summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/pl/plpython/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut2009-04-09 19:38:53 +0000
committerPeter Eisentraut2009-04-09 19:38:53 +0000
commit80a836cab4781c15a9c44c9fff8c771d031a4429 (patch)
tree79be2a8859e6f22a2e09f679677dbeae2e5271d8 /src/pl/plpython/po
parentb6e42bdd92cc35ae3dfdbcc48fc6417280a14c42 (diff)
Translation updates for 8.4 beta
Diffstat (limited to 'src/pl/plpython/po')
-rw-r--r--src/pl/plpython/po/de.po304
-rw-r--r--src/pl/plpython/po/es.po279
-rw-r--r--src/pl/plpython/po/fr.po299
3 files changed, 882 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/pl/plpython/po/de.po b/src/pl/plpython/po/de.po
new file mode 100644
index 00000000000..f0962773369
--- /dev/null
+++ b/src/pl/plpython/po/de.po
@@ -0,0 +1,304 @@
+# German message translation file for plpython
+# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+# Peter Eisentraut <[email protected]>, 2009.
+#
+# pgtranslation Id: plpython.po,v 1.2 2009/04/07 05:11:42 petere Exp $
+#
+# Use these quotes: »%s«
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-07 01:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-07 08:05+0300\n"
+"Last-Translator: Peter Eisentraut <[email protected]>\n"
+"Language-Team: German <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: plpython.c:420 plpython.c:445
+msgid "unexpected return value from trigger procedure"
+msgstr "unerwarteter Rückgabewert von Triggerprozedur"
+
+#: plpython.c:421
+msgid "Expected None or a string."
+msgstr "Erwartete None oder eine Zeichenkette."
+
+#: plpython.c:435
+msgid ""
+"PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored"
+msgstr ""
+"PL/Python-Funktion gab in einem DELETE-Trigger \"MODIFY\" zurück -- ignoriert"
+
+#: plpython.c:446
+msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"."
+msgstr "Erwartete None, \"OK\", \"SKIP\" oder \"MODIFY\"."
+
+#: plpython.c:493
+msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row"
+msgstr "TD[\"new\"] wurde gelöscht, kann Zeile nicht ändern"
+
+#: plpython.c:496
+msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary"
+msgstr "TD[\"new\"] ist kein Dictionary"
+
+#: plpython.c:515
+#, c-format
+msgid "name of TD[\"new\"] attribute at ordinal position %d is not a string"
+msgstr ""
+"Name des Attributs auf Position %d in TD[\"new\"] ist keine Zeichenkette"
+
+#: plpython.c:519
+#, c-format
+msgid ""
+"key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering "
+"row"
+msgstr ""
+"in TD[\"new\"] gefundener Schlüssel »%s« existiert nicht als Spalte in der "
+"den Trigger auslösenden Zeile"
+
+#: plpython.c:540
+#, c-format
+msgid ""
+"could not compute string representation of Python object in PL/Python "
+"function \"%s\" while modifying trigger row"
+msgstr ""
+"konnte Zeichenkettendarstellung eines Python-Objekts nicht berechnen, in PL/"
+"Python-Funktion »%s«, beim Ändern der Triggerzeile"
+
+#: plpython.c:622
+msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments"
+msgstr ""
+"konnte neues Dictionary nicht erzeugen, beim Aufbauen der Triggerargumente"
+
+#: plpython.c:830
+msgid "unsupported set function return mode"
+msgstr "nicht unterstützter Rückgabemodus für Funktion mit Mengenergebnis"
+
+#: plpython.c:831
+msgid ""
+"PL/Python set-returning functions only support returning only value per call."
+msgstr ""
+"PL/Python unterstützt für Funktionen mit Mengenergebnis nur das Zurückgeben "
+"von einem Wert pro Aufruf."
+
+#: plpython.c:843
+msgid "returned object cannot be iterated"
+msgstr "zurückgegebenes Objekt kann nicht iteriert werden"
+
+#: plpython.c:844
+msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object."
+msgstr ""
+"PL/Python-Funktionen mit Mengenergebnis müssen ein iterierbares Objekt "
+"zurückgeben."
+
+#: plpython.c:872
+msgid "error fetching next item from iterator"
+msgstr "Fehler beim Auslesen des nächsten Elements vom Iterator"
+
+#: plpython.c:890
+msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None"
+msgstr "PL/Python-Funktion mit Rückgabetyp »void« hat nicht None zurückgegeben"
+
+#: plpython.c:937
+#, c-format
+msgid ""
+"could not create string representation of Python object in PL/Python "
+"function \"%s\" while creating return value"
+msgstr ""
+"konnte Zeichenkettendarstellung eines Python-Objekts nicht erzeugen, in PL/"
+"Python-Funktion »%s«, beim Erzeugen des Rückgabewerts"
+
+#: plpython.c:986
+#, c-format
+msgid "PL/Python function \"%s\" failed"
+msgstr "PL/Python-Funktion »%s« fehlgeschlagen"
+
+#: plpython.c:1056
+#, c-format
+msgid ""
+"PyList_SetItem() failed for PL/Python function \"%s\" while setting up "
+"arguments"
+msgstr "PyList_SetItem() fehlgeschlagen für PL/Python-Funktion »%s«, beim Einrichten der Argumente"
+
+#: plpython.c:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"PyDict_SetItemString() failed for PL/Python function \"%s\" while setting up "
+"arguments"
+msgstr ""
+"PyDict_SetItemString() fehlgeschlagen für PL/Python-Funktion »%s«, beim "
+"Einrichten der Argumente"
+
+#: plpython.c:1238
+msgid "trigger functions can only be called as triggers"
+msgstr "Triggerfunktionen können nur als Trigger aufgerufen werden"
+
+#: plpython.c:1242
+#, c-format
+msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
+msgstr "PL/Python-Funktionen können keinen Rückgabetyp %s haben"
+
+#: plpython.c:1321
+#, c-format
+msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
+msgstr "PL/Python-Funktionen können Typ %s nicht annehmen"
+
+#: plpython.c:1415
+#, c-format
+msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
+msgstr "konnte PL/Python-Funktion »%s« nicht kompilieren"
+
+#: plpython.c:1727
+msgid "could not create new dictionary"
+msgstr "konnte neues Dictionary nicht erzeugen"
+
+#: plpython.c:1814 plpython.c:1903 plpython.c:1974
+msgid "could not compute string representation of Python object"
+msgstr "konnte Zeichenkettendarstellung eines Python-Objekts nicht berechnen"
+
+#: plpython.c:1828
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" not found in mapping"
+msgstr "Schlüssel »%s« nicht in Mapping gefunden"
+
+#: plpython.c:1829
+msgid ""
+"To return null in a column, add the value None to the mapping with the key "
+"named after the column."
+msgstr ""
+"Um einen NULL-Wert in einer Spalte zurückzugeben, muss der Wert None mit "
+"einem nach der Spalte benannten Schlüssel in das Mapping eingefügt werden."
+
+#: plpython.c:1873
+msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
+msgstr ""
+"Länge der zurückgegebenen Sequenz hat nicht mit der Anzahl der Spalten in "
+"der Zeile übereingestimmt"
+
+#: plpython.c:1987
+#, c-format
+msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
+msgstr "Attribut »%s« existiert nicht in Python-Objekt"
+
+#: plpython.c:1988
+msgid ""
+"To return null in a column, let the returned object have an attribute named "
+"after column with value None."
+msgstr ""
+"Um einen NULL-Wert in einer Spalte zurückzugeben, muss das zurückzugebende "
+"Objekt ein nach der Spalte benanntes Attribut mit dem Wert None haben."
+
+#: plpython.c:2210
+msgid "plan.status takes no arguments"
+msgstr "plan.status nimmt keine Argumente"
+
+#: plpython.c:2340 plpython.c:2479
+msgid "transaction aborted"
+msgstr "Transaktion abgebrochen"
+
+#: plpython.c:2347
+msgid "invalid arguments for plpy.prepare"
+msgstr "ungültige Argumente für plpy.prepare"
+
+#: plpython.c:2354
+msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence"
+msgstr "zweites Argument von plpy.prepare muss eine Sequenz sein"
+
+#: plpython.c:2399
+#, c-format
+msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string"
+msgstr "plpy.prepare: Typname auf Position %d ist keine Zeichenkette"
+
+#: plpython.c:2426
+msgid "plpy.prepare does not support composite types"
+msgstr "plpy.prepare unterstützt keine zusammengesetzten Datentypen"
+
+#: plpython.c:2454
+msgid "unrecognized error in PLy_spi_prepare"
+msgstr "unbekannter Fehler in PLy_spi_prepare"
+
+#: plpython.c:2456 plpython.c:2618 plpython.c:2665
+#, c-format
+msgid "in PL/Python function \"%s\""
+msgstr "in PL/Python-Funktion »%s«"
+
+#: plpython.c:2492
+msgid "plpy.execute expected a query or a plan"
+msgstr "plpy.execute hat eine Anfrage oder einen Plan erwartet"
+
+#: plpython.c:2509
+msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument"
+msgstr "plpy.execute nimmt eine Sequenz als zweites Argument"
+
+#: plpython.c:2525 plpython.c:2552
+#, c-format
+msgid "PL/Python function \"%s\" could not execute plan"
+msgstr "PL/Python-Funktion »%s« konnte Plan nicht ausführen"
+
+#: plpython.c:2529
+#, c-format
+msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s"
+msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s"
+msgstr[0] "Sequenz aus %d Argument erwartet, aber %d erhalten: %s"
+msgstr[1] "Sequenz aus %d Argumenten erwartet, aber %d erhalten: %s"
+
+#: plpython.c:2616
+msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_plan"
+msgstr "unbekanneter Fehler in PLy_spi_execute_plan"
+
+#: plpython.c:2637
+#, c-format
+msgid "SPI_execute_plan failed: %s"
+msgstr "SPI_execute_plan fehlgeschlagen: %s"
+
+#: plpython.c:2663
+msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_query"
+msgstr "unbekannter Fehler in PLy_spi_execute_query"
+
+#: plpython.c:2674
+#, c-format
+msgid "SPI_execute failed: %s"
+msgstr "SPI_execute fehlgeschlagen: %s"
+
+#: plpython.c:2734
+msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result"
+msgstr "unbekannter Fehler in PLy_spi_execute_fetch_result"
+
+#: plpython.c:2770
+msgid "untrapped error in initialization"
+msgstr "nicht abgefangener Fehler bei der Initialisierung"
+
+#: plpython.c:2773
+msgid "could not create procedure cache"
+msgstr "konnte Prozedur-Cache nicht erzeugen"
+
+#: plpython.c:2785
+msgid "could not import \"__main__\" module"
+msgstr "konnte Modul »__main__« nicht importieren"
+
+#: plpython.c:2792
+msgid "could not initialize globals"
+msgstr "konnte globale Objekte nicht initialisieren"
+
+#: plpython.c:2894
+msgid "could not parse error message in plpy.elog"
+msgstr "konnte Fehlermeldung in plpy.elog nicht parsen"
+
+#: plpython.c:2990
+#, c-format
+msgid "PL/Python: %s"
+msgstr "PL/Python: %s"
+
+#: plpython.c:2991
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: plpython.c:3081
+msgid "out of memory"
+msgstr "Speicher aufgebraucht"
diff --git a/src/pl/plpython/po/es.po b/src/pl/plpython/po/es.po
new file mode 100644
index 00000000000..6e57aed5a97
--- /dev/null
+++ b/src/pl/plpython/po/es.po
@@ -0,0 +1,279 @@
+# Spanish message translation file for plpython
+# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+# Emanuel Calvo Franco <[email protected]>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-26 06:00-0300\n"
+"Last-Translator: Emanuel Calvo Franco <[email protected]>\n"
+"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: plpython.c:420 plpython.c:445
+msgid "unexpected return value from trigger procedure"
+msgstr "valor de retorno no esperado desde el procedimiento disparador"
+
+#: plpython.c:421
+msgid "Expected None or a string."
+msgstr "Se espera None o una cadena"
+
+#: plpython.c:435
+msgid ""
+"PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored"
+msgstr ""
+"función de disparador de PL/Python retorno «MODIFY» en un disparador de tipo DELETE -- ignorado"
+
+#: plpython.c:446
+msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"."
+msgstr "Se espera None, «OK», «SKIP» o «MODIFY»."
+
+#: plpython.c:493
+msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row"
+msgstr ""
+
+#: plpython.c:496
+msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary"
+msgstr "TD[«new»] no es un diccionario"
+
+#: plpython.c:515
+#, c-format
+msgid "name of TD[\"new\"] attribute at ordinal position %d is not a string"
+msgstr "atributo del nombre TD[«new»] en la posición ordinaria %d no es una cadena"
+
+#: plpython.c:519
+#, c-format
+msgid ""
+"key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering "
+"row"
+msgstr ""
+"llave «%s» no encontrada en TD[«new»] no existe como una columna en la fila"
+"disparadora"
+
+#: plpython.c:540
+#, c-format
+msgid ""
+"could not compute string representation of Python object in PL/Python "
+"function \"%s\" while modifying trigger row"
+msgstr ""
+"no se puede calcular la representación de la cadena del objeto Python en función de "
+"PL/Python «%s» mientras se modificaba la fila del disparador"
+
+#: plpython.c:622
+msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments"
+msgstr "no se pudo crear un nuevo diccionario mientras se construia los argumentos del disparador"
+
+#: plpython.c:830
+msgid "unsupported set function return mode"
+msgstr "modo de retorno de conjunto de función no soportado"
+
+#: plpython.c:831
+msgid ""
+"PL/Python set-returning functions only support returning only value per call."
+msgstr ""
+"las funciones de conjunto de retorno de PL/Python solo soportan un valor de retorno por llamada."
+
+#: plpython.c:843
+msgid "returned object cannot be iterated"
+msgstr "objeto retornado no pudo ser iterado"
+
+#: plpython.c:844
+msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object."
+msgstr "los conjuntos de returno de las funciones PL/Python deben retornar un objeto iterable."
+
+#: plpython.c:872
+msgid "error fetching next item from iterator"
+msgstr "error extrayendo el próximo elemento del iterador"
+
+#: plpython.c:890
+msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None"
+msgstr "función PL/Python con tipo de retorno «void» no retorna None"
+
+#: plpython.c:937
+#, c-format
+msgid ""
+"could not create string representation of Python object in PL/Python "
+"function \"%s\" while creating return value"
+msgstr ""
+"no se pudo crear la representación de cadena del objeto de Python en la función"
+"PL/Python «%s» mientras creaba un valor de retorno"
+
+#: plpython.c:986
+#, c-format
+msgid "PL/Python function \"%s\" failed"
+msgstr "función PL/Python «%s» ha fallado"
+
+#: plpython.c:1058
+#, c-format
+msgid ""
+"PyDict_SetItemString() failed for PL/Python function \"%s\" while setting up "
+"arguments"
+msgstr ""
+"PyDict_SetItemString() falló para la función de PL/Python «%s» mientras se cargaban"
+"los argumentos"
+
+#: plpython.c:1235
+msgid "trigger functions can only be called as triggers"
+msgstr "las funciones disparadoras sólo pueden ser llamadas como disparadores"
+
+#: plpython.c:1239
+#, c-format
+msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
+msgstr "funciones de PL/Python no pueden retornar el tipo %s"
+
+#: plpython.c:1318
+#, c-format
+msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
+msgstr "funciones de PL/Python no pueden aceptar el tipo %s"
+
+#: plpython.c:1412
+#, c-format
+msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
+msgstr "no se pudo compilar la función PL/Python «%s»"
+
+#: plpython.c:1724
+msgid "could not create new dictionary"
+msgstr "no se pudo crear el nuevo diccionario"
+
+#: plpython.c:1811 plpython.c:1900 plpython.c:1971
+msgid "could not compute string representation of Python object"
+msgstr "no se pudo calcular la representación de cadema del objeto de Python"
+
+#: plpython.c:1825
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" not found in mapping"
+msgstr "la llave «%s» no fue encontrada en el mapeo"
+
+#: plpython.c:1826
+msgid ""
+"To return null in a column, add the value None to the mapping with the key "
+"named after the column."
+msgstr ""
+
+#: plpython.c:1870
+msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
+msgstr "tamaño de la secuencia retornada no concuerda con el numero de columnas de la fila"
+
+#: plpython.c:1984
+#, c-format
+msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
+msgstr "atributo «%s» no existe en el objeto Python"
+
+#: plpython.c:1985
+msgid ""
+"To return null in a column, let the returned object have an attribute named "
+"after column with value None."
+msgstr ""
+
+#: plpython.c:2207
+msgid "plan.status takes no arguments"
+msgstr "plan.status no lleva argumentos"
+
+#: plpython.c:2337 plpython.c:2476
+msgid "transaction aborted"
+msgstr "transacción abortada"
+
+#: plpython.c:2344
+msgid "invalid arguments for plpy.prepare"
+msgstr "argumentos no válidos para plpy.prepare"
+
+#: plpython.c:2351
+msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence"
+msgstr "segundo argumento de plpy.prepare sebe ser una secuencia"
+
+#: plpython.c:2396
+#, c-format
+msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string"
+msgstr "plpy.prepare: nombre de tipo en la posición ordinal %d no es una cadena"
+
+#: plpython.c:2423
+msgid "plpy.prepare does not support composite types"
+msgstr "plpy.prepare no soporta tipos compuestos"
+
+#: plpython.c:2451
+msgid "unrecognized error in PLy_spi_prepare"
+msgstr "error desconocido en PLy_spi_prepare"
+
+#: plpython.c:2453 plpython.c:2615 plpython.c:2662
+#, c-format
+msgid "in PL/Python function \"%s\""
+msgstr "en función PL/Python «%s»"
+
+#: plpython.c:2489
+msgid "plpy.execute expected a query or a plan"
+msgstr "plpy.prepare espera una consulta o un plan"
+
+#: plpython.c:2506
+msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument"
+msgstr "plpy.prepare lleva una secuencia como segundo argumento"
+
+#: plpython.c:2522 plpython.c:2549
+#, c-format
+msgid "PL/Python function \"%s\" could not execute plan"
+msgstr "función PL/Python «%s» no pudo ejecutar el plan"
+
+#: plpython.c:2526
+#, c-format
+msgid "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s"
+msgstr "Se esperaba secuencia de %d argumentos, se obtuvo %d: %s"
+
+#: plpython.c:2613
+msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_plan"
+msgstr "error desconocido en PLy_spi_execute_plan"
+
+#: plpython.c:2634
+#, c-format
+msgid "SPI_execute_plan failed: %s"
+msgstr "falló SPI_execute_plan: %s"
+
+#: plpython.c:2660
+msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_query"
+msgstr "error desconocido en pLy_spi_execute_query"
+
+#: plpython.c:2671
+#, c-format
+msgid "SPI_execute failed: %s"
+msgstr "falló SPI_execute: %s"
+
+#: plpython.c:2731
+msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result"
+msgstr "error desconocido en PLy_spi_execute_fetch_result"
+
+#: plpython.c:2767
+msgid "untrapped error in initialization"
+msgstr "error no atrapado en la inicialización"
+
+#: plpython.c:2770
+msgid "could not create procedure cache"
+msgstr ""
+
+#: plpython.c:2782
+msgid "could not import \"__main__\" module"
+msgstr "no se pudo importar el módulo «__main__»"
+
+#: plpython.c:2789
+msgid "could not initialize globals"
+msgstr "no se pudo inicializar las globales"
+
+#: plpython.c:2891
+msgid "could not parse error message in plpy.elog"
+msgstr "no se pudo analizar el mensaje de error de plpy.elog"
+
+#: plpython.c:2987
+#, c-format
+msgid "PL/Python: %s"
+msgstr ""
+
+#: plpython.c:2988
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: plpython.c:3078
+msgid "out of memory"
+msgstr "memoria agotada"
diff --git a/src/pl/plpython/po/fr.po b/src/pl/plpython/po/fr.po
new file mode 100644
index 00000000000..d5ace2ef50c
--- /dev/null
+++ b/src/pl/plpython/po/fr.po
@@ -0,0 +1,299 @@
+# translation of plpython.po to fr_fr
+# french message translation file for plpython
+#
+# $PostgreSQL: pgsql/src/pl/plpython/po/fr.po,v 1.1 2009/04/09 19:38:53 petere Exp $
+#
+# Use these quotes: � %s �
+# Guillaume Lelarge <[email protected]>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-05 05:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-05 19:28+0100\n"
+"Last-Translator: Guillaume Lelarge <[email protected]>\n"
+"Language-Team: French <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: plpython.c:420
+#: plpython.c:445
+msgid "unexpected return value from trigger procedure"
+msgstr "valeur de retour inattendue de la proc�dure trigger"
+
+#: plpython.c:421
+msgid "Expected None or a string."
+msgstr "Attendait None ou une cha�ne de caract�res."
+
+#: plpython.c:435
+msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored"
+msgstr ""
+"la fonction trigger PL/python a renvoy� � MODIFY � dans un trigger DELETE\n"
+"-- ignor�"
+
+#: plpython.c:446
+msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"."
+msgstr "Attendait None, � OK �, � SKIP � ou � MODIFY �."
+
+#: plpython.c:493
+msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row"
+msgstr "TD[\"new\"] supprim�, ne peut pas modifier la ligne"
+
+#: plpython.c:496
+msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary"
+msgstr "TD[\"new\"] n'est pas un dictionnaire"
+
+#: plpython.c:515
+#, c-format
+msgid "name of TD[\"new\"] attribute at ordinal position %d is not a string"
+msgstr "le nom de l'attribut TD[\"new\"] � la position ordinale %d n'est pas une cha�ne"
+
+#: plpython.c:519
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row"
+msgstr ""
+"la cl� � %s � trouv�e dans TD[\"new\"] n'existe pas comme colonne\n"
+"de la ligne impact�e par le trigger"
+
+#: plpython.c:540
+#, c-format
+msgid "could not compute string representation of Python object in PL/Python function \"%s\" while modifying trigger row"
+msgstr ""
+"n'a pas pu traiter la repr�sentation de la cha�ne d'un objet Python dans\n"
+"la fonction PL/Python � %s � lors de la modification de la ligne du trigger"
+
+#: plpython.c:622
+msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments"
+msgstr ""
+"n'a pas pu cr�er un nouveau dictionnaire lors de la construction des\n"
+"arguments du trigger"
+
+#: plpython.c:830
+msgid "unsupported set function return mode"
+msgstr "mode de retour non support� pour la fonction SET"
+
+#: plpython.c:831
+msgid "PL/Python set-returning functions only support returning only value per call."
+msgstr ""
+"les fonctions PL/python renvoyant des ensembles supportent seulement une\n"
+"valeur renvoy�e par appel"
+
+#: plpython.c:843
+msgid "returned object cannot be iterated"
+msgstr "l'objet renvoy� ne supporte pas les it�rations"
+
+#: plpython.c:844
+msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object."
+msgstr ""
+"les fonctions PL/python renvoyant des ensembles doivent renvoyer un objet\n"
+"it�rable"
+
+#: plpython.c:872
+msgid "error fetching next item from iterator"
+msgstr "erreur lors de la r�cup�ration du prochain �l�ment de l'it�rateur"
+
+#: plpython.c:890
+msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None"
+msgstr "la fonction PL/python avec un code de retour � void � ne renvoyait pas None"
+
+#: plpython.c:937
+#, c-format
+msgid "could not create string representation of Python object in PL/Python function \"%s\" while creating return value"
+msgstr ""
+"n'a pas pu cr�er la repr�sentation en cha�ne de caract�re de l'objet\n"
+"Python dans la fonction PL/python � %s � lors de la cr�ation de la valeur\n"
+"de retour"
+
+#: plpython.c:986
+#, c-format
+msgid "PL/Python function \"%s\" failed"
+msgstr "�chec de la fonction PL/python � %s �"
+
+#: plpython.c:1056
+#, c-format
+msgid "PyList_SetItem() failed for PL/Python function \"%s\" while setting up arguments"
+msgstr ""
+"�chec de PyList_SetItem() pour la fonction PL/python � %s � lors de\n"
+"l'initialisation des arguments"
+
+#: plpython.c:1060
+#, c-format
+msgid "PyDict_SetItemString() failed for PL/Python function \"%s\" while setting up arguments"
+msgstr ""
+"�chec de PyList_SetItemString() pour la fonction PL/python � %s � lors de\n"
+"l'initialisation des arguments"
+
+#: plpython.c:1238
+msgid "trigger functions can only be called as triggers"
+msgstr "les fonctions trigger peuvent seulement �tre appel�es par des triggers"
+
+#: plpython.c:1242
+#, c-format
+msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
+msgstr "les fonctions PL/python ne peuvent pas renvoyer le type %s"
+
+#: plpython.c:1321
+#, c-format
+msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
+msgstr "les fonctions PL/python ne peuvent pas accepter le type %s"
+
+#: plpython.c:1415
+#, c-format
+msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
+msgstr "n'a pas pu compiler la fonction PL/python � %s �"
+
+#: plpython.c:1727
+msgid "could not create new dictionary"
+msgstr "n'a pas pu cr�er le nouveau dictionnaire"
+
+#: plpython.c:1814
+#: plpython.c:1903
+#: plpython.c:1974
+msgid "could not compute string representation of Python object"
+msgstr "n'a pas pu traiter la repr�sentation cha�ne de caract�res de l'objet Python"
+
+#: plpython.c:1828
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" not found in mapping"
+msgstr "la cl� � %s � introuvable dans la correspondance"
+
+#: plpython.c:1829
+msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column."
+msgstr ""
+"Pour renvoyer NULL dans une colonne, ajoutez la valeur None � la\n"
+"correspondance de la cl� nomm�e d'apr�s la colonne."
+
+#: plpython.c:1873
+msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
+msgstr ""
+"la longueur de la s�quence renvoy�e ne correspondait pas au nombre de\n"
+"colonnes dans la ligne"
+
+#: plpython.c:1987
+#, c-format
+msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
+msgstr "l'attribut � %s � n'existe pas dans l'objet Python"
+
+#: plpython.c:1988
+msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None."
+msgstr ""
+"Pour renvoyer NULL dans une colonne, faites en sorte que l'objet renvoy� ait\n"
+"un attribut nomm� suivant la colonne de valeur None."
+
+#: plpython.c:2210
+msgid "plan.status takes no arguments"
+msgstr "plan.status ne prends pas d'arguments"
+
+#: plpython.c:2340
+#: plpython.c:2479
+msgid "transaction aborted"
+msgstr "transaction annul�e"
+
+#: plpython.c:2347
+msgid "invalid arguments for plpy.prepare"
+msgstr "arguments invalides pour plpy.prepare"
+
+#: plpython.c:2354
+msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence"
+msgstr "le second argument de plpy.prepare doit �tre une s�quence"
+
+#: plpython.c:2399
+#, c-format
+msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string"
+msgstr "plpy.prepare : le nom du type sur la position ordinale %d n'est pas une cha�ne"
+
+#: plpython.c:2426
+msgid "plpy.prepare does not support composite types"
+msgstr "plpy.prepare ne supporte pas les types composites"
+
+#: plpython.c:2454
+msgid "unrecognized error in PLy_spi_prepare"
+msgstr "erreur inconnue dans PLy_spi_prepare"
+
+#: plpython.c:2456
+#: plpython.c:2618
+#: plpython.c:2665
+#, c-format
+msgid "in PL/Python function \"%s\""
+msgstr "dans la fonction PL/python � %s �"
+
+#: plpython.c:2492
+msgid "plpy.execute expected a query or a plan"
+msgstr "plpy.prepare attendait une requ�te ou un plan"
+
+#: plpython.c:2509
+msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument"
+msgstr "plpy.execute prends une s�quence dans son second argument"
+
+#: plpython.c:2525
+#: plpython.c:2552
+#, c-format
+msgid "PL/Python function \"%s\" could not execute plan"
+msgstr "la fonction PL/python � %s � n'a pas pu ex�cuter un plan"
+
+#: plpython.c:2529
+#, c-format
+msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s"
+msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s"
+msgstr[0] "S�quence attendue de %d argument, %d obtenu : %s"
+msgstr[1] "S�quence attendue de %d arguments, %d obtenus : %s"
+
+#: plpython.c:2616
+msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_plan"
+msgstr "erreur inconnue dans PLy_spi_execute_plan"
+
+#: plpython.c:2637
+#, c-format
+msgid "SPI_execute_plan failed: %s"
+msgstr "�chec de SPI_execute_plan : %s"
+
+#: plpython.c:2663
+msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_query"
+msgstr "erreur inconnue dans PLy_spi_execute_query"
+
+#: plpython.c:2674
+#, c-format
+msgid "SPI_execute failed: %s"
+msgstr "�chec de SPI_execute : %s"
+
+#: plpython.c:2734
+msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result"
+msgstr "erreur inconnue dans PLy_spi_execute_fetch_result"
+
+#: plpython.c:2770
+msgid "untrapped error in initialization"
+msgstr "erreur non r�cup�r�e dans l'initialisation"
+
+#: plpython.c:2773
+msgid "could not create procedure cache"
+msgstr "n'a pas pu cr�er le cache de proc�dure"
+
+#: plpython.c:2785
+msgid "could not import \"__main__\" module"
+msgstr "n'a pas pu importer le module � __main__ �"
+
+#: plpython.c:2792
+msgid "could not initialize globals"
+msgstr "n'a pas pu initialiser les variables globales"
+
+#: plpython.c:2894
+msgid "could not parse error message in plpy.elog"
+msgstr "n'a pas pu analyser le message d'erreur dans plpy.elog"
+
+#: plpython.c:2990
+#, c-format
+msgid "PL/Python: %s"
+msgstr "PL/python : %s"
+
+#: plpython.c:2991
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: plpython.c:3081
+msgid "out of memory"
+msgstr "m�moire �puis�e"
+