht physikalisch kompatibel"
+"Cluster-globale Tabelle �%s� kann nur im Einzelbenutzermodus reindiziert "
+"werden"
-#: commands/functioncmds.c:981
+#: commands/indexcmds.c:658
#, c-format
-msgid "cast from type %s to type %s already exists"
-msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert bereits"
+msgid "table \"%s\" has no indexes"
+msgstr "Tabelle �%s� hat keine Indexe"
-#: commands/functioncmds.c:1064
+#: commands/indexcmds.c:685
+msgid "can only reindex the currently open database"
+msgstr "aktuell ge�ffnete Datenbank kann nicht reindiziert werden"
+
+#: commands/indexcmds.c:768
#, c-format
-msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
-msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert nicht"
+msgid "table \"%s\" was reindexed"
+msgstr "Tabelle �%s� wurde neu indiziert"
#: commands/opclasscmds.c:112
msgid "must be superuser to create an operator class"
@@ -2416,55 +2444,77 @@ msgstr "Portal �%s� ist bereits aktiv"
msgid "could not reposition held cursor"
msgstr "konnte gehaltenen Cursor nicht umpositionieren"
-#: commands/prepare.c:61
-msgid "invalid statement name: must not be empty"
-msgstr "ung�ltiger Anweisungsname: darf nicht leer sein"
+#: commands/trigger.c:137
+#, c-format
+msgid "could not determine referenced table for constraint \"%s\""
+msgstr "konnte nicht bestimmen, auf welche Tabelle Constraint �%s� verweist"
-#: commands/prepare.c:80
-msgid "utility statements cannot be prepared"
-msgstr "Utility-Anweisungen k�nnen nicht vorbereitet werden"
+#: commands/tablecmds.c:388 commands/tablecmds.c:1064
+#: commands/tablecmds.c:1271 commands/tablecmds.c:1609
+#: commands/tablecmds.c:1895 commands/tablecmds.c:2039
+#: commands/tablecmds.c:2167 commands/tablecmds.c:2276
+#: commands/tablecmds.c:2439 commands/tablecmds.c:2565
+#: commands/tablecmds.c:2746 commands/tablecmds.c:3045
+#: commands/tablecmds.c:3757 commands/trigger.c:150 commands/trigger.c:552
+#: tcop/utility.c:162 tcop/utility.c:197
+#, c-format
+msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
+msgstr "keine Berechtigung: �%s� ist ein Systemkatalog"
-#: commands/prepare.c:168 commands/prepare.c:173 commands/prepare.c:536
-msgid "prepared statement is not a SELECT"
-msgstr "vorbereitete Anweisung ist kein SELECT"
+#: commands/trigger.c:222
+msgid "multiple INSERT events specified"
+msgstr "mehrere INSERT-Ereignisse angegeben"
-#: commands/prepare.c:308
-#, c-format
-msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
-msgstr "vorbereitete Anweisung �%s� existiert bereits"
+#: commands/trigger.c:229
+msgid "multiple DELETE events specified"
+msgstr "mehrere DELETE-Ereignisse angegeben"
-#: commands/prepare.c:388
-#, c-format
-msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
-msgstr "vorbereitete Anweisung �%s� existiert nicht"
+#: commands/trigger.c:236
+msgid "multiple UPDATE events specified"
+msgstr "mehrere UPDATE-Ereignisse angegeben"
-#: commands/proclang.c:63
-msgid "must be superuser to create procedural language"
-msgstr "nur Superuser k�nnen prozedurale Sprachen erzeugen"
+#: commands/trigger.c:269 commands/trigger.c:654
+#, c-format
+msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
+msgstr "Trigger �%s� f�r Relation �%s� existiert bereits"
-#: commands/proclang.c:76 commands/proclang.c:263
+#: commands/trigger.c:290
#, c-format
-msgid "language \"%s\" already exists"
-msgstr "Sprache �%s� existiert bereits"
+msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\""
+msgstr "�ndere R�ckgabetyp von Funktion %s von �opaque� in �trigger�"
-#: commands/proclang.c:96
+#: commands/trigger.c:297
#, c-format
-msgid ""
-"changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\""
-msgstr "�ndere R�ckgabetyp von Funktion %s von �opaque� in �language_handler�"
+msgid "function %s must return type \"trigger\""
+msgstr "Funktion %s muss Typ �trigger� zur�ckgeben"
-#: commands/proclang.c:103
+#: commands/trigger.c:1161
#, c-format
-msgid "function %s must return type \"language_handler\""
-msgstr "Funktion %s muss Typ �language_handler� zur�ckgeben"
+msgid "trigger function %u returned null value"
+msgstr "Triggerfunktion %u gab NULL-Wert zur�ck"
-#: commands/proclang.c:186
-msgid "must be superuser to drop procedural language"
-msgstr "nur Superuser k�nnen prozedurale Sprachen l�schen"
+#: commands/trigger.c:1213 commands/trigger.c:1326 commands/trigger.c:1455
+msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
+msgstr "Trigger f�r BEFORE STATEMENT kann keinen Wert zur�ckgeben"
-#: commands/proclang.c:269
-msgid "must be superuser to rename procedural language"
-msgstr "nur Superuser k�nnen prozedurale Sprachen umbenennen"
+#: commands/trigger.c:1582 executor/execMain.c:1145 executor/execMain.c:1446
+#: executor/execMain.c:1582
+msgid "could not serialize access due to concurrent update"
+msgstr "kann Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitiger Aktualisierung"
+
+#: commands/trigger.c:2257
+msgid "unnamed constraints cannot be set explicitly"
+msgstr "unbenannte Constraints k�nnen nicht ausdr�cklich eingestellt werden"
+
+#: commands/trigger.c:2290
+#, c-format
+msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
+msgstr "Constraint �%s� ist nicht verschiebbar"
+
+#: commands/tablecmds.c:3802 commands/trigger.c:2306
+#, c-format
+msgid "constraint \"%s\" does not exist"
+msgstr "Constraint �%s� existiert nicht"
#: commands/schemacmds.c:84 commands/user.c:832 commands/user.c:967
msgid "permission denied"
@@ -2513,24 +2563,24 @@ msgstr ""
#: commands/sequence.c:820 executor/execGrouping.c:328
#: executor/execGrouping.c:388 executor/nodeIndexscan.c:1035 executor/spi.c:85
-#: executor/spi.c:167 lib/dllist.c:43 lib/dllist.c:88 libpq/auth.c:634
+#: executor/spi.c:167 guc-file.l:151 guc-file.l:277 guc-file.l:314
+#: lib/dllist.c:43 lib/dllist.c:88 libpq/auth.c:634 postmaster/pgstat.c:832
+#: postmaster/pgstat.c:849 postmaster/pgstat.c:2246 postmaster/pgstat.c:2309
+#: postmaster/pgstat.c:2354 postmaster/pgstat.c:2405
#: postmaster/postmaster.c:1556 postmaster/postmaster.c:2153
-#: postmaster/postmaster.c:2916 postmaster/pgstat.c:828
-#: postmaster/pgstat.c:845 postmaster/pgstat.c:2242 postmaster/pgstat.c:2305
-#: postmaster/pgstat.c:2350 postmaster/pgstat.c:2401
-#: storage/buffer/localbuf.c:129 storage/file/fd.c:523 storage/file/fd.c:556
-#: storage/file/fd.c:701 storage/ipc/sinval.c:348 storage/smgr/mm.c:191
-#: utils/adt/cash.c:297 utils/adt/cash.c:312 utils/adt/regexp.c:189
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3429 utils/fmgr/dfmgr.c:119
+#: postmaster/postmaster.c:2916 storage/buffer/localbuf.c:129
+#: storage/file/fd.c:523 storage/file/fd.c:556 storage/file/fd.c:701
+#: storage/ipc/sinval.c:348 storage/smgr/mm.c:191 utils/adt/cash.c:297
+#: utils/adt/cash.c:312 utils/adt/regexp.c:189 utils/adt/ri_triggers.c:3431
#: utils/cache/relcache.c:172 utils/cache/relcache.c:182
#: utils/cache/relcache.c:196 utils/cache/relcache.c:1218
-#: utils/cache/typcache.c:121 utils/init/miscinit.c:177
+#: utils/cache/typcache.c:121 utils/fmgr/dfmgr.c:119 utils/init/miscinit.c:177
#: utils/init/miscinit.c:198 utils/init/miscinit.c:208 utils/misc/guc.c:1659
#: utils/misc/guc.c:1856 utils/misc/guc.c:2829 utils/misc/guc.c:2876
#: utils/misc/guc.c:3762 utils/misc/guc.c:3897 utils/misc/guc.c:3962
-#: utils/misc/guc.c:3970 utils/misc/guc.c:3979 guc-file.l:152 guc-file.l:278
-#: guc-file.l:315 utils/mmgr/aset.c:335 utils/mmgr/aset.c:501
-#: utils/mmgr/aset.c:698 utils/mmgr/aset.c:891 utils/mmgr/portalmem.c:75
+#: utils/misc/guc.c:3970 utils/misc/guc.c:3979 utils/mmgr/aset.c:335
+#: utils/mmgr/aset.c:501 utils/mmgr/aset.c:698 utils/mmgr/aset.c:891
+#: utils/mmgr/portalmem.c:75
msgid "out of memory"
msgstr "Speicher aufgebraucht"
@@ -2567,18 +2617,6 @@ msgstr "ON COMMIT kann nur mit tempor�ren Tabellen verwendet werden"
msgid "duplicate check constraint name \"%s\""
msgstr "doppelter Check-Constraint-Name �%s�"
-#: commands/tablecmds.c:388 commands/tablecmds.c:1064
-#: commands/tablecmds.c:1271 commands/tablecmds.c:1609
-#: commands/tablecmds.c:1895 commands/tablecmds.c:2039
-#: commands/tablecmds.c:2167 commands/tablecmds.c:2276
-#: commands/tablecmds.c:2439 commands/tablecmds.c:2565
-#: commands/tablecmds.c:2746 commands/tablecmds.c:3045
-#: commands/tablecmds.c:3757 commands/trigger.c:150 commands/trigger.c:552
-#: tcop/utility.c:162 tcop/utility.c:197
-#, c-format
-msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
-msgstr "keine Berechtigung: �%s� ist ein Systemkatalog"
-
#: commands/tablecmds.c:398
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "kann tempor�re Tabellen anderer Sitzungen nicht leeren"
@@ -2802,11 +2840,6 @@ msgstr ""
"in Tabelle �%s�, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Unique Constraint, "
"der auf die angegebenen Schl�ssel passt"
-#: commands/tablecmds.c:3802 commands/trigger.c:2306
-#, c-format
-msgid "constraint \"%s\" does not exist"
-msgstr "Constraint �%s� existiert nicht"
-
#: commands/tablecmds.c:3807
#, c-format
msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped"
@@ -2832,60 +2865,27 @@ msgstr "Tabelle �%s� hat schon eine TOAST-Tabelle"
msgid "table \"%s\" does not need a TOAST table"
msgstr "Tabelle �%s� ben�tigt keine TOAST-Tabelle"
-#: commands/trigger.c:137
-#, c-format
-msgid "could not determine referenced table for constraint \"%s\""
-msgstr "konnte nicht bestimmen, auf welche Tabelle Constraint �%s� verweist"
-
-#: commands/trigger.c:222
-msgid "multiple INSERT events specified"
-msgstr "mehrere INSERT-Ereignisse angegeben"
-
-#: commands/trigger.c:229
-msgid "multiple DELETE events specified"
-msgstr "mehrere DELETE-Ereignisse angegeben"
-
-#: commands/trigger.c:236
-msgid "multiple UPDATE events specified"
-msgstr "mehrere UPDATE-Ereignisse angegeben"
-
-#: commands/trigger.c:269 commands/trigger.c:654
-#, c-format
-msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
-msgstr "Trigger �%s� f�r Relation �%s� existiert bereits"
+#: commands/prepare.c:61
+msgid "invalid statement name: must not be empty"
+msgstr "ung�ltiger Anweisungsname: darf nicht leer sein"
-#: commands/trigger.c:290
-#, c-format
-msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\""
-msgstr "�ndere R�ckgabetyp von Funktion %s von �opaque� in �trigger�"
+#: commands/prepare.c:80
+msgid "utility statements cannot be prepared"
+msgstr "Utility-Anweisungen k�nnen nicht vorbereitet werden"
-#: commands/trigger.c:297
-#, c-format
-msgid "function %s must return type \"trigger\""
-msgstr "Funktion %s muss Typ �trigger� zur�ckgeben"
+#: commands/prepare.c:168 commands/prepare.c:173 commands/prepare.c:536
+msgid "prepared statement is not a SELECT"
+msgstr "vorbereitete Anweisung ist kein SELECT"
-#: commands/trigger.c:1161
+#: commands/prepare.c:308
#, c-format
-msgid "trigger function %u returned null value"
-msgstr "Triggerfunktion %u gab NULL-Wert zur�ck"
-
-#: commands/trigger.c:1213 commands/trigger.c:1326 commands/trigger.c:1455
-msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
-msgstr "Trigger f�r BEFORE STATEMENT kann keinen Wert zur�ckgeben"
-
-#: commands/trigger.c:1582 executor/execMain.c:1145 executor/execMain.c:1446
-#: executor/execMain.c:1582
-msgid "could not serialize access due to concurrent update"
-msgstr "kann Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitiger Aktualisierung"
-
-#: commands/trigger.c:2257
-msgid "unnamed constraints cannot be set explicitly"
-msgstr "unbenannte Constraints k�nnen nicht ausdr�cklich eingestellt werden"
+msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
+msgstr "vorbereitete Anweisung �%s� existiert bereits"
-#: commands/trigger.c:2290
+#: commands/prepare.c:388
#, c-format
-msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
-msgstr "Constraint �%s� ist nicht verschiebbar"
+msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
+msgstr "vorbereitete Anweisung �%s� existiert nicht"
#: commands/typecmds.c:135
#, c-format
@@ -3639,6 +3639,116 @@ msgstr "kann Nicht-SELECT-Anfrage nicht als Cursor �ffnen"
msgid "cannot open SELECT INTO query as cursor"
msgstr "kann SELECT-INTO-Anfrage nicht als Cursor �ffnen"
+#: libpq/pqcomm.c:248
+#, c-format
+msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s"
+msgstr "konnte Hostname �%s�, Dienst �%s� nicht in Adresse �bersetzen: %s"
+
+#: libpq/pqcomm.c:252
+#, c-format
+msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s"
+msgstr "konnte Dienst �%s� nicht in Adresse �bersetzen: %s"
+
+#: libpq/pqcomm.c:285
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
+
+#: libpq/pqcomm.c:289
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: libpq/pqcomm.c:294
+msgid "Unix"
+msgstr "Unix"
+
+#: libpq/pqcomm.c:299
+#, c-format
+msgid "unrecognized address family %d"
+msgstr "unbekannte Adressfamilie %d"
+
+#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
+#: libpq/pqcomm.c:310
+#, c-format
+msgid "could not create %s socket: %m"
+msgstr "konnte %s-Socket nicht erstellen: %m"
+
+#: libpq/pqcomm.c:322
+#, c-format
+msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m"
+msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) fehlgeschlagen: %m"
+
+#: libpq/pqcomm.c:336
+#, c-format
+msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m"
+msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) fehlgeschlagen: %m"
+
+#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
+#: libpq/pqcomm.c:355
+#, c-format
+msgid "could not bind %s socket: %m"
+msgstr "konnte %s-Socket nicht binden: %m"
+
+#: libpq/pqcomm.c:358
+#, c-format
+msgid ""
+"Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file "
+"\"%s\" and retry."
+msgstr ""
+"L�uft bereits ein anderer Postmaster auf Port %d? Wenn nicht, entfernen Sie "
+"die Socketdatei �%s� und versuchen Sie erneut."
+
+#: libpq/pqcomm.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds "
+"and retry."
+msgstr ""
+"L�uft bereits ein anderer Postmaster auf Port %d? Wenn nicht, warten Sie "
+"einige Sekunden und versuchen Sie erneut."
+
+#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
+#: libpq/pqcomm.c:395
+#, c-format
+msgid "could not listen on %s socket: %m"
+msgstr "konnte nicht auf %s-Socket h�ren: %m"
+
+#: libpq/pqcomm.c:485
+#, c-format
+msgid "could not set group of file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Gruppe von Datei �%s� nicht setzen: %m"
+
+#: libpq/pqcomm.c:496
+#, c-format
+msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Zugriffsrechte von Datei �%s� nicht setzen: %m"
+
+#: libpq/pqcomm.c:526
+#, c-format
+msgid "could not accept new connection: %m"
+msgstr "konnte neue Verbindung nicht akzeptieren: %m"
+
+#: libpq/pqcomm.c:678
+#, c-format
+msgid "could not receive data from client: %m"
+msgstr "konnte Daten vom Client nicht empfangen: %m"
+
+#: libpq/pqcomm.c:841
+msgid "unexpected EOF within message length word"
+msgstr "unerwartetes EOF im Message-L�ngenwort"
+
+#: libpq/pqcomm.c:853
+msgid "invalid message length"
+msgstr "ung�ltige Message-L�nge"
+
+#: libpq/pqcomm.c:867
+msgid "incomplete message from client"
+msgstr "unvollst�ndige Message vom Client"
+
+#: libpq/pqcomm.c:946
+#, c-format
+msgid "could not send data to client: %m"
+msgstr "konnte Daten nicht an den Client senden: %m"
+
#: libpq/auth.c:113
#, c-format
msgid "Kerberos error: %s"
@@ -3952,7 +4062,7 @@ msgstr "ung�ltiger Eintrag in Datei pg_hba.conf auf Zeile %d, Token �%s�"
msgid "missing field in pg_hba.conf file at end of line %d"
msgstr "fehlendes Feld in Datei pg_hba.conf am Ende von Zeile %d"
-#: libpq/hba.c:961 guc-file.l:165
+#: guc-file.l:164 libpq/hba.c:961
#, c-format
msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Konfigurationsdatei �%s� nicht �ffnen: %m"
@@ -4021,116 +4131,6 @@ msgstr ""
"Ident-Authentifizierung auf lokalen Verbindungen wird auf dieser Plattform "
"nicht unterst�tzt"
-#: libpq/pqcomm.c:248
-#, c-format
-msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s"
-msgstr "konnte Hostname �%s�, Dienst �%s� nicht in Adresse �bersetzen: %s"
-
-#: libpq/pqcomm.c:252
-#, c-format
-msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s"
-msgstr "konnte Dienst �%s� nicht in Adresse �bersetzen: %s"
-
-#: libpq/pqcomm.c:285
-msgid "IPv4"
-msgstr "IPv4"
-
-#: libpq/pqcomm.c:289
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
-
-#: libpq/pqcomm.c:294
-msgid "Unix"
-msgstr "Unix"
-
-#: libpq/pqcomm.c:299
-#, c-format
-msgid "unrecognized address family %d"
-msgstr "unbekannte Adressfamilie %d"
-
-#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: libpq/pqcomm.c:310
-#, c-format
-msgid "could not create %s socket: %m"
-msgstr "konnte %s-Socket nicht erstellen: %m"
-
-#: libpq/pqcomm.c:322
-#, c-format
-msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m"
-msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) fehlgeschlagen: %m"
-
-#: libpq/pqcomm.c:336
-#, c-format
-msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m"
-msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) fehlgeschlagen: %m"
-
-#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: libpq/pqcomm.c:355
-#, c-format
-msgid "could not bind %s socket: %m"
-msgstr "konnte %s-Socket nicht binden: %m"
-
-#: libpq/pqcomm.c:358
-#, c-format
-msgid ""
-"Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file "
-"\"%s\" and retry."
-msgstr ""
-"L�uft bereits ein anderer Postmaster auf Port %d? Wenn nicht, entfernen Sie "
-"die Socketdatei �%s� und versuchen Sie erneut."
-
-#: libpq/pqcomm.c:361
-#, c-format
-msgid ""
-"Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds "
-"and retry."
-msgstr ""
-"L�uft bereits ein anderer Postmaster auf Port %d? Wenn nicht, warten Sie "
-"einige Sekunden und versuchen Sie erneut."
-
-#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: libpq/pqcomm.c:395
-#, c-format
-msgid "could not listen on %s socket: %m"
-msgstr "konnte nicht auf %s-Socket h�ren: %m"
-
-#: libpq/pqcomm.c:485
-#, c-format
-msgid "could not set group of file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Gruppe von Datei �%s� nicht setzen: %m"
-
-#: libpq/pqcomm.c:496
-#, c-format
-msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Zugriffsrechte von Datei �%s� nicht setzen: %m"
-
-#: libpq/pqcomm.c:526
-#, c-format
-msgid "could not accept new connection: %m"
-msgstr "konnte neue Verbindung nicht akzeptieren: %m"
-
-#: libpq/pqcomm.c:678
-#, c-format
-msgid "could not receive data from client: %m"
-msgstr "konnte Daten vom Client nicht empfangen: %m"
-
-#: libpq/pqcomm.c:841
-msgid "unexpected EOF within message length word"
-msgstr "unerwartetes EOF im Message-L�ngenwort"
-
-#: libpq/pqcomm.c:853
-msgid "invalid message length"
-msgstr "ung�ltige Message-L�nge"
-
-#: libpq/pqcomm.c:867
-msgid "incomplete message from client"
-msgstr "unvollst�ndige Message vom Client"
-
-#: libpq/pqcomm.c:946
-#, c-format
-msgid "could not send data to client: %m"
-msgstr "konnte Daten nicht an den Client senden: %m"
-
#: libpq/pqformat.c:443
msgid "no data left in message"
msgstr "keine Daten in Message �brig"
@@ -4185,27 +4185,23 @@ msgstr "%s: konnte Benutzername nicht ermitteln (GetUserName fehlgeschlagen)\n"
msgid "SELECT FOR UPDATE is not supported for inheritance queries"
msgstr "SELECT FOR UPDATE wird in Anfragen mit Veerbung nicht unterst�tzt"
-#: optimizer/plan/initsplan.c:101
-msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to a join"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE kann nicht auf einen Verbund angewendet werden"
-
-#: optimizer/plan/initsplan.c:290 optimizer/prep/prepjointree.c:337
+#: optimizer/plan/initsplan.c:282 optimizer/prep/prepjointree.c:337
msgid "UNION JOIN is not implemented"
msgstr "UNION JOIN ist nicht implementiert"
-#: optimizer/plan/initsplan.c:347
+#: optimizer/plan/initsplan.c:339
msgid ""
"SELECT FOR UPDATE cannot be applied to the nullable side of an outer join"
msgstr ""
"SELECT FOR UPDATE kann nicht auf die nullbare Seite eines �u�eren Verbundes "
"angewendet werden"
-#: optimizer/plan/initsplan.c:763
+#: optimizer/plan/initsplan.c:755
#, c-format
msgid "could not identify an equality operator for types %s and %s"
msgstr "konnte keinen Ist-Gleich-Operator f�r Typen %s und %s identifizieren"
-#: optimizer/plan/initsplan.c:776
+#: optimizer/plan/initsplan.c:768
#, c-format
msgid ""
"equality operator for types %s and %s should be merge-joinable, but isn't"
@@ -4227,6 +4223,12 @@ msgstr "SELECT FOR UPDATE ist in Unteranfragen nicht erlaubt"
msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
msgstr "SQL-Funktion �%s� beim Inlining"
+#: optimizer/util/clauses.c:2422 optimizer/util/clauses.c:2899
+#: parser/parse_expr.c:1323
+#, c-format
+msgid "relation reference \"%s\" cannot be used in an expression"
+msgstr "Relationsverweis �%s� kann nicht in Ausdruck verwendet werden"
+
#: parser/analyze.c:364
msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns"
msgstr "CREATE VIEW gibt mehr Spaltennamen als Spalten an"
@@ -4392,41 +4394,53 @@ msgstr "SELECT FOR UPDATE ist nicht erlaubt mit GROUP-BY-Klausel"
msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with aggregate functions"
msgstr "SELECT FOR UPDATE ist nicht erlaubt mit Aggregatfunktionen"
-#: parser/analyze.c:2888
+#: parser/analyze.c:2901
+msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to a join"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE kann nicht auf einen Verbund angewendet werden"
+
+#: parser/analyze.c:2906
+msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to NEW or OLD"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE kann nicht auf NEW oder OLD angewendet werden"
+
+#: parser/analyze.c:2911
+msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to a function"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE kann nicht auf eine Funktion angewendet werden"
+
+#: parser/analyze.c:2924
#, c-format
msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE clause not found in FROM clause"
msgstr "Relation �%s� in FOR UPDATE nicht in der FROM-Klausel gefunden"
-#: parser/analyze.c:2980
+#: parser/analyze.c:3016
msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
msgstr "falsch platzierte DEFERRABLE-Klausel"
-#: parser/analyze.c:2984 parser/analyze.c:2997
+#: parser/analyze.c:3020 parser/analyze.c:3033
msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
msgstr "mehrere DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE-Klauseln sind nicht erlaubt"
-#: parser/analyze.c:2993
+#: parser/analyze.c:3029
msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
msgstr "falsch platzierte NOT DEFERRABLE-Klausel"
-#: parser/analyze.c:3004 parser/analyze.c:3028 gram.y:2193 gram.y:2208
+#: gram.y:2193 gram.y:2208 parser/analyze.c:3040 parser/analyze.c:3064
msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
msgstr ""
"Constraint, der als INITIALLY DEFERRED deklariert wurde, muss DEFERRABLE sein"
-#: parser/analyze.c:3011
+#: parser/analyze.c:3047
msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
msgstr "falsch platzierte INITIALLY DEFERRED-Klausel"
-#: parser/analyze.c:3015 parser/analyze.c:3039
+#: parser/analyze.c:3051 parser/analyze.c:3075
msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
msgstr "mehrere INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED-Klauseln sind nicht erlaubt"
-#: parser/analyze.c:3035
+#: parser/analyze.c:3071
msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
msgstr "falsch platzierte INITIALLY IMMEDIATE-Klausel"
-#: parser/analyze.c:3148 parser/analyze.c:3169
+#: parser/analyze.c:3184 parser/analyze.c:3205
#, c-format
msgid ""
"CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
@@ -4434,13 +4448,13 @@ msgstr ""
"CREATE gibt ein Schema an (%s) welches nicht gleich dem zu erzeugenden "
"Schema ist (%s)"
-#: parser/analyze.c:3223 parser/parse_expr.c:137 parser/parse_expr.c:143
-#: parser/parse_coerce.c:237
+#: parser/analyze.c:3259 parser/parse_coerce.c:237 parser/parse_expr.c:137
+#: parser/parse_expr.c:143
#, c-format
msgid "there is no parameter $%d"
msgstr "es gibt keine Parameter $%d"
-#: parser/analyze.c:3228 tcop/postgres.c:1142
+#: parser/analyze.c:3264 tcop/postgres.c:1142
#, c-format
msgid "could not determine data type of parameter $%d"
msgstr "konnte Datentyp von Parameter $%d nicht ermitteln"
@@ -4503,18 +4517,13 @@ msgstr "Operator %s darf keine Ergebnismenge zur�ckgeben"
msgid "subquery has too few columns"
msgstr "Unteranfrage hat zu wenige Spalten"
-#: parser/parse_expr.c:796 parser/parse_expr.c:1228 parser/parse_expr.c:1267
#: parser/parse_coerce.c:1016 parser/parse_coerce.c:1033
-#: parser/parse_coerce.c:1087 parser/parse_oper.c:920
+#: parser/parse_coerce.c:1087 parser/parse_expr.c:796 parser/parse_expr.c:1228
+#: parser/parse_expr.c:1267 parser/parse_oper.c:920
#, c-format
msgid "could not find array type for data type %s"
msgstr "konnte Arraytyp f�r Datentyp %s nicht finden"
-#: parser/parse_expr.c:1323
-#, c-format
-msgid "relation reference \"%s\" cannot be used in an expression"
-msgstr "Relationsverweis �%s� kann nicht in Ausdruck verwendet werden"
-
#: parser/parse_expr.c:1531
#, c-format
msgid "cannot cast type %s to %s"
@@ -4552,7 +4561,7 @@ msgstr ""
msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
msgstr "JOIN/ON-Klausel verweist auf �%s�, was nicht Teil des JOIN ist"
-#: parser/parse_clause.c:396 gram.y:4765
+#: gram.y:4765 parser/parse_clause.c:396
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "Unteranfrage in FROM muss Aliasnamen erhalten"
@@ -4806,20 +4815,6 @@ msgstr "Aggregatfunktion %s(%s) existiert nicht"
msgid "function %s(%s) is not an aggregate"
msgstr "Funktion %s(%s) ist keine Aggregatfunktion"
-#: parser/parse_node.c:124
-#, c-format
-msgid "cannot subscript type %s because it is not an array"
-msgstr "kann aus Typ %s kein Element ausw�hlen, weil er kein Array ist"
-
-#: parser/parse_node.c:183 parser/parse_node.c:206
-msgid "array subscript must have type integer"
-msgstr "Arrayindex muss Typ integer haben"
-
-#: parser/parse_node.c:228
-#, c-format
-msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s"
-msgstr "Arrayzuweisung erfordert Typ %s, aber Ausdruck hat Typ %s"
-
#: parser/parse_oper.c:84 parser/parse_oper.c:785 utils/adt/regproc.c:467
#: utils/adt/regproc.c:487 utils/adt/regproc.c:665
#, c-format
@@ -4827,7 +4822,7 @@ msgid "operator does not exist: %s"
msgstr "Operator existiert nicht: %s"
#: parser/parse_oper.c:185 utils/adt/arrayfuncs.c:2397
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3599
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3601
#, c-format
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
msgstr "konnte keinen Ist-Gleich-Operator f�r Typ %s ermitteln"
@@ -4882,6 +4877,20 @@ msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set"
msgstr ""
"op ANY/ALL (array) erfordert, dass Operator keine Ergebnismenge zur�ckgibt"
+#: parser/parse_node.c:124
+#, c-format
+msgid "cannot subscript type %s because it is not an array"
+msgstr "kann aus Typ %s kein Element ausw�hlen, weil er kein Array ist"
+
+#: parser/parse_node.c:183 parser/parse_node.c:206
+msgid "array subscript must have type integer"
+msgstr "Arrayindex muss Typ integer haben"
+
+#: parser/parse_node.c:228
+#, c-format
+msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s"
+msgstr "Arrayzuweisung erfordert Typ %s, aber Ausdruck hat Typ %s"
+
#: parser/parse_relation.c:174 parser/parse_relation.c:189
#, c-format
msgid "table reference \"%s\" is ambiguous"
@@ -5012,7 +5021,48 @@ msgstr "Typ %s ist nur eine H�lle"
msgid "invalid type name \"%s\""
msgstr "ung�ltiger Typname: �%s�"
-#: y.tab.c:9088
+#: scan.l:295
+msgid "unterminated /* comment"
+msgstr "/*-Kommentar nicht abgechlossen"
+
+#: scan.l:323
+msgid "unterminated bit string literal"
+msgstr "Bitkettenkonstante nicht abgeschlossen"
+
+#: scan.l:342
+msgid "unterminated hexadecimal string literal"
+msgstr "hexadezimale Zeichenkette nicht abgeschlossen"
+
+#: scan.l:388
+msgid "unterminated quoted string"
+msgstr "Zeichenkette nicht abgeschlossen"
+
+#: scan.l:399
+msgid "zero-length delimited identifier"
+msgstr "Bezeichner in Anf�hrungszeichen hat L�nge null"
+
+#: scan.l:408 scan.l:566
+#, c-format
+msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\""
+msgstr "Bezeichner �%s� wird auf �%.*s� gek�rzt"
+
+#: scan.l:422
+msgid "unterminated quoted identifier"
+msgstr "Bezeichner in Anf�hrungszeichen nicht abgeschlossen"
+
+#. translator: %s is typically "syntax error"
+#: scan.l:592
+#, c-format
+msgid "%s at end of input"
+msgstr "Fehler �%s� am Ende der Eingabe"
+
+#. translator: first %s is typically "syntax error"
+#: scan.l:600
+#, c-format
+msgid "%s at or near \"%s\""
+msgstr "Fehler �%s� bei �%s�"
+
+#: y.tab.c:9086
msgid "syntax error: cannot back up"
msgstr "Syntaxfehler: kann nicht zur�ck"
@@ -5031,13 +5081,13 @@ msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "INTERVAL(%d)-Pr�zision auf erlaubtes Maximum %d reduziert"
#: gram.y:1770 utils/adt/ri_triggers.c:300 utils/adt/ri_triggers.c:362
-#: utils/adt/ri_triggers.c:539 utils/adt/ri_triggers.c:778
-#: utils/adt/ri_triggers.c:969 utils/adt/ri_triggers.c:1130
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1314 utils/adt/ri_triggers.c:1483
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1664 utils/adt/ri_triggers.c:1834
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2052 utils/adt/ri_triggers.c:2232
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2437 utils/adt/ri_triggers.c:2533
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2655
+#: utils/adt/ri_triggers.c:541 utils/adt/ri_triggers.c:780
+#: utils/adt/ri_triggers.c:971 utils/adt/ri_triggers.c:1132
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1316 utils/adt/ri_triggers.c:1485
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1666 utils/adt/ri_triggers.c:1836
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2054 utils/adt/ri_triggers.c:2234
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2439 utils/adt/ri_triggers.c:2535
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2657
msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
msgstr "MATCH PARTIAL ist noch nicht implementiert"
@@ -5201,15 +5251,15 @@ msgstr "OLD in einer Anfrage verwendet, die nicht Teil einer Regel ist"
msgid "NEW used in query that is not in a rule"
msgstr "NEW in einer Anfrage verwendet, die nicht Teil einer Regel ist"
-#: y.tab.c:18248
+#: y.tab.c:18246
msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
msgstr "Syntaxfehler; au�erdem virtuellen Speicher aufgebraucht"
-#: y.tab.c:18252
+#: y.tab.c:18250
msgid "syntax error"
msgstr "Syntaxfehler"
-#: y.tab.c:18351
+#: y.tab.c:18364
msgid "parser stack overflow"
msgstr "Parserstack-�berlauf"
@@ -5242,58 +5292,17 @@ msgstr "mehrere OFFSET-Klauseln sind nicht erlaubt"
msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
msgstr "mehrere LIMIT-Klauseln sind nicht erlaubt"
-#: scan.l:295
-msgid "unterminated /* comment"
-msgstr "/*-Kommentar nicht abgechlossen"
-
-#: scan.l:323
-msgid "unterminated bit string literal"
-msgstr "Bitkettenkonstante nicht abgeschlossen"
-
-#: scan.l:342
-msgid "unterminated hexadecimal string literal"
-msgstr "hexadezimale Zeichenkette nicht abgeschlossen"
-
-#: scan.l:388
-msgid "unterminated quoted string"
-msgstr "Zeichenkette nicht abgeschlossen"
-
-#: scan.l:399
-msgid "zero-length delimited identifier"
-msgstr "Bezeichner in Anf�hrungszeichen hat L�nge null"
-
-#: scan.l:408 scan.l:566
-#, c-format
-msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\""
-msgstr "Bezeichner �%s� wird auf �%.*s� gek�rzt"
-
-#: scan.l:422
-msgid "unterminated quoted identifier"
-msgstr "Bezeichner in Anf�hrungszeichen nicht abgeschlossen"
-
-#. translator: %s is typically "syntax error"
-#: scan.l:593
-#, c-format
-msgid "%s at end of input"
-msgstr "Fehler �%s� am Ende der Eingabe"
-
-#. translator: first %s is typically "syntax error"
-#: scan.l:601
-#, c-format
-msgid "%s at or near \"%s\""
-msgstr "Fehler �%s� bei �%s�"
-
-#: port/sysv_sema.c:117 port/pg_sema.c:117
+#: port/pg_sema.c:117 port/sysv_sema.c:117
#, c-format
msgid "could not create semaphores: %m"
msgstr "konnte Semaphore nicht erzeugen: %m"
-#: port/sysv_sema.c:118 port/pg_sema.c:118
+#: port/pg_sema.c:118 port/sysv_sema.c:118
#, c-format
msgid "Failed system call was semget(%d, %d, 0%o)."
msgstr "Fehlgeschlagener Systemaufruf war semget(%d, %d, 0%o)."
-#: port/sysv_sema.c:122 port/pg_sema.c:122
+#: port/pg_sema.c:122 port/sysv_sema.c:122
#, c-format
msgid ""
"This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n"
@@ -5316,7 +5325,7 @@ msgstr ""
"Die PostgreSQL-Dokumentation enth�lt weitere Informationen, wie Sie Ihr "
"System f�r PostgreSQL konfigurieren k�nnen."
-#: port/sysv_sema.c:151 port/pg_sema.c:151
+#: port/pg_sema.c:151 port/sysv_sema.c:151
#, c-format
msgid ""
"You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. "
@@ -5325,17 +5334,17 @@ msgstr ""
"Sie m�ssen m�glicherweise den Kernelparameter SEMVMX auf mindestens %d "
"erh�hen. Weitere Informationen finden Sie in der PostgreSQL-Dokumentation."
-#: port/sysv_shmem.c:92 port/pg_shmem.c:92
+#: port/pg_shmem.c:92 port/sysv_shmem.c:92
#, c-format
msgid "could not create shared memory segment: %m"
msgstr "konnte Shared-Memory-Segment nicht erzeugen: %m"
-#: port/sysv_shmem.c:93 port/pg_shmem.c:93
+#: port/pg_shmem.c:93 port/sysv_shmem.c:93
#, c-format
msgid "Failed system call was shmget(key=%d, size=%u, 0%o)."
msgstr "Fehlgeschlagener Systemaufruf war shmget(key=%d, gr��e=%u, 0%o)."
-#: port/sysv_shmem.c:97 port/pg_shmem.c:97
+#: port/pg_shmem.c:97 port/sysv_shmem.c:97
#, c-format
msgid ""
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
@@ -5362,7 +5371,7 @@ msgstr ""
"Die PostgreSQL-Dokumentation enth�lt weitere Informationen �ber die\n"
"Konfiguration von Shared Memory."
-#: port/sysv_shmem.c:110 port/pg_shmem.c:110
+#: port/pg_shmem.c:110 port/sysv_shmem.c:110
#, c-format
msgid ""
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
@@ -5380,7 +5389,7 @@ msgstr ""
"Die PostgreSQL-Dokumentation enth�lt weitere Informationen �ber die "
"Konfiguration von Shared Memory."
-#: port/sysv_shmem.c:119 port/pg_shmem.c:119
+#: port/pg_shmem.c:119 port/sysv_shmem.c:119
#, c-format
msgid ""
"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs "
@@ -5404,6 +5413,155 @@ msgstr ""
"Die PostgreSQL-Dokumentation enth�lt weitere Informationen �ber die "
"Konfiguration von Shared Memory."
+#: postmaster/pgstat.c:201
+#, c-format
+msgid "could not resolve \"localhost\": %s"
+msgstr "konnte �localhost� nicht aufl�sen: %s"
+
+#: postmaster/pgstat.c:221
+#, c-format
+msgid "could not create socket for statistics collector: %m"
+msgstr "konnte Socket f�r Statistiksammelprozess nicht erzeugen: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:233
+#, c-format
+msgid "could not bind socket for statistics collector: %m"
+msgstr "konnte Socket f�r Statistiksammelprozess nicht binden: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:245
+#, c-format
+msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m"
+msgstr ""
+"konnte Adresse f�r Socket f�r Statistiksammelprozess nicht ermitteln: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:259
+#, c-format
+msgid "could not connect socket for statistics collector: %m"
+msgstr "konnte nicht mit Socket f�r Statistiksammelprozess verbinden: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:273
+#, c-format
+msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m"
+msgstr ""
+"konnte Socket von Statistiksammelprozess nicht auf nicht blockierenden Modus "
+"setzen: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:284
+#, c-format
+msgid "could not create pipe for statistics collector: %m"
+msgstr "konnte Pipe f�r Statistiksammelprozess nicht erzeugen: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:345
+msgid "statistics collector startup skipped"
+msgstr "Start des Statistiksammelprozesses �bersprungen"
+
+#: postmaster/pgstat.c:376
+#, c-format
+msgid "could not fork statistics buffer: %m"
+msgstr "konnte Statistikpuffer nicht starten (fork-Fehler): %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:789
+msgid "must be superuser to reset statistics counters"
+msgstr "nur Superuser k�nnen Statistikz�hler zur�cksetzen"
+
+#: postmaster/pgstat.c:1270
+#, c-format
+msgid "could not create pipe for statistics buffer: %m"
+msgstr "konnte Pipe f�r Statistikpuffer nicht erzeugen: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:1278
+#, c-format
+msgid "could not fork statistics collector: %m"
+msgstr "konnte Statistiksammelprozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:1335 postmaster/pgstat.c:1348 postmaster/pgstat.c:1637
+#: postmaster/pgstat.c:1893 postmaster/pgstat.c:1925 postmaster/pgstat.c:1979
+#: postmaster/pgstat.c:2240 postmaster/pgstat.c:2301 postmaster/pgstat.c:2347
+#: postmaster/pgstat.c:2398 postmaster/pgstat.c:2627 postmaster/pgstat.c:2809
+msgid "out of memory in statistics collector --- abort"
+msgstr "Speicher im Statistiksammmelprozess aufgebraucht --- Abbruch"
+
+#: postmaster/pgstat.c:1414
+#, c-format
+msgid "select() failed in statistics collector: %m"
+msgstr "select() im Statistiksammelprozess fehlgeschlagen: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:1456
+#, c-format
+msgid "could not read from statistics collector pipe: %m"
+msgstr "konnte nicht aus Pipe des Statistiksammelprozesses lesen: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:1475
+msgid "invalid statistics message length"
+msgstr "ung�ltige L�nge von Statistiknachricht"
+
+#: postmaster/pgstat.c:1625
+#, c-format
+msgid "could not set statistics collector pipe to nonblocking mode: %m"
+msgstr ""
+"konnte Pipe von Statistiksammelprozess nicht auf nicht blockierenden Modus "
+"setzen: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:1665
+msgid "statistics buffer is full"
+msgstr "Statistikpuffer ist voll"
+
+#: postmaster/pgstat.c:1698
+#, c-format
+msgid "select() failed in statistics buffer: %m"
+msgstr "select() im Statistikpufferprozess fehlgeschlagen: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:1714
+#, c-format
+msgid "could not read statistics message: %m"
+msgstr "konnte Statistiknachricht nicht lesen: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:1779
+#, c-format
+msgid "could not write to statistics collector pipe: %m"
+msgstr "konnte nicht in Pipe des Statistiksammelprozesses schreiben: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:1833
+#, c-format
+msgid "invalid server process ID %d"
+msgstr "ung�ltige Serverprozess-ID %d"
+
+#: postmaster/pgstat.c:2028
+#, c-format
+msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte tempor�re Statistikdatei �%s� nicht �ffnen: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:2055
+msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
+msgstr "Datenbank-Hash-Tabelle beim Aufr�umen verf�lscht --- Abbruch"
+
+#: postmaster/pgstat.c:2092
+#, c-format
+msgid "tables hash table for database %u corrupted during cleanup --- abort"
+msgstr ""
+"Tabellen-Hash-Tabelle f�r Datenbank %u beim Aufr�umen verf�lscht --- Abbruch"
+
+#: postmaster/pgstat.c:2141
+#, c-format
+msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte tempor�re Statistikdatei �%s� nicht schlie�en: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:2150
+#, c-format
+msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
+msgstr "konnte tempor�re Statistikdatei �%s� nicht in �%s� umbenennen: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:2172
+msgid "dead-server-process hash table corrupted during cleanup --- abort"
+msgstr ""
+"Hash-Tabelle �ber tote Serverprozesse beim Aufr�umen verf�lscht --- Abbruch"
+
+#: postmaster/pgstat.c:2283 postmaster/pgstat.c:2315 postmaster/pgstat.c:2378
+#: postmaster/pgstat.c:2411 postmaster/pgstat.c:2432 postmaster/pgstat.c:2478
+#: postmaster/pgstat.c:2511
+msgid "corrupted pgstat.stat file"
+msgstr "verf�lschte Datei pgstat.stat"
+
#: postmaster/postmaster.c:327
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" does not exist"
@@ -5797,155 +5955,6 @@ msgstr "konnte Shutdown-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "konnte Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/pgstat.c:200
-#, c-format
-msgid "could not resolve \"localhost\": %s"
-msgstr "konnte �localhost� nicht aufl�sen: %s"
-
-#: postmaster/pgstat.c:220
-#, c-format
-msgid "could not create socket for statistics collector: %m"
-msgstr "konnte Socket f�r Statistiksammelprozess nicht erzeugen: %m"
-
-#: postmaster/pgstat.c:232
-#, c-format
-msgid "could not bind socket for statistics collector: %m"
-msgstr "konnte Socket f�r Statistiksammelprozess nicht binden: %m"
-
-#: postmaster/pgstat.c:244
-#, c-format
-msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m"
-msgstr ""
-"konnte Adresse f�r Socket f�r Statistiksammelprozess nicht ermitteln: %m"
-
-#: postmaster/pgstat.c:258
-#, c-format
-msgid "could not connect socket for statistics collector: %m"
-msgstr "konnte nicht mit Socket f�r Statistiksammelprozess verbinden: %m"
-
-#: postmaster/pgstat.c:272
-#, c-format
-msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m"
-msgstr ""
-"konnte Socket von Statistiksammelprozess nicht auf nicht blockierenden Modus "
-"setzen: %m"
-
-#: postmaster/pgstat.c:283
-#, c-format
-msgid "could not create pipe for statistics collector: %m"
-msgstr "konnte Pipe f�r Statistiksammelprozess nicht erzeugen: %m"
-
-#: postmaster/pgstat.c:344
-msgid "statistics collector startup skipped"
-msgstr "Start des Statistiksammelprozesses �bersprungen"
-
-#: postmaster/pgstat.c:375
-#, c-format
-msgid "could not fork statistics buffer: %m"
-msgstr "konnte Statistikpuffer nicht starten (fork-Fehler): %m"
-
-#: postmaster/pgstat.c:785
-msgid "must be superuser to reset statistics counters"
-msgstr "nur Superuser k�nnen Statistikz�hler zur�cksetzen"
-
-#: postmaster/pgstat.c:1266
-#, c-format
-msgid "could not create pipe for statistics buffer: %m"
-msgstr "konnte Pipe f�r Statistikpuffer nicht erzeugen: %m"
-
-#: postmaster/pgstat.c:1274
-#, c-format
-msgid "could not fork statistics collector: %m"
-msgstr "konnte Statistiksammelprozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
-
-#: postmaster/pgstat.c:1331 postmaster/pgstat.c:1344 postmaster/pgstat.c:1633
-#: postmaster/pgstat.c:1889 postmaster/pgstat.c:1921 postmaster/pgstat.c:1975
-#: postmaster/pgstat.c:2236 postmaster/pgstat.c:2297 postmaster/pgstat.c:2343
-#: postmaster/pgstat.c:2394 postmaster/pgstat.c:2623 postmaster/pgstat.c:2805
-msgid "out of memory in statistics collector --- abort"
-msgstr "Speicher im Statistiksammmelprozess aufgebraucht --- Abbruch"
-
-#: postmaster/pgstat.c:1410
-#, c-format
-msgid "select() failed in statistics collector: %m"
-msgstr "select() im Statistiksammelprozess fehlgeschlagen: %m"
-
-#: postmaster/pgstat.c:1452
-#, c-format
-msgid "could not read from statistics collector pipe: %m"
-msgstr "konnte nicht aus Pipe des Statistiksammelprozesses lesen: %m"
-
-#: postmaster/pgstat.c:1471
-msgid "invalid statistics message length"
-msgstr "ung�ltige L�nge von Statistiknachricht"
-
-#: postmaster/pgstat.c:1621
-#, c-format
-msgid "could not set statistics collector pipe to nonblocking mode: %m"
-msgstr ""
-"konnte Pipe von Statistiksammelprozess nicht auf nicht blockierenden Modus "
-"setzen: %m"
-
-#: postmaster/pgstat.c:1661
-msgid "statistics buffer is full"
-msgstr "Statistikpuffer ist voll"
-
-#: postmaster/pgstat.c:1694
-#, c-format
-msgid "select() failed in statistics buffer: %m"
-msgstr "select() im Statistikpufferprozess fehlgeschlagen: %m"
-
-#: postmaster/pgstat.c:1710
-#, c-format
-msgid "could not read statistics message: %m"
-msgstr "konnte Statistiknachricht nicht lesen: %m"
-
-#: postmaster/pgstat.c:1775
-#, c-format
-msgid "could not write to statistics collector pipe: %m"
-msgstr "konnte nicht in Pipe des Statistiksammelprozesses schreiben: %m"
-
-#: postmaster/pgstat.c:1829
-#, c-format
-msgid "invalid server process ID %d"
-msgstr "ung�ltige Serverprozess-ID %d"
-
-#: postmaster/pgstat.c:2024
-#, c-format
-msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte tempor�re Statistikdatei �%s� nicht �ffnen: %m"
-
-#: postmaster/pgstat.c:2051
-msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
-msgstr "Datenbank-Hash-Tabelle beim Aufr�umen verf�lscht --- Abbruch"
-
-#: postmaster/pgstat.c:2088
-#, c-format
-msgid "tables hash table for database %u corrupted during cleanup --- abort"
-msgstr ""
-"Tabellen-Hash-Tabelle f�r Datenbank %u beim Aufr�umen verf�lscht --- Abbruch"
-
-#: postmaster/pgstat.c:2137
-#, c-format
-msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte tempor�re Statistikdatei �%s� nicht schlie�en: %m"
-
-#: postmaster/pgstat.c:2146
-#, c-format
-msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
-msgstr "konnte tempor�re Statistikdatei �%s� nicht in �%s� umbenennen: %m"
-
-#: postmaster/pgstat.c:2168
-msgid "dead-server-process hash table corrupted during cleanup --- abort"
-msgstr ""
-"Hash-Tabelle �ber tote Serverprozesse beim Aufr�umen verf�lscht --- Abbruch"
-
-#: postmaster/pgstat.c:2279 postmaster/pgstat.c:2311 postmaster/pgstat.c:2374
-#: postmaster/pgstat.c:2407 postmaster/pgstat.c:2428 postmaster/pgstat.c:2474
-#: postmaster/pgstat.c:2507
-msgid "corrupted pgstat.stat file"
-msgstr "verf�lschte Datei pgstat.stat"
-
#: rewrite/rewriteDefine.c:103 rewrite/rewriteDefine.c:575
#, c-format
msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
@@ -6105,13 +6114,6 @@ msgstr "Utility-Anweisungen mit Bedingung sind nicht implementiert"
msgid "cannot handle whole-row reference"
msgstr "Verweise auf ganze Zeilen k�nnen nicht verarbeitet werden"
-#: storage/buffer/buf_table.c:128 storage/freespace/freespace.c:1005
-#: storage/ipc/shmem.c:170 storage/ipc/shmem.c:229 storage/ipc/shmem.c:349
-#: storage/lmgr/lock.c:479 storage/lmgr/lock.c:527 storage/lmgr/proc.c:154
-#: storage/lmgr/proc.c:170
-msgid "out of shared memory"
-msgstr "Shared Memory aufgebraucht"
-
#: storage/buffer/bufmgr.c:234
#, c-format
msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\"; zeroing out page"
@@ -6138,6 +6140,13 @@ msgstr "Mehrere Fehlschl�ge --- Schreibfehler ist m�glicherweise dauerhaft."
msgid "writing block %u of relation %u/%u"
msgstr "schreibe Block %u von Relation %u/%u"
+#: storage/buffer/buf_table.c:128 storage/freespace/freespace.c:1005
+#: storage/ipc/shmem.c:170 storage/ipc/shmem.c:229 storage/ipc/shmem.c:349
+#: storage/lmgr/lock.c:479 storage/lmgr/lock.c:527 storage/lmgr/proc.c:154
+#: storage/lmgr/proc.c:170
+msgid "out of shared memory"
+msgstr "Shared Memory aufgebraucht"
+
#: storage/buffer/freelist.c:203
msgid "out of free buffers"
msgstr "keine freien Puffer mehr"
@@ -6284,36 +6293,6 @@ msgstr "konnte Relation �%s� nicht auf %u Bl�cke k�rzen: %m"
msgid "could not unlink %u/%u: %m"
msgstr "konnte %u/%u nicht l�schen: %m"
-#: tcop/fastpath.c:106 tcop/fastpath.c:450 tcop/fastpath.c:573
-#, c-format
-msgid "invalid argument size %d in function call message"
-msgstr "ung�ltige Argumentgr��e %d in Funktionsaufruf-Message"
-
-#: tcop/fastpath.c:305 tcop/postgres.c:794 tcop/postgres.c:1114
-#: tcop/postgres.c:1572
-msgid ""
-"current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction "
-"block"
-msgstr ""
-"aktuelle Transaktion wurde abgebrochen, Befehle werden bis zum Ende der "
-"Transaktion ignoriert"
-
-#: tcop/fastpath.c:420 tcop/fastpath.c:543
-#, c-format
-msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
-msgstr ""
-"Funktionsaufruf-Message enth�lt %d Argumente, aber Funktion ben�tigt %d"
-
-#: tcop/fastpath.c:428
-#, c-format
-msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
-msgstr "Funktionsaufruf-Message enth�lt %d Argumentformate aber %d Argumente"
-
-#: tcop/fastpath.c:511 tcop/fastpath.c:596
-#, c-format
-msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
-msgstr "falsches Bin�rdatenformat in Funktionsargument %d"
-
#: tcop/postgres.c:331 tcop/postgres.c:343 tcop/postgres.c:354
#: tcop/postgres.c:366 tcop/postgres.c:3076
#, c-format
@@ -6325,6 +6304,15 @@ msgstr "ung�ltiger Frontend-Message-Typ %d"
msgid "statement: %s"
msgstr "Anweisung: %s"
+#: tcop/fastpath.c:305 tcop/postgres.c:794 tcop/postgres.c:1114
+#: tcop/postgres.c:1572
+msgid ""
+"current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction "
+"block"
+msgstr ""
+"aktuelle Transaktion wurde abgebrochen, Befehle werden bis zum Ende der "
+"Transaktion ignoriert"
+
#: tcop/postgres.c:957
#, c-format
msgid "duration: %ld.%03ld ms"
@@ -6535,24 +6523,26 @@ msgstr "ung�ltiger Subtyp %d von CLOSE-Message"
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr "ung�ltiger Subtyp %d von DESCRIBE-Message"
-#: tcop/pquery.c:352
+#: tcop/fastpath.c:106 tcop/fastpath.c:450 tcop/fastpath.c:573
#, c-format
-msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
-msgstr "Bind-Message hat %d Ergebnisspalten, aber Anfrage hat %d Spalten"
+msgid "invalid argument size %d in function call message"
+msgstr "ung�ltige Argumentgr��e %d in Funktionsaufruf-Message"
-#: tcop/pquery.c:415 tcop/pquery.c:927
+#: tcop/fastpath.c:420 tcop/fastpath.c:543
#, c-format
-msgid "portal \"%s\" cannot be run anymore"
-msgstr "Portal �%s� kann nicht mehr ausgef�hrt werden"
+msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
+msgstr ""
+"Funktionsaufruf-Message enth�lt %d Argumente, aber Funktion ben�tigt %d"
-#: tcop/pquery.c:601
-msgid "cursor can only scan forward"
-msgstr "Cursor kann nur vorw�rts scannen"
+#: tcop/fastpath.c:428
+#, c-format
+msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
+msgstr "Funktionsaufruf-Message enth�lt %d Argumentformate aber %d Argumente"
-#: tcop/pquery.c:602
-msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
-msgstr ""
-"Deklarieren Sie ihn mit der Option SCROLL um r�ckwarts scannen zu k�nnen."
+#: tcop/fastpath.c:511 tcop/fastpath.c:596
+#, c-format
+msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
+msgstr "falsches Bin�rdatenformat in Funktionsargument %d"
#: tcop/utility.c:75
#, c-format
@@ -6607,10 +6597,24 @@ msgstr "nur Superuser k�nnen den Eigent�mer �ndern"
msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
msgstr "nur Superuser k�nnen CHECKPOINT ausf�hren"
-#: utils/adt/ascii.c:68
+#: tcop/pquery.c:352
#, c-format
-msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported"
-msgstr "Kodierungsumwandlung zwischen %s und ASCII wird nicht unterst�tzt"
+msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
+msgstr "Bind-Message hat %d Ergebnisspalten, aber Anfrage hat %d Spalten"
+
+#: tcop/pquery.c:415 tcop/pquery.c:927
+#, c-format
+msgid "portal \"%s\" cannot be run anymore"
+msgstr "Portal �%s� kann nicht mehr ausgef�hrt werden"
+
+#: tcop/pquery.c:601
+msgid "cursor can only scan forward"
+msgstr "Cursor kann nur vorw�rts scannen"
+
+#: tcop/pquery.c:602
+msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
+msgstr ""
+"Deklarieren Sie ihn mit der Option SCROLL um r�ckwarts scannen zu k�nnen."
#: utils/adt/acl.c:102 utils/adt/name.c:90
msgid "identifier too long"
@@ -6660,90 +6664,30 @@ msgstr "nicht angegebener Grantor wird auf user ID %u gesetzt"
msgid "extra garbage at the end of the ACL specification"
msgstr "�berfl�ssiger M�ll am Ende der ACL-Angabe"
-#: utils/adt/acl.c:703
+#: utils/adt/acl.c:717
msgid "dependent privileges exist"
msgstr "abh�ngige Privilegien existieren"
-#: utils/adt/acl.c:704
+#: utils/adt/acl.c:718
msgid "Use CASCADE to revoke them too."
msgstr "Verwenden Sie CASCADE um diese auch zu entziehen."
-#: utils/adt/acl.c:780
-msgid "aclitem for public may not be removed"
-msgstr "aclitem f�r public kann nicht entfernt werden"
-
-#: utils/adt/acl.c:850
+#: utils/adt/acl.c:851
msgid "cannot specify both user and group"
msgstr "Benutzer und Gruppe k�nnen nicht beide angegeben werden"
-#: utils/adt/acl.c:911 utils/adt/acl.c:1136 utils/adt/acl.c:1348
-#: utils/adt/acl.c:1552 utils/adt/acl.c:1756 utils/adt/acl.c:1965
+#: utils/adt/acl.c:912 utils/adt/acl.c:1137 utils/adt/acl.c:1349
+#: utils/adt/acl.c:1553 utils/adt/acl.c:1757 utils/adt/acl.c:1966
#, c-format
msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
msgstr "unbekannter Privilegtyp: �%s�"
-#: utils/adt/acl.c:1525 utils/adt/regproc.c:117 utils/adt/regproc.c:138
+#: utils/adt/acl.c:1526 utils/adt/regproc.c:117 utils/adt/regproc.c:138
#: utils/adt/regproc.c:290
#, c-format
msgid "function \"%s\" does not exist"
msgstr "Funktion �%s� existiert nicht"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:50
-msgid "could not determine input data types"
-msgstr "konnte Eingabedatentypen nicht bestimmen"
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:72
-msgid "neither input type is an array"
-msgstr "keiner der Eingabedatentypen ist ein Array"
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:99
-msgid "argument must be empty or one-dimensional array"
-msgstr "Argument muss entweder leer oder ein eindimensionales Array sein"
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:198 utils/adt/array_userfuncs.c:210
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:247 utils/adt/array_userfuncs.c:280
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:308
-msgid "cannot concatenate incompatible arrays"
-msgstr "inkompatible Arrays k�nnen nicht aneinandergeh�ngt werden"
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:199
-#, c-format
-msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation."
-msgstr ""
-"Arrays mit %d und %d Dimensionen sind nicht kompatibel f�r Aneinanderh�ngen."
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation."
-msgstr ""
-"Arrays mit Elementtypen %s und %s sind nicht kompatibel f�r Aneinanderh�ngen."
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:248
-msgid ""
-"Arrays with differing element dimensions are not compatible for "
-"concatenation."
-msgstr ""
-"Arrays mit unterschiedlichen Elementdimensionen sind nicht kompatibel f�r "
-"Aneinanderh�ngen."
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:281 utils/adt/array_userfuncs.c:309
-msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
-msgstr ""
-"Arrays mit unterschiedlichen Dimensionen sind nicht kompatibel f�r "
-"Aneinanderh�ngen."
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:354
-#, c-format
-msgid "invalid array element type OID: %u"
-msgstr "ung�ltige OID f�r Arrayelementtyp: %u"
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:358 utils/adt/arrayfuncs.c:893
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2233
-#, c-format
-msgid "invalid number of dimensions: %d"
-msgstr "ung�ltige Anzahl Dimensionen: %d"
-
#: utils/adt/arrayfuncs.c:219 utils/adt/arrayfuncs.c:231
msgid "missing dimension value"
msgstr "Dimensionswert fehlt"
@@ -6776,6 +6720,12 @@ msgstr "linke geschweifte Klammer fehlt"
msgid "malformed array literal: \"%s\""
msgstr "fehlerhafte Arraykonstante: �%s�"
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:358 utils/adt/arrayfuncs.c:893
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2233
+#, c-format
+msgid "invalid number of dimensions: %d"
+msgstr "ung�ltige Anzahl Dimensionen: %d"
+
#: utils/adt/arrayfuncs.c:904
msgid "invalid array flags"
msgstr "ung�ltige Array-Flags"
@@ -6848,6 +6798,32 @@ msgstr ""
"Typumwandlung von Arrays in Elemente mit Dom�nentyp wird gegenw�rtig nicht "
"unterst�tzt"
+#: utils/adt/ascii.c:68
+#, c-format
+msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported"
+msgstr "Kodierungsumwandlung zwischen %s und ASCII wird nicht unterst�tzt"
+
+#: utils/adt/bool.c:80
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\""
+msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ boolean: �%s�"
+
+#: utils/adt/cash.c:198
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\""
+msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ money: �%s�"
+
+#: utils/adt/cash.c:496 utils/adt/cash.c:548 utils/adt/cash.c:601
+#: utils/adt/cash.c:653 utils/adt/char.c:186 utils/adt/float.c:571
+#: utils/adt/float.c:635 utils/adt/float.c:1857 utils/adt/float.c:1919
+#: utils/adt/geo_ops.c:3809 utils/adt/int.c:644 utils/adt/int.c:709
+#: utils/adt/int.c:750 utils/adt/int.c:791 utils/adt/int.c:805
+#: utils/adt/int.c:819 utils/adt/int.c:833 utils/adt/int.c:847
+#: utils/adt/int8.c:526 utils/adt/int8.c:555 utils/adt/int8.c:653
+#: utils/adt/int8.c:694 utils/adt/numeric.c:3639 utils/adt/timestamp.c:2002
+msgid "division by zero"
+msgstr "Division durch Null"
+
#: utils/adt/date.c:87 utils/adt/datetime.c:1308 utils/adt/datetime.c:2059
msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
msgstr "Datum/Zeitwert �current� wird nicht mehr unterst�tzt"
@@ -6913,27 +6889,6 @@ msgstr "Zeitzone �%s� nicht erkannt"
msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid"
msgstr "�interval�-Zeitzone �%s� nicht g�ltig"
-#: utils/adt/bool.c:80
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\""
-msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ boolean: �%s�"
-
-#: utils/adt/cash.c:198
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\""
-msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ money: �%s�"
-
-#: utils/adt/cash.c:496 utils/adt/cash.c:548 utils/adt/cash.c:601
-#: utils/adt/cash.c:653 utils/adt/char.c:186 utils/adt/float.c:571
-#: utils/adt/float.c:635 utils/adt/float.c:1857 utils/adt/float.c:1919
-#: utils/adt/geo_ops.c:3809 utils/adt/int.c:644 utils/adt/int.c:709
-#: utils/adt/int.c:750 utils/adt/int.c:791 utils/adt/int.c:805
-#: utils/adt/int.c:819 utils/adt/int.c:833 utils/adt/int.c:847
-#: utils/adt/int8.c:526 utils/adt/int8.c:555 utils/adt/int8.c:653
-#: utils/adt/int8.c:694 utils/adt/numeric.c:3639 utils/adt/timestamp.c:2002
-msgid "division by zero"
-msgstr "Division durch Null"
-
#: utils/adt/datetime.c:1490 utils/adt/datetime.c:2339
#: utils/adt/formatting.c:3131
#, c-format
@@ -7437,66 +7392,6 @@ msgstr "oidvector-Wert hat zu viele Elemente"
msgid "requested length too large"
msgstr "verlangte L�nge zu gro�"
-#: utils/adt/pseudotypes.c:38 utils/adt/pseudotypes.c:64
-msgid "cannot accept a value of type record"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ record annehmen"
-
-#: utils/adt/pseudotypes.c:51 utils/adt/pseudotypes.c:77
-msgid "cannot display a value of type record"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ record anzeigen"
-
-#: utils/adt/pseudotypes.c:147
-msgid "cannot accept a value of type any"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ any annehmen"
-
-#: utils/adt/pseudotypes.c:160
-msgid "cannot display a value of type any"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ any anzeigen"
-
-#: utils/adt/pseudotypes.c:174 utils/adt/pseudotypes.c:202
-msgid "cannot accept a value of type anyarray"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ anyarray annehmen"
-
-#: utils/adt/pseudotypes.c:252
-msgid "cannot accept a value of type trigger"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ trigger annehmen"
-
-#: utils/adt/pseudotypes.c:265
-msgid "cannot display a value of type trigger"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ trigger anzeigen"
-
-#: utils/adt/pseudotypes.c:279
-msgid "cannot accept a value of type language_handler"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ language_handler annehmen"
-
-#: utils/adt/pseudotypes.c:292
-msgid "cannot display a value of type language_handler"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ language_handler anzeigen"
-
-#: utils/adt/pseudotypes.c:306
-msgid "cannot accept a value of type internal"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ internal annehmen"
-
-#: utils/adt/pseudotypes.c:319
-msgid "cannot display a value of type internal"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ internal anzeigen"
-
-#: utils/adt/pseudotypes.c:333
-msgid "cannot accept a value of type opaque"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ opaque annehmen"
-
-#: utils/adt/pseudotypes.c:346
-msgid "cannot display a value of type opaque"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ opaque anzeigen"
-
-#: utils/adt/pseudotypes.c:360
-msgid "cannot accept a value of type anyelement"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ anyelement annehmen"
-
-#: utils/adt/pseudotypes.c:373
-msgid "cannot display a value of type anyelement"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ anyelement anzeigen"
-
#: utils/adt/regexp.c:176
#, c-format
msgid "invalid regular expression: %s"
@@ -7536,31 +7431,31 @@ msgstr "Typname erwartet"
msgid "improper type name"
msgstr "falscher Typname"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:336 utils/adt/ri_triggers.c:2717
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3206 utils/adt/ri_triggers.c:3243
+#: utils/adt/ri_triggers.c:336 utils/adt/ri_triggers.c:2719
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3208 utils/adt/ri_triggers.c:3245
#, c-format
msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
msgstr ""
"Einf�gen oder Aktualisieren in Tabelle �%s� verletzt Fremdschl�ssel-"
"Constraint �%s�"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:339 utils/adt/ri_triggers.c:2720
+#: utils/adt/ri_triggers.c:339 utils/adt/ri_triggers.c:2722
msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values."
msgstr ""
"MATCH FULL erlaubt das Mischen von Schl�sseln, die NULL und nicht NULL sind, "
"nicht"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2479 utils/adt/ri_triggers.c:2935
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2481 utils/adt/ri_triggers.c:2937
#, c-format
msgid "function \"%s\" called with wrong number of trigger arguments"
msgstr "Funktion �%s� mit der falschen Anzahl Triggerargumente aufgerufen"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2497 utils/adt/ri_triggers.c:2945
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2499 utils/adt/ri_triggers.c:2947
#, c-format
msgid "no target table given for trigger \"%s\" on table \"%s\""
msgstr "keine Zieltabelle angegeben f�r Trigger �%s� f�r Tabelle �%s�"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2500 utils/adt/ri_triggers.c:2948
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2502 utils/adt/ri_triggers.c:2950
msgid ""
"Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE "
"ADD CONSTRAINT."
@@ -7568,44 +7463,44 @@ msgstr ""
"Entfernen Sie diesen Referentielle-Integrit�ts-Trigger und seine Partner und "
"f�hren Sie dann ALTER TABLE ADD CONSTRAINT aus."
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2855 utils/adt/ri_triggers.c:2865
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3305
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2857 utils/adt/ri_triggers.c:2867
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3307
#, c-format
msgid ""
"table \"%s\" does not have column \"%s\" referenced by constraint \"%s\""
msgstr "Tabelle �%s� hat keine Spalte �%s�, auf die Constraint �%s� verweist"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2885
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2887
#, c-format
msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager"
msgstr "Funktion �%s� wurde nicht von Triggermanager aufgerufen"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2894
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2896
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW"
msgstr "Funktion �%s� muss AFTER ROW ausgel�st werden"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2902
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2904
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT"
msgstr "Funktion �%s� muss von INSERT ausgel�st werden"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2908
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2910
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE"
msgstr "Funktion �%s� muss von UPDATE ausgel�st werden"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2915
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2917
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE"
msgstr "Funktion �%s� muss von INSERT oder UPDATE ausgel�st werden"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2922
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2924
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE"
msgstr "Funktion �%s� muss von DELETE ausgel�st werden"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3173
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3175
#, c-format
msgid ""
"referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave "
@@ -7614,23 +7509,23 @@ msgstr ""
"RI-Anfrage in Tabelle �%s� f�r Constraint �%s� von Tabelle �%s� ergab "
"unerwartetes Ergebnis"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3177
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3179
msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query."
msgstr ""
"Das liegt h�chstwahrscheinlich daran, dass eine Regel die Anfrage "
"umgeschrieben hat."
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3208
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3210
#, c-format
msgid "No rows were found in \"%s\"."
msgstr "In �%s� wurden keine Zeilen gefunden."
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3245
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3247
#, c-format
msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"."
msgstr "Schl�ssel (%s)=(%s) ist nicht in Tabelle �%s� vorhanden."
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3251
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3253
#, c-format
msgid ""
"update or delete on \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on \"%s\""
@@ -7638,7 +7533,7 @@ msgstr ""
"Aktualisieren oder L�schen in Tabelle �%s� verletzt Fremdschl�ssel-"
"Constraint �%s� von Tabelle �%s�"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3254
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3256
#, c-format
msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"."
msgstr "Auf Schl�ssel (%s)=(%s) wird noch aus Tabelle �%s� verwiesen."
@@ -7822,6 +7717,131 @@ msgstr "neues Bit muss 0 oder 1 sein"
msgid "field position must be greater than zero"
msgstr "Feldposition muss gr��er als null sein"
+#: utils/adt/pseudotypes.c:38 utils/adt/pseudotypes.c:64
+msgid "cannot accept a value of type record"
+msgstr "kann keinen Wert vom Typ record annehmen"
+
+#: utils/adt/pseudotypes.c:51 utils/adt/pseudotypes.c:77
+msgid "cannot display a value of type record"
+msgstr "kann keinen Wert vom Typ record anzeigen"
+
+#: utils/adt/pseudotypes.c:147
+msgid "cannot accept a value of type any"
+msgstr "kann keinen Wert vom Typ any annehmen"
+
+#: utils/adt/pseudotypes.c:160
+msgid "cannot display a value of type any"
+msgstr "kann keinen Wert vom Typ any anzeigen"
+
+#: utils/adt/pseudotypes.c:174 utils/adt/pseudotypes.c:202
+msgid "cannot accept a value of type anyarray"
+msgstr "kann keinen Wert vom Typ anyarray annehmen"
+
+#: utils/adt/pseudotypes.c:252
+msgid "cannot accept a value of type trigger"
+msgstr "kann keinen Wert vom Typ trigger annehmen"
+
+#: utils/adt/pseudotypes.c:265
+msgid "cannot display a value of type trigger"
+msgstr "kann keinen Wert vom Typ trigger anzeigen"
+
+#: utils/adt/pseudotypes.c:279
+msgid "cannot accept a value of type language_handler"
+msgstr "kann keinen Wert vom Typ language_handler annehmen"
+
+#: utils/adt/pseudotypes.c:292
+msgid "cannot display a value of type language_handler"
+msgstr "kann keinen Wert vom Typ language_handler anzeigen"
+
+#: utils/adt/pseudotypes.c:306
+msgid "cannot accept a value of type internal"
+msgstr "kann keinen Wert vom Typ internal annehmen"
+
+#: utils/adt/pseudotypes.c:319
+msgid "cannot display a value of type internal"
+msgstr "kann keinen Wert vom Typ internal anzeigen"
+
+#: utils/adt/pseudotypes.c:333
+msgid "cannot accept a value of type opaque"
+msgstr "kann keinen Wert vom Typ opaque annehmen"
+
+#: utils/adt/pseudotypes.c:346
+msgid "cannot display a value of type opaque"
+msgstr "kann keinen Wert vom Typ opaque anzeigen"
+
+#: utils/adt/pseudotypes.c:360
+msgid "cannot accept a value of type anyelement"
+msgstr "kann keinen Wert vom Typ anyelement annehmen"
+
+#: utils/adt/pseudotypes.c:373
+msgid "cannot display a value of type anyelement"
+msgstr "kann keinen Wert vom Typ anyelement anzeigen"
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:50
+msgid "could not determine input data types"
+msgstr "konnte Eingabedatentypen nicht bestimmen"
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:72
+msgid "neither input type is an array"
+msgstr "keiner der Eingabedatentypen ist ein Array"
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:99
+msgid "argument must be empty or one-dimensional array"
+msgstr "Argument muss entweder leer oder ein eindimensionales Array sein"
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:198 utils/adt/array_userfuncs.c:210
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:247 utils/adt/array_userfuncs.c:280
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:308
+msgid "cannot concatenate incompatible arrays"
+msgstr "inkompatible Arrays k�nnen nicht aneinandergeh�ngt werden"
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:199
+#, c-format
+msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation."
+msgstr ""
+"Arrays mit %d und %d Dimensionen sind nicht kompatibel f�r Aneinanderh�ngen."
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:211
+#, c-format
+msgid ""
+"Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation."
+msgstr ""
+"Arrays mit Elementtypen %s und %s sind nicht kompatibel f�r Aneinanderh�ngen."
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:248
+msgid ""
+"Arrays with differing element dimensions are not compatible for "
+"concatenation."
+msgstr ""
+"Arrays mit unterschiedlichen Elementdimensionen sind nicht kompatibel f�r "
+"Aneinanderh�ngen."
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:281 utils/adt/array_userfuncs.c:309
+msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
+msgstr ""
+"Arrays mit unterschiedlichen Dimensionen sind nicht kompatibel f�r "
+"Aneinanderh�ngen."
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:354
+#, c-format
+msgid "invalid array element type OID: %u"
+msgstr "ung�ltige OID f�r Arrayelementtyp: %u"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:223
+#, c-format
+msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table"
+msgstr "interne Funktion �%s� ist nicht in der internen Suchtabelle"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:403
+#, c-format
+msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\""
+msgstr "Info-Funktion �%2$s� berichtete unbekannte API-Version %1$d"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:622 utils/fmgr/fmgr.c:1486
+#, c-format
+msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)"
+msgstr "Funktion %u hat zu viele Argumente (%d, Maximum ist %d)"
+
#: utils/fmgr/dfmgr.c:99 utils/fmgr/dfmgr.c:199 utils/fmgr/dfmgr.c:252
#, c-format
msgid "could not access file \"%s\": %m"
@@ -7850,20 +7870,23 @@ msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path"
msgstr ""
"eine Komponente im Parameter �dynamic_library_path� ist kein absoluter Pfad"
-#: utils/fmgr/fmgr.c:223
+#: utils/cache/relcache.c:3306
#, c-format
-msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table"
-msgstr "interne Funktion �%s� ist nicht in der internen Suchtabelle"
+msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
+msgstr ""
+"konnte Initialisierungsdatei f�r Relationscache �%s� nicht erzeugen: %m"
-#: utils/fmgr/fmgr.c:403
-#, c-format
-msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\""
-msgstr "Info-Funktion �%2$s� berichtete unbekannte API-Version %1$d"
+#: utils/cache/relcache.c:3308 utils/cache/relcache.c:3449
+msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
+msgstr "Setze trotzdem fort, aber irgendwas stimmt nicht."
-#: utils/fmgr/fmgr.c:622 utils/fmgr/fmgr.c:1486
+#: utils/cache/relcache.c:3447
#, c-format
-msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)"
-msgstr "Funktion %u hat zu viele Argumente (%d, Maximum ist %d)"
+msgid ""
+"could not rename relation-cache initialization file \"%s\" to \"%s\": %m"
+msgstr ""
+"konnte Initialisierungsdatei f�r Relationscache �%s� nicht in �%s� "
+"umbenennen: %m"
#: utils/cache/lsyscache.c:1601 utils/cache/lsyscache.c:1637
#: utils/cache/lsyscache.c:1673 utils/cache/lsyscache.c:1709
@@ -7881,24 +7904,6 @@ msgstr "keine Eingabefunktion verf�gbar f�r Typ %s"
msgid "no output function available for type %s"
msgstr "keine Ausgabefunktion verf�gbar f�r Typ %s"
-#: utils/cache/relcache.c:3306
-#, c-format
-msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
-msgstr ""
-"konnte Initialisierungsdatei f�r Relationscache �%s� nicht erzeugen: %m"
-
-#: utils/cache/relcache.c:3308 utils/cache/relcache.c:3449
-msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
-msgstr "Setze trotzdem fort, aber irgendwas stimmt nicht."
-
-#: utils/cache/relcache.c:3447
-#, c-format
-msgid ""
-"could not rename relation-cache initialization file \"%s\" to \"%s\": %m"
-msgstr ""
-"konnte Initialisierungsdatei f�r Relationscache �%s� nicht in �%s� "
-"umbenennen: %m"
-
#: utils/error/elog.c:459
msgid "error during error recovery, giving up"
msgstr "Fehler bei der Fehlerbehandlung, gebe auf"
@@ -7985,6 +7990,46 @@ msgstr "FATAL"
msgid "PANIC"
msgstr "PANIK"
+#: utils/init/postinit.c:116
+#, c-format
+msgid "database \"%s\", OID %u, has disappeared from pg_database"
+msgstr "Datenbank �%s�, OID %u, ist aus pg_database verschwunden"
+
+#: utils/init/postinit.c:127
+#, c-format
+msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections"
+msgstr "Datenbank �%s� akzeptiert gegenw�rtig keine Verbindungen"
+
+#: utils/init/postinit.c:275
+#, c-format
+msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
+msgstr "Das Datenbankunterverzeichnis �%s� fehlt."
+
+#: utils/init/postinit.c:280
+#, c-format
+msgid "could not access directory \"%s\": %m"
+msgstr "konnte nicht auf Verzeichnis �%s� zugreifen: %m"
+
+#: utils/init/postinit.c:289
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
+msgstr "konnte nicht in Verzeichnis �%s� wechseln: %m"
+
+#: utils/init/postinit.c:371
+msgid "no users are defined in this database system"
+msgstr "in diesem Datenbanksystem sind keine Benutzer definiert"
+
+#: utils/init/postinit.c:372
+#, c-format
+msgid ""
+"You should immediately run CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER;."
+msgstr ""
+"Sie sollten sofort CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER; ausf�hren."
+
+#: utils/init/postinit.c:408
+msgid "connection limit exceeded for non-superusers"
+msgstr "Verbindungsh�chstgrenze f�r Nicht-Superuser �berschritten"
+
#: utils/init/miscinit.c:378
msgid "permission denied to set session authorization"
msgstr "keine Berechtigung um Sitzungsauthorisierung zu setzen"
@@ -8108,46 +8153,6 @@ msgstr "Bibliothek �%s� mit Initialisierungsfunktion �%s� geladen"
msgid "preloaded library \"%s\""
msgstr "Bibliothek �%s� geladen"
-#: utils/init/postinit.c:116
-#, c-format
-msgid "database \"%s\", OID %u, has disappeared from pg_database"
-msgstr "Datenbank �%s�, OID %u, ist aus pg_database verschwunden"
-
-#: utils/init/postinit.c:127
-#, c-format
-msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections"
-msgstr "Datenbank �%s� akzeptiert gegenw�rtig keine Verbindungen"
-
-#: utils/init/postinit.c:275
-#, c-format
-msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
-msgstr "Das Datenbankunterverzeichnis �%s� fehlt."
-
-#: utils/init/postinit.c:280
-#, c-format
-msgid "could not access directory \"%s\": %m"
-msgstr "konnte nicht auf Verzeichnis �%s� zugreifen: %m"
-
-#: utils/init/postinit.c:289
-#, c-format
-msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
-msgstr "konnte nicht in Verzeichnis �%s� wechseln: %m"
-
-#: utils/init/postinit.c:371
-msgid "no users are defined in this database system"
-msgstr "in diesem Datenbanksystem sind keine Benutzer definiert"
-
-#: utils/init/postinit.c:372
-#, c-format
-msgid ""
-"You should immediately run CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER;."
-msgstr ""
-"Sie sollten sofort CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER; ausf�hren."
-
-#: utils/init/postinit.c:408
-msgid "connection limit exceeded for non-superusers"
-msgstr "Verbindungsh�chstgrenze f�r Nicht-Superuser �berschritten"
-
#: utils/mb/conv.c:376
#, c-format
msgid "ignoring unconvertible UTF-8 character 0x%04x"
@@ -8601,11 +8606,14 @@ msgstr "Dieser Parameter macht nichts."
msgid ""
"It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-"
"vintage clients."
-msgstr "Er ist nur hier, damit es keine Probleme mit 7.3-Clients gibt, die SET AUTOCOMMIT TO ON ausf�hren."
+msgstr ""
+"Er ist nur hier, damit es keine Probleme mit 7.3-Clients gibt, die SET "
+"AUTOCOMMIT TO ON ausf�hren."
#: utils/misc/guc.c:801
msgid "Sets the default read-only status of new transactions."
-msgstr "Setzt den Standardwert f�r die Read-Only-Einstellung einer neuen Transaktion."
+msgstr ""
+"Setzt den Standardwert f�r die Read-Only-Einstellung einer neuen Transaktion."
#: utils/misc/guc.c:809
msgid "Shows the current transaction's read-only status."
@@ -8633,7 +8641,8 @@ msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:853
msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed."
-msgstr "Setzt die Gr��e der FROM-Liste, ab der Unteranfragen nicht kollabiert werden."
+msgstr ""
+"Setzt die Gr��e der FROM-Liste, ab der Unteranfragen nicht kollabiert werden."
#: utils/misc/guc.c:855
msgid ""
@@ -8645,7 +8654,9 @@ msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:864
msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened."
-msgstr "Setzt die Gr��e der FROM-Liste, ab der JOIN-Konstrukte nicht aufgel�st werden."
+msgstr ""
+"Setzt die Gr��e der FROM-Liste, ab der JOIN-Konstrukte nicht aufgel�st "
+"werden."
#: utils/misc/guc.c:866
msgid ""
@@ -8658,7 +8669,8 @@ msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:875
msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used."
-msgstr "Setzt die Anzahl der Elemente in der FROM-Liste, ab der GEQO verwendet wird."
+msgstr ""
+"Setzt die Anzahl der Elemente in der FROM-Liste, ab der GEQO verwendet wird."
#: utils/misc/guc.c:883
msgid "GEQO: number of individuals in one population."
@@ -8666,7 +8678,8 @@ msgstr "GEQO: Anzahl Individien in der Bev�lkerung."
#: utils/misc/guc.c:891
msgid "GEQO: effort is used to calculate a default for generations."
-msgstr "GEQO: wird f�r die Berechung des Standardwerts von �generations� verwendet."
+msgstr ""
+"GEQO: wird f�r die Berechung des Standardwerts von �generations� verwendet."
#: utils/misc/guc.c:899
msgid "GEQO: number of iterations in the algorithm."
@@ -8682,7 +8695,8 @@ msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:909
msgid "The time in milliseconds to wait on lock before checking for deadlock."
-msgstr "Zeit in Millisekunden, die gewartet wird, bis auf Verklemmung gepr�ft wird."
+msgstr ""
+"Zeit in Millisekunden, die gewartet wird, bis auf Verklemmung gepr�ft wird."
#: utils/misc/guc.c:919
msgid "Uses syslog for logging."
@@ -8745,12 +8759,16 @@ msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:999
msgid "Sets the maximum memory used to keep track of to-be-reclaimed rows."
-msgstr "Setzt den maximalen Speicher, in dem wiederverwendbare Zeilen �berwacht werden."
+msgstr ""
+"Setzt den maximalen Speicher, in dem wiederverwendbare Zeilen �berwacht "
+"werden."
#: utils/misc/guc.c:1008
msgid ""
"Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process."
-msgstr "Setzt die maximale Zahl gleichzeitig ge�ffneter Dateien f�r jeden Serverprozess."
+msgstr ""
+"Setzt die maximale Zahl gleichzeitig ge�ffneter Dateien f�r jeden "
+"Serverprozess."
#: utils/misc/guc.c:1037
msgid "Sets the maximum expression nesting depth."
@@ -8768,11 +8786,14 @@ msgstr "Der Wert 0 schaltet die Zeitpr�fung aus."
msgid ""
"Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is "
"tracked."
-msgstr "Setzt die maximale Anzahl Tabellen und Indexe, f�r die freier Platz �berwacht wird."
+msgstr ""
+"Setzt die maximale Anzahl Tabellen und Indexe, f�r die freier Platz "
+"�berwacht wird."
#: utils/misc/guc.c:1064
msgid "Sets the maximum number of disk pages for which free space is tracked."
-msgstr "Setzt die maximale Anzahl Diskseiten, f�r die freier Platz �berwacht wird."
+msgstr ""
+"Setzt die maximale Anzahl Diskseiten, f�r die freier Platz �berwacht wird."
#: utils/misc/guc.c:1074
msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
@@ -8790,22 +8811,28 @@ msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1085
msgid "Sets the maximum time in seconds to complete client authentication."
-msgstr "Setzt die maximale Zeit in Sekunden um die Client-Authentifizierung zu beenden."
+msgstr ""
+"Setzt die maximale Zeit in Sekunden um die Client-Authentifizierung zu "
+"beenden."
#: utils/misc/guc.c:1105
msgid ""
"Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints."
-msgstr "Setzt die maximale Anzahl Logsegmente zwischen automatischen WAL-Checkpoints."
+msgstr ""
+"Setzt die maximale Anzahl Logsegmente zwischen automatischen WAL-Checkpoints."
#: utils/misc/guc.c:1114
msgid "Sets the maximum time in seconds between automatic WAL checkpoints."
-msgstr "Setzt die maximale Zeit in Sekunden zwischen automatischen WAL-Checkpoints."
+msgstr ""
+"Setzt die maximale Zeit in Sekunden zwischen automatischen WAL-Checkpoints."
#: utils/misc/guc.c:1123
msgid ""
"Logs if filling of checkpoint segments happens more frequently than this (in "
"seconds)."
-msgstr "Schreibt eine Logmeldung, wenn Checkpoint-Segmente h�ufiger als dieser Wert (in Sekunden) gef�llt werden."
+msgstr ""
+"Schreibt eine Logmeldung, wenn Checkpoint-Segmente h�ufiger als dieser Wert "
+"(in Sekunden) gef�llt werden."
#: utils/misc/guc.c:1125
msgid ""
@@ -8829,12 +8856,16 @@ msgstr "Wenn nicht null, dann werden diverse Debug-Meldungen �ber WAL geloggt."
msgid ""
"Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL "
"to disk."
-msgstr "Setzt die Verz�gerung in Millisekunden zwischen Transaktionsabschluss und dem Schreiben von WAL auf die Festplatte."
+msgstr ""
+"Setzt die Verz�gerung in Millisekunden zwischen Transaktionsabschluss und "
+"dem Schreiben von WAL auf die Festplatte."
#: utils/misc/guc.c:1164
msgid ""
"Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay."
-msgstr "Setzt die minimale Anzahl gleichzeitig offener Transaktionen bevor �commit_delay� angewendet wird."
+msgstr ""
+"Setzt die minimale Anzahl gleichzeitig offener Transaktionen bevor "
+"�commit_delay� angewendet wird."
#: utils/misc/guc.c:1174
msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values."
@@ -8854,15 +8885,20 @@ msgstr ""
msgid ""
"Sets the minimum execution time in milliseconds above which statements will "
"be logged."
-msgstr "Setzt die minimale Ausf�hrungszeit in Millisekunden, �ber der Anweisungen geloggt werden."
+msgstr ""
+"Setzt die minimale Ausf�hrungszeit in Millisekunden, �ber der Anweisungen "
+"geloggt werden."
#: utils/misc/guc.c:1187
msgid "Zero prints all queries. The default is -1 (turning this feature off)."
-msgstr "Null zeigt alle Anfragen. Die Standardeinstellung ist -1 (wodurch dieses Feature ausgeschaltet wird)."
+msgstr ""
+"Null zeigt alle Anfragen. Die Standardeinstellung ist -1 (wodurch dieses "
+"Feature ausgeschaltet wird)."
#: utils/misc/guc.c:1204
msgid "Sets the planner's assumption about size of the disk cache."
-msgstr "Setzt die Annahme des Planers �ber die Gr��e des Kernel-Dateisystem-Caches."
+msgstr ""
+"Setzt die Annahme des Planers �ber die Gr��e des Kernel-Dateisystem-Caches."
#: utils/misc/guc.c:1205
msgid ""
@@ -8879,7 +8915,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk "
"page."
-msgstr "Setzt den vom Planer gesch�tzten Aufwand, um eine nichtsequenzielle Diskseite zu lesen."
+msgstr ""
+"Setzt den vom Planer gesch�tzten Aufwand, um eine nichtsequenzielle "
+"Diskseite zu lesen."
#: utils/misc/guc.c:1216
msgid ""
@@ -8894,7 +8932,8 @@ msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1226
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)."
-msgstr "Setzt den vom Planer gesch�tzten Aufwand f�r die Verarbeitung einer Zeile."
+msgstr ""
+"Setzt den vom Planer gesch�tzten Aufwand f�r die Verarbeitung einer Zeile."
#: utils/misc/guc.c:1227 utils/misc/guc.c:1237 utils/misc/guc.c:1246
msgid "This is measured as a fraction of the cost of a sequential page fetch."
@@ -8905,12 +8944,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"Sets the planner's estimate of processing cost for each index tuple (row) "
"during index scan."
-msgstr "Setzt den vom Planer gesch�tzten Aufwand f�r die Verarbeitung einer Indexzeile w�hrend eines Indexscans."
+msgstr ""
+"Setzt den vom Planer gesch�tzten Aufwand f�r die Verarbeitung einer "
+"Indexzeile w�hrend eines Indexscans."
#: utils/misc/guc.c:1245
msgid ""
"Sets the planner's estimate of processing cost of each operator in WHERE."
-msgstr "Setzt den vom Planer gesch�tzten Aufwand f�r die Verarbeitung eines Operators in einer WHERE-Klausel."
+msgstr ""
+"Setzt den vom Planer gesch�tzten Aufwand f�r die Verarbeitung eines "
+"Operators in einer WHERE-Klausel."
#: utils/misc/guc.c:1255
msgid "GEQO: selective pressure within the population."
@@ -8965,7 +9008,9 @@ msgstr "G�ltige Werte sind �terse�, �default� und �verbose�."
#: utils/misc/guc.c:1326
msgid ""
"Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
-msgstr "Schreibt alle Anweisungen, die einen Fehler auf dieser Stufe oder h�her verursachen, in den Log."
+msgstr ""
+"Schreibt alle Anweisungen, die einen Fehler auf dieser Stufe oder h�her "
+"verursachen, in den Log."
#: utils/misc/guc.c:1327
msgid ""
@@ -9044,7 +9089,8 @@ msgstr "Setzt die Locale f�r die Formatierung von Datums- und Zeitwerten."
#: utils/misc/guc.c:1445
msgid "Lists shared libraries to preload into server."
-msgstr "Listet dynamische Bibliotheken, die vorab in den Server geladen werden."
+msgstr ""
+"Listet dynamische Bibliotheken, die vorab in den Server geladen werden."
#: utils/misc/guc.c:1455
msgid "Sets the regular expression \"flavor\"."
@@ -9072,7 +9118,8 @@ msgstr "Zeigt den aktuellen Sitzungsbenutzername."
#: utils/misc/guc.c:1508
msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
-msgstr "Setzt die zu verwendende Syslog-�Facility�, wenn Syslog angeschaltet ist."
+msgstr ""
+"Setzt die zu verwendende Syslog-�Facility�, wenn Syslog angeschaltet ist."
#: utils/misc/guc.c:1509
msgid ""
@@ -9084,11 +9131,14 @@ msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1517
msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog."
-msgstr "Setzt den Programmnamen, mit dem PostgreSQL-Meldungen im Syslog identifiziert werden."
+msgstr ""
+"Setzt den Programmnamen, mit dem PostgreSQL-Meldungen im Syslog "
+"identifiziert werden."
#: utils/misc/guc.c:1528
msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps."
-msgstr "Setzt die Zeitzone, in der Zeitangaben interpretiert und ausgegeben werden."
+msgstr ""
+"Setzt die Zeitzone, in der Zeitangaben interpretiert und ausgegeben werden."
#: utils/misc/guc.c:1537
msgid "Shows the current transaction's isolation level."
@@ -9107,15 +9157,19 @@ msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1557
msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created."
-msgstr "Setzt das Verzeichnis, in dem die Unix-Domain-Socket erzeugt werden soll."
+msgstr ""
+"Setzt das Verzeichnis, in dem die Unix-Domain-Socket erzeugt werden soll."
#: utils/misc/guc.c:1566
msgid "Sets the host name or IP address to listen to."
-msgstr "Setzt den Hostnamen oder die IP-Adresse, auf der auf Verbindungen gewartet wird."
+msgstr ""
+"Setzt den Hostnamen oder die IP-Adresse, auf der auf Verbindungen gewartet "
+"wird."
#: utils/misc/guc.c:1575
msgid "Selects the method used for forcing WAL updates out to disk."
-msgstr "W�hlt die Methode um WAL-�nderungen auf die Festplatte zur�ckzuschreiben."
+msgstr ""
+"W�hlt die Methode um WAL-�nderungen auf die Festplatte zur�ckzuschreiben."
#: utils/misc/guc.c:2408 utils/misc/guc.c:3013 utils/misc/guc.c:3049
#: utils/misc/guc.c:3105 utils/misc/guc.c:3399
@@ -9219,21 +9273,11 @@ msgstr "konnte Wert von Parameter �%s� nicht lesen"
msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported"
msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF wird nicht mehr unterst�tzt"
-#: guc-file.l:268
+#: guc-file.l:267
#, c-format
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
msgstr "Syntaxfehler in Datei �%s�, Zeile %u, bei �%s�"
-#: utils/mmgr/aset.c:336
-#, c-format
-msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
-msgstr "Fehler w�hrend der Erzeugung des Speicherkontexts �%s�."
-
-#: utils/mmgr/aset.c:502 utils/mmgr/aset.c:699 utils/mmgr/aset.c:892
-#, c-format
-msgid "Failed on request of size %lu."
-msgstr "Fehler bei Anfrage mit Gr��e %lu."
-
#: utils/mmgr/portalmem.c:170
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" already exists"
@@ -9244,6 +9288,16 @@ msgstr "Cursor �%s� existiert bereits"
msgid "closing existing cursor \"%s\""
msgstr "bestehender Cursor �%s� wird geschlossen"
+#: utils/mmgr/aset.c:336
+#, c-format
+msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
+msgstr "Fehler w�hrend der Erzeugung des Speicherkontexts �%s�."
+
+#: utils/mmgr/aset.c:502 utils/mmgr/aset.c:699 utils/mmgr/aset.c:892
+#, c-format
+msgid "Failed on request of size %lu."
+msgstr "Fehler bei Anfrage mit Gr��e %lu."
+
#: utils/sort/logtape.c:202
#, c-format
msgid "could not write block %ld of temporary file: %m"
diff --git a/src/bin/psql/po/de.po b/src/bin/psql/po/de.po
index d2e0f0bffdb..51f1f15e7e1 100644
--- a/src/bin/psql/po/de.po
+++ b/src/bin/psql/po/de.po
@@ -1,21 +1,21 @@
# German message translation file for psql
# Peter Eisentraut <[email protected]>, 2001, 2002, 2003.
#
-# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/de.po,v 1.8 2003/10/24 12:07:56 petere Exp $
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/de.po,v 1.9 2003/11/14 02:08:17 petere Exp $
#
# Use these quotes: �%s�
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-24 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-24 11:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-13 19:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-13 19:53+0100\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: command.c:154
msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
msgstr "Befehlsgeschichte in Datei �%s� geschrieben.\n"
#: command.c:692 command.c:1149 command.c:1246 command.c:1964 common.c:86
-#: copy.c:88 copy.c:116 mainloop.c:78 mainloop.c:341 describe.c:51
+#: copy.c:88 copy.c:116 describe.c:51 mainloop.c:78 mainloop.c:341
msgid "out of memory\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Parse-Fehler am Zeilenende\n"
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "
-#: command.c:1389 common.c:181 common.c:351 common.c:405 common.c:652
+#: command.c:1389 common.c:181 common.c:352 common.c:406 common.c:653
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -268,18 +268,18 @@ msgstr "Fehlgeschlagen.\n"
msgid "Succeeded.\n"
msgstr "Erfolgreich.\n"
-#: common.c:381 common.c:620
+#: common.c:382 common.c:621
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
msgstr "Sie sind gegenw�rtig nicht mit einer Datenbank verbunden.\n"
-#: common.c:436
+#: common.c:437
#, c-format
msgid ""
"Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
msgstr ""
"Asynchrone Benachrichtigung �%s� vom Serverprozess mit PID %d empfangen.\n"
-#: common.c:516
+#: common.c:517
msgid ""
"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
"End with a backslash and a period on a line by itself."
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
"Geben Sie die zu kopierenden Daten ein, gefolgt von einem Zeilenende.\n"
"Beenden Sie mit einem Backslash und einem Punkt alleine auf einer Zeile."
-#: common.c:628
+#: common.c:629
#, c-format
msgid ""
"***(Single step mode: verify command)"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
"***(Dr�cken Sie die Eingabetaste um fortzufahren oder �x� um abzubrechen)"
"*******\n"
-#: common.c:679
+#: common.c:680
#, c-format
msgid "Time: %.3f ms\n"
msgstr "Zeit: %.3f ms\n"
@@ -862,8 +862,8 @@ msgstr "%s: aktuelle Transaktion is abgebrochen\n"
msgid "%s: unknown transaction status\n"
msgstr "%s: unbekannter Transaktionsstatus\n"
-#: large_obj.c:278 describe.c:106 describe.c:157 describe.c:230 describe.c:292
-#: describe.c:339 describe.c:438 describe.c:718 describe.c:1345
+#: describe.c:106 describe.c:157 describe.c:230 describe.c:292 describe.c:339
+#: describe.c:438 describe.c:718 describe.c:1345 large_obj.c:278
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "Liste der Typumwandlungen"
msgid "List of schemas"
msgstr "Liste der Schemas"
-#: sql_help.h:25 sql_help.h:341
+#: sql_help.h:25 sql_help.h:345
msgid "abort the current transaction"
msgstr "bricht die aktuelle Transaktion ab"
@@ -1453,10 +1453,18 @@ msgid "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname"
msgstr "ALTER OPERATOR CLASS name USING indexmethode RENAME TO neuer_name"
#: sql_help.h:61
+msgid "change the definition of a schema"
+msgstr "�ndert die Definition eines Schemas"
+
+#: sql_help.h:62
+msgid "ALTER SCHEMA name RENAME TO newname"
+msgstr "ALTER SCHEMA name RENAME TO neuer_name"
+
+#: sql_help.h:65
msgid "alter the definition of a sequence generator"
msgstr "�ndert die Definition eines Sequenzgenerators"
-#: sql_help.h:62
+#: sql_help.h:66
msgid ""
"ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
" [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
@@ -1466,11 +1474,11 @@ msgstr ""
" [ MINVALUE minwert | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxwert | NO MAXVALUE ]\n"
" [ RESTART [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
-#: sql_help.h:65
+#: sql_help.h:69
msgid "change the definition of a table"
msgstr "�ndert die Definition einer Tabelle"
-#: sql_help.h:66
+#: sql_help.h:70
msgid ""
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
" ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n"
@@ -1528,19 +1536,19 @@ msgstr ""
"ALTER TABLE name\n"
" CLUSTER ON indexname"
-#: sql_help.h:69
+#: sql_help.h:73
msgid "change the definition of a trigger"
msgstr "�ndert die Definition eines Triggers"
-#: sql_help.h:70
+#: sql_help.h:74
msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname"
msgstr "ALTER TRIGGER name ON tabelle RENAME TO neuer_name"
-#: sql_help.h:73
+#: sql_help.h:77
msgid "change a database user account"
msgstr "�ndert ein Datenbankbenutzerkonto"
-#: sql_help.h:74
+#: sql_help.h:78
msgid ""
"ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
"\n"
@@ -1570,43 +1578,43 @@ msgstr ""
"ALTER USER name SET parameter { TO | = } { wert | DEFAULT }\n"
"ALTER USER name RESET parameter"
-#: sql_help.h:77
+#: sql_help.h:81
msgid "collect statistics about a database"
msgstr "sammelt Statistiken �ber eine Datenbank"
-#: sql_help.h:78
+#: sql_help.h:82
msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ tabelle [ (spalte [, ...] ) ] ]"
-#: sql_help.h:81 sql_help.h:373
+#: sql_help.h:85 sql_help.h:377
msgid "start a transaction block"
msgstr "startet einen Transaktionsblock"
-#: sql_help.h:82
+#: sql_help.h:86
msgid "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ]"
msgstr "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ]"
-#: sql_help.h:85
+#: sql_help.h:89
msgid "force a transaction log checkpoint"
msgstr "erzwingt einen Checkpoint im Transaktionslog"
-#: sql_help.h:86
+#: sql_help.h:90
msgid "CHECKPOINT"
msgstr "CHECKPOINT"
-#: sql_help.h:89
+#: sql_help.h:93
msgid "close a cursor"
msgstr "schlie�t einen Cursor"
-#: sql_help.h:90
+#: sql_help.h:94
msgid "CLOSE name"
msgstr "CLOSE name"
-#: sql_help.h:93
+#: sql_help.h:97
msgid "cluster a table according to an index"
msgstr "clustert eine Tabelle nach einem Index"
-#: sql_help.h:94
+#: sql_help.h:98
msgid ""
"CLUSTER indexname ON tablename\n"
"CLUSTER tablename\n"
@@ -1616,11 +1624,11 @@ msgstr ""
"CLUSTER tabellenname\n"
"CLUSTER"
-#: sql_help.h:97
+#: sql_help.h:101
msgid "define or change the comment of an object"
msgstr "definiert oder �ndert den Kommentar von einem Objekt"
-#: sql_help.h:98
+#: sql_help.h:102
msgid ""
"COMMENT ON\n"
"{\n"
@@ -1660,19 +1668,19 @@ msgstr ""
" VIEW objektname\n"
"} IS 'text'"
-#: sql_help.h:101 sql_help.h:281
+#: sql_help.h:105 sql_help.h:285
msgid "commit the current transaction"
msgstr "schlie�t die aktuelle Transaktion ab"
-#: sql_help.h:102
+#: sql_help.h:106
msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
-#: sql_help.h:105
+#: sql_help.h:109
msgid "copy data between a file and a table"
msgstr "kopiert Daten zwischen einer Datei und einer Tabelle"
-#: sql_help.h:106
+#: sql_help.h:110
msgid ""
"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
" FROM { 'filename' | STDIN }\n"
@@ -1706,11 +1714,11 @@ msgstr ""
" [ DELIMITER [ AS ] 'trennzeichen' ]\n"
" [ NULL [ AS ] 'null-zeichenkette' ] ]"
-#: sql_help.h:109
+#: sql_help.h:113
msgid "define a new aggregate function"
msgstr "definiert eine neue Aggregatfunktion"
-#: sql_help.h:110
+#: sql_help.h:114
msgid ""
"CREATE AGGREGATE name (\n"
" BASETYPE = input_data_type,\n"
@@ -1728,11 +1736,11 @@ msgstr ""
" [ , INITCOND = anfangswert ]\n"
")"
-#: sql_help.h:113
+#: sql_help.h:117
msgid "define a new cast"
msgstr "definiert eine neue Typumwandlung"
-#: sql_help.h:114
+#: sql_help.h:118
msgid ""
"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
" WITH FUNCTION funcname (argtype)\n"
@@ -1750,11 +1758,11 @@ msgstr ""
" WITHOUT FUNCTION\n"
" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
-#: sql_help.h:117
+#: sql_help.h:121
msgid "define a new constraint trigger"
msgstr "definiert einen neuen Constraint-Trigger"
-#: sql_help.h:118
+#: sql_help.h:122
msgid ""
"CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n"
" AFTER events ON\n"
@@ -1766,11 +1774,11 @@ msgstr ""
" tabellenname constraint attribute\n"
" FOR EACH ROW EXECUTE PROCEDURE funktionsname ( argumente )"
-#: sql_help.h:121
+#: sql_help.h:125
msgid "define a new conversion"
msgstr "definiert eine neue Zeichensatzkonversion"
-#: sql_help.h:122
+#: sql_help.h:126
msgid ""
"CREATE [DEFAULT] CONVERSION name\n"
" FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname"
@@ -1778,11 +1786,11 @@ msgstr ""
"CREATE [DEFAULT] CONVERSION name\n"
" FOR quellkodierung TO zielkodierung FROM funktionsname"
-#: sql_help.h:125
+#: sql_help.h:129
msgid "create a new database"
msgstr "erzeugt eine neue Datenbank"
-#: sql_help.h:126
+#: sql_help.h:130
msgid ""
"CREATE DATABASE name\n"
" [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n"
@@ -1796,11 +1804,11 @@ msgstr ""
" [ TEMPLATE [=] template ]\n"
" [ ENCODING [=] kodierung ] ]"
-#: sql_help.h:129
+#: sql_help.h:133
msgid "define a new domain"
msgstr "definiert eine neue Dom�ne"
-#: sql_help.h:130
+#: sql_help.h:134
msgid ""
"CREATE DOMAIN name [AS] data_type\n"
" [ DEFAULT expression ]\n"
@@ -1820,11 +1828,11 @@ msgstr ""
"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
"{ NOT NULL | NULL | CHECK (ausdruck) }"
-#: sql_help.h:133
+#: sql_help.h:137
msgid "define a new function"
msgstr "definiert eine neue Funktion"
-#: sql_help.h:134
+#: sql_help.h:138
msgid ""
"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION name ( [ argtype [, ...] ] )\n"
" RETURNS rettype\n"
@@ -1848,11 +1856,11 @@ msgstr ""
" } ...\n"
" [ WITH ( attribut [, ...] ) ]"
-#: sql_help.h:137
+#: sql_help.h:141
msgid "define a new user group"
msgstr "definiert eine neue Benutzergruppe"
-#: sql_help.h:138
+#: sql_help.h:142
msgid ""
"CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
"\n"
@@ -1868,11 +1876,11 @@ msgstr ""
" SYSID gid\n"
" | USER benutzername [, ...]"
-#: sql_help.h:141
+#: sql_help.h:145
msgid "define a new index"
msgstr "definiert einen neuen Index"
-#: sql_help.h:142
+#: sql_help.h:146
msgid ""
"CREATE [ UNIQUE ] INDEX name ON table [ USING method ]\n"
" ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [, ...] )\n"
@@ -1882,11 +1890,11 @@ msgstr ""
" ( { spalte | ( ausdruck ) } [ opklasse ] [, ...] )\n"
" [ WHERE pr�dikat ]"
-#: sql_help.h:145
+#: sql_help.h:149
msgid "define a new procedural language"
msgstr "definiert eine neue prozedurale Sprache"
-#: sql_help.h:146
+#: sql_help.h:150
msgid ""
"CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
" HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]"
@@ -1894,11 +1902,11 @@ msgstr ""
"CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
" HANDLER handler [ VALIDATOR valfunktion ]"
-#: sql_help.h:149
+#: sql_help.h:153
msgid "define a new operator class"
msgstr "definiert eine neue Operatorklasse"
-#: sql_help.h:150
+#: sql_help.h:154
msgid ""
"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method "
"AS\n"
@@ -1915,11 +1923,11 @@ msgstr ""
" | STORAGE storage_typ\n"
" } [, ... ]"
-#: sql_help.h:153
+#: sql_help.h:157
msgid "define a new operator"
msgstr "definiert einen neuen Operator"
-#: sql_help.h:154
+#: sql_help.h:158
msgid ""
"CREATE OPERATOR name (\n"
" PROCEDURE = funcname\n"
@@ -1941,11 +1949,11 @@ msgstr ""
" [, LTCMP = kleiner_als_op ] [, GTCMP = gr��er_als_op ]\n"
")"
-#: sql_help.h:157
+#: sql_help.h:161
msgid "define a new rewrite rule"
msgstr "definiert eine neue Umschreiberegel"
-#: sql_help.h:158
+#: sql_help.h:162
msgid ""
"CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n"
" TO table [ WHERE condition ]\n"
@@ -1955,11 +1963,11 @@ msgstr ""
" TO tabelle [ WHERE bedingung ]\n"
" DO [ INSTEAD ] { NOTHING | befehl | ( befehl ; befehl ... ) }"
-#: sql_help.h:161
+#: sql_help.h:165
msgid "define a new schema"
msgstr "definiert ein neues Schema"
-#: sql_help.h:162
+#: sql_help.h:166
msgid ""
"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element "
"[ ... ] ]\n"
@@ -1969,11 +1977,11 @@ msgstr ""
"[ ... ] ]\n"
"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION benutzername [ schemaelement [ ... ] ]"
-#: sql_help.h:165
+#: sql_help.h:169
msgid "define a new sequence generator"
msgstr "definiert einen neuen Sequenzgenerator"
-#: sql_help.h:166
+#: sql_help.h:170
msgid ""
"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
" [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
@@ -1983,11 +1991,11 @@ msgstr ""
" [ MINVALUE minwert | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxwert | NO MAXVALUE ]\n"
" [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
-#: sql_help.h:169
+#: sql_help.h:173
msgid "define a new table"
msgstr "definiert eine neue Tabelle"
-#: sql_help.h:170
+#: sql_help.h:174
msgid ""
"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name (\n"
" { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint "
@@ -2056,11 +2064,11 @@ msgstr ""
"UPDATE aktion ] }\n"
"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]"
-#: sql_help.h:173 sql_help.h:349
+#: sql_help.h:177 sql_help.h:353
msgid "create a new table from the results of a query"
msgstr "erzeugt eine neue Tabelle aus den Ergebnissen einer Anfrage"
-#: sql_help.h:174
+#: sql_help.h:178
msgid ""
"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name "
"[ (column_name [, ...] ) ]\n"
@@ -2070,11 +2078,11 @@ msgstr ""
"[ (spaltenname [, ...] ) ]\n"
" AS anfrage"
-#: sql_help.h:177
+#: sql_help.h:181
msgid "define a new trigger"
msgstr "definiert einen neuen Trigger"
-#: sql_help.h:178
+#: sql_help.h:182
msgid ""
"CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n"
" ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
@@ -2084,11 +2092,11 @@ msgstr ""
" ON tabelle [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
" EXECUTE PROCEDURE funktionsname ( argumente )"
-#: sql_help.h:181
+#: sql_help.h:185
msgid "define a new data type"
msgstr "definiert einen neuen Datentyp"
-#: sql_help.h:182
+#: sql_help.h:186
msgid ""
"CREATE TYPE name AS\n"
" ( attribute_name data_type [, ... ] )\n"
@@ -2124,11 +2132,11 @@ msgstr ""
" [ , DELIMITER = trennzeichen ]\n"
")"
-#: sql_help.h:185
+#: sql_help.h:189
msgid "define a new database user account"
msgstr "definiert ein neues Datenbankbenutzerkonto"
-#: sql_help.h:186
+#: sql_help.h:190
msgid ""
"CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
"\n"
@@ -2152,27 +2160,27 @@ msgstr ""
" | IN GROUP gruppenname [, ...]\n"
" | VALID UNTIL 'abstime'"
-#: sql_help.h:189
+#: sql_help.h:193
msgid "define a new view"
msgstr "definiert eine neue Sicht"
-#: sql_help.h:190
+#: sql_help.h:194
msgid "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ] AS query"
msgstr "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW name [ ( spaltenname [, ...] ) ] AS anfrage"
-#: sql_help.h:193
+#: sql_help.h:197
msgid "deallocate a prepared statement"
msgstr "gibt einen vorbereiteten Befehl frei"
-#: sql_help.h:194
+#: sql_help.h:198
msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] plan_name"
msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] planname"
-#: sql_help.h:197
+#: sql_help.h:201
msgid "define a cursor"
msgstr "definiert einen Cursor"
-#: sql_help.h:198
+#: sql_help.h:202
msgid ""
"DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
" CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query\n"
@@ -2182,99 +2190,99 @@ msgstr ""
" CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR anfrage\n"
" [ FOR { READ ONLY | UPDATE [ OF spalte [, ...] ] } ]"
-#: sql_help.h:201
+#: sql_help.h:205
msgid "delete rows of a table"
msgstr "l�scht Zeilen einer Tabelle"
-#: sql_help.h:202
+#: sql_help.h:206
msgid "DELETE FROM [ ONLY ] table [ WHERE condition ]"
msgstr "DELETE FROM [ ONLY ] tabelle [ WHERE bedingung ]"
-#: sql_help.h:205
+#: sql_help.h:209
msgid "remove an aggregate function"
msgstr "entfernt eine Aggregatfunktion"
-#: sql_help.h:206
+#: sql_help.h:210
msgid "DROP AGGREGATE name ( type ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP AGGREGATE name ( typ ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:209
+#: sql_help.h:213
msgid "remove a cast"
msgstr "entfernt eine Typumwandlung"
-#: sql_help.h:210
+#: sql_help.h:214
msgid "DROP CAST (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP CAST (quelltyp AS zieltyp) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:213
+#: sql_help.h:217
msgid "remove a conversion"
msgstr "entfernt eine Zeichensatzkonversion"
-#: sql_help.h:214
+#: sql_help.h:218
msgid "DROP CONVERSION name [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP CONVERSION name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:217
+#: sql_help.h:221
msgid "remove a database"
msgstr "entfernt eine Datenbank"
-#: sql_help.h:218
+#: sql_help.h:222
msgid "DROP DATABASE name"
msgstr "DROP DATABASE name"
-#: sql_help.h:221
+#: sql_help.h:225
msgid "remove a domain"
msgstr "entfernt eine Dom�ne"
-#: sql_help.h:222
+#: sql_help.h:226
msgid "DROP DOMAIN name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP DOMAIN name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:225
+#: sql_help.h:229
msgid "remove a function"
msgstr "entfernt eine Funktion"
-#: sql_help.h:226
+#: sql_help.h:230
msgid "DROP FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP FUNCTION name ( [ typ [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:229
+#: sql_help.h:233
msgid "remove a user group"
msgstr "entfernt eine Benutzergruppe"
-#: sql_help.h:230
+#: sql_help.h:234
msgid "DROP GROUP name"
msgstr "DROP GROUP name"
-#: sql_help.h:233
+#: sql_help.h:237
msgid "remove an index"
msgstr "entfernt einen Index"
-#: sql_help.h:234
+#: sql_help.h:238
msgid "DROP INDEX name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP INDEX name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:237
+#: sql_help.h:241
msgid "remove a procedural language"
msgstr "entfernt eine prozedurale Sprache"
-#: sql_help.h:238
+#: sql_help.h:242
msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:241
+#: sql_help.h:245
msgid "remove an operator class"
msgstr "entfernt eine Operatorklasse"
-#: sql_help.h:242
+#: sql_help.h:246
msgid "DROP OPERATOR CLASS name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP OPERATOR CLASS name USING indexmethode [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:245
+#: sql_help.h:249
msgid "remove an operator"
msgstr "entfernt einen Operator"
-#: sql_help.h:246
+#: sql_help.h:250
msgid ""
"DROP OPERATOR name ( lefttype | NONE , righttype | NONE ) [ CASCADE | "
"RESTRICT ]"
@@ -2282,95 +2290,95 @@ msgstr ""
"DROP OPERATOR name ( linker_typ | NONE , rechter_typ | NONE ) [ CASCADE | "
"RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:249
+#: sql_help.h:253
msgid "remove a rewrite rule"
msgstr "entfernt eine Umschreiberegel"
-#: sql_help.h:250
+#: sql_help.h:254
msgid "DROP RULE name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP RULE name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:253
+#: sql_help.h:257
msgid "remove a schema"
msgstr "entfernt ein Schema"
-#: sql_help.h:254
+#: sql_help.h:258
msgid "DROP SCHEMA name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP SCHEMA name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:257
+#: sql_help.h:261
msgid "remove a sequence"
msgstr "entfernt eine Sequenz"
-#: sql_help.h:258
+#: sql_help.h:262
msgid "DROP SEQUENCE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP SEQUENCE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:261
+#: sql_help.h:265
msgid "remove a table"
msgstr "entfernt eine Tabelle"
-#: sql_help.h:262
+#: sql_help.h:266
msgid "DROP TABLE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP TABLE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:265
+#: sql_help.h:269
msgid "remove a trigger"
msgstr "entfernt einen Trigger"
-#: sql_help.h:266
+#: sql_help.h:270
msgid "DROP TRIGGER name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP TRIGGER name ON tabelle [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:269
+#: sql_help.h:273
msgid "remove a data type"
msgstr "entfernt einen Datentyp"
-#: sql_help.h:270
+#: sql_help.h:274
msgid "DROP TYPE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP TYPE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:273
+#: sql_help.h:277
msgid "remove a database user account"
msgstr "entfernt ein Datenbankbenutzerkonto"
-#: sql_help.h:274
+#: sql_help.h:278
msgid "DROP USER name"
msgstr "DROP USER name"
-#: sql_help.h:277
+#: sql_help.h:281
msgid "remove a view"
msgstr "entfernt eine Sicht"
-#: sql_help.h:278
+#: sql_help.h:282
msgid "DROP VIEW name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP VIEW name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:282
+#: sql_help.h:286
msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]"
msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]"
-#: sql_help.h:285
+#: sql_help.h:289
msgid "execute a prepared statement"
msgstr "f�hrt einen vorbereiteten Befehl aus"
-#: sql_help.h:286
+#: sql_help.h:290
msgid "EXECUTE plan_name [ (parameter [, ...] ) ]"
msgstr "EXECUTE planname [ (parameter [, ...] ) ]"
-#: sql_help.h:289
+#: sql_help.h:293
msgid "show the execution plan of a statement"
msgstr "zeigt den Ausf�hrungsplan eines Befehls"
-#: sql_help.h:290
+#: sql_help.h:294
msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement"
msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] befehl"
-#: sql_help.h:293
+#: sql_help.h:297
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
msgstr "liest Zeilen aus einer Anfrage mit einem Cursor"
-#: sql_help.h:294
+#: sql_help.h:298
msgid ""
"FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n"
"\n"
@@ -2410,11 +2418,11 @@ msgstr ""
" BACKWARD anzahl\n"
" BACKWARD ALL"
-#: sql_help.h:297
+#: sql_help.h:301
msgid "define access privileges"
msgstr "definiert Zugriffsprivilegien"
-#: sql_help.h:298
+#: sql_help.h:302
msgid ""
"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
@@ -2467,11 +2475,11 @@ msgstr ""
" TO { benutzername | GROUP gruppenname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
"OPTION ]"
-#: sql_help.h:301
+#: sql_help.h:305
msgid "create new rows in a table"
msgstr "erzeugt neue Zeilen in einer Tabelle"
-#: sql_help.h:302
+#: sql_help.h:306
msgid ""
"INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) | query }"
@@ -2479,27 +2487,27 @@ msgstr ""
"INSERT INTO tabelle [ ( spalte [, ...] ) ]\n"
" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { ausdruck | DEFAULT } [, ...] ) | anfrage }"
-#: sql_help.h:305
+#: sql_help.h:309
msgid "listen for a notification"
msgstr "h�rt auf eine Benachrichtigung"
-#: sql_help.h:306
+#: sql_help.h:310
msgid "LISTEN name"
msgstr "LISTEN name"
-#: sql_help.h:309
+#: sql_help.h:313
msgid "load or reload a shared library file"
msgstr "l�dt eine dynamische Bibliotheksdatei"
-#: sql_help.h:310
+#: sql_help.h:314
msgid "LOAD 'filename'"
msgstr "LOAD 'dateiname'"
-#: sql_help.h:313
+#: sql_help.h:317
msgid "lock a table"
msgstr "sperrt eine Tabelle"
-#: sql_help.h:314
+#: sql_help.h:318
msgid ""
"LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ]\n"
"\n"
@@ -2515,43 +2523,43 @@ msgstr ""
" ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
" | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
-#: sql_help.h:317
+#: sql_help.h:321
msgid "position a cursor"
msgstr "positioniert einen Cursor"
-#: sql_help.h:318
+#: sql_help.h:322
msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname"
msgstr "MOVE [ richtung { FROM | IN } ] cursorname"
-#: sql_help.h:321
+#: sql_help.h:325
msgid "generate a notification"
msgstr "erzeugt eine Benachrichtigung"
-#: sql_help.h:322
+#: sql_help.h:326
msgid "NOTIFY name"
msgstr "NOTIFY name"
-#: sql_help.h:325
+#: sql_help.h:329
msgid "prepare a statement for execution"
msgstr "bereitet einen Befehl zur Ausf�hrung vor"
-#: sql_help.h:326
+#: sql_help.h:330
msgid "PREPARE plan_name [ (datatype [, ...] ) ] AS statement"
msgstr "PREPARE planname [ (datentyp [, ...] ) ] AS befehl"
-#: sql_help.h:329
+#: sql_help.h:333
msgid "rebuild indexes"
msgstr "baut Indexe neu"
-#: sql_help.h:330
+#: sql_help.h:334
msgid "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } name [ FORCE ]"
msgstr "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } name [ FORCE ]"
-#: sql_help.h:333
+#: sql_help.h:337
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
msgstr "setzt einen Konfigurationsparameter auf die Voreinstellung zur�ck"
-#: sql_help.h:334
+#: sql_help.h:338
msgid ""
"RESET name\n"
"RESET ALL"
@@ -2559,11 +2567,11 @@ msgstr ""
"RESET name\n"
"RESET ALL"
-#: sql_help.h:337
+#: sql_help.h:341
msgid "remove access privileges"
msgstr "entfernt Zugriffsprivilegien"
-#: sql_help.h:338
+#: sql_help.h:342
msgid ""
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
@@ -2627,15 +2635,15 @@ msgstr ""
" FROM { benutzername | GROUP gruppenname | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:342
+#: sql_help.h:346
msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
-#: sql_help.h:345
+#: sql_help.h:349
msgid "retrieve rows from a table or view"
msgstr "liest Zeilen aus einer Tabelle oder Sicht"
-#: sql_help.h:346
+#: sql_help.h:350
msgid ""
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
" * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
@@ -2682,7 +2690,7 @@ msgstr ""
" from_element [ NATURAL ] verbundtyp from_element [ ON verbundbedingung | "
"USING ( verbundspalte [, ...] ) ]"
-#: sql_help.h:350
+#: sql_help.h:354
msgid ""
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
" * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
@@ -2710,11 +2718,11 @@ msgstr ""
" [ OFFSET start ]\n"
" [ FOR UPDATE [ OF tabellenname [, ...] ] ]"
-#: sql_help.h:353
+#: sql_help.h:357
msgid "change a run-time parameter"
msgstr "�ndert einen Konfigurationsparameter"
-#: sql_help.h:354
+#: sql_help.h:358
msgid ""
"SET [ SESSION | LOCAL ] name { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
@@ -2722,15 +2730,15 @@ msgstr ""
"SET [ SESSION | LOCAL ] name { TO | = } { wert | 'wert' | DEFAULT }\n"
"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { zeitzone | LOCAL | DEFAULT }"
-#: sql_help.h:357
+#: sql_help.h:361
msgid "set the constraint mode of the current transaction"
msgstr "setzt den Constraint-Modus der aktuellen Transaktion"
-#: sql_help.h:358
+#: sql_help.h:362
msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
-#: sql_help.h:361
+#: sql_help.h:365
msgid ""
"set the session user identifier and the current user identifier of the "
"current session"
@@ -2738,7 +2746,7 @@ msgstr ""
"setzt den Sitzungsbenutzernamen und den aktuellen Benutzernamen der "
"aktuellen Sitzung"
-#: sql_help.h:362
+#: sql_help.h:366
msgid ""
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n"
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
@@ -2748,11 +2756,11 @@ msgstr ""
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
"RESET SESSION AUTHORIZATION"
-#: sql_help.h:365
+#: sql_help.h:369
msgid "set the characteristics of the current transaction"
msgstr "setzt die Charakteristika der aktuellen Transaktion"
-#: sql_help.h:366
+#: sql_help.h:370
msgid ""
"SET TRANSACTION\n"
" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | "
@@ -2768,11 +2776,11 @@ msgstr ""
" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | "
"READ ONLY ]"
-#: sql_help.h:369
+#: sql_help.h:373
msgid "show the value of a run-time parameter"
msgstr "zeigt den Wert eines Konfigurationsparameters"
-#: sql_help.h:370
+#: sql_help.h:374
msgid ""
"SHOW name\n"
"SHOW ALL"
@@ -2780,7 +2788,7 @@ msgstr ""
"SHOW name\n"
"SHOW ALL"
-#: sql_help.h:374
+#: sql_help.h:378
msgid ""
"START TRANSACTION [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] "
"[ READ WRITE | READ ONLY ]"
@@ -2788,27 +2796,27 @@ msgstr ""
"START TRANSACTION [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] "
"[ READ WRITE | READ ONLY ]"
-#: sql_help.h:377
+#: sql_help.h:381
msgid "empty a table"
msgstr "leert eine Tabelle"
-#: sql_help.h:378
+#: sql_help.h:382
msgid "TRUNCATE [ TABLE ] name"
msgstr "TRUNCATE [ TABLE ] name"
-#: sql_help.h:381
+#: sql_help.h:385
msgid "stop listening for a notification"
msgstr "beendet das H�ren auf eine Benachrichtigung"
-#: sql_help.h:382
+#: sql_help.h:386
msgid "UNLISTEN { name | * }"
msgstr "UNLISTEN { name | * }"
-#: sql_help.h:385
+#: sql_help.h:389
msgid "update rows of a table"
msgstr "aktualisiert Zeilen einer Tabelle"
-#: sql_help.h:386
+#: sql_help.h:390
msgid ""
"UPDATE [ ONLY ] table SET column = { expression | DEFAULT } [, ...]\n"
" [ FROM fromlist ]\n"
@@ -2818,11 +2826,11 @@ msgstr ""
" [ FROM fromliste ]\n"
" [ WHERE bedingung ]"
-#: sql_help.h:389
+#: sql_help.h:393
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
msgstr "s�ubert und analysiert eine Datenbank"
-#: sql_help.h:390
+#: sql_help.h:394
msgid ""
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column "