diff options
author | Peter Eisentraut | 2013-05-06 02:34:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Peter Eisentraut | 2013-05-06 02:34:23 +0000 |
commit | 539ecc92415a51bccb0805348a2a414a8e8ab7e7 (patch) | |
tree | fa20e24a505234c4a3e9a9b6d82f4231585fa788 /src/pl/plpython/po | |
parent | 626e6eda4f605788110bfc5fa95760305f7eb749 (diff) |
Translation updates
Diffstat (limited to 'src/pl/plpython/po')
-rw-r--r-- | src/pl/plpython/po/cs.po | 460 | ||||
-rw-r--r-- | src/pl/plpython/po/de.po | 515 | ||||
-rw-r--r-- | src/pl/plpython/po/es.po | 534 | ||||
-rw-r--r-- | src/pl/plpython/po/fr.po | 520 | ||||
-rw-r--r-- | src/pl/plpython/po/it.po | 514 | ||||
-rw-r--r-- | src/pl/plpython/po/ja.po | 519 | ||||
-rw-r--r-- | src/pl/plpython/po/pl.po | 420 | ||||
-rw-r--r-- | src/pl/plpython/po/pt_BR.po | 520 | ||||
-rw-r--r-- | src/pl/plpython/po/ro.po | 240 | ||||
-rw-r--r-- | src/pl/plpython/po/ru.po | 463 | ||||
-rw-r--r-- | src/pl/plpython/po/zh_CN.po | 545 |
11 files changed, 3660 insertions, 1590 deletions
diff --git a/src/pl/plpython/po/cs.po b/src/pl/plpython/po/cs.po new file mode 100644 index 00000000000..b2306f14669 --- /dev/null +++ b/src/pl/plpython/po/cs.po @@ -0,0 +1,460 @@ +# LANGUAGE message translation file for plpython +# Copyright (C) 2012 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-18 16:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-19 01:51+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Czech <[email protected]>\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: plpy_cursorobject.c:98 +#, c-format +msgid "plpy.cursor expected a query or a plan" +msgstr "plpy.cursor očekával dotaz nebo plán" + +#: plpy_cursorobject.c:171 +#, c-format +msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument" +msgstr "plpy.cursor jako druhý argument očekává sekvenci" + +#: plpy_cursorobject.c:187 plpy_spi.c:222 +#, c-format +msgid "could not execute plan" +msgstr "nelze spustit plán" + +#: plpy_cursorobject.c:190 plpy_spi.c:225 +#, c-format +msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" +msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" +msgstr[0] "Očekávána posloupnost %d argument, předáno %d: %s" +msgstr[1] "Očekávána posloupnost %d argumentů, předáno %d: %s" +msgstr[2] "Očekávána posloupnost %d argumentů, předáno %d: %s" + +#: plpy_cursorobject.c:340 +#, c-format +msgid "iterating a closed cursor" +msgstr "iterování uzavřeného kurzoru" + +#: plpy_cursorobject.c:348 plpy_cursorobject.c:415 +#, c-format +msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction" +msgstr "iterování kurzoru ve zrušené subtransakci" + +#: plpy_cursorobject.c:407 +#, c-format +msgid "fetch from a closed cursor" +msgstr "fetch ze zavřeného kurzoru" + +#: plpy_cursorobject.c:486 +#, c-format +msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" +msgstr "uzavření kurzoru ve zrušené subtransakci" + +#: plpy_elog.c:103 plpy_elog.c:104 plpy_plpymodule.c:420 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: plpy_exec.c:90 +#, c-format +msgid "unsupported set function return mode" +msgstr "nepodporovaný návratový mód funkce vracející tabulku" + +#: plpy_exec.c:91 +#, c-format +msgid "" +"PL/Python set-returning functions only support returning only value per call." +msgstr "" +"PL/Python funkce vracející tabulku podporují pouze vracení hodnoty pro každé " +"volání." + +#: plpy_exec.c:103 +#, c-format +msgid "returned object cannot be iterated" +msgstr "přes vrácený objekt nelze iterovat" + +#: plpy_exec.c:104 +#, c-format +msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object." +msgstr "PL/Python funkce vracející tabulku musí vracet iterovatelný objekt." + +#: plpy_exec.c:129 +#, c-format +msgid "error fetching next item from iterator" +msgstr "chyba při načítání další položky z iterátoru" + +#: plpy_exec.c:164 +#, c-format +msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" +msgstr "" +"PL/Python funkce s návratovým typem \"void\" nevrátila hodnotu \"None\"" + +#: plpy_exec.c:288 plpy_exec.c:314 +#, c-format +msgid "unexpected return value from trigger procedure" +msgstr "neočekávaná návratová hodnota z trigger procedury" + +#: plpy_exec.c:289 +#, c-format +msgid "Expected None or a string." +msgstr "Očekáváno None nebo řetězec." + +#: plpy_exec.c:304 +#, c-format +msgid "" +"PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" +msgstr "" +"PL/Python trigger funkce vrátila \"MODIFY\" v DELETE triggeru -- ignorováno" + +#: plpy_exec.c:315 +#, c-format +msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." +msgstr "Očekáváno None, \"OK\", \"SKIP\", nebo \"MODIFY\"." + +#: plpy_exec.c:396 +#, c-format +msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" +msgstr "volání PyList_SetItem() selhalo během vytváření argumentů" + +#: plpy_exec.c:400 +#, c-format +msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" +msgstr "volání PyDict_SetItemString() selhalo během přípravy argumentů" + +#: plpy_exec.c:412 +#, c-format +msgid "" +"function returning record called in context that cannot accept type record" +msgstr "" +"funkce vracející záznam byla zavolána z kontextu, který neumožňuje přijetí " +"záznamu" + +#: plpy_exec.c:450 +#, c-format +msgid "while creating return value" +msgstr "během vytváření návratové hodnoty" + +#: plpy_exec.c:474 +#, c-format +msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" +msgstr "během vytváření argumentů triggeru nelze vytvářet nový slovník" + +#: plpy_exec.c:664 +#, c-format +msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" +msgstr "TD[\"new\"] smazáno, nelze modifikovat řádek" + +#: plpy_exec.c:667 +#, c-format +msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" +msgstr "TD[\"new\"] není slovník" + +#: plpy_exec.c:691 +#, c-format +msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" +msgstr "TD[\"new\"] klíč slovníku na pozici %d není řetězec" + +#: plpy_exec.c:697 +#, c-format +msgid "" +"key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering " +"row" +msgstr "" +"klíč \"%s\" nalezený v TD[\"new\"] neexistuje jako sloupec v triggering řádku" + +#: plpy_exec.c:778 +#, c-format +msgid "while modifying trigger row" +msgstr "během modifikace řádku triggeru" + +#: plpy_exec.c:839 +#, c-format +msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" +msgstr "vynucené ukončení subtransakce která nebyla dokončena" + +#: plpy_main.c:100 +#, c-format +msgid "Python major version mismatch in session" +msgstr "Rozpor mezi hlavními verzemi Pythonu v session" + +#: plpy_main.c:101 +#, c-format +msgid "" +"This session has previously used Python major version %d, and it is now " +"attempting to use Python major version %d." +msgstr "" +"Tato session již dříve používala Python s hlavní verzí %d, a nyní se pokouší " +"použít Python s hlavní verzí %d." + +#: plpy_main.c:103 +#, c-format +msgid "Start a new session to use a different Python major version." +msgstr "Spouští se nová session pro použití jiné hlavní verze Pythonu." + +#: plpy_main.c:118 +#, c-format +msgid "untrapped error in initialization" +msgstr "nezachycená chyba v inicializaci" + +#: plpy_main.c:141 +#, c-format +msgid "could not import \"__main__\" module" +msgstr "nepodařilo se naimportovat \"__main__\" modul" + +#: plpy_main.c:146 +#, c-format +msgid "could not create globals" +msgstr "nepodařilo se vytvořit globals" + +#: plpy_main.c:150 +#, c-format +msgid "could not initialize globals" +msgstr "nepodařilo se inicializovat globální proměnné (globals)" + +#: plpy_main.c:347 +#, c-format +msgid "PL/Python function \"%s\"" +msgstr "PL/Python funkce \"%s\"" + +#: plpy_main.c:354 +#, c-format +msgid "PL/Python anonymous code block" +msgstr "PL/Python anonymní blok kódu" + +#: plpy_planobject.c:126 +#, c-format +msgid "plan.status takes no arguments" +msgstr "plan.status nepřijímá žádné argumenty" + +#: plpy_plpymodule.c:178 plpy_plpymodule.c:181 +#, c-format +#| msgid "could not import \"__main__\" module" +msgid "could not import \"plpy\" module" +msgstr "nepodařilo se naimportovat \"plpy\" modul" + +#: plpy_plpymodule.c:196 +#, c-format +msgid "could not add the spiexceptions module" +msgstr "nepodařilo se naimportovat \"__main__\" modul" + +#: plpy_plpymodule.c:217 +#, c-format +msgid "could not create the base SPI exceptions" +msgstr "nepodařilo se vygenerovat základní SPI výjimky" + +#: plpy_plpymodule.c:253 plpy_plpymodule.c:257 +#, c-format +msgid "could not generate SPI exceptions" +msgstr "nepodařilo se vygenerovat SPI výjimky" + +#: plpy_plpymodule.c:388 +#, c-format +msgid "could not unpack arguments in plpy.elog" +msgstr "nepodařilo se rozbalit argumenty v plpy.elog" + +#: plpy_plpymodule.c:396 +msgid "could not parse error message in plpy.elog" +msgstr "nepodařilo se naparsovat chybovou hlášku v plpy.elog" + +#: plpy_procedure.c:194 +#, c-format +msgid "trigger functions can only be called as triggers" +msgstr "" +"funkce pro obsluhu triggerů mohou být volané pouze prostřednictvím triggerů" + +#: plpy_procedure.c:199 plpy_typeio.c:406 +#, c-format +msgid "PL/Python functions cannot return type %s" +msgstr "PL/Python funkce nemohou vracet typ %s" + +#: plpy_procedure.c:281 +#, c-format +msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" +msgstr "PL/Python funkce nepodporují typ %s" + +#: plpy_procedure.c:377 +#, c-format +msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" +msgstr "nelze zkompiloval PL/Python funkci \"%s\"" + +#: plpy_procedure.c:380 +#, c-format +msgid "could not compile anonymous PL/Python code block" +msgstr "nelze zkompiloval anonymní PL/Python blok" + +#: plpy_resultobject.c:145 plpy_resultobject.c:165 plpy_resultobject.c:185 +#, c-format +msgid "command did not produce a result set" +msgstr "příkaz nevrátil žádný výsledek" + +#: plpy_spi.c:56 +#, c-format +msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" +msgstr "druhý argument pro plpy.prepare musí být posloupnost" + +#: plpy_spi.c:105 +#, c-format +msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" +msgstr "plpy.prepare: název typu na pozici %d není řetězec" + +#: plpy_spi.c:137 +#, c-format +msgid "plpy.prepare does not support composite types" +msgstr "plpy.prepare nepodporuje složené typy" + +#: plpy_spi.c:187 +#, c-format +msgid "plpy.execute expected a query or a plan" +msgstr "plpy.execute očekávala dotaz nebo plán" + +#: plpy_spi.c:206 +#, c-format +msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" +msgstr "plpy.execute jako druhý argument očekává posloupnost" + +#: plpy_spi.c:330 +#, c-format +msgid "SPI_execute_plan failed: %s" +msgstr "volání SPI_execute_plan selhalo: %s" + +#: plpy_spi.c:372 +#, c-format +msgid "SPI_execute failed: %s" +msgstr "volání SPI_execute selhalo: %s" + +#: plpy_spi.c:439 +#, c-format +msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result" +msgstr "nerozpoznaná chyba v PLy_spi_execute_fetch_result" + +#: plpy_subxactobject.c:122 +#, c-format +msgid "this subtransaction has already been entered" +msgstr "tato subtransakce již byla zahájena" + +#: plpy_subxactobject.c:128 plpy_subxactobject.c:180 +#, c-format +msgid "this subtransaction has already been exited" +msgstr "tato subtransakce již byla dokončena" + +#: plpy_subxactobject.c:174 +#, c-format +msgid "this subtransaction has not been entered" +msgstr "tato subtransakce nebyla zahájena" + +#: plpy_subxactobject.c:186 +#, c-format +msgid "there is no subtransaction to exit from" +msgstr "nenalezena subtransakce k ukončení" + +#: plpy_typeio.c:291 +#, c-format +msgid "could not create new dictionary" +msgstr "nepodařilo se vytvořit nový slovník" + +#: plpy_typeio.c:408 +#, c-format +msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types." +msgstr "PL/Python nepodporuje konverzi na pole řádkových typů." + +#: plpy_typeio.c:584 +#, c-format +msgid "cannot convert multidimensional array to Python list" +msgstr "vícerozměrné pole nelze převést na Python seznam (list)" + +#: plpy_typeio.c:585 +#, c-format +msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays." +msgstr "PL/Python podporuje pouze jednorozměrná pole." + +#: plpy_typeio.c:591 +#, c-format +msgid "could not create new Python list" +msgstr "nelze vytvořit nový Python seznam" + +#: plpy_typeio.c:650 +#, c-format +msgid "could not create bytes representation of Python object" +msgstr "nepodařilo se vytvořit bytovou reprezentaci Python objektu" + +#: plpy_typeio.c:742 +#, c-format +msgid "could not create string representation of Python object" +msgstr "nepodařilo se vytvořit řetězcovou reprezentaci Python objektu" + +#: plpy_typeio.c:753 +#, c-format +msgid "" +"could not convert Python object into cstring: Python string representation " +"appears to contain null bytes" +msgstr "" +"nepodařilo se převést Python objekt na cstring: zdá se že řetězcová " +"reprezentace Python objektu obsahuje null byty" + +#: plpy_typeio.c:787 +#, c-format +msgid "" +"return value of function with array return type is not a Python sequence" +msgstr "" +"návratová hodnota funkce s návratovým typem pole není Python posloupnost " +"(sequence)" + +#: plpy_typeio.c:886 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found in mapping" +msgstr "klíč \"%s\" nenalezen v mapování" + +#: plpy_typeio.c:887 +#, c-format +msgid "" +"To return null in a column, add the value None to the mapping with the key " +"named after the column." +msgstr "" +"Pro vrácení hodnoty null ve sloupci, přidejte do mapování hodnotu None s " +"klíčem pojmenovaným jako sloupec." + +#: plpy_typeio.c:935 +#, c-format +msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" +msgstr "délka vrácené posloupnosti neodpovídala počtu sloupců v řádku" + +#: plpy_typeio.c:1043 +#, c-format +msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" +msgstr "atribut \"%s\" v Python objektu neexistuje" + +#: plpy_typeio.c:1044 +#, c-format +msgid "" +"To return null in a column, let the returned object have an attribute named " +"after column with value None." +msgstr "" +"Pro vrácení null ve sloupci, nechť vracený objekt má atribut pojmenovaný po " +"sloupcis hodnotou None." + +#: plpy_util.c:70 +#, c-format +#| msgid "" +#| "could not convert Python Unicode object to PostgreSQL server encoding" +msgid "could not convert Python Unicode object to bytes" +msgstr "nelze převést Python Unicode objekt na byty" + +#: plpy_util.c:75 +#, c-format +#| msgid "could not generate SPI exceptions" +msgid "could not extract bytes from encoded string" +msgstr "nepodařilo se získat byty z kódovaného řetězce" + +#~ msgid "could not initialize plpy" +#~ msgstr "nepodařilo se inicializovat plpy" diff --git a/src/pl/plpython/po/de.po b/src/pl/plpython/po/de.po index ebda63677ab..b9b2d99448a 100644 --- a/src/pl/plpython/po/de.po +++ b/src/pl/plpython/po/de.po @@ -1,18 +1,16 @@ # German message translation file for plpython -# Copyright (C) 2009 - 2011 PostgreSQL Global Development Group +# Copyright (C) 2009 - 2013 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Peter Eisentraut <[email protected]>, 2009 - 2011. +# Peter Eisentraut <[email protected]>, 2009 - 2013. # -# pgtranslation Id: plpython.po,v 1.8 2011/05/21 21:37:56 petere Exp $ -# -# Use these quotes: »%s« +# Use these quotes: „%s“ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-20 22:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-22 00:22+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-22 22:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-04 21:46-0500\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" "Language: de\n" @@ -21,322 +19,403 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: plpython.c:475 +#: plpy_cursorobject.c:98 #, c-format -msgid "PL/Python function \"%s\"" -msgstr "PL/Python-Funktion »%s«" - -#: plpython.c:482 -msgid "PL/Python anonymous code block" -msgstr "anonymer PL/Python-Codeblock" - -#: plpython.c:489 -msgid "while modifying trigger row" -msgstr "beim Ändern der Triggerzeile" +msgid "plpy.cursor expected a query or a plan" +msgstr "plpy.cursor hat eine Anfrage oder einen Plan erwartet" -#: plpython.c:496 -msgid "while creating return value" -msgstr "beim Erzeugen des Rückgabewerts" - -#: plpython.c:707 plpython.c:733 -msgid "unexpected return value from trigger procedure" -msgstr "unerwarteter Rückgabewert von Triggerprozedur" - -#: plpython.c:708 -msgid "Expected None or a string." -msgstr "Erwartete None oder eine Zeichenkette." +#: plpy_cursorobject.c:171 +#, c-format +msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument" +msgstr "plpy.cursor nimmt eine Sequenz als zweites Argument" -#: plpython.c:723 -msgid "" -"PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" -msgstr "" -"PL/Python-Funktion gab in einem DELETE-Trigger \"MODIFY\" zurück -- ignoriert" +#: plpy_cursorobject.c:187 plpy_spi.c:222 +#, c-format +msgid "could not execute plan" +msgstr "konnte Plan nicht ausführen" -#: plpython.c:734 -msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." -msgstr "Erwartete None, \"OK\", \"SKIP\" oder \"MODIFY\"." +#: plpy_cursorobject.c:190 plpy_spi.c:225 +#, c-format +msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" +msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" +msgstr[0] "Sequenz aus %d Argument erwartet, aber %d erhalten: %s" +msgstr[1] "Sequenz aus %d Argumenten erwartet, aber %d erhalten: %s" -#: plpython.c:786 -msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" -msgstr "TD[\"new\"] wurde gelöscht, kann Zeile nicht ändern" +#: plpy_cursorobject.c:340 +#, c-format +msgid "iterating a closed cursor" +msgstr "Iteration mit einem geschlossenen Cursor" -#: plpython.c:789 -msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" -msgstr "TD[\"new\"] ist kein Dictionary" +#: plpy_cursorobject.c:348 plpy_cursorobject.c:415 +#, c-format +msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction" +msgstr "Iteration mit einem Cursor in einer abgebrochenen Transaktionen" -#: plpython.c:813 +#: plpy_cursorobject.c:407 #, c-format -msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" -msgstr "" -"Dictionary-Schlüssel auf Position %d in TD[\"new\"] ist keine Zeichenkette" +msgid "fetch from a closed cursor" +msgstr "Lesen aus einem geschlossenen Cursor" -#: plpython.c:819 +#: plpy_cursorobject.c:486 #, c-format -msgid "" -"key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering " -"row" -msgstr "" -"in TD[\"new\"] gefundener Schlüssel »%s« existiert nicht als Spalte in der " -"den Trigger auslösenden Zeile" +msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" +msgstr "Schließen eines Cursors in einer abgebrochenen Subtransaktion" -#: plpython.c:915 -msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" -msgstr "" -"konnte neues Dictionary nicht erzeugen, beim Aufbauen der Triggerargumente" +#: plpy_elog.c:103 plpy_elog.c:104 plpy_plpymodule.c:420 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" -#: plpython.c:1122 +#: plpy_exec.c:90 +#, c-format msgid "unsupported set function return mode" msgstr "nicht unterstützter Rückgabemodus für Funktion mit Mengenergebnis" -#: plpython.c:1123 -msgid "" -"PL/Python set-returning functions only support returning only value per call." -msgstr "" -"PL/Python unterstützt für Funktionen mit Mengenergebnis nur das Zurückgeben " -"von einem Wert pro Aufruf." +#: plpy_exec.c:91 +#, c-format +msgid "PL/Python set-returning functions only support returning only value per call." +msgstr "PL/Python unterstützt für Funktionen mit Mengenergebnis nur das Zurückgeben von einem Wert pro Aufruf." -#: plpython.c:1135 +#: plpy_exec.c:103 +#, c-format msgid "returned object cannot be iterated" msgstr "zurückgegebenes Objekt kann nicht iteriert werden" -#: plpython.c:1136 +#: plpy_exec.c:104 +#, c-format msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object." -msgstr "" -"PL/Python-Funktionen mit Mengenergebnis müssen ein iterierbares Objekt " -"zurückgeben." +msgstr "PL/Python-Funktionen mit Mengenergebnis müssen ein iterierbares Objekt zurückgeben." -#: plpython.c:1161 +#: plpy_exec.c:129 +#, c-format msgid "error fetching next item from iterator" msgstr "Fehler beim Auslesen des nächsten Elements vom Iterator" -#: plpython.c:1196 +#: plpy_exec.c:164 +#, c-format msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" -msgstr "PL/Python-Funktion mit Rückgabetyp »void« hat nicht None zurückgegeben" +msgstr "PL/Python-Funktion mit Rückgabetyp „void“ hat nicht None zurückgegeben" -#: plpython.c:1287 -msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" -msgstr "Abbruch einer Subtransaktion, die nicht beendet wurde, wird erzwungen" +#: plpy_exec.c:288 plpy_exec.c:314 +#, c-format +msgid "unexpected return value from trigger procedure" +msgstr "unerwarteter Rückgabewert von Triggerprozedur" + +#: plpy_exec.c:289 +#, c-format +msgid "Expected None or a string." +msgstr "Erwartete None oder eine Zeichenkette." -#: plpython.c:1403 +#: plpy_exec.c:304 +#, c-format +msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" +msgstr "PL/Python-Funktion gab in einem DELETE-Trigger \"MODIFY\" zurück -- ignoriert" + +#: plpy_exec.c:315 +#, c-format +msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." +msgstr "Erwartete None, \"OK\", \"SKIP\" oder \"MODIFY\"." + +#: plpy_exec.c:396 +#, c-format msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" msgstr "PyList_SetItem() fehlgeschlagen, beim Einrichten der Argumente" -#: plpython.c:1407 +#: plpy_exec.c:400 +#, c-format msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" msgstr "PyDict_SetItemString() fehlgeschlagen, beim Einrichten der Argumente" -#: plpython.c:1419 -msgid "" -"function returning record called in context that cannot accept type record" -msgstr "" -"Funktion, die einen Record zurückgibt, in einem Zusammenhang aufgerufen, der " -"Typ record nicht verarbeiten kann" - -#: plpython.c:1633 -msgid "trigger functions can only be called as triggers" -msgstr "Triggerfunktionen können nur als Trigger aufgerufen werden" +#: plpy_exec.c:412 +#, c-format +msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" +msgstr "Funktion, die einen Record zurückgibt, in einem Zusammenhang aufgerufen, der Typ record nicht verarbeiten kann" -#: plpython.c:1638 plpython.c:2089 +#: plpy_exec.c:450 #, c-format -msgid "PL/Python functions cannot return type %s" -msgstr "PL/Python-Funktionen können keinen Rückgabetyp %s haben" +msgid "while creating return value" +msgstr "beim Erzeugen des Rückgabewerts" -#: plpython.c:1721 +#: plpy_exec.c:474 #, c-format -msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" -msgstr "PL/Python-Funktionen können Typ %s nicht annehmen" +msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" +msgstr "konnte neues Dictionary nicht erzeugen, beim Aufbauen der Triggerargumente" -#: plpython.c:1817 +#: plpy_exec.c:664 #, c-format -msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" -msgstr "konnte PL/Python-Funktion »%s« nicht kompilieren" +msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" +msgstr "TD[\"new\"] wurde gelöscht, kann Zeile nicht ändern" -#: plpython.c:1820 -msgid "could not compile anonymous PL/Python code block" -msgstr "konnte anonymen PL/Python-Codeblock nicht kompilieren" +#: plpy_exec.c:667 +#, c-format +msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" +msgstr "TD[\"new\"] ist kein Dictionary" -#: plpython.c:2091 -msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types." -msgstr "PL/Python unterstützt die Umwandlung in Arrays von Zeilentypen nicht." +#: plpy_exec.c:691 +#, c-format +msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" +msgstr "Dictionary-Schlüssel auf Position %d in TD[\"new\"] ist keine Zeichenkette" -#: plpython.c:2300 -msgid "cannot convert multidimensional array to Python list" -msgstr "kann mehrdimensionales Array nicht in Python-Liste umwandeln" +#: plpy_exec.c:697 +#, c-format +msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row" +msgstr "in TD[\"new\"] gefundener Schlüssel „%s“ existiert nicht als Spalte in der den Trigger auslösenden Zeile" -#: plpython.c:2301 -msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays." -msgstr "PL/Python unterstützt nur eindimensionale Arrays." +#: plpy_exec.c:778 +#, c-format +msgid "while modifying trigger row" +msgstr "beim Ändern der Triggerzeile" -#: plpython.c:2340 -msgid "could not create new dictionary" -msgstr "konnte neues Dictionary nicht erzeugen" +#: plpy_exec.c:839 +#, c-format +msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" +msgstr "Abbruch einer Subtransaktion, die nicht beendet wurde, wird erzwungen" -#: plpython.c:2435 -msgid "could not create bytes representation of Python object" -msgstr "konnte Bytes-Darstellung eines Python-Objektes nicht erzeugen" +#: plpy_main.c:100 +#, c-format +msgid "Python major version mismatch in session" +msgstr "unpassende Python-Hauptversion für diese Sitzung" -#: plpython.c:2533 -msgid "could not create string representation of Python object" -msgstr "konnte Zeichenkettendarstellung eines Python-Objektes nicht erzeugen" +#: plpy_main.c:101 +#, c-format +msgid "This session has previously used Python major version %d, and it is now attempting to use Python major version %d." +msgstr "Diese Sitzung hat zuvor Python-Hauptversion %d verwendet und versucht nun Python-Hauptversion %d zu verwenden." -#: plpython.c:2544 -msgid "" -"could not convert Python object into cstring: Python string representation " -"appears to contain null bytes" -msgstr "" -"konnte Python-Objekt nicht in cstring umwandeln: Python-" -"Zeichenkettendarstellung enthält anscheinend Null-Bytes" +#: plpy_main.c:103 +#, c-format +msgid "Start a new session to use a different Python major version." +msgstr "Starten Sie eine neue Sitzung, um eine andere Python-Hauptversion zu verwenden." -#: plpython.c:2578 -msgid "" -"return value of function with array return type is not a Python sequence" -msgstr "" -"Rückgabewert von Funktion mit Array-Rückgabetyp ist keine Python-Sequenz" +#: plpy_main.c:118 +#, c-format +msgid "untrapped error in initialization" +msgstr "nicht abgefangener Fehler bei der Initialisierung" -#: plpython.c:2654 +#: plpy_main.c:141 #, c-format -msgid "key \"%s\" not found in mapping" -msgstr "Schlüssel »%s« nicht in Mapping gefunden" +msgid "could not import \"__main__\" module" +msgstr "konnte Modul „__main__“ nicht importieren" -#: plpython.c:2655 -msgid "" -"To return null in a column, add the value None to the mapping with the key " -"named after the column." -msgstr "" -"Um einen NULL-Wert in einer Spalte zurückzugeben, muss der Wert None mit " -"einem nach der Spalte benannten Schlüssel in das Mapping eingefügt werden." +#: plpy_main.c:146 +#, c-format +msgid "could not create globals" +msgstr "konnte globale Objekte nicht erzeugen" -#: plpython.c:2703 -msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" -msgstr "" -"Länge der zurückgegebenen Sequenz hat nicht mit der Anzahl der Spalten in " -"der Zeile übereingestimmt" +#: plpy_main.c:150 +#, c-format +msgid "could not initialize globals" +msgstr "konnte globale Objekte nicht initialisieren" -#: plpython.c:2803 +#: plpy_main.c:347 #, c-format -msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" -msgstr "Attribut »%s« existiert nicht in Python-Objekt" +msgid "PL/Python function \"%s\"" +msgstr "PL/Python-Funktion „%s“" -#: plpython.c:2804 -msgid "" -"To return null in a column, let the returned object have an attribute named " -"after column with value None." -msgstr "" -"Um einen NULL-Wert in einer Spalte zurückzugeben, muss das zurückzugebende " -"Objekt ein nach der Spalte benanntes Attribut mit dem Wert None haben." +#: plpy_main.c:354 +#, c-format +msgid "PL/Python anonymous code block" +msgstr "anonymer PL/Python-Codeblock" -#: plpython.c:3123 +#: plpy_planobject.c:126 +#, c-format msgid "plan.status takes no arguments" msgstr "plan.status nimmt keine Argumente" -#: plpython.c:3247 +#: plpy_plpymodule.c:178 plpy_plpymodule.c:181 +#, c-format +msgid "could not import \"plpy\" module" +msgstr "konnte Modul „plpy“ nicht importieren" + +#: plpy_plpymodule.c:196 +#, c-format +msgid "could not add the spiexceptions module" +msgstr "konnte das Modul „spiexceptions“ nicht hinzufügen" + +#: plpy_plpymodule.c:217 +#, c-format +msgid "could not create the base SPI exceptions" +msgstr "konnte die SPI-Basisausnahmen nicht erzeugen" + +#: plpy_plpymodule.c:253 plpy_plpymodule.c:257 +#, c-format +msgid "could not generate SPI exceptions" +msgstr "konnte SPI-Ausnahmen nicht erzeugen" + +#: plpy_plpymodule.c:388 +#, c-format +msgid "could not unpack arguments in plpy.elog" +msgstr "konnte Argumente in plpy.elog nicht entpacken" + +#: plpy_plpymodule.c:396 +msgid "could not parse error message in plpy.elog" +msgstr "konnte Fehlermeldung in plpy.elog nicht parsen" + +#: plpy_procedure.c:194 +#, c-format +msgid "trigger functions can only be called as triggers" +msgstr "Triggerfunktionen können nur als Trigger aufgerufen werden" + +#: plpy_procedure.c:199 plpy_typeio.c:406 +#, c-format +msgid "PL/Python functions cannot return type %s" +msgstr "PL/Python-Funktionen können keinen Rückgabetyp %s haben" + +#: plpy_procedure.c:281 +#, c-format +msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" +msgstr "PL/Python-Funktionen können Typ %s nicht annehmen" + +#: plpy_procedure.c:377 +#, c-format +msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" +msgstr "konnte PL/Python-Funktion „%s“ nicht kompilieren" + +#: plpy_procedure.c:380 +#, c-format +msgid "could not compile anonymous PL/Python code block" +msgstr "konnte anonymen PL/Python-Codeblock nicht kompilieren" + +#: plpy_resultobject.c:145 plpy_resultobject.c:165 plpy_resultobject.c:185 +#, c-format +msgid "command did not produce a result set" +msgstr "Befehl hat keine Ergebnismenge erzeugt" + +#: plpy_spi.c:56 +#, c-format msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" msgstr "zweites Argument von plpy.prepare muss eine Sequenz sein" -#: plpython.c:3297 +#: plpy_spi.c:105 #, c-format msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" msgstr "plpy.prepare: Typname auf Position %d ist keine Zeichenkette" -#: plpython.c:3329 +#: plpy_spi.c:137 +#, c-format msgid "plpy.prepare does not support composite types" msgstr "plpy.prepare unterstützt keine zusammengesetzten Datentypen" -#: plpython.c:3419 +#: plpy_spi.c:187 +#, c-format msgid "plpy.execute expected a query or a plan" msgstr "plpy.execute hat eine Anfrage oder einen Plan erwartet" -#: plpython.c:3438 +#: plpy_spi.c:206 +#, c-format msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.execute nimmt eine Sequenz als zweites Argument" -#: plpython.c:3454 -msgid "could not execute plan" -msgstr "konnte Plan nicht ausführen" - -#: plpython.c:3457 -#, c-format -msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" -msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" -msgstr[0] "Sequenz aus %d Argument erwartet, aber %d erhalten: %s" -msgstr[1] "Sequenz aus %d Argumenten erwartet, aber %d erhalten: %s" - -#: plpython.c:3599 +#: plpy_spi.c:330 #, c-format msgid "SPI_execute_plan failed: %s" msgstr "SPI_execute_plan fehlgeschlagen: %s" -#: plpython.c:3677 +#: plpy_spi.c:372 #, c-format msgid "SPI_execute failed: %s" msgstr "SPI_execute fehlgeschlagen: %s" -#: plpython.c:3732 +#: plpy_spi.c:439 +#, c-format msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result" msgstr "unbekannter Fehler in PLy_spi_execute_fetch_result" -#: plpython.c:3794 +#: plpy_subxactobject.c:122 +#, c-format msgid "this subtransaction has already been entered" msgstr "diese Subtransaktion wurde bereits begonnen" -#: plpython.c:3800 plpython.c:3852 +#: plpy_subxactobject.c:128 plpy_subxactobject.c:180 +#, c-format msgid "this subtransaction has already been exited" msgstr "diese Subtransaktion wurde bereits beendet" -#: plpython.c:3846 +#: plpy_subxactobject.c:174 +#, c-format msgid "this subtransaction has not been entered" msgstr "diese Subtransaktion wurde nicht begonnen" -#: plpython.c:3858 +#: plpy_subxactobject.c:186 +#, c-format msgid "there is no subtransaction to exit from" msgstr "es gibt keine Subtransaktion zu beenden" -#: plpython.c:3940 -msgid "could not add the spiexceptions module" -msgstr "konnte das Modul »spiexceptions« nicht hinzufügen" +#: plpy_typeio.c:291 +#, c-format +msgid "could not create new dictionary" +msgstr "konnte neues Dictionary nicht erzeugen" -#: plpython.c:4017 -msgid "Python major version mismatch in session" -msgstr "unpassende Python-Hauptversion für diese Sitzung" +#: plpy_typeio.c:408 +#, c-format +msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types." +msgstr "PL/Python unterstützt die Umwandlung in Arrays von Zeilentypen nicht." -#: plpython.c:4018 +#: plpy_typeio.c:584 #, c-format -msgid "" -"This session has previously used Python major version %d, and it is now " -"attempting to use Python major version %d." -msgstr "" -"Diese Sitzung hat zuvor Python-Hauptversion %d verwendet und versucht nun " -"Python-Hauptversion %d zu verwenden." +msgid "cannot convert multidimensional array to Python list" +msgstr "kann mehrdimensionales Array nicht in Python-Liste umwandeln" -#: plpython.c:4020 -msgid "Start a new session to use a different Python major version." -msgstr "" -"Starten Sie eine neue Sitzung, um eine andere Python-Hauptversion zu " -"verwenden." +#: plpy_typeio.c:585 +#, c-format +msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays." +msgstr "PL/Python unterstützt nur eindimensionale Arrays." -#: plpython.c:4035 -msgid "untrapped error in initialization" -msgstr "nicht abgefangener Fehler bei der Initialisierung" +#: plpy_typeio.c:591 +#, c-format +msgid "could not create new Python list" +msgstr "konnte neue Python-Liste nicht erzeugen" -#: plpython.c:4063 -msgid "could not import \"__main__\" module" -msgstr "konnte Modul »__main__« nicht importieren" +#: plpy_typeio.c:650 +#, c-format +msgid "could not create bytes representation of Python object" +msgstr "konnte Bytes-Darstellung eines Python-Objektes nicht erzeugen" -#: plpython.c:4070 -msgid "could not initialize globals" -msgstr "konnte globale Objekte nicht initialisieren" +#: plpy_typeio.c:742 +#, c-format +msgid "could not create string representation of Python object" +msgstr "konnte Zeichenkettendarstellung eines Python-Objektes nicht erzeugen" -#: plpython.c:4183 -msgid "could not parse error message in plpy.elog" -msgstr "konnte Fehlermeldung in plpy.elog nicht parsen" +#: plpy_typeio.c:753 +#, c-format +msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes" +msgstr "konnte Python-Objekt nicht in cstring umwandeln: Python-Zeichenkettendarstellung enthält anscheinend Null-Bytes" -#: plpython.c:4207 plpython.c:4437 plpython.c:4438 plpython.c:4439 -#: plpython.c:4440 +#: plpy_typeio.c:787 #, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" +msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence" +msgstr "Rückgabewert von Funktion mit Array-Rückgabetyp ist keine Python-Sequenz" -#: plpython.c:4791 -msgid "could not convert Python Unicode object to PostgreSQL server encoding" -msgstr "" -"konnte Python-Unicode-Objekt nicht in PostgreSQL-Serverkodierung umwandeln" +#: plpy_typeio.c:886 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found in mapping" +msgstr "Schlüssel „%s“ nicht in Mapping gefunden" + +#: plpy_typeio.c:887 +#, c-format +msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column." +msgstr "Um einen NULL-Wert in einer Spalte zurückzugeben, muss der Wert None mit einem nach der Spalte benannten Schlüssel in das Mapping eingefügt werden." + +#: plpy_typeio.c:935 +#, c-format +msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" +msgstr "Länge der zurückgegebenen Sequenz hat nicht mit der Anzahl der Spalten in der Zeile übereingestimmt" + +#: plpy_typeio.c:1043 +#, c-format +msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" +msgstr "Attribut „%s“ existiert nicht in Python-Objekt" + +#: plpy_typeio.c:1044 +#, c-format +msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None." +msgstr "Um einen NULL-Wert in einer Spalte zurückzugeben, muss das zurückzugebende Objekt ein nach der Spalte benanntes Attribut mit dem Wert None haben." + +#: plpy_util.c:70 +#, c-format +msgid "could not convert Python Unicode object to bytes" +msgstr "konnte Python-Unicode-Objekt nicht in Bytes umwandeln" + +#: plpy_util.c:75 +#, c-format +msgid "could not extract bytes from encoded string" +msgstr "konnte kodierte Zeichenkette nicht in Bytes umwandeln" diff --git a/src/pl/plpython/po/es.po b/src/pl/plpython/po/es.po index a61e9e55432..f89cc79a940 100644 --- a/src/pl/plpython/po/es.po +++ b/src/pl/plpython/po/es.po @@ -1,347 +1,423 @@ # Spanish message translation file for plpython # -# Copyright (C) 2009-2010 PostgreSQL Global Development Group +# Copyright (C) 2009-2012 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # # Emanuel Calvo Franco <[email protected]>, 2009. -# Alvaro Herrera <[email protected]>, 2009-2010 -# -# pgtranslation Id: plpython.po,v 1.6 2010/08/31 18:20:16 alvherre Exp $ +# Alvaro Herrera <[email protected]>, 2009-2012 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL 9.0)\n" +"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL 9.2)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-31 07:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-31 14:19-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-06 15:38-0400\n" "Last-Translator: Alvaro Herrera <[email protected]>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <[email protected]>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: plpython.c:424 +#: plpy_cursorobject.c:98 #, c-format -msgid "PL/Python function \"%s\"" -msgstr "función PL/Python «%s»" - -#: plpython.c:430 -msgid "PL/Python anonymous code block" -msgstr "bloque de código anónimo de PL/Python" - -#: plpython.c:437 -msgid "while modifying trigger row" -msgstr "mientras se modificaba la fila de disparador" - -#: plpython.c:444 -msgid "while creating return value" -msgstr "mientras se creaba el valor de retorno" +msgid "plpy.cursor expected a query or a plan" +msgstr "plpy.cursor espera una consulta o un plan" -#: plpython.c:613 plpython.c:639 -msgid "unexpected return value from trigger procedure" -msgstr "valor de retorno no esperado desde el procedimiento disparador" - -#: plpython.c:614 -msgid "Expected None or a string." -msgstr "Se esperaba None o una cadena." +#: plpy_cursorobject.c:171 +#, c-format +msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument" +msgstr "plpy.cursor lleva una secuencia como segundo argumento" -#: plpython.c:629 -msgid "" -"PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" -msgstr "" -"función de disparador de PL/Python retorno «MODIFY» en un disparador de tipo " -"DELETE -- ignorado" +#: plpy_cursorobject.c:187 plpy_spi.c:222 +#, c-format +msgid "could not execute plan" +msgstr "no se pudo ejecutar el plan" -#: plpython.c:640 -msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." -msgstr "Se esperaba None, «OK», «SKIP» o «MODIFY»." +#: plpy_cursorobject.c:190 plpy_spi.c:225 +#, c-format +msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" +msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" +msgstr[0] "Se esperaba una secuencia de %d argumento, se obtuvo %d: %s" +msgstr[1] "Se esperaba una secuencia de %d argumentos, se obtuvo %d: %s" -#: plpython.c:692 -msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" -msgstr "TD[\"new\"] borrado, no se puede modicar el registro" +#: plpy_cursorobject.c:340 +#, c-format +msgid "iterating a closed cursor" +msgstr "iterando un cursor cerrado" -#: plpython.c:695 -msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" -msgstr "TD[\"new\"] no es un diccionario" +#: plpy_cursorobject.c:348 plpy_cursorobject.c:415 +#, c-format +msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction" +msgstr "iterando un cursor en una subtransacción abortada" -#: plpython.c:719 +#: plpy_cursorobject.c:407 #, c-format -msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" -msgstr "" -"el nombre del atributo de TD[\"new\"] en la posición %d no es una cadena" +msgid "fetch from a closed cursor" +msgstr "haciendo «fetch» en un cursor cerrado" -#: plpython.c:725 +#: plpy_cursorobject.c:486 #, c-format -msgid "" -"key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering " -"row" -msgstr "" -"la llave «%s» en TD[\"new\"] no existe como columna en la fila disparadora" +msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" +msgstr "cerrando un cursor en una subtransacción abortada" -#: plpython.c:819 -msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" -msgstr "" -"no se pudo crear un nuevo diccionario mientras se construían los argumentos " -"de disparador" +#: plpy_elog.c:103 plpy_elog.c:104 plpy_plpymodule.c:420 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" -#: plpython.c:1026 +#: plpy_exec.c:90 +#, c-format msgid "unsupported set function return mode" msgstr "modo de retorno de conjunto de función no soportado" -#: plpython.c:1027 -msgid "" -"PL/Python set-returning functions only support returning only value per call." -msgstr "" -"Las funciones PL/Python que retornan conjuntos sólo permiten retornar un " -"valor por invocación." +#: plpy_exec.c:91 +#, c-format +msgid "PL/Python set-returning functions only support returning only value per call." +msgstr "Las funciones PL/Python que retornan conjuntos sólo permiten retornar un valor por invocación." -#: plpython.c:1039 +#: plpy_exec.c:103 +#, c-format msgid "returned object cannot be iterated" msgstr "objeto retornado no puede ser iterado" -#: plpython.c:1040 +#: plpy_exec.c:104 +#, c-format msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object." -msgstr "" -"Los funciones PL/Python que retornan conjuntos deben retornar un objeto " -"iterable." +msgstr "Los funciones PL/Python que retornan conjuntos deben retornar un objeto iterable." -#: plpython.c:1067 +#: plpy_exec.c:129 +#, c-format msgid "error fetching next item from iterator" msgstr "error extrayendo el próximo elemento del iterador" -#: plpython.c:1089 +#: plpy_exec.c:164 +#, c-format msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" msgstr "función PL/Python con tipo de retorno «void» no retorna None" -#: plpython.c:1246 +#: plpy_exec.c:288 plpy_exec.c:314 +#, c-format +msgid "unexpected return value from trigger procedure" +msgstr "valor de retorno no esperado desde el procedimiento disparador" + +#: plpy_exec.c:289 +#, c-format +msgid "Expected None or a string." +msgstr "Se esperaba None o una cadena." + +#: plpy_exec.c:304 +#, c-format +msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" +msgstr "función de disparador de PL/Python retorno «MODIFY» en un disparador de tipo DELETE -- ignorado" + +#: plpy_exec.c:315 +#, c-format +msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." +msgstr "Se esperaba None, «OK», «SKIP» o «MODIFY»." + +#: plpy_exec.c:396 +#, c-format msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" msgstr "PyList_SetItem() falló, mientras se inicializaban los argumentos" -#: plpython.c:1250 +#: plpy_exec.c:400 +#, c-format msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" msgstr "PyDict_SetItemString() falló, mientras se inicializaban los argumentos" -#: plpython.c:1319 -msgid "PyCObject_AsVoidPtr() failed" -msgstr "PyCObject_AsVoidPtr() falló" - -#: plpython.c:1427 -msgid "trigger functions can only be called as triggers" -msgstr "las funciones disparadoras sólo pueden ser llamadas como disparadores" +#: plpy_exec.c:412 +#, c-format +msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" +msgstr "se llamó una función que retorna un registro en un contexto que no puede aceptarlo" -#: plpython.c:1431 plpython.c:1815 +#: plpy_exec.c:450 #, c-format -msgid "PL/Python functions cannot return type %s" -msgstr "las funciones PL/Python no pueden retornar el tipo %s" +msgid "while creating return value" +msgstr "mientras se creaba el valor de retorno" -#: plpython.c:1509 +#: plpy_exec.c:474 #, c-format -msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" -msgstr "la funciones PL/Python no pueden aceptar el tipo %s" +msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" +msgstr "no se pudo crear un nuevo diccionario mientras se construían los argumentos de disparador" -#: plpython.c:1548 -msgid "PyCObject_FromVoidPtr() failed" -msgstr "PyCObject_FromVoidPtr() falló" +#: plpy_exec.c:664 +#, c-format +msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" +msgstr "TD[\"new\"] borrado, no se puede modicar el registro" -#: plpython.c:1606 +#: plpy_exec.c:667 #, c-format -msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" -msgstr "no se pudo compilar la función PL/Python «%s»" +msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" +msgstr "TD[\"new\"] no es un diccionario" -#: plpython.c:1817 -msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types." -msgstr "PL/Python no soporta la conversión de arrays a tipos de registro." +#: plpy_exec.c:691 +#, c-format +msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" +msgstr "el nombre del atributo de TD[\"new\"] en la posición %d no es una cadena" -#: plpython.c:2020 -msgid "cannot convert multidimensional array to Python list" -msgstr "no se puede convertir array multidimensional a una lista Python" +#: plpy_exec.c:697 +#, c-format +msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row" +msgstr "la llave «%s» en TD[\"new\"] no existe como columna en la fila disparadora" -#: plpython.c:2021 -msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays." -msgstr "PL/Python sólo soporta arrays unidimensionales." +#: plpy_exec.c:778 +#, c-format +msgid "while modifying trigger row" +msgstr "mientras se modificaba la fila de disparador" -#: plpython.c:2057 -msgid "could not create new dictionary" -msgstr "no se pudo crear un nuevo diccionario" +# FIXME not very happy with this +#: plpy_exec.c:839 +#, c-format +msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" +msgstr "abortando una subtransacción que no se ha cerrado" -#: plpython.c:2133 -msgid "could not create bytes representation of Python object" -msgstr "no se pudo crear la representación de cadena de bytes de Python" +#: plpy_main.c:101 +#, c-format +msgid "Python major version mismatch in session" +msgstr "las versiones mayores de Python no coinciden en esta sesión" -#: plpython.c:2189 -msgid "could not create string representation of Python object" -msgstr "" -"no se pudo crear la representación de cadena de texto del objeto de Python" +#: plpy_main.c:102 +#, c-format +msgid "This session has previously used Python major version %d, and it is now attempting to use Python major version %d." +msgstr "Esta sesión ha usado previamente la versión mayor de Python %d, y ahora está intentando usar la versión mayor %d." -#: plpython.c:2200 -msgid "" -"could not convert Python object into cstring: Python string representation " -"appears to contain null bytes" -msgstr "" -"no se pudo convertir el objeto Python a un cstring: la representación de " -"cadena Python parece tener bytes nulos (\\0)" +#: plpy_main.c:104 +#, c-format +msgid "Start a new session to use a different Python major version." +msgstr "Inicie una nueva sesión para usar una versión mayor de Python diferente." -#: plpython.c:2233 -msgid "" -"return value of function with array return type is not a Python sequence" -msgstr "el valor de retorno de la función con tipo de retorno array no es una secuencia Python" +#: plpy_main.c:119 +#, c-format +msgid "untrapped error in initialization" +msgstr "error no capturado en la inicialización" -#: plpython.c:2308 +#: plpy_main.c:142 #, c-format -msgid "key \"%s\" not found in mapping" -msgstr "la llave «%s» no fue encontrada en el mapa" +msgid "could not import \"__main__\" module" +msgstr "no se pudo importar el módulo «__main__»" -#: plpython.c:2309 -msgid "" -"To return null in a column, add the value None to the mapping with the key " -"named after the column." -msgstr "" -"Para retornar null en una columna, agregue el valor None al mapa, con llave " -"llamada igual que la columna." +#: plpy_main.c:147 +#, c-format +msgid "could not create globals" +msgstr "no se pudo crear las globales" -#: plpython.c:2352 -msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" -msgstr "" -"el tamaño de la secuencia retornada no concuerda con el número de columnas " -"de la fila" +#: plpy_main.c:151 +#, c-format +msgid "could not initialize globals" +msgstr "no se pudo inicializar las globales" -#: plpython.c:2445 +#: plpy_main.c:351 #, c-format -msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" -msgstr "el atributo «%s» no existe en el objeto Python" +msgid "PL/Python function \"%s\"" +msgstr "función PL/Python «%s»" -#: plpython.c:2446 -msgid "" -"To return null in a column, let the returned object have an attribute named " -"after column with value None." -msgstr "" -"Para retornar null en una columna, haga que el objeto retornado tenga un " -"atributo llamado igual que la columna, con valor None." +#: plpy_main.c:358 +#, c-format +msgid "PL/Python anonymous code block" +msgstr "bloque de código anónimo de PL/Python" -#: plpython.c:2680 +#: plpy_planobject.c:126 +#, c-format msgid "plan.status takes no arguments" msgstr "plan.status no lleva argumentos" -#: plpython.c:2804 plpython.c:2947 -msgid "transaction aborted" -msgstr "transacción abortada" +#: plpy_plpymodule.c:178 plpy_plpymodule.c:181 +#, c-format +msgid "could not import \"plpy\" module" +msgstr "no se pudo importar el módulo «plpy»" + +#: plpy_plpymodule.c:196 +#, c-format +msgid "could not add the spiexceptions module" +msgstr "no se pudo importar el módulo spiexceptions" + +#: plpy_plpymodule.c:217 +#, c-format +msgid "could not create the base SPI exceptions" +msgstr "no se pudo crear las excepciones SPI basales" + +#: plpy_plpymodule.c:253 plpy_plpymodule.c:257 +#, c-format +msgid "could not generate SPI exceptions" +msgstr "no se pudo generar excepciones SPI" + +#: plpy_plpymodule.c:388 +#, c-format +msgid "could not unpack arguments in plpy.elog" +msgstr "no se pudo desempaquetar los argumentos de plpy.elog" -#: plpython.c:2811 -msgid "invalid arguments for plpy.prepare" -msgstr "argumentos no válidos para plpy.prepare" +#: plpy_plpymodule.c:396 +msgid "could not parse error message in plpy.elog" +msgstr "no se pudo analizar el mensaje de error de plpy.elog" -#: plpython.c:2818 +#: plpy_procedure.c:199 +#, c-format +msgid "trigger functions can only be called as triggers" +msgstr "las funciones disparadoras sólo pueden ser llamadas como disparadores" + +#: plpy_procedure.c:204 plpy_typeio.c:406 +#, c-format +msgid "PL/Python functions cannot return type %s" +msgstr "las funciones PL/Python no pueden retornar el tipo %s" + +#: plpy_procedure.c:286 +#, c-format +msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" +msgstr "la funciones PL/Python no pueden aceptar el tipo %s" + +#: plpy_procedure.c:382 +#, c-format +msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" +msgstr "no se pudo compilar la función PL/Python «%s»" + +#: plpy_procedure.c:385 +#, c-format +msgid "could not compile anonymous PL/Python code block" +msgstr "no se pudo compilar el bloque anónimo PL/Python" + +#: plpy_resultobject.c:145 plpy_resultobject.c:165 plpy_resultobject.c:185 +#, c-format +msgid "command did not produce a result set" +msgstr "la orden no produjo un conjunto de resultados" + +#: plpy_spi.c:56 +#, c-format msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" msgstr "el segundo argumento de plpy.prepare debe ser una secuencia" -#: plpython.c:2868 +#: plpy_spi.c:105 #, c-format msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" msgstr "plpy.prepare: el nombre de tipo en la posición %d no es una cadena" -#: plpython.c:2895 +#: plpy_spi.c:137 +#, c-format msgid "plpy.prepare does not support composite types" msgstr "plpy.prepare no soporta tipos compuestos" -#: plpython.c:2924 -msgid "unrecognized error in PLy_spi_prepare" -msgstr "error no reconocido en PLy_spi_prepare" - -#: plpython.c:2960 +#: plpy_spi.c:187 +#, c-format msgid "plpy.execute expected a query or a plan" msgstr "plpy.execute espera una consulta o un plan" -#: plpython.c:2977 +#: plpy_spi.c:206 +#, c-format msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.execute lleva una secuencia como segundo argumento" -#: plpython.c:2993 -msgid "could not execute plan" -msgstr "no se pudo ejecutar el plan" - -#: plpython.c:2996 -#, c-format -msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" -msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" -msgstr[0] "Se esperaba una secuencia de %d argumento, se obtuvo %d: %s" -msgstr[1] "Se esperaba una secuencia de %d argumentos, se obtuvo %d: %s" - -#: plpython.c:3073 -msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_plan" -msgstr "error no reconocido en PLy_spi_execute_plan" - -#: plpython.c:3092 +#: plpy_spi.c:330 #, c-format msgid "SPI_execute_plan failed: %s" msgstr "falló SPI_execute_plan: %s" -#: plpython.c:3119 -msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_query" -msgstr "error no reconocido en PLy_spi_execute_query" - -#: plpython.c:3128 +#: plpy_spi.c:372 #, c-format msgid "SPI_execute failed: %s" msgstr "falló SPI_execute: %s" -#: plpython.c:3185 +#: plpy_spi.c:439 +#, c-format msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result" msgstr "error desconocido en PLy_spi_execute_fetch_result" -#: plpython.c:3239 -msgid "Python major version mismatch in session" -msgstr "las versiones mayores de Python no coinciden en esta sesión" +#: plpy_subxactobject.c:122 +#, c-format +msgid "this subtransaction has already been entered" +msgstr "ya se ha entrado en esta subtransacción" -#: plpython.c:3240 +#: plpy_subxactobject.c:128 plpy_subxactobject.c:180 #, c-format -msgid "" -"This session has previously used Python major version %d, and it is now " -"attempting to use Python major version %d." -msgstr "" -"Esta sesión ha usado previamente la versión mayor de Python %d, y ahora " -"está intentando usar la versión mayor %d." +msgid "this subtransaction has already been exited" +msgstr "ya se ha salido de esta subtransacción" -#: plpython.c:3242 -msgid "Start a new session to use a different Python major version." -msgstr "Inicie una nueva sesión para usar una versión mayor de Python diferente." +#: plpy_subxactobject.c:174 +#, c-format +msgid "this subtransaction has not been entered" +msgstr "no se ha entrado en esta subtransacción" -#: plpython.c:3257 -msgid "untrapped error in initialization" -msgstr "error no capturado en la inicialización" +#: plpy_subxactobject.c:186 +#, c-format +msgid "there is no subtransaction to exit from" +msgstr "no hay una subtransacción de la cual salir" -#: plpython.c:3260 -msgid "could not create procedure cache" -msgstr "no se pudo crear el cache de procedimientos" +#: plpy_typeio.c:291 +#, c-format +msgid "could not create new dictionary" +msgstr "no se pudo crear un nuevo diccionario" -#: plpython.c:3272 -msgid "could not import \"__main__\" module" -msgstr "no se pudo importar el módulo «__main__»" +#: plpy_typeio.c:408 +#, c-format +msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types." +msgstr "PL/Python no soporta la conversión de arrays a tipos de registro." -#: plpython.c:3279 -msgid "could not initialize globals" -msgstr "no se pudo inicializar las globales" +#: plpy_typeio.c:584 +#, c-format +msgid "cannot convert multidimensional array to Python list" +msgstr "no se puede convertir array multidimensional a una lista Python" -#: plpython.c:3397 -msgid "could not parse error message in plpy.elog" -msgstr "no se pudo analizar el mensaje de error de plpy.elog" +#: plpy_typeio.c:585 +#, c-format +msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays." +msgstr "PL/Python sólo soporta arrays unidimensionales." -#: plpython.c:3526 plpython.c:3530 +#: plpy_typeio.c:591 #, c-format -msgid "PL/Python: %s" -msgstr "PL/Python: %s" +msgid "could not create new Python list" +msgstr "no se pudo crear una nueva lista Python" -#: plpython.c:3527 +#: plpy_typeio.c:650 #, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" +msgid "could not create bytes representation of Python object" +msgstr "no se pudo crear la representación de cadena de bytes de Python" -#: plpython.c:3640 -msgid "out of memory" -msgstr "memoria agotada" +#: plpy_typeio.c:742 +#, c-format +msgid "could not create string representation of Python object" +msgstr "no se pudo crear la representación de cadena de texto del objeto de Python" -#: plpython.c:3694 -msgid "could not convert Python Unicode object to PostgreSQL server encoding" -msgstr "" -"no se pudo convertir el objeto Unicode de Python a la codificación de " -"servidor de PostgreSQL" +#: plpy_typeio.c:753 +#, c-format +msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes" +msgstr "no se pudo convertir el objeto Python a un cstring: la representación de cadena Python parece tener bytes nulos (\\0)" + +#: plpy_typeio.c:787 +#, c-format +msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence" +msgstr "el valor de retorno de la función con tipo de retorno array no es una secuencia Python" + +#: plpy_typeio.c:886 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found in mapping" +msgstr "la llave «%s» no fue encontrada en el mapa" + +#: plpy_typeio.c:887 +#, c-format +msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column." +msgstr "Para retornar null en una columna, agregue el valor None al mapa, con llave llamada igual que la columna." + +#: plpy_typeio.c:935 +#, c-format +msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" +msgstr "el tamaño de la secuencia retornada no concuerda con el número de columnas de la fila" + +#: plpy_typeio.c:1043 +#, c-format +msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" +msgstr "el atributo «%s» no existe en el objeto Python" + +#: plpy_typeio.c:1044 +#, c-format +msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None." +msgstr "Para retornar null en una columna, haga que el objeto retornado tenga un atributo llamado igual que la columna, con valor None." + +#: plpy_util.c:70 +#, c-format +msgid "could not convert Python Unicode object to bytes" +msgstr "no se pudo convertir el objeto Unicode de Python a bytes" + +#: plpy_util.c:75 +#, c-format +msgid "could not extract bytes from encoded string" +msgstr "no se pudo extraer bytes desde la cadena codificada" diff --git a/src/pl/plpython/po/fr.po b/src/pl/plpython/po/fr.po index 25f077a2c6b..1f5b4871824 100644 --- a/src/pl/plpython/po/fr.po +++ b/src/pl/plpython/po/fr.po @@ -1,8 +1,6 @@ # translation of plpython.po to fr_fr # french message translation file for plpython # -# $PostgreSQL$ -# # Use these quotes: � %s � # Guillaume Lelarge <[email protected]>, 2009. # @@ -10,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-13 14:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-13 17:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-10 13:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-10 23:42+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <[email protected]>\n" "Language-Team: French <[email protected]>\n" "Language: fr\n" @@ -20,314 +18,440 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: plpython.c:475 +#: plpy_cursorobject.c:98 #, c-format -msgid "PL/Python function \"%s\"" -msgstr "fonction PL/python � %s �" - -#: plpython.c:482 -msgid "PL/Python anonymous code block" -msgstr "bloc de code PL/Python anonyme" +msgid "plpy.cursor expected a query or a plan" +msgstr "plpy.cursor attendait une requ�te ou un plan" -#: plpython.c:489 -msgid "while modifying trigger row" -msgstr "lors de la modification de la ligne du trigger" - -#: plpython.c:496 -msgid "while creating return value" -msgstr "lors de la cr�ation de la valeur de retour" - -#: plpython.c:707 -#: plpython.c:733 -msgid "unexpected return value from trigger procedure" -msgstr "valeur de retour inattendue de la proc�dure trigger" - -#: plpython.c:708 -msgid "Expected None or a string." -msgstr "Attendait None ou une cha�ne de caract�res." +#: plpy_cursorobject.c:171 +#, c-format +msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument" +msgstr "plpy.cursor prends une s�quence dans son second argument" -#: plpython.c:723 -msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" -msgstr "" -"la fonction trigger PL/python a renvoy� � MODIFY � dans un trigger DELETE\n" -"-- ignor�" +#: plpy_cursorobject.c:187 +#: plpy_spi.c:222 +#, c-format +msgid "could not execute plan" +msgstr "n'a pas pu ex�cuter le plan" -#: plpython.c:734 -msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." -msgstr "Attendait None, � OK �, � SKIP � ou � MODIFY �." +#: plpy_cursorobject.c:190 +#: plpy_spi.c:225 +#, c-format +msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" +msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" +msgstr[0] "S�quence attendue de %d argument, %d obtenu : %s" +msgstr[1] "S�quence attendue de %d arguments, %d obtenus : %s" -#: plpython.c:786 -msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" -msgstr "TD[\"new\"] supprim�, ne peut pas modifier la ligne" +#: plpy_cursorobject.c:340 +#, c-format +msgid "iterating a closed cursor" +msgstr "it�ration d'un curseur ferm�" -#: plpython.c:789 -msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" -msgstr "TD[\"new\"] n'est pas un dictionnaire" +#: plpy_cursorobject.c:348 +#: plpy_cursorobject.c:415 +#, c-format +msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction" +msgstr "it�ration d'un curseur dans une sous-transaction annul�e" -#: plpython.c:813 +#: plpy_cursorobject.c:407 #, c-format -msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" -msgstr "la cl� TD[\"new\"] � la position ordinale %d n'est pas une cha�ne" +msgid "fetch from a closed cursor" +msgstr "r�cup�rer � partir d'un curseur ferm�" -#: plpython.c:819 +#: plpy_cursorobject.c:486 #, c-format -msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row" -msgstr "" -"la cl� � %s � trouv�e dans TD[\"new\"] n'existe pas comme colonne\n" -"de la ligne impact�e par le trigger" +msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" +msgstr "fermeture d'un curseur dans une sous-transaction annul�e" -#: plpython.c:915 -msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" -msgstr "" -"n'a pas pu cr�er un nouveau dictionnaire lors de la construction des\n" -"arguments du trigger" +#: plpy_elog.c:103 +#: plpy_elog.c:104 +#: plpy_plpymodule.c:420 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" -#: plpython.c:1122 +#: plpy_exec.c:90 +#, c-format msgid "unsupported set function return mode" msgstr "mode de retour non support� pour la fonction SET" -#: plpython.c:1123 +#: plpy_exec.c:91 +#, c-format msgid "PL/Python set-returning functions only support returning only value per call." msgstr "" "les fonctions PL/python renvoyant des ensembles supportent seulement une\n" "valeur renvoy�e par appel" -#: plpython.c:1135 +#: plpy_exec.c:103 +#, c-format msgid "returned object cannot be iterated" msgstr "l'objet renvoy� ne supporte pas les it�rations" -#: plpython.c:1136 +#: plpy_exec.c:104 +#, c-format msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object." msgstr "" "les fonctions PL/python renvoyant des ensembles doivent renvoyer un objet\n" "it�rable" -#: plpython.c:1161 +#: plpy_exec.c:129 +#, c-format msgid "error fetching next item from iterator" msgstr "erreur lors de la r�cup�ration du prochain �l�ment de l'it�rateur" -#: plpython.c:1196 +#: plpy_exec.c:164 +#, c-format msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" msgstr "la fonction PL/python avec un code de retour � void � ne renvoyait pas None" -#: plpython.c:1287 -msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" -msgstr "annulation forc�e d'une sous-transaction qui n'a jamais �t� quitt�e" +#: plpy_exec.c:288 +#: plpy_exec.c:314 +#, c-format +msgid "unexpected return value from trigger procedure" +msgstr "valeur de retour inattendue de la proc�dure trigger" + +#: plpy_exec.c:289 +#, c-format +msgid "Expected None or a string." +msgstr "Attendait None ou une cha�ne de caract�res." + +#: plpy_exec.c:304 +#, c-format +msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" +msgstr "" +"la fonction trigger PL/python a renvoy� � MODIFY � dans un trigger DELETE\n" +"-- ignor�" + +#: plpy_exec.c:315 +#, c-format +msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." +msgstr "Attendait None, � OK �, � SKIP � ou � MODIFY �." -#: plpython.c:1403 +#: plpy_exec.c:396 +#, c-format msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" msgstr "�chec de PyList_SetItem() lors de l'initialisation des arguments" -#: plpython.c:1407 +#: plpy_exec.c:400 +#, c-format msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" msgstr "�chec de PyDict_SetItemString() lors de l'initialisation des arguments" -#: plpython.c:1419 +#: plpy_exec.c:412 +#, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "" "fonction renvoyant le type record appel�e dans un contexte qui ne peut pas\n" "accepter le type record" -#: plpython.c:1633 -msgid "trigger functions can only be called as triggers" -msgstr "les fonctions trigger peuvent seulement �tre appel�es par des triggers" - -#: plpython.c:1638 -#: plpython.c:2089 +#: plpy_exec.c:450 #, c-format -msgid "PL/Python functions cannot return type %s" -msgstr "les fonctions PL/python ne peuvent pas renvoyer le type %s" +msgid "while creating return value" +msgstr "lors de la cr�ation de la valeur de retour" -#: plpython.c:1721 +#: plpy_exec.c:474 #, c-format -msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" -msgstr "les fonctions PL/python ne peuvent pas accepter le type %s" +msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" +msgstr "" +"n'a pas pu cr�er un nouveau dictionnaire lors de la construction des\n" +"arguments du trigger" -#: plpython.c:1817 +#: plpy_exec.c:664 #, c-format -msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu compiler la fonction PL/python � %s �" +msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" +msgstr "TD[\"new\"] supprim�, ne peut pas modifier la ligne" -#: plpython.c:1820 -msgid "could not compile anonymous PL/Python code block" -msgstr "n'a pas pu compiler le bloc de code anonyme PL/python" +#: plpy_exec.c:667 +#, c-format +msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" +msgstr "TD[\"new\"] n'est pas un dictionnaire" -#: plpython.c:2091 -msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types." -msgstr "PL/Python ne supporte pas les conversions vers des tableaux de types row." +#: plpy_exec.c:691 +#, c-format +msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" +msgstr "la cl� TD[\"new\"] � la position ordinale %d n'est pas une cha�ne" -#: plpython.c:2300 -msgid "cannot convert multidimensional array to Python list" -msgstr "ne peut pas convertir un tableau multidimensionnel en liste Python" +#: plpy_exec.c:697 +#, c-format +msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row" +msgstr "" +"la cl� � %s � trouv�e dans TD[\"new\"] n'existe pas comme colonne\n" +"de la ligne impact�e par le trigger" -#: plpython.c:2301 -msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays." -msgstr "PL/Python supporte seulement les tableaux uni-dimensionnels." +#: plpy_exec.c:778 +#, c-format +msgid "while modifying trigger row" +msgstr "lors de la modification de la ligne du trigger" -#: plpython.c:2340 -msgid "could not create new dictionary" -msgstr "n'a pas pu cr�er le nouveau dictionnaire" +#: plpy_exec.c:839 +#, c-format +msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" +msgstr "annulation forc�e d'une sous-transaction qui n'a jamais �t� quitt�e" -#: plpython.c:2435 -msgid "could not create bytes representation of Python object" -msgstr "n'a pas pu cr�er une repr�sentation octets de l'objet Python" +#: plpy_main.c:100 +#, c-format +msgid "Python major version mismatch in session" +msgstr "Diff�rence de version majeure de Python dans la session" -#: plpython.c:2533 -msgid "could not create string representation of Python object" -msgstr "n'a pas pu cr�er une repr�sentation cha�ne de caract�res de l'objet Python" +#: plpy_main.c:101 +#, c-format +msgid "This session has previously used Python major version %d, and it is now attempting to use Python major version %d." +msgstr "" +"Cette session a auparavant utilis� la version majeure %d de Python et elle\n" +"essaie maintenant d'utiliser la version majeure %d." -#: plpython.c:2544 -msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes" -msgstr "n'a pas pu convertir l'objet Python en csting : la repr�sentation de la cha�ne Python contient des octets nuls" +#: plpy_main.c:103 +#, c-format +msgid "Start a new session to use a different Python major version." +msgstr "" +"Lancez une nouvelle session pour utiliser une version majeure diff�rente de\n" +"Python." -#: plpython.c:2578 -msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence" -msgstr "la valeur de retour de la fonction de type tableau n'est pas une s�quence Python" +#: plpy_main.c:118 +#, c-format +msgid "untrapped error in initialization" +msgstr "erreur non r�cup�r�e dans l'initialisation" -#: plpython.c:2654 +#: plpy_main.c:141 #, c-format -msgid "key \"%s\" not found in mapping" -msgstr "la cl� � %s � introuvable dans la correspondance" +msgid "could not import \"__main__\" module" +msgstr "n'a pas pu importer le module � __main__ �" -#: plpython.c:2655 -msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column." -msgstr "" -"Pour renvoyer NULL dans une colonne, ajoutez la valeur None � la\n" -"correspondance de la cl� nomm�e d'apr�s la colonne." +#: plpy_main.c:146 +#, c-format +msgid "could not create globals" +msgstr "n'a pas pu cr�er les globales" -#: plpython.c:2703 -msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" -msgstr "" -"la longueur de la s�quence renvoy�e ne correspondait pas au nombre de\n" -"colonnes dans la ligne" +#: plpy_main.c:150 +#, c-format +msgid "could not initialize globals" +msgstr "n'a pas pu initialiser les variables globales" -#: plpython.c:2803 +#: plpy_main.c:347 #, c-format -msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" -msgstr "l'attribut � %s � n'existe pas dans l'objet Python" +msgid "PL/Python function \"%s\"" +msgstr "fonction PL/python � %s �" -#: plpython.c:2804 -msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None." -msgstr "" -"Pour renvoyer NULL dans une colonne, faites en sorte que l'objet renvoy� ait\n" -"un attribut nomm� suivant la colonne de valeur None." +#: plpy_main.c:354 +#, c-format +msgid "PL/Python anonymous code block" +msgstr "bloc de code PL/Python anonyme" -#: plpython.c:3123 +#: plpy_planobject.c:126 +#, c-format msgid "plan.status takes no arguments" msgstr "plan.status ne prends pas d'arguments" -#: plpython.c:3247 +#: plpy_plpymodule.c:178 +#: plpy_plpymodule.c:181 +#, c-format +msgid "could not import \"plpy\" module" +msgstr "n'a pas pu importer le module � plpy �" + +#: plpy_plpymodule.c:196 +#, c-format +msgid "could not add the spiexceptions module" +msgstr "n'a pas pu ajouter le module � spiexceptions �" + +#: plpy_plpymodule.c:217 +#, c-format +msgid "could not create the base SPI exceptions" +msgstr "n'a pas pu cr�er les exceptions SPI de base" + +#: plpy_plpymodule.c:253 +#: plpy_plpymodule.c:257 +#, c-format +msgid "could not generate SPI exceptions" +msgstr "n'a pas pu g�n�rer les exceptions SPI" + +#: plpy_plpymodule.c:388 +#, c-format +msgid "could not unpack arguments in plpy.elog" +msgstr "n'a pas pu d�baller les arguments dans plpy.elog" + +#: plpy_plpymodule.c:396 +msgid "could not parse error message in plpy.elog" +msgstr "n'a pas pu analyser le message d'erreur dans plpy.elog" + +#: plpy_procedure.c:194 +#, c-format +msgid "trigger functions can only be called as triggers" +msgstr "les fonctions trigger peuvent seulement �tre appel�es par des triggers" + +#: plpy_procedure.c:199 +#: plpy_typeio.c:406 +#, c-format +msgid "PL/Python functions cannot return type %s" +msgstr "les fonctions PL/python ne peuvent pas renvoyer le type %s" + +#: plpy_procedure.c:281 +#, c-format +msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" +msgstr "les fonctions PL/python ne peuvent pas accepter le type %s" + +#: plpy_procedure.c:377 +#, c-format +msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" +msgstr "n'a pas pu compiler la fonction PL/python � %s �" + +#: plpy_procedure.c:380 +#, c-format +msgid "could not compile anonymous PL/Python code block" +msgstr "n'a pas pu compiler le bloc de code anonyme PL/python" + +#: plpy_resultobject.c:145 +#: plpy_resultobject.c:165 +#: plpy_resultobject.c:185 +#, c-format +msgid "command did not produce a result set" +msgstr "la commande n'a pas fourni d'ensemble de r�sultats" + +#: plpy_spi.c:56 +#, c-format msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" msgstr "le second argument de plpy.prepare doit �tre une s�quence" -#: plpython.c:3297 +#: plpy_spi.c:105 #, c-format msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" msgstr "plpy.prepare : le nom du type sur la position ordinale %d n'est pas une cha�ne" -#: plpython.c:3329 +#: plpy_spi.c:137 +#, c-format msgid "plpy.prepare does not support composite types" msgstr "plpy.prepare ne supporte pas les types composites" -#: plpython.c:3419 +#: plpy_spi.c:187 +#, c-format msgid "plpy.execute expected a query or a plan" msgstr "plpy.prepare attendait une requ�te ou un plan" -#: plpython.c:3438 +#: plpy_spi.c:206 +#, c-format msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.execute prends une s�quence dans son second argument" -#: plpython.c:3454 -msgid "could not execute plan" -msgstr "n'a pas pu ex�cuter le plan" - -#: plpython.c:3457 -#, c-format -msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" -msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" -msgstr[0] "S�quence attendue de %d argument, %d obtenu : %s" -msgstr[1] "S�quence attendue de %d arguments, %d obtenus : %s" - -#: plpython.c:3599 +#: plpy_spi.c:330 #, c-format msgid "SPI_execute_plan failed: %s" msgstr "�chec de SPI_execute_plan : %s" -#: plpython.c:3677 +#: plpy_spi.c:372 #, c-format msgid "SPI_execute failed: %s" msgstr "�chec de SPI_execute : %s" -#: plpython.c:3732 +#: plpy_spi.c:439 +#, c-format msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result" msgstr "erreur inconnue dans PLy_spi_execute_fetch_result" -#: plpython.c:3794 +#: plpy_subxactobject.c:122 +#, c-format msgid "this subtransaction has already been entered" msgstr "cette sous-transaction est en cours d'utilisation" -#: plpython.c:3800 -#: plpython.c:3852 +#: plpy_subxactobject.c:128 +#: plpy_subxactobject.c:180 +#, c-format msgid "this subtransaction has already been exited" msgstr "d�j� sorti de cette sous-transaction" -#: plpython.c:3846 +#: plpy_subxactobject.c:174 +#, c-format msgid "this subtransaction has not been entered" msgstr "cette sous-transaction n'a jamais �t� utilis�e" -#: plpython.c:3858 +#: plpy_subxactobject.c:186 +#, c-format msgid "there is no subtransaction to exit from" msgstr "il n'y a pas de transaction � quitter" -#: plpython.c:3940 -msgid "could not add the spiexceptions module" -msgstr "n'a pas pu ajouter le module � spiexceptions �" +#: plpy_typeio.c:291 +#, c-format +msgid "could not create new dictionary" +msgstr "n'a pas pu cr�er le nouveau dictionnaire" -#: plpython.c:4017 -msgid "Python major version mismatch in session" -msgstr "Diff�rence de version majeure de Python dans la session" +#: plpy_typeio.c:408 +#, c-format +msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types." +msgstr "PL/Python ne supporte pas les conversions vers des tableaux de types row." -#: plpython.c:4018 +#: plpy_typeio.c:584 #, c-format -msgid "This session has previously used Python major version %d, and it is now attempting to use Python major version %d." -msgstr "" -"Cette session a auparavant utilis� la version majeure %d de Python et elle\n" -"essaie maintenant d'utiliser la version majeure %d." +msgid "cannot convert multidimensional array to Python list" +msgstr "ne peut pas convertir un tableau multidimensionnel en liste Python" -#: plpython.c:4020 -msgid "Start a new session to use a different Python major version." -msgstr "" -"Lancez une nouvelle session pour utiliser une version majeure diff�rente de\n" -"Python." +#: plpy_typeio.c:585 +#, c-format +msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays." +msgstr "PL/Python supporte seulement les tableaux uni-dimensionnels." -#: plpython.c:4035 -msgid "untrapped error in initialization" -msgstr "erreur non r�cup�r�e dans l'initialisation" +#: plpy_typeio.c:591 +#, c-format +msgid "could not create new Python list" +msgstr "n'a pas pu cr�er la nouvelle liste Python" -#: plpython.c:4063 -msgid "could not import \"__main__\" module" -msgstr "n'a pas pu importer le module � __main__ �" +#: plpy_typeio.c:650 +#, c-format +msgid "could not create bytes representation of Python object" +msgstr "n'a pas pu cr�er une repr�sentation octets de l'objet Python" -#: plpython.c:4070 -msgid "could not initialize globals" -msgstr "n'a pas pu initialiser les variables globales" +#: plpy_typeio.c:742 +#, c-format +msgid "could not create string representation of Python object" +msgstr "n'a pas pu cr�er une repr�sentation cha�ne de caract�res de l'objet Python" -#: plpython.c:4183 -msgid "could not parse error message in plpy.elog" -msgstr "n'a pas pu analyser le message d'erreur dans plpy.elog" +#: plpy_typeio.c:753 +#, c-format +msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes" +msgstr "n'a pas pu convertir l'objet Python en csting : la repr�sentation de la cha�ne Python contient des octets nuls" -#: plpython.c:4207 -#: plpython.c:4437 -#: plpython.c:4438 -#: plpython.c:4439 -#: plpython.c:4440 +#: plpy_typeio.c:787 #, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" +msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence" +msgstr "la valeur de retour de la fonction de type tableau n'est pas une s�quence Python" + +#: plpy_typeio.c:886 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found in mapping" +msgstr "la cl� � %s � introuvable dans la correspondance" + +#: plpy_typeio.c:887 +#, c-format +msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column." +msgstr "" +"Pour renvoyer NULL dans une colonne, ajoutez la valeur None � la\n" +"correspondance de la cl� nomm�e d'apr�s la colonne." -#: plpython.c:4794 -msgid "could not convert Python Unicode object to PostgreSQL server encoding" -msgstr "n'a pas pu convertir l'objet Unicode Python en encodage serveur PostgreSQL" +#: plpy_typeio.c:935 +#, c-format +msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" +msgstr "" +"la longueur de la s�quence renvoy�e ne correspondait pas au nombre de\n" +"colonnes dans la ligne" + +#: plpy_typeio.c:1043 +#, c-format +msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" +msgstr "l'attribut � %s � n'existe pas dans l'objet Python" + +#: plpy_typeio.c:1044 +#, c-format +msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None." +msgstr "" +"Pour renvoyer NULL dans une colonne, faites en sorte que l'objet renvoy� ait\n" +"un attribut nomm� suivant la colonne de valeur None." + +#: plpy_util.c:70 +#, c-format +msgid "could not convert Python Unicode object to bytes" +msgstr "n'a pas pu convertir l'objet Unicode Python en octets" + +#: plpy_util.c:75 +#, c-format +msgid "could not extract bytes from encoded string" +msgstr "n'a pas pu extraire les octets de la cha�ne encod�e" #~ msgid "PyCObject_AsVoidPtr() failed" #~ msgstr "�chec de PyCObject_AsVoidPtr()" @@ -362,21 +486,15 @@ msgstr "n'a pas pu convertir l'objet Unicode Python en encodage serveur PostgreS #~ msgid "PL/Python function \"%s\" failed" #~ msgstr "�chec de la fonction PL/python � %s �" -#~ msgid "" -#~ "could not compute string representation of Python object in PL/Python " -#~ "function \"%s\" while modifying trigger row" +#~ msgid "could not compute string representation of Python object in PL/Python function \"%s\" while modifying trigger row" #~ msgstr "" #~ "n'a pas pu traiter la repr�sentation de la cha�ne d'un objet Python dans\n" -#~ "la fonction PL/Python � %s � lors de la modification de la ligne du " -#~ "trigger" +#~ "la fonction PL/Python � %s � lors de la modification de la ligne du trigger" -#~ msgid "" -#~ "could not create string representation of Python object in PL/Python " -#~ "function \"%s\" while creating return value" +#~ msgid "could not create string representation of Python object in PL/Python function \"%s\" while creating return value" #~ msgstr "" #~ "n'a pas pu cr�er la repr�sentation en cha�ne de caract�re de l'objet\n" -#~ "Python dans la fonction PL/python � %s � lors de la cr�ation de la " -#~ "valeur\n" +#~ "Python dans la fonction PL/python � %s � lors de la cr�ation de la valeur\n" #~ "de retour" #~ msgid "PL/Python function \"%s\" could not execute plan" diff --git a/src/pl/plpython/po/it.po b/src/pl/plpython/po/it.po index a484fae5173..b71fe7c6364 100644 --- a/src/pl/plpython/po/it.po +++ b/src/pl/plpython/po/it.po @@ -7,7 +7,8 @@ # # Traduttori: # * Flavio Spada <[email protected]> -# +# * Daniele Varrazzo <[email protected] +# # Revisori: # * Gabriele Bartolini <[email protected]> # @@ -16,305 +17,416 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: plpython-it\n" +"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-26 13:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:44:19+0100\n" -"Last-Translator: Gabriele Bartolini <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-15 22:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-02 15:26+0100\n" +"Last-Translator: Daniele Varrazzo <[email protected]>\n" "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <[email protected]>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: plpython.c:418 +#: plpy_cursorobject.c:98 #, c-format -msgid "PL/Python function \"%s\"" -msgstr "funzione PL/Python \"%s\"" - -#: plpython.c:424 -msgid "PL/Python anonymous code block" -msgstr "codice di blocco anonimo in PL/Python" - -#: plpython.c:431 -msgid "while modifying trigger row" -msgstr "durante la modifica della riga trigger" - -#: plpython.c:438 -msgid "while creating return value" -msgstr "durante la creazione del valore di ritorno" +msgid "plpy.cursor expected a query or a plan" +msgstr "plpy.cursor richiede una query o un piano" -#: plpython.c:604 -#: plpython.c:630 -msgid "unexpected return value from trigger procedure" -msgstr "valore di ritorno inatteso dalla prodedura di trigger" - -#: plpython.c:605 -msgid "Expected None or a string." -msgstr "Atteso None o una stringa." +#: plpy_cursorobject.c:171 +#, c-format +msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument" +msgstr "plpy.cursor richiede una sequenza come secondo argomento" -#: plpython.c:620 -msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" -msgstr "la funzione PL/Python trigger ha restituito \"MODIFY\" in un trigger DELETE -- ignorato" +#: plpy_cursorobject.c:187 plpy_spi.c:223 +#, c-format +msgid "could not execute plan" +msgstr "esecuzione del piano fallita" -#: plpython.c:631 -msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." -msgstr "Atteso None, \"OK\", \"SKIP\", o \"MODIFY\"." +#: plpy_cursorobject.c:190 plpy_spi.c:226 +#, c-format +msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" +msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" +msgstr[0] "Attesa sequenza di %d argomento, ricevuti %d: %s" +msgstr[1] "Attesa sequenza di %d argomenti, ricevuti %d: %s" -#: plpython.c:683 -msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" -msgstr "TD[\"new\"] cancellato, impossibile modificare la riga" +#: plpy_cursorobject.c:340 +#, c-format +msgid "iterating a closed cursor" +msgstr "iterazione di un cursore chiuso" -#: plpython.c:686 -msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" -msgstr "TD[\"new\"] non è un dizionario" +#: plpy_cursorobject.c:348 plpy_cursorobject.c:415 +#, c-format +msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction" +msgstr "iterazione di un cursore in una sotto-transazione interrotta" -#: plpython.c:710 +#: plpy_cursorobject.c:407 #, c-format -msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" -msgstr "la chiave di dizionario TD[\"new\"] alla posizione %d non è una stringa" +msgid "fetch from a closed cursor" +msgstr "lettura da un cursore chiuso" -#: plpython.c:716 +#: plpy_cursorobject.c:486 #, c-format -msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row" -msgstr "la chiave \"%s\" trovata in TD[\"new\"] non esiste come colonna nella riga del trigger" +msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" +msgstr "chiusura di un cursore in una sotto-transazione interrotta" -#: plpython.c:810 -msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" -msgstr "impossibile creare un nuovo dizionario mentre si stanno costruendo gli argomenti del trigger" +#: plpy_elog.c:103 plpy_elog.c:104 plpy_plpymodule.c:420 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" -#: plpython.c:1017 +#: plpy_exec.c:91 +#, c-format msgid "unsupported set function return mode" msgstr "modalità di ritorno della funzione set non supportata" -#: plpython.c:1018 +#: plpy_exec.c:92 +#, c-format msgid "PL/Python set-returning functions only support returning only value per call." -msgstr "le funzioni set-returning di PL/Python supportano il valore di ritorno solo una volta per chiamata" +msgstr "le funzioni PL/Python che restituiscono insiemi supportano solo la restituzione di un solo valore per chiamata." -#: plpython.c:1030 +#: plpy_exec.c:104 +#, c-format msgid "returned object cannot be iterated" -msgstr "l'oggetto ritornato non può essere iterato" +msgstr "l'oggetto restituito non può essere iterato" -#: plpython.c:1031 +#: plpy_exec.c:105 +#, c-format msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object." -msgstr "le funzioni set-returning di PL/Python devono tornare un oggetto iterabile" +msgstr "le funzioni PL/Python che restituiscono insiemi devono restituire un oggetto iterabile" -#: plpython.c:1058 +#: plpy_exec.c:130 +#, c-format msgid "error fetching next item from iterator" msgstr "errore nell'ottenere l'elemento successivo dall'iteratore" -#: plpython.c:1080 +#: plpy_exec.c:165 +#, c-format msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" -msgstr "la funzione PL/Python con valore di ritorno \"void\" non ha restituito None" +msgstr "la funzione PL/Python che restituisce \"void\" non ha restituito None" -#: plpython.c:1237 +#: plpy_exec.c:289 plpy_exec.c:315 +#, c-format +msgid "unexpected return value from trigger procedure" +msgstr "la prodedura trigger ha restituito un valore inatteso" + +#: plpy_exec.c:290 +#, c-format +msgid "Expected None or a string." +msgstr "Atteso None o una stringa." + +#: plpy_exec.c:305 +#, c-format +msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" +msgstr "la funzione trigger PL/Python ha restituito \"MODIFY\" in un trigger DELETE -- ignorato" + +#: plpy_exec.c:316 +#, c-format +msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." +msgstr "Atteso None, \"OK\", \"SKIP\", o \"MODIFY\"." + +#: plpy_exec.c:397 +#, c-format msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" msgstr "PyList_SetItem() è fallita durante l'impostazione degli argomenti" -#: plpython.c:1241 +#: plpy_exec.c:401 +#, c-format msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" msgstr "PyDict_SetItemString() è fallita durante l'impostazione degli argomenti" -#: plpython.c:1416 -msgid "trigger functions can only be called as triggers" -msgstr "le funzioni trigger possono essere chiamate solo come trigger" +#: plpy_exec.c:413 +#, c-format +msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" +msgstr "la funzione che restituisce un record è chiamata in un contesto che non può accettare il tipo record" -#: plpython.c:1420 -#: plpython.c:1800 +#: plpy_exec.c:451 #, c-format -msgid "PL/Python functions cannot return type %s" -msgstr "le funzioni PL/Python non possono tornare il tipo %s" +msgid "while creating return value" +msgstr "durante la creazione del valore da restituire" -#: plpython.c:1498 +#: plpy_exec.c:475 #, c-format -msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" -msgstr "le funzioni PL/Python non possono accettare il tipo %s" +msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" +msgstr "creazione del nuovo dizionario nella costruzione degli argomenti del trigger fallita" -#: plpython.c:1592 +#: plpy_exec.c:665 #, c-format -msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" -msgstr "impossibile compilare la funzione PL/Python \"%s\"" +msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" +msgstr "TD[\"new\"] cancellato, non è possibile modificare la riga" -#: plpython.c:1802 -msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types." -msgstr "" +#: plpy_exec.c:668 +#, c-format +msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" +msgstr "TD[\"new\"] non è un dizionario" -#: plpython.c:1996 -msgid "cannot convert multidimensional array to Python list" -msgstr "" +#: plpy_exec.c:692 +#, c-format +msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" +msgstr "la chiave di dizionario TD[\"new\"] alla posizione %d non è una stringa" -#: plpython.c:1997 -msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays." -msgstr "" +#: plpy_exec.c:698 +#, c-format +msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row" +msgstr "la chiave \"%s\" trovata in TD[\"new\"] non esiste come colonna nella riga del trigger" -#: plpython.c:2031 -msgid "could not create new dictionary" -msgstr "impossibile creare il nuovo dizionario" +#: plpy_exec.c:779 +#, c-format +msgid "while modifying trigger row" +msgstr "durante la modifica della riga trigger" -#: plpython.c:2107 -msgid "could not create bytes representation of Python object" -msgstr "impossibile creare la rappresentazione di tipo byte dell'oggetto Python" +#: plpy_exec.c:840 +#, c-format +msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" +msgstr "interruzione forzata di una sotto-transazione che non è terminata" -#: plpython.c:2163 -msgid "could not create string representation of Python object" -msgstr "impossibile creare la rappresentazione di tipo stringa dell'oggetto Python" +#: plpy_main.c:102 +#, c-format +msgid "Python major version mismatch in session" +msgstr "mancata corrispondenza della versione maggiore di Python major nella sessione" -#: plpython.c:2174 -msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes" -msgstr "" +#: plpy_main.c:103 +#, c-format +msgid "This session has previously used Python major version %d, and it is now attempting to use Python major version %d." +msgstr "Questa sessione ha precedentemente usato Python con versione maggiore %d e ora sta tentando di usare Python con versione maggiore %d." -#: plpython.c:2207 -msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence" -msgstr "" +#: plpy_main.c:105 +#, c-format +msgid "Start a new session to use a different Python major version." +msgstr "Avvia una nuova sessione per usa una versione maggiore di Python diversa." -#: plpython.c:2282 +#: plpy_main.c:120 #, c-format -msgid "key \"%s\" not found in mapping" -msgstr "la chiave \"%s\" non è stata trovata nel dizionario" +msgid "untrapped error in initialization" +msgstr "errore non catturato durante l'inizializzazione" -#: plpython.c:2283 -msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column." -msgstr "Per ritornare null in una colonna, inserire nella mappa il valore None in corrispondenza del nome di colonna come chiave." +#: plpy_main.c:143 +#, c-format +msgid "could not import \"__main__\" module" +msgstr "importazione del modulo \"__main__\"" -#: plpython.c:2326 -msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" -msgstr "la lunghezza della sequenza ritornata non rispetta il numero di colonne presenti nella riga" +#: plpy_main.c:148 +#, c-format +msgid "could not create globals" +msgstr "creazione delle variabili globali fallita" -#: plpython.c:2419 +#: plpy_main.c:152 #, c-format -msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" -msgstr "l'attributo \"%s\" non esiste nell'oggetto Python" +msgid "could not initialize globals" +msgstr "inizializzazione delle variabili globali fallita" -#: plpython.c:2420 -msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None." -msgstr "Per ritornare null in una colonna, assicurarsi che all'oggetto di ritorno corrisponda nel dizionario un attributo con valore None." +#: plpy_main.c:352 +#, c-format +msgid "PL/Python function \"%s\"" +msgstr "funzione PL/Python \"%s\"" + +#: plpy_main.c:359 +#, c-format +msgid "PL/Python anonymous code block" +msgstr "blocco di codice anonimo in PL/Python" -#: plpython.c:2654 +#: plpy_planobject.c:126 +#, c-format msgid "plan.status takes no arguments" msgstr "plan.status non accetta argomenti" -#: plpython.c:2778 -#: plpython.c:2921 -msgid "transaction aborted" -msgstr "transazione abortita" +#: plpy_plpymodule.c:178 plpy_plpymodule.c:181 +#, c-format +msgid "could not import \"plpy\" module" +msgstr "importazione del modulo \"plpy\" fallita" -#: plpython.c:2785 -msgid "invalid arguments for plpy.prepare" -msgstr "argomenti non validi per plpy.prepare" +#: plpy_plpymodule.c:196 +#, c-format +msgid "could not add the spiexceptions module" +msgstr "aggiunta del modulo spiexceptions fallita" -#: plpython.c:2792 +#: plpy_plpymodule.c:217 +#, c-format +msgid "could not create the base SPI exceptions" +msgstr "creazione delle eccezioni SPI di base fallita" + +#: plpy_plpymodule.c:253 plpy_plpymodule.c:257 +#, c-format +msgid "could not generate SPI exceptions" +msgstr "generazione delle eccezioni SPI fallita" + +#: plpy_plpymodule.c:388 +#, c-format +msgid "could not unpack arguments in plpy.elog" +msgstr "non è stato possibile espandere gli argomenti in plpy.elog" + +#: plpy_plpymodule.c:396 +msgid "could not parse error message in plpy.elog" +msgstr "non è stato possibile interpretare il messaggio di errore in plpy.elog" + +#: plpy_procedure.c:200 +#, c-format +msgid "trigger functions can only be called as triggers" +msgstr "le funzioni trigger possono essere chiamate esclusivamente da trigger" + +#: plpy_procedure.c:205 plpy_typeio.c:408 +#, c-format +msgid "PL/Python functions cannot return type %s" +msgstr "le funzioni PL/Python non possono restituire il tipo %s" + +#: plpy_procedure.c:287 +#, c-format +msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" +msgstr "le funzioni PL/Python non possono accettare il tipo %s" + +#: plpy_procedure.c:383 +#, c-format +msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" +msgstr "compilazione della funzione PL/Python \"%s\" fallita" + +#: plpy_procedure.c:386 +#, c-format +msgid "could not compile anonymous PL/Python code block" +msgstr "compilazione del blocco di codice anonimo PL/Python fallita" + +#: plpy_resultobject.c:145 plpy_resultobject.c:165 plpy_resultobject.c:185 +#, c-format +msgid "command did not produce a result set" +msgstr "il comando non ha prodotto risultati" + +#: plpy_spi.c:57 +#, c-format msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" msgstr "il secondo argomento di plpy.prepare deve essere una sequenza" -#: plpython.c:2842 +#: plpy_spi.c:106 #, c-format msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" msgstr "plpy.prepare: il nome del tipo nella posizione %d non è una stringa" -#: plpython.c:2869 +#: plpy_spi.c:138 +#, c-format msgid "plpy.prepare does not support composite types" -msgstr "plpy.prepare non supporta tipi composti" - -#: plpython.c:2898 -msgid "unrecognized error in PLy_spi_prepare" -msgstr "errore non riconosciuto in PLy_spi_prepare" +msgstr "plpy.prepare non supporta tipi compositi" -#: plpython.c:2934 +#: plpy_spi.c:188 +#, c-format msgid "plpy.execute expected a query or a plan" msgstr "plpy.execute si aspetta una query o un plan" -#: plpython.c:2951 +#: plpy_spi.c:207 +#, c-format msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.execute richiede una sequenza come secondo argomento" -#: plpython.c:2967 -msgid "could not execute plan" -msgstr "impossibile eseguire il piano" - -#: plpython.c:2970 -#, c-format -msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" -msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" -msgstr[0] "Sequenza attesa per l'argomento %d, ricevuto %d: %s" -msgstr[1] "Sequenza attesa di %d argomenti, ricevuti %d: %s" - -#: plpython.c:3047 -msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_plan" -msgstr "errore non riconosciuto nella funzione PLy_spi_execute_plan" - -#: plpython.c:3066 +#: plpy_spi.c:331 #, c-format msgid "SPI_execute_plan failed: %s" msgstr "SPI_execute_plan ha fallito: %s" -#: plpython.c:3093 -msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_query" -msgstr "errore non riconosciuto nella funzione PLy_spi_execute_query" - -#: plpython.c:3102 +#: plpy_spi.c:373 #, c-format msgid "SPI_execute failed: %s" msgstr "SPI_execute ha fallito: %s" -#: plpython.c:3162 +#: plpy_spi.c:440 +#, c-format msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result" -msgstr "errore non riconosciuto nella funzione PLy_spi_execute_fetch_result" +msgstr "errore sconosciuto nella funzione PLy_spi_execute_fetch_result" -#: plpython.c:3213 -msgid "untrapped error in initialization" -msgstr "errore non catturato durante l'inizializzazione" +#: plpy_subxactobject.c:122 +#, c-format +msgid "this subtransaction has already been entered" +msgstr "si è già entrati in questa sotto-transazione" -#: plpython.c:3216 -msgid "could not create procedure cache" -msgstr "impossibile creare la procedura cache" +#: plpy_subxactobject.c:128 plpy_subxactobject.c:180 +#, c-format +msgid "this subtransaction has already been exited" +msgstr "si è già usciti da questa sotto-transazione" -#: plpython.c:3228 -msgid "could not import \"__main__\" module" -msgstr "impossibile importare il modulo \"__main__\"" +#: plpy_subxactobject.c:174 +#, c-format +msgid "this subtransaction has not been entered" +msgstr "non si è entrati in questa sotto-transazione" -#: plpython.c:3235 -msgid "could not initialize globals" -msgstr "impossibile inizializzare le variabili globali" +#: plpy_subxactobject.c:186 +#, c-format +msgid "there is no subtransaction to exit from" +msgstr "non c'è nessuna transazione da cui uscire" -#: plpython.c:3353 -msgid "could not parse error message in plpy.elog" -msgstr "impossibile interpretare il messaggio di errore in plpy.elog" +#: plpy_typeio.c:293 +#, c-format +msgid "could not create new dictionary" +msgstr "creazione del nuovo dizionario fallita" -#: plpython.c:3482 -#: plpython.c:3486 +#: plpy_typeio.c:410 #, c-format -msgid "PL/Python: %s" -msgstr "PL/Python: %s" +msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types." +msgstr "PL/Python non supporta la conversione in array di tipi riga." -#: plpython.c:3483 +#: plpy_typeio.c:595 #, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" +msgid "cannot convert multidimensional array to Python list" +msgstr "non è possibile convertire array multidimensionali a liste Python" -#: plpython.c:3596 -msgid "out of memory" -msgstr "memoria esaurita" +#: plpy_typeio.c:596 +#, c-format +msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays." +msgstr "PL/Python supporta solo array monodimensionali." -#: plpython.c:3650 -msgid "could not convert Python Unicode object to PostgreSQL server encoding" -msgstr "" +#: plpy_typeio.c:602 +#, c-format +msgid "could not create new Python list" +msgstr "creazione della nuova lista Python fallita" + +#: plpy_typeio.c:661 +#, c-format +msgid "could not create bytes representation of Python object" +msgstr "creazione della rappresentazione in byte dell'oggetto Python fallita" + +#: plpy_typeio.c:753 +#, c-format +msgid "could not create string representation of Python object" +msgstr "creazione della rappresentazione stringa dell'oggetto Python fallita" + +#: plpy_typeio.c:764 +#, c-format +msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes" +msgstr "conversione dell'oggetto Python in cstring fallita: la rappresentazione stringa Python sembra contenere byte null" + +#: plpy_typeio.c:798 +#, c-format +msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence" +msgstr "il valore restituito dalla funzione con tipo restituito array non è una sequenza Python" + +#: plpy_typeio.c:897 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found in mapping" +msgstr "la chiave \"%s\" non è stata trovata nel dizionario" + +#: plpy_typeio.c:898 +#, c-format +msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column." +msgstr "Per restituire null in una colonna, inserire nella mappa il valore None con una chiave chiamata come la colonna." + +#: plpy_typeio.c:946 +#, c-format +msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" +msgstr "la lunghezza della sequenza ritornata non rispetta il numero di colonne presenti nella riga" + +#: plpy_typeio.c:1054 +#, c-format +msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" +msgstr "l'attributo \"%s\" non esiste nell'oggetto Python" -#~ msgid "" -#~ "could not compute string representation of Python object in PL/Python " -#~ "function \"%s\" while modifying trigger row" -#~ msgstr "" -#~ "impossibile calcolare la rappresentazione di tipo stringa dell'oggetto " -#~ "Python nella funzione PL/Python \"%s\" mentre si sta modificando la riga " -#~ "di trigger" - -#~ msgid "" -#~ "could not create string representation of Python object in PL/Python " -#~ "function \"%s\" while creating return value" -#~ msgstr "" -#~ "impossibile creare una rappresentazione di tipo stringa dell'oggetto " -#~ "Python nella funzione PL/Python \"%s\" durante la creazione del valore di " -#~ "ritorno" - -#~ msgid "PL/Python function \"%s\" failed" -#~ msgstr "la funzione PL/Python \"%s\" è fallita" +#: plpy_typeio.c:1055 +#, c-format +msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None." +msgstr "Per restituire null in una colonna, l'oggetto restituito deve avere un attributo chiamato come la colonna con valore None." + +#: plpy_util.c:70 +#, c-format +msgid "could not convert Python Unicode object to bytes" +msgstr "conversione dell'oggetto Unicode Python in byte fallita" + +#: plpy_util.c:75 +#, c-format +msgid "could not extract bytes from encoded string" +msgstr "estrazione dei byte dalla stringa codificata fallita" diff --git a/src/pl/plpython/po/ja.po b/src/pl/plpython/po/ja.po index 7cb2f5fe2a2..5a5040ee0b5 100644 --- a/src/pl/plpython/po/ja.po +++ b/src/pl/plpython/po/ja.po @@ -6,349 +6,430 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1 beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-16 05:31+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-16 05:47+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-11 16:28+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-11 16:37+0900\n" "Last-Translator: Honda Shigehiro <[email protected]>\n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <[email protected]>\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: plpython.c:475 +#: plpy_cursorobject.c:98 #, c-format -msgid "PL/Python function \"%s\"" -msgstr "PL/Python 関数 \"%s\"" - -#: plpython.c:482 -msgid "PL/Python anonymous code block" -msgstr "PL/Python の無名コードブロック" - -#: plpython.c:489 -msgid "while modifying trigger row" -msgstr "トリガー行を変更する際に" - -#: plpython.c:496 -msgid "while creating return value" -msgstr "戻り値を生成する際に" - -#: plpython.c:707 plpython.c:733 -msgid "unexpected return value from trigger procedure" -msgstr "トリガー手続きから期待しない戻り値が返されました" +msgid "plpy.cursor expected a query or a plan" +msgstr "plpy.cursorはクエリーもしくは実行計画を期待していました" -#: plpython.c:708 -msgid "Expected None or a string." -msgstr "None もしくは文字列を期待していました。" +#: plpy_cursorobject.c:171 +#, c-format +msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument" +msgstr "plpy.cursorは第二引数としてシーケンスを取ります" -#: plpython.c:723 -msgid "" -"PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" -msgstr "PL/Python トリガー関数が、DELETE トリガーで \"MODIFY\" を返しました-- 無視しました" +#: plpy_cursorobject.c:187 plpy_spi.c:222 +#, c-format +msgid "could not execute plan" +msgstr "プランを実行できませんでした" -#: plpython.c:734 -msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." -msgstr "None, \"OK\", \"SKIP\", \"MODIFY\" のいずれかを期待していました。" +#: plpy_cursorobject.c:190 plpy_spi.c:225 +#, c-format +msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" +msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" +msgstr[0] "%d 番目の引数はシーケンスを期待していましたが、%d が現れました:%s" -#: plpython.c:786 -msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" -msgstr "TD[\"new\"] は削除されました。もはや変更できません" +#: plpy_cursorobject.c:340 +#, c-format +msgid "iterating a closed cursor" +msgstr "クローズされたカーsるの反復" -#: plpython.c:789 -msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" -msgstr "TD[\"new\"] は辞書ではありません" +#: plpy_cursorobject.c:348 plpy_cursorobject.c:415 +#, c-format +msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction" +msgstr "アボートされたサブトランザクション内のカーソルの反復" -#: plpython.c:813 +#: plpy_cursorobject.c:407 #, c-format -msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" -msgstr "TD[\"new\"] 辞書の%d番目のキーが文字列ではありません" +msgid "fetch from a closed cursor" +msgstr "クローズされたカーソルからのフェッチ" -#: plpython.c:819 +#: plpy_cursorobject.c:486 #, c-format -msgid "" -"key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering " -"row" -msgstr "" -"TD[\"new\"] で見つかったキー \"%s\" は、行レベルトリガーにおけるカラムとして" -"は存在しません" +msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" +msgstr "アボートされたサブトランザクションにおけるカーソルクローズ" -#: plpython.c:915 -msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" -msgstr "トリガーの引数を構成中に、新しい辞書を生成できませんでした" +#: plpy_elog.c:103 plpy_elog.c:104 plpy_plpymodule.c:420 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" -#: plpython.c:1122 +#: plpy_exec.c:90 +#, c-format msgid "unsupported set function return mode" msgstr "未サポートの集合関数リターンモードです" -#: plpython.c:1123 -msgid "" -"PL/Python set-returning functions only support returning only value per call." -msgstr "" -"PL/Python の集合を返す関数では、1回のコールのたびに値だけを返すことがサポー" -"トされています" +#: plpy_exec.c:91 +#, c-format +msgid "PL/Python set-returning functions only support returning only value per call." +msgstr "PL/Python の集合を返す関数では、1回のコールのたびに値だけを返すことがサポートされています" -#: plpython.c:1135 +#: plpy_exec.c:103 +#, c-format msgid "returned object cannot be iterated" msgstr "返されたオブジェクトは反復適用できません" -#: plpython.c:1136 +#: plpy_exec.c:104 +#, c-format msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object." -msgstr "" -"PL/Python の集合を返す関数では、イテレータ(反復子)オブジェクトを返さなけれ" -"ばなりません" +msgstr "PL/Python の集合を返す関数では、イテレータ(反復子)オブジェクトを返さなければなりません" -#: plpython.c:1161 +#: plpy_exec.c:129 +#, c-format msgid "error fetching next item from iterator" msgstr "イテレータ(反復子)から次の項目をフェッチ(取り出し)できません" -#: plpython.c:1196 +#: plpy_exec.c:164 +#, c-format msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" msgstr "\"void\" 型を返す PL/Python 関数は None 型を返しません" -#: plpython.c:1287 -msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" -msgstr "終了していないサブトランザクションを強制的にアボートしています" +#: plpy_exec.c:288 plpy_exec.c:314 +#, c-format +msgid "unexpected return value from trigger procedure" +msgstr "トリガー手続きから期待しない戻り値が返されました" -#: plpython.c:1403 +#: plpy_exec.c:289 +#, c-format +msgid "Expected None or a string." +msgstr "None もしくは文字列を期待していました。" + +#: plpy_exec.c:304 +#, c-format +msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" +msgstr "PL/Python トリガー関数が、DELETE トリガーで \"MODIFY\" を返しました-- 無視しました" + +#: plpy_exec.c:315 +#, c-format +msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." +msgstr "None, \"OK\", \"SKIP\", \"MODIFY\" のいずれかを期待していました。" + +#: plpy_exec.c:396 +#, c-format msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" msgstr "引数を設定する際に、PyList_SetItem() に失敗しました" -#: plpython.c:1407 +#: plpy_exec.c:400 +#, c-format msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" msgstr "引数を設定する際に、PyDict_SetItemString() に失敗しました" -#: plpython.c:1419 -msgid "" -"function returning record called in context that cannot accept type record" -msgstr "" -"レコード型を受け付けられないコンテキストでレコードを返す関数が呼び出されまし" -"た" - -#: plpython.c:1633 -msgid "trigger functions can only be called as triggers" -msgstr "トリガー関数はトリガーとしてのみコールできます" +#: plpy_exec.c:412 +#, c-format +msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" +msgstr "レコード型を受け付けられないコンテキストでレコードを返す関数が呼び出されました" -#: plpython.c:1638 plpython.c:2089 +#: plpy_exec.c:450 #, c-format -msgid "PL/Python functions cannot return type %s" -msgstr "PL/Python 関数は %s 型を返せません" +msgid "while creating return value" +msgstr "戻り値を生成する際に" -#: plpython.c:1721 +#: plpy_exec.c:474 #, c-format -msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" -msgstr "PL/Python 関数は %s 型を受け付けません" +msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" +msgstr "トリガーの引数を構成中に、新しい辞書を生成できませんでした" -#: plpython.c:1817 +#: plpy_exec.c:664 #, c-format -msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" -msgstr "PL/Python 関数 \"%s\" をコンパイルできません" +msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" +msgstr "TD[\"new\"] は削除されました。もはや変更できません" -#: plpython.c:1820 -msgid "could not compile anonymous PL/Python code block" -msgstr "PL/Python匿名コードブロックをコンパイルできません" +#: plpy_exec.c:667 +#, c-format +msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" +msgstr "TD[\"new\"] は辞書ではありません" -#: plpython.c:2091 -msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types." -msgstr "PL/Python は行タイプ配列への変換をサポートしていません" +#: plpy_exec.c:691 +#, c-format +msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" +msgstr "TD[\"new\"] 辞書の%d番目のキーが文字列ではありません" -#: plpython.c:2300 -msgid "cannot convert multidimensional array to Python list" -msgstr "多次元配列を Python の list に変換できません" +#: plpy_exec.c:697 +#, c-format +msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row" +msgstr "TD[\"new\"] で見つかったキー \"%s\" は、行レベルトリガーにおけるカラムとしては存在しません" -#: plpython.c:2301 -msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays." -msgstr "PL/Python でサポートしているのは一次元配列のみです。" +#: plpy_exec.c:778 +#, c-format +msgid "while modifying trigger row" +msgstr "トリガー行を変更する際に" -#: plpython.c:2340 -msgid "could not create new dictionary" -msgstr "新しいディレクトリを作れません" +#: plpy_exec.c:839 +#, c-format +msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" +msgstr "終了していないサブトランザクションを強制的にアボートしています" -#: plpython.c:2435 -msgid "could not create bytes representation of Python object" -msgstr "バイト表現の Python オブジェクトを生成できませんでした" +#: plpy_main.c:100 +#, c-format +msgid "Python major version mismatch in session" +msgstr "セッションにおいて Python のメジャーバージョンが合致しません" -#: plpython.c:2533 -msgid "could not create string representation of Python object" -msgstr "文字列表現の Python オブジェクトを生成できませんでした" +#: plpy_main.c:101 +#, c-format +msgid "This session has previously used Python major version %d, and it is now attempting to use Python major version %d." +msgstr "このセッションではすでに Python のメジャーバージョン %d が使われていましたが、ここで Python のメジャーバージョン %d を使おうとしています。" -#: plpython.c:2544 -msgid "" -"could not convert Python object into cstring: Python string representation " -"appears to contain null bytes" -msgstr "" -"Python オブジェクトを cstring に変換できませんでした:Python の文字列表現が " -"null バイトを持つことになってしまいます" +#: plpy_main.c:103 +#, c-format +msgid "Start a new session to use a different Python major version." +msgstr "Python の異なったメジャーバージョンを使う場合は、新しいセッションを開始してください" -#: plpython.c:2578 -msgid "" -"return value of function with array return type is not a Python sequence" -msgstr "戻り値が配列である関数の戻り値が Python シーケンスではありません" +#: plpy_main.c:118 +#, c-format +msgid "untrapped error in initialization" +msgstr "初期化中に捕獲できないエラーがありました" -#: plpython.c:2654 +#: plpy_main.c:141 #, c-format -msgid "key \"%s\" not found in mapping" -msgstr "マッピング上にキー \"%s\" が見つかりません" +msgid "could not import \"__main__\" module" +msgstr "\"__main__\" モジュールをインポートできませんでした" -#: plpython.c:2655 -msgid "" -"To return null in a column, add the value None to the mapping with the key " -"named after the column." -msgstr "" -"カラムに null を入れて返すには、カラムの後につけた名前をキーとして、マッピン" -"グに None 値を追加してください" +#: plpy_main.c:146 +#, c-format +msgid "could not create globals" +msgstr "globalsを作成できませんでした" -#: plpython.c:2703 -msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" -msgstr "返されたシーケンスの長さが、その行のカラム数と異なります" +#: plpy_main.c:150 +#, c-format +msgid "could not initialize globals" +msgstr "グローバル変数(globals)を初期化できませんでした" -#: plpython.c:2803 +#: plpy_main.c:347 #, c-format -msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" -msgstr "属性 \"%s\" が Python オブジェクト中に存在しません" +msgid "PL/Python function \"%s\"" +msgstr "PL/Python 関数 \"%s\"" -#: plpython.c:2804 -msgid "" -"To return null in a column, let the returned object have an attribute named " -"after column with value None." -msgstr "" -"カラムに null を入れて返す場合は、そのカラムの後につけた名前で表される属性が" -"値として None を持ち、返されるオブジェクトがその属性を含むようにしてください" +#: plpy_main.c:354 +#, c-format +msgid "PL/Python anonymous code block" +msgstr "PL/Python の無名コードブロック" -#: plpython.c:3123 +#: plpy_planobject.c:126 +#, c-format msgid "plan.status takes no arguments" msgstr "plan.status は引数を取りません" -#: plpython.c:3247 +#: plpy_plpymodule.c:178 plpy_plpymodule.c:181 +#, c-format +msgid "could not import \"plpy\" module" +msgstr "\"plpy\"モジュールをインポートできませんでした" + +#: plpy_plpymodule.c:196 +#, c-format +msgid "could not add the spiexceptions module" +msgstr "spiexceptionsモジュールを追加できませんでした" + +#: plpy_plpymodule.c:217 +#, c-format +msgid "could not create the base SPI exceptions" +msgstr "基本SPI例外を作成できませんでした" + +#: plpy_plpymodule.c:253 plpy_plpymodule.c:257 +#, c-format +msgid "could not generate SPI exceptions" +msgstr "SPI例外を生成できませんでした" + +#: plpy_plpymodule.c:388 +#, c-format +msgid "could not unpack arguments in plpy.elog" +msgstr "plpy.elogで引数を展開することができませんでした" + +#: plpy_plpymodule.c:396 +msgid "could not parse error message in plpy.elog" +msgstr "plpy.elog でエラーメッセージをパースできませんでした" + +#: plpy_procedure.c:194 +#, c-format +msgid "trigger functions can only be called as triggers" +msgstr "トリガー関数はトリガーとしてのみコールできます" + +#: plpy_procedure.c:199 plpy_typeio.c:406 +#, c-format +msgid "PL/Python functions cannot return type %s" +msgstr "PL/Python 関数は %s 型を返せません" + +#: plpy_procedure.c:281 +#, c-format +msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" +msgstr "PL/Python 関数は %s 型を受け付けません" + +#: plpy_procedure.c:377 +#, c-format +msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" +msgstr "PL/Python 関数 \"%s\" をコンパイルできません" + +#: plpy_procedure.c:380 +#, c-format +msgid "could not compile anonymous PL/Python code block" +msgstr "PL/Python匿名コードブロックをコンパイルできません" + +#: plpy_resultobject.c:145 plpy_resultobject.c:165 plpy_resultobject.c:185 +#, c-format +msgid "command did not produce a result set" +msgstr "コマンドは結果セットを生成しませんでした" + +#: plpy_spi.c:56 +#, c-format msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" msgstr "plpy.prepare の第二引数はシーケンスでなければなりません" -#: plpython.c:3297 +#: plpy_spi.c:105 #, c-format msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" msgstr "plpy.prepare: %d 番目の型名が文字列ではありません" -#: plpython.c:3329 +#: plpy_spi.c:137 +#, c-format msgid "plpy.prepare does not support composite types" msgstr "plpy.prepare は複合型をサポートしていません" -#: plpython.c:3419 +#: plpy_spi.c:187 +#, c-format msgid "plpy.execute expected a query or a plan" msgstr "plpy.execute はクエリーもしくは実行計画を期待していました" -#: plpython.c:3438 +#: plpy_spi.c:206 +#, c-format msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.execute は第二引数としてシーケンスを取ります" -#: plpython.c:3454 -msgid "could not execute plan" -msgstr "プランを実行できませんでした" - -#: plpython.c:3457 -#, c-format -msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" -msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" -msgstr[0] "%d 番目の引数はシーケンスを期待していましたが、%d が現れました:%s" - -#: plpython.c:3599 +#: plpy_spi.c:330 #, c-format msgid "SPI_execute_plan failed: %s" msgstr "SPI_execute_plan が失敗しました:%s" -#: plpython.c:3677 +#: plpy_spi.c:372 #, c-format msgid "SPI_execute failed: %s" msgstr "SPI_execute が失敗しました:%s" -#: plpython.c:3732 +#: plpy_spi.c:439 +#, c-format msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result" msgstr "PLy_spi_execute_fetch_result で認識できないエラーを検出しました" -#: plpython.c:3794 +#: plpy_subxactobject.c:122 +#, c-format msgid "this subtransaction has already been entered" msgstr "このサブトランザクションは到達済みです" -#: plpython.c:3800 plpython.c:3852 +#: plpy_subxactobject.c:128 plpy_subxactobject.c:180 +#, c-format msgid "this subtransaction has already been exited" msgstr "このサブトランザクションは終了済みです" -#: plpython.c:3846 +#: plpy_subxactobject.c:174 +#, c-format msgid "this subtransaction has not been entered" msgstr "このサブトランザクションには到達しません" -#: plpython.c:3858 +#: plpy_subxactobject.c:186 +#, c-format msgid "there is no subtransaction to exit from" msgstr "終了するためのサブトランザクションがありません" -#: plpython.c:3940 -msgid "could not add the spiexceptions module" -msgstr "spiexceptionsモジュールを追加できませんでした" +#: plpy_typeio.c:291 +#, c-format +msgid "could not create new dictionary" +msgstr "新しいディレクトリを作れません" -#: plpython.c:4017 -msgid "Python major version mismatch in session" -msgstr "セッションにおいて Python のメジャーバージョンが合致しません" +#: plpy_typeio.c:408 +#, c-format +msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types." +msgstr "PL/Python は行タイプ配列への変換をサポートしていません" -#: plpython.c:4018 +#: plpy_typeio.c:584 #, c-format -msgid "" -"This session has previously used Python major version %d, and it is now " -"attempting to use Python major version %d." -msgstr "" -"このセッションではすでに Python のメジャーバージョン %d が使われていました" -"が、ここで Python のメジャーバージョン %d を使おうとしています。" +msgid "cannot convert multidimensional array to Python list" +msgstr "多次元配列を Python の list に変換できません" -#: plpython.c:4020 -msgid "Start a new session to use a different Python major version." -msgstr "" -"Python の異なったメジャーバージョンを使う場合は、新しいセッションを開始してく" -"ださい" +#: plpy_typeio.c:585 +#, c-format +msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays." +msgstr "PL/Python でサポートしているのは一次元配列のみです。" -#: plpython.c:4035 -msgid "untrapped error in initialization" -msgstr "初期化中に捕獲できないエラーがありました" +#: plpy_typeio.c:591 +#, c-format +msgid "could not create new Python list" +msgstr "新しいPythonリストを作成できませんでした" -#: plpython.c:4063 -msgid "could not import \"__main__\" module" -msgstr "\"__main__\" モジュールをインポートできませんでした" +#: plpy_typeio.c:650 +#, c-format +msgid "could not create bytes representation of Python object" +msgstr "バイト表現の Python オブジェクトを生成できませんでした" -#: plpython.c:4070 -msgid "could not initialize globals" -msgstr "グローバル変数(globals)を初期化できませんでした" +#: plpy_typeio.c:742 +#, c-format +msgid "could not create string representation of Python object" +msgstr "文字列表現の Python オブジェクトを生成できませんでした" -#: plpython.c:4183 -msgid "could not parse error message in plpy.elog" -msgstr "plpy.elog でエラーメッセージをパースできませんでした" +#: plpy_typeio.c:753 +#, c-format +msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes" +msgstr "Python オブジェクトを cstring に変換できませんでした:Python の文字列表現が null バイトを持つことになってしまいます" -#: plpython.c:4207 plpython.c:4437 plpython.c:4438 plpython.c:4439 -#: plpython.c:4440 +#: plpy_typeio.c:787 #, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" +msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence" +msgstr "戻り値が配列である関数の戻り値が Python シーケンスではありません" -#: plpython.c:4794 -msgid "could not convert Python Unicode object to PostgreSQL server encoding" -msgstr "" -"Python の Unicode オブジェクトを PostgreSQL サーバのエンコーディングに変換で" -"きませんでした" +#: plpy_typeio.c:886 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found in mapping" +msgstr "マッピング上にキー \"%s\" が見つかりません" -#~ msgid "PyCObject_AsVoidPtr() failed" -#~ msgstr "PyCObject_AsVoidPtr() に失敗しました" +#: plpy_typeio.c:887 +#, c-format +msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column." +msgstr "カラムに null を入れて返すには、カラムの後につけた名前をキーとして、マッピングに None 値を追加してください" -#~ msgid "PyCObject_FromVoidPtr() failed" -#~ msgstr "PyCObject_FromVoidPtr() に失敗しました" +#: plpy_typeio.c:935 +#, c-format +msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" +msgstr "返されたシーケンスの長さが、その行のカラム数と異なります" -#~ msgid "transaction aborted" -#~ msgstr "トランザクションがアボートしました" +#: plpy_typeio.c:1043 +#, c-format +msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" +msgstr "属性 \"%s\" が Python オブジェクト中に存在しません" + +#: plpy_typeio.c:1044 +#, c-format +msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None." +msgstr "カラムに null を入れて返す場合は、そのカラムの後につけた名前で表される属性が値として None を持ち、返されるオブジェクトがその属性を含むようにしてください" + +#: plpy_util.c:70 +#, c-format +msgid "could not convert Python Unicode object to bytes" +msgstr "PythonのUnicodeオブジェクトをバイトに変換できませんでした" + +#: plpy_util.c:75 +#, c-format +msgid "could not extract bytes from encoded string" +msgstr "符号化された文字列からバイトを抽出できませんでした" + +#~ msgid "PyCObject_AsVoidPtr() failed" +#~ msgstr "PyCObject_AsVoidPtr() に失敗しました" #~ msgid "invalid arguments for plpy.prepare" #~ msgstr "plpy.prepare の引数が不正です" +#~ msgid "PyCObject_FromVoidPtr() failed" +#~ msgstr "PyCObject_FromVoidPtr() に失敗しました" + #~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_prepare" #~ msgstr "PLy_spi_prepare で認識できないエラーを検出しました" -#~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_plan" -#~ msgstr "PLy_spi_execute_plan で認識できないエラーを検出しました" - -#~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_query" -#~ msgstr "PLy_spi_execute_query で認識できないエラーを検出しました" +#~ msgid "transaction aborted" +#~ msgstr "トランザクションがアボートしました" #~ msgid "could not create procedure cache" #~ msgstr "手続き用キャッシュ(procedure cache)を生成できませんでした" @@ -358,3 +439,9 @@ msgstr "" #~ msgid "out of memory" #~ msgstr "メモリ不足です" + +#~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_plan" +#~ msgstr "PLy_spi_execute_plan で認識できないエラーを検出しました" + +#~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_query" +#~ msgstr "PLy_spi_execute_query で認識できないエラーを検出しました" diff --git a/src/pl/plpython/po/pl.po b/src/pl/plpython/po/pl.po new file mode 100644 index 00000000000..717233ce0d4 --- /dev/null +++ b/src/pl/plpython/po/pl.po @@ -0,0 +1,420 @@ +# plpython message translation file for plpython +# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# Begina Felicysym <[email protected]>, 2011, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL 9.1)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-19 21:28+0200\n" +"Last-Translator: Begina Felicysym <[email protected]>\n" +"Language-Team: Begina Felicysym\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" + +#: plpy_cursorobject.c:98 +#, c-format +msgid "plpy.cursor expected a query or a plan" +msgstr "plpy.cursor oczekuje kwerendy lub planu" + +#: plpy_cursorobject.c:171 +#, c-format +msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument" +msgstr "plpy.cursor przyjmuje sekwencję jako drugi argument" + +#: plpy_cursorobject.c:187 plpy_spi.c:222 +#, c-format +msgid "could not execute plan" +msgstr "nie można wykonać planu" + +#: plpy_cursorobject.c:190 plpy_spi.c:225 +#, c-format +msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" +msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" +msgstr[0] "Oczekiwano sekwencji z %d argumentem, mamy %d: %s" +msgstr[1] "Oczekiwano sekwencji z %d argumentami, mamy %d: %s" +msgstr[2] "Oczekiwano sekwencji z %d argumentami, mamy %d: %s" + +#: plpy_cursorobject.c:340 +#, c-format +msgid "iterating a closed cursor" +msgstr "iteracja zamkniętego kursora" + +#: plpy_cursorobject.c:348 plpy_cursorobject.c:415 +#, c-format +msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction" +msgstr "iteracja kursora w przerwanej podtransakcji" + +#: plpy_cursorobject.c:407 +#, c-format +msgid "fetch from a closed cursor" +msgstr "pobranie z zamkniętego kursora" + +#: plpy_cursorobject.c:486 +#, c-format +msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" +msgstr "zamknięcie kursora w przerwanej podtransakcji" + +#: plpy_elog.c:103 plpy_elog.c:104 plpy_plpymodule.c:420 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: plpy_exec.c:90 +#, c-format +msgid "unsupported set function return mode" +msgstr "nieobsługiwany tryb zwracania przez funkcję grupy" + +#: plpy_exec.c:91 +#, c-format +msgid "PL/Python set-returning functions only support returning only value per call." +msgstr "funkcja zwracająca grupę PL/obsługuje tylko zwracanie jednej wartości w wywołaniu." + +#: plpy_exec.c:103 +#, c-format +msgid "returned object cannot be iterated" +msgstr "zwrócony obiekt nie może być przeiterowany" + +#: plpy_exec.c:104 +#, c-format +msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object." +msgstr "funkcje PL/Python zwracające grupę muszą zwracać iterowalny obiekt." + +#: plpy_exec.c:129 +#, c-format +msgid "error fetching next item from iterator" +msgstr "błąd pobierania następnego elementu z iteratora" + +#: plpy_exec.c:164 +#, c-format +msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" +msgstr "funkcja PL/Python zwracająca typ \"void\" nie zwróciła wartości None" + +#: plpy_exec.c:288 plpy_exec.c:314 +#, c-format +msgid "unexpected return value from trigger procedure" +msgstr "nieoczekiwana wartość zwracana przez procedury wyzwalacza" + +#: plpy_exec.c:289 +#, c-format +msgid "Expected None or a string." +msgstr "Oczekiwano None lub ciąg znaków." + +#: plpy_exec.c:304 +#, c-format +msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" +msgstr "funkcja wyzwalacza PL/Python zwróciła \"MODIFY\" w wyzwalaczu DELETE -- zignorowano" + +#: plpy_exec.c:315 +#, c-format +msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." +msgstr "Oczekiwano None, \"OK\", \"SKIP\", lub \"MODIFY\"." + +#: plpy_exec.c:396 +#, c-format +msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" +msgstr "nie powiodło się PyList_SetItem() podczas ustawiania argumentów" + +#: plpy_exec.c:400 +#, c-format +msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" +msgstr "nie powiodło się PyDict_SetItemString() podczas ustawiania argumentów" + +#: plpy_exec.c:412 +#, c-format +msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" +msgstr "funkcja zwracająca rekord w wywołaniu, które nie akceptuje typów złożonych" + +#: plpy_exec.c:450 +#, c-format +msgid "while creating return value" +msgstr "podczas tworzenia wartości zwracanej" + +#: plpy_exec.c:474 +#, c-format +msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" +msgstr "nie można utworzyć nowego słownika w czasie tworzenia argumentów wyzwalacza" + +#: plpy_exec.c:664 +#, c-format +msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" +msgstr "usunięto TD[\"new\"], nie można zmienić wiersza" + +#: plpy_exec.c:667 +#, c-format +msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" +msgstr "TD[\"new\"] nie jest słownikiem" + +#: plpy_exec.c:691 +#, c-format +msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" +msgstr "klucz słownika TD[\"new\"] na pozycji porządkowej %d nie jest ciągiem znaków" + +#: plpy_exec.c:697 +#, c-format +msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row" +msgstr "klucz \"%s\" znaleziony w TD[\"new\"] nie istnieje jako kolumna w wierszu obsługiwanym przez wyzwalacz" + +#: plpy_exec.c:778 +#, c-format +msgid "while modifying trigger row" +msgstr "podczas modyfikowania wiersza wyzwalacza" + +#: plpy_exec.c:839 +#, c-format +msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" +msgstr "wymuszone przerywanie podtransakcji, która nie została zakończona" + +#: plpy_main.c:101 +#, c-format +msgid "Python major version mismatch in session" +msgstr "niezgodna wersja główna Python w sesji" + +#: plpy_main.c:102 +#, c-format +msgid "This session has previously used Python major version %d, and it is now attempting to use Python major version %d." +msgstr "Ta sesja używała poprzednio Python w głównej wersji %d, teraz próbuje użyć Python w głównej wersji %d." + +#: plpy_main.c:104 +#, c-format +msgid "Start a new session to use a different Python major version." +msgstr "Uruchom nową sesję aby użyć innej głównej wersji Python." + +#: plpy_main.c:119 +#, c-format +msgid "untrapped error in initialization" +msgstr "niewyłapany błąd w inicjacji" + +#: plpy_main.c:142 +#, c-format +msgid "could not import \"__main__\" module" +msgstr "nie można zaimportować modułu \"__main__\"" + +#: plpy_main.c:147 +#, c-format +msgid "could not create globals" +msgstr "nie można utworzyć zmiennych globalnych" + +#: plpy_main.c:151 +#, c-format +msgid "could not initialize globals" +msgstr "nie można zainicjować zmiennych globalnych" + +#: plpy_main.c:351 +#, c-format +msgid "PL/Python function \"%s\"" +msgstr "funkcja PL/Python \"%s\"" + +#: plpy_main.c:358 +#, c-format +msgid "PL/Python anonymous code block" +msgstr "anonimowy blok kodu PL/Python" + +#: plpy_planobject.c:126 +#, c-format +msgid "plan.status takes no arguments" +msgstr "plan.status nie przyjmuje żadnych argumentów" + +#: plpy_plpymodule.c:178 plpy_plpymodule.c:181 +#, c-format +msgid "could not import \"plpy\" module" +msgstr "nie można zaimportować modułu \"plpy\"" + +#: plpy_plpymodule.c:196 +#, c-format +msgid "could not add the spiexceptions module" +msgstr "nie udało się dodać modułu spiexceptions" + +#: plpy_plpymodule.c:217 +#, c-format +msgid "could not create the base SPI exceptions" +msgstr "nie można stworzyć bazowych wyjątków SPI" + +#: plpy_plpymodule.c:253 plpy_plpymodule.c:257 +#, c-format +msgid "could not generate SPI exceptions" +msgstr "nie można wygenerować wyjątków SPI" + +#: plpy_plpymodule.c:388 +#, c-format +msgid "could not unpack arguments in plpy.elog" +msgstr "nie można rozpakować argumentów w plpy.elog" + +#: plpy_plpymodule.c:396 +msgid "could not parse error message in plpy.elog" +msgstr "nie można przetworzyć komunikatu błędu w plpy.elog" + +#: plpy_procedure.c:199 +#, c-format +msgid "trigger functions can only be called as triggers" +msgstr "procedury wyzwalaczy mogą być wywoływane jedynie przez wyzwalacze" + +#: plpy_procedure.c:204 plpy_typeio.c:406 +#, c-format +msgid "PL/Python functions cannot return type %s" +msgstr "funkcje PL/Python nie mogą zwracać wartości typu %s" + +#: plpy_procedure.c:286 +#, c-format +msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" +msgstr "funkcje PL/Python nie obsługują typu %s" + +#: plpy_procedure.c:382 +#, c-format +msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" +msgstr "nie powiodła się kompilacja funkcji PL/Python \"%s\"" + +#: plpy_procedure.c:385 +#, c-format +msgid "could not compile anonymous PL/Python code block" +msgstr "nie udało się skompilować anonimowego bloku kodu PL/Python" + +#: plpy_resultobject.c:145 plpy_resultobject.c:165 plpy_resultobject.c:185 +#, c-format +msgid "command did not produce a result set" +msgstr "polecenie nie utworzyło zbioru wynikowego" + +#: plpy_spi.c:56 +#, c-format +msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" +msgstr "drugi argument plpy.prepare musi być sekwencją" + +#: plpy_spi.c:105 +#, c-format +msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" +msgstr "plpy.prepare: nazwa typu na pozycji porządkowej %d nie jest ciągiem znaków" + +#: plpy_spi.c:137 +#, c-format +msgid "plpy.prepare does not support composite types" +msgstr "plpy.prepare nie obsługuje typów złożonych" + +#: plpy_spi.c:187 +#, c-format +msgid "plpy.execute expected a query or a plan" +msgstr "plpy.execute oczekuje kwerendy lub planu" + +#: plpy_spi.c:206 +#, c-format +msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" +msgstr "plpy.execute przyjmuje sekwencję jako drugi argument" + +#: plpy_spi.c:330 +#, c-format +msgid "SPI_execute_plan failed: %s" +msgstr "nie powiódł się SPI_execute_plan: %s" + +#: plpy_spi.c:372 +#, c-format +msgid "SPI_execute failed: %s" +msgstr "nie powiódł się SPI_execute: %s" + +#: plpy_spi.c:439 +#, c-format +msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result" +msgstr "nierozpoznany błąd w PLy_spi_execute_fetch_result" + +#: plpy_subxactobject.c:122 +#, c-format +msgid "this subtransaction has already been entered" +msgstr "ta podtransakcja już została wprowadzona" + +#: plpy_subxactobject.c:128 plpy_subxactobject.c:180 +#, c-format +msgid "this subtransaction has already been exited" +msgstr "ta podtransakcja już została zakończona" + +#: plpy_subxactobject.c:174 +#, c-format +msgid "this subtransaction has not been entered" +msgstr "ta podtransakcja nie została wprowadzona" + +#: plpy_subxactobject.c:186 +#, c-format +msgid "there is no subtransaction to exit from" +msgstr "brak podtransakcji by z niej wyjść" + +#: plpy_typeio.c:291 +#, c-format +msgid "could not create new dictionary" +msgstr "nie można utworzyć nowego słownika" + +#: plpy_typeio.c:408 +#, c-format +msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types." +msgstr "PL/Python nie obsługuje konwersji typów wierszowych na tablice." + +#: plpy_typeio.c:584 +#, c-format +msgid "cannot convert multidimensional array to Python list" +msgstr "nie można skonwertować tablicy wielowymiarowej na listę Python" + +#: plpy_typeio.c:585 +#, c-format +msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays." +msgstr "PL/Python obsługuje tylko jednowymiarowe tablice." + +#: plpy_typeio.c:591 +#, c-format +msgid "could not create new Python list" +msgstr "nie można utworzyć nowej listy Python" + +#: plpy_typeio.c:650 +#, c-format +msgid "could not create bytes representation of Python object" +msgstr "nie można utworzyć reprezentacji bajtowej obiektu Python" + +#: plpy_typeio.c:742 +#, c-format +msgid "could not create string representation of Python object" +msgstr "nie można utworzyć reprezentacji znakowej obiektu Python" + +#: plpy_typeio.c:753 +#, c-format +msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes" +msgstr "nie można zmienić obiektu Python na cstring: reprezentacja ciągu znaków Python wydaje się zawierać puste bajty" + +#: plpy_typeio.c:787 +#, c-format +msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence" +msgstr "wartość zwrócona przez funkcję zwracającą tablicę nie jest sekwencją Python" + +#: plpy_typeio.c:886 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found in mapping" +msgstr "nie odnaleziono klucza \"%s\" w mapowaniu" + +#: plpy_typeio.c:887 +#, c-format +msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column." +msgstr "Aby zwrócić null w kolumnie, dodaj wartość None do mapowania z kluczem nazwanym wedle kolumny." + +#: plpy_typeio.c:935 +#, c-format +msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" +msgstr "długość zwróconej sekwencji nie jest równa liczbie kolumn w wierszu" + +#: plpy_typeio.c:1043 +#, c-format +msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" +msgstr "atrybut \"%s\" nie istnieje w obiekcie Python" + +#: plpy_typeio.c:1044 +#, c-format +msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None." +msgstr "Aby zwrócić null w kolumnie, niech zwrócony obiekt posiada atrybut nazwany wedle kolumny z wartością None." + +#: plpy_util.c:70 +#, c-format +msgid "could not convert Python Unicode object to bytes" +msgstr "nie można zmienić obiektu unikodowego Python na bajty" + +#: plpy_util.c:75 +#, c-format +msgid "could not extract bytes from encoded string" +msgstr "nie można wyciągnąć bajtów z kodowanego ciągu znaków" diff --git a/src/pl/plpython/po/pt_BR.po b/src/pl/plpython/po/pt_BR.po index 5296d9fad87..2f64dcacf1d 100644 --- a/src/pl/plpython/po/pt_BR.po +++ b/src/pl/plpython/po/pt_BR.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Brazilian Portuguese message translation file for plpython # Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Euler Taveira de Oliveira <[email protected]>, 2009-2010. +# Euler Taveira de Oliveira <[email protected]>, 2009-2013. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-09 10:18-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-18 17:47-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-10 01:15-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <[email protected]>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n" @@ -17,319 +17,403 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" -#: plpython.c:424 +#: plpy_cursorobject.c:98 #, c-format -msgid "PL/Python function \"%s\"" -msgstr "função PL/Python \"%s\"" - -#: plpython.c:430 -msgid "PL/Python anonymous code block" -msgstr "bloco de código PL/Python anônimo" - -#: plpython.c:437 -msgid "while modifying trigger row" -msgstr "ao modificar registro de gatilho" +msgid "plpy.cursor expected a query or a plan" +msgstr "plpy.cursor esperava uma consulta ou um plano" -#: plpython.c:444 -msgid "while creating return value" -msgstr "ao criar valor de retorno" - -#: plpython.c:613 plpython.c:639 -msgid "unexpected return value from trigger procedure" -msgstr "função de gatilho retornou valor inesperado" - -#: plpython.c:614 -msgid "Expected None or a string." -msgstr "None ou uma cadeia de caracteres era esperado." +#: plpy_cursorobject.c:171 +#, c-format +msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument" +msgstr "plpy.cursor tem uma sequência como seu segundo argumento" -#: plpython.c:629 -msgid "" -"PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" -msgstr "" -"função de gatilho PL/Python retornou \"MODIFY\" em um gatilho DELETE -- " -"ignorado" +#: plpy_cursorobject.c:187 plpy_spi.c:223 +#, c-format +msgid "could not execute plan" +msgstr "não pôde executar plano" -#: plpython.c:640 -msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." -msgstr "Era esperado None, \"OK\", \"SKIP\" ou \"MODIFY\"." +#: plpy_cursorobject.c:190 plpy_spi.c:226 +#, c-format +msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" +msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" +msgstr[0] "Sequência esperada de %d argumento, recebeu %d: %s" +msgstr[1] "Sequência esperada de %d argumentos, recebeu %d: %s" -#: plpython.c:692 -msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" -msgstr "TD[\"new\"] removido, não pode modificar registro" +#: plpy_cursorobject.c:340 +#, c-format +msgid "iterating a closed cursor" +msgstr "iterando um cursor fechado" -#: plpython.c:695 -msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" -msgstr "TD[\"new\"] não é um dicionário" +#: plpy_cursorobject.c:348 plpy_cursorobject.c:415 +#, c-format +msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction" +msgstr "iterando um cursor em uma subtransação abortada" -#: plpython.c:719 +#: plpy_cursorobject.c:407 #, c-format -msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" -msgstr "" -"chave do dicionário TD[\"new\"] na posição %d não é uma cadeia de caracteres" +msgid "fetch from a closed cursor" +msgstr "busca em um cursor fechado" -#: plpython.c:725 +#: plpy_cursorobject.c:486 #, c-format -msgid "" -"key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering " -"row" -msgstr "" -"chave \"%s\" encontrada em TD[\"new\"] não existe como uma coluna no " -"registro do gatilho" +msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" +msgstr "fechando um cursor em uma subtransação abortada" -#: plpython.c:819 -msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" -msgstr "não pode criar novo dicionário ao construir argumentos do gatilho" +#: plpy_elog.c:103 plpy_elog.c:104 plpy_plpymodule.c:420 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" -#: plpython.c:1026 +#: plpy_exec.c:91 +#, c-format msgid "unsupported set function return mode" msgstr "modo de retorno da função que retorna conjunto não é suportado" -#: plpython.c:1027 -msgid "" -"PL/Python set-returning functions only support returning only value per call." -msgstr "" -"funções PL/Python que retornam conjunto só suportam retornar um valor por " -"chamada." +#: plpy_exec.c:92 +#, c-format +msgid "PL/Python set-returning functions only support returning only value per call." +msgstr "funções PL/Python que retornam conjunto só suportam retornar um valor por chamada." -#: plpython.c:1039 +#: plpy_exec.c:104 +#, c-format msgid "returned object cannot be iterated" msgstr "objeto retornado não pode ser iterado" -#: plpython.c:1040 +#: plpy_exec.c:105 +#, c-format msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object." -msgstr "" -"funções PL/Python que retornam conjunto devem retornar um objeto iterável." +msgstr "funções PL/Python que retornam conjunto devem retornar um objeto iterável." -#: plpython.c:1067 +#: plpy_exec.c:130 +#, c-format msgid "error fetching next item from iterator" msgstr "erro ao buscar próximo item do iterador" -#: plpython.c:1089 +#: plpy_exec.c:165 +#, c-format msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" msgstr "função PL/Python com tipo de retorno \"void\" não retornou None" -#: plpython.c:1246 +#: plpy_exec.c:289 plpy_exec.c:315 +#, c-format +msgid "unexpected return value from trigger procedure" +msgstr "função de gatilho retornou valor inesperado" + +#: plpy_exec.c:290 +#, c-format +msgid "Expected None or a string." +msgstr "None ou uma cadeia de caracteres era esperado." + +#: plpy_exec.c:305 +#, c-format +msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" +msgstr "função de gatilho PL/Python retornou \"MODIFY\" em um gatilho DELETE -- ignorado" + +#: plpy_exec.c:316 +#, c-format +msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." +msgstr "Era esperado None, \"OK\", \"SKIP\" ou \"MODIFY\"." + +#: plpy_exec.c:397 +#, c-format msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" msgstr "PyList_SetItem() falhou ao definir argumentos" -#: plpython.c:1250 +#: plpy_exec.c:401 +#, c-format msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" msgstr "PyDict_SetItemString() falhou ao definir argumentos" -#: plpython.c:1319 -msgid "PyCObject_AsVoidPtr() failed" -msgstr "PyCObject_AsVoidPtr() falhou" - -#: plpython.c:1427 -msgid "trigger functions can only be called as triggers" -msgstr "funções de gatilho só podem ser chamadas como gatilhos" +#: plpy_exec.c:413 +#, c-format +msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" +msgstr "função que retorna record foi chamada em um contexto que não pode aceitar tipo record" -#: plpython.c:1431 plpython.c:1815 +#: plpy_exec.c:451 #, c-format -msgid "PL/Python functions cannot return type %s" -msgstr "funções PL/Python não podem retornar tipo %s" +msgid "while creating return value" +msgstr "ao criar valor de retorno" -#: plpython.c:1509 +#: plpy_exec.c:475 #, c-format -msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" -msgstr "funções PL/Python não podem aceitar tipo %s" +msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" +msgstr "não pode criar novo dicionário ao construir argumentos do gatilho" -#: plpython.c:1548 -msgid "PyCObject_FromVoidPtr() failed" -msgstr "PyCObject_FromVoidPtr() falhou" +#: plpy_exec.c:665 +#, c-format +msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" +msgstr "TD[\"new\"] removido, não pode modificar registro" -#: plpython.c:1606 +#: plpy_exec.c:668 #, c-format -msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" -msgstr "não pôde compilar função PL/Python \"%s\"" +msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" +msgstr "TD[\"new\"] não é um dicionário" -#: plpython.c:1817 -msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types." -msgstr "PL/Python não suporta conversão para matrizes de tipos row." +#: plpy_exec.c:692 +#, c-format +msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" +msgstr "chave do dicionário TD[\"new\"] na posição %d não é uma cadeia de caracteres" -#: plpython.c:2020 -msgid "cannot convert multidimensional array to Python list" -msgstr "não pode converter matriz multidimensional para lista Python" +#: plpy_exec.c:698 +#, c-format +msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row" +msgstr "chave \"%s\" encontrada em TD[\"new\"] não existe como uma coluna no registro do gatilho" -#: plpython.c:2021 -msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays." -msgstr "PL/Python só suporta matrizes unidimensionais." +#: plpy_exec.c:779 +#, c-format +msgid "while modifying trigger row" +msgstr "ao modificar registro de gatilho" -#: plpython.c:2057 -msgid "could not create new dictionary" -msgstr "não pôde criar novo dicionário" +#: plpy_exec.c:840 +#, c-format +msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" +msgstr "forçado a abortar subtransação que não foi concluída" -#: plpython.c:2133 -msgid "could not create bytes representation of Python object" -msgstr "não pôde criar representação de bytes de um objeto Python" +#: plpy_main.c:102 +#, c-format +msgid "Python major version mismatch in session" +msgstr "versão do Python não corresponde na sessão" -#: plpython.c:2189 -msgid "could not create string representation of Python object" -msgstr "" -"não pôde criar representação de cadeia de caracteres de um objeto Python" +#: plpy_main.c:103 +#, c-format +msgid "This session has previously used Python major version %d, and it is now attempting to use Python major version %d." +msgstr "Esta sessão utilizou Python versão %d, e agora está tentando utilizar Python versão %d." -#: plpython.c:2200 -msgid "" -"could not convert Python object into cstring: Python string representation " -"appears to contain null bytes" -msgstr "não pôde converter objeto Python em cstring: representação de cadeia de caracteres Python parece conter bytes nulos" +#: plpy_main.c:105 +#, c-format +msgid "Start a new session to use a different Python major version." +msgstr "Inicie uma nova sessão para utilizar uma versão diferente do Python." -#: plpython.c:2233 -msgid "" -"return value of function with array return type is not a Python sequence" -msgstr "valor de retorno da função do tipo matriz retorna tipo que não é uma sequência Python" +#: plpy_main.c:120 +#, c-format +msgid "untrapped error in initialization" +msgstr "erro não interceptado na inicialização" -#: plpython.c:2308 +#: plpy_main.c:143 #, c-format -msgid "key \"%s\" not found in mapping" -msgstr "chave \"%s\" não foi encontrada no mapeamento" +msgid "could not import \"__main__\" module" +msgstr "não pôde importar módulo \"__main__\"" -#: plpython.c:2309 -msgid "" -"To return null in a column, add the value None to the mapping with the key " -"named after the column." -msgstr "" -"Para retornar nulo em uma coluna, adicionar o valor None no mapeamento cuja " -"chave é o nome da coluna." +#: plpy_main.c:148 +#, c-format +msgid "could not create globals" +msgstr "não pôde criar globais" -#: plpython.c:2352 -msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" -msgstr "" -"tamanho da sequência retornada não combina com número de colunas no registro" +#: plpy_main.c:152 +#, c-format +msgid "could not initialize globals" +msgstr "não pôde inicializar globais" -#: plpython.c:2445 +#: plpy_main.c:352 #, c-format -msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" -msgstr "atributo \"%s\" não existe no objeto Python" +msgid "PL/Python function \"%s\"" +msgstr "função PL/Python \"%s\"" -#: plpython.c:2446 -msgid "" -"To return null in a column, let the returned object have an attribute named " -"after column with value None." -msgstr "" -"Para retornar nulo na coluna, deixe o objeto retornado ter um atributo cuja " -"chave é o nome do coluna e o valor é None." +#: plpy_main.c:359 +#, c-format +msgid "PL/Python anonymous code block" +msgstr "bloco de código PL/Python anônimo" -#: plpython.c:2680 +#: plpy_planobject.c:126 +#, c-format msgid "plan.status takes no arguments" msgstr "plan.status não contém argumentos" -#: plpython.c:2804 plpython.c:2947 -msgid "transaction aborted" -msgstr "transação interrompida" +#: plpy_plpymodule.c:178 plpy_plpymodule.c:181 +#, c-format +msgid "could not import \"plpy\" module" +msgstr "não pôde importar módulo \"plpy\"" + +#: plpy_plpymodule.c:196 +#, c-format +msgid "could not add the spiexceptions module" +msgstr "não pôde adicionar o módulo spiexceptions" + +#: plpy_plpymodule.c:217 +#, c-format +msgid "could not create the base SPI exceptions" +msgstr "não pôde criar as exceções base da SPI" + +#: plpy_plpymodule.c:253 plpy_plpymodule.c:257 +#, c-format +msgid "could not generate SPI exceptions" +msgstr "não pôde gerar exceções da SPI" + +#: plpy_plpymodule.c:388 +#, c-format +msgid "could not unpack arguments in plpy.elog" +msgstr "não pode desempacotar argumentos em plpy.elog" -#: plpython.c:2811 -msgid "invalid arguments for plpy.prepare" -msgstr "argumentos inválidos para plpy.prepare" +#: plpy_plpymodule.c:396 +msgid "could not parse error message in plpy.elog" +msgstr "não pode analisar mensagem de erro em plpy.elog" -#: plpython.c:2818 +#: plpy_procedure.c:200 +#, c-format +msgid "trigger functions can only be called as triggers" +msgstr "funções de gatilho só podem ser chamadas como gatilhos" + +#: plpy_procedure.c:205 plpy_typeio.c:408 +#, c-format +msgid "PL/Python functions cannot return type %s" +msgstr "funções PL/Python não podem retornar tipo %s" + +#: plpy_procedure.c:287 +#, c-format +msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" +msgstr "funções PL/Python não podem aceitar tipo %s" + +#: plpy_procedure.c:383 +#, c-format +msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" +msgstr "não pôde compilar função PL/Python \"%s\"" + +#: plpy_procedure.c:386 +#, c-format +msgid "could not compile anonymous PL/Python code block" +msgstr "não pôde compilar bloco de código PL/Python anônimo" + +#: plpy_resultobject.c:145 plpy_resultobject.c:165 plpy_resultobject.c:185 +#, c-format +msgid "command did not produce a result set" +msgstr "comando não produziu um conjunto de resultados" + +#: plpy_spi.c:57 +#, c-format msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" msgstr "segundo argumento de plpy.prepare deve ser uma sequência" -#: plpython.c:2868 +#: plpy_spi.c:106 #, c-format msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" -msgstr "" -"plpy.prepare: nome do tipo na posição %d não é uma cadeia de caracteres" +msgstr "plpy.prepare: nome do tipo na posição %d não é uma cadeia de caracteres" -#: plpython.c:2895 +#: plpy_spi.c:138 +#, c-format msgid "plpy.prepare does not support composite types" msgstr "plpy.prepare não suporta tipos compostos" -#: plpython.c:2924 -msgid "unrecognized error in PLy_spi_prepare" -msgstr "erro desconhecido em PLy_spi_prepare" - -#: plpython.c:2960 +#: plpy_spi.c:188 +#, c-format msgid "plpy.execute expected a query or a plan" msgstr "plpy.execute espera uma consulta ou um plano" -#: plpython.c:2977 +#: plpy_spi.c:207 +#, c-format msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.execute recebe uma sequência como segundo argumento" -#: plpython.c:2993 -msgid "could not execute plan" -msgstr "não pôde executar plano" - -#: plpython.c:2996 -#, c-format -msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" -msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" -msgstr[0] "Sequência esperada de %d argumento, recebeu %d: %s" -msgstr[1] "Sequência esperada de %d argumentos, recebeu %d: %s" - -#: plpython.c:3073 -msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_plan" -msgstr "erro desconhecido em PLy_spi_execute_plan" - -#: plpython.c:3092 +#: plpy_spi.c:331 #, c-format msgid "SPI_execute_plan failed: %s" msgstr "SPI_execute_plan falhou: %s" -#: plpython.c:3119 -msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_query" -msgstr "erro desconhecido em PLy_spi_execute_query" - -#: plpython.c:3128 +#: plpy_spi.c:373 #, c-format msgid "SPI_execute failed: %s" msgstr "SPI_execute falhou: %s" -#: plpython.c:3185 +#: plpy_spi.c:440 +#, c-format msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result" msgstr "erro desconhecido em PLy_spi_execute_fetch_result" -#: plpython.c:3239 -msgid "Python major version mismatch in session" -msgstr "versão do Python não corresponde na sessão" +#: plpy_subxactobject.c:122 +#, c-format +msgid "this subtransaction has already been entered" +msgstr "essa subtransação já foi iniciada" -#: plpython.c:3240 +#: plpy_subxactobject.c:128 plpy_subxactobject.c:180 #, c-format -msgid "" -"This session has previously used Python major version %d, and it is now " -"attempting to use Python major version %d." -msgstr "Esta sessão utilizou Python versão %d, e agora está tentando utilizar Python versão %d." +msgid "this subtransaction has already been exited" +msgstr "essa subtransação já foi concluída" -#: plpython.c:3242 -msgid "Start a new session to use a different Python major version." -msgstr "Inicie uma nova sessão para utilizar uma versão diferente do Python." +#: plpy_subxactobject.c:174 +#, c-format +msgid "this subtransaction has not been entered" +msgstr "essa subtransação não foi iniciada" -#: plpython.c:3257 -msgid "untrapped error in initialization" -msgstr "erro não interceptado na inicialização" +#: plpy_subxactobject.c:186 +#, c-format +msgid "there is no subtransaction to exit from" +msgstr "não há uma subtransação a ser concluída" -#: plpython.c:3260 -msgid "could not create procedure cache" -msgstr "não pôde criar cache da função" +#: plpy_typeio.c:293 +#, c-format +msgid "could not create new dictionary" +msgstr "não pôde criar novo dicionário" -#: plpython.c:3272 -msgid "could not import \"__main__\" module" -msgstr "não pôde importar módulo \"__main__\"" +#: plpy_typeio.c:410 +#, c-format +msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types." +msgstr "PL/Python não suporta conversão para matrizes de tipos row." -#: plpython.c:3279 -msgid "could not initialize globals" -msgstr "não pôde inicializar globais" +#: plpy_typeio.c:595 +#, c-format +msgid "cannot convert multidimensional array to Python list" +msgstr "não pode converter matriz multidimensional para lista Python" -#: plpython.c:3397 -msgid "could not parse error message in plpy.elog" -msgstr "não pode analisar mensagem de erro em plpy.elog" +#: plpy_typeio.c:596 +#, c-format +msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays." +msgstr "PL/Python só suporta matrizes unidimensionais." -#: plpython.c:3526 plpython.c:3530 +#: plpy_typeio.c:602 #, c-format -msgid "PL/Python: %s" -msgstr "PL/Python: %s" +msgid "could not create new Python list" +msgstr "não pôde criar nova lista Python" -#: plpython.c:3527 +#: plpy_typeio.c:661 #, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" +msgid "could not create bytes representation of Python object" +msgstr "não pôde criar representação de bytes de um objeto Python" + +#: plpy_typeio.c:753 +#, c-format +msgid "could not create string representation of Python object" +msgstr "não pôde criar representação de cadeia de caracteres de um objeto Python" -#: plpython.c:3640 -msgid "out of memory" -msgstr "sem memória" +#: plpy_typeio.c:764 +#, c-format +msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes" +msgstr "não pôde converter objeto Python em cstring: representação de cadeia de caracteres Python parece conter bytes nulos" + +#: plpy_typeio.c:798 +#, c-format +msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence" +msgstr "valor de retorno da função do tipo matriz retorna tipo que não é uma sequência Python" -#: plpython.c:3694 -msgid "could not convert Python Unicode object to PostgreSQL server encoding" -msgstr "não pôde converter objeto Unicode Python para codificação do servidor PostgreSQL" +#: plpy_typeio.c:897 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found in mapping" +msgstr "chave \"%s\" não foi encontrada no mapeamento" + +#: plpy_typeio.c:898 +#, c-format +msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column." +msgstr "Para retornar nulo em uma coluna, adicionar o valor None no mapeamento cuja chave é o nome da coluna." + +#: plpy_typeio.c:946 +#, c-format +msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" +msgstr "tamanho da sequência retornada não combina com número de colunas no registro" + +#: plpy_typeio.c:1054 +#, c-format +msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" +msgstr "atributo \"%s\" não existe no objeto Python" + +#: plpy_typeio.c:1055 +#, c-format +msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None." +msgstr "Para retornar nulo na coluna, deixe o objeto retornado ter um atributo cuja chave é o nome do coluna e o valor é None." + +#: plpy_util.c:70 +#, c-format +msgid "could not convert Python Unicode object to bytes" +msgstr "não pôde converter objeto Unicode Python para bytes" + +#: plpy_util.c:75 +#, c-format +msgid "could not extract bytes from encoded string" +msgstr "não pôde extrair bytes de cadeia de caracteres codificada" diff --git a/src/pl/plpython/po/ro.po b/src/pl/plpython/po/ro.po index 0d5f8c32cdb..04d2313013d 100644 --- a/src/pl/plpython/po/ro.po +++ b/src/pl/plpython/po/ro.po @@ -5,230 +5,224 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-04 19:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-26 19:49-0000\n" -"Last-Translator: Max <[email protected]>\n" -"Language-Team: Română <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-09 20:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-22 11:36-0000\n" +"Last-Translator: Gheorge Rosca Codreanu <[email protected]>\n" +"Language-Team: Română <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n" +"X-Poedit-Language: Romanian\n" +"X-Poedit-Country: ROMANIA\n" -#: plpython.c:424 +#: plpython.c:475 #, c-format msgid "PL/Python function \"%s\"" msgstr "funcție PL/Python \"%s\"" -#: plpython.c:430 +#: plpython.c:482 msgid "PL/Python anonymous code block" msgstr "bloc de cod PL/Python anonim" -#: plpython.c:437 +#: plpython.c:489 msgid "while modifying trigger row" msgstr "în timpul modificării triggerului de rând" -#: plpython.c:444 +#: plpython.c:496 msgid "while creating return value" msgstr "în timpul creării valorii rezultat" -#: plpython.c:613 -#: plpython.c:639 +#: plpython.c:707 +#: plpython.c:733 msgid "unexpected return value from trigger procedure" msgstr "procedura trigger a rezultat o valoare neașteptată" -#: plpython.c:614 +#: plpython.c:708 msgid "Expected None or a string." msgstr "așteptam None sau un șir String" -#: plpython.c:629 +#: plpython.c:723 msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" msgstr "funcția trigger PL/Python a rezultat \"MODIFY\" întro funcție trigger de tip DELETE -- ignor" -#: plpython.c:640 +#: plpython.c:734 msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." msgstr "Așteptam None, \"OK\", \"SKIP\", sau \"MODIFY\"." -#: plpython.c:692 +#: plpython.c:786 msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" msgstr "TD[\"new\"] șters, nu poate modifica rândul " -#: plpython.c:695 +#: plpython.c:789 msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" msgstr "TD[\"new\"] nu este un dicționar" -#: plpython.c:719 +#: plpython.c:813 #, c-format msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" msgstr "TD[\"new\"] cheia dicționarului la poziția %d nu este un șir String" -#: plpython.c:725 +#: plpython.c:819 #, c-format msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row" msgstr "cheia \"%s\" găsită în TD[\"new\"] nu există ca și coloană în rândul care a activat triggerul" -#: plpython.c:819 +#: plpython.c:915 msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" msgstr "nu pot crea un nou dicționar în timp ce construiesc argumentele triggerului" -#: plpython.c:1026 +#: plpython.c:1122 msgid "unsupported set function return mode" msgstr "mod de returnare a funcției set nesuportat" -#: plpython.c:1027 +#: plpython.c:1123 msgid "PL/Python set-returning functions only support returning only value per call." msgstr "funcțiile PL/Python ce returnează doar seturi suportă doar o singură valoare returnată la fiecare apel." -#: plpython.c:1039 +#: plpython.c:1135 msgid "returned object cannot be iterated" msgstr "obiectul returnat nu poate fi iterat" -#: plpython.c:1040 +#: plpython.c:1136 msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object." msgstr "funcțiile PL/Python ce returnează seturi trebuie să aibă ca rezultat un obiect iterabil." -#: plpython.c:1067 +#: plpython.c:1161 msgid "error fetching next item from iterator" msgstr "eroare la obținerea următorului element din iterator" -#: plpython.c:1089 +#: plpython.c:1196 msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" msgstr "funcția PL/Python cu rezultatul de tip \"void\" nu a returbat None" -#: plpython.c:1246 +#: plpython.c:1287 +msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" +msgstr "intrerupere forţată a unei subtranzacţii din care nu s-a ieşit" + +#: plpython.c:1403 msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" msgstr "PyList_SetItem() a eșuat, în timpul creării argumentelor" -#: plpython.c:1250 +#: plpython.c:1407 msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" msgstr "PyDict_SetItemString() a eșuat, în timpul creării argumentelor" -#: plpython.c:1319 -msgid "PyCObject_AsVoidPtr() failed" -msgstr "PyCObject_AsVoidPtr() a eșuat" +#: plpython.c:1419 +msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" +msgstr "apel de funcție care are rezultat de tip rând într-un context care nu acceptă tipul rând" -#: plpython.c:1427 +#: plpython.c:1653 msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "funcţiile trigger pot fi apelate doar ca triggere" -#: plpython.c:1431 -#: plpython.c:1815 +#: plpython.c:1658 +#: plpython.c:2131 #, c-format msgid "PL/Python functions cannot return type %s" msgstr "funcțiile PL/Python nu pot returna tipul %s" -#: plpython.c:1509 +#: plpython.c:1740 #, c-format msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" msgstr "funcțiile PL/Python nu pot accepta tipul %s" -#: plpython.c:1548 -msgid "PyCObject_FromVoidPtr() failed" -msgstr "PyCObject_FromVoidPtr() a eșuat" - -#: plpython.c:1606 +#: plpython.c:1836 #, c-format msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" msgstr "nu pot compila funcția PL/Python \"%s\"" -#: plpython.c:1817 +#: plpython.c:1839 +msgid "could not compile anonymous PL/Python code block" +msgstr "nu pot compila codul bloc anonim PL/Python" + +#: plpython.c:2133 msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types." msgstr "PL/Python nu suportă conversia în array-uri de tip rând." -#: plpython.c:2020 +#: plpython.c:2342 msgid "cannot convert multidimensional array to Python list" msgstr "nu pot converti un array-ul mai multe dimensiuni într-o listă Python" -#: plpython.c:2021 +#: plpython.c:2343 msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays." msgstr "PL/Python suportă doar array-uri cu o dimensiune." -#: plpython.c:2057 +#: plpython.c:2382 msgid "could not create new dictionary" msgstr "nu pot crea un nou dicționar" -#: plpython.c:2133 +#: plpython.c:2477 msgid "could not create bytes representation of Python object" msgstr "nu pot crea reprezentarea octet a obiectului Python" -#: plpython.c:2189 +#: plpython.c:2575 msgid "could not create string representation of Python object" msgstr "nu pot crea reprezentarea șir String a obiectului Python" -#: plpython.c:2200 +#: plpython.c:2586 msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes" msgstr "nu pot converti obiectul Python într-un cstring: reprezentarea string a obiectului Python pare să conțină octeți nuli" -#: plpython.c:2233 +#: plpython.c:2620 msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence" msgstr "return value of function with array return type is not a Python sequence" -#: plpython.c:2308 +#: plpython.c:2700 #, c-format msgid "key \"%s\" not found in mapping" msgstr "cheia \"%s\" nu e gasită în mapare" -#: plpython.c:2309 +#: plpython.c:2701 msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column." msgstr "Pentru a obșine null într-o coloană, adăugați valoarea None la mapare cu cheia numită cu numele coloanei." -#: plpython.c:2352 +#: plpython.c:2749 msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" msgstr "lungimea secvenței returnate nu se potrivește cu numărul de coloane din rând" -#: plpython.c:2445 +#: plpython.c:2857 #, c-format msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" msgstr "atributul \"%s\" nu există în obiectul Python" -#: plpython.c:2446 +#: plpython.c:2858 msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None." msgstr "Pentru a abține null într-o coloană, obiectul returnat trebuie să aibă un atribut cu numele coloanei și cu valoarea None." -#: plpython.c:2680 +#: plpython.c:3177 msgid "plan.status takes no arguments" msgstr "plan.status nu acceptă argumente" -#: plpython.c:2804 -#: plpython.c:2947 -msgid "transaction aborted" -msgstr "tranzacție anulată" - -#: plpython.c:2811 -msgid "invalid arguments for plpy.prepare" -msgstr "argumente invalide pentru plpy.prepare" - -#: plpython.c:2818 +#: plpython.c:3301 msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" msgstr "al doilea argument al plpy.prepare trebuie să fie o secvență" -#: plpython.c:2868 +#: plpython.c:3351 #, c-format msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" msgstr "plpy.prepare: numele tipului la poziția %d nu este un șir" -#: plpython.c:2895 +#: plpython.c:3383 msgid "plpy.prepare does not support composite types" msgstr "plpy.prepare nu suportă tipul compozit" -#: plpython.c:2924 -msgid "unrecognized error in PLy_spi_prepare" -msgstr "eroare necunoscută în PLy_spi_prepare" - -#: plpython.c:2960 +#: plpython.c:3473 msgid "plpy.execute expected a query or a plan" msgstr "plpy.execute aștepta o interogare sau un plan" -#: plpython.c:2977 +#: plpython.c:3492 msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.execute acceptă o secvență ca al doilea argument" -#: plpython.c:2993 +#: plpython.c:3508 msgid "could not execute plan" msgstr "nu pot executa planul" -#: plpython.c:2996 +#: plpython.c:3511 #, c-format msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" @@ -236,77 +230,107 @@ msgstr[0] "Secvența așteptată a argumentului %d, a obținut %d: %s" msgstr[1] "Secvența așteptată a argumentelor %d, a obținut %d: %s" msgstr[2] "Secvența așteptată a argumentelor %d, a obținut %d: %s" -#: plpython.c:3073 -msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_plan" -msgstr "eroare necunoscută în PLy_spi_execute_plan" - -#: plpython.c:3092 +#: plpython.c:3653 #, c-format msgid "SPI_execute_plan failed: %s" msgstr "SPI_execute_plan a eșuat: %s" -#: plpython.c:3119 -msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_query" -msgstr "eroare necunoscută în PLy_spi_execute_query" - -#: plpython.c:3128 +#: plpython.c:3731 #, c-format msgid "SPI_execute failed: %s" msgstr "SPI_execute a eșuat: %s" -#: plpython.c:3185 +#: plpython.c:3786 msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result" msgstr "eroare necunoscută în PLy_spi_execute_fetch_result" -#: plpython.c:3239 +#: plpython.c:3848 +msgid "this subtransaction has already been entered" +msgstr "am intrat deja în acestă subtranzacţie" + +#: plpython.c:3854 +#: plpython.c:3906 +msgid "this subtransaction has already been exited" +msgstr "am ieşit deja din această subtranzacţie" + +#: plpython.c:3900 +msgid "this subtransaction has not been entered" +msgstr "nu s-a intrat în această subtranzacţie" + +#: plpython.c:3912 +msgid "there is no subtransaction to exit from" +msgstr "nu există nici o subtranzacţie din care să ieşim" + +#: plpython.c:3994 +msgid "could not add the spiexceptions module" +msgstr "nu pot adăuga modulul spiexceptions " + +#: plpython.c:4077 msgid "Python major version mismatch in session" msgstr "nepotrivire în sesiune de versiune majoră Python" -#: plpython.c:3240 +#: plpython.c:4078 #, c-format msgid "This session has previously used Python major version %d, and it is now attempting to use Python major version %d." msgstr "Această sesiune a folosit versiunea majoră de Python %d și acum încearcă să folosească versiunea majoră de Python %d." -#: plpython.c:3242 +#: plpython.c:4080 msgid "Start a new session to use a different Python major version." msgstr "Începe o nouă sesiune pentru a folosi o versiune majoră de Python diferită" -#: plpython.c:3257 +#: plpython.c:4095 msgid "untrapped error in initialization" msgstr "eroare netratată la inițializare" -#: plpython.c:3260 -msgid "could not create procedure cache" -msgstr "nu pot crea procedura cache" - -#: plpython.c:3272 +#: plpython.c:4123 msgid "could not import \"__main__\" module" msgstr "nu pot importa modulul \"__main__\"" -#: plpython.c:3279 +#: plpython.c:4130 msgid "could not initialize globals" msgstr "nu pot inițializa globals" -#: plpython.c:3397 +#: plpython.c:4243 msgid "could not parse error message in plpy.elog" msgstr "nu pot analiza mesajul de eroare în plpy.elog" -#: plpython.c:3526 -#: plpython.c:3530 -#, c-format -msgid "PL/Python: %s" -msgstr "PL/Python: %s" - -#: plpython.c:3527 +#: plpython.c:4267 +#: plpython.c:4499 +#: plpython.c:4500 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: plpython.c:3640 -msgid "out of memory" -msgstr "memorie insuficientă" - -#: plpython.c:3694 +#: plpython.c:4854 msgid "could not convert Python Unicode object to PostgreSQL server encoding" msgstr "nu pot converti obiectul Unicode Python Unicode în codificarea folosită de serverul PostgreSQL" +#~ msgid "PyCObject_AsVoidPtr() failed" +#~ msgstr "PyCObject_AsVoidPtr() a eșuat" + +#~ msgid "PyCObject_FromVoidPtr() failed" +#~ msgstr "PyCObject_FromVoidPtr() a eșuat" + +#~ msgid "transaction aborted" +#~ msgstr "tranzacție anulată" + +#~ msgid "invalid arguments for plpy.prepare" +#~ msgstr "argumente invalide pentru plpy.prepare" + +#~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_prepare" +#~ msgstr "eroare necunoscută în PLy_spi_prepare" + +#~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_plan" +#~ msgstr "eroare necunoscută în PLy_spi_execute_plan" + +#~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_query" +#~ msgstr "eroare necunoscută în PLy_spi_execute_query" + +#~ msgid "could not create procedure cache" +#~ msgstr "nu pot crea procedura cache" + +#~ msgid "PL/Python: %s" +#~ msgstr "PL/Python: %s" + +#~ msgid "out of memory" +#~ msgstr "memorie insuficientă" diff --git a/src/pl/plpython/po/ru.po b/src/pl/plpython/po/ru.po new file mode 100644 index 00000000000..2ec009614d2 --- /dev/null +++ b/src/pl/plpython/po/ru.po @@ -0,0 +1,463 @@ +# Russian message translation file for plpython +# Copyright (C) 2012 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2012. +# +# ChangeLog: +# - June 27, 2012: Updates for 9.2. Alexander Lakhin <[email protected]>. +# - April 3, 2012: Bug fixes. Alexander Lakhin <[email protected]>. +# - February 18, 2012: Complete translation for 9.1. Alexander Lakhin <[email protected]>. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-06 12:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-06 18:19+0400\n" +"Last-Translator: Alexander Lakhin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: plpy_cursorobject.c:98 +#, c-format +msgid "plpy.cursor expected a query or a plan" +msgstr "plpy.cursor ожидает запрос или план" + +#: plpy_cursorobject.c:171 +#, c-format +msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument" +msgstr "plpy.cursor принимает в качестве второго аргумента последовательность" + +#: plpy_cursorobject.c:187 plpy_spi.c:222 +#, c-format +msgid "could not execute plan" +msgstr "нельзя выполнить план" + +#: plpy_cursorobject.c:190 plpy_spi.c:225 +#, c-format +msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" +msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" +msgstr[0] "Ожидалась последовательность из %d аргумента, получено %d: %s" +msgstr[1] "Ожидалась последовательность из %d аргументов, получено %d: %s" +msgstr[2] "Ожидалась последовательность из %d аргументов, получено %d: %s" + +#: plpy_cursorobject.c:340 +#, c-format +msgid "iterating a closed cursor" +msgstr "перемещение закрытого курсора" + +#: plpy_cursorobject.c:348 plpy_cursorobject.c:415 +#, c-format +msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction" +msgstr "перемещение курсора в прерванной подтранзакции" + +#: plpy_cursorobject.c:407 +#, c-format +msgid "fetch from a closed cursor" +msgstr "выборка из закрытого курсора" + +#: plpy_cursorobject.c:486 +#, c-format +msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" +msgstr "закрытие курсора в прерванной подтранзакции" + +#: plpy_elog.c:103 plpy_elog.c:104 plpy_plpymodule.c:420 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: plpy_exec.c:90 +#, c-format +msgid "unsupported set function return mode" +msgstr "неподдерживаемый режим возврата для функции с результатом-множеством" + +#: plpy_exec.c:91 +#, c-format +msgid "" +"PL/Python set-returning functions only support returning only value per call." +msgstr "" +"Функции PL/Python с результатом-множеством могут возвращать только по одному " +"значению за вызов." + +#: plpy_exec.c:103 +#, c-format +msgid "returned object cannot be iterated" +msgstr "возвращаемый объект не поддерживает итерации" + +#: plpy_exec.c:104 +#, c-format +msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object." +msgstr "" +"Функции PL/Python с результатом-множеством должны возвращать объекты с " +"возможностью итерации." + +#: plpy_exec.c:129 +#, c-format +msgid "error fetching next item from iterator" +msgstr "ошибка получения следующего элемента из итератора" + +#: plpy_exec.c:164 +#, c-format +msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" +msgstr "функция PL/Python с типом результата \"void\" вернула не None" + +#: plpy_exec.c:288 plpy_exec.c:314 +#, c-format +msgid "unexpected return value from trigger procedure" +msgstr "триггерная процедура вернула недопустимое значение" + +#: plpy_exec.c:289 +#, c-format +msgid "Expected None or a string." +msgstr "Ожидалось None или строка." + +#: plpy_exec.c:304 +#, c-format +msgid "" +"PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" +msgstr "" +"триггерная функция PL/Python вернула \"MODIFY\" в триггере DELETE -- " +"игнорируется" + +#: plpy_exec.c:315 +#, c-format +msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." +msgstr "Ожидалось None, \"OK\", \"SKIP\" или \"MODIFY\"." + +#: plpy_exec.c:396 +#, c-format +msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" +msgstr "ошибка в PyList_SetItem() при настройке аргументов" + +#: plpy_exec.c:400 +#, c-format +msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" +msgstr "ошибка в PyDict_SetItemString() при настройке аргументов" + +#: plpy_exec.c:412 +#, c-format +msgid "" +"function returning record called in context that cannot accept type record" +msgstr "" +"функция, возвращающая запись, вызвана в контексте, не допускающем этот тип" + +#: plpy_exec.c:450 +#, c-format +msgid "while creating return value" +msgstr "при создании возвращаемого значения" + +#: plpy_exec.c:474 +#, c-format +msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" +msgstr "не удалось создать словарь для передачи аргументов триггера" + +#: plpy_exec.c:664 +#, c-format +msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" +msgstr "элемент TD[\"new\"] удалён -- изменить строку нельзя" + +#: plpy_exec.c:667 +#, c-format +msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" +msgstr "TD[\"new\"] - не словарь" + +#: plpy_exec.c:691 +#, c-format +msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" +msgstr "ключ словаря TD[\"new\"] с порядковым номером %d не является строкой" + +#: plpy_exec.c:697 +#, c-format +msgid "" +"key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering " +"row" +msgstr "" +"ключу \"%s\", найденному в TD[\"new\"], не соответствует колонка в строке, " +"обрабатываемой триггером" + +#: plpy_exec.c:778 +#, c-format +msgid "while modifying trigger row" +msgstr "при изменении строки в триггере" + +#: plpy_exec.c:839 +#, c-format +msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" +msgstr "принудительное прерывание незавершённой подтранзакции" + +#: plpy_main.c:100 +#, c-format +msgid "Python major version mismatch in session" +msgstr "несовпадение базовой версии Python в сеансе" + +#: plpy_main.c:101 +#, c-format +msgid "" +"This session has previously used Python major version %d, and it is now " +"attempting to use Python major version %d." +msgstr "" +"В данном сеансе до этого использовался Python базовой версии %d, а сейчас " +"планируется использовать Python версии %d." + +#: plpy_main.c:103 +#, c-format +msgid "Start a new session to use a different Python major version." +msgstr "" +"Чтобы переключиться на другую базовую версию Python, начните новый сеанс." + +#: plpy_main.c:118 +#, c-format +msgid "untrapped error in initialization" +msgstr "необработанная ошибка при инициализации" + +#: plpy_main.c:141 +#, c-format +msgid "could not import \"__main__\" module" +msgstr "не удалось импортировать модуль \"__main__\"" + +#: plpy_main.c:146 +#, c-format +msgid "could not create globals" +msgstr "не удалось создать глобальные данные" + +#: plpy_main.c:150 +#, c-format +msgid "could not initialize globals" +msgstr "не удалось инициализировать глобальные данные" + +#: plpy_main.c:347 +#, c-format +msgid "PL/Python function \"%s\"" +msgstr "функция PL/Python \"%s\"" + +#: plpy_main.c:354 +#, c-format +msgid "PL/Python anonymous code block" +msgstr "анонимный блок кода PL/Python" + +#: plpy_planobject.c:126 +#, c-format +msgid "plan.status takes no arguments" +msgstr "plan.status не принимает аргументы" + +#: plpy_plpymodule.c:178 plpy_plpymodule.c:181 +#, c-format +msgid "could not import \"plpy\" module" +msgstr "не удалось импортировать модуль \"plpy\"" + +#: plpy_plpymodule.c:196 +#, c-format +msgid "could not add the spiexceptions module" +msgstr "не удалось добавить модуль spiexceptions" + +#: plpy_plpymodule.c:217 +#, c-format +msgid "could not create the base SPI exceptions" +msgstr "не удалось создать базовые объекты исключений SPI" + +#: plpy_plpymodule.c:253 plpy_plpymodule.c:257 +#, c-format +msgid "could not generate SPI exceptions" +msgstr "не удалось сгенерировать исключения SPI" + +#: plpy_plpymodule.c:388 +#, c-format +msgid "could not unpack arguments in plpy.elog" +msgstr "не удалось распаковать аргументы в plpy.elog" + +#: plpy_plpymodule.c:396 +msgid "could not parse error message in plpy.elog" +msgstr "не удалось разобрать сообщение об ошибке в plpy.elog" + +#: plpy_procedure.c:194 +#, c-format +msgid "trigger functions can only be called as triggers" +msgstr "триггерные функции могут вызываться только в триггерах" + +#: plpy_procedure.c:199 plpy_typeio.c:406 +#, c-format +msgid "PL/Python functions cannot return type %s" +msgstr "функции PL/Python не могут возвращать тип %s" + +#: plpy_procedure.c:281 +#, c-format +msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" +msgstr "функции PL/Python не могут принимать тип %s" + +#: plpy_procedure.c:377 +#, c-format +msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" +msgstr "не удалось скомпилировать функцию PL/Python \"%s\"" + +#: plpy_procedure.c:380 +#, c-format +msgid "could not compile anonymous PL/Python code block" +msgstr "не удалось скомпилировать анонимный блок кода PL/Python" + +#: plpy_resultobject.c:145 plpy_resultobject.c:165 plpy_resultobject.c:185 +#, c-format +msgid "command did not produce a result set" +msgstr "команда не выдала результирующий набор" + +#: plpy_spi.c:56 +#, c-format +msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" +msgstr "вторым аргументом plpy.prepare должна быть последовательность" + +#: plpy_spi.c:105 +#, c-format +msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" +msgstr "plpy.prepare: имя типа с порядковым номером %d не является строкой" + +#: plpy_spi.c:137 +#, c-format +msgid "plpy.prepare does not support composite types" +msgstr "plpy.prepare не поддерживает составные типы" + +#: plpy_spi.c:187 +#, c-format +msgid "plpy.execute expected a query or a plan" +msgstr "plpy.execute ожидает запрос или план" + +#: plpy_spi.c:206 +#, c-format +msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" +msgstr "plpy.execute принимает в качестве второго аргумента последовательность" + +#: plpy_spi.c:330 +#, c-format +msgid "SPI_execute_plan failed: %s" +msgstr "ошибка в SPI_execute_plan: %s" + +#: plpy_spi.c:372 +#, c-format +msgid "SPI_execute failed: %s" +msgstr "ошибка в SPI_execute: %s" + +#: plpy_spi.c:439 +#, c-format +msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result" +msgstr "нераспознанная ошибка в PLy_spi_execute_fetch_result" + +#: plpy_subxactobject.c:122 +#, c-format +msgid "this subtransaction has already been entered" +msgstr "эта подтранзакция уже начата" + +#: plpy_subxactobject.c:128 plpy_subxactobject.c:180 +#, c-format +msgid "this subtransaction has already been exited" +msgstr "эта подтранзакция уже закончена" + +#: plpy_subxactobject.c:174 +#, c-format +msgid "this subtransaction has not been entered" +msgstr "эта подтранзакция ещё не начата" + +#: plpy_subxactobject.c:186 +#, c-format +msgid "there is no subtransaction to exit from" +msgstr "нет подтранзакции, которую нужно закончить" + +#: plpy_typeio.c:291 +#, c-format +msgid "could not create new dictionary" +msgstr "не удалось создать словарь" + +#: plpy_typeio.c:408 +#, c-format +msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types." +msgstr "PL/Python не поддерживает преобразование в массивы кортежей." + +#: plpy_typeio.c:584 +#, c-format +msgid "cannot convert multidimensional array to Python list" +msgstr "преобразовать многомерный массив в список Python нельзя" + +#: plpy_typeio.c:585 +#, c-format +msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays." +msgstr "PL/Python поддерживает только одномерные массивы." + +#: plpy_typeio.c:591 +#, c-format +msgid "could not create new Python list" +msgstr "не удалось создать список Python" + +#: plpy_typeio.c:650 +#, c-format +msgid "could not create bytes representation of Python object" +msgstr "не удалось создать байтовое представление объекта Python" + +#: plpy_typeio.c:742 +#, c-format +msgid "could not create string representation of Python object" +msgstr "не удалось создать строковое представление объекта Python" + +#: plpy_typeio.c:753 +#, c-format +msgid "" +"could not convert Python object into cstring: Python string representation " +"appears to contain null bytes" +msgstr "" +"не удалось преобразовать объект Python в cstring: похоже, представление " +"строки Python содержит нулевые байты" + +#: plpy_typeio.c:787 +#, c-format +msgid "" +"return value of function with array return type is not a Python sequence" +msgstr "" +"возвращаемое значение функции с результатом-массивом не является " +"последовательностью" + +#: plpy_typeio.c:886 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found in mapping" +msgstr "ключ \"%s\" не найден в сопоставлении" + +#: plpy_typeio.c:887 +#, c-format +msgid "" +"To return null in a column, add the value None to the mapping with the key " +"named after the column." +msgstr "" +"Чтобы присвоить колонке NULL, добавьте в сопоставление значение None с " +"ключом-именем колонки." + +#: plpy_typeio.c:935 +#, c-format +msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" +msgstr "длина возвращённой последовательности не равна числу колонок в строке" + +#: plpy_typeio.c:1043 +#, c-format +msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" +msgstr "в объекте Python не существует атрибут \"%s\"" + +#: plpy_typeio.c:1044 +#, c-format +msgid "" +"To return null in a column, let the returned object have an attribute named " +"after column with value None." +msgstr "" +"Чтобы присвоить колонке NULL, присвойте возвращаемому значению атрибут с " +"именем колонки и значением None." + +#: plpy_util.c:70 +#, c-format +msgid "could not convert Python Unicode object to bytes" +msgstr "не удалось преобразовать объект Python Unicode в байты" + +#: plpy_util.c:75 +#, c-format +msgid "could not extract bytes from encoded string" +msgstr "не удалось извлечь байты из кодированной строки" + +#~ msgid "could not initialize plpy" +#~ msgstr "не удалось инициализировать plpy" diff --git a/src/pl/plpython/po/zh_CN.po b/src/pl/plpython/po/zh_CN.po index 09510e1cd22..b21c34d242f 100644 --- a/src/pl/plpython/po/zh_CN.po +++ b/src/pl/plpython/po/zh_CN.po @@ -7,331 +7,478 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-15 16:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-01 12:54+0800\n" -"Last-Translator: Weibin <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-19 20:50+0800\n" +"Last-Translator: Xiong He <[email protected]>\n" "Language-Team: Weibin <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: plpython.c:418 +#: plpy_cursorobject.c:98 #, c-format -msgid "PL/Python function \"%s\"" -msgstr "PL/Python函数\"%s\"" +msgid "plpy.cursor expected a query or a plan" +msgstr "plpy.cursor期望一个查询或一个计划" -#: plpython.c:425 -msgid "PL/Python anonymous code block" -msgstr "PL/Python匿名代码块" +#: plpy_cursorobject.c:171 +#, c-format +msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument" +msgstr "plpy.cursor将一个序列作为它的第二个参数" -#: plpython.c:432 -msgid "while modifying trigger row" -msgstr "同时正在修改触发器记录" +#: plpy_cursorobject.c:187 plpy_spi.c:222 +#, c-format +msgid "could not execute plan" +msgstr "无法执行计划" -#: plpython.c:439 -msgid "while creating return value" -msgstr "同时在创建返回值" +#: plpy_cursorobject.c:190 plpy_spi.c:225 +#, c-format +msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" +msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" +msgstr[0] "期望%d序列参数,但是得到%d: %s" + +# sql_help.h:345 +#: plpy_cursorobject.c:340 +#, c-format +msgid "iterating a closed cursor" +msgstr "遍历一个关闭的游标" + +#: plpy_cursorobject.c:348 plpy_cursorobject.c:415 +#, c-format +msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction" +msgstr "在终止的子事务里遍历一个游标" + +# sql_help.h:109 +#: plpy_cursorobject.c:407 +#, c-format +msgid "fetch from a closed cursor" +msgstr "从关闭的游标里获取结果" + +#: plpy_cursorobject.c:486 +#, c-format +msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" +msgstr "在终止的子事务里关闭一个游标" -#: plpython.c:608 plpython.c:634 +#: plpy_elog.c:103 plpy_elog.c:104 plpy_plpymodule.c:420 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: plpy_exec.c:90 +#, c-format +msgid "unsupported set function return mode" +msgstr "不支持集合函数返回模式" + +#: plpy_exec.c:91 +#, c-format +msgid "" +"PL/Python set-returning functions only support returning only value per call." +msgstr "PL/Python集合返回函数只支持在每次调用时返回值." + +#: plpy_exec.c:103 +#, c-format +msgid "returned object cannot be iterated" +msgstr "所返回的对象无法迭代" + +#: plpy_exec.c:104 +#, c-format +msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object." +msgstr "PL/Python集合返回函数必须返回一个可迭代的对象." + +#: plpy_exec.c:129 +#, c-format +msgid "error fetching next item from iterator" +msgstr "当从迭代器中取回下一个成员时出现错误" + +#: plpy_exec.c:164 +#, c-format +msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" +msgstr "返回类型为\"void\"的PL/Python函数不返回None" + +#: plpy_exec.c:288 plpy_exec.c:314 +#, c-format msgid "unexpected return value from trigger procedure" msgstr "在触发器存储过程出现非期望的返回值" -#: plpython.c:609 +#: plpy_exec.c:289 +#, c-format msgid "Expected None or a string." msgstr "期望空值或一个字符串" -#: plpython.c:624 +#: plpy_exec.c:304 +#, c-format msgid "" "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" msgstr "在DELETE触发器中的PL/Python 触发器函数返回 \"MODIFY\" -- 忽略" -#: plpython.c:635 +#: plpy_exec.c:315 +#, c-format msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." msgstr "期望None, \"OK\", \"SKIP\", 或\"MODIFY\"" -#: plpython.c:687 +#: plpy_exec.c:396 +#, c-format +msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" +msgstr "当设置参数的同时, 执行PyList_SetItem()失败" + +#: plpy_exec.c:400 +#, c-format +msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" +msgstr "当设置参数的同时, 执行PyDict_SetItemString()失败" + +#: plpy_exec.c:412 +#, c-format +msgid "" +"function returning record called in context that cannot accept type record" +msgstr "返回值类型是记录的函数在不接受使用记录类型的环境中调用" + +#: plpy_exec.c:450 +#, c-format +msgid "while creating return value" +msgstr "同时在创建返回值" + +#: plpy_exec.c:474 +#, c-format +msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" +msgstr "在构建触发器参数的同时无法创建新的字典." + +#: plpy_exec.c:664 +#, c-format msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" msgstr "TD[\"new\"] 已删除,无法修改记录" -#: plpython.c:690 +#: plpy_exec.c:667 +#, c-format msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" msgstr "TD[\"new\"]不是一个字典" -#: plpython.c:714 +#: plpy_exec.c:691 #, c-format msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" msgstr "在顺序位置%d的TD[\"new\"]字典键值不是字符串" -#: plpython.c:720 +#: plpy_exec.c:697 #, c-format msgid "" "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering " "row" msgstr "在 TD[\"new\"]中找到的键 \"%s\"在正在触发的记录中不是作为列而存在." -#: plpython.c:816 -msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" -msgstr "在构建触发器参数的同时无法创建新的字典." +#: plpy_exec.c:778 +#, c-format +msgid "while modifying trigger row" +msgstr "同时正在修改触发器记录" -#: plpython.c:1023 -msgid "unsupported set function return mode" -msgstr "不支持集合函数返回模式" +#: plpy_exec.c:839 +#, c-format +msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" +msgstr "强行终止一个还未退出的子事务" + +#: plpy_main.c:101 +#, c-format +msgid "Python major version mismatch in session" +msgstr "在会话中Python的主版本不匹配" -#: plpython.c:1024 +#: plpy_main.c:102 +#, c-format msgid "" -"PL/Python set-returning functions only support returning only value per call." -msgstr "PL/Python集合返回函数只支持在每次调用时返回值." +"This session has previously used Python major version %d, and it is now " +"attempting to use Python major version %d." +msgstr "" +"这个会话先前已经使用的Python主版本是%d,现在它试图使用的Python主版本是%d " -#: plpython.c:1036 -msgid "returned object cannot be iterated" -msgstr "所返回的对象无法迭代" +#: plpy_main.c:104 +#, c-format +msgid "Start a new session to use a different Python major version." +msgstr "启动一个新的会话来使用一个不同的Python的主要版本" -#: plpython.c:1037 -msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object." -msgstr "PL/Python集合返回函数必须返回一个可迭代的对象." +#: plpy_main.c:119 +#, c-format +msgid "untrapped error in initialization" +msgstr "在初始化过程中出现无法捕获的错误" -#: plpython.c:1064 -msgid "error fetching next item from iterator" -msgstr "当从迭代器中取回下一个成员时出现错误" +#: plpy_main.c:142 +#, c-format +msgid "could not import \"__main__\" module" +msgstr "无法导入模块\"__main__\" " -#: plpython.c:1086 -msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" -msgstr "返回类型为\"void\"的PL/Python函数不返回None" +#: plpy_main.c:147 +#, c-format +msgid "could not create globals" +msgstr "无法创建全局变量" -#: plpython.c:1241 -msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" -msgstr "当设置参数的同时, 执行PyList_SetItem()失败" +#: plpy_main.c:151 +#, c-format +msgid "could not initialize globals" +msgstr "无法初始化全局变量" -#: plpython.c:1245 -msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" -msgstr "当设置参数的同时, 执行PyDict_SetItemString()失败" +#: plpy_main.c:351 +#, c-format +msgid "PL/Python function \"%s\"" +msgstr "PL/Python函数\"%s\"" -#: plpython.c:1314 -msgid "PyCObject_AsVoidPtr() failed" -msgstr "执行PyCObject_AsVoidPtr()失败" +#: plpy_main.c:358 +#, c-format +msgid "PL/Python anonymous code block" +msgstr "PL/Python匿名代码块" -#: plpython.c:1422 +#: plpy_planobject.c:126 +#, c-format +msgid "plan.status takes no arguments" +msgstr "plan.status不带有参数" + +#: plpy_plpymodule.c:178 plpy_plpymodule.c:181 +#, c-format +msgid "could not import \"plpy\" module" +msgstr "无法导入模块\"plpy\" " + +#: plpy_plpymodule.c:196 +#, c-format +msgid "could not add the spiexceptions module" +msgstr "无法添加spiexceptions模块 " + +# fe-connect.c:891 +#: plpy_plpymodule.c:217 +#, c-format +msgid "could not create the base SPI exceptions" +msgstr "无法创建基本的SPI异常" + +#: plpy_plpymodule.c:253 plpy_plpymodule.c:257 +#, c-format +msgid "could not generate SPI exceptions" +msgstr "无法产生SPI异常" + +#: plpy_plpymodule.c:388 +#, c-format +msgid "could not unpack arguments in plpy.elog" +msgstr "无法解析plpy.elog中的参数" + +#: plpy_plpymodule.c:396 +msgid "could not parse error message in plpy.elog" +msgstr "无法解析在plpy.elog中的错误消息" + +#: plpy_procedure.c:199 +#, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "触发器函数只能以触发器的形式调用" -#: plpython.c:1426 plpython.c:1810 +#: plpy_procedure.c:204 plpy_typeio.c:406 #, c-format msgid "PL/Python functions cannot return type %s" msgstr "PL/Python函数不能返回类型%s" -#: plpython.c:1504 +#: plpy_procedure.c:286 #, c-format msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" msgstr "PL/Python函数不能接受类型%s" -#: plpython.c:1543 -msgid "PyCObject_FromVoidPtr() failed" -msgstr "执行PyCObject_FromVoidPtr()失败" - -#: plpython.c:1601 +#: plpy_procedure.c:382 #, c-format msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" msgstr "无法编译PL/Python函数\"%s\"" -#: plpython.c:1812 +#: plpy_procedure.c:385 +#, c-format +msgid "could not compile anonymous PL/Python code block" +msgstr "无法编译PL/Python中的匿名代码块" + +#: plpy_resultobject.c:145 plpy_resultobject.c:165 plpy_resultobject.c:185 +#, c-format +msgid "command did not produce a result set" +msgstr "命令没有产生结果集" + +#: plpy_spi.c:56 +#, c-format +msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" +msgstr "plpy.prepare的第二个参数必须是一个序列" + +#: plpy_spi.c:105 +#, c-format +msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" +msgstr "plpy.prepare: 在顺序位置%d的类型名称不是string" + +#: plpy_spi.c:137 +#, c-format +msgid "plpy.prepare does not support composite types" +msgstr "plpy.prepare不支持使用组合类型" + +#: plpy_spi.c:187 +#, c-format +msgid "plpy.execute expected a query or a plan" +msgstr "plpy.execute期望一个查询或一个计划" + +#: plpy_spi.c:206 +#, c-format +msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" +msgstr "plpy.execute将一个序列作为它的第二个参数" + +#: plpy_spi.c:330 +#, c-format +msgid "SPI_execute_plan failed: %s" +msgstr "执行SPI_execute_plan失败: %s" + +#: plpy_spi.c:372 +#, c-format +msgid "SPI_execute failed: %s" +msgstr "SPI_execute执行失败: %s" + +#: plpy_spi.c:439 +#, c-format +msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result" +msgstr "在PLy_spi_execute_fetch_result中出现无法识别的错误" + +#: plpy_subxactobject.c:122 +#, c-format +msgid "this subtransaction has already been entered" +msgstr "已经进入该子事务" + +#: plpy_subxactobject.c:128 plpy_subxactobject.c:180 +#, c-format +msgid "this subtransaction has already been exited" +msgstr "已经退出该子事务" + +#: plpy_subxactobject.c:174 +#, c-format +msgid "this subtransaction has not been entered" +msgstr "该子事务仍没有进入" + +#: plpy_subxactobject.c:186 +#, c-format +msgid "there is no subtransaction to exit from" +msgstr "没有子事务可以退出" + +#: plpy_typeio.c:291 +#, c-format +msgid "could not create new dictionary" +msgstr "无法创建新的字典" + +#: plpy_typeio.c:408 +#, c-format msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types." msgstr "PL/Python不支持对行类型数组的转换。" -#: plpython.c:2015 +#: plpy_typeio.c:584 +#, c-format msgid "cannot convert multidimensional array to Python list" msgstr "无法将多维数组转换为Python列表" -#: plpython.c:2016 +#: plpy_typeio.c:585 +#, c-format msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays." msgstr "PL/Python只支持使用一维数组" -#: plpython.c:2052 -msgid "could not create new dictionary" -msgstr "无法创建新的字典" +#: plpy_typeio.c:591 +#, c-format +msgid "could not create new Python list" +msgstr "无法创建新的Python列表" -#: plpython.c:2124 +#: plpy_typeio.c:650 +#, c-format msgid "could not create bytes representation of Python object" msgstr "无法创建Python对象的字节表达式" -#: plpython.c:2178 +#: plpy_typeio.c:742 +#, c-format msgid "could not create string representation of Python object" msgstr "无法创建Python对象的字符串表达式" -#: plpython.c:2189 +#: plpy_typeio.c:753 +#, c-format msgid "" "could not convert Python object into cstring: Python string representation " "appears to contain null bytes" msgstr "无法将Python对象转换为cstring: Python字符串表达式可能包含空字节" -#: plpython.c:2223 +#: plpy_typeio.c:787 +#, c-format msgid "" "return value of function with array return type is not a Python sequence" msgstr "带有数组返回类型的函数返回值不是一个Python序列" -#: plpython.c:2298 +#: plpy_typeio.c:886 #, c-format msgid "key \"%s\" not found in mapping" msgstr "在映射中没有找到键\"%s\"" -#: plpython.c:2299 +#: plpy_typeio.c:887 +#, c-format msgid "" "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key " "named after the column." msgstr "为了在一列中返回空值, 需要在列的后面对带有已命名键的映射添加值None" -#: plpython.c:2342 +#: plpy_typeio.c:935 +#, c-format msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" msgstr "所返回序列的长度与在记录中列的数量不匹配" -#: plpython.c:2435 +#: plpy_typeio.c:1043 #, c-format msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" msgstr "在Python对象中不存在属性\"%s\"" -#: plpython.c:2436 +#: plpy_typeio.c:1044 +#, c-format msgid "" "To return null in a column, let the returned object have an attribute named " "after column with value None." msgstr "" "为了在一列中返回空值, 需要让返回的对象在带有值None的列后面的带有已命名属性" -#: plpython.c:2670 -msgid "plan.status takes no arguments" -msgstr "plan.status不带有参数" - -#: plpython.c:2794 plpython.c:2937 -msgid "transaction aborted" -msgstr "事务终止" - -#: plpython.c:2801 -msgid "invalid arguments for plpy.prepare" -msgstr " plpy.prepare的无效参数" - -#: plpython.c:2808 -msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" -msgstr "plpy.prepare的第二个参数必须是一个序列" - -#: plpython.c:2858 -#, c-format -msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" -msgstr "plpy.prepare: 在顺序位置%d的类型名称不是string" - -#: plpython.c:2885 -msgid "plpy.prepare does not support composite types" -msgstr "plpy.prepare不支持使用组合类型" - -#: plpython.c:2914 -msgid "unrecognized error in PLy_spi_prepare" -msgstr "在PLy_spi_prepare中无法识别的错误" - -#: plpython.c:2950 -msgid "plpy.execute expected a query or a plan" -msgstr "plpy.execute期望一个查询或一个计划" - -#: plpython.c:2967 -msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" -msgstr "plpy.execute将一个序列作为它的第二个参数" - -#: plpython.c:2983 -msgid "could not execute plan" -msgstr "无法执行计划" - -#: plpython.c:2986 +#: plpy_util.c:70 #, c-format -msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" -msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" -msgstr[0] "期望%d序列参数,但是得到%d: %s" +msgid "could not convert Python Unicode object to bytes" +msgstr "无法将Python中以Unicode编码的对象转换为PostgreSQL服务器字节码" -#: plpython.c:3065 -msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_plan" -msgstr "在PLy_spi_execute_plan中出现无法识别的错误" - -#: plpython.c:3084 +#: plpy_util.c:75 #, c-format -msgid "SPI_execute_plan failed: %s" -msgstr "执行SPI_execute_plan失败: %s" - -#: plpython.c:3111 -msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_query" -msgstr "在PLy_spi_execute_query中出现无法识别的错误" +msgid "could not extract bytes from encoded string" +msgstr "无法从已编码字符串里提取相应字节码值" -#: plpython.c:3120 -#, c-format -msgid "SPI_execute failed: %s" -msgstr "SPI_execute执行失败: %s" - -#: plpython.c:3177 -msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result" -msgstr "在PLy_spi_execute_fetch_result中出现无法识别的错误" - -#: plpython.c:3231 -msgid "Python major version mismatch in session" -msgstr "在会话中Python的主版本不匹配" - -#: plpython.c:3232 -#, c-format -msgid "" -"This session has previously used Python major version %d, and it is now " -"attempting to use Python major version %d." -msgstr "" -"这个会话先前已经使用的Python主版本是%d,现在它试图使用的Python主版本是%d " - -#: plpython.c:3234 -msgid "Start a new session to use a different Python major version." -msgstr "启动一个新的会话来使用一个不同的Python的主要版本" +#~ msgid "PL/Python function \"%s\" failed" +#~ msgstr "PL/Python函数 \"%s\" 执行失败" -#: plpython.c:3249 -msgid "untrapped error in initialization" -msgstr "在初始化过程中出现无法捕获的错误" +#~ msgid "" +#~ "could not create string representation of Python object in PL/Python " +#~ "function \"%s\" while creating return value" +#~ msgstr "" +#~ "在创建返回值时, 无法计算在PL/Python函数\"%s\"中Python对象的字符串表达式" -#: plpython.c:3252 -msgid "could not create procedure cache" -msgstr "无法创建存储过程缓存" +#~ msgid "" +#~ "could not compute string representation of Python object in PL/Python " +#~ "function \"%s\" while modifying trigger row" +#~ msgstr "" +#~ "在修改触发器记录的同时无法计算在PL/Python函数\"%s\"中Python对象的字符串表" +#~ "达式" -#: plpython.c:3264 -msgid "could not import \"__main__\" module" -msgstr "无法导入模块\"__main__\" " +#~ msgid "out of memory" +#~ msgstr "内存用尽" -#: plpython.c:3271 -msgid "could not initialize globals" -msgstr "无法初始化全局变量" +#~ msgid "PL/Python: %s" +#~ msgstr "PL/Python: %s" -#: plpython.c:3389 -msgid "could not parse error message in plpy.elog" -msgstr "无法解析在plpy.elog中的错误消息" +#~ msgid "could not create procedure cache" +#~ msgstr "无法创建存储过程缓存" -#: plpython.c:3518 plpython.c:3522 -#, c-format -msgid "PL/Python: %s" -msgstr "PL/Python: %s" +#~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_query" +#~ msgstr "在PLy_spi_execute_query中出现无法识别的错误" -#: plpython.c:3519 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" +#~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_plan" +#~ msgstr "在PLy_spi_execute_plan中出现无法识别的错误" -#: plpython.c:3632 -msgid "out of memory" -msgstr "内存用尽" +#~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_prepare" +#~ msgstr "在PLy_spi_prepare中无法识别的错误" -#: plpython.c:3686 -msgid "could not convert Python Unicode object to PostgreSQL server encoding" -msgstr "无法将Python中以Unicode编码的对象转换为PostgreSQL服务器编码形式" +#~ msgid "invalid arguments for plpy.prepare" +#~ msgstr " plpy.prepare的无效参数" -#~ msgid "" -#~ "could not compute string representation of Python object in PL/Python " -#~ "function \"%s\" while modifying trigger row" -#~ msgstr "" -#~ "在修改触发器记录的同时无法计算在PL/Python函数\"%s\"中Python对象的字符串表" -#~ "达式" +#~ msgid "transaction aborted" +#~ msgstr "事务终止" -#~ msgid "" -#~ "could not create string representation of Python object in PL/Python " -#~ "function \"%s\" while creating return value" -#~ msgstr "" -#~ "在创建返回值时, 无法计算在PL/Python函数\"%s\"中Python对象的字符串表达式" +#~ msgid "PyCObject_FromVoidPtr() failed" +#~ msgstr "执行PyCObject_FromVoidPtr()失败" -#~ msgid "PL/Python function \"%s\" failed" -#~ msgstr "PL/Python函数 \"%s\" 执行失败" +#~ msgid "PyCObject_AsVoidPtr() failed" +#~ msgstr "执行PyCObject_AsVoidPtr()失败" |