diff options
author | Peter Eisentraut | 2009-04-09 19:38:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Peter Eisentraut | 2009-04-09 19:38:53 +0000 |
commit | 80a836cab4781c15a9c44c9fff8c771d031a4429 (patch) | |
tree | 79be2a8859e6f22a2e09f679677dbeae2e5271d8 /src/pl/plpython/po | |
parent | b6e42bdd92cc35ae3dfdbcc48fc6417280a14c42 (diff) |
Translation updates for 8.4 beta
Diffstat (limited to 'src/pl/plpython/po')
-rw-r--r-- | src/pl/plpython/po/de.po | 304 | ||||
-rw-r--r-- | src/pl/plpython/po/es.po | 279 | ||||
-rw-r--r-- | src/pl/plpython/po/fr.po | 299 |
3 files changed, 882 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/pl/plpython/po/de.po b/src/pl/plpython/po/de.po new file mode 100644 index 00000000000..f0962773369 --- /dev/null +++ b/src/pl/plpython/po/de.po @@ -0,0 +1,304 @@ +# German message translation file for plpython +# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# Peter Eisentraut <[email protected]>, 2009. +# +# pgtranslation Id: plpython.po,v 1.2 2009/04/07 05:11:42 petere Exp $ +# +# Use these quotes: »%s« +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-07 01:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-07 08:05+0300\n" +"Last-Translator: Peter Eisentraut <[email protected]>\n" +"Language-Team: German <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: plpython.c:420 plpython.c:445 +msgid "unexpected return value from trigger procedure" +msgstr "unerwarteter Rückgabewert von Triggerprozedur" + +#: plpython.c:421 +msgid "Expected None or a string." +msgstr "Erwartete None oder eine Zeichenkette." + +#: plpython.c:435 +msgid "" +"PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" +msgstr "" +"PL/Python-Funktion gab in einem DELETE-Trigger \"MODIFY\" zurück -- ignoriert" + +#: plpython.c:446 +msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." +msgstr "Erwartete None, \"OK\", \"SKIP\" oder \"MODIFY\"." + +#: plpython.c:493 +msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" +msgstr "TD[\"new\"] wurde gelöscht, kann Zeile nicht ändern" + +#: plpython.c:496 +msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" +msgstr "TD[\"new\"] ist kein Dictionary" + +#: plpython.c:515 +#, c-format +msgid "name of TD[\"new\"] attribute at ordinal position %d is not a string" +msgstr "" +"Name des Attributs auf Position %d in TD[\"new\"] ist keine Zeichenkette" + +#: plpython.c:519 +#, c-format +msgid "" +"key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering " +"row" +msgstr "" +"in TD[\"new\"] gefundener Schlüssel »%s« existiert nicht als Spalte in der " +"den Trigger auslösenden Zeile" + +#: plpython.c:540 +#, c-format +msgid "" +"could not compute string representation of Python object in PL/Python " +"function \"%s\" while modifying trigger row" +msgstr "" +"konnte Zeichenkettendarstellung eines Python-Objekts nicht berechnen, in PL/" +"Python-Funktion »%s«, beim Ändern der Triggerzeile" + +#: plpython.c:622 +msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" +msgstr "" +"konnte neues Dictionary nicht erzeugen, beim Aufbauen der Triggerargumente" + +#: plpython.c:830 +msgid "unsupported set function return mode" +msgstr "nicht unterstützter Rückgabemodus für Funktion mit Mengenergebnis" + +#: plpython.c:831 +msgid "" +"PL/Python set-returning functions only support returning only value per call." +msgstr "" +"PL/Python unterstützt für Funktionen mit Mengenergebnis nur das Zurückgeben " +"von einem Wert pro Aufruf." + +#: plpython.c:843 +msgid "returned object cannot be iterated" +msgstr "zurückgegebenes Objekt kann nicht iteriert werden" + +#: plpython.c:844 +msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object." +msgstr "" +"PL/Python-Funktionen mit Mengenergebnis müssen ein iterierbares Objekt " +"zurückgeben." + +#: plpython.c:872 +msgid "error fetching next item from iterator" +msgstr "Fehler beim Auslesen des nächsten Elements vom Iterator" + +#: plpython.c:890 +msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" +msgstr "PL/Python-Funktion mit Rückgabetyp »void« hat nicht None zurückgegeben" + +#: plpython.c:937 +#, c-format +msgid "" +"could not create string representation of Python object in PL/Python " +"function \"%s\" while creating return value" +msgstr "" +"konnte Zeichenkettendarstellung eines Python-Objekts nicht erzeugen, in PL/" +"Python-Funktion »%s«, beim Erzeugen des Rückgabewerts" + +#: plpython.c:986 +#, c-format +msgid "PL/Python function \"%s\" failed" +msgstr "PL/Python-Funktion »%s« fehlgeschlagen" + +#: plpython.c:1056 +#, c-format +msgid "" +"PyList_SetItem() failed for PL/Python function \"%s\" while setting up " +"arguments" +msgstr "PyList_SetItem() fehlgeschlagen für PL/Python-Funktion »%s«, beim Einrichten der Argumente" + +#: plpython.c:1060 +#, c-format +msgid "" +"PyDict_SetItemString() failed for PL/Python function \"%s\" while setting up " +"arguments" +msgstr "" +"PyDict_SetItemString() fehlgeschlagen für PL/Python-Funktion »%s«, beim " +"Einrichten der Argumente" + +#: plpython.c:1238 +msgid "trigger functions can only be called as triggers" +msgstr "Triggerfunktionen können nur als Trigger aufgerufen werden" + +#: plpython.c:1242 +#, c-format +msgid "PL/Python functions cannot return type %s" +msgstr "PL/Python-Funktionen können keinen Rückgabetyp %s haben" + +#: plpython.c:1321 +#, c-format +msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" +msgstr "PL/Python-Funktionen können Typ %s nicht annehmen" + +#: plpython.c:1415 +#, c-format +msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" +msgstr "konnte PL/Python-Funktion »%s« nicht kompilieren" + +#: plpython.c:1727 +msgid "could not create new dictionary" +msgstr "konnte neues Dictionary nicht erzeugen" + +#: plpython.c:1814 plpython.c:1903 plpython.c:1974 +msgid "could not compute string representation of Python object" +msgstr "konnte Zeichenkettendarstellung eines Python-Objekts nicht berechnen" + +#: plpython.c:1828 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found in mapping" +msgstr "Schlüssel »%s« nicht in Mapping gefunden" + +#: plpython.c:1829 +msgid "" +"To return null in a column, add the value None to the mapping with the key " +"named after the column." +msgstr "" +"Um einen NULL-Wert in einer Spalte zurückzugeben, muss der Wert None mit " +"einem nach der Spalte benannten Schlüssel in das Mapping eingefügt werden." + +#: plpython.c:1873 +msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" +msgstr "" +"Länge der zurückgegebenen Sequenz hat nicht mit der Anzahl der Spalten in " +"der Zeile übereingestimmt" + +#: plpython.c:1987 +#, c-format +msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" +msgstr "Attribut »%s« existiert nicht in Python-Objekt" + +#: plpython.c:1988 +msgid "" +"To return null in a column, let the returned object have an attribute named " +"after column with value None." +msgstr "" +"Um einen NULL-Wert in einer Spalte zurückzugeben, muss das zurückzugebende " +"Objekt ein nach der Spalte benanntes Attribut mit dem Wert None haben." + +#: plpython.c:2210 +msgid "plan.status takes no arguments" +msgstr "plan.status nimmt keine Argumente" + +#: plpython.c:2340 plpython.c:2479 +msgid "transaction aborted" +msgstr "Transaktion abgebrochen" + +#: plpython.c:2347 +msgid "invalid arguments for plpy.prepare" +msgstr "ungültige Argumente für plpy.prepare" + +#: plpython.c:2354 +msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" +msgstr "zweites Argument von plpy.prepare muss eine Sequenz sein" + +#: plpython.c:2399 +#, c-format +msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" +msgstr "plpy.prepare: Typname auf Position %d ist keine Zeichenkette" + +#: plpython.c:2426 +msgid "plpy.prepare does not support composite types" +msgstr "plpy.prepare unterstützt keine zusammengesetzten Datentypen" + +#: plpython.c:2454 +msgid "unrecognized error in PLy_spi_prepare" +msgstr "unbekannter Fehler in PLy_spi_prepare" + +#: plpython.c:2456 plpython.c:2618 plpython.c:2665 +#, c-format +msgid "in PL/Python function \"%s\"" +msgstr "in PL/Python-Funktion »%s«" + +#: plpython.c:2492 +msgid "plpy.execute expected a query or a plan" +msgstr "plpy.execute hat eine Anfrage oder einen Plan erwartet" + +#: plpython.c:2509 +msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" +msgstr "plpy.execute nimmt eine Sequenz als zweites Argument" + +#: plpython.c:2525 plpython.c:2552 +#, c-format +msgid "PL/Python function \"%s\" could not execute plan" +msgstr "PL/Python-Funktion »%s« konnte Plan nicht ausführen" + +#: plpython.c:2529 +#, c-format +msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" +msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" +msgstr[0] "Sequenz aus %d Argument erwartet, aber %d erhalten: %s" +msgstr[1] "Sequenz aus %d Argumenten erwartet, aber %d erhalten: %s" + +#: plpython.c:2616 +msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_plan" +msgstr "unbekanneter Fehler in PLy_spi_execute_plan" + +#: plpython.c:2637 +#, c-format +msgid "SPI_execute_plan failed: %s" +msgstr "SPI_execute_plan fehlgeschlagen: %s" + +#: plpython.c:2663 +msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_query" +msgstr "unbekannter Fehler in PLy_spi_execute_query" + +#: plpython.c:2674 +#, c-format +msgid "SPI_execute failed: %s" +msgstr "SPI_execute fehlgeschlagen: %s" + +#: plpython.c:2734 +msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result" +msgstr "unbekannter Fehler in PLy_spi_execute_fetch_result" + +#: plpython.c:2770 +msgid "untrapped error in initialization" +msgstr "nicht abgefangener Fehler bei der Initialisierung" + +#: plpython.c:2773 +msgid "could not create procedure cache" +msgstr "konnte Prozedur-Cache nicht erzeugen" + +#: plpython.c:2785 +msgid "could not import \"__main__\" module" +msgstr "konnte Modul »__main__« nicht importieren" + +#: plpython.c:2792 +msgid "could not initialize globals" +msgstr "konnte globale Objekte nicht initialisieren" + +#: plpython.c:2894 +msgid "could not parse error message in plpy.elog" +msgstr "konnte Fehlermeldung in plpy.elog nicht parsen" + +#: plpython.c:2990 +#, c-format +msgid "PL/Python: %s" +msgstr "PL/Python: %s" + +#: plpython.c:2991 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: plpython.c:3081 +msgid "out of memory" +msgstr "Speicher aufgebraucht" diff --git a/src/pl/plpython/po/es.po b/src/pl/plpython/po/es.po new file mode 100644 index 00000000000..6e57aed5a97 --- /dev/null +++ b/src/pl/plpython/po/es.po @@ -0,0 +1,279 @@ +# Spanish message translation file for plpython +# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# Emanuel Calvo Franco <[email protected]>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-26 06:00-0300\n" +"Last-Translator: Emanuel Calvo Franco <[email protected]>\n" +"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: plpython.c:420 plpython.c:445 +msgid "unexpected return value from trigger procedure" +msgstr "valor de retorno no esperado desde el procedimiento disparador" + +#: plpython.c:421 +msgid "Expected None or a string." +msgstr "Se espera None o una cadena" + +#: plpython.c:435 +msgid "" +"PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" +msgstr "" +"función de disparador de PL/Python retorno «MODIFY» en un disparador de tipo DELETE -- ignorado" + +#: plpython.c:446 +msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." +msgstr "Se espera None, «OK», «SKIP» o «MODIFY»." + +#: plpython.c:493 +msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" +msgstr "" + +#: plpython.c:496 +msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" +msgstr "TD[«new»] no es un diccionario" + +#: plpython.c:515 +#, c-format +msgid "name of TD[\"new\"] attribute at ordinal position %d is not a string" +msgstr "atributo del nombre TD[«new»] en la posición ordinaria %d no es una cadena" + +#: plpython.c:519 +#, c-format +msgid "" +"key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering " +"row" +msgstr "" +"llave «%s» no encontrada en TD[«new»] no existe como una columna en la fila" +"disparadora" + +#: plpython.c:540 +#, c-format +msgid "" +"could not compute string representation of Python object in PL/Python " +"function \"%s\" while modifying trigger row" +msgstr "" +"no se puede calcular la representación de la cadena del objeto Python en función de " +"PL/Python «%s» mientras se modificaba la fila del disparador" + +#: plpython.c:622 +msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" +msgstr "no se pudo crear un nuevo diccionario mientras se construia los argumentos del disparador" + +#: plpython.c:830 +msgid "unsupported set function return mode" +msgstr "modo de retorno de conjunto de función no soportado" + +#: plpython.c:831 +msgid "" +"PL/Python set-returning functions only support returning only value per call." +msgstr "" +"las funciones de conjunto de retorno de PL/Python solo soportan un valor de retorno por llamada." + +#: plpython.c:843 +msgid "returned object cannot be iterated" +msgstr "objeto retornado no pudo ser iterado" + +#: plpython.c:844 +msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object." +msgstr "los conjuntos de returno de las funciones PL/Python deben retornar un objeto iterable." + +#: plpython.c:872 +msgid "error fetching next item from iterator" +msgstr "error extrayendo el próximo elemento del iterador" + +#: plpython.c:890 +msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" +msgstr "función PL/Python con tipo de retorno «void» no retorna None" + +#: plpython.c:937 +#, c-format +msgid "" +"could not create string representation of Python object in PL/Python " +"function \"%s\" while creating return value" +msgstr "" +"no se pudo crear la representación de cadena del objeto de Python en la función" +"PL/Python «%s» mientras creaba un valor de retorno" + +#: plpython.c:986 +#, c-format +msgid "PL/Python function \"%s\" failed" +msgstr "función PL/Python «%s» ha fallado" + +#: plpython.c:1058 +#, c-format +msgid "" +"PyDict_SetItemString() failed for PL/Python function \"%s\" while setting up " +"arguments" +msgstr "" +"PyDict_SetItemString() falló para la función de PL/Python «%s» mientras se cargaban" +"los argumentos" + +#: plpython.c:1235 +msgid "trigger functions can only be called as triggers" +msgstr "las funciones disparadoras sólo pueden ser llamadas como disparadores" + +#: plpython.c:1239 +#, c-format +msgid "PL/Python functions cannot return type %s" +msgstr "funciones de PL/Python no pueden retornar el tipo %s" + +#: plpython.c:1318 +#, c-format +msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" +msgstr "funciones de PL/Python no pueden aceptar el tipo %s" + +#: plpython.c:1412 +#, c-format +msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" +msgstr "no se pudo compilar la función PL/Python «%s»" + +#: plpython.c:1724 +msgid "could not create new dictionary" +msgstr "no se pudo crear el nuevo diccionario" + +#: plpython.c:1811 plpython.c:1900 plpython.c:1971 +msgid "could not compute string representation of Python object" +msgstr "no se pudo calcular la representación de cadema del objeto de Python" + +#: plpython.c:1825 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found in mapping" +msgstr "la llave «%s» no fue encontrada en el mapeo" + +#: plpython.c:1826 +msgid "" +"To return null in a column, add the value None to the mapping with the key " +"named after the column." +msgstr "" + +#: plpython.c:1870 +msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" +msgstr "tamaño de la secuencia retornada no concuerda con el numero de columnas de la fila" + +#: plpython.c:1984 +#, c-format +msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" +msgstr "atributo «%s» no existe en el objeto Python" + +#: plpython.c:1985 +msgid "" +"To return null in a column, let the returned object have an attribute named " +"after column with value None." +msgstr "" + +#: plpython.c:2207 +msgid "plan.status takes no arguments" +msgstr "plan.status no lleva argumentos" + +#: plpython.c:2337 plpython.c:2476 +msgid "transaction aborted" +msgstr "transacción abortada" + +#: plpython.c:2344 +msgid "invalid arguments for plpy.prepare" +msgstr "argumentos no válidos para plpy.prepare" + +#: plpython.c:2351 +msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" +msgstr "segundo argumento de plpy.prepare sebe ser una secuencia" + +#: plpython.c:2396 +#, c-format +msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" +msgstr "plpy.prepare: nombre de tipo en la posición ordinal %d no es una cadena" + +#: plpython.c:2423 +msgid "plpy.prepare does not support composite types" +msgstr "plpy.prepare no soporta tipos compuestos" + +#: plpython.c:2451 +msgid "unrecognized error in PLy_spi_prepare" +msgstr "error desconocido en PLy_spi_prepare" + +#: plpython.c:2453 plpython.c:2615 plpython.c:2662 +#, c-format +msgid "in PL/Python function \"%s\"" +msgstr "en función PL/Python «%s»" + +#: plpython.c:2489 +msgid "plpy.execute expected a query or a plan" +msgstr "plpy.prepare espera una consulta o un plan" + +#: plpython.c:2506 +msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" +msgstr "plpy.prepare lleva una secuencia como segundo argumento" + +#: plpython.c:2522 plpython.c:2549 +#, c-format +msgid "PL/Python function \"%s\" could not execute plan" +msgstr "función PL/Python «%s» no pudo ejecutar el plan" + +#: plpython.c:2526 +#, c-format +msgid "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" +msgstr "Se esperaba secuencia de %d argumentos, se obtuvo %d: %s" + +#: plpython.c:2613 +msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_plan" +msgstr "error desconocido en PLy_spi_execute_plan" + +#: plpython.c:2634 +#, c-format +msgid "SPI_execute_plan failed: %s" +msgstr "falló SPI_execute_plan: %s" + +#: plpython.c:2660 +msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_query" +msgstr "error desconocido en pLy_spi_execute_query" + +#: plpython.c:2671 +#, c-format +msgid "SPI_execute failed: %s" +msgstr "falló SPI_execute: %s" + +#: plpython.c:2731 +msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result" +msgstr "error desconocido en PLy_spi_execute_fetch_result" + +#: plpython.c:2767 +msgid "untrapped error in initialization" +msgstr "error no atrapado en la inicialización" + +#: plpython.c:2770 +msgid "could not create procedure cache" +msgstr "" + +#: plpython.c:2782 +msgid "could not import \"__main__\" module" +msgstr "no se pudo importar el módulo «__main__»" + +#: plpython.c:2789 +msgid "could not initialize globals" +msgstr "no se pudo inicializar las globales" + +#: plpython.c:2891 +msgid "could not parse error message in plpy.elog" +msgstr "no se pudo analizar el mensaje de error de plpy.elog" + +#: plpython.c:2987 +#, c-format +msgid "PL/Python: %s" +msgstr "" + +#: plpython.c:2988 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: plpython.c:3078 +msgid "out of memory" +msgstr "memoria agotada" diff --git a/src/pl/plpython/po/fr.po b/src/pl/plpython/po/fr.po new file mode 100644 index 00000000000..d5ace2ef50c --- /dev/null +++ b/src/pl/plpython/po/fr.po @@ -0,0 +1,299 @@ +# translation of plpython.po to fr_fr +# french message translation file for plpython +# +# $PostgreSQL: pgsql/src/pl/plpython/po/fr.po,v 1.1 2009/04/09 19:38:53 petere Exp $ +# +# Use these quotes: � %s � +# Guillaume Lelarge <[email protected]>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-05 05:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-05 19:28+0100\n" +"Last-Translator: Guillaume Lelarge <[email protected]>\n" +"Language-Team: French <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: plpython.c:420 +#: plpython.c:445 +msgid "unexpected return value from trigger procedure" +msgstr "valeur de retour inattendue de la proc�dure trigger" + +#: plpython.c:421 +msgid "Expected None or a string." +msgstr "Attendait None ou une cha�ne de caract�res." + +#: plpython.c:435 +msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" +msgstr "" +"la fonction trigger PL/python a renvoy� � MODIFY � dans un trigger DELETE\n" +"-- ignor�" + +#: plpython.c:446 +msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." +msgstr "Attendait None, � OK �, � SKIP � ou � MODIFY �." + +#: plpython.c:493 +msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" +msgstr "TD[\"new\"] supprim�, ne peut pas modifier la ligne" + +#: plpython.c:496 +msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" +msgstr "TD[\"new\"] n'est pas un dictionnaire" + +#: plpython.c:515 +#, c-format +msgid "name of TD[\"new\"] attribute at ordinal position %d is not a string" +msgstr "le nom de l'attribut TD[\"new\"] � la position ordinale %d n'est pas une cha�ne" + +#: plpython.c:519 +#, c-format +msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row" +msgstr "" +"la cl� � %s � trouv�e dans TD[\"new\"] n'existe pas comme colonne\n" +"de la ligne impact�e par le trigger" + +#: plpython.c:540 +#, c-format +msgid "could not compute string representation of Python object in PL/Python function \"%s\" while modifying trigger row" +msgstr "" +"n'a pas pu traiter la repr�sentation de la cha�ne d'un objet Python dans\n" +"la fonction PL/Python � %s � lors de la modification de la ligne du trigger" + +#: plpython.c:622 +msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" +msgstr "" +"n'a pas pu cr�er un nouveau dictionnaire lors de la construction des\n" +"arguments du trigger" + +#: plpython.c:830 +msgid "unsupported set function return mode" +msgstr "mode de retour non support� pour la fonction SET" + +#: plpython.c:831 +msgid "PL/Python set-returning functions only support returning only value per call." +msgstr "" +"les fonctions PL/python renvoyant des ensembles supportent seulement une\n" +"valeur renvoy�e par appel" + +#: plpython.c:843 +msgid "returned object cannot be iterated" +msgstr "l'objet renvoy� ne supporte pas les it�rations" + +#: plpython.c:844 +msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object." +msgstr "" +"les fonctions PL/python renvoyant des ensembles doivent renvoyer un objet\n" +"it�rable" + +#: plpython.c:872 +msgid "error fetching next item from iterator" +msgstr "erreur lors de la r�cup�ration du prochain �l�ment de l'it�rateur" + +#: plpython.c:890 +msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" +msgstr "la fonction PL/python avec un code de retour � void � ne renvoyait pas None" + +#: plpython.c:937 +#, c-format +msgid "could not create string representation of Python object in PL/Python function \"%s\" while creating return value" +msgstr "" +"n'a pas pu cr�er la repr�sentation en cha�ne de caract�re de l'objet\n" +"Python dans la fonction PL/python � %s � lors de la cr�ation de la valeur\n" +"de retour" + +#: plpython.c:986 +#, c-format +msgid "PL/Python function \"%s\" failed" +msgstr "�chec de la fonction PL/python � %s �" + +#: plpython.c:1056 +#, c-format +msgid "PyList_SetItem() failed for PL/Python function \"%s\" while setting up arguments" +msgstr "" +"�chec de PyList_SetItem() pour la fonction PL/python � %s � lors de\n" +"l'initialisation des arguments" + +#: plpython.c:1060 +#, c-format +msgid "PyDict_SetItemString() failed for PL/Python function \"%s\" while setting up arguments" +msgstr "" +"�chec de PyList_SetItemString() pour la fonction PL/python � %s � lors de\n" +"l'initialisation des arguments" + +#: plpython.c:1238 +msgid "trigger functions can only be called as triggers" +msgstr "les fonctions trigger peuvent seulement �tre appel�es par des triggers" + +#: plpython.c:1242 +#, c-format +msgid "PL/Python functions cannot return type %s" +msgstr "les fonctions PL/python ne peuvent pas renvoyer le type %s" + +#: plpython.c:1321 +#, c-format +msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" +msgstr "les fonctions PL/python ne peuvent pas accepter le type %s" + +#: plpython.c:1415 +#, c-format +msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" +msgstr "n'a pas pu compiler la fonction PL/python � %s �" + +#: plpython.c:1727 +msgid "could not create new dictionary" +msgstr "n'a pas pu cr�er le nouveau dictionnaire" + +#: plpython.c:1814 +#: plpython.c:1903 +#: plpython.c:1974 +msgid "could not compute string representation of Python object" +msgstr "n'a pas pu traiter la repr�sentation cha�ne de caract�res de l'objet Python" + +#: plpython.c:1828 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found in mapping" +msgstr "la cl� � %s � introuvable dans la correspondance" + +#: plpython.c:1829 +msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column." +msgstr "" +"Pour renvoyer NULL dans une colonne, ajoutez la valeur None � la\n" +"correspondance de la cl� nomm�e d'apr�s la colonne." + +#: plpython.c:1873 +msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" +msgstr "" +"la longueur de la s�quence renvoy�e ne correspondait pas au nombre de\n" +"colonnes dans la ligne" + +#: plpython.c:1987 +#, c-format +msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" +msgstr "l'attribut � %s � n'existe pas dans l'objet Python" + +#: plpython.c:1988 +msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None." +msgstr "" +"Pour renvoyer NULL dans une colonne, faites en sorte que l'objet renvoy� ait\n" +"un attribut nomm� suivant la colonne de valeur None." + +#: plpython.c:2210 +msgid "plan.status takes no arguments" +msgstr "plan.status ne prends pas d'arguments" + +#: plpython.c:2340 +#: plpython.c:2479 +msgid "transaction aborted" +msgstr "transaction annul�e" + +#: plpython.c:2347 +msgid "invalid arguments for plpy.prepare" +msgstr "arguments invalides pour plpy.prepare" + +#: plpython.c:2354 +msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" +msgstr "le second argument de plpy.prepare doit �tre une s�quence" + +#: plpython.c:2399 +#, c-format +msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" +msgstr "plpy.prepare : le nom du type sur la position ordinale %d n'est pas une cha�ne" + +#: plpython.c:2426 +msgid "plpy.prepare does not support composite types" +msgstr "plpy.prepare ne supporte pas les types composites" + +#: plpython.c:2454 +msgid "unrecognized error in PLy_spi_prepare" +msgstr "erreur inconnue dans PLy_spi_prepare" + +#: plpython.c:2456 +#: plpython.c:2618 +#: plpython.c:2665 +#, c-format +msgid "in PL/Python function \"%s\"" +msgstr "dans la fonction PL/python � %s �" + +#: plpython.c:2492 +msgid "plpy.execute expected a query or a plan" +msgstr "plpy.prepare attendait une requ�te ou un plan" + +#: plpython.c:2509 +msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" +msgstr "plpy.execute prends une s�quence dans son second argument" + +#: plpython.c:2525 +#: plpython.c:2552 +#, c-format +msgid "PL/Python function \"%s\" could not execute plan" +msgstr "la fonction PL/python � %s � n'a pas pu ex�cuter un plan" + +#: plpython.c:2529 +#, c-format +msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" +msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" +msgstr[0] "S�quence attendue de %d argument, %d obtenu : %s" +msgstr[1] "S�quence attendue de %d arguments, %d obtenus : %s" + +#: plpython.c:2616 +msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_plan" +msgstr "erreur inconnue dans PLy_spi_execute_plan" + +#: plpython.c:2637 +#, c-format +msgid "SPI_execute_plan failed: %s" +msgstr "�chec de SPI_execute_plan : %s" + +#: plpython.c:2663 +msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_query" +msgstr "erreur inconnue dans PLy_spi_execute_query" + +#: plpython.c:2674 +#, c-format +msgid "SPI_execute failed: %s" +msgstr "�chec de SPI_execute : %s" + +#: plpython.c:2734 +msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result" +msgstr "erreur inconnue dans PLy_spi_execute_fetch_result" + +#: plpython.c:2770 +msgid "untrapped error in initialization" +msgstr "erreur non r�cup�r�e dans l'initialisation" + +#: plpython.c:2773 +msgid "could not create procedure cache" +msgstr "n'a pas pu cr�er le cache de proc�dure" + +#: plpython.c:2785 +msgid "could not import \"__main__\" module" +msgstr "n'a pas pu importer le module � __main__ �" + +#: plpython.c:2792 +msgid "could not initialize globals" +msgstr "n'a pas pu initialiser les variables globales" + +#: plpython.c:2894 +msgid "could not parse error message in plpy.elog" +msgstr "n'a pas pu analyser le message d'erreur dans plpy.elog" + +#: plpython.c:2990 +#, c-format +msgid "PL/Python: %s" +msgstr "PL/python : %s" + +#: plpython.c:2991 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: plpython.c:3081 +msgid "out of memory" +msgstr "m�moire �puis�e" + |