summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/bin
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut2017-08-07 17:43:43 +0000
committerPeter Eisentraut2017-08-07 17:43:43 +0000
commitcaada7c9bdbc41f4204516a099e25b85cd846004 (patch)
tree0d06401f50bc7d088e2712d13aa7a093b2005d18 /src/bin
parent16f4297d1dc892eb55b384eb0a11543287138de3 (diff)
Translation updates
Source-Git-URL: git://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: d316c7f205275603a833ab9758ce51a76846ec58
Diffstat (limited to 'src/bin')
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/es.po296
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/ru.po6
-rw-r--r--src/bin/pg_basebackup/po/es.po426
-rw-r--r--src/bin/pg_basebackup/po/fr.po506
-rw-r--r--src/bin/pg_basebackup/po/it.po416
-rw-r--r--src/bin/pg_basebackup/po/pt_BR.po420
-rw-r--r--src/bin/pg_basebackup/po/ru.po104
-rw-r--r--src/bin/pg_config/po/es.po2
-rw-r--r--src/bin/pg_controldata/po/es.po10
-rw-r--r--src/bin/pg_controldata/po/ru.po2
-rw-r--r--src/bin/pg_ctl/po/es.po312
-rw-r--r--src/bin/pg_ctl/po/it.po14
-rw-r--r--src/bin/pg_ctl/po/ru.po2
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/de.po512
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/es.po1030
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/fr.po2016
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po731
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/ru.po390
-rw-r--r--src/bin/pg_resetxlog/po/de.po236
-rw-r--r--src/bin/pg_resetxlog/po/es.po18
-rw-r--r--src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po270
-rw-r--r--src/bin/pg_resetxlog/po/pt_BR.po238
-rw-r--r--src/bin/pg_rewind/po/es.po221
-rw-r--r--src/bin/pg_rewind/po/fr.po314
-rw-r--r--src/bin/pg_rewind/po/pt_BR.po46
-rw-r--r--src/bin/pg_rewind/po/ru.po2
-rw-r--r--src/bin/psql/po/de.po1001
-rw-r--r--src/bin/psql/po/es.po2045
-rw-r--r--src/bin/psql/po/fr.po4310
-rw-r--r--src/bin/psql/po/it.po22
-rw-r--r--src/bin/psql/po/pt_BR.po1001
-rw-r--r--src/bin/psql/po/ru.po29
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/es.po190
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/ru.po2
34 files changed, 8819 insertions, 8321 deletions
diff --git a/src/bin/initdb/po/es.po b/src/bin/initdb/po/es.po
index d31fc982e48..98feee0b307 100644
--- a/src/bin/initdb/po/es.po
+++ b/src/bin/initdb/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 9.4)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-04 00:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 23:26-0300\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
@@ -175,119 +175,119 @@ msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d"
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d"
-#: ../../port/dirmod.c:219
+#: ../../port/dirmod.c:221
#, c-format
msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo definir un junction para «%s»: %s\n"
-#: ../../port/dirmod.c:294
+#: ../../port/dirmod.c:298
#, c-format
msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo obtener junction para «%s»: %s\n"
-#: initdb.c:340
+#: initdb.c:339
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: memoria agotada\n"
-#: initdb.c:450 initdb.c:1620
+#: initdb.c:449 initdb.c:1596
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo «%s» para lectura: %s\n"
-#: initdb.c:506 initdb.c:1016 initdb.c:1044
+#: initdb.c:505 initdb.c:992 initdb.c:1020
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo «%s» para escritura: %s\n"
-#: initdb.c:514 initdb.c:522 initdb.c:1023 initdb.c:1050
+#: initdb.c:513 initdb.c:521 initdb.c:999 initdb.c:1026
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo escribir el archivo «%s»: %s\n"
-#: initdb.c:553
+#: initdb.c:552
#, c-format
msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo abrir el directorio «%s»: %s\n"
-#: initdb.c:577 initdb.c:2424
+#: initdb.c:576 initdb.c:2400
#, c-format
msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo hacer stat del archivo «%s»: %s\n"
-#: initdb.c:589
+#: initdb.c:588
#, c-format
msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo leer el directorio «%s»: %s\n"
-#: initdb.c:622 initdb.c:681
+#: initdb.c:621 initdb.c:680
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo «%s»: %s\n"
-#: initdb.c:693
+#: initdb.c:692
#, c-format
msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo sincronizar (fsync) el archivo «%s»: %s\n"
-#: initdb.c:712
+#: initdb.c:711
#, c-format
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo ejecutar la orden «%s»: %s\n"
-#: initdb.c:728
+#: initdb.c:727
#, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: eliminando el directorio de datos «%s»\n"
-#: initdb.c:731
+#: initdb.c:730
#, c-format
msgid "%s: failed to remove data directory\n"
msgstr "%s: no se pudo eliminar el directorio de datos\n"
-#: initdb.c:737
+#: initdb.c:736
#, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: eliminando el contenido del directorio «%s»\n"
-#: initdb.c:740
+#: initdb.c:739
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
msgstr "%s: no se pudo eliminar el contenido del directorio de datos\n"
-#: initdb.c:746
+#: initdb.c:745
#, c-format
msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: eliminando el directorio de registro de transacciones «%s»\n"
-#: initdb.c:749
+#: initdb.c:748
#, c-format
msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
msgstr "%s: no se pudo eliminar el directorio de registro de transacciones\n"
-#: initdb.c:755
+#: initdb.c:754
#, c-format
msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: eliminando el contenido del directorio de registro de transacciones «%s»\n"
-#: initdb.c:758
+#: initdb.c:757
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
msgstr "%s: no se pudo eliminar el contenido del directorio de registro de transacciones\n"
-#: initdb.c:767
+#: initdb.c:766
#, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: directorio de datos «%s» no eliminado a petición del usuario\n"
-#: initdb.c:772
+#: initdb.c:771
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr ""
"%s: el directorio de registro de transacciones «%s» no fue eliminado \n"
"a petición del usuario\n"
-#: initdb.c:793
+#: initdb.c:792
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
@@ -298,22 +298,17 @@ msgstr ""
"Por favor conéctese (usando, por ejemplo, «su») con un usuario no privilegiado,\n"
"quien ejecutará el proceso servidor.\n"
-#: initdb.c:829
+#: initdb.c:828
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s: «%s» no es un nombre válido de codificación\n"
-#: initdb.c:943 initdb.c:3217
-#, c-format
-msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: no se pudo crear el directorio «%s»: %s\n"
-
-#: initdb.c:972
+#: initdb.c:948
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
msgstr "%s: el archivo «%s» no existe\n"
-#: initdb.c:974 initdb.c:983 initdb.c:993
+#: initdb.c:950 initdb.c:959 initdb.c:969
#, c-format
msgid ""
"This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
@@ -322,46 +317,46 @@ msgstr ""
"Esto puede significar que tiene una instalación corrupta o ha\n"
"identificado el directorio equivocado con la opción -L.\n"
-#: initdb.c:980
+#: initdb.c:956
#, c-format
msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo acceder al archivo «%s»: %s\n"
-#: initdb.c:991
+#: initdb.c:967
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
msgstr "%s: el archivo «%s» no es un archivo regular\n"
-#: initdb.c:1136
+#: initdb.c:1112
#, c-format
msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "seleccionando el valor para max_connections ... "
-#: initdb.c:1166
+#: initdb.c:1142
#, c-format
msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "seleccionando el valor para shared_buffers ... "
-#: initdb.c:1199
+#: initdb.c:1175
#, c-format
msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... "
msgstr "seleccionando implementación de memoria compartida dinámica ..."
-#: initdb.c:1217
+#: initdb.c:1193
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "creando archivos de configuración ... "
-#: initdb.c:1314 initdb.c:1334 initdb.c:1418 initdb.c:1434
+#: initdb.c:1290 initdb.c:1310 initdb.c:1394 initdb.c:1410
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo cambiar los permisos de «%s»: %s\n"
-#: initdb.c:1458
+#: initdb.c:1434
#, c-format
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
msgstr "creando base de datos template1 en %s/base/1 ... "
-#: initdb.c:1474
+#: initdb.c:1450
#, c-format
msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
@@ -370,156 +365,156 @@ msgstr ""
"%s: el archivo de entrada «%s» no pertenece a PostgreSQL %s\n"
"Verifique su instalación o especifique la ruta correcta usando la opción -L.\n"
-#: initdb.c:1561
+#: initdb.c:1537
msgid "initializing pg_authid ... "
msgstr "inicializando pg_authid ... "
-#: initdb.c:1595
+#: initdb.c:1571
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "Ingrese la nueva contraseña del superusuario: "
-#: initdb.c:1596
+#: initdb.c:1572
msgid "Enter it again: "
msgstr "Ingrésela nuevamente: "
-#: initdb.c:1599
+#: initdb.c:1575
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Las constraseñas no coinciden.\n"
-#: initdb.c:1627
+#: initdb.c:1603
#, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo leer la contraseña desde el archivo «%s»: %s\n"
-#: initdb.c:1630
+#: initdb.c:1606
#, c-format
msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n"
msgstr "%s: el archivo de contraseña «%s» está vacío\n"
-#: initdb.c:1643
+#: initdb.c:1619
#, c-format
msgid "setting password ... "
msgstr "estableciendo contraseña ... "
-#: initdb.c:1743
+#: initdb.c:1719
msgid "initializing dependencies ... "
msgstr "inicializando dependencias ... "
-#: initdb.c:1771
+#: initdb.c:1747
msgid "creating system views ... "
msgstr "creando las vistas de sistema ... "
-#: initdb.c:1807
+#: initdb.c:1783
msgid "loading system objects' descriptions ... "
msgstr "cargando las descripciones de los objetos del sistema ... "
-#: initdb.c:1913
+#: initdb.c:1889
msgid "creating collations ... "
msgstr "creando algoritmos de ordenamiento ... "
-#: initdb.c:1946
+#: initdb.c:1922
#, c-format
msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n"
msgstr "%s: nombre de configuración regional demasiado largo, saltando: «%s»\n"
-#: initdb.c:1971
+#: initdb.c:1947
#, c-format
msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n"
msgstr "%s: nombre de configuración regional tiene caracteres no ASCII, saltando: «%s»\n"
-#: initdb.c:2040
+#: initdb.c:2016
#, c-format
msgid "No usable system locales were found.\n"
msgstr "No se encontraron configuraciones regionales utilizables.\n"
-#: initdb.c:2041
+#: initdb.c:2017
#, c-format
msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
msgstr "Use la opción «--debug» para ver detalles.\n"
-#: initdb.c:2044
+#: initdb.c:2020
#, c-format
msgid "not supported on this platform\n"
msgstr "no está soportado en esta plataforma\n"
-#: initdb.c:2059
+#: initdb.c:2035
msgid "creating conversions ... "
msgstr "creando conversiones ... "
-#: initdb.c:2094
+#: initdb.c:2070
msgid "creating dictionaries ... "
msgstr "creando diccionarios ... "
-#: initdb.c:2148
+#: initdb.c:2124
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
msgstr "estableciendo privilegios en objetos predefinidos ... "
-#: initdb.c:2206
+#: initdb.c:2182
msgid "creating information schema ... "
msgstr "creando el esquema de información ... "
-#: initdb.c:2262
+#: initdb.c:2238
msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... "
msgstr "instalando el lenguaje PL/pgSQL ... "
-#: initdb.c:2287
+#: initdb.c:2263
msgid "vacuuming database template1 ... "
msgstr "haciendo vacuum a la base de datos template1 ... "
-#: initdb.c:2340
+#: initdb.c:2316
msgid "copying template1 to template0 ... "
msgstr "copiando template1 a template0 ... "
-#: initdb.c:2372
+#: initdb.c:2348
msgid "copying template1 to postgres ... "
msgstr "copiando template1 a postgres ... "
-#: initdb.c:2407
+#: initdb.c:2383
msgid "syncing data to disk ... "
msgstr "sincronizando los datos a disco ... "
-#: initdb.c:2501
+#: initdb.c:2477
#, c-format
msgid "caught signal\n"
msgstr "se ha capturado una señal\n"
-#: initdb.c:2507
+#: initdb.c:2483
#, c-format
msgid "could not write to child process: %s\n"
msgstr "no se pudo escribir al proceso hijo: %s\n"
-#: initdb.c:2515
+#: initdb.c:2491
#, c-format
msgid "ok\n"
msgstr "hecho\n"
-#: initdb.c:2605
+#: initdb.c:2581
#, c-format
msgid "%s: setlocale() failed\n"
msgstr "%s: setlocale() falló\n"
-#: initdb.c:2623
+#: initdb.c:2599
#, c-format
msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: no se pudo restaurar la configuración regional anterior «%s»\n"
-#: initdb.c:2633
+#: initdb.c:2609
#, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "%s: nombre de configuración regional «%s» no es válido\n"
-#: initdb.c:2645
+#: initdb.c:2621
#, c-format
msgid "%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n"
msgstr "%s: configuración regional inválida; revise las variables de entorno LANG y LC_*\n"
-#: initdb.c:2673
+#: initdb.c:2649
#, c-format
msgid "%s: encoding mismatch\n"
msgstr "%s: codificaciones no coinciden\n"
-#: initdb.c:2675
+#: initdb.c:2651
#, c-format
msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
@@ -534,7 +529,7 @@ msgstr ""
"Ejecute %s nuevamente y no especifique una codificación, o bien especifique\n"
"una combinación adecuada.\n"
-#: initdb.c:2747
+#: initdb.c:2723
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -543,17 +538,17 @@ msgstr ""
"%s inicializa un cluster de base de datos PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: initdb.c:2748
+#: initdb.c:2724
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Empleo:\n"
-#: initdb.c:2749
+#: initdb.c:2725
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [OPCIÓN]... [DATADIR]\n"
-#: initdb.c:2750
+#: initdb.c:2726
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -562,45 +557,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones:\n"
-#: initdb.c:2751
+#: initdb.c:2727
#, c-format
msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n"
msgstr ""
" -A, --auth=MÉTODO método de autentificación por omisión para\n"
" conexiones locales\n"
-#: initdb.c:2752
+#: initdb.c:2728
#, c-format
msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n"
msgstr ""
" --auth-host=MÉTODO método de autentificación por omisión para\n"
" conexiones locales TCP/IP\n"
-#: initdb.c:2753
+#: initdb.c:2729
#, c-format
msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n"
msgstr ""
" --auth-local=MÉTODO método de autentificación por omisión para\n"
" conexiones de socket local\n"
-#: initdb.c:2754
+#: initdb.c:2730
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR ubicación para este cluster de bases de datos\n"
-#: initdb.c:2755
+#: initdb.c:2731
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr " -E, --encoding=CODIF codificación por omisión para nuevas bases de datos\n"
-#: initdb.c:2756
+#: initdb.c:2732
#, c-format
msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n"
msgstr ""
" --locale=LOCALE configuración regional por omisión para \n"
" nuevas bases de datos\n"
-#: initdb.c:2757
+#: initdb.c:2733
#, c-format
msgid ""
" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
@@ -614,17 +609,17 @@ msgstr ""
" en la categoría respectiva (el valor por omisión\n"
" es tomado de variables de ambiente)\n"
-#: initdb.c:2761
+#: initdb.c:2737
#, c-format
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale equivalente a --locale=C\n"
-#: initdb.c:2762
+#: initdb.c:2738
#, c-format
msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
msgstr " --pwfile=ARCHIVO leer contraseña del nuevo superusuario del archivo\n"
-#: initdb.c:2763
+#: initdb.c:2739
#, c-format
msgid ""
" -T, --text-search-config=CFG\n"
@@ -633,24 +628,24 @@ msgstr ""
" -T, --text-search-config=CONF\n"
" configuración de búsqueda en texto por omisión\n"
-#: initdb.c:2765
+#: initdb.c:2741
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=USUARIO nombre del superusuario del cluster\n"
-#: initdb.c:2766
+#: initdb.c:2742
#, c-format
msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr " -W, --pwprompt pedir una contraseña para el nuevo superusuario\n"
-#: initdb.c:2767
+#: initdb.c:2743
#, c-format
msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
msgstr ""
" -X, --xlogdir=XLOGDIR ubicación del directorio del registro de\n"
" transacciones\n"
-#: initdb.c:2768
+#: initdb.c:2744
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -659,42 +654,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones menos usadas:\n"
-#: initdb.c:2769
+#: initdb.c:2745
#, c-format
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug genera mucha salida de depuración\n"
-#: initdb.c:2770
+#: initdb.c:2746
#, c-format
msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n"
msgstr " -k, --data-checksums activar sumas de verificación en páginas de datos\n"
-#: initdb.c:2771
+#: initdb.c:2747
#, c-format
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L DIRECTORIO donde encontrar los archivos de entrada\n"
-#: initdb.c:2772
+#: initdb.c:2748
#, c-format
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --noclean no limpiar después de errores\n"
-#: initdb.c:2773
+#: initdb.c:2749
#, c-format
msgid " -N, --nosync do not wait for changes to be written safely to disk\n"
msgstr " -N, --nosync no esperar que los cambios se sincronicen a disco\n"
-#: initdb.c:2774
+#: initdb.c:2750
#, c-format
msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show muestra variables internas\n"
-#: initdb.c:2775
+#: initdb.c:2751
#, c-format
msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n"
msgstr " -S, --sync-only sólo sincronizar el directorio de datos\n"
-#: initdb.c:2776
+#: initdb.c:2752
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -703,17 +698,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Otras opciones:\n"
-#: initdb.c:2777
+#: initdb.c:2753
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version mostrar información de version y salir\n"
-#: initdb.c:2778
+#: initdb.c:2754
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n"
-#: initdb.c:2779
+#: initdb.c:2755
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -724,7 +719,7 @@ msgstr ""
"Si el directorio de datos no es especificado, se usa la variable de\n"
"ambiente PGDATA.\n"
-#: initdb.c:2781
+#: initdb.c:2757
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -733,7 +728,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Reporte errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: initdb.c:2789
+#: initdb.c:2765
msgid ""
"\n"
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
@@ -745,19 +740,19 @@ msgstr ""
"Puede cambiar esto editando pg_hba.conf o usando el parámetro -A,\n"
"o --auth-local y --auth-host la próxima vez que ejecute initdb.\n"
-#: initdb.c:2811
+#: initdb.c:2787
#, c-format
msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n"
msgstr "%s: método de autentificación «%s» no válido para conexiones «%s»\n"
-#: initdb.c:2825
+#: initdb.c:2801
#, c-format
msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
msgstr ""
"%s: debe especificar una contraseña al superusuario para activar\n"
"autentificación %s\n"
-#: initdb.c:2852
+#: initdb.c:2828
#, c-format
msgid ""
"%s: no data directory specified\n"
@@ -769,7 +764,7 @@ msgstr ""
"Debe especificar el directorio donde residirán los datos para este cluster.\n"
"Hágalo usando la opción -D o la variable de ambiente PGDATA.\n"
-#: initdb.c:2890
+#: initdb.c:2866
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -780,7 +775,7 @@ msgstr ""
"directorio que «%s».\n"
"Verifique su instalación.\n"
-#: initdb.c:2897
+#: initdb.c:2873
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
@@ -791,17 +786,17 @@ msgstr ""
"de la misma versión que «%s».\n"
"Verifique su instalación.\n"
-#: initdb.c:2916
+#: initdb.c:2892
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: la ubicación de archivos de entrada debe ser una ruta absoluta\n"
-#: initdb.c:2935
+#: initdb.c:2911
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
msgstr "El cluster será inicializado con configuración regional «%s».\n"
-#: initdb.c:2938
+#: initdb.c:2914
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
@@ -820,24 +815,24 @@ msgstr ""
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
-#: initdb.c:2962
+#: initdb.c:2938
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: no se pudo encontrar una codificación apropiada para\n"
"la configuración regional «%s»\n"
-#: initdb.c:2964
+#: initdb.c:2940
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "Ejecute %s con la opción -E.\n"
-#: initdb.c:2965 initdb.c:3541 initdb.c:3562
+#: initdb.c:2941 initdb.c:3547 initdb.c:3568
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Use «%s --help» para obtener mayor información.\n"
-#: initdb.c:2977
+#: initdb.c:2953
#, c-format
msgid ""
"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
@@ -847,12 +842,12 @@ msgstr ""
"no puede ser usada como codificación del lado del servidor.\n"
"La codificación por omisión será «%s».\n"
-#: initdb.c:2985
+#: initdb.c:2961
#, c-format
msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n"
msgstr "%s: la configuración regional «%s» requiere la codificación no soportada «%s»\n"
-#: initdb.c:2988
+#: initdb.c:2964
#, c-format
msgid ""
"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n"
@@ -862,58 +857,63 @@ msgstr ""
"del servidor.\n"
"Ejecute %s nuevamente con una selección de configuración regional diferente.\n"
-#: initdb.c:2997
+#: initdb.c:2973
#, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n"
msgstr "La codificación por omisión ha sido por lo tanto definida a «%s».\n"
-#: initdb.c:3068
+#: initdb.c:3044
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: no se pudo encontrar una configuración para búsqueda en texto apropiada\n"
"para la configuración regional «%s»\n"
-#: initdb.c:3079
+#: initdb.c:3055
#, c-format
msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
"%s: atención: la configuración de búsqueda en texto apropiada para\n"
"la configuración regional «%s» es desconocida\n"
-#: initdb.c:3084
+#: initdb.c:3060
#, c-format
msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: atención: la configuración de búsqueda en texto «%s» especificada\n"
"podría no coincidir con la configuración regional «%s»\n"
-#: initdb.c:3089
+#: initdb.c:3065
#, c-format
msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
msgstr "La configuración de búsqueda en texto ha sido definida a «%s».\n"
-#: initdb.c:3133 initdb.c:3211
+#: initdb.c:3109 initdb.c:3195
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "creando el directorio %s ... "
-#: initdb.c:3147 initdb.c:3229
+#: initdb.c:3115 initdb.c:3201 initdb.c:3269 initdb.c:3324
+#, c-format
+msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: no se pudo crear el directorio «%s»: %s\n"
+
+#: initdb.c:3127 initdb.c:3213
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "corrigiendo permisos en el directorio existente %s ... "
-#: initdb.c:3153 initdb.c:3235
+#: initdb.c:3133 initdb.c:3219
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo cambiar los permisos del directorio «%s»: %s\n"
-#: initdb.c:3168 initdb.c:3250
+#: initdb.c:3148 initdb.c:3234
#, c-format
msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
msgstr "%s: el directorio «%s» no está vacío\n"
-#: initdb.c:3174
+#: initdb.c:3154
#, c-format
msgid ""
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
@@ -924,17 +924,17 @@ msgstr ""
"el directorio «%s», o ejecute %s\n"
"con un argumento distinto de «%s».\n"
-#: initdb.c:3182 initdb.c:3263 initdb.c:3575
+#: initdb.c:3162 initdb.c:3247 initdb.c:3581
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo acceder al directorio «%s»: %s\n"
-#: initdb.c:3202
+#: initdb.c:3186
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: la ubicación de archivos de transacción debe ser una ruta absoluta\n"
-#: initdb.c:3256
+#: initdb.c:3240
#, c-format
msgid ""
"If you want to store the transaction log there, either\n"
@@ -943,27 +943,27 @@ msgstr ""
"Si quiere almacenar el directorio de registro de transacciones ahí,\n"
"elimine o vacíe el directorio «%s».\n"
-#: initdb.c:3274
+#: initdb.c:3255
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo crear el enlace simbólico «%s»: %s\n"
-#: initdb.c:3279
+#: initdb.c:3260
#, c-format
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform"
msgstr "%s: los enlaces simbólicos no están soportados en esta plataforma"
-#: initdb.c:3292
+#: initdb.c:3284
#, c-format
msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n"
msgstr "Contiene un archivo invisible, quizás por ser un punto de montaje.\n"
-#: initdb.c:3295
+#: initdb.c:3287
#, c-format
msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n"
msgstr "Contiene un directorio lost+found, quizás por ser un punto de montaje.\n"
-#: initdb.c:3298
+#: initdb.c:3290
#, c-format
msgid ""
"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n"
@@ -972,34 +972,34 @@ msgstr ""
"Usar un punto de montaje directamente como directorio de datos no es\n"
"recomendado. Cree un subdirectorio bajo el punto de montaje.\n"
-#: initdb.c:3317
+#: initdb.c:3309
#, c-format
msgid "creating subdirectories ... "
msgstr "creando subdirectorios ... "
-#: initdb.c:3485
+#: initdb.c:3491
#, c-format
msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "Ejecutando en modo de depuración.\n"
-#: initdb.c:3489
+#: initdb.c:3495
#, c-format
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr "Ejecutando en modo sucio. Los errores no serán limpiados.\n"
-#: initdb.c:3560
+#: initdb.c:3566
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: demasiados argumentos de línea de órdenes (el primero es «%s»)\n"
-#: initdb.c:3586
+#: initdb.c:3592
#, c-format
msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
msgstr ""
"%s: la petición de contraseña y el archivo de contraseña no pueden\n"
"ser especificados simultáneamente\n"
-#: initdb.c:3608
+#: initdb.c:3614
#, c-format
msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
@@ -1010,17 +1010,17 @@ msgstr ""
"Este usuario también debe ser quien ejecute el proceso servidor.\n"
"\n"
-#: initdb.c:3624
+#: initdb.c:3630
#, c-format
msgid "Data page checksums are enabled.\n"
msgstr "Las sumas de verificación en páginas de datos han sido activadas.\n"
-#: initdb.c:3626
+#: initdb.c:3632
#, c-format
msgid "Data page checksums are disabled.\n"
msgstr "Las sumas de verificación en páginas de datos han sido desactivadas.\n"
-#: initdb.c:3635
+#: initdb.c:3641
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"El directorio de datos podría corromperse si el sistema operativo sufre\n"
"una caída.\n"
-#: initdb.c:3644
+#: initdb.c:3650
#, c-format
msgid ""
"\n"
diff --git a/src/bin/initdb/po/ru.po b/src/bin/initdb/po/ru.po
index 394ab72879b..d2771e6e535 100644
--- a/src/bin/initdb/po/ru.po
+++ b/src/bin/initdb/po/ru.po
@@ -6,14 +6,14 @@
# Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2009.
# Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>, 2010.
# Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2016.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-30 17:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-24 11:56+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-09 21:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-28 20:31+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/es.po b/src/bin/pg_basebackup/po/es.po
index 11414cdf2e8..f30c77aca64 100644
--- a/src/bin/pg_basebackup/po/es.po
+++ b/src/bin/pg_basebackup/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL 9.4)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-04 00:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 12:30-0300\n"
"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
"Language-Team: Spanish <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
@@ -30,32 +30,32 @@ msgstr "memoria agotada\n"
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "no se puede duplicar un puntero nulo (error interno)\n"
-#: pg_basebackup.c:154
+#: pg_basebackup.c:156
#, c-format
msgid "%s: directory name too long\n"
msgstr "%s: nombre de directorio demasiado largo\n"
-#: pg_basebackup.c:164
+#: pg_basebackup.c:166
#, c-format
msgid "%s: multiple \"=\" signs in tablespace mapping\n"
msgstr "%s: múltiples signos «=» en mapeo de tablespace\n"
-#: pg_basebackup.c:177
+#: pg_basebackup.c:179
#, c-format
msgid "%s: invalid tablespace mapping format \"%s\", must be \"OLDDIR=NEWDIR\"\n"
msgstr "%s: formato de mapeo de tablespace «%s» no válido, debe ser «ANTIGUO=NUEVO»\n"
-#: pg_basebackup.c:190
+#: pg_basebackup.c:192
#, c-format
msgid "%s: old directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s\n"
msgstr "%s: directorio antiguo no es una ruta absoluta en mapeo de tablespace: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:197
+#: pg_basebackup.c:199
#, c-format
msgid "%s: new directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s\n"
msgstr "%s: directorio nuevo no es una ruta absoluta en mapeo de tablespace: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:231
+#: pg_basebackup.c:233
#, c-format
msgid ""
"%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n"
@@ -64,17 +64,17 @@ msgstr ""
"%s obtiene un respaldo base a partir de un servidor PostgreSQL en ejecución.\n"
"\n"
-#: pg_basebackup.c:233 pg_receivexlog.c:66 pg_recvlogical.c:69
+#: pg_basebackup.c:235 pg_receivexlog.c:66 pg_recvlogical.c:72
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Empleo:\n"
-#: pg_basebackup.c:234 pg_receivexlog.c:67 pg_recvlogical.c:70
+#: pg_basebackup.c:236 pg_receivexlog.c:67 pg_recvlogical.c:73
#, c-format
msgid " %s [OPTION]...\n"
msgstr " %s [OPCIÓN]...\n"
-#: pg_basebackup.c:235
+#: pg_basebackup.c:237
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -83,17 +83,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones que controlan la salida:\n"
-#: pg_basebackup.c:236
+#: pg_basebackup.c:238
#, c-format
msgid " -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n"
msgstr " -D, --pgdata=DIRECTORIO recibir el respaldo base en directorio\n"
-#: pg_basebackup.c:237
+#: pg_basebackup.c:239
#, c-format
msgid " -F, --format=p|t output format (plain (default), tar)\n"
msgstr " -F, --format=p|t formato de salida (plano (por omisión), tar)\n"
-#: pg_basebackup.c:238
+#: pg_basebackup.c:240
#, c-format
msgid ""
" -r, --max-rate=RATE maximum transfer rate to transfer data directory\n"
@@ -102,16 +102,16 @@ msgstr ""
" -r, --max-rate=TASA máxima tasa a la que transferir el directorio de datos\n"
" (en kB/s, o use sufijos «k» o «M»)\n"
-#: pg_basebackup.c:240
+#: pg_basebackup.c:242
#, c-format
msgid ""
" -R, --write-recovery-conf\n"
-" write recovery.conf after backup\n"
+" write recovery.conf for replication\n"
msgstr ""
-" -R, --write-recovery-info\n"
-" escribe recovery.conf después del respaldo\n"
+" -R, --write-recovery-conf\n"
+" escribe recovery.conf para replicación\n"
-#: pg_basebackup.c:242
+#: pg_basebackup.c:244
#, c-format
msgid ""
" -T, --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n"
@@ -120,14 +120,14 @@ msgstr ""
" -T, --tablespace-mapping=ANTIGUO=NUEVO\n"
" reubicar el directorio de tablespace de ANTIGUO a NUEVO\n"
-#: pg_basebackup.c:244
+#: pg_basebackup.c:246
#, c-format
msgid " -x, --xlog include required WAL files in backup (fetch mode)\n"
msgstr ""
" -x, --xlog incluye los archivos WAL necesarios en el respaldo\n"
" (modo fetch)\n"
-#: pg_basebackup.c:245
+#: pg_basebackup.c:247
#, c-format
msgid ""
" -X, --xlog-method=fetch|stream\n"
@@ -137,22 +137,22 @@ msgstr ""
" incluye los archivos WAL necesarios,\n"
" en el modo especificado\n"
-#: pg_basebackup.c:247
+#: pg_basebackup.c:249
#, c-format
msgid " --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
msgstr " --xlogdir=DIR ubicación para los archivos del registro transaccional\n"
-#: pg_basebackup.c:248
+#: pg_basebackup.c:250
#, c-format
msgid " -z, --gzip compress tar output\n"
msgstr " -z, --gzip comprimir la salida de tar\n"
-#: pg_basebackup.c:249
+#: pg_basebackup.c:251
#, c-format
msgid " -Z, --compress=0-9 compress tar output with given compression level\n"
msgstr " -Z, --compress=0-9 comprimir salida tar con el nivel de compresión dado\n"
-#: pg_basebackup.c:250
+#: pg_basebackup.c:252
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones generales:\n"
-#: pg_basebackup.c:251
+#: pg_basebackup.c:253
#, c-format
msgid ""
" -c, --checkpoint=fast|spread\n"
@@ -170,32 +170,32 @@ msgstr ""
" -c, --checkpoint=fast|spread\n"
" utilizar checkpoint rápido o extendido\n"
-#: pg_basebackup.c:253
+#: pg_basebackup.c:255
#, c-format
msgid " -l, --label=LABEL set backup label\n"
msgstr " -l, --label=ETIQUETA establecer etiqueta del respaldo\n"
-#: pg_basebackup.c:254
+#: pg_basebackup.c:256
#, c-format
msgid " -P, --progress show progress information\n"
msgstr " -P, --progress mostrar información de progreso\n"
-#: pg_basebackup.c:255 pg_receivexlog.c:76 pg_recvlogical.c:89
+#: pg_basebackup.c:257 pg_receivexlog.c:76 pg_recvlogical.c:92
#, c-format
msgid " -v, --verbose output verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose desplegar mensajes verbosos\n"
-#: pg_basebackup.c:256 pg_receivexlog.c:77 pg_recvlogical.c:90
+#: pg_basebackup.c:258 pg_receivexlog.c:77 pg_recvlogical.c:93
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version mostrar información de versión, luego salir\n"
-#: pg_basebackup.c:257 pg_receivexlog.c:78 pg_recvlogical.c:91
+#: pg_basebackup.c:259 pg_receivexlog.c:78 pg_recvlogical.c:94
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda, luego salir\n"
-#: pg_basebackup.c:258 pg_receivexlog.c:79 pg_recvlogical.c:92
+#: pg_basebackup.c:260 pg_receivexlog.c:79 pg_recvlogical.c:95
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -204,22 +204,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones de conexión:\n"
-#: pg_basebackup.c:259 pg_receivexlog.c:80
+#: pg_basebackup.c:261 pg_receivexlog.c:80
#, c-format
msgid " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n"
msgstr " -s, --dbname=CONSTR cadena de conexión\n"
-#: pg_basebackup.c:260 pg_receivexlog.c:81 pg_recvlogical.c:94
+#: pg_basebackup.c:262 pg_receivexlog.c:81 pg_recvlogical.c:97
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=ANFITRIÓN dirección del servidor o directorio del socket\n"
-#: pg_basebackup.c:261 pg_receivexlog.c:82 pg_recvlogical.c:95
+#: pg_basebackup.c:263 pg_receivexlog.c:82 pg_recvlogical.c:98
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
msgstr " -p, --port=PORT número de port del servidor\n"
-#: pg_basebackup.c:262
+#: pg_basebackup.c:264
#, c-format
msgid ""
" -s, --status-interval=INTERVAL\n"
@@ -228,24 +228,24 @@ msgstr ""
" -s, --status-interval=INTERVALO (segundos)\n"
" tiempo entre envíos de paquetes de estado al servidor\n"
-#: pg_basebackup.c:264 pg_receivexlog.c:83 pg_recvlogical.c:96
+#: pg_basebackup.c:266 pg_receivexlog.c:83 pg_recvlogical.c:99
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
msgstr " -U, --username=NOMBRE conectarse con el usuario especificado\n"
-#: pg_basebackup.c:265 pg_receivexlog.c:84 pg_recvlogical.c:97
+#: pg_basebackup.c:267 pg_receivexlog.c:84 pg_recvlogical.c:100
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n"
-#: pg_basebackup.c:266 pg_receivexlog.c:85 pg_recvlogical.c:98
+#: pg_basebackup.c:268 pg_receivexlog.c:85 pg_recvlogical.c:101
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
msgstr ""
" -W, --password forzar un prompt para la contraseña\n"
" (debería ser automático)\n"
-#: pg_basebackup.c:267 pg_receivexlog.c:89 pg_recvlogical.c:99
+#: pg_basebackup.c:269 pg_receivexlog.c:89 pg_recvlogical.c:102
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -254,198 +254,193 @@ msgstr ""
"\n"
"Reporte errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: pg_basebackup.c:310
+#: pg_basebackup.c:312
#, c-format
msgid "%s: could not read from ready pipe: %s\n"
msgstr "%s: no se pudo leer desde la tubería: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:318 pg_basebackup.c:411 pg_basebackup.c:1879
-#: streamutil.c:285
+#: pg_basebackup.c:320 pg_basebackup.c:413 pg_basebackup.c:1887
+#: streamutil.c:293
#, c-format
msgid "%s: could not parse transaction log location \"%s\"\n"
msgstr "%s: no se pudo interpretar la ubicación del registro transaccional «%s»\n"
-#: pg_basebackup.c:424
+#: pg_basebackup.c:426
#, c-format
msgid "%s: could not create pipe for background process: %s\n"
msgstr "%s: no se pudo crear la tubería para el proceso en segundo plano: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:449 pg_basebackup.c:504 pg_basebackup.c:1262
+#: pg_basebackup.c:451 pg_basebackup.c:506 pg_basebackup.c:1254
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo crear el directorio «%s»: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:467
+#: pg_basebackup.c:469
#, c-format
msgid "%s: could not create background process: %s\n"
msgstr "%s: no se pudo lanzar el proceso en segundo plano: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:479
+#: pg_basebackup.c:481
#, c-format
msgid "%s: could not create background thread: %s\n"
msgstr "%s: no se pudo lanzar el hilo en segundo plano: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:523
+#: pg_basebackup.c:525
#, c-format
msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
msgstr "%s: el directorio «%s» existe pero no está vacío\n"
-#: pg_basebackup.c:531
+#: pg_basebackup.c:533
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo acceder al directorio «%s»: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:593
+#: pg_basebackup.c:595
#, c-format
msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s"
msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s"
msgstr[0] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s"
msgstr[1] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s"
-#: pg_basebackup.c:605
+#: pg_basebackup.c:607
#, c-format
msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)"
msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)"
msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)"
msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)"
-#: pg_basebackup.c:621
+#: pg_basebackup.c:623
#, c-format
msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace"
msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces"
msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace"
msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces"
-#: pg_basebackup.c:643
+#: pg_basebackup.c:645
#, c-format
msgid "%s: transfer rate \"%s\" is not a valid value\n"
msgstr "%s: tasa de transferencia «%s» no es un valor válido\n"
-#: pg_basebackup.c:650
+#: pg_basebackup.c:652
#, c-format
msgid "%s: invalid transfer rate \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: tasa de transferencia «%s» no válida: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:660
+#: pg_basebackup.c:662
#, c-format
msgid "%s: transfer rate must be greater than zero\n"
msgstr "%s: tasa de transferencia debe ser mayor que cero\n"
-#: pg_basebackup.c:694
+#: pg_basebackup.c:696
#, c-format
msgid "%s: invalid --max-rate unit: \"%s\"\n"
msgstr "%s: unidad de --max-rato no válida: «%s»\n"
-#: pg_basebackup.c:703
+#: pg_basebackup.c:705
#, c-format
msgid "%s: transfer rate \"%s\" exceeds integer range\n"
msgstr "%s: la tasa de transferencia «%s» excede el rango de enteros\n"
-#: pg_basebackup.c:715
+#: pg_basebackup.c:717
#, c-format
msgid "%s: transfer rate \"%s\" is out of range\n"
msgstr "%s: la tasa de transferencia «%s» está fuera de rango\n"
-#: pg_basebackup.c:739
+#: pg_basebackup.c:741
#, c-format
msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo escribir al archivo comprimido «%s»: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:749 pg_basebackup.c:1356 pg_basebackup.c:1574
+#: pg_basebackup.c:751 pg_basebackup.c:1348 pg_basebackup.c:1566
#, c-format
msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo escribir al archivo «%s»: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:804 pg_basebackup.c:825 pg_basebackup.c:853
+#: pg_basebackup.c:806 pg_basebackup.c:827 pg_basebackup.c:855
#, c-format
msgid "%s: could not set compression level %d: %s\n"
msgstr "%s: no se pudo definir el nivel de compresión %d: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:874
+#: pg_basebackup.c:876
#, c-format
msgid "%s: could not create compressed file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo crear el archivo comprimido «%s»: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:885 pg_basebackup.c:1316 pg_basebackup.c:1567
+#: pg_basebackup.c:887 pg_basebackup.c:1308 pg_basebackup.c:1559
#, c-format
msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo crear el archivo «%s»: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:897 pg_basebackup.c:1161
+#: pg_basebackup.c:899 pg_basebackup.c:1163
#, c-format
msgid "%s: could not get COPY data stream: %s"
msgstr "%s: no se pudo obtener un flujo de datos COPY: %s"
-#: pg_basebackup.c:954
+#: pg_basebackup.c:956
#, c-format
msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo cerrar el archivo comprimido «%s»: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:967 pg_recvlogical.c:569 receivelog.c:213 receivelog.c:362
-#: receivelog.c:754
+#: pg_basebackup.c:969 pg_recvlogical.c:572 receivelog.c:216 receivelog.c:365
+#: receivelog.c:759
#, c-format
msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo cerrar el archivo «%s»: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:978 pg_basebackup.c:1190 pg_recvlogical.c:435
-#: receivelog.c:1044
+#: pg_basebackup.c:980 pg_basebackup.c:1192 pg_recvlogical.c:438
+#: receivelog.c:1049
#, c-format
msgid "%s: could not read COPY data: %s"
msgstr "%s: no fue posible leer datos COPY: %s"
-#: pg_basebackup.c:1204
+#: pg_basebackup.c:1206
#, c-format
msgid "%s: invalid tar block header size: %d\n"
msgstr "%s: tamaño de bloque de cabecera de tar no válido: %d\n"
-#: pg_basebackup.c:1212
-#, c-format
-msgid "%s: could not parse file size\n"
-msgstr "%s: no se pudo interpretar el tamaño del archivo\n"
-
-#: pg_basebackup.c:1220
-#, c-format
-msgid "%s: could not parse file mode\n"
-msgstr "%s: nose pudo interpretar el modo del archivo\n"
-
-#: pg_basebackup.c:1270
+#: pg_basebackup.c:1262
#, c-format
msgid "%s: could not set permissions on directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo definir los permisos en el directorio «%s»: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1294
+#: pg_basebackup.c:1286
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo crear un enlace simbólico desde «%s» a «%s»: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1303
+#: pg_basebackup.c:1295
#, c-format
msgid "%s: unrecognized link indicator \"%c\"\n"
msgstr "%s: indicador de enlace «%c» no reconocido\n"
-#: pg_basebackup.c:1323
+#: pg_basebackup.c:1315
#, c-format
msgid "%s: could not set permissions on file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo definir los permisos al archivo «%s»: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1382
+#: pg_basebackup.c:1374
#, c-format
msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n"
msgstr "%s: el flujo COPY terminó antes que el último archivo estuviera completo\n"
-#: pg_basebackup.c:1468 pg_basebackup.c:1488 pg_basebackup.c:1495
-#: pg_basebackup.c:1542
+#: pg_basebackup.c:1460 pg_basebackup.c:1480 pg_basebackup.c:1487
+#: pg_basebackup.c:1534
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: memoria agotada\n"
-#: pg_basebackup.c:1619
+#: pg_basebackup.c:1611
#, c-format
msgid "%s: incompatible server version %s\n"
msgstr "%s: versión del servidor %s incompatible\n"
-#: pg_basebackup.c:1666 pg_recvlogical.c:261 receivelog.c:549 receivelog.c:600
-#: receivelog.c:641 streamutil.c:255 streamutil.c:353 streamutil.c:399
+#: pg_basebackup.c:1648
+#, c-format
+msgid "%s: initiating base backup, waiting for checkpoint to complete\n"
+msgstr "%s: iniciando el respaldo base, esperando que el checkpoint se complete\n"
+
+#: pg_basebackup.c:1666 pg_recvlogical.c:264 receivelog.c:554 receivelog.c:605
+#: receivelog.c:646 streamutil.c:263 streamutil.c:367 streamutil.c:413
#, c-format
msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s"
msgstr "%s: no se pudo ejecutar la orden de replicación «%s»: %s"
@@ -460,173 +455,178 @@ msgstr "%s: no se pudo iniciar el respaldo base: %s"
msgid "%s: server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
msgstr "%s: el servidor envió una respuesta inesperada a la orden BASE_BACKUP; se obtuvieron %d filas y %d campos, se esperaban %d filas y %d campos\n"
-#: pg_basebackup.c:1704
+#: pg_basebackup.c:1692
+#, c-format
+msgid "%s: checkpoint completed\n"
+msgstr "%s: el checkpoint se ha completado\n"
+
+#: pg_basebackup.c:1707
#, c-format
msgid "transaction log start point: %s on timeline %u\n"
msgstr "punto de inicio del registro transaccional: %s en el timeline %u\n"
-#: pg_basebackup.c:1713
+#: pg_basebackup.c:1716
#, c-format
msgid "%s: could not get backup header: %s"
msgstr "%s: no se pudo obtener la cabecera de respaldo: %s"
-#: pg_basebackup.c:1719
+#: pg_basebackup.c:1722
#, c-format
msgid "%s: no data returned from server\n"
msgstr "%s: el servidor no retornó datos\n"
-#: pg_basebackup.c:1751
+#: pg_basebackup.c:1754
#, c-format
msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %d\n"
msgstr "%s: sólo se puede escribir un tablespace a stdout, la base de datos tiene %d\n"
-#: pg_basebackup.c:1763
+#: pg_basebackup.c:1766
#, c-format
msgid "%s: starting background WAL receiver\n"
msgstr "%s: iniciando el receptor de WAL en segundo plano\n"
-#: pg_basebackup.c:1794
+#: pg_basebackup.c:1797
#, c-format
msgid "%s: could not get transaction log end position from server: %s"
msgstr "%s: no se pudo obtener la posición final del registro transaccional del servidor: %s"
-#: pg_basebackup.c:1801
+#: pg_basebackup.c:1804
#, c-format
msgid "%s: no transaction log end position returned from server\n"
msgstr "%s: el servidor no retornó la posición final del registro transaccional\n"
-#: pg_basebackup.c:1813
+#: pg_basebackup.c:1816
#, c-format
msgid "%s: final receive failed: %s"
msgstr "%s: la recepción final falló: %s"
-#: pg_basebackup.c:1831
+#: pg_basebackup.c:1839
#, c-format
msgid "%s: waiting for background process to finish streaming ...\n"
msgstr "%s: esperando que el proceso en segundo plano complete el flujo...\n"
-#: pg_basebackup.c:1837
+#: pg_basebackup.c:1845
#, c-format
msgid "%s: could not send command to background pipe: %s\n"
msgstr "%s: no se pudo enviar una orden a la tubería de segundo plano: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1846
+#: pg_basebackup.c:1854
#, c-format
msgid "%s: could not wait for child process: %s\n"
msgstr "%s: no se pudo esperar al proceso hijo: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1852
+#: pg_basebackup.c:1860
#, c-format
msgid "%s: child %d died, expected %d\n"
msgstr "%s: el hijo %d murió, pero se esperaba al %d\n"
-#: pg_basebackup.c:1858
+#: pg_basebackup.c:1866
#, c-format
msgid "%s: child process did not exit normally\n"
msgstr "%s: el proceso hijo no terminó normalmente\n"
-#: pg_basebackup.c:1864
+#: pg_basebackup.c:1872
#, c-format
msgid "%s: child process exited with error %d\n"
msgstr "%s: el proceso hijo terminó con código de salida %d\n"
-#: pg_basebackup.c:1891
+#: pg_basebackup.c:1899
#, c-format
msgid "%s: could not wait for child thread: %s\n"
msgstr "%s: no se pudo esperar el hilo hijo: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1898
+#: pg_basebackup.c:1906
#, c-format
msgid "%s: could not get child thread exit status: %s\n"
msgstr "%s: no se pudo obtener la cabecera de respaldo: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1904
+#: pg_basebackup.c:1912
#, c-format
msgid "%s: child thread exited with error %u\n"
msgstr "%s: el hilo hijo terminó con error %u\n"
-#: pg_basebackup.c:1993
+#: pg_basebackup.c:2001
#, c-format
msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n"
msgstr "%s: formato de salida «%s» no válido, debe ser «plain» o «tar»\n"
-#: pg_basebackup.c:2011 pg_basebackup.c:2023
+#: pg_basebackup.c:2019 pg_basebackup.c:2031
#, c-format
msgid "%s: cannot specify both --xlog and --xlog-method\n"
msgstr "%s: no se puede tanto --xlog como --xlog-method\n"
-#: pg_basebackup.c:2038
+#: pg_basebackup.c:2046
#, c-format
msgid "%s: invalid xlog-method option \"%s\", must be \"fetch\" or \"stream\"\n"
msgstr "%s: opción de xlog-method «%s» no válida, debe ser «fetch» o «stream»\n"
-#: pg_basebackup.c:2060
+#: pg_basebackup.c:2068
#, c-format
msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n"
msgstr "%s: valor de compresión «%s» no válido\n"
-#: pg_basebackup.c:2072
+#: pg_basebackup.c:2080
#, c-format
msgid "%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n"
msgstr "%s: argumento de checkpoint «%s» no válido, debe ser «fast» o «spread»\n"
-#: pg_basebackup.c:2099 pg_receivexlog.c:439 pg_recvlogical.c:752
+#: pg_basebackup.c:2107 pg_receivexlog.c:439 pg_recvlogical.c:755
#, c-format
msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n"
msgstr "%s: intervalo de estado «%s» no válido\n"
-#: pg_basebackup.c:2115 pg_basebackup.c:2129 pg_basebackup.c:2140
-#: pg_basebackup.c:2153 pg_basebackup.c:2163 pg_basebackup.c:2175
-#: pg_basebackup.c:2186 pg_receivexlog.c:471 pg_receivexlog.c:485
+#: pg_basebackup.c:2123 pg_basebackup.c:2137 pg_basebackup.c:2148
+#: pg_basebackup.c:2161 pg_basebackup.c:2171 pg_basebackup.c:2183
+#: pg_basebackup.c:2194 pg_receivexlog.c:471 pg_receivexlog.c:485
#: pg_receivexlog.c:493 pg_receivexlog.c:503 pg_receivexlog.c:514
-#: pg_recvlogical.c:779 pg_recvlogical.c:793 pg_recvlogical.c:804
-#: pg_recvlogical.c:812 pg_recvlogical.c:820 pg_recvlogical.c:828
-#: pg_recvlogical.c:836 pg_recvlogical.c:844
+#: pg_recvlogical.c:782 pg_recvlogical.c:796 pg_recvlogical.c:807
+#: pg_recvlogical.c:815 pg_recvlogical.c:823 pg_recvlogical.c:831
+#: pg_recvlogical.c:839 pg_recvlogical.c:847
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Use «%s --help» para obtener más información.\n"
-#: pg_basebackup.c:2127 pg_receivexlog.c:483 pg_recvlogical.c:791
+#: pg_basebackup.c:2135 pg_receivexlog.c:483 pg_recvlogical.c:794
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: demasiados argumentos en la línea de órdenes (el primero es «%s»)\n"
-#: pg_basebackup.c:2139 pg_receivexlog.c:513
+#: pg_basebackup.c:2147 pg_receivexlog.c:513
#, c-format
msgid "%s: no target directory specified\n"
msgstr "%s: no se especificó un directorio de salida\n"
-#: pg_basebackup.c:2151
+#: pg_basebackup.c:2159
#, c-format
msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n"
msgstr "%s: sólo los respaldos de modo tar pueden ser comprimidos\n"
-#: pg_basebackup.c:2161
+#: pg_basebackup.c:2169
#, c-format
msgid "%s: WAL streaming can only be used in plain mode\n"
msgstr "%s: el flujo de WAL sólo puede usar en modo «plain»\n"
-#: pg_basebackup.c:2173
+#: pg_basebackup.c:2181
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory location can only be specified in plain mode\n"
msgstr "%s: la ubicación del registro transaccional sólo puede especificarse en modo «plain»\n"
-#: pg_basebackup.c:2184
+#: pg_basebackup.c:2192
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: la ubicación del registro transaccional debe ser una ruta absoluta\n"
-#: pg_basebackup.c:2196
+#: pg_basebackup.c:2204
#, c-format
msgid "%s: this build does not support compression\n"
msgstr "%s: esta instalación no soporta compresión\n"
-#: pg_basebackup.c:2223
+#: pg_basebackup.c:2231
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo crear el enlace simbólico «%s»: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:2228
+#: pg_basebackup.c:2236
#, c-format
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n"
msgstr "%s: los enlaces simbólicos no están soportados en esta plataforma\n"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr ""
"%s recibe flujos del registro transaccional de PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: pg_receivexlog.c:68 pg_recvlogical.c:75
+#: pg_receivexlog.c:68 pg_recvlogical.c:78
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -654,17 +654,17 @@ msgstr ""
msgid " -D, --directory=DIR receive transaction log files into this directory\n"
msgstr " -D, --directory=DIR recibe los archivos de transacción a este directorio\n"
-#: pg_receivexlog.c:70 pg_recvlogical.c:79
+#: pg_receivexlog.c:70 pg_recvlogical.c:82
#, c-format
msgid " --if-not-exists do not error if slot already exists when creating a slot\n"
msgstr " --if-not-exists no abandonar si el slot ya existe al crear un slot\n"
-#: pg_receivexlog.c:71 pg_recvlogical.c:81
+#: pg_receivexlog.c:71 pg_recvlogical.c:84
#, c-format
msgid " -n, --no-loop do not loop on connection lost\n"
msgstr " -n, --no-loop no entrar en bucle al perder la conexión\n"
-#: pg_receivexlog.c:72 pg_recvlogical.c:86
+#: pg_receivexlog.c:72 pg_recvlogical.c:89
#, c-format
msgid ""
" -s, --status-interval=SECS\n"
@@ -695,12 +695,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Acciones optativas:\n"
-#: pg_receivexlog.c:87 pg_recvlogical.c:72
+#: pg_receivexlog.c:87 pg_recvlogical.c:75
#, c-format
msgid " --create-slot create a new replication slot (for the slot's name see --slot)\n"
msgstr " --create-slot crea un nuevo slot de replicación (para el nombre, vea --slot)\n"
-#: pg_receivexlog.c:88 pg_recvlogical.c:73
+#: pg_receivexlog.c:88 pg_recvlogical.c:76
#, c-format
msgid " --drop-slot drop the replication slot (for the slot's name see --slot)\n"
msgstr " --drop-slot elimina un slot de replicación (para el nombre, vea --slot)\n"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "%s: no se pudo abrir el directorio «%s»: %s\n"
msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo cerrar el directorio «%s»: %s\n"
-#: pg_receivexlog.c:218 pg_recvlogical.c:343
+#: pg_receivexlog.c:218 pg_recvlogical.c:346
#, c-format
msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo hacer stat del archivo «%s»: %s\n"
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "%s: no se pudo leer el directorio «%s»: %s\n"
msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n"
msgstr "%s: iniciando el flujo de log en %X/%X (timeline %u)\n"
-#: pg_receivexlog.c:420 pg_recvlogical.c:699
+#: pg_receivexlog.c:420 pg_recvlogical.c:702
#, c-format
msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n"
msgstr "%s: número de puerto «%s» no válido\n"
@@ -771,28 +771,28 @@ msgstr "%s: la opcón %s necesita que se especifique un slot con --slot\n"
msgid "%s: replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database specific\n"
msgstr "%s: la conexión de replicación usando el slot «%s» es inesperadamente específica a una base de datos\n"
-#: pg_receivexlog.c:568 pg_recvlogical.c:884
+#: pg_receivexlog.c:568 pg_recvlogical.c:887
#, c-format
msgid "%s: dropping replication slot \"%s\"\n"
msgstr "%s: eliminando el slot de replicación «%s»\n"
-#: pg_receivexlog.c:581 pg_recvlogical.c:896
+#: pg_receivexlog.c:581 pg_recvlogical.c:899
#, c-format
msgid "%s: creating replication slot \"%s\"\n"
msgstr "%s: creando el slot de replicación «%s»\n"
-#: pg_receivexlog.c:608 pg_recvlogical.c:922
+#: pg_receivexlog.c:608 pg_recvlogical.c:925
#, c-format
msgid "%s: disconnected\n"
msgstr "%s: desconectado\n"
#. translator: check source for value for %d
-#: pg_receivexlog.c:615 pg_recvlogical.c:929
+#: pg_receivexlog.c:615 pg_recvlogical.c:932
#, c-format
msgid "%s: disconnected; waiting %d seconds to try again\n"
msgstr "%s: desconectado; esperando %d segundos para intentar nuevamente\n"
-#: pg_recvlogical.c:67
+#: pg_recvlogical.c:70
#, c-format
msgid ""
"%s controls PostgreSQL logical decoding streams.\n"
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr ""
"%s controla flujos de decodificación lógica de PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: pg_recvlogical.c:71
+#: pg_recvlogical.c:74
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -810,17 +810,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Acciones a ejecutar:\n"
-#: pg_recvlogical.c:74
+#: pg_recvlogical.c:77
#, c-format
msgid " --start start streaming in a replication slot (for the slot's name see --slot)\n"
msgstr " --start inicie flujo en un slot de replicación (para el nombre, vea --slot)\n"
-#: pg_recvlogical.c:76
+#: pg_recvlogical.c:79
#, c-format
msgid " -f, --file=FILE receive log into this file, - for stdout\n"
msgstr " -f, --file=ARCHIVO recibe el log en este archivo, - para stdout\n"
-#: pg_recvlogical.c:77
+#: pg_recvlogical.c:80
#, c-format
msgid ""
" -F --fsync-interval=SECS\n"
@@ -829,12 +829,12 @@ msgstr ""
" -F, --fsync-interval=SEGS\n"
" tiempo entre fsyncs del archivo de salida (omisión: %d)\n"
-#: pg_recvlogical.c:80
+#: pg_recvlogical.c:83
#, c-format
msgid " -I, --startpos=LSN where in an existing slot should the streaming start\n"
msgstr " -I, --startpos=LSN dónde en un slot existente debe empezar el flujo\n"
-#: pg_recvlogical.c:82
+#: pg_recvlogical.c:85
#, c-format
msgid ""
" -o, --option=NAME[=VALUE]\n"
@@ -845,313 +845,319 @@ msgstr ""
" pasar opción NOMBRE con valor opcional VALOR al\n"
" plugin de salida\n"
-#: pg_recvlogical.c:85
+#: pg_recvlogical.c:88
#, c-format
msgid " -P, --plugin=PLUGIN use output plugin PLUGIN (default: %s)\n"
msgstr " -P, --plugin=PLUGIN use plugin de salida PLUGIN (omisión: %s)\n"
-#: pg_recvlogical.c:88
+#: pg_recvlogical.c:91
#, c-format
msgid " -S, --slot=SLOTNAME name of the logical replication slot\n"
msgstr " -S, --slot=NOMBRE-SLOT nombre del slot de replicación lógica\n"
-#: pg_recvlogical.c:93
+#: pg_recvlogical.c:96
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to connect to\n"
msgstr " -d, --dbname=BASE base de datos a la cual conectarse\n"
-#: pg_recvlogical.c:126
+#: pg_recvlogical.c:129
#, c-format
msgid "%s: confirming write up to %X/%X, flush to %X/%X (slot %s)\n"
msgstr "%s: confirmando escritura hasta %X/%X, fsync hasta %X/%X (slot %s)\n"
-#: pg_recvlogical.c:151 receivelog.c:415
+#: pg_recvlogical.c:154 receivelog.c:418
#, c-format
msgid "%s: could not send feedback packet: %s"
msgstr "%s: no se pudo enviar el paquete de retroalimentación: %s"
-#: pg_recvlogical.c:190
+#: pg_recvlogical.c:193
#, c-format
msgid "%s: could not fsync log file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo sincronizar (fsync) el archivo de registro «%s»: %s\n"
-#: pg_recvlogical.c:229
+#: pg_recvlogical.c:232
#, c-format
msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (slot %s)\n"
msgstr "%s: iniciando el flujo de log en %X/%X (slot %s)\n"
-#: pg_recvlogical.c:271
+#: pg_recvlogical.c:274
#, c-format
msgid "%s: streaming initiated\n"
msgstr "%s: flujo iniciado\n"
-#: pg_recvlogical.c:336
+#: pg_recvlogical.c:339
#, c-format
msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo abrir archivo de log «%s»: %s\n"
-#: pg_recvlogical.c:412 receivelog.c:980
+#: pg_recvlogical.c:415 receivelog.c:985
#, c-format
msgid "%s: select() failed: %s\n"
msgstr "%s: select() falló: %s\n"
-#: pg_recvlogical.c:421 receivelog.c:1030
+#: pg_recvlogical.c:424 receivelog.c:1035
#, c-format
msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s"
msgstr "%s: no se pudo recibir datos desde el flujo de WAL: %s"
-#: pg_recvlogical.c:462 pg_recvlogical.c:501 receivelog.c:1075
-#: receivelog.c:1144
+#: pg_recvlogical.c:465 pg_recvlogical.c:504 receivelog.c:1080
+#: receivelog.c:1149
#, c-format
msgid "%s: streaming header too small: %d\n"
msgstr "%s: cabecera de flujo demasiado pequeña: %d\n"
-#: pg_recvlogical.c:484 receivelog.c:924
+#: pg_recvlogical.c:487 receivelog.c:929
#, c-format
msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n"
msgstr "%s: cabecera de flujo no reconocida: «%c»\n"
-#: pg_recvlogical.c:530 pg_recvlogical.c:544
+#: pg_recvlogical.c:533 pg_recvlogical.c:547
#, c-format
msgid "%s: could not write %u bytes to log file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo escribir %u bytes al archivo de registro «%s»: %s\n"
-#: pg_recvlogical.c:555 receivelog.c:707 receivelog.c:745
+#: pg_recvlogical.c:558 receivelog.c:712 receivelog.c:750
#, c-format
msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s"
msgstr "%s: término inesperado del flujo de replicación: %s"
-#: pg_recvlogical.c:678
+#: pg_recvlogical.c:681
#, c-format
msgid "%s: invalid fsync interval \"%s\"\n"
msgstr "%s: intervalo de fsync «%s» no válido\n"
-#: pg_recvlogical.c:719
+#: pg_recvlogical.c:722
#, c-format
msgid "%s: could not parse start position \"%s\"\n"
msgstr "%s: no se pudo interpretar la posición de inicio «%s»\n"
-#: pg_recvlogical.c:803
+#: pg_recvlogical.c:806
#, c-format
msgid "%s: no slot specified\n"
msgstr "%s: no se especificó slot\n"
-#: pg_recvlogical.c:811
+#: pg_recvlogical.c:814
#, c-format
msgid "%s: no target file specified\n"
msgstr "%s: no se especificó un archivo de destino\n"
-#: pg_recvlogical.c:819
+#: pg_recvlogical.c:822
#, c-format
msgid "%s: no database specified\n"
msgstr "%s: no se especificó una base de datos\n"
-#: pg_recvlogical.c:827
+#: pg_recvlogical.c:830
#, c-format
msgid "%s: at least one action needs to be specified\n"
msgstr "%s: debe especificarse al menos una operación\n"
-#: pg_recvlogical.c:835
+#: pg_recvlogical.c:838
#, c-format
msgid "%s: cannot use --create-slot or --start together with --drop-slot\n"
msgstr "%s: no puede usarse --create-slot o --start junto con --drop-slot\n"
-#: pg_recvlogical.c:843
+#: pg_recvlogical.c:846
#, c-format
msgid "%s: cannot use --create-slot or --drop-slot together with --startpos\n"
msgstr "%s: no puede usarse --create-slot o --drop-slot junto con --startpos\n"
-#: pg_recvlogical.c:874
+#: pg_recvlogical.c:877
#, c-format
msgid "%s: could not establish database-specific replication connection\n"
msgstr "%s: no se pudo establecer una conexión de replicación específica a una base de datos\n"
-#: receivelog.c:75
+#: receivelog.c:78
#, c-format
msgid "%s: could not create archive status file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo crear el archivo de estado «%s»: %s\n"
-#: receivelog.c:82 receivelog.c:206 receivelog.c:355 receivelog.c:848
-#: receivelog.c:1096
+#: receivelog.c:85 receivelog.c:209 receivelog.c:358 receivelog.c:853
+#: receivelog.c:1101
#, c-format
msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo sincronizar (fsync) el archivo «%s»: %s\n"
-#: receivelog.c:121
+#: receivelog.c:124
#, c-format
msgid "%s: could not open transaction log file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo de transacción «%s»: %s\n"
-#: receivelog.c:133
+#: receivelog.c:136
#, c-format
msgid "%s: could not stat transaction log file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo hacer stat del archivo de transacción «%s»: %s\n"
-#: receivelog.c:147
+#: receivelog.c:150
#, c-format
msgid "%s: transaction log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d\n"
msgstr "%s: el archivo de transacción «%s» mide %d bytes, debería ser 0 o %d\n"
-#: receivelog.c:160
+#: receivelog.c:163
#, c-format
msgid "%s: could not pad transaction log file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo rellenar (pad) el archivo de transacción «%s»: %s\n"
-#: receivelog.c:173
+#: receivelog.c:176
#, c-format
msgid "%s: could not seek to beginning of transaction log file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo posicionar (seek) al inicio del archivo de transacción «%s»: %s\n"
-#: receivelog.c:199
+#: receivelog.c:202
#, c-format
msgid "%s: could not determine seek position in file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo determinar la posición (seek) en el archivo «%s»: %s\n"
-#: receivelog.c:232
+#: receivelog.c:235
#, c-format
msgid "%s: could not rename file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo cambiar el nombre al archivo «%s»: %s\n"
-#: receivelog.c:239
+#: receivelog.c:242
#, c-format
msgid "%s: not renaming \"%s%s\", segment is not complete\n"
msgstr "%s: no se cambiará el nombre a «%s%s», el segmento no está completo\n"
-#: receivelog.c:285
+#: receivelog.c:288
#, c-format
msgid "%s: could not open timeline history file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo de historia de timeline «%s»: %s\n"
-#: receivelog.c:313
+#: receivelog.c:316
#, c-format
msgid "%s: server reported unexpected history file name for timeline %u: %s\n"
msgstr "%s: el servidor reportó un nombre inesperado para el archivo de historia de timeline %u: %s\n"
-#: receivelog.c:330
+#: receivelog.c:333
#, c-format
msgid "%s: could not create timeline history file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo crear el archivo de historia de timeline «%s»: %s\n"
-#: receivelog.c:347
+#: receivelog.c:350
#, c-format
msgid "%s: could not write timeline history file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo escribir al archivo de historia de timeline «%s»: %s\n"
-#: receivelog.c:372
+#: receivelog.c:375
#, c-format
msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo cambiar el nombre al archivo «%s» a «%s»: %s\n"
-#: receivelog.c:449
+#: receivelog.c:452
#, c-format
msgid "%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions older than %s\n"
msgstr "%s: versión de servidor %s incompatible; el cliente no soporta flujos de servidores anteriores a la versión %s\n"
-#: receivelog.c:459
+#: receivelog.c:462
#, c-format
msgid "%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions newer than %s\n"
msgstr "%s: versión de servidor %s incompatible; el cliente no soporta flujos de servidores posteriores a %s\n"
-#: receivelog.c:557 streamutil.c:264 streamutil.c:299
+#: receivelog.c:562 streamutil.c:272 streamutil.c:311
#, c-format
msgid "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields\n"
msgstr "%s: no se pudo identificar al sistema: se obtuvieron %d filas y %d campos, se esperaban %d filas y %d o más campos\n"
-#: receivelog.c:565
+#: receivelog.c:570
#, c-format
msgid "%s: system identifier does not match between base backup and streaming connection\n"
msgstr "%s: el identificador de sistema no coincide entre el respaldo base y la conexión de flujo\n"
-#: receivelog.c:573
+#: receivelog.c:578
#, c-format
msgid "%s: starting timeline %u is not present in the server\n"
msgstr "%s: el timeline de inicio %u no está presente en el servidor\n"
-#: receivelog.c:613
+#: receivelog.c:618
#, c-format
msgid "%s: unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
msgstr "%s: respuesta inesperada a la orden TIMELINE_HISTORY: se obtuvieron %d filas y %d campos, se esperaban %d filas y %d campos\n"
-#: receivelog.c:688
+#: receivelog.c:693
#, c-format
msgid "%s: server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u\n"
msgstr "%s: el servidor reportó un timeline siguiente %u inesperado, a continuación del timeline %u\n"
-#: receivelog.c:695
+#: receivelog.c:700
#, c-format
msgid "%s: server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next timeline %u to begin at %X/%X\n"
msgstr "%s: el servidor paró la transmisión del timeline %u en %X/%X, pero reportó que el siguiente timeline %u comienza en %X/%X\n"
-#: receivelog.c:736
+#: receivelog.c:741
#, c-format
msgid "%s: replication stream was terminated before stop point\n"
msgstr "%s: el flujo de replicación terminó antes del punto de término\n"
-#: receivelog.c:785
+#: receivelog.c:790
#, c-format
msgid "%s: unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
msgstr "%s: respuesta inesperada después del fin-de-timeline: se obtuvieron %d filas y %d campos, se esperaban %d filas y %d campos\n"
-#: receivelog.c:795
+#: receivelog.c:800
#, c-format
msgid "%s: could not parse next timeline's starting point \"%s\"\n"
msgstr "%s: no se pudo interpretar el punto de inicio del siguiente timeline «%s»\n"
-#: receivelog.c:959
+#: receivelog.c:964
#, c-format
msgid "%s: socket not open"
msgstr "%s: socket no abierto"
-#: receivelog.c:1163
+#: receivelog.c:1168
#, c-format
msgid "%s: received transaction log record for offset %u with no file open\n"
msgstr "%s: se recibió un registro transaccional para el desplazamiento %u sin ningún archivo abierto\n"
-#: receivelog.c:1175
+#: receivelog.c:1180
#, c-format
msgid "%s: got WAL data offset %08x, expected %08x\n"
msgstr "%s: se obtuvo desplazamiento de datos WAL %08x, se esperaba %08x\n"
-#: receivelog.c:1212
+#: receivelog.c:1217
#, c-format
msgid "%s: could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo escribir %u bytes al archivo WAL «%s»: %s\n"
-#: receivelog.c:1237 receivelog.c:1279 receivelog.c:1311
+#: receivelog.c:1242 receivelog.c:1284 receivelog.c:1316
#, c-format
msgid "%s: could not send copy-end packet: %s"
msgstr "%s: no se pudo enviar el paquete copy-end: %s"
-#: streamutil.c:145
+#: streamutil.c:153
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña: "
-#: streamutil.c:169
+#: streamutil.c:177
#, c-format
msgid "%s: could not connect to server\n"
msgstr "%s: no se pudo conectar al servidor\n"
-#: streamutil.c:187
+#: streamutil.c:195
#, c-format
msgid "%s: could not connect to server: %s"
msgstr "%s: no se pudo conectar al servidor: %s"
-#: streamutil.c:211
+#: streamutil.c:219
#, c-format
msgid "%s: could not determine server setting for integer_datetimes\n"
msgstr "%s: no se pudo determinar la opción integer_datetimes del servidor\n"
-#: streamutil.c:224
+#: streamutil.c:232
#, c-format
msgid "%s: integer_datetimes compile flag does not match server\n"
msgstr "%s: la opción de compilación integer_datetimes no coincide con el servidor\n"
-#: streamutil.c:365
+#: streamutil.c:379
#, c-format
msgid "%s: could not create replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
msgstr "%s: no se pudo create el slot de replicación «%s»: se obtuvieron %d filas y %d campos, se esperaban %d filas y %d campos\n"
-#: streamutil.c:410
+#: streamutil.c:424
#, c-format
msgid "%s: could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
msgstr "%s: no se pudo eliminar el slot de replicación «%s»: se obtuvieron %d filas y %d campos, se esperaban %d filas y %d campos\n"
+
+#~ msgid "%s: could not parse file mode\n"
+#~ msgstr "%s: nose pudo interpretar el modo del archivo\n"
+
+#~ msgid "%s: could not parse file size\n"
+#~ msgstr "%s: no se pudo interpretar el tamaño del archivo\n"
diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/fr.po b/src/bin/pg_basebackup/po/fr.po
index 56832732523..e56c7bdfabb 100644
--- a/src/bin/pg_basebackup/po/fr.po
+++ b/src/bin/pg_basebackup/po/fr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-17 02:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-21 15:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-30 16:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language: fr\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
#: ../../common/fe_memutils.c:98
@@ -29,32 +29,32 @@ msgstr "mémoire épuisée\n"
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n"
-#: pg_basebackup.c:154
+#: pg_basebackup.c:156
#, c-format
msgid "%s: directory name too long\n"
msgstr "%s : nom du répertoire trop long\n"
-#: pg_basebackup.c:164
+#: pg_basebackup.c:166
#, c-format
msgid "%s: multiple \"=\" signs in tablespace mapping\n"
msgstr "%s : multiple signes « = » dans la correspondance de tablespace\n"
-#: pg_basebackup.c:177
+#: pg_basebackup.c:179
#, c-format
msgid "%s: invalid tablespace mapping format \"%s\", must be \"OLDDIR=NEWDIR\"\n"
msgstr "%s : format de correspondance de tablespace « %s » invalide, doit être « ANCIENREPERTOIRE=NOUVEAUREPERTOIRE »\n"
-#: pg_basebackup.c:190
+#: pg_basebackup.c:192
#, c-format
msgid "%s: old directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s\n"
msgstr "%s : l'ancien répertoire n'est pas un chemin absolu dans la correspondance de tablespace : %s\n"
-#: pg_basebackup.c:197
+#: pg_basebackup.c:199
#, c-format
msgid "%s: new directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s\n"
msgstr "%s : le nouveau répertoire n'est pas un chemin absolu dans la correspondance de tablespace : %s\n"
-#: pg_basebackup.c:231
+#: pg_basebackup.c:233
#, c-format
msgid ""
"%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n"
@@ -63,17 +63,17 @@ msgstr ""
"%s prend une sauvegarde binaire d'un serveur PostgreSQL en cours d'exécution.\n"
"\n"
-#: pg_basebackup.c:233 pg_receivexlog.c:66 pg_recvlogical.c:69
+#: pg_basebackup.c:235 pg_receivexlog.c:66 pg_recvlogical.c:72
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Usage :\n"
-#: pg_basebackup.c:234 pg_receivexlog.c:67 pg_recvlogical.c:70
+#: pg_basebackup.c:236 pg_receivexlog.c:67 pg_recvlogical.c:73
#, c-format
msgid " %s [OPTION]...\n"
msgstr " %s [OPTION]...\n"
-#: pg_basebackup.c:235
+#: pg_basebackup.c:237
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -82,17 +82,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Options contrôlant la sortie :\n"
-#: pg_basebackup.c:236
+#: pg_basebackup.c:238
#, c-format
msgid " -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n"
msgstr " -D, --pgdata=RÉPERTOIRE reçoit la sauvegarde de base dans ce répertoire\n"
-#: pg_basebackup.c:237
+#: pg_basebackup.c:239
#, c-format
msgid " -F, --format=p|t output format (plain (default), tar)\n"
msgstr " -F, --format=p|t format en sortie (plain (par défaut), tar)\n"
-#: pg_basebackup.c:238
+#: pg_basebackup.c:240
#, c-format
msgid ""
" -r, --max-rate=RATE maximum transfer rate to transfer data directory\n"
@@ -102,14 +102,14 @@ msgstr ""
" données (en Ko/s, ou utiliser le suffixe « k »\n"
" ou « M »)\n"
-#: pg_basebackup.c:240
+#: pg_basebackup.c:242
#, c-format
msgid ""
" -R, --write-recovery-conf\n"
-" write recovery.conf after backup\n"
-msgstr " -R, --write-recovery-conf écrit le recovery.conf après la sauvegarde\n"
+" write recovery.conf for replication\n"
+msgstr " -R, --write-recovery-conf écrit le recovery.conf pour la réplication\n"
-#: pg_basebackup.c:242
+#: pg_basebackup.c:244
#, c-format
msgid ""
" -T, --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n"
@@ -118,14 +118,14 @@ msgstr ""
" -T, --tablespace-mapping=ANCIENREP=NOUVEAUREP\n"
" déplacer le répertoire ANCIENREP en NOUVEAUREP\n"
-#: pg_basebackup.c:244
+#: pg_basebackup.c:246
#, c-format
msgid " -x, --xlog include required WAL files in backup (fetch mode)\n"
msgstr ""
" -x, --xlog inclut les journaux de transactions nécessaires\n"
" dans la sauvegarde (mode fetch)\n"
-#: pg_basebackup.c:245
+#: pg_basebackup.c:247
#, c-format
msgid ""
" -X, --xlog-method=fetch|stream\n"
@@ -135,26 +135,26 @@ msgstr ""
" inclut les journaux de transactions requis avec\n"
" la méthode spécifiée\n"
-#: pg_basebackup.c:247
+#: pg_basebackup.c:249
#, c-format
msgid " --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
msgstr ""
" -X, --xlogdir=RÉP_XLOG emplacement du répertoire des journaux de\n"
" transactions\n"
-#: pg_basebackup.c:248
+#: pg_basebackup.c:250
#, c-format
msgid " -z, --gzip compress tar output\n"
msgstr " -z, --gzip compresse la sortie tar\n"
-#: pg_basebackup.c:249
+#: pg_basebackup.c:251
#, c-format
msgid " -Z, --compress=0-9 compress tar output with given compression level\n"
msgstr ""
" -Z, --compress=0-9 compresse la sortie tar avec le niveau de\n"
" compression indiqué\n"
-#: pg_basebackup.c:250
+#: pg_basebackup.c:252
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -163,39 +163,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Options générales :\n"
-#: pg_basebackup.c:251
+#: pg_basebackup.c:253
#, c-format
msgid ""
" -c, --checkpoint=fast|spread\n"
" set fast or spread checkpointing\n"
msgstr " -c, --checkpoint=fast|spread exécute un CHECKPOINT rapide ou réparti\n"
-#: pg_basebackup.c:253
+#: pg_basebackup.c:255
#, c-format
msgid " -l, --label=LABEL set backup label\n"
msgstr " -l, --label=LABEL configure le label de sauvegarde\n"
-#: pg_basebackup.c:254
+#: pg_basebackup.c:256
#, c-format
msgid " -P, --progress show progress information\n"
msgstr " -P, --progress affiche la progression de la sauvegarde\n"
-#: pg_basebackup.c:255 pg_receivexlog.c:76 pg_recvlogical.c:89
+#: pg_basebackup.c:257 pg_receivexlog.c:76 pg_recvlogical.c:92
#, c-format
msgid " -v, --verbose output verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose affiche des messages verbeux\n"
-#: pg_basebackup.c:256 pg_receivexlog.c:77 pg_recvlogical.c:90
+#: pg_basebackup.c:258 pg_receivexlog.c:77 pg_recvlogical.c:93
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n"
-#: pg_basebackup.c:257 pg_receivexlog.c:78 pg_recvlogical.c:91
+#: pg_basebackup.c:259 pg_receivexlog.c:78 pg_recvlogical.c:94
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
-#: pg_basebackup.c:258 pg_receivexlog.c:79 pg_recvlogical.c:92
+#: pg_basebackup.c:260 pg_receivexlog.c:79 pg_recvlogical.c:95
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -204,26 +204,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Options de connexion :\n"
-#: pg_basebackup.c:259 pg_receivexlog.c:80
+#: pg_basebackup.c:261 pg_receivexlog.c:80
#, c-format
msgid " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n"
msgstr " -d, --dbname=CONNSTR chaîne de connexion\n"
-#: pg_basebackup.c:260 pg_receivexlog.c:81 pg_recvlogical.c:94
+#: pg_basebackup.c:262 pg_receivexlog.c:81 pg_recvlogical.c:97
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
" -h, --host=NOMHÔTE hôte du serveur de bases de données ou\n"
" répertoire des sockets\n"
-#: pg_basebackup.c:261 pg_receivexlog.c:82 pg_recvlogical.c:95
+#: pg_basebackup.c:263 pg_receivexlog.c:82 pg_recvlogical.c:98
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
msgstr ""
" -p, --port=PORT numéro de port du serveur de bases de\n"
" données\n"
-#: pg_basebackup.c:262
+#: pg_basebackup.c:264
#, c-format
msgid ""
" -s, --status-interval=INTERVAL\n"
@@ -232,24 +232,24 @@ msgstr ""
" -s, --status-interval=INTERVAL durée entre l'envoi de paquets de statut au\n"
" serveur (en secondes)\n"
-#: pg_basebackup.c:264 pg_receivexlog.c:83 pg_recvlogical.c:96
+#: pg_basebackup.c:266 pg_receivexlog.c:83 pg_recvlogical.c:99
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
msgstr " -U, --username=NOM se connecte avec cet utilisateur\n"
-#: pg_basebackup.c:265 pg_receivexlog.c:84 pg_recvlogical.c:97
+#: pg_basebackup.c:267 pg_receivexlog.c:84 pg_recvlogical.c:100
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password ne demande jamais le mot de passe\n"
-#: pg_basebackup.c:266 pg_receivexlog.c:85 pg_recvlogical.c:98
+#: pg_basebackup.c:268 pg_receivexlog.c:85 pg_recvlogical.c:101
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
msgstr ""
" -W, --password force la demande du mot de passe (devrait arriver\n"
" automatiquement)\n"
-#: pg_basebackup.c:267 pg_receivexlog.c:89 pg_recvlogical.c:99
+#: pg_basebackup.c:269 pg_receivexlog.c:89 pg_recvlogical.c:102
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -258,379 +258,389 @@ msgstr ""
"\n"
"Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: pg_basebackup.c:310
+#: pg_basebackup.c:312
#, c-format
msgid "%s: could not read from ready pipe: %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu lire à partir du tube : %s\n"
-#: pg_basebackup.c:318 pg_basebackup.c:411 pg_basebackup.c:1869
-#: streamutil.c:285
+#: pg_basebackup.c:320 pg_basebackup.c:413 pg_basebackup.c:1887
+#: streamutil.c:293
#, c-format
msgid "%s: could not parse transaction log location \"%s\"\n"
msgstr "%s : n'a pas pu analyser l'emplacement du journal des transactions « %s »\n"
-#: pg_basebackup.c:424
+#: pg_basebackup.c:426
#, c-format
msgid "%s: could not create pipe for background process: %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu créer un tube pour le processus en tâche de fond : %s\n"
-#: pg_basebackup.c:449 pg_basebackup.c:504 pg_basebackup.c:1252
+#: pg_basebackup.c:451 pg_basebackup.c:506 pg_basebackup.c:1254
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu créer le répertoire « %s » : %s\n"
-#: pg_basebackup.c:467
+#: pg_basebackup.c:469
#, c-format
msgid "%s: could not create background process: %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu créer un processus en tâche de fond : %s\n"
-#: pg_basebackup.c:479
+#: pg_basebackup.c:481
#, c-format
msgid "%s: could not create background thread: %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu créer un thread en tâche de fond : %s\n"
-#: pg_basebackup.c:523
+#: pg_basebackup.c:525
#, c-format
msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
msgstr "%s : le répertoire « %s » existe mais n'est pas vide\n"
-#: pg_basebackup.c:531
+#: pg_basebackup.c:533
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %s\n"
-#: pg_basebackup.c:593
+#: pg_basebackup.c:595
#, c-format
msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s"
msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s"
msgstr[0] "%*s/%s Ko (100%%), %d/%d tablespace %*s"
msgstr[1] "%*s/%s Ko (100%%), %d/%d tablespaces %*s"
-#: pg_basebackup.c:605
+#: pg_basebackup.c:607
#, c-format
msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)"
msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)"
msgstr[0] "%*s/%s Ko (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)"
msgstr[1] "%*s/%s Ko (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)"
-#: pg_basebackup.c:621
+#: pg_basebackup.c:623
#, c-format
msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace"
msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces"
msgstr[0] "%*s/%s Ko (%d%%), %d/%d tablespace"
msgstr[1] "%*s/%s Ko (%d%%), %d/%d tablespaces"
-#: pg_basebackup.c:643
+#: pg_basebackup.c:645
#, c-format
msgid "%s: transfer rate \"%s\" is not a valid value\n"
msgstr "%s : le taux de transfert « %s » ne correspond pas à une valeur valide\n"
-#: pg_basebackup.c:650
+#: pg_basebackup.c:652
#, c-format
msgid "%s: invalid transfer rate \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : taux de transfert invalide (« %s ») : %s\n"
-#: pg_basebackup.c:660
+#: pg_basebackup.c:662
#, c-format
msgid "%s: transfer rate must be greater than zero\n"
msgstr "%s : le taux de transfert doit être supérieur à zéro\n"
-#: pg_basebackup.c:694
+#: pg_basebackup.c:696
#, c-format
msgid "%s: invalid --max-rate unit: \"%s\"\n"
msgstr "%s : unité invalide pour --max-rate : « %s »\n"
-#: pg_basebackup.c:703
+#: pg_basebackup.c:705
#, c-format
msgid "%s: transfer rate \"%s\" exceeds integer range\n"
msgstr "%s : le taux de transfert « %s » dépasse l'échelle des entiers\n"
-#: pg_basebackup.c:715
+#: pg_basebackup.c:717
#, c-format
msgid "%s: transfer rate \"%s\" is out of range\n"
msgstr "%s : le taux de transfert « %s » est en dehors des limites\n"
-#: pg_basebackup.c:739
+#: pg_basebackup.c:741
#, c-format
msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu écrire dans le fichier compressé « %s » : %s\n"
-#: pg_basebackup.c:749 pg_basebackup.c:1346 pg_basebackup.c:1564
+#: pg_basebackup.c:751 pg_basebackup.c:1348 pg_basebackup.c:1566
#, c-format
msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %s\n"
-#: pg_basebackup.c:804 pg_basebackup.c:825 pg_basebackup.c:853
+#: pg_basebackup.c:806 pg_basebackup.c:827 pg_basebackup.c:855
#, c-format
msgid "%s: could not set compression level %d: %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu configurer le niveau de compression %d : %s\n"
-#: pg_basebackup.c:874
+#: pg_basebackup.c:876
#, c-format
msgid "%s: could not create compressed file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu créer le fichier compressé « %s » : %s\n"
-#: pg_basebackup.c:885 pg_basebackup.c:1306 pg_basebackup.c:1557
+#: pg_basebackup.c:887 pg_basebackup.c:1308 pg_basebackup.c:1559
#, c-format
msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu créer le fichier « %s » : %s\n"
-#: pg_basebackup.c:897 pg_basebackup.c:1161
+#: pg_basebackup.c:899 pg_basebackup.c:1163
#, c-format
msgid "%s: could not get COPY data stream: %s"
msgstr "%s : n'a pas pu obtenir le flux de données de COPY : %s"
-#: pg_basebackup.c:954
+#: pg_basebackup.c:956
#, c-format
msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu fermer le fichier compressé « %s » : %s\n"
-#: pg_basebackup.c:967 pg_recvlogical.c:569 receivelog.c:213 receivelog.c:362
-#: receivelog.c:754
+#: pg_basebackup.c:969 pg_recvlogical.c:572 receivelog.c:216 receivelog.c:365
+#: receivelog.c:759
#, c-format
msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu fermer le fichier « %s » : %s\n"
-#: pg_basebackup.c:978 pg_basebackup.c:1190 pg_recvlogical.c:435
-#: receivelog.c:1044
+#: pg_basebackup.c:980 pg_basebackup.c:1192 pg_recvlogical.c:438
+#: receivelog.c:1049
#, c-format
msgid "%s: could not read COPY data: %s"
msgstr "%s : n'a pas pu lire les données du COPY : %s"
-#: pg_basebackup.c:1204
+#: pg_basebackup.c:1206
#, c-format
msgid "%s: invalid tar block header size: %d\n"
msgstr "%s : taille invalide de l'en-tête de bloc du fichier tar : %d\n"
-#: pg_basebackup.c:1260
+#: pg_basebackup.c:1262
#, c-format
msgid "%s: could not set permissions on directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas configurer les droits sur le répertoire « %s » : %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1284
+#: pg_basebackup.c:1286
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu créer le lien symbolique de « %s » vers « %s » : %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1293
+#: pg_basebackup.c:1295
#, c-format
msgid "%s: unrecognized link indicator \"%c\"\n"
msgstr "%s : indicateur de lien « %c » non reconnu\n"
-#: pg_basebackup.c:1313
+#: pg_basebackup.c:1315
#, c-format
msgid "%s: could not set permissions on file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu configurer les droits sur le fichier « %s » : %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1372
+#: pg_basebackup.c:1374
#, c-format
msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n"
msgstr "%s : le flux COPY s'est terminé avant que le dernier fichier soit terminé\n"
-#: pg_basebackup.c:1458 pg_basebackup.c:1478 pg_basebackup.c:1485
-#: pg_basebackup.c:1532
+#: pg_basebackup.c:1460 pg_basebackup.c:1480 pg_basebackup.c:1487
+#: pg_basebackup.c:1534
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s : mémoire épuisée\n"
-#: pg_basebackup.c:1609
+#: pg_basebackup.c:1611
#, c-format
msgid "%s: incompatible server version %s\n"
msgstr "%s : version « %s » du serveur incompatible\n"
-#: pg_basebackup.c:1656 pg_recvlogical.c:261 receivelog.c:549 receivelog.c:600
-#: receivelog.c:641 streamutil.c:255 streamutil.c:359 streamutil.c:405
+#: pg_basebackup.c:1648
+#, c-format
+msgid "%s: initiating base backup, waiting for checkpoint to complete\n"
+msgstr "%s : initiation de la sauvegarde de base, en attente de la fin du checkpoint\n"
+
+#: pg_basebackup.c:1666 pg_recvlogical.c:264 receivelog.c:554 receivelog.c:605
+#: receivelog.c:646 streamutil.c:263 streamutil.c:367 streamutil.c:413
#, c-format
msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s"
msgstr "%s : n'a pas pu envoyer la commande de réplication « %s » : %s"
-#: pg_basebackup.c:1667
+#: pg_basebackup.c:1677
#, c-format
msgid "%s: could not initiate base backup: %s"
msgstr "%s : n'a pas pu initier la sauvegarde de base : %s"
-#: pg_basebackup.c:1674
+#: pg_basebackup.c:1684
#, c-format
msgid "%s: server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
msgstr "%s : le serveur a renvoyé une réponse inattendue à la commande BASE_BACKUP ; a récupéré %d lignes et %d champs, alors qu'il attendait %d lignes et %d champs\n"
-#: pg_basebackup.c:1694
+#: pg_basebackup.c:1692
+#, c-format
+msgid "%s: checkpoint completed\n"
+msgstr "%s : checkpoint terminé\n"
+
+#: pg_basebackup.c:1707
#, c-format
msgid "transaction log start point: %s on timeline %u\n"
msgstr "point de départ du journal de transactions : %s sur la timeline %u\n"
-#: pg_basebackup.c:1703
+#: pg_basebackup.c:1716
#, c-format
msgid "%s: could not get backup header: %s"
msgstr "%s : n'a pas pu obtenir l'en-tête du serveur : %s"
-#: pg_basebackup.c:1709
+#: pg_basebackup.c:1722
#, c-format
msgid "%s: no data returned from server\n"
msgstr "%s : aucune donnée renvoyée du serveur\n"
-#: pg_basebackup.c:1741
+#: pg_basebackup.c:1754
#, c-format
msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %d\n"
msgstr "%s : peut seulement écrire un tablespace sur la sortie standard, la base en a %d\n"
-#: pg_basebackup.c:1753
+#: pg_basebackup.c:1766
#, c-format
msgid "%s: starting background WAL receiver\n"
msgstr "%s : lance le récepteur de journaux de transactions en tâche de fond\n"
-#: pg_basebackup.c:1784
+#: pg_basebackup.c:1797
#, c-format
msgid "%s: could not get transaction log end position from server: %s"
msgstr ""
"%s : n'a pas pu obtenir la position finale des journaux de transactions à\n"
"partir du serveur : %s"
-#: pg_basebackup.c:1791
+#: pg_basebackup.c:1804
#, c-format
msgid "%s: no transaction log end position returned from server\n"
msgstr "%s : aucune position de fin du journal de transactions renvoyée par le serveur\n"
-#: pg_basebackup.c:1803
+#: pg_basebackup.c:1816
#, c-format
msgid "%s: final receive failed: %s"
msgstr "%s : échec lors de la réception finale : %s"
-#: pg_basebackup.c:1821
+#: pg_basebackup.c:1839
#, c-format
msgid "%s: waiting for background process to finish streaming ...\n"
msgstr "%s : en attente que le processus en tâche de fond termine le flux...\n"
-#: pg_basebackup.c:1827
+#: pg_basebackup.c:1845
#, c-format
msgid "%s: could not send command to background pipe: %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu envoyer la commande au tube du processus : %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1836
+#: pg_basebackup.c:1854
#, c-format
msgid "%s: could not wait for child process: %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu attendre le processus fils : %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1842
+#: pg_basebackup.c:1860
#, c-format
msgid "%s: child %d died, expected %d\n"
msgstr "%s : le fils %d est mort, %d attendu\n"
-#: pg_basebackup.c:1848
+#: pg_basebackup.c:1866
#, c-format
msgid "%s: child process did not exit normally\n"
msgstr "%s : le processus fils n'a pas quitté normalement\n"
-#: pg_basebackup.c:1854
+#: pg_basebackup.c:1872
#, c-format
msgid "%s: child process exited with error %d\n"
msgstr "%s : le processus fils a quitté avec le code erreur %d\n"
-#: pg_basebackup.c:1881
+#: pg_basebackup.c:1899
#, c-format
msgid "%s: could not wait for child thread: %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu attendre le thread : %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1888
+#: pg_basebackup.c:1906
#, c-format
msgid "%s: could not get child thread exit status: %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu obtenir le code de sortie du thread : %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1894
+#: pg_basebackup.c:1912
#, c-format
msgid "%s: child thread exited with error %u\n"
msgstr "%s : le thread a quitté avec le code d'erreur %u\n"
-#: pg_basebackup.c:1983
+#: pg_basebackup.c:2001
#, c-format
msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n"
msgstr "%s : format de sortie « %s » invalide, doit être soit « plain » soit « tar »\n"
-#: pg_basebackup.c:2001 pg_basebackup.c:2013
+#: pg_basebackup.c:2019 pg_basebackup.c:2031
#, c-format
msgid "%s: cannot specify both --xlog and --xlog-method\n"
msgstr "%s : ne peut pas spécifier à la fois --xlog et --xlog-method\n"
-#: pg_basebackup.c:2028
+#: pg_basebackup.c:2046
#, c-format
msgid "%s: invalid xlog-method option \"%s\", must be \"fetch\" or \"stream\"\n"
msgstr ""
"%s : option xlog-method « %s » invalide, doit être soit « fetch » soit « stream »\n"
"soit « stream »\n"
-#: pg_basebackup.c:2050
+#: pg_basebackup.c:2068
#, c-format
msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n"
msgstr "%s : niveau de compression « %s » invalide\n"
-#: pg_basebackup.c:2062
+#: pg_basebackup.c:2080
#, c-format
msgid "%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n"
msgstr ""
"%s : argument « %s » invalide pour le CHECKPOINT, doit être soit « fast »\n"
"soit « spread »\n"
-#: pg_basebackup.c:2089 pg_receivexlog.c:439 pg_recvlogical.c:752
+#: pg_basebackup.c:2107 pg_receivexlog.c:439 pg_recvlogical.c:755
#, c-format
msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n"
msgstr "%s : intervalle « %s » invalide du statut\n"
-#: pg_basebackup.c:2105 pg_basebackup.c:2119 pg_basebackup.c:2130
-#: pg_basebackup.c:2143 pg_basebackup.c:2153 pg_basebackup.c:2165
-#: pg_basebackup.c:2176 pg_receivexlog.c:471 pg_receivexlog.c:485
+#: pg_basebackup.c:2123 pg_basebackup.c:2137 pg_basebackup.c:2148
+#: pg_basebackup.c:2161 pg_basebackup.c:2171 pg_basebackup.c:2183
+#: pg_basebackup.c:2194 pg_receivexlog.c:471 pg_receivexlog.c:485
#: pg_receivexlog.c:493 pg_receivexlog.c:503 pg_receivexlog.c:514
-#: pg_recvlogical.c:779 pg_recvlogical.c:793 pg_recvlogical.c:804
-#: pg_recvlogical.c:812 pg_recvlogical.c:820 pg_recvlogical.c:828
-#: pg_recvlogical.c:836 pg_recvlogical.c:844
+#: pg_recvlogical.c:782 pg_recvlogical.c:796 pg_recvlogical.c:807
+#: pg_recvlogical.c:815 pg_recvlogical.c:823 pg_recvlogical.c:831
+#: pg_recvlogical.c:839 pg_recvlogical.c:847
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n"
-#: pg_basebackup.c:2117 pg_receivexlog.c:483 pg_recvlogical.c:791
+#: pg_basebackup.c:2135 pg_receivexlog.c:483 pg_recvlogical.c:794
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n"
-#: pg_basebackup.c:2129 pg_receivexlog.c:513
+#: pg_basebackup.c:2147 pg_receivexlog.c:513
#, c-format
msgid "%s: no target directory specified\n"
msgstr "%s : aucun répertoire cible indiqué\n"
-#: pg_basebackup.c:2141
+#: pg_basebackup.c:2159
#, c-format
msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n"
msgstr "%s : seules les sauvegardes en mode tar peuvent être compressées\n"
-#: pg_basebackup.c:2151
+#: pg_basebackup.c:2169
#, c-format
msgid "%s: WAL streaming can only be used in plain mode\n"
msgstr "%s : le flux de journaux de transactions peut seulement être utilisé en mode plain\n"
-#: pg_basebackup.c:2163
+#: pg_basebackup.c:2181
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory location can only be specified in plain mode\n"
msgstr ""
"%s : l'emplacement du répertoire des journaux de transactions doit être\n"
"indiqué uniquement dans le mode plain\n"
-#: pg_basebackup.c:2174
+#: pg_basebackup.c:2192
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n"
msgstr ""
"%s : l'emplacement du répertoire des journaux de transactions doit être\n"
"indiqué avec un chemin absolu\n"
-#: pg_basebackup.c:2186
+#: pg_basebackup.c:2204
#, c-format
msgid "%s: this build does not support compression\n"
msgstr "%s : cette construction ne supporte pas la compression\n"
-#: pg_basebackup.c:2213
+#: pg_basebackup.c:2231
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu créer le lien symbolique « %s » : %s\n"
-#: pg_basebackup.c:2218
+#: pg_basebackup.c:2236
#, c-format
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n"
msgstr "%s : les liens symboliques ne sont pas supportés sur cette plateforme\n"
@@ -644,7 +654,7 @@ msgstr ""
"%s reçoit le flux des journaux de transactions PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: pg_receivexlog.c:68 pg_recvlogical.c:75
+#: pg_receivexlog.c:68 pg_recvlogical.c:78
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -660,19 +670,19 @@ msgstr ""
" -D, --directory=RÉP reçoit les journaux de transactions dans ce\n"
" répertoire\n"
-#: pg_receivexlog.c:70 pg_recvlogical.c:79
+#: pg_receivexlog.c:70 pg_recvlogical.c:82
#, c-format
msgid " --if-not-exists do not error if slot already exists when creating a slot\n"
msgstr ""
" --if-not-exists ne pas renvoyer une erreur si le slot existe\\n\n"
" déjà lors de sa création\n"
-#: pg_receivexlog.c:71 pg_recvlogical.c:81
+#: pg_receivexlog.c:71 pg_recvlogical.c:84
#, c-format
msgid " -n, --no-loop do not loop on connection lost\n"
msgstr " -n, --no-loop ne boucle pas en cas de perte de la connexion\n"
-#: pg_receivexlog.c:72 pg_recvlogical.c:86
+#: pg_receivexlog.c:72 pg_recvlogical.c:89
#, c-format
msgid ""
" -s, --status-interval=SECS\n"
@@ -702,14 +712,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Actions optionnelles :\n"
-#: pg_receivexlog.c:87 pg_recvlogical.c:72
+#: pg_receivexlog.c:87 pg_recvlogical.c:75
#, c-format
msgid " --create-slot create a new replication slot (for the slot's name see --slot)\n"
msgstr ""
" --create-slot créer un nouveau slot de réplication (pour le\n"
" nom du slot, voir --slot)\n"
-#: pg_receivexlog.c:88 pg_recvlogical.c:73
+#: pg_receivexlog.c:88 pg_recvlogical.c:76
#, c-format
msgid " --drop-slot drop the replication slot (for the slot's name see --slot)\n"
msgstr ""
@@ -741,7 +751,7 @@ msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %s\n"
msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %s\n"
-#: pg_receivexlog.c:218 pg_recvlogical.c:343
+#: pg_receivexlog.c:218 pg_recvlogical.c:346
#, c-format
msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu récupérer les informations sur le fichier « %s » : %s\n"
@@ -761,7 +771,7 @@ msgstr "%s : n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n"
msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n"
msgstr "%s : commence le flux des journaux à %X/%X (timeline %u)\n"
-#: pg_receivexlog.c:420 pg_recvlogical.c:699
+#: pg_receivexlog.c:420 pg_recvlogical.c:702
#, c-format
msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n"
msgstr "%s : numéro de port invalide : « %s »\n"
@@ -784,28 +794,28 @@ msgstr ""
"%s : la connexion de réplication utilisant le slot « %s » est spécifique à\n"
"une base, ce qui est inattendu\n"
-#: pg_receivexlog.c:568 pg_recvlogical.c:884
+#: pg_receivexlog.c:568 pg_recvlogical.c:887
#, c-format
msgid "%s: dropping replication slot \"%s\"\n"
msgstr "%s : suppression du slot de réplication « %s »\n"
-#: pg_receivexlog.c:581 pg_recvlogical.c:896
+#: pg_receivexlog.c:581 pg_recvlogical.c:899
#, c-format
msgid "%s: creating replication slot \"%s\"\n"
msgstr "%s : création du slot de réplication « %s »\n"
-#: pg_receivexlog.c:608 pg_recvlogical.c:922
+#: pg_receivexlog.c:608 pg_recvlogical.c:925
#, c-format
msgid "%s: disconnected\n"
msgstr "%s : déconnecté\n"
#. translator: check source for value for %d
-#: pg_receivexlog.c:615 pg_recvlogical.c:929
+#: pg_receivexlog.c:615 pg_recvlogical.c:932
#, c-format
msgid "%s: disconnected; waiting %d seconds to try again\n"
msgstr "%s : déconnecté, attente de %d secondes avant une nouvelle tentative\n"
-#: pg_recvlogical.c:67
+#: pg_recvlogical.c:70
#, c-format
msgid ""
"%s controls PostgreSQL logical decoding streams.\n"
@@ -814,7 +824,7 @@ msgstr ""
"%s contrôle le flux des modifications logiques de PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: pg_recvlogical.c:71
+#: pg_recvlogical.c:74
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -823,19 +833,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Action à réaliser :\n"
-#: pg_recvlogical.c:74
+#: pg_recvlogical.c:77
#, c-format
msgid " --start start streaming in a replication slot (for the slot's name see --slot)\n"
msgstr ""
" --start lance le flux dans un slot de réplication (pour\n"
" le nom du slot, voir --slot)\n"
-#: pg_recvlogical.c:76
+#: pg_recvlogical.c:79
#, c-format
msgid " -f, --file=FILE receive log into this file, - for stdout\n"
msgstr " -f, --file=NOMFICHIER trace la réception dans ce fichier, - pour stdout\n"
-#: pg_recvlogical.c:77
+#: pg_recvlogical.c:80
#, c-format
msgid ""
" -F --fsync-interval=SECS\n"
@@ -844,14 +854,14 @@ msgstr ""
" -F --fsync-interval=SECS durée entre les fsyncs vers le fichier de sortie\n"
" (par défaut %d)\n"
-#: pg_recvlogical.c:80
+#: pg_recvlogical.c:83
#, c-format
msgid " -I, --startpos=LSN where in an existing slot should the streaming start\n"
msgstr ""
" -I, --startpos=LSN position de début du streaming dans le slot\n"
" existant\n"
-#: pg_recvlogical.c:82
+#: pg_recvlogical.c:85
#, c-format
msgid ""
" -o, --option=NAME[=VALUE]\n"
@@ -861,397 +871,397 @@ msgstr ""
" -o, --option=NOM[=VALEUR] passe l'option NAME avec la valeur optionnelle\n"
" VALEUR au plugin en sortie\n"
-#: pg_recvlogical.c:85
+#: pg_recvlogical.c:88
#, c-format
msgid " -P, --plugin=PLUGIN use output plugin PLUGIN (default: %s)\n"
msgstr ""
" -P, --plugin=PLUGIN utilise le plugin PLUGIN en sortie\n"
" (par défaut %s)\n"
-#: pg_recvlogical.c:88
+#: pg_recvlogical.c:91
#, c-format
msgid " -S, --slot=SLOTNAME name of the logical replication slot\n"
msgstr " -S, --slot=NOMSLOT nom du slot de réplication logique\n"
-#: pg_recvlogical.c:93
+#: pg_recvlogical.c:96
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to connect to\n"
msgstr " -d, --dbname=NOMBASE base de données de connexion\n"
-#: pg_recvlogical.c:126
+#: pg_recvlogical.c:129
#, c-format
msgid "%s: confirming write up to %X/%X, flush to %X/%X (slot %s)\n"
msgstr "%s : confirmation d'écriture jusqu'à %X/%X et de synchronisation jusqu'à %X/%X (slot %s)\n"
-#: pg_recvlogical.c:151 receivelog.c:415
+#: pg_recvlogical.c:154 receivelog.c:418
#, c-format
msgid "%s: could not send feedback packet: %s"
msgstr "%s : n'a pas pu envoyer le paquet d'informations en retour : %s"
-#: pg_recvlogical.c:190
+#: pg_recvlogical.c:193
#, c-format
msgid "%s: could not fsync log file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu synchroniser sur disque le fichier « %s » : %s\n"
-#: pg_recvlogical.c:229
+#: pg_recvlogical.c:232
#, c-format
msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (slot %s)\n"
msgstr "%s : commence le flux des journaux à %X/%X (slot %s)\n"
-#: pg_recvlogical.c:271
+#: pg_recvlogical.c:274
#, c-format
msgid "%s: streaming initiated\n"
msgstr "%s : flux lancé\n"
-#: pg_recvlogical.c:336
+#: pg_recvlogical.c:339
#, c-format
msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le journal applicatif « %s » : %s\n"
-#: pg_recvlogical.c:412 receivelog.c:980
+#: pg_recvlogical.c:415 receivelog.c:985
#, c-format
msgid "%s: select() failed: %s\n"
msgstr "%s : échec de select() : %s\n"
-#: pg_recvlogical.c:421 receivelog.c:1030
+#: pg_recvlogical.c:424 receivelog.c:1035
#, c-format
msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s"
msgstr "%s : n'a pas pu recevoir des données du flux de WAL : %s"
-#: pg_recvlogical.c:462 pg_recvlogical.c:501 receivelog.c:1075
-#: receivelog.c:1144
+#: pg_recvlogical.c:465 pg_recvlogical.c:504 receivelog.c:1080
+#: receivelog.c:1149
#, c-format
msgid "%s: streaming header too small: %d\n"
msgstr "%s : en-tête de flux trop petit : %d\n"
-#: pg_recvlogical.c:484 receivelog.c:924
+#: pg_recvlogical.c:487 receivelog.c:929
#, c-format
msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n"
msgstr "%s : entête non reconnu du flux : « %c »\n"
-#: pg_recvlogical.c:530 pg_recvlogical.c:544
+#: pg_recvlogical.c:533 pg_recvlogical.c:547
#, c-format
msgid "%s: could not write %u bytes to log file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu écrire %u octets dans le journal de transactions « %s » : %s\n"
-#: pg_recvlogical.c:555 receivelog.c:707 receivelog.c:745
+#: pg_recvlogical.c:558 receivelog.c:712 receivelog.c:750
#, c-format
msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s"
msgstr "%s : fin inattendue du flux de réplication : %s"
-#: pg_recvlogical.c:678
+#: pg_recvlogical.c:681
#, c-format
msgid "%s: invalid fsync interval \"%s\"\n"
msgstr "%s : intervalle fsync « %s » invalide\n"
-#: pg_recvlogical.c:719
+#: pg_recvlogical.c:722
#, c-format
msgid "%s: could not parse start position \"%s\"\n"
msgstr "%s : n'a pas pu analyser la position de départ « %s »\n"
-#: pg_recvlogical.c:803
+#: pg_recvlogical.c:806
#, c-format
msgid "%s: no slot specified\n"
msgstr "%s : aucun slot de réplication indiqué\n"
-#: pg_recvlogical.c:811
+#: pg_recvlogical.c:814
#, c-format
msgid "%s: no target file specified\n"
msgstr "%s : aucun fichier cible indiqué\n"
-#: pg_recvlogical.c:819
+#: pg_recvlogical.c:822
#, c-format
msgid "%s: no database specified\n"
msgstr "%s : aucun base de données indiquée\n"
-#: pg_recvlogical.c:827
+#: pg_recvlogical.c:830
#, c-format
msgid "%s: at least one action needs to be specified\n"
msgstr "%s : au moins une action doit être indiquée\n"
-#: pg_recvlogical.c:835
+#: pg_recvlogical.c:838
#, c-format
msgid "%s: cannot use --create-slot or --start together with --drop-slot\n"
msgstr "%s : ne peut pas utiliser --create-slot ou --start avec --drop-slot\n"
-#: pg_recvlogical.c:843
+#: pg_recvlogical.c:846
#, c-format
msgid "%s: cannot use --create-slot or --drop-slot together with --startpos\n"
msgstr "%s : ne peut pas utiliser --create-slot ou --drop-slot avec --startpos\n"
-#: pg_recvlogical.c:874
+#: pg_recvlogical.c:877
#, c-format
msgid "%s: could not establish database-specific replication connection\n"
msgstr "%s : n'a pas pu établir une connexion de réplication spécifique à la base\n"
-#: receivelog.c:75
+#: receivelog.c:78
#, c-format
msgid "%s: could not create archive status file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu créer le fichier de statut d'archivage « %s » : %s\n"
-#: receivelog.c:82 receivelog.c:206 receivelog.c:355 receivelog.c:848
-#: receivelog.c:1096
+#: receivelog.c:85 receivelog.c:209 receivelog.c:358 receivelog.c:853
+#: receivelog.c:1101
#, c-format
msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu synchroniser sur disque le fichier « %s » : %s\n"
-#: receivelog.c:121
+#: receivelog.c:124
#, c-format
msgid "%s: could not open transaction log file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le journal des transactions « %s » : %s\n"
-#: receivelog.c:133
+#: receivelog.c:136
#, c-format
msgid "%s: could not stat transaction log file \"%s\": %s\n"
msgstr ""
"%s : n'a pas pu récupérer les informations sur le journal de transactions\n"
"« %s » : %s\n"
-#: receivelog.c:147
+#: receivelog.c:150
#, c-format
msgid "%s: transaction log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d\n"
msgstr ""
"%s : le segment « %s » du journal de transactions comprend %d octets, cela\n"
"devrait être 0 ou %d\n"
-#: receivelog.c:160
+#: receivelog.c:163
#, c-format
msgid "%s: could not pad transaction log file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu remplir de zéros le journal de transactions « %s » : %s\n"
-#: receivelog.c:173
+#: receivelog.c:176
#, c-format
msgid "%s: could not seek to beginning of transaction log file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu rechercher le début du journal de transaction « %s » : %s\n"
-#: receivelog.c:199
+#: receivelog.c:202
#, c-format
msgid "%s: could not determine seek position in file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu déterminer la position de recherche dans le fichier d'archive « %s » : %s\n"
-#: receivelog.c:232
+#: receivelog.c:235
#, c-format
msgid "%s: could not rename file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu renommer le fichier « %s » : %s\n"
-#: receivelog.c:239
+#: receivelog.c:242
#, c-format
msgid "%s: not renaming \"%s%s\", segment is not complete\n"
msgstr "%s : pas de renommage de « %s%s », le segment n'est pas complet\n"
-#: receivelog.c:285
+#: receivelog.c:288
#, c-format
msgid "%s: could not open timeline history file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le journal historique de la timeline « %s » : %s\n"
-#: receivelog.c:313
+#: receivelog.c:316
#, c-format
msgid "%s: server reported unexpected history file name for timeline %u: %s\n"
msgstr "%s : le serveur a renvoyé un nom de fichier historique inattendu pour la timeline %u : %s\n"
-#: receivelog.c:330
+#: receivelog.c:333
#, c-format
msgid "%s: could not create timeline history file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu créer le fichier historique de la timeline « %s » : %s\n"
-#: receivelog.c:347
+#: receivelog.c:350
#, c-format
msgid "%s: could not write timeline history file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu écrire dans le fichier historique de la timeline « %s » : %s\n"
-#: receivelog.c:372
+#: receivelog.c:375
#, c-format
msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » : %s\n"
-#: receivelog.c:449
+#: receivelog.c:452
#, c-format
msgid "%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions older than %s\n"
msgstr "%s : version %s du serveur incompatible ; le client ne supporte pas le streaming de versions plus anciennes que %s\n"
-#: receivelog.c:459
+#: receivelog.c:462
#, c-format
msgid "%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions newer than %s\n"
msgstr "%s : version %s du serveur incompatible ; le client ne supporte pas le streaming de versions plus récentes que %s\n"
-#: receivelog.c:557 streamutil.c:264 streamutil.c:303
+#: receivelog.c:562 streamutil.c:272 streamutil.c:311
#, c-format
msgid "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields\n"
msgstr ""
"%s : n'a pas pu identifier le système, a récupéré %d lignes et %d champs,\n"
"attendait %d lignes et %d champs (ou plus)\n"
-#: receivelog.c:565
+#: receivelog.c:570
#, c-format
msgid "%s: system identifier does not match between base backup and streaming connection\n"
msgstr ""
"%s : l'identifiant système ne correspond pas entre la sauvegarde des fichiers\n"
"et la connexion de réplication\n"
-#: receivelog.c:573
+#: receivelog.c:578
#, c-format
msgid "%s: starting timeline %u is not present in the server\n"
msgstr "%s : la timeline %u de départ n'est pas dans le serveur\n"
-#: receivelog.c:613
+#: receivelog.c:618
#, c-format
msgid "%s: unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
msgstr "%s : réponse inattendue à la commande TIMELINE_HISTORY : a récupéré %d lignes et %d champs, alors qu'il attendait %d lignes et %d champs\n"
-#: receivelog.c:688
+#: receivelog.c:693
#, c-format
msgid "%s: server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u\n"
msgstr "%s: le serveur a renvoyé une timeline suivante %u inattendue, après la timeline %u\n"
-#: receivelog.c:695
+#: receivelog.c:700
#, c-format
msgid "%s: server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next timeline %u to begin at %X/%X\n"
msgstr "%s : le serveur a arrêté l'envoi de la timeline %u à %X/%X, mais a indiqué que la timeline suivante, %u, commence à %X/%X\n"
-#: receivelog.c:736
+#: receivelog.c:741
#, c-format
msgid "%s: replication stream was terminated before stop point\n"
msgstr "%s : le flux de réplication a été abandonné avant d'arriver au point d'arrêt\n"
-#: receivelog.c:785
+#: receivelog.c:790
#, c-format
msgid "%s: unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
msgstr "%s : ensemble de résultats inattendu après la fin de la timeline : a récupéré %d lignes et %d champs, alors qu'il attendait %d lignes et %d champs\n"
-#: receivelog.c:795
+#: receivelog.c:800
#, c-format
msgid "%s: could not parse next timeline's starting point \"%s\"\n"
msgstr "%s : n'a pas pu analyser la position de départ de la prochaine timeline « %s »\n"
-#: receivelog.c:959
+#: receivelog.c:964
#, c-format
msgid "%s: socket not open"
msgstr "%s : socket non ouvert"
-#: receivelog.c:1163
+#: receivelog.c:1168
#, c-format
msgid "%s: received transaction log record for offset %u with no file open\n"
msgstr ""
"%s : a reçu l'enregistrement du journal de transactions pour le décalage %u\n"
"sans fichier ouvert\n"
-#: receivelog.c:1175
+#: receivelog.c:1180
#, c-format
msgid "%s: got WAL data offset %08x, expected %08x\n"
msgstr "%s : a obtenu le décalage %08x pour les données du journal, attendait %08x\n"
-#: receivelog.c:1212
+#: receivelog.c:1217
#, c-format
msgid "%s: could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu écrire %u octets dans le journal de transactions « %s » : %s\n"
-#: receivelog.c:1237 receivelog.c:1279 receivelog.c:1311
+#: receivelog.c:1242 receivelog.c:1284 receivelog.c:1316
#, c-format
msgid "%s: could not send copy-end packet: %s"
msgstr "%s : n'a pas pu envoyer le paquet de fin de copie : %s"
-#: streamutil.c:145
+#: streamutil.c:153
msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe : "
-#: streamutil.c:169
+#: streamutil.c:177
#, c-format
msgid "%s: could not connect to server\n"
msgstr "%s : n'a pas pu se connecter au serveur\n"
-#: streamutil.c:187
+#: streamutil.c:195
#, c-format
msgid "%s: could not connect to server: %s"
msgstr "%s : n'a pas pu se connecter au serveur : %s"
-#: streamutil.c:211
+#: streamutil.c:219
#, c-format
msgid "%s: could not determine server setting for integer_datetimes\n"
msgstr "%s : n'a pas pu déterminer la configuration serveur de integer_datetimes\n"
-#: streamutil.c:224
+#: streamutil.c:232
#, c-format
msgid "%s: integer_datetimes compile flag does not match server\n"
msgstr "%s : l'option de compilation integer_datetimes ne correspond pas au serveur\n"
-#: streamutil.c:371
+#: streamutil.c:379
#, c-format
msgid "%s: could not create replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
msgstr ""
"%s : n'a pas pu créer le slot de réplication « %s » : a récupéré %d lignes et %d champs,\n"
"attendait %d lignes et %d champs\n"
-#: streamutil.c:416
+#: streamutil.c:424
#, c-format
msgid "%s: could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
msgstr ""
"%s : n'a pas pu supprimer le slot de réplication « %s » : a récupéré %d lignes et %d champs,\n"
"attendait %d lignes et %d champs\n"
-#~ msgid "%s: no start point returned from server\n"
-#~ msgstr "%s : aucun point de redémarrage renvoyé du serveur\n"
-
-#~ msgid "%s: timeline does not match between base backup and streaming connection\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s : la timeline ne correspond pas entre la sauvegarde des fichiers et la\n"
-#~ "connexion de réplication\n"
+#~ msgid "%s: could not parse file size\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu analyser la taille du fichier\n"
-#~ msgid "%s: keepalive message has incorrect size %d\n"
-#~ msgstr "%s : le message keepalive a une taille %d incorrecte\n"
+#~ msgid "%s: could not parse file mode\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu analyser le mode du fichier\n"
-#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
-#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
+#~ msgid "%s: could not parse transaction log file name \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu analyser le nom du journal de transactions « %s »\n"
-#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
-#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
+#~ msgid "%s: could not close file %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu fermer le fichier %s : %s\n"
-#~ msgid "%s: could not read copy data: %s\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu lire les données du COPY : %s\n"
+#~ msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n"
-#~ msgid "%s: could not get current position in file %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu obtenir la position courant dans le fichier %s : %s\n"
+#~ msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+#~ msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
-#~ msgid "%s: could not seek back to beginning of WAL segment %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu se déplacer au début du segment WAL %s : %s\n"
+#~ msgid "%s: invalid format of xlog location: %s\n"
+#~ msgstr "%s : format invalide de l'emplacement du journal de transactions : %s\n"
-#~ msgid "%s: could not pad WAL segment %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu terminer le segment WAL %s : %s\n"
+#~ msgid "%s: could not identify system: %s"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu identifier le système : %s"
-#~ msgid "%s: could not stat WAL segment %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu récupérer les informations sur le segment WAL %s : %s\n"
+#~ msgid "%s: could not send base backup command: %s"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu envoyer la commande de sauvegarde de base : %s"
-#~ msgid "%s: could not open WAL segment %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le segment WAL %s : %s\n"
+#~ msgid "%s: could not identify system: %s\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu identifier le système : %s\n"
#~ msgid "%s: could not parse log start position from value \"%s\"\n"
#~ msgstr "%s : n'a pas pu analyser la position de départ des WAL à partir de la valeur « %s »\n"
-#~ msgid "%s: could not identify system: %s\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu identifier le système : %s\n"
+#~ msgid "%s: could not open WAL segment %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le segment WAL %s : %s\n"
-#~ msgid "%s: could not send base backup command: %s"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu envoyer la commande de sauvegarde de base : %s"
+#~ msgid "%s: could not stat WAL segment %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu récupérer les informations sur le segment WAL %s : %s\n"
-#~ msgid "%s: could not identify system: %s"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu identifier le système : %s"
+#~ msgid "%s: could not pad WAL segment %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu terminer le segment WAL %s : %s\n"
-#~ msgid "%s: invalid format of xlog location: %s\n"
-#~ msgstr "%s : format invalide de l'emplacement du journal de transactions : %s\n"
+#~ msgid "%s: could not seek back to beginning of WAL segment %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu se déplacer au début du segment WAL %s : %s\n"
-#~ msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-#~ msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
+#~ msgid "%s: could not get current position in file %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu obtenir la position courant dans le fichier %s : %s\n"
-#~ msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
-#~ msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n"
+#~ msgid "%s: could not read copy data: %s\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu lire les données du COPY : %s\n"
-#~ msgid "%s: could not close file %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu fermer le fichier %s : %s\n"
+#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
+#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
-#~ msgid "%s: could not parse transaction log file name \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu analyser le nom du journal de transactions « %s »\n"
+#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
-#~ msgid "%s: could not parse file mode\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu analyser le mode du fichier\n"
+#~ msgid "%s: keepalive message has incorrect size %d\n"
+#~ msgstr "%s : le message keepalive a une taille %d incorrecte\n"
-#~ msgid "%s: could not parse file size\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu analyser la taille du fichier\n"
+#~ msgid "%s: timeline does not match between base backup and streaming connection\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s : la timeline ne correspond pas entre la sauvegarde des fichiers et la\n"
+#~ "connexion de réplication\n"
+
+#~ msgid "%s: no start point returned from server\n"
+#~ msgstr "%s : aucun point de redémarrage renvoyé du serveur\n"
diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/it.po b/src/bin/pg_basebackup/po/it.po
index dfaec174704..58c301b46b4 100644
--- a/src/bin/pg_basebackup/po/it.po
+++ b/src/bin/pg_basebackup/po/it.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL) 9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-12 00:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-22 15:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-23 01:51+0100\n"
"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
#: ../../common/fe_memutils.c:98
@@ -29,32 +29,32 @@ msgstr "memoria esaurita\n"
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "impossibile duplicare il puntatore nullo (errore interno)\n"
-#: pg_basebackup.c:154
+#: pg_basebackup.c:156
#, c-format
msgid "%s: directory name too long\n"
msgstr "%s: nome directory troppo lungo\n"
-#: pg_basebackup.c:164
+#: pg_basebackup.c:166
#, c-format
msgid "%s: multiple \"=\" signs in tablespace mapping\n"
msgstr "%s: più di un segno \"=\" nella mappatura dei tablespace\n"
-#: pg_basebackup.c:177
+#: pg_basebackup.c:179
#, c-format
msgid "%s: invalid tablespace mapping format \"%s\", must be \"OLDDIR=NEWDIR\"\n"
msgstr "%s: formato di mappatura dei tablespace \"%s\" non valido, deve essere \"VECCHIADIR=NUOVADIR\"\n"
-#: pg_basebackup.c:190
+#: pg_basebackup.c:192
#, c-format
msgid "%s: old directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s\n"
msgstr "%s: la vecchia directory non è un percorso assoluto nella mappatura dei tablespace: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:197
+#: pg_basebackup.c:199
#, c-format
msgid "%s: new directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s\n"
msgstr "%s: la nuova directory non è un percorso assoluto nella mappatura dei tablespace: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:231
+#: pg_basebackup.c:233
#, c-format
msgid ""
"%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n"
@@ -63,17 +63,17 @@ msgstr ""
"%s crea un backup di base di un server PostgreSQL in esecuzione.\n"
"\n"
-#: pg_basebackup.c:233 pg_receivexlog.c:66 pg_recvlogical.c:69
+#: pg_basebackup.c:235 pg_receivexlog.c:66 pg_recvlogical.c:72
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Utilizzo:\n"
-#: pg_basebackup.c:234 pg_receivexlog.c:67 pg_recvlogical.c:70
+#: pg_basebackup.c:236 pg_receivexlog.c:67 pg_recvlogical.c:73
#, c-format
msgid " %s [OPTION]...\n"
msgstr " %s [OPZIONE]...\n"
-#: pg_basebackup.c:235
+#: pg_basebackup.c:237
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -82,17 +82,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Opzioni di controllo del'output:\n"
-#: pg_basebackup.c:236
+#: pg_basebackup.c:238
#, c-format
msgid " -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n"
msgstr " -D, --pgdata=DIRECTORY directory in cui ricevere il backup di base\n"
-#: pg_basebackup.c:237
+#: pg_basebackup.c:239
#, c-format
msgid " -F, --format=p|t output format (plain (default), tar)\n"
msgstr " -F, --format=p|t formato di output (plain (default), tar)\n"
-#: pg_basebackup.c:238
+#: pg_basebackup.c:240
#, c-format
msgid ""
" -r, --max-rate=RATE maximum transfer rate to transfer data directory\n"
@@ -101,16 +101,16 @@ msgstr ""
" -r, --max-rate=RATE transfer rate massimo per trasferire la directory dei dati\n"
" (in kB/s, oppure usa i suffissi \"k\" o \"M\")\n"
-#: pg_basebackup.c:240
+#: pg_basebackup.c:242
#, c-format
msgid ""
" -R, --write-recovery-conf\n"
-" write recovery.conf after backup\n"
+" write recovery.conf for replication\n"
msgstr ""
" -R, --write-recovery-conf\n"
-" scrivi recovery.conf dopo il backup\n"
+" scrivi recovery.conf per la replica\n"
-#: pg_basebackup.c:242
+#: pg_basebackup.c:244
#, c-format
msgid ""
" -T, --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n"
@@ -119,14 +119,14 @@ msgstr ""
" -T, --tablespace-mapping=VECCHIADIR=NUOVADIR\n"
" sposta il tablespace da VECCHIADIR a NUOVADIR\n"
-#: pg_basebackup.c:244
+#: pg_basebackup.c:246
#, c-format
msgid " -x, --xlog include required WAL files in backup (fetch mode)\n"
msgstr ""
" -x, --xlog includi i file WAL necessari nel backup\n"
" (modalità fetch)\n"
-#: pg_basebackup.c:245
+#: pg_basebackup.c:247
#, c-format
msgid ""
" -X, --xlog-method=fetch|stream\n"
@@ -135,22 +135,22 @@ msgstr ""
" -X, --xlog-method=fetch|stream\n"
" includi i file WAL richiesti col metodo specificato\n"
-#: pg_basebackup.c:247
+#: pg_basebackup.c:249
#, c-format
msgid " --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
msgstr " --xlogdir=XLOGDIR posizione per la directory del log delle transazioni\n"
-#: pg_basebackup.c:248
+#: pg_basebackup.c:250
#, c-format
msgid " -z, --gzip compress tar output\n"
msgstr " -z, --gzip comprimi l'output tar\n"
-#: pg_basebackup.c:249
+#: pg_basebackup.c:251
#, c-format
msgid " -Z, --compress=0-9 compress tar output with given compression level\n"
msgstr " -Z, --compress=0-9 comprimi l'output tar a questo livello di compressione\n"
-#: pg_basebackup.c:250
+#: pg_basebackup.c:252
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opzioni generali:\n"
-#: pg_basebackup.c:251
+#: pg_basebackup.c:253
#, c-format
msgid ""
" -c, --checkpoint=fast|spread\n"
@@ -168,32 +168,32 @@ msgstr ""
" -c, --checkpoint=fast|spread\n"
" imposta punti di controllo più veloci o più radi\n"
-#: pg_basebackup.c:253
+#: pg_basebackup.c:255
#, c-format
msgid " -l, --label=LABEL set backup label\n"
msgstr " -l, --label=LABEL imposta l'etichetta del backup\n"
-#: pg_basebackup.c:254
+#: pg_basebackup.c:256
#, c-format
msgid " -P, --progress show progress information\n"
msgstr " -P, --progress mostra informazioni sull'esecuzione\n"
-#: pg_basebackup.c:255 pg_receivexlog.c:76 pg_recvlogical.c:89
+#: pg_basebackup.c:257 pg_receivexlog.c:76 pg_recvlogical.c:92
#, c-format
msgid " -v, --verbose output verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose messaggi di output più numerosi\n"
-#: pg_basebackup.c:256 pg_receivexlog.c:77 pg_recvlogical.c:90
+#: pg_basebackup.c:258 pg_receivexlog.c:77 pg_recvlogical.c:93
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n"
-#: pg_basebackup.c:257 pg_receivexlog.c:78 pg_recvlogical.c:91
+#: pg_basebackup.c:259 pg_receivexlog.c:78 pg_recvlogical.c:94
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help mostra questo aiuto ed esci\n"
-#: pg_basebackup.c:258 pg_receivexlog.c:79 pg_recvlogical.c:92
+#: pg_basebackup.c:260 pg_receivexlog.c:79 pg_recvlogical.c:95
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -202,22 +202,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Opzioni di connessione:\n"
-#: pg_basebackup.c:259 pg_receivexlog.c:80
+#: pg_basebackup.c:261 pg_receivexlog.c:80
#, c-format
msgid " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n"
msgstr " -d, --dbname=CONNSTR stringa di connessione\n"
-#: pg_basebackup.c:260 pg_receivexlog.c:81 pg_recvlogical.c:94
+#: pg_basebackup.c:262 pg_receivexlog.c:81 pg_recvlogical.c:97
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=HOSTNAME host del server database o directory del socket\n"
-#: pg_basebackup.c:261 pg_receivexlog.c:82 pg_recvlogical.c:95
+#: pg_basebackup.c:263 pg_receivexlog.c:82 pg_recvlogical.c:98
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
msgstr " -p, --port=PORT numero di porta del server database\n"
-#: pg_basebackup.c:262
+#: pg_basebackup.c:264
#, c-format
msgid ""
" -s, --status-interval=INTERVAL\n"
@@ -227,24 +227,24 @@ msgstr ""
" intervallo tra i pacchetti di stato inviati al server\n"
" (in secondi)\n"
-#: pg_basebackup.c:264 pg_receivexlog.c:83 pg_recvlogical.c:96
+#: pg_basebackup.c:266 pg_receivexlog.c:83 pg_recvlogical.c:99
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
msgstr " -U, --username=NAME connettiti al database col nome utente specificato\n"
-#: pg_basebackup.c:265 pg_receivexlog.c:84 pg_recvlogical.c:97
+#: pg_basebackup.c:267 pg_receivexlog.c:84 pg_recvlogical.c:100
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password non chiedere mai la password\n"
-#: pg_basebackup.c:266 pg_receivexlog.c:85 pg_recvlogical.c:98
+#: pg_basebackup.c:268 pg_receivexlog.c:85 pg_recvlogical.c:101
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
msgstr ""
" -W, --password forza la richiesta della password\n"
" (dovrebbe essere automatico)\n"
-#: pg_basebackup.c:267 pg_receivexlog.c:89 pg_recvlogical.c:99
+#: pg_basebackup.c:269 pg_receivexlog.c:89 pg_recvlogical.c:102
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -253,369 +253,379 @@ msgstr ""
"\n"
"Puoi segnalare eventuali bug a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: pg_basebackup.c:310
+#: pg_basebackup.c:312
#, c-format
msgid "%s: could not read from ready pipe: %s\n"
msgstr "%s: lettura dalla pipe pronta fallita: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:318 pg_basebackup.c:411 pg_basebackup.c:1869
-#: streamutil.c:285
+#: pg_basebackup.c:320 pg_basebackup.c:413 pg_basebackup.c:1887
+#: streamutil.c:293
#, c-format
msgid "%s: could not parse transaction log location \"%s\"\n"
msgstr "%s: interpretazione della posizione del log delle transazioni \"%s\" fallita\n"
-#: pg_basebackup.c:424
+#: pg_basebackup.c:426
#, c-format
msgid "%s: could not create pipe for background process: %s\n"
msgstr "%s: creazione della pipe per il processo in background fallita: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:449 pg_basebackup.c:504 pg_basebackup.c:1252
+#: pg_basebackup.c:451 pg_basebackup.c:506 pg_basebackup.c:1254
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: creazione della directory \"%s\" fallita: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:467
+#: pg_basebackup.c:469
#, c-format
msgid "%s: could not create background process: %s\n"
msgstr "%s: creazione del processo in background fallita: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:479
+#: pg_basebackup.c:481
#, c-format
msgid "%s: could not create background thread: %s\n"
msgstr "%s: creazione del thread in background fallita: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:523
+#: pg_basebackup.c:525
#, c-format
msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
msgstr "%s: la directory \"%s\" esiste ma non è vuota\n"
-#: pg_basebackup.c:531
+#: pg_basebackup.c:533
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: accesso alla directory \"%s\" fallito: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:593
+#: pg_basebackup.c:595
#, c-format
msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s"
msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s"
msgstr[0] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s"
msgstr[1] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s"
-#: pg_basebackup.c:605
+#: pg_basebackup.c:607
#, c-format
msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)"
msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)"
msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)"
msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)"
-#: pg_basebackup.c:621
+#: pg_basebackup.c:623
#, c-format
msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace"
msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces"
msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace"
msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace"
-#: pg_basebackup.c:643
+#: pg_basebackup.c:645
#, c-format
msgid "%s: transfer rate \"%s\" is not a valid value\n"
msgstr "%s: il transfer rate \"%s\" non è un valore valido\n"
-#: pg_basebackup.c:650
+#: pg_basebackup.c:652
#, c-format
msgid "%s: invalid transfer rate \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: transfer rate non valido \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:660
+#: pg_basebackup.c:662
#, c-format
msgid "%s: transfer rate must be greater than zero\n"
msgstr "%s: il transfer rate deve essere maggiore di zero\n"
-#: pg_basebackup.c:694
+#: pg_basebackup.c:696
#, c-format
msgid "%s: invalid --max-rate unit: \"%s\"\n"
msgstr "%s: unità --max-rate non valida: \"%s\"\n"
-#: pg_basebackup.c:703
+#: pg_basebackup.c:705
#, c-format
msgid "%s: transfer rate \"%s\" exceeds integer range\n"
msgstr "%s: il transfer rate \"%s\" eccede l'intervallo degli interi\n"
-#: pg_basebackup.c:715
+#: pg_basebackup.c:717
#, c-format
msgid "%s: transfer rate \"%s\" is out of range\n"
msgstr "%s: il transfer rate \"%s\" è fuori dall'intervallo consentito\n"
-#: pg_basebackup.c:739
+#: pg_basebackup.c:741
#, c-format
msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: scrittura nel file compresso \"%s\" fallita: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:749 pg_basebackup.c:1346 pg_basebackup.c:1564
+#: pg_basebackup.c:751 pg_basebackup.c:1348 pg_basebackup.c:1566
#, c-format
msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: scrittura nel file \"%s\" fallita: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:804 pg_basebackup.c:825 pg_basebackup.c:853
+#: pg_basebackup.c:806 pg_basebackup.c:827 pg_basebackup.c:855
#, c-format
msgid "%s: could not set compression level %d: %s\n"
msgstr "%s: impostazione del livello di compressione %d fallito: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:874
+#: pg_basebackup.c:876
#, c-format
msgid "%s: could not create compressed file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: creazione del file compresso \"%s\" fallita: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:885 pg_basebackup.c:1306 pg_basebackup.c:1557
+#: pg_basebackup.c:887 pg_basebackup.c:1308 pg_basebackup.c:1559
#, c-format
msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: creazione del file \"%s\" fallita: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:897 pg_basebackup.c:1161
+#: pg_basebackup.c:899 pg_basebackup.c:1163
#, c-format
msgid "%s: could not get COPY data stream: %s"
msgstr "%s: non è stato possibile ottenere lo stream di dati COPY: %s"
-#: pg_basebackup.c:954
+#: pg_basebackup.c:956
#, c-format
msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: chiusura del file compresso \"%s\" fallita: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:967 pg_recvlogical.c:569 receivelog.c:213 receivelog.c:362
-#: receivelog.c:754
+#: pg_basebackup.c:969 pg_recvlogical.c:572 receivelog.c:216 receivelog.c:365
+#: receivelog.c:759
#, c-format
msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: chiusura del file \"%s\" fallita: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:978 pg_basebackup.c:1190 pg_recvlogical.c:435
-#: receivelog.c:1044
+#: pg_basebackup.c:980 pg_basebackup.c:1192 pg_recvlogical.c:438
+#: receivelog.c:1049
#, c-format
msgid "%s: could not read COPY data: %s"
msgstr "%s: lettura dei dati COPY fallita: %s"
-#: pg_basebackup.c:1204
+#: pg_basebackup.c:1206
#, c-format
msgid "%s: invalid tar block header size: %d\n"
msgstr "%s: dimensione del blocco di intestazione del file tar non valida: %d\n"
-#: pg_basebackup.c:1260
+#: pg_basebackup.c:1262
#, c-format
msgid "%s: could not set permissions on directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: impostazione dei permessi sulla directory \"%s\" fallita: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1284
+#: pg_basebackup.c:1286
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: creazione del link simbolico da \"%s\" a \"%s\" fallita: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1293
+#: pg_basebackup.c:1295
#, c-format
msgid "%s: unrecognized link indicator \"%c\"\n"
msgstr "%s: indicatore di link sconosciuto \"%c\"\n"
-#: pg_basebackup.c:1313
+#: pg_basebackup.c:1315
#, c-format
msgid "%s: could not set permissions on file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: impostazione dei permessi sul file \"%s\" fallita: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1372
+#: pg_basebackup.c:1374
#, c-format
msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n"
msgstr "%s: lo stream COPY è terminato prima che l'ultimo file fosse finito\n"
-#: pg_basebackup.c:1458 pg_basebackup.c:1478 pg_basebackup.c:1485
-#: pg_basebackup.c:1532
+#: pg_basebackup.c:1460 pg_basebackup.c:1480 pg_basebackup.c:1487
+#: pg_basebackup.c:1534
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: memoria esaurita\n"
-#: pg_basebackup.c:1609
+#: pg_basebackup.c:1611
#, c-format
msgid "%s: incompatible server version %s\n"
msgstr "%s: versione del server incompatibile %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1656 pg_recvlogical.c:261 receivelog.c:549 receivelog.c:600
-#: receivelog.c:641 streamutil.c:255 streamutil.c:359 streamutil.c:405
+#: pg_basebackup.c:1648
+#, c-format
+msgid "%s: initiating base backup, waiting for checkpoint to complete\n"
+msgstr "%s: avvio del backup di base, in attesa del completamento del checkpoint\n"
+
+#: pg_basebackup.c:1666 pg_recvlogical.c:264 receivelog.c:554 receivelog.c:605
+#: receivelog.c:646 streamutil.c:263 streamutil.c:367 streamutil.c:413
#, c-format
msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s"
msgstr "%s: invio del comando di replica \"%s\" fallito: %s"
-#: pg_basebackup.c:1667
+#: pg_basebackup.c:1677
#, c-format
msgid "%s: could not initiate base backup: %s"
msgstr "%s: avvio del backup di base fallito: %s"
-#: pg_basebackup.c:1674
+#: pg_basebackup.c:1684
#, c-format
msgid "%s: server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
msgstr "%s: il server ha restituito una risposta imprevista al comando BASE_BACKUP; ricevute %d righe e %d campi, attese %d righe e %d campi\n"
-#: pg_basebackup.c:1694
+#: pg_basebackup.c:1692
+#, c-format
+msgid "%s: checkpoint completed\n"
+msgstr "%s: checkpoint completato\n"
+
+#: pg_basebackup.c:1707
#, c-format
msgid "transaction log start point: %s on timeline %u\n"
msgstr "punto di avvio log delle transazioni: %s sulla timeline %u\n"
-#: pg_basebackup.c:1703
+#: pg_basebackup.c:1716
#, c-format
msgid "%s: could not get backup header: %s"
msgstr "%s: non è stato possibile ottenere l'intestazione del backup: %s"
-#: pg_basebackup.c:1709
+#: pg_basebackup.c:1722
#, c-format
msgid "%s: no data returned from server\n"
msgstr "%s: nessun dato restituito dal server\n"
-#: pg_basebackup.c:1741
+#: pg_basebackup.c:1754
#, c-format
msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %d\n"
msgstr "%s: è possibile scrivere solo un singolo tablespace su stdout, il database ne ha %d\n"
-#: pg_basebackup.c:1753
+#: pg_basebackup.c:1766
#, c-format
msgid "%s: starting background WAL receiver\n"
msgstr "%s: avvio del ricevitore dei WAL in background\n"
-#: pg_basebackup.c:1784
+#: pg_basebackup.c:1797
#, c-format
msgid "%s: could not get transaction log end position from server: %s"
msgstr "%s: non è stato possibile ottenere la posizione finale del log delle transazioni dal server: %s"
-#: pg_basebackup.c:1791
+#: pg_basebackup.c:1804
#, c-format
msgid "%s: no transaction log end position returned from server\n"
msgstr "%s: nessuna posizione finale del log delle transazioni restituita dal server\n"
-#: pg_basebackup.c:1803
+#: pg_basebackup.c:1816
#, c-format
msgid "%s: final receive failed: %s"
msgstr "%s: ricezione finale fallita: %s"
-#: pg_basebackup.c:1821
+#: pg_basebackup.c:1839
#, c-format
msgid "%s: waiting for background process to finish streaming ...\n"
msgstr "%s: in attesa che il processo in background finisca lo streaming ...\n"
-#: pg_basebackup.c:1827
+#: pg_basebackup.c:1845
#, c-format
msgid "%s: could not send command to background pipe: %s\n"
msgstr "%s invio del comando alla pipe di background fallita: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1836
+#: pg_basebackup.c:1854
#, c-format
msgid "%s: could not wait for child process: %s\n"
msgstr "%s: errore nell'attesa del processo figlio: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1842
+#: pg_basebackup.c:1860
#, c-format
msgid "%s: child %d died, expected %d\n"
msgstr "%s: il processo figlio %d interrotto, atteso %d\n"
-#: pg_basebackup.c:1848
+#: pg_basebackup.c:1866
#, c-format
msgid "%s: child process did not exit normally\n"
msgstr "%s: il processo figlio non è terminato normalmente\n"
-#: pg_basebackup.c:1854
+#: pg_basebackup.c:1872
#, c-format
msgid "%s: child process exited with error %d\n"
msgstr "%s: il processo figlio è terminato con errore %d\n"
-#: pg_basebackup.c:1881
+#: pg_basebackup.c:1899
#, c-format
msgid "%s: could not wait for child thread: %s\n"
msgstr "%s: errore nell'attesa del thread figlio: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1888
+#: pg_basebackup.c:1906
#, c-format
msgid "%s: could not get child thread exit status: %s\n"
msgstr "%s: non è stato possibile ottenere il codice di uscita del thread figlio: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1894
+#: pg_basebackup.c:1912
#, c-format
msgid "%s: child thread exited with error %u\n"
msgstr "%s: il thread figlio è terminato con errore %u\n"
-#: pg_basebackup.c:1983
+#: pg_basebackup.c:2001
#, c-format
msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n"
msgstr "%s: formato di output \"%s\" non valido, deve essere \"plain\" oppure \"tar\"\n"
-#: pg_basebackup.c:2001 pg_basebackup.c:2013
+#: pg_basebackup.c:2019 pg_basebackup.c:2031
#, c-format
msgid "%s: cannot specify both --xlog and --xlog-method\n"
msgstr "%s: non è possibile specificare sia --xlog che --xlog-method\n"
-#: pg_basebackup.c:2028
+#: pg_basebackup.c:2046
#, c-format
msgid "%s: invalid xlog-method option \"%s\", must be \"fetch\" or \"stream\"\n"
msgstr "%s: opzione xlog-method \"%s\" non valida, deve essere \"fetch\" oppure \"stream\"\n"
-#: pg_basebackup.c:2050
+#: pg_basebackup.c:2068
#, c-format
msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n"
msgstr "%s: livello di compressione non valido \"%s\"\n"
-#: pg_basebackup.c:2062
+#: pg_basebackup.c:2080
#, c-format
msgid "%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n"
msgstr "%s: argomento di checkpoint \"%s\" non valido, deve essere \"fast\" oppure \"spread\"\n"
-#: pg_basebackup.c:2089 pg_receivexlog.c:439 pg_recvlogical.c:752
+#: pg_basebackup.c:2107 pg_receivexlog.c:439 pg_recvlogical.c:755
#, c-format
msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n"
msgstr "%s: intervallo di status \"%s\" non valido\n"
-#: pg_basebackup.c:2105 pg_basebackup.c:2119 pg_basebackup.c:2130
-#: pg_basebackup.c:2143 pg_basebackup.c:2153 pg_basebackup.c:2165
-#: pg_basebackup.c:2176 pg_receivexlog.c:471 pg_receivexlog.c:485
+#: pg_basebackup.c:2123 pg_basebackup.c:2137 pg_basebackup.c:2148
+#: pg_basebackup.c:2161 pg_basebackup.c:2171 pg_basebackup.c:2183
+#: pg_basebackup.c:2194 pg_receivexlog.c:471 pg_receivexlog.c:485
#: pg_receivexlog.c:493 pg_receivexlog.c:503 pg_receivexlog.c:514
-#: pg_recvlogical.c:779 pg_recvlogical.c:793 pg_recvlogical.c:804
-#: pg_recvlogical.c:812 pg_recvlogical.c:820 pg_recvlogical.c:828
-#: pg_recvlogical.c:836 pg_recvlogical.c:844
+#: pg_recvlogical.c:782 pg_recvlogical.c:796 pg_recvlogical.c:807
+#: pg_recvlogical.c:815 pg_recvlogical.c:823 pg_recvlogical.c:831
+#: pg_recvlogical.c:839 pg_recvlogical.c:847
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n"
-#: pg_basebackup.c:2117 pg_receivexlog.c:483 pg_recvlogical.c:791
+#: pg_basebackup.c:2135 pg_receivexlog.c:483 pg_recvlogical.c:794
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: troppi argomenti nella riga di comando (il primo è \"%s\")\n"
-#: pg_basebackup.c:2129 pg_receivexlog.c:513
+#: pg_basebackup.c:2147 pg_receivexlog.c:513
#, c-format
msgid "%s: no target directory specified\n"
msgstr "%s: nessuna directory di destinazione specificata\n"
-#: pg_basebackup.c:2141
+#: pg_basebackup.c:2159
#, c-format
msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n"
msgstr "%s: solo i backup in modalità tar possono essere compressi\n"
-#: pg_basebackup.c:2151
+#: pg_basebackup.c:2169
#, c-format
msgid "%s: WAL streaming can only be used in plain mode\n"
msgstr "%s: lo streaming WAL può essere usato solo in modalità plain\n"
-#: pg_basebackup.c:2163
+#: pg_basebackup.c:2181
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory location can only be specified in plain mode\n"
msgstr "%s: la posizione della directory del log delle transazioni può essere specificata solo in modalità plain\n"
-#: pg_basebackup.c:2174
+#: pg_basebackup.c:2192
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: la posizione della directory del log delle transazioni deve essere un percorso assoluto\n"
-#: pg_basebackup.c:2186
+#: pg_basebackup.c:2204
#, c-format
msgid "%s: this build does not support compression\n"
msgstr "%s: questo binario compilato non supporta la compressione\n"
-#: pg_basebackup.c:2213
+#: pg_basebackup.c:2231
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: creazione del link simbolico \"%s\" fallita: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:2218
+#: pg_basebackup.c:2236
#, c-format
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n"
msgstr "%s: questa piattaforma non supporta i link simbolici\n"
@@ -629,7 +639,7 @@ msgstr ""
"%s riceve lo stream del log delle transazioni di PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: pg_receivexlog.c:68 pg_recvlogical.c:75
+#: pg_receivexlog.c:68 pg_recvlogical.c:78
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -643,17 +653,17 @@ msgstr ""
msgid " -D, --directory=DIR receive transaction log files into this directory\n"
msgstr " -D, --directory=DIR ricevi i file di log delle transazioni in questa directory\n"
-#: pg_receivexlog.c:70 pg_recvlogical.c:79
+#: pg_receivexlog.c:70 pg_recvlogical.c:82
#, c-format
msgid " --if-not-exists do not error if slot already exists when creating a slot\n"
msgstr " --if-not-exists non dare un errore se esiste già uno slot con lo stesso nome\n"
-#: pg_receivexlog.c:71 pg_recvlogical.c:81
+#: pg_receivexlog.c:71 pg_recvlogical.c:84
#, c-format
msgid " -n, --no-loop do not loop on connection lost\n"
msgstr " -n, --no-loop non ri-eseguire se la connessione è persa\n"
-#: pg_receivexlog.c:72 pg_recvlogical.c:86
+#: pg_receivexlog.c:72 pg_recvlogical.c:89
#, c-format
msgid ""
" -s, --status-interval=SECS\n"
@@ -682,12 +692,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Azioni opzionali:\n"
-#: pg_receivexlog.c:87 pg_recvlogical.c:72
+#: pg_receivexlog.c:87 pg_recvlogical.c:75
#, c-format
msgid " --create-slot create a new replication slot (for the slot's name see --slot)\n"
msgstr " --create-slot crea un nuovo slot di replica (per il nome vedi --slot)\n"
-#: pg_receivexlog.c:88 pg_recvlogical.c:73
+#: pg_receivexlog.c:88 pg_recvlogical.c:76
#, c-format
msgid " --drop-slot drop the replication slot (for the slot's name see --slot)\n"
msgstr " --drop-slot elimina lo slot di replica (per il nome vedi --slot)\n"
@@ -717,7 +727,7 @@ msgstr "%s: apertura della directory \"%s\" fallita: %s\n"
msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: chiusura della directory \"%s\" fallita: %s\n"
-#: pg_receivexlog.c:218 pg_recvlogical.c:343
+#: pg_receivexlog.c:218 pg_recvlogical.c:346
#, c-format
msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: non è stato possibile ottenere informazioni sul file \"%s\": %s\n"
@@ -737,7 +747,7 @@ msgstr "%s: lettura della directory \"%s\" fallita: %s\n"
msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n"
msgstr "%s: avvio dello streaming dei log a %X/%X (timeline %u)\n"
-#: pg_receivexlog.c:420 pg_recvlogical.c:699
+#: pg_receivexlog.c:420 pg_recvlogical.c:702
#, c-format
msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n"
msgstr "%s: numero di porta non valido \"%s\"\n"
@@ -758,28 +768,28 @@ msgstr "%s: %s richiede la specifica di uno slot usando --slot\n"
msgid "%s: replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database specific\n"
msgstr "%s: la replica di connessione usando lo slot \"%s\" è inaspettatamente specifica per il database\n"
-#: pg_receivexlog.c:568 pg_recvlogical.c:884
+#: pg_receivexlog.c:568 pg_recvlogical.c:887
#, c-format
msgid "%s: dropping replication slot \"%s\"\n"
msgstr "%s: eliminazione dello slot di replica \"%s\"\n"
-#: pg_receivexlog.c:581 pg_recvlogical.c:896
+#: pg_receivexlog.c:581 pg_recvlogical.c:899
#, c-format
msgid "%s: creating replication slot \"%s\"\n"
msgstr "%s: creazione dello slot di replica \"%s\"\n"
-#: pg_receivexlog.c:608 pg_recvlogical.c:922
+#: pg_receivexlog.c:608 pg_recvlogical.c:925
#, c-format
msgid "%s: disconnected\n"
msgstr "%s: disconnesso\n"
#. translator: check source for value for %d
-#: pg_receivexlog.c:615 pg_recvlogical.c:929
+#: pg_receivexlog.c:615 pg_recvlogical.c:932
#, c-format
msgid "%s: disconnected; waiting %d seconds to try again\n"
msgstr "%s: disconnesso; aspetterò %d secondi prima di riprovare\n"
-#: pg_recvlogical.c:67
+#: pg_recvlogical.c:70
#, c-format
msgid ""
"%s controls PostgreSQL logical decoding streams.\n"
@@ -788,7 +798,7 @@ msgstr ""
"%s controlla i flussi di decodifica logica di PostgreSQ.\n"
"\n"
-#: pg_recvlogical.c:71
+#: pg_recvlogical.c:74
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -797,17 +807,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Azioni da effettuare:\n"
-#: pg_recvlogical.c:74
+#: pg_recvlogical.c:77
#, c-format
msgid " --start start streaming in a replication slot (for the slot's name see --slot)\n"
msgstr " --start avvia lo streaming in uno slot di replica (per il nome vedi --slot)\n"
-#: pg_recvlogical.c:76
+#: pg_recvlogical.c:79
#, c-format
msgid " -f, --file=FILE receive log into this file, - for stdout\n"
msgstr " -f, --file=FILE riceve i log in questo file, - per stdout\n"
-#: pg_recvlogical.c:77
+#: pg_recvlogical.c:80
#, c-format
msgid ""
" -F --fsync-interval=SECS\n"
@@ -816,12 +826,12 @@ msgstr ""
" -F --fsync-interval=SEC\n"
" tempo tra i sync del file di output (default: %d)\n"
-#: pg_recvlogical.c:80
+#: pg_recvlogical.c:83
#, c-format
msgid " -I, --startpos=LSN where in an existing slot should the streaming start\n"
msgstr " -I, --startpos=LSN dove deve partire lo streaming in uno slot esistente\n"
-#: pg_recvlogical.c:82
+#: pg_recvlogical.c:85
#, c-format
msgid ""
" -o, --option=NAME[=VALUE]\n"
@@ -832,313 +842,313 @@ msgstr ""
" passa l'opzione NOME col valore opzionale VALORE\n"
" al plugin di output\n"
-#: pg_recvlogical.c:85
+#: pg_recvlogical.c:88
#, c-format
msgid " -P, --plugin=PLUGIN use output plugin PLUGIN (default: %s)\n"
msgstr " -P, --plugin=PLUGIN usa il plugin di output PLUGIN (default: %s)\n"
-#: pg_recvlogical.c:88
+#: pg_recvlogical.c:91
#, c-format
msgid " -S, --slot=SLOTNAME name of the logical replication slot\n"
msgstr " -S, --slot=NOMESLOT nome dello slot di replica logica\n"
-#: pg_recvlogical.c:93
+#: pg_recvlogical.c:96
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to connect to\n"
msgstr " -d, --dbname=NOMEDB database a cui connettersi\n"
-#: pg_recvlogical.c:126
+#: pg_recvlogical.c:129
#, c-format
msgid "%s: confirming write up to %X/%X, flush to %X/%X (slot %s)\n"
msgstr "%s: scritture confermate fino a %X/%X, flush a %X/%X (slot %s)\n"
-#: pg_recvlogical.c:151 receivelog.c:415
+#: pg_recvlogical.c:154 receivelog.c:418
#, c-format
msgid "%s: could not send feedback packet: %s"
msgstr "%s: invio del pacchetto di feedback fallito: %s"
-#: pg_recvlogical.c:190
+#: pg_recvlogical.c:193
#, c-format
msgid "%s: could not fsync log file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: fsync del file di log \"%s\" fallito: %s\n"
-#: pg_recvlogical.c:229
+#: pg_recvlogical.c:232
#, c-format
msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (slot %s)\n"
msgstr "%s: inizio dello streaming dei log a %X/%X (slot %s)\n"
-#: pg_recvlogical.c:271
+#: pg_recvlogical.c:274
#, c-format
msgid "%s: streaming initiated\n"
msgstr "%s: streaming iniziato\n"
-#: pg_recvlogical.c:336
+#: pg_recvlogical.c:339
#, c-format
msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: apertura del file di log \"%s\" fallita: %s\n"
-#: pg_recvlogical.c:412 receivelog.c:980
+#: pg_recvlogical.c:415 receivelog.c:985
#, c-format
msgid "%s: select() failed: %s\n"
msgstr "%s: select() fallita: %s\n"
-#: pg_recvlogical.c:421 receivelog.c:1030
+#: pg_recvlogical.c:424 receivelog.c:1035
#, c-format
msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s"
msgstr "%s: ricezione dati dallo stream WAL fallita: %s"
-#: pg_recvlogical.c:462 pg_recvlogical.c:501 receivelog.c:1075
-#: receivelog.c:1144
+#: pg_recvlogical.c:465 pg_recvlogical.c:504 receivelog.c:1080
+#: receivelog.c:1149
#, c-format
msgid "%s: streaming header too small: %d\n"
msgstr "%s: intestazione dello streaming troppo piccola: %d\n"
-#: pg_recvlogical.c:484 receivelog.c:924
+#: pg_recvlogical.c:487 receivelog.c:929
#, c-format
msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n"
msgstr "%s: intestazione dello streaming sconosciuta: \"%c\"\n"
-#: pg_recvlogical.c:530 pg_recvlogical.c:544
+#: pg_recvlogical.c:533 pg_recvlogical.c:547
#, c-format
msgid "%s: could not write %u bytes to log file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: scrittura di %u byte nel file di log \"%s\" fallita: %s\n"
-#: pg_recvlogical.c:555 receivelog.c:707 receivelog.c:745
+#: pg_recvlogical.c:558 receivelog.c:712 receivelog.c:750
#, c-format
msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s"
msgstr "%s: terminazione inaspettata dello stream di replica: %s"
-#: pg_recvlogical.c:678
+#: pg_recvlogical.c:681
#, c-format
msgid "%s: invalid fsync interval \"%s\"\n"
msgstr "%s: intervallo di fsync \"%s\" non valido\n"
-#: pg_recvlogical.c:719
+#: pg_recvlogical.c:722
#, c-format
msgid "%s: could not parse start position \"%s\"\n"
msgstr "%s: interpretazione della posizione di inizio \"%s\" fallita\n"
-#: pg_recvlogical.c:803
+#: pg_recvlogical.c:806
#, c-format
msgid "%s: no slot specified\n"
msgstr "%s: slot non specificato\n"
-#: pg_recvlogical.c:811
+#: pg_recvlogical.c:814
#, c-format
msgid "%s: no target file specified\n"
msgstr "%s: file di destinazione non specificato\n"
-#: pg_recvlogical.c:819
+#: pg_recvlogical.c:822
#, c-format
msgid "%s: no database specified\n"
msgstr "%s: database non specificato\n"
-#: pg_recvlogical.c:827
+#: pg_recvlogical.c:830
#, c-format
msgid "%s: at least one action needs to be specified\n"
msgstr "%s: occorre specificare almeno una azione\n"
-#: pg_recvlogical.c:835
+#: pg_recvlogical.c:838
#, c-format
msgid "%s: cannot use --create-slot or --start together with --drop-slot\n"
msgstr "%s: --create-slot o --start non possono essere usate con --drop-slot\n"
-#: pg_recvlogical.c:843
+#: pg_recvlogical.c:846
#, c-format
msgid "%s: cannot use --create-slot or --drop-slot together with --startpos\n"
msgstr "%s: --create-slot o --drop-slot non possono essere usate con --startpos\n"
-#: pg_recvlogical.c:874
+#: pg_recvlogical.c:877
#, c-format
msgid "%s: could not establish database-specific replication connection\n"
msgstr "%s: connessione di replica specifica per il database fallita\n"
-#: receivelog.c:75
+#: receivelog.c:78
#, c-format
msgid "%s: could not create archive status file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: creazione del file di stato dell'archivio \"%s\" fallita: %s\n"
-#: receivelog.c:82 receivelog.c:206 receivelog.c:355 receivelog.c:848
-#: receivelog.c:1096
+#: receivelog.c:85 receivelog.c:209 receivelog.c:358 receivelog.c:853
+#: receivelog.c:1101
#, c-format
msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: fsync del file \"%s\" fallito: %s\n"
-#: receivelog.c:121
+#: receivelog.c:124
#, c-format
msgid "%s: could not open transaction log file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: apertura del file di log delle transazioni \"%s\" fallita: %s\n"
-#: receivelog.c:133
+#: receivelog.c:136
#, c-format
msgid "%s: could not stat transaction log file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: non è stato possibile ottenere informazioni sul file di log delle transazioni \"%s\": %s\n"
-#: receivelog.c:147
+#: receivelog.c:150
#, c-format
msgid "%s: transaction log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d\n"
msgstr "%s: il file di log delle transazioni \"%s\" ha %d byte, dovrebbero essere 0 or %d\n"
-#: receivelog.c:160
+#: receivelog.c:163
#, c-format
msgid "%s: could not pad transaction log file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: correzione della lunghezza del file di log delle transazioni \"%s\" fallita: %s\n"
-#: receivelog.c:173
+#: receivelog.c:176
#, c-format
msgid "%s: could not seek to beginning of transaction log file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: spostamento all'inizio del file di log delle transazioni \"%s\" fallito: %s\n"
-#: receivelog.c:199
+#: receivelog.c:202
#, c-format
msgid "%s: could not determine seek position in file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: determinazione della posizione dove muoversi nel file \"%s\" fallita: %s\n"
-#: receivelog.c:232
+#: receivelog.c:235
#, c-format
msgid "%s: could not rename file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: non è stato possibile rinominare il file \"%s\": %s\n"
-#: receivelog.c:239
+#: receivelog.c:242
#, c-format
msgid "%s: not renaming \"%s%s\", segment is not complete\n"
msgstr "%s: \"%s%s\" non rinominato, il segmento non è completo\n"
-#: receivelog.c:285
+#: receivelog.c:288
#, c-format
msgid "%s: could not open timeline history file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: apertura del file della storia della timeline \"%s\" fallita: %s\n"
-#: receivelog.c:313
+#: receivelog.c:316
#, c-format
msgid "%s: server reported unexpected history file name for timeline %u: %s\n"
msgstr "%s: il server ha riportato un nome di file della storia imprevisto per la timeline %u: %s\n"
-#: receivelog.c:330
+#: receivelog.c:333
#, c-format
msgid "%s: could not create timeline history file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: creazione del file di storia della timeline \"%s\" fallita: %s\n"
-#: receivelog.c:347
+#: receivelog.c:350
#, c-format
msgid "%s: could not write timeline history file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: scrittura del file di storia della timeline \"%s\" fallita: %s\n"
-#: receivelog.c:372
+#: receivelog.c:375
#, c-format
msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: non è stato possibile rinominare il file di storia della timeline \"%s\" in \"%s\": %s\n"
-#: receivelog.c:449
+#: receivelog.c:452
#, c-format
msgid "%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions older than %s\n"
msgstr "%s: server di versione %s non compatibile; il client non supporta lo streaming da server di versione precedente a %s\n"
-#: receivelog.c:459
+#: receivelog.c:462
#, c-format
msgid "%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions newer than %s\n"
msgstr "%s: server di versione %s non compatibile; il client non supporta lo streaming da server di versione successiva a %s\n"
-#: receivelog.c:557 streamutil.c:264 streamutil.c:303
+#: receivelog.c:562 streamutil.c:272 streamutil.c:311
#, c-format
msgid "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields\n"
msgstr "%s: identificazione del sistema fallita: ricevute %d righe e %d campi, attese %d righe e %d campi o più\n"
-#: receivelog.c:565
+#: receivelog.c:570
#, c-format
msgid "%s: system identifier does not match between base backup and streaming connection\n"
msgstr "%s: l'identificativo di sistema non combacia tra il backup di base e la connessione in streaming\n"
-#: receivelog.c:573
+#: receivelog.c:578
#, c-format
msgid "%s: starting timeline %u is not present in the server\n"
msgstr "%s: la timeline di inizio %u non è presente nel server\n"
-#: receivelog.c:613
+#: receivelog.c:618
#, c-format
msgid "%s: unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
msgstr "%s: risposta inattesa al comando TIMELINE_HISTORY: ricevute %d righe e %d campi, attese %d righe e %d campi\n"
-#: receivelog.c:688
+#: receivelog.c:693
#, c-format
msgid "%s: server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u\n"
msgstr "%s: il server ha riportato la timeline successiva imprevista %u, a seguito della timeline %u\n"
-#: receivelog.c:695
+#: receivelog.c:700
#, c-format
msgid "%s: server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next timeline %u to begin at %X/%X\n"
msgstr "%s: il server ha interrotto lo streaming della timeline %u a %X/%X, ma ha riportato l'inizio della timeline successiva %u a %X/%X\n"
-#: receivelog.c:736
+#: receivelog.c:741
#, c-format
msgid "%s: replication stream was terminated before stop point\n"
msgstr "%s: lo stream di replica è terminato prima del punto di arresto\n"
-#: receivelog.c:785
+#: receivelog.c:790
#, c-format
msgid "%s: unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
msgstr "%s: risultato imprevisto dopo la fine della timeline: ricevute %d righe e %d campi, attese %d righe e %d campi\n"
-#: receivelog.c:795
+#: receivelog.c:800
#, c-format
msgid "%s: could not parse next timeline's starting point \"%s\"\n"
msgstr "%s: interpretazione del punto d'inizio della nuova timeline \"%s\" fallita\n"
-#: receivelog.c:959
+#: receivelog.c:964
#, c-format
msgid "%s: socket not open"
msgstr "%s: socket non aperto"
-#: receivelog.c:1163
+#: receivelog.c:1168
#, c-format
msgid "%s: received transaction log record for offset %u with no file open\n"
msgstr "%s: ricevuti record di log delle transazioni per offset %u senza alcun file aperto\n"
-#: receivelog.c:1175
+#: receivelog.c:1180
#, c-format
msgid "%s: got WAL data offset %08x, expected %08x\n"
msgstr "%s: ricevuto offset dati WAL %08x, atteso %08x\n"
-#: receivelog.c:1212
+#: receivelog.c:1217
#, c-format
msgid "%s: could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: scrittura di %u byte nel file WAL \"%s\" fallita: %s\n"
-#: receivelog.c:1237 receivelog.c:1279 receivelog.c:1311
+#: receivelog.c:1242 receivelog.c:1284 receivelog.c:1316
#, c-format
msgid "%s: could not send copy-end packet: %s"
msgstr "%s: invio del pacchetto di fine copia fallito: %s"
-#: streamutil.c:145
+#: streamutil.c:153
msgid "Password: "
msgstr "Password: "
-#: streamutil.c:169
+#: streamutil.c:177
#, c-format
msgid "%s: could not connect to server\n"
msgstr "%s: connessione al server fallita\n"
-#: streamutil.c:187
+#: streamutil.c:195
#, c-format
msgid "%s: could not connect to server: %s"
msgstr "%s: connessione al server fallita: %s"
-#: streamutil.c:211
+#: streamutil.c:219
#, c-format
msgid "%s: could not determine server setting for integer_datetimes\n"
msgstr "%s: non è stato possibile determinare l'impostazione integer_datetimes del server\n"
-#: streamutil.c:224
+#: streamutil.c:232
#, c-format
msgid "%s: integer_datetimes compile flag does not match server\n"
msgstr "%s: l'opzione di compilazione integer_datetimes non combacia con quella del server\n"
-#: streamutil.c:371
+#: streamutil.c:379
#, c-format
msgid "%s: could not create replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
msgstr "%s: creazione dello slot di replica \"%s\" fallita: ricevute %d righe e %d campi, attesi %d righe e %d campi\n"
-#: streamutil.c:416
+#: streamutil.c:424
#, c-format
msgid "%s: could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
msgstr "%s: eliminazione dello slot di replica \"%s\" fallita: ricevute %d righe e %d campi, attesi %d righe e %d campi\n"
diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_basebackup/po/pt_BR.po
index 60ca723adf3..460efe340c5 100644
--- a/src/bin/pg_basebackup/po/pt_BR.po
+++ b/src/bin/pg_basebackup/po/pt_BR.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Brazilian Portuguese message translation file for pg_basebackup
# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2012-2015.
+# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2012-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-17 22:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-08 15:52-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-20 23:33-0300\n"
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
@@ -28,32 +28,32 @@ msgstr "sem memória\n"
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "não pode duplicar ponteiro nulo (erro interno)\n"
-#: pg_basebackup.c:154
+#: pg_basebackup.c:156
#, c-format
msgid "%s: directory name too long\n"
msgstr "%s: nome de diretório é muito longo\n"
-#: pg_basebackup.c:164
+#: pg_basebackup.c:166
#, c-format
msgid "%s: multiple \"=\" signs in tablespace mapping\n"
msgstr "%s: múltiplos sinais \"=\" em mapeamento de tablespace\n"
-#: pg_basebackup.c:177
+#: pg_basebackup.c:179
#, c-format
msgid "%s: invalid tablespace mapping format \"%s\", must be \"OLDDIR=NEWDIR\"\n"
msgstr "%s: formato de mapeamento de tablespace \"%s\" é inválido, deve ser \"DIRANTIGO=DIRNOVO\"\n"
-#: pg_basebackup.c:190
+#: pg_basebackup.c:192
#, c-format
msgid "%s: old directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s\n"
msgstr "%s: diretório antigo não é um caminho absoluto no mapeamento de tablespace: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:197
+#: pg_basebackup.c:199
#, c-format
msgid "%s: new directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s\n"
msgstr "%s: diretório novo não é um caminho absoluto no mapeamento de tablespace: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:231
+#: pg_basebackup.c:233
#, c-format
msgid ""
"%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n"
@@ -62,17 +62,17 @@ msgstr ""
"%s faz uma cópia de segurança base de um servidor PostgreSQL em execução.\n"
"\n"
-#: pg_basebackup.c:233 pg_receivexlog.c:66 pg_recvlogical.c:69
+#: pg_basebackup.c:235 pg_receivexlog.c:66 pg_recvlogical.c:72
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Uso:\n"
-#: pg_basebackup.c:234 pg_receivexlog.c:67 pg_recvlogical.c:70
+#: pg_basebackup.c:236 pg_receivexlog.c:67 pg_recvlogical.c:73
#, c-format
msgid " %s [OPTION]...\n"
msgstr " %s [OPÇÃO]...\n"
-#: pg_basebackup.c:235
+#: pg_basebackup.c:237
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -81,17 +81,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Opções que controlam a saída:\n"
-#: pg_basebackup.c:236
+#: pg_basebackup.c:238
#, c-format
msgid " -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n"
msgstr " -D, --pgdata=DIRETÓRIO armazena a cópia de segurança base no diretório\n"
-#: pg_basebackup.c:237
+#: pg_basebackup.c:239
#, c-format
msgid " -F, --format=p|t output format (plain (default), tar)\n"
msgstr " -F, --format=p|t formato de saída (texto (padrão), tar)\n"
-#: pg_basebackup.c:238
+#: pg_basebackup.c:240
#, c-format
msgid ""
" -r, --max-rate=RATE maximum transfer rate to transfer data directory\n"
@@ -100,16 +100,16 @@ msgstr ""
" -r, --max-rate=TAXA taxa de transferência máxima para enviar diretório de dados\n"
" (em kB/s ou utilize sufixo \"k\" ou \"M\")\n"
-#: pg_basebackup.c:240
+#: pg_basebackup.c:242
#, c-format
msgid ""
" -R, --write-recovery-conf\n"
-" write recovery.conf after backup\n"
+" write recovery.conf for replication\n"
msgstr ""
" -R, --write-recovery-conf\n"
-" escreve recovery.conf após cópia de segurança\n"
+" escreve recovery.conf para replicação\n"
-#: pg_basebackup.c:242
+#: pg_basebackup.c:244
#, c-format
msgid ""
" -T, --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n"
@@ -118,12 +118,12 @@ msgstr ""
" -T, --tablespace-mapping=DIRANTIGO=DIRNOVO\n"
" realoca tablespace de DIRANTIGO para DIRNOVO\n"
-#: pg_basebackup.c:244
+#: pg_basebackup.c:246
#, c-format
msgid " -x, --xlog include required WAL files in backup (fetch mode)\n"
msgstr " -x, --xlog inclui os arquivos do WAL requeridos na cópia de segurança (modo busca)\n"
-#: pg_basebackup.c:245
+#: pg_basebackup.c:247
#, c-format
msgid ""
" -X, --xlog-method=fetch|stream\n"
@@ -132,22 +132,22 @@ msgstr ""
" -X, --xlog-method=fetch|stream\n"
" inclui os arquivos do WAL requeridos na cópia de segurança\n"
-#: pg_basebackup.c:247
+#: pg_basebackup.c:249
#, c-format
msgid " --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
msgstr " --xlogdir=DIRXLOG local do log de transação\n"
-#: pg_basebackup.c:248
+#: pg_basebackup.c:250
#, c-format
msgid " -z, --gzip compress tar output\n"
msgstr " -z, --gzip comprime saída do tar\n"
-#: pg_basebackup.c:249
+#: pg_basebackup.c:251
#, c-format
msgid " -Z, --compress=0-9 compress tar output with given compression level\n"
msgstr " -Z, --compress=0-9 comprime saída do tar com o nível de compressão informado\n"
-#: pg_basebackup.c:250
+#: pg_basebackup.c:252
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opções gerais:\n"
-#: pg_basebackup.c:251
+#: pg_basebackup.c:253
#, c-format
msgid ""
" -c, --checkpoint=fast|spread\n"
@@ -165,32 +165,32 @@ msgstr ""
" -c, --checkpoint=fast|spread\n"
" define ponto de controle rápido ou distribuído\n"
-#: pg_basebackup.c:253
+#: pg_basebackup.c:255
#, c-format
msgid " -l, --label=LABEL set backup label\n"
msgstr " -l, --label=RÓTULO define rótulo da cópia de segurança\n"
-#: pg_basebackup.c:254
+#: pg_basebackup.c:256
#, c-format
msgid " -P, --progress show progress information\n"
msgstr " -P, --progress mostra informação de progresso\n"
-#: pg_basebackup.c:255 pg_receivexlog.c:76 pg_recvlogical.c:89
+#: pg_basebackup.c:257 pg_receivexlog.c:76 pg_recvlogical.c:92
#, c-format
msgid " -v, --verbose output verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose mostra mensagens de detalhe\n"
-#: pg_basebackup.c:256 pg_receivexlog.c:77 pg_recvlogical.c:90
+#: pg_basebackup.c:258 pg_receivexlog.c:77 pg_recvlogical.c:93
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n"
-#: pg_basebackup.c:257 pg_receivexlog.c:78 pg_recvlogical.c:91
+#: pg_basebackup.c:259 pg_receivexlog.c:78 pg_recvlogical.c:94
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n"
-#: pg_basebackup.c:258 pg_receivexlog.c:79 pg_recvlogical.c:92
+#: pg_basebackup.c:260 pg_receivexlog.c:79 pg_recvlogical.c:95
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -199,22 +199,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Opções de conexão:\n"
-#: pg_basebackup.c:259 pg_receivexlog.c:80
+#: pg_basebackup.c:261 pg_receivexlog.c:80
#, c-format
msgid " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n"
msgstr " -d, --dbname=TEXTO cadeia de caracteres de conexão\n"
-#: pg_basebackup.c:260 pg_receivexlog.c:81 pg_recvlogical.c:94
+#: pg_basebackup.c:262 pg_receivexlog.c:81 pg_recvlogical.c:97
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=MÁQUINA máquina do servidor de banco de dados ou diretório do soquete\n"
-#: pg_basebackup.c:261 pg_receivexlog.c:82 pg_recvlogical.c:95
+#: pg_basebackup.c:263 pg_receivexlog.c:82 pg_recvlogical.c:98
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
msgstr " -p, --port=PORTA número da porta do servidor de banco de dados\n"
-#: pg_basebackup.c:262
+#: pg_basebackup.c:264
#, c-format
msgid ""
" -s, --status-interval=INTERVAL\n"
@@ -223,22 +223,22 @@ msgstr ""
" -s, --status-interval=INTERVALO\n"
" tempo entre envio de pacotes de status ao servidor (em segundos)\n"
-#: pg_basebackup.c:264 pg_receivexlog.c:83 pg_recvlogical.c:96
+#: pg_basebackup.c:266 pg_receivexlog.c:83 pg_recvlogical.c:99
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
msgstr " -U, --username=NOME conecta como usuário do banco de dados especificado\n"
-#: pg_basebackup.c:265 pg_receivexlog.c:84 pg_recvlogical.c:97
+#: pg_basebackup.c:267 pg_receivexlog.c:84 pg_recvlogical.c:100
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password nunca pergunta senha\n"
-#: pg_basebackup.c:266 pg_receivexlog.c:85 pg_recvlogical.c:98
+#: pg_basebackup.c:268 pg_receivexlog.c:85 pg_recvlogical.c:101
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
msgstr " -W, --password pergunta senha (pode ocorrer automaticamente)\n"
-#: pg_basebackup.c:267 pg_receivexlog.c:89 pg_recvlogical.c:99
+#: pg_basebackup.c:269 pg_receivexlog.c:89 pg_recvlogical.c:102
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -247,198 +247,193 @@ msgstr ""
"\n"
"Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: pg_basebackup.c:310
+#: pg_basebackup.c:312
#, c-format
msgid "%s: could not read from ready pipe: %s\n"
msgstr "%s: não pôde ler do pipe: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:318 pg_basebackup.c:411 pg_basebackup.c:1879
-#: streamutil.c:285
+#: pg_basebackup.c:320 pg_basebackup.c:413 pg_basebackup.c:1887
+#: streamutil.c:293
#, c-format
msgid "%s: could not parse transaction log location \"%s\"\n"
msgstr "%s: não pôde validar local do log de transação \"%s\"\n"
-#: pg_basebackup.c:424
+#: pg_basebackup.c:426
#, c-format
msgid "%s: could not create pipe for background process: %s\n"
msgstr "%s: não pôde criar pipe para processo em segundo plano: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:449 pg_basebackup.c:504 pg_basebackup.c:1262
+#: pg_basebackup.c:451 pg_basebackup.c:506 pg_basebackup.c:1254
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde criar diretório \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:467
+#: pg_basebackup.c:469
#, c-format
msgid "%s: could not create background process: %s\n"
msgstr "%s: não pôde criar processo em segundo plano: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:479
+#: pg_basebackup.c:481
#, c-format
msgid "%s: could not create background thread: %s\n"
msgstr "%s: não pôde criar thread em segundo plano: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:523
+#: pg_basebackup.c:525
#, c-format
msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
msgstr "%s: diretório \"%s\" existe mas não está vazio\n"
-#: pg_basebackup.c:531
+#: pg_basebackup.c:533
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde acessar diretório \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:593
+#: pg_basebackup.c:595
#, c-format
msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s"
msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s"
msgstr[0] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s"
msgstr[1] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s"
-#: pg_basebackup.c:605
+#: pg_basebackup.c:607
#, c-format
msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)"
msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)"
msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)"
msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)"
-#: pg_basebackup.c:621
+#: pg_basebackup.c:623
#, c-format
msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace"
msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces"
msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace"
msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces"
-#: pg_basebackup.c:643
+#: pg_basebackup.c:645
#, c-format
msgid "%s: transfer rate \"%s\" is not a valid value\n"
msgstr "%s: taxa de transferência \"%s\" não é um valor válido\n"
-#: pg_basebackup.c:650
+#: pg_basebackup.c:652
#, c-format
msgid "%s: invalid transfer rate \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: taxa de transferência \"%s\" é inválida: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:660
+#: pg_basebackup.c:662
#, c-format
msgid "%s: transfer rate must be greater than zero\n"
msgstr "%s: taxa de transferência deve ser maior do que zero\n"
-#: pg_basebackup.c:694
+#: pg_basebackup.c:696
#, c-format
msgid "%s: invalid --max-rate unit: \"%s\"\n"
msgstr "%s: unidade de --max-rate é inválida: \"%s\"\n"
-#: pg_basebackup.c:703
+#: pg_basebackup.c:705
#, c-format
msgid "%s: transfer rate \"%s\" exceeds integer range\n"
msgstr "%s: taxa de transferência \"%s\" excede intervalo de inteiros\n"
-#: pg_basebackup.c:715
+#: pg_basebackup.c:717
#, c-format
msgid "%s: transfer rate \"%s\" is out of range\n"
msgstr "%s: taxa de transferência \"%s\" está fora do intervalo\n"
-#: pg_basebackup.c:739
+#: pg_basebackup.c:741
#, c-format
msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde escrever no arquivo comprimido \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:749 pg_basebackup.c:1356 pg_basebackup.c:1574
+#: pg_basebackup.c:751 pg_basebackup.c:1348 pg_basebackup.c:1566
#, c-format
msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde escrever no arquivo \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:804 pg_basebackup.c:825 pg_basebackup.c:853
+#: pg_basebackup.c:806 pg_basebackup.c:827 pg_basebackup.c:855
#, c-format
msgid "%s: could not set compression level %d: %s\n"
msgstr "%s: não pôde definir nível de compressão %d: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:874
+#: pg_basebackup.c:876
#, c-format
msgid "%s: could not create compressed file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde criar arquivo comprimido \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:885 pg_basebackup.c:1316 pg_basebackup.c:1567
+#: pg_basebackup.c:887 pg_basebackup.c:1308 pg_basebackup.c:1559
#, c-format
msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde criar arquivo \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:897 pg_basebackup.c:1161
+#: pg_basebackup.c:899 pg_basebackup.c:1163
#, c-format
msgid "%s: could not get COPY data stream: %s"
msgstr "%s: não pôde obter fluxo de dados do COPY: %s"
-#: pg_basebackup.c:954
+#: pg_basebackup.c:956
#, c-format
msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde fechar arquivo comprimido \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:967 pg_recvlogical.c:569 receivelog.c:213 receivelog.c:362
-#: receivelog.c:754
+#: pg_basebackup.c:969 pg_recvlogical.c:572 receivelog.c:216 receivelog.c:365
+#: receivelog.c:759
#, c-format
msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde fechar arquivo \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:978 pg_basebackup.c:1190 pg_recvlogical.c:435
-#: receivelog.c:1044
+#: pg_basebackup.c:980 pg_basebackup.c:1192 pg_recvlogical.c:438
+#: receivelog.c:1049
#, c-format
msgid "%s: could not read COPY data: %s"
msgstr "%s: não pôde ler dados do COPY: %s"
-#: pg_basebackup.c:1204
+#: pg_basebackup.c:1206
#, c-format
msgid "%s: invalid tar block header size: %d\n"
msgstr "%s: tamanho do cabeçalho do bloco tar é inválido: %d\n"
-#: pg_basebackup.c:1212
-#, c-format
-msgid "%s: could not parse file size\n"
-msgstr "%s: não pôde obter tamanho do arquivo\n"
-
-#: pg_basebackup.c:1220
-#, c-format
-msgid "%s: could not parse file mode\n"
-msgstr "%s: não pôde obter modo do arquivo\n"
-
-#: pg_basebackup.c:1270
+#: pg_basebackup.c:1262
#, c-format
msgid "%s: could not set permissions on directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde definir permissões no diretório \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1294
+#: pg_basebackup.c:1286
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde criar link simbólico de \"%s\" para \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1303
+#: pg_basebackup.c:1295
#, c-format
msgid "%s: unrecognized link indicator \"%c\"\n"
msgstr "%s: indicador de link \"%c\" desconhecido\n"
-#: pg_basebackup.c:1323
+#: pg_basebackup.c:1315
#, c-format
msgid "%s: could not set permissions on file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde definir permissões no arquivo \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1382
+#: pg_basebackup.c:1374
#, c-format
msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n"
msgstr "%s: fluxo do COPY terminou antes que o último arquivo estivesse completo\n"
-#: pg_basebackup.c:1468 pg_basebackup.c:1488 pg_basebackup.c:1495
-#: pg_basebackup.c:1542
+#: pg_basebackup.c:1460 pg_basebackup.c:1480 pg_basebackup.c:1487
+#: pg_basebackup.c:1534
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: sem memória\n"
-#: pg_basebackup.c:1619
+#: pg_basebackup.c:1611
#, c-format
msgid "%s: incompatible server version %s\n"
msgstr "%s: versão do servidor %s é incompatível\n"
-#: pg_basebackup.c:1666 pg_recvlogical.c:261 receivelog.c:549 receivelog.c:600
-#: receivelog.c:641 streamutil.c:255 streamutil.c:353 streamutil.c:399
+#: pg_basebackup.c:1648
+#, c-format
+msgid "%s: initiating base backup, waiting for checkpoint to complete\n"
+msgstr "%s: iniciando cópia de segurança base, esperando concluir o ponto de controle\n"
+
+#: pg_basebackup.c:1666 pg_recvlogical.c:264 receivelog.c:554 receivelog.c:605
+#: receivelog.c:646 streamutil.c:263 streamutil.c:367 streamutil.c:413
#, c-format
msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s"
msgstr "%s: não pôde enviar comando de replicação \"%s\": %s"
@@ -453,173 +448,178 @@ msgstr "%s: não pôde inicializar cópia de segurança base: %s"
msgid "%s: server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
msgstr "%s: servidor retornou resposta inesperada para comando BASE_BACKUP; recebeu %d registros e %d campos, esperado %d registros e %d campos\n"
-#: pg_basebackup.c:1704
+#: pg_basebackup.c:1692
+#, c-format
+msgid "%s: checkpoint completed\n"
+msgstr "%s: ponto de controle concluído\n"
+
+#: pg_basebackup.c:1707
#, c-format
msgid "transaction log start point: %s on timeline %u\n"
msgstr "ponto de início do log de transação: %s na linha do tempo %u\n"
-#: pg_basebackup.c:1713
+#: pg_basebackup.c:1716
#, c-format
msgid "%s: could not get backup header: %s"
msgstr "%s: não pôde obter cabeçalho da cópia de segurança: %s"
-#: pg_basebackup.c:1719
+#: pg_basebackup.c:1722
#, c-format
msgid "%s: no data returned from server\n"
msgstr "%s: nenhum dado foi retornado do servidor\n"
-#: pg_basebackup.c:1751
+#: pg_basebackup.c:1754
#, c-format
msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %d\n"
msgstr "%s: só pode escrever uma tablespace para saída padrão, banco de dados tem %d\n"
-#: pg_basebackup.c:1763
+#: pg_basebackup.c:1766
#, c-format
msgid "%s: starting background WAL receiver\n"
msgstr "%s: iniciando receptor do WAL em segundo plano\n"
-#: pg_basebackup.c:1794
+#: pg_basebackup.c:1797
#, c-format
msgid "%s: could not get transaction log end position from server: %s"
msgstr "%s: não pôde obter posição final do log de transação do servidor: %s"
-#: pg_basebackup.c:1801
+#: pg_basebackup.c:1804
#, c-format
msgid "%s: no transaction log end position returned from server\n"
msgstr "%s: nenhuma posição final do log de transação foi retornada do servidor\n"
-#: pg_basebackup.c:1813
+#: pg_basebackup.c:1816
#, c-format
msgid "%s: final receive failed: %s"
msgstr "%s: recepção final falhou: %s"
-#: pg_basebackup.c:1831
+#: pg_basebackup.c:1839
#, c-format
msgid "%s: waiting for background process to finish streaming ...\n"
msgstr "%s: esperando processo em segundo plano terminar o envio ...\n"
-#: pg_basebackup.c:1837
+#: pg_basebackup.c:1845
#, c-format
msgid "%s: could not send command to background pipe: %s\n"
msgstr "%s: não pôde enviar comando para pipe em segundo plano: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1846
+#: pg_basebackup.c:1854
#, c-format
msgid "%s: could not wait for child process: %s\n"
msgstr "%s: não pôde esperar por processo filho: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1852
+#: pg_basebackup.c:1860
#, c-format
msgid "%s: child %d died, expected %d\n"
msgstr "%s: processo filho %d morreu, esperado %d\n"
-#: pg_basebackup.c:1858
+#: pg_basebackup.c:1866
#, c-format
msgid "%s: child process did not exit normally\n"
msgstr "%s: processo filho não terminou normalmente\n"
-#: pg_basebackup.c:1864
+#: pg_basebackup.c:1872
#, c-format
msgid "%s: child process exited with error %d\n"
msgstr "%s: processo filho terminou com código de saída %d\n"
-#: pg_basebackup.c:1891
+#: pg_basebackup.c:1899
#, c-format
msgid "%s: could not wait for child thread: %s\n"
msgstr "%s: não pôde esperar por thread filho: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1898
+#: pg_basebackup.c:1906
#, c-format
msgid "%s: could not get child thread exit status: %s\n"
msgstr "%s: não pôde obter status de saída de thread filho: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1904
+#: pg_basebackup.c:1912
#, c-format
msgid "%s: child thread exited with error %u\n"
msgstr "%s: thread filho terminou com erro %u\n"
-#: pg_basebackup.c:1993
+#: pg_basebackup.c:2001
#, c-format
msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n"
msgstr "%s: formato de saída \"%s\" é inválido, deve ser \"plain\" ou \"tar\"\n"
-#: pg_basebackup.c:2011 pg_basebackup.c:2023
+#: pg_basebackup.c:2019 pg_basebackup.c:2031
#, c-format
msgid "%s: cannot specify both --xlog and --xlog-method\n"
msgstr "%s: não pode especificar ambas opções --xlog e --xlog-method\n"
-#: pg_basebackup.c:2038
+#: pg_basebackup.c:2046
#, c-format
msgid "%s: invalid xlog-method option \"%s\", must be \"fetch\" or \"stream\"\n"
msgstr "%s: opção de xlog-method \"%s\" é inválida, deve ser \"fetch\" ou \"stream\"\n"
-#: pg_basebackup.c:2060
+#: pg_basebackup.c:2068
#, c-format
msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n"
msgstr "%s: nível de compressão \"%s\" é inválido\n"
-#: pg_basebackup.c:2072
+#: pg_basebackup.c:2080
#, c-format
msgid "%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n"
msgstr "%s: argumento de ponto de controle \"%s\" é inválido, deve ser \"fast\" ou \"spread\"\n"
-#: pg_basebackup.c:2099 pg_receivexlog.c:439 pg_recvlogical.c:752
+#: pg_basebackup.c:2107 pg_receivexlog.c:439 pg_recvlogical.c:755
#, c-format
msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n"
msgstr "%s: intervalo do status \"%s\" é inválido\n"
-#: pg_basebackup.c:2115 pg_basebackup.c:2129 pg_basebackup.c:2140
-#: pg_basebackup.c:2153 pg_basebackup.c:2163 pg_basebackup.c:2175
-#: pg_basebackup.c:2186 pg_receivexlog.c:471 pg_receivexlog.c:485
+#: pg_basebackup.c:2123 pg_basebackup.c:2137 pg_basebackup.c:2148
+#: pg_basebackup.c:2161 pg_basebackup.c:2171 pg_basebackup.c:2183
+#: pg_basebackup.c:2194 pg_receivexlog.c:471 pg_receivexlog.c:485
#: pg_receivexlog.c:493 pg_receivexlog.c:503 pg_receivexlog.c:514
-#: pg_recvlogical.c:779 pg_recvlogical.c:793 pg_recvlogical.c:804
-#: pg_recvlogical.c:812 pg_recvlogical.c:820 pg_recvlogical.c:828
-#: pg_recvlogical.c:836 pg_recvlogical.c:844
+#: pg_recvlogical.c:782 pg_recvlogical.c:796 pg_recvlogical.c:807
+#: pg_recvlogical.c:815 pg_recvlogical.c:823 pg_recvlogical.c:831
+#: pg_recvlogical.c:839 pg_recvlogical.c:847
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n"
-#: pg_basebackup.c:2127 pg_receivexlog.c:483 pg_recvlogical.c:791
+#: pg_basebackup.c:2135 pg_receivexlog.c:483 pg_recvlogical.c:794
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")\n"
-#: pg_basebackup.c:2139 pg_receivexlog.c:513
+#: pg_basebackup.c:2147 pg_receivexlog.c:513
#, c-format
msgid "%s: no target directory specified\n"
msgstr "%s: nenhum diretório de destino foi especificado\n"
-#: pg_basebackup.c:2151
+#: pg_basebackup.c:2159
#, c-format
msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n"
msgstr "%s: somente cópias de segurança com modo tar podem ser comprimidas\n"
-#: pg_basebackup.c:2161
+#: pg_basebackup.c:2169
#, c-format
msgid "%s: WAL streaming can only be used in plain mode\n"
msgstr "%s: envio do WAL só pode ser utilizado no modo plain\n"
-#: pg_basebackup.c:2173
+#: pg_basebackup.c:2181
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory location can only be specified in plain mode\n"
msgstr "%s: diretório do log de transação só pode ser especificado no modo plain\n"
-#: pg_basebackup.c:2184
+#: pg_basebackup.c:2192
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: diretório do log de transação deve ter um caminho absoluto\n"
-#: pg_basebackup.c:2196
+#: pg_basebackup.c:2204
#, c-format
msgid "%s: this build does not support compression\n"
msgstr "%s: esse programa binário não suporta compressão\n"
-#: pg_basebackup.c:2223
+#: pg_basebackup.c:2231
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde criar link simbólico \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:2228
+#: pg_basebackup.c:2236
#, c-format
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n"
msgstr "%s: links simbólicos não são suportados nessa plataforma\n"
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr ""
"%s recebe fluxo de logs de transação do PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: pg_receivexlog.c:68 pg_recvlogical.c:75
+#: pg_receivexlog.c:68 pg_recvlogical.c:78
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -647,17 +647,17 @@ msgstr ""
msgid " -D, --directory=DIR receive transaction log files into this directory\n"
msgstr " -D, --directory=DIR recebe arquivos de log de transação neste diretório\n"
-#: pg_receivexlog.c:70 pg_recvlogical.c:79
+#: pg_receivexlog.c:70 pg_recvlogical.c:82
#, c-format
msgid " --if-not-exists do not error if slot already exists when creating a slot\n"
msgstr " --if-not-exists não emite erro se a entrada já existe ao criar uma entrada\n"
-#: pg_receivexlog.c:71 pg_recvlogical.c:81
+#: pg_receivexlog.c:71 pg_recvlogical.c:84
#, c-format
msgid " -n, --no-loop do not loop on connection lost\n"
msgstr " -n, --no-loop não tentar novamente ao perder a conexão\n"
-#: pg_receivexlog.c:72 pg_recvlogical.c:86
+#: pg_receivexlog.c:72 pg_recvlogical.c:89
#, c-format
msgid ""
" -s, --status-interval=SECS\n"
@@ -685,12 +685,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ações opcionais:\n"
-#: pg_receivexlog.c:87 pg_recvlogical.c:72
+#: pg_receivexlog.c:87 pg_recvlogical.c:75
#, c-format
msgid " --create-slot create a new replication slot (for the slot's name see --slot)\n"
msgstr " --create-slot cria uma nova entrada de replicação (para nome da entrada veja --slot)\n"
-#: pg_receivexlog.c:88 pg_recvlogical.c:73
+#: pg_receivexlog.c:88 pg_recvlogical.c:76
#, c-format
msgid " --drop-slot drop the replication slot (for the slot's name see --slot)\n"
msgstr " --drop-slot remove a entrada de replicação (para nome da entrada veja --slot)\n"
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "%s: não pôde abrir diretório \"%s\": %s\n"
msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde fechar diretório \"%s\": %s\n"
-#: pg_receivexlog.c:218 pg_recvlogical.c:343
+#: pg_receivexlog.c:218 pg_recvlogical.c:346
#, c-format
msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde executar stat no arquivo \"%s\": %s\n"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "%s: não pôde ler diretório \"%s\": %s\n"
msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n"
msgstr "%s: iniciando fluxo de log em %X/%X (linha do tempo %u)\n"
-#: pg_receivexlog.c:420 pg_recvlogical.c:699
+#: pg_receivexlog.c:420 pg_recvlogical.c:702
#, c-format
msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n"
msgstr "%s: número de porta inválido: \"%s\"\n"
@@ -761,28 +761,28 @@ msgstr "%s: %s precisa que uma entrada seja especificada utilizando --slot\n"
msgid "%s: replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database specific\n"
msgstr "%s: conexão de replicação utilizando entrada \"%s\" é inesperadamente específica a um banco de dados\n"
-#: pg_receivexlog.c:568 pg_recvlogical.c:884
+#: pg_receivexlog.c:568 pg_recvlogical.c:887
#, c-format
msgid "%s: dropping replication slot \"%s\"\n"
msgstr "%s: removendo entrada de replicação \"%s\"\n"
-#: pg_receivexlog.c:581 pg_recvlogical.c:896
+#: pg_receivexlog.c:581 pg_recvlogical.c:899
#, c-format
msgid "%s: creating replication slot \"%s\"\n"
msgstr "%s: criando entrada de replicação \"%s\"\n"
-#: pg_receivexlog.c:608 pg_recvlogical.c:922
+#: pg_receivexlog.c:608 pg_recvlogical.c:925
#, c-format
msgid "%s: disconnected\n"
msgstr "%s: desconectado\n"
#. translator: check source for value for %d
-#: pg_receivexlog.c:615 pg_recvlogical.c:929
+#: pg_receivexlog.c:615 pg_recvlogical.c:932
#, c-format
msgid "%s: disconnected; waiting %d seconds to try again\n"
msgstr "%s: desconectado; esperando %d segundos para tentar novamente\n"
-#: pg_recvlogical.c:67
+#: pg_recvlogical.c:70
#, c-format
msgid ""
"%s controls PostgreSQL logical decoding streams.\n"
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
"%s controla fluxos de replicação lógica do PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: pg_recvlogical.c:71
+#: pg_recvlogical.c:74
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -800,17 +800,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Ação a ser executada:\n"
-#: pg_recvlogical.c:74
+#: pg_recvlogical.c:77
#, c-format
msgid " --start start streaming in a replication slot (for the slot's name see --slot)\n"
msgstr " --start inicia fluxo na entrada de replicação (para nome da entrada veja --slot)\n"
-#: pg_recvlogical.c:76
+#: pg_recvlogical.c:79
#, c-format
msgid " -f, --file=FILE receive log into this file, - for stdout\n"
msgstr " -f, --file=ARQUIVO recebe log neste arquivo, - para saída padrão\n"
-#: pg_recvlogical.c:77
+#: pg_recvlogical.c:80
#, c-format
msgid ""
" -F --fsync-interval=SECS\n"
@@ -819,12 +819,12 @@ msgstr ""
" -F, --fsync-interval=SEGS\n"
" tempo entre fsyncs no arquivo de saída (padrão: %d)\n"
-#: pg_recvlogical.c:80
+#: pg_recvlogical.c:83
#, c-format
msgid " -I, --startpos=LSN where in an existing slot should the streaming start\n"
msgstr " -I, --startpos=LSN onde o fluxo deve iniciar na entrada existente\n"
-#: pg_recvlogical.c:82
+#: pg_recvlogical.c:85
#, c-format
msgid ""
" -o, --option=NAME[=VALUE]\n"
@@ -835,313 +835,313 @@ msgstr ""
" passa opção NOME com valor opcional VALOR para o\n"
" plugin de saída\n"
-#: pg_recvlogical.c:85
+#: pg_recvlogical.c:88
#, c-format
msgid " -P, --plugin=PLUGIN use output plugin PLUGIN (default: %s)\n"
msgstr " -P, --plugin=PLUGIN utiliza o plugin de saída PLUGIN (padrão: %s)\n"
-#: pg_recvlogical.c:88
+#: pg_recvlogical.c:91
#, c-format
msgid " -S, --slot=SLOTNAME name of the logical replication slot\n"
msgstr " -S, --slot=NOME nome da entrada de replicação lógica\n"
-#: pg_recvlogical.c:93
+#: pg_recvlogical.c:96
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to connect to\n"
msgstr " -d, --dbname=NOMEBD banco de dados ao qual quer se conectar\n"
-#: pg_recvlogical.c:126
+#: pg_recvlogical.c:129
#, c-format
msgid "%s: confirming write up to %X/%X, flush to %X/%X (slot %s)\n"
msgstr "%s: confirmando escrita até %X/%X, escrita no disco até %X/%X (entrada %s)\n"
-#: pg_recvlogical.c:151 receivelog.c:415
+#: pg_recvlogical.c:154 receivelog.c:418
#, c-format
msgid "%s: could not send feedback packet: %s"
msgstr "%s: não pôde enviar pacote de retorno: %s"
-#: pg_recvlogical.c:190
+#: pg_recvlogical.c:193
#, c-format
msgid "%s: could not fsync log file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde executar fsync no arquivo de log \"%s\": %s\n"
-#: pg_recvlogical.c:229
+#: pg_recvlogical.c:232
#, c-format
msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (slot %s)\n"
msgstr "%s: iniciando fluxo de log em %X/%X (entrada %s)\n"
-#: pg_recvlogical.c:271
+#: pg_recvlogical.c:274
#, c-format
msgid "%s: streaming initiated\n"
msgstr "%s: fluxo iniciado\n"
-#: pg_recvlogical.c:336
+#: pg_recvlogical.c:339
#, c-format
msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde abrir arquivo de log \"%s\": %s\n"
-#: pg_recvlogical.c:412 receivelog.c:980
+#: pg_recvlogical.c:415 receivelog.c:985
#, c-format
msgid "%s: select() failed: %s\n"
msgstr "%s: select() falhou: %s\n"
-#: pg_recvlogical.c:421 receivelog.c:1030
+#: pg_recvlogical.c:424 receivelog.c:1035
#, c-format
msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s"
msgstr "%s: não pôde receber dados do fluxo do WAL: %s"
-#: pg_recvlogical.c:462 pg_recvlogical.c:501 receivelog.c:1075
-#: receivelog.c:1144
+#: pg_recvlogical.c:465 pg_recvlogical.c:504 receivelog.c:1080
+#: receivelog.c:1149
#, c-format
msgid "%s: streaming header too small: %d\n"
msgstr "%s: cabeçalho de fluxo muito pequeno: %d\n"
-#: pg_recvlogical.c:484 receivelog.c:924
+#: pg_recvlogical.c:487 receivelog.c:929
#, c-format
msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n"
msgstr "%s: cabeçalho de fluxo desconhecido: \"%c\"\n"
-#: pg_recvlogical.c:530 pg_recvlogical.c:544
+#: pg_recvlogical.c:533 pg_recvlogical.c:547
#, c-format
msgid "%s: could not write %u bytes to log file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde escrever %u bytes no arquivo de log \"%s\": %s\n"
-#: pg_recvlogical.c:555 receivelog.c:707 receivelog.c:745
+#: pg_recvlogical.c:558 receivelog.c:712 receivelog.c:750
#, c-format
msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s"
msgstr "%s: término inesperado do fluxo de replicação: %s"
-#: pg_recvlogical.c:678
+#: pg_recvlogical.c:681
#, c-format
msgid "%s: invalid fsync interval \"%s\"\n"
msgstr "%s: intervalo de fsync \"%s\" é inválido\n"
-#: pg_recvlogical.c:719
+#: pg_recvlogical.c:722
#, c-format
msgid "%s: could not parse start position \"%s\"\n"
msgstr "%s: não pôde validar posição inicial \"%s\"\n"
-#: pg_recvlogical.c:803
+#: pg_recvlogical.c:806
#, c-format
msgid "%s: no slot specified\n"
msgstr "%s: nenhuma entrada especificada\n"
-#: pg_recvlogical.c:811
+#: pg_recvlogical.c:814
#, c-format
msgid "%s: no target file specified\n"
msgstr "%s: nenhum arquivo de destino foi especificado\n"
-#: pg_recvlogical.c:819
+#: pg_recvlogical.c:822
#, c-format
msgid "%s: no database specified\n"
msgstr "%s: nenhum banco de dados especificado\n"
-#: pg_recvlogical.c:827
+#: pg_recvlogical.c:830
#, c-format
msgid "%s: at least one action needs to be specified\n"
msgstr "%s: pelo menos uma ação precisa ser especificada\n"
-#: pg_recvlogical.c:835
+#: pg_recvlogical.c:838
#, c-format
msgid "%s: cannot use --create-slot or --start together with --drop-slot\n"
msgstr "%s: não pode utilizar --create-slot ou --start junto com --drop-slot\n"
-#: pg_recvlogical.c:843
+#: pg_recvlogical.c:846
#, c-format
msgid "%s: cannot use --create-slot or --drop-slot together with --startpos\n"
msgstr "%s: não pode utilizar --create-slot ou --drop-slot junto com --startpos\n"
-#: pg_recvlogical.c:874
+#: pg_recvlogical.c:877
#, c-format
msgid "%s: could not establish database-specific replication connection\n"
msgstr "%s: não pôde estabelecer conexão de replicação a um banco de dados específico\n"
-#: receivelog.c:75
+#: receivelog.c:78
#, c-format
msgid "%s: could not create archive status file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde criar arquivo de status do arquivador \"%s\": %s\n"
-#: receivelog.c:82 receivelog.c:206 receivelog.c:355 receivelog.c:848
-#: receivelog.c:1096
+#: receivelog.c:85 receivelog.c:209 receivelog.c:358 receivelog.c:853
+#: receivelog.c:1101
#, c-format
msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde executar fsync no arquivo \"%s\": %s\n"
-#: receivelog.c:121
+#: receivelog.c:124
#, c-format
msgid "%s: could not open transaction log file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde abrir arquivo de log de transação \"%s\": %s\n"
-#: receivelog.c:133
+#: receivelog.c:136
#, c-format
msgid "%s: could not stat transaction log file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde executar stat no arquivo de log de transação \"%s\": %s\n"
-#: receivelog.c:147
+#: receivelog.c:150
#, c-format
msgid "%s: transaction log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d\n"
msgstr "%s: arquivo de log de transação \"%s\" tem %d bytes, deveria ser 0 ou %d\n"
-#: receivelog.c:160
+#: receivelog.c:163
#, c-format
msgid "%s: could not pad transaction log file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde preencher arquivo de log de transação \"%s\": %s\n"
-#: receivelog.c:173
+#: receivelog.c:176
#, c-format
msgid "%s: could not seek to beginning of transaction log file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde buscar início do arquivo de log de transação \"%s\": %s\n"
-#: receivelog.c:199
+#: receivelog.c:202
#, c-format
msgid "%s: could not determine seek position in file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde determinar posição de busca no arquivo \"%s\": %s\n"
-#: receivelog.c:232
+#: receivelog.c:235
#, c-format
msgid "%s: could not rename file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde renomear arquivo \"%s\": %s\n"
-#: receivelog.c:239
+#: receivelog.c:242
#, c-format
msgid "%s: not renaming \"%s%s\", segment is not complete\n"
msgstr "%s: não renomeará \"%s%s\", segmento não está completo\n"
-#: receivelog.c:285
+#: receivelog.c:288
#, c-format
msgid "%s: could not open timeline history file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde abrir arquivo de histórico da linha do tempo \"%s\": %s\n"
-#: receivelog.c:313
+#: receivelog.c:316
#, c-format
msgid "%s: server reported unexpected history file name for timeline %u: %s\n"
msgstr "%s: servidor relatou nome de arquivo de histórico inesperado para linha do tempo %u: %s\n"
-#: receivelog.c:330
+#: receivelog.c:333
#, c-format
msgid "%s: could not create timeline history file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde criar arquivo de histórico da linha do tempo \"%s\": %s\n"
-#: receivelog.c:347
+#: receivelog.c:350
#, c-format
msgid "%s: could not write timeline history file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde escrever no arquivo de histórico da linha do tempo \"%s\": %s\n"
-#: receivelog.c:372
+#: receivelog.c:375
#, c-format
msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde renomear arquivo \"%s\" para \"%s\": %s\n"
-#: receivelog.c:449
+#: receivelog.c:452
#, c-format
msgid "%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions older than %s\n"
msgstr "%s: versão do servidor %s é incompatível; cliente não suporta fluxo de versões do servidor mais antigas do que %s\n"
-#: receivelog.c:459
+#: receivelog.c:462
#, c-format
msgid "%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions newer than %s\n"
msgstr "%s: versão do servidor %s é incompatível; cliente não suporta fluxo de versões do servidor mais novas do que %s\n"
-#: receivelog.c:557 streamutil.c:264 streamutil.c:299
+#: receivelog.c:562 streamutil.c:272 streamutil.c:311
#, c-format
msgid "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields\n"
msgstr "%s: não pôde identificar sistema: recebeu %d registros e %d campos, esperado %d registros e %d ou mais campos\n"
-#: receivelog.c:565
+#: receivelog.c:570
#, c-format
msgid "%s: system identifier does not match between base backup and streaming connection\n"
msgstr "%s: identificador do sistema não corresponde entre cópia base e conexão de envio do WAL\n"
-#: receivelog.c:573
+#: receivelog.c:578
#, c-format
msgid "%s: starting timeline %u is not present in the server\n"
msgstr "%s: linha do tempo inicial %u não está presente no servidor\n"
-#: receivelog.c:613
+#: receivelog.c:618
#, c-format
msgid "%s: unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
msgstr "%s: resposta inesperada para comando TIMELINE_HISTORY: recebeu %d registros e %d campos, esperado %d registros e %d campos\n"
-#: receivelog.c:688
+#: receivelog.c:693
#, c-format
msgid "%s: server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u\n"
msgstr "%s: servidor relatou próxima linha do tempo %u inesperada, seguindo linha do tempo %u\n"
-#: receivelog.c:695
+#: receivelog.c:700
#, c-format
msgid "%s: server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next timeline %u to begin at %X/%X\n"
msgstr "%s: servidor parou de enviar linha do tempo %u em %X/%X, mas relatou próxima linha do tempo %u começando em %X/%X\n"
-#: receivelog.c:736
+#: receivelog.c:741
#, c-format
msgid "%s: replication stream was terminated before stop point\n"
msgstr "%s: fluxo de replicação foi terminado antes do ponto de parada\n"
-#: receivelog.c:785
+#: receivelog.c:790
#, c-format
msgid "%s: unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
msgstr "%s: conjunto de resultados inesperado após fim da linha do tempo: recebeu %d registros e %d campos, esperado %d registros e %d campos\n"
-#: receivelog.c:795
+#: receivelog.c:800
#, c-format
msgid "%s: could not parse next timeline's starting point \"%s\"\n"
msgstr "%s: não pôde validar ponto de partida da próxima linha do tempo \"%s\"\n"
-#: receivelog.c:959
+#: receivelog.c:964
#, c-format
msgid "%s: socket not open"
msgstr "%s: soquete não está aberto"
-#: receivelog.c:1163
+#: receivelog.c:1168
#, c-format
msgid "%s: received transaction log record for offset %u with no file open\n"
msgstr "%s: recebeu registro do log de transação para posição %u sem um arquivo aberto\n"
-#: receivelog.c:1175
+#: receivelog.c:1180
#, c-format
msgid "%s: got WAL data offset %08x, expected %08x\n"
msgstr "%s: recebeu dados do WAL da posição %08x, esperada %08x\n"
-#: receivelog.c:1212
+#: receivelog.c:1217
#, c-format
msgid "%s: could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde escrever %u bytes no arquivo do WAL \"%s\": %s\n"
-#: receivelog.c:1237 receivelog.c:1279 receivelog.c:1311
+#: receivelog.c:1242 receivelog.c:1284 receivelog.c:1316
#, c-format
msgid "%s: could not send copy-end packet: %s"
msgstr "%s: não pôde enviar pacote indicando fim de cópia: %s"
-#: streamutil.c:145
+#: streamutil.c:153
msgid "Password: "
msgstr "Senha: "
-#: streamutil.c:169
+#: streamutil.c:177
#, c-format
msgid "%s: could not connect to server\n"
msgstr "%s: não pôde se conectar ao servidor\n"
-#: streamutil.c:187
+#: streamutil.c:195
#, c-format
msgid "%s: could not connect to server: %s"
msgstr "%s: não pôde se conectar ao servidor: %s"
-#: streamutil.c:211
+#: streamutil.c:219
#, c-format
msgid "%s: could not determine server setting for integer_datetimes\n"
msgstr "%s: não pôde determinar valor do parâmetro integer_datetimes do servidor\n"
-#: streamutil.c:224
+#: streamutil.c:232
#, c-format
msgid "%s: integer_datetimes compile flag does not match server\n"
msgstr "%s: opção de compilação integer_datetimes não corresponde com a do servidor\n"
-#: streamutil.c:365
+#: streamutil.c:379
#, c-format
msgid "%s: could not create replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
msgstr "%s: não pôde criar entrada de replicação \"%s\": recebeu %d registros e %d campos, esperado %d registros e %d campos\n"
-#: streamutil.c:410
+#: streamutil.c:424
#, c-format
msgid "%s: could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
msgstr "%s: não pôde remover entrada de replicação \"%s\": recebeu %d registros e %d campos, esperado %d registros e %d campos\n"
diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/ru.po b/src/bin/pg_basebackup/po/ru.po
index 5493bd6a55f..70babfee482 100644
--- a/src/bin/pg_basebackup/po/ru.po
+++ b/src/bin/pg_basebackup/po/ru.po
@@ -1,15 +1,14 @@
# Russian message translation file for pg_basebackup
# Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2016.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-24 02:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-20 12:00+0300\n"
-"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-26 20:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-27 16:06+0300\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,6 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
#: ../../common/fe_memutils.c:98
@@ -114,10 +114,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" -R, --write-recovery-conf\n"
-" write recovery.conf after backup\n"
+" write recovery.conf for replication\n"
msgstr ""
" -R, --write-recovery-conf\n"
-" записать recovery.conf после копирования\n"
+" записать recovery.conf для репликации\n"
#: pg_basebackup.c:244
#, c-format
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: could not read from ready pipe: %s\n"
msgstr "%s: не удалось прочитать из готового канала: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:320 pg_basebackup.c:413 pg_basebackup.c:1876
+#: pg_basebackup.c:320 pg_basebackup.c:413 pg_basebackup.c:1887
#: streamutil.c:293
#, c-format
msgid "%s: could not parse transaction log location \"%s\"\n"
@@ -455,18 +455,25 @@ msgstr "%s: нехватка памяти\n"
msgid "%s: incompatible server version %s\n"
msgstr "%s: несовместимая версия сервера %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1658 pg_recvlogical.c:264 receivelog.c:554 receivelog.c:605
+#: pg_basebackup.c:1648
+#, c-format
+msgid "%s: initiating base backup, waiting for checkpoint to complete\n"
+msgstr ""
+"%s: начинается базовое резервное копирование, ожидается завершение "
+"контрольной точки\n"
+
+#: pg_basebackup.c:1666 pg_recvlogical.c:264 receivelog.c:554 receivelog.c:605
#: receivelog.c:646 streamutil.c:263 streamutil.c:367 streamutil.c:413
#, c-format
msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s"
msgstr "%s: не удалось передать команду репликации \"%s\": %s"
-#: pg_basebackup.c:1669
+#: pg_basebackup.c:1677
#, c-format
msgid "%s: could not initiate base backup: %s"
msgstr "%s: не удалось инициализировать базовое резервное копирование: %s"
-#: pg_basebackup.c:1676
+#: pg_basebackup.c:1684
#, c-format
msgid ""
"%s: server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows "
@@ -475,105 +482,110 @@ msgstr ""
"%s: сервер вернул неожиданный ответ на команду BASE_BACKUP; получено строк: "
"%d, полей: %d, а ожидалось строк: %d, полей: %d\n"
-#: pg_basebackup.c:1696
+#: pg_basebackup.c:1692
+#, c-format
+msgid "%s: checkpoint completed\n"
+msgstr "%s: контрольная точка завершена\n"
+
+#: pg_basebackup.c:1707
#, c-format
msgid "transaction log start point: %s on timeline %u\n"
msgstr "стартовая точка журнала транзакций: %s на линии времени %u\n"
-#: pg_basebackup.c:1705
+#: pg_basebackup.c:1716
#, c-format
msgid "%s: could not get backup header: %s"
msgstr "%s: не удалось получить заголовок резервной копии: %s"
-#: pg_basebackup.c:1711
+#: pg_basebackup.c:1722
#, c-format
msgid "%s: no data returned from server\n"
msgstr "%s: сервер не вернул данные\n"
-#: pg_basebackup.c:1743
+#: pg_basebackup.c:1754
#, c-format
msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %d\n"
msgstr ""
"%s: в stdout можно вывести только одно табличное пространство, всего в СУБД "
"их %d\n"
-#: pg_basebackup.c:1755
+#: pg_basebackup.c:1766
#, c-format
msgid "%s: starting background WAL receiver\n"
msgstr "%s: запуск фонового процесса считывания WAL\n"
-#: pg_basebackup.c:1786
+#: pg_basebackup.c:1797
#, c-format
msgid "%s: could not get transaction log end position from server: %s"
msgstr ""
"%s: не удалось получить конечную позицию в журнале транзакций с сервера: %s"
-#: pg_basebackup.c:1793
+#: pg_basebackup.c:1804
#, c-format
msgid "%s: no transaction log end position returned from server\n"
msgstr "%s: сервер не вернул конечную позицию в журнале транзакций\n"
-#: pg_basebackup.c:1805
+#: pg_basebackup.c:1816
#, c-format
msgid "%s: final receive failed: %s"
msgstr "%s: ошибка в конце передачи: %s"
-#: pg_basebackup.c:1828
+#: pg_basebackup.c:1839
#, c-format
msgid "%s: waiting for background process to finish streaming ...\n"
msgstr "%s: ожидание завершения потоковой передачи фоновым процессом...\n"
-#: pg_basebackup.c:1834
+#: pg_basebackup.c:1845
#, c-format
msgid "%s: could not send command to background pipe: %s\n"
msgstr "%s: не удалось отправить команду в канал фонового процесса: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1843
+#: pg_basebackup.c:1854
#, c-format
msgid "%s: could not wait for child process: %s\n"
msgstr "%s: сбой при ожидании дочернего процесса: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1849
+#: pg_basebackup.c:1860
#, c-format
msgid "%s: child %d died, expected %d\n"
msgstr "%s: завершился дочерний процесс %d вместо ожидаемого %d\n"
-#: pg_basebackup.c:1855
+#: pg_basebackup.c:1866
#, c-format
msgid "%s: child process did not exit normally\n"
msgstr "%s: дочерний процесс завершён ненормально\n"
-#: pg_basebackup.c:1861
+#: pg_basebackup.c:1872
#, c-format
msgid "%s: child process exited with error %d\n"
msgstr "%s: дочерний процесс завершился с ошибкой %d\n"
-#: pg_basebackup.c:1888
+#: pg_basebackup.c:1899
#, c-format
msgid "%s: could not wait for child thread: %s\n"
msgstr "%s: сбой при ожидании дочернего потока: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1895
+#: pg_basebackup.c:1906
#, c-format
msgid "%s: could not get child thread exit status: %s\n"
msgstr "%s: не удалось получить состояние завершения дочернего потока: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1901
+#: pg_basebackup.c:1912
#, c-format
msgid "%s: child thread exited with error %u\n"
msgstr "%s: дочерний поток завершился с ошибкой %u\n"
-#: pg_basebackup.c:1990
+#: pg_basebackup.c:2001
#, c-format
msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n"
msgstr "%s: неверный формат вывода \"%s\", должен быть \"plain\" или \"tar\"\n"
-#: pg_basebackup.c:2008 pg_basebackup.c:2020
+#: pg_basebackup.c:2019 pg_basebackup.c:2031
#, c-format
msgid "%s: cannot specify both --xlog and --xlog-method\n"
msgstr "%s: указать и --xlog, и --xlog-method одновременно нельзя\n"
-#: pg_basebackup.c:2035
+#: pg_basebackup.c:2046
#, c-format
msgid ""
"%s: invalid xlog-method option \"%s\", must be \"fetch\" or \"stream\"\n"
@@ -581,12 +593,12 @@ msgstr ""
"%s: неверный аргумент для xlog-method - \"%s\", допускается только \"fetch\" "
"или \"stream\"\n"
-#: pg_basebackup.c:2057
+#: pg_basebackup.c:2068
#, c-format
msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n"
msgstr "%s: неверный уровень сжатия \"%s\"\n"
-#: pg_basebackup.c:2069
+#: pg_basebackup.c:2080
#, c-format
msgid ""
"%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n"
@@ -594,14 +606,14 @@ msgstr ""
"%s: неверный аргумент режима контрольных точек \"%s\", должен быть \"fast\" "
"или \"spread\"\n"
-#: pg_basebackup.c:2096 pg_receivexlog.c:439 pg_recvlogical.c:755
+#: pg_basebackup.c:2107 pg_receivexlog.c:439 pg_recvlogical.c:755
#, c-format
msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n"
msgstr "%s: неверный интервал сообщений о состоянии \"%s\"\n"
-#: pg_basebackup.c:2112 pg_basebackup.c:2126 pg_basebackup.c:2137
-#: pg_basebackup.c:2150 pg_basebackup.c:2160 pg_basebackup.c:2172
-#: pg_basebackup.c:2183 pg_receivexlog.c:471 pg_receivexlog.c:485
+#: pg_basebackup.c:2123 pg_basebackup.c:2137 pg_basebackup.c:2148
+#: pg_basebackup.c:2161 pg_basebackup.c:2171 pg_basebackup.c:2183
+#: pg_basebackup.c:2194 pg_receivexlog.c:471 pg_receivexlog.c:485
#: pg_receivexlog.c:493 pg_receivexlog.c:503 pg_receivexlog.c:514
#: pg_recvlogical.c:782 pg_recvlogical.c:796 pg_recvlogical.c:807
#: pg_recvlogical.c:815 pg_recvlogical.c:823 pg_recvlogical.c:831
@@ -610,27 +622,27 @@ msgstr "%s: неверный интервал сообщений о состоя
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
-#: pg_basebackup.c:2124 pg_receivexlog.c:483 pg_recvlogical.c:794
+#: pg_basebackup.c:2135 pg_receivexlog.c:483 pg_recvlogical.c:794
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n"
-#: pg_basebackup.c:2136 pg_receivexlog.c:513
+#: pg_basebackup.c:2147 pg_receivexlog.c:513
#, c-format
msgid "%s: no target directory specified\n"
msgstr "%s: целевой каталог не указан\n"
-#: pg_basebackup.c:2148
+#: pg_basebackup.c:2159
#, c-format
msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n"
msgstr "%s: сжимать можно только резервные копии в архиве tar\n"
-#: pg_basebackup.c:2158
+#: pg_basebackup.c:2169
#, c-format
msgid "%s: WAL streaming can only be used in plain mode\n"
msgstr "%s: потоковая передача WAL поддерживается только в режиме plain\n"
-#: pg_basebackup.c:2170
+#: pg_basebackup.c:2181
#, c-format
msgid ""
"%s: transaction log directory location can only be specified in plain mode\n"
@@ -638,24 +650,24 @@ msgstr ""
"%s: расположение каталога журнала транзакций можно указать только в режиме "
"plain\n"
-#: pg_basebackup.c:2181
+#: pg_basebackup.c:2192
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n"
msgstr ""
"%s: расположение каталога журнала транзакций должно определяться абсолютным "
"путём\n"
-#: pg_basebackup.c:2193
+#: pg_basebackup.c:2204
#, c-format
msgid "%s: this build does not support compression\n"
msgstr "%s: эта сборка программы не поддерживает сжатие\n"
-#: pg_basebackup.c:2220
+#: pg_basebackup.c:2231
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:2225
+#: pg_basebackup.c:2236
#, c-format
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n"
msgstr "%s: символические ссылки не поддерживаются в этой ОС\n"
@@ -683,7 +695,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" -D, --directory=DIR receive transaction log files into this directory\n"
msgstr ""
-" -D, --directory=ПУТЬ сохранять файлы журналов транзакций в данный "
+" -D, --directory=ПУТЬ сохранять файлы журнала транзакций в данный "
"каталог\n"
#: pg_receivexlog.c:70 pg_recvlogical.c:82
diff --git a/src/bin/pg_config/po/es.po b/src/bin/pg_config/po/es.po
index 80ec5366bd0..1cc75f0566d 100644
--- a/src/bin/pg_config/po/es.po
+++ b/src/bin/pg_config/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL 9.4)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-04 00:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-16 12:12-0300\n"
"Last-Translator: Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
"Language-Team: es <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/es.po b/src/bin/pg_controldata/po/es.po
index f7e7b6c5166..a8b5b9532ce 100644
--- a/src/bin/pg_controldata/po/es.po
+++ b/src/bin/pg_controldata/po/es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL 9.4)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-04 00:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 23:36-0300\n"
"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
"Language-Team: Castellano <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
@@ -285,13 +285,13 @@ msgstr "DB del oldestMultiXid del últ. checkpoint: %u\n"
#: pg_controldata.c:274
#, c-format
-msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTs: %u\n"
-msgstr "oldestCommitTs del último checkpoint: %u\n"
+msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
+msgstr "oldestCommitTsXid del último checkpoint: %u\n"
#: pg_controldata.c:276
#, c-format
-msgid "Latest checkpoint's newestCommitTs: %u\n"
-msgstr "newestCommitTs del último checkpoint: %u\n"
+msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
+msgstr "newestCommitTsXid del último checkpoint: %u\n"
#: pg_controldata.c:278
#, c-format
diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/ru.po b/src/bin/pg_controldata/po/ru.po
index 2c0cf20725c..548e2ace271 100644
--- a/src/bin/pg_controldata/po/ru.po
+++ b/src/bin/pg_controldata/po/ru.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2002-2004.
# Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004.
# Andrey Sudnik <sudnikand@gmail.com>, 2011.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2016.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/es.po b/src/bin/pg_ctl/po/es.po
index 9c6f219f865..92aef2e2ce4 100644
--- a/src/bin/pg_ctl/po/es.po
+++ b/src/bin/pg_ctl/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL 9.4)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-04 00:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 12:18-0300\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
"Language-Team: PgSQL Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
@@ -56,8 +56,8 @@ msgid "pclose failed: %s"
msgstr "pclose falló: %s"
#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
-#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../port/path.c:598 ../../port/path.c:636
-#: ../../port/path.c:653
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../port/path.c:602 ../../port/path.c:640
+#: ../../port/path.c:657
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "memoria agotada\n"
@@ -102,95 +102,87 @@ msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d"
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d"
-#: ../../port/path.c:620
+#: ../../port/path.c:624
#, c-format
msgid "could not get current working directory: %s\n"
msgstr "no se pudo obtener el directorio de trabajo actual: %s\n"
-#: pg_ctl.c:257
+#: pg_ctl.c:263
#, c-format
msgid "%s: directory \"%s\" does not exist\n"
msgstr "%s: el directorio «%s» no existe\n"
-#: pg_ctl.c:260
+#: pg_ctl.c:266
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo acceder al directorio «%s»: %s\n"
-#: pg_ctl.c:274
+#: pg_ctl.c:280
#, c-format
msgid "%s: directory \"%s\" is not a database cluster directory\n"
msgstr "%s: el directorio «%s» no es un directorio de base de datos\n"
-#: pg_ctl.c:287
+#: pg_ctl.c:293
#, c-format
msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo de PID «%s»: %s\n"
-#: pg_ctl.c:296
+#: pg_ctl.c:302
#, c-format
msgid "%s: the PID file \"%s\" is empty\n"
msgstr "%s: el archivo de PID «%s» está vacío\n"
-#: pg_ctl.c:299
+#: pg_ctl.c:305
#, c-format
msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n"
msgstr "%s: datos no válidos en archivo de PID «%s»\n"
-#: pg_ctl.c:530
+#: pg_ctl.c:455 pg_ctl.c:483
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: -w option is not supported when starting a pre-9.1 server\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: la opción -w no está soportada cuando se inicia un servidor anterior a 9.1\n"
+msgid "%s: could not start server: %s\n"
+msgstr "%s: no se pudo iniciar el servidor: %s\n"
-#: pg_ctl.c:600
+#: pg_ctl.c:507
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: -w option cannot use a relative socket directory specification\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: la opción -w no puede usar una especificación relativa de directorio\n"
+msgid "%s: could not start server: error code %lu\n"
+msgstr "%s: no se pudo iniciar el servidor: código de error %lu\n"
-#: pg_ctl.c:653
+#: pg_ctl.c:584
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
+"%s: -w option is not supported when starting a pre-9.1 server\n"
msgstr ""
"\n"
-"%s: no se pudo hacer «stat» al archivo «%s»: %s\n"
+"%s: la opción -w no está soportada cuando se inicia un servidor anterior a 9.1\n"
-#: pg_ctl.c:660
+#: pg_ctl.c:649
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s: this data directory appears to be running a pre-existing postmaster\n"
+"%s: -w option cannot use a relative socket directory specification\n"
msgstr ""
"\n"
-"%s: este directorio de datos parece estar ejecutando un postmaster pre-existente\n"
+"%s: la opción -w no puede usar una especificación relativa de directorio\n"
-#: pg_ctl.c:710
+#: pg_ctl.c:751
#, c-format
msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n"
msgstr ""
"%s: no se puede establecer el límite de archivos de volcado;\n"
"impedido por un límite duro\n"
-#: pg_ctl.c:735
+#: pg_ctl.c:776
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\"\n"
msgstr "%s: no se pudo leer el archivo «%s»\n"
-#: pg_ctl.c:740
+#: pg_ctl.c:781
#, c-format
msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n"
msgstr "%s: archivo de opciones «%s» debe tener exactamente una línea\n"
-#: pg_ctl.c:791
+#: pg_ctl.c:832
#, c-format
msgid ""
"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -201,7 +193,7 @@ msgstr ""
"directorio que «%s».\n"
"Verifique su instalación.\n"
-#: pg_ctl.c:797
+#: pg_ctl.c:838
#, c-format
msgid ""
"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n"
@@ -212,42 +204,37 @@ msgstr ""
"de la misma versión que «%s».\n"
"Verifique su instalación.\n"
-#: pg_ctl.c:830
+#: pg_ctl.c:871
#, c-format
msgid "%s: database system initialization failed\n"
msgstr "%s: falló la creación de la base de datos\n"
-#: pg_ctl.c:845
+#: pg_ctl.c:886
#, c-format
msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n"
msgstr "%s: otro servidor puede estar en ejecución; tratando de iniciarlo de todas formas.\n"
-#: pg_ctl.c:882
-#, c-format
-msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n"
-msgstr "%s: no se pudo iniciar el servidor: el código de retorno fue %d\n"
-
-#: pg_ctl.c:889
+#: pg_ctl.c:924
msgid "waiting for server to start..."
msgstr "esperando que el servidor se inicie..."
-#: pg_ctl.c:894 pg_ctl.c:995 pg_ctl.c:1086
+#: pg_ctl.c:929 pg_ctl.c:1036 pg_ctl.c:1127
msgid " done\n"
msgstr " listo\n"
-#: pg_ctl.c:895
+#: pg_ctl.c:930
msgid "server started\n"
msgstr "servidor iniciado\n"
-#: pg_ctl.c:898 pg_ctl.c:902
+#: pg_ctl.c:933 pg_ctl.c:937
msgid " stopped waiting\n"
msgstr " abandonando la espera\n"
-#: pg_ctl.c:899
+#: pg_ctl.c:934
msgid "server is still starting up\n"
msgstr "servidor aún iniciándose\n"
-#: pg_ctl.c:903
+#: pg_ctl.c:938
#, c-format
msgid ""
"%s: could not start server\n"
@@ -256,45 +243,45 @@ msgstr ""
"%s: no se pudo iniciar el servidor.\n"
"Examine el registro del servidor.\n"
-#: pg_ctl.c:909 pg_ctl.c:987 pg_ctl.c:1077
+#: pg_ctl.c:944 pg_ctl.c:1028 pg_ctl.c:1118
msgid " failed\n"
msgstr " falló\n"
-#: pg_ctl.c:910
+#: pg_ctl.c:945
#, c-format
msgid "%s: could not wait for server because of misconfiguration\n"
msgstr "%s: no se pudo esperar al servidor debido a un error de configuración\n"
-#: pg_ctl.c:916
+#: pg_ctl.c:951
msgid "server starting\n"
msgstr "servidor iniciándose\n"
-#: pg_ctl.c:931 pg_ctl.c:1017 pg_ctl.c:1107 pg_ctl.c:1147
+#: pg_ctl.c:972 pg_ctl.c:1058 pg_ctl.c:1148 pg_ctl.c:1188
#, c-format
msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n"
msgstr "%s: el archivo de PID «%s» no existe\n"
-#: pg_ctl.c:932 pg_ctl.c:1019 pg_ctl.c:1108 pg_ctl.c:1148
+#: pg_ctl.c:973 pg_ctl.c:1060 pg_ctl.c:1149 pg_ctl.c:1189
msgid "Is server running?\n"
msgstr "¿Está el servidor en ejecución?\n"
-#: pg_ctl.c:938
+#: pg_ctl.c:979
#, c-format
msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
msgstr ""
"%s: no se puede detener el servidor;\n"
"un servidor en modo mono-usuario está en ejecución (PID: %ld)\n"
-#: pg_ctl.c:946 pg_ctl.c:1041
+#: pg_ctl.c:987 pg_ctl.c:1082
#, c-format
msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n"
msgstr "%s: falló la señal de detención (PID: %ld): %s\n"
-#: pg_ctl.c:953
+#: pg_ctl.c:994
msgid "server shutting down\n"
msgstr "servidor deteniéndose\n"
-#: pg_ctl.c:968 pg_ctl.c:1056
+#: pg_ctl.c:1009 pg_ctl.c:1097
msgid ""
"WARNING: online backup mode is active\n"
"Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n"
@@ -304,16 +291,16 @@ msgstr ""
"El apagado no se completará hasta que se invoque la función pg_stop_backup().\n"
"\n"
-#: pg_ctl.c:972 pg_ctl.c:1060
+#: pg_ctl.c:1013 pg_ctl.c:1101
msgid "waiting for server to shut down..."
msgstr "esperando que el servidor se detenga..."
-#: pg_ctl.c:989 pg_ctl.c:1079
+#: pg_ctl.c:1030 pg_ctl.c:1120
#, c-format
msgid "%s: server does not shut down\n"
msgstr "%s: el servidor no se detiene\n"
-#: pg_ctl.c:991 pg_ctl.c:1081
+#: pg_ctl.c:1032 pg_ctl.c:1122
msgid ""
"HINT: The \"-m fast\" option immediately disconnects sessions rather than\n"
"waiting for session-initiated disconnection.\n"
@@ -321,192 +308,192 @@ msgstr ""
"SUGERENCIA: La opción «-m fast» desconecta las sesiones inmediatamente\n"
"en lugar de esperar que cada sesión finalice por sí misma.\n"
-#: pg_ctl.c:997 pg_ctl.c:1087
+#: pg_ctl.c:1038 pg_ctl.c:1128
msgid "server stopped\n"
msgstr "servidor detenido\n"
-#: pg_ctl.c:1020 pg_ctl.c:1093
+#: pg_ctl.c:1061 pg_ctl.c:1134
msgid "starting server anyway\n"
msgstr "iniciando el servidor de todas maneras\n"
-#: pg_ctl.c:1029
+#: pg_ctl.c:1070
#, c-format
msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
msgstr ""
"%s: no se puede reiniciar el servidor;\n"
"un servidor en modo mono-usuario está en ejecución (PID: %ld)\n"
-#: pg_ctl.c:1032 pg_ctl.c:1117
+#: pg_ctl.c:1073 pg_ctl.c:1158
msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n"
msgstr "Por favor termine el servidor mono-usuario e intente nuevamente.\n"
-#: pg_ctl.c:1091
+#: pg_ctl.c:1132
#, c-format
msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n"
msgstr "%s: el proceso servidor antiguo (PID: %ld) parece no estar\n"
-#: pg_ctl.c:1114
+#: pg_ctl.c:1155
#, c-format
msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
msgstr ""
"%s: no se puede recargar el servidor;\n"
"un servidor en modo mono-usuario está en ejecución (PID: %ld)\n"
-#: pg_ctl.c:1123
+#: pg_ctl.c:1164
#, c-format
msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n"
msgstr "%s: la señal de recarga falló (PID: %ld): %s\n"
-#: pg_ctl.c:1128
+#: pg_ctl.c:1169
msgid "server signaled\n"
msgstr "se ha enviado una señal al servidor\n"
-#: pg_ctl.c:1154
+#: pg_ctl.c:1195
#, c-format
msgid "%s: cannot promote server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
msgstr ""
"%s: no se puede promover el servidor;\n"
"un servidor en modo mono-usuario está en ejecución (PID: %ld)\n"
-#: pg_ctl.c:1163
+#: pg_ctl.c:1204
#, c-format
msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n"
msgstr ""
"%s: no se puede promover el servidor;\n"
"el servidor no está en modo «standby»\n"
-#: pg_ctl.c:1178
+#: pg_ctl.c:1219
#, c-format
msgid "%s: could not create promote signal file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo crear el archivo de señal de promoción «%s»: %s\n"
-#: pg_ctl.c:1184
+#: pg_ctl.c:1225
#, c-format
msgid "%s: could not write promote signal file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo escribir al archivo de señal de promoción «%s»: %s\n"
-#: pg_ctl.c:1192
+#: pg_ctl.c:1233
#, c-format
msgid "%s: could not send promote signal (PID: %ld): %s\n"
msgstr "%s: no se pudo enviar la señal de promoción (PID: %ld): %s\n"
-#: pg_ctl.c:1195
+#: pg_ctl.c:1236
#, c-format
msgid "%s: could not remove promote signal file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo eliminar el archivo de señal de promoción «%s»: %s\n"
-#: pg_ctl.c:1200
+#: pg_ctl.c:1241
msgid "server promoting\n"
msgstr "servidor promoviendo\n"
-#: pg_ctl.c:1247
+#: pg_ctl.c:1288
#, c-format
msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: un servidor en modo mono-usuario está en ejecución (PID: %ld)\n"
-#: pg_ctl.c:1260
+#: pg_ctl.c:1301
#, c-format
msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: el servidor está en ejecución (PID: %ld)\n"
-#: pg_ctl.c:1276
+#: pg_ctl.c:1317
#, c-format
msgid "%s: no server running\n"
msgstr "%s: no hay servidor en ejecución\n"
-#: pg_ctl.c:1294
+#: pg_ctl.c:1335
#, c-format
msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n"
msgstr "%s: no se pudo enviar la señal %d (PID: %ld): %s\n"
-#: pg_ctl.c:1351
+#: pg_ctl.c:1392
#, c-format
msgid "%s: could not find own program executable\n"
msgstr "%s: no se pudo encontrar el ejecutable propio\n"
-#: pg_ctl.c:1361
+#: pg_ctl.c:1402
#, c-format
msgid "%s: could not find postgres program executable\n"
msgstr "%s: no se pudo encontrar el ejecutable postgres\n"
-#: pg_ctl.c:1444 pg_ctl.c:1478
+#: pg_ctl.c:1486 pg_ctl.c:1520
#, c-format
msgid "%s: could not open service manager\n"
msgstr "%s: no se pudo abrir el gestor de servicios\n"
-#: pg_ctl.c:1450
+#: pg_ctl.c:1492
#, c-format
msgid "%s: service \"%s\" already registered\n"
msgstr "%s: el servicio «%s» ya está registrado\n"
-#: pg_ctl.c:1461
+#: pg_ctl.c:1503
#, c-format
msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %lu\n"
msgstr "%s: no se pudo registrar el servicio «%s»: código de error %lu\n"
-#: pg_ctl.c:1484
+#: pg_ctl.c:1526
#, c-format
msgid "%s: service \"%s\" not registered\n"
msgstr "%s: el servicio «%s» no ha sido registrado\n"
-#: pg_ctl.c:1491
+#: pg_ctl.c:1533
#, c-format
msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %lu\n"
msgstr "%s: no se pudo abrir el servicio «%s»: código de error %lu\n"
-#: pg_ctl.c:1500
+#: pg_ctl.c:1542
#, c-format
msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %lu\n"
msgstr "%s: no se pudo dar de baja el servicio «%s»: código de error %lu\n"
-#: pg_ctl.c:1587
+#: pg_ctl.c:1629
msgid "Waiting for server startup...\n"
msgstr "Esperando que el servidor se inicie...\n"
-#: pg_ctl.c:1590
+#: pg_ctl.c:1632
msgid "Timed out waiting for server startup\n"
msgstr "Se agotó el tiempo de espera al inicio del servidor\n"
-#: pg_ctl.c:1594
+#: pg_ctl.c:1636
msgid "Server started and accepting connections\n"
msgstr "Servidor iniciado y aceptando conexiones\n"
-#: pg_ctl.c:1650
+#: pg_ctl.c:1691
#, c-format
msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %lu\n"
msgstr "%s: no se pudo iniciar el servicio «%s»: código de error %lu\n"
-#: pg_ctl.c:1724
+#: pg_ctl.c:1919
#, c-format
msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
msgstr "%s: ATENCIÓN: no se pueden crear tokens restrigidos en esta plataforma\n"
-#: pg_ctl.c:1739
+#: pg_ctl.c:1934
#, c-format
msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n"
msgstr "%s: no se pudo abrir el token de proceso: código de error %lu\n"
-#: pg_ctl.c:1753
+#: pg_ctl.c:1948
#, c-format
msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n"
msgstr "%s: no se pudo emplazar los SIDs: código de error %lu\n"
-#: pg_ctl.c:1773
+#: pg_ctl.c:1968
#, c-format
msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n"
msgstr "%s: no se pudo crear el token restringido: código de error %lu\n"
-#: pg_ctl.c:1807
+#: pg_ctl.c:2002
#, c-format
msgid "%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n"
msgstr "%s: ATENCIÓN: no fue posible encontrar todas las funciones de gestión de tareas en la API del sistema\n"
-#: pg_ctl.c:1890
+#: pg_ctl.c:2085
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Use «%s --help» para obtener más información.\n"
-#: pg_ctl.c:1898
+#: pg_ctl.c:2093
#, c-format
msgid ""
"%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL server.\n"
@@ -516,27 +503,27 @@ msgstr ""
"un servidor PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: pg_ctl.c:1899
+#: pg_ctl.c:2094
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Empleo:\n"
-#: pg_ctl.c:1900
+#: pg_ctl.c:2095
#, c-format
msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o \"OPCIONES\"]\n"
-#: pg_ctl.c:1901
+#: pg_ctl.c:2096
#, c-format
msgid " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr " %s start [-w] [-t SEGS] [-D DATADIR] [-s] [-l ARCHIVO] [-o \"OPCIONES\"]\n"
-#: pg_ctl.c:1902
+#: pg_ctl.c:2097
#, c-format
msgid " %s stop [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
msgstr " %s stop [-W] [-t SEGS] [-D DATADIR] [-s] [-m MODO-DETENCIÓN]\n"
-#: pg_ctl.c:1903
+#: pg_ctl.c:2098
#, c-format
msgid ""
" %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
@@ -545,27 +532,27 @@ msgstr ""
" %s restart [-w] [-t SEGS] [-D DATADIR] [-s] [-m MODO-DETENCIÓN]\n"
" [-o «OPCIONES»]\n"
-#: pg_ctl.c:1905
+#: pg_ctl.c:2100
#, c-format
msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n"
msgstr " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n"
-#: pg_ctl.c:1906
+#: pg_ctl.c:2101
#, c-format
msgid " %s status [-D DATADIR]\n"
msgstr " %s status [-D DATADIR]\n"
-#: pg_ctl.c:1907
+#: pg_ctl.c:2102
#, c-format
msgid " %s promote [-D DATADIR] [-s]\n"
msgstr " %s promote [-D DATADIR] [-s]\n"
-#: pg_ctl.c:1908
+#: pg_ctl.c:2103
#, c-format
msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n"
msgstr " %s kill NOMBRE-SEÑAL ID-DE-PROCESO\n"
-#: pg_ctl.c:1910
+#: pg_ctl.c:2105
#, c-format
msgid ""
" %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n"
@@ -574,12 +561,12 @@ msgstr ""
" %s register [-N SERVICIO] [-U USUARIO] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n"
" [-S TIPO-INICIO] [-w] [-t SEGS] [-o «OPCIONES»]\n"
-#: pg_ctl.c:1912
+#: pg_ctl.c:2107
#, c-format
msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n"
msgstr " %s unregister [-N SERVICIO]\n"
-#: pg_ctl.c:1915
+#: pg_ctl.c:2110
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -588,47 +575,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones comunes:\n"
-#: pg_ctl.c:1916
+#: pg_ctl.c:2111
#, c-format
msgid " -D, --pgdata=DATADIR location of the database storage area\n"
msgstr " -D, --pgdata DATADIR ubicación del área de almacenamiento de datos\n"
-#: pg_ctl.c:1918
+#: pg_ctl.c:2113
#, c-format
msgid " -e SOURCE event source for logging when running as a service\n"
-msgstr ""
+msgstr " -e ORIGEN origen para el log de eventos cuando se ejecuta como servicio\n"
-#: pg_ctl.c:1920
+#: pg_ctl.c:2115
#, c-format
msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n"
msgstr " -s, --silent mostrar sólo errores, no mensajes de información\n"
-#: pg_ctl.c:1921
+#: pg_ctl.c:2116
#, c-format
msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n"
msgstr " -t, --timeout=SEGS segundos a esperar cuando se use la opción -w\n"
-#: pg_ctl.c:1922
+#: pg_ctl.c:2117
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version mostrar información de versión, luego salir\n"
-#: pg_ctl.c:1923
+#: pg_ctl.c:2118
#, c-format
msgid " -w wait until operation completes\n"
msgstr " -w esperar hasta que la operación se haya completado\n"
-#: pg_ctl.c:1924
+#: pg_ctl.c:2119
#, c-format
msgid " -W do not wait until operation completes\n"
msgstr " -W no esperar hasta que la operación se haya completado\n"
-#: pg_ctl.c:1925
+#: pg_ctl.c:2120
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda, luego salir\n"
-#: pg_ctl.c:1926
+#: pg_ctl.c:2121
#, c-format
msgid ""
"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
@@ -637,12 +624,12 @@ msgstr ""
"(Por omisión se espera para las detenciones, pero no los inicios o reinicios)\n"
"\n"
-#: pg_ctl.c:1927
+#: pg_ctl.c:2122
#, c-format
msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
msgstr "Si la opción -D es omitida, se usa la variable de ambiente PGDATA.\n"
-#: pg_ctl.c:1929
+#: pg_ctl.c:2124
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -651,24 +638,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones para inicio y reinicio:\n"
-#: pg_ctl.c:1931
+#: pg_ctl.c:2126
#, c-format
msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n"
msgstr ""
" -c, --core-files permite que postgres produzca archivos\n"
" de volcado (core)\n"
-#: pg_ctl.c:1933
+#: pg_ctl.c:2128
#, c-format
msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n"
msgstr " -c, --core-files no aplicable en esta plataforma\n"
-#: pg_ctl.c:1935
+#: pg_ctl.c:2130
#, c-format
msgid " -l, --log=FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n"
msgstr " -l --log=ARCHIVO guardar el registro del servidor en ARCHIVO.\n"
-#: pg_ctl.c:1936
+#: pg_ctl.c:2131
#, c-format
msgid ""
" -o OPTIONS command line options to pass to postgres\n"
@@ -677,12 +664,12 @@ msgstr ""
" -o OPCIONES parámetros de línea de órdenes a pasar a postgres\n"
" (ejecutable del servidor de PostgreSQL) o initdb\n"
-#: pg_ctl.c:1938
+#: pg_ctl.c:2133
#, c-format
msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n"
msgstr " -p RUTA-A-POSTGRES normalmente no es necesario\n"
-#: pg_ctl.c:1939
+#: pg_ctl.c:2134
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -691,12 +678,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones para detener o reiniciar:\n"
-#: pg_ctl.c:1940
+#: pg_ctl.c:2135
#, c-format
msgid " -m, --mode=MODE MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n"
msgstr " -m, --mode=MODO puede ser «smart», «fast» o «immediate»\n"
-#: pg_ctl.c:1942
+#: pg_ctl.c:2137
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -705,24 +692,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Modos de detención son:\n"
-#: pg_ctl.c:1943
+#: pg_ctl.c:2138
#, c-format
msgid " smart quit after all clients have disconnected\n"
msgstr " smart salir después que todos los clientes se hayan desconectado\n"
-#: pg_ctl.c:1944
+#: pg_ctl.c:2139
#, c-format
msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n"
msgstr " fast salir directamente, con apagado apropiado\n"
-#: pg_ctl.c:1945
+#: pg_ctl.c:2140
#, c-format
msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n"
msgstr ""
" immediate salir sin apagado completo; se ejecutará recuperación\n"
" en el próximo inicio\n"
-#: pg_ctl.c:1947
+#: pg_ctl.c:2142
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -731,7 +718,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nombres de señales permitidos para kill:\n"
-#: pg_ctl.c:1951
+#: pg_ctl.c:2146
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -740,35 +727,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones para registrar y dar de baja:\n"
-#: pg_ctl.c:1952
+#: pg_ctl.c:2147
#, c-format
msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n"
msgstr ""
" -N SERVICIO nombre de servicio con el cual registrar\n"
" el servidor PostgreSQL\n"
-#: pg_ctl.c:1953
+#: pg_ctl.c:2148
#, c-format
msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n"
msgstr ""
" -P CONTRASEÑA contraseña de la cuenta con la cual registrar\n"
" el servidor PostgreSQL\n"
-#: pg_ctl.c:1954
+#: pg_ctl.c:2149
#, c-format
msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n"
msgstr ""
" -U USUARIO nombre de usuario de la cuenta con la cual\n"
" registrar el servidor PostgreSQL\n"
-#: pg_ctl.c:1955
+#: pg_ctl.c:2150
#, c-format
msgid " -S START-TYPE service start type to register PostgreSQL server\n"
msgstr ""
" -S TIPO-INICIO tipo de inicio de servicio con que registrar\n"
" el servidor PostgreSQL\n"
-#: pg_ctl.c:1957
+#: pg_ctl.c:2152
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -777,17 +764,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Tipos de inicio del servicio son:\n"
-#: pg_ctl.c:1958
+#: pg_ctl.c:2153
#, c-format
msgid " auto start service automatically during system startup (default)\n"
msgstr " auto iniciar automáticamente al inicio del sistema (por omisión)\n"
-#: pg_ctl.c:1959
+#: pg_ctl.c:2154
#, c-format
msgid " demand start service on demand\n"
msgstr " demand iniciar el servicio en demanda\n"
-#: pg_ctl.c:1962
+#: pg_ctl.c:2157
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -796,27 +783,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Reporte errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: pg_ctl.c:1987
+#: pg_ctl.c:2182
#, c-format
msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n"
msgstr "%s: modo de apagado «%s» no reconocido\n"
-#: pg_ctl.c:2019
+#: pg_ctl.c:2214
#, c-format
msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n"
msgstr "%s: nombre de señal «%s» no reconocido\n"
-#: pg_ctl.c:2036
+#: pg_ctl.c:2231
#, c-format
msgid "%s: unrecognized start type \"%s\"\n"
msgstr "%s: tipo de inicio «%s» no reconocido\n"
-#: pg_ctl.c:2091
+#: pg_ctl.c:2286
#, c-format
msgid "%s: could not determine the data directory using command \"%s\"\n"
msgstr "%s: no se pudo determinar el directorio de datos usando la orden «%s»\n"
-#: pg_ctl.c:2163
+#: pg_ctl.c:2359
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
@@ -827,32 +814,49 @@ msgstr ""
"Por favor conéctese (usando, por ejemplo, «su») con un usuario no privilegiado,\n"
"quien ejecutará el proceso servidor.\n"
-#: pg_ctl.c:2242
+#: pg_ctl.c:2442
#, c-format
msgid "%s: -S option not supported on this platform\n"
msgstr "%s: la opción -S no está soportada en esta plataforma\n"
-#: pg_ctl.c:2280
+#: pg_ctl.c:2481
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: demasiados argumentos de línea de órdenes (el primero es «%s»)\n"
-#: pg_ctl.c:2304
+#: pg_ctl.c:2505
#, c-format
msgid "%s: missing arguments for kill mode\n"
msgstr "%s: argumentos faltantes para envío de señal\n"
-#: pg_ctl.c:2322
+#: pg_ctl.c:2523
#, c-format
msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n"
msgstr "%s: modo de operación «%s» no reconocido\n"
-#: pg_ctl.c:2332
+#: pg_ctl.c:2533
#, c-format
msgid "%s: no operation specified\n"
msgstr "%s: no se especificó operación\n"
-#: pg_ctl.c:2353
+#: pg_ctl.c:2554
#, c-format
msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
msgstr "%s: no se especificó directorio de datos y la variable PGDATA no está definida\n"
+
+#~ msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n"
+#~ msgstr "%s: no se pudo iniciar el servidor: el código de retorno fue %d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: this data directory appears to be running a pre-existing postmaster\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: este directorio de datos parece estar ejecutando un postmaster pre-existente\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: no se pudo hacer «stat» al archivo «%s»: %s\n"
diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/it.po b/src/bin/pg_ctl/po/it.po
index 8f73c9effcc..dc4d660bc67 100644
--- a/src/bin/pg_ctl/po/it.po
+++ b/src/bin/pg_ctl/po/it.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL) 9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-12 00:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 20:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-29 17:04+0100\n"
"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284
#, c-format
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
#: pg_ctl.c:2107
#, c-format
msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n"
-msgstr " %s unregister [-N SERVICENAME]\n"
+msgstr " %s unregister [-N SERVIZIO]\n"
#: pg_ctl.c:2110
#, c-format
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr " -s, --silent mostra solo gli errori, non i messaggi di infor
#: pg_ctl.c:2116
#, c-format
msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n"
-msgstr " -t, --timeout=SECS secondi da aspettare quando si usa l'opzione -w\n"
+msgstr " -t, --timeout=SEC secondi da aspettare quando si usa l'opzione -w\n"
#: pg_ctl.c:2117
#, c-format
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
#: pg_ctl.c:2147
#, c-format
msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n"
-msgstr " -N SERVICENAME nome del servizio con cui registrare il server PostgreSQL\n"
+msgstr " -N SERVIZIO nome del servizio con cui registrare il server PostgreSQL\n"
#: pg_ctl.c:2148
#, c-format
@@ -737,12 +737,12 @@ msgstr " -P PASSWORD password per l'account con cui registrare il server Po
#: pg_ctl.c:2149
#, c-format
msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n"
-msgstr " -U USERNAME nome utente dell'account con cui registrare il server PostgreSQL\n"
+msgstr " -U UTENTE nome utente dell'account con cui registrare il server PostgreSQL\n"
#: pg_ctl.c:2150
#, c-format
msgid " -S START-TYPE service start type to register PostgreSQL server\n"
-msgstr " -S START-TYPE tipo di avvio del servizio con cui registrare il server PostgreSQL\n"
+msgstr " -S TIPO-AVVIO tipo di avvio del servizio con cui registrare il server PostgreSQL\n"
#: pg_ctl.c:2152
#, c-format
diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/ru.po b/src/bin/pg_ctl/po/ru.po
index 3e9f2523eaf..240c644b2be 100644
--- a/src/bin/pg_ctl/po/ru.po
+++ b/src/bin/pg_ctl/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2009, 2012.
# Andrey Sudnik <sudnikand@gmail.com>, 2010.
# Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2016.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/de.po b/src/bin/pg_dump/po/de.po
index c662a06d4fc..045e139a3e6 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/de.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-06 15:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-07 16:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-24 08:58-0400\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
@@ -320,14 +320,14 @@ msgstr "konnte Daten nicht dekomprimieren: %s\n"
msgid "could not close compression library: %s\n"
msgstr "konnte Komprimierungsbibliothek nicht schließen: %s\n"
-#: compress_io.c:596 compress_io.c:632 pg_backup_custom.c:591
-#: pg_backup_tar.c:560
+#: compress_io.c:600 compress_io.c:638 pg_backup_custom.c:591
+#: pg_backup_tar.c:565 pg_backup_tar.c:569
#, c-format
msgid "could not read from input file: %s\n"
msgstr "konnte nicht aus Eingabedatei lesen: %s\n"
-#: compress_io.c:635 pg_backup_custom.c:588 pg_backup_directory.c:548
-#: pg_backup_tar.c:796 pg_backup_tar.c:820
+#: compress_io.c:641 pg_backup_custom.c:588 pg_backup_directory.c:552
+#: pg_backup_tar.c:808 pg_backup_tar.c:832
#, c-format
msgid "could not read from input file: end of file\n"
msgstr "konnte nicht aus Eingabedatei lesen: Dateiende\n"
@@ -440,465 +440,455 @@ msgstr "pgpipe: konnte Verbindung nicht annehmen: Fehlercode %d\n"
msgid "archiver"
msgstr "Archivierer"
-#: pg_backup_archiver.c:229 pg_backup_archiver.c:1522
+#: pg_backup_archiver.c:235 pg_backup_archiver.c:1576
#, c-format
msgid "could not close output file: %s\n"
msgstr "konnte Ausgabedatei nicht schließen: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:275 pg_backup_archiver.c:280
+#: pg_backup_archiver.c:281 pg_backup_archiver.c:286
#, c-format
msgid "WARNING: archive items not in correct section order\n"
msgstr "WARNUNG: Archivelemente nicht in richtiger Abschnittsreihenfolge\n"
-#: pg_backup_archiver.c:286
+#: pg_backup_archiver.c:292
#, c-format
msgid "unexpected section code %d\n"
msgstr "unerwarteter Abschnittscode %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:318
+#: pg_backup_archiver.c:324
#, c-format
msgid "-C and -1 are incompatible options\n"
msgstr "-C und -1 sind inkompatible Optionen\n"
-#: pg_backup_archiver.c:328
+#: pg_backup_archiver.c:334
#, c-format
msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n"
msgstr "parallele Wiederherstellung wird von diesem Archivdateiformat nicht unterstützt\n"
-#: pg_backup_archiver.c:332
+#: pg_backup_archiver.c:338
#, c-format
msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n"
msgstr "parallele Wiederherstellung wird mit Archiven, die mit pg_dump vor 8.0 erstellt worden sind, nicht unterstützt\n"
-#: pg_backup_archiver.c:350
+#: pg_backup_archiver.c:356
#, c-format
msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)\n"
msgstr "kann komprimiertes Archiv nicht wiederherstellen (Komprimierung in dieser Installation nicht unterstützt)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:367
+#: pg_backup_archiver.c:373
#, c-format
msgid "connecting to database for restore\n"
msgstr "verbinde mit der Datenbank zur Wiederherstellung\n"
-#: pg_backup_archiver.c:369
+#: pg_backup_archiver.c:375
#, c-format
msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
msgstr "direkte Datenbankverbindungen sind in Archiven vor Version 1.3 nicht unterstützt\n"
-#: pg_backup_archiver.c:414
+#: pg_backup_archiver.c:420
#, c-format
msgid "implied data-only restore\n"
msgstr "implizit werden nur Daten wiederhergestellt\n"
-#: pg_backup_archiver.c:484
+#: pg_backup_archiver.c:490
#, c-format
msgid "dropping %s %s\n"
msgstr "entferne %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:577
+#: pg_backup_archiver.c:583
#, c-format
msgid "WARNING: could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\"\n"
msgstr "WARNUNG: konnte nicht bestimmen, wo IF EXISTS in die Anweisung »%s« eingefügt werden soll\n"
-#: pg_backup_archiver.c:653
-#, c-format
-msgid "setting owner and privileges for %s \"%s.%s\"\n"
-msgstr "setze Eigentümer und Privilegien für %s »%s.%s«\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:656
-#, c-format
-msgid "setting owner and privileges for %s \"%s\"\n"
-msgstr "setze Eigentümer und Privilegien für %s »%s«\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:722 pg_backup_archiver.c:724
+#: pg_backup_archiver.c:746 pg_backup_archiver.c:748
#, c-format
msgid "warning from original dump file: %s\n"
msgstr "Warnung aus der ursprünglichen Ausgabedatei: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:733
+#: pg_backup_archiver.c:760
#, c-format
msgid "creating %s \"%s.%s\"\n"
msgstr "erstelle %s »%s.%s«\n"
-#: pg_backup_archiver.c:736
+#: pg_backup_archiver.c:763
#, c-format
msgid "creating %s \"%s\"\n"
msgstr "erstelle %s »%s«\n"
-#: pg_backup_archiver.c:788
+#: pg_backup_archiver.c:814
#, c-format
msgid "connecting to new database \"%s\"\n"
msgstr "verbinde mit neuer Datenbank »%s«\n"
-#: pg_backup_archiver.c:816
+#: pg_backup_archiver.c:842
#, c-format
msgid "processing %s\n"
msgstr "verarbeite %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:836
+#: pg_backup_archiver.c:862
#, c-format
msgid "processing data for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "verarbeite Daten für Tabelle »%s.%s«\n"
-#: pg_backup_archiver.c:898
+#: pg_backup_archiver.c:924
#, c-format
msgid "executing %s %s\n"
msgstr "führe %s %s aus\n"
-#: pg_backup_archiver.c:937
+#: pg_backup_archiver.c:963
#, c-format
msgid "disabling triggers for %s\n"
msgstr "schalte Trigger für %s aus\n"
-#: pg_backup_archiver.c:965
+#: pg_backup_archiver.c:991
#, c-format
msgid "enabling triggers for %s\n"
msgstr "schalte Trigger für %s ein\n"
-#: pg_backup_archiver.c:995
+#: pg_backup_archiver.c:1021
#, c-format
msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n"
msgstr "interner Fehler -- WriteData kann nicht außerhalb des Kontexts einer DataDumper-Routine aufgerufen werden\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1160
+#: pg_backup_archiver.c:1214
#, c-format
msgid "large-object output not supported in chosen format\n"
msgstr "Large-Object-Ausgabe im gewählten Format nicht unterstützt\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1218
+#: pg_backup_archiver.c:1272
#, c-format
msgid "restored %d large object\n"
msgid_plural "restored %d large objects\n"
msgstr[0] "%d Large Object wiederhergestellt\n"
msgstr[1] "%d Large Objects wiederhergestellt\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1239 pg_backup_tar.c:738
+#: pg_backup_archiver.c:1293 pg_backup_tar.c:750
#, c-format
msgid "restoring large object with OID %u\n"
msgstr "Wiederherstellung von Large Object mit OID %u\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1251
+#: pg_backup_archiver.c:1305
#, c-format
msgid "could not create large object %u: %s"
msgstr "konnte Large Object %u nicht erstellen: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1256 pg_dump.c:2892
+#: pg_backup_archiver.c:1310 pg_dump.c:2914
#, c-format
msgid "could not open large object %u: %s"
msgstr "konnte Large Object %u nicht öffnen: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1314
+#: pg_backup_archiver.c:1368
#, c-format
msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1355
+#: pg_backup_archiver.c:1409
#, c-format
msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
msgstr "WARNUNG: Zeile ignoriert: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1362
+#: pg_backup_archiver.c:1416
#, c-format
msgid "could not find entry for ID %d\n"
msgstr "konnte Eintrag für ID %d nicht finden\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1383 pg_backup_directory.c:230
-#: pg_backup_directory.c:597
+#: pg_backup_archiver.c:1437 pg_backup_directory.c:230
+#: pg_backup_directory.c:601
#, c-format
msgid "could not close TOC file: %s\n"
msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht finden: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1492 pg_backup_custom.c:162 pg_backup_directory.c:341
-#: pg_backup_directory.c:583 pg_backup_directory.c:641
-#: pg_backup_directory.c:661
+#: pg_backup_archiver.c:1546 pg_backup_custom.c:162 pg_backup_directory.c:341
+#: pg_backup_directory.c:587 pg_backup_directory.c:645
+#: pg_backup_directory.c:665
#, c-format
msgid "could not open output file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Ausgabedatei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1495 pg_backup_custom.c:169
+#: pg_backup_archiver.c:1549 pg_backup_custom.c:169
#, c-format
msgid "could not open output file: %s\n"
msgstr "konnte Ausgabedatei nicht öffnen: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1601
+#: pg_backup_archiver.c:1655
#, c-format
msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n"
msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
msgstr[0] "%lu Byte Large-Object-Daten geschrieben (Ergebnis = %lu)\n"
msgstr[1] "%lu Bytes Large-Object-Daten geschrieben (Ergebnis = %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1607
+#: pg_backup_archiver.c:1661
#, c-format
msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
msgstr "konnte Large Object nicht schreiben (Ergebis: %lu, erwartet: %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1700
+#: pg_backup_archiver.c:1754
#, c-format
msgid "Error while INITIALIZING:\n"
msgstr "Fehler in Phase INITIALIZING:\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1705
+#: pg_backup_archiver.c:1759
#, c-format
msgid "Error while PROCESSING TOC:\n"
msgstr "Fehler in Phase PROCESSING TOC:\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1710
+#: pg_backup_archiver.c:1764
#, c-format
msgid "Error while FINALIZING:\n"
msgstr "Fehler in Phase FINALIZING:\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1715
+#: pg_backup_archiver.c:1769
#, c-format
msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n"
msgstr "Fehler in Inhaltsverzeichniseintrag %d; %u %u %s %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1788
+#: pg_backup_archiver.c:1842
#, c-format
msgid "bad dumpId\n"
msgstr "ungültige DumpId\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1809
+#: pg_backup_archiver.c:1863
#, c-format
msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item\n"
msgstr "ungültige Tabellen-DumpId für »TABLE DATA«-Eintrag\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1901
+#: pg_backup_archiver.c:1955
#, c-format
msgid "unexpected data offset flag %d\n"
msgstr "unerwartete Datenoffsetmarkierung %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1914
+#: pg_backup_archiver.c:1968
#, c-format
msgid "file offset in dump file is too large\n"
msgstr "Dateioffset in Dumpdatei ist zu groß\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2027
+#: pg_backup_archiver.c:2081
#, c-format
msgid "attempting to ascertain archive format\n"
msgstr "versuche Archivformat zu ermitteln\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2053 pg_backup_archiver.c:2063
+#: pg_backup_archiver.c:2107 pg_backup_archiver.c:2117
#, c-format
msgid "directory name too long: \"%s\"\n"
msgstr "Verzeichnisname zu lang: »%s«\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2071
+#: pg_backup_archiver.c:2125
#, c-format
msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)\n"
msgstr "Verzeichnis »%s« scheint kein gültiges Archiv zu sein (»toc.dat« existiert nicht)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2079 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_custom.c:770
-#: pg_backup_directory.c:214 pg_backup_directory.c:399
+#: pg_backup_archiver.c:2133 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_custom.c:770
+#: pg_backup_directory.c:214 pg_backup_directory.c:401
#, c-format
msgid "could not open input file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Eingabedatei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2087 pg_backup_custom.c:188
+#: pg_backup_archiver.c:2141 pg_backup_custom.c:188
#, c-format
msgid "could not open input file: %s\n"
msgstr "konnte Eingabedatei nicht öffnen: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2094
+#: pg_backup_archiver.c:2148
#, c-format
msgid "could not read input file: %s\n"
msgstr "konnte Eingabedatei nicht lesen: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2096
+#: pg_backup_archiver.c:2150
#, c-format
msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
msgstr "Eingabedatei ist zu kurz (gelesen: %lu, erwartet: 5)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2179
+#: pg_backup_archiver.c:2233
#, c-format
msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n"
msgstr "Eingabedatei ist anscheinend ein Dump im Textformat. Bitte verwenden Sie psql.\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2185
+#: pg_backup_archiver.c:2239
#, c-format
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
msgstr "Eingabedatei scheint kein gültiges Archiv zu sein (zu kurz?)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2191
+#: pg_backup_archiver.c:2245
#, c-format
msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
msgstr "Eingabedatei scheint kein gültiges Archiv zu sein\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2211
+#: pg_backup_archiver.c:2265
#, c-format
msgid "could not close input file: %s\n"
msgstr "konnte Eingabedatei nicht schließen: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2228
+#: pg_backup_archiver.c:2282
#, c-format
msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
msgstr "erstelle AH für %s, Format %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2333
+#: pg_backup_archiver.c:2387
#, c-format
msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
msgstr "nicht erkanntes Dateiformat »%d«\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2489
+#: pg_backup_archiver.c:2543
#, c-format
msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
msgstr "ID %d des Eintrags außerhalb des gültigen Bereichs -- vielleicht ein verfälschtes Inhaltsverzeichnis\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2605
+#: pg_backup_archiver.c:2659
#, c-format
msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag %d (ID %d) von %s %s gelesen\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2639
+#: pg_backup_archiver.c:2693
#, c-format
msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n"
msgstr "nicht erkannte Kodierung »%s«\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2644
+#: pg_backup_archiver.c:2698
#, c-format
msgid "invalid ENCODING item: %s\n"
msgstr "ungültiger ENCODING-Eintrag: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2662
+#: pg_backup_archiver.c:2716
#, c-format
msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n"
msgstr "ungültiger STDSTRINGS-Eintrag: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2887
+#: pg_backup_archiver.c:2973
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
msgstr "konnte Sitzungsbenutzer nicht auf »%s« setzen: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2919
+#: pg_backup_archiver.c:3005
#, c-format
msgid "could not set default_with_oids: %s"
msgstr "konnte default_with_oids nicht setzen: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3064
+#: pg_backup_archiver.c:3150
#, c-format
msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
msgstr "konnte search_path nicht auf »%s« setzen: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3126
+#: pg_backup_archiver.c:3212
#, c-format
msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
msgstr "konnte default_tablespace nicht auf »%s« setzen: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3213 pg_backup_archiver.c:3407
+#: pg_backup_archiver.c:3300 pg_backup_archiver.c:3490
#, c-format
-msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n"
-msgstr "WARNUNG: kann Eigentümer für Objekttyp %s nicht setzen\n"
+msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type \"%s\"\n"
+msgstr "WARNUNG: kann Eigentümer für Objekttyp »%s« nicht setzen\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3489
+#: pg_backup_archiver.c:3576
#, c-format
msgid "did not find magic string in file header\n"
msgstr "magische Zeichenkette im Dateikopf nicht gefunden\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3502
+#: pg_backup_archiver.c:3589
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
msgstr "nicht unterstützte Version (%d.%d) im Dateikopf\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3507
+#: pg_backup_archiver.c:3594
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
msgstr "Prüfung der Integer-Größe (%lu) fehlgeschlagen\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3511
+#: pg_backup_archiver.c:3598
#, c-format
msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n"
msgstr "WARNUNG: Archiv wurde auf einer Maschine mit größeren Integers erstellt; einige Operationen könnten fehlschlagen\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3521
+#: pg_backup_archiver.c:3608
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
msgstr "erwartetes Format (%d) ist nicht das gleiche wie das in der Datei gefundene (%d)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3537
+#: pg_backup_archiver.c:3624
#, c-format
msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n"
msgstr "WARNUNG: Archiv ist komprimiert, aber diese Installation unterstützt keine Komprimierung -- keine Daten verfügbar\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3555
+#: pg_backup_archiver.c:3642
#, c-format
msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
msgstr "WARNUNG: ungültiges Erstellungsdatum im Kopf\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3630
+#: pg_backup_archiver.c:3715
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n"
msgstr "Eintritt in restore_toc_entries_prefork\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3674
+#: pg_backup_archiver.c:3778
#, c-format
msgid "processing item %d %s %s\n"
msgstr "verarbeite Element %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3726
+#: pg_backup_archiver.c:3832
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
msgstr "Eintritt in restore_toc_entries_parallel\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3774
+#: pg_backup_archiver.c:3853
#, c-format
msgid "entering main parallel loop\n"
msgstr "Eintritt in Hauptparallelschleife\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3785
+#: pg_backup_archiver.c:3864
#, c-format
msgid "skipping item %d %s %s\n"
msgstr "Element %d %s %s wird übersprungen\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3795
+#: pg_backup_archiver.c:3874
#, c-format
msgid "launching item %d %s %s\n"
msgstr "starte Element %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3851
+#: pg_backup_archiver.c:3955
#, c-format
msgid "finished main parallel loop\n"
msgstr "Hauptparallelschleife beendet\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3860
+#: pg_backup_archiver.c:3973
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n"
msgstr "Eintritt in restore_toc_entries_postfork\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3879
+#: pg_backup_archiver.c:3993
#, c-format
msgid "processing missed item %d %s %s\n"
msgstr "verarbeite verpasstes Element %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4028
+#: pg_backup_archiver.c:4170
#, c-format
msgid "no item ready\n"
msgstr "kein Element bereit\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4076
+#: pg_backup_archiver.c:4218
#, c-format
msgid "could not find slot of finished worker\n"
msgstr "konnte Slot des beendeten Arbeitsprozesses nicht finden\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4078
+#: pg_backup_archiver.c:4220
#, c-format
msgid "finished item %d %s %s\n"
msgstr "Element %d %s %s abgeschlossen\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4091
+#: pg_backup_archiver.c:4233
#, c-format
msgid "worker process failed: exit code %d\n"
msgstr "Arbeitsprozess fehlgeschlagen: Code %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4253
+#: pg_backup_archiver.c:4395
#, c-format
msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
msgstr "übertrage Abhängigkeit %d -> %d an %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4326
+#: pg_backup_archiver.c:4468
#, c-format
msgid "reducing dependencies for %d\n"
msgstr "reduziere Abhängigkeiten für %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4365
+#: pg_backup_archiver.c:4516
#, c-format
msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
msgstr "Tabelle »%s« konnte nicht erzeugt werden, ihre Daten werden nicht wiederhergestellt werden\n"
@@ -949,7 +939,7 @@ msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n"
msgstr "unerkannter Datenblocktyp %d beim Wiederherstellen des Archivs gefunden\n"
#: pg_backup_custom.c:709 pg_backup_custom.c:759 pg_backup_custom.c:908
-#: pg_backup_tar.c:1087
+#: pg_backup_tar.c:1099
#, c-format
msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n"
msgstr "konnte Positionszeiger in Archivdatei nicht ermitteln: %s\n"
@@ -1095,7 +1085,7 @@ msgstr "Fehler in PQputCopyEnd: %s"
msgid "COPY failed for table \"%s\": %s"
msgstr "COPY fehlgeschlagen für Tabelle »%s«: %s"
-#: pg_backup_db.c:656 pg_dump.c:1691
+#: pg_backup_db.c:656 pg_dump.c:1700
#, c-format
msgid "WARNING: unexpected extra results during COPY of table \"%s\"\n"
msgstr "WARNUNG: unerwartete zusätzliche Ergebnisse während COPY von Tabelle »%s«\n"
@@ -1133,42 +1123,48 @@ msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht schließen: %s\n"
msgid "could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %s\n"
-#: pg_backup_directory.c:412
+#: pg_backup_directory.c:360 pg_backup_directory.c:500
+#: pg_backup_directory.c:530
+#, c-format
+msgid "could not write to output file: %s\n"
+msgstr "konnte nicht in Ausgabedatei schreiben: %s\n"
+
+#: pg_backup_directory.c:414
#, c-format
msgid "could not close data file: %s\n"
msgstr "konnte Datendatei nicht schließen: %s\n"
-#: pg_backup_directory.c:453
+#: pg_backup_directory.c:455
#, c-format
msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %s\n"
msgstr "konnte Large-Object-Inhaltsverzeichnisdatei »%s« nicht zur Eingabe öffnen: %s\n"
-#: pg_backup_directory.c:464
+#: pg_backup_directory.c:466
#, c-format
msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\"\n"
msgstr "ungültige Zeile in Large-Object-Inhaltsverzeichnisdatei »%s«: %s\n"
-#: pg_backup_directory.c:473
+#: pg_backup_directory.c:475
#, c-format
msgid "error reading large object TOC file \"%s\"\n"
msgstr "Fehler beim Lesen von Large-Object-Inhaltsverzeichnisdatei »%s«\n"
-#: pg_backup_directory.c:477
+#: pg_backup_directory.c:479
#, c-format
msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Large-Object-Inhaltsverzeichnisdatei »%s« nicht schließen: %s\n"
-#: pg_backup_directory.c:684
+#: pg_backup_directory.c:688
#, c-format
msgid "could not write to blobs TOC file\n"
msgstr "konnte nicht in Blobs-Inhaltsverzeichnisdatei schreiben\n"
-#: pg_backup_directory.c:716
+#: pg_backup_directory.c:720
#, c-format
msgid "file name too long: \"%s\"\n"
msgstr "Dateiname zu lang: »%s«\n"
-#: pg_backup_directory.c:802
+#: pg_backup_directory.c:806
#, c-format
msgid "error during backup\n"
msgstr "Fehler bei der Sicherung\n"
@@ -1228,69 +1224,69 @@ msgstr "konnte komprimierte temporäre Datei nicht öffnen\n"
msgid "could not close tar member\n"
msgstr "konnte Tar-Mitglied nicht schließen\n"
-#: pg_backup_tar.c:570
+#: pg_backup_tar.c:582
#, c-format
msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n"
msgstr "interner Fehler -- weder th noch fh in tarReadRaw() angegeben\n"
-#: pg_backup_tar.c:693
+#: pg_backup_tar.c:705
#, c-format
msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"\n"
msgstr "unerwartete Syntax der COPY-Anweisung: »%s«\n"
-#: pg_backup_tar.c:959
+#: pg_backup_tar.c:971
#, c-format
msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
msgstr "Large Object hat ungültige Oid (%u)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1103
+#: pg_backup_tar.c:1115
#, c-format
msgid "could not close temporary file: %s\n"
msgstr "konnte temporäre Datei nicht schließen: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1113
+#: pg_backup_tar.c:1125
#, c-format
msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
msgstr "tatsächliche Dateilänge (%s) stimmt nicht mit erwarteter Länge (%s) überein\n"
-#: pg_backup_tar.c:1150
+#: pg_backup_tar.c:1162
#, c-format
msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
msgstr "bewege Position von %s auf nächstes Mitglied bei Position %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1161
+#: pg_backup_tar.c:1173
#, c-format
msgid "now at file position %s\n"
msgstr "jetzt bei Dateiposition %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1170 pg_backup_tar.c:1200
+#: pg_backup_tar.c:1182 pg_backup_tar.c:1212
#, c-format
msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n"
msgstr "konnte Kopf für Datei »%s« im Tar-Archiv nicht finden\n"
-#: pg_backup_tar.c:1184
+#: pg_backup_tar.c:1196
#, c-format
msgid "skipping tar member %s\n"
msgstr "Tar-Mitglied %s übersprungen\n"
-#: pg_backup_tar.c:1188
+#: pg_backup_tar.c:1200
#, c-format
msgid "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n"
msgstr "Ausgabe der Daten in anderer Reihenfolge wird in diesem Archivformat nicht unterstützt: »%s« wird benötigt, aber es kommt vor »%s« in der Archivdatei.\n"
-#: pg_backup_tar.c:1234
+#: pg_backup_tar.c:1246
#, c-format
msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n"
msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
msgstr[0] "unvollständiger Tar-Dateikopf gefunden (%lu Byte)\n"
msgstr[1] "unvollständiger Tar-Dateikopf gefunden (%lu Bytes)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1275
+#: pg_backup_tar.c:1287
#, c-format
msgid "TOC Entry %s at %s (length %s, checksum %d)\n"
msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag %s bei %s (Länge %s, Prüfsumme %d)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1286
+#: pg_backup_tar.c:1298
#, c-format
msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
msgstr "beschädigter Tar-Kopf in %s gefunden (%d erwartet, %d berechnet), Dateiposition %s\n"
@@ -1393,7 +1389,7 @@ msgstr "Keine passenden Schemas gefunden\n"
msgid "No matching tables were found\n"
msgstr "Keine passenden Tabellen gefunden\n"
-#: pg_dump.c:873
+#: pg_dump.c:882
#, c-format
msgid ""
"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
@@ -1402,17 +1398,17 @@ msgstr ""
"%s gibt eine Datenbank als Textdatei oder in anderen Formaten aus.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:874 pg_dumpall.c:546 pg_restore.c:440
+#: pg_dump.c:883 pg_dumpall.c:546 pg_restore.c:440
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Aufruf:\n"
-#: pg_dump.c:875
+#: pg_dump.c:884
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
-#: pg_dump.c:877 pg_dumpall.c:549 pg_restore.c:443
+#: pg_dump.c:886 pg_dumpall.c:549 pg_restore.c:443
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1421,12 +1417,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Allgemeine Optionen:\n"
-#: pg_dump.c:878
+#: pg_dump.c:887
#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n"
msgstr " -f, --file=DATEINAME Name der Ausgabedatei oder des -verzeichnisses\n"
-#: pg_dump.c:879
+#: pg_dump.c:888
#, c-format
msgid ""
" -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n"
@@ -1435,37 +1431,37 @@ msgstr ""
" -F, --format=c|d|t|p Ausgabeformat (custom, d=Verzeichnis, tar,\n"
" plain text)\n"
-#: pg_dump.c:881
+#: pg_dump.c:890
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n"
msgstr " -j, --jobs=NUM so viele parallele Jobs zur Sicherung verwenden\n"
-#: pg_dump.c:882 pg_dumpall.c:551
+#: pg_dump.c:891 pg_dumpall.c:551
#, c-format
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose »Verbose«-Modus\n"
-#: pg_dump.c:883 pg_dumpall.c:552
+#: pg_dump.c:892 pg_dumpall.c:552
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
-#: pg_dump.c:884
+#: pg_dump.c:893
#, c-format
msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n"
msgstr " -Z, --compress=0-9 Komprimierungsniveau für komprimierte Formate\n"
-#: pg_dump.c:885 pg_dumpall.c:553
+#: pg_dump.c:894 pg_dumpall.c:553
#, c-format
msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
msgstr " --lock-wait-timeout=ZEIT Abbruch nach ZEIT Warten auf Tabellensperre\n"
-#: pg_dump.c:886 pg_dumpall.c:554
+#: pg_dump.c:895 pg_dumpall.c:554
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
-#: pg_dump.c:888 pg_dumpall.c:555
+#: pg_dump.c:897 pg_dumpall.c:555
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1474,49 +1470,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Optionen die den Inhalt der Ausgabe kontrollieren:\n"
-#: pg_dump.c:889 pg_dumpall.c:556
+#: pg_dump.c:898 pg_dumpall.c:556
#, c-format
msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
msgstr " -a, --data-only nur Daten ausgeben, nicht das Schema\n"
-#: pg_dump.c:890
+#: pg_dump.c:899
#, c-format
msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n"
msgstr " -b, --blobs Large Objects mit ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:891 pg_restore.c:454
+#: pg_dump.c:900 pg_restore.c:454
#, c-format
msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n"
msgstr " -c, --clean Datenbankobjekte vor der Wiedererstellung löschen\n"
-#: pg_dump.c:892
+#: pg_dump.c:901
#, c-format
msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n"
msgstr ""
" -C, --create Anweisungen zum Erstellen der Datenbank in\n"
" Ausgabe einfügen\n"
-#: pg_dump.c:893
+#: pg_dump.c:902
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n"
msgstr " -E, --encoding=KODIERUNG Daten in Kodierung KODIERUNG ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:894
+#: pg_dump.c:903
#, c-format
msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n"
msgstr " -n, --schema=SCHEMA nur das/die angegebene(n) Schema(s) ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:895
+#: pg_dump.c:904
#, c-format
msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n"
msgstr " -N, --exclude-schema=SCHEMA das/die angegebene(n) Schema(s) NICHT ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:896 pg_dumpall.c:559
+#: pg_dump.c:905 pg_dumpall.c:559
#, c-format
msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n"
msgstr " -o, --oids OIDs mit ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:897
+#: pg_dump.c:906
#, c-format
msgid ""
" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n"
@@ -1525,58 +1521,58 @@ msgstr ""
" -O, --no-owner Wiederherstellung der Objekteigentümerschaft im\n"
" »plain text«-Format auslassen\n"
-#: pg_dump.c:899 pg_dumpall.c:562
+#: pg_dump.c:908 pg_dumpall.c:562
#, c-format
msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
msgstr " -s, --schema-only nur das Schema, nicht die Daten, ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:900
+#: pg_dump.c:909
#, c-format
msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n"
msgstr " -S, --superuser=NAME Superusername für »plain text«-Format\n"
-#: pg_dump.c:901
+#: pg_dump.c:910
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=TABELLE nur die angegebene(n) Tabelle(n) ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:902
+#: pg_dump.c:911
#, c-format
msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n"
msgstr " -T, --exclude-table=TABELLE die angegebene(n) Tabelle(n) NICHT ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:903 pg_dumpall.c:565
+#: pg_dump.c:912 pg_dumpall.c:565
#, c-format
msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
msgstr " -x, --no-privileges Zugriffsprivilegien (grant/revoke) nicht ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:904 pg_dumpall.c:566
+#: pg_dump.c:913 pg_dumpall.c:566
#, c-format
msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n"
msgstr " --binary-upgrade wird nur von Upgrade-Programmen verwendet\n"
-#: pg_dump.c:905 pg_dumpall.c:567
+#: pg_dump.c:914 pg_dumpall.c:567
#, c-format
msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n"
msgstr ""
" --column-inserts Daten als INSERT-Anweisungen mit Spaltennamen\n"
" ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:906 pg_dumpall.c:568
+#: pg_dump.c:915 pg_dumpall.c:568
#, c-format
msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
msgstr ""
" --disable-dollar-quoting Dollar-Quoting abschalten, normales SQL-Quoting\n"
" verwenden\n"
-#: pg_dump.c:907 pg_dumpall.c:569 pg_restore.c:470
+#: pg_dump.c:916 pg_dumpall.c:569 pg_restore.c:470
#, c-format
msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
msgstr ""
" --disable-triggers Trigger während der Datenwiederherstellung\n"
" abschalten\n"
-#: pg_dump.c:908
+#: pg_dump.c:917
#, c-format
msgid ""
" --enable-row-security enable row security (dump only content user has\n"
@@ -1585,68 +1581,68 @@ msgstr ""
" --enable-row-security Sicherheit auf Zeilenebene einschalten (nur Daten\n"
" ausgeben, auf die der Benutzer Zugriff hat)\n"
-#: pg_dump.c:910
+#: pg_dump.c:919
#, c-format
msgid " --exclude-table-data=TABLE do NOT dump data for the named table(s)\n"
msgstr " --exclude-table-data=TABELLE Daten der angegebenen Tabelle(n) NICHT ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:911 pg_dumpall.c:570 pg_restore.c:472
+#: pg_dump.c:920 pg_dumpall.c:570 pg_restore.c:472
#, c-format
msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n"
msgstr " --if-exists IF EXISTS verwenden, wenn Objekte gelöscht werden\n"
-#: pg_dump.c:912 pg_dumpall.c:571
+#: pg_dump.c:921 pg_dumpall.c:571
#, c-format
msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n"
msgstr " --inserts Daten als INSERT-Anweisungen statt COPY ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:913 pg_dumpall.c:572
+#: pg_dump.c:922 pg_dumpall.c:572
#, c-format
msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n"
msgstr " --no-security-labels Security-Label-Zuweisungen nicht ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:914
+#: pg_dump.c:923
#, c-format
msgid " --no-synchronized-snapshots do not use synchronized snapshots in parallel jobs\n"
msgstr ""
" --no-synchronized-snapshots keine synchronisierten Snapshots in parallelen\n"
" Jobs verwenden\n"
-#: pg_dump.c:915 pg_dumpall.c:573
+#: pg_dump.c:924 pg_dumpall.c:573
#, c-format
msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n"
msgstr " --no-tablespaces Tablespace-Zuordnungen nicht ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:916 pg_dumpall.c:574
+#: pg_dump.c:925 pg_dumpall.c:574
#, c-format
msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n"
msgstr " --no-unlogged-table-data Daten in ungeloggten Tabellen nicht ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:917 pg_dumpall.c:575
+#: pg_dump.c:926 pg_dumpall.c:575
#, c-format
msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n"
msgstr ""
" --quote-all-identifiers alle Bezeichner in Anführungszeichen, selbst wenn\n"
" kein Schlüsselwort\n"
-#: pg_dump.c:918
+#: pg_dump.c:927
#, c-format
msgid " --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-data)\n"
msgstr ""
" --section=ABSCHNITT angegebenen Abschnitt ausgeben (pre-data, data\n"
" oder post-data)\n"
-#: pg_dump.c:919
+#: pg_dump.c:928
#, c-format
msgid " --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n"
msgstr " --serializable-deferrable warten bis der Dump ohne Anomalien laufen kann\n"
-#: pg_dump.c:920
+#: pg_dump.c:929
#, c-format
msgid " --snapshot=SNAPSHOT use given snapshot for the dump\n"
msgstr " --snapshot=SNAPSHOT angegebenen Snapshot für den Dump verwenden\n"
-#: pg_dump.c:921 pg_dumpall.c:576 pg_restore.c:478
+#: pg_dump.c:930 pg_dumpall.c:576 pg_restore.c:478
#, c-format
msgid ""
" --use-set-session-authorization\n"
@@ -1658,7 +1654,7 @@ msgstr ""
" OWNER Befehle verwenden, um Eigentümerschaft zu\n"
" setzen\n"
-#: pg_dump.c:925 pg_dumpall.c:580 pg_restore.c:482
+#: pg_dump.c:934 pg_dumpall.c:580 pg_restore.c:482
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1667,42 +1663,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Verbindungsoptionen:\n"
-#: pg_dump.c:926
+#: pg_dump.c:935
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME auszugebende Datenbank\n"
-#: pg_dump.c:927 pg_dumpall.c:582 pg_restore.c:483
+#: pg_dump.c:936 pg_dumpall.c:582 pg_restore.c:483
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-Verzeichnis\n"
-#: pg_dump.c:928 pg_dumpall.c:584 pg_restore.c:484
+#: pg_dump.c:937 pg_dumpall.c:584 pg_restore.c:484
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
msgstr " -p, --port=PORT Portnummer des Datenbankservers\n"
-#: pg_dump.c:929 pg_dumpall.c:585 pg_restore.c:485
+#: pg_dump.c:938 pg_dumpall.c:585 pg_restore.c:485
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n"
-#: pg_dump.c:930 pg_dumpall.c:586 pg_restore.c:486
+#: pg_dump.c:939 pg_dumpall.c:586 pg_restore.c:486
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n"
-#: pg_dump.c:931 pg_dumpall.c:587 pg_restore.c:487
+#: pg_dump.c:940 pg_dumpall.c:587 pg_restore.c:487
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
msgstr " -W, --password nach Passwort fragen (sollte automatisch geschehen)\n"
-#: pg_dump.c:932 pg_dumpall.c:588
+#: pg_dump.c:941 pg_dumpall.c:588
#, c-format
msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n"
msgstr " --role=ROLLENNAME vor der Ausgabe SET ROLE ausführen\n"
-#: pg_dump.c:934
+#: pg_dump.c:943
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1715,17 +1711,17 @@ msgstr ""
"PGDATABASE verwendet.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:936 pg_dumpall.c:592 pg_restore.c:494
+#: pg_dump.c:945 pg_dumpall.c:592 pg_restore.c:494
#, c-format
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: pg_dump.c:953
+#: pg_dump.c:962
#, c-format
msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n"
msgstr "ungültige Clientkodierung »%s« angegeben\n"
-#: pg_dump.c:1093
+#: pg_dump.c:1102
#, c-format
msgid ""
"Synchronized snapshots are not supported on standby servers.\n"
@@ -1736,351 +1732,351 @@ msgstr ""
"Verwenden Sie --no-synchronized-snapshots, wenn Sie keine synchronisierten\n"
"Snapshots benötigen.\n"
-#: pg_dump.c:1162
+#: pg_dump.c:1171
#, c-format
msgid "invalid output format \"%s\" specified\n"
msgstr "ungültiges Ausgabeformat »%s« angegeben\n"
-#: pg_dump.c:1184
+#: pg_dump.c:1193
#, c-format
msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n"
msgstr "Serverversion muss mindestens 7.3 sein um Schemas auswählen zu können\n"
-#: pg_dump.c:1548
+#: pg_dump.c:1557
#, c-format
msgid "dumping contents of table \"%s.%s\"\n"
msgstr "gebe Inhalt der Tabelle »%s.%s« aus\n"
-#: pg_dump.c:1672
+#: pg_dump.c:1681
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n"
msgstr "Ausgabe des Inhalts der Tabelle »%s« fehlgeschlagen: PQgetCopyData() fehlgeschlagen.\n"
-#: pg_dump.c:1673 pg_dump.c:1683
+#: pg_dump.c:1682 pg_dump.c:1692
#, c-format
msgid "Error message from server: %s"
msgstr "Fehlermeldung vom Server: %s"
-#: pg_dump.c:1674 pg_dump.c:1684
+#: pg_dump.c:1683 pg_dump.c:1693
#, c-format
msgid "The command was: %s\n"
msgstr "Die Anweisung war: %s\n"
-#: pg_dump.c:1682
+#: pg_dump.c:1691
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed.\n"
msgstr "Ausgabe des Inhalts der Tabelle »%s« fehlgeschlagen: PQgetResult() fehlgeschlagen.\n"
-#: pg_dump.c:2329
+#: pg_dump.c:2338
#, c-format
msgid "saving database definition\n"
msgstr "sichere Datenbankdefinition\n"
-#: pg_dump.c:2663
+#: pg_dump.c:2672
#, c-format
msgid "saving encoding = %s\n"
msgstr "sichere Kodierung = %s\n"
-#: pg_dump.c:2690
+#: pg_dump.c:2699
#, c-format
msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n"
msgstr "sichere standard_conforming_strings = %s\n"
-#: pg_dump.c:2723
+#: pg_dump.c:2732
#, c-format
msgid "reading large objects\n"
msgstr "lese Large Objects\n"
-#: pg_dump.c:2855
+#: pg_dump.c:2877
#, c-format
msgid "saving large objects\n"
msgstr "sichere Large Objects\n"
-#: pg_dump.c:2902
+#: pg_dump.c:2924
#, c-format
msgid "error reading large object %u: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen von Large Object %u: %s"
-#: pg_dump.c:2954
+#: pg_dump.c:2976
#, c-format
msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "lese Einstellung von Sicherheit auf Zeilenebene für Tabelle »%s.%s«\n"
-#: pg_dump.c:2985
+#: pg_dump.c:3007
#, c-format
msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "lese Policys von Tabelle »%s.%s«\n"
-#: pg_dump.c:3116
+#: pg_dump.c:3138
#, c-format
msgid "unexpected policy command type: \"%s\"\n"
msgstr "unerwarteter Policy-Befehlstyp: »%s«\n"
-#: pg_dump.c:3331
+#: pg_dump.c:3353
#, c-format
msgid "could not find parent extension for %s\n"
msgstr "konnte Erweiterung, zu der %s gehört, nicht finden\n"
-#: pg_dump.c:3435
+#: pg_dump.c:3457
#, c-format
msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Schemas »%s« scheint ungültig zu sein\n"
-#: pg_dump.c:3478
+#: pg_dump.c:3500
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist\n"
msgstr "Schema mit OID %u existiert nicht\n"
-#: pg_dump.c:3830
+#: pg_dump.c:3852
#, c-format
msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Datentypen »%s« scheint ungültig zu sein\n"
-#: pg_dump.c:3942
+#: pg_dump.c:3964
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Operatoren »%s« scheint ungültig zu sein\n"
-#: pg_dump.c:4204
+#: pg_dump.c:4226
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Operatorklasse »%s« scheint ungültig zu sein\n"
-#: pg_dump.c:4293
+#: pg_dump.c:4315
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Operatorfamilie »%s« scheint ungültig zu sein\n"
-#: pg_dump.c:4432
+#: pg_dump.c:4454
#, c-format
msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Aggregatfunktion »%s« scheint ungültig zu sein\n"
-#: pg_dump.c:4635
+#: pg_dump.c:4657
#, c-format
msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Funktion »%s« scheint ungültig zu sein\n"
-#: pg_dump.c:5323
+#: pg_dump.c:5345
#, c-format
msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Tabelle »%s« scheint ungültig zu sein\n"
-#: pg_dump.c:5475
+#: pg_dump.c:5497
#, c-format
msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "lese Indexe von Tabelle »%s.%s«\n"
-#: pg_dump.c:5842
+#: pg_dump.c:5864
#, c-format
msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "lese Fremdschlüssel-Constraints von Tabelle »%s.%s«\n"
-#: pg_dump.c:6088
+#: pg_dump.c:6110
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not found\n"
msgstr "Sanity-Check fehlgeschlagen, Elterntabelle %u von pg_rewrite-Eintrag OID %u nicht gefunden\n"
-#: pg_dump.c:6181
+#: pg_dump.c:6203
#, c-format
msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "lese Trigger von Tabelle »%s.%s«\n"
-#: pg_dump.c:6346
+#: pg_dump.c:6368
#, c-format
msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
msgstr "Anfrage ergab NULL als Name der Tabelle auf die sich Fremdschlüssel-Trigger »%s« von Tabelle »%s« bezieht (OID der Tabelle: %u)\n"
-#: pg_dump.c:6932
+#: pg_dump.c:6954
#, c-format
msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n"
msgstr "finde Spalten und Typen von Tabelle »%s.%s«\n"
-#: pg_dump.c:7111
+#: pg_dump.c:7133
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
msgstr "ungültige Spaltennummerierung in Tabelle »%s«\n"
-#: pg_dump.c:7145
+#: pg_dump.c:7167
#, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n"
msgstr "finde DEFAULT-Ausdrücke von Tabelle »%s.%s«\n"
-#: pg_dump.c:7198
+#: pg_dump.c:7220
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
msgstr "ungültiger adnum-Wert %d für Tabelle »%s«\n"
-#: pg_dump.c:7270
+#: pg_dump.c:7292
#, c-format
msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "finde Check-Constraints für Tabelle »%s.%s«\n"
-#: pg_dump.c:7366
+#: pg_dump.c:7388
#, c-format
msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
msgstr[0] "%d Check-Constraint für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n"
msgstr[1] "%d Check-Constraints für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n"
-#: pg_dump.c:7370
+#: pg_dump.c:7392
#, c-format
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
msgstr "(Die Systemkataloge sind wahrscheinlich verfälscht.)\n"
-#: pg_dump.c:8760
+#: pg_dump.c:8783
#, c-format
msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: typtype des Datentypen »%s« scheint ungültig zu sein\n"
-#: pg_dump.c:10256
+#: pg_dump.c:10279
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in proargmodes-Array\n"
-#: pg_dump.c:10608
+#: pg_dump.c:10631
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
msgstr "WARNUNG: konnte proallargtypes-Array nicht interpretieren\n"
-#: pg_dump.c:10624
+#: pg_dump.c:10647
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
msgstr "WARNUNG: konnte proargmodes-Array nicht interpretieren\n"
-#: pg_dump.c:10638
+#: pg_dump.c:10661
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
msgstr "WARNUNG: konnte proargnames-Array nicht interpretieren\n"
-#: pg_dump.c:10649
+#: pg_dump.c:10672
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
msgstr "WARNUNG: konnte proconfig-Array nicht interpretieren\n"
-#: pg_dump.c:10720
+#: pg_dump.c:10743
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
msgstr "ungültiger provolatile-Wert für Funktion »%s«\n"
-#: pg_dump.c:10853 pg_dump.c:10958 pg_dump.c:10965
+#: pg_dump.c:10876 pg_dump.c:10981 pg_dump.c:10988
#, c-format
msgid "could not find function definition for function with OID %u\n"
msgstr "konnte Funktionsdefinition für Funktion mit OID %u nicht finden\n"
-#: pg_dump.c:10898
+#: pg_dump.c:10921
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n"
msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in Feld pg_cast.castfunc oder pg_cast.castmethod\n"
-#: pg_dump.c:10901
+#: pg_dump.c:10924
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in Feld pg_cast.castmethod\n"
-#: pg_dump.c:10987
+#: pg_dump.c:11010
#, c-format
msgid "WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero\n"
msgstr "WARNUNG: unsinnige Transformationsdefinition, mindestens eins von trffromsql und trftosql sollte nicht null sein\n"
-#: pg_dump.c:11004
+#: pg_dump.c:11027
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n"
msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in Feld pg_transform.trffromsql\n"
-#: pg_dump.c:11025
+#: pg_dump.c:11048
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n"
msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in Feld pg_transform.trftosql\n"
-#: pg_dump.c:11412
+#: pg_dump.c:11435
#, c-format
msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
msgstr "WARNUNG: konnte Operator mit OID %s nicht finden\n"
-#: pg_dump.c:12547
+#: pg_dump.c:12582
#, c-format
msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n"
msgstr "WARNUNG: Aggregatfunktion %s konnte für diese Datenbankversion nicht korrekt ausgegeben werden - ignoriert\n"
-#: pg_dump.c:13371
+#: pg_dump.c:13406
#, c-format
msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n"
msgstr "unbekannter Objekttyp in den Vorgabeprivilegien: %d\n"
-#: pg_dump.c:13386
+#: pg_dump.c:13421
#, c-format
msgid "could not parse default ACL list (%s)\n"
msgstr "konnte Vorgabe-ACL-Liste (%s) nicht interpretieren\n"
-#: pg_dump.c:13442
+#: pg_dump.c:13477
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
msgstr "konnte ACL-Zeichenkette (%s) für Objekt »%s« (%s) nicht interpretieren\n"
-#: pg_dump.c:13863
+#: pg_dump.c:13899
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
msgstr "Anfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte keine Daten\n"
-#: pg_dump.c:13866
+#: pg_dump.c:13902
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
msgstr "Anfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte mehr als eine Definition\n"
-#: pg_dump.c:13873
+#: pg_dump.c:13909
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
msgstr "Definition der Sicht »%s« scheint leer zu sein (Länge null)\n"
-#: pg_dump.c:14621
+#: pg_dump.c:14657
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
msgstr "ungültige Spaltennummer %d in Tabelle »%s«\n"
-#: pg_dump.c:14747
+#: pg_dump.c:14783
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
msgstr "fehlender Index für Constraint »%s«\n"
-#: pg_dump.c:14938
+#: pg_dump.c:14974
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
msgstr "unbekannter Constraint-Typ: %c\n"
-#: pg_dump.c:15088 pg_dump.c:15252
+#: pg_dump.c:15124 pg_dump.c:15288
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
msgstr[0] "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeile (erwartete 1)\n"
msgstr[1] "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeilen (erwartete 1)\n"
-#: pg_dump.c:15099
+#: pg_dump.c:15135
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
msgstr "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab Name »%s«\n"
-#: pg_dump.c:15348
+#: pg_dump.c:15384
#, c-format
msgid "unexpected tgtype value: %d\n"
msgstr "unerwarteter tgtype-Wert: %d\n"
-#: pg_dump.c:15430
+#: pg_dump.c:15466
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
msgstr "fehlerhafte Argumentzeichenkette (%s) für Trigger »%s« von Tabelle »%s«\n"
-#: pg_dump.c:15619
+#: pg_dump.c:15665
#, c-format
msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n"
msgstr "Anfrage nach Regel »%s« der Tabelle »%s« fehlgeschlagen: falsche Anzahl Zeilen zurückgegeben\n"
-#: pg_dump.c:16001
+#: pg_dump.c:16047
#, c-format
msgid "reading dependency data\n"
msgstr "lese Abhängigkeitsdaten\n"
-#: pg_dump.c:16561
+#: pg_dump.c:16607
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n"
msgstr "WARNUNG: konnte reloptions-Array nicht interpretieren\n"
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/es.po b/src/bin/pg_dump/po/es.po
index d52febde6f6..8a29725fa48 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/es.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL 9.4)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-04 00:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 16:34-0300\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
"Language-Team: PgSQL Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
@@ -58,8 +58,8 @@ msgid "pclose failed: %s"
msgstr "pclose falló: %s"
#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
-#: ../../common/fe_memutils.c:98 pg_backup_db.c:135 pg_backup_db.c:190
-#: pg_backup_db.c:234 pg_backup_db.c:280
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 pg_backup_db.c:157 pg_backup_db.c:212
+#: pg_backup_db.c:271 pg_backup_db.c:313
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "memoria agotada\n"
@@ -104,268 +104,273 @@ msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d"
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d"
-#: common.c:109
+#: common.c:119
+#, c-format
+msgid "reading extensions\n"
+msgstr "leyendo las extensiones\n"
+
+#: common.c:124
+#, c-format
+msgid "identifying extension members\n"
+msgstr "identificando miembros de extensión\n"
+
+#: common.c:128
#, c-format
msgid "reading schemas\n"
msgstr "leyendo esquemas\n"
-#: common.c:120
+#: common.c:139
#, c-format
msgid "reading user-defined tables\n"
msgstr "leyendo las tablas definidas por el usuario\n"
-#: common.c:128
-#, c-format
-msgid "reading extensions\n"
-msgstr "leyendo las extensiones\n"
-
-#: common.c:132
+#: common.c:147
#, c-format
msgid "reading user-defined functions\n"
msgstr "leyendo las funciones definidas por el usuario\n"
-#: common.c:138
+#: common.c:153
#, c-format
msgid "reading user-defined types\n"
msgstr "leyendo los tipos definidos por el usuario\n"
-#: common.c:144
+#: common.c:159
#, c-format
msgid "reading procedural languages\n"
msgstr "leyendo los lenguajes procedurales\n"
-#: common.c:148
+#: common.c:163
#, c-format
msgid "reading user-defined aggregate functions\n"
msgstr "leyendo las funciones de agregación definidas por el usuario\n"
-#: common.c:152
+#: common.c:167
#, c-format
msgid "reading user-defined operators\n"
msgstr "leyendo los operadores definidos por el usuario\n"
-#: common.c:157
+#: common.c:172
#, c-format
msgid "reading user-defined operator classes\n"
msgstr "leyendo las clases de operadores definidos por el usuario\n"
-#: common.c:161
+#: common.c:176
#, c-format
msgid "reading user-defined operator families\n"
msgstr "leyendo las familias de operadores definidas por el usuario\n"
-#: common.c:165
+#: common.c:180
#, c-format
msgid "reading user-defined text search parsers\n"
msgstr ""
"leyendo los procesadores (parsers) de búsqueda en texto definidos\n"
"por el usuario\n"
-#: common.c:169
+#: common.c:184
#, c-format
msgid "reading user-defined text search templates\n"
msgstr "leyendo las plantillas de búsqueda en texto definidas por el usuario\n"
-#: common.c:173
+#: common.c:188
#, c-format
msgid "reading user-defined text search dictionaries\n"
msgstr "leyendo los diccionarios de búsqueda en texto definidos por el usuario\n"
-#: common.c:177
+#: common.c:192
#, c-format
msgid "reading user-defined text search configurations\n"
msgstr "leyendo las configuraciones de búsqueda en texto definidas por el usuario\n"
-#: common.c:181
+#: common.c:196
#, c-format
msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n"
msgstr "leyendo los conectores de datos externos definidos por el usuario\n"
-#: common.c:185
+#: common.c:200
#, c-format
msgid "reading user-defined foreign servers\n"
msgstr "leyendo los servidores foráneos definidas por el usuario\n"
-#: common.c:189
+#: common.c:204
#, c-format
msgid "reading default privileges\n"
msgstr "leyendo los privilegios por omisión\n"
-#: common.c:193
+#: common.c:208
#, c-format
msgid "reading user-defined collations\n"
msgstr "leyendo los ordenamientos definidos por el usuario\n"
-#: common.c:198
+#: common.c:213
#, c-format
msgid "reading user-defined conversions\n"
msgstr "leyendo las conversiones definidas por el usuario\n"
-#: common.c:202
+#: common.c:217
#, c-format
msgid "reading type casts\n"
msgstr "leyendo conversiones de tipo\n"
-#: common.c:206
+#: common.c:221
#, c-format
msgid "reading transforms\n"
msgstr "leyendo las transformaciones\n"
-#: common.c:210
+#: common.c:225
#, c-format
msgid "reading table inheritance information\n"
msgstr "leyendo la información de herencia de las tablas\n"
-#: common.c:214
+#: common.c:229
#, c-format
msgid "reading event triggers\n"
msgstr "leyendo los disparadores por eventos\n"
-#: common.c:223
+#: common.c:234
#, c-format
-msgid "finding extension members\n"
-msgstr "buscando miembros de extensión\n"
+msgid "finding extension tables\n"
+msgstr "buscando tablas de extensión\n"
-#: common.c:228
+#: common.c:239
#, c-format
msgid "finding inheritance relationships\n"
msgstr "buscando relaciones de herencia\n"
-#: common.c:232
+#: common.c:243
#, c-format
msgid "reading column info for interesting tables\n"
msgstr "leyendo la información de columnas para las tablas interesantes\n"
-#: common.c:236
+#: common.c:247
#, c-format
msgid "flagging inherited columns in subtables\n"
msgstr "marcando las columnas heredadas en las subtablas\n"
-#: common.c:240
+#: common.c:251
#, c-format
msgid "reading indexes\n"
msgstr "leyendo los índices\n"
-#: common.c:244
+#: common.c:255
#, c-format
msgid "reading constraints\n"
msgstr "leyendo las restricciones\n"
-#: common.c:248
+#: common.c:259
#, c-format
msgid "reading triggers\n"
msgstr "leyendo los disparadores (triggers)\n"
-#: common.c:252
+#: common.c:263
#, c-format
msgid "reading rewrite rules\n"
msgstr "leyendo las reglas de reescritura\n"
-#: common.c:256
+#: common.c:267
#, c-format
msgid "reading policies\n"
msgstr "leyendo políticas\n"
-#: common.c:804
+#: common.c:902
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n"
msgstr ""
"falló la revisión de integridad, el OID %u del padre de la tabla «%s»\n"
"(OID %u) no se encontró\n"
-#: common.c:846
+#: common.c:944
#, c-format
msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n"
msgstr "no se pudo interpretar el arreglo numérico «%s»: demasiados números\n"
-#: common.c:861
+#: common.c:959
#, c-format
msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n"
msgstr "no se pudo interpretar el arreglo numérico «%s»: carácter no válido en número\n"
#. translator: this is a module name
-#: compress_io.c:79
+#: compress_io.c:78
msgid "compress_io"
msgstr "compress_io"
-#: compress_io.c:115
+#: compress_io.c:114
#, c-format
msgid "invalid compression code: %d\n"
msgstr "código de compresión no válido: %d\n"
-#: compress_io.c:139 compress_io.c:175 compress_io.c:196 compress_io.c:529
-#: compress_io.c:572
+#: compress_io.c:138 compress_io.c:174 compress_io.c:192 compress_io.c:519
+#: compress_io.c:562
#, c-format
msgid "not built with zlib support\n"
msgstr "no contiene soporte zlib\n"
-#: compress_io.c:246 compress_io.c:348
+#: compress_io.c:242 compress_io.c:344
#, c-format
msgid "could not initialize compression library: %s\n"
msgstr "no se pudo inicializar la biblioteca de compresión: %s\n"
-#: compress_io.c:267
+#: compress_io.c:263
#, c-format
msgid "could not close compression stream: %s\n"
msgstr "no se pudo cerrar el flujo comprimido: %s\n"
-#: compress_io.c:285
+#: compress_io.c:281
#, c-format
msgid "could not compress data: %s\n"
msgstr "no se pudo comprimir datos: %s\n"
-#: compress_io.c:368 compress_io.c:384
+#: compress_io.c:361 compress_io.c:377
#, c-format
msgid "could not uncompress data: %s\n"
msgstr "no se pudo descomprimir datos: %s\n"
-#: compress_io.c:392
+#: compress_io.c:385
#, c-format
msgid "could not close compression library: %s\n"
msgstr "no se pudo cerrar la biblioteca de compresión: %s\n"
-#: compress_io.c:606 compress_io.c:642 pg_backup_custom.c:591
-#: pg_backup_tar.c:567
+#: compress_io.c:596 compress_io.c:632 pg_backup_custom.c:591
+#: pg_backup_tar.c:560
#, c-format
msgid "could not read from input file: %s\n"
msgstr "no se pudo leer el archivo de entrada: %s\n"
-#: compress_io.c:645 pg_backup_custom.c:588 pg_backup_directory.c:552
-#: pg_backup_tar.c:803 pg_backup_tar.c:827
+#: compress_io.c:635 pg_backup_custom.c:588 pg_backup_directory.c:548
+#: pg_backup_tar.c:796 pg_backup_tar.c:820
#, c-format
msgid "could not read from input file: end of file\n"
msgstr "no se pudo leer desde el archivo de entrada: fin de archivo\n"
-#: parallel.c:78
+#: dumputils.c:402 dumputils.c:433
+#, c-format
+msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: dumputils.c:545
+#, c-format
+msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: parallel.c:166
msgid "parallel archiver"
msgstr "parallel archiver"
-#: parallel.c:143
+#: parallel.c:230
#, c-format
msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
msgstr "%s: WSAStartup falló: %d\n"
-#: parallel.c:343
-#, c-format
-msgid "worker is terminating\n"
-msgstr "el proceso hijo está terminando\n"
-
-#: parallel.c:537
+#: parallel.c:933
#, c-format
msgid "could not create communication channels: %s\n"
msgstr "no se pudo crear los canales de comunicación: %s\n"
-#: parallel.c:611
+#: parallel.c:996
#, c-format
msgid "could not create worker process: %s\n"
msgstr "no se pudo crear el proceso hijo: %s\n"
-#: parallel.c:828
-#, c-format
-msgid "could not get relation name for OID %u: %s\n"
-msgstr "no se pudo obtener un nombre de relación para el OID %u: %s\n"
-
-#: parallel.c:845
+#: parallel.c:1191
#, c-format
msgid ""
"could not obtain lock on relation \"%s\"\n"
@@ -374,77 +379,67 @@ msgstr ""
"no se pudo obtener un lock en la relación «%s»\n"
"Esto normalmente significa que alguien solicitó un lock ACCESS EXCLUSIVE en la tabla después de que el proceso pg_dump padre había obtenido el lock ACCESS SHARE en la tabla.\n"
-#: parallel.c:929
+#: parallel.c:1261
#, c-format
-msgid "unrecognized command on communication channel: %s\n"
-msgstr "orden no reconocida en canal de comunicación: %s\n"
+msgid "unrecognized command received from master: \"%s\"\n"
+msgstr "orden no reconocida recibida del servidor: «%s»\n"
-#: parallel.c:962
+#: parallel.c:1299
#, c-format
msgid "a worker process died unexpectedly\n"
msgstr "un proceso hijo murió inesperadamente\n"
-#: parallel.c:989 parallel.c:998
-#, c-format
-msgid "invalid message received from worker: %s\n"
-msgstr "mensaje no válido recibido del proceso hijo: %s\n"
-
-#: parallel.c:995 pg_backup_db.c:337
+#: parallel.c:1325 parallel.c:1331
#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+msgid "invalid message received from worker: \"%s\"\n"
+msgstr "mensaje no válido recibido del proceso hijo: «%s»\n"
-#: parallel.c:1047 parallel.c:1091
+#: parallel.c:1388 parallel.c:1439
#, c-format
msgid "error processing a parallel work item\n"
msgstr "error procesando un elemento de trabajo en paralelo\n"
-#: parallel.c:1119 parallel.c:1257
+#: parallel.c:1468 parallel.c:1586
#, c-format
msgid "could not write to the communication channel: %s\n"
msgstr "no se pudo escribir al canal de comunicación: %s\n"
-#: parallel.c:1168
+#: parallel.c:1546
#, c-format
-msgid "terminated by user\n"
-msgstr "terminado por el usuario\n"
+msgid "select() failed: %s\n"
+msgstr "select() fallida: %s\n"
-#: parallel.c:1220
-#, c-format
-msgid "error in ListenToWorkers(): %s\n"
-msgstr "error en ListenToWorkers(): %s\n"
-
-#: parallel.c:1345
+#: parallel.c:1671
#, c-format
msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d\n"
msgstr "pgpipe: no se pudo crear el socket: código de error %d\n"
-#: parallel.c:1356
+#: parallel.c:1682
#, c-format
msgid "pgpipe: could not bind: error code %d\n"
msgstr "pgpipe: no se pudo enlazar: código de error %d\n"
-#: parallel.c:1363
+#: parallel.c:1689
#, c-format
msgid "pgpipe: could not listen: error code %d\n"
msgstr "pgpipe: no se pudo escuchar: código de error %d\n"
-#: parallel.c:1370
+#: parallel.c:1696
#, c-format
msgid "pgpipe: getsockname() failed: error code %d\n"
msgstr "pgpipe: getsockname() falló: código de error %d\n"
-#: parallel.c:1381
+#: parallel.c:1707
#, c-format
msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d\n"
msgstr "pgpipe: no se pudo crear el segundo socket: código de error %d\n"
-#: parallel.c:1390
+#: parallel.c:1716
#, c-format
msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d\n"
msgstr "pgpipe: no se pudo conectar el socket: código de error %d\n"
-#: parallel.c:1397
+#: parallel.c:1725
#, c-format
msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d\n"
msgstr "pgpipe: no se pudo aceptar la conexión: código de error %d\n"
@@ -454,479 +449,477 @@ msgstr "pgpipe: no se pudo aceptar la conexión: código de error %d\n"
msgid "archiver"
msgstr "archiver"
-#: pg_backup_archiver.c:230 pg_backup_archiver.c:1479
+#: pg_backup_archiver.c:229 pg_backup_archiver.c:1550
#, c-format
msgid "could not close output file: %s\n"
msgstr "no se pudo cerrar el archivo de salida: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:265 pg_backup_archiver.c:270
+#: pg_backup_archiver.c:275 pg_backup_archiver.c:280
#, c-format
msgid "WARNING: archive items not in correct section order\n"
msgstr "ATENCIÓN: elementos del archivo no están en el orden correcto de secciones\n"
-#: pg_backup_archiver.c:276
+#: pg_backup_archiver.c:286
#, c-format
msgid "unexpected section code %d\n"
msgstr "código de sección %d inesperado\n"
-#: pg_backup_archiver.c:308
+#: pg_backup_archiver.c:318
#, c-format
msgid "-C and -1 are incompatible options\n"
msgstr "-C y -1 son opciones incompatibles\n"
-#: pg_backup_archiver.c:318
+#: pg_backup_archiver.c:328
#, c-format
msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n"
msgstr "la restauración en paralelo no está soportada con este formato de archivo\n"
-#: pg_backup_archiver.c:322
+#: pg_backup_archiver.c:332
#, c-format
msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n"
msgstr "la restauración en paralelo no está soportada con archivos construidos con pg_dump anterior a 8.0\n"
-#: pg_backup_archiver.c:340
+#: pg_backup_archiver.c:350
#, c-format
msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)\n"
msgstr "no se puede reestablecer desde un archivo comprimido (la compresión no está soportada en esta instalación)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:357
+#: pg_backup_archiver.c:367
#, c-format
msgid "connecting to database for restore\n"
msgstr "conectando a la base de datos para reestablecimiento\n"
-#: pg_backup_archiver.c:359
+#: pg_backup_archiver.c:369
#, c-format
msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
msgstr ""
"las conexiones directas a la base de datos no están soportadas en\n"
"archivadores pre-1.3\n"
-#: pg_backup_archiver.c:404
+#: pg_backup_archiver.c:414
#, c-format
msgid "implied data-only restore\n"
msgstr "asumiendo reestablecimiento de sólo datos\n"
-#: pg_backup_archiver.c:474
+#: pg_backup_archiver.c:484
#, c-format
msgid "dropping %s %s\n"
msgstr "eliminando %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:627
+#: pg_backup_archiver.c:577
+#, c-format
+msgid "WARNING: could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\"\n"
+msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo encontrar dónde insertar IF EXISTS en la sentencia «%s»\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:653
#, c-format
msgid "setting owner and privileges for %s \"%s.%s\"\n"
msgstr "estableciendo dueño y privilegios para %s «%s.%s»\n"
-#: pg_backup_archiver.c:630
+#: pg_backup_archiver.c:656
#, c-format
msgid "setting owner and privileges for %s \"%s\"\n"
msgstr "estableciendo dueño y privilegios para %s «%s»\n"
-#: pg_backup_archiver.c:696 pg_backup_archiver.c:698
+#: pg_backup_archiver.c:722 pg_backup_archiver.c:724
#, c-format
msgid "warning from original dump file: %s\n"
msgstr "precaución desde el archivo original: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:707
+#: pg_backup_archiver.c:733
#, c-format
msgid "creating %s \"%s.%s\"\n"
msgstr "creando %s «%s.%s»\n"
-#: pg_backup_archiver.c:710
+#: pg_backup_archiver.c:736
#, c-format
msgid "creating %s \"%s\"\n"
msgstr "creando %s «%s»\n"
-#: pg_backup_archiver.c:755
+#: pg_backup_archiver.c:788
#, c-format
msgid "connecting to new database \"%s\"\n"
msgstr "conectando a nueva base de datos «%s»\n"
-#: pg_backup_archiver.c:783
+#: pg_backup_archiver.c:816
#, c-format
msgid "processing %s\n"
msgstr "procesando %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:803
+#: pg_backup_archiver.c:836
#, c-format
msgid "processing data for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "procesando datos de la tabla «%s.%s»\n"
-#: pg_backup_archiver.c:865
+#: pg_backup_archiver.c:898
#, c-format
msgid "executing %s %s\n"
msgstr "ejecutando %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:902
+#: pg_backup_archiver.c:937
#, c-format
msgid "disabling triggers for %s\n"
msgstr "deshabilitando disparadores (triggers) para %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:928
+#: pg_backup_archiver.c:965
#, c-format
msgid "enabling triggers for %s\n"
msgstr "habilitando disparadores (triggers) para %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:958
+#: pg_backup_archiver.c:995
#, c-format
msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n"
msgstr ""
"error interno -- WriteData no puede ser llamada fuera del contexto\n"
"de una rutina DataDumper\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1122
+#: pg_backup_archiver.c:1188
#, c-format
msgid "large-object output not supported in chosen format\n"
msgstr ""
"la extracción de objetos grandes no está soportada en el formato\n"
"seleccionado\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1176
+#: pg_backup_archiver.c:1246
#, c-format
msgid "restored %d large object\n"
msgid_plural "restored %d large objects\n"
msgstr[0] "se reestableció %d objeto grande\n"
msgstr[1] "se reestablecieron %d objetos grandes\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1197 pg_backup_tar.c:745
+#: pg_backup_archiver.c:1267 pg_backup_tar.c:738
#, c-format
msgid "restoring large object with OID %u\n"
msgstr "reestableciendo objeto grande con OID %u\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1209
+#: pg_backup_archiver.c:1279
#, c-format
msgid "could not create large object %u: %s"
msgstr "no se pudo crear el objeto grande %u: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1214 pg_dump.c:2774
+#: pg_backup_archiver.c:1284 pg_dump.c:2914
#, c-format
msgid "could not open large object %u: %s"
msgstr "no se pudo abrir el objeto grande %u: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1271
+#: pg_backup_archiver.c:1342
#, c-format
msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el archivo TOC «%s»: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1312
+#: pg_backup_archiver.c:1383
#, c-format
msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
msgstr "PRECAUCIÓN: línea ignorada: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1319
+#: pg_backup_archiver.c:1390
#, c-format
msgid "could not find entry for ID %d\n"
msgstr "no se pudo encontrar una entrada para el ID %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1340 pg_backup_directory.c:230
-#: pg_backup_directory.c:601
+#: pg_backup_archiver.c:1411 pg_backup_directory.c:230
+#: pg_backup_directory.c:597
#, c-format
msgid "could not close TOC file: %s\n"
msgstr "no se pudo cerrar el archivo TOC: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1449 pg_backup_custom.c:162 pg_backup_directory.c:341
-#: pg_backup_directory.c:587 pg_backup_directory.c:645
-#: pg_backup_directory.c:665
+#: pg_backup_archiver.c:1520 pg_backup_custom.c:162 pg_backup_directory.c:341
+#: pg_backup_directory.c:583 pg_backup_directory.c:641
+#: pg_backup_directory.c:661
#, c-format
msgid "could not open output file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el archivo de salida «%s»: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1452 pg_backup_custom.c:169
+#: pg_backup_archiver.c:1523 pg_backup_custom.c:169
#, c-format
msgid "could not open output file: %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el archivo de salida: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1556
+#: pg_backup_archiver.c:1629
#, c-format
msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n"
msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
msgstr[0] "se escribió %lu byte de los datos del objeto grande (resultado = %lu)\n"
msgstr[1] "se escribieron %lu bytes de los datos del objeto grande (resultado = %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1562
+#: pg_backup_archiver.c:1635
#, c-format
msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
msgstr "no se pudo escribir al objecto grande (resultado: %lu, esperado: %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1655
+#: pg_backup_archiver.c:1728
#, c-format
msgid "Error while INITIALIZING:\n"
msgstr "Error durante INICIALIZACIÓN:\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1660
+#: pg_backup_archiver.c:1733
#, c-format
msgid "Error while PROCESSING TOC:\n"
msgstr "Error durante PROCESAMIENTO DE TABLA DE CONTENIDOS:\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1665
+#: pg_backup_archiver.c:1738
#, c-format
msgid "Error while FINALIZING:\n"
msgstr "Error durante FINALIZACIÓN:\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1670
+#: pg_backup_archiver.c:1743
#, c-format
msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n"
msgstr "Error en entrada de la tabla de contenidos %d; %u %u %s %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1743
+#: pg_backup_archiver.c:1816
#, c-format
msgid "bad dumpId\n"
msgstr "dumpId incorrecto\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1764
+#: pg_backup_archiver.c:1837
#, c-format
msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item\n"
msgstr "dumpId de tabla incorrecto para elemento TABLE DATA\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1856
+#: pg_backup_archiver.c:1929
#, c-format
msgid "unexpected data offset flag %d\n"
msgstr "bandera de posición inesperada %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1869
+#: pg_backup_archiver.c:1942
#, c-format
msgid "file offset in dump file is too large\n"
msgstr "el posición en el archivo es demasiado grande\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1982
+#: pg_backup_archiver.c:2055
#, c-format
msgid "attempting to ascertain archive format\n"
msgstr "intentando comprobar el formato del archivador\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2008 pg_backup_archiver.c:2018
+#: pg_backup_archiver.c:2081 pg_backup_archiver.c:2091
#, c-format
msgid "directory name too long: \"%s\"\n"
msgstr "nombre de directorio demasiado largo: «%s»\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2026
+#: pg_backup_archiver.c:2099
#, c-format
msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)\n"
msgstr "el directorio «%s» no parece ser un archivador válido (no existe «toc.dat»)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2034 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_custom.c:770
-#: pg_backup_directory.c:214 pg_backup_directory.c:402
+#: pg_backup_archiver.c:2107 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_custom.c:770
+#: pg_backup_directory.c:214 pg_backup_directory.c:399
#, c-format
msgid "could not open input file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el archivo de entrada «%s»: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2042 pg_backup_custom.c:188
+#: pg_backup_archiver.c:2115 pg_backup_custom.c:188
#, c-format
msgid "could not open input file: %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el archivo de entrada: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2049
+#: pg_backup_archiver.c:2122
#, c-format
msgid "could not read input file: %s\n"
msgstr "no se pudo leer el archivo de entrada: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2051
+#: pg_backup_archiver.c:2124
#, c-format
msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
msgstr "el archivo de entrada es demasiado corto (leidos %lu, esperados 5)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2134
+#: pg_backup_archiver.c:2207
#, c-format
msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n"
msgstr "el archivo de entrada parece ser un volcado de texto. Por favor use psql.\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2140
+#: pg_backup_archiver.c:2213
#, c-format
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
msgstr "el archivo de entrada no parece ser un archivador válido (¿demasiado corto?)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2146
+#: pg_backup_archiver.c:2219
#, c-format
msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
msgstr "el archivo de entrada no parece ser un archivador válido\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2166
+#: pg_backup_archiver.c:2239
#, c-format
msgid "could not close input file: %s\n"
msgstr "no se pudo cerrar el archivo de entrada: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2183
+#: pg_backup_archiver.c:2256
#, c-format
msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
msgstr "reservando AH para %s, formato %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2288
+#: pg_backup_archiver.c:2361
#, c-format
msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
msgstr "formato de archivo no reconocido «%d»\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2438
+#: pg_backup_archiver.c:2517
#, c-format
msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
msgstr ""
"la entrada con ID %d está fuera de rango -- tal vez\n"
"la tabla de contenido está corrupta\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2554
+#: pg_backup_archiver.c:2633
#, c-format
msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
msgstr "leyendo entrada de la tabla de contenidos %d (ID %d) para %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2588
+#: pg_backup_archiver.c:2667
#, c-format
msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n"
msgstr "no se reconoce la codificación: «%s»\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2593
+#: pg_backup_archiver.c:2672
#, c-format
msgid "invalid ENCODING item: %s\n"
msgstr "elemento ENCODING no válido: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2611
+#: pg_backup_archiver.c:2690
#, c-format
msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n"
msgstr "elemento STDSTRINGS no válido: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2834
+#: pg_backup_archiver.c:2925
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
msgstr "no se pudo establecer el usuario de sesión a «%s»: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2866
+#: pg_backup_archiver.c:2957
#, c-format
msgid "could not set default_with_oids: %s"
msgstr "no se pudo definir default_with_oids: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3004
+#: pg_backup_archiver.c:3102
#, c-format
msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
msgstr "no se pudo establecer search_path a «%s»: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3065
+#: pg_backup_archiver.c:3164
#, c-format
msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
msgstr "no se pudo establecer default_tablespace a %s: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3152 pg_backup_archiver.c:3337
+#: pg_backup_archiver.c:3251 pg_backup_archiver.c:3445
#, c-format
msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n"
msgstr "PRECAUCIÓN: no se sabe cómo establecer el dueño para el objeto de tipo %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3390
-#, c-format
-msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n"
-msgstr ""
-"PRECAUCIÓN: la compresión solicitada no está soportada en esta\n"
-"instalación -- el archivador no será comprimido\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:3429
+#: pg_backup_archiver.c:3528
#, c-format
msgid "did not find magic string in file header\n"
msgstr "no se encontró la cadena mágica en el encabezado del archivo\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3442
+#: pg_backup_archiver.c:3541
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
msgstr "versión no soportada (%d.%d) en el encabezado del archivo\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3447
+#: pg_backup_archiver.c:3546
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
msgstr "revisión de integridad en el tamaño del entero (%lu) falló\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3451
+#: pg_backup_archiver.c:3550
#, c-format
msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n"
msgstr ""
"PRECAUCIÓN: el archivador fue hecho en una máquina con enteros más \n"
"grandes, algunas operaciones podrían fallar\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3461
+#: pg_backup_archiver.c:3560
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
msgstr "el formato esperado (%d) difiere del formato encontrado en el archivo (%d)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3477
+#: pg_backup_archiver.c:3576
#, c-format
msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n"
msgstr ""
"PRECAUCIÓN: el archivador está comprimido, pero esta instalación no soporta\n"
"compresión -- no habrá datos disponibles\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3495
+#: pg_backup_archiver.c:3594
#, c-format
msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
msgstr "PRECAUCIÓN: la fecha de creación en el encabezado no es válida\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3571
+#: pg_backup_archiver.c:3669
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n"
msgstr "ingresando restore_toc_entries_prefork\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3615
+#: pg_backup_archiver.c:3713
#, c-format
msgid "processing item %d %s %s\n"
msgstr "procesando el elemento %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3667
+#: pg_backup_archiver.c:3765
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
msgstr "ingresando restore_toc_entries_parallel\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3715
+#: pg_backup_archiver.c:3813
#, c-format
msgid "entering main parallel loop\n"
msgstr "ingresando al bucle paralelo principal\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3726
+#: pg_backup_archiver.c:3824
#, c-format
msgid "skipping item %d %s %s\n"
msgstr "saltando el elemento %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3736
+#: pg_backup_archiver.c:3834
#, c-format
msgid "launching item %d %s %s\n"
msgstr "lanzando el elemento %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3794
+#: pg_backup_archiver.c:3890
#, c-format
msgid "finished main parallel loop\n"
msgstr "terminó el bucle paralelo principal\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3803
+#: pg_backup_archiver.c:3899
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n"
msgstr "ingresando restore_toc_entries_postfork\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3821
+#: pg_backup_archiver.c:3918
#, c-format
msgid "processing missed item %d %s %s\n"
msgstr "procesando el elemento saltado %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3970
+#: pg_backup_archiver.c:4067
#, c-format
msgid "no item ready\n"
msgstr "ningún elemento listo\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4020
+#: pg_backup_archiver.c:4115
#, c-format
msgid "could not find slot of finished worker\n"
msgstr "no se pudo localizar la entrada del proceso o hilo que terminó\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4022
+#: pg_backup_archiver.c:4117
#, c-format
msgid "finished item %d %s %s\n"
msgstr "terminó el elemento %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4035
+#: pg_backup_archiver.c:4130
#, c-format
msgid "worker process failed: exit code %d\n"
msgstr "el proceso hijo falló: código de salida %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4197
+#: pg_backup_archiver.c:4292
#, c-format
msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
msgstr "transferiendo la dependencia %d -> %d a %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4270
+#: pg_backup_archiver.c:4365
#, c-format
msgid "reducing dependencies for %d\n"
msgstr "reduciendo las dependencias para %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4309
+#: pg_backup_archiver.c:4404
#, c-format
msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
msgstr "la tabla «%s» no pudo ser creada, no se recuperarán sus datos\n"
@@ -979,7 +972,7 @@ msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n"
msgstr "se encontró un bloque tipo %d no reconocido al restablecer el archivador\n"
#: pg_backup_custom.c:709 pg_backup_custom.c:759 pg_backup_custom.c:908
-#: pg_backup_tar.c:1090
+#: pg_backup_tar.c:1087
#, c-format
msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n"
msgstr "no se pudo determinar la posición (seek) en el archivo del archivador: %s\n"
@@ -1020,104 +1013,121 @@ msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n"
msgstr "ATENCIÓN: ftell no coincide con la posición esperada -- se usó ftell\n"
#. translator: this is a module name
-#: pg_backup_db.c:29
+#: pg_backup_db.c:30
msgid "archiver (db)"
msgstr "archiver (bd)"
-#: pg_backup_db.c:44
+#: pg_backup_db.c:46
#, c-format
msgid "could not get server_version from libpq\n"
msgstr "no se pudo obtener server_version desde libpq\n"
-#: pg_backup_db.c:55 pg_dumpall.c:1965
+#: pg_backup_db.c:57 pg_dumpall.c:1972
#, c-format
msgid "server version: %s; %s version: %s\n"
msgstr "versión del servidor: %s; versión de %s: %s\n"
-#: pg_backup_db.c:57 pg_dumpall.c:1967
+#: pg_backup_db.c:59 pg_dumpall.c:1974
#, c-format
msgid "aborting because of server version mismatch\n"
msgstr "abortando debido a que no coincide la versión del servidor\n"
-#: pg_backup_db.c:128
+#: pg_backup_db.c:148
#, c-format
msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n"
msgstr "conectandose a la base de datos \"%s\" como el usuario «%s»\n"
-#: pg_backup_db.c:133 pg_backup_db.c:185 pg_backup_db.c:232 pg_backup_db.c:278
-#: pg_dumpall.c:1795 pg_dumpall.c:1903
+#: pg_backup_db.c:155 pg_backup_db.c:207 pg_backup_db.c:269 pg_backup_db.c:311
+#: pg_dumpall.c:1798 pg_dumpall.c:1910
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña: "
-#: pg_backup_db.c:166
+#: pg_backup_db.c:188
#, c-format
msgid "failed to reconnect to database\n"
msgstr "falló la reconexión a la base de datos\n"
-#: pg_backup_db.c:171
+#: pg_backup_db.c:193
#, c-format
msgid "could not reconnect to database: %s"
msgstr "no se pudo hacer la reconexión a la base de datos: %s"
-#: pg_backup_db.c:187
+#: pg_backup_db.c:209
#, c-format
msgid "connection needs password\n"
msgstr "la conexión necesita contraseña\n"
-#: pg_backup_db.c:228
+#: pg_backup_db.c:263
#, c-format
msgid "already connected to a database\n"
msgstr "ya está conectado a una base de datos\n"
-#: pg_backup_db.c:270
+#: pg_backup_db.c:303
#, c-format
msgid "failed to connect to database\n"
msgstr "falló la conexión a la base de datos\n"
-#: pg_backup_db.c:289
+#: pg_backup_db.c:320
#, c-format
msgid "connection to database \"%s\" failed: %s"
msgstr "falló la conexión a la base de datos «%s»: %s"
-#: pg_backup_db.c:344
+#: pg_backup_db.c:390
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: pg_backup_db.c:397
#, c-format
msgid "query failed: %s"
msgstr "la consulta falló: %s"
-#: pg_backup_db.c:346
+#: pg_backup_db.c:399
#, c-format
msgid "query was: %s\n"
msgstr "la consulta era: %s\n"
-#: pg_backup_db.c:410
+#: pg_backup_db.c:441
+#, c-format
+msgid "query returned %d row instead of one: %s\n"
+msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n"
+msgstr[0] "la consulta regresó %d fila en lugar de una: %s\n"
+msgstr[1] "la consulta regresó %d filas en lugar de una: %s\n"
+
+#: pg_backup_db.c:486
#, c-format
msgid "%s: %s Command was: %s\n"
msgstr "%s: %s La orden era: %s\n"
-#: pg_backup_db.c:466 pg_backup_db.c:540 pg_backup_db.c:547
+#: pg_backup_db.c:542 pg_backup_db.c:616 pg_backup_db.c:623
msgid "could not execute query"
msgstr "no se pudo ejecutar la consulta"
-#: pg_backup_db.c:519
+#: pg_backup_db.c:595
#, c-format
msgid "error returned by PQputCopyData: %s"
msgstr "PQputCopyData regresó un error: %s"
-#: pg_backup_db.c:568
+#: pg_backup_db.c:644
#, c-format
msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s"
msgstr "PQputCopyEnd regresó un error: %s"
-#: pg_backup_db.c:574
+#: pg_backup_db.c:650
#, c-format
msgid "COPY failed for table \"%s\": %s"
msgstr "COPY falló para la tabla «%s»: %s"
-#: pg_backup_db.c:587
+#: pg_backup_db.c:656 pg_dump.c:1700
+#, c-format
+msgid "WARNING: unexpected extra results during COPY of table \"%s\"\n"
+msgstr "PRECAUCIÓN: resultados extra inesperados durante el COPY de la tabla «%s»\n"
+
+#: pg_backup_db.c:668
msgid "could not start database transaction"
msgstr "no se pudo iniciar la transacción en la base de datos"
-#: pg_backup_db.c:595
+#: pg_backup_db.c:676
msgid "could not commit database transaction"
msgstr "no se pudo terminar la transacción a la base de datos"
@@ -1146,42 +1156,42 @@ msgstr "no se pudo cerrar el directorio «%s»: %s\n"
msgid "could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo crear el directorio «%s»: %s\n"
-#: pg_backup_directory.c:413
+#: pg_backup_directory.c:412
#, c-format
msgid "could not close data file: %s\n"
msgstr "no se pudo cerrar el archivo de datos: %s\n"
-#: pg_backup_directory.c:454
+#: pg_backup_directory.c:453
#, c-format
msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el archivo de la tabla de contenidos de objetos grandes «%s» para su lectura: %s\n"
-#: pg_backup_directory.c:465
+#: pg_backup_directory.c:464
#, c-format
msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\"\n"
msgstr "línea no válida en el archivo de la tabla de contenido de objetos grandes «%s»: «%s»\n"
-#: pg_backup_directory.c:474
+#: pg_backup_directory.c:473
#, c-format
msgid "error reading large object TOC file \"%s\"\n"
msgstr "error al leer el archivo de la tabla de contenidos de objetos grandes «%s»\n"
-#: pg_backup_directory.c:478
+#: pg_backup_directory.c:477
#, c-format
msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo cerrar el archivo de la tabla de contenido de los objetos grandes «%s»: %s\n"
-#: pg_backup_directory.c:688
+#: pg_backup_directory.c:684
#, c-format
msgid "could not write to blobs TOC file\n"
msgstr "no se pudo escribir al archivo de la tabla de contenidos de objetos grandes\n"
-#: pg_backup_directory.c:720
+#: pg_backup_directory.c:716
#, c-format
msgid "file name too long: \"%s\"\n"
msgstr "nombre de archivo demasiado largo: «%s»\n"
-#: pg_backup_directory.c:806
+#: pg_backup_directory.c:802
#, c-format
msgid "error during backup\n"
msgstr "error durante el volcado\n"
@@ -1192,125 +1202,120 @@ msgid "this format cannot be read\n"
msgstr "no se puede leer este formato\n"
#. translator: this is a module name
-#: pg_backup_tar.c:108
+#: pg_backup_tar.c:101
msgid "tar archiver"
msgstr "tar archiver"
-#: pg_backup_tar.c:189
+#: pg_backup_tar.c:182
#, c-format
msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el archivo de tabla de contenido «%s» para escribir: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:197
+#: pg_backup_tar.c:190
#, c-format
msgid "could not open TOC file for output: %s\n"
msgstr "no se pudo abrir la tabla de contenido para escribir: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:218 pg_backup_tar.c:374
+#: pg_backup_tar.c:211 pg_backup_tar.c:367
#, c-format
msgid "compression is not supported by tar archive format\n"
msgstr "la compresión no está soportada por el formato de salida tar\n"
-#: pg_backup_tar.c:226
+#: pg_backup_tar.c:219
#, c-format
msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el archivo de tabla de contenido «%s» para leer: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:233
+#: pg_backup_tar.c:226
#, c-format
msgid "could not open TOC file for input: %s\n"
msgstr "no se pudo abrir la tabla de contenido para leer: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:360
+#: pg_backup_tar.c:353
#, c-format
msgid "could not find file \"%s\" in archive\n"
msgstr "no se pudo encontrar el archivo «%s» en el archivador\n"
-#: pg_backup_tar.c:426
+#: pg_backup_tar.c:419
#, c-format
msgid "could not generate temporary file name: %s\n"
msgstr "no se pudo generar el nombre de archivo temporal: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:437
+#: pg_backup_tar.c:430
#, c-format
msgid "could not open temporary file\n"
msgstr "no se pudo abrir archivo temporal\n"
-#: pg_backup_tar.c:464
+#: pg_backup_tar.c:457
#, c-format
msgid "could not close tar member\n"
msgstr "no se pudo cerrar miembro del archivo tar\n"
-#: pg_backup_tar.c:577
+#: pg_backup_tar.c:570
#, c-format
msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n"
msgstr "error interno --- no se especificó th ni fh en tarReadRaw()\n"
-#: pg_backup_tar.c:700
+#: pg_backup_tar.c:693
#, c-format
msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"\n"
msgstr "sintaxis de sentencia COPY inesperada: «%s»\n"
-#: pg_backup_tar.c:962
+#: pg_backup_tar.c:959
#, c-format
msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
msgstr "el OID del objeto grande no es válido (%u)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1099
-#, c-format
-msgid "archive member too large for tar format\n"
-msgstr "el miembro de archivador es demasiado grande para el formato tar\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:1113
+#: pg_backup_tar.c:1103
#, c-format
msgid "could not close temporary file: %s\n"
msgstr "no se pudo abrir archivo temporal: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1123
+#: pg_backup_tar.c:1113
#, c-format
msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
msgstr "el tamaño real del archivo (%s) no coincide con el esperado (%s)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1160
+#: pg_backup_tar.c:1150
#, c-format
msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
msgstr "moviendo desde la posición %s a la posición del siguiente miembro %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1171
+#: pg_backup_tar.c:1161
#, c-format
msgid "now at file position %s\n"
msgstr "ahora en la posición del archivo %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1180 pg_backup_tar.c:1210
+#: pg_backup_tar.c:1170 pg_backup_tar.c:1200
#, c-format
msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n"
msgstr "no se pudo encontrar el encabezado para el archivo «%s» en el archivo tar\n"
-#: pg_backup_tar.c:1194
+#: pg_backup_tar.c:1184
#, c-format
msgid "skipping tar member %s\n"
msgstr "saltando miembro del archivo tar %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1198
+#: pg_backup_tar.c:1188
#, c-format
msgid "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n"
msgstr ""
"la extracción de datos fuera de orden no está soportada en este formato:\n"
"se requiere «%s», pero viene antes de «%s» en el archivador.\n"
-#: pg_backup_tar.c:1245
+#: pg_backup_tar.c:1234
#, c-format
msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n"
msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
msgstr[0] "se encontró un encabezado incompleto (%lu byte)\n"
msgstr[1] "se encontró un encabezado incompleto (%lu bytes)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1283
+#: pg_backup_tar.c:1275
#, c-format
-msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n"
-msgstr "entrada TOC %s en %s (tamaño %lu, suma de integridad %d)\n"
+msgid "TOC Entry %s at %s (length %s, checksum %d)\n"
+msgstr "entrada TOC %s en %s (tamaño %s, suma de integridad %d)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1293
+#: pg_backup_tar.c:1286
#, c-format
msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
msgstr ""
@@ -1322,69 +1327,71 @@ msgstr ""
msgid "%s: unrecognized section name: \"%s\"\n"
msgstr "%s: nombre de sección «%s» no reconocido\n"
-#: pg_backup_utils.c:56 pg_dump.c:521 pg_dump.c:538 pg_dumpall.c:300
-#: pg_dumpall.c:310 pg_dumpall.c:320 pg_dumpall.c:329 pg_dumpall.c:345
-#: pg_dumpall.c:403 pg_restore.c:277 pg_restore.c:293 pg_restore.c:305
+#: pg_backup_utils.c:56 pg_dump.c:526 pg_dump.c:543 pg_dumpall.c:298
+#: pg_dumpall.c:308 pg_dumpall.c:318 pg_dumpall.c:327 pg_dumpall.c:343
+#: pg_dumpall.c:401 pg_restore.c:277 pg_restore.c:293 pg_restore.c:305
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Prueba «%s --help» para más información.\n"
-#: pg_backup_utils.c:101
+#: pg_backup_utils.c:118
#, c-format
msgid "out of on_exit_nicely slots\n"
msgstr "elementos on_exit_nicely agotados\n"
-#: pg_dump.c:491
+#: pg_dump.c:496
#, c-format
msgid "compression level must be in range 0..9\n"
msgstr "nivel de compresión debe estar en el rango 0..9\n"
-#: pg_dump.c:536 pg_dumpall.c:308 pg_restore.c:291
+#: pg_dump.c:541 pg_dumpall.c:306 pg_restore.c:291
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: demasiados argumentos en la línea de órdenes (el primero es «%s»)\n"
-#: pg_dump.c:549
+#: pg_dump.c:554
#, c-format
msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n"
msgstr "las opciones -s/--schema-only y -a/--data-only no pueden usarse juntas\n"
-#: pg_dump.c:555
+#: pg_dump.c:560
#, c-format
msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n"
msgstr "las opciones -c/--clean y -a/--data-only no pueden usarse juntas\n"
-#: pg_dump.c:561
+#: pg_dump.c:566
#, c-format
msgid "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n"
msgstr "las opciones --inserts/--column-inserts y -o/--oids no pueden usarse juntas\n"
-#: pg_dump.c:562
+#: pg_dump.c:567
#, c-format
msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n"
msgstr "(La orden INSERT no puede establecer los OIDs).\n"
-#: pg_dump.c:567
+#: pg_dump.c:572
#, c-format
msgid "option --if-exists requires option -c/--clean\n"
msgstr "la opción --if-exists requiere la opción -c/--clean\n"
-#: pg_dump.c:595
+#: pg_dump.c:594
#, c-format
-msgid "%s: invalid number of parallel jobs\n"
-msgstr "%s: número de trabajos paralelos no válido\n"
+msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n"
+msgstr ""
+"PRECAUCIÓN: la compresión solicitada no está soportada en esta\n"
+"instalación -- el archivador no será comprimido\n"
-#: pg_dump.c:599
+#: pg_dump.c:609
#, c-format
-msgid "parallel backup only supported by the directory format\n"
-msgstr "el volcado en paralelo sólo está soportado por el formato «directory»\n"
+msgid "invalid number of parallel jobs\n"
+msgstr "número no válido de trabajos paralelos\n"
-#: pg_dump.c:609
+#: pg_dump.c:613
#, c-format
-msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
-msgstr "no se pudo abrir el archivo de salida «%s» para escritura\n"
+msgid "parallel backup only supported by the directory format\n"
+msgstr "el volcado en paralelo sólo está soportado por el formato «directory»\n"
-#: pg_dump.c:668
+#: pg_dump.c:670
#, c-format
msgid ""
"Synchronized snapshots are not supported by this server version.\n"
@@ -1394,27 +1401,27 @@ msgstr ""
"Los snapshots sincronizados no están soportados por esta versión del servidor.\n"
"Ejecute con --no-synchronized-snapshots si no los necesita.\n"
-#: pg_dump.c:675
+#: pg_dump.c:677
#, c-format
msgid "Exported snapshots are not supported by this server version.\n"
msgstr "Los snapshot exportados no están soportados por esta versión de servidor.\n"
-#: pg_dump.c:686
+#: pg_dump.c:696
#, c-format
msgid "last built-in OID is %u\n"
msgstr "el último OID interno es %u\n"
-#: pg_dump.c:695
+#: pg_dump.c:704
#, c-format
msgid "No matching schemas were found\n"
msgstr "No se encontraron esquemas coincidentes\n"
-#: pg_dump.c:707
+#: pg_dump.c:716
#, c-format
msgid "No matching tables were found\n"
msgstr "No se encontraron tablas coincidentes\n"
-#: pg_dump.c:861
+#: pg_dump.c:882
#, c-format
msgid ""
"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
@@ -1423,17 +1430,17 @@ msgstr ""
"%s extrae una base de datos en formato de texto o en otros formatos.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:862 pg_dumpall.c:548 pg_restore.c:432
+#: pg_dump.c:883 pg_dumpall.c:546 pg_restore.c:440
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Empleo:\n"
-#: pg_dump.c:863
+#: pg_dump.c:884
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPCIÓN]... [NOMBREDB]\n"
-#: pg_dump.c:865 pg_dumpall.c:551 pg_restore.c:435
+#: pg_dump.c:886 pg_dumpall.c:549 pg_restore.c:443
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1442,12 +1449,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones generales:\n"
-#: pg_dump.c:866
+#: pg_dump.c:887
#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n"
msgstr " -f, --file=ARCHIVO nombre del archivo o directorio de salida\n"
-#: pg_dump.c:867
+#: pg_dump.c:888
#, c-format
msgid ""
" -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n"
@@ -1456,37 +1463,37 @@ msgstr ""
" -F, --format=c|d|t|p Formato del archivo de salida (c=personalizado, \n"
" d=directorio, t=tar, p=texto (por omisión))\n"
-#: pg_dump.c:869
+#: pg_dump.c:890
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n"
msgstr " -j, --jobs=NUM máximo de procesos paralelos para volcar\n"
-#: pg_dump.c:870
+#: pg_dump.c:891 pg_dumpall.c:551
#, c-format
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose modo verboso\n"
-#: pg_dump.c:871 pg_dumpall.c:553
+#: pg_dump.c:892 pg_dumpall.c:552
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version mostrar información de version y salir\n"
-#: pg_dump.c:872
+#: pg_dump.c:893
#, c-format
msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n"
msgstr " -Z, --compress=0-9 nivel de compresión para formatos comprimidos\n"
-#: pg_dump.c:873 pg_dumpall.c:554
+#: pg_dump.c:894 pg_dumpall.c:553
#, c-format
msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
msgstr " --lock-wait-timeout=SEGS espera a lo más SEGS segundos obtener un lock\n"
-#: pg_dump.c:874 pg_dumpall.c:555
+#: pg_dump.c:895 pg_dumpall.c:554
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n"
-#: pg_dump.c:876 pg_dumpall.c:556
+#: pg_dump.c:897 pg_dumpall.c:555
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1495,49 +1502,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones que controlan el contenido de la salida:\n"
-#: pg_dump.c:877 pg_dumpall.c:557
+#: pg_dump.c:898 pg_dumpall.c:556
#, c-format
msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
msgstr " -a, --data-only extrae sólo los datos, no el esquema\n"
-#: pg_dump.c:878
+#: pg_dump.c:899
#, c-format
msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n"
msgstr " -b, --blobs incluye objetos grandes en la extracción\n"
-#: pg_dump.c:879 pg_restore.c:446
+#: pg_dump.c:900 pg_restore.c:454
#, c-format
msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n"
msgstr " -c, --clean tira (drop) la base de datos antes de crearla\n"
-#: pg_dump.c:880
+#: pg_dump.c:901
#, c-format
msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n"
msgstr ""
" -C, --create incluye órdenes para crear la base de datos\n"
" en la extracción\n"
-#: pg_dump.c:881
+#: pg_dump.c:902
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n"
msgstr " -E, --encoding=CODIF extrae los datos con la codificación CODIF\n"
-#: pg_dump.c:882
+#: pg_dump.c:903
#, c-format
msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n"
msgstr " -n, --schema=ESQUEMA extrae sólo el esquema nombrado\n"
-#: pg_dump.c:883
+#: pg_dump.c:904
#, c-format
msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n"
msgstr " -N, --exclude-schema=ESQUEMA NO extrae el o los esquemas nombrados\n"
-#: pg_dump.c:884 pg_dumpall.c:560
+#: pg_dump.c:905 pg_dumpall.c:559
#, c-format
msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n"
msgstr " -o, --oids incluye OIDs en la extracción\n"
-#: pg_dump.c:885
+#: pg_dump.c:906
#, c-format
msgid ""
" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n"
@@ -1546,58 +1553,58 @@ msgstr ""
" -O, --no-owner en formato de sólo texto, no reestablece\n"
" los dueños de los objetos\n"
-#: pg_dump.c:887 pg_dumpall.c:563
+#: pg_dump.c:908 pg_dumpall.c:562
#, c-format
msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
msgstr " -s, --schema-only extrae sólo el esquema, no los datos\n"
-#: pg_dump.c:888
+#: pg_dump.c:909
#, c-format
msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n"
msgstr " -S, --superuser=NAME superusuario a utilizar en el volcado de texto\n"
-#: pg_dump.c:889
+#: pg_dump.c:910
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=TABLE extrae sólo la o las tablas nombradas\n"
-#: pg_dump.c:890
+#: pg_dump.c:911
#, c-format
msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n"
msgstr " -T, --exclude-table=TABLA NO extrae la(s) tabla(s) nombrada(s)\n"
-#: pg_dump.c:891 pg_dumpall.c:566
+#: pg_dump.c:912 pg_dumpall.c:565
#, c-format
msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
msgstr " -x, --no-privileges no extrae los privilegios (grant/revoke)\n"
-#: pg_dump.c:892 pg_dumpall.c:567
+#: pg_dump.c:913 pg_dumpall.c:566
#, c-format
msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n"
msgstr " --binary-upgrade sólo para uso de utilidades de upgrade\n"
-#: pg_dump.c:893 pg_dumpall.c:568
+#: pg_dump.c:914 pg_dumpall.c:567
#, c-format
msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n"
msgstr ""
" --column-inserts extrae los datos usando INSERT con nombres\n"
" de columnas\n"
-#: pg_dump.c:894 pg_dumpall.c:569
+#: pg_dump.c:915 pg_dumpall.c:568
#, c-format
msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
msgstr ""
" --disable-dollar-quoting deshabilita el uso de «delimitadores de dólar»,\n"
" usa delimitadores de cadena estándares\n"
-#: pg_dump.c:895 pg_dumpall.c:570 pg_restore.c:462
+#: pg_dump.c:916 pg_dumpall.c:569 pg_restore.c:470
#, c-format
msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
msgstr ""
" --disable-triggers deshabilita los disparadores (triggers) durante el\n"
" restablecimiento de la extracción de sólo-datos\n"
-#: pg_dump.c:896
+#: pg_dump.c:917
#, c-format
msgid ""
" --enable-row-security enable row security (dump only content user has\n"
@@ -1606,70 +1613,70 @@ msgstr ""
" --enable-row-security activa seguridad de filas (volcar sólo el\n"
" contenido al que el usuario tiene acceso)\n"
-#: pg_dump.c:898
+#: pg_dump.c:919
#, c-format
msgid " --exclude-table-data=TABLE do NOT dump data for the named table(s)\n"
msgstr " --exclude-table-data=TABLA NO extrae los datos de la(s) tabla(s) nombrada(s)\n"
-#: pg_dump.c:899 pg_dumpall.c:571 pg_restore.c:464
+#: pg_dump.c:920 pg_dumpall.c:570 pg_restore.c:472
#, c-format
msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n"
msgstr " --if-exists usa IF EXISTS al eliminar objetos\n"
-#: pg_dump.c:900 pg_dumpall.c:572
+#: pg_dump.c:921 pg_dumpall.c:571
#, c-format
msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n"
msgstr " --inserts extrae los datos usando INSERT, en vez de COPY\n"
-#: pg_dump.c:901 pg_dumpall.c:573
+#: pg_dump.c:922 pg_dumpall.c:572
#, c-format
msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n"
msgstr " --no-security-labels no volcar asignaciones de etiquetas de seguridad\n"
-#: pg_dump.c:902
+#: pg_dump.c:923
#, c-format
msgid " --no-synchronized-snapshots do not use synchronized snapshots in parallel jobs\n"
msgstr ""
" --no-synchronized-snapshots no usar snapshots sincronizados en trabajos\n"
" en paralelo\n"
-#: pg_dump.c:903 pg_dumpall.c:574
+#: pg_dump.c:924 pg_dumpall.c:573
#, c-format
msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n"
msgstr " --no-tablespaces no volcar asignaciones de tablespace\n"
-#: pg_dump.c:904 pg_dumpall.c:575
+#: pg_dump.c:925 pg_dumpall.c:574
#, c-format
msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n"
msgstr " --no-unlogged-table-data no volcar datos de tablas unlogged\n"
-#: pg_dump.c:905 pg_dumpall.c:576
+#: pg_dump.c:926 pg_dumpall.c:575
#, c-format
msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n"
msgstr ""
" --quote-all-identifiers entrecomilla todos los identificadores, incluso\n"
" si no son palabras clave\n"
-#: pg_dump.c:906
+#: pg_dump.c:927
#, c-format
msgid " --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-data)\n"
msgstr ""
" --section=SECCIÓN volcar la sección nombrada (pre-data, data,\n"
" post-data)\n"
-#: pg_dump.c:907
+#: pg_dump.c:928
#, c-format
msgid " --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n"
msgstr ""
" --serializable-deferrable espera hasta que el respaldo pueda completarse\n"
" sin anomalías\n"
-#: pg_dump.c:908
+#: pg_dump.c:929
#, c-format
msgid " --snapshot=SNAPSHOT use given snapshot for the dump\n"
msgstr " --snapshot=SNAPSHOT use el snapshot dado para la extracción\n"
-#: pg_dump.c:909 pg_dumpall.c:577 pg_restore.c:470
+#: pg_dump.c:930 pg_dumpall.c:576 pg_restore.c:478
#, c-format
msgid ""
" --use-set-session-authorization\n"
@@ -1680,7 +1687,7 @@ msgstr ""
" usa órdenes SESSION AUTHORIZATION en lugar de\n"
" ALTER OWNER para cambiar los dueño de los objetos\n"
-#: pg_dump.c:913 pg_dumpall.c:581 pg_restore.c:474
+#: pg_dump.c:934 pg_dumpall.c:580 pg_restore.c:482
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1689,46 +1696,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones de conexión:\n"
-#: pg_dump.c:914
+#: pg_dump.c:935
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n"
msgstr " -d, --dbname=NOMBRE nombre de la base de datos que volcar\n"
-#: pg_dump.c:915 pg_dumpall.c:583 pg_restore.c:475
+#: pg_dump.c:936 pg_dumpall.c:582 pg_restore.c:483
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
" -h, --host=ANFITRIÓN anfitrión de la base de datos o\n"
" directorio del enchufe (socket)\n"
-#: pg_dump.c:916 pg_dumpall.c:585 pg_restore.c:476
+#: pg_dump.c:937 pg_dumpall.c:584 pg_restore.c:484
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
msgstr " -p, --port=PUERTO número del puerto de la base de datos\n"
-#: pg_dump.c:917 pg_dumpall.c:586 pg_restore.c:477
+#: pg_dump.c:938 pg_dumpall.c:585 pg_restore.c:485
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario con el cual conectarse\n"
-#: pg_dump.c:918 pg_dumpall.c:587 pg_restore.c:478
+#: pg_dump.c:939 pg_dumpall.c:586 pg_restore.c:486
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password nunca pedir una contraseña\n"
-#: pg_dump.c:919 pg_dumpall.c:588 pg_restore.c:479
+#: pg_dump.c:940 pg_dumpall.c:587 pg_restore.c:487
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
msgstr ""
" -W, --password fuerza un prompt para la contraseña\n"
" (debería ser automático)\n"
-#: pg_dump.c:920 pg_dumpall.c:589
+#: pg_dump.c:941 pg_dumpall.c:588
#, c-format
msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n"
msgstr " --role=ROL ejecuta SET ROLE antes del volcado\n"
-#: pg_dump.c:922
+#: pg_dump.c:943
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1741,367 +1748,380 @@ msgstr ""
"de la variable de ambiente PGDATABASE.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:924 pg_dumpall.c:593 pg_restore.c:486
+#: pg_dump.c:945 pg_dumpall.c:592 pg_restore.c:494
#, c-format
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Reporta errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: pg_dump.c:943
+#: pg_dump.c:962
#, c-format
msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n"
msgstr "la codificación de cliente especificada «%s» no es válida\n"
-#: pg_dump.c:1128
+#: pg_dump.c:1102
+#, c-format
+msgid ""
+"Synchronized snapshots are not supported on standby servers.\n"
+"Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n"
+"synchronized snapshots.\n"
+msgstr ""
+"Los snapshots sincronizados no están soportados en servidores standby.\n"
+"Ejecute con --no-synchronized-snapshots si no los necesita.\n"
+
+#: pg_dump.c:1171
#, c-format
msgid "invalid output format \"%s\" specified\n"
msgstr "el formato de salida especificado «%s» no es válido\n"
-#: pg_dump.c:1150
+#: pg_dump.c:1193
#, c-format
msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n"
msgstr ""
"la versión del servidor debe ser al menos 7.3 para usar los parámetros de\n"
"selección de esquema\n"
-#: pg_dump.c:1439
+#: pg_dump.c:1557
#, c-format
msgid "dumping contents of table \"%s.%s\"\n"
msgstr "extrayendo el contenido de la tabla «%s.%s»\n"
-#: pg_dump.c:1563
+#: pg_dump.c:1681
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n"
msgstr "Falló la extracción del contenido de la tabla «%s»: PQgetCopyData() falló.\n"
-#: pg_dump.c:1564 pg_dump.c:1574
+#: pg_dump.c:1682 pg_dump.c:1692
#, c-format
msgid "Error message from server: %s"
msgstr "Mensaje de error del servidor: %s"
-#: pg_dump.c:1565 pg_dump.c:1575
+#: pg_dump.c:1683 pg_dump.c:1693
#, c-format
msgid "The command was: %s\n"
msgstr "La orden era: %s\n"
-#: pg_dump.c:1573
+#: pg_dump.c:1691
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed.\n"
msgstr "Falló la extracción del contenido de la tabla «%s»: PQgetResult() falló.\n"
-#: pg_dump.c:2212
+#: pg_dump.c:2338
#, c-format
msgid "saving database definition\n"
msgstr "salvando las definiciones de la base de datos\n"
-#: pg_dump.c:2545
+#: pg_dump.c:2672
#, c-format
msgid "saving encoding = %s\n"
msgstr "salvando codificaciones = %s\n"
-#: pg_dump.c:2572
+#: pg_dump.c:2699
#, c-format
msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n"
msgstr "salvando standard_conforming_strings = %s\n"
-#: pg_dump.c:2605
+#: pg_dump.c:2732
#, c-format
msgid "reading large objects\n"
msgstr "leyendo objetos grandes\n"
-#: pg_dump.c:2737
+#: pg_dump.c:2877
#, c-format
msgid "saving large objects\n"
msgstr "salvando objetos grandes\n"
-#: pg_dump.c:2784
+#: pg_dump.c:2924
#, c-format
msgid "error reading large object %u: %s"
msgstr "error al leer el objeto grande %u: %s"
-#: pg_dump.c:2836
+#: pg_dump.c:2976
#, c-format
msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "leyendo si seguridad de filas está activa para la tabla «%s.%s»\n"
-#: pg_dump.c:2867
+#: pg_dump.c:3007
#, c-format
msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "extrayendo las políticas para la tabla «%s.%s»\n"
-#: pg_dump.c:2997
+#: pg_dump.c:3138
#, c-format
msgid "unexpected policy command type: \"%s\"\n"
msgstr "tipo de orden inesperada en política: «%s»\n"
-#: pg_dump.c:3212
+#: pg_dump.c:3353
#, c-format
msgid "could not find parent extension for %s\n"
msgstr "no se pudo encontrar la extensión padre para %s\n"
-#: pg_dump.c:3315
+#: pg_dump.c:3457
#, c-format
msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño del esquema «%s» parece no ser válido\n"
-#: pg_dump.c:3358
+#: pg_dump.c:3500
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist\n"
msgstr "el esquema con OID %u no existe\n"
-#: pg_dump.c:3708
+#: pg_dump.c:3852
#, c-format
msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño del tipo «%s» parece no ser válido\n"
-#: pg_dump.c:3819
+#: pg_dump.c:3964
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño del operador «%s» parece no ser válido\n"
-#: pg_dump.c:4078
+#: pg_dump.c:4226
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño de la clase de operadores «%s» parece no ser válido\n"
-#: pg_dump.c:4166
+#: pg_dump.c:4315
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño de la familia de operadores «%s» parece no ser válido\n"
-#: pg_dump.c:4304
+#: pg_dump.c:4454
#, c-format
msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño de la función de agregación «%s» parece no ser válido\n"
-#: pg_dump.c:4486
+#: pg_dump.c:4657
#, c-format
msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño de la función «%s» parece no ser válido\n"
-#: pg_dump.c:5159
+#: pg_dump.c:5345
#, c-format
msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño de la tabla «%s» parece no ser válido\n"
-#: pg_dump.c:5311
+#: pg_dump.c:5497
#, c-format
msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "extrayendo los índices para la tabla «%s.%s»\n"
-#: pg_dump.c:5678
+#: pg_dump.c:5864
#, c-format
msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "extrayendo restricciones de llave foránea para la tabla «%s.%s»\n"
-#: pg_dump.c:5924
+#: pg_dump.c:6110
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not found\n"
msgstr "falló la revisión de integridad: no se encontró la tabla padre OID %u del elemento con OID %u de pg_rewrite\n"
-#: pg_dump.c:6017
+#: pg_dump.c:6203
#, c-format
msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "extrayendo los disparadores (triggers) para la tabla «%s.%s»\n"
-#: pg_dump.c:6179
+#: pg_dump.c:6368
#, c-format
msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
msgstr ""
"la consulta produjo un nombre de tabla nulo para la llave foránea del \n"
"disparador \"%s\" en la tabla «%s» (OID de la tabla: %u)\n"
-#: pg_dump.c:6751
+#: pg_dump.c:6954
#, c-format
msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n"
msgstr "buscando las columnas y tipos de la tabla «%s.%s»\n"
-#: pg_dump.c:6930
+#: pg_dump.c:7133
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
msgstr "numeración de columnas no válida en la tabla «%s»\n"
-#: pg_dump.c:6964
+#: pg_dump.c:7167
#, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n"
msgstr "buscando expresiones por omisión de la tabla «%s.%s»\n"
-#: pg_dump.c:7017
+#: pg_dump.c:7220
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
msgstr "el valor de adnum %d para la tabla «%s» no es válido\n"
-#: pg_dump.c:7089
+#: pg_dump.c:7292
#, c-format
msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "buscando restricciones de revisión (check) para la tabla «%s.%s»\n"
-#: pg_dump.c:7185
+#: pg_dump.c:7388
#, c-format
msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
msgstr[0] "se esperaban %d restricciones CHECK en la tabla «%s» pero se encontraron %d\n"
msgstr[1] "se esperaban %d restricciones CHECK en la tabla «%s» pero se encontraron %d\n"
-#: pg_dump.c:7189
+#: pg_dump.c:7392
#, c-format
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
msgstr "(Los catálogos del sistema podrían estar corruptos)\n"
-#: pg_dump.c:8566
+#: pg_dump.c:8783
#, c-format
msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "PRECAUCIÓN: el typtype del tipo «%s» parece no ser válido\n"
-#: pg_dump.c:10092
+#: pg_dump.c:10279
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
msgstr "PRECAUCIÓN: valor no válido en el arreglo proargmodes\n"
-#: pg_dump.c:10443
+#: pg_dump.c:10631
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo interpretar el arreglo proallargtypes\n"
-#: pg_dump.c:10459
+#: pg_dump.c:10647
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo interpretar el arreglo proargmodes\n"
-#: pg_dump.c:10473
+#: pg_dump.c:10661
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo interpretar el arreglo proargnames\n"
-#: pg_dump.c:10484
+#: pg_dump.c:10672
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo interpretar el arreglo proconfig\n"
-#: pg_dump.c:10555
+#: pg_dump.c:10743
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
msgstr "el valor del atributo «provolatile» para la función «%s» es desconocido\n"
-#: pg_dump.c:10731
+#: pg_dump.c:10876 pg_dump.c:10981 pg_dump.c:10988
+#, c-format
+msgid "could not find function definition for function with OID %u\n"
+msgstr "no se encontró la definición de la función con OID %u\n"
+
+#: pg_dump.c:10921
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n"
msgstr "PRECAUCIÓN: valor no válido en los campos pg_cast.castfunc o pg_cast.castmethod\n"
-#: pg_dump.c:10734
+#: pg_dump.c:10924
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
msgstr "PRECAUCIÓN: valor no válido en el campo pg_cast.castmethod\n"
-#: pg_dump.c:10817
+#: pg_dump.c:11010
#, c-format
msgid "WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero\n"
msgstr "PRECAUCIÓN: definición errónea de transformación; al menos uno de trffromsql and trftosql debe ser distinto de cero\n"
-#: pg_dump.c:10834
+#: pg_dump.c:11027
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n"
msgstr "PRECAUCIÓN: valor erróneo en el campo pg_transform.trffromsql\n"
-#: pg_dump.c:10855
+#: pg_dump.c:11048
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n"
msgstr "PRECAUCIÓN: valor erróneo en el campo pg_transform.trftosql\n"
-#: pg_dump.c:11241
+#: pg_dump.c:11435
#, c-format
msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo encontrar el operador con OID %s\n"
-#: pg_dump.c:12416
+#: pg_dump.c:12570
#, c-format
msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n"
msgstr ""
"PRECAUCIÓN: la función de agregación «%s» no se pudo extraer correctamente\n"
"para esta versión de la base de datos; ignorada\n"
-#: pg_dump.c:13241
+#: pg_dump.c:13394
#, c-format
msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n"
msgstr "tipo de objeto desconocido en privilegios por omisión: %d\n"
-#: pg_dump.c:13256
+#: pg_dump.c:13409
#, c-format
msgid "could not parse default ACL list (%s)\n"
msgstr "no se pudo interpretar la lista de ACL (%s)\n"
-#: pg_dump.c:13311
+#: pg_dump.c:13465
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
msgstr "no se pudo interpretar la lista de ACL (%s) para el objeto «%s» (%s)\n"
-#: pg_dump.c:13728
+#: pg_dump.c:13887
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
msgstr "la consulta para obtener la definición de la vista «%s» no regresó datos\n"
-#: pg_dump.c:13731
+#: pg_dump.c:13890
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
msgstr "la consulta para obtener la definición de la vista «%s» regresó más de una definición\n"
-#: pg_dump.c:13738
+#: pg_dump.c:13897
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
msgstr "la definición de la vista «%s» parece estar vacía (tamaño cero)\n"
-#: pg_dump.c:14475
+#: pg_dump.c:14645
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
msgstr "el número de columna %d no es válido para la tabla «%s»\n"
-#: pg_dump.c:14599
+#: pg_dump.c:14771
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
msgstr "falta un índice para restricción «%s»\n"
-#: pg_dump.c:14786
+#: pg_dump.c:14962
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
msgstr "tipo de restricción inesperado: %c\n"
-#: pg_dump.c:14935 pg_dump.c:15099
+#: pg_dump.c:15112 pg_dump.c:15276
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
msgstr[0] "la consulta para obtener los datos de la secuencia «%s» regresó %d entrada, pero se esperaba 1\n"
msgstr[1] "la consulta para obtener los datos de la secuencia «%s» regresó %d entradas, pero se esperaba 1\n"
-#: pg_dump.c:14946
+#: pg_dump.c:15123
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
msgstr "la consulta para obtener los datos de la secuencia «%s» regresó el nombre «%s»\n"
-#: pg_dump.c:15194
+#: pg_dump.c:15372
#, c-format
msgid "unexpected tgtype value: %d\n"
msgstr "tgtype no esperado: %d\n"
-#: pg_dump.c:15276
+#: pg_dump.c:15454
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
msgstr "argumento de cadena (%s) no válido para el disparador (trigger) «%s» en la tabla «%s»\n"
-#: pg_dump.c:15463
+#: pg_dump.c:15643
#, c-format
msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n"
msgstr "la consulta para obtener la regla «%s» asociada con la tabla «%s» falló: retornó un número incorrecto de renglones\n"
-#: pg_dump.c:15842
+#: pg_dump.c:16025
#, c-format
msgid "reading dependency data\n"
msgstr "obteniendo datos de dependencias\n"
-#: pg_dump.c:16389
+#: pg_dump.c:16585
#, c-format
-msgid "query returned %d row instead of one: %s\n"
-msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n"
-msgstr[0] "la consulta regresó %d fila en lugar de una: %s\n"
-msgstr[1] "la consulta regresó %d filas en lugar de una: %s\n"
+msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n"
+msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo interpretar el arreglo reloptions\n"
#. translator: this is a module name
#: pg_dump_sort.c:23
@@ -2123,34 +2143,34 @@ msgstr "dependencia %d no válida\n"
msgid "could not identify dependency loop\n"
msgstr "no se pudo identificar bucle de dependencia\n"
-#: pg_dump_sort.c:1250
+#: pg_dump_sort.c:1254
#, c-format
msgid "NOTICE: there are circular foreign-key constraints on this table:\n"
msgid_plural "NOTICE: there are circular foreign-key constraints among these tables:\n"
msgstr[0] "NOTA: hay restricciones de llave foránea circulares en la siguiente tabla:\n"
msgstr[1] "NOTA: hay restricciones de llave foránea circulares entre las siguientes tablas:\n"
-#: pg_dump_sort.c:1254 pg_dump_sort.c:1274
+#: pg_dump_sort.c:1258 pg_dump_sort.c:1278
#, c-format
msgid " %s\n"
msgstr " %s\n"
-#: pg_dump_sort.c:1255
+#: pg_dump_sort.c:1259
#, c-format
msgid "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or temporarily dropping the constraints.\n"
msgstr "Puede no ser capaz de restaurar el respaldo sin usar --disable-triggers o temporalmente eliminar las restricciones.\n"
-#: pg_dump_sort.c:1256
+#: pg_dump_sort.c:1260
#, c-format
msgid "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem.\n"
msgstr "Considere usar un volcado completo en lugar de --data-only para evitar este problema.\n"
-#: pg_dump_sort.c:1268
+#: pg_dump_sort.c:1272
#, c-format
msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n"
msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo resolver el bucle de dependencias entre los siguientes elementos:\n"
-#: pg_dumpall.c:181
+#: pg_dumpall.c:179
#, c-format
msgid ""
"The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -2161,7 +2181,7 @@ msgstr ""
"directorio que «%s».\n"
"Verifique su instalación.\n"
-#: pg_dumpall.c:188
+#: pg_dumpall.c:186
#, c-format
msgid ""
"The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n"
@@ -2172,32 +2192,32 @@ msgstr ""
"pero no es de la misma versión que %s.\n"
"Verifique su instalación.\n"
-#: pg_dumpall.c:318
+#: pg_dumpall.c:316
#, c-format
msgid "%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n"
msgstr "%s: las opciones -g/--globals-only y -r/--roles-only no pueden usarse juntas\n"
-#: pg_dumpall.c:327
+#: pg_dumpall.c:325
#, c-format
msgid "%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n"
msgstr "%s: las opciones -g/--globals-only y -t/--tablespaces-only no pueden usarse juntas\n"
-#: pg_dumpall.c:336 pg_restore.c:343
+#: pg_dumpall.c:334 pg_restore.c:359
#, c-format
msgid "%s: option --if-exists requires option -c/--clean\n"
msgstr "%s: la opción --if-exists requiere la opción -c/--clean\n"
-#: pg_dumpall.c:343
+#: pg_dumpall.c:341
#, c-format
msgid "%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n"
msgstr "%s: las opciones -r/--roles-only y -t/--tablespaces-only no pueden usarse juntas\n"
-#: pg_dumpall.c:385 pg_dumpall.c:1892
+#: pg_dumpall.c:383 pg_dumpall.c:1899
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n"
msgstr "%s: no se pudo establecer la conexión a la base de datos «%s»\n"
-#: pg_dumpall.c:400
+#: pg_dumpall.c:398
#, c-format
msgid ""
"%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n"
@@ -2206,12 +2226,12 @@ msgstr ""
"%s: no se pudo establecer la conexión a las bases de datos «postgres» o\n"
"«template1». Por favor especifique una base de datos para conectarse.\n"
-#: pg_dumpall.c:417
+#: pg_dumpall.c:415
#, c-format
msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo de salida «%s»: %s\n"
-#: pg_dumpall.c:547
+#: pg_dumpall.c:545
#, c-format
msgid ""
"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n"
@@ -2221,63 +2241,63 @@ msgstr ""
"guión (script) SQL.\n"
"\n"
-#: pg_dumpall.c:549
+#: pg_dumpall.c:547
#, c-format
msgid " %s [OPTION]...\n"
msgstr " %s [OPCIÓN]...\n"
-#: pg_dumpall.c:552
+#: pg_dumpall.c:550
#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n"
msgstr " -f, --file=ARCHIVO nombre del archivo de salida\n"
-#: pg_dumpall.c:558
+#: pg_dumpall.c:557
#, c-format
msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n"
msgstr " -c, --clean tira (drop) la base de datos antes de crearla\n"
-#: pg_dumpall.c:559
+#: pg_dumpall.c:558
#, c-format
msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n"
msgstr " -g, --globals-only extrae sólo los objetos globales, no bases de datos\n"
-#: pg_dumpall.c:561 pg_restore.c:454
+#: pg_dumpall.c:560 pg_restore.c:462
#, c-format
msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n"
msgstr " -O, --no-owner no reestablece los dueños de los objetos\n"
-#: pg_dumpall.c:562
+#: pg_dumpall.c:561
#, c-format
msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n"
msgstr ""
" -r, --roles-only extrae sólo los roles, no bases de datos\n"
" ni tablespaces\n"
-#: pg_dumpall.c:564
+#: pg_dumpall.c:563
#, c-format
msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n"
msgstr ""
" -S, --superuser=NAME especifica el nombre del superusuario a usar en\n"
" el volcado\n"
-#: pg_dumpall.c:565
+#: pg_dumpall.c:564
#, c-format
msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n"
msgstr ""
" -t, --tablespaces-only extrae sólo los tablespaces, no bases de datos\n"
" ni roles\n"
-#: pg_dumpall.c:582
+#: pg_dumpall.c:581
#, c-format
msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n"
msgstr " -d, --dbname=CONNSTR conectar usando la cadena de conexión\n"
-#: pg_dumpall.c:584
+#: pg_dumpall.c:583
#, c-format
msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n"
msgstr " -l, --database=NOMBRE especifica la base de datos a la cual conectarse\n"
-#: pg_dumpall.c:591
+#: pg_dumpall.c:590
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2289,12 +2309,12 @@ msgstr ""
"Si no se usa -f/--file, el volcado de SQL será escrito a la salida estándar.\n"
"\n"
-#: pg_dumpall.c:1118
+#: pg_dumpall.c:1117
#, c-format
msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n"
msgstr "%s: no se pudo interpretar la lista de control de acceso (%s) del tablespace «%s»\n"
-#: pg_dumpall.c:1449
+#: pg_dumpall.c:1448
#, c-format
msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n"
msgstr "%s: no se pudo interpretar la lista de control de acceso (%s) de la base de datos «%s»\n"
@@ -2304,47 +2324,47 @@ msgstr "%s: no se pudo interpretar la lista de control de acceso (%s) de la base
msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n"
msgstr "%s: extrayendo base de datos «%s»...\n"
-#: pg_dumpall.c:1680
+#: pg_dumpall.c:1683
#, c-format
msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n"
msgstr "%s: pg_dump falló en la base de datos «%s», saliendo\n"
-#: pg_dumpall.c:1689
+#: pg_dumpall.c:1692
#, c-format
msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo reabrir el archivo de salida «%s»: %s\n"
-#: pg_dumpall.c:1734
+#: pg_dumpall.c:1737
#, c-format
msgid "%s: running \"%s\"\n"
msgstr "%s: ejecutando «%s»\n"
-#: pg_dumpall.c:1914
+#: pg_dumpall.c:1921
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo establecer la conexión a la base de datos «%s»: %s\n"
-#: pg_dumpall.c:1944
+#: pg_dumpall.c:1951
#, c-format
msgid "%s: could not get server version\n"
msgstr "%s: no se pudo obtener la versión del servidor\n"
-#: pg_dumpall.c:1950
+#: pg_dumpall.c:1957
#, c-format
msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n"
msgstr "%s: no se pudo interpretar la versión del servidor «%s»\n"
-#: pg_dumpall.c:2028 pg_dumpall.c:2054
+#: pg_dumpall.c:2035 pg_dumpall.c:2061
#, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "%s: ejecutando %s\n"
-#: pg_dumpall.c:2034 pg_dumpall.c:2060
+#: pg_dumpall.c:2041 pg_dumpall.c:2067
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s: falló la consulta: %s"
-#: pg_dumpall.c:2036 pg_dumpall.c:2062
+#: pg_dumpall.c:2043 pg_dumpall.c:2069
#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s: la consulta era: %s\n"
@@ -2364,27 +2384,32 @@ msgstr "%s: las opciones -s/--schema-only y -a/--data-only no pueden usarse junt
msgid "%s: options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n"
msgstr "%s: las opciones -c/--clean y -a/--data-only no pueden usarse juntas\n"
-#: pg_restore.c:329
+#: pg_restore.c:328
+#, c-format
+msgid "%s: invalid number of parallel jobs\n"
+msgstr "%s: número de trabajos paralelos no válido\n"
+
+#: pg_restore.c:336
+#, c-format
+msgid "%s: maximum number of parallel jobs is %d\n"
+msgstr "%s: el número máximo de trabajos en paralelo es %d\n"
+
+#: pg_restore.c:345
#, c-format
msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n"
msgstr "%s: no se puede especificar --single-transaction junto con múltiples tareas\n"
-#: pg_restore.c:369
+#: pg_restore.c:385
#, c-format
msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"\n"
msgstr "formato de archivo «%s» no reconocido; por favor especifique «c», «d» o «t»\n"
-#: pg_restore.c:399
-#, c-format
-msgid "%s: maximum number of parallel jobs is %d\n"
-msgstr "%s: el número máximo de trabajos en paralelo es %d\n"
-
-#: pg_restore.c:417
+#: pg_restore.c:425
#, c-format
msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n"
msgstr "PRECAUCIÓN: errores ignorados durante la recuperación: %d\n"
-#: pg_restore.c:431
+#: pg_restore.c:439
#, c-format
msgid ""
"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n"
@@ -2394,49 +2419,49 @@ msgstr ""
"creado por pg_dump.\n"
"\n"
-#: pg_restore.c:433
+#: pg_restore.c:441
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n"
msgstr " %s [OPCIÓN]... [ARCHIVO]\n"
-#: pg_restore.c:436
+#: pg_restore.c:444
#, c-format
msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n"
msgstr " -d, --dbname=NOMBRE nombre de la base de datos a la que conectarse\n"
-#: pg_restore.c:437
+#: pg_restore.c:445
#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n"
msgstr " -f, --file=ARCHIVO nombre del archivo de salida\n"
-#: pg_restore.c:438
+#: pg_restore.c:446
#, c-format
msgid " -F, --format=c|d|t backup file format (should be automatic)\n"
msgstr " -F, --format=c|d|t formato del volcado (debería ser automático)\n"
-#: pg_restore.c:439
+#: pg_restore.c:447
#, c-format
msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n"
msgstr ""
" -l, --list imprime una tabla resumida de contenidos\n"
" del archivador\n"
-#: pg_restore.c:440
+#: pg_restore.c:448
#, c-format
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose modo verboso\n"
-#: pg_restore.c:441
+#: pg_restore.c:449
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n"
-#: pg_restore.c:442
+#: pg_restore.c:450
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n"
-#: pg_restore.c:444
+#: pg_restore.c:452
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2445,34 +2470,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones que controlan la recuperación:\n"
-#: pg_restore.c:445
+#: pg_restore.c:453
#, c-format
msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n"
msgstr " -a, --data-only reestablece sólo los datos, no el esquema\n"
-#: pg_restore.c:447
+#: pg_restore.c:455
#, c-format
msgid " -C, --create create the target database\n"
msgstr " -C, --create crea la base de datos de destino\n"
-#: pg_restore.c:448
+#: pg_restore.c:456
#, c-format
msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n"
msgstr ""
" -e, --exit-on-error abandonar al encontrar un error\n"
" por omisión, se continúa la restauración\n"
-#: pg_restore.c:449
+#: pg_restore.c:457
#, c-format
msgid " -I, --index=NAME restore named index\n"
msgstr " -I, --index=NOMBRE reestablece el índice nombrado\n"
-#: pg_restore.c:450
+#: pg_restore.c:458
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n"
msgstr " -j, --jobs=NUM máximo de procesos paralelos para restaurar\n"
-#: pg_restore.c:451
+#: pg_restore.c:459
#, c-format
msgid ""
" -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n"
@@ -2481,56 +2506,56 @@ msgstr ""
" -L, --use-list=ARCHIVO usa la tabla de contenido especificada para ordenar\n"
" la salida de este archivo\n"
-#: pg_restore.c:453
+#: pg_restore.c:461
#, c-format
msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n"
msgstr " -n, --schema=NAME reestablece sólo los objetos en este esquema\n"
-#: pg_restore.c:455
+#: pg_restore.c:463
#, c-format
msgid " -P, --function=NAME(args) restore named function\n"
msgstr ""
" -P, --function=NOMBRE(args)\n"
" reestablece la función nombrada\n"
-#: pg_restore.c:456
+#: pg_restore.c:464
#, c-format
msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n"
msgstr " -s, --schema-only reestablece el esquema únicamente, no los datos\n"
-#: pg_restore.c:457
+#: pg_restore.c:465
#, c-format
msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling triggers\n"
msgstr ""
" -S, --superuser=NOMBRE especifica el nombre del superusuario que se usa\n"
" para deshabilitar los disparadores (triggers)\n"
-#: pg_restore.c:458
+#: pg_restore.c:466
#, c-format
msgid " -t, --table=NAME restore named table\n"
msgstr " -t, --table=NOMBRE reestablece la tabla nombrada\n"
-#: pg_restore.c:459
+#: pg_restore.c:467
#, c-format
msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n"
msgstr " -T, --trigger=NOMBRE reestablece el disparador (trigger) nombrado\n"
-#: pg_restore.c:460
+#: pg_restore.c:468
#, c-format
msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n"
msgstr " -x, --no-privileges no reestablece los privilegios (grant/revoke)\n"
-#: pg_restore.c:461
+#: pg_restore.c:469
#, c-format
msgid " -1, --single-transaction restore as a single transaction\n"
msgstr " -1, --single-transaction reestablece en una única transacción\n"
-#: pg_restore.c:463
+#: pg_restore.c:471
#, c-format
msgid " --enable-row-security enable row security\n"
msgstr " --enable-row-security activa seguridad de filas\n"
-#: pg_restore.c:465
+#: pg_restore.c:473
#, c-format
msgid ""
" --no-data-for-failed-tables do not restore data of tables that could not be\n"
@@ -2540,29 +2565,29 @@ msgstr ""
" no reestablece datos de tablas que no pudieron\n"
" ser creadas\n"
-#: pg_restore.c:467
+#: pg_restore.c:475
#, c-format
msgid " --no-security-labels do not restore security labels\n"
msgstr " --no-security-labels no restaura etiquetas de seguridad\n"
-#: pg_restore.c:468
+#: pg_restore.c:476
#, c-format
msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n"
msgstr " --no-tablespaces no vuelca asignaciones de tablespace\n"
-#: pg_restore.c:469
+#: pg_restore.c:477
#, c-format
msgid " --section=SECTION restore named section (pre-data, data, or post-data)\n"
msgstr ""
" --section=SECCIÓN reestablece la sección nombrada (pre-data, data\n"
" post-data)\n"
-#: pg_restore.c:480
+#: pg_restore.c:488
#, c-format
msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n"
msgstr " --role=ROLENAME hace SET ROLE antes de restaurar\n"
-#: pg_restore.c:482
+#: pg_restore.c:490
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2573,7 +2598,7 @@ msgstr ""
"Las opciones -I, -n, -P, -t, -T, y --section pueden ser combinadas y especificadas\n"
"varias veces para seleccionar varios objetos.\n"
-#: pg_restore.c:485
+#: pg_restore.c:493
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2583,3 +2608,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no se especifica un archivo de entrada, se usa la entrada estándar.\n"
"\n"
+
+#~ msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
+#~ msgstr "no se pudo abrir el archivo de salida «%s» para escritura\n"
+
+#~ msgid "archive member too large for tar format\n"
+#~ msgstr "el miembro de archivador es demasiado grande para el formato tar\n"
+
+#~ msgid "error in ListenToWorkers(): %s\n"
+#~ msgstr "error en ListenToWorkers(): %s\n"
+
+#~ msgid "terminated by user\n"
+#~ msgstr "terminado por el usuario\n"
+
+#~ msgid "unrecognized command on communication channel: %s\n"
+#~ msgstr "orden no reconocida en canal de comunicación: %s\n"
+
+#~ msgid "could not get relation name for OID %u: %s\n"
+#~ msgstr "no se pudo obtener un nombre de relación para el OID %u: %s\n"
+
+#~ msgid "worker is terminating\n"
+#~ msgstr "el proceso hijo está terminando\n"
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/fr.po b/src/bin/pg_dump/po/fr.po
index 1e7fa0d63c6..b120a033374 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/fr.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/fr.po
@@ -1,65 +1,66 @@
# translation of pg_dump.po to fr_fr
# french message translation file for pg_dump
#
-# Use these quotes: � %s �
+# Use these quotes: « %s »
#
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2004-2009.
-# St�phane Schildknecht <stephane.schildknecht@dalibo.com>, 2009.
+# Stéphane Schildknecht <stephane.schildknecht@dalibo.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-06 16:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-06 19:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-24 07:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-24 21:28+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
-msgstr "n'a pas pu identifier le r�pertoire courant : %s"
+msgstr "n'a pas pu identifier le répertoire courant : %s"
#: ../../common/exec.c:146
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
-msgstr "binaire � %s � invalide"
+msgstr "binaire « %s » invalide"
#: ../../common/exec.c:195
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
-msgstr "n'a pas pu lire le binaire � %s �"
+msgstr "n'a pas pu lire le binaire « %s »"
#: ../../common/exec.c:202
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
-msgstr "n'a pas pu trouver un � %s � � ex�cuter"
+msgstr "n'a pas pu trouver un « %s » à exécuter"
#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
-msgstr "n'a pas pu changer le r�pertoire par � %s � : %s"
+msgstr "n'a pas pu changer le répertoire par « %s » : %s"
#: ../../common/exec.c:272
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
-msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique � %s �"
+msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s »"
#: ../../common/exec.c:523
#, c-format
msgid "pclose failed: %s"
-msgstr "�chec de pclose : %s"
+msgstr "échec de pclose : %s"
-#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 ../../common/fe_memutils.c:98
-#: pg_backup_db.c:157 pg_backup_db.c:212 pg_backup_db.c:271 pg_backup_db.c:313
+#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 pg_backup_db.c:157 pg_backup_db.c:212
+#: pg_backup_db.c:271 pg_backup_db.c:313
#, c-format
msgid "out of memory\n"
-msgstr "m�moire �puis�e\n"
+msgstr "mémoire épuisée\n"
#: ../../common/fe_memutils.c:92
#, c-format
@@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n"
#: ../../common/wait_error.c:47
#, c-format
msgid "command not executable"
-msgstr "commande non ex�cutable"
+msgstr "commande non exécutable"
#: ../../common/wait_error.c:51
#, c-format
@@ -79,27 +80,27 @@ msgstr "commande introuvable"
#: ../../common/wait_error.c:56
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
-msgstr "le processus fils a quitt� avec le code de sortie %d"
+msgstr "le processus fils a quitté avec le code de sortie %d"
#: ../../common/wait_error.c:63
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
-msgstr "le processus fils a �t� termin� par l'exception 0x%X"
+msgstr "le processus fils a été terminé par l'exception 0x%X"
#: ../../common/wait_error.c:73
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %s"
-msgstr "le processus fils a �t� termin� par le signal %s"
+msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s"
#: ../../common/wait_error.c:77
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
-msgstr "le processus fils a �t� termin� par le signal %d"
+msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %d"
#: ../../common/wait_error.c:82
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
-msgstr "le processus fils a quitt� avec un statut %d non reconnu"
+msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu"
#: common.c:119
#, c-format
@@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "identification des membres d'extension\n"
#: common.c:128
#, c-format
msgid "reading schemas\n"
-msgstr "lecture des sch�mas\n"
+msgstr "lecture des schémas\n"
#: common.c:139
#, c-format
@@ -134,27 +135,27 @@ msgstr "lecture des types utilisateur\n"
#: common.c:159
#, c-format
msgid "reading procedural languages\n"
-msgstr "lecture des langages proc�duraux\n"
+msgstr "lecture des langages procéduraux\n"
#: common.c:163
#, c-format
msgid "reading user-defined aggregate functions\n"
-msgstr "lecture des fonctions d'aggr�gats utilisateur\n"
+msgstr "lecture des fonctions d'aggrégats utilisateur\n"
#: common.c:167
#, c-format
msgid "reading user-defined operators\n"
-msgstr "lecture des op�rateurs utilisateur\n"
+msgstr "lecture des opérateurs utilisateur\n"
#: common.c:172
#, c-format
msgid "reading user-defined operator classes\n"
-msgstr "lecture des classes d'op�rateurs utilisateur\n"
+msgstr "lecture des classes d'opérateurs utilisateur\n"
#: common.c:176
#, c-format
msgid "reading user-defined operator families\n"
-msgstr "lecture des familles d'op�rateurs utilisateur\n"
+msgstr "lecture des familles d'opérateurs utilisateur\n"
#: common.c:180
#, c-format
@@ -164,7 +165,7 @@ msgstr "lecture des analyseurs utilisateur pour la recherche plein texte\n"
#: common.c:184
#, c-format
msgid "reading user-defined text search templates\n"
-msgstr "lecture des mod�les utilisateur pour la recherche plein texte\n"
+msgstr "lecture des modèles utilisateur pour la recherche plein texte\n"
#: common.c:188
#, c-format
@@ -174,12 +175,13 @@ msgstr "lecture des dictionnaires utilisateur pour la recherche plein texte\n"
#: common.c:192
#, c-format
msgid "reading user-defined text search configurations\n"
-msgstr "lecture des configurations utilisateur pour la recherche plein texte\n"
+msgstr ""
+"lecture des configurations utilisateur pour la recherche plein texte\n"
#: common.c:196
#, c-format
msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n"
-msgstr "lecture des wrappers de donn�es distantes utilisateur\n"
+msgstr "lecture des wrappers de données distantes utilisateur\n"
#: common.c:200
#, c-format
@@ -189,7 +191,7 @@ msgstr "lecture des serveurs distants utilisateur\n"
#: common.c:204
#, c-format
msgid "reading default privileges\n"
-msgstr "lecture des droits par d�faut\n"
+msgstr "lecture des droits par défaut\n"
#: common.c:208
#, c-format
@@ -214,12 +216,12 @@ msgstr "lecture des transformations\n"
#: common.c:225
#, c-format
msgid "reading table inheritance information\n"
-msgstr "lecture des informations d'h�ritage des tables\n"
+msgstr "lecture des informations d'héritage des tables\n"
#: common.c:229
#, c-format
msgid "reading event triggers\n"
-msgstr "lecture des d�clencheurs sur �v�nement\n"
+msgstr "lecture des déclencheurs sur évènement\n"
#: common.c:234
#, c-format
@@ -229,17 +231,17 @@ msgstr "recherche des tables d'extension\n"
#: common.c:239
#, c-format
msgid "finding inheritance relationships\n"
-msgstr "recherche des relations d'h�ritage\n"
+msgstr "recherche des relations d'héritage\n"
#: common.c:243
#, c-format
msgid "reading column info for interesting tables\n"
-msgstr "lecture des informations de colonnes des tables int�ressantes\n"
+msgstr "lecture des informations de colonnes des tables intéressantes\n"
#: common.c:247
#, c-format
msgid "flagging inherited columns in subtables\n"
-msgstr "marquage des colonnes h�rit�es dans les sous-tables\n"
+msgstr "marquage des colonnes héritées dans les sous-tables\n"
#: common.c:251
#, c-format
@@ -254,12 +256,12 @@ msgstr "lecture des contraintes\n"
#: common.c:259
#, c-format
msgid "reading triggers\n"
-msgstr "lecture des d�clencheurs\n"
+msgstr "lecture des déclencheurs\n"
#: common.c:263
#, c-format
msgid "reading rewrite rules\n"
-msgstr "lecture des r�gles de r��criture\n"
+msgstr "lecture des règles de réécriture\n"
#: common.c:267
#, c-format
@@ -268,19 +270,22 @@ msgstr "lecture des politiques\n"
#: common.c:902
#, c-format
-msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n"
-msgstr "v�rification �chou�e, OID %u parent de la table � %s � (OID %u) introuvable\n"
+msgid ""
+"failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n"
+msgstr ""
+"vérification échouée, OID %u parent de la table « %s » (OID %u) "
+"introuvable\n"
#: common.c:944
#, c-format
msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n"
-msgstr "n'a pas pu analyser le tableau num�rique � %s � : trop de nombres\n"
+msgstr "n'a pas pu analyser le tableau numérique « %s » : trop de nombres\n"
#: common.c:959
#, c-format
msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n"
msgstr ""
-"n'a pas pu analyser le tableau num�rique � %s � : caract�re invalide dans\n"
+"n'a pas pu analyser le tableau numérique « %s » : caractère invalide dans\n"
"le nombre\n"
#. translator: this is a module name
@@ -293,7 +298,8 @@ msgstr "compression_io"
msgid "invalid compression code: %d\n"
msgstr "code de compression invalide : %d\n"
-#: compress_io.c:138 compress_io.c:174 compress_io.c:192 compress_io.c:519 compress_io.c:562
+#: compress_io.c:138 compress_io.c:174 compress_io.c:192 compress_io.c:519
+#: compress_io.c:562
#, c-format
msgid "not built with zlib support\n"
msgstr "pas construit avec le support de zlib\n"
@@ -301,7 +307,7 @@ msgstr "pas construit avec le support de zlib\n"
#: compress_io.c:242 compress_io.c:344
#, c-format
msgid "could not initialize compression library: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu initialiser la biblioth�que de compression : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu initialiser la bibliothèque de compression : %s\n"
#: compress_io.c:263
#, c-format
@@ -311,103 +317,110 @@ msgstr "n'a pas pu fermer le flux de compression : %s\n"
#: compress_io.c:281
#, c-format
msgid "could not compress data: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu compresser les donn�es : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu compresser les données : %s\n"
#: compress_io.c:361 compress_io.c:377
#, c-format
msgid "could not uncompress data: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu d�compresser les donn�es : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu décompresser les données : %s\n"
#: compress_io.c:385
#, c-format
msgid "could not close compression library: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu fermer la biblioth�que de compression : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu fermer la bibliothèque de compression : %s\n"
-#: compress_io.c:596 compress_io.c:632 pg_backup_custom.c:591 pg_backup_tar.c:560
+#: compress_io.c:596 compress_io.c:632 pg_backup_custom.c:591
+#: pg_backup_tar.c:560
#, c-format
msgid "could not read from input file: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu lire � partir du fichier en entr�e : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier en entrée : %s\n"
-#: compress_io.c:635 pg_backup_custom.c:588 pg_backup_directory.c:548 pg_backup_tar.c:796
-#: pg_backup_tar.c:820
+#: compress_io.c:635 pg_backup_custom.c:588 pg_backup_directory.c:548
+#: pg_backup_tar.c:796 pg_backup_tar.c:820
#, c-format
msgid "could not read from input file: end of file\n"
-msgstr "n'a pas pu lire � partir du fichier en entr�e : fin du fichier\n"
+msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier en entrée : fin du fichier\n"
#: dumputils.c:402 dumputils.c:433
#, c-format
msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n"
-msgstr "l'argument de la commande shell contient un retour � la ligne ou un retour chariot : � %s �\n"
+msgstr ""
+"l'argument de la commande shell contient un retour à la ligne ou un retour "
+"chariot : « %s »\n"
#: dumputils.c:545
#, c-format
msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n"
-msgstr "le nom de la base de donn�es contient un retour � la ligne ou un retour chariot : � %s �\n"
+msgstr ""
+"le nom de la base de données contient un retour à la ligne ou un retour "
+"chariot : « %s »\n"
#: parallel.c:166
msgid "parallel archiver"
-msgstr "archiveur en parall�le"
+msgstr "archiveur en parallèle"
#: parallel.c:230
#, c-format
msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
-msgstr "%s : WSAStartup a �chou� : %d\n"
+msgstr "%s : WSAStartup a échoué : %d\n"
#: parallel.c:933
#, c-format
msgid "could not create communication channels: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu cr�er le canal de communication : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu créer le canal de communication : %s\n"
#: parallel.c:996
#, c-format
msgid "could not create worker process: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu cr�er le processus de travail : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu créer le processus de travail : %s\n"
#: parallel.c:1191
#, c-format
msgid ""
"could not obtain lock on relation \"%s\"\n"
-"This usually means that someone requested an ACCESS EXCLUSIVE lock on the table after the pg_dump "
-"parent process had gotten the initial ACCESS SHARE lock on the table.\n"
+"This usually means that someone requested an ACCESS EXCLUSIVE lock on the "
+"table after the pg_dump parent process had gotten the initial ACCESS SHARE "
+"lock on the table.\n"
msgstr ""
-"impossible d'obtenir un verrou sur la relationn � %s �\n"
-"Cela signifie en g�n�ral que quelqu'un � demand� un verrou ACCESS EXCLUSIVE sur la table apr�s que "
-"pg_dump ait obtenu son verrou ACCESS SHARE initial sur la table.\n"
+"impossible d'obtenir un verrou sur la relationn « %s »\n"
+"Cela signifie en général que quelqu'un à demandé un verrou ACCESS EXCLUSIVE "
+"sur la table après que pg_dump ait obtenu son verrou ACCESS SHARE initial "
+"sur la table.\n"
#: parallel.c:1261
#, c-format
msgid "unrecognized command received from master: \"%s\"\n"
-msgstr "commande re�u du primaire non reconnue : � %s �\n"
+msgstr "commande reçu du primaire non reconnue : « %s »\n"
#: parallel.c:1299
#, c-format
msgid "a worker process died unexpectedly\n"
-msgstr "un processus worker a subi un arr�t brutal inattendu\n"
+msgstr "un processus worker a subi un arrêt brutal inattendu\n"
#: parallel.c:1325 parallel.c:1331
#, c-format
msgid "invalid message received from worker: \"%s\"\n"
-msgstr "message invalide re�u du worker : � %s �\n"
+msgstr "message invalide reçu du worker : « %s »\n"
#: parallel.c:1388 parallel.c:1439
#, c-format
msgid "error processing a parallel work item\n"
-msgstr "erreur durant le traitement en parall�le d'un item\n"
+msgstr "erreur durant le traitement en parallèle d'un item\n"
#: parallel.c:1468 parallel.c:1586
#, c-format
msgid "could not write to the communication channel: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu �crire dans le canal de communication: %s\n"
+msgstr "n'a pas pu écrire dans le canal de communication: %s\n"
#: parallel.c:1546
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
-msgstr "�chec de select() : %s\n"
+msgstr "échec de select() : %s\n"
#: parallel.c:1671
#, c-format
msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d\n"
-msgstr "pgpipe: n'a pas pu cr�er le socket: code d'erreur %d\n"
+msgstr "pgpipe: n'a pas pu créer le socket: code d'erreur %d\n"
#: parallel.c:1682
#, c-format
@@ -417,17 +430,17 @@ msgstr "pgpipe: n'a pas pu se lier: code d'erreur %d\n"
#: parallel.c:1689
#, c-format
msgid "pgpipe: could not listen: error code %d\n"
-msgstr "pgpipe : n'a pas pu se mettre en �coute: code d'erreur %d\n"
+msgstr "pgpipe : n'a pas pu se mettre en écoute: code d'erreur %d\n"
#: parallel.c:1696
#, c-format
msgid "pgpipe: getsockname() failed: error code %d\n"
-msgstr "pgpipe: getsocketname() a �chou�: code d'erreur %d\n"
+msgstr "pgpipe: getsocketname() a échoué: code d'erreur %d\n"
#: parallel.c:1707
#, c-format
msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d\n"
-msgstr "pgpipe: n'a pas pu cr�er un deuxi�me socket: code d'erreur %d\n"
+msgstr "pgpipe: n'a pas pu créer un deuxième socket: code d'erreur %d\n"
#: parallel.c:1716
#, c-format
@@ -444,7 +457,7 @@ msgstr "pgpipe: n'a pas pu accepter de connexion: code d'erreur %d\n"
msgid "archiver"
msgstr "archiveur"
-#: pg_backup_archiver.c:229 pg_backup_archiver.c:1522
+#: pg_backup_archiver.c:229 pg_backup_archiver.c:1550
#, c-format
msgid "could not close output file: %s\n"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de sortie : %s\n"
@@ -452,7 +465,9 @@ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de sortie : %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:275 pg_backup_archiver.c:280
#, c-format
msgid "WARNING: archive items not in correct section order\n"
-msgstr "ATTENTION : les �l�ments de l'archive ne sont pas dans l'ordre correct de la section\n"
+msgstr ""
+"ATTENTION : les éléments de l'archive ne sont pas dans l'ordre correct de "
+"la section\n"
#: pg_backup_archiver.c:286
#, c-format
@@ -468,39 +483,42 @@ msgstr "-C et -1 sont des options incompatibles\n"
#, c-format
msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n"
msgstr ""
-"la restauration parall�le n'est pas support�e avec ce format de fichier\n"
+"la restauration parallèle n'est pas supportée avec ce format de fichier\n"
"d'archive\n"
#: pg_backup_archiver.c:332
#, c-format
-msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n"
+msgid ""
+"parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n"
msgstr ""
-"la restauration parall�le n'est pas support�e avec les archives r�alis�es\n"
-"par un pg_dump ant�rieur � la 8.0 d'archive\n"
+"la restauration parallèle n'est pas supportée avec les archives réalisées\n"
+"par un pg_dump antérieur à la 8.0 d'archive\n"
#: pg_backup_archiver.c:350
#, c-format
-msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)\n"
+msgid ""
+"cannot restore from compressed archive (compression not supported in this "
+"installation)\n"
msgstr ""
-"ne peut pas restaurer � partir de l'archive compress�e (compression non\n"
+"ne peut pas restaurer à partir de l'archive compressée (compression non\n"
"disponible dans cette installation)\n"
#: pg_backup_archiver.c:367
#, c-format
msgid "connecting to database for restore\n"
-msgstr "connexion � la base de donn�es pour la restauration\n"
+msgstr "connexion à la base de données pour la restauration\n"
#: pg_backup_archiver.c:369
#, c-format
msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
msgstr ""
-"les connexions directes � la base de donn�es ne sont pas support�es dans\n"
+"les connexions directes à la base de données ne sont pas supportées dans\n"
"les archives pre-1.3\n"
#: pg_backup_archiver.c:414
#, c-format
msgid "implied data-only restore\n"
-msgstr "a impliqu� une restauration des donn�es uniquement\n"
+msgstr "a impliqué une restauration des données uniquement\n"
#: pg_backup_archiver.c:484
#, c-format
@@ -509,18 +527,21 @@ msgstr "suppression de %s %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:577
#, c-format
-msgid "WARNING: could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\"\n"
-msgstr "ATTENTION : n'a pas pu trouver o� ins�rer IF EXISTS dans l'instruction � %s �\n"
+msgid ""
+"WARNING: could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"ATTENTION : n'a pas pu trouver où insérer IF EXISTS dans l'instruction « %s "
+"»\n"
#: pg_backup_archiver.c:653
#, c-format
msgid "setting owner and privileges for %s \"%s.%s\"\n"
-msgstr "r�glage du propri�taire et des droits pour %s � %s.%s�\n"
+msgstr "réglage du propriétaire et des droits pour %s « %s.%s»\n"
#: pg_backup_archiver.c:656
#, c-format
msgid "setting owner and privileges for %s \"%s\"\n"
-msgstr "r�glage du propri�taire et des droits pour %s � %s �\n"
+msgstr "réglage du propriétaire et des droits pour %s « %s »\n"
#: pg_backup_archiver.c:722 pg_backup_archiver.c:724
#, c-format
@@ -530,17 +551,17 @@ msgstr "message d'avertissement du fichier de sauvegarde original : %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:733
#, c-format
msgid "creating %s \"%s.%s\"\n"
-msgstr "cr�ation de %s � %s.%s �\n"
+msgstr "création de %s « %s.%s »\n"
#: pg_backup_archiver.c:736
#, c-format
msgid "creating %s \"%s\"\n"
-msgstr "cr�ation de %s � %s �\n"
+msgstr "création de %s « %s »\n"
#: pg_backup_archiver.c:788
#, c-format
msgid "connecting to new database \"%s\"\n"
-msgstr "connexion � la nouvelle base de donn�es � %s �\n"
+msgstr "connexion à la nouvelle base de données « %s »\n"
#: pg_backup_archiver.c:816
#, c-format
@@ -550,17 +571,17 @@ msgstr "traitement de %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:836
#, c-format
msgid "processing data for table \"%s.%s\"\n"
-msgstr "traitement des donn�es de la table � %s.%s �\n"
+msgstr "traitement des données de la table « %s.%s »\n"
#: pg_backup_archiver.c:898
#, c-format
msgid "executing %s %s\n"
-msgstr "ex�cution de %s %s\n"
+msgstr "exécution de %s %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:937
#, c-format
msgid "disabling triggers for %s\n"
-msgstr "d�sactivation des d�clencheurs pour %s\n"
+msgstr "désactivation des déclencheurs pour %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:965
#, c-format
@@ -569,373 +590,396 @@ msgstr "activation des triggers pour %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:995
#, c-format
-msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n"
+msgid ""
+"internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a "
+"DataDumper routine\n"
msgstr ""
-"erreur interne -- WriteData ne peut pas �tre appel� en dehors du contexte\n"
+"erreur interne -- WriteData ne peut pas être appelé en dehors du contexte\n"
"de la routine DataDumper\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1160
+#: pg_backup_archiver.c:1188
#, c-format
msgid "large-object output not supported in chosen format\n"
-msgstr "la sauvegarde des � Large Objects � n'est pas support�e dans le format choisi\n"
+msgstr ""
+"la sauvegarde des « Large Objects » n'est pas supportée dans le format "
+"choisi\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1218
+#: pg_backup_archiver.c:1246
#, c-format
msgid "restored %d large object\n"
msgid_plural "restored %d large objects\n"
-msgstr[0] "restauration de %d � Large Object �\n"
-msgstr[1] "restauration de %d � Large Objects �\n"
+msgstr[0] "restauration de %d « Large Object »\n"
+msgstr[1] "restauration de %d « Large Objects »\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1239 pg_backup_tar.c:738
+#: pg_backup_archiver.c:1267 pg_backup_tar.c:738
#, c-format
msgid "restoring large object with OID %u\n"
-msgstr "restauration du � Large Object � d'OID %u\n"
+msgstr "restauration du « Large Object » d'OID %u\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1251
+#: pg_backup_archiver.c:1279
#, c-format
msgid "could not create large object %u: %s"
-msgstr "n'a pas pu cr�er le � Large Object � %u : %s"
+msgstr "n'a pas pu créer le « Large Object » %u : %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1256 pg_dump.c:2892
+#: pg_backup_archiver.c:1284 pg_dump.c:2914
#, c-format
msgid "could not open large object %u: %s"
-msgstr "n'a pas pu ouvrir le � Large Object � %u : %s"
+msgstr "n'a pas pu ouvrir le « Large Object » %u : %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1314
+#: pg_backup_archiver.c:1342
#, c-format
msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC � %s � : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC « %s » : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1355
+#: pg_backup_archiver.c:1383
#, c-format
msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
-msgstr "ATTENTION : ligne ignor�e : %s\n"
+msgstr "ATTENTION : ligne ignorée : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1362
+#: pg_backup_archiver.c:1390
#, c-format
msgid "could not find entry for ID %d\n"
-msgstr "n'a pas pu trouver l'entr�e pour l'ID %d\n"
+msgstr "n'a pas pu trouver l'entrée pour l'ID %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1383 pg_backup_directory.c:230 pg_backup_directory.c:597
+#: pg_backup_archiver.c:1411 pg_backup_directory.c:230
+#: pg_backup_directory.c:597
#, c-format
msgid "could not close TOC file: %s\n"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier TOC : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1492 pg_backup_custom.c:162 pg_backup_directory.c:341 pg_backup_directory.c:583
-#: pg_backup_directory.c:641 pg_backup_directory.c:661
+#: pg_backup_archiver.c:1520 pg_backup_custom.c:162 pg_backup_directory.c:341
+#: pg_backup_directory.c:583 pg_backup_directory.c:641
+#: pg_backup_directory.c:661
#, c-format
msgid "could not open output file \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde � %s � : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde « %s » : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1495 pg_backup_custom.c:169
+#: pg_backup_archiver.c:1523 pg_backup_custom.c:169
#, c-format
msgid "could not open output file: %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1601
+#: pg_backup_archiver.c:1629
#, c-format
msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n"
msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
-msgstr[0] "a �crit %lu octet de donn�es d'un � Large Object � (r�sultat = %lu)\n"
-msgstr[1] "a �crit %lu octets de donn�es d'un � Large Object � (r�sultat = %lu)\n"
+msgstr[0] ""
+"a écrit %lu octet de données d'un « Large Object » (résultat = %lu)\n"
+msgstr[1] ""
+"a écrit %lu octets de données d'un « Large Object » (résultat = %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1607
+#: pg_backup_archiver.c:1635
#, c-format
msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
-msgstr "n'a pas pu �crire le � Large Object � (r�sultat : %lu, attendu : %lu)\n"
+msgstr ""
+"n'a pas pu écrire le « Large Object » (résultat : %lu, attendu : %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1700
+#: pg_backup_archiver.c:1728
#, c-format
msgid "Error while INITIALIZING:\n"
-msgstr "Erreur pendant l'initialisation (� INITIALIZING �) :\n"
+msgstr "Erreur pendant l'initialisation (« INITIALIZING ») :\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1705
+#: pg_backup_archiver.c:1733
#, c-format
msgid "Error while PROCESSING TOC:\n"
-msgstr "Erreur pendant le traitement de la TOC (� PROCESSING TOC �) :\n"
+msgstr "Erreur pendant le traitement de la TOC (« PROCESSING TOC ») :\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1710
+#: pg_backup_archiver.c:1738
#, c-format
msgid "Error while FINALIZING:\n"
-msgstr "Erreur pendant la finalisation (� FINALIZING �) :\n"
+msgstr "Erreur pendant la finalisation (« FINALIZING ») :\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1715
+#: pg_backup_archiver.c:1743
#, c-format
msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n"
-msgstr "Erreur � partir de l'entr�e TOC %d ; %u %u %s %s %s\n"
+msgstr "Erreur à partir de l'entrée TOC %d ; %u %u %s %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1788
+#: pg_backup_archiver.c:1816
#, c-format
msgid "bad dumpId\n"
msgstr "mauvais dumpId\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1809
+#: pg_backup_archiver.c:1837
#, c-format
msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item\n"
-msgstr "mauvais dumpId de table pour l'�l�ment TABLE DATA\n"
+msgstr "mauvais dumpId de table pour l'élément TABLE DATA\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1901
+#: pg_backup_archiver.c:1929
#, c-format
msgid "unexpected data offset flag %d\n"
-msgstr "drapeau de d�calage de donn�es inattendu %d\n"
+msgstr "drapeau de décalage de données inattendu %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1914
+#: pg_backup_archiver.c:1942
#, c-format
msgid "file offset in dump file is too large\n"
-msgstr "le d�calage dans le fichier de sauvegarde est trop important\n"
+msgstr "le décalage dans le fichier de sauvegarde est trop important\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2027
+#: pg_backup_archiver.c:2055
#, c-format
msgid "attempting to ascertain archive format\n"
msgstr "tentative d'identification du format de l'archive\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2053 pg_backup_archiver.c:2063
+#: pg_backup_archiver.c:2081 pg_backup_archiver.c:2091
#, c-format
msgid "directory name too long: \"%s\"\n"
-msgstr "nom du r�pertoire trop long : � %s �\n"
+msgstr "nom du répertoire trop long : « %s »\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2071
+#: pg_backup_archiver.c:2099
#, c-format
-msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)\n"
-msgstr "le r�pertoire � %s � ne semble pas �tre une archive valide (� toc.dat � n'existe pas)\n"
+msgid ""
+"directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does "
+"not exist)\n"
+msgstr ""
+"le répertoire « %s » ne semble pas être une archive valide (« toc.dat » "
+"n'existe pas)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2079 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_custom.c:770 pg_backup_directory.c:214
-#: pg_backup_directory.c:399
+#: pg_backup_archiver.c:2107 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_custom.c:770
+#: pg_backup_directory.c:214 pg_backup_directory.c:399
#, c-format
msgid "could not open input file \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier en entr�e � %s � : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier en entrée « %s » : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2087 pg_backup_custom.c:188
+#: pg_backup_archiver.c:2115 pg_backup_custom.c:188
#, c-format
msgid "could not open input file: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier en entr�e : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier en entrée : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2094
+#: pg_backup_archiver.c:2122
#, c-format
msgid "could not read input file: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu lire le fichier en entr�e : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu lire le fichier en entrée : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2096
+#: pg_backup_archiver.c:2124
#, c-format
msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
-msgstr "le fichier en entr�e est trop petit (%lu lus, 5 attendus)\n"
+msgstr "le fichier en entrée est trop petit (%lu lus, 5 attendus)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2179
+#: pg_backup_archiver.c:2207
#, c-format
msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n"
-msgstr "Le fichier en entr�e semble �tre une sauvegarde au format texte. Merci d'utiliser psql.\n"
+msgstr ""
+"Le fichier en entrée semble être une sauvegarde au format texte. Merci "
+"d'utiliser psql.\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2185
+#: pg_backup_archiver.c:2213
#, c-format
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
-msgstr "le fichier en entr�e ne semble pas �tre une archive valide (trop petit ?)\n"
+msgstr ""
+"le fichier en entrée ne semble pas être une archive valide (trop petit ?)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2191
+#: pg_backup_archiver.c:2219
#, c-format
msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
-msgstr "le fichier en entr�e ne semble pas �tre une archive valide\n"
+msgstr "le fichier en entrée ne semble pas être une archive valide\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2211
+#: pg_backup_archiver.c:2239
#, c-format
msgid "could not close input file: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu fermer le fichier en entr�e : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu fermer le fichier en entrée : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2228
+#: pg_backup_archiver.c:2256
#, c-format
msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
msgstr "allocation d'AH pour %s, format %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2333
+#: pg_backup_archiver.c:2361
#, c-format
msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
-msgstr "format de fichier � %d � non reconnu\n"
+msgstr "format de fichier « %d » non reconnu\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2489
+#: pg_backup_archiver.c:2517
#, c-format
msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
-msgstr "ID %d de l'entr�e en dehors de la plage -- peut-�tre un TOC corrompu\n"
+msgstr ""
+"ID %d de l'entrée en dehors de la plage -- peut-être un TOC corrompu\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2605
+#: pg_backup_archiver.c:2633
#, c-format
msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
-msgstr "lecture de l'entr�e %d de la TOC (ID %d) pour %s %s\n"
+msgstr "lecture de l'entrée %d de la TOC (ID %d) pour %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2639
+#: pg_backup_archiver.c:2667
#, c-format
msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n"
-msgstr "encodage � %s � non reconnu\n"
+msgstr "encodage « %s » non reconnu\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2644
+#: pg_backup_archiver.c:2672
#, c-format
msgid "invalid ENCODING item: %s\n"
-msgstr "�l�ment ENCODING invalide : %s\n"
+msgstr "élément ENCODING invalide : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2662
+#: pg_backup_archiver.c:2690
#, c-format
msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n"
-msgstr "�l�ment STDSTRINGS invalide : %s\n"
+msgstr "élément STDSTRINGS invalide : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2887
+#: pg_backup_archiver.c:2925
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
-msgstr "n'a pas pu initialiser la session utilisateur � � %s �: %s"
+msgstr "n'a pas pu initialiser la session utilisateur à « %s »: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2919
+#: pg_backup_archiver.c:2957
#, c-format
msgid "could not set default_with_oids: %s"
msgstr "n'a pas pu configurer default_with_oids : %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3064
+#: pg_backup_archiver.c:3102
#, c-format
msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
-msgstr "n'a pas pu configurer search_path � � %s � : %s"
+msgstr "n'a pas pu configurer search_path à « %s » : %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3126
+#: pg_backup_archiver.c:3164
#, c-format
msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
-msgstr "n'a pas pu configurer default_tablespace � %s : %s"
+msgstr "n'a pas pu configurer default_tablespace à %s : %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3213 pg_backup_archiver.c:3407
+#: pg_backup_archiver.c:3252 pg_backup_archiver.c:3447
#, c-format
-msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n"
-msgstr "ATTENTION : ne sait pas comment initialiser le propri�taire du type d'objet %s\n"
+msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"ATTENTION : ne sait pas comment initialiser le propriétaire du type d'objet "
+"« %s »\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3489
+#: pg_backup_archiver.c:3530
#, c-format
msgid "did not find magic string in file header\n"
-msgstr "n'a pas trouver la cha�ne magique dans le fichier d'en-t�te\n"
+msgstr "n'a pas trouver la chaîne magique dans le fichier d'en-tête\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3502
+#: pg_backup_archiver.c:3543
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
-msgstr "version non support�e (%d.%d) dans le fichier d'en-t�te\n"
+msgstr "version non supportée (%d.%d) dans le fichier d'en-tête\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3507
+#: pg_backup_archiver.c:3548
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
-msgstr "�chec de la v�rification sur la taille de l'entier (%lu)\n"
+msgstr "échec de la vérification sur la taille de l'entier (%lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3511
+#: pg_backup_archiver.c:3552
#, c-format
-msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n"
+msgid ""
+"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some "
+"operations might fail\n"
msgstr ""
-"ATTENTION : l'archive a �t� cr��e sur une machine disposant d'entiers plus\n"
-"larges, certaines op�rations peuvent �chouer\n"
+"ATTENTION : l'archive a été créée sur une machine disposant d'entiers plus\n"
+"larges, certaines opérations peuvent échouer\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3521
+#: pg_backup_archiver.c:3562
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
-msgstr "le format attendu (%d) diff�re du format du fichier (%d)\n"
+msgstr "le format attendu (%d) diffère du format du fichier (%d)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3537
+#: pg_backup_archiver.c:3578
#, c-format
msgid ""
-"WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be "
-"available\n"
+"WARNING: archive is compressed, but this installation does not support "
+"compression -- no data will be available\n"
msgstr ""
-"ATTENTION : l'archive est compress�e mais cette installation ne supporte\n"
-"pas la compression -- aucune donn�e ne sera disponible\n"
+"ATTENTION : l'archive est compressée mais cette installation ne supporte\n"
+"pas la compression -- aucune donnée ne sera disponible\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3555
+#: pg_backup_archiver.c:3596
#, c-format
msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
-msgstr "ATTENTION : date de cr�ation invalide dans l'en-t�te\n"
+msgstr "ATTENTION : date de création invalide dans l'en-tête\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3630
+#: pg_backup_archiver.c:3671
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n"
-msgstr "entr�e dans restore_toc_entries_prefork\n"
+msgstr "entrée dans restore_toc_entries_prefork\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3674
+#: pg_backup_archiver.c:3715
#, c-format
msgid "processing item %d %s %s\n"
-msgstr "traitement de l'�l�ment %d %s %s\n"
+msgstr "traitement de l'élément %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3726
+#: pg_backup_archiver.c:3767
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
-msgstr "entr�e dans restore_toc_entries_parallel\n"
+msgstr "entrée dans restore_toc_entries_parallel\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3774
+#: pg_backup_archiver.c:3815
#, c-format
msgid "entering main parallel loop\n"
-msgstr "entr�e dans la boucle parall�le principale\n"
+msgstr "entrée dans la boucle parallèle principale\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3785
+#: pg_backup_archiver.c:3826
#, c-format
msgid "skipping item %d %s %s\n"
-msgstr "omission de l'�l�ment %d %s %s\n"
+msgstr "omission de l'élément %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3795
+#: pg_backup_archiver.c:3836
#, c-format
msgid "launching item %d %s %s\n"
-msgstr "�l�ment de lancement %d %s %s\n"
+msgstr "élément de lancement %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3851
+#: pg_backup_archiver.c:3892
#, c-format
msgid "finished main parallel loop\n"
-msgstr "fin de la boucle parall�le principale\n"
+msgstr "fin de la boucle parallèle principale\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3860
+#: pg_backup_archiver.c:3901
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n"
-msgstr "entr�e dans restore_toc_entries_prefork\n"
+msgstr "entrée dans restore_toc_entries_prefork\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3879
+#: pg_backup_archiver.c:3920
#, c-format
msgid "processing missed item %d %s %s\n"
-msgstr "traitement de l'�l�ment manquant %d %s %s\n"
+msgstr "traitement de l'élément manquant %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4028
+#: pg_backup_archiver.c:4069
#, c-format
msgid "no item ready\n"
-msgstr "aucun �l�ment pr�t\n"
+msgstr "aucun élément prêt\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4076
+#: pg_backup_archiver.c:4117
#, c-format
msgid "could not find slot of finished worker\n"
msgstr "n'a pas pu trouver l'emplacement du worker qui vient de terminer\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4078
+#: pg_backup_archiver.c:4119
#, c-format
msgid "finished item %d %s %s\n"
-msgstr "�l�ment termin� %d %s %s\n"
+msgstr "élément terminé %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4091
+#: pg_backup_archiver.c:4132
#, c-format
msgid "worker process failed: exit code %d\n"
-msgstr "�chec du processus de travail : code de sortie %d\n"
+msgstr "échec du processus de travail : code de sortie %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4253
+#: pg_backup_archiver.c:4294
#, c-format
msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
-msgstr "transfert de la d�pendance %d -> %d vers %d\n"
+msgstr "transfert de la dépendance %d -> %d vers %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4326
+#: pg_backup_archiver.c:4367
#, c-format
msgid "reducing dependencies for %d\n"
-msgstr "r�duction des d�pendances pour %d\n"
+msgstr "réduction des dépendances pour %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4365
+#: pg_backup_archiver.c:4406
#, c-format
msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
-msgstr "la table � %s � n'a pas pu �tre cr��e, ses donn�es ne seront pas restaur�es\n"
+msgstr ""
+"la table « %s » n'a pas pu être créée, ses données ne seront pas "
+"restaurées\n"
#. translator: this is a module name
#: pg_backup_custom.c:94
msgid "custom archiver"
-msgstr "programme d'archivage personnalis�"
+msgstr "programme d'archivage personnalisé"
#: pg_backup_custom.c:384 pg_backup_null.c:149
#, c-format
msgid "invalid OID for large object\n"
-msgstr "OID invalide pour le � Large Object �\n"
+msgstr "OID invalide pour le « Large Object »\n"
#: pg_backup_custom.c:455
#, c-format
msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n"
msgstr ""
-"type de bloc de donn�es non reconnu (%d) lors de la recherche dans\n"
+"type de bloc de données non reconnu (%d) lors de la recherche dans\n"
"l'archive\n"
#: pg_backup_custom.c:466
@@ -946,23 +990,27 @@ msgstr "erreur lors du parcours du fichier : %s\n"
#: pg_backup_custom.c:476
#, c-format
msgid ""
-"could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be "
-"handled due to lack of data offsets in archive\n"
+"could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order "
+"restore request, which cannot be handled due to lack of data offsets in "
+"archive\n"
msgstr ""
"n'a pas pu trouver l'identifiant de bloc %d dans l'archive -\n"
-"il est possible que cela soit d� � une demande de restauration dans un ordre\n"
-"diff�rent, qui n'a pas pu �tre g�r� � cause d'un manque d'information de\n"
+"il est possible que cela soit dû à une demande de restauration dans un "
+"ordre\n"
+"différent, qui n'a pas pu être géré à cause d'un manque d'information de\n"
"position dans l'archive\n"
#: pg_backup_custom.c:481
#, c-format
msgid ""
-"could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be "
-"handled due to non-seekable input file\n"
+"could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order "
+"restore request, which cannot be handled due to non-seekable input file\n"
msgstr ""
"n'a pas pu trouver l'identifiant de bloc %d dans l'archive -\n"
-"il est possible que cela soit d� � une demande de restauration dans un ordre\n"
-"diff�rent, ce qui ne peut pas �tre g�r� � cause d'un fichier non g�rable en\n"
+"il est possible que cela soit dû à une demande de restauration dans un "
+"ordre\n"
+"différent, ce qui ne peut pas être géré à cause d'un fichier non gérable "
+"en\n"
"recherche\n"
#: pg_backup_custom.c:486
@@ -975,17 +1023,23 @@ msgstr ""
#: pg_backup_custom.c:493
#, c-format
msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n"
-msgstr "ID de bloc inattendu (%d) lors de la lecture des donn�es -- %d attendu\n"
+msgstr ""
+"ID de bloc inattendu (%d) lors de la lecture des données -- %d attendu\n"
#: pg_backup_custom.c:507
#, c-format
msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n"
-msgstr "type de bloc de donn�es %d non reconnu lors de la restauration de l'archive\n"
+msgstr ""
+"type de bloc de données %d non reconnu lors de la restauration de "
+"l'archive\n"
-#: pg_backup_custom.c:709 pg_backup_custom.c:759 pg_backup_custom.c:908 pg_backup_tar.c:1087
+#: pg_backup_custom.c:709 pg_backup_custom.c:759 pg_backup_custom.c:908
+#: pg_backup_tar.c:1087
#, c-format
msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu d�terminer la position de recherche dans le fichier d'archive : %s\n"
+msgstr ""
+"n'a pas pu déterminer la position de recherche dans le fichier d'archive : "
+"%s\n"
#: pg_backup_custom.c:727 pg_backup_custom.c:764
#, c-format
@@ -995,32 +1049,38 @@ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier d'archive : %s\n"
#: pg_backup_custom.c:746
#, c-format
msgid "can only reopen input archives\n"
-msgstr "peut seulement rouvrir l'archive en entr�e\n"
+msgstr "peut seulement rouvrir l'archive en entrée\n"
#: pg_backup_custom.c:753
#, c-format
msgid "parallel restore from standard input is not supported\n"
-msgstr "la restauration parall�lis�e n'est pas support�e � partir de stdin\n"
+msgstr "la restauration parallélisée n'est pas supportée à partir de stdin\n"
#: pg_backup_custom.c:755
#, c-format
msgid "parallel restore from non-seekable file is not supported\n"
-msgstr "la restauration parall�lis�e n'est pas support�e � partir de fichiers sans table de mati�re\n"
+msgstr ""
+"la restauration parallélisée n'est pas supportée à partir de fichiers sans "
+"table de matière\n"
#: pg_backup_custom.c:774
#, c-format
msgid "could not set seek position in archive file: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu initialiser la recherche de position dans le fichier d'archive : %s\n"
+msgstr ""
+"n'a pas pu initialiser la recherche de position dans le fichier d'archive : "
+"%s\n"
#: pg_backup_custom.c:792
#, c-format
msgid "compressor active\n"
-msgstr "compression activ�e\n"
+msgstr "compression activée\n"
#: pg_backup_custom.c:912
#, c-format
msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n"
-msgstr "ATTENTION : ftell ne correspond pas � la position attendue -- ftell utilis�\n"
+msgstr ""
+"ATTENTION : ftell ne correspond pas à la position attendue -- ftell "
+"utilisé\n"
#. translator: this is a module name
#: pg_backup_db.c:30
@@ -1040,47 +1100,47 @@ msgstr "version du serveur : %s ; %s version : %s\n"
#: pg_backup_db.c:59 pg_dumpall.c:1974
#, c-format
msgid "aborting because of server version mismatch\n"
-msgstr "annulation � cause de la diff�rence des versions\n"
+msgstr "annulation à cause de la différence des versions\n"
#: pg_backup_db.c:148
#, c-format
msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n"
-msgstr "connexion � la base de donn�es � %s � en tant qu'utilisateur � %s �\n"
+msgstr "connexion à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s »\n"
-#: pg_backup_db.c:155 pg_backup_db.c:207 pg_backup_db.c:269 pg_backup_db.c:311 pg_dumpall.c:1798
-#: pg_dumpall.c:1910
+#: pg_backup_db.c:155 pg_backup_db.c:207 pg_backup_db.c:269 pg_backup_db.c:311
+#: pg_dumpall.c:1798 pg_dumpall.c:1910
msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe : "
#: pg_backup_db.c:188
#, c-format
msgid "failed to reconnect to database\n"
-msgstr "la reconnexion � la base de donn�es a �chou�\n"
+msgstr "la reconnexion à la base de données a échoué\n"
#: pg_backup_db.c:193
#, c-format
msgid "could not reconnect to database: %s"
-msgstr "n'a pas pu se reconnecter � la base de donn�es : %s"
+msgstr "n'a pas pu se reconnecter à la base de données : %s"
#: pg_backup_db.c:209
#, c-format
msgid "connection needs password\n"
-msgstr "la connexion n�cessite un mot de passe\n"
+msgstr "la connexion nécessite un mot de passe\n"
#: pg_backup_db.c:263
#, c-format
msgid "already connected to a database\n"
-msgstr "d�j� connect� � une base de donn�es\n"
+msgstr "déjà connecté à une base de données\n"
#: pg_backup_db.c:303
#, c-format
msgid "failed to connect to database\n"
-msgstr "n'a pas pu se connecter � la base de donn�es\n"
+msgstr "n'a pas pu se connecter à la base de données\n"
#: pg_backup_db.c:320
#, c-format
msgid "connection to database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "la connexion � la base de donn�es � %s � a �chou� : %s"
+msgstr "la connexion à la base de données « %s » a échoué : %s"
#: pg_backup_db.c:390
#, c-format
@@ -1090,116 +1150,120 @@ msgstr "%s"
#: pg_backup_db.c:397
#, c-format
msgid "query failed: %s"
-msgstr "�chec de la requ�te : %s"
+msgstr "échec de la requête : %s"
#: pg_backup_db.c:399
#, c-format
msgid "query was: %s\n"
-msgstr "la requ�te �tait : %s\n"
+msgstr "la requête était : %s\n"
#: pg_backup_db.c:441
#, c-format
msgid "query returned %d row instead of one: %s\n"
msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n"
-msgstr[0] "la requ�te a renvoy� %d ligne au lieu d'une seule : %s\n"
-msgstr[1] "la requ�te a renvoy� %d lignes au lieu d'une seule : %s\n"
+msgstr[0] "la requête a renvoyé %d ligne au lieu d'une seule : %s\n"
+msgstr[1] "la requête a renvoyé %d lignes au lieu d'une seule : %s\n"
#: pg_backup_db.c:486
#, c-format
msgid "%s: %s Command was: %s\n"
-msgstr "%s: %s La commande �tait : %s\n"
+msgstr "%s: %s La commande était : %s\n"
#: pg_backup_db.c:542 pg_backup_db.c:616 pg_backup_db.c:623
msgid "could not execute query"
-msgstr "n'a pas pu ex�cuter la requ�te"
+msgstr "n'a pas pu exécuter la requête"
#: pg_backup_db.c:595
#, c-format
msgid "error returned by PQputCopyData: %s"
-msgstr "erreur renvoy�e par PQputCopyData : %s"
+msgstr "erreur renvoyée par PQputCopyData : %s"
#: pg_backup_db.c:644
#, c-format
msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s"
-msgstr "erreur renvoy�e par PQputCopyEnd : %s"
+msgstr "erreur renvoyée par PQputCopyEnd : %s"
#: pg_backup_db.c:650
#, c-format
msgid "COPY failed for table \"%s\": %s"
-msgstr "COPY �chou� pour la table � %s � : %s"
+msgstr "COPY échoué pour la table « %s » : %s"
-#: pg_backup_db.c:656 pg_dump.c:1691
+#: pg_backup_db.c:656 pg_dump.c:1700
#, c-format
msgid "WARNING: unexpected extra results during COPY of table \"%s\"\n"
-msgstr "ATTENTION : r�sultats suppl�mentaires inattendues lors du COPY de la table � %s �\n"
+msgstr ""
+"ATTENTION : résultats supplémentaires inattendues lors du COPY de la table "
+"« %s »\n"
#: pg_backup_db.c:668
msgid "could not start database transaction"
-msgstr "n'a pas pu d�marrer la transaction de la base de donn�es"
+msgstr "n'a pas pu démarrer la transaction de la base de données"
#: pg_backup_db.c:676
msgid "could not commit database transaction"
-msgstr "n'a pas pu valider la transaction de la base de donn�es"
+msgstr "n'a pas pu valider la transaction de la base de données"
#. translator: this is a module name
#: pg_backup_directory.c:64
msgid "directory archiver"
-msgstr "archiveur r�pertoire"
+msgstr "archiveur répertoire"
#: pg_backup_directory.c:162
#, c-format
msgid "no output directory specified\n"
-msgstr "aucun r�pertoire cible indiqu�\n"
+msgstr "aucun répertoire cible indiqué\n"
#: pg_backup_directory.c:191
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu lire le r�pertoire � %s � : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n"
#: pg_backup_directory.c:195
#, c-format
msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu fermer le r�pertoire � %s � : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %s\n"
#: pg_backup_directory.c:201
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu cr�er le r�pertoire � %s � : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » : %s\n"
#: pg_backup_directory.c:412
#, c-format
msgid "could not close data file: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de donn�es : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de données : %s\n"
#: pg_backup_directory.c:453
#, c-format
msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier sommaire � %s � du Large Object en entr�e : %s\n"
+msgstr ""
+"n'a pas pu ouvrir le fichier sommaire « %s » du Large Object en entrée : "
+"%s\n"
#: pg_backup_directory.c:464
#, c-format
msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\"\n"
-msgstr "ligne invalide dans le fichier TOC du Large Object � %s � : � %s �\n"
+msgstr "ligne invalide dans le fichier TOC du Large Object « %s » : « %s »\n"
#: pg_backup_directory.c:473
#, c-format
msgid "error reading large object TOC file \"%s\"\n"
-msgstr "erreur lors de la lecture du TOC du fichier Large Object � %s �\n"
+msgstr "erreur lors de la lecture du TOC du fichier Large Object « %s »\n"
#: pg_backup_directory.c:477
#, c-format
msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu fermer le TOC du Large Object � %s � : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu fermer le TOC du Large Object « %s » : %s\n"
#: pg_backup_directory.c:684
#, c-format
msgid "could not write to blobs TOC file\n"
-msgstr "n'a pas pu �crire dans le fichier toc des donn�es binaires\n"
+msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier toc des données binaires\n"
#: pg_backup_directory.c:716
#, c-format
msgid "file name too long: \"%s\"\n"
-msgstr "nom du fichier trop long : � %s �\n"
+msgstr "nom du fichier trop long : « %s »\n"
#: pg_backup_directory.c:802
#, c-format
@@ -1209,7 +1273,7 @@ msgstr "erreur lors de la sauvegarde\n"
#: pg_backup_null.c:74
#, c-format
msgid "this format cannot be read\n"
-msgstr "ce format ne peut pas �tre lu\n"
+msgstr "ce format ne peut pas être lu\n"
#. translator: this is a module name
#: pg_backup_tar.c:101
@@ -1219,7 +1283,7 @@ msgstr "archiveur tar"
#: pg_backup_tar.c:182
#, c-format
msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC � %s � en sortie : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC « %s » en sortie : %s\n"
#: pg_backup_tar.c:190
#, c-format
@@ -1229,27 +1293,27 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC en sortie : %s\n"
#: pg_backup_tar.c:211 pg_backup_tar.c:367
#, c-format
msgid "compression is not supported by tar archive format\n"
-msgstr "compression non support�e par le format des archives tar\n"
+msgstr "compression non supportée par le format des archives tar\n"
#: pg_backup_tar.c:219
#, c-format
msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC � %s � en entr�e : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC « %s » en entrée : %s\n"
#: pg_backup_tar.c:226
#, c-format
msgid "could not open TOC file for input: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC en entr�e : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC en entrée : %s\n"
#: pg_backup_tar.c:353
#, c-format
msgid "could not find file \"%s\" in archive\n"
-msgstr "n'a pas pu trouver le fichier � %s � dans l'archive\n"
+msgstr "n'a pas pu trouver le fichier « %s » dans l'archive\n"
#: pg_backup_tar.c:419
#, c-format
msgid "could not generate temporary file name: %s\n"
-msgstr "impossible de cr�er le nom du fichier temporaire : %s\n"
+msgstr "impossible de créer le nom du fichier temporaire : %s\n"
#: pg_backup_tar.c:430
#, c-format
@@ -1264,17 +1328,17 @@ msgstr "n'a pas pu fermer le membre de tar\n"
#: pg_backup_tar.c:570
#, c-format
msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n"
-msgstr "erreur interne -- ni th ni fh ne sont pr�cis�s dans tarReadRaw()\n"
+msgstr "erreur interne -- ni th ni fh ne sont précisés dans tarReadRaw()\n"
#: pg_backup_tar.c:693
#, c-format
msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"\n"
-msgstr "syntaxe inattendue de l'instruction COPY : � %s �\n"
+msgstr "syntaxe inattendue de l'instruction COPY : « %s »\n"
#: pg_backup_tar.c:959
#, c-format
msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
-msgstr "OID invalide pour le � Large Object � (%u)\n"
+msgstr "OID invalide pour le « Large Object » (%u)\n"
#: pg_backup_tar.c:1103
#, c-format
@@ -1285,13 +1349,16 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire : %s\n"
#, c-format
msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
msgstr ""
-"la longueur r�elle du fichier (%s) ne correspond pas � ce qui �tait attendu\n"
+"la longueur réelle du fichier (%s) ne correspond pas à ce qui était "
+"attendu\n"
"(%s)\n"
#: pg_backup_tar.c:1150
#, c-format
msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
-msgstr "d�placement de la position %s vers le prochain membre � la position %s du fichier\n"
+msgstr ""
+"déplacement de la position %s vers le prochain membre à la position %s du "
+"fichier\n"
#: pg_backup_tar.c:1161
#, c-format
@@ -1301,7 +1368,7 @@ msgstr "maintenant en position %s du fichier\n"
#: pg_backup_tar.c:1170 pg_backup_tar.c:1200
#, c-format
msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n"
-msgstr "n'a pas pu trouver l'en-t�te du fichier � %s � dans l'archive tar\n"
+msgstr "n'a pas pu trouver l'en-tête du fichier « %s » dans l'archive tar\n"
#: pg_backup_tar.c:1184
#, c-format
@@ -1311,42 +1378,44 @@ msgstr "omission du membre %s du tar\n"
#: pg_backup_tar.c:1188
#, c-format
msgid ""
-"restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is required, but comes "
-"before \"%s\" in the archive file.\n"
+"restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" "
+"is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n"
msgstr ""
-"la restauration d�sordonn�e de donn�es n'est pas support�e avec ce format\n"
-"d'archive : � %s � est requis mais vient avant � %s � dans le fichier\n"
+"la restauration désordonnée de données n'est pas supportée avec ce format\n"
+"d'archive : « %s » est requis mais vient avant « %s » dans le fichier\n"
"d'archive.\n"
#: pg_backup_tar.c:1234
#, c-format
msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n"
msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
-msgstr[0] "en-t�te incomplet du fichier tar (%lu octet)\n"
-msgstr[1] "en-t�te incomplet du fichier tar (%lu octets)\n"
+msgstr[0] "en-tête incomplet du fichier tar (%lu octet)\n"
+msgstr[1] "en-tête incomplet du fichier tar (%lu octets)\n"
#: pg_backup_tar.c:1275
#, c-format
msgid "TOC Entry %s at %s (length %s, checksum %d)\n"
-msgstr "entr�e TOC %s � %s (longueur %s, somme de contr�le %d)\n"
+msgstr "entrée TOC %s à %s (longueur %s, somme de contrôle %d)\n"
#: pg_backup_tar.c:1286
#, c-format
-msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
+msgid ""
+"corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
msgstr ""
-"en-t�te tar corrompu trouv� dans %s (%d attendu, %d calcul� ) � la\n"
+"en-tête tar corrompu trouvé dans %s (%d attendu, %d calculé ) à la\n"
"position %s du fichier\n"
#: pg_backup_utils.c:54
#, c-format
msgid "%s: unrecognized section name: \"%s\"\n"
-msgstr "%s : nom de section non reconnu : � %s �\n"
+msgstr "%s : nom de section non reconnu : « %s »\n"
-#: pg_backup_utils.c:56 pg_dump.c:526 pg_dump.c:543 pg_dumpall.c:298 pg_dumpall.c:308 pg_dumpall.c:318
-#: pg_dumpall.c:327 pg_dumpall.c:343 pg_dumpall.c:401 pg_restore.c:277 pg_restore.c:293 pg_restore.c:305
+#: pg_backup_utils.c:56 pg_dump.c:526 pg_dump.c:543 pg_dumpall.c:298
+#: pg_dumpall.c:308 pg_dumpall.c:318 pg_dumpall.c:327 pg_dumpall.c:343
+#: pg_dumpall.c:401 pg_restore.c:277 pg_restore.c:293 pg_restore.c:305
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Essayer � %s --help � pour plus d'informations.\n"
+msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n"
#: pg_backup_utils.c:118
#, c-format
@@ -1356,33 +1425,35 @@ msgstr "plus d'emplacements on_exit_nicely\n"
#: pg_dump.c:496
#, c-format
msgid "compression level must be in range 0..9\n"
-msgstr "le niveau de compression doit �tre compris entre 0 et 9\n"
+msgstr "le niveau de compression doit être compris entre 0 et 9\n"
#: pg_dump.c:541 pg_dumpall.c:306 pg_restore.c:291
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
-msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier �tant � %s �)\n"
+msgstr ""
+"%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n"
#: pg_dump.c:554
#, c-format
msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n"
msgstr ""
-"les options � -s/--schema-only � et � -a/--data-only � ne peuvent pas �tre\n"
-"utilis�es conjointement\n"
+"les options « -s/--schema-only » et « -a/--data-only » ne peuvent pas être\n"
+"utilisées conjointement\n"
#: pg_dump.c:560
#, c-format
msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n"
msgstr ""
-"les options � -c/--clean � et � -a/--data-only � ne peuvent pas �tre\n"
-"utilis�es conjointement\n"
+"les options « -c/--clean » et « -a/--data-only » ne peuvent pas être\n"
+"utilisées conjointement\n"
#: pg_dump.c:566
#, c-format
-msgid "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n"
+msgid ""
+"options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n"
msgstr ""
-"les options � --inserts/--column-inserts � et � -o/--oids � ne\n"
-"peuvent pas �tre utilis�es conjointement\n"
+"les options « --inserts/--column-inserts » et « -o/--oids » ne\n"
+"peuvent pas être utilisées conjointement\n"
#: pg_dump.c:567
#, c-format
@@ -1392,25 +1463,27 @@ msgstr "(La commande INSERT ne peut pas positionner les OID.)\n"
#: pg_dump.c:572
#, c-format
msgid "option --if-exists requires option -c/--clean\n"
-msgstr "l'option --if-exists n�cessite l'option -c/--clean\n"
+msgstr "l'option --if-exists nécessite l'option -c/--clean\n"
#: pg_dump.c:594
#, c-format
msgid ""
-"WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n"
+"WARNING: requested compression not available in this installation -- "
+"archive will be uncompressed\n"
msgstr ""
"ATTENTION : la compression requise n'est pas disponible avec cette\n"
-"installation -- l'archive ne sera pas compress�e\n"
+"installation -- l'archive ne sera pas compressée\n"
#: pg_dump.c:609
#, c-format
msgid "invalid number of parallel jobs\n"
-msgstr "nombre de jobs parall�les invalide\n"
+msgstr "nombre de jobs parallèles invalide\n"
#: pg_dump.c:613
#, c-format
msgid "parallel backup only supported by the directory format\n"
-msgstr "la sauvegarde parall�le n'est support�e qu'avec le format r�pertoire\n"
+msgstr ""
+"la sauvegarde parallèle n'est supportée qu'avec le format répertoire\n"
#: pg_dump.c:670
#, c-format
@@ -1419,15 +1492,18 @@ msgid ""
"Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n"
"synchronized snapshots.\n"
msgstr ""
-"Les snapshots synchronis�s ne sont pas support�s par cette version serveur.\n"
-"Lancez avec --no-synchronized-snapshots � la place si vous n'avez pas besoin\n"
-"de snapshots synchronis�s.\n"
+"Les snapshots synchronisés ne sont pas supportés par cette version "
+"serveur.\n"
+"Lancez avec --no-synchronized-snapshots à la place si vous n'avez pas "
+"besoin\n"
+"de snapshots synchronisés.\n"
#: pg_dump.c:677
#, c-format
msgid "Exported snapshots are not supported by this server version.\n"
msgstr ""
-"Les images export�es de la base ne sont pas support�es par cette version du serveur.\n"
+"Les images exportées de la base ne sont pas supportées par cette version du "
+"serveur.\n"
"\n"
#: pg_dump.c:696
@@ -1438,311 +1514,354 @@ msgstr "le dernier OID interne est %u\n"
#: pg_dump.c:704
#, c-format
msgid "No matching schemas were found\n"
-msgstr "Aucun sch�ma correspondant n'a �t� trouv�\n"
+msgstr "Aucun schéma correspondant n'a été trouvé\n"
#: pg_dump.c:716
#, c-format
msgid "No matching tables were found\n"
-msgstr "Aucune table correspondante n'a �t� trouv�e\n"
+msgstr "Aucune table correspondante n'a été trouvée\n"
-#: pg_dump.c:873
+#: pg_dump.c:882
#, c-format
msgid ""
"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s exporte une base de donn�es dans un fichier texte ou dans d'autres\n"
+"%s exporte une base de données dans un fichier texte ou dans d'autres\n"
"formats.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:874 pg_dumpall.c:546 pg_restore.c:440
+#: pg_dump.c:883 pg_dumpall.c:546 pg_restore.c:440
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Usage :\n"
-#: pg_dump.c:875
+#: pg_dump.c:884
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [NOMBASE]\n"
-#: pg_dump.c:877 pg_dumpall.c:549 pg_restore.c:443
+#: pg_dump.c:886 pg_dumpall.c:549 pg_restore.c:443
#, c-format
msgid ""
"\n"
"General options:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Options g�n�rales :\n"
+"Options générales :\n"
-#: pg_dump.c:878
+#: pg_dump.c:887
#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n"
-msgstr " -f, --file=NOMFICHIER nom du fichier ou du r�pertoire en sortie\n"
+msgstr ""
+" -f, --file=NOMFICHIER nom du fichier ou du répertoire en sortie\n"
-#: pg_dump.c:879
+#: pg_dump.c:888
#, c-format
msgid ""
" -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n"
" plain text (default))\n"
msgstr ""
-" -F, --format=c|d|t|p format du fichier de sortie (personnalis�,\n"
-" r�pertoire, tar, texte (par d�faut))\n"
+" -F, --format=c|d|t|p format du fichier de sortie (personnalisé,\n"
+" répertoire, tar, texte (par défaut))\n"
-#: pg_dump.c:881
+#: pg_dump.c:890
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n"
msgstr ""
-" -j, --jobs=NUMERO utilise ce nombre de jobs en parall�le pour\n"
+" -j, --jobs=NUMERO utilise ce nombre de jobs en parallèle pour\n"
" la sauvegarde\n"
-#: pg_dump.c:882 pg_dumpall.c:551
+#: pg_dump.c:891 pg_dumpall.c:551
#, c-format
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n"
-#: pg_dump.c:883 pg_dumpall.c:552
+#: pg_dump.c:892 pg_dumpall.c:552
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n"
-#: pg_dump.c:884
+#: pg_dump.c:893
#, c-format
-msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n"
+msgid ""
+" -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n"
msgstr ""
" -Z, --compress=0-9 niveau de compression pour les formats\n"
-" compress�s\n"
+" compressés\n"
-#: pg_dump.c:885 pg_dumpall.c:553
+#: pg_dump.c:894 pg_dumpall.c:553
#, c-format
-msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
+msgid ""
+" --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
msgstr ""
-" --lock-wait-timeout=D�LAI �chec apr�s l'attente du D�LAI pour un verrou\n"
+" --lock-wait-timeout=DÉLAI échec après l'attente du DÉLAI pour un "
+"verrou\n"
" de table\n"
-#: pg_dump.c:886 pg_dumpall.c:554
+#: pg_dump.c:895 pg_dumpall.c:554
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
-#: pg_dump.c:888 pg_dumpall.c:555
+#: pg_dump.c:897 pg_dumpall.c:555
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options controlling the output content:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Options contr�lant le contenu en sortie :\n"
+"Options contrôlant le contenu en sortie :\n"
-#: pg_dump.c:889 pg_dumpall.c:556
+#: pg_dump.c:898 pg_dumpall.c:556
#, c-format
msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
msgstr ""
-" -a, --data-only sauvegarde uniquement les donn�es, pas le\n"
-" sch�ma\n"
+" -a, --data-only sauvegarde uniquement les données, pas le\n"
+" schéma\n"
-#: pg_dump.c:890
+#: pg_dump.c:899
#, c-format
msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n"
msgstr ""
-" -b, --blobs inclut les � Large Objects � dans la\n"
+" -b, --blobs inclut les « Large Objects » dans la\n"
" sauvegarde\n"
-#: pg_dump.c:891 pg_restore.c:454
+#: pg_dump.c:900 pg_restore.c:454
#, c-format
-msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n"
+msgid ""
+" -c, --clean clean (drop) database objects before "
+"recreating\n"
msgstr ""
" -c, --clean nettoie/supprime les objets de la base de\n"
-" donn�es avant de les cr�er\n"
+" données avant de les créer\n"
-#: pg_dump.c:892
+#: pg_dump.c:901
#, c-format
-msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n"
+msgid ""
+" -C, --create include commands to create database in dump\n"
msgstr ""
-" -C, --create inclut les commandes de cr�ation de la base\n"
+" -C, --create inclut les commandes de création de la base\n"
" dans la sauvegarde\n"
-#: pg_dump.c:893
+#: pg_dump.c:902
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n"
msgstr ""
-" -E, --encoding=ENCODAGE sauvegarde les donn�es dans l'encodage\n"
+" -E, --encoding=ENCODAGE sauvegarde les données dans l'encodage\n"
" ENCODAGE\n"
-#: pg_dump.c:894
+#: pg_dump.c:903
#, c-format
msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n"
-msgstr " -n, --schema=SCH�MA sauvegarde uniquement le sch�ma indiqu�\n"
+msgstr ""
+" -n, --schema=SCHÉMA sauvegarde uniquement le schéma indiqué\n"
-#: pg_dump.c:895
+#: pg_dump.c:904
#, c-format
msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n"
-msgstr " -N, --exclude-schema=SCH�MA ne sauvegarde pas le sch�ma indiqu�\n"
+msgstr " -N, --exclude-schema=SCHÉMA ne sauvegarde pas le schéma indiqué\n"
-#: pg_dump.c:896 pg_dumpall.c:559
+#: pg_dump.c:905 pg_dumpall.c:559
#, c-format
msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n"
msgstr " -o, --oids inclut les OID dans la sauvegarde\n"
-#: pg_dump.c:897
+#: pg_dump.c:906
#, c-format
msgid ""
" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n"
" plain-text format\n"
msgstr ""
-" -O, --no-owner ne sauvegarde pas les propri�taires des\n"
-" objets lors de l'utilisation du format texte\n"
+" -O, --no-owner ne sauvegarde pas les propriétaires des\n"
+" objets lors de l'utilisation du format "
+"texte\n"
-#: pg_dump.c:899 pg_dumpall.c:562
+#: pg_dump.c:908 pg_dumpall.c:562
#, c-format
msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
msgstr ""
" -s, --schema-only sauvegarde uniquement la structure, pas les\n"
-" donn�es\n"
+" données\n"
-#: pg_dump.c:900
+#: pg_dump.c:909
#, c-format
-msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n"
+msgid ""
+" -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text "
+"format\n"
msgstr ""
-" -S, --superuser=NOM indique le nom du super-utilisateur �\n"
+" -S, --superuser=NOM indique le nom du super-utilisateur à\n"
" utiliser avec le format texte\n"
-#: pg_dump.c:901
+#: pg_dump.c:910
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n"
-msgstr " -t, --table=TABLE sauvegarde uniquement la table indiqu�e\n"
+msgstr ""
+" -t, --table=TABLE sauvegarde uniquement la table indiquée\n"
-#: pg_dump.c:902
+#: pg_dump.c:911
#, c-format
msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n"
-msgstr " -T, --exclude-table=TABLE ne sauvegarde pas la table indiqu�e\n"
+msgstr " -T, --exclude-table=TABLE ne sauvegarde pas la table indiquée\n"
-#: pg_dump.c:903 pg_dumpall.c:565
+#: pg_dump.c:912 pg_dumpall.c:565
#, c-format
msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
-msgstr " -x, --no-privileges ne sauvegarde pas les droits sur les objets\n"
+msgstr ""
+" -x, --no-privileges ne sauvegarde pas les droits sur les objets\n"
-#: pg_dump.c:904 pg_dumpall.c:566
+#: pg_dump.c:913 pg_dumpall.c:566
#, c-format
msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n"
msgstr ""
-" --binary-upgrade � n'utiliser que par les outils de mise �\n"
+" --binary-upgrade à n'utiliser que par les outils de mise à\n"
" jour seulement\n"
-#: pg_dump.c:905 pg_dumpall.c:567
+#: pg_dump.c:914 pg_dumpall.c:567
#, c-format
-msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n"
+msgid ""
+" --column-inserts dump data as INSERT commands with column "
+"names\n"
msgstr ""
-" --column-inserts sauvegarde les donn�es avec des commandes\n"
-" INSERT en pr�cisant les noms des colonnes\n"
+" --column-inserts sauvegarde les données avec des commandes\n"
+" INSERT en précisant les noms des colonnes\n"
-#: pg_dump.c:906 pg_dumpall.c:568
+#: pg_dump.c:915 pg_dumpall.c:568
#, c-format
-msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
+msgid ""
+" --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard "
+"quoting\n"
msgstr ""
-" --disable-dollar-quoting d�sactive l'utilisation des guillemets\n"
+" --disable-dollar-quoting désactive l'utilisation des guillemets\n"
" dollar dans le but de respecter le standard\n"
-" SQL en mati�re de guillemets\n"
+" SQL en matière de guillemets\n"
-#: pg_dump.c:907 pg_dumpall.c:569 pg_restore.c:470
+#: pg_dump.c:916 pg_dumpall.c:569 pg_restore.c:470
#, c-format
-msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
+msgid ""
+" --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
msgstr ""
-" --disable-triggers d�sactive les triggers en mode de restauration\n"
-" des donn�es seules\n"
+" --disable-triggers désactive les triggers en mode de "
+"restauration\n"
+" des données seules\n"
-#: pg_dump.c:908
+#: pg_dump.c:917
#, c-format
msgid ""
-" --enable-row-security enable row security (dump only content user has\n"
+" --enable-row-security enable row security (dump only content user "
+"has\n"
" access to)\n"
msgstr ""
-" --enable-row-security active la s�curit� niveau ligne (et donc\\n\n"
-" sauvegarde uniquement le contenu visible par\\n\n"
+" --enable-row-security active la sécurité niveau ligne (et donc\\n\n"
+" sauvegarde uniquement le contenu visible par"
+"\\n\n"
" cet utilisateur)\n"
-#: pg_dump.c:910
+#: pg_dump.c:919
#, c-format
-msgid " --exclude-table-data=TABLE do NOT dump data for the named table(s)\n"
-msgstr " --exclude-table-data=TABLE ne sauvegarde pas la table indiqu�e\n"
+msgid ""
+" --exclude-table-data=TABLE do NOT dump data for the named table(s)\n"
+msgstr " --exclude-table-data=TABLE ne sauvegarde pas la table indiquée\n"
-#: pg_dump.c:911 pg_dumpall.c:570 pg_restore.c:472
+#: pg_dump.c:920 pg_dumpall.c:570 pg_restore.c:472
#, c-format
msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n"
-msgstr " --if-exists utilise IF EXISTS lors de la suppression des objets\n"
+msgstr ""
+" --if-exists utilise IF EXISTS lors de la suppression des "
+"objets\n"
-#: pg_dump.c:912 pg_dumpall.c:571
+#: pg_dump.c:921 pg_dumpall.c:571
#, c-format
-msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n"
+msgid ""
+" --inserts dump data as INSERT commands, rather than "
+"COPY\n"
msgstr ""
-" --inserts sauvegarde les donn�es avec des instructions\n"
-" INSERT plut�t que COPY\n"
+" --inserts sauvegarde les données avec des "
+"instructions\n"
+" INSERT plutôt que COPY\n"
-#: pg_dump.c:913 pg_dumpall.c:572
+#: pg_dump.c:922 pg_dumpall.c:572
#, c-format
-msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n"
+msgid ""
+" --no-security-labels do not dump security label assignments\n"
msgstr ""
-" --no-security-labels ne sauvegarde pas les affectations de labels de\n"
-" s�curit�\n"
+" --no-security-labels ne sauvegarde pas les affectations de labels "
+"de\n"
+" sécurité\n"
-#: pg_dump.c:914
+#: pg_dump.c:923
#, c-format
-msgid " --no-synchronized-snapshots do not use synchronized snapshots in parallel jobs\n"
+msgid ""
+" --no-synchronized-snapshots do not use synchronized snapshots in "
+"parallel jobs\n"
msgstr ""
-" --no-synchronized-snapshots n'utilise pas de snapshots synchronis�s pour les jobs en parall�le\n"
+" --no-synchronized-snapshots n'utilise pas de snapshots synchronisés pour "
+"les jobs en parallèle\n"
-#: pg_dump.c:915 pg_dumpall.c:573
+#: pg_dump.c:924 pg_dumpall.c:573
#, c-format
msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n"
msgstr ""
" --no-tablespaces ne sauvegarde pas les affectations de\n"
" tablespaces\n"
-#: pg_dump.c:916 pg_dumpall.c:574
+#: pg_dump.c:925 pg_dumpall.c:574
#, c-format
msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n"
msgstr ""
-" --no-unlogged-table-data ne sauvegarde pas les donn�es des tables non\n"
-" journalis�es\n"
+" --no-unlogged-table-data ne sauvegarde pas les données des tables "
+"non\n"
+" journalisées\n"
-#: pg_dump.c:917 pg_dumpall.c:575
+#: pg_dump.c:926 pg_dumpall.c:575
#, c-format
-msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n"
+msgid ""
+" --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key "
+"words\n"
msgstr ""
" --quote-all-identifiers met entre guillemets tous les identifiants\n"
-" m�me s'il ne s'agit pas de mots cl�s\n"
+" même s'il ne s'agit pas de mots clés\n"
-#: pg_dump.c:918
+#: pg_dump.c:927
#, c-format
-msgid " --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-data)\n"
+msgid ""
+" --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-"
+"data)\n"
msgstr ""
-" --section=SECTION sauvegarde la section indiqu�e (pre-data, data\n"
+" --section=SECTION sauvegarde la section indiquée (pre-data, "
+"data\n"
" ou post-data)\n"
-#: pg_dump.c:919
+#: pg_dump.c:928
#, c-format
-msgid " --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n"
+msgid ""
+" --serializable-deferrable wait until the dump can run without "
+"anomalies\n"
msgstr ""
-" --serializable-deferrable attend jusqu'� ce que la sauvegarde puisse\n"
-" s'ex�cuter sans anomalies\n"
+" --serializable-deferrable attend jusqu'à ce que la sauvegarde puisse\n"
+" s'exécuter sans anomalies\n"
-#: pg_dump.c:920
+#: pg_dump.c:929
#, c-format
msgid " --snapshot=SNAPSHOT use given snapshot for the dump\n"
-msgstr " --snapshot=SNAPSHOT utilise l'image donn�e pour la sauvegarde\n"
+msgstr ""
+" --snapshot=SNAPSHOT utilise l'image donnée pour la sauvegarde\n"
-#: pg_dump.c:921 pg_dumpall.c:576 pg_restore.c:478
+#: pg_dump.c:930 pg_dumpall.c:576 pg_restore.c:478
#, c-format
msgid ""
" --use-set-session-authorization\n"
-" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n"
+" use SET SESSION AUTHORIZATION commands "
+"instead of\n"
" ALTER OWNER commands to set ownership\n"
msgstr ""
" --use-set-session-authorization\n"
-" utilise les commandes SET SESSION AUTHORIZATION\n"
+" utilise les commandes SET SESSION "
+"AUTHORIZATION\n"
" au lieu des commandes ALTER OWNER pour\n"
-" modifier les propri�taires\n"
+" modifier les propriétaires\n"
-#: pg_dump.c:925 pg_dumpall.c:580 pg_restore.c:482
+#: pg_dump.c:934 pg_dumpall.c:580 pg_restore.c:482
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1751,48 +1870,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Options de connexion :\n"
-#: pg_dump.c:926
+#: pg_dump.c:935
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n"
-msgstr " -d, --dbname=NOMBASE base de donn�es � sauvegarder\n"
+msgstr " -d, --dbname=NOMBASE base de données à sauvegarder\n"
-#: pg_dump.c:927 pg_dumpall.c:582 pg_restore.c:483
+#: pg_dump.c:936 pg_dumpall.c:582 pg_restore.c:483
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
-" -h, --host=NOMH�TE h�te du serveur de bases de donn�es ou\n"
-" r�pertoire des sockets\n"
+" -h, --host=NOMHÔTE hôte du serveur de bases de données ou\n"
+" répertoire des sockets\n"
-#: pg_dump.c:928 pg_dumpall.c:584 pg_restore.c:484
+#: pg_dump.c:937 pg_dumpall.c:584 pg_restore.c:484
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
msgstr ""
-" -p, --port=PORT num�ro de port du serveur de bases de\n"
-" donn�es\n"
+" -p, --port=PORT numéro de port du serveur de bases de\n"
+" données\n"
-#: pg_dump.c:929 pg_dumpall.c:585 pg_restore.c:485
+#: pg_dump.c:938 pg_dumpall.c:585 pg_restore.c:485
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
msgstr " -U, --username=NOM se connecter avec cet utilisateur\n"
-#: pg_dump.c:930 pg_dumpall.c:586 pg_restore.c:486
+#: pg_dump.c:939 pg_dumpall.c:586 pg_restore.c:486
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password ne demande jamais le mot de passe\n"
-#: pg_dump.c:931 pg_dumpall.c:587 pg_restore.c:487
+#: pg_dump.c:940 pg_dumpall.c:587 pg_restore.c:487
#, c-format
-msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
+msgid ""
+" -W, --password force password prompt (should happen "
+"automatically)\n"
msgstr ""
" -W, --password force la demande du mot de passe (par\n"
-" d�faut)\n"
+" défaut)\n"
-#: pg_dump.c:932 pg_dumpall.c:588
+#: pg_dump.c:941 pg_dumpall.c:588
#, c-format
msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n"
-msgstr " --role=NOMROLE ex�cute SET ROLE avant la sauvegarde\n"
+msgstr " --role=NOMROLE exécute SET ROLE avant la sauvegarde\n"
-#: pg_dump.c:934
+#: pg_dump.c:943
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1801,414 +1922,441 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Si aucune base de donn�es n'est indiqu�e, la valeur de la variable\n"
-"d'environnement PGDATABASE est alors utilis�e.\n"
+"Si aucune base de données n'est indiquée, la valeur de la variable\n"
+"d'environnement PGDATABASE est alors utilisée.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:936 pg_dumpall.c:592 pg_restore.c:494
+#: pg_dump.c:945 pg_dumpall.c:592 pg_restore.c:494
#, c-format
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-msgstr "Rapporter les bogues � <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr "Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: pg_dump.c:953
+#: pg_dump.c:962
#, c-format
msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n"
-msgstr "encodage client indiqu� (� %s �) invalide\n"
+msgstr "encodage client indiqué (« %s ») invalide\n"
-#: pg_dump.c:1093
+#: pg_dump.c:1102
#, c-format
msgid ""
"Synchronized snapshots are not supported on standby servers.\n"
"Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n"
"synchronized snapshots.\n"
msgstr ""
-"Les snapshots synchronis�s ne sont pas support�s par les serveurs secondaires.\n"
-"Lancez avec --no-synchronized-snapshots � la place si vous n'avez pas besoin\n"
-"de snapshots synchronis�s.\n"
+"Les snapshots synchronisés ne sont pas supportés par les serveurs "
+"secondaires.\n"
+"Lancez avec --no-synchronized-snapshots à la place si vous n'avez pas "
+"besoin\n"
+"de snapshots synchronisés.\n"
-#: pg_dump.c:1162
+#: pg_dump.c:1171
#, c-format
msgid "invalid output format \"%s\" specified\n"
-msgstr "format de sortie � %s � invalide\n"
+msgstr "format de sortie « %s » invalide\n"
-#: pg_dump.c:1184
+#: pg_dump.c:1193
#, c-format
msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n"
msgstr ""
-"le serveur doit �tre de version 7.3 ou sup�rieure pour utiliser les options\n"
-"de s�lection du sch�ma\n"
+"le serveur doit être de version 7.3 ou supérieure pour utiliser les "
+"options\n"
+"de sélection du schéma\n"
-#: pg_dump.c:1548
+#: pg_dump.c:1557
#, c-format
msgid "dumping contents of table \"%s.%s\"\n"
-msgstr "sauvegarde du contenu de la table � %s.%s �\n"
+msgstr "sauvegarde du contenu de la table « %s.%s »\n"
-#: pg_dump.c:1672
+#: pg_dump.c:1681
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n"
msgstr ""
-"La sauvegarde du contenu de la table � %s � a �chou� : �chec de\n"
+"La sauvegarde du contenu de la table « %s » a échoué : échec de\n"
"PQgetCopyData().\n"
-#: pg_dump.c:1673 pg_dump.c:1683
+#: pg_dump.c:1682 pg_dump.c:1692
#, c-format
msgid "Error message from server: %s"
msgstr "Message d'erreur du serveur : %s"
-#: pg_dump.c:1674 pg_dump.c:1684
+#: pg_dump.c:1683 pg_dump.c:1693
#, c-format
msgid "The command was: %s\n"
-msgstr "La commande �tait : %s\n"
+msgstr "La commande était : %s\n"
-#: pg_dump.c:1682
+#: pg_dump.c:1691
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed.\n"
msgstr ""
-"La sauvegarde du contenu de la table � %s � a �chou� : �chec de\n"
+"La sauvegarde du contenu de la table « %s » a échoué : échec de\n"
"PQgetResult().\n"
-#: pg_dump.c:2329
+#: pg_dump.c:2338
#, c-format
msgid "saving database definition\n"
-msgstr "sauvegarde de la d�finition de la base de donn�es\n"
+msgstr "sauvegarde de la définition de la base de données\n"
-#: pg_dump.c:2663
+#: pg_dump.c:2672
#, c-format
msgid "saving encoding = %s\n"
msgstr "encodage de la sauvegarde = %s\n"
-#: pg_dump.c:2690
+#: pg_dump.c:2699
#, c-format
msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n"
msgstr "standard_conforming_strings de la sauvegarde = %s\n"
-#: pg_dump.c:2723
+#: pg_dump.c:2732
#, c-format
msgid "reading large objects\n"
-msgstr "lecture des � Large Objects �\n"
+msgstr "lecture des « Large Objects »\n"
-#: pg_dump.c:2855
+#: pg_dump.c:2877
#, c-format
msgid "saving large objects\n"
-msgstr "sauvegarde des � Large Objects �\n"
+msgstr "sauvegarde des « Large Objects »\n"
-#: pg_dump.c:2902
+#: pg_dump.c:2924
#, c-format
msgid "error reading large object %u: %s"
-msgstr "erreur lors de la lecture du � Large Object � %u : %s"
+msgstr "erreur lors de la lecture du « Large Object » %u : %s"
-#: pg_dump.c:2954
+#: pg_dump.c:2976
#, c-format
msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"\n"
-msgstr "lecture de l'activation de la s�curit� niveau ligne pour la table � %s.%s �\n"
+msgstr ""
+"lecture de l'activation de la sécurité niveau ligne pour la table « %s.%s "
+"»\n"
-#: pg_dump.c:2985
+#: pg_dump.c:3007
#, c-format
msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n"
-msgstr "lecture des politiques pour la table � %s.%s �\n"
+msgstr "lecture des politiques pour la table « %s.%s »\n"
-#: pg_dump.c:3116
+#: pg_dump.c:3138
#, c-format
msgid "unexpected policy command type: \"%s\"\n"
-msgstr "type de commande inattendu pour la politique : � %s �\n"
+msgstr "type de commande inattendu pour la politique : « %s »\n"
-#: pg_dump.c:3331
+#: pg_dump.c:3353
#, c-format
msgid "could not find parent extension for %s\n"
msgstr "n'a pas pu trouver l'extension parent pour %s\n"
-#: pg_dump.c:3435
+#: pg_dump.c:3457
#, c-format
msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr "ATTENTION : le propri�taire du sch�ma � %s � semble �tre invalide\n"
+msgstr "ATTENTION : le propriétaire du schéma « %s » semble être invalide\n"
-#: pg_dump.c:3478
+#: pg_dump.c:3500
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist\n"
-msgstr "le sch�ma d'OID %u n'existe pas\n"
+msgstr "le schéma d'OID %u n'existe pas\n"
-#: pg_dump.c:3830
+#: pg_dump.c:3852
#, c-format
msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr "ATTENTION : le propri�taire du type de donn�es � %s � semble �tre invalide\n"
+msgstr ""
+"ATTENTION : le propriétaire du type de données « %s » semble être invalide\n"
-#: pg_dump.c:3942
+#: pg_dump.c:3964
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr "ATTENTION : le propri�taire de l'op�rateur � %s � semble �tre invalide\n"
+msgstr ""
+"ATTENTION : le propriétaire de l'opérateur « %s » semble être invalide\n"
-#: pg_dump.c:4204
+#: pg_dump.c:4226
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
-"ATTENTION : le propri�taire de la classe d'op�rateur � %s � semble �tre\n"
+"ATTENTION : le propriétaire de la classe d'opérateur « %s » semble être\n"
"invalide\n"
-#: pg_dump.c:4293
+#: pg_dump.c:4315
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
-"ATTENTION : le propri�taire de la famille d'op�rateur � %s � semble �tre\n"
+"ATTENTION : le propriétaire de la famille d'opérateur « %s » semble être\n"
"invalide\n"
-#: pg_dump.c:4432
+#: pg_dump.c:4454
#, c-format
msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
-"ATTENTION : le propri�taire de la fonction d'aggr�gat � %s � semble �tre\n"
+"ATTENTION : le propriétaire de la fonction d'aggrégat « %s » semble être\n"
"invalide\n"
-#: pg_dump.c:4635
+#: pg_dump.c:4657
#, c-format
msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr "ATTENTION : le propri�taire de la fonction � %s � semble �tre invalide\n"
+msgstr ""
+"ATTENTION : le propriétaire de la fonction « %s » semble être invalide\n"
-#: pg_dump.c:5323
+#: pg_dump.c:5345
#, c-format
msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr "ATTENTION : le propri�taire de la table � %s � semble �tre invalide\n"
+msgstr "ATTENTION : le propriétaire de la table « %s » semble être invalide\n"
-#: pg_dump.c:5475
+#: pg_dump.c:5497
#, c-format
msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n"
-msgstr "lecture des index de la table � %s.%s �\n"
+msgstr "lecture des index de la table « %s.%s »\n"
-#: pg_dump.c:5842
+#: pg_dump.c:5864
#, c-format
msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n"
-msgstr "lecture des contraintes de cl�s �trang�res pour la table � %s.%s �\n"
+msgstr "lecture des contraintes de clés étrangères pour la table « %s.%s »\n"
-#: pg_dump.c:6088
+#: pg_dump.c:6110
#, c-format
-msgid "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not found\n"
+msgid ""
+"failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not "
+"found\n"
msgstr ""
-"v�rification �chou�e, OID %u de la table parent de l'OID %u de l'entr�e de\n"
+"vérification échouée, OID %u de la table parent de l'OID %u de l'entrée de\n"
"pg_rewrite introuvable\n"
-#: pg_dump.c:6181
+#: pg_dump.c:6203
#, c-format
msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n"
-msgstr "lecture des triggers pour la table � %s.%s �\n"
+msgstr "lecture des triggers pour la table « %s.%s »\n"
-#: pg_dump.c:6346
+#: pg_dump.c:6368
#, c-format
msgid ""
-"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of "
-"table: %u)\n"
+"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
+"table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
msgstr ""
-"la requ�te a produit une r�ference de nom de table null pour le trigger de\n"
-"cl� �trang�re � %s � sur la table � %s � (OID de la table : %u)\n"
+"la requête a produit une réference de nom de table null pour le trigger de\n"
+"clé étrangère « %s » sur la table « %s » (OID de la table : %u)\n"
-#: pg_dump.c:6932
+#: pg_dump.c:6954
#, c-format
msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n"
-msgstr "recherche des colonnes et types de la table � %s.%s �\n"
+msgstr "recherche des colonnes et types de la table « %s.%s »\n"
-#: pg_dump.c:7111
+#: pg_dump.c:7133
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
-msgstr "num�rotation des colonnes invalide pour la table � %s �\n"
+msgstr "numérotation des colonnes invalide pour la table « %s »\n"
-#: pg_dump.c:7145
+#: pg_dump.c:7167
#, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n"
-msgstr "recherche des expressions par d�faut de la table � %s.%s �\n"
+msgstr "recherche des expressions par défaut de la table « %s.%s »\n"
-#: pg_dump.c:7198
+#: pg_dump.c:7220
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
-msgstr "valeur adnum %d invalide pour la table � %s �\n"
+msgstr "valeur adnum %d invalide pour la table « %s »\n"
-#: pg_dump.c:7270
+#: pg_dump.c:7292
#, c-format
msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n"
-msgstr "recherche des contraintes de v�rification pour la table � %s.%s �\n"
+msgstr "recherche des contraintes de vérification pour la table « %s.%s »\n"
-#: pg_dump.c:7366
+#: pg_dump.c:7388
#, c-format
msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
msgstr[0] ""
-"%d contrainte de v�rification attendue pour la table � %s � mais %d\n"
-"trouv�e\n"
+"%d contrainte de vérification attendue pour la table « %s » mais %d\n"
+"trouvée\n"
msgstr[1] ""
-"%d contraintes de v�rification attendues pour la table � %s � mais %d\n"
-"trouv�es\n"
+"%d contraintes de vérification attendues pour la table « %s » mais %d\n"
+"trouvées\n"
-#: pg_dump.c:7370
+#: pg_dump.c:7392
#, c-format
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
-msgstr "(Les catalogues syst�me sont peut-�tre corrompus.)\n"
+msgstr "(Les catalogues système sont peut-être corrompus.)\n"
-#: pg_dump.c:8760
+#: pg_dump.c:8783
#, c-format
msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr "ATTENTION : la colonne typtype du type de donn�es � %s � semble �tre invalide\n"
+msgstr ""
+"ATTENTION : la colonne typtype du type de données « %s » semble être "
+"invalide\n"
-#: pg_dump.c:10256
+#: pg_dump.c:10279
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
-msgstr "ATTENTION : valeur erron�e dans le tableau proargmodes\n"
+msgstr "ATTENTION : valeur erronée dans le tableau proargmodes\n"
-#: pg_dump.c:10608
+#: pg_dump.c:10631
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proallargtypes\n"
-#: pg_dump.c:10624
+#: pg_dump.c:10647
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proargmodes\n"
-#: pg_dump.c:10638
+#: pg_dump.c:10661
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proargnames\n"
-#: pg_dump.c:10649
+#: pg_dump.c:10672
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proconfig\n"
-#: pg_dump.c:10720
+#: pg_dump.c:10743
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
-msgstr "valeur provolatile non reconnue pour la fonction � %s �\n"
+msgstr "valeur provolatile non reconnue pour la fonction « %s »\n"
-#: pg_dump.c:10853 pg_dump.c:10958 pg_dump.c:10965
+#: pg_dump.c:10876 pg_dump.c:10981 pg_dump.c:10988
#, c-format
msgid "could not find function definition for function with OID %u\n"
-msgstr "n'a pas pu trouver la d�finition de la fonction d'OID %u\n"
+msgstr "n'a pas pu trouver la définition de la fonction d'OID %u\n"
-#: pg_dump.c:10898
+#: pg_dump.c:10921
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n"
-msgstr "ATTENTION : valeur erron�e dans le champ pg_cast.castfunc ou pg_cast.castmethod\n"
+msgstr ""
+"ATTENTION : valeur erronée dans le champ pg_cast.castfunc ou pg_cast."
+"castmethod\n"
-#: pg_dump.c:10901
+#: pg_dump.c:10924
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
-msgstr "ATTENTION : valeur erron�e dans pg_cast.castmethod\n"
+msgstr "ATTENTION : valeur erronée dans pg_cast.castmethod\n"
-#: pg_dump.c:10987
+#: pg_dump.c:11010
#, c-format
-msgid "WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero\n"
+msgid ""
+"WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and "
+"trftosql should be nonzero\n"
msgstr ""
-"ATTENTION : d�finition de transformation invalide, au moins un de trffromsql et trftosql ne doit pas "
-"valoir 0\n"
+"ATTENTION : définition de transformation invalide, au moins un de "
+"trffromsql et trftosql ne doit pas valoir 0\n"
-#: pg_dump.c:11004
+#: pg_dump.c:11027
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n"
-msgstr "ATTENTION : valeur erron�e dans pg_transform.trffromsql\n"
+msgstr "ATTENTION : valeur erronée dans pg_transform.trffromsql\n"
-#: pg_dump.c:11025
+#: pg_dump.c:11048
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n"
-msgstr "ATTENTION : valeur erron�e dans pg_transform.trftosql\n"
+msgstr "ATTENTION : valeur erronée dans pg_transform.trftosql\n"
-#: pg_dump.c:11412
+#: pg_dump.c:11435
#, c-format
msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
-msgstr "ATTENTION : n'a pas pu trouver l'op�rateur d'OID %s\n"
+msgstr "ATTENTION : n'a pas pu trouver l'opérateur d'OID %s\n"
-#: pg_dump.c:12547
+#: pg_dump.c:12582
#, c-format
-msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n"
+msgid ""
+"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
+"database version; ignored\n"
msgstr ""
-"ATTENTION : la fonction d'aggr�gat %s n'a pas pu �tre sauvegard�e\n"
-" correctement avec cette version de la base de donn�es ; ignor�e\n"
+"ATTENTION : la fonction d'aggrégat %s n'a pas pu être sauvegardée\n"
+" correctement avec cette version de la base de données ; ignorée\n"
-#: pg_dump.c:13371
+#: pg_dump.c:13406
#, c-format
msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n"
-msgstr "type d'objet inconnu dans les droits par d�faut : %d\n"
+msgstr "type d'objet inconnu dans les droits par défaut : %d\n"
-#: pg_dump.c:13386
+#: pg_dump.c:13421
#, c-format
msgid "could not parse default ACL list (%s)\n"
-msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL par d�faut (%s)\n"
+msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL par défaut (%s)\n"
-#: pg_dump.c:13442
+#: pg_dump.c:13477
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
-msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL (%s) de l'objet � %s � (%s)\n"
+msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL (%s) de l'objet « %s » (%s)\n"
-#: pg_dump.c:13863
+#: pg_dump.c:13899
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
msgstr ""
-"la requ�te permettant d'obtenir la d�finition de la vue � %s � n'a renvoy�\n"
-"aucune donn�e\n"
+"la requête permettant d'obtenir la définition de la vue « %s » n'a renvoyé\n"
+"aucune donnée\n"
-#: pg_dump.c:13866
+#: pg_dump.c:13902
#, c-format
-msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
+msgid ""
+"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one "
+"definition\n"
msgstr ""
-"la requ�te permettant d'obtenir la d�finition de la vue � %s � a renvoy�\n"
-" plusieurs d�finitions\n"
+"la requête permettant d'obtenir la définition de la vue « %s » a renvoyé\n"
+" plusieurs définitions\n"
-#: pg_dump.c:13873
+#: pg_dump.c:13909
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
-msgstr "la d�finition de la vue � %s � semble �tre vide (longueur nulle)\n"
+msgstr "la définition de la vue « %s » semble être vide (longueur nulle)\n"
-#: pg_dump.c:14621
+#: pg_dump.c:14657
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
-msgstr "num�ro de colonne %d invalide pour la table � %s �\n"
+msgstr "numéro de colonne %d invalide pour la table « %s »\n"
-#: pg_dump.c:14747
+#: pg_dump.c:14783
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
-msgstr "index manquant pour la contrainte � %s �\n"
+msgstr "index manquant pour la contrainte « %s »\n"
-#: pg_dump.c:14938
+#: pg_dump.c:14974
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
msgstr "type de contrainte inconnu : %c\n"
-#: pg_dump.c:15088 pg_dump.c:15252
+#: pg_dump.c:15124 pg_dump.c:15288
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
-msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
+msgid_plural ""
+"query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
msgstr[0] ""
-"la requ�te permettant d'obtenir les donn�es de la s�quence � %s � a renvoy�\n"
+"la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a "
+"renvoyé\n"
"%d ligne (une seule attendue)\n"
msgstr[1] ""
-"la requ�te permettant d'obtenir les donn�es de la s�quence � %s � a renvoy�\n"
+"la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a "
+"renvoyé\n"
"%d lignes (une seule attendue)\n"
-#: pg_dump.c:15099
+#: pg_dump.c:15135
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
msgstr ""
-"la requ�te permettant d'obtenir les donn�es de la s�quence � %s � a renvoy�\n"
-"le nom � %s �\n"
+"la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a "
+"renvoyé\n"
+"le nom « %s »\n"
-#: pg_dump.c:15348
+#: pg_dump.c:15384
#, c-format
msgid "unexpected tgtype value: %d\n"
msgstr "valeur tgtype inattendue : %d\n"
-#: pg_dump.c:15430
+#: pg_dump.c:15466
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
-msgstr "cha�ne argument invalide (%s) pour le trigger � %s � sur la table � %s �\n"
+msgstr ""
+"chaîne argument invalide (%s) pour le trigger « %s » sur la table « %s »\n"
-#: pg_dump.c:15619
+#: pg_dump.c:15665
#, c-format
-msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n"
+msgid ""
+"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
+"returned\n"
msgstr ""
-"la requ�te permettant d'obtenir la r�gle � %s � associ�e � la table � %s �\n"
-"a �chou� : mauvais nombre de lignes renvoy�es\n"
+"la requête permettant d'obtenir la règle « %s » associée à la table « %s »\n"
+"a échoué : mauvais nombre de lignes renvoyées\n"
-#: pg_dump.c:16001
+#: pg_dump.c:16047
#, c-format
msgid "reading dependency data\n"
-msgstr "lecture des donn�es de d�pendance\n"
+msgstr "lecture des données de dépendance\n"
-#: pg_dump.c:16561
+#: pg_dump.c:16607
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n"
msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau reloptions\n"
@@ -2226,19 +2374,24 @@ msgstr "dumpId %d invalide\n"
#: pg_dump_sort.c:495
#, c-format
msgid "invalid dependency %d\n"
-msgstr "d�pendance invalide %d\n"
+msgstr "dépendance invalide %d\n"
#: pg_dump_sort.c:728
#, c-format
msgid "could not identify dependency loop\n"
-msgstr "n'a pas pu identifier la boucle de d�pendance\n"
+msgstr "n'a pas pu identifier la boucle de dépendance\n"
#: pg_dump_sort.c:1254
#, c-format
msgid "NOTICE: there are circular foreign-key constraints on this table:\n"
-msgid_plural "NOTICE: there are circular foreign-key constraints among these tables:\n"
-msgstr[0] "NOTE : il existe des constraintes de cl�s �trang�res circulaires sur cette table :\n"
-msgstr[1] "NOTE : il existe des constraintes de cl�s �trang�res circulaires sur ces tables :\n"
+msgid_plural ""
+"NOTICE: there are circular foreign-key constraints among these tables:\n"
+msgstr[0] ""
+"NOTE : il existe des constraintes de clés étrangères circulaires sur cette "
+"table :\n"
+msgstr[1] ""
+"NOTE : il existe des constraintes de clés étrangères circulaires sur ces "
+"tables :\n"
#: pg_dump_sort.c:1258 pg_dump_sort.c:1278
#, c-format
@@ -2248,8 +2401,8 @@ msgstr " %s\n"
#: pg_dump_sort.c:1259
#, c-format
msgid ""
-"You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or temporarily dropping the "
-"constraints.\n"
+"You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers "
+"or temporarily dropping the constraints.\n"
msgstr ""
"Il est possible que vous ne puissiez pas restaurer la sauvegarde sans\n"
"utiliser --disable-triggers ou sans supprimer temporairement les\n"
@@ -2257,15 +2410,20 @@ msgstr ""
#: pg_dump_sort.c:1260
#, c-format
-msgid "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem.\n"
+msgid ""
+"Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this "
+"problem.\n"
msgstr ""
-"Consid�rez l'utilisation d'une sauvegarde compl�te au lieu d'une sauvegarde\n"
-"des donn�es seulement pour �viter ce probl�me.\n"
+"Considérez l'utilisation d'une sauvegarde complète au lieu d'une "
+"sauvegarde\n"
+"des données seulement pour éviter ce problème.\n"
#: pg_dump_sort.c:1272
#, c-format
msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n"
-msgstr "ATTENTION : n'a pas pu r�soudre la boucle de d�pendances parmi ces �l�ments :\n"
+msgstr ""
+"ATTENTION : n'a pas pu résoudre la boucle de dépendances parmi ces "
+"éléments :\n"
#: pg_dumpall.c:179
#, c-format
@@ -2274,9 +2432,10 @@ msgid ""
"same directory as \"%s\".\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
-"Le programme � pg_dump � est n�cessaire � %s mais n'a pas �t� trouv� dans le\n"
-"m�me r�pertoire que � %s �.\n"
-"V�rifiez votre installation.\n"
+"Le programme « pg_dump » est nécessaire à %s mais n'a pas été trouvé dans "
+"le\n"
+"même répertoire que « %s ».\n"
+"Vérifiez votre installation.\n"
#: pg_dumpall.c:186
#, c-format
@@ -2285,40 +2444,47 @@ msgid ""
"but was not the same version as %s.\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
-"Le programme � pg_dump � a �t� trouv� par � %s � mais n'a pas la m�me\n"
+"Le programme « pg_dump » a été trouvé par « %s » mais n'a pas la même\n"
"version que %s.\n"
-"V�rifiez votre installation.\n"
+"Vérifiez votre installation.\n"
#: pg_dumpall.c:316
#, c-format
-msgid "%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n"
+msgid ""
+"%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n"
msgstr ""
-"%s : les options � -g/--globals-only � et � -r/--roles-only � ne peuvent pas\n"
-"�tre utilis�es conjointement\n"
+"%s : les options « -g/--globals-only » et « -r/--roles-only » ne peuvent "
+"pas\n"
+"être utilisées conjointement\n"
#: pg_dumpall.c:325
#, c-format
-msgid "%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n"
+msgid ""
+"%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used "
+"together\n"
msgstr ""
-"%s : les options � -g/--globals-only � et � -t/--tablespaces-only � ne\n"
-"peuvent pas �tre utilis�es conjointement\n"
+"%s : les options « -g/--globals-only » et « -t/--tablespaces-only » ne\n"
+"peuvent pas être utilisées conjointement\n"
#: pg_dumpall.c:334 pg_restore.c:359
#, c-format
msgid "%s: option --if-exists requires option -c/--clean\n"
-msgstr "%s : l'option --if-exists n�cessite l'option -c/--clean\n"
+msgstr "%s : l'option --if-exists nécessite l'option -c/--clean\n"
#: pg_dumpall.c:341
#, c-format
-msgid "%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n"
+msgid ""
+"%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used "
+"together\n"
msgstr ""
-"%s : les options � -r/--roles-only � et � -t/--tablespaces-only � ne peuvent\n"
-"pas �tre utilis�es conjointement\n"
+"%s : les options « -r/--roles-only » et « -t/--tablespaces-only » ne "
+"peuvent\n"
+"pas être utilisées conjointement\n"
#: pg_dumpall.c:383 pg_dumpall.c:1899
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu se connecter � la base de donn�es � %s �\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu se connecter à la base de données « %s »\n"
#: pg_dumpall.c:398
#, c-format
@@ -2326,13 +2492,13 @@ msgid ""
"%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n"
"Please specify an alternative database.\n"
msgstr ""
-"%s : n'a pas pu se connecter aux bases � postgres � et � template1 �.\n"
-"Merci de pr�ciser une autre base de donn�es.\n"
+"%s : n'a pas pu se connecter aux bases « postgres » et « template1 ».\n"
+"Merci de préciser une autre base de données.\n"
#: pg_dumpall.c:415
#, c-format
msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde � %s � : %s\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde « %s » : %s\n"
#: pg_dumpall.c:545
#, c-format
@@ -2340,7 +2506,7 @@ msgid ""
"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s extrait un cluster de bases de donn�es PostgreSQL dans un fichier de\n"
+"%s extrait un cluster de bases de données PostgreSQL dans un fichier de\n"
"commandes SQL.\n"
"\n"
@@ -2356,103 +2522,121 @@ msgstr " -f, --file=NOMFICHIER nom du fichier de sortie\n"
#: pg_dumpall.c:557
#, c-format
-msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n"
+msgid ""
+" -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n"
msgstr ""
-" -c, --clean nettoie (supprime) les bases de donn�es avant de\n"
-" les cr�er\n"
+" -c, --clean nettoie (supprime) les bases de données "
+"avant de\n"
+" les créer\n"
#: pg_dumpall.c:558
#, c-format
-msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n"
+msgid ""
+" -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n"
msgstr ""
-" -g, --globals-only sauvegarde uniquement les objets syst�me, pas\n"
-" le contenu des bases de donn�es\n"
+" -g, --globals-only sauvegarde uniquement les objets système, "
+"pas\n"
+" le contenu des bases de données\n"
#: pg_dumpall.c:560 pg_restore.c:462
#, c-format
msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n"
msgstr ""
-" -O, --no-owner omet la restauration des propri�taires des\n"
+" -O, --no-owner omet la restauration des propriétaires des\n"
" objets\n"
#: pg_dumpall.c:561
#, c-format
-msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n"
+msgid ""
+" -r, --roles-only dump only roles, no databases or "
+"tablespaces\n"
msgstr ""
-" -r, --roles-only sauvegarde uniquement les r�les, pas les bases\n"
-" de donn�es ni les tablespaces\n"
+" -r, --roles-only sauvegarde uniquement les rôles, pas les "
+"bases\n"
+" de données ni les tablespaces\n"
#: pg_dumpall.c:563
#, c-format
-msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n"
+msgid ""
+" -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n"
msgstr ""
-" -S, --superuser=NOM indique le nom du super-utilisateur � utiliser\n"
+" -S, --superuser=NOM indique le nom du super-utilisateur à "
+"utiliser\n"
" avec le format texte\n"
#: pg_dumpall.c:564
#, c-format
-msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n"
+msgid ""
+" -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or "
+"roles\n"
msgstr ""
-" -t, --tablespaces-only sauvegarde uniquement les tablespaces, pas les\n"
-" bases de donn�es ni les r�les\n"
+" -t, --tablespaces-only sauvegarde uniquement les tablespaces, pas "
+"les\n"
+" bases de données ni les rôles\n"
#: pg_dumpall.c:581
#, c-format
msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n"
-msgstr " -d, --dbname=CHAINE_CONN connexion � l'aide de la cha�ne de connexion\n"
+msgstr ""
+" -d, --dbname=CHAINE_CONN connexion à l'aide de la chaîne de "
+"connexion\n"
#: pg_dumpall.c:583
#, c-format
msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n"
-msgstr " -l, --database=NOM_BASE indique une autre base par d�faut\n"
+msgstr " -l, --database=NOM_BASE indique une autre base par défaut\n"
#: pg_dumpall.c:590
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the standard\n"
+"If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the "
+"standard\n"
"output.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Si -f/--file n'est pas utilis�, le script SQL sera envoy� sur la sortie\n"
+"Si -f/--file n'est pas utilisé, le script SQL sera envoyé sur la sortie\n"
"standard.\n"
"\n"
#: pg_dumpall.c:1117
#, c-format
msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu analyser la liste d'ACL (%s) pour le tablespace � %s �\n"
+msgstr ""
+"%s : n'a pas pu analyser la liste d'ACL (%s) pour le tablespace « %s »\n"
#: pg_dumpall.c:1448
#, c-format
msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu analyser la liste d'ACL (%s) pour la base de donn�es � %s �\n"
+msgstr ""
+"%s : n'a pas pu analyser la liste d'ACL (%s) pour la base de données « %s "
+"»\n"
#: pg_dumpall.c:1659
#, c-format
msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n"
-msgstr "%s : sauvegarde de la base de donn�es � %s �...\n"
+msgstr "%s : sauvegarde de la base de données « %s »...\n"
#: pg_dumpall.c:1683
#, c-format
msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n"
-msgstr "%s : �chec de pg_dump sur la base de donn�es � %s �, quitte\n"
+msgstr "%s : échec de pg_dump sur la base de données « %s », quitte\n"
#: pg_dumpall.c:1692
#, c-format
msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu rouvrir le fichier de sortie � %s � : %s\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu rouvrir le fichier de sortie « %s » : %s\n"
#: pg_dumpall.c:1737
#, c-format
msgid "%s: running \"%s\"\n"
-msgstr "%s : ex�cute � %s �\n"
+msgstr "%s : exécute « %s »\n"
#: pg_dumpall.c:1921
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu se connecter � la base de donn�es � %s � : %s\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu se connecter à la base de données « %s » : %s\n"
#: pg_dumpall.c:1951
#, c-format
@@ -2462,70 +2646,75 @@ msgstr "%s : n'a pas pu obtenir la version du serveur\n"
#: pg_dumpall.c:1957
#, c-format
msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu analyser la version du serveur � %s �\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu analyser la version du serveur « %s »\n"
#: pg_dumpall.c:2035 pg_dumpall.c:2061
#, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
-msgstr "%s : ex�cute %s\n"
+msgstr "%s : exécute %s\n"
#: pg_dumpall.c:2041 pg_dumpall.c:2067
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
-msgstr "%s : �chec de la requ�te : %s"
+msgstr "%s : échec de la requête : %s"
#: pg_dumpall.c:2043 pg_dumpall.c:2069
#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
-msgstr "%s : la requ�te �tait : %s\n"
+msgstr "%s : la requête était : %s\n"
#: pg_restore.c:303
#, c-format
msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n"
msgstr ""
-"%s : les options � -d/--dbname � et � -f/--file � ne peuvent pas �tre\n"
-"utilis�es conjointement\n"
+"%s : les options « -d/--dbname » et « -f/--file » ne peuvent pas être\n"
+"utilisées conjointement\n"
#: pg_restore.c:314
#, c-format
-msgid "%s: options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n"
+msgid ""
+"%s: options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n"
msgstr ""
-"%s : les options � -s/--schema-only � et � -a/--data-only � ne peuvent pas �tre\n"
-"utilis�es conjointement\n"
+"%s : les options « -s/--schema-only » et « -a/--data-only » ne peuvent pas "
+"être\n"
+"utilisées conjointement\n"
#: pg_restore.c:321
#, c-format
msgid "%s: options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n"
msgstr ""
-"%s : les options � -c/--clean � et � -a/--data-only � ne peuvent pas �tre\n"
-"utilis�es conjointement\n"
+"%s : les options « -c/--clean » et « -a/--data-only » ne peuvent pas être\n"
+"utilisées conjointement\n"
#: pg_restore.c:328
#, c-format
msgid "%s: invalid number of parallel jobs\n"
-msgstr "%s : nombre de jobs en parall�le invalide\n"
+msgstr "%s : nombre de jobs en parallèle invalide\n"
#: pg_restore.c:336
#, c-format
msgid "%s: maximum number of parallel jobs is %d\n"
-msgstr "%s: le nombre maximum de jobs en parall�le est %d\n"
+msgstr "%s: le nombre maximum de jobs en parallèle est %d\n"
#: pg_restore.c:345
#, c-format
msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n"
msgstr ""
-"%s : les options --single-transaction et -j ne peuvent pas �tre indiqu�es\n"
-"simultan�ment\n"
+"%s : les options --single-transaction et -j ne peuvent pas être indiquées\n"
+"simultanément\n"
#: pg_restore.c:385
#, c-format
-msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"\n"
-msgstr "format d'archive � %s � non reconnu ; merci d'indiquer � c �, � d � ou � t �\n"
+msgid ""
+"unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"\n"
+msgstr ""
+"format d'archive « %s » non reconnu ; merci d'indiquer « c », « d » ou « t "
+"»\n"
#: pg_restore.c:425
#, c-format
msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n"
-msgstr "ATTENTION : erreurs ignor�es lors de la restauration : %d\n"
+msgstr "ATTENTION : erreurs ignorées lors de la restauration : %d\n"
#: pg_restore.c:439
#, c-format
@@ -2533,7 +2722,8 @@ msgid ""
"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s restaure une base de donn�es PostgreSQL � partir d'une archive cr��e par\n"
+"%s restaure une base de données PostgreSQL à partir d'une archive créée "
+"par\n"
"pg_dump.\n"
"\n"
@@ -2546,7 +2736,7 @@ msgstr " %s [OPTION]... [FICHIER]\n"
#, c-format
msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n"
msgstr ""
-" -d, --dbname=NOM nom de la base de donn�es utilis�e pour la\n"
+" -d, --dbname=NOM nom de la base de données utilisée pour la\n"
" connexion\n"
#: pg_restore.c:445
@@ -2558,13 +2748,16 @@ msgstr " -f, --file=NOMFICHIER nom du fichier de sortie\n"
#, c-format
msgid " -F, --format=c|d|t backup file format (should be automatic)\n"
msgstr ""
-" -F, --format=c|d|t format du fichier de sauvegarde (devrait �tre\n"
+" -F, --format=c|d|t format du fichier de sauvegarde (devrait "
+"être\n"
" automatique)\n"
#: pg_restore.c:447
#, c-format
msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n"
-msgstr " -l, --list affiche la table des mati�res de l'archive (TOC)\n"
+msgstr ""
+" -l, --list affiche la table des matières de l'archive "
+"(TOC)\n"
#: pg_restore.c:448
#, c-format
@@ -2588,35 +2781,37 @@ msgid ""
"Options controlling the restore:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Options contr�lant la restauration :\n"
+"Options contrôlant la restauration :\n"
#: pg_restore.c:453
#, c-format
msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n"
msgstr ""
-" -a, --data-only restaure uniquement les donn�es, pas la\n"
+" -a, --data-only restaure uniquement les données, pas la\n"
" structure\n"
#: pg_restore.c:455
#, c-format
msgid " -C, --create create the target database\n"
-msgstr " -C, --create cr�e la base de donn�es cible\n"
+msgstr " -C, --create crée la base de données cible\n"
#: pg_restore.c:456
#, c-format
msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n"
-msgstr " -e, --exit-on-error quitte en cas d'erreur, continue par d�faut\n"
+msgstr ""
+" -e, --exit-on-error quitte en cas d'erreur, continue par défaut\n"
#: pg_restore.c:457
#, c-format
msgid " -I, --index=NAME restore named index\n"
-msgstr " -I, --index=NOM restaure l'index indiqu�\n"
+msgstr " -I, --index=NOM restaure l'index indiqué\n"
#: pg_restore.c:458
#, c-format
-msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n"
+msgid ""
+" -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n"
msgstr ""
-" -j, --jobs=NUMERO utilise ce nombre de jobs en parall�le pour\n"
+" -j, --jobs=NUMERO utilise ce nombre de jobs en parallèle pour\n"
" la restauration\n"
#: pg_restore.c:459
@@ -2625,49 +2820,55 @@ msgid ""
" -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n"
" selecting/ordering output\n"
msgstr ""
-" -L, --use-list=NOMFICHIER utilise la table des mati�res � partir\n"
-" de ce fichier pour s�lectionner/trier\n"
+" -L, --use-list=NOMFICHIER utilise la table des matières à partir\n"
+" de ce fichier pour sélectionner/trier\n"
" la sortie\n"
#: pg_restore.c:461
#, c-format
msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n"
-msgstr " -n, --schema=NOM restaure uniquement les objets de ce sch�ma\n"
+msgstr ""
+" -n, --schema=NOM restaure uniquement les objets de ce schéma\n"
#: pg_restore.c:463
#, c-format
msgid " -P, --function=NAME(args) restore named function\n"
-msgstr " -P, --function=NOM(args) restaure la fonction indiqu�e\n"
+msgstr " -P, --function=NOM(args) restaure la fonction indiquée\n"
#: pg_restore.c:464
#, c-format
msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n"
msgstr ""
" -s, --schema-only restaure uniquement la structure, pas les\n"
-" donn�es\n"
+" données\n"
#: pg_restore.c:465
#, c-format
-msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling triggers\n"
+msgid ""
+" -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling "
+"triggers\n"
msgstr ""
-" -S, --superuser=NOM indique le nom du super-utilisateur �\n"
-" utiliser pour d�sactiver les triggers\n"
+" -S, --superuser=NOM indique le nom du super-utilisateur à\n"
+" utiliser pour désactiver les triggers\n"
#: pg_restore.c:466
#, c-format
msgid " -t, --table=NAME restore named table\n"
-msgstr " -t, --table=NOM restaure la table indiqu�e\n"
+msgstr " -t, --table=NOM restaure la table indiquée\n"
#: pg_restore.c:467
#, c-format
msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n"
-msgstr " -T, --trigger=NOM restaure le trigger indiqu�\n"
+msgstr " -T, --trigger=NOM restaure le trigger indiqué\n"
#: pg_restore.c:468
#, c-format
-msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n"
+msgid ""
+" -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/"
+"revoke)\n"
msgstr ""
-" -x, --no-privileges omet la restauration des droits sur les objets\n"
+" -x, --no-privileges omet la restauration des droits sur les "
+"objets\n"
" (grant/revoke)\n"
#: pg_restore.c:469
@@ -2678,21 +2879,23 @@ msgstr " -1, --single-transaction restaure dans une seule transaction\n"
#: pg_restore.c:471
#, c-format
msgid " --enable-row-security enable row security\n"
-msgstr " --enable-row-security active la s�curit� niveau ligne\n"
+msgstr " --enable-row-security active la sécurité niveau ligne\n"
#: pg_restore.c:473
#, c-format
msgid ""
-" --no-data-for-failed-tables do not restore data of tables that could not be\n"
+" --no-data-for-failed-tables do not restore data of tables that could not "
+"be\n"
" created\n"
msgstr ""
-" --no-data-for-failed-tables ne restaure pas les donn�es des tables qui\n"
-" n'ont pas pu �tre cr��es\n"
+" --no-data-for-failed-tables ne restaure pas les données des tables qui\n"
+" n'ont pas pu être créées\n"
#: pg_restore.c:475
#, c-format
msgid " --no-security-labels do not restore security labels\n"
-msgstr " --no-security-labels ne restaure pas les labels de s�curit�\n"
+msgstr ""
+" --no-security-labels ne restaure pas les labels de sécurité\n"
#: pg_restore.c:476
#, c-format
@@ -2703,26 +2906,32 @@ msgstr ""
#: pg_restore.c:477
#, c-format
-msgid " --section=SECTION restore named section (pre-data, data, or post-data)\n"
+msgid ""
+" --section=SECTION restore named section (pre-data, data, or "
+"post-data)\n"
msgstr ""
-" --section=SECTION restaure la section indiqu�e (pre-data, data\n"
+" --section=SECTION restaure la section indiquée (pre-data, "
+"data\n"
" ou post-data)\n"
#: pg_restore.c:488
#, c-format
msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n"
-msgstr " --role=NOMROLE ex�cute SET ROLE avant la restauration\n"
+msgstr ""
+" --role=NOMROLE exécute SET ROLE avant la restauration\n"
#: pg_restore.c:490
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"The options -I, -n, -P, -t, -T, and --section can be combined and specified\n"
+"The options -I, -n, -P, -t, -T, and --section can be combined and "
+"specified\n"
"multiple times to select multiple objects.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Les options -I, -n, -P, -t, -T et --section peuvent �tre combin�es et indiqu�es\n"
-"plusieurs fois pour s�lectionner plusieurs objets.\n"
+"Les options -I, -n, -P, -t, -T et --section peuvent être combinées et "
+"indiquées\n"
+"plusieurs fois pour sélectionner plusieurs objets.\n"
#: pg_restore.c:493
#, c-format
@@ -2732,238 +2941,267 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Si aucun nom de fichier n'est fourni en entr�e, alors l'entr�e standard est\n"
-"utilis�e.\n"
+"Si aucun nom de fichier n'est fourni en entrée, alors l'entrée standard "
+"est\n"
+"utilisée.\n"
"\n"
-#~ msgid "archive member too large for tar format\n"
-#~ msgstr "membre de l'archive trop volumineux pour le format tar\n"
-
-#~ msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde � %s � en �criture\n"
+#~ msgid "worker is terminating\n"
+#~ msgstr "le worker est en cours d'arrêt\n"
-#~ msgid "could not write to output file: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu �crire dans le fichier de sauvegarde : %s\n"
+#~ msgid "could not get relation name for OID %u: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu obtenir le nom de la relation pour l'OID %u: %s\n"
-#~ msgid "could not write to custom output routine\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu �crire vers la routine de sauvegarde personnalis�e\n"
+#~ msgid "unrecognized command on communication channel: %s\n"
+#~ msgstr "commande inconnue sur le canal de communucation: %s\n"
-#~ msgid "unexpected end of file\n"
-#~ msgstr "fin de fichier inattendu\n"
+#~ msgid "terminated by user\n"
+#~ msgstr "terminé par l'utilisateur\n"
-#~ msgid "could not write byte: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu �crire un octet : %s\n"
+#~ msgid "error in ListenToWorkers(): %s\n"
+#~ msgstr "erreur dans ListenToWorkers(): %s\n"
-#~ msgid "could not write byte\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu �crire l'octet\n"
+#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
+#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »"
-#~ msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu �crire le bloc nul � la fin de l'archive tar\n"
+#~ msgid "cannot duplicate null pointer\n"
+#~ msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul\n"
-#~ msgid "could not output padding at end of tar member\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu remplir la fin du membre de tar\n"
+#~ msgid "worker process crashed: status %d\n"
+#~ msgstr "crash du processus worker : statut %d\n"
-#~ msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "pas de correspondance entre la position r�elle et celle pr�vue du fichier\n"
-#~ "(%s vs. %s)\n"
+#~ msgid "parallel_restore should not return\n"
+#~ msgstr "parallel_restore ne devrait pas retourner\n"
-#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
-#~ msgstr " --help affiche cette aide puis quitte\n"
+#~ msgid "could not create worker thread: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu créer le fil de travail: %s\n"
-#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
-#~ msgstr " --version affiche la version puis quitte\n"
+#~ msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu analyser la chaîne de version « %s »\n"
-#~ msgid "*** aborted because of error\n"
-#~ msgstr "*** interrompu du fait d'erreurs\n"
+#~ msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu analyser la version « %s »\n"
-#~ msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
-#~ msgstr "entr�e manquante dans pg_database pour la base de donn�es � %s �\n"
+#~ msgid "-C and -c are incompatible options\n"
+#~ msgstr "-C et -c sont des options incompatibles\n"
-#~ msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
+#~ msgid ""
+#~ "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
#~ msgstr ""
-#~ "la requ�te a renvoy� plusieurs (%d) entr�es pg_database pour la base de\n"
-#~ "donn�es � %s �\n"
+#~ "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver « copy » dans la chaîne "
+#~ "« %s »\n"
-#~ msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n"
-#~ msgstr "dumpDatabase() : n'a pas pu trouver pg_largeobject.relfrozenxid\n"
+#~ msgid ""
+#~ "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" "
+#~ "starting at position %lu\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver « from stdin » dans la\n"
+#~ "chaîne « %s » à partir de la position %lu\n"
-#~ msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject_metadata.relfrozenxid\n"
-#~ msgstr "dumpDatabase() : n'a pas pu trouver pg_largeobject_metadata.relfrozenxid\n"
+#~ msgid "requested %d byte, got %d from lookahead and %d from file\n"
+#~ msgid_plural "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n"
+#~ msgstr[0] "%d octet requis, %d obtenu de « lookahead » et %d du fichier\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "%d octets requis, %d obtenus de « lookahead » et %d du fichier\n"
-#~ msgid "query returned %d foreign server entry for foreign table \"%s\"\n"
-#~ msgid_plural "query returned %d foreign server entries for foreign table \"%s\"\n"
-#~ msgstr[0] "la requ�te a renvoy� %d entr�e de serveur distant pour la table distante � %s �\n"
-#~ msgstr[1] "la requ�te a renvoy� %d entr�es de serveurs distants pour la table distante � %s �\n"
+#~ msgid "read %lu byte into lookahead buffer\n"
+#~ msgid_plural "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
+#~ msgstr[0] "lecture de %lu octet dans le tampon prévisionnel\n"
+#~ msgstr[1] "lecture de %lu octets dans le tampon prévisionnel\n"
-#~ msgid "missing pg_database entry for this database\n"
-#~ msgstr "entr�e pg_database manquante pour cette base de donn�es\n"
+#~ msgid "query returned %d rows instead of one: %s\n"
+#~ msgstr "la requête a renvoyé %d lignes au lieu d'une seule : %s\n"
-#~ msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
-#~ msgstr "a trouv� plusieurs entr�es dans pg_database pour cette base de donn�es\n"
+#~ msgid "no label definitions found for enum ID %u\n"
+#~ msgstr "aucune définition de label trouvée pour l'ID enum %u\n"
-#~ msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu trouver l'entr�e de pg_indexes dans pg_class\n"
+#~ msgid "compression support is disabled in this format\n"
+#~ msgstr "le support de la compression est désactivé avec ce format\n"
-#~ msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
-#~ msgstr "a trouv� plusieurs entr�es pour pg_indexes dans la table pg_class\n"
+#~ msgid "could not parse ACL (%s) for large object %u"
+#~ msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL (%s) du « Large Object » %u"
-#~ msgid "SQL command failed\n"
-#~ msgstr "la commande SQL a �chou�\n"
+#~ msgid "saving large object properties\n"
+#~ msgstr "sauvegarde des propriétés des « Large Objects »\n"
-#~ msgid "file archiver"
-#~ msgstr "programme d'archivage de fichiers"
+#~ msgid "dumpBlobs(): could not open large object %u: %s"
+#~ msgstr "dumpBlobs() : n'a pas pu ouvrir le « Large Object » %u : %s"
#~ msgid ""
-#~ "WARNING:\n"
-#~ " This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n"
-#~ " normal use. Files will be written in the current working directory.\n"
+#~ "dumping a specific TOC data block out of order is not supported without "
+#~ "ID on this input stream (fseek required)\n"
#~ msgstr ""
-#~ "ATTENTION :\n"
-#~ " Ce format est pr�sent dans un but de d�monstration ; il n'est pas pr�vu\n"
-#~ " pour une utilisation normale. Les fichiers seront �crits dans le\n"
-#~ " r�pertoire actuel.\n"
+#~ "la sauvegarde d'un bloc de données spécifique du TOC dans le désordre "
+#~ "n'est\n"
+#~ "pas supporté sans identifiant sur ce flux d'entrée (fseek requis)\n"
-#~ msgid "could not close data file after reading\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de donn�es apr�s lecture\n"
-
-#~ msgid "could not open large object TOC for input: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC du � Large Object � en entr�e : %s\n"
+#~ msgid "query returned no rows: %s\n"
+#~ msgstr "la requête n'a renvoyé aucune ligne : %s\n"
-#~ msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC du � Large Object � en sortie : %s\n"
+#~ msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
+#~ msgstr "%s : option -X invalide -- %s\n"
-#~ msgid "could not close large object file\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier du � Large Object �\n"
+#~ msgid "cannot reopen non-seekable file\n"
+#~ msgstr "ne peut pas rouvrir le fichier non cherchable\n"
-#~ msgid "restoring large object OID %u\n"
-#~ msgstr "restauration du � Large Object � d'OID %u\n"
+#~ msgid "cannot reopen stdin\n"
+#~ msgstr "ne peut pas rouvrir stdin\n"
-#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
-#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
+#~ msgid "%s: out of memory\n"
+#~ msgstr "%s : mémoire épuisée\n"
-#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
-#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
+#~ msgid ""
+#~ " --use-set-session-authorization\n"
+#~ " use SET SESSION AUTHORIZATION commands "
+#~ "instead of\n"
+#~ " ALTER OWNER commands to set ownership\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --use-set-session-authorization\n"
+#~ " utilise les commandes SET SESSION "
+#~ "AUTHORIZATION\n"
+#~ " au lieu des commandes ALTER OWNER pour "
+#~ "les\n"
+#~ " modifier les propriétaires\n"
-#~ msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n"
+#~ msgid ""
+#~ " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
#~ msgstr ""
-#~ " -c, --clean nettoie/supprime les bases de donn�es avant de\n"
-#~ " les cr�er\n"
+#~ " --disable-triggers désactiver les déclencheurs lors de la\n"
+#~ " restauration des données seules\n"
#~ msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n"
#~ msgstr ""
-#~ " -O, --no-owner omettre la restauration des possessions des\n"
+#~ " -O, --no-owner omettre la restauration des possessions "
+#~ "des\n"
#~ " objets\n"
-#~ msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --disable-triggers d�sactiver les d�clencheurs lors de la\n"
-#~ " restauration des donn�es seules\n"
-
#~ msgid ""
-#~ " --use-set-session-authorization\n"
-#~ " use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n"
-#~ " ALTER OWNER commands to set ownership\n"
+#~ " -c, --clean clean (drop) database objects before "
+#~ "recreating\n"
#~ msgstr ""
-#~ " --use-set-session-authorization\n"
-#~ " utilise les commandes SET SESSION AUTHORIZATION\n"
-#~ " au lieu des commandes ALTER OWNER pour les\n"
-#~ " modifier les propri�taires\n"
+#~ " -c, --clean nettoie/supprime les bases de données avant "
+#~ "de\n"
+#~ " les créer\n"
-#~ msgid "%s: out of memory\n"
-#~ msgstr "%s : m�moire �puis�e\n"
+#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
-#~ msgid "cannot reopen stdin\n"
-#~ msgstr "ne peut pas rouvrir stdin\n"
+#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
+#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
-#~ msgid "cannot reopen non-seekable file\n"
-#~ msgstr "ne peut pas rouvrir le fichier non cherchable\n"
+#~ msgid "restoring large object OID %u\n"
+#~ msgstr "restauration du « Large Object » d'OID %u\n"
-#~ msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
-#~ msgstr "%s : option -X invalide -- %s\n"
+#~ msgid "could not close large object file\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier du « Large Object »\n"
-#~ msgid "query returned no rows: %s\n"
-#~ msgstr "la requ�te n'a renvoy� aucune ligne : %s\n"
+#~ msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC du « Large Object » en sortie : %s\n"
+
+#~ msgid "could not open large object TOC for input: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC du « Large Object » en entrée : %s\n"
+
+#~ msgid "could not close data file after reading\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de données après lecture\n"
#~ msgid ""
-#~ "dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID on this input stream "
-#~ "(fseek required)\n"
+#~ "WARNING:\n"
+#~ " This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n"
+#~ " normal use. Files will be written in the current working directory.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "la sauvegarde d'un bloc de donn�es sp�cifique du TOC dans le d�sordre n'est\n"
-#~ "pas support� sans identifiant sur ce flux d'entr�e (fseek requis)\n"
+#~ "ATTENTION :\n"
+#~ " Ce format est présent dans un but de démonstration ; il n'est pas "
+#~ "prévu\n"
+#~ " pour une utilisation normale. Les fichiers seront écrits dans le\n"
+#~ " répertoire actuel.\n"
-#~ msgid "dumpBlobs(): could not open large object %u: %s"
-#~ msgstr "dumpBlobs() : n'a pas pu ouvrir le � Large Object � %u : %s"
+#~ msgid "file archiver"
+#~ msgstr "programme d'archivage de fichiers"
-#~ msgid "saving large object properties\n"
-#~ msgstr "sauvegarde des propri�t�s des � Large Objects �\n"
+#~ msgid "SQL command failed\n"
+#~ msgstr "la commande SQL a échoué\n"
-#~ msgid "could not parse ACL (%s) for large object %u"
-#~ msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL (%s) du � Large Object � %u"
+#~ msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "a trouvé plusieurs entrées pour pg_indexes dans la table pg_class\n"
-#~ msgid "compression support is disabled in this format\n"
-#~ msgstr "le support de la compression est d�sactiv� avec ce format\n"
+#~ msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu trouver l'entrée de pg_indexes dans pg_class\n"
-#~ msgid "no label definitions found for enum ID %u\n"
-#~ msgstr "aucune d�finition de label trouv�e pour l'ID enum %u\n"
+#~ msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "a trouvé plusieurs entrées dans pg_database pour cette base de données\n"
-#~ msgid "query returned %d rows instead of one: %s\n"
-#~ msgstr "la requ�te a renvoy� %d lignes au lieu d'une seule : %s\n"
+#~ msgid "missing pg_database entry for this database\n"
+#~ msgstr "entrée pg_database manquante pour cette base de données\n"
-#~ msgid "read %lu byte into lookahead buffer\n"
-#~ msgid_plural "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
-#~ msgstr[0] "lecture de %lu octet dans le tampon pr�visionnel\n"
-#~ msgstr[1] "lecture de %lu octets dans le tampon pr�visionnel\n"
+#~ msgid "query returned %d foreign server entry for foreign table \"%s\"\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "query returned %d foreign server entries for foreign table \"%s\"\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "la requête a renvoyé %d entrée de serveur distant pour la table distante "
+#~ "« %s »\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "la requête a renvoyé %d entrées de serveurs distants pour la table "
+#~ "distante « %s »\n"
-#~ msgid "requested %d byte, got %d from lookahead and %d from file\n"
-#~ msgid_plural "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n"
-#~ msgstr[0] "%d octet requis, %d obtenu de � lookahead � et %d du fichier\n"
-#~ msgstr[1] "%d octets requis, %d obtenus de � lookahead � et %d du fichier\n"
+#~ msgid ""
+#~ "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject_metadata.relfrozenxid\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "dumpDatabase() : n'a pas pu trouver pg_largeobject_metadata."
+#~ "relfrozenxid\n"
+
+#~ msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n"
+#~ msgstr "dumpDatabase() : n'a pas pu trouver pg_largeobject.relfrozenxid\n"
#~ msgid ""
-#~ "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting at position %lu\n"
+#~ "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
#~ msgstr ""
-#~ "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver � from stdin � dans la\n"
-#~ "cha�ne � %s � � partir de la position %lu\n"
+#~ "la requête a renvoyé plusieurs (%d) entrées pg_database pour la base de\n"
+#~ "données « %s »\n"
-#~ msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
-#~ msgstr "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver � copy � dans la cha�ne � %s �\n"
+#~ msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
+#~ msgstr "entrée manquante dans pg_database pour la base de données « %s »\n"
-#~ msgid "-C and -c are incompatible options\n"
-#~ msgstr "-C et -c sont des options incompatibles\n"
+#~ msgid "*** aborted because of error\n"
+#~ msgstr "*** interrompu du fait d'erreurs\n"
-#~ msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu analyser la version � %s �\n"
+#~ msgid ""
+#~ " --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " --version affiche la version puis quitte\n"
-#~ msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu analyser la cha�ne de version � %s �\n"
+#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
+#~ msgstr " --help affiche cette aide puis quitte\n"
-#~ msgid "could not create worker thread: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu cr�er le fil de travail: %s\n"
+#~ msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "pas de correspondance entre la position réelle et celle prévue du "
+#~ "fichier\n"
+#~ "(%s vs. %s)\n"
-#~ msgid "parallel_restore should not return\n"
-#~ msgstr "parallel_restore ne devrait pas retourner\n"
+#~ msgid "could not output padding at end of tar member\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu remplir la fin du membre de tar\n"
-#~ msgid "worker process crashed: status %d\n"
-#~ msgstr "crash du processus worker : statut %d\n"
+#~ msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu écrire le bloc nul à la fin de l'archive tar\n"
-#~ msgid "cannot duplicate null pointer\n"
-#~ msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul\n"
+#~ msgid "could not write byte\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu écrire l'octet\n"
-#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
-#~ msgstr "n'a pas pu acc�der au r�pertoire � %s �"
+#~ msgid "could not write byte: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu écrire un octet : %s\n"
-#~ msgid "error in ListenToWorkers(): %s\n"
-#~ msgstr "erreur dans ListenToWorkers(): %s\n"
+#~ msgid "unexpected end of file\n"
+#~ msgstr "fin de fichier inattendu\n"
-#~ msgid "terminated by user\n"
-#~ msgstr "termin� par l'utilisateur\n"
+#~ msgid "could not write to custom output routine\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu écrire vers la routine de sauvegarde personnalisée\n"
-#~ msgid "unrecognized command on communication channel: %s\n"
-#~ msgstr "commande inconnue sur le canal de communucation: %s\n"
+#~ msgid "could not write to output file: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier de sauvegarde : %s\n"
-#~ msgid "could not get relation name for OID %u: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu obtenir le nom de la relation pour l'OID %u: %s\n"
+#~ msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde « %s » en écriture\n"
-#~ msgid "worker is terminating\n"
-#~ msgstr "le worker est en cours d'arr�t\n"
+#~ msgid "archive member too large for tar format\n"
+#~ msgstr "membre de l'archive trop volumineux pour le format tar\n"
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po
index d3c44e124b8..d1dc63f3a65 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>, 2002.
-# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2016.
+# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.4\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-08 23:18-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-06 01:45-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 23:16-0300\n"
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
@@ -321,48 +321,48 @@ msgstr "não pôde descomprimir dados: %s\n"
msgid "could not close compression library: %s\n"
msgstr "não pôde fechar biblioteca de compressão: %s\n"
-#: compress_io.c:596 compress_io.c:632 pg_backup_custom.c:591
-#: pg_backup_tar.c:560
+#: compress_io.c:600 compress_io.c:638 pg_backup_custom.c:591
+#: pg_backup_tar.c:565 pg_backup_tar.c:569
#, c-format
msgid "could not read from input file: %s\n"
msgstr "não pôde ler arquivo de entrada: %s\n"
-#: compress_io.c:635 pg_backup_custom.c:588 pg_backup_directory.c:548
-#: pg_backup_tar.c:796 pg_backup_tar.c:820
+#: compress_io.c:641 pg_backup_custom.c:588 pg_backup_directory.c:552
+#: pg_backup_tar.c:808 pg_backup_tar.c:832
#, c-format
msgid "could not read from input file: end of file\n"
msgstr "não pôde ler arquivo de entrada: fim do arquivo\n"
-#: dumputils.c:364 dumputils.c:395
+#: dumputils.c:402 dumputils.c:433
#, c-format
msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n"
msgstr "argumento do comando do interpretador de comandos (shell) contém uma nova linha ou retorno de carro: \"%s\"\n"
-#: dumputils.c:507
+#: dumputils.c:545
#, c-format
msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n"
msgstr "nome do banco de dados contém uma nova linha ou retorno de carro: \"%s\"\n"
-#: parallel.c:162
+#: parallel.c:166
msgid "parallel archiver"
msgstr "arquivador paralelo"
-#: parallel.c:226
+#: parallel.c:230
#, c-format
msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
msgstr "%s: WSAStartup falhou: %d\n"
-#: parallel.c:929
+#: parallel.c:933
#, c-format
msgid "could not create communication channels: %s\n"
msgstr "não pôde criar canais de comunicação: %s\n"
-#: parallel.c:992
+#: parallel.c:996
#, c-format
msgid "could not create worker process: %s\n"
msgstr "não pôde criar processo filho: %s\n"
-#: parallel.c:1187
+#: parallel.c:1191
#, c-format
msgid ""
"could not obtain lock on relation \"%s\"\n"
@@ -371,67 +371,67 @@ msgstr ""
"não pôde obter bloqueio na relação \"%s\"\n"
"Isso geralmente significa que alguém solicitou um bloqueio ACCESS EXCLUSIVE na tabela após o processo pai do pg_dump ter obtido o bloqueio ACCESS SHARE inicial na tabela.\n"
-#: parallel.c:1257
+#: parallel.c:1261
#, c-format
msgid "unrecognized command received from master: \"%s\"\n"
msgstr "comando desconhecido recebido do servidor principal: \"%s\"\n"
-#: parallel.c:1295
+#: parallel.c:1299
#, c-format
msgid "a worker process died unexpectedly\n"
msgstr "um processo filho morreu inesperadamente\n"
-#: parallel.c:1321 parallel.c:1327
+#: parallel.c:1325 parallel.c:1331
#, c-format
msgid "invalid message received from worker: \"%s\"\n"
msgstr "mensagem inválida recebida do processo filho: \"%s\"\n"
-#: parallel.c:1384 parallel.c:1435
+#: parallel.c:1388 parallel.c:1439
#, c-format
msgid "error processing a parallel work item\n"
msgstr "erro ao processar um item de trabalho paralelo\n"
-#: parallel.c:1464 parallel.c:1582
+#: parallel.c:1468 parallel.c:1586
#, c-format
msgid "could not write to the communication channel: %s\n"
msgstr "não pôde escrever no canal de comunicação: %s\n"
-#: parallel.c:1542
+#: parallel.c:1546
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "select() falhou: %s\n"
-#: parallel.c:1667
+#: parallel.c:1671
#, c-format
msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d\n"
msgstr "pgpipe: não pôde criar soquete: código de erro %d\n"
-#: parallel.c:1678
+#: parallel.c:1682
#, c-format
msgid "pgpipe: could not bind: error code %d\n"
msgstr "pgpipe: não pôde se ligar: código de erro %d\n"
-#: parallel.c:1685
+#: parallel.c:1689
#, c-format
msgid "pgpipe: could not listen: error code %d\n"
msgstr "pgpipe: não pôde escutar: código de erro %d\n"
-#: parallel.c:1692
+#: parallel.c:1696
#, c-format
msgid "pgpipe: getsockname() failed: error code %d\n"
msgstr "pgpipe: getsockname() falhou: código de erro %d\n"
-#: parallel.c:1703
+#: parallel.c:1707
#, c-format
msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d\n"
msgstr "pgpipe: não pôde criar segundo soquete: código de erro %d\n"
-#: parallel.c:1712
+#: parallel.c:1716
#, c-format
msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d\n"
msgstr "pgpipe: não pôde se conectar ao soquete: código de erro %d\n"
-#: parallel.c:1721
+#: parallel.c:1725
#, c-format
msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d\n"
msgstr "pgpipe: não pôde aceitar conexão: código de erro %d\n"
@@ -441,460 +441,455 @@ msgstr "pgpipe: não pôde aceitar conexão: código de erro %d\n"
msgid "archiver"
msgstr "arquivador"
-#: pg_backup_archiver.c:229 pg_backup_archiver.c:1506
+#: pg_backup_archiver.c:235 pg_backup_archiver.c:1576
#, c-format
msgid "could not close output file: %s\n"
msgstr "não pôde fechar arquivo de saída: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:275 pg_backup_archiver.c:280
+#: pg_backup_archiver.c:281 pg_backup_archiver.c:286
#, c-format
msgid "WARNING: archive items not in correct section order\n"
msgstr "AVISO: itens do archive não estão na ordem correta de seções\n"
-#: pg_backup_archiver.c:286
+#: pg_backup_archiver.c:292
#, c-format
msgid "unexpected section code %d\n"
msgstr "código de seção %d inesperado\n"
-#: pg_backup_archiver.c:318
+#: pg_backup_archiver.c:324
#, c-format
msgid "-C and -1 are incompatible options\n"
msgstr "-C e -1 são opções incompatíveis\n"
-#: pg_backup_archiver.c:328
+#: pg_backup_archiver.c:334
#, c-format
msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n"
msgstr "restauração paralela não é suportada por este formato de arquivo\n"
-#: pg_backup_archiver.c:332
+#: pg_backup_archiver.c:338
#, c-format
msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n"
msgstr "restauração paralela não é suportada por arquivos produzidos por pg_dum anterior a 8.0\n"
-#: pg_backup_archiver.c:350
+#: pg_backup_archiver.c:356
#, c-format
msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)\n"
msgstr "não pode recuperar arquivo comprimido (compressão não é suportada nesta instalação)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:367
+#: pg_backup_archiver.c:373
#, c-format
msgid "connecting to database for restore\n"
msgstr "conectando ao banco de dados para restauração\n"
-#: pg_backup_archiver.c:369
+#: pg_backup_archiver.c:375
#, c-format
msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
msgstr "conexões diretas ao banco de dados não são suportadas em arquivos anteriores a versão 1.3\n"
-#: pg_backup_archiver.c:414
+#: pg_backup_archiver.c:420
#, c-format
msgid "implied data-only restore\n"
msgstr "restauração do tipo somente dados implícita\n"
-#: pg_backup_archiver.c:484
+#: pg_backup_archiver.c:490
#, c-format
msgid "dropping %s %s\n"
msgstr "removendo %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:637
+#: pg_backup_archiver.c:583
#, c-format
-msgid "setting owner and privileges for %s \"%s.%s\"\n"
-msgstr "definindo dono e privilégios para %s \"%s.%s\"\n"
+msgid "WARNING: could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\"\n"
+msgstr "AVISO: não pôde encontrar onde inserir IF EXISTS no comando \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:640
-#, c-format
-msgid "setting owner and privileges for %s \"%s\"\n"
-msgstr "definindo dono e privilégios para %s \"%s\"\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:706 pg_backup_archiver.c:708
+#: pg_backup_archiver.c:746 pg_backup_archiver.c:748
#, c-format
msgid "warning from original dump file: %s\n"
msgstr "aviso do arquivo de cópia de segurança: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:717
+#: pg_backup_archiver.c:760
#, c-format
msgid "creating %s \"%s.%s\"\n"
msgstr "criando %s \"%s.%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:720
+#: pg_backup_archiver.c:763
#, c-format
msgid "creating %s \"%s\"\n"
msgstr "criando %s \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:772
+#: pg_backup_archiver.c:814
#, c-format
msgid "connecting to new database \"%s\"\n"
msgstr "conectando ao novo banco de dados \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:800
+#: pg_backup_archiver.c:842
#, c-format
msgid "processing %s\n"
msgstr "processando %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:820
+#: pg_backup_archiver.c:862
#, c-format
msgid "processing data for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "processando dados da tabela \"%s.%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:882
+#: pg_backup_archiver.c:924
#, c-format
msgid "executing %s %s\n"
msgstr "executando %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:921
+#: pg_backup_archiver.c:963
#, c-format
msgid "disabling triggers for %s\n"
msgstr "desabilitando gatilhos para %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:949
+#: pg_backup_archiver.c:991
#, c-format
msgid "enabling triggers for %s\n"
msgstr "habilitando gatilhos para %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:979
+#: pg_backup_archiver.c:1021
#, c-format
msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n"
msgstr "erro interno -- WriteData não pode ser chamada fora do contexto de uma rotina DataDumper\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1144
+#: pg_backup_archiver.c:1214
#, c-format
msgid "large-object output not supported in chosen format\n"
msgstr "cópia de segurança de objetos grandes não é suportada no formato escolhido\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1202
+#: pg_backup_archiver.c:1272
#, c-format
msgid "restored %d large object\n"
msgid_plural "restored %d large objects\n"
msgstr[0] "restaurado %d objeto grande\n"
msgstr[1] "restaurado %d objetos grandes\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1223 pg_backup_tar.c:738
+#: pg_backup_archiver.c:1293 pg_backup_tar.c:750
#, c-format
msgid "restoring large object with OID %u\n"
msgstr "restaurando objeto grande com OID %u\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1235
+#: pg_backup_archiver.c:1305
#, c-format
msgid "could not create large object %u: %s"
msgstr "não pôde criar objeto grande %u: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1240 pg_dump.c:2881
+#: pg_backup_archiver.c:1310 pg_dump.c:2914
#, c-format
msgid "could not open large object %u: %s"
msgstr "não pôde abrir objeto grande %u: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1298
+#: pg_backup_archiver.c:1368
#, c-format
msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n"
msgstr "não pôde abrir arquivo TOC \"%s\": %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1339
+#: pg_backup_archiver.c:1409
#, c-format
msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
msgstr "AVISO: linha ignorada: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1346
+#: pg_backup_archiver.c:1416
#, c-format
msgid "could not find entry for ID %d\n"
msgstr "não pôde encontrar registro para ID %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1367 pg_backup_directory.c:230
-#: pg_backup_directory.c:597
+#: pg_backup_archiver.c:1437 pg_backup_directory.c:230
+#: pg_backup_directory.c:601
#, c-format
msgid "could not close TOC file: %s\n"
msgstr "não pôde fechar arquivo TOC: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1476 pg_backup_custom.c:162 pg_backup_directory.c:341
-#: pg_backup_directory.c:583 pg_backup_directory.c:641
-#: pg_backup_directory.c:661
+#: pg_backup_archiver.c:1546 pg_backup_custom.c:162 pg_backup_directory.c:341
+#: pg_backup_directory.c:587 pg_backup_directory.c:645
+#: pg_backup_directory.c:665
#, c-format
msgid "could not open output file \"%s\": %s\n"
msgstr "não pôde abrir arquivo de saída \"%s\": %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1479 pg_backup_custom.c:169
+#: pg_backup_archiver.c:1549 pg_backup_custom.c:169
#, c-format
msgid "could not open output file: %s\n"
msgstr "não pôde abrir arquivo de saída: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1585
+#: pg_backup_archiver.c:1655
#, c-format
msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n"
msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
msgstr[0] "escreveu %lu byte de dados de objeto grande (resultado = %lu)\n"
msgstr[1] "escreveu %lu bytes de dados de objeto grande (resultado = %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1591
+#: pg_backup_archiver.c:1661
#, c-format
msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
msgstr "não pôde escrever objeto grande (resultado: %lu, esperado %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1684
+#: pg_backup_archiver.c:1754
#, c-format
msgid "Error while INITIALIZING:\n"
msgstr "Erro ao INICIALIZAR:\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1689
+#: pg_backup_archiver.c:1759
#, c-format
msgid "Error while PROCESSING TOC:\n"
msgstr "Erro ao PROCESSAR TOC:\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1694
+#: pg_backup_archiver.c:1764
#, c-format
msgid "Error while FINALIZING:\n"
msgstr "Erro ao FINALIZAR:\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1699
+#: pg_backup_archiver.c:1769
#, c-format
msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n"
msgstr "Erro no registro do TOC %d; %u %u %s %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1772
+#: pg_backup_archiver.c:1842
#, c-format
msgid "bad dumpId\n"
msgstr "dumpId inválido\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1793
+#: pg_backup_archiver.c:1863
#, c-format
msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item\n"
msgstr "dumpId de tabela inválido para item TABLE DATA\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1885
+#: pg_backup_archiver.c:1955
#, c-format
msgid "unexpected data offset flag %d\n"
msgstr "Marcador de deslocamento de dado %d é inesperado\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1898
+#: pg_backup_archiver.c:1968
#, c-format
msgid "file offset in dump file is too large\n"
msgstr "deslocamento no arquivo de cópia de segurança é muito grande\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2011
+#: pg_backup_archiver.c:2081
#, c-format
msgid "attempting to ascertain archive format\n"
msgstr "tentando verificar formato de arquivo\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2037 pg_backup_archiver.c:2047
+#: pg_backup_archiver.c:2107 pg_backup_archiver.c:2117
#, c-format
msgid "directory name too long: \"%s\"\n"
msgstr "nome de diretório é muito longo: \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2055
+#: pg_backup_archiver.c:2125
#, c-format
msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)\n"
msgstr "diretório \"%s\" não parece ser um archive válido (\"toc.dat\" não existe)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2063 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_custom.c:770
-#: pg_backup_directory.c:214 pg_backup_directory.c:399
+#: pg_backup_archiver.c:2133 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_custom.c:770
+#: pg_backup_directory.c:214 pg_backup_directory.c:401
#, c-format
msgid "could not open input file \"%s\": %s\n"
msgstr "não pôde abrir arquivo de entrada \"%s\": %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2071 pg_backup_custom.c:188
+#: pg_backup_archiver.c:2141 pg_backup_custom.c:188
#, c-format
msgid "could not open input file: %s\n"
msgstr "não pôde abrir arquivo de entrada: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2078
+#: pg_backup_archiver.c:2148
#, c-format
msgid "could not read input file: %s\n"
msgstr "não pôde ler arquivo de entrada: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2080
+#: pg_backup_archiver.c:2150
#, c-format
msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
msgstr "arquivo de entrada é muito pequeno (lido %lu, esperado 5)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2163
+#: pg_backup_archiver.c:2233
#, c-format
msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n"
msgstr "arquivo de entrada parece estar no formato texto. Por favor utilize o psql.\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2169
+#: pg_backup_archiver.c:2239
#, c-format
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
msgstr "arquivo de entrada não parece ser um arquivo válido (muito pequeno?)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2175
+#: pg_backup_archiver.c:2245
#, c-format
msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
msgstr "arquivo de entrada não parece ser um arquivo válido\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2195
+#: pg_backup_archiver.c:2265
#, c-format
msgid "could not close input file: %s\n"
msgstr "não pôde fechar arquivo de entrada: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2212
+#: pg_backup_archiver.c:2282
#, c-format
msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
msgstr "alocando AH para %s, formato %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2317
+#: pg_backup_archiver.c:2387
#, c-format
msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
msgstr "formato de arquivo \"%d\" é desconhecido\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2473
+#: pg_backup_archiver.c:2543
#, c-format
msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
msgstr "ID do registro %d fora do intervalo -- talvez o TOC esteja corrompido\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2589
+#: pg_backup_archiver.c:2659
#, c-format
msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
msgstr "lendo registro do TOC %d (ID %d) de %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2623
+#: pg_backup_archiver.c:2693
#, c-format
msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n"
msgstr "codificação \"%s\" é desconhecida\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2628
+#: pg_backup_archiver.c:2698
#, c-format
msgid "invalid ENCODING item: %s\n"
msgstr "item ENCODING inválido: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2646
+#: pg_backup_archiver.c:2716
#, c-format
msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n"
msgstr "item STDSTRINGS inválido: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2871
+#: pg_backup_archiver.c:2973
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
msgstr "não pôde definir \"%s\" como usuário da sessão: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2903
+#: pg_backup_archiver.c:3005
#, c-format
msgid "could not set default_with_oids: %s"
msgstr "não pôde definir default_with_oids: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3048
+#: pg_backup_archiver.c:3150
#, c-format
msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
msgstr "não pôde definir search_path para \"%s\": %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3110
+#: pg_backup_archiver.c:3212
#, c-format
msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
msgstr "não pôde definir default_tablespace para %s: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3197 pg_backup_archiver.c:3391
+#: pg_backup_archiver.c:3300 pg_backup_archiver.c:3490
#, c-format
-msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n"
-msgstr "AVISO: não se sabe como definir o dono para tipo de objeto %s\n"
+msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type \"%s\"\n"
+msgstr "AVISO: não se sabe como definir o dono para tipo de objeto \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3473
+#: pg_backup_archiver.c:3576
#, c-format
msgid "did not find magic string in file header\n"
msgstr "não encontrou cadeia de caracteres mágica no cabeçalho do arquivo\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3486
+#: pg_backup_archiver.c:3589
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
msgstr "versão não é suportada (%d.%d) no cabeçalho do arquivo\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3491
+#: pg_backup_archiver.c:3594
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
msgstr "verificação de sanidade no tamanho do inteiro (%lu) falhou\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3495
+#: pg_backup_archiver.c:3598
#, c-format
msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n"
msgstr "AVISO: arquivo foi feito em uma máquina com inteiros longos, algumas operações podem falhar\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3505
+#: pg_backup_archiver.c:3608
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
msgstr "formato esperado (%d) difere do formato encontrado no arquivo (%d)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3521
+#: pg_backup_archiver.c:3624
#, c-format
msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n"
msgstr "AVISO: arquivo está comprimido, mas esta instalação não suporta compressão -- nenhum dado está disponível\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3539
+#: pg_backup_archiver.c:3642
#, c-format
msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
msgstr "AVISO: data de criação inválida no cabeçalho\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3614
+#: pg_backup_archiver.c:3715
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n"
msgstr "executando restore_toc_entries_prefork\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3658
+#: pg_backup_archiver.c:3778
#, c-format
msgid "processing item %d %s %s\n"
msgstr "processando item %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3710
+#: pg_backup_archiver.c:3832
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
msgstr "executando restore_toc_entries_parallel\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3758
+#: pg_backup_archiver.c:3853
#, c-format
msgid "entering main parallel loop\n"
msgstr "executando laço paralelo principal\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3769
+#: pg_backup_archiver.c:3864
#, c-format
msgid "skipping item %d %s %s\n"
msgstr "ignorando item %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3779
+#: pg_backup_archiver.c:3874
#, c-format
msgid "launching item %d %s %s\n"
msgstr "iniciando item %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3835
+#: pg_backup_archiver.c:3955
#, c-format
msgid "finished main parallel loop\n"
msgstr "laço paralelo principal terminado\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3844
+#: pg_backup_archiver.c:3973
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n"
msgstr "executando restore_toc_entries_postfork\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3863
+#: pg_backup_archiver.c:3993
#, c-format
msgid "processing missed item %d %s %s\n"
msgstr "iniciando item adiado %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4012
+#: pg_backup_archiver.c:4170
#, c-format
msgid "no item ready\n"
msgstr "nenhum item está pronto\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4060
+#: pg_backup_archiver.c:4218
#, c-format
msgid "could not find slot of finished worker\n"
msgstr "não pôde encontrar entrada do processo filho terminado\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4062
+#: pg_backup_archiver.c:4220
#, c-format
msgid "finished item %d %s %s\n"
msgstr "item terminado %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4075
+#: pg_backup_archiver.c:4233
#, c-format
msgid "worker process failed: exit code %d\n"
msgstr "processo filho falhou: código de saída %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4237
+#: pg_backup_archiver.c:4395
#, c-format
msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
msgstr "tranferindo dependência %d -> %d para %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4310
+#: pg_backup_archiver.c:4468
#, c-format
msgid "reducing dependencies for %d\n"
msgstr "reduzindo dependências para %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4349
+#: pg_backup_archiver.c:4516
#, c-format
msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
msgstr "tabela \"%s\" não pôde ser criada, não restaurará os seus dados\n"
@@ -945,7 +940,7 @@ msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n"
msgstr "tipo de bloco de dados desconhecido %d durante restauração do arquivo\n"
#: pg_backup_custom.c:709 pg_backup_custom.c:759 pg_backup_custom.c:908
-#: pg_backup_tar.c:1087
+#: pg_backup_tar.c:1099
#, c-format
msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n"
msgstr "não pôde determinar posição de busca no arquivo: %s\n"
@@ -995,12 +990,12 @@ msgstr "arquivador (bd)"
msgid "could not get server_version from libpq\n"
msgstr "não pôde obter versão do servidor a partir da libpq\n"
-#: pg_backup_db.c:57 pg_dumpall.c:1971
+#: pg_backup_db.c:57 pg_dumpall.c:1972
#, c-format
msgid "server version: %s; %s version: %s\n"
msgstr "versão do servidor: %s; versão do %s: %s\n"
-#: pg_backup_db.c:59 pg_dumpall.c:1973
+#: pg_backup_db.c:59 pg_dumpall.c:1974
#, c-format
msgid "aborting because of server version mismatch\n"
msgstr "interrompendo porque a versão do servidor não corresponde\n"
@@ -1011,7 +1006,7 @@ msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n"
msgstr "conectando ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\"\n"
#: pg_backup_db.c:155 pg_backup_db.c:207 pg_backup_db.c:269 pg_backup_db.c:311
-#: pg_dumpall.c:1797 pg_dumpall.c:1909
+#: pg_dumpall.c:1798 pg_dumpall.c:1910
msgid "Password: "
msgstr "Senha: "
@@ -1091,7 +1086,7 @@ msgstr "erro retornado pelo PQputCopyEnd: %s"
msgid "COPY failed for table \"%s\": %s"
msgstr "COPY falhou para tabela \"%s\": %s"
-#: pg_backup_db.c:656 pg_dump.c:1681
+#: pg_backup_db.c:656 pg_dump.c:1700
#, c-format
msgid "WARNING: unexpected extra results during COPY of table \"%s\"\n"
msgstr "AVISO: resultados extra inesperados durante COPY da tabela \"%s\"\n"
@@ -1129,42 +1124,48 @@ msgstr "não pôde fechar diretório \"%s\": %s\n"
msgid "could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "não pôde criar diretório \"%s\": %s\n"
-#: pg_backup_directory.c:412
+#: pg_backup_directory.c:360 pg_backup_directory.c:500
+#: pg_backup_directory.c:530
+#, c-format
+msgid "could not write to output file: %s\n"
+msgstr "não pôde escrever em arquivo de saída: %s\n"
+
+#: pg_backup_directory.c:414
#, c-format
msgid "could not close data file: %s\n"
msgstr "não pôde fechar arquivo de dados: %s\n"
-#: pg_backup_directory.c:453
+#: pg_backup_directory.c:455
#, c-format
msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %s\n"
msgstr "não pôde abrir arquivo TOC de objetos grandes \"%s\" para entrada: %s\n"
-#: pg_backup_directory.c:464
+#: pg_backup_directory.c:466
#, c-format
msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\"\n"
msgstr "linha inválida em arquivo TOC de objetos grandes \"%s\": \"%s\"\n"
-#: pg_backup_directory.c:473
+#: pg_backup_directory.c:475
#, c-format
msgid "error reading large object TOC file \"%s\"\n"
msgstr "erro ao ler arquivo TOC de objetos grandes \"%s\"\n"
-#: pg_backup_directory.c:477
+#: pg_backup_directory.c:479
#, c-format
msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %s\n"
msgstr "não pôde fechar arquivo TOC de objetos grandes \"%s\": %s\n"
-#: pg_backup_directory.c:684
+#: pg_backup_directory.c:688
#, c-format
msgid "could not write to blobs TOC file\n"
msgstr "não pôde escrever em arquivo TOC de objetos grandes\n"
-#: pg_backup_directory.c:716
+#: pg_backup_directory.c:720
#, c-format
msgid "file name too long: \"%s\"\n"
msgstr "nome de arquivo muito longo: \"%s\"\n"
-#: pg_backup_directory.c:802
+#: pg_backup_directory.c:806
#, c-format
msgid "error during backup\n"
msgstr "erro durante cópia de segurança\n"
@@ -1224,69 +1225,69 @@ msgstr "não pôde abrir arquivo temporário\n"
msgid "could not close tar member\n"
msgstr "não pôde fechar membro tar\n"
-#: pg_backup_tar.c:570
+#: pg_backup_tar.c:582
#, c-format
msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n"
msgstr "erro interno -- th e fh não foram especificados em tarReadRaw()\n"
-#: pg_backup_tar.c:693
+#: pg_backup_tar.c:705
#, c-format
msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"\n"
msgstr "sintaxe do comando COPY inesperada: \"%s\"\n"
-#: pg_backup_tar.c:959
+#: pg_backup_tar.c:971
#, c-format
msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
msgstr "OID inválido para objeto grande (%u)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1103
+#: pg_backup_tar.c:1115
#, c-format
msgid "could not close temporary file: %s\n"
msgstr "não pôde fechar arquivo temporário: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1113
+#: pg_backup_tar.c:1125
#, c-format
msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
msgstr "tamanho do arquivo atual (%s) não corresponde ao esperado (%s)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1150
+#: pg_backup_tar.c:1162
#, c-format
msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
msgstr "movendo da posição %s para próximo membro na posição %s do arquivo\n"
-#: pg_backup_tar.c:1161
+#: pg_backup_tar.c:1173
#, c-format
msgid "now at file position %s\n"
msgstr "agora na posição %s do arquivo\n"
-#: pg_backup_tar.c:1170 pg_backup_tar.c:1200
+#: pg_backup_tar.c:1182 pg_backup_tar.c:1212
#, c-format
msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n"
msgstr "não pôde encontrar cabeçalho do arquivo \"%s\" no arquivo tar\n"
-#: pg_backup_tar.c:1184
+#: pg_backup_tar.c:1196
#, c-format
msgid "skipping tar member %s\n"
msgstr "ignorando membro tar %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1188
+#: pg_backup_tar.c:1200
#, c-format
msgid "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n"
msgstr "restaurar dados fora da ordem não é suportado neste formato de arquivo: \"%s\" é requerido, mas vem antes de \"%s\" no arquivo.\n"
-#: pg_backup_tar.c:1234
+#: pg_backup_tar.c:1246
#, c-format
msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n"
msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
msgstr[0] "cabeçalho tar incompleto encontrado (%lu byte)\n"
msgstr[1] "cabeçalho tar incompleto encontrado (%lu bytes)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1275
+#: pg_backup_tar.c:1287
#, c-format
msgid "TOC Entry %s at %s (length %s, checksum %d)\n"
msgstr "Registro TOC %s em %s (tamanho %s, soma de verificação %d)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1286
+#: pg_backup_tar.c:1298
#, c-format
msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
msgstr "cabeçalho tar corrompido foi encontrado em %s (esperado %d, computado %d) na posição %s do arquivo\n"
@@ -1296,7 +1297,7 @@ msgstr "cabeçalho tar corrompido foi encontrado em %s (esperado %d, computado %
msgid "%s: unrecognized section name: \"%s\"\n"
msgstr "%s: nome de seção desconhecido: \"%s\"\n"
-#: pg_backup_utils.c:56 pg_dump.c:523 pg_dump.c:540 pg_dumpall.c:298
+#: pg_backup_utils.c:56 pg_dump.c:526 pg_dump.c:543 pg_dumpall.c:298
#: pg_dumpall.c:308 pg_dumpall.c:318 pg_dumpall.c:327 pg_dumpall.c:343
#: pg_dumpall.c:401 pg_restore.c:277 pg_restore.c:293 pg_restore.c:305
#, c-format
@@ -1308,57 +1309,57 @@ msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n"
msgid "out of on_exit_nicely slots\n"
msgstr "acabaram os elementos para on_exit_nicely\n"
-#: pg_dump.c:493
+#: pg_dump.c:496
#, c-format
msgid "compression level must be in range 0..9\n"
msgstr "nível de compressão deve estar no intervalo de 0..9\n"
-#: pg_dump.c:538 pg_dumpall.c:306 pg_restore.c:291
+#: pg_dump.c:541 pg_dumpall.c:306 pg_restore.c:291
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")\n"
-#: pg_dump.c:551
+#: pg_dump.c:554
#, c-format
msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n"
msgstr "opções -s/--schema-only e -a/--data-only não podem ser utilizadas juntas\n"
-#: pg_dump.c:557
+#: pg_dump.c:560
#, c-format
msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n"
msgstr "opções -c/--clean e -a/--data-only não podem ser utilizadas juntas\n"
-#: pg_dump.c:563
+#: pg_dump.c:566
#, c-format
msgid "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n"
msgstr "opções --inserts/--column-inserts e -o/--oids não podem ser utilizadas juntas\n"
-#: pg_dump.c:564
+#: pg_dump.c:567
#, c-format
msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n"
msgstr "(O comando INSERT não pode definir OIDs.)\n"
-#: pg_dump.c:569
+#: pg_dump.c:572
#, c-format
msgid "option --if-exists requires option -c/--clean\n"
msgstr "opção --if-exists requer opção -c/--clean\n"
-#: pg_dump.c:591
+#: pg_dump.c:594
#, c-format
msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n"
msgstr "AVISO: compressão requerida não está disponível nesta instalação -- arquivo será descomprimido\n"
-#: pg_dump.c:606
+#: pg_dump.c:609
#, c-format
-msgid "%s: invalid number of parallel jobs\n"
-msgstr "%s: número de tarefas paralelas inválido\n"
+msgid "invalid number of parallel jobs\n"
+msgstr "número de tarefas paralelas inválido\n"
-#: pg_dump.c:610
+#: pg_dump.c:613
#, c-format
msgid "parallel backup only supported by the directory format\n"
msgstr "cópia de segurança paralela somente é suportada pelo formato diretório\n"
-#: pg_dump.c:667
+#: pg_dump.c:670
#, c-format
msgid ""
"Synchronized snapshots are not supported by this server version.\n"
@@ -1369,27 +1370,27 @@ msgstr ""
"Execute com --no-synchronized-snapshots se você não precisa de\n"
"instantâneos sincronizados.\n"
-#: pg_dump.c:674
+#: pg_dump.c:677
#, c-format
msgid "Exported snapshots are not supported by this server version.\n"
msgstr "Instantâneos exportados não são suportados por esta versão do servidor.\n"
-#: pg_dump.c:685
+#: pg_dump.c:696
#, c-format
msgid "last built-in OID is %u\n"
msgstr "último OID interno é %u\n"
-#: pg_dump.c:694
+#: pg_dump.c:704
#, c-format
msgid "No matching schemas were found\n"
msgstr "Nenhum esquema correspondente foi encontrado\n"
-#: pg_dump.c:706
+#: pg_dump.c:716
#, c-format
msgid "No matching tables were found\n"
msgstr "Nenhuma tabela correspondente foi encontrada\n"
-#: pg_dump.c:863
+#: pg_dump.c:882
#, c-format
msgid ""
"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
@@ -1398,17 +1399,17 @@ msgstr ""
"%s salva um banco de dados em um arquivo texto ou em outros formatos.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:864 pg_dumpall.c:546 pg_restore.c:434
+#: pg_dump.c:883 pg_dumpall.c:546 pg_restore.c:440
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Uso:\n"
-#: pg_dump.c:865
+#: pg_dump.c:884
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPÇÃO]... [NOMEBD]\n"
-#: pg_dump.c:867 pg_dumpall.c:549 pg_restore.c:437
+#: pg_dump.c:886 pg_dumpall.c:549 pg_restore.c:443
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1417,12 +1418,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Opções gerais:\n"
-#: pg_dump.c:868
+#: pg_dump.c:887
#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n"
msgstr " -f, --file=ARQUIVO nome do arquivo ou diretório de saída\n"
-#: pg_dump.c:869
+#: pg_dump.c:888
#, c-format
msgid ""
" -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n"
@@ -1431,37 +1432,37 @@ msgstr ""
" -F, --format=c|d|t|p formato do arquivo de saída (personalizado, diretório,\n"
" tar, texto (padrão))\n"
-#: pg_dump.c:871
+#: pg_dump.c:890
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n"
msgstr " -j, --jobs=NUM use esse número de tarefas paralelas para copiar\n"
-#: pg_dump.c:872
+#: pg_dump.c:891 pg_dumpall.c:551
#, c-format
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose modo informações detalhadas\n"
-#: pg_dump.c:873 pg_dumpall.c:551
+#: pg_dump.c:892 pg_dumpall.c:552
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n"
-#: pg_dump.c:874
+#: pg_dump.c:893
#, c-format
msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n"
msgstr " -Z, --compress=0-9 nível de compressão para formatos comprimidos\n"
-#: pg_dump.c:875 pg_dumpall.c:552
+#: pg_dump.c:894 pg_dumpall.c:553
#, c-format
msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
msgstr " --lock-wait-timeout=TEMPO falha após esperar TEMPO por um travamento de tabela\n"
-#: pg_dump.c:876 pg_dumpall.c:553
+#: pg_dump.c:895 pg_dumpall.c:554
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n"
-#: pg_dump.c:878 pg_dumpall.c:554
+#: pg_dump.c:897 pg_dumpall.c:555
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1470,47 +1471,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Opções que controlam a saída do conteúdo:\n"
-#: pg_dump.c:879 pg_dumpall.c:555
+#: pg_dump.c:898 pg_dumpall.c:556
#, c-format
msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
msgstr " -a, --data-only copia somente os dados, não o esquema\n"
-#: pg_dump.c:880
+#: pg_dump.c:899
#, c-format
msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n"
msgstr " -b, --blobs inclui objetos grandes na cópia de segurança\n"
-#: pg_dump.c:881 pg_restore.c:448
+#: pg_dump.c:900 pg_restore.c:454
#, c-format
msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n"
msgstr " -c, --clean exclui (remove) bancos de dados antes de criá-lo novamente\n"
-#: pg_dump.c:882
+#: pg_dump.c:901
#, c-format
msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n"
msgstr " -C, --create inclui comandos para criação dos bancos de dados na cópia de segurança\n"
-#: pg_dump.c:883
+#: pg_dump.c:902
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n"
msgstr " -E, --encoding=CODIFICAÇÃO copia dados na codificação CODIFICAÇÃO\n"
-#: pg_dump.c:884
+#: pg_dump.c:903
#, c-format
msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n"
msgstr " -n, --schema=ESQUEMA copia somente o(s) esquema(s) especificado(s)\n"
-#: pg_dump.c:885
+#: pg_dump.c:904
#, c-format
msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n"
msgstr " -N, --exclude-schema=ESQUEMA NÃO copia o(s) esquema(s) especificado(s)\n"
-#: pg_dump.c:886 pg_dumpall.c:558
+#: pg_dump.c:905 pg_dumpall.c:559
#, c-format
msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n"
msgstr " -o, --oids inclui OIDs na cópia de segurança\n"
-#: pg_dump.c:887
+#: pg_dump.c:906
#, c-format
msgid ""
" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n"
@@ -1519,52 +1520,52 @@ msgstr ""
" -O, --no-owner ignora restauração do dono dos objetos\n"
" no formato texto\n"
-#: pg_dump.c:889 pg_dumpall.c:561
+#: pg_dump.c:908 pg_dumpall.c:562
#, c-format
msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
msgstr " -s, --schema-only copia somente o esquema, e não os dados\n"
-#: pg_dump.c:890
+#: pg_dump.c:909
#, c-format
msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n"
msgstr " -S, --superuser=NOME nome de super-usuário a ser usado no formato texto\n"
-#: pg_dump.c:891
+#: pg_dump.c:910
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=TABELA copia somente a(s) tabela(s) especificada(s)\n"
-#: pg_dump.c:892
+#: pg_dump.c:911
#, c-format
msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n"
msgstr " -T, --exclude-table=TABELA NÃO copia a(s) tabela(s) especificada(s)\n"
-#: pg_dump.c:893 pg_dumpall.c:564
+#: pg_dump.c:912 pg_dumpall.c:565
#, c-format
msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
msgstr " -x, --no-privileges não copia os privilégios (grant/revoke)\n"
-#: pg_dump.c:894 pg_dumpall.c:565
+#: pg_dump.c:913 pg_dumpall.c:566
#, c-format
msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n"
msgstr " --binary-upgrade usado somente por utilitários de atualização\n"
-#: pg_dump.c:895 pg_dumpall.c:566
+#: pg_dump.c:914 pg_dumpall.c:567
#, c-format
msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n"
msgstr " --column-inserts copia dados utilizando comandos INSERT com nomes das colunas\n"
-#: pg_dump.c:896 pg_dumpall.c:567
+#: pg_dump.c:915 pg_dumpall.c:568
#, c-format
msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
msgstr " --disable-dollar-quoting desabilita delimitação por cifrão, usa delimitadores do padrão SQL\n"
-#: pg_dump.c:897 pg_dumpall.c:568 pg_restore.c:464
+#: pg_dump.c:916 pg_dumpall.c:569 pg_restore.c:470
#, c-format
msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
msgstr " --disable-triggers desabilita gatilhos durante a restauração do tipo somente dados\n"
-#: pg_dump.c:898
+#: pg_dump.c:917
#, c-format
msgid ""
" --enable-row-security enable row security (dump only content user has\n"
@@ -1573,62 +1574,62 @@ msgstr ""
" --enable-row-security habilita segurança de registros (copia somente conteúdo\n"
" que usuário tenha acesso)\n"
-#: pg_dump.c:900
+#: pg_dump.c:919
#, c-format
msgid " --exclude-table-data=TABLE do NOT dump data for the named table(s)\n"
msgstr " --exclude-table-data=TABELA NÃO copia os dados da(s) tabela(s) especificada(s)\n"
-#: pg_dump.c:901 pg_dumpall.c:569 pg_restore.c:466
+#: pg_dump.c:920 pg_dumpall.c:570 pg_restore.c:472
#, c-format
msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n"
msgstr " --if-exists use IF EXISTS ao remover objetos\n"
-#: pg_dump.c:902 pg_dumpall.c:570
+#: pg_dump.c:921 pg_dumpall.c:571
#, c-format
msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n"
msgstr " --inserts copia dados utilizando comandos INSERT, ao invés de comandos COPY\n"
-#: pg_dump.c:903 pg_dumpall.c:571
+#: pg_dump.c:922 pg_dumpall.c:572
#, c-format
msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n"
msgstr " --no-security-labels não copia atribuições de rótulos de segurança\n"
-#: pg_dump.c:904
+#: pg_dump.c:923
#, c-format
msgid " --no-synchronized-snapshots do not use synchronized snapshots in parallel jobs\n"
msgstr " --no-synchronized-snapshots não utiliza instantâneos sincronizados em tarefas paralelas\n"
-#: pg_dump.c:905 pg_dumpall.c:572
+#: pg_dump.c:924 pg_dumpall.c:573
#, c-format
msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n"
msgstr " --no-tablespaces não copia atribuições de tablespaces\n"
-#: pg_dump.c:906 pg_dumpall.c:573
+#: pg_dump.c:925 pg_dumpall.c:574
#, c-format
msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n"
msgstr " --no-unlogged-table-data não copia dados de tabelas unlogged\n"
-#: pg_dump.c:907 pg_dumpall.c:574
+#: pg_dump.c:926 pg_dumpall.c:575
#, c-format
msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n"
msgstr " --quote-all-identifiers todos os identificadores entre aspas, mesmo que não sejam palavras chave\n"
-#: pg_dump.c:908
+#: pg_dump.c:927
#, c-format
msgid " --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-data)\n"
msgstr " --section=SEÇÃO copia seção especificada (pre-data, data ou post-data)\n"
-#: pg_dump.c:909
+#: pg_dump.c:928
#, c-format
msgid " --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n"
msgstr " --serializable-deferrable espera até que a cópia seja executada sem anomalias\n"
-#: pg_dump.c:910
+#: pg_dump.c:929
#, c-format
msgid " --snapshot=SNAPSHOT use given snapshot for the dump\n"
msgstr " --snapshot=INSTANTÂNEO utiliza instantâneo informado para a cópia\n"
-#: pg_dump.c:911 pg_dumpall.c:575 pg_restore.c:472
+#: pg_dump.c:930 pg_dumpall.c:576 pg_restore.c:478
#, c-format
msgid ""
" --use-set-session-authorization\n"
@@ -1639,7 +1640,7 @@ msgstr ""
" usa comandos SET SESSION AUTHORIZATION ao invés de\n"
" comandos ALTER OWNER para definir o dono\n"
-#: pg_dump.c:915 pg_dumpall.c:579 pg_restore.c:476
+#: pg_dump.c:934 pg_dumpall.c:580 pg_restore.c:482
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1648,42 +1649,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Opções de conexão:\n"
-#: pg_dump.c:916
+#: pg_dump.c:935
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n"
msgstr " -d, --dbname=NOMEBD banco de dados a ser copiado\n"
-#: pg_dump.c:917 pg_dumpall.c:581 pg_restore.c:477
+#: pg_dump.c:936 pg_dumpall.c:582 pg_restore.c:483
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=MÁQUINA máquina do servidor de banco de dados ou diretório do soquete\n"
-#: pg_dump.c:918 pg_dumpall.c:583 pg_restore.c:478
+#: pg_dump.c:937 pg_dumpall.c:584 pg_restore.c:484
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
msgstr " -p, --port=PORTA número da porta do servidor de banco de dados\n"
-#: pg_dump.c:919 pg_dumpall.c:584 pg_restore.c:479
+#: pg_dump.c:938 pg_dumpall.c:585 pg_restore.c:485
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
msgstr " -U, --username=NOME conecta como usuário do banco de dados especificado\n"
-#: pg_dump.c:920 pg_dumpall.c:585 pg_restore.c:480
+#: pg_dump.c:939 pg_dumpall.c:586 pg_restore.c:486
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password nunca pergunta senha\n"
-#: pg_dump.c:921 pg_dumpall.c:586 pg_restore.c:481
+#: pg_dump.c:940 pg_dumpall.c:587 pg_restore.c:487
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
msgstr " -W, --password pergunta senha (pode ocorrer automaticamente)\n"
-#: pg_dump.c:922 pg_dumpall.c:587
+#: pg_dump.c:941 pg_dumpall.c:588
#, c-format
msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n"
msgstr " --role=NOMEROLE executa SET ROLE antes da cópia de segurança\n"
-#: pg_dump.c:924
+#: pg_dump.c:943
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1696,17 +1697,17 @@ msgstr ""
"PGDATABASE é utilizada.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:926 pg_dumpall.c:591 pg_restore.c:488
+#: pg_dump.c:945 pg_dumpall.c:592 pg_restore.c:494
#, c-format
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: pg_dump.c:943
+#: pg_dump.c:962
#, c-format
msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n"
msgstr "codificação de cliente \"%s\" especificada é inválida\n"
-#: pg_dump.c:1083
+#: pg_dump.c:1102
#, c-format
msgid ""
"Synchronized snapshots are not supported on standby servers.\n"
@@ -1717,346 +1718,351 @@ msgstr ""
"Execute com --no-synchronized-snapshots se você não precisa de\n"
"instantâneos sincronizados.\n"
-#: pg_dump.c:1152
+#: pg_dump.c:1171
#, c-format
msgid "invalid output format \"%s\" specified\n"
msgstr "formato de saída especificado \"%s\" é inválido\n"
-#: pg_dump.c:1174
+#: pg_dump.c:1193
#, c-format
msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n"
msgstr "versão do servidor deve ser pelo menos versão 7.3 para utilizar opções com esquemas\n"
-#: pg_dump.c:1538
+#: pg_dump.c:1557
#, c-format
msgid "dumping contents of table \"%s.%s\"\n"
msgstr "copiando conteúdo da tabela \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:1662
+#: pg_dump.c:1681
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n"
msgstr "Cópia do conteúdo da tabela \"%s\" falhou: PQgetCopyData() falhou.\n"
-#: pg_dump.c:1663 pg_dump.c:1673
+#: pg_dump.c:1682 pg_dump.c:1692
#, c-format
msgid "Error message from server: %s"
msgstr "Mensagem de erro do servidor: %s"
-#: pg_dump.c:1664 pg_dump.c:1674
+#: pg_dump.c:1683 pg_dump.c:1693
#, c-format
msgid "The command was: %s\n"
msgstr "O comando foi: %s\n"
-#: pg_dump.c:1672
+#: pg_dump.c:1691
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed.\n"
msgstr "Cópia do conteúdo da tabela \"%s\" falhou: PQgetResult() falhou.\n"
-#: pg_dump.c:2319
+#: pg_dump.c:2338
#, c-format
msgid "saving database definition\n"
msgstr "salvando definição do banco de dados\n"
-#: pg_dump.c:2652
+#: pg_dump.c:2672
#, c-format
msgid "saving encoding = %s\n"
msgstr "salvando codificação = %s\n"
-#: pg_dump.c:2679
+#: pg_dump.c:2699
#, c-format
msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n"
msgstr "salvando padrão de escape de cadeia de caracteres = %s\n"
-#: pg_dump.c:2712
+#: pg_dump.c:2732
#, c-format
msgid "reading large objects\n"
msgstr "lendo objetos grandes\n"
-#: pg_dump.c:2844
+#: pg_dump.c:2877
#, c-format
msgid "saving large objects\n"
msgstr "salvando objetos grandes\n"
-#: pg_dump.c:2891
+#: pg_dump.c:2924
#, c-format
msgid "error reading large object %u: %s"
msgstr "erro ao ler objeto grande %u: %s"
-#: pg_dump.c:2943
+#: pg_dump.c:2976
#, c-format
msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "lendo informação de segurança de registros da tabela \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:2974
+#: pg_dump.c:3007
#, c-format
msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "lendo políticas de segurança da tabela \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:3105
+#: pg_dump.c:3138
#, c-format
msgid "unexpected policy command type: \"%s\"\n"
msgstr "tipo de comando da política de segurança inesperado: \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:3320
+#: pg_dump.c:3353
#, c-format
msgid "could not find parent extension for %s\n"
msgstr "não pôde encontrar extensão pai para %s\n"
-#: pg_dump.c:3424
+#: pg_dump.c:3457
#, c-format
msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "AVISO: dono do esquema \"%s\" parece ser inválido\n"
-#: pg_dump.c:3467
+#: pg_dump.c:3500
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist\n"
msgstr "esquema com OID %u não existe\n"
-#: pg_dump.c:3819
+#: pg_dump.c:3852
#, c-format
msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "AVISO: dono do tipo de dado \"%s\" parece ser inválido\n"
-#: pg_dump.c:3931
+#: pg_dump.c:3964
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "AVISO: dono do operador \"%s\" parece ser inválido\n"
-#: pg_dump.c:4193
+#: pg_dump.c:4226
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "AVISO: dono da classe de operadores \"%s\" parece ser inválido\n"
-#: pg_dump.c:4282
+#: pg_dump.c:4315
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "AVISO: dono da família de operadores \"%s\" parece ser inválido\n"
-#: pg_dump.c:4421
+#: pg_dump.c:4454
#, c-format
msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "AVISO: dono da função de agregação \"%s\" parece ser inválido\n"
-#: pg_dump.c:4604
+#: pg_dump.c:4657
#, c-format
msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "AVISO: dono da função \"%s\" parece ser inválido\n"
-#: pg_dump.c:5292
+#: pg_dump.c:5345
#, c-format
msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "AVISO: dono da tabela \"%s\" parece ser inválido\n"
-#: pg_dump.c:5444
+#: pg_dump.c:5497
#, c-format
msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "lendo índices da tabela \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:5811
+#: pg_dump.c:5864
#, c-format
msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "lendo restrições de chave estrangeira da tabela \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:6057
+#: pg_dump.c:6110
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not found\n"
msgstr "verificação de sanidade falhou, OID %u da tabela pai de pg_rewrite com OID %u não foi encontrado\n"
-#: pg_dump.c:6150
+#: pg_dump.c:6203
#, c-format
msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "lendo gatilhos da tabela \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:6315
+#: pg_dump.c:6368
#, c-format
msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
msgstr "consulta produziu nome nulo da tabela referenciada pelo gatilho de chave estrangeira \"%s\" na tabela \"%s\" (OID da tabela: %u)\n"
-#: pg_dump.c:6901
+#: pg_dump.c:6954
#, c-format
msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n"
msgstr "encontrando as colunas e tipos da tabela \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:7080
+#: pg_dump.c:7133
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
msgstr "numeração de coluna inválida para tabela \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:7114
+#: pg_dump.c:7167
#, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n"
msgstr "encontrando expressões padrão da tabela \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:7167
+#: pg_dump.c:7220
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
msgstr "valor %d do número da coluna é inválido para tabela \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:7239
+#: pg_dump.c:7292
#, c-format
msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "encontrando restrições de verificação para tabela \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:7335
+#: pg_dump.c:7388
#, c-format
msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
msgstr[0] "esperado %d restrição de verificação na tabela \"%s\" mas encontrou %d\n"
msgstr[1] "esperado %d restrições de verificação na tabela \"%s\" mas encontrou %d\n"
-#: pg_dump.c:7339
+#: pg_dump.c:7392
#, c-format
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
msgstr "(O catálogo do sistema pode estar corrompido).\n"
-#: pg_dump.c:8729
+#: pg_dump.c:8783
#, c-format
msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "AVISO: typtype do tipo de dado \"%s\" parece ser inválido\n"
-#: pg_dump.c:10225
+#: pg_dump.c:10279
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
msgstr "AVISO: valor inválido na matriz proargmodes\n"
-#: pg_dump.c:10577
+#: pg_dump.c:10631
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
msgstr "AVISO: não pôde validar matriz proallargtypes\n"
-#: pg_dump.c:10593
+#: pg_dump.c:10647
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
msgstr "AVISO: não pôde validar matriz proargmodes\n"
-#: pg_dump.c:10607
+#: pg_dump.c:10661
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
msgstr "AVISO: não pôde validar matriz proargnames\n"
-#: pg_dump.c:10618
+#: pg_dump.c:10672
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
msgstr "AVISO: não pôde validar matriz proconfig\n"
-#: pg_dump.c:10689
+#: pg_dump.c:10743
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
msgstr "valor de provolatile desconhecido para função \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:10866
+#: pg_dump.c:10876 pg_dump.c:10981 pg_dump.c:10988
+#, c-format
+msgid "could not find function definition for function with OID %u\n"
+msgstr "não foi possível encontrar definição da função para OID %u\n"
+
+#: pg_dump.c:10921
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n"
msgstr "AVISO: valor inválido no campo pg_cast.castfunc ou pg_cast.castmethod\n"
-#: pg_dump.c:10869
+#: pg_dump.c:10924
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
msgstr "AVISO: valor inválido no campo pg_cast.castmethod\n"
-#: pg_dump.c:10953
+#: pg_dump.c:11010
#, c-format
msgid "WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero\n"
msgstr "AVISO: definição de transformação inválida, pelo menos um dos trffromsql e trftosql não devem ser zero\n"
-#: pg_dump.c:10970
+#: pg_dump.c:11027
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n"
msgstr "AVISO: valor inválido no campo pg_transform.trffromsql\n"
-#: pg_dump.c:10991
+#: pg_dump.c:11048
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n"
msgstr "AVISO: valor inválido no campo pg_cast.trftosql\n"
-#: pg_dump.c:11378
+#: pg_dump.c:11435
#, c-format
msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
msgstr "AVISO: não pôde encontrar operador com OID %s\n"
-#: pg_dump.c:12513
+#: pg_dump.c:12582
#, c-format
msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n"
msgstr "AVISO: função de agregação %s não pôde ser copiada corretamente para esta versão do banco de dados; ignorado\n"
-#: pg_dump.c:13337
+#: pg_dump.c:13406
#, c-format
msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n"
msgstr "tipo de objeto desconhecido em privilégios padrão: %d\n"
-#: pg_dump.c:13352
+#: pg_dump.c:13421
#, c-format
msgid "could not parse default ACL list (%s)\n"
msgstr "não pôde validar a lista ACL (%s)\n"
-#: pg_dump.c:13408
+#: pg_dump.c:13477
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
msgstr "não pôde validar a lista ACL (%s) para objeto \"%s\" (%s)\n"
-#: pg_dump.c:13829
+#: pg_dump.c:13899
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
msgstr "consulta para obter definição da visão \"%s\" não retornou dados\n"
-#: pg_dump.c:13832
+#: pg_dump.c:13902
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
msgstr "consulta para obter definição da visão \"%s\" retornou mais de uma definição\n"
-#: pg_dump.c:13839
+#: pg_dump.c:13909
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
msgstr "definição da visão \"%s\" parece estar vazia (tamanho zero)\n"
-#: pg_dump.c:14587
+#: pg_dump.c:14657
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
msgstr "número de colunas %d é inválido para tabela \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:14713
+#: pg_dump.c:14783
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
msgstr "faltando índice para restrição \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:14904
+#: pg_dump.c:14974
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
msgstr "tipo de restrição é desconhecido: %c\n"
-#: pg_dump.c:15054 pg_dump.c:15218
+#: pg_dump.c:15124 pg_dump.c:15288
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
msgstr[0] "consulta para obter dados da sequência \"%s\" retornou %d linha (esperado 1)\n"
msgstr[1] "consulta para obter dados da sequência \"%s\" retornou %d linhas (esperado 1)\n"
-#: pg_dump.c:15065
+#: pg_dump.c:15135
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
msgstr "consulta para obter dados sobre sequência \"%s\" retornou nome \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:15314
+#: pg_dump.c:15384
#, c-format
msgid "unexpected tgtype value: %d\n"
msgstr "valor tgtype inesperado: %d\n"
-#: pg_dump.c:15396
+#: pg_dump.c:15466
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
msgstr "argumento inválido (%s) para gatilho \"%s\" na tabela \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:15585
+#: pg_dump.c:15665
#, c-format
msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n"
msgstr "consulta para obter regra \"%s\" para tabela \"%s\" falhou: número incorreto de registros foi retornado\n"
-#: pg_dump.c:15967
+#: pg_dump.c:16047
#, c-format
msgid "reading dependency data\n"
msgstr "lendo dados sobre dependência\n"
-#: pg_dump.c:16527
+#: pg_dump.c:16607
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n"
msgstr "AVISO: não pôde validar matriz reloptions\n"
@@ -2140,7 +2146,7 @@ msgstr "%s: opções -g/--globals-only e -r/--roles-only não podem ser utilizad
msgid "%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n"
msgstr "%s: opções -g/--globals-only e -t/--tablespaces-only não podem ser utilizadas juntas\n"
-#: pg_dumpall.c:334 pg_restore.c:343
+#: pg_dumpall.c:334 pg_restore.c:359
#, c-format
msgid "%s: option --if-exists requires option -c/--clean\n"
msgstr "%s: opção --if-exists requer opção -c/--clean\n"
@@ -2150,7 +2156,7 @@ msgstr "%s: opção --if-exists requer opção -c/--clean\n"
msgid "%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n"
msgstr "%s: opções -r/--roles-only e -t/--tablespaces-only não podem ser utilizadas juntas\n"
-#: pg_dumpall.c:383 pg_dumpall.c:1898
+#: pg_dumpall.c:383 pg_dumpall.c:1899
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n"
msgstr "%s: não pôde conectar ao banco de dados \"%s\"\n"
@@ -2188,47 +2194,47 @@ msgstr " %s [OPÇÃO]...\n"
msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n"
msgstr " -f, --file=ARQUIVO nome do arquivo de saída\n"
-#: pg_dumpall.c:556
+#: pg_dumpall.c:557
#, c-format
msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n"
msgstr " -c, --clean exclui (remove) bancos de dados antes de criá-los novamente\n"
-#: pg_dumpall.c:557
+#: pg_dumpall.c:558
#, c-format
msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n"
msgstr " -g, --globals-only copia somente objetos globais, e não bancos de dados\n"
-#: pg_dumpall.c:559 pg_restore.c:456
+#: pg_dumpall.c:560 pg_restore.c:462
#, c-format
msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n"
msgstr " -O, --no-owner ignora restauração dos donos dos objetos\n"
-#: pg_dumpall.c:560
+#: pg_dumpall.c:561
#, c-format
msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n"
msgstr " -r, --roles-only copia somente roles, e não bancos de dados ou tablespaces\n"
-#: pg_dumpall.c:562
+#: pg_dumpall.c:563
#, c-format
msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n"
msgstr " -S, --superuser=NOME especifica o nome do super-usuário a ser usado na cópia de segurança\n"
-#: pg_dumpall.c:563
+#: pg_dumpall.c:564
#, c-format
msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n"
msgstr " -t, --tablespaces-only copia somente tablespaces, e não bancos de dados ou roles\n"
-#: pg_dumpall.c:580
+#: pg_dumpall.c:581
#, c-format
msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n"
msgstr " -d, --dbname=TEXTO cadeia de caracteres de conexão\n"
-#: pg_dumpall.c:582
+#: pg_dumpall.c:583
#, c-format
msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n"
msgstr " -l, --database=NOMEBD especifica um banco de dados padrão alternativo\n"
-#: pg_dumpall.c:589
+#: pg_dumpall.c:590
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2241,62 +2247,62 @@ msgstr ""
" padrão.\n"
"\n"
-#: pg_dumpall.c:1116
+#: pg_dumpall.c:1117
#, c-format
msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n"
msgstr "%s: não pôde validar lista ACL (%s) da tablespace \"%s\"\n"
-#: pg_dumpall.c:1447
+#: pg_dumpall.c:1448
#, c-format
msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n"
msgstr "%s: não pôde validar lista ACL (%s) do banco de dados \"%s\"\n"
-#: pg_dumpall.c:1658
+#: pg_dumpall.c:1659
#, c-format
msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n"
msgstr "%s: copiando banco de dados \"%s\"...\n"
-#: pg_dumpall.c:1682
+#: pg_dumpall.c:1683
#, c-format
msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n"
msgstr "%s: pg_dump falhou no banco de dados \"%s\", terminando\n"
-#: pg_dumpall.c:1691
+#: pg_dumpall.c:1692
#, c-format
msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde abrir o arquivo de saída \"%s\" novamente: %s\n"
-#: pg_dumpall.c:1736
+#: pg_dumpall.c:1737
#, c-format
msgid "%s: running \"%s\"\n"
msgstr "%s: executando \"%s\"\n"
-#: pg_dumpall.c:1920
+#: pg_dumpall.c:1921
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde conectar ao banco de dados \"%s\": %s\n"
-#: pg_dumpall.c:1950
+#: pg_dumpall.c:1951
#, c-format
msgid "%s: could not get server version\n"
msgstr "%s: não pôde obter a versão do servidor\n"
-#: pg_dumpall.c:1956
+#: pg_dumpall.c:1957
#, c-format
msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n"
msgstr "%s: não pôde validar a versão do servidor \"%s\"\n"
-#: pg_dumpall.c:2034 pg_dumpall.c:2060
+#: pg_dumpall.c:2035 pg_dumpall.c:2061
#, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "%s: executando %s\n"
-#: pg_dumpall.c:2040 pg_dumpall.c:2066
+#: pg_dumpall.c:2041 pg_dumpall.c:2067
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s: consulta falhou: %s"
-#: pg_dumpall.c:2042 pg_dumpall.c:2068
+#: pg_dumpall.c:2043 pg_dumpall.c:2069
#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s: consulta foi: %s\n"
@@ -2316,27 +2322,32 @@ msgstr "%s: opções -s/--schema-only e -a/--data-only não podem ser utilizada
msgid "%s: options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n"
msgstr "%s: opções -c/--clean e -a/--data-only não podem ser utilizadas juntas\n"
-#: pg_restore.c:329
+#: pg_restore.c:328
+#, c-format
+msgid "%s: invalid number of parallel jobs\n"
+msgstr "%s: número de tarefas paralelas inválido\n"
+
+#: pg_restore.c:336
+#, c-format
+msgid "%s: maximum number of parallel jobs is %d\n"
+msgstr "%s: número máximo de tarefas paralelas é %d\n"
+
+#: pg_restore.c:345
#, c-format
msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n"
msgstr "%s: não pode especificar ambas opções --single-transaction e múltiplas tarefas\n"
-#: pg_restore.c:369
+#: pg_restore.c:385
#, c-format
msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"\n"
msgstr "formato de archive desconhecido \"%s\"; por favor especifique \"c\", \"d\" ou \"t\"\n"
-#: pg_restore.c:401
-#, c-format
-msgid "%s: maximum number of parallel jobs is %d\n"
-msgstr "%s: número máximo de tarefas paralelas é %d\n"
-
-#: pg_restore.c:419
+#: pg_restore.c:425
#, c-format
msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n"
msgstr "AVISO: erros ignorados durante restauração: %d\n"
-#: pg_restore.c:433
+#: pg_restore.c:439
#, c-format
msgid ""
"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n"
@@ -2345,47 +2356,47 @@ msgstr ""
"%s restaura um banco de dados PostgreSQL a partir de um arquivo criado pelo pg_dump.\n"
"\n"
-#: pg_restore.c:435
+#: pg_restore.c:441
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n"
msgstr " %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]\n"
-#: pg_restore.c:438
+#: pg_restore.c:444
#, c-format
msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n"
msgstr " -d, --dbname=NOME conecta ao banco de dados informado\n"
-#: pg_restore.c:439
+#: pg_restore.c:445
#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n"
msgstr " -f, --file=ARQUIVO nome do arquivo de saída\n"
-#: pg_restore.c:440
+#: pg_restore.c:446
#, c-format
msgid " -F, --format=c|d|t backup file format (should be automatic)\n"
msgstr " -F, --format=c|d|t formato de arquivo de cópia de segurança (deve ser automático)\n"
-#: pg_restore.c:441
+#: pg_restore.c:447
#, c-format
msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n"
msgstr " -l, --list mostra TOC resumido do arquivo\n"
-#: pg_restore.c:442
+#: pg_restore.c:448
#, c-format
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose modo de detalhe\n"
-#: pg_restore.c:443
+#: pg_restore.c:449
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n"
-#: pg_restore.c:444
+#: pg_restore.c:450
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n"
-#: pg_restore.c:446
+#: pg_restore.c:452
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2394,32 +2405,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Opções que controlam a restauração:\n"
-#: pg_restore.c:447
+#: pg_restore.c:453
#, c-format
msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n"
msgstr " -a, --data-only restaura somente os dados, não o esquema\n"
-#: pg_restore.c:449
+#: pg_restore.c:455
#, c-format
msgid " -C, --create create the target database\n"
msgstr " -C, --create cria o banco de dados informado\n"
-#: pg_restore.c:450
+#: pg_restore.c:456
#, c-format
msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n"
msgstr " -e, --exit-on-error termina se houver erro, padrão é continuar\n"
-#: pg_restore.c:451
+#: pg_restore.c:457
#, c-format
msgid " -I, --index=NAME restore named index\n"
msgstr " -I, --index=NOME restaura o índice especificado\n"
-#: pg_restore.c:452
+#: pg_restore.c:458
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n"
msgstr " -j, --jobs=NUM use esse número de tarefas paralelas para restaurar\n"
-#: pg_restore.c:453
+#: pg_restore.c:459
#, c-format
msgid ""
" -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n"
@@ -2428,52 +2439,52 @@ msgstr ""
" -L, --use-list=ARQUIVO usa tabela de conteúdo deste arquivo para\n"
" selecionar/ordenar saída\n"
-#: pg_restore.c:455
+#: pg_restore.c:461
#, c-format
msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n"
msgstr " -n, --schema=NOME restaura somente objetos neste esquema\n"
-#: pg_restore.c:457
+#: pg_restore.c:463
#, c-format
msgid " -P, --function=NAME(args) restore named function\n"
msgstr " -P, --function=NOME(args) restaura função especificada\n"
-#: pg_restore.c:458
+#: pg_restore.c:464
#, c-format
msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n"
msgstr " -s, --schema-only restaura somente o esquema, e não os dados\n"
-#: pg_restore.c:459
+#: pg_restore.c:465
#, c-format
msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling triggers\n"
msgstr " -S, --superuser=NOME nome do super-usuário usado para desabilitar os gatilhos\n"
-#: pg_restore.c:460
+#: pg_restore.c:466
#, c-format
msgid " -t, --table=NAME restore named table\n"
msgstr " -t, --table=NOME restaura tabela especificada\n"
-#: pg_restore.c:461
+#: pg_restore.c:467
#, c-format
msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n"
msgstr " -T, --trigger=NOME restaura gatilho especificado\n"
-#: pg_restore.c:462
+#: pg_restore.c:468
#, c-format
msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n"
msgstr " -x, --no-privileges ignora restauração dos privilégios de acesso (grant/revoke)\n"
-#: pg_restore.c:463
+#: pg_restore.c:469
#, c-format
msgid " -1, --single-transaction restore as a single transaction\n"
msgstr " -1, --single-transaction restaura como uma transação única\n"
-#: pg_restore.c:465
+#: pg_restore.c:471
#, c-format
msgid " --enable-row-security enable row security\n"
msgstr " --enable-row-security habilita segurança de registros\n"
-#: pg_restore.c:467
+#: pg_restore.c:473
#, c-format
msgid ""
" --no-data-for-failed-tables do not restore data of tables that could not be\n"
@@ -2482,27 +2493,27 @@ msgstr ""
" --no-data-for-failed-tables não restaura dados de tabelas que não puderam ser\n"
" criadas\n"
-#: pg_restore.c:469
+#: pg_restore.c:475
#, c-format
msgid " --no-security-labels do not restore security labels\n"
msgstr " --no-security-labels não restaura as atribuições de rótulos de segurança\n"
-#: pg_restore.c:470
+#: pg_restore.c:476
#, c-format
msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n"
msgstr " --no-tablespaces não restaura as atribuições de tablespaces\n"
-#: pg_restore.c:471
+#: pg_restore.c:477
#, c-format
msgid " --section=SECTION restore named section (pre-data, data, or post-data)\n"
msgstr " --section=SEÇÃO restaura seção especificada (pre-data, data ou post-data)\n"
-#: pg_restore.c:482
+#: pg_restore.c:488
#, c-format
msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n"
msgstr " --role=NOMEROLE executa SET ROLE antes da restauração\n"
-#: pg_restore.c:484
+#: pg_restore.c:490
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2513,7 +2524,7 @@ msgstr ""
"As opções -I, -n, -P, -t, -T e --section podem ser combinadas e especificadas\n"
"múltiplas vezes para selecionar múltiplos objetos.\n"
-#: pg_restore.c:487
+#: pg_restore.c:493
#, c-format
msgid ""
"\n"
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ru.po b/src/bin/pg_dump/po/ru.po
index 3e77e2c78df..26f9b3a7db5 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/ru.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-09 21:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-26 20:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-03 08:42+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "pgpipe: не удалось принять соединение (код
msgid "archiver"
msgstr "архиватор"
-#: pg_backup_archiver.c:229 pg_backup_archiver.c:1522
+#: pg_backup_archiver.c:229 pg_backup_archiver.c:1550
#, c-format
msgid "could not close output file: %s\n"
msgstr "не удалось закрыть выходной файл: %s\n"
@@ -592,12 +592,12 @@ msgstr ""
"внутренняя ошибка -- WriteData нельзя вызывать вне контекста процедуры "
"DataDumper\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1160
+#: pg_backup_archiver.c:1188
#, c-format
msgid "large-object output not supported in chosen format\n"
msgstr "выбранный формат не поддерживает выгрузку больших объектов\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1218
+#: pg_backup_archiver.c:1246
#, c-format
msgid "restored %d large object\n"
msgid_plural "restored %d large objects\n"
@@ -605,55 +605,55 @@ msgstr[0] "восстановлен %d большой объект\n"
msgstr[1] "восстановлено %d больших объекта\n"
msgstr[2] "восстановлено %d больших объектов\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1239 pg_backup_tar.c:738
+#: pg_backup_archiver.c:1267 pg_backup_tar.c:738
#, c-format
msgid "restoring large object with OID %u\n"
msgstr "восстановление большого объекта с OID %u\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1251
+#: pg_backup_archiver.c:1279
#, c-format
msgid "could not create large object %u: %s"
msgstr "не удалось создать большой объект %u: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1256 pg_dump.c:2892
+#: pg_backup_archiver.c:1284 pg_dump.c:2914
#, c-format
msgid "could not open large object %u: %s"
msgstr "не удалось открыть большой объект %u: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1314
+#: pg_backup_archiver.c:1342
#, c-format
msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось открыть файл оглавления \"%s\": %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1355
+#: pg_backup_archiver.c:1383
#, c-format
msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: строка проигнорирована: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1362
+#: pg_backup_archiver.c:1390
#, c-format
msgid "could not find entry for ID %d\n"
msgstr "не найдена запись для ID %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1383 pg_backup_directory.c:230
+#: pg_backup_archiver.c:1411 pg_backup_directory.c:230
#: pg_backup_directory.c:597
#, c-format
msgid "could not close TOC file: %s\n"
msgstr "не удалось закрыть файл оглавления: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1492 pg_backup_custom.c:162 pg_backup_directory.c:341
+#: pg_backup_archiver.c:1520 pg_backup_custom.c:162 pg_backup_directory.c:341
#: pg_backup_directory.c:583 pg_backup_directory.c:641
#: pg_backup_directory.c:661
#, c-format
msgid "could not open output file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось открыть выходной файл \"%s\": %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1495 pg_backup_custom.c:169
+#: pg_backup_archiver.c:1523 pg_backup_custom.c:169
#, c-format
msgid "could not open output file: %s\n"
msgstr "не удалось открыть выходной файл: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1601
+#: pg_backup_archiver.c:1629
#, c-format
msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n"
msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
@@ -661,187 +661,187 @@ msgstr[0] "записан %lu байт данных большого объек�
msgstr[1] "записано %lu байта данных большого объекта (результат = %lu)\n"
msgstr[2] "записано %lu байт данных большого объекта (результат = %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1607
+#: pg_backup_archiver.c:1635
#, c-format
msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
msgstr "не удалось записать большой объект (результат: %lu, ожидалось: %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1700
+#: pg_backup_archiver.c:1728
#, c-format
msgid "Error while INITIALIZING:\n"
msgstr "Ошибка при инициализации:\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1705
+#: pg_backup_archiver.c:1733
#, c-format
msgid "Error while PROCESSING TOC:\n"
msgstr "Ошибка при обработке оглавления:\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1710
+#: pg_backup_archiver.c:1738
#, c-format
msgid "Error while FINALIZING:\n"
msgstr "Ошибка при завершении:\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1715
+#: pg_backup_archiver.c:1743
#, c-format
msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n"
msgstr "Ошибка из записи оглавления %d; %u %u %s %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1788
+#: pg_backup_archiver.c:1816
#, c-format
msgid "bad dumpId\n"
msgstr "неверный dumpId\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1809
+#: pg_backup_archiver.c:1837
#, c-format
msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item\n"
msgstr "неверный dumpId таблицы в элементе TABLE DATA\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1901
+#: pg_backup_archiver.c:1929
#, c-format
msgid "unexpected data offset flag %d\n"
msgstr "неожиданный флаг смещения данных: %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1914
+#: pg_backup_archiver.c:1942
#, c-format
msgid "file offset in dump file is too large\n"
msgstr "слишком большое смещение в файле вывода\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2027
+#: pg_backup_archiver.c:2055
#, c-format
msgid "attempting to ascertain archive format\n"
msgstr "попытка выяснить формат архива\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2053 pg_backup_archiver.c:2063
+#: pg_backup_archiver.c:2081 pg_backup_archiver.c:2091
#, c-format
msgid "directory name too long: \"%s\"\n"
msgstr "слишком длинное имя каталога: \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2071
+#: pg_backup_archiver.c:2099
#, c-format
msgid ""
"directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not "
"exist)\n"
msgstr "каталог \"%s\" не похож на архивный (в нём отсутствует \"toc.dat\")\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2079 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_custom.c:770
+#: pg_backup_archiver.c:2107 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_custom.c:770
#: pg_backup_directory.c:214 pg_backup_directory.c:399
#, c-format
msgid "could not open input file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось открыть входной файл \"%s\": %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2087 pg_backup_custom.c:188
+#: pg_backup_archiver.c:2115 pg_backup_custom.c:188
#, c-format
msgid "could not open input file: %s\n"
msgstr "не удалось открыть входной файл: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2094
+#: pg_backup_archiver.c:2122
#, c-format
msgid "could not read input file: %s\n"
msgstr "не удалось прочитать входной файл: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2096
+#: pg_backup_archiver.c:2124
#, c-format
msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
msgstr "входной файл слишком короткий (прочитано байт: %lu, ожидалось: 5)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2179
+#: pg_backup_archiver.c:2207
#, c-format
msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n"
msgstr ""
"входной файл похоже имеет текстовый формат. Загрузите его с помощью psql.\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2185
+#: pg_backup_archiver.c:2213
#, c-format
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
msgstr "входной файл не похож на архив (возможно, слишком мал?)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2191
+#: pg_backup_archiver.c:2219
#, c-format
msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
msgstr "входной файл не похож на архив\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2211
+#: pg_backup_archiver.c:2239
#, c-format
msgid "could not close input file: %s\n"
msgstr "не удалось закрыть входной файл: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2228
+#: pg_backup_archiver.c:2256
#, c-format
msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
msgstr "выделение структуры AH для %s, формат %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2333
+#: pg_backup_archiver.c:2361
#, c-format
msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
msgstr "неопознанный формат файла: \"%d\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2489
+#: pg_backup_archiver.c:2517
#, c-format
msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
msgstr "ID записи %d вне диапазона - возможно повреждено оглавление\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2605
+#: pg_backup_archiver.c:2633
#, c-format
msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
msgstr "прочитана запись оглавления %d (ID %d): %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2639
+#: pg_backup_archiver.c:2667
#, c-format
msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n"
msgstr "нераспознанная кодировка \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2644
+#: pg_backup_archiver.c:2672
#, c-format
msgid "invalid ENCODING item: %s\n"
msgstr "неверный элемент ENCODING: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2662
+#: pg_backup_archiver.c:2690
#, c-format
msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n"
msgstr "неверный элемент STDSTRINGS: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2887
+#: pg_backup_archiver.c:2925
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
msgstr "не удалось переключить пользователя сессии на \"%s\": %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2919
+#: pg_backup_archiver.c:2957
#, c-format
msgid "could not set default_with_oids: %s"
msgstr "не удалось установить параметр default_with_oids: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3064
+#: pg_backup_archiver.c:3102
#, c-format
msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
msgstr "не удалось присвоить search_path значение \"%s\": %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3126
+#: pg_backup_archiver.c:3164
#, c-format
msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
msgstr "не удалось задать для default_tablespace значение %s: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3213 pg_backup_archiver.c:3407
+#: pg_backup_archiver.c:3251 pg_backup_archiver.c:3445
#, c-format
msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неизвестно, как назначить владельца для объекта типа %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3489
+#: pg_backup_archiver.c:3528
#, c-format
msgid "did not find magic string in file header\n"
msgstr "в файле заголовка не найдена магическая строка\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3502
+#: pg_backup_archiver.c:3541
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3507
+#: pg_backup_archiver.c:3546
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
msgstr "несоответствие размера integer (%lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3511
+#: pg_backup_archiver.c:3550
#, c-format
msgid ""
"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations "
@@ -850,12 +850,12 @@ msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: архив был сделан на компьютере большей разрядности -- "
"возможен сбой некоторых операций\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3521
+#: pg_backup_archiver.c:3560
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата, указанного в файле (%d)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3537
+#: pg_backup_archiver.c:3576
#, c-format
msgid ""
"WARNING: archive is compressed, but this installation does not support "
@@ -864,87 +864,87 @@ msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: архив сжат, но установленная версия не поддерживает сжатие "
"-- данные недоступны\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3555
+#: pg_backup_archiver.c:3594
#, c-format
msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неверная дата создания в заголовке\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3630
+#: pg_backup_archiver.c:3669
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n"
msgstr "вход в restore_toc_entries_prefork\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3674
+#: pg_backup_archiver.c:3713
#, c-format
msgid "processing item %d %s %s\n"
msgstr "обработка объекта %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3726
+#: pg_backup_archiver.c:3765
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
msgstr "вход в restore_toc_entries_parallel\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3774
+#: pg_backup_archiver.c:3813
#, c-format
msgid "entering main parallel loop\n"
msgstr "вход в основной параллельный цикл\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3785
+#: pg_backup_archiver.c:3824
#, c-format
msgid "skipping item %d %s %s\n"
msgstr "объект %d %s %s пропускается\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3795
+#: pg_backup_archiver.c:3834
#, c-format
msgid "launching item %d %s %s\n"
msgstr "объект %d %s %s запускается\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3851
+#: pg_backup_archiver.c:3890
#, c-format
msgid "finished main parallel loop\n"
msgstr "основной параллельный цикл закончен\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3860
+#: pg_backup_archiver.c:3899
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n"
msgstr "вход в restore_toc_entries_postfork\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3879
+#: pg_backup_archiver.c:3918
#, c-format
msgid "processing missed item %d %s %s\n"
msgstr "обработка пропущенного объекта %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4028
+#: pg_backup_archiver.c:4067
#, c-format
msgid "no item ready\n"
msgstr "элемент не готов\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4076
+#: pg_backup_archiver.c:4115
#, c-format
msgid "could not find slot of finished worker\n"
msgstr "не удалось найти слот законченного рабочего объекта\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4078
+#: pg_backup_archiver.c:4117
#, c-format
msgid "finished item %d %s %s\n"
msgstr "закончен объект %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4091
+#: pg_backup_archiver.c:4130
#, c-format
msgid "worker process failed: exit code %d\n"
msgstr "рабочий процесс завершился с кодом возврата %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4253
+#: pg_backup_archiver.c:4292
#, c-format
msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
msgstr "переключение зависимости %d -> %d на %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4326
+#: pg_backup_archiver.c:4365
#, c-format
msgid "reducing dependencies for %d\n"
msgstr "уменьшение зависимостей для %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4365
+#: pg_backup_archiver.c:4404
#, c-format
msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
msgstr "создать таблицу \"%s\" не удалось, её данные не будут восстановлены\n"
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "ошибка в PQputCopyEnd: %s"
msgid "COPY failed for table \"%s\": %s"
msgstr "сбой команды COPY для таблицы \"%s\": %s"
-#: pg_backup_db.c:656 pg_dump.c:1691
+#: pg_backup_db.c:656 pg_dump.c:1700
#, c-format
msgid "WARNING: unexpected extra results during COPY of table \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "Соответствующие схемы не найдены\n"
msgid "No matching tables were found\n"
msgstr "Соответствующие таблицы не найдены\n"
-#: pg_dump.c:873
+#: pg_dump.c:882
#, c-format
msgid ""
"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
@@ -1484,17 +1484,17 @@ msgstr ""
"%s сохраняет резервную копию БД в текстовом файле или другом виде.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:874 pg_dumpall.c:546 pg_restore.c:440
+#: pg_dump.c:883 pg_dumpall.c:546 pg_restore.c:440
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Использование:\n"
-#: pg_dump.c:875
+#: pg_dump.c:884
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_БД]\n"
-#: pg_dump.c:877 pg_dumpall.c:549 pg_restore.c:443
+#: pg_dump.c:886 pg_dumpall.c:549 pg_restore.c:443
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1503,12 +1503,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Общие параметры:\n"
-#: pg_dump.c:878
+#: pg_dump.c:887
#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n"
msgstr " -f, --file=ИМЯ имя выходного файла или каталога\n"
-#: pg_dump.c:879
+#: pg_dump.c:888
#, c-format
msgid ""
" -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n"
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr ""
" (пользовательский | каталог | tar |\n"
" текстовый (по умолчанию))\n"
-#: pg_dump.c:881
+#: pg_dump.c:890
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n"
msgstr ""
@@ -1526,23 +1526,23 @@ msgstr ""
"число\n"
" заданий\n"
-#: pg_dump.c:882 pg_dumpall.c:551
+#: pg_dump.c:891 pg_dumpall.c:551
#, c-format
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose режим подробных сообщений\n"
-#: pg_dump.c:883 pg_dumpall.c:552
+#: pg_dump.c:892 pg_dumpall.c:552
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n"
-#: pg_dump.c:884
+#: pg_dump.c:893
#, c-format
msgid ""
" -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n"
msgstr " -Z, --compress=0-9 уровень сжатия при архивации\n"
-#: pg_dump.c:885 pg_dumpall.c:553
+#: pg_dump.c:894 pg_dumpall.c:553
#, c-format
msgid ""
" --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
@@ -1550,12 +1550,12 @@ msgstr ""
" --lock-wait-timeout=ТАЙМАУТ прервать операцию при таймауте блокировки "
"таблицы\n"
-#: pg_dump.c:886 pg_dumpall.c:554
+#: pg_dump.c:895 pg_dumpall.c:554
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n"
-#: pg_dump.c:888 pg_dumpall.c:555
+#: pg_dump.c:897 pg_dumpall.c:555
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1564,17 +1564,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Параметры, управляющие выводом:\n"
-#: pg_dump.c:889 pg_dumpall.c:556
+#: pg_dump.c:898 pg_dumpall.c:556
#, c-format
msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
msgstr " -a, --data-only выгрузить только данные, без схемы\n"
-#: pg_dump.c:890
+#: pg_dump.c:899
#, c-format
msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n"
msgstr " -b, --blobs выгрузить также большие объекты\n"
-#: pg_dump.c:891 pg_restore.c:454
+#: pg_dump.c:900 pg_restore.c:454
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean clean (drop) database objects before "
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr ""
" -c, --clean очистить (удалить) объекты БД при "
"восстановлении\n"
-#: pg_dump.c:892
+#: pg_dump.c:901
#, c-format
msgid ""
" -C, --create include commands to create database in dump\n"
@@ -1591,27 +1591,27 @@ msgstr ""
" -C, --create добавить в копию команды создания базы "
"данных\n"
-#: pg_dump.c:893
+#: pg_dump.c:902
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n"
msgstr " -E, --encoding=КОДИРОВКА выгружать данные в заданной кодировке\n"
-#: pg_dump.c:894
+#: pg_dump.c:903
#, c-format
msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n"
msgstr " -n, --schema=СХЕМА выгрузить только указанную схему(ы)\n"
-#: pg_dump.c:895
+#: pg_dump.c:904
#, c-format
msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n"
msgstr " -N, --exclude-schema=СХЕМА НЕ выгружать указанную схему(ы)\n"
-#: pg_dump.c:896 pg_dumpall.c:559
+#: pg_dump.c:905 pg_dumpall.c:559
#, c-format
msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n"
msgstr " -o, --oids выгружать данные с OID\n"
-#: pg_dump.c:897
+#: pg_dump.c:906
#, c-format
msgid ""
" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n"
@@ -1620,12 +1620,12 @@ msgstr ""
" -O, --no-owner не восстанавливать владение объектами\n"
" при использовании текстового формата\n"
-#: pg_dump.c:899 pg_dumpall.c:562
+#: pg_dump.c:908 pg_dumpall.c:562
#, c-format
msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
msgstr " -s, --schema-only выгрузить только схему, без данных\n"
-#: pg_dump.c:900
+#: pg_dump.c:909
#, c-format
msgid ""
" -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text "
@@ -1634,27 +1634,27 @@ msgstr ""
" -S, --superuser=ИМЯ имя пользователя, который будет задействован\n"
" при восстановлении из текстового формата\n"
-#: pg_dump.c:901
+#: pg_dump.c:910
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=ТАБЛИЦА выгрузить только указанную таблицу(ы)\n"
-#: pg_dump.c:902
+#: pg_dump.c:911
#, c-format
msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n"
msgstr " -T, --exclude-table=ТАБЛИЦА НЕ выгружать указанную таблицу(ы)\n"
-#: pg_dump.c:903 pg_dumpall.c:565
+#: pg_dump.c:912 pg_dumpall.c:565
#, c-format
msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
msgstr " -x, --no-privileges не выгружать права (назначение/отзыв)\n"
-#: pg_dump.c:904 pg_dumpall.c:566
+#: pg_dump.c:913 pg_dumpall.c:566
#, c-format
msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n"
msgstr " --binary-upgrade только для утилит обновления БД\n"
-#: pg_dump.c:905 pg_dumpall.c:567
+#: pg_dump.c:914 pg_dumpall.c:567
#, c-format
msgid ""
" --column-inserts dump data as INSERT commands with column "
@@ -1663,7 +1663,7 @@ msgstr ""
" --column-inserts выгружать данные в виде INSERT с именами "
"столбцов\n"
-#: pg_dump.c:906 pg_dumpall.c:568
+#: pg_dump.c:915 pg_dumpall.c:568
#, c-format
msgid ""
" --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard "
@@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr ""
" --disable-dollar-quoting отключить спецстроки с $, выводить строки\n"
" по стандарту SQL\n"
-#: pg_dump.c:907 pg_dumpall.c:569 pg_restore.c:470
+#: pg_dump.c:916 pg_dumpall.c:569 pg_restore.c:470
#, c-format
msgid ""
" --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr ""
" --disable-triggers отключить триггеры при восстановлении\n"
" только данных, без схемы\n"
-#: pg_dump.c:908
+#: pg_dump.c:917
#, c-format
msgid ""
" --enable-row-security enable row security (dump only content user "
@@ -1691,19 +1691,19 @@ msgstr ""
"только\n"
" те данные, которые доступны пользователю)\n"
-#: pg_dump.c:910
+#: pg_dump.c:919
#, c-format
msgid ""
" --exclude-table-data=TABLE do NOT dump data for the named table(s)\n"
msgstr " --exclude-table-data=ТАБЛИЦА НЕ выгружать указанную таблицу(ы)\n"
-#: pg_dump.c:911 pg_dumpall.c:570 pg_restore.c:472
+#: pg_dump.c:920 pg_dumpall.c:570 pg_restore.c:472
#, c-format
msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n"
msgstr ""
" --if-exists применять IF EXISTS при удалении объектов\n"
-#: pg_dump.c:912 pg_dumpall.c:571
+#: pg_dump.c:921 pg_dumpall.c:571
#, c-format
msgid ""
" --inserts dump data as INSERT commands, rather than "
@@ -1712,13 +1712,13 @@ msgstr ""
" --inserts выгрузить данные в виде команд INSERT, не "
"COPY\n"
-#: pg_dump.c:913 pg_dumpall.c:572
+#: pg_dump.c:922 pg_dumpall.c:572
#, c-format
msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n"
msgstr ""
" --no-security-labels не выгружать назначения меток безопасности\n"
-#: pg_dump.c:914
+#: pg_dump.c:923
#, c-format
msgid ""
" --no-synchronized-snapshots do not use synchronized snapshots in parallel "
@@ -1727,20 +1727,20 @@ msgstr ""
" --no-synchronized-snapshots не использовать синхронизированные снимки\n"
" в параллельных заданиях\n"
-#: pg_dump.c:915 pg_dumpall.c:573
+#: pg_dump.c:924 pg_dumpall.c:573
#, c-format
msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n"
msgstr ""
" --no-tablespaces не выгружать назначения табличных "
"пространств\n"
-#: pg_dump.c:916 pg_dumpall.c:574
+#: pg_dump.c:925 pg_dumpall.c:574
#, c-format
msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n"
msgstr ""
" --no-unlogged-table-data не выгружать данные нежурналируемых таблиц\n"
-#: pg_dump.c:917 pg_dumpall.c:575
+#: pg_dump.c:926 pg_dumpall.c:575
#, c-format
msgid ""
" --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n"
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr ""
" --quote-all-identifiers заключать в кавычки все идентификаторы,\n"
" а не только ключевые слова\n"
-#: pg_dump.c:918
+#: pg_dump.c:927
#, c-format
msgid ""
" --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-"
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr ""
" --section=РАЗДЕЛ выгрузить заданный раздел\n"
" (pre-data, data или post-data)\n"
-#: pg_dump.c:919
+#: pg_dump.c:928
#, c-format
msgid ""
" --serializable-deferrable wait until the dump can run without "
@@ -1766,13 +1766,13 @@ msgstr ""
" --serializable-deferrable дождаться момента для выгрузки данных без "
"аномалий\n"
-#: pg_dump.c:920
+#: pg_dump.c:929
#, c-format
msgid " --snapshot=SNAPSHOT use given snapshot for the dump\n"
msgstr ""
" --snapshot=СНИМОК использовать при выгрузке заданный снимок\n"
-#: pg_dump.c:921 pg_dumpall.c:576 pg_restore.c:478
+#: pg_dump.c:930 pg_dumpall.c:576 pg_restore.c:478
#, c-format
msgid ""
" --use-set-session-authorization\n"
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr ""
" устанавливать владельца, используя команды\n"
" SET SESSION AUTHORIZATION вместо ALTER OWNER\n"
-#: pg_dump.c:925 pg_dumpall.c:580 pg_restore.c:482
+#: pg_dump.c:934 pg_dumpall.c:580 pg_restore.c:482
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1793,33 +1793,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Параметры подключения:\n"
-#: pg_dump.c:926
+#: pg_dump.c:935
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n"
msgstr " -d, --dbname=БД имя базы данных для выгрузки\n"
-#: pg_dump.c:927 pg_dumpall.c:582 pg_restore.c:483
+#: pg_dump.c:936 pg_dumpall.c:582 pg_restore.c:483
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
" -h, --host=ИМЯ имя сервера баз данных или каталог сокетов\n"
-#: pg_dump.c:928 pg_dumpall.c:584 pg_restore.c:484
+#: pg_dump.c:937 pg_dumpall.c:584 pg_restore.c:484
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
msgstr " -p, --port=ПОРТ номер порта сервера БД\n"
-#: pg_dump.c:929 pg_dumpall.c:585 pg_restore.c:485
+#: pg_dump.c:938 pg_dumpall.c:585 pg_restore.c:485
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
msgstr " -U, --username=ИМЯ имя пользователя баз данных\n"
-#: pg_dump.c:930 pg_dumpall.c:586 pg_restore.c:486
+#: pg_dump.c:939 pg_dumpall.c:586 pg_restore.c:486
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n"
-#: pg_dump.c:931 pg_dumpall.c:587 pg_restore.c:487
+#: pg_dump.c:940 pg_dumpall.c:587 pg_restore.c:487
#, c-format
msgid ""
" -W, --password force password prompt (should happen "
@@ -1827,12 +1827,12 @@ msgid ""
msgstr ""
" -W, --password запрашивать пароль всегда (обычно не требуется)\n"
-#: pg_dump.c:932 pg_dumpall.c:588
+#: pg_dump.c:941 pg_dumpall.c:588
#, c-format
msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n"
msgstr " --role=ИМЯ_РОЛИ выполнить SET ROLE перед выгрузкой\n"
-#: pg_dump.c:934
+#: pg_dump.c:943
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1845,17 +1845,17 @@ msgstr ""
"PGDATABASE.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:936 pg_dumpall.c:592 pg_restore.c:494
+#: pg_dump.c:945 pg_dumpall.c:592 pg_restore.c:494
#, c-format
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: pg_dump.c:953
+#: pg_dump.c:962
#, c-format
msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n"
msgstr "указана неверная клиентская кодировка \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:1093
+#: pg_dump.c:1102
#, c-format
msgid ""
"Synchronized snapshots are not supported on standby servers.\n"
@@ -1866,156 +1866,156 @@ msgstr ""
"Если они вам не нужны, укажите при запуске ключ\n"
"--no-synchronized-snapshots.\n"
-#: pg_dump.c:1162
+#: pg_dump.c:1171
#, c-format
msgid "invalid output format \"%s\" specified\n"
msgstr "указан неверный формат вывода: \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:1184
+#: pg_dump.c:1193
#, c-format
msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n"
msgstr ""
"для использования параметров выбора схемы нужен сервер версии 7.3 или новее\n"
-#: pg_dump.c:1548
+#: pg_dump.c:1557
#, c-format
msgid "dumping contents of table \"%s.%s\"\n"
msgstr "выгрузка содержимого таблицы \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:1672
+#: pg_dump.c:1681
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n"
msgstr "Ошибка выгрузки таблицы \"%s\": сбой в PQendcopy().\n"
-#: pg_dump.c:1673 pg_dump.c:1683
+#: pg_dump.c:1682 pg_dump.c:1692
#, c-format
msgid "Error message from server: %s"
msgstr "Сообщение об ошибке с сервера: %s"
-#: pg_dump.c:1674 pg_dump.c:1684
+#: pg_dump.c:1683 pg_dump.c:1693
#, c-format
msgid "The command was: %s\n"
msgstr "Выполнялась команда: %s\n"
-#: pg_dump.c:1682
+#: pg_dump.c:1691
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed.\n"
msgstr "Ошибка выгрузки таблицы \"%s\": сбой в PQgetResult().\n"
-#: pg_dump.c:2329
+#: pg_dump.c:2338
#, c-format
msgid "saving database definition\n"
msgstr "сохранение определения базы данных\n"
-#: pg_dump.c:2663
+#: pg_dump.c:2672
#, c-format
msgid "saving encoding = %s\n"
msgstr "сохранение кодировки (%s)\n"
-#: pg_dump.c:2690
+#: pg_dump.c:2699
#, c-format
msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n"
msgstr "сохранение standard_conforming_strings (%s)\n"
-#: pg_dump.c:2723
+#: pg_dump.c:2732
#, c-format
msgid "reading large objects\n"
msgstr "чтение больших объектов\n"
-#: pg_dump.c:2855
+#: pg_dump.c:2877
#, c-format
msgid "saving large objects\n"
msgstr "сохранение больших объектов\n"
-#: pg_dump.c:2902
+#: pg_dump.c:2924
#, c-format
msgid "error reading large object %u: %s"
msgstr "ошибка чтения большого объекта %u: %s"
-#: pg_dump.c:2954
+#: pg_dump.c:2976
#, c-format
msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "чтение информации о защите строк для таблицы \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:2985
+#: pg_dump.c:3007
#, c-format
msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "чтение политик таблицы \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:3116
+#: pg_dump.c:3138
#, c-format
msgid "unexpected policy command type: \"%s\"\n"
msgstr "нераспознанный тип команды в политике: \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:3331
+#: pg_dump.c:3353
#, c-format
msgid "could not find parent extension for %s\n"
msgstr "не удалось найти родительское расширение для %s\n"
# TO REVIEW
-#: pg_dump.c:3435
+#: pg_dump.c:3457
#, c-format
msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у схемы \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
-#: pg_dump.c:3478
+#: pg_dump.c:3500
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist\n"
msgstr "схема с OID %u не существует\n"
-#: pg_dump.c:3830
+#: pg_dump.c:3852
#, c-format
msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
-#: pg_dump.c:3942
+#: pg_dump.c:3964
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у оператора \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
-#: pg_dump.c:4204
+#: pg_dump.c:4226
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у класса операторов \"%s\" по-видимому неправильный "
"владелец\n"
-#: pg_dump.c:4293
+#: pg_dump.c:4315
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у семейства операторов \"%s\" по-видимому неправильный "
"владелец\n"
-#: pg_dump.c:4432
+#: pg_dump.c:4454
#, c-format
msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у агрегатной функции \"%s\" по-видимому неправильный "
"владелец\n"
-#: pg_dump.c:4635
+#: pg_dump.c:4657
#, c-format
msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у функции \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
-#: pg_dump.c:5323
+#: pg_dump.c:5345
#, c-format
msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у таблицы \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
-#: pg_dump.c:5475
+#: pg_dump.c:5497
#, c-format
msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "чтение индексов таблицы \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:5842
+#: pg_dump.c:5864
#, c-format
msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "чтение ограничений внешних ключей таблицы \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:6088
+#: pg_dump.c:6110
#, c-format
msgid ""
"failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not "
@@ -2024,12 +2024,12 @@ msgstr ""
"нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу для "
"записи pg_rewrite с OID %u\n"
-#: pg_dump.c:6181
+#: pg_dump.c:6203
#, c-format
msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "чтение триггеров таблицы \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:6346
+#: pg_dump.c:6368
#, c-format
msgid ""
"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
@@ -2038,32 +2038,32 @@ msgstr ""
"запрос не вернул имя целевой таблицы для триггера внешнего ключа \"%s\" в "
"таблице \"%s\" (OID целевой таблицы: %u)\n"
-#: pg_dump.c:6932
+#: pg_dump.c:6954
#, c-format
msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n"
msgstr "поиск столбцов и типов таблицы \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:7111
+#: pg_dump.c:7133
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
msgstr "неверная нумерация столбцов в таблице \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:7145
+#: pg_dump.c:7167
#, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n"
msgstr "поиск выражений по умолчанию для таблицы \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:7198
+#: pg_dump.c:7220
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
msgstr "неверное значение adnum (%d) в таблице \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:7270
+#: pg_dump.c:7292
#, c-format
msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "поиск ограничений-проверок для таблицы \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:7366
+#: pg_dump.c:7388
#, c-format
msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
@@ -2074,66 +2074,66 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"ожидалось %d ограничений-проверок для таблицы \"%s\", но найдено: %d\n"
-#: pg_dump.c:7370
+#: pg_dump.c:7392
#, c-format
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
msgstr "(Возможно повреждены системные каталоги.)\n"
-#: pg_dump.c:8760
+#: pg_dump.c:8783
#, c-format
msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный тип типа\n"
-#: pg_dump.c:10256
+#: pg_dump.c:10279
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в массиве proargmodes\n"
-#: pg_dump.c:10608
+#: pg_dump.c:10631
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proallargtypes\n"
-#: pg_dump.c:10624
+#: pg_dump.c:10647
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proargmodes\n"
-#: pg_dump.c:10638
+#: pg_dump.c:10661
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proargnames\n"
-#: pg_dump.c:10649
+#: pg_dump.c:10672
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proconfig\n"
# TO REVEIW
-#: pg_dump.c:10720
+#: pg_dump.c:10743
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
msgstr "недопустимое значение provolatile для функции \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:10853 pg_dump.c:10958 pg_dump.c:10965
+#: pg_dump.c:10876 pg_dump.c:10981 pg_dump.c:10988
#, c-format
msgid "could not find function definition for function with OID %u\n"
msgstr "не удалось найти определение функции для функции с OID %u\n"
-#: pg_dump.c:10898
+#: pg_dump.c:10921
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_cast.castfunc или pg_cast."
"castmethod\n"
-#: pg_dump.c:10901
+#: pg_dump.c:10924
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_cast.castmethod\n"
-#: pg_dump.c:10987
+#: pg_dump.c:11010
#, c-format
msgid ""
"WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql "
@@ -2142,22 +2142,22 @@ msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое определение преобразования (trffromsql или "
"trftosql должно быть ненулевым)\n"
-#: pg_dump.c:11004
+#: pg_dump.c:11027
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_transform.trffromsql\n"
-#: pg_dump.c:11025
+#: pg_dump.c:11048
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_transform.trftosql\n"
-#: pg_dump.c:11412
+#: pg_dump.c:11435
#, c-format
msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: оператор с OID %s не найден\n"
-#: pg_dump.c:12547
+#: pg_dump.c:12582
#, c-format
msgid ""
"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
@@ -2166,28 +2166,28 @@ msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: агрегатная функция %s не может быть правильно выгружена для "
"этой версии базы данных; функция проигнорирована\n"
-#: pg_dump.c:13371
+#: pg_dump.c:13406
#, c-format
msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n"
msgstr "нераспознанный тип объекта в определении прав по умолчанию: %d)\n"
-#: pg_dump.c:13386
+#: pg_dump.c:13421
#, c-format
msgid "could not parse default ACL list (%s)\n"
msgstr "не удалось разобрать список прав по умолчанию (%s)\n"
-#: pg_dump.c:13442
+#: pg_dump.c:13477
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
msgstr "не удалось разобрать список прав (%s) для объекта \"%s\" (%s)\n"
-#: pg_dump.c:13863
+#: pg_dump.c:13899
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
msgstr ""
"запрос на получение определения представления \"%s\" не возвратил данные\n"
-#: pg_dump.c:13866
+#: pg_dump.c:13902
#, c-format
msgid ""
"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
@@ -2195,27 +2195,27 @@ msgstr ""
"запрос на получения определения представления \"%s\" возвратил несколько "
"определений\n"
-#: pg_dump.c:13873
+#: pg_dump.c:13909
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
msgstr "определение представления \"%s\" пустое (длина равна нулю)\n"
-#: pg_dump.c:14621
+#: pg_dump.c:14657
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
msgstr "неверный номер столбца %d для таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:14747
+#: pg_dump.c:14783
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
msgstr "отсутствует индекс для ограничения \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:14938
+#: pg_dump.c:14974
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
msgstr "нераспознанный тип ограничения: %c\n"
-#: pg_dump.c:15088 pg_dump.c:15252
+#: pg_dump.c:15124 pg_dump.c:15288
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
msgid_plural ""
@@ -2230,23 +2230,23 @@ msgstr[2] ""
"запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строк "
"(ожидалась 1)\n"
-#: pg_dump.c:15099
+#: pg_dump.c:15135
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
msgstr ""
"запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул имя \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:15348
+#: pg_dump.c:15384
#, c-format
msgid "unexpected tgtype value: %d\n"
msgstr "неожиданное значение tgtype: %d\n"
-#: pg_dump.c:15430
+#: pg_dump.c:15466
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:15619
+#: pg_dump.c:15655
#, c-format
msgid ""
"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
@@ -2255,12 +2255,12 @@ msgstr ""
"запрос на получение правила \"%s\" для таблицы \"%s\" возвратил неверное "
"число строк\n"
-#: pg_dump.c:16001
+#: pg_dump.c:16037
#, c-format
msgid "reading dependency data\n"
msgstr "чтение данных о зависимостях\n"
-#: pg_dump.c:16561
+#: pg_dump.c:16597
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив reloptions\n"
diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po
index 57a043e0273..5b8cb930037 100644
--- a/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po
+++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-04 02:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-07 16:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-03 21:33-0500\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
@@ -52,86 +52,86 @@ msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n"
msgstr "%s: konnte Statuscode des Subprozesses nicht ermitteln: Fehlercode %lu\n"
#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc)
-#: pg_resetxlog.c:140 pg_resetxlog.c:155 pg_resetxlog.c:170 pg_resetxlog.c:177
-#: pg_resetxlog.c:201 pg_resetxlog.c:216 pg_resetxlog.c:224 pg_resetxlog.c:250
-#: pg_resetxlog.c:264
+#: pg_resetxlog.c:141 pg_resetxlog.c:156 pg_resetxlog.c:171 pg_resetxlog.c:178
+#: pg_resetxlog.c:202 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:225 pg_resetxlog.c:251
+#: pg_resetxlog.c:265
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option %s\n"
msgstr "%s: ungültiges Argument für Option %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:141 pg_resetxlog.c:156 pg_resetxlog.c:171 pg_resetxlog.c:178
-#: pg_resetxlog.c:202 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:225 pg_resetxlog.c:251
-#: pg_resetxlog.c:265 pg_resetxlog.c:272 pg_resetxlog.c:285 pg_resetxlog.c:293
+#: pg_resetxlog.c:142 pg_resetxlog.c:157 pg_resetxlog.c:172 pg_resetxlog.c:179
+#: pg_resetxlog.c:203 pg_resetxlog.c:218 pg_resetxlog.c:226 pg_resetxlog.c:252
+#: pg_resetxlog.c:266 pg_resetxlog.c:273 pg_resetxlog.c:286 pg_resetxlog.c:294
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
-#: pg_resetxlog.c:146
+#: pg_resetxlog.c:147
#, c-format
msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n"
msgstr "%s: Transaktions-ID-Epoche (-e) darf nicht -1 sein\n"
-#: pg_resetxlog.c:161
+#: pg_resetxlog.c:162
#, c-format
msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
msgstr "%s: Transaktions-ID (-x) darf nicht 0 sein\n"
-#: pg_resetxlog.c:185 pg_resetxlog.c:192
+#: pg_resetxlog.c:186 pg_resetxlog.c:193
#, c-format
msgid "%s: transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2\n"
msgstr "%s: Transaktions-ID (-c) muss entweder 0 oder größer oder gleich 2 sein\n"
-#: pg_resetxlog.c:207
+#: pg_resetxlog.c:208
#, c-format
msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
msgstr "%s: OID (-o) darf nicht 0 sein\n"
-#: pg_resetxlog.c:230
+#: pg_resetxlog.c:231
#, c-format
msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
msgstr "%s: Multitransaktions-ID (-m) darf nicht 0 sein\n"
-#: pg_resetxlog.c:240
+#: pg_resetxlog.c:241
#, c-format
msgid "%s: oldest multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
msgstr "%s: älteste Multitransaktions-ID (-m) darf nicht 0 sein\n"
-#: pg_resetxlog.c:256
+#: pg_resetxlog.c:257
#, c-format
msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n"
msgstr "%s: Multitransaktions-Offset (-O) darf nicht -1 sein\n"
-#: pg_resetxlog.c:283
+#: pg_resetxlog.c:284
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n"
-#: pg_resetxlog.c:292
+#: pg_resetxlog.c:293
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: kein Datenverzeichnis angegeben\n"
-#: pg_resetxlog.c:306
+#: pg_resetxlog.c:307
#, c-format
msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n"
msgstr "%s: kann nicht von »root« ausgeführt werden\n"
-#: pg_resetxlog.c:308
+#: pg_resetxlog.c:309
#, c-format
msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
msgstr "Sie müssen %s als PostgreSQL-Superuser ausführen.\n"
-#: pg_resetxlog.c:318
+#: pg_resetxlog.c:319
#, c-format
msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:331 pg_resetxlog.c:477
+#: pg_resetxlog.c:335 pg_resetxlog.c:482 pg_resetxlog.c:545
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:338
+#: pg_resetxlog.c:342
#, c-format
msgid ""
"%s: lock file \"%s\" exists\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
"%s: Sperrdatei »%s« existiert bereits\n"
"Läuft der Server? Wenn nicht, dann Sperrdatei löschen und nochmal versuchen.\n"
-#: pg_resetxlog.c:425
+#: pg_resetxlog.c:429
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
"Wenn diese Werte akzeptabel scheinen, dann benutzen Sie -f um das\n"
"Zurücksetzen zu erzwingen.\n"
-#: pg_resetxlog.c:437
+#: pg_resetxlog.c:441
#, c-format
msgid ""
"The database server was not shut down cleanly.\n"
@@ -162,12 +162,31 @@ msgstr ""
"Wenn Sie trotzdem weiter machen wollen, benutzen Sie -f, um das\n"
"Zurücksetzen zu erzwingen.\n"
-#: pg_resetxlog.c:451
+#: pg_resetxlog.c:455
#, c-format
msgid "Transaction log reset\n"
msgstr "Transaktionslog wurde zurück gesetzt\n"
-#: pg_resetxlog.c:480
+#: pg_resetxlog.c:492
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected empty file \"%s\"\n"
+msgstr "%s: unerwartete leere Datei »%s«\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:497 pg_resetxlog.c:561
+#, c-format
+msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht lesen: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:514
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: data directory is of wrong version\n"
+"File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's version \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"%s: Datenverzeichnis hat falsche Version\n"
+"Datei »%s« enthält »%s«, was nicht mit der Version dieses Programms »%s« kompatibel ist.\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:548
#, c-format
msgid ""
"If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
@@ -178,22 +197,17 @@ msgstr ""
" touch %s\n"
"aus und versuchen Sie es erneut.\n"
-#: pg_resetxlog.c:493
-#, c-format
-msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht lesen: %s\n"
-
-#: pg_resetxlog.c:516
+#: pg_resetxlog.c:584
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
msgstr "%s: pg_control existiert, aber mit ungültiger CRC; mit Vorsicht fortfahren\n"
-#: pg_resetxlog.c:525
+#: pg_resetxlog.c:593
#, c-format
-msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
-msgstr "%s: pg_control existiert, aber ist kaputt oder hat unbekannte Version; wird ignoriert\n"
+msgid "%s: pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it\n"
+msgstr "%s: pg_control existiert, aber ist kaputt oder hat falsche Version; wird ignoriert\n"
-#: pg_resetxlog.c:628
+#: pg_resetxlog.c:696
#, c-format
msgid ""
"Guessed pg_control values:\n"
@@ -202,7 +216,7 @@ msgstr ""
"Geschätzte pg_control-Werte:\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:630
+#: pg_resetxlog.c:698
#, c-format
msgid ""
"Current pg_control values:\n"
@@ -211,176 +225,176 @@ msgstr ""
"Aktuelle pg_control-Werte:\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:639
+#: pg_resetxlog.c:707
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "pg_control-Versionsnummer: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:641
+#: pg_resetxlog.c:709
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "Katalogversionsnummer: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:643
+#: pg_resetxlog.c:711
#, c-format
msgid "Database system identifier: %s\n"
msgstr "Datenbanksystemidentifikation: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:645
+#: pg_resetxlog.c:713
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
msgstr "TimeLineID des letzten Checkpoints: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:647
+#: pg_resetxlog.c:715
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
msgstr "full_page_writes des letzten Checkpoints: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:648
+#: pg_resetxlog.c:716
msgid "off"
msgstr "aus"
-#: pg_resetxlog.c:648
+#: pg_resetxlog.c:716
msgid "on"
msgstr "an"
-#: pg_resetxlog.c:649
+#: pg_resetxlog.c:717
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n"
msgstr "NextXID des letzten Checkpoints: %u/%u\n"
-#: pg_resetxlog.c:652
+#: pg_resetxlog.c:720
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "NextOID des letzten Checkpoints: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:654
+#: pg_resetxlog.c:722
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n"
msgstr "NextMultiXactId des letzten Checkpoints: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:656
+#: pg_resetxlog.c:724
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n"
msgstr "NextMultiOffset des letzten Checkpoints: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:658
+#: pg_resetxlog.c:726
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n"
msgstr "oldestXID des letzten Checkpoints: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:660
+#: pg_resetxlog.c:728
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n"
msgstr "DB der oldestXID des letzten Checkpoints: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:662
+#: pg_resetxlog.c:730
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n"
msgstr "oldestActiveXID des letzten Checkpoints: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:664
+#: pg_resetxlog.c:732
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n"
msgstr "oldestMultiXid des letzten Checkpoints: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:666
+#: pg_resetxlog.c:734
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
msgstr "DB des oldestMulti des letzten Checkpoints: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:668
+#: pg_resetxlog.c:736
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "oldestCommitTsXid des letzten Checkpoints: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:670
+#: pg_resetxlog.c:738
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "newestCommitTsXid des letzten Checkpoints: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:672
+#: pg_resetxlog.c:740
#, c-format
msgid "Maximum data alignment: %u\n"
msgstr "Maximale Datenausrichtung (Alignment): %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:675
+#: pg_resetxlog.c:743
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Datenbankblockgröße: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:677
+#: pg_resetxlog.c:745
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Blöcke pro Segment: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:679
+#: pg_resetxlog.c:747
#, c-format
msgid "WAL block size: %u\n"
msgstr "WAL-Blockgröße: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:681
+#: pg_resetxlog.c:749
#, c-format
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
msgstr "Bytes pro WAL-Segment: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:683
+#: pg_resetxlog.c:751
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Maximale Bezeichnerlänge: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:685
+#: pg_resetxlog.c:753
#, c-format
msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
msgstr "Maximale Spalten in einem Index: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:687
+#: pg_resetxlog.c:755
#, c-format
msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n"
msgstr "Maximale Größe eines Stücks TOAST: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:689
+#: pg_resetxlog.c:757
#, c-format
msgid "Size of a large-object chunk: %u\n"
msgstr "Größe eines Large-Object-Chunks: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:691
+#: pg_resetxlog.c:759
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Speicherung von Datum/Zeit-Typen: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:692
+#: pg_resetxlog.c:760
msgid "64-bit integers"
msgstr "64-Bit-Ganzzahlen"
-#: pg_resetxlog.c:692
+#: pg_resetxlog.c:760
msgid "floating-point numbers"
msgstr "Gleitkommazahlen"
-#: pg_resetxlog.c:693
+#: pg_resetxlog.c:761
#, c-format
msgid "Float4 argument passing: %s\n"
msgstr "Übergabe von Float4-Argumenten: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:694 pg_resetxlog.c:696
+#: pg_resetxlog.c:762 pg_resetxlog.c:764
msgid "by reference"
msgstr "Referenz"
-#: pg_resetxlog.c:694 pg_resetxlog.c:696
+#: pg_resetxlog.c:762 pg_resetxlog.c:764
msgid "by value"
msgstr "Wert"
-#: pg_resetxlog.c:695
+#: pg_resetxlog.c:763
#, c-format
msgid "Float8 argument passing: %s\n"
msgstr "Übergabe von Float8-Argumenten: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:697
+#: pg_resetxlog.c:765
#, c-format
msgid "Data page checksum version: %u\n"
msgstr "Datenseitenprüfsummenversion: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:711
+#: pg_resetxlog.c:779
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -393,117 +407,117 @@ msgstr ""
"Zu ändernde Werte:\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:714
+#: pg_resetxlog.c:782
#, c-format
msgid "First log segment after reset: %s\n"
msgstr "Erstes Logdateisegment nach Zurücksetzen: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:718
+#: pg_resetxlog.c:786
#, c-format
msgid "NextMultiXactId: %u\n"
msgstr "NextMultiXactId: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:720
+#: pg_resetxlog.c:788
#, c-format
msgid "OldestMultiXid: %u\n"
msgstr "OldestMultiXid: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:722
+#: pg_resetxlog.c:790
#, c-format
msgid "OldestMulti's DB: %u\n"
msgstr "OldestMulti's DB: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:728
+#: pg_resetxlog.c:796
#, c-format
msgid "NextMultiOffset: %u\n"
msgstr "NextMultiOffset: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:734
+#: pg_resetxlog.c:802
#, c-format
msgid "NextOID: %u\n"
msgstr "NextOID: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:740
+#: pg_resetxlog.c:808
#, c-format
msgid "NextXID: %u\n"
msgstr "NextXID: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:742
+#: pg_resetxlog.c:810
#, c-format
msgid "OldestXID: %u\n"
msgstr "OldestXID: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:744
+#: pg_resetxlog.c:812
#, c-format
msgid "OldestXID's DB: %u\n"
msgstr "OldestXID's DB: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:750
+#: pg_resetxlog.c:818
#, c-format
msgid "NextXID epoch: %u\n"
msgstr "NextXID-Epoche: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:756
+#: pg_resetxlog.c:824
#, c-format
msgid "oldestCommitTsXid: %u\n"
msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:761
+#: pg_resetxlog.c:829
#, c-format
msgid "newestCommitTsXid: %u\n"
msgstr "newestCommitTsXid: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:827
+#: pg_resetxlog.c:895
#, c-format
msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n"
msgstr "%s: interner Fehler -- sizeof(ControlFileData) ist zu groß ... PG_CONTROL_SIZE reparieren\n"
-#: pg_resetxlog.c:842
+#: pg_resetxlog.c:910
#, c-format
msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
msgstr "%s: konnte pg_control-Datei nicht erstellen: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:853
+#: pg_resetxlog.c:921
#, c-format
msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
msgstr "%sL konnte pg_control-Datei nicht schreiben: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:860 pg_resetxlog.c:1156
+#: pg_resetxlog.c:928 pg_resetxlog.c:1224
#, c-format
msgid "%s: fsync error: %s\n"
msgstr "%s: fsync-Fehler: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:900 pg_resetxlog.c:971 pg_resetxlog.c:1022
+#: pg_resetxlog.c:968 pg_resetxlog.c:1039 pg_resetxlog.c:1090
#, c-format
msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:936 pg_resetxlog.c:993 pg_resetxlog.c:1047
+#: pg_resetxlog.c:1004 pg_resetxlog.c:1061 pg_resetxlog.c:1115
#, c-format
msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:943 pg_resetxlog.c:1000 pg_resetxlog.c:1054
+#: pg_resetxlog.c:1011 pg_resetxlog.c:1068 pg_resetxlog.c:1122
#, c-format
msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht schließen: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:984 pg_resetxlog.c:1038
+#: pg_resetxlog.c:1052 pg_resetxlog.c:1106
#, c-format
msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht löschen: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:1123
+#: pg_resetxlog.c:1191
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:1134 pg_resetxlog.c:1148
+#: pg_resetxlog.c:1202 pg_resetxlog.c:1216
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht schreiben: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:1167
+#: pg_resetxlog.c:1235
#, c-format
msgid ""
"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
@@ -512,7 +526,7 @@ msgstr ""
"%s setzt den PostgreSQL-Transaktionslog zurück.\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:1168
+#: pg_resetxlog.c:1236
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -523,79 +537,79 @@ msgstr ""
" %s [OPTION]... DATENVERZEICHNIS\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:1169
+#: pg_resetxlog.c:1237
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Optionen:\n"
-#: pg_resetxlog.c:1170
+#: pg_resetxlog.c:1238
#, c-format
msgid " -c XID,XID set oldest and newest transactions bearing commit timestamp\n"
msgstr " -c XID,XID älteste und neuste Transaktion mit Commit-Timestamp setzen\n"
-#: pg_resetxlog.c:1171
+#: pg_resetxlog.c:1239
#, c-format
msgid " (zero in either value means no change)\n"
msgstr " (Null in einem Wert bedeutet keine Änderung)\n"
-#: pg_resetxlog.c:1172
+#: pg_resetxlog.c:1240
#, c-format
msgid " [-D] DATADIR data directory\n"
msgstr " [-D] DATENVERZ Datenbankverzeichnis\n"
-#: pg_resetxlog.c:1173
+#: pg_resetxlog.c:1241
#, c-format
msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n"
msgstr " -e XIDEPOCHE nächste Transaktions-ID-Epoche setzen\n"
-#: pg_resetxlog.c:1174
+#: pg_resetxlog.c:1242
#, c-format
msgid " -f force update to be done\n"
msgstr " -f Änderung erzwingen\n"
-#: pg_resetxlog.c:1175
+#: pg_resetxlog.c:1243
#, c-format
msgid " -l XLOGFILE force minimum WAL starting location for new transaction log\n"
msgstr " -l XLOGDATEI minimale WAL-Startposition für neuen Log erzwingen\n"
-#: pg_resetxlog.c:1176
+#: pg_resetxlog.c:1244
#, c-format
msgid " -m MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n"
msgstr " -m MXID,MXID nächste und älteste Multitransaktions-ID setzen\n"
-#: pg_resetxlog.c:1177
+#: pg_resetxlog.c:1245
#, c-format
msgid " -n no update, just show what would be done (for testing)\n"
msgstr ""
" -n keine Änderungen; nur zeigen, was gemacht werden würde (zum\n"
" Testen)\n"
-#: pg_resetxlog.c:1178
+#: pg_resetxlog.c:1246
#, c-format
msgid " -o OID set next OID\n"
msgstr " -o OID nächste OID setzen\n"
-#: pg_resetxlog.c:1179
+#: pg_resetxlog.c:1247
#, c-format
msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n"
msgstr " -O OFFSET nächsten Multitransaktions-Offset setzen\n"
-#: pg_resetxlog.c:1180
+#: pg_resetxlog.c:1248
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
-#: pg_resetxlog.c:1181
+#: pg_resetxlog.c:1249
#, c-format
msgid " -x XID set next transaction ID\n"
msgstr " -x XID nächste Transaktions-ID setzen\n"
-#: pg_resetxlog.c:1182
+#: pg_resetxlog.c:1250
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
-#: pg_resetxlog.c:1183
+#: pg_resetxlog.c:1251
#, c-format
msgid ""
"\n"
diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/es.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/es.po
index 094f49e39e3..35050e0dc82 100644
--- a/src/bin/pg_resetxlog/po/es.po
+++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_resetxlog (PostgreSQL 9.4)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-04 00:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 12:34-0300\n"
"Last-Translator: Martín Marqués <martin@2ndquadrant.com>\n"
"Language-Team: Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
@@ -295,13 +295,13 @@ msgstr "BD del oldestMultiXid del checkpt. más reciente: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:668
#, c-format
-msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTs: %u\n"
-msgstr "oldestCommitTs del último checkpoint: %u\n"
+msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
+msgstr "oldestCommitTsXid del último checkpoint: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:670
#, c-format
-msgid "Latest checkpoint's newestCommitTs: %u\n"
-msgstr "newestCommitTs del último checkpoint: %u\n"
+msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
+msgstr "newestCommitTsXid del último checkpoint: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:672
#, c-format
@@ -449,13 +449,13 @@ msgstr "Epoch del NextXID: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:756
#, c-format
-msgid "oldestCommitTs: %u\n"
-msgstr "OldestCommitTs: %u\n"
+msgid "oldestCommitTsXid: %u\n"
+msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:761
#, c-format
-msgid "newestCommitTs: %u\n"
-msgstr "newestCommitTs: %u\n"
+msgid "newestCommitTsXid: %u\n"
+msgstr "newestCommitTsXid: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:827
#, c-format
diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po
index 0fd426210dd..60d01333a41 100644
--- a/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po
+++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po
@@ -9,15 +9,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-17 02:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-21 15:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-30 16:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 17:36+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
#: ../../common/restricted_token.c:68
#, c-format
@@ -55,88 +55,88 @@ msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n"
msgstr "%s : n'a pas pu récupérer le code de statut du sous-processus : code d'erreur %lu\n"
#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc)
-#: pg_resetxlog.c:140 pg_resetxlog.c:155 pg_resetxlog.c:170 pg_resetxlog.c:177
-#: pg_resetxlog.c:201 pg_resetxlog.c:216 pg_resetxlog.c:224 pg_resetxlog.c:250
-#: pg_resetxlog.c:264
+#: pg_resetxlog.c:141 pg_resetxlog.c:156 pg_resetxlog.c:171 pg_resetxlog.c:178
+#: pg_resetxlog.c:202 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:225 pg_resetxlog.c:251
+#: pg_resetxlog.c:265
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option %s\n"
msgstr "%s : argument invalide pour l'option %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:141 pg_resetxlog.c:156 pg_resetxlog.c:171 pg_resetxlog.c:178
-#: pg_resetxlog.c:202 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:225 pg_resetxlog.c:251
-#: pg_resetxlog.c:265 pg_resetxlog.c:272 pg_resetxlog.c:285 pg_resetxlog.c:293
+#: pg_resetxlog.c:142 pg_resetxlog.c:157 pg_resetxlog.c:172 pg_resetxlog.c:179
+#: pg_resetxlog.c:203 pg_resetxlog.c:218 pg_resetxlog.c:226 pg_resetxlog.c:252
+#: pg_resetxlog.c:266 pg_resetxlog.c:273 pg_resetxlog.c:286 pg_resetxlog.c:294
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n"
-#: pg_resetxlog.c:146
+#: pg_resetxlog.c:147
#, c-format
msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n"
msgstr ""
"%s : la valeur epoch de l'identifiant de transaction (-e) ne doit pas être\n"
"-1\n"
-#: pg_resetxlog.c:161
+#: pg_resetxlog.c:162
#, c-format
msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
msgstr "%s : l'identifiant de la transaction (-x) ne doit pas être 0\n"
-#: pg_resetxlog.c:185 pg_resetxlog.c:192
+#: pg_resetxlog.c:186 pg_resetxlog.c:193
#, c-format
msgid "%s: transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2\n"
msgstr "%s : l'identifiant de transaction (-c) doit être 0 ou supérieur ou égal à 2\n"
-#: pg_resetxlog.c:207
+#: pg_resetxlog.c:208
#, c-format
msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
msgstr "%s : l'OID (-o) ne doit pas être 0\n"
-#: pg_resetxlog.c:230
+#: pg_resetxlog.c:231
#, c-format
msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
msgstr "%s : l'identifiant de multi-transaction (-m) ne doit pas être 0\n"
-#: pg_resetxlog.c:240
+#: pg_resetxlog.c:241
#, c-format
msgid "%s: oldest multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
msgstr "%s : l'identifiant de multi-transaction le plus ancien (-m) ne doit pas être 0\n"
-#: pg_resetxlog.c:256
+#: pg_resetxlog.c:257
#, c-format
msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n"
msgstr "%s : le décalage de multi-transaction (-O) ne doit pas être -1\n"
-#: pg_resetxlog.c:283
+#: pg_resetxlog.c:284
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n"
-#: pg_resetxlog.c:292
+#: pg_resetxlog.c:293
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s : aucun répertoire de données indiqué\n"
-#: pg_resetxlog.c:306
+#: pg_resetxlog.c:307
#, c-format
msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n"
msgstr "%s : ne peut pas être exécuté par « root »\n"
-#: pg_resetxlog.c:308
+#: pg_resetxlog.c:309
#, c-format
msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
msgstr "Vous devez exécuter %s en tant que super-utilisateur PostgreSQL.\n"
-#: pg_resetxlog.c:318
+#: pg_resetxlog.c:319
#, c-format
msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:331 pg_resetxlog.c:477
+#: pg_resetxlog.c:335 pg_resetxlog.c:482 pg_resetxlog.c:545
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » en lecture : %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:338
+#: pg_resetxlog.c:342
#, c-format
msgid ""
"%s: lock file \"%s\" exists\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
"%s : le verrou « %s » existe\n"
"Le serveur est-il démarré ? Sinon, supprimer le fichier verrou et réessayer.\n"
-#: pg_resetxlog.c:425
+#: pg_resetxlog.c:429
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
"Si ces valeurs semblent acceptables, utiliser -f pour forcer la\n"
"réinitialisation.\n"
-#: pg_resetxlog.c:437
+#: pg_resetxlog.c:441
#, c-format
msgid ""
"The database server was not shut down cleanly.\n"
@@ -168,12 +168,29 @@ msgstr ""
"Pour continuer malgré tout, utiliser -f pour forcer la\n"
"réinitialisation.\n"
-#: pg_resetxlog.c:451
+#: pg_resetxlog.c:455
#, c-format
msgid "Transaction log reset\n"
msgstr "Réinitialisation du journal des transactions\n"
-#: pg_resetxlog.c:480
+#: pg_resetxlog.c:492
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected empty file \"%s\"\n"
+msgstr "%s : fichier vide « %s» inattendu\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:497 pg_resetxlog.c:561
+#, c-format
+msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:514
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: data directory is of wrong version\n"
+"File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's version \"%s\".\n"
+msgstr "%s : le répertoire des données n'est pas de la bonne version. Le fichier « %s » contient « %s », qui n'est pas compatible avec la version « %s » de ce programme.\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:548
#, c-format
msgid ""
"If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
@@ -184,22 +201,17 @@ msgstr ""
" touch %s\n"
"et réessayer.\n"
-#: pg_resetxlog.c:493
-#, c-format
-msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s\n"
-
-#: pg_resetxlog.c:516
+#: pg_resetxlog.c:584
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
msgstr "%s : pg_control existe mais son CRC est invalide ; agir avec précaution\n"
-#: pg_resetxlog.c:525
+#: pg_resetxlog.c:593
#, c-format
-msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
-msgstr "%s : pg_control existe mais est corrompu ou de version inconnue ; ignoré\n"
+msgid "%s: pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it\n"
+msgstr "%s : pg_control existe mais est corrompu ou d'une mauvaise version ; ignoré\n"
-#: pg_resetxlog.c:628
+#: pg_resetxlog.c:696
#, c-format
msgid ""
"Guessed pg_control values:\n"
@@ -208,7 +220,7 @@ msgstr ""
"Valeurs de pg_control devinées :\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:630
+#: pg_resetxlog.c:698
#, c-format
msgid ""
"Current pg_control values:\n"
@@ -217,176 +229,176 @@ msgstr ""
"Valeurs actuelles de pg_control :\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:639
+#: pg_resetxlog.c:707
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "Numéro de version de pg_control : %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:641
+#: pg_resetxlog.c:709
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "Numéro de version du catalogue : %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:643
+#: pg_resetxlog.c:711
#, c-format
msgid "Database system identifier: %s\n"
msgstr "Identifiant du système de base de données : %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:645
+#: pg_resetxlog.c:713
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
msgstr "Dernier TimeLineID du point de contrôle : %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:647
+#: pg_resetxlog.c:715
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
msgstr "Dernier full_page_writes du point de contrôle : %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:648
+#: pg_resetxlog.c:716
msgid "off"
msgstr "désactivé"
-#: pg_resetxlog.c:648
+#: pg_resetxlog.c:716
msgid "on"
msgstr "activé"
-#: pg_resetxlog.c:649
+#: pg_resetxlog.c:717
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n"
msgstr "Dernier NextXID du point de contrôle : %u/%u\n"
-#: pg_resetxlog.c:652
+#: pg_resetxlog.c:720
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "Dernier NextOID du point de contrôle : %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:654
+#: pg_resetxlog.c:722
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n"
msgstr "Dernier NextMultiXactId du point de contrôle : %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:656
+#: pg_resetxlog.c:724
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n"
msgstr "Dernier NextMultiOffset du point de contrôle : %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:658
+#: pg_resetxlog.c:726
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n"
msgstr "Dernier oldestXID du point de contrôle : %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:660
+#: pg_resetxlog.c:728
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n"
msgstr "Dernier oldestXID du point de contrôle de la base : %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:662
+#: pg_resetxlog.c:730
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n"
msgstr "Dernier oldestActiveXID du point de contrôle : %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:664
+#: pg_resetxlog.c:732
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n"
msgstr "Dernier oldestMultiXID du point de contrôle : %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:666
+#: pg_resetxlog.c:734
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
msgstr "Dernier oldestMulti du point de contrôle de la base : %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:668
+#: pg_resetxlog.c:736
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "Dernier oldestCommitTsXid du point de contrôle : %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:670
+#: pg_resetxlog.c:738
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "Dernier newestCommitTsXid du point de contrôle : %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:672
+#: pg_resetxlog.c:740
#, c-format
msgid "Maximum data alignment: %u\n"
msgstr "Alignement maximal des données : %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:675
+#: pg_resetxlog.c:743
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Taille du bloc de la base de données : %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:677
+#: pg_resetxlog.c:745
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Blocs par segment des relations volumineuses : %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:679
+#: pg_resetxlog.c:747
#, c-format
msgid "WAL block size: %u\n"
msgstr "Taille de bloc du journal de transaction : %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:681
+#: pg_resetxlog.c:749
#, c-format
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
msgstr "Octets par segment du journal de transaction : %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:683
+#: pg_resetxlog.c:751
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Longueur maximale des identifiants : %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:685
+#: pg_resetxlog.c:753
#, c-format
msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
msgstr "Nombre maximal de colonnes d'un index: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:687
+#: pg_resetxlog.c:755
#, c-format
msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n"
msgstr "Longueur maximale d'un morceau TOAST : %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:689
+#: pg_resetxlog.c:757
#, c-format
msgid "Size of a large-object chunk: %u\n"
msgstr "Taille d'un morceau de Large Object : %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:691
+#: pg_resetxlog.c:759
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Stockage du type date/heure : %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:692
+#: pg_resetxlog.c:760
msgid "64-bit integers"
msgstr "entiers 64-bits"
-#: pg_resetxlog.c:692
+#: pg_resetxlog.c:760
msgid "floating-point numbers"
msgstr "nombres à virgule flottante"
-#: pg_resetxlog.c:693
+#: pg_resetxlog.c:761
#, c-format
msgid "Float4 argument passing: %s\n"
msgstr "Passage d'argument float4 : %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:694 pg_resetxlog.c:696
+#: pg_resetxlog.c:762 pg_resetxlog.c:764
msgid "by reference"
msgstr "par référence"
-#: pg_resetxlog.c:694 pg_resetxlog.c:696
+#: pg_resetxlog.c:762 pg_resetxlog.c:764
msgid "by value"
msgstr "par valeur"
-#: pg_resetxlog.c:695
+#: pg_resetxlog.c:763
#, c-format
msgid "Float8 argument passing: %s\n"
msgstr "Passage d'argument float8 : %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:697
+#: pg_resetxlog.c:765
#, c-format
msgid "Data page checksum version: %u\n"
msgstr "Version des sommes de contrôle des pages de données : %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:711
+#: pg_resetxlog.c:779
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -399,119 +411,119 @@ msgstr ""
"Valeurs à changer :\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:714
+#: pg_resetxlog.c:782
#, c-format
msgid "First log segment after reset: %s\n"
msgstr "Premier segment du journal après réinitialisation : %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:718
+#: pg_resetxlog.c:786
#, c-format
msgid "NextMultiXactId: %u\n"
msgstr "NextMultiXactId: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:720
+#: pg_resetxlog.c:788
#, c-format
msgid "OldestMultiXid: %u\n"
msgstr "OldestMultiXid: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:722
+#: pg_resetxlog.c:790
#, c-format
msgid "OldestMulti's DB: %u\n"
msgstr "OldestMulti's DB: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:728
+#: pg_resetxlog.c:796
#, c-format
msgid "NextMultiOffset: %u\n"
msgstr "NextMultiOffset: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:734
+#: pg_resetxlog.c:802
#, c-format
msgid "NextOID: %u\n"
msgstr "NextOID: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:740
+#: pg_resetxlog.c:808
#, c-format
msgid "NextXID: %u\n"
msgstr "NextXID: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:742
+#: pg_resetxlog.c:810
#, c-format
msgid "OldestXID: %u\n"
msgstr "OldestXID: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:744
+#: pg_resetxlog.c:812
#, c-format
msgid "OldestXID's DB: %u\n"
msgstr "OldestXID's DB: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:750
+#: pg_resetxlog.c:818
#, c-format
msgid "NextXID epoch: %u\n"
msgstr "NextXID Epoch: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:756
+#: pg_resetxlog.c:824
#, c-format
msgid "oldestCommitTsXid: %u\n"
msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:761
+#: pg_resetxlog.c:829
#, c-format
msgid "newestCommitTsXid: %u\n"
msgstr "newestCommitTsXid: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:827
+#: pg_resetxlog.c:895
#, c-format
msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n"
msgstr ""
"%s : erreur interne -- sizeof(ControlFileData) est trop important...\n"
"corrigez PG_CONTROL_SIZE\n"
-#: pg_resetxlog.c:842
+#: pg_resetxlog.c:910
#, c-format
msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu créer le fichier pg_control : %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:853
+#: pg_resetxlog.c:921
#, c-format
msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu écrire le fichier pg_control : %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:860 pg_resetxlog.c:1156
+#: pg_resetxlog.c:928 pg_resetxlog.c:1224
#, c-format
msgid "%s: fsync error: %s\n"
msgstr "%s : erreur fsync : %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:900 pg_resetxlog.c:971 pg_resetxlog.c:1022
+#: pg_resetxlog.c:968 pg_resetxlog.c:1039 pg_resetxlog.c:1090
#, c-format
msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:936 pg_resetxlog.c:993 pg_resetxlog.c:1047
+#: pg_resetxlog.c:1004 pg_resetxlog.c:1061 pg_resetxlog.c:1115
#, c-format
msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:943 pg_resetxlog.c:1000 pg_resetxlog.c:1054
+#: pg_resetxlog.c:1011 pg_resetxlog.c:1068 pg_resetxlog.c:1122
#, c-format
msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:984 pg_resetxlog.c:1038
+#: pg_resetxlog.c:1052 pg_resetxlog.c:1106
#, c-format
msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:1123
+#: pg_resetxlog.c:1191
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:1134 pg_resetxlog.c:1148
+#: pg_resetxlog.c:1202 pg_resetxlog.c:1216
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu écrire le fichier « %s » : %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:1167
+#: pg_resetxlog.c:1235
#, c-format
msgid ""
"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
@@ -520,7 +532,7 @@ msgstr ""
"%s réinitialise le journal des transactions PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:1168
+#: pg_resetxlog.c:1236
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -531,83 +543,83 @@ msgstr ""
" %s [OPTION]... RÉP_DONNÉES\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:1169
+#: pg_resetxlog.c:1237
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Options :\n"
-#: pg_resetxlog.c:1170
+#: pg_resetxlog.c:1238
#, c-format
msgid " -c XID,XID set oldest and newest transactions bearing commit timestamp\n"
msgstr " -c XID,XID configure la plus ancienne et la plus récente transaction\n"
-#: pg_resetxlog.c:1171
+#: pg_resetxlog.c:1239
#, c-format
msgid " (zero in either value means no change)\n"
msgstr " (zéro dans l'une des deux valeurs signifie aucun changement)\n"
-#: pg_resetxlog.c:1172
+#: pg_resetxlog.c:1240
#, c-format
msgid " [-D] DATADIR data directory\n"
msgstr " [-D] RÉPDONNEES répertoire de la base de données\n"
-#: pg_resetxlog.c:1173
+#: pg_resetxlog.c:1241
#, c-format
msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n"
msgstr ""
" -e XIDEPOCH fixe la valeur epoch du prochain identifiant de\n"
" transaction\n"
-#: pg_resetxlog.c:1174
+#: pg_resetxlog.c:1242
#, c-format
msgid " -f force update to be done\n"
msgstr " -f force la mise à jour\n"
-#: pg_resetxlog.c:1175
+#: pg_resetxlog.c:1243
#, c-format
msgid " -l XLOGFILE force minimum WAL starting location for new transaction log\n"
msgstr ""
" -l FICHIERXLOG force l'emplacement minimal de début des WAL du nouveau\n"
" journal de transactions\n"
-#: pg_resetxlog.c:1176
+#: pg_resetxlog.c:1244
#, c-format
msgid " -m MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n"
msgstr " -m MXID,MXID fixe le prochain identifiant multi-transaction\n"
-#: pg_resetxlog.c:1177
+#: pg_resetxlog.c:1245
#, c-format
msgid " -n no update, just show what would be done (for testing)\n"
msgstr ""
" -n pas de mise à jour, affiche simplement ce qui sera fait\n"
" (pour test)\n"
-#: pg_resetxlog.c:1178
+#: pg_resetxlog.c:1246
#, c-format
msgid " -o OID set next OID\n"
msgstr " -o OID fixe le prochain OID\n"
-#: pg_resetxlog.c:1179
+#: pg_resetxlog.c:1247
#, c-format
msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n"
msgstr " -O DÉCALAGE fixe le décalage de la prochaine multi-transaction\n"
-#: pg_resetxlog.c:1180
+#: pg_resetxlog.c:1248
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version affiche la version et quitte\n"
-#: pg_resetxlog.c:1181
+#: pg_resetxlog.c:1249
#, c-format
msgid " -x XID set next transaction ID\n"
msgstr " -x XID fixe le prochain identifiant de transaction\n"
-#: pg_resetxlog.c:1182
+#: pg_resetxlog.c:1250
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help affiche cette aide et quitte\n"
-#: pg_resetxlog.c:1183
+#: pg_resetxlog.c:1251
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -616,29 +628,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#~ msgid "First log file ID after reset: %u\n"
-#~ msgstr "Premier identifiant du journal après réinitialisation : %u\n"
+#~ msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
+#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -x\n"
-#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
-#~ msgstr " --version afficherla version et quitte\n"
+#~ msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
+#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -o\n"
-#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
-#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
+#~ msgid "%s: invalid argument for option -m\n"
+#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -m\n"
-#~ msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n"
+#~ msgid "%s: invalid argument for option -O\n"
+#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -O\n"
#~ msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -l\n"
-#~ msgid "%s: invalid argument for option -O\n"
-#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -O\n"
+#~ msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n"
-#~ msgid "%s: invalid argument for option -m\n"
-#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -m\n"
+#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
+#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
-#~ msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
-#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -o\n"
+#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " --version afficherla version et quitte\n"
-#~ msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
-#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -x\n"
+#~ msgid "First log file ID after reset: %u\n"
+#~ msgstr "Premier identifiant du journal après réinitialisation : %u\n"
diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/pt_BR.po
index ca6e6d4169a..4966fdc816b 100644
--- a/src/bin/pg_resetxlog/po/pt_BR.po
+++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/pt_BR.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>, 2002.
# Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>, 2002.
-# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2016.
+# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-13 17:22-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-06 01:45-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:55-0300\n"
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
@@ -54,86 +54,86 @@ msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n"
msgstr "%s: não pôde obter código de saída de subprocesso: código de erro %lu\n"
#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc)
-#: pg_resetxlog.c:140 pg_resetxlog.c:155 pg_resetxlog.c:170 pg_resetxlog.c:177
-#: pg_resetxlog.c:201 pg_resetxlog.c:216 pg_resetxlog.c:224 pg_resetxlog.c:250
-#: pg_resetxlog.c:264
+#: pg_resetxlog.c:141 pg_resetxlog.c:156 pg_resetxlog.c:171 pg_resetxlog.c:178
+#: pg_resetxlog.c:202 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:225 pg_resetxlog.c:251
+#: pg_resetxlog.c:265
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option %s\n"
msgstr "%s: argumento inválido para opção %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:141 pg_resetxlog.c:156 pg_resetxlog.c:171 pg_resetxlog.c:178
-#: pg_resetxlog.c:202 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:225 pg_resetxlog.c:251
-#: pg_resetxlog.c:265 pg_resetxlog.c:272 pg_resetxlog.c:285 pg_resetxlog.c:293
+#: pg_resetxlog.c:142 pg_resetxlog.c:157 pg_resetxlog.c:172 pg_resetxlog.c:179
+#: pg_resetxlog.c:203 pg_resetxlog.c:218 pg_resetxlog.c:226 pg_resetxlog.c:252
+#: pg_resetxlog.c:266 pg_resetxlog.c:273 pg_resetxlog.c:286 pg_resetxlog.c:294
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n"
-#: pg_resetxlog.c:146
+#: pg_resetxlog.c:147
#, c-format
msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n"
msgstr "%s: época do ID da transação (-e) não deve ser -1\n"
-#: pg_resetxlog.c:161
+#: pg_resetxlog.c:162
#, c-format
msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
msgstr "%s: ID da transação (-x) não deve ser 0\n"
-#: pg_resetxlog.c:185 pg_resetxlog.c:192
+#: pg_resetxlog.c:186 pg_resetxlog.c:193
#, c-format
msgid "%s: transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2\n"
msgstr "%s: ID de transação (-c) deve ser 0 ou maior ou igual a 2\n"
-#: pg_resetxlog.c:207
+#: pg_resetxlog.c:208
#, c-format
msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
msgstr "%s: OID (-o) não deve ser 0\n"
-#: pg_resetxlog.c:230
+#: pg_resetxlog.c:231
#, c-format
msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
msgstr "%s: ID de transação múltipla (-m) não deve ser 0\n"
-#: pg_resetxlog.c:240
+#: pg_resetxlog.c:241
#, c-format
msgid "%s: oldest multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
msgstr "%s: ID de transação múltipla mais velho (-m) não deve ser 0\n"
-#: pg_resetxlog.c:256
+#: pg_resetxlog.c:257
#, c-format
msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n"
msgstr "%s: deslocamento da transação múltipla (-O) não deve ser -1\n"
-#: pg_resetxlog.c:283
+#: pg_resetxlog.c:284
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")\n"
-#: pg_resetxlog.c:292
+#: pg_resetxlog.c:293
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: nenhum diretório de dados foi especificado\n"
-#: pg_resetxlog.c:306
+#: pg_resetxlog.c:307
#, c-format
msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n"
msgstr "%s: não pode ser executado pelo \"root\"\n"
-#: pg_resetxlog.c:308
+#: pg_resetxlog.c:309
#, c-format
msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
msgstr "Você deve executar %s como um super-usuário do PostgreSQL.\n"
-#: pg_resetxlog.c:318
+#: pg_resetxlog.c:319
#, c-format
msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde mudar diretório para \"%s\": %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:331 pg_resetxlog.c:477
+#: pg_resetxlog.c:335 pg_resetxlog.c:482 pg_resetxlog.c:545
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\" para leitura: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:338
+#: pg_resetxlog.c:342
#, c-format
msgid ""
"%s: lock file \"%s\" exists\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
"%s: arquivo de bloqueio \"%s\" existe\n"
"O servidor está executando? Se não, apague o arquivo de bloqueio e tente novamente.\n"
-#: pg_resetxlog.c:425
+#: pg_resetxlog.c:429
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Se estes valores lhe parecem aceitáveis, use -f para forçar o reinício.\n"
-#: pg_resetxlog.c:437
+#: pg_resetxlog.c:441
#, c-format
msgid ""
"The database server was not shut down cleanly.\n"
@@ -162,12 +162,31 @@ msgstr ""
"Reiniciar o log de transação pode causar perda de dados.\n"
"Se você quer continuar mesmo assim, use -f para forçar o reinício.\n"
-#: pg_resetxlog.c:451
+#: pg_resetxlog.c:455
#, c-format
msgid "Transaction log reset\n"
msgstr "Log de transação reiniciado\n"
-#: pg_resetxlog.c:480
+#: pg_resetxlog.c:492
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected empty file \"%s\"\n"
+msgstr "%s: arquivo vazio \"%s\" inesperado\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:497 pg_resetxlog.c:561
+#, c-format
+msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: não pôde ler arquivo \"%s\": %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:514
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: data directory is of wrong version\n"
+"File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's version \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"%s: diretório de dados é da versão incorreta\n"
+"Arquivo \"%s\" contém \"%s\", que não é compatível com a versão \"%s\" deste programa.\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:548
#, c-format
msgid ""
"If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
@@ -178,22 +197,17 @@ msgstr ""
" touch %s\n"
"e tente novamente.\n"
-#: pg_resetxlog.c:493
-#, c-format
-msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: não pôde ler arquivo \"%s\": %s\n"
-
-#: pg_resetxlog.c:516
+#: pg_resetxlog.c:584
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
msgstr "%s: pg_control existe mas tem CRC inválido: prossiga com cuidado\n"
-#: pg_resetxlog.c:525
+#: pg_resetxlog.c:593
#, c-format
-msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
-msgstr "%s: pg_control existe mas não funciona ou sua versão é desconhecida; ignorando-o\n"
+msgid "%s: pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it\n"
+msgstr "%s: pg_control existe mas não funciona ou sua versão está incorreta; ignorando-o\n"
-#: pg_resetxlog.c:628
+#: pg_resetxlog.c:696
#, c-format
msgid ""
"Guessed pg_control values:\n"
@@ -202,7 +216,7 @@ msgstr ""
"Valores supostos do pg_control:\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:630
+#: pg_resetxlog.c:698
#, c-format
msgid ""
"Current pg_control values:\n"
@@ -211,176 +225,176 @@ msgstr ""
"Valores atuais do pg_control:\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:639
+#: pg_resetxlog.c:707
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "número da versão do pg_control: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:641
+#: pg_resetxlog.c:709
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "Número da versão do catálogo: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:643
+#: pg_resetxlog.c:711
#, c-format
msgid "Database system identifier: %s\n"
msgstr "Identificador do sistema de banco de dados: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:645
+#: pg_resetxlog.c:713
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
msgstr "TimeLineID do último ponto de controle: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:647
+#: pg_resetxlog.c:715
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
msgstr "full_page_writes do último ponto de controle: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:648
+#: pg_resetxlog.c:716
msgid "off"
msgstr "desabilitado"
-#: pg_resetxlog.c:648
+#: pg_resetxlog.c:716
msgid "on"
msgstr "habilitado"
-#: pg_resetxlog.c:649
+#: pg_resetxlog.c:717
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n"
msgstr "NextXID do último ponto de controle: %u/%u\n"
-#: pg_resetxlog.c:652
+#: pg_resetxlog.c:720
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "NextOID do último ponto de controle: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:654
+#: pg_resetxlog.c:722
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n"
msgstr "NextMultiXactId do último ponto de controle: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:656
+#: pg_resetxlog.c:724
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n"
msgstr "NextMultiOffset do último ponto de controle: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:658
+#: pg_resetxlog.c:726
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n"
msgstr "oldestXID do último ponto de controle: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:660
+#: pg_resetxlog.c:728
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n"
msgstr "BD do oldestXID do último ponto de controle: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:662
+#: pg_resetxlog.c:730
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n"
msgstr "oldestActiveXID do último ponto de controle: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:664
+#: pg_resetxlog.c:732
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n"
msgstr "oldestMultiXid do último ponto de controle: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:666
+#: pg_resetxlog.c:734
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
msgstr "BD do oldestMulti do último ponto de controle: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:668
+#: pg_resetxlog.c:736
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "oldestCommitTsXid do último ponto de controle: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:670
+#: pg_resetxlog.c:738
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "newestCommitTsXid do último ponto de controle: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:672
+#: pg_resetxlog.c:740
#, c-format
msgid "Maximum data alignment: %u\n"
msgstr "Máximo alinhamento de dado: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:675
+#: pg_resetxlog.c:743
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Tamanho do bloco do banco de dados: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:677
+#: pg_resetxlog.c:745
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Blocos por segmento da relação grande: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:679
+#: pg_resetxlog.c:747
#, c-format
msgid "WAL block size: %u\n"
msgstr "Tamanho do bloco do WAL: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:681
+#: pg_resetxlog.c:749
#, c-format
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
msgstr "Bytes por segmento do WAL: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:683
+#: pg_resetxlog.c:751
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Tamanho máximo de identificadores: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:685
+#: pg_resetxlog.c:753
#, c-format
msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
msgstr "Máximo de colunas em um índice: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:687
+#: pg_resetxlog.c:755
#, c-format
msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n"
msgstr "Tamanho máximo do bloco TOAST: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:689
+#: pg_resetxlog.c:757
#, c-format
msgid "Size of a large-object chunk: %u\n"
msgstr "Tamanho do bloco de um objeto grande: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:691
+#: pg_resetxlog.c:759
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Tipo de data/hora do repositório: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:692
+#: pg_resetxlog.c:760
msgid "64-bit integers"
msgstr "inteiros de 64 bits"
-#: pg_resetxlog.c:692
+#: pg_resetxlog.c:760
msgid "floating-point numbers"
msgstr "números de ponto flutuante"
-#: pg_resetxlog.c:693
+#: pg_resetxlog.c:761
#, c-format
msgid "Float4 argument passing: %s\n"
msgstr "Passagem de argumento float4: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:694 pg_resetxlog.c:696
+#: pg_resetxlog.c:762 pg_resetxlog.c:764
msgid "by reference"
msgstr "por referência"
-#: pg_resetxlog.c:694 pg_resetxlog.c:696
+#: pg_resetxlog.c:762 pg_resetxlog.c:764
msgid "by value"
msgstr "por valor"
-#: pg_resetxlog.c:695
+#: pg_resetxlog.c:763
#, c-format
msgid "Float8 argument passing: %s\n"
msgstr "Passagem de argumento float8: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:697
+#: pg_resetxlog.c:765
#, c-format
msgid "Data page checksum version: %u\n"
msgstr "Versão da verificação de páginas de dados: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:711
+#: pg_resetxlog.c:779
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -393,117 +407,117 @@ msgstr ""
"Valores a serem alterados:\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:714
+#: pg_resetxlog.c:782
#, c-format
msgid "First log segment after reset: %s\n"
msgstr "Primeiro segmento do arquivo de log após reinício: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:718
+#: pg_resetxlog.c:786
#, c-format
msgid "NextMultiXactId: %u\n"
msgstr "NextMultiXactId: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:720
+#: pg_resetxlog.c:788
#, c-format
msgid "OldestMultiXid: %u\n"
msgstr "OldestMultiXid: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:722
+#: pg_resetxlog.c:790
#, c-format
msgid "OldestMulti's DB: %u\n"
msgstr "BD do OldestMulti: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:728
+#: pg_resetxlog.c:796
#, c-format
msgid "NextMultiOffset: %u\n"
msgstr "NextMultiOffset: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:734
+#: pg_resetxlog.c:802
#, c-format
msgid "NextOID: %u\n"
msgstr "NextOID: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:740
+#: pg_resetxlog.c:808
#, c-format
msgid "NextXID: %u\n"
msgstr "NextXID: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:742
+#: pg_resetxlog.c:810
#, c-format
msgid "OldestXID: %u\n"
msgstr "OldestXID: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:744
+#: pg_resetxlog.c:812
#, c-format
msgid "OldestXID's DB: %u\n"
msgstr "BD do OldestXID: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:750
+#: pg_resetxlog.c:818
#, c-format
msgid "NextXID epoch: %u\n"
msgstr "época do NextXID: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:756
+#: pg_resetxlog.c:824
#, c-format
msgid "oldestCommitTsXid: %u\n"
msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:761
+#: pg_resetxlog.c:829
#, c-format
msgid "newestCommitTsXid: %u\n"
msgstr "newestCommitTsXid: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:827
+#: pg_resetxlog.c:895
#, c-format
msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n"
msgstr "%s: erro interno -- sizeof(ControlFileData) é muito grande ... conserte o PG_CONTROL_SIZE\n"
-#: pg_resetxlog.c:842
+#: pg_resetxlog.c:910
#, c-format
msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
msgstr "%s: não pôde criar arquivo do pg_control: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:853
+#: pg_resetxlog.c:921
#, c-format
msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
msgstr "%s: não pôde escrever no arquivo do pg_control: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:860 pg_resetxlog.c:1156
+#: pg_resetxlog.c:928 pg_resetxlog.c:1224
#, c-format
msgid "%s: fsync error: %s\n"
msgstr "%s: erro ao executar fsync: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:900 pg_resetxlog.c:971 pg_resetxlog.c:1022
+#: pg_resetxlog.c:968 pg_resetxlog.c:1039 pg_resetxlog.c:1090
#, c-format
msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde abrir diretório \"%s\": %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:936 pg_resetxlog.c:993 pg_resetxlog.c:1047
+#: pg_resetxlog.c:1004 pg_resetxlog.c:1061 pg_resetxlog.c:1115
#, c-format
msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde ler diretório \"%s\": %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:943 pg_resetxlog.c:1000 pg_resetxlog.c:1054
+#: pg_resetxlog.c:1011 pg_resetxlog.c:1068 pg_resetxlog.c:1122
#, c-format
msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde fechar diretório \"%s\": %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:984 pg_resetxlog.c:1038
+#: pg_resetxlog.c:1052 pg_resetxlog.c:1106
#, c-format
msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde apagar arquivo \"%s\": %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:1123
+#: pg_resetxlog.c:1191
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\": %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:1134 pg_resetxlog.c:1148
+#: pg_resetxlog.c:1202 pg_resetxlog.c:1216
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde escrever no arquivo \"%s\": %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:1167
+#: pg_resetxlog.c:1235
#, c-format
msgid ""
"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
@@ -512,7 +526,7 @@ msgstr ""
"%s reinicia o log de transação do PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:1168
+#: pg_resetxlog.c:1236
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -523,77 +537,77 @@ msgstr ""
" %s [OPÇÃO]... DIRDADOS\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:1169
+#: pg_resetxlog.c:1237
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Opções:\n"
-#: pg_resetxlog.c:1170
+#: pg_resetxlog.c:1238
#, c-format
msgid " -c XID,XID set oldest and newest transactions bearing commit timestamp\n"
msgstr " -c XID,XID define transações mais velha e mais nova contendo timestamp de efetivação\n"
-#: pg_resetxlog.c:1171
+#: pg_resetxlog.c:1239
#, c-format
msgid " (zero in either value means no change)\n"
msgstr " (zero em qualquer valor significa nenhuma mudança)\n"
-#: pg_resetxlog.c:1172
+#: pg_resetxlog.c:1240
#, c-format
msgid " [-D] DATADIR data directory\n"
msgstr " [-D] DIRDADOS diretório de dados\n"
-#: pg_resetxlog.c:1173
+#: pg_resetxlog.c:1241
#, c-format
msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n"
msgstr " -e ÉPOCA_XID define próxima época do ID de transação\n"
-#: pg_resetxlog.c:1174
+#: pg_resetxlog.c:1242
#, c-format
msgid " -f force update to be done\n"
msgstr " -f força atualização ser feita\n"
-#: pg_resetxlog.c:1175
+#: pg_resetxlog.c:1243
#, c-format
msgid " -l XLOGFILE force minimum WAL starting location for new transaction log\n"
msgstr " -l XLOGFILE força local inicial mínimo do WAL para novo log de transação\n"
-#: pg_resetxlog.c:1176
+#: pg_resetxlog.c:1244
#, c-format
msgid " -m MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n"
msgstr " -m MXID,MXID define próximo e mais velho ID de transação múltipla\n"
-#: pg_resetxlog.c:1177
+#: pg_resetxlog.c:1245
#, c-format
msgid " -n no update, just show what would be done (for testing)\n"
msgstr " -n sem atualização, mostra o que seria feito (para teste)\n"
-#: pg_resetxlog.c:1178
+#: pg_resetxlog.c:1246
#, c-format
msgid " -o OID set next OID\n"
msgstr " -o OID define próximo OID\n"
-#: pg_resetxlog.c:1179
+#: pg_resetxlog.c:1247
#, c-format
msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n"
msgstr " -O OFFSET define próxima posição de transação múltipla\n"
-#: pg_resetxlog.c:1180
+#: pg_resetxlog.c:1248
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n"
-#: pg_resetxlog.c:1181
+#: pg_resetxlog.c:1249
#, c-format
msgid " -x XID set next transaction ID\n"
msgstr " -x XID define próximo ID de transação\n"
-#: pg_resetxlog.c:1182
+#: pg_resetxlog.c:1250
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n"
-#: pg_resetxlog.c:1183
+#: pg_resetxlog.c:1251
#, c-format
msgid ""
"\n"
diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/es.po b/src/bin/pg_rewind/po/es.po
index e32fd4086a7..315da91627a 100644
--- a/src/bin/pg_rewind/po/es.po
+++ b/src/bin/pg_rewind/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-04 00:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 16:25-0300\n"
"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
"Language-Team: PgSQL Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "no se pudo abrir el archivo de origen «%s»: %s\n"
msgid "could not seek in source file: %s\n"
msgstr "no se pudo posicionar en archivo de origen: %s\n"
-#: copy_fetch.c:192 file_ops.c:301
+#: copy_fetch.c:192 file_ops.c:300
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %s\n"
@@ -133,57 +133,57 @@ msgstr "no se pudo abrir el archivo de destino «%s»: %s\n"
msgid "could not close target file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo cerrar el archivo de destino «%s»: %s\n"
-#: file_ops.c:99
+#: file_ops.c:98
#, c-format
msgid "could not seek in target file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo posicionar en archivo de destino «%s»: %s\n"
-#: file_ops.c:115
+#: file_ops.c:114
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo escribir el archivo «%s»: %s\n"
-#: file_ops.c:165
+#: file_ops.c:164
#, c-format
msgid "invalid action (CREATE) for regular file\n"
msgstr "acción no válida (CREATE) para archivo regular\n"
-#: file_ops.c:180
+#: file_ops.c:179
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo eliminar el archivo «%s»: %s\n"
-#: file_ops.c:197
+#: file_ops.c:196
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for truncation: %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s» para truncarlo: %s\n"
-#: file_ops.c:201
+#: file_ops.c:200
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %s\n"
msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s» a %u: %s\n"
-#: file_ops.c:217
+#: file_ops.c:216
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo crear el directorio «%s»: %s\n"
-#: file_ops.c:231
+#: file_ops.c:230
#, c-format
msgid "could not remove directory \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo eliminar el directorio «%s»: %s\n"
-#: file_ops.c:245
+#: file_ops.c:244
#, c-format
msgid "could not create symbolic link at \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo crear el link simbólico en «%s»: %s\n"
-#: file_ops.c:259
+#: file_ops.c:258
#, c-format
msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo eliminar el link simbólico «%s»: %s\n"
-#: file_ops.c:289 file_ops.c:293
+#: file_ops.c:288 file_ops.c:292
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s» para lectura: %s\n"
@@ -218,142 +218,147 @@ msgstr "el listado de archivos de origen está vacío\n"
msgid "unexpected page modification for directory or symbolic link \"%s\"\n"
msgstr "modificación de página inesperada para el directorio o link simbólico «%s»\n"
-#: libpq_fetch.c:55
+#: libpq_fetch.c:56
#, c-format
msgid "could not connect to server: %s"
msgstr "no se pudo conectar al servidor: %s"
-#: libpq_fetch.c:58
+#: libpq_fetch.c:59
#, c-format
msgid "connected to server\n"
msgstr "conectado al servidor\n"
-#: libpq_fetch.c:68
+#: libpq_fetch.c:69
#, c-format
msgid "source server must not be in recovery mode\n"
msgstr "el servidor de origen no debe estar en modo de recuperación\n"
-#: libpq_fetch.c:78
+#: libpq_fetch.c:79
#, c-format
msgid "full_page_writes must be enabled in the source server\n"
msgstr "full_page_writes debe estar activado en el servidor de origen\n"
-#: libpq_fetch.c:95
+#: libpq_fetch.c:91
+#, c-format
+msgid "could not set up connection context: %s"
+msgstr "no se pudo establecer el contexto de conexión: %s"
+
+#: libpq_fetch.c:109
#, c-format
msgid "error running query (%s) in source server: %s"
msgstr "error ejecutando consulta (%s) en el servidor de origen: %s"
-#: libpq_fetch.c:100
+#: libpq_fetch.c:114
#, c-format
msgid "unexpected result set from query\n"
msgstr "conjunto de resultados inesperados de la consulta\n"
-#: libpq_fetch.c:123
+#: libpq_fetch.c:137
#, c-format
msgid "unrecognized result \"%s\" for current WAL insert location\n"
msgstr "resultado «%s» no reconocido para la ubicación de inserción WAL actual\n"
-#: libpq_fetch.c:173
+#: libpq_fetch.c:187
#, c-format
msgid "could not fetch file list: %s"
msgstr "no se pudo obtener el listado de archivos: %s"
-#: libpq_fetch.c:178
+#: libpq_fetch.c:192
#, c-format
msgid "unexpected result set while fetching file list\n"
msgstr "conjunto de resultados inesperado mientras se obtenía el listado de archivos\n"
-#: libpq_fetch.c:226
+#: libpq_fetch.c:240
#, c-format
msgid "could not send query: %s"
msgstr "no se pudo enviar la consulta: %s"
-#: libpq_fetch.c:228
+#: libpq_fetch.c:242
#, c-format
msgid "getting file chunks\n"
msgstr "obteniendo trozos de archivos\n"
-#: libpq_fetch.c:231
+#: libpq_fetch.c:245
#, c-format
msgid "could not set libpq connection to single row mode\n"
msgstr "no se pudo establecer la coneción libpq a modo «single row»\n"
-#: libpq_fetch.c:251
+#: libpq_fetch.c:265
#, c-format
msgid "unexpected result while fetching remote files: %s"
msgstr "resultados inesperados mientras se obtenían archivos remotos: %s"
-#: libpq_fetch.c:257
+#: libpq_fetch.c:271
#, c-format
msgid "unexpected result set size while fetching remote files\n"
msgstr "tamaño del conjunto de resultados inesperado mientras se obtenían archivos remotos\n"
-#: libpq_fetch.c:263
+#: libpq_fetch.c:277
#, c-format
msgid "unexpected data types in result set while fetching remote files: %u %u %u\n"
msgstr "tipos de dato inesperados en el conjunto de resultados mientras se obtenían archivos remotos: %u %u %u\n"
-#: libpq_fetch.c:271
+#: libpq_fetch.c:285
#, c-format
msgid "unexpected result format while fetching remote files\n"
msgstr "formato de resultados inesperado mientras se obtenían archivos remotos\n"
-#: libpq_fetch.c:277
+#: libpq_fetch.c:291
#, c-format
msgid "unexpected null values in result while fetching remote files\n"
msgstr "valores nulos inesperados en el resultado mientras se obtenían archivos remotos\n"
-#: libpq_fetch.c:281
+#: libpq_fetch.c:295
#, c-format
msgid "unexpected result length while fetching remote files\n"
msgstr "largo del resultado inesperado mientras se obtenían los archivos remotos\n"
-#: libpq_fetch.c:303
+#: libpq_fetch.c:317
#, c-format
msgid "received null value for chunk for file \"%s\", file has been deleted\n"
msgstr "recibido un valor NULL para un trozo del archivo «%s», el archivo ha sido borrado\n"
-#: libpq_fetch.c:310
+#: libpq_fetch.c:324
#, c-format
msgid "received chunk for file \"%s\", offset %d, size %d\n"
msgstr "recibido un trozo para el archivo «%s», posición %d, tamaño %d\n"
-#: libpq_fetch.c:339
+#: libpq_fetch.c:353
#, c-format
msgid "could not fetch remote file \"%s\": %s"
msgstr "no se pudo obtener el archivo remoto «%s»: %s"
-#: libpq_fetch.c:344
+#: libpq_fetch.c:358
#, c-format
msgid "unexpected result set while fetching remote file \"%s\"\n"
msgstr "conjunto de resultados inesperado mientras se obtenía el archivo remoto «%s»\n"
-#: libpq_fetch.c:355
+#: libpq_fetch.c:369
#, c-format
msgid "fetched file \"%s\", length %d\n"
msgstr "obtenido archivo «%s», largo %d\n"
-#: libpq_fetch.c:387
+#: libpq_fetch.c:401
#, c-format
msgid "could not send COPY data: %s"
msgstr "no se pudo enviar datos COPY: %s"
-#: libpq_fetch.c:413
+#: libpq_fetch.c:427
#, c-format
msgid "could not create temporary table: %s"
msgstr "no se pudo crear tabla temporal: %s"
-#: libpq_fetch.c:421
+#: libpq_fetch.c:435
#, c-format
msgid "could not send file list: %s"
msgstr "no se pudo enviar el listado de archivos: %s"
-#: libpq_fetch.c:463
+#: libpq_fetch.c:477
#, c-format
msgid "could not send end-of-COPY: %s"
msgstr "no se pudo enviar fin-de-COPY: %s"
-#: libpq_fetch.c:469
+#: libpq_fetch.c:483
#, c-format
msgid "unexpected result while sending file list: %s"
msgstr "resultados inesperados mientras se enviaba el listado de archivos: %s"
@@ -411,7 +416,7 @@ msgstr ""
"el registro WAL modifica una relación, pero el tipo de registro no es reconocido\n"
"lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X\n"
-#: pg_rewind.c:59
+#: pg_rewind.c:60
#, c-format
msgid ""
"%s resynchronizes a PostgreSQL cluster with another copy of the cluster.\n"
@@ -420,7 +425,7 @@ msgstr ""
"%s resincroniza un cluster PostgreSQL con otra copia del cluster.\n"
"\n"
-#: pg_rewind.c:60
+#: pg_rewind.c:61
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -431,52 +436,52 @@ msgstr ""
" %s [OPCION]...\n"
"\n"
-#: pg_rewind.c:61
+#: pg_rewind.c:62
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Opciones:\n"
-#: pg_rewind.c:62
+#: pg_rewind.c:63
#, c-format
msgid " -D, --target-pgdata=DIRECTORY existing data directory to modify\n"
msgstr " -D, --target-pgdata=DIRECTORIO directorio de datos existente a modificar\n"
-#: pg_rewind.c:63
+#: pg_rewind.c:64
#, c-format
msgid " --source-pgdata=DIRECTORY source data directory to synchronize with\n"
msgstr " --source-pgdata=DIRECTORIO directorio de datos de origen a sincronizar\n"
-#: pg_rewind.c:64
+#: pg_rewind.c:65
#, c-format
msgid " --source-server=CONNSTR source server to synchronize with\n"
msgstr " --source-server=CONN servidor de origen a sincronizar\n"
-#: pg_rewind.c:65
+#: pg_rewind.c:66
#, c-format
msgid " -n, --dry-run stop before modifying anything\n"
msgstr " -n, --dry-run detener antes de modificar nada\n"
-#: pg_rewind.c:66
+#: pg_rewind.c:67
#, c-format
msgid " -P, --progress write progress messages\n"
msgstr " -P, --progress escribir mensajes de progreso\n"
-#: pg_rewind.c:67
+#: pg_rewind.c:68
#, c-format
msgid " --debug write a lot of debug messages\n"
msgstr " --debug escribir muchos mensajes de depuración\n"
-#: pg_rewind.c:68
+#: pg_rewind.c:69
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n"
-#: pg_rewind.c:69
+#: pg_rewind.c:70
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n"
-#: pg_rewind.c:70
+#: pg_rewind.c:71
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -485,77 +490,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Reporte errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: pg_rewind.c:125 pg_rewind.c:156 pg_rewind.c:163 pg_rewind.c:171
+#: pg_rewind.c:126 pg_rewind.c:157 pg_rewind.c:164 pg_rewind.c:171
+#: pg_rewind.c:179
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información.\n"
-#: pg_rewind.c:155
+#: pg_rewind.c:156
#, c-format
msgid "%s: no source specified (--source-pgdata or --source-server)\n"
msgstr "%s: no se especificó origen (--source-pgdata o --source-server)\n"
-#: pg_rewind.c:162
+#: pg_rewind.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: only one of --source-pgdata or --source-server can be specified\n"
+msgstr "%s: sólo uno de --source-pgdata o --source-server puede ser especificado\n"
+
+#: pg_rewind.c:170
#, c-format
msgid "%s: no target data directory specified (--target-pgdata)\n"
msgstr "%s: no se especificó directorio de datos de destino (--target-pgdata)\n"
-#: pg_rewind.c:169
+#: pg_rewind.c:177
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: demasiados argumentos de línea de órdenes (el primero es «%s»)\n"
-#: pg_rewind.c:184
+#: pg_rewind.c:192
#, c-format
msgid "cannot be executed by \"root\"\n"
msgstr "no puede ser ejecutado por «root»\n"
-#: pg_rewind.c:185
+#: pg_rewind.c:193
#, c-format
msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
msgstr "Debe ejecutar %s con el superusuario de PostgreSQL.\n"
-#: pg_rewind.c:215
+#: pg_rewind.c:224
#, c-format
msgid "source and target cluster are on the same timeline\n"
msgstr "el cluster de origen y destino están en el mismo timeline\n"
-#: pg_rewind.c:218
+#: pg_rewind.c:230
#, c-format
msgid "servers diverged at WAL position %X/%X on timeline %u\n"
msgstr "servidores divergieron en la posición de WAL %X/%X del timeline %u\n"
-#: pg_rewind.c:253
+#: pg_rewind.c:266
#, c-format
msgid "no rewind required\n"
msgstr "no se requiere rebobinar\n"
-#: pg_rewind.c:259
+#: pg_rewind.c:272
#, c-format
msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u\n"
msgstr "rebobinando desde el último checkpoint común en %X/%X en el timeline %u\n"
-#: pg_rewind.c:267
+#: pg_rewind.c:280
#, c-format
msgid "reading source file list\n"
msgstr "leyendo la lista de archivos de origen\n"
-#: pg_rewind.c:269
+#: pg_rewind.c:282
#, c-format
msgid "reading target file list\n"
msgstr "leyendo la lista de archivos de destino\n"
-#: pg_rewind.c:279
+#: pg_rewind.c:292
#, c-format
msgid "reading WAL in target\n"
msgstr "leyendo WAL en destino\n"
-#: pg_rewind.c:296
+#: pg_rewind.c:309
#, c-format
msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)\n"
msgstr "se necesitan copiar %lu MB (tamaño total de directorio de origen es %lu MB)\n"
-#: pg_rewind.c:313
+#: pg_rewind.c:326
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -564,56 +575,88 @@ msgstr ""
"\n"
"creando etiqueta de respaldo y actualizando archivo de control\n"
-#: pg_rewind.c:341
+#: pg_rewind.c:354
+#, c-format
+msgid "syncing target data directory\n"
+msgstr "sincronizando directorio de datos de destino\n"
+
+#: pg_rewind.c:357
#, c-format
msgid "Done!\n"
msgstr "¡Listo!\n"
-#: pg_rewind.c:353
+#: pg_rewind.c:369
#, c-format
msgid "source and target clusters are from different systems\n"
msgstr "clusters de origen y destino son de sistemas diferentes\n"
-#: pg_rewind.c:361
+#: pg_rewind.c:377
#, c-format
msgid "clusters are not compatible with this version of pg_rewind\n"
msgstr "los clusters no son compatibles con esta versión de pg_rewind\n"
-#: pg_rewind.c:371
+#: pg_rewind.c:387
#, c-format
msgid "target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\"\n"
msgstr "el servidor de destino necesita tener sumas de verificación de datos o «wal_log_hints» activados\n"
-#: pg_rewind.c:381
+#: pg_rewind.c:398
#, c-format
msgid "target server must be shut down cleanly\n"
msgstr "el directorio de destino debe estar apagado limpiamente\n"
-#: pg_rewind.c:389
+#: pg_rewind.c:408
#, c-format
msgid "source data directory must be shut down cleanly\n"
msgstr "el directorio de origen debe estar apagado limpiamente\n"
-#: pg_rewind.c:456
+#: pg_rewind.c:475
#, c-format
msgid "could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines\n"
msgstr "no se pudo encontrar un ancestro común en el timeline de los clusters de origen y destino\n"
-#: pg_rewind.c:496
+#: pg_rewind.c:515
#, c-format
msgid "backup label buffer too small\n"
msgstr "el búfer del backup label es demasiado pequeño\n"
-#: pg_rewind.c:518
+#: pg_rewind.c:538
#, c-format
msgid "unexpected control file CRC\n"
msgstr "CRC de archivo de control inesperado\n"
-#: pg_rewind.c:528
+#: pg_rewind.c:548
#, c-format
msgid "unexpected control file size %d, expected %d\n"
msgstr "tamaño del archivo de control %d inesperado, se esperaba %d\n"
+#: pg_rewind.c:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The program \"initdb\" is needed by %s but was \n"
+"not found in the same directory as \"%s\".\n"
+"Check your installation.\n"
+msgstr ""
+"%s necesita el programa «initdb», pero no pudo ser encontrado en el mismo\n"
+"directorio que «%s».\n"
+"Verifique su instalación.\n"
+
+#: pg_rewind.c:619
+#, c-format
+msgid ""
+"The program \"initdb\" was found by \"%s\"\n"
+"but was not the same version as %s.\n"
+"Check your installation.\n"
+msgstr ""
+"El programa «initdb» fue encontrado por «%s», pero no es\n"
+"de la misma versión que %s.\n"
+"Verifique su instalación.\n"
+
+#: pg_rewind.c:637
+#, c-format
+msgid "sync of target directory failed\n"
+msgstr "falló sincronización de directorio destino\n"
+
#: timeline.c:76 timeline.c:82
#, c-format
msgid "syntax error in history file: %s\n"
@@ -729,57 +772,57 @@ msgstr "pageaddr %X/%X inesperado en archivo %s, posición %u"
msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
msgstr "ID de timeline %u fuera de secuencia (después de %u) en archivo %s, posición %u"
-#: xlogreader.c:1024
+#: xlogreader.c:1061
#, c-format
msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
msgstr "block_id %u fuera de orden en %X/%X"
-#: xlogreader.c:1046
+#: xlogreader.c:1083
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA está definido, pero no hay datos en %X/%X"
-#: xlogreader.c:1053
+#: xlogreader.c:1090
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA no está definido, pero el largo de los datos es %u en %X/%X"
-#: xlogreader.c:1086
+#: xlogreader.c:1123
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE está definido, pero posición del agujero es %u largo %u largo de imagen %u en %X/%X"
-#: xlogreader.c:1102
+#: xlogreader.c:1139
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE no está definido, pero posición del agujero es %u largo %u en %X/%X"
-#: xlogreader.c:1117
+#: xlogreader.c:1154
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED definido, pero largo de imagen de bloque es %u en %X/%X"
-#: xlogreader.c:1132
+#: xlogreader.c:1169
#, c-format
msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X"
msgstr "ni BKPIMAGE_HAS_HOLE ni BKPIMAGE_IS_COMPRESSED está definido, pero largo de imagen de bloque es %u en %X/%X"
-#: xlogreader.c:1148
+#: xlogreader.c:1185
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL está definido, pero no hay «rel» anterior en %X/%X "
-#: xlogreader.c:1160
+#: xlogreader.c:1197
#, c-format
msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
msgstr "block_id %u no válido en %X/%X"
-#: xlogreader.c:1225
+#: xlogreader.c:1262
#, c-format
msgid "record with invalid length at %X/%X"
msgstr "registro con largo no válido en %X/%X"
-#: xlogreader.c:1314
+#: xlogreader.c:1351
#, c-format
msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
msgstr "imagen comprimida no válida en %X/%X, bloque %d"
diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/fr.po b/src/bin/pg_rewind/po/fr.po
index ca474bc4d4f..406090ffa4e 100644
--- a/src/bin/pg_rewind/po/fr.po
+++ b/src/bin/pg_rewind/po/fr.po
@@ -7,21 +7,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-24 20:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-25 18:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-24 21:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-25 21:15+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:74 parsexlog.c:127 parsexlog.c:179
#, c-format
msgid "out of memory\n"
-msgstr "mémoire épuisée\n"
+msgstr "mémoire épuisée\n"
#: ../../common/fe_memutils.c:92
#, c-format
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n"
#: ../../common/restricted_token.c:68
#, c-format
msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
-msgstr "%s : ATTENTION : ne peut pas crér les jetons restreints sur cette plateforme\n"
+msgstr "%s : ATTENTION : ne peut pas crér les jetons restreints sur cette plateforme\n"
#: ../../common/restricted_token.c:77
#, c-format
@@ -46,62 +46,62 @@ msgstr "%s : n'a pas pu allouer les SID : code d'erreur %lu\n"
#: ../../common/restricted_token.c:110
#, c-format
msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu créer le jeton restreint : code d'erreur %lu\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu créer le jeton restreint : code d'erreur %lu\n"
#: ../../common/restricted_token.c:132
#, c-format
msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu démarrer le processus pour la commande « %s » : code d'erreur %lu\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu démarrer le processus pour la commande « %s » : code d'erreur %lu\n"
#: ../../common/restricted_token.c:170
#, c-format
msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu ré-exécuter le jeton restreint : code d'erreur %lu\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu ré-exécuter le jeton restreint : code d'erreur %lu\n"
#: ../../common/restricted_token.c:186
#, c-format
msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu récupérer le code de statut du sous-processus : code d'erreur %lu\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu récupérer le code de statut du sous-processus : code d'erreur %lu\n"
#: copy_fetch.c:64
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %s\n"
#: copy_fetch.c:93 filemap.c:112 filemap.c:267
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu tester le fichier « %s » : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu tester le fichier « %s » : %s\n"
#: copy_fetch.c:122
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s » : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s » : %s\n"
#: copy_fetch.c:125
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long\n"
-msgstr "la cible du lien symbolique « %s » est trop long\n"
+msgstr "la cible du lien symbolique « %s » est trop long\n"
#: copy_fetch.c:140
#, c-format
msgid "\"%s\" is a symbolic link, but symbolic links are not supported on this platform\n"
-msgstr "« %s » est un lien symbolique mais les liens symboliques ne sont pas supportés sur cette plateforme\n"
+msgstr "« %s » est un lien symbolique mais les liens symboliques ne sont pas supportés sur cette plateforme\n"
#: copy_fetch.c:147
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n"
#: copy_fetch.c:151
#, c-format
msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %s\n"
#: copy_fetch.c:171
#, c-format
msgid "could not open source file \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier source « %s » : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier source « %s » : %s\n"
#: copy_fetch.c:175
#, c-format
@@ -111,102 +111,102 @@ msgstr "n'a pas pu chercher dans le fichier source : %s\n"
#: copy_fetch.c:192 file_ops.c:300
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s\n"
#: copy_fetch.c:195
#, c-format
msgid "unexpected EOF while reading file \"%s\"\n"
-msgstr "EOF inattendu lors de la lecture du fichier « %s »\n"
+msgstr "EOF inattendu lors de la lecture du fichier « %s »\n"
#: copy_fetch.c:202
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu fermer le fichier « %s » : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu fermer le fichier « %s » : %s\n"
#: file_ops.c:64
#, c-format
msgid "could not open target file \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier cible « %s » : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier cible « %s » : %s\n"
#: file_ops.c:78
#, c-format
msgid "could not close target file \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu fermer le fichier cible « %s » : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu fermer le fichier cible « %s » : %s\n"
#: file_ops.c:98
#, c-format
msgid "could not seek in target file \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu chercher dans le fichier cible « %s » : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu chercher dans le fichier cible « %s » : %s\n"
#: file_ops.c:114
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu écrire le fichier « %s » : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu écrire le fichier « %s » : %s\n"
#: file_ops.c:164
#, c-format
msgid "invalid action (CREATE) for regular file\n"
-msgstr "action (CREATE) invalide pour les fichiers réguliers\n"
+msgstr "action (CREATE) invalide pour les fichiers réguliers\n"
#: file_ops.c:179
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %s\n"
#: file_ops.c:196
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for truncation: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » pour le troncage : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » pour le troncage : %s\n"
#: file_ops.c:200
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier « %s » à %u : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier « %s » à %u : %s\n"
#: file_ops.c:216
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » : %s\n"
#: file_ops.c:230
#, c-format
msgid "could not remove directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu supprimer le répertoire « %s » : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu supprimer le répertoire « %s » : %s\n"
#: file_ops.c:244
#, c-format
msgid "could not create symbolic link at \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu créer le lien symbolique à « %s » : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu créer le lien symbolique à « %s » : %s\n"
#: file_ops.c:258
#, c-format
msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu supprimer le lien symbolique « %s » : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu supprimer le lien symbolique « %s » : %s\n"
#: file_ops.c:288 file_ops.c:292
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » pour une lecture : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » pour une lecture : %s\n"
#: filemap.c:104
#, c-format
msgid "data file \"%s\" in source is not a regular file\n"
-msgstr "le fichier de données « %s » en source n'est pas un fichier standard\n"
+msgstr "le fichier de données « %s » en source n'est pas un fichier standard\n"
#: filemap.c:126
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a directory\n"
-msgstr "« %s » n'est pas un répertoire\n"
+msgstr "« %s » n'est pas un répertoire\n"
#: filemap.c:149
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a symbolic link\n"
-msgstr "« %s » n'est pas un lien symbolique\n"
+msgstr "« %s » n'est pas un lien symbolique\n"
#: filemap.c:161
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a regular file\n"
-msgstr "« %s » n'est pas un fichier standard\n"
+msgstr "« %s » n'est pas un fichier standard\n"
#: filemap.c:279
#, c-format
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "la liste de fichiers sources est vide\n"
#: filemap.c:401
#, c-format
msgid "unexpected page modification for directory or symbolic link \"%s\"\n"
-msgstr "modification inattendue de page pour le répertoire ou le lien symbolique « %s »\n"
+msgstr "modification inattendue de page pour le répertoire ou le lien symbolique « %s »\n"
#: libpq_fetch.c:56
#, c-format
@@ -226,17 +226,17 @@ msgstr "n'a pas pu se connecter au serveur : %s"
#: libpq_fetch.c:59
#, c-format
msgid "connected to server\n"
-msgstr "connecté au serveur\n"
+msgstr "connecté au serveur\n"
#: libpq_fetch.c:69
#, c-format
msgid "source server must not be in recovery mode\n"
-msgstr "le serveur source ne doit pas être en mode restauration\n"
+msgstr "le serveur source ne doit pas être en mode restauration\n"
#: libpq_fetch.c:79
#, c-format
msgid "full_page_writes must be enabled in the source server\n"
-msgstr "full_page_writes doit être activé sur le serveur source\n"
+msgstr "full_page_writes doit être activé sur le serveur source\n"
#: libpq_fetch.c:91
#, c-format
@@ -246,166 +246,166 @@ msgstr "n'a pas pu configurer le contexte de connexion : %s"
#: libpq_fetch.c:109
#, c-format
msgid "error running query (%s) in source server: %s"
-msgstr "erreur lors de l'exécution de la requête (%s) dans le serveur source : %s"
+msgstr "erreur lors de l'exécution de la requête (%s) dans le serveur source : %s"
#: libpq_fetch.c:114
#, c-format
msgid "unexpected result set from query\n"
-msgstr "ensemble de résultats inattendu de la requête\n"
+msgstr "ensemble de résultats inattendu de la requête\n"
#: libpq_fetch.c:137
#, c-format
msgid "unrecognized result \"%s\" for current WAL insert location\n"
-msgstr "résultat non reconnu « %s » pour l'emplacement d'insertion actuel dans les WAL\n"
+msgstr "résultat non reconnu « %s » pour l'emplacement d'insertion actuel dans les WAL\n"
#: libpq_fetch.c:187
#, c-format
msgid "could not fetch file list: %s"
-msgstr "n'a pas pu récupérer la liste des fichiers : %s"
+msgstr "n'a pas pu récupérer la liste des fichiers : %s"
#: libpq_fetch.c:192
#, c-format
msgid "unexpected result set while fetching file list\n"
-msgstr "ensemble de résultats inattendu lors de la récupération de la liste des fichiers\n"
+msgstr "ensemble de résultats inattendu lors de la récupération de la liste des fichiers\n"
-#: libpq_fetch.c:240
+#: libpq_fetch.c:262
#, c-format
msgid "could not send query: %s"
-msgstr "n'a pas pu envoyer la requête : %s"
+msgstr "n'a pas pu envoyer la requête : %s"
-#: libpq_fetch.c:242
+#: libpq_fetch.c:264
#, c-format
msgid "getting file chunks\n"
-msgstr "récupération des parties de fichier\n"
+msgstr "récupération des parties de fichier\n"
-#: libpq_fetch.c:245
+#: libpq_fetch.c:267
#, c-format
msgid "could not set libpq connection to single row mode\n"
msgstr "n'a pas pu configurer la connexion libpq en mode ligne seule\n"
-#: libpq_fetch.c:265
+#: libpq_fetch.c:287
#, c-format
msgid "unexpected result while fetching remote files: %s"
-msgstr "résultat inattendu lors de la récupération des fichiers cibles : %s"
+msgstr "résultat inattendu lors de la récupération des fichiers cibles : %s"
-#: libpq_fetch.c:271
+#: libpq_fetch.c:293
#, c-format
msgid "unexpected result set size while fetching remote files\n"
-msgstr "taille inattendue de l'ensemble de résultats lors de la récupération des fichiers distants\n"
+msgstr "taille inattendue de l'ensemble de résultats lors de la récupération des fichiers distants\n"
-#: libpq_fetch.c:277
+#: libpq_fetch.c:299
#, c-format
msgid "unexpected data types in result set while fetching remote files: %u %u %u\n"
-msgstr "types de données inattendus dans l'ensemble de résultats lors de la récupération des fichiers distants : %u %u %u\n"
+msgstr "types de données inattendus dans l'ensemble de résultats lors de la récupération des fichiers distants : %u %u %u\n"
-#: libpq_fetch.c:285
+#: libpq_fetch.c:307
#, c-format
msgid "unexpected result format while fetching remote files\n"
-msgstr "format de résultat inattendu lors de la récupération des fichiers distants\n"
+msgstr "format de résultat inattendu lors de la récupération des fichiers distants\n"
-#: libpq_fetch.c:291
+#: libpq_fetch.c:313
#, c-format
msgid "unexpected null values in result while fetching remote files\n"
-msgstr "valeurs NULL inattendues dans le résultat lors de la récupération des fichiers distants\n"
+msgstr "valeurs NULL inattendues dans le résultat lors de la récupération des fichiers distants\n"
-#: libpq_fetch.c:295
+#: libpq_fetch.c:317
#, c-format
msgid "unexpected result length while fetching remote files\n"
-msgstr "longueur de résultats inattendu lors de la récupération des fichiers distants\n"
+msgstr "longueur de résultats inattendu lors de la récupération des fichiers distants\n"
-#: libpq_fetch.c:317
+#: libpq_fetch.c:339
#, c-format
msgid "received null value for chunk for file \"%s\", file has been deleted\n"
-msgstr "a reçu une valeur NULL pour une partie du fichier « %s », le fichier a été supprimé\n"
+msgstr "a reçu une valeur NULL pour une partie du fichier « %s », le fichier a été supprimé\n"
-#: libpq_fetch.c:324
+#: libpq_fetch.c:346
#, c-format
-msgid "received chunk for file \"%s\", offset %d, size %d\n"
-msgstr "récupération d'une partie du fichier « %s », décalage %d, taille %d\n"
+msgid "received chunk for file \"%s\", offset "
+msgstr "récupération d'une partie du fichier « %s », décalage "
-#: libpq_fetch.c:353
+#: libpq_fetch.c:375
#, c-format
msgid "could not fetch remote file \"%s\": %s"
-msgstr "n'a pas pu récupérer le fichier distant « %s » : %s"
+msgstr "n'a pas pu récupérer le fichier distant « %s » : %s"
-#: libpq_fetch.c:358
+#: libpq_fetch.c:380
#, c-format
msgid "unexpected result set while fetching remote file \"%s\"\n"
-msgstr "ensemble de résultats inattendu lors de la récupération du fichier distant « %s »\n"
+msgstr "ensemble de résultats inattendu lors de la récupération du fichier distant « %s »\n"
-#: libpq_fetch.c:369
+#: libpq_fetch.c:391
#, c-format
msgid "fetched file \"%s\", length %d\n"
-msgstr "fichier récupéré « %s », longueur %d\n"
+msgstr "fichier récupéré « %s », longueur %d\n"
-#: libpq_fetch.c:401
+#: libpq_fetch.c:424
#, c-format
msgid "could not send COPY data: %s"
-msgstr "n'a pas pu envoyer les données COPY : %s"
+msgstr "n'a pas pu envoyer les données COPY : %s"
-#: libpq_fetch.c:427
+#: libpq_fetch.c:450
#, c-format
msgid "could not create temporary table: %s"
-msgstr "n'a pas pu créer la table temporaire : %s"
+msgstr "n'a pas pu créer la table temporaire : %s"
-#: libpq_fetch.c:435
+#: libpq_fetch.c:458
#, c-format
msgid "could not send file list: %s"
msgstr "n'a pas pu envoyer la liste de fichiers : %s"
-#: libpq_fetch.c:477
+#: libpq_fetch.c:500
#, c-format
msgid "could not send end-of-COPY: %s"
msgstr "n'a pas pu envoyer end-of-COPY : %s"
-#: libpq_fetch.c:483
+#: libpq_fetch.c:506
#, c-format
msgid "unexpected result while sending file list: %s"
-msgstr "résultat inattendu lors de l'envoi de la liste de fichiers : %s"
+msgstr "résultat inattendu lors de l'envoi de la liste de fichiers : %s"
#: logging.c:57
msgid "Failure, exiting\n"
-msgstr "Échec, sortie\n"
+msgstr "Échec, sortie\n"
#: logging.c:140
#, c-format
msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied"
-msgstr "%*s/%s Ko (%d%%) copiés"
+msgstr "%*s/%s Ko (%d%%) copiés"
#: parsexlog.c:87 parsexlog.c:133
#, c-format
msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu lire l'enregistrement WAL précédent à %X/%X : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu lire l'enregistrement WAL précédent à %X/%X : %s\n"
#: parsexlog.c:91 parsexlog.c:136
#, c-format
msgid "could not read WAL record at %X/%X\n"
-msgstr "n'a pas pu lire l'enregistrement WAL précédent à %X/%X\n"
+msgstr "n'a pas pu lire l'enregistrement WAL précédent à %X/%X\n"
#: parsexlog.c:191
#, c-format
msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu trouver l'enregistrement WAL précédent à %X/%X : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu trouver l'enregistrement WAL précédent à %X/%X : %s\n"
#: parsexlog.c:195
#, c-format
msgid "could not find previous WAL record at %X/%X\n"
-msgstr "n'a pas pu trouver l'enregistrement WAL précédent à %X/%X\n"
+msgstr "n'a pas pu trouver l'enregistrement WAL précédent à %X/%X\n"
#: parsexlog.c:268
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
#: parsexlog.c:282
#, c-format
msgid "could not seek in file \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu chercher dans le fichier « %s » : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu chercher dans le fichier « %s » : %s\n"
#: parsexlog.c:289
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s\n"
#: parsexlog.c:357
#, c-format
@@ -444,12 +444,12 @@ msgstr "Options :\n"
#: pg_rewind.c:63
#, c-format
msgid " -D, --target-pgdata=DIRECTORY existing data directory to modify\n"
-msgstr " -D, --target-pgdata=RÉPERTOIRE répertoire de données existant à modifier\n"
+msgstr " -D, --target-pgdata=RÉPERTOIRE répertoire de données existant à modifier\n"
#: pg_rewind.c:64
#, c-format
msgid " --source-pgdata=DIRECTORY source data directory to synchronize with\n"
-msgstr " --source-pgdata=RÉPERTOIRE répertoire des données source pour la synchronisation\n"
+msgstr " --source-pgdata=RÉPERTOIRE répertoire des données source pour la synchronisation\n"
#: pg_rewind.c:65
#, c-format
@@ -459,17 +459,17 @@ msgstr " --source-server=CONNSTR serveur source pour la synchronisation\
#: pg_rewind.c:66
#, c-format
msgid " -n, --dry-run stop before modifying anything\n"
-msgstr " -n, --dry-run arrête avant de modifier quoi que ce soit\n"
+msgstr " -n, --dry-run arrête avant de modifier quoi que ce soit\n"
#: pg_rewind.c:67
#, c-format
msgid " -P, --progress write progress messages\n"
-msgstr " -P, --progress écrit les messages de progression\n"
+msgstr " -P, --progress écrit les messages de progression\n"
#: pg_rewind.c:68
#, c-format
msgid " --debug write a lot of debug messages\n"
-msgstr " --debug écrit beaucoup de messages de débogage\n"
+msgstr " --debug écrit beaucoup de messages de débogage\n"
#: pg_rewind.c:69
#, c-format
@@ -488,63 +488,63 @@ msgid ""
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+"Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: pg_rewind.c:126 pg_rewind.c:157 pg_rewind.c:164 pg_rewind.c:171
#: pg_rewind.c:179
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
+msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
#: pg_rewind.c:156
#, c-format
msgid "%s: no source specified (--source-pgdata or --source-server)\n"
-msgstr "%s : aucune source indiquée (--source-pgdata ou --source-server)\n"
+msgstr "%s : aucune source indiquée (--source-pgdata ou --source-server)\n"
#: pg_rewind.c:163
#, c-format
msgid "%s: only one of --source-pgdata or --source-server can be specified\n"
-msgstr "%s : une seule des options --source-pgdata et --source-server peut être indiquée\n"
+msgstr "%s : une seule des options --source-pgdata et --source-server peut être indiquée\n"
#: pg_rewind.c:170
#, c-format
msgid "%s: no target data directory specified (--target-pgdata)\n"
-msgstr "%s : aucun répertoire de données cible indiqué (--target-pgdata)\n"
+msgstr "%s : aucun répertoire de données cible indiqué (--target-pgdata)\n"
#: pg_rewind.c:177
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
-msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n"
+msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n"
#: pg_rewind.c:192
#, c-format
msgid "cannot be executed by \"root\"\n"
-msgstr "ne peut pas être exécuté par « root »\n"
+msgstr "ne peut pas être exécuté par « root »\n"
#: pg_rewind.c:193
#, c-format
msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
-msgstr "Vous devez exécuter %s en tant que super-utilisateur PostgreSQL.\n"
+msgstr "Vous devez exécuter %s en tant que super-utilisateur PostgreSQL.\n"
#: pg_rewind.c:224
#, c-format
msgid "source and target cluster are on the same timeline\n"
-msgstr "les instances source et cible sont sur la même ligne de temps\n"
+msgstr "les instances source et cible sont sur la même ligne de temps\n"
#: pg_rewind.c:230
#, c-format
msgid "servers diverged at WAL position %X/%X on timeline %u\n"
-msgstr "les serveurs ont divergé à la position %X/%X des WAL sur la timeline %u\n"
+msgstr "les serveurs ont divergé à la position %X/%X des WAL sur la timeline %u\n"
#: pg_rewind.c:266
#, c-format
msgid "no rewind required\n"
-msgstr "pas de retour en arriÚre requis\n"
+msgstr "pas de retour en arrière requis\n"
#: pg_rewind.c:272
#, c-format
msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u\n"
-msgstr "retour en arriÚre depuis le dernier checkpoint commun à %X/%X sur la ligne de temps %u\n"
+msgstr "retour en arrière depuis le dernier checkpoint commun à %X/%X sur la ligne de temps %u\n"
#: pg_rewind.c:280
#, c-format
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "lecture du WAL dans la cible\n"
#: pg_rewind.c:309
#, c-format
msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)\n"
-msgstr "a besoin de copier %lu Mo (la taille totale du répertoire source est %lu Mo)\n"
+msgstr "a besoin de copier %lu Mo (la taille totale du répertoire source est %lu Mo)\n"
#: pg_rewind.c:326
#, c-format
@@ -573,22 +573,22 @@ msgid ""
"creating backup label and updating control file\n"
msgstr ""
"\n"
-"création du fichier backup_label et mise à jour du fichier contrÎle\n"
+"création du fichier backup_label et mise à jour du fichier contrôle\n"
#: pg_rewind.c:354
#, c-format
msgid "syncing target data directory\n"
-msgstr "synchronisation du répertoire de données cible\n"
+msgstr "synchronisation du répertoire de données cible\n"
#: pg_rewind.c:357
#, c-format
msgid "Done!\n"
-msgstr "Terminé !\n"
+msgstr "Terminé !\n"
#: pg_rewind.c:369
#, c-format
msgid "source and target clusters are from different systems\n"
-msgstr "les instances source et cible proviennent de systÚmes différents\n"
+msgstr "les instances source et cible proviennent de systèmes différents\n"
#: pg_rewind.c:377
#, c-format
@@ -598,22 +598,22 @@ msgstr "les instances ne sont pas compatibles avec cette version de pg_rewind\n"
#: pg_rewind.c:387
#, c-format
msgid "target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\"\n"
-msgstr "le serveur cible doit soit utiliser les sommes de contrÎle sur les données soit avoir wal_log_hints configuré à on\n"
+msgstr "le serveur cible doit soit utiliser les sommes de contrôle sur les données soit avoir wal_log_hints configuré à on\n"
#: pg_rewind.c:398
#, c-format
msgid "target server must be shut down cleanly\n"
-msgstr "le serveur cible doit être arrêté proprement\n"
+msgstr "le serveur cible doit être arrêté proprement\n"
#: pg_rewind.c:408
#, c-format
msgid "source data directory must be shut down cleanly\n"
-msgstr "le répertoire de données source doit être arrêté proprement\n"
+msgstr "le répertoire de données source doit être arrêté proprement\n"
#: pg_rewind.c:475
#, c-format
msgid "could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines\n"
-msgstr "n'a pas pu trouver l'ancêtre commun des lignes de temps des instances source et cible\n"
+msgstr "n'a pas pu trouver l'ancêtre commun des lignes de temps des instances source et cible\n"
#: pg_rewind.c:515
#, c-format
@@ -623,12 +623,12 @@ msgstr "tampon du label de sauvegarde trop petit\n"
#: pg_rewind.c:538
#, c-format
msgid "unexpected control file CRC\n"
-msgstr "CRC inattendu pour le fichier de contrÃŽle\n"
+msgstr "CRC inattendu pour le fichier de contrôle\n"
#: pg_rewind.c:548
#, c-format
msgid "unexpected control file size %d, expected %d\n"
-msgstr "taille %d inattendue du fichier de contrÃŽle, %d attendu\n"
+msgstr "taille %d inattendue du fichier de contrôle, %d attendu\n"
#: pg_rewind.c:615
#, c-format
@@ -637,9 +637,9 @@ msgid ""
"not found in the same directory as \"%s\".\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
-"Le programme « initdb » est nécessaire pour %s, mais n'a pas été trouvé\n"
-"dans le même répertoire que « %s ».\n"
-"Vérifiez votre installation.\n"
+"Le programme « initdb » est nécessaire pour %s, mais n'a pas été trouvé\n"
+"dans le même répertoire que « %s ».\n"
+"Vérifiez votre installation.\n"
#: pg_rewind.c:619
#, c-format
@@ -648,14 +648,14 @@ msgid ""
"but was not the same version as %s.\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
-"Le programme « initdb » a été trouvé par « %s »\n"
-"mais n'était pas de la même version que %s.\n"
-"Vérifiez votre installation.\n"
+"Le programme « initdb » a été trouvé par « %s »\n"
+"mais n'était pas de la même version que %s.\n"
+"Vérifiez votre installation.\n"
#: pg_rewind.c:637
#, c-format
msgid "sync of target directory failed\n"
-msgstr "échec de la synchronisation du répertoire cible\n"
+msgstr "échec de la synchronisation du répertoire cible\n"
#: timeline.c:76 timeline.c:82
#, c-format
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier historique : %s\n"
#: timeline.c:77
#, c-format
msgid "Expected a numeric timeline ID.\n"
-msgstr "Attendait un identifiant numérique de ligne de temps.\n"
+msgstr "Attendait un identifiant numérique de ligne de temps.\n"
#: timeline.c:83
#, c-format
@@ -675,94 +675,94 @@ msgstr "Attendait un emplacement de bascule de journal de transactions.\n"
#: timeline.c:88
#, c-format
msgid "invalid data in history file: %s\n"
-msgstr "données invalides dans le fichier historique : %s\n"
+msgstr "données invalides dans le fichier historique : %s\n"
#: timeline.c:89
#, c-format
msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence.\n"
-msgstr "Les identifiants de ligne de temps doivent être dans une séquence croissante.\n"
+msgstr "Les identifiants de ligne de temps doivent être dans une séquence croissante.\n"
#: timeline.c:109
#, c-format
msgid "invalid data in history file\n"
-msgstr "données invalides dans le fichier historique\n"
+msgstr "données invalides dans le fichier historique\n"
#: timeline.c:110
#, c-format
msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID.\n"
-msgstr "Les identifiants de ligne de temps doivent être inférieurs à l'identifiant de la ligne de temps enfant.\n"
+msgstr "Les identifiants de ligne de temps doivent être inférieurs à l'identifiant de la ligne de temps enfant.\n"
#: xlogreader.c:264
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
-msgstr "décalage invalide de l'enregistrement %X/%X"
+msgstr "décalage invalide de l'enregistrement %X/%X"
#: xlogreader.c:272
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
-msgstr "« contrecord » est requis par %X/%X"
+msgstr "« contrecord » est requis par %X/%X"
#: xlogreader.c:312 xlogreader.c:603
#, c-format
msgid "invalid record length at %X/%X"
-msgstr "longueur invalide de l'enregistrement à %X/%X"
+msgstr "longueur invalide de l'enregistrement à %X/%X"
#: xlogreader.c:326
#, c-format
msgid "record length %u at %X/%X too long"
-msgstr "longueur trop importante de l'enregistrement %u à %X/%X"
+msgstr "longueur trop importante de l'enregistrement %u à %X/%X"
#: xlogreader.c:367
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
-msgstr "il n'existe pas de drapeau contrecord à %X/%X"
+msgstr "il n'existe pas de drapeau contrecord à %X/%X"
#: xlogreader.c:380
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X"
-msgstr "longueur %u invalide du contrecord à %X/%X"
+msgstr "longueur %u invalide du contrecord à %X/%X"
#: xlogreader.c:610
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
-msgstr "identifiant du gestionnaire de ressources invalide %u à %X/%X"
+msgstr "identifiant du gestionnaire de ressources invalide %u à %X/%X"
#: xlogreader.c:624 xlogreader.c:641
#, c-format
msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
-msgstr "enregistrement avec prev-link %X/%X incorrect à %X/%X"
+msgstr "enregistrement avec prev-link %X/%X incorrect à %X/%X"
#: xlogreader.c:678
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr ""
-"somme de contrÎle des données du gestionnaire de ressources incorrecte à\n"
+"somme de contrôle des données du gestionnaire de ressources incorrecte à\n"
"l'enregistrement %X/%X"
#: xlogreader.c:711
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
-msgstr "numéro magique invalide %04X dans le segment %s, décalage %u"
+msgstr "numéro magique invalide %04X dans le segment %s, décalage %u"
#: xlogreader.c:725 xlogreader.c:776
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
-msgstr "bits d'information %04X invalides dans le segment %s, décalage %u"
+msgstr "bits d'information %04X invalides dans le segment %s, décalage %u"
#: xlogreader.c:751
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s"
-msgstr "le fichier WAL provient d'un systÚme différent : l'identifiant systÚme de la base dans le fichier WAL est %s, alors que l'identifiant systÚme de la base dans pg_control est %s"
+msgstr "le fichier WAL provient d'un système différent : l'identifiant système de la base dans le fichier WAL est %s, alors que l'identifiant système de la base dans pg_control est %s"
#: xlogreader.c:758
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header"
-msgstr "le fichier WAL provient d'un systÚme différent : XLOG_SEG_SIZE invalide dans l'en-tête de page"
+msgstr "le fichier WAL provient d'un système différent : XLOG_SEG_SIZE invalide dans l'en-tête de page"
#: xlogreader.c:764
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header"
-msgstr "le fichier WAL provient d'un systÚme différent : XLOG_BLCKSZ invalide dans l'en-tête de page"
+msgstr "le fichier WAL provient d'un système différent : XLOG_BLCKSZ invalide dans l'en-tête de page"
#: xlogreader.c:790
#, c-format
@@ -772,59 +772,59 @@ msgstr "pageaddr %X/%X inattendue dans le journal de transactions %s, segment %u
#: xlogreader.c:815
#, c-format
msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
-msgstr "identifiant timeline %u hors de la séquence (aprÚs %u) dans le segment %s, décalage %u"
+msgstr "identifiant timeline %u hors de la séquence (après %u) dans le segment %s, décalage %u"
#: xlogreader.c:1061
#, c-format
msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
-msgstr "block_id %u désordonné à %X/%X"
+msgstr "block_id %u désordonné à %X/%X"
#: xlogreader.c:1083
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
-msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA configuré, mais aucune donnée inclus à %X/%X"
+msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA configuré, mais aucune donnée inclus à %X/%X"
#: xlogreader.c:1090
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
-msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA non configuré, mais la longueur des données est %u à %X/%X"
+msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA non configuré, mais la longueur des données est %u à %X/%X"
#: xlogreader.c:1123
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X"
-msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE activé, mais décalage trou %u longueur %u longueur image bloc %u à %X/%X"
+msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE activé, mais décalage trou %u longueur %u longueur image bloc %u à %X/%X"
#: xlogreader.c:1139
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
-msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE désactivé, mais décalage trou %u longueur %u à %X/%X"
+msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE désactivé, mais décalage trou %u longueur %u à %X/%X"
#: xlogreader.c:1154
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
-msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED configuré, mais la longueur de l'image du bloc est %u à %X/%X"
+msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED configuré, mais la longueur de l'image du bloc est %u à %X/%X"
#: xlogreader.c:1169
#, c-format
msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X"
-msgstr "ni BKPIMAGE_HAS_HOLE ni BKPIMAGE_IS_COMPRESSED configuré, mais la longueur de l'image du bloc est %u à %X/%X"
+msgstr "ni BKPIMAGE_HAS_HOLE ni BKPIMAGE_IS_COMPRESSED configuré, mais la longueur de l'image du bloc est %u à %X/%X"
#: xlogreader.c:1185
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
-msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL configuré, mais pas de relation précédente à %X/%X"
+msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL configuré, mais pas de relation précédente à %X/%X"
#: xlogreader.c:1197
#, c-format
msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
-msgstr "block_id %u invalide à %X/%X"
+msgstr "block_id %u invalide à %X/%X"
#: xlogreader.c:1262
#, c-format
msgid "record with invalid length at %X/%X"
-msgstr "enregistrement de longueur invalide à %X/%X"
+msgstr "enregistrement de longueur invalide à %X/%X"
#: xlogreader.c:1351
#, c-format
msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
-msgstr "image compressée invalide à %X/%X, bloc %d"
+msgstr "image compressée invalide à %X/%X, bloc %d"
diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_rewind/po/pt_BR.po
index 3aaf9a410ad..12287f25d6c 100644
--- a/src/bin/pg_rewind/po/pt_BR.po
+++ b/src/bin/pg_rewind/po/pt_BR.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Brazilian Portuguese message translation file for pg_rewind
# Copyright (C) 2016 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2016.
+# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2016-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-25 15:00-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-06 01:46-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-04 16:36-0300\n"
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
@@ -269,97 +269,97 @@ msgstr "não pôde obter lista de arquivos: %s"
msgid "unexpected result set while fetching file list\n"
msgstr "conjunto de resultados inesperado ao obter lista de arquivos\n"
-#: libpq_fetch.c:240
+#: libpq_fetch.c:262
#, c-format
msgid "could not send query: %s"
msgstr "não pôde enviar consulta: %s"
-#: libpq_fetch.c:242
+#: libpq_fetch.c:264
#, c-format
msgid "getting file chunks\n"
msgstr "obtendo blocos do arquivo\n"
-#: libpq_fetch.c:245
+#: libpq_fetch.c:267
#, c-format
msgid "could not set libpq connection to single row mode\n"
msgstr "não pôde definir conexão libpq para modo de registro único\n"
-#: libpq_fetch.c:265
+#: libpq_fetch.c:287
#, c-format
msgid "unexpected result while fetching remote files: %s"
msgstr "resultado inesperado ao obter arquivos remotos: %s"
-#: libpq_fetch.c:271
+#: libpq_fetch.c:293
#, c-format
msgid "unexpected result set size while fetching remote files\n"
msgstr "tamanho do conjunto de resultados inesperado ao obter arquivos remotos\n"
-#: libpq_fetch.c:277
+#: libpq_fetch.c:299
#, c-format
msgid "unexpected data types in result set while fetching remote files: %u %u %u\n"
msgstr "tipos de daos inesperados no conjunto de resultados ao obter arquivos remotos: %u %u %u\n"
-#: libpq_fetch.c:285
+#: libpq_fetch.c:307
#, c-format
msgid "unexpected result format while fetching remote files\n"
msgstr "formato de resultado inesperado ao obter arquivos remotos\n"
-#: libpq_fetch.c:291
+#: libpq_fetch.c:313
#, c-format
msgid "unexpected null values in result while fetching remote files\n"
msgstr "valores nulos inesperados em resultado ao obter arquivos remotos\n"
-#: libpq_fetch.c:295
+#: libpq_fetch.c:317
#, c-format
msgid "unexpected result length while fetching remote files\n"
msgstr "tamanho de resultado inesperado ao obter arquivos remotos\n"
-#: libpq_fetch.c:317
+#: libpq_fetch.c:339
#, c-format
msgid "received null value for chunk for file \"%s\", file has been deleted\n"
msgstr "valor nulo recebido para bloco do arquivo \"%s\", arquivo foi removido\n"
-#: libpq_fetch.c:324
+#: libpq_fetch.c:346
#, c-format
-msgid "received chunk for file \"%s\", offset %d, size %d\n"
-msgstr "bloco recebido para arquivo \"%s\", posição %d, tamanho %d\n"
+msgid "received chunk for file \"%s\", offset "
+msgstr "bloco recebido para arquivo \"%s\", posição "
-#: libpq_fetch.c:353
+#: libpq_fetch.c:375
#, c-format
msgid "could not fetch remote file \"%s\": %s"
msgstr "não pôde obter arquivo remoto \"%s\": %s"
-#: libpq_fetch.c:358
+#: libpq_fetch.c:380
#, c-format
msgid "unexpected result set while fetching remote file \"%s\"\n"
msgstr "conjunto de resultados inesperado ao obter arquivo remoto \"%s\"\n"
-#: libpq_fetch.c:369
+#: libpq_fetch.c:391
#, c-format
msgid "fetched file \"%s\", length %d\n"
msgstr "arquivo \"%s\" obtido, tamanho %d\n"
-#: libpq_fetch.c:401
+#: libpq_fetch.c:424
#, c-format
msgid "could not send COPY data: %s"
msgstr "não pôde enviar dados do COPY: %s"
-#: libpq_fetch.c:427
+#: libpq_fetch.c:450
#, c-format
msgid "could not create temporary table: %s"
msgstr "não pôde criar tabela temporária: %s"
-#: libpq_fetch.c:435
+#: libpq_fetch.c:458
#, c-format
msgid "could not send file list: %s"
msgstr "não pôde enviar lista de arquivos: %s"
-#: libpq_fetch.c:477
+#: libpq_fetch.c:500
#, c-format
msgid "could not send end-of-COPY: %s"
msgstr "não pôde enviar fim do COPY: %s"
-#: libpq_fetch.c:483
+#: libpq_fetch.c:506
#, c-format
msgid "unexpected result while sending file list: %s"
msgstr "resultado inesperado ao enviar lista de arquivos: %s"
diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/ru.po b/src/bin/pg_rewind/po/ru.po
index a4f8c2b319a..5a5795341b3 100644
--- a/src/bin/pg_rewind/po/ru.po
+++ b/src/bin/pg_rewind/po/ru.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Russian message translation file for pg_rewind
# Copyright (C) 2015-2016 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2015-2016.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2015-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
diff --git a/src/bin/psql/po/de.po b/src/bin/psql/po/de.po
index 53b4c8aabc2..57bf18c64c5 100644
--- a/src/bin/psql/po/de.po
+++ b/src/bin/psql/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-24 07:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-07 16:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-24 09:04-0400\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection
msgstr "Alle Verbindungsparameter müssen angegeben werden, weil keine Datenbankverbindung besteht\n"
#: command.c:1803 command.c:3268 common.c:140 common.c:437 common.c:1025
-#: common.c:1053 common.c:1153 copy.c:488 copy.c:698 large_obj.c:156
+#: common.c:1053 common.c:1153 copy.c:488 copy.c:708 large_obj.c:156
#: large_obj.c:191 large_obj.c:253 psqlscan.l:1973
#, c-format
msgid "%s"
@@ -727,16 +727,16 @@ msgstr "vom Benutzer abgebrochen"
#: copy.c:541
msgid ""
"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
-"End with a backslash and a period on a line by itself."
+"End with a backslash and a period on a line by itself, or an EOF signal."
msgstr ""
"Geben Sie die zu kopierenden Daten ein, gefolgt von einem Zeilenende.\n"
-"Beenden Sie mit einem Backslash und einem Punkt alleine auf einer Zeile."
+"Beenden Sie mit einem Backslash und einem Punkt alleine auf einer Zeile, oder einem EOF-Signal."
#: copy.c:670
msgid "aborted because of read failure"
msgstr "abgebrochen wegen Lesenfehlers"
-#: copy.c:694
+#: copy.c:704
msgid "trying to exit copy mode"
msgstr "versuche, den COPY-Modus zu verlassen"
@@ -800,8 +800,7 @@ msgstr "Pfad"
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: describe.c:185 describe.c:514 describe.c:711 describe.c:2963
-#: describe.c:2967
+#: describe.c:185 describe.c:514 describe.c:711 describe.c:2963 describe.c:2967
msgid "Size"
msgstr "Größe"
@@ -1247,6 +1246,16 @@ msgstr "Trigger, die immer aktiv werden:"
msgid "Triggers firing on replica only:"
msgstr "Trigger, die nur im Replikat aktiv werden:"
+#: describe.c:2424
+#, c-format
+msgid "Server: %s"
+msgstr "Server: %s"
+
+#: describe.c:2432
+#, c-format
+msgid "FDW Options: (%s)"
+msgstr "FDW-Optionen: (%s)"
+
#: describe.c:2446
msgid "Inherits"
msgstr "Erbt von"
@@ -3079,22 +3088,22 @@ msgid_plural "(%lu rows)"
msgstr[0] "(%lu Zeile)"
msgstr[1] "(%lu Zeilen)"
-#: print.c:2902
+#: print.c:2910
#, c-format
msgid "Interrupted\n"
msgstr "Unterbrochen\n"
-#: print.c:2966
+#: print.c:2974
#, c-format
msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
msgstr "Kann keinen weiteren Spaltenkopf zur Tabelle hinzufügen: Spaltenzahl %d überschritten.\n"
-#: print.c:3006
+#: print.c:3014
#, c-format
msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
msgstr "Cann keine weitere Zelle zur Tabelle hinzufügen: Zellengesamtzahl %d überschritten.\n"
-#: print.c:3255
+#: print.c:3263
#, c-format
msgid "invalid output format (internal error): %d"
msgstr "ungültiges Ausgabeformat (interner Fehler): %d"
@@ -3129,158 +3138,156 @@ msgstr "Escape kann nicht ohne aktive Verbindung ausgeführt werden\n"
#: sql_help.c:367 sql_help.c:369 sql_help.c:412 sql_help.c:414 sql_help.c:417
#: sql_help.c:419 sql_help.c:483 sql_help.c:488 sql_help.c:493 sql_help.c:498
#: sql_help.c:546 sql_help.c:548 sql_help.c:550 sql_help.c:553 sql_help.c:555
-#: sql_help.c:566 sql_help.c:568 sql_help.c:608 sql_help.c:610 sql_help.c:613
-#: sql_help.c:615 sql_help.c:617 sql_help.c:646 sql_help.c:650 sql_help.c:668
-#: sql_help.c:671 sql_help.c:674 sql_help.c:703 sql_help.c:715 sql_help.c:723
-#: sql_help.c:726 sql_help.c:729 sql_help.c:744 sql_help.c:747 sql_help.c:792
-#: sql_help.c:815 sql_help.c:826 sql_help.c:828 sql_help.c:845 sql_help.c:854
-#: sql_help.c:856 sql_help.c:858 sql_help.c:870 sql_help.c:874 sql_help.c:876
-#: sql_help.c:960 sql_help.c:962 sql_help.c:965 sql_help.c:968 sql_help.c:970
-#: sql_help.c:972 sql_help.c:1033 sql_help.c:1035 sql_help.c:1037
-#: sql_help.c:1040 sql_help.c:1061 sql_help.c:1064 sql_help.c:1067
-#: sql_help.c:1070 sql_help.c:1074 sql_help.c:1076 sql_help.c:1078
-#: sql_help.c:1080 sql_help.c:1094 sql_help.c:1097 sql_help.c:1099
-#: sql_help.c:1101 sql_help.c:1111 sql_help.c:1113 sql_help.c:1123
-#: sql_help.c:1125 sql_help.c:1134 sql_help.c:1155 sql_help.c:1157
-#: sql_help.c:1159 sql_help.c:1162 sql_help.c:1164 sql_help.c:1166
-#: sql_help.c:1217 sql_help.c:1255 sql_help.c:1258 sql_help.c:1260
-#: sql_help.c:1262 sql_help.c:1264 sql_help.c:1266 sql_help.c:1269
-#: sql_help.c:1309 sql_help.c:1556 sql_help.c:1572 sql_help.c:1585
-#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1640 sql_help.c:1650 sql_help.c:1670
-#: sql_help.c:1695 sql_help.c:1713 sql_help.c:1741 sql_help.c:1815
-#: sql_help.c:1858 sql_help.c:1880 sql_help.c:1900 sql_help.c:1901
-#: sql_help.c:1936 sql_help.c:1956 sql_help.c:1978 sql_help.c:1991
-#: sql_help.c:2023 sql_help.c:2048 sql_help.c:2092 sql_help.c:2278
-#: sql_help.c:2291 sql_help.c:2308 sql_help.c:2324 sql_help.c:2363
-#: sql_help.c:2414 sql_help.c:2418 sql_help.c:2420 sql_help.c:2426
-#: sql_help.c:2444 sql_help.c:2472 sql_help.c:2507 sql_help.c:2519
-#: sql_help.c:2528 sql_help.c:2578 sql_help.c:2606 sql_help.c:2614
-#: sql_help.c:2622 sql_help.c:2630 sql_help.c:2638 sql_help.c:2646
-#: sql_help.c:2654 sql_help.c:2662 sql_help.c:2671 sql_help.c:2682
-#: sql_help.c:2690 sql_help.c:2698 sql_help.c:2706 sql_help.c:2714
-#: sql_help.c:2724 sql_help.c:2733 sql_help.c:2742 sql_help.c:2750
-#: sql_help.c:2759 sql_help.c:2767 sql_help.c:2776 sql_help.c:2784
-#: sql_help.c:2792 sql_help.c:2800 sql_help.c:2808 sql_help.c:2816
-#: sql_help.c:2824 sql_help.c:2832 sql_help.c:2840 sql_help.c:2857
-#: sql_help.c:2866 sql_help.c:2874 sql_help.c:2891 sql_help.c:2906
-#: sql_help.c:3171 sql_help.c:3222 sql_help.c:3251 sql_help.c:3259
-#: sql_help.c:3678 sql_help.c:3726 sql_help.c:3867
+#: sql_help.c:566 sql_help.c:568 sql_help.c:607 sql_help.c:609 sql_help.c:612
+#: sql_help.c:614 sql_help.c:616 sql_help.c:644 sql_help.c:648 sql_help.c:666
+#: sql_help.c:669 sql_help.c:672 sql_help.c:701 sql_help.c:713 sql_help.c:721
+#: sql_help.c:724 sql_help.c:727 sql_help.c:742 sql_help.c:745 sql_help.c:790
+#: sql_help.c:813 sql_help.c:824 sql_help.c:826 sql_help.c:843 sql_help.c:852
+#: sql_help.c:854 sql_help.c:856 sql_help.c:868 sql_help.c:872 sql_help.c:874
+#: sql_help.c:958 sql_help.c:960 sql_help.c:963 sql_help.c:966 sql_help.c:968
+#: sql_help.c:970 sql_help.c:1031 sql_help.c:1033 sql_help.c:1035
+#: sql_help.c:1038 sql_help.c:1059 sql_help.c:1062 sql_help.c:1065
+#: sql_help.c:1068 sql_help.c:1072 sql_help.c:1074 sql_help.c:1076
+#: sql_help.c:1078 sql_help.c:1092 sql_help.c:1095 sql_help.c:1097
+#: sql_help.c:1099 sql_help.c:1109 sql_help.c:1111 sql_help.c:1121
+#: sql_help.c:1123 sql_help.c:1132 sql_help.c:1153 sql_help.c:1155
+#: sql_help.c:1157 sql_help.c:1160 sql_help.c:1162 sql_help.c:1164
+#: sql_help.c:1215 sql_help.c:1257 sql_help.c:1260 sql_help.c:1262
+#: sql_help.c:1264 sql_help.c:1266 sql_help.c:1268 sql_help.c:1271
+#: sql_help.c:1311 sql_help.c:1558 sql_help.c:1574 sql_help.c:1587
+#: sql_help.c:1638 sql_help.c:1642 sql_help.c:1652 sql_help.c:1672
+#: sql_help.c:1697 sql_help.c:1715 sql_help.c:1743 sql_help.c:1817
+#: sql_help.c:1860 sql_help.c:1882 sql_help.c:1902 sql_help.c:1903
+#: sql_help.c:1938 sql_help.c:1958 sql_help.c:1980 sql_help.c:1993
+#: sql_help.c:2025 sql_help.c:2050 sql_help.c:2094 sql_help.c:2280
+#: sql_help.c:2293 sql_help.c:2310 sql_help.c:2326 sql_help.c:2365
+#: sql_help.c:2416 sql_help.c:2420 sql_help.c:2422 sql_help.c:2428
+#: sql_help.c:2446 sql_help.c:2474 sql_help.c:2509 sql_help.c:2521
+#: sql_help.c:2530 sql_help.c:2580 sql_help.c:2608 sql_help.c:2616
+#: sql_help.c:2624 sql_help.c:2632 sql_help.c:2640 sql_help.c:2648
+#: sql_help.c:2656 sql_help.c:2664 sql_help.c:2673 sql_help.c:2684
+#: sql_help.c:2692 sql_help.c:2700 sql_help.c:2708 sql_help.c:2716
+#: sql_help.c:2726 sql_help.c:2735 sql_help.c:2744 sql_help.c:2752
+#: sql_help.c:2761 sql_help.c:2769 sql_help.c:2778 sql_help.c:2786
+#: sql_help.c:2794 sql_help.c:2802 sql_help.c:2810 sql_help.c:2818
+#: sql_help.c:2826 sql_help.c:2834 sql_help.c:2842 sql_help.c:2859
+#: sql_help.c:2868 sql_help.c:2876 sql_help.c:2893 sql_help.c:2908
+#: sql_help.c:3173 sql_help.c:3224 sql_help.c:3253 sql_help.c:3261
+#: sql_help.c:3680 sql_help.c:3728 sql_help.c:3869
msgid "name"
msgstr "Name"
-#: sql_help.c:34 sql_help.c:37 sql_help.c:40 sql_help.c:306 sql_help.c:1373
-#: sql_help.c:2579 sql_help.c:3474
+#: sql_help.c:34 sql_help.c:37 sql_help.c:40 sql_help.c:306 sql_help.c:1375
+#: sql_help.c:2581 sql_help.c:3476
msgid "aggregate_signature"
msgstr "Aggregatsignatur"
#: sql_help.c:35 sql_help.c:62 sql_help.c:77 sql_help.c:113 sql_help.c:233
#: sql_help.c:251 sql_help.c:370 sql_help.c:418 sql_help.c:492 sql_help.c:533
-#: sql_help.c:547 sql_help.c:567 sql_help.c:614 sql_help.c:670 sql_help.c:725
-#: sql_help.c:746 sql_help.c:793 sql_help.c:817 sql_help.c:827 sql_help.c:857
-#: sql_help.c:877 sql_help.c:969 sql_help.c:1034 sql_help.c:1077
-#: sql_help.c:1098 sql_help.c:1112 sql_help.c:1124 sql_help.c:1136
-#: sql_help.c:1163 sql_help.c:1218 sql_help.c:1263
+#: sql_help.c:547 sql_help.c:567 sql_help.c:613 sql_help.c:668 sql_help.c:723
+#: sql_help.c:744 sql_help.c:791 sql_help.c:815 sql_help.c:825 sql_help.c:855
+#: sql_help.c:875 sql_help.c:967 sql_help.c:1032 sql_help.c:1075
+#: sql_help.c:1096 sql_help.c:1110 sql_help.c:1122 sql_help.c:1134
+#: sql_help.c:1161 sql_help.c:1216 sql_help.c:1265
msgid "new_name"
msgstr "neuer_Name"
#: sql_help.c:38 sql_help.c:64 sql_help.c:79 sql_help.c:115 sql_help.c:231
#: sql_help.c:249 sql_help.c:368 sql_help.c:454 sql_help.c:497 sql_help.c:569
-#: sql_help.c:578 sql_help.c:633 sql_help.c:649 sql_help.c:673 sql_help.c:728
-#: sql_help.c:829 sql_help.c:855 sql_help.c:875 sql_help.c:1018
-#: sql_help.c:1036 sql_help.c:1079 sql_help.c:1100 sql_help.c:1158
-#: sql_help.c:1261 sql_help.c:2264
+#: sql_help.c:578 sql_help.c:632 sql_help.c:647 sql_help.c:671 sql_help.c:726
+#: sql_help.c:827 sql_help.c:853 sql_help.c:873 sql_help.c:1016 sql_help.c:1034
+#: sql_help.c:1077 sql_help.c:1098 sql_help.c:1156 sql_help.c:1263
+#: sql_help.c:2266
msgid "new_owner"
msgstr "neuer_Eigentümer"
#: sql_help.c:41 sql_help.c:66 sql_help.c:81 sql_help.c:235 sql_help.c:299
-#: sql_help.c:420 sql_help.c:502 sql_help.c:616 sql_help.c:653 sql_help.c:676
-#: sql_help.c:731 sql_help.c:859 sql_help.c:971 sql_help.c:1081
-#: sql_help.c:1102 sql_help.c:1114 sql_help.c:1126 sql_help.c:1165
-#: sql_help.c:1265
+#: sql_help.c:420 sql_help.c:502 sql_help.c:615 sql_help.c:651 sql_help.c:674
+#: sql_help.c:729 sql_help.c:857 sql_help.c:969 sql_help.c:1079 sql_help.c:1100
+#: sql_help.c:1112 sql_help.c:1124 sql_help.c:1163 sql_help.c:1267
msgid "new_schema"
msgstr "neues_Schema"
-#: sql_help.c:42 sql_help.c:1426 sql_help.c:2580 sql_help.c:3493
+#: sql_help.c:42 sql_help.c:1428 sql_help.c:2582 sql_help.c:3495
msgid "where aggregate_signature is:"
msgstr "wobei Aggregatsignatur Folgendes ist:"
#: sql_help.c:43 sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:316 sql_help.c:341
#: sql_help.c:344 sql_help.c:347 sql_help.c:484 sql_help.c:489 sql_help.c:494
-#: sql_help.c:499 sql_help.c:1391 sql_help.c:1427 sql_help.c:1430
-#: sql_help.c:1433 sql_help.c:1557 sql_help.c:1573 sql_help.c:1576
-#: sql_help.c:1816 sql_help.c:2581 sql_help.c:2584 sql_help.c:2587
-#: sql_help.c:2672 sql_help.c:3057 sql_help.c:3389 sql_help.c:3480
-#: sql_help.c:3494 sql_help.c:3497 sql_help.c:3500
+#: sql_help.c:499 sql_help.c:1393 sql_help.c:1429 sql_help.c:1432
+#: sql_help.c:1435 sql_help.c:1559 sql_help.c:1575 sql_help.c:1578
+#: sql_help.c:1818 sql_help.c:2583 sql_help.c:2586 sql_help.c:2589
+#: sql_help.c:2674 sql_help.c:3059 sql_help.c:3391 sql_help.c:3482
+#: sql_help.c:3496 sql_help.c:3499 sql_help.c:3502
msgid "argmode"
msgstr "Argmodus"
#: sql_help.c:44 sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:317 sql_help.c:342
#: sql_help.c:345 sql_help.c:348 sql_help.c:485 sql_help.c:490 sql_help.c:495
-#: sql_help.c:500 sql_help.c:1392 sql_help.c:1428 sql_help.c:1431
-#: sql_help.c:1434 sql_help.c:1558 sql_help.c:1574 sql_help.c:1577
-#: sql_help.c:1817 sql_help.c:2582 sql_help.c:2585 sql_help.c:2588
-#: sql_help.c:2673 sql_help.c:3481 sql_help.c:3495 sql_help.c:3498
-#: sql_help.c:3501
+#: sql_help.c:500 sql_help.c:1394 sql_help.c:1430 sql_help.c:1433
+#: sql_help.c:1436 sql_help.c:1560 sql_help.c:1576 sql_help.c:1579
+#: sql_help.c:1819 sql_help.c:2584 sql_help.c:2587 sql_help.c:2590
+#: sql_help.c:2675 sql_help.c:3483 sql_help.c:3497 sql_help.c:3500
+#: sql_help.c:3503
msgid "argname"
msgstr "Argname"
#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:318 sql_help.c:343
#: sql_help.c:346 sql_help.c:349 sql_help.c:486 sql_help.c:491 sql_help.c:496
-#: sql_help.c:501 sql_help.c:1393 sql_help.c:1429 sql_help.c:1432
-#: sql_help.c:1435 sql_help.c:1818 sql_help.c:2583 sql_help.c:2586
-#: sql_help.c:2589 sql_help.c:2674 sql_help.c:3482 sql_help.c:3496
-#: sql_help.c:3499 sql_help.c:3502
+#: sql_help.c:501 sql_help.c:1395 sql_help.c:1431 sql_help.c:1434
+#: sql_help.c:1437 sql_help.c:1820 sql_help.c:2585 sql_help.c:2588
+#: sql_help.c:2591 sql_help.c:2676 sql_help.c:3484 sql_help.c:3498
+#: sql_help.c:3501 sql_help.c:3504
msgid "argtype"
msgstr "Argtyp"
-#: sql_help.c:107 sql_help.c:365 sql_help.c:443 sql_help.c:455 sql_help.c:787
-#: sql_help.c:872 sql_help.c:1095 sql_help.c:1212 sql_help.c:1240
-#: sql_help.c:1483 sql_help.c:1489 sql_help.c:1744 sql_help.c:1776
-#: sql_help.c:1783 sql_help.c:1859 sql_help.c:2024 sql_help.c:2113
-#: sql_help.c:2293 sql_help.c:2473 sql_help.c:2495 sql_help.c:2925
-#: sql_help.c:3091
+#: sql_help.c:107 sql_help.c:365 sql_help.c:443 sql_help.c:455 sql_help.c:785
+#: sql_help.c:870 sql_help.c:1093 sql_help.c:1210 sql_help.c:1242
+#: sql_help.c:1485 sql_help.c:1491 sql_help.c:1746 sql_help.c:1778
+#: sql_help.c:1785 sql_help.c:1861 sql_help.c:2026 sql_help.c:2115
+#: sql_help.c:2295 sql_help.c:2475 sql_help.c:2497 sql_help.c:2927
+#: sql_help.c:3093
msgid "option"
msgstr "Option"
-#: sql_help.c:108 sql_help.c:788 sql_help.c:1213 sql_help.c:1860
-#: sql_help.c:2025 sql_help.c:2474
+#: sql_help.c:108 sql_help.c:786 sql_help.c:1211 sql_help.c:1862
+#: sql_help.c:2027 sql_help.c:2476
msgid "where option can be:"
msgstr "wobei Option Folgendes sein kann:"
-#: sql_help.c:109 sql_help.c:1677
+#: sql_help.c:109 sql_help.c:1679
msgid "allowconn"
msgstr "allowconn"
-#: sql_help.c:110 sql_help.c:789 sql_help.c:1214 sql_help.c:1678
-#: sql_help.c:2026 sql_help.c:2475
+#: sql_help.c:110 sql_help.c:787 sql_help.c:1212 sql_help.c:1680
+#: sql_help.c:2028 sql_help.c:2477
msgid "connlimit"
msgstr "Verbindungslimit"
-#: sql_help.c:111 sql_help.c:1679
+#: sql_help.c:111 sql_help.c:1681
msgid "istemplate"
msgstr "istemplate"
-#: sql_help.c:117 sql_help.c:557 sql_help.c:619 sql_help.c:634 sql_help.c:974
-#: sql_help.c:1011
+#: sql_help.c:117 sql_help.c:557 sql_help.c:618 sql_help.c:972 sql_help.c:1009
msgid "new_tablespace"
msgstr "neuer_Tablespace"
#: sql_help.c:119 sql_help.c:122 sql_help.c:124 sql_help.c:506 sql_help.c:508
-#: sql_help.c:509 sql_help.c:796 sql_help.c:800 sql_help.c:803 sql_help.c:888
-#: sql_help.c:891 sql_help.c:1220 sql_help.c:1223 sql_help.c:1225
-#: sql_help.c:1827 sql_help.c:3276 sql_help.c:3667
+#: sql_help.c:509 sql_help.c:794 sql_help.c:798 sql_help.c:801 sql_help.c:886
+#: sql_help.c:889 sql_help.c:1219 sql_help.c:1223 sql_help.c:1226
+#: sql_help.c:1829 sql_help.c:3278 sql_help.c:3669
msgid "configuration_parameter"
msgstr "Konfigurationsparameter"
#: sql_help.c:120 sql_help.c:366 sql_help.c:438 sql_help.c:444 sql_help.c:456
-#: sql_help.c:507 sql_help.c:552 sql_help.c:625 sql_help.c:631 sql_help.c:797
-#: sql_help.c:873 sql_help.c:889 sql_help.c:890 sql_help.c:993 sql_help.c:1013
-#: sql_help.c:1039 sql_help.c:1096 sql_help.c:1221 sql_help.c:1241
-#: sql_help.c:1745 sql_help.c:1777 sql_help.c:1784 sql_help.c:1828
-#: sql_help.c:1829 sql_help.c:1888 sql_help.c:1920 sql_help.c:2114
-#: sql_help.c:2188 sql_help.c:2196 sql_help.c:2228 sql_help.c:2250
-#: sql_help.c:2267 sql_help.c:2294 sql_help.c:2496 sql_help.c:3092
-#: sql_help.c:3668 sql_help.c:3669
+#: sql_help.c:507 sql_help.c:552 sql_help.c:624 sql_help.c:630 sql_help.c:795
+#: sql_help.c:871 sql_help.c:887 sql_help.c:888 sql_help.c:991 sql_help.c:1011
+#: sql_help.c:1037 sql_help.c:1094 sql_help.c:1220 sql_help.c:1243
+#: sql_help.c:1747 sql_help.c:1779 sql_help.c:1786 sql_help.c:1830
+#: sql_help.c:1831 sql_help.c:1890 sql_help.c:1922 sql_help.c:2116
+#: sql_help.c:2190 sql_help.c:2198 sql_help.c:2230 sql_help.c:2252
+#: sql_help.c:2269 sql_help.c:2296 sql_help.c:2498 sql_help.c:3094
+#: sql_help.c:3670 sql_help.c:3671
msgid "value"
msgstr "Wert"
@@ -3288,9 +3295,9 @@ msgstr "Wert"
msgid "target_role"
msgstr "Zielrolle"
-#: sql_help.c:183 sql_help.c:1728 sql_help.c:2072 sql_help.c:2077
-#: sql_help.c:3039 sql_help.c:3046 sql_help.c:3060 sql_help.c:3066
-#: sql_help.c:3371 sql_help.c:3378 sql_help.c:3392 sql_help.c:3398
+#: sql_help.c:183 sql_help.c:1730 sql_help.c:2074 sql_help.c:2079
+#: sql_help.c:3041 sql_help.c:3048 sql_help.c:3062 sql_help.c:3068
+#: sql_help.c:3373 sql_help.c:3380 sql_help.c:3394 sql_help.c:3400
msgid "schema_name"
msgstr "Schemaname"
@@ -3304,32 +3311,32 @@ msgstr "wobei abgekürztes_Grant_oder_Revoke Folgendes sein kann:"
#: sql_help.c:186 sql_help.c:187 sql_help.c:188 sql_help.c:189 sql_help.c:190
#: sql_help.c:191 sql_help.c:192 sql_help.c:193 sql_help.c:531 sql_help.c:556
-#: sql_help.c:618 sql_help.c:749 sql_help.c:807 sql_help.c:973 sql_help.c:1228
-#: sql_help.c:1863 sql_help.c:1864 sql_help.c:1865 sql_help.c:1866
-#: sql_help.c:1867 sql_help.c:1993 sql_help.c:2029 sql_help.c:2030
-#: sql_help.c:2031 sql_help.c:2032 sql_help.c:2033 sql_help.c:2478
-#: sql_help.c:2479 sql_help.c:2480 sql_help.c:2481 sql_help.c:2482
-#: sql_help.c:3073 sql_help.c:3074 sql_help.c:3075 sql_help.c:3372
-#: sql_help.c:3376 sql_help.c:3379 sql_help.c:3381 sql_help.c:3383
-#: sql_help.c:3385 sql_help.c:3387 sql_help.c:3393 sql_help.c:3395
-#: sql_help.c:3397 sql_help.c:3399 sql_help.c:3401 sql_help.c:3403
-#: sql_help.c:3404 sql_help.c:3405 sql_help.c:3688
+#: sql_help.c:617 sql_help.c:747 sql_help.c:805 sql_help.c:971 sql_help.c:1230
+#: sql_help.c:1865 sql_help.c:1866 sql_help.c:1867 sql_help.c:1868
+#: sql_help.c:1869 sql_help.c:1995 sql_help.c:2031 sql_help.c:2032
+#: sql_help.c:2033 sql_help.c:2034 sql_help.c:2035 sql_help.c:2480
+#: sql_help.c:2481 sql_help.c:2482 sql_help.c:2483 sql_help.c:2484
+#: sql_help.c:3075 sql_help.c:3076 sql_help.c:3077 sql_help.c:3374
+#: sql_help.c:3378 sql_help.c:3381 sql_help.c:3383 sql_help.c:3385
+#: sql_help.c:3387 sql_help.c:3389 sql_help.c:3395 sql_help.c:3397
+#: sql_help.c:3399 sql_help.c:3401 sql_help.c:3403 sql_help.c:3405
+#: sql_help.c:3406 sql_help.c:3407 sql_help.c:3690
msgid "role_name"
msgstr "Rollenname"
-#: sql_help.c:219 sql_help.c:431 sql_help.c:984 sql_help.c:986 sql_help.c:1257
-#: sql_help.c:1698 sql_help.c:1702 sql_help.c:1787 sql_help.c:1791
-#: sql_help.c:1884 sql_help.c:2200 sql_help.c:2210 sql_help.c:2232
-#: sql_help.c:3122 sql_help.c:3137 sql_help.c:3139 sql_help.c:3553
-#: sql_help.c:3554 sql_help.c:3563 sql_help.c:3604 sql_help.c:3605
-#: sql_help.c:3606 sql_help.c:3607 sql_help.c:3608 sql_help.c:3609
-#: sql_help.c:3642 sql_help.c:3643 sql_help.c:3648 sql_help.c:3653
-#: sql_help.c:3792 sql_help.c:3793 sql_help.c:3802 sql_help.c:3843
-#: sql_help.c:3844 sql_help.c:3845 sql_help.c:3846 sql_help.c:3847
-#: sql_help.c:3848 sql_help.c:3895 sql_help.c:3897 sql_help.c:3930
-#: sql_help.c:3986 sql_help.c:3987 sql_help.c:3996 sql_help.c:4037
-#: sql_help.c:4038 sql_help.c:4039 sql_help.c:4040 sql_help.c:4041
-#: sql_help.c:4042
+#: sql_help.c:219 sql_help.c:431 sql_help.c:982 sql_help.c:984 sql_help.c:1259
+#: sql_help.c:1700 sql_help.c:1704 sql_help.c:1789 sql_help.c:1793
+#: sql_help.c:1886 sql_help.c:2202 sql_help.c:2212 sql_help.c:2234
+#: sql_help.c:3124 sql_help.c:3139 sql_help.c:3141 sql_help.c:3555
+#: sql_help.c:3556 sql_help.c:3565 sql_help.c:3606 sql_help.c:3607
+#: sql_help.c:3608 sql_help.c:3609 sql_help.c:3610 sql_help.c:3611
+#: sql_help.c:3644 sql_help.c:3645 sql_help.c:3650 sql_help.c:3655
+#: sql_help.c:3794 sql_help.c:3795 sql_help.c:3804 sql_help.c:3845
+#: sql_help.c:3846 sql_help.c:3847 sql_help.c:3848 sql_help.c:3849
+#: sql_help.c:3850 sql_help.c:3897 sql_help.c:3899 sql_help.c:3932
+#: sql_help.c:3988 sql_help.c:3989 sql_help.c:3998 sql_help.c:4039
+#: sql_help.c:4040 sql_help.c:4041 sql_help.c:4042 sql_help.c:4043
+#: sql_help.c:4044
msgid "expression"
msgstr "Ausdruck"
@@ -3338,18 +3345,17 @@ msgid "domain_constraint"
msgstr "Domänen-Constraint"
#: sql_help.c:224 sql_help.c:226 sql_help.c:229 sql_help.c:446 sql_help.c:447
-#: sql_help.c:966 sql_help.c:999 sql_help.c:1000 sql_help.c:1001
-#: sql_help.c:1021 sql_help.c:1379 sql_help.c:1381 sql_help.c:1701
-#: sql_help.c:1786 sql_help.c:1790 sql_help.c:2199 sql_help.c:2209
-#: sql_help.c:3134
+#: sql_help.c:964 sql_help.c:997 sql_help.c:998 sql_help.c:999 sql_help.c:1019
+#: sql_help.c:1381 sql_help.c:1383 sql_help.c:1703 sql_help.c:1788
+#: sql_help.c:1792 sql_help.c:2201 sql_help.c:2211 sql_help.c:3136
msgid "constraint_name"
msgstr "Constraint-Name"
-#: sql_help.c:227 sql_help.c:967
+#: sql_help.c:227 sql_help.c:965
msgid "new_constraint_name"
msgstr "neuer_Constraint-Name"
-#: sql_help.c:297 sql_help.c:871
+#: sql_help.c:297 sql_help.c:869
msgid "new_version"
msgstr "neue_Version"
@@ -3361,17 +3367,17 @@ msgstr "Elementobjekt"
msgid "where member_object is:"
msgstr "wobei Elementobjekt Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:305 sql_help.c:1372 sql_help.c:3473
+#: sql_help.c:305 sql_help.c:1374 sql_help.c:3475
msgid "aggregate_name"
msgstr "Aggregatname"
-#: sql_help.c:307 sql_help.c:1374 sql_help.c:1616 sql_help.c:1620
-#: sql_help.c:1622 sql_help.c:2597
+#: sql_help.c:307 sql_help.c:1376 sql_help.c:1618 sql_help.c:1622
+#: sql_help.c:1624 sql_help.c:2599
msgid "source_type"
msgstr "Quelltyp"
-#: sql_help.c:308 sql_help.c:1375 sql_help.c:1617 sql_help.c:1621
-#: sql_help.c:1623 sql_help.c:2598
+#: sql_help.c:308 sql_help.c:1377 sql_help.c:1619 sql_help.c:1623
+#: sql_help.c:1625 sql_help.c:2600
msgid "target_type"
msgstr "Zieltyp"
@@ -3379,57 +3385,57 @@ msgstr "Zieltyp"
#: sql_help.c:314 sql_help.c:319 sql_help.c:323 sql_help.c:325 sql_help.c:327
#: sql_help.c:328 sql_help.c:329 sql_help.c:330 sql_help.c:331 sql_help.c:332
#: sql_help.c:333 sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:338 sql_help.c:339
-#: sql_help.c:1376 sql_help.c:1383 sql_help.c:1384 sql_help.c:1385
-#: sql_help.c:1386 sql_help.c:1387 sql_help.c:1388 sql_help.c:1389
-#: sql_help.c:1394 sql_help.c:1396 sql_help.c:1400 sql_help.c:1402
-#: sql_help.c:1406 sql_help.c:1407 sql_help.c:1410 sql_help.c:1411
-#: sql_help.c:1412 sql_help.c:1413 sql_help.c:1414 sql_help.c:1415
-#: sql_help.c:1416 sql_help.c:1417 sql_help.c:1418 sql_help.c:1423
-#: sql_help.c:1424 sql_help.c:3470 sql_help.c:3475 sql_help.c:3476
-#: sql_help.c:3477 sql_help.c:3478 sql_help.c:3484 sql_help.c:3485
-#: sql_help.c:3486 sql_help.c:3487 sql_help.c:3488 sql_help.c:3489
-#: sql_help.c:3490 sql_help.c:3491
+#: sql_help.c:1378 sql_help.c:1385 sql_help.c:1386 sql_help.c:1387
+#: sql_help.c:1388 sql_help.c:1389 sql_help.c:1390 sql_help.c:1391
+#: sql_help.c:1396 sql_help.c:1398 sql_help.c:1402 sql_help.c:1404
+#: sql_help.c:1408 sql_help.c:1409 sql_help.c:1412 sql_help.c:1413
+#: sql_help.c:1414 sql_help.c:1415 sql_help.c:1416 sql_help.c:1417
+#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1419 sql_help.c:1420 sql_help.c:1425
+#: sql_help.c:1426 sql_help.c:3472 sql_help.c:3477 sql_help.c:3478
+#: sql_help.c:3479 sql_help.c:3480 sql_help.c:3486 sql_help.c:3487
+#: sql_help.c:3488 sql_help.c:3489 sql_help.c:3490 sql_help.c:3491
+#: sql_help.c:3492 sql_help.c:3493
msgid "object_name"
msgstr "Objektname"
-#: sql_help.c:315 sql_help.c:713 sql_help.c:1390 sql_help.c:1618
-#: sql_help.c:1653 sql_help.c:1716 sql_help.c:1937 sql_help.c:1968
-#: sql_help.c:2368 sql_help.c:3056 sql_help.c:3388 sql_help.c:3479
-#: sql_help.c:3582 sql_help.c:3586 sql_help.c:3590 sql_help.c:3593
-#: sql_help.c:3821 sql_help.c:3825 sql_help.c:3829 sql_help.c:3832
-#: sql_help.c:4015 sql_help.c:4019 sql_help.c:4023 sql_help.c:4026
+#: sql_help.c:315 sql_help.c:711 sql_help.c:1392 sql_help.c:1620
+#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1718 sql_help.c:1939 sql_help.c:1970
+#: sql_help.c:2370 sql_help.c:3058 sql_help.c:3390 sql_help.c:3481
+#: sql_help.c:3584 sql_help.c:3588 sql_help.c:3592 sql_help.c:3595
+#: sql_help.c:3823 sql_help.c:3827 sql_help.c:3831 sql_help.c:3834
+#: sql_help.c:4017 sql_help.c:4021 sql_help.c:4025 sql_help.c:4028
msgid "function_name"
msgstr "Funktionsname"
-#: sql_help.c:320 sql_help.c:706 sql_help.c:1397 sql_help.c:1961
+#: sql_help.c:320 sql_help.c:704 sql_help.c:1399 sql_help.c:1963
msgid "operator_name"
msgstr "Operatorname"
-#: sql_help.c:321 sql_help.c:647 sql_help.c:651 sql_help.c:1398
-#: sql_help.c:1938 sql_help.c:2715
+#: sql_help.c:321 sql_help.c:645 sql_help.c:649 sql_help.c:1400 sql_help.c:1940
+#: sql_help.c:2717
msgid "left_type"
msgstr "linker_Typ"
-#: sql_help.c:322 sql_help.c:648 sql_help.c:652 sql_help.c:1399
-#: sql_help.c:1939 sql_help.c:2716
+#: sql_help.c:322 sql_help.c:646 sql_help.c:650 sql_help.c:1401 sql_help.c:1941
+#: sql_help.c:2718
msgid "right_type"
msgstr "rechter_Typ"
-#: sql_help.c:324 sql_help.c:326 sql_help.c:669 sql_help.c:672 sql_help.c:675
-#: sql_help.c:704 sql_help.c:716 sql_help.c:724 sql_help.c:727 sql_help.c:730
-#: sql_help.c:1401 sql_help.c:1403 sql_help.c:1958 sql_help.c:1979
-#: sql_help.c:2215 sql_help.c:2725 sql_help.c:2734
+#: sql_help.c:324 sql_help.c:326 sql_help.c:667 sql_help.c:670 sql_help.c:673
+#: sql_help.c:702 sql_help.c:714 sql_help.c:722 sql_help.c:725 sql_help.c:728
+#: sql_help.c:1403 sql_help.c:1405 sql_help.c:1960 sql_help.c:1981
+#: sql_help.c:2217 sql_help.c:2727 sql_help.c:2736
msgid "index_method"
msgstr "Indexmethode"
-#: sql_help.c:336 sql_help.c:1017 sql_help.c:1419 sql_help.c:1824
-#: sql_help.c:2191 sql_help.c:2337 sql_help.c:2848 sql_help.c:3070
-#: sql_help.c:3402
+#: sql_help.c:336 sql_help.c:1015 sql_help.c:1421 sql_help.c:1826
+#: sql_help.c:2193 sql_help.c:2339 sql_help.c:2850 sql_help.c:3072
+#: sql_help.c:3404
msgid "type_name"
msgstr "Typname"
-#: sql_help.c:337 sql_help.c:1420 sql_help.c:1823 sql_help.c:2338
-#: sql_help.c:2563 sql_help.c:2849 sql_help.c:3062 sql_help.c:3394
+#: sql_help.c:337 sql_help.c:1422 sql_help.c:1825 sql_help.c:2340
+#: sql_help.c:2565 sql_help.c:2851 sql_help.c:3064 sql_help.c:3396
msgid "lang_name"
msgstr "Sprachname"
@@ -3437,112 +3443,112 @@ msgstr "Sprachname"
msgid "and aggregate_signature is:"
msgstr "und Aggregatsignatur Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:363 sql_help.c:1742
+#: sql_help.c:363 sql_help.c:1744
msgid "handler_function"
msgstr "Handler-Funktion"
-#: sql_help.c:364 sql_help.c:1743
+#: sql_help.c:364 sql_help.c:1745
msgid "validator_function"
msgstr "Validator-Funktion"
-#: sql_help.c:413 sql_help.c:487 sql_help.c:609 sql_help.c:961 sql_help.c:1156
-#: sql_help.c:2206 sql_help.c:2207 sql_help.c:2223 sql_help.c:2224
+#: sql_help.c:413 sql_help.c:487 sql_help.c:608 sql_help.c:959 sql_help.c:1154
+#: sql_help.c:2208 sql_help.c:2209 sql_help.c:2225 sql_help.c:2226
msgid "action"
msgstr "Aktion"
#: sql_help.c:415 sql_help.c:422 sql_help.c:426 sql_help.c:427 sql_help.c:430
#: sql_help.c:432 sql_help.c:433 sql_help.c:434 sql_help.c:436 sql_help.c:439
-#: sql_help.c:441 sql_help.c:442 sql_help.c:611 sql_help.c:621 sql_help.c:623
-#: sql_help.c:626 sql_help.c:628 sql_help.c:853 sql_help.c:963 sql_help.c:976
-#: sql_help.c:980 sql_help.c:981 sql_help.c:985 sql_help.c:987 sql_help.c:988
-#: sql_help.c:989 sql_help.c:991 sql_help.c:994 sql_help.c:996 sql_help.c:1256
-#: sql_help.c:1259 sql_help.c:1279 sql_help.c:1378 sql_help.c:1480
-#: sql_help.c:1485 sql_help.c:1499 sql_help.c:1500 sql_help.c:1501
-#: sql_help.c:1774 sql_help.c:1821 sql_help.c:1883 sql_help.c:1918
-#: sql_help.c:2099 sql_help.c:2179 sql_help.c:2192 sql_help.c:2211
-#: sql_help.c:2213 sql_help.c:2220 sql_help.c:2231 sql_help.c:2248
-#: sql_help.c:2371 sql_help.c:2508 sql_help.c:3041 sql_help.c:3042
-#: sql_help.c:3121 sql_help.c:3136 sql_help.c:3138 sql_help.c:3140
-#: sql_help.c:3373 sql_help.c:3374 sql_help.c:3472 sql_help.c:3613
-#: sql_help.c:3852 sql_help.c:3894 sql_help.c:3896 sql_help.c:3898
-#: sql_help.c:3915 sql_help.c:3918 sql_help.c:4046
+#: sql_help.c:441 sql_help.c:442 sql_help.c:610 sql_help.c:620 sql_help.c:622
+#: sql_help.c:625 sql_help.c:627 sql_help.c:851 sql_help.c:961 sql_help.c:974
+#: sql_help.c:978 sql_help.c:979 sql_help.c:983 sql_help.c:985 sql_help.c:986
+#: sql_help.c:987 sql_help.c:989 sql_help.c:992 sql_help.c:994 sql_help.c:1258
+#: sql_help.c:1261 sql_help.c:1281 sql_help.c:1380 sql_help.c:1482
+#: sql_help.c:1487 sql_help.c:1501 sql_help.c:1502 sql_help.c:1503
+#: sql_help.c:1776 sql_help.c:1823 sql_help.c:1885 sql_help.c:1920
+#: sql_help.c:2101 sql_help.c:2181 sql_help.c:2194 sql_help.c:2213
+#: sql_help.c:2215 sql_help.c:2222 sql_help.c:2233 sql_help.c:2250
+#: sql_help.c:2373 sql_help.c:2510 sql_help.c:3043 sql_help.c:3044
+#: sql_help.c:3123 sql_help.c:3138 sql_help.c:3140 sql_help.c:3142
+#: sql_help.c:3375 sql_help.c:3376 sql_help.c:3474 sql_help.c:3615
+#: sql_help.c:3854 sql_help.c:3896 sql_help.c:3898 sql_help.c:3900
+#: sql_help.c:3917 sql_help.c:3920 sql_help.c:4048
msgid "column_name"
msgstr "Spaltenname"
-#: sql_help.c:416 sql_help.c:612 sql_help.c:964
+#: sql_help.c:416 sql_help.c:611 sql_help.c:962
msgid "new_column_name"
msgstr "neuer_Spaltenname"
-#: sql_help.c:421 sql_help.c:503 sql_help.c:620 sql_help.c:975 sql_help.c:1169
+#: sql_help.c:421 sql_help.c:503 sql_help.c:619 sql_help.c:973 sql_help.c:1167
msgid "where action is one of:"
msgstr "wobei Aktion Folgendes sein kann:"
-#: sql_help.c:423 sql_help.c:428 sql_help.c:977 sql_help.c:982 sql_help.c:1171
-#: sql_help.c:1175 sql_help.c:1696 sql_help.c:1775 sql_help.c:1957
-#: sql_help.c:2180 sql_help.c:2416 sql_help.c:3223
+#: sql_help.c:423 sql_help.c:428 sql_help.c:975 sql_help.c:980 sql_help.c:1169
+#: sql_help.c:1173 sql_help.c:1698 sql_help.c:1777 sql_help.c:1959
+#: sql_help.c:2182 sql_help.c:2418 sql_help.c:3225
msgid "data_type"
msgstr "Datentyp"
-#: sql_help.c:424 sql_help.c:429 sql_help.c:978 sql_help.c:983 sql_help.c:1172
-#: sql_help.c:1176 sql_help.c:1697 sql_help.c:1778 sql_help.c:1885
-#: sql_help.c:2181 sql_help.c:2417 sql_help.c:2423 sql_help.c:3131
+#: sql_help.c:424 sql_help.c:429 sql_help.c:976 sql_help.c:981 sql_help.c:1170
+#: sql_help.c:1174 sql_help.c:1699 sql_help.c:1780 sql_help.c:1887
+#: sql_help.c:2183 sql_help.c:2419 sql_help.c:2425 sql_help.c:3133
msgid "collation"
msgstr "Sortierfolge"
-#: sql_help.c:425 sql_help.c:979 sql_help.c:1779 sql_help.c:2182
-#: sql_help.c:2193
+#: sql_help.c:425 sql_help.c:977 sql_help.c:1781 sql_help.c:2184
+#: sql_help.c:2195
msgid "column_constraint"
msgstr "Spalten-Constraint"
-#: sql_help.c:435 sql_help.c:622 sql_help.c:990
+#: sql_help.c:435 sql_help.c:621 sql_help.c:988
msgid "integer"
msgstr "ganze_Zahl"
-#: sql_help.c:437 sql_help.c:440 sql_help.c:624 sql_help.c:627 sql_help.c:992
-#: sql_help.c:995
+#: sql_help.c:437 sql_help.c:440 sql_help.c:623 sql_help.c:626 sql_help.c:990
+#: sql_help.c:993
msgid "attribute_option"
msgstr "Attributoption"
-#: sql_help.c:445 sql_help.c:997 sql_help.c:1780 sql_help.c:2183
-#: sql_help.c:2194
+#: sql_help.c:445 sql_help.c:995 sql_help.c:1782 sql_help.c:2185
+#: sql_help.c:2196
msgid "table_constraint"
msgstr "Tabellen-Constraint"
-#: sql_help.c:448 sql_help.c:449 sql_help.c:450 sql_help.c:451 sql_help.c:1002
-#: sql_help.c:1003 sql_help.c:1004 sql_help.c:1005 sql_help.c:1421
+#: sql_help.c:448 sql_help.c:449 sql_help.c:450 sql_help.c:451 sql_help.c:1000
+#: sql_help.c:1001 sql_help.c:1002 sql_help.c:1003 sql_help.c:1423
msgid "trigger_name"
msgstr "Triggername"
-#: sql_help.c:452 sql_help.c:453 sql_help.c:1015 sql_help.c:1016
-#: sql_help.c:1781 sql_help.c:2186
+#: sql_help.c:452 sql_help.c:453 sql_help.c:1013 sql_help.c:1014
+#: sql_help.c:1783 sql_help.c:2188
msgid "parent_table"
msgstr "Elterntabelle"
-#: sql_help.c:504 sql_help.c:1825
+#: sql_help.c:504 sql_help.c:1827
msgid "execution_cost"
msgstr "Ausführungskosten"
-#: sql_help.c:505 sql_help.c:1826
+#: sql_help.c:505 sql_help.c:1828
msgid "result_rows"
msgstr "Ergebniszeilen"
-#: sql_help.c:526 sql_help.c:528 sql_help.c:786 sql_help.c:794 sql_help.c:798
-#: sql_help.c:801 sql_help.c:804 sql_help.c:1211 sql_help.c:1219
-#: sql_help.c:1222 sql_help.c:1224 sql_help.c:1226 sql_help.c:2073
-#: sql_help.c:2075 sql_help.c:2078 sql_help.c:2079 sql_help.c:3040
-#: sql_help.c:3044 sql_help.c:3047 sql_help.c:3049 sql_help.c:3051
-#: sql_help.c:3053 sql_help.c:3055 sql_help.c:3061 sql_help.c:3063
-#: sql_help.c:3065 sql_help.c:3067 sql_help.c:3069 sql_help.c:3071
+#: sql_help.c:526 sql_help.c:528 sql_help.c:784 sql_help.c:792 sql_help.c:796
+#: sql_help.c:799 sql_help.c:802 sql_help.c:1209 sql_help.c:1217
+#: sql_help.c:1221 sql_help.c:1224 sql_help.c:1227 sql_help.c:2075
+#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2080 sql_help.c:2081 sql_help.c:3042
+#: sql_help.c:3046 sql_help.c:3049 sql_help.c:3051 sql_help.c:3053
+#: sql_help.c:3055 sql_help.c:3057 sql_help.c:3063 sql_help.c:3065
+#: sql_help.c:3067 sql_help.c:3069 sql_help.c:3071 sql_help.c:3073
msgid "role_specification"
msgstr "Rollenangabe"
-#: sql_help.c:527 sql_help.c:529 sql_help.c:1238 sql_help.c:1671
-#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2493 sql_help.c:2882 sql_help.c:3698
+#: sql_help.c:527 sql_help.c:529 sql_help.c:1240 sql_help.c:1673
+#: sql_help.c:2083 sql_help.c:2495 sql_help.c:2884 sql_help.c:3700
msgid "user_name"
msgstr "Benutzername"
-#: sql_help.c:530 sql_help.c:806 sql_help.c:1227 sql_help.c:2080
-#: sql_help.c:3072
+#: sql_help.c:530 sql_help.c:804 sql_help.c:1229 sql_help.c:2082
+#: sql_help.c:3074
msgid "where role_specification can be:"
msgstr "wobei Rollenangabe Folgendes sein kann:"
@@ -3550,937 +3556,938 @@ msgstr "wobei Rollenangabe Folgendes sein kann:"
msgid "group_name"
msgstr "Gruppenname"
-#: sql_help.c:549 sql_help.c:1676 sql_help.c:1889 sql_help.c:1921
-#: sql_help.c:2189 sql_help.c:2197 sql_help.c:2229 sql_help.c:2251
-#: sql_help.c:2263 sql_help.c:3068 sql_help.c:3400
+#: sql_help.c:549 sql_help.c:1678 sql_help.c:1891 sql_help.c:1923
+#: sql_help.c:2191 sql_help.c:2199 sql_help.c:2231 sql_help.c:2253
+#: sql_help.c:2265 sql_help.c:3070 sql_help.c:3402
msgid "tablespace_name"
msgstr "Tablespace-Name"
-#: sql_help.c:551 sql_help.c:554 sql_help.c:630 sql_help.c:632 sql_help.c:1012
-#: sql_help.c:1014 sql_help.c:1887 sql_help.c:1919 sql_help.c:2187
-#: sql_help.c:2195 sql_help.c:2227 sql_help.c:2249
+#: sql_help.c:551 sql_help.c:554 sql_help.c:629 sql_help.c:631 sql_help.c:1010
+#: sql_help.c:1012 sql_help.c:1889 sql_help.c:1921 sql_help.c:2189
+#: sql_help.c:2197 sql_help.c:2229 sql_help.c:2251
msgid "storage_parameter"
msgstr "Storage-Parameter"
-#: sql_help.c:577 sql_help.c:1395 sql_help.c:3483
+#: sql_help.c:577 sql_help.c:1397 sql_help.c:3485
msgid "large_object_oid"
msgstr "Large-Object-OID"
-#: sql_help.c:629 sql_help.c:1010 sql_help.c:1019 sql_help.c:1022
-#: sql_help.c:1319
+#: sql_help.c:628 sql_help.c:1008 sql_help.c:1017 sql_help.c:1020
+#: sql_help.c:1321
msgid "index_name"
msgstr "Indexname"
-#: sql_help.c:705 sql_help.c:717 sql_help.c:1960
+#: sql_help.c:703 sql_help.c:715 sql_help.c:1962
msgid "strategy_number"
msgstr "Strategienummer"
-#: sql_help.c:707 sql_help.c:708 sql_help.c:711 sql_help.c:712 sql_help.c:718
-#: sql_help.c:719 sql_help.c:721 sql_help.c:722 sql_help.c:1962
-#: sql_help.c:1963 sql_help.c:1966 sql_help.c:1967
+#: sql_help.c:705 sql_help.c:706 sql_help.c:709 sql_help.c:710 sql_help.c:716
+#: sql_help.c:717 sql_help.c:719 sql_help.c:720 sql_help.c:1964 sql_help.c:1965
+#: sql_help.c:1968 sql_help.c:1969
msgid "op_type"
msgstr "Optyp"
-#: sql_help.c:709 sql_help.c:1964
+#: sql_help.c:707 sql_help.c:1966
msgid "sort_family_name"
msgstr "Sortierfamilienname"
-#: sql_help.c:710 sql_help.c:720 sql_help.c:1965
+#: sql_help.c:708 sql_help.c:718 sql_help.c:1967
msgid "support_number"
msgstr "Unterst-Nummer"
-#: sql_help.c:714 sql_help.c:1619 sql_help.c:1969 sql_help.c:2340
-#: sql_help.c:2342
+#: sql_help.c:712 sql_help.c:1621 sql_help.c:1971 sql_help.c:2342
+#: sql_help.c:2344
msgid "argument_type"
msgstr "Argumenttyp"
-#: sql_help.c:745 sql_help.c:748 sql_help.c:816 sql_help.c:852 sql_help.c:1135
-#: sql_help.c:1278 sql_help.c:1318 sql_help.c:1380 sql_help.c:1405
-#: sql_help.c:1409 sql_help.c:1422 sql_help.c:1479 sql_help.c:1484
-#: sql_help.c:1773 sql_help.c:1881 sql_help.c:1917 sql_help.c:1992
-#: sql_help.c:2050 sql_help.c:2098 sql_help.c:2178 sql_help.c:2190
-#: sql_help.c:2247 sql_help.c:2365 sql_help.c:2542 sql_help.c:2751
-#: sql_help.c:2768 sql_help.c:2858 sql_help.c:3038 sql_help.c:3043
-#: sql_help.c:3088 sql_help.c:3119 sql_help.c:3370 sql_help.c:3375
-#: sql_help.c:3471 sql_help.c:3568 sql_help.c:3570 sql_help.c:3619
-#: sql_help.c:3658 sql_help.c:3807 sql_help.c:3809 sql_help.c:3858
-#: sql_help.c:3892 sql_help.c:3914 sql_help.c:3916 sql_help.c:3917
-#: sql_help.c:4001 sql_help.c:4003 sql_help.c:4052
+#: sql_help.c:743 sql_help.c:746 sql_help.c:814 sql_help.c:850 sql_help.c:1133
+#: sql_help.c:1280 sql_help.c:1320 sql_help.c:1382 sql_help.c:1407
+#: sql_help.c:1411 sql_help.c:1424 sql_help.c:1481 sql_help.c:1486
+#: sql_help.c:1775 sql_help.c:1883 sql_help.c:1919 sql_help.c:1994
+#: sql_help.c:2052 sql_help.c:2100 sql_help.c:2180 sql_help.c:2192
+#: sql_help.c:2249 sql_help.c:2367 sql_help.c:2544 sql_help.c:2753
+#: sql_help.c:2770 sql_help.c:2860 sql_help.c:3040 sql_help.c:3045
+#: sql_help.c:3090 sql_help.c:3121 sql_help.c:3372 sql_help.c:3377
+#: sql_help.c:3473 sql_help.c:3570 sql_help.c:3572 sql_help.c:3621
+#: sql_help.c:3660 sql_help.c:3809 sql_help.c:3811 sql_help.c:3860
+#: sql_help.c:3894 sql_help.c:3916 sql_help.c:3918 sql_help.c:3919
+#: sql_help.c:4003 sql_help.c:4005 sql_help.c:4054
msgid "table_name"
msgstr "Tabellenname"
-#: sql_help.c:750 sql_help.c:1994
+#: sql_help.c:748 sql_help.c:1996
msgid "using_expression"
msgstr "Using-Ausdruck"
-#: sql_help.c:751 sql_help.c:1995
+#: sql_help.c:749 sql_help.c:1997
msgid "check_expression"
msgstr "Check-Ausdruck"
-#: sql_help.c:790 sql_help.c:1215 sql_help.c:1861 sql_help.c:2027
-#: sql_help.c:2476
+#: sql_help.c:788 sql_help.c:1213 sql_help.c:1863 sql_help.c:2029
+#: sql_help.c:2478
msgid "password"
msgstr "Passwort"
-#: sql_help.c:791 sql_help.c:1216 sql_help.c:1862 sql_help.c:2028
-#: sql_help.c:2477
+#: sql_help.c:789 sql_help.c:1214 sql_help.c:1864 sql_help.c:2030
+#: sql_help.c:2479
msgid "timestamp"
msgstr "Zeit"
-#: sql_help.c:795 sql_help.c:799 sql_help.c:802 sql_help.c:805 sql_help.c:3048
-#: sql_help.c:3380
+#: sql_help.c:793 sql_help.c:797 sql_help.c:800 sql_help.c:803 sql_help.c:1218
+#: sql_help.c:1222 sql_help.c:1225 sql_help.c:1228 sql_help.c:3050
+#: sql_help.c:3382
msgid "database_name"
msgstr "Datenbankname"
-#: sql_help.c:846 sql_help.c:2093
+#: sql_help.c:844 sql_help.c:2095
msgid "increment"
msgstr "Inkrement"
-#: sql_help.c:847 sql_help.c:2094
+#: sql_help.c:845 sql_help.c:2096
msgid "minvalue"
msgstr "Minwert"
-#: sql_help.c:848 sql_help.c:2095
+#: sql_help.c:846 sql_help.c:2097
msgid "maxvalue"
msgstr "Maxwert"
-#: sql_help.c:849 sql_help.c:2096 sql_help.c:3566 sql_help.c:3656
-#: sql_help.c:3805 sql_help.c:3934 sql_help.c:3999
+#: sql_help.c:847 sql_help.c:2098 sql_help.c:3568 sql_help.c:3658
+#: sql_help.c:3807 sql_help.c:3936 sql_help.c:4001
msgid "start"
msgstr "Start"
-#: sql_help.c:850
+#: sql_help.c:848
msgid "restart"
msgstr "Restart"
-#: sql_help.c:851 sql_help.c:2097
+#: sql_help.c:849 sql_help.c:2099
msgid "cache"
msgstr "Cache"
-#: sql_help.c:998
+#: sql_help.c:996
msgid "table_constraint_using_index"
msgstr "Tabellen-Constraint-für-Index"
-#: sql_help.c:1006 sql_help.c:1007 sql_help.c:1008 sql_help.c:1009
+#: sql_help.c:1004 sql_help.c:1005 sql_help.c:1006 sql_help.c:1007
msgid "rewrite_rule_name"
msgstr "Regelname"
-#: sql_help.c:1020
+#: sql_help.c:1018
msgid "and table_constraint_using_index is:"
msgstr "und Tabellen-Constraint-für-Index Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:1038 sql_help.c:1041 sql_help.c:2266
+#: sql_help.c:1036 sql_help.c:1039 sql_help.c:2268
msgid "tablespace_option"
msgstr "Tablespace-Option"
-#: sql_help.c:1062 sql_help.c:1065 sql_help.c:1071 sql_help.c:1075
+#: sql_help.c:1060 sql_help.c:1063 sql_help.c:1069 sql_help.c:1073
msgid "token_type"
msgstr "Tokentyp"
-#: sql_help.c:1063 sql_help.c:1066
+#: sql_help.c:1061 sql_help.c:1064
msgid "dictionary_name"
msgstr "Wörterbuchname"
-#: sql_help.c:1068 sql_help.c:1072
+#: sql_help.c:1066 sql_help.c:1070
msgid "old_dictionary"
msgstr "altes_Wörterbuch"
-#: sql_help.c:1069 sql_help.c:1073
+#: sql_help.c:1067 sql_help.c:1071
msgid "new_dictionary"
msgstr "neues_Wörterbuch"
-#: sql_help.c:1160 sql_help.c:1170 sql_help.c:1173 sql_help.c:1174
-#: sql_help.c:2415
+#: sql_help.c:1158 sql_help.c:1168 sql_help.c:1171 sql_help.c:1172
+#: sql_help.c:2417
msgid "attribute_name"
msgstr "Attributname"
-#: sql_help.c:1161
+#: sql_help.c:1159
msgid "new_attribute_name"
msgstr "neuer_Attributname"
-#: sql_help.c:1167
+#: sql_help.c:1165
msgid "new_enum_value"
msgstr "neuer_Enum-Wert"
-#: sql_help.c:1168
+#: sql_help.c:1166
msgid "existing_enum_value"
msgstr "existierender_Enum-Wert"
-#: sql_help.c:1239 sql_help.c:1782 sql_help.c:2109 sql_help.c:2494
-#: sql_help.c:2883 sql_help.c:3054 sql_help.c:3089 sql_help.c:3386
+#: sql_help.c:1241 sql_help.c:1784 sql_help.c:2111 sql_help.c:2496
+#: sql_help.c:2885 sql_help.c:3056 sql_help.c:3091 sql_help.c:3388
msgid "server_name"
msgstr "Servername"
-#: sql_help.c:1267 sql_help.c:1270 sql_help.c:2509
+#: sql_help.c:1269 sql_help.c:1272 sql_help.c:2511
msgid "view_option_name"
msgstr "Sichtoptionsname"
-#: sql_help.c:1268 sql_help.c:2510
+#: sql_help.c:1270 sql_help.c:2512
msgid "view_option_value"
msgstr "Sichtoptionswert"
-#: sql_help.c:1293 sql_help.c:3714 sql_help.c:3716 sql_help.c:3740
+#: sql_help.c:1295 sql_help.c:3716 sql_help.c:3718 sql_help.c:3742
msgid "transaction_mode"
msgstr "Transaktionsmodus"
-#: sql_help.c:1294 sql_help.c:3717 sql_help.c:3741
+#: sql_help.c:1296 sql_help.c:3719 sql_help.c:3743
msgid "where transaction_mode is one of:"
msgstr "wobei Transaktionsmodus Folgendes sein kann:"
-#: sql_help.c:1377
+#: sql_help.c:1379
msgid "relation_name"
msgstr "Relationsname"
-#: sql_help.c:1382 sql_help.c:3050 sql_help.c:3382
+#: sql_help.c:1384 sql_help.c:3052 sql_help.c:3384
msgid "domain_name"
msgstr "Domänenname"
-#: sql_help.c:1404
+#: sql_help.c:1406
msgid "policy_name"
msgstr "Policy-Name"
-#: sql_help.c:1408
+#: sql_help.c:1410
msgid "rule_name"
msgstr "Regelname"
-#: sql_help.c:1425
+#: sql_help.c:1427
msgid "text"
msgstr "Text"
-#: sql_help.c:1450 sql_help.c:3232 sql_help.c:3420
+#: sql_help.c:1452 sql_help.c:3234 sql_help.c:3422
msgid "transaction_id"
msgstr "Transaktions-ID"
-#: sql_help.c:1481 sql_help.c:1487 sql_help.c:3158
+#: sql_help.c:1483 sql_help.c:1489 sql_help.c:3160
msgid "filename"
msgstr "Dateiname"
-#: sql_help.c:1482 sql_help.c:1488 sql_help.c:2052 sql_help.c:2053
-#: sql_help.c:2054
+#: sql_help.c:1484 sql_help.c:1490 sql_help.c:2054 sql_help.c:2055
+#: sql_help.c:2056
msgid "command"
msgstr "Befehl"
-#: sql_help.c:1486 sql_help.c:1922 sql_help.c:2252 sql_help.c:2511
-#: sql_help.c:2529 sql_help.c:3123
+#: sql_help.c:1488 sql_help.c:1924 sql_help.c:2254 sql_help.c:2513
+#: sql_help.c:2531 sql_help.c:3125
msgid "query"
msgstr "Anfrage"
-#: sql_help.c:1490 sql_help.c:2928
+#: sql_help.c:1492 sql_help.c:2930
msgid "where option can be one of:"
msgstr "wobei Option eine der folgenden sein kann:"
-#: sql_help.c:1491
+#: sql_help.c:1493
msgid "format_name"
msgstr "Formatname"
-#: sql_help.c:1492 sql_help.c:1493 sql_help.c:1496 sql_help.c:2929
-#: sql_help.c:2930 sql_help.c:2931 sql_help.c:2932 sql_help.c:2933
+#: sql_help.c:1494 sql_help.c:1495 sql_help.c:1498 sql_help.c:2931
+#: sql_help.c:2932 sql_help.c:2933 sql_help.c:2934 sql_help.c:2935
msgid "boolean"
msgstr "boolean"
-#: sql_help.c:1494
+#: sql_help.c:1496
msgid "delimiter_character"
msgstr "Trennzeichen"
-#: sql_help.c:1495
+#: sql_help.c:1497
msgid "null_string"
msgstr "Null-Zeichenkette"
-#: sql_help.c:1497
+#: sql_help.c:1499
msgid "quote_character"
msgstr "Quote-Zeichen"
-#: sql_help.c:1498
+#: sql_help.c:1500
msgid "escape_character"
msgstr "Escape-Zeichen"
-#: sql_help.c:1502
+#: sql_help.c:1504
msgid "encoding_name"
msgstr "Kodierungsname"
-#: sql_help.c:1559 sql_help.c:1575 sql_help.c:1578
+#: sql_help.c:1561 sql_help.c:1577 sql_help.c:1580
msgid "arg_data_type"
msgstr "Arg-Datentyp"
-#: sql_help.c:1560 sql_help.c:1579 sql_help.c:1587
+#: sql_help.c:1562 sql_help.c:1581 sql_help.c:1589
msgid "sfunc"
msgstr "Übergangsfunktion"
-#: sql_help.c:1561 sql_help.c:1580 sql_help.c:1588
+#: sql_help.c:1563 sql_help.c:1582 sql_help.c:1590
msgid "state_data_type"
msgstr "Zustandsdatentyp"
-#: sql_help.c:1562 sql_help.c:1581 sql_help.c:1589
+#: sql_help.c:1564 sql_help.c:1583 sql_help.c:1591
msgid "state_data_size"
msgstr "Zustandsdatengröße"
-#: sql_help.c:1563 sql_help.c:1582 sql_help.c:1590
+#: sql_help.c:1565 sql_help.c:1584 sql_help.c:1592
msgid "ffunc"
msgstr "Abschlussfunktion"
-#: sql_help.c:1564 sql_help.c:1583 sql_help.c:1591
+#: sql_help.c:1566 sql_help.c:1585 sql_help.c:1593
msgid "initial_condition"
msgstr "Anfangswert"
-#: sql_help.c:1565 sql_help.c:1592
+#: sql_help.c:1567 sql_help.c:1594
msgid "msfunc"
msgstr "Moving-Übergangsfunktion"
-#: sql_help.c:1566 sql_help.c:1593
+#: sql_help.c:1568 sql_help.c:1595
msgid "minvfunc"
msgstr "Moving-Inversfunktion"
-#: sql_help.c:1567 sql_help.c:1594
+#: sql_help.c:1569 sql_help.c:1596
msgid "mstate_data_type"
msgstr "Moving-Zustandsdatentyp"
-#: sql_help.c:1568 sql_help.c:1595
+#: sql_help.c:1570 sql_help.c:1597
msgid "mstate_data_size"
msgstr "Moving-Zustandsdatengröße"
-#: sql_help.c:1569 sql_help.c:1596
+#: sql_help.c:1571 sql_help.c:1598
msgid "mffunc"
msgstr "Moving-Abschlussfunktion"
-#: sql_help.c:1570 sql_help.c:1597
+#: sql_help.c:1572 sql_help.c:1599
msgid "minitial_condition"
msgstr "Moving-Anfangswert"
-#: sql_help.c:1571 sql_help.c:1598
+#: sql_help.c:1573 sql_help.c:1600
msgid "sort_operator"
msgstr "Sortieroperator"
-#: sql_help.c:1584
+#: sql_help.c:1586
msgid "or the old syntax"
msgstr "oder die alte Syntax"
-#: sql_help.c:1586
+#: sql_help.c:1588
msgid "base_type"
msgstr "Basistyp"
-#: sql_help.c:1637
+#: sql_help.c:1639
msgid "locale"
msgstr "Locale"
-#: sql_help.c:1638 sql_help.c:1674
+#: sql_help.c:1640 sql_help.c:1676
msgid "lc_collate"
msgstr "lc_collate"
-#: sql_help.c:1639 sql_help.c:1675
+#: sql_help.c:1641 sql_help.c:1677
msgid "lc_ctype"
msgstr "lc_ctype"
-#: sql_help.c:1641
+#: sql_help.c:1643
msgid "existing_collation"
msgstr "existierende_Sortierfolge"
-#: sql_help.c:1651
+#: sql_help.c:1653
msgid "source_encoding"
msgstr "Quellkodierung"
-#: sql_help.c:1652
+#: sql_help.c:1654
msgid "dest_encoding"
msgstr "Zielkodierung"
-#: sql_help.c:1672 sql_help.c:2292
+#: sql_help.c:1674 sql_help.c:2294
msgid "template"
msgstr "Vorlage"
-#: sql_help.c:1673
+#: sql_help.c:1675
msgid "encoding"
msgstr "Kodierung"
-#: sql_help.c:1699
+#: sql_help.c:1701
msgid "constraint"
msgstr "Constraint"
-#: sql_help.c:1700
+#: sql_help.c:1702
msgid "where constraint is:"
msgstr "wobei Constraint Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:1714 sql_help.c:2049 sql_help.c:2364
+#: sql_help.c:1716 sql_help.c:2051 sql_help.c:2366
msgid "event"
msgstr "Ereignis"
-#: sql_help.c:1715
+#: sql_help.c:1717
msgid "filter_variable"
msgstr "Filtervariable"
-#: sql_help.c:1727
+#: sql_help.c:1729
msgid "extension_name"
msgstr "Erweiterungsname"
-#: sql_help.c:1729
+#: sql_help.c:1731
msgid "version"
msgstr "Version"
-#: sql_help.c:1730
+#: sql_help.c:1732
msgid "old_version"
msgstr "alte_Version"
-#: sql_help.c:1785 sql_help.c:2198
+#: sql_help.c:1787 sql_help.c:2200
msgid "where column_constraint is:"
msgstr "wobei Spalten-Constraint Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:1788 sql_help.c:1819 sql_help.c:2201
+#: sql_help.c:1790 sql_help.c:1821 sql_help.c:2203
msgid "default_expr"
msgstr "Vorgabeausdruck"
-#: sql_help.c:1789 sql_help.c:2208
+#: sql_help.c:1791 sql_help.c:2210
msgid "and table_constraint is:"
msgstr "und Tabellen-Constraint Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:1820
+#: sql_help.c:1822
msgid "rettype"
msgstr "Rückgabetyp"
-#: sql_help.c:1822
+#: sql_help.c:1824
msgid "column_type"
msgstr "Spaltentyp"
-#: sql_help.c:1830
+#: sql_help.c:1832
msgid "definition"
msgstr "Definition"
-#: sql_help.c:1831
+#: sql_help.c:1833
msgid "obj_file"
msgstr "Objektdatei"
-#: sql_help.c:1832
+#: sql_help.c:1834
msgid "link_symbol"
msgstr "Linksymbol"
-#: sql_help.c:1833
+#: sql_help.c:1835
msgid "attribute"
msgstr "Attribut"
-#: sql_help.c:1868 sql_help.c:2034 sql_help.c:2483
+#: sql_help.c:1870 sql_help.c:2036 sql_help.c:2485
msgid "uid"
msgstr "Uid"
-#: sql_help.c:1882
+#: sql_help.c:1884
msgid "method"
msgstr "Methode"
-#: sql_help.c:1886 sql_help.c:2233 sql_help.c:3132
+#: sql_help.c:1888 sql_help.c:2235 sql_help.c:3134
msgid "opclass"
msgstr "Opklasse"
-#: sql_help.c:1890 sql_help.c:2219
+#: sql_help.c:1892 sql_help.c:2221
msgid "predicate"
msgstr "Prädikat"
-#: sql_help.c:1902
+#: sql_help.c:1904
msgid "call_handler"
msgstr "Handler"
-#: sql_help.c:1903
+#: sql_help.c:1905
msgid "inline_handler"
msgstr "Inline-Handler"
-#: sql_help.c:1904
+#: sql_help.c:1906
msgid "valfunction"
msgstr "Valfunktion"
-#: sql_help.c:1940
+#: sql_help.c:1942
msgid "com_op"
msgstr "Kommutator-Op"
-#: sql_help.c:1941
+#: sql_help.c:1943
msgid "neg_op"
msgstr "Umkehrungs-Op"
-#: sql_help.c:1942
+#: sql_help.c:1944
msgid "res_proc"
msgstr "Res-Funktion"
-#: sql_help.c:1943
+#: sql_help.c:1945
msgid "join_proc"
msgstr "Join-Funktion"
-#: sql_help.c:1959
+#: sql_help.c:1961
msgid "family_name"
msgstr "Familienname"
-#: sql_help.c:1970
+#: sql_help.c:1972
msgid "storage_type"
msgstr "Storage-Typ"
-#: sql_help.c:2051 sql_help.c:2367 sql_help.c:2545 sql_help.c:3142
-#: sql_help.c:3557 sql_help.c:3559 sql_help.c:3647 sql_help.c:3649
-#: sql_help.c:3796 sql_help.c:3798 sql_help.c:3901 sql_help.c:3990
-#: sql_help.c:3992
+#: sql_help.c:2053 sql_help.c:2369 sql_help.c:2547 sql_help.c:3144
+#: sql_help.c:3559 sql_help.c:3561 sql_help.c:3649 sql_help.c:3651
+#: sql_help.c:3798 sql_help.c:3800 sql_help.c:3903 sql_help.c:3992
+#: sql_help.c:3994
msgid "condition"
msgstr "Bedingung"
-#: sql_help.c:2055 sql_help.c:2370
+#: sql_help.c:2057 sql_help.c:2372
msgid "where event can be one of:"
msgstr "wobei Ereignis eins der folgenden sein kann:"
-#: sql_help.c:2074 sql_help.c:2076
+#: sql_help.c:2076 sql_help.c:2078
msgid "schema_element"
msgstr "Schemaelement"
-#: sql_help.c:2110
+#: sql_help.c:2112
msgid "server_type"
msgstr "Servertyp"
-#: sql_help.c:2111
+#: sql_help.c:2113
msgid "server_version"
msgstr "Serverversion"
-#: sql_help.c:2112 sql_help.c:3052 sql_help.c:3384
+#: sql_help.c:2114 sql_help.c:3054 sql_help.c:3386
msgid "fdw_name"
msgstr "FDW-Name"
-#: sql_help.c:2184
+#: sql_help.c:2186
msgid "source_table"
msgstr "Quelltabelle"
-#: sql_help.c:2185
+#: sql_help.c:2187
msgid "like_option"
msgstr "Like-Option"
-#: sql_help.c:2202 sql_help.c:2203 sql_help.c:2212 sql_help.c:2214
-#: sql_help.c:2218
+#: sql_help.c:2204 sql_help.c:2205 sql_help.c:2214 sql_help.c:2216
+#: sql_help.c:2220
msgid "index_parameters"
msgstr "Indexparameter"
-#: sql_help.c:2204 sql_help.c:2221
+#: sql_help.c:2206 sql_help.c:2223
msgid "reftable"
msgstr "Reftabelle"
-#: sql_help.c:2205 sql_help.c:2222
+#: sql_help.c:2207 sql_help.c:2224
msgid "refcolumn"
msgstr "Refspalte"
-#: sql_help.c:2216
+#: sql_help.c:2218
msgid "exclude_element"
msgstr "Exclude-Element"
-#: sql_help.c:2217 sql_help.c:3564 sql_help.c:3654 sql_help.c:3803
-#: sql_help.c:3932 sql_help.c:3997
+#: sql_help.c:2219 sql_help.c:3566 sql_help.c:3656 sql_help.c:3805
+#: sql_help.c:3934 sql_help.c:3999
msgid "operator"
msgstr "Operator"
-#: sql_help.c:2225
+#: sql_help.c:2227
msgid "and like_option is:"
msgstr "und Like-Option Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:2226
+#: sql_help.c:2228
msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
msgstr "Indexparameter bei UNIQUE-, PRIMARY KEY- und EXCLUDE-Constraints sind:"
-#: sql_help.c:2230
+#: sql_help.c:2232
msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
msgstr "Exclude-Element in einem EXCLUDE-Constraint ist:"
-#: sql_help.c:2265
+#: sql_help.c:2267
msgid "directory"
msgstr "Verzeichnis"
-#: sql_help.c:2279
+#: sql_help.c:2281
msgid "parser_name"
msgstr "Parser-Name"
-#: sql_help.c:2280
+#: sql_help.c:2282
msgid "source_config"
msgstr "Quellkonfig"
-#: sql_help.c:2309
+#: sql_help.c:2311
msgid "start_function"
msgstr "Startfunktion"
-#: sql_help.c:2310
+#: sql_help.c:2312
msgid "gettoken_function"
msgstr "Gettext-Funktion"
-#: sql_help.c:2311
+#: sql_help.c:2313
msgid "end_function"
msgstr "Endfunktion"
-#: sql_help.c:2312
+#: sql_help.c:2314
msgid "lextypes_function"
msgstr "Lextypenfunktion"
-#: sql_help.c:2313
+#: sql_help.c:2315
msgid "headline_function"
msgstr "Headline-Funktion"
-#: sql_help.c:2325
+#: sql_help.c:2327
msgid "init_function"
msgstr "Init-Funktion"
-#: sql_help.c:2326
+#: sql_help.c:2328
msgid "lexize_function"
msgstr "Lexize-Funktion"
-#: sql_help.c:2339
+#: sql_help.c:2341
msgid "from_sql_function_name"
msgstr "From-SQL-Funktionsname"
-#: sql_help.c:2341
+#: sql_help.c:2343
msgid "to_sql_function_name"
msgstr "To-SQL-Funktionsname"
-#: sql_help.c:2366
+#: sql_help.c:2368
msgid "referenced_table_name"
msgstr "verwiesener_Tabellenname"
-#: sql_help.c:2369
+#: sql_help.c:2371
msgid "arguments"
msgstr "Argumente"
-#: sql_help.c:2419 sql_help.c:3492
+#: sql_help.c:2421 sql_help.c:3494
msgid "label"
msgstr "Label"
-#: sql_help.c:2421
+#: sql_help.c:2423
msgid "subtype"
msgstr "Untertyp"
-#: sql_help.c:2422
+#: sql_help.c:2424
msgid "subtype_operator_class"
msgstr "Untertyp-Operatorklasse"
-#: sql_help.c:2424
+#: sql_help.c:2426
msgid "canonical_function"
msgstr "Canonical-Funktion"
-#: sql_help.c:2425
+#: sql_help.c:2427
msgid "subtype_diff_function"
msgstr "Untertyp-Diff-Funktion"
-#: sql_help.c:2427
+#: sql_help.c:2429
msgid "input_function"
msgstr "Eingabefunktion"
-#: sql_help.c:2428
+#: sql_help.c:2430
msgid "output_function"
msgstr "Ausgabefunktion"
-#: sql_help.c:2429
+#: sql_help.c:2431
msgid "receive_function"
msgstr "Empfangsfunktion"
-#: sql_help.c:2430
+#: sql_help.c:2432
msgid "send_function"
msgstr "Sendefunktion"
-#: sql_help.c:2431
+#: sql_help.c:2433
msgid "type_modifier_input_function"
msgstr "Typmod-Eingabefunktion"
-#: sql_help.c:2432
+#: sql_help.c:2434
msgid "type_modifier_output_function"
msgstr "Typmod-Ausgabefunktion"
-#: sql_help.c:2433
+#: sql_help.c:2435
msgid "analyze_function"
msgstr "Analyze-Funktion"
-#: sql_help.c:2434
+#: sql_help.c:2436
msgid "internallength"
msgstr "interne_Länge"
-#: sql_help.c:2435
+#: sql_help.c:2437
msgid "alignment"
msgstr "Ausrichtung"
-#: sql_help.c:2436
+#: sql_help.c:2438
msgid "storage"
msgstr "Speicherung"
-#: sql_help.c:2437
+#: sql_help.c:2439
msgid "like_type"
msgstr "wie_Typ"
-#: sql_help.c:2438
+#: sql_help.c:2440
msgid "category"
msgstr "Kategorie"
-#: sql_help.c:2439
+#: sql_help.c:2441
msgid "preferred"
msgstr "bevorzugt"
-#: sql_help.c:2440
+#: sql_help.c:2442
msgid "default"
msgstr "Vorgabewert"
-#: sql_help.c:2441
+#: sql_help.c:2443
msgid "element"
msgstr "Element"
-#: sql_help.c:2442
+#: sql_help.c:2444
msgid "delimiter"
msgstr "Trennzeichen"
-#: sql_help.c:2443
+#: sql_help.c:2445
msgid "collatable"
msgstr "sortierbar"
-#: sql_help.c:2541 sql_help.c:3118 sql_help.c:3552 sql_help.c:3641
-#: sql_help.c:3791 sql_help.c:3891 sql_help.c:3985
+#: sql_help.c:2543 sql_help.c:3120 sql_help.c:3554 sql_help.c:3643
+#: sql_help.c:3793 sql_help.c:3893 sql_help.c:3987
msgid "with_query"
msgstr "With-Anfrage"
-#: sql_help.c:2543 sql_help.c:3120 sql_help.c:3571 sql_help.c:3577
-#: sql_help.c:3580 sql_help.c:3584 sql_help.c:3588 sql_help.c:3596
-#: sql_help.c:3810 sql_help.c:3816 sql_help.c:3819 sql_help.c:3823
-#: sql_help.c:3827 sql_help.c:3835 sql_help.c:3893 sql_help.c:4004
-#: sql_help.c:4010 sql_help.c:4013 sql_help.c:4017 sql_help.c:4021
-#: sql_help.c:4029
+#: sql_help.c:2545 sql_help.c:3122 sql_help.c:3573 sql_help.c:3579
+#: sql_help.c:3582 sql_help.c:3586 sql_help.c:3590 sql_help.c:3598
+#: sql_help.c:3812 sql_help.c:3818 sql_help.c:3821 sql_help.c:3825
+#: sql_help.c:3829 sql_help.c:3837 sql_help.c:3895 sql_help.c:4006
+#: sql_help.c:4012 sql_help.c:4015 sql_help.c:4019 sql_help.c:4023
+#: sql_help.c:4031
msgid "alias"
msgstr "Alias"
-#: sql_help.c:2544
+#: sql_help.c:2546
msgid "using_list"
msgstr "Using-Liste"
-#: sql_help.c:2546 sql_help.c:2959 sql_help.c:3199 sql_help.c:3902
+#: sql_help.c:2548 sql_help.c:2961 sql_help.c:3201 sql_help.c:3904
msgid "cursor_name"
msgstr "Cursor-Name"
-#: sql_help.c:2547 sql_help.c:3126 sql_help.c:3903
+#: sql_help.c:2549 sql_help.c:3128 sql_help.c:3905
msgid "output_expression"
msgstr "Ausgabeausdruck"
-#: sql_help.c:2548 sql_help.c:3127 sql_help.c:3555 sql_help.c:3644
-#: sql_help.c:3794 sql_help.c:3904 sql_help.c:3988
+#: sql_help.c:2550 sql_help.c:3129 sql_help.c:3557 sql_help.c:3646
+#: sql_help.c:3796 sql_help.c:3906 sql_help.c:3990
msgid "output_name"
msgstr "Ausgabename"
-#: sql_help.c:2564
+#: sql_help.c:2566
msgid "code"
msgstr "Code"
-#: sql_help.c:2907
+#: sql_help.c:2909
msgid "parameter"
msgstr "Parameter"
-#: sql_help.c:2926 sql_help.c:2927 sql_help.c:3224
+#: sql_help.c:2928 sql_help.c:2929 sql_help.c:3226
msgid "statement"
msgstr "Anweisung"
-#: sql_help.c:2958 sql_help.c:3198
+#: sql_help.c:2960 sql_help.c:3200
msgid "direction"
msgstr "Richtung"
-#: sql_help.c:2960 sql_help.c:3200
+#: sql_help.c:2962 sql_help.c:3202
msgid "where direction can be empty or one of:"
msgstr "wobei Richtung leer sein kann oder Folgendes:"
-#: sql_help.c:2961 sql_help.c:2962 sql_help.c:2963 sql_help.c:2964
-#: sql_help.c:2965 sql_help.c:3201 sql_help.c:3202 sql_help.c:3203
-#: sql_help.c:3204 sql_help.c:3205 sql_help.c:3565 sql_help.c:3567
-#: sql_help.c:3655 sql_help.c:3657 sql_help.c:3804 sql_help.c:3806
-#: sql_help.c:3933 sql_help.c:3935 sql_help.c:3998 sql_help.c:4000
+#: sql_help.c:2963 sql_help.c:2964 sql_help.c:2965 sql_help.c:2966
+#: sql_help.c:2967 sql_help.c:3203 sql_help.c:3204 sql_help.c:3205
+#: sql_help.c:3206 sql_help.c:3207 sql_help.c:3567 sql_help.c:3569
+#: sql_help.c:3657 sql_help.c:3659 sql_help.c:3806 sql_help.c:3808
+#: sql_help.c:3935 sql_help.c:3937 sql_help.c:4000 sql_help.c:4002
msgid "count"
msgstr "Anzahl"
-#: sql_help.c:3045 sql_help.c:3377
+#: sql_help.c:3047 sql_help.c:3379
msgid "sequence_name"
msgstr "Sequenzname"
-#: sql_help.c:3058 sql_help.c:3390
+#: sql_help.c:3060 sql_help.c:3392
msgid "arg_name"
msgstr "Argname"
-#: sql_help.c:3059 sql_help.c:3391
+#: sql_help.c:3061 sql_help.c:3393
msgid "arg_type"
msgstr "Argtyp"
-#: sql_help.c:3064 sql_help.c:3396
+#: sql_help.c:3066 sql_help.c:3398
msgid "loid"
msgstr "Large-Object-OID"
-#: sql_help.c:3087
+#: sql_help.c:3089
msgid "remote_schema"
msgstr "fernes_Schema"
-#: sql_help.c:3090
+#: sql_help.c:3092
msgid "local_schema"
msgstr "lokales_Schema"
-#: sql_help.c:3124
+#: sql_help.c:3126
msgid "conflict_target"
msgstr "Konfliktziel"
-#: sql_help.c:3125
+#: sql_help.c:3127
msgid "conflict_action"
msgstr "Konfliktaktion"
-#: sql_help.c:3128
+#: sql_help.c:3130
msgid "where conflict_target can be one of:"
msgstr "wobei Konfliktziel Folgendes sein kann:"
-#: sql_help.c:3129
+#: sql_help.c:3131
msgid "index_column_name"
msgstr "Indexspaltenname"
-#: sql_help.c:3130
+#: sql_help.c:3132
msgid "index_expression"
msgstr "Indexausdruck"
-#: sql_help.c:3133
+#: sql_help.c:3135
msgid "index_predicate"
msgstr "Indexprädikat"
-#: sql_help.c:3135
+#: sql_help.c:3137
msgid "and conflict_action is one of:"
msgstr "und Konfliktaktion Folgendes sein kann:"
-#: sql_help.c:3141 sql_help.c:3899
+#: sql_help.c:3143 sql_help.c:3901
msgid "sub-SELECT"
msgstr "Sub-SELECT"
-#: sql_help.c:3150 sql_help.c:3213 sql_help.c:3875
+#: sql_help.c:3152 sql_help.c:3215 sql_help.c:3877
msgid "channel"
msgstr "Kanal"
-#: sql_help.c:3172
+#: sql_help.c:3174
msgid "lockmode"
msgstr "Sperrmodus"
-#: sql_help.c:3173
+#: sql_help.c:3175
msgid "where lockmode is one of:"
msgstr "wobei Sperrmodus Folgendes sein kann:"
-#: sql_help.c:3214
+#: sql_help.c:3216
msgid "payload"
msgstr "Payload"
-#: sql_help.c:3241
+#: sql_help.c:3243
msgid "old_role"
msgstr "alte_Rolle"
-#: sql_help.c:3242
+#: sql_help.c:3244
msgid "new_role"
msgstr "neue_Rolle"
-#: sql_help.c:3267 sql_help.c:3428 sql_help.c:3436
+#: sql_help.c:3269 sql_help.c:3430 sql_help.c:3438
msgid "savepoint_name"
msgstr "Sicherungspunktsname"
-#: sql_help.c:3469
+#: sql_help.c:3471
msgid "provider"
msgstr "Provider"
-#: sql_help.c:3556 sql_help.c:3598 sql_help.c:3600 sql_help.c:3646
-#: sql_help.c:3795 sql_help.c:3837 sql_help.c:3839 sql_help.c:3989
-#: sql_help.c:4031 sql_help.c:4033
+#: sql_help.c:3558 sql_help.c:3600 sql_help.c:3602 sql_help.c:3648
+#: sql_help.c:3797 sql_help.c:3839 sql_help.c:3841 sql_help.c:3991
+#: sql_help.c:4033 sql_help.c:4035
msgid "from_item"
msgstr "From-Element"
-#: sql_help.c:3558 sql_help.c:3610 sql_help.c:3797 sql_help.c:3849
-#: sql_help.c:3991 sql_help.c:4043
+#: sql_help.c:3560 sql_help.c:3612 sql_help.c:3799 sql_help.c:3851
+#: sql_help.c:3993 sql_help.c:4045
msgid "grouping_element"
msgstr "Gruppierelement"
-#: sql_help.c:3560 sql_help.c:3650 sql_help.c:3799 sql_help.c:3993
+#: sql_help.c:3562 sql_help.c:3652 sql_help.c:3801 sql_help.c:3995
msgid "window_name"
msgstr "Fenstername"
-#: sql_help.c:3561 sql_help.c:3651 sql_help.c:3800 sql_help.c:3994
+#: sql_help.c:3563 sql_help.c:3653 sql_help.c:3802 sql_help.c:3996
msgid "window_definition"
msgstr "Fensterdefinition"
-#: sql_help.c:3562 sql_help.c:3576 sql_help.c:3614 sql_help.c:3652
-#: sql_help.c:3801 sql_help.c:3815 sql_help.c:3853 sql_help.c:3995
-#: sql_help.c:4009 sql_help.c:4047
+#: sql_help.c:3564 sql_help.c:3578 sql_help.c:3616 sql_help.c:3654
+#: sql_help.c:3803 sql_help.c:3817 sql_help.c:3855 sql_help.c:3997
+#: sql_help.c:4011 sql_help.c:4049
msgid "select"
msgstr "Select"
-#: sql_help.c:3569 sql_help.c:3808 sql_help.c:4002
+#: sql_help.c:3571 sql_help.c:3810 sql_help.c:4004
msgid "where from_item can be one of:"
msgstr "wobei From-Element Folgendes sein kann:"
-#: sql_help.c:3572 sql_help.c:3578 sql_help.c:3581 sql_help.c:3585
-#: sql_help.c:3597 sql_help.c:3811 sql_help.c:3817 sql_help.c:3820
-#: sql_help.c:3824 sql_help.c:3836 sql_help.c:4005 sql_help.c:4011
-#: sql_help.c:4014 sql_help.c:4018 sql_help.c:4030
+#: sql_help.c:3574 sql_help.c:3580 sql_help.c:3583 sql_help.c:3587
+#: sql_help.c:3599 sql_help.c:3813 sql_help.c:3819 sql_help.c:3822
+#: sql_help.c:3826 sql_help.c:3838 sql_help.c:4007 sql_help.c:4013
+#: sql_help.c:4016 sql_help.c:4020 sql_help.c:4032
msgid "column_alias"
msgstr "Spaltenalias"
-#: sql_help.c:3573 sql_help.c:3812 sql_help.c:4006
+#: sql_help.c:3575 sql_help.c:3814 sql_help.c:4008
msgid "sampling_method"
msgstr "Stichprobenmethode"
-#: sql_help.c:3574 sql_help.c:3583 sql_help.c:3587 sql_help.c:3591
-#: sql_help.c:3594 sql_help.c:3813 sql_help.c:3822 sql_help.c:3826
-#: sql_help.c:3830 sql_help.c:3833 sql_help.c:4007 sql_help.c:4016
-#: sql_help.c:4020 sql_help.c:4024 sql_help.c:4027
+#: sql_help.c:3576 sql_help.c:3585 sql_help.c:3589 sql_help.c:3593
+#: sql_help.c:3596 sql_help.c:3815 sql_help.c:3824 sql_help.c:3828
+#: sql_help.c:3832 sql_help.c:3835 sql_help.c:4009 sql_help.c:4018
+#: sql_help.c:4022 sql_help.c:4026 sql_help.c:4029
msgid "argument"
msgstr "Argument"
-#: sql_help.c:3575 sql_help.c:3814 sql_help.c:4008
+#: sql_help.c:3577 sql_help.c:3816 sql_help.c:4010
msgid "seed"
msgstr "Startwert"
-#: sql_help.c:3579 sql_help.c:3612 sql_help.c:3818 sql_help.c:3851
-#: sql_help.c:4012 sql_help.c:4045
+#: sql_help.c:3581 sql_help.c:3614 sql_help.c:3820 sql_help.c:3853
+#: sql_help.c:4014 sql_help.c:4047
msgid "with_query_name"
msgstr "With-Anfragename"
-#: sql_help.c:3589 sql_help.c:3592 sql_help.c:3595 sql_help.c:3828
-#: sql_help.c:3831 sql_help.c:3834 sql_help.c:4022 sql_help.c:4025
-#: sql_help.c:4028
+#: sql_help.c:3591 sql_help.c:3594 sql_help.c:3597 sql_help.c:3830
+#: sql_help.c:3833 sql_help.c:3836 sql_help.c:4024 sql_help.c:4027
+#: sql_help.c:4030
msgid "column_definition"
msgstr "Spaltendefinition"
-#: sql_help.c:3599 sql_help.c:3838 sql_help.c:4032
+#: sql_help.c:3601 sql_help.c:3840 sql_help.c:4034
msgid "join_type"
msgstr "Verbundtyp"
-#: sql_help.c:3601 sql_help.c:3840 sql_help.c:4034
+#: sql_help.c:3603 sql_help.c:3842 sql_help.c:4036
msgid "join_condition"
msgstr "Verbundbedingung"
-#: sql_help.c:3602 sql_help.c:3841 sql_help.c:4035
+#: sql_help.c:3604 sql_help.c:3843 sql_help.c:4037
msgid "join_column"
msgstr "Verbundspalte"
-#: sql_help.c:3603 sql_help.c:3842 sql_help.c:4036
+#: sql_help.c:3605 sql_help.c:3844 sql_help.c:4038
msgid "and grouping_element can be one of:"
msgstr "und Gruppierelement eins der folgenden sein kann:"
-#: sql_help.c:3611 sql_help.c:3850 sql_help.c:4044
+#: sql_help.c:3613 sql_help.c:3852 sql_help.c:4046
msgid "and with_query is:"
msgstr "und With-Anfrage ist:"
-#: sql_help.c:3615 sql_help.c:3854 sql_help.c:4048
+#: sql_help.c:3617 sql_help.c:3856 sql_help.c:4050
msgid "values"
msgstr "values"
-#: sql_help.c:3616 sql_help.c:3855 sql_help.c:4049
+#: sql_help.c:3618 sql_help.c:3857 sql_help.c:4051
msgid "insert"
msgstr "insert"
-#: sql_help.c:3617 sql_help.c:3856 sql_help.c:4050
+#: sql_help.c:3619 sql_help.c:3858 sql_help.c:4052
msgid "update"
msgstr "update"
-#: sql_help.c:3618 sql_help.c:3857 sql_help.c:4051
+#: sql_help.c:3620 sql_help.c:3859 sql_help.c:4053
msgid "delete"
msgstr "delete"
-#: sql_help.c:3645
+#: sql_help.c:3647
msgid "new_table"
msgstr "neue_Tabelle"
-#: sql_help.c:3670
+#: sql_help.c:3672
msgid "timezone"
msgstr "Zeitzone"
-#: sql_help.c:3715
+#: sql_help.c:3717
msgid "snapshot_id"
msgstr "Snapshot-ID"
-#: sql_help.c:3900
+#: sql_help.c:3902
msgid "from_list"
msgstr "From-Liste"
-#: sql_help.c:3931
+#: sql_help.c:3933
msgid "sort_expression"
msgstr "Sortierausdruck"
@@ -5162,7 +5169,7 @@ msgstr "%s: konnte eigene Programmdatei nicht finden\n"
msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\"; assuming \"%s\"\n"
msgstr "unbekannter Wert »%s« für »%s«; »%s« wird angenommen\n"
-#: tab-complete.c:4589
+#: tab-complete.c:4593
#, c-format
msgid ""
"tab completion query failed: %s\n"
diff --git a/src/bin/psql/po/es.po b/src/bin/psql/po/es.po
index ed179381be3..9af2a4f1685 100644
--- a/src/bin/psql/po/es.po
+++ b/src/bin/psql/po/es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL 9.5)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-04 02:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-12 09:13-0400\n"
"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
"Language-Team: PgSQL Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid "pclose failed: %s"
msgstr "pclose falló: %s"
#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
-#: ../../common/fe_memutils.c:98 command.c:318 input.c:205 mainloop.c:73
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 command.c:330 input.c:216 mainloop.c:73
#: mainloop.c:253
#, c-format
msgid "out of memory\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "no se puede duplicar un puntero nulo (error interno)\n"
msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
msgstr "no se pudo buscar el ID de usuario efectivo %ld: %s"
-#: ../../common/username.c:47 command.c:273
+#: ../../common/username.c:47 command.c:285
msgid "user does not exist"
msgstr "el usuario no existe"
@@ -117,228 +117,228 @@ msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d"
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d"
-#: command.c:114
+#: command.c:115
#, c-format
msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
msgstr "Orden \\%s no válida. Use \\? para obtener ayuda.\n"
-#: command.c:116
+#: command.c:117
#, c-format
msgid "invalid command \\%s\n"
msgstr "orden \\%s no válida\n"
-#: command.c:127
+#: command.c:128
#, c-format
msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
msgstr "\\%s: argumento extra «%s» ignorado\n"
-#: command.c:271
+#: command.c:283
#, c-format
msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s\n"
msgstr "no se pudo obtener directorio home para el usuario de ID %ld: %s\n"
-#: command.c:289
+#: command.c:301
#, c-format
msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
msgstr "\\%s: no se pudo cambiar directorio a «%s»: %s\n"
-#: command.c:304 common.c:442 common.c:500 common.c:962
+#: command.c:316 common.c:466 common.c:524 common.c:982
#, c-format
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
msgstr "No está conectado a una base de datos.\n"
-#: command.c:331
+#: command.c:343
#, c-format
msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» a través del socket en «%s» port «%s».\n"
-#: command.c:334
+#: command.c:346
#, c-format
msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en el servidor «%s» port «%s».\n"
-#: command.c:535 command.c:605 command.c:1405
+#: command.c:547 command.c:620 command.c:1423
#, c-format
msgid "no query buffer\n"
msgstr "no hay búfer de consulta\n"
-#: command.c:568 command.c:3161
+#: command.c:580 command.c:3234
#, c-format
msgid "invalid line number: %s\n"
msgstr "número de línea no válido: %s\n"
-#: command.c:599
+#: command.c:613
#, c-format
-msgid "The server (version %d.%d) does not support editing function source.\n"
-msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta la edición del código fuente de funciones.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support editing function source.\n"
+msgstr "El servidor (versión %s) no soporta la edición del código fuente de funciones.\n"
-#: command.c:679
+#: command.c:694
msgid "No changes"
msgstr "Sin cambios"
-#: command.c:733
+#: command.c:748
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
msgstr ""
"%s: nombre de codificación no válido o procedimiento de conversión\n"
"no encontrado\n"
-#: command.c:830 command.c:880 command.c:894 command.c:911 command.c:1018
-#: command.c:1182 command.c:1385 command.c:1416
+#: command.c:845 command.c:895 command.c:909 command.c:926 command.c:1033
+#: command.c:1197 command.c:1403 command.c:1434
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument\n"
msgstr "\\%s: falta argumento requerido\n"
-#: command.c:943
+#: command.c:958
msgid "Query buffer is empty."
msgstr "El búfer de consulta está vacío."
-#: command.c:953
+#: command.c:968
msgid "Enter new password: "
msgstr "Ingrese la nueva contraseña: "
-#: command.c:954
+#: command.c:969
msgid "Enter it again: "
msgstr "Ingrésela nuevamente: "
-#: command.c:958
+#: command.c:973
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Las constraseñas no coinciden.\n"
-#: command.c:976
+#: command.c:991
#, c-format
msgid "Password encryption failed.\n"
msgstr "El cifrado de la contraseña falló.\n"
-#: command.c:1047 command.c:1163 command.c:1390
+#: command.c:1062 command.c:1178 command.c:1408
#, c-format
msgid "\\%s: error while setting variable\n"
msgstr "\\%s: error mientras se definía la variable\n"
-#: command.c:1110
+#: command.c:1125
msgid "Query buffer reset (cleared)."
msgstr "El búfer de consulta ha sido reiniciado (limpiado)."
-#: command.c:1122
+#: command.c:1137
#, c-format
msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
msgstr "Se escribió la historia en el archivo «%s».\n"
-#: command.c:1187
+#: command.c:1202
#, c-format
msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n"
msgstr "\\%s: el nombre de variable de ambiente no debe contener «=»\n"
-#: command.c:1229
+#: command.c:1246
#, c-format
-msgid "The server (version %d.%d) does not support showing function source.\n"
-msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta el despliegue del código fuente de funciones.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support showing function source.\n"
+msgstr "El servidor (versión %s) no soporta el despliegue del código fuente de funciones.\n"
-#: command.c:1235
+#: command.c:1253
#, c-format
msgid "function name is required\n"
msgstr "el nombre de la función es requerido\n"
-#: command.c:1370
+#: command.c:1388
msgid "Timing is on."
msgstr "El despliegue de duración está activado."
-#: command.c:1372
+#: command.c:1390
msgid "Timing is off."
msgstr "El despliegue de duración está desactivado."
-#: command.c:1433 command.c:1453 command.c:2084 command.c:2087 command.c:2090
-#: command.c:2096 command.c:2098 command.c:2106 command.c:2116 command.c:2125
-#: command.c:2139 command.c:2156 command.c:2215 common.c:74 copy.c:333
-#: copy.c:393 copy.c:408 psqlscan.l:1700 psqlscan.l:1711 psqlscan.l:1721
+#: command.c:1452 command.c:1472 command.c:2153 command.c:2156 command.c:2159
+#: command.c:2165 command.c:2167 command.c:2175 command.c:2185 command.c:2194
+#: command.c:2208 command.c:2225 command.c:2284 common.c:67 copy.c:331
+#: copy.c:391 copy.c:404 psqlscan.l:1701 psqlscan.l:1712 psqlscan.l:1722
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: command.c:1544
+#: command.c:1566
#, c-format
msgid "+ opt(%d) = |%s|\n"
msgstr "+ opt(%d) = |%s|\n"
-#: command.c:1570 startup.c:195
+#: command.c:1592 startup.c:195
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña: "
-#: command.c:1575 startup.c:197
+#: command.c:1597 startup.c:197
#, c-format
msgid "Password for user %s: "
msgstr "Contraseña para usuario %s: "
-#: command.c:1622
+#: command.c:1648
#, c-format
msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists\n"
msgstr "Debe proveer todos los parámetros de conexión porque no existe conexión a una base de datos\n"
-#: command.c:1740 command.c:3195 common.c:120 common.c:413 common.c:1005
-#: common.c:1030 common.c:1130 copy.c:492 copy.c:702 large_obj.c:156
-#: large_obj.c:191 large_obj.c:253 psqlscan.l:1972
+#: command.c:1803 command.c:3268 common.c:140 common.c:437 common.c:1025
+#: common.c:1053 common.c:1153 copy.c:488 copy.c:708 large_obj.c:156
+#: large_obj.c:191 large_obj.c:253 psqlscan.l:1973
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.c:1744
+#: command.c:1807
#, c-format
msgid "Previous connection kept\n"
msgstr "Se ha mantenido la conexión anterior\n"
-#: command.c:1748
+#: command.c:1811
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"
-#: command.c:1782
+#: command.c:1849
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» a través del socket en «%s» port «%s».\n"
-#: command.c:1785
+#: command.c:1852
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en el servidor «%s» port «%s».\n"
-#: command.c:1789
+#: command.c:1856
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» con el usuario «%s».\n"
-#: command.c:1823
+#: command.c:1889
#, c-format
msgid "%s (%s, server %s)\n"
msgstr "%s (%s, servidor %s)\n"
-#: command.c:1831
+#: command.c:1897
#, c-format
msgid ""
-"WARNING: %s major version %d.%d, server major version %d.%d.\n"
+"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
" Some psql features might not work.\n"
msgstr ""
-"ADVERTENCIA: %s versión %d.%d, servidor versión %d.%d.\n"
+"ADVERTENCIA: %s versión mayor %s, servidor versión mayor %s.\n"
" Algunas características de psql podrían no funcionar.\n"
-#: command.c:1865
+#: command.c:1934
#, c-format
msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n"
msgstr "conexión SSL (protocolo: %s, cifrado: %s, bits: %s, compresión: %s)\n"
-#: command.c:1866 command.c:1867 command.c:1868
+#: command.c:1935 command.c:1936 command.c:1937
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: command.c:1869 help.c:46
+#: command.c:1938 help.c:46
msgid "off"
msgstr "desactivado"
-#: command.c:1869 help.c:46
+#: command.c:1938 help.c:46
msgid "on"
msgstr "activado"
-#: command.c:1889
+#: command.c:1958
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
@@ -351,227 +351,234 @@ msgstr ""
" Vea la página de referencia de psql «Notes for Windows users»\n"
" para obtener más detalles.\n"
-#: command.c:1973
+#: command.c:2042
#, c-format
msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number\n"
msgstr "la variable de ambiente PSQL_EDITOR_LINENUMBER_SWITCH debe estar definida para poder especificar un número de línea\n"
-#: command.c:2002
+#: command.c:2071
#, c-format
msgid "could not start editor \"%s\"\n"
msgstr "no se pudo iniciar el editor «%s»\n"
-#: command.c:2004
+#: command.c:2073
#, c-format
msgid "could not start /bin/sh\n"
msgstr "no se pudo iniciar /bin/sh\n"
-#: command.c:2042
+#: command.c:2111
#, c-format
msgid "could not locate temporary directory: %s\n"
msgstr "no se pudo ubicar el directorio temporal: %s\n"
-#: command.c:2069
+#: command.c:2138
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo abrir archivo temporal «%s»: %s\n"
-#: command.c:2377
+#: command.c:2442
#, c-format
msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n"
msgstr "\\pset: formatos permitidos son unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n"
-#: command.c:2396
+#: command.c:2461
#, c-format
msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n"
msgstr "\\pset: estilos de línea permitidos son ascii, old-ascii, unicode\n"
-#: command.c:2410
+#: command.c:2477
#, c-format
-msgid "\\pset: allowed unicode border linestyle are single, double\n"
-msgstr "\\pset: estilos de línea unicode de borde permitidos son single, double\n"
+msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double\n"
+msgstr "\\pset: estilos de línea Unicode de borde permitidos son single, double\n"
-#: command.c:2423
+#: command.c:2492
#, c-format
-msgid "\\pset: allowed unicode column linestyle are single, double\n"
-msgstr "\\pset: estilos de línea unicode de columna permitidos son single, double\n"
+msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double\n"
+msgstr "\\pset: estilos de línea Unicode de columna permitidos son single, double\n"
-#: command.c:2436
+#: command.c:2507
#, c-format
-msgid "\\pset: allowed unicode header linestyle are single, double\n"
-msgstr "\\pset: estilos de línea unicode de encabezado permitidos son single, double\n"
+msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double\n"
+msgstr "\\pset: estilos de línea Unicode de encabezado permitidos son single, double\n"
-#: command.c:2588 command.c:2765
+#: command.c:2659 command.c:2838
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
msgstr "\\pset: opción desconocida: %s\n"
-#: command.c:2606
+#: command.c:2677
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "El estilo de borde es %d.\n"
-#: command.c:2612
+#: command.c:2683
#, c-format
msgid "Target width is unset.\n"
msgstr "El ancho no está definido.\n"
-#: command.c:2614
+#: command.c:2685
#, c-format
msgid "Target width is %d.\n"
msgstr "El ancho es %d.\n"
-#: command.c:2621
+#: command.c:2692
#, c-format
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "Se ha activado el despliegue expandido.\n"
-#: command.c:2623
+#: command.c:2694
#, c-format
msgid "Expanded display is used automatically.\n"
msgstr "El despliegue expandido se usa automáticamente.\n"
-#: command.c:2625
+#: command.c:2696
#, c-format
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "Se ha desactivado el despliegue expandido.\n"
-#: command.c:2632 command.c:2640
+#: command.c:2703 command.c:2711
#, c-format
msgid "Field separator is zero byte.\n"
msgstr "El separador de campos es el byte cero.\n"
-#: command.c:2634
+#: command.c:2705
#, c-format
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
msgstr "El separador de campos es «%s».\n"
-#: command.c:2647
+#: command.c:2718
#, c-format
msgid "Default footer is on.\n"
msgstr "El pie por omisión está activo.\n"
-#: command.c:2649
+#: command.c:2720
#, c-format
msgid "Default footer is off.\n"
msgstr "El pie de página por omisión está desactivado.\n"
-#: command.c:2655
+#: command.c:2726
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "El formato de salida es %s.\n"
-#: command.c:2661
+#: command.c:2732
#, c-format
msgid "Line style is %s.\n"
msgstr "El estilo de línea es %s.\n"
-#: command.c:2668
+#: command.c:2739
#, c-format
msgid "Null display is \"%s\".\n"
msgstr "Despliegue de nulos es «%s».\n"
-#: command.c:2676
+#: command.c:2747
#, c-format
msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
msgstr "La salida numérica ajustada localmente está habilitada.\n"
-#: command.c:2678
+#: command.c:2749
#, c-format
msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
msgstr "La salida numérica ajustada localmente está deshabilitada.\n"
-#: command.c:2685
+#: command.c:2756
#, c-format
msgid "Pager is used for long output.\n"
msgstr "El paginador se usará para salida larga.\n"
-#: command.c:2687
+#: command.c:2758
#, c-format
msgid "Pager is always used.\n"
msgstr "El paginador se usará siempre.\n"
-#: command.c:2689
+#: command.c:2760
#, c-format
msgid "Pager usage is off.\n"
msgstr "El paginador no se usará.\n"
-#: command.c:2695
+#: command.c:2766
#, c-format
-msgid "Pager won't be used for less than %d lines\n"
-msgstr "El paginador no se usará para menos de %d líneas\n"
+msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
+msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
+msgstr[0] "El paginador no se usará para menos de %d línea.\n"
+msgstr[1] "El paginador no se usará para menos de %d líneas.\n"
-#: command.c:2703 command.c:2713
+#: command.c:2776 command.c:2786
#, c-format
msgid "Record separator is zero byte.\n"
msgstr "El separador de filas es el byte cero.\n"
-#: command.c:2705
+#: command.c:2778
#, c-format
msgid "Record separator is <newline>.\n"
msgstr "El separador de filas es <salto de línea>.\n"
-#: command.c:2707
+#: command.c:2780
#, c-format
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
msgstr "El separador de filas es «%s».\n"
-#: command.c:2720
+#: command.c:2793
#, c-format
msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
msgstr "Los atributos de tabla son «%s».\n"
-#: command.c:2723
+#: command.c:2796
#, c-format
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "Los atributos de tabla han sido indefinidos.\n"
-#: command.c:2730
+#: command.c:2803
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "El título es «%s».\n"
-#: command.c:2732
+#: command.c:2805
#, c-format
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "El título ha sido indefinido.\n"
-#: command.c:2739
+#: command.c:2812
#, c-format
msgid "Tuples only is on.\n"
msgstr "Mostrar sólo filas está activado.\n"
-#: command.c:2741
+#: command.c:2814
#, c-format
msgid "Tuples only is off.\n"
msgstr "Mostrar sólo filas está desactivado.\n"
-#: command.c:2747 command.c:2759
+#: command.c:2820
#, c-format
-msgid "Unicode border linestyle is \"%s\".\n"
-msgstr "El estilo unicode de borde es «%s».\n"
+msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n"
+msgstr "El estilo Unicode de borde es «%s».\n"
-#: command.c:2753
+#: command.c:2826
#, c-format
-msgid "Unicode column linestyle is \"%s\".\n"
-msgstr "El estilo de línea unicode de columna es «%s».\n"
+msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n"
+msgstr "El estilo de línea Unicode de columna es «%s».\n"
-#: command.c:2919
+#: command.c:2832
+#, c-format
+msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n"
+msgstr "El estilo de línea Unicode de encabezado es «%s».\n"
+
+#: command.c:2992
#, c-format
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\!: falló\n"
-#: command.c:2939 common.c:548
+#: command.c:3012 common.c:572
#, c-format
msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n"
msgstr "\\watch no puede ser usado con una consulta vacía\n"
-#: command.c:2960
+#: command.c:3033
#, c-format
msgid "Watch every %lds\t%s"
msgstr "Ejecución cada %lds\t%s"
-#: command.c:3011 command.c:3018 common.c:448 common.c:455 common.c:988
+#: command.c:3084 command.c:3091 common.c:472 common.c:479 common.c:1008
#, c-format
msgid ""
"********* QUERY **********\n"
@@ -584,72 +591,72 @@ msgstr ""
"**************************\n"
"\n"
-#: common.c:287
+#: common.c:311
#, c-format
msgid "connection to server was lost\n"
msgstr "se ha perdido la conexión al servidor\n"
-#: common.c:291
+#: common.c:315
#, c-format
msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
msgstr "La conexión al servidor se ha perdido. Intentando reiniciar: "
-#: common.c:296
+#: common.c:320
#, c-format
msgid "Failed.\n"
msgstr "falló.\n"
-#: common.c:303
+#: common.c:327
#, c-format
msgid "Succeeded.\n"
msgstr "con éxito.\n"
-#: common.c:403 common.c:759 common.c:927
+#: common.c:427 common.c:779 common.c:947
#, c-format
msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n"
msgstr "PQresultStatus no esperado: %d\n"
-#: common.c:555
+#: common.c:579
#, c-format
msgid "\\watch cannot be used with COPY\n"
msgstr "no se puede usar \\watch con COPY\n"
-#: common.c:560
+#: common.c:584
#, c-format
msgid "unexpected result status for \\watch\n"
msgstr "Estado de resultado inesperado de \\watch\n"
-#: common.c:571 common.c:1146
+#: common.c:595 common.c:1169
#, c-format
msgid "Time: %.3f ms\n"
msgstr "Duración: %.3f ms\n"
-#: common.c:589
+#: common.c:613
#, c-format
msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
msgstr "Notificación asíncrona «%s» con carga «%s» recibida del proceso de servidor con PID %d.\n"
-#: common.c:592
+#: common.c:616
#, c-format
msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
msgstr "Notificación asíncrona «%s» recibida del proceso de servidor con PID %d.\n"
-#: common.c:654
+#: common.c:674
#, c-format
msgid "no rows returned for \\gset\n"
msgstr "\\gset no retornó renglón alguno\n"
-#: common.c:659
+#: common.c:679
#, c-format
msgid "more than one row returned for \\gset\n"
msgstr "\\gset retornó más de un renglón\n"
-#: common.c:685
+#: common.c:705
#, c-format
msgid "could not set variable \"%s\"\n"
msgstr "no se pudo definir la variable «%s»\n"
-#: common.c:970
+#: common.c:990
#, c-format
msgid ""
"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
@@ -660,17 +667,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"***(presione enter para continuar, o x y enter para cancelar)*******************\n"
-#: common.c:1021
+#: common.c:1043
#, c-format
-msgid "The server (version %d.%d) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
-msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta savepoints para ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
+msgstr "El servidor (versión %s) no soporta savepoints para ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
-#: common.c:1075
+#: common.c:1098
#, c-format
msgid "STATEMENT: %s\n"
msgstr "SENTENCIA: %s\n"
-#: common.c:1118
+#: common.c:1141
#, c-format
msgid "unexpected transaction status (%d)\n"
msgstr "estado de transacción inesperado (%d)\n"
@@ -690,89 +697,89 @@ msgstr "\\copy: error de procesamiento en «%s»\n"
msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
msgstr "\\copy: error de procesamiento al final de la línea\n"
-#: copy.c:330
+#: copy.c:328
#, c-format
msgid "could not execute command \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo ejecutar la orden «%s»: %s\n"
-#: copy.c:346
+#: copy.c:344
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo hacer stat del archivo «%s»: %s\n"
-#: copy.c:350
+#: copy.c:348
#, c-format
msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
msgstr "%s: no se puede copiar desde/hacia un directorio\n"
-#: copy.c:387
+#: copy.c:385
#, c-format
msgid "could not close pipe to external command: %s\n"
msgstr "no se pudo cerrar la tubería a una orden externa: %s\n"
-#: copy.c:455 copy.c:466
+#: copy.c:451 copy.c:462
#, c-format
msgid "could not write COPY data: %s\n"
msgstr "no se pudo escribir datos COPY: %s\n"
-#: copy.c:473
+#: copy.c:469
#, c-format
msgid "COPY data transfer failed: %s"
msgstr "falló la transferencia de datos COPY: %s"
-#: copy.c:534
+#: copy.c:530
msgid "canceled by user"
msgstr "cancelada por el usuario"
-#: copy.c:545
+#: copy.c:541
msgid ""
"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
-"End with a backslash and a period on a line by itself."
+"End with a backslash and a period on a line by itself, or an EOF signal."
msgstr ""
"Ingrese los datos a ser copiados seguidos de un fin de línea.\n"
-"Termine con un backslash y un punto."
+"Termine con un backslash y un punto, o una señal EOF."
-#: copy.c:674
+#: copy.c:670
msgid "aborted because of read failure"
msgstr "se abortó por un error de lectura"
-#: copy.c:698
+#: copy.c:704
msgid "trying to exit copy mode"
msgstr "tratando de salir del modo copy"
-#: describe.c:71 describe.c:264 describe.c:496 describe.c:626 describe.c:769
-#: describe.c:886 describe.c:956 describe.c:2921 describe.c:3126
-#: describe.c:3216 describe.c:3461 describe.c:3598 describe.c:3827
-#: describe.c:3899 describe.c:3910 describe.c:3969 describe.c:4377
-#: describe.c:4456
+#: describe.c:71 describe.c:270 describe.c:502 describe.c:632 describe.c:775
+#: describe.c:895 describe.c:965 describe.c:2937 describe.c:3142
+#: describe.c:3232 describe.c:3480 describe.c:3620 describe.c:3852
+#: describe.c:3927 describe.c:3938 describe.c:4000 describe.c:4420
+#: describe.c:4503
msgid "Schema"
msgstr "Esquema"
-#: describe.c:72 describe.c:156 describe.c:164 describe.c:265 describe.c:497
-#: describe.c:627 describe.c:688 describe.c:770 describe.c:957 describe.c:2922
-#: describe.c:3048 describe.c:3127 describe.c:3217 describe.c:3296
-#: describe.c:3462 describe.c:3526 describe.c:3599 describe.c:3828
-#: describe.c:3900 describe.c:3911 describe.c:3970 describe.c:4159
-#: describe.c:4240 describe.c:4454
+#: describe.c:72 describe.c:159 describe.c:167 describe.c:271 describe.c:503
+#: describe.c:633 describe.c:694 describe.c:776 describe.c:966 describe.c:2938
+#: describe.c:3064 describe.c:3143 describe.c:3233 describe.c:3312
+#: describe.c:3481 describe.c:3545 describe.c:3621 describe.c:3853
+#: describe.c:3928 describe.c:3939 describe.c:4001 describe.c:4193
+#: describe.c:4277 describe.c:4501
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: describe.c:73 describe.c:277 describe.c:323 describe.c:340
+#: describe.c:73 describe.c:283 describe.c:329 describe.c:346
msgid "Result data type"
msgstr "Tipo de dato de salida"
-#: describe.c:81 describe.c:94 describe.c:98 describe.c:278 describe.c:324
-#: describe.c:341
+#: describe.c:81 describe.c:94 describe.c:98 describe.c:284 describe.c:330
+#: describe.c:347
msgid "Argument data types"
msgstr "Tipos de datos de argumentos"
-#: describe.c:105 describe.c:187 describe.c:370 describe.c:545 describe.c:642
-#: describe.c:713 describe.c:959 describe.c:1570 describe.c:2722
-#: describe.c:2955 describe.c:3079 describe.c:3153 describe.c:3226
-#: describe.c:3309 describe.c:3377 describe.c:3469 describe.c:3535
-#: describe.c:3600 describe.c:3736 describe.c:3776 describe.c:3844
-#: describe.c:3903 describe.c:3912 describe.c:3971 describe.c:4185
-#: describe.c:4262 describe.c:4391 describe.c:4457 large_obj.c:289
+#: describe.c:105 describe.c:190 describe.c:376 describe.c:551 describe.c:648
+#: describe.c:719 describe.c:968 describe.c:1581 describe.c:2738
+#: describe.c:2971 describe.c:3095 describe.c:3169 describe.c:3242
+#: describe.c:3325 describe.c:3393 describe.c:3488 describe.c:3554
+#: describe.c:3622 describe.c:3758 describe.c:3798 describe.c:3869
+#: describe.c:3931 describe.c:3940 describe.c:4002 describe.c:4219
+#: describe.c:4299 describe.c:4434 describe.c:4504 large_obj.c:289
#: large_obj.c:299
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -781,861 +788,879 @@ msgstr "Descripción"
msgid "List of aggregate functions"
msgstr "Listado de funciones de agregación"
-#: describe.c:144
+#: describe.c:146
#, c-format
-msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n"
-msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta tablespaces.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support tablespaces.\n"
+msgstr "El servidor (versión %s) no soporta tablespaces.\n"
-#: describe.c:157 describe.c:165 describe.c:367 describe.c:535 describe.c:689
-#: describe.c:885 describe.c:2931 describe.c:3052 describe.c:3298
-#: describe.c:3527 describe.c:4160 describe.c:4241 large_obj.c:288
+#: describe.c:160 describe.c:168 describe.c:373 describe.c:541 describe.c:695
+#: describe.c:894 describe.c:2947 describe.c:3068 describe.c:3314
+#: describe.c:3546 describe.c:4194 describe.c:4278 large_obj.c:288
msgid "Owner"
msgstr "Dueño"
-#: describe.c:158 describe.c:166
+#: describe.c:161 describe.c:169
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
-#: describe.c:177 describe.c:2535
+#: describe.c:180 describe.c:2552
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: describe.c:182 describe.c:508 describe.c:705 describe.c:2947
-#: describe.c:2951
+#: describe.c:185 describe.c:514 describe.c:711 describe.c:2963
+#: describe.c:2967
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: describe.c:204
+#: describe.c:207
msgid "List of tablespaces"
msgstr "Listado de tablespaces"
-#: describe.c:241
+#: describe.c:244
#, c-format
msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n"
msgstr "\\df sólo acepta las opciones [antwS+]\n"
-#: describe.c:247
+#: describe.c:252
#, c-format
-msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %d.%d\n"
-msgstr "\\df no acepta la opción «w» en un servidor versión %d.%d\n"
+msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %s\n"
+msgstr "\\df no acepta la opción «w» en un servidor versión %s\n"
#. translator: "agg" is short for "aggregate"
-#: describe.c:280 describe.c:326 describe.c:343
+#: describe.c:286 describe.c:332 describe.c:349
msgid "agg"
msgstr "agg"
-#: describe.c:281
+#: describe.c:287
msgid "window"
msgstr "ventana"
-#: describe.c:282 describe.c:327 describe.c:344 describe.c:1093
+#: describe.c:288 describe.c:333 describe.c:350 describe.c:1102
msgid "trigger"
msgstr "disparador"
-#: describe.c:283 describe.c:328 describe.c:345
+#: describe.c:289 describe.c:334 describe.c:351
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: describe.c:284 describe.c:329 describe.c:346 describe.c:776 describe.c:895
-#: describe.c:1539 describe.c:2930 describe.c:3128 describe.c:4259
+#: describe.c:290 describe.c:335 describe.c:352 describe.c:782 describe.c:904
+#: describe.c:1550 describe.c:2946 describe.c:3144 describe.c:4296
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: describe.c:360
+#: describe.c:366
msgid "definer"
msgstr "definidor"
-#: describe.c:361
+#: describe.c:367
msgid "invoker"
msgstr "invocador"
-#: describe.c:362
+#: describe.c:368
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
-#: describe.c:363
+#: describe.c:369
msgid "immutable"
msgstr "inmutable"
-#: describe.c:364
+#: describe.c:370
msgid "stable"
msgstr "estable"
-#: describe.c:365
+#: describe.c:371
msgid "volatile"
msgstr "volátil"
-#: describe.c:366
+#: describe.c:372
msgid "Volatility"
msgstr "Volatilidad"
-#: describe.c:368
+#: describe.c:374
msgid "Language"
msgstr "Lenguaje"
-#: describe.c:369
+#: describe.c:375
msgid "Source code"
msgstr "Código fuente"
-#: describe.c:467
+#: describe.c:473
msgid "List of functions"
msgstr "Listado de funciones"
-#: describe.c:507
+#: describe.c:513
msgid "Internal name"
msgstr "Nombre interno"
-#: describe.c:529
+#: describe.c:535
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"
-#: describe.c:585
+#: describe.c:591
msgid "List of data types"
msgstr "Listado de tipos de dato"
-#: describe.c:628
+#: describe.c:634
msgid "Left arg type"
msgstr "Tipo arg izq"
-#: describe.c:629
+#: describe.c:635
msgid "Right arg type"
msgstr "Tipo arg der"
-#: describe.c:630
+#: describe.c:636
msgid "Result type"
msgstr "Tipo resultado"
-#: describe.c:635 describe.c:3368 describe.c:3735
+#: describe.c:641 describe.c:3384 describe.c:3757
msgid "Function"
msgstr "Función"
-#: describe.c:660
+#: describe.c:666
msgid "List of operators"
msgstr "Listado de operadores"
-#: describe.c:690
+#: describe.c:696
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: describe.c:695 describe.c:3463
+#: describe.c:701 describe.c:3482
msgid "Collate"
msgstr "Collate"
-#: describe.c:696 describe.c:3464
+#: describe.c:702 describe.c:3483
msgid "Ctype"
msgstr "Ctype"
-#: describe.c:709
+#: describe.c:715
msgid "Tablespace"
msgstr "Tablespace"
-#: describe.c:731
+#: describe.c:737
msgid "List of databases"
msgstr "Listado de base de datos"
-#: describe.c:771 describe.c:888 describe.c:2923
+#: describe.c:777 describe.c:897 describe.c:2939
msgid "table"
msgstr "tabla"
-#: describe.c:772 describe.c:2924
+#: describe.c:778 describe.c:2940
msgid "view"
msgstr "vista"
-#: describe.c:773 describe.c:2925
+#: describe.c:779 describe.c:2941
msgid "materialized view"
msgstr "vistas materializadas"
-#: describe.c:774 describe.c:890 describe.c:2927
+#: describe.c:780 describe.c:899 describe.c:2943
msgid "sequence"
msgstr "secuencia"
-#: describe.c:775 describe.c:2929
+#: describe.c:781 describe.c:2945
msgid "foreign table"
msgstr "tabla foránea"
-#: describe.c:787
+#: describe.c:793
msgid "Column privileges"
msgstr "Privilegios de acceso a columnas"
-#: describe.c:818
+#: describe.c:824
msgid "Policies"
msgstr "Políticas"
-#: describe.c:844 describe.c:4601 describe.c:4605
+#: describe.c:850 describe.c:4651 describe.c:4655
msgid "Access privileges"
msgstr "Privilegios"
-#: describe.c:873
+#: describe.c:881
#, c-format
-msgid "The server (version %d.%d) does not support altering default privileges.\n"
-msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta la alteración de privilegios por omisión.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges.\n"
+msgstr "El servidor (versión %s) no soporta la alteración de privilegios por omisión.\n"
-#: describe.c:892
+#: describe.c:901
msgid "function"
msgstr "función"
-#: describe.c:894
+#: describe.c:903
msgid "type"
msgstr "tipo"
-#: describe.c:918
+#: describe.c:927
msgid "Default access privileges"
msgstr "Privilegios de acceso por omisión"
-#: describe.c:958
+#: describe.c:967
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
-#: describe.c:972
+#: describe.c:981
msgid "table constraint"
msgstr "restricción de tabla"
-#: describe.c:994
+#: describe.c:1003
msgid "domain constraint"
msgstr "restricción de dominio"
-#: describe.c:1022
+#: describe.c:1031
msgid "operator class"
msgstr "clase de operadores"
-#: describe.c:1051
+#: describe.c:1060
msgid "operator family"
msgstr "familia de operadores"
-#: describe.c:1073
+#: describe.c:1082
msgid "rule"
msgstr "regla"
-#: describe.c:1115
+#: describe.c:1124
msgid "Object descriptions"
msgstr "Descripciones de objetos"
-#: describe.c:1169
+#: describe.c:1178
#, c-format
msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
msgstr "No se encontró relación llamada «%s».\n"
-#: describe.c:1378
+#: describe.c:1388
#, c-format
msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
msgstr "No se encontró relación con OID %s.\n"
-#: describe.c:1483
+#: describe.c:1494
#, c-format
msgid "Unlogged table \"%s.%s\""
msgstr "Tabla unlogged «%s.%s»"
-#: describe.c:1486
+#: describe.c:1497
#, c-format
msgid "Table \"%s.%s\""
msgstr "Tabla «%s.%s»"
-#: describe.c:1490
+#: describe.c:1501
#, c-format
msgid "View \"%s.%s\""
msgstr "Vista «%s.%s»"
-#: describe.c:1495
+#: describe.c:1506
#, c-format
msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\""
msgstr "Vista materializada unlogged «%s.%s»"
-#: describe.c:1498
+#: describe.c:1509
#, c-format
msgid "Materialized view \"%s.%s\""
msgstr "Vista materializada \"%s.%s\""
-#: describe.c:1502
+#: describe.c:1513
#, c-format
msgid "Sequence \"%s.%s\""
msgstr "Secuencia «%s.%s»"
-#: describe.c:1507
+#: describe.c:1518
#, c-format
msgid "Unlogged index \"%s.%s\""
msgstr "Índice unlogged «%s.%s»"
-#: describe.c:1510
+#: describe.c:1521
#, c-format
msgid "Index \"%s.%s\""
msgstr "Índice «%s.%s»"
-#: describe.c:1515
+#: describe.c:1526
#, c-format
msgid "Special relation \"%s.%s\""
msgstr "Relación especial «%s.%s»"
-#: describe.c:1519
+#: describe.c:1530
#, c-format
msgid "TOAST table \"%s.%s\""
msgstr "Tabla TOAST «%s.%s»"
-#: describe.c:1523
+#: describe.c:1534
#, c-format
msgid "Composite type \"%s.%s\""
msgstr "Tipo compuesto «%s.%s»"
-#: describe.c:1527
+#: describe.c:1538
#, c-format
msgid "Foreign table \"%s.%s\""
msgstr "Tabla foránea «%s.%s»"
-#: describe.c:1538
+#: describe.c:1549
msgid "Column"
msgstr "Columna"
-#: describe.c:1547
+#: describe.c:1558
msgid "Modifiers"
msgstr "Modificadores"
-#: describe.c:1552
+#: describe.c:1563
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: describe.c:1555
+#: describe.c:1566
msgid "Definition"
msgstr "Definición"
-#: describe.c:1558 describe.c:4180 describe.c:4261 describe.c:4329
-#: describe.c:4390
+#: describe.c:1569 describe.c:4214 describe.c:4298 describe.c:4369
+#: describe.c:4433
msgid "FDW Options"
msgstr "Opciones de FDW"
-#: describe.c:1562
+#: describe.c:1573
msgid "Storage"
msgstr "Almacenamiento"
-#: describe.c:1565
+#: describe.c:1576
msgid "Stats target"
msgstr "Estadísticas"
-#: describe.c:1615
+#: describe.c:1626
#, c-format
msgid "collate %s"
msgstr "collate %s"
-#: describe.c:1623
+#: describe.c:1634
msgid "not null"
msgstr "not null"
#. translator: default values of column definitions
-#: describe.c:1633
+#: describe.c:1644
#, c-format
msgid "default %s"
msgstr "valor por omisión %s"
-#: describe.c:1748
+#: describe.c:1759
msgid "primary key, "
msgstr "llave primaria, "
-#: describe.c:1750
+#: describe.c:1761
msgid "unique, "
msgstr "único, "
-#: describe.c:1756
+#: describe.c:1767
#, c-format
msgid "for table \"%s.%s\""
msgstr "de tabla «%s.%s»"
-#: describe.c:1760
+#: describe.c:1771
#, c-format
msgid ", predicate (%s)"
msgstr ", predicado (%s)"
-#: describe.c:1763
+#: describe.c:1774
msgid ", clustered"
msgstr ", clustered"
-#: describe.c:1766
+#: describe.c:1777
msgid ", invalid"
msgstr ", no válido"
-#: describe.c:1769
+#: describe.c:1780
msgid ", deferrable"
msgstr ", postergable"
-#: describe.c:1772
+#: describe.c:1783
msgid ", initially deferred"
msgstr ", inicialmente postergada"
-#: describe.c:1775
+#: describe.c:1786
msgid ", replica identity"
msgstr ", identidad de replicación"
-#: describe.c:1810
+#: describe.c:1821
#, c-format
msgid "Owned by: %s"
msgstr "Asociada a: %s"
-#: describe.c:1870
+#: describe.c:1881
msgid "Indexes:"
msgstr "Índices:"
-#: describe.c:1954
+#: describe.c:1965
msgid "Check constraints:"
msgstr "Restricciones CHECK:"
-#: describe.c:1985
+#: describe.c:1996
msgid "Foreign-key constraints:"
msgstr "Restricciones de llave foránea:"
-#: describe.c:2016
+#: describe.c:2027
msgid "Referenced by:"
msgstr "Referenciada por:"
-#: describe.c:2061
+#: describe.c:2072
msgid "Policies:"
msgstr "Políticas:"
-#: describe.c:2064
-msgid "Policies (Row Security Enabled): (None)"
-msgstr "Políticas (Seguridad de filas activa): (Ninguna)"
+#: describe.c:2075
+msgid "Policies (forced row security enabled):"
+msgstr "Políticas (seguridad de registros forzada):"
+
+#: describe.c:2078
+msgid "Policies (row security enabled): (none)"
+msgstr "Políticas (seguridad de filas activa): (ninguna)"
-#: describe.c:2067
-msgid "Policies (Row Security Disabled):"
-msgstr "Políticas (Seguridad de filas inactiva):"
+#: describe.c:2081
+msgid "Policies (forced row security enabled): (none)"
+msgstr "Políticas (seguridad de filas forzada): (ninguna)"
-#: describe.c:2167 describe.c:2217
+#: describe.c:2084
+msgid "Policies (row security disabled):"
+msgstr "Políticas (seguridad de filas inactiva):"
+
+#: describe.c:2184 describe.c:2234
msgid "Rules:"
msgstr "Reglas:"
-#: describe.c:2170
+#: describe.c:2187
msgid "Disabled rules:"
msgstr "Reglas deshabilitadas:"
-#: describe.c:2173
+#: describe.c:2190
msgid "Rules firing always:"
msgstr "Reglas que se activan siempre:"
-#: describe.c:2176
+#: describe.c:2193
msgid "Rules firing on replica only:"
msgstr "Reglas que se activan sólo en las réplicas:"
-#: describe.c:2200
+#: describe.c:2217
msgid "View definition:"
msgstr "Definición de vista:"
-#: describe.c:2335
+#: describe.c:2352
msgid "Triggers:"
msgstr "Triggers:"
-#: describe.c:2339
+#: describe.c:2356
msgid "Disabled user triggers:"
msgstr "Disparadores de usuario deshabilitados:"
-#: describe.c:2341
+#: describe.c:2358
msgid "Disabled triggers:"
msgstr "Disparadores deshabilitados:"
-#: describe.c:2344
+#: describe.c:2361
msgid "Disabled internal triggers:"
msgstr "Disparadores internos deshabilitados:"
-#: describe.c:2347
+#: describe.c:2364
msgid "Triggers firing always:"
msgstr "Disparadores que siempre se ejecutan:"
-#: describe.c:2350
+#: describe.c:2367
msgid "Triggers firing on replica only:"
msgstr "Disparadores que se ejecutan sólo en las réplicas:"
-#: describe.c:2429
+#: describe.c:2424
+#, c-format
+msgid "Server: %s"
+msgstr "Servidor: %s"
+
+#: describe.c:2432
+#, c-format
+msgid "FDW Options: (%s)"
+msgstr "Opciones de FDW: (%s)"
+
+#: describe.c:2446
msgid "Inherits"
msgstr "Hereda"
-#: describe.c:2468
+#: describe.c:2485
#, c-format
msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)"
msgstr "Número de tablas hijas: %d (Use \\d+ para listarlas.)"
-#: describe.c:2475
+#: describe.c:2492
msgid "Child tables"
msgstr "Tablas hijas"
-#: describe.c:2497
+#: describe.c:2514
#, c-format
msgid "Typed table of type: %s"
msgstr "Tabla tipada de tipo: %s"
-#: describe.c:2511
+#: describe.c:2528
msgid "Replica Identity"
msgstr "Identidad de replicación"
-#: describe.c:2524
+#: describe.c:2541
msgid "Has OIDs: yes"
msgstr "Tiene OIDs: sí"
-#: describe.c:2613
+#: describe.c:2629
#, c-format
msgid "Tablespace: \"%s\""
msgstr "Tablespace: «%s»"
#. translator: before this string there's an index description like
#. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)'
-#: describe.c:2625
+#: describe.c:2641
#, c-format
msgid ", tablespace \"%s\""
msgstr ", tablespace «%s»"
-#: describe.c:2715
+#: describe.c:2731
msgid "List of roles"
msgstr "Lista de roles"
-#: describe.c:2717
+#: describe.c:2733
msgid "Role name"
msgstr "Nombre de rol"
-#: describe.c:2718
+#: describe.c:2734
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
-#: describe.c:2719
+#: describe.c:2735
msgid "Member of"
msgstr "Miembro de"
-#: describe.c:2730
+#: describe.c:2746
msgid "Superuser"
msgstr "Superusuario"
-#: describe.c:2733
+#: describe.c:2749
msgid "No inheritance"
msgstr "Sin herencia"
-#: describe.c:2736
+#: describe.c:2752
msgid "Create role"
msgstr "Crear rol"
-#: describe.c:2739
+#: describe.c:2755
msgid "Create DB"
msgstr "Crear BD"
-#: describe.c:2742
+#: describe.c:2758
msgid "Cannot login"
msgstr "No puede conectarse"
-#: describe.c:2746
+#: describe.c:2762
msgid "Replication"
msgstr "Replicación"
-#: describe.c:2750
+#: describe.c:2766
msgid "Bypass RLS"
msgstr "Ignora RLS"
-#: describe.c:2759
+#: describe.c:2775
msgid "No connections"
msgstr "Ninguna conexión"
-#: describe.c:2761
+#: describe.c:2777
#, c-format
msgid "%d connection"
msgid_plural "%d connections"
msgstr[0] "%d conexión"
msgstr[1] "%d conexiones"
-#: describe.c:2771
+#: describe.c:2787
msgid "Password valid until "
msgstr "Constraseña válida hasta "
-#: describe.c:2827
+#: describe.c:2843
msgid "Role"
msgstr "Nombre de rol"
-#: describe.c:2828
+#: describe.c:2844
msgid "Database"
msgstr "Base de Datos"
-#: describe.c:2829
+#: describe.c:2845
msgid "Settings"
msgstr "Seteos"
-#: describe.c:2839
+#: describe.c:2855
#, c-format
msgid "No per-database role settings support in this server version.\n"
msgstr "Este servidor no permite parámetros por usuario por base de datos.\n"
-#: describe.c:2850
+#: describe.c:2866
#, c-format
msgid "No matching settings found.\n"
msgstr "No se encontraron parámetros coincidentes.\n"
-#: describe.c:2852
+#: describe.c:2868
#, c-format
msgid "No settings found.\n"
msgstr "No se encontraron parámetros.\n"
-#: describe.c:2857
+#: describe.c:2873
msgid "List of settings"
msgstr "Listado de parámetros"
-#: describe.c:2926
+#: describe.c:2942
msgid "index"
msgstr "índice"
-#: describe.c:2928
+#: describe.c:2944
msgid "special"
msgstr "especial"
-#: describe.c:2936 describe.c:4378
+#: describe.c:2952 describe.c:4421
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
-#: describe.c:3012
+#: describe.c:3028
#, c-format
msgid "No matching relations found.\n"
msgstr "No se encontraron relaciones coincidentes.\n"
-#: describe.c:3014
+#: describe.c:3030
#, c-format
msgid "No relations found.\n"
msgstr "No se encontraron relaciones.\n"
-#: describe.c:3019
+#: describe.c:3035
msgid "List of relations"
msgstr "Listado de relaciones"
-#: describe.c:3056
+#: describe.c:3072
msgid "Trusted"
msgstr "Confiable"
-#: describe.c:3064
+#: describe.c:3080
msgid "Internal Language"
msgstr "Lenguaje interno"
-#: describe.c:3065
+#: describe.c:3081
msgid "Call Handler"
msgstr "Manejador de llamada"
-#: describe.c:3066 describe.c:4167
+#: describe.c:3082 describe.c:4201
msgid "Validator"
msgstr "Validador"
-#: describe.c:3069
+#: describe.c:3085
msgid "Inline Handler"
msgstr "Manejador en línea"
-#: describe.c:3097
+#: describe.c:3113
msgid "List of languages"
msgstr "Lista de lenguajes"
-#: describe.c:3141
+#: describe.c:3157
msgid "Modifier"
msgstr "Modificador"
-#: describe.c:3142
+#: describe.c:3158
msgid "Check"
msgstr "Check"
-#: describe.c:3184
+#: describe.c:3200
msgid "List of domains"
msgstr "Listado de dominios"
-#: describe.c:3218
+#: describe.c:3234
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
-#: describe.c:3219
+#: describe.c:3235
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
-#: describe.c:3220 describe.c:3369
+#: describe.c:3236 describe.c:3385
msgid "no"
msgstr "no"
-#: describe.c:3220 describe.c:3371
+#: describe.c:3236 describe.c:3387
msgid "yes"
msgstr "sí"
-#: describe.c:3221
+#: describe.c:3237
msgid "Default?"
msgstr "Por omisión?"
-#: describe.c:3258
+#: describe.c:3274
msgid "List of conversions"
msgstr "Listado de conversiones"
-#: describe.c:3297
+#: describe.c:3313
msgid "Event"
msgstr "Evento"
-#: describe.c:3299
+#: describe.c:3315
msgid "enabled"
msgstr "activo"
-#: describe.c:3300
+#: describe.c:3316
msgid "replica"
msgstr "réplica"
-#: describe.c:3301
+#: describe.c:3317
msgid "always"
msgstr "siempre"
-#: describe.c:3302
+#: describe.c:3318
msgid "disabled"
msgstr "inactivo"
-#: describe.c:3303
+#: describe.c:3319
msgid "Enabled"
msgstr "Activo"
-#: describe.c:3304
+#: describe.c:3320
msgid "Procedure"
msgstr "Procedimiento"
-#: describe.c:3305
+#: describe.c:3321
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
-#: describe.c:3324
+#: describe.c:3340
msgid "List of event triggers"
msgstr "Listado de disparadores por eventos"
-#: describe.c:3366
+#: describe.c:3382
msgid "Source type"
msgstr "Tipo fuente"
-#: describe.c:3367
+#: describe.c:3383
msgid "Target type"
msgstr "Tipo destino"
-#: describe.c:3370
+#: describe.c:3386
msgid "in assignment"
msgstr "en asignación"
-#: describe.c:3372
+#: describe.c:3388
msgid "Implicit?"
msgstr "Implícito?"
-#: describe.c:3423
+#: describe.c:3439
msgid "List of casts"
msgstr "Listado de conversiones de tipo (casts)"
-#: describe.c:3449
+#: describe.c:3467
#, c-format
-msgid "The server (version %d.%d) does not support collations.\n"
-msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta «collations».\n"
+msgid "The server (version %s) does not support collations.\n"
+msgstr "El servidor (versión %s) no soporta «collations».\n"
-#: describe.c:3499
+#: describe.c:3518
msgid "List of collations"
msgstr "Listado de ordenamientos"
-#: describe.c:3558
+#: describe.c:3577
msgid "List of schemas"
msgstr "Listado de esquemas"
-#: describe.c:3581 describe.c:3816 describe.c:3884 describe.c:3952
+#: describe.c:3602 describe.c:3840 describe.c:3911 describe.c:3982
#, c-format
-msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n"
-msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta búsqueda en texto.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support full text search.\n"
+msgstr "El servidor (versión %s) no soporta búsqueda en texto.\n"
-#: describe.c:3615
+#: describe.c:3637
msgid "List of text search parsers"
msgstr "Listado de analizadores de búsqueda en texto"
-#: describe.c:3658
+#: describe.c:3680
#, c-format
msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n"
msgstr "No se encontró ningún analizador de búsqueda en texto llamado «%s».\n"
-#: describe.c:3733
+#: describe.c:3755
msgid "Start parse"
msgstr "Inicio de parse"
-#: describe.c:3734
+#: describe.c:3756
msgid "Method"
msgstr "Método"
-#: describe.c:3738
+#: describe.c:3760
msgid "Get next token"
msgstr "Obtener siguiente elemento"
-#: describe.c:3740
+#: describe.c:3762
msgid "End parse"
msgstr "Fin de parse"
-#: describe.c:3742
+#: describe.c:3764
msgid "Get headline"
msgstr "Obtener encabezado"
-#: describe.c:3744
+#: describe.c:3766
msgid "Get token types"
msgstr "Obtener tipos de elemento"
-#: describe.c:3754
+#: describe.c:3776
#, c-format
msgid "Text search parser \"%s.%s\""
msgstr "Analizador de búsqueda en texto «%s.%s»"
-#: describe.c:3756
+#: describe.c:3778
#, c-format
msgid "Text search parser \"%s\""
msgstr "Analizador de búsqueda en texto «%s»"
-#: describe.c:3775
+#: describe.c:3797
msgid "Token name"
msgstr "Nombre de elemento"
-#: describe.c:3786
+#: describe.c:3808
#, c-format
msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
msgstr "Tipos de elemento para el analizador «%s.%s»"
-#: describe.c:3788
+#: describe.c:3810
#, c-format
msgid "Token types for parser \"%s\""
msgstr "Tipos de elemento para el analizador «%s»"
-#: describe.c:3838
+#: describe.c:3863
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
-#: describe.c:3839
+#: describe.c:3864
msgid "Init options"
msgstr "Opciones de inicialización"
-#: describe.c:3861
+#: describe.c:3886
msgid "List of text search dictionaries"
msgstr "Listado de diccionarios de búsqueda en texto"
-#: describe.c:3901
+#: describe.c:3929
msgid "Init"
msgstr "Inicializador"
-#: describe.c:3902
+#: describe.c:3930
msgid "Lexize"
msgstr "Fn. análisis léx."
-#: describe.c:3929
+#: describe.c:3957
msgid "List of text search templates"
msgstr "Listado de plantillas de búsqueda en texto"
-#: describe.c:3986
+#: describe.c:4017
msgid "List of text search configurations"
msgstr "Listado de configuraciones de búsqueda en texto"
-#: describe.c:4030
+#: describe.c:4061
#, c-format
msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n"
msgstr "No se encontró una configuración de búsqueda en texto llamada «%s».\n"
-#: describe.c:4096
+#: describe.c:4127
msgid "Token"
msgstr "Elemento"
-#: describe.c:4097
+#: describe.c:4128
msgid "Dictionaries"
msgstr "Diccionarios"
-#: describe.c:4108
+#: describe.c:4139
#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
msgstr "Configuración de búsqueda en texto «%s.%s»"
-#: describe.c:4111
+#: describe.c:4142
#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s\""
msgstr "Configuración de búsqueda en texto «%s»"
-#: describe.c:4115
+#: describe.c:4146
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1644,7 +1669,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Analizador: «%s.%s»"
-#: describe.c:4118
+#: describe.c:4149
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1653,86 +1678,86 @@ msgstr ""
"\n"
"Analizador: «%s»"
-#: describe.c:4150
+#: describe.c:4183
#, c-format
-msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n"
-msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta conectores de datos externos.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers.\n"
+msgstr "El servidor (versión %s) no soporta conectores de datos externos.\n"
-#: describe.c:4164
+#: describe.c:4198
msgid "Handler"
msgstr "Manejador"
-#: describe.c:4207
+#: describe.c:4241
msgid "List of foreign-data wrappers"
msgstr "Listado de conectores de datos externos"
-#: describe.c:4230
+#: describe.c:4266
#, c-format
-msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n"
-msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta servidores foráneos.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support foreign servers.\n"
+msgstr "El servidor (versión %s) no soporta servidores foráneos.\n"
-#: describe.c:4242
+#: describe.c:4279
msgid "Foreign-data wrapper"
msgstr "Conectores de datos externos"
-#: describe.c:4260 describe.c:4455
+#: describe.c:4297 describe.c:4502
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: describe.c:4286
+#: describe.c:4323
msgid "List of foreign servers"
msgstr "Listado de servidores foráneos"
-#: describe.c:4309
+#: describe.c:4348
#, c-format
-msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n"
-msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta mapeos de usuario.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support user mappings.\n"
+msgstr "El servidor (versión %s) no soporta mapeos de usuario.\n"
-#: describe.c:4318 describe.c:4379
+#: describe.c:4358 describe.c:4422
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: describe.c:4319
+#: describe.c:4359
msgid "User name"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: describe.c:4344
+#: describe.c:4384
msgid "List of user mappings"
msgstr "Listado de mapeos de usuario"
-#: describe.c:4367
+#: describe.c:4409
#, c-format
-msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign tables.\n"
-msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta tablas foráneas.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support foreign tables.\n"
+msgstr "El servidor (versión %s) no soporta tablas foráneas.\n"
-#: describe.c:4418
+#: describe.c:4462
msgid "List of foreign tables"
msgstr "Listado de tablas foráneas"
-#: describe.c:4441 describe.c:4495
+#: describe.c:4487 describe.c:4544
#, c-format
-msgid "The server (version %d.%d) does not support extensions.\n"
-msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta extensiones.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support extensions.\n"
+msgstr "El servidor (versión %s) no soporta extensiones.\n"
-#: describe.c:4472
+#: describe.c:4519
msgid "List of installed extensions"
msgstr "Listado de extensiones instaladas"
-#: describe.c:4522
+#: describe.c:4572
#, c-format
msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n"
msgstr "No se encontró extensión llamada «%s».\n"
-#: describe.c:4525
+#: describe.c:4575
#, c-format
msgid "Did not find any extensions.\n"
msgstr "No se encontró ninguna extensión.\n"
-#: describe.c:4569
+#: describe.c:4619
msgid "Object Description"
msgstr "Descripciones de objetos"
-#: describe.c:4578
+#: describe.c:4628
#, c-format
msgid "Objects in extension \"%s\""
msgstr "Objetos en extensión «%s»"
@@ -2078,18 +2103,18 @@ msgstr "Ayuda\n"
#: help.c:176
#, c-format
-msgid " \\? [commands] description of all psql backslash commands\n"
-msgstr " \\? [commands] descripción de todas las órdenes backslash de psql\n"
+msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n"
+msgstr " \\? [commands] desplegar ayuda sobre las órdenes backslash\n"
#: help.c:177
#, c-format
-msgid " \\? options description of all psql commandline options\n"
-msgstr " \\? options descripción de las opciones de línea de órdenes de psql\n"
+msgid " \\? options show help on psql command-line options\n"
+msgstr " \\? options desplegar ayuda sobre opciones de línea de órdenes\n"
#: help.c:178
#, c-format
-msgid " \\? variables description of all psql configuration variables\n"
-msgstr " \\? variables descripción de las variables de configuración de psql\n"
+msgid " \\? variables show help on special variables\n"
+msgstr " \\? variables desplegar ayuda sobre variables especiales\n"
#: help.c:179
#, c-format
@@ -2547,8 +2572,12 @@ msgstr ""
#: help.c:311
#, c-format
-msgid "List of specially treated variables.\n"
-msgstr "Lista de variables con tratamiento especial.\n"
+msgid ""
+"List of specially treated variables\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lista de variables con tratamiento especial\n"
+"\n"
#: help.c:313
#, c-format
@@ -2559,11 +2588,11 @@ msgstr "Variables psql:\n"
#, c-format
msgid ""
" psql --set=NAME=VALUE\n"
-" or \\set NAME VALUE in interactive mode\n"
+" or \\set NAME VALUE inside psql\n"
"\n"
msgstr ""
" psql --set=NOMBRE=VALOR\n"
-" o \\set NOMBRE VALOR en modo interactivo\n"
+" o \\set NOMBRE VALOR dentro de psql\n"
#: help.c:317
#, c-format
@@ -2575,7 +2604,7 @@ msgstr ""
#: help.c:318
#, c-format
msgid ""
-" COMP_KEYWORD_CASE determine the case used to complete SQL keywords\n"
+" COMP_KEYWORD_CASE determines the case used to complete SQL key words\n"
" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n"
msgstr ""
" COMP_KEYWORD_CASE determina si usar mayúsculas al completar palabras SQL\n"
@@ -2589,7 +2618,7 @@ msgstr " DBNAME la base de datos actualmente conectada\n"
#: help.c:321
#, c-format
msgid ""
-" ECHO control what input is written to standard output\n"
+" ECHO controls what input is written to standard output\n"
" [all, errors, none, queries]\n"
msgstr ""
" ECHO controla qué entrada se escribe a la salida estándar\n"
@@ -2598,8 +2627,8 @@ msgstr ""
#: help.c:323
#, c-format
msgid ""
-" ECHO_HIDDEN display internal queries executed by backslash commands when it is set\n"
-" or with [noexec] just show without execution\n"
+" ECHO_HIDDEN if set, display internal queries executed by backslash commands;\n"
+" if set to \"noexec\", just show without execution\n"
msgstr ""
" ECHO_HIDDEN muestra consultas internas usadas por órdenes backslash\n"
" con [noexec] sólo las muestra sin ejecutarlas\n"
@@ -2607,8 +2636,7 @@ msgstr ""
#: help.c:325
#, c-format
msgid " ENCODING current client character set encoding\n"
-msgstr ""
-" ENCODING codificación actual del cliente\n"
+msgstr " ENCODING codificación actual del cliente\n"
#: help.c:326
#, c-format
@@ -2621,15 +2649,15 @@ msgstr ""
#: help.c:328
#, c-format
-msgid " HISTCONTROL control history list [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
+msgid " HISTCONTROL controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
msgstr ""
-" HISTCONTROL controla la lista de historia\n"
+" HISTCONTROL controla la lista de historia de órdenes\n"
" [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
#: help.c:329
#, c-format
-msgid " HISTFILE file name used to store the history list\n"
-msgstr " HISTFILE nombre de archivo usado para almacenar la historia\n"
+msgid " HISTFILE file name used to store the command history\n"
+msgstr " HISTFILE nombre de archivo para almacenar historia de órdenes\n"
#: help.c:330
#, c-format
@@ -2638,7 +2666,7 @@ msgstr " HISTSIZE número de órdenes a guardar en la historia de ór
#: help.c:331
#, c-format
-msgid " HOST the currently connected database server\n"
+msgid " HOST the currently connected database server host\n"
msgstr " HOST el servidor actualmente conectado\n"
#: help.c:332
@@ -2650,15 +2678,15 @@ msgstr ""
#: help.c:333
#, c-format
-msgid " LASTOID the value of last affected OID\n"
+msgid " LASTOID value of the last affected OID\n"
msgstr " LASTOID el valor del último OID afectado\n"
#: help.c:334
#, c-format
-msgid " ON_ERROR_ROLLBACK if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit SAVEPOINTs)\n"
+msgid " ON_ERROR_ROLLBACK if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n"
msgstr ""
" ON_ERROR_ROLLBACK si está definido, un error no aborta la transacción\n"
-" (usa SAVEPOINTs implícitos)\n"
+" (usa «savepoints» implícitos)\n"
#: help.c:335
#, c-format
@@ -2672,19 +2700,19 @@ msgstr " PORT puerto del servidor de la conexión actual\n"
#: help.c:337
#, c-format
-msgid " PROMPT1 specify the standard psql prompt\n"
+msgid " PROMPT1 specifies the standard psql prompt\n"
msgstr " PROMPT1 especifica el prompt estándar de psql\n"
#: help.c:338
#, c-format
-msgid " PROMPT2 specify the prompt used when a statement continues from a previous line\n"
+msgid " PROMPT2 specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n"
msgstr ""
" PROMPT2 especifica el prompt usado cuando una sentencia continúa\n"
" de una línea anterior\n"
#: help.c:339
#, c-format
-msgid " PROMPT3 specify the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n"
+msgid " PROMPT3 specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n"
msgstr " PROMPT3 especifica el prompt usado durante COPY ... FROM STDIN\n"
#: help.c:340
@@ -2709,28 +2737,27 @@ msgstr " USER el usuario actualmente conectado\n"
#: help.c:344
#, c-format
-msgid " VERBOSITY control verbosity of error reports [default, verbose, terse]\n"
+msgid " VERBOSITY controls verbosity of error reports [default, verbose, terse]\n"
msgstr " VERBOSITY controla la verbosidad de errores [default, verbose, terse]\n"
#: help.c:346
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Display influencing variables:\n"
+"Display settings:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Variables que influencian el despliegue:\n"
-
+"Parámetros de despliegue:\n"
#: help.c:348
#, c-format
msgid ""
" psql --pset=NAME[=VALUE]\n"
-" or \\pset NAME [VALUE] in interactive mode\n"
+" or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n"
"\n"
msgstr ""
" psql --pset=NOMBRE[=VALOR]\n"
-" o \\pset NOMBRE [VALOR] en modo interactivo\n"
+" o \\pset NOMBRE [VALOR] dentro de psql\n"
"\n"
#: help.c:350
@@ -2740,26 +2767,25 @@ msgstr " border estilo de borde (número)\n"
#: help.c:351
#, c-format
-msgid " columns set the target width for the wrapped format\n"
+msgid " columns target width for the wrapped format\n"
msgstr " columns define el ancho para formato «wrapped»\n"
#: help.c:352
#, c-format
-msgid " expanded (or x) toggle expanded output\n"
-msgstr " expanded (o x) cambia el modo expandido\n"
+msgid " expanded (or x) expanded output [on, off, auto]\n"
+msgstr " expanded (o x) salida expandida [on, off, auto]\n"
#: help.c:353
#, c-format
-msgid " fieldsep field separator for unaligned output (default '|')\n"
+msgid " fieldsep field separator for unaligned output (default \"%s\")\n"
msgstr ""
-" fieldsep separador de campos para salida desalineada\n"
-" (por omisión: «|»)\n"
+" fieldsep separador de campos para formato «unaligned»\n"
+" (por omisión: «%s»)\n"
#: help.c:354
#, c-format
-msgid " fieldsep_zero set field separator in unaligned mode to zero\n"
-msgstr ""
-" fieldsep_zero define el separador de campos a cero\n"
+msgid " fieldsep_zero set field separator for unaligned output to zero byte\n"
+msgstr " fieldsep_zero separador de campos en «unaligned» es byte cero\n"
#: help.c:355
#, c-format
@@ -2797,25 +2823,24 @@ msgstr " pager controla cuándo se usará un paginador externo [ye
#: help.c:362
#, c-format
-msgid " recordsep specify the record (line) separator to use in unaligned output format\n"
-msgstr ""
-" recordsep especifica el separador de registros a usar en formato de salida «unaligned»\n"
+msgid " recordsep record (line) separator for unaligned output\n"
+msgstr " recordsep separador de registros (líneas) para formato «unaligned»\n"
#: help.c:363
#, c-format
-msgid " recordsep_zero set the record separator to use in unaligned output format to a zero byte.\n"
-msgstr ""
-" recordsep_zero define el separador de registros en formato «unaligned» al byte cero\n"
+msgid " recordsep_zero set record separator for unaligned output to zero byte\n"
+msgstr " recordsep_zero separador de registros en «unaligned» es byte cero\n"
+# XXX WTF does this mean?
#: help.c:364
#, c-format
-# XXX WTF does this mean?
msgid ""
" tableattr (or T) specify attributes for table tag in html format or proportional\n"
-" column width of left aligned data type in latex format\n"
+" column widths for left-aligned data types in latex-longtable format\n"
msgstr ""
-" tableattr (o T) especifica atributos para el tag «table» en formato «html», o ancho proporcional\n"
-" de columnas de tipos de dato alineados a la izquierda en formato «latex»\n"
+" tableattr (o T) especifica atributos para el tag «table» en formato «html»,\n"
+" o ancho proporcional de columnas alineadas a la izquierda\n"
+" en formato «latex-longtable»\n"
#: help.c:366
#, c-format
@@ -2829,22 +2854,16 @@ msgstr " tuples_only si está definido, sólo los datos de la tabla se m
#: help.c:368
#, c-format
-msgid " unicode_border_linestyle\n"
-msgstr " unicode_border_linestyle\n"
-
-#: help.c:369
-#, c-format
-msgid " unicode_column_linestyle\n"
-msgstr " unicode_column_linestyle\n"
-
-#: help.c:370
-#, c-format
msgid ""
+" unicode_border_linestyle\n"
+" unicode_column_linestyle\n"
" unicode_header_linestyle\n"
-" set the style of unicode line drawing [single, double]\n"
+" set the style of Unicode line drawing [single, double]\n"
msgstr ""
+" unicode_border_linestyle\n"
+" unicode_column_linestyle\n"
" unicode_header_linestyle\n"
-" define el estilo de líneas «unicode» [single, double]\n"
+" define el estilo de líneas Unicode [single, double]\n"
#: help.c:373
#, c-format
@@ -2859,23 +2878,23 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n"
-" or \\setenv NAME [VALUE] in interactive mode\n"
+" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n"
"\n"
msgstr ""
" NOMBRE=VALOR [NOMBRE=VALOR] psql ...\n"
-" o \\setenv NOMBRE [VALOR] en modo interactivo\n"
+" o \\setenv NOMBRE [VALOR] dentro de psql\n"
#: help.c:379
#, c-format
msgid ""
" set NAME=VALUE\n"
" psql ...\n"
-" or \\setenv NAME VALUE in interactive mode\n"
+" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n"
"\n"
msgstr ""
" set NOMBRE=VALOR\n"
" psql ...\n"
-" o \\setenv NOMBRE VALOR en modo interactivo\n"
+" o \\setenv NOMBRE [VALOR] dentro de psql\n"
#: help.c:382
#, c-format
@@ -2988,17 +3007,17 @@ msgstr ""
"No hay ayuda disponible para «%s».\n"
"Pruebe \\h sin argumentos para mostrar los elementos de ayuda disponibles.\n"
-#: input.c:194
+#: input.c:205
#, c-format
msgid "could not read from input file: %s\n"
msgstr "no se pudo leer el archivo de entrada: %s\n"
-#: input.c:446 input.c:485
+#: input.c:460 input.c:499
#, c-format
msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo guardar historial a archivo «%s»: %s\n"
-#: input.c:505
+#: input.c:519
#, c-format
msgid "history is not supported by this installation\n"
msgstr "el historial de órdenes no está soportado en esta instalación\n"
@@ -3058,29 +3077,29 @@ msgstr ""
" \\g o punto y coma («;») para ejecutar la consulta\n"
" \\q para salir\n"
-#: print.c:344
+#: print.c:352
#, c-format
msgid "(%lu row)"
msgid_plural "(%lu rows)"
msgstr[0] "(%lu fila)"
msgstr[1] "(%lu filas)"
-#: print.c:2801
+#: print.c:2910
#, c-format
msgid "Interrupted\n"
msgstr "Interrumpido\n"
-#: print.c:2867
+#: print.c:2974
#, c-format
msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
msgstr "No se puede agregar un encabezado al contenido de la tabla: la cantidad de columnas de %d ha sido excedida.\n"
-#: print.c:2907
+#: print.c:3014
#, c-format
msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
msgstr "No se puede agregar una celda al contenido de la tabla: la cantidad de celdas de %d ha sido excedida.\n"
-#: print.c:3139
+#: print.c:3263
#, c-format
msgid "invalid output format (internal error): %d"
msgstr "formato de salida no válido (error interno): %d"
@@ -3090,17 +3109,17 @@ msgstr "formato de salida no válido (error interno): %d"
msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n"
msgstr "saltando expansión recursiva de la variable «%s»\n"
-#: psqlscan.l:1627
+#: psqlscan.l:1628
#, c-format
msgid "unterminated quoted string\n"
msgstr "cadena en comillas sin terminar\n"
-#: psqlscan.l:1727
+#: psqlscan.l:1728
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: memoria agotada\n"
-#: psqlscan.l:1956
+#: psqlscan.l:1957
#, c-format
msgid "can't escape without active connection\n"
msgstr "no se puede escapar sin una conexión activa\n"
@@ -3115,158 +3134,157 @@ msgstr "no se puede escapar sin una conexión activa\n"
#: sql_help.c:367 sql_help.c:369 sql_help.c:412 sql_help.c:414 sql_help.c:417
#: sql_help.c:419 sql_help.c:483 sql_help.c:488 sql_help.c:493 sql_help.c:498
#: sql_help.c:546 sql_help.c:548 sql_help.c:550 sql_help.c:553 sql_help.c:555
-#: sql_help.c:566 sql_help.c:568 sql_help.c:608 sql_help.c:610 sql_help.c:613
-#: sql_help.c:615 sql_help.c:617 sql_help.c:646 sql_help.c:650 sql_help.c:668
-#: sql_help.c:671 sql_help.c:674 sql_help.c:703 sql_help.c:715 sql_help.c:723
-#: sql_help.c:726 sql_help.c:729 sql_help.c:743 sql_help.c:789 sql_help.c:812
-#: sql_help.c:823 sql_help.c:825 sql_help.c:842 sql_help.c:851 sql_help.c:853
-#: sql_help.c:855 sql_help.c:867 sql_help.c:871 sql_help.c:873 sql_help.c:955
-#: sql_help.c:957 sql_help.c:960 sql_help.c:963 sql_help.c:965 sql_help.c:967
-#: sql_help.c:1028 sql_help.c:1030 sql_help.c:1032 sql_help.c:1035
-#: sql_help.c:1056 sql_help.c:1059 sql_help.c:1062 sql_help.c:1065
-#: sql_help.c:1069 sql_help.c:1071 sql_help.c:1073 sql_help.c:1075
-#: sql_help.c:1089 sql_help.c:1092 sql_help.c:1094 sql_help.c:1096
-#: sql_help.c:1106 sql_help.c:1108 sql_help.c:1118 sql_help.c:1120
-#: sql_help.c:1129 sql_help.c:1150 sql_help.c:1152 sql_help.c:1154
-#: sql_help.c:1157 sql_help.c:1159 sql_help.c:1161 sql_help.c:1211
-#: sql_help.c:1249 sql_help.c:1252 sql_help.c:1254 sql_help.c:1256
-#: sql_help.c:1258 sql_help.c:1260 sql_help.c:1263 sql_help.c:1303
-#: sql_help.c:1550 sql_help.c:1566 sql_help.c:1579 sql_help.c:1630
-#: sql_help.c:1634 sql_help.c:1644 sql_help.c:1664 sql_help.c:1689
-#: sql_help.c:1707 sql_help.c:1735 sql_help.c:1809 sql_help.c:1852
-#: sql_help.c:1874 sql_help.c:1894 sql_help.c:1895 sql_help.c:1930
-#: sql_help.c:1950 sql_help.c:1972 sql_help.c:1985 sql_help.c:2017
-#: sql_help.c:2042 sql_help.c:2086 sql_help.c:2272 sql_help.c:2285
-#: sql_help.c:2302 sql_help.c:2318 sql_help.c:2357 sql_help.c:2408
-#: sql_help.c:2412 sql_help.c:2414 sql_help.c:2420 sql_help.c:2438
-#: sql_help.c:2465 sql_help.c:2500 sql_help.c:2512 sql_help.c:2521
-#: sql_help.c:2571 sql_help.c:2599 sql_help.c:2607 sql_help.c:2615
-#: sql_help.c:2623 sql_help.c:2631 sql_help.c:2639 sql_help.c:2647
-#: sql_help.c:2655 sql_help.c:2664 sql_help.c:2675 sql_help.c:2683
-#: sql_help.c:2691 sql_help.c:2699 sql_help.c:2707 sql_help.c:2717
-#: sql_help.c:2726 sql_help.c:2735 sql_help.c:2743 sql_help.c:2752
-#: sql_help.c:2760 sql_help.c:2769 sql_help.c:2777 sql_help.c:2785
-#: sql_help.c:2793 sql_help.c:2801 sql_help.c:2809 sql_help.c:2817
-#: sql_help.c:2825 sql_help.c:2833 sql_help.c:2850 sql_help.c:2859
-#: sql_help.c:2867 sql_help.c:2884 sql_help.c:2899 sql_help.c:3164
-#: sql_help.c:3215 sql_help.c:3244 sql_help.c:3252 sql_help.c:3671
-#: sql_help.c:3719 sql_help.c:3860
+#: sql_help.c:566 sql_help.c:568 sql_help.c:607 sql_help.c:609 sql_help.c:612
+#: sql_help.c:614 sql_help.c:616 sql_help.c:644 sql_help.c:648 sql_help.c:666
+#: sql_help.c:669 sql_help.c:672 sql_help.c:701 sql_help.c:713 sql_help.c:721
+#: sql_help.c:724 sql_help.c:727 sql_help.c:742 sql_help.c:745 sql_help.c:790
+#: sql_help.c:813 sql_help.c:824 sql_help.c:826 sql_help.c:843 sql_help.c:852
+#: sql_help.c:854 sql_help.c:856 sql_help.c:868 sql_help.c:872 sql_help.c:874
+#: sql_help.c:958 sql_help.c:960 sql_help.c:963 sql_help.c:966 sql_help.c:968
+#: sql_help.c:970 sql_help.c:1031 sql_help.c:1033 sql_help.c:1035
+#: sql_help.c:1038 sql_help.c:1059 sql_help.c:1062 sql_help.c:1065
+#: sql_help.c:1068 sql_help.c:1072 sql_help.c:1074 sql_help.c:1076
+#: sql_help.c:1078 sql_help.c:1092 sql_help.c:1095 sql_help.c:1097
+#: sql_help.c:1099 sql_help.c:1109 sql_help.c:1111 sql_help.c:1121
+#: sql_help.c:1123 sql_help.c:1132 sql_help.c:1153 sql_help.c:1155
+#: sql_help.c:1157 sql_help.c:1160 sql_help.c:1162 sql_help.c:1164
+#: sql_help.c:1215 sql_help.c:1253 sql_help.c:1256 sql_help.c:1258
+#: sql_help.c:1260 sql_help.c:1262 sql_help.c:1264 sql_help.c:1267
+#: sql_help.c:1307 sql_help.c:1554 sql_help.c:1570 sql_help.c:1583
+#: sql_help.c:1634 sql_help.c:1638 sql_help.c:1648 sql_help.c:1668
+#: sql_help.c:1693 sql_help.c:1711 sql_help.c:1739 sql_help.c:1813
+#: sql_help.c:1856 sql_help.c:1878 sql_help.c:1898 sql_help.c:1899
+#: sql_help.c:1934 sql_help.c:1954 sql_help.c:1976 sql_help.c:1989
+#: sql_help.c:2021 sql_help.c:2046 sql_help.c:2090 sql_help.c:2276
+#: sql_help.c:2289 sql_help.c:2306 sql_help.c:2322 sql_help.c:2361
+#: sql_help.c:2412 sql_help.c:2416 sql_help.c:2418 sql_help.c:2424
+#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2470 sql_help.c:2505 sql_help.c:2517
+#: sql_help.c:2526 sql_help.c:2576 sql_help.c:2604 sql_help.c:2612
+#: sql_help.c:2620 sql_help.c:2628 sql_help.c:2636 sql_help.c:2644
+#: sql_help.c:2652 sql_help.c:2660 sql_help.c:2669 sql_help.c:2680
+#: sql_help.c:2688 sql_help.c:2696 sql_help.c:2704 sql_help.c:2712
+#: sql_help.c:2722 sql_help.c:2731 sql_help.c:2740 sql_help.c:2748
+#: sql_help.c:2757 sql_help.c:2765 sql_help.c:2774 sql_help.c:2782
+#: sql_help.c:2790 sql_help.c:2798 sql_help.c:2806 sql_help.c:2814
+#: sql_help.c:2822 sql_help.c:2830 sql_help.c:2838 sql_help.c:2855
+#: sql_help.c:2864 sql_help.c:2872 sql_help.c:2889 sql_help.c:2904
+#: sql_help.c:3169 sql_help.c:3220 sql_help.c:3249 sql_help.c:3257
+#: sql_help.c:3676 sql_help.c:3724 sql_help.c:3865
msgid "name"
msgstr "nombre"
-#: sql_help.c:34 sql_help.c:37 sql_help.c:40 sql_help.c:306 sql_help.c:1367
-#: sql_help.c:2572 sql_help.c:3467
+#: sql_help.c:34 sql_help.c:37 sql_help.c:40 sql_help.c:306 sql_help.c:1371
+#: sql_help.c:2577 sql_help.c:3472
msgid "aggregate_signature"
msgstr "signatura_func_agregación"
#: sql_help.c:35 sql_help.c:62 sql_help.c:77 sql_help.c:113 sql_help.c:233
#: sql_help.c:251 sql_help.c:370 sql_help.c:418 sql_help.c:492 sql_help.c:533
-#: sql_help.c:547 sql_help.c:567 sql_help.c:614 sql_help.c:670 sql_help.c:725
-#: sql_help.c:745 sql_help.c:790 sql_help.c:814 sql_help.c:824 sql_help.c:854
-#: sql_help.c:874 sql_help.c:964 sql_help.c:1029 sql_help.c:1072
-#: sql_help.c:1093 sql_help.c:1107 sql_help.c:1119 sql_help.c:1131
-#: sql_help.c:1158 sql_help.c:1212 sql_help.c:1257
+#: sql_help.c:547 sql_help.c:567 sql_help.c:613 sql_help.c:668 sql_help.c:723
+#: sql_help.c:744 sql_help.c:791 sql_help.c:815 sql_help.c:825 sql_help.c:855
+#: sql_help.c:875 sql_help.c:967 sql_help.c:1032 sql_help.c:1075
+#: sql_help.c:1096 sql_help.c:1110 sql_help.c:1122 sql_help.c:1134
+#: sql_help.c:1161 sql_help.c:1216 sql_help.c:1261
msgid "new_name"
msgstr "nuevo_nombre"
#: sql_help.c:38 sql_help.c:64 sql_help.c:79 sql_help.c:115 sql_help.c:231
#: sql_help.c:249 sql_help.c:368 sql_help.c:454 sql_help.c:497 sql_help.c:569
-#: sql_help.c:578 sql_help.c:633 sql_help.c:649 sql_help.c:673 sql_help.c:728
-#: sql_help.c:826 sql_help.c:852 sql_help.c:872 sql_help.c:1013
-#: sql_help.c:1031 sql_help.c:1074 sql_help.c:1095 sql_help.c:1153
-#: sql_help.c:1255 sql_help.c:2258
+#: sql_help.c:578 sql_help.c:632 sql_help.c:647 sql_help.c:671 sql_help.c:726
+#: sql_help.c:827 sql_help.c:853 sql_help.c:873 sql_help.c:1016
+#: sql_help.c:1034 sql_help.c:1077 sql_help.c:1098 sql_help.c:1156
+#: sql_help.c:1259 sql_help.c:2262
msgid "new_owner"
msgstr "nuevo_dueño"
#: sql_help.c:41 sql_help.c:66 sql_help.c:81 sql_help.c:235 sql_help.c:299
-#: sql_help.c:420 sql_help.c:502 sql_help.c:616 sql_help.c:653 sql_help.c:676
-#: sql_help.c:731 sql_help.c:856 sql_help.c:966 sql_help.c:1076
-#: sql_help.c:1097 sql_help.c:1109 sql_help.c:1121 sql_help.c:1160
-#: sql_help.c:1259
+#: sql_help.c:420 sql_help.c:502 sql_help.c:615 sql_help.c:651 sql_help.c:674
+#: sql_help.c:729 sql_help.c:857 sql_help.c:969 sql_help.c:1079
+#: sql_help.c:1100 sql_help.c:1112 sql_help.c:1124 sql_help.c:1163
+#: sql_help.c:1263
msgid "new_schema"
msgstr "nuevo_esquema"
-#: sql_help.c:42 sql_help.c:1420 sql_help.c:2573 sql_help.c:3486
+#: sql_help.c:42 sql_help.c:1424 sql_help.c:2578 sql_help.c:3491
msgid "where aggregate_signature is:"
msgstr "donde signatura_func_agregación es:"
#: sql_help.c:43 sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:316 sql_help.c:341
#: sql_help.c:344 sql_help.c:347 sql_help.c:484 sql_help.c:489 sql_help.c:494
-#: sql_help.c:499 sql_help.c:1385 sql_help.c:1421 sql_help.c:1424
-#: sql_help.c:1427 sql_help.c:1551 sql_help.c:1567 sql_help.c:1570
-#: sql_help.c:1810 sql_help.c:2574 sql_help.c:2577 sql_help.c:2580
-#: sql_help.c:2665 sql_help.c:3050 sql_help.c:3382 sql_help.c:3473
-#: sql_help.c:3487 sql_help.c:3490 sql_help.c:3493
+#: sql_help.c:499 sql_help.c:1389 sql_help.c:1425 sql_help.c:1428
+#: sql_help.c:1431 sql_help.c:1555 sql_help.c:1571 sql_help.c:1574
+#: sql_help.c:1814 sql_help.c:2579 sql_help.c:2582 sql_help.c:2585
+#: sql_help.c:2670 sql_help.c:3055 sql_help.c:3387 sql_help.c:3478
+#: sql_help.c:3492 sql_help.c:3495 sql_help.c:3498
msgid "argmode"
msgstr "modo_arg"
#: sql_help.c:44 sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:317 sql_help.c:342
#: sql_help.c:345 sql_help.c:348 sql_help.c:485 sql_help.c:490 sql_help.c:495
-#: sql_help.c:500 sql_help.c:1386 sql_help.c:1422 sql_help.c:1425
-#: sql_help.c:1428 sql_help.c:1552 sql_help.c:1568 sql_help.c:1571
-#: sql_help.c:1811 sql_help.c:2575 sql_help.c:2578 sql_help.c:2581
-#: sql_help.c:2666 sql_help.c:3474 sql_help.c:3488 sql_help.c:3491
-#: sql_help.c:3494
+#: sql_help.c:500 sql_help.c:1390 sql_help.c:1426 sql_help.c:1429
+#: sql_help.c:1432 sql_help.c:1556 sql_help.c:1572 sql_help.c:1575
+#: sql_help.c:1815 sql_help.c:2580 sql_help.c:2583 sql_help.c:2586
+#: sql_help.c:2671 sql_help.c:3479 sql_help.c:3493 sql_help.c:3496
+#: sql_help.c:3499
msgid "argname"
msgstr "nombre_arg"
#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:318 sql_help.c:343
#: sql_help.c:346 sql_help.c:349 sql_help.c:486 sql_help.c:491 sql_help.c:496
-#: sql_help.c:501 sql_help.c:1387 sql_help.c:1423 sql_help.c:1426
-#: sql_help.c:1429 sql_help.c:1812 sql_help.c:2576 sql_help.c:2579
-#: sql_help.c:2582 sql_help.c:2667 sql_help.c:3475 sql_help.c:3489
-#: sql_help.c:3492 sql_help.c:3495
+#: sql_help.c:501 sql_help.c:1391 sql_help.c:1427 sql_help.c:1430
+#: sql_help.c:1433 sql_help.c:1816 sql_help.c:2581 sql_help.c:2584
+#: sql_help.c:2587 sql_help.c:2672 sql_help.c:3480 sql_help.c:3494
+#: sql_help.c:3497 sql_help.c:3500
msgid "argtype"
msgstr "tipo_arg"
-#: sql_help.c:107 sql_help.c:365 sql_help.c:443 sql_help.c:455 sql_help.c:784
-#: sql_help.c:869 sql_help.c:1090 sql_help.c:1206 sql_help.c:1234
-#: sql_help.c:1477 sql_help.c:1483 sql_help.c:1738 sql_help.c:1770
-#: sql_help.c:1777 sql_help.c:1853 sql_help.c:2018 sql_help.c:2107
-#: sql_help.c:2287 sql_help.c:2466 sql_help.c:2488 sql_help.c:2918
-#: sql_help.c:3084
+#: sql_help.c:107 sql_help.c:365 sql_help.c:443 sql_help.c:455 sql_help.c:785
+#: sql_help.c:870 sql_help.c:1093 sql_help.c:1210 sql_help.c:1238
+#: sql_help.c:1481 sql_help.c:1487 sql_help.c:1742 sql_help.c:1774
+#: sql_help.c:1781 sql_help.c:1857 sql_help.c:2022 sql_help.c:2111
+#: sql_help.c:2291 sql_help.c:2471 sql_help.c:2493 sql_help.c:2923
+#: sql_help.c:3089
msgid "option"
msgstr "opción"
-#: sql_help.c:108 sql_help.c:785 sql_help.c:1207 sql_help.c:1854
-#: sql_help.c:2019 sql_help.c:2467
+#: sql_help.c:108 sql_help.c:786 sql_help.c:1211 sql_help.c:1858
+#: sql_help.c:2023 sql_help.c:2472
msgid "where option can be:"
msgstr "donde opción puede ser:"
-#: sql_help.c:109 sql_help.c:1671
+#: sql_help.c:109 sql_help.c:1675
msgid "allowconn"
msgstr "allowconn"
-#: sql_help.c:110 sql_help.c:786 sql_help.c:1208 sql_help.c:1672
-#: sql_help.c:2020 sql_help.c:2468
+#: sql_help.c:110 sql_help.c:787 sql_help.c:1212 sql_help.c:1676
+#: sql_help.c:2024 sql_help.c:2473
msgid "connlimit"
msgstr "límite_conexiones"
-#: sql_help.c:111 sql_help.c:1673
+#: sql_help.c:111 sql_help.c:1677
msgid "istemplate"
msgstr "esplantilla"
-#: sql_help.c:117 sql_help.c:557 sql_help.c:619 sql_help.c:634 sql_help.c:969
-#: sql_help.c:1006
+#: sql_help.c:117 sql_help.c:557 sql_help.c:618 sql_help.c:972 sql_help.c:1009
msgid "new_tablespace"
msgstr "nuevo_tablespace"
#: sql_help.c:119 sql_help.c:122 sql_help.c:124 sql_help.c:506 sql_help.c:508
-#: sql_help.c:509 sql_help.c:793 sql_help.c:797 sql_help.c:800 sql_help.c:885
-#: sql_help.c:888 sql_help.c:1214 sql_help.c:1217 sql_help.c:1219
-#: sql_help.c:1821 sql_help.c:3269 sql_help.c:3660
+#: sql_help.c:509 sql_help.c:794 sql_help.c:798 sql_help.c:801 sql_help.c:886
+#: sql_help.c:889 sql_help.c:1218 sql_help.c:1221 sql_help.c:1223
+#: sql_help.c:1825 sql_help.c:3274 sql_help.c:3665
msgid "configuration_parameter"
msgstr "parámetro_de_configuración"
#: sql_help.c:120 sql_help.c:366 sql_help.c:438 sql_help.c:444 sql_help.c:456
-#: sql_help.c:507 sql_help.c:552 sql_help.c:625 sql_help.c:631 sql_help.c:794
-#: sql_help.c:870 sql_help.c:886 sql_help.c:887 sql_help.c:988 sql_help.c:1008
-#: sql_help.c:1034 sql_help.c:1091 sql_help.c:1215 sql_help.c:1235
-#: sql_help.c:1739 sql_help.c:1771 sql_help.c:1778 sql_help.c:1822
-#: sql_help.c:1823 sql_help.c:1882 sql_help.c:1914 sql_help.c:2108
-#: sql_help.c:2182 sql_help.c:2190 sql_help.c:2222 sql_help.c:2244
-#: sql_help.c:2261 sql_help.c:2288 sql_help.c:2489 sql_help.c:3085
-#: sql_help.c:3661 sql_help.c:3662
+#: sql_help.c:507 sql_help.c:552 sql_help.c:624 sql_help.c:630 sql_help.c:795
+#: sql_help.c:871 sql_help.c:887 sql_help.c:888 sql_help.c:991 sql_help.c:1011
+#: sql_help.c:1037 sql_help.c:1094 sql_help.c:1219 sql_help.c:1239
+#: sql_help.c:1743 sql_help.c:1775 sql_help.c:1782 sql_help.c:1826
+#: sql_help.c:1827 sql_help.c:1886 sql_help.c:1918 sql_help.c:2112
+#: sql_help.c:2186 sql_help.c:2194 sql_help.c:2226 sql_help.c:2248
+#: sql_help.c:2265 sql_help.c:2292 sql_help.c:2494 sql_help.c:3090
+#: sql_help.c:3666 sql_help.c:3667
msgid "value"
msgstr "valor"
@@ -3274,9 +3292,9 @@ msgstr "valor"
msgid "target_role"
msgstr "rol_destino"
-#: sql_help.c:183 sql_help.c:1722 sql_help.c:2066 sql_help.c:2071
-#: sql_help.c:3032 sql_help.c:3039 sql_help.c:3053 sql_help.c:3059
-#: sql_help.c:3364 sql_help.c:3371 sql_help.c:3385 sql_help.c:3391
+#: sql_help.c:183 sql_help.c:1726 sql_help.c:2070 sql_help.c:2075
+#: sql_help.c:3037 sql_help.c:3044 sql_help.c:3058 sql_help.c:3064
+#: sql_help.c:3369 sql_help.c:3376 sql_help.c:3390 sql_help.c:3396
msgid "schema_name"
msgstr "nombre_de_esquema"
@@ -3290,32 +3308,32 @@ msgstr "donde grant_o_revoke_abreviado es uno de:"
#: sql_help.c:186 sql_help.c:187 sql_help.c:188 sql_help.c:189 sql_help.c:190
#: sql_help.c:191 sql_help.c:192 sql_help.c:193 sql_help.c:531 sql_help.c:556
-#: sql_help.c:618 sql_help.c:746 sql_help.c:804 sql_help.c:968 sql_help.c:1222
-#: sql_help.c:1857 sql_help.c:1858 sql_help.c:1859 sql_help.c:1860
-#: sql_help.c:1861 sql_help.c:1987 sql_help.c:2023 sql_help.c:2024
-#: sql_help.c:2025 sql_help.c:2026 sql_help.c:2027 sql_help.c:2471
-#: sql_help.c:2472 sql_help.c:2473 sql_help.c:2474 sql_help.c:2475
-#: sql_help.c:3066 sql_help.c:3067 sql_help.c:3068 sql_help.c:3365
-#: sql_help.c:3369 sql_help.c:3372 sql_help.c:3374 sql_help.c:3376
-#: sql_help.c:3378 sql_help.c:3380 sql_help.c:3386 sql_help.c:3388
-#: sql_help.c:3390 sql_help.c:3392 sql_help.c:3394 sql_help.c:3396
-#: sql_help.c:3397 sql_help.c:3398 sql_help.c:3681
+#: sql_help.c:617 sql_help.c:747 sql_help.c:805 sql_help.c:971 sql_help.c:1226
+#: sql_help.c:1861 sql_help.c:1862 sql_help.c:1863 sql_help.c:1864
+#: sql_help.c:1865 sql_help.c:1991 sql_help.c:2027 sql_help.c:2028
+#: sql_help.c:2029 sql_help.c:2030 sql_help.c:2031 sql_help.c:2476
+#: sql_help.c:2477 sql_help.c:2478 sql_help.c:2479 sql_help.c:2480
+#: sql_help.c:3071 sql_help.c:3072 sql_help.c:3073 sql_help.c:3370
+#: sql_help.c:3374 sql_help.c:3377 sql_help.c:3379 sql_help.c:3381
+#: sql_help.c:3383 sql_help.c:3385 sql_help.c:3391 sql_help.c:3393
+#: sql_help.c:3395 sql_help.c:3397 sql_help.c:3399 sql_help.c:3401
+#: sql_help.c:3402 sql_help.c:3403 sql_help.c:3686
msgid "role_name"
msgstr "nombre_de_rol"
-#: sql_help.c:219 sql_help.c:431 sql_help.c:979 sql_help.c:981 sql_help.c:1251
-#: sql_help.c:1692 sql_help.c:1696 sql_help.c:1781 sql_help.c:1785
-#: sql_help.c:1878 sql_help.c:2194 sql_help.c:2204 sql_help.c:2226
-#: sql_help.c:3115 sql_help.c:3130 sql_help.c:3132 sql_help.c:3546
-#: sql_help.c:3547 sql_help.c:3556 sql_help.c:3597 sql_help.c:3598
-#: sql_help.c:3599 sql_help.c:3600 sql_help.c:3601 sql_help.c:3602
-#: sql_help.c:3635 sql_help.c:3636 sql_help.c:3641 sql_help.c:3646
-#: sql_help.c:3785 sql_help.c:3786 sql_help.c:3795 sql_help.c:3836
-#: sql_help.c:3837 sql_help.c:3838 sql_help.c:3839 sql_help.c:3840
-#: sql_help.c:3841 sql_help.c:3888 sql_help.c:3890 sql_help.c:3923
-#: sql_help.c:3979 sql_help.c:3980 sql_help.c:3989 sql_help.c:4030
-#: sql_help.c:4031 sql_help.c:4032 sql_help.c:4033 sql_help.c:4034
-#: sql_help.c:4035
+#: sql_help.c:219 sql_help.c:431 sql_help.c:982 sql_help.c:984 sql_help.c:1255
+#: sql_help.c:1696 sql_help.c:1700 sql_help.c:1785 sql_help.c:1789
+#: sql_help.c:1882 sql_help.c:2198 sql_help.c:2208 sql_help.c:2230
+#: sql_help.c:3120 sql_help.c:3135 sql_help.c:3137 sql_help.c:3551
+#: sql_help.c:3552 sql_help.c:3561 sql_help.c:3602 sql_help.c:3603
+#: sql_help.c:3604 sql_help.c:3605 sql_help.c:3606 sql_help.c:3607
+#: sql_help.c:3640 sql_help.c:3641 sql_help.c:3646 sql_help.c:3651
+#: sql_help.c:3790 sql_help.c:3791 sql_help.c:3800 sql_help.c:3841
+#: sql_help.c:3842 sql_help.c:3843 sql_help.c:3844 sql_help.c:3845
+#: sql_help.c:3846 sql_help.c:3893 sql_help.c:3895 sql_help.c:3928
+#: sql_help.c:3984 sql_help.c:3985 sql_help.c:3994 sql_help.c:4035
+#: sql_help.c:4036 sql_help.c:4037 sql_help.c:4038 sql_help.c:4039
+#: sql_help.c:4040
msgid "expression"
msgstr "expresión"
@@ -3324,17 +3342,17 @@ msgid "domain_constraint"
msgstr "restricción_de_dominio"
#: sql_help.c:224 sql_help.c:226 sql_help.c:229 sql_help.c:446 sql_help.c:447
-#: sql_help.c:961 sql_help.c:994 sql_help.c:995 sql_help.c:996 sql_help.c:1016
-#: sql_help.c:1373 sql_help.c:1375 sql_help.c:1695 sql_help.c:1780
-#: sql_help.c:1784 sql_help.c:2193 sql_help.c:2203 sql_help.c:3127
+#: sql_help.c:964 sql_help.c:997 sql_help.c:998 sql_help.c:999 sql_help.c:1019
+#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1379 sql_help.c:1699 sql_help.c:1784
+#: sql_help.c:1788 sql_help.c:2197 sql_help.c:2207 sql_help.c:3132
msgid "constraint_name"
msgstr "nombre_restricción"
-#: sql_help.c:227 sql_help.c:962
+#: sql_help.c:227 sql_help.c:965
msgid "new_constraint_name"
msgstr "nuevo_nombre_restricción"
-#: sql_help.c:297 sql_help.c:868
+#: sql_help.c:297 sql_help.c:869
msgid "new_version"
msgstr "nueva_versión"
@@ -3346,17 +3364,17 @@ msgstr "objeto_miembro"
msgid "where member_object is:"
msgstr "dondo objeto_miembro es:"
-#: sql_help.c:305 sql_help.c:1366 sql_help.c:3466
+#: sql_help.c:305 sql_help.c:1370 sql_help.c:3471
msgid "aggregate_name"
msgstr "nombre_función_agregación"
-#: sql_help.c:307 sql_help.c:1368 sql_help.c:1610 sql_help.c:1614
-#: sql_help.c:1616 sql_help.c:2590
+#: sql_help.c:307 sql_help.c:1372 sql_help.c:1614 sql_help.c:1618
+#: sql_help.c:1620 sql_help.c:2595
msgid "source_type"
msgstr "tipo_fuente"
-#: sql_help.c:308 sql_help.c:1369 sql_help.c:1611 sql_help.c:1615
-#: sql_help.c:1617 sql_help.c:2591
+#: sql_help.c:308 sql_help.c:1373 sql_help.c:1615 sql_help.c:1619
+#: sql_help.c:1621 sql_help.c:2596
msgid "target_type"
msgstr "tipo_destino"
@@ -3364,57 +3382,57 @@ msgstr "tipo_destino"
#: sql_help.c:314 sql_help.c:319 sql_help.c:323 sql_help.c:325 sql_help.c:327
#: sql_help.c:328 sql_help.c:329 sql_help.c:330 sql_help.c:331 sql_help.c:332
#: sql_help.c:333 sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:338 sql_help.c:339
-#: sql_help.c:1370 sql_help.c:1377 sql_help.c:1378 sql_help.c:1379
-#: sql_help.c:1380 sql_help.c:1381 sql_help.c:1382 sql_help.c:1383
-#: sql_help.c:1388 sql_help.c:1390 sql_help.c:1394 sql_help.c:1396
-#: sql_help.c:1400 sql_help.c:1401 sql_help.c:1404 sql_help.c:1405
-#: sql_help.c:1406 sql_help.c:1407 sql_help.c:1408 sql_help.c:1409
-#: sql_help.c:1410 sql_help.c:1411 sql_help.c:1412 sql_help.c:1417
-#: sql_help.c:1418 sql_help.c:3463 sql_help.c:3468 sql_help.c:3469
-#: sql_help.c:3470 sql_help.c:3471 sql_help.c:3477 sql_help.c:3478
-#: sql_help.c:3479 sql_help.c:3480 sql_help.c:3481 sql_help.c:3482
-#: sql_help.c:3483 sql_help.c:3484
+#: sql_help.c:1374 sql_help.c:1381 sql_help.c:1382 sql_help.c:1383
+#: sql_help.c:1384 sql_help.c:1385 sql_help.c:1386 sql_help.c:1387
+#: sql_help.c:1392 sql_help.c:1394 sql_help.c:1398 sql_help.c:1400
+#: sql_help.c:1404 sql_help.c:1405 sql_help.c:1408 sql_help.c:1409
+#: sql_help.c:1410 sql_help.c:1411 sql_help.c:1412 sql_help.c:1413
+#: sql_help.c:1414 sql_help.c:1415 sql_help.c:1416 sql_help.c:1421
+#: sql_help.c:1422 sql_help.c:3468 sql_help.c:3473 sql_help.c:3474
+#: sql_help.c:3475 sql_help.c:3476 sql_help.c:3482 sql_help.c:3483
+#: sql_help.c:3484 sql_help.c:3485 sql_help.c:3486 sql_help.c:3487
+#: sql_help.c:3488 sql_help.c:3489
msgid "object_name"
msgstr "nombre_de_objeto"
-#: sql_help.c:315 sql_help.c:713 sql_help.c:1384 sql_help.c:1612
-#: sql_help.c:1647 sql_help.c:1710 sql_help.c:1931 sql_help.c:1962
-#: sql_help.c:2362 sql_help.c:3049 sql_help.c:3381 sql_help.c:3472
-#: sql_help.c:3575 sql_help.c:3579 sql_help.c:3583 sql_help.c:3586
-#: sql_help.c:3814 sql_help.c:3818 sql_help.c:3822 sql_help.c:3825
-#: sql_help.c:4008 sql_help.c:4012 sql_help.c:4016 sql_help.c:4019
+#: sql_help.c:315 sql_help.c:711 sql_help.c:1388 sql_help.c:1616
+#: sql_help.c:1651 sql_help.c:1714 sql_help.c:1935 sql_help.c:1966
+#: sql_help.c:2366 sql_help.c:3054 sql_help.c:3386 sql_help.c:3477
+#: sql_help.c:3580 sql_help.c:3584 sql_help.c:3588 sql_help.c:3591
+#: sql_help.c:3819 sql_help.c:3823 sql_help.c:3827 sql_help.c:3830
+#: sql_help.c:4013 sql_help.c:4017 sql_help.c:4021 sql_help.c:4024
msgid "function_name"
msgstr "nombre_de_función"
-#: sql_help.c:320 sql_help.c:706 sql_help.c:1391 sql_help.c:1955
+#: sql_help.c:320 sql_help.c:704 sql_help.c:1395 sql_help.c:1959
msgid "operator_name"
msgstr "nombre_operador"
-#: sql_help.c:321 sql_help.c:647 sql_help.c:651 sql_help.c:1392
-#: sql_help.c:1932 sql_help.c:2708
+#: sql_help.c:321 sql_help.c:645 sql_help.c:649 sql_help.c:1396
+#: sql_help.c:1936 sql_help.c:2713
msgid "left_type"
msgstr "tipo_izq"
-#: sql_help.c:322 sql_help.c:648 sql_help.c:652 sql_help.c:1393
-#: sql_help.c:1933 sql_help.c:2709
+#: sql_help.c:322 sql_help.c:646 sql_help.c:650 sql_help.c:1397
+#: sql_help.c:1937 sql_help.c:2714
msgid "right_type"
msgstr "tipo_der"
-#: sql_help.c:324 sql_help.c:326 sql_help.c:669 sql_help.c:672 sql_help.c:675
-#: sql_help.c:704 sql_help.c:716 sql_help.c:724 sql_help.c:727 sql_help.c:730
-#: sql_help.c:1395 sql_help.c:1397 sql_help.c:1952 sql_help.c:1973
-#: sql_help.c:2209 sql_help.c:2718 sql_help.c:2727
+#: sql_help.c:324 sql_help.c:326 sql_help.c:667 sql_help.c:670 sql_help.c:673
+#: sql_help.c:702 sql_help.c:714 sql_help.c:722 sql_help.c:725 sql_help.c:728
+#: sql_help.c:1399 sql_help.c:1401 sql_help.c:1956 sql_help.c:1977
+#: sql_help.c:2213 sql_help.c:2723 sql_help.c:2732
msgid "index_method"
msgstr "método_de_índice"
-#: sql_help.c:336 sql_help.c:1012 sql_help.c:1413 sql_help.c:1818
-#: sql_help.c:2185 sql_help.c:2331 sql_help.c:2841 sql_help.c:3063
-#: sql_help.c:3395
+#: sql_help.c:336 sql_help.c:1015 sql_help.c:1417 sql_help.c:1822
+#: sql_help.c:2189 sql_help.c:2335 sql_help.c:2846 sql_help.c:3068
+#: sql_help.c:3400
msgid "type_name"
msgstr "nombre_de_tipo"
-#: sql_help.c:337 sql_help.c:1414 sql_help.c:1817 sql_help.c:2332
-#: sql_help.c:2556 sql_help.c:2842 sql_help.c:3055 sql_help.c:3387
+#: sql_help.c:337 sql_help.c:1418 sql_help.c:1821 sql_help.c:2336
+#: sql_help.c:2561 sql_help.c:2847 sql_help.c:3060 sql_help.c:3392
msgid "lang_name"
msgstr "nombre_lenguaje"
@@ -3422,112 +3440,112 @@ msgstr "nombre_lenguaje"
msgid "and aggregate_signature is:"
msgstr "y signatura_func_agregación es:"
-#: sql_help.c:363 sql_help.c:1736
+#: sql_help.c:363 sql_help.c:1740
msgid "handler_function"
msgstr "función_manejadora"
-#: sql_help.c:364 sql_help.c:1737
+#: sql_help.c:364 sql_help.c:1741
msgid "validator_function"
msgstr "función_validadora"
-#: sql_help.c:413 sql_help.c:487 sql_help.c:609 sql_help.c:956 sql_help.c:1151
-#: sql_help.c:2200 sql_help.c:2201 sql_help.c:2217 sql_help.c:2218
+#: sql_help.c:413 sql_help.c:487 sql_help.c:608 sql_help.c:959 sql_help.c:1154
+#: sql_help.c:2204 sql_help.c:2205 sql_help.c:2221 sql_help.c:2222
msgid "action"
msgstr "acción"
#: sql_help.c:415 sql_help.c:422 sql_help.c:426 sql_help.c:427 sql_help.c:430
#: sql_help.c:432 sql_help.c:433 sql_help.c:434 sql_help.c:436 sql_help.c:439
-#: sql_help.c:441 sql_help.c:442 sql_help.c:611 sql_help.c:621 sql_help.c:623
-#: sql_help.c:626 sql_help.c:628 sql_help.c:850 sql_help.c:958 sql_help.c:971
-#: sql_help.c:975 sql_help.c:976 sql_help.c:980 sql_help.c:982 sql_help.c:983
-#: sql_help.c:984 sql_help.c:986 sql_help.c:989 sql_help.c:991 sql_help.c:1250
-#: sql_help.c:1253 sql_help.c:1273 sql_help.c:1372 sql_help.c:1474
-#: sql_help.c:1479 sql_help.c:1493 sql_help.c:1494 sql_help.c:1495
-#: sql_help.c:1768 sql_help.c:1815 sql_help.c:1877 sql_help.c:1912
-#: sql_help.c:2093 sql_help.c:2173 sql_help.c:2186 sql_help.c:2205
-#: sql_help.c:2207 sql_help.c:2214 sql_help.c:2225 sql_help.c:2242
-#: sql_help.c:2365 sql_help.c:2501 sql_help.c:3034 sql_help.c:3035
-#: sql_help.c:3114 sql_help.c:3129 sql_help.c:3131 sql_help.c:3133
-#: sql_help.c:3366 sql_help.c:3367 sql_help.c:3465 sql_help.c:3606
-#: sql_help.c:3845 sql_help.c:3887 sql_help.c:3889 sql_help.c:3891
-#: sql_help.c:3908 sql_help.c:3911 sql_help.c:4039
+#: sql_help.c:441 sql_help.c:442 sql_help.c:610 sql_help.c:620 sql_help.c:622
+#: sql_help.c:625 sql_help.c:627 sql_help.c:851 sql_help.c:961 sql_help.c:974
+#: sql_help.c:978 sql_help.c:979 sql_help.c:983 sql_help.c:985 sql_help.c:986
+#: sql_help.c:987 sql_help.c:989 sql_help.c:992 sql_help.c:994 sql_help.c:1254
+#: sql_help.c:1257 sql_help.c:1277 sql_help.c:1376 sql_help.c:1478
+#: sql_help.c:1483 sql_help.c:1497 sql_help.c:1498 sql_help.c:1499
+#: sql_help.c:1772 sql_help.c:1819 sql_help.c:1881 sql_help.c:1916
+#: sql_help.c:2097 sql_help.c:2177 sql_help.c:2190 sql_help.c:2209
+#: sql_help.c:2211 sql_help.c:2218 sql_help.c:2229 sql_help.c:2246
+#: sql_help.c:2369 sql_help.c:2506 sql_help.c:3039 sql_help.c:3040
+#: sql_help.c:3119 sql_help.c:3134 sql_help.c:3136 sql_help.c:3138
+#: sql_help.c:3371 sql_help.c:3372 sql_help.c:3470 sql_help.c:3611
+#: sql_help.c:3850 sql_help.c:3892 sql_help.c:3894 sql_help.c:3896
+#: sql_help.c:3913 sql_help.c:3916 sql_help.c:4044
msgid "column_name"
msgstr "nombre_de_columna"
-#: sql_help.c:416 sql_help.c:612 sql_help.c:959
+#: sql_help.c:416 sql_help.c:611 sql_help.c:962
msgid "new_column_name"
msgstr "nuevo_nombre_de_columna"
-#: sql_help.c:421 sql_help.c:503 sql_help.c:620 sql_help.c:970 sql_help.c:1164
+#: sql_help.c:421 sql_help.c:503 sql_help.c:619 sql_help.c:973 sql_help.c:1167
msgid "where action is one of:"
msgstr "donde acción es una de:"
-#: sql_help.c:423 sql_help.c:428 sql_help.c:972 sql_help.c:977 sql_help.c:1166
-#: sql_help.c:1170 sql_help.c:1690 sql_help.c:1769 sql_help.c:1951
-#: sql_help.c:2174 sql_help.c:2410 sql_help.c:3216
+#: sql_help.c:423 sql_help.c:428 sql_help.c:975 sql_help.c:980 sql_help.c:1169
+#: sql_help.c:1173 sql_help.c:1694 sql_help.c:1773 sql_help.c:1955
+#: sql_help.c:2178 sql_help.c:2414 sql_help.c:3221
msgid "data_type"
msgstr "tipo_de_dato"
-#: sql_help.c:424 sql_help.c:429 sql_help.c:973 sql_help.c:978 sql_help.c:1167
-#: sql_help.c:1171 sql_help.c:1691 sql_help.c:1772 sql_help.c:1879
-#: sql_help.c:2175 sql_help.c:2411 sql_help.c:2417 sql_help.c:3124
+#: sql_help.c:424 sql_help.c:429 sql_help.c:976 sql_help.c:981 sql_help.c:1170
+#: sql_help.c:1174 sql_help.c:1695 sql_help.c:1776 sql_help.c:1883
+#: sql_help.c:2179 sql_help.c:2415 sql_help.c:2421 sql_help.c:3129
msgid "collation"
msgstr "ordenamiento"
-#: sql_help.c:425 sql_help.c:974 sql_help.c:1773 sql_help.c:2176
-#: sql_help.c:2187
+#: sql_help.c:425 sql_help.c:977 sql_help.c:1777 sql_help.c:2180
+#: sql_help.c:2191
msgid "column_constraint"
msgstr "restricción_de_columna"
-#: sql_help.c:435 sql_help.c:622 sql_help.c:985
+#: sql_help.c:435 sql_help.c:621 sql_help.c:988
msgid "integer"
msgstr "entero"
-#: sql_help.c:437 sql_help.c:440 sql_help.c:624 sql_help.c:627 sql_help.c:987
-#: sql_help.c:990
+#: sql_help.c:437 sql_help.c:440 sql_help.c:623 sql_help.c:626 sql_help.c:990
+#: sql_help.c:993
msgid "attribute_option"
msgstr "opción_de_atributo"
-#: sql_help.c:445 sql_help.c:992 sql_help.c:1774 sql_help.c:2177
-#: sql_help.c:2188
+#: sql_help.c:445 sql_help.c:995 sql_help.c:1778 sql_help.c:2181
+#: sql_help.c:2192
msgid "table_constraint"
msgstr "restricción_de_tabla"
-#: sql_help.c:448 sql_help.c:449 sql_help.c:450 sql_help.c:451 sql_help.c:997
-#: sql_help.c:998 sql_help.c:999 sql_help.c:1000 sql_help.c:1415
+#: sql_help.c:448 sql_help.c:449 sql_help.c:450 sql_help.c:451 sql_help.c:1000
+#: sql_help.c:1001 sql_help.c:1002 sql_help.c:1003 sql_help.c:1419
msgid "trigger_name"
msgstr "nombre_disparador"
-#: sql_help.c:452 sql_help.c:453 sql_help.c:1010 sql_help.c:1011
-#: sql_help.c:1775 sql_help.c:2180
+#: sql_help.c:452 sql_help.c:453 sql_help.c:1013 sql_help.c:1014
+#: sql_help.c:1779 sql_help.c:2184
msgid "parent_table"
msgstr "tabla_padre"
-#: sql_help.c:504 sql_help.c:1819
+#: sql_help.c:504 sql_help.c:1823
msgid "execution_cost"
msgstr "costo_de_ejecución"
-#: sql_help.c:505 sql_help.c:1820
+#: sql_help.c:505 sql_help.c:1824
msgid "result_rows"
msgstr "núm_de_filas"
-#: sql_help.c:526 sql_help.c:528 sql_help.c:783 sql_help.c:791 sql_help.c:795
-#: sql_help.c:798 sql_help.c:801 sql_help.c:1205 sql_help.c:1213
-#: sql_help.c:1216 sql_help.c:1218 sql_help.c:1220 sql_help.c:2067
-#: sql_help.c:2069 sql_help.c:2072 sql_help.c:2073 sql_help.c:3033
-#: sql_help.c:3037 sql_help.c:3040 sql_help.c:3042 sql_help.c:3044
-#: sql_help.c:3046 sql_help.c:3048 sql_help.c:3054 sql_help.c:3056
-#: sql_help.c:3058 sql_help.c:3060 sql_help.c:3062 sql_help.c:3064
+#: sql_help.c:526 sql_help.c:528 sql_help.c:784 sql_help.c:792 sql_help.c:796
+#: sql_help.c:799 sql_help.c:802 sql_help.c:1209 sql_help.c:1217
+#: sql_help.c:1220 sql_help.c:1222 sql_help.c:1224 sql_help.c:2071
+#: sql_help.c:2073 sql_help.c:2076 sql_help.c:2077 sql_help.c:3038
+#: sql_help.c:3042 sql_help.c:3045 sql_help.c:3047 sql_help.c:3049
+#: sql_help.c:3051 sql_help.c:3053 sql_help.c:3059 sql_help.c:3061
+#: sql_help.c:3063 sql_help.c:3065 sql_help.c:3067 sql_help.c:3069
msgid "role_specification"
msgstr "especificación_de_rol"
-#: sql_help.c:527 sql_help.c:529 sql_help.c:1232 sql_help.c:1665
-#: sql_help.c:2075 sql_help.c:2486 sql_help.c:2875 sql_help.c:3691
+#: sql_help.c:527 sql_help.c:529 sql_help.c:1236 sql_help.c:1669
+#: sql_help.c:2079 sql_help.c:2491 sql_help.c:2880 sql_help.c:3696
msgid "user_name"
msgstr "nombre_de_usuario"
-#: sql_help.c:530 sql_help.c:803 sql_help.c:1221 sql_help.c:2074
-#: sql_help.c:3065
+#: sql_help.c:530 sql_help.c:804 sql_help.c:1225 sql_help.c:2078
+#: sql_help.c:3070
msgid "where role_specification can be:"
msgstr "donde especificación_de_rol puede ser:"
@@ -3535,937 +3553,937 @@ msgstr "donde especificación_de_rol puede ser:"
msgid "group_name"
msgstr "nombre_de_grupo"
-#: sql_help.c:549 sql_help.c:1670 sql_help.c:1883 sql_help.c:1915
-#: sql_help.c:2183 sql_help.c:2191 sql_help.c:2223 sql_help.c:2245
-#: sql_help.c:2257 sql_help.c:3061 sql_help.c:3393
+#: sql_help.c:549 sql_help.c:1674 sql_help.c:1887 sql_help.c:1919
+#: sql_help.c:2187 sql_help.c:2195 sql_help.c:2227 sql_help.c:2249
+#: sql_help.c:2261 sql_help.c:3066 sql_help.c:3398
msgid "tablespace_name"
msgstr "nombre_de_tablespace"
-#: sql_help.c:551 sql_help.c:554 sql_help.c:630 sql_help.c:632 sql_help.c:1007
-#: sql_help.c:1009 sql_help.c:1881 sql_help.c:1913 sql_help.c:2181
-#: sql_help.c:2189 sql_help.c:2221 sql_help.c:2243
+#: sql_help.c:551 sql_help.c:554 sql_help.c:629 sql_help.c:631 sql_help.c:1010
+#: sql_help.c:1012 sql_help.c:1885 sql_help.c:1917 sql_help.c:2185
+#: sql_help.c:2193 sql_help.c:2225 sql_help.c:2247
msgid "storage_parameter"
msgstr "parámetro_de_almacenamiento"
-#: sql_help.c:577 sql_help.c:1389 sql_help.c:3476
+#: sql_help.c:577 sql_help.c:1393 sql_help.c:3481
msgid "large_object_oid"
msgstr "oid_de_objeto_grande"
-#: sql_help.c:629 sql_help.c:1005 sql_help.c:1014 sql_help.c:1017
-#: sql_help.c:1313
+#: sql_help.c:628 sql_help.c:1008 sql_help.c:1017 sql_help.c:1020
+#: sql_help.c:1317
msgid "index_name"
msgstr "nombre_índice"
-#: sql_help.c:705 sql_help.c:717 sql_help.c:1954
+#: sql_help.c:703 sql_help.c:715 sql_help.c:1958
msgid "strategy_number"
msgstr "número_de_estrategia"
-#: sql_help.c:707 sql_help.c:708 sql_help.c:711 sql_help.c:712 sql_help.c:718
-#: sql_help.c:719 sql_help.c:721 sql_help.c:722 sql_help.c:1956
-#: sql_help.c:1957 sql_help.c:1960 sql_help.c:1961
+#: sql_help.c:705 sql_help.c:706 sql_help.c:709 sql_help.c:710 sql_help.c:716
+#: sql_help.c:717 sql_help.c:719 sql_help.c:720 sql_help.c:1960
+#: sql_help.c:1961 sql_help.c:1964 sql_help.c:1965
msgid "op_type"
msgstr "tipo_op"
-#: sql_help.c:709 sql_help.c:1958
+#: sql_help.c:707 sql_help.c:1962
msgid "sort_family_name"
msgstr "nombre_familia_ordenamiento"
-#: sql_help.c:710 sql_help.c:720 sql_help.c:1959
+#: sql_help.c:708 sql_help.c:718 sql_help.c:1963
msgid "support_number"
msgstr "número_de_soporte"
-#: sql_help.c:714 sql_help.c:1613 sql_help.c:1963 sql_help.c:2334
-#: sql_help.c:2336
+#: sql_help.c:712 sql_help.c:1617 sql_help.c:1967 sql_help.c:2338
+#: sql_help.c:2340
msgid "argument_type"
msgstr "tipo_argumento"
-#: sql_help.c:744 sql_help.c:813 sql_help.c:849 sql_help.c:1130
-#: sql_help.c:1272 sql_help.c:1312 sql_help.c:1374 sql_help.c:1399
-#: sql_help.c:1403 sql_help.c:1416 sql_help.c:1473 sql_help.c:1478
-#: sql_help.c:1767 sql_help.c:1875 sql_help.c:1911 sql_help.c:1986
-#: sql_help.c:2044 sql_help.c:2092 sql_help.c:2172 sql_help.c:2184
-#: sql_help.c:2241 sql_help.c:2359 sql_help.c:2535 sql_help.c:2744
-#: sql_help.c:2761 sql_help.c:2851 sql_help.c:3031 sql_help.c:3036
-#: sql_help.c:3081 sql_help.c:3112 sql_help.c:3363 sql_help.c:3368
-#: sql_help.c:3464 sql_help.c:3561 sql_help.c:3563 sql_help.c:3612
-#: sql_help.c:3651 sql_help.c:3800 sql_help.c:3802 sql_help.c:3851
-#: sql_help.c:3885 sql_help.c:3907 sql_help.c:3909 sql_help.c:3910
-#: sql_help.c:3994 sql_help.c:3996 sql_help.c:4045
+#: sql_help.c:743 sql_help.c:746 sql_help.c:814 sql_help.c:850 sql_help.c:1133
+#: sql_help.c:1276 sql_help.c:1316 sql_help.c:1378 sql_help.c:1403
+#: sql_help.c:1407 sql_help.c:1420 sql_help.c:1477 sql_help.c:1482
+#: sql_help.c:1771 sql_help.c:1879 sql_help.c:1915 sql_help.c:1990
+#: sql_help.c:2048 sql_help.c:2096 sql_help.c:2176 sql_help.c:2188
+#: sql_help.c:2245 sql_help.c:2363 sql_help.c:2540 sql_help.c:2749
+#: sql_help.c:2766 sql_help.c:2856 sql_help.c:3036 sql_help.c:3041
+#: sql_help.c:3086 sql_help.c:3117 sql_help.c:3368 sql_help.c:3373
+#: sql_help.c:3469 sql_help.c:3566 sql_help.c:3568 sql_help.c:3617
+#: sql_help.c:3656 sql_help.c:3805 sql_help.c:3807 sql_help.c:3856
+#: sql_help.c:3890 sql_help.c:3912 sql_help.c:3914 sql_help.c:3915
+#: sql_help.c:3999 sql_help.c:4001 sql_help.c:4050
msgid "table_name"
msgstr "nombre_de_tabla"
-#: sql_help.c:747 sql_help.c:1988
+#: sql_help.c:748 sql_help.c:1992
msgid "using_expression"
msgstr "expresión_using"
-#: sql_help.c:748 sql_help.c:1989
+#: sql_help.c:749 sql_help.c:1993
msgid "check_expression"
msgstr "expresión_check"
-#: sql_help.c:787 sql_help.c:1209 sql_help.c:1855 sql_help.c:2021
-#: sql_help.c:2469
+#: sql_help.c:788 sql_help.c:1213 sql_help.c:1859 sql_help.c:2025
+#: sql_help.c:2474
msgid "password"
msgstr "contraseña"
-#: sql_help.c:788 sql_help.c:1210 sql_help.c:1856 sql_help.c:2022
-#: sql_help.c:2470
+#: sql_help.c:789 sql_help.c:1214 sql_help.c:1860 sql_help.c:2026
+#: sql_help.c:2475
msgid "timestamp"
msgstr "fecha_hora"
-#: sql_help.c:792 sql_help.c:796 sql_help.c:799 sql_help.c:802 sql_help.c:3041
-#: sql_help.c:3373
+#: sql_help.c:793 sql_help.c:797 sql_help.c:800 sql_help.c:803 sql_help.c:3046
+#: sql_help.c:3378
msgid "database_name"
msgstr "nombre_de_base_de_datos"
-#: sql_help.c:843 sql_help.c:2087
+#: sql_help.c:844 sql_help.c:2091
msgid "increment"
msgstr "incremento"
-#: sql_help.c:844 sql_help.c:2088
+#: sql_help.c:845 sql_help.c:2092
msgid "minvalue"
msgstr "valormin"
-#: sql_help.c:845 sql_help.c:2089
+#: sql_help.c:846 sql_help.c:2093
msgid "maxvalue"
msgstr "valormax"
-#: sql_help.c:846 sql_help.c:2090 sql_help.c:3559 sql_help.c:3649
-#: sql_help.c:3798 sql_help.c:3927 sql_help.c:3992
+#: sql_help.c:847 sql_help.c:2094 sql_help.c:3564 sql_help.c:3654
+#: sql_help.c:3803 sql_help.c:3932 sql_help.c:3997
msgid "start"
msgstr "inicio"
-#: sql_help.c:847
+#: sql_help.c:848
msgid "restart"
msgstr "reinicio"
-#: sql_help.c:848 sql_help.c:2091
+#: sql_help.c:849 sql_help.c:2095
msgid "cache"
msgstr "cache"
-#: sql_help.c:993
+#: sql_help.c:996
msgid "table_constraint_using_index"
msgstr "restricción_de_tabla_con_índice"
-#: sql_help.c:1001 sql_help.c:1002 sql_help.c:1003 sql_help.c:1004
+#: sql_help.c:1004 sql_help.c:1005 sql_help.c:1006 sql_help.c:1007
msgid "rewrite_rule_name"
msgstr "nombre_regla_de_reescritura"
-#: sql_help.c:1015
+#: sql_help.c:1018
msgid "and table_constraint_using_index is:"
msgstr "y restricción_de_tabla_con_índice es:"
-#: sql_help.c:1033 sql_help.c:1036 sql_help.c:2260
+#: sql_help.c:1036 sql_help.c:1039 sql_help.c:2264
msgid "tablespace_option"
msgstr "opción_de_tablespace"
-#: sql_help.c:1057 sql_help.c:1060 sql_help.c:1066 sql_help.c:1070
+#: sql_help.c:1060 sql_help.c:1063 sql_help.c:1069 sql_help.c:1073
msgid "token_type"
msgstr "tipo_de_token"
-#: sql_help.c:1058 sql_help.c:1061
+#: sql_help.c:1061 sql_help.c:1064
msgid "dictionary_name"
msgstr "nombre_diccionario"
-#: sql_help.c:1063 sql_help.c:1067
+#: sql_help.c:1066 sql_help.c:1070
msgid "old_dictionary"
msgstr "diccionario_antiguo"
-#: sql_help.c:1064 sql_help.c:1068
+#: sql_help.c:1067 sql_help.c:1071
msgid "new_dictionary"
msgstr "diccionario_nuevo"
-#: sql_help.c:1155 sql_help.c:1165 sql_help.c:1168 sql_help.c:1169
-#: sql_help.c:2409
+#: sql_help.c:1158 sql_help.c:1168 sql_help.c:1171 sql_help.c:1172
+#: sql_help.c:2413
msgid "attribute_name"
msgstr "nombre_atributo"
-#: sql_help.c:1156
+#: sql_help.c:1159
msgid "new_attribute_name"
msgstr "nuevo_nombre_atributo"
-#: sql_help.c:1162
+#: sql_help.c:1165
msgid "new_enum_value"
msgstr "nuevo_valor_enum"
-#: sql_help.c:1163
+#: sql_help.c:1166
msgid "existing_enum_value"
msgstr "valor_enum_existente"
-#: sql_help.c:1233 sql_help.c:1776 sql_help.c:2103 sql_help.c:2487
-#: sql_help.c:2876 sql_help.c:3047 sql_help.c:3082 sql_help.c:3379
+#: sql_help.c:1237 sql_help.c:1780 sql_help.c:2107 sql_help.c:2492
+#: sql_help.c:2881 sql_help.c:3052 sql_help.c:3087 sql_help.c:3384
msgid "server_name"
msgstr "nombre_de_servidor"
-#: sql_help.c:1261 sql_help.c:1264 sql_help.c:2502
+#: sql_help.c:1265 sql_help.c:1268 sql_help.c:2507
msgid "view_option_name"
msgstr "nombre_opción_de_vista"
-#: sql_help.c:1262 sql_help.c:2503
+#: sql_help.c:1266 sql_help.c:2508
msgid "view_option_value"
msgstr "valor_opción_de_vista"
-#: sql_help.c:1287 sql_help.c:3707 sql_help.c:3709 sql_help.c:3733
+#: sql_help.c:1291 sql_help.c:3712 sql_help.c:3714 sql_help.c:3738
msgid "transaction_mode"
msgstr "modo_de_transacción"
-#: sql_help.c:1288 sql_help.c:3710 sql_help.c:3734
+#: sql_help.c:1292 sql_help.c:3715 sql_help.c:3739
msgid "where transaction_mode is one of:"
msgstr "donde modo_de_transacción es uno de:"
-#: sql_help.c:1371
+#: sql_help.c:1375
msgid "relation_name"
msgstr "nombre_relación"
-#: sql_help.c:1376 sql_help.c:3043 sql_help.c:3375
+#: sql_help.c:1380 sql_help.c:3048 sql_help.c:3380
msgid "domain_name"
msgstr "nombre_de_dominio"
-#: sql_help.c:1398
+#: sql_help.c:1402
msgid "policy_name"
msgstr "nombre_de_política"
-#: sql_help.c:1402
+#: sql_help.c:1406
msgid "rule_name"
msgstr "nombre_regla"
-#: sql_help.c:1419
+#: sql_help.c:1423
msgid "text"
msgstr "texto"
-#: sql_help.c:1444 sql_help.c:3225 sql_help.c:3413
+#: sql_help.c:1448 sql_help.c:3230 sql_help.c:3418
msgid "transaction_id"
msgstr "id_de_transacción"
-#: sql_help.c:1475 sql_help.c:1481 sql_help.c:3151
+#: sql_help.c:1479 sql_help.c:1485 sql_help.c:3156
msgid "filename"
msgstr "nombre_de_archivo"
-#: sql_help.c:1476 sql_help.c:1482 sql_help.c:2046 sql_help.c:2047
-#: sql_help.c:2048
+#: sql_help.c:1480 sql_help.c:1486 sql_help.c:2050 sql_help.c:2051
+#: sql_help.c:2052
msgid "command"
msgstr "orden"
-#: sql_help.c:1480 sql_help.c:1916 sql_help.c:2246 sql_help.c:2504
-#: sql_help.c:2522 sql_help.c:3116
+#: sql_help.c:1484 sql_help.c:1920 sql_help.c:2250 sql_help.c:2509
+#: sql_help.c:2527 sql_help.c:3121
msgid "query"
msgstr "consulta"
-#: sql_help.c:1484 sql_help.c:2921
+#: sql_help.c:1488 sql_help.c:2926
msgid "where option can be one of:"
msgstr "donde opción puede ser una de:"
-#: sql_help.c:1485
+#: sql_help.c:1489
msgid "format_name"
msgstr "nombre_de_formato"
-#: sql_help.c:1486 sql_help.c:1487 sql_help.c:1490 sql_help.c:2922
-#: sql_help.c:2923 sql_help.c:2924 sql_help.c:2925 sql_help.c:2926
+#: sql_help.c:1490 sql_help.c:1491 sql_help.c:1494 sql_help.c:2927
+#: sql_help.c:2928 sql_help.c:2929 sql_help.c:2930 sql_help.c:2931
msgid "boolean"
msgstr "booleano"
-#: sql_help.c:1488
+#: sql_help.c:1492
msgid "delimiter_character"
msgstr "carácter_delimitador"
-#: sql_help.c:1489
+#: sql_help.c:1493
msgid "null_string"
msgstr "cadena_null"
-#: sql_help.c:1491
+#: sql_help.c:1495
msgid "quote_character"
msgstr "carácter_de_comilla"
-#: sql_help.c:1492
+#: sql_help.c:1496
msgid "escape_character"
msgstr "carácter_de_escape"
-#: sql_help.c:1496
+#: sql_help.c:1500
msgid "encoding_name"
msgstr "nombre_codificación"
-#: sql_help.c:1553 sql_help.c:1569 sql_help.c:1572
+#: sql_help.c:1557 sql_help.c:1573 sql_help.c:1576
msgid "arg_data_type"
msgstr "tipo_de_dato_arg"
-#: sql_help.c:1554 sql_help.c:1573 sql_help.c:1581
+#: sql_help.c:1558 sql_help.c:1577 sql_help.c:1585
msgid "sfunc"
msgstr "func_transición"
-#: sql_help.c:1555 sql_help.c:1574 sql_help.c:1582
+#: sql_help.c:1559 sql_help.c:1578 sql_help.c:1586
msgid "state_data_type"
msgstr "tipo_de_dato_de_estado"
-#: sql_help.c:1556 sql_help.c:1575 sql_help.c:1583
+#: sql_help.c:1560 sql_help.c:1579 sql_help.c:1587
msgid "state_data_size"
msgstr "tamaño_de_dato_de_estado"
-#: sql_help.c:1557 sql_help.c:1576 sql_help.c:1584
+#: sql_help.c:1561 sql_help.c:1580 sql_help.c:1588
msgid "ffunc"
msgstr "func_final"
-#: sql_help.c:1558 sql_help.c:1577 sql_help.c:1585
+#: sql_help.c:1562 sql_help.c:1581 sql_help.c:1589
msgid "initial_condition"
msgstr "condición_inicial"
-#: sql_help.c:1559 sql_help.c:1586
+#: sql_help.c:1563 sql_help.c:1590
msgid "msfunc"
msgstr "func_transición_m"
-#: sql_help.c:1560 sql_help.c:1587
+#: sql_help.c:1564 sql_help.c:1591
msgid "minvfunc"
msgstr "func_inv_m"
-#: sql_help.c:1561 sql_help.c:1588
+#: sql_help.c:1565 sql_help.c:1592
msgid "mstate_data_type"
msgstr "tipo_de_dato_de_estado_m"
-#: sql_help.c:1562 sql_help.c:1589
+#: sql_help.c:1566 sql_help.c:1593
msgid "mstate_data_size"
msgstr "tamaño_de_dato_de_estado_m"
-#: sql_help.c:1563 sql_help.c:1590
+#: sql_help.c:1567 sql_help.c:1594
msgid "mffunc"
msgstr "func_final_m"
-#: sql_help.c:1564 sql_help.c:1591
+#: sql_help.c:1568 sql_help.c:1595
msgid "minitial_condition"
msgstr "condición_inicial_m"
-#: sql_help.c:1565 sql_help.c:1592
+#: sql_help.c:1569 sql_help.c:1596
msgid "sort_operator"
msgstr "operador_de_ordenamiento"
-#: sql_help.c:1578
+#: sql_help.c:1582
msgid "or the old syntax"
msgstr "o la sintaxis antigua"
-#: sql_help.c:1580
+#: sql_help.c:1584
msgid "base_type"
msgstr "tipo_base"
-#: sql_help.c:1631
+#: sql_help.c:1635
msgid "locale"
msgstr "configuración regional"
-#: sql_help.c:1632 sql_help.c:1668
+#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1672
msgid "lc_collate"
msgstr "lc_collate"
-#: sql_help.c:1633 sql_help.c:1669
+#: sql_help.c:1637 sql_help.c:1673
msgid "lc_ctype"
msgstr "lc_ctype"
-#: sql_help.c:1635
+#: sql_help.c:1639
msgid "existing_collation"
msgstr "ordenamiento_existente"
-#: sql_help.c:1645
+#: sql_help.c:1649
msgid "source_encoding"
msgstr "codificación_origen"
-#: sql_help.c:1646
+#: sql_help.c:1650
msgid "dest_encoding"
msgstr "codificación_destino"
-#: sql_help.c:1666 sql_help.c:2286
+#: sql_help.c:1670 sql_help.c:2290
msgid "template"
msgstr "plantilla"
-#: sql_help.c:1667
+#: sql_help.c:1671
msgid "encoding"
msgstr "codificación"
-#: sql_help.c:1693
+#: sql_help.c:1697
msgid "constraint"
msgstr "restricción"
-#: sql_help.c:1694
+#: sql_help.c:1698
msgid "where constraint is:"
msgstr "donde restricción es:"
-#: sql_help.c:1708 sql_help.c:2043 sql_help.c:2358
+#: sql_help.c:1712 sql_help.c:2047 sql_help.c:2362
msgid "event"
msgstr "evento"
-#: sql_help.c:1709
+#: sql_help.c:1713
msgid "filter_variable"
msgstr "variable_de_filtrado"
-#: sql_help.c:1721
+#: sql_help.c:1725
msgid "extension_name"
msgstr "nombre_de_extensión"
-#: sql_help.c:1723
+#: sql_help.c:1727
msgid "version"
msgstr "versión"
-#: sql_help.c:1724
+#: sql_help.c:1728
msgid "old_version"
msgstr "versión_antigua"
-#: sql_help.c:1779 sql_help.c:2192
+#: sql_help.c:1783 sql_help.c:2196
msgid "where column_constraint is:"
msgstr "donde restricción_de_columna es:"
-#: sql_help.c:1782 sql_help.c:1813 sql_help.c:2195
+#: sql_help.c:1786 sql_help.c:1817 sql_help.c:2199
msgid "default_expr"
msgstr "expr_por_omisión"
-#: sql_help.c:1783 sql_help.c:2202
+#: sql_help.c:1787 sql_help.c:2206
msgid "and table_constraint is:"
msgstr "y restricción_de_tabla es:"
-#: sql_help.c:1814
+#: sql_help.c:1818
msgid "rettype"
msgstr "tipo_ret"
-#: sql_help.c:1816
+#: sql_help.c:1820
msgid "column_type"
msgstr "tipo_columna"
-#: sql_help.c:1824
+#: sql_help.c:1828
msgid "definition"
msgstr "definición"
-#: sql_help.c:1825
+#: sql_help.c:1829
msgid "obj_file"
msgstr "archivo_obj"
-#: sql_help.c:1826
+#: sql_help.c:1830
msgid "link_symbol"
msgstr "símbolo_enlace"
-#: sql_help.c:1827
+#: sql_help.c:1831
msgid "attribute"
msgstr "atributo"
-#: sql_help.c:1862 sql_help.c:2028 sql_help.c:2476
+#: sql_help.c:1866 sql_help.c:2032 sql_help.c:2481
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sql_help.c:1876
+#: sql_help.c:1880
msgid "method"
msgstr "método"
-#: sql_help.c:1880 sql_help.c:2227 sql_help.c:3125
+#: sql_help.c:1884 sql_help.c:2231 sql_help.c:3130
msgid "opclass"
msgstr "clase_de_ops"
-#: sql_help.c:1884 sql_help.c:2213
+#: sql_help.c:1888 sql_help.c:2217
msgid "predicate"
msgstr "predicado"
-#: sql_help.c:1896
+#: sql_help.c:1900
msgid "call_handler"
msgstr "manejador_de_llamada"
-#: sql_help.c:1897
+#: sql_help.c:1901
msgid "inline_handler"
msgstr "manejador_en_línea"
-#: sql_help.c:1898
+#: sql_help.c:1902
msgid "valfunction"
msgstr "función_val"
-#: sql_help.c:1934
+#: sql_help.c:1938
msgid "com_op"
msgstr "op_conm"
-#: sql_help.c:1935
+#: sql_help.c:1939
msgid "neg_op"
msgstr "op_neg"
-#: sql_help.c:1936
+#: sql_help.c:1940
msgid "res_proc"
msgstr "proc_res"
-#: sql_help.c:1937
+#: sql_help.c:1941
msgid "join_proc"
msgstr "proc_join"
-#: sql_help.c:1953
+#: sql_help.c:1957
msgid "family_name"
msgstr "nombre_familia"
-#: sql_help.c:1964
+#: sql_help.c:1968
msgid "storage_type"
msgstr "tipo_almacenamiento"
-#: sql_help.c:2045 sql_help.c:2361 sql_help.c:2538 sql_help.c:3135
-#: sql_help.c:3550 sql_help.c:3552 sql_help.c:3640 sql_help.c:3642
-#: sql_help.c:3789 sql_help.c:3791 sql_help.c:3894 sql_help.c:3983
-#: sql_help.c:3985
+#: sql_help.c:2049 sql_help.c:2365 sql_help.c:2543 sql_help.c:3140
+#: sql_help.c:3555 sql_help.c:3557 sql_help.c:3645 sql_help.c:3647
+#: sql_help.c:3794 sql_help.c:3796 sql_help.c:3899 sql_help.c:3988
+#: sql_help.c:3990
msgid "condition"
msgstr "condición"
-#: sql_help.c:2049 sql_help.c:2364
+#: sql_help.c:2053 sql_help.c:2368
msgid "where event can be one of:"
msgstr "donde evento puede ser una de:"
-#: sql_help.c:2068 sql_help.c:2070
+#: sql_help.c:2072 sql_help.c:2074
msgid "schema_element"
msgstr "elemento_de_esquema"
-#: sql_help.c:2104
+#: sql_help.c:2108
msgid "server_type"
msgstr "tipo_de_servidor"
-#: sql_help.c:2105
+#: sql_help.c:2109
msgid "server_version"
msgstr "versión_de_servidor"
-#: sql_help.c:2106 sql_help.c:3045 sql_help.c:3377
+#: sql_help.c:2110 sql_help.c:3050 sql_help.c:3382
msgid "fdw_name"
msgstr "nombre_fdw"
-#: sql_help.c:2178
+#: sql_help.c:2182
msgid "source_table"
msgstr "tabla_origen"
-#: sql_help.c:2179
+#: sql_help.c:2183
msgid "like_option"
msgstr "opción_de_like"
-#: sql_help.c:2196 sql_help.c:2197 sql_help.c:2206 sql_help.c:2208
-#: sql_help.c:2212
+#: sql_help.c:2200 sql_help.c:2201 sql_help.c:2210 sql_help.c:2212
+#: sql_help.c:2216
msgid "index_parameters"
msgstr "parámetros_de_índice"
-#: sql_help.c:2198 sql_help.c:2215
+#: sql_help.c:2202 sql_help.c:2219
msgid "reftable"
msgstr "tabla_ref"
-#: sql_help.c:2199 sql_help.c:2216
+#: sql_help.c:2203 sql_help.c:2220
msgid "refcolumn"
msgstr "columna_ref"
-#: sql_help.c:2210
+#: sql_help.c:2214
msgid "exclude_element"
msgstr "elemento_de_exclusión"
-#: sql_help.c:2211 sql_help.c:3557 sql_help.c:3647 sql_help.c:3796
-#: sql_help.c:3925 sql_help.c:3990
+#: sql_help.c:2215 sql_help.c:3562 sql_help.c:3652 sql_help.c:3801
+#: sql_help.c:3930 sql_help.c:3995
msgid "operator"
msgstr "operador"
-#: sql_help.c:2219
+#: sql_help.c:2223
msgid "and like_option is:"
msgstr "y opción_de_like es:"
-#: sql_help.c:2220
+#: sql_help.c:2224
msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
msgstr "parámetros_de_índice en UNIQUE, PRIMARY KEY y EXCLUDE son:"
-#: sql_help.c:2224
+#: sql_help.c:2228
msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
msgstr "elemento_de_exclusión en una restricción EXCLUDE es:"
-#: sql_help.c:2259
+#: sql_help.c:2263
msgid "directory"
msgstr "directorio"
-#: sql_help.c:2273
+#: sql_help.c:2277
msgid "parser_name"
msgstr "nombre_de_parser"
-#: sql_help.c:2274
+#: sql_help.c:2278
msgid "source_config"
msgstr "config_origen"
-#: sql_help.c:2303
+#: sql_help.c:2307
msgid "start_function"
msgstr "función_inicio"
-#: sql_help.c:2304
+#: sql_help.c:2308
msgid "gettoken_function"
msgstr "función_gettoken"
-#: sql_help.c:2305
+#: sql_help.c:2309
msgid "end_function"
msgstr "función_fin"
-#: sql_help.c:2306
+#: sql_help.c:2310
msgid "lextypes_function"
msgstr "función_lextypes"
-#: sql_help.c:2307
+#: sql_help.c:2311
msgid "headline_function"
msgstr "función_headline"
-#: sql_help.c:2319
+#: sql_help.c:2323
msgid "init_function"
msgstr "función_init"
-#: sql_help.c:2320
+#: sql_help.c:2324
msgid "lexize_function"
msgstr "función_lexize"
-#: sql_help.c:2333
+#: sql_help.c:2337
msgid "from_sql_function_name"
msgstr "nombre_de_función_from"
-#: sql_help.c:2335
+#: sql_help.c:2339
msgid "to_sql_function_name"
msgstr "nombre_de_función_to"
-#: sql_help.c:2360
+#: sql_help.c:2364
msgid "referenced_table_name"
msgstr "nombre_tabla_referenciada"
-#: sql_help.c:2363
+#: sql_help.c:2367
msgid "arguments"
msgstr "argumentos"
-#: sql_help.c:2413 sql_help.c:3485
+#: sql_help.c:2417 sql_help.c:3490
msgid "label"
msgstr "etiqueta"
-#: sql_help.c:2415
+#: sql_help.c:2419
msgid "subtype"
msgstr "subtipo"
-#: sql_help.c:2416
+#: sql_help.c:2420
msgid "subtype_operator_class"
msgstr "clase_de_operador_del_subtipo"
-#: sql_help.c:2418
+#: sql_help.c:2422
msgid "canonical_function"
msgstr "función_canónica"
-#: sql_help.c:2419
+#: sql_help.c:2423
msgid "subtype_diff_function"
msgstr "función_diff_del_subtipo"
-#: sql_help.c:2421
+#: sql_help.c:2425
msgid "input_function"
msgstr "función_entrada"
-#: sql_help.c:2422
+#: sql_help.c:2426
msgid "output_function"
msgstr "función_salida"
-#: sql_help.c:2423
+#: sql_help.c:2427
msgid "receive_function"
msgstr "función_receive"
-#: sql_help.c:2424
+#: sql_help.c:2428
msgid "send_function"
msgstr "función_send"
-#: sql_help.c:2425
+#: sql_help.c:2429
msgid "type_modifier_input_function"
msgstr "función_entrada_del_modificador_de_tipo"
-#: sql_help.c:2426
+#: sql_help.c:2430
msgid "type_modifier_output_function"
msgstr "función_salida_del_modificador_de_tipo"
-#: sql_help.c:2427
+#: sql_help.c:2431
msgid "analyze_function"
msgstr "función_analyze"
-#: sql_help.c:2428
+#: sql_help.c:2432
msgid "internallength"
msgstr "largo_interno"
-#: sql_help.c:2429
+#: sql_help.c:2433
msgid "alignment"
msgstr "alineamiento"
-#: sql_help.c:2430
+#: sql_help.c:2434
msgid "storage"
msgstr "almacenamiento"
-#: sql_help.c:2431
+#: sql_help.c:2435
msgid "like_type"
msgstr "como_tipo"
-#: sql_help.c:2432
+#: sql_help.c:2436
msgid "category"
msgstr "categoría"
-#: sql_help.c:2433
+#: sql_help.c:2437
msgid "preferred"
msgstr "preferido"
-#: sql_help.c:2434
+#: sql_help.c:2438
msgid "default"
msgstr "valor_por_omisión"
-#: sql_help.c:2435
+#: sql_help.c:2439
msgid "element"
msgstr "elemento"
-#: sql_help.c:2436
+#: sql_help.c:2440
msgid "delimiter"
msgstr "delimitador"
-#: sql_help.c:2437
+#: sql_help.c:2441
msgid "collatable"
msgstr "ordenable"
-#: sql_help.c:2534 sql_help.c:3111 sql_help.c:3545 sql_help.c:3634
-#: sql_help.c:3784 sql_help.c:3884 sql_help.c:3978
+#: sql_help.c:2539 sql_help.c:3116 sql_help.c:3550 sql_help.c:3639
+#: sql_help.c:3789 sql_help.c:3889 sql_help.c:3983
msgid "with_query"
msgstr "consulta_with"
-#: sql_help.c:2536 sql_help.c:3113 sql_help.c:3564 sql_help.c:3570
-#: sql_help.c:3573 sql_help.c:3577 sql_help.c:3581 sql_help.c:3589
-#: sql_help.c:3803 sql_help.c:3809 sql_help.c:3812 sql_help.c:3816
-#: sql_help.c:3820 sql_help.c:3828 sql_help.c:3886 sql_help.c:3997
-#: sql_help.c:4003 sql_help.c:4006 sql_help.c:4010 sql_help.c:4014
-#: sql_help.c:4022
+#: sql_help.c:2541 sql_help.c:3118 sql_help.c:3569 sql_help.c:3575
+#: sql_help.c:3578 sql_help.c:3582 sql_help.c:3586 sql_help.c:3594
+#: sql_help.c:3808 sql_help.c:3814 sql_help.c:3817 sql_help.c:3821
+#: sql_help.c:3825 sql_help.c:3833 sql_help.c:3891 sql_help.c:4002
+#: sql_help.c:4008 sql_help.c:4011 sql_help.c:4015 sql_help.c:4019
+#: sql_help.c:4027
msgid "alias"
msgstr "alias"
-#: sql_help.c:2537
+#: sql_help.c:2542
msgid "using_list"
msgstr "lista_using"
-#: sql_help.c:2539 sql_help.c:2952 sql_help.c:3192 sql_help.c:3895
+#: sql_help.c:2544 sql_help.c:2957 sql_help.c:3197 sql_help.c:3900
msgid "cursor_name"
msgstr "nombre_de_cursor"
-#: sql_help.c:2540 sql_help.c:3119 sql_help.c:3896
+#: sql_help.c:2545 sql_help.c:3124 sql_help.c:3901
msgid "output_expression"
msgstr "expresión_de_salida"
-#: sql_help.c:2541 sql_help.c:3120 sql_help.c:3548 sql_help.c:3637
-#: sql_help.c:3787 sql_help.c:3897 sql_help.c:3981
+#: sql_help.c:2546 sql_help.c:3125 sql_help.c:3553 sql_help.c:3642
+#: sql_help.c:3792 sql_help.c:3902 sql_help.c:3986
msgid "output_name"
msgstr "nombre_de_salida"
-#: sql_help.c:2557
+#: sql_help.c:2562
msgid "code"
msgstr "código"
-#: sql_help.c:2900
+#: sql_help.c:2905
msgid "parameter"
msgstr "parámetro"
-#: sql_help.c:2919 sql_help.c:2920 sql_help.c:3217
+#: sql_help.c:2924 sql_help.c:2925 sql_help.c:3222
msgid "statement"
msgstr "sentencia"
-#: sql_help.c:2951 sql_help.c:3191
+#: sql_help.c:2956 sql_help.c:3196
msgid "direction"
msgstr "dirección"
-#: sql_help.c:2953 sql_help.c:3193
+#: sql_help.c:2958 sql_help.c:3198
msgid "where direction can be empty or one of:"
msgstr "donde dirección puede ser vacío o uno de:"
-#: sql_help.c:2954 sql_help.c:2955 sql_help.c:2956 sql_help.c:2957
-#: sql_help.c:2958 sql_help.c:3194 sql_help.c:3195 sql_help.c:3196
-#: sql_help.c:3197 sql_help.c:3198 sql_help.c:3558 sql_help.c:3560
-#: sql_help.c:3648 sql_help.c:3650 sql_help.c:3797 sql_help.c:3799
-#: sql_help.c:3926 sql_help.c:3928 sql_help.c:3991 sql_help.c:3993
+#: sql_help.c:2959 sql_help.c:2960 sql_help.c:2961 sql_help.c:2962
+#: sql_help.c:2963 sql_help.c:3199 sql_help.c:3200 sql_help.c:3201
+#: sql_help.c:3202 sql_help.c:3203 sql_help.c:3563 sql_help.c:3565
+#: sql_help.c:3653 sql_help.c:3655 sql_help.c:3802 sql_help.c:3804
+#: sql_help.c:3931 sql_help.c:3933 sql_help.c:3996 sql_help.c:3998
msgid "count"
msgstr "cantidad"
-#: sql_help.c:3038 sql_help.c:3370
+#: sql_help.c:3043 sql_help.c:3375
msgid "sequence_name"
msgstr "nombre_secuencia"
-#: sql_help.c:3051 sql_help.c:3383
+#: sql_help.c:3056 sql_help.c:3388
msgid "arg_name"
msgstr "nombre_arg"
-#: sql_help.c:3052 sql_help.c:3384
+#: sql_help.c:3057 sql_help.c:3389
msgid "arg_type"
msgstr "tipo_arg"
-#: sql_help.c:3057 sql_help.c:3389
+#: sql_help.c:3062 sql_help.c:3394
msgid "loid"
msgstr "loid"
-#: sql_help.c:3080
+#: sql_help.c:3085
msgid "remote_schema"
msgstr "schema_remoto"
-#: sql_help.c:3083
+#: sql_help.c:3088
msgid "local_schema"
msgstr "schema_local"
-#: sql_help.c:3117
+#: sql_help.c:3122
msgid "conflict_target"
msgstr "destino_de_conflict"
-#: sql_help.c:3118
+#: sql_help.c:3123
msgid "conflict_action"
msgstr "acción_de_conflict"
-#: sql_help.c:3121
+#: sql_help.c:3126
msgid "where conflict_target can be one of:"
msgstr "donde destino_de_conflict puede ser uno de:"
-#: sql_help.c:3122
-msgid "column_name_index"
-msgstr "nombre_de_columna_en_índice"
+#: sql_help.c:3127
+msgid "index_column_name"
+msgstr "nombre_de_columna_de_índice"
-#: sql_help.c:3123
-msgid "expression_index"
-msgstr "expresión_índice"
+#: sql_help.c:3128
+msgid "index_expression"
+msgstr "expresión_de_índice"
-#: sql_help.c:3126
+#: sql_help.c:3131
msgid "index_predicate"
msgstr "predicado_de_índice"
-#: sql_help.c:3128
+#: sql_help.c:3133
msgid "and conflict_action is one of:"
msgstr "donde acción_de_conflict es una de:"
-#: sql_help.c:3134 sql_help.c:3892
+#: sql_help.c:3139 sql_help.c:3897
msgid "sub-SELECT"
msgstr "sub-SELECT"
-#: sql_help.c:3143 sql_help.c:3206 sql_help.c:3868
+#: sql_help.c:3148 sql_help.c:3211 sql_help.c:3873
msgid "channel"
msgstr "canal"
-#: sql_help.c:3165
+#: sql_help.c:3170
msgid "lockmode"
msgstr "modo_bloqueo"
-#: sql_help.c:3166
+#: sql_help.c:3171
msgid "where lockmode is one of:"
msgstr "donde modo_bloqueo es uno de:"
-#: sql_help.c:3207
+#: sql_help.c:3212
msgid "payload"
msgstr "carga"
-#: sql_help.c:3234
+#: sql_help.c:3239
msgid "old_role"
msgstr "rol_antiguo"
-#: sql_help.c:3235
+#: sql_help.c:3240
msgid "new_role"
msgstr "rol_nuevo"
-#: sql_help.c:3260 sql_help.c:3421 sql_help.c:3429
+#: sql_help.c:3265 sql_help.c:3426 sql_help.c:3434
msgid "savepoint_name"
msgstr "nombre_de_savepoint"
-#: sql_help.c:3462
+#: sql_help.c:3467
msgid "provider"
msgstr "proveedor"
-#: sql_help.c:3549 sql_help.c:3591 sql_help.c:3593 sql_help.c:3639
-#: sql_help.c:3788 sql_help.c:3830 sql_help.c:3832 sql_help.c:3982
-#: sql_help.c:4024 sql_help.c:4026
+#: sql_help.c:3554 sql_help.c:3596 sql_help.c:3598 sql_help.c:3644
+#: sql_help.c:3793 sql_help.c:3835 sql_help.c:3837 sql_help.c:3987
+#: sql_help.c:4029 sql_help.c:4031
msgid "from_item"
msgstr "item_de_from"
-#: sql_help.c:3551 sql_help.c:3603 sql_help.c:3790 sql_help.c:3842
-#: sql_help.c:3984 sql_help.c:4036
+#: sql_help.c:3556 sql_help.c:3608 sql_help.c:3795 sql_help.c:3847
+#: sql_help.c:3989 sql_help.c:4041
msgid "grouping_element"
msgstr "elemento_agrupante"
-#: sql_help.c:3553 sql_help.c:3643 sql_help.c:3792 sql_help.c:3986
+#: sql_help.c:3558 sql_help.c:3648 sql_help.c:3797 sql_help.c:3991
msgid "window_name"
msgstr "nombre_de_ventana"
-#: sql_help.c:3554 sql_help.c:3644 sql_help.c:3793 sql_help.c:3987
+#: sql_help.c:3559 sql_help.c:3649 sql_help.c:3798 sql_help.c:3992
msgid "window_definition"
msgstr "definición_de_ventana"
-#: sql_help.c:3555 sql_help.c:3569 sql_help.c:3607 sql_help.c:3645
-#: sql_help.c:3794 sql_help.c:3808 sql_help.c:3846 sql_help.c:3988
-#: sql_help.c:4002 sql_help.c:4040
+#: sql_help.c:3560 sql_help.c:3574 sql_help.c:3612 sql_help.c:3650
+#: sql_help.c:3799 sql_help.c:3813 sql_help.c:3851 sql_help.c:3993
+#: sql_help.c:4007 sql_help.c:4045
msgid "select"
msgstr "select"
-#: sql_help.c:3562 sql_help.c:3801 sql_help.c:3995
+#: sql_help.c:3567 sql_help.c:3806 sql_help.c:4000
msgid "where from_item can be one of:"
msgstr "donde item_de_from puede ser uno de:"
-#: sql_help.c:3565 sql_help.c:3571 sql_help.c:3574 sql_help.c:3578
-#: sql_help.c:3590 sql_help.c:3804 sql_help.c:3810 sql_help.c:3813
-#: sql_help.c:3817 sql_help.c:3829 sql_help.c:3998 sql_help.c:4004
-#: sql_help.c:4007 sql_help.c:4011 sql_help.c:4023
+#: sql_help.c:3570 sql_help.c:3576 sql_help.c:3579 sql_help.c:3583
+#: sql_help.c:3595 sql_help.c:3809 sql_help.c:3815 sql_help.c:3818
+#: sql_help.c:3822 sql_help.c:3834 sql_help.c:4003 sql_help.c:4009
+#: sql_help.c:4012 sql_help.c:4016 sql_help.c:4028
msgid "column_alias"
msgstr "alias_de_columna"
-#: sql_help.c:3566 sql_help.c:3805 sql_help.c:3999
+#: sql_help.c:3571 sql_help.c:3810 sql_help.c:4004
msgid "sampling_method"
msgstr "método_de_sampleo"
-#: sql_help.c:3567 sql_help.c:3576 sql_help.c:3580 sql_help.c:3584
-#: sql_help.c:3587 sql_help.c:3806 sql_help.c:3815 sql_help.c:3819
-#: sql_help.c:3823 sql_help.c:3826 sql_help.c:4000 sql_help.c:4009
-#: sql_help.c:4013 sql_help.c:4017 sql_help.c:4020
+#: sql_help.c:3572 sql_help.c:3581 sql_help.c:3585 sql_help.c:3589
+#: sql_help.c:3592 sql_help.c:3811 sql_help.c:3820 sql_help.c:3824
+#: sql_help.c:3828 sql_help.c:3831 sql_help.c:4005 sql_help.c:4014
+#: sql_help.c:4018 sql_help.c:4022 sql_help.c:4025
msgid "argument"
msgstr "argumento"
-#: sql_help.c:3568 sql_help.c:3807 sql_help.c:4001
+#: sql_help.c:3573 sql_help.c:3812 sql_help.c:4006
msgid "seed"
msgstr "semilla"
-#: sql_help.c:3572 sql_help.c:3605 sql_help.c:3811 sql_help.c:3844
-#: sql_help.c:4005 sql_help.c:4038
+#: sql_help.c:3577 sql_help.c:3610 sql_help.c:3816 sql_help.c:3849
+#: sql_help.c:4010 sql_help.c:4043
msgid "with_query_name"
msgstr "nombre_consulta_with"
-#: sql_help.c:3582 sql_help.c:3585 sql_help.c:3588 sql_help.c:3821
-#: sql_help.c:3824 sql_help.c:3827 sql_help.c:4015 sql_help.c:4018
-#: sql_help.c:4021
+#: sql_help.c:3587 sql_help.c:3590 sql_help.c:3593 sql_help.c:3826
+#: sql_help.c:3829 sql_help.c:3832 sql_help.c:4020 sql_help.c:4023
+#: sql_help.c:4026
msgid "column_definition"
msgstr "definición_de_columna"
-#: sql_help.c:3592 sql_help.c:3831 sql_help.c:4025
+#: sql_help.c:3597 sql_help.c:3836 sql_help.c:4030
msgid "join_type"
msgstr "tipo_de_join"
-#: sql_help.c:3594 sql_help.c:3833 sql_help.c:4027
+#: sql_help.c:3599 sql_help.c:3838 sql_help.c:4032
msgid "join_condition"
msgstr "condición_de_join"
-#: sql_help.c:3595 sql_help.c:3834 sql_help.c:4028
+#: sql_help.c:3600 sql_help.c:3839 sql_help.c:4033
msgid "join_column"
msgstr "columna_de_join"
-#: sql_help.c:3596 sql_help.c:3835 sql_help.c:4029
+#: sql_help.c:3601 sql_help.c:3840 sql_help.c:4034
msgid "and grouping_element can be one of:"
msgstr "donde elemento_agrupante puede ser una de:"
-#: sql_help.c:3604 sql_help.c:3843 sql_help.c:4037
+#: sql_help.c:3609 sql_help.c:3848 sql_help.c:4042
msgid "and with_query is:"
msgstr "y consulta_with es:"
-#: sql_help.c:3608 sql_help.c:3847 sql_help.c:4041
+#: sql_help.c:3613 sql_help.c:3852 sql_help.c:4046
msgid "values"
msgstr "valores"
-#: sql_help.c:3609 sql_help.c:3848 sql_help.c:4042
+#: sql_help.c:3614 sql_help.c:3853 sql_help.c:4047
msgid "insert"
msgstr "insert"
-#: sql_help.c:3610 sql_help.c:3849 sql_help.c:4043
+#: sql_help.c:3615 sql_help.c:3854 sql_help.c:4048
msgid "update"
msgstr "update"
-#: sql_help.c:3611 sql_help.c:3850 sql_help.c:4044
+#: sql_help.c:3616 sql_help.c:3855 sql_help.c:4049
msgid "delete"
msgstr "delete"
-#: sql_help.c:3638
+#: sql_help.c:3643
msgid "new_table"
msgstr "nueva_tabla"
-#: sql_help.c:3663
+#: sql_help.c:3668
msgid "timezone"
msgstr "huso_horario"
-#: sql_help.c:3708
+#: sql_help.c:3713
msgid "snapshot_id"
msgstr "id_de_snapshot"
-#: sql_help.c:3893
+#: sql_help.c:3898
msgid "from_list"
msgstr "lista_from"
-#: sql_help.c:3924
+#: sql_help.c:3929
msgid "sort_expression"
msgstr "expresión_orden"
@@ -4550,8 +4568,8 @@ msgid "change the definition of an operator family"
msgstr "cambia la definición de una familia de operadores"
#: sql_help.h:297
-msgid "change the definition of a policy"
-msgstr "cambia la definición de una política"
+msgid "change the definition of a row level security policy"
+msgstr "cambia la definición de una política de seguridad de registros"
#: sql_help.h:302 sql_help.h:372
msgid "change a database role"
@@ -4726,8 +4744,8 @@ msgid "define a new operator family"
msgstr "define una nueva familia de operadores"
#: sql_help.h:522
-msgid "define a new policy for a table"
-msgstr "define una nueva política para una tabla"
+msgid "define a new row level security policy for a table"
+msgstr "define una nueva política de seguridad de registros para una tabla"
#: sql_help.h:532
msgid "define a new rewrite rule"
@@ -4890,8 +4908,8 @@ msgid "remove database objects owned by a database role"
msgstr "elimina objetos de propiedad de un rol de la base de datos"
#: sql_help.h:737
-msgid "remove a policy from a table"
-msgstr "elimina una política de una tabla"
+msgid "remove a row level security policy from a table"
+msgstr "elimina una política de seguridad de registros de una tabla"
#: sql_help.h:747
msgid "remove a rewrite rule"
@@ -5100,12 +5118,12 @@ msgstr "calcula un conjunto de registros"
msgid "%s: -1 can only be used in non-interactive mode\n"
msgstr "%s: -1 sólo puede ser usado en modo no interactivo\n"
-#: startup.c:277
+#: startup.c:278
#, c-format
msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo abrir archivo de log «%s»: %s\n"
-#: startup.c:339
+#: startup.c:342
#, c-format
msgid ""
"Type \"help\" for help.\n"
@@ -5114,42 +5132,42 @@ msgstr ""
"Digite «help» para obtener ayuda.\n"
"\n"
-#: startup.c:486
+#: startup.c:490
#, c-format
msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n"
msgstr "%s: no se pudo definir parámetro de impresión «%s»\n"
-#: startup.c:526
+#: startup.c:530
#, c-format
msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
msgstr "%s: no se pudo eliminar la variable «%s»\n"
-#: startup.c:536
+#: startup.c:540
#, c-format
msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
msgstr "%s: no se pudo definir la variable «%s»\n"
-#: startup.c:596
+#: startup.c:600
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Use «%s --help» para obtener más información.\n"
-#: startup.c:613
+#: startup.c:617
#, c-format
msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
msgstr "%s: atención: se ignoró argumento extra «%s» en línea de órdenes\n"
-#: startup.c:635
+#: startup.c:639
#, c-format
msgid "%s: could not find own program executable\n"
msgstr "%s: no se pudo encontrar el ejecutable propio\n"
-#: startup.c:757 startup.c:804 startup.c:825 startup.c:862 variables.c:121
+#: startup.c:761 startup.c:808 startup.c:829 startup.c:866 variables.c:121
#, c-format
msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\"; assuming \"%s\"\n"
msgstr "valor «%s» no reconocido para «%s»; asumiendo «%s»\n"
-#: tab-complete.c:4566
+#: tab-complete.c:4597
#, c-format
msgid ""
"tab completion query failed: %s\n"
@@ -5160,8 +5178,27 @@ msgstr ""
"La consulta era:\n"
"%s\n"
+#~ msgid "SSL connection (unknown cipher)\n"
+#~ msgstr "conexión SSL (cifrado desconocido)\n"
+
#~ msgid "(No rows)\n"
#~ msgstr "(Sin filas)\n"
-#~ msgid "SSL connection (unknown cipher)\n"
-#~ msgstr "conexión SSL (cifrado desconocido)\n"
+#~ msgid "expression_index"
+#~ msgstr "expresión_índice"
+
+#~ msgid "column_name_index"
+#~ msgstr "nombre_de_columna_en_índice"
+
+#~ msgid " unicode_column_linestyle\n"
+#~ msgstr " unicode_column_linestyle\n"
+
+#~ msgid " unicode_border_linestyle\n"
+#~ msgstr " unicode_border_linestyle\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Display influencing variables:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Variables que influencian el despliegue:\n"
diff --git a/src/bin/psql/po/fr.po b/src/bin/psql/po/fr.po
index f81511cc844..598e581ebdb 100644
--- a/src/bin/psql/po/fr.po
+++ b/src/bin/psql/po/fr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-24 20:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-25 18:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-30 16:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 17:13+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language: fr\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284
#, c-format
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
"à une base de données existante.\n"
#: command.c:1803 command.c:3268 common.c:140 common.c:437 common.c:1025
-#: common.c:1053 common.c:1153 copy.c:488 copy.c:698 large_obj.c:156
+#: common.c:1053 common.c:1153 copy.c:488 copy.c:708 large_obj.c:156
#: large_obj.c:191 large_obj.c:253 psqlscan.l:1973
#, c-format
msgid "%s"
@@ -742,16 +742,16 @@ msgstr "annulé par l'utilisateur"
#: copy.c:541
msgid ""
"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
-"End with a backslash and a period on a line by itself."
+"End with a backslash and a period on a line by itself, or an EOF signal."
msgstr ""
"Saisissez les données à copier suivies d'un saut de ligne.\n"
-"Terminez avec un antislash et un point seuls sur une ligne."
+"Terminez avec un antislash et un point seuls sur une ligne, ou un signal EOF."
#: copy.c:670
msgid "aborted because of read failure"
msgstr "annulé du fait d'une erreur de lecture"
-#: copy.c:694
+#: copy.c:704
msgid "trying to exit copy mode"
msgstr "tente de sortir du mode copy"
@@ -1261,6 +1261,16 @@ msgstr "Triggers toujours activés :"
msgid "Triggers firing on replica only:"
msgstr "Triggers activés uniquement sur le réplica :"
+#: describe.c:2424
+#, c-format
+msgid "Server: %s"
+msgstr "Serveur : %s"
+
+#: describe.c:2432
+#, c-format
+msgid "FDW Options: (%s)"
+msgstr "Options FDW : (%s)"
+
#: describe.c:2446
msgid "Inherits"
msgstr "Hérite de"
@@ -3156,26 +3166,26 @@ msgid_plural "(%lu rows)"
msgstr[0] "(%lu ligne)"
msgstr[1] "(%lu lignes)"
-#: print.c:2902
+#: print.c:2910
#, c-format
msgid "Interrupted\n"
msgstr "Interrompu\n"
-#: print.c:2966
+#: print.c:2974
#, c-format
msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
msgstr ""
"Ne peut pas ajouter l'en-tête au contenu de la table : le nombre de colonnes\n"
"%d est dépassé.\n"
-#: print.c:3006
+#: print.c:3014
#, c-format
msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
msgstr ""
"Ne peut pas ajouter une cellule au contenu de la table : le nombre total des\n"
"cellules %d est dépassé.\n"
-#: print.c:3255
+#: print.c:3263
#, c-format
msgid "invalid output format (internal error): %d"
msgstr "format de sortie invalide (erreur interne) : %d"
@@ -3210,157 +3220,156 @@ msgstr "ne peut mettre entre guillemets sans connexion active\n"
#: sql_help.c:367 sql_help.c:369 sql_help.c:412 sql_help.c:414 sql_help.c:417
#: sql_help.c:419 sql_help.c:483 sql_help.c:488 sql_help.c:493 sql_help.c:498
#: sql_help.c:546 sql_help.c:548 sql_help.c:550 sql_help.c:553 sql_help.c:555
-#: sql_help.c:566 sql_help.c:568 sql_help.c:608 sql_help.c:610 sql_help.c:613
-#: sql_help.c:615 sql_help.c:617 sql_help.c:646 sql_help.c:650 sql_help.c:668
-#: sql_help.c:671 sql_help.c:674 sql_help.c:703 sql_help.c:715 sql_help.c:723
-#: sql_help.c:726 sql_help.c:729 sql_help.c:744 sql_help.c:747 sql_help.c:792
-#: sql_help.c:815 sql_help.c:826 sql_help.c:828 sql_help.c:845 sql_help.c:854
-#: sql_help.c:856 sql_help.c:858 sql_help.c:870 sql_help.c:874 sql_help.c:876
-#: sql_help.c:960 sql_help.c:962 sql_help.c:965 sql_help.c:968 sql_help.c:970
-#: sql_help.c:972 sql_help.c:1033 sql_help.c:1035 sql_help.c:1037
-#: sql_help.c:1040 sql_help.c:1061 sql_help.c:1064 sql_help.c:1067
-#: sql_help.c:1070 sql_help.c:1074 sql_help.c:1076 sql_help.c:1078
-#: sql_help.c:1080 sql_help.c:1094 sql_help.c:1097 sql_help.c:1099
-#: sql_help.c:1101 sql_help.c:1111 sql_help.c:1113 sql_help.c:1123
-#: sql_help.c:1125 sql_help.c:1134 sql_help.c:1155 sql_help.c:1157
-#: sql_help.c:1159 sql_help.c:1162 sql_help.c:1164 sql_help.c:1166
-#: sql_help.c:1217 sql_help.c:1255 sql_help.c:1258 sql_help.c:1260
-#: sql_help.c:1262 sql_help.c:1264 sql_help.c:1266 sql_help.c:1269
-#: sql_help.c:1309 sql_help.c:1556 sql_help.c:1572 sql_help.c:1585
-#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1640 sql_help.c:1650 sql_help.c:1670
-#: sql_help.c:1695 sql_help.c:1713 sql_help.c:1741 sql_help.c:1815
-#: sql_help.c:1858 sql_help.c:1880 sql_help.c:1900 sql_help.c:1901
-#: sql_help.c:1936 sql_help.c:1956 sql_help.c:1978 sql_help.c:1991
-#: sql_help.c:2023 sql_help.c:2048 sql_help.c:2092 sql_help.c:2278
-#: sql_help.c:2291 sql_help.c:2308 sql_help.c:2324 sql_help.c:2363
-#: sql_help.c:2414 sql_help.c:2418 sql_help.c:2420 sql_help.c:2426
-#: sql_help.c:2444 sql_help.c:2472 sql_help.c:2507 sql_help.c:2519
-#: sql_help.c:2528 sql_help.c:2578 sql_help.c:2606 sql_help.c:2614
-#: sql_help.c:2622 sql_help.c:2630 sql_help.c:2638 sql_help.c:2646
-#: sql_help.c:2654 sql_help.c:2662 sql_help.c:2671 sql_help.c:2682
-#: sql_help.c:2690 sql_help.c:2698 sql_help.c:2706 sql_help.c:2714
-#: sql_help.c:2724 sql_help.c:2733 sql_help.c:2742 sql_help.c:2750
-#: sql_help.c:2759 sql_help.c:2767 sql_help.c:2776 sql_help.c:2784
-#: sql_help.c:2792 sql_help.c:2800 sql_help.c:2808 sql_help.c:2816
-#: sql_help.c:2824 sql_help.c:2832 sql_help.c:2840 sql_help.c:2857
-#: sql_help.c:2866 sql_help.c:2874 sql_help.c:2891 sql_help.c:2906
-#: sql_help.c:3171 sql_help.c:3222 sql_help.c:3251 sql_help.c:3259
-#: sql_help.c:3678 sql_help.c:3726 sql_help.c:3867
+#: sql_help.c:566 sql_help.c:568 sql_help.c:607 sql_help.c:609 sql_help.c:612
+#: sql_help.c:614 sql_help.c:616 sql_help.c:644 sql_help.c:648 sql_help.c:666
+#: sql_help.c:669 sql_help.c:672 sql_help.c:701 sql_help.c:713 sql_help.c:721
+#: sql_help.c:724 sql_help.c:727 sql_help.c:742 sql_help.c:745 sql_help.c:790
+#: sql_help.c:813 sql_help.c:824 sql_help.c:826 sql_help.c:843 sql_help.c:852
+#: sql_help.c:854 sql_help.c:856 sql_help.c:868 sql_help.c:872 sql_help.c:874
+#: sql_help.c:958 sql_help.c:960 sql_help.c:963 sql_help.c:966 sql_help.c:968
+#: sql_help.c:970 sql_help.c:1031 sql_help.c:1033 sql_help.c:1035
+#: sql_help.c:1038 sql_help.c:1059 sql_help.c:1062 sql_help.c:1065
+#: sql_help.c:1068 sql_help.c:1072 sql_help.c:1074 sql_help.c:1076
+#: sql_help.c:1078 sql_help.c:1092 sql_help.c:1095 sql_help.c:1097
+#: sql_help.c:1099 sql_help.c:1109 sql_help.c:1111 sql_help.c:1121
+#: sql_help.c:1123 sql_help.c:1132 sql_help.c:1153 sql_help.c:1155
+#: sql_help.c:1157 sql_help.c:1160 sql_help.c:1162 sql_help.c:1164
+#: sql_help.c:1215 sql_help.c:1253 sql_help.c:1256 sql_help.c:1258
+#: sql_help.c:1260 sql_help.c:1262 sql_help.c:1264 sql_help.c:1267
+#: sql_help.c:1307 sql_help.c:1554 sql_help.c:1570 sql_help.c:1583
+#: sql_help.c:1634 sql_help.c:1638 sql_help.c:1648 sql_help.c:1668
+#: sql_help.c:1693 sql_help.c:1711 sql_help.c:1739 sql_help.c:1813
+#: sql_help.c:1856 sql_help.c:1878 sql_help.c:1898 sql_help.c:1899
+#: sql_help.c:1934 sql_help.c:1954 sql_help.c:1976 sql_help.c:1989
+#: sql_help.c:2021 sql_help.c:2046 sql_help.c:2090 sql_help.c:2276
+#: sql_help.c:2289 sql_help.c:2306 sql_help.c:2322 sql_help.c:2361
+#: sql_help.c:2412 sql_help.c:2416 sql_help.c:2418 sql_help.c:2424
+#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2470 sql_help.c:2505 sql_help.c:2517
+#: sql_help.c:2526 sql_help.c:2576 sql_help.c:2604 sql_help.c:2612
+#: sql_help.c:2620 sql_help.c:2628 sql_help.c:2636 sql_help.c:2644
+#: sql_help.c:2652 sql_help.c:2660 sql_help.c:2669 sql_help.c:2680
+#: sql_help.c:2688 sql_help.c:2696 sql_help.c:2704 sql_help.c:2712
+#: sql_help.c:2722 sql_help.c:2731 sql_help.c:2740 sql_help.c:2748
+#: sql_help.c:2757 sql_help.c:2765 sql_help.c:2774 sql_help.c:2782
+#: sql_help.c:2790 sql_help.c:2798 sql_help.c:2806 sql_help.c:2814
+#: sql_help.c:2822 sql_help.c:2830 sql_help.c:2838 sql_help.c:2855
+#: sql_help.c:2864 sql_help.c:2872 sql_help.c:2889 sql_help.c:2904
+#: sql_help.c:3169 sql_help.c:3220 sql_help.c:3249 sql_help.c:3257
+#: sql_help.c:3676 sql_help.c:3724 sql_help.c:3865
msgid "name"
msgstr "nom"
-#: sql_help.c:34 sql_help.c:37 sql_help.c:40 sql_help.c:306 sql_help.c:1373
-#: sql_help.c:2579 sql_help.c:3474
+#: sql_help.c:34 sql_help.c:37 sql_help.c:40 sql_help.c:306 sql_help.c:1371
+#: sql_help.c:2577 sql_help.c:3472
msgid "aggregate_signature"
msgstr "signature_agrégat"
#: sql_help.c:35 sql_help.c:62 sql_help.c:77 sql_help.c:113 sql_help.c:233
#: sql_help.c:251 sql_help.c:370 sql_help.c:418 sql_help.c:492 sql_help.c:533
-#: sql_help.c:547 sql_help.c:567 sql_help.c:614 sql_help.c:670 sql_help.c:725
-#: sql_help.c:746 sql_help.c:793 sql_help.c:817 sql_help.c:827 sql_help.c:857
-#: sql_help.c:877 sql_help.c:969 sql_help.c:1034 sql_help.c:1077
-#: sql_help.c:1098 sql_help.c:1112 sql_help.c:1124 sql_help.c:1136
-#: sql_help.c:1163 sql_help.c:1218 sql_help.c:1263
+#: sql_help.c:547 sql_help.c:567 sql_help.c:613 sql_help.c:668 sql_help.c:723
+#: sql_help.c:744 sql_help.c:791 sql_help.c:815 sql_help.c:825 sql_help.c:855
+#: sql_help.c:875 sql_help.c:967 sql_help.c:1032 sql_help.c:1075
+#: sql_help.c:1096 sql_help.c:1110 sql_help.c:1122 sql_help.c:1134
+#: sql_help.c:1161 sql_help.c:1216 sql_help.c:1261
msgid "new_name"
msgstr "nouveau_nom"
#: sql_help.c:38 sql_help.c:64 sql_help.c:79 sql_help.c:115 sql_help.c:231
#: sql_help.c:249 sql_help.c:368 sql_help.c:454 sql_help.c:497 sql_help.c:569
-#: sql_help.c:578 sql_help.c:633 sql_help.c:649 sql_help.c:673 sql_help.c:728
-#: sql_help.c:829 sql_help.c:855 sql_help.c:875 sql_help.c:1018 sql_help.c:1036
-#: sql_help.c:1079 sql_help.c:1100 sql_help.c:1158 sql_help.c:1261
-#: sql_help.c:2264
+#: sql_help.c:578 sql_help.c:632 sql_help.c:647 sql_help.c:671 sql_help.c:726
+#: sql_help.c:827 sql_help.c:853 sql_help.c:873 sql_help.c:1016 sql_help.c:1034
+#: sql_help.c:1077 sql_help.c:1098 sql_help.c:1156 sql_help.c:1259
+#: sql_help.c:2262
msgid "new_owner"
msgstr "nouveau_propriétaire"
#: sql_help.c:41 sql_help.c:66 sql_help.c:81 sql_help.c:235 sql_help.c:299
-#: sql_help.c:420 sql_help.c:502 sql_help.c:616 sql_help.c:653 sql_help.c:676
-#: sql_help.c:731 sql_help.c:859 sql_help.c:971 sql_help.c:1081 sql_help.c:1102
-#: sql_help.c:1114 sql_help.c:1126 sql_help.c:1165 sql_help.c:1265
+#: sql_help.c:420 sql_help.c:502 sql_help.c:615 sql_help.c:651 sql_help.c:674
+#: sql_help.c:729 sql_help.c:857 sql_help.c:969 sql_help.c:1079 sql_help.c:1100
+#: sql_help.c:1112 sql_help.c:1124 sql_help.c:1163 sql_help.c:1263
msgid "new_schema"
msgstr "nouveau_schéma"
-#: sql_help.c:42 sql_help.c:1426 sql_help.c:2580 sql_help.c:3493
+#: sql_help.c:42 sql_help.c:1424 sql_help.c:2578 sql_help.c:3491
msgid "where aggregate_signature is:"
msgstr "où signature_agrégat est :"
#: sql_help.c:43 sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:316 sql_help.c:341
#: sql_help.c:344 sql_help.c:347 sql_help.c:484 sql_help.c:489 sql_help.c:494
-#: sql_help.c:499 sql_help.c:1391 sql_help.c:1427 sql_help.c:1430
-#: sql_help.c:1433 sql_help.c:1557 sql_help.c:1573 sql_help.c:1576
-#: sql_help.c:1816 sql_help.c:2581 sql_help.c:2584 sql_help.c:2587
-#: sql_help.c:2672 sql_help.c:3057 sql_help.c:3389 sql_help.c:3480
-#: sql_help.c:3494 sql_help.c:3497 sql_help.c:3500
+#: sql_help.c:499 sql_help.c:1389 sql_help.c:1425 sql_help.c:1428
+#: sql_help.c:1431 sql_help.c:1555 sql_help.c:1571 sql_help.c:1574
+#: sql_help.c:1814 sql_help.c:2579 sql_help.c:2582 sql_help.c:2585
+#: sql_help.c:2670 sql_help.c:3055 sql_help.c:3387 sql_help.c:3478
+#: sql_help.c:3492 sql_help.c:3495 sql_help.c:3498
msgid "argmode"
msgstr "mode_argument"
#: sql_help.c:44 sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:317 sql_help.c:342
#: sql_help.c:345 sql_help.c:348 sql_help.c:485 sql_help.c:490 sql_help.c:495
-#: sql_help.c:500 sql_help.c:1392 sql_help.c:1428 sql_help.c:1431
-#: sql_help.c:1434 sql_help.c:1558 sql_help.c:1574 sql_help.c:1577
-#: sql_help.c:1817 sql_help.c:2582 sql_help.c:2585 sql_help.c:2588
-#: sql_help.c:2673 sql_help.c:3481 sql_help.c:3495 sql_help.c:3498
-#: sql_help.c:3501
+#: sql_help.c:500 sql_help.c:1390 sql_help.c:1426 sql_help.c:1429
+#: sql_help.c:1432 sql_help.c:1556 sql_help.c:1572 sql_help.c:1575
+#: sql_help.c:1815 sql_help.c:2580 sql_help.c:2583 sql_help.c:2586
+#: sql_help.c:2671 sql_help.c:3479 sql_help.c:3493 sql_help.c:3496
+#: sql_help.c:3499
msgid "argname"
msgstr "nom_agrégat"
#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:318 sql_help.c:343
#: sql_help.c:346 sql_help.c:349 sql_help.c:486 sql_help.c:491 sql_help.c:496
-#: sql_help.c:501 sql_help.c:1393 sql_help.c:1429 sql_help.c:1432
-#: sql_help.c:1435 sql_help.c:1818 sql_help.c:2583 sql_help.c:2586
-#: sql_help.c:2589 sql_help.c:2674 sql_help.c:3482 sql_help.c:3496
-#: sql_help.c:3499 sql_help.c:3502
+#: sql_help.c:501 sql_help.c:1391 sql_help.c:1427 sql_help.c:1430
+#: sql_help.c:1433 sql_help.c:1816 sql_help.c:2581 sql_help.c:2584
+#: sql_help.c:2587 sql_help.c:2672 sql_help.c:3480 sql_help.c:3494
+#: sql_help.c:3497 sql_help.c:3500
msgid "argtype"
msgstr "type_argument"
-#: sql_help.c:107 sql_help.c:365 sql_help.c:443 sql_help.c:455 sql_help.c:787
-#: sql_help.c:872 sql_help.c:1095 sql_help.c:1212 sql_help.c:1240
-#: sql_help.c:1483 sql_help.c:1489 sql_help.c:1744 sql_help.c:1776
-#: sql_help.c:1783 sql_help.c:1859 sql_help.c:2024 sql_help.c:2113
-#: sql_help.c:2293 sql_help.c:2473 sql_help.c:2495 sql_help.c:2925
-#: sql_help.c:3091
+#: sql_help.c:107 sql_help.c:365 sql_help.c:443 sql_help.c:455 sql_help.c:785
+#: sql_help.c:870 sql_help.c:1093 sql_help.c:1210 sql_help.c:1238
+#: sql_help.c:1481 sql_help.c:1487 sql_help.c:1742 sql_help.c:1774
+#: sql_help.c:1781 sql_help.c:1857 sql_help.c:2022 sql_help.c:2111
+#: sql_help.c:2291 sql_help.c:2471 sql_help.c:2493 sql_help.c:2923
+#: sql_help.c:3089
msgid "option"
msgstr "option"
-#: sql_help.c:108 sql_help.c:788 sql_help.c:1213 sql_help.c:1860
-#: sql_help.c:2025 sql_help.c:2474
+#: sql_help.c:108 sql_help.c:786 sql_help.c:1211 sql_help.c:1858
+#: sql_help.c:2023 sql_help.c:2472
msgid "where option can be:"
msgstr "où option peut être :"
-#: sql_help.c:109 sql_help.c:1677
+#: sql_help.c:109 sql_help.c:1675
msgid "allowconn"
msgstr "allowconn"
-#: sql_help.c:110 sql_help.c:789 sql_help.c:1214 sql_help.c:1678
-#: sql_help.c:2026 sql_help.c:2475
+#: sql_help.c:110 sql_help.c:787 sql_help.c:1212 sql_help.c:1676
+#: sql_help.c:2024 sql_help.c:2473
msgid "connlimit"
msgstr "limite_de_connexion"
-#: sql_help.c:111 sql_help.c:1679
+#: sql_help.c:111 sql_help.c:1677
msgid "istemplate"
msgstr "istemplate"
-#: sql_help.c:117 sql_help.c:557 sql_help.c:619 sql_help.c:634 sql_help.c:974
-#: sql_help.c:1011
+#: sql_help.c:117 sql_help.c:557 sql_help.c:618 sql_help.c:972 sql_help.c:1009
msgid "new_tablespace"
msgstr "nouveau_tablespace"
#: sql_help.c:119 sql_help.c:122 sql_help.c:124 sql_help.c:506 sql_help.c:508
-#: sql_help.c:509 sql_help.c:796 sql_help.c:800 sql_help.c:803 sql_help.c:888
-#: sql_help.c:891 sql_help.c:1220 sql_help.c:1223 sql_help.c:1225
-#: sql_help.c:1827 sql_help.c:3276 sql_help.c:3667
+#: sql_help.c:509 sql_help.c:794 sql_help.c:798 sql_help.c:801 sql_help.c:886
+#: sql_help.c:889 sql_help.c:1218 sql_help.c:1221 sql_help.c:1223
+#: sql_help.c:1825 sql_help.c:3274 sql_help.c:3665
msgid "configuration_parameter"
msgstr "paramètre_configuration"
#: sql_help.c:120 sql_help.c:366 sql_help.c:438 sql_help.c:444 sql_help.c:456
-#: sql_help.c:507 sql_help.c:552 sql_help.c:625 sql_help.c:631 sql_help.c:797
-#: sql_help.c:873 sql_help.c:889 sql_help.c:890 sql_help.c:993 sql_help.c:1013
-#: sql_help.c:1039 sql_help.c:1096 sql_help.c:1221 sql_help.c:1241
-#: sql_help.c:1745 sql_help.c:1777 sql_help.c:1784 sql_help.c:1828
-#: sql_help.c:1829 sql_help.c:1888 sql_help.c:1920 sql_help.c:2114
-#: sql_help.c:2188 sql_help.c:2196 sql_help.c:2228 sql_help.c:2250
-#: sql_help.c:2267 sql_help.c:2294 sql_help.c:2496 sql_help.c:3092
-#: sql_help.c:3668 sql_help.c:3669
+#: sql_help.c:507 sql_help.c:552 sql_help.c:624 sql_help.c:630 sql_help.c:795
+#: sql_help.c:871 sql_help.c:887 sql_help.c:888 sql_help.c:991 sql_help.c:1011
+#: sql_help.c:1037 sql_help.c:1094 sql_help.c:1219 sql_help.c:1239
+#: sql_help.c:1743 sql_help.c:1775 sql_help.c:1782 sql_help.c:1826
+#: sql_help.c:1827 sql_help.c:1886 sql_help.c:1918 sql_help.c:2112
+#: sql_help.c:2186 sql_help.c:2194 sql_help.c:2226 sql_help.c:2248
+#: sql_help.c:2265 sql_help.c:2292 sql_help.c:2494 sql_help.c:3090
+#: sql_help.c:3666 sql_help.c:3667
msgid "value"
msgstr "valeur"
@@ -3368,9 +3377,9 @@ msgstr "valeur"
msgid "target_role"
msgstr "rôle_cible"
-#: sql_help.c:183 sql_help.c:1728 sql_help.c:2072 sql_help.c:2077
-#: sql_help.c:3039 sql_help.c:3046 sql_help.c:3060 sql_help.c:3066
-#: sql_help.c:3371 sql_help.c:3378 sql_help.c:3392 sql_help.c:3398
+#: sql_help.c:183 sql_help.c:1726 sql_help.c:2070 sql_help.c:2075
+#: sql_help.c:3037 sql_help.c:3044 sql_help.c:3058 sql_help.c:3064
+#: sql_help.c:3369 sql_help.c:3376 sql_help.c:3390 sql_help.c:3396
msgid "schema_name"
msgstr "nom_schéma"
@@ -3384,32 +3393,32 @@ msgstr "où abbreviated_grant_or_revoke fait partie de :"
#: sql_help.c:186 sql_help.c:187 sql_help.c:188 sql_help.c:189 sql_help.c:190
#: sql_help.c:191 sql_help.c:192 sql_help.c:193 sql_help.c:531 sql_help.c:556
-#: sql_help.c:618 sql_help.c:749 sql_help.c:807 sql_help.c:973 sql_help.c:1228
-#: sql_help.c:1863 sql_help.c:1864 sql_help.c:1865 sql_help.c:1866
-#: sql_help.c:1867 sql_help.c:1993 sql_help.c:2029 sql_help.c:2030
-#: sql_help.c:2031 sql_help.c:2032 sql_help.c:2033 sql_help.c:2478
-#: sql_help.c:2479 sql_help.c:2480 sql_help.c:2481 sql_help.c:2482
-#: sql_help.c:3073 sql_help.c:3074 sql_help.c:3075 sql_help.c:3372
-#: sql_help.c:3376 sql_help.c:3379 sql_help.c:3381 sql_help.c:3383
-#: sql_help.c:3385 sql_help.c:3387 sql_help.c:3393 sql_help.c:3395
-#: sql_help.c:3397 sql_help.c:3399 sql_help.c:3401 sql_help.c:3403
-#: sql_help.c:3404 sql_help.c:3405 sql_help.c:3688
+#: sql_help.c:617 sql_help.c:747 sql_help.c:805 sql_help.c:971 sql_help.c:1226
+#: sql_help.c:1861 sql_help.c:1862 sql_help.c:1863 sql_help.c:1864
+#: sql_help.c:1865 sql_help.c:1991 sql_help.c:2027 sql_help.c:2028
+#: sql_help.c:2029 sql_help.c:2030 sql_help.c:2031 sql_help.c:2476
+#: sql_help.c:2477 sql_help.c:2478 sql_help.c:2479 sql_help.c:2480
+#: sql_help.c:3071 sql_help.c:3072 sql_help.c:3073 sql_help.c:3370
+#: sql_help.c:3374 sql_help.c:3377 sql_help.c:3379 sql_help.c:3381
+#: sql_help.c:3383 sql_help.c:3385 sql_help.c:3391 sql_help.c:3393
+#: sql_help.c:3395 sql_help.c:3397 sql_help.c:3399 sql_help.c:3401
+#: sql_help.c:3402 sql_help.c:3403 sql_help.c:3686
msgid "role_name"
msgstr "nom_rôle"
-#: sql_help.c:219 sql_help.c:431 sql_help.c:984 sql_help.c:986 sql_help.c:1257
-#: sql_help.c:1698 sql_help.c:1702 sql_help.c:1787 sql_help.c:1791
-#: sql_help.c:1884 sql_help.c:2200 sql_help.c:2210 sql_help.c:2232
-#: sql_help.c:3122 sql_help.c:3137 sql_help.c:3139 sql_help.c:3553
-#: sql_help.c:3554 sql_help.c:3563 sql_help.c:3604 sql_help.c:3605
-#: sql_help.c:3606 sql_help.c:3607 sql_help.c:3608 sql_help.c:3609
-#: sql_help.c:3642 sql_help.c:3643 sql_help.c:3648 sql_help.c:3653
-#: sql_help.c:3792 sql_help.c:3793 sql_help.c:3802 sql_help.c:3843
-#: sql_help.c:3844 sql_help.c:3845 sql_help.c:3846 sql_help.c:3847
-#: sql_help.c:3848 sql_help.c:3895 sql_help.c:3897 sql_help.c:3930
-#: sql_help.c:3986 sql_help.c:3987 sql_help.c:3996 sql_help.c:4037
-#: sql_help.c:4038 sql_help.c:4039 sql_help.c:4040 sql_help.c:4041
-#: sql_help.c:4042
+#: sql_help.c:219 sql_help.c:431 sql_help.c:982 sql_help.c:984 sql_help.c:1255
+#: sql_help.c:1696 sql_help.c:1700 sql_help.c:1785 sql_help.c:1789
+#: sql_help.c:1882 sql_help.c:2198 sql_help.c:2208 sql_help.c:2230
+#: sql_help.c:3120 sql_help.c:3135 sql_help.c:3137 sql_help.c:3551
+#: sql_help.c:3552 sql_help.c:3561 sql_help.c:3602 sql_help.c:3603
+#: sql_help.c:3604 sql_help.c:3605 sql_help.c:3606 sql_help.c:3607
+#: sql_help.c:3640 sql_help.c:3641 sql_help.c:3646 sql_help.c:3651
+#: sql_help.c:3790 sql_help.c:3791 sql_help.c:3800 sql_help.c:3841
+#: sql_help.c:3842 sql_help.c:3843 sql_help.c:3844 sql_help.c:3845
+#: sql_help.c:3846 sql_help.c:3893 sql_help.c:3895 sql_help.c:3928
+#: sql_help.c:3984 sql_help.c:3985 sql_help.c:3994 sql_help.c:4035
+#: sql_help.c:4036 sql_help.c:4037 sql_help.c:4038 sql_help.c:4039
+#: sql_help.c:4040
msgid "expression"
msgstr "expression"
@@ -3418,18 +3427,17 @@ msgid "domain_constraint"
msgstr "contrainte_domaine"
#: sql_help.c:224 sql_help.c:226 sql_help.c:229 sql_help.c:446 sql_help.c:447
-#: sql_help.c:966 sql_help.c:999 sql_help.c:1000 sql_help.c:1001
-#: sql_help.c:1021 sql_help.c:1379 sql_help.c:1381 sql_help.c:1701
-#: sql_help.c:1786 sql_help.c:1790 sql_help.c:2199 sql_help.c:2209
-#: sql_help.c:3134
+#: sql_help.c:964 sql_help.c:997 sql_help.c:998 sql_help.c:999 sql_help.c:1019
+#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1379 sql_help.c:1699 sql_help.c:1784
+#: sql_help.c:1788 sql_help.c:2197 sql_help.c:2207 sql_help.c:3132
msgid "constraint_name"
msgstr "nom_contrainte"
-#: sql_help.c:227 sql_help.c:967
+#: sql_help.c:227 sql_help.c:965
msgid "new_constraint_name"
msgstr "nouvelle_nom_contrainte"
-#: sql_help.c:297 sql_help.c:871
+#: sql_help.c:297 sql_help.c:869
msgid "new_version"
msgstr "nouvelle_version"
@@ -3441,17 +3449,17 @@ msgstr "objet_membre"
msgid "where member_object is:"
msgstr "où objet_membre fait partie de :"
-#: sql_help.c:305 sql_help.c:1372 sql_help.c:3473
+#: sql_help.c:305 sql_help.c:1370 sql_help.c:3471
msgid "aggregate_name"
msgstr "nom_agrégat"
-#: sql_help.c:307 sql_help.c:1374 sql_help.c:1616 sql_help.c:1620
-#: sql_help.c:1622 sql_help.c:2597
+#: sql_help.c:307 sql_help.c:1372 sql_help.c:1614 sql_help.c:1618
+#: sql_help.c:1620 sql_help.c:2595
msgid "source_type"
msgstr "type_source"
-#: sql_help.c:308 sql_help.c:1375 sql_help.c:1617 sql_help.c:1621
-#: sql_help.c:1623 sql_help.c:2598
+#: sql_help.c:308 sql_help.c:1373 sql_help.c:1615 sql_help.c:1619
+#: sql_help.c:1621 sql_help.c:2596
msgid "target_type"
msgstr "type_cible"
@@ -3459,57 +3467,57 @@ msgstr "type_cible"
#: sql_help.c:314 sql_help.c:319 sql_help.c:323 sql_help.c:325 sql_help.c:327
#: sql_help.c:328 sql_help.c:329 sql_help.c:330 sql_help.c:331 sql_help.c:332
#: sql_help.c:333 sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:338 sql_help.c:339
-#: sql_help.c:1376 sql_help.c:1383 sql_help.c:1384 sql_help.c:1385
-#: sql_help.c:1386 sql_help.c:1387 sql_help.c:1388 sql_help.c:1389
-#: sql_help.c:1394 sql_help.c:1396 sql_help.c:1400 sql_help.c:1402
-#: sql_help.c:1406 sql_help.c:1407 sql_help.c:1410 sql_help.c:1411
-#: sql_help.c:1412 sql_help.c:1413 sql_help.c:1414 sql_help.c:1415
-#: sql_help.c:1416 sql_help.c:1417 sql_help.c:1418 sql_help.c:1423
-#: sql_help.c:1424 sql_help.c:3470 sql_help.c:3475 sql_help.c:3476
-#: sql_help.c:3477 sql_help.c:3478 sql_help.c:3484 sql_help.c:3485
-#: sql_help.c:3486 sql_help.c:3487 sql_help.c:3488 sql_help.c:3489
-#: sql_help.c:3490 sql_help.c:3491
+#: sql_help.c:1374 sql_help.c:1381 sql_help.c:1382 sql_help.c:1383
+#: sql_help.c:1384 sql_help.c:1385 sql_help.c:1386 sql_help.c:1387
+#: sql_help.c:1392 sql_help.c:1394 sql_help.c:1398 sql_help.c:1400
+#: sql_help.c:1404 sql_help.c:1405 sql_help.c:1408 sql_help.c:1409
+#: sql_help.c:1410 sql_help.c:1411 sql_help.c:1412 sql_help.c:1413
+#: sql_help.c:1414 sql_help.c:1415 sql_help.c:1416 sql_help.c:1421
+#: sql_help.c:1422 sql_help.c:3468 sql_help.c:3473 sql_help.c:3474
+#: sql_help.c:3475 sql_help.c:3476 sql_help.c:3482 sql_help.c:3483
+#: sql_help.c:3484 sql_help.c:3485 sql_help.c:3486 sql_help.c:3487
+#: sql_help.c:3488 sql_help.c:3489
msgid "object_name"
msgstr "nom_objet"
-#: sql_help.c:315 sql_help.c:713 sql_help.c:1390 sql_help.c:1618
-#: sql_help.c:1653 sql_help.c:1716 sql_help.c:1937 sql_help.c:1968
-#: sql_help.c:2368 sql_help.c:3056 sql_help.c:3388 sql_help.c:3479
-#: sql_help.c:3582 sql_help.c:3586 sql_help.c:3590 sql_help.c:3593
-#: sql_help.c:3821 sql_help.c:3825 sql_help.c:3829 sql_help.c:3832
-#: sql_help.c:4015 sql_help.c:4019 sql_help.c:4023 sql_help.c:4026
+#: sql_help.c:315 sql_help.c:711 sql_help.c:1388 sql_help.c:1616
+#: sql_help.c:1651 sql_help.c:1714 sql_help.c:1935 sql_help.c:1966
+#: sql_help.c:2366 sql_help.c:3054 sql_help.c:3386 sql_help.c:3477
+#: sql_help.c:3580 sql_help.c:3584 sql_help.c:3588 sql_help.c:3591
+#: sql_help.c:3819 sql_help.c:3823 sql_help.c:3827 sql_help.c:3830
+#: sql_help.c:4013 sql_help.c:4017 sql_help.c:4021 sql_help.c:4024
msgid "function_name"
msgstr "nom_fonction"
-#: sql_help.c:320 sql_help.c:706 sql_help.c:1397 sql_help.c:1961
+#: sql_help.c:320 sql_help.c:704 sql_help.c:1395 sql_help.c:1959
msgid "operator_name"
msgstr "nom_opérateur"
-#: sql_help.c:321 sql_help.c:647 sql_help.c:651 sql_help.c:1398 sql_help.c:1938
-#: sql_help.c:2715
+#: sql_help.c:321 sql_help.c:645 sql_help.c:649 sql_help.c:1396 sql_help.c:1936
+#: sql_help.c:2713
msgid "left_type"
msgstr "type_argument_gauche"
-#: sql_help.c:322 sql_help.c:648 sql_help.c:652 sql_help.c:1399 sql_help.c:1939
-#: sql_help.c:2716
+#: sql_help.c:322 sql_help.c:646 sql_help.c:650 sql_help.c:1397 sql_help.c:1937
+#: sql_help.c:2714
msgid "right_type"
msgstr "type_argument_droit"
-#: sql_help.c:324 sql_help.c:326 sql_help.c:669 sql_help.c:672 sql_help.c:675
-#: sql_help.c:704 sql_help.c:716 sql_help.c:724 sql_help.c:727 sql_help.c:730
-#: sql_help.c:1401 sql_help.c:1403 sql_help.c:1958 sql_help.c:1979
-#: sql_help.c:2215 sql_help.c:2725 sql_help.c:2734
+#: sql_help.c:324 sql_help.c:326 sql_help.c:667 sql_help.c:670 sql_help.c:673
+#: sql_help.c:702 sql_help.c:714 sql_help.c:722 sql_help.c:725 sql_help.c:728
+#: sql_help.c:1399 sql_help.c:1401 sql_help.c:1956 sql_help.c:1977
+#: sql_help.c:2213 sql_help.c:2723 sql_help.c:2732
msgid "index_method"
msgstr "méthode_indexage"
-#: sql_help.c:336 sql_help.c:1017 sql_help.c:1419 sql_help.c:1824
-#: sql_help.c:2191 sql_help.c:2337 sql_help.c:2848 sql_help.c:3070
-#: sql_help.c:3402
+#: sql_help.c:336 sql_help.c:1015 sql_help.c:1417 sql_help.c:1822
+#: sql_help.c:2189 sql_help.c:2335 sql_help.c:2846 sql_help.c:3068
+#: sql_help.c:3400
msgid "type_name"
msgstr "nom_type"
-#: sql_help.c:337 sql_help.c:1420 sql_help.c:1823 sql_help.c:2338
-#: sql_help.c:2563 sql_help.c:2849 sql_help.c:3062 sql_help.c:3394
+#: sql_help.c:337 sql_help.c:1418 sql_help.c:1821 sql_help.c:2336
+#: sql_help.c:2561 sql_help.c:2847 sql_help.c:3060 sql_help.c:3392
msgid "lang_name"
msgstr "nom_langage"
@@ -3517,112 +3525,112 @@ msgstr "nom_langage"
msgid "and aggregate_signature is:"
msgstr "et signature_agrégat est :"
-#: sql_help.c:363 sql_help.c:1742
+#: sql_help.c:363 sql_help.c:1740
msgid "handler_function"
msgstr "fonction_gestionnaire"
-#: sql_help.c:364 sql_help.c:1743
+#: sql_help.c:364 sql_help.c:1741
msgid "validator_function"
msgstr "fonction_validateur"
-#: sql_help.c:413 sql_help.c:487 sql_help.c:609 sql_help.c:961 sql_help.c:1156
-#: sql_help.c:2206 sql_help.c:2207 sql_help.c:2223 sql_help.c:2224
+#: sql_help.c:413 sql_help.c:487 sql_help.c:608 sql_help.c:959 sql_help.c:1154
+#: sql_help.c:2204 sql_help.c:2205 sql_help.c:2221 sql_help.c:2222
msgid "action"
msgstr "action"
#: sql_help.c:415 sql_help.c:422 sql_help.c:426 sql_help.c:427 sql_help.c:430
#: sql_help.c:432 sql_help.c:433 sql_help.c:434 sql_help.c:436 sql_help.c:439
-#: sql_help.c:441 sql_help.c:442 sql_help.c:611 sql_help.c:621 sql_help.c:623
-#: sql_help.c:626 sql_help.c:628 sql_help.c:853 sql_help.c:963 sql_help.c:976
-#: sql_help.c:980 sql_help.c:981 sql_help.c:985 sql_help.c:987 sql_help.c:988
-#: sql_help.c:989 sql_help.c:991 sql_help.c:994 sql_help.c:996 sql_help.c:1256
-#: sql_help.c:1259 sql_help.c:1279 sql_help.c:1378 sql_help.c:1480
-#: sql_help.c:1485 sql_help.c:1499 sql_help.c:1500 sql_help.c:1501
-#: sql_help.c:1774 sql_help.c:1821 sql_help.c:1883 sql_help.c:1918
-#: sql_help.c:2099 sql_help.c:2179 sql_help.c:2192 sql_help.c:2211
-#: sql_help.c:2213 sql_help.c:2220 sql_help.c:2231 sql_help.c:2248
-#: sql_help.c:2371 sql_help.c:2508 sql_help.c:3041 sql_help.c:3042
-#: sql_help.c:3121 sql_help.c:3136 sql_help.c:3138 sql_help.c:3140
-#: sql_help.c:3373 sql_help.c:3374 sql_help.c:3472 sql_help.c:3613
-#: sql_help.c:3852 sql_help.c:3894 sql_help.c:3896 sql_help.c:3898
-#: sql_help.c:3915 sql_help.c:3918 sql_help.c:4046
+#: sql_help.c:441 sql_help.c:442 sql_help.c:610 sql_help.c:620 sql_help.c:622
+#: sql_help.c:625 sql_help.c:627 sql_help.c:851 sql_help.c:961 sql_help.c:974
+#: sql_help.c:978 sql_help.c:979 sql_help.c:983 sql_help.c:985 sql_help.c:986
+#: sql_help.c:987 sql_help.c:989 sql_help.c:992 sql_help.c:994 sql_help.c:1254
+#: sql_help.c:1257 sql_help.c:1277 sql_help.c:1376 sql_help.c:1478
+#: sql_help.c:1483 sql_help.c:1497 sql_help.c:1498 sql_help.c:1499
+#: sql_help.c:1772 sql_help.c:1819 sql_help.c:1881 sql_help.c:1916
+#: sql_help.c:2097 sql_help.c:2177 sql_help.c:2190 sql_help.c:2209
+#: sql_help.c:2211 sql_help.c:2218 sql_help.c:2229 sql_help.c:2246
+#: sql_help.c:2369 sql_help.c:2506 sql_help.c:3039 sql_help.c:3040
+#: sql_help.c:3119 sql_help.c:3134 sql_help.c:3136 sql_help.c:3138
+#: sql_help.c:3371 sql_help.c:3372 sql_help.c:3470 sql_help.c:3611
+#: sql_help.c:3850 sql_help.c:3892 sql_help.c:3894 sql_help.c:3896
+#: sql_help.c:3913 sql_help.c:3916 sql_help.c:4044
msgid "column_name"
msgstr "nom_colonne"
-#: sql_help.c:416 sql_help.c:612 sql_help.c:964
+#: sql_help.c:416 sql_help.c:611 sql_help.c:962
msgid "new_column_name"
msgstr "nouvelle_nom_colonne"
-#: sql_help.c:421 sql_help.c:503 sql_help.c:620 sql_help.c:975 sql_help.c:1169
+#: sql_help.c:421 sql_help.c:503 sql_help.c:619 sql_help.c:973 sql_help.c:1167
msgid "where action is one of:"
msgstr "où action fait partie de :"
-#: sql_help.c:423 sql_help.c:428 sql_help.c:977 sql_help.c:982 sql_help.c:1171
-#: sql_help.c:1175 sql_help.c:1696 sql_help.c:1775 sql_help.c:1957
-#: sql_help.c:2180 sql_help.c:2416 sql_help.c:3223
+#: sql_help.c:423 sql_help.c:428 sql_help.c:975 sql_help.c:980 sql_help.c:1169
+#: sql_help.c:1173 sql_help.c:1694 sql_help.c:1773 sql_help.c:1955
+#: sql_help.c:2178 sql_help.c:2414 sql_help.c:3221
msgid "data_type"
msgstr "type_données"
-#: sql_help.c:424 sql_help.c:429 sql_help.c:978 sql_help.c:983 sql_help.c:1172
-#: sql_help.c:1176 sql_help.c:1697 sql_help.c:1778 sql_help.c:1885
-#: sql_help.c:2181 sql_help.c:2417 sql_help.c:2423 sql_help.c:3131
+#: sql_help.c:424 sql_help.c:429 sql_help.c:976 sql_help.c:981 sql_help.c:1170
+#: sql_help.c:1174 sql_help.c:1695 sql_help.c:1776 sql_help.c:1883
+#: sql_help.c:2179 sql_help.c:2415 sql_help.c:2421 sql_help.c:3129
msgid "collation"
msgstr "collationnement"
-#: sql_help.c:425 sql_help.c:979 sql_help.c:1779 sql_help.c:2182
-#: sql_help.c:2193
+#: sql_help.c:425 sql_help.c:977 sql_help.c:1777 sql_help.c:2180
+#: sql_help.c:2191
msgid "column_constraint"
msgstr "contrainte_colonne"
-#: sql_help.c:435 sql_help.c:622 sql_help.c:990
+#: sql_help.c:435 sql_help.c:621 sql_help.c:988
msgid "integer"
msgstr "entier"
-#: sql_help.c:437 sql_help.c:440 sql_help.c:624 sql_help.c:627 sql_help.c:992
-#: sql_help.c:995
+#: sql_help.c:437 sql_help.c:440 sql_help.c:623 sql_help.c:626 sql_help.c:990
+#: sql_help.c:993
msgid "attribute_option"
msgstr "option_attribut"
-#: sql_help.c:445 sql_help.c:997 sql_help.c:1780 sql_help.c:2183
-#: sql_help.c:2194
+#: sql_help.c:445 sql_help.c:995 sql_help.c:1778 sql_help.c:2181
+#: sql_help.c:2192
msgid "table_constraint"
msgstr "contrainte_table"
-#: sql_help.c:448 sql_help.c:449 sql_help.c:450 sql_help.c:451 sql_help.c:1002
-#: sql_help.c:1003 sql_help.c:1004 sql_help.c:1005 sql_help.c:1421
+#: sql_help.c:448 sql_help.c:449 sql_help.c:450 sql_help.c:451 sql_help.c:1000
+#: sql_help.c:1001 sql_help.c:1002 sql_help.c:1003 sql_help.c:1419
msgid "trigger_name"
msgstr "nom_trigger"
-#: sql_help.c:452 sql_help.c:453 sql_help.c:1015 sql_help.c:1016
-#: sql_help.c:1781 sql_help.c:2186
+#: sql_help.c:452 sql_help.c:453 sql_help.c:1013 sql_help.c:1014
+#: sql_help.c:1779 sql_help.c:2184
msgid "parent_table"
msgstr "table_parent"
-#: sql_help.c:504 sql_help.c:1825
+#: sql_help.c:504 sql_help.c:1823
msgid "execution_cost"
msgstr "coût_exécution"
-#: sql_help.c:505 sql_help.c:1826
+#: sql_help.c:505 sql_help.c:1824
msgid "result_rows"
msgstr "lignes_de_résultat"
-#: sql_help.c:526 sql_help.c:528 sql_help.c:786 sql_help.c:794 sql_help.c:798
-#: sql_help.c:801 sql_help.c:804 sql_help.c:1211 sql_help.c:1219
-#: sql_help.c:1222 sql_help.c:1224 sql_help.c:1226 sql_help.c:2073
-#: sql_help.c:2075 sql_help.c:2078 sql_help.c:2079 sql_help.c:3040
-#: sql_help.c:3044 sql_help.c:3047 sql_help.c:3049 sql_help.c:3051
-#: sql_help.c:3053 sql_help.c:3055 sql_help.c:3061 sql_help.c:3063
-#: sql_help.c:3065 sql_help.c:3067 sql_help.c:3069 sql_help.c:3071
+#: sql_help.c:526 sql_help.c:528 sql_help.c:784 sql_help.c:792 sql_help.c:796
+#: sql_help.c:799 sql_help.c:802 sql_help.c:1209 sql_help.c:1217
+#: sql_help.c:1220 sql_help.c:1222 sql_help.c:1224 sql_help.c:2071
+#: sql_help.c:2073 sql_help.c:2076 sql_help.c:2077 sql_help.c:3038
+#: sql_help.c:3042 sql_help.c:3045 sql_help.c:3047 sql_help.c:3049
+#: sql_help.c:3051 sql_help.c:3053 sql_help.c:3059 sql_help.c:3061
+#: sql_help.c:3063 sql_help.c:3065 sql_help.c:3067 sql_help.c:3069
msgid "role_specification"
msgstr "specification_role"
-#: sql_help.c:527 sql_help.c:529 sql_help.c:1238 sql_help.c:1671
-#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2493 sql_help.c:2882 sql_help.c:3698
+#: sql_help.c:527 sql_help.c:529 sql_help.c:1236 sql_help.c:1669
+#: sql_help.c:2079 sql_help.c:2491 sql_help.c:2880 sql_help.c:3696
msgid "user_name"
msgstr "nom_utilisateur"
-#: sql_help.c:530 sql_help.c:806 sql_help.c:1227 sql_help.c:2080
-#: sql_help.c:3072
+#: sql_help.c:530 sql_help.c:804 sql_help.c:1225 sql_help.c:2078
+#: sql_help.c:3070
msgid "where role_specification can be:"
msgstr "où specification_role peut être :"
@@ -3630,937 +3638,937 @@ msgstr "où specification_role peut être :"
msgid "group_name"
msgstr "nom_groupe"
-#: sql_help.c:549 sql_help.c:1676 sql_help.c:1889 sql_help.c:1921
-#: sql_help.c:2189 sql_help.c:2197 sql_help.c:2229 sql_help.c:2251
-#: sql_help.c:2263 sql_help.c:3068 sql_help.c:3400
+#: sql_help.c:549 sql_help.c:1674 sql_help.c:1887 sql_help.c:1919
+#: sql_help.c:2187 sql_help.c:2195 sql_help.c:2227 sql_help.c:2249
+#: sql_help.c:2261 sql_help.c:3066 sql_help.c:3398
msgid "tablespace_name"
msgstr "nom_tablespace"
-#: sql_help.c:551 sql_help.c:554 sql_help.c:630 sql_help.c:632 sql_help.c:1012
-#: sql_help.c:1014 sql_help.c:1887 sql_help.c:1919 sql_help.c:2187
-#: sql_help.c:2195 sql_help.c:2227 sql_help.c:2249
+#: sql_help.c:551 sql_help.c:554 sql_help.c:629 sql_help.c:631 sql_help.c:1010
+#: sql_help.c:1012 sql_help.c:1885 sql_help.c:1917 sql_help.c:2185
+#: sql_help.c:2193 sql_help.c:2225 sql_help.c:2247
msgid "storage_parameter"
msgstr "paramètre_stockage"
-#: sql_help.c:577 sql_help.c:1395 sql_help.c:3483
+#: sql_help.c:577 sql_help.c:1393 sql_help.c:3481
msgid "large_object_oid"
msgstr "oid_large_object"
-#: sql_help.c:629 sql_help.c:1010 sql_help.c:1019 sql_help.c:1022
-#: sql_help.c:1319
+#: sql_help.c:628 sql_help.c:1008 sql_help.c:1017 sql_help.c:1020
+#: sql_help.c:1317
msgid "index_name"
msgstr "nom_index"
-#: sql_help.c:705 sql_help.c:717 sql_help.c:1960
+#: sql_help.c:703 sql_help.c:715 sql_help.c:1958
msgid "strategy_number"
msgstr "numéro_de_stratégie"
-#: sql_help.c:707 sql_help.c:708 sql_help.c:711 sql_help.c:712 sql_help.c:718
-#: sql_help.c:719 sql_help.c:721 sql_help.c:722 sql_help.c:1962 sql_help.c:1963
-#: sql_help.c:1966 sql_help.c:1967
+#: sql_help.c:705 sql_help.c:706 sql_help.c:709 sql_help.c:710 sql_help.c:716
+#: sql_help.c:717 sql_help.c:719 sql_help.c:720 sql_help.c:1960 sql_help.c:1961
+#: sql_help.c:1964 sql_help.c:1965
msgid "op_type"
msgstr "type_op"
-#: sql_help.c:709 sql_help.c:1964
+#: sql_help.c:707 sql_help.c:1962
msgid "sort_family_name"
msgstr "nom_famille_tri"
-#: sql_help.c:710 sql_help.c:720 sql_help.c:1965
+#: sql_help.c:708 sql_help.c:718 sql_help.c:1963
msgid "support_number"
msgstr "numéro_de_support"
-#: sql_help.c:714 sql_help.c:1619 sql_help.c:1969 sql_help.c:2340
-#: sql_help.c:2342
+#: sql_help.c:712 sql_help.c:1617 sql_help.c:1967 sql_help.c:2338
+#: sql_help.c:2340
msgid "argument_type"
msgstr "type_argument"
-#: sql_help.c:745 sql_help.c:748 sql_help.c:816 sql_help.c:852 sql_help.c:1135
-#: sql_help.c:1278 sql_help.c:1318 sql_help.c:1380 sql_help.c:1405
-#: sql_help.c:1409 sql_help.c:1422 sql_help.c:1479 sql_help.c:1484
-#: sql_help.c:1773 sql_help.c:1881 sql_help.c:1917 sql_help.c:1992
-#: sql_help.c:2050 sql_help.c:2098 sql_help.c:2178 sql_help.c:2190
-#: sql_help.c:2247 sql_help.c:2365 sql_help.c:2542 sql_help.c:2751
-#: sql_help.c:2768 sql_help.c:2858 sql_help.c:3038 sql_help.c:3043
-#: sql_help.c:3088 sql_help.c:3119 sql_help.c:3370 sql_help.c:3375
-#: sql_help.c:3471 sql_help.c:3568 sql_help.c:3570 sql_help.c:3619
-#: sql_help.c:3658 sql_help.c:3807 sql_help.c:3809 sql_help.c:3858
-#: sql_help.c:3892 sql_help.c:3914 sql_help.c:3916 sql_help.c:3917
-#: sql_help.c:4001 sql_help.c:4003 sql_help.c:4052
+#: sql_help.c:743 sql_help.c:746 sql_help.c:814 sql_help.c:850 sql_help.c:1133
+#: sql_help.c:1276 sql_help.c:1316 sql_help.c:1378 sql_help.c:1403
+#: sql_help.c:1407 sql_help.c:1420 sql_help.c:1477 sql_help.c:1482
+#: sql_help.c:1771 sql_help.c:1879 sql_help.c:1915 sql_help.c:1990
+#: sql_help.c:2048 sql_help.c:2096 sql_help.c:2176 sql_help.c:2188
+#: sql_help.c:2245 sql_help.c:2363 sql_help.c:2540 sql_help.c:2749
+#: sql_help.c:2766 sql_help.c:2856 sql_help.c:3036 sql_help.c:3041
+#: sql_help.c:3086 sql_help.c:3117 sql_help.c:3368 sql_help.c:3373
+#: sql_help.c:3469 sql_help.c:3566 sql_help.c:3568 sql_help.c:3617
+#: sql_help.c:3656 sql_help.c:3805 sql_help.c:3807 sql_help.c:3856
+#: sql_help.c:3890 sql_help.c:3912 sql_help.c:3914 sql_help.c:3915
+#: sql_help.c:3999 sql_help.c:4001 sql_help.c:4050
msgid "table_name"
msgstr "nom_table"
-#: sql_help.c:750 sql_help.c:1994
+#: sql_help.c:748 sql_help.c:1992
msgid "using_expression"
msgstr "expression_using"
-#: sql_help.c:751 sql_help.c:1995
+#: sql_help.c:749 sql_help.c:1993
msgid "check_expression"
msgstr "expression_check"
-#: sql_help.c:790 sql_help.c:1215 sql_help.c:1861 sql_help.c:2027
-#: sql_help.c:2476
+#: sql_help.c:788 sql_help.c:1213 sql_help.c:1859 sql_help.c:2025
+#: sql_help.c:2474
msgid "password"
msgstr "mot_de_passe"
-#: sql_help.c:791 sql_help.c:1216 sql_help.c:1862 sql_help.c:2028
-#: sql_help.c:2477
+#: sql_help.c:789 sql_help.c:1214 sql_help.c:1860 sql_help.c:2026
+#: sql_help.c:2475
msgid "timestamp"
msgstr "horodatage"
-#: sql_help.c:795 sql_help.c:799 sql_help.c:802 sql_help.c:805 sql_help.c:3048
-#: sql_help.c:3380
+#: sql_help.c:793 sql_help.c:797 sql_help.c:800 sql_help.c:803 sql_help.c:3046
+#: sql_help.c:3378
msgid "database_name"
msgstr "nom_base_de_donnée"
-#: sql_help.c:846 sql_help.c:2093
+#: sql_help.c:844 sql_help.c:2091
msgid "increment"
msgstr "incrément"
-#: sql_help.c:847 sql_help.c:2094
+#: sql_help.c:845 sql_help.c:2092
msgid "minvalue"
msgstr "valeur_min"
-#: sql_help.c:848 sql_help.c:2095
+#: sql_help.c:846 sql_help.c:2093
msgid "maxvalue"
msgstr "valeur_max"
-#: sql_help.c:849 sql_help.c:2096 sql_help.c:3566 sql_help.c:3656
-#: sql_help.c:3805 sql_help.c:3934 sql_help.c:3999
+#: sql_help.c:847 sql_help.c:2094 sql_help.c:3564 sql_help.c:3654
+#: sql_help.c:3803 sql_help.c:3932 sql_help.c:3997
msgid "start"
msgstr "début"
-#: sql_help.c:850
+#: sql_help.c:848
msgid "restart"
msgstr "nouveau_début"
-#: sql_help.c:851 sql_help.c:2097
+#: sql_help.c:849 sql_help.c:2095
msgid "cache"
msgstr "cache"
-#: sql_help.c:998
+#: sql_help.c:996
msgid "table_constraint_using_index"
msgstr "contrainte_table_utilisant_index"
-#: sql_help.c:1006 sql_help.c:1007 sql_help.c:1008 sql_help.c:1009
+#: sql_help.c:1004 sql_help.c:1005 sql_help.c:1006 sql_help.c:1007
msgid "rewrite_rule_name"
msgstr "nom_règle_réécriture"
-#: sql_help.c:1020
+#: sql_help.c:1018
msgid "and table_constraint_using_index is:"
msgstr "et contrainte_table_utilisant_index est :"
-#: sql_help.c:1038 sql_help.c:1041 sql_help.c:2266
+#: sql_help.c:1036 sql_help.c:1039 sql_help.c:2264
msgid "tablespace_option"
msgstr "option_tablespace"
-#: sql_help.c:1062 sql_help.c:1065 sql_help.c:1071 sql_help.c:1075
+#: sql_help.c:1060 sql_help.c:1063 sql_help.c:1069 sql_help.c:1073
msgid "token_type"
msgstr "type_jeton"
-#: sql_help.c:1063 sql_help.c:1066
+#: sql_help.c:1061 sql_help.c:1064
msgid "dictionary_name"
msgstr "nom_dictionnaire"
-#: sql_help.c:1068 sql_help.c:1072
+#: sql_help.c:1066 sql_help.c:1070
msgid "old_dictionary"
msgstr "ancien_dictionnaire"
-#: sql_help.c:1069 sql_help.c:1073
+#: sql_help.c:1067 sql_help.c:1071
msgid "new_dictionary"
msgstr "nouveau_dictionnaire"
-#: sql_help.c:1160 sql_help.c:1170 sql_help.c:1173 sql_help.c:1174
-#: sql_help.c:2415
+#: sql_help.c:1158 sql_help.c:1168 sql_help.c:1171 sql_help.c:1172
+#: sql_help.c:2413
msgid "attribute_name"
msgstr "nom_attribut"
-#: sql_help.c:1161
+#: sql_help.c:1159
msgid "new_attribute_name"
msgstr "nouveau_nom_attribut"
-#: sql_help.c:1167
+#: sql_help.c:1165
msgid "new_enum_value"
msgstr "nouvelle_valeur_enum"
-#: sql_help.c:1168
+#: sql_help.c:1166
msgid "existing_enum_value"
msgstr "valeur_enum_existante"
-#: sql_help.c:1239 sql_help.c:1782 sql_help.c:2109 sql_help.c:2494
-#: sql_help.c:2883 sql_help.c:3054 sql_help.c:3089 sql_help.c:3386
+#: sql_help.c:1237 sql_help.c:1780 sql_help.c:2107 sql_help.c:2492
+#: sql_help.c:2881 sql_help.c:3052 sql_help.c:3087 sql_help.c:3384
msgid "server_name"
msgstr "nom_serveur"
-#: sql_help.c:1267 sql_help.c:1270 sql_help.c:2509
+#: sql_help.c:1265 sql_help.c:1268 sql_help.c:2507
msgid "view_option_name"
msgstr "nom_option_vue"
-#: sql_help.c:1268 sql_help.c:2510
+#: sql_help.c:1266 sql_help.c:2508
msgid "view_option_value"
msgstr "valeur_option_vue"
-#: sql_help.c:1293 sql_help.c:3714 sql_help.c:3716 sql_help.c:3740
+#: sql_help.c:1291 sql_help.c:3712 sql_help.c:3714 sql_help.c:3738
msgid "transaction_mode"
msgstr "mode_transaction"
-#: sql_help.c:1294 sql_help.c:3717 sql_help.c:3741
+#: sql_help.c:1292 sql_help.c:3715 sql_help.c:3739
msgid "where transaction_mode is one of:"
msgstr "où mode_transaction fait partie de :"
-#: sql_help.c:1377
+#: sql_help.c:1375
msgid "relation_name"
msgstr "nom_relation"
-#: sql_help.c:1382 sql_help.c:3050 sql_help.c:3382
+#: sql_help.c:1380 sql_help.c:3048 sql_help.c:3380
msgid "domain_name"
msgstr "nom_domaine"
-#: sql_help.c:1404
+#: sql_help.c:1402
msgid "policy_name"
msgstr "nom_politique"
-#: sql_help.c:1408
+#: sql_help.c:1406
msgid "rule_name"
msgstr "nom_règle"
-#: sql_help.c:1425
+#: sql_help.c:1423
msgid "text"
msgstr "texte"
-#: sql_help.c:1450 sql_help.c:3232 sql_help.c:3420
+#: sql_help.c:1448 sql_help.c:3230 sql_help.c:3418
msgid "transaction_id"
msgstr "id_transaction"
-#: sql_help.c:1481 sql_help.c:1487 sql_help.c:3158
+#: sql_help.c:1479 sql_help.c:1485 sql_help.c:3156
msgid "filename"
msgstr "nom_fichier"
-#: sql_help.c:1482 sql_help.c:1488 sql_help.c:2052 sql_help.c:2053
-#: sql_help.c:2054
+#: sql_help.c:1480 sql_help.c:1486 sql_help.c:2050 sql_help.c:2051
+#: sql_help.c:2052
msgid "command"
msgstr "commande"
-#: sql_help.c:1486 sql_help.c:1922 sql_help.c:2252 sql_help.c:2511
-#: sql_help.c:2529 sql_help.c:3123
+#: sql_help.c:1484 sql_help.c:1920 sql_help.c:2250 sql_help.c:2509
+#: sql_help.c:2527 sql_help.c:3121
msgid "query"
msgstr "requête"
-#: sql_help.c:1490 sql_help.c:2928
+#: sql_help.c:1488 sql_help.c:2926
msgid "where option can be one of:"
msgstr "où option fait partie de :"
-#: sql_help.c:1491
+#: sql_help.c:1489
msgid "format_name"
msgstr "nom_format"
-#: sql_help.c:1492 sql_help.c:1493 sql_help.c:1496 sql_help.c:2929
-#: sql_help.c:2930 sql_help.c:2931 sql_help.c:2932 sql_help.c:2933
+#: sql_help.c:1490 sql_help.c:1491 sql_help.c:1494 sql_help.c:2927
+#: sql_help.c:2928 sql_help.c:2929 sql_help.c:2930 sql_help.c:2931
msgid "boolean"
msgstr "boolean"
-#: sql_help.c:1494
+#: sql_help.c:1492
msgid "delimiter_character"
msgstr "caractère_délimiteur"
-#: sql_help.c:1495
+#: sql_help.c:1493
msgid "null_string"
msgstr "chaîne_null"
-#: sql_help.c:1497
+#: sql_help.c:1495
msgid "quote_character"
msgstr "caractère_guillemet"
-#: sql_help.c:1498
+#: sql_help.c:1496
msgid "escape_character"
msgstr "chaîne_d_échappement"
-#: sql_help.c:1502
+#: sql_help.c:1500
msgid "encoding_name"
msgstr "nom_encodage"
-#: sql_help.c:1559 sql_help.c:1575 sql_help.c:1578
+#: sql_help.c:1557 sql_help.c:1573 sql_help.c:1576
msgid "arg_data_type"
msgstr "type_données_arg"
-#: sql_help.c:1560 sql_help.c:1579 sql_help.c:1587
+#: sql_help.c:1558 sql_help.c:1577 sql_help.c:1585
msgid "sfunc"
msgstr "sfunc"
-#: sql_help.c:1561 sql_help.c:1580 sql_help.c:1588
+#: sql_help.c:1559 sql_help.c:1578 sql_help.c:1586
msgid "state_data_type"
msgstr "type_de_données_statut"
-#: sql_help.c:1562 sql_help.c:1581 sql_help.c:1589
+#: sql_help.c:1560 sql_help.c:1579 sql_help.c:1587
msgid "state_data_size"
msgstr "taille_de_données_statut"
-#: sql_help.c:1563 sql_help.c:1582 sql_help.c:1590
+#: sql_help.c:1561 sql_help.c:1580 sql_help.c:1588
msgid "ffunc"
msgstr "ffunc"
-#: sql_help.c:1564 sql_help.c:1583 sql_help.c:1591
+#: sql_help.c:1562 sql_help.c:1581 sql_help.c:1589
msgid "initial_condition"
msgstr "condition_initiale"
-#: sql_help.c:1565 sql_help.c:1592
+#: sql_help.c:1563 sql_help.c:1590
msgid "msfunc"
msgstr "msfunc"
-#: sql_help.c:1566 sql_help.c:1593
+#: sql_help.c:1564 sql_help.c:1591
msgid "minvfunc"
msgstr "minvfunc"
-#: sql_help.c:1567 sql_help.c:1594
+#: sql_help.c:1565 sql_help.c:1592
msgid "mstate_data_type"
msgstr "m_type_de_données_statut"
-#: sql_help.c:1568 sql_help.c:1595
+#: sql_help.c:1566 sql_help.c:1593
msgid "mstate_data_size"
msgstr "m_taille_de_données_statut"
-#: sql_help.c:1569 sql_help.c:1596
+#: sql_help.c:1567 sql_help.c:1594
msgid "mffunc"
msgstr "mffunc"
-#: sql_help.c:1570 sql_help.c:1597
+#: sql_help.c:1568 sql_help.c:1595
msgid "minitial_condition"
msgstr "m_condition_initiale"
-#: sql_help.c:1571 sql_help.c:1598
+#: sql_help.c:1569 sql_help.c:1596
msgid "sort_operator"
msgstr "opérateur_de_tri"
-#: sql_help.c:1584
+#: sql_help.c:1582
msgid "or the old syntax"
msgstr "ou l'ancienne syntaxe"
-#: sql_help.c:1586
+#: sql_help.c:1584
msgid "base_type"
msgstr "type_base"
-#: sql_help.c:1637
+#: sql_help.c:1635
msgid "locale"
msgstr "locale"
-#: sql_help.c:1638 sql_help.c:1674
+#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1672
msgid "lc_collate"
msgstr "lc_collate"
-#: sql_help.c:1639 sql_help.c:1675
+#: sql_help.c:1637 sql_help.c:1673
msgid "lc_ctype"
msgstr "lc_ctype"
-#: sql_help.c:1641
+#: sql_help.c:1639
msgid "existing_collation"
msgstr "collationnement_existant"
-#: sql_help.c:1651
+#: sql_help.c:1649
msgid "source_encoding"
msgstr "encodage_source"
-#: sql_help.c:1652
+#: sql_help.c:1650
msgid "dest_encoding"
msgstr "encodage_destination"
-#: sql_help.c:1672 sql_help.c:2292
+#: sql_help.c:1670 sql_help.c:2290
msgid "template"
msgstr "modèle"
-#: sql_help.c:1673
+#: sql_help.c:1671
msgid "encoding"
msgstr "encodage"
-#: sql_help.c:1699
+#: sql_help.c:1697
msgid "constraint"
msgstr "contrainte"
-#: sql_help.c:1700
+#: sql_help.c:1698
msgid "where constraint is:"
msgstr "où la contrainte est :"
-#: sql_help.c:1714 sql_help.c:2049 sql_help.c:2364
+#: sql_help.c:1712 sql_help.c:2047 sql_help.c:2362
msgid "event"
msgstr "événement"
-#: sql_help.c:1715
+#: sql_help.c:1713
msgid "filter_variable"
msgstr "filter_variable"
-#: sql_help.c:1727
+#: sql_help.c:1725
msgid "extension_name"
msgstr "nom_extension"
-#: sql_help.c:1729
+#: sql_help.c:1727
msgid "version"
msgstr "version"
-#: sql_help.c:1730
+#: sql_help.c:1728
msgid "old_version"
msgstr "ancienne_version"
-#: sql_help.c:1785 sql_help.c:2198
+#: sql_help.c:1783 sql_help.c:2196
msgid "where column_constraint is:"
msgstr "où contrainte_colonne est :"
-#: sql_help.c:1788 sql_help.c:1819 sql_help.c:2201
+#: sql_help.c:1786 sql_help.c:1817 sql_help.c:2199
msgid "default_expr"
msgstr "expression_par_défaut"
-#: sql_help.c:1789 sql_help.c:2208
+#: sql_help.c:1787 sql_help.c:2206
msgid "and table_constraint is:"
msgstr "et contrainte_table est :"
-#: sql_help.c:1820
+#: sql_help.c:1818
msgid "rettype"
msgstr "type_en_retour"
-#: sql_help.c:1822
+#: sql_help.c:1820
msgid "column_type"
msgstr "type_colonne"
-#: sql_help.c:1830
+#: sql_help.c:1828
msgid "definition"
msgstr "définition"
-#: sql_help.c:1831
+#: sql_help.c:1829
msgid "obj_file"
msgstr "fichier_objet"
-#: sql_help.c:1832
+#: sql_help.c:1830
msgid "link_symbol"
msgstr "symbole_link"
-#: sql_help.c:1833
+#: sql_help.c:1831
msgid "attribute"
msgstr "attribut"
-#: sql_help.c:1868 sql_help.c:2034 sql_help.c:2483
+#: sql_help.c:1866 sql_help.c:2032 sql_help.c:2481
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sql_help.c:1882
+#: sql_help.c:1880
msgid "method"
msgstr "méthode"
-#: sql_help.c:1886 sql_help.c:2233 sql_help.c:3132
+#: sql_help.c:1884 sql_help.c:2231 sql_help.c:3130
msgid "opclass"
msgstr "classe_d_opérateur"
-#: sql_help.c:1890 sql_help.c:2219
+#: sql_help.c:1888 sql_help.c:2217
msgid "predicate"
msgstr "prédicat"
-#: sql_help.c:1902
+#: sql_help.c:1900
msgid "call_handler"
msgstr "gestionnaire_d_appel"
-#: sql_help.c:1903
+#: sql_help.c:1901
msgid "inline_handler"
msgstr "gestionnaire_en_ligne"
-#: sql_help.c:1904
+#: sql_help.c:1902
msgid "valfunction"
msgstr "fonction_val"
-#: sql_help.c:1940
+#: sql_help.c:1938
msgid "com_op"
msgstr "com_op"
-#: sql_help.c:1941
+#: sql_help.c:1939
msgid "neg_op"
msgstr "neg_op"
-#: sql_help.c:1942
+#: sql_help.c:1940
msgid "res_proc"
msgstr "res_proc"
-#: sql_help.c:1943
+#: sql_help.c:1941
msgid "join_proc"
msgstr "join_proc"
-#: sql_help.c:1959
+#: sql_help.c:1957
msgid "family_name"
msgstr "nom_famille"
-#: sql_help.c:1970
+#: sql_help.c:1968
msgid "storage_type"
msgstr "type_stockage"
-#: sql_help.c:2051 sql_help.c:2367 sql_help.c:2545 sql_help.c:3142
-#: sql_help.c:3557 sql_help.c:3559 sql_help.c:3647 sql_help.c:3649
-#: sql_help.c:3796 sql_help.c:3798 sql_help.c:3901 sql_help.c:3990
-#: sql_help.c:3992
+#: sql_help.c:2049 sql_help.c:2365 sql_help.c:2543 sql_help.c:3140
+#: sql_help.c:3555 sql_help.c:3557 sql_help.c:3645 sql_help.c:3647
+#: sql_help.c:3794 sql_help.c:3796 sql_help.c:3899 sql_help.c:3988
+#: sql_help.c:3990
msgid "condition"
msgstr "condition"
-#: sql_help.c:2055 sql_help.c:2370
+#: sql_help.c:2053 sql_help.c:2368
msgid "where event can be one of:"
msgstr "où événement fait partie de :"
-#: sql_help.c:2074 sql_help.c:2076
+#: sql_help.c:2072 sql_help.c:2074
msgid "schema_element"
msgstr "élément_schéma"
-#: sql_help.c:2110
+#: sql_help.c:2108
msgid "server_type"
msgstr "type_serveur"
-#: sql_help.c:2111
+#: sql_help.c:2109
msgid "server_version"
msgstr "version_serveur"
-#: sql_help.c:2112 sql_help.c:3052 sql_help.c:3384
+#: sql_help.c:2110 sql_help.c:3050 sql_help.c:3382
msgid "fdw_name"
msgstr "nom_fdw"
-#: sql_help.c:2184
+#: sql_help.c:2182
msgid "source_table"
msgstr "table_source"
-#: sql_help.c:2185
+#: sql_help.c:2183
msgid "like_option"
msgstr "option_like"
-#: sql_help.c:2202 sql_help.c:2203 sql_help.c:2212 sql_help.c:2214
-#: sql_help.c:2218
+#: sql_help.c:2200 sql_help.c:2201 sql_help.c:2210 sql_help.c:2212
+#: sql_help.c:2216
msgid "index_parameters"
msgstr "paramètres_index"
-#: sql_help.c:2204 sql_help.c:2221
+#: sql_help.c:2202 sql_help.c:2219
msgid "reftable"
msgstr "table_référence"
-#: sql_help.c:2205 sql_help.c:2222
+#: sql_help.c:2203 sql_help.c:2220
msgid "refcolumn"
msgstr "colonne_référence"
-#: sql_help.c:2216
+#: sql_help.c:2214
msgid "exclude_element"
msgstr "élément_exclusion"
-#: sql_help.c:2217 sql_help.c:3564 sql_help.c:3654 sql_help.c:3803
-#: sql_help.c:3932 sql_help.c:3997
+#: sql_help.c:2215 sql_help.c:3562 sql_help.c:3652 sql_help.c:3801
+#: sql_help.c:3930 sql_help.c:3995
msgid "operator"
msgstr "opérateur"
-#: sql_help.c:2225
+#: sql_help.c:2223
msgid "and like_option is:"
msgstr "et option_like est :"
-#: sql_help.c:2226
+#: sql_help.c:2224
msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
msgstr "dans les contraintes UNIQUE, PRIMARY KEY et EXCLUDE, les paramètres_index sont :"
-#: sql_help.c:2230
+#: sql_help.c:2228
msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
msgstr "élément_exclusion dans une contrainte EXCLUDE est :"
-#: sql_help.c:2265
+#: sql_help.c:2263
msgid "directory"
msgstr "répertoire"
-#: sql_help.c:2279
+#: sql_help.c:2277
msgid "parser_name"
msgstr "nom_analyseur"
-#: sql_help.c:2280
+#: sql_help.c:2278
msgid "source_config"
msgstr "configuration_source"
-#: sql_help.c:2309
+#: sql_help.c:2307
msgid "start_function"
msgstr "fonction_start"
-#: sql_help.c:2310
+#: sql_help.c:2308
msgid "gettoken_function"
msgstr "fonction_gettoken"
-#: sql_help.c:2311
+#: sql_help.c:2309
msgid "end_function"
msgstr "fonction_end"
-#: sql_help.c:2312
+#: sql_help.c:2310
msgid "lextypes_function"
msgstr "fonction_lextypes"
-#: sql_help.c:2313
+#: sql_help.c:2311
msgid "headline_function"
msgstr "fonction_headline"
-#: sql_help.c:2325
+#: sql_help.c:2323
msgid "init_function"
msgstr "fonction_init"
-#: sql_help.c:2326
+#: sql_help.c:2324
msgid "lexize_function"
msgstr "fonction_lexize"
-#: sql_help.c:2339
+#: sql_help.c:2337
msgid "from_sql_function_name"
msgstr "nom_fonction_from_sql"
-#: sql_help.c:2341
+#: sql_help.c:2339
msgid "to_sql_function_name"
msgstr "nom_fonction_to_sql"
-#: sql_help.c:2366
+#: sql_help.c:2364
msgid "referenced_table_name"
msgstr "nom_table_référencée"
-#: sql_help.c:2369
+#: sql_help.c:2367
msgid "arguments"
msgstr "arguments"
-#: sql_help.c:2419 sql_help.c:3492
+#: sql_help.c:2417 sql_help.c:3490
msgid "label"
msgstr "label"
-#: sql_help.c:2421
+#: sql_help.c:2419
msgid "subtype"
msgstr "sous_type"
-#: sql_help.c:2422
+#: sql_help.c:2420
msgid "subtype_operator_class"
msgstr "classe_opérateur_sous_type"
-#: sql_help.c:2424
+#: sql_help.c:2422
msgid "canonical_function"
msgstr "fonction_canonique"
-#: sql_help.c:2425
+#: sql_help.c:2423
msgid "subtype_diff_function"
msgstr "fonction_diff_sous_type"
-#: sql_help.c:2427
+#: sql_help.c:2425
msgid "input_function"
msgstr "fonction_en_sortie"
-#: sql_help.c:2428
+#: sql_help.c:2426
msgid "output_function"
msgstr "fonction_en_sortie"
-#: sql_help.c:2429
+#: sql_help.c:2427
msgid "receive_function"
msgstr "fonction_receive"
-#: sql_help.c:2430
+#: sql_help.c:2428
msgid "send_function"
msgstr "fonction_send"
-#: sql_help.c:2431
+#: sql_help.c:2429
msgid "type_modifier_input_function"
msgstr "fonction_en_entrée_modificateur_type"
-#: sql_help.c:2432
+#: sql_help.c:2430
msgid "type_modifier_output_function"
msgstr "fonction_en_sortie_modificateur_type"
-#: sql_help.c:2433
+#: sql_help.c:2431
msgid "analyze_function"
msgstr "fonction_analyze"
-#: sql_help.c:2434
+#: sql_help.c:2432
msgid "internallength"
msgstr "longueur_interne"
-#: sql_help.c:2435
+#: sql_help.c:2433
msgid "alignment"
msgstr "alignement"
-#: sql_help.c:2436
+#: sql_help.c:2434
msgid "storage"
msgstr "stockage"
-#: sql_help.c:2437
+#: sql_help.c:2435
msgid "like_type"
msgstr "type_like"
-#: sql_help.c:2438
+#: sql_help.c:2436
msgid "category"
msgstr "catégorie"
-#: sql_help.c:2439
+#: sql_help.c:2437
msgid "preferred"
msgstr "préféré"
-#: sql_help.c:2440
+#: sql_help.c:2438
msgid "default"
msgstr "par défaut"
-#: sql_help.c:2441
+#: sql_help.c:2439
msgid "element"
msgstr "élément"
-#: sql_help.c:2442
+#: sql_help.c:2440
msgid "delimiter"
msgstr "délimiteur"
-#: sql_help.c:2443
+#: sql_help.c:2441
msgid "collatable"
msgstr "collationnable"
-#: sql_help.c:2541 sql_help.c:3118 sql_help.c:3552 sql_help.c:3641
-#: sql_help.c:3791 sql_help.c:3891 sql_help.c:3985
+#: sql_help.c:2539 sql_help.c:3116 sql_help.c:3550 sql_help.c:3639
+#: sql_help.c:3789 sql_help.c:3889 sql_help.c:3983
msgid "with_query"
msgstr "requête_with"
-#: sql_help.c:2543 sql_help.c:3120 sql_help.c:3571 sql_help.c:3577
-#: sql_help.c:3580 sql_help.c:3584 sql_help.c:3588 sql_help.c:3596
-#: sql_help.c:3810 sql_help.c:3816 sql_help.c:3819 sql_help.c:3823
-#: sql_help.c:3827 sql_help.c:3835 sql_help.c:3893 sql_help.c:4004
-#: sql_help.c:4010 sql_help.c:4013 sql_help.c:4017 sql_help.c:4021
-#: sql_help.c:4029
+#: sql_help.c:2541 sql_help.c:3118 sql_help.c:3569 sql_help.c:3575
+#: sql_help.c:3578 sql_help.c:3582 sql_help.c:3586 sql_help.c:3594
+#: sql_help.c:3808 sql_help.c:3814 sql_help.c:3817 sql_help.c:3821
+#: sql_help.c:3825 sql_help.c:3833 sql_help.c:3891 sql_help.c:4002
+#: sql_help.c:4008 sql_help.c:4011 sql_help.c:4015 sql_help.c:4019
+#: sql_help.c:4027
msgid "alias"
msgstr "alias"
-#: sql_help.c:2544
+#: sql_help.c:2542
msgid "using_list"
msgstr "liste_using"
-#: sql_help.c:2546 sql_help.c:2959 sql_help.c:3199 sql_help.c:3902
+#: sql_help.c:2544 sql_help.c:2957 sql_help.c:3197 sql_help.c:3900
msgid "cursor_name"
msgstr "nom_curseur"
-#: sql_help.c:2547 sql_help.c:3126 sql_help.c:3903
+#: sql_help.c:2545 sql_help.c:3124 sql_help.c:3901
msgid "output_expression"
msgstr "expression_en_sortie"
-#: sql_help.c:2548 sql_help.c:3127 sql_help.c:3555 sql_help.c:3644
-#: sql_help.c:3794 sql_help.c:3904 sql_help.c:3988
+#: sql_help.c:2546 sql_help.c:3125 sql_help.c:3553 sql_help.c:3642
+#: sql_help.c:3792 sql_help.c:3902 sql_help.c:3986
msgid "output_name"
msgstr "nom_en_sortie"
-#: sql_help.c:2564
+#: sql_help.c:2562
msgid "code"
msgstr "code"
-#: sql_help.c:2907
+#: sql_help.c:2905
msgid "parameter"
msgstr "paramètre"
-#: sql_help.c:2926 sql_help.c:2927 sql_help.c:3224
+#: sql_help.c:2924 sql_help.c:2925 sql_help.c:3222
msgid "statement"
msgstr "instruction"
-#: sql_help.c:2958 sql_help.c:3198
+#: sql_help.c:2956 sql_help.c:3196
msgid "direction"
msgstr "direction"
-#: sql_help.c:2960 sql_help.c:3200
+#: sql_help.c:2958 sql_help.c:3198
msgid "where direction can be empty or one of:"
msgstr "où direction peut être vide ou faire partie de :"
-#: sql_help.c:2961 sql_help.c:2962 sql_help.c:2963 sql_help.c:2964
-#: sql_help.c:2965 sql_help.c:3201 sql_help.c:3202 sql_help.c:3203
-#: sql_help.c:3204 sql_help.c:3205 sql_help.c:3565 sql_help.c:3567
-#: sql_help.c:3655 sql_help.c:3657 sql_help.c:3804 sql_help.c:3806
-#: sql_help.c:3933 sql_help.c:3935 sql_help.c:3998 sql_help.c:4000
+#: sql_help.c:2959 sql_help.c:2960 sql_help.c:2961 sql_help.c:2962
+#: sql_help.c:2963 sql_help.c:3199 sql_help.c:3200 sql_help.c:3201
+#: sql_help.c:3202 sql_help.c:3203 sql_help.c:3563 sql_help.c:3565
+#: sql_help.c:3653 sql_help.c:3655 sql_help.c:3802 sql_help.c:3804
+#: sql_help.c:3931 sql_help.c:3933 sql_help.c:3996 sql_help.c:3998
msgid "count"
msgstr "nombre"
-#: sql_help.c:3045 sql_help.c:3377
+#: sql_help.c:3043 sql_help.c:3375
msgid "sequence_name"
msgstr "nom_séquence"
-#: sql_help.c:3058 sql_help.c:3390
+#: sql_help.c:3056 sql_help.c:3388
msgid "arg_name"
msgstr "nom_argument"
-#: sql_help.c:3059 sql_help.c:3391
+#: sql_help.c:3057 sql_help.c:3389
msgid "arg_type"
msgstr "type_arg"
-#: sql_help.c:3064 sql_help.c:3396
+#: sql_help.c:3062 sql_help.c:3394
msgid "loid"
msgstr "loid"
-#: sql_help.c:3087
+#: sql_help.c:3085
msgid "remote_schema"
msgstr "schema_distant"
-#: sql_help.c:3090
+#: sql_help.c:3088
msgid "local_schema"
msgstr "schéma_local"
-#: sql_help.c:3124
+#: sql_help.c:3122
msgid "conflict_target"
msgstr "cible_conflit"
-#: sql_help.c:3125
+#: sql_help.c:3123
msgid "conflict_action"
msgstr "action_conflit"
-#: sql_help.c:3128
+#: sql_help.c:3126
msgid "where conflict_target can be one of:"
msgstr "où cible_conflit fait partie de :"
-#: sql_help.c:3129
+#: sql_help.c:3127
msgid "index_column_name"
msgstr "index_nom_colonne"
-#: sql_help.c:3130
+#: sql_help.c:3128
msgid "index_expression"
msgstr "index_expression"
-#: sql_help.c:3133
+#: sql_help.c:3131
msgid "index_predicate"
msgstr "index_prédicat"
-#: sql_help.c:3135
+#: sql_help.c:3133
msgid "and conflict_action is one of:"
msgstr "où action_conflit fait partie de :"
-#: sql_help.c:3141 sql_help.c:3899
+#: sql_help.c:3139 sql_help.c:3897
msgid "sub-SELECT"
msgstr "sous-SELECT"
-#: sql_help.c:3150 sql_help.c:3213 sql_help.c:3875
+#: sql_help.c:3148 sql_help.c:3211 sql_help.c:3873
msgid "channel"
msgstr "canal"
-#: sql_help.c:3172
+#: sql_help.c:3170
msgid "lockmode"
msgstr "mode_de_verrou"
-#: sql_help.c:3173
+#: sql_help.c:3171
msgid "where lockmode is one of:"
msgstr "où mode_de_verrou fait partie de :"
-#: sql_help.c:3214
+#: sql_help.c:3212
msgid "payload"
msgstr "contenu"
-#: sql_help.c:3241
+#: sql_help.c:3239
msgid "old_role"
msgstr "ancien_rôle"
-#: sql_help.c:3242
+#: sql_help.c:3240
msgid "new_role"
msgstr "nouveau_rôle"
-#: sql_help.c:3267 sql_help.c:3428 sql_help.c:3436
+#: sql_help.c:3265 sql_help.c:3426 sql_help.c:3434
msgid "savepoint_name"
msgstr "nom_savepoint"
-#: sql_help.c:3469
+#: sql_help.c:3467
msgid "provider"
msgstr "fournisseur"
-#: sql_help.c:3556 sql_help.c:3598 sql_help.c:3600 sql_help.c:3646
-#: sql_help.c:3795 sql_help.c:3837 sql_help.c:3839 sql_help.c:3989
-#: sql_help.c:4031 sql_help.c:4033
+#: sql_help.c:3554 sql_help.c:3596 sql_help.c:3598 sql_help.c:3644
+#: sql_help.c:3793 sql_help.c:3835 sql_help.c:3837 sql_help.c:3987
+#: sql_help.c:4029 sql_help.c:4031
msgid "from_item"
msgstr "élément_from"
-#: sql_help.c:3558 sql_help.c:3610 sql_help.c:3797 sql_help.c:3849
-#: sql_help.c:3991 sql_help.c:4043
+#: sql_help.c:3556 sql_help.c:3608 sql_help.c:3795 sql_help.c:3847
+#: sql_help.c:3989 sql_help.c:4041
msgid "grouping_element"
msgstr "element_regroupement"
-#: sql_help.c:3560 sql_help.c:3650 sql_help.c:3799 sql_help.c:3993
+#: sql_help.c:3558 sql_help.c:3648 sql_help.c:3797 sql_help.c:3991
msgid "window_name"
msgstr "nom_window"
-#: sql_help.c:3561 sql_help.c:3651 sql_help.c:3800 sql_help.c:3994
+#: sql_help.c:3559 sql_help.c:3649 sql_help.c:3798 sql_help.c:3992
msgid "window_definition"
msgstr "définition_window"
-#: sql_help.c:3562 sql_help.c:3576 sql_help.c:3614 sql_help.c:3652
-#: sql_help.c:3801 sql_help.c:3815 sql_help.c:3853 sql_help.c:3995
-#: sql_help.c:4009 sql_help.c:4047
+#: sql_help.c:3560 sql_help.c:3574 sql_help.c:3612 sql_help.c:3650
+#: sql_help.c:3799 sql_help.c:3813 sql_help.c:3851 sql_help.c:3993
+#: sql_help.c:4007 sql_help.c:4045
msgid "select"
msgstr "sélection"
-#: sql_help.c:3569 sql_help.c:3808 sql_help.c:4002
+#: sql_help.c:3567 sql_help.c:3806 sql_help.c:4000
msgid "where from_item can be one of:"
msgstr "où élément_from fait partie de :"
-#: sql_help.c:3572 sql_help.c:3578 sql_help.c:3581 sql_help.c:3585
-#: sql_help.c:3597 sql_help.c:3811 sql_help.c:3817 sql_help.c:3820
-#: sql_help.c:3824 sql_help.c:3836 sql_help.c:4005 sql_help.c:4011
-#: sql_help.c:4014 sql_help.c:4018 sql_help.c:4030
+#: sql_help.c:3570 sql_help.c:3576 sql_help.c:3579 sql_help.c:3583
+#: sql_help.c:3595 sql_help.c:3809 sql_help.c:3815 sql_help.c:3818
+#: sql_help.c:3822 sql_help.c:3834 sql_help.c:4003 sql_help.c:4009
+#: sql_help.c:4012 sql_help.c:4016 sql_help.c:4028
msgid "column_alias"
msgstr "alias_colonne"
-#: sql_help.c:3573 sql_help.c:3812 sql_help.c:4006
+#: sql_help.c:3571 sql_help.c:3810 sql_help.c:4004
msgid "sampling_method"
msgstr "méthode_echantillonnage"
-#: sql_help.c:3574 sql_help.c:3583 sql_help.c:3587 sql_help.c:3591
-#: sql_help.c:3594 sql_help.c:3813 sql_help.c:3822 sql_help.c:3826
-#: sql_help.c:3830 sql_help.c:3833 sql_help.c:4007 sql_help.c:4016
-#: sql_help.c:4020 sql_help.c:4024 sql_help.c:4027
+#: sql_help.c:3572 sql_help.c:3581 sql_help.c:3585 sql_help.c:3589
+#: sql_help.c:3592 sql_help.c:3811 sql_help.c:3820 sql_help.c:3824
+#: sql_help.c:3828 sql_help.c:3831 sql_help.c:4005 sql_help.c:4014
+#: sql_help.c:4018 sql_help.c:4022 sql_help.c:4025
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: sql_help.c:3575 sql_help.c:3814 sql_help.c:4008
+#: sql_help.c:3573 sql_help.c:3812 sql_help.c:4006
msgid "seed"
msgstr "graine"
-#: sql_help.c:3579 sql_help.c:3612 sql_help.c:3818 sql_help.c:3851
-#: sql_help.c:4012 sql_help.c:4045
+#: sql_help.c:3577 sql_help.c:3610 sql_help.c:3816 sql_help.c:3849
+#: sql_help.c:4010 sql_help.c:4043
msgid "with_query_name"
msgstr "nom_requête_with"
-#: sql_help.c:3589 sql_help.c:3592 sql_help.c:3595 sql_help.c:3828
-#: sql_help.c:3831 sql_help.c:3834 sql_help.c:4022 sql_help.c:4025
-#: sql_help.c:4028
+#: sql_help.c:3587 sql_help.c:3590 sql_help.c:3593 sql_help.c:3826
+#: sql_help.c:3829 sql_help.c:3832 sql_help.c:4020 sql_help.c:4023
+#: sql_help.c:4026
msgid "column_definition"
msgstr "définition_colonne"
-#: sql_help.c:3599 sql_help.c:3838 sql_help.c:4032
+#: sql_help.c:3597 sql_help.c:3836 sql_help.c:4030
msgid "join_type"
msgstr "type_de_jointure"
-#: sql_help.c:3601 sql_help.c:3840 sql_help.c:4034
+#: sql_help.c:3599 sql_help.c:3838 sql_help.c:4032
msgid "join_condition"
msgstr "condition_de_jointure"
-#: sql_help.c:3602 sql_help.c:3841 sql_help.c:4035
+#: sql_help.c:3600 sql_help.c:3839 sql_help.c:4033
msgid "join_column"
msgstr "colonne_de_jointure"
-#: sql_help.c:3603 sql_help.c:3842 sql_help.c:4036
+#: sql_help.c:3601 sql_help.c:3840 sql_help.c:4034
msgid "and grouping_element can be one of:"
msgstr "où element_regroupement fait partie de :"
-#: sql_help.c:3611 sql_help.c:3850 sql_help.c:4044
+#: sql_help.c:3609 sql_help.c:3848 sql_help.c:4042
msgid "and with_query is:"
msgstr "et requête_with est :"
-#: sql_help.c:3615 sql_help.c:3854 sql_help.c:4048
+#: sql_help.c:3613 sql_help.c:3852 sql_help.c:4046
msgid "values"
msgstr "valeurs"
-#: sql_help.c:3616 sql_help.c:3855 sql_help.c:4049
+#: sql_help.c:3614 sql_help.c:3853 sql_help.c:4047
msgid "insert"
msgstr "insert"
-#: sql_help.c:3617 sql_help.c:3856 sql_help.c:4050
+#: sql_help.c:3615 sql_help.c:3854 sql_help.c:4048
msgid "update"
msgstr "update"
-#: sql_help.c:3618 sql_help.c:3857 sql_help.c:4051
+#: sql_help.c:3616 sql_help.c:3855 sql_help.c:4049
msgid "delete"
msgstr "delete"
-#: sql_help.c:3645
+#: sql_help.c:3643
msgid "new_table"
msgstr "nouvelle_table"
-#: sql_help.c:3670
+#: sql_help.c:3668
msgid "timezone"
msgstr "fuseau_horaire"
-#: sql_help.c:3715
+#: sql_help.c:3713
msgid "snapshot_id"
msgstr "id_snapshot"
-#: sql_help.c:3900
+#: sql_help.c:3898
msgid "from_list"
msgstr "liste_from"
-#: sql_help.c:3931
+#: sql_help.c:3929
msgid "sort_expression"
msgstr "expression_de_tri"
@@ -5248,7 +5256,7 @@ msgstr "%s : n'a pas pu trouver son propre exécutable\n"
msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\"; assuming \"%s\"\n"
msgstr "valeur « %s » non reconnue pour « %s » ; suppose « %s »\n"
-#: tab-complete.c:4589
+#: tab-complete.c:4597
#, c-format
msgid ""
"tab completion query failed: %s\n"
@@ -5259,799 +5267,906 @@ msgstr ""
"La requête était :\n"
"%s\n"
-#~ msgid "SSL connection (unknown cipher)\n"
-#~ msgstr "Connexion SSL (chiffrement inconnu)\n"
+#~ msgid "Showing locale-adjusted numeric output."
+#~ msgstr "Affichage de la sortie numérique adaptée à la locale."
-#~ msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-#~ msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
+#~ msgid "Showing only tuples."
+#~ msgstr "Affichage des tuples seuls."
-#~ msgid "(No rows)\n"
-#~ msgstr "(Aucune ligne)\n"
+#~ msgid "could not get current user name: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu obtenir le nom d'utilisateur courant : %s\n"
-#~ msgid "ALTER VIEW name RENAME TO newname"
-#~ msgstr "ALTER VIEW nom RENAME TO nouveau_nom"
+#~ msgid "agg_name"
+#~ msgstr "nom_d_agrégat"
-#~ msgid " \"%s\""
-#~ msgstr " « %s »"
+#~ msgid "agg_type"
+#~ msgstr "type_aggrégat"
-#~ msgid "?%c? \"%s.%s\""
-#~ msgstr "?%c? « %s.%s »"
+#~ msgid "input_data_type"
+#~ msgstr "type_de_données_en_entrée"
-#~ msgid "Access privileges for database \"%s\""
-#~ msgstr "Droits d'accès pour la base de données « %s »"
+#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
+#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »"
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: You are connected to a server with major version %d.%d,\n"
-#~ "but your %s client is major version %d.%d. Some backslash commands,\n"
-#~ "such as \\d, might not work properly.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ATTENTION : vous êtes connecté sur un serveur dont la version majeure est\n"
-#~ "%d.%d alors que votre client %s est en version majeure %d.%d. Certaines\n"
-#~ "commandes avec antislashs, comme \\d, peuvent ne pas fonctionner\n"
-#~ "correctement.\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+#~ msgstr "%s : pg_strdup : ne peut pas dupliquer le pointeur null (erreur interne)\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bienvenue dans %s %s, l'interface interactive de PostgreSQL.\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid " \\l[+] list all databases\n"
+#~ msgstr " \\l[+] affiche la liste des bases de données\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to %s %s (server %s), the PostgreSQL interactive terminal.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bienvenue dans %s %s (serveur %s), l'interface interactive de PostgreSQL.\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "\\%s: error\n"
+#~ msgstr "\\%s : erreur\n"
-#~ msgid "Copy, Large Object\n"
-#~ msgstr "Copie, « Large Object »\n"
+#~ msgid "\\copy: %s"
+#~ msgstr "\\copy : %s"
-#~ msgid " \\z [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges (same as \\dp)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " \\z [MODÈLE] affiche la liste des privilèges d'accès aux tables,\n"
-#~ " vues et séquences (identique à \\dp)\n"
+#~ msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
+#~ msgstr "\\copy : réponse inattendue (%d)\n"
-#~ msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " \\l affiche la liste des bases de données (ajouter « + »\n"
-#~ " pour plus de détails)\n"
+#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
+#~ msgstr " --help affiche cette aide, puis quitte\n"
-#~ msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " \\dT [MODÈLE] affiche la liste des types de données (ajouter « + »\n"
-#~ " pour plus de détails)\n"
+#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " --version affiche la version, puis quitte\n"
-#~ msgid " \\dn [PATTERN] list schemas (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " \\dn [MODÈLE] affiche la liste des schémas (ajouter « + » pour\n"
-#~ " plus de détails)\n"
+#~ msgid "contains support for command-line editing"
+#~ msgstr "contient une gestion avancée de la ligne de commande"
-#~ msgid " \\dFp [PATTERN] list text search parsers (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " \\dFp [MODÈLE] affiche la liste des analyseurs de la recherche de\n"
-#~ " texte (ajouter « + » pour plus de détails)\n"
+#~ msgid "data type"
+#~ msgstr "type de données"
-#~ msgid " \\dFd [PATTERN] list text search dictionaries (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " \\dFd [MODÈLE] affiche la liste des dictionnaires de la recherche\n"
-#~ " de texte (ajouter « + » pour plus de détails)\n"
+#~ msgid "column"
+#~ msgstr "colonne"
-#~ msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " \\df [MODÈLE] affiche la liste des fonctions (ajouter « + » pour\n"
-#~ " plus de détails)\n"
+#~ msgid "new_column"
+#~ msgstr "nouvelle_colonne"
-#~ msgid " \\db [PATTERN] list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " \\db [MODÈLE] affiche la liste des tablespaces (ajouter « + » pour\n"
-#~ " plus de détails)\n"
+#~ msgid "tablespace"
+#~ msgstr "tablespace"
-#~ msgid ""
-#~ " \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ " list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " \\d{t|i|s|v|S} [MODÈLE] (ajouter « + » pour plus de détails)\n"
-#~ " affiche la liste des\n"
-#~ " tables/index/séquences/vues/tables système\n"
+#~ msgid "out of memory"
+#~ msgstr "mémoire épuisée"
-#~ msgid "(1 row)"
-#~ msgid_plural "(%lu rows)"
-#~ msgstr[0] "(1 ligne)"
-#~ msgstr[1] "(%lu lignes)"
+#~ msgid " on host \"%s\""
+#~ msgstr " sur l'hôte « %s »"
-#~ msgid " \"%s\" IN %s %s"
-#~ msgstr " \"%s\" DANS %s %s"
+#~ msgid " at port \"%s\""
+#~ msgstr " sur le port « %s »"
-#~ msgid ""
-#~ "VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n"
-#~ " [ ORDER BY sort_expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
-#~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
-#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
-#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n"
-#~ " [ ORDER BY expression_tri [ ASC | DESC | USING opérateur ] [, ...] ]\n"
-#~ " [ LIMIT { total | ALL } ]\n"
-#~ " [ OFFSET début [ ROW | ROWS ] ]\n"
-#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ total ] { ROW | ROWS } ONLY ]"
+#~ msgid " as user \"%s\""
+#~ msgstr " comme utilisateur « %s »"
-#~ msgid ""
-#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
-#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
-#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (colonne [, ...] ) ] ]"
+#~ msgid "define a new constraint trigger"
+#~ msgstr "définir une nouvelle contrainte de déclenchement"
+
+#~ msgid "Exclusion constraints:"
+#~ msgstr "Contraintes d'exclusion :"
+
+#~ msgid "rolename"
+#~ msgstr "nom_rôle"
+
+#~ msgid "number"
+#~ msgstr "numéro"
+
+#~ msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
+#~ msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
#~ msgid ""
-#~ "UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
-#~ " SET { column = { expression | DEFAULT } |\n"
-#~ " ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n"
-#~ " [ FROM fromlist ]\n"
-#~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
-#~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
+#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) OWNER TO new_owner\n"
+#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) SET SCHEMA new_schema"
#~ msgstr ""
-#~ "UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
-#~ " SET { colonne = { expression | DEFAULT } |\n"
-#~ " ( colonne [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n"
-#~ " [ FROM liste_from ]\n"
-#~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF nom_curseur ]\n"
-#~ " [ RETURNING * | expression_sortie [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...] ]"
-
-#~ msgid "UNLISTEN { name | * }"
-#~ msgstr "UNLISTEN { nom | * }"
+#~ "ALTER AGGREGATE nom ( type [ , ... ] ) RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER AGGREGATE nom ( type [ , ... ] ) OWNER TO nouveau_propriétaire\n"
+#~ "ALTER AGGREGATE nom ( type [ , ... ] ) SET SCHEMA nouveau_schéma"
#~ msgid ""
-#~ "TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ... ]\n"
-#~ " [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ "ALTER CONVERSION name RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER CONVERSION name OWNER TO newowner"
#~ msgstr ""
-#~ "TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] nom [, ... ]\n"
-#~ " [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ "ALTER CONVERSION nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER CONVERSION nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
#~ msgid ""
-#~ "START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n"
+#~ "ALTER DATABASE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
#~ "\n"
-#~ "where transaction_mode is one of:\n"
+#~ "where option can be:\n"
#~ "\n"
-#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
-#~ " READ WRITE | READ ONLY"
+#~ " CONNECTION LIMIT connlimit\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER DATABASE name RENAME TO newname\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER DATABASE name SET TABLESPACE new_tablespace\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
+#~ "ALTER DATABASE name RESET configuration_parameter\n"
+#~ "ALTER DATABASE name RESET ALL"
#~ msgstr ""
-#~ "START TRANSACTION [ mode_transaction [, ...] ]\n"
+#~ "ALTER DATABASE nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
#~ "\n"
-#~ "où mode_transaction peut être :\n"
+#~ "où option peut être:\n"
#~ "\n"
-#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ |\n"
-#~ " READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
-#~ " READ WRITE | READ ONLY"
+#~ " CONNECTION LIMIT limite_connexion\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER DATABASE nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER DATABASE nom OWNER TO nouveau_propriétaire\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER DATABASE nom SET TABLESPACE nouveau_tablespace\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER DATABASE nom SET paramètre_configuration { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER DATABASE nom SET paramètre_configuration FROM CURRENT\n"
+#~ "ALTER DATABASE nom RESET paramètre_configuration\n"
+#~ "ALTER DATABASE nom RESET ALL"
#~ msgid ""
-#~ "SHOW name\n"
-#~ "SHOW ALL"
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ " { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ " { SET | DROP } NOT NULL\n"
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ " ADD domain_constraint\n"
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ " DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ " OWNER TO new_owner \n"
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ " SET SCHEMA new_schema"
#~ msgstr ""
-#~ "SHOW nom\n"
-#~ "SHOW ALL"
+#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
+#~ " { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
+#~ " { SET | DROP } NOT NULL\n"
+#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
+#~ " ADD contrainte_domaine\n"
+#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
+#~ " DROP CONSTRAINT nom_contrainte [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
+#~ " OWNER TO nouveau_propriétaire \n"
+#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
+#~ " SET SCHEMA nouveau_schéma"
#~ msgid ""
-#~ "SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
-#~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
+#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name\n"
+#~ " [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n"
+#~ " [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ]) ]\n"
+#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name OWNER TO new_owner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER nom\n"
+#~ " [ VALIDATOR fonction_validation | NO VALIDATOR ]\n"
+#~ " [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['valeur'] [, ... ]) ]\n"
+#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+#~ " action [ ... ] [ RESTRICT ]\n"
+#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+#~ " RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+#~ " OWNER TO new_owner\n"
+#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+#~ " SET SCHEMA new_schema\n"
#~ "\n"
-#~ "where transaction_mode is one of:\n"
+#~ "where action is one of:\n"
#~ "\n"
-#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
-#~ " READ WRITE | READ ONLY"
+#~ " CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
+#~ " IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
+#~ " [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
+#~ " COST execution_cost\n"
+#~ " ROWS result_rows\n"
+#~ " SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
+#~ " SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
+#~ " RESET configuration_parameter\n"
+#~ " RESET ALL"
#~ msgstr ""
-#~ "SET TRANSACTION mode_transaction [, ...]\n"
-#~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION mode_transaction [, ...]\n"
+#~ "ALTER FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
+#~ " action [, ... ] [ RESTRICT ]\n"
+#~ "ALTER FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
+#~ " RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
+#~ " OWNER TO nouveau_proprietaire\n"
+#~ "ALTER FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
+#~ " SET SCHEMA nouveau_schema\n"
#~ "\n"
-#~ "où mode_transaction peut être :\n"
+#~ "où action peut être :\n"
#~ "\n"
-#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ |\n"
-#~ " READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
-#~ " READ WRITE | READ ONLY"
+#~ " CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
+#~ " IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
+#~ " [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
+#~ " COST cout_execution\n"
+#~ " ROWS lignes_resultats\n"
+#~ " SET paramètre { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n"
+#~ " SET paramètre FROM CURRENT\n"
+#~ " RESET paramètre\n"
+#~ " RESET ALL"
#~ msgid ""
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n"
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
-#~ "RESET SESSION AUTHORIZATION"
+#~ "ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n"
+#~ "ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER GROUP groupname RENAME TO newname"
#~ msgstr ""
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION nom_utilisateur\n"
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
-#~ "RESET SESSION AUTHORIZATION"
+#~ "ALTER GROUP nom_groupe ADD USER nom_utilisateur [, ... ]\n"
+#~ "ALTER GROUP nom_groupe DROP USER nom_utilisateur [, ... ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER GROUP nom_groupe RENAME TO nouveau_nom"
#~ msgid ""
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rolename\n"
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n"
-#~ "RESET ROLE"
+#~ "ALTER INDEX name RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER INDEX name SET TABLESPACE tablespace_name\n"
+#~ "ALTER INDEX name SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n"
+#~ "ALTER INDEX name RESET ( storage_parameter [, ... ] )"
#~ msgstr ""
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE nom_rôle\n"
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n"
-#~ "RESET ROLE"
+#~ "ALTER INDEX nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER INDEX nom SET TABLESPACE nom_tablespace\n"
+#~ "ALTER INDEX nom SET ( paramètre_stockage = valeur [, ... ] )\n"
+#~ "ALTER INDEX nom RESET ( paramètre_stockage [, ... ] )"
-#~ msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
-#~ msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | nom [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name OWNER TO new_owner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
+
+#~ msgid "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO newowner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER OPERATOR nom ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } )\n"
+#~ " OWNER TO nouveau_propriétaire"
#~ msgid ""
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] configuration_parameter { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
+#~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner"
#~ msgstr ""
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] paramètre { TO | = } { valeur | 'valeur' | DEFAULT }\n"
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { zone_horaire | LOCAL | DEFAULT }"
+#~ "ALTER OPERATOR CLASS nom USING méthode_indexation\n"
+#~ " RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER OPERATOR CLASS nom USING méthode_indexation\n"
+#~ " OWNER TO nouveau_propriétaire"
#~ msgid ""
-#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
-#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
-#~ " * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n"
-#~ " INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n"
-#~ " [ FROM from_item [, ...] ]\n"
-#~ " [ WHERE condition ]\n"
-#~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
-#~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n"
-#~ " [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
-#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
-#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
-#~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
-#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
-#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
-#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]"
+#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method ADD\n"
+#~ " { OPERATOR strategy_number operator_name ( op_type, op_type )\n"
+#~ " | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname ( argument_type [, ...] )\n"
+#~ " } [, ... ]\n"
+#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method DROP\n"
+#~ " { OPERATOR strategy_number ( op_type [ , op_type ] )\n"
+#~ " | FUNCTION support_number ( op_type [ , op_type ] )\n"
+#~ " } [, ... ]\n"
+#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method OWNER TO newowner"
#~ msgstr ""
-#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] requête_with [, ...] ]\n"
-#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
-#~ " * | expression [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...]\n"
-#~ " INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] nouvelle_table\n"
-#~ " [ FROM élément_from [, ...] ]\n"
-#~ " [ WHERE condition ]\n"
-#~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
-#~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n"
-#~ " [ WINDOW nom_window AS ( définition_window ) [, ...] ]\n"
-#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
-#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING opérateur ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
-#~ " [ LIMIT { total | ALL } ]\n"
-#~ " [ OFFSET début [ ROW | ROWS ] ]\n"
-#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ total ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
-#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF nom_table [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]"
+#~ "ALTER OPERATOR FAMILY nom USING méthode_indexage ADD\n"
+#~ " { OPERATOR numéro_stratégie nom_opérateur ( type_op, type_op ) \n"
+#~ " | FUNCTION numéro_support [ ( type_op [ , type_op ] ) ]\n"
+#~ " nom_fonction ( type_argument [, ...] )\n"
+#~ " } [, ... ]\n"
+#~ "ALTER OPERATOR FAMILY nom USING méthode_indexage DROP\n"
+#~ " { OPERATOR numéro_stratégie ( type_op [ , type_op ] )\n"
+#~ " | FUNCTION numéro_support ( type_op [ , type_op ] )\n"
+#~ " } [, ... ]\n"
+#~ "ALTER OPERATOR FAMILY nom USING méthode_indexage\n"
+#~ " RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER OPERATOR FAMILY nom USING méthode_indexage\n"
+#~ " OWNER TO nouveau_propriétaire"
#~ msgid ""
-#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
-#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
-#~ " * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n"
-#~ " [ FROM from_item [, ...] ]\n"
-#~ " [ WHERE condition ]\n"
-#~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
-#~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n"
-#~ " [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
-#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
-#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
-#~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
-#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
-#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
-#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "where from_item can be one of:\n"
-#~ "\n"
-#~ " [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
-#~ " ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n"
-#~ " with_query_name [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
-#~ " function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
-#~ " function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n"
-#~ " from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( join_column [, ...] ) ]\n"
+#~ "ALTER ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
#~ "\n"
-#~ "and with_query is:\n"
+#~ "where option can be:\n"
+#~ " \n"
+#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
+#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
+#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
#~ "\n"
-#~ " with_query_name [ ( column_name [, ...] ) ] AS ( select )\n"
+#~ "ALTER ROLE name RENAME TO newname\n"
#~ "\n"
-#~ "TABLE { [ ONLY ] table_name [ * ] | with_query_name }"
+#~ "ALTER ROLE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER ROLE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
+#~ "ALTER ROLE name RESET configuration_parameter\n"
+#~ "ALTER ROLE name RESET ALL"
#~ msgstr ""
-#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] requête_with [, ...] ]\n"
-#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
-#~ " * | expression [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...]\n"
-#~ " [ FROM élément_from [, ...] ]\n"
-#~ " [ WHERE condition ]\n"
-#~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
-#~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n"
-#~ " [ WINDOW nom_window AS ( définition_window ) [, ...] ]\n"
-#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
-#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING opérateur ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
-#~ " [ LIMIT { total | ALL } ]\n"
-#~ " [ OFFSET début [ ROW | ROWS ] ]\n"
-#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ total ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
-#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF nom_table [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "avec élément_from faisant parti de :\n"
-#~ "\n"
-#~ " [ ONLY ] nom_table [ * ] [ [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] ) ] ]\n"
-#~ " ( select ) [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] ) ]\n"
-#~ " nom_requête_with [ [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] ) ] ]\n"
-#~ " nom_fonction ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] | définition_colonne [, ...] ) ]\n"
-#~ " nom_fonction ( [ argument [, ...] ] ) AS ( définition_colonne [, ...] )\n"
-#~ " élément_from [ NATURAL ] type_jointure élément_from [ ON condition_jointure | USING ( colonne_jointure [, ...] ) ]\n"
+#~ "ALTER ROLE nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
#~ "\n"
-#~ "et requête_with est:\n"
+#~ "où option peut être :\n"
+#~ " \n"
+#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ " | CONNECTION LIMIT limite_connexions\n"
+#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'mot de passe'\n"
+#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
#~ "\n"
-#~ " nom_requête_with [ ( nom_colonne [, ...] ) ] AS ( select )\n"
+#~ "ALTER ROLE nom RENAME TO nouveau_nom\n"
#~ "\n"
-#~ "TABLE { [ ONLY ] nom_table [ * ] | nom_requête_with }"
+#~ "ALTER ROLE nom SET paramètre { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER ROLE name SET paramètre FROM CURRENT\n"
+#~ "ALTER ROLE nom RESET paramètre\n"
+#~ "ALTER ROLE name RESET ALL"
-#~ msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
-#~ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] nom_retour"
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER SCHEMA nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER SCHEMA nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
-#~ msgid "ROLLBACK PREPARED transaction_id"
-#~ msgstr "ROLLBACK PREPARED id_transaction"
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
+#~ " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
+#~ " [ START [ WITH ] start ]\n"
+#~ " [ RESTART [ [ WITH ] restart ] ]\n"
+#~ " [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
+#~ " [ OWNED BY { table.column | NONE } ]\n"
+#~ "ALTER SEQUENCE name OWNER TO new_owner\n"
+#~ "ALTER SEQUENCE name RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER SEQUENCE name SET SCHEMA new_schema"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER SEQUENCE nom [ INCREMENT [ BY ] incrément ]\n"
+#~ " [ MINVALUE valeur_min | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE valeur_max | NO MAXVALUE ]\n"
+#~ " [ START [ WITH ] valeur_début ]\n"
+#~ " [ RESTART [ [ WITH ] valeur_redémarrage ] ]\n"
+#~ " [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
+#~ " [ OWNED BY { table.colonne | NONE } ]\n"
+#~ "ALTER SEQUENCE nom OWNER TO new_propriétaire\n"
+#~ "ALTER SEQUENCE nom RENAME TO new_nom\n"
+#~ "ALTER SEQUENCE nom SET SCHEMA new_schéma"
-#~ msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
-#~ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER SERVER servername [ VERSION 'newversion' ]\n"
+#~ " [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] ) ]\n"
+#~ "ALTER SERVER servername OWNER TO new_owner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER SERVER nom [ VERSION 'nouvelleversion' ]\n"
+#~ " [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['valeur'] [, ... ] ) ]\n"
+#~ "ALTER SERVER nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
#~ msgid ""
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
-#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n"
-#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n"
-#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
-#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON DATABASE dbname [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+#~ " action [, ... ]\n"
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+#~ " RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n"
+#~ "ALTER TABLE name\n"
+#~ " RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER TABLE name\n"
+#~ " SET SCHEMA new_schema\n"
#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "where action is one of:\n"
#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n"
-#~ " role [, ...] FROM rolename [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ " ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n"
+#~ " DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] column [ SET DATA ] TYPE type [ USING expression ]\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
+#~ " ADD table_constraint\n"
+#~ " DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ " DISABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n"
+#~ " ENABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n"
+#~ " ENABLE REPLICA TRIGGER trigger_name\n"
+#~ " ENABLE ALWAYS TRIGGER trigger_name\n"
+#~ " DISABLE RULE rewrite_rule_name\n"
+#~ " ENABLE RULE rewrite_rule_name\n"
+#~ " ENABLE REPLICA RULE rewrite_rule_name\n"
+#~ " ENABLE ALWAYS RULE rewrite_rule_name\n"
+#~ " CLUSTER ON index_name\n"
+#~ " SET WITHOUT CLUSTER\n"
+#~ " SET WITH OIDS\n"
+#~ " SET WITHOUT OIDS\n"
+#~ " SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n"
+#~ " RESET ( storage_parameter [, ... ] )\n"
+#~ " INHERIT parent_table\n"
+#~ " NO INHERIT parent_table\n"
+#~ " OWNER TO new_owner\n"
+#~ " SET TABLESPACE new_tablespace"
#~ msgstr ""
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
-#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( colonne [, ...] )\n"
-#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( colonne [, ...] ) }\n"
-#~ " ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
-#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON SEQUENCE nom_séquence [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON DATABASE nom_base [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER nom_fdw [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON FOREIGN SERVER nom_serveur [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON FUNCTION nom_fonction ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] ) [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON LANGUAGE nom_langage [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON SCHEMA nom_schéma [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] nom [ * ]\n"
+#~ " action [, ... ]\n"
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] nom [ * ]\n"
+#~ " RENAME [ COLUMN ] colonne TO nouvelle_colonne\n"
+#~ "ALTER TABLE nom\n"
+#~ " RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER TABLE nom\n"
+#~ " SET SCHEMA nouveau_schema\n"
#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON TABLESPACE nom_tablespace [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "où action peut être :\n"
#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n"
-#~ " role [, ...] FROM nom_rôle [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ " ADD [ COLUMN ] colonne type [ contrainte_colonne [ ... ] ]\n"
+#~ " DROP [ COLUMN ] colonne [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne [ SET DATA ] TYPE type [ USING expression ]\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne SET DEFAULT expression\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne DROP DEFAULT\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne { SET | DROP } NOT NULL\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne SET STATISTICS entier\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne SET STORAGE\n"
+#~ " { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
+#~ " ADD contrainte_table\n"
+#~ " DROP CONSTRAINT nom_contrainte [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ " DISABLE TRIGGER [ nom_trigger | ALL | USER ]\n"
+#~ " ENABLE TRIGGER [ nom_trigger | ALL | USER ]\n"
+#~ " ENABLE REPLICA TRIGGER nom_trigger\n"
+#~ " ENABLE ALWAYS TRIGGER nom_trigger\n"
+#~ " DISABLE RULE nom_règle_réécriture\n"
+#~ " ENABLE RULE nom_règle_réécriture\n"
+#~ " ENABLE REPLICA RULE nom_règle_réécriture\n"
+#~ " ENABLE ALWAYS RULE nom_règle_réécriture\n"
+#~ " CLUSTER ON nom_index\n"
+#~ " SET WITHOUT CLUSTER\n"
+#~ " SET WITH OIDS\n"
+#~ " SET WITHOUT OIDS\n"
+#~ " SET ( paramètre_stockage = valeur [, ... ] )\n"
+#~ " RESET ( paramètre_stockage [, ... ] )\n"
+#~ " INHERIT table_parent\n"
+#~ " NO INHERIT table_parent\n"
+#~ " OWNER TO nouveau_propriétaire\n"
+#~ " SET TABLESPACE nouveau_tablespace"
-#~ msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
-#~ msgstr "RELEASE [ SAVEPOINT ] nom_retour"
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER TABLESPACE nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER TABLESPACE nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
-#~ msgid "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } name [ FORCE ]"
-#~ msgstr "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } nom [ FORCE ]"
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
+#~ " ADD MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
+#~ " ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
+#~ " ALTER MAPPING REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
+#~ " ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
+#~ " DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR token_type [, ... ]\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name OWNER TO newowner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n"
+#~ " ADD MAPPING FOR type_jeton [, ... ] WITH nom_dictionnaire [, ... ]\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n"
+#~ " ALTER MAPPING FOR type_jeton [, ... ] WITH nom_dictionnaire [, ... ]\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n"
+#~ " ALTER MAPPING REPLACE ancien_dictionnaire WITH nouveau_dictionnaire\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n"
+#~ " ALTER MAPPING FOR type_jeton [, ... ]\n"
+#~ " REPLACE ancien_dictionnaire WITH nouveau_dictionnaire\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n"
+#~ " DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR type_jeton [, ... ]\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
-#~ msgid "REASSIGN OWNED BY old_role [, ...] TO new_role"
-#~ msgstr "REASSIGN OWNED BY ancien_role [, ...] TO nouveau_role"
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n"
+#~ " option [ = value ] [, ... ]\n"
+#~ ")\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name OWNER TO newowner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY nom (\n"
+#~ " option [ = valeur ] [, ... ]\n"
+#~ ")\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
-#~ msgid "PREPARE TRANSACTION transaction_id"
-#~ msgstr "PREPARE TRANSACTION id_transaction"
+#~ msgid "ALTER TEXT SEARCH PARSER name RENAME TO newname"
+#~ msgstr "ALTER TEXT SEARCH PARSER nom RENAME TO nouveau_nom"
-#~ msgid "PREPARE name [ ( datatype [, ...] ) ] AS statement"
-#~ msgstr "PREPARE nom_plan [ ( type_données [, ...] ) ] AS instruction"
+#~ msgid "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE name RENAME TO newname"
+#~ msgstr "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE nom RENAME TO nouveau_nom"
-#~ msgid "NOTIFY name"
-#~ msgstr "NOTIFY nom"
+#~ msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname"
+#~ msgstr "ALTER TRIGGER nom ON table RENAME TO nouveau_nom"
-#~ msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname"
-#~ msgstr "MOVE [ direction { FROM | IN } ] nom_de_curseur"
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER TYPE name RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER TYPE name OWNER TO new_owner \n"
+#~ "ALTER TYPE name SET SCHEMA new_schema"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER TYPE nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER TYPE nom OWNER TO nouveau_propriétaire\n"
+#~ "ALTER TYPE nom SET SCHEMA nouveau_schéma"
#~ msgid ""
-#~ "LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
+#~ "ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
#~ "\n"
-#~ "where lockmode is one of:\n"
+#~ "where option can be:\n"
+#~ " \n"
+#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
+#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
+#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
#~ "\n"
-#~ " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
-#~ " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
+#~ "ALTER USER name RENAME TO newname\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER USER name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER USER name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
+#~ "ALTER USER name RESET configuration_parameter\n"
+#~ "ALTER USER name RESET ALL"
#~ msgstr ""
-#~ "LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] nom [, ...] [ IN mode_verrouillage MODE ] [ NOWAIT ]\n"
+#~ "ALTER USER nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
#~ "\n"
-#~ "avec mode_verrouillage parmi :\n"
+#~ "où option peut être :\n"
+#~ " \n"
+#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ " | CONNECTION LIMIT limite_connexion\n"
+#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'motdepasse'\n"
+#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
#~ "\n"
-#~ " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
-#~ " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
-
-#~ msgid "LOAD 'filename'"
-#~ msgstr "LOAD 'nom_de_fichier'"
-
-#~ msgid "LISTEN name"
-#~ msgstr "LISTEN nom"
+#~ "ALTER USER nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER USER nom SET paramètre { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER USER name SET paramètre FROM CURRENT\n"
+#~ "ALTER USER nom RESET paramètre\n"
+#~ "ALTER USER name RESET ALL"
#~ msgid ""
-#~ "INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
-#~ " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | query }\n"
-#~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
+#~ "ALTER USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
+#~ " SERVER servername\n"
+#~ " OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] )"
#~ msgstr ""
-#~ "INSERT INTO table [ ( colonne [, ...] ) ]\n"
-#~ " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | requête }\n"
-#~ " [ RETURNING * | expression_sortie [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...] ]"
+#~ "ALTER USER MAPPING FOR { nom_utilisateur | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
+#~ " SERVER nom_serveur\n"
+#~ " OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['valeur'] [, ... ] )"
#~ msgid ""
-#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
-#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n"
-#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n"
-#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
-#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON DATABASE dbname [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT role [, ...] TO rolename [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
+#~ "ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
+#~ "ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
+#~ "ALTER VIEW name OWNER TO new_owner\n"
+#~ "ALTER VIEW name RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER VIEW name SET SCHEMA new_schema"
#~ msgstr ""
-#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
-#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( colonne [, ...] )\n"
-#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( colonne [, ...] ) }\n"
-#~ " ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
-#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON SEQUENCE nom_séquence [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON DATABASE nom_base [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER nomfdw [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON FOREIGN SERVER nom_serveur [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON FUNCTION nom_fonction ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] ) [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON LANGUAGE nom_langage [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON SCHEMA nom_schéma [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON TABLESPACE nom_tablespace [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT rôle [, ...] TO nom_rôle [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
+#~ "ALTER VIEW nom ALTER [ COLUMN ] colonne SET DEFAULT expression\n"
+#~ "ALTER VIEW nom ALTER [ COLUMN ] colonne DROP DEFAULT\n"
+#~ "ALTER VIEW nom OWNER TO nouveau_propriétaire\n"
+#~ "ALTER VIEW nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER VIEW nom SET SCHEMA nouveau_schéma"
+
+#~ msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ ( column [, ...] ) ] ]"
+#~ msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ ( colonne [, ...] ) ] ]"
#~ msgid ""
-#~ "FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n"
+#~ "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n"
#~ "\n"
-#~ "where direction can be empty or one of:\n"
+#~ "where transaction_mode is one of:\n"
#~ "\n"
-#~ " NEXT\n"
-#~ " PRIOR\n"
-#~ " FIRST\n"
-#~ " LAST\n"
-#~ " ABSOLUTE count\n"
-#~ " RELATIVE count\n"
-#~ " count\n"
-#~ " ALL\n"
-#~ " FORWARD\n"
-#~ " FORWARD count\n"
-#~ " FORWARD ALL\n"
-#~ " BACKWARD\n"
-#~ " BACKWARD count\n"
-#~ " BACKWARD ALL"
+#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+#~ " READ WRITE | READ ONLY"
#~ msgstr ""
-#~ "FETCH [ direction { FROM | IN } ] nom_curseur\n"
+#~ "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n"
#~ "\n"
-#~ "sans préciser de direction ou en choissant une des directions suivantes :\n"
+#~ "où transaction_mode peut être :\n"
#~ "\n"
-#~ " NEXT\n"
-#~ " PRIOR\n"
-#~ " FIRST\n"
-#~ " LAST\n"
-#~ " ABSOLUTE nombre\n"
-#~ " RELATIVE nombre\n"
-#~ " count\n"
-#~ " ALL\n"
-#~ " FORWARD\n"
-#~ " FORWARD nombre\n"
-#~ " FORWARD ALL\n"
-#~ " BACKWARD\n"
-#~ " BACKWARD nombre\n"
-#~ " BACKWARD ALL"
-
-#~ msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement"
-#~ msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] instruction"
-
-#~ msgid "EXECUTE name [ ( parameter [, ...] ) ]"
-#~ msgstr "EXECUTE nom_plan [ ( paramètre [, ...] ) ]"
-
-#~ msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]"
-#~ msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]"
-
-#~ msgid "DROP VIEW [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP VIEW [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC } SERVER servername"
-#~ msgstr "DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { nomutilisateur | USER | CURRENT_USER | PUBLIC } SERVER nomserveur"
-
-#~ msgid "DROP USER [ IF EXISTS ] name [, ...]"
-#~ msgstr "DROP USER [IF EXISTS ] nom [, ...]"
-
-#~ msgid "DROP TYPE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP TYPE [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP TRIGGER [IF EXISTS ] nom ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tablespacename"
-#~ msgstr "DROP TABLESPACE [IF EXISTS ] nom_tablespace"
-
-#~ msgid "DROP TABLE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP TABLE [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ |\n"
+#~ " READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+#~ " READ WRITE | READ ONLY"
-#~ msgid "DROP SERVER [ IF EXISTS ] servername [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP SERVER [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgid "CHECKPOINT"
+#~ msgstr "CHECKPOINT"
-#~ msgid "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP SEQUENCE [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgid "CLOSE { name | ALL }"
+#~ msgstr "CLOSE { nom | ALL }"
-#~ msgid "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP SCHEMA [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgid ""
+#~ "CLUSTER [VERBOSE] tablename [ USING indexname ]\n"
+#~ "CLUSTER [VERBOSE]"
+#~ msgstr ""
+#~ "CLUSTER [VERBOSE] nom_table [ USING nom_index ]\n"
+#~ "CLUSTER [VERBOSE]"
-#~ msgid "DROP RULE [ IF EXISTS ] name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP RULE [IF EXISTS ] nom ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgid ""
+#~ "COMMENT ON\n"
+#~ "{\n"
+#~ " TABLE object_name |\n"
+#~ " COLUMN table_name.column_name |\n"
+#~ " AGGREGATE agg_name (agg_type [, ...] ) |\n"
+#~ " CAST (sourcetype AS targettype) |\n"
+#~ " CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n"
+#~ " CONVERSION object_name |\n"
+#~ " DATABASE object_name |\n"
+#~ " DOMAIN object_name |\n"
+#~ " FUNCTION func_name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) |\n"
+#~ " INDEX object_name |\n"
+#~ " LARGE OBJECT large_object_oid |\n"
+#~ " OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n"
+#~ " OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n"
+#~ " OPERATOR FAMILY object_name USING index_method |\n"
+#~ " [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n"
+#~ " ROLE object_name |\n"
+#~ " RULE rule_name ON table_name |\n"
+#~ " SCHEMA object_name |\n"
+#~ " SEQUENCE object_name |\n"
+#~ " TABLESPACE object_name |\n"
+#~ " TEXT SEARCH CONFIGURATION object_name |\n"
+#~ " TEXT SEARCH DICTIONARY object_name |\n"
+#~ " TEXT SEARCH PARSER object_name |\n"
+#~ " TEXT SEARCH TEMPLATE object_name |\n"
+#~ " TRIGGER trigger_name ON table_name |\n"
+#~ " TYPE object_name |\n"
+#~ " VIEW object_name\n"
+#~ "} IS 'text'"
+#~ msgstr ""
+#~ "COMMENT ON\n"
+#~ "{\n"
+#~ " TABLE nom_objet |\n"
+#~ " COLUMN nom_table.nom_colonne |\n"
+#~ " AGGREGATE nom_agg (type_agg [, ...] ) |\n"
+#~ " CAST (type_source AS type_cible) |\n"
+#~ " CONSTRAINT nom_contrainte ON nom_table |\n"
+#~ " CONVERSION nom_objet |\n"
+#~ " DATABASE nom_objet |\n"
+#~ " DOMAIN nom_objet |\n"
+#~ " FUNCTION nom_fonction ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] ) |\n"
+#~ " INDEX nom_objet |\n"
+#~ " LARGE OBJECT oid_LO |\n"
+#~ " OPERATOR op (type_operande_gauche, type_operande_droit) |\n"
+#~ " OPERATOR CLASS nom_objet USING methode_indexage |\n"
+#~ " OPERATOR FAMILY nom_objet USING methode_indexage |\n"
+#~ " [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom_objet |\n"
+#~ " ROLE nom_objet |\n"
+#~ " RULE nom_regle ON nom_table |\n"
+#~ " SCHEMA nom_objet |\n"
+#~ " SEQUENCE nom_objet |\n"
+#~ " TABLESPACE nom_objet |\n"
+#~ " TEXT SEARCH CONFIGURATION nom_objet |\n"
+#~ " TEXT SEARCH DICTIONARY nom_objet |\n"
+#~ " TEXT SEARCH PARSER nom_objet |\n"
+#~ " TEXT SEARCH TEMPLATE nom_objet |\n"
+#~ " TRIGGER nom_trigger ON nom_objet |\n"
+#~ " TYPE nom_objet |\n"
+#~ " VIEW nom_objet\n"
+#~ "} IS 'text'"
-#~ msgid "DROP ROLE [ IF EXISTS ] name [, ...]"
-#~ msgstr "DROP ROLE [IF EXISTS ] nom [, ...]"
+#~ msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
+#~ msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
-#~ msgid "DROP OWNED BY name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP OWNED BY nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgid "COMMIT PREPARED transaction_id"
+#~ msgstr "COMMIT PREPARED id_transaction"
-#~ msgid "DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgid ""
+#~ "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
+#~ " FROM { 'filename' | STDIN }\n"
+#~ " [ [ WITH ] \n"
+#~ " [ BINARY ]\n"
+#~ " [ OIDS ]\n"
+#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
+#~ " [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
+#~ " [ CSV [ HEADER ]\n"
+#~ " [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
+#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
+#~ " [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "COPY { tablename [ ( column [, ...] ) ] | ( query ) }\n"
+#~ " TO { 'filename' | STDOUT }\n"
+#~ " [ [ WITH ] \n"
+#~ " [ BINARY ]\n"
+#~ " [ OIDS ]\n"
+#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
+#~ " [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
+#~ " [ CSV [ HEADER ]\n"
+#~ " [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
+#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
+#~ " [ FORCE QUOTE column [, ...] ]"
#~ msgstr ""
-#~ "DROP OPERATOR FAMILY [IF EXISTS ] nom\n"
-#~ " USING méthode_indexage [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ "COPY nom_table [ ( colonne [, ...] ) ]\n"
+#~ " FROM { 'nom_fichier' | STDIN }\n"
+#~ " [ [ WITH ] \n"
+#~ " [ BINARY ]\n"
+#~ " [ OIDS ]\n"
+#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'délimiteur' ]\n"
+#~ " [ NULL [ AS ] 'chaîne null' ]\n"
+#~ " [ CSV [ HEADER ]\n"
+#~ " [ QUOTE [ AS ] 'guillemet' ] \n"
+#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'échappement' ]\n"
+#~ " [ FORCE NOT NULL colonne [, ...] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "COPY { nom_table [ ( colonne [, ...] ) ] | ( requête ) }\n"
+#~ " TO { 'nom_fichier' | STDOUT }\n"
+#~ " [ [ WITH ] \n"
+#~ " [ BINARY ]\n"
+#~ " [ OIDS ]\n"
+#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'délimiteur' ]\n"
+#~ " [ NULL [ AS ] 'chaîne null' ]\n"
+#~ " [ CSV [ HEADER ]\n"
+#~ " [ QUOTE [ AS ] 'guillemet' ] \n"
+#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'échappement' ]\n"
+#~ " [ FORCE QUOTE colonne [, ...] ]"
-#~ msgid "DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE AGGREGATE name ( input_data_type [ , ... ] ) (\n"
+#~ " SFUNC = sfunc,\n"
+#~ " STYPE = state_data_type\n"
+#~ " [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
+#~ " [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
+#~ " [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
+#~ ")\n"
+#~ "\n"
+#~ "or the old syntax\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE AGGREGATE name (\n"
+#~ " BASETYPE = base_type,\n"
+#~ " SFUNC = sfunc,\n"
+#~ " STYPE = state_data_type\n"
+#~ " [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
+#~ " [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
+#~ " [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
+#~ ")"
#~ msgstr ""
-#~ "DROP OPERATOR CLASS [IF EXISTS ] nom\n"
-#~ " USING méthode_indexage [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ "CREATE AGGREGATE nom ( type_données_en_entrée [ , ... ] ) (\n"
+#~ " SFUNC = sfonction,\n"
+#~ " STYPE = type_données_état\n"
+#~ " [ , FINALFUNC = fonction_f ]\n"
+#~ " [ , INITCOND = condition_initiale ]\n"
+#~ " [ , SORTOP = opérateur_tri ]\n"
+#~ ")\n"
+#~ "\n"
+#~ "ou l'ancienne syntaxe\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE AGGREGATE nom (\n"
+#~ " BASETYPE = type_base,\n"
+#~ " SFUNC = fonction_s,\n"
+#~ " STYPE = type_données_état\n"
+#~ " [ , FINALFUNC = fonction_f ]\n"
+#~ " [ , INITCOND = condition_initiale ]\n"
+#~ " [ , SORTOP = opérateur_tri ]\n"
+#~ ")"
-#~ msgid "DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
+#~ " WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n"
+#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
+#~ " WITHOUT FUNCTION\n"
+#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
+#~ " WITH INOUT\n"
+#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
#~ msgstr ""
-#~ "DROP OPERATOR [IF EXISTS ] nom\n"
-#~ " ( { type_gauche | NONE } , { type_droit | NONE } )\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP INDEX [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP INDEX [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP GROUP [ IF EXISTS ] name [, ...]"
-#~ msgstr "DROP GROUP [IF EXISTS ] nom [, ...]"
+#~ "CREATE CAST (type_source AS type_cible)\n"
+#~ " WITH FUNCTION nom_fonction (type_argument)\n"
+#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE CAST (type_source AS type_cible)\n"
+#~ " WITHOUT FUNCTION\n"
+#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE CAST (type_source AS type_cible)\n"
+#~ " WITH INOUT\n"
+#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
#~ msgid ""
-#~ "DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ "CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n"
+#~ " AFTER event [ OR ... ]\n"
+#~ " ON table_name\n"
+#~ " [ FROM referenced_table_name ]\n"
+#~ " { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY DEFERRED } }\n"
+#~ " FOR EACH ROW\n"
+#~ " EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
#~ msgstr ""
-#~ "DROP FUNCTION [IF EXISTS ] nom\n"
-#~ " ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] name"
-#~ msgstr "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] nom"
-
-#~ msgid "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP CAST [ IF EXISTS ] (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP CAST [ IF EXISTS ] (type_source AS type_cible) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] name ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] nom ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }"
-#~ msgstr "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }"
+#~ "CREATE CONSTRAINT TRIGGER nom\n"
+#~ " AFTER événement [ OR ... ]\n"
+#~ " ON table\n"
+#~ " [ FROM table_référencée ]\n"
+#~ " { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY DEFERRED } }\n"
+#~ " FOR EACH ROW\n"
+#~ " EXECUTE PROCEDURE nom_fonction ( arguments )"
#~ msgid ""
-#~ "DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
-#~ " [ USING usinglist ]\n"
-#~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
-#~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
+#~ "CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION name\n"
+#~ " FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname"
#~ msgstr ""
-#~ "DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
-#~ " [ USING liste_using ]\n"
-#~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF nom_curseur ]\n"
-#~ " [ RETURNING * | expression_sortie [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...] ]"
+#~ "CREATE [DEFAULT] CONVERSION nom\n"
+#~ " FOR codage_source TO codage_cible FROM nom_fonction"
#~ msgid ""
-#~ "DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
-#~ " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query"
+#~ "CREATE DATABASE name\n"
+#~ " [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n"
+#~ " [ TEMPLATE [=] template ]\n"
+#~ " [ ENCODING [=] encoding ]\n"
+#~ " [ LC_COLLATE [=] lc_collate ]\n"
+#~ " [ LC_CTYPE [=] lc_ctype ]\n"
+#~ " [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n"
+#~ " [ CONNECTION LIMIT [=] connlimit ] ]"
#~ msgstr ""
-#~ "DECLARE nom [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
-#~ " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR requête"
+#~ "CREATE DATABASE nom\n"
+#~ " [ [ WITH ] [ OWNER [=] nom_propriétaire ]\n"
+#~ " [ TEMPLATE [=] modèle ]\n"
+#~ " [ ENCODING [=] encodage ]\n"
+#~ " [ LC_COLLATE [=] tri_caract ]\n"
+#~ " [ LC_CTYPE [=] type_caract ]\n"
+#~ " [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n"
+#~ " [ CONNECTION LIMIT [=] limite_connexion ] ]"
-#~ msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] { name | ALL }"
-#~ msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] { nom_plan | ALL }"
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE DOMAIN name [ AS ] data_type\n"
+#~ " [ DEFAULT expression ]\n"
+#~ " [ constraint [ ... ] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "where constraint is:\n"
+#~ "\n"
+#~ "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
+#~ "{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE DOMAIN nom [AS] type_données\n"
+#~ " [ DEFAULT expression ]\n"
+#~ " [ contrainte [ ... ] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "avec comme contrainte :\n"
+#~ "\n"
+#~ "[ CONSTRAINT nom_contrainte ]\n"
+#~ "{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ]\n"
-#~ " AS query"
+#~ "CREATE FOREIGN DATA WRAPPER name\n"
+#~ " [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n"
+#~ " [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW nom\n"
-#~ " [ ( nom_colonne [, ...] ) ]\n"
-#~ " AS requête"
+#~ "CREATE FOREIGN DATA WRAPPER nom\n"
+#~ " [ VALIDATOR fonction_validation | NO VALIDATOR ]\n"
+#~ " [ OPTIONS ( option 'valeur' [, ... ] ) ]"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
-#~ " SERVER servername\n"
-#~ " [ OPTIONS ( option 'value' [ , ... ] ) ]"
+#~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n"
+#~ " name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [ { DEFAULT | = } defexpr ] [, ...] ] )\n"
+#~ " [ RETURNS rettype\n"
+#~ " | RETURNS TABLE ( colname coltype [, ...] ) ]\n"
+#~ " { LANGUAGE langname\n"
+#~ " | WINDOW\n"
+#~ " | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
+#~ " | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
+#~ " | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
+#~ " | COST execution_cost\n"
+#~ " | ROWS result_rows\n"
+#~ " | SET configuration_parameter { TO value | = value | FROM CURRENT }\n"
+#~ " | AS 'definition'\n"
+#~ " | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n"
+#~ " } ...\n"
+#~ " [ WITH ( attribute [, ...] ) ]"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE USER MAPPING FOR { nomutilisateur | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
-#~ " SERVER nomserveur\n"
-#~ " [ OPTIONS ( option 'valeur' [ , ... ] ) ]"
+#~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n"
+#~ " nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [ { DEFAULT | = } expr_par_défaut ] [, ...] ] )\n"
+#~ " [ RETURNS type_ret\n"
+#~ " | RETURNS TABLE ( nom_colonne type_colonne [, ...] ) ]\n"
+#~ " { LANGUAGE nom_lang\n"
+#~ " | WINDOW\n"
+#~ " | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
+#~ " | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
+#~ " | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
+#~ " | COST coût_exécution\n"
+#~ " | ROWS lignes_résultats\n"
+#~ " | SET paramètre_configuration { TO valeur | = valeur | FROM CURRENT }\n"
+#~ " | AS 'définition'\n"
+#~ " | AS 'fichier_obj', 'symbôle_lien'\n"
+#~ " } ...\n"
+#~ " [ WITH ( attribut [, ...] ) ]"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
#~ "\n"
#~ "where option can be:\n"
#~ " \n"
@@ -6061,7 +6176,6 @@ msgstr ""
#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
-#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
#~ " | IN ROLE rolename [, ...]\n"
@@ -6071,7 +6185,7 @@ msgstr ""
#~ " | USER rolename [, ...]\n"
#~ " | SYSID uid"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE USER nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "CREATE GROUP nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
#~ "\n"
#~ "où option peut être :\n"
#~ " \n"
@@ -6081,7 +6195,6 @@ msgstr ""
#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
-#~ " | CONNECTION LIMIT limite_connexion\n"
#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'motdepasse'\n"
#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
#~ " | IN ROLE nom_rôle [, ...]\n"
@@ -6092,141 +6205,145 @@ msgstr ""
#~ " | SYSID uid"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE TYPE name AS\n"
-#~ " ( attribute_name data_type [, ... ] )\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE TYPE name AS ENUM\n"
-#~ " ( 'label' [, ... ] )\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE TYPE name (\n"
-#~ " INPUT = input_function,\n"
-#~ " OUTPUT = output_function\n"
-#~ " [ , RECEIVE = receive_function ]\n"
-#~ " [ , SEND = send_function ]\n"
-#~ " [ , TYPMOD_IN = type_modifier_input_function ]\n"
-#~ " [ , TYPMOD_OUT = type_modifier_output_function ]\n"
-#~ " [ , ANALYZE = analyze_function ]\n"
-#~ " [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n"
-#~ " [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
-#~ " [ , ALIGNMENT = alignment ]\n"
-#~ " [ , STORAGE = storage ]\n"
-#~ " [ , LIKE = like_type ]\n"
-#~ " [ , CATEGORY = category ]\n"
-#~ " [ , PREFERRED = preferred ]\n"
-#~ " [ , DEFAULT = default ]\n"
-#~ " [ , ELEMENT = element ]\n"
-#~ " [ , DELIMITER = delimiter ]\n"
-#~ ")\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE TYPE name"
+#~ "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] name ON table [ USING method ]\n"
+#~ " ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] )\n"
+#~ " [ WITH ( storage_parameter = value [, ... ] ) ]\n"
+#~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n"
+#~ " [ WHERE predicate ]"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE TYPE nom AS\n"
-#~ " ( nom_attribut type_donnee [, ... ] )\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE TYPE nom AS ENUM\n"
-#~ " ( 'label' [, ... ] )\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE TYPE nom (\n"
-#~ " INPUT = fonction_entrée,\n"
-#~ " OUTPUT = fonction_sortie\n"
-#~ " [ , RECEIVE = fonction_réception ]\n"
-#~ " [ , SEND = fonction_envoi ]\n"
-#~ " [ , TYPMOD_IN = fonction_entrée_modif_type ]\n"
-#~ " [ , TYPMOD_OUT = fonction_sortie_modif_type ]\n"
-#~ " [ , ANALYZE = fonction_analyse ]\n"
-#~ " [ , INTERNALLENGTH = { longueur_interne | VARIABLE } ]\n"
-#~ " [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
-#~ " [ , ALIGNMENT = alignement ]\n"
-#~ " [ , STORAGE = stockage ]\n"
-#~ " [ , LIKE = type_like ]\n"
-#~ " [ , CATEGORY = catégorie ]\n"
-#~ " [ , PREFERRED = préféré ]\n"
-#~ " [ , DEFAULT = valeur_par_défaut ]\n"
-#~ " [ , ELEMENT = élément ]\n"
-#~ " [ , DELIMITER = délimiteur ]\n"
-#~ ")\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE TYPE nom"
+#~ "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] nom ON table [ USING methode ]\n"
+#~ " ( { colonne | ( expression ) } [ classe_operateur ]\n"
+#~ " [ ASC | DESC ]\n"
+#~ " [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] )\n"
+#~ " [ WITH ( parametre_stockage = valeur [, ... ] ) ]\n"
+#~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n"
+#~ " [ WHERE predicat ]"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n"
-#~ " ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
-#~ " EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
+#~ "CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
+#~ "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
+#~ " HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE TRIGGER nom { BEFORE | AFTER } { événement [ OR ... ] }\n"
-#~ " ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
-#~ " EXECUTE PROCEDURE nom_fonction ( arguments )"
+#~ "CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom\n"
+#~ "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom\n"
+#~ " HANDLER gestionnaire_appels [ VALIDATOR fonction_val ]"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE TEXT SEARCH TEMPLATE name (\n"
-#~ " [ INIT = init_function , ]\n"
-#~ " LEXIZE = lexize_function\n"
+#~ "CREATE OPERATOR name (\n"
+#~ " PROCEDURE = funcname\n"
+#~ " [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n"
+#~ " [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n"
+#~ " [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n"
+#~ " [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
#~ ")"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE TEXT SEARCH TEMPLATE nom (\n"
-#~ " [ INIT = fonction_init , ]\n"
-#~ " LEXIZE = fonction_lexize\n"
+#~ "CREATE OPERATOR nom (\n"
+#~ " PROCEDURE = nom_fonction\n"
+#~ " [, LEFTARG = type_gauche ] [, RIGHTARG = type_droit ]\n"
+#~ " [, COMMUTATOR = op_com ] [, NEGATOR = op_neg ]\n"
+#~ " [, RESTRICT = proc_res ] [, JOIN = proc_join ]\n"
+#~ " [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
#~ ")"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE TEXT SEARCH PARSER name (\n"
-#~ " START = start_function ,\n"
-#~ " GETTOKEN = gettoken_function ,\n"
-#~ " END = end_function ,\n"
-#~ " LEXTYPES = lextypes_function\n"
-#~ " [, HEADLINE = headline_function ]\n"
-#~ ")"
+#~ "CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type\n"
+#~ " USING index_method [ FAMILY family_name ] AS\n"
+#~ " { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ]\n"
+#~ " | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname ( argument_type [, ...] )\n"
+#~ " | STORAGE storage_type\n"
+#~ " } [, ... ]"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE TEXT SEARCH PARSER nom (\n"
-#~ " START = fonction_debut ,\n"
-#~ " GETTOKEN = fonction_jeton ,\n"
-#~ " END = fonction_fin ,\n"
-#~ " LEXTYPES = fonction_typeslexem\n"
-#~ " [, HEADLINE = fonction_entete ]\n"
-#~ ")"
+#~ "CREATE OPERATOR CLASS nom [ DEFAULT ] FOR TYPE type_donnée\n"
+#~ " USING méthode_indexage [ FAMILY nom_famille ] AS\n"
+#~ " { OPERATOR numéro_stratégie nom_operateur [ ( op_type, op_type ) ]\n"
+#~ " | FUNCTION numéro_support [ ( type_op [ , type_op ] ) ]\n"
+#~ " nom_fonction ( type_argument [, ...] )\n"
+#~ " | STORAGE type_stockage\n"
+#~ " } [, ... ]"
+
+#~ msgid "CREATE OPERATOR FAMILY name USING index_method"
+#~ msgstr "CREATE OPERATOR FAMILY nom USING methode_indexage"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n"
-#~ " TEMPLATE = template\n"
-#~ " [, option = value [, ... ]]\n"
-#~ ")"
+#~ "CREATE ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "where option can be:\n"
+#~ " \n"
+#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
+#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
+#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+#~ " | IN ROLE rolename [, ...]\n"
+#~ " | IN GROUP rolename [, ...]\n"
+#~ " | ROLE rolename [, ...]\n"
+#~ " | ADMIN rolename [, ...]\n"
+#~ " | USER rolename [, ...]\n"
+#~ " | SYSID uid"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY nom (\n"
-#~ " TEMPLATE = modèle\n"
-#~ " [, option = valeur [, ... ]]\n"
-#~ ")"
+#~ "CREATE ROLE nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "où option peut être :\n"
+#~ " \n"
+#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ " | CONNECTION LIMIT limite_connexion\n"
+#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'motdepasse'\n"
+#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+#~ " | IN ROLE nom_rôle [, ...]\n"
+#~ " | IN GROUP nom_rôle [, ...]\n"
+#~ " | ROLE nom_rôle [, ...]\n"
+#~ " | ADMIN nom_rôle [, ...]\n"
+#~ " | USER nom_rôle [, ...]\n"
+#~ " | SYSID uid"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION name (\n"
-#~ " PARSER = parser_name |\n"
-#~ " COPY = source_config\n"
-#~ ")"
+#~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n"
+#~ " TO table [ WHERE condition ]\n"
+#~ " DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION nom (\n"
-#~ " PARSER = nom_analyseur |\n"
-#~ " COPY = config_source\n"
-#~ ")"
+#~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE nom AS ON événement\n"
+#~ " TO table [ WHERE condition ]\n"
+#~ " DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | commande | ( commande ; commande ... ) }"
-#~ msgid "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
+#~ "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE TABLESPACE nom_tablespace [ OWNER nom_utilisateur ]\n"
-#~ " LOCATION 'répertoire'"
+#~ "CREATE SCHEMA nom_schema [ AUTHORIZATION nom_utilisateur ]\n"
+#~ " [ element_schema [ ... ] ]\n"
+#~ "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION nom_utilisateur [ element_schema [ ... ] ]"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name\n"
-#~ " [ (column_name [, ...] ) ]\n"
-#~ " [ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
-#~ " [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
-#~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n"
-#~ " AS query\n"
-#~ " [ WITH [ NO ] DATA ]"
+#~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
+#~ " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
+#~ " [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
+#~ " [ OWNED BY { table.column | NONE } ]"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE nom_table\n"
-#~ " [ (nom_colonne [, ...] ) ]\n"
-#~ " [ WITH ( paramètre_stockage [= valeur] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
-#~ " [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
-#~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n"
-#~ " AS requête [ WITH [ NO ] DATA ]"
+#~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE nom [ INCREMENT [ BY ] incrémentation ]\n"
+#~ " [ MINVALUE valeur_mini | NO MINVALUE ]\n"
+#~ " [ MAXVALUE valeur_maxi | NO MAXVALUE ]\n"
+#~ " [ START [ WITH ] valeur_départ ]\n"
+#~ " [ CACHE en_cache ]\n"
+#~ " [ [ NO ] CYCLE ]\n"
+#~ " [ OWNED BY { table.colonne | NONE } ]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE SERVER servername [ TYPE 'servertype' ] [ VERSION 'serverversion' ]\n"
+#~ " FOREIGN DATA WRAPPER fdwname\n"
+#~ " [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE SERVER nom [ TYPE 'typeserveur' ] [ VERSION 'versionserveur' ]\n"
+#~ " FOREIGN DATA WRAPPER nomfdw\n"
+#~ " [ OPTIONS ( option 'valeur' [, ... ] ) ]"
#~ msgid ""
#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name ( [\n"
@@ -6313,148 +6430,144 @@ msgstr ""
#~ "[ USING INDEX TABLESPACE espace_logique ]"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE SERVER servername [ TYPE 'servertype' ] [ VERSION 'serverversion' ]\n"
-#~ " FOREIGN DATA WRAPPER fdwname\n"
-#~ " [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE SERVER nom [ TYPE 'typeserveur' ] [ VERSION 'versionserveur' ]\n"
-#~ " FOREIGN DATA WRAPPER nomfdw\n"
-#~ " [ OPTIONS ( option 'valeur' [, ... ] ) ]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
-#~ " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
-#~ " [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
-#~ " [ OWNED BY { table.column | NONE } ]"
+#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name\n"
+#~ " [ (column_name [, ...] ) ]\n"
+#~ " [ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
+#~ " [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
+#~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n"
+#~ " AS query\n"
+#~ " [ WITH [ NO ] DATA ]"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE nom [ INCREMENT [ BY ] incrémentation ]\n"
-#~ " [ MINVALUE valeur_mini | NO MINVALUE ]\n"
-#~ " [ MAXVALUE valeur_maxi | NO MAXVALUE ]\n"
-#~ " [ START [ WITH ] valeur_départ ]\n"
-#~ " [ CACHE en_cache ]\n"
-#~ " [ [ NO ] CYCLE ]\n"
-#~ " [ OWNED BY { table.colonne | NONE } ]"
+#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE nom_table\n"
+#~ " [ (nom_colonne [, ...] ) ]\n"
+#~ " [ WITH ( paramètre_stockage [= valeur] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
+#~ " [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
+#~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n"
+#~ " AS requête [ WITH [ NO ] DATA ]"
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
-#~ "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
+#~ msgid "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE SCHEMA nom_schema [ AUTHORIZATION nom_utilisateur ]\n"
-#~ " [ element_schema [ ... ] ]\n"
-#~ "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION nom_utilisateur [ element_schema [ ... ] ]"
+#~ "CREATE TABLESPACE nom_tablespace [ OWNER nom_utilisateur ]\n"
+#~ " LOCATION 'répertoire'"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n"
-#~ " TO table [ WHERE condition ]\n"
-#~ " DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }"
+#~ "CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION name (\n"
+#~ " PARSER = parser_name |\n"
+#~ " COPY = source_config\n"
+#~ ")"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE nom AS ON événement\n"
-#~ " TO table [ WHERE condition ]\n"
-#~ " DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | commande | ( commande ; commande ... ) }"
+#~ "CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION nom (\n"
+#~ " PARSER = nom_analyseur |\n"
+#~ " COPY = config_source\n"
+#~ ")"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "where option can be:\n"
-#~ " \n"
-#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
-#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
-#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
-#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
-#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
-#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
-#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
-#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
-#~ " | IN ROLE rolename [, ...]\n"
-#~ " | IN GROUP rolename [, ...]\n"
-#~ " | ROLE rolename [, ...]\n"
-#~ " | ADMIN rolename [, ...]\n"
-#~ " | USER rolename [, ...]\n"
-#~ " | SYSID uid"
+#~ "CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n"
+#~ " TEMPLATE = template\n"
+#~ " [, option = value [, ... ]]\n"
+#~ ")"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE ROLE nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "où option peut être :\n"
-#~ " \n"
-#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
-#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
-#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
-#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
-#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
-#~ " | CONNECTION LIMIT limite_connexion\n"
-#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'motdepasse'\n"
-#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
-#~ " | IN ROLE nom_rôle [, ...]\n"
-#~ " | IN GROUP nom_rôle [, ...]\n"
-#~ " | ROLE nom_rôle [, ...]\n"
-#~ " | ADMIN nom_rôle [, ...]\n"
-#~ " | USER nom_rôle [, ...]\n"
-#~ " | SYSID uid"
-
-#~ msgid "CREATE OPERATOR FAMILY name USING index_method"
-#~ msgstr "CREATE OPERATOR FAMILY nom USING methode_indexage"
+#~ "CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY nom (\n"
+#~ " TEMPLATE = modèle\n"
+#~ " [, option = valeur [, ... ]]\n"
+#~ ")"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type\n"
-#~ " USING index_method [ FAMILY family_name ] AS\n"
-#~ " { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ]\n"
-#~ " | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname ( argument_type [, ...] )\n"
-#~ " | STORAGE storage_type\n"
-#~ " } [, ... ]"
+#~ "CREATE TEXT SEARCH PARSER name (\n"
+#~ " START = start_function ,\n"
+#~ " GETTOKEN = gettoken_function ,\n"
+#~ " END = end_function ,\n"
+#~ " LEXTYPES = lextypes_function\n"
+#~ " [, HEADLINE = headline_function ]\n"
+#~ ")"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE OPERATOR CLASS nom [ DEFAULT ] FOR TYPE type_donnée\n"
-#~ " USING méthode_indexage [ FAMILY nom_famille ] AS\n"
-#~ " { OPERATOR numéro_stratégie nom_operateur [ ( op_type, op_type ) ]\n"
-#~ " | FUNCTION numéro_support [ ( type_op [ , type_op ] ) ]\n"
-#~ " nom_fonction ( type_argument [, ...] )\n"
-#~ " | STORAGE type_stockage\n"
-#~ " } [, ... ]"
+#~ "CREATE TEXT SEARCH PARSER nom (\n"
+#~ " START = fonction_debut ,\n"
+#~ " GETTOKEN = fonction_jeton ,\n"
+#~ " END = fonction_fin ,\n"
+#~ " LEXTYPES = fonction_typeslexem\n"
+#~ " [, HEADLINE = fonction_entete ]\n"
+#~ ")"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE OPERATOR name (\n"
-#~ " PROCEDURE = funcname\n"
-#~ " [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n"
-#~ " [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n"
-#~ " [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n"
-#~ " [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
+#~ "CREATE TEXT SEARCH TEMPLATE name (\n"
+#~ " [ INIT = init_function , ]\n"
+#~ " LEXIZE = lexize_function\n"
#~ ")"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE OPERATOR nom (\n"
-#~ " PROCEDURE = nom_fonction\n"
-#~ " [, LEFTARG = type_gauche ] [, RIGHTARG = type_droit ]\n"
-#~ " [, COMMUTATOR = op_com ] [, NEGATOR = op_neg ]\n"
-#~ " [, RESTRICT = proc_res ] [, JOIN = proc_join ]\n"
-#~ " [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
+#~ "CREATE TEXT SEARCH TEMPLATE nom (\n"
+#~ " [ INIT = fonction_init , ]\n"
+#~ " LEXIZE = fonction_lexize\n"
#~ ")"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
-#~ "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
-#~ " HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]"
+#~ "CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n"
+#~ " ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
+#~ " EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom\n"
-#~ "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom\n"
-#~ " HANDLER gestionnaire_appels [ VALIDATOR fonction_val ]"
+#~ "CREATE TRIGGER nom { BEFORE | AFTER } { événement [ OR ... ] }\n"
+#~ " ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
+#~ " EXECUTE PROCEDURE nom_fonction ( arguments )"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] name ON table [ USING method ]\n"
-#~ " ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] )\n"
-#~ " [ WITH ( storage_parameter = value [, ... ] ) ]\n"
-#~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n"
-#~ " [ WHERE predicate ]"
+#~ "CREATE TYPE name AS\n"
+#~ " ( attribute_name data_type [, ... ] )\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE TYPE name AS ENUM\n"
+#~ " ( 'label' [, ... ] )\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE TYPE name (\n"
+#~ " INPUT = input_function,\n"
+#~ " OUTPUT = output_function\n"
+#~ " [ , RECEIVE = receive_function ]\n"
+#~ " [ , SEND = send_function ]\n"
+#~ " [ , TYPMOD_IN = type_modifier_input_function ]\n"
+#~ " [ , TYPMOD_OUT = type_modifier_output_function ]\n"
+#~ " [ , ANALYZE = analyze_function ]\n"
+#~ " [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n"
+#~ " [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
+#~ " [ , ALIGNMENT = alignment ]\n"
+#~ " [ , STORAGE = storage ]\n"
+#~ " [ , LIKE = like_type ]\n"
+#~ " [ , CATEGORY = category ]\n"
+#~ " [ , PREFERRED = preferred ]\n"
+#~ " [ , DEFAULT = default ]\n"
+#~ " [ , ELEMENT = element ]\n"
+#~ " [ , DELIMITER = delimiter ]\n"
+#~ ")\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE TYPE name"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] nom ON table [ USING methode ]\n"
-#~ " ( { colonne | ( expression ) } [ classe_operateur ]\n"
-#~ " [ ASC | DESC ]\n"
-#~ " [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] )\n"
-#~ " [ WITH ( parametre_stockage = valeur [, ... ] ) ]\n"
-#~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n"
-#~ " [ WHERE predicat ]"
+#~ "CREATE TYPE nom AS\n"
+#~ " ( nom_attribut type_donnee [, ... ] )\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE TYPE nom AS ENUM\n"
+#~ " ( 'label' [, ... ] )\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE TYPE nom (\n"
+#~ " INPUT = fonction_entrée,\n"
+#~ " OUTPUT = fonction_sortie\n"
+#~ " [ , RECEIVE = fonction_réception ]\n"
+#~ " [ , SEND = fonction_envoi ]\n"
+#~ " [ , TYPMOD_IN = fonction_entrée_modif_type ]\n"
+#~ " [ , TYPMOD_OUT = fonction_sortie_modif_type ]\n"
+#~ " [ , ANALYZE = fonction_analyse ]\n"
+#~ " [ , INTERNALLENGTH = { longueur_interne | VARIABLE } ]\n"
+#~ " [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
+#~ " [ , ALIGNMENT = alignement ]\n"
+#~ " [ , STORAGE = stockage ]\n"
+#~ " [ , LIKE = type_like ]\n"
+#~ " [ , CATEGORY = catégorie ]\n"
+#~ " [ , PREFERRED = préféré ]\n"
+#~ " [ , DEFAULT = valeur_par_défaut ]\n"
+#~ " [ , ELEMENT = élément ]\n"
+#~ " [ , DELIMITER = délimiteur ]\n"
+#~ ")\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE TYPE nom"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
#~ "\n"
#~ "where option can be:\n"
#~ " \n"
@@ -6464,6 +6577,7 @@ msgstr ""
#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
#~ " | IN ROLE rolename [, ...]\n"
@@ -6473,7 +6587,7 @@ msgstr ""
#~ " | USER rolename [, ...]\n"
#~ " | SYSID uid"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE GROUP nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "CREATE USER nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
#~ "\n"
#~ "où option peut être :\n"
#~ " \n"
@@ -6483,6 +6597,7 @@ msgstr ""
#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ " | CONNECTION LIMIT limite_connexion\n"
#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'motdepasse'\n"
#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
#~ " | IN ROLE nom_rôle [, ...]\n"
@@ -6493,899 +6608,792 @@ msgstr ""
#~ " | SYSID uid"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n"
-#~ " name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [ { DEFAULT | = } defexpr ] [, ...] ] )\n"
-#~ " [ RETURNS rettype\n"
-#~ " | RETURNS TABLE ( colname coltype [, ...] ) ]\n"
-#~ " { LANGUAGE langname\n"
-#~ " | WINDOW\n"
-#~ " | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
-#~ " | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
-#~ " | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
-#~ " | COST execution_cost\n"
-#~ " | ROWS result_rows\n"
-#~ " | SET configuration_parameter { TO value | = value | FROM CURRENT }\n"
-#~ " | AS 'definition'\n"
-#~ " | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n"
-#~ " } ...\n"
-#~ " [ WITH ( attribute [, ...] ) ]"
+#~ "CREATE USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
+#~ " SERVER servername\n"
+#~ " [ OPTIONS ( option 'value' [ , ... ] ) ]"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n"
-#~ " nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [ { DEFAULT | = } expr_par_défaut ] [, ...] ] )\n"
-#~ " [ RETURNS type_ret\n"
-#~ " | RETURNS TABLE ( nom_colonne type_colonne [, ...] ) ]\n"
-#~ " { LANGUAGE nom_lang\n"
-#~ " | WINDOW\n"
-#~ " | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
-#~ " | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
-#~ " | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
-#~ " | COST coût_exécution\n"
-#~ " | ROWS lignes_résultats\n"
-#~ " | SET paramètre_configuration { TO valeur | = valeur | FROM CURRENT }\n"
-#~ " | AS 'définition'\n"
-#~ " | AS 'fichier_obj', 'symbôle_lien'\n"
-#~ " } ...\n"
-#~ " [ WITH ( attribut [, ...] ) ]"
+#~ "CREATE USER MAPPING FOR { nomutilisateur | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
+#~ " SERVER nomserveur\n"
+#~ " [ OPTIONS ( option 'valeur' [ , ... ] ) ]"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE FOREIGN DATA WRAPPER name\n"
-#~ " [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n"
-#~ " [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]"
+#~ "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ]\n"
+#~ " AS query"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE FOREIGN DATA WRAPPER nom\n"
-#~ " [ VALIDATOR fonction_validation | NO VALIDATOR ]\n"
-#~ " [ OPTIONS ( option 'valeur' [, ... ] ) ]"
+#~ "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW nom\n"
+#~ " [ ( nom_colonne [, ...] ) ]\n"
+#~ " AS requête"
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE DOMAIN name [ AS ] data_type\n"
-#~ " [ DEFAULT expression ]\n"
-#~ " [ constraint [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "where constraint is:\n"
-#~ "\n"
-#~ "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
-#~ "{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE DOMAIN nom [AS] type_données\n"
-#~ " [ DEFAULT expression ]\n"
-#~ " [ contrainte [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "avec comme contrainte :\n"
-#~ "\n"
-#~ "[ CONSTRAINT nom_contrainte ]\n"
-#~ "{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }"
+#~ msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] { name | ALL }"
+#~ msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] { nom_plan | ALL }"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE DATABASE name\n"
-#~ " [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n"
-#~ " [ TEMPLATE [=] template ]\n"
-#~ " [ ENCODING [=] encoding ]\n"
-#~ " [ LC_COLLATE [=] lc_collate ]\n"
-#~ " [ LC_CTYPE [=] lc_ctype ]\n"
-#~ " [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n"
-#~ " [ CONNECTION LIMIT [=] connlimit ] ]"
+#~ "DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
+#~ " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE DATABASE nom\n"
-#~ " [ [ WITH ] [ OWNER [=] nom_propriétaire ]\n"
-#~ " [ TEMPLATE [=] modèle ]\n"
-#~ " [ ENCODING [=] encodage ]\n"
-#~ " [ LC_COLLATE [=] tri_caract ]\n"
-#~ " [ LC_CTYPE [=] type_caract ]\n"
-#~ " [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n"
-#~ " [ CONNECTION LIMIT [=] limite_connexion ] ]"
+#~ "DECLARE nom [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
+#~ " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR requête"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION name\n"
-#~ " FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname"
+#~ "DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
+#~ " [ USING usinglist ]\n"
+#~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
+#~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE [DEFAULT] CONVERSION nom\n"
-#~ " FOR codage_source TO codage_cible FROM nom_fonction"
+#~ "DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
+#~ " [ USING liste_using ]\n"
+#~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF nom_curseur ]\n"
+#~ " [ RETURNING * | expression_sortie [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...] ]"
+
+#~ msgid "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }"
+#~ msgstr "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }"
+
+#~ msgid "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] name ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] nom ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP CAST [ IF EXISTS ] (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP CAST [ IF EXISTS ] (type_source AS type_cible) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] name"
+#~ msgstr "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] nom"
+
+#~ msgid "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n"
-#~ " AFTER event [ OR ... ]\n"
-#~ " ON table_name\n"
-#~ " [ FROM referenced_table_name ]\n"
-#~ " { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY DEFERRED } }\n"
-#~ " FOR EACH ROW\n"
-#~ " EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
+#~ "DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE CONSTRAINT TRIGGER nom\n"
-#~ " AFTER événement [ OR ... ]\n"
-#~ " ON table\n"
-#~ " [ FROM table_référencée ]\n"
-#~ " { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY DEFERRED } }\n"
-#~ " FOR EACH ROW\n"
-#~ " EXECUTE PROCEDURE nom_fonction ( arguments )"
+#~ "DROP FUNCTION [IF EXISTS ] nom\n"
+#~ " ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
-#~ " WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n"
-#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
-#~ " WITHOUT FUNCTION\n"
-#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
-#~ " WITH INOUT\n"
-#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
+#~ msgid "DROP GROUP [ IF EXISTS ] name [, ...]"
+#~ msgstr "DROP GROUP [IF EXISTS ] nom [, ...]"
+
+#~ msgid "DROP INDEX [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP INDEX [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE CAST (type_source AS type_cible)\n"
-#~ " WITH FUNCTION nom_fonction (type_argument)\n"
-#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE CAST (type_source AS type_cible)\n"
-#~ " WITHOUT FUNCTION\n"
-#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE CAST (type_source AS type_cible)\n"
-#~ " WITH INOUT\n"
-#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
+#~ "DROP OPERATOR [IF EXISTS ] nom\n"
+#~ " ( { type_gauche | NONE } , { type_droit | NONE } )\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE AGGREGATE name ( input_data_type [ , ... ] ) (\n"
-#~ " SFUNC = sfunc,\n"
-#~ " STYPE = state_data_type\n"
-#~ " [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
-#~ " [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
-#~ " [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
-#~ ")\n"
-#~ "\n"
-#~ "or the old syntax\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE AGGREGATE name (\n"
-#~ " BASETYPE = base_type,\n"
-#~ " SFUNC = sfunc,\n"
-#~ " STYPE = state_data_type\n"
-#~ " [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
-#~ " [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
-#~ " [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
-#~ ")"
+#~ msgid "DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE AGGREGATE nom ( type_données_en_entrée [ , ... ] ) (\n"
-#~ " SFUNC = sfonction,\n"
-#~ " STYPE = type_données_état\n"
-#~ " [ , FINALFUNC = fonction_f ]\n"
-#~ " [ , INITCOND = condition_initiale ]\n"
-#~ " [ , SORTOP = opérateur_tri ]\n"
-#~ ")\n"
-#~ "\n"
-#~ "ou l'ancienne syntaxe\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE AGGREGATE nom (\n"
-#~ " BASETYPE = type_base,\n"
-#~ " SFUNC = fonction_s,\n"
-#~ " STYPE = type_données_état\n"
-#~ " [ , FINALFUNC = fonction_f ]\n"
-#~ " [ , INITCOND = condition_initiale ]\n"
-#~ " [ , SORTOP = opérateur_tri ]\n"
-#~ ")"
+#~ "DROP OPERATOR CLASS [IF EXISTS ] nom\n"
+#~ " USING méthode_indexage [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgid ""
-#~ "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
-#~ " FROM { 'filename' | STDIN }\n"
-#~ " [ [ WITH ] \n"
-#~ " [ BINARY ]\n"
-#~ " [ OIDS ]\n"
-#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
-#~ " [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
-#~ " [ CSV [ HEADER ]\n"
-#~ " [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
-#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
-#~ " [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "COPY { tablename [ ( column [, ...] ) ] | ( query ) }\n"
-#~ " TO { 'filename' | STDOUT }\n"
-#~ " [ [ WITH ] \n"
-#~ " [ BINARY ]\n"
-#~ " [ OIDS ]\n"
-#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
-#~ " [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
-#~ " [ CSV [ HEADER ]\n"
-#~ " [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
-#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
-#~ " [ FORCE QUOTE column [, ...] ]"
+#~ msgid "DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgstr ""
-#~ "COPY nom_table [ ( colonne [, ...] ) ]\n"
-#~ " FROM { 'nom_fichier' | STDIN }\n"
-#~ " [ [ WITH ] \n"
-#~ " [ BINARY ]\n"
-#~ " [ OIDS ]\n"
-#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'délimiteur' ]\n"
-#~ " [ NULL [ AS ] 'chaîne null' ]\n"
-#~ " [ CSV [ HEADER ]\n"
-#~ " [ QUOTE [ AS ] 'guillemet' ] \n"
-#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'échappement' ]\n"
-#~ " [ FORCE NOT NULL colonne [, ...] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "COPY { nom_table [ ( colonne [, ...] ) ] | ( requête ) }\n"
-#~ " TO { 'nom_fichier' | STDOUT }\n"
-#~ " [ [ WITH ] \n"
-#~ " [ BINARY ]\n"
-#~ " [ OIDS ]\n"
-#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'délimiteur' ]\n"
-#~ " [ NULL [ AS ] 'chaîne null' ]\n"
-#~ " [ CSV [ HEADER ]\n"
-#~ " [ QUOTE [ AS ] 'guillemet' ] \n"
-#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'échappement' ]\n"
-#~ " [ FORCE QUOTE colonne [, ...] ]"
+#~ "DROP OPERATOR FAMILY [IF EXISTS ] nom\n"
+#~ " USING méthode_indexage [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgid "COMMIT PREPARED transaction_id"
-#~ msgstr "COMMIT PREPARED id_transaction"
+#~ msgid "DROP OWNED BY name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP OWNED BY nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
-#~ msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
+#~ msgid "DROP ROLE [ IF EXISTS ] name [, ...]"
+#~ msgstr "DROP ROLE [IF EXISTS ] nom [, ...]"
-#~ msgid ""
-#~ "COMMENT ON\n"
-#~ "{\n"
-#~ " TABLE object_name |\n"
-#~ " COLUMN table_name.column_name |\n"
-#~ " AGGREGATE agg_name (agg_type [, ...] ) |\n"
-#~ " CAST (sourcetype AS targettype) |\n"
-#~ " CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n"
-#~ " CONVERSION object_name |\n"
-#~ " DATABASE object_name |\n"
-#~ " DOMAIN object_name |\n"
-#~ " FUNCTION func_name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) |\n"
-#~ " INDEX object_name |\n"
-#~ " LARGE OBJECT large_object_oid |\n"
-#~ " OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n"
-#~ " OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n"
-#~ " OPERATOR FAMILY object_name USING index_method |\n"
-#~ " [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n"
-#~ " ROLE object_name |\n"
-#~ " RULE rule_name ON table_name |\n"
-#~ " SCHEMA object_name |\n"
-#~ " SEQUENCE object_name |\n"
-#~ " TABLESPACE object_name |\n"
-#~ " TEXT SEARCH CONFIGURATION object_name |\n"
-#~ " TEXT SEARCH DICTIONARY object_name |\n"
-#~ " TEXT SEARCH PARSER object_name |\n"
-#~ " TEXT SEARCH TEMPLATE object_name |\n"
-#~ " TRIGGER trigger_name ON table_name |\n"
-#~ " TYPE object_name |\n"
-#~ " VIEW object_name\n"
-#~ "} IS 'text'"
-#~ msgstr ""
-#~ "COMMENT ON\n"
-#~ "{\n"
-#~ " TABLE nom_objet |\n"
-#~ " COLUMN nom_table.nom_colonne |\n"
-#~ " AGGREGATE nom_agg (type_agg [, ...] ) |\n"
-#~ " CAST (type_source AS type_cible) |\n"
-#~ " CONSTRAINT nom_contrainte ON nom_table |\n"
-#~ " CONVERSION nom_objet |\n"
-#~ " DATABASE nom_objet |\n"
-#~ " DOMAIN nom_objet |\n"
-#~ " FUNCTION nom_fonction ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] ) |\n"
-#~ " INDEX nom_objet |\n"
-#~ " LARGE OBJECT oid_LO |\n"
-#~ " OPERATOR op (type_operande_gauche, type_operande_droit) |\n"
-#~ " OPERATOR CLASS nom_objet USING methode_indexage |\n"
-#~ " OPERATOR FAMILY nom_objet USING methode_indexage |\n"
-#~ " [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom_objet |\n"
-#~ " ROLE nom_objet |\n"
-#~ " RULE nom_regle ON nom_table |\n"
-#~ " SCHEMA nom_objet |\n"
-#~ " SEQUENCE nom_objet |\n"
-#~ " TABLESPACE nom_objet |\n"
-#~ " TEXT SEARCH CONFIGURATION nom_objet |\n"
-#~ " TEXT SEARCH DICTIONARY nom_objet |\n"
-#~ " TEXT SEARCH PARSER nom_objet |\n"
-#~ " TEXT SEARCH TEMPLATE nom_objet |\n"
-#~ " TRIGGER nom_trigger ON nom_objet |\n"
-#~ " TYPE nom_objet |\n"
-#~ " VIEW nom_objet\n"
-#~ "} IS 'text'"
+#~ msgid "DROP RULE [ IF EXISTS ] name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP RULE [IF EXISTS ] nom ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgid ""
-#~ "CLUSTER [VERBOSE] tablename [ USING indexname ]\n"
-#~ "CLUSTER [VERBOSE]"
-#~ msgstr ""
-#~ "CLUSTER [VERBOSE] nom_table [ USING nom_index ]\n"
-#~ "CLUSTER [VERBOSE]"
+#~ msgid "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP SCHEMA [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgid "CLOSE { name | ALL }"
-#~ msgstr "CLOSE { nom | ALL }"
+#~ msgid "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP SEQUENCE [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgid "CHECKPOINT"
-#~ msgstr "CHECKPOINT"
+#~ msgid "DROP SERVER [ IF EXISTS ] servername [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP SERVER [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP TABLE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TABLE [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tablespacename"
+#~ msgstr "DROP TABLESPACE [IF EXISTS ] nom_tablespace"
+
+#~ msgid "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TRIGGER [IF EXISTS ] nom ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP TYPE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TYPE [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP USER [ IF EXISTS ] name [, ...]"
+#~ msgstr "DROP USER [IF EXISTS ] nom [, ...]"
+
+#~ msgid "DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC } SERVER servername"
+#~ msgstr "DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { nomutilisateur | USER | CURRENT_USER | PUBLIC } SERVER nomserveur"
+
+#~ msgid "DROP VIEW [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP VIEW [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]"
+#~ msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]"
+
+#~ msgid "EXECUTE name [ ( parameter [, ...] ) ]"
+#~ msgstr "EXECUTE nom_plan [ ( paramètre [, ...] ) ]"
+
+#~ msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement"
+#~ msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] instruction"
#~ msgid ""
-#~ "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n"
+#~ "FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n"
#~ "\n"
-#~ "where transaction_mode is one of:\n"
+#~ "where direction can be empty or one of:\n"
#~ "\n"
-#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
-#~ " READ WRITE | READ ONLY"
+#~ " NEXT\n"
+#~ " PRIOR\n"
+#~ " FIRST\n"
+#~ " LAST\n"
+#~ " ABSOLUTE count\n"
+#~ " RELATIVE count\n"
+#~ " count\n"
+#~ " ALL\n"
+#~ " FORWARD\n"
+#~ " FORWARD count\n"
+#~ " FORWARD ALL\n"
+#~ " BACKWARD\n"
+#~ " BACKWARD count\n"
+#~ " BACKWARD ALL"
#~ msgstr ""
-#~ "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n"
+#~ "FETCH [ direction { FROM | IN } ] nom_curseur\n"
#~ "\n"
-#~ "où transaction_mode peut être :\n"
+#~ "sans préciser de direction ou en choissant une des directions suivantes :\n"
#~ "\n"
-#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ |\n"
-#~ " READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
-#~ " READ WRITE | READ ONLY"
-
-#~ msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ ( column [, ...] ) ] ]"
-#~ msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ ( colonne [, ...] ) ] ]"
+#~ " NEXT\n"
+#~ " PRIOR\n"
+#~ " FIRST\n"
+#~ " LAST\n"
+#~ " ABSOLUTE nombre\n"
+#~ " RELATIVE nombre\n"
+#~ " count\n"
+#~ " ALL\n"
+#~ " FORWARD\n"
+#~ " FORWARD nombre\n"
+#~ " FORWARD ALL\n"
+#~ " BACKWARD\n"
+#~ " BACKWARD nombre\n"
+#~ " BACKWARD ALL"
#~ msgid ""
-#~ "ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
-#~ "ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
-#~ "ALTER VIEW name OWNER TO new_owner\n"
-#~ "ALTER VIEW name RENAME TO new_name\n"
-#~ "ALTER VIEW name SET SCHEMA new_schema"
+#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n"
+#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON DATABASE dbname [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT role [, ...] TO rolename [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
#~ msgstr ""
-#~ "ALTER VIEW nom ALTER [ COLUMN ] colonne SET DEFAULT expression\n"
-#~ "ALTER VIEW nom ALTER [ COLUMN ] colonne DROP DEFAULT\n"
-#~ "ALTER VIEW nom OWNER TO nouveau_propriétaire\n"
-#~ "ALTER VIEW nom RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER VIEW nom SET SCHEMA nouveau_schéma"
+#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( colonne [, ...] )\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( colonne [, ...] ) }\n"
+#~ " ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON SEQUENCE nom_séquence [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON DATABASE nom_base [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER nomfdw [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON FOREIGN SERVER nom_serveur [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON FUNCTION nom_fonction ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] ) [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON LANGUAGE nom_langage [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON SCHEMA nom_schéma [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON TABLESPACE nom_tablespace [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT rôle [, ...] TO nom_rôle [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
#~ msgid ""
-#~ "ALTER USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
-#~ " SERVER servername\n"
-#~ " OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] )"
+#~ "INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
+#~ " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | query }\n"
+#~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
#~ msgstr ""
-#~ "ALTER USER MAPPING FOR { nom_utilisateur | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
-#~ " SERVER nom_serveur\n"
-#~ " OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['valeur'] [, ... ] )"
+#~ "INSERT INTO table [ ( colonne [, ...] ) ]\n"
+#~ " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | requête }\n"
+#~ " [ RETURNING * | expression_sortie [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...] ]"
+
+#~ msgid "LISTEN name"
+#~ msgstr "LISTEN nom"
+
+#~ msgid "LOAD 'filename'"
+#~ msgstr "LOAD 'nom_de_fichier'"
#~ msgid ""
-#~ "ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "where option can be:\n"
-#~ " \n"
-#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
-#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
-#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
-#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
-#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
-#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
-#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
-#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+#~ "LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
#~ "\n"
-#~ "ALTER USER name RENAME TO newname\n"
+#~ "where lockmode is one of:\n"
#~ "\n"
-#~ "ALTER USER name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER USER name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
-#~ "ALTER USER name RESET configuration_parameter\n"
-#~ "ALTER USER name RESET ALL"
+#~ " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
+#~ " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
#~ msgstr ""
-#~ "ALTER USER nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "où option peut être :\n"
-#~ " \n"
-#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
-#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
-#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
-#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
-#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
-#~ " | CONNECTION LIMIT limite_connexion\n"
-#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'motdepasse'\n"
-#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+#~ "LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] nom [, ...] [ IN mode_verrouillage MODE ] [ NOWAIT ]\n"
#~ "\n"
-#~ "ALTER USER nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "avec mode_verrouillage parmi :\n"
#~ "\n"
-#~ "ALTER USER nom SET paramètre { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER USER name SET paramètre FROM CURRENT\n"
-#~ "ALTER USER nom RESET paramètre\n"
-#~ "ALTER USER name RESET ALL"
+#~ " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
+#~ " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER TYPE name RENAME TO new_name\n"
-#~ "ALTER TYPE name OWNER TO new_owner \n"
-#~ "ALTER TYPE name SET SCHEMA new_schema"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER TYPE nom RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER TYPE nom OWNER TO nouveau_propriétaire\n"
-#~ "ALTER TYPE nom SET SCHEMA nouveau_schéma"
+#~ msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname"
+#~ msgstr "MOVE [ direction { FROM | IN } ] nom_de_curseur"
-#~ msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname"
-#~ msgstr "ALTER TRIGGER nom ON table RENAME TO nouveau_nom"
+#~ msgid "NOTIFY name"
+#~ msgstr "NOTIFY nom"
-#~ msgid "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE name RENAME TO newname"
-#~ msgstr "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE nom RENAME TO nouveau_nom"
+#~ msgid "PREPARE name [ ( datatype [, ...] ) ] AS statement"
+#~ msgstr "PREPARE nom_plan [ ( type_données [, ...] ) ] AS instruction"
-#~ msgid "ALTER TEXT SEARCH PARSER name RENAME TO newname"
-#~ msgstr "ALTER TEXT SEARCH PARSER nom RENAME TO nouveau_nom"
+#~ msgid "PREPARE TRANSACTION transaction_id"
+#~ msgstr "PREPARE TRANSACTION id_transaction"
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n"
-#~ " option [ = value ] [, ... ]\n"
-#~ ")\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name OWNER TO newowner"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY nom (\n"
-#~ " option [ = valeur ] [, ... ]\n"
-#~ ")\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY nom RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
+#~ msgid "REASSIGN OWNED BY old_role [, ...] TO new_role"
+#~ msgstr "REASSIGN OWNED BY ancien_role [, ...] TO nouveau_role"
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
-#~ " ADD MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
-#~ " ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
-#~ " ALTER MAPPING REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
-#~ " ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
-#~ " DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR token_type [, ... ]\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name OWNER TO newowner"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n"
-#~ " ADD MAPPING FOR type_jeton [, ... ] WITH nom_dictionnaire [, ... ]\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n"
-#~ " ALTER MAPPING FOR type_jeton [, ... ] WITH nom_dictionnaire [, ... ]\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n"
-#~ " ALTER MAPPING REPLACE ancien_dictionnaire WITH nouveau_dictionnaire\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n"
-#~ " ALTER MAPPING FOR type_jeton [, ... ]\n"
-#~ " REPLACE ancien_dictionnaire WITH nouveau_dictionnaire\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n"
-#~ " DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR type_jeton [, ... ]\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
+#~ msgid "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } name [ FORCE ]"
+#~ msgstr "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } nom [ FORCE ]"
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER TABLESPACE nom RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER TABLESPACE nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
+#~ msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
+#~ msgstr "RELEASE [ SAVEPOINT ] nom_retour"
#~ msgid ""
-#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
-#~ " action [, ... ]\n"
-#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
-#~ " RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n"
-#~ "ALTER TABLE name\n"
-#~ " RENAME TO new_name\n"
-#~ "ALTER TABLE name\n"
-#~ " SET SCHEMA new_schema\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
#~ "\n"
-#~ "where action is one of:\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n"
+#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
#~ "\n"
-#~ " ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n"
-#~ " DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-#~ " ALTER [ COLUMN ] column [ SET DATA ] TYPE type [ USING expression ]\n"
-#~ " ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
-#~ " ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
-#~ " ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n"
-#~ " ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n"
-#~ " ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
-#~ " ADD table_constraint\n"
-#~ " DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-#~ " DISABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n"
-#~ " ENABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n"
-#~ " ENABLE REPLICA TRIGGER trigger_name\n"
-#~ " ENABLE ALWAYS TRIGGER trigger_name\n"
-#~ " DISABLE RULE rewrite_rule_name\n"
-#~ " ENABLE RULE rewrite_rule_name\n"
-#~ " ENABLE REPLICA RULE rewrite_rule_name\n"
-#~ " ENABLE ALWAYS RULE rewrite_rule_name\n"
-#~ " CLUSTER ON index_name\n"
-#~ " SET WITHOUT CLUSTER\n"
-#~ " SET WITH OIDS\n"
-#~ " SET WITHOUT OIDS\n"
-#~ " SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n"
-#~ " RESET ( storage_parameter [, ... ] )\n"
-#~ " INHERIT parent_table\n"
-#~ " NO INHERIT parent_table\n"
-#~ " OWNER TO new_owner\n"
-#~ " SET TABLESPACE new_tablespace"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON DATABASE dbname [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n"
+#~ " role [, ...] FROM rolename [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgstr ""
-#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] nom [ * ]\n"
-#~ " action [, ... ]\n"
-#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] nom [ * ]\n"
-#~ " RENAME [ COLUMN ] colonne TO nouvelle_colonne\n"
-#~ "ALTER TABLE nom\n"
-#~ " RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER TABLE nom\n"
-#~ " SET SCHEMA nouveau_schema\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
#~ "\n"
-#~ "où action peut être :\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( colonne [, ...] )\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( colonne [, ...] ) }\n"
+#~ " ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
#~ "\n"
-#~ " ADD [ COLUMN ] colonne type [ contrainte_colonne [ ... ] ]\n"
-#~ " DROP [ COLUMN ] colonne [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne [ SET DATA ] TYPE type [ USING expression ]\n"
-#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne SET DEFAULT expression\n"
-#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne DROP DEFAULT\n"
-#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne { SET | DROP } NOT NULL\n"
-#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne SET STATISTICS entier\n"
-#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne SET STORAGE\n"
-#~ " { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
-#~ " ADD contrainte_table\n"
-#~ " DROP CONSTRAINT nom_contrainte [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-#~ " DISABLE TRIGGER [ nom_trigger | ALL | USER ]\n"
-#~ " ENABLE TRIGGER [ nom_trigger | ALL | USER ]\n"
-#~ " ENABLE REPLICA TRIGGER nom_trigger\n"
-#~ " ENABLE ALWAYS TRIGGER nom_trigger\n"
-#~ " DISABLE RULE nom_règle_réécriture\n"
-#~ " ENABLE RULE nom_règle_réécriture\n"
-#~ " ENABLE REPLICA RULE nom_règle_réécriture\n"
-#~ " ENABLE ALWAYS RULE nom_règle_réécriture\n"
-#~ " CLUSTER ON nom_index\n"
-#~ " SET WITHOUT CLUSTER\n"
-#~ " SET WITH OIDS\n"
-#~ " SET WITHOUT OIDS\n"
-#~ " SET ( paramètre_stockage = valeur [, ... ] )\n"
-#~ " RESET ( paramètre_stockage [, ... ] )\n"
-#~ " INHERIT table_parent\n"
-#~ " NO INHERIT table_parent\n"
-#~ " OWNER TO nouveau_propriétaire\n"
-#~ " SET TABLESPACE nouveau_tablespace"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON SEQUENCE nom_séquence [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON DATABASE nom_base [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER nom_fdw [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON FOREIGN SERVER nom_serveur [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON FUNCTION nom_fonction ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] ) [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON LANGUAGE nom_langage [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON SCHEMA nom_schéma [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON TABLESPACE nom_tablespace [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n"
+#~ " role [, ...] FROM nom_rôle [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER SERVER servername [ VERSION 'newversion' ]\n"
-#~ " [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] ) ]\n"
-#~ "ALTER SERVER servername OWNER TO new_owner"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER SERVER nom [ VERSION 'nouvelleversion' ]\n"
-#~ " [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['valeur'] [, ... ] ) ]\n"
-#~ "ALTER SERVER nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
+#~ msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
+#~ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
-#~ " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
-#~ " [ START [ WITH ] start ]\n"
-#~ " [ RESTART [ [ WITH ] restart ] ]\n"
-#~ " [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
-#~ " [ OWNED BY { table.column | NONE } ]\n"
-#~ "ALTER SEQUENCE name OWNER TO new_owner\n"
-#~ "ALTER SEQUENCE name RENAME TO new_name\n"
-#~ "ALTER SEQUENCE name SET SCHEMA new_schema"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER SEQUENCE nom [ INCREMENT [ BY ] incrément ]\n"
-#~ " [ MINVALUE valeur_min | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE valeur_max | NO MAXVALUE ]\n"
-#~ " [ START [ WITH ] valeur_début ]\n"
-#~ " [ RESTART [ [ WITH ] valeur_redémarrage ] ]\n"
-#~ " [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
-#~ " [ OWNED BY { table.colonne | NONE } ]\n"
-#~ "ALTER SEQUENCE nom OWNER TO new_propriétaire\n"
-#~ "ALTER SEQUENCE nom RENAME TO new_nom\n"
-#~ "ALTER SEQUENCE nom SET SCHEMA new_schéma"
+#~ msgid "ROLLBACK PREPARED transaction_id"
+#~ msgstr "ROLLBACK PREPARED id_transaction"
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER SCHEMA nom RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER SCHEMA nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
+#~ msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
+#~ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] nom_retour"
#~ msgid ""
-#~ "ALTER ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
+#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
+#~ " * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n"
+#~ " [ FROM from_item [, ...] ]\n"
+#~ " [ WHERE condition ]\n"
+#~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
+#~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n"
+#~ " [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
+#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
+#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
+#~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
+#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
+#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
+#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n"
#~ "\n"
-#~ "where option can be:\n"
-#~ " \n"
-#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
-#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
-#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
-#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
-#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
-#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
-#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
-#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+#~ "where from_item can be one of:\n"
#~ "\n"
-#~ "ALTER ROLE name RENAME TO newname\n"
+#~ " [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
+#~ " ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n"
+#~ " with_query_name [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
+#~ " function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
+#~ " function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n"
+#~ " from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( join_column [, ...] ) ]\n"
#~ "\n"
-#~ "ALTER ROLE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER ROLE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
-#~ "ALTER ROLE name RESET configuration_parameter\n"
-#~ "ALTER ROLE name RESET ALL"
+#~ "and with_query is:\n"
+#~ "\n"
+#~ " with_query_name [ ( column_name [, ...] ) ] AS ( select )\n"
+#~ "\n"
+#~ "TABLE { [ ONLY ] table_name [ * ] | with_query_name }"
#~ msgstr ""
-#~ "ALTER ROLE nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] requête_with [, ...] ]\n"
+#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
+#~ " * | expression [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...]\n"
+#~ " [ FROM élément_from [, ...] ]\n"
+#~ " [ WHERE condition ]\n"
+#~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
+#~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n"
+#~ " [ WINDOW nom_window AS ( définition_window ) [, ...] ]\n"
+#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
+#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING opérateur ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
+#~ " [ LIMIT { total | ALL } ]\n"
+#~ " [ OFFSET début [ ROW | ROWS ] ]\n"
+#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ total ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
+#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF nom_table [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n"
#~ "\n"
-#~ "où option peut être :\n"
-#~ " \n"
-#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
-#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
-#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
-#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
-#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
-#~ " | CONNECTION LIMIT limite_connexions\n"
-#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'mot de passe'\n"
-#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+#~ "avec élément_from faisant parti de :\n"
#~ "\n"
-#~ "ALTER ROLE nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ " [ ONLY ] nom_table [ * ] [ [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] ) ] ]\n"
+#~ " ( select ) [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] ) ]\n"
+#~ " nom_requête_with [ [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] ) ] ]\n"
+#~ " nom_fonction ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] | définition_colonne [, ...] ) ]\n"
+#~ " nom_fonction ( [ argument [, ...] ] ) AS ( définition_colonne [, ...] )\n"
+#~ " élément_from [ NATURAL ] type_jointure élément_from [ ON condition_jointure | USING ( colonne_jointure [, ...] ) ]\n"
#~ "\n"
-#~ "ALTER ROLE nom SET paramètre { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER ROLE name SET paramètre FROM CURRENT\n"
-#~ "ALTER ROLE nom RESET paramètre\n"
-#~ "ALTER ROLE name RESET ALL"
+#~ "et requête_with est:\n"
+#~ "\n"
+#~ " nom_requête_with [ ( nom_colonne [, ...] ) ] AS ( select )\n"
+#~ "\n"
+#~ "TABLE { [ ONLY ] nom_table [ * ] | nom_requête_with }"
#~ msgid ""
-#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method ADD\n"
-#~ " { OPERATOR strategy_number operator_name ( op_type, op_type )\n"
-#~ " | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname ( argument_type [, ...] )\n"
-#~ " } [, ... ]\n"
-#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method DROP\n"
-#~ " { OPERATOR strategy_number ( op_type [ , op_type ] )\n"
-#~ " | FUNCTION support_number ( op_type [ , op_type ] )\n"
-#~ " } [, ... ]\n"
-#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method OWNER TO newowner"
+#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
+#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
+#~ " * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n"
+#~ " INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n"
+#~ " [ FROM from_item [, ...] ]\n"
+#~ " [ WHERE condition ]\n"
+#~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
+#~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n"
+#~ " [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
+#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
+#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
+#~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
+#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
+#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
+#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]"
#~ msgstr ""
-#~ "ALTER OPERATOR FAMILY nom USING méthode_indexage ADD\n"
-#~ " { OPERATOR numéro_stratégie nom_opérateur ( type_op, type_op ) \n"
-#~ " | FUNCTION numéro_support [ ( type_op [ , type_op ] ) ]\n"
-#~ " nom_fonction ( type_argument [, ...] )\n"
-#~ " } [, ... ]\n"
-#~ "ALTER OPERATOR FAMILY nom USING méthode_indexage DROP\n"
-#~ " { OPERATOR numéro_stratégie ( type_op [ , type_op ] )\n"
-#~ " | FUNCTION numéro_support ( type_op [ , type_op ] )\n"
-#~ " } [, ... ]\n"
-#~ "ALTER OPERATOR FAMILY nom USING méthode_indexage\n"
-#~ " RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER OPERATOR FAMILY nom USING méthode_indexage\n"
-#~ " OWNER TO nouveau_propriétaire"
+#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] requête_with [, ...] ]\n"
+#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
+#~ " * | expression [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...]\n"
+#~ " INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] nouvelle_table\n"
+#~ " [ FROM élément_from [, ...] ]\n"
+#~ " [ WHERE condition ]\n"
+#~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
+#~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n"
+#~ " [ WINDOW nom_window AS ( définition_window ) [, ...] ]\n"
+#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
+#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING opérateur ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
+#~ " [ LIMIT { total | ALL } ]\n"
+#~ " [ OFFSET début [ ROW | ROWS ] ]\n"
+#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ total ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
+#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF nom_table [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]"
#~ msgid ""
-#~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER OPERATOR CLASS nom USING méthode_indexation\n"
-#~ " RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER OPERATOR CLASS nom USING méthode_indexation\n"
-#~ " OWNER TO nouveau_propriétaire"
-
-#~ msgid "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO newowner"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] configuration_parameter { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
#~ msgstr ""
-#~ "ALTER OPERATOR nom ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } )\n"
-#~ " OWNER TO nouveau_propriétaire"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] paramètre { TO | = } { valeur | 'valeur' | DEFAULT }\n"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { zone_horaire | LOCAL | DEFAULT }"
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name OWNER TO new_owner"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
+#~ msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
+#~ msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | nom [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
#~ msgid ""
-#~ "ALTER INDEX name RENAME TO new_name\n"
-#~ "ALTER INDEX name SET TABLESPACE tablespace_name\n"
-#~ "ALTER INDEX name SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n"
-#~ "ALTER INDEX name RESET ( storage_parameter [, ... ] )"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rolename\n"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n"
+#~ "RESET ROLE"
#~ msgstr ""
-#~ "ALTER INDEX nom RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER INDEX nom SET TABLESPACE nom_tablespace\n"
-#~ "ALTER INDEX nom SET ( paramètre_stockage = valeur [, ... ] )\n"
-#~ "ALTER INDEX nom RESET ( paramètre_stockage [, ... ] )"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE nom_rôle\n"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n"
+#~ "RESET ROLE"
#~ msgid ""
-#~ "ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n"
-#~ "ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALTER GROUP groupname RENAME TO newname"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
+#~ "RESET SESSION AUTHORIZATION"
#~ msgstr ""
-#~ "ALTER GROUP nom_groupe ADD USER nom_utilisateur [, ... ]\n"
-#~ "ALTER GROUP nom_groupe DROP USER nom_utilisateur [, ... ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALTER GROUP nom_groupe RENAME TO nouveau_nom"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION nom_utilisateur\n"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
+#~ "RESET SESSION AUTHORIZATION"
#~ msgid ""
-#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
-#~ " action [ ... ] [ RESTRICT ]\n"
-#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
-#~ " RENAME TO new_name\n"
-#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
-#~ " OWNER TO new_owner\n"
-#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
-#~ " SET SCHEMA new_schema\n"
+#~ "SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
+#~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
#~ "\n"
-#~ "where action is one of:\n"
+#~ "where transaction_mode is one of:\n"
#~ "\n"
-#~ " CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
-#~ " IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
-#~ " [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
-#~ " COST execution_cost\n"
-#~ " ROWS result_rows\n"
-#~ " SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
-#~ " SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
-#~ " RESET configuration_parameter\n"
-#~ " RESET ALL"
+#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+#~ " READ WRITE | READ ONLY"
#~ msgstr ""
-#~ "ALTER FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
-#~ " action [, ... ] [ RESTRICT ]\n"
-#~ "ALTER FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
-#~ " RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
-#~ " OWNER TO nouveau_proprietaire\n"
-#~ "ALTER FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
-#~ " SET SCHEMA nouveau_schema\n"
+#~ "SET TRANSACTION mode_transaction [, ...]\n"
+#~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION mode_transaction [, ...]\n"
#~ "\n"
-#~ "où action peut être :\n"
+#~ "où mode_transaction peut être :\n"
#~ "\n"
-#~ " CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
-#~ " IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
-#~ " [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
-#~ " COST cout_execution\n"
-#~ " ROWS lignes_resultats\n"
-#~ " SET paramètre { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n"
-#~ " SET paramètre FROM CURRENT\n"
-#~ " RESET paramètre\n"
-#~ " RESET ALL"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name\n"
-#~ " [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n"
-#~ " [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ]) ]\n"
-#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name OWNER TO new_owner"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER nom\n"
-#~ " [ VALIDATOR fonction_validation | NO VALIDATOR ]\n"
-#~ " [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['valeur'] [, ... ]) ]\n"
-#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
+#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ |\n"
+#~ " READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+#~ " READ WRITE | READ ONLY"
#~ msgid ""
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ " { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ " { SET | DROP } NOT NULL\n"
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ " ADD domain_constraint\n"
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ " DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ " OWNER TO new_owner \n"
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ " SET SCHEMA new_schema"
+#~ "SHOW name\n"
+#~ "SHOW ALL"
#~ msgstr ""
-#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
-#~ " { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
-#~ " { SET | DROP } NOT NULL\n"
-#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
-#~ " ADD contrainte_domaine\n"
-#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
-#~ " DROP CONSTRAINT nom_contrainte [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
-#~ " OWNER TO nouveau_propriétaire \n"
-#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
-#~ " SET SCHEMA nouveau_schéma"
+#~ "SHOW nom\n"
+#~ "SHOW ALL"
#~ msgid ""
-#~ "ALTER DATABASE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "where option can be:\n"
-#~ "\n"
-#~ " CONNECTION LIMIT connlimit\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE name RENAME TO newname\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner\n"
+#~ "START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n"
#~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE name SET TABLESPACE new_tablespace\n"
+#~ "where transaction_mode is one of:\n"
#~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
-#~ "ALTER DATABASE name RESET configuration_parameter\n"
-#~ "ALTER DATABASE name RESET ALL"
+#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+#~ " READ WRITE | READ ONLY"
#~ msgstr ""
-#~ "ALTER DATABASE nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "où option peut être:\n"
-#~ "\n"
-#~ " CONNECTION LIMIT limite_connexion\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE nom RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE nom OWNER TO nouveau_propriétaire\n"
+#~ "START TRANSACTION [ mode_transaction [, ...] ]\n"
#~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE nom SET TABLESPACE nouveau_tablespace\n"
+#~ "où mode_transaction peut être :\n"
#~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE nom SET paramètre_configuration { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER DATABASE nom SET paramètre_configuration FROM CURRENT\n"
-#~ "ALTER DATABASE nom RESET paramètre_configuration\n"
-#~ "ALTER DATABASE nom RESET ALL"
+#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ |\n"
+#~ " READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+#~ " READ WRITE | READ ONLY"
#~ msgid ""
-#~ "ALTER CONVERSION name RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER CONVERSION name OWNER TO newowner"
+#~ "TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ... ]\n"
+#~ " [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgstr ""
-#~ "ALTER CONVERSION nom RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER CONVERSION nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
+#~ "TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] nom [, ... ]\n"
+#~ " [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "UNLISTEN { name | * }"
+#~ msgstr "UNLISTEN { nom | * }"
#~ msgid ""
-#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) RENAME TO new_name\n"
-#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) OWNER TO new_owner\n"
-#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) SET SCHEMA new_schema"
+#~ "UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
+#~ " SET { column = { expression | DEFAULT } |\n"
+#~ " ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n"
+#~ " [ FROM fromlist ]\n"
+#~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
+#~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
#~ msgstr ""
-#~ "ALTER AGGREGATE nom ( type [ , ... ] ) RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER AGGREGATE nom ( type [ , ... ] ) OWNER TO nouveau_propriétaire\n"
-#~ "ALTER AGGREGATE nom ( type [ , ... ] ) SET SCHEMA nouveau_schéma"
-
-#~ msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
-#~ msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
-
-#~ msgid "number"
-#~ msgstr "numéro"
-
-#~ msgid "rolename"
-#~ msgstr "nom_rôle"
-
-#~ msgid "Exclusion constraints:"
-#~ msgstr "Contraintes d'exclusion :"
+#~ "UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
+#~ " SET { colonne = { expression | DEFAULT } |\n"
+#~ " ( colonne [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n"
+#~ " [ FROM liste_from ]\n"
+#~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF nom_curseur ]\n"
+#~ " [ RETURNING * | expression_sortie [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...] ]"
-#~ msgid "define a new constraint trigger"
-#~ msgstr "définir une nouvelle contrainte de déclenchement"
+#~ msgid ""
+#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
+#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
+#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (colonne [, ...] ) ] ]"
-#~ msgid " as user \"%s\""
-#~ msgstr " comme utilisateur « %s »"
+#~ msgid ""
+#~ "VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n"
+#~ " [ ORDER BY sort_expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
+#~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
+#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
+#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n"
+#~ " [ ORDER BY expression_tri [ ASC | DESC | USING opérateur ] [, ...] ]\n"
+#~ " [ LIMIT { total | ALL } ]\n"
+#~ " [ OFFSET début [ ROW | ROWS ] ]\n"
+#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ total ] { ROW | ROWS } ONLY ]"
-#~ msgid " at port \"%s\""
-#~ msgstr " sur le port « %s »"
+#~ msgid " \"%s\" IN %s %s"
+#~ msgstr " \"%s\" DANS %s %s"
-#~ msgid " on host \"%s\""
-#~ msgstr " sur l'hôte « %s »"
+#~ msgid "(1 row)"
+#~ msgid_plural "(%lu rows)"
+#~ msgstr[0] "(1 ligne)"
+#~ msgstr[1] "(%lu lignes)"
-#~ msgid "out of memory"
-#~ msgstr "mémoire épuisée"
+#~ msgid ""
+#~ " \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ " list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\d{t|i|s|v|S} [MODÈLE] (ajouter « + » pour plus de détails)\n"
+#~ " affiche la liste des\n"
+#~ " tables/index/séquences/vues/tables système\n"
-#~ msgid "tablespace"
-#~ msgstr "tablespace"
+#~ msgid " \\db [PATTERN] list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\db [MODÈLE] affiche la liste des tablespaces (ajouter « + » pour\n"
+#~ " plus de détails)\n"
-#~ msgid "new_column"
-#~ msgstr "nouvelle_colonne"
+#~ msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\df [MODÈLE] affiche la liste des fonctions (ajouter « + » pour\n"
+#~ " plus de détails)\n"
-#~ msgid "column"
-#~ msgstr "colonne"
+#~ msgid " \\dFd [PATTERN] list text search dictionaries (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\dFd [MODÈLE] affiche la liste des dictionnaires de la recherche\n"
+#~ " de texte (ajouter « + » pour plus de détails)\n"
-#~ msgid "data type"
-#~ msgstr "type de données"
+#~ msgid " \\dFp [PATTERN] list text search parsers (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\dFp [MODÈLE] affiche la liste des analyseurs de la recherche de\n"
+#~ " texte (ajouter « + » pour plus de détails)\n"
-#~ msgid "contains support for command-line editing"
-#~ msgstr "contient une gestion avancée de la ligne de commande"
+#~ msgid " \\dn [PATTERN] list schemas (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\dn [MODÈLE] affiche la liste des schémas (ajouter « + » pour\n"
+#~ " plus de détails)\n"
-#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
-#~ msgstr " --version affiche la version, puis quitte\n"
+#~ msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\dT [MODÈLE] affiche la liste des types de données (ajouter « + »\n"
+#~ " pour plus de détails)\n"
-#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
-#~ msgstr " --help affiche cette aide, puis quitte\n"
+#~ msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\l affiche la liste des bases de données (ajouter « + »\n"
+#~ " pour plus de détails)\n"
-#~ msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
-#~ msgstr "\\copy : réponse inattendue (%d)\n"
+#~ msgid " \\z [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges (same as \\dp)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\z [MODÈLE] affiche la liste des privilèges d'accès aux tables,\n"
+#~ " vues et séquences (identique à \\dp)\n"
-#~ msgid "\\copy: %s"
-#~ msgstr "\\copy : %s"
+#~ msgid "Copy, Large Object\n"
+#~ msgstr "Copie, « Large Object »\n"
-#~ msgid "\\%s: error\n"
-#~ msgstr "\\%s : erreur\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to %s %s (server %s), the PostgreSQL interactive terminal.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bienvenue dans %s %s (serveur %s), l'interface interactive de PostgreSQL.\n"
+#~ "\n"
-#~ msgid " \\l[+] list all databases\n"
-#~ msgstr " \\l[+] affiche la liste des bases de données\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bienvenue dans %s %s, l'interface interactive de PostgreSQL.\n"
+#~ "\n"
-#~ msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
-#~ msgstr "%s : pg_strdup : ne peut pas dupliquer le pointeur null (erreur interne)\n"
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: You are connected to a server with major version %d.%d,\n"
+#~ "but your %s client is major version %d.%d. Some backslash commands,\n"
+#~ "such as \\d, might not work properly.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ATTENTION : vous êtes connecté sur un serveur dont la version majeure est\n"
+#~ "%d.%d alors que votre client %s est en version majeure %d.%d. Certaines\n"
+#~ "commandes avec antislashs, comme \\d, peuvent ne pas fonctionner\n"
+#~ "correctement.\n"
+#~ "\n"
-#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
-#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »"
+#~ msgid "Access privileges for database \"%s\""
+#~ msgstr "Droits d'accès pour la base de données « %s »"
-#~ msgid "input_data_type"
-#~ msgstr "type_de_données_en_entrée"
+#~ msgid "?%c? \"%s.%s\""
+#~ msgstr "?%c? « %s.%s »"
-#~ msgid "agg_type"
-#~ msgstr "type_aggrégat"
+#~ msgid " \"%s\""
+#~ msgstr " « %s »"
-#~ msgid "agg_name"
-#~ msgstr "nom_d_agrégat"
+#~ msgid "ALTER VIEW name RENAME TO newname"
+#~ msgstr "ALTER VIEW nom RENAME TO nouveau_nom"
-#~ msgid "could not get current user name: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu obtenir le nom d'utilisateur courant : %s\n"
+#~ msgid "(No rows)\n"
+#~ msgstr "(Aucune ligne)\n"
-#~ msgid "Showing only tuples."
-#~ msgstr "Affichage des tuples seuls."
+#~ msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+#~ msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
-#~ msgid "Showing locale-adjusted numeric output."
-#~ msgstr "Affichage de la sortie numérique adaptée à la locale."
+#~ msgid "SSL connection (unknown cipher)\n"
+#~ msgstr "Connexion SSL (chiffrement inconnu)\n"
diff --git a/src/bin/psql/po/it.po b/src/bin/psql/po/it.po
index 979c1ede2bb..79872b0f5b3 100644
--- a/src/bin/psql/po/it.po
+++ b/src/bin/psql/po/it.po
@@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL) 9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-09 21:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-23 02:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-22 15:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-29 22:06+0100\n"
"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection
msgstr "Tutti i parametri di connessione devono essere forniti perché non esiste alcuna connessione di database\n"
#: command.c:1803 command.c:3268 common.c:140 common.c:437 common.c:1025
-#: common.c:1053 common.c:1153 copy.c:488 copy.c:698 large_obj.c:156
+#: common.c:1053 common.c:1153 copy.c:488 copy.c:708 large_obj.c:156
#: large_obj.c:191 large_obj.c:253 psqlscan.l:1973
#, c-format
msgid "%s"
@@ -746,16 +746,16 @@ msgstr "annullata dall'utente"
#: copy.c:541
msgid ""
"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
-"End with a backslash and a period on a line by itself."
+"End with a backslash and a period on a line by itself, or an EOF signal."
msgstr ""
"Inserire i dati da copiare seguiti da un \"a capo\".\n"
-"Terminare con un backslash ed un punto su una singola riga."
+"Terminare con un backslash ed un punto su una singola riga, o un segnale EOF."
#: copy.c:670
msgid "aborted because of read failure"
msgstr "interrotto a causa di lettura non riuscita"
-#: copy.c:694
+#: copy.c:704
msgid "trying to exit copy mode"
msgstr "tentativo di uscita dalla modalità copy"
@@ -1265,6 +1265,16 @@ msgstr "Trigger sempre abilitati:"
msgid "Triggers firing on replica only:"
msgstr "Trigger abilitati solo su replica."
+#: describe.c:2424
+#, c-format
+msgid "Server: %s"
+msgstr "Server: %s"
+
+#: describe.c:2432
+#, c-format
+msgid "FDW Options: (%s)"
+msgstr "Opzioni FDW: (%s)"
+
#: describe.c:2446
msgid "Inherits"
msgstr "Eredita"
diff --git a/src/bin/psql/po/pt_BR.po b/src/bin/psql/po/pt_BR.po
index 5031fd04274..a3b8667be9b 100644
--- a/src/bin/psql/po/pt_BR.po
+++ b/src/bin/psql/po/pt_BR.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Brazilian Portuguese message translation file for psql
# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2016.
+# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-25 15:00-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-06 01:45-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-02 10:30-0300\n"
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection
msgstr "Todos os parâmetros de conexão devem ser fornecidos porque nenhuma conexão de banco de dados existe\n"
#: command.c:1803 command.c:3268 common.c:140 common.c:437 common.c:1025
-#: common.c:1053 common.c:1153 copy.c:488 copy.c:698 large_obj.c:156
+#: common.c:1053 common.c:1153 copy.c:488 copy.c:708 large_obj.c:156
#: large_obj.c:191 large_obj.c:253 psqlscan.l:1973
#, c-format
msgid "%s"
@@ -726,16 +726,16 @@ msgstr "cancelado pelo usuário"
#: copy.c:541
msgid ""
"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
-"End with a backslash and a period on a line by itself."
+"End with a backslash and a period on a line by itself, or an EOF signal."
msgstr ""
"Informe os dados a serem copiados seguido pelo caracter de nova linha.\n"
-"Finalize com uma barra invertida e um ponto na linha."
+"Finalize com uma barra invertida e um ponto na linha ou um sinal EOF."
#: copy.c:670
msgid "aborted because of read failure"
msgstr "interrompido devido a falha de leitura"
-#: copy.c:694
+#: copy.c:704
msgid "trying to exit copy mode"
msgstr "tentando sair do modo copy"
@@ -1246,6 +1246,16 @@ msgstr "Gatilhos sempre disparados:"
msgid "Triggers firing on replica only:"
msgstr "Gatilhos disparados somente na réplica:"
+#: describe.c:2424
+#, c-format
+msgid "Server: %s"
+msgstr "Servidor: %s"
+
+#: describe.c:2432
+#, c-format
+msgid "FDW Options: (%s)"
+msgstr "Opções FDW: (%s)"
+
#: describe.c:2446
msgid "Inherits"
msgstr "Heranças"
@@ -3020,22 +3030,22 @@ msgid_plural "(%lu rows)"
msgstr[0] "(%lu registro)"
msgstr[1] "(%lu registros)"
-#: print.c:2902
+#: print.c:2910
#, c-format
msgid "Interrupted\n"
msgstr "Interrompido\n"
-#: print.c:2966
+#: print.c:2974
#, c-format
msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
msgstr "Não pode adicionar cabeçalho a conteúdo de tabela: quantidade de colunas %d foi excedida.\n"
-#: print.c:3006
+#: print.c:3014
#, c-format
msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
msgstr "Não pode adicionar célula a conteúdo de tabela: quantidade total de células %d foi excedida.\n"
-#: print.c:3255
+#: print.c:3263
#, c-format
msgid "invalid output format (internal error): %d"
msgstr "formato de saída inválido (erro interno): %d"
@@ -3070,158 +3080,157 @@ msgstr "não pode fazer escape sem uma conexão ativa\n"
#: sql_help.c:367 sql_help.c:369 sql_help.c:412 sql_help.c:414 sql_help.c:417
#: sql_help.c:419 sql_help.c:483 sql_help.c:488 sql_help.c:493 sql_help.c:498
#: sql_help.c:546 sql_help.c:548 sql_help.c:550 sql_help.c:553 sql_help.c:555
-#: sql_help.c:566 sql_help.c:568 sql_help.c:608 sql_help.c:610 sql_help.c:613
-#: sql_help.c:615 sql_help.c:617 sql_help.c:646 sql_help.c:650 sql_help.c:668
-#: sql_help.c:671 sql_help.c:674 sql_help.c:703 sql_help.c:715 sql_help.c:723
-#: sql_help.c:726 sql_help.c:729 sql_help.c:744 sql_help.c:747 sql_help.c:792
-#: sql_help.c:815 sql_help.c:826 sql_help.c:828 sql_help.c:845 sql_help.c:854
-#: sql_help.c:856 sql_help.c:858 sql_help.c:870 sql_help.c:874 sql_help.c:876
-#: sql_help.c:960 sql_help.c:962 sql_help.c:965 sql_help.c:968 sql_help.c:970
-#: sql_help.c:972 sql_help.c:1033 sql_help.c:1035 sql_help.c:1037
-#: sql_help.c:1040 sql_help.c:1061 sql_help.c:1064 sql_help.c:1067
-#: sql_help.c:1070 sql_help.c:1074 sql_help.c:1076 sql_help.c:1078
-#: sql_help.c:1080 sql_help.c:1094 sql_help.c:1097 sql_help.c:1099
-#: sql_help.c:1101 sql_help.c:1111 sql_help.c:1113 sql_help.c:1123
-#: sql_help.c:1125 sql_help.c:1134 sql_help.c:1155 sql_help.c:1157
-#: sql_help.c:1159 sql_help.c:1162 sql_help.c:1164 sql_help.c:1166
-#: sql_help.c:1217 sql_help.c:1255 sql_help.c:1258 sql_help.c:1260
-#: sql_help.c:1262 sql_help.c:1264 sql_help.c:1266 sql_help.c:1269
-#: sql_help.c:1309 sql_help.c:1556 sql_help.c:1572 sql_help.c:1585
-#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1640 sql_help.c:1650 sql_help.c:1670
-#: sql_help.c:1695 sql_help.c:1713 sql_help.c:1741 sql_help.c:1815
-#: sql_help.c:1858 sql_help.c:1880 sql_help.c:1900 sql_help.c:1901
-#: sql_help.c:1936 sql_help.c:1956 sql_help.c:1978 sql_help.c:1991
-#: sql_help.c:2023 sql_help.c:2048 sql_help.c:2092 sql_help.c:2278
-#: sql_help.c:2291 sql_help.c:2308 sql_help.c:2324 sql_help.c:2363
-#: sql_help.c:2414 sql_help.c:2418 sql_help.c:2420 sql_help.c:2426
-#: sql_help.c:2444 sql_help.c:2472 sql_help.c:2507 sql_help.c:2519
-#: sql_help.c:2528 sql_help.c:2578 sql_help.c:2606 sql_help.c:2614
-#: sql_help.c:2622 sql_help.c:2630 sql_help.c:2638 sql_help.c:2646
-#: sql_help.c:2654 sql_help.c:2662 sql_help.c:2671 sql_help.c:2682
-#: sql_help.c:2690 sql_help.c:2698 sql_help.c:2706 sql_help.c:2714
-#: sql_help.c:2724 sql_help.c:2733 sql_help.c:2742 sql_help.c:2750
-#: sql_help.c:2759 sql_help.c:2767 sql_help.c:2776 sql_help.c:2784
-#: sql_help.c:2792 sql_help.c:2800 sql_help.c:2808 sql_help.c:2816
-#: sql_help.c:2824 sql_help.c:2832 sql_help.c:2840 sql_help.c:2857
-#: sql_help.c:2866 sql_help.c:2874 sql_help.c:2891 sql_help.c:2906
-#: sql_help.c:3171 sql_help.c:3222 sql_help.c:3251 sql_help.c:3259
-#: sql_help.c:3678 sql_help.c:3726 sql_help.c:3867
+#: sql_help.c:566 sql_help.c:568 sql_help.c:607 sql_help.c:609 sql_help.c:612
+#: sql_help.c:614 sql_help.c:616 sql_help.c:644 sql_help.c:648 sql_help.c:666
+#: sql_help.c:669 sql_help.c:672 sql_help.c:701 sql_help.c:713 sql_help.c:721
+#: sql_help.c:724 sql_help.c:727 sql_help.c:742 sql_help.c:745 sql_help.c:790
+#: sql_help.c:813 sql_help.c:824 sql_help.c:826 sql_help.c:843 sql_help.c:852
+#: sql_help.c:854 sql_help.c:856 sql_help.c:868 sql_help.c:872 sql_help.c:874
+#: sql_help.c:958 sql_help.c:960 sql_help.c:963 sql_help.c:966 sql_help.c:968
+#: sql_help.c:970 sql_help.c:1031 sql_help.c:1033 sql_help.c:1035
+#: sql_help.c:1038 sql_help.c:1059 sql_help.c:1062 sql_help.c:1065
+#: sql_help.c:1068 sql_help.c:1072 sql_help.c:1074 sql_help.c:1076
+#: sql_help.c:1078 sql_help.c:1092 sql_help.c:1095 sql_help.c:1097
+#: sql_help.c:1099 sql_help.c:1109 sql_help.c:1111 sql_help.c:1121
+#: sql_help.c:1123 sql_help.c:1132 sql_help.c:1153 sql_help.c:1155
+#: sql_help.c:1157 sql_help.c:1160 sql_help.c:1162 sql_help.c:1164
+#: sql_help.c:1215 sql_help.c:1257 sql_help.c:1260 sql_help.c:1262
+#: sql_help.c:1264 sql_help.c:1266 sql_help.c:1268 sql_help.c:1271
+#: sql_help.c:1311 sql_help.c:1558 sql_help.c:1574 sql_help.c:1587
+#: sql_help.c:1638 sql_help.c:1642 sql_help.c:1652 sql_help.c:1672
+#: sql_help.c:1697 sql_help.c:1715 sql_help.c:1743 sql_help.c:1817
+#: sql_help.c:1860 sql_help.c:1882 sql_help.c:1902 sql_help.c:1903
+#: sql_help.c:1938 sql_help.c:1958 sql_help.c:1980 sql_help.c:1993
+#: sql_help.c:2025 sql_help.c:2050 sql_help.c:2094 sql_help.c:2280
+#: sql_help.c:2293 sql_help.c:2310 sql_help.c:2326 sql_help.c:2365
+#: sql_help.c:2416 sql_help.c:2420 sql_help.c:2422 sql_help.c:2428
+#: sql_help.c:2446 sql_help.c:2474 sql_help.c:2509 sql_help.c:2521
+#: sql_help.c:2530 sql_help.c:2580 sql_help.c:2608 sql_help.c:2616
+#: sql_help.c:2624 sql_help.c:2632 sql_help.c:2640 sql_help.c:2648
+#: sql_help.c:2656 sql_help.c:2664 sql_help.c:2673 sql_help.c:2684
+#: sql_help.c:2692 sql_help.c:2700 sql_help.c:2708 sql_help.c:2716
+#: sql_help.c:2726 sql_help.c:2735 sql_help.c:2744 sql_help.c:2752
+#: sql_help.c:2761 sql_help.c:2769 sql_help.c:2778 sql_help.c:2786
+#: sql_help.c:2794 sql_help.c:2802 sql_help.c:2810 sql_help.c:2818
+#: sql_help.c:2826 sql_help.c:2834 sql_help.c:2842 sql_help.c:2859
+#: sql_help.c:2868 sql_help.c:2876 sql_help.c:2893 sql_help.c:2908
+#: sql_help.c:3173 sql_help.c:3224 sql_help.c:3253 sql_help.c:3261
+#: sql_help.c:3680 sql_help.c:3728 sql_help.c:3869
msgid "name"
msgstr "nome"
-#: sql_help.c:34 sql_help.c:37 sql_help.c:40 sql_help.c:306 sql_help.c:1373
-#: sql_help.c:2579 sql_help.c:3474
+#: sql_help.c:34 sql_help.c:37 sql_help.c:40 sql_help.c:306 sql_help.c:1375
+#: sql_help.c:2581 sql_help.c:3476
msgid "aggregate_signature"
msgstr "assinatura_agregação"
#: sql_help.c:35 sql_help.c:62 sql_help.c:77 sql_help.c:113 sql_help.c:233
#: sql_help.c:251 sql_help.c:370 sql_help.c:418 sql_help.c:492 sql_help.c:533
-#: sql_help.c:547 sql_help.c:567 sql_help.c:614 sql_help.c:670 sql_help.c:725
-#: sql_help.c:746 sql_help.c:793 sql_help.c:817 sql_help.c:827 sql_help.c:857
-#: sql_help.c:877 sql_help.c:969 sql_help.c:1034 sql_help.c:1077
-#: sql_help.c:1098 sql_help.c:1112 sql_help.c:1124 sql_help.c:1136
-#: sql_help.c:1163 sql_help.c:1218 sql_help.c:1263
+#: sql_help.c:547 sql_help.c:567 sql_help.c:613 sql_help.c:668 sql_help.c:723
+#: sql_help.c:744 sql_help.c:791 sql_help.c:815 sql_help.c:825 sql_help.c:855
+#: sql_help.c:875 sql_help.c:967 sql_help.c:1032 sql_help.c:1075
+#: sql_help.c:1096 sql_help.c:1110 sql_help.c:1122 sql_help.c:1134
+#: sql_help.c:1161 sql_help.c:1216 sql_help.c:1265
msgid "new_name"
msgstr "novo_nome"
#: sql_help.c:38 sql_help.c:64 sql_help.c:79 sql_help.c:115 sql_help.c:231
#: sql_help.c:249 sql_help.c:368 sql_help.c:454 sql_help.c:497 sql_help.c:569
-#: sql_help.c:578 sql_help.c:633 sql_help.c:649 sql_help.c:673 sql_help.c:728
-#: sql_help.c:829 sql_help.c:855 sql_help.c:875 sql_help.c:1018
-#: sql_help.c:1036 sql_help.c:1079 sql_help.c:1100 sql_help.c:1158
-#: sql_help.c:1261 sql_help.c:2264
+#: sql_help.c:578 sql_help.c:632 sql_help.c:647 sql_help.c:671 sql_help.c:726
+#: sql_help.c:827 sql_help.c:853 sql_help.c:873 sql_help.c:1016
+#: sql_help.c:1034 sql_help.c:1077 sql_help.c:1098 sql_help.c:1156
+#: sql_help.c:1263 sql_help.c:2266
msgid "new_owner"
msgstr "novo_dono"
#: sql_help.c:41 sql_help.c:66 sql_help.c:81 sql_help.c:235 sql_help.c:299
-#: sql_help.c:420 sql_help.c:502 sql_help.c:616 sql_help.c:653 sql_help.c:676
-#: sql_help.c:731 sql_help.c:859 sql_help.c:971 sql_help.c:1081
-#: sql_help.c:1102 sql_help.c:1114 sql_help.c:1126 sql_help.c:1165
-#: sql_help.c:1265
+#: sql_help.c:420 sql_help.c:502 sql_help.c:615 sql_help.c:651 sql_help.c:674
+#: sql_help.c:729 sql_help.c:857 sql_help.c:969 sql_help.c:1079
+#: sql_help.c:1100 sql_help.c:1112 sql_help.c:1124 sql_help.c:1163
+#: sql_help.c:1267
msgid "new_schema"
msgstr "novo_esquema"
-#: sql_help.c:42 sql_help.c:1426 sql_help.c:2580 sql_help.c:3493
+#: sql_help.c:42 sql_help.c:1428 sql_help.c:2582 sql_help.c:3495
msgid "where aggregate_signature is:"
msgstr "onde assinatura_agregação é:"
#: sql_help.c:43 sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:316 sql_help.c:341
#: sql_help.c:344 sql_help.c:347 sql_help.c:484 sql_help.c:489 sql_help.c:494
-#: sql_help.c:499 sql_help.c:1391 sql_help.c:1427 sql_help.c:1430
-#: sql_help.c:1433 sql_help.c:1557 sql_help.c:1573 sql_help.c:1576
-#: sql_help.c:1816 sql_help.c:2581 sql_help.c:2584 sql_help.c:2587
-#: sql_help.c:2672 sql_help.c:3057 sql_help.c:3389 sql_help.c:3480
-#: sql_help.c:3494 sql_help.c:3497 sql_help.c:3500
+#: sql_help.c:499 sql_help.c:1393 sql_help.c:1429 sql_help.c:1432
+#: sql_help.c:1435 sql_help.c:1559 sql_help.c:1575 sql_help.c:1578
+#: sql_help.c:1818 sql_help.c:2583 sql_help.c:2586 sql_help.c:2589
+#: sql_help.c:2674 sql_help.c:3059 sql_help.c:3391 sql_help.c:3482
+#: sql_help.c:3496 sql_help.c:3499 sql_help.c:3502
msgid "argmode"
msgstr "modo_argumento"
#: sql_help.c:44 sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:317 sql_help.c:342
#: sql_help.c:345 sql_help.c:348 sql_help.c:485 sql_help.c:490 sql_help.c:495
-#: sql_help.c:500 sql_help.c:1392 sql_help.c:1428 sql_help.c:1431
-#: sql_help.c:1434 sql_help.c:1558 sql_help.c:1574 sql_help.c:1577
-#: sql_help.c:1817 sql_help.c:2582 sql_help.c:2585 sql_help.c:2588
-#: sql_help.c:2673 sql_help.c:3481 sql_help.c:3495 sql_help.c:3498
-#: sql_help.c:3501
+#: sql_help.c:500 sql_help.c:1394 sql_help.c:1430 sql_help.c:1433
+#: sql_help.c:1436 sql_help.c:1560 sql_help.c:1576 sql_help.c:1579
+#: sql_help.c:1819 sql_help.c:2584 sql_help.c:2587 sql_help.c:2590
+#: sql_help.c:2675 sql_help.c:3483 sql_help.c:3497 sql_help.c:3500
+#: sql_help.c:3503
msgid "argname"
msgstr "nome_argumento"
#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:318 sql_help.c:343
#: sql_help.c:346 sql_help.c:349 sql_help.c:486 sql_help.c:491 sql_help.c:496
-#: sql_help.c:501 sql_help.c:1393 sql_help.c:1429 sql_help.c:1432
-#: sql_help.c:1435 sql_help.c:1818 sql_help.c:2583 sql_help.c:2586
-#: sql_help.c:2589 sql_help.c:2674 sql_help.c:3482 sql_help.c:3496
-#: sql_help.c:3499 sql_help.c:3502
+#: sql_help.c:501 sql_help.c:1395 sql_help.c:1431 sql_help.c:1434
+#: sql_help.c:1437 sql_help.c:1820 sql_help.c:2585 sql_help.c:2588
+#: sql_help.c:2591 sql_help.c:2676 sql_help.c:3484 sql_help.c:3498
+#: sql_help.c:3501 sql_help.c:3504
msgid "argtype"
msgstr "tipo_argumento"
-#: sql_help.c:107 sql_help.c:365 sql_help.c:443 sql_help.c:455 sql_help.c:787
-#: sql_help.c:872 sql_help.c:1095 sql_help.c:1212 sql_help.c:1240
-#: sql_help.c:1483 sql_help.c:1489 sql_help.c:1744 sql_help.c:1776
-#: sql_help.c:1783 sql_help.c:1859 sql_help.c:2024 sql_help.c:2113
-#: sql_help.c:2293 sql_help.c:2473 sql_help.c:2495 sql_help.c:2925
-#: sql_help.c:3091
+#: sql_help.c:107 sql_help.c:365 sql_help.c:443 sql_help.c:455 sql_help.c:785
+#: sql_help.c:870 sql_help.c:1093 sql_help.c:1210 sql_help.c:1242
+#: sql_help.c:1485 sql_help.c:1491 sql_help.c:1746 sql_help.c:1778
+#: sql_help.c:1785 sql_help.c:1861 sql_help.c:2026 sql_help.c:2115
+#: sql_help.c:2295 sql_help.c:2475 sql_help.c:2497 sql_help.c:2927
+#: sql_help.c:3093
msgid "option"
msgstr "opção"
-#: sql_help.c:108 sql_help.c:788 sql_help.c:1213 sql_help.c:1860
-#: sql_help.c:2025 sql_help.c:2474
+#: sql_help.c:108 sql_help.c:786 sql_help.c:1211 sql_help.c:1862
+#: sql_help.c:2027 sql_help.c:2476
msgid "where option can be:"
msgstr "onde opção pode ser:"
-#: sql_help.c:109 sql_help.c:1677
+#: sql_help.c:109 sql_help.c:1679
msgid "allowconn"
msgstr "permite_conexão"
-#: sql_help.c:110 sql_help.c:789 sql_help.c:1214 sql_help.c:1678
-#: sql_help.c:2026 sql_help.c:2475
+#: sql_help.c:110 sql_help.c:787 sql_help.c:1212 sql_help.c:1680
+#: sql_help.c:2028 sql_help.c:2477
msgid "connlimit"
msgstr "limite_conexão"
-#: sql_help.c:111 sql_help.c:1679
+#: sql_help.c:111 sql_help.c:1681
msgid "istemplate"
msgstr "é_modelo"
-#: sql_help.c:117 sql_help.c:557 sql_help.c:619 sql_help.c:634 sql_help.c:974
-#: sql_help.c:1011
+#: sql_help.c:117 sql_help.c:557 sql_help.c:618 sql_help.c:972 sql_help.c:1009
msgid "new_tablespace"
msgstr "nova_tablespace"
#: sql_help.c:119 sql_help.c:122 sql_help.c:124 sql_help.c:506 sql_help.c:508
-#: sql_help.c:509 sql_help.c:796 sql_help.c:800 sql_help.c:803 sql_help.c:888
-#: sql_help.c:891 sql_help.c:1220 sql_help.c:1223 sql_help.c:1225
-#: sql_help.c:1827 sql_help.c:3276 sql_help.c:3667
+#: sql_help.c:509 sql_help.c:794 sql_help.c:798 sql_help.c:801 sql_help.c:886
+#: sql_help.c:889 sql_help.c:1219 sql_help.c:1223 sql_help.c:1226
+#: sql_help.c:1829 sql_help.c:3278 sql_help.c:3669
msgid "configuration_parameter"
msgstr "parâmetro_de_configuração"
#: sql_help.c:120 sql_help.c:366 sql_help.c:438 sql_help.c:444 sql_help.c:456
-#: sql_help.c:507 sql_help.c:552 sql_help.c:625 sql_help.c:631 sql_help.c:797
-#: sql_help.c:873 sql_help.c:889 sql_help.c:890 sql_help.c:993 sql_help.c:1013
-#: sql_help.c:1039 sql_help.c:1096 sql_help.c:1221 sql_help.c:1241
-#: sql_help.c:1745 sql_help.c:1777 sql_help.c:1784 sql_help.c:1828
-#: sql_help.c:1829 sql_help.c:1888 sql_help.c:1920 sql_help.c:2114
-#: sql_help.c:2188 sql_help.c:2196 sql_help.c:2228 sql_help.c:2250
-#: sql_help.c:2267 sql_help.c:2294 sql_help.c:2496 sql_help.c:3092
-#: sql_help.c:3668 sql_help.c:3669
+#: sql_help.c:507 sql_help.c:552 sql_help.c:624 sql_help.c:630 sql_help.c:795
+#: sql_help.c:871 sql_help.c:887 sql_help.c:888 sql_help.c:991 sql_help.c:1011
+#: sql_help.c:1037 sql_help.c:1094 sql_help.c:1220 sql_help.c:1243
+#: sql_help.c:1747 sql_help.c:1779 sql_help.c:1786 sql_help.c:1830
+#: sql_help.c:1831 sql_help.c:1890 sql_help.c:1922 sql_help.c:2116
+#: sql_help.c:2190 sql_help.c:2198 sql_help.c:2230 sql_help.c:2252
+#: sql_help.c:2269 sql_help.c:2296 sql_help.c:2498 sql_help.c:3094
+#: sql_help.c:3670 sql_help.c:3671
msgid "value"
msgstr "valor"
@@ -3229,9 +3238,9 @@ msgstr "valor"
msgid "target_role"
msgstr "role_alvo"
-#: sql_help.c:183 sql_help.c:1728 sql_help.c:2072 sql_help.c:2077
-#: sql_help.c:3039 sql_help.c:3046 sql_help.c:3060 sql_help.c:3066
-#: sql_help.c:3371 sql_help.c:3378 sql_help.c:3392 sql_help.c:3398
+#: sql_help.c:183 sql_help.c:1730 sql_help.c:2074 sql_help.c:2079
+#: sql_help.c:3041 sql_help.c:3048 sql_help.c:3062 sql_help.c:3068
+#: sql_help.c:3373 sql_help.c:3380 sql_help.c:3394 sql_help.c:3400
msgid "schema_name"
msgstr "nome_esquema"
@@ -3245,32 +3254,32 @@ msgstr "onde comando_grant_ou_revoke é um dos:"
#: sql_help.c:186 sql_help.c:187 sql_help.c:188 sql_help.c:189 sql_help.c:190
#: sql_help.c:191 sql_help.c:192 sql_help.c:193 sql_help.c:531 sql_help.c:556
-#: sql_help.c:618 sql_help.c:749 sql_help.c:807 sql_help.c:973 sql_help.c:1228
-#: sql_help.c:1863 sql_help.c:1864 sql_help.c:1865 sql_help.c:1866
-#: sql_help.c:1867 sql_help.c:1993 sql_help.c:2029 sql_help.c:2030
-#: sql_help.c:2031 sql_help.c:2032 sql_help.c:2033 sql_help.c:2478
-#: sql_help.c:2479 sql_help.c:2480 sql_help.c:2481 sql_help.c:2482
-#: sql_help.c:3073 sql_help.c:3074 sql_help.c:3075 sql_help.c:3372
-#: sql_help.c:3376 sql_help.c:3379 sql_help.c:3381 sql_help.c:3383
-#: sql_help.c:3385 sql_help.c:3387 sql_help.c:3393 sql_help.c:3395
-#: sql_help.c:3397 sql_help.c:3399 sql_help.c:3401 sql_help.c:3403
-#: sql_help.c:3404 sql_help.c:3405 sql_help.c:3688
+#: sql_help.c:617 sql_help.c:747 sql_help.c:805 sql_help.c:971 sql_help.c:1230
+#: sql_help.c:1865 sql_help.c:1866 sql_help.c:1867 sql_help.c:1868
+#: sql_help.c:1869 sql_help.c:1995 sql_help.c:2031 sql_help.c:2032
+#: sql_help.c:2033 sql_help.c:2034 sql_help.c:2035 sql_help.c:2480
+#: sql_help.c:2481 sql_help.c:2482 sql_help.c:2483 sql_help.c:2484
+#: sql_help.c:3075 sql_help.c:3076 sql_help.c:3077 sql_help.c:3374
+#: sql_help.c:3378 sql_help.c:3381 sql_help.c:3383 sql_help.c:3385
+#: sql_help.c:3387 sql_help.c:3389 sql_help.c:3395 sql_help.c:3397
+#: sql_help.c:3399 sql_help.c:3401 sql_help.c:3403 sql_help.c:3405
+#: sql_help.c:3406 sql_help.c:3407 sql_help.c:3690
msgid "role_name"
msgstr "nome_role"
-#: sql_help.c:219 sql_help.c:431 sql_help.c:984 sql_help.c:986 sql_help.c:1257
-#: sql_help.c:1698 sql_help.c:1702 sql_help.c:1787 sql_help.c:1791
-#: sql_help.c:1884 sql_help.c:2200 sql_help.c:2210 sql_help.c:2232
-#: sql_help.c:3122 sql_help.c:3137 sql_help.c:3139 sql_help.c:3553
-#: sql_help.c:3554 sql_help.c:3563 sql_help.c:3604 sql_help.c:3605
-#: sql_help.c:3606 sql_help.c:3607 sql_help.c:3608 sql_help.c:3609
-#: sql_help.c:3642 sql_help.c:3643 sql_help.c:3648 sql_help.c:3653
-#: sql_help.c:3792 sql_help.c:3793 sql_help.c:3802 sql_help.c:3843
-#: sql_help.c:3844 sql_help.c:3845 sql_help.c:3846 sql_help.c:3847
-#: sql_help.c:3848 sql_help.c:3895 sql_help.c:3897 sql_help.c:3930
-#: sql_help.c:3986 sql_help.c:3987 sql_help.c:3996 sql_help.c:4037
-#: sql_help.c:4038 sql_help.c:4039 sql_help.c:4040 sql_help.c:4041
-#: sql_help.c:4042
+#: sql_help.c:219 sql_help.c:431 sql_help.c:982 sql_help.c:984 sql_help.c:1259
+#: sql_help.c:1700 sql_help.c:1704 sql_help.c:1789 sql_help.c:1793
+#: sql_help.c:1886 sql_help.c:2202 sql_help.c:2212 sql_help.c:2234
+#: sql_help.c:3124 sql_help.c:3139 sql_help.c:3141 sql_help.c:3555
+#: sql_help.c:3556 sql_help.c:3565 sql_help.c:3606 sql_help.c:3607
+#: sql_help.c:3608 sql_help.c:3609 sql_help.c:3610 sql_help.c:3611
+#: sql_help.c:3644 sql_help.c:3645 sql_help.c:3650 sql_help.c:3655
+#: sql_help.c:3794 sql_help.c:3795 sql_help.c:3804 sql_help.c:3845
+#: sql_help.c:3846 sql_help.c:3847 sql_help.c:3848 sql_help.c:3849
+#: sql_help.c:3850 sql_help.c:3897 sql_help.c:3899 sql_help.c:3932
+#: sql_help.c:3988 sql_help.c:3989 sql_help.c:3998 sql_help.c:4039
+#: sql_help.c:4040 sql_help.c:4041 sql_help.c:4042 sql_help.c:4043
+#: sql_help.c:4044
msgid "expression"
msgstr "expressão"
@@ -3279,18 +3288,17 @@ msgid "domain_constraint"
msgstr "restrição_domínio"
#: sql_help.c:224 sql_help.c:226 sql_help.c:229 sql_help.c:446 sql_help.c:447
-#: sql_help.c:966 sql_help.c:999 sql_help.c:1000 sql_help.c:1001
-#: sql_help.c:1021 sql_help.c:1379 sql_help.c:1381 sql_help.c:1701
-#: sql_help.c:1786 sql_help.c:1790 sql_help.c:2199 sql_help.c:2209
-#: sql_help.c:3134
+#: sql_help.c:964 sql_help.c:997 sql_help.c:998 sql_help.c:999 sql_help.c:1019
+#: sql_help.c:1381 sql_help.c:1383 sql_help.c:1703 sql_help.c:1788
+#: sql_help.c:1792 sql_help.c:2201 sql_help.c:2211 sql_help.c:3136
msgid "constraint_name"
msgstr "nome_restrição"
-#: sql_help.c:227 sql_help.c:967
+#: sql_help.c:227 sql_help.c:965
msgid "new_constraint_name"
msgstr "novo_nome_restrição"
-#: sql_help.c:297 sql_help.c:871
+#: sql_help.c:297 sql_help.c:869
msgid "new_version"
msgstr "nova_versão"
@@ -3302,17 +3310,17 @@ msgstr "objeto_membro"
msgid "where member_object is:"
msgstr "onde objeto_membro é:"
-#: sql_help.c:305 sql_help.c:1372 sql_help.c:3473
+#: sql_help.c:305 sql_help.c:1374 sql_help.c:3475
msgid "aggregate_name"
msgstr "nome_agregação"
-#: sql_help.c:307 sql_help.c:1374 sql_help.c:1616 sql_help.c:1620
-#: sql_help.c:1622 sql_help.c:2597
+#: sql_help.c:307 sql_help.c:1376 sql_help.c:1618 sql_help.c:1622
+#: sql_help.c:1624 sql_help.c:2599
msgid "source_type"
msgstr "tipo_origem"
-#: sql_help.c:308 sql_help.c:1375 sql_help.c:1617 sql_help.c:1621
-#: sql_help.c:1623 sql_help.c:2598
+#: sql_help.c:308 sql_help.c:1377 sql_help.c:1619 sql_help.c:1623
+#: sql_help.c:1625 sql_help.c:2600
msgid "target_type"
msgstr "tipo_destino"
@@ -3320,57 +3328,57 @@ msgstr "tipo_destino"
#: sql_help.c:314 sql_help.c:319 sql_help.c:323 sql_help.c:325 sql_help.c:327
#: sql_help.c:328 sql_help.c:329 sql_help.c:330 sql_help.c:331 sql_help.c:332
#: sql_help.c:333 sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:338 sql_help.c:339
-#: sql_help.c:1376 sql_help.c:1383 sql_help.c:1384 sql_help.c:1385
-#: sql_help.c:1386 sql_help.c:1387 sql_help.c:1388 sql_help.c:1389
-#: sql_help.c:1394 sql_help.c:1396 sql_help.c:1400 sql_help.c:1402
-#: sql_help.c:1406 sql_help.c:1407 sql_help.c:1410 sql_help.c:1411
-#: sql_help.c:1412 sql_help.c:1413 sql_help.c:1414 sql_help.c:1415
-#: sql_help.c:1416 sql_help.c:1417 sql_help.c:1418 sql_help.c:1423
-#: sql_help.c:1424 sql_help.c:3470 sql_help.c:3475 sql_help.c:3476
-#: sql_help.c:3477 sql_help.c:3478 sql_help.c:3484 sql_help.c:3485
-#: sql_help.c:3486 sql_help.c:3487 sql_help.c:3488 sql_help.c:3489
-#: sql_help.c:3490 sql_help.c:3491
+#: sql_help.c:1378 sql_help.c:1385 sql_help.c:1386 sql_help.c:1387
+#: sql_help.c:1388 sql_help.c:1389 sql_help.c:1390 sql_help.c:1391
+#: sql_help.c:1396 sql_help.c:1398 sql_help.c:1402 sql_help.c:1404
+#: sql_help.c:1408 sql_help.c:1409 sql_help.c:1412 sql_help.c:1413
+#: sql_help.c:1414 sql_help.c:1415 sql_help.c:1416 sql_help.c:1417
+#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1419 sql_help.c:1420 sql_help.c:1425
+#: sql_help.c:1426 sql_help.c:3472 sql_help.c:3477 sql_help.c:3478
+#: sql_help.c:3479 sql_help.c:3480 sql_help.c:3486 sql_help.c:3487
+#: sql_help.c:3488 sql_help.c:3489 sql_help.c:3490 sql_help.c:3491
+#: sql_help.c:3492 sql_help.c:3493
msgid "object_name"
msgstr "nome_objeto"
-#: sql_help.c:315 sql_help.c:713 sql_help.c:1390 sql_help.c:1618
-#: sql_help.c:1653 sql_help.c:1716 sql_help.c:1937 sql_help.c:1968
-#: sql_help.c:2368 sql_help.c:3056 sql_help.c:3388 sql_help.c:3479
-#: sql_help.c:3582 sql_help.c:3586 sql_help.c:3590 sql_help.c:3593
-#: sql_help.c:3821 sql_help.c:3825 sql_help.c:3829 sql_help.c:3832
-#: sql_help.c:4015 sql_help.c:4019 sql_help.c:4023 sql_help.c:4026
+#: sql_help.c:315 sql_help.c:711 sql_help.c:1392 sql_help.c:1620
+#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1718 sql_help.c:1939 sql_help.c:1970
+#: sql_help.c:2370 sql_help.c:3058 sql_help.c:3390 sql_help.c:3481
+#: sql_help.c:3584 sql_help.c:3588 sql_help.c:3592 sql_help.c:3595
+#: sql_help.c:3823 sql_help.c:3827 sql_help.c:3831 sql_help.c:3834
+#: sql_help.c:4017 sql_help.c:4021 sql_help.c:4025 sql_help.c:4028
msgid "function_name"
msgstr "nome_função"
-#: sql_help.c:320 sql_help.c:706 sql_help.c:1397 sql_help.c:1961
+#: sql_help.c:320 sql_help.c:704 sql_help.c:1399 sql_help.c:1963
msgid "operator_name"
msgstr "nome_operador"
-#: sql_help.c:321 sql_help.c:647 sql_help.c:651 sql_help.c:1398
-#: sql_help.c:1938 sql_help.c:2715
+#: sql_help.c:321 sql_help.c:645 sql_help.c:649 sql_help.c:1400
+#: sql_help.c:1940 sql_help.c:2717
msgid "left_type"
msgstr "tipo_esquerda"
-#: sql_help.c:322 sql_help.c:648 sql_help.c:652 sql_help.c:1399
-#: sql_help.c:1939 sql_help.c:2716
+#: sql_help.c:322 sql_help.c:646 sql_help.c:650 sql_help.c:1401
+#: sql_help.c:1941 sql_help.c:2718
msgid "right_type"
msgstr "tipo_direita"
-#: sql_help.c:324 sql_help.c:326 sql_help.c:669 sql_help.c:672 sql_help.c:675
-#: sql_help.c:704 sql_help.c:716 sql_help.c:724 sql_help.c:727 sql_help.c:730
-#: sql_help.c:1401 sql_help.c:1403 sql_help.c:1958 sql_help.c:1979
-#: sql_help.c:2215 sql_help.c:2725 sql_help.c:2734
+#: sql_help.c:324 sql_help.c:326 sql_help.c:667 sql_help.c:670 sql_help.c:673
+#: sql_help.c:702 sql_help.c:714 sql_help.c:722 sql_help.c:725 sql_help.c:728
+#: sql_help.c:1403 sql_help.c:1405 sql_help.c:1960 sql_help.c:1981
+#: sql_help.c:2217 sql_help.c:2727 sql_help.c:2736
msgid "index_method"
msgstr "método_índice"
-#: sql_help.c:336 sql_help.c:1017 sql_help.c:1419 sql_help.c:1824
-#: sql_help.c:2191 sql_help.c:2337 sql_help.c:2848 sql_help.c:3070
-#: sql_help.c:3402
+#: sql_help.c:336 sql_help.c:1015 sql_help.c:1421 sql_help.c:1826
+#: sql_help.c:2193 sql_help.c:2339 sql_help.c:2850 sql_help.c:3072
+#: sql_help.c:3404
msgid "type_name"
msgstr "nome_tipo"
-#: sql_help.c:337 sql_help.c:1420 sql_help.c:1823 sql_help.c:2338
-#: sql_help.c:2563 sql_help.c:2849 sql_help.c:3062 sql_help.c:3394
+#: sql_help.c:337 sql_help.c:1422 sql_help.c:1825 sql_help.c:2340
+#: sql_help.c:2565 sql_help.c:2851 sql_help.c:3064 sql_help.c:3396
msgid "lang_name"
msgstr "nome_linguagem"
@@ -3378,112 +3386,112 @@ msgstr "nome_linguagem"
msgid "and aggregate_signature is:"
msgstr "e assinatura_agregação é:"
-#: sql_help.c:363 sql_help.c:1742
+#: sql_help.c:363 sql_help.c:1744
msgid "handler_function"
msgstr "função_manipulação"
-#: sql_help.c:364 sql_help.c:1743
+#: sql_help.c:364 sql_help.c:1745
msgid "validator_function"
msgstr "função_validação"
-#: sql_help.c:413 sql_help.c:487 sql_help.c:609 sql_help.c:961 sql_help.c:1156
-#: sql_help.c:2206 sql_help.c:2207 sql_help.c:2223 sql_help.c:2224
+#: sql_help.c:413 sql_help.c:487 sql_help.c:608 sql_help.c:959 sql_help.c:1154
+#: sql_help.c:2208 sql_help.c:2209 sql_help.c:2225 sql_help.c:2226
msgid "action"
msgstr "ação"
#: sql_help.c:415 sql_help.c:422 sql_help.c:426 sql_help.c:427 sql_help.c:430
#: sql_help.c:432 sql_help.c:433 sql_help.c:434 sql_help.c:436 sql_help.c:439
-#: sql_help.c:441 sql_help.c:442 sql_help.c:611 sql_help.c:621 sql_help.c:623
-#: sql_help.c:626 sql_help.c:628 sql_help.c:853 sql_help.c:963 sql_help.c:976
-#: sql_help.c:980 sql_help.c:981 sql_help.c:985 sql_help.c:987 sql_help.c:988
-#: sql_help.c:989 sql_help.c:991 sql_help.c:994 sql_help.c:996 sql_help.c:1256
-#: sql_help.c:1259 sql_help.c:1279 sql_help.c:1378 sql_help.c:1480
-#: sql_help.c:1485 sql_help.c:1499 sql_help.c:1500 sql_help.c:1501
-#: sql_help.c:1774 sql_help.c:1821 sql_help.c:1883 sql_help.c:1918
-#: sql_help.c:2099 sql_help.c:2179 sql_help.c:2192 sql_help.c:2211
-#: sql_help.c:2213 sql_help.c:2220 sql_help.c:2231 sql_help.c:2248
-#: sql_help.c:2371 sql_help.c:2508 sql_help.c:3041 sql_help.c:3042
-#: sql_help.c:3121 sql_help.c:3136 sql_help.c:3138 sql_help.c:3140
-#: sql_help.c:3373 sql_help.c:3374 sql_help.c:3472 sql_help.c:3613
-#: sql_help.c:3852 sql_help.c:3894 sql_help.c:3896 sql_help.c:3898
-#: sql_help.c:3915 sql_help.c:3918 sql_help.c:4046
+#: sql_help.c:441 sql_help.c:442 sql_help.c:610 sql_help.c:620 sql_help.c:622
+#: sql_help.c:625 sql_help.c:627 sql_help.c:851 sql_help.c:961 sql_help.c:974
+#: sql_help.c:978 sql_help.c:979 sql_help.c:983 sql_help.c:985 sql_help.c:986
+#: sql_help.c:987 sql_help.c:989 sql_help.c:992 sql_help.c:994 sql_help.c:1258
+#: sql_help.c:1261 sql_help.c:1281 sql_help.c:1380 sql_help.c:1482
+#: sql_help.c:1487 sql_help.c:1501 sql_help.c:1502 sql_help.c:1503
+#: sql_help.c:1776 sql_help.c:1823 sql_help.c:1885 sql_help.c:1920
+#: sql_help.c:2101 sql_help.c:2181 sql_help.c:2194 sql_help.c:2213
+#: sql_help.c:2215 sql_help.c:2222 sql_help.c:2233 sql_help.c:2250
+#: sql_help.c:2373 sql_help.c:2510 sql_help.c:3043 sql_help.c:3044
+#: sql_help.c:3123 sql_help.c:3138 sql_help.c:3140 sql_help.c:3142
+#: sql_help.c:3375 sql_help.c:3376 sql_help.c:3474 sql_help.c:3615
+#: sql_help.c:3854 sql_help.c:3896 sql_help.c:3898 sql_help.c:3900
+#: sql_help.c:3917 sql_help.c:3920 sql_help.c:4048
msgid "column_name"
msgstr "nome_coluna"
-#: sql_help.c:416 sql_help.c:612 sql_help.c:964
+#: sql_help.c:416 sql_help.c:611 sql_help.c:962
msgid "new_column_name"
msgstr "novo_nome_coluna"
-#: sql_help.c:421 sql_help.c:503 sql_help.c:620 sql_help.c:975 sql_help.c:1169
+#: sql_help.c:421 sql_help.c:503 sql_help.c:619 sql_help.c:973 sql_help.c:1167
msgid "where action is one of:"
msgstr "onde ação é uma das:"
-#: sql_help.c:423 sql_help.c:428 sql_help.c:977 sql_help.c:982 sql_help.c:1171
-#: sql_help.c:1175 sql_help.c:1696 sql_help.c:1775 sql_help.c:1957
-#: sql_help.c:2180 sql_help.c:2416 sql_help.c:3223
+#: sql_help.c:423 sql_help.c:428 sql_help.c:975 sql_help.c:980 sql_help.c:1169
+#: sql_help.c:1173 sql_help.c:1698 sql_help.c:1777 sql_help.c:1959
+#: sql_help.c:2182 sql_help.c:2418 sql_help.c:3225
msgid "data_type"
msgstr "tipo_de_dado"
-#: sql_help.c:424 sql_help.c:429 sql_help.c:978 sql_help.c:983 sql_help.c:1172
-#: sql_help.c:1176 sql_help.c:1697 sql_help.c:1778 sql_help.c:1885
-#: sql_help.c:2181 sql_help.c:2417 sql_help.c:2423 sql_help.c:3131
+#: sql_help.c:424 sql_help.c:429 sql_help.c:976 sql_help.c:981 sql_help.c:1170
+#: sql_help.c:1174 sql_help.c:1699 sql_help.c:1780 sql_help.c:1887
+#: sql_help.c:2183 sql_help.c:2419 sql_help.c:2425 sql_help.c:3133
msgid "collation"
msgstr "ordenação"
-#: sql_help.c:425 sql_help.c:979 sql_help.c:1779 sql_help.c:2182
-#: sql_help.c:2193
+#: sql_help.c:425 sql_help.c:977 sql_help.c:1781 sql_help.c:2184
+#: sql_help.c:2195
msgid "column_constraint"
msgstr "restrição_coluna"
-#: sql_help.c:435 sql_help.c:622 sql_help.c:990
+#: sql_help.c:435 sql_help.c:621 sql_help.c:988
msgid "integer"
msgstr "inteiro"
-#: sql_help.c:437 sql_help.c:440 sql_help.c:624 sql_help.c:627 sql_help.c:992
-#: sql_help.c:995
+#: sql_help.c:437 sql_help.c:440 sql_help.c:623 sql_help.c:626 sql_help.c:990
+#: sql_help.c:993
msgid "attribute_option"
msgstr "opção_atributo"
-#: sql_help.c:445 sql_help.c:997 sql_help.c:1780 sql_help.c:2183
-#: sql_help.c:2194
+#: sql_help.c:445 sql_help.c:995 sql_help.c:1782 sql_help.c:2185
+#: sql_help.c:2196
msgid "table_constraint"
msgstr "restrição_tabela"
-#: sql_help.c:448 sql_help.c:449 sql_help.c:450 sql_help.c:451 sql_help.c:1002
-#: sql_help.c:1003 sql_help.c:1004 sql_help.c:1005 sql_help.c:1421
+#: sql_help.c:448 sql_help.c:449 sql_help.c:450 sql_help.c:451 sql_help.c:1000
+#: sql_help.c:1001 sql_help.c:1002 sql_help.c:1003 sql_help.c:1423
msgid "trigger_name"
msgstr "nome_gatilho"
-#: sql_help.c:452 sql_help.c:453 sql_help.c:1015 sql_help.c:1016
-#: sql_help.c:1781 sql_help.c:2186
+#: sql_help.c:452 sql_help.c:453 sql_help.c:1013 sql_help.c:1014
+#: sql_help.c:1783 sql_help.c:2188
msgid "parent_table"
msgstr "tabela_ancestral"
-#: sql_help.c:504 sql_help.c:1825
+#: sql_help.c:504 sql_help.c:1827
msgid "execution_cost"
msgstr "custo_execução"
-#: sql_help.c:505 sql_help.c:1826
+#: sql_help.c:505 sql_help.c:1828
msgid "result_rows"
msgstr "registros_retornados"
-#: sql_help.c:526 sql_help.c:528 sql_help.c:786 sql_help.c:794 sql_help.c:798
-#: sql_help.c:801 sql_help.c:804 sql_help.c:1211 sql_help.c:1219
-#: sql_help.c:1222 sql_help.c:1224 sql_help.c:1226 sql_help.c:2073
-#: sql_help.c:2075 sql_help.c:2078 sql_help.c:2079 sql_help.c:3040
-#: sql_help.c:3044 sql_help.c:3047 sql_help.c:3049 sql_help.c:3051
-#: sql_help.c:3053 sql_help.c:3055 sql_help.c:3061 sql_help.c:3063
-#: sql_help.c:3065 sql_help.c:3067 sql_help.c:3069 sql_help.c:3071
+#: sql_help.c:526 sql_help.c:528 sql_help.c:784 sql_help.c:792 sql_help.c:796
+#: sql_help.c:799 sql_help.c:802 sql_help.c:1209 sql_help.c:1217
+#: sql_help.c:1221 sql_help.c:1224 sql_help.c:1227 sql_help.c:2075
+#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2080 sql_help.c:2081 sql_help.c:3042
+#: sql_help.c:3046 sql_help.c:3049 sql_help.c:3051 sql_help.c:3053
+#: sql_help.c:3055 sql_help.c:3057 sql_help.c:3063 sql_help.c:3065
+#: sql_help.c:3067 sql_help.c:3069 sql_help.c:3071 sql_help.c:3073
msgid "role_specification"
msgstr "especificação_role"
-#: sql_help.c:527 sql_help.c:529 sql_help.c:1238 sql_help.c:1671
-#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2493 sql_help.c:2882 sql_help.c:3698
+#: sql_help.c:527 sql_help.c:529 sql_help.c:1240 sql_help.c:1673
+#: sql_help.c:2083 sql_help.c:2495 sql_help.c:2884 sql_help.c:3700
msgid "user_name"
msgstr "nome_usuário"
-#: sql_help.c:530 sql_help.c:806 sql_help.c:1227 sql_help.c:2080
-#: sql_help.c:3072
+#: sql_help.c:530 sql_help.c:804 sql_help.c:1229 sql_help.c:2082
+#: sql_help.c:3074
msgid "where role_specification can be:"
msgstr "onde especificação_role pode ser:"
@@ -3491,937 +3499,938 @@ msgstr "onde especificação_role pode ser:"
msgid "group_name"
msgstr "nome_grupo"
-#: sql_help.c:549 sql_help.c:1676 sql_help.c:1889 sql_help.c:1921
-#: sql_help.c:2189 sql_help.c:2197 sql_help.c:2229 sql_help.c:2251
-#: sql_help.c:2263 sql_help.c:3068 sql_help.c:3400
+#: sql_help.c:549 sql_help.c:1678 sql_help.c:1891 sql_help.c:1923
+#: sql_help.c:2191 sql_help.c:2199 sql_help.c:2231 sql_help.c:2253
+#: sql_help.c:2265 sql_help.c:3070 sql_help.c:3402
msgid "tablespace_name"
msgstr "nome_tablespace"
-#: sql_help.c:551 sql_help.c:554 sql_help.c:630 sql_help.c:632 sql_help.c:1012
-#: sql_help.c:1014 sql_help.c:1887 sql_help.c:1919 sql_help.c:2187
-#: sql_help.c:2195 sql_help.c:2227 sql_help.c:2249
+#: sql_help.c:551 sql_help.c:554 sql_help.c:629 sql_help.c:631 sql_help.c:1010
+#: sql_help.c:1012 sql_help.c:1889 sql_help.c:1921 sql_help.c:2189
+#: sql_help.c:2197 sql_help.c:2229 sql_help.c:2251
msgid "storage_parameter"
msgstr "parâmetro_armazenamento"
-#: sql_help.c:577 sql_help.c:1395 sql_help.c:3483
+#: sql_help.c:577 sql_help.c:1397 sql_help.c:3485
msgid "large_object_oid"
msgstr "oid_objeto_grande"
-#: sql_help.c:629 sql_help.c:1010 sql_help.c:1019 sql_help.c:1022
-#: sql_help.c:1319
+#: sql_help.c:628 sql_help.c:1008 sql_help.c:1017 sql_help.c:1020
+#: sql_help.c:1321
msgid "index_name"
msgstr "nome_índice"
-#: sql_help.c:705 sql_help.c:717 sql_help.c:1960
+#: sql_help.c:703 sql_help.c:715 sql_help.c:1962
msgid "strategy_number"
msgstr "número_estratégia"
-#: sql_help.c:707 sql_help.c:708 sql_help.c:711 sql_help.c:712 sql_help.c:718
-#: sql_help.c:719 sql_help.c:721 sql_help.c:722 sql_help.c:1962
-#: sql_help.c:1963 sql_help.c:1966 sql_help.c:1967
+#: sql_help.c:705 sql_help.c:706 sql_help.c:709 sql_help.c:710 sql_help.c:716
+#: sql_help.c:717 sql_help.c:719 sql_help.c:720 sql_help.c:1964
+#: sql_help.c:1965 sql_help.c:1968 sql_help.c:1969
msgid "op_type"
msgstr "tipo_operador"
-#: sql_help.c:709 sql_help.c:1964
+#: sql_help.c:707 sql_help.c:1966
msgid "sort_family_name"
msgstr "nome_família_ordenação"
-#: sql_help.c:710 sql_help.c:720 sql_help.c:1965
+#: sql_help.c:708 sql_help.c:718 sql_help.c:1967
msgid "support_number"
msgstr "número_suporte"
-#: sql_help.c:714 sql_help.c:1619 sql_help.c:1969 sql_help.c:2340
-#: sql_help.c:2342
+#: sql_help.c:712 sql_help.c:1621 sql_help.c:1971 sql_help.c:2342
+#: sql_help.c:2344
msgid "argument_type"
msgstr "tipo_argumento"
-#: sql_help.c:745 sql_help.c:748 sql_help.c:816 sql_help.c:852 sql_help.c:1135
-#: sql_help.c:1278 sql_help.c:1318 sql_help.c:1380 sql_help.c:1405
-#: sql_help.c:1409 sql_help.c:1422 sql_help.c:1479 sql_help.c:1484
-#: sql_help.c:1773 sql_help.c:1881 sql_help.c:1917 sql_help.c:1992
-#: sql_help.c:2050 sql_help.c:2098 sql_help.c:2178 sql_help.c:2190
-#: sql_help.c:2247 sql_help.c:2365 sql_help.c:2542 sql_help.c:2751
-#: sql_help.c:2768 sql_help.c:2858 sql_help.c:3038 sql_help.c:3043
-#: sql_help.c:3088 sql_help.c:3119 sql_help.c:3370 sql_help.c:3375
-#: sql_help.c:3471 sql_help.c:3568 sql_help.c:3570 sql_help.c:3619
-#: sql_help.c:3658 sql_help.c:3807 sql_help.c:3809 sql_help.c:3858
-#: sql_help.c:3892 sql_help.c:3914 sql_help.c:3916 sql_help.c:3917
-#: sql_help.c:4001 sql_help.c:4003 sql_help.c:4052
+#: sql_help.c:743 sql_help.c:746 sql_help.c:814 sql_help.c:850 sql_help.c:1133
+#: sql_help.c:1280 sql_help.c:1320 sql_help.c:1382 sql_help.c:1407
+#: sql_help.c:1411 sql_help.c:1424 sql_help.c:1481 sql_help.c:1486
+#: sql_help.c:1775 sql_help.c:1883 sql_help.c:1919 sql_help.c:1994
+#: sql_help.c:2052 sql_help.c:2100 sql_help.c:2180 sql_help.c:2192
+#: sql_help.c:2249 sql_help.c:2367 sql_help.c:2544 sql_help.c:2753
+#: sql_help.c:2770 sql_help.c:2860 sql_help.c:3040 sql_help.c:3045
+#: sql_help.c:3090 sql_help.c:3121 sql_help.c:3372 sql_help.c:3377
+#: sql_help.c:3473 sql_help.c:3570 sql_help.c:3572 sql_help.c:3621
+#: sql_help.c:3660 sql_help.c:3809 sql_help.c:3811 sql_help.c:3860
+#: sql_help.c:3894 sql_help.c:3916 sql_help.c:3918 sql_help.c:3919
+#: sql_help.c:4003 sql_help.c:4005 sql_help.c:4054
msgid "table_name"
msgstr "nome_tabela"
-#: sql_help.c:750 sql_help.c:1994
+#: sql_help.c:748 sql_help.c:1996
msgid "using_expression"
msgstr "expressão_using"
-#: sql_help.c:751 sql_help.c:1995
+#: sql_help.c:749 sql_help.c:1997
msgid "check_expression"
msgstr "expressão_check"
-#: sql_help.c:790 sql_help.c:1215 sql_help.c:1861 sql_help.c:2027
-#: sql_help.c:2476
+#: sql_help.c:788 sql_help.c:1213 sql_help.c:1863 sql_help.c:2029
+#: sql_help.c:2478
msgid "password"
msgstr "senha"
-#: sql_help.c:791 sql_help.c:1216 sql_help.c:1862 sql_help.c:2028
-#: sql_help.c:2477
+#: sql_help.c:789 sql_help.c:1214 sql_help.c:1864 sql_help.c:2030
+#: sql_help.c:2479
msgid "timestamp"
msgstr "tempo_absoluto"
-#: sql_help.c:795 sql_help.c:799 sql_help.c:802 sql_help.c:805 sql_help.c:3048
-#: sql_help.c:3380
+#: sql_help.c:793 sql_help.c:797 sql_help.c:800 sql_help.c:803 sql_help.c:1218
+#: sql_help.c:1222 sql_help.c:1225 sql_help.c:1228 sql_help.c:3050
+#: sql_help.c:3382
msgid "database_name"
msgstr "nome_banco_de_dados"
-#: sql_help.c:846 sql_help.c:2093
+#: sql_help.c:844 sql_help.c:2095
msgid "increment"
msgstr "incremento"
-#: sql_help.c:847 sql_help.c:2094
+#: sql_help.c:845 sql_help.c:2096
msgid "minvalue"
msgstr "valor_mínimo"
-#: sql_help.c:848 sql_help.c:2095
+#: sql_help.c:846 sql_help.c:2097
msgid "maxvalue"
msgstr "valor_máximo"
-#: sql_help.c:849 sql_help.c:2096 sql_help.c:3566 sql_help.c:3656
-#: sql_help.c:3805 sql_help.c:3934 sql_help.c:3999
+#: sql_help.c:847 sql_help.c:2098 sql_help.c:3568 sql_help.c:3658
+#: sql_help.c:3807 sql_help.c:3936 sql_help.c:4001
msgid "start"
msgstr "início"
-#: sql_help.c:850
+#: sql_help.c:848
msgid "restart"
msgstr "reinício"
-#: sql_help.c:851 sql_help.c:2097
+#: sql_help.c:849 sql_help.c:2099
msgid "cache"
msgstr "cache"
-#: sql_help.c:998
+#: sql_help.c:996
msgid "table_constraint_using_index"
msgstr "restrição_tabela_utilizando_índice"
-#: sql_help.c:1006 sql_help.c:1007 sql_help.c:1008 sql_help.c:1009
+#: sql_help.c:1004 sql_help.c:1005 sql_help.c:1006 sql_help.c:1007
msgid "rewrite_rule_name"
msgstr "nome_regra_reescrita"
-#: sql_help.c:1020
+#: sql_help.c:1018
msgid "and table_constraint_using_index is:"
msgstr "e restrição_tabela_utilizando_índice é:"
-#: sql_help.c:1038 sql_help.c:1041 sql_help.c:2266
+#: sql_help.c:1036 sql_help.c:1039 sql_help.c:2268
msgid "tablespace_option"
msgstr "opção_tablespace"
-#: sql_help.c:1062 sql_help.c:1065 sql_help.c:1071 sql_help.c:1075
+#: sql_help.c:1060 sql_help.c:1063 sql_help.c:1069 sql_help.c:1073
msgid "token_type"
msgstr "tipo_elemento"
-#: sql_help.c:1063 sql_help.c:1066
+#: sql_help.c:1061 sql_help.c:1064
msgid "dictionary_name"
msgstr "nome_dicionário"
-#: sql_help.c:1068 sql_help.c:1072
+#: sql_help.c:1066 sql_help.c:1070
msgid "old_dictionary"
msgstr "dicionário_antigo"
-#: sql_help.c:1069 sql_help.c:1073
+#: sql_help.c:1067 sql_help.c:1071
msgid "new_dictionary"
msgstr "novo_dicionário"
-#: sql_help.c:1160 sql_help.c:1170 sql_help.c:1173 sql_help.c:1174
-#: sql_help.c:2415
+#: sql_help.c:1158 sql_help.c:1168 sql_help.c:1171 sql_help.c:1172
+#: sql_help.c:2417
msgid "attribute_name"
msgstr "nome_atributo"
-#: sql_help.c:1161
+#: sql_help.c:1159
msgid "new_attribute_name"
msgstr "novo_nome_atributo"
-#: sql_help.c:1167
+#: sql_help.c:1165
msgid "new_enum_value"
msgstr "novo_valor_enum"
-#: sql_help.c:1168
+#: sql_help.c:1166
msgid "existing_enum_value"
msgstr "valor_enum_existente"
-#: sql_help.c:1239 sql_help.c:1782 sql_help.c:2109 sql_help.c:2494
-#: sql_help.c:2883 sql_help.c:3054 sql_help.c:3089 sql_help.c:3386
+#: sql_help.c:1241 sql_help.c:1784 sql_help.c:2111 sql_help.c:2496
+#: sql_help.c:2885 sql_help.c:3056 sql_help.c:3091 sql_help.c:3388
msgid "server_name"
msgstr "nome_servidor"
-#: sql_help.c:1267 sql_help.c:1270 sql_help.c:2509
+#: sql_help.c:1269 sql_help.c:1272 sql_help.c:2511
msgid "view_option_name"
msgstr "nome_opção_visão"
-#: sql_help.c:1268 sql_help.c:2510
+#: sql_help.c:1270 sql_help.c:2512
msgid "view_option_value"
msgstr "valor_opção_visão"
-#: sql_help.c:1293 sql_help.c:3714 sql_help.c:3716 sql_help.c:3740
+#: sql_help.c:1295 sql_help.c:3716 sql_help.c:3718 sql_help.c:3742
msgid "transaction_mode"
msgstr "modo_transação"
-#: sql_help.c:1294 sql_help.c:3717 sql_help.c:3741
+#: sql_help.c:1296 sql_help.c:3719 sql_help.c:3743
msgid "where transaction_mode is one of:"
msgstr "onde modo_transação é um dos:"
-#: sql_help.c:1377
+#: sql_help.c:1379
msgid "relation_name"
msgstr "nome_relação"
-#: sql_help.c:1382 sql_help.c:3050 sql_help.c:3382
+#: sql_help.c:1384 sql_help.c:3052 sql_help.c:3384
msgid "domain_name"
msgstr "nome_domínio"
-#: sql_help.c:1404
+#: sql_help.c:1406
msgid "policy_name"
msgstr "nome_política"
-#: sql_help.c:1408
+#: sql_help.c:1410
msgid "rule_name"
msgstr "nome_regra"
-#: sql_help.c:1425
+#: sql_help.c:1427
msgid "text"
msgstr "texto"
-#: sql_help.c:1450 sql_help.c:3232 sql_help.c:3420
+#: sql_help.c:1452 sql_help.c:3234 sql_help.c:3422
msgid "transaction_id"
msgstr "id_transação"
-#: sql_help.c:1481 sql_help.c:1487 sql_help.c:3158
+#: sql_help.c:1483 sql_help.c:1489 sql_help.c:3160
msgid "filename"
msgstr "arquivo"
-#: sql_help.c:1482 sql_help.c:1488 sql_help.c:2052 sql_help.c:2053
-#: sql_help.c:2054
+#: sql_help.c:1484 sql_help.c:1490 sql_help.c:2054 sql_help.c:2055
+#: sql_help.c:2056
msgid "command"
msgstr "comando"
-#: sql_help.c:1486 sql_help.c:1922 sql_help.c:2252 sql_help.c:2511
-#: sql_help.c:2529 sql_help.c:3123
+#: sql_help.c:1488 sql_help.c:1924 sql_help.c:2254 sql_help.c:2513
+#: sql_help.c:2531 sql_help.c:3125
msgid "query"
msgstr "consulta"
-#: sql_help.c:1490 sql_help.c:2928
+#: sql_help.c:1492 sql_help.c:2930
msgid "where option can be one of:"
msgstr "onde opção pode ser um das:"
-#: sql_help.c:1491
+#: sql_help.c:1493
msgid "format_name"
msgstr "nome_formato"
-#: sql_help.c:1492 sql_help.c:1493 sql_help.c:1496 sql_help.c:2929
-#: sql_help.c:2930 sql_help.c:2931 sql_help.c:2932 sql_help.c:2933
+#: sql_help.c:1494 sql_help.c:1495 sql_help.c:1498 sql_help.c:2931
+#: sql_help.c:2932 sql_help.c:2933 sql_help.c:2934 sql_help.c:2935
msgid "boolean"
msgstr "booleano"
-#: sql_help.c:1494
+#: sql_help.c:1496
msgid "delimiter_character"
msgstr "caracter_delimitador"
-#: sql_help.c:1495
+#: sql_help.c:1497
msgid "null_string"
msgstr "cadeia_nula"
-#: sql_help.c:1497
+#: sql_help.c:1499
msgid "quote_character"
msgstr "caracter_separador"
-#: sql_help.c:1498
+#: sql_help.c:1500
msgid "escape_character"
msgstr "caracter_escape"
-#: sql_help.c:1502
+#: sql_help.c:1504
msgid "encoding_name"
msgstr "nome_codificação"
-#: sql_help.c:1559 sql_help.c:1575 sql_help.c:1578
+#: sql_help.c:1561 sql_help.c:1577 sql_help.c:1580
msgid "arg_data_type"
msgstr "tipo_de_dado_arg"
-#: sql_help.c:1560 sql_help.c:1579 sql_help.c:1587
+#: sql_help.c:1562 sql_help.c:1581 sql_help.c:1589
msgid "sfunc"
msgstr "função_trans_estado"
-#: sql_help.c:1561 sql_help.c:1580 sql_help.c:1588
+#: sql_help.c:1563 sql_help.c:1582 sql_help.c:1590
msgid "state_data_type"
msgstr "tipo_de_dado_estado"
-#: sql_help.c:1562 sql_help.c:1581 sql_help.c:1589
+#: sql_help.c:1564 sql_help.c:1583 sql_help.c:1591
msgid "state_data_size"
msgstr "tamanho_de_dado_estado"
-#: sql_help.c:1563 sql_help.c:1582 sql_help.c:1590
+#: sql_help.c:1565 sql_help.c:1584 sql_help.c:1592
msgid "ffunc"
msgstr "função_final"
-#: sql_help.c:1564 sql_help.c:1583 sql_help.c:1591
+#: sql_help.c:1566 sql_help.c:1585 sql_help.c:1593
msgid "initial_condition"
msgstr "condição_inicial"
-#: sql_help.c:1565 sql_help.c:1592
+#: sql_help.c:1567 sql_help.c:1594
msgid "msfunc"
msgstr "função_mestado"
-#: sql_help.c:1566 sql_help.c:1593
+#: sql_help.c:1568 sql_help.c:1595
msgid "minvfunc"
msgstr "função_minv"
-#: sql_help.c:1567 sql_help.c:1594
+#: sql_help.c:1569 sql_help.c:1596
msgid "mstate_data_type"
msgstr "tipo_de_dado_mestado"
-#: sql_help.c:1568 sql_help.c:1595
+#: sql_help.c:1570 sql_help.c:1597
msgid "mstate_data_size"
msgstr "tamanho_de_dado_mestado"
-#: sql_help.c:1569 sql_help.c:1596
+#: sql_help.c:1571 sql_help.c:1598
msgid "mffunc"
msgstr "função_mfinal"
-#: sql_help.c:1570 sql_help.c:1597
+#: sql_help.c:1572 sql_help.c:1599
msgid "minitial_condition"
msgstr "condição_minicial"
-#: sql_help.c:1571 sql_help.c:1598
+#: sql_help.c:1573 sql_help.c:1600
msgid "sort_operator"
msgstr "operador_ordenação"
-#: sql_help.c:1584
+#: sql_help.c:1586
msgid "or the old syntax"
msgstr "ou a sintaxe antiga"
-#: sql_help.c:1586
+#: sql_help.c:1588
msgid "base_type"
msgstr "tipo_base"
-#: sql_help.c:1637
+#: sql_help.c:1639
msgid "locale"
msgstr "configuração regional"
-#: sql_help.c:1638 sql_help.c:1674
+#: sql_help.c:1640 sql_help.c:1676
msgid "lc_collate"
msgstr "lc_collate"
-#: sql_help.c:1639 sql_help.c:1675
+#: sql_help.c:1641 sql_help.c:1677
msgid "lc_ctype"
msgstr "lc_ctype"
-#: sql_help.c:1641
+#: sql_help.c:1643
msgid "existing_collation"
msgstr "ordenação_existente"
-#: sql_help.c:1651
+#: sql_help.c:1653
msgid "source_encoding"
msgstr "codificação_origem"
-#: sql_help.c:1652
+#: sql_help.c:1654
msgid "dest_encoding"
msgstr "codificação_destino"
-#: sql_help.c:1672 sql_help.c:2292
+#: sql_help.c:1674 sql_help.c:2294
msgid "template"
msgstr "modelo"
-#: sql_help.c:1673
+#: sql_help.c:1675
msgid "encoding"
msgstr "codificação"
-#: sql_help.c:1699
+#: sql_help.c:1701
msgid "constraint"
msgstr "restrição"
-#: sql_help.c:1700
+#: sql_help.c:1702
msgid "where constraint is:"
msgstr "onde restrição é:"
-#: sql_help.c:1714 sql_help.c:2049 sql_help.c:2364
+#: sql_help.c:1716 sql_help.c:2051 sql_help.c:2366
msgid "event"
msgstr "evento"
-#: sql_help.c:1715
+#: sql_help.c:1717
msgid "filter_variable"
msgstr "variável_filtro"
-#: sql_help.c:1727
+#: sql_help.c:1729
msgid "extension_name"
msgstr "nome_extensão"
-#: sql_help.c:1729
+#: sql_help.c:1731
msgid "version"
msgstr "versão"
-#: sql_help.c:1730
+#: sql_help.c:1732
msgid "old_version"
msgstr "versão_antiga"
-#: sql_help.c:1785 sql_help.c:2198
+#: sql_help.c:1787 sql_help.c:2200
msgid "where column_constraint is:"
msgstr "onde restrição_coluna é:"
-#: sql_help.c:1788 sql_help.c:1819 sql_help.c:2201
+#: sql_help.c:1790 sql_help.c:1821 sql_help.c:2203
msgid "default_expr"
msgstr "expressão_padrão"
-#: sql_help.c:1789 sql_help.c:2208
+#: sql_help.c:1791 sql_help.c:2210
msgid "and table_constraint is:"
msgstr "e restrição_tabela é:"
-#: sql_help.c:1820
+#: sql_help.c:1822
msgid "rettype"
msgstr "tipo_retorno"
-#: sql_help.c:1822
+#: sql_help.c:1824
msgid "column_type"
msgstr "tipo_coluna"
-#: sql_help.c:1830
+#: sql_help.c:1832
msgid "definition"
msgstr "definição"
-#: sql_help.c:1831
+#: sql_help.c:1833
msgid "obj_file"
msgstr "arquivo_objeto"
-#: sql_help.c:1832
+#: sql_help.c:1834
msgid "link_symbol"
msgstr "símbolo_ligação"
-#: sql_help.c:1833
+#: sql_help.c:1835
msgid "attribute"
msgstr "atributo"
-#: sql_help.c:1868 sql_help.c:2034 sql_help.c:2483
+#: sql_help.c:1870 sql_help.c:2036 sql_help.c:2485
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sql_help.c:1882
+#: sql_help.c:1884
msgid "method"
msgstr "método"
-#: sql_help.c:1886 sql_help.c:2233 sql_help.c:3132
+#: sql_help.c:1888 sql_help.c:2235 sql_help.c:3134
msgid "opclass"
msgstr "classe_operadores"
-#: sql_help.c:1890 sql_help.c:2219
+#: sql_help.c:1892 sql_help.c:2221
msgid "predicate"
msgstr "predicado"
-#: sql_help.c:1902
+#: sql_help.c:1904
msgid "call_handler"
msgstr "manipulador_chamada"
-#: sql_help.c:1903
+#: sql_help.c:1905
msgid "inline_handler"
msgstr "manipulador_em_linha"
-#: sql_help.c:1904
+#: sql_help.c:1906
msgid "valfunction"
msgstr "função_validação"
-#: sql_help.c:1940
+#: sql_help.c:1942
msgid "com_op"
msgstr "operador_comutação"
-#: sql_help.c:1941
+#: sql_help.c:1943
msgid "neg_op"
msgstr "operador_negação"
-#: sql_help.c:1942
+#: sql_help.c:1944
msgid "res_proc"
msgstr "proc_restrição"
-#: sql_help.c:1943
+#: sql_help.c:1945
msgid "join_proc"
msgstr "proc_junção"
-#: sql_help.c:1959
+#: sql_help.c:1961
msgid "family_name"
msgstr "nome_família"
-#: sql_help.c:1970
+#: sql_help.c:1972
msgid "storage_type"
msgstr "tipo_armazenamento"
-#: sql_help.c:2051 sql_help.c:2367 sql_help.c:2545 sql_help.c:3142
-#: sql_help.c:3557 sql_help.c:3559 sql_help.c:3647 sql_help.c:3649
-#: sql_help.c:3796 sql_help.c:3798 sql_help.c:3901 sql_help.c:3990
-#: sql_help.c:3992
+#: sql_help.c:2053 sql_help.c:2369 sql_help.c:2547 sql_help.c:3144
+#: sql_help.c:3559 sql_help.c:3561 sql_help.c:3649 sql_help.c:3651
+#: sql_help.c:3798 sql_help.c:3800 sql_help.c:3903 sql_help.c:3992
+#: sql_help.c:3994
msgid "condition"
msgstr "condição"
-#: sql_help.c:2055 sql_help.c:2370
+#: sql_help.c:2057 sql_help.c:2372
msgid "where event can be one of:"
msgstr "onde evento pode ser um dos:"
-#: sql_help.c:2074 sql_help.c:2076
+#: sql_help.c:2076 sql_help.c:2078
msgid "schema_element"
msgstr "elemento_esquema"
-#: sql_help.c:2110
+#: sql_help.c:2112
msgid "server_type"
msgstr "tipo_servidor"
-#: sql_help.c:2111
+#: sql_help.c:2113
msgid "server_version"
msgstr "versão_servidor"
-#: sql_help.c:2112 sql_help.c:3052 sql_help.c:3384
+#: sql_help.c:2114 sql_help.c:3054 sql_help.c:3386
msgid "fdw_name"
msgstr "nome_fdw"
-#: sql_help.c:2184
+#: sql_help.c:2186
msgid "source_table"
msgstr "tabela_origem"
-#: sql_help.c:2185
+#: sql_help.c:2187
msgid "like_option"
msgstr "opção_like"
-#: sql_help.c:2202 sql_help.c:2203 sql_help.c:2212 sql_help.c:2214
-#: sql_help.c:2218
+#: sql_help.c:2204 sql_help.c:2205 sql_help.c:2214 sql_help.c:2216
+#: sql_help.c:2220
msgid "index_parameters"
msgstr "parâmetros_índice"
-#: sql_help.c:2204 sql_help.c:2221
+#: sql_help.c:2206 sql_help.c:2223
msgid "reftable"
msgstr "tabela_ref"
-#: sql_help.c:2205 sql_help.c:2222
+#: sql_help.c:2207 sql_help.c:2224
msgid "refcolumn"
msgstr "coluna_ref"
-#: sql_help.c:2216
+#: sql_help.c:2218
msgid "exclude_element"
msgstr "elemento_exclusão"
-#: sql_help.c:2217 sql_help.c:3564 sql_help.c:3654 sql_help.c:3803
-#: sql_help.c:3932 sql_help.c:3997
+#: sql_help.c:2219 sql_help.c:3566 sql_help.c:3656 sql_help.c:3805
+#: sql_help.c:3934 sql_help.c:3999
msgid "operator"
msgstr "operador"
-#: sql_help.c:2225
+#: sql_help.c:2227
msgid "and like_option is:"
msgstr "e opção_like é:"
-#: sql_help.c:2226
+#: sql_help.c:2228
msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
msgstr "parâmetros_índice em restrições UNIQUE, PRIMARY KEY e EXCLUDE são:"
-#: sql_help.c:2230
+#: sql_help.c:2232
msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
msgstr "elemento_exclusão em uma restrição EXCLUDE é:"
-#: sql_help.c:2265
+#: sql_help.c:2267
msgid "directory"
msgstr "diretório"
-#: sql_help.c:2279
+#: sql_help.c:2281
msgid "parser_name"
msgstr "nome_analisador"
-#: sql_help.c:2280
+#: sql_help.c:2282
msgid "source_config"
msgstr "configuração_origem"
-#: sql_help.c:2309
+#: sql_help.c:2311
msgid "start_function"
msgstr "função_início"
-#: sql_help.c:2310
+#: sql_help.c:2312
msgid "gettoken_function"
msgstr "função_gettoken"
-#: sql_help.c:2311
+#: sql_help.c:2313
msgid "end_function"
msgstr "função_fim"
-#: sql_help.c:2312
+#: sql_help.c:2314
msgid "lextypes_function"
msgstr "função_lextypes"
-#: sql_help.c:2313
+#: sql_help.c:2315
msgid "headline_function"
msgstr "função_headline"
-#: sql_help.c:2325
+#: sql_help.c:2327
msgid "init_function"
msgstr "função_init"
-#: sql_help.c:2326
+#: sql_help.c:2328
msgid "lexize_function"
msgstr "função_lexize"
-#: sql_help.c:2339
+#: sql_help.c:2341
msgid "from_sql_function_name"
msgstr "nome_função_do_sql"
-#: sql_help.c:2341
+#: sql_help.c:2343
msgid "to_sql_function_name"
msgstr "nome_função_para_sql"
-#: sql_help.c:2366
+#: sql_help.c:2368
msgid "referenced_table_name"
msgstr "nome_tabela_referenciada"
-#: sql_help.c:2369
+#: sql_help.c:2371
msgid "arguments"
msgstr "argumentos"
-#: sql_help.c:2419 sql_help.c:3492
+#: sql_help.c:2421 sql_help.c:3494
msgid "label"
msgstr "rótulo"
-#: sql_help.c:2421
+#: sql_help.c:2423
msgid "subtype"
msgstr "subtipo"
-#: sql_help.c:2422
+#: sql_help.c:2424
msgid "subtype_operator_class"
msgstr "classe_operadores_subtipo"
-#: sql_help.c:2424
+#: sql_help.c:2426
msgid "canonical_function"
msgstr "função_canônica"
-#: sql_help.c:2425
+#: sql_help.c:2427
msgid "subtype_diff_function"
msgstr "função_diff_subtipo"
-#: sql_help.c:2427
+#: sql_help.c:2429
msgid "input_function"
msgstr "função_entrada"
-#: sql_help.c:2428
+#: sql_help.c:2430
msgid "output_function"
msgstr "função_saída"
-#: sql_help.c:2429
+#: sql_help.c:2431
msgid "receive_function"
msgstr "função_recepção"
-#: sql_help.c:2430
+#: sql_help.c:2432
msgid "send_function"
msgstr "função_envio"
-#: sql_help.c:2431
+#: sql_help.c:2433
msgid "type_modifier_input_function"
msgstr "função_entrada_modificador_tipo"
-#: sql_help.c:2432
+#: sql_help.c:2434
msgid "type_modifier_output_function"
msgstr "função_saída_modificador_tipo"
-#: sql_help.c:2433
+#: sql_help.c:2435
msgid "analyze_function"
msgstr "função_análise"
-#: sql_help.c:2434
+#: sql_help.c:2436
msgid "internallength"
msgstr "tamanho_interno"
-#: sql_help.c:2435
+#: sql_help.c:2437
msgid "alignment"
msgstr "alinhamento"
-#: sql_help.c:2436
+#: sql_help.c:2438
msgid "storage"
msgstr "armazenamento"
-#: sql_help.c:2437
+#: sql_help.c:2439
msgid "like_type"
msgstr "tipo_like"
-#: sql_help.c:2438
+#: sql_help.c:2440
msgid "category"
msgstr "categoria"
-#: sql_help.c:2439
+#: sql_help.c:2441
msgid "preferred"
msgstr "tipo_preferido"
-#: sql_help.c:2440
+#: sql_help.c:2442
msgid "default"
msgstr "valor_padrão"
-#: sql_help.c:2441
+#: sql_help.c:2443
msgid "element"
msgstr "elemento"
-#: sql_help.c:2442
+#: sql_help.c:2444
msgid "delimiter"
msgstr "delimitador"
-#: sql_help.c:2443
+#: sql_help.c:2445
msgid "collatable"
msgstr "collatable"
-#: sql_help.c:2541 sql_help.c:3118 sql_help.c:3552 sql_help.c:3641
-#: sql_help.c:3791 sql_help.c:3891 sql_help.c:3985
+#: sql_help.c:2543 sql_help.c:3120 sql_help.c:3554 sql_help.c:3643
+#: sql_help.c:3793 sql_help.c:3893 sql_help.c:3987
msgid "with_query"
msgstr "consulta_with"
-#: sql_help.c:2543 sql_help.c:3120 sql_help.c:3571 sql_help.c:3577
-#: sql_help.c:3580 sql_help.c:3584 sql_help.c:3588 sql_help.c:3596
-#: sql_help.c:3810 sql_help.c:3816 sql_help.c:3819 sql_help.c:3823
-#: sql_help.c:3827 sql_help.c:3835 sql_help.c:3893 sql_help.c:4004
-#: sql_help.c:4010 sql_help.c:4013 sql_help.c:4017 sql_help.c:4021
-#: sql_help.c:4029
+#: sql_help.c:2545 sql_help.c:3122 sql_help.c:3573 sql_help.c:3579
+#: sql_help.c:3582 sql_help.c:3586 sql_help.c:3590 sql_help.c:3598
+#: sql_help.c:3812 sql_help.c:3818 sql_help.c:3821 sql_help.c:3825
+#: sql_help.c:3829 sql_help.c:3837 sql_help.c:3895 sql_help.c:4006
+#: sql_help.c:4012 sql_help.c:4015 sql_help.c:4019 sql_help.c:4023
+#: sql_help.c:4031
msgid "alias"
msgstr "aliás"
-#: sql_help.c:2544
+#: sql_help.c:2546
msgid "using_list"
msgstr "lista_using"
-#: sql_help.c:2546 sql_help.c:2959 sql_help.c:3199 sql_help.c:3902
+#: sql_help.c:2548 sql_help.c:2961 sql_help.c:3201 sql_help.c:3904
msgid "cursor_name"
msgstr "nome_cursor"
-#: sql_help.c:2547 sql_help.c:3126 sql_help.c:3903
+#: sql_help.c:2549 sql_help.c:3128 sql_help.c:3905
msgid "output_expression"
msgstr "expressão_saída"
-#: sql_help.c:2548 sql_help.c:3127 sql_help.c:3555 sql_help.c:3644
-#: sql_help.c:3794 sql_help.c:3904 sql_help.c:3988
+#: sql_help.c:2550 sql_help.c:3129 sql_help.c:3557 sql_help.c:3646
+#: sql_help.c:3796 sql_help.c:3906 sql_help.c:3990
msgid "output_name"
msgstr "nome_saída"
-#: sql_help.c:2564
+#: sql_help.c:2566
msgid "code"
msgstr "código"
-#: sql_help.c:2907
+#: sql_help.c:2909
msgid "parameter"
msgstr "parâmetro"
-#: sql_help.c:2926 sql_help.c:2927 sql_help.c:3224
+#: sql_help.c:2928 sql_help.c:2929 sql_help.c:3226
msgid "statement"
msgstr "comando"
-#: sql_help.c:2958 sql_help.c:3198
+#: sql_help.c:2960 sql_help.c:3200
msgid "direction"
msgstr "direção"
-#: sql_help.c:2960 sql_help.c:3200
+#: sql_help.c:2962 sql_help.c:3202
msgid "where direction can be empty or one of:"
msgstr "onde direção pode ser vazio ou um dos:"
-#: sql_help.c:2961 sql_help.c:2962 sql_help.c:2963 sql_help.c:2964
-#: sql_help.c:2965 sql_help.c:3201 sql_help.c:3202 sql_help.c:3203
-#: sql_help.c:3204 sql_help.c:3205 sql_help.c:3565 sql_help.c:3567
-#: sql_help.c:3655 sql_help.c:3657 sql_help.c:3804 sql_help.c:3806
-#: sql_help.c:3933 sql_help.c:3935 sql_help.c:3998 sql_help.c:4000
+#: sql_help.c:2963 sql_help.c:2964 sql_help.c:2965 sql_help.c:2966
+#: sql_help.c:2967 sql_help.c:3203 sql_help.c:3204 sql_help.c:3205
+#: sql_help.c:3206 sql_help.c:3207 sql_help.c:3567 sql_help.c:3569
+#: sql_help.c:3657 sql_help.c:3659 sql_help.c:3806 sql_help.c:3808
+#: sql_help.c:3935 sql_help.c:3937 sql_help.c:4000 sql_help.c:4002
msgid "count"
msgstr "contador"
-#: sql_help.c:3045 sql_help.c:3377
+#: sql_help.c:3047 sql_help.c:3379
msgid "sequence_name"
msgstr "nome_sequência"
-#: sql_help.c:3058 sql_help.c:3390
+#: sql_help.c:3060 sql_help.c:3392
msgid "arg_name"
msgstr "nome_argumento"
-#: sql_help.c:3059 sql_help.c:3391
+#: sql_help.c:3061 sql_help.c:3393
msgid "arg_type"
msgstr "tipo_argumento"
-#: sql_help.c:3064 sql_help.c:3396
+#: sql_help.c:3066 sql_help.c:3398
msgid "loid"
msgstr "loid"
-#: sql_help.c:3087
+#: sql_help.c:3089
msgid "remote_schema"
msgstr "esquema_remoto"
-#: sql_help.c:3090
+#: sql_help.c:3092
msgid "local_schema"
msgstr "esquema_local"
-#: sql_help.c:3124
+#: sql_help.c:3126
msgid "conflict_target"
msgstr "alvo_conflito"
-#: sql_help.c:3125
+#: sql_help.c:3127
msgid "conflict_action"
msgstr "ação_conflito"
-#: sql_help.c:3128
+#: sql_help.c:3130
msgid "where conflict_target can be one of:"
msgstr "onde alvo_conflito pode ser um dos:"
-#: sql_help.c:3129
+#: sql_help.c:3131
msgid "index_column_name"
msgstr "nome_coluna_índice"
-#: sql_help.c:3130
+#: sql_help.c:3132
msgid "index_expression"
msgstr "expressão_índice"
-#: sql_help.c:3133
+#: sql_help.c:3135
msgid "index_predicate"
msgstr "predicado_índice"
-#: sql_help.c:3135
+#: sql_help.c:3137
msgid "and conflict_action is one of:"
msgstr "onde ação_conflito é uma das:"
-#: sql_help.c:3141 sql_help.c:3899
+#: sql_help.c:3143 sql_help.c:3901
msgid "sub-SELECT"
msgstr "sub-SELECT"
-#: sql_help.c:3150 sql_help.c:3213 sql_help.c:3875
+#: sql_help.c:3152 sql_help.c:3215 sql_help.c:3877
msgid "channel"
msgstr "canal"
-#: sql_help.c:3172
+#: sql_help.c:3174
msgid "lockmode"
msgstr "modo_bloqueio"
-#: sql_help.c:3173
+#: sql_help.c:3175
msgid "where lockmode is one of:"
msgstr "onde modo_bloqueio é um dos:"
-#: sql_help.c:3214
+#: sql_help.c:3216
msgid "payload"
msgstr "informação"
-#: sql_help.c:3241
+#: sql_help.c:3243
msgid "old_role"
msgstr "role_antiga"
-#: sql_help.c:3242
+#: sql_help.c:3244
msgid "new_role"
msgstr "nova_role"
-#: sql_help.c:3267 sql_help.c:3428 sql_help.c:3436
+#: sql_help.c:3269 sql_help.c:3430 sql_help.c:3438
msgid "savepoint_name"
msgstr "nome_ponto_de_salvamento"
-#: sql_help.c:3469
+#: sql_help.c:3471
msgid "provider"
msgstr "fornecedor"
-#: sql_help.c:3556 sql_help.c:3598 sql_help.c:3600 sql_help.c:3646
-#: sql_help.c:3795 sql_help.c:3837 sql_help.c:3839 sql_help.c:3989
-#: sql_help.c:4031 sql_help.c:4033
+#: sql_help.c:3558 sql_help.c:3600 sql_help.c:3602 sql_help.c:3648
+#: sql_help.c:3797 sql_help.c:3839 sql_help.c:3841 sql_help.c:3991
+#: sql_help.c:4033 sql_help.c:4035
msgid "from_item"
msgstr "item_from"
-#: sql_help.c:3558 sql_help.c:3610 sql_help.c:3797 sql_help.c:3849
-#: sql_help.c:3991 sql_help.c:4043
+#: sql_help.c:3560 sql_help.c:3612 sql_help.c:3799 sql_help.c:3851
+#: sql_help.c:3993 sql_help.c:4045
msgid "grouping_element"
msgstr "elemento_agrupamento"
-#: sql_help.c:3560 sql_help.c:3650 sql_help.c:3799 sql_help.c:3993
+#: sql_help.c:3562 sql_help.c:3652 sql_help.c:3801 sql_help.c:3995
msgid "window_name"
msgstr "nome_deslizante"
-#: sql_help.c:3561 sql_help.c:3651 sql_help.c:3800 sql_help.c:3994
+#: sql_help.c:3563 sql_help.c:3653 sql_help.c:3802 sql_help.c:3996
msgid "window_definition"
msgstr "definição_deslizante"
-#: sql_help.c:3562 sql_help.c:3576 sql_help.c:3614 sql_help.c:3652
-#: sql_help.c:3801 sql_help.c:3815 sql_help.c:3853 sql_help.c:3995
-#: sql_help.c:4009 sql_help.c:4047
+#: sql_help.c:3564 sql_help.c:3578 sql_help.c:3616 sql_help.c:3654
+#: sql_help.c:3803 sql_help.c:3817 sql_help.c:3855 sql_help.c:3997
+#: sql_help.c:4011 sql_help.c:4049
msgid "select"
msgstr "seleção"
-#: sql_help.c:3569 sql_help.c:3808 sql_help.c:4002
+#: sql_help.c:3571 sql_help.c:3810 sql_help.c:4004
msgid "where from_item can be one of:"
msgstr "onde item_from pode ser um dos:"
-#: sql_help.c:3572 sql_help.c:3578 sql_help.c:3581 sql_help.c:3585
-#: sql_help.c:3597 sql_help.c:3811 sql_help.c:3817 sql_help.c:3820
-#: sql_help.c:3824 sql_help.c:3836 sql_help.c:4005 sql_help.c:4011
-#: sql_help.c:4014 sql_help.c:4018 sql_help.c:4030
+#: sql_help.c:3574 sql_help.c:3580 sql_help.c:3583 sql_help.c:3587
+#: sql_help.c:3599 sql_help.c:3813 sql_help.c:3819 sql_help.c:3822
+#: sql_help.c:3826 sql_help.c:3838 sql_help.c:4007 sql_help.c:4013
+#: sql_help.c:4016 sql_help.c:4020 sql_help.c:4032
msgid "column_alias"
msgstr "aliás_coluna"
-#: sql_help.c:3573 sql_help.c:3812 sql_help.c:4006
+#: sql_help.c:3575 sql_help.c:3814 sql_help.c:4008
msgid "sampling_method"
msgstr "método_amostragem"
-#: sql_help.c:3574 sql_help.c:3583 sql_help.c:3587 sql_help.c:3591
-#: sql_help.c:3594 sql_help.c:3813 sql_help.c:3822 sql_help.c:3826
-#: sql_help.c:3830 sql_help.c:3833 sql_help.c:4007 sql_help.c:4016
-#: sql_help.c:4020 sql_help.c:4024 sql_help.c:4027
+#: sql_help.c:3576 sql_help.c:3585 sql_help.c:3589 sql_help.c:3593
+#: sql_help.c:3596 sql_help.c:3815 sql_help.c:3824 sql_help.c:3828
+#: sql_help.c:3832 sql_help.c:3835 sql_help.c:4009 sql_help.c:4018
+#: sql_help.c:4022 sql_help.c:4026 sql_help.c:4029
msgid "argument"
msgstr "argumento"
-#: sql_help.c:3575 sql_help.c:3814 sql_help.c:4008
+#: sql_help.c:3577 sql_help.c:3816 sql_help.c:4010
msgid "seed"
msgstr "semente"
-#: sql_help.c:3579 sql_help.c:3612 sql_help.c:3818 sql_help.c:3851
-#: sql_help.c:4012 sql_help.c:4045
+#: sql_help.c:3581 sql_help.c:3614 sql_help.c:3820 sql_help.c:3853
+#: sql_help.c:4014 sql_help.c:4047
msgid "with_query_name"
msgstr "nome_consulta_with"
-#: sql_help.c:3589 sql_help.c:3592 sql_help.c:3595 sql_help.c:3828
-#: sql_help.c:3831 sql_help.c:3834 sql_help.c:4022 sql_help.c:4025
-#: sql_help.c:4028
+#: sql_help.c:3591 sql_help.c:3594 sql_help.c:3597 sql_help.c:3830
+#: sql_help.c:3833 sql_help.c:3836 sql_help.c:4024 sql_help.c:4027
+#: sql_help.c:4030
msgid "column_definition"
msgstr "definição_coluna"
-#: sql_help.c:3599 sql_help.c:3838 sql_help.c:4032
+#: sql_help.c:3601 sql_help.c:3840 sql_help.c:4034
msgid "join_type"
msgstr "tipo_junção"
-#: sql_help.c:3601 sql_help.c:3840 sql_help.c:4034
+#: sql_help.c:3603 sql_help.c:3842 sql_help.c:4036
msgid "join_condition"
msgstr "condição_junção"
-#: sql_help.c:3602 sql_help.c:3841 sql_help.c:4035
+#: sql_help.c:3604 sql_help.c:3843 sql_help.c:4037
msgid "join_column"
msgstr "coluna_junção"
-#: sql_help.c:3603 sql_help.c:3842 sql_help.c:4036
+#: sql_help.c:3605 sql_help.c:3844 sql_help.c:4038
msgid "and grouping_element can be one of:"
msgstr "onde elemento_agrupamento pode ser um dos:"
-#: sql_help.c:3611 sql_help.c:3850 sql_help.c:4044
+#: sql_help.c:3613 sql_help.c:3852 sql_help.c:4046
msgid "and with_query is:"
msgstr "e consulta_with é:"
-#: sql_help.c:3615 sql_help.c:3854 sql_help.c:4048
+#: sql_help.c:3617 sql_help.c:3856 sql_help.c:4050
msgid "values"
msgstr "valores"
-#: sql_help.c:3616 sql_help.c:3855 sql_help.c:4049
+#: sql_help.c:3618 sql_help.c:3857 sql_help.c:4051
msgid "insert"
msgstr "inserção"
-#: sql_help.c:3617 sql_help.c:3856 sql_help.c:4050
+#: sql_help.c:3619 sql_help.c:3858 sql_help.c:4052
msgid "update"
msgstr "atualização"
-#: sql_help.c:3618 sql_help.c:3857 sql_help.c:4051
+#: sql_help.c:3620 sql_help.c:3859 sql_help.c:4053
msgid "delete"
msgstr "exclusão"
-#: sql_help.c:3645
+#: sql_help.c:3647
msgid "new_table"
msgstr "nova_tabela"
-#: sql_help.c:3670
+#: sql_help.c:3672
msgid "timezone"
msgstr "zona_horária"
-#: sql_help.c:3715
+#: sql_help.c:3717
msgid "snapshot_id"
msgstr "id_snapshot"
-#: sql_help.c:3900
+#: sql_help.c:3902
msgid "from_list"
msgstr "lista_from"
-#: sql_help.c:3931
+#: sql_help.c:3933
msgid "sort_expression"
msgstr "expressão_ordenação"
@@ -5103,7 +5112,7 @@ msgstr "%s: não pôde encontrar executável\n"
msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\"; assuming \"%s\"\n"
msgstr "valor desconhecido \"%s\" para \"%s\"; definindo \"%s\"\n"
-#: tab-complete.c:4589
+#: tab-complete.c:4593
#, c-format
msgid ""
"tab completion query failed: %s\n"
diff --git a/src/bin/psql/po/ru.po b/src/bin/psql/po/ru.po
index 9568cfa4e86..dff96b41b5c 100644
--- a/src/bin/psql/po/ru.po
+++ b/src/bin/psql/po/ru.po
@@ -4,15 +4,14 @@
# Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2005.
# Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004-2005.
# Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2012.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2016.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-30 17:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-24 15:40+0300\n"
-"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-26 20:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-27 15:09+0300\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,6 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284
#, c-format
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
"подключения\n"
#: command.c:1803 command.c:3268 common.c:140 common.c:437 common.c:1025
-#: common.c:1053 common.c:1153 copy.c:488 copy.c:698 large_obj.c:156
+#: common.c:1053 common.c:1153 copy.c:488 copy.c:708 large_obj.c:156
#: large_obj.c:191 large_obj.c:253 psqlscan.l:1973
#, c-format
msgid "%s"
@@ -775,16 +775,16 @@ msgstr "отменено пользователем"
#: copy.c:541
msgid ""
"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
-"End with a backslash and a period on a line by itself."
+"End with a backslash and a period on a line by itself, or an EOF signal."
msgstr ""
"Вводите данные для копирования, разделяя строки переводом строки.\n"
-"Закончите ввод строкой '\\.'."
+"Закончите ввод строкой '\\.' или сигналом EOF."
#: copy.c:670
msgid "aborted because of read failure"
msgstr "прерывание из-за ошибки чтения"
-#: copy.c:694
+#: copy.c:704
msgid "trying to exit copy mode"
msgstr "попытка выйти из режима копирования"
@@ -1297,6 +1297,17 @@ msgstr "Триггеры, срабатывающие всегда:"
msgid "Triggers firing on replica only:"
msgstr "Триггеры, срабатывающие только в реплике:"
+#: describe.c:2424
+#, c-format
+msgid "Server: %s"
+msgstr "Сервер: %s"
+
+# well-spelled: ОСД
+#: describe.c:2432
+#, c-format
+msgid "FDW Options: (%s)"
+msgstr "Параметр ОСД: (%s)"
+
#: describe.c:2446
msgid "Inherits"
msgstr "Наследует"
@@ -4879,7 +4890,7 @@ msgstr "начать транзакцию"
#: sql_help.h:397
msgid "force a transaction log checkpoint"
-msgstr "отметить контрольную точку в журнале транзакций"
+msgstr "произвести контрольную точку в журнале транзакций"
#: sql_help.h:402
msgid "close a cursor"
diff --git a/src/bin/scripts/po/es.po b/src/bin/scripts/po/es.po
index 769f3d3bd15..8286b98336e 100644
--- a/src/bin/scripts/po/es.po
+++ b/src/bin/scripts/po/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL 9.4)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-04 00:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 13:18-0300\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
"Language-Team: Castellano <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
@@ -52,14 +52,14 @@ msgstr "fallo en la búsqueda de nombre de usuario: código de error %lu"
#: createuser.c:183 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 droplang.c:88
#: droplang.c:118 droplang.c:174 dropuser.c:89 dropuser.c:104 dropuser.c:115
#: pg_isready.c:93 pg_isready.c:107 reindexdb.c:130 reindexdb.c:149
-#: vacuumdb.c:208 vacuumdb.c:227
+#: vacuumdb.c:210 vacuumdb.c:229
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Use «%s --help» para mayor información.\n"
#: clusterdb.c:127 createdb.c:136 createlang.c:117 createuser.c:181
#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 pg_isready.c:105 reindexdb.c:147
-#: vacuumdb.c:225
+#: vacuumdb.c:227
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: demasiados argumentos (el primero es «%s»)\n"
@@ -91,12 +91,12 @@ msgstr ""
"%s: falló el reordenamiento de la base de datos «%s»:\n"
"%s"
-#: clusterdb.c:245
+#: clusterdb.c:247
#, c-format
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
msgstr "%s: reordenando la base de datos «%s»\n"
-#: clusterdb.c:261
+#: clusterdb.c:268
#, c-format
msgid ""
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
@@ -106,21 +106,21 @@ msgstr ""
"en una base de datos.\n"
"\n"
-#: clusterdb.c:262 createdb.c:252 createlang.c:236 createuser.c:348
-#: dropdb.c:155 droplang.c:237 dropuser.c:156 pg_isready.c:222 reindexdb.c:392
-#: vacuumdb.c:931
+#: clusterdb.c:269 createdb.c:252 createlang.c:236 createuser.c:348
+#: dropdb.c:155 droplang.c:237 dropuser.c:156 pg_isready.c:222 reindexdb.c:400
+#: vacuumdb.c:938
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Empleo:\n"
-#: clusterdb.c:263 reindexdb.c:393 vacuumdb.c:932
+#: clusterdb.c:270 reindexdb.c:401 vacuumdb.c:939
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPCIÓN]... [BASE-DE-DATOS]\n"
-#: clusterdb.c:264 createdb.c:254 createlang.c:238 createuser.c:350
-#: dropdb.c:157 droplang.c:239 dropuser.c:158 pg_isready.c:225 reindexdb.c:394
-#: vacuumdb.c:933
+#: clusterdb.c:271 createdb.c:254 createlang.c:238 createuser.c:350
+#: dropdb.c:157 droplang.c:239 dropuser.c:158 pg_isready.c:225 reindexdb.c:402
+#: vacuumdb.c:940
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -129,52 +129,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones:\n"
-#: clusterdb.c:265
+#: clusterdb.c:272
#, c-format
msgid " -a, --all cluster all databases\n"
msgstr " -a, --all reordenar todas las bases de datos\n"
-#: clusterdb.c:266
+#: clusterdb.c:273
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
msgstr " -d, --dbname=BASE base de datos a reordenar\n"
-#: clusterdb.c:267 createlang.c:240 createuser.c:354 dropdb.c:158
-#: droplang.c:241 dropuser.c:159 reindexdb.c:397
+#: clusterdb.c:274 createlang.c:240 createuser.c:354 dropdb.c:158
+#: droplang.c:241 dropuser.c:159 reindexdb.c:405
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes a medida que se ejecutan\n"
-#: clusterdb.c:268 reindexdb.c:399
+#: clusterdb.c:275 reindexdb.c:407
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet no escribir ningún mensaje\n"
-#: clusterdb.c:269
+#: clusterdb.c:276
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=TABLA reordenar sólo esta(s) tabla(s)\n"
-#: clusterdb.c:270 reindexdb.c:403
+#: clusterdb.c:277 reindexdb.c:411
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose desplegar varios mensajes informativos\n"
-#: clusterdb.c:271 createlang.c:242 createuser.c:368 dropdb.c:160
-#: droplang.c:243 dropuser.c:162 reindexdb.c:404
+#: clusterdb.c:278 createlang.c:242 createuser.c:368 dropdb.c:160
+#: droplang.c:243 dropuser.c:162 reindexdb.c:412
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n"
-#: clusterdb.c:272 createlang.c:243 createuser.c:373 dropdb.c:162
-#: droplang.c:244 dropuser.c:164 reindexdb.c:405
+#: clusterdb.c:279 createlang.c:243 createuser.c:373 dropdb.c:162
+#: droplang.c:244 dropuser.c:164 reindexdb.c:413
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n"
-#: clusterdb.c:273 createdb.c:265 createlang.c:244 createuser.c:374
-#: dropdb.c:163 droplang.c:245 dropuser.c:165 pg_isready.c:231 reindexdb.c:406
-#: vacuumdb.c:949
+#: clusterdb.c:280 createdb.c:265 createlang.c:244 createuser.c:374
+#: dropdb.c:163 droplang.c:245 dropuser.c:165 pg_isready.c:231 reindexdb.c:414
+#: vacuumdb.c:956
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -183,42 +183,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones de conexión:\n"
-#: clusterdb.c:274 createlang.c:245 createuser.c:375 dropdb.c:164
-#: droplang.c:246 dropuser.c:166 reindexdb.c:407 vacuumdb.c:950
+#: clusterdb.c:281 createlang.c:245 createuser.c:375 dropdb.c:164
+#: droplang.c:246 dropuser.c:166 reindexdb.c:415 vacuumdb.c:957
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n"
-#: clusterdb.c:275 createlang.c:246 createuser.c:376 dropdb.c:165
-#: droplang.c:247 dropuser.c:167 reindexdb.c:408 vacuumdb.c:951
+#: clusterdb.c:282 createlang.c:246 createuser.c:376 dropdb.c:165
+#: droplang.c:247 dropuser.c:167 reindexdb.c:416 vacuumdb.c:958
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n"
-#: clusterdb.c:276 createlang.c:247 dropdb.c:166 droplang.c:248
-#: reindexdb.c:409 vacuumdb.c:952
+#: clusterdb.c:283 createlang.c:247 dropdb.c:166 droplang.c:248
+#: reindexdb.c:417 vacuumdb.c:959
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n"
-#: clusterdb.c:277 createlang.c:248 createuser.c:378 dropdb.c:167
-#: droplang.c:249 dropuser.c:169 reindexdb.c:410 vacuumdb.c:953
+#: clusterdb.c:284 createlang.c:248 createuser.c:378 dropdb.c:167
+#: droplang.c:249 dropuser.c:169 reindexdb.c:418 vacuumdb.c:960
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n"
-#: clusterdb.c:278 createlang.c:249 createuser.c:379 dropdb.c:168
-#: droplang.c:250 dropuser.c:170 reindexdb.c:411 vacuumdb.c:954
+#: clusterdb.c:285 createlang.c:249 createuser.c:379 dropdb.c:168
+#: droplang.c:250 dropuser.c:170 reindexdb.c:419 vacuumdb.c:961
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password forzar la petición de contraseña\n"
-#: clusterdb.c:279 dropdb.c:169 reindexdb.c:412 vacuumdb.c:955
+#: clusterdb.c:286 dropdb.c:169 reindexdb.c:420 vacuumdb.c:962
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr " --maintenance-db=BASE base de datos de mantención alternativa\n"
-#: clusterdb.c:280
+#: clusterdb.c:287
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -227,9 +227,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Lea la descripción de la orden CLUSTER de SQL para obtener mayores detalles.\n"
-#: clusterdb.c:281 createdb.c:273 createlang.c:250 createuser.c:380
-#: dropdb.c:170 droplang.c:251 dropuser.c:171 pg_isready.c:236 reindexdb.c:414
-#: vacuumdb.c:957
+#: clusterdb.c:288 createdb.c:273 createlang.c:250 createuser.c:380
+#: dropdb.c:170 droplang.c:251 dropuser.c:171 pg_isready.c:236 reindexdb.c:422
+#: vacuumdb.c:964
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -238,58 +238,58 @@ msgstr ""
"\n"
"Reporte errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: common.c:68 common.c:114
+#: common.c:82 common.c:128
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña: "
-#: common.c:103
+#: common.c:113
#, c-format
-msgid "%s: could not connect to database %s\n"
-msgstr "%s: no se pudo conectar a la base de datos %s\n"
+msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n"
+msgstr "%s: no se pudo conectar a la base de datos %s: memoria agotada\n"
-#: common.c:130
+#: common.c:141
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
msgstr "%s: no se pudo conectar a la base de datos %s: %s"
-#: common.c:179 common.c:207
+#: common.c:190 common.c:218
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s: la consulta falló: %s"
-#: common.c:181 common.c:209
+#: common.c:192 common.c:220
#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s: la consulta era: %s\n"
#. translator: abbreviation for "yes"
-#: common.c:250
+#: common.c:261
msgid "y"
msgstr "s"
#. translator: abbreviation for "no"
-#: common.c:252
+#: common.c:263
msgid "n"
msgstr "n"
#. translator: This is a question followed by the translated options for
#. "yes" and "no".
-#: common.c:262
+#: common.c:273
#, c-format
msgid "%s (%s/%s) "
msgstr "%s (%s/%s) "
-#: common.c:283
+#: common.c:294
#, c-format
msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
msgstr "Por favor conteste «%s» o «%s».\n"
-#: common.c:362 common.c:399
+#: common.c:373 common.c:410
#, c-format
msgid "Cancel request sent\n"
msgstr "Petición de cancelación enviada\n"
-#: common.c:365 common.c:403
+#: common.c:376 common.c:414
#, c-format
msgid "Could not send cancel request: %s"
msgstr "No se pudo enviar el paquete de cancelación: %s"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Lenguajes Procedurales"
msgid "%s: missing required argument language name\n"
msgstr "%s: falta el nombre de lenguaje requerido\n"
-#: createlang.c:197
+#: createlang.c:196
#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: el lenguaje «%s» ya está instalado en la base de datos «%s»\n"
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr " -i, --interactive preguntar antes de eliminar\n"
msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n"
msgstr " --if-exists no reportar error si la base de datos no existe\n"
-#: droplang.c:203
+#: droplang.c:202
#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: el lenguaje «%s» no está instalado en la base de datos «%s»\n"
@@ -931,17 +931,17 @@ msgstr "%s: falló la reindexación del esquema «%s» en la base de datos «%s�
msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: falló la reindexación de la base de datos «%s»: %s"
-#: reindexdb.c:346
+#: reindexdb.c:348
#, c-format
msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
msgstr "%s: reindexando la base de datos «%s»\n"
-#: reindexdb.c:379
+#: reindexdb.c:387
#, c-format
msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s"
msgstr "%s: falló la reindexación de los catálogos del sistema: %s"
-#: reindexdb.c:391
+#: reindexdb.c:399
#, c-format
msgid ""
"%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
@@ -950,37 +950,37 @@ msgstr ""
"%s reindexa una base de datos PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: reindexdb.c:395
+#: reindexdb.c:403
#, c-format
msgid " -a, --all reindex all databases\n"
msgstr " -a, --all reindexar todas las bases de datos\n"
-#: reindexdb.c:396
+#: reindexdb.c:404
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME base de datos a reindexar\n"
-#: reindexdb.c:398
+#: reindexdb.c:406
#, c-format
msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n"
msgstr " -i, --index=INDEX recrear sólo este o estos índice(s)\n"
-#: reindexdb.c:400
+#: reindexdb.c:408
#, c-format
msgid " -s, --system reindex system catalogs\n"
msgstr " -s, --system reindexa los catálogos del sistema\n"
-#: reindexdb.c:401
+#: reindexdb.c:409
#, c-format
msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n"
msgstr " -S, --schema=ESQUEMA reindexar sólo este o estos esquemas\n"
-#: reindexdb.c:402
+#: reindexdb.c:410
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=TABLE reindexar sólo esta(s) tabla(s)\n"
-#: reindexdb.c:413
+#: reindexdb.c:421
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -989,74 +989,74 @@ msgstr ""
"\n"
"Lea la descripción de la orden REINDEX de SQL para obtener mayores detalles.\n"
-#: vacuumdb.c:190
+#: vacuumdb.c:192
#, c-format
-msgid "%s: number of parallel \"jobs\" must be at least 1\n"
+msgid "%s: number of parallel jobs must be at least 1\n"
msgstr "%s: número de trabajos en paralelo debe ser al menos 1\n"
-#: vacuumdb.c:196
+#: vacuumdb.c:198
#, c-format
msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n"
msgstr "%s: demasiados trabajos paralelos solicitados (máximo: %d)\n"
-#: vacuumdb.c:235 vacuumdb.c:241
+#: vacuumdb.c:237 vacuumdb.c:243
#, c-format
msgid "%s: cannot use the \"%s\" option when performing only analyze\n"
msgstr ""
"%s: no se puede usar la opción «%s» cuando se está sólo\n"
"actualizando estadísticas\n"
-#: vacuumdb.c:258
+#: vacuumdb.c:260
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr ""
"%s: no se pueden limpiar todas las bases de datos y una de ellas\n"
"en particular simultáneamente\n"
-#: vacuumdb.c:264
+#: vacuumdb.c:266
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n"
msgstr ""
"%s: no es posible limpiar tablas específicas en todas\n"
"las bases de datos\n"
-#: vacuumdb.c:350
+#: vacuumdb.c:352
msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)"
msgstr "Generando estadísticas mínimas para el optimizador (tamaño = 1)"
-#: vacuumdb.c:351
+#: vacuumdb.c:353
msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)"
msgstr "Generando estadísticas medias para el optimizador (tamaño = 10)"
-#: vacuumdb.c:352
+#: vacuumdb.c:354
msgid "Generating default (full) optimizer statistics"
msgstr "Generando estadísticas predeterminadas (completas) para el optimizador"
-#: vacuumdb.c:361
+#: vacuumdb.c:366
#, c-format
msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: procesando la base de datos «%s»: %s\n"
-#: vacuumdb.c:364
+#: vacuumdb.c:369
#, c-format
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
msgstr "%s: limpiando la base de datos «%s»\n"
-#: vacuumdb.c:694
+#: vacuumdb.c:701
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr ""
"%s: falló la limpieza de la tabla «%s» en la base de datos «%s»:\n"
"%s"
-#: vacuumdb.c:697 vacuumdb.c:814
+#: vacuumdb.c:704 vacuumdb.c:821
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
msgstr ""
"%s: falló la limpieza de la base de datos «%s»:\n"
"%s"
-#: vacuumdb.c:930
+#: vacuumdb.c:937
#, c-format
msgid ""
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
@@ -1065,71 +1065,71 @@ msgstr ""
"%s limpia (VACUUM) y analiza una base de datos PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: vacuumdb.c:934
+#: vacuumdb.c:941
#, c-format
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
msgstr " -a, --all limpia todas las bases de datos\n"
-#: vacuumdb.c:935
+#: vacuumdb.c:942
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
msgstr " -d, --dbname=BASE base de datos a limpiar\n"
-#: vacuumdb.c:936
+#: vacuumdb.c:943
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes enviadas al servidor\n"
-#: vacuumdb.c:937
+#: vacuumdb.c:944
#, c-format
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
msgstr " -f, --full usar «vacuum full»\n"
-#: vacuumdb.c:938
+#: vacuumdb.c:945
#, c-format
msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n"
msgstr " -F, --freeze usar «vacuum freeze»\n"
-#: vacuumdb.c:939
+#: vacuumdb.c:946
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n"
msgstr " -j, --jobs=NUM usar esta cantidad de conexiones concurrentes\n"
-#: vacuumdb.c:940
+#: vacuumdb.c:947
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet no desplegar mensajes\n"
-#: vacuumdb.c:941
+#: vacuumdb.c:948
#, c-format
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n"
msgstr ""
" -t, --table='TABLA[(COLUMNAS)]'\n"
" limpiar sólo esta(s) tabla(s)\n"
-#: vacuumdb.c:942
+#: vacuumdb.c:949
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose desplegar varios mensajes informativos\n"
-#: vacuumdb.c:943
+#: vacuumdb.c:950
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n"
-#: vacuumdb.c:944
+#: vacuumdb.c:951
#, c-format
msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n"
msgstr " -z, --analyze actualizar las estadísticas del optimizador\n"
-#: vacuumdb.c:945
+#: vacuumdb.c:952
#, c-format
msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n"
msgstr ""
" -Z, --analyze-only sólo actualizar las estadísticas del optimizador;\n"
" no hacer vacuum\n"
-#: vacuumdb.c:946
+#: vacuumdb.c:953
#, c-format
msgid ""
" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n"
@@ -1139,12 +1139,12 @@ msgstr ""
" en múltiples etapas para resultados más rápidos;\n"
" no hacer vacuum\n"
-#: vacuumdb.c:948
+#: vacuumdb.c:955
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n"
-#: vacuumdb.c:956
+#: vacuumdb.c:963
#, c-format
msgid ""
"\n"
diff --git a/src/bin/scripts/po/ru.po b/src/bin/scripts/po/ru.po
index 4a7f3b867fb..ac75066ae09 100644
--- a/src/bin/scripts/po/ru.po
+++ b/src/bin/scripts/po/ru.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Serguei A. Mokhov, <mokhov@cs.concordia.ca>, 2003-2004.
# Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2016.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017.
#
msgid ""
msgstr ""