diff options
author | Peter Eisentraut | 2023-05-22 10:44:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Peter Eisentraut | 2023-05-22 10:44:31 +0000 |
commit | 473e02f6f9ba1863c59a9e40736a633ed52c139f (patch) | |
tree | bfb722be43443a1577fce5d608348d250faec9ee /src/pl/plpython/po | |
parent | 4042b2e18781532d5dd6ee3cef38c4fbb0249202 (diff) |
Translation updates
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: 642d41265b1ea68ae71a66ade5c5440ba366a890
Diffstat (limited to 'src/pl/plpython/po')
-rw-r--r-- | src/pl/plpython/po/LINGUAS | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/pl/plpython/po/de.po | 196 | ||||
-rw-r--r-- | src/pl/plpython/po/es.po | 158 | ||||
-rw-r--r-- | src/pl/plpython/po/it.po | 189 | ||||
-rw-r--r-- | src/pl/plpython/po/ka.po | 505 | ||||
-rw-r--r-- | src/pl/plpython/po/pt_BR.po | 275 | ||||
-rw-r--r-- | src/pl/plpython/po/ru.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | src/pl/plpython/po/sv.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | src/pl/plpython/po/uk.po | 124 |
9 files changed, 1048 insertions, 531 deletions
diff --git a/src/pl/plpython/po/LINGUAS b/src/pl/plpython/po/LINGUAS index a13bb1a2ca9..312956920df 100644 --- a/src/pl/plpython/po/LINGUAS +++ b/src/pl/plpython/po/LINGUAS @@ -1 +1 @@ -cs de el es fr it ja ko pl pt_BR ru sv tr uk vi zh_CN +cs de el es fr it ja ka ko pl pt_BR ru sv tr uk vi zh_CN diff --git a/src/pl/plpython/po/de.po b/src/pl/plpython/po/de.po index ce8e24b552b..29962f117e2 100644 --- a/src/pl/plpython/po/de.po +++ b/src/pl/plpython/po/de.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-07 04:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-07 15:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-04 23:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-05 07:45+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" "Language: de\n" @@ -19,164 +19,164 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: plpy_cursorobject.c:78 +#: plpy_cursorobject.c:72 #, c-format msgid "plpy.cursor expected a query or a plan" msgstr "plpy.cursor hat eine Anfrage oder einen Plan erwartet" -#: plpy_cursorobject.c:161 +#: plpy_cursorobject.c:155 #, c-format msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.cursor nimmt eine Sequenz als zweites Argument" -#: plpy_cursorobject.c:177 plpy_spi.c:211 +#: plpy_cursorobject.c:171 plpy_spi.c:205 #, c-format msgid "could not execute plan" msgstr "konnte Plan nicht ausführen" -#: plpy_cursorobject.c:180 plpy_spi.c:214 +#: plpy_cursorobject.c:174 plpy_spi.c:208 #, c-format msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" msgstr[0] "Sequenz aus %d Argument erwartet, aber %d erhalten: %s" msgstr[1] "Sequenz aus %d Argumenten erwartet, aber %d erhalten: %s" -#: plpy_cursorobject.c:329 +#: plpy_cursorobject.c:321 #, c-format msgid "iterating a closed cursor" msgstr "Iteration mit einem geschlossenen Cursor" -#: plpy_cursorobject.c:337 plpy_cursorobject.c:403 +#: plpy_cursorobject.c:329 plpy_cursorobject.c:395 #, c-format msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "Iteration mit einem Cursor in einer abgebrochenen Transaktionen" -#: plpy_cursorobject.c:395 +#: plpy_cursorobject.c:387 #, c-format msgid "fetch from a closed cursor" msgstr "Lesen aus einem geschlossenen Cursor" -#: plpy_cursorobject.c:438 plpy_spi.c:409 +#: plpy_cursorobject.c:430 plpy_spi.c:401 #, c-format msgid "query result has too many rows to fit in a Python list" msgstr "Anfrageergebnis hat zu viele Zeilen, um in eine Python-Liste zu passen" -#: plpy_cursorobject.c:490 +#: plpy_cursorobject.c:482 #, c-format msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "Schließen eines Cursors in einer abgebrochenen Subtransaktion" -#: plpy_elog.c:129 plpy_elog.c:130 plpy_plpymodule.c:553 +#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:530 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: plpy_exec.c:143 +#: plpy_exec.c:139 #, c-format msgid "unsupported set function return mode" msgstr "nicht unterstützter Rückgabemodus für Funktion mit Mengenergebnis" -#: plpy_exec.c:144 +#: plpy_exec.c:140 #, c-format msgid "PL/Python set-returning functions only support returning one value per call." msgstr "PL/Python unterstützt für Funktionen mit Mengenergebnis nur das Zurückgeben von einem Wert pro Aufruf." -#: plpy_exec.c:157 +#: plpy_exec.c:153 #, c-format msgid "returned object cannot be iterated" msgstr "zurückgegebenes Objekt kann nicht iteriert werden" -#: plpy_exec.c:158 +#: plpy_exec.c:154 #, c-format msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object." msgstr "PL/Python-Funktionen mit Mengenergebnis müssen ein iterierbares Objekt zurückgeben." -#: plpy_exec.c:172 +#: plpy_exec.c:168 #, c-format msgid "error fetching next item from iterator" msgstr "Fehler beim Auslesen des nächsten Elements vom Iterator" -#: plpy_exec.c:215 +#: plpy_exec.c:211 #, c-format msgid "PL/Python procedure did not return None" msgstr "PL/Python-Prozedur hat nicht None zurückgegeben" -#: plpy_exec.c:219 +#: plpy_exec.c:215 #, c-format msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" msgstr "PL/Python-Funktion mit Rückgabetyp »void« hat nicht None zurückgegeben" -#: plpy_exec.c:375 plpy_exec.c:401 +#: plpy_exec.c:369 plpy_exec.c:393 #, c-format msgid "unexpected return value from trigger procedure" msgstr "unerwarteter Rückgabewert von Triggerprozedur" -#: plpy_exec.c:376 +#: plpy_exec.c:370 #, c-format msgid "Expected None or a string." msgstr "Erwartete None oder eine Zeichenkette." -#: plpy_exec.c:391 +#: plpy_exec.c:383 #, c-format msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" msgstr "PL/Python-Funktion gab in einem DELETE-Trigger \"MODIFY\" zurück -- ignoriert" -#: plpy_exec.c:402 +#: plpy_exec.c:394 #, c-format msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." msgstr "Erwartete None, \"OK\", \"SKIP\" oder \"MODIFY\"." -#: plpy_exec.c:452 +#: plpy_exec.c:444 #, c-format msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" msgstr "PyList_SetItem() fehlgeschlagen, beim Einrichten der Argumente" -#: plpy_exec.c:456 +#: plpy_exec.c:448 #, c-format msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" msgstr "PyDict_SetItemString() fehlgeschlagen, beim Einrichten der Argumente" -#: plpy_exec.c:468 +#: plpy_exec.c:460 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "Funktion, die einen Record zurückgibt, in einem Zusammenhang aufgerufen, der Typ record nicht verarbeiten kann" -#: plpy_exec.c:685 +#: plpy_exec.c:677 #, c-format msgid "while creating return value" msgstr "beim Erzeugen des Rückgabewerts" -#: plpy_exec.c:919 +#: plpy_exec.c:924 #, c-format msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" msgstr "TD[\"new\"] wurde gelöscht, kann Zeile nicht ändern" -#: plpy_exec.c:924 +#: plpy_exec.c:929 #, c-format msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" msgstr "TD[\"new\"] ist kein Dictionary" -#: plpy_exec.c:951 +#: plpy_exec.c:954 #, c-format msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" msgstr "Dictionary-Schlüssel auf Position %d in TD[\"new\"] ist keine Zeichenkette" -#: plpy_exec.c:958 +#: plpy_exec.c:961 #, c-format msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row" msgstr "in TD[\"new\"] gefundener Schlüssel »%s« existiert nicht als Spalte in der den Trigger auslösenden Zeile" -#: plpy_exec.c:963 +#: plpy_exec.c:966 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "Systemattribut »%s« kann nicht gesetzt werden" -#: plpy_exec.c:968 +#: plpy_exec.c:971 #, c-format msgid "cannot set generated column \"%s\"" msgstr "kann generierte Spalte »%s« nicht setzen" -#: plpy_exec.c:1026 +#: plpy_exec.c:1029 #, c-format msgid "while modifying trigger row" msgstr "beim Ändern der Triggerzeile" @@ -186,276 +186,266 @@ msgstr "beim Ändern der Triggerzeile" msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" msgstr "Abbruch einer Subtransaktion, die nicht beendet wurde, wird erzwungen" -#: plpy_main.c:125 +#: plpy_main.c:109 #, c-format msgid "multiple Python libraries are present in session" msgstr "in dieser Sitzung sind mehrere Python-Bibliotheken präsent" -#: plpy_main.c:126 +#: plpy_main.c:110 #, c-format msgid "Only one Python major version can be used in one session." msgstr "Nur eine Python-Hauptversion kann in einer Sitzung verwendet werden." -#: plpy_main.c:142 +#: plpy_main.c:122 #, c-format msgid "untrapped error in initialization" msgstr "nicht abgefangener Fehler bei der Initialisierung" -#: plpy_main.c:165 +#: plpy_main.c:145 #, c-format msgid "could not import \"__main__\" module" msgstr "konnte Modul »__main__« nicht importieren" -#: plpy_main.c:174 +#: plpy_main.c:154 #, c-format msgid "could not initialize globals" msgstr "konnte globale Objekte nicht initialisieren" -#: plpy_main.c:399 +#: plpy_main.c:352 #, c-format msgid "PL/Python procedure \"%s\"" msgstr "PL/Python-Prozedur »%s«" -#: plpy_main.c:402 +#: plpy_main.c:355 #, c-format msgid "PL/Python function \"%s\"" msgstr "PL/Python-Funktion »%s«" -#: plpy_main.c:410 +#: plpy_main.c:363 #, c-format msgid "PL/Python anonymous code block" msgstr "anonymer PL/Python-Codeblock" -#: plpy_plpymodule.c:186 plpy_plpymodule.c:189 +#: plpy_plpymodule.c:168 plpy_plpymodule.c:171 #, c-format msgid "could not import \"plpy\" module" msgstr "konnte Modul »plpy« nicht importieren" -#: plpy_plpymodule.c:204 +#: plpy_plpymodule.c:182 #, c-format msgid "could not create the spiexceptions module" msgstr "konnte das Modul »spiexceptions« nicht erzeugen" -#: plpy_plpymodule.c:212 +#: plpy_plpymodule.c:190 #, c-format msgid "could not add the spiexceptions module" msgstr "konnte das Modul »spiexceptions« nicht hinzufügen" -#: plpy_plpymodule.c:280 +#: plpy_plpymodule.c:257 #, c-format msgid "could not generate SPI exceptions" msgstr "konnte SPI-Ausnahmen nicht erzeugen" -#: plpy_plpymodule.c:448 +#: plpy_plpymodule.c:425 #, c-format msgid "could not unpack arguments in plpy.elog" msgstr "konnte Argumente in plpy.elog nicht entpacken" -#: plpy_plpymodule.c:457 +#: plpy_plpymodule.c:434 msgid "could not parse error message in plpy.elog" msgstr "konnte Fehlermeldung in plpy.elog nicht parsen" -#: plpy_plpymodule.c:474 +#: plpy_plpymodule.c:451 #, c-format msgid "argument 'message' given by name and position" msgstr "Argument »message« wurde durch Namen und Position angegeben" -#: plpy_plpymodule.c:501 +#: plpy_plpymodule.c:478 #, c-format msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function" msgstr "»%s« ist ein ungültiges Schlüsselwortargument für diese Funktion" -#: plpy_plpymodule.c:512 plpy_plpymodule.c:518 +#: plpy_plpymodule.c:489 plpy_plpymodule.c:495 #, c-format msgid "invalid SQLSTATE code" msgstr "ungültiger SQLSTATE-Code" -#: plpy_procedure.c:230 +#: plpy_procedure.c:225 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "Triggerfunktionen können nur als Trigger aufgerufen werden" -#: plpy_procedure.c:234 +#: plpy_procedure.c:229 #, c-format msgid "PL/Python functions cannot return type %s" msgstr "PL/Python-Funktionen können keinen Rückgabetyp %s haben" -#: plpy_procedure.c:312 +#: plpy_procedure.c:307 #, c-format msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" msgstr "PL/Python-Funktionen können Typ %s nicht annehmen" -#: plpy_procedure.c:402 +#: plpy_procedure.c:395 #, c-format msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" msgstr "konnte PL/Python-Funktion »%s« nicht kompilieren" -#: plpy_procedure.c:405 +#: plpy_procedure.c:398 #, c-format msgid "could not compile anonymous PL/Python code block" msgstr "konnte anonymen PL/Python-Codeblock nicht kompilieren" -#: plpy_resultobject.c:121 plpy_resultobject.c:147 plpy_resultobject.c:173 +#: plpy_resultobject.c:117 plpy_resultobject.c:143 plpy_resultobject.c:169 #, c-format msgid "command did not produce a result set" msgstr "Befehl hat keine Ergebnismenge erzeugt" -#: plpy_spi.c:60 +#: plpy_spi.c:56 #, c-format msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" msgstr "zweites Argument von plpy.prepare muss eine Sequenz sein" -#: plpy_spi.c:104 +#: plpy_spi.c:98 #, c-format msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" msgstr "plpy.prepare: Typname auf Position %d ist keine Zeichenkette" -#: plpy_spi.c:176 +#: plpy_spi.c:170 #, c-format msgid "plpy.execute expected a query or a plan" msgstr "plpy.execute hat eine Anfrage oder einen Plan erwartet" -#: plpy_spi.c:195 +#: plpy_spi.c:189 #, c-format msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.execute nimmt eine Sequenz als zweites Argument" -#: plpy_spi.c:305 +#: plpy_spi.c:297 #, c-format msgid "SPI_execute_plan failed: %s" msgstr "SPI_execute_plan fehlgeschlagen: %s" -#: plpy_spi.c:347 +#: plpy_spi.c:339 #, c-format msgid "SPI_execute failed: %s" msgstr "SPI_execute fehlgeschlagen: %s" -#: plpy_subxactobject.c:97 +#: plpy_subxactobject.c:92 #, c-format msgid "this subtransaction has already been entered" msgstr "diese Subtransaktion wurde bereits begonnen" -#: plpy_subxactobject.c:103 plpy_subxactobject.c:161 +#: plpy_subxactobject.c:98 plpy_subxactobject.c:156 #, c-format msgid "this subtransaction has already been exited" msgstr "diese Subtransaktion wurde bereits beendet" -#: plpy_subxactobject.c:155 +#: plpy_subxactobject.c:150 #, c-format msgid "this subtransaction has not been entered" msgstr "diese Subtransaktion wurde nicht begonnen" -#: plpy_subxactobject.c:167 +#: plpy_subxactobject.c:162 #, c-format msgid "there is no subtransaction to exit from" msgstr "es gibt keine Subtransaktion zu beenden" -#: plpy_typeio.c:591 +#: plpy_typeio.c:588 #, c-format msgid "could not import a module for Decimal constructor" msgstr "konnte kein Modul für den »Decimal«-Konstruktor importieren" -#: plpy_typeio.c:595 +#: plpy_typeio.c:592 #, c-format msgid "no Decimal attribute in module" msgstr "kein Attribut »Decimal« im Modul" -#: plpy_typeio.c:601 +#: plpy_typeio.c:598 #, c-format msgid "conversion from numeric to Decimal failed" msgstr "Umwandlung von numeric in Decimal fehlgeschlagen" -#: plpy_typeio.c:915 +#: plpy_typeio.c:912 #, c-format msgid "could not create bytes representation of Python object" msgstr "konnte Bytes-Darstellung eines Python-Objektes nicht erzeugen" -#: plpy_typeio.c:1063 +#: plpy_typeio.c:1049 #, c-format msgid "could not create string representation of Python object" msgstr "konnte Zeichenkettendarstellung eines Python-Objektes nicht erzeugen" -#: plpy_typeio.c:1074 +#: plpy_typeio.c:1060 #, c-format msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes" msgstr "konnte Python-Objekt nicht in cstring umwandeln: Python-Zeichenkettendarstellung enthält anscheinend Null-Bytes" -#: plpy_typeio.c:1183 +#: plpy_typeio.c:1157 #, c-format -msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "Anzahl der Arraydimensionen überschreitet erlaubtes Maximum (%d)" +msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence" +msgstr "Rückgabewert von Funktion mit Array-Rückgabetyp ist keine Python-Sequenz" -#: plpy_typeio.c:1187 +#: plpy_typeio.c:1202 #, c-format msgid "could not determine sequence length for function return value" msgstr "konnte Sequenzlänge für Funktionsrückgabewert nicht ermitteln" -#: plpy_typeio.c:1190 plpy_typeio.c:1194 +#: plpy_typeio.c:1222 plpy_typeio.c:1237 plpy_typeio.c:1253 #, c-format -msgid "array size exceeds the maximum allowed" -msgstr "Arraygröße überschreitet erlaubtes Maximum" +msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" +msgstr "mehrdimensionale Arrays müssen Arraysausdrücke mit gleicher Anzahl Dimensionen haben" -#: plpy_typeio.c:1220 +#: plpy_typeio.c:1227 #, c-format -msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence" -msgstr "Rückgabewert von Funktion mit Array-Rückgabetyp ist keine Python-Sequenz" - -#: plpy_typeio.c:1266 -#, c-format -msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected" -msgstr "falsche Länge der inneren Sequenz: hat Länge %d, aber %d wurde erwartet" - -#: plpy_typeio.c:1268 -#, c-format -msgid "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the same length." -msgstr "Um ein mehrdimensionales Array zu konstruieren, müssen die inneren Sequenzen alle die gleiche Länge haben." +msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)" +msgstr "Anzahl der Arraydimensionen überschreitet erlaubtes Maximum (%d)" -#: plpy_typeio.c:1347 +#: plpy_typeio.c:1329 #, c-format msgid "malformed record literal: \"%s\"" msgstr "fehlerhafte Record-Konstante: »%s«" -#: plpy_typeio.c:1348 +#: plpy_typeio.c:1330 #, c-format msgid "Missing left parenthesis." msgstr "Linke Klammer fehlt." -#: plpy_typeio.c:1349 plpy_typeio.c:1550 +#: plpy_typeio.c:1331 plpy_typeio.c:1532 #, c-format msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"." msgstr "Um einen zusammengesetzten Typ in einem Array zurückzugeben, geben Sie den zusammengesetzten Typ als ein Python-Tupel zurück, z.B. »[('foo',)]«." -#: plpy_typeio.c:1396 +#: plpy_typeio.c:1378 #, c-format msgid "key \"%s\" not found in mapping" msgstr "Schlüssel »%s« nicht in Mapping gefunden" -#: plpy_typeio.c:1397 +#: plpy_typeio.c:1379 #, c-format msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column." msgstr "Um einen NULL-Wert in einer Spalte zurückzugeben, muss der Wert None mit einem nach der Spalte benannten Schlüssel in das Mapping eingefügt werden." -#: plpy_typeio.c:1450 +#: plpy_typeio.c:1432 #, c-format msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" msgstr "Länge der zurückgegebenen Sequenz hat nicht mit der Anzahl der Spalten in der Zeile übereingestimmt" -#: plpy_typeio.c:1548 +#: plpy_typeio.c:1530 #, c-format msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" msgstr "Attribut »%s« existiert nicht in Python-Objekt" -#: plpy_typeio.c:1551 +#: plpy_typeio.c:1533 #, c-format msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None." msgstr "Um einen NULL-Wert in einer Spalte zurückzugeben, muss das zurückzugebende Objekt ein nach der Spalte benanntes Attribut mit dem Wert None haben." -#: plpy_util.c:35 +#: plpy_util.c:31 #, c-format msgid "could not convert Python Unicode object to bytes" msgstr "konnte Python-Unicode-Objekt nicht in Bytes umwandeln" -#: plpy_util.c:41 +#: plpy_util.c:37 #, c-format msgid "could not extract bytes from encoded string" msgstr "konnte kodierte Zeichenkette nicht in Bytes umwandeln" diff --git a/src/pl/plpython/po/es.po b/src/pl/plpython/po/es.po index 86122b2f3b8..8186ef8622b 100644 --- a/src/pl/plpython/po/es.po +++ b/src/pl/plpython/po/es.po @@ -8,10 +8,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 14\n" +"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-13 10:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-06 17:26-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-22 12:06+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <[email protected]>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <[email protected]>\n" "Language: es\n" @@ -31,12 +31,12 @@ msgstr "plpy.cursor espera una consulta o un plan" msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.cursor lleva una secuencia como segundo argumento" -#: plpy_cursorobject.c:171 plpy_spi.c:207 +#: plpy_cursorobject.c:171 plpy_spi.c:205 #, c-format msgid "could not execute plan" msgstr "no se pudo ejecutar el plan" -#: plpy_cursorobject.c:174 plpy_spi.c:210 +#: plpy_cursorobject.c:174 plpy_spi.c:208 #, c-format msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "iterando un cursor en una subtransacción abortada" msgid "fetch from a closed cursor" msgstr "haciendo «fetch» en un cursor cerrado" -#: plpy_cursorobject.c:430 plpy_spi.c:403 +#: plpy_cursorobject.c:430 plpy_spi.c:401 #, c-format msgid "query result has too many rows to fit in a Python list" msgstr "el resultado de la consulta tiene demasiados registros y no entran en una lista de Python" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "el resultado de la consulta tiene demasiados registros y no entran en un msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "cerrando un cursor en una subtransacción abortada" -#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:549 +#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:530 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -108,192 +108,192 @@ msgstr "procedimiento PL/Python no returnó None" msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" msgstr "función PL/Python con tipo de retorno «void» no retorna None" -#: plpy_exec.c:371 plpy_exec.c:397 +#: plpy_exec.c:369 plpy_exec.c:393 #, c-format msgid "unexpected return value from trigger procedure" msgstr "valor de retorno no esperado desde el procedimiento disparador" -#: plpy_exec.c:372 +#: plpy_exec.c:370 #, c-format msgid "Expected None or a string." msgstr "Se esperaba None o una cadena." -#: plpy_exec.c:387 +#: plpy_exec.c:383 #, c-format msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" msgstr "función de disparador de PL/Python retorno «MODIFY» en un disparador de tipo DELETE -- ignorado" -#: plpy_exec.c:398 +#: plpy_exec.c:394 #, c-format msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." msgstr "Se esperaba None, «OK», «SKIP» o «MODIFY»." -#: plpy_exec.c:443 +#: plpy_exec.c:444 #, c-format msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" msgstr "PyList_SetItem() falló, mientras se inicializaban los argumentos" -#: plpy_exec.c:447 +#: plpy_exec.c:448 #, c-format msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" msgstr "PyDict_SetItemString() falló, mientras se inicializaban los argumentos" -#: plpy_exec.c:459 +#: plpy_exec.c:460 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "se llamó una función que retorna un registro en un contexto que no puede aceptarlo" -#: plpy_exec.c:676 +#: plpy_exec.c:677 #, c-format msgid "while creating return value" msgstr "mientras se creaba el valor de retorno" -#: plpy_exec.c:910 +#: plpy_exec.c:924 #, c-format msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" msgstr "TD[\"new\"] borrado, no se puede modicar el registro" -#: plpy_exec.c:915 +#: plpy_exec.c:929 #, c-format msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" msgstr "TD[\"new\"] no es un diccionario" -#: plpy_exec.c:942 +#: plpy_exec.c:954 #, c-format msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" msgstr "el nombre del atributo de TD[\"new\"] en la posición %d no es una cadena" -#: plpy_exec.c:949 +#: plpy_exec.c:961 #, c-format msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row" msgstr "la llave «%s» en TD[\"new\"] no existe como columna en la fila disparadora" -#: plpy_exec.c:954 +#: plpy_exec.c:966 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "no se puede definir el atributo de sistema «%s»" -#: plpy_exec.c:959 +#: plpy_exec.c:971 #, c-format msgid "cannot set generated column \"%s\"" msgstr "no se puede definir el atributo generado «%s»" -#: plpy_exec.c:1017 +#: plpy_exec.c:1029 #, c-format msgid "while modifying trigger row" msgstr "mientras se modificaba la fila de disparador" # FIXME not very happy with this -#: plpy_exec.c:1075 +#: plpy_exec.c:1087 #, c-format msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" msgstr "abortando una subtransacción que no se ha cerrado" -#: plpy_main.c:121 +#: plpy_main.c:109 #, c-format msgid "multiple Python libraries are present in session" msgstr "hay múltiples librerías de Python presentes en esta sesión" -#: plpy_main.c:122 +#: plpy_main.c:110 #, c-format msgid "Only one Python major version can be used in one session." msgstr "Sólo se puede usar una versión mayor de Python en cada sesión." -#: plpy_main.c:138 +#: plpy_main.c:122 #, c-format msgid "untrapped error in initialization" msgstr "error no capturado en la inicialización" -#: plpy_main.c:161 +#: plpy_main.c:145 #, c-format msgid "could not import \"__main__\" module" msgstr "no se pudo importar el módulo «__main__»" -#: plpy_main.c:170 +#: plpy_main.c:154 #, c-format msgid "could not initialize globals" msgstr "no se pudo inicializar las globales" -#: plpy_main.c:393 +#: plpy_main.c:352 #, c-format msgid "PL/Python procedure \"%s\"" msgstr "procedimiento PL/Python «%s»" -#: plpy_main.c:396 +#: plpy_main.c:355 #, c-format msgid "PL/Python function \"%s\"" msgstr "función PL/Python «%s»" -#: plpy_main.c:404 +#: plpy_main.c:363 #, c-format msgid "PL/Python anonymous code block" msgstr "bloque de código anónimo de PL/Python" -#: plpy_plpymodule.c:182 plpy_plpymodule.c:185 +#: plpy_plpymodule.c:168 plpy_plpymodule.c:171 #, c-format msgid "could not import \"plpy\" module" msgstr "no se pudo importar el módulo «plpy»" -#: plpy_plpymodule.c:200 +#: plpy_plpymodule.c:182 #, c-format msgid "could not create the spiexceptions module" msgstr "no se pudo crear el módulo spiexceptions" -#: plpy_plpymodule.c:208 +#: plpy_plpymodule.c:190 #, c-format msgid "could not add the spiexceptions module" msgstr "no se pudo importar el módulo spiexceptions" -#: plpy_plpymodule.c:276 +#: plpy_plpymodule.c:257 #, c-format msgid "could not generate SPI exceptions" msgstr "no se pudo generar excepciones SPI" -#: plpy_plpymodule.c:444 +#: plpy_plpymodule.c:425 #, c-format msgid "could not unpack arguments in plpy.elog" msgstr "no se pudo desempaquetar los argumentos de plpy.elog" -#: plpy_plpymodule.c:453 +#: plpy_plpymodule.c:434 msgid "could not parse error message in plpy.elog" msgstr "no se pudo analizar el mensaje de error de plpy.elog" -#: plpy_plpymodule.c:470 +#: plpy_plpymodule.c:451 #, c-format msgid "argument 'message' given by name and position" msgstr "el argumento 'message' fue pasado por nombre y posición" -#: plpy_plpymodule.c:497 +#: plpy_plpymodule.c:478 #, c-format msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function" msgstr "«%s» no es un argumento válido para esta función" -#: plpy_plpymodule.c:508 plpy_plpymodule.c:514 +#: plpy_plpymodule.c:489 plpy_plpymodule.c:495 #, c-format msgid "invalid SQLSTATE code" msgstr "código SQLSTATE no válido" -#: plpy_procedure.c:226 +#: plpy_procedure.c:225 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "las funciones disparadoras sólo pueden ser llamadas como disparadores" -#: plpy_procedure.c:230 +#: plpy_procedure.c:229 #, c-format msgid "PL/Python functions cannot return type %s" msgstr "las funciones PL/Python no pueden retornar el tipo %s" -#: plpy_procedure.c:308 +#: plpy_procedure.c:307 #, c-format msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" msgstr "la funciones PL/Python no pueden aceptar el tipo %s" -#: plpy_procedure.c:398 +#: plpy_procedure.c:395 #, c-format msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" msgstr "no se pudo compilar la función PL/Python «%s»" -#: plpy_procedure.c:401 +#: plpy_procedure.c:398 #, c-format msgid "could not compile anonymous PL/Python code block" msgstr "no se pudo compilar el bloque anónimo PL/Python" @@ -308,27 +308,27 @@ msgstr "la orden no produjo un conjunto de resultados" msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" msgstr "el segundo argumento de plpy.prepare debe ser una secuencia" -#: plpy_spi.c:100 +#: plpy_spi.c:98 #, c-format msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" msgstr "plpy.prepare: el nombre de tipo en la posición %d no es una cadena" -#: plpy_spi.c:172 +#: plpy_spi.c:170 #, c-format msgid "plpy.execute expected a query or a plan" msgstr "plpy.execute espera una consulta o un plan" -#: plpy_spi.c:191 +#: plpy_spi.c:189 #, c-format msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.execute lleva una secuencia como segundo argumento" -#: plpy_spi.c:299 +#: plpy_spi.c:297 #, c-format msgid "SPI_execute_plan failed: %s" msgstr "falló SPI_execute_plan: %s" -#: plpy_spi.c:341 +#: plpy_spi.c:339 #, c-format msgid "SPI_execute failed: %s" msgstr "falló SPI_execute: %s" @@ -353,102 +353,92 @@ msgstr "no se ha entrado en esta subtransacción" msgid "there is no subtransaction to exit from" msgstr "no hay una subtransacción de la cual salir" -#: plpy_typeio.c:587 +#: plpy_typeio.c:588 #, c-format msgid "could not import a module for Decimal constructor" msgstr "no se pudo importar un módulo para el constructor Decimal" -#: plpy_typeio.c:591 +#: plpy_typeio.c:592 #, c-format msgid "no Decimal attribute in module" msgstr "no se encontró atributo Decimal en el módulo" -#: plpy_typeio.c:597 +#: plpy_typeio.c:598 #, c-format msgid "conversion from numeric to Decimal failed" msgstr "falló la conversión de numeric a Decimal" -#: plpy_typeio.c:911 +#: plpy_typeio.c:912 #, c-format msgid "could not create bytes representation of Python object" msgstr "no se pudo crear la representación de cadena de bytes de Python" -#: plpy_typeio.c:1056 +#: plpy_typeio.c:1049 #, c-format msgid "could not create string representation of Python object" msgstr "no se pudo crear la representación de cadena de texto del objeto de Python" -#: plpy_typeio.c:1067 +#: plpy_typeio.c:1060 #, c-format msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes" msgstr "no se pudo convertir el objeto Python a un cstring: la representación de cadena Python parece tener bytes nulos (\\0)" -#: plpy_typeio.c:1176 +#: plpy_typeio.c:1157 #, c-format -msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "el número de dimensiones del array excede el máximo permitido (%d)" +msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence" +msgstr "el valor de retorno de la función con tipo de retorno array no es una secuencia Python" -#: plpy_typeio.c:1180 +#: plpy_typeio.c:1202 #, c-format msgid "could not determine sequence length for function return value" msgstr "no se pudo determinar el largo de secuencia del retorno de valor de la función" -#: plpy_typeio.c:1183 plpy_typeio.c:1187 -#, c-format -msgid "array size exceeds the maximum allowed" -msgstr "el tamaño del array excede el máximo permitido" - -#: plpy_typeio.c:1213 +#: plpy_typeio.c:1222 plpy_typeio.c:1237 plpy_typeio.c:1253 #, c-format -msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence" -msgstr "el valor de retorno de la función con tipo de retorno array no es una secuencia Python" +msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" +msgstr "los arrays multidimensionales deben tener expresiones de arrays con dimensiones coincidentes" -#: plpy_typeio.c:1259 +#: plpy_typeio.c:1227 #, c-format -msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected" -msgstr "largo incorrecto de secuencia interna: tiene largo %d, pero se esperaba %d" - -#: plpy_typeio.c:1261 -#, c-format -msgid "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the same length." -msgstr "Para construir un array multidimensional, las secuencias internas deben tener todas el mismo largo." +msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)" +msgstr "el número de dimensiones del array excede el máximo permitido (%d)" -#: plpy_typeio.c:1340 +#: plpy_typeio.c:1329 #, c-format msgid "malformed record literal: \"%s\"" msgstr "literal de record no es válido: «%s»" -#: plpy_typeio.c:1341 +#: plpy_typeio.c:1330 #, c-format msgid "Missing left parenthesis." msgstr "Falta paréntesis izquierdo." -#: plpy_typeio.c:1342 plpy_typeio.c:1543 +#: plpy_typeio.c:1331 plpy_typeio.c:1532 #, c-format msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"." msgstr "Para retornar un tipo compuesto en un array, retorne el tipo compuesto como una tupla de Python, e.g., «[('foo',)]»." -#: plpy_typeio.c:1389 +#: plpy_typeio.c:1378 #, c-format msgid "key \"%s\" not found in mapping" msgstr "la llave «%s» no fue encontrada en el mapa" -#: plpy_typeio.c:1390 +#: plpy_typeio.c:1379 #, c-format msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column." msgstr "Para retornar null en una columna, agregue el valor None al mapa, con llave llamada igual que la columna." -#: plpy_typeio.c:1443 +#: plpy_typeio.c:1432 #, c-format msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" msgstr "el tamaño de la secuencia retornada no concuerda con el número de columnas de la fila" -#: plpy_typeio.c:1541 +#: plpy_typeio.c:1530 #, c-format msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" msgstr "el atributo «%s» no existe en el objeto Python" -#: plpy_typeio.c:1544 +#: plpy_typeio.c:1533 #, c-format msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None." msgstr "Para retornar null en una columna, haga que el objeto retornado tenga un atributo llamado igual que la columna, con valor None." diff --git a/src/pl/plpython/po/it.po b/src/pl/plpython/po/it.po index 32e65293565..26ef9e0db94 100644 --- a/src/pl/plpython/po/it.po +++ b/src/pl/plpython/po/it.po @@ -16,450 +16,455 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-08 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 23:11+0100\n" -"Last-Translator: Daniele Varrazzo <[email protected]>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-30 12:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-30 15:00+0200\n" +"Last-Translator: Domenico Sgarbossa <[email protected]>\n" "Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" -#: plpy_cursorobject.c:101 +#: plpy_cursorobject.c:72 #, c-format msgid "plpy.cursor expected a query or a plan" msgstr "plpy.cursor richiede una query o un piano" -#: plpy_cursorobject.c:184 +#: plpy_cursorobject.c:155 #, c-format msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.cursor richiede una sequenza come secondo argomento" -#: plpy_cursorobject.c:200 plpy_spi.c:211 +#: plpy_cursorobject.c:171 plpy_spi.c:205 #, c-format msgid "could not execute plan" msgstr "esecuzione del piano fallita" -#: plpy_cursorobject.c:203 plpy_spi.c:214 +#: plpy_cursorobject.c:174 plpy_spi.c:208 #, c-format msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" msgstr[0] "Attesa sequenza di %d argomento, ricevuti %d: %s" msgstr[1] "Attesa sequenza di %d argomenti, ricevuti %d: %s" -#: plpy_cursorobject.c:352 +#: plpy_cursorobject.c:321 #, c-format msgid "iterating a closed cursor" msgstr "iterazione di un cursore chiuso" -#: plpy_cursorobject.c:360 plpy_cursorobject.c:426 +#: plpy_cursorobject.c:329 plpy_cursorobject.c:395 #, c-format msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "iterazione di un cursore in una sotto-transazione interrotta" -#: plpy_cursorobject.c:418 +#: plpy_cursorobject.c:387 #, c-format msgid "fetch from a closed cursor" msgstr "lettura da un cursore chiuso" -#: plpy_cursorobject.c:461 plpy_spi.c:409 +#: plpy_cursorobject.c:430 plpy_spi.c:401 #, c-format msgid "query result has too many rows to fit in a Python list" msgstr "il risultato della query ha troppe righe per una lista Python" -#: plpy_cursorobject.c:512 +#: plpy_cursorobject.c:482 #, c-format msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "chiusura di un cursore in una sotto-transazione interrotta" -#: plpy_elog.c:127 plpy_elog.c:128 plpy_plpymodule.c:559 +#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:530 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: plpy_exec.c:142 +#: plpy_exec.c:139 #, c-format msgid "unsupported set function return mode" msgstr "modalità di ritorno della funzione set non supportata" -#: plpy_exec.c:143 +#: plpy_exec.c:140 #, c-format msgid "PL/Python set-returning functions only support returning one value per call." msgstr "Le funzioni PL/Python che restituiscono insiemi supportano la restituzione di un solo valore per chiamata." -#: plpy_exec.c:156 +#: plpy_exec.c:153 #, c-format msgid "returned object cannot be iterated" msgstr "l'oggetto restituito non può essere iterato" -#: plpy_exec.c:157 +#: plpy_exec.c:154 #, c-format msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object." msgstr "Le funzioni PL/Python che restituiscono insiemi devono restituire un oggetto iterabile." -#: plpy_exec.c:171 +#: plpy_exec.c:168 #, c-format msgid "error fetching next item from iterator" msgstr "errore nell'ottenere l'elemento successivo dall'iteratore" -#: plpy_exec.c:214 +#: plpy_exec.c:211 #, c-format msgid "PL/Python procedure did not return None" msgstr "la procedura PL/Python non ha restituito None" -#: plpy_exec.c:218 +#: plpy_exec.c:215 #, c-format msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" msgstr "la funzione PL/Python che restituisce \"void\" non ha restituito None" -#: plpy_exec.c:374 plpy_exec.c:400 +#: plpy_exec.c:369 plpy_exec.c:395 #, c-format msgid "unexpected return value from trigger procedure" msgstr "la prodedura trigger ha restituito un valore inatteso" -#: plpy_exec.c:375 +#: plpy_exec.c:370 #, c-format msgid "Expected None or a string." msgstr "Atteso None o una stringa." -#: plpy_exec.c:390 +#: plpy_exec.c:385 #, c-format msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" msgstr "la funzione trigger PL/Python ha restituito \"MODIFY\" in un trigger DELETE -- ignorato" -#: plpy_exec.c:401 +#: plpy_exec.c:396 #, c-format msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." msgstr "Atteso None, \"OK\", \"SKIP\", o \"MODIFY\"." -#: plpy_exec.c:451 +#: plpy_exec.c:441 #, c-format msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" msgstr "PyList_SetItem() è fallita durante l'impostazione degli argomenti" -#: plpy_exec.c:455 +#: plpy_exec.c:445 #, c-format msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" msgstr "PyDict_SetItemString() è fallita durante l'impostazione degli argomenti" -#: plpy_exec.c:467 +#: plpy_exec.c:457 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "la funzione che restituisce un record è chiamata in un contesto che non può accettare il tipo record" -#: plpy_exec.c:684 +#: plpy_exec.c:674 #, c-format msgid "while creating return value" msgstr "durante la creazione del valore da restituire" -#: plpy_exec.c:909 +#: plpy_exec.c:908 #, c-format msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" msgstr "TD[\"new\"] cancellato, non è possibile modificare la riga" -#: plpy_exec.c:914 +#: plpy_exec.c:913 #, c-format msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" msgstr "TD[\"new\"] non è un dizionario" -#: plpy_exec.c:941 +#: plpy_exec.c:938 #, c-format msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" msgstr "la chiave di dizionario TD[\"new\"] alla posizione %d non è una stringa" -#: plpy_exec.c:948 +#: plpy_exec.c:945 #, c-format msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row" msgstr "la chiave \"%s\" trovata in TD[\"new\"] non esiste come colonna nella riga del trigger" -#: plpy_exec.c:953 +#: plpy_exec.c:950 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "non è possibile impostare l'attributo di sistema \"%s\"" -#: plpy_exec.c:1011 +#: plpy_exec.c:955 +#, c-format +msgid "cannot set generated column \"%s\"" +msgstr "impossibile impostare la colonna generata \"%s\"" + +#: plpy_exec.c:1013 #, c-format msgid "while modifying trigger row" msgstr "durante la modifica della riga trigger" -#: plpy_exec.c:1072 +#: plpy_exec.c:1071 #, c-format msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" msgstr "interruzione forzata di una sotto-transazione che non è terminata" -#: plpy_main.c:125 +#: plpy_main.c:111 #, c-format msgid "multiple Python libraries are present in session" msgstr "c'è più di una libreria Python presente nella sessione" -#: plpy_main.c:126 +#: plpy_main.c:112 #, c-format msgid "Only one Python major version can be used in one session." msgstr "Solo una versione maggiore di Python può essere usata in una sessione." -#: plpy_main.c:142 +#: plpy_main.c:124 #, c-format msgid "untrapped error in initialization" msgstr "errore non catturato durante l'inizializzazione" -#: plpy_main.c:165 +#: plpy_main.c:147 #, c-format msgid "could not import \"__main__\" module" msgstr "importazione del modulo \"__main__\"" -#: plpy_main.c:174 +#: plpy_main.c:156 #, c-format msgid "could not initialize globals" msgstr "inizializzazione delle variabili globali fallita" -#: plpy_main.c:399 +#: plpy_main.c:354 #, c-format msgid "PL/Python procedure \"%s\"" msgstr "procedura PL/Python \"%s\"" -#: plpy_main.c:402 +#: plpy_main.c:357 #, c-format msgid "PL/Python function \"%s\"" msgstr "funzione PL/Python \"%s\"" -#: plpy_main.c:410 +#: plpy_main.c:365 #, c-format msgid "PL/Python anonymous code block" msgstr "blocco di codice anonimo in PL/Python" -#: plpy_plpymodule.c:192 plpy_plpymodule.c:195 +#: plpy_plpymodule.c:168 plpy_plpymodule.c:171 #, c-format msgid "could not import \"plpy\" module" msgstr "importazione del modulo \"plpy\" fallita" -#: plpy_plpymodule.c:210 +#: plpy_plpymodule.c:182 #, c-format msgid "could not create the spiexceptions module" msgstr "creazione del modulo spiexceptions fallita" -#: plpy_plpymodule.c:218 +#: plpy_plpymodule.c:190 #, c-format msgid "could not add the spiexceptions module" msgstr "aggiunta del modulo spiexceptions fallita" -#: plpy_plpymodule.c:286 +#: plpy_plpymodule.c:257 #, c-format msgid "could not generate SPI exceptions" msgstr "generazione delle eccezioni SPI fallita" -#: plpy_plpymodule.c:454 +#: plpy_plpymodule.c:425 #, c-format msgid "could not unpack arguments in plpy.elog" msgstr "non è stato possibile espandere gli argomenti in plpy.elog" -#: plpy_plpymodule.c:463 +#: plpy_plpymodule.c:434 msgid "could not parse error message in plpy.elog" msgstr "non è stato possibile interpretare il messaggio di errore in plpy.elog" -#: plpy_plpymodule.c:480 +#: plpy_plpymodule.c:451 #, c-format msgid "argument 'message' given by name and position" msgstr "parametro 'message' dato con nome e posizione" -#: plpy_plpymodule.c:507 +#: plpy_plpymodule.c:478 #, c-format msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function" msgstr "'%s' è un nome di argomento non valido per questa funzione" -#: plpy_plpymodule.c:518 plpy_plpymodule.c:524 +#: plpy_plpymodule.c:489 plpy_plpymodule.c:495 #, c-format msgid "invalid SQLSTATE code" msgstr "codice SQLSTATE non valido" -#: plpy_procedure.c:230 +#: plpy_procedure.c:225 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "le funzioni trigger possono essere chiamate esclusivamente da trigger" -#: plpy_procedure.c:234 +#: plpy_procedure.c:229 #, c-format msgid "PL/Python functions cannot return type %s" msgstr "le funzioni PL/Python non possono restituire il tipo %s" -#: plpy_procedure.c:312 +#: plpy_procedure.c:307 #, c-format msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" msgstr "le funzioni PL/Python non possono accettare il tipo %s" -#: plpy_procedure.c:402 +#: plpy_procedure.c:397 #, c-format msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" msgstr "compilazione della funzione PL/Python \"%s\" fallita" -#: plpy_procedure.c:405 +#: plpy_procedure.c:400 #, c-format msgid "could not compile anonymous PL/Python code block" msgstr "compilazione del blocco di codice anonimo PL/Python fallita" -#: plpy_resultobject.c:150 plpy_resultobject.c:176 plpy_resultobject.c:202 +#: plpy_resultobject.c:117 plpy_resultobject.c:143 plpy_resultobject.c:169 #, c-format msgid "command did not produce a result set" msgstr "il comando non ha prodotto risultati" -#: plpy_spi.c:60 +#: plpy_spi.c:56 #, c-format msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" msgstr "il secondo argomento di plpy.prepare deve essere una sequenza" -#: plpy_spi.c:104 +#: plpy_spi.c:98 #, c-format msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" msgstr "plpy.prepare: il nome del tipo nella posizione %d non è una stringa" -#: plpy_spi.c:176 +#: plpy_spi.c:170 #, c-format msgid "plpy.execute expected a query or a plan" msgstr "plpy.execute si aspetta una query o un plan" -#: plpy_spi.c:195 +#: plpy_spi.c:189 #, c-format msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.execute richiede una sequenza come secondo argomento" -#: plpy_spi.c:305 +#: plpy_spi.c:297 #, c-format msgid "SPI_execute_plan failed: %s" msgstr "SPI_execute_plan ha fallito: %s" -#: plpy_spi.c:347 +#: plpy_spi.c:339 #, c-format msgid "SPI_execute failed: %s" msgstr "SPI_execute ha fallito: %s" -#: plpy_subxactobject.c:122 +#: plpy_subxactobject.c:92 #, c-format msgid "this subtransaction has already been entered" msgstr "si è già entrati in questa sotto-transazione" -#: plpy_subxactobject.c:128 plpy_subxactobject.c:186 +#: plpy_subxactobject.c:98 plpy_subxactobject.c:156 #, c-format msgid "this subtransaction has already been exited" msgstr "si è già usciti da questa sotto-transazione" -#: plpy_subxactobject.c:180 +#: plpy_subxactobject.c:150 #, c-format msgid "this subtransaction has not been entered" msgstr "non si è entrati in questa sotto-transazione" -#: plpy_subxactobject.c:192 +#: plpy_subxactobject.c:162 #, c-format msgid "there is no subtransaction to exit from" msgstr "non c'è nessuna transazione da cui uscire" -#: plpy_typeio.c:591 +#: plpy_typeio.c:587 #, c-format msgid "could not import a module for Decimal constructor" msgstr "importazione di un modulo per il costrutto Decimal fallita" -#: plpy_typeio.c:595 +#: plpy_typeio.c:591 #, c-format msgid "no Decimal attribute in module" msgstr "attributo Decimal non trovato nel modulo" -#: plpy_typeio.c:601 +#: plpy_typeio.c:597 #, c-format msgid "conversion from numeric to Decimal failed" msgstr "conversione da numeric a Decimal fallita" -#: plpy_typeio.c:908 +#: plpy_typeio.c:911 #, c-format msgid "could not create bytes representation of Python object" msgstr "creazione della rappresentazione in byte dell'oggetto Python fallita" -#: plpy_typeio.c:1056 +#: plpy_typeio.c:1048 #, c-format msgid "could not create string representation of Python object" msgstr "creazione della rappresentazione stringa dell'oggetto Python fallita" -#: plpy_typeio.c:1067 +#: plpy_typeio.c:1059 #, c-format msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes" msgstr "conversione dell'oggetto Python in cstring fallita: la rappresentazione stringa Python sembra contenere byte null" -#: plpy_typeio.c:1176 +#: plpy_typeio.c:1170 #, c-format msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "il numero di dimensioni dell'array supera il massimo consentito (%d)" -#: plpy_typeio.c:1180 +#: plpy_typeio.c:1175 #, c-format msgid "could not determine sequence length for function return value" msgstr "errore nel determinare la lunghezza della sequenza per il valore di ritorno della funzione" -#: plpy_typeio.c:1183 plpy_typeio.c:1187 +#: plpy_typeio.c:1180 plpy_typeio.c:1186 #, c-format msgid "array size exceeds the maximum allowed" msgstr "la dimensione dell'array supera il massimo consentito" -#: plpy_typeio.c:1213 +#: plpy_typeio.c:1214 #, c-format msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence" msgstr "il valore restituito dalla funzione con tipo restituito array non è una sequenza Python" -#: plpy_typeio.c:1259 +#: plpy_typeio.c:1261 #, c-format msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected" msgstr "lunghezza errata della sequenza interna: la lunghezza è %d ma era atteso %d" -#: plpy_typeio.c:1261 +#: plpy_typeio.c:1263 #, c-format msgid "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the same length." msgstr "Per costruire un array multidimensionale le sequenze interne devono avere tutte la stessa lunghezza." -#: plpy_typeio.c:1340 +#: plpy_typeio.c:1342 #, c-format msgid "malformed record literal: \"%s\"" msgstr "letterale di record non corretto: \"%s\"" -#: plpy_typeio.c:1341 +#: plpy_typeio.c:1343 #, c-format msgid "Missing left parenthesis." msgstr "Parentesi aperta mancante." -#: plpy_typeio.c:1342 plpy_typeio.c:1543 +#: plpy_typeio.c:1344 plpy_typeio.c:1545 #, c-format msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"." msgstr "Per restutuire un tipo composito in un array, restituisci il tipo composito come tupla Python, per esempio \"[('foo',)]\" " -#: plpy_typeio.c:1389 +#: plpy_typeio.c:1391 #, c-format msgid "key \"%s\" not found in mapping" msgstr "la chiave \"%s\" non è stata trovata nel dizionario" -#: plpy_typeio.c:1390 +#: plpy_typeio.c:1392 #, c-format msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column." msgstr "Per restituire null in una colonna, inserire nella mappa il valore None con una chiave chiamata come la colonna." -#: plpy_typeio.c:1443 +#: plpy_typeio.c:1445 #, c-format msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" msgstr "la lunghezza della sequenza ritornata non rispetta il numero di colonne presenti nella riga" -#: plpy_typeio.c:1541 +#: plpy_typeio.c:1543 #, c-format msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" msgstr "l'attributo \"%s\" non esiste nell'oggetto Python" -#: plpy_typeio.c:1544 +#: plpy_typeio.c:1546 #, c-format msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None." msgstr "Per restituire null in una colonna, l'oggetto restituito deve avere un attributo chiamato come la colonna con valore None." -#: plpy_util.c:35 +#: plpy_util.c:31 #, c-format msgid "could not convert Python Unicode object to bytes" msgstr "conversione dell'oggetto Unicode Python in byte fallita" -#: plpy_util.c:41 +#: plpy_util.c:37 #, c-format msgid "could not extract bytes from encoded string" msgstr "estrazione dei byte dalla stringa codificata fallita" diff --git a/src/pl/plpython/po/ka.po b/src/pl/plpython/po/ka.po new file mode 100644 index 00000000000..f0ba68a6c87 --- /dev/null +++ b/src/pl/plpython/po/ka.po @@ -0,0 +1,505 @@ +# Georgian message translation file for plpython +# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the plpython (PostgreSQL) package. +# Temuri Doghonadze <[email protected]>, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-02 04:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-25 19:18+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze <[email protected]>\n" +"Language-Team: Georgian <nothing>\n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: plpy_cursorobject.c:72 +#, c-format +msgid "plpy.cursor expected a query or a plan" +msgstr "plpy.cursor გეგმას ან მოთხოვნას მოელოდა" + +#: plpy_cursorobject.c:155 +#, c-format +msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument" +msgstr "plpy.cursor მეორე არგუმენტად მიმდევრობას იღებს" + +#: plpy_cursorobject.c:171 plpy_spi.c:205 +#, c-format +msgid "could not execute plan" +msgstr "გეგმის შესრულება ვერ მოხერხდა" + +#: plpy_cursorobject.c:174 plpy_spi.c:208 +#, c-format +msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" +msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" +msgstr[0] "მოველოდი %d არგუმენტის მიმდევრობას. მივიღე %d: %s" +msgstr[1] "მოველოდი %d არგუმენტის მიმდევრობას. მივიღე %d: %s" + +#: plpy_cursorobject.c:321 +#, c-format +msgid "iterating a closed cursor" +msgstr "დახურული კურსორის იტერაცია" + +#: plpy_cursorobject.c:329 plpy_cursorobject.c:395 +#, c-format +msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction" +msgstr "კურსორის იტერაცია გაუქმებულ ტრანზაქციაში" + +#: plpy_cursorobject.c:387 +#, c-format +msgid "fetch from a closed cursor" +msgstr "დახურული კურსორიდან გამოთხოვა" + +#: plpy_cursorobject.c:430 plpy_spi.c:401 +#, c-format +msgid "query result has too many rows to fit in a Python list" +msgstr "" +"მოთხოვნის პასუხს Python-ის სიაში ჩასატევად მეტისმეტად ბევრი მწკრივი გააჩნია" + +#: plpy_cursorobject.c:482 +#, c-format +msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" +msgstr "გაუქმებულ ქვეტრანზაქციაში კურსორის დახურვა" + +#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:530 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: plpy_exec.c:139 +#, c-format +msgid "unsupported set function return mode" +msgstr "სეტების დამბრუნებელი ფუნქციის მხარდაუჭერელი რეჟიმი" + +#: plpy_exec.c:140 +#, c-format +msgid "" +"PL/Python set-returning functions only support returning one value per call." +msgstr "" +"PL/Python -ის ფუნქციებს, რომლების სეტებს აბრუნებენ, თითოეულ გამოძახებაზე " +"მხოლოდ ერთი მნიშვნელობის მხარდაჭერა გააჩნიათ." + +#: plpy_exec.c:153 +#, c-format +msgid "returned object cannot be iterated" +msgstr "დაბრუნებული ობიექტის იტერაცია შეუძლებელია" + +#: plpy_exec.c:154 +#, c-format +msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object." +msgstr "" +"PL/Python-ის ფუნქციებმა, რომლებიც სეტებს აბრუნებენ, იტერირებადი ობიექტი უნდა " +"დააბრუნონ." + +#: plpy_exec.c:168 +#, c-format +msgid "error fetching next item from iterator" +msgstr "იტერატორიდან შემდეგი ჩანაწერის მოთხოვის შეცდომა" + +#: plpy_exec.c:211 +#, c-format +msgid "PL/Python procedure did not return None" +msgstr "PL/Python -ის პროცედურამ None არ დააბრუნა" + +#: plpy_exec.c:215 +#, c-format +msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" +msgstr "PL/Python -ის ფუნქციამ, რომელიც აბრუნებს ტიპს \"void\", რაღაც დააბრუნა" + +#: plpy_exec.c:369 plpy_exec.c:395 +#, c-format +msgid "unexpected return value from trigger procedure" +msgstr "ტრიგერის პროცედურის მოულოდნელი დაბრუნებული მნიშვნელობა" + +#: plpy_exec.c:370 +#, c-format +msgid "Expected None or a string." +msgstr "ველოდებოდი არაფერს ან სტრიქონს." + +#: plpy_exec.c:385 +#, c-format +msgid "" +"PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" +msgstr "" +"PL/Python -ის ტრიგერმა ფუნქციამ DELETE ტრიგერში \"MODIFY\" დააბრუნა. -- " +"იგნორირებულია" + +#: plpy_exec.c:396 +#, c-format +msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." +msgstr "მოსალოდნელია არცერთი, \"OK\", \"SKIP\", ან \"MODIFY\"." + +#: plpy_exec.c:441 +#, c-format +msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" +msgstr "PyList_SetItem() -ის შეცდომა არგუმენტების მორგებისას" + +#: plpy_exec.c:445 +#, c-format +msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" +msgstr "PyDict_SetItemString() -ის შეცდომა არგუმენტების მორგებისას" + +#: plpy_exec.c:457 +#, c-format +msgid "" +"function returning record called in context that cannot accept type record" +msgstr "" +"ფუნქცია, რომელიც ჩანაწერს აბრუნებს, გამოძახებულია კონტექსტში, რომელსაც " +"ჩანაწერის მიღება არ შეუძლია" + +#: plpy_exec.c:674 +#, c-format +msgid "while creating return value" +msgstr "დასაბრუნებელი მნიშვნელობის შექმნისას" + +#: plpy_exec.c:908 +#, c-format +msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" +msgstr "TD[\"new\"] წაშლილია, მწკრივის შეცვლა შეუძლებელია" + +#: plpy_exec.c:913 +#, c-format +msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" +msgstr "TD[\"new\"] ლექსიკონი არაა" + +#: plpy_exec.c:938 +#, c-format +msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" +msgstr "" +"TD[\"new\"] ლექსიკონის გასაღები ორდინალურ მდებარეობაზე %d სტრიქონს არ " +"წარმოადგენს" + +#: plpy_exec.c:945 +#, c-format +msgid "" +"key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering " +"row" +msgstr "" +"\"TD[\"new\"]-ში ნაპოვნი გასაღები (%s) დამატრიგერებელი მწკრივის სვეტად არ " +"არსებობს" + +#: plpy_exec.c:950 +#, c-format +msgid "cannot set system attribute \"%s\"" +msgstr "სისტემური ატრიბუტის დაყენების შეცდომა: \"%s\"" + +#: plpy_exec.c:955 +#, c-format +msgid "cannot set generated column \"%s\"" +msgstr "გენერირებული სვეტის დაყენება შეუძლებელია: %s" + +#: plpy_exec.c:1013 +#, c-format +msgid "while modifying trigger row" +msgstr "ტრიგერის მწკრივის შეცვლისას" + +#: plpy_exec.c:1071 +#, c-format +msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" +msgstr "ქვეტრანზაქცია, რომელიც ჯერ არ დასრულებულა, ძალით დასრულდება" + +#: plpy_main.c:111 +#, c-format +msgid "multiple Python libraries are present in session" +msgstr "სესია Python-ის ერთზე მეტ ბიბლიოთეკას შეიცავს" + +#: plpy_main.c:112 +#, c-format +msgid "Only one Python major version can be used in one session." +msgstr "" +"ერთ სესიაში Python-ის მხოლოდ ერთი ძირითადი ვერსია შეგიძლიათ გამოიყენოთ." + +#: plpy_main.c:124 +#, c-format +msgid "untrapped error in initialization" +msgstr "დაუჭერელი შეცდომა ინიციალიზაციისას" + +#: plpy_main.c:147 +#, c-format +msgid "could not import \"__main__\" module" +msgstr "\"__main__\" მოდულის შემოტანის შეცდომა" + +#: plpy_main.c:156 +#, c-format +msgid "could not initialize globals" +msgstr "გლობალების ინიციალიზაციის შეცდომა" + +#: plpy_main.c:354 +#, c-format +msgid "PL/Python procedure \"%s\"" +msgstr "PL/Python -ის პროცედურა \"%s\"" + +#: plpy_main.c:357 +#, c-format +msgid "PL/Python function \"%s\"" +msgstr "PL/Python -ის ფუნქცია \"%s\"" + +#: plpy_main.c:365 +#, c-format +msgid "PL/Python anonymous code block" +msgstr "PL/Python -ის ანონიმური კოდის ბლოკი" + +#: plpy_plpymodule.c:168 plpy_plpymodule.c:171 +#, c-format +msgid "could not import \"plpy\" module" +msgstr "\"plpy\" მოდულის შემოტანის შეცდომა" + +#: plpy_plpymodule.c:182 +#, c-format +msgid "could not create the spiexceptions module" +msgstr "spiexceptions მოდულის შექმნის შეცდომა" + +#: plpy_plpymodule.c:190 +#, c-format +msgid "could not add the spiexceptions module" +msgstr "spiexceptions მოდულის დამატების შეცდომა" + +#: plpy_plpymodule.c:257 +#, c-format +msgid "could not generate SPI exceptions" +msgstr "\"SPI\" გამონაკლისების გენერაციის შეცდომა" + +#: plpy_plpymodule.c:425 +#, c-format +msgid "could not unpack arguments in plpy.elog" +msgstr "plpy.elog-ში არგუმენტების გაშლის შეცდომა" + +#: plpy_plpymodule.c:434 +msgid "could not parse error message in plpy.elog" +msgstr "plpy.elog-ში შეცდომის შეტყობინების დამუშავების შეცდომა" + +#: plpy_plpymodule.c:451 +#, c-format +msgid "argument 'message' given by name and position" +msgstr "არგუმენტი 'message', მოცემული სახელითა მდებარეობით" + +#: plpy_plpymodule.c:478 +#, c-format +msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function" +msgstr "%s ამ ფუნქციის არასწორი არგუმენტია" + +#: plpy_plpymodule.c:489 plpy_plpymodule.c:495 +#, c-format +msgid "invalid SQLSTATE code" +msgstr "არასწორი SQLSTATE კოდი" + +#: plpy_procedure.c:225 +#, c-format +msgid "trigger functions can only be called as triggers" +msgstr "ტრიგერის ფუნქციების გამოძახება მხოლოდ ტრიგერებად შეიძლება" + +#: plpy_procedure.c:229 +#, c-format +msgid "PL/Python functions cannot return type %s" +msgstr "PL/Python ფუნქციებს ამ ტიპის დაბრუნება არ შეუძლიათ: %s" + +#: plpy_procedure.c:307 +#, c-format +msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" +msgstr "PL/Python ფუნქციებს ამ ტიპის მიღება არ შეუძლიათ: %s" + +#: plpy_procedure.c:397 +#, c-format +msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" +msgstr "\"PL/Python\"-ის ფუნქციის კომპილაციის შეცდომა: \"%s\"" + +#: plpy_procedure.c:400 +#, c-format +msgid "could not compile anonymous PL/Python code block" +msgstr "\"PL/Python\"-ის კოდის ანონიმური ბლოკის კომპილაციის შეცდომა" + +#: plpy_resultobject.c:117 plpy_resultobject.c:143 plpy_resultobject.c:169 +#, c-format +msgid "command did not produce a result set" +msgstr "ბრძანებამ შედეგი არ გამოიღო" + +#: plpy_spi.c:56 +#, c-format +msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" +msgstr "plpy.prepare -ის მეორე არგუმენტი მიმდევრობა უნდა იყოს" + +#: plpy_spi.c:98 +#, c-format +msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" +msgstr "" +"plpy.prepare: ტიპის სახელი ორდინალურ მდგომარეობაში %d სტრიქონს არ წარმოადგენს" + +#: plpy_spi.c:170 +#, c-format +msgid "plpy.execute expected a query or a plan" +msgstr "plpy.execute გეგმას ან მოთხოვნას მოელოდა" + +#: plpy_spi.c:189 +#, c-format +msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" +msgstr "plpy.execute მეორე არგუმენტად მიმდევრობას იღებს" + +#: plpy_spi.c:297 +#, c-format +msgid "SPI_execute_plan failed: %s" +msgstr "SPI_execute_plan -ის შეცდომა: %s" + +#: plpy_spi.c:339 +#, c-format +msgid "SPI_execute failed: %s" +msgstr "SPI_execute -ის შეცდომა: %s" + +#: plpy_subxactobject.c:92 +#, c-format +msgid "this subtransaction has already been entered" +msgstr "ეს ქვეტრანზაქცია უკვე დაიწყო" + +#: plpy_subxactobject.c:98 plpy_subxactobject.c:156 +#, c-format +msgid "this subtransaction has already been exited" +msgstr "ეს ქვეტრანზაქცია უკვე დასრულდა" + +#: plpy_subxactobject.c:150 +#, c-format +msgid "this subtransaction has not been entered" +msgstr "ეს ქვეტრანზაქცია არ დაწყებულა" + +#: plpy_subxactobject.c:162 +#, c-format +msgid "there is no subtransaction to exit from" +msgstr "გამოსასვლელი ქვეტრანზაქციები არ არსებობს" + +#: plpy_typeio.c:587 +#, c-format +msgid "could not import a module for Decimal constructor" +msgstr "ათობითი კონსტრუქტორისთვის მოდულის შემოტანის პრობლემა" + +#: plpy_typeio.c:591 +#, c-format +msgid "no Decimal attribute in module" +msgstr "მოდულს ათობითს ატრიბუტი არ გააჩნია" + +#: plpy_typeio.c:597 +#, c-format +msgid "conversion from numeric to Decimal failed" +msgstr "რიცხვითიდან ათობითში გადაყვანის შეცდომა" + +#: plpy_typeio.c:911 +#, c-format +msgid "could not create bytes representation of Python object" +msgstr "\"Python\"-ის ობექტის ბაიტების რეპრეზენტაციის შექმნის შეცდომა" + +#: plpy_typeio.c:1048 +#, c-format +msgid "could not create string representation of Python object" +msgstr "\"Python\"-ის ობექტის სტრიქონების რეპრეზენტაციის შექმნის შეცდომა" + +#: plpy_typeio.c:1059 +#, c-format +msgid "" +"could not convert Python object into cstring: Python string representation " +"appears to contain null bytes" +msgstr "" +"შეცდომა Python-ის ობიექტის cstring-ში გადაყვანისას: Python-ის სტრიქონის " +"გამოხატულება ნულოვან ბაიტებს შეიცავს" + +#: plpy_typeio.c:1170 +#, c-format +msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)" +msgstr "მასივის ზომების რაოდენობა მაქსიმუმ დასაშვებზე (%d) დიდია" + +#: plpy_typeio.c:1175 +#, c-format +msgid "could not determine sequence length for function return value" +msgstr "" +"ფუნქციის დაბრუნებული მნიშვნელობის მიმდევრობის სიგრძის განსაზღვრა შეუძლებელია" + +#: plpy_typeio.c:1180 plpy_typeio.c:1186 +#, c-format +msgid "array size exceeds the maximum allowed" +msgstr "მასივის ზომა მაქსიმალურ დასაშვებს აჭარბებს" + +#: plpy_typeio.c:1214 +#, c-format +msgid "" +"return value of function with array return type is not a Python sequence" +msgstr "" +"ფუნქციის დაბრულების მნიშვნელობა მასივის დაბრუნების ტიპით Python-ის " +"მიმდევრობა არაა" + +#: plpy_typeio.c:1261 +#, c-format +msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected" +msgstr "შიდა მიმდევრობის არასწორი სიგრძე: სიგრძე: %d. უნდა იყოს: %d" + +#: plpy_typeio.c:1263 +#, c-format +msgid "" +"To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the " +"same length." +msgstr "" +"მრავალგანზომილებიანი მასივის ასაშენებლად ყველა შიდა მიმდევრობის სიგრძე ტოლი " +"უნდა იყოს." + +#: plpy_typeio.c:1342 +#, c-format +msgid "malformed record literal: \"%s\"" +msgstr "ჩანაწერის არასწორი სტრიქონი: %s" + +#: plpy_typeio.c:1343 +#, c-format +msgid "Missing left parenthesis." +msgstr "აკლია მარჯვენა ფრჩხილი." + +#: plpy_typeio.c:1344 plpy_typeio.c:1545 +#, c-format +msgid "" +"To return a composite type in an array, return the composite type as a " +"Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"." +msgstr "" +"მასივში კომპოზიტური ტიპის დასაბრუნებლად კომპოზიტური ტიპი, როგორც Python-ის " +"კოლაჟი, ისე დააბრუნეთ. მაგ: \"[('foo',)]\"." + +#: plpy_typeio.c:1391 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found in mapping" +msgstr "ბმაში გასაღები %s ნაპოვნი არაა" + +#: plpy_typeio.c:1392 +#, c-format +msgid "" +"To return null in a column, add the value None to the mapping with the key " +"named after the column." +msgstr "" +"სვეტში ნულის დასაბრუნებლად ამ სვეტის სახელის მქონე გასაღების მიბმას " +"მნიშვნელობა None დაამატეთ." + +#: plpy_typeio.c:1445 +#, c-format +msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" +msgstr "" +"დაბრუნებული მიმდევრობის სიგრძე მწკრივში სვეტების რაოდენობას არ ემთხვევა" + +#: plpy_typeio.c:1543 +#, c-format +msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" +msgstr "ატრიბუტი \"%s\" Python -ის ობიექტში არ არსებობს" + +#: plpy_typeio.c:1546 +#, c-format +msgid "" +"To return null in a column, let the returned object have an attribute named " +"after column with value None." +msgstr "" +"სვეტში ნულის დასაბრუნებლად დასაბრუნებელ ობიექტს მიანიჭეთ სვეტის სახელის " +"მქონე ატრიბუტი , მნიშვნელობით \"None\"." + +#: plpy_util.c:31 +#, c-format +msgid "could not convert Python Unicode object to bytes" +msgstr "\"Python Unicode\" ტიპის ობიექტის ბაიტებად გარდაქმნის შეცდომა" + +#: plpy_util.c:37 +#, c-format +msgid "could not extract bytes from encoded string" +msgstr "ბაიტების ამოღების შეცდომა კოდირებული სტრიქონიდან" diff --git a/src/pl/plpython/po/pt_BR.po b/src/pl/plpython/po/pt_BR.po index 5ea66785f35..ddeae154e5c 100644 --- a/src/pl/plpython/po/pt_BR.po +++ b/src/pl/plpython/po/pt_BR.po @@ -1,434 +1,461 @@ # Brazilian Portuguese message translation file for plpython -# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group +# +# Copyright (C) 2009-2022 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Euler Taveira de Oliveira <[email protected]>, 2009-2016. +# +# Euler Taveira <[email protected]>, 2009-2022. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-09 22:53-0300\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-27 13:15-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-10 01:15-0300\n" -"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <[email protected]>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n" +"Last-Translator: Euler Taveira <[email protected]>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" -#: plpy_cursorobject.c:101 +#: plpy_cursorobject.c:72 #, c-format msgid "plpy.cursor expected a query or a plan" msgstr "plpy.cursor esperava uma consulta ou um plano" -#: plpy_cursorobject.c:179 +#: plpy_cursorobject.c:155 #, c-format msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.cursor tem uma sequência como seu segundo argumento" -#: plpy_cursorobject.c:195 plpy_spi.c:229 +#: plpy_cursorobject.c:171 plpy_spi.c:205 #, c-format msgid "could not execute plan" msgstr "não pôde executar plano" -#: plpy_cursorobject.c:198 plpy_spi.c:232 +#: plpy_cursorobject.c:174 plpy_spi.c:208 #, c-format msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" msgstr[0] "Sequência esperada de %d argumento, recebeu %d: %s" msgstr[1] "Sequência esperada de %d argumentos, recebeu %d: %s" -#: plpy_cursorobject.c:354 +#: plpy_cursorobject.c:321 #, c-format msgid "iterating a closed cursor" msgstr "iterando um cursor fechado" -#: plpy_cursorobject.c:362 plpy_cursorobject.c:427 +#: plpy_cursorobject.c:329 plpy_cursorobject.c:395 #, c-format msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "iterando um cursor em uma subtransação abortada" -#: plpy_cursorobject.c:419 +#: plpy_cursorobject.c:387 #, c-format msgid "fetch from a closed cursor" msgstr "busca em um cursor fechado" -#: plpy_cursorobject.c:467 plpy_spi.c:438 +#: plpy_cursorobject.c:430 plpy_spi.c:401 #, c-format msgid "query result has too many rows to fit in a Python list" msgstr "resultado da consulta tem muitos registros para caber em uma lista Python" -#: plpy_cursorobject.c:508 +#: plpy_cursorobject.c:482 #, c-format msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "fechando um cursor em uma subtransação abortada" -#: plpy_elog.c:127 plpy_elog.c:128 plpy_plpymodule.c:527 +#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:530 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: plpy_exec.c:140 +#: plpy_exec.c:139 #, c-format msgid "unsupported set function return mode" msgstr "modo de retorno da função que retorna conjunto não é suportado" -#: plpy_exec.c:141 +#: plpy_exec.c:140 #, c-format msgid "PL/Python set-returning functions only support returning one value per call." msgstr "funções PL/Python que retornam conjunto só suportam retornar um valor por chamada." -#: plpy_exec.c:154 +#: plpy_exec.c:153 #, c-format msgid "returned object cannot be iterated" msgstr "objeto retornado não pode ser iterado" -#: plpy_exec.c:155 +#: plpy_exec.c:154 #, c-format msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object." msgstr "funções PL/Python que retornam conjunto devem retornar um objeto iterável." -#: plpy_exec.c:169 +#: plpy_exec.c:168 #, c-format msgid "error fetching next item from iterator" msgstr "erro ao buscar próximo item do iterador" -#: plpy_exec.c:210 +#: plpy_exec.c:211 +#, c-format +msgid "PL/Python procedure did not return None" +msgstr "procedimento PL/Python não retornou None" + +#: plpy_exec.c:215 #, c-format msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" msgstr "função PL/Python com tipo de retorno \"void\" não retornou None" -#: plpy_exec.c:374 plpy_exec.c:400 +#: plpy_exec.c:369 plpy_exec.c:395 #, c-format msgid "unexpected return value from trigger procedure" msgstr "função de gatilho retornou valor inesperado" -#: plpy_exec.c:375 +#: plpy_exec.c:370 #, c-format msgid "Expected None or a string." msgstr "None ou uma cadeia de caracteres era esperado." -#: plpy_exec.c:390 +#: plpy_exec.c:385 #, c-format msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" msgstr "função de gatilho PL/Python retornou \"MODIFY\" em um gatilho DELETE -- ignorado" -#: plpy_exec.c:401 +#: plpy_exec.c:396 #, c-format msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." msgstr "Era esperado None, \"OK\", \"SKIP\" ou \"MODIFY\"." -#: plpy_exec.c:482 +#: plpy_exec.c:441 #, c-format msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" msgstr "PyList_SetItem() falhou ao definir argumentos" -#: plpy_exec.c:486 +#: plpy_exec.c:445 #, c-format msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" msgstr "PyDict_SetItemString() falhou ao definir argumentos" -#: plpy_exec.c:498 +#: plpy_exec.c:457 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "função que retorna record foi chamada em um contexto que não pode aceitar tipo record" -#: plpy_exec.c:714 +#: plpy_exec.c:674 #, c-format msgid "while creating return value" msgstr "ao criar valor de retorno" -#: plpy_exec.c:738 -#, c-format -msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" -msgstr "não pode criar novo dicionário ao construir argumentos do gatilho" - -#: plpy_exec.c:927 +#: plpy_exec.c:908 #, c-format msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" msgstr "TD[\"new\"] removido, não pode modificar registro" -#: plpy_exec.c:932 +#: plpy_exec.c:913 #, c-format msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" msgstr "TD[\"new\"] não é um dicionário" -#: plpy_exec.c:957 +#: plpy_exec.c:938 #, c-format msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" msgstr "chave do dicionário TD[\"new\"] na posição %d não é uma cadeia de caracteres" -#: plpy_exec.c:964 +#: plpy_exec.c:945 #, c-format msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row" msgstr "chave \"%s\" encontrada em TD[\"new\"] não existe como uma coluna no registro do gatilho" -#: plpy_exec.c:1044 +#: plpy_exec.c:950 +#, c-format +msgid "cannot set system attribute \"%s\"" +msgstr "não pode definir atributo do sistema \"%s\"" + +#: plpy_exec.c:955 +#, c-format +msgid "cannot set generated column \"%s\"" +msgstr "não pode definir coluna gerada \"%s\"" + +#: plpy_exec.c:1013 #, c-format msgid "while modifying trigger row" msgstr "ao modificar registro de gatilho" -#: plpy_exec.c:1105 +#: plpy_exec.c:1071 #, c-format msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" msgstr "forçado a abortar subtransação que não foi concluída" -#: plpy_main.c:125 +#: plpy_main.c:111 #, c-format msgid "multiple Python libraries are present in session" msgstr "múltiplas bibliotecas do Python estão presentes na sessão" -#: plpy_main.c:126 +#: plpy_main.c:112 #, c-format msgid "Only one Python major version can be used in one session." msgstr "Apenas uma versão do Python pode ser utilizada na sessão." -#: plpy_main.c:142 +#: plpy_main.c:124 #, c-format msgid "untrapped error in initialization" msgstr "erro não interceptado na inicialização" -#: plpy_main.c:165 +#: plpy_main.c:147 #, c-format msgid "could not import \"__main__\" module" msgstr "não pôde importar módulo \"__main__\"" -#: plpy_main.c:170 -#, c-format -msgid "could not create globals" -msgstr "não pôde criar globais" - -#: plpy_main.c:174 +#: plpy_main.c:156 #, c-format msgid "could not initialize globals" msgstr "não pôde inicializar globais" -#: plpy_main.c:389 +#: plpy_main.c:354 +#, c-format +msgid "PL/Python procedure \"%s\"" +msgstr "procedimento PL/Python \"%s\"" + +#: plpy_main.c:357 #, c-format msgid "PL/Python function \"%s\"" msgstr "função PL/Python \"%s\"" -#: plpy_main.c:396 +#: plpy_main.c:365 #, c-format msgid "PL/Python anonymous code block" msgstr "bloco de código PL/Python anônimo" -#: plpy_planobject.c:123 -#, c-format -msgid "plan.status takes no arguments" -msgstr "plan.status não contém argumentos" - -#: plpy_plpymodule.c:178 plpy_plpymodule.c:181 +#: plpy_plpymodule.c:168 plpy_plpymodule.c:171 #, c-format msgid "could not import \"plpy\" module" msgstr "não pôde importar módulo \"plpy\"" -#: plpy_plpymodule.c:196 +#: plpy_plpymodule.c:182 #, c-format -msgid "could not add the spiexceptions module" -msgstr "não pôde adicionar o módulo spiexceptions" +msgid "could not create the spiexceptions module" +msgstr "não pôde criar o módulo spiexceptions" -#: plpy_plpymodule.c:217 +#: plpy_plpymodule.c:190 #, c-format -msgid "could not create the base SPI exceptions" -msgstr "não pôde criar as exceções base da SPI" +msgid "could not add the spiexceptions module" +msgstr "não pôde adicionar o módulo spiexceptions" -#: plpy_plpymodule.c:252 plpy_plpymodule.c:256 +#: plpy_plpymodule.c:257 #, c-format msgid "could not generate SPI exceptions" msgstr "não pôde gerar exceções da SPI" -#: plpy_plpymodule.c:422 +#: plpy_plpymodule.c:425 #, c-format msgid "could not unpack arguments in plpy.elog" msgstr "não pode desempacotar argumentos em plpy.elog" -#: plpy_plpymodule.c:431 +#: plpy_plpymodule.c:434 msgid "could not parse error message in plpy.elog" msgstr "não pode analisar mensagem de erro em plpy.elog" -#: plpy_plpymodule.c:448 +#: plpy_plpymodule.c:451 #, c-format -msgid "Argument 'message' given by name and position" -msgstr "Argumento 'message' informado por nome e posição" +msgid "argument 'message' given by name and position" +msgstr "argumento 'message' informado por nome e posição" -#: plpy_plpymodule.c:475 +#: plpy_plpymodule.c:478 #, c-format msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function" msgstr "'%s' é um argumento inválido para esta função" -#: plpy_plpymodule.c:486 plpy_plpymodule.c:492 +#: plpy_plpymodule.c:489 plpy_plpymodule.c:495 #, c-format msgid "invalid SQLSTATE code" msgstr "código SQLSTATE inválido" -#: plpy_procedure.c:232 +#: plpy_procedure.c:225 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "funções de gatilho só podem ser chamadas como gatilhos" -#: plpy_procedure.c:237 +#: plpy_procedure.c:229 #, c-format msgid "PL/Python functions cannot return type %s" msgstr "funções PL/Python não podem retornar tipo %s" -#: plpy_procedure.c:318 +#: plpy_procedure.c:307 #, c-format msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" msgstr "funções PL/Python não podem aceitar tipo %s" -#: plpy_procedure.c:414 +#: plpy_procedure.c:397 #, c-format msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" msgstr "não pôde compilar função PL/Python \"%s\"" -#: plpy_procedure.c:417 +#: plpy_procedure.c:400 #, c-format msgid "could not compile anonymous PL/Python code block" msgstr "não pôde compilar bloco de código PL/Python anônimo" -#: plpy_resultobject.c:145 plpy_resultobject.c:165 plpy_resultobject.c:185 +#: plpy_resultobject.c:117 plpy_resultobject.c:143 plpy_resultobject.c:169 #, c-format msgid "command did not produce a result set" msgstr "comando não produziu um conjunto de resultados" -#: plpy_spi.c:60 +#: plpy_spi.c:56 #, c-format msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" msgstr "segundo argumento de plpy.prepare deve ser uma sequência" -#: plpy_spi.c:118 +#: plpy_spi.c:98 #, c-format msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" msgstr "plpy.prepare: nome do tipo na posição %d não é uma cadeia de caracteres" -#: plpy_spi.c:194 +#: plpy_spi.c:170 #, c-format msgid "plpy.execute expected a query or a plan" msgstr "plpy.execute espera uma consulta ou um plano" -#: plpy_spi.c:213 +#: plpy_spi.c:189 #, c-format msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.execute recebe uma sequência como segundo argumento" -#: plpy_spi.c:337 +#: plpy_spi.c:297 #, c-format msgid "SPI_execute_plan failed: %s" msgstr "SPI_execute_plan falhou: %s" -#: plpy_spi.c:379 +#: plpy_spi.c:339 #, c-format msgid "SPI_execute failed: %s" msgstr "SPI_execute falhou: %s" -#: plpy_subxactobject.c:123 +#: plpy_subxactobject.c:92 #, c-format msgid "this subtransaction has already been entered" msgstr "essa subtransação já foi iniciada" -#: plpy_subxactobject.c:129 plpy_subxactobject.c:187 +#: plpy_subxactobject.c:98 plpy_subxactobject.c:156 #, c-format msgid "this subtransaction has already been exited" msgstr "essa subtransação já foi concluída" -#: plpy_subxactobject.c:181 +#: plpy_subxactobject.c:150 #, c-format msgid "this subtransaction has not been entered" msgstr "essa subtransação não foi iniciada" -#: plpy_subxactobject.c:193 +#: plpy_subxactobject.c:162 #, c-format msgid "there is no subtransaction to exit from" msgstr "não há uma subtransação a ser concluída" -#: plpy_typeio.c:286 -#, c-format -msgid "could not create new dictionary" -msgstr "não pôde criar novo dicionário" - -#: plpy_typeio.c:560 +#: plpy_typeio.c:587 #, c-format msgid "could not import a module for Decimal constructor" msgstr "não pôde importar módulo para construtor Decimal" -#: plpy_typeio.c:564 +#: plpy_typeio.c:591 #, c-format msgid "no Decimal attribute in module" msgstr "nenhum atributo Decimal no módulo" -#: plpy_typeio.c:570 +#: plpy_typeio.c:597 #, c-format msgid "conversion from numeric to Decimal failed" msgstr "conversão de numeric para Decimal falhou" -#: plpy_typeio.c:645 -#, c-format -msgid "cannot convert multidimensional array to Python list" -msgstr "não pode converter matriz multidimensional para lista Python" - -#: plpy_typeio.c:646 -#, c-format -msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays." -msgstr "PL/Python só suporta matrizes unidimensionais." - -#: plpy_typeio.c:652 -#, c-format -msgid "could not create new Python list" -msgstr "não pôde criar nova lista Python" - -#: plpy_typeio.c:711 +#: plpy_typeio.c:911 #, c-format msgid "could not create bytes representation of Python object" msgstr "não pôde criar representação de bytes de um objeto Python" -#: plpy_typeio.c:822 +#: plpy_typeio.c:1048 #, c-format msgid "could not create string representation of Python object" msgstr "não pôde criar representação de cadeia de caracteres de um objeto Python" -#: plpy_typeio.c:833 +#: plpy_typeio.c:1059 #, c-format msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes" msgstr "não pôde converter objeto Python em cstring: representação de cadeia de caracteres Python parece conter bytes nulos" -#: plpy_typeio.c:879 +#: plpy_typeio.c:1170 +#, c-format +msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)" +msgstr "número de dimensões da matriz excede o máximo permitido (%d)" + +#: plpy_typeio.c:1175 +#, c-format +msgid "could not determine sequence length for function return value" +msgstr "não pôde determinar tamanho da sequência para valor de retorno da função" + +#: plpy_typeio.c:1180 plpy_typeio.c:1186 +#, c-format +msgid "array size exceeds the maximum allowed" +msgstr "tamanho da matriz excede o máximo permitido" + +#: plpy_typeio.c:1214 #, c-format msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence" msgstr "valor de retorno da função do tipo matriz retorna tipo que não é uma sequência Python" -#: plpy_typeio.c:1000 +#: plpy_typeio.c:1261 +#, c-format +msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected" +msgstr "tamanho incorreto da sequência interna: tem tamanho %d, mas %d era esperado" + +#: plpy_typeio.c:1263 +#, c-format +msgid "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the same length." +msgstr "Para construir uma matriz multidimensional, todas as sequências internas devem ter o mesmo tamanho." + +#: plpy_typeio.c:1342 +#, c-format +msgid "malformed record literal: \"%s\"" +msgstr "matriz mal formada: \"%s\"" + +#: plpy_typeio.c:1343 +#, c-format +msgid "Missing left parenthesis." +msgstr "Faltando parêntese esquerdo." + +#: plpy_typeio.c:1344 plpy_typeio.c:1545 +#, c-format +msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"." +msgstr "Para retornar um tipo composto em uma matriz, retorne o tipo composto como uma tupla do Python, i.e., \"[('foo',)]\"." + +#: plpy_typeio.c:1391 #, c-format msgid "key \"%s\" not found in mapping" msgstr "chave \"%s\" não foi encontrada no mapeamento" -#: plpy_typeio.c:1001 +#: plpy_typeio.c:1392 #, c-format msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column." msgstr "Para retornar nulo em uma coluna, adicionar o valor None no mapeamento cuja chave é o nome da coluna." -#: plpy_typeio.c:1052 +#: plpy_typeio.c:1445 #, c-format msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" msgstr "tamanho da sequência retornada não combina com número de colunas no registro" -#: plpy_typeio.c:1163 +#: plpy_typeio.c:1543 #, c-format msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" msgstr "atributo \"%s\" não existe no objeto Python" -#: plpy_typeio.c:1164 +#: plpy_typeio.c:1546 #, c-format msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None." msgstr "Para retornar nulo na coluna, deixe o objeto retornado ter um atributo cuja chave é o nome do coluna e o valor é None." -#: plpy_util.c:36 +#: plpy_util.c:31 #, c-format msgid "could not convert Python Unicode object to bytes" msgstr "não pôde converter objeto Unicode Python para bytes" -#: plpy_util.c:42 +#: plpy_util.c:37 #, c-format msgid "could not extract bytes from encoded string" msgstr "não pôde extrair bytes de cadeia de caracteres codificada" diff --git a/src/pl/plpython/po/ru.po b/src/pl/plpython/po/ru.po index 4e3e171f5ae..0b7259a0cc6 100644 --- a/src/pl/plpython/po/ru.po +++ b/src/pl/plpython/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-14 06:29+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 14:52+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-29 15:42+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" @@ -27,12 +27,12 @@ msgstr "plpy.cursor ожидает запрос или план" msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.cursor принимает в качестве второго аргумента последовательность" -#: plpy_cursorobject.c:171 plpy_spi.c:207 +#: plpy_cursorobject.c:171 plpy_spi.c:205 #, c-format msgid "could not execute plan" msgstr "нельзя выполнить план" -#: plpy_cursorobject.c:174 plpy_spi.c:210 +#: plpy_cursorobject.c:174 plpy_spi.c:208 #, c-format msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "перемещение курсора в прерванной подтр msgid "fetch from a closed cursor" msgstr "выборка из закрытого курсора" -#: plpy_cursorobject.c:430 plpy_spi.c:403 +#: plpy_cursorobject.c:430 plpy_spi.c:401 #, c-format msgid "query result has too many rows to fit in a Python list" msgstr "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "закрытие курсора в прерванной подтранзакции" -#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:548 +#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:530 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -111,17 +111,17 @@ msgstr "процедура PL/Python вернула не None" msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" msgstr "функция PL/Python с типом результата \"void\" вернула не None" -#: plpy_exec.c:371 plpy_exec.c:397 +#: plpy_exec.c:369 plpy_exec.c:395 #, c-format msgid "unexpected return value from trigger procedure" msgstr "триггерная процедура вернула недопустимое значение" -#: plpy_exec.c:372 +#: plpy_exec.c:370 #, c-format msgid "Expected None or a string." msgstr "Ожидалось None или строка." -#: plpy_exec.c:387 +#: plpy_exec.c:385 #, c-format msgid "" "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" @@ -129,49 +129,49 @@ msgstr "" "триггерная функция PL/Python вернула \"MODIFY\" в триггере DELETE -- " "игнорируется" -#: plpy_exec.c:398 +#: plpy_exec.c:396 #, c-format msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." msgstr "Ожидалось None, \"OK\", \"SKIP\" или \"MODIFY\"." -#: plpy_exec.c:443 +#: plpy_exec.c:441 #, c-format msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" msgstr "ошибка в PyList_SetItem() при настройке аргументов" -#: plpy_exec.c:447 +#: plpy_exec.c:445 #, c-format msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" msgstr "ошибка в PyDict_SetItemString() при настройке аргументов" -#: plpy_exec.c:459 +#: plpy_exec.c:457 #, c-format msgid "" "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "" "функция, возвращающая запись, вызвана в контексте, не допускающем этот тип" -#: plpy_exec.c:676 +#: plpy_exec.c:674 #, c-format msgid "while creating return value" msgstr "при создании возвращаемого значения" -#: plpy_exec.c:910 +#: plpy_exec.c:908 #, c-format msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" msgstr "элемент TD[\"new\"] удалён -- изменить строку нельзя" -#: plpy_exec.c:915 +#: plpy_exec.c:913 #, c-format msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" msgstr "TD[\"new\"] - не словарь" -#: plpy_exec.c:942 +#: plpy_exec.c:938 #, c-format msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" msgstr "ключ словаря TD[\"new\"] с порядковым номером %d не является строкой" -#: plpy_exec.c:949 +#: plpy_exec.c:945 #, c-format msgid "" "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering " @@ -180,106 +180,106 @@ msgstr "" "ключу \"%s\", найденному в TD[\"new\"], не соответствует столбец в строке, " "обрабатываемой триггером" -#: plpy_exec.c:954 +#: plpy_exec.c:950 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "присвоить значение системному атрибуту \"%s\" нельзя" -#: plpy_exec.c:959 +#: plpy_exec.c:955 #, c-format msgid "cannot set generated column \"%s\"" msgstr "присвоить значение генерируемому столбцу \"%s\" нельзя" -#: plpy_exec.c:1017 +#: plpy_exec.c:1013 #, c-format msgid "while modifying trigger row" msgstr "при изменении строки в триггере" -#: plpy_exec.c:1075 +#: plpy_exec.c:1071 #, c-format msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" msgstr "принудительное прерывание незавершённой подтранзакции" -#: plpy_main.c:121 +#: plpy_main.c:111 #, c-format msgid "multiple Python libraries are present in session" msgstr "в сеансе представлено несколько библиотек Python" -#: plpy_main.c:122 +#: plpy_main.c:112 #, c-format msgid "Only one Python major version can be used in one session." msgstr "В одном сеансе нельзя использовать Python разных старших версий." -#: plpy_main.c:138 +#: plpy_main.c:124 #, c-format msgid "untrapped error in initialization" msgstr "необработанная ошибка при инициализации" -#: plpy_main.c:161 +#: plpy_main.c:147 #, c-format msgid "could not import \"__main__\" module" msgstr "не удалось импортировать модуль \"__main__\"" -#: plpy_main.c:170 +#: plpy_main.c:156 #, c-format msgid "could not initialize globals" msgstr "не удалось инициализировать глобальные данные" -#: plpy_main.c:393 +#: plpy_main.c:354 #, c-format msgid "PL/Python procedure \"%s\"" msgstr "процедура PL/Python \"%s\"" -#: plpy_main.c:396 +#: plpy_main.c:357 #, c-format msgid "PL/Python function \"%s\"" msgstr "функция PL/Python \"%s\"" -#: plpy_main.c:404 +#: plpy_main.c:365 #, c-format msgid "PL/Python anonymous code block" msgstr "анонимный блок кода PL/Python" -#: plpy_plpymodule.c:182 plpy_plpymodule.c:185 +#: plpy_plpymodule.c:168 plpy_plpymodule.c:171 #, c-format msgid "could not import \"plpy\" module" msgstr "не удалось импортировать модуль \"plpy\"" -#: plpy_plpymodule.c:200 +#: plpy_plpymodule.c:182 #, c-format msgid "could not create the spiexceptions module" msgstr "не удалось создать модуль spiexceptions" -#: plpy_plpymodule.c:208 +#: plpy_plpymodule.c:190 #, c-format msgid "could not add the spiexceptions module" msgstr "не удалось добавить модуль spiexceptions" -#: plpy_plpymodule.c:275 +#: plpy_plpymodule.c:257 #, c-format msgid "could not generate SPI exceptions" msgstr "не удалось сгенерировать исключения SPI" -#: plpy_plpymodule.c:443 +#: plpy_plpymodule.c:425 #, c-format msgid "could not unpack arguments in plpy.elog" msgstr "не удалось распаковать аргументы в plpy.elog" -#: plpy_plpymodule.c:452 +#: plpy_plpymodule.c:434 msgid "could not parse error message in plpy.elog" msgstr "не удалось разобрать сообщение об ошибке в plpy.elog" -#: plpy_plpymodule.c:469 +#: plpy_plpymodule.c:451 #, c-format msgid "argument 'message' given by name and position" msgstr "аргумент 'message' задан и по имени, и по позиции" -#: plpy_plpymodule.c:496 +#: plpy_plpymodule.c:478 #, c-format msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function" msgstr "'%s' - недопустимое ключевое слово (аргумент) для этой функции" -#: plpy_plpymodule.c:507 plpy_plpymodule.c:513 +#: plpy_plpymodule.c:489 plpy_plpymodule.c:495 #, c-format msgid "invalid SQLSTATE code" msgstr "неверный код SQLSTATE" @@ -319,27 +319,27 @@ msgstr "команда не выдала результирующий набор msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" msgstr "вторым аргументом plpy.prepare должна быть последовательность" -#: plpy_spi.c:100 +#: plpy_spi.c:98 #, c-format msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" msgstr "plpy.prepare: имя типа с порядковым номером %d не является строкой" -#: plpy_spi.c:172 +#: plpy_spi.c:170 #, c-format msgid "plpy.execute expected a query or a plan" msgstr "plpy.execute ожидает запрос или план" -#: plpy_spi.c:191 +#: plpy_spi.c:189 #, c-format msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.execute принимает в качестве второго аргумента последовательность" -#: plpy_spi.c:299 +#: plpy_spi.c:297 #, c-format msgid "SPI_execute_plan failed: %s" msgstr "ошибка в SPI_execute_plan: %s" -#: plpy_spi.c:341 +#: plpy_spi.c:339 #, c-format msgid "SPI_execute failed: %s" msgstr "ошибка в SPI_execute: %s" @@ -384,12 +384,12 @@ msgstr "не удалось преобразовать numeric в Decimal" msgid "could not create bytes representation of Python object" msgstr "не удалось создать байтовое представление объекта Python" -#: plpy_typeio.c:1056 +#: plpy_typeio.c:1048 #, c-format msgid "could not create string representation of Python object" msgstr "не удалось создать строковое представление объекта Python" -#: plpy_typeio.c:1067 +#: plpy_typeio.c:1059 #, c-format msgid "" "could not convert Python object into cstring: Python string representation " @@ -398,24 +398,24 @@ msgstr "" "не удалось преобразовать объект Python в cstring: похоже, представление " "строки Python содержит нулевые байты" -#: plpy_typeio.c:1178 +#: plpy_typeio.c:1170 #, c-format msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "число размерностей массива превышает предел (%d)" -#: plpy_typeio.c:1183 +#: plpy_typeio.c:1175 #, c-format msgid "could not determine sequence length for function return value" msgstr "" "не удалось определить длину последовательности в возвращаемом функцией " "значении" -#: plpy_typeio.c:1188 plpy_typeio.c:1194 +#: plpy_typeio.c:1180 plpy_typeio.c:1186 #, c-format msgid "array size exceeds the maximum allowed" msgstr "размер массива превышает предел" -#: plpy_typeio.c:1222 +#: plpy_typeio.c:1214 #, c-format msgid "" "return value of function with array return type is not a Python sequence" @@ -423,12 +423,12 @@ msgstr "" "возвращаемое значение функции с результатом-массивом не является " "последовательностью" -#: plpy_typeio.c:1269 +#: plpy_typeio.c:1261 #, c-format msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected" msgstr "неверная длина внутренней последовательности: %d (ожидалось: %d)" -#: plpy_typeio.c:1271 +#: plpy_typeio.c:1263 #, c-format msgid "" "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the " @@ -437,17 +437,17 @@ msgstr "" "Для образования многомерного массива внутренние последовательности должны " "иметь одинаковую длину." -#: plpy_typeio.c:1350 +#: plpy_typeio.c:1342 #, c-format msgid "malformed record literal: \"%s\"" msgstr "ошибка в литерале записи: \"%s\"" -#: plpy_typeio.c:1351 +#: plpy_typeio.c:1343 #, c-format msgid "Missing left parenthesis." msgstr "Отсутствует левая скобка." -#: plpy_typeio.c:1352 plpy_typeio.c:1553 +#: plpy_typeio.c:1344 plpy_typeio.c:1545 #, c-format msgid "" "To return a composite type in an array, return the composite type as a " @@ -456,12 +456,12 @@ msgstr "" "Чтобы возвратить составной тип в массиве, нужно возвратить составное " "значение в виде кортежа Python, например: \"[('foo',)]\"." -#: plpy_typeio.c:1399 +#: plpy_typeio.c:1391 #, c-format msgid "key \"%s\" not found in mapping" msgstr "ключ \"%s\" не найден в сопоставлении" -#: plpy_typeio.c:1400 +#: plpy_typeio.c:1392 #, c-format msgid "" "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key " @@ -470,17 +470,17 @@ msgstr "" "Чтобы присвоить столбцу NULL, добавьте в сопоставление значение None с " "ключом-именем столбца." -#: plpy_typeio.c:1453 +#: plpy_typeio.c:1445 #, c-format msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" msgstr "длина возвращённой последовательности не равна числу столбцов в строке" -#: plpy_typeio.c:1551 +#: plpy_typeio.c:1543 #, c-format msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" msgstr "в объекте Python не существует атрибут \"%s\"" -#: plpy_typeio.c:1554 +#: plpy_typeio.c:1546 #, c-format msgid "" "To return null in a column, let the returned object have an attribute named " diff --git a/src/pl/plpython/po/sv.po b/src/pl/plpython/po/sv.po index c12cd51e2af..1dcae6ced38 100644 --- a/src/pl/plpython/po/sv.po +++ b/src/pl/plpython/po/sv.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Swedish message translation file for plpython # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Dennis Björklund <[email protected]>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. +# Dennis Björklund <[email protected]>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-11 01:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-09 22:41+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <[email protected]>\n" "Language-Team: Swedish <[email protected]>\n" "Language: sv\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "PL/Python-funktion med returtyp \"void\" returnerade inte None" #: plpy_exec.c:371 plpy_exec.c:397 #, c-format msgid "unexpected return value from trigger procedure" -msgstr "oväntat returvärde från utlösarprocedur" +msgstr "oväntat returvärde från triggerprocedur" #: plpy_exec.c:372 #, c-format @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Förväntade None eller en sträng." #: plpy_exec.c:387 #, c-format msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" -msgstr "PL/Python-utlösarfunktion returnerade \"MODIFY\" i en DELETE-utlösare -- ignorerad" +msgstr "PL/Python-triggerfunktion returnerade \"MODIFY\" i en DELETE-trigger -- ignorerad" #: plpy_exec.c:398 #, c-format @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "TD[\"new\"] dictionary-nyckel vid numerisk position %d är inte en strä #: plpy_exec.c:949 #, c-format msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row" -msgstr "nyckel \"%s\" hittad i TD[\"new\"] finns inte som en kolumn i den utlösande raden" +msgstr "nyckel \"%s\" hittad i TD[\"new\"] finns inte som en kolumn i den triggande raden" #: plpy_exec.c:954 #, c-format @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "kan inte sätta genererad kolumn \"%s\"" #: plpy_exec.c:1017 #, c-format msgid "while modifying trigger row" -msgstr "vid modifiering av utlösande rad" +msgstr "vid modifiering av triggerrad" #: plpy_exec.c:1075 #, c-format diff --git a/src/pl/plpython/po/uk.po b/src/pl/plpython/po/uk.po index d9049a95149..a3b308fcaf2 100644 --- a/src/pl/plpython/po/uk.po +++ b/src/pl/plpython/po/uk.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgresql\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-10 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-17 10:54\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-12 10:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 11:52\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Project: postgresql\n" "X-Crowdin-Project-ID: 324573\n" "X-Crowdin-Language: uk\n" -"X-Crowdin-File: /REL_14_DEV/plpython.pot\n" -"X-Crowdin-File-ID: 752\n" +"X-Crowdin-File: /REL_15_STABLE/plpython.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 884\n" #: plpy_cursorobject.c:72 #, c-format @@ -27,12 +27,12 @@ msgstr "plpy.cursor очікував запит або план" msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.сursor приймає як другий аргумент послідовність" -#: plpy_cursorobject.c:171 plpy_spi.c:207 +#: plpy_cursorobject.c:171 plpy_spi.c:205 #, c-format msgid "could not execute plan" msgstr "не вдалося виконати план" -#: plpy_cursorobject.c:174 plpy_spi.c:210 +#: plpy_cursorobject.c:174 plpy_spi.c:208 #, c-format msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "ітерація курсора в перерваній субтранз msgid "fetch from a closed cursor" msgstr "витяг з закритого курсору" -#: plpy_cursorobject.c:430 plpy_spi.c:403 +#: plpy_cursorobject.c:430 plpy_spi.c:401 #, c-format msgid "query result has too many rows to fit in a Python list" msgstr "результат запиту має забагато рядків для передачі у список Python" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "результат запиту має забагато рядків д� msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "закриття курсора в перерваній транзакції" -#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:548 +#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:530 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -106,166 +106,166 @@ msgstr "процедура PL/Python не повернула None" msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" msgstr "PL/Python функція з типом результату \"void\" не повернули None" -#: plpy_exec.c:371 plpy_exec.c:397 +#: plpy_exec.c:369 plpy_exec.c:395 #, c-format msgid "unexpected return value from trigger procedure" msgstr "неочікуване значення процедури тригера" -#: plpy_exec.c:372 +#: plpy_exec.c:370 #, c-format msgid "Expected None or a string." msgstr "Очікувалось None або рядок." -#: plpy_exec.c:387 +#: plpy_exec.c:385 #, c-format msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" msgstr "Тригерна функція PL/Python повернула \"MODIFY\" в тригері DELETE -- проігноровано" -#: plpy_exec.c:398 +#: plpy_exec.c:396 #, c-format msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." msgstr "Очікувалось None, \"OK\", \"SKIP\" або \"MODIFY\"." -#: plpy_exec.c:443 +#: plpy_exec.c:441 #, c-format msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" msgstr "помилка PyList_SetItem() під час встановлення параметрів" -#: plpy_exec.c:447 +#: plpy_exec.c:445 #, c-format msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" msgstr "помилка PyDict_SetItemString() під час встановлення параметрів" -#: plpy_exec.c:459 +#: plpy_exec.c:457 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "функція, що повертає набір, викликана у контексті, що не приймає тип запис" -#: plpy_exec.c:676 +#: plpy_exec.c:674 #, c-format msgid "while creating return value" msgstr "під час створення значення результату" -#: plpy_exec.c:910 +#: plpy_exec.c:908 #, c-format msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" msgstr "TD[\"new\"] видалено, неможливо змінити рядок" -#: plpy_exec.c:915 +#: plpy_exec.c:913 #, c-format msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" msgstr "TD[\"new\"] не є словником" -#: plpy_exec.c:942 +#: plpy_exec.c:938 #, c-format msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" msgstr "ключ словника TD[\"new\"] на порядковий позиції %d не є рядком" -#: plpy_exec.c:949 +#: plpy_exec.c:945 #, c-format msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row" msgstr "ключ \"%s\" знайдений у TD[\"new\"] не існує як стовпець у рядку тригера" -#: plpy_exec.c:954 +#: plpy_exec.c:950 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "не вдалося встановити системний атрибут \"%s\"" -#: plpy_exec.c:959 +#: plpy_exec.c:955 #, c-format msgid "cannot set generated column \"%s\"" msgstr "неможливо оновити згенерований стовпець \"%s\"" -#: plpy_exec.c:1017 +#: plpy_exec.c:1013 #, c-format msgid "while modifying trigger row" msgstr "під час зміни рядка тригера" -#: plpy_exec.c:1075 +#: plpy_exec.c:1071 #, c-format msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" msgstr "примусове переривання субтранзакції, яка не вийшла" -#: plpy_main.c:121 +#: plpy_main.c:111 #, c-format msgid "multiple Python libraries are present in session" msgstr "декілька бібліотек Python присутні у сесії" -#: plpy_main.c:122 +#: plpy_main.c:112 #, c-format msgid "Only one Python major version can be used in one session." msgstr "За один сеанс може використовуватися лише одна основна версія Python." -#: plpy_main.c:138 +#: plpy_main.c:124 #, c-format msgid "untrapped error in initialization" msgstr "неопрацьована помилка під час ініціалізації" -#: plpy_main.c:161 +#: plpy_main.c:147 #, c-format msgid "could not import \"__main__\" module" msgstr "не вдалося імпортувати \"__main__\" модуль" -#: plpy_main.c:170 +#: plpy_main.c:156 #, c-format msgid "could not initialize globals" msgstr "не вдалося ініціалізувати globals" -#: plpy_main.c:393 +#: plpy_main.c:354 #, c-format msgid "PL/Python procedure \"%s\"" msgstr "PL/Python процедура \"%s\"" -#: plpy_main.c:396 +#: plpy_main.c:357 #, c-format msgid "PL/Python function \"%s\"" msgstr "PL/Python функція \"%s\"" -#: plpy_main.c:404 +#: plpy_main.c:365 #, c-format msgid "PL/Python anonymous code block" msgstr "анонімні коди блоку PL/Python" -#: plpy_plpymodule.c:182 plpy_plpymodule.c:185 +#: plpy_plpymodule.c:168 plpy_plpymodule.c:171 #, c-format msgid "could not import \"plpy\" module" msgstr "не вдалося імпортувати \"plpy\" модуль" -#: plpy_plpymodule.c:200 +#: plpy_plpymodule.c:182 #, c-format msgid "could not create the spiexceptions module" msgstr "не вдалося створити spiexceptions модуль" -#: plpy_plpymodule.c:208 +#: plpy_plpymodule.c:190 #, c-format msgid "could not add the spiexceptions module" msgstr "не вдалося додати spiexceptions модуль" -#: plpy_plpymodule.c:275 +#: plpy_plpymodule.c:257 #, c-format msgid "could not generate SPI exceptions" msgstr "не вдається створити винятки SPI" -#: plpy_plpymodule.c:443 +#: plpy_plpymodule.c:425 #, c-format msgid "could not unpack arguments in plpy.elog" msgstr "не вдалося розпакувати аргументи в plpy.elog" -#: plpy_plpymodule.c:452 +#: plpy_plpymodule.c:434 msgid "could not parse error message in plpy.elog" msgstr "не вдалося проаналізувати повідомлення про помилку в plpy.elog" -#: plpy_plpymodule.c:469 +#: plpy_plpymodule.c:451 #, c-format msgid "argument 'message' given by name and position" msgstr "аргумент 'повідомлення' виданий за ім'ям та розташуванням" -#: plpy_plpymodule.c:496 +#: plpy_plpymodule.c:478 #, c-format msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function" msgstr "'%s' є неприпустимим ключовим словом-аргументом для цієї функції" -#: plpy_plpymodule.c:507 plpy_plpymodule.c:513 +#: plpy_plpymodule.c:489 plpy_plpymodule.c:495 #, c-format msgid "invalid SQLSTATE code" msgstr "неприпустимий код SQLSTATE" @@ -305,27 +305,27 @@ msgstr "команда не створила набір результатів" msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" msgstr "другий аргумент plpy.prepare має бути послідовністю" -#: plpy_spi.c:100 +#: plpy_spi.c:98 #, c-format msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" msgstr "plpy.prepare: ім'я на порядковий позиції %d не є рядком" -#: plpy_spi.c:172 +#: plpy_spi.c:170 #, c-format msgid "plpy.execute expected a query or a plan" msgstr "plpy.execute очікував запит або план" -#: plpy_spi.c:191 +#: plpy_spi.c:189 #, c-format msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.execute приймає як другий аргумент послідовність" -#: plpy_spi.c:299 +#: plpy_spi.c:297 #, c-format msgid "SPI_execute_plan failed: %s" msgstr "SPI_execute_plan не спрацював: %s" -#: plpy_spi.c:341 +#: plpy_spi.c:339 #, c-format msgid "SPI_execute failed: %s" msgstr "SPI_execute не спрацював: %s" @@ -370,82 +370,82 @@ msgstr "не вдалося виконати перетворення з numeric msgid "could not create bytes representation of Python object" msgstr "не вдалося створити байтову репрезентацію об'єкта Python" -#: plpy_typeio.c:1056 +#: plpy_typeio.c:1048 #, c-format msgid "could not create string representation of Python object" msgstr "не вдалося створити рядкову репрезентацію об'єкта Python" -#: plpy_typeio.c:1067 +#: plpy_typeio.c:1059 #, c-format msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes" msgstr "не вдалося перетворити об'єкт Python на cstring: репрезентація рядка Python містить значення null-байти" -#: plpy_typeio.c:1178 +#: plpy_typeio.c:1170 #, c-format msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "кількість вимірів масиву перевищує максимально дозволену (%d)" -#: plpy_typeio.c:1183 +#: plpy_typeio.c:1175 #, c-format msgid "could not determine sequence length for function return value" msgstr "не вдалося визначити довжину послідовності для значення функція" -#: plpy_typeio.c:1188 plpy_typeio.c:1194 +#: plpy_typeio.c:1180 plpy_typeio.c:1186 #, c-format msgid "array size exceeds the maximum allowed" msgstr "розмір масиву перевищує максимально дозволений" -#: plpy_typeio.c:1222 +#: plpy_typeio.c:1214 #, c-format msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence" msgstr "значення функції з масивом в якості результату не є послідовністю Python" -#: plpy_typeio.c:1269 +#: plpy_typeio.c:1261 #, c-format msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected" msgstr "неправильна довжина внутрішньої послідовності: довжина %d, але очікується %d" -#: plpy_typeio.c:1271 +#: plpy_typeio.c:1263 #, c-format msgid "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the same length." msgstr "Щоб побудувати багатовимірний масив, внутрішні послідовності повинні мати однакову довжину." -#: plpy_typeio.c:1350 +#: plpy_typeio.c:1342 #, c-format msgid "malformed record literal: \"%s\"" msgstr "невірно сформований літерал запису: \"%s\"" -#: plpy_typeio.c:1351 +#: plpy_typeio.c:1343 #, c-format msgid "Missing left parenthesis." msgstr "Відсутня ліва дужка." -#: plpy_typeio.c:1352 plpy_typeio.c:1553 +#: plpy_typeio.c:1344 plpy_typeio.c:1545 #, c-format msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"." msgstr "Щоб повернути складений тип в масиві, треба повернути композитний тип як кортеж Python, наприклад, \"[('foo',)]\"." -#: plpy_typeio.c:1399 +#: plpy_typeio.c:1391 #, c-format msgid "key \"%s\" not found in mapping" msgstr "ключ \"%s\" не знайдено в зіставленні" -#: plpy_typeio.c:1400 +#: plpy_typeio.c:1392 #, c-format msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column." msgstr "Для повернення значення null в стовпці, додайте значення None з ключом, що дорівнює імені стовпця." -#: plpy_typeio.c:1453 +#: plpy_typeio.c:1445 #, c-format msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" msgstr "довжина повернутої послідовності не відповідає кількості стовпців у рядку" -#: plpy_typeio.c:1551 +#: plpy_typeio.c:1543 #, c-format msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" msgstr "атрибут \"%s\" не існує в об'єкті Python" -#: plpy_typeio.c:1554 +#: plpy_typeio.c:1546 #, c-format msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None." msgstr "Щоб повернути null в стовпці, результуючий об'єкт має мати атрибут з іменем стовпця зі значенням None." |